CELEX: 52018PC0724
Language: hr
Date: 2018-11-05
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće osnovano na temelju Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 5.11.2018.
            COM(2018) 724 final
            2018/0374(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće osnovano na temelju Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće osnovano Sporazumom o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država Sporazuma o gospodarskom partnerstvu Južnoafričke razvojne zajednice („države SADC SGP-a”), s druge strane, u vezi s predviđenim donošenjem poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane
            
            
               Cilj je Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane:
            
            
               (a)doprinijeti smanjenju i iskorjenjivanju siromaštva uspostavom trgovinskog partnerstva koje je u skladu s ciljem održivog razvoja, milenijskim razvojnim ciljevima i Sporazumom iz Cotonoua; 
            
            
               (b)promicati regionalnu integraciju, gospodarsku suradnju i dobro upravljanje radi uspostave i provedbe učinkovitog, predvidljivog i transparentnog regionalnog regulatornog okvira za trgovinu i ulaganja između stranaka i među državama SADC SGP-a; 
            
            
               (c)promicati postupnu integraciju država SADC SGP-a u svjetsko gospodarstvo u skladu s njihovim političkim odlukama i razvojnim prioritetima; 
            
            
               (d)poboljšati sposobnosti država SADC SGP-a u području trgovinske politike i pitanja povezanih s trgovinom; 
            
            
               (e)podupirati uvjete za povećanje ulaganja i broja inicijativa u privatnom sektoru te poboljšati sposobnost opskrbe, konkurentnost i gospodarski rast u državama SADC SGP-a; i 
            
            
               (f)jačati postojeće odnose između stranaka na temelju solidarnosti i uzajamnog interesa. 
            
            
               Sporazum se od 10. listopada 2016. privremeno primjenjuje između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Bocvane, Lesota, Namibije, Eswatinija i Južne Afrike, s druge strane, i od 4. veljače 2018. između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Mozambika, s druge strane.
            
            
               2.2.Zajedničko vijeće
            
            
               Člankom 100. Sporazuma osniva se Zajedničko vijeće i utvrđuje da ono „nadzire provedbu ovog Sporazuma i njome upravlja”.
            
            
               Člankom 101. Sporazuma utvrđeno je da je Zajedničko vijeće sastavljeno, s jedne strane, od relevantnih članova Vijeća EU-a i relevantnih članova Europske komisije ili njihovih predstavnika i, s druge strane, relevantnih ministara država SADC SGP-a ili njihovih predstavnika. Funkcije Zajedničkog vijeća uključuju utvrđivanje vlastitog poslovnika i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               Člankom 102. Sporazuma predviđeno je da Zajedničko vijeće donosi odluke konsenzusom i da su te odluke obvezujuće za stranke. 
            
            
               2.3.Predviđeni akt Zajedničkog vijeća
            
            
               Zajedničko vijeće na svojem prvom sastanku treba donijeti odluku u vezi s poslovnikom Zajedničkog vijeća i poslovnikom Odbora za trgovinu i razvoj („predviđeni akt”).
            
         
         
            
               Svrha je predviđenog akta utvrditi pravila o organizaciji i funkcioniranju Zajedničkog vijeća i Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               3.Stajalište koje treba donijeti u ime Unije
            
            
               Ovim Prijedlogom odluke Vijeća utvrđuje se stajalište koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće osnovano Sporazumom o gospodarskom partnerstvu između EU-a i država SADC SGP-a u pogledu poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               Stranke Sporazuma raspravljale su o tim poslovnicima te su se dogovorile da bi ih, uz poštovanje EU-ovih postupaka donošenja odluka, trebalo donijeti na prvom sastanku Zajedničkog vijeća koji je predviđen za prvu polovinu 2019. 
            
            
               Sadržaj priloženih poslovnika vrlo je sličan sadržaju poslovnika iz drugih sporazuma o gospodarskom partnerstvu ili drugih trgovinskih sporazuma. 
            
            
               Poslovnik je nužan za dovršetak institucijskog okvira Sporazuma, a time i za osiguravanje nesmetane provedbe Sporazuma. 
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „mogu presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Zajedničko vijeće tijelo je osnovano sporazumom, tj. Sporazumom o gospodarskom partnerstvu između EU-a i država SADC SGP-a.
            
            
               Akt koji treba donijeti Zajedničko vijeće akt je koji proizvodi pravne učinke. Prema međunarodnom pravu predviđeni akt bit će obvezujuć u skladu s člankom 102. stavkom 2. Sporazuma. 
            
            
               Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti izmjenjuje institucijski okvir Sporazuma.
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova predložene odluke članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prvenstveno ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se donosi stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi i to onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u ovom slučaju
            
         
         
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na zajedničku trgovinsku politiku.
            
            
               Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 207. UFEU-a.
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 207. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2018/0374 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće osnovano na temelju Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207., u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Europska unija i njezine države članice potpisale su Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država Sporazuma o gospodarskom partnerstvu Južnoafričke razvojne zajednice („SADC”), s druge strane, 10. lipnja 2016.
                  2
                („Sporazum”). Sporazum se od 10. listopada 2016. privremeno primjenjuje između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Bocvane, Lesota, Namibije, Eswatinija i Južne Afrike, s druge strane, i od 4. veljače 2018. između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Mozambika, s druge strane.
            
            
               (2)U skladu s člankom 102. stavkom 1. Sporazuma, Zajedničko vijeće može donositi odluke o svim pitanjima obuhvaćenima ovim Sporazumom. U skladu s člankom 101. stavkom 3. točkama (h) i (i) Zajedničko vijeće utvrđuje vlastiti poslovnik i poslovnik Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               (3)Zajedničko vijeće na svojem prvom sastanku treba donijeti odluke u vezi sa svojim poslovnikom i poslovnikom Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               (4)Primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće jer će predviđena odluka Zajedničkog vijeća biti obvezujuća za Uniju,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba donijeti u ime Unije na prvom sastanku Zajedničkog vijeća temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog vijeća u vezi s poslovnikom Zajedničkog vijeća i poslovnikom Odbora za trgovinu i razvoj, koji je priložen ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2.
            
         
         
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Presuda Suda Europske unije od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane (SL L 250, 16.9.2016., str. 3). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 5.11.2018.
            COM(2018) 724 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje u ime Unije treba donijeti Zajedničko vijeće osnovano na temelju Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane, u pogledu donošenja poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj
            
               
         
         
            
               PRIVITAK
            
            
               ODLUKA br. 1 ZAJEDNIČKOG VIJEĆA
            
            
               od
            
            
               o donošenju poslovnika Zajedničkog vijeća i poslovnika Odbora za trgovinu i razvoj
            
            
               ZAJEDNIČKO VIJEĆE,
            
            
               uzimajući u obzir Sporazum o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane („Sporazum”), potpisan u Kasaneu 10. lipnja 2016., a posebno njegove članke 100., 101. i 102.,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               1.Utvrđuje se Poslovnik Zajedničkog vijeća kako je navedeno u Prilogu I.
            
            
               2.Utvrđuje se Poslovnik Odbora za trgovinu i razvoj kako je navedeno u Prilogu II.
            
            
               3.Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               Sastavljeno u  ................ dana …………………
            
            
                  
            
            
                     
                        Za Zajedničko vijeće
                     
                  
               
                     
                        Ministar trgovine 
                     
                  
                  
                     
                        Predstavnik EU-a
                     
                     
                     
                     
                  
               
               PRILOG I.
            
            
               POSLOVNIK ZAJEDNIČKOG VIJEĆA
            
            
               POGLAVLJE I.
            
            
               USTROJ
            
            
               Članak 1.
            
            
               Sastav i predsjednik
            
         
         
            
               1.Zajedničko vijeće osnovano člankom 100. Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane („Sporazum”) obavlja svoje dužnosti kako je predviđeno člancima 100. i 101. Sporazuma.
            
            
               2.Upućivanje na „stranke” u ovom Poslovniku u skladu je s definicijom utvrđenom u članku 104. Sporazuma. 
            
            
               3.Kako je predviđeno člankom 101. stavkom 1. Sporazuma, Zajedničko vijeće sastavljeno je, s jedne strane, od relevantnih članova Vijeća EU-a i relevantnih članova Europske komisije ili njihovih predstavnika i, s druge strane, relevantnih ministara država SADC SGP-a ili njihovih predstavnika.
            
            
               4.Zajedničkim vijećem na ministarskoj razini naizmjence predsjedaju predstavnik Vijeća Europske unije i predstavnik Europske komisije u ime EU-a i predstavnik država SADC SGP-a. Prvim sastankom Zajedničkog vijeća supredsjedaju stranke. 
            
            
               5.Mandat prvog predsjedanja počinje na dan prvog sastanka Zajedničkog vijeća i završava 31. prosinca iste godine. 
            
            
               Članak 2.
            
            
               Sastanci
            
            
               1.Kako je predviđeno u članku 102. stavku 4., Zajedničko vijeće sastaje se redovito najmanje svake dvije (2) godine i izvanredno kad god to okolnosti zahtijevaju, ako se stranke tako usuglase. 
            
            
               2.Sastanci se naizmjence održavaju u Bruxellesu ili na državnom području jedne od država SADC SGP-a, osim ako se stranke dogovore drukčije.
            
            
               3.Osim ako se stranke dogovore drukčije, sastanke Zajedničkog vijeća saziva stranka predsjedateljica, nakon savjetovanja s drugom strankom.  
            
            
               4.Stranke se mogu dogovoriti da se sastanci Zajedničkog vijeća održavaju elektroničkim putem.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Promatrači
            
            
               Zajedničko vijeće može odlučiti pozvati promatrače na ad hoc osnovi i odrediti koje će točke dnevnog reda biti otvorene za te promatrače. 
            
            
               Članak 4.
            
            
               Tajništvo
            
            
               1.Stranka koja je domaćin sastanka Zajedničkog vijeća djeluje kao tajništvo. 
            
            
               2.Kad se sastanak održava elektroničkim putem, stranka predsjedateljica djeluje kao tajništvo. 
            
            
               POGLAVLJE II.
            
            
               NAČIN RADA
            
         
         
            
               Članak 5.
            
            
               Dokumenti
            
            
               Ako se vijećanja Zajedničkog vijeća temelje na pisanim popratnim dokumentima, takvi se dokumenti označavaju brojevima i tajništvo Zajedničkog vijeća prosljeđuje ih kao dokumente Zajedničkog vijeća.
            
            
               Članak 6.
            
            
               Obavješćivanje i dnevni red sastanaka
            
            
               1.Tajništvo obavješćuje stranke o sazivanju sastanka i od njih zahtijeva da dostave prijedloge za dnevni red u roku od trideset (30) dana prije sastanka. Ako je potrebno razmotriti hitan slučaj i/ili nepredviđene okolnosti sastanak se može sazvati u kratkom roku. 
            
            
               2.Tajništvo Zajedničkog vijeća sastavlja privremeni dnevni red za svaki sastanak. Tajništvo ga zatim prosljeđuje predsjedniku i članovima Zajedničkog vijeća najkasnije četrnaest (14) dana prije početka sastanka. 
            
            
               3.Privremeni dnevni red obuhvaća točke čije su uključivanje na dnevni red stranke zatražile od tajništva Zajedničkog vijeća.
            
            
               4.Zajedničko vijeće donosi dnevni red na početku svakog sastanka. U dnevni red moguće je uključiti točke koje se ne nalaze na privremenom dnevnom redu ako se stranke tako dogovore.
            
            
               5.Predsjednik Zajedničkog vijeća može uz suglasnost svih stranaka pozvati stručnjake da prisustvuju sastancima kako bi pružili informacije o određenim temama.
            
            
               Članak 7.
            
            
               Izvješće sa sastanka
            
            
               Osim ako stranke dogovore drukčije, izvješće sa svakog sastanka sastavlja tajništvo Zajedničkog vijeća i usvaja se na kraju svakog sastanka.
            
            
               Članak 8.
            
            
               Odluke i preporuke
            
            
               1.Kako je predviđeno člankom 102. Sporazuma, Zajedničko vijeće donosi odluke i preporuke konsenzusom u slučajevima predviđenima Sporazumom.
            
