CELEX: 31991L0680
Language: mt
Date: 1991-12-16 00:00:00
Title: Id-Direttiva tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 1991 li tissuplimenta s-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud u temeda d-Direttiva 77/388/KEE bil-ħsieb li tneħħi l-fruntieri fiskali

Avviż Legali Importanti

|

31991L0680

Official Journal L 376 , 31/12/1991 P. 0001 - 0019 Finnish special edition: Chapter 9 Volume 2 P. 0033  Swedish special edition: Chapter 9 Volume 2 P. 0033 

		Id-Direttiva tal-Kunsilltas-16 ta' Diċembru 1991li tissuplimenta s-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud u temeda d-Direttiva 77/388/KEE bil-ħsieb li tneħħi l-fruntieri fiskali(91/680/KEE)IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJWara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, b'mod pertikolari l-Artikolu 99 tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara likkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Soċjali u Ekonomiku [3],Billi l-Artikolu 8a tat-Trattat jiddefinixxi s-suq intern bħala żona mingħajr fruntieri interni fejn ikun żgurat il-moviment ħieles ta' merkanzija, nies, servizzi u kapital skond id-dispożizzjonijiet tat-Trattat;Billi biex ikun hemm suq ħieles jinħtieġ li jitneħħew il-fruntieri fiskali bejn l-Istati Membri u dan biex titneħħa definittivament l-imposizzjoni tat-taxxi fuq l-importazzjoni u li tingħata lura t-taxxa fuq l-esportazzjoni fin-negozju bejn Stati Membri;Billi l-kontrolli fiskali fi fruntieri interni se jitneħħew għal kollox mill-1 ta' Jannar 1993 għat-transazzjoijiet kollha bejn Stati Membri;Billi l-imposizzjoni tat-taxxa u r-remissjoni tat-taxxa fuq l-esporti għalhekk għandha tgħodd biss ma' territorji esklużi mill-iskop tas-sistema komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud;Billi, minkejja dan, b'konsiderazzjoni tal-konvenzjonijiet u t-trattati li jgħoddu għalihom, transazzjonijiet ġejjin minn jew maħsubin għall-Prinċipalita ta' Monako u l-Isle of Man iridu jitqiesu bħala transazzjonijiet ġejjin minn jew maħsubin għar-Repubblika Franċiża u r-Renju Unit tal-Gran Brettanja u l-Irlanda ta' Fuq rispettivament;Billi t-tneħħija tal-prinċipju ta' l-imposizzjoni tat-taxxa fuq l-importazzjoni bejn Stati Membri tagħmel id-dispożizzjonijiet fuq eżenzjonijiet ta' taxxi u l-konċessjoniessjonijiet biex ma jitħallasx dazju f'relazzjonijiet bejn Stati Membri żejda; billi, għalhekk, dawk id-dispożizzjonijiet għalhekk għandhom jitneħħew u d-Direttivi relevanti għandhom ikunu addottati skond il-każ.Billi, biex ikun intlaħaq l-għan imsemmi fl-Artikolu 4 ta' L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967 [4] kif l-aħħar emendat bis-Sitt Direttiva 77/388/KEE [5], jinħtieġ li t-tassazzjoni tan-negozju bejn Stati Membri tkun ibbażata fuq il-prinċipju tat-tassazzjoni minn fejn ikunu ġejjin l-merkanzija u s-servizzi mingħajr preġudizzju, rigward negozju fil-Komunità bejn persuni taxxabbli, għall-prinċipju li dħul minn taxxi mill-imposizzjoni ta' taxxa fl-istadju aħħari ta' konsum għandu jinġabar għall-benefiċċju ta' l-Istat Membru fejn isir dak il-konsum aħħari.Billi, madankollu, id-determinazzjoni tas-sistema definittiva li ġġib fis-seħħ l-oġġettivi tas-sistemi komuni tat-taxxa fuq il-valur miżjud fuq merkanzija u servizzi forniti bejn Stati Membri jeħtieġu kondizzjonijiet le ma jistgħux jidħlu fis-seħħ għal kollox sal-31 ta' Diċembru 1992;Billi, madankollu, trid issir proviżjoni għal fażi transitorja, li tibda mill-1 ta' Jannar 1993 u jdum għal żmien limitat, li matulu jkunu implimentati proviżjonijiet maħsubin biex jgħinu t-transizzjoni għas-sistema definittiv għat-tassazzjoni tan-negozju bejn Stati Mambri, li jibqa' jkun l-għan għal futur medjuBilli matul iż-żmien transitorju transazzjonijiet inta-Komunitarji li jsiru minn persuni taxxabbli li mhumiex eżenti għandhom ikunu intaxxati fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, skond ir-rati u l-kondizzjonijiet ta' dawk l-Istati Membri;Billi akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' ċertu valur minn persuni eżenti jew minn persuni legali li mhumiex taxxabbli u xi bejgħ jew fornitura ta' mezzi ta' trasport ġodda, mill-bogħod, intra-Komunitarju, lil individwi jew korpi mhux taxxabbli jew eżenti għandhom ukoll ikunu ntaxxati matul il-perjodu ta' transizzjoni fl-Istat Membru ta' destinazzjoni bir-rati u skond il-kondizzjonijiet ta' dak l-Istat Membru, sakemm transazzjonijiet ta' dak it-tip, fin-nuqqas ta' provvedimenti speċjali, jistgħu iġibu distorsjoni li tinħass fil-kompetizzjoni bejn Stati Membri;Billi l-ħidma meħtieġa biex jitnaqqsu l-formalitajiet amministrattivi u statistiċi għall-impriżi, partikolarment l-impriżi żgħar jew medji trid tkun irrikonċiljata ma' l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' kontroll effettivi u l-bżonn, kemm fuq bażi ekonomika kif ukoll minn naħa ta' taxxi, li tinżamm il-kwalità ta' l-istrumenti statistiċi tal-Komunità;Billi jrid jittieħed vantaġġ mill-perjodu transitorju ta' tassazzjoni ta' negozju intra-komunitarju biex isiru l-miżuri meħtieġa għar-riperkussjonijiet soċjali kif ukoll fl-oqsma milqutin u d-diffikultajiet reġjonali, partikolarment f'reġjuni ta' fruntieri, li jistgħu jiġu minħabba t-tneħħija ta' l-imposizzjoni/imponiment tat-taxxa fuq l-importazzjoni u tar-remissjoni tat-taxxa fuq esportazzjoni fin-negozju ta' bejn l-Istati Membri; billi Stati Membri għalhekk għandhom ikunu awtorizzati, għal żmien li jispiċċa fit-30 ta' Ġunju 1999, biex tkun eżentata fornitura ta merkanzija fil-ħwienet fejn ma titħallasx taxxa li ssir fil-limiti speċifikati fil-kuntest ta' vvjaġġar bejn Stati Membri bl-ajru u bil-baħar;Billi l-arranġamenti transizjonali se jidħlu fis-seħħ għal erba' snin u jkunu jgħoddu sal-31 ta' Diċembru 1996; billi se jinbidlu b'sistema definittiva għat-tassazzjoni tan-negozju bejn Stati Membri mibnija fuq il-prinċipju ta' tassazzjoni ta' merkanzija u servizzi pprovduti fl-Istat Membru li jkunu ġejjin minnu, biex jintlaħaq l-għan imsemmi fl-Artikolu 4 ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-11 ta' April 1967;Billi b'dak il-għan il-Kummissjoni se tagħmel rapport lill-Kunsill qabel il-31 ta' Diċembru 1994 fuq kif se jaħdmu l-arranġamenti transizzjonali u tagħmel proposti għad-dettalji tas-sistema definittiva għat-tassazzjoni tan-negozju bejn Stati Membri; billi l-Kunsill, wara li kkunsidraw li l-kondizzjonijiet għat-transizzjoni għas-sistema definittiva saru sew, tiddeċiedi qabel il-31 ta' Diċembru 1995 l-arranġamenti meħtieġa biex tidħol fis-seħħ u titħaddem is-sistema definttiva, l-arranġamenti transizzjonali jitkomplew awtomatikament sad-dħul fis-seħħ tas-sistema definittiva u, dejjem, sakemm il-Kunsill jiddeċiedi dwar is-sistema definittiva;Billi, skond ma jkun sar, għandha tkun emendata d-Direttiva 77/388/KEE, kif emendat l-aħħar bid-Direttiva 89/465/KEE [6]ADDOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:Artikolu 1Id-Direttiva 77/388/KEE se tkun emendata kif ġej:1. l-Artikolu 3 se jinbidel b'li ġej:"Artikolu 31. għall-iskop ta' din id-Direttiva:- "territorju ta' Stat Membru" tfisser it-territorju tal-pajjiż kif iddefinit għal kull Stat Membru fil-paragrafi 2 u 3.- "Komunità" u "territorju tal-Komunità" ifissru t-territorju ta' l-Istati Membri kif iddefinit għal kull Stat Membru fil-paragrafi 2 u 3.- "territorju terz" u "pajjiż terz" ifissru kull territorju barra minn dawk iddefiniti fil-paragrafi 2 u 3 bħala territorji ta' Stat Membru.2. Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, it-"territorju tal-pajjiż" se tkun iż-żona ta' fejn jgħodd it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea kif iddefinita għal kull Stat Membru fl-Artikolu 227.3. It-territorji li ġejjin ta' Stati Membri individwali jitħallew barra mit-territorju tal-pajjiż:- Repubblika Federali tal-Ġermanjail-Gżira ta' Heligolandit-territorju ta' Buesingen,- Ir-Renju ta' SpanjaCuetaMelilla- Ir-Repubblika ta' l-ItaljaLivignoCampione d'ItaliaL-ilmijiet ta' l-Italja tal-Lag ta' LuganoIt-territorji li ġejjin ta' Stati Membri individwali jitħallew barra ukoll mit-territorju tal-pajjiż:- Ir-Renju ta' Spanja:Il-Gżejjer Kanarji- Ir-Repubblika Franċiża:id-dipartimenti barranin- ir-Repubblika EllenikaΑγιο Ορος.4. Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li t-transazzjonijiet ġejjin minn jew maħsubin għal- il-Prinċipalita ta' Monako jitqiesu bħala transazzjonijiet ġejjin jew maħsubin għar-Repubblika Franċiża.- Isle of Man jitqiesu bħala transazzjonijiet ġejjin jew maħsubin għar-Renju Unit tal-Gran Brettanja u l-Irlanda ta' Fuq5. Jekk il-Kummissjoni tqis li d-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 3 u 4 m'għadhomx iġġustifikati, b'mod partikolari rigward ta' kompetizzjoni ġusta jew riżorsi proprji, tagħti proposti xierqa lill-Kunsill.'"2. L-Artikolu 7 jinbidel b'li ġej:"Artikolu 7Importazzjoni1. "Importazzjoni ta' merkanzija" tfisser:(a) id-dħul fil-Komunità ta' merkanzija li ma jissodisfawx il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 9 u 10 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea jew, meta l-merkanzija tiġi taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, ma jkollhiex ċirkolazzjoni ħielsa;(b) id-dħul fil-Komunità ta' merkanzija minn territorju speċifikat fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 32. jew mill-Gżejjer tal-Kanal Ingliż3. Minkejja l-paragrafu 2, fejn merkanzija msemmija fil-paragrafu 1(a) malli tidħol fil-Komunità titqiegħed f'wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 16(1)(B), taħt arranġamenti għal importazzjoni temporanja b'eżenzjoni totali minn dazju ta' importazzjoni jew taħt arranġamenti ta' transitu, il-post ta' importazzjoni ta' merkanzija ta' dan it-tip ikun it-territorju fl-Istat Membru fejn ma jibqgħux jgħoddu dawn l-arranġamenti.Similarment, meta merkanzija msemmija fil-paragrafu 1(b) malli tidħol fil-Komunità titqiegħed f'waħda mill-proċeduri li hemm fl-Artikolu 33a(1)(b), il-post ta' importazzjoni ikun it-territorju fl-Istat Membru fejnma jibqgħux jgħoddu dawn l-arranġamenti."3. Fl-Artikolu 8(1)(a) "f'pajjiż ieħor barra" tinbidel bi "fi Stat Membru ieħor barra" u ‘l-Istat Membru li tkun importata fih il-merkanzija' tinbidel bi "l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu issir l-istallazzjoni jew it-tagħqid flimkien"4. Is-subparagrafu li ġej jiżdied ma' l-Artikolu 8(1):"(ċ) fil-każ ta' merkanzija fornita abbord vapuri, ajruplani jew ferroviji waqt it-trasport il-post tat-tluq u tal-wasla tagħhom ikunu fit-territorju tal-Komunità: il-post fejn il-merkanzija tkun meta jitlaq it-trasport'"5. L-Artikolu 8(2) jinbidel b'li ġej:"2. B'deroga mill-paragrafu 1(a), fejn il-post tat-tluq tal-kunsinna jew trasport tal-merkanzija jkun f'territorju terz, il-post tal-fornitura mill-importatur kif iddefinit fl-Artikolu 21(2) u l-post ta' kull fornitura sussekwenti titqies li tkun fl-Istat Membru ta' l-importazzjoni"6. L-Artikolu 10(3) jinbidel b'li ġej:"3. L-event li għandu jsir ħlas tiegħu isir u t-taxxa ssir dovuta malli l-merkanzija tkun impurtata. Meta l-merkanzija titqiegħed taħt wieħed mill-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 7(3) malli tidħol fil-Komunità, iseħħ l-event li għandu jsir ħlas fuqu u t-taxxa ssir dovuta biss meta l-merkanzija ma tibqax taħt dawk l-arranġamenti.Madankollu, meta l-merkanzija impurtata tkun suġġetta għal dazju mid-dwana, jew levi agrikulturali jew għal xi spejjeż li jkollhom effett simili li jkunu stabbiliti b'politika komuni, l-event li għandu jsir ħlas fuqu iseħħ u t-taxxa ssir dovuta malli jseħħ l-event li għandu jsir ħlas fuqu għal dawk id-dazji Komunitarji u dawk id-dazji isiru dovuti.Meta merkanzija impurtata mhux suġġetta għall-ebda minn dawn id-dazji Komunitarji, Stati Membri japplikaw id-dispożizzjonijiet li jkun hemm fis-seħħ li jirregolaw id-dazji tad-dwana dwar is-saħħ ta' event li jrid isir ħlas fuqu u l-mument meta t-taxxa ssir dovuta."7. Fl-Artikolu 11(B):- il-paragrafu 1 jinbidel b'li ġej:"1. L-ammont taxxabbli jkun il-valur għall-iskopijiet tad-dwana, iddeterminat skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità fis-seħ&hstrok";- il-paragrafu 2 jitħassar8. L-Artikolu 11(B)(3) jinbidel b'li ġej:"3. L-ammont taxxabbli irid ikun fih, sakemm mhux diġa qegħdin fih:(a) taxxi, dazji, levi u spejjeż dovuti oħrajn barra mill-Istat Membru li qed jimporta u dawk dovuti minħabba importazzjoni, minbarra t-taxxa fuq il-valur miżjud li trid tinġabar(b) spejjeż inċidentali, bħalma huma l-kummissjioni, ippakkjar, trasport u spejjeż ta' assigurazzjoni, li jkunu tħallsu sa l-ewwel post tal-wasla fit-territorju ta' l-Istat Membru li qed jimporta.L-ewwel post tal-wasla tfisser il-post imsemmi fuq l-avviż tal-kunsinna jew fuq xi dokument ieħor li bih il-merkanzija tkun importata fl-Istat Membru li qed jimporta. Fin-nuqqas ta' indikazzjoni ta' dan it-tip, l-ewwel post tal-wasla ikun l-ewwel post ta' trasferiment tal-tagħbija fl-Istat Membru li qed jimporta.Ekwivalentement, Stati Membri jistgħu jinkludu, fl-ammont taxxabbli, l-ispejjeż inċidentali msemmija hawn fuq meta dawn jirriżultaw minn trasport sa post ieħor ta' wasla fit-territorju ta' l-Istat Membru li qed jimporta, jekk dak il-post ikun magħruf meta jiġri l-event li għandu jsir ħlas fuqu.'"9. Fl-Artikolu 11(B)(5). "mill-Komunità" trid tiżdied wara "kienu esportati temporanjament", "imsiefra" tinbidel bi "barra mill-Komunità" u "l-importazzjoni mill-ġdid mhux eżenti taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 14(1)(f)" titħassar.10. L-Artikolu 11(C)(2) jinbidel b'li ġej:"2. Fejn it-tagħrif biex ikun iddeterminat l-ammont taxxabbli fuq esportazzjoni jingħata f'munita li mhix dik ta' l-Istat Membru fejn issir l-evalwazzjoni, ir-rata tal-kambju tkun iddeterminata skond id-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-kalkolu tal-valur għal skopijiet ta' dwana.Fejn it-tagħrif biex ikun iddeterminat l-ammont taxxabbli ta' transazzjoni li mhix transazzjoni ta' importazzjoni tingħata f'munita li mhix dik ta' l-Istat Membru fejn issir l-evalwazzjoni, ir-rata tal-kambju li tkun tgħodd tkun l-aħħar rata ta' bejgħ magħrufa, meta t-taxxa trid titħallas, fuq l-iktar suq jew swieq ta' kambju rappresentattiv jew rappreżentattivi ta' l-Istat Membru mdaħħal, jew rata ddeterminata b'referenza għal dak is-suq jew dawk is-swieq, skond il-metodi determinati minn dak l-Istat Membru konċernat Madankollu għal uħud minn dawk it-transazzjonijiet jew għal xi kategoriji ta' persuni taxxabbli. Stati Membri jistgħu jibqgħu jużaw ir-rata ta' kambju iddeterminata skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ li jkunu jirregolaw il-kalkolu tal-valur għall-skopijiet ta' dwana"11. Fl-Artikolu 14(1):- subparagrafu (b) jitħassar- subparagrafu (ċ) jinbidel b'li ġej:- "(ċ) merkanzija importata biex tkun tista' tinbiegħ kif iddefinit fl-Artikolu 29 tad-Direttiva 85/362/KEE [7], kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 902/237/KEE [8];"- fis-subparagrafu (d), "jew li għalhekk jikkwalifikaw kieku kienu importati minn pajjiż terz" u "fis-suq domestiku" jitħassru- fis-subparagrafu (e), "jew li għalhekk jikkwalifikaw kieku kienu importati minn pajjiż terz' titħassar."- is-subparagrafu (f) jitħassar.- fis-subparagrafu (g), "jew li għalhekk jikkwalifikaw kieku kienu importati minn pajjiż terz' titħassar"12. L-intestazzjoni ta' l-Artikolu 15 tinbidel b'li ġej: "Esenzjoni ta' l-esportazzjoni mill-Komunità u transazzjonijiet bħalha u trasport internazzjonali".13. Fl-Artikolu 15(1) u (2) "barra mit-territorju tal-pajjiż kif iddefinit fl-Artikolu 3" tinbidel bi "barra mill-Komunità"14. L-Artikolu 15(3) jinbidel b'li ġej:"3. Il-provvista ta' servizzi li jikkonsistu f'xogħol fuq propjeta mhux fissa akkwistata jew importata bil-ħsieb li jsir xogħol hekk fuqha fit-territorju tal-Komunità, u mibgħuta jew meħuda ‘il barra mill-Komunità mill-persuna li tkun ipprovdiet is-servizzi jew mill-klijent jekk ikun stabbilit f'pajjiż terz jew għan-nom ta' wieħed jew l-ieħor;"15. L-inċiż li ġej jiżdied ma' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 15(10):"- lil Stat Membru ieħor u maħsub għall-forzi ta' kull Stat Membru li għandu sehem fit-Trattat ta' l-Atlantiku tat-Tramuntana, barra l-Istat Membru tal-wasla innifsu, biex jintuża minn dawk il-forzi jew mill-persunal pajżan li jkun magħhom, jew biex jisuplixxi l-postijiet fejn jieklu meta dawn il-forzi jieħdu sehem fid-difiża komuni.'"16. Fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 15(10), "suġġett għall-kondizzjonijiet u limitazzjonijiet stabbiliti fl-Istati Membri" tinbidel bi "suġġetti għall-kondizzjonijiet u limitazzjonijiet stabbiliti mill-Istat Membru li jkun qed jilqagħhom"17. Fl-Artikolu 15(12) "mill-Komunità" tiżdied wara "li jesportawhom" u "imsefrin" tinbidel bi "il barra mill-Komunità"18. L-Artikolu (15)(13) jinbidel b'li ġej:"13. Il-provvista ta' servizzi li jinkludi t-trasport u transazzjonijiet anċillari imma li ma jinkludix il-provvista ta' servizzi eżenti skond l-Artikolu 13, meta jkunu marbutin direttament:- mat-transitu estern jew l-esportazzjoni ta' merkanzija mill-Komunità jew ma' l-importazzjoni ta' merkanzija eliġibbli taħt l-Artikoli 14(1) (ċ) jew 16(1)(A)- ma' merkanzija imsemmija fl-Artikolu 7(1)(b) li huma suġġetti għat-transitu intern fil-Komunità li hemm proviżjoni għalih fl-Artikolu 33a(1)(b)."19. Fl-Artikolu 15(14), "barra mit-territorju tal-pajjiż kif iddefinit fl-Artikolu 36" tinbidel bi "barra mill-Komunità".20. Fl-Artikolu 16(1):- A tinbidel b'li ġej:- "A. L-importazzjoni ta' merkanzija maħsuba biex tinħażen mhux fid-dwana"- B tinbidel b'li ġej:- "B. merkanzija maħsuba biex:(a) jintwerew lid-dwana u, fejn jgħodd, jinħażnu temporanjament;(b) titpoġġa f'żona ħielsa jew maħżen ħieles;(ċ) titpoġġa farranġamenti ta'ħażna tad-dwana jew arranġamenti ta' ipproċessar interni;(d) tiddaħħal f'ilmijiet territorjali- biex tkun inkorporata fi pjattaformi ta' tħaffir jew produzzjoni, għal bini, tiswija, manutenzjoni, tibdil jew armar ta' dawn il-pjattaformi, jew biex jintrabtu pjattaformi għat-tħaffir jew għall-produzzjoni, ta' dan it-tip, mal-massa ta' l-art.- biex jitwasslu provvisti u karburanti lil pjattaformi ta' tħaffir jew produzzjoni;(e) maħsuba biex tinħażen mhux fid-dwanaIl-postijiet imsemmijin f'(a), (b), (ċ) u (d) ikunu iddefiniti mid-dispożizzjonijiet tad-dwana tal-Komunità fis-seħħ";- Ċ tinbidel b'li ġej:- "Ċ. provvista ta' servizzi li għandhom x'jaqsmu mal-fornitura tal-merkanzija msemmijin f'B";- D tinbidel b'li ġej:- "D. fornitura ta' merkanzija u ta' servizzi li jsiru fil-postijiet imniżżlin f'B u li għadhom suġġetti għall-wieħed mill-arranġamenti speċifikati fiha;'"- il-punt E li ġej għandu jiżdied:- "E. fornitura:- ta' merkanzija msemmija fl-Artikolu 7(1)(a) li għadha suġġetta għal arranġamenti għal importazzjoni temporanja b'eżenzjoni totali minn dazju ta' importazzjoni jew minn arranġementi ta' transitu esterni.- ta' merkanzija msemmija fl-Artikolu 7(1)(b) li għadha suġġetta għall-proċedura ta' transitu interna tal-Komunità fl-Artikolu 33a.kif ukoll provvista ta' servizzi li għandhom x'jaqsmu ma' provvisti ta' dan it-tip."21. Il-paragrafu li ġej jiddaħħal fl-Artikolu 28:"3a. Skond riżultat ta' deċiżjoni tal-Kunsill, li, skond l-Artikolu 3 tad-Direttiva 89/465/KEE [9], għandha taħdem biex jitneħħew id-derogi transizzjonali fil-paragrafu 3, Spanja se tkun awtorizzata li teżenta t-transazzjonijiet imsemmija fil-punt 2 ta' l-Anness F għal servizzi forniti minn kittieba u t-transazzjonijiet imsemmija fil-punti 23 u 25 ta' l-Anness F."22. "TITOLU XVIaARRANĠAMENTI TRANSIZZJONALI GĦAT-TASSAZZJONI TAN-NEGOZJU BEJN STATI MEMBRIArtikolu 28aSkop1. Li ġej għandu jkun suġġett ukoll għat-taxxa fuq il-valur miżjud:(a) akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' merkanzija għall-konsiderazzjoni, minn persuna taxxabbli, fit-territorju ta' pajjiż, li tkun qed taġixxi b'dan il-mod jew minn persuna legali mhux taxxabbliFejn il-bejjiegħ huwa persuna taxxabbli li qed jaġixxi b'dan il-mod li mhux eliġibbli għall-eżenzjoni li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 24 u li ma jiġix taħt l-arranġamenti stabbiliti fit-tieni sentenza ta' l-Artikolu 8(1)(a) jew fl-Artikolu 28b(B)(1).B'deroga mill-ewwel sottoparagrafu, it-taxxa fuq il-valur miżjudm'għandiex titħallas fuq akkwisizzjonijiet intra-Komunitarja ta' merkanzija li mhix mezzi ġodda ta' trasport u prodotti suġġetti għal dazju tas-sisa effettwat:- minn persuna taxxabbli eliġibbli għall-iskema ta' rata fissa fl-Artikolu 25, minn persuna taxxabbli li tissupplixxi biss merkanzija jew servizzi li ma jistgħux jitnaqqsu, jew minn persuna legali li mhux taxxabbli.- għal ammont totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa fl-Istat Membru li minnu tintbagħat jew tkun ittrasportata l-merkanzija, u li ma taqbiżx, matul is-sena kalendarja kurrenti, limitu li jiddeterminaw l-Istati Membri imma li ma jistax ikun inqas mill-ekwivalent ta' ECU 10000 fil-munita lokali, u- sakemm l-ammont totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew imħallsa fl-Istat Membru li minnu tintbagħat jew tkun ittrasportata l-merkanzija, ta' akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji li mhix mezzi ġodda ta' trasport u prodotti suġġetti għal dazju, tulis-sena kalendarja ta' qabel, ma qabżux il-limitu imsemmi fit-tieni indent.Stati Membri jagħtu d-dritt, lil persuni taxxabbli u persuni legali li mhux taxxabbli taħt it-tieni sottoparagrafu, li jagħżlu l-iskema ġenerali stabbilita fl-ewwel sottoparagrafau. L-Istati Membri jiddeċiedu r-regoli ddettaljati biex tinħadem dik l-opzjoni, li dejjem tkun għal sentejn.(b) Akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' mezzi ġodda ta' trasport li jsiru għall-konsiderazzjoni, fil-pajjiż, minn persuni mhux taxxabbli jew persuni legali mhux taxxabbli li jikkwalifikaw għad-deroga fit-tieni subparagrafu ta (a) jew minn kull persuna oħra mhux taxxabbli.2. Għall-iskop ta' dan it-Titolu:(a) li ġejjin jitqiesu bħala "mezzi ta' trasport": vetturi itwal minn 7.5 metri, ajruplani li malli jitilqu ikollhom piż ta' iktar minn 1550 kilogramma u vetturi ta' l-art b'magna b'kapacità ikbar minn 48 ċentrimetru kubu jew li l-potenza tagħhom ikbar minn 7.2 kilowatts, maħsubin għat-trasport ta' persuni jew merkanzija, ħlief vetturi msemmijin fl-Artikolu 15(5) u (6)(b) il-mezzi tat-trasport imsemmijin f'(a) ma jitqisux "ġodda" meta jkun hemm dawn iż-żewġ kondizzjonijiet:- intużaw għal iktar minn tliet xhur wara li nħarġu- ivvjaġġaw iktar minn 3000 kilometru fil-każ ta' vetturi ta' l-art, baħħru iktar minn 100 siegħa fil-każ ta' vapuri jew ittajru għal iktar minn 40 siegħa fil-każ ta' ajruplani.Stati Membri jistabbilixxu l-kondizzjonijiet li fihom jistgħu ikunu magħrufin dawn il-fatti3. "Akkwisizzjoni intra-komunitarja ta' merkanzija" tfisser l-akkwisizzjoni tad-dritt bħala sid ta' propjeta mhux fissa u tanġibbli mibgħuta jew ittrasportata sa għand il-persuna li qed takkwista l-merkanzija jew għan-nom tal-bejjiegħ jew il-persuna li qed takkwista l-merkanzija għal Stat Membru li mhux l-istess li minnu ntbagħtet je wkienet ittrasportata l-merkanzija.Meta merkanzija akkwiżita minn persuna legali mhux taxxabbli tintbagħat jew tkun ittrasportata minn territorju terz u dik il-persuna timportaha l-merkanzija għal ġewwa Stat Membru li mhux l-Istat Membru li tkun waslet fih, il-merkanzija titqies li ntbagħtet jew kienet ittrasportata mill-Istat Membru ta' importazzjoni. L-Istat Membru jagħti lura lill-importatur it-taxxa fuq il-valur miżjud li tkun tħallset għall-importazzjoni tal-merkanzija sakemm l-importatur jistabbilixxi li l-akkwisizzjoni kienet suġġetta għat-taxxa fuq il-valur miżjud fl-Istat Membru fejn waslet il-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata.4. Kull persuna li minn żmien għall-iehor tforni mexx ġdid ta' trasport skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A) titqies ukoll bħala persuna taxxabbli.L-Istat Membru fit-territorju li fih saret il-fornitura jagħti d-dritt tat-tnaqqis lill-persuna taxxabbli fuq dawn id-dispożizzjonijiet:- id-dritt għat-tnaqqis jinħoloq u jista' jintuża biss waqt il-fornitura- il-persuna taxxabbli tkun awtorizzata li tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud inkluża fil-prezz tax-xiri jew li tħallset mal-importazzjoni jew akkwisizzjonin intra-Komunitarja tal-mezz tat-trasport, sa ammont li ma jaqbiżx it-taxxa li kieku kien ikollu jħallas li kieku l-fornitura ma kinitx eżenti.Stati Membri jistabbilixxu regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni ta' dawn id-dispożizzjonijiet.5. Li ġej jitqies bħala fornitura ta' merkanzija li tkun saret għall-konsiderazzjoni:(a) li titwassal għand persuna taxxabbli oħra ta' xogħol b'kuntratt, kif iddefinit fl-Artikolu 5(5)9a), li tkun saret fiżikament fi Stat Membru li mhux fit-territorju ta' dak il-pajjiż li fih huwa identifikat il-klijent għal fini ta' taxxa fuq il-valur miżjud, u hemm dawn il-kondizzjonijiet:- il-materjal użat mill-persuna li qed tagħmel ix-xogħol ikun intbagħat jew ittrasportat minn jew għan-nom ta' klijent mill-Istat Membru fit-territorju li fih identifikat għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud.- ix-xogħol mitmum jew magħqud mill-persuna li tkun għamlitu ikun ittrasportat jew jintbagħat lill-klijent fl-Istat Membru li fih huwa identifikat il-klijent għal fini ta' taxxa fuq il-valur miżjud.(b) It-trasferiment ta' merkanzija li tkun saret minn persuna taxxabbli għal Stat Membru ieħor.Li ġejjin jistgħu jitqiesu daqs li kieku kienu ttrasferiti għal Stat Membru ieħor: kull propjeta tanġibbli mibgħuta jew ittrasportata minn jew għan-nom tal-persuna taxxabbli barra mit-territorju iddefinit fl-Artikolu 3 imma fil-Komunità għall-iskop tax-xogħol tiegħu, ħlief għall-iskop ta' waħda mit-transazzjonijiet li ġejjin:- il-fornitura tal-merkanzija mill-persuna taxxabbli fit-territorju ta' l-Istat Membru ta' fejn tasal meta tintbagħat jew tkun ittrasportata taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni sentenza ta' l-Artikolu 8(1)(a) u fl-Artikolu 28b(B)(1)- il-fornitura tal-merkanzija ikkonċernata, mill-persuna taxxabbli, bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8(1)(ċ)- il-fornitura tal-merkanzija ikkonċernata, mill-persuna taxxabbli, fit-territorju tal-pajjiż, bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15 jew fl-Artikolu 28ċ (A).- il-fornitura lill-persuna taxxabbli, bil-kondizzjonijiet stabbiliti f'(a), ta' kuntratt tax-xogħol li jkun sar fl-Istat Membru ta' fejn tkun waslet il-merkanzija li ntbagħtet jew li kienet ittrasportata.- il-fornitura ta' servizz li jkun sar għall-persuni taxxabbli u jinvolvi xogħol fuq il-merkanzija li jkun sar fiżikament fl-Istat Membru ta' fejn tkun waslet il-merkanzija li ntbagħtet jew li kienet ittrasportata.- użu temporanju tal-merkanzija fit-territorju ta' l-Istat Membru ta' fejn tasal il-merkanzija jew tkun ittrasportata għal skopijiet ta' provvista ta' servizzi mill-persuna taxxabbli stabbilita fit-territorju ta' l-Istat Membru ta' minn fejn telqet il-merkanzija li ntbagħtet jew kienet ittrasportata.- użu temporanju tal-merkanzija, għal żmien li ma jaqbiżx l-24 xahar, fit-territorju ta' Stat Membru ieħor fejn l-importazzjoni ta' l-istess merkanzija minn pajjiż terz bil-ħsieb li jintuża temporanjament ikun eliġibbli għall-arranġamenti ta' importazzjoni temporanja b'eżenzjoni totali minn dazji ta' importazzjoni.6. L-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija għall-konsiderazzjoni tinkludi li persuna taxxabbli jkun jista' juża, għall-impriża tiegħu, il-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata minn jew għan-nom ta' dik il-persuna taxxabbli minn Stat Membru ieħor fit-territorju fejn il-merkanzija saret, inħarġet, kienet ipproċessata, inxtrat, kienet akkwistata kif iddefinit fil-paragrafu 1 jew importata mill-persuna taxxabbli fil-qafas ta' l-intrapriż tiegħu għal ġo dak l-Istat Membru.7. Stati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li t-transazzjonijiet li kellhom ikunu kklassifikati bħala "fornitura ta' merkanzija" kif iddefiniti fil-paragrafu 5 ta' l-Artikolu 5 jekk saru fit-territorju jew fil-pajjiż minn persuna taxxabbli li qed jaġixxi ta' hekk huma kklassifikati bħala "akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija"Artikolu 28bPost tat-transazzjonijietA. Post ta' l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja tal-merkanzija1. Il-post ta' l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja tal-merkanzija jittieħed bħala l-post fejn tkun il-merkanzija fejn jintemm it-trasport jew li jintbagħtu għand il-persuna li akkwistathom.2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, il-post ta' l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja tal-merkanzija imsemmi fl-Artikolu 28a(1)(a) madankollu, jittieħed li qiegħed fit-territorju ta' l-Istat Membru li ħareġ in-numru ta' l-identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud li l-persuna li qed takkwista l-merkanzija tkun għamelt l-akkwisizzjoni, sakemm il-persuna li takkwista l-merkanzija tista' turi li dik l-akkwisizzjoni kienet suġġetta għat-taxxa skond il-paragrafu 1.Jekk, madankollu, l-akkwisizzjoni tkun suġġetta għat-taxxa skond il-paragrafu 1 fl-Istat Membru tal-wasla tal-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata wara li tkun suġġetta għat-taxxa skond l-ewwel sottoparagrafu, l-ammont taxxabbli jitnaqqas skond il-każ fl-Istat Membru li ħareġ in-numru ta' l-identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud li bih il-persuna li tkun akkwistat il-merkanzija tkun għamlet l-akkwisizzjoni,B. Post tal-fornitura tal-merkanzija1. B'deroga mill-Artikolu 8(1)(a) u (2), il-post tal-fornitura tal-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata minn jew għan-nom tal-fornitur minn Stat Membru li mhux dak li waslet il-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata jittieħed bħala l-post fejn tinsab il-merkanzija meta jintemm it-trasport jew meta tkun waslet għand min ikun xtraha, b'dawn il-kondizzjonijiet:- il-fornitura tal-merkanzija tkun saret għal persuna taxxabbli eliġibbli għad-deroga li hemm dispożizzjoni għaliha fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 28a(1)(a), għal persuna legali mhux taxxabbli eliġibbli għall-istess deroga jew għal kull persuna oħra li mhux taxxabbli.- Il-fornitura hi ta' merkanzija li mhix mezzi ġodda ta' trasport u mhix merkanzija fornita wara li tkun ingħaqdet jew installata, bi prova jew mingħajr, minn jew għan-nom tal-fornitur.Meta l-merkanzija fornita b'dan il-mod tintbagħat jew tkun ittrasportata minn territorju terz u jimpurtaha l-fornitur ġo Stat Membru li mhux l-Istat Membru li tkun waslet fih il-merkanzija mibgħuta jew ittrasportata għal għand min xtraha, titqies li ntbagħtet jew kienet ittrasportata mill-Istat Membru ta' importazzjoni.2. Madankollu, fejn il-fornitura hi ta' merkanzija li mhux suġġetta għal dazji, il-paragrafu 1 ma jgħoddx għal merkanzija mibgħuta jew ittrasportata lejn l-istess Stat Membru fejn tasal jew tkun ittrasportata fejn:- il-valur totali ta' dawn it-tip ta' provvisti, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, f'sena kalendarja waħda, ma jaqbiżx l-ekwivalent ta' ECU 100000 fil-munita nazzjonali, u- il-valur totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-merkanzija minbarra prodotti suġġetti għal dazju effettwat bil-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 fis-sena kalendarja ta' qabel ma qabiżx l-ekwivalent ta' ECU 100000 fil-munita nazzjonali.L-Istat Membru fit-territorju fejn tkun il-merkanzija meta tintbagħat jew tkun ittrasportatha għand min xtraha jista' jorbot il-limiti msemmija hawn fuq sa l-ekwivalent ta' ECU 35000 fil-munita nazzjonali, fejn dak l-Istat Membru jibża' li l-limitu ta' ECU 100000 imsemmi hawn fuq jista' jwassal għal distorzjonijiet serji fil-kondizzjonijiet ta' kompetizzjoni. Stati Membri li jużaw din l-opzjoni jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jgħarrfu lill-awtoritajiet pubbliċi li għandhom x'jaqsmu fl-Istat Membru ta' minn fejn tkun intbagħtet jew tkun ittrasportata l-merkanzija.Qabel il-31 ta' Diċembru 1994 il-Kummissjoni tagħmel rapport lill-Kunsill dwar kif qed jaħdmu l-limiti speċjali tal-ECU 35000 li hemm dispożizzjoni għalihom fis-subparagrafu ta' qabel. F'dak ir-rapport il-Kummissjoni tista' tgħarraf lill-Kunsill li t-tneħħija tal-limiti speċjali ma twassalx għal distorzjoni kbira tal-kondizzjonijiet għall-kompetizzjoni. Sakemm il-Kunsill jieħu deċiżjoni unanima fuq proposta tal-Kummissjoni, is-subparagrafu ta' qabel jibqa' fis-seħħ.3. L-Istat Membru li l-merkanzija tkun fit-territorju tiegħu fiż-żmien ta' meta tintbagħat jew tkun ittrasportata jagħti d-dritt lill-persuni taxxabbli li jkunu fornew il-merkanzija u li huma eliġibbli skond il-paragrafu 2 li jagħżlu li l-post tal-provvisti jkun iddetereminat skond il-paragrafu 1.L-Istat Membru ikkonċernat jiddetermina r-regoli ddettaljati biex titħaddem dik l-opzjoni, li dejjem tkun tgħodd għal sentejn kalendarji.C. Post tal-provvista ta' servizzi fit-trasport intra-Komunitarja tal-merkanzija1. B'deroga mill-Artikolu 9(2)(b) il-post tal-provvista ta' servizzi fit-trasport intra-Komunitarja tal-merkanzija ikun iddeterminat skond il-paragrafi 2,3 u 4. Għall-iskopijiet ta' dan it-Titolu, se jkunu jgħoddu dawn id-definizzjonijiet:- "it-trasport intra-Komunitarju tal-merkanzija" tfisser trasport fejn il-post tat-tluq u l-post tal-wasla jinsabu f'territorji ta żewġ Stati Membri differenti.- "il-post tat-tluq" tfisser il-post fejn jibda tassew it-trasport tal-merkanzija, mingħajr ma titqies id-distanza vvjaġġata fil-verita sal-post fejn tinsab il-merkanzija.- "il-post tal-wasla" tfisser il-post fejn jintemm tassew it-trasport tal-merkanzija.2. Il-post tal-fornitura tas-servizzi tat-trasport intra-Komunitarju tal-merkanzija ikun il-post tat-tluq.3. Madankollu, b'deroga mill-paragrafu 2, il-post tal-provvista ta' servizzi fit-trasport intra-Komunitarju tal-merkanzija mogħti lill-klijenti identifikati għall fini ta' taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru li mhux dak li minnu telaq it-trasport jittieħed bħala li qiegħed fit-territorju li ħareġ in-numru ta' identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud li ntuża biex ingħata s-servizz.4. Stati Membri m'għandhomx għalfejn japplikaw it-taxxa għall-parti mit-trasport minn fuq ilmijiet li mhux biċċa mit-territorju tal-Komunità kif iddefinit fl-Artikolu 3.D. Post tal-fornitura tas-servizzi anċillari għat-trasport intra-Komunitarju ta' merkanzijaE. Post tal-provvista ta' servizzi mogħtija minn intermedjarji1. B'deroga mill-Artikolu 9(1), il-post tal-provvista ta' servizzi mogħtija minn intermedjarji li jaġixxu għan-nom ta' u għall-kont ta' persuni oħrajn, fejn jagħmlu sehem mill-provvista ta' servizzi fit-trasport intra-Komunitarju tal-merkanzija, ikun il-post tat-tluq.Madankollu, meta l-klijent li jkunu għamlulu s-servizzi l-intermedjarji jkun identifikat għall-skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru li mhux dak li minnu jkun telaq it-trasport, il-post tal-fornitura tas-servizzi mogħtija minn intermedjarju jittieħed li hu fit-territorju ta' l-Istat Membru li ħareġ in-numru ta' identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud għall-klijent u li ntuża biex ingħatalu s-servizz.2. B'deroga mill-Artikolu 9(1) il-post ta' provvista ta' servizzi minn intermedjarji li jaġixxu għan-nom ta' u għall-kont ta' persuni oħrajn, li għandhom sehem fil-provvista ta' servizzi li l-iskop tagħhom hu attivitajiet anċillari għat-trasport intra-Komunitarju tal-merkanzija, ikun il-post fejn ikunu saru fiżikament is-servizzi anċillari.Madankollu, fejn il-klijent tas-servizzi mogħtija mill-intermedjarju ikun identifikat għall-skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru ieħor li mhux dak fit-territorju fejn ikun sar fiżikament is-servizz anċillari, il-post tal-provvista tas-servizzi mogħtija mill-intermedjarju jittieħed li kien fit-territorju ta' l-Istat Membru li ħareġin-numru ta' identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud għall-klijent u li ntuża biex ingħatalu s-servizz mill-intermedjarju.3. B'deroga mill-Artikolu 9(1), il-post tal-provvista tas-servizzi mogħtija minn intermedjarji li jaġixxu għan-nom ta' u għall-kont ta' persuni oħrajn, meta servizzi hekk għandhom sehem minn transazzjonijiet oħrajn barra dawk imsemmija fil-paragrafu 1 jew 2 few fl-Artikolu 9(2)(e), ikun il-post fejn isiru t-transazzjonijiet.Madankollu, meta l-klijent ikun identifikat għall-skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru li mhux dak li minnu jkunu saru t-transazzjonijet, il-post tal-provvista tas-servizzi mogħtija minn intermedjarju jittieħed li hu fit-territorju ta' l-Istat Membru li ħareġ in-numru ta' identifikazzjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud għall-klijent u li ntuża biex ingħatalu s-servizz mill-intermedjarju.Artikolu 28ċEżenzjonijietA. Fornitura eżenti ta' merkanzijaMingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħrajn tal-Komunità u suġġett għal kondizzjonijiet li se jistabbilixxu bl-iskop li jiżguraw l-applikazzjoni korretta u ċara ta' l-eżenzjonijiet hawn taħt u biex jilqgħu kontra evażjoni, skartar jew abbuż. Stati Membri jeżentaw:(a) fornitura ta' merkanzija, kif iddefinita fl-Artikoli 5 u 28a (5)(a) mibgħuta jew ittrasportata minnjew għan-nom tal-bejjiegħ jew il-persuna li qed takkwista l-merka ‘il barra mit-territroju msemmi fl-Artikolu 3 imma xorta fil-Komunità, magħmula għal persuna taxxabbli oħra jew persuna legali mhux taxxabbli li tkun qed taġixxi hekk fi Stat Membru ieħor li mhux dak minn fejn tinbagħat jew tkun ittrasportata il-merkanzija.Din l-eżenzjoni ma tgħoddx għal fornitura ta' servizzi minn persuni taxxabli li huma eżenti minn taxxa skond l-Artikolu 24 jew għal fornitura ta' merka li ssir għal persuni taxxabbli minn persuni legali mhux taxxabli li jikkwalifikaw għad-deroga fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 28a(1)(a);(b) provvista ta' mezzi ġodda ta' trasport, mibgħuta jew ittrasportati lix-xerrej minn jew għan-nom tal-bejjiegħ jew ix-xerrej ‘il barra mit-territorju msemmi fl-Artikolu 3 imma fil-Komunità' magħmula għal persuni taxxabbli jew persuni legali mhux taxxabbli li jikkwalifikaw għad-deroga fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 28a(1)(a) jew għal kull persuna oħra li mhux taxxabbli;(ċ) Fornitura ta' merkanzija kif iddefinit fl-Artikolu 28a(5)(b) li jikkwalifikaw għall-eżenzjoni fi (a) jekk ikunu saru għal persuna taxxabbli oħraB. Akkwisizzjoniet intra-Komunitarji ta' merkanzija eżentaMingħajr preġudizzju għal disposizzjinijet oħrajn tal-Komunità u suġġetta għall-kondizzjonijiet li se jistabbilixxu għall-iskop li jiżguraw l-applikazzjoni korretta u ċara ta' l-eżenzjonijiet hawn taħt u biex jilqgħu kontra evażjoni, skartar jew abbuż. Stati Membri jeżentaw(a) l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija, li l-fornitura taghħom minn persuni taxxabbli tkun dejjem eżenti fit-territorju tal-pajjiż;(b) l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija, li l-importazzjoni taghħom minn persuni taxxabbli tkun dejjem eżenti skond l-Artikolu 14(1);(ċ) l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija fejn, skond l-Artikolu 17(3) u (4), il-persuna li tkun qed takkwista l-merkanzija tkun dejjem intitolata għal ħlas lura totali tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovut skond l-Artikolu 28a(1).C. Servizzi ta' trasport eżentatiD. Importazzjoni eżenta ta' merkanzijaE. Eżenzjonijiet oħrajn(a) Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' merkanzija li jitqiegħdu f'wieħed mill-arranġamenti jew f'waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 16(1)(B) igawdu mill-istess dispożizzjonijiet bħal fornitura ta' merkanzija li tkun saret fit-territorju tal-pajjiż bl-istess kondizzjonijiet.(b) L-Artikolu 16(2) jinbidel b'li ġej:"2. Suġġett għall-konsultazzjonijiet li hemm provvediment għalihom fl-Artikolu 29. Stati Membri jistgħu jagħżlu li jeżentaw:(a) l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija minn persuna taxxabbli, l-importazzjoni u l-fornitura ta' merkanzija lill-persuna taxxabbli bil-ħsieb ta' esportazzjoni, kif tkun jew wara l-ipproċessar, lejn territorji terzi u provvista ta' servizzi li għandhom x'jaqsmu mal-attivitajiet ta esporttazzjoni, sal-valur ta' l-esporti tal-persuna matul l-aħħar 12-il xahar ta' qabel;(b) l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija minn persuna taxxabbli, l-importazzjoni u l-fornitura ta' merkanzija lill-persuna taxxabbli bil-ħsieb ta'fornitura lil Stat Membru ieħor bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A) kif ukoll provvista ta' servizzi li għandhom x'jaqsmu ma' provvisti ta' dan it-tip lil Stat Membru ieħor, sal-valur tal-provvisti tiegħu bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A) matul it-12-il xahar ta' qabel.Stati Membri jistgħu konġuntament jistabbilixxu valur massimu għat-transazzjonijiet li jeżentaw taħt (a) u (b)"Artikolu 28dFl-eventwalità fejn isir ħlas u meta għandha titħallas it-taxxa1. L-event fejn isir ħlas iseħħ meta ssir l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija. L-akkwisizzjoni intra-Komunitarja tal-merkanzija titqies li saret meta l-fornitura ta' merkanzija simili titqies li saret fit-territorju tal-pajjiż.2. Għall-akkwisizzjoni intra-Komunitarja tal-merkanzija, it-taxxa trid titħallas fuq il-15-il jum tax-xahar ta' wara dak li fih ikun seħħ l-event fejn irid isir ħlas.3. B'deroga mill-paragrafu 2, it-taxxa trid titħallas malli toħroġ il-fattura meta l-fattura tinħareġ lill-persuna li qed jakkwista l-merkanzija qabel id-data stabbilita fil-paragrafu 2.4. B'deroga mill-Artikolu 10(2)u(3), il-fornituri ta' merkanzija iridu jħallsu t-taxxa skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A) fil-15-il jum tax-xahar ta' wara dak li fih ikun sar l-event li għandu jsir ħlas dwaru.Madankollu t-taxxa trid titħallas malli toħroġ il-fattura meta l-fattura toħroġ qabel il-15-il jum tax-xahar ta' wara dak li fih ikun sar l-event li għandu jsir ħlas dwaru.Artikolu 28eAmmont taxxabbli u r-rata li tgħodd1. Fil-każ ta' akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija, l-ammont taxxabbli jkin stabbilit fuq il-bażi ta' l-istess elementi użati skond l-Artikolu 11(A) biex isir magħruf l-ammont taxxabbli għall-fornitura ta' l-istess merkanzija fit-territorju tal-merkanzija. B'mod partikolari fil-każ ta' akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija imsemmija fl-Artikolu 28a(6), l-ammont taxxabbli jkun iddeterminat skond l-Artikolu 11(A)(1)(b).Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li d-dazju dovut je wimħallas mill-persuna li tkun qed tagħmel l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' prodott suġġett għal dazju ikun inkluż fl-ammont taxxabbli skond l-Artikolu 11(A)(2)(a).2. Ir-rata ta' taaxxa li tgħodd għall-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija tkun dik li tkun qegħda fis-seħħ meta ssir dovuta t-taxxa.3. Ir-rata ta' taxxa li tgħodd għall-akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija tkun dik li tintuża għall-fornitura ta' merkanzija simili fit-territorju tal-pajjiż.Artikolu 28fId-dritt tat-tnaqqis1. "2. Sakemm il-merkanzija u s-servizi jintużaw għall-iskop tat-transazzjonijiet taxxabbli tagħha, il-persuna taxxabbli tkun intitolata li tnaqqas mit-taxxa li għandu jħallas:(a) taxxa fuq il-valur miżjud imħalsa għal merkanzija jew servizzi pprovduti jew li se jkunu pprovduti lilha minn persuna taxxabbli oħra li għandha tħallas it-taxxa fit-territorju tal-pajjiż;(b) taxxa fuq il-valur miżjud dovut jew imħallas għal merkanzija importata fit-territorju tal-pajjiż;(ċ) taxxa fuq il-valur miżjud dovuta skond l-Artikoli 5(7) (a), 6(3) u 28a(6);(d) taxxa fuq il-valur miżjud dovuta skond l-Artikolu 28a(1)(a).3. Stati Membri jagħtu lil kull persuna taxxabbli d-dritt għat-tnaqqis jew rimborsament tat-taxxa fuq il-valur miżjud imsemmi fil-paragrafu 2 sakemm il-merkanzija u s-servizzi jintużaw għall:(a) transazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-attivitajiet msemmijin fl-Artikolu 4(2), li jkunu sara f'pajjiż ieħor, li jkunu jistgħu jitnaqqsu kieku saru fit-territorju tal-pajjiż;(b) transazzjonijiet li huma eżenti skond l-Artikolu 14(1)(i), 15, 16 (1) (B), (Ċ), (D) jew (E) jew (2) jew 28ċ (A);(ċ) Kull transazzjoni eżenti skond l-Artikolu 13(B) (a) u (d) (1) sa (5), meta l-klijent ikun stabbilit barra l-Komunità jew meta dawkw it-transazzjonijiet ikunu marbutin direttament mal-merkanzija li se tkun esportata lejn pajjiż li mhux fil-Komunità.4. Ir-rimborsament tat-taxxa fuq il-valur miżjud imsemmi fil-paragrafu 3 isir:- lil persuni taxxabbli li mhux stabbiliti fit-territorju tal-pajjiż imma li huma stabbiliti fi Stat Membru ieħor skond ir-regoli ta' implimentazzjoni iddettaljati stabbiliti fid-Direttiva 79/1072/KEE [10].- Lil persuni taxxabbli li mhux stabbiliti fit-territorju tal-Komunità, skond ir-regoli ta' implimentazzjoni iddettaljati stabbiliti fid-Direttiva 85/560/KEE [11].".2. "1. Biex teżerċita d-dritt tat-tnaqqis persuna taxxabbli trid:(a) għal tnaqqis skond l-Artikolu 17(2)(a), irid ikollha fattura imħejjija skond l-Artikolu 22(3);(b) għal tnaqqis skond l-Artikolu 17(2)(b), irid ikollha dokument li jsemmiha bħala ir-riċevitur jew importatur u jiddikjara jew jippermetti l-kalkolu ta' l-ammont ta' taxxa dovut;(ċ) għal tnaqqis skond l-Artikolu 17(2)(ċ), taqbel mal-formalitajiet stabbiliti minn kull Stat Membru;(d) meta tkun meħtieġa tħallas it-taxxa bħala klijent jew xerrej, fejn l-Artikolu 21(1) jgħodd, taqbel mal-formalitajiet stabbiliti minn kull Stat Membru;(e) għal tnaqqis skond l-Artikolu 17(2)(d) stabbiliti fid-dikjarazzjoni fl-Artikolu 22 (4) it-tagħrif kollu meġtieġ biex l-ammont tat-taxxi dovut fuq l-akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji tagħha ikunu jistgħu jinħadmu u jkollha fattura skond l-Artikolu 22(3)."3. "3a. Stati Membri jistgħu jawtoriżżaw persuna taxxabli li m'għandhiex fattura skond l-Artikolu 22(3) li tagħmel it-tnaqqis imsemmi fl-Artikolu 17(2)(d); jiddeterminaw il-kondizzjonijiet u l-arranġamenti biex iħaddmu din id-dispożizzjoni."Artikolu 28ġPersuni li għandhom iħallsu t-taxxa"Artikolu 21Persuni li jridu jħallsu t-taxxa lill-awtoritajietLi ġejjin iridu jħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud:1. fis-sistema interna(a) il-persuna taxxabbli li qed tagħmel il-fornitura taxxabbli ta' merkanzija jew servizzi li mhux wieħed mill-provvista ta' servizzi msemmijin f'(b)Meta l-fornitura taxxabbli ta' merkanzija jew servizzi ssir minn persuna taxxabbli stabbilita barra, Stati Membri jistgħu jaddottaw arranġamenti fejn it-taxxa titħallas minn persuna oħra. Fost affarijiet oħrajn, rappresentattiv tat-taxxa jew il-persuna li għaliha tkun qed issir il-fornitura taxxabbli ta' merkanzija jew servizzi tista' tkun innominata bħala dik il-persuna l-oħra. Stati Membri jistgħu ukoll jipprovdu li xi ħadd ieħor li mhux il-persuna taxxabbli jista' jkun responsabbli konġunt imma separatament għall-ħlas tat-taxxa;(b) Il-klijent għal servizz imsemmi fl-Artikolu 9(2)(e) jew l-Artikolu 28b(¬), (D) jew (E) u jsiru minn persuna taxxabbli stabbilita barra.Madankollu, Stati Membri jistgħu jitolbu li l-provvedur ta' servizzi jinżamm responsabli konġunt imma separatament għall-ħlas tat-taxxa;(ċ) kull persina li ssemmi t-taxxa fuq il-valur miżjud fuq fattura jew xi dokument ieħor li jservi ta' fattura;(d) kull persuna li tagħmel akkwisizzjoni intra-Komunitarja taxxabbli ta' merkanzija. Fejn akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija issir minn persuna stabbilita barra. Stati Membri jistgħu jaddottaw arranġamenti li bihom it-taxxa titħallas minn persuna oħra. Fost affarijiet oħrajn, rappresentant tat-taxxa jista' jkun innominat bħala l-persuna l-oħra. Stati Membri jistgħu ukoll jipprovdu li xi ħadd ieħor li mhux il-persuna li tkun għamlet l-akkwisizzjoni intra-Komunitarja jista' jkun responsabbli konġunt imma separatament għall-ħlas tat-taxxa;2. ma' l-importazzjoni: il-persuna jew persuni innominati jew aċċettati li miżmuma responsabbli mill-Istat Membru li qed tkun importata l-merkanzija għal ġo fih."Artikolu 28gObbligi tal-persuni li jagħmlu l-ħlas"Artikolu 22Obbligi fis-sistema interna:1. (a) Kull persuna taxxabbli trid tiddikjara meta tibda, tinbidel jew tieqaf l-attivita tagħha bħala persuna taxxabbli.(b) Mingħajr preġudizzju għal (a) kull persuna taxxabbli msemmija fl-Artikolu 28a (1) (a), fit-tieni sottoparagrafu, trid tiddikjara li tkun qed tagħmel akkwisizzjoni intra-Komunitarja ta' merkanzija meta l-kondizzjonijiet biex tingħata d-deroga f'dak l-Artikolu ma jkunux sodisfatti.