CELEX: 61986CJ0060
Language: el
Date: 1988-07-12 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 12ης Ιουλίου 1988. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας. # Διατάξεις φωτισμού "dim-dip" οχημάτων με κινητήρα. # Υπόθεση 60/86.

Avis juridique important

|

61986J0060

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 12ΗΣ ΙΟΥΛΙΟΥ 1988.  -  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΤΑ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ.  -  ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ "DIM-DIP" ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 60/86.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1988 σελίδα 03921

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++Προσέγγιση των νομοθεσιών - Οχήματα με κινητήρα - Τοποθέτηση διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως - Οδηγία 76/756 - Περιοριστικός χαρακτήρας - Εθνική κανονιστική ρύθμιση επιβάλλουσα τεχνική προδιαγραφή που δεν προβλέπεται από την οδηγία - Απαράδεκτη  (Οδηγία 76/756 του Συμβουλίου, που τροποποιήθηκε με την οδηγία 83/276, άρθρο 2, παράγραφος 1)  

Περίληψη

Η οδηγία 76/756 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην τοποθέτηση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 83/276, έχει περιοριστικό χαρακτήρα, τα δε οχήματα που ανταποκρίνονται προς τις προβλεπόμενες από αυτή τεχνικές προδιαγραφές πρέπει να μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινή Αγορά. Επομένως, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαιτούν μονομερώς από τους κατασκευαστές που έχουν συμμορφωθεί προς αυτές να τηρούν μια μη προβλεπόμενη από την οδηγία αυτή προδιαγραφή. 

