CELEX: 51988PC0613
Language: el
Date: 1988-11-08
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το σιδηροχρώμιο που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 6% άνθρακα (1989) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 613
Vol. 1988/0205
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               ΚOΜ(88 ) 613 τελικό
                                               Βρυξέλλες , 8   Νοεμβρίου 1988
                                  Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ     ( ΕΟΚ )    ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης
   κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το σιδηροχρώμιο που
         περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 6 \ άνθρακα
                                   ( 1989 )
                   ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                           10  11
 ---pagebreak---                        ΑΙΤΙΟΛΟΓ ΙΚΗ    ΕΚΘΕΣΗ
1 . Με βάση μια συμφωνία που συνήφθη μεταξύ των παραγωγών και
    των καταναλωτών ο ι δηροχρωμ ίου , περιεκτικότητας σε άνθρακα
    άνω του 6% κατά βάρος , με την οποία εξασφαλίζεται η διάθεση
    της κοινοτικής παραγωγής κατά προτεραιότητα , το Συμβούλιο
    άνοιξε κατά τα προηγούμενα έτη αυτόνομες δασμολογικές
    ποσοστώσεις , οι οποίες καλύπτουν πράγματι το σύνολο των
    αναγκών των κοινοτικών βιομηχανιών που χρησιμοποιούν
    πράγματι το σύνολο των αναγκών των κοινοτικών βιομηχανιών
    που χρησιμοποιούν το εν λόγω προϊόν σε εισαγωγή από τρίτες
    χώρες . Για το έτος 1988 , η ποσότητα της ποσόστωσης αυτής
    ανέρχεται , κατόπιν 2 διαδοχικών αυξήσεων , στους 570.000
    τόνους .
2 . Σε συνεδριάσεις με τους κυβερνητικούς εμπειρογνώμονες , καθώς
    και με τους παραγωγούς και τους καταναλωτές του εν λόγω
    προϊόντος εξετάστηκε κατά πόσον είναι σκόπιμο να παραταθεί η
    ποσόστωση αυτή για το 1989 . Από τις συζητήσεις που έγιναν
    επ'ευκαιρία προκύπτει :
    α ) ότι υφίσταται κάποια έλλειψη ο ι δηροχρωμ ίου στην
        παγκόσμια αγορά η οποία εκδηλώνεται με διαταραχές στις
        παραδοσιακές πηγές εφοδιασμού , με άνοδο της τιμής και
        με τις αυξημένες δυνατότητες διάθεσης της κοινοτικής
        παραγωγής "
    β ) ότι οι καταναλωτές είναι πάντα πρόθυμου να τηρήσουν τη
        συμφωνία που είχε συναφθεί προγενέστερα αναφορικά με
        την ικανοποιητική διάθεση της κοινοτικής παραγωγής .
    γ ) ότι η κατανάλωση ο ι δηροχρωμ ίου το 1989 θα πρέπει να
        υπολογιστεί οε υψηλότερο επίπεδο σε σχέση με το 1988
        χωρίς να είναι δυνατός ο αριθμητικός προσδιορισμός της
        στην παρούσα στιγμή·
    δ ) ότι σύμφωνα με τις συμφωνίες που συνήφθηκαν
        προγενέστερα , δεν υπάρχει τίποτα να εμποδίζει την
        κάλυψη με μια δασμολογική ποσόστωση άνευ δασμών , τις
        πρόσθετες ανάγκες που προβλέπονται μέχρι το τέλος του
        τρέχοντος έτους·
 ---pagebreak--- 3 . Η Επιτροπή , λαμβάνοντας υπόψη τις υποχρεώσεις που έχουν
    αναληφθεί προγενέστερα και την ανάγκη να μην τεθεί σε
    κίνδυνο η ισορροπία της αγοράς και η μελλοντική ανανέωση
    των συμφωνιών που έχουν συναφθεί , προτείνει το άνοιγμα
    αυτής της ποσόστωσης , κατά μια ποσότητα η οποία βάσει των
    δεδομένων των εισαγωγών από τρίτες χώρες κατά τη διάρκεια
    των πρώτων μηνών του 1988 , είναι ικανή να εξασφαλίσει την
    κάλυψη των αναγκών μέχρι την πρώτη αναθεώρηση η οποία θα
    μπορούσε να πραγματοποιηθεί πριν τις θερινές διακοπές του
    1989 .  Εξυπακούεται ότι       η παρούσα πρόταση θα πρέπει να
    τροποποιηθεί ή ακόμη και να αποσυρθεί αν κατά τις
    συζητήσεις στη συνεδρίαση του Συμβουλίου αναφανεί ότι ,
    λόγω αρνητικής εξέλιξης της κατάστασης , οι υποχρεώσεις
    που έχουν αναληφθεί δεν δύνανται να τηρηθούν το 1988 .
