CELEX: 52011PC0273
Language: sv
Date: 2011-05-10
Title: RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT om beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till Portugal

|

52011PC0273

	MOTIVERINGPortugal har den senaste tiden utsatts för ett allt hårdare tryck på finansmarknaderna, vilket återspeglar en ökad oro för hållbarheten i de portugisiska offentliga finanserna. På grund av en strukturellt svag ekonomisk bas har den nuvarande krisen haft en dramatisk inverkan på Portugals offentliga finanser, vilket till slut ledde till en kraftig ökning av räntedifferenserna på statliga skuldpapper. Under kreditvärderingsinstitutens successiva nedgraderingar av portugisiska statsobligationer kunde landet inte längre refinansiera sig på nivåer som är förenliga med de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt. Samtidigt har banksektorn, som är kraftigt beroende av extern finansiering, blivit alltmer avskuren från finansiering från den internationella marknaden och har i allt högre grad förlitat sig på Eurosystemet för finansiering.Mot bakgrund av dessa kraftiga ekonomiska och finansiella störningar, som orsakats av exceptionella omständigheter bortom den portugisiska regeringens kontroll, gick Portugal ut med en officiell begäran den 7 april 2011 om ekonomiskt stöd från Europeiska unionen, övriga euroländer och Internationella valutafonden (IMF) som en del i ett åtgärdspaket för att återställa förtroendet, föra tillbaka ekonomin mot hållbar tillväxt samt säkra Portugals, euroområdets och EU:s finansiella stabilitet. Det utkast till ekonomiskt och finansiellt anpassningsprogram (nedan kallat programmet ) som Portugal överlämnat till kommissionen och rådet syftar till att återställa förtroendet för den portugisiska banksektorn och främja tillväxt och sysselsättning. Det innehåller omfattande åtgärder på tre fronter. Först genomgripande tidigarelagda strukturella reformer för att öka den potentiella tillväxten, skapa arbetstillfällen och förbättra konkurrenskraften (bland annat genom s.k. intern finanspolitisk devalvering). Programmet innehåller reformer av arbetsmarknad, rättssystem, nätverksindustri, bostadssektorn och tjänstesektorn, i syfte att stärka ekonomins tillväxtpotential, förbättra konkurrenskraften och främja den ekonomiska anpassningen. För det andra en trovärdig och balanserad strategi för finanspolitisk konsolidering med stöd av strukturella finanspolitiska åtgärder och bättre finanspolitisk kontroll över offentlig-privata partnerskap och statsägda företag, i syfte att på medellång sikt stadigt pressa ned den offentliga bruttoskulden. Myndigheterna har åtagit sig att minska underskottet till 3 % av BNP senast 2013. För det tredje, insatser för att skydda den finansiella sektorn mot okontrollerade skuldneddragningar genom marknadsbaserade mekanismer med stöd av hjälpfaciliteter.Programmet omfattar perioden 2011–2014. Programmets finansiella del kommer att täcka finansieringsbehov på upp till 78 miljarder euro för eventuellt budgetstöd och stöd till banksystemet. Det totala stödet från Portugals europeiska partner kommer att uppgå till upp till 52 miljarder euro (upp till 26 miljarder euro från Europeiska unionen under den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen som inrättades genom rådets förordning (EU) nr 407/2010 och upp till 26 miljarder euro från den europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten), medan ett lån från IMF på cirka 26 miljarder euro under en utvidgad lånemöjlighet också kommer att tillhandahållas. Mot denna bakgrund skulle tillhandahållandet av unionsbistånd till Portugal under den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen ge stöd för ekonomins återhämtning till en hållbar tillväxt, säkerställa ett välfungerande banksystem och garantera den finansiella stabiliteten i unionen