            
               2.Ako Zajedničko vijeće u skladu sa Sporazumom ima ovlast donositi odluke ili preporuke, takvi se akti u izvješćima sa sastanaka nazivaju „odluka” ili „preporuka”. Tajništvo Zajedničkog vijeća svaku donesenu odluku i preporuku označuje serijskim brojem i datumom donošenja te navodi opis njezina predmeta. U svakoj odluci ili preporuci predviđen je datum stupanja na snagu. 
            
            
               3.Ako država SADC SGP-a nije prisutna, tajništvo priopćuje odluke i/ili preporuke sa sastanka članici koja nije mogla prisustvovati sastanku. Država SADC SGP-a dostavlja pisani odgovor u roku od deset (10) kalendarskih dana od slanja odluka i/ili preporuka i u njemu navodi odluke i/ili preporuke s kojima nije suglasna te razloge svoje nesuglasnosti. Ako se prethodno spomenuti pisani odgovor ne dostavi u roku od deset (10) kalendarskih dana, odluke i/ili preporuke smatraju se donesenima. Ako država SADC SGP-a koja nije prisustvovala nije suglasna s odlukama i/ili preporukama, primjenjuje se postupak iz stavka 4. 
            
            
               4.U razdoblju između sastanaka, Zajedničko vijeće može donositi odluke i preporuke pisanim postupkom ili elektroničkim putem ako se stranke tako dogovore. Pisani postupak sastoji se od razmjene nota između predstavnika stranaka. 
            
            
               5.Odluke i preporuke koje donese Zajedničko vijeće ovjeravaju se tako da njihovu vjerodostojnu presliku potpišu predstavnik Europske unije i predstavnik država SADC SGP-a. 
            
         
         
            
               Članak 9.
            
            
               Javni pristup
            
            
               1.Osim ako se odluči drukčije, sastanci Zajedničkog vijeća nisu otvoreni za javnost. 
            
            
               2.Stranke mogu odlučiti objaviti odluke i preporuke Zajedničkog vijeća. 
            
            
               POGLAVLJE III.
            
            
               ZAVRŠNE ODREDBE
            
            
               Članak 10.
            
            
               Troškovi
            
            
               1.Svaka stranka snosi troškove osoblja, putovanja i dnevnica te poštanske i telekomunikacijske troškove koji joj nastanu u vezi sa sudjelovanjem na sastancima Zajedničkog vijeća.
            
            
               2.Troškove povezane s organizacijom sastanaka, pružanjem usluga usmenog prevođenja i pripremanjem dokumenata snosi stranka koja je domaćin sastanka.
            
            
               Članak 11.
            
            
               Odbor za trgovinu i razvoj
            
            
               Kako je predviđeno člankom 103. stavkom 5. Sporazuma, Odbor za trgovinu i razvoj izvješćuje Zajedničko vijeće.
            
            
               Članak 12.
            
            
               Izmjena Poslovnika 
            
            
               Ovaj se Poslovnik može izmijeniti u pisanom obliku odlukom Zajedničkog vijeća u skladu s člankom 8.
            
            
               PRILOG II.
            
            
               POSLOVNIK ODBORA ZA TRGOVINU I RAZVOJ
            
            
               POGLAVLJE I.
            
            
               USTROJ
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               Sastav i predsjednik
            
            
               1.Odbor za trgovinu i razvoj osnovan u skladu s člankom 103. Sporazuma o gospodarskom partnerstvu između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i država SADC SGP-a, s druge strane („Sporazum”) obavlja svoje dužnosti kako je predviđeno člankom 103. Sporazuma.
            
            
               2.Upućivanje na „stranke” u ovom Poslovniku u skladu je s definicijom utvrđenom u članku 104. Sporazuma. 
            
            
               3.Kako je predviđeno u članku 103. stavku 1. Sporazuma, Odbor za trgovinu i razvoj sastavljen je od predstavnika stranaka, obično na razini visokih dužnosnika.
            
            
               4.Kako je predviđeno u članku 103. stavku 2. Sporazuma, Odborom za trgovinu i razvoj naizmjence predsjedaju visoki dužnosnik Europske komisije i visoki dužnosnik država SADC SGP-a. Prvim sastankom Odbora za trgovinu i razvoj naizmjence supredsjedaju visoki dužnosnik Europske unije i visoki dužnosnik država SADC SGP-a.
            
