CELEX: 32017D0189
Language: hu
Date: 2017-01-16 00:00:00
Title: A Tanács (EU) 2017/189 határozata (2017. január 16.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás alapján létrehozott állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottságban, a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottságban, a vámügyekkel foglalkozó albizottságban és a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottságban az említett albizottságok eljárási szabályzatának elfogadásával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontokról

3.2.2017   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 29/40
            
         A TANÁCS (EU) 2017/189 HATÁROZATA
   (2017. január 16.)
   az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás alapján létrehozott állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottságban, a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottságban, a vámügyekkel foglalkozó albizottságban és a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottságban az említett albizottságok eljárási szabályzatának elfogadásával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontokról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
   tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (1) (a továbbiakban: a megállapodás) 486. cikke előírja a megállapodás meghatározott részeinek ideiglenes alkalmazását.
            
         
               (2)
            
            
               A 2014/668/EU tanácsi határozat (2) 4. cikke meghatározza a megállapodás ideiglenesen alkalmazandó rendelkezéseit. Ezen rendelkezések közé tartoznak az állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: az SPS-albizottság), a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: a TSD-albizottság), a vámügyekkel foglalkozó albizottság és a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: a GI-albizottság) létrehozására és működésére vonatkozó rendelkezések is.
            
         
               (3)
            
            
               A megállapodás 74. cikke szerint az SPS-albizottságnak az első ülésén el kell fogadnia a munkarendjét.
            
         
               (4)
            
            
               A megállapodás 300. cikke szerint a TSD-albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát.
            
         
               (5)
            
            
               A megállapodás 83. cikke szerint a vámügyekkel foglalkozó albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát.
            
         
               (6)
            
            
               A megállapodás 211. cikke szerint a GI-albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát.
            
         
               (7)
            
            
               Helyénvaló meghatározni az SPS-albizottságban, a TSD-albizottságban, a vámügyekkel foglalkozó albizottságban és a GI-albizottságban az említett albizottságok eljárási szabályzatának elfogadásával kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspontokat,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   (1)   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 74. cikke alapján létrehozott SPS-albizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak az SPS-albizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén kell alapulnia.
   (2)   A határozattervezet kisebb technikai jellegű módosításairól az SPS-albizottságban részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.
   2. cikk
   (1)   A megállapodás 300. cikke alapján létrehozott TSD-albizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak a TSD-albizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén kell alapulnia.
   (2)   A határozattervezet kisebb technikai jellegű módosításairól a TSD-albizottságban részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.
   3. cikk
   (1)   A megállapodás 83. cikke alapján létrehozott vámügyekkel foglalkozó albizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak a vámügyekkel foglalkozó albizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén kell alapulnia.
   (2)   A határozattervezet kisebb technikai jellegű módosításairól a vámügyekkel foglalkozó albizottságban részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.
   4. cikk
   (1)   A megállapodás 211. cikke alapján létrehozott GI-albizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak a GI-albizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén kell alapulnia.
   (2)   A határozattervezet kisebb technikai jellegű módosításairól a GI-albizottságban részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.
   5. cikk
   Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
   
      Kelt Brüsszelben, 2017. január 16-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
   
   
      (2)  A Tanács 2014/668/EU határozata (2014. június 23.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).
   
      TERVEZET
      AZ EU–UKRAJNA ÁLLAT- ÉS NÖVÉNYEGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG … HATÁROZATA
      (…)
      eljárási szabályzatának elfogadásáról
      AZ EU–UKRAJNA ÁLLAT- ÉS NÖVÉNYEGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG,
      tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásra (1) és különösen annak 74. cikkére,
      mivel:
      
                  (1)
               
               
                  Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 486. cikkével összhangban a megállapodás meghatározott részei, ideértve a IV. cím (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 4. fejezetét (Állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedések) is, 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók.
               
            
                  (2)
               
               
                  A megállapodás 74. cikke szerint az állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottságnak (a továbbiakban: az SPS-albizottság) mérlegelnie kell minden, a megállapodás IV. címe 4. fejezetének végrehajtásával összefüggő kérdést.
               
            
                  (3)
               
               
                  A megállapodás 74. cikkének (5) bekezdése szerint az SPS-albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát,
               
            ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
      1. cikk
      Az SPS-albizottság elfogadja az e határozat mellékletében szereplő eljárási szabályzatát.
      2. cikk
      Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
      
         Kelt …-ban/-ben, …-án/-én.
         
            
               Az EU-Ukrajna állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottság részéről
            
            
               az elnök
            
         
      
