CELEX: 52008PC0390
Language: lt
Date: 2008-06-25
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl aerodromų, oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų ir panaikinantis Tarybos direktyvą 2006/23/EB  {SEK(2008) 2086} {SEK(2008) 2087}

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0390

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl aerodromų, oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų ir panaikinantis Tarybos direktyvą 2006/23/EB  {SEK(2008) 2086} {SEK(2008) 2087}  /* KOM/2008/0390 galutinis - COD 2008/0128 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 25.6.2008KOM(2008) 390 galutinis2008/0128 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl aerodromų, oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų ir panaikinantis Tarybos direktyvą 2006/23/EB(pateikta Komisijos){SEK(2008) 2086}{SEK(2008) 2087}1. BENDROJI INFORMACIJA2002 m. rugsėjo mėn. įsigaliojusiu Reglamentu (EB) Nr. 1592/2002[1] įsteigta Europos aviacijos saugos agentūra (EASA). Pradiniame reglamente Agentūrai paskirtos užduotys apima dvi sritis: orlaivių tinkamumo skraidyti sertifikavimas ir aviacijos produktų, dalių ir prietaisų, kurie (kaip ir už jų projektavimą, gamybą ir techninę priežiūrą atsakingos organizacijos) dabar turi atitikti vienodas privalomas Komisijos priimtas taisykles[2], tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu sertifikavimas.Agentūra teikia Komisijai visas būtinas technines konsultacijas ir, inter alia , padeda Komisijai vykdyti teisėkūros ir reguliavimo funkcijas. Agentūra taip pat įdiegia Bendrijos teisės aktų taikymo stebėsenos sistemą, vertina jų poveikį ir teikia naudingus siūlymus. Pažymėjimus ir patvirtinimus, kuriais paliudijama, kad produktai ir organizacijos atitinka bendrąsias taisykles, išduoda EASA arba kompetentingos nacionalinės institucijos: EASA atlieka produktų tipo sertifikavimą ir išduoda pažymėjimus organizacijoms trečiosiose šalyse, o nacionalinės valdžios institucijos, remdamosi bendrosiomis taisyklėmis ir prižiūrimos Agentūros, išduoda atskirus pažymėjimus ir patvirtinimus daugeliui jų teritorijose esančių organizacijų.Reglamentu (EB) Nr. 216/2008[3] EASA pavesta vykdyti daugiau užduočių, susijusių su orlaivių skrydžiais, pilotų licencijomis ir, laikantis Čikagos konvencijoje nustatytų ribų, trečiųjų šalių orlaivių sauga. Užduotys apima standartizacijos patikrinimus ir saugos priežiūrą, įskaitant ypatingą atsakomybę už patikrinimus perone.2. Dabartiniai uždaviniaiKomisija visada stengėsi užtikrinti, kad kuriant oro susisiekimo vidaus rinką kartu būtų rengiamos bendros saugos taisyklės, kurias taikant kiekvienoje valstybėje narėje būtų užtikrinti vienodi aukšti standartai.Reikia išlaikyti ir netgi kelti jau dabar aukštą saugos lygį, kad sumažėtų vis intensyvesnio eismo ir perkrovos keliama rizika saugai. Taip pat svarbu integruoti saugos aspektus į Bendro Europos dangaus iniciatyvą, kad oro erdvės suskaidymas neturėtų neigiamos įtakos avarijų rodikliams.Kitas žingsnis, kurį reikėtų žengti šia kryptimi – išplėsti Agentūros įgaliojimus, kad jie apimtų aerodromų, oro eismo valdymo (oro eismo vadybos) (OEV) ir oro navigacijos paslaugų (ONP) sritis.3. Europos aviacijos saugos agentūros nuomonė ir konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisPrieš imdamasi veiksmų Komisija pirmiausia turėjo gauti EASA nuomonę pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 19 straipsnį. Savo ruožtu Agentūra, vadovaudamasi savo darbo tvarkos taisyklėmis[4] ir tarptautine praktika šioje srityje, prieš teikdama nuomonę turėjo išsamiai konsultuotis su visomis suinteresuotosiomis šalimis ir atsižvelgti į jų atsiliepimus. Todėl ji paskelbė du atskirus pranešimus dėl siūlomų pakeitimų: vienas skirtas aerodromams, kitas – OEV ir ONP. Iš viso gauta daugiau nei 3 500 atsiliepimų.Remdamasi šiais atsiliepimais Agentūra išnagrinėjo svarstomus klausimus. 2007 m. gruodžio 6 d. ji nusiuntė Komisijai nuomonę dėl aerodromų. Nuomonė dėl oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų pateikta 2008 m. balandžio 15 d.Konsultacijose aiškiai ir plačiai pritarta siūlymui užbaigti 2002 m. inicijuotą procesą papildant EASA pavestas užduotis aerodromų, OEV ir ONP saugos aspektais, dėl ko Agentūra taptų Europos aviacijos saugos reguliavimo kontrolės institucija. Taip pat pabrėžtas poreikis užtikrinti veiksmingą sąsają su veiklos kuriant Bendrą Europos dangų pažanga.4. Poveikio tyrimasPrieš teikdama šio reglamento pasiūlymą Komisija atliko poveikio vertinimą. Šis poveikio vertinimas pagrįstas preliminaraus poveikio vertinimo, kurį 2005 m. pradėjo Komisija ir parengė nepriklausomas konsultantas, ir EASA atlikto reguliavimo poveikio vertinimo (RPV) rezultatais. Poveikio vertinime išnagrinėtos kelios galimybės:A Nesiimti jokių veiksmųB Suteikti EASA platesnius įgaliojimusC Išplėsti esamos įgaliojimų suteikimo Europos saugios oro navigacijos organizacijai (Eurokontrolė) tvarkos taikymo sritįD Įsteigti naują agentūrąE Išplėsti EASA įgaliojimus ir suteikti jai papildomų įgaliojimų, nenumatytų įgyvendinant B galimybęVertinant šių galimybių saugos, ekonominį, aplinkosaugos, socialinį ir kitą poveikį, visos galimybės lygintos su galimybe „nesiimti jokių veiksmų“. Palyginus jų poveikį aiškiai matyti, kad geriausia galimybė – išplėsti EASA įgaliojimus įtraukiant atsakomybę už aerodromų, OEV ir ONP reguliavimą. Nustatyta, kad ši galimybė neturi neigiamos įtakos pirmiau minėtoms sritims.Poveikio vertinimo valdybos patvirtinimas gautas 2008 m. balandžio 23 d.5. Reglamento pasiūlymas5.1. Priemonė ir metodasReglamento (EB) Nr. 216/2008 taikymo srities išplėtimas yra geriausias būdas papildyti bendrąsias taisykles, kad jos apimtų aerodromų saugą, oro eismo valdymą (OEV) ir oro navigacijos paslaugas (ONP), nes EASA taip pat bus pavesta naujų užduočių šiose srityse, visų pirma susijusių su taisyklių nustatymu, standartizacijos