CELEX: 
Language: sl
Date: 2021-01-26 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/… o spremembi Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 667/2014 v zvezi z vsebino dokumentacije, ki jo preiskovalni uradnik predloži Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge, pravico izjasniti se v zvezi z začasnimi sklepi ter naložitvijo glob in periodičnih denarnih kazni

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) je odgovoren za registracijo in nadzor repozitorijev sklenjenih poslov v Evropski uniji. Komisija je marca 2014 sprejela Delegirano uredbo (EU) št. 667/2014 v zvezi s postopkovnimi pravili za kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži ESMA, vključno s pravili o pravici do obrambe
                  1
               , ki dopolnjuje Uredbo (EU) št. 648/2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov
                  2
                (uredba o infrastrukturi evropskega trga, v nadaljnjem besedilu: uredba EMIR).
            
            
               Uredba (EU) 2019/834 z dne 20. maja 2019 o spremembi uredbe EMIR je bila 28. maja 2019 objavljena v Uradnem listu Evropske unije
                  3
                (v nadaljnjem besedilu: EMIR REFIT). Kar zadeva postopkovna pravila za kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži ESMA, EMIR REFIT uvaja več sprememb v zvezi s pravicami do vpogleda v dokumentacijo oseb, ki so predmet preiskav (vključno z omejitvami takega dostopa, s katerimi so izključeni notranji pripravljalni dokumenti ESMA in druge zaupne informacije), zneskom glob in periodičnih plačil, ki jih ESMA lahko naloži repozitorijem sklenjenih poslov, ter pravico do obrambe. 
            
            
               Zlasti kar zadeva pravico do obrambe, EMIR REFIT omogoča ESMA, da sprejme začasne sklepe za uvedbo nekaterih nadzornih ukrepov za osebe, ki so v postopku, ne da bi jih prej zaslišal, če so potrebni nujni ukrepi, da se prepreči večja neposredno grozeča škoda finančnemu sistemu ali integriteti, preglednosti, učinkovitosti in pravilnemu delovanju finančnih trgov, vključno s stabilnostjo ali točnostjo podatkov, ki se sporočajo v repozitorij listinjenja. EMIR REFIT določa, da ESMA osebo, ki je v postopku, zasliši čim prej po sprejetju takih začasnih sklepov.
            
            
               Za prilagoditev obstoječih postopkovnih pravil, da bi se upoštevale spremembe, uvedene z EMIR REFIT, ta predlog spreminja Delegirano uredbo (EU) št. 667/2014 o postopkovnih pravilih za kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži ESMA, kot je določeno v členu 65(7) uredbe EMIR. 
            
            
               Delegirani akt se sprejme v skladu s členom 82 uredbe EMIR in členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije.
            
            
               2.POSVETOVANJA PRED SPREJETJEM AKTA
            
            
               Postopkovni vidiki
            
            
               Komisija je 24. septembra 2019 zaprosila ESMA za mnenje (v nadaljnjem besedilu: strokovni nasvet) o delegiranem aktu Komisije, ki podrobneje določa postopkovna pravila za kazni, naložene centralnim nasprotnim strankam (CNS) iz tretjih držav, ki jih je treba sprejeti v skladu s členom 25i(7) uredbe EMIR. Prošnja za strokovni nasvet se je nanašala tudi na morebitne spremembe Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014 v zvezi s postopkovnimi pravili za kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži ESMA, vključno s pravili o pravici do obrambe in časovnimi določbami, da bi se upoštevale spremembe uredbe EMIR, uvedene z revizijo uredbe EMIR v okviru programa REFIT (EMIR REFIT). 
            
            
               ESMA je o svojem osnutku strokovnega nasveta med 13. decembrom 2019 in 18. januarjem 2020 izvedel javno posvetovanje. Pet sodelujočih v posvetovanju je predložilo javne povratne informacije, en sodelujoči pa je odgovoril zaupno. Nezaupni odgovori na posvetovanje so objavljeni na spletišču ESMA
                  4
               . ESMA je svoj končni strokovni nasvet sprejel 31. marca 2020. 
            
            
               Komisija se je med 28. septembrom in 12. oktobrom 2020 pisno posvetovala s strokovno skupino Evropskega odbora za vrednostne papirje (v nadaljnjem besedilu: EGESC) o začasni vsebini tega delegiranega akta. To strokovno skupino sestavljajo predstavniki držav članic, Evropske centralne banke, sekretariata Odbora za ekonomske in monetarne zadeve pri Evropskem parlamentu in ESMA. Komisija ni prejela nobenih pripomb članov EGESC o predlaganem pristopu.
            
            
               Mnenja deležnikov
            
            
               Kar zadeva spremembo postopkovnih pravil za kazni, ki jih ESMA naloži repozitorijem sklenjenih poslov, so se anketiranci na splošno strinjali s predlogom ESMA oziroma mu niso nasprotovali.
            
            
               Glavni predlog ESMA se nanaša na uvedbo novega postopka za sprejetje začasnih sklepov. Ta postopek bi moral ESMA omogočiti, da sprejme nadzorni ukrep brez predhodnega zaslišanja zadevnih oseb, če so potrebni nujni ukrepi, da se prepreči večja neposredno grozeča škoda finančnemu sistemu ali integriteti, preglednosti, učinkovitosti in pravilnemu delovanju finančnih trgov, vključno s stabilnostjo ali točnostjo podatkov, ki se sporočajo v repozitorij listinjenja.
            
            
               Čeprav so razlogi, ki privedejo do začasnega sklepa, v primeru CNS iz tretjih držav in repozitorijev sklenjenih poslov ter vrsta nadzornih ukrepov, ki jih lahko ESMA sprejme v obeh primerih, nekoliko drugačni, ESMA predlaga uskladitev postopkovnih pravil za sprejemanje začasnih sklepov v zvezi z repozitoriji sklenjenih poslov s pravili za CNS iz tretjih držav.
            
            
               En anketiranec je trdil, da pooblastilo ESMA za sprejemanje začasnih sklepov brez predhodnega zaslišanja zadevnih oseb ne bi smelo vplivati na pravico izjasniti se pred preiskovalnim uradnikom. En anketiranec je predlagal, naj se vpogled v dokumentacijo izvede čim prej in preden ESMA sprejme začasni sklep, da se zadevnim osebam omogoči čim več časa za pripravo obrambe. Anketiranci so zahtevali tudi večjo jasnost glede pomena izraza „neposredno grozeča škoda“.
            
            
               Pooblastilo ESMA, da sprejme začasne sklepe brez zaslišanja zadevnih oseb, je določeno v uredbi EMIR. Da bi preprečili večjo neposredno grozečo škodo finančnim sistemom, uredba EMIR določa izjemo od splošnega pravila, da je treba zadevne osebe zaslišati pred sprejetjem sklepa. Da bi zagotovili učinkovitost postopka in pooblastila ESMA za sprejetje začasnega sklepa, se Komisija strinja z ESMA, da bi se morala ta izjema uporabljati tudi za pravico izjasniti se pred preiskovalnim uradnikom. 
            
            
               Komisija tudi ugotavlja, da uredba EMIR zahteva, da ESMA zadevnim osebam omogoči, da podajo izjavo čim prej po sprejetju začasnega sklepa. V zvezi s tem se Komisija strinja s predlogom ESMA, da se omogoči vpogled v dokumentacijo takoj, ko preiskovalni uradnik svoje ugotovitve predloži ESMA, in po možnosti preden ESMA sprejme začasni sklep. Vpogled v dokumentacijo v tej fazi bi zadevnim osebam omogočil, da pripravijo in predložijo pripombe ESMA prej, kot če bi bil vpogled v dokumentacijo odobren šele, ko ESMA sprejme svoj začasni sklep. Da ne bi ogrozili učinkovitosti postopka in pooblastil ESMA za sprejemanje začasnih sklepov, se Komisija strinja tudi, da tak vpogled v dokumentacijo ne bi smel prekiniti pooblastila ESMA za sprejetje začasnega sklepa.
            
