CELEX: 32006D0973
Language: sl
Date: 2006-12-19 00:00:00
Title: 2006/973/ES: Odločba Sveta z dne 19. decembra 2006 o posebnem programu Ljudje za izvajanje Sedmega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013) Besedilo velja za EGP.

L 400/270      SL                    Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                      ODLOČBA SVETA

                                    z dne 19. decembra 2006

                               o posebnem programu "Ljudje"
                          za izvajanje Sedmega okvirnega programa
                      Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj
                           in predstavitvene dejavnosti (2007–2013)

                                    (Besedilo velja za EGP)

                                         (2006/973/ES)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 166(4) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta1,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora2,

1
       Mnenje z dne 30. novembra 2006 (še ni bilo objavljeno v Uradnem listu).
2
       UL C 185, 8.8. 2006, str. 10.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                               L 400/271

ob upoštevanju naslednjega:

(1)      V skladu s členom 166(3) Pogodbe se Sklep št. 967/2006/ES Evropskega parlamenta in
         Sveta z dne 20. decembra 2006 o Sedmem okvirnem programu Evropske skupnosti za
         raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013)1 (v nadaljnjem
         besedilu "okvirni program") izvaja s posebnimi programi, v katerih se določijo podrobna
         pravila za njihovo izvajanje in trajanje ter predvidijo potrebna sredstva.

(2)      Okvirni program je sestavljen iz štirih vrst dejavnosti: nadnacionalno sodelovanje pri
         politično opredeljenih temah ("Sodelovanje"), raziskave, ki jih izvajajo raziskovalci na
         pobudo raziskovalne skupnosti ("Zamisli"), podpora usposabljanju in poklicnemu razvoju
         raziskovalcev ("Ljudje") in podpora raziskovalnim zmogljivostim ("Zmogljivosti"). Ta
         posebni program se nanaša na dejavnosti, ki naj bi se izvajale s posebnimi ukrepi v okviru
         programa "Ljudje".

(3)      Za ta posebni program se uporabljajo pravila okvirnega programa za udeležbo podjetij,
         raziskovalnih središč in univerz ter za razširjanje rezultatov raziskav (v nadaljnjem
         besedilu "pravila za udeležbo in razširjanje").

1
       UL L 391, 30.12.2006, str. 19.
 ---pagebreak--- L 400/272          SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

(4)         Okvirni program bi moral dopolnjevati dejavnosti, ki se izvajajo v državah članicah ter tudi
            druge ukrepe Skupnosti, ki so nujno potrebni pri splošnih strateških prizadevanjih za
            uresničevanje lizbonskih ciljev, zlasti ukrepe na področju strukturnih skladov, kmetijstva,
            izobraževanja, usposabljanja, kulture, konkurenčnosti in inovacij, industrije, zdravja,
            varstva potrošnikov, zaposlovanja, energije, prometa in okolja.

(5)         Inovacije in z MSP povezane dejavnosti, ki jih podpira ta okvirni program, bi morale
            dopolnjevati tiste dejavnosti, ki se izvajajo z okvirnim programom za konkurenčnost in
            inovacije; to bo prispevalo k zmanjševanju vrzeli med raziskavami in inovacijami ter
            spodbudilo vse oblike inovativnosti.

(6)         Izvajanje tega posebnega programa lahko spodbudi uvedbo dopolnilnih programov, ki
            vključujejo udeležbo le nekaterih držav članic, udeležbo Skupnosti pri programih, ki jih
            izvaja več držav članic, ali ustanovitev skupnih podjetij ali drugih struktur v smislu členov
            168, 169 in 171 Pogodbe.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                       Uradni list Evropske unije                          L 400/273

(7)      Mednarodna razsežnost je temeljna sestavina človeških virov na področju raziskav in
         razvoja v Evropi. Kakor predvideva člen 170 Pogodbe, lahko v tem posebnem programu
         sodelujejo države, ki so v ta namen sklenile potrebne sporazume, na ravni projekta in na
         podlagi vzajemnih koristi pa lahko v njem sodelujejo tudi subjekti iz tretjih držav in
         mednarodne organizacije za znanstveno sodelovanje. Poleg tega lahko pri vseh ukrepih kot
         tudi posebnih ukrepih v okviru tega posebnega programa sodelujejo posamezni
         raziskovalci iz tretjih držav.

(8)      Raziskovalne dejavnosti, ki se izvajajo znotraj tega programa, bi morale upoštevati
         temeljna etična načela, vključno s tistimi, ki so izražena v Listini o temeljnih pravicah
         Evropske unije.

(9)      Izvajanje okvirnega programa bi moralo prispevati k spodbujanju trajnostnega razvoja.

(10)     Pomembno je zagotoviti dobro finančno upravljanje okvirnega programa, karseda
         učinkovit in uporabnikom prijazen način za njegovo izvajanje ter obenem pravno varnost
         in dostopnost programa vsem udeležencem v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št.
         1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun
         Evropskih skupnosti1, in Uredbo Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23.
         decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje finančne uredbe in vsemi
         prihodnjimi spremembami2.

