CELEX: 52003PC0549
Language: el
Date: 2003-09-19
Title: Πρόταση για απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας

Avis juridique important

|

52003PC0549

Πρόταση για απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας  /* COM/2003/0549 τελικό - CNS 2003/0213 */  

Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Η ευρωμεσογειακή συμφωνία για τη σύνδεση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, με τη Δημοκρατία της Τυνησίας αφετέρου [1], άρχισε να ισχύει την 1η Μαρτίου 1998. Στο άρθρο 47 της συμφωνίας αυτής η επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία αναφέρεται ως τομέας που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον και προοπτικές και προβλέπεται μεταξύ άλλων η δημιουργία μόνιμων δεσμών μεταξύ των επιστημονικών κοινοτήτων των δύο μερών.[1]  EE L 97 της 30.3.1998, σ. 1.2. Στο πλαίσιο της θέσης σε εφαρμογή μιας φιλόδοξης διεθνούς διάστασης του Ευρωπαϊκού Χώρου της Έρευνας (βλ. ανακοίνωση της Επιτροπής COM/2001/346 τελικό της 25.06.01, «Η διεθνής διάσταση του ευρωπαϊκού χώρου της έρευνας»), η Επιτροπή υπογράμμισε την ανάγκη ενίσχυσης της συνεργασίας με τις μεσογειακές χώρες εταίρους στους τομείς της επιστήμης, της τεχνολογίας και της καινοτομίας ώστε να ευνοηθεί η κοινωνικοοικονομική πρόοδος στο σύνολο της ευρωμεσογειακής ζώνης.3. Κατά την επίσκεψή του στον Επίτροπο κ. Philippe Busquin, στις 3 Ιουνίου 2002, ο Υπουργός Επιστημονικής Έρευνας και Τεχνολογίας της Τυνησίας, κ. Abdelkarim Zbidi [2], ζήτησε τη διαπραγμάτευση επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με την Κοινότητα, με σκοπό τη συμπλήρωση και την ενίσχυση των υφιστάμενων συνεργασιών.[2]  Κατόπιν αναδόμησης της κυβέρνησης ο κ. A. Zbidi αντικαταστάθηκε στις 4.9.2002 από τον καθηγητή κ. Sadok Korbi, υφυπουργό παρά τω υπουργώ ανώτατης εκπαίδευσης, επιστημονικής έρευνας και τεχνολογίας.4. Διερευνητικές συναντήσεις πραγματοποιήθηκαν με τις αρμόδιες τυνησιακές αρχές στον τομέα της επιστημονικής πολιτικής και τεχνολογίας καθώς και με τους εκπροσώπους της επιστημονικής κοινότητας της χώρας για να αποτιμηθεί το επιστημονικό δυναμικό της Τυνησίας και η δυνατότητα συμμετοχής σε ευρωπαϊκές ερευνητικές δραστηριότητες κοινού ενδιαφέροντος. Από τις επαφές αυτές επιβεβαιώθηκε ότι η ενίσχυση της επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με την Τυνησία θα ήταν επωφελής για αμφότερα τα μέρη. Συμπεραίνεται ότι κατά τα φαινόμενα θα ήταν όντως προς το συμφέρον της Κοινότητας να ανταποκριθεί θετικά στο αίτημα της Τυνησίας και ότι μία συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας θα αποτελούσε το ενδεδειγμένο μέσο για να συμπληρωθούν και να διευρυνθούν σε διεθνές και περιφερειακό επίπεδο οι υφιστάμενες συνεργασίες.5. Κατά συνέπεια, η ΓΔ ΕΤΑ κίνησε στις 14 Νοεμβρίου 2002 διαδικασία με στόχο να δοθεί εντολή διαπραγμάτευσης για ανάλογη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας. Στις 12 Μαρτίου 2003 η Επιτροπή διαβίβασε στο Συμβούλιο σύσταση για την έγκριση εντολής διαπραγμάτευσης και στις 14 Απριλίου 2003 το Συμβούλιο ενέκρινε απόφαση με την οποία εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με τη Δημοκρατία της Τυνησίας.Η συμφωνία απετέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης σύμφωνα με τις οδηγίες που επισυνάφθηκαν στην απόφαση του Συμβουλίου της 14ης Απριλίου 2003. Οι διαπραγματεύσεις κατέληξαν σε σχέδιο για τη συμφωνία και τα παραρτήματά της που επισυνάπτονται στην παρούσα ανακοίνωση και μονογραφήθηκαν στις 24 Απριλίου 2003 στις Βρυξέλλες από τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους των δύο μερών.Στις 26 Μαΐου 2003, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που επιτρέπει την υπογραφή της προαναφερόμενης συμφωνίας. Το Συμβούλιο ενέκρινε την εν λόγω απόφαση στις 16 Ιουνίου 2003 και η επισυναπτόμενη συμφωνία, καθώς και τα παραρτήματά της, υπεγράφησαν στις 26 Ιουνίου 2003 στη Θεσσαλονίκη.6. Η συμφωνία βασίζεται στις αρχές του αμοιβαίου συμφέροντος, των αμοιβαίων δυνατοτήτων συμμετοχής σε προγράμματα και δραστηριότητες που αναπτύσσει έκαστο των κρατών μερών και στους τομείς που καλύπτονται από τη συμφωνία, της αμερόληπτης αντιμετώπισης, της ουσιαστικής προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας και του δίκαιου επιμερισμού των πνευματικών δικαιωμάτων.7. Η συμφωνία αυτή θα επιτρέψει στις νομικές οντότητες της Τυνησίας να συμμετάσχουν στο σύνολο των έμμεσων δραστηριοτήτων των ειδικών προγραμμάτων SP1 και SP2 του 6ου προγράμματος πλαισίου, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζουν οι κανόνές συμμετοχής που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (άρθρο 167).