CELEX: 31990R0308
Language: de
Date: 1990-02-05 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 308/90 DER KOMMISSION VOM 5. FEBRUAR 1990 UEBER LIEFERUNGEN VON GETREIDE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 34/ 18                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                6. 2. 90
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 308/90 DER KOMMISSION
                                                   vom 5 . Februar 1990
                        über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                                 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                         gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates          daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1750/89 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                       Artikel 1
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die         wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in den
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung
kommenden Länder und Organisationen und der für die              (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufge­
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­            führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.         erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                           Artikel 2
Empfängerorganisationen 55 154 Tonnen Getreide zuge­
teilt.
                                                                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung              lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987                in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 5. Februar 1990
                                                                           Für die Kommission
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                        Mitglied der Kommission
(') ' ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L 172 vom 21 . 6. 1989, S. 1 .
M ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                          (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 34/ 19
                                                                   ANHANG I
                                                                      PARTIE A
           1 . Maßnahmen Nrn .('): 779/89 — 786/89
           2. Programm : 1989
           3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
           5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
           6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 94 900 oder 1006 30 96 900)
           7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
               Verzeichnis (unter IIA 10)
           8 . Gesamtmenge : 1 050 Tonnen (2 520 Tonnen Getreide)
           9 . Anzahl der Partien : 1
         10. Aufmachung und Kennzeichnung : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
               Verzeichnis (unter II B 1 c)) (*) (6) Q (*) (10) (' ')
               Beschriftung der Säcke {mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe): Siehe Anhang II
         1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
         12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
         13. Verschiffungshafen : —
         14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
         1 5 . Löschhafen : —
         16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -—
         17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. 3. — 15. 4. 1990
         1 8 . Lieferfrist : —
         19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
         20. Frist für die Angebotsabgabe : 20. 2. 1990, 12 Uhr
         21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
               a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. 3. 1990, 12 Uhr
               b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 30 . 4. 1990
               c) Lieferfrist : —
         22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
         23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
         24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120 , bureau 7/ 58 ,
               200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
         25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) :
               Die am 25. 1 . 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3929/89 der Kommission (ABl.
               Nr. L 375 vom 23. 12. 1989, S. 76) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 34/20                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     6. 2 . 90
                                                               PARTIEN B und C
             1 . Maßnahmen Nrn .('): 787/89 — 794/ 89
             2. Programm : 1989
             3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl . Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 94 900 oder 1006 30 96 900)
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl . Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                 Verzeichnis (unter II A 10)
             8 . Gesamtmenge : 5 264 Tonnen ( 12 634 Tonnen Getreide)
             9 . Anzahl der Partien : 2 (Partie B : 2 384 Tonnen ; Partie C : 2 880 Tonnen)
            10 . Aufmachung und Kennzeichnung : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                 Verzeichnis (unter II B 1 c)) (*) (6) Q (9) (' ')
                 Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) : Siehe Anhang II
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der_ Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. 3. — 15. 4. 1990
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 20. 2. 1990, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. 3. 1990, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 30. 4. 1990
                 c ) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10% des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) :
                 Die am 25. 1 . 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 3929/89 der Kommission (ABl.
                 Nr. L 375 vom 23. 12. 1989, S. 76) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 6 . 2. 90                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 34/21
                                                              PARTIE D
            1 . Maßnahme Nr. ('): 18/90
           2. Programm : 1989
           3. Begünstigter : Sri Lanka (Chairman of the Cooperative Wholesale Establishment)
           4. Vertreter des Begünstigten (2) : Mr Ariyaratne, Embassy of Sri Lanka, Avenue des Arts 21-22, B-1040
                Bruxelles (Tel. : 230 48 90) ; Sri Lanka : Cooperative Wholesale Establishment (Telex 21141 SATHOSA
                CE)
            5. Bestimmungsort oder -land : Sri Lanka
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                Verzeichnis (unter II A 1 ); spezifische Merkmale : Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 13,5 v. H.