Διάδικοι

Στην υπόθεση 60/86,  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον E. White, μέλος της νομικής της υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Γ. Κρεμλή, κτίριο Jean Monnet, Kirchberg, Λουξεμβούργο,  προσφεύγουσα,  κατά  Ηνωμένου Βασιλείου Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας, εκπροσωπούμενου από τον B. McHenry του Treasury Solicitor' s Department, με τόπο επιδόσεων τη βρετανική πρεσβεία, 28, boulevard Royal, στο Λουξεμβούργο,  καθού,  που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι το Ηνωμένο Βασίλειο απαγορεύοντας, κατά παράβαση της οδηγίας 76/756/ΕΟΚ, του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην τοποθέτηση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ ειδ. έκδ. τόμ. 13/03, σ. 229), τη χρήση οχημάτων με κινητήρα, κατασκευαζομένων μετά την 1η Οκτωβρίου 1986, που τίθενται σε κυκλοφορία μετά την 1η Απριλίου 1987 και τα οποία δεν είναι εφοδιασμένα με διάταξη φωτισμού "dim-dip", παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΟΚ,  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  συγκείμενο από τους G. Bosco, πρόεδρο τμήματος, προεδρεύοντα, O. Due και G. C. Rodriguez Iglesias, προέδρους τμήματος, T. Koopmans, Κ. Κακούρη, T. F. O' Higgins και F. A. Schockweiler, δικαστές,  γενικός εισαγγελέας: G. F. Mancini  γραμματέας: B. Pastor, υπάλληλος διοικήσεως  έχοντας υπόψη την έκθεση για την επ' ακροατηρίου διαδικασία και κατόπιν της προφορικής διαδικασίας της 15ης Οκτωβρίου 1987,  αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 23ης Φεβρουαρίου 1988,  εκδίδει την ακόλουθη  Απόφαση  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη γραμματεία του Δικαστηρίου στις 4 Μαρτίου 1986, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε, δυνάμει του άρθρου 169 της Συνθήκης ΕΟΚ, προσφυγή με την οποία ζητεί να αναγνωριστεί ότι, απαγορεύοντας, κατά παράβαση της οδηγίας 76/756/ΕΟΚ, του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην τοποθέτηση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ, ειδ. έκδ. τόμ. 13/03, σ. 229), τη χρήση οχημάτων με κινητήρα κατασκευαζομένων μετά την 1η Οκτωβρίου 1986, που τίθενται σε κυκλοφορία μετά την 1η Απριλίου 1987 και τα οποία δεν είναι εφοδιασμένα με διάταξη φωτισμού "dim dip", το Ηνωμένο Βασίλειο παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΟΚ.  2 Η διάταξη φωτισμού "dim-dip", όπως αναφέρεται στο δικόγραφο της προσφυγής, είναι, όπως διευκρινίζεται στους "Road Vehicles Lighting Regulations, 1984" (SI 1984, n* 821, στο εξής: "η εθνική κανονιστική ρύθμιση") μία διάταξη που ανταποκρίνεται προς τις προδιαγραφές που απαριθμούνται στο μέρος Ι, του παραρτήματος ΙΙΙ, της εθνικής κανονιστικής ρυθμίσεως. Συγκεκριμένα, κατά τις προδιαγραφές αυτές, όταν τα εμπρόσθια υποχρεωτικά φώτα του οχήματος με κινητήρα είναι αναμμένα και ο κινητήρας λειτουργεί ή υπάρχει παροχή ρεύματος, η διάταξη "dim-dip" ανάβει συγχρόνως και αυτομάτως είτε τα φώτα διασταυρώσεως με μειωμένη ένταση, είτε δύο ξεχωριστά "φώτα πόλεως". Από τη δικογραφία προκύπτει ότι η διάταξη φωτισμού "dim-dip" μπορεί είτε να αποτελεί διακριτό από τα άλλα εξάρτημα, είτε να ενσωματωθεί στα άλλα εξαρτήματα.  3 Η παράγραφος 16 της εν λόγω εθνικής κανονιστικής ρυθμίσεως απαγορεύει τη χρήση στους δρόμους του Ηνωμένου Βασιλείου οχημάτων με κινητήρα τα οποία τίθενται σε κυκλοφορία μετά την 1η Απριλίου 1987 και κατασκευαζομένων μετά την 1η Οκτωβρίου 1986 και δεν είναι εφοδιασμένα με τέτοια διάταξη φωτισμού.  