CELEX: 52015PC0045
Language: et
Date: 2015-02-06
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1007/2009 hülgetoodetega kauplemise kohta

|
			
		
		
		52015PC0045
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1007/2009 hülgetoodetega kauplemise kohta /* COM/2015/045 final - 2015/0028 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta
määrusega (EÜ) nr 1007/2009 hülgetoodetega kauplemise kohta (edaspidi
„algmäärus”) nähakse ette üldine keeld kõnealuste toodete turule laskmisele
liidus. Algmääruses on sätestatud üldisest keelust erand sellistele
hülgetoodetele, mis on saadud inuittide ja muude põlisrahvaste kogukondade
traditsioonilisel hülgejahil elatise saamiseks kütitud hüljestest (edaspidi
„põlisrahvaste erand”). Selles on erandid ka selliste hülgetoodete impordi
suhtes, mis on saadud üksnes mere elusressursside säästva majandamise eesmärgil
peetud jahil mittetulunduslikul eesmärgil kütitud hüljestest (edaspidi
„mereressursse säästev erand”), ning impordi suhtes, mis on juhuslikku laadi ja
hõlmab eranditult tooteid, mis on ette nähtud reisijate või nende
perekonnaliikmete isiklikuks kasutuseks. Komisjoni 10. augusti 2010. aasta
rakendusmääruses (EL) nr 737/2010 on sätestatud algmääruse üksikasjalikud
rakenduseeskirjad (edaspidi „rakendusmäärus”). 
Kanada ja Norra vaidlustasid mõlemad õigusaktid („ELi
hülgetoodetega kauplemise kord”) Maailma Kaubandusorganisatsioonis (WTO)
vaidluses „Euroopa ühendused – hülgetoodete importi ja turustamist keelustavad
meetmed” (DS400 ja DS401). 18. juunil 2014 võttis WTO vaidluste lahendamise
organ vastu vaekogu ja apellatsioonikogu aruande. Kuigi WTO aruannetes nenditi,
et hülgetoodete keelustamist võib põhimõtteliselt õigustada murega loomade
heaolu pärast, vaidlustati kaks erandit, põlisrahvaste erand ja mereressursse
säästev erand. Leiti, et mereressursse säästev erand ei ole põhjendatud, sest
kaubandusliku hülgejahi ja mereressursse säästva erandi kohase hülgejahi
(väikese ulatusega, mittetulunduslik) kaubandusliku mõõtme võimalik erinevus ei
olnud erandi põhjendamiseks piisav. Põlisrahvaste erandi suhtes otsustas
apellatsioonikogu, et kuigi erand on põhimõtteliselt õiguspärane, kujutab mõni
element selle ülesehituses ja kohaldamises endast „meelevaldset ja õigustamatut
diskrimineerimist”.
10. juulil 2014 teavitas Euroopa Liit vaidluste lahendamise
organit oma kavatsusest rakendada kõnealuse vaidluse puhul kõnealuse organi
soovitusi ja otsuseid viisil, mille puhul võetakse arvesse WTO raames võetud
kohustusi. 
5. septembril 2014 leppisid Euroopa Liit, Kanada ja Norra
kokku, et mõistlik ajavahemik vaidluste lahendamise organi soovituste ja
otsuste rakendamiseks oleks 16 kuud. Seega lõpeb asjaomane mõistlik ajavahemik
18. oktoobril 2015. 
Käesoleva seadusandliku ettepaneku eesmärk on rakendada
vaidluste lahendamise organi soovitusi ja otsuseid, võttes arvesse algmäärust.
