CELEX: C2001/079/08
Language: it
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 5 dicembre 2000 nella causa C-448/98: (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal de police di Belley): procedimento penale contro Jean-Pierre Guimont ("Misure di effetto equivalente ad una restrizione quantitativa — Situazione puramente interna — Fabbricazione e commercializzazione di formaggio emmenthal senza crosta")

10.3.2001                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                C 79/5
la Repubblica italiana, non avendo adottato o, in ogni caso,                    R. Schintgen, giudici, avvocato generale: A. Saggio, cancelliere:
non avendo comunicato alla Commissione le disposizioni                          H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato, il
legislative, regolamentari e amministrative necessarie per con-                 5 dicembre 2000, una sentenza il cui dispositivo è del seguente
formarsi alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio                  tenore:
6 ottobre 1997, 97/51/CE, che modifica le direttive del
Consiglio 90/387/CEE e 92/44/CEE per adeguarle al contesto                      L’art. 30 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 28
concorrenziale delle telecomunicazioni (GU L 295, pag. 23), è                   CE) osta a che uno Stato membro applichi ai prodotti importati da
venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in virtù di                        un altro Stato membro, ove essi sono legalmente prodotti e messi in
tale direttiva, la Corte (Terza Sezione), composta dai sigg.                    commercio, una normativa nazionale che vieta lo smercio in tale
C. Gulmann (relatore), presidente di sezione, J.-P. Puissochet e                Stato membro di un formaggio privo di crosta con la denominazione
dalla sig.ra F. Macken, giudici, avvocato generale: S. Alber,                   «emmenthal».
cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il 30 novembre 2000 una
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
                                                                                (1) GU C 33 del 6.2.1999.
1)     Non avendo adottato nel termine prescritto le disposizioni
       legislative, regolamentari e amministrative necessarie per confor-
       marsi alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio
       6 ottobre 1997, 97/51/CE, che modifica le direttive del
       Consiglio 90/387/CEE e 92/44/CEE per adeguarle al contesto
       concorrenziale delle telecomunicazioni, la Repubblica italiana è
       venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in virtù di tale
       direttiva.                                                                                SENTENZA DELLA CORTE
2)     La Repubblica italiana è condannata alle spese.                                                  5 dicembre 2000
(1) GU C 20 del 22.1.2000.                                                      nella causa C-477/98: (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                                della Court of Appeal in Northern Ireland): Eurostock
                                                                                Meat Marketing Ltd contro Department of Agricolture
                                                                                                     for Northern Ireland (1)
                                                                                («Agricoltura — Polizia sanitaria — Misure nazionali
                                                                                urgenti contro l’encefalopatia spongiforme bovina — Mate-
                     SENTENZA DELLA CORTE                                                           riale specifico a rischio»)
                            5 dicembre 2000
                                                                                                          (2001/C 79/09)
nella causa C-448/98: (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Tribunal de police di Belley): procedimento penale                                             (Lingua processuale: l’inglese)
                   contro Jean-Pierre Guimont (1)
(«Misure di effetto equivalente ad una restrizione quantitati-                  (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
va — Situazione puramente interna — Fabbricazione e                                          «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
commercializzazione di formaggio emmenthal senza crosta»)
                                                                                Nella causa C-477/98, avente ad oggetto la domanda sottopo-
                             (2001/C 79/08)                                     sta alla Corte ai sensi dell’art. 177 del Trattato CE (divenuto
                                                                                art. 234 CE), dalla Court of Appeal in Northern Ireland (Regno
                      (Lingua processuale: il francese)                         Unito), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Eurostock
                                                                                Meat Marketing Ltd e Department of Agricolture for Northern
                                                                                Ireland, domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 9 della
(Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella         direttiva del Consiglio 11 dicembre 1989, 89/662/CEE, relativa
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                     ai controlli veterinari applicabili negli scambi intracomunitari,
                                                                                nella prospettiva della realizzazione del mercato interno (GU
Nella causa C-448/98, avente ad oggetto la domanda di                           L 395, pag. 13), della decisione della Commissione 30 luglio
pronuncia pregiudiziale sottoposta alla Corte a norma del-                      1997, 97/534/CE, sul divieto di utilizzare materiale a rischio
l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Tribunal                 per quanto concerne le encefalopatie spongiformi trasmissibili
de police di Belley (Francia), nel procedimento penale dinanzi                  (GU L 216, pag. 95), e dell’art. 36 del Trattato CE (divenuto, in
ad esso pendente contro Jean-Pierre Guimont, domanda                            seguito a modifica, art. 30 CE), la Corte, composta dai sigg.
vertente sull’interpretazione degli artt. 3, lett. a), del Trattato             G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, C. Gulmann, A. La Pergola,
CE [divenuto, in seguito a modifica, art. 3, n. 1, lett. a), CE],               M. Wathelet e V. Skouris, presidenti di sezione, D.A.O. Edward,
nonché dell’art. 30 del Trattato CE (divenuto, in seguito a                     J.-P. Puissochet, P. Jann. L. Sevón (relatore), R. Schintgen e
modifica, art. 28 CE) e degli articoli seguenti, la Corte,                      dalla sig.ra F. Macken, giudici, avvocato generale: S. Alber,
composta dai sigg. G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, C. Gul-                cancelliere: L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato, il
mann (relatore), M. Wathelet e V. Skouris, presidenti di                        5 dicembre 2000, una sentenza il cui dispositivo è del seguente
sezione, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann. L. Sevón e                  tenore: