CELEX: 52008PC0029
Language: lv
Date: 2008-01-28
Title: Priekšlikums Padomes lēmums, ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0029

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 28.1.2008COM(2008) 29 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1.  2002. gada 18. februārī pēc konsultāciju noslēgšanas saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu[1], Eiropas Savienības Padome nolēma veikt „atbilstošus pasākumus” pret Zimbabvi[2]. Šie pasākumi ietvēra finansējuma apturēšanu budžeta un projektu atbalstam, kā arī 9. EAF Valsts indikatīvās programmas parakstīšanas apturēšanu, taču tas noteikti neietekmēja humanitāro palīdzību un projektus, kas tiešā veidā sniedz palīdzību iedzīvotājiem, īpaši projektus, kas saistīti ar sociālo sfēru, demokratizāciju, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu. Tie paredzēja arī ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 2. pielikuma 12. panta – par esošajiem maksājumiem un kapitāla plūsmu – darbības apturēšanu tik ilgi, cik nepieciešams, lai īstenotu turpmākos ierobežojošos pasākumus, jo īpaši līdzekļu iesaldēšanu.2.  Norādītais iemesls šo pasākumu ieviešanai bija nopietni pārkāpumi cilvēktiesību, uzskatu brīvības, biedrošanās un miermīlīgas pulcēšanās brīvības jomā. Daudz tiešāks iemesls bija Zimbabves valdības mēģinājumi kavēt brīvas un godīgas vēlēšanas, neļaujot starptautiskajiem vēlēšanu novērotājiem un plašsaziņas līdzekļiem sekot līdzi vēlēšanu procesam.3.  Saskaņā ar 2002. gada 18. februāra Lēmuma 2. panta 3. punktu šie pasākumi būtu jāpiemēro 12 mēnešus, tomēr tos atcels, tiklīdz būs nodrošināti apstākļi, kas garantē cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.4.  Piecas reizes – 2003. gada 18. februārī[3], 2004. gada 19. februārī[4], 2005. gada 17. februārī[5], 2006. gada 14. februārī[6] un 2007. gada 19. februārī[7] – Padome secināja, ka Zimbabves valdība turpina pārkāpt ĀAK un EK Partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos būtiskos elementus un situācija valstī nenodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu, un nolēma attiecīgi pagarināt laikposmu pasākumiem pret Zimbabvi vēl par 12 mēnešiem.5.  Kopš 2007. gada februāra nav panākti nekādi būtiski uzlabojumi piecās jomās, kas tika norādītas 96. pantā paredzēto konsultāciju laikā, un Zimbabves valdība nav uzņēmusies nekādas patiesas saistības un nav veikusi nevienu konkrētu pasākumu, lai uzlabotu situāciju.6.  Pašreizējā lēmuma, kurš ir spēkā līdz 2008. gada 20. februārim, pārskatīšana noris vienlaicīgi ar SADC ierosmi, kuru pilnībā atbalsta ES. Pārskatīšana notiek dažus mēnešus pirms plānotajām apvienotajām prezidenta un parlamenta vēlēšanām[8]. Šie notikumi pamatotu jauna pārskata veikšanu drīzumā, kas būtu balstīta uz padziļinātu situācijas analīzi pēc SADC ierosmes pabeigšanas un pēc gaidāmajām vēlēšanām.7.  Ņemot vērā iepriekšminētos apsvērumus, Komisija šobrīd var tikai ieteikt pagarināt pašreizējo politiku, jo spēkā esošo pasākumu jebkāda atcelšana vai pat atvieglošana nešķiet pamatota, un lielākā daļa dalībvalstu tai nepiekristu.8.  Tādēļ Komisija ierosina Padomei pagarināt pašreizējā lēmuma izpildes termiņu vēl līdz 2008. gada 31. jūlijam. Ņemot vērā to, ka ierosinātais lēmums attiecas tikai uz laikposma pagarināšanu esošajiem pasākumiem bez citām izmaiņām, nav jāatsāk konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu.9.  Turklāt ir ierosināts ar pievienoto vēstuli prezidentam Mugabe paziņot Zimbabves valdībai, ka ES vēl joprojām ir atvērta strukturētākam dialogam, ko veicina iespējas, kas radušās saistībā ar 10. EAF programmas izstrādi.10.  Lēmums ir regulāri jāpārskata, un pasākumi jāatceļ, tiklīdz būs nodrošināti apstākļi, kas garantē cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.Slēdziens11.  Ņemot vērā iepriekšminētos apsvērumus, Komisija iesaka Padomei pieņemt turpmāko lēmumu.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā[9] un pārskatīts Luksemburgā 2005. gada 25. jūnijā[10],ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, īstenojot ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu[11], un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Ar Padomes Lēmumu 2002/148/EK[12] tika noslēgtas konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀAK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu[13], un tika veikti atbilstoši pasākumi, kas precizēti minētā lēmuma pielikumā.(2) Ar Lēmumu 2007/127/EK Lēmuma 2002/148/EK 2. pantā minēto pasākumu piemērošanas laikposmu, kas tika pagarināts līdz 2004. gada 20. februārim ar Lēmuma 2003/112/EK 1. pantu[14], līdz 2005. gada 20. februārim ar Lēmuma 2004/157/EK 1. pantu[15], līdz 2006. gada 20. februārim ar Lēmuma 2005/139/EK 1. pantu[16] un līdz 2007. gada 20. februārim ar Lēmuma 2006/114/EK 1. pantu[17], pagarināja vēl par 12 mēnešiem līdz 2008. gada 20. februārim.