CELEX: 32017D0561
Language: fi
Date: 2017-03-21 00:00:00
Title: Neuvoston päätös (EU) 2017/561, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2017, EU–Meksiko-sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta 23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” eli ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteen III muuttamiseen (Andorra ja San Marino sekä tietyt tuotekohtaiset kemikaaleja koskevat alkuperäsäännöt)

25.3.2017   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 80/26
               
            NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/561,
      annettu 21 päivänä maaliskuuta 2017,
      EU–Meksiko-sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta 23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” eli ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteen III muuttamiseen (Andorra ja San Marino sekä tietyt tuotekohtaiset kemikaaleja koskevat alkuperäsäännöt)
      EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
      ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
      ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
      sekä katsoo seuraavaa:
      
                  (1)
               
               
                  Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 1997 allekirjoitetulla Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon Yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevalla sopimuksella (1), jäljempänä ’sopimus’, perustetun EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 (2) liitteessä III vahvistetaan sopimuspuolten alueelta peräisin olevia tuotteita koskevat alkuperäsäännöt. Päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III olevan 38 artiklan mukaan EU–Meksiko-sekakomitea voi muuttaa kyseistä liitettä.
               
            
                  (2)
               
               
                  Euroopan unionilla on Andorran ruhtinaskunnan kanssa tulliliitto, johon kuuluvat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmän tuotteet, ja San Marinon tasavallan kanssa tulliliitto, joka kattaa harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmän tuotteet. Meksikosta peräisin olevat tavarat ovat kyseisen tulliliiton perusteella oikeutettuja päätöksen N:o 2/2000 mukaiseen etuuskohteluun myös silloin, kun ne viedään Andorraan tai San Marinoon.
               
            
                  (3)
               
               
                  On sovittu, että Meksiko hyväksyy Andorran ruhtinaskunnasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluvat tuotteet sekä San Marinon tasavallasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluvat tuotteet päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III tarkoitettuina EU:n alkuperätuotteina.
               
            
                  (4)
               
               
                  Päätöksen N:o 2/2000 liitteeseen III olisi sen vuoksi lisättävä lisäys VI, jotta kyseisiä tuotteita voitaisiin niiden tuonnissa Meksikoon kohdella samalla tavalla kuin unionista peräisin olevia tuotteita ja jotta vahvistettaisiin säännökset, jotka koskevat liitteen III soveltamista kyseisiin tuotteisiin.
               
            
                  (5)
               
               
                  Päätöksen N:o 2/2000 yhteisessä julistuksessa V (3) määrätään, että sopimuksella perustettu EU–Meksiko-sekakomitea tarkastelee tarvetta jatkaa päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäyksessä II a olevissa 2 ja 3 huomautuksessa, jäljempänä ’2 ja 3 huomautus’, vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista 30 päivän kesäkuuta 2003 jälkeen. Tarkastelu koskee päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäyksessä II olevia tuotekohtaisia sääntöjä, jotka koskevat tiettyjä harmonoidun järjestelmän nimikkeiden 2914 ja 2915 kemiallisia tuotteita.
               
            
                  (6)
               
               
                  EU–Meksiko-sekakomitean on määrä hyväksyä päätös, jolla jatketaan 2 ja 3 huomautuksessa vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista neljännen kerran. Kyseistä päätöstä on määrä soveltaa 31 päivään joulukuuta 2019.
               
            
                  (7)
               
               
                  On aiheellista jatkaa 2 ja 3 huomautuksessa vahvistettujen tuotekohtaisten alkuperäsääntöjen soveltamista pysyvästi, sillä ne ovat sopusoinnussa sopimuksen nykyaikaistamisessa käytettävien periaatteiden kanssa,
               
            
                  (8)
               
               
                  Päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäys II olisi tämän vuoksi muutettava, jotta 2 ja 3 huomautuksessa vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista jatketaan pysyvästi.
               
            
                  (9)
               
               
                  Unionin EU–Meksiko-sekakomiteassa esitettävän kannan olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,
               
            ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
      1 artikla
      1.   EU–Meksiko-sekakomiteassa EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 ja EU–Meksiko-sekakomitean päätöksen N:o 1/2017 muuttamista koskeva unionin puolesta esitettävä kanta perustuu tähän päätökseen liitettyyn EU–Meksiko-sekakomitean päätösluonnokseen.
      2.   Unionin edustajat EU–Meksiko-sekakomiteassa voivat sopia 1 kohdassa tarkoitettuun EU–Meksiko-sekakomitean päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman uutta neuvoston päätöstä.
      2 artikla
      EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 liitteen III muuttamista koskeva EU–Meksiko-sekakomitean päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
      
         Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2017.
         
