CELEX: 31985R2122
Language: it
Date: 1985-07-29 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2122/85 DELLA COMMISSIONE, DEL 29 LUGLIO 1985, RELATIVO ALL' ACQUISTO DA PARTE DELL' ORGANISMO D' INTERVENTO BELGA DI CARNI SUINE IMMAGAZZINATE AI SENSI DEI REGOLAMENTI ( CEE ) N. 772/85, ( CEE ) N. 978/85 E ( CEE ) N. 1477/85 RECANTI IL MARCHIO COMUNITARIO DI SALUBRITA E ALLA CONCESSIONE MEDIANTE GARA DI UN AIUTO SPECIALE PER LA LAVORAZIONE DI DETTE CARNI MEDIANTE TRATTAMENTO TERMICO

30 . 7. 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 198 /25
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 2122/85 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 29 luglio 1985
               relativo all'acquisto da parte dell'organismo d'intervento belga di carni suine
               immagazzinate ai sensi dei regolamenti (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE)
               n . 1477/85 recanti il marchio comunitario di salubrità e alla: concessione
               mediante gara di un aiuto speciale per la lavorazione di dette carni mediante
                                                    trattamento termico
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             adeguato, tale da preservare la loro normale qualità
                                                                   mercantile ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,                                                           considerando che, date le circostanze particolari in cui
                                                                   è stata decisa questa misura d'intervento e data inoltre
visto il regolamento (CEE) n. 2759/75 del Consiglio,               la natura eccezionale delle carni in questione, occorre­
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                   rebbe adottare un metodo alternativo di smaltimento ;
comune dei mercati nel settore delle carni suine ('),              che è prevista la concessione di un aiuto speciale agli
modificato da ultimo dal regolamento (CEE)                         ammassatori, ove questi, anziché presentare le carni
n. 2966/80 (2), in particolare l'articolo 20,                      all'organismo d'intervento belga, si impegnino a
                                                                   venderle o a trovare loro un altro sbocco, nel rispetto
visto il regolamento (CEE) n. 2763/75 del Consiglio,               però di condizioni rigorose per quanto riguarda il
del 29 ottobre 1975, che fissa le norme generali per la
                                                                   magazzinaggio, il trattamento e la destinazione finale
concessione di aiuti all'ammasso privato nel settore               di esse ;
delle carni suine (3), in particolare l'articolo 3,
                                                                   considerando che, al fine di stabilire l'importo
considerando che, data la situazione sanitaria esistente           dell'aiuto speciale, è opportuno, per garantire parità di
attualmente in Belgio nel settore zootecnico, sono state           trattamento agli ammassatori, ricorrere ad una proce­
adottate a favore di tale stato membro, con regola­                dura di gara ;
mento (CEE) n. 772/85 (4) della Commissione, modifi­
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 978/85 (*),                considerando che il campo d'applicazione del presente
con lo stesso regolamento (CEE) n. 978/85, modificato              regolamento è limitato alle carni immagazzinate ai
dal regolamento (CEE) n. 1086/85 (6), nonché con                   sensi dei regolamenti summenzionati e che recano il
regolamento (CEE) n. 1477/85 Q, modificato dal rego­               marchio comunitario di salubrità, definito all'articolo 5
lamento (CEE) n. 1706/85 (8), misure eccezionali di                bis della direttiva 72/461 /CEE del Consiglio, del 12
sostegno del mercato delle carni suine ;                           dicembre 1972 (9), modificata da ultimo dalla direttiva
                                                                   85/322/CEE (10) ;
considerando che le misure summenzionate preve­
dono, tra l'altro, l'acquisto da parte dell'organismo              considerando che è d'uopo disporre che le carni per le
d'intervento belga, su richiesta degli interessati, di             quali è concesso l'aiuto speciale non vengono esportate
carni all'ammasso, qualora le autorità sanitarie nazio­            verso gli Stati Uniti d'America, il Canada e l'Australia,