(ċ) Stati Membri iridu jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jidentifikaw, b'numru individwali:- kull persuna individwali, ħlief dawk imsemmija fl-Artikolu 28a(4), li jipprovdu merkanzija jew servizzi fit-territorju tal-pajjiż u li b'hekk tingħata d-dritt għal tnaqqis, ħlief provvista ta' servizzi li l-klijent biss itħallas it-taxxa fuqhom skond l-Artikolu 21(1)(b). Madankollu Stati Membri m'għandhomx għalfejn jidentifikaw persuni msemmija fl-Artikolu 4(3).- kull persuna taxxabbli msemmija fil-paragrafu 1 (b) u kull persuna taxxabbli li tuża l-opzjoni li hemm provvediment għaliha fit-tielet subparagrafu ta' l-Artikolu 28a(1)(a).(d) Kull numru ta' identifikazzjoni irid ikollu prefiss skond l-Istandard Internazzjonali ta' l-ISO Nru 3166 – alfa 2 – li minnu jkun jista' jingħaraf l-Istat Membru.(e) Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li s-sistemi ta' identifikazzjoni tagħhom jiddistingwu l-persuni taxxabbli msemmija f'(ċ) u li jiżguraw l-applikazzjoni tajba ta' l-arrangament transizzjonali għat-tassazzjoni ta' transazzjonijet intra-Komunitarji kif stabbilit f'dan it-Titolu.2. (a) Kull persuna taxxabbli trid iżżomm kontijiet iddettaljati biżżejjed biex it-taxxa fuq il-valur miżjud tkun tista' tkun applikata u spezzjonata mill-awtorita tat-taxxa.(b) Kull persuna taxxabbli trid iżżomm reġistru tal-merkanzija li tkun bagħtet jew ittrasportat jew li ntbagħtet jew kienet ittrasportata f'isimha ’il barra mit-territorju ddefinit fl-Artikolu 3 imma fil-Komunità għall-iskopijiet tat-transazzjonijiet imsemmijin fir-raba', l-ħames, is-sitt u s-seba' inċiżi ta' l-Artikolu 28a.(5) (b).Kull persuna taxxabbli trid iżżomm reġistru tal-materjali li tkun irċeviet minn Stati Membri oħrajn jew għan-nom ta' persuna taxxabbli oħra identifikata għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud f'dak l-Istat Membru l-ieħor bil-ħsieb ta' fornitura ta' xogħol b'kuntratt lil dik il-persuna taxxabbli.3. (a) Kull persuna taxxabbli trid toħroġ fattura, jew xi dokument ieħor li jservi ta' fattura, għal merkanzija u servizzi li tkun forniet jew ipprovdiet lil persuna taxxabbli oħra jew lil persuna legali mhux taxxabbli. Kull persuna taxxabbli trid ukoll toħroġ fattura, jew dokument li jservi ta' fattura, għall-provvista ta' merkanzija msemmija fl-Artikolu 28(b) (B) (1) u għall-merkanzija fornita bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A). Persuna taxxabbli trid iżżomm kopja ta' kull dokument maħruġ.Kull persuna taxxabbli, bl-istess mod, trid toħroġ fattura għal kull ħlas li jsirilha fil-kont qabel il-fornitura ta' merkanzija imsemmija fl-ewwel subparagrafu u għal ħlas fil-kont li tirċievi mingħand persuna taxxabbli oħra jew mingħand persuna legali mhux taxxabbli qabel ma titlesta l-provvista ta' servizzi.(b) Il-fattura trid tiddikjara b'mod ċar il-prezz qabel it-taxxa u t-taxxa relevanti u kull rata ta' taxxa kif ukoll xi eżenzjonijiet.Il-fattura trid turi ukoll:- fil-każ tat-transazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 28b (¬), (D) u (E) in-numru li bih tkun identifikata l-persuna taxxabbli fit-territorju tal-pajjiż u n-numru li bih il-klijent ikun identifikat u li ntuża biex ingħata s-servizz.- fil-każ tat-transazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 28ċ(A)(a), in-numru li bih tkun identifikata l-persuna taxxabbli fit-territorju tal-pajjiż u n-numru li bih tkun identifikata fi Stat Membru ieħor il-persuna li qed takkwista l-merkanzija- fil-każ ta' fornitura ta' mezzi ġodda ta' trasport, il-partikolari speċifikati fl-Artikolu 28a(2).(ċ) Stati Membri jistabilixxu l-kriterji li jiddeterminaw jekk dokument jistax jitqies bħala fattura.4. (a) Kull persuna taxxabbli tissometti ritorn sa żmien stipolat mill-Istati Membri. Dak iż-żmien stipolat ma jistax ikun iktar minn xahrejn wara l-għeluq ta' kull perjodu ta' taxxa. L-Istati Membri jiffissaw il-perjodu ta' taxxa għal xahar, xahrejn jew tliet xhur. Stati Membri jistgħu, madankolu, jagħżlu żminijiet differenti sakemm ma jaqbżux sena waħda.(b) Ir-ritorn jagħti l-informazzjoni kollha maħtieġa biex tinħadem it-taxxa li trid titħallas u t-tnaqqis li jrid isir inkluż, fejn jgħodd, u sakemm jidher meħtieġ biex tkun stabbilita l-bażi ta' l-istima, il-valur totali tat-transazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' dawn it-taxxi u tnaqqis u l-valur ta' xi transazzjonijiet eżenti.(ċ) Ir-ritorn irid jistabbilixxi ukoll:- minn banda waħda, il-valur totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-fornitura tal-merkanzija msemmija fl-Artikolu 28ċ(A) li trid titħallas it-taxxa fuqha matul dak il-perjoduLi ġej irid jiżdied ukoll: il-valur totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-fornitura tal-merkanzija msemmija fit-tieni sentenza ta' l-Artikolu 8(1)(a) u fl-Artikolu 28b(B)(1) li tkun saret fit-territorju ta' Stat Membru ieħor u li fuqha jrid jitħallas it-taxxa fil-perjodu tar-ritron fejn il-post minn fejn intbagħtet jew kienet ittrasportata l-merkanzija tinsab fit-territorju tal-pajjiż.- mill-banda l-oħra, il-valur totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, ta' l-akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' merkanzija msemmijin fl-Artikolu 28a(1) u (6) li trid titħallas it-taxxa fuqhom.Li ġej irid jiżdied ukoll: il-valur totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-fornitura tal-merkanzija msemmija fit-tieni sentenza ta' l-Artikolu 8(1)(a) u fl-Artikolu 28b(B)(1) li tkun saret fit-territorju ta' Stat Membru ieħor u li fuqha jrid jitħallas it-taxxa fil-perjodu tar-ritron fejn il-post minn fejn intbagħtet jew kienet ittrasportata l-merkanzija tinsab fit-territorju tal-pajjiż.5. Kull persuna taxxabbli trid tħallas l-ammont nett tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovut meta tagħti r-ritorn. Stati Membri jistgħu, madankollu, jistabbilixxu data differenti biex jitħallas dak l-ammont jew jistgħu jitolbu ħlas proviżorju.6. (a) Stati Membri jistgħu jitolbu li persuna taxxabbli tagħti dikjarazzjoni, inklużi l-partikolari speċifikati fil-paragrafu 4, dwar it-transazzjonijiet li saru fis-sena ta' qabel. Dik id-dikjarazzjoni tipprovdi t-tagħrif kollu meħtieġ għal xi aġġustamenti.(b) Kull persuna taxxabbli identifikata għall-skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud trid ukoll tagħti dikjarazzjonijiet rikapitulattivi tal-persuni li akkwistaw merkanzija għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud li mingħandha, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A).Id-dikjarazzjoni rikapitulativa titħejja għal kull tliet xhur kalendarji fi żmien u skond il-proċeduri ddeterminati mill-Istati Membri, li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li d-dispożizzjonijiet dwar kooperazzjoni amministrattiva fil-asam tat-taxxazzjoni indiretta ikunu dejjem imħarsa.Id-dikjarazzjoni rikapitulattiva trid tistabbilixxi:- in-numru li jidentifika l-persuna taxxabbli għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fit-territorju tal-pajjiż u li bih forniet il-merkanzija skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A).- in-numru li jidentifika kull persuna li akkwistat merkanzija għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fi Stat Membru ieħor u li intuża biex il-merkanzija ingħatatilha u, fejn jgħodd, indikazzjoni li l-fornitura tal-merkanzija kif iddefinit fl-Artikolu 28a (5)(a) saret lill-persuna li akkwistat dik il-merkanzija.- għal kull persuna li takkwista merkanzija, il-valur totali tal-fornitura tal-merkanzija li tkun saret mill-persuna taxxabbli. Dawk l-ammonti jkunu ddikjarati għat-tliet xhur kalendarji li trid titħallas it-taxxa fuqhom.Id-dikjarazzjoni rikapitulattiva tistabbilixxi ukoll:- għall-fornitura ta' merkanzija li tiġi taħt l-Artikolu 28ċ(A)(ċ), in-numru li jidentifika lil-persuna taxxabli għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fit-territorju tal-pajjiż, in-numru li jidentifikha fl-Istat Membru fejn wasal li ntbagħat jew li kien ittrasportat u l-valur tal-merkanzija fornita iddeterminat skond l-Artikolu 28e(1).- l-ammonti ta' aġġustamenti li jkunu saru skond l-Artikolu 11(¬) (1). Dawk l-ammonti jkunu ddikkjarati għat-tliet xhur kalendarji li matulhom il-persuna li akkwistat il-merkanzija tkun innotifikata bl-aġġustament.Meta l-merkanzija tintbagħat jew tkun ittrasportata minn persuna taxxabbali, jew għan-nom tagħha, ’il barra mit-territorju ddefinit fl-Artikolu 3 imma fil-Komunità, bil-ħsieb ta' forniment lil persuna taxxabbli b'kuntratt ta' xogħol bil-kondizzjonijiet stabbilti fl-Artikolu 28a (5)(a), id-dikjarazzjoni rikapitulattiva imħejjija għat-tliet xhur li matulhom il-merkanzija ntbagħtet jew kienet ittrasportata tistabbilixxi:- in-numru li jidentifika lill-persuna taxxabbli għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fit-territorju ta' l-Istat Membru minn fejn titlaq il-merkanzija li tkun intbagħtet jew li tkun ittrasportata.- in-numru li jidentifika lill-persuna taxxabbli li tkun intbagħtitilha l-merkanzija, b'kuntratt ta' xogħol, fl-Istat Membru fejn tasal il-merkanzija li tkun intbagħtet jew li tkun ittrasportata.- dikjarazzjoni li l-merkanzija intbagħtet jew kienet ittrasportata bil-kondizzjonijiet imsemmijin hawn fuq, għal skopijiet ta' kuntratt ta' xogħol li fiżikament ikun sar fl-Istat Membru ta' fejn wasal dak li ntbagħat jew li kien ittrasportat.(ċ) B'deroga minn (b), Stati Membri jistgħu:- jitolbu li tkun arkivjata dikjarazzjoni rikapitulativa kull xahar.- jitolbu li jkun hemm iżjed partikolari fuq id-dikjarazzjoni rikapitulativa(d) Fil-każ ta' fornitura ta' mezz ġdid ta' trasport li tkun saret bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A) (b) minn persuna taxxabbli identifikata għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud lil xerrej mhux identifikat għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud jew minn persuna taxxabbli kif iddefinit fl-Artikolu 28a(4). Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-bejjiegħ jagħti t-tagħrif kollu biex tista' tkun applikata t-taxxa fuq il-valur miżjud u tkun spezzjonata mill-awtorita tat-taxxa.(e) Stati Membri jistgħu jitolbu lil persuni taxxabbli li fit-territorju tal-pajjiż jagħmlu akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' merka kif iddefiniti fl-Artikolu 28a(1)(a) u (6) biex jagħtu dikjarazzjonijiet li jkun fihom dettalji ta' dawn l-akkwisizzjonijiet sakemm dawn id-dikjarazzjonijiet ma jintalbux għal fuq medda ta' żmien iqsar minn xahar.Stati Membri jistgħu jitolbu ukoll lil persuni li jagħmlu akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' mezzi ġodda ta' trasport kif iddefinit fl-Artikolu 28a(1)(b) biex jipprovdu, meta jagħtu r-ritorn imsemmi fil-paragrafu 4, it-tagħrif kollu meħtieġ biex tista'tkun applikata t-taxxa fuq il-valur miżjud u tista' tkun spezzjonata mill-awtorita tat-taxxa.7. Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li dawk il-persuni li, skond l-Artikolu 21(1)(a) u (b), meqjusa obbligati li jħallsu t-taxxa flok persuna taxxabbli stabbilita barra jew li huma obbligati konġuntament imma separatament li jħallsu t-taxxa, iħarsu l-obbligi hawn fuq li għandhom x'jaqsmu mad-dikjarazzjoni u ħlas.8. Stati Membri jistgħu jimponu obbligi oħrajn li jidhrulhom meħtieġa għall-ġbir tajjeb ta' taxxa u biex ma ssirx evażjoni, suġġetti għall-ħtieġa ta' trattament indaqs ta' transazzjonijiet domestiċi u transazzjonijiet li jsiru bejn Stati Membri minn persuni taxxabbli sakemm dawn l-obbligi, fin-negozju bejn Stati Membri, ma jagħtux lok għal formalitajiet konnessi mal-qsim ta' fruntieri.9. (a) Stati Membri jistgħu iħollu minn xi uħud mill-obbligi jew minn kollha:- persuni taxxabbli li jfornixxu biss merkanzija jew jipprovdu servizzi eżenti skond l-Artikoli 13 u 15.- persuni taxxabbli eliġibbli għal eżenzjoni mit-taxxa li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 24 u għad-deroga fl-Artikolu 28a(1)(a), it-tieni sottoparagrafu.- persuni taxxabbli li ma jagħmlu xejn mit-transazzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 4 (ċ)(b) Stati Membri jistgħu iħollu persuni taxxabbli barra minn dawk imsemmijin f'(a) minn xi uħud mill-obbligi msemmijin f'2(a).(ċ) Stati Membri jistgħu iħollu persuni taxxabbli mill-ħlas ta' taxxa dovuta meta l-ammont tant ikun żgħir li jista' jkun injorat.10. Stati Membri jieħdu miżuri biex jiżguraw li persuni legali li mhux taxxabbli li huma obbligati iħallsu t-taxxa għal akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' merkanzija li taqa' taħt l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 28a(1)(a) iħarsu l-obbligi hawn fuq li għandhom x'jaqsmu ma' dikjarazzjoni u ħlas u li huma identifikati b'numru individwali kif iddefinit fil-paragrafu 1 (ċ), (d) u (e).11. Fil-każ ta' akkwisizzjonijiet intra-Komunitarji ta' mezzi ġodda ta' trasport li jiġu taħt l-Artikolu 28a (1)(b). Stati Membri jaddottaw arranġamenti għal dikjarazzjonijiet u ħlas sussekwenti.12. Il-Kunsill, b'aġir unanimu fuq proposta tal-Kummissjoni, jista' jawtoriżża kull Stat Membru biex jintroduċi miżuri partikolari biex jissimplifikaw l-obbligi ta' dikjarazzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 6(b). Miżuri biex jissimplifikaw, ta' dan it-tip, li ma jtellfux mill-issorveljar tajjeb ta' transazzjonijiet intra-Komunitarji jistgħu ikunu kif ġej:(a) Stati Membri jistgħu jawtorizzaw persuni taxxabbli li jilqgħu it-tliet kondizzjonijiet li ġejjin biex jirreġistraw dikjarazzjonijiet rikapitulativi ta' sena li jkun fihom in-numri li jidentifikaw il-persuni li rċevew merkanzija mingħand dawk il-persuni taxxabbli skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ(A) għal skopijiet ta' taxxa fuq il-valur miżjud fi Stati Membri oħra:- il-valur totali annwali, tnaqqas il-valur tat-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-fornitura ta' merkanzija jew provvista ta' servizzi, kif iddefinit fl-Artikoli 5,6 u 28(a)(5), ma jaqbiżx l-ammont ta' flus li jinħadem b'iktar minn ECU 35000, li jintuża bħala referenza għall-applikazzjoni ta' l-eżenzjoni mit-taxxa li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 24.- il-valur totali tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, ta' fornitura ta' merkanzija li jkunu għamlu bil-kondizzjonijiet stabiliti fl-Artikolu 28ċ(A) ma jaqbiżx l-ekwivalent ta' ECU 15000 fil-munita lokali.- fornitura ta' merkanzija li jkunu għamlu bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ (A) li mhumiex mezzi ġodda ta' trasport;(b) Stati Membri li jistabbilixxu ż-żmien għall-persuni taxxabbli, biex jagħtu r-ritorni li hemm provvediment għalihom fil-paragrafu 4, għal iktar minn tliet xhur jistgħu jawtoriżżaw lil dawn il-persuni li jagħtu dikjarazzjonijiet rikapitulativi għall-istess żmien fejn dawk il-persuni taxxabbli jissodisfaw it-tliet kondizzjonijiet li ġejjin:- il-valur annwali totali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-merkanzija u s-servizzi li jipprovdu, kif iddefinit fl-Artikoli 5, 6 u 28a (5), ma jaqbżux l-ekwivalent ta' ECU 200000 fil-munita nazzjonali.- il-valur totali annwali, tnaqqas it-taxxa fuq il-valur miżjud, tal-merkanzija u s-servizzi li jipprovdu, kif iddefinit fl-Artikolu 28ċ (A), ma jaqbżux l-ekwivalent ta' ECU 15000 fil-munita nazzjonali.- fornitura ta' merkanzija li jkunu għamlu huma bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ (A) mhumiex mezzi ġodda ta' trasportArtikolu 28iSkema speċjali għal impriżi żgħar"Jiġri x'jiġri, fornitura taa' mezzi ġodda ta' trasport li tkun saret taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ (A) jitħallew barra mill-eżenzjoni mit-taxxa fil-paragrafu 2."Artikolu 28jSkemi komuni ta' rata fissa għall-bdiewa1. "Meta jeżerċitaw din l-opzjoni, Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li jkun hemm applikazzjoni tajba ta' l-arranġamenti transizzjonali għat-tassazzjoni ta' transazzjonijiet intra-Komunitarji kif stabbilit fit-Titolu XVIa."2. "5. Il-preċentwali b'rata fissa li hemm provvediment għalihom fil-paragrafu 3 ikunu jgħoddu għall-prezzijiet, mingħajr taxxa, ta':(a) prodotti agrikoli forniti minn bdiewa b'rata fissa lil persuni taxxabbli li mhumiex dawk eliġibbli għall-iskema tar-rata fissafit-territorju tal-pajjiż, li hemm provvediment għaliha f'dan l-Artikolu;(b) prodotti agrikoli forniti minn bdiewa b'rata fissa, bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ (A) lil persuni legali mhux taxxabbli mhux eliġibbli, fl-Istat Membru ta' fejn jaslu l-prodotti agrikoli li jkunu ntbagħtu jew ikunu ttrasportati forniti b'dan il-mod, għad-deroga li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 28a(1)(a), fit-tieni sottoparagrafu;(ċ) Servizzi agrikoli pprovduti minn bdiewa b'rata fissa lil persuni taxxabbli li mhumiex dawk eliġibbli fit-territorju tal-pajjiż għall-iskema ta' rata fissa li hemm provvediment għaliha f'dan l-Artikolu.Dan il-kumpens jeskludi kull għamla oħra ta' tnaqqis.6. fil-każ ta' fornitura ta' prodotti agrikoli u provvista ta' servizzi agrikoli imsemmijin fil-paragrafu 5, Stati Membri jipprovdu għall-kumpens b'rata fissa jista' jitħallas jew:(a) mix-xerrej jew mill-klijent. F'dak il-każ, ix-xerrej jew klijent taxxabbli ikun awtoriżżat, kif hemm provvediment fl-Artikolu 17 u skond il-proċeduri stabbiliti mill-Istati Membri, biex l-ammont ta' kumpens b'rata fissa li jkun ħallas lill-bdiewa b'rata fissa jitnaqqas mit-taxxa li għandu jħallas fit-territorju tal-pajjiż.Stati Membri jirrimbursaw l-ammont ta' kumpens b'rata baxxa li x-xerrej jew il-klijent ikun ħallas lill-bdiewa b'rata fissa għall dawn it-transazzjonijiet li ġejjin:- fornituri ta' prodotti agrikoli li jkunu saru bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28ċ (A) lil persuni taxxabbli, jew lil persuni legali mhux taxxabbli li jaġixxu hekk fi Stat Membru ieħor li fih mhumiex eliġibbli għad-deroga lli hemm provvediment għaliha fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 28a(1)(a).- fornituri ta' prodotti agrikoli li jkunu saru bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 15 u fl-Artikolu 16(1)(B), (D) u (E) lil xerrejja taxxabbli stabbiliti barra mill-Komunità, sakemm il-prodotti jintużaw mix-xerrejja stess għall-iskopijiet tat-transazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 17(3)(a) u (b) jew għall-iskopijiet ta' servizzi li jitqiesu li ngħataw fit-territorju tal-pajjiż u li fuqhom it-taxxa titħallas biss mill-klijent taħt l-Artikolu 21(1)(b).