Προβλέπει επίσης την καλύτερη οργάνωση και τη διεύρυνση της επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Τυνησίας με τις ενδεδειγμένες μεθόδούς και μέσα. Ο συντονισμός και η προαγωγή των δραστηριοτήτων που καλύπτει η παρούσα συμφωνία, εμπίπτει στο πεδίο αρμοδιότητας της μεικτής επιτροπής επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας ΕΚ-Τυνησίας που απαρτίζεται από εκπροσώπους των δύο μερών. Η εν λόγω μεικτή επιτροπή θα παρακολουθεί την υλοποίηση των έργων, θα αξιολογεί τις επιπτώσεις της εν λόγω συμφωνίας και θα προτείνει όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα με στόχο να βελτιωθεί και να αναπτυχθεί η επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία.Τέλος, η συμφωνία είναι αορίστου διαρκείας, εξασφαλίζοντας τοιουτοτρόπως την εφαρμογή της σε πολλά κοινοτικά προγράμματα πλαίσιο για την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη.8. Η διάδοση και η χρήση των πληροφοριών καθώς και η διαχείριση, η απονομή και η άσκηση των πνευματικών δικαιωμάτων (δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας) που προκύπτουν από την κοινή έρευνα στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, υπόκεινται στις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ της συμφωνίας υπό τον τίτλο «Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των μερών», που θεωρείται συστατικό στοιχείο της συμφωνίας.9. Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή προτείνει το Συμβούλιο:- να εγκρίνει εξ ονόματος της Κοινότητας, και κατόπιν διαβουλεύσεων με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, τη συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας.- να κοινοποιήσει στις αρχές της Τυνησίας ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ολοκλήρωσε ήδη τις διαδικασίες που είναι απαραίτητες για να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία.2003/0213 (CNS)Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της ΤυνησίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 170 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτη πρόταση, και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής [3],[3]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [4][4]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε με τη Δημοκρατία της Τυνησίας, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας.(2) Η εν λόγω συμφωνία υπεγράφη, εξ ονόματος της Κοινότητας, στις 26 Ιουνίου 2003 στη Θεσσαλονίκη, υπό την επιφύλαξη μεταγενέστερης σύναψής της.(3) Κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί η εν λόγω συμφωνία.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας .Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος της Κοινότητας προβαίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας στην κοινοποίηση που προβλέπει το άρθρο 7 της συμφωνίας.Βρυξέλλες,  Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΤΥΝΗΣΙΑΣΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα, (εφεξής καλούμενη η "Κοινότητα") αφενός,ΚαιΗ Δημοκρατία της Τυνησίας (εφεξής καλούμενο "Τυνησία"), αφετέρου,Εφεξής καλούμενα τα "Μέρη",ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 170 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτη πρόταση, και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 [5], για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και στην καινοτομία  (2002-2006).[5]  ΕΕ L 232 της 29.8.2002.ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σημασία της επιστήμης και της τεχνολογίας για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και την αναφορά στο θέμα αυτό του άρθρου 47 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας για τη σύνδεση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, με τη Δημοκρατία της Τυνησίας αφετέρου που άρχισε να ισχύει στις 01.03.1998 [6].[6]  ΕΕ L 97 της 30.3.1998.ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Κοινότητα και η Τυνησία αναπτύσσουν δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης, σε ποικίλους τομείς κοινού ενδιαφέροντος, και ότι θα ήταν αμοιβαίο το συμφέρον τους εάν έκαστο των εν λόγω μερών μπορούσε να συμμετάσχει στις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης του ετέρου μέρους, αμοιβαία,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διαμορφωθεί επίσημο πλαίσιο συνεργασίας για θέματα επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας που να επιτρέψει τη διεύρυνση και την εντατικοποίηση των δραστηριοτήτων συνεργασίας σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος ενθαρρύνοντας παράλληλα την εφαρμογή των αποτελεσμάτων της συνεργασίας αυτής συναρτήσει των αμοιβαίων οικονομικών και κοινωνικών συμφερόντων,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την πρόθεση για το άνοιγμα του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας [7], σε τρίτες χώρες και ιδίως στις μεσογειακές χώρες εταίρους[7]  COM(2001) 346 τελικό της 25.6.2001.