CELEX: 21987A0207(03)
Language: lv
Date: 1982-09-29 00:00:00
Title: Papildprotokols Eiropas Nolīgumam par apmaiņu ar cilvēku izcelsmes ārstnieciskajām vielām

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21987A0207(03)

Oficiālais Vēstnesis L 037 , 07/02/1987 Lpp. 0029 - 0029 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 11 Lpp. 0374  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 11 Lpp. 0374 

		Papildprotokols Eiropas Nolīgumampar apmaiņu ar cilvēku izcelsmes ārstnieciskajām vielāmEIROPAS PADOMES DALĪBVALSTIS,1958. gada 15. decembra Eiropas Nolīguma par apmaiņu ar cilvēku izcelsmes ārstniecisku vielu (še turpmāk - "Nolīgums") līgumslēdzējas puses,ņemot vērā Nolīguma 5. panta 1. punkta noteikumus, atbilstoši kuriem "Līgumslēdzējas puses veic nepieciešamos pasākumus, lai no visiem ievedmuitas nodokļiem atbrīvotu cilvēku izcelsmes ārstnieciskās vielas, kuras to rīcībā nodevušas citas puses",ņemot vērā to, ka attiecībā uz Eiropas Ekonomikas kopienas dalībvalstīm apņemšanās piešķirt šo atbrīvojumu ir Kopienas kompetencē, kurai ir tam nepieciešamās pilnvaras, pamatojoties uz tās dibināšanas līgumu,tādēļ, ņemot vērā, ka Noīguma 5. panta 1. punkta īstenošanai Eiropas Ekonomikas kopienai jāspēj kļūt par Nolīguma līgumslēdzēju pusi,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsEiropas Ekonomikas kopiena var kļūt par Nolīguma līgumslēdzēju pusi, to parakstot. Attiecībā uz Kopienu Nolīgums stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tā parakstīšanas.2. pants1. Šis papildprotokols ir pieejams pieņemšanai Nolīguma līgumslēdzējām pusēm. Tas stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad pēdējā no līgumslēdzējām pusēm savu pieņemšanas dokumentu ir nodevusi glabāšanā Eiropas Padomes ģenerālsekretāram.2. Tomēr šis papildprotokols stājas spēkā, beidzoties divu gadu termiņam, pēc dienas, kad tas kļuvis pieejams pieņemšanai, ja vien kāda no līgumslēdzējām pusēm nav darījusi zināmu iebildumu pret tā stāšanos spēkā. Ja tāds iebildums ir darīts zināms, piemēro šā panta 1. punktu.3. pantsNo spēkā stāšanās dienas šis papildprotokols ir Nolīguma neatņemama sastāvdaļa. No šīs dienas neviena valsts nevar kļūt par Nolīguma līgumslēdzēju pusi, vienlaikus nekļūstot par papildprotokola līgumslēdzēju pusi.4. pantsEiropas Padomes ģenerālsekretārs paziņo Eiropas Padomes dalībvalstīm, katrai valstij, kas ir pievienojusies Nolīgumam un Eiropas Ekonomikas kopienai, pieņemšanu vai iebildumu saskaņā ar 2. pantu un šā papildprotokola spēkā stāšanās dienu saskaņā ar 2. pantu.Ģenerālsekretārs paziņo Eiropas Ekonomikas kopienai arī jebkuru aktu, paziņojumu vai informāciju, kas attiecas uz Nolīgumu.Sastādīts Strasbūrā, 1982. gada 29. septembrī, angļu un franču valodā, un pieejams pieņemšanai 1983. gada 1. janvārī. Abi teksti ir vienādi autentiski, un vienā eksemplārā nododami glabāšanai Eiropas Padomes arhīvā. Eiropas Padomes ģenerālsekretārs nodod apstiprinātas kopijas katrai Eiropas Padomes dalībvalstij, katrai valstij, kas uzaicināta pievienoties Nolīgumam un Eiropas Ekonomikas kopienai.--------------------------------------------------