4 Η οδηγία 76/756, περί τοποθετήσεως των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των οχημάτων με κινητήρα, αποτελεί μία από τις ειδικές οδηγίες στις οποίες αναφέρεται η οδηγία-πλαίσιο 70/156 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1970, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην έγκριση των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ ειδ. έκδ. τόμ. 13/01, σ. 46). Η οδηγία 76/756, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 83/276 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1983 (ΕΕ L 151, σ. 47), ορίζει στο άρθρο 2, παράγραφος 1, ότι:  "Τα κράτη μέλη δεν μπορούν:  - ούτε να αρνηθούν για έναν τύπο οχήματος την έγκριση ΕΟΚ ή την έγκριση από εθνικής πλευράς,  - ούτε να αρνηθούν ή να απαγορεύσουν την πώληση, τη χορήγηση αριθμού κυκλοφορίας, τη θέση σε κυκλοφορία ή τη χρήση οχημάτων,  για λόγους που αφορούν την τοποθέτηση υποχρεωτικών ή προαιρετικών διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδότησης, που απαριθμούνται στα σημεία 1.5.7 έως 1.5.20 του παραρτήματος Ι, εφόσον αυτές είναι τοποθετημένες σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο παράρτημα Ι."  5 Στην έκθεση για την επ' ακροατηρίου συζήτηση αναπτύσσονται διεξοδικώς η εθνική νομοθεσία, η εξέλιξη της διαδικασίας, καθώς και οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα των διαδίκων. Τα στοιχεία αυτά του φακέλου δεν επαναλαμβάνονται πιο κάτω παρά μόνο καθόσον απαιτείται για τη συλλογιστική του Δικαστηρίου.  6 Η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι, δυνάμει του άρθρου 2, παράγραφος 1, της οδηγίας 76/756, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να αρνηθούν τη χρήση οχημάτων με κινητήρα για λόγους που αφορούν την τοποθέτηση διατάξεων φωτισμού και σηματοδοτήσεως, εάν αυτές οι διατάξεις έχουν τοποθετηθεί στα εν λόγω οχήματα σύμφωνα με τους κανόνες που αναφέρονται στο παράρτημα 1. Η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι η υποχρέωση των κρατών να μην αρνούνται την έγκριση ορισμένου τύπου οχήματος και η υποχρέωση να μην απαγορεύουν τη χρήση οχημάτων με κινητήρα είναι συμπληρωματικές και έχουν διατυπωθεί κατά τρόπον ώστε οι τεχνικές προδιαγραφές να είναι ακριβώς οι ίδιες.  7 Αντίθετα, η βρετανική κυβέρνηση επικαλέστηκε τη γραμματική ερμηνεία του άρθρου 2, παράγραφος 1, της οδηγίας 76/756, υποστηρίζοντας ότι οι λέξεις "αυτές οι διατάξεις" δεν είναι δυνατό να αναφέρονται παρά μόνο στις διατάξεις που παρατίθενται στα σημεία 1.5.7 έως 1.5.20 του παραρτήματος Ι. Κατά τη βρετανική κυβέρνηση, η οδηγία 76/756 δεν θεσπίζει περιοριστική εναρμόνιση όσον αφορά την τοποθέτηση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως, οπότε τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να επιβάλλουν την τοποθέτηση πρόσθετων διατάξεων φωτισμού, όπως της διατάξεως "dim-dip".  8 Πρέπει να σημειωθεί καταρχάς ότι, κατά την τέταρτη ((πέμπτη)) αιτιολογική σκέψη της οδηγίας-πλαίσιο 70/156 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην έγκριση των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους, "είναι σκόπιμο οι εναρμονισμένες τεχνικές προδιαγραφές που εφαρμόζονται για καθένα από τα διαφορετικά στοιχεία ή από τα διαφορετικά χαρακτηριστικά του οχήματος, να καθορίζονται με ειδικές οδηγίες". Επιπλέον, η οδηγία-πλαίσιο αναφέρεται στην καθιέρωση κοινοτικής διαδικασίας εγκρίσεως, για κάθε τύπο οχήματος, που να επιτρέπει τον έλεγχο της τηρήσεως των εναρμονισμένων τεχνικών προδιαγραφών αμέσως μόλις διευκρινιστούν τα διάφορα στοιχεία ή χαρακτηριστικά του οχήματος από ειδικές οδηγίες. Τέτοια διαδικασία δεν έχει ακόμη θεσπιστεί, δεδομένου ότι ορισμένα στοιχεία ή χαρακτηριστικά του οχήματος δεν καθορίζονται από καμία ειδική οδηγία. Εντούτοις, στο μεταξύ και σε μεταβατικό στάδιο, η οδηγία 70/156 προβλέπει ότι η έγκριση βάσει των κοινοτικών προδιαγραφών μπορεί να γίνεται "στο μέτρο που τίθενται σε ισχύ οι ειδικές οδηγίες περί των διαφορετικών στοιχείων ή των διαφορετικών χαρακτηριστικών του οχήματος και, για τα υπόλοιπα, βάσει των εθνικών προδιαγραφών" (έβδομη ((έκτη)) αιτιολογική σκέψη και άρθρο 10).  