            
               Neuvoston puolesta
            
            
               Puheenjohtaja
            
            E. SCICLUNA
         
      
      
         (1)  EYVL L 276, 28.10.2000, s. 45.
      
         (2)  EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätös N:o 2/2000, tehty 23 päivänä maaliskuuta 2000 (EYVL L 157, 30.6.2000, s. 10).
      
         (3)  EYVL L 245, 29.9.2000, s. 1167.
      
         LUONNOS
         EU–MEKSIKO-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 2/2017,
         annettu … päivänä …kuuta …
         23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” eli ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteen III muuttamisesta (Andorra ja San Marino sekä tietyt tuotekohtaiset kemikaaleja koskevat alkuperäsäännöt)
         SEKAKOMITEA, joka
         ottaa huomioon 23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 (1) ja sen liitteen III sekä erityisesti liitteessä III olevan 38 artiklan,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III, jäljempänä ’liite III’, vahvistetaan Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 1997 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon Yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevan sopimuksen (2), jäljempänä ’sopimus’, sopimuspuolten alueelta peräisin olevia tuotteita koskevat alkuperäsäännöt.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Euroopan unionilla on Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan kanssa tulliliitot, joiden perusteella Meksikosta peräisin olevat tavarat ovat oikeutettuja etuuskohteluun silloin, kun ne viedään näihin kahteen maahan.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     On sovittu, että Meksiko hyväksyy Andorran ruhtinaskunnasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluvat tuotteet sekä San Marinon tasavallasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluvat tuotteet liitteessä III tarkoitettuina Euroopan unionin alkuperätuotteina.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Liitteeseen III olisi sen vuoksi lisättävä lisäys VI, jotta kyseisiä tuotteita voitaisiin niiden tuonnissa Meksikoon kohdella samalla tavalla kuin Euroopan unionista peräisin olevia tuotteita ja jotta vahvistettaisiin säännökset, jotka koskevat liitteen III soveltamista kyseisiin tuotteisiin.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Sekakomitea hyväksyi … päivänä …kuuta 2… päätöksen N:o 1/2017 (3)
                         (1), jolla jatketaan neljännen kerran liitteen III lisäyksessä II a olevissa 2 ja 3 huomautuksessa, jäljempänä 32 ja 3 huomautus”, vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista. Päätöksessä N:o 1/2017 säädettyä jatkoaikaa sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2019.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     On aiheellista jatkaa 2 ja 3 huomautuksessa vahvistettujen alkuperäsääntöjen soveltamista pysyvästi, sillä ne ovat sopusoinnussa sopimuksen nykyaikaistamisessa käytettävien periaatteiden kanssa.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Liite III olisi sen vuoksi muutettava,
                  
               ONHYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
         1 artikla
         1.   Muutetaan päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäys II tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.
         2.   Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteeseen III lisäys VI tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.
         2 artikla
         Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä tarkoitusta varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
         
            Tehty ….
            
               
                  Sekakomitean puolesta
               
            
         
         
            (1)  EYVL L 157, 30.6.2000, s. 10.
         
            (2)  EYVL L 276, 28.10.2000, s. 45.
         
            (3)  EU–Meksiko-sekakomitean päätös N:o 1/2017 annettu … päivänä …kuuta …, 23 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn EY–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 käsitteen ”peräisin olevat tuotteet” eli ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan liitteen III muuttamisesta (tietyt tuotekohtaiset kemikaaleja koskevat alkuperäsäännöt) (EUVL L …).
         
            (1)  
         
                     +
                  
                  
                     EUVL: lisätään tekstiin EU–Meksiko-sekakomitean päätöksen päivämäärä ja täydennetään vastaava alaviite.
                  
