CELEX: 32014D0760
Language: lt
Date: 1414540800000
Title: 2014/760/ES: 2014 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimas dėl priemonės, kurios Vokietija ėmėsi pagal Tarybos direktyvos 89/686/EEB 7 straipsnį, kuria iš rinkos pašalinami ir uždraudžiami teikti rinkai apsaugos nuo šilumos kostiumai „Hitzeschutzanzung FW Typ 3“ (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 7977)

31.10.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 311/80
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2014 m. spalio 29 d.
   dėl priemonės, kurios Vokietija ėmėsi pagal Tarybos direktyvos 89/686/EEB 7 straipsnį, kuria iš rinkos pašalinami ir uždraudžiami teikti rinkai apsaugos nuo šilumos kostiumai „Hitzeschutzanzung FW Typ 3“
   
      
         (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 7977)
      
   
   
      (2014/760/ES)
   
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvą 89/686/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su asmeninėmis apsaugos priemonėmis, suderinimo (1), ypač į jos 7 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2014 m. sausio mėn. Vokietijos valdžios institucijos pranešė Komisijai apie priemonę, kuria iš rinkos pašalinamas ir uždraudžiamas teikti rinkai apsaugos nuo šilumos kostiumas (modelis „Hitzeschutzanzug FW Typ 3“), kurį gamina bendrovė „KONTEX Textile Hitze- und Isolierprodukte GmbH“, Olgastrasse 46–48, 73614 Schorndorf (Vokietija). Gaminiai buvo paženklinti CE ženklu pagal Direktyvą 89/686/EEB dėl asmeninių apsaugos priemonių, taip pat buvo atlikti jų bandymai bei tipo tyrimai pagal darnųjį standartą EN 1486:2007 „Ugniagesių apsauginė apranga. Atspindinčios specialiosios ugniagesių aprangos reikalavimai ir bandymų metodai“;
            
         
               (2)
            
            
               ugniagesių apsauginė apranga yra asmeninė apsaugos priemonė (AAP), priskiriama III sertifikavimo kategorijai. Tokios rūšies AAP, skirtoms apsaugoti nuo mirtinų pavojų ar didelio ir negrįžtamojo poveikio sveikatai pavojaus, kai gamintojas mano, kad naudotojas negali laiku nuspėti tokio pavojaus tiesioginio poveikio, gamintojo pavedimu paskelbtoji įstaiga turi atlikti EB tipo patvirtinimo bandymą ir EB kokybės užtikrinimo patikrinimą;
            
         
               (3)
            
            
               Vokietijos privalomojo draudimo nuo nelaimingų atsitikimų profesinės sveikatos ir saugos institutui (IFA, vok. Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung) Sankt Augustine atlikus auditą (tyrimo Nr. 2013 22805, 2013 m. rugpjūčio 7 d.) nustatyta, kad nesilaikoma šilumos perdavimo verčių, nustatytų pirmiau minėto darniojo standarto 6.2 skirsnyje (spinduliuojamoji šiluma) ir 6.3 skirsnyje (konvekcinė šiluma). Todėl buvo nesilaikoma Direktyvos 89/686/EEB II priede nustatytų šių pagrindinių sveikatos ir saugos reikalavimų:
               
                           —
                        
                        
                           3.6.1 AAP sudedamosios medžiagos ir kitos dalys;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           3.6.2 Visiškai parengtos naudoti AAP;
                        
                     
         
               (4)
            
            
               vadinasi, gesinant gaisrą apsaugos nuo šilumos kostiumas gali praleisti šilumą, taigi gali kilti grėsmė, kad ugniagesiai patirs gyvybei pavojingų nudegimų arba sudegs;
            
         
               (5)
            
            
               Vokietijos valdžios institucijų nuomone, apsaugos nuo šilumos kostiumas neatitinka susijusių pagrindinių reikalavimų dėl sveikatos apsaugos ir saugos, taip pat nepateikta galiojančio EB tipo tyrimo sertifikato, todėl to apsaugos nuo šilumos kostiumo negalima teikti rinkai. Apsaugos nuo šilumos kostiumas iš tiesų neatitinka Vokietijos nutarimo dėl asmeninių apsaugos priemonių teikimo rinkai (8-tas nutarimas dėl gaminių saugos, vok. ProdSV) reikalavimų, todėl jį naudojant kyla pavojus ugniagesių ir kitų asmenų saugai, sveikatai ir gyvybei;
            
         
               (6)
            
            
               Komisija raštu paragino gamintoją pateikti pastabų dėl priemonės, kurios ėmėsi Vokietijos valdžios institucijos. Atsakymo iki šiol negauta;
            
         
               (7)
            
            
               remdamasi turimais dokumentais, Komisija mano, kad apsaugos nuo šilumos kostiumas „Hitzeschutzanzug FW Typ 3“ neatitinka darniojo standarto EN 1486:2007 6.2 ir 6.3 skirsnių sąlygų, susijusių su Direktyvos 89/686/EEB II priede nustatytais pagrindiniais sveikatos ir saugos reikalavimais 3.6.1 AAP sudedamosios medžiagos ir kitos dalys ir 3.6.2 Visiškai parengtos naudoti AAP,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Priemonė, kurios ėmėsi Vokietijos valdžios institucijos, kuria iš rinkos pašalinami ir uždraudžiami teikti rinkai bendrovės „KONTEX Textile Hitze- und Isolierprodukte GmbH“ gaminami apsaugos nuo šilumos kostiumai „Hitzeschutzanzung FW Typ 3“, yra pagrįsta.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. spalio 29 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Ferdinando NELLI FEROCI
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 399, 1989 12 30, p. 18.