      
         (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
      
      
         MELLÉKLET
         AZ EU–UKRAJNA ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI ÉS NÖVÉNYEGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
         1. cikk
         Általános rendelkezések
         1.   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (1) (a továbbiakban: a megállapodás) 74. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott állat-egészségügyi és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: az SPS-albizottság) támogatja a megállapodás 465. cikkének (4) bekezdésében említett kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságot a feladatai végrehajtásában.
         2.   Az SPS-albizottság elvégzi a megállapodás 74. cikkének (2) bekezdésében foglalt feladatokat, a megállapodás 59. cikkében foglalt célkitűzések fényében.
         3.   Az SPS-albizottság a Felek állat-egészségügyi és növényegészségügyi kérdésekért felelős illetékes hatóságainak képviselőiből áll.
         4.   Az elnöki tisztséget az Európai Bizottság vagy Ukrajna állategészségüggyel és növényegészségüggyel kapcsolatos ügyekért felelős valamely képviselője látja el a 2. cikkel összhangban.
         5.   Az ezen eljárási szabályzat alkalmazásában a „Felek” kifejezésnek a megállapodás 482. cikkében foglalt meghatározása alkalmazandó.
         2. cikk
         Elnökség
         Az SPS-albizottság elnökségét 12 hónapos időtartamokra a Felek felváltva töltik be. Az első 12 hómapos időszak a Társulási Tanács első ülésének napján kezdődik és ugyanazon év december 31-én ér véget.
         3. cikk
         Ülések
         1.   A Felek eltérő megállapodásának hiányában, az SPS-albizottság a megállapodás hatálybalépésétől számított három hónapon belül és azt követően pedig bármely Fél kérésére, vagy évente legalább egy alkalommal ülésezik.
         2.   Az SPS-albizottság üléseit az elnök hívja össze a Felek által közösen megállapított időpontban és helyszínen. Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, az ülés összehívásáról szóló értesítést az elnök az ülés kezdete előtt legkésőbb 28 naptári nappal küldi ki.
         3.   Az SPS-albizottság rendes ülését lehetőség szerint kellő idővel a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság rendes ülése előtt kell összehívni.
         4.   Az SPS-albizottság üléseit bármilyen előzetesen egyeztetett technológia – például video- vagy audiokonferencia – igénybevételével meg lehet tartani.
         5.   Az SPS-albizottság az üléseken kívül is megtárgyalhat kérdéseket, levelezés útján.
         4. cikk
         Küldöttségek
         A Felek minden ülés előtt az SPS-albizottság 5. cikkben meghatározott titkárságán keresztül tájékoztatják egymást az ülésen részt vevő küldöttségek tervezett összetételéről.
         5. cikk
         Titkárság
         Az SPS-albizottság titkári feladatait az Európai Bizottság és Ukrajna egy-egy tisztviselője közösen látja el, a kölcsönös bizalom és együttműködés szellemében.
         6. cikk
         Levelezés
         1.   Az SPS-albizottsághoz címzett levelezést az egyik Fél részéről a titkári feladatokat ellátó tisztviselőhöz kell irányítani, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.
         2.   A titkárság gondoskodik az SPS-albizottságnak címzett leveleknek az elnökhöz való továbbításáról, és adott esetben a 7. cikknek megfelelő köröztetéséről.
         3.   Az elnöktől származó levelezést az SPS-albizottság titkársága az elnök nevében megküldi a Felek részére. Az ilyen leveleket adott esetben a 7. cikkben megfelelően köröztetik.
         7. cikk
         Dokumentumok
         1.   A dokumentumokat az SPS-albizottság titkárságán keresztül köröztetik.
         2.   Minden Fél a saját titkárának továbbítja a dokumentumait. Az említett titkár ezeket a dokumentumokat továbbítja a másik Fél titkárának.
         3.   Az uniós Fél titkára továbbítja ezeket a dokumentumokat az Unió illetékes képviselőinek, és az ilyen levelezésben következetesen másolatot küld az ukrajnai Fél titkára és a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárai számára.
         4.   Az ukrajnai Fél titkára továbbítja ezeket a dokumentumokat Ukrajna illetékes képviselőinek, és az ilyen levelezésben következetesen másolatot küld az uniós Fél titkára és a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárai számára.
         5.   Az SPS-albizottság titkárai kapcsolattartó pontokként szolgálnak a megállapodás 67. cikkében előírt információcsere céljából.
         8. cikk
         Titoktartás
         Amennyiben a Felek erről másként nem határoznak, az SPS-albizottság ülései nem nyilvánosak.
         Amikor az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat terjeszt az SPS-albizottság elé, a másik Fél a szóban forgó információkat e szerint kezeli.
         9. cikk
         Az ülések napirendje
         1.   Az egyes ülések ideiglenes napirendjét, valamint az operatív következtetések tervezetét a 10. cikkben meghatározottak szerint az SPS-albizottság titkársága állítja össze a Felek által tett javaslatok alapján. Az ideiglenes napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyeknek napirendbe való felvételére legkésőbb az ülés kezdete előtt 21 naptári nappal valamelyik Fél felkérte a titkárságot, és ennek alátámasztására a tárgyhoz tartozó dokumentumokat is elküldte.
         2.   Az ideiglenes napirendet a vonatkozó dokumentumokkal együtt – a 7. cikknek megfelelően – az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal köröztetni kell.
         3.   A napirendet az egyes ülések kezdetén fogadja el az SPS-albizottság. A Felek egyetértésével a tervezett napirenden kívüli pontokat is fel lehet venni a napirendbe.
         4.   Az elnök eseti alapon és a Felek közötti megállapodás útján az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit vagy független szakértőket is felkérhet az SPS-albizottság ülésein megfigyelőként való részvételre. A Felek biztosítják, hogy a megfigyelők tiszteletben tartják a titoktartási követelményeket.
         5.   Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az (1) és (2) bekezdésben meghatározott időszakokat.
         10. cikk
         Jegyzőkönyvek és operatív következtetések
         1.   A két titkár minden ülésről közös jegyzőkönyvtervezetet készít.
         2.   A jegyzőkönyvben az egyes napirendi pontok tekintetében főszabály szerint a következőket kell feltüntetni:
         
                     a)
                  
                  
                     az ülés résztvevői, a kíséretükben lévő tisztviselők, valamint az ülésen részt vevő megfigyelők;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     az SPS-albizottság elé terjesztett dokumentumok;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     az SPS-albizottság által felvételre kért nyilatkozatok; valamint
                  
               
                     d)
                  
                  
                     az ülés operatív következtetései a (4) bekezdésben említettek szerint.
                  