nali decidano che tali carni possono essere messe in               onde tener conto della situazione attuale degli scambi
libera pratica soltanto dopo aver subito un trattamento            di carni suine tra la Comunità da un lato e i paesi
                                                                   citati dall'altro ;
termico adeguato e conformemente alle disposizioni
dei citati regolamenti ;                                           considerando che il comitato di gestione per le carni
considerando che le autorità sanitarie nazionali hanno
                                                                   suine non ha emesso alcun parere nel termine fissato
                                                                   dal suo presidente,
preso una decisione in tal senso e che l'organismo
d'intervento belga è tenuto ad acquistare le carni ad
                                                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
esso presentate dagli interessati ed immagazzinate a
norma dei suddetti regolamenti ;
                                                                                           TITOLO I
considerando che i prezzi d'acquisto di cui ai regola­
menti (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE) n.                                    Acquisti d'intervento
 1477/85 si applicano soltanto se le carni in questione
sono state immagazzinate e/o trattate in modo                                              Articolo 1
                                                                   1.     L'organismo d'intervento belga acquista, alle
(>) GU n. L 282 dell' I . 11 . 1979, pag. 1 .                      condizioni di cui ai paragrafi 3 e 4, tutte le carni
(2) GU n. L 307 del 18. 11 . 1980, pag. 5.
(3) GU n. L 282 dell' I . 11 . 1975, pag. 19.                      immagazzinate a termini dei regolamenti (CEE)
(4) GU  n. L  86 del 27. 3. 1985, pag. 20.                         n. 772/85, (CEE) 978/85 e (CEE) 1477/85 e offerte
0   GU  n. L  105 del 17. 4. 1985, pag. 6.
(«) GU  n. L  114 del 27. 4. 1985, pag. 36.
0   GU  n. L  145 del 4. 6. 1985, pag. 17.                         0 GU n . L 302 del 31 . 12. 1972, pag. 24.
(■) GU  n. L  163 del 22. 6. 1985, pag. 36.                        (,0) GU n. L 168 del 28. 6. 1985, pag. 41 .
 ---pagebreak---  N. L 198/26                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 7. 85
 conformemente ali articolo 4 ter del regolamento                  c) se del caso, 1 indicazione che le offerte possono
 (CEE) n. 772/85, all'articolo 7 del regolamento (CEE)                 essere presentate mediante telescritto.
 n. 978/85 e all'articolo 7 del regolamento (CEE) n.
  1477/85.                                                         2.      Il bando di gara viene reso noto a tutti gli
                                                                  ammassatori di carne immagazzinata a norma dei
 2. I quantitativi di carne acquistati dall'organismo             regolamenti (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE)
 d'intervento belga non possono in alcun caso superare            n. 1477/85.
 il quantitativo specificato nel contratto d'ammasso in
 questione, indipendentemente dai quantitativi effetti­
 vamente immagazzinati.                                           L'organismo d'intervento belga provvede inoltre alla
                                                                  pubblicazione di esso nel « Moniteur belge » ed a
 3. I quantitativi di carne che possono essere offerti            qualunque altra sua pubblicazione giudicata oppor­
                                                                  tuna .
 conformemente ai paragrafi 1 e 2 possono essere
 acquistati soltanto dopo la scadenza del contratto di
 ammasso e soltanto se le condizioni del mercato lo
 consentono ; la validità del contratto può essere proro­                                  Articolo 5
 gata, se necessario, secondo la procedura descritta
 all'articolo 24 del regolamento (CEE) n. 2759/75.
                                                                  1 . Il termine di presentazione delle offerte scade
 4.     L'organismo d'intervento belga acquista carni             alle ore 12 di ogni ultimo martedì del mese. Se detto
 offerte in condizioni appropriate, conformemente al              martedì è un giorno festivo, il termine è prorogato fino
 presente articolo, entro e non oltre quindici giorni dal         alle ore 12 del giorno lavorativo successivo.
 ricevimento dell'offerta di vendita.
