CELEX: C1995/119/09
Language: el
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 24 Φεβρουαρίου 1995 (Υπόθεση C-45/95)

AqiØ. C 119/4       LJEL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 13 . 5 . 95
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το YAT and Duties Tribunal, London, με απόφαση            υπέβαλε το Hogsta domstol με διάταξη της 21ης Φεβρουα­
της 1ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση Conoco Ltd κατά             ρίου 1995 στην υπόθεση 1. Data Delecta Aktiebolag, 2. Ronny
            Commissioners of Customs and Excise                                Forsberg κατά MSL Dynamics Ltd
                        (Υπόθεση C-40/95)                                              (Υπόθεση C-43/95)
                            (95/C 119/07)                                                 (95/C 119/08)
Με απόφαση της 1ης Φεβρουάριου 1995, η οποία περιήλθε             Με διαταξη της 21ης Φεβρουαρίου 1995 , η οποία περιήλθε
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 20 Φεβρουαρίου 1995 ,         στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
το VAT and Duties Tribunal, London, στο πλαίσιο της               τήτων στις 24 Φεβρουαρίου 1995 , το Hogsta domstol, στο
υποθέσεως Conoco Ltd και Commissioners of Customs and             πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ 1 . Data Delecta Aktiebolag,
Excise, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής          2. Ronny Forsberg και MSL Dynamics Ltd που εκκρεμεί
αποφάσεως επί του ακολούθου ερωτήματος:                           ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
                                                                  στικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
Ποια είναι, κατ' ορθή ερμηνεία του άρθρου 11 A παράγρα­           Δυνάμει του άρθρου 1 του νόμου (1980:307), περί της
φος 1 στοιχείο α) της έκτης οδηγίας του Συμβουλίου (77/           υποχρεώσεως εγγυοδοσίας για τα δικαστικά έξοδα των
388/ΕΟΚ) της 17ης Μαΐου 1977 περί εναρμονίσεως των                αλλοδαπών εναγόντων, ένα αλλοδαπό νομικό πρόσωπο που
νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους          επιθυμεί να ασκήσει αγωγή ενώπιον σουηδικού δικαστηρίου
κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης               κατά σουηδών υπηκόων ή κατά σουηδικού νομικού προσώ­
αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (J ) και του άρθρου 11 Γ        που οφείλει, κατόπιν αιτήσεως του εναγομένου , να παράσχει
παράγραφος 1 η βάση επιβολής του φόρου στον οποίο                 εγγύηση για την καταβολή των δικαστικών εξόδων, στα
υπόκειται o προμηθευτής που τελεί στην κατάσταση της              οποία μπορεί ενδεχομένως να καταδικαστεί το εν λόγω
Conoco Ltd (όπως περιγράφεται στην παράγραφο 5 της                αλλοδαπό νομικό πρόσωπο με τελεσίδικη απόφαση . Δυνάμει
αποφάσεως περί παραπομπής), κατάσταση όπου :                      του άρθρου 5 του ίδιου νόμου , τα αλλοδαπά νομικά πρόσωπα
                                                                  δεν βαρύνονται με την υποχρέωση αυτή εάν αυτό προβλέπε­
α) o προμηθευτής εκδίδει ένα κουπόνι το οποίο παρέχει             ται σε διατάξεις διεθνών συμβάσεων που δεσμεύουν τη
    δικαίωμα εκπτώσεως και το οποίο μπορεί να εξαργυρω­           Σουηδία. Στην κυβερνητική εγκύκλιο (1991:112), περί των
    θεί στην αναγραφόμενη σε αυτό τιμή (τιμή η οποία έχει         περιπτώσεων απαλλαγής των αλλοδαπών εναγόντων από την
    εκτυπωθεί στο κουπόνι) από τον προμηθευτή υπέρ                εγγυοδοσία, ουδεμία τέτοιου είδους σύμβαση διαλαμβάνεται
    εμπόρου που έχει συμφωνήσει να μετάσχει σε εκστρατεία         όσον αφορά τα βρετανικά νομικά πρόσωπα.