               
            LIITE I
            Korvataan päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäyksessä II olevat HS-nimikkeitä 2914 ja 2915 koskevat kohdat seuraavasti:
            
               
                           ”HS-nimike
                        
                        
                           Tuotteen kuvaus
                        
                        
                           Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                        
                           (3) tai (4)
                        
                     
                           ex 2914 
                        
                        
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       diasetonialkoholi
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       metyyli-isobutyyliketoni
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mesityylioksidi
                                    
                                 
                        
                           Valmistus asetonista
                        
                        
                           Valmistus, jossa tapahtuu kemiallinen reaktio (*1)
                           
                        
                     
                           2915 
                        
                        
                           Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset, lukuun ottamatta seuraavia:
                        
                        
                           Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2915  ja 2916  ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
                        
                        
                           Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       etikkahappoanhydridi, etyyli- ja n-butyyliasetaatti, vinyyliasetaatti, isopropyyli- ja metyyliamyyliasetaatti sekä mono-, di- ja trikloorietikkahapot, niiden suolat ja esterit
                                    
                                 
                        
                           Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2916  ainesten arvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 %:a tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
                        
                        
                           Valmistus, jossa tapahtuu kemiallinen reaktio (*1)
                           
                        
                     
            
               (*1)  ”Kemiallisella reaktiolla” tarkoitetaan (myös biokemiallista) prosessia, jossa syntyy uusi molekyyli siten, että atomienväliset sidokset katkeavat ja muodostuu uusia sidoksia tai atomien avaruusjärjestys molekyylissä muuttuu.
            Seuraavat prosessit olisi jätettävä huomiotta alkuperäsääntöjä sovellettaessa:
            
                        a)
                     
                     
                        veteen tai muihin liuottimiin liuottaminen;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        liuottimien, myös liuotinveden, poistaminen; tai
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        kideveden lisääminen tai poistaminen.”.
                     
                  
         
            LIITE II
            Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteeseen III lisäys seuraavasti:”
               Lisäys VI
               ANDORRAN RUHTINASKUNTA JA SAN MARINON TASAVALTA
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Meksiko hyväksyy Andorran ruhtinaskunnasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluvat tuotteet soveltaen niihin samaa tullikohtelua kuin Euroopan unionista tuotaviin Euroopan unionin alkuperätuotteisiin niin kauan kuin 26 päivänä marraskuuta 1990 tehdyllä neuvoston päätöksellä 90/680/ETY (1) perustettu tulliliitto on voimassa.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Meksikosta peräisin oleviin harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään kuuluviin tuotteisiin sovelletaan niiden tuonnissa Andorraan samaa tullietuuskohtelua kuin tuotaessa niitä Euroopan unioniin niin kauan kuin päätöksellä 90/680/ETY perustettu tulliliitto on voimassa.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Meksiko hyväksyy San Marinon tasavallasta peräisin olevat harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluvat tuotteet soveltaen niihin samaa tullikohtelua kuin Euroopan unionista tuotaviin Euroopan unionin alkuperätuotteisiin niin kauan kuin Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehty Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan yhteistyötä ja tulliliittoa koskeva sopimus (2) on voimassa.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Meksikosta peräisin oleviin harmonoidun järjestelmän 1–97 ryhmään kuuluviin tuotteisiin sovelletaan niiden tuonnissa San Marinoon samaa tullietuuskohtelua kuin tuotaessa niitä Euroopan unioniin niin kauan kuin Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991 tehty Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan yhteistyötä ja tulliliittoa koskeva sopimus on voimassa.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Edellä 1–4 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden kauppaan sovelletaan soveltuvin osin liitettä III.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Viejän tai tämän valtuuttaman edustajan on tehtävä merkintä ”Meksiko” sekä joko ”Andorran ruhtinaskunta” tai ”San Marinon tasavalta” EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen. Kyseinen merkintä on lisäksi tehtävä EUR.1-tavaratodistuksen 4 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen, kun kyseessä ovat Andorran ruhtinaskunnan tai San Marinon tasavallan alkuperätuotteet.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Euroopan unioni lähettää Meksikolle näytteet EUR.1-tavaratodistuksista sekä leimoista, joita Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan on määrä käyttää, sekä tarkastamisesta vastaavien Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan viranomaisten osoitteet.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Jos Andorran ruhtinaskunnan tai San Marinon tasavallan toimivaltainen julkinen viranomainen ei noudata liitteen III määräyksiä, Meksiko voi viedä asian päätöksen N:o 2/2000 17 artiklalla perustetun tulliyhteistyön ja alkuperäsääntöjen erityiskomitean käsiteltäväksi, jotta asian ratkaisemiseksi määritetään asianomaiset toimenpiteet.
                        
                     ”.
               (1)  Neuvoston päätös 90/680/ETY, tehty 26 päivänä marraskuuta 1990, Euroopan talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskunnan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona (EYVL L 374, 31.12.1990, s. 13).
            
               (2)  EYVL L 84, 28.3.2002, s. 43.