CELEX: 52013PC0547
Language: lt
Date: 2013-07-24
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2013/36/ES ir 2009/110/EB ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB

|
			
		
		
		52013PC0547
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2013/36/ES ir 2009/110/EB ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB /* COM/2013/0547 final - 2013/0264 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 
1.           Pasiūlymo
aplinkybės
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai 
Europos
elektroninių mokėjimų rinkoje yra daugybė galimybių
inovacijoms. Pastaruoju metu vartotojų mokėjimo įpročiai
jau gerokai pasikeitė. Be to, nuolat daugėjant mokėjimų
kredito ir debeto kortele, augant e. prekybai ir vis populiarėjant
išmaniesiems telefonams, susidarė sąlygos atsirasti naujoms
mokėjimo priemonėms. Geresnė rinkos integracija ir mažesnis
susiskaidymas šioje srityje Europos mastu turi didžiulių privalumų. 
Ši
iniciatyva sudarys sąlygas vartotojams ir prekiautojams visapusiškai
pasinaudoti vidaus rinka, visų pirma e. prekybos srityje.
Pasiūlymu siekiama padėti toliau kurti visos ES elektroninių
mokėjimų rinką, kuri sudarys sąlygas vartotojams,
mažmenininkams ir kitiems rinkos dalyviams pajusti visą ES vidaus rinkos
naudą, kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“ ir skaitmeninėje
darbotvarkėje. Kadangi pasaulis nuo tradicinės prekybos pereina prie
skaitmeninės ekonomikos, tokia integracija darosi vis svarbesnė. 
Norint
tai įgyvendinti ir skatinti didesnę konkurenciją,
efektyvumą ir inovacijas e. mokėjimų srityje,
reikėtų užtikrinti teisinį aiškumą ir vienodas veiklos
sąlygas, o dėl to mažėtų ir vienodėtų išlaidos
bei kainos mokėjimo paslaugų vartotojams, išaugtų mokėjimo
paslaugų pasirinkimas ir skaidrumas, kartu taptų lengviau teikti
novatoriškas mokėjimo paslaugas ir užtikrinti saugias bei skaidrias
mokėjimo paslaugas. 
Šių
tikslų bus pasiekta atnaujinus ir papildžius dabartinę mokėjimo
paslaugų sistemą; numačius taisykles, kuriomis užtikrinamas
didesnis skaidrumas, inovacijos bei saugumas mažmeninių mokėjimų
srityje ir geresnis nacionalinių taisyklių nuoseklumas, daugiausia
dėmesio skiriant teisėtiems vartotojų poreikiams.
Siūlomomis priemonėmis ketinama to pasiekti technologiškai neutraliu
būdu, kuris tobulėjant mokėjimo paslaugoms nepasens.
Į
šį pasiūlymą įtraukta ir panaikinama Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2007/64/EB (vadinamoji Mokėjimo paslaugų direktyva,
MPD)[1], kurioje nustatytas suderintos teisinės
sistemos, skirtos integruotai mokėjimų rinkai sukurti, pagrindas,
taip gerinant vienodas veiklos sąlygas ir dabartinės
mokėjimų sistemos prieinamumą visoms suinteresuotosioms šalims. 
Šiuo
metu, kai skirtumas tarp mokėjimo įstaigų (kurioms taikoma MPD)
ir elektroninių pinigų įstaigų (kurioms taikoma Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/110/EB[2],
Antroji elektroninių pinigų direktyva, EPD) vykstant
technologijų ir verslo modelių konvergencijai vis mažėja,
optimalus sprendimas būtų visiškas skaitmeninių
mokėjimų sistemos modernizavimas, kuriuo būtų sujungti
abiejų kategorijų rinkos dalyviai ir atitinkami teisės aktai.
Tačiau būtina to prielaida būtų EPD peržiūra, kad
būtų užtikrintas reglamentavimo sistemos nuoseklumas. Vis dėlto
daugelis valstybių narių vėluoja į nacionalinę
teisę perkelti EPD, todėl nepavyko įgyti pakankamai šios
direktyvos įgyvendinimo patirties, kad ji būtų vertinama kartu
su Mokėjimo paslaugų direktyva ir per tą peržiūrą
būtų apsvarstyta galima sinergija. Direktyvos 2009/110/EB
peržiūrą numatyta atlikti 2014 m. 
Bendrosios aplinkybės
Per
pastaruosius 12 metų, priėmus dabartinį reguliavimo ir
teisėkūros acquis dėl mokėjimų, pasiekta
didelės pažangos ir integracijos ES mažmeninių mokėjimų
srityje. 
MPD
nustatyta teisine sistema, Reglamentu (EB) Nr. 924/2009 dėl
tarptautinių mokėjimų[3]
ir Antrąja elektroninių pinigų direktyva jau pasiekta
didelės pažangos integruojant Europos mažmeninių mokėjimų
rinkas. Reglamentu (ES) Nr. 260/2012[4],
kuriuo nustatoma perėjimo prie SEPA galutinė data, šis procesas
spartinamas nustačius perėjimo prie Europos kredito pervedimų ir
tiesioginio debeto operacijų, kurie pakeis nacionalines nacionalinių
ir tarptautinių mokėjimų eurais schemas Europos Sąjungoje,
terminus (euro zonai – 2014 m. vasario 1 d.). Šią
reglamentavimo sistemą papildo ETT praktika ir Komisijos sprendimai,
susiję su konkurencijos teise mažmeninių mokėjimų srityje.

Mažmeninių
mokėjimų rinka labai dinamiška ir keletą pastarųjų
metų joje sparčiai diegiamos inovacijos. Vis dėlto svarbios mokėjimų
rinkos sritys, visų pirma mokėjimų kortele ir naujomis
mokėjimo priemonėmis, pvz., mokėjimų internetu ir
mobiliuoju telefonu, dažnai tebėra susiskaidžiusios palei valstybių
sienas, dėl to sunku veiksmingai vystytis novatoriškoms ir paprastoms naudoti
skaitmeninėms mokėjimo paslaugoms ir siūlyti vartotojams bei
mažmenininkams patogius ir saugius mokėjimo metodus (galbūt išskyrus
kredito korteles) visos Europos mastu, kad būtų galima pirkti vis
įvairesnių prekių ir paslaugų. Naujausi pokyčiai šiose
rinkose taip pat atskleidė tam tikrų dabartinės teisinės
mokėjimų sistemos spragų ir mokėjimų kortele,
internetu ir mobiliuoju telefonu rinkų nepakankamumą – šiuos
klausimus siekiama spęsti šia iniciatyva.
2012 m.
atlikus Europos sistemos ir konkrečiai Mokėjimo paslaugų
direktyvos peržiūrą ir surengus konsultacijas dėl Komisijos
žaliosios knygos „Integruotos Europos mokėjimų kortele, internetu ir
mobiliuoju telefonu rinkos kūrimas“[5]
padaryta išvada, kad reikia imtis papildomų priemonių ir atnaujinti
teisės aktus, įskaitant MPD pakeitimus, kad mokėjimų
sistema geriau atitiktų veiksmingos Europos mokėjimų rinkos
poreikius ir visapusiškai prisidėtų prie mokėjimų aplinkos,
kurioje skatinama konkurencija, inovacijos ir saugumas. 
2012 m.
Komisijos komunikate „II bendrosios rinkos aktas. Drauge už naująjį
augimą“[6]
mažmeninių mokėjimų teisės aktų sistemos
modernizavimas, turint omenyje jo potencialą naujojo augimo ir
inovacijų požiūriu, nurodytas kaip vienas iš pagrindinių
prioritetų. MPD tikslinimas ir teisės akto dėl daugiašalių
tarpbankinių mokesčių už mokėjimus kortele pasiūlymo
rengimas yra apibrėžti kaip vieni iš pagrindinių 2013 m.
Komisijos veiksmų.
Pasiūlymo
srityje galiojančios nuostatos
Ši
iniciatyva yra platesnio su mokėjimo paslaugomis susijusių
teisėkūros priemonių rinkinio dalis. Ją įgyvendinus
bus papildyta ir atnaujinta esama teisinė mokėjimo paslaugų
Europos Sąjungoje sistema ir konkrečiai:
–                        
Direktyva 2007/64/EB, kuria sukuriama suderinta
teisinė sistema, kad mokėjimus būtų galima atlikti
greičiau ir lengviau visoje ES, nustatomos didesnės mokėjimo
sistemų konkurencijos sąlygos ir užtikrinama masto ekonomija. Ja taip
pat sudarytos geresnės sąlygos faktiškai įgyvendinti bendrą
mokėjimų eurais erdvę (SEPA);
–                        
Reglamentas (EB) Nr. 924/2009 dėl
tarptautinių mokėjimų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr.
2560/2001 ir reglamentas pradedamas taikyti tiesioginio debeto operacijoms. Juo
panaikinti atlyginimo už nacionalinius ir tarptautinius mokėjimus eurais
Europos Sąjungoje skirtumai mokėjimo paslaugų vartotojams. Jis
taikomas visiems elektroniniu būdu atliekamiems mokėjimams;
–                        
Reglamentas (ES) Nr. 260/2012, kuriame
nustatyti perėjimo prie Europos kredito pervedimų bei Europos
tiesioginio debeto operacijų ir nacionalinių bei tarptautinių
mokėjimų eurais nacionalinių schemų pakeitimo Europos
Sąjungoje terminai;
–                        
Direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių
pinigų, kurioje numatyta teisinė e. pinigų išleidimo ir
susigrąžinimo sistema ir kuria elektroninių pinigų
įstaigoms taikoma rizikos ribojimo tvarka yra suderinama su MPD
mokėjimo įstaigoms nustatytais reikalavimais;
–                        
Reglamentas (EB) Nr. 1781/2006, kuriame
nustatomos taisyklės, pagal kurias mokėjimo paslaugų
teikėjai turi perduoti informaciją apie mokėtoją visais
mokėjimo proceso etapais pinigų plovimo ir teroristų finansavimo
prevencijos, tyrimo ir nustatymo tikslais.
Be
teisės aktų sistemos, antikonkurencinės praktikos
mokėjimų rinkoje klausimas spręstas tam tikrose konkurencijos
bylose, kurios nagrinėtos Europos ir nacionaliniu lygmeniu.
Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais
Pasiūlymo
tikslai visapusiškai dera su Sąjungos politikos sritimis ir siekiamais
tikslais. Pirma, įgyvendinus šį pasiūlymą, turint omenyje,
kad reikia novatoriškų, efektyvių ir saugių mokėjimo
priemonių, pagerės mokėjimo paslaugų ir apskritai visų
prekių ir paslaugų vidaus rinkos veikimas. Bus lengviau vykdyti
ekonominius sandorius Sąjungoje, o tai padės įgyvendinti
platesnius strategijos „Europa 2020“ tikslus ir skatinti naująjį
augimą. Antra, šios iniciatyvos įgyvendinimas remia ES politiką
kitose srityse, pvz., duomenų apsaugos, administracinių
sankcijų, pinigų plovimo ir teroristų finansavimo prevencijos,
ir konkrečiau:
–                        
Komisijos teisėkūros iniciatyvas,
susijusias su Europos skaitmenine darbotvarke[7],
ir konkrečiai Komisijos pateiktą teisinės sistemos
pasiūlymą dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių
operacijų patikimumo[8],
taip pat pasiūlymą dėl priemonių aukštam bendram
tinklų ir informacinių sistemų saugumo lygiui visoje
Sąjungoje užtikrinti[9]
ir Komunikate dėl elektroninės prekybos ir internetu teikiamų
paslaugų[10]
nustatytus pagrindinius prioritetus, kuriais siekiama sukurti skaitmeninę
bendrąją rinką; 
–                        
Komisijos pastangas didinti konkurenciją, o
konkrečiai rinkos dalyviams nustatyti vienodas pareigas, teises ir galimybes
ir lengvinti sąlygas teikti tarptautines mokėjimo paslaugas; 
–                        
Komisijos teisėkūros pasiūlymą
dėl tarpbankinių mokesčių už kortele grindžiamas
mokėjimo operacijas ir dėl tam tikrų ribojamųjų veiklos
vykdymo taisyklių ir praktikos taikymo, kuris rengiamas kartu su šiuo
pasiūlymu ir glaudžiai su juo derinamas;
–                        
Direktyvą 2011/83/EB dėl vartotojų
teisių[11],
kuria siekiama skatinti kurti tikrą įmonių ir vartotojų
vidaus rinką ir tinkamai suderinti aukšto lygio vartotojų
apsaugą su įmonių konkurencingumu, šitaip apribojant
prekiautojų galimybes taikyti mokesčius už mokėjimo
priemonių naudojimą, kad jie neviršytų patiriamų
sąnaudų.
2.           Konsultacijos su
suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas 
Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 
2012 m. sausio
11 d. Europos Komisija paskelbė žaliąją knygą
„Integruotos Europos mokėjimų kortele, internetu ir mobiliuoju
telefonu rinkos kūrimas“[12],
o po to surengtos išsamios viešos konsultacijos. Komisija gavo daugiau nei 300
atsakymų į klausimyną iš įvairių sričių valdžios
institucijų, pilietinės visuomenės organizacijų, verslo
federacijų ir įmonių, atstovaujančių labai
įvairioms suinteresuotosioms šalims. Jau pasibaigus konsultacijoms gauta
papildomų pastabų, nuomonės pareiškimų ir pagalbinių
dokumentų. 
Iš visapusiškų
suinteresuotųjų šalių atsiliepimų[13] surinkta svarbios informacijos
apie kai kuriuos naujausius pokyčius ir galimus reikalavimus dėl
esamos mokėjimų sistemos pakeitimų. 2012 m. gegužės
4 d. šiais klausimais surengtas viešas posėdis, kuriame dalyvavo apie
350 suinteresuotųjų šalių atstovų. 
2012 m.
lapkričio 20 d. Europos Parlamentas patvirtino rezoliuciją
dėl integruotos Europos mokėjimų kortele, internetu ir
mobiliuoju telefonu rinkos kūrimo[14].
Rezoliucijoje yra pripažįstami žaliojoje knygoje nustatyti tikslai ir
integracijos kliūtys ir raginama imtis teisėkūros veiksmų
įvairiose srityse, susijusiose su mokėjimais kortele, tačiau
atsargiau traktuoti mokėjimus internetu ir mobiliuoju telefonu, nes šios
rinkos mažiau išplėtotos. Be to, raginama pertvarkyti bendros
mokėjimų eurais erdvės (SEPA) valdymo modelį.
Konsultacijų
rezultatai rodo, kad reikia dideliu mastu keisti esamą reglamentavimo
sistemą tam, kad pagerėtų Europos mokėjimų rinkos
veiksmingumas ir būtų lengviau kurti mokėjimo aplinką,
kurioje skatinama konkurencija, inovacijos ir saugumas.
Patirties panaudojimas
Kiek
tai susiję su MPD ir Reglamento dėl tarptautinių
mokėjimų vidaus rinkoje peržiūra, taip pat su galimu abiejų
teisės aktų tikslinimu, Komisija ėmėsi papildomo darbo
surinkti faktinę šios srities medžiagą ir užtikrinti visapusišką
įvairių suinteresuotųjų šalių dalyvavimą.
Komisijos
peržiūros procesas, susijęs su MPD ir Reglamento dėl
tarptautinių mokėjimų vidaus rinkoje poveikiu, rėmėsi
dviem specialiais išorės tyrimais. Šie tyrimai leido Komisijai susidaryti
visapusišką MPD ekonominių ir teisinių pasekmių
vaizdą. Pirmasis tyrimas, kurį 2011 m. atliko išorės
konsultantai „Tipik“, buvo teisinio suderinamumo vertinimas dėl MPD
perkėlimo į nacionalinę teisę 27 valstybėse
narėse[15].
2012 m. atliekant antrąjį tyrimą, kurį parengė
„London Economics“ ir IFF kartu su „PaySys“, analizuotas MPD poveikis
mokėjimo paslaugoms vidaus rinkoje ir Reglamento dėl
tarptautinių mokėjimų Bendrijoje taikymas. Be to, valstybės
narės ir svarbūs rinkos dalyviai informacijos pateikė
dalyvaudami Komisijos mokėjimų politikos srities
patariamųjų komitetų, t. y. Mokėjimų komiteto
(sudaryto iš ES šalių atstovų) ir Mokėjimo sistemų rinkos
ekspertų grupės (sudarytos iš tiek pasiūlos, tiek paklausos
rinkos dalyvių atstovų), veikloje. Be to, prireikus konkrečiais
klausimais Komisija konsultavosi su kitomis svarbiomis suinteresuotosiomis
šalimis.
Poveikio vertinimas 
Komisija
atliko poveikio vertinimą[16],
kuriame išanalizavo galimas pasekmes, jei nebūtų sukurta integruota
Europos mokėjimų rinka. Konkrečiai išnagrinėti šie
problemų veiksniai: 
–                        
nenuoseklus esamų taisyklių taikymas
skirtingose valstybėse narėse dėl daugelio taikymo
galimybių ir dažnai labai bendro pobūdžio kriterijų.
Konkrečiai tam tikros MPD nustatytos išimtys yra pernelyg bendro
pobūdžio arba pasenusios, palyginti su pokyčiais rinkoje, ir aiškinamos
labai skirtingai. Be to, atsiranda taikymo srities spragų tuomet, kai
viena mokėjimo operacijos sudėtinė dalis atliekama ne EEE ir
mokėjimai atliekami ne ES valiuta, o dėl to neišnyksta rinkos
susiskaidymas, reguliacinis arbitražas ir konkurencijos iškraipymai; 
–                        
teisinis vakuumas tam tikrų naujai
atsiradusių interneto paslaugų teikėjų, pvz., paslaugas
teikiančių trečiųjų šalių, kurios siūlo
internetine bankininkyste grindžiamą mokėjimo inicijavimą,
atžvilgiu. Šios paslaugos yra perspektyvi ir dažnai pigesnė mokėjimo
alternatyva mokėjimams kortele, kuri patraukli ir kortelių
neturintiems vartotojams. Šiuo metu daugumai šių paslaugų teikėjų
dabartinė teisinė sistema nėra taikoma, nes jie nė vienu
momentu lėšų nelaiko. Dėl teisinio vakuumo kyla pavojus, kad bus
ribojamos inovacijos ir tinkamos galimybių patekti į rinką
sąlygos;
–                        
nepakankama skirtingų mokėjimo
sprendimų (mokėjimų kortele, internetu ir mobiliuoju telefonu)
standartizacija ir sąveika skirtingais aspektais ir skirtingu laipsniu,
ypač tarpvalstybiniu mastu, o prie to prisideda ir silpna ES
mažmeninių mokėjimų rinkos valdymo tvarka;
–                        
skirtinga ir nenuosekli mokesčių (už
naudojimąsi konkrečia mokėjimo priemone, kuriuos taiko prekiautojai)
taikymo praktika atskirose valstybėse narėse (maždaug pusė ES
valstybių narių leidžia, o kita – draudžia taikyti pridėtinius
mokesčius), dėl to kyla painiavos užsienyje arba internetu
apsiperkantiems vartotojams ir susidaro nevienodos veiklos sąlygos;
–                        
mokėjimo kortelių srityje taikomos tam
tikros konkurenciją iškraipančios ribojamosios veiklos vykdymo
taisyklės ir praktika (susijusi su daugiašaliais tarpbankiniais
mokesčiais ir taisyklės dėl prekiautojų pasirinkimo ir
lankstumo kortelių priėmimo atžvilgiu).
Minėtos
nustatytos problemos turi pasekmių vartotojams, prekiautojams, naujų
mokėjimo paslaugų teikėjams ir visai mokėjimo paslaugų
rinkai. 
Atlikus poveikio vertinimą padaryta
išvada, kad geriausios politikos galimybės siekiant pagerinti esamą
padėtį šiais veiksmais: i) lengvinant konkurencingų vienodų
veiklos sąlygų rinkoje įsitvirtinusiems ir naujiems
mokėjimo kortele, internetu ir mobiliuoju telefonu paslaugų
teikėjams atsiradimą, ii) didinant mokėjimo priemonių
efektyvumą, skaidrumą ir pasirinkimą mokėjimo paslaugų
vartotojams (vartotojams ir prekiautojams) ir iii) užtikrinant aukšto lygio
jų apsaugą, MPD atžvilgiu būtų:
–                        
stiprinti SEPA projektą ir sudaryti
sąlygas visoms suinteresuotosioms šalims imtis aktyvesnio vaidmens
formuojant ir įgyvendinant mažmeninių mokėjimų
politiką (valdymas);
–                        
sudaryti geresnes standartizacijos sąlygas
taikant tinkamą valdymo sistemą ir aktyviau dalyvaujant Europos
standartizacijos organizacijoms (standartizacija);
–                        
užtikrinti teisinį tikrumą
tarpbankinių mokesčių už mokėjimus kortele srityje ir
išaiškinti tinkamą dabartinių ir būsimų mokėjimo
kortele iniciatyvų verslo modelį (tarpbankiniai mokesčiai);
–                        
panaikinti mokėjimams kortele taikomas
ribojamąsias veiklos vykdymo taisykles, dėl kurių iškraipoma
rinka (papildomos tarpbankinių mokesčių priemonės);
–                        
suderinti valstybių narių politiką
dėl pridėtinių mokesčių laikantis reglamentavimo
sprendimų dėl tarpbankinių mokesčių (papildomos
tarpbankinių mokesčių priemonės);
–                        
apibrėžti susipažinimo su informacija apie
turimas lėšas sąlygas paslaugas teikiančioms trečiosioms
šalims, įskaitant mokėjimo inicijavimo paslaugas (MPD taikymo
sritis); 
–                        
pakoreguoti teisės aktų sistemos taikymo
sritį ir pagerinti jos nuoseklumą (MPD taikymo sritis);
–                        
pagerinti esamos MPD įgyvendinimą (MPD
kalibravimo priemonės);
–                        
sustiprinti mokėjimo paslaugų
vartotojų teises ir apsaugoti vartotojų teises atsižvelgiant į
reglamentavimo pokyčius (MPD taikymo sritis, papildomos tarpbankinių
mokesčių priemonės).
Per 2013 m. kovo 20 d.
posėdį Poveikio vertinimo valdyba pritarė poveikio vertinimui.
Pagal Valdybos rekomendacijas dokumente padaryta keletas pakeitimų,
konkrečiai:
–                        
pagrįsta Mokėjimo paslaugų
direktyvos tikslinimo skuba, taip pat priežastys, kodėl reikia teisės
aktais reglamentuoti daugiašalius tarpbankinius mokesčius,
–                        
supaprastintas poveikio pateikimas daugiausia
dėmesio pagrindiniame tekste skiriant svarbiausių galimybių
poveikiui ir į priedus nukeliant ne tokius svarbius klausimus,
–                        
geriau paaiškinta skirtingų galimybių ir
priemonių rinkinių tarpusavio priklausomybė.
Šis pasiūlymas apima daugelį
siūlomų politikos priemonių. Visų pirma tai yra sritys,
kurioms jau taikomos dabartinės MPD taisyklės, pvz., galimybė
paslaugas teikiančioms trečiosioms šalims patekti į rinką,
pridėtiniai mokesčiai ir taisyklės mokėjimo įstaigoms.
Kitoms priemonėms, visų pirma daugiašaliams tarpbankiniams
mokesčiams ir papildomoms priemonėms reglamentuoti, bus skirtas
specialus teisės akto pasiūlymas, kuris teikiamas tuo pačiu metu.
Kai kurios minėtos priemonės
turėtų būti įgyvendinamos ne teisės aktais, pvz.,
klausimai, susiję su Europos standartizacijos organizacijų dalyvavimu
ir SEPA valdymu. 
Reikia stiprinti esamą SEPA valdymo
tvarką, įskaitant esamo ad hoc aukšto lygio valdymo organo,
SEPA tarybos, kuri siekiant pagerinti suinteresuotųjų šalių
dalyvavimą valdant SEPA įsteigta pradiniam trejų metų
laikotarpiui ir kuriai bendrai pirmininkauja Komisija ir Europos Centrinis
Bankas, vaidmenį. Tuo tikslu reikia paaiškinti SEPA tarybos įgaliojimus,
peržiūrėti jos sudėtį ir nustatyti geresnę rinkos
pasiūlos ir paklausos interesų pusiausvyrą, kad Komisijai ir
Europos Centriniam Bankui būtų užtikrintos veiksmingos konsultacijos
dėl būsimos SEPA projekto krypties ir sudarytos geresnės sąlygos
kurti integruotą, konkurencingą ir novatorišką mažmeninių
mokėjimų, visų pirma euro zonoje, rinką. Komisija
bendradarbiaus su Europos Centriniu Banku, kad nustatytų, kokiais
būdais reikėtų spręsti su SEPA susijusio valdymo tvarkos
užduočių, sudėties, pirmininkavimo ir veikimo klausimus.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Teisinis pagrindas 
Šis pasiūlymas grindžiamas SESV 114
straipsniu.
Subsidiarumas ir proporcingumas
Integruota
elektroninių mažmeninių mokėjimų ES rinka padeda siekti
Sutarties dėl Europos Sąjungos 3 straipsnyje nustatyto tikslo sukurti
vidaus rinką. Rinkos integracija būtina, kad Europos piliečiams
visapusiškai atsiskleistų tam tikra nauda. Ši nauda, be kita ko, yra
didesnė mokėjimo paslaugų teikėjų tarpusavio
konkurencija ir platesnis pasirinkimas, daugiau inovacijų ir didesnis
saugumas mokėjimo paslaugų vartotojams, visų pirma vartotojams.
Integruota mokėjimų rinka galiausiai sudaro geresnes sąlygas
tarpvalstybiniu mastu teikti prekes bei paslaugas ir taip prisideda prie tikros
bendrosios rinkos. Mokėjimo paslaugų direktyvos tikslinimo išsamumas
proporcingas iki šiol kilusioms problemoms. Direktyva tebėra apskritai
tinkama nustatytam tikslui; kartu ES teisinė sistema turi keistis, kad
būtų tinkamai atsižvelgta į naujausius technologinius ir verslo
pokyčius mažmeninių mokėjimų srityje. 
Dėl
mokėjimų rinkos, kuri pagrįsta valstybių sienas
peržengiančiais tinklais, pobūdžio jos integracijai reikalingas visos
Sąjungos požiūris, nes, siekiant užtikrinti teisinį tikrumą
ir vienodas veiklos sąlygas visiems atitinkamiems rinkos dalyviams, taikytini
principai, taisyklės, procesai ir standartai turi būti nuoseklūs
visose valstybėse narėse. Turint omenyje esamą susiskaidymą
rinkoje, atskirais valstybių narių masto veiksmais nebūtų
pasiektas tikslas sukurti integruotą ir efektyvią mokėjimų
tiek už vietos, tiek už tarptautines prekes ir paslaugas rinką. 
Šiuo
požiūriu prisidedama prie tolesnės bendros mokėjimų eurais
erdvės (SEPA) plėtros ir laikomasi skaitmeninės
darbotvarkės, visų pirma dėl bendrosios skaitmeninės rinkos
sukūrimo. Taip bus skatinamos technologinės inovacijos ir padedama
užtikrinti naująjį augimą ir darbo vietų kūrimą,
visų pirma elektroninės ir mobiliosios prekybos srityse.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Direktyvos
poveikis biudžetui nurodytas prie pasiūlymo pridedamoje teisės akto
finansinėje pažymoje. 
5.           Papildoma informacija 
Europos ekonominė erdvė
Siūlomas
aktas yra susijęs su Europos ekonominei erdvei svarbiu klausimu,
todėl turėtų būti taikomas ir jai.
Aiškinamieji dokumentai
Siūlomoje
naujoje direktyvoje yra keletas esamos direktyvos pakeitimų ir tam tikros
naujos pareigos valstybėms narėms, paliekant gana nemažai
veiksmų laisvės, kaip šias pareigas perkelti į nacionalinę
teisę, pvz., naujos nuostatos dėl saugumo. Todėl valstybių
narių prašoma pateikti aiškinamuosius dokumentus dėl būsimų
perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių, kad Komisija
galėtų lengviau identifikuoti atitinkamas nacionalines priemones ir
stebėti teisingą direktyvos perkėlimą. 
Išsamus pasiūlymo paaiškinimas
Šia
trumpa santrauka apžvelgiant esminius pakeitimus, palyginti su panaikintina
MPD, siekiama palengvinti sprendimo priėmimo procedūrą:
2 straipsnis (Taikymo sritis). Siūloma
išplėsti taikymo sritį ir geografiniu, ir valiutų atžvilgiu. 
2 straipsnio 1 dalis. MPD nuostatos dėl
skaidrumo ir informavimo reikalavimai taip pat bus taikomi mokėjimo
operacijoms į trečiąsias šalis, kai tik vieno iš mokėjimo
paslaugų teikėjų buvimo vieta yra Europos Sąjungoje (angl. one-leg
transactions) tų mokėjimo operacijos dalių, kurios
atliekamos Europos Sąjungoje, atžvilgiu. 
2 straipsnio 2 dalis. MPD nuostatos dėl
skaidrumo ir informavimo reikalavimai bus taikomi plačiau, t. y. ne
tik ES valiutoms, kaip yra šiuo metu, o visoms valiutoms.
3 straipsnis
(Netaikymo sritis). Šioje nuostatoje paaiškinama ir
atnaujinama dabartinėje direktyvoje numatyta netaikymo sritis, kuri apima
kelių rūšių mokėjimo (arba su mokėjimais
susijusią) veiklą.
3 straipsnio b
punktas. Iš dalies pakeista prekybos agento išimtis,
kad ji būtų taikoma tik prekybos agentams, kurie veikia arba
mokėtojo, arba gavėjo vardu, o ne tiems, kurie veikia ir
mokėtojo, ir gavėjo vardu. Dabartinėje MPD nustatyta išimtis vis
dažniau naudojama mokėjimo operacijoms, kurias ir pardavėjo
(gavėjo), ir pirkėjo (mokėtojo) vardu tvarko e. prekybos
platformos. Toks išimties naudojimas viršija numatytas jos ribas, todėl
turėtų būti papildomai apribotas. 
3 straipsnio
k punktas. Riboto tinklo išimtis vis dažniau naudojama
dideliems tinklams, kuriuose atliekama didelės apimties mokėjimų
ir siūloma įvairių produktų ir paslaugų. Tai
akivaizdžiai viršija iš pradžių numatytas šios išimties ribas, dėl to
daug mokėjimų lieka už reglamentavimo sistemos ribų ir
reglamentuojami rinkos dalyviai atsiduria nepalankioje konkurencinėje
padėtyje. Naujoji apibrėžtis, kuri atitinka Direktyvoje 2009/110/EB
nustatytą ribotų tinklų apibrėžtį, turėtų
padėti sumažinti tą riziką.
3 straipsnio l
punktas. Griežčiau performuluota dabartinė
skaitmeninio turinio, arba telekomunikacijų, išimtis, nes ji bus taikoma
tik elektroninių ryšių tinklų ar paslaugų
teikėjų, pvz., telekomunikacijų operatorių, teikiamoms
papildomoms mokėjimo paslaugoms. Išimtis bus taikoma trečiosios
šalies tiekiamo skaitmeninio turinio teikimui laikantis tam tikrų šioje
direktyvoje nustatytų ribų. Naująja apibrėžtimi
turėtų būti užtikrintos vienodos veiklos sąlygos
skirtingiems paslaugų teikėjams ir efektyviau tenkinami
vartotojų apsaugos poreikiai mokėjimų srityje.
Senojo 3
straipsnio o punkto išbraukimas. Nustačius MPD
išimtį nepriklausomų bankomatų operatorių bankomatų
paslaugoms, susikūrė bankomatų tinklų, kuriuose iš
vartotojų imami dideli mokesčiai už grynųjų pinigų
išėmimą. Atrodo, kad šia nuostata esami bankams priklausantys
bankomatų tinklai buvo skatinami nutraukti turimus sutartinius santykius
su kitais mokėjimo paslaugų teikėjais, kad galėtų imti
didesnius mokesčius tiesiogiai iš vartotojų. Todėl ši išimtis
turėtų būti išbraukta. 
9 straipsnis
(Apsaugos reikalavimai). Šie reikalavimai bus
racionalizuoti, o apsaugos reikalavimai licencijas pagal MPD turinčioms
mokėjimo įstaigoms bus papildomai suvienodinti, visų pirma su
tikslu užtikrinti vienodas veiklos sąlygas ir didinti teisinį
tikrumą sumažinant dabar valstybių narių turimas galimybes
apriboti apsaugos reikalavimus ir sumažinti galimų apsaugos metodų
skaičių.
14 straipsnis (EBI
prižiūrimas Europos elektroninės prieigos punktas). Vienintelis elektroninės prieigos punktas turėtų
būti informacijos apie leidimą turinčias ir registruotas
mokėjimo įstaigas skaidrumo didinimo priemonė, nes jis
būtų nacionalinių viešųjų registrų Sąjungos
masto jungtis. 
27 straipsnis
(Sąlygos). Turint omenyje tai, kad kai kurios
valstybės narės turėjo neigiamos patirties (pvz., nemokumo
atvejų), susijusios su mažais mokėjimo paslaugų teikėjais,
kurių veikla viršija dabartinę išimties režimo ribą,
galimybės taikyti lengvesnį režimą mažoms mokėjimo
įstaigoms taikymo sritis bus išplėsta ir apims daugiau mažų
įstaigų. Siekiama rasti tinkamą pusiausvyrą ir, viena
vertus, neužkrauti nereikalingos reglamentavimo naštos labai mažoms
įstaigoms, o, kita vertus, užtikrinti, kad mokėjimo paslaugų
vartotojai gautų tinkamo lygio apsaugą. 
29 straipsnis
(Teisė naudotis mokėjimo sistemomis). Šiame
straipsnyje tikslinamos taisyklės dėl teisės naudotis
mokėjimo sistemomis, išaiškinant sąlygas, kuriomis teisė
netiesiogiai naudotis mokėjimo sistemomis, nustatytomis pagal
Direktyvą 98/26/EB (Atsiskaitymų baigtinumo direktyvą),
mokėjimo įstaigoms suteikiama panašiai kaip ir teisė, kuria
naudojasi mažesnės kredito įstaigos. 
55 straipsnio 3 ir
4 dalys (Taikomi mokesčiai). Pagal šią
taisyklę bus papildomai suvienodinta pridėtinių
mokesčių taikymo praktika, tinkamai atsižvelgiant į
Direktyvą 2011/83 dėl vartotojų teisių ir Komisijos tuo
pačiu metu teikiamą Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl
tarpbankinių mokesčių už kortele grindžiamas mokėjimo
operacijas pasiūlymą. Dėl dabartinėje MPD numatyto
lankstumo, dėl kurio prekiautojai gali iš mokėtojo reikalauti
mokesčio, jam siūlyti nuolaidą ar kitaip jį skatinti
naudoti efektyviausią mokėjimo priemonę, leidžiant
valstybėms narėms savo teritorijoje uždrausti arba apriboti tokius
pridėtinius mokesčius, rinka tapo be galo heterogeninė. Šia
galimybe uždrausti pridėtinius mokesčius pagal dabartinę MPD
pasinaudojo trylika valstybių narių. Dėl valstybėse
narėse galiojančių skirtingų taisyklių susidaro
problemų ir painiavos tiek prekiautojams, tiek vartotojams, visų
pirma užsienyje internetu perkant arba parduodant prekes ir paslaugas.
Siūlomas pridėtinių mokesčių draudimas tiesiogiai
susijęs su tarpbankinių mokesčių viršutinės ribos
nustatymu pagal minėtą Reglamento dėl tarpbankinių
mokesčių už kortele grindžiamas mokėjimo operacijas
pasiūlymą. Turint omenyje reikšmingą mokesčių, kuriuos
prekiautojas turės mokėti savo bankui, sumažėjimą,
pridėtinių mokesčių už korteles, kurioms bus taikomi reikalavimai
dėl daugiašalių tarpbankinių mokesčių ir kurios
sudarys daugiau negu 95 % vartotojų kortelių rinkos, taikymas
nebeturės pagrindo. Taigi siūlomos taisyklės padės
vartotojams išvengti nepatogumų mokant kortele visoje Sąjungoje ir
skatins daugiau naudotis mokėjimo kortelėmis, o ne grynaisiais
pinigais. 
Kiek tai susiję
su kortelėmis, kurioms netaikomas minėtas Reglamento dėl
tarpbankinių mokesčių už kortele grindžiamas operacijas
pasiūlymas, t. y. įmonėms išduodamomis verslo mokėjimo
kortelėmis ir trišalių sistemų kortelėmis, tinkamai
atsižvelgiant į Direktyvą 2011/83 prekiautojams ir toliau bus
leidžiama imti pridėtinį mokestį, jei jis atitinka realiai
patiriamas sąnaudas. 65 ir 66 straipsniai (Mokėjimo paslaugų
teikėjo ir mokėtojo atsakomybė už neautorizuotas mokėjimo
operacijas). Siūlomais pakeitimais bus racionalizuotos ir papildomai
suvienodintos taisyklės dėl atsakomybės neautorizuotų
operacijų atveju, taip užtikrinant geresnę mokėjimo
paslaugų vartotojų teisėtų interesų apsaugą.
Išskyrus sukčiavimo ir didelio neatsargumo atvejus, maksimali suma,
kurią mokėjimo paslaugų vartotojas bet kuriomis
aplinkybėmis turėtų būti įpareigotas sumokėti
įvykus neautorizuotai mokėjimo operacijai, nuo dabar
galiojančios 150 EUR sumos bus sumažinta iki 50 EUR. Be to, bus paaiškinta,
kad pinigai nebūtinai bus grąžinami dėl pavėluotų
mokėjimų. 67 straipsnis (Gavėjo ar per jį
inicijuotų mokėjimo operacijų sumų grąžinimas). Pagal
šią taisyklę išaiškinama teisė į grąžinimą
tiesioginio debeto operacijų atveju ir taip ji suderinama su pagrindine
SEPA tiesioginio debeto taisykle (angl. SEPA Core Direct Debit Rulebook),
taikant sąlygą, kad prekė ar paslauga, už kurią
sumokėta, dar nėra suvartota. Pagal dabartines taisykles tiesioginio
debeto operacijoms taikoma skirtinga grąžinimo tvarka priklausomai nuo to,
ar suteiktas išankstinis leidimas, suma viršija numatytą sumą arba
susitarta dėl papildomos teisės.
85 straipsnis
(Saugumo priemonės). Siūlomos taisyklės
yra susijusios su saugumo ir autentiškumo patvirtinimo aspektais pagal Komisijos
pateiktą Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl tinklų ir
informacinių sistemų saugumo pasiūlymą.
I–V
antraštinės dalys ir I priedo 7 punktas (Reikalavimai naujoms paslaugoms
ir paslaugų teikėjams, suteikiantiems galimybę naudotis
mokėjimo sąskaitomis). Dabartinė MPD
netaikoma šiems rinkos dalyviams, jei jie jokiu momentu nedisponuoja
mokėtojo arba gavėjo lėšomis. Tai, kad šios paslaugas
teikiančios trečiosios šalys šiuo metu nereglamentuotos bent jau tam
tikrose valstybėse narėse, kelia saugumo, duomenų apsaugos ir
atsakomybės klausimų, nepaisant galimos šių paslaugų ir
paslaugų teikėjų duodamos naudos. Pagal pasiūlymą
paslaugas teikiančios trečiosios šalys, kurios visų pirma siūlo
internetine bankininkyste grindžiamo mokėjimo inicijavimo paslaugas,
patenka į MPD mokėjimo sritį (I priedo 7 punktas). Dėl to
turėtų padaugėti naujų nebrangių e. mokėjimo
sprendimų internete, o kartu būtų užtikrinami tinkami saugumo,
duomenų apsaugos ir atsakomybės standartai. Kad paslaugas
teikiančios trečiosios šalys galėtų teikti mokėjimo
inicijavimo paslaugas, joms reikės gauti licenciją arba
užsiregistruoti ir jos bus prižiūrimos kaip mokėjimo įstaigos
(II antraštinė dalis). Kaip ir kitiems mokėjimo paslaugų teikėjams,
jiems bus taikomos suderintos teisės ir pareigos, visų pirma saugumo
reikalavimai (85 ir 86 straipsniai). Numatomos taisyklės visų pirma
bus susijusios su prieiga prie sąskaitos informacijos (58 straipsnis),
reikalavimais dėl autentiškumo patvirtinimo (87 straipsnis) ir operacijų
ištaisymo (63 ir 64 straipsniai) ir subalansuotu atsakomybės padalijimu
(65 ir 66 straipsniai). Ši nauja tvarka bus naudinga naujiems mokėjimo
paslaugų teikėjams, nesvarbu, ar jie kokiu nors momentu disponuoja
mokėtojo arba gavėjo lėšomis. 
6 skyrius (Neteisminio
skundų sprendimo ir teisių gynimo procedūros ginčams
spręsti) turi padėti veiksmingai laikytis
direktyvos. Naujomis priemonėmis atnaujinami reikalavimai dėl neteisminio
skundų sprendimo ir teisių gynimo procedūrų ir tinkamų
nuobaudų. 
92 straipsnis (Sankcijos). Kaip ir kituose
naujausiuose pasiūlymuose finansinių paslaugų sektoriuje, valstybės narės bus įpareigotos suderinti
administracines sankcijas, užtikrinti, kad už direktyvos pažeidimus
būtų numatytos tinkamos administracinės priemonės ir
sankcijos, taip pat užtikrinti, kad tos sankcijos būtų tinkamai
taikomos.
Europos bankininkystės institucija. Direktyvoje yra keletas sričių, kuriose numatyta veiklos
šiai institucijai, prisidedančiai prie nuoseklaus ir darnaus
priežiūros veikimo (kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. 1093/2010).
Visų pirma, EBI bus prašoma paskelbti gaires ir techninių reguliavimo
standartų projektus įvairiose srityse, pvz., siekiant išaiškinti
taisykles dėl mokėjimo įstaigų, veikiančių keliose
valstybėse narėse pagal vienoje valstybėje narėje
gautą leidimą, veiklos arba užtikrinti tinkamų saugumo
reikalavimų nustatymą. 
2013/0264 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA
dėl mokėjimo paslaugų vidaus
rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2013/36/ES ir
2009/110/EB ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto
projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[17], 
atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko
nuomonę[18],

pasikonsultavę su Europos duomenų
apsaugos priežiūros pareigūnu,
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       pastaruoju metu padaryta
didelė pažanga Sąjungoje integruojant mažmeninius mokėjimus,
visų pirma kalbant apie Sąjungos aktus dėl mokėjimų,
konkrečiai Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/64/EB[19], Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 924/2009[20],
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/110/EB[21] ir Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentą (ES) Nr. 260/2012[22].