patikrinimais ir, nors ir ribotu mastu, sertifikavimu.Aerodromų saugos srityje ketinama užtikrinti, kad esminiai aerodromų, aerodromų įrangos, organizacijų, veiklos ir personalo reikalavimai bei susijusios įgyvendinimo taisyklės būtų grindžiami atitinkamais Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) standartais. Be to, bus įtrauktos naujos aerodromų įrangos procedūros ir reikalavimai, kad nebūtų dubliuojamos esamos – Naujojo požiūrio direktyvos arba Bendro Europos dangaus įgyvendinimo – taisyklės. Galiausiai, bus tinkamai pasinaudota pripažintų standartizacijos organizacijų, kaip antai ISO, CEN, CENELEC, ETSI ar EUROCAE, išleistais standartais.OEV ir ONP srityje reikės tinkamai suderinti esminius reikalavimus ir įgyvendinimo taisykles su Bendro Europos dangaus reglamentais ir susijusiomis įgyvendinimo taisyklėmis. Tikslas – užtikrinti, kad būsimos EASA įgyvendinimo taisyklės būtų pagrįstos esamomis Bendro Europos dangaus nuostatomis, visų pirma perkeltais Eurokontrolės norminiais saugos reikalavimais (ESARR). Siekiant šio tikslo bus sukurti pereinamojo laikotarpio mechanizmai, kad būtų užtikrintas pagal Bendro Europos dangaus taisykles jau suteiktų patvirtinimų tęstinumas.5.2. Turinys5.2.1. Agentūros nuomonės pakeitimaiIš esmės vadovautasi abiem Agentūros nuomonėmis. Aišku, tam tikrais klausimai jose pateikiami keli galimi būdai saugos tikslams pasiekti. Komisija, rinkdamasi iš numatytų galimybių, vadovavosi gero valdymo principais, kad būtų geriausiai pasinaudota turimais ištekliais ir laikomasi subsidiarumo bei proporcingumo principų.5.2.2. Reglamento taikymo srities išplėtimasReglamente (EB) Nr. 216/2008 apibrėžta bendrų veiksmų sritis. Išplečiant reglamento taikymo sritį būtina aiškiai nurodyti, kokiai infrastruktūrai, produktams, sistemoms, įrangai, paslaugoms, asmenims ar organizacijoms toks išplėtimas turi įtakos ir todėl jiems bus taikomi reglamente nustatyti reikalavimai ir, atitinkamai, tam reglamentui įgyvendinti priimtos taisyklės. Priešingai, už bet kokius pirmiau minėtus Bendrijos kompetencijai nepriklausančius produktus, infrastruktūrą, sistemas, įrangą, paslaugas, asmenis ar organizacijas ir toliau bus atsakingos valstybės narės, kurios turės imtis tinkamų priemonių, kad užtikrintų tokį apsaugos lygį, kokio tikisi piliečiai.5.2.2.1. AerodromaiSiekiant padidinti saugą aerodromuose ir teritorijoje aplink juos, siūlomame reglamente bendrosios taisyklės būtų taikomos ir aerodromams. Pagrindiniai klausimai:-  Visiems viešiesiems aerodromams, kuriuose gali būti vykdomi skrydžiai pagal prietaisus arba aptarnaujami orlaiviai, kurių masė viršija tam tikrą ribą, turi būti taikomi Bendrijos teisės aktai.-  Pagrindinį reglamentą būtina papildyti nauju priedu, kuriame būtų pateikti tiksliniai bendrieji esminiai reikalavimai (ER), apimantys fizines charakteristikas, infrastruktūrą, aerodromo įrangą, naudojimą, valdymą ir pavojų mažinimą prie pat aerodromų esančiose teritorijose.-  Aerodromų savininkai, naudotojai, organizacijos ar darbuotojai, teikiantys paslaugas ar įrangą, kuri gali turėti įtakos aerodromo naudojimo saugai, būtų atsakingi už šių esminių reikalavimų įgyvendinimą, prižiūrint valstybėms narėms.-  Aerodromų naudotojai nustatytų ir įdiegtų valdymo sistemas, kuriose būtų numatyti saugos aspektai.-  Įgyvendinimo taisyklių projektai ir sertifikavimo specifikacijos, saugos analizės ir standartizacijos patikrinimai, be kitų užduočių, būtų pavesti Agentūrai.-  Komisijai būtų suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo taisykles, kuriose būtų apibrėžti išsamūs reikalavimai, kuriuos turėtų atitikti pirmiau minėtos organizacijos bei asmenys, ir taikytini sertifikavimo procesai.-  Tokios įgyvendinimo taisyklės būtų proporcingos aerodromo sudėtingumo lygiui, atsižvelgiant į jame vykdomos veiklos pobūdį ir apimtį; jos turėtų atitikti tinkamus ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką.-  Agentūrai reikia suteikti įgaliojimus priimti sertifikavimo procese naudotinas sertifikavimo specifikacijas, kuriomis būtų užtikrintas lankstus ER įgyvendinimas ir vienodas saugos lygis.-  Aerodromo projektavimas ir naudojimas būtų sertifikuojami atskirai, tačiau tuo atveju, jei aerodromo savininkas ir naudotojas yra tas pats asmuo, galima išduoti vieną sertifikatą.-  Centralizuotai veiklą vykdantys keleto aerodromų naudotojai gali prašyti vieno pažymėjimo, apimančio visų aerodromų, už kuriuos jie atsakingi, naudojimą ir valdymą.-  Nors aerodromo įrangos atitikties patikrinimas būtų aerodromo projekto arba naudotojo (atsižvelgiant į numatomą paskirtį) sertifikavimo dalis, saugai itin svarbi įranga gali būti sertifikuojama taikant specialias sertifikavimo procedūras, pagal kurias gali būti reikalaujama įrodyti projektuotojo ir gamintojo gebėjimą vykdyti reikalavimus, jei tai nurodyta įgyvendinimo taisyklėse, prieš tai tinkamai įvertinus tokių veiksmų ekonominę naudą ir naudą saugai.5.2.2.2 OEV ir ONPReglamento pasiūlymas turėtų suteikti teisinį pagrindą tam, kad oro eismo valdymo, oro navigacijos paslaugų ir oras–žemė sąveikos saugos užtikrinimas būtų organizuojamas pagal EASA sistemą. Siekiant šio tikslo, siūloma, kad:-  visai oro erdvei, kuriai taikoma Sutartis, ir bet kokiai kitai oro erdvei, kuriai taikomas Reglamentas (EB) Nr. 551/2004, būtų taikoma Bendrijos teisė;-  pagrindinis reglamentas būtų papildytas priedu, kuriame būtų nustatyti tiksliniai bendrieji esminiai reikalavimai (ER), skirti visiems su oro erdvės naudojimo sauga susijusiems pavojams mažinti;-  bet kokio oro erdvės bloko naudojimas būtų reglamentuojamas taikant veiklos koncepciją, skirtą susidūrimo (orlaivių susidūrimo arba orlaivio susidūrimo su žeme) rizikai mažinti;-  oro erdvės naudotojai laikytųsi taisyklių, kuriomis įgyvendinamos veiklos koncepcijos, taikomos oro erdvėje, kurioje jie veikia ir naudojasi tarnybų, atsakingų už tos oro erdvės naudojimą, paslaugomis;-  