            
               5.Mandat prvog predsjedanja počinje na dan prvog sastanka Odbora za trgovinu i razvoj i završava 31. prosinca iste godine. 
            
            
               Članak 2.
            
            
               Sastanci
            
            
               1.Odbor za trgovinu i razvoj sastaje se najmanje jedanput godišnje ili na zahtjev jedne od stranaka. Sastanci se naizmjence održavaju u Bruxellesu ili na državnom području jedne od država SADC SGP-a, osim ako se stranke dogovore drukčije.
            
            
               2.Osim ako se stranke dogovore drukčije, sastanke Odbora za trgovinu i razvoj saziva stranka predsjedateljica, nakon savjetovanja s drugom strankom. 
            
            
               3.Stranke se mogu dogovoriti da se sastanci Odbora za trgovinu i razvoj održavaju elektroničkim putem.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Promatrači
            
            
               Odbor za trgovinu i razvoj može odlučiti pozvati promatrače na ad hoc osnovi i odrediti koje će točke dnevnog reda biti otvorene za te promatrače. 
            
            
               Članak 4.
            
            
               Tajništvo
            
            
               1.Stranka koja je domaćin sastanka Odbora za trgovinu i razvoj djeluje kao tajništvo. 
            
            
               2.Kad se sastanak održava elektroničkim putem, stranka predsjedateljica djeluje kao tajništvo. 
            
            
               POGLAVLJE II.
            
         
         
            
               NAČIN RADA
            
            
               Članak 5.
            
            
               Dokumenti
            
            
               Ako se vijećanja Odbora za trgovinu i razvoj temelje na pisanim popratnim dokumentima, takvi se dokumenti označavaju brojevima i tajništvo Odbora za trgovinu i razvoj prosljeđuje ih kao dokumente Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               Članak 6.
            
            
               Obavješćivanje i dnevni red sastanaka
            
            
               1.Tajništvo obavješćuje stranke o sazivanju sastanka i od njih zahtijeva da se očituju o dnevnom redu u roku od 30 dana prije sastanka. Ako je potrebno razmotriti hitan slučaj i/ili nepredviđene okolnosti sastanak se može sazvati u kratkom roku. 
            
            
               2.Tajništvo Odbora za trgovinu i razvoj sastavlja privremeni dnevni red za svaki sastanak. Tajništvo ga zatim prosljeđuje predsjedniku i članovima Odbora za trgovinu i razvoj najkasnije 14 dana prije početka sastanka. 
            
            
               3.Privremeni dnevni red obuhvaća točke čije su uključivanje na dnevni red stranke zatražile od tajništva Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               4.Odbor za trgovinu i razvoj usvaja dnevni red na početku svakog sastanka. U dnevni red moguće je uključiti točke koje se ne nalaze na privremenom dnevnom redu ako se stranke tako dogovore.
            
            
               5.Predsjednik Odbora za trgovinu i razvoj može uz suglasnost svih stranaka pozvati stručnjake da prisustvuju sastancima kako bi pružili informacije o određenim temama.
            
            
               Članak 7.
            
            
               Izvješće sa sastanka
            
            
               Osim ako se stranke dogovore drukčije, izvješće sa svakog sastanka sastavlja tajništvo Odbora za trgovinu i razvoj i usvaja se na kraju svakog sastanka.
            
            
               Članak 8.
            
            
               Odluke i preporuke
            
            
               1.Kako je predviđeno u članku 103. stavku 6. Sporazuma, Odbor za trgovinu i razvoj  donosi odluke ili preporuke konsenzusom u slučajevima predviđenima Sporazumom ili ako mu Zajedničko vijeće delegira tu ovlast. 
            
            
               2.Ako je Odbor za trgovinu i razvoj na temelju Sporazuma ovlašten donositi odluke ili preporuke ili ako mu je tu ovlast delegiralo Zajedničko vijeće, takvi se akti u izvješćima sa sastanaka nazivaju „odluka“ ili „preporuka”. Tajništvo Odbora za trgovinu i razvoj svaku donesenu odluku i preporuku označuje serijskim brojem i datumom donošenja te navodi opis njezina predmeta. U svakoj odluci ili preporuci predviđen je datum stupanja na snagu. 
            
