CELEX: 31988R2239
Language: el
Date: 1988-07-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2239/88 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1988 για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 1988/89, ορισμένων τιμών και άλλων ποσών που εφαρμόζονται στον τομέα των οπωροκηπευτικών

Avis juridique important

|

31988R2239

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2239/88 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1988 για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 1988/89, ορισμένων τιμών και άλλων ποσών που εφαρμόζονται στον τομέα των οπωροκηπευτικών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 198 της 26/07/1988 σ. 0002 - 0008

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 2239/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Ιουλίου 1988 για τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 1988/89, ορισμένων τιμών και άλλων ποσών που εφαρμόζονται στον τομέα των οπωροκηπευτικών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 89 παράγραφος 1,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών(1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2238/88(2 ), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2511/69 του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 1969 περί ειδικών μέτρων για τη βελτίωση της παραγωγής και της εμπορίας στον τομέα των κοινοτι - κών εσπεριδοειδών(3 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3130/86(4 ), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2,  την πρόταση της Επιτροπής(5 ),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(6 ),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(7 ),  Εκτιμώντας :  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72, πρέπει να καθορισθεί, για καθένα από τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού και για κάθε περίοδο εμπορίας, μια τιμή βάσεως και μια τιμή αγοράς;  ότι οι περίοδοι εμπορίας των εν λόγω προϊόντων, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του προαναφερθέντος κανονισμού, εκτείνονται για:  -τα κουνουπίδια, από την 1η Μαΐου έως τις 30 Απριλίου,  -τις τομάτες από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου,  -τα ροδάκινα και τα νεκταρίνια ( συμπεριλαμβανομένων των brugnons ), από την 1η Μαΐου έως τις 31 Οκτωβρίου,  -τα λεμόνια, από την 1η Ιουνίου έως τις 31 Μαΐου,  -τα αχλάδια, από την 1η Ιουνίου έως τις 31 Μαΐου,  -τα επιτραπέζια σταφύλια, από την 1η Μαΐου έως τις 30 Απριλίου,  -τα μήλα, από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου,  -τα μανταρίνια ( συμπεριλαμβανομένων των satsumas και των κλημεντινών ), από την 1η Οκτοωβρίου έως τις 15 Μαΐου,  -τα πορτοκάλια, από την 1η Οκτωβρίου έως τις 15 Ιουλίου,  -τις μελιτζάνες, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου,  -τα βερίκοκα, από την 1η Μαΐου έως τις 31 Αυγούστου;  ότι, εντούτοις, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035/72, δεν πρέπει να καθοριστεί τιμή βάσεως ούτε τιμή αγοράς κατά τη διάρκεια των περιόδων χαμηλής εμπορίας, στην αρχή και στο τέλος της περιόδου εμπορίας;  ότι, κατά τον καθορισμό των τιμών βάσεως και των τιμών αγοράς των οπωροκηπευτικών, πρέπει να ληφθούν υπόψη τόσο οι στόχοι της κοινής γεωργικής πολιτικής όσο και η συμβολή της Κοινότητας στην αρμονική ανάπτυξη του διεθνούς εμπορίου; ότι η κοινή γεωργική  πολιτική έχει, ιδίως, σαν στόχο να εξασφαλίζει στο γεωργικό πληθυσμό ένα δίκαιο βιοτικό επίπεδο, να εξασφαλίζει τον εφοδιασμό, καθώς και λογικές τιμές κατά τη διάθεση των αγαθών στους καταναλωτές;  ότι οι τιμές βάσεως πρέπει να καθοριστούν βάσει της εξέλιξης του μέσου όρου των τιμών που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών στις πλέον αντιπροσωπευτικές αγορές παραγωγής της Κοινότητας για προϊόν που καθορίζεται κατά τα εμπορικά  του χαρακτηριστικά, όπως είναι η ποικιλία ή ο τύπος, η ποιοτική κατηγορία, η ταξινόμηση κατά μέγεθος και η συσκευασία; ότι οι τιμές αγοράς πρέπει να καθοριστούν σε συνάρτηση με την τιμή βάσεως σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ )  αριθ . 1035/72;  ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσεως, και η Πορτογαλική Δημοκρατία, κατά τη διάρκεια του πρώτου σταδίου, μπορούν να διατηρήσουν στον τομέα των οπωροκηπευτικών την ισχύουσα υπό το προηγούμενο εθνικό καθεστώς νομοθεσία, για την  οργάνωση της εσωτερικής τους γεωργικής αγοράς, με τους όρους που προβλέπονται αντίστοιχα στα άρθρα 133 έως 135 και 262 έως 265 της πράξης προσχώρησης; ότι, ως εκ τούτου, οι τιμές και τα ποσά που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό ισχύουν μόνον για την  Κοινότητα των Δέκα;  ότι το ποσό της χρηματικής αντιστάθμισης για τα πορτοκάλια, τα μανταρίνια και τα λεμόνια πρέπει να καθοριστεί σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 7 παγάγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2511/69,   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Για την περίοδο εμπορίας 1988/89 οι τιμές βάσεως και οι τιμές αγοράς των οπωροκηπευτικών, οι περίοδοι κατά τις οποίες εφαρμόζονται και οι ποιοτικοί τύποι στους οποίους αναφέρονται καθορίζονται στο παράρτημα Ι .  Αρθρο 2  Για την περίοδο εμπορίας 1988/89 το ποσό της χρηματικής αντιστάθμισης για τα πορτοκάλια και τα μανταρίνια καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ .  Αρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1988.   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρύξελλες, 19 Ιουλίου 1988 .  Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΓ . ΠΟΤΤΑΚΗΣ  ( 1)ΕΕ αριθ . L 118 της 20 . 5 . 1972, σ . 1 .  ( 2)Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας .  ( 3)ΕΕ αριθ . L 318 της 18 . 12 . 1969, σ . 1 .  ( 4)ΕΕ αριθ . L 292 της 16 . 10 . 1986, σ . 1 .  ( 5)ΕΕ αριθ . C 139 της 30 . 5 . 1988, σ . 52 .  ( 6)ΕΕ αριθ . C 167 της 27 . 6 . 1988 .  ( 7)ΕΕ αριθ . C 175 της 4 . 7 . 1988, σ . 33 .