Αποφάσισαν τα εξής: Άρθρο 1 Στόχος και αρχές1. Τα μέρη ενθαρρύνουν, αναπτύσσουν και διευκολύνουν τις δραστηριότητες επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Τυνησίας στους τομείς κοινού συμφέροντος στους οποίους αναπτύσσουν δραστηριότητες επιστημονικής έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης.2. Οι δραστηριότητες συνεργασίας αναπτύσσονται βάσει των εξής αρχών:- προώθηση της κοινωνίας της γνώσης στην υπηρεσία της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης των δύο μερών.- αμοιβαία οφέλη βάσει συνολικής ισορροπίας των πλεονεκτημάτων.- αμοιβαία πρόσβαση στις δραστηριότητες των προγραμμάτων και στα έργα επιστημονικής έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης (εφεξής "έρευνα") που αναλαμβάνει έκαστο των μερών στους τομείς που καλύπτει η παρούσα συμφωνία.- έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών που θα μπορούσαν να έχουν επιπτώσεις στις δραστηριότητες συνεργασίας.- κατάλληλη προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων.Άρθρο 2 Μέθοδοι συνεργασίας1. Οι νομικές οντότητες της Τυνησίας, συμμετέχουν στις έμμεσες δράσεις [8] κάθε προγράμματος πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δράσεις έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης οι οποίες συμβάλλουν στην υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας, εφεξής καλούμενο "πρόγραμμα πλαίσιο", υπό τους όρους που ισχύουν για τις νομικές οντότητες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφόσον τηρούνται οι διαδικασίες και οι προϋποθέσεις που ορίζονται ή αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ.[8]  Βλ. απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου αριθ. 2321/2002/ΕΚ της 16.12.2002, ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 232. Οι νομικές οντότητες της Κοινότητας συμμετέχουν στα προγράμματα και τα έργα έρευνας της Τυνησίας σε τομείς ανάλογους προς τους καλυπτόμενους από το πρόγραμμα πλαίσιο υπό τις συνθήκες που ισχύουν για τις νομικές οντότητες της Τυνησίας, υπό την επιφύλαξη των μεθόδων και των όρων που ορίζονται ή αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ.3. Η συνεργασία μπορεί επίσης να αναπτυχθεί με τους εξής τρόπους και μέσα:- κοινές συνεδριάσεις.- τακτικές συζητήσεις σχετικά με τις πολιτικές κατευθύνσεις και προτεραιότητες καθώς και το σχεδιασμό της έρευνας στην Τυνησία και την Κοινότητα.- ανταλλαγή απόψεων και πραγματοποίηση διαβουλεύσεων σχετικά με τις προοπτικές της συνεργασίας και της ανάπτυξης.- έγκαιρη διαβίβαση χρήσιμων πληροφοριών σχετικά με την υλοποίηση και τα αποτελέσματα των κοινών προγραμμάτων και έργων της Τυνησίας και της Κοινότητας που δρομολογούνται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.- επισκέψεις και ανταλλαγές εμπειρογνωμόνων, μηχανικών και τεχνικών, επιδιώκοντας την εξυπηρέτηση των σκοπών επιμόρφωσης μέσω της έρευνας.- ανταλλαγές και επιμερισμένη αξιοποίηση των επιστημονικών ειδών εξοπλισμού και υλικών.- τακτικές επαφές μεταξύ των υπευθύνων των προγραμμάτων ή των διευθυντών των ερευνητικών έργων στην Τυνησία και την Κοινότητα.- συμμετοχή εμπειρογνωμόνων των δύο μερών σε σεμινάρια, συνέδρια και θεματικά εργαστήρια.- ανταλλαγές πληροφοριών σχετικά με τις πρακτικές, τους νόμους, τους κανονισμούς και τα προγράμματα που σχετίζονται με τη συνεργασία που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας συμφωνίας.- αμοιβαία πρόσβαση στις επιστημονικές και τεχνικές πληροφορίες που καλύπτει η παρούσα συνεργασία.- οιαδήποτε άλλη πρακτική διαδικασία που θα εγκριθεί από τη μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας ΕΚ-Τυνησίας, ως ορίζεται στο άρθρο 4, και σύμφωνα με τις πολιτικές και τις διαδικασίες που ισχύουν για τα δύο μέρη.