och i euroområdet. Unionens ekonomiska bistånd skulle fördelas på upp till 14 delutbetalningar och kopplas till villkor beträffande den ekonomiska politiken. Villkoren för biståndet bör vara jämförbara med de villkor som tillämpas av Internationella valutafonden.Förslag tillRÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUTom beviljande av ekonomiskt bistånd från unionen till PortugalEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,med beaktande av rådets förordning (EU) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism[1], särskilt artikel 3.2,med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Portugal har den senaste tiden utsatts för ett allt hårdare tryck på finansmarknaderna, vilket återspeglar en ökad oro för hållbarheten i de portugisiska offentliga finanserna. På grund av en strukturellt svag ekonomisk bas har den nuvarande krisen haft en dramatisk inverkan på Portugals offentliga finanser, vilket till slut ledde till en kraftig ökning av räntedifferenserna på statliga skuldpapper. Under kreditvärderingsinstitutens successiva nedgraderingar av portugisiska obligationer kunde landet inte längre refinansiera sig på nivåer som är förenliga med de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt. Samtidigt har banksektorn, som är starkt beroende av extern finansiering, blivit alltmer avskuren från marknadsfinansiering.(2) Mot bakgrund av dessa kraftiga ekonomiska och finansiella störningar gick Portugal ut med en officiell begäran den 7 april 2011 om ekonomiskt stöd från Europeiska unionen, de medlemsstater som har euron som valuta och Internationella valutafonden (IMF) som en del i ett åtgärdspaket för att återställa förtroendet, föra tillbaka ekonomin mot hållbar tillväxt samt säkra Portugals, euroområdets och EU:s finansiella stabilitet. Den 3 maj 2011 nåddes en överenskommelse mellan regeringen och kommissionens, IMF:s och ECB:s gemensamma uppdrag i fråga om ett omfattande treårigt politiskt program för perioden fram till mitten av 2014. Överenskommelsen ska fastställas i ett memorandum om den ekonomiska och finansiella politiken och ett samförståndsavtal om särskilda ekonomiska villkor. Det politiska programmet fick stöd av de två största oppositionspartierna.(3) Det utkast till ekonomiskt och finansiellt anpassningsprogram (nedan kallat programmet ) som Portugal överlämnat till kommissionen och rådet syftar till att återställa förtroendet för den portugisiska banksektorn och främja tillväxt och sysselsättning. Det innehåller omfattande åtgärder på tre fronter. Först genomgripande tidigarelagda strukturella reformer för att öka den potentiella tillväxten, skapa arbetstillfällen och förbättra konkurrenskraften (bland annat genom s.k. intern finanspolitisk devalvering). Programmet innehåller reformer av arbetsmarknad, rättssystem, nätverksindustri, bostadssektorn och tjänstesektorn, i syfte att stärka ekonomins tillväxtpotential, förbättra konkurrenskraften och främja den ekonomiska anpassningen. För det andra en trovärdig och balanserad strategi för finanspolitisk konsolidering med stöd av strukturella finanspolitiska åtgärder och bättre finanspolitisk kontroll över offentlig-privata partnerskap och statsägda företag, i syfte att på medellång sikt stadigt pressa ned den offentliga bruttoskulden. Myndigheterna har åtagit sig att minska underskottet till 3 % av BNP senast 2013. För det tredje, insatser för att skydda den finansiella sektorn mot okontrollerade skuldneddragningar genom marknadsbaserade mekanismer med stöd av hjälpfaciliteter.