organizacijos ir darbuotojai, dalyvaujantys teikiant oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugas, būtų atsakingi už taikytinų esminių reikalavimų įgyvendinimą;-  skrydžių vadovai ir jų mokymu užsiimančios organizacijos būtų sertifikuojami;-  sistemos ir jų sudedamosios dalys, naudojamos oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugoms teikti, privalėtų atitikti tinkamus saugos reikalavimus, kai tai būtina dėl jų kritinės svarbos saugai;-  Komisijai būtų suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo taisykles, kuriose būtų apibrėžti išsamūs reikalavimai, kuriuos turėtų atitikti pirmiau minėtos organizacijos, darbuotojai, sistemos bei jų sudedamosios dalys, ir taikytini sertifikavimo procesai, jei būtina;-  tokios įgyvendinimo taisyklės būtų proporcingos reguliuojamos veiklos sudėtingumo lygiui arba tam tikros sistemos ar sudedamosios dalies svarbai. Jos būtų pagrįstos esamomis Bendro Europos dangaus nuostatomis, visų pirma perkeltais Eurokontrolės norminiais saugos reikalavimais. Siekiant šio tikslo būtų sukurti pereinamojo laikotarpio mechanizmai, kad būtų užtikrintas pagal Bendro Europos dangaus taisykles jau suteiktų patvirtinimų tęstinumas;-  priežiūrą, ar organizacijos laikosi esminių reikalavimų ir susijusių įgyvendinimo taisyklių, vykdytų valstybių narių kompetentingos institucijos, išskyrus organizacijų, esančių trečiosiose šalyse arba teikiančių paslaugas daugiau nei trijų valstybių narių oro erdvėje, priežiūrą, kurią vykdytų Agentūra;-  įgyvendinimo taisyklių projektai ir sertifikavimo specifikacijos, saugos analizės ir nacionalinių kompetentingų institucijų standartizacijos patikrinimai, be kitų užduočių, būtų pavesti Agentūrai;-  oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų teikėjai nustatytų ir įdiegtų valdymo sistemas, kuriose būtų numatyti saugos aspektai, ir būtų sertifikuojami, išskyrus tuos, kurie teikia tik skrydžių informacijos arba aerodromo perono valdymo paslaugas – jie tik pareikštų, kad sugeba vykdyti reikalavimus;-  nors sistemų ir jų sudedamųjų dalių atitikties patikrinimas būtų oro erdvės valdymo ir oro navigacijos paslaugų teikėjų sertifikavimo dalis, saugai itin svarbi įranga gali būti sertifikuojama pagal tikslines sertifikavimo schemas, pagal kurias gali būti reikalaujama įrodyti projektuotojo ir gamintojo gebėjimą vykdyti reikalavimus, jei tai nurodyta įgyvendinimo taisyklėse, prieš tai tinkamai įvertinus tokių veiksmų ekonominę naudą ir naudą saugai.5.2.3. Kiti reglamento pakeitimaiSiekiant tinkamai atsižvelgti į naujas užduotis, be naujų straipsnių dėl aerodromų, OEV ir ONP bei susijusių priedų, būtina iš dalies pakeisti tam tikrus reglamento straipsnius.6. Atitikties lentelė, kurioje parodoma nauja ir ankstesnė straipsnių numeracija ir Reglamento (EB) Nr. 216/2008 pakeitimaiNaujas numeris | Buvęs numeris | Pakeitimai |1 | 1 | Išplėsta taikymo sritis, įtraukiant aerodromus, OEV ir ONP |2 | 2 | Nepakeista |3 | 3 | Pridėtos naujos apibrėžtys, kelios apibrėžtys iš dalies pakeistos |4 | 4 | Iš dalies pakeista 3 dalis |5 | 5 | Iš dalies pakeisti 2 dalies b ir c punktai |6 | 6 | Nepakeista |7 | 7 | Iš dalies pakeista 4 dalis |8 | 8 | Iš dalies pakeista 1 dalis, 5 dalies a ir g punktai ir 6 dalis |8a | Naujas | Aerodromai |8b | Naujas | OEV ir ONP |8c | Naujas | Skrydžių vadovai |8d | Naujas | Akredituotos įstaigos |9 | 9 | Iš dalies pakeistos 1 ir 5 dalys |10 | 10 | Iš dalies pakeista 1 dalis |11 | 11 | Iš dalies pakeista 4 dalis, pridėti nauji 5 dalies a ir b punktai |12 | 12 | Nepakeista |13 | 13 | Nepakeista |14 | 14 | Nepakeista |15 | 15 | Nepakeista |16 | 16 | Nepakeista |17 | 17 | Nepakeista |18 | 18 | Iš dalies pakeisti c ir d punktai |19 | 19 | Iš dalies pakeistas 2 dalies a punktas |20 | 20 | Nepakeista |21 | 21 | Nepakeista |22 | 22 | Nepakeista |22a | Naujas | Aerodromo naudotojo sertifikavimas |22b | Naujas | OEV ir ONP |22c | Naujas | Skrydžių vadovų sertifikavimas |22d | Naujas | Akredituotos įstaigos |23 | 23 | Nepakeista |24 | 24 | Nepakeista |25 | 25 | Nepakeista |26 | 26 | Nepakeista |27 | 27 | Nepakeista |28 | 28 | Nepakeista |29 | 29 | Nepakeista |30 | 30 | Nepakeista |31 | 31 | Nepakeista |32 | 32 | Nepakeista |33 | 33 | Iš dalies pakeistas 2 dalies c punktas |34 | 34 | Nepakeista |35 | 35 | Nepakeista |36 | 36 | Nepakeista |37 | 37 | Nepakeista |38 | 38 | Nepakeista |39 | 39 | Nepakeista |40 | 40 | Nepakeista |41 | 41 | Nepakeista |42 | 42 | Nepakeista |43 | 43 | Nepakeista |44 | 44 | Iš dalies pakeista 1 dalis |45 | 45 | Nepakeista |46 | 46 | Nepakeista |47 | 47 | Nepakeista |48 | 48 | Nepakeista |49 | 49 | Nepakeista |50 | 50 | Iš dalies pakeista 2 dalis |51 | 51 | Nepakeista |52 | 52 | Iš dalies pakeistos 1 ir 2 dalys |53 | 53 | Nepakeista |54 | 54 | Nepakeista |55 | 55 | Iš dalies pakeista 1 dalis |56 | 56 | Nepakeista |57 | 57 | Nepakeista |58 | 58 | Nepakeista |59 | 59 | Nepakeista |60 | 60 | Nepakeista |61 | 61 | Nepakeista |62 | 62 | Nepakeista |63 | 63 | Nepakeista |64 | 64 | Nepakeista |65 | 65 | Nepakeista |65a | Naujas | Pakeitimai |66 | 66 | Nepakeista |67 | 67 | Nepakeista |68 | 68 | Nepakeista |69 | 69 | Nepakeista |70 | 70 | Nepakeista |I priedas | I priedas | Nepakeista |II priedas | II priedas | Nepakeista |III priedas | III priedas | Nepakeista |IV priedas | IV priedas | Nepakeista |V priedas | V priedas | Pakeistas pavadinimas |Va priedas | Naujas | Esminiai aerodromų reikalavimai |Vb priedas | Naujas | Esminiai oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų reikalavimai |7. Subsidiarumas ir proporcingumasValstybės narės jau sutarė, kad Bendrijos lygio veiksmai – vienintelis būdas pasiekti aukštą vienodą saugos lygį.Todėl Reglamentu (EB) Nr. 1592/2002 ir Reglamentu (EB) Nr. 216/2008 tam tikra valstybių narių kompetencija laipsniškai jau perduota Bendrijai.Kad būtų pasiektas tikslas nustatyti ir vienodai taikyti bendrąsias taisykles aerodromams, oro