Mokėjimo paslaugų teisinė sistema dar labiau papildyta Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/83/ES[23],
joje nustačius konkrečią ribą, iki kurios mažmenininkai
gali taikyti pridėtinius mokesčius savo klientams už tam tikrų
mokėjimo priemonių naudojimą; 
(2)       remiantis 2005 m.
gruodžio mėn. Komisijos pasiūlymu, Direktyva 2007/64/EB priimta
2007 m. gruodžio mėn. Nuo to laiko mažmeninių mokėjimų
rinkoje įdiegta svarbių techninių inovacijų, greitai išaugo
elektroniniu būdu bei mobiliuoju telefonu atliekamų
mokėjimų skaičius ir rinkoje atsirado naujų rūšių
mokėjimo paslaugų; 
(3)       Sąjungos teisinės
mokėjimo paslaugų sistemos peržiūra, o konkrečiai
Direktyvos 2007/64/EB poveikio analizė ir konsultacijos dėl Komisijos
žaliosios knygos „Integruotos Europos mokėjimų kortele, internetu ir
mobiliuoju telefonu rinkos kūrimas“[24]
parodė, kad dėl pokyčių atsirado svarbių su
reglamentavimu susijusių uždavinių. Svarbios mokėjimų
rinkos sritys, visų pirma mokėjimų kortele, internetu ir
mobiliuoju telefonu, dažnai tebėra susiskaidžiusios palei valstybių
sienas. Daugeliui novatoriškų mokėjimo produktų ar paslaugų
Direktyva 2007/64/EB visiškai arba didele dalimi netaikoma. Be to,
paaiškėjo, kad Direktyvos 2007/64/EB taikymo sritis ir visų pirma
elementai, kuriems ji netaikoma, pvz., bendrosios taisyklės netaikomos tam
tikrai su mokėjimu susijusiai veiklai, keletu atvejų pernelyg
dviprasmiški, pernelyg bendro pobūdžio arba tiesiog pasenę, palyginti
su pokyčiais rinkoje. Todėl susidarė teisinis netikrumas,
mokėjimo grandinėje kyla galima saugumo rizika ir tam tikrose srityse
neužtikrinama pakankama vartotojų apsauga. Praktiškai sunku
įsitvirtinti novatoriškoms ir paprastoms naudoti skaitmeninėms
mokėjimo paslaugoms ir jas teikiant Sąjungoje užtikrinti vartotojams
ir mažmenininkams veiksmingus, patogius ir saugius mokėjimo metodus; 
(4)       kad vartotojai, prekiautojai
ir bendrovės pasinaudotų visais vidaus rinkos privalumais, turint
omenyje skaitmeninės ekonomikos plėtrą, labai svarbu sukurti
integruotą bendrąją elektroninių mokėjimų
rinką; 
(5)       siekiant panaikinti
reglamentavimo spragas reikėtų numatyti naujas taisykles, o kartu
numatyti daugiau teisinio aiškumo ir užtikrinti nuoseklų teisės aktų
sistemos taikymą visoje Sąjungoje. Tiek esamiems, tiek naujiems
rinkos dalyviams reikėtų garantuoti lygiavertes veiklos sąlygas,
taip palengvinti galimybes naujoms mokėjimo priemonėms plėsti
rinką ir užtikrinti aukšto lygio vartotojų apsaugą naudojantis
tomis mokėjimo paslaugomis visoje Sąjungoje. Dėl to
turėtų mažėti išlaidos bei kainos mokėjimo paslaugų
vartotojams ir išaugti mokėjimo paslaugų pasirinkimas ir skaidrumas; 
(6)       pastaruoju metu dėl
didesnio techninio elektroninių mokėjimų sudėtingumo,
pasaulio mastu nuolat augančio elektroninių mokėjimų
skaičiaus ir naujoviškų mokėjimo paslaugų atsiradimo išaugo
su elektroniniais mokėjimais susijusi saugumo rizika. Kadangi saugios mokėjimo
paslaugos yra ypač svarbi tinkamai veikiančios mokėjimo
paslaugų rinkos sąlyga, mokėjimo paslaugų vartotojai
turėtų būti tinkamai apsaugoti nuo tokios rizikos. Mokėjimo
paslaugos yra būtinos gyvybiškai svarbiai ekonominei ir visuomeninei
veiklai palaikyti, todėl mokėjimo paslaugų teikėjai, pvz.,
kredito įstaigos, yra laikomi rinkos dalyviais pagal Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvos [po priėmimo įterpti TIS direktyvos numerį][25] 3 straipsnio 8 punktą;
(7)       be bendrų
priemonių, kurių pagal Direktyvą [po priėmimo
įterpti TIS direktyvos numerį] reikia imtis valstybių
narių lygmeniu, su mokėjimo operacijomis susijusios saugumo rizikos
klausimas turėtų būti sprendžiamas ir mokėjimo
paslaugų teikėjų lygmeniu. Saugumo priemonės, kurių turėtų
imtis mokėjimo paslaugų teikėjai, turi būti proporcingos
atitinkamai saugumo rizikai. Reikėtų nustatyti reguliaraus
ataskaitų teikimo mechanizmą, siekiant užtikrinti, kad mokėjimo
paslaugų teikėjai kompetentingoms institucijoms kartą per metus
teiktų atnaujintą informaciją apie jų saugumo rizikos
vertinimą ir (papildomas) priemones, kurių imtasi reaguojant į
tą riziką. Be to, siekiant užtikrinti, kad žala kitiems mokėjimo
paslaugų teikėjams bei mokėjimo sistemoms, pvz., didelis
mokėjimo sistemos sutrikimas, ir vartotojams būtų minimali,
labai svarbu, kad mokėjimo paslaugų teikėjai būtų
įpareigoti nepagrįstai nedelsdami apie didelius saugumo incidentus
pranešti Europos bankininkystės institucijai; 
(8)       peržiūrėtą
mokėjimo paslaugų reglamentavimo sistemą papildo Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentas (ES) [XX/XX/XX][26].
Tuo reglamentu įvedamos taisyklės dėl daugiašalių ir
dvišalių tarpbankinių mokesčių taikymo už visas
vartotojų debeto bei kredito kortele atliekamas operacijas ir tomis
operacijomis grindžiamus mokėjimus, atliekamus elektroniniu būdu bei
mobiliuoju telefonu, taip pat nustatomi tam tikrų veiklos vykdymo
taisyklių taikymo kortele atliekamoms operacijoms apribojimai. Tuo
reglamentu siekiama toliau spartinti veiksmingos integruotos mokėjimų
kortele rinkos įgyvendinimą;
(9)       siekiant išvengti valstybių
narių požiūrio skirtumų, kurie būtų žalingi
vartotojams, šioje direktyvoje mokėjimo paslaugų teikėjams
nustatytos nuostatos dėl skaidrumo ir informavimo reikalavimai taip pat
turėtų būti taikomi operacijoms, kai mokėtojo arba
gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjo buvimo vieta yra Europos
ekonominėje erdvėje (toliau – EEE), o kito mokėjimo
paslaugų teikėjo buvimo vieta yra ne EEE. Be to, tikslinga nuostatas
dėl skaidrumo ir informavimo taikyti ir operacijoms visomis valiutomis,
kurias tarpusavyje atlieka EEE esantys mokėjimo paslaugų
teikėjai;
(10)     mokėjimo paslaugų
apibrėžtis turėtų būti technologiškai neutrali ir sudaryti
sąlygas toliau plėtoti naujų rūšių mokėjimo
paslaugas kartu užtikrinant lygiavertes veiklos sąlygas tiek esamiems,
tiek naujiems mokėjimo paslaugų teikėjams;
(11)     valstybėse narėse reikalavimų
netaikymas mokėjimo operacijoms, kurios mokėtojo arba gavėjo
vardu atliekamos per prekybos agentą, kaip nustatyta Direktyvoje
2007/64/EB, labai skiriasi. Tam tikros valstybės narės leidžia
netaikymo galimybę naudoti elektroninės prekybos platformoms, kurios
veikia kaip tarpininkai tiek atskirų pirkėjų, tiek
pardavėjų vardu neturėdamos realių sąlygų
derėtis arba sudaryti sutartį dėl prekių ar paslaugų
pirkimo ar pardavimo. Tokia padėtis viršija numatytas galimybės
netaikyti reikalavimų ribas ir dėl to gali padidėti rizika
vartotojams, nes šių paslaugų teikėjų paslaugoms
teisinės sistemos nustatyta apsauga tebėra netaikoma. Skirtinga
reikalavimų taikymo praktika taip pat iškraipo konkurenciją
mokėjimų rinkoje. Kad į šias problemas būtų
atsižvelgta, apibrėžtis turėtų būti tikslesnė ir
aiškesnė;
(12)     rinkos dalyvių
atsiliepimai rodo, kad vykdant mokėjimo veiklą, kuriai taikoma riboto
tinklo išimtis, atliekama dažnai didžiulės apimties bei vertės
mokėjimų ir vartotojams siūloma šimtai ar tūkstančiai
produktų ir paslaugų, o tai neatitinka Direktyvoje 2007/64/EB
numatytos riboto tinklo išimties tikslo. Tai reiškia, kad mokėjimo paslaugų
vartotojams, visų pirma vartotojams, didėja rizika ir neužtikrinama
teisinė apsauga, o reglamentuojamiems rinkos dalyviams atsiranda
aiškių trūkumų. Tai rizikai apriboti būtina tiksliau
apibūdinti ribotą tinklą vadovaujantis Direktyva 2009/110/EB.
Taigi, turėtų būti laikoma, kad mokėjimo priemonė
naudojama tokiame ribotame tinkle, jeigu ji gali būti naudojama tik
prekėms ir paslaugoms konkrečioje parduotuvėje arba
parduotuvių tinkle įsigyti arba riboto asortimento prekėms arba
paslaugoms įsigyti, nepriklausomai nuo geografinės pardavimo vietos.
Tokios priemonės galėtų apimti parduotuvių korteles, kuro
korteles, narystės korteles, viešojo transporto korteles, maisto kuponus
ar konkrečių paslaugų kuponus, kuriems kartais taikoma speciali
teisinė mokesčių ar darbo srities sistema, skirta skatinti naudoti
tokias priemones siekiant įgyvendinti socialiniuose teisės aktuose
nustatytus tikslus. Kai tokia specialiam tikslui skirta priemonė tampa
priemone, skirta bendram tikslui, išimtis, pagal kurią leidžiama nukrypti
nuo šios direktyvos taikymo srities, nebetaikoma. Neturėtų būti
nukrypstama nuo šios direktyvos taikymo srities tokių priemonių,
kurios gali būti naudojamos pirkiniams išvardytų pardavėjų
parduotuvėse, atžvilgiu, nes paprastai tokios priemonės yra skirtos
naudoti paslaugų teikėjų tinkle, kuris nuolat plečiasi.
Išimtis turėtų būti taikoma kartu su galimų mokėjimo
paslaugų teikėjų pareiga pranešti apie veiklą, kuriai
taikoma riboto tinklo apibrėžtis;
(13)     į Direktyvos 2007/64/EB
taikymo sritį neįtrauktos tam tikros mokėjimo operacijos,
atliekamos naudojant telekomunikacijų ar informacinių
technologijų prietaisus, kai tinklo operatorius ne tik veikia kaip
tarpininkas tiekiant prekes ir teikiant paslaugas tuo prietaisu, bet ir sukuria
tų prekių ar paslaugų pridėtinę vertę. Visų
pirma ši išimtis sudaro sąlygas perkamų prekių ar paslaugų
(pradedant skambučio melodijomis ir didesnio tarifo SMS paslaugomis)
kainą tiesiogiai įtraukti į operatoriaus teikiamą
sąskaitą už telefoną – tai padeda kurti naujus verslo modelius,
grindžiamus mažos vertės skaitmeninio turinio pardavimu. Iš rinkos
dalyvių atsiliepimų nematyti, kad šis mokėjimo metodas, kuriuo
vartotojai pasitiki kaip patogiu mažos ribos neviršijantiems mokėjimams
atlikti, būtų išsivystęs į bendro pobūdžio mokėjimų
tarpininkavimo paslaugą. Tačiau dėl dviprasmiškos
dabartinės išimties formuluotės ši taisyklė valstybėse
narėse įgyvendinta skirtingai. Tai reiškia, kad operatoriams bei
vartotojams neužtikrinamas teisinis tikrumas ir kai kuriais atvejais Direktyva
2007/64/EB buvo netaikoma kitoms mokėjimų tarpininkavimo paslaugoms.
Todėl tikslinga apriboti tos direktyvos taikymo sritį. Išimtis
turėtų būti orientuota konkrečiai į labai mažus
mokėjimus už skaitmeninį turinį, pvz., skambučio melodijas,
ekrano paveikslėlius, muziką, žaidimus, vaizdo medžiagą arba programėles.
Reikalavimai turėtų būti netaikomi tik mokėjimo paslaugoms,
kurios teikiamos kaip elektroninių ryšių paslaugų (t. y.
atitinkamo operatoriaus pagrindinės veiklos) papildomos paslaugos; 
(14)     panašiai į Direktyvos
2007/64/EB taikymo sritį neįtrauktos mokėjimo paslaugos, kurias
teikia nuo bankų ar kitų mokėjimo paslaugų
teikėjų nepriklausomi bankomatų operatoriai. Ši nuostata, kuri
iš pradžių buvo nustatyta kaip paskata įrengti atskirus bankomatus
atokiose ir mažai gyvenamose vietose leidžiant imti papildomus mokesčius,
be kortelę išdavusiam mokėjimo paslaugų teikėjui
mokamų mokesčių, nebuvo skirta naudoti bankomatų
paslaugų teikėjams, turintiems šimtų ar net
tūkstančių bankomatų tinklus, apimančius vieną ar
kelias valstybes nares. Dėl to ta direktyva netaikoma vis didesnei
bankomatų rinkos daliai, o tai turi neigiamą poveikį
vartotojų apsaugai. Be to, esami bankomatų paslaugų
teikėjai taip skatinami performuoti savo verslo modelį ir nutraukti
įprastus sutartinius santykius su mokėjimo paslaugų teikėjais,
kad galėtų imti didesnius mokesčius tiesiogiai iš
vartotojų. Todėl išimtis turėtų būti išbraukta; 
(15)     paslaugų teikėjai,
norintys pasinaudoti Direktyvos 2007/64/EB reikalavimų netaikymu, dažnai
nesikonsultuoja su valdžios institucijomis, ar jų veiklai ta direktyva
taikoma, ar netaikoma, bet remiasi savo pačių vertinimu. Panašu, kad
mokėjimo paslaugų teikėjai pasinaudojo kai kuriomis išimtimis
tam, kad performuotų verslo modelius ir jų siūloma mokėjimo
veikla nepatektų į tos direktyvos taikymo sritį. Dėl to
gali padidėti rizika mokėjimo paslaugų vartotojams ir vidaus
rinkoje gali susidaryti nevienodos sąlygos mokėjimo paslaugų
teikėjams. Todėl paslaugų teikėjai turėtų
būti įpareigoti kompetentingoms institucijoms pranešti apie tam
tikrą veiklą, siekiant užtikrinti vienodą taisyklių aiškinimą
visoje vidaus rinkoje; 
(16)     svarbu nustatyti
reikalavimą, kad galimi mokėjimo paslaugų teikėjai
praneštų apie ketinimą vykdyti veiklą ribotame tinkle, jei
mokėjimo operacijų apimtis viršija tam tikrą ribą. Kompetentingos
institucijos turėtų išnagrinėti, ar tą veiklą galima
laikyti veikla ribotame tinkle, ir remdamosi 3 straipsnio k punkte nustatytais
kriterijais dėl to priimti motyvuotą sprendimą;
(17)     naujos taisyklės
turėtų atitikti požiūrį, kurio laikytasi Direktyvoje
2007/64/EB, reikalavimus taikyti visų rūšių elektroninio
mokėjimo paslaugoms. Todėl vis dar netikslinga naujas taisykles
taikyti paslaugoms, kai mokėtojas perduoda lėšas arba jas
transportuoja gavėjui tik banknotais ir monetomis arba kai tas perdavimas
grindžiamas popieriniu čekiu, popieriniu vekseliu, skoliniu
įsipareigojimu arba kitomis priemonėmis, popieriniais
pateisinamaisiais dokumentais arba kortelėmis, skirtomis mokėjimo
paslaugų teikėjui arba kitai šaliai, siekiant perduoti lėšas
gavėjui; 
(18)     nuo Direktyvos 2007/64/EB
priėmimo atsirado naujų rūšių mokėjimo paslaugų,
ypač mokėjimų internetu srityje. Visų pirma išsivystė
paslaugas teikiančios trečiosios šalys, kurios vartotojams ir
prekiautojams siūlo vadinamąsias mokėjimo inicijavimo paslaugas,
o tai darydamos dažnai neįgyja pervedamų lėšų. Tos
paslaugos padeda lengviau atlikti e. prekybos mokėjimus, nes tarp
prekiautojo interneto svetainės ir vartotojo internetinės
bankininkystės platformos sukuriamas programinės įrangos tiltas,
kad būtų inicijuoti mokėjimai internetu remiantis kredito
pervedimo arba tiesioginio debeto operacijomis. Paslaugas teikiančios
trečiosios šalys siūlo pigią mokėjimų kortele
alternatyvą tiek prekiautojams, tiek vartotojams ir vartotojams suteikia
galimybę apsipirkti internetu net ir tuomet, jei jie neturi kredito
kortelių. Tačiau kadangi šiuo metu paslaugas teikiančioms
trečiosioms šalims Direktyva 2007/64/EB netaikoma, jas nebūtinai
prižiūri kompetentinga institucija ir jos nebūtinai laikosi
Direktyvos 2007/64/EB reikalavimų. Dėl to kyla įvairių
teisinių klausimų dėl, pvz., vartotojų apsaugos, saugumo ir
atsakomybės, taip pat konkurencijos ir duomenų apsaugos. Todėl
tie klausimai turėtų būti sprendžiami naujomis taisyklėmis;

(19)     pinigų perlaida yra
paprasta mokėjimo paslauga, paprastai grindžiama grynaisiais pinigais,
kuriuos mokėtojas perduoda mokėjimo paslaugų teikėjui,
kuris perveda atitinkamą sumą, pavyzdžiui, pasinaudodamas ryšių
tinklu, gavėjui arba kitam mokėjimo paslaugų teikėjui,
veikiančiam gavėjo vardu. Kai kuriose valstybėse narėse
prekybos centrai, prekiautojai ir kiti mažmenininkai teikia visuomenei
atitinkamą paslaugą sudarydami sąlygas sumokėti
komunalinius mokesčius ir apmokėti kitas įprastas namų ūkio
sąskaitas. Šios sąskaitų apmokėjimo paslaugos turėtų
būti laikomos pinigų perlaida, išskyrus atvejus, kai kompetentingos
institucijos mano, kad tokia veikla yra kita mokėjimo paslauga;
(20)     būtina nurodyti
tokių kategorijų mokėjimo paslaugų teikėjus, kurie
gali teisėtai teikti mokėjimo paslaugas visoje Sąjungoje,
t. y. kredito įstaigas, kurios iš vartotojų priima
indėlius, kurie gali būti naudojami mokėjimo operacijoms
finansuoti, ir kurioms toliau turėtų būti taikomi rizikos
ribojimo reikalavimai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą
2013/36/EB[27],
elektroninių pinigų įstaigas, kurios leidžia elektroninius
pinigus mokėjimo operacijoms finansuoti ir kurioms toliau turėtų
būti taikomi rizikos ribojimo reikalavimai pagal Direktyvą
2009/110/EB, mokėjimo įstaigas ir pašto pinigų persiuntimo
sistemų (žiro) įstaigas, kurioms tokia teisė suteikta pagal
nacionalinę teisę;
(21)     šioje direktyvoje
turėtų būti nustatomos mokėjimo operacijų vykdymo
taisyklės, kai lėšos yra elektroniniai pinigai, kaip numatyta
Direktyvoje 2009/110/EB. Tačiau šioje direktyvoje neturėtų
būti reglamentuojamas elektroninių pinigų išleidimas ir
nekeičiamas elektroninių pinigų įstaigų rizikos
ribojimo reglamentavimas, kaip numatyta toje direktyvoje. Todėl
mokėjimo įstaigoms neturėtų būti leidžiama išleisti
elektroninių pinigų;
(22)     Direktyva 2007/64/EB nustatyta
rizikos ribojimo tvarka ir įvesta bendra licencija, skirta visiems
mokėjimo paslaugų teikėjams, nesusijusiems su indėlių
priėmimu ar elektroninių pinigų išleidimu. Todėl Direktyva 2007/64/EB
įvesta nauja mokėjimo paslaugų teikėjų kategorija –
mokėjimo įstaigų kategorija – numatant juridiniams asmenims,
kurie nepriklauso egzistuojančioms kategorijoms, išduoti, laikantis
griežtų ir išsamių sąlygų, leidimus teikti mokėjimo
paslaugas visoje Sąjungoje. Taip visoje Sąjungoje tokioms paslaugoms
turėtų galioti tos pačios sąlygos;
(23)     mokėjimo
įstaigų veiklos leidimų išdavimo ir išlaikymo sąlygos iš
esmės nepasikeitė. Kaip ir Direktyvoje 2007/64/EB, sąlygos apima
rizikos ribojimo reikalavimus, kurie būtų proporcingi tokių
įstaigų veiklos metu patiriamai veiklos ir finansinei rizikai. Šiuo
atveju reikalinga patikima pradinio kapitalo, susieto su einamuoju kapitalu,
tvarka, kuri, priklausomai nuo rinkos poreikių, vėliau
galėtų būti išvystyta labiau. Atsižvelgiant į
įvairovę mokėjimo paslaugų srityje, pagal šią
direktyvą turėtų būti leidžiami įvairūs su tam
tikra priežiūros laisve derinami būdai, skirti užtikrinti, kad
vienoda rizika visų mokėjimo paslaugų teikėjų atveju būtų
traktuojama vienodai. Reikalavimuose mokėjimo įstaigoms
turėtų būti atspindėtas faktas, kad mokėjimo
įstaigos vykdo vis labiau specializuotą ir ribotą veiklą,
tokiu būdu atsirandanti rizika yra siauresnė ir ją lengviau
stebėti bei kontroliuoti negu riziką, atsirandančią vykdant
platesnio pobūdžio kredito įstaigų veiklą. Pirmiausia
mokėjimo įstaigoms turėtų būti draudžiama priimti iš
vartotojų indėlius ir leidžiama naudotis iš vartotojų gautomis
lėšomis tik mokėjimo paslaugoms teikti. Reikalaujamos rizikos
ribojimo taisyklės, įskaitant pradinį kapitalą,
turėtų atitikti riziką, susijusią su atitinkama
mokėjimo paslauga, kurią teikia mokėjimo įstaiga.
Paslaugos, kuriomis suteikiama galimybė naudotis mokėjimo
sąskaitomis, bet jokių sąskaitų nesiūloma, pradinio
kapitalo atžvilgiu turėtų būti laikomos vidutiniškai
rizikingomis; 
(24)     turėtų būti
numatyta, kad klientų lėšos turi būti laikomos atskirai nuo
mokėjimo įstaigos lėšų, skirtų kitai verslo veiklai.
Tačiau atrodo, kad taikyti apsaugos reikalavimus būtina tik tuomet,
kai mokėjimo įstaiga įgyja kliento lėšas. Mokėjimo
įstaigoms taip pat turėtų būti taikomi galiojantys kovos su
pinigų plovimu ir teroristų finansavimu reikalavimai;
(25)     šia direktyva
nereikėtų keisti mokėjimo įstaigų pareigų,
susijusių su metinių ir konsoliduotųjų finansinių
ataskaitų rengimu ir auditu. Mokėjimo įstaigos turėtų
parengti metines ir konsoliduotąsias finansines ataskaitas pagal Tarybos
direktyvą 78/660/EEB[28]
ir, kai taikytina, Tarybos direktyvas 83/349/EEB[29] ir 86/635/EEB[30]. Turėtų būti
atliekamas metinių finansinių ataskaitų ir konsoliduotųjų
finansinių ataskaitų auditas, išskyrus atvejus, kai pagal
Direktyvą 78/660/EEB ir, kai taikytina, direktyvas 83/349/EEB ir
86/635/EEB mokėjimo įstaigai ši pareiga netaikoma;
(26)     keičiantis
technologijoms, pastaruoju metu taip pat atsirado įvairių
papildomų paslaugų, pvz., informacijos apie sąskaitas ir
sąskaitų apibendrinimo (angl. account aggregation) paslaugos.
Šioms paslaugoms ši direktyva taip pat turėtų būti taikoma, kad
vartotojams būtų užtikrinta tinkama apsauga ir teisinis tikrumas
dėl jų statuso; 
(27)     mokėjimo paslaugų
teikėjai, teikdami vieną ar daugiau mokėjimo paslaugų,
kurioms taikoma ši direktyva, visuomet turėtų turėti
mokėjimo sąskaitas, skirtas tik mokėjimo operacijoms. Kad
mokėjimo įstaigos galėtų teikti mokėjimo paslaugas,
joms būtina turėti galimybę naudotis mokėjimo
sąskaitomis. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad ši
galimybė būtų teikiama proporcingai teisėtam tikslui,
kuriuo ketinama ja pasinaudoti; 
(28)     šioje direktyvoje
mokėjimo institucijų vykdomas kredito suteikimas, t. y. kredito
linijų suteikimas ir kredito kortelių išdavimas, turėtų
būti reglamentuojamas tik tuo atveju, jeigu jis yra glaudžiai susijęs
su mokėjimo paslaugomis. Tik jeigu kreditas teikiamas siekiant sudaryti
palankesnes sąlygas mokėjimo paslaugoms teikti ir toks kreditas yra
trumpalaikio pobūdžio ir suteiktas ne ilgesniam nei 12 mėnesių
laikotarpiui, įskaitant atsinaujinančius kreditus, tikslinga leisti
mokėjimo įstaigoms tokį kreditą teikti atsižvelgiant į
jų tarpvalstybinę veiklą, jei laikomasi sąlygos, kad jis
refinansuojamas daugiausia naudojant mokėjimo įstaigos nuosavas
lėšas bei kitas lėšas, įgytas iš kapitalo rinkų, bet ne
lėšas, turimas kliento vardu ir skirtas mokėjimo paslaugoms teikti.
Tokios taisyklės neturėtų daryti įtakos Europos Parlamento
ir Tarybos direktyvai 2008/48/EB[31]
arba kitiems atitinkamiems Sąjungos ar nacionalinės teisės
aktams, susijusiems su tomis kredito suteikimo vartotojams sąlygomis,
kurios šia direktyva nėra derinamos;
(29)     apskritai patirtis
parodė, kad nacionalinių kompetentingų institucijų, atsakingų
už leidimų išdavimą mokėjimo įstaigoms, už kontrolės
vykdymą ir už sprendimų dėl tų leidimų panaikinimo
priėmimą, tarpusavio bendradarbiavimas vyksta tinkamai. Tačiau
kompetentingų institucijų tarpusavio bendradarbiavimą tiek
dėl informacijos, kuria keičiamasi, tiek dėl nuoseklaus
direktyvos taikymo ir aiškinimo reikėtų sustiprinti tais atvejais,
kai leidimą turinti mokėjimo įstaiga naudodamasi
įsisteigimo teise arba paslaugų teikimo laisve norėtų
mokėjimo paslaugas teikti ir kitoje valstybėje narėje, kuri
nėra jos buveinės valstybė narė (angl. passporting).
Europos bankininkystės institucijos (EBI) reikėtų prašyti
parengti bendradarbiavimo ir keitimosi duomenimis gaires; 
(30)     siekiant didinti informacijos
apie kompetentingų institucijų leidimą turinčias arba
registruotas mokėjimo įstaigas, įskaitant jų tarpininkus ir
filialus, skaidrumą, EBI turėtų būti sukurtas interneto
portalas, kuris būtų elektroninės prieigos punktas – nacionalinių
registrų jungtis. Šiomis priemonėmis reikėtų siekti
sustiprinti kompetentingų institucijų tarpusavio
bendradarbiavimą; 
(31)     geriau užtikrinti, kad
būtų teikiama tiksli, atnaujinta informacija, reikėtų
nustatant reikalavimą, kad mokėjimo įstaigos, įskaitant
papildomus tarpininkus, filialus arba išorės subjektus, kuriems
perduodamas veiklos vykdymas, savo buveinės valstybės kompetentingas
institucijas nepagrįstai nedelsdamos informuotų apie visus
pokyčius, turinčius įtakos prašant leidimo pateiktos
informacijos ir faktų tikslumui. Kilus abejonėms, kompetentingos
institucijos taip pat turėtų patikrinti, ar gauta informacija yra
teisinga; 
(32)     nors šioje direktyvoje
nustatomi minimalūs įgaliojimai, kuriuos kompetentingos institucijos
turėtų turėti, kad prižiūrėtų, ar mokėjimo
įstaigos laikosi reikalavimų, naudojantis šiais įgaliojimais
reikia laikytis pagrindinių teisių, įskaitant teisę į
privatų gyvenimą. Kad būtų galima naudotis tais
įgaliojimais, kai dėl to gali būti labai pažeidžiama teisė
į privatų ir šeimos gyvenimą, būsto neliečiamybę
ir komunikacijos slaptumą, valstybės narės turėtų
įdiegti tinkamas ir veiksmingas apsaugos nuo piktnaudžiavimo ar
savivalės priemones, pvz., kai tinka, reikalavimą gauti
išankstinį atitinkamos valstybės narės teisminės institucijos
leidimą;
(33)     svarbu užtikrinti, kad visiems
pinigų perlaidų paslaugas teikiantiems asmenims būtų
taikomi tam tikri minimalūs teisiniai ir reguliavimo reikalavimai.
Todėl pageidautina reikalauti registruoti visų asmenų,
teikiančių pinigų perlaidų paslaugas, įskaitant
asmenis, kurie negali įvykdyti visų su leidimo vykdyti mokėjimo
įstaigos veiklą išdavimu susijusių sąlygų,
tapatybę ir buvimo vietą. Šis požiūris atitinka Finansinių
veiksmų, nukreiptų prieš pinigų plovimą, darbo grupės VI
specialios rekomendacijos, kuria numatoma nustatyti mechanizmą, pagal
kurį visų toje rekomendacijoje nustatytų sąlygų
įvykdyti negalintys mokėjimo paslaugų teikėjai vis tiek
galėtų būti laikomi mokėjimo įstaigomis, principus.
Šiais tikslais valstybės narės turėtų įrašyti tokius
asmenis į mokėjimo įstaigų registrą, netaikydamos
visų leidimų suteikimo sąlygų. Tačiau leisti taikyti
išimtį būtina nustatant griežtus mokėjimo operacijų
apimties reikalavimus. Išimtimi besinaudojančios mokėjimo
įstaigos neturėtų turėti įsisteigimo teisės ir
laisvės teikti paslaugas, jos taip pat neturėtų galėti
netiesiogiai naudotis tokiomis teisėmis būdamos mokėjimo
sistemos narėmis;
(34)     būtina, kad kiekvienas
mokėjimo paslaugų teikėjas galėtų naudotis
mokėjimo sistemų techninės infrastruktūros paslaugomis.
Tačiau tokiam naudojimuisi turėtų būti taikomi atitinkami
reikalavimai, kad būtų užtikrintas tų sistemų vientisumas
ir stabilumas. Kiekvienas mokėjimo paslaugų teikėjas, prašantis
dalyvauti mokėjimo sistemoje, mokėjimo sistemos dalyviams
turėtų pateikti įrodymus, kad jo vidaus tvarka yra pakankamai tvirta
kovoti su visų rūšių rizika. Paprastai tokios mokėjimo
sistemos apima, pvz., keturšales kortelių sistemas bei pagrindines
sistemas, kuriose apdorojami kredito pervedimai ir tiesioginio debeto
pervedimai. Siekiant visoje Sąjungoje užtikrinti vienodo požiūrio
principą į skirtingų kategorijų leidimą turinčius
mokėjimo paslaugų teikėjus, atsižvelgiant į jų
licencijoje nurodytas sąlygas, būtina aiškiai išdėstyti
taisykles, susijusias su galimybe teikti mokėjimo paslaugas ir naudotis
mokėjimo sistemomis; 
(35)     turėtų būti
numatyta nuostata dėl nediskriminavimo principo taikymo leidimą
turinčioms mokėjimo įstaigoms ir kredito įstaigoms, kad
vidaus rinkoje konkuruojantis mokėjimo paslaugų teikėjas galėtų
naudotis tų mokėjimo sistemų techninės infrastruktūros
paslaugomis tomis pačiomis sąlygomis. Reikėtų numatyti
skirtingas nuostatas dėl leidimą turinčių mokėjimo
paslaugų teikėjų ir išimtimi pagal šią direktyvą bei
pagal Direktyvos 2009/110/EB 3 straipsnį besinaudojančių
mokėjimo paslaugų teikėjų, atsižvelgiant jų
atitinkamų rizikos ribojimo sistemų skirtumus. Bet kuriuo atveju
taikyti skirtingas kainų sąlygas galima tik tuomet, kai tai
pateisinama skirtingomis išlaidomis, kurias patiria mokėjimo paslaugų
teikėjai. Tai neturėtų daryti įtakos valstybių
narių teisei apriboti galimybes naudotis sisteminės svarbos
sistemomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/26/EB[32] ir Europos Centrinio Banko ir
Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) kompetencijai, susijusiai su
naudojimusi mokėjimo sistemomis; 
(36)     tam tikrais atvejais pagal
analogiją Direktyvos 98/26/EB nuostatoms valstybės narės
konkretiems mokėjimo paslaugų teikėjams suteikė
netiesioginę teisę naudotis nustatytomis mokėjimo sistemomis.
Šį sprendimą atitinkamos valstybės narės priima savo
nuožiūra. Tačiau, siekiant užtikrinti sąžiningą
mokėjimo paslaugų teikėjų konkurenciją, šioje
direktyvoje reikėtų numatyti, kad kai valstybė narė
mokėjimo paslaugų teikėjui suteikia netiesioginę teisę
naudotis tokiomis sistemomis, tokioje pačioje padėtyje esantiems kitiems
mokėjimo paslaugų teikėjams turėtų būti taikomas
toks pats nediskriminuojamas požiūris; 
(37)     pastaruoju metu tam tikros
trišalės mokėjimo sistemos, kuriose sistema veikia kaip vienintelis
mokėjimo paslaugų teikėjas ir mokėtojui, ir gavėjui,
tapo pripažintais mokėjimų apdorojimo rinkos dalyviais. Todėl
nebėra pagrindo leisti šioms sistemoms taikyti išimtį, susijusią
su naudojimosi teisės suteikimu kitiems mokėjimo paslaugų
teikėjams, kai kitoms mokėjimo sistemoms tokia išimtis negali
būti taikoma;
(38)     siekiant užtikrinti
mokėjimo paslaugoms keliamų sąlygų ir informavimo
reikalavimų skaidrumą, reikėtų nustatyti tam tikras
taisykles;
(39)     ši direktyva
neturėtų būti taikoma nei grynaisiais pinigais atliekamoms
mokėjimo operacijoms, kadangi jau egzistuoja bendra mokėjimų
grynaisiais pinigais rinka, nei mokėjimo operacijoms popieriniais
čekiais, kadangi pastarosios dėl savo pobūdžio negali būti
tvarkomos taip veiksmingai, kaip kiti mokėjimo būdai. Tačiau gera
praktika šioje srityje turėtų būti grindžiama šioje direktyvoje
nustatytais principais;
(40)     kadangi vartotojai ir
įmonės nėra vienodoje padėtyje, nereikia ir vienodo jų
apsaugos lygio. Kadangi svarbu užtikrinti vartotojų teises nuostatomis,
nuo kurių negalima nukrypti sudarant sutartį, įmonėms ir
organizacijoms, kai jos neturi reikalų su vartotojais, tikslinga leisti
susitarti kitaip. Tačiau valstybės narės turėtų
turėti galimybę numatyti, kad mikroįmonėms, kaip
apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB[33], būtų taikomos tos
pačios nuostatos kaip ir vartotojams. Bet kuriuo atveju tam tikros
pagrindinės direktyvos nuostatos turėtų būti taikomos
visada, neatsižvelgiant į vartotojo statusą;
(41)     šioje direktyvoje
turėtų būti nurodytos mokėjimo paslaugų
teikėjų pareigos, susijusios su informacijos teikimu mokėjimo
paslaugų vartotojams, kurie turėtų gauti tokią
pačią aiškiai išdėstytą informaciją apie mokėjimo
paslaugas, kad galėtų priimti sprendimus remdamiesi išsamia
informacija ir laisvai rinktis Sąjungos teritorijoje. Siekiant skaidrumo,
šioje direktyvoje turėtų būti nustatomi būtini suderinti
reikalavimai, reikalingi užtikrinti, kad mokėjimo paslaugų
vartotojams būtų suteikta reikiama ir pakankama informacija apie
mokėjimo paslaugų sutartį ir mokėjimo operacijas. Siekiant
skatinti sklandų bendros rinkos mokėjimo paslaugų veikimą,
valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė
priimti tik šioje direktyvoje nustatytas su informavimu susijusias nuostatas;
(42)                 vartotojai
turėtų būti apsaugoti nuo nesąžiningos ir
klaidinančios praktikos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą
2005/29/EB[34],
taip pat pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/31/EB[35] bei Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvą 2002/65/EB[36].
Papildomos nuostatos šiose direktyvose taikomos toliau. Tačiau visų
pirma reikėtų aiškiau nustatyti šioje direktyvoje ir Direktyvoje
2002/65/EB nustatytų informavimo prieš pasirašant sutartį
reikalavimų santykį;
(43)     reikalaujama informacija
turėtų atitikti vartotojų poreikius ir būti perduodama
standartiniu formatu. Tačiau informavimo apie vieno mokėjimo
operaciją reikalavimai turėtų skirtis nuo reikalavimų,
keliamų bendrajai sutarčiai, pagal kurią numatoma vykdyti
pasikartojančias mokėjimo operacijas;
(44)     praktikoje bendrosios sutartys
ir jose nustatytos mokėjimo operacijos yra daug labiau įprastos ir
ekonominiu požiūriu svarbesnės už vieno mokėjimo operacijas.
Bendroji sutartis yra būtina, jei yra mokėjimo sąskaita arba
konkreti mokėjimo priemonė. Todėl išankstiniam informavimui apie
bendrąsias sutartis keliami reikalavimai turėtų būti
pakankamai išsamūs, o informacija visuomet turėtų būti
teikiama popieriuje arba naudojant kitą patvariąją
laikmeną, pavyzdžiui, sąskaitų spausdintuvų spaudinius,
vienkartinio įrašymo kompaktinius diskus, skaitmeninius universaliuosius
diskus ir asmeninių kompiuterių standžiuosius diskus, kuriuose galima
laikyti elektroninį paštą, ir interneto svetaines, jeigu tokias
svetaines galima naudoti ateityje informavimo tikslus atitinkančiu
laikotarpiu ir kuriose laikomą informaciją galima atkurti
nepakitusią. Tačiau dėl būdo, kurį naudojant
vėliau suteikiama informacija apie įvykdytas mokėjimo
operacijas, turėtų būti galima susitarti mokėjimo
paslaugų teikėjo ir mokėjimo paslaugų vartotojo sudarytoje
bendrojoje sutartyje, pavyzdžiui, interneto bankininkystės atveju, visa informacija
apie mokėjimo sąskaitą būtų pateikiama prijungties
režimu;
(45)     vieno mokėjimo
operacijų atveju turėtų būti pateikiama tik esminė
informacija mokėjimo paslaugų teikėjo iniciatyva. Kadangi
mokėtojas paprastai pateikia mokėjimo nurodymą asmeniškai,
nereikia reikalauti, kad informacija kiekvienu atveju būtų pateikiama
popieriuje ar naudojant kitą patvariąją laikmeną.
Mokėjimo paslaugų teikėjas informaciją gali pateikti žodžiu
prie langelio arba pateikti ją kitu lengvai prieinamu būdu,
pavyzdžiui, nuolat skelbdamas sąlygas skelbimų lentoje patalpose.
Taip pat turėtų būti pateikiama informacija, kur galima
susipažinti su išsamesne informacija (pvz., svetainės adresas).
Tačiau vartotojui pareikalavus, esminė informacija turėtų
būti pateikiama popieriuje arba naudojant kitą patvariąją
laikmeną;
(46)     šioje direktyvoje
turėtų būti numatyta vartotojo teisė nemokamai gauti
atitinkamą informaciją prieš įsipareigojant mokėjimo
paslaugų sutartimi. Vartotojas taip pat turėtų galėti
prašyti nemokamai iš anksto pateikti informaciją ir bendrąją
sutartį popieriuje bet kuriuo sutartinių santykių metu, kad
galėtų palyginti mokėjimo paslaugų teikėjų
paslaugas ir jų sąlygas bei iškilus ginčui patikrinti savo
sutartines teises ir pareigas. Tos nuostatos turėtų atitikti Direktyvą
2002/65/EB. Aiškios šios direktyvos nuostatos dėl nemokamo informavimo
neturėtų reikšti, kad leidžiama imti mokesčius už informacijos
teikimą vartotojams pagal kitas taikomas direktyvas;
(47)     nustatant būdą,
kuriuo mokėjimo paslaugų teikėjas teiktų reikalaujamą
informaciją mokėjimo paslaugų vartotojui, reikėtų
atsižvelgti į pastarojo poreikius bei į praktinius techninius
aspektus ir ekonominį efektyvumą, atsižvelgiant į
situaciją, susijusią su susitarimu pagal atitinkamą
mokėjimo paslaugų sutartį. Todėl direktyvoje
turėtų būti skiriami du būdai, kuriais mokėjimo
paslaugų teikėjas teiktų informaciją: arba informacija
turėtų būti suteikta, t. y. mokėjimo paslaugų
teikėjas savo iniciatyva turėtų aktyviai informuoti tinkamu
laiku, kaip reikalaujama šioje direktyvoje, mokėjimo paslaugų
vartotojui papildomai nesikreipiant, arba mokėjimo paslaugų
vartotojui turėtų būti sudaryta galimybė gauti
informaciją, atsižvelgiant į bet kokį jo prašymą dėl
papildomos informacijos. Pastaruoju atveju siekiantis gauti informacijos
mokėjimo paslaugų vartotojas turėtų imtis aktyvių
veiksmų, pvz., jos aiškiai paprašyti iš mokėjimo paslaugų
teikėjo, registruotis į banko sąskaitos elektroninio pašto
dėžutę arba įdėti banko kortelę į
spausdintuvą, kad gautų sąskaitos išrašus. Tokiems tikslams
mokėjimo paslaugų teikėjas turėtų užtikrinti, kad
būtų įmanoma gauti informaciją ir kad mokėjimo
paslaugų vartotojas galėtų ja naudotis;
(48)     vartotojas turėtų
gauti pagrindinę informaciją apie įvykdytas mokėjimo
operacijas be papildomų mokesčių. Vieno mokėjimo operacijos
atveju mokėjimo paslaugų teikėjas neturėtų imti
atskiro mokesčio už šią informaciją. Taip pat vėliau kas
mėnesį teikiama informacija apie mokėjimo operacijas pagal
bendrąją sutartį turėtų būti nemokama.