9 'Οπως έχει ήδη αναφερθεί, η οδηγία 76/756 είναι η ειδική οδηγία, κατά την έννοια της οδηγίας 70/156, η οποία καθορίζει τις εναρμονισμένες τεχνικές προδιαγραφές σχετικά με την τοποθέτηση διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των οχημάτων με κινητήρα. Ναι μεν κατά την τρίτη ((δεύτερη)) αιτιολογική σκέψη της οδηγίας 76/756, οι κοινές προδιαγραφές οι σχετικές με την κατασκευή των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως θα αποτελέσουν το αντικείμενο άλλων ειδικών οδηγιών, πλην όμως αυτό δεν ισχύει για την τοποθέτηση τέτοιων διατάξεων. Το άρθρο 2, παράγραφος 1, αναφερόμενο στις "υποχρεωτικές ή προαιρετικές διατάξεις φωτισμού ή φωτεινής σηματοδοτήσεως" οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, σημαίνει ότι το παράρτημα Ι αναφέρει όλες τις διατάξεις φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως που θεωρούνται ως απαραίτητες ή επιτρεπόμενες στα οχήματα με κινητήρα (τα σημεία 1.5.1 έως 1.5.6 καθορίζουν μόνο ορισμένες μεθόδους συναρμολογήσεως για αυτούς τους τύπους φώτων).  10 'Οπως προκύπτει από τη δικογραφία, ο λόγος για τον οποίο οι διατάξεις φωτισμού "dim-dip" δεν συμπεριελήφθησαν στο κείμενο, ούτε έστω ως προαιρετικές, είναι το ότι δεν θεωρήθηκαν ως επιτρεπόμενες στην παρούσα κατάσταση της τεχνικής προόδου από την ομάδα εργασίας των εθνικών εμπειρογνωμόνων. Επίσης δεν κρίθηκε σκόπιμο να προσαρμοστεί, ύστερα από την έναρξη της ισχύος της, η οδηγία 76/756 προς την τεχνική πρόοδο, με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 13 της οδηγίας 70/156 και το άρθρο 5 της οδηγίας 76/756, συμπεριλαμβάνοντας στο πεδίο εφαρμογής της τελευταίας τις διατάξεις "dim-dip".  11 Αυτή η ερμηνεία, ότι δηλαδή ο κατάλογος των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι της οδηγίας είναι περιοριστικός, είναι σύμφωνη προς το σκοπό της οδηγίας 70/156, που είναι η μείωση ή ακόμα και η εξάλειψη των εμποδίων στις εμπορικές ανταλλαγές εντός της Κοινότητας, τα οποία προκύπτουν από το ότι οι υποχρεωτικές τεχνικές προδιαγραφές διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο (βλέπε την πρώτη και δεύτερη ((τρίτη)) αιτιολογική σκέψη της οδηγίας 70/156). Αυτός ο σκοπός εκφράζεται, στο πλαίσιο της οδηγίας 76/756, με την επιβαλλόμενη στα κράτη μέλη υποχρέωση να υιοθετήσουν τις ίδιες προδιαγραφές, "είτε συμπληρωματικά, είτε σε αντικατάσταση των υφισταμένων ρυθμίσεων" (δεύτερη ((πρώτη)) αιτιολογική σκέψη).  12 Από αυτό έπεται ότι τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαιτούν μονομερώς από τους κατασκευαστές που συμμορφώθηκαν προς τις εναρμονισμένες τεχνικές προδιαγραφές της οδηγίας 76/756, την τήρηση προδιαγραφής η οποία δεν προβλέπεται από αυτή την οδηγία, δεδομένου ότι τα οχήματα με κινητήρα που ανταποκρίνονται προς τις προβλεπόμενες από την οδηγία αυτή προδιαγραφές πρέπει να μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα στην κοινή αγορά.  13 Επομένως πρέπει να γίνει δεκτό ότι, το Ηνωμένο Βασίλειο απαγορεύοντας, κατά παράβαση της οδηγίας 76/756/ΕΟΚ, του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, τη χρήση οχημάτων με κινητήρα, κατασκευαζομένων μετά την 1η Οκτωβρίου 1986, που τίθενται σε κυκλοφορία μετά την 1η Απριλίου 1987 και τα οποία δεν είναι εφοδιασμένα με διάταξη φωτισμού "dim-dip", παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο.  

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  14 Κατά το άρθρο 69, παράγραφος 2, του κανονισμού διαδικασίας, ο ηττηθείς διάδικος καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα. Επειδή το καθού ηττήθηκε, πρέπει να καταδικαστεί στα δικαστικά έξοδα.  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς  ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ  αποφασίζει:  1) Το Ηνωμένο Βασίλειο, απαγορεύοντας, κατά παράβαση της οδηγίας 76/756/ΕΟΚ, του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών που αφορούν στην τοποθέτηση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ, ειδ. έκδ. τόμ. 13/03, σ. 229), τη χρήση οχημάτων με κινητήρα, κατασκευαζομένων μετά την 1η Οκτωβρίου 1986, που τίθενται σε κυκλοφορία μετά την 1η Απριλίου 1987 και τα οποία δεν είναι εφοδιασμένα με διάταξη φωτισμού "dim-dip", παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΟΚ.  2) Καταδικάζει το Ηνωμένο Βασίλειο στα δικαστικά έξοδα.