- provvisti ta' servizzi lil klijenti taxxabbli stabbiliti fil-Komunità imma fi Stati Membri oħrajn jew lil klijenti taxxabbli stabbiliti barra mill-Komunità, sakemm is-servizzi jintużaw minn dawk il-klijenti għall-iskopijiet tat-transazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 17(3) (a) u (b) u għall-iskopijiet ta' servizzi li jitqiesu li ngħataw fit-territorju tal-pajjiż u li t-taxxa fuqhom trid titħallas biss mill-klijenti taħt l-Artikolu 21(1)(b).Stati Membri jiddeterminaw il-metodu ta' kif għandhom isiru r-rimborsi; b'mod partikolari jistgħu japplikaw l-Artikolu 17(4); jew(b) bl-awtoritajiet pubbliċi."3. "Kull meta jeżerċitaw l-opzjoni li hemm provvediment għalihom f'dan l-Artikolu, Stati Membri jieħdu l-miżuri kollha biex jiżguraw li l-istess metodu ta' tassazzjoni jintuża għall-fornitura ta' prodotti agrikoli li tkun saret bil-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 28b(B)(1), kemm jekk il-fornitura tkun saret minn bidwi b'rata fissa kif ukoll minn persuna taxxabbli li mhux bidwi b'rata fissa."Artikolu 28kDispożizzjonijiet mixxellanjiId-dispożizzjonijiet li ġejjin jibqgħu jgħoddu sat-30 ta' Ġunju 1999:1. Stati Membri jistgħu jeżentaw provvisti minn ħwienet fejn ma titħallasx taxxa ta' merkanzija li jinġarru f'bagoll personali ta' vjaġġaturi fuq titjiriet intra-Komunitarji jew qsim ta' baħar lil Stati Membri oħrajn. Għall-iskopijiet ta' dan l-Artikolu:(a) "ħanut fejn ma titħallasx taxxa" ifisser kull stabbiliment f'ajruport jew port li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtorita pubblika kompetenti skond, b'mod partikolari, il-paragrafu 5;(b) "vjaġġatur għal Stat Membru ieħor" tfisser kull passiġġier li jkollu dokument ta' trasport għall-ivvjaġġar bl-ajru jew bil-baħar li jgħid li d-destinazzjoni hi ajruport jew port li qiegħed fi stamieħor;(ċ) "titjira intra-Komunitarja jew qsim il-baħar intra-Komunitarju" tfisser kull trasport, bl-ajru jew bil-baħar, li jibda fit-territorju ta' pajjiż kif iddefinit fl-Artikolu 3, fejn il-post attwali tal-wasla jinsab fi Stat Membru ieħor.Fornitura ta' merkanzija li tkun saret minn ħwienet fejn ma titħallasx taxxa tinkludi fornitura ta' merkanzija li ssir abbord ajruplani jew vapuri waqt trasport intra-Komunitarju.Din l-eżenzjoni tgħodd ukoll għall-fornitura ta' merkanzija li ssir fil-ħwienet fejn ma titħallasx taxxa fiż-żewġ teminali tal-Mina tal-Kanal Ingliż, għal passiġġieri li jkollhom biljett validu għall-vjaġġ bejn dawk iż-żewġ terminali.2. Eliġibilta għall-eżenzjoni li hemm provvediment għaliha fil-paragrafu 1 tgħodd biss għall-fornitura ta' merkanzija:(a) Il-valur totali li għal kull persuna u għal kull vjaġġ ma jaqbiżx il-limiti stabbiliti mid-dispożizzjonijiet tal-Komunità fis-seħħ għaċ-ċaqliq ta' passiġġieri bejn pajjiżi terzi u l-KomunitàMeta l-valur totali ta' diveri oġġetti jew ta' diversi fornituri ta' merkanzija għal kull persuna għal kull vjaġġ jaqbeż dawk il-limiti, l-eżenzjoni tingħata sa dawk l-ammonti, bil-ftehim li l-valur ta oġġett ma jistax jinqasam;(b) Jinvolvu kwantitajiet għal kull persuna għal kull vjaġġ li ma jaqbżux il-limiti stabbiliti mid-dispożizzjonijiet tal-Komunità fis-seħħ għaċ-ċaqlieq ta' vjaġġaturi bejn pajjiżi terzi u l-Komunità.Il-valur ta' fornituri ta' merkanzija li jkunu saru fil-limiti kwantitattivi stabbiliti fis-subparagrafu ta' qabel ma jitqiesux għall-applikazzjoni ta' (a).3. Stati Membri jagħtu d-dritt ta' tnaqqis jew ta' rimbors tat-taxxa fuq il-valur miżjud imsemmi fl-Artikolu 17(2) lil kull persuna taxxabbli sakemm il-merkanzija u s-servizzi jintużaw għall-iskop tal-fornitura tal-merkanzija tiegħu eżenti taħt dan l-Artikolu.4. Stati Membri li jeżerċitaw l-opzjoni li hemm provvediment għaliha fl-Artikolu 16(2) jagħtu wkoll eliġibilta taħt dak il-provvediment lill-importazzjoni, akkwisizzjonijiet u fornituri intra-Komunitarji ta' merkanzija lil persuna taxxabbli għall-iskopijiet ta' fornitura ta' merkanzija tiegħu skond dan l-Artikolu.5. Stati Membri jieħdu l-miżuri meħtieġa li jiżguraw l-applikazzjoni tajba u ċara ta' l-eżenzjonijiet li hemm provvedimenti għalihom f'dan l-Artikolu u biex ma jkunx hemm evazzjoni, skartar jew abbuż.Artikolu 28lŻmien ta' l-applikazzjoniL-arranġamenti transizzjonali li hemm provvediment għalihom f'dan it-Titolu jidħlu fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1993. Qabel il-31 ta' Diċembru 1994, il-Kummissjoni tagħti rapport lill-Kunsill fuq kif qed jaħdmu l-arranġamenti transizzjonali u jagħtu proposti għal sistema definittiva.L-arranġamenti transizzjonali jinbidlu b'sistema definittiva għat-tassazzjoni tan-negozju bejn Stati Membri li tkun mibnija fuq it-tassazzjoni fl-Istat Membru minn fejn ġejjin l-merkanzija jew is-servizzi pprovduti. B'dak il-ħsieb, wara li jkun għamel eżami ddettaljat ta' dak ir-rapport u qies li l-kondizzjonijiet għat-transizzjoni għas-sistema definittiva intlaħqu sodisfaċentement, il-Kunsill, b'aġir unanimu fuq proposta tal-Kummissjoni u wara li jikkonsulta mal-Parlament Ewropew, jiddeċiedi qabel il-31 ta' Diċembru 1995 fuq l-arranġamenti meħtieġa biex tidħol fis-seħħ u titħaddem is-sistema definttiva.L-arranġement transizzjonali jidħol fis-seħħ għal erba' snin u jibqa' jgħodd sal-31 ta' Diċembru 1996. Iż-żmien ta' kemm idumu jgħoddu l-arranġamenti transizzjonali jiġġebbdu awtomatikament sad-data tad-dħul fis-seħħ tas-sistema definittiva u jiġri x'jiġri sakemm il-Kunsill ikun iddeċieda fuq is-sistema definttiva.Artikolu 28mRata ta' QlibBiex ikun iddeterminat l-ekwivalent fil-muniti nazzjonali ta' ammonti mogħtija bl-ECU f'dan it-Titolu Stati Membri iridu jużaw ir-rata ta' kambju applikabbli fis-16 ta' Diċembru 1991 [12].""23. l-Artikolu 33 jinbidel b'li ġej:"Artikolu 331. Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħrajn tal-Komunità, b'mod partikolari dawk stabbiliti fid-dispożizzjonijiet fis-seħħ li għandhom x'jaqsmu ma' l-arranġementi ġenerali għaż-żamma, ċaqliq u ssorveljar ta' prodotti suġġetti għal dazju, din id-Direttiva ma żżommx Stat Membru milli jħalli jew idaħħal taxxi fuq kuntratti ta' assigurazzjoni, taxxi fuq imħatri u logħob, dazji ta' sisa, bolol u iktar ġenerali, kull taxxa, dazju jew spejjeż li ma jistgħux ikunu kkaratterizzati bħala taxxi fuq turnover sakemm dawk it-taxxi, dazji jew spejjeż, f'negozju bejn Stati Membri ma jdaħħlux formalitajiet li għandhom x'jaqsmu mal-qsim ta' fruntieri.2. Kull referenza f'din id-Direttiva għal prodotti suġġetti għal sisa tgħodd għall-prodotti li ġejjin kif iddefiniti b'dispożizzjonijiet kurrenti tal-Komunità:- żjut minerali- alkoħol u xorb alkoħoliku- tabakk immanifatturat"24. L-artikolu li ġej għandu jiddaħħal:"Artikolu 33a1. merkanzija dieħla fil-Komunità mit-territorji kollha speċifikati fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 3(3) jew mill-Gżejjer tal-Kanal Ingliż tkun suġġetta għad-dispożizzjonijiet li ġejjin:(a) il-formalitajiet li għandhom x'jaqsmu mad-dħul ta' merkanzija hekk fil-Komunità jitlestew skond ir-Regolament (KEE) Nru 717/91 [13].(b) il-proċedura interna ta' transitu fil-Komunità tkun tgħodd meta, mad-dħul fil-Komunità, dik il-merkanzija:- maħsuba għal Stat Membru li mhux dak li qegħda fit-territorju tiegħu meta tidħol fil-Komunità- maħsuba biex terġa tkun esportata mill-Komunità wara tiswija, tibdil, aġġustament jew xogħol b'kuntratt jew ipproċessar fil-Komunità.- titpoġġa f'arranġamenti temporanji ta' importazzjoni fis-sens tad-Direttiva 85/362/KEE2. Merkanzija ġejja mill-Komunità u mibgħuta jew ittrasportata lejn xi territorju minn dawk speċifikati fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 3(3) jew għall-Gżejjer tal-Kanal Ingliż ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet li ġejjin:(a) il-formalitajiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-esportazzjoni ta' dik il-merkanzija mal-Komunità jitlestew skond ir-Regolament (KEE) Nru 717/91;(b) il-proċedura interna ta' transitu fil-Komunità tkun tgħodd meta, mad-dħul fil-Komunità, dik il-merkanzija tkun fornita għall-esportazzjoni fi Stat Membru li mhux dak li l-merkanzija titlaq il-Komunità minnu."Artikolu 21. Id-direttivi li ġejjin ma jibqgħux fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru 1992 rigward relazzjonijiet bejn Stati Membri:- Direttiva 83/181/KEE [14], kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 89/219/KEE [15],- Direttiva 85/362/KEE.2. Id-dispożizzjonijiet dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud stabbiliti fid-direttiva li ġejja ma jibqgħux fis-seħħ mill-31 ta' Diċembru 1992:- Direttiva 74/651/KEE [16], kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 88/663/KEE [17],- Direttiva 83/182/KEE [18],- Direttiva 83/183/KEE [19], kif emendata bid-Direttiva 89/604/KEE [20].3. Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 69/169/KEE [21] kif emendati l-aħħar bid-Direttiva 91/191/KEE [22] dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud ma jibqgħux fis-seħħ mill-31 ta' Diċembru rigward relazzjonijiet bejn Stati Membri.Artikolu 31. Stati Membri jaddattaw is-sistemi preżenti tagħhom tat-taxxa fuq il-valur miżjud għal din id-Direttiva.Idaħħlu fis-seħħ liġijiet, regolamenti u disposizzjoniiet amministrattivi skond il-ħtieġa biex l-arranġamenti addattati b'dan il-mod għall-Artikolu 1(1) sa (20) u (22) sa (24) u 2 ta' din id-direttiva jidħlu fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 19932. Stati Membri jgħarrfu lill-Kummissjoni bid-dispożizzjonijiet li jaddottaw biex japplikaw din id-Direttiva.3. Stati Membri jgħaddu t-testi lill-Kummissjoni tad-disposizzjonjiet tal-liġi nazzjonali li jaddottaw fil-qasam ta' dinid-Direttiva4. Meta Stati Membri jaddottaw miżuri hekk iridu jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew meta jippubblikawhom uffiċjalment jagħmlu magħhom referenza hekk.Il-mod ta' kif isiru referenzi hekk ikun stabbilit mill-Istati Membri.Artikolu 4Din id-Direttiva indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, fis-16 ta' Diċembru 1991.Għall-KunsillIl-PresidentW. Kok[1] ĠU C 252, tat-22.9.1987, p. 2,ĠU C 176, tas-17.7.1990, p. 8 uĠU C 131, tat-22.5.1991, p. 3.[2] ĠU C 324, ta' l-24.12.1990, p. 97.[3] ĠU C 237, tat-12.9.1988, p. 19,ĠU C 332, tal-31.12.1990, p. 121.[4] ĠU C 71, ta' l-14.4.1967, p. 1301/67.[5] ĠU L 145, tat-13.6.1977, p. 1.[6] ĠU L 226, tat-3.8.1989, p. 21.[7] ĠU L 192. ta' l-24.7.1985 p.20[8] ĠU L.133. ta' l-24.5.1990 p.91[9] ĠU L 226, tat-3.8.1989, p. 21.ċ[10] ĠU L 331, tas-27.12.1979, p. 11.[11] ĠU L 326, tal-21.11.1986, p. 40.[12] ĠU C 328, tas-17.12.1991, p. 4.[13] ĠU L 78, tas-26.3.1991, p. 1.ċ[14] ĠU L 105, tat-23.4.1983, p. 38.[15] ĠU L 92, tal-5.4.1989, p. 13.[16] ĠU L 354, tat-30.12.1974, p. 6.[17] ĠU L 382, tal-31.12.1988, p. 40.[18] ĠU L 105, tat-23.4.1983, p. 59.[19] ĠU L 105, tat-23.4.1983, p. 64.[20] ĠU L 348, tad-29.11.1989, p. 28.[21] ĠU L 133, ta' l-4.6.1969, p. 6.[22] ĠU L 94, tas-16.4.1991, p. 24.--------------------------------------------------