Άρθρο 3 Ενίσχυση της συνεργασίας1. Τα μέρη δεσμεύονται να καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε, στο πλαίσιο των αντιστοίχως ισχυουσών νομοθεσιών τους, να διευκολύνουν την ελεύθερη κυκλοφορία και την εγκατάσταση των ερευνητών που συμμετέχουν στις δραστηριότητες που καλύπτει η παρούσα συμφωνία καθώς και να διευκολύνουν την είσοδο και την έξοδο από το έδαφός τους των υλικών, των δεδομένων ή ειδών εξοπλισμού που προορίζονται για τις εν λόγω δραστηριότητες.2. Στην περίπτωση που, σύμφωνα με τους κανόνες της, η Κοινότητα εγκρίνει χρηματοδότηση σε νομική οντότητα με έδρα την Τυνησία για συμμετοχή σε έμμεση κοινοτική δράση, η Τυνησία μεριμνά ώστε οι δικαιούχοι της ως άνω χρηματοδότησης να μην επιβαρύνονται φορολογικά ή τελωνειακά.Άρθρο 4 Διαχείριση της συμφωνίας1. Ο συντονισμός και η προαγωγή των δραστηριοτήτων που καλύπτει η παρούσα συμφωνία εξασφαλίζονται εξ ονόματος της Τυνησίας, και το αρμόδιο Υπουργείο για την επιστημονική έρευνα και, εξ ονόματος της Κοινότητας, από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για το πρόγραμμα πλαίσιο, που ενεργούν ως εκτελεστικοί παράγοντες των μερών (εφεξής "εκτελεστικοί παράγοντες").2. Οι εκτελεστικοί παράγοντες συγκροτούν μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας ΕΚ-Τυνησίας που είναι υπεύθυνη:- να παρακολουθεί την υλοποίηση, να εξασφαλίζει την αξιολόγηση των επιπτώσεων της παρούσας συμφωνίας και να προτείνει τις ενδεχομένως απαραίτητες αναθεωρήσεις της, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 2..- να προτείνει κάθε ενδεδειγμένο μέτρο με στόχο τη βελτίωση και την ανάπτυξη της τεχνολογικής και επιστημονικής συνεργασίας που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας συμφωνίας.- να εξετάζει σε τακτά χρονικά διαστήματα τις κατευθύνσεις και τις προτεραιότητες της ερευνητικής πολιτικής, τον προγραμματισμό της στην Τυνησία και την Κοινότητα καθώς και τις μελλοντικές προοπτικές συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας.3. Η μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας ΕΚ-Τυνησίας απαρτίζεται από παρεμφερείς αριθμούς εκπροσώπων των εκτελεστικών παραγόντων εκάστου μέρους. Η ως άνω επιτροπή εγκρίνει τον εσωτερικό της κανονισμό.4. Η μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας ΕΚ-Τυνησίας συγκαλείται τουλάχιστον μία φορά ετησίως, εκ περιτροπής στην Κοινότητα και στην Τυνησία. Επιτρέπεται η σύγκλιση έκτακτων συνεδριάσεων κατόπιν αιτήματος του ενός ή του άλλου μέρους. Τα συμπεράσματα και οι συστάσεις της μεικτής επιτροπής επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας ΕΚ-Τυνησίας διαβιβάζονται ενημερωτικά στην επιτροπή σύνδεσης της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τυνησίας.Άρθρο 5 Διαδικασίες και όροι συμμετοχήςΟι αμοιβαίες συμμετοχές σε δραστηριότητες έρευνας βάσει της παρούσας συμφωνίας διέπονται από τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα Ι και υπόκεινται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις καθώς και τις πολιτικές και τους όρους δρομολόγησης που ισχύουν για τα προγράμματα στο έδαφος εκάστου των μερών.Άρθρο 6 Διάδοση και χρήση των αποτελεσμάτων και των πληροφοριώνΗ διάδοση και η χρήση των αποτελεσμάτων και των πληροφοριών που έχουν συγκεντρωθεί και/ή ανταλλαχθεί, η διαχείριση, η απόδοση και η άσκηση των πνευματικών δικαιωμάτων συνεπεία των ερευνητικών δραστηριοτήτων που αναλαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας υπόκεινται στους όρους του παραρτήματος ΙΙ.Άρθρο 7 Τελικές διατάξεις1. Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ αποτελούν συστατικό στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.Όλες οι ερωτήσεις ή οι διαφορές που σχετίζονται με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται με κοινή συμφωνία των μερών.2. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν εγγράφως την ολοκλήρωση των απαραίτητων προς τούτο εσωτερικών διαδικασιών τους.Κάθε τέσσερα χρόνια, τα μέρη αξιολογούν τις επιπτώσεις της συμφωνίας στο βαθμό της επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας τους.Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί και το πεδίο εφαρμογής της να διευρυνθεί κατόπιν συμφωνίας των μερών. Οι τροποποιήσεις ή οι διευρύνσεις τίθενται σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν εις αλλήλους εγγράφως την ολοκλήρωση των προς τούτο αναγκαίων διαδικασιών.Έκαστο των μερών δύναται, ανά πάσα στιγμή, να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία καταθέτοντας έγγραφη προειδοποίηση έξι μήνες νωρίτερα.Τα έργα και οι δραστηριότητες που ενδεχομένως τελούν υπό εκτέλεση κατά την έγκριση της παρούσας συμφωνίας θα εξακολουθήσουν μέχρι την οριστική τους ολοκλήρωση, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπει η παρούσα συμφωνία.3. Όταν ένα από τα μέρη αποφασίζει να τροποποιήσει τα προγράμματα και τα έργα του για την έρευνα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 1, ο εκτελεστικός παράγοντας του εν λόγω μέρους κοινοποιεί στον εκτελεστικό παράγοντα του άλλου μέρους το ακριβές περιεχόμενο των εν λόγω τροποποιήσεων.