            8 . Gesamtmenge : 20 000 Tonnen
            9 . Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : lose Schüttung
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
          12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15 . Löschhafen : Trincomalee
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                rung frei Verschiffungshafen : 15. — 31 . 3. 1990
          18 . Lieferfrist : 15 . 5 . 1990
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe : 20. 2. 1990, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 6. 3. 1 990, 1 2 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                   hafen : 20. 3 . — 5. 4. 1990
                c) Lieferfrist : 15. 5. 1990
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) : Die am 29. 1 . 1990 gültige und durch die
                Verordnung (EWG) Nr. 3929/89 der Kommission (ABl. Nr. L 375 vom 23. 12. 1989, S. 76) festgesetzte
                Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 34/22                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  6. 2. 90
                                                             PARTIEN E und F
              1 . Maßnahmen Nrn. (') : 27/90 und 28/90
              2. Programm : 1989
              3. Begünstigter ; Äthiopien
              4. Vertreter des Begünstigten (2) : (Europa): Ambassade de l'Éthiopie, Bd. St. Michel 32, B-1040
                  Bruxelles (Telex 62285 ETH BRU B) ; (Äthiopien) : Ministry of Agriculture, Soil and Water Conservation
                  Department, PO Box 62347, Addis Ababa (Tel. 44 80 40)
              5. Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
              7. Merkmaie und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes
                  Verzeichnis (unter II A 1 )
              8. Gesamtmenge : 20 000 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 2 (Partie E : 10 000 Tonnen ; Partie F : 10 000 Tonnen)
            1 0. Aufmachung : lose Schüttung und für jede Partie :
                  — 210 000 neue gewebte Polypropylensäcke mit einem Mindestgewicht von 120 g, einer speziellen
                       Behandlung „UV-Strahlen und Nahrungsmittel" unterworfen, und 100 Nadeln und den erforder­
                       lichen Fäden (u) ;
                  — Beschriftung der Säcke : Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe, Ablademonat und Abladejahr,
                      gefolgt von :
                      — Partie E : „ACTION No 27/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                                        COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA"
                      — Partie F : „ACTION No 28/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                                        COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA"
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen (IS) — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen : Massawa (l3)
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : Partie E : 15. — 31 . 3. 1990 ; Partie F : 15. — 30. 4. 1990
            18 . Lieferfrist (,2) : Partie E : zwischen dem 20. und dem 30. 4. 1990 ; Partie F : zwischen dem 20. und dem
                  31 . 5. 1990
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 20. 2. 1990, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 27. 2. 1990, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : Partie E : 15. — 31 . 3. 1990 ; Partie F : 15. — 30. 4. 1990
                  c) Lieferfrist (12) : Partie E : zwischen dem 20. und dem 30. 4. 1990 ; Partie F : zwischen dem 20. und
                      dem 31 . 5. 1990
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex : 22037 AGREC B oder 25670 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) : Die am 25. 1 . 1990 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 3929/89 der Kommission (ABl. Nr. L 375 vom 23. 12. 1989, S. 76) festgesetzte
                  Erstattung
 ---pagebreak--- 6 . 2. 90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 34/23
          Vermerke :
          (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
           (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
               — Partien A, B und C : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7.
                   September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis ;
               — Partie D : Mr. Houliston YMCA, Cultural Center Building, Jai Singh Road, New Delhi 1 (Tel. :
                   34 42 22, 35 04 30, Telex 3161315);
               — Partien E und F : Mr. Haffner PO Box 5570, Addis Abeba (Telex 21135 DELEGEUR).
          (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
               Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
               fend die Kernstrahlung für die zu liefernde "Ware nicht überschritten worden sind.
               In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.
           (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
               Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
               rantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
               — entweder durch Boten in dem in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büro
               — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05.
           (5) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheits­
               zeugnis.
           (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungs­
               zeugnis.
           f) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
               Versandbescheinigungen in Verbindung.
           (8) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56), zuletzt
               geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), ist
               anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
               den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
               Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
           (9) Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit
               der Ware gefüllten Säcke und mit der verlangten Aufschrift, gefolgt von einem großen R.
          (10) Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden
               Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbe­
               kanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören.
               Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren
               Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
               Lieferung in Containern von 20 Fuß ; Bedingungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für
               das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden Ver­
               ladekosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal . Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unter­
               absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.
          (") Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an : De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438,
               Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
          (,2) Die sich aus der Nichteinhaltung der für jede Partie festgelegten Lieferfrist ergebenden Risiken und
               Kosten gehen zu Lasten des Zuschlagsempfängers.
          (I3) Der Hafen Massawa kann nur Schiffe mit einem Tiefgang von höchstens 28 Fuß und einer Länge von
               höchstens 180 m aufnehmen .
          (,4) Die Kosten für die Einsackung am Bestimmungsort gehen zu Lasten des Zuschlagsempfängers.
          (,5) In den Frachtbrief ist einzufügen :
               »Diese Lieferung ist eine Nahrungsmittelhilfe der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. Kosten für
               Koordinierung und Überwachung sind in der Fracht nicht inbegriffen . Folglich ist die gewöhnlich zu
               entrichtende Abgabe von 1,5 US-Dollar für dieses Schiff nicht zu erheben ."