               3.   A jegyzőkönyv tervezetét az SPS-albizottság elé terjesztik jóváhagyás céljából. A jegyzőkönyvet az SPS-albizottság üléseit követő 28 naptári napon belül jóváhagyják. A 7. cikkben említett minden címzett részére másolatot küldenek az elfogadott jegyzőkönyvről.
         4.   Az operatív következtetések tervezetét az elnöki tisztet betöltő Fél titkára állítja össze minden ülés után, és továbbítja a Feleknek a napirenddel együtt, főszabály szerint az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal. Az operatív következtetések tervezetét az ülés folyamán frissítik, majd az ülés befejezésekor, amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, az SPS-albizottság elfogadja az operatív következtetéseket, amelyek tükrözik a Felek megállapodása szerinti nyomonkövetési intézkedéseket. A megállapodást követően az operatív következtetéseket csatolják a jegyzőkönyvhöz és végrehajtásukat áttekintik az SPS-albizottság ezt követő ülésein. Ennek céljából, az SPS-albizottság sablont fogad el, amely valamennyi intézkedési pontra vonatkozóan lehetővé teszi a nyomon követést egy konkrét határidővel.
         11. cikk
         Határozatok és ajánlások
         1.   A megállapodás 74. cikkében meghatározottak szerint az SPS-albizottság határozatokat, véleményeket, ajánlásokat, jelentéseket és közös intézkedéseket fogad el. E határozatokat, véleményeket, ajánlásokat, jelentéseket és közös fellépéseket a Felek konszenzussal fogadják el azt követően, hogy az elfogadásukhoz szükséges saját belső eljárásuk lezárult. A határozatok kötelező érvényűek a Felekre nézve, akik megteszik az azok végrehajtásához szükséges intézkedéseket.
         2.   A határozatokat, véleményeket, ajánlásokat vagy jelentéseket az elnök írja alá és a két titkár hitelesíti. A (3) bekezdés sérelme nélkül, az elnök ezeket a dokumentumokat azon az ülésen írja alá, amelyen a vonatkozó határozatot, véleményt, ajánlást vagy jelentést elfogadják.
         3.   Amennyiben a Felek így állapodnak meg, az SPS-albizottság határozatokat, ajánlásokat, véleményeket vagy jelentéseket fogadhat el írásos eljárás keretében, a vonatkozó belső eljárások lezárulása után. Az írásbeli eljárás a Felek egyetértésével eljáró két titkár közötti jegyzékváltásból áll. E célból a javaslat szövegét a 7. cikknek megfelelően köröztetik egy legalább 21 naptári napos határidő megjelölésével, amelyen belül a tagoknak közölniük kell a javaslattal kapcsolatos esetleges fenntartásaikat, illetve módosító indítványaikat. Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az ebben a bekezdésben meghatározott időszakokat. Miután megállapodtak az adott határozat, vélemény, ajánlás vagy jelentés szövegéről, azt az elnök írja alá és a két titkár hitelesíti.
         4.   Az SPS-albizottság jogi aktusai a „határozat”, „vélemény”, „ajánlás” vagy „jelentés” címet viselik. Minden határozat az elfogadásának napján lép hatályba, kivéve, ha a határozat másképp rendelkezik.
         5.   A határozatokat, véleményeket, ajánlásokat és jelentéseket megküldik mindkét Félnek.
         6.   A kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkársága tájékoztatást kap az SPS-albizottság valamennyi határozatáról, véleményéről, ajánlásáról, jelentéséről és más, elfogadott intézkedéséről.
         7.   A Felek dönthetnek arról, hogy közzéteszik-e hivatalos lapjukban az SPS-albizottság határozatait, véleményeit és ajánlásait.
         12. cikk
         Jelentések
         Az SPS-albizottság jelentést nyújt be a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságnak a saját tevékenységéről, valamint az SPS-albizottság által felállított technikai munkacsoportok vagy ad hoc csoportok tevékenységéről. A jelentést 25 nappal a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság rendes évi ülése előtt be kell nyújtani.
         13. cikk
         Nyelvek
         1.   Az SPS-albizottság hivatalos nyelvei az angol és az ukrán.
         2.   Amennyiben erről másképp nem határoznak, az SPS-albizottság az említett nyelveken elkészített dokumentáció alapján folytatja tanácskozásait.
         14. cikk
         Kiadások
         1.   A Felek maguk viselik az SPS-albizottság ülésein való részvételük kapcsán felmerülő személyzeti, utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési szolgáltatások igénybevételével kapcsolatos kiadásokat is.
         2.   Az ülések megrendezésével és a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
         3.   Az üléseken angol és ukrán nyelvre, illetve e nyelvekről történő tolmácsolással, valamint az iratoknak angol és ukrán nyelvre, illetve e nyelvekről történő fordításával kapcsolatos – a 13. cikk (1) bekezdésének való megfelelés érdekében felmerülő – kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
         A más nyelvekre, illetve nyelvekről történő tolmácsolással és fordítással kapcsolatos kiadásokat közvetlenül a tolmácsolást vagy fordítást kérő Fél viseli.
         15. cikk
         Technikai munkacsoportok és ad hoc csoportok
         1.   Az SPS-albizottság a megállapodás 74. cikkének (3) bekezdése szerinti határozattal adott esetben technikai munkacsoportokat vagy ad hoc csoportokat – köztük tudományos csoportokat – hozhat létre vagy szüntethet meg.
         2.   Az ad hoc csoportban nem szükségszerűen csak a Felek képviselői vehetnek részt tagként. A Felek biztosítják, hogy az SPS-albizottság által létrehozott bármely csoport tagjai tiszteletben tartják a megfelelő titoktartási előírásokat.
         3.   Eltérő megállapodás hiányában az SPS-albizottság által létrehozott csoportok az SPS-albizottság felügyelete alatt dolgoznak, amely felé jelentéstételi kötelezettséggel tartoznak.
         4.   Szükség esetén összehívhatják a munkacsoportok találkozóit, amelyekre személyes ülések, illetve video- vagy audiokonferenciák formájában kerül sor.
         5.   Az SPS-albizottság titkársága másolatot kap valamennyi, a munkacsoportok tevékenysége szempontjából releváns levelezésről, dokumentumról és közleményről.
         6.   A munkacsoportok írásos ajánlásokat terjeszthetnek az SPS-albizottság elé. Az ajánlásokat konszenzussal fogadják el, majd továbbítják az elnök számára, aki a 7. cikkben meghatározottak szerint körözteti azokat.
         7.   Amennyiben e cikk másképpen nem rendelkezik, ezen eljárási szabályzat értelemszerűen alkalmazandó bármely, az SPS-albizottság által létrehozott technikai munkacsoportra vagy ad hoc munkacsoportra. A kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságra való hivatkozást az SPS-albizottságra való hivatkozásként kell értelmezni.
         16. cikk
         Módosítás
         Ezen eljárási szabályzat az SPS-albizottság határozatával módosítható a megállapodás 74. cikkének (5) bekezdésével összhangban.
         