         
         
            
               Kar zadeva pomen „večje neposredno grozeče škode“ za finančne sisteme, Komisija poudarja, da sozakonodajalca v uredbi EMIR opredeljujeta okvir, v katerem lahko ESMA sprejema začasne sklepe. V delegiranem aktu se ne navede podrobnejša opredelitev okvira.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANEGA AKTA
            
            
               Člen 1 določa naslednje spremembe Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014: 
            
            
               –popolne dokumentacije, ki jo preiskovalni uradnik predloži ESMA, vključno z njegovim poročilom o ugotovitvah in izvodom poročila o ugotovitvah, na podlagi katerega je bila zaslišana oseba, ki je predmet preiskave;
            
            
               –postopka, ki določa pravico izjasniti se pred ESMA v primeru začasnih sklepov;
            
            
               –če ESMA vzporedno pobere več glob ali periodičnih denarnih kazni, računovodja ESMA zagotovi, da se te položijo na različne račune ali podračune.
            
            
               Člen 2 določa datum začetka veljavnosti delegirane uredbe o spremembi.
            
            
               4.OCENA UČINKA
            
            
               Člen 64(7) uredbe EMIR določa, da mora Komisija sprejeti postopkovna pravila v zvezi z izvajanjem pooblastil za nalaganje glob ali periodičnih denarnih kazni, vključno z določbami glede pravice do obrambe, časovnimi določbami in pobiranjem glob ali periodičnih denarnih kazni, sprejeti pa mora tudi podrobna pravila glede rokov zastaranja za nalaganje in izvrševanje kazni.
            
            
               Komisija je v celoti upoštevala vse prejete pripombe, vključno s strokovnim nasvetom ESMA, odgovori na javno posvetovanje ESMA in povratnimi informacijami skupine EGESC. Na podlagi tega Komisija predlaga, da se v skladu s členom 64(7) uredbe EMIR sprejme delegirani akt o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014 o postopkovnih pravilih za kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži ESMA, vključno s pravili o pravici do obrambe. 
            
            
               Ločena ocena učinka ni bila pripravljena iz več razlogov. 
            
            
               Prvič, ključna načela v zvezi s postopkovnimi pravili za kazni, ki jih ESMA naloži repozitorijem sklenjenih poslov, so določena v členih 62 do 68 uredbe EMIR. Sozakonodajalca sta v okviru odobritve uredbe EMIR in njenih poznejših sprememb v okviru EMIR REFIT že izvedla oceno izbire različnih politik. 
            
            
               Drugič, spremembe Delegirane uredbe (EU) št. 667/2014, predlagane v tem delegiranem aktu, zajemajo le postopkovne vidike in podrobneje opredeljujejo pravila iz uredbe EMIR. Te spremembe zadevajo vsebino dokumentacije, ki jo mora preiskovalni uradnik posredovati ESMA, pravico izjasniti se pred preiskovalnim uradnikom in ESMA v primeru začasnih sklepov ter druge spremembe, katerih namen je uskladitev teh postopkovnih pravil s tistimi, ki se uporabljajo v primeru CNS iz tretjih držav. Zato imajo te spremembe omejen učinek na stroške oseb, ki so predmet preiskave ali postopka.
            
            
               Komisija je natančno upoštevala strokovni nasvet ESMA. Kljub temu so v tem oddelku predstavljene izbire glede politike, ki jih je preučila Komisija. 
            
            
               Vsebina dokumentacije, ki jo preiskovalni uradnik predloži ESMA
            
            
               Zaradi preglednosti bi bilo treba od preiskovalnega uradnika zahtevati, da v dokumentacijo, predloženo ESMA, poleg končnega poročila o ugotovitvah vedno vključi tudi prvotno poročilo, na podlagi katerega so zadevne osebe predložile pripombe. Obveznost bi morala veljati ne glede na pomembnost razlik med poročiloma.
            