                                                                 Per quanto riguarda la prima gara particolare, il
                                                                 termine di presentazione delle offerte scade alle ore 12
                         Articolo 2
                                                                 del 6 agosto 1985.
 All'ammassatore è fatto carico di qualsiasi difetto
 qualitativo presente nelle carni in questione, dovuto a         2. Il concorrente partecipa alla gara depositando
 modalità insufficienti o inadeguate di manipolazione,           offerta scritta contro ricevuta presso l'organismo
 di congelamento o di ammasso e individuato dopo il              d'intervento, oppure inviando al medesimo una lettera
 decongelamento.                                                 raccomandata. L'organismo d'intervento può autoriz­
                                                                 zare anche l'uso del telescritto.
                         TITOLO II
                                                                 3.       Neil offerta devono essere indicati :
                                                                 a) il nome e l'indirizzo del concorrente e, se del caso,
        Procedura di gara per l'aiuto speciale                        del trasformatore ;
                                                                 b) la settimana in cui il contratto di ammasso per il
                         Articolo 3                                   prodotto in questione è stato concluso ;
                                                                 c) l'importo dell'aiuto proposto per tonnellata di
 1.    Può essere concesso un aiuto speciale per le carni             carne, espresso in ECU ;
che avrebbero potuto essere offerte in vendita confor­
memente all'articolo 1 ma che non lo sono state e che            d) il quantitativo di carne per il quale è proposto
recano il marchio comunitario di salubrità.                           l'aiuto, che dovrà essere sottoposto al trattamento
                                                                      previsto entro il termine di cui all'articolo 10, para­
2.     L'importo    dell'aiuto   speciale  viene   fissato            grafo 1 , e che non deve in alcun caso superare il
secondo la procedura di gara permanente.                              quantitativo specificato nel contratto di ammasso ;
3.     L'aiuto speciale viene corrisposto all'aggiudicata­       e) una dichiarazione con cui il concorrente si accolla
rio, a condizione che egli rispetti gli obblighi elencati             la responsabilità di ogni vizio occulto della merce
all'articolo 10 per quanto riguarda l'ammasso, il tratta­             non determinabile all'ispezione, dovuto a metodi
mento e lo smaltimento delle carni .                                  inadeguati di manipolazione, di congelamento o di
                                                                      ammasso ;
                        Articolo 4
                                                                  f) un impegno del concorrente ad eseguire personal­
                                                                      mente od a far eseguire le operazioni di ammasso,
1.     L'organismo d'intervento belga indice una gara,                trattamento e smaltimento del quantitativo di carne
specificando in particolare :
                                                                      precisato nell'offerta, conformemente al disposto
                                                                      dell'articolo 10 ed entro il termine indicato all'arti­
a) il termine ed il luogo di presentazione delle offerte ;            colo 10, paragrafo 1 .
b) le modalità di costituzione della cauzione di gara e
    le condizioni di ammasso, di trattamento e di smal­         4.       Il quantitativo di cui alla lettera d) non può
    timento :                                                   essere inferiore a 4 t.
 ---pagebreak--- 30 . 7. 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 198/27
5.     Un offerta è valida soltanto se :                        b) il termine entro cui deve aver luogo il trattamento
                                                                    dei quantitativi di merce indicati nell'offerta ;
a) viene fornita la prova che il concorrente ha costi­
    tuito per la gara particolare in causa, prima della         c) i dati di cui all'articolo 5, paragrafo 3, lettere c) e d).
