CELEX: 61985CJ0351
Language: el
Date: 1987-09-29
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 29ης Σεπτεμβρίου 1987. # Fabrique de fer de Charleroi SA και Dillinger Hüttenwerke AG κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # ΕΚΑΧ - Συμπληρωματικές ποσοστώσεις. # Συνεκδικασθείσες υποθέσεις 351 και 360/85.

Avis juridique important

|

61985J0351

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΚΤΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 29ΗΣ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1987.  -  FABRIQUE DE FER DE CHARLEROI S. A. ΚΑΙ DILLINGER HUETTENWERKE AG ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΕΚΑΧ - ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ.  -  ΣΥΝΕΚΔΙΚΑΖΟΜΕΝΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ 351 ΚΑΙ 360/85.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1987 σελίδα 03639

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++1 . Προσφυγή ακυρώσεως - Προσβαλλόμενη διάταξη που αποτελεί αντικείμενο, κατά τη διάρκεια της δίκης, παράτασης χωρίς ουσιαστική τροποποίηση - Νέο γεγονός - Διεύρυνση του αντικειμένου της προσφυγής - Παραδεκτό  2 . ΕΚΑΧ - Παραγωγή - Σύστημα ποσοστώσεων παραγωγής σιδήρου και χάλυβα - Γενική απόφαση επιτρέπουσα τη χορήγηση συμπληρωματικών ποσοστώσεων σε επιχείρηση εφόσον αποτελεί τη μοναδική επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα που είναι εγκατεστημένη σε ένα κράτος μέλος - Εκτίμηση σχετικά με το σύστημα ποσοστώσεων - Κατάχρηση εξουσίας  ( Συνθήκη ΕΚΑΧ, άρθρο 33, δεύτερη παράγραφος, και άρθρο 58 γενικές αποφάσεις 2760/85/ΕΚΑΧ και 3485/85/ΕΚΑΧ, άρθρο 14Γ )  

Περίληψη

1 . Στο πλαίσιο προσφυγής ακυρώσεως, το γεγονός ότι η προσβαλλομένη απόφαση παρατάθηκε, κατά τη διάρκεια της δίκης, χωρίς να έχει επέλθει τροποποίηση στην αρχή που θέτει και που συνιστά το ουσιώδες του αντικειμένου της διαφοράς, πρέπει να θεωρηθεί σαν νέο γεγονός, επιτρέπον στην προσφεύγουσα να προσαρμόσει τα αιτήματά της για να ζητήσει την ακύρωση της διάταξης που επιφέρει την παράταση . Θα ήταν, πράγματι, αντίθετο προς την ορθή απονομή της δικαιοσύνης και την απαίτηση οικονομίας της διαδικασίας το να υποχρεωθεί η προσφεύγουσα να ασκήσει νέα προσφυγή .  2 . Πάσχουν από κατάχρηση εξουσίας και πρέπει, κατά συνέπεια, να ακυρωθούν η γενική απόφαση 2760/85/ΕΚΑΧ και το άρθρο 14Γ της γενικής αποφάσεως 3485/85/ΕΚΑΧ, που επιτρέπουν τη χορήγηση συμπληρωματικών ποσοστώσεων σε επιχείρηση εφόσον αποτελεί τη μοναδική επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα που είναι εγκατεστημένη σε ένα κράτος μέλος . Πράγματι, ο σκοπός διασφαλίσεως του εφοδιασμού κράτους μέλους σε προϊόντα σιδήρου και χάλυβα δεν μπορεί να επιδιώκεται στο πλαίσιο του συστήματος ποσοστώσεων, το οποίο έχει θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 58 της Συνθήκης .  

