CELEX: 31990R2308
Language: es
Date: 1990-08-03 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 2308/90 DE LA COMISION, DE 3 DE AGOSTO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE ACEITE DE COLZA REFINADO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 206/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4. 8 . 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2308/90 DE LA COMISIÓN
                                                     de 3 de agosto de 1990
                  relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda
                                                           alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
                                                                    condiciones de entrega, así como el procedimiento que
Europea,                                                            deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             ello,
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la            HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
letra c) del apartado 1 del su artículo 6,
                                                                                               Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por eí que se establecen            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se proce­
las modalidades de aplicación del Regiamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
más allá de la fase fob ;                                           nistros se realizará mediante licitación.
Considerando que, como consecuencia de varias deci­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 1 460 toneladas de aceite de colza             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                    otra condición contenida en su oferta.
refinado ;
Considerando que procede efectuar dicho suministro con                                         Artículo 2
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 3 de agosto de 1990.
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                                (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 4. 8 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 206/ 11
                                                             ANEXO I
            1 . Acción n° (') : 32/90
            2. Programa : 1989
            3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                i wfp)
            4. Representante del beneficiario (2) : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : Etiopia
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 11 (en III A 1 )
            8 . Cantidad total : 1 000 toneladas netas
            9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (é):
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 3) :
                — envases metálicos de 5 litros o kilogramos con 4 envases por cartón
                — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                     « ACTION No 32/90 / ETHIOPIA 0418701 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB »
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : ·—
          1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 28. 9 al 26. 10. 1990
          18. Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 8. 1990, a las 12 horas. Las
                ofertas serán consideradas válidas hasta el 22. 8 . 1990, a las 24 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 9, 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                    serán consideradas válidas hasta el 5. 9. 1990, a las 24 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12. 10 al 9. 11 . 1990
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas 0 :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                rue de la Loi 200,
                B-l 049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario :
 ---pagebreak--- N° L 206/ 12                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             4. 8 . 90
                                                              ANEXO II
              1 . Acción n° (') : 373/90
              2. Programa : 1990
              3 . Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                  i wfp)
              4. Representante del beneficiario (2) : véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Guinea
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. II (en III A l )
              8 . Cantidad total : 180 toneladas netas
              9 . Número de lotes : 1
            1 0. Envasado y marcado (6) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 : 1987, p. 7 (I 3 3) :
                  — envases metálicos de 5 litros o kilogramos con 4 envases por cartón
                  — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                       « ACTION No 373/90 / GUINEA 0428900 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                       ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / CONAKRY »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            1 3. Puerto de embarque : -—
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 28 . 9 al 26. 10. 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : —
            1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 » 8 . 1990, a las 12 horas. Las
                  ofertas serán consideradas válidas hasta el 22. 8. 1990 , a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 9. 1 990, a las 12 horas ; las ofertas
                      serán consideradas válidas hasta el 5. 9. 1 990, a las 24 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12. 10 al 9. 11 . 1990
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas ^5) :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario :
 ---pagebreak--- 4. 8 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 206/ 13
                                                           ANEXO III
            1 . Acción n° (') : 320/90
            2. Programa : 1990
            3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, Γ-00145 Roma (telex 626675 i wfp)
            4. Representante del beneficiario (2) : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : Zaire
            6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) :
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 11 (en III A l)
            8 . Cantidad total : 280 toneladas netas
            9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (6) :
                véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7 (1.3.3 e 1.3.4):
                — envases metálicos de 5 litros o kilogramos con 4 envases por cartón
                — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                     « ACTION N" 320/90 / ZAÏRE 0434100 / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                     MOMBASA EN TRANSIT VERS ARU, ZAïRE »
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario ; —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 28. 9 al 26. 10. 1990
          18. Fecha límite para el suministro : -—
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo , para la presentación de ofertas : el 21 . 8. 1990, a las 12 horas. Las
                ofertas serán consideradas válidas hasta el 22. 8 . 1990, a las 24 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 4. 9. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                    serán consideradas válidas hasta el 5. 9 . 1990, a las 24 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12. 10 al 9. 11 . 1990
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxelles,
                télex : AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : -
 ---pagebreak--- N° L 206/ 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        4. 8 . 90
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (3) £1 adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que,, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado fitosanitario,
                — certificado de origen.
            (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra : a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                — por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas :
                    — 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 y 236 20 05 .
            (é) En cuanto al envase y la conservación, se aplicaran las disposiciones fijadas para el butteroil en el punto
                I 3 3 de la Comunicación de la Comisión del DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7. No obstante, el cierre
                hermético en atmósfera de nitrógeno no será obligatorio.