Samuti luuakse sellega õiguslik alus määruse (EL) nr 737/2010 kooskõlla
viimiseks nimetatud otsustega. Mereressursse säästva erandi suhtes väljendatud
mure lahendamiseks jäeti nimetatud erand määrusest välja. Põlisrahvaste erandi
ülesehituse ja rakendamisega seotud probleemide lahendamiseks muudeti erandit,
eelkõige sidudes selle kasutamise loomade heaolu nõuete järgimisega ja
kehtestades hülgetoodete turulelaskmise piirmäära, kui jahi ulatus või muud asjaolud
annavad alust arvata, et jaht on läbi viidud peamiselt kaubanduslikel
eesmärkidel. Lisaks teevad komisjoni eksperdid koostööd Kanada ekspertidega, et
luua vajalik atesteerimissüsteem, et võimaldada Kanada inuittidel kasutada
põlisrahvaste erandit ELi hülgetoodetega kauplemise korra raames.
Käesolevat algatust on vaja kasutada ka
selleks, et viia määruse (EÜ) nr 1007/2009 kohane viide kontrolliga
regulatiivmenetlusele kooskõlla Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi
toimimise leping”) artikliga 290. Arvestades WTO otsuste järgimiseks ette
nähtud tihedat ajakava ning selleks, et võimaldada seadusandjal ettepanek
kiiresti vastu võtta, esitas komisjon käesolevas ettepanekus delegeeritud
volituste kestusega seoses parlamendi muudatusettepaneku, mis on esitatud
seoses ettepanekuga COM (2013)451 (see ettepanek hõlmas ka määruse 1007/2009
vastavusseviimise).
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJUHINNANGU TULEMUSED
Mõju hinnangut ei tehtud, kuna kõnealune meede
ei kujuta endast uue põhimõttega seotud algatust, vaid on vajalik selleks, et
viia ELi õigusaktid vastavusse WTO eeskirjadega, tagades seeläbi liidu
rahvusvaheliste kohustuste täitmise. Käesolevas ettepanekus esitatud piiratud
muudatused ei nõudnud uut mõjuhinnangut võrreldes selle mõjuhinnanguga, mis
tehti enne algmääruse vastuvõtmist 2009. aastal.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
·              
Õiguslik alus
Käesoleva ettepaneku õiguslik alus on ELi toimimise lepingu
artikkel 114, mis oli ka selle määruse õiguslik alus, mida muudetakse
käesoleva ettepanekuga. Kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 114 võtavad
Euroopa Parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning pärast
konsulteerimist majandus- ja sotsiaalkomiteega liikmesriikides nii õigus- kui
ka haldusnormide ühtlustamiseks meetmed, mille eesmärk on siseturu rajamine ja
selle toimimine. Algmäärus võeti vastu eesmärgiga kõrvaldada siseturu
toimimiselt takistused, mille põhjustasid erinevused riiklikes meetmetes,
millega reguleeriti hülgetoodetega kauplemist.
·              
Subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõte
Algmääruse vastavusse viimine WTO vaidluste lahendamise
organi poolt vastu võetud soovituste ja otsustega on võimalik ainult algmäärust
muutes, võttes arvesse vaidlustatud asjaolusid. Käesolev ettepanek ei lähe
kaugemale sellest, mis on vajalik, et saavutada vaidlustatud meetme vastavus
WTO nõuetele. 
·              
Õigusakti valik
Kavandatud õigusakt: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus.
Muud õigusaktid ei oleks asjakohased, kuna määrust saab
muuta üksnes sama õigusaktiga, st määrusega. 
4.           MÕJU EELARVELE 
Ettepanek ei mõjuta Euroopa Liidu eelarvet.
