CELEX: 22007A0124(03)
Language: da
Date: 2007-03-27 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, repræsenteret ved Ukraines regering, om forlængelse og ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om handel med tekstilvarer

Vigtig juridisk meddelelse

|

22007A0124(03)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, repræsenteret ved Ukraines regering, om forlængelse og ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om handel med tekstilvarer  

EU-Tidende nr. L 017 af 24/01/2007 s. 0018 - 0019

		Aftalei form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, repræsenteret ved Ukraines regering, om forlængelse og ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om handel med tekstilvarerA. Brev fra Det Europæiske FællesskabHr.,1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om handel med tekstilvarer, paraferet den 5. maj 1993 og senest ændret ved den aftale i form af brevveksling, der blev undertegnet den 9. marts 2005 (i det følgende benævnt "aftalen").2. Da aftalen i henhold til artikel 20, stk. 1, udløber den 31. december 2006, foreslår Det Europæiske Fællesskab, at den forlænges med følgende ændringer og på følgende betingelser:2.1. Artikel 20, stk. 1, affattes således:"Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer i så henseende er afsluttet. Den finder anvendelse indtil den 31. december 2007. Derefter forlænges anvendelsen af alle bestemmelserne i denne aftale automatisk i en periode på yderligere ét år indtil den 31. december 2008, medmindre en af parterne senest seks måneder før den 31. december 2007 meddeler den anden part, at den ikke ønsker nogen forlængelse."2.2. De toldsatser, som Ukraine anvender på eksport af EF-oprindelse af produkter henhørende under HS-kapitel 50 til 63, må ikke overstige de endelige satser, som er fastlagt i bilag 7 til den brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, der blev undertegnet den 19. december 2000.3. Skulle Ukraine blive medlem af Verdenshandelsorganisationen inden den dato, hvor aftalen udløber, finder nævnte organisations aftaler og regler anvendelse fra den dato, hvor Ukraine tiltræder organisationen.4. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. Indtil da anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2007 under forudsætning af gensidighed.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.B. Brev fra Ukraines regeringHr.,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelse af Deres skrivelse af … med følgende ordlyd:"Hr.,1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine om handel med tekstilvarer, paraferet den 5. maj 1993 og senest ændret ved den aftale i form af brevveksling, der blev undertegnet den 9. marts 2005 (i det følgende benævnt "aftalen").2. Da aftalen i henhold til artikel 20, stk. 1, udløber den 31. december 2006, foreslår Det Europæiske Fællesskab, at den forlænges med følgende ændringer og på følgende betingelser:2.1. Artikel 20, stk. 1, affattes således:"Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer i så henseende er afsluttet. Den finder anvendelse indtil den 31. december 2007. Derefter forlænges anvendelsen af alle bestemmelserne i denne aftale automatisk i en periode på yderligere ét år indtil den 31. december 2008, medmindre en af parterne senest seks måneder før den 31. december 2007 meddeler den anden part, at den ikke ønsker nogen forlængelse."2.2. De toldsatser, som Ukraine anvender på eksport af EF-oprindelse af produkter henhørende under HS-kapitel 50 til 63, må ikke overstige de endelige satser, som er fastlagt i bilag 7 til den brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, der blev undertegnet den 19. december 2000.3. Skulle Ukraine blive medlem af Verdenshandelsorganisationen inden den dato, hvor aftalen udløber, finder nævnte organisations aftaler og regler anvendelse fra den dato, hvor Ukraine tiltræder organisationen.4. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. Indtil da anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2007 under forudsætning af gensidighed."Jeg har den ære at bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Ukraines regering og at Deres brev sammen med nærværende skrivelse udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.--------------------------------------------------