    προωθήσεως των πωλήσεων
                                                                  Στο πλαίσιο αγωγής για την καταβολή του τιμήματος παρα­
β) το κουπόνι, το οποίο έχει διανεμηθεί σε δυνητικό πελάτη        δοθέντων εμπορευμάτων, που ασκήθηκε ενώπιον του tingsr­
    κατά τη διάρκεια της εκστρατείας προωθήσεως των               àtt, οι σουηδοί εναγόμενοι ζητούν να υποχρεωθεί η ενάγου­
    πωλήσεων, πρέπει, βάσει των όρων συμβάσεως μεταξύ             σα, μια βρετανική εταιρεία, σε εγγυοδοσία σύμφωνα με τις
    του προμηθευτή και του εμπόρου, να γίνει δεκτό από τον        διατάξεις του προπαρατεθέντος νόμου .
    έμπορο όταν του το εμφανίσει o πελάτης κατά την αγορά
    από αυτόν καυσίμων για κινητήρες άνω μιας συγκεκρι­           Αντίκειται στη σύμβαση της Ρώμης — κυρίως στο άρθρο 6
    μένης ελαχίστης ποσότητας, αρκεί το εν λόγω κουπόνι να        (πρώην άρθρο 7) — η επιβολή εγγυοδοσίας σε ενάγοντα που
    είναι έγκυρο-                                                 αποτελεί βρετανικό νομικό πρόσωπο, εφόσον ανάλογη υπο­
                                                                  χρέωση δεν μπορεί να επιβληθεί σε σουηδικά νομικά πρό­
γ) o πελάτης, όταν εμφανίσει το κουπόνι, δικαιούται να            σωπα ;
    τύχει εκπτώσεως επί της κανονικής τιμής λιανικής πωλή­
    σεως καυσίμων για κινητήρες, εκπτώσεως ίσης με το ποσό
    που αναγράφεται στο κουπόνι·
                                                                  Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
δ) o προμηθευτής έχει προμηθεύσει στον έμπορο καύσιμα                 κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
    για κινητήρες σε τιμή που καθορίζει η ισχύουσα συμφω­                            24 Φεβρουαρίου 1995
    νία προμηθείας·
                                                                                       (Υπόθεση C-45/95)
ε) o έμπορος, που έχει δεχθεί το κουπόνι κατά την πώληση                                  (95/C 119/09)
    καυσίμων για κινητήρες στον πελάτη , εμφανίζει το κου­
    πόνι στον προμηθευτή και εισπράττει το ποσό που               H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
    αναγράφεται στο κουπόνι.                                      νη από τον Enrico Traversa, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας
                                                                  της, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή,
Είναι η βάση επιβολής του φόρου στον οποίο υπόκειται o            Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 24 Φεβρουαρίου 1995
προμηθευτής η τιμή που καθορίζει η συμφωνία προμηθείας ή          ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
η τιμή αυτή μείον το ποσό που αναγράφεται στο κουπόνι;            προσφυγή κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας.
                                                                  H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
0) EE eiô. éxô. 09/001 , o. 49.
                                                                  Να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, θεσπίζοντας και
                                                                  διατηρώντας σε ισχύ κανονιστική ρύθμιση περί φόρου προ­
 ---pagebreak--- 13.5.95                EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               αριθ . C 119/5
στιθεμένης αξίας που δεν εξαιρεί την παράδοση αγαθών                      σμού (ΕΟΚ) αριθ. 3416/91 της 25ης Νοέμβριου 1991 Ο )
προοριζομένων αποκλειστικά για δραστηριότητα απαλλασ­                     για τα «γεωργικά προϊόντα που εμφαίνονται στο παράρ­
σόμενη του φόρου ή πάντως μη εμπιπτόντων στο δικαίωμα                     τημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3835/90 (2)», ισχύει
εκπτώσεως του φόρου , παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει                   και για τις εισαγωγές τόνου με ελαιόλαδο από την
από το άρθρο 13 μέρος B στοιχείο γ) της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ                Ισπανία.
