CELEX: C2001/061/12
Language: es
Date: 2001-02-24 00:00:00
Title: Asunto C-1/01 P: Recurso de casación interpuesto el 3 de enero de 2001 por Asia Motor France SA, Jean-Michel Cesbron y Monin Automobiles SA contra la sentencia dictada el 26 de octubre de 2000 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-154/98, promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Asia Motor France SA, Jean-Michel Cesbron y Monin Automobiles SA

C 61/6                  ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       24.2.2001
—     Al considerar que la jurisprudencia que caracteriza a            esta exigencia de una interpretación conforme del sistema de
      las medidas antidumping como actos legislativos que              protección de los consumidores prevista por la Directiva
      implican elecciones de polı́tica económica se referı́a a        ¿obliga al Juez nacional, que conozce de una acción de pago,
      asuntos «radicalmente diferentes» del presente caso y            ejercitada por el profesional contra el consumidor con el cual
      que, en consecuencia, una mera infracción del Derecho           ha contratado, a excluir una norma procesal excepcional,
      comunitario bastarı́a para generar la responsabilidad con        como la prevista en el artı́culo L-311-37 del Código del
      arreglo al artı́culo 288 del Tratado CE.                         consumo, en la medida en que dicha norma prohı́be al Juez
                                                                       nacional anular, a petición del consumidor, o de oficio,
—     Al considerar que el informe de octubre de 1987 daba a           cualquier cláusula abusiva que vicie el contrato cuando éste se
      entender prima facie que la parte recurrida habı́a cumplido      haya celebrado más de dos años antes del comienzo del
      su compromiso y, en consecuencia, que:                           procedimiento, y en cuanto permite, de esta forma, al profesio-
                                                                       nal alegar en juicio las citadas cláusulas y fundar su recurso en
      a)    la reacción de la Comisión al modificar el informe       las mismas?
            fue desproporcionada, y
      b)    la Comisión cometió un error que no se hubiera           (1) DO L 95 de 21.4.1993, p. 29.
            producido si hubiese prestado una atención y dili-
            gencia normales.
—     Al considerar que la parte recurrida habı́a dado muestras
      de una diligencia razonable a la hora de mitigar el alcance      Recurso de casación interpuesto el 3 de enero de 2001
      del perjuicio que consideraba haber sufrido.                     por Asia Motor France SA, Jean-Michel Cesbron y Monin
                                                                       Automobiles SA contra la sentencia dictada el 26 de
—     Al considerar que la Comisión retrasó injustificadamente       octubre de 2000 por la Sala Quinta del Tribunal de
      la adopción de las medidas necesarias para el restableci-       Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
      miento de la empresa de la parte recurrida y, en conse-          asunto T-154/98, promovido contra la Comisión de las
      cuencia, que la Comisión deberı́a responder plenamente          Comunidades Europeas por Asia Motor France SA, Jean-
      del lucro cesante de la recurrida a partir de finales de                  Michel Cesbron y Monin Automobiles SA
      enero de 1998.
                                                                                               (Asunto C-1/01 P)
(1) DO C 160, de 05.06.99, p. 21.                                                                (2001/C 61/12)
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 3 de enero de 2001 un recurso de casación
                                                                       formulado por Asia Motor France SA, Jean-Michel Cesbron y
                                                                       Monin Automobiles SA, representados por Me J.-C. Fourgoux,
                                                                       Abogado de Bruselas y de Parı́s, que designan como domicilio
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-           en Luxemburgo el despacho de Me Pierrot Schiltz, 4, rue
lución del Tribunal d’Instance de Vienne, de fecha 15 de              Béatrix de Bourbon, contra la sentencia dictada el 26 de
diciembre de 2000, rectificada mediante la sentencia                   octubre de 2000 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera
dictada el 26 de enero de 2001, en el asunto COFIDIS S.A.              Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-154/98,
                   contra Jean Louis Fredout                           promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                       por Asia Motor France SA, Jean-Michel Cesbron y Monin
                        (Asunto C-473/00)                              Automobiles SA.
                           (2001/C 61/11)                              Las partes recurrentes solicitan al Tribunal de Justicia de las
                                                                       Comunidades Europeas que:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              —     Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
sido sometida una petición de decisión prejudicial, mediante               26 de octubre de 2000 (1).
resolución del Tribunale d’Instance de Vienne, dictada el 15 de
diciembre de 2000, rectificada mediante la sentencia dictada el        —     Anule la decisión de la Comisión de 14 de julio de 1998.
26 de enero de 2001, en el asunto entre COFIDIS S.A. y Jean            —     Condene en costas a la Comisión.
Louis Fredout, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
Justicia el 27 de diciembre de 2000. El Tribunal d’Instance de
Vienne solicita al Tribunal de Justicia de las Comunidades             Motivos y principales alegaciones
Europeas que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                —     Violación de derechos fundamentales: tras negarse a
                                                                             admitir el motivo relativo a la violación del principio que
La protección de la Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de                exige un plazo razonable para que el proceso sea
abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los contratos                equitativo, que constituye un derecho fundamental, el
celebrados con consumidores (1), implica que el Juez nacional,               Tribunal de Primera Instancia reconoció que podı́a exami-
al aplicar las disposiciones del Derecho nacional anteriores o               nar de oficio dicho motivo como vicio sustancial de
posteriores a la citada Directiva, debe interpretarlas, en toda la           forma y vulneración de las garantı́as procedimentales
medida de lo posible, a la luz del texto y de la finalidad de                conferidas por el ordenamiento jurı́dico comunitario,
éstas;                                                                       pero decidió no hacerlo.
