CELEX: 51994PC0026
Language: it
Date: 1994-02-08
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo interinale tra la Comunità economica europea e la Comunità europea del carbone e dell' acciaio, da una parte, e la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall' altra, e l' accordo europeo tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall' altra

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                              COM(94) 26 def.
                                              Bruxelles, 08.02.1994
                    PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere che
modifica l'accordo interinale tra la Comunità economica europea e la
Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la Repubblica
federativa ceca e slovacca, dall'altra, e l'accordo europeo tra le
Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica
federativa ceca e slovacca, dall'altra
                       (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
La proposta di decisione del Consiglio allegata è intesa ad attuare una
raccomandazione formulata nella riunione tenuta a Bratislava il 21 ottobre
1993 dalla commissione mista istituita dall'accordo tra la Comunità
economica europea e la Comunità europea dell'energia atomica, da un lato,
e la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altro, sugli scambi e
sulla cooperazione commerciale ed economica, firmato il 7 maggio 1990.
La raccomandazione prevede uno scambio di lettere al fine di modificare
l'accordo interinale tra la Comunità e la RFCS e l'accordo europeo tra la
Comunità e gli Stati membri, da una parte, e la RFCS, dall'altra. Con
detto scambio di lettere la Comunità introdurrebbe un nuovo contingente a
dazio nullo per 1'importazione di trote e carpe vive originarie della
Repubblica ceca e la Repubblica ceca introdurrebbe un contingente a dazio
nullo per l'importazione di sgombro congelato originario della Comunità.
Il testo dello scambio di lettere tra la Comunità e la Repubblica ceca
accluso è stato esaminato dal gruppo di lavoro per l'Europa orientale del
consiglio ed è accettabile sia per le autorità ceche sia per la Comunità,
come dimostra il fatto che le lettere sono state siglate dalla Commissione
e dalle autorità ceche il 21 dicembre 1993.
Perché l'accordo in forma di scambio di lettere entri in vigore occorre
una decisione del Consiglio. La Commissione pertanto invita il Consiglio
ad adottare la proposta di decisione (CE) del Consiglio allegata, che
conferisce efficacia al progetto di scambio di lettere ad essa accluso.
 ---pagebreak---                     PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere che
modifica l'accordo interinale tra la Comunità economica europea e la
Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la Repubblica
federativa ceca e slovacca, dall'altra, e l'accordo europeo tra le
Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica
federativa ceca e slovacca, dall'altra
IL CONSIGLIO DELL' UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare
l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
considerando che è opportuno modificare mediante scambio di lettere con la
Repubblica ceca e con la Slovacchia l'accordo interinale tra la Comunità
economica europea e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una
parte, e la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra, e l'accordo
europeo tra le Comunità europee e i loro stati membri, da una parte, e la
Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra, al fine di prevedere
contingenti a dazio nullo per l'importazione nella Comunità di trote e
carpe vive originarie della Repubblica ceca e per l'importazione nella
Repubblica ceca di sgombro congelato originario della comunità,
DECIDE :
                                 Articolo 1
è approvato a nome della Comunità europea l'accordo in forma di scambio di
lettere tra la Comunità europea e la Repubblica ceca che modifica
l'articolo 17 dell'accordo interinale tra la Comunità economica europea e
la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la
Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra, e l'articolo 24
dell'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro stati membri, da una
parte, e la Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra,. e che
aggiunge a detti accordi un allegato XVa e un allegato XVb.
Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
                                 Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
a firmare l'accordo allo scopo di impegnare la comunità.
Fatto a Bruxelles                                       Per il consiglio
                                                           Il Presidente
                                  %
 ---pagebreak---            SCAMBIO DI LETTERE TRA LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
                 (QUI DI SEGUITO DENOMINATA -COMUNITÀ") E
         LA REPUBBLICA CECA RELATIVO AI PESCI VIVI DI ACQUA DOLCE
A.    Lettera della Comunità.
con riferimento
      all'accordo interinale tra la comunità economica europea e la
      Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da una parte, e la
      Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra, firmato il 16
      dicembre 1991, come successivamente modificato dal protocollo
      aggiuntivo tra la Comunità europea e la Repubblica ceca firmato il
      21 dicembre 1993, e
      all'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro stati membri,
      da una parte, e la Repubblica ceca, dall'altra, firmato il 4 ottobre
      1993 e, in particolare, alla raccomandazione relativa ad alcuni tipi
      di pesci vivi d'acqua dolce formulata durante la riunione del 21
      ottobre 1993 a Bratislava dalla commissione mista istituita
      dall'accordo tra la Comunità economica europea e la Comunità europea
      dell'energia atomica, da un lato, e la Repubblica federativa ceca e
      slovacca, dall'altro, sugli scambi e sulla cooperazione commerciale
      ed economica, firmato il 7 maggio 1990,
      mi pregio confermare che la Comunità è d'accordo su detta
raccomandazione e pertanto modifica l'accordo interinale e l'accordo
europeo nel modo seguente:
(i)   Dopo la prima frase dell'articolo 17 dell'accordo interinale e
      dell'articolo 24 dell'accordo europeo sono aggiunte le due nuove
      frasi seguenti:
      "I prodotti della pesca originari della Repubblica ceca elencati
      nell'allegato XVa beneficiano dal 1° gennaio al 31 dicembre 1994
      della riduzione dei dazi doganali comunitari prevista nel suddetto
      allegato entro i limiti dei quantitativi ivi precisati. I prodotti
      della pesca originari della Comunità elencati nell'allegato XVb
      beneficiano dal 1* gennaio 1994 al 31 dicembre 1994 della riduzione
      dei dazi doganali della Repubblica ceca prevista nel suddetto
      allegato entro i limiti dei quantitativi precisati. Entrambe le
      parti esaminano entro il 31 ottobre 1994 il trattamento da applicare
      a tali concessioni nei periodi successivi."