Διάδικοι

Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις 351 και 360/85,  Fabrique de fer de Charleroi SA, με έδρα τη Marchienne-au-Pont ( 6030 ), Βέλγιο, 266, rue de Chatelet, εκπροσωπούμενη από τους Michel Waelbroeck και Alexandre Vandencasteele, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Ernest Arendt, 34, rue Rhilippe-II,  και  Dillinger Hoettenwerke AG, με έδρα το Dillingen/Saar ( 6638 ), Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, εκπροσωπούμενη από τους Deringer, Tessin, Herrmann και Sedemund, δικηγόρους Κολωνίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Jacques Loesch, 8, rue Zithe,  προσφεύγουσες,  κατά  Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από το νομικό της σύμβουλο Rolf Waegenbaur, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg,  καθής,  και υποστηριζόμενης από  το Βασίλειο της Δανίας, εκπροσωπούμενο από τον L . Mikaelsen, νομικό σύμβουλο στο Υπουργείο Εξωτερικών, και H . Meldahl, υπάλληλο διοικήσεως στο ίδιο Υπουργείο, με τόπο επιδόσεων την πρεσβεία του Βασιλείου της Δανίας στο Λουξεμβούργο, 11 B, boulevard Joseph-II,  παρεμβαίνον,  που έχουν ως αντικείμενο προσφυγές ακυρώσεως της αποφάσεως 2760/85 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 1985, που τροποποιεί την απόφαση 234/84 για παράταση του συστήματος επιτήρησης και ποσοστώσεων παραγωγής για ορισμένα προϊόντα της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα ( ΕΕ L 260, σ . 7 ),  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( έκτο τμήμα )  συγκείμενο από τους Κ . Κακούρη, πρόεδρο τμήματος, T . Koopmans, O . Due, K . Bahlmann και G . C . Rodriguez Iglesias, δικαστές,  γενικός εισαγγελέας : J . L . da Cruz Vilaca  γραμματέας : H . A . Roehl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως  έχοντας υπόψη την έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 11ης Νοεμβρίου 1986,  αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του στη συνεδρίαση της 4ης Φεβρουαρίου 1987,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφα που κατέθεσαν στη γραμματεία του Δικαστηρίου, αντιστοίχως στις 18 και 22 Νοεμβρίου 1985, η εταιρία Fabrique de fer de Charleroi SA, με έδρα τη Marchienne-au-Pont ( Βέλγιο ), και η εταιρία Dillinger Hoettenwerke AG, με έδρα το Dillingen ( Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ), άσκησαν, βάσει του άρθρου 33, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚΑΧ, δύο προσφυγές κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, με τις οποίες ζητείται η ακύρωση της αποφάσεως της τελευταίας, 2760/85/ΕΚΑΧ, της 30ής Σεπτεμβρίου 1985, που τροποποιεί την απόφαση 234/84/ΕΚΑΧ για παράταση του συστήματος επιτήρησης και ποσοστώσεων παραγωγής για ορισμένα προϊόντα της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα ( ΕΕ L 260, σ . 7 ).  2 Με Διάταξη της 1ης Ιουλίου 1986, το Δικαστήριο αποφάσισε την ένωση των δύο υποθέσεων για διευκόλυνση της προφορικής διαδικασίας και έκδοση ενιαίας αποφάσεως . Εξάλλου, με Διάταξη της 8ης Ιουλίου 1986, επετράπη στη δανική κυβέρνηση να παρέμβει στις δύο υποθέσεις προς υποστήριξη των αιτημάτων της Επιτροπής .  3 Στην έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση αναπτύσσονται διεξοδικώς τα πραγματικά περιστατικά, η εξέλιξη της διαδικασίας, καθώς και οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα των διαδίκων . Τα στοιχεία αυτά του φακέλου δεν επαναλαμβάνονται πιο κάτω παρά μόνο καθόσον απαιτείται για να σχηματίσει κρίση το Δικαστήριο .  