Σε ανάλογη περίπτωση και κατά παρέκκλιση των διατάξεων του εδαφίου 2 της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η συμφωνία μπορεί να τερματισθεί, υπό προϋποθέσεις που συμφωνούνται αμοιβαία, εφόσον ένα από τα μέρη κοινοποιεί στο άλλο, εντός προθεσμίας ενός μηνός, την πρόθεσή του να θέσει τέλος στη συμφωνία αυτή κατόπιν της έγκρισης των τροποποιήσεων που αναφέρονται στο εδάφιο 1.4. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται , αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει η ως άνω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος της Δημοκρατίας της Τυνησίας δίχως ως εκ τούτου να αποκλείεται η ανάληψη δραστηριοτήτων συνεργασίας στα ανοικτά της θάλασσας, στο διάστημα ή στο έδαφος τρίτων χωρών, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.5. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίγραφα στα γερμανικά, τα αγγλικά, τα δανικά, τα ισπανικά, τα φινλανδικά, τα γαλλικά, τα ελληνικά, τα ιταλικά, τα ολλανδικά, τα πορτογαλικά, τα σουηδικά και τα αραβικά, θεωρώντας ότι έκαστο των εν λόγω κειμένων είναι εξίσου αυθεντικό.Έγινε στ [...]στις [...]Για την κυβέρνηση Για την Ευρωπαϊκή Επιτροπήτης Δημοκρατίας της ΤυνησίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΔιαδικασίες και όροι συμμετοχής των νομικών οντοτήτων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της ΤυνησίαςΓια τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοείται ως νομική οντότητα κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει συγκροτηθεί βάσει του ισχύοντος εθνικού δικαίου της έδρας του ή βάσει του κοινοτικού δικαίου, εφόσον διαθέτει νομική προσωπικότητα και εξουσιοδοτείται να έχει παντοειδή δικαιώματα και υποχρεώσεις στο όνομά του.I. Διαδικασίες και οροι συμμετοχησ των νομικων οντοτητων με εδρα την Τυνησία στισ εμμεσεσ δρασεισ του Προγράμματος πλαισιου τησ ΕΚ για την ερευνα1. Η συμμετοχή νομικών προσώπων με έδρα την Τυνησία στις έμμεσες δράσεις του προγράμματος πλαισίου θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους κανόνες συμμετοχής που έχουν καθιερωθεί βάσει του άρθρου 167 της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εφαρμογή του προγράμματος πλαισίου [9].[9]  Βλ. για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο (2002-2006) / άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2321/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23)Επιπλέον, οι νομικές οντότητες με έδρα την Τυνησία δύνανται να συμμετάσχουν στις έμμεσες δράσεις που εφαρμόζονται βάσει του άρθρου 164 της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Η Κοινότητα δύναται να εγκρίνει χρηματοδότηση για τις νομικές οντότητες με έδρα την Τυνησία, που συμμετέχουν στις έμμεσες δράσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους όρους που καθορίζονται από τους κανόνες συμμετοχής βάσει της παραγράφου 1, τις χρηματοοικονομικές ρυθμίσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και οιαδήποτε άλλη κοινοτική νομοθεσία που ισχύει εν προκειμένω.3. Κάθε συμβόλαιο που συνάπτει η Κοινότητα με οιαδήποτε νομική οντότητα που εδράζεται στην Τυνησία και συμμετέχει σε έμμεση δράση, θα πρέπει να προβλέπει τους ελέγχους και τις διακριβώσεις που μπορούν να εκτελεσθούν από, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή βάσει των εξουσιών τους.Στο πνεύμα της συνεργασίας και επιδιώκοντας την πραγμάτωση των στόχων αμοιβαίου ενδιαφέροντος, οι αρμόδιες αρχές της Τυνησίας παρέχουν κάθε εύλογη και δυνατή, αναγκαία ή χρήσιμη αρωγή για την υλοποίηση των ως άνω ελέγχων και διακριβώσεων.II. Διαδικασίες και οροι συμμετοχησ των νομικων οντοτητων των κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής ενωσησ στα προγραμματα και τα εργα ερευνασ στην Τυνησία1. Κάθε νομική οντότητα με έδρα την Κοινότητα, που έχει συσταθεί βάσει της εθνικής νομοθεσίας κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή βάσει του κοινοτικού δικαίου, μπορεί να συμμετάσχει σε έργα ή προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης στην Τυνησία σε συνεργασία με νομικές οντότητες με έδρα την Τυνησία.2. Υπό την επιφύλαξη του περιεχομένου της παραγράφου 1 και του παραρτήματος ΙΙ, τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των νομικών οντοτήτων με έδρα στην Κοινότητα που συμμετέχουν σε έργα ή προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης στην Τυνησία, καθώς και οι πρακτικές διαδικασίες και οι όροι που ισχύουν για την υποβολή και την αξιολόγηση των προτάσεων και την ανάθεση και τη σύναψη των συμβάσεων, υπόκεινται στη νομοθεσία της Τυνησίας, τις κανονιστικές διατάξεις και τις οδηγίες της κυβέρνησης της Τυνησίας που διέπουν την εκτέλεση των προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης, υπό τις προϋποθέσεις που ισχύουν για τις νομικές οντότητες με έδρα την Τυνησία, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση της συνεργασίας μεταξύ της Τυνησίας και της Κοινότητας στον εν λόγω τομέα.