(4) Enligt kommissionens nuvarande prognoser för nominell BNP-tillväxt (-1,2 % för 2011, -0,5 % för 2012, 2,5 % för 2013 och 3,9 % för 2014) är de finanspolitiska målen förenliga med skuldkvotens utveckling till 101,7 % under 2011, 107,4 % under 2012, 108,6 % under 2013 och 107,6 % under 2014. Skuldkvoten skulle således stabiliseras 2013 och därefter sjunka, om man antar att underskotten fortsätter att minska. Skuldutvecklingen påverkas av flera transaktioner utanför balansräkningen, som beräknas öka den offentliga skuldkvoten med 1¾ procentenheter av BNP 2011 och med ¾ procentenhet per år mellan 2012 och 2014. Dessa omfattar betydande förvärv av finansiella tillgångar, särskilt för eventuell rekapitaliseringen av banker och finansiering till statsägda företag som uppgår till ½ % av BNP per år mellan 2011 och 2014. Emellertid kommer privatiseringsintäkter motsvarande cirka 3 % av BNP fram till år 2013 att ge stöd för skuldminskningen.(5) Kommissionens bedömning i samarbete med Europeiska centralbanken (ECB) och tillsammans med Internationella valutafonden (IMF) är att Portugal behöver finansiering med totalt 78 miljarder euro (78 000 miljoner euro) från juni 2011 till mitten av 2014. Trots den betydande finanspolitiska anpassningen kan statens finansieringsgap komma att uppgå till 63 miljarder euro under programmets löptid. Till grund för detta ligger antagandet att refinansieringsgraden för långfristiga skulder som förfaller till betalning kommer att vara 0 % fram till mitten av 2013 och 100 % därefter. Portugal antas kunna förlänga sina befintliga kortfristiga skulder, medan programmet även föreskriver en finansieringsbuffert i händelse av oväntade avvikelser från kommissionens grundscenario vad gäller finansiering. Programmets finanssektorstrategi för att återupprätta förtroendet för det portugisiska banksystemet på ett hållbart sätt kräver att bankgrupperna anpassar primärkapitaltäckningsgraden (core tier 1) till 9 % i slutet av 2010 och 10 % i slutet av 2012. Programmet innehåller ett stödsystem för banker på upp till 12 miljarder euro för att tillhandahålla nödvändigt kapital ifall marknadslösningar inte kan tillämpas. Det faktiska finansieringsbehovet kan dock vara betydligt lägre, särskilt om förhållandena på marknaden starkt förbättras och bankerna inte drabbas av kraftiga oväntade förluster under programperioden.(6) Programmet skulle finansieras genom bidrag från externa källor. Unionens bistånd till Portugal skulle nå 52 miljarder euro under den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen som fastställs i rådets förordning (EU) nr 407/2010 och från bidrag från den europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten. Portugal har vidare begärt ett lån på [23,44664 miljarder] SDR (motsvarande 26 miljarder euro till den växelkurs som gällde den [5 maj 2011]) från IMF inom ramen för den utvidgade lånemöjligheten. Villkoren för biståndet från den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen bör vara jämförbara med dem som tillämpas av Internationella valutafonden. Unionens ekonomiska stöd bör förvaltas av kommissionen.(7) Rådet bör regelbundet se över den ekonomiska politik som förs i Portugal.(8) De särskilda ekonomisk-politiska villkor som överenskommits med Portugal bör fastställas i ett samförståndsavtal om särskilda ekonomiska villkor (nedan kallat samförståndsavtalet ). De närmare finansiella villkoren bör anges i ett låneavtal.(9) Kommissionen bör regelbundet kontrollera att de ekonomisk-politiska villkoren för stödet uppfylls genom kontrollbesök och genom regelbunden rapportering från de portugisiska myndigheterna.(10) Under programmets hela genomförande bör kommissionen lämna ytterligare råd om den ekonomiska politiken samt tekniskt stöd på särskilda områden.(11) De transaktioner som unionens ekonomiska bistånd hjälper till att finansiera måste vara förenliga med unionens politik och lagstiftning. Interventioner till stöd för finansinstitut måste genomföras i enlighet med unionens konkurrensregler.