Tačiau, atsižvelgiant į skaidrumo svarbą nustatant kainas ir
skirtingus vartotojų poreikius, šalys turėtų galėti
susitarti dėl mokesčių, jei informacija teikiama dažniau ar
papildomai. Siekiant atsižvelgti į skirtingą nacionalinę praktiką,
valstybėms narėms turėtų būti leidžiama nustatyti
taisykles, reikalaujant, kad kas mėnesį popieriuje mokėjimo
sąskaitų ataskaitos visada būtų teikiamos nemokamai;
(49)     siekiant sudaryti palankesnes
sąlygas vartotojų mobilumui, vartotojams turėtų būti
suteikta galimybė praėjus metams be mokesčio nutraukti
bendrąją sutartį. Vartotojams neturėtų būti
nustatomas ilgesnis kaip vieno mėnesio, o mokėjimo paslaugų
teikėjams – trumpesnis kaip dviejų mėnesių –
įspėjimo laikotarpis. Ši direktyva neturėtų daryti įtakos
mokėjimo paslaugų teikėjo pareigai išskirtinėmis
aplinkybėmis nutraukti mokėjimo paslaugų sutartį, kaip
numatyta pagal kitus atitinkamus Sąjungos ar nacionalinės teisės
aktus, pvz., su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu susijusius
teisės aktus, taip pat bet kokiems veiksmams, kuriais siekiama
įšaldyti lėšas, arba bet kokioms specialioms priemonėms,
susijusioms su nusikaltimų prevencija bei tyrimu;
(50)     alternatyvi galimybė
perkant pigias prekes ir paslaugas turėtų būti mažos vertės
mokėjimai, kuriuos atlikti būtų pigu ir nesudėtinga bei kuriems
neturėtų būti keliami pernelyg dideli reikalavimai. Todėl
nustatant atitinkamus informavimo reikalavimus ir mažos vertės
mokėjimų vykdymo taisykles reikėtų apsiriboti esmine
informacija, taip pat atsižvelgiant į pagristus priemonių,
skirtų mažos vertės mokėjimams, techninius pajėgumus.
Nepaisant lengvesnio režimo, mokėjimo paslaugų vartotojams
turėtų būti užtikrinta atitinkama apsauga atsižvelgiant į
šių priemonių, visų pirma išankstinio mokėjimo
priemonių, keliamą ribotą riziką;
(51)     būtina nustatyti
kriterijus, pagal kuriuos paslaugas teikiančioms trečiosioms šalims
būtų leidžiama susipažinti su informacija apie mokėjimo
paslaugų vartotojo sąskaitoje, kuri yra kito mokėjimo
paslaugų teikėjo įstaigoje, turimas lėšas ir tą
informaciją naudoti. Visų pirma, tiek paslaugas teikianti
trečioji šalis, tiek mokėjimo paslaugų teikėjas, tvarkantis
mokėjimo paslaugų teikėjo sąskaitą, turėtų
laikytis būtinų duomenų apsaugos ir saugumo reikalavimų,
kurie nustatyti arba nurodyti šioje direktyvoje arba įtraukti į EBI
gaires. Mokėtojai turėtų duoti aiškų sutikimą, kad
paslaugas teikianti trečioji šalis gautų prieigą prie jo
mokėjimo sąskaitos ir tinkamai informuotų apie tos prieigos
naudojimo mastą. Siekiant sudaryti sąlygas vystytis kitiems
mokėjimo paslaugų teikėjams, kurie negali priimti
indėlių, būtina, kad kredito įstaigos teiktų jiems
informaciją apie turimas lėšas, jei mokėtojas davė
sutikimą, kad ši informacija būtų perduota mokėjimo priemonę
išdavusiam mokėjimo paslaugų teikėjui;
(52)     kad būtų atsižvelgta
į paslaugas teikiančios trečiosios šalies dalyvavimą
operacijoje visada, kai naudojamasi mokėjimo inicijavimo paslauga,
reikėtų tinkamai pakoreguoti mokėjimo paslaugų
vartotojų ir mokėjimo paslaugų teikėjų teises bei
pareigas. Konkrečiai, subalansuotas atsakomybės padalijimas
mokėjimo paslaugų teikėjui, tvarkančiam sąskaitą,
ir paslaugas teikiančiai trečiajai šaliai, dalyvaujančiai
operacijoje, turėtų priversti juos prisiimti atsakomybę už
atitinkamas operacijos dalis, kurias jie kontroliuoja, ir kilus incidentui
aiškiai nustatyti atsakingą šalį. Sukčiavimo arba ginčo
atveju paslaugas teikiančiai trečiajai šaliai turėtų tekti
konkreti pareiga mokėtojui ir sąskaitą tvarkančiam
mokėjimo paslaugų teikėjui pateikti operacijų nuorodą
ir informaciją apie autorizavimą, susijusį su atitinkama
operacija;
(53)     siekiant sumažinti
riziką, susijusią su neautorizuotomis arba netinkamai atliktomis
mokėjimo operacijomis, ir jų pasekmes, mokėjimo paslaugų
vartotojas turėtų kuo greičiau informuoti mokėjimo
paslaugų teikėją apie visus ginčus, susijusius su tariamai neautorizuotomis
arba netinkamai atliktomis mokėjimo operacijomis, jeigu mokėjimo
paslaugų teikėjas įvykdė savo informavimo pareigas pagal
šią direktyvą. Jeigu mokėjimo paslaugų vartotojas laikosi
šio pranešimo termino, jis turėtų turėti galimybę pateikti
šiuos reikalavimus per nacionalinėje teisėje nustatytą senaties
terminą. Ši direktyva neturėtų turėti įtakos kitiems
mokėjimo paslaugų vartotojų ir mokėjimo paslaugų
teikėjų tarpusavio reikalavimams;
(54)     neautorizuotos mokėjimo
operacijos atveju mokėtojui turėtų būti nedelsiant
sugrąžinta atitinkamos operacijos suma. Kad mokėtojas išvengtų bet
kokių nepatogumų, grąžintos sumos įskaitymo į
sąskaitą data turėtų būti ne vėlesnė nei
data, kada atitinkama suma nurašyta nuo sąskaitos. Siekiant paskatinti
mokėjimo paslaugų vartotoją nepagrįstai nedelsiant pranešti
paslaugų teikėjui apie mokėjimo priemonės vagystę arba
praradimą ir taip sumažinti neautorizuotų mokėjimo
operacijų riziką, vartotojas turėtų būti atsakingas
tik už labai ribotą sumą, išskyrus mokėjimo paslaugų
vartotojo sukčiavimo ar didelio neatsargumo atvejus. Šiuo atveju tinkama
suma siekiant užtikrinti suderintą ir aukšto lygio vartotojų
apsaugą Sąjungoje yra 50 EUR. Be to, kai vartotojai praneša
mokėjimo paslaugų teikėjui, kad jų mokėjimo priemonei
galėjo kilti pavojus, nebeturėtų būti reikalaujama, kad
vartotojai padengtų vėliau atsiradusius nuostolius, susijusius su neautorizuotu
tos priemonės panaudojimu. Ši direktyva neturėtų daryti
įtakos paslaugų teikėjo atsakomybei už techninį savo
produktų saugumą;
(55)     siekiant įvertinti
galimą mokėjimo paslaugų vartotojo aplaidumą,
reikėtų atsižvelgti į visas aplinkybes. Įtariamo aplaidumo
įrodymai ir laipsnis paprastai turėtų būti vertinami pagal
nacionalinę teisę. Sutartiniai terminai ir sąlygos, susiję
su mokėjimo priemonės suteikimu ir naudojimu, kurių poveikis
padidintų įrodinėjimo pareigą vartotojui ar sumažintų
įrodinėjimo pareigą išdavėjui, turėtų būti
laikomi negaliojančiais. Be to, konkrečiose situacijose ir visų
pirma tuomet, kai mokėjimo priemonė nenaudojama prekybos vietoje,
pvz., taip yra mokėjimus atliekant internetu, tikslinga, kad iš
mokėjimo paslaugų teikėjo būtų reikalaujama pateikti
tariamo aplaidumo įrodymų, nes mokėtojo galimybės tai
padaryti tokiais atvejais yra labai ribotos;
(56)     turėtų būti
numatytos nuostatos dėl nuostolių paskirstymo neautorizuotų mokėjimo
operacijų atveju. Išskyrus sukčiavimo ir didelio neatsargumo atvejus,
įvykus neautorizuotai mokėjimo operacijai iš vartotojo
sąskaitos, jis neturėtų būti jokiomis aplinkybėmis
įpareigotas sumokėti daugiau nei 50 EUR. Mokėjimo paslaugų
vartotojams, kurie nėra vartotojai, gali būti taikomos kitokios
nuostatos, nes tokie vartotojai paprastai gali geriau įvertinti
sukčiavimo riziką ir imtis atitinkamų apsaugos priemonių;
(57)     šioje direktyvoje
turėtų būti nustatytos grąžinimo taisyklės, kad
būtų užtikrinta vartotojo apsauga tais atvejais, kai įvykdytos
mokėjimo operacijos suma yra didesnė už sumą, kurios
pagrįstai būtų buvę galima tikėtis. Kad mokėtojas
išvengtų finansinių nuostolių, reikia užtikrinti, kad
grąžintos sumos įskaitymo į sąskaitą data
turėtų būti ne vėlesnė nei data, kada atitinkama suma
nurašyta nuo sąskaitos. Tiesioginio debeto atveju mokėjimo
paslaugų teikėjai turėtų galėti nustatyti dar palankesnes
sąlygas savo klientams, kurie turėtų turėti
besąlyginę teisę į bet kokių abejotinų
mokėjimo operacijų sumų grąžinimą. Tačiau ši
besąlyginė teisė į grąžinimą, kuria užtikrinama
aukščiausio lygio vartotojų apsauga, nėra pagrįsta tuomet,
kai prekiautojas jau įvykdė sutartį ir atitinkama prekė ar
paslauga jau suvartota. Kai vartotojas pateikia reikalavimą grąžinti
mokėjimo operacijos sumą, teisės į grąžinimą
neturėtų turėti įtakos mokėtojo atsakomybei
gavėjui, atsirandančiai pagal pagrindinius santykius, pavyzdžiui,
dėl užsakytų, suvartotų arba teisėtai apmokestintų
prekių ar paslaugų arba vartotojo teisėms atšaukti mokėjimo
nurodymą;
(58)     finansų planavimo ir
mokėjimo pareigų įvykdymo laiku tikslais vartotojai ir
įmonės turėtų būti tikri dėl mokėjimo
nurodymo įvykdymo trukmės. Todėl šioje direktyvoje
turėtų būti nurodomas momentas, nuo kurio įsigalioja
teisės ir pareigos, būtent tada, kai mokėjimo paslaugų
teikėjas gauna mokėjimo nurodymą, įskaitant atvejus, kai
jis turėjo galimybę jį gauti pasitelkus ryšio priemones,
dėl kurių buvo susitarta mokėjimo paslaugų sutartyje,
nepaisant galimo ankstesnio dalyvavimo procese, kurio rezultatas yra sukurtas
ir perduotas mokėjimo nurodymas, pavyzdžiui, tikrinant saugumą ir
lėšų buvimą, informaciją apie asmeninio identifikavimo
numerio naudojimą ar mokėjimo pasižadėjimo išdavimą. Be to,
mokėjimo nurodymo gavimo momentas turėtų būti momentas, kai
mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas gauna mokėjimo nurodymą
nurašyti lėšas iš mokėtojo sąskaitos. Šiuo požiūriu
neturėtų turėti reikšmės, kurią dieną ar kuriuo
momentu gavėjas mokėjimo paslaugų teikėjui perduoda
mokėjimo nurodymus gauti lėšas, pavyzdžiui, mokėjimo kortele ar
tiesioginio debeto atvejais, arba kurią dieną gavėjui
mokėjimo paslaugų teikėjas suteikia išankstinį finansavimą
(sąskaitoje suteikdamas atitinkamą kreditą). Vartotojai
turėtų būti įsitikinę, kad pilnas ir galiojantis
mokėjimo nurodymas bus tinkamai įvykdytas, jei mokėjimo
paslaugų teikėjas neturi sutartinio ar įstatymų numatyto
pagrindo atsisakyti jį vykdyti. Jei mokėjimo paslaugų
teikėjas atsisakytų vykdyti mokėjimo nurodymą,
mokėjimo paslaugų vartotojui turėtų būti kuo
anksčiau pranešama apie atsisakymą ir jo priežastį laikantis Sąjungos
ir nacionalinėje teisėje nustatytų reikalavimų;
(59)     atsižvelgiant į
mokėjimo operacijų apdorojimo šiuolaikinėmis visiškai
automatizuotomis mokėjimo sistemomis greitį, o tai reiškia, kad po
tam tikro laiko mokėjimo nurodymų negalima atšaukti be didelių
žmogaus įsikišimo išlaidų, reikia nustatyti tikslų mokėjimo
atšaukimo terminą. Tačiau atsižvelgiant į mokėjimo
paslaugos ir mokėjimo nurodymo rūšį šalys savo susitarimu gali
nustatyti skirtingus laiko momentus. Šiuo atveju nuostata dėl
mokėjimo atšaukimo turėtų būti taikoma tik mokėjimo
paslaugų vartotojo ir mokėjimo paslaugų teikėjo
santykiuose, todėl nedaro įtakos nuostatoms dėl mokėjimo
operacijų mokėjimo sistemose neatšaukiamumo ir baigtinumo;
(60)     toks neatšaukiamumas
neturėtų daryti įtakos mokėjimo paslaugų teikėjo
teisei ar pareigai pagal kai kurių valstybių narių įstatymus,
remiantis mokėtojo bendrąja sutartimi arba nacionaline teise,
įstatymais ir kitais teisės aktais ar gairėmis, kompensuoti
mokėtojui įvykdytos mokėjimo operacijos sumą mokėtojo
ir gavėjo ginčo atveju. Toks kompensavimas turėtų būti
laikomas nauju mokėjimo nurodymu. Išskyrus šiuos atvejus, teisinis
ginčas, kylantis dėl santykių, susijusių su mokėjimo
nurodymu, turėtų būti išspręstas tik tarp mokėtojo ir
gavėjo;
(61)     siekiant visiškai integruoto
automatizuoto mokėjimų apdorojimo ir teisinio tikrumo, mokėjimo
paslaugų vartotojams vykdant visas pareigas, kuriomis grindžiama
operacija, būtina, kad visa mokėtojo pervesta suma būtų
įskaityta į gavėjo sąskaitą. Atitinkamai,
mokėjimo operacijų vykdyme dalyvaujantys tarpininkai
neturėtų turėti galimybės daryti atskaitymų iš
pervedamos sumos. Tačiau gavėjams turėtų būti galima
sudaryti susitarimą su savo mokėjimo paslaugų teikėju,
pagal kurį pastarasis galėtų atskaityti savo mokesčius.
Nepaisant to, siekiant suteikti gavėjui galimybę patikrinti, ar
atitinkama suma tinkamai sumokėta, vėliau teikiamoje informacijoje
apie mokėjimo operaciją reikėtų nurodyti ne tik visą
pervestų lėšų sumą, bet ir mokesčių sumą;
(62)     patirtis mokesčių
srityje parodė, kad sistema yra veiksmingiausia, kai mokesčius
mokėtojas ir gavėjas pasidalija, kadangi sudaromos palankesnės automatizuoto
mokėjimų apdorojimo sąlygos. Todėl įprastu atveju
reikėtų nustatyti, kad mokesčius iš mokėtojo ir gavėjo
tiesiogiai ima atitinkami jų mokėjimo paslaugų teikėjai. Ši
nuostata turėtų būti taikoma tik tais atvejais, kai
mokėjimo operacijai atlikti nereikalingas valiutos keitimas. Imamų
mokesčių suma gali būti lygi ir nuliui, kadangi šios direktyvos
nuostatos neturėtų turėti poveikio praktikai, kai mokėjimo
paslaugų teikėjas neima mokesčių iš vartotojų už sumų
įskaitymą į jų sąskaitas. Atitinkamai, atsižvelgiant
į sutartines sąlygas, mokėjimo paslaugų teikėjas už
naudojimąsi mokėjimo paslauga gali imti mokestį tik iš
gavėjo (prekiautojo), o tai reiškia, kad iš mokėtojo mokesčiai
neimami. Naudojimasis mokėjimo sistemomis gali būti apmokestinamas
imant abonentinį mokestį. Nuostatos dėl pervedamos sumos ar
imamų mokesčių neturi tiesioginio poveikio mokėjimo
paslaugų teikėjų ar tarpininkų tarpusavio kainų
nustatymui;
(63)     dėl skirtingos
mokesčių už naudojimąsi tam tikra mokėjimo priemone taikymo
(toliau – pridėtinių mokesčių taikymas) praktikos
Sąjungos mokėjimų rinka tapo be galo heterogeninė ir kyla
painiavos vartotojams, visų pirma e. prekybos ir
tarpvalstybinėmis aplinkybėmis. Valstybėse narėse, kuriose
leidžiama taikyti pridėtinius mokesčius, esantys prekiautojai
produktus ir paslaugas siūlo valstybėse narėse, kuriose tai
draudžiama, ir šiuo atveju vis tiek ima pridėtinį mokestį iš
vartotojo. Be to, tvirtas loginis pridėtinių mokesčių
taikymo praktikos tikslinimo pagrindas grindžiamas tuo, kad Reglamentu (ES) Nr.
xxx/yyyy nustatomos daugiašalių tarpbankinių mokesčių už kortele
grindžiamus mokėjimus taisyklės. Kadangi pridėtiniai
mokesčiai yra pagrindinė priežastis, dėl kurios dauguma
mokėjimų kortele brangūs, ir praktikoje jie taikomi tik
mokėjimams kortele, be tarpbankinių mokesčių taisyklių
nustatymo, reikėtų patikslinti pridėtinių
mokesčių taikymo taisykles. Siekiant skatinti išlaidų
skaidrumą ir efektyviausių mokėjimo priemonių
naudojimą, valstybės narės ir mokėjimo paslaugų
teikėjai neturėtų atimti galimybės, tinkamai atsižvelgiant
į Direktyvoje 2011/83/ES išdėstytas nuostatas, gavėjui
reikalauti, kad mokėtojas mokėtų mokestį už naudojimąsi
konkrečia mokėjimo priemone. Tačiau gavėjo teisė
reikalauti pridėtinio mokesčio turėtų būti taikoma tik
toms mokėjimo priemonėms, su kuriomis susiję tarpbankiniai
mokesčiai nereglamentuojami. Taip turėtų būti skatinama
naudoti pigiausias mokėjimo priemones; 
(64)     siekiant padidinti
mokėjimų veiksmingumą visoje Sąjungoje, visiems
mokėtojo inicijuotiems mokėjimams, nurodytiems eurais ar kita euro
zonai nepriklausančios valstybės narės valiuta, įskaitant
kredito pervedimus ir pinigų perlaidas, turėtų būti
taikomas maksimalus vienos dienos įvykdymo laikotarpis. Visiems kitiems mokėjimams,
pavyzdžiui, gavėjo arba per jį inicijuotiems mokėjimams,
įskaitant tiesioginio debeto pervedimus ir mokėjimus kortele, jei
mokėjimo paslaugų teikėjas ir mokėtojas nėra
sudarę aiškaus susitarimo, numatančio ilgesnį įvykdymo
laikotarpį, turėtų būti taikomas toks pats vienos dienos
įvykdymo laikotarpis. Turėtų būti įmanoma šiuos
laikotarpius pratęsti dar viena darbo diena, jei mokėjimo nurodymas
pateikiamas popieriuje. Taip sudaromos sąlygos nepertraukiamai teikti
mokėjimo paslaugas tiems vartotojams, kurie yra įpratę naudoti
tik rašytinius dokumentus. Kai naudojama tiesioginio debeto schema, gavėjo
mokėjimo paslaugų teikėjas turėtų perduoti
nurodymą gauti lėšas per terminą, dėl kurio susitarė
gavėjas ir mokėjimo paslaugų teikėjas, sudarydamas
sąlygas atsiskaitymą atlikti nustatytą dieną. Atsižvelgiant
į tai, kad mokėjimo infrastruktūros dažnai yra labai
veiksmingos, ir siekiant užkirsti kelią dabartinio paslaugų lygio
pablogėjimui, valstybėms narėms turėtų būti
leidžiama tinkamais atvejais palikti arba nustatyti taisykles, kuriose
nustatomas trumpesnis nei vienos darbo dienos įvykdymo laikotarpis; 
(65)     nuostatų dėl visos
mokėjimo sumos ir įvykdymo laikotarpio įgyvendinimas
turėtų būti gera praktika, kai vieno iš paslaugų
teikėjų buvimo vieta nėra Sąjungoje;
(66)     mokėjimo paslaugų
vartotojams svarbu žinoti tikrąsias mokėjimo paslaugų
sąnaudas ir mokesčius, kad galėtų pasirinkti. Taigi
turėtų būti užkertamas kelias neskaidrių kainų
nustatymo metodų taikymui, nes manoma, kad dėl tokių metodų
vartotojams yra itin sudėtinga nustatyti realią mokėjimo
paslaugos kainą. Ypač neturėtų būti leidžiamas
mokėjimo įskaitymo datos keitimas vartotojo nenaudai;
(67)     kad mokėjimo sistema
veiktų sklandžiai ir veiksmingai, vartotojas turi pasitikėti
mokėjimo paslaugų teikėju, kuris tinkamai ir per sutartą
laiką įvykdo mokėjimo operaciją. Paprastai teikėjas
gali įvertinti su mokėjimo operacija susijusią riziką.
Būtent mokėjimo paslaugų teikėjas pasirūpina
mokėjimo sistema, imasi priemonių atšaukti neteisingai nukreiptas arba
paskirstytas lėšas ir dažniausiai priima sprendimą dėl
mokėjimo operacijos vykdyme dalyvaujančių tarpininkų.
Atsižvelgiant į visa tai, visiškai tikslinga, išskyrus esant
neįprastoms arba nenumatytoms aplinkybėms, nustatyti, kad
mokėjimo paslaugų teikėjas būtų atsakingas už
mokėjimo operacijos, kurią jis priėmė iš vartotojo,
įvykdymą, išskyrus už gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjo veiksmus ir neveikimą, už kurių pasirinkimą yra
atsakingas tik gavėjas. Tačiau siekiant, kad mokėtojas
neliktų be apsaugos mažai tikėtinomis aplinkybėmis, kai gali
būti neaišku (non liquet), ar mokėjimo sumą tinkamai gavo
gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas, ar negavo, atitinkama
įrodinėjimo pareiga turėtų tekti mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjui. Dažniausiai įstaiga
tarpininkė (kuri dažnai yra neutrali įstaiga, pavyzdžiui, centrinis
bankas arba tarpuskaitos namai), pervedanti mokėjimo sumą iš
siunčiančiojo gaunančiajam mokėjimo paslaugų
teikėjui, saugo duomenis apie sąskaitą ir prireikus gali ją
pateikti. Jei mokėjimo suma yra įskaityta į gaunančiojo
mokėjimo paslaugų teikėjo sąskaitą, gavėjas
nedelsiant turėtų įgyti teisę pateikti reikalavimą
mokėjimo paslaugų teikėjui dėl įskaitymo į sąskaitą;
(68)     mokėjimo paslaugas
mokėtojui teikiantis subjektas turėtų prisiimti atsakomybę
už tinkamą mokėjimo įvykdymą, įskaitant visų
pirma atsakomybę už visą mokėjimo operacijos sumą ir
įvykdymo laikotarpį, bei visą atsakomybę už tai, kad kitos
šalys mokėjimų grandinėje iki gavėjo sąskaitos
neįvykdė savo pareigų. Prisiimdamas šią atsakomybę,
tuo atveju, kai visa suma neįskaitoma arba tik pavėluotai
įskaitoma į gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjo
sąskaitą, mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas
turėtų tinkamai įvykdyti mokėjimą arba nepagrįstai
nedelsdamas grąžinti mokėtojui atitinkamą operacijos sumą, nedarant
įtakos kitiems reikalavimams, kurie gali būti pateikti pagal
nacionalinę teisę. Dėl mokėjimo paslaugų teikėjo
atsakomybės su netinkamu mokėjimu susijusios sąnaudos
neturėtų tekti mokėtojui arba gavėjui. Mokėjimo
operacijų neįvykdymo, netinkamo arba pavėluoto įvykdymo
atveju valstybės narės turėtų užtikrinti, kad mokėjimo
paslaugų teikėjų taisomųjų mokėjimų
įskaitymo data visuomet būtų ta pati kaip įskaitymo data
tinkamo įvykdymo atveju; 
(69)     ši direktyva turėtų
būti susijusi tik su mokėjimo paslaugų vartotojo ir
mokėjimo paslaugų teikėjo sutartinėmis pareigomis ir
prievolėmis. Tačiau tam, kad kredito pervedimai ir kitos
mokėjimo paslaugos tinkamai veiktų, reikia, kad mokėjimo
paslaugų teikėjai ir jų tarpininkai, pavyzdžiui, apdorojimo
paslaugą teikiantys subjektai, turėtų sutartis, kuriose
būtų susitarta dėl jų tarpusavio teisių ir
pareigų. Su atsakomybe susiję klausimai yra esminė šių
vienarūšių sutarčių dalis. Siekiant užtikrinti mokėjimo
operacijoje dalyvaujančių mokėjimo paslaugų
teikėjų ir tarpininkų patikimumą, būtinas teisinis
tikrumas, kad mokėjimo paslaugų teikėjui, kuris nėra
atsakingas, būtų kompensuojami jo patirti nuostoliai ar sumos,
sumokėtos pagal atsakomybę reglamentuojančias šios direktyvos
nuostatas. Papildomas teises ir turinį, susijusius su atgręžtinio
reikalavimo teise bei tai, kaip reikėtų tvarkyti su netinkamai
įvykdyta mokėjimo operacija susijusius reikalavimus mokėjimo
paslaugų teikėjui arba tarpininkui, turėtų būti galima
nustatyti sutartinėse nuostatose;
(70)     mokėjimo paslaugų teikėjui
turėtų būti suteikta galimybė tiksliai nurodyti
informaciją, kurią reikalaujama pateikti mokėjimo nurodymui
tinkamai įvykdyti. Tačiau, kita vertus, siekiant išvengti suskaidymo
ir pavojaus integruotų mokėjimo sistemų Sąjungoje
struktūrai, valstybėms narėms neturėtų būti
leidžiama reikalauti, kad mokėjimo operacijoms vykdyti būtų
naudojamas atskiras identifikatorius. Tačiau tai neturėtų
valstybėms narėms atimti galimybės reikalauti, kad mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjo būtų reikalaujama veikti apdairiai
ir patikrinti, kai techniškai įmanoma ir kai tai galima padaryti
automatiškai, unikalaus identifikatoriaus sutaptį, ir jei nustatoma, kad
unikalus identifikatorius nesutampa, atsisakyti atlikti mokėjimo
nurodymą ir apie tai pranešti mokėtojui. Mokėjimo paslaugų
teikėjo atsakomybė turėtų apsiriboti tinkamu mokėjimo
operacijos įvykdymu pagal mokėjimo paslaugų vartotojo
mokėjimo nurodymą;
(71)     siekiant užtikrinti
veiksmingą sukčiavimo prevenciją ir kovoti su sukčiavimu
atliekant mokėjimus visoje Sąjungoje, reikėtų įtraukti
nuostatą, kad mokėjimo paslaugų teikėjai veiksmingai
keistųsi duomenimis, kad jiems būtų leidžiama rinkti, tvarkyti
ir keistis asmens duomenimis apie asmenis, susijusius su sukčiavimu
mokėjimo metu. Asmens duomenų tvarkymui taikant šią
direktyvą taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB[37], nacionalinės
taisyklės, kuriomis Direktyva 95/46/EB perkeliama į nacionalinę
teisę, ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001[38];
(72)     šia direktyva paisoma
pagrindinių teisių ir laikomasi principų, kurie
pripažįstami Europos Sąjungos pagrindinių teisių
chartijoje, įskaitant teisę į privatų ir šeimos
gyvenimą, teisę į asmens duomenų apsaugą, laisvę
užsiimti verslu, teisę į veiksmingą teisinę gynybą ir
teisę nebūti du kartus teisiamam ar baudžiamam už tą
pačią nusikalstamą veiką. Ši direktyva turi
būti įgyvendinta remiantis tomis teisėmis ir principais;
(73)     būtina užtikrinti
veiksmingą pagal šią direktyvą priimtų nacionalinės
teisės aktų nuostatų vykdymą. Todėl turėtų
būti nustatytos tinkamos procedūros, pagal kurias bus galima teikti
skundus dėl to, kad mokėjimo paslaugų teikėjai nesilaiko
tų nuostatų, ir užtikrinti, kad prireikus bus skiriamos atitinkamos,
veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos sankcijos. Kad būtų užtikrinamas
veiksmingas šios direktyvos laikymasis, valstybės narės
turėtų paskirti kompetentingas institucijas, atitinkančias
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1093/2010[39] nustatytas sąlygas ir
veikiančias nepriklausomai nuo mokėjimo paslaugų teikėjų.
Skaidrumo sumetimais valstybės narės turėtų Komisijai
pranešti apie paskirtas institucijas aiškiai apibrėždamos jų pareigas
pagal šią direktyvą; 
(74)     nedarant įtakos
vartotojų teisei iškelti bylą teisme, valstybės narės
turėtų užtikrinti, kad mokėjimo paslaugų teikėjų
ir vartotojų konfliktai dėl šioje direktyvoje nustatytų
teisių ir pareigų būtų sprendžiami lengvai prieinama ir
ekonomiška ne teismo tvarka. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB)
Nr. 593/2008[40]
numatyta, kad šalies, kurioje yra vartotojų įprastinė gyvenamoji
vieta, privalomomis taisyklėmis suteiktai apsaugai negalėtų
būti pakenkta sutartinėmis sąlygomis dėl taikytinos
teisės. Kiek tai susiję su efektyvios ir veiksmingos ginčų
sprendimo procedūros nustatymu, valstybės narės turėtų
užtikrinti, kad mokėjimo paslaugų teikėjai nustatytų
veiksmingą vartotojų skundų sprendimo procedūrą,
kurios jų vartotojai gali imtis, prieš ginčą pateikiant
spręsti ne teismo tvarka arba teisme. Skundų sprendimo procedūroje
turėtų būti numatyti trumpi ir aiškiai apibrėžti
laikotarpiai, per kuriuos mokėjimo paslaugų teikėjas
turėtų atsakyti į skundą;
(75)     valstybės narės
turėtų nustatyti, ar teikti leidimus mokėjimo įstaigoms
paskirtos kompetentingos institucijos taip pat galėtų būti
kompetentingos institucijos taikant neteisminio skundų sprendimo ir
teisių gynimo procedūras;
(76)     ši direktyva
neturėtų daryti įtakos nacionalinės teisės aktų nuostatoms,
susijusioms su pasekmėmis, atsiradusiomis dėl atsakomybės už
ataskaitos netikslią formuluotę arba perdavimą;
(77)     ši direktyva
neturėtų daryti įtakos nuostatoms, susijusioms su Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/112/EB[41]
nustatytu požiūriu į PVM taikymą mokėjimo paslaugoms;
(78)     siekiant teisinio tikrumo,
tikslinga numatyti pereinamojo laikotarpio nuostatas, kuriomis leidžiama
asmenims, jau pradėjusiems mokėjimo įstaigų veiklą
pagal iki šios direktyvos įsigaliojimo galiojusius nacionalinės
teisės aktus, kuriais į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva
2007/64/EB, nustatytu laikotarpiu tęsti tą veiklą atitinkamoje
valstybėje narėje; 
(79)     pagal Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų
būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais pritaikoma nuoroda
į Rekomendaciją 2003/361/EB, kai ta rekomendacija iš dalies pakeičiama,
ir kuriais dėl infliacijos arba reikšmingų rinkos pokyčių
atnaujinamas mokėjimo paslaugų teikėjo įvykdytų
mokėjimo operacijų sumos vidurkis, kuris naudojamas kaip riba
valstybėse narėse, kurios naudojasi galimybe mažesnėms
mokėjimo įstaigoms netaikyti (dalies) licencijavimo reikalavimų.
Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija
tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais. Atlikdama su
deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą ir
rengdama jų tekstus Komisija turėtų užtikrinti, kad atitinkami
dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai perduodami Europos
Parlamentui ir Tarybai; 
(80)     kad būtų užtikrintas
nuoseklus šios direktyvos taikymas, Komisija turėtų turėti
galimybę kliautis EBI kompetencija ir parama, o šiai institucijai turėtų
būti pavesta užduotis parengti gaires ir techninius reguliavimo
standartus, susijusius su mokėjimo paslaugų saugumo aspektais ir
valstybių narių bendradarbiavimu, kai paslaugos teikiamos ir leidimus
turinčios mokėjimo įstaigos steigiamos kitose valstybėse
narėse. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai
patvirtinti tuos techninius reguliavimo standartus. Tos specialios užduotys
atitinka EBI vaidmenį ir atsakomybę, kaip apibrėžta Reglamente
(ES) Nr. 1093/2010, kuriuo EBI įsteigta; 
(81)     kadangi šios direktyvos
tikslo, t. y. užtikrinti tolesnę bendrosios mokėjimo
paslaugų rinkos integraciją, valstybės narės negali deramai
pasiekti, nes tam reikia suderinti daug skirtingų taisyklių, kurios
šiuo metu egzistuoja įvairių valstybių narių teisinėse
sistemose, ir kadangi to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos
lygiu, laikydamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos 5 straipsnyje
nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal
tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama
to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(82)     pagal 2011 m.
rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos
politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų[42] valstybės narės
įsipareigojo pagrįstais atvejais prie pranešimo apie perkėlimo
į nacionalinę teisę priemones pridėti vieną ar kelis
dokumentus, kuriuose būtų paaiškintas direktyvos nuostatų ir
atitinkamų perkėlimo į nacionalinę teisę
priemonių ryšys. Šios direktyvos atveju teisės aktų
leidėjas laikosi nuomonės, kad tokių dokumentų perdavimas yra
pagrįstas;
(83)     turint omenyje pakeitimų,
kuriuos reikia padaryti Direktyvoje 2007/64/EB, skaičių, tikslinga
ją panaikinti ir pakeisti,
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
I ANTRAŠTINĖ DALIS
DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽTYS
1 straipsnis
Dalykas
1.           Šioje direktyvoje nustatomos
taisyklės, pagal kurias valstybės narės nustato šias šešias
mokėjimo paslaugų teikėjų kategorijas:
(a)         
 kredito įstaigos, kaip apibrėžta Europos
Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013[43] 4 straipsnio 1 dalies 1
punkte, įskaitant Sąjungoje esančius kredito įstaigų,
kurių pagrindinės buveinės yra Sąjungoje arba, pagal
Direktyvos 2013/36/ES 47 straipsnį, už jos ribų, filialus, kaip
apibrėžta to reglamento 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;
(b)         
 elektroninių pinigų įstaigos, kaip
apibrėžta Direktyvos 2009/110/EB 2 straipsnio 1 dalyje;
(c)         
 pašto pinigų persiuntimo sistemų (žiro)
įstaigos, pagal nacionalinę teisę turinčios teisę
teikti mokėjimo paslaugas;
(d)         
 mokėjimo įstaigos, kaip apibrėžta
šios direktyvos 4 straipsnio 4 punkte;
(e)         
 Europos Centrinis Bankas ir nacionaliniai
centriniai bankai, kai jie veikia ne kaip pinigų institucija ar kitos
viešosios valdžios institucijos;
(f)           
 valstybės narės ar jų regionų
arba vietos valdžios institucijos, kai jos veikia ne kaip viešosios valdžios
institucijos.
2.           Šioje direktyvoje taip pat
nustatomos taisyklės, reglamentuojančios mokėjimo paslaugų
sąlygų skaidrumą ir informavimo apie šias paslaugas reikalavimus
bei atitinkamas mokėjimo paslaugų vartotojų ir mokėjimo paslaugų
teikėjų teises ir pareigas, susijusias su mokėjimo paslaugų
teikimu kaip reguliariu užsiėmimu arba verslo veikla. 
2 straipsnis
Taikymo sritis
1.           Ši direktyva taikoma
mokėjimo paslaugoms, teikiamoms Sąjungoje, kai tiek mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjo, tiek gavėjo mokėjimo
paslaugų teikėjo arba mokėjimo operaciją atliekančio
vieno mokėjimo paslaugų teikėjo buvimo vieta yra Sąjungoje.
78 straipsnis ir III antraštinė dalis taip pat taikomi mokėjimo
operacijoms, kai tik vieno iš mokėjimo paslaugų teikėjų
buvimo vieta yra Sąjungoje tų mokėjimo operacijos dalių,
kurios atliekamos Sąjungoje, atžvilgiu. 
2.           III antraštinė dalis
taikoma mokėjimo paslaugoms bet kuria valiuta. IV antraštinė dalis
taikoma eurais arba euro zonai nepriklausančios valstybės narės
valiuta teikiamoms mokėjimo paslaugoms.
3.           Valstybės narės
gali atsisakyti taikyti visas šios direktyvos nuostatas ar jų dalį
Direktyvos 2013/36/ES 2 straipsnio 5 dalies 2–23 punktuose nurodytoms
įmonėms, išskyrus nurodytas to straipsnio 5 dalies 2 ir 3 punktuose. 
3 straipsnis
Netaikymo sritis
Ši direktyva netaikoma:
(a)         
 mokėjimo operacijoms, kurios atliekamos tik
grynaisiais pinigais iš mokėtojo tiesiogiai gavėjui be
tarpininkų įsikišimo;
(b)         
 mokėjimo operacijoms, kurios atliekamos iš
mokėtojo gavėjui per prekybos agentą, kuris arba mokėtojo,
arba gavėjo vardu yra įgaliotas derėtis arba sudaryti
sutartį dėl prekių ar paslaugų pardavimo ar pirkimo; 
(c)         
 banknotų ir monetų profesionaliam
fiziniam transportavimui, įskaitant surinkimą, tvarkymą ir
pristatymą;
(d)         
 neprofesionaliam grynųjų pinigų
rinkimui ir pristatymui, vykdant veiklą, kuria nesiekiama pelno, arba
labdarą;
(e)         
 paslaugoms, kai grynuosius pinigus gavėjas
suteikia mokėtojui vykdant dalį mokėjimo operacijos, gavus
aiškų mokėjimo paslaugų vartotojo prašymą prieš pat
mokėjimo operacijos įvykdymą, mokant už perkamas prekes ar
paslaugas;
(f)           
 grynųjų pinigų operacijoms, kai
lėšos nelaikomos mokėjimo sąskaitoje;
(g)         
mokėjimo operacijoms, vykdomoms pagal bet
kurį iš šių mokėjimo paslaugų teikėją
įpareigojančių dokumentų siekiant perduoti lėšas
gavėjui:
i)        popierinius čekius, kuriuos
reglamentuoja 1931 m. kovo 19 d. Ženevos konvencija dėl vieningo
čekių įstatymo;
ii)       popierinius čekius, panašius
į nurodytus i papunktyje, kuriuos reglamentuoja valstybių narių,
nesančių 1931 m. kovo 19 d. Ženevos konvencijos dėl vieningo
čekių įstatymo šalimis, teisės aktai;
iii)      popierinius vekselius pagal 1930 m.
birželio 7 d. Ženevos konvenciją dėl vieningo
įsakomųjų ir paprastųjų vekselių įstatymo;
iv)      popierinius vekselius, panašius į
nurodytus iii papunktyje, kuriuos reglamentuoja valstybių narių, nesančių
1930 m. birželio 7 d. Ženevos konvencijos dėl vieningo
įsakomųjų ir paprastųjų vekselių įstatymo
šalimis, teisės aktai;
v)       popierinius pateisinamuosius dokumentus;
vi)      popierinius kelionių čekius; 
vii)     popierines pašto perlaidas, kaip jas
apibrėžusi Pasaulinė pašto sąjunga;
(h)         
mokėjimo operacijoms, vykdomoms mokėjimo
arba vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje arba tarp
atsiskaitymų tarpininkų, pagrindinių sandorio šalių,
tarpuskaitos namų ir (arba) centrinių bankų bei kitų
sistemos dalyvių ir mokėjimo paslaugų teikėjų, nedarant
įtakos 29 straipsniui; 
(i)           
mokėjimo operacijoms, susijusioms su turto
vertybiniais popieriais, įskaitant dividendų, pajamų ar kitus
paskirstymus, arba išpirkimu ar pardavimu, kurias atlieka h punkte nurodyti
asmenys arba investicinės įmonės, kredito įstaigos,
kolektyvinio investavimo subjektai ar turto valdymo bendrovės, teikiantys
investicines paslaugas, bei kiti subjektai, kuriems leidžiama saugoti
finansines priemones;
(j)           
paslaugoms, kurias teikia techninių
paslaugų teikėjai, užtikrinantys mokėjimo paslaugų
teikimą, bet niekada neįgyjantys pervedamų lėšų,
įskaitant duomenų tvarkymą ir saugojimą, patikėjimo ir
privatumo apsaugos paslaugas, duomenų ir subjekto autentiškumo
patvirtinimą, informacinių technologijų (IT) ir ryšių tinklo
suteikimą, mokėjimo paslaugoms teikti naudojamų terminalų
ir prietaisų suteikimą bei techninę priežiūrą,
išskyrus mokėjimo inicijavimo paslaugas ir informacijos apie
sąskaitas paslaugas;
(k)         
paslaugoms, grindžiamoms konkrečiomis tiksliai
apibrėžtiems poreikiams skirtomis priemonėmis, kurias galima naudoti
tik tam tikru būdu dėl to, kad jos sudaro sąlygas
konkrečios priemonės turėtojui įsigyti prekes ar paslaugas
tik jos išdavėjo patalpose arba ribotame paslaugų teikėjų
tinkle pagal tiesioginį komercinį susitarimą su profesionaliu
išdavėju, arba dėl to, kad jas galima naudoti tik tam tikroms
prekėms ar paslaugoms įsigyti;
(l)           
elektroninių ryšių tinklų ar
paslaugų teikėjų vykdomoms mokėjimo operacijoms, kai
operacija tinklo ar paslaugos abonentui teikiama skaitmeniniam turiniui pirkti
kaip elektroninių ryšių paslaugų papildoma paslauga,
nepriklausomai nuo to, kokiu prietaisu naudojantis turinys perkamas arba
vartojamas, jei vienos mokėjimo operacijos vertė neviršija 50 EUR, o
bendra mokėjimo operacijų vertė neviršija 200 EUR per bet
kurį sąskaitos pateikimo mėnesį;
(m)       
mokėjimo operacijoms, vykdomoms tarp
mokėjimo paslaugų teikėjų, jų tarpininkų ar
filialų jų sąskaita;
(n)         
mokėjimo operacijoms, vykdomoms tarp
patronuojančiosios įmonės ir jos patronuojamosios
įmonės arba tarp tos pačios patronuojančiosios
įmonės patronuojamųjų įmonių, netarpininkaujant
mokėjimo paslaugų teikėjui, kuris nėra tai pačiai
grupei priklausanti įmonė.