Η χρηματοδότηση των νομικών οντοτήτων με έδρα την Κοινότητα που συμμετέχουν σε έργα και προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης της Τυνησίας υπόκειται στους νόμους της Τυνησίας, τους κανονισμούς και τις οδηγίες της κυβέρνησης της Τυνησίας που διέπουν την εκτέλεση των προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης, υπό τις συνθήκες που ισχύουν για τις νομικές οντότητες τρίτων χωρών που συμμετέχουν σε έργα και προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης της Τυνησίας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΟι αρχές σχετικά με την εκχώρηση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίαςI. ΕφαρμογήΓια την εξυπηρέτηση των σκοπών της παρούσας έκθεσης, η "πνευματική ιδιοκτησία" νοείται σύμφωνα με το άρθρο 2 της σύμβασης για τη συγκρότηση του παγκόσμιου οργανισμού πνευματικής ιδιοκτησίας, που ιδρύθηκε στη Στοκχόλμη, στις 14 Ιουλίου 1967.Για την εξυπηρέτηση των σκοπών της παρούσας έκθεσης, η "γνώση" αναφέρεται στα αποτελέσματα, συμπεριλαμβανόμενων των πληροφοριών, ανεξαρτήτως του κατά πόσον αποτελούν αντικείμενο προστασίας, καθώς και στα δικαιώματα του δημιουργού ή στα δικαιώματα που απορρέουν από τα ως άνω αποτελέσματα συνεπεία της αίτησης ή της έκδοσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, στα δικαιώματα επί σχεδίων και μοντέλων, στα δικαιώματα για φυτικές ποικιλίες, στα δικαιώματα από συμπληρωματικά πιστοποιητικά ή σε άλλες παρεμφερείς μορφές προστασίας.II. Δικαιώματα πνευματικησ ιδιοκτησιασ των νομικων οντοτητων των μερών1. Έκαστο μέρος μεριμνά ώστε τα αποτελέσματα της πνευματικής ιδιοκτησίας των νομικών οντοτήτων του ετέρου που συμμετέχουν σε δραστηριότητες σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, καθώς και τα συναφή δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συμμετοχή αυτή, να συνάδουν προς τις διεθνείς συμβάσεις που ισχύουν για τα μέρη, συμπεριλαμβανόμενης της συμφωνίας TRIPS (Συμφωνία για τα εμπορικά θέματα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που χειρίζεται ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου) καθώς και της σύμβασης της Βέρνης (Πράξη των Παρισίων 1971) και της σύμβασης των Παρισίων (Πράξη της Στοκχόλμης 1967).2. Οι νομικές οντότητες με έδρα την Τυνησία που συμμετέχουν σε έμμεση δράση του προγράμματος πλαίσιο διαθέτουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία όπως και οι νομικές οντότητες της Κοινότητας που συμμετέχουν στην εν λόγω έμμεση δράση. Τα ως άνω δικαιώματα και οι υποχρεώσεις ως προς την πνευματική ιδιοκτησία καθορίζονται από τους κανόνες για τη διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας, που έχουν καθιερωθεί βάσει του άρθρου 167 της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [10], και από τη σύμβαση που έχει συνάψει η Κοινότητα για την εκτέλεση της εκάστοτε έμμεσης δράσης, δεδομένου ότι τα εν λόγω δικαιώματα και οι υποχρεώσεις συμφωνούν προς τις διατάξεις της παραγράφου 1.[10]  Βλ. πρόγραμμα πλαίσιο (2002-2006) κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2321/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 (ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23)3. Οι νομικές οντότητες της Κοινότητας που συμμετέχουν σε προγράμματα ή έργα έρευνας της Τυνησίας διαθέτουν τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία όπως και οι νομικές οντότητες με έδρα την Τυνησία που συμμετέχουν στα εν λόγω προγράμματα ή έργα έρευνας, δεδομένου ότι τα εν λόγω δικαιώματα και υποχρεώσεις συμφωνούν προς τις διατάξεις της παραγράφου 1.4. Τα μέρη ενθαρρύνουν τις συμμετέχουσες νομικές οντότητες να καθορίζουν και να προστατεύουν τα αντίστοιχα πνευματικά τους δικαιώματα σεβόμενες τα αντίστοιχα δικαιώματα των εταίρων τους.III. Δικαιώματα πνευματικησ ιδιοκτησιασ των μερών1. Εφόσον τα μέρη δεν συμφωνήσουν αντίθετες προδιαγραφές, οι κάτωθι κανόνες ισχύουν για τη γνώση που δημιουργείται από τα μέρη κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων που εκτελούνται βάσει του άρθρου 2, παράγραφοι 1 και 2 της παρούσας συμφωνίας:α) Το μέρος το οποίο θα έχει δημιουργήσει τη γνώση αυτή θεωρείται ιδιοκτήτης της. Εφόσον η γνώση έχει δημιουργηθεί από κοινού και είναι αδύνατο να προσδιοριστεί ποιο μέρος των εργασιών κάλυψε έκαστο των μερών, η εν λόγω γνώση θεωρείται κοινή ιδιοκτησία των μερών.