(12) Biståndet bör ges för att underlätta ett framgångsrikt genomförande av programmet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. Unionen ska bevilja Portugal ett lån på högst 26 miljarder euro med en längsta genomsnittlig löptid på 7,5 år.2. Det ekonomiska stödet ska vara tillgängligt under tre år från och med den första dagen efter detta besluts ikraftträdande.3. Kommissionen ska tillhandahålla unionens ekonomiska stöd till Portugal i som mest 14 delutbetalningar. En delutbetalning kan delas upp på en eller flera trancher. Tranchernas löptid i den första delutbetalningen får vara längre än den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1. I sådana fall ska löptiderna för ytterligare trancher sättas så att den längsta genomsnittliga löptiden enligt punkt 1 uppnås då alla delutbetalningar har utförts.4. Den första delen av stödet ska utbetalas när låneavtalet och samförståndsavtalet trätt i kraft. Eventuella efterföljande utbetalningar ska ske efter att kommissionen, i samråd med ECB, gjort en gynnsam bedömning av Portugals efterlevnad av de allmänna ekonomipolitiska villkor som anges i detta beslut och i samförståndsavtalet.5. Portugal ska betala unionens finansieringskostnad för varje tranche plus en marginal på 215 punkter, vilket är jämförbart med villkoren för stöd från Internationella valutafonden.6. Portugal ska också stå för de kostnader som avses i artikel 7 i förordning (EU) nr 407/2010.7. Om så krävs för att finansiera lånet, ska räntesvappar med motparter med högsta kreditvärdighet och förtida upplåning få användas med vederbörlig försiktighet.8. Kommissionen ska besluta om storlek och genomförande av ytterligare delutbetalningar. Kommissionen ska besluta om tranchernas storlek.Artikel 21. Stödet ska förvaltas av kommissionen på ett sätt som är förenligt med Portugals åtaganden.2. Kommissionen ska, i samråd med ECB, komma överens med de portugisiska myndigheterna om de särskilda ekonomisk-politiska villkor som ska förknippas med det ekonomiska stödet enligt artikel 3. Dessa villkor ska anges i ett samförståndsavtal som ska ingås mellan kommissionen och de portugisiska myndigheterna i enlighet med de åtaganden som avses i punkt 1. De närmare finansiella villkoren ska anges i ett låneavtal som ska ingås med kommissionen.3. Kommissionen ska regelbundet kontrollera att de ekonomisk-politiska villkoren för stödet uppfylls, och rapportera till Ekonomiska och finansiella kommittén före varje delutbetalning. För detta ändamål ska de portugisiska myndigheterna samarbeta fullt ut med kommissionen och ECB, och ska ställa all nödvändig information till förfogande. Kommissionen ska hålla Ekonomiska och finansiella kommittén underrättad om eventuell refinansiering av upplåningen eller omstrukturering av de finansiella villkoren.4. Portugal ska anta och genomföra ytterligare konsolideringsåtgärder för att trygga den makroekonomiska stabiliteten, om sådana åtgärder skulle bli nödvändiga under stödprogrammets löptid. De portugisiska myndigheterna ska samråda med kommissionen i förväg om antagandet av alla sådana ytterligare åtgärder.Artikel 31. Det ekonomiska och finansiella anpassningsprogram (nedan kallat programmet ) som utarbetats av de portugisiska myndigheterna godkänns härmed.2. Varje delutbetalning efter den första utbetalningen ska göras på grundval av ett tillfredsställande genomförande av programmet och, i synnerhet, de särskilda ekonomisk-politiska villkor som anges i samförståndsavtalet. Villkoren avseende den ekonomiska politiken ska bland annat innefatta de åtgärder som anges i punkterna 4–8.3. Det offentliga underskottet ska inte överstiga 10 068 miljoner euro (motsvarande 5,9 % av BNP baserat på aktuella prognoser) under 2011, 7 645 miljoner euro (4,5 % av BNP) under 2012 och 5 224 miljoner euro (3,0 % av BNP) under 2013, i linje med kraven enligt förfarandet vid alltför stora underskott. Vid beräkningen av underskottet ska de eventuella