4 straipsnis
Apibrėžtys
Šioje direktyvoje
vartojamų terminų apibrėžtys:
1.           buveinės valstybė
narė – viena iš toliau nurodytų:
i)        valstybė narė, kurioje yra
mokėjimo paslaugų teikėjo registruota buveinė; arba
ii)       jei mokėjimo paslaugų
teikėjas pagal nacionalinę teisę neturi registruotos
buveinės – valstybė narė, kurioje yra jo pagrindinė
buveinė;
2.           priimančioji
valstybė narė – valstybė narė, kuri nėra buveinės
valstybė narė ir kurioje mokėjimo paslaugų teikėjas
turi tarpininką arba filialą arba teikia mokėjimo paslaugas;
3.           mokėjimo paslauga – bet
kurios I priede nurodytos rūšies veikla;
4.           mokėjimo įstaiga –
juridinis asmuo, kuriam pagal 10 straipsnį buvo išduotas leidimas teikti
ir vykdyti mokėjimo paslaugas visoje Sąjungoje;
5.           mokėjimo operacija –
mokėtojo ar jo vardu arba gavėjo inicijuotas lėšų
įmokėjimo, pervedimo arba išėmimo veiksmas, nesvarbu, kokie yra
mokėtojo ir gavėjo vienas kitam prisiimti įsipareigojimai,
kuriais grindžiama operacija;
6.           mokėjimo sistema –
lėšų pervedimo sistema, turinti formalią standartizuotą
mokėjimo operacijų apdorojimo, tarpuskaitos ir (arba)
atsiskaitymų tvarką bei bendras taisykles;
7.           mokėtojas – fizinis arba
juridinis asmuo, kuris turi mokėjimo sąskaitą ir leidžia vykdyti
mokėjimo nurodymą iš tos mokėjimo sąskaitos arba, jeigu
mokėjimo sąskaitos nėra, fizinis arba juridinis asmuo, kuris
duoda mokėjimo nurodymą;
8.           gavėjas – fizinis arba
juridinis asmuo, kuris yra numatytas mokėjimo operacijos lėšų
gavėjas;
9.           mokėjimo paslaugų
teikėjas – 1 straipsnio 1 dalyje nurodytos įstaigos bei pagal 27 straipsnį
išimtimi besinaudojantys juridiniai ir fiziniai asmenys;
10.         sąskaitą tvarkantis
mokėjimo paslaugų teikėjas – mokėjimo paslaugų
teikėjas, mokėtojui teikiantis ir prižiūrintis mokėjimo
sąskaitas;
11.         mokėjimo paslaugas
teikianti trečioji šalis – mokėjimo paslaugų teikėjas,
vykdantis veiklą, nurodytą I priedo 7 punkte;
12.         mokėjimo paslaugų
vartotojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris naudojasi mokėjimo
paslauga kaip mokėtojas ir (arba) kaip gavėjas;
13.         vartotojas – fizinis asmuo,
kuris pagal mokėjimo paslaugų sutartis, kurioms taikoma ši direktyva,
veikia siekdamas su jo vykdoma prekyba, verslu ar profesija nesusijusių
tikslų;
14.         bendroji sutartis –
mokėjimo paslaugų sutartis, kuria reglamentuojamas būsimas
atskirų ir paskesnių mokėjimo operacijų vykdymas ir kurioje
gali būti nustatyta pareiga atidaryti mokėjimo sąskaitą bei
jos atidarymo sąlygos;
15.         pinigų perlaida –
mokėjimo paslauga, kai lėšos gaunamos iš mokėtojo neatidarant
mokėjimo sąskaitų mokėtojo arba gavėjo vardu vien tam,
kad atitinkama suma būtų pervesta gavėjui ar kitam gavėjo
vardu veikiančiam mokėjimo paslaugų teikėjui, ir (arba) kai
tokios lėšos gaunamos gavėjo vardu ir jam pateikiamos;
16.         mokėjimo sąskaita –
vieno ar kelių mokėjimo paslaugų vartotojų vardu atidaryta
sąskaita, naudojama mokėjimo operacijoms vykdyti;  
17.         lėšos – banknotai ir
monetos, pinigų pakaitalai ir elektroniniai pinigai, kaip apibrėžta
Direktyvos 2009/110/EB 2 straipsnio 2 punkte;
18.         mokėjimo nurodymas –
mokėtojo arba gavėjo nurodymas jo mokėjimo paslaugų
teikėjui įvykdyti mokėjimo operaciją;
19.         įskaitymo data –
nurodytas laiko momentas, kuriuo naudojasi mokėjimo paslaugų
teikėjas apskaičiuodamas palūkanas už lėšas, nurašomas iš
mokėjimo sąskaitos arba į ją įskaitomas;
20.         pagrindinis valiutos keitimo
kursas – valiutos keitimo kursas, kuriuo remiantis apskaičiuojamas
valiutos keitimas ir kurį pateikia mokėjimo paslaugų
teikėjas arba nurodo viešai prieinamas šaltinis;
21.         autentiškumo patvirtinimas –
mokėjimo paslaugų teikėjo taikoma konkrečios mokėjimo
priemonės vartotojo tapatybės tikrinimo procedūra, per
kurią taip pat naudojami personalizuoti jos saugumo požymiai arba
tikrinami personalizuoti tapatybės dokumentai;
22.         griežtas kliento autentiškumo
patvirtinimas – fizinio arba juridinio asmens tapatybės patvirtinimo
procedūra, grindžiama dviejų ar daugiau elementų, kurie skirstomi
į žinojimo, turėjimo ir būdingumo kategorijas ir yra
nepriklausomi, nes vieną iš jų pažeidus nesumažėja kitų
patikimumas, naudojimu, ir jos struktūra tokia, kad būtų
užtikrintas autentiškumo patvirtinimo duomenų slaptumas; 
23.         pagrindinė
palūkanų norma – palūkanų norma, kuria remiantis
apskaičiuojamos visos taikomos palūkanos ir kurią nurodo viešai
prieinamas šaltinis, kurį gali patikrinti abi mokėjimo paslaugų
sutarties šalys;
24.         unikalus identifikatorius –
raidžių, skaičių ar simbolių derinys, kurį mokėjimo
paslaugų teikėjas nurodo mokėjimo paslaugų vartotojui ir
kurį mokėjimo paslaugų vartotojas turi pateikti, kad
būtų vienareikšmiškai identifikuotas kitas mokėjimo operacijoje
dalyvaujantis mokėjimo paslaugų vartotojas ir (arba) mokėjimo
operacijoje naudojama to kito mokėjimo paslaugų vartotojo
mokėjimo sąskaita;
25.         tarpininkas – fizinis arba
juridinis asmuo, kuris teikdamas mokėjimo paslaugas veikia mokėjimo
įstaigos vardu; 
26.         mokėjimo priemonė –
personalizuota (-os) priemonė (-ės) ir (arba) tam tikros
procedūros, dėl kurių susitaria mokėjimo paslaugų
vartotojas ir mokėjimo paslaugų teikėjas ir kurios naudojamos
mokėjimo nurodymui inicijuoti; 
27.         nuotolinio ryšio priemonė
– priemonė, kurią galima naudoti mokėjimo paslaugų
sutarčiai sudaryti, mokėjimo paslaugų teikėjui ir
mokėjimo paslaugų vartotojui fiziškai nedalyvaujant;
28.         patvarioji laikmena –
priemonė, kuri leidžia mokėjimo paslaugų vartotojui saugoti
asmeniškai jam skirtą informaciją taip, kad ji tam tikrą
pageidaujamą laiką būtų prieinama ir kad ją
būtų galima atgaminti nepakitusią;
29.         mikroįmonė –
įmonė, kuri mokėjimo paslaugų sutarties sudarymo metu yra
2003 m. gegužės 6 d. redakcijos Rekomendacijos 2003/361/EB
priedo 1 straipsnyje ir 2 straipsnio 1 ir 3 dalyse apibrėžta įmonė;
30.         darbo diena – diena,
kurią atitinkamas mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas
arba gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas, dalyvaujantis
vykdant mokėjimo operaciją, dirba vykdydamas mokėjimo operacijai
atlikti būtiną veiklą;
31.         tiesioginis debetas –
mokėjimo paslauga, kurią teikiant lėšos nurašomos iš
mokėtojo mokėjimo sąskaitos, kai mokėjimo operaciją
inicijuoja gavėjas, remdamasis gavėjui, gavėjo mokėjimo
paslaugų teikėjui arba mokėtojo mokėjimo paslaugų
teikėjui duotu mokėtojo sutikimu;
32.         mokėjimo inicijavimo
paslauga – su prieigos prie mokėjimo sąskaitos suteikimu susijusi
mokėjimo paslauga, kurią teikia mokėjimo paslaugas teikianti
trečioji šalis, kai mokėtojas gali aktyviai dalyvauti inicijuojant
mokėjimą arba naudojant mokėjimo paslaugas teikiančios
trečiosios šalies programinę įrangą arba kai mokėtojas
arba gavėjas gali naudodami mokėjimo priemones perduoti mokėtojo
skiriamuosius duomenis sąskaitą tvarkančiam mokėjimo
paslaugų teikėjui;
33.         informavimo apie
sąskaitas paslauga – mokėjimo paslauga, kai mokėjimo paslaugų
vartotojui teikiama konsoliduota ir patogi naudoti informacija apie vieną
ar kelias mokėjimo sąskaitas, kurias mokėjimo paslaugų
vartotojas turi vieno ar kelių sąskaitą tvarkančių
mokėjimo paslaugų teikėjų įstaigose; 
34.         filialas – veiklos vieta, kuri
nėra pagrindinė buveinė ir kuri yra mokėjimo įstaigos
dalis, neturinti juridinio asmens statuso ir tiesiogiai atliekanti kai kurias
arba visas mokėjimo įstaigos veiklai būdingas operacijas; visos
veiklos vietos, kurias toje pačioje valstybėje narėje įsteigė
mokėjimo įstaigos, kurių pagrindinė buveinė yra kitoje
valstybėje narėje, laikomos vienu filialu;
35.         grupė – įmonių
grupė, kurią sudaro patronuojančioji įmonė, jos
patronuojamosios įmonės ir subjektai, kuriuose patronuojančioji
įmonė arba jos patronuojamosios įmonės turi kapitalo
dalį, taip pat įmonės, susijusios Direktyvos 83/349/EEB 12
straipsnio 1 dalyje nurodytais santykiais;
36.         elektroninių ryšių
tinklas – tinklas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos
2002/21/EB[44]
2 straipsnio a punkte;
37.         elektroninių ryšių
paslauga – paslauga, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/21/EB 2 straipsnio c punkte;
38.         skaitmeninis turinys –
prekės ar paslaugos, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/83/ES 2 straipsnio
11 punkte.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
MOKĖJIMO PASLAUGŲ TEIKĖJAI
1 SKYRIUS
Mokėjimo
įstaigos
1 skirsnis
Bendrosios taisyklės
5 straipsnis
Prašymai išduoti leidimą
Prašymas išduoti
leidimą vykdyti mokėjimo įstaigos veiklą pateikiamas
buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms, kartu
pateikiant:
(a)                   
veiklos programą, kurioje visų pirma
nurodoma numatomų mokėjimo paslaugų rūšis;
(b)                   
verslo planą, įskaitant numatomą
pirmųjų trejų finansinių metų biudžeto
sąmatą, įrodančią, kad pareiškėjas gali patikimai
veikti naudodamas tinkamas ir proporcingas sistemas, išteklius ir
procedūras;
(c)                   
įrodymą, kad mokėjimo įstaiga
turi 6 straipsnyje numatytą pradinį kapitalą;
(d)                   
9 straipsnio 1 dalyje nurodytų
mokėjimo įstaigų atveju – priemonių, kurių pagal
9 straipsnį buvo imtasi siekiant apsaugoti mokėjimo
paslaugų vartotojų lėšas, aprašymą;
(e)                   
pareiškėjo taikomos valdymo tvarkos ir vidaus
kontrolės mechanizmų, įskaitant administracines, rizikos valdymo
ir apskaitos procedūras, aprašymą, įrodantį, kad ta valdymo
tvarka, kontrolės mechanizmai ir procedūros yra proporcingos,
tinkamos, patikimos ir adekvačios;
(f)                     
nustatytos procedūros, pagal kurią
stebimi saugumo incidentai ir su saugumu susiję klientų skundai,
į juos reaguojama ir imamasi tolesnių veiksmų, įskaitant
pranešimo apie incidentus mechanizmą, kuriuo atsižvelgiama į 86
straipsnyje nustatytas mokėjimo įstaigos pranešimo pareigas,
aprašymą;
(g)                   
nustatyto proceso, kurio metu stebima, fiksuojama
ir ribojama prieiga prie neskelbtinų mokėjimo duomenų, taip pat
loginių ir fizinių ypatingos svarbos išteklių aprašymą;
(h)                   
veiklos tęstinumo aprašymą, jame aiškiai
nurodant ypatingos svarbos operacijas, veiksmingus nenumatytų atvejų
planus ir reguliaraus tokių planų adekvatumo ir efektyvumo testavimo
ir peržiūros procedūrą;
(i)                     
principų ir apibrėžčių,
taikomų renkant veiklos rezultatų, operacijų ir sukčiavimo
statistinius duomenis, aprašymą;
(j)                     
saugumo politikos dokumentą, išsamų su
jos mokėjimo paslaugomis susijusios rizikos vertinimą ir saugumo
kontrolės bei rizikos mažinimo priemonių, kurių imtasi siekiant
tinkamai apsaugoti mokėjimo paslaugų vartotojus nuo nurodytos
rizikos, įskaitant sukčiavimą ir neteisėtą
neskelbtinų ir asmens duomenų naudojimą, aprašymą;
(k)                   
vidaus kontrolės mechanizmų, kuriuos
pareiškėjas yra įdiegęs siekdamas įvykdyti pareigas,
susijusias su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu pagal Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/60/EB[45] ir Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1781/2006[46], aprašymą; 
(l)                     
pareiškėjo organizacinės struktūros
aprašymą, įskaitant, jei taikoma, numatomo tarpininkų ir
filialų panaudojimo aprašymą, išorės subjektų panaudojimo
tvarkos aprašymą, bei jo dalyvavimo nacionalinėje arba
tarptautinėje mokėjimo sistemoje aprašymą;
(m)                 
tapatybės duomenis asmenų, tiesiogiai ar
netiesiogiai turinčių pareiškėjo
kvalifikuojančiąją (kvalifikuotąją) akcijų paketo
dalį, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES 3 straipsnio 1 dalies 33 punkte,
jų turimo kapitalo dydžius ir jų tinkamumo įrodymą
atsižvelgiant į būtinybę užtikrinti mokėjimo įstaigos
patikimą ir rizikos ribojimo principais grindžiamą valdymą;
(n)                   
direktorių ir asmenų, atsakingų už
mokėjimo įstaigos valdymą, ir prireikus asmenų,
atsakingų už mokėjimo įstaigos mokėjimo paslaugų
teikimo veiklos valdymą, tapatybės duomenis bei įrodymus, kad
jie yra geros reputacijos ir turi tinkamų žinių bei patirties
mokėjimo paslaugoms vykdyti, kaip apibrėžė mokėjimo
įstaigos buveinės valstybė narė;
(o)                   
kai taikytina, teisės aktų nustatytą
auditą atliekančių auditorių ir audito įmonių,
kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/43/EB[47], tapatybės duomenis;
(p)                   
pareiškėjo teisinį statusą ir
įstatus;
(q)                   
pareiškėjo pagrindinės buveinės
adresą.
Pateikdamas d, e, f ir l punktuose
nurodytą informaciją, pareiškėjas pateikia savo audito tvarkos
ir organizacinės tvarkos, kurią jis nustatė, kad
galėtų imtis visų pagrįstų veiksmų savo vartotojų
interesams apsaugoti ir mokėjimo paslaugų teikimo tęstinumui bei
patikimumui užtikrinti, aprašymą.
Teikiant informaciją apie j punkte
nurodytas saugumo kontrolės bei rizikos mažinimo priemones nurodoma, kaip
jomis užtikrinamas aukštas techninio saugumo lygis, įskaitant
programinės įrangos ir IT sistemų, kurias pareiškėjas arba
įmonės, su kurioms jis sudaręs subrangos sutartis, naudoja
visoms savo operacijoms arba jų daliai vykdyti, saugumą. Tos
priemonės taip pat turi apimti 86 straipsnio 1 dalyje nustatytas saugumo
priemones. Tomis priemonėmis atsižvelgiama į 86 straipsnio 2 dalyje
nurodytas Europos bankininkystės institucijos (EBI) gaires dėl
saugumo priemonių, kai jos bus priimtos.
6 straipsnis
Pradinis kapitalas
Valstybės
narės reikalauja, kad leidimo išdavimo metu mokėjimo įstaigos
turėtų pradinį kapitalą, sudarytą iš Direktyvos
2013/36/EB 12 straipsnyje nurodytų lėšų:
(a)                   
jeigu mokėjimo įstaiga teikia tik I
priedo 6 punkte nurodytą mokėjimo paslaugą, jos kapitalas jokiu
metu negali būti mažesnis kaip 20 000 EUR;
(b)                   
jeigu mokėjimo įstaiga teikia I priedo 7
punkte nurodytą mokėjimo paslaugą, jos kapitalas jokiu metu
negali būti mažesnis kaip 50 000 EUR; 
(c)                   
jeigu mokėjimo įstaiga teikia bet
kurią I priedo 1–5 punktuose nurodytą mokėjimo paslaugą,
jos kapitalas jokiu metu negali būti mažesnis kaip 125 000 EUR.
7 straipsnis
 Nuosavos lėšos
1.           Mokėjimo įstaigos
nuosavos lėšos negali būti mažesnės už sumą, reikalaujamą
pagal šios direktyvos 6 arba 8 straipsnį, žiūrint, kuri iš šių
sumų didesnė. 
2.           Valstybės narės
imasi būtinų priemonių, kad užkirstų kelią
nuosavų lėšų skaičiavimui taikytinų elementų
kartotiniam naudojimui, jei mokėjimo įstaiga priklauso tai
pačiai grupei, kaip ir kita mokėjimo įstaiga, kredito
įstaiga, investicinė įmonė, turto valdymo bendrovė ar
draudimo įmonė. Ši dalis taip pat taikoma, jeigu mokėjimo
įstaiga yra mišraus pobūdžio ir vykdo kitą veiklą, išskyrus
mokėjimo paslaugų teikimą.
3.           Jei tenkinamos Reglamento
(ES) Nr. 575/2013 7 straipsnyje nustatytos sąlygos, valstybės
narės ar jų kompetentingos institucijos gali nuspręsti netaikyti
šios direktyvos 8 straipsnio mokėjimo įstaigoms, kurioms taikoma
konsoliduota patronuojančiųjų kredito įstaigų
priežiūra pagal Direktyvą 2013/36/ES.
8 straipsnis
Nuosavų lėšų apskaičiavimas 
1.           Nepaisant 6 straipsnyje nustatytų
reikalavimų pradiniam kapitalui, valstybės narės reikalauja, kad
mokėjimo įstaigos visą laiką turėtų nuosavas
lėšas, apskaičiuotas laikantis vieno iš toliau nurodytų
trijų metodų, kuriuos nustatė kompetentingos institucijos
nacionalinės teisės aktuose nustatyta tvarka:
A metodas
Mokėjimo įstaigų nuosavos
lėšos turi sudaryti bent 10 % jų praėjusių metų
fiksuotų pridėtinių išlaidų. Kompetentingos institucijos
gali šį reikalavimą patikslinti tuo atveju, jeigu nuo
praėjusių metų mokėjimo įstaigos veikloje įvyko
esminių pokyčių. Jeigu apskaičiavimo dieną
mokėjimo įstaiga dar nėra baigusi visų vienų metų
veiklos, tai reikalavimas yra, kad nuosavos lėšos sudarytų 10 %
jų atitinkamų fiksuotų pridėtinių išlaidų, kurios
numatytos jos verslo plane, išskyrus atvejus, kai kompetentingos institucijos
reikalauja patikslinti šį planą.
B metodas
Mokėjimo įstaigos nuosavos lėšos
turi būti ne mažesnės už toliau nurodytų dydžių,
padaugintų iš padidinimo daugiklio k, sumą, kaip apibrėžta
toliau 2 dalyje, kur mokėjimo apimtis (MA) sudaro vieną
dvyliktąją bendros mokėjimo operacijų, kurias mokėjimo
įstaiga atliko praėjusiais metais, sumos:
(a)         
4,0 % tos MA dalies iki 5 mln. EUR,
plius
(b)         
2,5 % tos MA dalies nuo 5 mln. EUR iki 10 mln. EUR,
plius
(c)         
1 % tos MA dalies nuo 10 mln. EUR iki 100 mln. EUR,
plius
(d)         
0,5 % tos MA dalies nuo 100 mln. EUR iki 250 mln.
EUR,
plius
(e)         
0,25 % tos MA dalies virš 250 mln. EUR.
C metodas
Mokėjimo įstaigos nuosavos lėšos
turi būti ne mažesnės už atitinkamą rodiklį,
apibrėžtą a punkte, padaugintą iš b punkte nustatyto
padauginimo daugiklio ir vėl padaugintą iš 2 dalyje
apibrėžto padidinimo daugiklio k:
(a)         
Atitinkamas rodiklis yra šių elementų
suma:
–              
palūkanų pajamų,
–              
palūkanų išlaidų,
–              
gautų komisinių ir kitų
mokesčių, ir
–              
kitų veiklos pajamų.
Kiekvienas elementas įtraukiamas į sumą
su savo teigiamu arba neigiamu ženklu. Pajamos iš neįprastų ir
nebūdingų elementų negali būti naudojamos
apskaičiuojant atitinkamą rodiklį. Išlaidos, susijusios su
trečiųjų šalių teikiamomis išorės subjektams
perduotoms paslaugomis gali sumažinti atitinkamą rodiklį, jei
išlaidos patiriamos dėl pagal šią direktyvą prižiūrimos
įstaigos. Atitinkamas rodiklis apskaičiuojamas kiekvienų
finansinių metų pabaigoje pagal paskutinių dvylikos mėnesių
stebėjimus. Atitinkamas rodiklis apskaičiuojamas už praeitus
finansinius metus. Tačiau pagal C metodą apskaičiuotos
nuosavos lėšos negali būti mažesnės nei 80 %
pastarųjų trejų finansinių metų atitinkamo rodiklio
vidurkio. Jei nėra jokių audituotų duomenų, gali būti
naudojami sąmatiniai verslo duomenys.
(b)         
Padauginimo daugiklis yra:
i)        10 % tos atitinkamo rodiklio
dalies iki 2,5 mln. EUR;
ii)       8 % tos atitinkamo rodiklio dalies nuo
2,5 mln. EUR iki 5 mln. EUR;
iii)      6 % tos atitinkamo rodiklio dalies nuo
5 mln. EUR iki 25 mln. EUR;
iv)      3 % tos atitinkamo rodiklio dalies
nuo 25 mln. EUR iki 50 mln. EUR;
v)       1,5 % virš 50 mln. EUR.
2.           Padidinimo daugiklis
k, naudotinas taikant B ir C metodus, yra:
(a)         
0,5, jeigu mokėjimo įstaiga teikia tik I
priedo 6 punkte išvardytas mokėjimo paslaugas;
(b)         
1, jeigu mokėjimo įstaiga teikia bet
kurią I priedo 1–5 punktuose arba 7 punkte nurodytą mokėjimo
paslaugą.
3.           Kompetentingos institucijos,
remdamosi mokėjimo įstaigos rizikos valdymo procesų, su rizika
susijusių nuostolių duomenų rinkimo kokybės ir vidinių
kontrolės mechanizmų įvertinimu, gali reikalauti, kad
mokėjimo įstaiga turėtų nuosavų lėšų
sumą, kuri yra iki 20 % didesnė negu suma, kuri būtų
gauta taikant pagal 1 dalį pasirinktą metodą, arba gali
leisti, kad mokėjimo įstaiga turėtų nuosavų
lėšų sumą, kuri yra iki 20 % mažesnė negu suma, kuri
būtų gauta taikant pagal 1 dalį pasirinktą
metodą.
9 straipsnis
Apsaugos reikalavimai
1.           Valstybės narės
arba kompetentingos institucijos reikalauja, kad mokėjimo įstaiga,
kuri teikia kurią nors mokėjimo paslaugą ir tuo pačiu metu
vykdo kitą veiklą, nurodytą 17 straipsnio 1 dalies c punkte,
apsaugotų iš mokėjimo paslaugų vartotojų arba per kitą
mokėjimo paslaugų teikėją gautas visas lėšas
mokėjimo operacijoms vykdyti vienu iš šių būdų:
(a)         
lėšos niekada negali būti laikomos kartu
su kitų fizinių arba juridinių asmenų, nesančių
mokėjimo paslaugų vartotojais, kurių vardu tos lėšos
laikomos, lėšomis ir, jei po lėšų gavimo dienos einančios
darbo dienos pabaigoje jas vis dar turi mokėjimo įstaiga ir jos dar
nėra pristatytos gavėjui ar nėra pervestos kitam mokėjimo
paslaugų teikėjui, jos deponuojamos atskiroje kredito įstaigos
sąskaitoje arba investuojamos į saugų, likvidų ir mažos
rizikos turtą, kaip apibrėžta buveinės valstybės narės
kompetentingų institucijų; ir jos pagal nacionalinę teisę
yra apsaugotos tų mokėjimo paslaugų vartotojų naudai tuo
atveju, jei mokėjimo įstaigos kreditoriai pateiktų
reikalavimų, visų pirma nemokumo atveju;
(b)         
lėšos apdraudžiamos pagal draudimo polisą
ar joms taikoma kita panaši garantija, išduota draudimo bendrovės ar
kredito įstaigos, nepriklausančios tai pačiai kaip ir
mokėjimo įstaiga grupei, tokiai sumai, kuri neapdraudus pagal
draudimo liudijimą ar neturint kitos panašios garantijos būtų
buvusi atskirta, išmokamai tuo atveju, kai mokėjimo įstaiga negali
įvykdyti savo finansinių įsipareigojimų.
2.           Kai iš mokėjimo
įstaigos reikalaujama apsaugoti lėšas pagal 1 dalį ir tų
lėšų dalis bus naudojama būsimoms mokėjimo operacijoms
vykdyti, o likusi suma – paslaugoms, kurios nėra mokėjimo
paslaugos, teikti, 1 dalyje nustatyti reikalavimai taip pat taikomi tai
būsimoms operacijoms vykdyti gautai lėšų daliai. Kai ši dalis
nėra pastovi arba jos dydis nežinomas iš anksto, valstybės narės
mokėjimo įstaigoms leidžia taikyti šią dalį remdamosi
pavyzdine dalimi, kuri, kaip manoma, bus naudojama mokėjimo paslaugoms
teikti, jei tokia pavyzdinė dalis gali būti pagrįstai nustatyta
remiantis ankstesniais duomenimis tenkinant kompetentingų institucijų
reikalavimus.
10 straipsnis
Leidimo išdavimas
1.           Valstybės narės
reikalauja, kad įmonės, išskyrus nurodytas 1 straipsnio 1 dalies a,
b, c, e ir f punktuose ir pagal 27 straipsnį išimtimi
besinaudojančius juridinius bei fizinius asmenis, ketinančios teikti
mokėjimo paslaugas, prieš pradėdamos teikti mokėjimo paslaugas
gautų leidimą vykdyti mokėjimo įstaigos veiklą.
Leidimas išduodamas tik valstybėje narėje įsisteigusiam
juridiniam asmeniui.
2.           Leidimai išduodami, jei kartu
su prašymu leidimui gauti pateikta informacija ir įrodymai atitinka visus
5 straipsnyje nustatytus reikalavimus ir kompetentingos institucijos,
nuodugniai patikrinusios prašymą, pateikė teigiamą bendrą
įvertinimą. Prieš išduodama leidimą kompetentinga institucija
atitinkamais atvejais gali konsultuotis su nacionaliniu centriniu banku ar
kitomis atitinkamomis viešosios valdžios institucijomis.
3.           Mokėjimo įstaigos,
kuri pagal jos buveinės valstybės narės nacionalinę
teisę privalo turėti registruotą buveinę, pagrindinė
buveinė turi būti toje pačioje valstybėje narėje,
kurioje yra jos registruota buveinė.
4.           Kompetentingos institucijos
išduoda leidimą tik tuo atveju, jei atsižvelgiant į poreikį
užtikrinti patikimą ir rizikos ribojimo principais grindžiamą
mokėjimo įstaigos valdymą, mokėjimo įstaiga turi
tvirtą mokėjimo paslaugų veiklos valdymo tvarką,
įskaitant suprantamą organizacinę struktūrą su aiškiai
apibrėžtomis, skaidriomis ir nuosekliomis atsakomybės ribomis,
rizikos, kurią ji patiria ar gali patirti, nustatymo, valdymo, stebėsenos
ir informavimo apie ją veiksmingus procesus bei atitinkamus vidaus
kontrolės mechanizmus, įskaitant patikimas administracines ir
apskaitos procedūras; ši tvarka, procedūros ir mechanizmai turi
būti visapusiai ir proporcingi mokėjimo įstaigos teikiamų
mokėjimo paslaugų pobūdžiui, apimčiai ir sudėtingumui.
5.           Kai mokėjimo
įstaiga teikia bet kurias I priede išvardytas mokėjimo paslaugas ir
tuo pačiu metu vykdo kitą verslo veiklą, kompetentingos
institucijos gali reikalauti įsteigti atskirą subjektą mokėjimo
paslaugų verslui vykdyti, jei mokėjimo įstaigos vykdoma kita nei
mokėjimo paslaugų teikimo veikla turi ar gali turėti neigiamos
įtakos mokėjimo įstaigos finansiniam patikimumui ar kompetentingų
institucijų galimybei stebėti, ar mokėjimo įstaiga vykdo
visas šioje direktyvoje nustatytas pareigas.
6.           Kompetentingos institucijos
atsisako išduoti leidimą, jei, atsižvelgiant į poreikį
užtikrinti tinkamą ir apgalvotą mokėjimo įstaigos
valdymą, jie nėra patenkinti akcijų turėtojų arba
narių, kuriems priklauso kvalifikuotoji akcijų paketo dalis,
patikimumu.
7.           Jeigu mokėjimo
įstaiga ir kiti fiziniai ar juridiniai asmenys yra susiję glaudžiais
ryšiais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013
4 straipsnio 1 dalies 38 punkte, kompetentingos institucijos išduoda
leidimą tik tuo atveju, jei tokie ryšiai netrukdo veiksmingai vykdyti
jų priežiūros funkcijų.
8.           Kompetentingos institucijos
išduoda leidimą tik tuo atveju, jei trečiosios šalies įstatymai
ir kiti teisės aktai, taikomi vienam ar keletui fizinių ar juridinių
asmenų, su kuriais mokėjimo įmonė yra susijusi glaudžiais
ryšiais, arba sunkumai, atsirandantys įgyvendinant tuos įstatymus ir
kitus teisės aktus, netrukdo joms veiksmingai vykdyti jų
priežiūros funkcijų.
9.           Leidimas galioja visose
valstybėse narėse ir suteikia teisę atitinkamai mokėjimo
įstaigai teikti mokėjimo paslaugas visoje Sąjungoje, naudojantis
laisve teikti paslaugas arba įsisteigimo laisve, jei tokias paslaugas
apima leidimas.
11 straipsnis
Pranešimas apie sprendimą
Per tris
mėnesius nuo prašymo gavimo arba, jeigu prašymas buvo neišsamus, per tris
mėnesius po to, kai buvo gauta visa sprendimui priimti reikalinga
informacija, kompetentingos institucijos praneša pareiškėjui, ar leidimas
išduotas, ar atsisakyta jį išduoti. Atsisakius išduoti leidimą,
visada nurodomos atsisakymo priežastys.
12 straipsnis
Leidimo panaikinimas
1.           Kompetentingos institucijos
gali panaikinti mokėjimo įstaigai išduotą leidimą tik vienu
iš toliau nurodytų atvejų, jei įstaiga:
(a)         
per 12 mėnesių nepasinaudoja šiuo
leidimu, aiškiai atsisako šio leidimo arba ilgiau kaip šešis mėnesius
nevykdo veiklos, jeigu atitinkama valstybė narė nėra
numačiusi, kad tokiais atvejais šis leidimas netenka galios;
(b)         
gavo leidimą pateikusi klaidingą
informaciją ar pasinaudojusi kitomis neteisėtomis priemonėmis;
(c)         
nebeatitinka leidimo išdavimo sąlygų arba
kompetentingos institucijos neinformuoja apie šiuo atžvilgiu svarbius
pokyčius;
(d)         
toliau vykdydama mokėjimo paslaugų
teikimo veiklą galėtų kelti grėsmę mokėjimo
sistemos stabilumui arba pasitikėjimui ja;
(e)         
atitinka vieną ar daugiau kitų
aplinkybių, dėl kurių nacionalinėje teisėje numatoma
panaikinti leidimą.
2.           Privalo būti nurodomos
leidimo panaikinimo priežastys ir apie tai informuojami suinteresuoti asmenys.
3.           Informacija apie leidimo
panaikinimą skelbiama viešai, taip pat ir 13 bei 14 straipsniuose
nurodytuose registruose.
13 straipsnis
Registravimas buveinės valstybėje narėje
Valstybės
narės įsteigia leidimus turinčių mokėjimo
įstaigų, jų tarpininkų ir filialų, taip pat pagal 27
straipsnį išimtimi besinaudojančių fizinių ir
juridinių asmenų bei tarpininkų ir filialų, ir 2 straipsnio
3 dalyje nurodytų įstaigų, kurios turi teisę teikti
mokėjimo paslaugas pagal nacionalinę teisę, viešąjį
registrą. Jos įregistruojamos buveinės valstybės narės
registre.
Tame registre
nurodomos mokėjimo paslaugos, kurioms teikti yra išduotas leidimas
mokėjimo įstaigai arba kurioms teikti buvo įregistruotas fizinis
ar juridinis asmuo. Leidimus turinčios mokėjimo įstaigos
registre nurodomos atskirai nuo fizinių ir juridinių asmenų,
kurie buvo įregistruoti pagal 27 straipsnį. Registras turi būti
prieinamas visuomenei susipažinti, pasiekiamas prijungties režimu ir
reguliariai atnaujinamas.
14 straipsnis
EBI prižiūrimas interneto portalas
1.           EBI sukuria interneto
portalą, kuris būtų Europos elektroninės prieigos punktas
ir kuriame sujungiami 13 straipsnyje nurodyti viešieji registrai. Prieigos
punktą sukuria ir valdo EBI.
2.           Viešųjų
registrų sujungimo sistemą sudaro:
(a)         
valstybių narių centriniai registrai;
(b)         
portalas, kuris yra Europos elektroninės
prieigos punktas.
3.           Valstybės narės
užtikrina, kad per prieigos punktą būtų galima naudotis jų
viešaisiais registrais.
4.           EBI parengia techninių
reguliavimo standartų projektus, kuriuose nustato techninius reikalavimus
dėl galimybės Sąjungos mastu susipažinti su 13 straipsnyje
nurodytuose viešuosiuose registruose esančia informacija. EBI tuos
techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai iki [...
per dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos].
Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus Reglamento (ES)
Nr. 1093/2010 10–14 straipsniuose nustatyta tvarka.
15 straipsnis
Leidimo išsaugojimas
Jei dėl
kokių nors pokyčių pasikeičia 5 straipsnyje nustatytos
informacijos ir įrodymų tikslumas, mokėjimo įstaiga nepagrįstai
nedelsdama praneša apie tai savo buveinės valstybės narės
kompetentingoms institucijoms.
 16 straipsnis
Apskaita ir teisės aktų nustatytas auditas 
1.           Mokėjimo įstaigoms mutatis
mutandis taikoma Direktyva 78/660/EEB ir, kai taikytina, direktyvos
83/349/EEB bei 86/635/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 1606/2002[48].
2.           Mokėjimo
įstaigų metines finansines ataskaitas ir konsoliduotąsias
finansines ataskaitas audituoja teisės aktų nustatytą
auditą atliekantys auditoriai arba audito įmonės, kaip
apibrėžta Direktyvoje 2006/43/EB, išskyrus tuos atvejus, kai taikomos šio
reikalavimo išimtys pagal Direktyvą 78/660/EEB ir, kai taikytina,
direktyvas 83/349/EEB bei 86/635/EEB. 
3.           Priežiūros tikslais
valstybės narės reikalauja, kad mokėjimo įstaigos
pateiktų atskirą apskaitos informaciją apie mokėjimo
paslaugas ir 17 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą, dėl kurios
pateikiama auditoriaus išvada. Šią išvadą parengia, kai taikytina,
teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai arba
audito įmonės.
4.           Direktyvos 2013/36/ES 63
straipsnyje nustatytos pareigos mutatis mutandis taikomos teisės
aktų nustatytą auditą atliekantiems auditoriams arba audito
įmonėms, atliekančioms mokėjimo įstaigų vykdomos
mokėjimo paslaugų veiklos auditą.
17 straipsnis
Veikla
1.           Be mokėjimo
paslaugų teikimo veiklos, mokėjimo įstaigos turi teisę
vykdyti šią veiklą:
(a)         
teikti operacijų ir glaudžiai susijusias
papildomas paslaugas, pavyzdžiui, užtikrinti mokėjimo operacijų vykdymą,
teikti užsienio valiutų keitimo paslaugas, vykdyti saugojimo veiklą
ir kaupti bei tvarkyti duomenis;
(b)         
valdyti mokėjimo sistemas, nedarant
įtakos 29 straipsniui;
(c)         
vykdyti veiklą, kuri nėra mokėjimo
paslaugų teikimo veikla, atsižvelgiant į taikomus Sąjungos ir
nacionalinės teisės aktus.
2.           Kai mokėjimo
įstaigos teikia vieną ar daugiau mokėjimo paslaugų, jos
gali turėti tik mokėjimo sąskaitas, skirtas išimtinai
mokėjimo operacijoms. Valstybės narės užtikrina, kad
galimybė naudotis tomis mokėjimo sąskaitomis būtų
proporcinga.
3.           Visos lėšos, kurias
mokėjimo įstaigos gauna iš mokėjimo paslaugų vartotojų
mokėjimo paslaugoms teikti, nelaikomos indėliu arba kitomis
grąžintinomis lėšomis, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES 9 straipsnyje,
arba elektroniniais pinigais, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/110/EB 2
straipsnio 2 dalyje.
4.           Mokėjimo įstaigos
gali suteikti su mokėjimo paslaugomis, nurodytomis I priedo 4 arba 5
punkte, susijusį kreditą tik tuo atveju, jei laikomasi šių
sąlygų:
(a)         
kreditas yra papildoma priemonė ir suteiktas
tik mokėjimo operacijai įvykdyti;
(b)         
nepaisant nacionalinių taisyklių dėl
kredito suteikimo kredito kortelėmis, dėl mokėjimo suteiktas ir
pagal 10 straipsnio 9 dalį ir 26 straipsnį įvykdytas kreditas
grąžinamas per trumpą laikotarpį, kuris jokiu būdu negali
būti ilgesnis nei 12 mėnesių;
(c)         
toks kreditas nėra suteikiamas iš
mokėjimo operacijai vykdyti gautų ar laikomų lėšų;
(d)         
mokėjimo įstaigos nuosavos lėšos,
priežiūros institucijų nuomone, bet kuriuo metu yra pakankamos
atsižvelgiant į bendrą suteikto kredito sumą.
5.           Mokėjimo įstaigos
negali vykdyti indėlių ar kitokių grąžintinų
lėšų priėmimo veiklos, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES
9 straipsnyje.
6.           Ši direktyva nedaro
įtakos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2008/48/EB[49] arba kitiems susijusiems
Sąjungos teisės aktams ar nacionalinėms priemonėms,
susijusioms su kreditų suteikimo vartotojams sąlygomis, kurios
nederinamos pagal šią direktyvą ir neprieštarauja Sąjungos
teisei.
2 skirsnis
Kiti reikalavimai
18 straipsnis
Tarpininkų, filialų ar išorės subjektų, kuriems
perduodamas veiklos vykdymas, pasitelkimas
1.           Tais atvejais, kai
mokėjimo įstaiga ketina teikti mokėjimo paslaugas per
tarpininką, ji buveinės valstybės narės kompetentingoms
institucijoms pateikia šią informaciją:
(a)         
tarpininko pavadinimą ir adresą;
(b)         
vidaus kontrolės mechanizmų, kuriuos
tarpininkai naudos, kad įvykdytų pareigas, susijusias su pinigų
plovimu ir teroristų finansavimu pagal Direktyvą 2005/60/EB,
aprašymą;
(c)         
direktorių ir asmenų, atsakingų už
mokėjimo paslaugoms teikti pasitelkto tarpininko valdymą,
tapatybės duomenis bei įrodymą, kad jie yra kompetentingi ir
tinkami asmenys.
2.           Gavusios informaciją
pagal 1 dalį, kompetentingos institucijos tarpininką įrašo
į 13 straipsnyje numatytą registrą.
3.           Prieš įrašydamos
tarpininką į registrą, kompetentingos institucijos, jei jos
mano, kad pateikta informacija yra neteisinga, imasi papildomų
veiksmų informacijai patikrinti.
4.           Jei patikrinusios
informaciją kompetentingos institucijos nėra įsitikinusios, kad
pagal 1 dalį pateikta informacija yra teisinga, jos atsisako
tarpininką įrašyti į 13 straipsnyje numatytą
registrą.
5.           Jei mokėjimo
įstaiga pageidauja teikti mokėjimo paslaugas kitoje valstybėje
narėje pasitelkusi tarpininką, ji privalo laikytis
26 straipsnyje nurodytos tvarkos. Tuo atveju prieš įregistruojant
tarpininką pagal šį straipsnį, buveinės valstybės
narės kompetentingos institucijos informuoja priimančiosios
valstybės narės kompetentingas institucijas apie savo ketinimą įregistruoti
tarpininką ir atsižvelgti į jų nuomonę. 
6.           Jei priimančiosios
valstybės narės kompetentingos institucijos turi pagrįstų
priežasčių įtarti, kad ketinant pasitelkti tarpininką ar
įsteigti filialą yra plaunami ar buvo plaunami pinigai ar finansuojami
teroristai, kaip apibrėžta Direktyvoje 2005/60/EB, arba kėsintasi tai
daryti, arba kad pasitelkus tokį tarpininką arba įsteigus
tokį filialą galėtų padidėti pinigų plovimo ar
teroristų finansavimo rizika, jos apie tai informuoja buveinės
valstybės narės kompetentingas institucijas, kurios gali atsisakyti tarpininką
ar filialą įregistruoti arba gali panaikinti tarpininko ar filialo
registraciją, jei ji jau buvo atlikta.
7.           Kai mokėjimo
įstaiga ketina perduoti mokėjimo paslaugų veiklos funkcijų
vykdymą išorės subjektui, ji apie tai informuoja savo buveinės
valstybės narės kompetentingas institucijas.
Svarbios veiklos funkcijos negali būti
perduodamos išorės subjektams taip, kad iš esmės pablogintų
mokėjimo įstaigos vidaus kontrolės kokybę ir
kompetentingų institucijų sugebėjimą stebėti, ar
mokėjimo įstaiga laikosi visų šioje direktyvoje nustatytų
pareigų.
Taikant antrą pastraipą, veiklos
funkcija laikoma svarbia, jeigu ją netinkamai vykdydama arba jos
nevykdydama mokėjimo įstaiga iš esmės nebegalėtų
toliau laikytis savo leidimo reikalavimų pagal šią antraštinę dalį
arba kitų pareigų pagal šią direktyvą, arba būtų
pakenkta finansinei jos veiklai arba patikimumui, arba jos teikiamų
mokėjimo paslaugų tęstinumui. Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo įstaigos, perduodamos svarbias veiklos
funkcijas išorės subjektams, laikytųsi šių sąlygų:
(a)         
išorės subjektui perdavus veiklos funkcijas,
vyresnioji vadovybė negali perduoti savo atsakomybės;
(b)         
negali keistis mokėjimo įstaigos
santykiai su jos mokėjimo paslaugų vartotojais ir pareigos jų
atžvilgiu pagal šią direktyvą;
(c)         
negali būti sušvelnintos sąlygos,
kurių mokėjimo įstaiga turi laikytis, kad jai būtų
suteiktas leidimas pagal šią antraštinę dalį arba kad ji
išsaugotų tą leidimą;
(d)         
 negali būti pašalintos arba pakeistos kitos
sąlygos, kuriomis remiantis mokėjimo įstaigai buvo išduotas
leidimas.