1
       UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
2
       UL L 357, 31.12.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES,
       Euratom) št. 1261/2005 (UL L 201, 2.8.2005, str. 3).
 ---pagebreak--- L 400/274           SL                      Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

(11)        Treba je sprejeti ustrezne ukrepe, sorazmerne s finančnimi interesi Evropskih skupnosti, za
            spremljanje učinkovitosti dodeljene finančne podpore in učinkovitosti uporabe teh
            sredstev, da bi se preprečile nepravilnosti in goljufije, storiti pa bi bilo treba tudi vse
            potrebno za povračilo izgubljenih, nepravilno izplačanih ali nepravilno porabljenih
            sredstev v skladu z Uredbo Sveta (Euratom, ES) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o
            zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti1, Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 2185/96
            z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja
            Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi
            nepravilnostmi2, in Uredbo (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta o
            preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)3.

(12)        Ukrepi, potrebni za izvajanje te odločbe, so v bistvu ukrepi upravljanja, in bi jih zato bilo
            treba sprejeti po upravljalnem postopku, določenim v členu 4 Sklepa Sveta 1999/468/ES z
            dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih
            pooblastil4. Po drugi strani pa raziskave, ki vključujejo uporabo človeških zarodkov in
            človeških izvornih celic, sprožajo posebna etična vprašanja, kakor je opisano v členu 4 te
            odločbe; zato bi morali biti ukrepi za financiranje takih projektov sprejeti po regulativnem
            postopku iz člena 5 Sklepa 1999/468/ES.

1
       UL L 312, 23.12.1995, str. 1.
2
       UL L 292, 15.11.1996, str. 2.
3
       UL L 136, 31.5.1999, str. 1.
4
       UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L
       200, 22.7.2006, str. 11).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                              L 400/275

(13)     Pri izvajanju tega programa je treba primerno pozornost posvetiti integraciji načela
         enakosti spolov ter med drugim tudi delovnim pogojem, preglednosti postopkov
         zaposlovanja in poklicnemu razvoju v zvezi z raziskovalci, zaposlenimi pri projektih in
         programih, ki se financirajo v okviru ukrepov tega programa, za katere nudi referenčni
         okvir Priporočilo Komisije z dne 11. marca 2005 o Evropski listini za raziskovalce ter o
         Kodeksu ravnanja pri zaposlovanju raziskovalcev1, pri tem je treba upoštevati prostovoljno
         naravo obeh dokumentov.

(14)     Cilj tega programa je oblikovanje resničnega evropskega trga dela za raziskovalce kot
         nadgradnje nadaljnjega razvoja in izvajanja celostne strategije o človeških virih na
         področju raziskav in razvoja v Evropi na podlagi "Strategije mobilnosti raziskovalcev
         ERP"2 ter sporočila Komisije "Raziskovalci v ERP: en poklic, več poklicnih poti"3 in ob
         upoštevanju sklepov Sveta o človeških virih na področju raziskav in razvoja z dne 18.
         aprila 20054.

(15)     Cilj programa "Ljudje" je kakovostno in količinsko povečanje zmogljivosti evropskih
         človeških virov na področju raziskav in razvoja, vključno z uveljavitvijo "poklica"
         raziskovalca zaradi ohranjanja odličnosti temeljnih raziskav in organskega razvoja
         tehnoloških raziskav, ter spodbujanje mobilnosti evropskih raziskovalcev, ki naj bi se
         premikali iz Evrope, v Evropo in po Evropi. Poleg tega bi to pripomoglo k zagotovitvi
         ustreznih pogojev, da bi se pritegnili najboljši tuji raziskovalci, ki bi opravljali raziskave v
         Evropi –

SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:

1
       C(2005) 576.
2
       Sporočilo Komisije "Strategija mobilnosti raziskovalcev ERP", COM(2001) 331, 20.6.2001,
       in Resolucija Sveta 2001/C367/01.
3
       Sporočilo Komisije "Raziskovalci v Evropskem raziskovalnem prostoru: en poklic, več
       poklicnih poti", COM(2003) 436, 18.7.2003, in Resolucija Sveta 2003/C282/01.
4
       7723/05 Svet Evropske unije.
 ---pagebreak--- L 400/276       SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

                                                Člen 1

Za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013 se sprejme posebni program "Ljudje" za
dejavnosti Skupnosti na področju raziskav in tehnološkega razvoja, vključno s predstavitvenimi
dejavnostmi, v nadaljnjem besedilu "posebni program".

                                                Člen 2

Posebni program podpira dejavnosti v zvezi z "Ljudmi", in sicer s spodbujanjem ljudi, da se
odločajo za poklic znanstvenika, ter s količinsko in kakovostno krepitvijo človeškega potenciala na
področju raziskav in tehnologije v Evropi, vključno s potencialom žensk. Dejavnosti v podporo
usposabljanju in poklicnemu razvoju raziskovalcev, imenovane "dejavnosti Marie Curie", se
osredotočijo na ključne vidike razvoja spretnosti in poklicnega razvoja in na okrepljene povezave z
nacionalnimi sistemi.

Cilji in splošne smernice navedenih dejavnosti so določeni v Prilogi.

                                                Člen 3

Znesek, potreben za izvajanje posebnega programa, znaša 4 750 milijonov EUR, od katerih je manj
kot 6 % namenjenih odhodkom za poslovanje Komisije.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                         L 400/277

                                                   Člen 4

1.       Vse raziskovalne dejavnosti, ki se izvajajo v okviru posebnega programa, se izvedejo v
         skladu s temeljnimi etičnimi načeli.

2.       Naslednja področja raziskovanja se ne financirajo v okviru tega programa:

         –     raziskovalna dejavnost s ciljem kloniranja človeka za reproduktivne namene,

         –     raziskovalna dejavnost z namenom spreminjanja genske dediščine človeka, pri kateri
               bi takšne spremembe postale dedne1,

         –     raziskovalne dejavnosti z namenom ustvarjanja človeških zarodkov izključno za
               raziskovalne namene ali za namen pridobivanja matičnih celic, vključno s prenosom
               jedra somatske celice.

3.       Raziskave človeških izvornih celic, tako odraslih kot zarodkov, se lahko financirajo,
         odvisno od vsebine znanstvenega predloga in pravnega okvira zadevne države
         članice/zadevnih držav članic.

         Vsaka vloga za odobritev financiranja raziskav človeških izvornih celic na ustrezen način
         vključuje podrobnosti o izdaji dovoljenj in o nadzornih ukrepih, ki jih bodo sprejeli
         pristojni organi držav članic, ter podrobnosti o podani(h) etični odobritvi/odobritvah.

1
       Financirajo se lahko raziskave v zvezi z zdravljenjem rakastih obolenj na spolnih žlezah.
 ---pagebreak--- L 400/278          SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

            Pri pridobivanju človeških izvornih celic veljajo za institucije, organizacije in raziskovalce
            stroga pravila glede izdaje dovoljenj in nadzora v skladu s pravnim okvirom zadevne
            države članice/zadevnih držav članic.

4.          Pred drugo fazo tega programa (2010–2013) se ob upoštevanju najnovejših znanstvenih
            dognanj izvede pregled zgoraj navedenih področij raziskovanj.

                                                    Člen 5

1.          Posebni program se izvaja s shemami financiranja, ki so določene v Prilogi III k
            okvirnemu programu.

2.          Za posebni program se uporabljajo pravila za udeležbo in razširjanje.

                                                    Člen 6

1.          Komisija sestavi delovni program za izvajanje posebnega programa, v katerem podrobno
            opredeli cilje in dejavnosti, določene v Prilogi, shemo financiranja, ki se bo uporabila za
            ukrepe, za katere se lahko predloži predloge, ter časovni razpored izvajanja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                           L 400/279

2.       Delovni program upošteva ustrezne raziskovalne dejavnosti, dejavnosti raziskovalnega
         usposabljanja in poklicnega razvoja, ki jih izvajajo države članice, pridružene države ter
         evropske in mednarodne organizacije, ter doseganje evropske dodane vrednosti kot tudi
         vpliv na konkurenčnost industrije in pomembnost za druge politike Skupnosti. Po potrebi
         se program posodablja.

3.       Predlogi za posredne ukrepe v okviru shem financiranja se ocenjujejo in projekti izbirajo v
         skladu z načeli, določenimi v členu 15(1b) pravil za udeležbo in razširjanje.

4.       V delovnem programu se lahko opredeli:

         (a)   organizacije, ki prejemajo prispevke v obliki članarine;

         (b)   podporne ukrepe za dejavnosti nekaterih pravnih oseb.

                                                 Člen 7

1.       Za izvedbo posebnega programa je odgovorna Komisija.

2.       Upravljalni postopek iz člena 8(2) se uporablja za sprejetje naslednjih ukrepov:

         (a)   delovnega programa iz člena 6, vključno s shemami financiranja, ki se bodo
               uporabljale, vsebinami razpisov za zbiranje predlogov ter merili za ocenjevanje in
               izbor, ki se bodo uporabljala;
 ---pagebreak--- L 400/280          SL                     Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

            (b)   odobritve financiranja dejavnosti iz člena 2, če je ocenjeni znesek prispevka
                  Skupnosti v okviru tega programa enak ali večji od 0,6 milijona EUR;

            (c)   določanje formalnih pogojev za ocene iz člena 7(2) in 7(3) okvirnega programa.

3.          Regulativni postopek iz člena 8(3) se uporablja za odobritev financiranja dejavnosti, ki
            vključujejo uporabo človeških zarodkov in človeških izvornih celic.

                                                   Člen 8

1.          Komisiji pomaga odbor.

2.          Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

3.          Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES.

4.          Obdobje iz člena 4(3) in 5(6) Sklepa 1999/468/ES je dva meseca.

5.          Komisija odbor redno obvešča o splošnem napredku pri izvajanju posebnega programa in
            mu pravočasno priskrbi informacije o vseh ukrepih RTR, ki se predlagajo ali financirajo v
            okviru tega programa, kakor je določeno v Prilogi II.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                       L 400/281

6.       Odbor sprejme svoj poslovnik.

                                                 Člen 9

Komisija v skladu s členom 7 Sklepa (št.) okvirnega programa zagotovi neodvisno spremljanje,
oceno in pregled izvajanja dejavnosti na področjih, zajetih v tem posebnem programu.

                                                Člen 10

Ta odločba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 19. decembra 2006

                                               Za Svet
                                               Predsednik

                                               J. KORKEAOJA
 ---pagebreak--- L 400/282       SL                      Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

                                             PRILOGA I

                             ZNANSTVENI IN TEHNOLOŠKI CILJI,
                       SPLOŠNE SMERNICE ZA TEME IN DEJAVNOSTI

Uvod

Količina in kakovost človeških virov predstavljata eno glavnih konkurenčnih prednosti na področju
znanosti in tehnologije. Splošni strateški cilj tega programa je narediti Evropo privlačnejšo za
raziskovalce; to je predpogoj za povečanje zmogljivosti in učinkovitosti Evrope na področju
raziskav in tehnološkega razvoja ter za uskladitev in nadaljnji razvoj Evropskega raziskovalnega
prostora. Za uresničitev tega cilja je treba v vsej Evropi doseči močan strukturni vpliv na
organizacijo, učinkovitost in kakovost raziskovalnega usposabljanja, na aktivni poklicni razvoj
raziskovalcev, izmenjavo znanja med raziskovalci iz različnih sektorjev in raziskovalnimi
organizacijami, povečanje sodelovanja med podjetji in univerzami ter na močno udeležbo žensk in
raziskovalcev na začetku poklicne poti na področju raziskav in razvoja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                             L 400/283

Program se bo izvajal s sistematičnimi naložbami v ljudi, predvsem s skladnim nizom "dejavnosti
Marie Curie", zlasti ob upoštevanju evropske dodane vrednosti v smislu njihovega strukturnega
vpliva na Evropski raziskovalni prostor. Kot nadgradnja izkušenj, pridobljenih z "dejavnostmi
Marie Curie" v okviru predhodnih okvirnih programov, so te dejavnosti namenjene raziskovalcem
pri razvoju njihovih sposobnosti in znanja na vseh stopnjah njihove poklicne poti, od začetnega
usposabljanja raziskovalcev, posebej namenjenega mladini, do njihovega poklicnega razvoja in
vseživljenjskega učenja v javnem in zasebnem sektorju. Mobilnost, tako mednarodna kot
medsektorska, je za ta program ključnega pomena. S povečanjem mobilnosti raziskovalcev in
sredstev institucij, ki privabljajo raziskovalce iz drugih držav, se bodo okrepili centri odličnosti v
Evropski uniji. Priznavanje izkušenj, pridobljenih v različnih sektorjih in državah, ter primerni
delovni pogoji so prav tako ključni elementi vseh "dejavnosti Marie Curie". Uvedeni bodo posebni
ukrepi za spodbujanje mladih raziskovalcev in za podporo na začetku znanstvene poklicne poti kot
tudi ukrepi za zmanjšanje "bega možganov", na primer štipendije za ponovno vključitev.

"Dejavnosti Marie Curie" se lahko izvajajo na vseh področjih raziskav in tehnološkega razvoja, ki
so navedena v Pogodbi. Kandidati sami izberejo raziskovalno področje. Vendar bo kljub temu
obstajala možnost usmerjanja nekaterih dejavnosti v okviru programa, npr. na znanstvene discipline
in tehnološka področja, sodelujoče regije, vrste raziskovalnih organizacij in raziskovalne skupine; s
tem bi se odzvali na razvoj potreb Evrope na področju raziskovalnega usposabljanja, mobilnosti,
poklicnega razvoja in širjenja znanja. Da bi omogočili usposabljanje in mobilnost v okviru novih
raziskovalnih in tehnoloških področij, bo zagotovljeno ustrezno usklajevanje z drugimi deli
okvirnega programa, vključno z možnostjo skupnih razpisov.
 ---pagebreak--- L 400/284       SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

Močna udeležba podjetij, vključno z MSP, se šteje za ključno dodano vrednost tega programa. V
vseh "dejavnostih Marie Curie" se spodbuja krepitev sodelovanja med podjetji in univerzami v
zvezi z raziskovalnim usposabljanjem, poklicnim razvojem in širjenjem znanja, ob upoštevanju
varstva pravic intelektualne lastnine, hkrati pa je posebna aktivnost namenjena mostovom in
partnerstvom med podjetji in univerzami s posebnim poudarkom na MSP.

Mednarodna razsežnost, ki je temeljna sestavina človeških virov na področju raziskav in razvoja v
Evropi, se bo obravnavala z vidika poklicnega razvoja brez diskriminacije, pa tudi v zvezi s
krepitvijo in bogatenjem mednarodnega sodelovanja s pomočjo raziskovalcev ter privabljanjem
nadarjenih raziskovalcev v Evropo. Mednarodna razsežnost bo vključena v vse "dejavnosti Marie
Curie", poleg tega pa bo tudi predmet neodvisnih dejavnosti.

Upoštevati bo treba načela trajnostnega razvoja in enakosti spolov. Cilj programa je zagotoviti
integracijo načela enakosti spolov s spodbujanjem enakih možnosti v vseh "dejavnostih Marie
Curie" in primerjavo udeležbe glede na spol (cilj najmanj 40-odstotne udeležbe žensk). Poleg tega
se bodo oblikovale dejavnosti, ki bodo raziskovalcem pomagale k uveljavitvi na stabilnejši poklicni
poti in jim bodo ob upoštevanju njihovih družinskih razmer omogočile doseči primerno ravnotežje
med delom in zasebnim življenjem; raziskovalcem, ki začenjajo poklicno pot po premoru, pa bodo
olajšale ponovno vključitev na delovno mesto. Nadalje se bo v okviru tega posebnega programa po
potrebi obravnavalo upoštevanje etičnih, družbenih, pravnih in širših kulturnih vidikov raziskav, ki
se bodo izvajale, in njihovih možnih uporab, kakor tudi socialno-ekonomskih učinkov znanstvenega
in tehnološkega razvoja ter predvidevanja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 400/285

Da bi v celoti izkoristili potencial Evrope in jo tako naredili privlačnejšo za raziskovalce, bodo
"dejavnosti Marie Curie" ustvarile dejanske sinergije z drugimi ukrepi v okviru raziskovalne
politike Skupnosti kot tudi v okviru ukrepov drugih politik Skupnosti, npr. o izobraževanju,
koheziji in zaposlovanju. Takšne sinergije se bodo iskale tudi z ukrepi na regionalni, nacionalni in
mednarodni ravni. V delu programa "Zmogljivosti" z naslovom "Znanost v družbi" so predvideni
ukrepi za povezovanje znanstvenega izobraževanja in poklicne poti ter ukrepi na področju raziskav
in usklajevalni ukrepi v zvezi z novimi metodami znanstvenega izobraževanja1.

Etični vidiki

Med izvajanjem tega posebnega programa in raziskovalnih dejavnosti, ki iz njega izhajajo, je treba
spoštovati temeljna etična načela. Sem med drugim sodijo načela iz Listine Evropske unije o
temeljnih človekovih pravicah, vključno z naslednjimi: varstvo človekovega dostojanstva in
življenja, varstvo osebnih podatkov in zasebnosti, kakor tudi živali in okolja v skladu s pravom
Skupnosti in najnovejšimi različicami ustreznih mednarodnih konvencij, smernic in kodeksov
ravnanja, npr. Helsinške deklaracije, Konvencije Sveta Evrope o človekovih pravicah in
biomedicini, podpisane v Oviedu dne 4. aprila 1997, in njenih dodatnih protokolov, Konvencije ZN
o otrokovih pravicah, Splošne deklaracije o človeškem genomu in človekovih pravicah, ki jo je
sprejel Unesco, Konvencije ZN o biološkem in toksičnem orožju (BTWC), Mednarodne pogodbe o
rastlinskih genskih virih za kmetijstvo in prehrano ter ustreznih resolucij Svetovne zdravstvene
organizacije (WHO).

1
       Komisija bo zaradi poenostavitve izvajanja programa v skladu z veljavnimi smernicami
       povrnila stroške za po enega predstavnika posamezne države članice, ki se bo udeležil
       sestanka programskega odbora, določenega v dnevnem redu; prav tako bo povrnila stroške
       enemu strokovnjaku/svetovalcu iz posamezne države članice za tiste točke dnevnega reda,
       za katere država članica zahteva posebno strokovno mnenje.
 ---pagebreak--- L 400/286        SL                     Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

Prav tako se bodo upoštevala mnenja Evropske skupine svetovalcev glede etičnih posledic
biotehnologije (1991–1997) in mnenja Evropske skupine za etiko v znanosti in novih tehnologijah
(od 1998).

V skladu z načelom subsidiarnosti in zaradi raznolikosti v Evropi obstoječih pristopov morajo
udeleženci v raziskovalnih projektih spoštovati trenutno zakonodajo, predpise ter etična merila v
državah, kjer potekajo raziskave. V vsakem primeru se uporabljajo nacionalni predpisi in nobena
raziskava, ki je prepovedana v kateri koli posamezni državi članici ali drugi državi, se ne bo
podpirala s financiranjem Skupnosti, ki se bo izvajalo v tej državi članici ali državi.

Po potrebi morajo izvajalci raziskovalnih projektov pridobiti odobritev ustreznih nacionalnih ali
lokalnih odborov za etiko še pred začetkom izvajanja dejavnosti RTR. Komisija bo sistematično
izvedla tudi pregled izpolnjevanja etičnih meril pri predlogih, ki obravnavajo etično občutljiva
vprašanja, ali kadar etični vidiki niso bili ustrezno obravnavani. V posebnih primerih se lahko
pregled izpolnjevana etičnih meril izvede med izvajanjem projekta.

Financiranje raziskovalnih dejavnosti, ki so prepovedane v vseh državah članicah, ne bo odobreno.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                      Uradni list Evropske unije                                L 400/287

Protokol o zaščiti in dobrem počutju živali, ki je priložen Pogodbi, zahteva, da Skupnost pri
oblikovanju in izvajanju svojih politik, vključno z raziskavami, v celoti upošteva zahteve po
dobrem počutju živali. Direktiva Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju
zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo za poskusne in druge
znanstvene namene1, zahteva, da morajo biti vsi poskusi načrtovani tako, da se izognemo
povzročanju stisk in nepotrebnih bolečin ter trpljenja poskusnim živalim, z uporabo najmanjšega
števila živali, uporabo živali z najnižjo mero nevrofiziološke občutljivosti ter povzročanjem
najmanjše možne bolečine, trpljenja, stiske ali trajnih poškodb. Spreminjanje genske dediščine
živali in kloniranje živali je dovoljeno zgolj v primerih, ko so cilji etično utemeljeni, pogoji
zagotavljajo dobro počutje živali in se spoštujejo načela biološke raznolikosti.

Med izvajanjem tega programa bo Komisija redno spremljala najnovejša znanstvena dognanja ter
nacionalne in mednarodne predpise, tako da bo lahko upoštevala kakršen koli razvoj dogodkov.

Raziskovanje etičnih vprašanj, povezanih z znanstvenim in tehnološkim razvojem, se bo izvajalo v
okviru posebnega programa "Zmogljivosti", in sicer v delu z naslovom "Znanost v družbi".

1
       UL L 358, 18.12. 1986, str.1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2003/65/ES
       Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 230, 16.9. 2003, str. 32).
 ---pagebreak--- L 400/288       SL                      Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

Dejavnosti

Podprle se bodo naslednje "dejavnosti Marie Curie":

–      Začetno usposabljanje raziskovalcev

Ta aktivnost podpira začetno usposabljanje raziskovalcev, usmerjeno predvsem na prva štiri leta (ali
enakovredni polni delovni čas) njihove poklicne poti ter po potrebi še eno dodatno leto za zaključek
začetnega usposabljanja. S pomočjo nadnacionalnega mehanizma za povezovanje v mreže, ki je
namenjen oblikovanju znatnega deleža visoko kakovostne zmogljivosti začetnega raziskovalnega
usposabljanja v vseh državah članicah ter pridruženih državah v javnem in zasebnem sektorju, je
cilj dejavnosti izboljšanje poklicnih perspektiv raziskovalcev v obeh sektorjih, s tem pa tudi večje
privabljanje mlajših raziskovalcev v raziskovalne vode.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                   Uradni list Evropske unije                           L 400/289

Aktivnost se bo izvajala s podporo konkurenčno izbranim mrežam dopolnilnih organizacij iz
različnih držav, ki sodelujejo pri raziskovalnem usposabljanju. V tem okviru je predvidena podpora
za najboljše raziskovalce na začetku poklicne poti za njihovo vključitev v uveljavljene raziskovalne
skupine. Mreže bodo oblikovane na podlagi skupnega programa raziskovalnega usposabljanja, ki
ustreza dobro opredeljenim potrebam po usposabljanju na določenih znanstvenih ali tehnoloških
področjih, ki ustrezno veljajo za interdisciplinarna in na novo nastala naddisciplinarna področja. Ti
programi usposabljanja bodo zlasti namenjeni razvoju in širjenju raziskovalnih sposobnosti
raziskovalcev na začetku poklicne poti. Usposabljanje bo z raziskavami v okviru posameznih
projektov osredotočeno predvsem na znanstveno in tehnološko znanje in bo dopolnjeno z moduli
usposabljanja, ki obravnavajo druge ustrezne spretnosti in sposobnosti, npr. na področju upravljanja
in financiranja raziskovalnih projektov in programov, pravic intelektualne lastnine in drugih metod
izkoriščanja rezultatov raziskav, podjetništva, etičnih vidikov, komunikacije in približevanja
raziskav družbi.

Skupni program raziskovalnega usposabljanja mora biti skladen glede standardov kakovosti, ob
upoštevanju določb v zvezi z nadzorom in mentorstvom. Skupni program usposabljanja naj bi
izkoristil dopolnilne sposobnosti udeležencev v mreži, vključno s podjetji in drugimi sinergijami.
Zahteva vzajemno priznavanje kakovosti usposabljanja in po možnosti podeljenih diplom ter drugih
spričeval. Posebna pozornost bo namenjena težavam v zvezi z dolgoročno zaposlitvijo
raziskovalcev.
 ---pagebreak--- L 400/290       SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

Za to aktivnost je bistvenega pomena neposredna ali posredna udeležba organizacij iz različnih
sektorjev, vključno z (vodilno) udeležbo zasebnih podjetij na ustreznih področjih. V okviru te
dejavnosti lahko sodelujejo posamezne raziskovalne organizacije ali partnerstva, če je jasno
dokazano, da so potrebni elementi programa raziskovalnega usposabljanja učinkovito obravnavani
v sodelovanju s širšim nizom partnerjev, ne da bi ti uradno bili del mreže.

Podpora Skupnosti v okviru te dejavnosti bo vključevala:

• najemanje raziskovalcev na začetku poklicne poti z namenom usposabljanja;

• možnost vzpostavitve delovnih mest predavateljev na visokošolskih ustanovah ali enakovrednih
   položajev v drugih raziskovalnih organizacijah in podjetjih za izkušene raziskovalce za prenos
   novega znanja in večje spremljanje raziskovalcev na začetku poklicne poti, ki so se usposabljali
   v mreži;

• povezovanje v mreže in organizacijo krajših usposabljanj (konferenc, poletnih šol in
   specializiranih tečajev usposabljanja), namenjenih pripravnikom, ki so vključeni v mrežo, in tudi
   raziskovalcem zunaj nje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                     Uradni list Evropske unije                             L 400/291

–       Vseživljenjsko učenje in razvoj poklicne poti

Ta aktivnost je namenjena izkušenim raziskovalcem na različnih stopnjah poklicne poti in krepi
raznolikost njihovih individualnih sposobnosti v zvezi s pridobivanjem multi- ali interdisciplinarnih
spretnosti ali medsektorskih izkušenj. Njen cilj je podpirati raziskovalce pri doseganju in/ali
krepitvi neodvisnega vodilnega položaja, npr. glavnega raziskovalca, profesorja ali drugega
visokega položaja na področju izobraževanja ali v podjetju. Aktivnost bo prav tako pomagala pri
ponovni vključitvi raziskovalcev, ki začenjajo poklicno pot po premoru, ali pri (ponovni) vključitvi
raziskovalcev na raziskovalne položaje v državah članicah in pridruženih državah, tudi v njihovi
matični državi, po obdobju bivanja v tujini.

Raziskovalci, obravnavani v okviru te dejavnosti, morajo imeti najmanj štiri leta delovnih izkušenj s
polnim delovnim časom ali enakovredne izkušnje na področju raziskav ali doktorat; glede na to, da
je aktivnost usmerjena v vseživljenjsko učenje in poklicni razvoj, se pričakuje, da bodo imeli
raziskovalci visok položaj in veliko izkušenj.

Ta aktivnost se bo izvajala:

(i)      s podporo za posamezne nadnacionalne štipendije znotraj Evrope, ki se bodo dodeljevale
         neposredno na ravni Skupnosti najboljšim ali najobetavnejšim raziskovalcem iz držav
         članic in pridruženih držav na osnovi prijave predloga projekta, ki jo raziskovalci
         predložijo skupaj z gostiteljskimi organizacijami.
 ---pagebreak--- L 400/292          SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

(ii)        s sofinanciranjem regionalnih, nacionalnih ali mednarodnih programov na področju
            raziskovalnega usposabljanja in poklicnega razvoja, če je to v skladu z merili evropske
            dodane vrednosti, preglednosti in odprtosti, ki je namenjeno konkurenčni izbiri obstoječih
            ali novih regionalnih, nacionalnih in mednarodnih programov financiranja, ki so
            osredotočeni na cilje, določene za to aktivnost, ki temeljijo na mobilnosti posameznikov.
            Natečaji v okviru teh programov za raziskovalce, ki prosijo za sofinanciranje, morajo biti
            odprti in vezani na zasluge ter morajo temeljiti na mednarodnemu strokovnemu
            ocenjevanju, brez omejitev v zvezi z izvorom raziskovalcev in/ali krajem, na katerega so
            namenjeni. Pričakuje se, da bodo ti programi končnim upravičencem nudili ustrezne
            delovne pogoje.

Prosilci za sofinanciranje bi bili na svojem zadevnem področju ključni akterji pri pridobivanju
zmogljivosti človeških virov na področju raziskav. Pri tem bi šlo predvsem za organizacije, ki
sodijo v eno izmed naslednjih kategorij:

• uradni javni organi, odgovorni za financiranje in upravljanje programov dodeljevanja štipendij,
   npr. ministrstva, nacionalni odbori za raziskave, znanstvene akademije ali raziskovalne agencije;

• drugi javni ali zasebni organi, vključno z velikimi raziskovalnimi organizacijami, ki financirajo
   in upravljajo programe dodeljevanja štipendij na podlagi uradnega mandata ali so priznane s
   strani javnih organov, npr. agencije, ki so jih ustanovile vlade v okviru zasebnega prava in ki
   opravljajo javne storitve, dobrodelne ustanove itd.;

• organi na mednarodni ravni, ki vodijo podobne programe na evropski ravni kot del njihovih
   nalog.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                            L 400/293

Skupnost bo v zvezi s sofinanciranjem prispevala predvsem k financiranju štipendij, ki so skladne z
zahtevami in cilji te dejavnosti, zlasti glede nadnacionalne mobilnosti. V okviru te dejavnosti bo
osrednjega pomena še naprej mednarodno sodelovanje med raziskovalci, ki bo zagotovilo najvišjo
kakovost raziskav.

Oba načina izvajanja bosta potekala vzporedno od samega začetka, pri čemer se bo sofinanciranje
sprva izvajalo v nadzorovanem obsegu, da se omogoči pridobivanje potrebnih izkušenj. V teku
okvirnega programa bo presoja vpliva obeh načinov določila način izvajanja za preostali čas
trajanja programa.

–      Mostovi in partnerstva med podjetji in univerzami

Ta aktivnost skuša odpreti in pospeševati dinamične kanale med javnimi raziskovalnimi
organizacijami in zasebnimi komercialnimi podjetji, vključno in zlasti z MSP, kot tudi med
tradicionalnimi proizvodnimi sektorji. Dejavnosti bodo temeljile na programih dolgoročnega
sodelovanja z namenom povečanja medsektorske mobilnosti ter prenosa in širjenja znanja (vključno
z upravljanjem projektov, upravljanjem pravic intelektualne lastnine in razvojem izdelkov) ter
spodbujanja vzajemnega razumevanja različnih kulturnih ozadij ter zahtev po spretnostih obeh
sektorjev.
 ---pagebreak--- L 400/294        SL                     Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

Ta aktivnost, ki bo med drugim temeljila na dobrih praksah v okviru sodelovanja podjetij z
univerzami v vsej Evropski uniji, se bo izvajala na prožen način s programi sodelovanja med
organizacijami obeh sektorjev iz najmanj dveh različnih držav članic ali pridruženih držav s
podporo interakcijam človeških virov znotraj tega okvira. Podpora Skupnosti bo imela eno ali več
od naslednjih oblik:

• začasno premeščanje osebja med obema sektorjema v okviru partnerstva za krepitev
    medsektorskega sodelovanja;

• začasno gostiteljstvo izkušenih raziskovalcev, ki niso v partnerstvu, v obeh sektorjih;

• povezovanje v mreže in organizacija delavnic in konferenc za povečanje medsektorskih izkušenj
    in izmenjave znanja, da bi dosegli večje število zaposlenih iz obeh sektorjev;

• prispevek k manjši opremi v zvezi z udeležbo MSP pri pobudah sodelovanja (kot posebni ukrep
    za MSP).

–       Mednarodna razsežnost

Glede na to, da se mednarodna razsežnost priznava kot temeljna sestavina človeških virov na
področju raziskav in razvoja v Evropi, bo tej razsežnosti namenjena posebna aktivnost v zvezi s
poklicnim razvojem evropskih raziskovalcev in krepitvijo mednarodnega sodelovanja z
raziskovalci.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                      Uradni list Evropske unije                            L 400/295

Poklicni razvoj raziskovalcev iz držav članic in pridruženih držav se bo podpiral:

(i)      z izhodnimi mednarodnimi štipendijami z obveznim povratkom za izkušene raziskovalce v
         okviru vse-življenjskega učenja in raznolikosti sposobnosti, da bi pridobili nove spretnosti
         in znanje;

(ii)     s podporo za vrnitev in z mednarodno podporo za ponovno vključitev za izkušene
         raziskovalce po obdobju izkušenj na mednarodni ravni. V okviru te dejavnosti se bo
         povezovanje raziskovalcev iz držav članic in pridruženih držav, ki so zaposleni v tujini, v
         mreže podpiralo tudi zato, da bi se jih redno obveščalo o razvoju Evropskega
         raziskovalnega prostora in da bi pri tem razvoju stalno sodelovali.

Mednarodno sodelovanje z raziskovalci se bo podpiralo:

(i)      z mednarodnimi vhodnimi štipendijami, da bi pritegnili visoko usposobljene raziskovalce
         iz tretjih držav v države članice in pridružene države za krepitev znanja za Evropo in
         vzpostavitev povezav na visoki ravni. Raziskovalci iz držav v razvoju ali držav z
         nastajajočimi gospodarstvi lahko dobijo podporo za povratek. Povezovanje raziskovalcev
         iz tretjih držav, ki so zaposleni v državah članicah in pridruženih državah, v mreže se bo
         podpiralo tudi zato, da bi navezali in poglabljali stike z njihovimi matičnimi regijami;
 ---pagebreak--- L 400/296          SL                     Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

(ii)        s partnerstvi med več raziskovalnimi organizacijami v Evropi in eno ali več organizacijami
            v:

            • državah, ki sodijo v okvir evropske sosedske politike;

            • državah, s katerimi je Skupnost sklenila sporazum na področju znanosti in tehnologije.

Na osnovi skupnih programov se bo podpora Skupnosti zagotovila za krajše izmenjave
raziskovalcev na začetku poklicne poti in izkušenih raziskovalcev, organizacijo konferenc in drugih
prireditev, ki imajo vzajemno korist za udeležence, in za razvoj sistematične izmenjave dobrih
praks z neposrednim vplivom na vprašanja v zvezi s človeškimi viri na področju raziskav in
razvoja.

Ti ukrepi se bodo izvajali skladno z mednarodnimi dejavnostmi v sklopu programov "Sodelovanje"
in "Zmogljivosti".

–      Posebni ukrepi

V podporo oblikovanju resničnega evropskega trga dela za raziskovalce se bo izvajal skladen niz
spremljevalnih ukrepov z odstranjevanjem ovir, ki preprečujejo mobilnost, in z izboljšanjem
možnosti glede poklicne poti, ki jo imajo evropski raziskovalci. Cilj teh ukrepov bo zlasti povečati
ozaveščenost zainteresiranih strani in splošne javnosti, tudi s podeljevanjem nagrad "Marie Curie",
spodbujati in podpirati ukrepe na ravni držav članic ter dopolnjevati ukrepe Skupnosti. Posebni
ukrepi bodo zajemali tudi spodbujevalne ukrepe za javne ustanove, ki spodbujajo mobilnost,
kakovost in poklicni profil raziskovalcev, če te dejavnosti izpolnjujejo merila glede evropske
dodane vrednosti, odprtosti in preglednosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                     Uradni list Evropske unije                        L 400/297

                                           PRILOGA II

                Informacije, ki jih mora Komisija priskrbeti v skladu s členom 8(5)

1.       Informacije o ukrepih; z njimi se omogoči spremljanje vsakega predloga od začetka do
         konca, kar zajema predvsem:

         –    predložene predloge,

         –    rezultate ocenjevanja posameznih predlogov,

         –    sporazume o donacijah,

         –    zaključene ukrepe.

2.       Informacije o izidu posameznih razpisov in izvajanju ukrepov, kar zajema predvsem:

         –    rezultate posameznih razpisov,
 ---pagebreak--- L 400/298          SL                     Uradni list Evropske unije                        30.12.2006

            –    izid pogajanj o sporazumih o donacijah,

            –    izvajanje ukrepov, vključno s podatki o plačilih in z rezultati ukrepov.

3.          Informacije o izvajanju programa, vključno z informacijami, pomembnimi na ravni
            okvirnega programa, posebnega programa in posameznih dejavnosti.

Te informacije (zlasti o predlogih, njihovem ocenjevanju in sporazumih o donacijah) je treba
priskrbeti v enotno zasnovani obliki, ki omogoča elektronsko branje in obdelovanje ter je dostopna
preko sistema obveščanja in poročanja, ki temelji na IT in ki omogoča neposredno analizo
podatkov.