budgetkostnaderna för stödåtgärder för banker inom ramen för regeringens strategi för finanssektorn inte beaktas. Konsolidering ska nås med hjälp av permanenta åtgärder av hög kvalitet och med minsta möjliga inverkan på utsatta grupper.4. Portugal ska anta de åtgärder som anges i punkterna 5–8 före slutet av det angivna året, och exakta tidsfrister för åren 2011–2014 ska anges i samförståndsavtalet. Portugal ska vara redo att vidta ytterligare konsolideringsåtgärder för att minska underskottet till under 3 % av BNP fram till 2013 vid avvikelser från målen.5. Portugal ska anta följande åtgärder före utgången av 2011, i enlighet med specifikationerna i samförståndsavtalet:a) Portugal ska till fullo genomföra de finanspolitiska konsolideringsåtgärder som planeras i 2011 års budget uppgående till omkring 9 miljarder euro och ytterligare åtgärder som infördes före maj 2011 till ett värde av mer än 400 miljoner euro. Dessa åtgärder syftar till en minskning av underskottet i de offentliga finanserna inom den tid som avses i punkt 3. De intäktsåtgärder på 3,4 miljarder euro som planeras i budgeten för 2011 ska kompletteras med en ökning av de sociala avgifterna genom strängare kontroll och obligatorisk avgift för praktikanter. Utöver de utgiftsåtgärder som föreslås i 2011 års budget ska kompletterande åtgärder inbegripet besparingar inom hälso- och sjukvårdssektorn, lägre bidrag till statsägda företag och minskningar av de sociala transfereringarna genomföras.b) Portugal ska anta åtgärder för en trovärdig strategi för de offentliga finanserna och för ett starkare finanspolitiskt ramverk. Portugal ska till fullo genomföra de åtgärder som anges i den nya budgetlagstiftningen, inklusive att upprätta en medelfristig budgetram, förbereda en grundlig analys av den finanspolitiska strategin och inrätta ett oberoende finanspolitiskt råd. De lokala och regionala finansieringsramarna ska anpassas till den nya budgetlagstiftningen. Portugal ska intensifiera rapportering och övervakning av de offentliga finanserna, särskilt vad gäller skulder. Portugal ska inleda en systematisk och regelbunden analys av finanspolitiska risker som en del av budgetprocessen, inbegripet de risker som härrör från offentlig-privata partnerskap och statsägda företag.c) Portugal ska anta den första omgången åtgärder som syftar till att stärka arbetsmarknadens funktion genom att begränsa avgångsvederlagen och göra arbetstidsarrangemangen mer flexibla.d) Inom energisektorn ska Portugal vidta åtgärder för att underlätta marknadstillträde, främja inrättandet av den iberiska gasmarknaden och se över stöd- och ersättningssystem för elproduktion. För andra nätverksindustrier, särskilt transport, telekommunikation och posttjänster, ska Portugal anta ytterligare åtgärder för att främja konkurrens och flexibilitet.e) Portugal ska snarast vidta åtgärder för att främja konkurrensen och ekonomins anpassningsförmåga. Detta inbegriper avskaffandet av statens särskilda rättigheter i företag, en översyn av konkurrenslagstiftningen för att göra den effektivare, lättare etableringskrav och gränsöverskridande tillhandahållande i tjänstesektorer.f) Portugal ska förbättra metoder och regler för offentlig upphandling och därmed bidra till ett mer konkurrenskraftigt företagsklimat och en ökad effektivitet i de offentliga utgifterna.6. Portugal ska vidta följande åtgärder under 2012, i enlighet med specifikationerna i samförståndsavtalet:a) Budgeten för 2012 ska innehålla en budgetneutral omkalibrering av skattesystemet för att sänka arbetskostnaderna och öka konkurrenskraften.b) Budgeten för 2012 ska inbegripa åtgärder för finanspolitisk konsolidering på minst 5,1 miljarder euro och syfta till att minska det offentliga underskottet inom den tidsperiod som avses i artikel 3.3.c) Budgeten ska föreskriva en minskning av utgifterna 2012 på minst 