(3) Zimbabves valdība turpina pārkāpt ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos svarīgākos elementus, un pašreizējie apstākļi Zimbabvē nenodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.(4) Tādēļ pasākumu piemērošanas laikposms ir jāpagarina,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsLēmuma 2002/148/EK 2. pantā minēto pasākumu piemērošanas laikposmu pagarina līdz 2008. gada 31. jūlijam. Pasākumus regulāri pārskata.Šā lēmuma pielikumā pievienoto vēstuli adresē Zimbabves prezidentam.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā dienā, kad tas publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē, [..]Padomes vārdāpriekšsēdētājsPIELIKUMSBriselē,VĒSTULE ZIMBABVES PREZIDENTAMEiropas Savienība piešķir lielu nozīmi ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 9. panta noteikumiem. Mūsu attiecību pamatā ir cilvēktiesību ievērošana, demokrātiskas institūcijas un tiesiskums kā Partnerattiecību nolīguma būtiski elementi.Ar 2002. gada 19. februāra vēstuli Eiropas Savienība informēja Jūs par tās lēmumu noslēgt konsultācijas, kas notika saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu, un veikt „atbilstošus pasākumus” šā nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē.Ar 2003. gada 19. februāra, 2004. gada 19. februāra, 2005. gada 18. februāra, 2006. gada 15. februāra un 2007. gada 21. februāra vēstulēm Eiropas Savienība informēja Jūs par tās lēmumu neatcelt „atbilstošo pasākumu” piemērošanu un pagarināt to piemērošanas laikposmu attiecīgi līdz 2004. gada 20. februārim, 2005. gada 20. februārim, 2006. gada 20. februārim, 2007. gada 20. februārim un 2008. gada 20. februārim.Pēc divpadsmit mēnešu laikposma Eiropas Savienība uzskata, ka nav panākti nekādi būtiski uzlabojumi piecās jomās, kas minētas Padomes 2002. gada 18. februāra lēmumā.Ņemot vērā iepriekš minēto, Eiropas Savienība neuzskata, ka atbilstošos pasākumus var atcelt, un tā ir nolēmusi pagarināt to piemērošanas laikposmu līdz 2008. gada 31. jūlijam. Eiropas Savienība pārskatīs savu nostāju, pamatojoties uz padziļinātu situācijas analīzi pēc SADC ierosmes attiecībā uz Zimbabvi pabeigšanas un pēc gaidāmajām vēlēšanām.Eiropas Savienība vēlreiz uzsver, ka nesoda Zimbabves tautu un turpinās sniegt ieguldījumu humāna rakstura pasākumos un projektos, kas tieši atbalsta iedzīvotājus, īpaši projektos, kas saistīti ar sociālo jomu, demokratizāciju, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu, ko minētie pasākumi neietekmē.Eiropas Savienība vēlas atgādināt, ka atbilstošo pasākumu piemērošana ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. panta nozīmē nav šķērslis politiskajam dialogam, ko paredz tā paša nolīguma 8. panta noteikumi.Ņemot to vērā, Eiropas Savienība vēlas vēlreiz uzsvērt nozīmi, ko tā piešķir EK un Zimbabves turpmākai sadarbībai, un vēlas apliecināt savu vēlmi turpināt izmantot 10. EAF programmas izstrādes radīto iespēju attīstīt dialogu un tuvākajā laikā panākt pilnas sadarbības atsākšanos.Ar cieņu,Komisijas vārdā Padomes vārdā [1] 96. pantā noteiktās konsultācijas tika uzsāktas, lai vienotos par Zimbabves valdības veicamajiem pasākumiem, lai uzlabotu situāciju, īpaši piecās jomās (oficiālās tolerances pret politisko vardarbību izbeigšana; starptautisko partneru savlaicīga uzaicināšana gaidāmo vēlēšanu atbalstīšanai un novērošanai, kā arī brīva pieeja šīm vēlēšanām; plašsaziņas līdzekļu brīvības aizsardzība; tiesu varas neatkarība un tās lēmumu ievērošana; pretlikumīgas īpašumu izmantošanas izbeigšana).[2] Sal. Padomes Lēmumu 2002/148/EK, OV L 50, 21.2.2002., 64. lpp. Turklāt (skatīt GAC 2002. gada 18. februāra secinājumus) Padome pieņēma, kā arī piemēroja KĀDP sankcijas (Padomes Kopējā nostāja 2002/145/KĀDP un Padomes Regula (EK) Nr. 310/2002 par konkrētiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi, OV L 50, 1.-12. lpp.).[3] OV L 46, 20.2.2003., 25. lpp.[4] OV L 50, 20.2.2004., 60. lpp.[5] OV L 48, 19.2.2005., 28. lpp.[6] OV L 48, 18.2.2006., 26. lpp.[7] OV L 53, 22.2.2007., 23. lpp.[8] Vēlēšanas plānots rīkot 2008. gada martā, tomēr tās vēl nav oficiāli izsludinātas. Galīgais datums varētu tikt pārcelts un noteikts SADC ierosmes ietvaros.[9] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.[10] OV L 209, 11.8.2005., 25. lpp.[11] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp. Iekšējā nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2006. gada 10. aprīļa Iekšējo nolīgumu (OV L 247, 9.9.2006., 48. lpp.).[12] OV L 50, 21.2.2002., 64. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/127/EK (OV L 53, 22.2.2007., 23. lpp.).[13] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. Nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar ĀKK un EK Ministru padomes 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 1/2006 (OV L 247, 9.9.2006., 22. lpp.).[14] OV L 46, 20.2.2003., 25. lpp.[15] OV L 50, 20.2.2004., 60. lpp.[16] OV L 48, 19.2.2005., 28. lpp.[17] OV L 48, 18.2.2006., 26. lpp.