4 Με την προσβαλλομένη απόφαση 2760/85/ΕΚΑΧ, προστέθηκε στην προαναφερθείσα γενική απόφαση 234/84/ΕΚΑΧ, της 31ης Ιανουαρίου 1984, νέο άρθρο το 14Δ, κατά το οποίο :  "Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει πρόσθετη συμπληρωματική ποσόστωση κατ' ανώτατο όριο 25 000 τόνων ανά τρίμηνο σε επιχείρηση :  - που αποτελεί τη μοναδική επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα στη χώρα όπου βρίσκεται,  - που αντιμετωπίζει εξαιρετικές δυσκολίες, ακόμα και αφού λάβει συμπληρωματικές ποσοστώσεις σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14,  - που δεν έχει λάβει ενισχύσεις σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης 1018/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής ".  5 Σύμφωνα με το άρθρο της 2, η απόφαση 2760/85/ΕΚΑΧ ίσχυσε από την 1η Ιουλίου 1985 και παρέμεινε εν ισχύι μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, ημερομηνία μέχρι την οποία η απόφαση 234/84/ΕΚΑΧ προέβλεπε τη διατήρηση του συστήματος ποσοστώσεων .  6 Εντούτοις, το σύστημα ποσοστώσεων παρατάθηκε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, με την απόφαση 3485/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 1985 ( ΕΕ L 340, σ . 5 ).  7 Το άρθρο 14Γ της νέας αυτής απόφασης επαναλαμβάνει με την ίδια ουσιαστικά διατύπωση το άρθρο 14Δ της προηγούμενης απόφασης, που προσβάλλεται με τις προσφυγές, εκτός του τελευταίου εδαφίου, καταργώντας έτσι την τρίτη προϋπόθεση για τη χορήγηση της συμπληρωματικής ποσοστώσεως, κατά την οποία η ενδιαφερομένη επιχείρηση δεν θα έπρεπε να έχει λάβει ενισχύσεις .  Επί του αντικειμένου της διαφοράς  8 Στις αντίστοιχες απαντήσεις τους, οι προσφεύγουσες ζήτησαν επίσης την ακύρωση του νέου αυτού άρθρου 14Γ της απόφασης 3485/85/ΕΚΑΧ . Υποστηρίζουν, στην ουσία, ότι αυτό το άρθρο δεν είναι παρά η επιβεβαίωση της διατάξεως την οποία αφορούν οι προσφυγές τους και ότι, επομένως, μπορούν, για λόγους οικονομίας της διαδικασίας, να επεκτείνουν το αντικείμενο αυτών των προσφυγών στη νέα διάταξη .  9 Η Επιτροπή αντιτίθεται σ' αυτή την επέκταση του αντικειμένου των προσφυγών . Η απόφαση 3485/85/ΕΚΑΧ επέφερε σημαντικές τροποποιήσεις στο σύνολο της απόφασης 234/84/ΕΚΑΧ . Το νέο άρθρο 14Γ δεν αποτελεί, επομένως, απλή παράταση του άρθρου 14Δ, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να προσβληθεί παρά με νέα προσφυγή .  10 Παρατηρείται ότι η σύγκριση του κειμένου των δύο διατάξεων για τις οποίες πρόκειται επιτρέπει τη διαπίστωση ότι είναι ουσιαστικά ταυτόσημες, εκτός της προαναφερθείσας κατάργησης της τρίτης προϋπόθεσης στο νέο άρθρο . Αυτή η κατάργηση είχε ως μόνο αποτέλεσμα την εξάλειψη μιας από τις προϋποθέσεις, τις προβλεπόμενες για τη χορήγηση συμπληρωματικών ποσοστώσεων, χωρίς να επιφέρει τροποποίηση στην αρχή της εν λόγω χορηγήσεως που συνιστά το ουσιώδες του αντικειμένου της διαφοράς, αυτή δε η κατάργηση έχει ως μόνο αποτέλεσμα τη διευκόλυνση της χορηγήσεως συμπληρωματικών ποσοστώσεων κατά τη νέα περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1986 μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1987 .  11 Το γεγονός ότι το άρθρο 14Γ της απόφασης 3485/85/ΕΚΑΧ παρέτεινε, ως προς τα ουσιώδη σημεία και κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, το προσβαλλόμενο άρθρο 14Δ, πρέπει να θεωρηθεί σαν νέο στοιχείο επιτρέπον στις προσφεύγουσες να προσαρμόσουν τα αιτήματά τους . Θα ήταν αντίθετο προς την ορθή απονομή της δικαιοσύνης και την απαίτηση οικονομίας της διαδικασίας το να υποχρεωθούν οι προσφεύγουσες να ασκήσουν νέες προσφυγές ενώπιον του Δικαστηρίου κατά του νέου άρθρου . Επομένως, ο σχετικός ισχυρισμός της Επιτροπής δεν μπορεί να γίνει δεκτός .  