eismo valdymui ir oro navigacijos paslaugoms, reikia Bendrijos veiksmų. Šiame reglamento pasiūlyme nenumatyta nieko, kas nėra būtina šiam tikslui pasiekti. Todėl, pavyzdžiui, jis taikomas tik viešiesiems aerodromams, kuriuose gali būti vykdomi skrydžiai pagal prietaisus arba aptarnaujami orlaiviai, kurių masė viršija tam tikrą ribą.Be to, šiame reglamente nenumatoma, kad EASA teiks paslaugas. Jame tik perskirstomos pareigos, iš esmės susijusios vien su taisyklių nustatymu ir standartizacijos patikrinimais, o atsakomybė už veiklą paliekama valstybėms narėms. Todėl pasiūlymas atitinka Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnyje nustatytus subsidiarumo ir proporcingumo principus.8. VertinimasŠiame reglamente nustatytos priemonės ir jo įgyvendinimo taisyklės bus įvertintos pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 62 straipsnį.2008/0128 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl aerodromų, oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų ir panaikinantis Tarybos direktyvą 2006/23/EB(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[5],atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[6],atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[7],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[8],kadangi:(1) 2005 m. lapkričio 15 d. Komunikate Tarybai, Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Europos aviacijos saugos agentūros užduočių pratęsimas. Darbotvarkė iki 2010 m.“[9] Komisija paskelbė ketinimą laipsniškai išplėsti Europos aviacijos saugos agentūros (toliau – Agentūra) užduotis, atsižvelgdama į „visuotinį sisteminį požiūrį“, kad tos užduotys apimtų aerodromų ir (arba) oro uostų saugą ir sąveiką, oro navigacijos paslaugas (toliau – ONP) ir oro eismo valdymą (oro eismo vadybą) (toliau – OEV).(2) Nuolatinė oro susisiekimo plėtra Europoje kelia daug uždavinių, visų pirma susijusių su pagrindiniais aerodromų, OEV ir ONP saugos veiksniais. Todėl reikia nustatyti būtinas rizikos mažinimo priemones, kad visose valstybėse narėse sauga būtų užtikrinama taikant suderintą visuotinį reguliavimo metodą.(3) Bendro Europos dangaus iniciatyvos laimėjimus reikia papildyti suderintu saugos užtikrinimo elementu, kuris būtų taikomas aerodromams, OEV ir ONP.(4) Remdamasi Čikagos konvencijoje nustatytais standartais ir rekomenduojama praktika, Bendrija turėtų nustatyti: esminius reikalavimus, taikytinus aviacijos produktams, dalims ir prietaisams, aerodromams, OEV ir ONP; esminius reikalavimus, taikytinus asmenims ir organizacijoms, dalyvaujantiems naudojant aerodromus ir teikiant oro eismo valdymo ir (arba) oro navigacijos paslaugas; ir esminius reikalavimus, taikytinus asmenims ir produktams, susijusiems su skrydžių vadovų mokymu ir medicinine apžiūra. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai parengti reikiamas susijusias įgyvendinimo taisykles.(5) Bendrųjų taisyklių nereikėtų taikyti visiems aerodromams. Visų pirma neviešųjų aerodromų ir aerodromų, daugiausia naudojamų tik laisvalaikio skrydžiams, teisės aktais nustatytą kontrolę ir toliau turėtų vykdyti valstybės narės, pagal šį reglamentą nenumatant jokių įpareigojimų kitoms valstybėms narėms pripažinti tokias nacionalines priemones. Tačiau valstybės narės turėtų imtis proporcingų priemonių, siekdamos iš esmės padidinti laisvalaikio aviacijos saugos lygį. Komisija tinkamu laiku iš naujo išnagrinės galimybę taikyti bendrąsias taisykles aerodromams, kuriems jos šiuo metu netaikomos, visapusiškai atsižvelgdama į galimą poveikį tokiems aerodromams.(6) Aviacijos produktai, dalys ir prietaisai, aerodromai ir jų įranga, teikiant komercinio oro susisiekimo paslaugas dalyvaujantys naudotojai, aerodromų naudotojai, OEV ir ONP sistemos ir jų teikėjai, taip pat pilotai ir skrydžių vadovai, jų mokyme ir medicininėse apžiūrose dalyvaujantys asmenys, organizacijos ir šiam tikslui skirti produktai turėtų būti sertifikuojami arba licencijuojami tik nustačius, kad jie atitinka esminius reikalavimus, kuriuos Bendrija nustato atsižvelgdama į Čikagos konvencijoje nustatytus standartus ir rekomenduojamą praktiką. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai parengti būtinas įgyvendinimo taisykles, skirtas pažymėjimo išdavimo sąlygoms ar jo pakeitimo pareiškimu apie gebėjimą vykdyti įsipareigojimus sąlygoms nustatyti, atsižvelgiant į riziką, susijusią su įvairiomis veiklos ar paslaugų rūšimis.(7) Pagal Bendrijos institucinę sistemą už Bendrijos teisės įgyvendinimą visų pirma atsako valstybės narės. Todėl šiame reglamente nustatytos sertifikavimo užduotys ir jo įgyvendinimo taisyklės turi būti vykdomos nacionaliniu lygiu. Tačiau tam tikrais aiškiai apibrėžtais atvejais Agentūrai taip pat turėtų būti suteikti įgaliojimai vykdyti šiame reglamente nurodytas sertifikavimo užduotis. Dėl tos pačios priežasties Agentūrai turėtų būti leista imtis būtinų priemonių, susijusių su sritimis, kurioms taikomas šis reglamentas, kai būtent taip galima geriausiai užtikrinti vienodumą ir sudaryti geresnes sąlygas vidaus rinkos veikimui.(8) Įgyvendinimo taisyklės, kurias OEV ir ONP srityje rengs Agentūra, turėtų būti pagrįstos šių reglamentų nuostatomis: 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 549/2004, nustatančio bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą[10], 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje[11], 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo[12], 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos[13] nuostatomis ir visų pirma perkeltais Europos saugios oro navigacijos organizacijos (Eurokontrolė) norminiais saugos reikalavimais. Siekiant šio tikslo reikėtų sukurti pereinamojo laikotarpio mechanizmus, kad būtų užtikrintas pagal šių reglamentų taisykles jau suteiktų patvirtinimų tęstinumas.