4.  Όπως συνηθίζεται σε παρόμοιες περιπτώσεις , η ποσότητα
    της ποσόστωσης έχει χωριστεί σε δύο τμήματα , από τα οποία
    το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων κρατών μελών
    ανάλογα με τις προ βλ ε πόμε νε ς εισαγωγές τους από τρίτες μη
    προτ ι μησ ι α κ έ ς χώρες , το δε δεύτερο που είναι και το
    υπόλοιπο , θα αποτελέσει το κοινοτικό απόθεμα . Η σύσταση
    ενός τέτοιου αποθέματος δικαιολογείται ακόμη περισσότερο
    στην προκειμένη περίπτωση λόγω της αδυναμίας να
    καθοριστούν τα μερίδια με όλο την επιθυμητή ακρίβεια και
    της μη παροχής μεριδίου στα κράτη μέλη που συνήθως δεν
    κάνουν χρήση αυτών των προϊόντων .
                                                                   ι
 ---pagebreak---                                                          Πρόταση
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ Υ ( ΕΟΚ ) αριθ .             ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     της
               για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τράπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το
               σιδηροχρώμιο που περιέχει κατά βάρος άνω του 6 % άνθρακα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών
                                                                     του εν λόγω προϊόντος , πρέπει να διαιρεθεί το σύνολο της
Έχοντας υπόψη :                                                      ποσόστωσης σε δύο τμήματα, το πρώτο από τα οποία θα
                                                                     κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών , ενώ το δεύτερο θα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 συγκροτήσει απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μεταγε¬
Κοινότητας , και ιδίως το άρθρο 28 ,                                 νέστερες ανάγκες των κρατών μελών που θα έχουν εξαντλή¬
                                                                     σει το αρχικό τους μερίδιο - ότι , για να δοθεί στους εισαγωγείς
την πρόταση της Επιτροπής ,                                          κάθε κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια , ενδείκνυται να
                                                                     οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σε ένα
Εκτιμώντας :                                                         σχετικά υψηλό επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση ,
                                                                     θα μπορούσε να είναι περίπου το60 % της ποσόστωσης·
ότι η παραγωγή του σιδηροχρωμίου περιεκτικότητας σε
άνθρακα άνω του 6% κατά βάρος είναι, κατά το μάλλον ή                ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξα¬
ήττον , ανεπαρκής στην Κοινότητα και ότι οι παραγωγοί δεν            ντληθούν σχετικά γρήγορα - ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το
μπορούν , κατά συνέπεια , να ικανοποιήσουν το σύνολο των             γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα πρέπει κάθε
αναγκών των βιομηχανιών που το χρησιμοποιούν ότι, συνε¬              κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το
πώς , είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ανασταλεί             αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη συμπληρω¬
πλήρως για το μέταλλο αυτό η είσπραξη των ισχυόντων                  ματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα
τελωνειακών δασμών για το διάστημα μέχρι τις 31 Δεκεμ¬               πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα
βρίου 1989* στο πλαίσιο κατάλληλης δασμολογικής ποσό¬                συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν
στωσης· ότι , για να μη διακυβευθεί η ισορροπία της αγοράς           στο σύνολό του , και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το
αυτού του σιδηροκράματος και για να διασφαλισθεί η παράλ¬            απόθεμα - ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει
ληλη εξέλιξη της διαθέσεως της κοινοτικής παραγωγής και              να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι
του ικανοποιητικού εφοδιασμού των βιομηχανιών που το                 αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ
χρησιμοποιούν , πρέπει να καθοριστεί η ποσόστωση προσω¬              των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως,
ρινά στο επίπεδο των,30Ο 000 τόνων που καλύπτει τις άμεσες           να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξαντλήσεως της
ανάγκες εισαγωγών από τρίτες χώρες· ότι πρέπει , εξάλλου ,           ποσότητας της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα
να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να εγκρίνουν τους               κράτη μέλη-
καταλογισμούς στην εν λόγω ποσόστωση μόνον υπό ορισμέ¬
νους όρους για τον προορισμό·                                        ότι αν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου
                                                                     ποσόστωσης , υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο στο ένα ή το
ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως , η ίση και συνεχής πρό¬           άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να
σβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστω¬               επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα , ώστε να
ση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού που                αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής
προβλέπεται γι’ αυτή σε όλες τις εισαγωγές , μέχρις εξαντλή -        δασμολογικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σε ένα
σεως της ποσόστωσης· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως                 κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε
της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που θα βασίζεται              άλλα -
στην κατανομή μεταξύ των κρατών μελών , φαίνεται πως
ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα της ποσόστωσης               ότι , δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των
αυτής , σύμφωνα με τις παραπάνω αρχές· ότι αυτή η κατανο¬            Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου
μή , για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την             έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική
πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος , θα             ένωση Μπενελούξ , κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση
πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες , που υπολογίζονται         τοιν μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ’ αυτή την οικονομική
με βάση , αφενός , τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές          ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπρο¬
σωπευτικής περιόδου αναφοράς και , αφετέρου , τις οικονο¬
μικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσό¬
στωσης·                                                              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι , δεδομένου ότι πρόκειται για αυτόνομη κοινοτική δασμο¬
λογική ποσόστωση που προορίζεται να εξασφαλίσει την
κάλυψη των αναγκών των χωρών της Κοινότητας σε εισαγω¬                                           Αρθρο 1
γές , είναι δυνατόν ,                  να πραγματοποιηθεί η
κατανομή της ποσόστωσης ανάλογα με τις προσωρινές                    1.     Από την Ιη Ιανουαρίου και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
ανάγκες για εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών , που                 19δ9*ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή του
υπολογίζονται για κάθε κράτος μέλος· ότι αυτό το σύστημα             κάτωθι προϊόντος, αναστέλλεται στο επίπεδο και εντός των
κατανομής επιτρέπει, επίσης, να διασφαλιστεί η ενιαία                ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης όπως εμφαίνε-
εφαρμογή του κοινού δασμολογίου -                                    ται στον ακόλουθο πίνακα :
 ---pagebreak---                                                                                                      Ποσότητα της      Ποσοστωτικός
       Αύξων
                        Κωδικός ΣΌ                       Περιγραφή εμπορευμάτων                       ποσόστωσης          δασμός
      αριθμός
                                                                                                      ( σε τονους)          <<*ο )
09.2711              7202 41 90         Σιδηροχρώμιο που περιέχει κατά βάρος άνω του 6%
                                        άνθρακα                                                     300 . οοο                0
2.    Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης ,                 3.     Αν , μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου , το τρίτο
το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία                   μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμο¬
εφαρμόζουν τους δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις                ποιήθηκε κατά 90 % ή περισσότερο , το εν λόγω κράτος μέλος
σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985 .                    προβαίνει , σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1 , στην
                                                                        ανάληψη τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .
3.    Οι εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που απολαύουν ήδη
απαλλαγής από δασμούς, βάσει άλλου προτιμησιακού δα ¬                   Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται ώσπου να εξαντληθεί το
σμολογικού καθεστώτος , δεν καταλογίζονται σε αυτή τη                   απόθεμα .
δασμολογική ποσόστωση .
                                                                        4.     Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα
                                                                        κράτη μέλη μπορούν να προβούν στην αναληψη μεριδίων
                            Άρθρο 2                                     μικρότερων από αυτά που καθορίζονται στις παραγράφους
                                                                        αυτές , αν ευλόγως κρίνεται ότι υπάρχει περίπτωση να μην
1.    Η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση , που αναφέρεται                εξαντληθούν αυτά . Στην περίπτωση αυτή , τα κράτη μέλη
στο άρθρο 1 , διαιρείται σε δύο τμήματα .                               πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν
                                                                        στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου .
2.    Ένα πρώτο τμήμα180000 τόνων κατανέμεται μεταξύ
ορισμένων κρατών μελών· τα μερίδια που , με την επιφύλαξη
του άρθρου 5 , ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1989 , ανέρχο¬
νται στις ακόλουθες ποσότητες, σε τόνους :                                                          Άρθρο 4
                                            (σε τόνυιις)                Τα συμπληρωματικά μερίδια , που αναλαμβάνονται κατ'
        Μπενελούξ                           17 860                      εφαρμογή του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
        Γερμανία                            72 320                      1989 .
        Ισπανία                             14 810
        Γαλλία                              37 280
        Ιταλία                              22 791)
                                                                                                    Άρθρο 5
        Ηνωμένο Βασίλειο                    14 940
3.    Το δεύτερο τμήμα , που καλύπτει ποσότητα 120000                   Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο μέχρι
τόνων , αποτελεί το απόθεμα .                                           την 1η Οκτωβρίου 1989., το αχρησιμοποιητο τμήμα του
                                                                        αρχικοί) τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1989,
4.    Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγω¬                υπερβαίνει το 20% της αρχικής ποσότητας . Μπορούν να
γές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος που δεν                       επιστρέφουν μεγαλύτερη ποσότητα , αν ευλόγως εκτιμάται
συμμετέχει στην αρχική κατανομή και ζητεί να του παραχω-                ότι η ποσότητα αυτή υπάρχει περίπτωση να μη χρησιμοποι¬
ρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης , το ενδιαφερόμενο                   ηθεί .
