CELEX: 21984A0113(01)
Language: nl
Date: 1984-01-09 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, Fidji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Volksrepubliek Kongo, de Democratische Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Surinam, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago en de Republiek Zimbabwe, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiode 1983/1984

Avis juridique important

|

21984A0113(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, Fidji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Volksrepubliek Kongo, de Democratische Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Surinam, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago en de Republiek Zimbabwe, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiode 1983/1984  

Publicatieblad Nr. L 010 van 13/01/1984 blz. 0003

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Cooeperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenya, de Volksrepubliek Kongo, de Democratische Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago en de Republiek Zimbabwe, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiode 1983/1984  Brief nr. 1  Brussel, . . . . . .  Mijnheer,  De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in het aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst gehechte Protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker en de Commissie, namens de Europese Economische Gemeenschap, zijn overeenkomstig de bepalingen van genoemd Protocol overeengekomen aan hun bevoegde autoriteiten ter goedkeuring de volgende tekst voor te leggen, die het onderwerp moet vormen van een briefwisseling tussen de betrokken ACS-Staten en de Gemeenschap.  Voor de periode van 1 juli 1983 tot en met 30 juni 1984 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol betreffende suiker genoemde gegarandeerde prijzen, met het oog op de in artikel 6 van dat Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:  a) voor ruwe suiker: 44,34 Ecu per 100 kilogram;  b) voor witte suiker: 54,68 Ecu per 100 kilogram.  Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd cif »free out" Europese havens van de Gemeenschap. De instelling van deze prijzen doet geenszins afbreuk aan de respectieve standpunten van de partijen bij de Overeenkomst met betrekking tot de principes voor de bepaling van de garantieprijzen.  Hoewel niet is voorzien in terugwerkende kracht ten aanzien van de prijzen voor 1983/1984, is overeengekomen dat het besluit van dit jaar geen invloed heeft op het standpunt van de ACS-Staten omtrent de terugwerkende kracht bij de onderhandelingen die in de toekomst zullen worden gehouden, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van het vorengenoemde Protocol.  Er werd kennis genomen van het feit dat, voor de ACS-Staten, het probleem van de zeevrachtkosten nog steeds een urgent vraagstuk is dat zonder oponthoud dient te worden onderzocht en geregeld.  U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zoudt willen bevestigen en mij zoudt willen bevestigen dat dit schrijven, met Uw antwoord, een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-Staten en de Gemeenschap.  Ik verzoek U, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van  de Europese Gemeenschappen  Brief nr. 2  Brussel, . . . . . .  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, dat luidt als volgt:  »De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in het aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst gehechte Protocol nr. 7 betreffende ACS-suiker en de Commissie, namens de Europese Economische Gemeenschap, zijn overeenkomstig de bepalingen van genoemd Protocol overeengekomen aan hun bevoegde autoriteiten ter goedkeuring de volgende tekst voor te leggen, die het onderwerp moet vormen van een briefwisseling tussen de betrokken ACS-Staten en de Gemeenschap.  Voor de periode van 1 juli 1983 tot en met 30 juni 1984 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol betreffende suiker genoemde gegarandeerde prijzen, met het oog op de in artikel 6 van dat Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:  a) voor ruwe suiker: 44,34 Ecu per 100 kilogram;  b) voor witte suiker: 54,68 Ecu per 100 kilogram.  Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd cif »free out" Europese havens van de Gemeenschap. De instelling van deze prijzen doet geenszins afbreuk aan de respectieve standpunten van de partijen bij de Overeenkomst met betrekking tot de principes voor de bepaling van de garantieprijzen.  Hoewel niet is voorzien in terugwerkende kracht ten aanzien van de prijzen voor 1983/1984, is overeengekomen dat het besluit van dit jaar geen invloed heeft op het standpunt van de ACS-Staten omtrent de terugwerkende kracht bij de onderhandelingen die in de toekomst zullen worden gehouden, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van het vorengenoemde Protocol.  Er werd kennis genomen van het feit dat, voor de ACS-Staten, het probleem van de zeevrachtkosten nog steeds een urgent vraagstuk is dat zonder oponthoud dient te worden onderzocht en geregeld.  U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U de ontvangst van dit schrijven zoudt willen bevestigen en mij zoudt willen bevestigen dat dit schrijven, met Uw antwoord, een Overeenkomst vormt tussen de Regering van de hierboven bedoelde ACS-Staten en de Gemeenschap.".  Ik heb de eer U de instemming van de Regeringen van de in genoemde brief bedoelde ACS-Staten met het voorafgaande te bevestigen.  Ik verzoek U, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Regeringen van