(ii)  Sono aggiunti all'accordo interinale e all'accordo europeo un
      allegato XVa e un allegato XVb nella forma figurante in allegato al
      presente scambio di lettere.
      La prego di confermarmi l'accordo della Repubblica ceca sulle
modifiche di cui sopra all'accordo interinale e all'accordo europeo.
Voglia accettare, sig      , l'espressione della mia profonda stima.
                                                   A nome della Comunità
                                    3
 ---pagebreak---  B.    Lettera della Repubblica ceca.
 signor,....
       Mi pregio comunicarLe di &v©r ricevuto la Sua lettera in data
 odierna cosi redatta:
 "Signor     .,
 con riferimento
       all'accordo interinale tra la Comunità @conomica europea e la
       Comunità europea del carbone e dell'acciaiof da una parte, e la
       Repubblica federativa ceca e slovacca, dall'altra, firmato il 16
       dicembre 1991, come successivamente modificato dal protocollo
       aggiuntivo tra la Comunità europea e la Repubblica ceca firmato il
       21 dicembre 1993, e
       all'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro stati membri,
       da una parte, e la Repubblica ceca, dall'altra, firmato il 4 ottobre
       1993 e, in particolare9 alla raccomandazione relativa ad alcuni tipi
       di pesci vivi d'acqua dolce formulata durante la riunione del 21
       ottobre 1993 a Bratislava dalla commissione mista istituita
       dall'accordo tra la Comunità economica europea e la Comunità europea
       dell'energia atomica, da un lato,, e la Repubblica federativa ceca e
       slovacca, dall' altro j, sugli scambi e sulla cooperazione commerciale
       ed economica, firmato il 7 maggio 1990,
       mi pregio confermare eh© la Comunità è d'accordo su detta
 raccomandazione e pertanto modifica 1'accordo interinale e 1'accordo
 europeo nel modo seguente:
 (i)   Dopo la prima frase dell'articolo 17 dell'accordo interinale e
       dell'articolo 24 dell'accordo europeo sono aggiunte le due nuove
       frasi seguenti%
       "I prodotti della pesca originari della Repubblica ceca elencati
       nell'allegato XVa beneficiano dal 1® gennaio al 31 dicembre 1994
       della riduzione dei dazi doganali comunitari prevista nel suddetto
       allegato entro i limiti dei quantitativi ivi precisati. I prodotti
       della pesca originari della Comunità elencati nell•allegato XVb
       beneficiano dal 1° gennaio 1S94 al 3ì dicembre 1994 della riduzione
       dei dazi doganali della Repubblica ceca prevista nel suddetto
       allegato entro i limiti dei quantitativi precisati. Entrambe le
       parti esaminano entro il 31 ottobre 1994 il trattamento da applicare
       a tali concessioni nei periodi successivi.55
 (ii)  Sono aggiunti all'accordo interinale e all'accordo europeo un
       allegato XVa e un allegato XVb nella forma figurante in allegato al
       presente scambio di lettere.
       La prego di confermarmi l'accordo della Repubblica ceca sulle
 modifiche di cui sopra all'accordo interinale e all'accordo europeo.
       Voglia accettare, sig. ...., l'espressione della mia profonda
 stima".
      Mi pregio confermarL® l'accordo del saio governo sul contenuto di
questa lettera. Voglia accettare, sig. ....... l'espressione della mia
profonda stima.
                                                       Per il governo della
                                                            Repubblica ceca
 ---pagebreak---                                ALLEGATO XVa
                  Dazi sulle importazioni nella Comunità
             di alcuni pesci originari della Repubblica ceca
Codice HC           Designazione delle merci      Aliquota    Quantità
                                                     %        annua
                                                           1)
0301 91 00          Trote (salmo trutta,          0            50 t
                    Oncorhynchus mykiss,
                    Oncorhynchus clarki,
                    Oncorhynchus aguabonita,
                    Oncorhynchus gilae), vive
                                                           1)
0301 93 00          Carpe, vive                   O           850 t
(1) A condizione che sia rispettato il prezzo di riferimento.
 ---pagebreak---                               ALLEGATO XVb
             Dazi sulle importazioni nella Repubblica ceca
           di taluni pesci congelati originari della Comunità
Codice NC          Designazione delle merci      Aliquota    Quantità
                                                    %         annua
0303 74 11         Sgombri delle specie        ) 0            4 000 t
                                               )
                                               )
0303 74 19         Scomber scombrus e          )
                   Scomber japonicus, congelati)
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1505
                                                               COM (94) 26 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                         11 02
                                          N. di catalogo : CB-CO-94-033-IT-C
                                                             ISBN 92-77-64769-8
Uffîcîo delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                               ?