CELEX: 62016CN0287
Language: bg
Date: 2016-05-23 00:00:00
Title: Дело C-287/16: Преюдициално запитване от Supremo Tribunal de Justiça (Португалия), постъпило на 23 май 2016 г. — Fidelidade-Companhia de Seguros SA/Caisse Suisse de Compensation и др.

5.9.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 326/9
            
         Преюдициално запитване от Supremo Tribunal de Justiça (Португалия), постъпило на 23 май 2016 г. — Fidelidade-Companhia de Seguros SA/Caisse Suisse de Compensation и др.
   (Дело C-287/16)
   (2016/C 326/17)
   Език на производството: португалски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Supremo Tribunal de Justiça
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Fidelidade-Companhia de Seguros SA
   
      Ответници: Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann, José Batista Pereira
   
      Преюдициален въпрос
   
   Недопустима ли е — съгласно член 3, параграф 1 от Директива 72/166/ЕИО (1), член 2, параграф 1 от Директива 84/5/ЕИО (2) и член 1 от Директива 90/232/ЕИО (3) за сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховките „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства — национална правна уредба, съгласно която декларирането на неверни данни относно собствеността на моторното превозно средство или относно самоличността на лицето, което обичайно го управлява, се санкционира с абсолютната нищожност на договора за застраховка, когато сключилото договора лице няма имуществен интерес от използването на превозното средство и участниците (застрахованият, собственикът и лицето, което обичайно управлява превозното средство) действат с измамната цел да получат застрахователно покритие на рисковете от движението по пътищата, посредством i) сключването на договор, който застрахователят не би сключил, ако самоличността на застрахования му е била известна; ii) плащането на премия в по-нисък размер от дължимата на основание на възрастта на лицето, което обичайно управлява превозното средство?
   
      (1)  Директива 72/166/ЕИО на Съвета от 24 април 1972 година относно сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховката „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и за прилагане на задължението за сключване на такава застраховка (ОВ L 103, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 10).
   
      (2)  Втора директива 84/5/ЕИО на Съвета от 30 декември 1983 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със застраховките гражданска отговорност при използването на моторни превозни средства (МПС) (ОВ L 8, 1984 г., стр. 17; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 104).
   
      (3)  Трета директива 90/232/ЕИО на Съвета от 14 май 1990 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховките „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства (ОВ L 129, стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 240).