κράτος μέλος προβαίνει , με κοινοποίηση προς την Επιτροπή ,
σε ανάληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του ,                 Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή , το αργότερο
εφόσον το υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει .                        μέχρι την 1η Οκτωβρίου 198 9 το σύνολο των εισαγωγών του
                                                                        εν λόγω προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις
                                                                        15 Σεπτεμβρίου 1989 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική
                                                                        δασμολογική ποσόστωση , καθώς και , ενδεχομένως , το
                            Άρθρο 3
                                                                        τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο από¬
1.    Αν το αρχικό μερίδιο του κράτους μέλους , όπως ορίζε¬             θεμα .
ται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 , ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο
κατά το τμήμα που έχει επιστραφεί στο απόθεμα κατ’
εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί κατά 90% ή                                              Άρθρο 6
περισσότερο , το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί,
με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη δεύτερου                    Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι μόνο προϊόντα
μεριδίου , κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το                  που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για ορισμένους προορι¬
επιτρέπει, ίσου με το 10% του αρχικού του μεριδίου ,                    σμούς μπορούν να καταλογίζονται στα μερίδιά τους . Στην
στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονά¬                  περίπτωση αυτή , ο έλεγχος της χρησιμοποιήσεως για τον
δα .                                                                    προβλεπόμενο ειδικό προορισμό διεξάγεται σύμφωνα με τις
                                                                        σχετικές κοινοτικές διατάξεις .
2.    Αν , μετά την εξάντληση του αρχικού του μεριδίου , το
δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος
έχει χρησιμοποιηθεί κατά 90% ή περισσότερο , το εν λόγω
κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί , τηρουμένων των όρων της                                           Άρθρο 7
παραγράφου 1 , στην ανάληψη τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 %
του αρχικού του μεριδίου , στρογγυλευμένου ενδεχομένως                  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που ανοίγονται
στην επόμενη ανώτερη μονάδα .                                           από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και
 ---pagebreak---  πληροφορεί καθένα από αυτά , μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις , βαθμό που :ο προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο υπό
για το βαθμό εξαντλήσεως του αποθέματος .                     την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφο¬
                                                              ρία .
 Πληροφορεί τα κράτη μέλη , το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτω¬
βρίου 1 98 9 για την ποσότητα του αποθέματος μετά τις         4.    Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών
επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του            μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογί¬
άρθρου 5 .                                                    στηκαν υπό τους όρους της παραγράφου 3 .
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό ,
κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο κράτος                                      Άρθρο 9
μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη .
                                                              Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή
                                                              της , για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγματι στα
                                                              μερίδιά τους .
                          Άρθρο 8
!.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε
το άνοιγμα των συμπληραιματικών μεριδίων που ανέλαβαν                                   Άρθρο 10
κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή
καταλογισμό στα συνολικά μερίδιά τους της δασμολογικής        Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
ποσόστωσης .                                                  τήρηση του παρόντος κανονισμού .
2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς του εν
λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
τους έχουν χορηγηθεί .                                                                  Άρθρο 11
3.   Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των            Ο κανονισμός αυτός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουάριου
εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους , στο        1989.
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος .
                 Βρυξέλλες ,
                                                                                    Για το Συμβούλιο
                                                                                       Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 28 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Cbnseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire coimiunautaire de certaines qualités de
        ferrochrome .
4.      Objectif : Assurer un approvisionnement satisfaisant des industries
        utilisatrices communautaires .
5.      Mode de calcul :
        Cbde de la N.C.          7202 41 90
        Volume du contingent     300 000 tonnes
        Droit à appliquer        0 %
        Droit normal             8%
6.      Perte de recettes :
        Valeur d ' une tonne                 1 100 écus
        Valeur des 330 000 tonnes      330 000 000 écus
        Perte de recettes               26 400 000 écus
        Par rapport au contingent initial ouvert en 1988 : augmentation des
        pertes de 26 400 000 écus - 15 624 000 écus = 10 776 003 écus
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
1.  fraelle est la justification principale de la mesure ?
   Volonté des Etats membres d' assurer , à des conditions favorables la
   couverture des besoins des industries utilisatrices
2. Caractéristiques des entreprises concernées : Non recherchées
   En particulier :
   - Y ar- t- il un grand nombre de PME ?
   - Note t-on des concentrations dans des régions :
      - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
      - éligibles au Feder ?
3. Quelles sont les obligations imposées directanent aux entreprises ?
   Néant
4. Quelles sont les obligations susceptibles d' étre             imposées
   indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
   Néant
5. Y a- t- il des mesures spéciales pour les EME ?     Non
   - Lesquelles ?
6. Quel est l' effet prévisible ?
   - sur la compétitivité des entreprises ?
      Effet bénéfique pour les entreprises d' aciers spéciaux qui peuvent
      ainsi concurrencer les entreprises des pays tiers .
   - sur 1 ' anploi ?
      Maintien ou amélioration de l' emploi
7. Les partenaires sociaux ont- ils été consultés ?      Nbn
   - avis des partenaires sociaux