8.           Mokėjimo įstaigos
užtikrina, kad jų vardu veikiantys tarpininkai ir filialai apie tokį
faktą informuotų mokėjimo paslaugų vartotojus.
9.           Mokėjimo institucijos
savo buveinės valstybės narės kompetentingas institucijas nepagrįstai
nedelsdamos informuoja apie pokyčius, susijusius su papildomų
tarpininkų, filialų ar išorės subjektų, kuriems perduodamas
veiklos vykdymas, pasitelkimu, ir atitinkamai atnaujina 1 dalyje nurodytą
informaciją.
19 straipsnis
Atsakomybė
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad, kai mokėjimo įstaigos pasitelkia trečiąsias
šalis operacinėms funkcijoms vykdyti, tos mokėjimo įstaigos
imtųsi pagrįstų priemonių užtikrinti, kad būtų
laikomasi šių direktyvos reikalavimų.
2.           Valstybės narės
reikalauja, kad mokėjimo įstaigos liktų visiškai atsakingos už
visus jų darbuotojų arba tarpininkų, filialų ar išorės
subjektų, kuriems perduodamas veiklos vykdymas, veiksmus.
20 straipsnis
Įrašų saugojimas
Valstybės
narės reikalauja, kad mokėjimo įstaigos saugotų visus
atitinkamus įrašus šios antraštinės dalies tikslais bent penkerius
metus, nedarant įtakos Direktyvos 2005/60/EB ar kitų atitinkamų
Sąjungos teisės aktų taikymui.
3 skirsnis
Kompetentingos institucijos ir priežiūra
21 straipsnis
Kompetentingų institucijų paskyrimas
1.           Kompetentingomis
institucijomis, atsakingomis už leidimų išdavimą mokėjimo
įstaigoms ir už rizikos ribojimo principais grindžiamą mokėjimo
įstaigų priežiūrą, kurios turi vykdyti pagal šią
antraštinę dalį nustatytas pareigas, valstybės narės
paskiria viešosios valdžios institucijas arba įstaigas, kurios yra
pripažintos nacionalinės teisės aktuose arba kurias pripažįsta
viešosios valdžios institucijos, kurioms nacionalinės teisės aktuose
šiuo tikslu suteikti aiškūs įgaliojimai, įskaitant nacionalinius
centrinius bankus.
Kompetentingos institucijos užtikrina
nepriklausomumą nuo ūkio subjektų ir išvengti interesų
konflikto. Nedarant įtakos pirmai pastraipai, mokėjimo įstaigos,
kredito įstaigos, elektroninių pinigų įstaigos arba pašto
pinigų persiuntimo sistemų (žiro) įstaigos negali būti
kompetentingomis institucijomis.
Valstybės narės apie tai informuoja
Komisiją.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad pagal 1 dalį paskirtos kompetentingos institucijos
turėtų visus savo pareigoms atlikti būtinus įgaliojimus.
3.           Jeigu klausimams, kuriuos
apima ši antraštinė dalis, spręsti valstybės narės
teritorijoje yra daugiau negu viena kompetentinga institucija, tai
valstybės narės užtikrina tų institucijų glaudų
bendradarbiavimą, kad jos galėtų veiksmingai įvykdyti savo
atitinkamas pareigas. Tai taikoma ir tais atvejais, kai institucijos, kompetentingos
spręsti šioje antraštinėje dalyje numatytus klausimus, nėra
kompetentingos institucijos, atsakingos už kredito įstaigų
priežiūrą.
4.           Atsakomybė už pagal
1 dalį paskirtų kompetentingų institucijų uždavinius
tenka buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
5.           Pagal 1 dalį negalima daryti
prielaidos, kad kompetentingų institucijų reikalaujama
prižiūrėti kitą mokėjimo įstaigų verslo
veiklą, iškyrus mokėjimo paslaugų teikimą ir veiklą,
nurodytą 17 straipsnio 1 dalies a punkte.
22 straipsnis
Priežiūra
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad kompetentingų institucijų vykdomos kontrolės
priemonės, skirtos patikrinti, ar nuolat laikomasi šios antraštinės
dalies nuostatų, būtų proporcingos, tinkamos ir pritaikomos
atsižvelgiant į mokėjimo įstaigų patiriamą riziką.
Siekiant patikrinti, ar laikomasi šios
antraštinės dalies nuostatų, kompetentingos įstaigos turi
teisę imtis šių veiksmų, visų pirma:
(a)         
reikalauti, kad mokėjimo įstaiga
pateiktų visą informaciją, kurios reikia stebint, ar laikomasi
nuostatų;
(b)         
atlikti patikrinimus vietoje – mokėjimo
įstaigoje, tarpininko ar filialo, mokėjimo įstaigos atsakomybe
teikiančio mokėjimo paslaugas, ar bet kurio išorės subjekto,
kuriam perduodamas veiklos vykdymas, būstinėje;
(c)         
teikti rekomendacijas ir gaires bei atitinkamais
atvejais nustatyti privalomosios galios administracines nuostatas;
(d)         
sustabdyti leidimo galiojimą arba jį
panaikinti 12 straipsnyje nurodytais atvejais.
2.           Nedarant įtakos
leidimų panaikinimo procedūroms ir baudžiamosios teisės
nuostatoms, valstybės narės numato, jog jų atitinkamos
kompetentingos institucijos gali mokėjimo įstaigoms arba toms
įstaigoms, kurios iš tikrųjų kontroliuoja mokėjimo
įstaigų veiklą, ir kurios pažeidžia įstatymus ir kitus
teisės aktus, susijusius su jų mokėjimo paslaugų veiklos
priežiūra ar vykdymu, priimti arba taikyti baudas ar priemones, kuriomis
konkrečiai siekiama pašalinti pastebėtus pažeidimus arba jų
priežastis.
3.           Nepaisant 6 straipsnyje,
7 straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 8 straipsnyje nustatytų
reikalavimų, valstybės narės užtikrina, kad kompetentingoms
institucijoms būtų suteikta teisė imtis šio straipsnio
1 dalyje apibūdintų veiksmų, kad būtų užtikrintas
pakankamas mokėjimo paslaugoms teikti kapitalas, visų pirma kai
mokėjimo įstaigos vykdoma veikla, kuri nėra mokėjimo
paslaugų veikla, turi ar gali turėti neigiamos įtakos
mokėjimo įstaigos finansiniam patikimumui.
23 straipsnis
Profesinė paslaptis
1.           Valstybė narė
užtikrina, kad visi asmenys, dirbantys arba dirbę kompetentingose
institucijose, ir kompetentingų institucijų vardu veikiantys
ekspertai įsipareigotų saugoti profesines paslaptis, nedarant
įtakos atvejams, kuriuos apima baudžiamosios teisės nuostatos.
2.           Siekiant užtikrinti asmens ir
verslo teisių apsaugą, keičiantis informacija pagal
25 straipsnį griežtai laikomasi profesinių paslapčių
saugojimo reikalavimų.
3.           Valstybės narės
gali taikyti šį straipsnį atsižvelgdamos mutatis mutandis
į Direktyvos 2013/36/ES 53–61 straipsnius.
24 straipsnis
Teisė kreiptis į teismus
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad kompetentingų institucijų priimti sprendimai
mokėjimo įstaigų atžvilgiu laikantis pagal šią
direktyvą priimtų įstatymų ir kitų teisės
aktų, gali būti ginčijami teismuose.
2.           1 pastraipa taip pat taikoma
neveikimo atvejais.
25 straipsnis
Keitimasis informacija
1.           Skirtingų valstybių
narių kompetentingos institucijos bendradarbiauja tarpusavyje ir
atitinkamais atvejais su Europos Centriniu Banku bei valstybių narių
nacionaliniais centriniais bankais, EBI ir kitomis atitinkamomis
kompetentingomis institucijomis, paskirtomis pagal mokėjimo paslaugų
teikėjams taikomus Sąjungos ar nacionalinės teisės aktus.
2.           Be to, valstybės
narės leidžia savo kompetentingoms institucijoms keistis informacija su:
(a)         
kitų valstybių narių
kompetentingomis institucijomis, atsakingomis už leidimų išdavimą
mokėjimo įstaigoms ir jų priežiūrą;
(b)         
Europos Centriniu Banku ir valstybių
narių nacionaliniais centriniais bankais, kaip pinigų ir
priežiūros institucijomis, bei atitinkamais atvejais su kitomis viešosios
valdžios institucijomis, atsakingomis už mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų
priežiūrą;
(c)         
kitomis atitinkamomis institucijomis, paskirtomis
pagal šią direktyvą, Direktyvą 2005/60/EB ir mokėjimo
paslaugų teikėjams taikomus kitus Sąjungos teisės aktus,
pavyzdžiui, teisės aktus, taikomus pinigų plovimo ir teroristų
finansavimo atvejams;
(d)         
EBI, kaip institucija, prisidedančia prie
nuoseklaus ir darnaus priežiūros mechanizmų veikimo, kaip nurodyta
Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 1 straipsnio 5 dalies a punkte.
26 straipsnis
Įsisteigimo teisės ir laisvės teikti paslaugas
įgyvendinimas
1.           Leidimą turinti
mokėjimo įstaiga, pageidaujanti pirmą kartą kitoje
valstybėje narėje, kuri nėra jos buveinės valstybė
narė, teikti mokėjimo paslaugas pasinaudodama įsisteigimo teise
arba laisve teikti paslaugas, apie tai praneša savo buveinės
valstybės narės kompetentingoms institucijoms.
Per vieną mėnesį nuo tokios
informacijos gavimo buveinės valstybės narės kompetentingos
institucijos praneša priimančiosios valstybės narės
kompetentingoms institucijoms mokėjimo įstaigos pavadinimą ir
adresą, už filialo valdymą atsakingų asmenų vardus ir
pavardes, jo organizacinę struktūrą bei tai, kokios rūšies
mokėjimo paslaugas ji ketina teikti priimančiosios valstybės
narės teritorijoje.
Siekdamos kitos valstybės narės
teritorijoje esančiam mokėjimo įstaigos tarpininkui, filialui
arba išorės subjektui, kuriam perduodamas veiklos vykdymas, taikyti
kontrolės priemones ir imtis reikiamų 22 straipsnyje
numatytų veiksmų, buveinės valstybės narės
kompetentingos institucijos bendradarbiauja su priimančiosios valstybės
narės kompetentingomis institucijomis.
2.           Bendradarbiaudamos, kaip
numatyta 1 ir 2 dalyse, buveinės valstybės narės
kompetentingos institucijos praneša priimančiosios valstybės
narės kompetentingoms institucijoms, kada jos ketina atlikti
patikrinimą vietoje priimančiosios valstybės narės teritorijoje.
Tačiau buveinės valstybės
narės kompetentingos institucijos gali pavesti priimančiosios
valstybės narės kompetentingoms institucijoms atlikti atitinkamos
įstaigos patikrinimus vietoje.
3.           Kompetentingos institucijos
suteikia viena kitai visą esminę ir (arba) reikiamą
informaciją, visų pirma tarpininko, filialo arba išorės
subjekto, kuriam perduodamas veiklos vykdymas, įvykdytų ar
įtariamų pažeidimų atveju. Šiuo atveju kompetentingos
institucijos pagal prašymą perduoda visą atitinkamą
informaciją ir savo iniciatyva perduoda visą esminę
informaciją.
4.           1–4 dalimis nedaroma
įtakos kompetentingų institucijų pareigoms pagal Direktyvą
2005/60/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1781/2006, ypač pagal
Direktyvos 2005/60/EB 37 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1781/2006
15 straipsnio 3 dalį prižiūrėti ar stebėti, ar laikomasi
tuose aktuose nustatytų reikalavimų.
5.           Pagal Reglamento (ES)
Nr. 1093/2010 16 straipsnį EBI skelbia kompetentingoms institucijoms
gaires dėl elementų, kuriuos reikia apsvarstyti priimant sprendimą,
ar mokėjimo įstaigos veikla, apie kurią pranešama ir kurią
ketinama vykdyti kitoje valstybėje narėje pagal šio straipsnio 1
dalį, atitiktų naudojimosi įsisteigimo teise arba laisve teikti
paslaugas požymius. Tos gairės paskelbiamos iki [... per dvejus metus nuo
šios direktyvos įsigaliojimo dienos].
6.           EBI parengia techninių
reguliavimo standartų projektus, kuriuose patikslinama šio straipsnio 1
dalyje nurodyto buveinės valstybės narės kompetentingų
institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su
priimančiosios valstybės narės kompetentingomis institucijoms
pagal šį straipsnį ir 18 straipsnį sistema. Techninių
reguliavimo standartų projektuose patikslinamas bendradarbiavimo pranešant
apie tarpvalstybinę veiklą vykdančias mokėjimo
įstaigas metodas, priemonės bei detalės ir visų pirma
teiktinos informacijos aprėptis ir traktavimas, įskaitant bendrą
terminiją ir standartinius pranešimo šablonus siekiant užtikrinti
pranešimų teikimo proceso nuoseklumą ir efektyvumą. 
EBI tuos techninių reguliavimo standartų
projektus pateikia Komisijai iki (įterpti datą) [... per
dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos].
7.           EBI parengia techninių
reguliavimo standartų projektus, kuriuose patikslinama buveinės
valstybės narės kompetentingų institucijų bendradarbiavimo
ir keitimosi informacija su priimančiosios valstybės narės
kompetentingomis institucijoms pagal šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalis ir 22
straipsnį sistema. Techninių reguliavimo standartų projektuose
patikslinamas bendradarbiavimo prižiūrint tarpvalstybinę veiklą
vykdančias mokėjimo įstaigas metodas, priemonės bei
detalės ir visų pirma informacijos, kuria keičiamasi,
aprėptis ir traktavimas, siekiant užtikrinti mokėjimo įstaigų,
tarpvalstybiniu mastu teikiančių mokėjimo paslaugas,
priežiūros nuoseklumą ir efektyvumą. 
EBI tuos techninių reguliavimo standartų
projektus pateikia Komisijai iki (įterpti datą) [... per
dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos].
8.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti 6 ir 7 dalyse nurodytus techninius reguliavimo
standartus Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsniuose nustatyta
tvarka.
4 skirsnis
Išimtis
27 straipsnis
Sąlygos
1.           Nepaisant 13 straipsnio,
valstybės narės gali netaikyti arba leisti jų kompetentingoms
institucijoms visai arba iš dalies netaikyti 1–3 skirsniuose, išskyrus 21,
23, 24 ir 25 straipsnius, nustatytos procedūros ir sąlygų
bei leisti į 13 straipsnį numatytą registrą
įregistruoti fizinius ar juridinius asmenis, kai:
(a)         
atitinkamo asmens, įskaitant tarpininkus, už
kuriuos jis prisiima visą atsakomybę, per pastaruosius 12
mėnesių įvykdytų mokėjimo operacijų sumos
vidurkis neviršija 1 mln. EUR per mėnesį. Šis reikalavimas
įvertinamas atsižvelgiant į jo verslo plane planuojamą
mokėjimo operacijų bendrą sumą, išskyrus atvejus, kai kompetentingos
institucijos reikalauja patikslinti šį planą; 
(b)         
nei vienas iš fizinių asmenų,
atsakingų už veiklos valdymą ar vykdymą, nebuvo pripažintas
kaltu padaręs nusikaltimus, susijusius su pinigų plovimu ar
teroristų finansavimu, arba kitus finansinius nusikaltimus.
2.           Reikalaujama, kad visų
pagal 1 dalį įregistruotų fizinių ar juridinių
asmenų pagrindinė buveinė arba gyvenamoji vieta būtų
valstybėje narėje, kurioje jie faktiškai vykdo veiklą.
3.           Šio straipsnio 1 dalyje
nurodyti asmenys laikomi mokėjimo įstaigomis, tačiau
10 straipsnio 9 dalis ir 26 straipsnis jiems netaikomi.
4.           Valstybės narės
taip pat gali nustatyti, kad kiekvienas pagal šio straipsnio 1 dalį
įregistruotas fizinis ar juridinis asmuo gali vykdyti tik tam tikras iš 17
straipsnyje nurodytų veiklos rūšių.
5.           Šio straipsnio 1 dalyje
nurodyti asmenys praneša kompetentingoms institucijoms apie visus jų
padėties, susijusios su toje dalyje nurodytomis sąlygomis,
pokyčius. Valstybės narės imasi reikalingų priemonių
siekdamos užtikrinti, kad tuo atveju, kai nebetenkinamos 1, 2 ir 4 dalyse
nustatytos sąlygos, tas asmuo paprašo leidimo per 30 kalendorinių
dienų 10 straipsnyje nurodyta tvarka.
6.           Šio straipsnio 1–5 dalys
netaikomos Direktyvos 2005/60/EB nuostatoms ar nacionalinėms kovos su
pinigų plovimu nuostatoms.
28 straipsnis
Pranešimas ir informavimas
Jei valstybė
narė pasinaudoja 27 straipsnyje numatyta išimtimi, ji apie savo
sprendimą praneša Komisijai iki [įterpti datą (galutinę
perkėlimo į nacionalinę teisę datą)] ir nedelsdama
praneša apie bet kuriuos vėlesnius pokyčius. Be to, valstybė
narė praneša Komisijai atitinkamų fizinių ir juridinių
asmenų skaičių ir kasmet – įvykdytų mokėjimo
operacijų sumą pagal kiekvienų kalendorinių metų
gruodžio 31 d. duomenis, kaip nurodyta 27 straipsnio 1 dalies a punkte.
2 SKYRIUS
Bendrosios
nuostatos
29 straipsnis
Teisė naudotis mokėjimo sistemomis 
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad leidimą turinčių arba registruotų
mokėjimo paslaugų teikėjų, kurie yra juridiniai asmenys,
teisę naudotis mokėjimo sistemomis reglamentuojančios
taisyklės būtų objektyvios, nediskriminuojančios ir
proporcingos bei tos taisyklės nevaržytų šios teisės daugiau,
nei būtina apsisaugoti nuo konkrečios rizikos, pvz., atsiskaitymo,
operacinės bei veiklos rizikos, ir užtikrinti mokėjimo sistemos
finansinį ir veiklos stabilumą. 
Mokėjimo sistemų taisyklėse
mokėjimo paslaugų teikėjams, mokėjimo paslaugų
vartotojams ar kitoms mokėjimo sistemoms negalima nustatyti nė vieno
iš šių reikalavimų:
(a)         
veiksmingą dalyvavimą kitose
mokėjimo sistemose ribojančių taisyklių;
(b)         
leidimą turinčius mokėjimo
paslaugų teikėjus arba registruotus mokėjimo paslaugų
teikėjus diskriminuojančių taisyklių, susijusių su
dalyvių teisėmis, pareigomis ir teisėmis į turtą; 
(c)         
apribojimų institucinio statuso pagrindu.
2.           1 dalis netaikoma:
(a)         
pagal Direktyvą 98/26/EB nustatytoms
mokėjimo sistemoms; 
(b)         
mokėjimo sistemoms, kuriose dalyvauja tik
mokėjimo paslaugų teikėjai, priklausantys grupei, sudarytai iš
kapitalu susietų subjektų, kai vienas iš susietų subjektų
vykdo faktišką kitų susietų subjektų kontrolę.
Šios dalies pirmos pastraipos a punkto atžvilgiu
valstybės narės užtikrina, kad, kai nustatytos mokėjimo sistemos
taisyklėse leidžiama mokėjimo paslaugų teikėjui pervedimo
nurodymus sistemoje perduoti per tiesioginį dalyvį, tokia teisė
netiesiogiai naudotis sistemos paslaugomis pagal prašymą būtų
suteikta ir kitiems leidimą turintiems arba registruotiems mokėjimo
paslaugų teikėjams laikantis 1 dalies. 
30 straipsnis
Draudimas ne mokėjimo paslaugų teikėjams teikti mokėjimo
paslaugas ir pranešimo pareiga
1.           Valstybės narės
draudžia fiziniams ar juridiniams asmenims, kurie nėra mokėjimo
paslaugų teikėjai ar kurių atžvilgiu aiškiai nenumatyta, kad
jiems ši direktyva netaikoma, teikti mokėjimo paslaugas.
2.           Valstybės narės
reikalauja, kad prieš pradėdami 3 straipsnio k punkte nurodytą
veiklą, kurios atžvilgiu mokėjimo operacijų apimtis,
apskaičiuota pagal 27 straipsnio 1 dalies a punktą, viršija jame
nurodytą ribą, paslaugų teikėjai apie savo ketinimus
praneštų kompetentingoms institucijoms ir pateiktų prašymą
ją pripažinti kaip ribotą tinklą.
Per mėnesį nuo prašymo dėl
pripažinimo gavimo kompetentinga institucija remdamasi 3 straipsnio k punkte
nurodytais kriterijais priima motyvuotą sprendimą tą veiklą
pripažinti kaip ribotą tinklą arba jos tokia nepripažinti ir apie tai
informuoja paslaugų teikėją. Sprendimo santrauka viešai
pateikiama 13 straipsnyje numatytame viešajame registre. 
Kompetentingos institucijos praneša Komisijai apie
sprendimus, priimtus pagal antrą pastraipą. 
III ANTRAŠTINĖ DALIS
MOKĖJIMO PASLAUGŲ TEIKIMO SĄLYGŲ SKAIDRUMAS IR INFORMAVIMO
REIKALAVIMAI
1 SKYRIUS
Bendrosios
taisyklės
31 straipsnis
Taikymo sritis
1.           Ši antraštinė dalis
taikoma vieno mokėjimo operacijoms, bendrosioms sutartims ir mokėjimo
operacijoms, kurias jos apima. Šalys gali susitarti visos šios antraštinės
dalies ar jos dalies netaikyti tais atvejais, kai mokėjimo paslaugų
vartotojas nėra vartotojas.
2.           Valstybės narės
gali nustatyti, kad šios antraštinės dalies nuostatos
mikroįmonėms taikomos taip pat, kaip vartotojams.
3.           Ši direktyva nedaro
įtakos Direktyvai 2008/48/EB arba kitiems susijusiems Sąjungos
teisės aktams ar nacionalinėms priemonėms, susijusioms su
kreditų suteikimo vartotojams sąlygomis, kurios nederinamos pagal
šią direktyvą ir neprieštarauja Sąjungos teisei.
32 straipsnis
Kitos Sąjungos teisės aktų nuostatos
Šios
antraštinės dalies nuostatos nedaro įtakos kitų Sąjungos
teisės aktų nuostatoms, apimančioms papildomus reikalavimus
dėl išankstinio informavimo.
Tačiau tais
atvejais, kai taikoma ir Direktyva 2002/65/EB, vietoj tos direktyvos 3 straipsnio
1 dalyje nustatytų informacijos reikalavimų, išskyrus tos dalies 2
punkto c–g papunkčius, 3 punkto a, d ir e papunkčius bei 4 punkto b papunktį,
taikomos šios direktyvos 37, 38, 44 ir 45 straipsnių nuostatos.
33 straipsnis
Mokesčiai už informavimą
1.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas negali mokėjimo paslaugų vartotojo apmokestinti už
informacijos pateikimą pagal šią antraštinę dalį.
2.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas ir mokėjimo paslaugų vartotojas gali susitarti dėl
mokesčių už mokėjimo paslaugų vartotojo prašymu
teikiamą papildomą ar dažnesnį informavimą arba už
informacijos perdavimą kitomis ryšio priemonėmis nei nurodytos
bendrojoje sutartyje.
3.           Tais atvejais, kai
mokėjimo paslaugų teikėjas gali nustatyti mokesčius už
informavimą pagal 2 dalį, jie turi būti pagrįsti ir
atitikti mokėjimo paslaugų teikėjo faktines išlaidas.
34 straipsnis
Su informavimo reikalavimais susijusi įrodinėjimo pareiga
Valstybės
narės gali nustatyti, kad įrodinėjimo pareiga tenka
mokėjimo paslaugų teikėjui, ir jis turi įrodyti, kad
įvykdė šioje antraštinėje dalyje nustatytus informavimo
reikalavimus.
35 straipsnis
Nuo informavimo reikalavimų nukrypti leidžianti nuostata, taikoma mažos
vertės mokėjimo priemonėms ir elektroniniams pinigams
1.           Mokėjimo priemonių,
kurios pagal bendrąją sutartį susijusios tik su atskiromis
mokėjimo operacijomis, neviršijančiomis 30 EUR, arba kurioms
nustatyta 150 EUR išlaidų riba arba kuriose laikoma ne didesnė
nei 150 EUR suma bet kuriuo metu, atvejais:
(a)         
nukrypstant nuo 44, 45 ir 49 straipsnių,
mokėjimo paslaugų teikėjas pateikia mokėtojui tik
informaciją apie mokėjimo paslaugos pagrindines savybes,
įskaitant būdą, kaip galima naudotis mokėjimo priemone,
atsakomybę, taikomus mokesčius ir kitą svarbią
informaciją, reikalingą pagrįstam sprendimui priimti, taip pat
nurodo, kur lengvai prieinamu būdu galima susipažinti su visa kita pagal
45 straipsnį nurodyta informacija ir sąlygomis;
(b)         
gali būti susitarta, kad nukrypstant nuo 47 straipsnio,
iš mokėjimo paslaugų teikėjo nereikalaujama pasiūlyti
bendrosios sutarties sąlygų pakeitimus tokiu pačiu būdu,
kaip numatyta 44 straipsnio 1 dalyje;
(c)         
gali būti susitarta, kad, nukrypstant nuo 50
ir 51 straipsnių, atlikus mokėjimo operaciją:
i)        mokėjimo paslaugų
teikėjas pateikia tik nuorodą, pagal kurią mokėjimo
paslaugų vartotojas gali nustatyti mokėjimo operaciją, jos
sumą bei mokesčius už ją ir (arba) tam pačiam gavėjui
atliktų kelių tokios pat rūšies mokėjimo operacijų
atveju – tik informaciją apie visą sumą ir šių
mokėjimo operacijų mokesčius, arba sudaro sąlygas su tokia
nuoroda susipažinti;
ii)       iš mokėjimo paslaugų
teikėjo nereikalaujama teikti i papunktyje nurodytos informacijos
arba sudaryti sąlygų su ja susipažinti, jei mokėjimo
priemonė naudojama anonimiškai arba jei kitu atveju mokėjimo
paslaugų teikėjas dėl techninių priežasčių negali
jos pateikti. Tačiau mokėjimo paslaugų teikėjas suteikia
mokėtojui galimybę patikrinti laikomų lėšų sumą.
2.           Nacionalinių
mokėjimo operacijų atvejais valstybės narės ar jų
kompetentingos institucijos gali sumažinti arba padvigubinti 1 dalyje
nurodytas sumas. Valstybės narės gali padidinti tas sumas išankstinio
mokėjimo priemonėms iki 500 EUR.
2 SKYRIUS
Vieno
mokėjimo operacijos
36 straipsnis
Taikymo sritis
1.           Šis skyrius taikomas vieno
mokėjimo operacijoms, kurioms netaikoma bendroji sutartis.
2.           Kai mokėjimo nurodymas
vieno mokėjimo operacijai įvykdyti perduodamas naudojant bendrojoje
sutartyje numatytą mokėjimo priemonę, mokėjimo
paslaugų teikėjas neprivalo pateikti tos informacijos arba sudaryti sąlygas
susipažinti su ta informacija, kuri mokėjimo paslaugų vartotojui jau
pateikta remiantis su kitu mokėjimo paslaugų teikėju sudaryta
bendrąja sutartimi arba kuri jam bus pateikta pagal tą
bendrąją sutartį.
37 straipsnis
Išankstinė bendro pobūdžio informacija
1.           Valstybės narės
reikalauja, kad iki mokėjimo paslaugų vartotojo įpareigojimo
vieno mokėjimo operacijos sutartimi arba oferta mokėjimo
paslaugų teikėjas lengvai prieinamu būdu sudarytų
mokėjimo paslaugų vartotojui galimybę susipažinti su 38 straipsnyje
nurodyta informacija ir sąlygomis. Mokėjimo paslaugų vartotojo
prašymu mokėjimo paslaugų teikėjas informaciją pateikia ir
sąlygas nurodo popieriuje arba naudodamas kitą patvariąją
laikmeną. Informacija ir sąlygos išdėstomos lengvai suprantamais
žodžiais, aiškia ir suprantama forma, valstybės narės, kurioje
siūloma mokėjimo paslauga, oficialia kalba arba kita kalba, dėl
kurios susitarė šalys.
2.           Jei sutartis dėl vieno
mokėjimo paslaugos sudaroma mokėjimo paslaugų vartotojo prašymu
naudojant nuotolinio ryšio priemones, kurios nesudaro sąlygų
mokėjimo paslaugų teikėjui laikytis 1 dalies, mokėjimo
paslaugų teikėjas įvykdo savo pareigas pagal tą dalį
iš karto, įvykdžius mokėjimo operaciją.
3.           Pareigos pagal šio straipsnio
1 dalį taip pat gali būti įvykdytos pateikus sutarties
dėl vieno mokėjimo paslaugos projekto kopiją arba mokėjimo
nurodymo projektą, kuriame pateikiama informacija ir sąlygos,
nurodytos 38 straipsnyje.
38 straipsnis
Informacija ir sąlygos
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo paslaugų vartotojui būtų pateikta
ši informacija ir pranešta apie šias sąlygas arba sudarytos sąlygos
su jomis susipažinti:
(a)         
informacija arba unikalus identifikatorius, kuriuos
turi nurodyti mokėjimo paslaugų vartotojas, kad mokėjimo
nurodymas būtų tinkamai inicijuotas arba įvykdytas; 
(b)         
maksimali mokėjimo paslaugos, kuri bus
teikiama, vykdymo trukmė;
(c)         
visi mokėjimo paslaugų vartotojo
mokėjimo paslaugų teikėjui mokami mokesčiai ir, kai
taikytina, visų mokesčių sumų išskaidymas;
(d)         
kai taikytina, faktinis arba pagrindinis valiutos
keitimo kursas, kuris turi būti taikomas mokėjimo operacijai.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo inicijavimo paslaugų atveju mokėjimo
paslaugas teikianti trečioji šalis mokėtojui pateiktų
informaciją apie siūlomą paslaugą ir informaciją ryšiams
su mokėjimo paslaugas teikiančia trečiąja šalimi.
3.           Atitinkamais atvejais
mokėjimo paslaugų vartotojui turi būti sudarytos sąlygos
lengvai prieinamu būdu susipažinti su kita 42 straipsnyje nurodyta
atitinkama informacija ir sąlygomis.
39 straipsnis
Mokėtojo ir gavėjo informavimas teikiant mokėjimo inicijavimo
paslaugą
Kai mokėjimo
paslaugas teikianti trečioji šalis mokėtojo prašymu inicijuoja
mokėjimo nurodymą, mokėtojui ir, kai taikytina, gavėjui
iškart po inicijavimo pateikia tokius duomenis arba sudaro sąlygas su jais
susipažinti:
(a)                   
patvirtinimą, kad mokėjimo nurodymas
sėkmingai inicijuotas su mokėtojo sąskaitą tvarkančiu
mokėjimo paslaugų teikėju;
(b)                   
nuorodą, pagal kurią mokėtojas ir
gavėjas gali nustatyti mokėjimo operaciją ir atitinkamais
atvejais mokėtoją, bei visą informaciją, perduotą
atliekant mokėjimo operaciją;
(c)                   
mokėjimo operacijos sumą;
(d)                   
kai taikytina, visų mokesčių už
mokėjimo operaciją sumą, ir, kai taikytina, jos išskaidymą.
40 straipsnis
Mokėtojo sąskaitą tvarkančio mokėjimo paslaugų
teikėjo informavimas teikiant mokėjimo inicijavimo paslaugą
Kai mokėjimo
nurodymą inicijuoja pačios mokėjimo paslaugas teikiančios
trečiosios šalies sistema, sukčiavimo arba ginčo atveju
mokėtojui ir sąskaitą tvarkančiam mokėjimo
paslaugų teikėjui jis pateikia operacijų nuorodą ir autorizavimo
informaciją.
41 straipsnis
Mokėtojui teikiama informacija gavus mokėjimo nurodymą
Gavęs
mokėjimo nurodymą, mokėtojo mokėjimo paslaugų
teikėjas tokiu pačiu būdu, kaip numatyta 37 straipsnio
1 dalyje, mokėtojui nedelsdamas pateikia tokius duomenis arba sudaro
sąlygas su jais susipažinti:
(a)                   
nuorodą, pagal kurią mokėtojas gali
nustatyti mokėjimo operaciją ir atitinkamais atvejais su gavėju
susijusią informaciją;
(b)                   
mokėjimo operacijos sumą mokėjimo
nurodyme naudota valiuta;
(c)                   
visų už mokėjimo operaciją
mokėtojo mokamų mokesčių sumą ir, kai taikytina,
visų tokių mokesčių sumų išskaidymą;
(d)                   
kai taikytina, mokėjimo operacijai
mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjo taikytą valiutos
keitimo kursą arba nuorodą į jį, kai šis kursas skiriasi
nuo nurodyto pagal 38 straipsnio 1 dalies d punktą, ir mokėjimo
operacijos sumą po valiutos perskaičiavimo; 
(e)                   
mokėjimo nurodymo gavimo datą.
42 straipsnis
Įvykdžius operaciją gavėjui teikiama informacija
Įvykdžius
mokėjimo operaciją, gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjas tokiu pačiu būdu, kaip numatyta 37 straipsnio 1 dalyje,
gavėjui nedelsdamas pateikia visus šiuos duomenis arba sudaro sąlygas
su jais susipažinti:
(a)                   
nuorodą, pagal kurią gavėjas gali
nustatyti mokėjimo operaciją ir atitinkamais atvejais
mokėtoją, bei visą informaciją, perduotą atliekant
mokėjimo operaciją;
(b)                   
mokėjimo operacijos sumą ta valiuta,
kuria lėšos suteikiamos gavėjui;
(c)                   
visų už mokėjimo operaciją
gavėjo mokamų mokesčių sumą ir, kai taikytina,
visų mokesčių sumų išskaidymą;
(d)                   
kai taikytina, gavėjo mokėjimo
paslaugų teikėjo mokėjimo operacijai taikytą valiutos
keitimo kursą ir mokėjimo operacijos sumą iki to valiutos
perskaičiavimo; 
(e)                   
įskaitymo į sąskaitą
datą.
3 SKYRIUS
Bendrosios
sutartys
43 straipsnis
Taikymo sritis
Šis skyrius
taikomas mokėjimo operacijoms, kurias apima bendroji sutartis.
44 straipsnis
Išankstinė bendro pobūdžio informacija
1.           Valstybės narės
reikalauja, kad likus pakankamai laiko iki mokėjimo paslaugų
vartotojo įpareigojimo bendrąja sutartimi arba oferta mokėjimo
paslaugų teikėjas popieriuje arba naudodamas kitą
patvariąją laikmeną suteiktų mokėjimo paslaugų
vartotojui 45 straipsnyje nurodytą informaciją ir praneštų apie
jame nurodytas sąlygas. Informacija ir sąlygos išdėstomos
lengvai suprantamais žodžiais, aiškia ir suprantama forma, valstybės
narės, kurioje siūloma mokėjimo paslauga, oficialia kalba arba
kita kalba, dėl kurios susitarė šalys.
2.           Jei bendroji sutartis buvo
sudaryta mokėjimo paslaugų vartotojo prašymu naudojant nuotolinio
ryšio priemones, kuriomis nesudaromos sąlygos mokėjimo paslaugų
teikėjui laikytis 1 dalies, mokėjimo paslaugų teikėjas
įvykdo savo pareigas pagal tą dalį iš karto, sudarius
bendrąją sutartį.
3.           Pareigos pagal
1 dalį taip pat gali būti įvykdytos pateikus bendrosios
sutarties projekto, kuriame pateikiama informacija ir sąlygos, nurodytos
45 straipsnyje, kopiją.
45 straipsnis
Informacija ir sąlygos
Valstybės
narės užtikrina, kad mokėjimo paslaugų vartotojui būtų
pateikta ši informacija ir pranešta apie šias sąlygas:
1.           dėl mokėjimo
paslaugų teikėjo:
(a)         
mokėjimo paslaugų teikėjo
pavadinimas, jo pagrindinės buveinės adresas ir atitinkamais atvejais
jo tarpininko ar filialo, įsisteigusio valstybėje narėje,
kurioje siūloma mokėjimo paslauga, adresas, taip pat kiti adresai,
įskaitant elektroninio pašto adresą, kuriuos galima naudoti ryšiams
su mokėjimo paslaugų teikėju; 
(b)         
atitinkamų priežiūros institucijų ir
13 straipsnyje numatyto registro ar kito atitinkamo viešojo registro, kuriame
užregistruotas mokėjimo paslaugų teikėjo leidimas, duomenys ir
registracijos numeris arba lygiavertės identifikavimo tame registre
priemonės;
2.           dėl mokėjimo
paslaugų panaudojimo:
(a)         
mokėjimo paslaugos, kuri bus teikiama,
pagrindinių savybių aprašymas;
(b)         
informacija arba unikalus identifikatorius, kuriuos
turi nurodyti mokėjimo paslaugų vartotojas, kad mokėjimo
nurodymas būtų tinkamai inicijuotas arba įvykdytas;
(c)         
sutikimo inicijuoti arba įvykdyti
mokėjimo operaciją davimo ir tokio sutikimo panaikinimo pagal 57 ir
71 straipsnius forma bei procedūra;
(d)         
nuoroda į mokėjimo nurodymo gavimo
momentą, kaip nurodyta 69 straipsnyje ir mokėjimo paslaugų
teikėjo nustatytą laiką, po kurio gautas mokėjimo nurodymas
bus laikomas gautu kitą mokėjimo paslaugos teikėjo darbo
dieną (jei toks laikas nustatomas);
(e)         
maksimali teikiamų mokėjimo paslaugų
vykdymo trukmė;
(f)           
ar galima susitarti dėl mokėjimo
priemonės naudojimui nustatytų išlaidų ribų pagal 60
straipsnio 1 dalį;
3.           dėl mokesčių,
palūkanų ir valiutos keitimo kursų:
(a)         
visi mokėjimo paslaugų vartotojo
mokėjimo paslaugų teikėjui mokami mokesčiai ir, kai
taikytina, visų mokesčių sumų išskaidymas;
(b)         
kai taikytina, taikomos palūkanų normos
ir valiutos keitimo kursai arba, jei taikomos pagrindinės
palūkanų normos ir pagrindiniai valiutos keitimo kursai,
faktinių palūkanų apskaičiavimo metodas ir šių pagrindinių
palūkanų normų ar valiutos keitimo kursų nustatymo
atitinkama data ir indeksas ar pagrindas; 
(c)         
jei susitarta, nedelsiant taikomos pasikeitusios pagrindinės
palūkanų normos ar valiutos keitimo kursai bei su šiais pasikeitimas
susiję informavimo reikalavimai pagal 47 straipsnio 2 dalį;
4.           dėl ryšių:
(a)         
kai taikytina, ryšio priemonės, įskaitant
techninius reikalavimus mokėjimo paslaugų vartotojo ryšio
įrangai ir programinei įrangai, kurias šalys susitaria naudoti
informacijai ar pranešimams perduoti pagal šią direktyvą;
(b)         
informacijos pagal šią direktyvą teikimo
arba sąlygų su ja susipažinti sudarymo būdas ir dažnumas;
(c)         
kalba arba kalbos, kuriomis sudaroma bendroji
sutartis ir palaikomi ryšiai esant šiems sutartiniams santykiams;
(d)         
mokėjimo paslaugų vartotojo teisė
gauti bendrosios sutarties sutartines sąlygas ir informaciją bei
pranešimus apie sąlygas pagal 46 straipsnį;
5.           dėl apsaugos ir
taisomųjų priemonių:
(a)         
kai taikytina, veiksmų, kurių imasi
mokėjimo paslaugų vartotojas, siekdamas apsaugoti mokėjimo
priemonę, aprašymas ir mokėjimo paslaugų teikėjo
informavimo 61 straipsnio 1 dalies b punkte nustatytais tikslais
būdas; taip pat saugi procedūra, pagal kurią mokėjimo
paslaugų teikėjas informuoja klientą apie įtariamą
arba faktinį sukčiavimą arba grėsmes saugumui;
(b)         
jei susitarta, sąlygos, kuriomis mokėjimo
paslaugų teikėjas pasilieka teisę blokuoti mokėjimo
priemonę pagal 60 straipsnį;
(c)         
mokėtojo atsakomybė pagal
66 straipsnį, įskaitant informavimą apie atitinkamą
sumą;
(d)         
kaip ir per kokį laikotarpį mokėjimo
paslaugų vartotojas turi informuoti mokėjimo paslaugų
teikėją apie neautorizuotą ar netinkamai inicijuotą arba
įvykdytą mokėjimo operaciją pagal 63 straipsnį bei
mokėjimo paslaugų teikėjo atsakomybė už neautorizuotas
mokėjimo operacijas pagal 65 straipsnį;
(e)         
mokėjimo paslaugų teikėjo atsakomybė
už mokėjimo operacijų inicijavimą arba vykdymą pagal 80
straipsnį;
(f)           
grąžinimo pagal 67 ir 68 straipsnius
sąlygos;
6.           dėl bendrosios sutarties
pakeitimų ir nutraukimo:
(a)         
jei susitarta, informacija, kad laikoma, jog
mokėjimo paslaugų vartotojas sutinka su sąlygų pakeitimais
pagal 47 straipsnį, jeigu iki siūlomos jų įsigaliojimo
dienos mokėjimo paslaugų teikėjui jis nepraneš, kad su jais
nesutinka;
(b)         
sutarties galiojimo trukmė;
(c)         
mokėjimo paslaugų vartotojo teisė
nutraukti bendrąją sutartį ir visi susitarimai, susiję su
nutraukimu pagal 47 straipsnio 1 dalį ir 48 straipsnį;
7.           dėl teisių gynimo:
(a)         
sutartinė sąlyga dėl bendrajai
sutarčiai taikomos teisės ir (arba) kompetentingo teismo;
(b)         
neteisminio skundų sprendimo ir teisių
gynimo procedūros, kuriomis mokėjimo paslaugų vartotojas gali
naudotis pagal 88–91 straipsnius.
46 straipsnis
Informacijos prieinamumas ir bendrosios sutarties sąlygos
Sutartinių
santykių metu mokėjimo paslaugų vartotojas turi teisę bet
kada, pateikęs prašymą, gauti bendrosios sutarties sutartines sąlygas
ir 45 straipsnyje nurodytą informaciją ir sąlygas, pateikiamas
popieriuje ar naudojant kitą patvariąją laikmeną.
47 straipsnis
Bendrosios sutarties sąlygų pakeitimai
1.           Visus bendrosios sutarties
bei 45 straipsnyje nurodytos informacijos ir sąlygų pakeitimus
mokėjimo paslaugų teikėjas pasiūlo tokiu pačiu
būdu, kaip numatyta 44 straipsnio 1 dalyje, ir ne vėliau
kaip likus dviem mėnesiams iki siūlomos jų taikymo datos.