3,5 miljarder euro och en omfattande omorganisation av den centrala förvaltningen genom att eliminera dubbla förfaranden och annan ineffektivitet; minska antalet kommuner och församlingar; nedskärningar inom utbildning och hälsa, lägre överföringar till regionala och lokala myndigheter, färre offentliganställda; anpassningar av pensioner; sänkningar av kapitalutgifter och i övriga utgifter som anges i programmet.d) På inkomstsidan ska budgeten innefatta intäktsåtgärder till ett sammanlagt belopp på cirka 1,5 miljarder euro på helårsbasis, bland annat följande: En breddning av skattebasen för inkomstskatten och bolagsskatten genom färre skatteavdrag och särskilda system. Säkerställa konvergens av de inkomstskatteavdrag som tillämpas på pensioner och arbetsinkomst. Förändringar av fastighetsbeskattningen genom att avsevärt minska antalet undantag. Bredda mervärdesskattebasen genom att minska undantagen och omgruppera förteckningarna över varor och tjänster som omfattas av reducerade, medelhöga och högre skattesatser. Höjd punktskatt. Dessa åtgärder ska kompletteras med åtgärder för att motverka skatteflykt, bedrägerier och odeklarerat arbete.e) Portugal ska inrätta en stärkt rättslig och institutionell ram för att bedöma finanspolitiska risker innan ett avtal om offentligt-privat partnerskap ingås. Portugal ska även anta en lag som reglerar inrättandet och driften av statsägda företag på central, regional och lokal nivå. Portugal ska inte ingå några nya avtal om offentlig-privata partnerskap eller grunda statsägda företag förrän översynen och den nya rättsliga strukturen är på plats.f) Portugal ska modernisera skatteförvaltningen genom att inrätta en enda enhet, minska antalet kommunala skattekontor och ta itu med återstående flaskhalsar i systemet för skatteöverklaganden.g) Portugal ska införa lagstiftning för att reformera arbetslöshetsförsäkringen, däribland en minskning av den maximala varaktigheten för arbetslöshetsersättning till 18 månader, ett tak för arbetslöshetsersättning till 2,5 gånger det sociala stödindexet, minskande ersättningar under arbetslöshetsperioden, en minskning av den kortaste intjänandeperioden och en utvidgning så att vissa kategorier av egenföretagare omfattas. Aktiva arbetsmarknadsåtgärder ska stärkas efter en översyn av nuvarande praxis och en överenskommen handlingsplan.h) Systemet för avgångsvederlag ska bringas i överensstämmelse med praxis i andra EU-medlemsstater på grundval av specifikationen i samförståndsavtalet.i) Reglerna om övertidsersättning ska lättas och flexiblare arbetstidsarrangemang införas i linje med samförståndsavtalet.j) Portugal ska främja en löneutveckling i linje med målen om att främja jobbskapandet och stärka företagens konkurrenskraft i syfte att korrigera de makroekonomiska obalanserna. Ökningar av minimilönerna kommer att äga rum endast om de är motiverade mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och arbetsmarknadsutvecklingen. Åtgärder ska vidtas för att åtgärda svagheter i de nuvarande systemen för löneförhandlingar, inklusive lagstiftning för att omdefiniera kriterierna och formerna för en utvidgning av kollektivavtalen och för att underlätta avtal på företagsnivå.k) En handlingsplan ska utarbetas för att förbättra kvaliteten av sekundärutbildning och yrkesutbildning.l) Rättsväsendets funktion ska förbättras genom genomförande av de åtgärder som föreslås inom den rättsliga reformplanen samt arbete med och översyn av oavgjorda ärenden för att komma tillrätta med domstolarnas eftersläpning och främja alternativ tvistlösning.m) Konkurrensreglerna ska förbättras genom att stärka de nationella tillsynsmyndigheternas oberoende och resurser. Professionella tjänster ska liberaliseras genom att man förbättrar reglerna om yrkesmässiga kvalifikationer och genom att undanröja restriktioner för reglerade