    scadenza del termine di presentazione delle offerte,
    la cauzione di gara e di trattamento di cui all'arti­
    colo 6 ;                                                                             TITOLO III
b) non contiene alcuna condizione e/o riserva non
    espressamente autorizzata.                                  Trattamento delle carni per le quali verrà
                                                                                concesso l'aiuto speciale
6.     L'offerta non può essere ritirata.
                                                                                         Articolo 10
                         Articolo 6
                                                                1 . Entro il termine di cinque mesi dall'invio della
1.     La cauzione di gara e di trattamento ammonta a           comunicazione di cui all'articolo 9, l'aggiudicatario
100 ECU/t.                                                      provvede ad eseguire immeditamente o far eseguire il
                                                                trattamento del quantitativo di carne indicato nell'of­
2. La cauzione viene depositata, a scelta del concor­           ferta e si accerta che vengano rispettati gli obblighi
rente, in contanti o sotto forma di garanzia prestata da        relativi all'ammasso e allo smaltimento del prodotto,
un istituto rispondente ai criteri stabiliti dall'orga­         elencati nel paragrafo seguente.
nismo d'intervento belga ; quest'ultimo può parimenti
accettare come cauzione un assegno bancario.                    2.     Gli obblighi imposti all'aggiudicatario sono i
                                                                seguenti :
                         Articolo 7                             Procedere agli stesso alla lavorazione e allo smalti­
                                                                mento della carne oppure, qualora essa sia venduta a
Secondo la procedura descritta all'articolo 24 del rego­        un terzo, assicurarsi che quest'ultimo ne esegua la
                                                                trasformazione e lo smaltimento secondo le modalità
lamento (CEE) n. 2759/75, viene fissato, per la gara, un
importo massimo dell'aiuto, espresso per tonnellata di          elencate in appresso :
carne .
                                                                a) la carne deve essere sottoposta ad un trattamento
                                                                    termico, come indicato nell'allegato ;
Secondo la stessa procedura può essere deciso di non
dar seguito alla gara.                                          b) la carne deve essere immagazzinata, trasportata e
                                                                    sottoposta a lavorazione mantenendola separata da
                                                                    qualsiasi altra carne o prodotto a base di carne ; in
                         Articolo 8                                 ogni caso, tali operazioni dovranno essere conformi
                                                                    alle norme nazionali relative allo smaltimento delle
1 . L'offerta è respinta se l'importo proposto                      carni in questione e dovranno svolgersi nel terri­
dell'aiuto è superiore all'importo massimo fissato per              torio del regno del Belgio ;
la gara particolare in causa.                                   c) i rifiuti ed i residui della lavorazione devono essere
                                                                    raccolti e distrutti sotto il controllo dell'organismo
2. Fatto salvo il disposto del paragrafo 1 , sono                   di all'articolo 10, paragrafo 4.
dichiarati aggiudicatari i concorrenti che hanno propo­
sto, per l'aiuto, un importo inferiore o uguale all'im­         3.     L'aggiudicatario si impegna a che i prodotti finali
porto massimo fissato.                                          ottenuti dalle carni per le quali è concesso un aiuto
3.     Il diritto di un ammassatore/concorrente a offrire       speciale vengano esportati verso gli Stati Uniti d'Ame­
carni in vendita conformemente all'articolo 1 , scade           rica, il Canada o l'Australia, indipendentemente dal
                                                                fatto che egli esegua personalmente o faccia eseguire le
nel momento in cui egli viene riconosciuto aggiudica­           operazioni di lavorazione e smaltimento delle carni.
tario, per tale quantitativo di carni, conformemente al
paragrafo 2.                                                    4. I controlli degli obblighi di cui al paragrafo 2
                         Articolo 9
                                                                devono comprendere una verifica permanente in loco
                                                                del trattamento e della trasformazione delle carni per
1 . L'organismo d'intervento comunica immediata­                le quali è concesso un aiuto speciale. Tale verifica è
mente ad ogni concorrente, mediante lettera racco­              eseguita dai servizi veterinari belgi, senza pregiudizio
mandata, i risultati della data.                                di altri eventuali controlli prescritti dalla legislazione
                                                                nazionale .
