CELEX: 22000A1109(01)
Language: da
Date: 1997-05-21 00:00:00
Title: Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side

Avis juridique important

|

22000A1109(01)

Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side  

EF-Tidende nr. L 283 af 09/11/2000 s. 0019 - 0025

Protokol til partnerskabs- og samarbejdsaftalenom oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden sideKONGERIGET BELGIEN,KONGERIGET DANMARK,FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,DEN HELLENSKE REPUBLIK,KONGERIGET SPANIEN,DEN FRANSKE REPUBLIK,IRLAND,DEN ITALIENSKE REPUBLIK,STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,KONGERIGET NEDERLANDENE,REPUBLIKKEN ØSTRIG,DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,REPUBLIKKEN FINLAND,KONGERIGET SVERIGE,DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,i det følgende benævnt "medlemsstaterne", ogDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,i det følgende benævnt "Fællesskabet",på den ene side, ogDEN RUSSISKE FØDERATION,den anden side,SOM TAGER HENSYN til Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse den 1. januar 1995 af Den Europæiske Union og dermed af Fællesskabet,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:Artikel 1Republikken Østrig, Republikken Finland og Kongeriget Sverige er parter i partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side, undertegnet den 24. juni 1994 på Korfu, i det følgende benævnt "aftalen", og henholdsvis vedtager og tager, på samme måde som Fællesskabets øvrige medlemsstater, teksterne til aftalen, såvel som til de fælles erklæringer, brevvekslingerne og erklæringen fra Den Russiske Føderation, der er knyttet til slutakten, undertegnet samme dato, til efterretning.Artikel 2Teksterne til aftalen, slutakten og alle dertil knyttede dokumenter er udfærdiget på finsk og svensk. De er knyttet til denne protokol(1) og har samme gyldighed som teksten på de andre sprog, på hvilke aftalen, slutakten og de dertil knyttede dokumenter er udfærdiget.Artikel 3Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og russisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Artikel 4Denne protokol skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne underretter hinanden om, at de procedurer, der er nævnt i stk. 1, er afsluttet.Hecho en Bruselas, el /veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /enogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /einundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /είκοσι μία Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /twenty-first day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /vingt et un mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /ventuno maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /eenentwintigste mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /vinte e um de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /tjugoförsta maj nittonhundranittiosju./>PIC FILE= "L_2000283DA.002001.EPS">Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283DA.002101.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283DA.002102.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283DA.002103.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283DA.002104.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283DA.002201.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283DA.002202.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283DA.002203.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283DA.002204.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283DA.002301.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283DA.002302.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283DA.002303.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283DA.002304.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283DA.002305.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283DA.002401.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283DA.002402.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283DA.002403.EPS">>PIC FILE= "L_2000283DA.002404.EPS">>PIC FILE= "L_2000283DA.002501.EPS">>PIC FILE= "L_2000283DA.002502.EPS">(1) EFT L 327 af 28.11.1997, s. 3.Meddelelse om ikrafttrædelsen af protokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, på den ene side, og Rusland, på den anden sideProtokollen til partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater, på den ene side og Rusland, på den anden side, der har været anvendt midlertidigt siden den 1. december 1997(1), træder i kraft den 1. december 2000, efter at parterne den 13. oktober 2000 afsluttede ratifikationen af gennemførelsen af procedurerne i henhold til protokollens artikel 4, stk. 2.(1) EFT L 327 af 28.11.1997.