            
               Začasni sklepi
            
            
               Pooblastilo ESMA, da sprejme začasne sklepe brez zaslišanja zadevnih oseb, je določeno v uredbi EMIR. Da bi preprečili večjo neposredno grozečo škodo finančnim sistemom, uredba EMIR določa izjemo od splošnega pravila, da je treba zadevne osebe zaslišati pred sprejetjem sklepa. Da bi zagotovili učinkovitost postopka in pooblastila ESMA za sprejetje začasnega sklepa, se Komisija strinja z ESMA, da bi se morala ta izjema uporabljati za pravico izjasniti se pred preiskovalnim uradnikom. 
            
            
               Uredba EMIR zahteva, da ESMA zadevnim osebam omogoči, da podajo izjavo čim prej po sprejetju začasnega sklepa. V zvezi s tem se Komisija strinja s predlogom ESMA, da se omogoči vpogled v dokumentacijo takoj, ko preiskovalni uradnik svoje ugotovitve predloži ESMA in po možnosti preden ESMA sprejme začasni sklep. Vpogled v dokumentacijo v tej fazi bi zadevnim osebam omogočil, da pripravijo in predložijo pripombe ESMA prej, kot če bi bil vpogled v dokumentacijo odobren šele, ko ESMA sprejme svoj sklep. Da ne bi ogrozili učinkovitosti postopka in pooblastil ESMA za sprejemanje začasnih sklepov, se Komisija strinja tudi, da tak vpogled v dokumentacijo ne bi smel prekiniti pooblastila ESMA za sprejetje začasnega sklepa. 
            
            
               Kar zadeva pomen „večje neposredno grozeče škode“ za finančne sisteme, sozakonodajalca v uredbi EMIR opredeljujeta okvir, v katerem lahko ESMA sprejema začasne sklepe. V delegiranem aktu se ne navede podrobnejša opredelitev okvira.
            
         
         
            
               5.VPLIV DELEGIRANEGA AKTA NA PRORAČUN
            
            
               Globe in periodične denarne kazni, ki jih ESMA pobira od repozitorijev sklenjenih poslov, ne pomenijo prihodkov ESMA, kot so opredeljeni v členu 62 Uredbe 1095/2010. Globe in periodične denarne kazni, ki jih pobere ESMA, bi bilo treba prenesti na Komisijo in v proračun Unije vnesti pod splošne prihodke. 
            
            
               DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…
            
            
               z dne 26.1.2021
            
            
               o spremembi Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 667/2014 v zvezi z vsebino dokumentacije, ki jo preiskovalni uradnik predloži Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge, pravico izjasniti se v zvezi z začasnimi sklepi ter naložitvijo glob in periodičnih denarnih kazni
            
            
               (Besedilo velja za EGP)
            
            
               EVROPSKA KOMISIJA JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
            
            
               ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov
                  5
                ter zlasti člena 64(7) Uredbe,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Uredba (EU) št. 648/2012 je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta
                  6
               . Te spremembe so se med drugim nanašale na opredelitev finančnih nasprotnih strank, pravico oseb, ki so predmet preiskave, do dostopa do dokumentacije v okviru preiskave, globe, ki jih mora plačati repozitorij sklenjenih poslov, ki je namerno ali iz malomarnosti storil eno od kršitev s seznama v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 648/2012, in pravico oseb, ki jim je lahko naložena periodična denarna kazen, da se izjasnijo.
            
            
               (2)Delegirana uredba Komisije (EU) št. 667/2014
                  7
                je bila sprejeta na podlagi člena 64(7) Uredbe (EU) št. 648/2012 in obravnava postopkovna pravila glede kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA), vključno s pravili glede pravice do obrambe. Ker spremembe, ki jih je Uredba (EU) 2019/834 uvedla v Uredbo (EU) št. 648/2012, zadevajo navedena postopkovna pravila, je treba zagotoviti, da se navedene spremembe odražajo tudi v Delegirani uredbi (EU) št. 667/2014.
            