του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977 (') (έκτης οδηγίας περί
ΦΠΑ).                                                              B) Ερωτάται αν οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές μπορούν,
                                                                          κατ' εφαρμογήν του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2 του
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1697/79 της 24ης Ιουλίου 1979,
                                                                          όπως συμπληρώθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
Αναφερόμενο στην «παράδοση αγαθών προοριζομένων                           αριθ. 1715/9Θ (3) της 20ής Ιουνίου 1990 και με το άρθρο 2
αποκλειστικά για δραστηριότητα απαλλασσόμενη δυνάμει                      του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΟΚ) 2164/91 (4), της
του παρόντος άρθρου [. . .] σε περίπτωση που δεν προβλέπε­                23ης Ιουλίου 1991 , να ενεργήσουν προς είσπραξη δα­
ται δικαίωμα εκπτώσεως για τα εν λόγω αγαθά», το άρθρο 10                 σμών που δεν είχαν καταβληθεί κατά τον χρόνο της
του προεδρικού διατάγματος 633 δεν περιλαμβάνει, μετα­                    εισαγωγής λόγω του ότι είχε θεωρηθεί ότι αναστέλλονται
ξύ των τριάντα περίπου «πράξεων απαλλασσομένων του                        εξ ολοκλήρου , σύμφωνα με εσφαλμένη ερμηνεία της
φόρου », εκείνη της πρώτης περιόδου του άρθρου 13 μέρος B                 ισχύουσας κοινοτικής κανονιστικής ρυθμίσεως, αλλά
στοιχείο γ) της οδηγίας.                                                  που εκ των υστέρων αποδείχτηκε ότι έπρεπε να κατα­
Ως προς την «παράδοση αγαθών, η κτήση ή o προορισμός                      βληθούν σύμφωνα με διαφορετική ερμηνεία της ιδίας
[διάθεση] των οποίων αποκλείονται του δικαιώματος προς                    κοινοτικής κανονιστικής ρυθμίσεως, ερμηνεία στην
έκπτωση, σύμφωνα με τη διάταξη του άρθρου 17, παράγρα­                    οποία προέβη η Επιτροπή ΕΚ βάσει γνωμοδοτήσεως της
φος 6» της οδηγίας, η αντίστοιχη διάταξη του προεδρικού                   νομικής υπηρεσίας της. Και τούτο όταν πρόκειται για
διατάγματος 633/72 (άρθρο 3 τρίτο εδάφιο) προβλέπει ότι οι                κατάσταση , στα πλαίσια της οποίας o φορολογούμενος
πράξεις αυτές, οι οποίες αφορούν τα κατά το άρθρο 19 του                  οφειλέτης τήρησε όλες τις προβλεπόμενες διατάξεις για
ιδίου προεδρικού διατάγματος αγαθά, όπως είναι τα αυτοκί­                 την τελωνειακή διασάφησή του κατά την ισχύουσα
νητα οχήματα και τα σκάφη αναψυχής, «δεν λογίζονται ως                    κανονιστική ρύθμιση , ενώ δεν προκύπτει ότι o φορολο­
παραδόσεις αγαθών». H ερμηνεία αυτή συνεπάγεται τον                       γούμενος ήταν ενήμερος της εσφαλμένης ερμηνείας που
αποκλεισμό των συναφών πράξεων από το πεδίο εφαρμογής                     είχε δοθεί αρχικά επί της κοινοτικής κανονιστικής ρυθμί­
                                                                          σεως από τις ιταλικές αρχές.»