5.           TÄIENDAV TEAVE 
Ei kohaldata
2015/0028 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EÜ)
nr 1007/2009 hülgetoodetega kauplemise kohta 
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA
PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse
Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 114,
võttes arvesse
Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud
seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[1],

toimides
seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades
järgmist:
(1)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrus (EÜ) nr 1007/2009[2]
võeti vastu eesmärgiga kõrvaldada siseturu toimimiselt takistused, mille
põhjustasid erinevused riiklikes meetmetes, millega reguleeriti hülgetoodetega
kauplemist. Need meetmed võeti vastusena üldsuse murele, et hüljeste tapmisel
ei võeta arvesse loomade heaolu aspekti ning et turul olevad tooted võivad olla
valmistatud loomadest, kelle tapmisega kaasnesid ülemäärane valu, stress, hirm
ja muud kannatused. Seda, et mure on põhjendatud, kinnitasid ka teaduslikud
tõendid, mis näitasid, et tõeliselt humaanse surmamise meetodit ei saa
järjepidevalt ja tõhusalt kohaldada ja rakendada konkreetsetes tingimustes, kus
hülgejaht toimub. Probleemi leevendamiseks kehtestati määrusega (EÜ)
nr 1007/2009 üldine keeld hülgetoodete turulelaskmise suhtes. 
(2)       Samas on hülgejaht lahutamatu
osa inuittide ja muude põlisrahvaste kogukondade kultuurist ja identiteedist
ning annab olulise panuse nende elatise teenimisse. Seepärast ei põhjusta
inuittide ja muude põlisrahvaste kogukondade hülgejaht avalikkusele samasugust
muret kui jaht, mida peetakse peamiselt kaubanduslikel eesmärkidel. Lisaks on
üldiselt tunnustatud, et inuittide ja muude põlisrahvaste kogukondade põhi- ja
sotsiaalseid huve ei tohiks kahjustada, nagu on sätestatud ÜRO põlisrahvaste
õiguste deklaratsioonis ja muudes rahvusvahelistes õigusaktides. Seepärast
võimaldab määrus (EÜ) nr 1007/2009 erandina inuittide ja muude
põlisrahvaste kogukondade traditsioonilisel hülgejahil elatise saamiseks
kütitud hüljestest valmistatud hülgetooteid turule lasta. 
(3)       Tõeliselt humaanse surmamise
meetodit ei ole võimalik inuittide ja muude põlisrahvaste kogukondade peetaval
jahil tõhusalt ja järjekindlalt kasutada, nagu ei ole see võimalik ka muul
hülgejahil. Siiski on määruse (EÜ) nr 1007/2009 eesmärki arvestades
asjakohane muuta tingimuslikuks selliste hülgetoodete liidu turule laskmine,
mis on saadud inuittide ja muude põlisrahvaste kogukondade traditsioonilisel
hülgejahil kütitud hüljestest, seades tingimuseks, et jahti peetakse viisil,
mis vähendab kütitavate loomade valu, stressi, hirmu või muid kannatusi
võimalikult suures ulatuses, võttes samal ajal arvesse inuittide ja muude
põlisrahvaste kogukondade traditsioonilist eluviisi ja elatise teenimise
vajadusi. Erandi andmisel hülgetoodetele, mis on saadud inuittide ja muude
põlisrahvaste kogukondade traditsioonilisel hülgejahil kütitud hüljestest,
tuleks piirduda sellise jahiga, mida peetakse neile kogukondadele elatise
saamiseks, mitte peamiselt kaubanduslikel eesmärkidel. Seega peaks komisjonil
olema võimalik piirata kõnealuse erandi alusel turule lastavate hülgetoodete
kogust, kui see on vajalik, et vältida erandi kasutamist selliste toodete
puhul, mis on saadud peamiselt kaubanduslikel eesmärkidel peetaval jahil
kütitud hüljestest.
(4)       Määruse (EÜ)
nr 1007/2009 alusel lubatakse turule lasta ka selliseid hülgetooteid, mis
on saadud jahil, mille ainus eesmärk on mereressursside säästev majandamine.
Tunnustades mereressursside säästva majandamise eesmärgil peetava jahi
tähtsust, võib praktikas siiski olla raske eristada sellist jahti
suuremahulisest, peamiselt kaubanduslikel eesmärkidel peetavast hülgejahist.