Επί της ουσίας  12 'Οσον αφορά την ουσία των υποθέσεων, οι ισχυρισμοί των προσφευγουσών συνοψίζονται στην ουσία στον ισχυρισμό περί καταχρήσεως εξουσίας, δεδομένου ότι η Επιτροπή έκαμε χρήση των εξουσιών που της απονέμει το άρθρο 58 της Συνθήκης ΕΚΑΧ για παράνομους σκοπούς, και ειδικότερα για να διασφαλίσει την ύπαρξη ορισμένης επιχείρησης που είναι η μοναδική επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα στο κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένη .  13 Πριν εξεταστεί το βάσιμο αυτού του ισχυρισμού, ενδείκνυται η υπόμνηση ότι το σύστημα ποσοστώσεων παραγωγής θεσπίστηκε βάσει του άρθρου 58 της Συνθήκης ΕΚΑΧ, διάταξης που εξουσιοδοτεί την Επιτροπή, κατόπιν σύμφωνης γνώμης του Συμβουλίου, να θεσπίζει τέτοιο σύστημα σε περίπτωση μειώσεως της ζητήσεως, όταν κρίνει ότι βρίσκεται ενώπιον έκδηλης κρίσης και ότι τα μέτρα δράσεως που προβλέπονται στο άρθρο 57 στον τομέα της παραγωγής δεν επαρκούν για την αντιμετώπισή της . Το άρθρο 58 διευκρινίζει ότι οι ποσοστώσεις πρέπει να θεσπίζονται επί ευλόγου βάσεως, βάσει μελετών που γίνονται σε συνεργασία με τις επιχειρήσεις και τις ενώσεις επιχειρήσεων, λαμβανομένων υπόψη των αρχών που ορίζονται στα άρθρα 2, 3 και 4 .  14 Η φύση του συστήματος ποσοστώσεων διευκρινίστηκε από τη νομολογία του Δικαστηρίου, ιδίως με την απόφαση της 7ης Ιουλίου 1982 ( Kloeckner, 119/81, Συλλογή 1982, σ . 2627 ), κατά την οποία το σύστημα αυτό "έχει ως σκοπό να κατανείμει δικαίως σε ολόκληρη τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας τις αναπόφευκτες συνέπειες της προσαρμογής της παραγωγής προς τις μειωμένες δυνατότητες διαθέσεως ". Κατά την ίδια απόφαση, η εξυγίανση της αγοράς στην οποία αποβλέπουν τα περιοριστικά μέτρα πρέπει να επιτρέπουν "τη διατήρηση ή, μακροπροθέσμως, την αποκατάσταση της αποδοτικότητος των επιχειρήσεων ".  15 Τα αναφερόμενα στο άρθρο 58 άρθρα 2 έως 4 της Συνθήκης ΕΚΑΧ διατυπώνουν τους γενικούς σκοπούς της Κοινότητας, των οποίων η επίτευξη πρέπει να επιφέρει διαρκή συμφιλίωση σε συνάρτηση με τις οικονομικές συνθήκες . Αυτή όμως η επίτευξη δεν μπορεί να νοείται παρά στο πλαίσιο της κοινής αγοράς των προϊόντων που υπάγονται στη Συνθήκη ΕΚΑΧ, η οποία αποτελεί θεμέλιο της Κοινότητας, κατά το άρθρο 1 της εν λόγω Συνθήκης .  16 Υπενθυμίζεται εξάλλου ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 58 της Συνθήκης, που αφήνει στην Επιτροπή την επιλογή της βάσεως, η οποία χρησιμοποιείται για τον καθορισμό ευλόγως των ποσοστώσεων σε δεδομένη οικονομική κατάσταση, η Επιτροπή επέλεξε το κριτήριο της πραγματικής παραγωγής των επιχειρήσεων κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου αναφοράς, το δε εν λόγω κριτήριο θεωρήθηκε από το Δικαστήριο ότι μπορούσε να αποτελέσει "εύλογη βάση" κατά την έννοια του άρθρου 58 ( απόφαση της 3ης Μαρτίου 1982, Alpha Steel, 14/81, Συλλογή 1982, σ . 749 ). Ο κίνδυνος αυστηρότητας ενός τέτοιου συστήματος μειώθηκε με την εισαγωγή, στις γενικές αποφάσεις για την παράταση του συστήματος ποσοστώσεων, διατάξεων που επιτρέπουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, να λαμβάνονται υπόψη εξαιρετικές δυσχέρειες προκαλούμενες από το σύστημα των ποσοστώσεων στις ατομικές επιχειρήσεις, χορηγώντας τους συμπληρωματικές ή πρόσθετες ποσοστώσεις παραγωγής .  17 Η νομιμότητα των προσβαλλομένων διατάξεων πρέπει να εκτιμάται λαμβάνοντας υπόψη τους σκοπούς του συστήματος ποσοστώσεων, τις απαιτήσεις της κοινής αγοράς των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα, την επιλογή της ευλόγου βάσεως, κατά την έννοια του άρθρου 58, στην οποία προέβη η Επιτροπή, καθώς και την ανάγκη να λαμβάνεται υπόψη η εξαιρετική κατάσταση ορισμένων ατομικών επιχειρήσεων .  