Atitinkamais atvejais pagal 45 straipsnio 6 dalies
a punktą mokėjimo paslaugų teikėjas praneša mokėjimo
paslaugų vartotojui, kad laikoma, jog mokėjimo paslaugų
vartotojas sutinka su šiais pakeitimais, jeigu jis iki jų siūlomos
įsigaliojimo dienos mokėjimo paslaugų teikėjui nepraneša,
kad su jais nesutinka. Šiuo atveju mokėjimo paslaugų teikėjas
nurodo, kad mokėjimo paslaugų vartotojas turi teisę nedelsdamas
ir nemokėdamas jokių mokesčių nutraukti bendrąją
sutartį prieš dieną, kurią, kaip siūloma, pradedami taikyti
pakeitimai.
2.           Palūkanų normų
ar valiutos keitimo kursų pakeitimai gali būti taikomi nedelsiant ir
be įspėjimo, jei tokia teisė nustatyta bendrojoje sutartyje ir
jei pakeitimai grindžiami pagrindinėmis palūkanų normomis ar pagrindiniais
valiutos keitimo kursais, dėl kurių susitarta pagal 45 straipsnio 3 dalies
b ir c punktus. Mokėjimo paslaugų vartotojas informuojamas apie bet
kokį palūkanų normos pakeitimą kuo anksčiau tokiu
pačiu būdu, kaip numatyta 44 straipsnio 1 dalyje, išskyrus atvejus,
kai šalys konkrečiai susitaria dėl informacijos pateikimo ar
sąlygų su ja susipažinti sudarymo dažnumo ar būdo. Tačiau
palūkanų normos ar valiutos keitimo kursų pakeitimai, kurie yra
palankesni mokėjimo paslaugų vartotojui, gali būti taikomi be
įspėjimo.
3.           Mokėjimo operacijoms taikytos
palūkanų normos ar valiutos keitimo kurso pakeitimai įgyvendinami
ir apskaičiuojami nešališkai, nediskriminuojant mokėjimo
paslaugų vartotojų.
48 straipsnis
Bendrosios sutarties nutraukimas
1.           Mokėjimo paslaugų
vartotojas gali nutraukti bendrąją sutartį bet kuriuo metu,
išskyrus atvejus, kai šalys susitaria dėl įspėjimo pateikimo
laikotarpio. Šis laikotarpis negali būti ilgesnis nei vienas mėnuo.
2.           Nutraukdamas
bendrąją sutartį, sudarytą ilgesniam nei 12
mėnesių ar neapibrėžtam laikotarpiui, praėjus 12
mėnesių mokėjimo paslaugų vartotojas nemoka jokių
mokesčių. Visais kitais atvejais sutarties nutraukimo mokesčiai
turi būti pagrįsti ir atitikti išlaidas.
3.           Jei tai nustatyta bendrojoje
sutartyje, mokėjimo paslaugų teikėjas gali nutraukti
bendrąją sutartį, sudarytą neapibrėžtam laikotarpiui,
ne mažiau kaip prieš du mėnesius pateikdamas pranešimą tokiu
pačiu būdu, kaip numatyta 44 straipsnio 1 dalyje.
4.           Reguliariai už mokėjimo
paslaugas imami mokesčiai mokėjimo paslaugos vartotojo mokami tik
proporcingai iki tos datos, kai mokėjimo paslaugų vartotojas
nutraukia sutartį. Jei tokie mokesčiai sumokėti iš anksto, jie
proporcingai grąžinami.
5.           Šio straipsnio nuostatos nedaro
įtakos valstybių narių įstatymams ir kitiems teisės
aktams, reglamentuojantiems šalių teises pareikšti, kad bendroji sutartis
yra negaliojanti ar niekinė.
6.           Valstybės narės
gali nustatyti palankesnes nuostatas mokėjimo paslaugų vartotojams.
49 straipsnis
Informacija prieš vykdant atskirą mokėjimo operaciją
Kai vykdoma
mokėtojo inicijuota atskira mokėjimo operacija pagal
bendrąją sutartį, mokėjimo paslaugų teikėjas,
mokėtojui pateikus prašymą dėl tos konkrečios mokėjimo
operacijos, suteikia aiškią informaciją apie maksimalų vykdymo
laiką ir mokesčius, kuriuos mokėtojas turi sumokėti, bei
atitinkamais atvejais visų mokesčių sumų išskaidymą.
50 straipsnis
Mokėtojui teikiama informacija apie atskiras mokėjimo operacijas
1.           Po to, kai atskiros
mokėjimo operacijos suma nurašoma iš mokėtojo sąskaitos, arba,
kai mokėtojas nenaudoja mokėjimo sąskaitos, gavęs
mokėjimo nurodymą, mokėtojo mokėjimo paslaugų
teikėjas mokėtojui tokiu pačiu būdu, kaip nustatyta 44 straipsnio
1 dalyje, nepagrįstai nedelsdamas pateikia šią informaciją:
(a)         
nuorodą, pagal kurią mokėtojas gali
nustatyti kiekvieną mokėjimo operaciją ir atitinkamais atvejais
su gavėju susijusią informaciją;
(b)         
mokėjimo operacijos sumą valiuta, kuria
suma nurašoma iš mokėtojo mokėjimo sąskaitos, arba mokėjimo
nurodyme naudota valiuta;
(c)         
visų mokesčių už mokėjimo
operaciją sumą, ir, kai taikytina, jos išskaidymą arba
mokėtojo mokamas palūkanas;
(d)         
kai taikytina, mokėtojo mokėjimo
paslaugų teikėjo mokėjimo operacijai taikytą valiutos
keitimo kursą ir mokėjimo operacijos sumą po valiutos
perskaičiavimo;
(e)         
nurašymo iš sąskaitos datą arba
mokėjimo nurodymo gavimo datą.
2.           Bendrojoje sutartyje gali
būti nustatyta sąlyga, jog 1 dalyje nurodyta informacija turi
būti pateikta ar sąlygos su ja susipažinti sudaromos reguliariai ne
rečiau kaip kartą per mėnesį bei sutartu būdu, kad
mokėtojas galėtų saugoti ir atkurti nepakitusią informaciją.
3.           Tačiau valstybės
narės gali reikalauti, kad mokėjimo paslaugų teikėjai
kartą per mėnesį nemokamai pateiktų informaciją
popieriuje.
51 straipsnis
Gavėjui teikiama informacija apie atskiras mokėjimo operacijas
1.           Įvykdęs
atskirą mokėjimo operaciją, gavėjo mokėjimo
paslaugų teikėjas gavėjui tokiu pačiu būdu, kaip
nustatyta 44 straipsnio 1 dalyje, nepagrįstai nedelsdamas pateikia
šią informaciją:
(a)         
nuorodą, pagal kurią gavėjas gali
nustatyti mokėjimo operaciją ir atitinkamais atvejais
mokėtoją, bei visą informaciją, perduotą atliekant
mokėjimo operaciją;
(b)         
mokėjimo operacijos sumą valiuta, kuria
suma įskaitoma į gavėjo mokėjimo sąskaitą;
(c)         
visų mokesčių už mokėjimo
operaciją sumą, ir, kai taikytina, jos išskaidymą arba
gavėjo mokamas palūkanas;
(d)         
kai taikytina, gavėjo mokėjimo
paslaugų teikėjo mokėjimo operacijai taikytą valiutos
keitimo kursą ir mokėjimo operacijos sumą iki to valiutos
perskaičiavimo;
(e)         
įskaitymo į sąskaitą
datą.
2.           Bendrojoje sutartyje gali
būti nustatyta sąlyga, jog 1 dalyje nurodyta informacija turi
būti pateikta ar sąlygos su ja susipažinti sudaromos reguliariai ne
rečiau kaip kartą per mėnesį bei sutartu būdu, kad
gavėjas galėtų saugoti ir atkurti nepakitusią
informaciją.
3.           Tačiau valstybės
narės gali reikalauti, kad mokėjimo paslaugų teikėjai
kartą per mėnesį nemokamai pateiktų informaciją popieriuje.
4 SKYRIUS
Bendrosios
nuostatos
52 straipsnis
Valiuta ir valiutos perskaičiavimas
1.           Mokėjimai atliekami
valiuta, dėl kurios susitarė šalys.
2.           Jeigu valiutos
perskaičiavimo paslauga siūloma iki mokėjimo operacijos
inicijavimo ir jeigu ši valiutos perskaičiavimo paslauga siūloma
pardavimo vietoje arba ją siūlo gavėjas, valiutos
perskaičiavimo paslaugą mokėtojui siūlanti šalis
mokėtojui nurodo visus mokesčius ir valiutos keitimo kursą,
kuris turi būti taikomas perskaičiuojant mokėjimo operacijos valiutą.
Mokėtojas turi sutikti, kad valiutos
perskaičiavimo paslauga būtų teikiama šiuo pagrindu.
53 straipsnis
Informacija apie papildomus mokesčius ar nuolaidas
1.           Kai už tam tikros
mokėjimo priemonės naudojimą gavėjas pareikalauja
mokesčio arba pasiūlo nuolaidą, jis mokėtoją apie tai
informuoja iki mokėjimo operacijos inicijavimo.
2.           Kai už tam tikros
mokėjimo priemonės naudojimą mokėjimo paslaugų
teikėjas ar trečioji šalis pareikalauja mokesčio, ji
mokėjimo paslaugų vartotoją apie tai informuoja iki mokėjimo
operacijos inicijavimo.
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
TEISĖS IR PAREIGOS, SUSIJUSIOS SU MOKĖJIMO PASLAUGŲ TEIKIMU IR
NAUDOJIMU
1 SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
54 straipsnis
Taikymo sritis
1.           Kai mokėjimo
paslaugų vartotojas nėra vartotojas, mokėjimo paslaugų vartotojas
ir mokėjimo paslaugų teikėjas gali susitarti visai ar iš dalies
netaikyti 55 straipsnio 1 dalies, 57 straipsnio 3 dalies, 64, 66, 67, 68, 71 ir
80 straipsnių. Mokėjimo paslaugų vartotojas ir mokėjimo
paslaugų teikėjas taip pat gali susitarti dėl kitokio
laikotarpio, nei nustatyta 63 straipsnyje.
2.           Valstybės narės
gali numatyti, kad 91 straipsnis netaikomas tuo atveju, kai mokėjimo
paslaugų vartotojas nėra vartotojas.
3.           Valstybės narės
gali nustatyti, kad šios antraštinės dalies nuostatos mikroįmonėms
taikomos taip pat, kaip vartotojams.
4.           Ši direktyva nedaro
įtakos Direktyvai 2008/48/EB arba kitiems susijusiems Sąjungos ar
nacionalinės teisės aktams, susijusiems su kreditų suteikimo
vartotojams sąlygomis, kurios nederinamos pagal šią direktyvą ir
neprieštarauja Sąjungos teisei.
55 straipsnis
Taikomi mokesčiai
1.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas negali iš mokėjimo paslaugų vartotojo imti
mokesčių už savo informavimo pareigų vykdymą ar
taisomąsias ir prevencines priemones pagal šią antraštinę
dalį, išskyrus atvejus, kai 70 straipsnio 1 dalyje,
71 straipsnio 5 dalyje ir 79 straipsnio 2 dalyje nurodyta
kitaip. Mokėjimo paslaugų vartotojas ir mokėjimo paslaugų
teikėjas turi susitarti dėl šių mokesčių, kurie turi
būti pagrįsti ir atitikti mokėjimo paslaugų teikėjo
faktines išlaidas.
2.           Jeigu mokėjimo
operacijos metu valiuta neperskaičiuojama, valstybės narės
reikalauja, kad gavėjas mokėtų mokesčius, kuriais jį
apmokestina jo mokėjimo paslaugų teikėjas, o mokėtojas
mokėtų mokesčius, kuriais jį apmokestina jo mokėjimo
paslaugų teikėjas.
3.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas netrukdo gavėjui iš mokėtojo reikalauti mokesčio,
jam siūlyti nuolaidą ar kitaip jį skatinti naudoti tam
tikrą mokėjimo priemonę. Tačiau taikomi mokesčiai
neviršija gavėjo patiriamų išlaidų, susijusių su
konkrečios mokėjimo priemonės naudojimu. 
4.           Tačiau valstybės
narės užtikrina, kad gavėjas nereikalautų mokesčių už
mokėjimo priemonių, su kuriomis susiję tarpbankiniai
mokesčiai reglamentuojami Reglamentu (ES) Nr. [XX/XX/XX] [Leidinių
biuro prašoma įterpti reglamento numerį, kai jis bus priimtas],
naudojimą.
56 straipsnis
Mažos vertės mokėjimų priemonėms ir elektroniniams
pinigams taikoma nukrypti leidžianti nuostata
1.           Mokėjimo priemonių,
kurios pagal bendrąją sutartį susijusios tik su atskiromis
mokėjimo operacijomis, neviršijančiomis 30 EUR, arba kurioms
nustatyta 150 EUR išlaidų riba arba kuriose bet kuriuo metu laikoma
ne didesnė nei 150 EUR suma, atvejais mokėjimo paslaugų
teikėjai gali susitarti su savo mokėjimo paslaugų vartotojais,
kad:
(a)         
61 straipsnio 1 dalies b punktas, 62 straipsnio 1 dalies
c bei d punktai ir 66 straipsnio 2 dalis netaikomi, jei negalima mokėjimo
priemonės blokuoti arba užkirsti kelią jai toliau naudoti;
(b)         
64 straipsnis, 65 straipsnis, 66 straipsnio 1 bei 2
dalys netaikomi, jei mokėjimo priemonė yra naudojama anonimiškai arba
jei mokėjimo paslaugų teikėjas dėl kitų
priežasčių, susijusių su mokėjimo priemone, negali
įrodyti, kad mokėjimo operacija buvo autorizuota;
(c)         
nukrypstant nuo 70 straipsnio 1 dalies,
nereikalaujama, kad mokėjimo paslaugų teikėjas praneštų
mokėjimo paslaugų vartotojui apie atsisakymą vykdyti
mokėjimo nurodymą, jei akivaizdu, kad mokėjimo nurodymas nebus
įvykdytas;
(d)         
nukrypstant nuo 71 straipsnio, mokėtojas
negali atšaukti mokėjimo nurodymo po to, kai mokėjimo nurodymas
perduotas arba sutikimas įvykdyti mokėjimo operaciją duotas
gavėjui;
(e)         
nukrypstant nuo 74 ir 75 straipsnių, taikomi
kiti vykdymo laikotarpiai.
2.           Nacionalinių
mokėjimo operacijų atvejais valstybės narės ar jų
kompetentingos institucijos gali sumažinti arba padvigubinti 1 dalyje nurodytas
sumas. Išankstinio mokėjimo priemonėms sumas jos gali padidinti iki
500 EUR.
3.           Šios direktyvos 65 ir 66 straipsniai
taip pat taikomi elektroniniams pinigams, kaip apibrėžta Direktyvos
2009/110/EB 2 straipsnio 2 punkte, išskyrus atvejus, kai mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjas negali įšaldyti mokėjimo
sąskaitos ar blokuoti mokėjimo priemonės. Valstybės
narės gali apriboti šią nukrypti leidžiančią nuostatą
ir ją taikyti tik tam tikroms mokėjimo sąskaitoms ar tam tikros
vertės mokėjimo priemonėms.
2 SKYRIUS
Mokėjimo
operacijų autorizavimas
57 straipsnis
Sutikimas ir sutikimo panaikinimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo operacija būtų laikoma autorizuota tik
tada, kai mokėtojas davė sutikimą įvykdyti mokėjimo
operaciją. Mokėtojas gali autorizuoti mokėjimo operaciją
iki jos įvykdymo arba ją įvykdžius, jei taip susitaria mokėtojas
ir mokėjimo paslaugų teikėjas. 
2.           Sutikimas įvykdyti
mokėjimo operaciją ar keletą mokėjimo operacijų
duodamas mokėtojo ir mokėjimo paslaugų teikėjo sutarta
forma. Sutikimas taip pat gali būti tiesiogiai arba netiesiogiai duodamas
per gavėją. Taip pat laikoma, kad sutikimas įvykdyti
mokėjimo operaciją yra duotas, kai mokėtojas autorizuoja
mokėjimo paslaugas teikiančią trečiąją šalį
inicijuoti mokėjimo operaciją su sąskaitą tvarkančiu
mokėjimo paslaugų teikėju.
Jei nėra sutikimo, laikoma, kad mokėjimo
operacija yra neautorizuota.
3.           Mokėtojas gali
panaikinti sutikimą bet kuriuo metu, bet ne vėliau kaip iki
neatšaukiamumo momento pagal 71 straipsnį. Sutikimas įvykdyti
kelias mokėjimo operacijas gali būti taip pat panaikintas, ir tai
reiškia, jog visos būsimos mokėjimo operacijos yra laikomos neautorizuotomis.
4.           Mokėtojas ir atitinkamas
(-i) mokėjimo paslaugų teikėjas (-ai) turi susitarti dėl
sutikimo davimo procedūros.
58 straipsnis
Mokėjimo paslaugas teikiančios trečiosios šalies prieiga prie
mokėjimo sąskaitos informacijos ir tos informacijos naudojimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad I priedo 7 punkte nurodytoms mokėjimo paslaugoms, kuriomis
suteikiama galimybė naudotis mokėjimo sąskaitomis, gauti
mokėtojas turėtų teisę pasitelkti mokėjimo paslaugas
teikiančią trečiąją šalį. 
2.           Kai mokėtojas autorizuoja
mokėjimo paslaugas teikiančią trečiąją šalį
teikti 1 dalyje nurodytas mokėjimo paslaugas, pastaroji turi šias
pareigas:
(a)         
užtikrinti, kad mokėjimo paslaugos vartotojo
personalizuotais saugumo požymiais negalėtų naudotis kitos šalys;
(b)         
nedviprasmiškai patvirtinti savo tapatybę
sąskaitos savininko sąskaitą tvarkančiam (-tiems)
mokėjimo paslaugų teikėjui (-ams); 
(c)         
nelaikyti neskelbtinų mokėjimo
duomenų arba personalizuotų skiriamųjų mokėjimo
paslaugų vartotojo saugumo duomenų.
3.           Mokėjimo inicijavimo
paslaugos atveju sąskaitą tvarkantis mokėjimo paslaugų
teikėjas, gavęs mokėtojo mokėjimo nurodymą per mokėjimo
paslaugas teikiančios trečiosios šalies tarnybas, nedelsdamas
pastarajam praneša, kad gavo mokėjimo nurodymą, ir pateikia
informaciją, ar yra pakankamai lėšų konkrečiai
mokėjimo operacijai įvykdyti.
4.           Sąskaitas tvarkantys
mokėjimo paslaugų teikėjai per mokėjimo paslaugas
teikiančios trečiosios šalies tarnybas gautus mokėjimo
nurodymus, jei nėra objektyvių priežasčių elgtis kitaip,
vykdo nediskriminuodami įvykdymo laiko ir prioriteto atžvilgiu, palyginti su
paties mokėtojo tiesiogiai pateiktais mokėjimo nurodymais.
59 straipsnis
Mokėjimo priemones išduodančių trečiųjų
šalių prieiga prie mokėjimo sąskaitos informacijos ir tos
informacijos naudojimas 
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo kortelių paslaugoms gauti mokėtojas
turėtų teisę pasitelkti mokėjimo priemones
išduodančią trečiąją šalį.
2.           Jei mokėtojas davė
sutikimą, kad mokėjimo priemones išduodanti trečioji šalis, kuri
yra mokėtojui išdavusi mokėjimo priemonę, gautų
informaciją, ar konkrečioje mokėtojo turimoje mokėjimo sąskaitoje
yra pakankamai lėšų konkrečiai mokėjimo operacijai
įvykdyti, tą konkrečią mokėjimo sąskaitą
tvarkantis mokėjimo paslaugų teikėjas, gavęs mokėtojo
mokėjimo nurodymą, tokią informaciją nedelsdamas pateikia
mokėjimo priemones išduodančiai trečiajai šaliai. 
3.           Sąskaitas tvarkantys
mokėjimo paslaugų teikėjai per mokėjimo priemones
išduodančios trečiosios šalies tarnybas gautus mokėjimo
nurodymus, jei nėra objektyvių priežasčių elgtis kitaip,
vykdo nediskriminuodami įvykdymo laiko ir prioriteto atžvilgiu, palyginti
su asmeniškai mokėtojo tiesiogiai pateiktais mokėjimo nurodymais.
60 straipsnis
Mokėjimo priemonės naudojimo ribos
1.           Kai sutikimui duoti naudojama
speciali mokėjimo priemonė, mokėtojas ir mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjas gali susitarti dėl išlaidų
ribų mokėjimo operacijose, kurios vykdomos naudojant tą
mokėjimo priemonę. 
2.           Jei susitarta bendrojoje
sutartyje, tai mokėjimo paslaugų teikėjas gali pasilikti
teisę blokuoti mokėjimo priemonę dėl objektyviai
pagrįstų priežasčių, susijusių su mokėjimo
priemonės saugumu, įtariamu neautorizuotu ar nesąžiningu
mokėjimo priemonės naudojimu arba mokėjimo priemonės su
kredito linija atveju – labai padidėjusia rizika, kad mokėtojas gali
negalėti įvykdyti savo mokėjimo įsipareigojimo.
3.           Tokiais atvejais
mokėjimo paslaugų teikėjas mokėtoją sutartu būdu
informuoja apie mokėjimo priemonės blokavimą ir blokavimo
priežastis, jei įmanoma, iki mokėjimo priemonės blokavimo ir ne
vėliau kaip tuoj pat užblokavus priemonę, išskyrus atvejus, kai tokia
informacija susilpnintų objektyviai pagrįstas saugumo priežastis ar
būtų draudžiama pagal kitus atitinkamus Sąjungos ar
nacionalinės teisės aktus.
4.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas panaikina mokėjimo priemonės blokavimą ar ją
pakeičia nauja mokėjimo priemone, kai nebelieka mokėjimo
priemonės blokavimo priežasčių.
61 straipsnis
Mokėjimo paslaugų vartotojo pareigos, susijusios su mokėjimo
priemonėmis
1.           Mokėjimo paslaugų
vartotojas, turintis teisę naudotis mokėjimo priemone, turi šias
pareigas:
(a)         
naudotis mokėjimo priemone objektyviomis,
nediskriminuojamomis ir proporcingomis sąlygomis, kuriomis
reglamentuojamas mokėjimo priemonės išdavimas ir naudojimas; 
(b)         
sužinojus apie mokėjimo priemonės
praradimą, vagystę arba neteisėtą įgijimą ar neautorizuotą
jos naudojimą, nepagrįstai nedelsiant pranešti apie tai mokėjimo
paslaugų teikėjui arba pastarojo nurodytam subjektui.
2.           Siekiant 1 dalies a punkte
nurodytų tikslų, mokėjimo paslaugų vartotojas iš karto,
gavęs mokėjimo priemonę, visų pirma imasi visų
pagrįstų veiksmų, kad apsaugotų savo personalizuotus saugumo
požymius. Mokėjimo paslaugų vartotojų apdairumo pareigos neturi
trukdyti naudotis mokėjimo priemonėmis ir paslaugomis, kurios
leidžiamos pagal šią direktyvą.
62 straipsnis
Mokėjimo paslaugų teikėjo pareigos, susijusios su
mokėjimo priemonėmis
1.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas, išduodamas mokėjimo priemonę, turi šias pareigas:
(a)         
užtikrinti, kad mokėjimo priemonės
personalizuotais saugumo požymiais negalėtų naudotis kitos šalys, o tik
mokėjimo paslaugų vartotojas, turintis teisę naudoti
mokėjimo priemonę, nedarant įtakos 61 straipsnyje numatytoms
mokėjimo paslaugų vartotojo pareigoms;
(b)         
nesiųsti neužsakytos mokėjimo
priemonės, išskyrus atvejus, kai mokėjimo paslaugų vartotojui
jau išduota mokėjimo priemonė turi būti pakeista;
(c)         
užtikrinti, kad visada būtų prieinamos
tinkamos priemonės, kuriomis naudodamasis mokėjimo paslaugų
vartotojas galėtų pateikti pranešimą pagal 61 straipsnio 1
dalies b punktą ar pareikalauti, kad mokėjimo priemonės
blokavimas būtų panaikintas pagal 60 straipsnio 4 dalį;
paprašius mokėjimo paslaugų teikėjas turi suteikti mokėjimo
paslaugų vartotojui priemones, kuriomis per 18 mėnesių nuo
pranešimo pateikimo jis gali įrodyti, kad yra pateikęs tokį
pranešimą; 
(d)         
mokėtojui suteikti galimybę nemokamai
pateikti pranešimą pagal 61 straipsnio 1 dalies b punktą ir
mokestį (jei jis yra) imti tik už pakeitimo išlaidas, tiesiogiai
priskiriamas mokėjimo priemonei;
(e)         
neleisti naudoti mokėjimo priemonės, kai
yra pateiktas pranešimas pagal 61 straipsnio 1 dalies
b punktą.
2.           Mokėjimo paslaugų
teikėjui tenka mokėjimo priemonės siuntimo mokėtojui ar
šios priemonės personalizuotų saugumo požymių siuntimo rizika.
63 straipsnis
Pranešimas apie neautorizuotas ar netinkamai įvykdytas mokėjimo
operacijas
1.           Mokėjimo paslaugų
vartotojui ištaisymą sąskaitą tvarkantis mokėjimo
paslaugų teikėjas atlieka tik tuo atveju, jei jis, sužinojęs
apie visas neautorizuotas ar netinkamai įvykdytas mokėjimo
operacijas, dėl kurių gali būti pateikiami reikalavimai,
įskaitant 80 straipsnyje nurodytus reikalavimus, praneša mokėjimo
paslaugų teikėjui nepagrįstai nedelsdamas ir ne vėliau kaip
per 13 mėnesių nuo nurašymo iš sąskaitos datos, išskyrus
atvejus, kai taikytina, kuriais mokėjimo paslaugų teikėjas
nepateikė informacijos apie tą mokėjimo operaciją ar
nesudarė sąlygų su ja susipažinti pagal III antraštinę
dalį.
2.           Kai vykdant operaciją
dalyvauja mokėjimo paslaugas teikianti trečioji šalis, mokėjimo
paslaugų vartotojui sąskaitą tvarkantis mokėjimo
paslaugų teikėjas ištaisymą taip pat atlieka pagal šio straipsnio
1 dalį, nedarant įtakos 65 straipsnio 2 daliai ir 80 straipsnio 1
daliai. 
64 straipsnis
Mokėjimo operacijų autentiškumo patvirtinimo ir įvykdymo
įrodymas
1.           Valstybės narės
reikalauja, kad jei mokėjimo paslaugų vartotojas neigia autorizavęs
mokėjimo operaciją, kuri buvo įvykdyta, ar teigia, kad
mokėjimo operacija buvo įvykdyta netinkamai, tai mokėjimo
paslaugų teikėjas ir atitinkamais atvejais mokėjimo paslaugas
teikianti trečioji šalis, jei ji operacijoje dalyvauja, turi įrodyti,
kad mokėjimo operacijos autentiškumas buvo patvirtintas, ji buvo tinkamai
užregistruota, įrašyta į sąskaitas ir jos nepaveikė
techninis sutrikimas arba kitas trūkumas.
Jei mokėjimo operacija inicijuota per
mokėjimo paslaugas teikiančią trečiąją šalį,
tai jis ir turi įrodyti, kad mokėjimo operacijos nepaveikė techninis
sutrikimas arba kiti trūkumai, susiję su mokėjimo paslauga, už
kurią jis atsako.
2.           Kai mokėjimo
paslaugų vartotojas neigia autorizavęs mokėjimo operaciją,
kuri yra įvykdyta, mokėjimo paslaugų teikėjo,
įskaitant atitinkamais mokėjimo paslaugas teikiančią
trečiąją šalį, užregistruotas mokėjimo priemonės
naudojimas nebūtinai yra pakankamas įrodymas, kad mokėtojas autorizavo
mokėjimo operaciją ar kad mokėtojas veikė nesąžiningai
arba tyčia ar dėl didelio neatsargumo neįvykdė vienos ar
kelių savo pareigų pagal 61 straipsnį.
65 straipsnis
Mokėjimo paslaugų teikėjo atsakomybė už neautorizuotas
mokėjimo operacijas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad, nedarant įtakos 63 straipsniui, neautorizuotos
mokėjimo operacijos atveju mokėtojo mokėjimo paslaugų
teikėjas nedelsdamas mokėtojui sugrąžintų neautorizuotos
mokėjimo operacijos sumą ir atitinkamais atvejais atkurtų
mokėjimo sąskaitos, iš kurios ta suma nurašyta, likutį, kuris
būtų, jeigu neautorizuota mokėjimo operacija nebūtų
buvusi atlikta. Šiuo atveju taip pat užtikrinama, kad sumos įskaitymo
į mokėtojo mokėjimo sąskaitą data turėtų
būti ne vėlesnė nei data, kada ta suma nurašyta nuo
sąskaitos.
2.           Kai vykdant operaciją
dalyvauja mokėjimo paslaugas teikianti trečioji šalis,
sąskaitą tvarkantis mokėjimo paslaugų teikėjas
grąžina neautorizuotos mokėjimo operacijos sumą ir atitinkamais
atvejais atkuria mokėjimo sąskaitos, iš kurios ta suma nurašyta,
likutį, kuris būtų, jei neautorizuota mokėjimo operacija
nebūtų buvusi atlikta. Gali būti taikoma mokėjimo paslaugas
teikiančios trečiosios šalies finansinė kompensacija
sąskaitą tvarkančiam mokėjimo paslaugų teikėjui.
3.           Gali būti nustatyta
tolesnė finansinė kompensacija laikantis mokėtojo ir
mokėjimo paslaugų teikėjo sudarytai sutarčiai arba, jei
taikytina, mokėtojo ir mokėjimo paslaugas teikiančios
trečiosios šalies sudarytai sutarčiai taikomos teisės
nuostatų.
66 straipsnis
Mokėtojo atsakomybė už neautorizuotas mokėjimo operacijas
1.           Nukrypstant nuo 65
straipsnio, mokėtojui gali tekti pareiga neviršijant 50 EUR maksimalios
sumos padengti su neautorizuotomis mokėjimo operacijomis susijusius
nuostolius, patirtus dėl prarastos ar pavogtos mokėjimo
priemonės panaudojimo arba dėl neteisėto jos įgijimo. 
Mokėtojui tenka visi su neautorizuotomis
mokėjimo operacijomis susiję nuotoliai, jei jis juos patyrė
veikdamas nesąžiningai arba dėl didelio neatsargumo ar tyčia
neįvykdęs vienos ar kelių pareigų pagal 61 straipsnį.
Tokiais atvejais šio straipsnio 1 dalyje nustatyta maksimali suma netaikoma.
Mokėjimų, atliekamų nuotolinio ryšio priemonėmis, kai
mokėjimo paslaugų teikėjas nereikalauja griežto kliento
autentiškumo patvirtinimo, atveju finansinės pasekmės mokėtojui
tenka tik tuomet, jei jis veikė nesąžiningai. Jei gavėjas arba gavėjo
mokėjimo paslaugų teikėjas nepriima griežto kliento autentiškumo
patvirtinimo, jie kompensuoja padarytą finansinę žalą
mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjui.
2.           Mokėtojui netenka jokių
finansinių pasekmių, atsiradusių dėl prarastos, pavogtos ar
neteisėtai pasisavintos mokėjimo priemonės, po to, kai jis pateikė
pranešimą pagal 61 straipsnio 1 dalies b punktą, išskyrus atvejus,
kai mokėtojas veikė nesąžiningai. Jeigu mokėjimo
paslaugų teikėjas nesuteikia tinkamų priemonių, kad
būtų galima bet kuriuo metu pranešti apie prarastą, pavogtą
arba neteisėtai įgytą mokėjimo priemonę, kaip
reikalaujama 62 straipsnio 1 dalies c punkte, mokėtojas neatsako už
finansines pasekmes, atsiradusias dėl tos mokėjimo priemonės
naudojimo, išskyrus atvejus, kai jis veikė nesąžiningai.
67 straipsnis
Gavėjo ar per jį inicijuotų mokėjimo operacijų
sumų grąžinimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėtojui būtų suteikta teisė, jog
mokėjimo paslaugų teikėjas grąžintų gavėjo ar per
jį inicijuotos autorizuotos ir jau įvykdytos mokėjimo operacijos
sumą, jeigu tenkinamos šios sąlygos:
(a)         
autorizuojant nebuvo nurodyta tiksli mokėjimo
operacijos suma; 
(b)         
mokėjimo operacijos suma yra didesnė už
sumą, kurios pagrįstai galėjo tikėtis mokėtojas
atsižvelgdamas į ankstesnių išlaidų struktūrą,
bendrosios sutarties sąlygas ir atitinkamas aplinkybes tuo atveju.
Mokėjimo paslaugų teikėjo prašymu
mokėtojas turi įrodyti, kad tokios sąlygos tenkinamos. 
Grąžinama suma yra visa įvykdytos
mokėjimo operacijos suma. Šiuo atveju tai reiškia ir tai, kad sumos
įskaitymo į mokėtojo mokėjimo sąskaitą data turi
būti ne vėlesnė nei data, kada ta suma nurašyta nuo
sąskaitos.
Tiesioginio debeto atveju mokėtojas turi
besąlygišką teisę į grąžinimą per 68 straipsnyje
nustatytą laiką, išskyrus atvejus, kai gavėjas jau
įvykdė sutartines pareigas ir paslaugos jau suteiktos mokėtojui
arba prekės mokėtojo jau suvartotos. Mokėjimo paslaugų
teikėjo prašymu gavėjas turi įrodyti, kad trečioje
pastraipoje nurodytos sąlygos tenkinamos. 
2.           Tačiau taikant 1 dalies
pirmos pastraipos b punktą mokėtojas negali remtis valiutos keitimo
priežastimis, jeigu buvo taikomas pagrindinis valiutos keitimo kursas, dėl
kurio jis susitarė su savo mokėjimo paslaugų teikėju, pagal
38 straipsnio 1 dalies d punktą ir 45 straipsnio 3 dalies b punktą.
3.           Mokėtojo ir
mokėjimo paslaugų teikėjo bendrojoje sutartyje gali būti
susitarta, kad mokėtojas neturi teisės
į grąžinimą, jei jis davė savo sutikimą
įvykdyti mokėjimo operaciją tiesiogiai mokėjimo
paslaugų teikėjui, ir mokėjimo paslaugų teikėjas arba
gavėjas mokėtojui sutartu būdu pateikė, kai taikytina,
informaciją apie būsimą mokėjimo operaciją ar
sudarė sąlygas su ja susipažinti ne mažiau kaip prieš keturias
savaites iki numatyto mokėjimo operacijos įvykdymo.
68 straipsnis
Prašymai dėl gavėjo ar per jį inicijuotų mokėjimo
operacijų sumų grąžinimo
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėtojas galėtų prašyti grąžinti
gavėjo ar per jį inicijuotos autorizuotos mokėjimo operacijos
sumą, kaip nurodyta 67 straipsnyje, per aštuonias savaites nuo dienos, kai
lėšos buvo nurašytos iš sąskaitos.
2.           Gavęs prašymą
dėl grąžinimo, per 10 darbo dienų mokėjimo paslaugų
teikėjas grąžina visą mokėjimo operacijos sumą arba
nurodo pateisinančias aplinkybes, dėl kurių jis atsisako ją
grąžinti, nurodydamas įstaigas, į kurias mokėtojas gali
kreiptis pagal 88–91 straipsnius, jeigu nesutinka su nurodytomis
pateisinančiomis aplinkybėmis.
Pirmoje pastraipoje nurodyta mokėjimo
paslaugų teikėjo atsisakymo atlikti grąžinimą teisė
netaikoma 67 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje nurodytu atveju.
3 SKYRIUS
Mokėjimo
operacijų vykdymas
1 skirsnis
Mokėjimo nurodymai ir pervestos sumos
69 straipsnis
Mokėjimo nurodymų gavimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad gavimo momentu būtų laikomas momentas, kai
mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas gauna mokėjimo
nurodymą, kurį tiesiogiai inicijavo mokėtojas arba jo vardu
veikianti mokėjimo paslaugas teikianti trečioji šalis arba kuris
netiesiogiai gautas iš gavėjo ar per gavėją. Jei gavimo momentas
nėra mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjo darbo diena,
laikoma, kad mokėjimo nurodymas gautas kitą darbo dieną. Mokėjimo
paslaugų teikėjas gali nustatyti laiką besibaigiant darbo
dienai, po kurio bet kuris gautas mokėjimo nurodymas laikomas gautu po jos
einančią darbo dieną.
2.           Jei mokėjimo
nurodymą inicijuojantis mokėjimo paslaugų vartotojas ir
mokėjimo paslaugų teikėjas susitaria, kad mokėjimo
nurodymas turi būti pradėtas vykdyti konkrečią dieną
ar tam tikro laikotarpio pabaigoje, arba dieną, kai mokėtojas
pateikia lėšas mokėjimo paslaugų teikėjui, laikoma, kad
gavimo momentas 74 straipsnio tikslais įvyksta tą sutartą
dieną. Jei sutarta diena nėra mokėjimo paslaugų
teikėjo darbo diena, laikoma, kad mokėjimo nurodymas gautas po jos
einančią darbo dieną.
70 straipsnis
Atsisakymas vykdyti mokėjimo nurodymus
1.           Kai mokėjimo
paslaugų teikėjas atsisako vykdyti mokėjimo nurodymą,
mokėjimo paslaugų vartotojui pranešama apie atsisakymą ir, jei
įmanoma, apie atsisakymo priežastis ir visų faktinių
klaidų, dėl kurių atsisakoma, ištaisymo procedūrą,
išskyrus atvejus, kai tai draudžiama pagal kitus atitinkamus Sąjungos ar
nacionalinės teisės aktus.
Mokėjimo paslaugų teikėjas sutartu
būdu nedelsdamas pateikia pranešimą ar sudaro sąlygas su juo
susipažinti, tačiau visais atvejais – per 74 straipsnyje nurodytus
laikotarpius.
Bendrojoje sutartyje gali būti nustatyta
sąlyga, kad mokėjimo paslaugų teikėjas gali imti
mokestį už tokį pranešimą, jei atsisakymas yra objektyviai
pagrįstas.
2.           Kai įvykdytos visos
mokėtojo bendrojoje sutartyje nustatytos sąlygos, mokėtojo
sąskaitą tvarkantis mokėjimo paslaugų teikėjas negali
atsisakyti įvykdyti autorizuotos mokėjimo nurodymo nepriklausomai nuo
to, ar mokėjimo nurodymas inicijuotas mokėtojo, jo vardu
veikiančios mokėjimo paslaugas teikiančios trečiosios
šalies, ar gavėjo arba per jį, išskyrus atvejus, kai tai draudžiama
pagal kitus atitinkamus Sąjungos ar nacionalinės teisės aktus.
3.           Taikant 74 ir
80 straipsnius, mokėjimo nurodymas, kurį atsisakyta vykdyti,
laikomas negautu.
71 straipsnis
Mokėjimo nurodymo neatšaukiamumas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo paslaugų vartotojas negalėtų
atšaukti mokėjimo nurodymo po to, kai jį gauna mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjas, išskyrus atvejus, kai šiame
straipsnyje nurodoma kitaip.
2.           Kai mokėjimo operacija
inicijuojama mokėtojo vardu veikiančios mokėjimo paslaugas
teikiančios trečiosios šalies, gavėjo ar per jį,
mokėtojas negali atšaukti mokėjimo nurodymo po to, kai mokėjimo
paslaugas teikiančiai trečiajai šaliai duotas sutikimas inicijuoti
mokėjimo operaciją arba gavėjui perduotas mokėjimo
nurodymas arba duotas sutikimas atlikti mokėjimo operaciją.
3.           Tačiau tiesioginio
debeto atveju ir nedarant įtakos teisei į grąžinimą
mokėtojas gali atšaukti mokėjimo nurodymą vėliausiai iki
darbo dienos prieš dieną, kurią susitarta nurašyti lėšas iš
sąskaitos, pabaigos.
4.           69 straipsnio
2 dalyje nurodytu atveju mokėjimo paslaugų vartotojas gali
atšaukti mokėjimo nurodymą vėliausiai iki darbo dienos,
einančios prieš sutartą dieną, pabaigos.
5.           Suėjus 1–4 dalyse
nurodytiems terminams, mokėjimo nurodymas gali būti atšauktas tik
tuomet ir tik tokiu mastu, kai dėl to susitaria mokėjimo
paslaugų vartotojas ir atitinkami mokėjimo paslaugų
teikėjai. Be to, 2 ir 3 dalyse nurodytais atvejais taip pat
būtinas gavėjo sutikimas. Atitinkamas mokėjimo paslaugų
teikėjas gali imti mokestį už atšaukimą, jei tai numatyta
bendrojoje sutartyje.
72 straipsnis
Pervestos ir gautos sumos
1.           Valstybės narės
reikalauja, kad mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas (-ai),
gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas (-ai) ir mokėjimo
paslaugų teikėjų tarpininkai pervestų visą mokėjimo
operacijos sumą ir neatskaitytų mokesčių iš pervestos
sumos.
2.           Tačiau gavėjas ir
mokėjimo paslaugų teikėjas gali susitarti, kad atitinkamas
mokėjimo paslaugų teikėjas atskaito savo mokesčius iš
pervedamos sumos prieš ją įskaitant į gavėjo sąskaitą.
Tokiu atveju gavėjui pateikiamoje informacijoje visa mokėjimo
operacijos suma ir mokesčiai nurodomi atskirai.
3.           Jei iš pervestos sumos
atskaitomi kiti negu 2 dalyje nurodyti mokesčiai, mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjas užtikrina, kad gavėjas
gautų visą mokėtojo inicijuotos mokėjimo operacijos
sumą. Tais atvejais, kai mokėjimo operacija inicijuojama gavėjo
ar per jį, mokėjimo paslaugų teikėjas užtikrina, kad
gavėjas gautų visą mokėjimo operacijos sumą.
2 skirsnis
Įvykdymo laikas ir įskaitymo data
73 straipsnis
Taikymo sritis
1.           Šis skirsnis taikomas:
(a)         
mokėjimo operacijoms eurais;
(b)         
nacionalinėms mokėjimo operacijoms euro
zonai nepriklausančios valstybės narės valiuta; 
(c)         
mokėjimo operacijoms, kurių metu
atliekamas tik vienas valiutos perskaičiavimas tarp euro ir euro zonai
nepriklausančios valstybės narės valiutos, laikantis
sąlygos, kad reikiamas valiutos perskaičiavimas atliekamas
atitinkamoje euro zonai nepriklausančioje valstybėje narėje ir,
tarptautinių mokėjimo operacijų atveju, tarptautinis pervedimas
atliekamas eurais.
2.           Jei mokėjimo paslaugų
vartotojas ir mokėjimo paslaugų teikėjas nesusitaria kitaip, šis
skirsnis taikomas kitoms mokėjimo operacijoms, išskyrus
78 straipsnį, kuris nėra šalių dispozicijoje. Tačiau
tuo atveju, jei mokėjimo paslaugų vartotojas ir jo mokėjimo
paslaugų teikėjas susitaria dėl ilgesnio laikotarpio, nei nustatyta
74 straipsnyje, Sąjungos viduje atliekamų mokėjimo
operacijų atveju toks laikotarpis neviršija 4 darbo dienų nuo gavimo
momento pagal 69 straipsnį.