See võib kaasa tuua põhjendamatut diskrimineerimist asjaomaste hülgetoodete
vahel. Seetõttu ei tuleks seda erandit enam ette näha. See ei piira
liikmesriikide õigust jätkuvalt reguleerida mere elusressursside majandamise
eesmärgil peetavat jahti.
(5)       Selleks, et näha ette
hülgetoodete turulelaskmise üksikasjalikud eeskirjad, tuleks komisjonile anda
õigus võtta vastu õigusakte vastavalt aluslepingu artiklile 290. On eriti
oluline, et komisjon viiks läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas
ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide
ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide
sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja
nõukogule.
(6)       Seetõttu tuleks määrust (EÜ)
nr 1007/2009 vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1007/2009 muudetakse
järgmiselt. 
(1)                   
Artikkel 3 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 3
Turulelaskmise
tingimused
1.         Hülgetoodete
turulelaskmine on lubatud üksnes juhul, kui need tooted on saadud inuittide ja
muude põlisrahvaste kogukondade jahil kütitud hüljestest, eeldusel et täidetud
on kõik järgmised tingimused:
(a)         
jahti peab traditsiooniliselt kogukond;
(b)         
jaht aitab kogukondadel saada elatist ning seda ei
peeta peamiselt kaubanduslikul eesmärgil;
(c)         
jaht on korraldatud viisil, mis vähendab kütitavate
loomade valu, stressi, hirmu või muid kannatusi võimalikult suures ulatuses,
võttes arvesse kogukondade traditsioonilist eluviisi ja elatise teenimise
vajadust.
Importtoodete jaoks
kehtivad eespool sätestatud tingimused importimise ajal või kohas.
2.       Hülgetoodete importi lubatakse ka siis,
kui see on juhuslikku laadi ja hõlmab eranditult kaupu, mis on ette nähtud
reisijate või nende perekonnaliikmete isiklikuks kasutamiseks. Selliste kaupade
laad ega kogus ei tohi olla selline, mis osutab impordi kaubanduslikule
otstarbele.
3.       Lõigete 1 ja 2 kohaldamine ei või
kahjustada käesoleva määruse eesmärgi saavutamist.
4.       Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas
artikliga 4a vastu delegeeritud õigusakte, et kehtestada üksikasjalikud
eeskirjad hülgetoodete turulelaskmiseks vastavalt lõigetele 1 ja 2.
5.       Kui jahitud hüljeste arv, vastavalt
lõikele 1 turule lastud hülgetoodete kogus või muud asjaolud viitavad, et
jahipidamine toimub peamiselt kaubanduslikel eesmärkidel, on komisjonil õigus
võtta kooskõlas artikliga 4 vastu delegeeritud õigusakte, et piirata
sellise jahi tulemusena saadud toodete kogust, mida võib turule lasta.
6.       Komisjon annab välja tehnilised
juhendmaterjalid soovitustega, milliseid koondnomenklatuuri koode võib kasutada
käesolevas artiklis käsitletud hülgetoodete tähistamiseks.” 
(2)                   
Lisatakse artikkel 4a:
„Artikkel 4a
Delegeerimine
1.           Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 
2.           Artiklis 3 osutatud õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates [lisada
kuupäev – käesoleva määruse jõustumise kuupäev]. Komisjon esitab
delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase
tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks
ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab
selle suhtes vastuväite, tehes seda hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku
lõppemist.
3.           Euroopa Parlament ja nõukogu
võivad artiklis 3 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta.
Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine.
Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba
jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 
4.           Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle üheaegselt teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. 
5.           Artikli 3 alusel vastu võetud
delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu
ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile
ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja
nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita
vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda
tähtaega kahe kuu võrra.”
(3)                   
Artikkel 5 jäetakse välja.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT C […], […], lk […].
[2]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1007/2009,
16. september 2009, hülgetoodetega kauplemise kohta (ELT L 286, 31.10.2009, lk
36).