β) Το μέρος το οποίο κατέχει γνώσεις εκχωρεί δικαιώματα πρόσβασης στο άλλο μέρος ώστε να υλοποιηθούν οι δραστηριότητες που προβλέπονται στο άρθρο 2, παράγραφοι 1 και 2 της παρούσας συμφωνίας. Τα εν λόγω δικαιώματα πρόσβασης εκχωρούνται απαλλαγμένα από οιαδήποτε εισφορά.2. Εφόσον δεν έχουν συμφωνηθεί διαφορετικές προδιαγραφές μεταξύ των μερών, οι κάτωθι κανόνες ισχύουν για τις επιστημονικές δημοσιεύσεις των μερών:α) Σε περίπτωση που ένα μέρος δημοσιεύει επιστημονικά και τεχνικά δεδομένα, πληροφορίες και αποτελέσματα, που έχουν συγκεντρωθεί κατά τη διάρκεια δραστηριοτήτων οι οποίες εκτελέστηκαν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, με οιοδήποτε ενδεδειγμένο μέσο όπως οι εφημερίδες, τα άρθρα, οι εκθέσεις, τα βιβλία ή οι μαγνητοσκοπήσεις. εκχωρείται παγκόσμια άδεια, μη αποκλειστική, μη ανακλήσιμη και ελεύθερη εισφορών στο έτερο μέρος για τη μετάφραση, αναπαραγωγή, προσαρμογή, διαβίβαση και δημόσια διανομή των εν λόγω εργασιών.β) Όλα τα αντίγραφα των δεδομένων και των πληροφοριών που προστατεύονται από τα δικαιώματα του δημιουργού και εκπονούνται στο ως άνω πλαίσιο προοριζόμενα για δημόσια διανομή, αναφέρουν το όνομα του δημιουργού ή των δημιουργών της εργασίας, εκτός και εάν ένας ή περισσότεροι δημιουργοί αρνηθούν ρητώς να γνωστοποιηθεί το όνομά τους. Παράλληλα σε ανάλογες περιπτώσεις αναφέρονται εμφανέστατα η υποστήριξη και η συνεργασία των μερών.3. Εφόσον δεν συμφωνηθούν αντίθετες προδιαγραφές μεταξύ των μερών, οι κάτωθι κανόνες ισχύουν για τις αποκλειστικές πληροφορίες των μερών:α) Κατά την κοινοποίηση στο έτερο μέρος των απαραίτητων πληροφοριών για τις δραστηριότητες που υλοποιούνται σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση, έκαστο μέρος προσδιορίζει τις αποκλειστικές πληροφορίες που θα επιθυμούσε να μην διαδοθούν.β) Το μέρος που λαμβάνει τις εν λόγω πληροφορίες δύναται, με δική του ευθύνη, να κοινοποιήσει τις ως άνω αποκλειστικές πληροφορίες σε οντότητες ή πρόσωπα υπό την εξουσία του για συγκεκριμένους σκοπούς που σχετίζονται με την υλοποίηση της παρούσας συμφωνίας.γ) Εφόσον υφίσταται γραπτή προέγκριση από το μέρος που παρέχει τις αποκλειστικές πληροφορίες, το έτερο μέρος δύναται να διαδίδει τις εν λόγω αποκλειστικές πληροφορίες αυτές ευρύτερα από όσο προβλέπει το εδάφιο 3.β). Τα μέρη συνεργάζονται για την ανάπτυξη διαδικασιών υποβολής αιτήσεων και έκδοσης γραπτών προεγκρίσεων για την προαναφερόμενη ευρύτερη διάδοση, και κάθε μέρος παρέχει ανάλογη συγκατάθεση εντός των εγκεκριμένων ορίων των πολιτικών, των κανονισμών και των εσωτερικών κανονιστικών του διατάξεων.δ) Οι αποκλειστικές πληροφορίες ή άλλες πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα που δεν είναι γραπτές και παρέχονται κατά τα σεμινάρια και τις άλλες συνεδριάσεις μεταξύ των εκπροσώπων των μερών, που διοργανώνονται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, ή τυχόν πληροφορίες που απορρέουν από τη θέση του προσωπικού, τη χρήση των ειδών εξοπλισμού ή την εκτέλεση έμμεσων δράσεων, εξακολουθούν να θεωρούνται εμπιστευτικού χαρακτήρα εφόσον ο δικαιούχος των εν λόγω αποκλειστικών πληροφοριών ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών ενημερωθεί για τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των κοινοποιούμενων πληροφοριών κατά τη στιγμή της κοινοποίησης, σύμφωνα με το εδάφιο 3.α).ε) Έκαστο μέρος οφείλει να μεριμνά ώστε οι αποκλειστικές πληροφορίες που λαμβάνει βάσει των εδαφίων 3.α) και 3.δ) ελέγχονται όπως προβλέπεται κατωτέρω. Εφόσον ένα των μερών αντιλαμβάνεται ότι δεν είναι σε θέση, ή ενδέχεται να μην είναι σε θέση, να ανταποκριθεί στις διατάξεις για τη μη διάδοση των πληροφοριών που προβλέπουν τα εδάφια 3.α) και 3.δ), ενημερώνει πάραυτα το έτερο μέρος. Εν συνεχεία πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις μεταξύ των μερών για να αποφασισθεί η στάση που θα τηρήσουν.ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ Τομέας(-είς) πολιτικής: ΕΤΑΔραστηριότητα: Διεθνής επιστημονική και τεχνολογική συνεργασίαΟνομασία τησ δρασησ: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη υπογραφή σύναψη επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας1. ΓΡΑΜΜΗ(-ΕΣ) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ + ΟΝΟΜΑΣΙΑ1.1 Σχετικές γραμμές του προϋπολογισμούΟι δαπάνες που συνδέονται με τις δραστηριότητες παρακολούθησης και εφαρμογής της συμφωνίας θα χρεωθούν στα συγκεκριμένα κονδύλια του προϋπολογισμού των προγραμμάτων στο πλαίσιο του κοινοτικού προγράμματος-πλαισίου ΕΤΑ (κεφάλαια B6-6013).2. ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ2.1. Μέθοδος υπολογισμού του συνολικού κόστους της δράσης (εκτίμηση)α. Προπαρασκευαστικά μέτρα και εξέταση των δραστηριοτήτων συνεργασίας: συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, ανταλλαγές πληροφοριών, συντονιστικές δραστηριότητες, επισκέψεις υπαλλήλων και εμπειρογνωμόνων στην Τυνησία 40 000 EURβ. Εργαστήρια/συναντήσεις επιστημονικού  και τεχνικού περιεχομένου: 60 000 EUR ΣΥΝΟΛΟ : 100 000 EUR/έτος3. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;4. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ- Άρθρα 170 και 300 της συνθήκης ΕΚ4.1 Τίτλοι και παραπομπές- Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 170 σε συνδυασμό με το άρθρο 300.- Απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 για το έκτο πρόγραμμα-πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του ευρωπαϊκού χώρου έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006).5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ5.1. Αναγκαιότητα κοινοτικής παρέμβασηςΗ δημοσιονομική παρέμβαση της Κοινότητας είναι απαραίτητη, δεδομένου ότι η παρούσα συμφωνία συνεργασίας συμβάλλει στην εφαρμογή του προγράμματος-πλαισίου, όπως και η γραμμή του προϋπολογισμού που καλύπτει τις δαπάνες λειτουργίας που αναλαμβάνει η Κοινότητα (αποστολές εμπειρογνωμόνων και υπαλλήλων της ΕΕ), διοργάνωση εργαστηρίων, σεμιναρίων και συνεδριάσεων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στην Τυνησία.5.1.1 Επιδιωκόμενοι στόχοιΟ κύριος στόχος είναι η τόνωση της συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας και Τυνησίας στα πεδία που καλύπτονται από τα προγράμματα-πλαίσια ΕΤΑ:- στόχος της συμφωνίας είναι να επιτρέψει στην Κοινότητα και στην Τυνησία να αποκομίσουν αμοιβαία οφέλη από την επιστημονική και τεχνική πρόοδο που επιτελείται στα πλαίσια των οικείων ερευνητικών προγραμμάτων, χάρη στη συμμετοχή της τυνησιακής επιστημονικής κοινότητας και βιομηχανίας σε κοινοτικά ερευνητικά έργα και στην ανεξάρτητη και μη επιχορηγούμενη συμμετοχή φορέων εγκατεστημένων στην Κοινότητα σε τυνησιακά ερευνητικά έργα.- οφέλη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στην Τυνησία θα προκύψουν για τις επιστημονικές κοινότητες, τις βιομηχανίες και το ευρύ κοινό, χάρη στα άμεσα και έμμεσα αποτελέσματα της συνεργασίας.5.1.2 ΔιάρκειαΗ υπό σύναψη συμφωνία είναι αορίστου χρόνου. Μπορεί να λυθεί οιαδήποτε στιγμή από καθένα από τα μέρη εφόσον τηρηθεί εξάμηνη γραπτή προειδοποίηση.5.2. Προβλεπόμενες δράσεις και όροι δημοσιονομικής παρέμβασης5.2.1 Tύπος δαπάνηςΧρηματοδότηση κατά 100% (αποστολές υπαλλήλων της Επιτροπής στην Τυνησία, διοργάνωση εργαστηρίων, σεμιναρίων και συνεδριάσεων στην Ευρώπη και στην Τυνησία).6. Δημοσιονομικεσ επιπτωσεισ6.1. Συνολικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στο μέρος Β (για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού)6.1.1 Δαπάνες διαχείρισης της απόφασης (εκτίμηση)Η χρηματοδότηση των προβλεπόμενων δαπανών αφορά μόνο το 6ο πρόγραμμα-πλαίσιο.Ενδεικτική κατανομή, ποσά (σε εκατ. ευρώ)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;7. Επακολουθα Μετρα και Αξιολογηση7.1 Επακόλουθα μέτραΗ συμφωνία συνεργασίας θα αξιολογείται σε τακτά διαστήματα από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής.Η αξιολόγηση θα καλύπτει τα ακόλουθα στοιχεία:α. Συλλογή πληροφοριών: βάσει των δεδομένων που προκύπτουν από τα ειδικά προγράμματα των προγραμμάτων πλαισίων.β. Συνολική αξιολόγηση της δράσης: οι αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής θα αξιολογούν όλες τις δραστηριότητες συνεργασίας που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.8. Μετρα για την καταπολεμηση τησ απατησΠροβλέπονται πολυάριθμοι διοικητικοί και οικονομικοί έλεγχοι σε κάθε στάδιο των δραστηριοτήτων συνεργασίας που υλοποιούνται στο πλαίσιο της σύμβασης. Οι εν λόγω έλεγχοι έχουν ως εξής:- διακρίβωση, σε διαφορετικά επίπεδα, της κατάστασης των δαπανών πριν από τις πληρωμές.- έλεγχος από την υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου.- έλεγχος από το Ελεγκτικό Συνέδριο της ΕΕ.