74 straipsnis
Mokėjimo į mokėjimo sąskaitą operacijos
1.           Valstybės narės
reikalauja, kad mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas
užtikrintų, jog po gavimo momento pagal 69 straipsnį
mokėjimo operacijos suma būtų įskaityta
į gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjo
sąskaitą ne vėliau kaip iki kitos darbo dienos pabaigos. Šie
laikotarpiai gali būti pratęsti dar viena darbo diena popierine forma
inicijuotų mokėjimo operacijų atveju.
2.           Valstybės narės
reikalauja, kad gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas
nustatytų įskaitymo datą ir pervestų mokėjimo
operacijos sumą į gavėjo mokėjimo sąskaitą,
kai mokėjimo paslaugų teikėjas gauna lėšas, kaip numatyta
78 straipsnyje.
3.           Valstybės narės
reikalauja, kad gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas
mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjui perduotų
gavėjo ar per gavėją inicijuoto mokėjimo nurodymą per
gavėjo ir mokėjimo paslaugų teikėjo sutartą
laikotarpį, sudarant galimybę, kad mokėjimas tiesioginio debeto
atveju būtų atliktas sutartą nustatytą dieną.
75 straipsnis
Atvejis, kai gavėjas neturi mokėjimo sąskaitos mokėjimo
paslaugų teikėjo įstaigoje
Jei gavėjas
neturi mokėjimo sąskaitos mokėjimo paslaugų teikėjo
įstaigoje, tai mokėjimo paslaugų teikėjas, kuris gauna
gavėjui skirtas lėšas, jas perveda gavėjui per 74 straipsnyje
nustatytą laikotarpį.
76 straipsnis
Į mokėjimo sąskaitą įmokėti grynieji
pinigai
Jei vartotojas
įmoka grynuosius pinigus į mokėjimo sąskaitą toje
mokėjimo paslaugų teikėjo įstaigoje tos mokėjimo
sąskaitos valiuta, tai mokėjimo paslaugų teikėjas
užtikrina, kad suma būtų galima disponuoti ir įskaitymo data
būtų nustatyta iš karto po lėšų gavimo momento. Kai
mokėjimo paslaugų vartotojas nėra vartotojas, suma galima
disponuoti ir jos įskaitymo data turi būti ne vėliau kaip
kitą darbo dieną po lėšų gavimo.
77 straipsnis
Nacionalinės mokėjimo operacijos
Nacionalinių
mokėjimo operacijų atvejais valstybės narės gali numatyti
trumpesnį, nei numatyta šiame skirsnyje, maksimalų mokėjimo
operacijos įvykdymo terminą.
78 straipsnis
Įskaitymo data ir disponavimas lėšomis
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad įskaitymo į gavėjo mokėjimo
sąskaitą data būtų ne vėlesnė nei darbo diena,
kurią mokėjimo operacijos suma įskaitoma į gavėjo
mokėjimo paslaugų teikėjo sąskaitą.
Gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjas užtikrina, kad gavėjas galėtų naudotis
mokėjimo operacijos suma iš karto po to, kai ta suma įskaitoma į
gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjo sąskaitą,
įskaitant mokėjimus, atliekamus vieno mokėjimo paslaugų
teikėjo.
2.           Valstybės narės
užtikrina, kad nurašymo iš mokėtojo mokėjimo sąskaitos data
būtų ne ankstesnė nei momentas, kuriuo mokėjimo operacijos
suma nurašoma iš tos mokėjimo sąskaitos.
3 skirsnis
Atsakomybė
79 straipsnis
Netinkami unikalūs identifikatoriai
1.           Mokėjimo nurodymą
vykdant pagal unikalų identifikatorių, jis laikomas tinkamai
įvykdytu gavėjo, nurodyto unikaliu identifikatoriumi, atžvilgiu.
2.           Jei mokėjimo
paslaugų vartotojo pateiktas unikalus identifikatorius yra netinkamas, tai
mokėjimo paslaugų teikėjas neatsako pagal 80 straipsnį už
operacijos neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą.
3.           Tačiau mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjas turi dėti deramas pastangas
siekdamas atgauti mokėjimo operacijos lėšas.
4.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas gali iš mokėjimo paslaugų vartotojo imti mokestį
už lėšų grąžinimą, jei tai numatyta bendrojoje sutartyje.
5.           Jei mokėjimo
paslaugų vartotojas pateikia ne tik informaciją, nurodytą 38 straipsnio
1 dalies a punkte ar 45 straipsnio 2 dalies b punkte, bet ir papildomą
informaciją, tai mokėjimo paslaugų teikėjas atsako tik už
mokėjimo operacijų vykdymą pagal mokėjimo paslaugų
vartotojo pateiktą unikalų identifikatorių.
80 straipsnis
Mokėjimo operacijos neįvykdymas arba netinkamas ar pavėluotas
įvykdymas
1.           Mokėtojui tiesiogiai
inicijavus mokėjimo nurodymą, mokėjimo paslaugų
teikėjas, nedarant įtakos 63 straipsnio, 79 straipsnio 2 ir 3
dalių bei 83 straipsnio nuostatoms, atsako mokėtojui už tinkamą
mokėjimo operacijos vykdymą, nebent jis gali įrodyti
mokėtojui ir atitinkamais atvejais gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjui, kad gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas
mokėjimo operacijos sumą gavo pagal 74 straipsnio 1 dalies nuostatas.
Tokiu atveju gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas atsako gavėjui
už tinkamą mokėjimo operacijos vykdymą.
Mokėtojui inicijavus mokėjimo
nurodymą per mokėjimo paslaugas teikiančią
trečiąją šalį, mokėjimo paslaugas teikianti
trečioji šalis, nedarant įtakos 63 straipsnio, 79 straipsnio 2 ir 3 dalių
bei 83 straipsnio nuostatoms, atsako mokėtojui už tinkamą
mokėjimo operacijos vykdymą, nebent ji gali įrodyti
mokėtojui ir atitinkamais atvejais mokėtojo sąskaitą
tvarkančiam mokėjimo paslaugų teikėjui, kad mokėtojo sąskaitą
tvarkantis mokėjimo paslaugų teikėjas mokėjimo inicijavimo
rezultatą gavo pagal 69 straipsnio nuostatas. Tokiu atveju mokėtojo
sąskaitą tvarkantis mokėjimo paslaugų teikėjas atsako
gavėjui už tinkamą mokėjimo operacijos vykdymą.
Kai mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjui
arba mokėjimo paslaugas teikiančiai trečiajai šaliai kyla
atsakomybė pagal pirmą arba antrą pastraipą, atitinkamas
mokėjimo paslaugų teikėjas nepagrįstai nedelsdamas
grąžina mokėtojui neįvykdytos ar netinkamai įvykdytos
mokėjimo operacijos sumą ir atitinkamais atvejais atkuria
mokėjimo sąskaitos, iš kurios ta suma nurašyta, likutį, kuris
būtų, jei netinkamai įvykdyta mokėjimo operacija
nebūtų buvusi atlikta. Sumos įskaitymo į mokėtojo mokėjimo
sąskaitą data turi būti ne vėlesnė nei data, kada ta
suma nurašyta nuo sąskaitos.
Pavėluoto mokėjimo operacijos
įvykdymo atveju mokėtojas gali nuspręsti, kad sumos
įskaitymo į gavėjo mokėjimo sąskaitą data
būtų ne vėlesnė nei data, kurią suma turėjo būti
įskaityta į sąskaitą, jei operacija būtų buvusi
įvykdyta tinkamai.
Kai gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjui kyla atsakomybė pagal pirmą pastraipą, jis
nedelsdamas suteikia gavėjui mokėjimo operacijos sumą ir
atitinkamais atvejais įskaito atitinkamą sumą į gavėjo
mokėjimo sąskaitą. Sumos įskaitymo data turi būti ne
vėlesnė nei data, kurią suma turėjo būti
įskaityta į sąskaitą, jei operacija būtų buvusi
įvykdyta tinkamai.
Jei mokėtojo inicijuoto mokėjimo
nurodymo atveju mokėjimo operacija neįvykdoma arba įvykdoma
netinkamai, mokėjimo paslaugų teikėjas nepriklausomai nuo
atsakomybės pagal šią dalį pareikalavus nedelsdamas imasi
priemonių siekdamas atsekti mokėjimo operaciją ir praneša
mokėtojui paieškos rezultatus. Mokestis už tai iš mokėtojo neimamas.
2.           Gavėjui ar per jį
inicijavus mokėjimo nurodymą, mokėjimo paslaugų
teikėjas, nedarant įtakos 63 straipsnio, 79 straipsnio 2 ir 3 dalių
bei 83 straipsnio nuostatoms, atsako gavėjui už tinkamą mokėjimo
nurodymo perdavimą mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjui
pagal 74 straipsnio 3 dalies nuostatas. Kai gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjas yra atsakingas pagal šią pastraipą, jis nedelsdamas
atitinkamą mokėjimo nurodymą perduoda mokėtojo
mokėjimo paslaugų teikėjui. Pavėluoto mokėjimo
nurodymo perdavimo atveju sumos įskaitymo į gavėjo mokėjimo
sąskaitą data turi būti ne vėlesnė nei data,
kurią suma turėjo būti įskaityta į sąskaitą,
jei operacija būtų buvusi įvykdyta tinkamai.
Be to, gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjas, nedarant įtakos 63 straipsnio, 79 straipsnio 2 ir 3 dalių
bei 83 straipsnio nuostatoms, atsako gavėjui už mokėjimo operacijos
tvarkymą laikydamasis 78 straipsnyje nustatytų pareigų. Kai
gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjas yra atsakingas pagal
šią pastraipą, jis užtikrina, kad mokėjimo operacijos suma
būtų pateikta gavėjui iš karto po to, kai ta suma įskaitoma
į gavėjo mokėjimo paslaugų teikėjo sąskaitą.
Sumos įskaitymo į gavėjo mokėjimo sąskaitą data
turi būti ne vėlesnė nei data, kurią suma turėjo
būti įskaityta į sąskaitą, jei operacija
būtų buvusi įvykdyta tinkamai.
Neįvykdytos ar netinkamai įvykdytos
mokėjimo operacijos, už kurią gavėjo mokėjimo paslaugų
teikėjas neatsako pagal pirmą ir antrą pastraipas, atveju
mokėtojui atsako mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas.
Kai mokėtojo mokėjimo paslaugų teikėjas yra šiuo atveju
atsakingas, jis tinkamai ir nepagrįstai nedelsdamas grąžina
mokėtojui neįvykdytos arba netinkamai įvykdytos mokėjimo
operacijos sumą ir kiekvienu atveju atkuria mokėjimo sąskaitos,
iš kurios ta suma nurašyta, likutį, kuris būtų, jei netinkamai
įvykdyta mokėjimo operacija nebūtų buvusi atlikta. Sumos
įskaitymo į mokėtojo mokėjimo sąskaitą data turi
būti ne vėlesnė nei data, kada ta suma nurašyta nuo
sąskaitos.
Pavėluoto mokėjimo operacijos
įvykdymo atveju mokėtojas gali nuspręsti, kad sumos
įskaitymo į gavėjo mokėjimo sąskaitą data
būtų ne vėlesnė nei data, kurią suma turėjo
būti įskaityta į sąskaitą, jei operacija
būtų buvusi įvykdyta tinkamai.
Jei gavėjo ar per gavėją inicijuoto
mokėjimo nurodymo atveju mokėjimo operacija neįvykdoma arba
įvykdoma netinkamai, mokėjimo paslaugų teikėjas
nepriklausomai nuo atsakomybės pagal šią dalį pareikalavus
nedelsdamas imasi priemonių siekdamas atsekti mokėjimo operaciją
ir praneša gavėjui paieškos rezultatus. Mokestis už tai iš gavėjo
neimamas.
3.           Be to, mokėjimo
paslaugų teikėjai atsako savo atitinkamiems mokėjimo paslaugų
vartotojams už visus mokesčius, už kuriuos jie yra atsakingi, ir už visas
palūkanas, kurios tenka mokėjimo paslaugų vartotojui dėl
mokėjimo operacijos neįvykdymo arba netinkamo, įskaitant
pavėluotą, įvykdymo.
81 straipsnis
Papildoma finansinė kompensacija
Sprendimas
dėl papildomos finansinės kompensacijos (be tos, kuri numatyta pagal
šį skirsnį) gali būti priimtas pagal teisės aktus, taikomus
mokėjimo paslaugų vartotojo ir mokėjimo paslaugų
teikėjo sudarytai sutarčiai.
82 straipsnis
Atgręžtinio reikalavimo teisė
1.           Jei mokėjimo
paslaugų teikėjo atsakomybė pagal 80 straipsnį yra
priskirtina kitam mokėjimo paslaugų teikėjui arba tarpininkui,
tai tas kitas mokėjimo paslaugų teikėjas ar tarpininkas
kompensuoja pirmojo mokėjimo paslaugų teikėjo patirtus nuostolius
arba pagal 80 straipsnį sumokėtas sumas. Tai apima ir
kompensaciją, kai kuris nors mokėjimo paslaugų teikėjas
netaiko griežto kliento autentiškumo patvirtinimo.
2.           Papildoma finansinė
kompensacija gali būti nustatyta remiantis mokėjimo paslaugų
teikėjų ir (arba) tarpininkų susitarimais ir šiems susitarimams
taikoma teise.
83 straipsnis
Atsakomybės netaikymas
Atsakomybė
pagal 2 ir 3 skyrius netaikoma esant neįprastoms ir nenumatytoms
aplinkybėms, kurių šalis, prašanti atsižvelgti į šias
aplinkybes, negalėjo kontroliuoti ir kurių pasekmės
būtų neišvengiamos nepaisant visų pastangų jų
išvengti, arba kai mokėjimo paslaugų teikėją saisto kitos
teisinės pareigos, nustatytos nacionalinės arba Sąjungos
teisės aktuose.
4 SKYRIUS
Duomenų apsauga
84 straipsnis
Duomenų apsauga
Taikant šią
direktyvą asmens duomenys tvarkomi laikantis Direktyvos 95/46/EB,
nacionalinių taisyklių, kuriomis Direktyva 95/46/EB perkeliama į
nacionalinę teisę, ir Reglamento (EB) Nr. 45/2001. 
5 SKYRIUS
Veikla, saugumas ir autentiškumo patvirtinimas
85 straipsnis
Saugumo reikalavimai ir pranešimas apie incidentus
1.           Mokėjimo paslaugų
teikėjams taikoma Direktyva [TIS direktyva] [Leidinių biuro prašoma
įterpti direktyvos numerį, kai ji bus priimta] ir konkrečiai jos
14 ir 15 straipsniuose nustatyti rizikos valdymo ir pranešimo apie incidentus
reikalavimai.
2.           Pagal Direktyvos [TIS
direktyva] [Leidinių biuro prašoma įterpti direktyvos numerį,
kai ji bus priimta] 6 straipsnio 1 dalį paskirta institucija buveinės
valstybės narės kompetentingai institucijai ir EBI nepagrįstai
nedelsdama praneša apie mokėjimo paslaugų teikėjų pateiktus
pranešimus apie TIS incidentus. 
3.           Gavusi pranešimą, kai
taikytina, EBI informuoja kitų valstybių narių kompetentingas
institucijas. 
4.           Be Direktyvos [TIS direktyva]
[Leidinių biuro prašoma įterpti direktyvos numerį, kai ji bus
priimta] 14 straipsnio 4 dalies nuostatų, kai saugumo incidentas gali
turėti poveikio mokėjimo paslaugų teikėjo mokėjimo
paslaugų vartotojų finansiniams interesams, nepagrįstai
nedelsdamas jis praneša apie incidentą savo mokėjimo paslaugų
vartotojams ir juos informuoja apie galimas rizikos mažinimo priemones,
kurių jie patys gali imtis, kad sumažintų neigiamas incidento
pasekmes.
86 straipsnis
Įgyvendinimas ir ataskaitų teikimas 
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo paslaugų teikėjai institucijai,
paskirtai pagal Direktyvos [TIS direktyva] [Leidinių biuro prašoma
įterpti direktyvos numerį, kai ji bus priimta] 6 straipsnio 1
dalį, kas metus teiktų atnaujintą informaciją apie
operacinės ir saugumo rizikos, susijusios su jų teikiamomis
mokėjimo paslaugomis, vertinimą ir reaguojant į tą
riziką įgyvendintų rizikos mažinimo priemonių ir
kontrolės mechanizmų adekvatumą. Pagal Direktyvos [TIS
direktyva] [Leidinių biuro prašoma įterpti direktyvos numerį,
kai ji bus priimta] 6 straipsnio 1 dalį paskirta institucija šios
informacijos kopiją nepagrįstai nedelsdama perduoda buveinės
valstybės narės kompetentingai institucijai.
2.           Nedarant įtakos
Direktyvos [TIS direktyva] [Leidinių biuro prašoma įterpti direktyvos
numerį, kai ji bus priimta] 14 ir 15 straipsniams, glaudžiai
bendradarbiaudama su ECB, EBI parengia gaires dėl saugumo priemonių
nustatymo, įgyvendinimo ir stebėsenos, įskaitant atitinkamais
atvejais sertifikavimo procesus. Ji atsižvelgia, inter alia, į
standartus ir (arba) specifikacijas, kuriuos Komisija paskelbė pagal
Direktyvos [TIS direktyva] [Leidinių biuro prašoma įterpti direktyvos
numerį, kai ji bus priimta] 16 straipsnio 2 dalį. 
3.           Glaudžiai bendradarbiaudama
su ECB, EBI gaires reguliariai, bet ne rečiau kaip kas dvejus metus,
peržiūri.
4.           Nedarant įtakos
Direktyvos [TIS direktyva] [Leidinių biuro prašoma įterpti direktyvos
numerį, kai ji bus priimta] 14 ir 15 straipsniams, EBI paskelbia gaires,
kurios padėtų mokėjimo paslaugų teikėjams nustatyti,
kada incidentai yra dideli ir kokiomis aplinkybėmis mokėjimo
įstaiga turi pranešti apie saugumo incidentą. Tos gairės
paskelbiamos iki (įterpti datą – dveji metai nuo šios direktyvos
įsigaliojimo dienos).
87 straipsnis
Autentiškumo patvirtinimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad kai mokėtojas inicijuoja elektroninio mokėjimo
operaciją, mokėjimo paslaugų teikėjas taikytų
griežtą kliento autentiškumo patvirtinimą, nebent EBI gairėse
numatytos konkrečios išimtys atsižvelgiant į riziką,
susijusią su teikiama mokėjimo paslauga. Ši nuostata taikoma ir
mokėjimo paslaugas teikiančiai trečiajai šaliai, mokėtojo
vardu inicijuojančiai mokėjimo operaciją. Sąskaitą
tvarkantis mokėjimo paslaugų teikėjas leidžia mokėjimo
paslaugas teikiančiai trečiajai šaliai, veikiančiai
mokėjimo paslaugų teikėjo vardu, kliautis sąskaitą
tvarkančio mokėjimo paslaugų teikėjo autentiškumo
patvirtinimo metodais. 
2.           Kai mokėjimo
paslaugų teikėjas teikia I priedo 7 punkte nurodytas paslaugas, jis
patvirtina savo tapatybę sąskaitos savininko sąskaitą
tvarkančiam mokėjimo paslaugų teikėjui.
3.           Pagal Reglamento (ES)
Nr. 1093/2010 16 straipsnį, glaudžiai bendradarbiaudama su ECB, EBI
paskelbia mokėjimo paslaugų teikėjams, nustatytiems šios
direktyvos 1 straipsnio 1 dalyje, skirtas gaires dėl moderniausio kliento
autentiškumo patvirtinimo ir griežto kliento autentiškumo patvirtinimo
naudojimo išimčių. Tos gairės paskelbiamos iki (įterpti
datą – dveji metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos) ir prireikus
reguliariai atnaujinamos.
6 SKYRIUS
Neteisminio skundų sprendimo ir teisių gynimo
procedūros ginčams spręsti
1 skirsnis
Skundų sprendimo procedūros
88 straipsnis
Skundai
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad būtų sukurtos procedūros, pagal kurias
mokėjimo paslaugų vartotojai ir kitos suinteresuotos šalys,
įskaitant vartotojų asociacijas, galėtų kompetentingoms
institucijoms pateikti skundus, jei įtaria, kad mokėjimo
paslaugų teikėjai pažeidė šios direktyvos nuostatas.
2.           Tinkamais atvejais ir
nedarant įtakos teisei paduoti skundą teismui pagal nacionalinę
proceso teisę, kompetentingos institucijos savo atsakyme skundą
pateikusį asmenį informuoja apie 91 straipsnyje nustatyta tvarka
sukurtas neteisminio skundų sprendimo ir teisių gynimo
procedūras.
89 straipsnis
Kompetentingos institucijos
1.           Valstybės narės
paskiria kompetentingas institucijas, kurios užtikrintų ir
stebėtų veiksmingą šios direktyvos laikymąsi. Tos
kompetentingos institucijos imasi visų priemonių, būtinų
direktyvos laikymuisi užtikrinti. Jos yra nepriklausomos nuo mokėjimo
paslaugų teikėjų. Jos yra kompetentingos institucijos, kaip
apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1039/2010 4 straipsnio 2 dalyje.
2.           1 dalyje nurodytos
institucijos turi visus savo pareigoms atlikti būtinus įgaliojimus.
Jeigu veiksmingą šios direktyvos laikymąsi užtikrinti ir stebėti
yra įgaliota daugiau negu viena kompetentinga institucija, tai
valstybės narės užtikrina tų institucijų glaudų
bendradarbiavimą, kad jos galėtų veiksmingai vykdyti savo
atitinkamas pareigas.
3.           Pagal III ir IV antraštines
dalis priimtų nacionalinės teisės aktų nuostatų
pažeidimo ar įtariamo pažeidimo atveju šio straipsnio 1 dalyje nurodytos
kompetentingos institucijos yra mokėjimo paslaugų teikėjo
buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos,
tačiau filialų ir tarpininkų, veikiančių naudojantis
įsisteigimo teise, atveju – priimančiosios valstybės narės
kompetentingos institucijos.
4.           Valstybės narės
praneša Komisijai apie 1 dalyje nurodytas paskirtas kompetentingas institucijas
ne vėliau kaip [... metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo]. Jos
informuoja Komisiją apie pareigų paskirstymą toms institucijoms.
Jos nedelsdamos praneša Komisijai apie visus vėlesnius su tų
institucijų paskyrimu ir atitinkama kompetencija susijusius pasikeitimus.
2 skirsnis
Neteisminio teisių gynimo procedūros ir sankcijos
90 straipsnis
Vidinis ginčų sprendimas 
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo paslaugų teikėjai nustatytų
tinkamas ir veiksmingas vartotojų skundų sprendimo procedūras,
skirtas mokėjimo paslaugų vartotojų skundams dėl pagal šią
direktyvą kylančių teisių ir pareigų nagrinėti. 
2.           Valstybės narės
reikalauja mokėjimo paslaugų teikėjus dėti kuo daugiau
pastangų, kad per tinkamą laiką ir ne ilgiau kaip per 15 darbo
dienų būtų raštu atsakyta į mokėjimo paslaugų
vartotojų skundus ir visus juose iškeltus klausimus. Išskirtiniais
atvejais, jei dėl priežasčių, kurių mokėjimo
paslaugų teikėjas negalėjo kontroliuoti, atsakymo neįmanoma
pateikti per 15 darbo dienų, jis turi išsiųsti negalutinį
atsakymą aiškiai nurodęs atsakymo į skundą vėlavimo
priežastis ir terminą, iki kurio vartotojas gaus galutinį
atsakymą. Bet kuriuo atveju tas terminas negali būti vėliau nei
dar po 30 darbo dienų.
3.           Mokėjimo paslaugų
teikėjas mokėjimo paslaugų vartotoją informuoja, kurie neteisminio
teisių gynimo subjektai yra kompetentingi nagrinėti ginčus
dėl pagal šią direktyvą kylančių teisių ir
pareigų. 
4.           2 dalyje nurodyta informacija
paprastai, tiesiogiai, aiškiai ir nuolat teikiama mokėjimo paslaugų
teikėjo interneto svetainėje, jei tokia yra, mokėjimo
paslaugų teikėjo ir mokėjimo paslaugų sutarties bendrosiose
nuostatose ir su tokiomis sutartimis susijusiose sąskaitose faktūrose
bei kvituose. Ją teikiant nurodoma, kaip galima rasti daugiau informacijos
apie atitinkamą neteisminio teisių gynimo subjektą ir kreipimosi
į jį sąlygas. 
91 straipsnis
Neteisminis teisių gynimas
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad pagal atitinkamus nacionalinės ir Sąjungos teisės
aktus būtų nustatytos tinkamos ir veiksmingos neteisminio skundų
sprendimo ir teisių gynimo procedūros, skirtos mokėjimo paslaugų
vartotojų ir jų mokėjimo paslaugų teikėjų
ginčams dėl pagal šią direktyvą kylančių
teisių ir pareigų spręsti, atitinkamais atvejais pasitelkiant
esamas įstaigas. Valstybės narės užtikrina, kad tokios
procedūros būtų taikomos mokėjimo paslaugų teikėjams
ir kad jos taip pat būtų taikomos paskirtiems atstovams.
2.           Valstybės narės
reikalauja, kad 1 dalyje nurodytos įstaigos bendradarbiautų
spręsdamos tarpvalstybinius ginčus dėl pagal šią
direktyvą kylančių teisių ir pareigų.
92 straipsnis
Sankcijos
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo paslaugų teikėjai ir mokėjimo
paslaugas teikiančios trečiosios šalys atsakytų už pagal
šią direktyvą priimtų nacionalinių nuostatų
pažeidimus.
2.           Nedarant įtakos
valstybių narių teisei taikyti baudžiamąsias sankcijas,
valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos
galėtų imtis tinkamų administracinių priemonių ir
taikyti administracines sankcijas, kai 1 dalyje nurodyti mokėjimo
paslaugų teikėjai ir mokėjimo paslaugas teikiančios
trečiosios šalys pažeidžia šią direktyvą perkeliant į
nacionalinę teisę priimtas nacionalines nuostatas, taip pat
užtikrina, kad jos būtų taikomos. Tos priemonės ir sankcijos yra
veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos.
V ANTRAŠTINĖ DALIS
DELEGUOTIEJI AKTAI
93 straipsnis
Deleguotieji aktai
Komisijai pagal 94
straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
kuriais:
(a)         
pritaikoma nuoroda šios direktyvos 4 straipsnio 29
punkte į Rekomendaciją 2003/361/EB, kai ta rekomendacija iš dalies
pakeičiama;
(b)         
atnaujinamos 27 straipsnio 1 dalyje ir 66
straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos siekiant atsižvelgti
į infliaciją ir reikšmingus pokyčius rinkoje.
94 straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
1.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis
sąlygomis.
2.           93 straipsnyje nurodyti
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam
laikotarpiui nuo [įterpti datą – teisėkūros akto
įsigaliojimo datą].
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kada atšaukti 93 straipsnyje nurodytus deleguotuosius
įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami
tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą
dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų
aktų galiojimui.
4.           Apie priimtą
deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos
Parlamentui ir Tarybai.
5.           Pagal 93 straipsnį
priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia
prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos
Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš.
Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas
dviem mėnesiais.
VI ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS
NUOSTATOS 
95 straipsnis
Visiškas suderinimas
1.           Nedarant įtakos 31
straipsnio 2 dalies, 34 straipsnio, 35 straipsnio 2 dalies, 48 straipsnio 6
dalies, 50 straipsnio 3 dalies, 51 straipsnio 3 dalies, 54 straipsnio 2 dalies,
56 straipsnio 2 dalies, 77 ir 96 straipsnių taikymui, kai šioje
direktyvoje numatytos suderintos nuostatos, valstybės narės negali
toliau taikyti arba nustatyti kitų nuostatų, nei nustatytos šioje
direktyvoje.
2.           Kai valstybė narė
naudojasi 1 dalyje nurodytomis galimybėmis, ji informuoja apie tai ir
apie visus tolesnius pakeitimus Komisiją. Komisija paskelbia
informaciją interneto svetainėje arba sudaro sąlygas visuomenei
susipažinti su ja kitu lengvai prieinamu būdu.
3.           Valstybės narės
užtikrina, kad mokėjimo paslaugų teikėjai nenukryptų
mokėjimo paslaugų vartotojų nenaudai nuo šios direktyvos
nuostatas įgyvendinančių arba jas atitinkančių
nacionalinės teisės aktų nuostatų, išskyrus atvejus, kai
tai aiškiai joje nustatyta.
Tačiau
mokėjimo paslaugų teikėjai gali nuspręsti mokėjimo
paslaugų vartotojams taikyti palankesnes sąlygas.
96 straipsnis
Nuostata dėl peržiūros
Per penkerius
metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo Komisija pateikia Europos
Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų
komitetui bei Europos Centriniam Bankui šios direktyvos taikymo ir poveikio,
visų pirma 55 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytų mokesčių
taisyklių tinkamumo ir poveikio, ataskaitą.
97 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata
1.           Valstybės narės
leidžia juridiniams asmenims, kurie pagal nacionalinę teisę,
perkeliančią Direktyvą 2007/64/EB, mokėjimo įstaigos
veiklą pradėjo prieš [Leidinių biuro prašoma įterpti
galutinio perkėlimo į nacionalinę teisę datą],
tęsti tą veiklą pagal Direktyvoje 2007/64/EB nustatytus
reikalavimus iki [Leidinių biuro prašoma įterpti datą, kuri
bus 6 mėnesiai po galutinio perkėlimo į nacionalinę
teisę dienos] be šios direktyvos 5 straipsnyje numatyto leidimo ir
nereikalaujant, kad jie atitiktų kitas šios direktyvos II
antraštinėje dalyje nustatytas ar minimas nuostatas.
Valstybės narės reikalauja, kad pirmoje
pastraipoje nurodyti juridiniai asmenys pateiktų kompetentingoms institucijoms
visą reikalingą informaciją, kad šios galėtų ne
vėliau kaip [Leidinių biuro prašoma įterpti datą, kuri
bus 6 mėnesiai po galutinio perkėlimo į nacionalinę
teisę dienos] įvertinti, ar tie juridiniai asmenys laikosi šioje
direktyvoje nustatytų reikalavimų, ir jeigu ne, kokių
priemonių turi būti imtasi siekiant užtikrinti jų laikymąsi
arba ar yra pagrindas panaikinti leidimą.
Pirmoje pastraipoje nurodytiems juridiniams
asmenims, kurie kompetentingoms institucijoms patikrinus laikosi šios
direktyvos II antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų,
suteikiamas leidimas ir jie įtraukiami į buveinės valstybės
narės registrą ir EBI registrą pagal šios direktyvos 13 ir 14
straipsnius. Jei tie juridiniai asmenys iki [Leidinių biuro prašoma
įterpti datą, kuri bus 6 mėnesiai po galutinio perkėlimo
į nacionalinę teisę dienos] nesilaiko šios direktyvos II
antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų, pagal šios direktyvos
30 straipsnį jiems draudžiama teikti mokėjimo paslaugas.
2.           Valstybės narės
gali numatyti, kad šio straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytiems
juridiniams asmenims leidimas suteikiamas automatiškai ir šie asmenys
įtraukiami į buveinės valstybės narės
nacionalinį registrą ir EBI registrą pagal 13 ir  14
straipsnius, jei kompetentingoms institucijoms įrodyta, kad 5 ir
10 straipsniuose nustatyti reikalavimai yra tenkinami. Prieš suteikdamos
leidimus atitinkamiems subjektams, kompetentingos institucijos juos apie tai
informuoja.
3.           Valstybės narės
leidžia fiziniams arba juridiniams asmenims, kurie mokėjimo įstaigos,
kaip apibrėžta šioje direktyvoje, veiklą pradėjo prieš [Leidinių
biuro prašoma įterpti galutinio perkėlimo į nacionalinę
teisę datą] ir kuriems taikoma išimtis pagal Direktyvos
2007/64/EB, tęsti tą veiklą atitinkamoje valstybėje
narėje pagal Direktyvos 2000/46/EB nuostatas iki [Leidinių biuro
prašoma įterpti datą, kuri bus 12 mėnesių po galutinio
perkėlimo į nacionalinę teisę dienos] be šios
direktyvos 5 arba 27 straipsnyje numatyto leidimo ir nereikalaujant, kad jie
atitiktų kitas šios direktyvos II antraštinėje dalyje nustatytas ar
minimas nuostatas. Visiems asmenims, kuriems šiuo laikotarpiu pagal šią
direktyvą leidimas nesuteikiamas arba nepradedama taikyti išimtis,
draudžiama teikti mokėjimo paslaugas pagal šios direktyvos 30
straipsnį.
98 straipsnis
Direktyvos 2002/65/EB pakeitimai 
Direktyvos
2002/65/EB 4 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
„5. Kai taikytina ir Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva [Leidinių biuro prašoma įterpti šios direktyvos
numerį]*, šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje esančios su
informavimu susijusios nuostatos, išskyrus 2 punkto c–g papunkčius, 3
punkto a, d ir e papunkčius bei 4 punkto b papunktį, pakeičiamos
tos direktyvos 37, 38, 44 ir 45 straipsniais.“
* [data] Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
... [įterpti visą pavadinimą] (OL L..).
99 straipsnis
Direktyvos 2013/36/ES pakeitimas 
Europos Parlamento
ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES[50]
I priedo 4 punktas pakeičiamas taip:
         „(4)    Mokėjimo paslaugos,
kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/XX/ES* [Leidinių
biuro prašoma įterpti šios direktyvos pavadinimą ir numerį, kai
ji bus priimta] 4 straipsnio 3 punkte.“ 
* [data] Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva ...
100 straipsnis
Direktyvos 2009/110/EB pakeitimai
Direktyvos 2009/110/EB 18 straipsnis papildomas šia 4
dalimi:
„4. Valstybės narės leidžia elektroninių
pinigų įstaigoms, kurios pradėjo veiklą prieš priimant
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą [Leidinių biuro prašoma
įterpti šios direktyvos numerį]*, kaip numatyta šioje direktyvoje ir
Direktyvoje 2007/64/EB, valstybėje narėje, kurioje yra jų
pagrindinė buveinė, tęsti tą veiklą toje
valstybėje narėje arba kitoje valstybėje narėje iki
[Leidinių biuro prašoma įterpti datą, kuri bus 6 mėnesiai
po galutinio perkėlimo į nacionalinę teisę dienos] be šios
direktyvos 3 straipsnyje numatyto leidimo ir nereikalaujant, kad šios
įstaigos atitiktų kitus šios direktyvos II antraštinėje dalyje
nustatytus ar minimus reikalavimus.
Valstybės narės reikalauja, kad pirmoje
pastraipoje nurodyti juridiniai asmenys pateiktų kompetentingoms
institucijoms visą reikalingą informaciją, kad šios
galėtų ne vėliau kaip [Leidinių biuro prašoma įterpti
datą, kuri bus 6 mėnesiai po galutinio perkėlimo į
nacionalinę teisę dienos] įvertinti, ar tie juridiniai asmenys laikosi
šios direktyvos II antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų, ir
jeigu ne, kokių priemonių turi būti imtasi siekiant užtikrinti
jų laikymąsi arba ar yra pagrindas panaikinti leidimą.
Pirmoje pastraipoje nurodytiems juridiniams asmenims, kurie
kompetentingoms institucijoms patikrinus laikosi šios direktyvos II
antraštinėje dalyje nustatytų reikalavimų, suteikiamas leidimas
ir jie įtraukiami į registrą. Jei tie juridiniai asmenys iki
[Leidinių biuro prašoma įterpti datą, kuri bus 6 mėnesiai
po galutinio perkėlimo į nacionalinę teisę dienos]
nesilaiko šios direktyvos II antraštinėje dalyje nustatytų
reikalavimų, jiems draudžiama leisti elektroninius pinigus.“
* [data] Europos Parlamento ir Tarybos direktyva ...
[įterpti visą pavadinimą] (OL L..).
** 
101 straipsnis
Panaikinimas
Direktyva 2007/64/EB panaikinama nuo [Leidinių
biuro prašoma įrašyti datą, t. y. kitą dieną po 102
straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nustatytos dienos].
Nuorodos į
panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią
direktyvą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų
lentelę.
102 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1.           Valstybės narės ne
vėliau kaip iki [dveji metai po priėmimo] priima ir paskelbia
įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų
laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų
teisės aktų nuostatų tekstą.
2.           Tas nuostatas jos taiko nuo
[…].
Valstybės narės, priimdamos tas
nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato
valstybės narės.
3.           Valstybės narės
pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

103 straipsnis
Ši direktyva
įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje.
104 straipsnis
Ši direktyva
skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
I PRIEDAS
MOKĖJIMO PASLAUGOS
(4 STRAIPSNIO 3 PUNKTAS)
1.           Paslaugos, kuriomis sudaromos
sąlygos grynuosius pinigus įmokėti į mokėjimo
sąskaitas, ir visos su mokėjimo sąskaitos tvarkymu susijusios
operacijos.
2.           Paslaugos, kuriomis sudaromos
sąlygos grynuosius pinigus išimti iš mokėjimo sąskaitos, ir
visos su mokėjimo sąskaitos tvarkymu susijusios operacijos.
3.           Mokėjimo operacijų
vykdymas, įskaitant lėšų pervedimą
į mokėjimo sąskaitą, atidarytą vartotojo
mokėjimo paslaugų teikėjo arba kito mokėjimo paslaugų
teikėjo įstaigoje:
(a)         
tiesioginio debeto pervedimų vykdymas,
įskaitant vienkartinius tiesioginio debeto pervedimus,
(b)         
mokėjimo operacijų vykdymas naudojantis
mokėjimo kortele arba panašia priemone,
(c)         
kredito pervedimų vykdymas, įskaitant
periodinius pervedimus.
4.           Mokėjimo operacijų
vykdymas, kai mokėjimo paslaugų vartotojui lėšos suteiktos pagal
kredito liniją:
(a)         
tiesioginio debeto pervedimų vykdymas,
įskaitant vienkartinius tiesioginio debeto pervedimus,
(b)         
mokėjimo operacijų vykdymas naudojantis
mokėjimo kortele arba panašia priemone,
(c)         
kredito pervedimų vykdymas, įskaitant
periodinius pervedimus.
5.           Mokėjimo priemonių
išdavimas ir (arba) mokėjimo operacijų aptarnavimas. 
6.           Pinigų perlaidos.
7.           Prieiga prie mokėjimo
sąskaitų grindžiamos paslaugos, kurias teikia mokėjimo
paslaugų teikėjas, kuris nėra sąskaitą tvarkantis
mokėjimo paslaugų teikėjas, ir kurios gali būti:
(a)         
mokėjimo inicijavimo paslaugos;
(b)         
informacijos apie sąskaitas paslaugos.