(9) Iš esmės siekiama valstybių narių funkcijas ir užduotis, įskaitant tas, kurios atsirado joms bendradarbiaujant per Eurokontrolės saugos reguliavimo komisiją, veiksmingai perduoti Agentūrai nė kiek nesumažinant dabartinio aukšto saugos lygio ir nesukeliant neigiamo poveikio sertifikavimo planams. Tam reikėtų priimti tinkamas būtino perdavimo priemones.(10) Šiame reglamente nustatytos tinkamos ir išsamios nuostatos, skirtos bendriesiems techniniams reikalavimams ir administracinei tvarkai nustatyti ir įgyvendinti civilinės aviacijos srityje. Todėl 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/23/EB dėl Bendrijos skrydžių vadovo licencijos[14] reikėtų panaikinti, nepažeidžiant pagal šį teisės aktą jau atlikto produktų, asmenų ir organizacijų sertifikavimo ar licencijavimo.(11) Šiame reglamente nustatomas tinkamas ir išsamus aerodromų, oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų saugos reguliavimo ir visuotinio sisteminio požiūrio į civilinės aviacijos saugą pagrindas. Todėl Reglamentą (EB) Nr. 549/2004, Reglamentą (EB) Nr. 550/2004, Reglamentą (EB) Nr. 551/2004 ir Reglamentą (EB) Nr. 552/2004 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, kad jie atitiktų šį reglamentą. Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus atlikti šiuos pakeitimus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, jos turi būti priimtos laikantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.(12) Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti įgyvendinimo taisykles dėl skrydžių vadovų licencijavimo ir susijusių patvirtinimų, aerodromų ir aerodromų naudojimo, oro eismo valdymo bei oro navigacijos paslaugų ir susijusių pažymėjimų, priežiūros ir reikalavimų vykdymo užtikrinimo, taip pat priimti reglamentą dėl Agentūros renkamų mokesčių ir rinkliavų. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, inter alia , jį papildant naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti priimtos laikantis Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EEB) Nr. 216/2008 iš dalies keičiamas taip:1) 1 straipsnis pakeičiamas taip:„1 straipsnis Taikymo sritis1. Šis reglamentas taikomas:1.  aviacijos produktų, dalių ir prietaisų projektavimui, gamybai, techninei priežiūrai ir naudojimui, taip pat darbuotojams ir organizacijoms, užsiimančioms šių produktų, dalių ir prietaisų projektavimu, gamyba ir technine priežiūra;2.  su orlaivių naudojimu susijusiems darbuotojams ir organizacijoms;3.  aerodromų aplinkos projektavimui, priežiūrai, naudojimui ir apsaugai, taip pat šia veikla užsiimantiems darbuotojams ir organizacijoms;4.  aerodromų įrangos projektavimui, gamybai ir techninei priežiūrai, taip pat šia veikla užsiimantiems darbuotojams ir organizacijoms;5.  oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų (toliau – OEV ir ONP) sistemų, dalių ir prietaisų projektavimui, gamybai ir techninei priežiūrai, taip pat šia veikla užsiimantiems darbuotojams ir organizacijoms;6.  OEV ir ONP, taip pat šia veikla užsiimantiems darbuotojams ir organizacijoms.2. Šis reglamentas netaikomas:7.  kai 1 dalies a ir b punktuose nurodyti produktai, dalys ir prietaisai naudojami, o darbuotojai ir organizacijos dalyvauja vykdant karinę, muitinės, policijos, paieškos ir gelbėjimo, gaisrų gesinimo, pakrančių apsaugos ar panašią veiklą ar teikiant tokias paslaugas. Valstybės narės įsipareigoja užtikrinti, kad vykdant tokią veiklą ar teikiant tokias paslaugas kiek įmanoma būtų atsižvelgta į šio reglamento tikslus;8.  1 dalies c ir d punktuose nurodytiems aerodromams arba jų dalims ir įrangai, kai jais naudojasi tik orlaiviai, kuriems taikomas šios dalies a punktas, taip pat susijusiems darbuotojams ir organizacijoms;9.  OEV ir ONP, įskaitant sistemas, dalis ir prietaisus, darbuotojus ir organizacijas, nurodytus 1 dalies e ir f punktuose, kai paslaugos teikiamos tik šios dalies a punkte nurodytiems orlaiviams. Valstybės narės įsipareigoja užtikrinti, kad a punkte nurodyti orlaiviai būtų atskirti nuo kitų orlaivių.“2) 3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) d punktas pakeičiamas taip:„d) dalys ir prietaisai – visi prietaisai, įrenginiai, mechanizmai, dalys, aparatai, priklausiniai, programinė įranga ar priedai, įskaitant ryšių įrangą, kurie naudojami arba kuriuos ketinama naudoti valdant orlaivį ar kontroliuojant jo techninę būklę skrydžio metu; jie apima orlaivio sklandmens, variklio ir oro sraigto dalis bei įrangą, naudojamą orlaiviui manevruoti nuo žemės, taip pat sudedamąsias dalis, apibrėžtas Reglamento (EB) Nr. 549/2004* 2 straipsnio 19 punkte;__________________* OL L 96, 2004 3 31, p. 1.“b) h punktas pakeičiamas taip:„h) naudotojas – juridinis ar fizinis asmuo, naudojantis ar ketinantis naudoti vieną ar daugiau orlaivių arba aerodromų;“c) Įrašomi šie m–t punktai:„m) aerodromas – bet koks žemės, vandens arba žmogaus sukurto statinio ar laivo paviršiaus plotas, specialiai skirtas orlaiviams tūpti, kilti ir judėti;n) aerodromo įranga – visa įranga, aparatai, priklausiniai, programinė įranga ar priedai, kurie naudojami arba kuriuos ketinama naudoti eksploatuojant aerodromą;o) perono valdymo paslaugos – orlaivio ir transporto priemonių naudojimo ir judėjimo perone valdymo paslaugos;p) peronas – nustatytasis plotas, skirtas orlaiviams statyti, kad būtų galima įlaipinti ir išlaipinti keleivius, krauti paštą ar krovinius, pilti degalus, laikyti orlaivius ir atlikti techninę priežiūrą;q) viešieji aerodromai – į oficialųjį Oro navigacijos informacijos tarnybos rinkinį įtraukti aerodromai, kuriuose be diskriminacijos siūlomos paslaugos visiems naudotojams;r) OEV ir ONP – oro eismo valdymo (oro eismo vadybos) funkcijos, apibrėžtos Reglamento (EB) Nr. 549/2004 2 straipsnio 10 punkte, oro navigacijos paslaugos, apibrėžtos to reglamento 2 straipsnio 4 punkte, ir paslaugos, apimančios duomenų rengimą, tvarkymą, formatavimą ir pateikimą oro erdvės naudotojams oro navigacijos reikmėms;s) skrydžių informacijos paslauga (SIP) – paslauga, kurios tikslas – teikti konsultacijas ir skrydžių saugai bei veiksmingumui užtikrinti naudingą informaciją;t) sistema – bet koks įrangos ir sudedamųjų dalių, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 549/2004 2 straipsnio 19 punkte, derinys.