            (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
         
      
   
   
      TERVEZET
      AZ EU–UKRAJNA KERESKEDELEMMEL ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSSEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG … HATÁROZATA
      (…)
      eljárási szabályzatának elfogadásáról
      AZ EU–UKRAJNA KERESKEDELEMMEL ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSSEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG,
      tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásra (1) és különösen annak 300. cikkére,
      mivel:
      
                  (1)
               
               
                  Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 486. cikkével összhangban a megállapodás meghatározott részei, ideértve a IV. cím (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 13. fejezetét (Kereskedelem és fenntartható fejlődés) is, 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók.
               
            
                  (2)
               
               
                  A megállapodás 300. cikke előírja, hogy a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: a TSD-albizottság) felügyeli a megállapodás IV. címe 13. fejezetének végrehajtását.
               
            
                  (3)
               
               
                  A megállapodás 300. cikkének (1) bekezdése szerint a TSD-albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát,
               
            ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
      1. cikk
      A kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság elfogadja az e határozat mellékletében szereplő eljárási szabályzatát.
      2. cikk
      Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
      
         Kelt …-ban/-ben, …-án/-én.
         
            
               Az EU-Ukrajna kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság részéről
            
            
               az elnök
            
         
      
      
         (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
      
      
         MELLÉKLET
         AZ EU–UKRAJNA KERESKEDELEMMEL ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉSSEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
         1. cikk
         Általános rendelkezések
         1.   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (1) (a továbbiakban: a megállapodás) 300. cikke alapján létrehozott kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: a TSD-albizottság) támogatja a megállapodás 465. cikkének (4) bekezdésében említett kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságot a feladatai végrehajtásában.
         2.   A TSD-albizottság elvégzi a megállapodás IV. címének (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 13. fejezetében (Kereskedelem és fenntartható fejlődés) meghatározott feladatokat.
         3.   A TSD-albizottság a Felek kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel kapcsolatos ügyekért felelős szerveinek képviselőiből áll.
         4.   A TSD-albizottság elnöki tisztséget az Európai Bizottság vagy Ukrajna kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel kapcsolatos kérdésekért felelős valamely képviselője látja el.
         5.   Az ezen eljárási szabályzat alkalmazásában a „Felek” kifejezésnek a megállapodás 482. cikkében foglalt meghatározása alkalmazandó.
         2. cikk
         Egyedi rendelkezések
         1.   Amennyiben ezen eljárási szabályzat másképpen nem rendelkezik, az EU–Ukrajna Társulási Bizottság eljárási szabályzatának 2–14. cikke értelemszerűen alkalmazandó.
         2.   A Társulási Bizottságra való hivatkozásokat a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságra való hivatkozásként kell értelmezni. A Társulási Bizottságra vagy a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságra való hivatkozásokat a TSD-albizottságra való hivatkozásként kell értelmezni.
         3. cikk
         Ülések
         A TSD-albizottság szükség szerint ülésezik. A Felek törekednek arra, hogy évente egyszer ülésezzenek.
         4. cikk
         Módosítás
         Ezen eljárási szabályzat a TSD-albizottság határozatával módosítható a megállapodás 300. cikkének (1) bekezdésével összhangban.
         
            (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
         
      
   
   
      TERVEZET
      AZ EU–UKRAJNA VÁMÜGYEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG … HATÁROZATA
      (…)
      eljárási szabályzatának elfogadásáról
      AZ EU–UKRAJNA VÁMÜGYEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG,
      tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásra (1) és különösen annak 83. cikkére,
      mivel:
      
                  (1)
               
               
                  Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 486. cikkével összhangban a megállapodás meghatározott részei, ideértve a IV. cím (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 5. fejezetét (Vámügyi együttműködés és a kereskedelem könnyítése) is, 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók.
               
            
                  (2)
               
               
                  A megállapodás 83. cikke szerint a vámügyekkel foglalkozó albizottság nyomon követi a megállapodás IV. címe 5. fejezetének végrehajtását és irányítását.
               