18 Ο σκοπός των εν λόγω διατάξεων, όπως προκύπτει από το κείμενο και τις αιτιολογικές σκέψεις της γενικής απόφασης 2760/85/ΕΚΑΧ, συνίσταται στο να επιτρέψει τη χορήγηση προσαυξήσεως συμπληρωματικής ποσοστώσεως σε επιχείρηση που χαρακτηρίζεται όχι μόνο από το γεγονός ότι αντιμετωπίζει εξαιρετικές δυσκολίες, αλλά και από το γεγονός ότι είναι η μοναδική επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα της χώρας στην οποία βρίσκεται και από την οποία εξαρτάται ο εφοδιασμός αυτής της χώρας . Είναι δεδομένο ότι, κατά το χρονικό σημείο που η γενική απόφαση 2760/85/ΕΚΑΧ, η οποία εισήγαγε τον ένδικο όρο, θεσπίστηκε, μία μόνο επιχείρηση συγκέντρωνε τις τεθείσες κατ' αυτό τον τρόπο προϋποθέσεις, ήτοι η δανική επιχείρηση Det Danske Staalvalsevaerk .  19 Πρέπει να γίνει δεκτό ότι το να είναι μια επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα η μοναδική σε ένα κράτος μέλος αποτελεί κριτήριο ξένο σε σχέση με τα αναφερόμενα πιο πάνω κριτήρια εκτιμήσεως . Αφενός, αυτό το κριτήριο αφορά την κατάσταση ενός κράτους μέλους παρά την κατάσταση μιας επιχείρησης, ενώ το σύστημα των ποσοστώσεων στηρίζεται στα ιδιαίτερα δεδομένα των ατομικών επιχειρήσεων, τόσο όσον αφορά τη χορήγηση ποσοτήτων αναφοράς και ποσοστώσεων παραγωγής όσο και σ' αυτό τον τομέα τις αναγκαίες προσαρμογές και προσαυξήσεις . Αφετέρου, αυτό το ίδιο κριτήριο χρησιμοποιείται για να εξασφαλίζεται - όπως ρητώς αναφέρει η αιτιολογική σκέψη 2 της απόφασης 2760/85/ΕΚΑΧ - ο εφοδιασμός σε προϊόντα σιδήρου και χάλυβα μιας χώρας της Κοινότητας, ενώ το σύστημα ποσοστώσεων αποβλέπει στη δίκαια κατανομή των θυσιών που απαιτούνται προς αντιμετώπιση διαρθρωτικού πλεονάσματος ικανότητας παραγωγής μεταξύ όλων των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του συνόλου της κοινής αγοράς .  20 Από τα προηγούμενα έπεται ότι ο επιδιωκόμενος από τις ένδικες διατάξεις σκοπός δεν μπορεί να επιδιώκεται στο πλαίσιο του συστήματος ποσοστώσεων, το οποίο έχει θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 58 της Συνθήκης ΕΚΑΧ και ότι, κατά συνέπεια, η παρεμβολή τέτοιων διατάξεων στις γενικές αποφάσεις για παράταση του συστήματος ποσοστώσεων συνιστά κατάχρηση εξουσίας .  21 Ενόψει αυτής της σκέψεως, πρέπει να απορριφθούν ως αβάσιμα τα επιχειρήματα της Επιτροπής, κατά τα οποία οι ένδικες διατάξεις εμπνεύστηκαν από λόγους επιείκειας και οικονομικού και κοινωνικού συμφέροντος, καθώς και η άποψη της δανικής κυβερνήσεως, κατά την οποία η αρχή της αλληλεγγύης μεταξύ των κοινοτικών επιχειρήσεων μπορεί να δικαιολογήσει συμπληρωματική προσπάθεια ορισμένων από αυτές για να διασφαλίσουν την επιβίωση των επιχειρήσεων που βρίσκονται σε ειδική κατάσταση .  22 Από το σύνολο των προεκτεθέντων προκύπτει ότι ο ισχυρισμός περί καταχρήσεως εξουσίας είναι βάσιμος και ότι η γενική απόφαση 2760/85/ΕΚΑΧ, καθώς και το άρθρο 14Γ της γενικής απόφασης 3485/85/ΕΚΑΧ, πρέπει να ακυρωθούν .  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  23 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα έξοδα . Δεδομένου ότι η Επιτροπή ηττήθηκε πρέπει να καταδικαστεί στα έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων . Το παρεμβαίνον πρέπει να φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα .  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( έκτο τμήμα )  αποφασίζει :  1 ) Ακυρώνει την απόφαση 2760/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 1985 - που τροποποιεί την απόφαση 234/84/ΕΚΑΧ -, και το άρθρο 14Γ της απόφασης 3485/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 1985, για παράταση του συστήματος επιτήρησης και ποσοστώσεων παραγωγής για ορισμένα προϊόντα των επιχειρήσεων της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα .  2 ) Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων .  3 ) Το παρεμβαίνον φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα .