CELEX: 21996A0629(04)
Language: sv
Date: 1997-04-04 00:00:00
Title: Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999

Avis juridique important

|

21996A0629(04)

Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 157 , 29/06/1996 s. 0019 - 0026

PROTOKOLL om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 Artikel 1I enlighet med artikel 2 i avtalet och utan hinder av artikel 12 i avtalet om förlängning av avtalet beviljas för en period på tre år med början den 18 januari 1996 tillstånd för samtidigt fiske i Seychellernas vatten för 42 tonfiskfångstfartyg och 15 fartyg för ytfiske med backor/långrev och med en längd som inte överstiger 37 meter utan tillbehör.Artikel 2Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 6 i avtalet för den tid som anges i artikel 1 i detta protokoll fastställs till 6 900 000 ecu, och skall erläggas i tre lika stora delbetalningar per år. Denna ekonomiska ersättning motsvarar en fångstvikt på 46 000 ton per år i Seychellernas vatten. Om den fångstmängd som gemenskapens fiskefartyg har i Seychellernas vatten överstiger 46 000 ton, skall gemenskapen öka sin ekonomiska ersättning i förhållande till det.Artikel 3Under den tid som avses i artikel 1, skall gemenskapen bidra med ett belopp på 2 700 ecu, som skall erläggas i tre lika stora delbetalningar per år, till finansieringen av seychelliska vetenskapsprogram, som syftar till att förbättra kunskaperna om de fiskbestånd som utvecklas i den region av Indiska oceanen som omger Seychellerna, särskilt de arter som är mycket vandringsbenägna, samt till inköp eller underhåll, eller bådadera om Seychellerna anser det lämpligt, av utrustning som är avsedd att förbättra fiskeriförvaltningen i Seychellerna.De seychelliska myndigheterna skall till kommissionen överlämna en kortfattad rapport om användningen av detta belopp.Artikel 4De två parterna är överens om att förbättring av kompetensen och kunskaperna hos de personer som ägnar sig åt havsfiske är väsentlig för framgång i deras samarbete. För detta ändamål skall gemenskapen underlätta för seychelliska medborgare att bli mottagna vid utbildningsanstalter i medlemsstaterna eller i stater med vilka gemenskapen slutit samarbetsavtal och anslå ett belopp på 300 000 ecu till utbildningsstipendier eller till utbildningspraktik under högst fem år i de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska discipliner som har samband med fiske. En del av detta belopp, som inte får överstiga 100 000 ecu, kan på begäran av de seychelliska myndigheterna användas för att täcka omkostnader för deltagande i internationella konferenser med anknytning till fiske.Artikel 5Protokollet av den 18 januari 1990 och bilaga I av den 17 januari 1990 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust, vilket avtal trädde i kraft den 28 oktober 1987, upphävs och ersätts med detta protokoll och bilaga I.Artikel 6Detta protokoll och bilaga I träder i kraft samma dag som de undertecknas.Detta protokoll och bilaga I skall tillämpas från och med den 18 januari 1996.BILAGA I VILLKOR FÖR ATT GEMENSKAPSFARTYG SKALL FÅ BEDRIVA FISKE I SEYCHELLERNAS VATTEN 1. Formaliteter vid ansökan om och utfärdande av licenser Förfarandet vid ansökan om och utfärdande av licenser som ger gemenskapens fartyg tillstånd att bedriva fiske i Seychellernas vatten är följande:a) Europeiska gemenskapernas kommission skall genom förmedling av sin företrädare i Seychellerna till de seychelliska fiskerimyndigheterna överlämna en ansökan för varje fartyg avfattat av den redare som önskar bedriva fiske enligt avtalet minst 20 dagar före begärd första giltighetsdag. Ansökan skall göras på det formulär som för ändamålet anges av Seychellerna enligt den förlaga som finns i tillägg 1.b) Varje licens utfärdas för ett bestämt fartyg. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission kan en licens för ett fartyg, och i fall av force majeure skall den, ersättas med en licens som utfärdas för ett annat gemenskapsfartyg.c) Licensen skall utlämnas av de seychelliska myndigheterna till redaren eller dennes företrädare eller agent. Meddelande om licenser som utfärdas av de seychelliska myndigheterna skall lämnas till företrädaren för Europeiska gemenskapernas kommission.d) Licensen skall alltid förvaras ombord; vid mottagande av meddelande om förskottsutbetalning från Europeiska gemenskapernas kommission till de seychelliska myndigheterna, skall de berörda fartyget dock föras upp på den förteckning över fartyg som har tillstånd att fiska, vilken förteckning skall överlämnas till de seychelliska tillsynsmyndigheterna. I avvaktan på originallicensen kan en telefaxkopia av nämnda licens erhållas; denna kopia skall förvaras ombord.e) De seychelliska myndigheterna skall, innan avtalet träder i kraft, meddela sättet för betalning av licensavgifterna, särskilt till vilka bankkonton betalning skall ske och vilka valutor som skall användas.2. Giltighetstid för och betalning av licenser a) Licenserna gäller för en tid av ett år. De kan förnyas.b) Avgiften fastställs till 20 ecu per ton, som fångas i seychelliska vatten. Licenserna skall utfärdas när förskottsbetalning har skett till Seychellerna av ett schablonbelopp per år och fartyg om 7 500 ecu för vad/notfartyg för tonfiskfiske och 500 ecu för fartyg för fiske med flytlinor eller motsvarande de avgifter som skall betalas för fångst av 375 respektive 25 ton per år i seychelliska vatten.c) Fartyg för fiske med flytlinor skall innan de påbörjar sin fiskesäsong i Seychellernas vatten och när den är slut inställa sig i hamnen i Victoria för att få fastställt vilka fångster som finns ombord. På begäran av redaren kan de seychelliska myndigheterna emellertid befria fartygen från denna förpliktelse.Fiskelicenser för fartyg med flytlinor tillåter, förutom, också fångst av svärdfisk, spjutfisk och segelfisk.d) Seychellernas fiskerimyndighet (SFA) skall göra en sammanräkning av den avgifter som skall erläggas för det gångna kalenderåret på grundval av gemenskapsfartygens fångstdeklarationer och andra upplysningar som SFA innehar.Sammanräkningen skall meddelas kommissionen före den 31 mars för det gångna året, och kommissionen skall samtidigt vidarebefordra den till redarna och till de nationella myndigheterna i de berörda medlemsstaterna före den 15 april.Om redarna bestrider den sammanräkning som SFA gjort, kan de vända sig till behöriga vetenskapliga institut för kontroll av fångstuppgifter som exempelvis Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (ORSTOM) och Spanska oceanografiska institutet (IEO), och därefter samråda med de seychelliska myndigheterna för att fastställa den slutliga sammanräkningen före den 15 maj innevarande år. Om redarna inte inkommit med någon anmärkning detta datum, anses den sammanräkning som gjorts av SFA som slutgiltig. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna den slutliga sammanräkningen för sin egen flotta.Varje eventuell tilläggsbetalning i förhållande till förskottet skall göras av redarna till de seychelliska fiskerimyndigheterna senast den 31 maj samma år.Om beloppet enligt den slutliga sammanräkningen emellertid är lägre än beloppet av det förskott som avses ovan, skall redaren inte återfå mellanskillnaden.3. Fångstdeklarationer a) Alla gemenskapsfartyg som innehar fiskelicens för seychelliska vatten är skyldiga att föra loggbok över fisket, enligt den förlaga som återfinns i tillägg 2 och 3, för varje fiskeperiod i Seychellernas vatten. Loggböckerna över fisket skall föras även om inga fångster tas.b) Under de tider ett fartyg som anges i punkt a inte befunnit sig i seychelliska vatten, är det förpliktat att föra in "Utanför ZEE Seychellerna" i den loggbok som avses ovan.c) När det gäller att lämna in loggböckerna över fisket som anges i a och b ovan är gemenskapsfartygen skyldiga att- om de anlöper hamnen i Victoria lämna in dessa vederbörligen förda loggböcker över fisket till de seychelliska myndigheterna inom fem dagar efter ankomsten till hamnen och under alla omständigheter innan de lämnar hamnen,- i varje annat fall sända in de ovan angivna loggböckerna över fisket till de seychelliska myndigheterna inom 14 dagar efter ankomsten till någon annan hamn än den i Victoria.En kopia av dessa loggböcker skall sändas till de vetenskapliga institut som avses i 2 d ovan.d) Om dessa bestämmelser inte följs skall de sanktioner som anges i punkt 10 tillämpas.4. Observatörer Tonfiskfångstfartygen skall på begäran av de seychelliska myndigheterna ta ombord en kvalificerad observatör som utses av dem, vilken skall ha till uppgift att kontrollera fartygets position och de fångster som tas i de seychelliska vattnen. Inspektören skall förfoga över alla faciliteter, inbegripet tillträde till lokaler, tillgång till handlingar och kommunikationsutrustning, som krävs för att han skall kunna utföra sitt uppdrag. Han får inte stanna ombord längre tid än han behöver för att utföra sitt uppdrag. Han skall behandlas som befälsperson under sin vistelse ombord. Om ett tonfiskfångstfartyg med en seychellisk inspektör ombord lämnar de seychelliska vattnen, skall alla åtgärder vidtas för att tillse att observatören så snart som möjligt och på redarens bekostnad kan återvända till Seychellerna.5. Anställning av sjömän Varje tonfiskfångstfartyg skall under sin fiskesäsong mönstra på minst två seychelliska sjömän som utses av de seychelliska myndigheterna efter samråd med redarna. Anställningsavtalen för dessa sjömän skall utfärdas i Victoria mellan redarens företrädare och sjömännen i fråga i samråd med de behöriga seychelliska myndigheterna. Dessa avtal skall garantera sjömännen de socialförsäkringsförmåner som är tillämpliga på dem, särskilt livförsäkring samt sjuk- och olycksfallsförsäkring.6. Landning av fångster De tonfiskfångstfartyg som landar sina fångster i hamnen i Victoria skall bemöda sig att ställa sina bifångster till de seychelliska myndigheternas förfogande till lokalt marknadspris. Gemenskapens tonfiskfångstfartyg skall dessutom delta i att tillhandahålla konserverad seychellisk tonfisk till internationellt marknadspris.7. MeddelandenInom tre timmar efter varje insegling i och avsegling från zonen och var tredje dag, då fartygen bedriver fiske i de seychelliska vattnen, skall de direkt meddela de seychelliska myndigheterna, företrädesvis via telefax och, i avsaknad av sådan, via radio, sin position och fångster ombord.Faxnumret och radiofrekvensen skall anges på licensen.En kopia av telefaxmeddelandena eller av registreringen av radiomeddelandena skall bevaras av de seychelliska myndigheterna och redarna till dess att båda parterna godkänt den slutliga sammanräkningen av avgifter som avses i punkt 2 d.Om dess bestämmelser inte följs, skall de sanktioner som föreskrivs i punkt 10 nedan tillämpas.8. Fiskezoner För att inte skada det hantverksmässiga fisket i de seychelliska vattnen tillåts gemenskapens fartyg inte att fiska i de zoner som fastställs i de seychelliska författningarna samt inom en radie av tre sjömil kring de anläggningar som skall dra till sig fisk, vilka installerats av de seychelliska myndigheterna och vars placering meddelats redarnas företrädare eller agent.9. Hamnutrustning och användning av förnödenheter och tjänster Gemenskapens fartyg skall bemöda sig att i Seychellerna införskaffa alla de förnödenheter och tjänster som är nödvändiga för deras verksamhet. De seychelliska myndigheterna skall i samråd med redarna fastställa villkoren för bruk av hamnutrustning och, om nödvändigt, för förnödenheter och tjänster.10. Sanktioner Underlåtenhet att följa någon av de föregående bestämmelserna, åtgärderna för förvaltning och bevarande av resurserna liksom seychelliska författningar kan sanktionernas genom att fartygets fiskelicens upphävs, tillfälligt återkallas eller ej förnyas. Upphävande eller ogiltigförklaring av licensen utgör force majeure i den mening som anges i punkt 1 b i denna bilaga.Europeiska gemenskapernas kommission skall omedelbart underrättas om varje upphävande eller återkallelse och om alla väsentliga fakta som har med saken att göra.Tillägg 1 FORMULÄR FÖR ANSÖKAN OM FISKELICENS FÖR UTLÄNDSKT FISKEFARTYG >Start Grafik>Sökandens namn: .Sökandens adress: ..Namn och adress på fartygets befraktare, om annan än ovan: ..Namn och adress på en annan officiell representant i Seychellerna: ..Fartygets namn: ..Fartygstyp: .Fartygets längd och nettotonnage: .Motorns typ och styrka, bruttotonnage: .Registreringshamn och registreringsland: .Registreringsnummer: .Yttre identifiering av fiskefartyget: .Anropssignal: .Anropsfrekvens: .Besättningens medlemstal och nationalitet: .Verksamhetszon och avsedda fiskarter för fiske: ..Fiskeverksamhet, gemensamma företag och andra kontraktsmässiga ordningar: .......Jag, undertecknad, försäkrar riktigheten av ovanstående uppgifter: .Datum: .Namnteckning: .>Slut Grafik>Tillägg 2 DEKLARATION AV FÅNGST AV TONFISKFÅNGSTFARTYG >Start Grafik>En rad per notvarp med eller utan fångst. Kryssa i rutorna Uppskattad mängd och Notvarp.Avgång:Hamn: Datum: Klockslag: Ankomst: Hamn: Datum: Klockslag: Logg Avgång: Ankomst: Fartyg: Fartygsägare: Blad nr Nr. Datum Position vid tidpunkten för notvarp, annars kl. 12 Notvarp med fångst utan fångst Tank nr Beräknad fångst Albacora Bonit Silar crumenophthalmus Tonfisk Andra arter Storlek Ton Storlek Ton Storlek Ton Storlek Ton Storlek Ton Uppskattad mängd Spillror Fåglar Val(ar) Valhaj Anmärkningar Sökrutt eller bortkastningar Typ av bank eller söm Olika problem Allmänna väderleksförhållanden Logg 6 eller början på vakt 18 eller slut på vakt Yttertemperatur Sjöförhållanden Sikt i nautiska mil Vind Riktning Hastighet i knop Ström Riktning Hastighet i knop >Slut Grafik>Tillägg 3 DEKLARATION AV FÅNGST AV FARTYG FÖR FISKE MED FLYTLINOR >Start Grafik>Fartygets namn: .Fartygsägare: .Nätläggningsdatum: .......... /.......... /.......... Tidvatten fr.o.m.: .......... /.......... /.......... t.o.m.: .......... /.......... /..........Tidvatten nummer: .Nätläggningsnummer: .Vindens riktning: .Styrka: ............................... (Beaufort)Havets tillstånd: .Dyning: ...............................Yttemperatur: ................ °CStröm: Styrka: ................ Riktning: ................Måne: Nymåne + ................ dagarMånens uppgång: ................ (kl. 0 24)Månens nedgång: ................Nätläggningens känneteckenPåbörjas kl.: ...............................Avslutas kl.: ...............................AvdelningPositionCAPHastighetAnmärkningarAvgång: Bojplats nummer 1Bojplats nummer 2Bojplats nummer 3Bojplats nummer 4Bojplats nummer 5Bojplats nummer 6Bojplats nummer 7Antal metkrokar: . ............................... metkrokarLängd: Bojrep: . Vakarlinor: ...............................Längd på linjenätet:: ...............................Linjens iakttagna djup (lodhyvare): ...............................Agn: Bläckfisk: ................ %Makrill: ................ % ................ : ................%Fiskets känneteckenTid (kl. 0 24)BreddgradLängdgradBörjan på kryssningSlut på kryssningArterAntalFörväntad enhetsviktTotal viktAntal ätna fiskarSvärdfisk (*)Albacora (**)Bonit (**)Spjutfisk (**)Segelfisk (*)Guldbraxen (*)HajAndra (ange vilka)TotalviktTotalvikt på den landade havsfisken (vägd)(*) VDK(**) Med huvud, utan gälar.Ange vilken typ av vikt som kvarhållits (VAT, VDK, HEL) om Er beräkning inte motsvarar den förutsedda vikten.>Slut Grafik>