II PRIEDAS
ATITIKMENŲ LENTELĖ
 Ši direktyva || Direktyva 2007/64/EB ||   
 1 straipsnio 1 dalis || 1 straipsnio 1 dalis ||   
 1 straipsnio 2 dalis || 1 straipsnio 2 dalis ||   
 2 straipsnio 1 dalis || 2 straipsnio 1 dalis ||   
 2 straipsnio 2 dalis || 2 straipsnio 2 dalis ||   
 2 straipsnio 3 dalis || 2 straipsnio 3 dalis ||   
 3 straipsnis Išbrauktas o punktas || 3 straipsnis ||   
 4 straipsnis Pridėta apibrėžčių || 4 straipsnis ||   
   ||   || 5 straipsnis. Pridėtos taisyklės dėl leidimo prašymų || 5 straipsnis 
 6 straipsnis || 6 straipsnis ||   
 7 straipsnio 1 dalis || 7 straipsnio 1 dalis ||   
 7 straipsnio 2 dalis || 7 straipsnio 2 dalis ||   
 7 straipsnio 3 dalis || 7 straipsnio 3 dalis ||   
 8 straipsnio 1 dalis || 8 straipsnio 1 dalis ||   
 8 straipsnio 2 dalis || 8 straipsnio 2 dalis ||   
 8 straipsnio 3 dalis || 8 straipsnio 3 dalis ||   
 9 straipsnio 1 dalis || 9 straipsnio 1 dalis ||   
   ||   || 9 straipsnio 2 dalis Išbrauktos 9 straipsnio 3 ir 4 dalys || 9 straipsnio 2 dalis 
 10 straipsnio 1 dalis || 10 straipsnio 1 dalis ||   
 10 straipsnio 2 dalis || 10 straipsnio 2 dalis ||   
 10 straipsnio 3 dalis || 10 straipsnio 3 dalis ||   
 10 straipsnio 4 dalis || 10 straipsnio 4 dalis ||   
 10 straipsnio 5 dalis || 10 straipsnio 5 dalis ||   
 10 straipsnio 6 dalis || 10 straipsnio 6 dalis ||   
 10 straipsnio 7 dalis || 10 straipsnio 7 dalis ||   
 10 straipsnio 8 dalis || 10 straipsnio 8 dalis ||   
 10 straipsnio 9 dalis || 10 straipsnio 9 dalis ||   
 11 straipsnis || 11 straipsnis ||   
 12 straipsnio 1 dalis || 12 straipsnio 1 dalis ||   
 12 straipsnio 2 dalis || 12 straipsnio 2 dalis ||   
 12 straipsnio 3 dalis || 12 straipsnio 3 dalis ||   
 13 straipsnis || 13 straipsnis ||   
 14 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 14 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 14 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 14 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 15 straipsnis || 14 straipsnis ||   
 16 straipsnio 1 dalis || 15 straipsnio 1 dalis ||   
 16 straipsnio 2 dalis || 15 straipsnio 2 dalis ||   
 16 straipsnio 3 dalis || 15 straipsnio 3 dalis ||   
 16 straipsnio 4 dalis || 15 straipsnio 4 dalis ||   
 17 straipsnio 1 dalis || 16 straipsnio 1 dalis ||   
 17 straipsnio 2 dalis || 16 straipsnio 2 dalis ||   
 17 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 17 straipsnio 4 dalis || 16 straipsnio 3 dalis ||   
 17 straipsnio 5 dalis || 16 straipsnio 4 dalis ||   
 17 straipsnio 6 dalis || 16 straipsnio 5 dalis ||   
 18 straipsnio 1 dalis || 17 straipsnio 1 dalis ||   
 18 straipsnio 2 dalis || 17 straipsnio 2 dalis ||   
 18 straipsnio 3 dalis || 17 straipsnio 3 dalis ||   
 18 straipsnio 4 dalis || 17 straipsnio 4 dalis ||   
 18 straipsnio 5 dalis || 17 straipsnio 5 dalis ||   
 18 straipsnio 6 dalis || 17 straipsnio 6 dalis ||   
 18 straipsnio 7 dalis || 17 straipsnio 7 dalis ||   
 18 straipsnio 8 dalis || 17 straipsnio 8 dalis ||   
 18 straipsnio 9 dalis ||   ||   
 19 straipsnio 1 dalis || 18 straipsnio 1 dalis ||   
 19 straipsnio 2 dalis || 18 straipsnio 2 dalis ||   
 20 straipsnis || 19 straipsnis ||   
 21 straipsnio 1 dalis || 20 straipsnio 1 dalis ||   
 21 straipsnio 2 dalis || 20 straipsnio 2 dalis ||   
 21 straipsnio 3 dalis || 20 straipsnio 3 dalis ||   
 21 straipsnio 4 dalis || 20 straipsnio 4 dalis ||   
 21 straipsnio 5 dalis || 20 straipsnio 5 dalis ||   
 22 straipsnio 1 dalis || 21 straipsnio 1 dalis ||   
 22 straipsnio 2 dalis || 21 straipsnio 2 dalis ||   
 22 straipsnio 3 dalis || 21 straipsnio 3 dalis ||   
 23 straipsnio 1 dalis || 22 straipsnio 1 dalis ||   
 23 straipsnio 2 dalis || 22 straipsnio 2 dalis ||   
 23 straipsnio 3 dalis || 22 straipsnio 3 dalis ||   
 24 straipsnio 1 dalis || 23 straipsnio 1 dalis ||   
 24 straipsnio 2 dalis || 23 straipsnio 2 dalis ||   
 25 straipsnio 1 dalis || 24 straipsnio 1 dalis ||   
 25 straipsnio 2 dalis, išbrauktas d punktas || 24 straipsnio 2 dalis ||   
 26 straipsnio 1 dalis || 25 straipsnio 1 dalis ||   
 26 straipsnio 2 dalis || 25 straipsnio 2 dalis ||   
 26 straipsnio 3 dalis || 25 straipsnio 3 dalis ||   
 26 straipsnio 4 dalis || 25 straipsnio 4 dalis ||   
 26 straipsnio 5 dalis || 25 straipsnio 5 dalis ||   
 26 straipsnio 6 dalis ||   ||   
 26 straipsnio 7 dalis ||   ||   
 26 straipsnio 8 dalis ||   ||   
 26 straipsnio 9 dalis ||   ||   
 27 straipsnio 1 dalis || 26 straipsnio 1 dalis ||   
 27 straipsnio 2 dalis || 26 straipsnio 2 dalis ||   
 27 straipsnio 3 dalis || 26 straipsnio 3 dalis ||   
 27 straipsnio 4 dalis || 26 straipsnio 4 dalis ||   
 27 straipsnio 5 dalis || 26 straipsnio 5 dalis ||   
 27 straipsnio 6 dalis || 26 straipsnio 6 dalis ||   
 28 straipsnis || 27 straipsnis ||   
 29 straipsnio 1 dalis || 28 straipsnio 1 dalis ||   
 29 straipsnio 2 dalis, išbrauktas c punktas || 28 straipsnio 2 dalis ||   
 30 straipsnio 1 dalis || 29 straipsnis ||   
 30 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 31 straipsnio 1 dalis || 30 straipsnio 1 dalis ||   
 31 straipsnio 2 dalis || 30 straipsnio 2 dalis ||   
 31 straipsnio 3 dalis || 30 straipsnio 3 dalis ||   
 32 straipsnis || 31 straipsnis ||   
 33 straipsnio 1 dalis || 32 straipsnio 1 dalis ||   
 33 straipsnio 2 dalis || 32 straipsnio 2 dalis ||   
 33 straipsnio 3 dalis || 32 straipsnio 3 dalis ||   
 34 straipsnis || 33 straipsnis ||   
 35 straipsnio 1 dalis || 34 straipsnio 1 dalis ||   
 35 straipsnio 2 dalis || 34 straipsnio 2 dalis ||   
 36 straipsnio 1 dalis || 35 straipsnio 1 dalis ||   
 36 straipsnio 2 dalis || 35 straipsnio 2 dalis ||   
 37 straipsnio 1 dalis || 36 straipsnio 1 dalis ||   
 37 straipsnio 2 dalis || 36 straipsnio 2 dalis ||   
 37 straipsnio 3 dalis || 36 straipsnio 3 dalis ||   
 38 straipsnio 1 dalis || 37 straipsnio 1 dalis ||   
 38 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 38 straipsnio 3 dalis || 37 straipsnio 2 dalis ||   
 39 straipsnis ||   ||   
 40 straipsnis ||   ||   
 41 straipsnis || 38 straipsnis ||   
 42 straipsnis || 39 straipsnis ||   
 43 straipsnis || 40 straipsnis ||   
 44 straipsnio 1 dalis || 41 straipsnio 1 dalis ||   
 44 straipsnio 2 dalis || 41 straipsnio 2 dalis ||   
 44 straipsnio 3 dalis || 41 straipsnio 3 dalis ||   
 45 straipsnio 1 dalis || 42 straipsnio 1 dalis ||   
 45 straipsnio 2 dalis || 42 straipsnio 2 dalis ||   
 45 straipsnio 3 dalis || 42 straipsnio 3 dalis ||   
 45 straipsnio 4 dalis || 42 straipsnio 4 dalis ||   
 45 straipsnio 5 dalis || 42 straipsnio 5 dalis ||   
 45 straipsnio 6 dalis || 42 straipsnio 6 dalis ||   
 45 straipsnio 7 dalis || 42 straipsnio 7 dalis ||   
 46 straipsnis || 43 straipsnis ||   
 47 straipsnio 1 dalis || 44 straipsnio 1 dalis ||   
 47 straipsnio 2 dalis || 44 straipsnio 2 dalis ||   
 47 straipsnio 3 dalis || 44 straipsnio 3 dalis ||   
 48 straipsnio 1 dalis || 45 straipsnio 1 dalis ||   
 48 straipsnio 2 dalis || 45 straipsnio 2 dalis ||   
 48 straipsnio 3 dalis || 45 straipsnio 3 dalis ||   
 48 straipsnio 4 dalis || 45 straipsnio 4 dalis ||   
 48 straipsnio 5 dalis || 45 straipsnio 5 dalis ||   
 48 straipsnio 6 dalis || 45 straipsnio 6 dalis ||   
 49 straipsnis || 46 straipsnis ||   
 50 straipsnio 1 dalis || 47 straipsnio 1 dalis ||   
 50 straipsnio 2 dalis || 47 straipsnio 2 dalis ||   
 50 straipsnio 3 dalis || 47 straipsnio 3 dalis ||   
 51 straipsnio 1 dalis || 48 straipsnio 1 dalis ||   
 51 straipsnio 2 dalis || 48 straipsnio 2 dalis ||   
 51 straipsnio 3 dalis || 48 straipsnio 3 dalis ||   
 52 straipsnio 1 dalis || 49 straipsnio 1 dalis ||   
 52 straipsnio 2 dalis || 49 straipsnio 2 dalis ||   
 53 straipsnio 1 dalis || 50 straipsnio 1 dalis ||   
 53 straipsnio 2 dalis || 50 straipsnio 2 dalis ||   
 54 straipsnio 1 dalis || 51 straipsnio 1 dalis ||   
 54 straipsnio 2 dalis || 51 straipsnio 2 dalis ||   
 54 straipsnio 3 dalis || 51 straipsnio 3 dalis ||   
 54 straipsnio 4 dalis || 51 straipsnio 4 dalis ||   
 55 straipsnio 1 dalis || 52 straipsnio 1 dalis ||   
 55 straipsnio 2 dalis || 52 straipsnio 2 dalis ||   
 55 straipsnio 3 dalis || 52 straipsnio 3 dalis ||   
 55 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 56 straipsnio 1 dalis || 53 straipsnio 1 dalis ||   
 56 straipsnio 2 dalis || 53 straipsnio 2 dalis ||   
 56 straipsnio 3 dalis || 53 straipsnio 3 dalis ||   
 57 straipsnio 1 dalis || 54 straipsnio 1 dalis ||   
 57 straipsnio 2 dalis || 54 straipsnio 2 dalis ||   
 57 straipsnio 3 dalis || 54 straipsnio 3 dalis ||   
 57 straipsnio 4 dalis || 54 straipsnio 4 dalis ||   
 58 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 58 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 58 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 58 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 59 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 59 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 59 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 60 straipsnio 1 dalis || 55 straipsnio 1 dalis ||   
 60 straipsnio 2 dalis || 55 straipsnio 2 dalis ||   
 60 straipsnio 3 dalis || 55 straipsnio 3 dalis ||   
 60 straipsnio 4 dalis || 55 straipsnio 4 dalis ||   
 61 straipsnio 1 dalis || 56 straipsnio 1 dalis ||   
 61 straipsnio 2 dalis || 56 straipsnio 2 dalis ||   
 62 straipsnio 1 dalis || 57 straipsnio 1 dalis ||   
 62 straipsnio 2 dalis || 57 straipsnio 2 dalis ||   
 63 straipsnio 1 dalis || 58 straipsnis ||   
 63 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 64 straipsnio 1 dalis || 59 straipsnio 1 dalis ||   
 64 straipsnio 2 dalis || 59 straipsnio 2 dalis ||   
 65 straipsnio 1 dalis || 60 straipsnio 1 dalis ||   
 65 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 65 straipsnio 3 dalis || 60 straipsnio 2 dalis ||   
 66 straipsnio 1 dalis || 61 straipsnio 1 ir 2 dalys ||   
 66 straipsnio 2 dalis || 61 straipsnio 4 ir 5 dalys ||   
 67 straipsnio 1 dalis || 62 straipsnio 1 dalis ||   
 67 straipsnio 2 dalis || 62 straipsnio 2 dalis ||   
 67 straipsnio 3 dalis || 62 straipsnio 3 dalis ||   
 68 straipsnio 1 dalis || 63 straipsnio 1 dalis ||   
 68 straipsnio 2 dalis || 63 straipsnio 2 dalis ||   
 69 straipsnio 1 dalis || 64 straipsnio 1 dalis ||   
 69 straipsnio 2 dalis || 64 straipsnio 2 dalis ||   
 70 straipsnio 1 dalis || 65 straipsnio 1 dalis ||   
 70 straipsnio 2 dalis || 65 straipsnio 2 dalis ||   
 70 straipsnio 3 dalis || 65 straipsnio 3 dalis ||   
 71 straipsnio 1 dalis || 66 straipsnio 1 dalis ||   
 71 straipsnio 2 dalis || 66 straipsnio 2 dalis ||   
 71 straipsnio 3 dalis || 66 straipsnio 3 dalis ||   
 71 straipsnio 4 dalis || 66 straipsnio 4 dalis ||   
 71 straipsnio 5 dalis || 66 straipsnio 5 dalis ||   
 72 straipsnio 1 dalis || 67 straipsnio 1 dalis ||   
 72 straipsnio 2 dalis || 67 straipsnio 2 dalis ||   
 72 straipsnio 3 dalis || 67 straipsnio 3 dalis ||   
 73 straipsnio 1 dalis || 68 straipsnio 1 dalis ||   
 73 straipsnio 2 dalis || 68 straipsnio 2 dalis ||   
 74 straipsnio 1 dalis || 69 straipsnio 1 dalis ||   
 74 straipsnio 2 dalis || 69 straipsnio 2 dalis ||   
 74 straipsnio 3 dalis || 69 straipsnio 3 dalis ||   
 75 straipsnis || 70 straipsnis ||   
 76 straipsnis || 71 straipsnis ||   
 77 straipsnis || 72 straipsnis ||   
 78 straipsnio 1 dalis || 73 straipsnio 1 dalis ||   
 78 straipsnio 2 dalis || 73 straipsnio 2 dalis ||   
 79 straipsnio 1 dalis || 74 straipsnio 1 dalis ||   
 79 straipsnio 2 dalis || 74 straipsnio 2 dalis ||   
 79 straipsnio 3 dalis || 74 straipsnio 2 dalis ||   
 79 straipsnio 4 dalis || 74 straipsnio 2 dalis ||   
 79 straipsnio 5 dalis || 74 straipsnio 3 dalis ||   
 80 straipsnio 1 dalis || 75 straipsnio 1 dalis ||   
 80 straipsnio 2 dalis || 75 straipsnio 2 dalis ||   
 80 straipsnio 3 dalis || 75 straipsnio 3 dalis ||   
 81 straipsnis || 76 straipsnis ||   
 82 straipsnio 1 dalis || 77 straipsnio 1 dalis ||   
 82 straipsnio 2 dalis || 77 straipsnio 2 dalis ||   
 83 straipsnis || 78 straipsnis ||   
 84 straipsnis || 79 straipsnis ||   
 85 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 85 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 85 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 85 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 86 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 86 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 86 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 86 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 87 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 87 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 87 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 88 straipsnio 1 dalis || 80 straipsnio 1 dalis ||   
 88 straipsnio 2 dalis || 80 straipsnio 2 dalis ||   
 89 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 89 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 89 straipsnio 3 dalis || 82 straipsnio 2 dalis ||   
 89 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 90 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 90 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 90 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 91 straipsnio 1 dalis || 83 straipsnio 1 dalis ||   
 91 straipsnio 2 dalis || 83 straipsnio 2 dalis ||   
 92 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 92 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 93 straipsnis || 84 straipsnis ||   
 94 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 94 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 94 straipsnio 3 dalis ||   ||   
 94 straipsnio 4 dalis ||   ||   
 94 straipsnio 5 dalis ||   ||   
 95 straipsnio 1 dalis || 86 straipsnio 1 dalis ||   
 95 straipsnio 2 dalis || 86 straipsnio 2 dalis ||   
 95 straipsnio 3 dalis || 86 straipsnio 3 dalis ||   
 96 straipsnis || 87 straipsnis ||   
 97 straipsnis || 88 straipsnis ||   
 98 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 98 straipsnio 2 dalis ||   ||   
 99 straipsnio 1 dalis ||   ||   
 99 straipsnio 2 dalis ||   ||   
   ||   ||   
 101 straipsnis ||   ||   
 102 straipsnio 1 dalis || 94 straipsnio 1 dalis ||   
 102 straipsnio 2 dalis || 94 straipsnio 1 dalis ||   
 102 straipsnio 3 dalis || 94 straipsnio 2 dalis ||   
 103 straipsnis || 95 straipsnis ||   
 104 straipsnis || 96 straipsnis ||   
 I priedas || Priedas ||   
III PRIEDAS
Finansinė teisės akto pasiūlymo pažyma „Agentūros“
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas 
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis 
1.4.        Tikslas (-ai) 
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas 
1.6.        Trukmė ir finansinis
poveikis 
1.7.        Numatytas (-i) valdymo
būdas (-ai) 
2.           VALDYMO PRIEMONĖS 
2.1.        Priežiūros ir
atskaitomybės taisyklės 
2.2.        Valdymo ir kontrolės sistema

2.3.        Sukčiavimo ir
pažeidimų prevencijos priemonės 
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO
(INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS 
3.1.        Atitinkama (-os)
daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir
biudžeto išlaidų eilutė (-ės) 
3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms 
3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė 
3.2.2.     Numatomas poveikis
[įstaigos] asignavimams 
3.2.3.     Numatomas poveikis
[įstaigos] žmogiškiesiems ištekliams
3.2.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa
3.2.5.     Trečiųjų
šalių įnašai 
3.3.        Numatomas poveikis
įplaukoms
FINANSINĖ
TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA 
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas 
Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva dėl mokėjimo paslaugų vidaus
rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB ir 2013/36/ES ir
panaikinama Direktyva 2007/64/EB.
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[51] 
Vidaus rinka –
mažmeninės finansinės paslaugos
Vartotojų
apsauga – finansinės paslaugos
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis
¨ Pasiūlymas
(iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone 
1.4.        Tikslas (-ai)
1.4.1.     Komisijos daugiametis
(-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo
pasiūlymu (šia iniciatyva) 
Skatinti
pažangų ir integracinį augimą. 
Skatinti
ekonominę, socialinę ir teritorinę sanglaudą. 
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas
(-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla 
Kurti visos ES elektroninių mokėjimų
rinką, kuri sudarys sąlygas vartotojams, mažmenininkams ir kitiems
rinkos dalyviams pajusti visą ES vidaus rinkos naudą.
Spręsti mokėjimų kortele, internetu
ir mobiliuoju telefonu standartizacijos ir sąveikos spragų
klausimą.
Šalinti konkurencijos kliūtis, visų pirma
mokėjimų kortele ir internetu atžvilgiu.
Geriau suderinti mokesčių taikymo ir skatinamąją
praktiką, susijusią su mokėjimo paslaugomis visoje ES.
Užtikrinti, kad naujoviškų rūšių
mokėjimo paslaugų ir priemonių teikėjams būtų
taikoma ES mažmeninių mokėjimų reglamentavimo sistema.
Užtikrinti nuoseklų teisės aktų
sistemos (MPD) taikymą visose valstybėse narėse ir suderinti su
mokėjimo paslaugomis susijusių licencijų suteikimo ir
priežiūros taisyklių praktinį veikimą visose
valstybėse narėse.
Užtikrinti tinkamą ir nuoseklią
vartotojų interesų apsaugą atliekant mokėjimo operacijas ir
pradėti taikyti teisės aktais nustatytą apsaugą naujiems
kanalams ir novatoriškoms mokėjimo paslaugoms.
1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas
(-ai) ir poveikis
Nurodyti
poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų
turėti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).
Priėmus
siūlomus pakeitimus bus užtikrintas didesnis teisinis aiškumas ir vienodos
veiklos sąlygos, o dėl to mažėtų ir vienodėtų
išlaidos bei kainos mokėjimo paslaugų vartotojams, išaugtų
mokėjimo paslaugų pasirinkimas ir skaidrumas, kartu taptų
lengviau teikti novatoriškas mokėjimo paslaugas ir užtikrinti saugias bei
skaidrias mokėjimo paslaugas. Siūlomomis priemonėmis ketinama to
pasiekti technologiškai neutraliu būdu, kuris tobulėjant
mokėjimo paslaugoms nepasens. Šių tikslų bus pasiekta atnaujinus
ir papildžius esamą mokėjimo paslaugų sistemą;
numačius taisykles, kuriomis užtikrinamas didesnis skaidrumas, inovacijos
bei saugumas mažmeninių mokėjimų srityje ir geresnis
nacionalinių taisyklių nuoseklumas, daugiausia dėmesio skiriant
teisėtiems vartotojų poreikiams. 
1.4.4.     Rezultatų ir poveikio
rodikliai
Kai
direktyvą įgyvendins bent didžioji dauguma valstybių narių,
remdamasi nacionalinių įgyvendinimo priemonių atitikties
vertinimu ir direktyvos poveikio rinkai tyrimu Komisija turės
įvertinti šios direktyvos įgyvendinimą ir poveikį. Komisija
Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių
reikalų komitetui ir Europos Centriniam Bankui turi pranešti apie
rezultatus ir siūlomus tolesnius veiksmus.
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas 
1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai
poreikiai
Įgyvendinus
direktyvą, turint omenyje, kad reikia turėti novatoriškų,
efektyvių ir saugių mokėjimo priemonių, pagerės
mokėjimo paslaugų ir apskritai visų prekių ir paslaugų
vidaus rinkos veikimas. Visų pirma ja siekiama: 
¨         užtikrinti konkurencingas vienodas veiklos sąlygas visų
kategorijų mokėjimo paslaugų teikėjams, įskaitant
naujus paslaugų teikėjus, dėl to savo ruožtu didėja
mažmeninių mokėjimų pasirinkimas, efektyvumas, skaidrumas ir
saugumas, 
¨         užtikrinant bendrąją visų mažmeninių
mokėjimų rinką sudaryti geresnes sąlygas tarpvalstybiniu
mastu teikti novatoriškas mokėjimo kortele, internetu ir mobiliuoju
telefonu paslaugas.
Be to, ja bus
tinkamai suderinta aukšto lygio vartotojų apsauga su įmonių
konkurencingumu, šitaip apribojant prekiautojų galimybes taikyti
mokesčius už mokėjimo priemonių naudojimą, kad jie
neviršytų patiriamų sąnaudų.
Ją
įgyvendinus taip pat bus lengviau vykdyti ekonominius sandorius
Sąjungoje, o tai padės įgyvendinti platesnius strategijos
„Europa 2020“ tikslus ir skatinti naująjį augimą.
1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda
Vadovaujantis
ES sutarties 5 straipsnyje nustatytais subsidiarumo ir proporcingumo
principais, valstybės narės negali deramai pasiekti siūlomo
veiksmo tikslų, dėl to jų geriau siekti Sąjungos lygmeniu.
Integruota elektroninių mažmeninių mokėjimų ES rinka padeda
siekti Sutarties dėl Europos Sąjungos 3 straipsnyje nustatyto tikslo
sukurti vidaus rinką. Rinkos integracijos nauda, be kita ko, yra
didesnė mokėjimo paslaugų teikėjų tarpusavio
konkurencija ir platesnis pasirinkimas, daugiau inovacijų ir didesnis
saugumas mokėjimo paslaugų vartotojams, visų pirma vartotojams.
Dėl mokėjimų rinkos, kuri pagrįsta valstybių sienas
peržengiančiais tinklais, pobūdžio jos integracijai reikalingas visos
ES požiūris, nes, siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir
vienodas veiklos sąlygas visiems rinkos dalyviams, taikytini principai,
taisyklės, procesai ir standartai turi būti nuoseklūs visose
valstybėse narėse. Tokio bendro Bendrijos metodo alternatyva
būtų daugiašalių ar dvišalių susitarimų sistema, kuri
būtų pernelyg sudėtinga ir brangi, palyginti su Europos lygio
teisės aktais. Todėl galimi ES lygio veiksmai atitinka subsidiarumo
principą.
1.5.3.     Panašios patirties išvados
Išanalizavus
dabartinę reglamentavimo sistemą ir visų pirma Mokėjimo
paslaugų direktyvą išryškėjo šios problemos:
- nenuoseklus
esamų taisyklių taikymas skirtingose valstybėse narėse
dėl daugelio taikymo galimybių ir dažnai labai bendro pobūdžio
kriterijų. Konkrečiai tam tikros MPD nustatytos išimtys yra pernelyg
bendro pobūdžio arba pasenusios, palyginti su pokyčiais rinkoje, ir aiškinamos
labai skirtingai. Be to, atsiranda taikymo srities spragų tuomet, kai
viena mokėjimo operacijos sudėtinė dalis atliekama ne EEE ir mokėjimai
atliekami ne ES valiuta, o dėl to neišnyksta rinkos susiskaidymas,
reguliacinis arbitražas ir konkurencijos iškraipymai; 
- teisinis
vakuumas tam tikrų naujai atsiradusių interneto paslaugų
teikėjų, pvz., paslaugas teikiančių trečiųjų
šalių, kurios siūlo internetine bankininkyste grindžiamą
mokėjimo inicijavimą, atžvilgiu. Šios paslaugos yra perspektyvi ir
dažnai pigesnė mokėjimo alternatyva mokėjimams kortele, kuri
patraukli ir kortelių neturintiems vartotojams. Tačiau dabartiniai
verslo modeliai kelia tam tikrą susirūpinimą bankams ir tam
tikroms valstybėms narėms, nes šiuo metu paslaugų teikėjams
dabartinė teisinė sistema nėra taikoma. Dėl teisinio
vakuumo kyla pavojus, kad bus ribojamos inovacijos ir tinkamos galimybių
patekti į rinką sąlygos;
- nepakankama
skirtingų mokėjimo sprendimų (mokėjimų kortele,
internetu ir mobiliuoju telefonu) standartizacija ir sąveika skirtingais
aspektais ir skirtingu laipsniu, ypač tarpvalstybiniu mastu, o prie to
prisideda ir silpna ES mažmeninių mokėjimų rinkos valdymo tvarka;
- skirtinga ir
nenuosekli mokesčių (kuriuos už naudojimąsi konkrečia
mokėjimo priemone taiko prekiautojai) taikymo praktika atskirose
valstybėse narėse (maždaug pusė ES valstybių narių
leidžia, o kita – draudžia taikyti pridėtinius mokesčius), dėl
to kyla daug painiavos užsienyje arba internetu apsiperkantiems vartotojams ir
susidaro nevienodos veiklos sąlygos;
-
mokėjimo kortelių srityje taikomos tam tikros konkurenciją
iškraipančios ribojamosios veiklos vykdymo taisyklės ir praktika
(susijusi su daugiašaliais tarpbankiniais mokesčiais ir taisyklės
dėl prekiautojų pasirinkimo ir lankstumo kortelių priėmimo
atžvilgiu).
2012 m.
atlikus Europos sistemos ir konkrečiai MPD peržiūrą ir surengus
konsultacijas dėl Komisijos žaliosios knygos mokėjimų kortele,
internetu ir mobiliuoju telefonu klausimais, padaryta išvada, kad reikia imtis
papildomų priemonių ir atnaujinti teisės aktus, įskaitant
MPD pakeitimus, kad mokėjimų sistema geriau atitiktų veiksmingos
Europos mokėjimų rinkos poreikius ir visapusiškai prisidėtų
prie mokėjimų aplinkos, kurioje skatinama konkurencija, inovacijos ir
saugumas.
1.5.4.     Suderinamumas ir galima
sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis
MPD nustatyta
teisine sistema, Reglamentu (EB) Nr. 924/2009 dėl tarptautinių
mokėjimų ir Antrąja elektroninių pinigų direktyva
2009/110/EB jau pasiekta didelės pažangos apskritai integruojant Europos
mažmeninių mokėjimų rinką. Reglamentas (ES)
Nr. 260/2012, kuriuo nustatoma perėjimo prie SEPA galutinė data,
t. y. perėjimo prie Europos kredito pervedimų bei Europos
tiesioginio debeto operacijų, kurie nuo 2014 m. visiškai pakeis
nacionalinių bei tarptautinių mokėjimų eurais nacionalines
schemas Europos Sąjungoje, terminai. Reglamentavimo sistemą papildo
keletas pastarųjų metų Komisijos tyrimų ir sprendimų
mažmeninių mokėjimų srityje remiantis ES konkurencijos teise. 
Tačiau
mažmeninių mokėjimų rinka labai dinamiška ir keletą
pastarųjų metų joje sparčiai diegiamos inovacijos. Svarbios
mokėjimų rinkos sritys, visų pirma mokėjimų kortele ir
naujomis mokėjimo priemonėmis, pvz., mokėjimų internetu ir
mobiliuoju telefonu, dažnai tebėra susiskaidžiusios palei valstybių
sienas, dėl to sunku veiksmingai vystytis novatoriškoms ir paprastoms
naudoti skaitmeninėms mokėjimo paslaugoms ir siūlyti vartotojams
bei mažmenininkams veiksmingus, patogius ir saugius mokėjimo metodus
(galbūt išskyrus kredito korteles) visos Europos mastu, kad būtų
galima pirkti vis įvairesnių prekių ir paslaugų. Naujausi
pokyčiai šiose rinkose taip pat atskleidė tam tikrų su reglamentavimu
susijusių dabartinės teisinės mokėjimų sistemos
spragų ir mokėjimų kortele, internetu ir mobiliuoju telefonu
rinkų nepakankamumą – šiuos klausimus siekiama spręsti šia
iniciatyva.
1.6.        Trukmė ir finansinis
poveikis 
¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
ribota 
¨      Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM
[MM DD] 
¨      Finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM
¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
neribota
1.7.        Numatytas (-i) valdymo
būdas (-ai)[52] 
2015 m. biudžetas
¨ Netiesioginis centralizuotas valdymas, vykdymo užduotis perduodant:
¨ vykdomosioms įstaigoms 
¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis
¨ Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis perduodant:
¨ tarptautinėms organizacijoms ir jų įstaigoms
(nurodyti);
¨EIB ir Europos investicijų fondui;
¨ 208 ir 209 straipsniuose nurodytoms įstaigoms;
¨ viešosios teisės įstaigoms;
¨ įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė
teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, jeigu
jos pateikia pakankamas finansines garantijas;
¨ įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės
narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo
ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamas
finansines garantijas;
¨ asmenims, kuriems pavestas konkrečių BUSP veiksmų
vykdymas pagal ES sutarties V antraštinę dalį, ir nurodytiems
atitinkamame pagrindiniame teisės akte.
2.           Valdymo priemonės 
2.1.        Priežiūros ir
atskaitomybės taisyklės 
Nurodyti
dažnumą ir sąlygas.
Pagal
Reglamento, kuriuo įsteigiama Europos bankininkystės institucija
(EBI), 81 straipsnį ne vėliau kaip 2014 m. sausio 2 d., o vėliau
kas 3 metus Komisija skelbia bendrąją ataskaitą apie
patirtį, įgytą veikiant EBI. Todėl Komisija skelbs
bendrąją ataskaitą, kuri bus teikiama Europos Parlamentui ir
Tarybai. Valdymo ir kontrolės sistema 
2.1.1.     Nustatyta rizika 
Siekiant
teisiškai, ekonomiškai, produktyviai ir veiksmingai naudoti pasiūlymo
įgyvendinimui skirtus asignavimus, tikimasi, kad įgyvendinant
pasiūlymą nebus sudarytos sąlygos atsirasti naujai rizikai, dar
nenumatytai pagal egzistuojančią EBI vidaus kontrolės
sistemą.
2.1.2.     Numatomas (-i) kontrolės
metodas (-ai) 
Bus taikomos
valdymo ir kontrolės sistemos, kaip numatyta Reglamente, kuriuo
įsteigiama Europos bankininkystės institucija (1093/2010).
2.2.        Sukčiavimo ir
pažeidimų prevencijos priemonės
Nurodyti
dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.
Siekiant kovoti su
sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, EBI be jokių
apribojimų taikomos 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu
tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų nuostatos.
EBI prisijungia prie
1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir
Europos Bendrijų Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos
kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų vidaus tyrimų ir
nedelsdama priima atitinkamas nuostatas, taikomas visiems EBI darbuotojams.
Sprendimuose dėl
finansavimo, susitarimuose ir su jais susijusiose įgyvendinimo
priemonėse aiškiai nurodoma, kad Audito Rūmai ir OLAF prireikus gali
atlikti EBI skirtų lėšų gavėjų ir už tų
lėšų skyrimą atsakingų darbuotojų patikrinimus
vietoje.
Reglamento, kuriuo
įsteigiama EBI, 64 ir 65 straipsniuose nustatytos nuostatos dėl EBI
biudžeto vykdymo bei kontrolės ir taikomos finansinės taisyklės.
3.           Numatomas pasiūlymo
(iniciatyvos) finansinis poveikis
3.1.        Atitinkama (-os)
daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir
biudžeto išlaidų eilutė (-ės)
Dabartinės biudžeto eilutės 
Daugiametės finansinės programos išlaidų
kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris [Išlaidų kategorija.....................] || DA / NDA ([53] || ELPA šalių[54] || šalių kandidačių[55] || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą 
 1.a || 12.03.02 Europos bankininkystės institucija || DA || TAIP || TAIP || NE || NE 
3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms

Naujos užduotys bus atliekamos naudojant turimus
žmogiškuosius išteklius pagal metinio biudžeto skyrimo procedūrą,
atsižvelgiant į biudžeto apribojimus, taikomus visoms ES įstaigoms ir
pagal agentūroms skirtą finansinį programavimą.
3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || 1.a || Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti 
 Vidaus rinkos ir paslaugų GD ||   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || IŠ VISO 
 12.03.02 || Įsipareigojimai || (1) || 0,160 || 0,150 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,609 
 Mokėjimai || (2) || 0,160 || 0,150 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,609 
 IŠ VISO asignavimų Vidaus rinkos ir paslaugų GD || Įsipareigojimai || =1+1a +3a || 0,160 || 0,150 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,609 
 Mokėjimai || =2+2a +3b || 0,160 || 0,150 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,609 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || 2015[56] || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || IŠ VISO 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS || Įsipareigojimai || 0,160 || 0,150 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,609 
 Mokėjimai || 0,160 || 0,150 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,075 || 0,609 
3.2.2.     Numatomas poveikis
[įstaigos] asignavimams 
¨         Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos
asignavimai nenaudojami 
3.2.3.     Numatomas poveikis
[įstaigos] žmogiškiesiems ištekliams
3.2.3.1.  Suvestinė 
¨         Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio
pobūdžio asignavimai nenaudojami 
3.2.3.2.  Numatomi kuruojančio GD
žmogiškųjų išteklių poreikiai
¨         Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji
ištekliai nenaudojami. 
3.2.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa
¨         Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę
finansinę programą.
3.2.5.     Trečiųjų
šalių įnašai 
Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas
bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:
Asignavimai mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Iš viso 
 Valstybės narės || 0,240 || 0,225 || 0,112 || 0,112 || 0,112 || 0,112 || 0,913 
 IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų || 0,240 || 0,225 || 0,112 || 0,112 || 0,112 || 0,112 || 0,913 
3.3.        Numatomas poveikis
įplaukoms 
¨         Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio
įplaukoms
1 priedas
Atliekant
MPD peržiūrą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES)
Nr. 1093/2010 įsteigtai EBI nustatyta toliau nurodyta konkreti
atsakomybė ir užduotys. 
14
straipsnis – interneto portalo sukūrimas ir valdymas:
-           Sukurti ir valdyti interneto
portalą, kuris būtų ES elektroninės prieigos punktas, sujungiantis
13 straipsnyje nurodytus nacionalinius viešuosius registrus, ir parengti
reguliavimo standartų projektus, kuriuose nustatomi techniniai
reikalavimai dėl galimybės susipažinti su tuose viešuosiuose
registruose esančia informacija.
26
straipsnis – EBI pareigos suteikiant teisę veikti visoje ES gavus
leidimą vienoje valstybėje narėje:
–                        
Parengti gaires dėl to, ar veiklos
pradėjimas gavus leidimą vienoje valstybėje narėje veikti
visoje ES yra naudojimasis įsisteigimo teise arba laisve teikti paslaugas. 
Tos gairės paskelbiamos per dvejus metus nuo šios direktyvos
įsigaliojimo dienos.
–                        
Parengti techninių reguliavimo standartų
projektus dėl 26 straipsnio 1 dalyje nurodytų buveinės
valstybės narės kompetentingų institucijų bendradarbiavimo
ir keitimosi informacija su priimančiosios valstybės narės
kompetentingomis institucijomis pagal 26 ir 18 straipsnius, o tuose
standartuose patikslinamas bendradarbiavimo pranešant apie tarpvalstybinę
veiklą vykdančias mokėjimo įstaigas metodas, priemonės
bei detalės ir visų pirma teiktinos informacijos aprėptis ir
traktavimas, įskaitant bendrą terminiją ir standartinius
pranešimo šablonus siekiant užtikrinti pranešimų teikimo proceso
nuoseklumą ir efektyvumą. EBI tuos techninių reguliavimo
standartų projektus pateikia Komisijai iki per dvejus metus nuo šios
direktyvos įsigaliojimo dienos.
–                        
Parengti techninių reguliavimo standartų
projektus dėl buveinės valstybės narės kompetentingų
institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su
priimančiosios valstybės narės kompetentingomis institucijomis
pagal 26 straipsnio 2–4 dalis ir 22 straipsnį, o tuose standartuose
patikslinamas bendradarbiavimo prižiūrint tarpvalstybinę veiklą
vykdančias mokėjimo įstaigas metodas, priemonės bei detalės
ir visų pirma teiktinos informacijos aprėptis ir traktavimas,
siekiant užtikrinti mokėjimo įstaigų, tarpvalstybiniu mastu
teikiančių mokėjimo paslaugas, priežiūros nuoseklumą
ir efektyvumą. EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus
pateikia Komisijai iki per dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo
dienos.
86
ir 87 straipsniai – saugumo gairių parengimas ir gairių dėl
mokėjimo paslaugų teikėjų veiksmų didelių saugumo
incidentų atveju paskelbimas:
–                        
Parengti gaires dėl saugumo priemonių
pagal 85 straipsnį nustatymo, įgyvendinimo ir stebėsenos,
įskaitant atitinkamais atvejais sertifikavimo procesus laikantis 85
straipsnio 3 dalyje nurodytų principų. Ji atsižvelgia, inter alia,
į standartus ir (arba) specifikacijas, kuriuos Komisija paskelbė
pagal TIS direktyvos 16 straipsnio 2 dalį. Glaudžiai bendradarbiaudama su
ECB, EBI gaires reguliariai, bet ne rečiau kaip kas dvejus metus,
peržiūri.
–                        
Paskelbti gaires, kurios padėtų
mokėjimo paslaugų teikėjams nustatyti, kada incidentai yra
dideli ir kokiomis aplinkybėmis mokėjimo įstaiga turi pranešti
apie saugumo incidentą. Tos gairės paskelbiamos per dvejus metus nuo
šios direktyvos įsigaliojimo dienos.
–                        
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 16
straipsnį, glaudžiai bendradarbiaujant su ECB, paskelbti mokėjimo
paslaugų teikėjams, nustatytiems šios direktyvos 1 straipsnio 1
dalyje, skirtas gaires dėl moderniausio kliento autentiškumo patvirtinimo
ir griežto kliento autentiškumo patvirtinimo naudojimo išimčių. Tos
gairės paskelbiamos per dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo
dienos ir prireikus reguliariai atnaujinamos.
[1]               2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus
rinkoje (OL L 319, 2007 12 5, p. 1).
[2]               2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento
ir Tarybos direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų
įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios
priežiūros, iš dalies keičianti Direktyvas 2005/60/EB ir 2006/48/EB
ir panaikinanti Direktyvą 2000/46/EB (OL L 267, 2009 10 10, p. 7).
[3]               2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 924/2009 dėl tarptautinių
mokėjimų Bendrijoje, panaikinantis Reglamentą (EB)
Nr. 2560/2001 (OL L 266, 2009 10 9, p. 11).
[4]               2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (ES) Nr. 260/2012, kuriuo nustatomi kredito
pervedimų ir tiesioginio debeto operacijų eurais techniniai ir
komerciniai reikalavimai ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB)
Nr. 924/2009 (OL L 94, 2012 3 30, p. 22).
[5]               Komisijos žalioji knyga „Integruotos Europos
mokėjimų kortele, internetu ir mobiliuoju telefonu rinkos
kūrimas“, COM(2011) 941 galutinis.
[6]               Europos Komisijos komunikatas „II bendrosios rinkos
aktas. Drauge už naująjį augimą“, COM(2012) 573 final.

[7]               Europos Komisijos komunikatas „Europos skaitmeninė
darbotvarkė“, COM(2010) 245 galutinis.
[8]               Europos Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių
operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje
pasiūlymas, COM(2012) 238 final.
[9]               Europos Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvos dėl priemonių aukštam bendram tinklų ir
informacinių sistemų saugumo lygiui visoje Sąjungoje užtikrinti
pasiūlymas, COM(2013) 48 final.
[10]             Europos Komisijos komunikatas „Darni sistema, kuria
siekiama padidinti pasitikėjimą bendrąja skaitmenine elektroninės
prekybos ir internetu teikiamų paslaugų rinka“, COM(2011) 942.
[11]             2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš
dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB (OL L 304, 2011 11 22, p. 64).
[12]             http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0941:FIN:LT:PDF.
[13]             http://ec.europa.eu/internal_market/payments/docs/cim/gp_feedback_statement_en.pdf.
[14]             2012 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento
rezoliucija dėl integruotos Europos mokėjimų kortele, internetu
ir mobiliuoju telefonu rinkos kūrimo (2012/2040(INI)).
[15]             Su
tyrimo medžiaga galima susipažinti:
http://ec.europa.eu/internal_market/payments/framework/transposition/index_en.htm.
[16]             Poveikio vertinime, kurį galima rasti [pateikti
nuorodą], išsamiai aptartos įvairios politikos galimybės ir
jų poveikis.
[17]             OL C , , p. .
[18]             OL C , , p. .
[19]             2007 m. lapkričio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2007/64/EB dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje (OL L
319, 2007 12 5, p. 1).
[20]             2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 924/2009 dėl tarptautinių
mokėjimų Bendrijoje, panaikinantis Reglamentą (EB)
Nr. 2560/2001 (OL L 266, 2009 10 9, p. 11).
[21]             2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2009/110/EB dėl elektroninių pinigų
įstaigų steigimosi, veiklos ir riziką ribojančios
priežiūros, iš dalies keičianti Direktyvas 2005/60/EB ir 2006/48/EB
ir panaikinanti Direktyvą 2000/46/EB (OL L 267, 2009 10 10, p. 7).
[22]             2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (ES) Nr. 260/2012, kuriuo nustatomi kredito pervedimų ir
tiesioginio debeto operacijų eurais techniniai ir komerciniai reikalavimai
ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 924/2009 (OL L 94, 2012 3
30, p. 22).
[23]             2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš
dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB (OL L 304, 2011 11 22, p. 64).
[24]             COM(2012) 941 final.
[25]             [data] Europos Parlamento ir Tarybos direktyva XXXX/XX/ES
dėl priemonių aukštam bendram tinklų ir informacinių
sistemų saugumo lygiui visoje Sąjungoje užtikrinti (OL L x, p. x).
[26]             [data] Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
Nr. [XX/XX/XX] dėl tarpbankinių mokesčių už kortele
grindžiamas mokėjimo operacijas (OL L x, p. x).
[27]             2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito
įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito
įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria
iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos
2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).
[28]             1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva dėl
tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių (OL L
222, 1978 8 14, p. 11).
[29]             1983 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva
dėl konsoliduotos atskaitomybės (OL L 193, 1983 7 18, p. 1).
[30]             1986 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva dėl
bankų ir kitų finansų įstaigų metinės
finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės
atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).
[31]             2008 m. balandžio 23 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito
sutarčių ir panaikinanti Tarybos direktyvą 87/102/EEB (OL L 133,
2008 5 22, p. 66).
[32]             1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo
mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose
(OL L 166, 1998 6 11, p. 45).
[33]             2003 m. gegužės 6 d. Komisijos
rekomendacija 2003/361/EB dėl mikroįmonių, mažų ir
vidutinių įmonių apibrėžimo (OL L 124, 2003 5 20, p. 36).
[34]             2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių
komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje (OL L 149, 2005
6 11, p. 22).
[35]             2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės
visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos,
teisinių aspektų vidaus rinkoje (OL L 178, 2000 7 17, p. 1).
[36]             2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2002/65/EB dėl nuotolinės prekybos vartotojams
skirtomis finansinėmis paslaugomis (OL L 271, 2002 10 9, p. 16).
[37]             1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens
duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281,
1995 11 23, p. 31).
[38]             2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos
Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo
tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).
[39]             2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros
institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas
Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL
L 331, 2010 12 15, p. 12).
[40]             2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms
prievolėms taikytinos teisės (ROMA I) (OL L 177, 2008 7 4, p. 6).
[41]             2006 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento
ir Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės
mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006 12 11, p. 1).
[42]             2011 m. rugsėjo 28 d. Bendras
valstybių narių ir Komisijos politinis pareiškimas dėl
aiškinamųjų dokumentų (OL C 369, 2011 12 17, p. 14).
[43]             2013 m. birželio 26 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl
prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms
įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES)
Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).
[44]             2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir
paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) (OL L
108, 2002 4 24, p. 33).
[45]             2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos
panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui (OL L 309, 2005
11 25, p. 15).
[46]             2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1781/2006 dėl mokėtojo
informacijos, pateikiamos pervedant lėšas (OL L 345, 2006 12 8, p. 1).
[47]             2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto
metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos
finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos
direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą
84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).
[48]             2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių
apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).
[49]             2008 m. balandžio 23 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/48/EB dėl vartojimo kredito
sutarčių ir panaikinanti Direktyvą 87/102/EEB (OL L 133, 2008 5
22, p. 66).
[50]             2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito
įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito
įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria
iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos
2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).
[51]             VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla
grindžiamas biudžeto sudarymas.
[52]             Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į
Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“ http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[53]             DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA –
nediferencijuotieji asignavimai.
[54]             ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija. 
[55]             Šalių kandidačių ir, kai taikoma,
Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.
[56]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.