yrken.n) Reglerade tariffer på detaljistmarknaderna för el och gas ska avskaffas.7. Portugal ska vidta följande åtgärder under 2013, i enlighet med specifikationerna i samförståndsavtalet:a) Budgeten för 2013 ska innehålla finanspolitiska konsolideringsåtgärder på minst 3,2 miljarder euro i syfte att minska underskottet i de offentliga finanserna inom den tidsram som anges i artikel 3.3. Särskilt på utgiftssidan ska budgeten föreskriva en minskning av utgifterna under 2013 på minst 2,5 miljarder euro, bland annat genom att minska utgifterna inom den centrala förvaltningen, utbildning, hälsa och överföringar till de lokala och regionala myndigheterna; minska antalet offentliganställda och sänka de statliga företagens kostnader.b) Budgeten ska innehålla intäktsåtgärder, däribland en breddning av skattebasen för inkomstskatt och bolagsskatt, högre punktskatter och förändringar av fastighetsbeskattningen som ger nästan 0,8 miljarder euro i ytterligare intäkter. Portugal ska förbättra företagsklimatet genom att minska de administrativa bördorna tack vare en utvidgning av förenklingsreformer till alla ekonomiska sektorer (en enda kontaktpunkt och former för hantering av projekt utan förhandstillstånd) och genom att förbättra små och medelstora företags lånemöjligheter bland annat i och med genomförandet av direktiv 2011/7/EU om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner.c) Portugal ska slutföra domstolarnas oavgjorda ärenden.8. I syfte att återställa förtroendet inom finanssektorn ska Portugal på lämpligt sätt rekapitalisera, snabbt minska lånen inom banksystemet och avsluta ärendet med Banco Português de Negócios. I detta avseende ska Portugal utveckla och komma överens med Europeiska kommissionen, ECB och IMF om en strategi för portugisiska bankgruppers framtida struktur och funktion så att den finansiella stabiliteten bibehålls. Portugal ska framför allta) förenkla utfärdandet av bankobligationer garanterade av staten till ett belopp på upp till 35 miljarder euro, inklusive det befintliga stödåtgärdspaketet,b) senast i slutet av maj 2011 anmäla ökningar av täckningskvoten för kärnprimärkapital (core tier 1) till 9 procent senast i slutet av 2011 och 10 procent senast i slutet av 2012; bankerna ska senast i slutet av juni 2011 lägga fram planer för hur de avser att uppfylla dessa krav,c) ange tydliga periodiska mål för bankernas skuldsättningsgrad och intensifiera översynen av reglerna om solvens och låneminskningar under 2011,d) se till att den statsägda Caixa Geral de Depositos effektiviseras för att efter behov öka kapitalbasen för kärnverksamheten inom banktjänster och inleda en process för att snabbare kunna sälja Banco Português de Negócios; Portugal ska därför lägga fram en ny plan för kommissionens godkännande enligt kontrollreglerna för statligt stöd,e) senast i slutet av 2011 ändra lagstiftningen om rekonstruktion och avveckling av banker och företag samt om fonden för insättningsgarantier och garantifonden för institutioner för ömsesidiga jordbrukskrediter i syfte att skydda insättarna och underlätta omstruktureringen.9. För att säkerställa ett smidigt uppfyllande av programmets villkor och bidra till att korrigera obalanser på ett hållbart sätt, ska kommissionen bidra med fortsatt vägledning och rådgivning om finanspolitiska reformer, reformer av finansmarknaden och strukturreformer. Inom ramen för den hjälp som ges till Portugal ska kommissionen, tillsammans med IMF och i samarbete med ECB, regelbundet utvärdera effektiviteten och de överenskomna åtgärdernas ekonomiska och sociala konsekvenser, och ska rekommendera nödvändiga korrigeringar för att öka tillväxten och jobbskapandet, säkra den nödvändiga budgetkonsolideringen och minimera de negativa sociala effekterna, särskilt när det gäller Portugals mest utsatta samhällsmedlemmar.Artikel 4Portugal ska öppna ett särskilt konto hos Portugals centralbank för förvaltningen av det ekonomiska stödet från unionen.Artikel 5Detta beslut riktar sig till Portugal.Artikel 6Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBUDGETKONSEKVENSER(se artikel 16 i arbetsordningen)POLITIKOMRÅDE: AVDELNING 01 – EKONOMI OCH FINANSVERKSAMHET: FINANSIELLA TRANSAKTIONER OCH INSTRUMENTÅTGÄRDENS BENÄMNING: EUROPEISK FINANSIELL STABILITETSMEKANISM – EKONOMISKT BISTÅND TILL PORTUGAL1. FÖRSLAGETS BENÄMNING: BERÖRDA BUDGETRUBRIKER (NUMMER OCH BETECKNING)01 04 01 03 EU-garanti för EU-lån som tagits för att betala finansiellt stöd under den europeiska finansiella stabiliseringsmekanismen2. RÄTTSLIG GRUND:Rådets förordning nr 407/210.3. SAMMANLAGDA SIFFROR FÖR BUDGETÅRET (i euro)Genom denna punkt inrättas EU:s garantifacilitet. Den gör det möjligt för kommissionen att verkställa lånebetalningar (amorteringar, ränta och andra avgifter) om gäldenären (Portugal) skulle inställa betalningarna.Den budgetpost (”p.m.”) som avser budgetgarantin kommer att utnyttjas endast om anspråk faktiskt görs på garantin. Några sådana anspråk väntas normalt inte förekomma.3a – Innevarande budgetårEj tillämpligtCA |Inledande anslag för budgetåret (budget) |Överföringar |Tilläggsanslag |Anslag totalt |Anslag som redan tagits i anspråk under ett annat arbetsprogram |Disponibelt saldo |Belopp till den föreslagna åtgärden |3b – Överföringar mellan budgetårEj tillämpligtCA |Överföringar mellan budgetår |Anslag som redan tagits i anspråk under ett annat arbetsprogram |Disponibelt saldo |Belopp till den föreslagna åtgärden |3c – Påföljande budgetårEj tillämpligtCA |Inledande anslag för budgetåret (budget) | p.m. |Överföringar |Tilläggsanslag |Anslag totalt |Anslag som redan tagits i anspråk under ett annat arbetsprogram |Disponibelt saldo |Belopp till den föreslagna åtgärden | p.m. |4. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDENDet föreslagna medelfristiga ekonomiska stödet till Portugal består av ett unionslån (som ska finansieras genom upplåning av kommissionen på internationella kapitalmarknader) till ett belopp av 26 miljarder euro. Det kommer att ges inom ramen för ett internationellt finansieringsprogram. Lånen från Portugals partnerländer i EU skulle bestå av bidrag från den europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten (26 miljarder euro). Därutöver har Portugal begärt ett lån från Internationella valutafonden på 19,5 miljarder särskilda dragningsrätter (omkring 26 miljarder euro) inom ramen för den utvidgade lånemöjligheten (EFF). Unionens ekonomiska bistånd till Portugal är avsett att stödja återgången till en hållbar tillväxt för ekonomin och säkerställa ett väl fungerande banksystem. Samtidigt bidrar biståndet till att säkerställa finansiell stabilitet i EU och i euroområdet genom att återupprätta förtroendet.Unionens upplåning på kapitalmarknaderna eller från finansiella institut för att tillhandahålla lånet till Portugal täcks av gemenskapsgarantin. Det lånebelopp (exklusive ränta och andra avgifter) som ska beviljas Portugal uppgår till 26 miljarder euro.Europeiska unionens garantifacilitet kommer att göra det möjligt för kommissionen att sköta lånebetalningarna om Portugal skulle ställa in betalningarna.För att fullgöra sina förpliktelser får kommissionen provisoriskt utnyttja egna likvida medel för lånebetalningar. I så fall gäller artikel 12 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1150/2000 av den 22 maj 2000 om genomförande av beslut 2007/436/EG, Euratom om systemet för gemenskapernas egna medel (EGT L 130, 31.5.2000, s. 1).5. BERÄKNINGSMETODEj tillämpligt.6. PLAN ÖVER UTBETALNINGAR (i euro)Ej tillämpligt.Rubrik | Anslag | Betalningar |År n | År n+1 | År n+2 | År n+3 | Följande budgetår |År n |År n+1 |År n |År n+1 |Totalt |[1] EUT L 118, 12.5.2010, s. 1.