            
               3.Ako država SADC SGP-a nije prisutna, tajništvo priopćuje odluke i/ili preporuke sa sastanka članici koja nije mogla prisustvovati sastanku. Država SADC SGP-a dostavlja pisani odgovor u roku od 10 kalendarskih dana od slanja odluka i/ili preporuka i u njemu navodi odluke i/ili preporuke s kojima nije suglasna te razloge svoje nesuglasnosti. Ako se prethodno spomenuti pisani odgovor ne dostavi u roku od 10 kalendarskih dana, odluke i/ili preporuke smatraju se donesenima. Ako država SADC SGP-a koja nije prisustvovala nije suglasna s odlukama i/ili preporukama, primjenjuje se postupak iz stavka 4. 
            
            
               4.U razdoblju između sastanaka, Odbor za trgovinu i razvoj može donositi odluke i preporuke pisanim postupkom ili elektroničkim putem ako se stranke tako dogovore. Pisani postupak sastoji se od razmjene nota između predstavnika stranaka. 
            
         
         
            
               5.Odluke i preporuke koje donese Odbor za trgovinu i razvoj ovjeravaju se tako da njihovu vjerodostojnu presliku potpišu predstavnik Europske unije i predstavnik država SADC SGP-a. 
            
            
               Članak 9.
            
            
               Javni pristup
            
            
               1.Osim ako se odluči drukčije, sastanci Odbora za trgovinu i razvoj nisu otvoreni za javnost. 
            
            
               2.Stranke mogu odlučiti objaviti odluke i preporuke Odbora za trgovinu i razvoj. 
            
            
               POGLAVLJE III.
            
            
               ZAVRŠNE ODREDBE
            
            
               Članak 10.
            
            
               Troškovi
            
            
               1.Svaka stranka snosi troškove osoblja, putovanja i dnevnica te poštanske i telekomunikacijske troškove koji joj nastanu u vezi sa sudjelovanjem na sastancima Odbora za trgovinu i razvoj.
            
            
               2.Troškove povezane s organizacijom sastanaka, pružanjem usluga usmenog prevođenja i pripremanjem dokumenata snosi stranka koja je domaćin sastanka.
            
            
               Članak 11.
            
            
               Posebni odbori i druga tijela 
            
            
               1.Posebni odbor za carine i olakšavanje trgovine osnovan na temelju članka 50. Sporazuma, poljoprivredno partnerstvo uspostavljeno na temelju članka 68. Sporazuma i Posebni odbor o oznakama zemljopisnog podrijetla i trgovini vinima i jakim alkoholnim pićima osnovan na temelju članka 13. Protokola 3. uz Sporazum izvješćuju Odbor za trgovinu i razvoj.
            
            
               2.Kako je predviđeno u članku 50. stavku 2. točki (f) Sporazuma i članku 13. stavku 5. Protokola 3. uz Sporazum, Posebni odbor za carine i olakšavanje trgovine i Posebni odbor o oznakama zemljopisnog podrijetla i trgovini vinima i jakim alkoholnim pićima utvrđuje vlastiti poslovnik. 
            
            
               3.Kako je predviđeno člankom 68. stavkom 3. Sporazuma, operativna pravila za poljoprivredno partnerstvo utvrđuju se zajedničkim sporazumom stranaka koje djeluju u okviru Odbora za razvoj i trgovinu.
            
            
               4.Kako je predviđeno u članku 103. stavku 3. Sporazuma, Odbor za trgovinu i razvoj može osnovati bilo kakvu posebnu tehničku skupinu koja će se baviti konkretnim pitanjima iz područja njegove nadležnosti. 
            
            
               5.Odbor za trgovinu i razvoj utvrđuje poslovnik posebnih tehničkih skupina. Odbor za trgovinu i razvoj može odlučiti ukinuti posebne tehničke skupine te definirati ili izmijeniti njihov opis poslova.  
            
            
               6.Posebne tehničke skupine izvješćuju Odbor za trgovinu i razvoj nakon svakog sastanka.  
            
            
               Članak 12.
            
         
         
            
               Izmjena Poslovnika 
            
            
               Ovaj se Poslovnik može izmijeniti u pisanom obliku odlukom Odbora za trgovinu i razvoj u skladu s člankom 8.