CELEX: 61996CO0101
Language: sv
Date: 1996-06-25 00:00:00
Title: Domstolens beslut den 25 juni 1996. # Brottmål mot Italia Testa. # Begäran om förhandsavgörande: Pretura circondariale di Roma - Italien. # Tolkning av bestämmelser i fördraget angående fri rörlighet för varor och fritt tillhandahållande av tjänster med avseende på nationell lagstiftning rörande ett offentligrättsligt företags förvaltning av upphovsrätter. # Mål C-101/96.

Avis juridique important

|

61996O0101

Domstolens beslut den 25 juni 1996.  -  Brottmål mot Italia Testa.  -  Begäran om förhandsavgörande: Pretura circondariale di Roma - Italien.  -  Tolkning av bestämmelser i fördraget angående fri rörlighet för varor och fritt tillhandahållande av tjänster med avseende på nationell lagstiftning rörande ett offentligrättsligt företags förvaltning av upphovsrätter.  -  Mål C-101/96.  

Rättsfallssamling 1996 s. I-03081

Sammanfattning
Nyckelord

Begäran om förhandsavgörande - Upptagande till sakprövning - Frågor som har ställts utan att de faktiska och rättsliga omständigheterna angivits med tillräcklig tydlighet - Frågor som har ställts angående omständigheter som omöjliggör ett användbart svar(EG-fördraget, artikel 177; EG-stadgan för domstolen, artikel 20)  

Sammanfattning

Eftersom det är nödvändigt att komma fram till en tolkning av gemenskapsrätten som är användbar för den nationella domstolen, krävs det att denna klargör den faktiska och rättsliga bakgrunden till de frågor som ställs, eller att den åtminstone förklarar de faktiska omständigheter som ligger till grund för dessa frågor.Det är i detta sammanhang viktigt att understryka att den information som tillhandahålls och de frågor som ställs i begäran om förhandsavgörande inte enbart skall möjliggöra för domstolen att lämna användbara svar utan även skall ge såväl medlemsstaternas regeringar som andra berörda parter möjlighet att avge yttranden i enlighet med artikel 20 i stadgan för domstolen. Det ankommer på domstolen att se till att denna möjlighet säkerställs med beaktande av omständigheten att det enligt ovannämnda bestämmelse endast är begäran om förhandsavgörande som delges de berörda parterna. När den nationella domstolen i begäran har nöjt sig med att hänvisa till de straffrättsliga överträdelser av den italienska upphovsrättslagstiftningen som en person som är ansvarig för en privat radiostation har gjort sig skyldig till och till den fråga som har uppstått i samband därmed - huruvida det är förenligt med gemenskapsrätten att ett företag har monopol på att förvalta sådana rättigheter och tillåts att kräva att ersättningar erläggs samtidigt som det åtnjuter olika former av straffrättsligt skydd - och när begäran om förhandsavgörande varken innehåller tillräckliga uppgifter om den faktiska bakgrunden eller om den tillämpliga nationella lagstiftningen eller om de närmare skälen till att den nationella domstolen frågar sig hur gemenskapsrätten skall tolkas och till att den anser det nödvändigt att ställa tolkningsfrågor till domstolen, kan begäran om förhandsavgörande uppenbarligen inte prövas, eftersom den inte gör det möjligt för domstolen att ge en användbar tolkning av gemenskapsrätten.