            
                  (3)
               
               
                  A megállapodás 83. cikke (e) bekezdése szerint a vámügyekkel foglalkozó albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát,
               
            ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
      1. cikk
      A vámügyekkel foglalkozó albizottság elfogadja az e határozat mellékletében szereplő eljárási szabályzatát.
      2. cikk
      Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
      
         Kelt …-án/-én
         
            
               Az EU-Ukrajna vámügyekkel foglalkozó albizottság részéről
            
            
               az elnök
            
         
      
      
         (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
      
      
         MELLÉKLET
         AZ EU–UKRAJNA VÁMÜGYEKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
         1. cikk
         Általános rendelkezések
         1.   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (1) (a továbbiakban: a megállapodás) 83. cikkével összhangban létrehozott vámügyekkel foglalkozó albizottság az említett cikkben meghatározottak szerint végzi a feladatait.
         2.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság az Európai Bizottság és Ukrajna vámokért és vámügyekkel kapcsolatos kérdésekért felelős képviselőiből áll.
         3.   Az elnöki tisztséget az Európai Bizottság vagy Ukrajna vámokért és vámügyekkel kapcsolatos kérdésekért felelős valamely képviselője látja el a 2. cikkel összhangban.
         4.   Az ezen eljárási szabályzat alkalmazásában a „Felek” kifejezésnek a megállapodás 482. cikkében foglalt meghatározása alkalmazandó.
         2. cikk
         Elnökség
         A vámügyekkel foglalkozó albizottság elnökségét 12 hónapos időtartamokra a Felek felváltva töltik be. Az első 12 hónapos időszak a Társulási Tanács első ülésének napján kezdődik és ugyanazon év december 31-én ér véget.
         3. cikk
         Ülések
         1.   A Felek eltérő megállapodásának hiányában, a vámügyekkel foglalkozó albizottság évente egyszer, vagy pedig bármely Fél kérésére ülésezik.
         2.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság üléseit az elnök hívja össze a Felek által közösen megállapított időpontban és helyszínen. Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, az elnök az ülés összehívásáról szóló értesítést az ülés kezdete előtt legkésőbb 28 naptári nappal küldi ki.
         3.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság üléseit bármilyen előzetesen egyeztetett technológia – például video- vagy audiokonferencia – igénybevételével meg lehet tartani.
         4.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság az üléseken kívül is megtárgyalhat kérdéseket, levelezés útján.
         4. cikk
         Küldöttségek
         A Feleket minden ülés előtt a vámügyekkel foglalkozó albizottság 5. cikkben meghatározott titkárságán keresztül tájékoztatják egymást az ülésen részt vevő küldöttségek tervezett összetételéről.
         5. cikk
         Titkárság
         A vámügyekkel foglalkozó albizottság titkári feladatait az Európai Bizottság és Ukrajna egy-egy, vámokért és vámügyekkel kapcsolatos kérdésekért felelős tisztviselője közösen látja el, a kölcsönös bizalom és együttműködés szellemében.
         6. cikk
         Levelezés
         1.   A vámügyekkel foglalkozó albizottsághoz címzett levelezést az egyik Fél részéről a titkári feladatokat ellátó tisztviselőhöz kell irányítani, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.
         2.   A titkárság gondoskodik a vámügyekkel foglalkozó albizottságnak címzett leveleknek az elnökhöz való továbbításáról, és adott esetben a 7. cikknek megfelelő köröztetéséről.
         3.   Az elnöktől származó levelezést a titkárság az elnök nevében megküldi a Felek részére. Az ilyen leveleket adott esetben a 7. cikknek megfelelően köröztetik.
         7. cikk
         Dokumentumok
         1.   A dokumentumokat a vámügyekkel foglalkozó albizottság titkárságán keresztül köröztetik.
         2.   Minden Fél a saját titkárának továbbítja a dokumentumait. Az említett titkár ezeket a dokumentumokat továbbítja a másik Fél titkárának.
         3.   Az uniós Fél titkára továbbítja ezeket a dokumentumokat az Unió illetékes képviselőinek, és az ilyen levelezésből következetesen másolatot küld az ukrajnai Fél titkárának. Az uniós Fél titkára a végleges dokumentumokból másolatot küld a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárai számára.
         4.   Az ukrajnai Fél titkára továbbítja ezeket a dokumentumokat Ukrajna illetékes képviselőinek, és az ilyen levelezésből következetesen másolatot küld az uniós Fél titkárának. Ukrajna titkára a végleges dokumentumokból másolatot küld a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárai számára.
         8. cikk
         Titoktartás
         Amennyiben a Felek erről másként nem határoznak, a vámügyekkel foglalkozó albizottság ülései nem nyilvánosak.
         Amikor az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat terjeszt a vámügyekkel foglalkozó albizottság elé, a másik Fél a szóban forgó információkat e szerint kezeli.
         9. cikk
         Az ülések napirendje
         1.   Az egyes ülések ideiglenes napirendjét a vámügyekkel foglalkozó albizottság titkársága állítja össze a Felek által tett javaslatok alapján.Az ideiglenes napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyeknek napirendbe való felvételére legkésőbb az ülés kezdete előtt 21 naptári nappal valamelyik Fél felkérte a titkárságot, és ennek alátámasztására a tárgyhoz tartozó dokumentumokat is elküldte.
         2.   Az ideiglenes napirendet a vonatkozó dokumentumokkal együtt – a 7. cikknek megfelelően – az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal köröztetni kell.
         3.   A napirendet az adott ülés kezdetén fogadja el a vámügyekkel foglalkozó albizottság. A Felek egyetértésével a tervezett napirenden kívüli pontokat is fel lehet venni a napirendbe.
         4.   Az elnök eseti alapon és a Felek közötti megállapodás útján az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit vagy független szakértőket is felkérhet a vámügyekkel foglalkozó albizottság ülésein megfigyelőként való részvételre. A Felek biztosítják, hogy a megfigyelők tiszteletben tartják a titoktartási követelményeket.
         5.   Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az (1) és (2) bekezdésben meghatározott időszakokat.
         10. cikk
         Jegyzőkönyvek és operatív következtetések
         1.   Az ülésekről készült jegyzőkönyvtervezeteket, ideértve az operatív következtetéseket is, az elnöki tisztet betöltő Fél titkára állítja össze.
         2.   A jegyzőkönyvet az operatív következtetésekkel együtt a vámügyekkel foglalkozó albizottság elé terjesztik jóváhagyás céljából. A jegyzőkönyvet a vámügyekkel foglalkozó albizottság üléseit követő 28 naptári napon belül jóváhagyják. A 7. cikkben említett minden címzett részére másolatot küldenek az elfogatott jegyzőkönyvről.
         11. cikk
         Határozatok és ajánlások
         1.   A megállapodás 83. cikkében meghatározottak szerint a vámügyekkel foglalkozó albizottság gyakorlati rendelkezéseket, intézkedéseket, határozatokat és ajánlásokat fogad el. Ezeket a Felek konszenzussal fogadják el azt követően, hogy az elfogadásukhoz szükséges saját belső eljárásuk lezárult. A határozatok kötelező érvényűek a Felekre nézve, akik megteszik az azok végrehajtásához szükséges intézkedéseket.
         2.   A határozatokat és ajánlásokat mindegyik Fél képviselője aláírja. A (3) bekezdés sérelme nélkül, a képviselők ezeket a dokumentumokat azokon az üléseken írják alá, amelyeken a vonatkozó határozatokat vagy ajánlásokat elfogadják.
         3.   Amennyiben a Felek így állapodnak meg, a vámügyekkel foglalkozó albizottság határozatokat vagy ajánlásokat fogadhat el írásos eljárás keretében, a vonatkozó belső eljárások lezárulása után. Az írásbeli eljárás a Felek egyetértésével eljáró két titkár közötti jegyzékváltásból áll. E célból a javaslat szövegét a 7. cikknek megfelelően köröztetik egy legalább 21 naptári napos határidő megjelölésével, amelyen belül a tagoknak közölniük kell a javaslattal kapcsolatos esetleges fenntartásaikat, illetve módosító indítványaikat. Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az ebben a bekezdésben megállapított időszakokat. Ha a szövegben megállapodtak, a határozatot vagy ajánlást mindegyik Fél képviselője aláírja.
         4.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság jogi aktusai a „határozat”, illetve „ajánlás” címet viselik. Minden határozat az elfogadásának napján lép hatályba, kivéve, ha a határozat másképp rendelkezik.
         5.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság határozatait és ajánlásait a két titkár hitelesíti.
         6.   A határozatokat és ajánlásokat megküldik mindkét Félnek.
         7.   A kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkársága tájékoztatást kap a vámügyekkel foglalkozó albizottság valamennyi határozatáról, véleményéről, ajánlásáról, jelentéséről és más, elfogadott intézkedéséről.
         8.   A Felek dönthetnek arról, hogy közzéteszik-e hivatalos lapjukban a vámügyekkel foglalkozó albizottság határozatait és ajánlásait.
         12. cikk
         Jelentések
         A vámügyekkel foglalkozó albizottság a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságnak jelentést tesz a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság minden éves közgyűlésén.
         13. cikk
         Nyelvek
         1.   A vámügyekkel foglalkozó albizottság hivatalos nyelvei az angol és az ukrán.
         2.   Amennyiben erről másképp nem határoznak, a vámügyekkel foglalkozó albizottság az ezeken a nyelveken elkészített dokumentáció alapján folytatja tanácskozásait.
         14. cikk
         Kiadások
         1.   A Felek maguk viselik a vámügyekkel foglalkozó albizottság ülésein való részvételük kapcsán felmerülő személyzeti, utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési szolgáltatások igénybevételével kapcsolatos kiadásokat is.
         2.   Az ülések megrendezésével és a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
         3.   Az üléseken angol és ukrán nyelvre, illetve e nyelvekről történő tolmácsolással, valamint az iratoknak angol és ukrán nyelvre, illetve e nyelvekről történő fordításával kapcsolatos – a 13. cikk (1) bekezdésének való megfelelés érdekében felmerülő – kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
         A más nyelvekre, illetve nyelvekről történő tolmácsolással és fordítással kapcsolatos kiadásokat közvetlenül a tolmácsolást vagy fordítást kérő Fél viseli.
         15. cikk
         Módosítás
         Ezen eljárási szabályzat a vámügyekkel foglalkozó albizottság határozatával módosítható a megállapodás 83. cikke e) bekezdésével összhangban.
         