 ---pagebreak--- Nr. L 34/24                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             6. 2. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                                   II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
     del lote        (en toneladas)        (en toneladas)
       Parti          Totalmængde            Delmængde             Modtager     Modtagerland                    Emballagens påtegning
                            (tons)               (tons)
                     Gesamtmenge
   Bezeichnung           der Partie          Teilmengen           Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                       (in Tonnen)          (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική         ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                Δικαιούχος
                                                                                    Χώρα                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                              (σε τόνους)                          προορισμού
                      ( σε τόνους)
        Lot          Total quantity       Partial quantities      Beneficiary Recipient country              Markings on the packaging
                        (in tonnes)          (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot  Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
      du lot            (en tonnes)          (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione                          Quantitativi parziali   Beneficiario Paese  destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
   della partita       della partita       (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                      van de partij            (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
  van de partij           (in . ton)
    Designação      Quantidade total     Quantidades parciais    Beneficiaria  País destinatario               Inscrição na embalagem
     do lote         (em toneladas)        (em toneladas)
        A                   1 050                   140         Caritas Spain Ecuador             Acción N° 779/89 / Arroz / 96005 / Quito vía
                                                                                                  Guayaquil / Donación de la Comunidad Econó­
                                                                                                  mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                  gratuita
                                                     60         Oxfam B       República           Acción N0 780/89 / Arroz / 90835 / Santo
                                                                              Dominicana          Domingo / Donación de la Comunidad Econó­
                                                                                                  mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                  gratuita
                                                    280         Caritas I     Ghana               Action No 781 /89 / Rice / 90654 / Accra via
                                                                                                  Tema / Gift of the European             Economic
                                                                                                  Community / For free distribution
                                                    120         Caritas N     Angola              Acção W 782/89 / Arroz / 90325 / Lobito /
                                                                                                  Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                  Destinado a distribuição gratuita
                                                    120         Caritas N     Angola              Acção N? 783/89 / Arroz / 90326 / Luanda /
                                                                                                  Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                  Destinado a distribuição gratuita
                                                     90         Caritas N      Angola             Acção N? 784/89 / Arroz / 90327 / Namibe /
                                                                                                  Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                  Destinado a distribuição gratuita
                                                    200         Caritas B      Zaïre              Action No 785/89 / Riz / 90273 / Kinshasa via
                                                                                                  Matadi / Don de la Communauté économique
                                                                                                  européenne / Pour distribution gratuite
                  '
                                                     40         Caritas I      Somalia            Action No 786/89 / Rice / 90640 / Mogadishu /
                                                                                                   Gift of the European Economic Community /
                                                                                                   For free distribution
 ---pagebreak--- 6 . 2. 90                                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 34/25
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
      de! lote       (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti        Totalmængde              Delmængde           Modtager       Modtagerland                    Emballagens påtegning
                           (tons)                (tons)
                     Gesamtmenge              Teilmengen
    Bezeichnung         der Partie                               Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                              (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                Χώρα
 Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                                Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας                              (σε τόνους)                         προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total   quantity      Partial  quantities   Beneficiary  Recipient country               Markings on the packaging
                       (in tonnes)            (in tonnes)
     Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
       du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                    Quantità totale       Quantitativi parziali
    Designazione       della partita                             Beneficiario Paese   destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
    della partita                           (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
     Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                      van de partij                              Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
    van de partij                               (in ton)
                         (in ton)
     Designação     Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário   País destinatário                Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
          B                2 384                      20        OPEM (AFSE)   Brasil               Acção N? 787/ 89 / Arroz / 94212 / Belém /
                                                                                                   Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                   Destinado a distribuição gratuita
                                                     144        CRS            El Salvador         Acción N° 788/ 89 / Arroz / 90135 / San
                                                                                                   Salvador vía Acajutla / Donación de la Comu­
                                                                                                   nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                     600        Oxfam B        Nicaragua           Acción N0 789/89 / Arroz / 90841 / Corinto /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Euro­
                                                                                                   pea / Destinado a la distribución gratuita
                                                     320        DIA            Nicaragua           Acción N0 790/89 / Arroz / 91 131 / Managua via
                                                                                                   Corinto / Donación de la Comunidad Econó­
                                                                                                   mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                   gratuita
                                                   1 300        SOSO           Nicaragua           Acción N0 791 /89 / Arroz / 93906 / Managua vía
                                                                                                   Corinto / Donación de la Comunidad Econò­
                                                                                                   mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                   gratuita
          C                2 880                     960        Caritas B      Algérie             Action N0 792/89 / Riz / 90289 / Alger / Don
                                                                                                   de la Communauté économique européenne /
                                                                                                   Pour distribution gratuite
                                                     960        WCC            Algérie             Action N0 793/89 / Riz / 90717 / Tindouf via
                                                                                                   Alger / Don de la Communauté économique
                                                                                                   européenne / Pour distribution gratuite
                                                     960        Oxfam B        Algérie             Action N0 794/89 / Riz / 90827 / Tindouf via
                                                                                                   Alger / Don de la Communauté économique
                                                                                                   européenne / Pour distribution gratuite