2. Per i concorrenti dichiarati aggiudicatari, tale
comunicazione deve specificare :                                5. Se le carni per le quali può essere concesso un
                                                                aiuto speciale sono oggetto di un contratto di ammasso
a) il termine di presentazione delle offerte inoltrate          alla data in cui viene comunicato al concorrente,
    per la gara particolare in causa ;                          conformemente all'articolo 9, l'esito positivo della sua
 ---pagebreak---  N. L 198/28                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 30 . 7. 85
 offerta, la durata di detto contratto può essere abbre­         testato di cui al paragrafo 1 . L aiuto viene versato
viata mediante accordo tra l'organismo d'intervento              proporzionalemente al quantitivo indicato nell'atte­
belga e il concorrente.                                          stato .
 Qualora la durata del contratto d'ammasso venga così                                     Articolo 12
 abbreviata, l'importo dell'aiuto da corrispondere viene
 ridotto secondo le modalità indicate nelle tabelle che          1.      Salvo caso di forza maggiore, la cauzione di gara
 figurano negli allegati dei regolamenti (CEE)                   e di trattamento di cui all'articolo 6 viene svincolata
 n. 772/85, (CEE) n. 978/85 o (CEE) n. 1477/85.                  soltanto per il quantitativo di carne per il quale :
                                                                a) l'offerta non è stata accolta ;
                        TITOLO IV
                                                                b) è stato rilasciato l'attestato di cui all'articolo 11 ,
                                                                    paragrafo 1 .
                  Disposizioni generali                         2. In caso d'inadempienza di uno degli obblighi cui
                                                                è tenuto un aggiudicatario ai sensi del presente regola­
                                                                mento, l'organismo d'intervento belga provvede ad
                        Articolo 11                             incamerare la cauzione totalmente o parzialmente,
                                                                secondo la gravità della violazione contrattuale.
1.     Dopo essersi accertati che la trasformazione delle
carni per le quali è concesso un aiuto speciale è stata         Tutti i casi di applicazione del comma precedente
effettuata conformemente alle disposizioni del                  devono essere notificati alla Commissione, precisando
presente regolamento, i servizi veterinari belgi rila­          le circonstanze e indicando le misure adottate.
sciano all'interessato un attesto dal quale risultino i
quantitativi di carne adeguatamente trasformati e trat­                                  Articolo 13
tati.
                                                                Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
2. Il pagamento dell'aiuto speciale si effettua su              pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comu­
presentazione, all'organismo d'intervento belga, dell'at­       nità europee.
               II presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 29 luglio 1985.
                                                                            Per la Commissione
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vicepresidente
 ---pagebreak--- 30. 7. 85                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 198/29
                                                       ALLEGATO
          Obblighi relativi allo smaltimento delle carni immagazzinate ai sensi dei regolamenti
          (CEE) n. 772/85 , (CEE) n. 978/85 e (CEE) n. 1477/85, recanti il marchio comunitario di
                                                         salubrità
          La carne suina deve essere totalmente disossata e le principali ghiandole linfatiche devono essere
          asportate ;
          Il pezzo di carne suina destinato ad essere trattato non deve avere un peso superiore a 5 kg.
          Prima di essere riscaldato, ciascun pezzo di carne di cui sopra deve essere posto in un contenitore
          ermeticamente chiuso .
          La carne nel suo contenitore deve essere sottoposta a un trattamento termico rispondente ai seguenti
          criteri :
          — il prodotto deve conservare una temperatura di almeno 60 ° C per un tempo minimo di 4 ore
              durante il quale la temperatura deve raggiungere almeno 70 ° C per un tempo minimo di 30
              minuti ;
          — la temperatura di un numero rappresentativo di campioni di ciascuna partita di prodotti deve
              essere controllata permanentemente mediante uno strumento automatico di registrazione della
              temperatura che registra la temperatura nel cuore del prodotto e all'interno degli apparecchi di
              riscaldamento ;
          Durante l'intera durata del trattamento, devono essere prese misure per prevenire ogni possibile ricon­
          taminazione .
          Sui prodotti deve essere apposto, a fianco del marchio di salubrità, il marchio speciale supplementare
          « 3-85 ».