            (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
         
      
   
   
      TERVEZET
      AZ EU–UKRAJNA FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG … HATÁROZATA
      (…)
      eljárási szabályzatának elfogadásáról
      AZ EU–UKRAJNA FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG,
      tekintettel az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásra (1) és különösen annak 211. cikkére,
      mivel:
      
                  (1)
               
               
                  Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 486. cikkével összhangban a megállapodás meghatározott részei, ideértve a IV. cím (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 9. fejezet (Szellemi tulajdon) 2. szakaszának 3. alszakaszát (Földrajzi árujelzők) is, 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazandók.
               
            
                  (2)
               
               
                  A megállapodás 211. cikke előírja, hogy a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: a GI-albizottság) a földrajzi árujelzők tekintetében nyomon követi a megállapodással kapcsolatos fejleményeket, továbbá a földrajzi árujelzőkről folytatott párbeszéd és együttműködés fórumaként szolgál.
               
            
                  (2)
               
               
                  A megállapodás 211. cikkének (2) bekezdése szerint a GI-albizottságnak el kell fogadnia az eljárási szabályzatát,
               
            ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
      1. cikk
      A GI-albizottság elfogadja az e határozat mellékletében szereplő eljárási szabályzatát.
      2. cikk
      Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
      
         Kelt …, …-án/-én.
         
            
               Az EU-Ukrajna földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság részéről
            
            
               az elnök
            
         
      
      
         (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.
      