“3) 4 straipsnis papildomas 3a ir 3b dalimis:„3a. Teritorijoje, kuriai taikomos Sutarties nuostatos, esantys viešieji aerodromai (įskaitant įrangą), kuriuose galima aptarnauti skrydžius, vykdomus laikantis skrydžių pagal prietaisus taisyklių, arba orlaivius, kurių didžiausia kilimo masė – 2 730 kg ar daugiau, atitinka šio reglamento reikalavimus. Darbuotojai ir organizacijos, dalyvaujantys naudojant šiuos aerodromus, atitinka šio reglamento reikalavimus.3b. OEV ir ONP, teikiamos teritorijos, kuriai taikoma Sutartis, oro erdvėje, taip pat bet kurioje kitoje oro erdvėje, kuriai taikomas Reglamentas (EB) Nr. 551/2004, atitinka šio reglamento reikalavimus. Teikiant šias OEV ir ONP naudojamos sistemos, dalys bei prietaisai ir dalyvaujantys darbuotojai bei organizacijos atitinka šio reglamento reikalavimus.“4) 5 straipsnio 2 dalies b ir c punktai pakeičiami taip:„b) 5 dalyje minėtose priemonėse galima nustatyti reikalavimą sertifikuoti dalis ir prietaisus. Dalims ir prietaisams pažymėjimai išduodami, kai pareiškėjas įrodo, kad tos dalys ir prietaisai atitinka išsamias tinkamumo naudoti specifikacijas, nustatytas siekiant užtikrinti jų atitiktį 1 dalyje nurodytiems esminiams reikalavimams.c) Kiekvienam orlaiviui turi būti išduotas atskiras tinkamumo skraidyti pažymėjimas. Pažymėjimas išduodamas, kai pareiškėjas įrodo, kad orlaivis atitinka jo tipo pažymėjime patvirtintą tipo konstrukciją ir kad atitinkamais dokumentais, patikrinimais ir bandymais įrodyta, kad orlaivio techninė būklė tinkama saugiai jį naudoti. Šis tinkamumo skraidyti pažymėjimas galioja tol, kol jo galiojimas nėra sustabdomas, panaikinamas ar nutraukiamas, ir tuo atveju, jeigu orlaivio techninė priežiūra atliekama laikantis esminių reikalavimų, susijusių su I priedo 1 punkto d papunktyje nustatytu tinkamumo skraidyti tęstinumu, ir pagal 5 dalį priimtų priemonių.“5) 7 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:„4. Kiekvienam skrydį imituojančiam mokymo prietaisui, kuris naudojamas pilotams mokyti, reikalaujama išduoti atskirą pažymėjimą. Pažymėjimas išduodamas, kai pareiškėjas įrodo, kad prietaisas atitinka taisykles, nustatytas atitikčiai III priede nurodytiems susijusiems esminiams reikalavimams užtikrinti.“6) 8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Naudojant 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus orlaivius, laikomasi IV ir Vb prieduose nustatytų esminių reikalavimų.“b) 5 dalis iš dalies keičiama taip:i) a punktas pakeičiamas taip:„a) orlaivio naudojimo sąlygas pagal IV ir Vb prieduose nustatytus esminius reikalavimus;“ii) g punktas pakeičiamas taip:„g) kaip II priedo a punkto ii papunktyje, d ir h punktuose nurodytais orlaiviais, kai jie yra naudojami komerciniams skrydžiams, vykdomi skrydžiai atitinka IV ir Vb prieduose nustatytus susijusius esminius reikalavimus.“c) 6 dalis papildoma šia įtrauka:„- atsižvelgia į saugos aspektus, susijusius su OEV ir ONP.“7) Įterpiami 8a–8d straipsniai:„8a straipsnis Aerodromai1. Aerodromai ir aerodromų įranga, taip pat aerodromų naudojimas atitinka Va priede nustatytus esminius reikalavimus.2. Aerodromų, jų įrangos ir naudojimo atitiktis esminiams reikalavimams nustatoma laikantis šių nuostatų:a) kiekvienam aerodromui turi būti išduotas pažymėjimas. Pažymėjimas ir to pažymėjimo pakeitimus patvirtinantis pažymėjimas išduodami pareiškėjui įrodžius, kad aerodromas atitinka b punkte nurodytą aerodromo sertifikavimo pagrindą ir kad aerodromas neturi požymio ar savybės, dėl kurio jį naudoti būtų nesaugu. Pažymėjimas apima aerodromą ir jo įrangą;b) sertifikavimo pagrindą sudaro:i) su aerodromais susijusios taikytinos sertifikavimo specifikacijos,ii) nuostatos, kurių atžvilgiu buvo priimtas lygiavertis saugos lygis,iii) specialios išsamios techninės specifikacijos, būtinos, kai dėl konkretaus aerodromo konstrukcinių savybių ar naudojimo patirties kuri nors i punkte nurodyta specifikacija tampa nepakankama arba netinkama, kad būtų užtikrinta atitiktis Va priede nurodytiems esminiams reikalavimams;c) 3 dalyje minėtose priemonėse galima nustatyti reikalavimą sertifikuoti aerodromo įrangą. Aerodromo įrangai pažymėjimas išduodamas, kai pareiškėjas įrodo, kad ta įranga atitinka išsamias specifikacijas, nustatytas siekiant užtikrinti atitiktį 1 dalyje nurodytiems esminiams reikalavimams;d) už aerodromų naudojimą atsakingos organizacijos įrodo, kad sugeba vykdyti su jų teisėmis susijusius įsipareigojimus ir turi tam priemonių. Šie gebėjimai ir priemonės pripažįstami išduodant pažymėjimą. Patvirtintai organizacijai suteiktos teisės ir patvirtinimo taikymo sritis nurodomos pažymėjime.3. Šios priemonės, skirtos neesminėms šiame straipsnyje nurodytų reikalavimų nuostatoms iš dalies pakeisti jį papildant, priimamos laikantis 65 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.Tos priemonės visų pirma nustato:a) aerodromui taikytino sertifikavimo pagrindo nustatymo ir pranešimo apie jį pareiškėjui sąlygas;b) aerodromo įrangai taikytinų išsamių specifikacijų nustatymo ir pranešimo apie jas pareiškėjui sąlygas;c) aerodromų pažymėjimų ir aerodromų įrangos, įskaitant su specifiniu aerodromo projektu susijusius naudojimo apribojimus, pažymėjimų išdavimo, pratęsimo, dalinio keitimo, galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygas;d) aerodromo naudojimo sąlygas pagal Va priede nustatytus esminius reikalavimus;e) 2 dalies d punkte nurodyto pažymėjimo išdavimo, pratęsimo, dalinio keitimo, galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygas;f) pažymėjimų turėtojų įsipareigojimus;g) sąlygas, kurioms esant naudojimas uždraudžiamas, apribojamas arba taikomos tam tikros sąlygos, siekiant užtikrinti saugą;h) priemones, kurių turi imtis kompetentingos institucijos, kad apsaugotų aerodromus nuo veiksmų ir pokyčių, kurie gali kelti nepriimtiną riziką aviacijai jų aplinkoje.4. 3 dalyje nurodytos priemonės:a) atitinka naujausius laimėjimus ir gerąją patirtį aerodromų srityje;b) yra proporcingos aerodromo dydžiui bei sudėtingumui ir jame vykdomos veiklos tipui;c) atsižvelgia į pasaulinę aerodromų naudojimo patirtį ir mokslo bei technikos pažangą;d) sudaro sąlygas nedelsiant reaguoti į nustatytas avarijų ir pavojingų incidentų priežastis.8b straipsnis OEV ir ONP1. Oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugos teikiamos laikantis Vb priede nustatytų esminių reikalavimų.2. OEV ir ONP teikėjai privalo turėti pažymėjimą. Pažymėjimas išduodamas, kai teikėjas įrodo, kad sugeba vykdyti su jo teisėmis susijusius įsipareigojimus ir turi tam priemonių. Pažymėjime nurodomos suteikiamos teisės ir teikiamų paslaugų apimtis.3. Nukrypstant nuo 2 dalies, skrydžių informacijos paslaugų ir perono valdymo paslaugų teikėjai pareiškia, kad sugeba vykdyti su teikiamomis paslaugomis susijusius įsipareigojimus ir turi tam priemonių.4. 6 dalyje nurodytose priemonėse galima nustatyti reikalavimą sertifikuoti organizacijas, užsiimančias OEV ir ONP sistemų, dalių ir prietaisų projektavimu, gamyba ir technine priežiūra. Pažymėjimai toms organizacijoms išduodami, kai jos įrodo, kad sugeba vykdyti su jų teisėmis susijusius įsipareigojimus ir turi tam priemonių. Pažymėjime konkrečiai nurodomos suteikiamos teisės.5. 6 dalyje nurodytose priemonėse galima nustatyti reikalavimą sertifikuoti OEV ir ONP sistemas, dalis ir prietaisus. Toms sistemoms, dalims ir prietaisams pažymėjimai išduodami, kai pareiškėjas įrodo, kad tos sistemos, dalys ir prietaisai atitinka išsamias specifikacijas, nustatytas siekiant užtikrinti atitiktį 1 dalyje nurodytiems esminiams reikalavimams. Šį pažymėjimą gali išduoti 8d straipsnyje nurodytos akredituotos įstaigos.6. Šios priemonės, skirtos neesminėms šiame straipsnyje nurodytų reikalavimų nuostatoms iš dalies pakeisti jį papildant, priimamos laikantis 65 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.Tos priemonės visų pirma nustato:a) OEV ir ONP teikimo sąlygas pagal Vb priede nustatytus esminius reikalavimus;b) OEV ir ONP sistemoms, dalims ir prietaisams taikytinų išsamių specifikacijų nustatymo ir pranešimo apie jas pareiškėjui sąlygas;c) 2 ir 4 dalyse bei 8d straipsnio 2 dalyje nurodytų pažymėjimų išdavimo, pratęsimo, dalinio keitimo, galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygas;d) sąlygas, pagal kurias 8d straipsnyje nurodytos akredituotos įstaigos gali išduoti 5 dalyje nurodytus pažymėjimus;e) pažymėjimų turėtojų įsipareigojimus;f) 3 dalyje nurodytų paslaugų teikėjų pareiškimo apie gebėjimus ir priemones bei jų priežiūros sąlygas ir tvarką;g) sąlygas, kurioms esant veikla uždraudžiama, apribojama arba taikomos tam tikros sąlygos, siekiant užtikrinti saugą;7. 6 dalyje nurodytos priemonės:a) atitinka naujausius laimėjimus ir gerąją patirtį OEV ir ONP srityje;b) yra proporcingos teikiamų paslaugų rūšiai ir sudėtingumui;c) atsižvelgia į pasaulinę OEV ir ONP patirtį ir mokslo bei technikos pažangą;d) parengiamos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004**, (EB) Nr. 551/2004*** ir (EB) Nr. 552/2004**** nuostatomis ir numato pereinamojo laikotarpio mechanizmus dėl pagal tuos reglamentus jau suteiktų patvirtinimų;e) sudaro sąlygas nedelsiant reaguoti į nustatytas avarijų ir pavojingų incidentų priežastis.8. Įgyvendindamos Reglamentą (EB) Nr. 549/2004 valstybės narės ir Komisija atsižvelgia į šiuos aspektus:a) vykdant bet kokios nustatytos apimties oro erdvės tvarkybą atsižvelgiama į oro erdvės sudėtingumą ir numatomas eismo charakteristikas, kaip antai intensyvumą ir pobūdį, taip pat kitas svarbias veiklos aplinkybes. Visų pirma reikia:i) nurodyti oro erdvės struktūrą, įskaitant jos pagrindinę funkcinę struktūrą ir susijusius procesus;ii) nurodyti oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugas, kurios bus teikiamos ir naudojamos, taip pat galimybes jomis naudotis;iii) kuo labiau sumažinti nepakankamo orlaivių atskyrimo, taip pat orlaivių ir bet kokios kliūties ant žemės atskyrimo riziką;iv) sumažinti riziką, kad gali būti iš dalies arba visiškai sutrikdytos saugiam OEV ir ONP teikimui būtinos paslaugos;v) remiantis pirmiau minėtais kriterijais apibrėžti didžiausią oro erdvės pralaidumą ir leidžiamų paslaugų rūšis ir numatyti visus būtinus elementus, kurių reikia saugiai tvarkyti oro eismą;vi) nustatyti mechanizmus, skirtus užtikrinti, kad oro eismo intensyvumas neviršytų didžiausio oro erdvės pralaidumo;vii) paaiškinti įvairių šalių vaidmenis ir atsakomybę; irviii) spręsti sąveikos su kaimynine oro erdve, tvarkoma taikant skirtingas veiklos koncepcijas, ir su aerodromais klausimus;b) kaip taikytinos veiklos koncepcijos pagrindą reikia užtikrinti, kad aviacijos ryšiams, navigacijai ir priežiūrai būtų skirta pakankamai tinkamai apsaugoto elektromagnetinio spektro;c) Bendrijos ar valstybės lygiu atliekant taktinį oro eismo srautų valdymą naudojama ir teikiama pakankamai tiksli ir nauja informacija apie planuojamo oro eismo, kuris turi įtakos teikiamoms paslaugoms, intensyvumą ir pobūdį ir sudaromos sąlygos koordinuoti bei tartis dėl oro eismo nukreipimo kitais maršrutais ar užlaikymo, kad oro erdvė ar aerodromai nebūtų perkrauti;d) kai tam tikra oro erdvės dalis vyriausybės lygiu paskiriama konkrečiam naudojimui, toks paskyrimas laiku stebimas, koordinuojamas ir paskelbiamas, kad bet kokiomis aplinkybėmis nekiltų pavojus orlaivių atskyrimui;e) nustatoma tinkama koordinavimo su Agentūra tvarka, kad į visus a–d punktuose nurodytus saugos aspektus būtų tinkamai atsižvelgta ir prieš įgyvendinant jie būtų patvirtinti.8c straipsnis Skrydžių vadovai1. Skrydžių vadovai, taip pat jų mokyme, bandymuose, patikrinime ir medicininėse apžiūrose dalyvaujantys asmenys ir organizacijos atitinka Vb priede nustatytus susijusius esminius reikalavimus.2. Skrydžių vadovai privalo turėti licenciją ir sveikatos pažymėjimą, atitinkančius teikiamas paslaugas.3. 