του ΦΠΑ, αποκλεισμό που ισοδυναμεί με πεπλανημένη
μεταφορά του άρθρου 13 μέρος B στοιχείο γ) της οδηγίας              (!) ΕΕ   αριθ. L 324 της 26. 11 . 1991 , σ. 11 .
στην ιταλική έννομη τάξη .                                          (2) ΕΕ   αριθ. L 370 της 31 . 12. 1990, σ. 126.
                                                                    (3) EE   ειδ. έκδ. 02/007, o. 254.
0 ) EE ειδ. έκδ. 09/001 , o. 49.                                    (4) EE   αριθ. L 201 της 24. 7. 1991 , σ. 16.
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικών αποφάσεων που                 Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλε στις 28 Φεβρουάριου 1995
υπέβαλε το Tribunale di Genova (Ιταλία) (πρώτο πολιτικό             η εταιρεία Unifruit Hellas ΕΠΕ κατά της αποφάσεως του
τμήμα) με διατάξεις της 26ης Ιανουαρίου 1995 και 16ης Φε­           τρίτου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοι­
βρουαρίου 1995 στις υποθέσεις που εκκρεμούν ενώπιον του             νοτήτων, της 15ης Δεκεμβρίου 1994, στην υπόθεση Τ-489/93:
μεταξύ 1. Olasagasti & C., 2. Comarcon SNC, 3. Ghezzi               Unifruit Hellas ΕΠΕ κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Alimentari Sri, 4. Fredo Sri και 5. Cateringros Sri, αφενός, και                                  Κοινοτήτων
 της Amministrazione delle Finanze dello Stato, αφετέρου
                                                                                            (Υπόθεση C-51/95 P)
        (Υποθέσεις C-47/95, C-48/95, C-49/95, C-50/95
                             και C-60/95)                                                         (95/C 119/11 )
                             (95/C 119/10)                          H εταιρεία Unifruit Hellas ΕΠΕ, με έδρα την Αθήνα,
                                                                    εκπροσωπούμενη από τον δικηγόρο Αθηνών Ηλία Σουφλε­
Με διατάξεις της 26ης Ιανουαρίου 1995 και 16ης Φεβρουα­             ρό, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Aloyse
ρίου 1995 , οι οποίες περιήλθαν στη Γραμματεία του Δικα­            May, 31 , Grand-Rue, υπέβαλε στις 28 Φεβρουαρίου 1995
στηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 23 Φεβρουαρίου               αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του τρίτου τμήμα­
1995 και 8 Μαρτίου 1995 αντίστοιχα, στα πλαίσια των                 τος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της
εκκρεμών ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου υποθέσεων                15ης Δεκεμβρίου 1994, στην υπόθεση Τ-489/93 : Unifruit
μεταξύ 1 . Olasagasti & C. , 2. Comarcon SNC, 3 . Ghezzi            Hellas ΕΠΕ κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
Alimentari Sri, 4. Fredo Sri και 5 . Cateringros Sri, αφενός, και   των .
Amministrazione delle Finanze dello Stato, αφετέρου , το
Tribunale di Genova (πρώτο πολιτικό τμήμα) ζητεί από το             H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικών αποφάσεων επί των
ακολούθων ερωτημάτων:                                               1 . Να κάνει δεκτή την αίτηση αναιρέσεως.
A) Ερωτάται αν η αναστολή των εναπομενόντων δασμών                  2. Να αναιρέσει την προσβαλλόμενη απόφαση ως προς το
     που ισχύουν επί των εισαγωγών από την Ισπανία στην                 κεφάλαιο που απέρριψε την αγωγή αποζημιώσεως.
     Κοινότητα των Δέκα, δυνάμει του άρθρου 75, παράγρα­
     φος 1 , της Πράξεως Προσχωρήσεως της χώρας αυτής,              3. Να επιδικάσει στην Unifruit Hellas την εν γένει δικαστική
     όπως προβλέπει το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονι­                 της δαπάνη .