      
         MELLÉKLET
         AZ EU-UKRAJNA FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKKEL FOGLALKOZÓ ALBIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
         1. cikk
         Általános rendelkezések
         (1)   Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (1) (a továbbiakban: a megállapodás) 211. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott, a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság (a továbbiakban: a GI-albizottság) támogatja a megállapodás 465. cikkének (4) bekezdésében említett kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottságot a feladatai végrehajtásában.
         (2)   A GI-albizottság elvégzi a megállapodás 211. cikkében foglalt feladatait.
         (3)   A GI-albizottság az Európai Bizottság és Ukrajna földrajzi árujelzőkkel kapcsolatos kérdésekért felelős tisztviselőiből áll.
         (4)   A Felek egy-egy küldöttségvezetőt neveznek ki, akik kapcsolattartói feladatokat látnak el az albizottságra vonatkozó valamennyi kérdésben.
         (5)   Az elnöki tisztséget a küldöttségvezetők látják el a 2. cikkel összhangban.
         (6)   A küldöttségvezetők átruházhatják feladataikat vagy azok egy részét egy kinevezett helyettesre, amely esetben a továbbiakban a küldöttségvezetőre tett hivatkozások a kinevezett helyettesre is vonatkoznak.
         (7)   Az ezen eljárási szabályzat alkalmazásában a „Felek” kifejezésnek a megállapodás 482. cikkében foglalt meghatározása alkalmazandó.
         2. cikk
         Elnökség
         A GI-albizottság elnökségét 12 hónapos időtartamokra a Felek felváltva töltik be. Az első 12 hómapos időszak a Társulási Tanács első ülésének napján kezdődik és ugyanazon év december 31-én ér véget.
         3. cikk
         Ülések
         1.   A Felek eltérő megállapodása hiányában a GI-albizottság bármely Fél kérésére ülésezik az Unió vagy Ukrajna területén felváltva, legkésőbb a kéréstől számított 90 napon belül.
         2.   A GI-albizottság üléseit az elnök hívja össze a Felek által közösen megállapított időpontban és helyszínen. Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, az ülés összehívásáról szóló értesítést az elnök az ülés kezdete előtt legkésőbb 28 naptári nappal küldi ki.
         3.   A GI-albizottság rendes ülését lehetőség szerint kellő idővel a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság rendes ülése előtt kell összehívni.
         4.   Kivételes esetben a GI-albizottság üléseit bármilyen előzetesen egyeztetett technológia – köztük videokonferencia – igénybevételével meg lehet tartani.
         4. cikk
         Küldöttségek
         A Felek minden ülés előtt a GI-albizottság 5. cikkben meghatározott titkárságán keresztül tájékoztatják egymást az ülésen részt vevő küldöttségek tervezett összetételéről.
         5. cikk
         Titkárság
         A GI-albizottság titkári feladatait az Európai Bizottság és Ukrajna egy-egy – a küldöttségvezetők által kinevezett – képviselője közösen látja el, a kölcsönös bizalom és együttműködés szellemében.
         6. cikk
         Levelezés
         1.   A GI-albizottsághoz címzett levelezést az egyik Fél részéről a titkári feladatokat ellátó tisztviselőhöz kell irányítani, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.
         2.   A titkárság gondoskodik a GI-albizottságnak címzett leveleknek az elnökhöz való továbbításáról, és adott esetben a 7. cikknek megfelelő köröztetéséről.
         3.   Az elnöktől származó levelezést a GI-albizottság titkársága az elnök nevében megküldi a Felek részére. Az ilyen leveleket adott esetben a 7. cikkben megfelelően köröztetik.
         7. cikk
         Dokumentumok
         1.   A dokumentumokat a GI-albizottság titkárságán keresztül köröztetik.
         2.   Minden Fél a saját titkárának továbbítja a dokumentumait. Az említett titkár ezeket a dokumentumokat továbbítja a másik Fél titkárának.
         3.   Az uniós Fél titkára továbbítja ezeket az okmányokat az Unió illetékes képviselőinek, és az ilyen levelezésben következetesen másolatot küld az ukrajnai Fél titkára és a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárai számára.
         4.   Az ukrajnai Fél titkára továbbítja ezeket a dokumentumokat Ukrajna illetékes képviselőinek, és az ilyen levelezésben következetesen másolatot küld az uniós Fél titkára és a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkárai számára.
         8. cikk
         Titoktartás
         Amennyiben a Felek erről másként nem határoznak, a GI-albizottság ülései nem nyilvánosak.
         Amikor az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat terjeszt a GI-albizottság elé, a másik Fél a szóban forgó információkat e szerint kezeli.
         9. cikk
         Az ülések napirendje
         1.   Az egyes ülések ideiglenes napirendjét, valamint az operatív következtetések tervezetét a 10. cikkben meghatározottak szerint a GI-albizottság titkársága állítja össze a Felek által tett javaslatok alapján. Az ideiglenes napirend azokat a pontokat tartalmazza, amelyeknek napirendbe való felvételére legkésőbb az ülés kezdete előtt 21 naptári nappal valamelyik Fél felkérte a titkárságot, és ennek alátámasztására a tárgyhoz tartozó dokumentumokat is elküldte.
         2.   Az ideiglenes napirendet a vonatkozó dokumentumokkal együtt – a 7. cikknek megfelelően – az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal köröztetni kell.
         3.   A napirendet az elnök és a másik küldöttségvezető fogadja el az egyes ülések kezdetén. A Felek egyetértésével a tervezett napirenden kívüli pontokat is fel lehet venni a napirendbe.
         4.   Az elnök eseti alapon és a Felek közötti megállapodás útján az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit vagy független szakértőket is felkérhet a GI-albizottság ülésein megfigyelőként való részvételre. A Felek biztosítják, hogy a megfigyelők tiszteletben tartják a titoktartási követelményeket.
         5.   Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az (1) és (2) bekezdésben meghatározott időszakokat.
         10. cikk
         Jegyzőkönyvek és operatív következtetések
         1.   A két titkár minden ülésről közös jegyzőkönyvtervezetet készít.
         2.   A jegyzőkönyvben az egyes napirendi pontok tekintetében főszabály szerint a következőket kell feltüntetni:
         
                     a)
                  
                  
                     az ülés résztvevői, a kíséretükben lévő tisztviselők, valamint az ülésen részt vevő megfigyelők;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     a GI-albizottság elé terjesztett dokumentumok;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     a GI-albizottság által felvételre kért nyilatkozatok; valamint
                  
               
                     d)
                  
                  
                     amennyiben szükséges, az ülés operatív következtetései a (4) bekezdésben említettek szerint.
                  