            
               (3)Pomembno je zagotoviti preglednost med preiskovalnim uradnikom, ki ga imenuje ESMA v skladu s členom 64 Uredbe (EU) št. 648/2012, in ESMA. Taka preglednost zahteva, da dokumentacija preiskovalnega uradnika vsebuje pripombe oseb, ki so predmet preiskave, in poročilo o ugotovitvah, na podlagi katerega so navedene osebe predložile svoje pripombe.
            
            
               (4)V skladu z drugim pododstavkom člena 67(1) Uredbe (EU) št. 648/2012 ima ESMA možnost, da, kadar je potrebno nujno ukrepanje, sprejme začasne sklepe, ne da bi predhodno zaslišal osebe, ki so predmet preiskave ali postopkov. Da se zagotovi učinkovitost pooblastila ESMA za sprejemanje začasnih sklepov, osebe, ki so predmet preiskave, ne bi smele imeti pravice do vpogleda v dokumentacijo ali do izjave, preden preiskovalni uradnik dokumentacijo s svojimi ugotovitvami predloži ESMA ali preden ESMA sprejme začasni sklep. Da pa bi se spoštovale pravice do obrambe, bi morale imeti osebe, ki so predmet preiskave, pravico do vpogleda v dokumentacijo takoj, ko preiskovalni uradnik predloži dokumentacijo s svojim poročilom o ugotovitvah ESMA, in pravico do izjave čim prej po tem, ko ESMA sprejme začasni sklep.
            
            
               (5)V skladu s členom 68(5) Uredbe (EU) št. 648/2012 se zneski, ki ustrezajo globam in periodičnim denarnim kaznim, ki jih pobere ESMA, dodelijo splošnemu proračunu Unije. Globe in periodične denarne kazni, ki jih pobere ESMA, se položijo na obrestovan račun za tako dolgo, dokler ne postanejo dokončne. Za vsak sklep o naložitvi glob ali periodičnih denarnih kazni bi bilo treba zneske, ki jih pobere ESMA, položiti na ločen račun ali podračun, da se zagotovi sledljivost, dokler ta sklep ne postane dokončen.
            
            
               (6)Delegirano uredbo (EU) št. 667/2014 bi bilo treba ustrezno spremeniti.
            
            
               (7)Da lahko ESMA takoj izvaja učinkovite dejavnosti za nadzor in izvrševanje, bi morala ta uredba začeti veljati takoj –
            
            
               SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
            
            
               Člen 1
            
            
               Delegirana uredba (EU) št. 667/2014 se spremeni:
            
         
         
            
               (1)
                     v členu 3 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:
            
            
               „1.
                     Popolna dokumentacija, ki jo preiskovalni uradnik predloži ESMA, vsebuje naslednje dokumente:
            
            
               –(a)
                     poročilo o ugotovitvah in izvod poročila o ugotovitvah, naslovljen na osebo, ki je predmet preiskave;
            
            
               –(b)
                     izvod pisnih pripomb osebe, ki je predmet preiskave; 
            
            
               –(c)
                     zapisnik z morebitnih ustnih zaslišanj.“;
            
            
               (2)
                     vstavi se naslednji člen 3a:
            
            
               „Člen 3a
            
            
               Pravica izjasniti se pred ESMA v zvezi z začasnimi sklepi o nadzornih ukrepih 
            
            
               1.Z odstopanjem od členov 2 in 3 se postopek iz tega člena uporablja, kadar ESMA sprejme začasne sklepe v skladu z drugim pododstavkom člena 67(1) Uredbe (EU) št. 648/2012.
            
            
               2.Preiskovalni uradnik dokumentacijo s svojimi ugotovitvami predloži ESMA in osebo, ki je predmet preiskave, nemudoma obvesti o svojih ugotovitvah, vendar tej osebi ne omogoči, da predloži pripombe. V poročilu o ugotovitvah preiskovalni uradnik opiše dejstva, ki lahko predstavljajo eno ali več kršitev, navedenih v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 648/2012, ter oteževalne ali olajševalne dejavnike teh kršitev.
            
            
               Preiskovalni uradnik osebi, ki je predmet preiskave, na zahtevo omogoči vpogled v dokumentacijo.
            
            
               3.Če ESMA meni, da se za dejstva, opisana v poročilu o ugotovitvah, zdi, da ne pomenijo kršitve, navedene v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme odločitev, da preiskavo zaključi, in osebo, ki je predmet preiskave, o tej odločitvi uradno obvesti.
            
            
               4.Če ESMA odloči, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 648/2012, in sprejme začasni sklep o naložitvi nadzornih ukrepov z člena 73(1)(a), (c) in (d) Uredbe (EU) št. 648/2012, o takšnem začasnem sklepu nemudoma obvesti navedeno osebo.
            
            
               ESMA določi razumen rok, v katerem lahko osebe, ki so predmet preiskave, predložijo pisne pripombe o začasnem sklepu. ESMA ni dolžen upoštevati pisnih pripomb, prejetih po preteku tega roka.
            
            
               ESMA osebam, ki so predmet preiskave, na zahtevo omogoči vpogled v dokumentacijo. 
            
            
               ESMA lahko osebe, ki so predmet preiskave, povabi na ustno zaslišanje. Osebam, ki so predmet preiskave, lahko pomagajo njihovi odvetniki ali druge usposobljene osebe, ki jim to dovoli ESMA. Ustna zaslišanja niso javna.
            
            
               5.ESMA čim prej po sprejetju začasnega sklepa zasliši osebo, ki je predmet preiskave, in sprejme končni sklep.
            
            
               Kadar ESMA na podlagi popolne dokumentacije in po zaslišanju oseb, ki so predmet preiskave, meni, da je oseba, ki je predmet preiskave, storila eno ali več kršitev iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 648/2012, sprejme potrditveni sklep o naložitvi enega ali več nadzornih ukrepov iz člena 73(1)(a), (c) in (d) Uredbe (EU) št. 648/2012. ESMA o navedenem sklepu nemudoma uradno obvesti zadevno osebo.
            
            
               Če ESMA sprejme končni sklep, ki ne potrdi začasnega sklepa, se šteje, da je začasni sklep razveljavljen.“;
            
            
               (3)
                     člen 8 se spremeni: 
            
         
         
            
               (a)
                     prvi pododstavek nadomesti z naslednjim: 
            
            
               „Zneski glob in periodičnih denarnih kazni, ki jih pobere ESMA, se položijo na obrestovan račun, ki ga odpre računovodja ESMA, za tako dolgo, dokler ne postanejo dokončne. Če ESMA vzporedno pobere več glob ali periodičnih denarnih kazni, računovodja ESMA zagotovi, da se te položijo na različne račune ali podračune. Plačani zneski se ne vnašajo v proračun ESMA ali evidentirajo kot proračunska sredstva.“;
            
            
               (b)
                     tretji pododstavek se nadomesti z naslednjim:
            
            
               „Računovodja ESMA redno poroča odredbodajalcu v Generalnem direktoratu Evropske komisije za finančno stabilnost, finančne storitve in unijo kapitalskih trgov o zneskih naloženih glob in periodičnih denarnih kazni ter o njihovem statusu.“.
            
            
               Člen 2
            
            
               Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            
            
               Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            
            
               V Bruslju, 26.1.2021
            
            
               
                     Za Komisijo
               
               
                     Predsednica
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 179, 19.6.2014, str. 31.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        UL L 141, 29.5.2019, str. 42. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-ccp-penalties#TODO
                   
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-ccp-penalties#TODO
               
               
                  
                     (5)
                  
                        UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Uredba (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 glede obveznosti kliringa, uvedbe mirovanja obveznosti kliringa, zahtev glede poročanja, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke, registracije in nadzora repozitorijev sklenjenih poslov in zahtev za repozitorije sklenjenih poslov (UL L 141, 28.5.2019, str. 42).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Delegirana uredba Komisije (EU) št. 667/2014 z dne 13. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s postopkovnimi pravili glede kazni, ki jih repozitorijem sklenjenih poslov naloži Evropski organ za vrednostne papirje in trge, vključno s pravili glede pravice do obrambe in začasnimi določbami (UL L 179, 19.6.2014, str. 31).