 ---pagebreak--- 24.2.2001                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 61/7
—     Error manifiesto de hecho y de Derecho, desnaturaliza-             2.  El derecho de los trabajadores al pago anticipado de la
      ción, contradicción, insuficiencia de motivación y vulne-           pensión y de la indemnización a tanto alzado previsto en
      ración del artı́culo 176 del Tratado CE: el Tribunal                  el plan de pensiones como consecuencia del despido por
      de Primera Instancia ha hecho desaparecer, pura y                      razones de la eficiencia de la producción o por cambios
      simplemente, lo que ya habı́a quedado establecido en sus               organizativos, ¿constituye un derecho a las prestaciones
      dos sentencias anteriores (2) y ha admitido incluso, a un              de jubilación, invalidez o para los supervivientes a efectos
      nivel teórico, la explicación que la Comisión dio durante           del artı́culo 3, apartado 3, de la Directiva?
      la vista, según la cual la Administración francesa, al
      referirse en su carta de 1 de julio de 1987 a la
      «contrapartida» consistente en una negativa a acreditar            3.  En caso de respuesta negativa a la cuestión 2, ¿existe
      otras marcas de automóviles japoneses, pretendı́a simple-             alguna obligación del cedente derivada del contrato de
      mente con ello «paliar lo desagradable de la polı́tica                 trabajo, la relación laboral o el convenio colectivo a
      aplicada», que no aparece consagrada en ningún texto                  efectos del artı́culo 3, apartado 1 y/o apartado 2, que se
      reglamentario o legal que permita ejercer presiones                    transfiera como consecuencia de la transmisión de la
      irresistibles acompañadas de amenazas: se trataba, según             empresa y obligue al cesionario a pagar al trabajador las
      esta tesis, de un gesto de conveniencia. Constituye                    citadas prestaciones por razón de su despido?
      una desnaturalización de un texto claro, ya analizado
      rectamente en sentencias anteriores, la consideración
      opuesta y vaga de que «la explicación» de la Comisión            4.  En caso de respuesta negativa a la cuestión 2 y afirmativa
      «puede ser razonablemente aceptada». Poco importa que,                 a la cuestión 3, ¿puede, no obstante, aceptar el trabajador
      para cometer este error manifiesto en la calificación                 renunciar a su derecho al pago anticipado de la pensión
      jurı́dica de los hechos, el Tribunal se haya visto obligado            y de la indemnización a tanto alzado previsto en el plan
      a desnaturalizar palabras cuyo sentido no puede defor-                 de pensiones, y/o la bonificación anual, ası́ como a la
      marse a la ligera, tales como «acuerdo», «contrapartida»,              indemnización a tanto alzado en el caso de que el plan de
      «compromiso», «cuestionamiento de la totalidad del sis-                pensiones del cesionario no le confiera derecho a las
      tema» o «elección de orden comercial».                                mismas prestaciones en iguales circunstancias o en todo
                                                                             caso, y dicho trabajador
(1) en el asunto T-154/98, DO C 358, de 21.11.1998, p. 22.
(2) de 29 de junio de 1993, T-7/92, Rec. p. II-669, y de 18 de               i)    pase a participar en el plan de pensiones de la
    septiembre de 1996, T-387/94, Rec. p. II-961.                                  cesionaria, realice sus aportaciones al mismo y/o
                                                                                   cuente con aportaciones a dicho plan efectuadas en
                                                                                   su nombre por el empresario cesionario;
                                                                             ii)   pase a participar en el plan de pensiones de la
                                                                                   cesionaria, realice sus aportaciones al mismo y/o
                                                                                   cuente con aportaciones a dicho plan efectuadas en
                                                                                   su nombre por el empresario cesionario y solicite
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                       con éxito que se transfieran sus prestaciones acumu-
lución del Employment Tribunal, West Croydon (Reino                               ladas desde el plan de pensiones del cedente al del
Unido), de fecha 5 de junio de 2001, en el asunto entre la                         cesionario?
Sra. S.G. Martin, y los Sres. R.K.A. Daby y B.J. Willis, y
                      South Bank University
                                                                         5.  En caso de respuesta afirmativa a la cuestión anterior,
                                                                             ¿cuáles son los criterios por los que el órgano jurisdiccio-
                          (Asunto C-4/01)                                    nal nacional debe decidir si, en tales circunstancias, el
                                                                             trabajador ha aceptado?
                           (2001/C 61/13)
                                                                         6.  ¿Debe interpretarse el artı́culo 3, apartados 1 y 2, de la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    Directiva, en el sentido de que impide al cesionario
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                ofrecer a los trabajadores transferidos la opción de
resolución del Employment Tribunal, West Croydon (Reino                     acogerse a la jubilación anticipada con arreglo a prestacio-
Unido) dictada el 5 de enero de 2001, en el asunto entre la                  nes de jubilación anticipada menos beneficiosas que
Sra. S.G. Martin, y los Sres. R.K.A. Daby y B.J. Willis, y South             aquéllas a las que tienen derecho en virtud de la Directiva?
Bank University, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
Justicia el 8 de enero de 2001. El Employment Tribunal, West
Croydon (Reino Unido), solicita al Tribunal de Justicia que se           7.  ¿Influye en la respuesta a la anterior cuestión el hecho de
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                   que, al ofrecer a los trabajadores transferidos la opción de
                                                                             acogerse a la jubilación anticipada en condiciones menos
1.    Los derechos supeditados al despido o a la jubilación                 beneficiosas que aquéllas a las que tienen derecho en
      anticipada por acuerdo con el empresario, ¿quedan                      virtud de la Directiva, el cesionario afirme que en el
      comprendidos en la definición de «derechos y obligacio-               futuro no se ofrecerán más prestaciones por jubilación
      nes» a efectos del artı́culo 3, apartado 1, de la Directiva? (1)       anticipada?