CELEX: C2005/330/20
Language: cs
Date: 2005-12-24 00:00:00
Title: Věc C-385/05: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozhodnutím Conseil d'Etat (Francie) ze dne  19. října 2005  ve věci Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) a Confédération Générale du Travail – Force Ouvrière proti Premier ministre a Ministre de l'Emploi, de la Cohésion social et du Logement

24.12.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 330/10
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozhodnutím Conseil d'Etat (Francie) ze dne 19. října 2005 ve věci Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) a Confédération Générale du Travail – Force Ouvrière proti Premier ministre a Ministre de l'Emploi, de la Cohésion social et du Logement
   (Věc C-385/05)
   (2005/C 330/20)
   Jednací jazyk: francouzština
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla rozhodnutím Conseil d'Etat (Francie) ze dne 19. října 2005 ve věci Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) a Confédération Générale du Travail – Force Ouvrière proti Premier ministre a Ministre de l'Emploi, de la Cohésion social et du Logement, které došlo kanceláři Soudního dvora dne 24. října 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   Conseil d'Etat (Francie) žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   
               1)
            
            
               Musí být s přihlédnutím k cíli směrnice 2002/14/ES ze dne 11. března 2002 (1), kterým je podle jejího čl. 1 odst. 1 zavedení obecného rámce, kterým se stanoví minimální požadavky pro právo na informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v podnicích nebo závodech ve Společenství, odkaz na to, aby členské státy určily metodu pro stanovení v této směrnici uvedených prahových hodnot pro počet zaměstnanců, považován za oprávnění, které umožňuje těmto členským státům, aby při uplatňování těchto prahových hodnot nadále přihlížely rozdílně k určitým kategoriím zaměstnanců?
            
         
               2)
            
            
               V jaké míře může být směrnice 98/59/ES ze dne 20. července 1998 (2) vykládána tak, že povoluje úpravu, která má za účinek, že určité závody zaměstnávající obvykle více než dvacet zaměstnanců jsou osvobozeny, i když dočasně, od povinnosti vytvořit strukturu zastoupení zaměstnanců z důvodu, že pravidla výpočtu skutečného stavu zaměstnanců vylučují, aby bylo při uplatňování ustanovení upravujících toto zastoupení přihlédnuto k určitým kategoriím zaměstnanců?
            
         
      (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES ze dne 11. března 2002, kterou se stanoví obecný rámec pro informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v Evropském společenství - Společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise o zastoupení zaměstnanců (Úř. věst. L 80, s. 29)
   
      (2)  Směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998, o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění (Úř. věst. L 225, s. 16)