               3.   A jegyzőkönyv tervezetét a GI-albizottság elé terjesztik jóváhagyás céljából. A jegyzőkönyvet a GI-albizottság üléseit követő 28 naptári napon belül jóváhagyják. A 7. cikkben említett minden címzett részére másolatot küldenek az elfogadott jegyzőkönyvről.
         4.   Az operatív következtetések tervezetét az elnöki tisztet betöltő Fél GI-albizottsági titkára állítja össze minden ülés után, és továbbítja a Feleknek a napirenddel együtt, főszabály szerint az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal. Az operatív következtetések tervezetét az ülés folyamán frissítik, majd az ülés befejezésekor, amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a GI-albizottság elfogadja az operatív következtetéseket, amelyek tükrözik a Felek megállapodása szerinti nyomonkövetési intézkedéseket. A megállapodást követően az operatív következtetéseket csatolják a jegyzőkönyvhöz és végrehajtásukat áttekintik a GI-albizottság ezt követő ülésein. Ennek céljából, a GI-albizottság sablont fogad el, amely valamennyi intézkedési pontra vonatkozóan lehetővé teszi a nyomon követést egy konkrét határidővel.
         11. cikk
         Határozatok
         1.   A GI-albizottság hatáskörrel rendelkezik arra, hogy határozatokat fogadjon el a megállapodás 211. cikkének (3) bekezdésében meghatározott esetekben. E határozatokat a Felek konszenzussal fogadják el azt követően, hogy az elfogadásukhoz szükséges saját belső eljárásuk lezárult. A határozatok kötelező erejűek a Felekre nézve, akik megteszik az azok végrehajtásához szükséges intézkedéseket.
         2.   A határozatokat mindegyik Fél képviselője aláírja. A (3) bekezdés sérelme nélkül, a képviselők e dokumentumokat azokon az üléseken írják alá, amelyeken a vonatkozó határozatokat elfogadják.
         3.   Amennyiben a Felek így állapodnak meg, a GI-albizottság határozatokat fogadhat el írásos eljárás keretében, a vonatkozó belső eljárások lezárulása után. Az írásbeli eljárás a Felek egyetértésével eljáró két titkár közötti jegyzékváltásból áll. E célból a javaslat szövegét a 7. cikknek megfelelően köröztetik egy legalább 21 naptári napos határidő megjelölésével, amelyen belül a tagoknak közölniük kell a javaslattal kapcsolatos esetleges fenntartásaikat, illetve módosító indítványaikat. Különleges körülményekre tekintettel az elnök a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az ebben a bekezdésben megállapított időszakokat. Miután megállapodtak a szövegben, a határozatot mindegyik Fél képviselője aláírja.
         4.   A GI-albizottság jogi aktusai a „határozat” címet viselik. Minden határozat az elfogadásának napján lép hatályba, kivéve, ha a határozat másképp rendelkezik.
         5.   A GI-albizottság határozatait a két titkár hitelesíti.
         6.   A határozatokat megküldik mindkét Félnek.
         7.   A kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság titkársága tájékoztatást kap a GI- albizottság valamennyi határozatáról, jelentéséről és más, elfogadott intézkedéséről.
         8.   A Felek dönthetnek arról, hogy közzéteszik-e hivatalos lapjukban a GI-albizottság határozatait.
         12. cikk
         Jelentések
         1.   A GI-albizottság a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság minden rendes éves ülésén jelentést tesz a kereskedelmi formációban ülésező Társulási Bizottság számára.
         2.   E jelentéseket a Felek konszenzussal fogadják el és a „jelentés” címet viselik. A jelentéseket megküldik mindkét Félnek.
         3.   A 11. cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt határozatok elfogadásához szükséges eljárás értelemszerűen a jelentésekre is alkalmazandó.
         13. cikk
         Nyelvek
         1.   A GI-albizottság hivatalos nyelvei az angol és az ukrán.
         2.   Amennyiben erről másképp nem határoznak, a GI-albizottság az említett nyelveken elkészített dokumentáció alapján folytatja tanácskozásait.
         14. cikk
         Kiadások
         1.   A Felek maguk viselik a GI-albizottság ülésein való részvételük kapcsán felmerülő személyzeti, utazási és ellátási költségeket, valamint a postai és távközlési szolgáltatások igénybevételével kapcsolatos kiadásokat is.
         2.   Az ülések megrendezésével és a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
         3.   Az üléseken angol és ukrán nyelvre, illetve e nyelvekről történő tolmácsolással, valamint az iratoknak angol és ukrán nyelvre, illetve e nyelvekről történő fordításával kapcsolatos – a 13. cikk (1) bekezdésének való megfelelés érdekében felmerülő – kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
         A más nyelvekre, illetve nyelvekről történő tolmácsolással és fordítással kapcsolatos kiadásokat közvetlenül a tolmácsolást vagy fordítást kérő Fél viseli.
         15. cikk
         Módosítás
         Ezen eljárási szabályzat a GI-albizottság határozatával módosítható a megállapodás 211. cikkének (2) bekezdésével összhangban.
         
            (1)  HL L 161., 2014.5.29., 3. o.