2 dalyje nurodyta licencija išduodama, kai jos prašantis pareiškėjas įrodo, kad jis atitinka taisykles, nustatytas siekiant užtikrinti atitiktį Vb priede nustatytiems teorinių žinių, praktinių įgūdžių, kalbų mokėjimo ir patirties esminiams reikalavimams.4. 2 dalyje nurodytas sveikatos pažymėjimas išduodamas tik tuomet, jei skrydžių vadovas atitinka taisykles, nustatytas siekiant užtikrinti atitiktį Vb priede nustatytiems tinkamos sveikatos būklės esminiams reikalavimams. Sveikatos pažymėjimą gali išduoti aviacijos medicinos gydytojai ar aviacijos medicinos centrai.5. Tokioje licencijoje ir sveikatos pažymėjime nurodomos skrydžių vadovui suteikiamos teisės ir licencijos bei sveikatos pažymėjimo taikymo sritis.6. Skrydžių vadovų mokymo organizacijų gebėjimas vykdyti įsipareigojimus, susijusius su jų teisėmis licencijų išdavimo srityje, pripažįstamas išduodant patvirtinimą.7. Skrydžių vadovų mokymo organizacijos patvirtinimas išduodamas tuomet, kai organizacija įrodo, kad ji atitinka taisykles, nustatytas atitikčiai Vb priede nurodytiems susijusiems esminiams reikalavimams užtikrinti. Patvirtinimuose konkrečiai nurodomos jais suteikiamos teisės.8. Asmenys, atsakingi už praktinį mokymą arba už skrydžių vadovų įgūdžių įvertinimą turi turėti pažymėjimą. Pažymėjimas išduodamas tuomet, kai atitinkamas asmuo įrodo, kad jis atitinka taisykles, nustatytas atitikčiai Vb priede nurodytiems susijusiems esminiams reikalavimams užtikrinti. Pažymėjime konkrečiai nurodomos juo suteikiamos teisės.9. Kompleksiniai mokymo prietaisai atitinka Vb priede pateiktus susijusius esminius reikalavimus. 10 dalyje minėtose priemonėse galima nustatyti reikalavimą sertifikuoti kompleksinius mokymo prietaisus, naudojamus mokant skrydžių vadovus. Pažymėjimas išduodamas, kai pareiškėjas įrodo, kad prietaisas atitinka taisykles, nustatytas atitikčiai Vb priede nurodytiems susijusiems esminiams reikalavimams užtikrinti.10. Priemonės, skirtos neesminėms šio straipsnio nuostatoms iš dalies pakeisti jį papildant, priimamos laikantis 65 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.Tos priemonės visų pirma nustato:a) įvairias skrydžių vadovų licencijų kvalifikacijas ir patvirtinimus;b) licencijų, kvalifikacijos ir patvirtinimo pagal licenciją, sveikatos pažymėjimų, patvirtinimų ir pažymėjimų išdavimo, pratęsimo, dalinio keitimo, apribojimo, galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygas ir sąlygas, kuriomis tokių pažymėjimų ir patvirtinimų neturi būti reikalaujama;c) licencijų, kvalifikacijos ir patvirtinimo pagal licenciją, sveikatos pažymėjimų, patvirtinimų ir pažymėjimų turėtojų teises ir pareigas.11. 10 dalyje nurodytos priemonės atitinka naujausius laimėjimus, įskaitant gerąją patirtį ir mokslo bei technikos pažangą skrydžių vadovų mokymo srityje.8d straipsnis Akredituotos įstaigos1. OEV ir ONP sistemų ar jų dalių ir prietaisų atitikties taikomiems reikalavimams įvertinimo ir atitinkamų pažymėjimų išdavimo paslaugas siūlančios įstaigos (toliau – akredituotos įstaigos) atitinka V priede nustatytus esminius reikalavimus.2. Akredituotos įstaigos privalo turėti akreditacijos pažymėjimą. Pažymėjimas išduodamas, kai įstaiga įrodo, kad sugeba vykdyti su jos teisėmis susijusius įsipareigojimus ir turi tam priemonių. Pažymėjime konkrečiai nurodomos akredituotai įstaigai suteikiamos teisės.__________________** OL L 96, 2004 3 31, p. 10.*** OL L 96, 2004 3 31, p. 20.**** OL L 96, 2004 3 31, p. 26.“8) 9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalyje žodžiai „I, III ir IV prieduose“ pakeičiami žodžiais „I, III, IV ir Vb prieduose“.b) 5 dalis papildoma e punktu:„e) būtų atsižvelgta į saugos aspektus, susijusius su taikytina OEV ir ONP veiklos koncepcija.“9) 10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Valstybės narės, Komisija ir Agentūra bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių.“10) 11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:„4. Nepažeidžiant 69 straipsnio 4 dalies, pažymėjimai gali būti išduodami remiantis taikytinais nacionalinės teisės aktais iki priemonių, nurodytų 5 straipsnio 5 dalyje, 7 straipsnio 6 dalyje ir 9 straipsnio 4 dalyje, taikymo datos, bet ne ilgiau kaip iki 2012 m. balandžio 8 d.5. Nepažeidžiant 69 straipsnio 4 dalies, pažymėjimai gali būti išduodami remiantis taikytinais nacionalinės teisės aktais arba, jei taikoma, remiantis atitinkamais Reglamento (EEB) Nr. 3922/91 reikalavimais iki priemonių, nurodytų 8 straipsnio 5 dalyje, taikymo datos, bet ne ilgiau kaip iki 2012 m. balandžio 8 d.“b) Įterpiamos 5a ir 5b dalys:„5a. Nepažeidžiant 69 straipsnio 4 dalies, pažymėjimai gali būti išduodami remiantis taikytinais nacionalinės teisės aktais iki priemonių, nurodytų 8a straipsnio 3 dalyje ir 8c straipsnio 10 dalyje, taikymo datos, bet ne ilgiau kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d.5b. Nepažeidžiant 69 straipsnio 4 dalies, pažymėjimai gali būti išduodami remiantis taikytinais nacionalinės teisės aktais arba, jei taikoma, remiantis atitinkamais Komisijos reglamento (EB) Nr. 2096/2005***** reikalavimais iki priemonių, nurodytų 8b straipsnio 6 dalyje, taikymo datos, bet ne ilgiau kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d._____________***** OL L 335, 2005 12 21, p. 13.“11) 18 straipsnio c ir d punktai pakeičiami taip:„c) skelbia sertifikavimo specifikacijas ir priimtinas priemones atitikčiai nustatyti, taip pat visą rekomendacinę medžiagą, skirtą šio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių taikymui;d) priima atitinkamus sprendimus, skirtus 20–23, 54 ir 55 straipsniams taikyti.“12) 19 straipsnio 2 dalies a punktas pakeičiamas taip:„a) sertifikavimo specifikacijas ir priimtinas priemones atitikčiai nustatyti; ir“13) Įterpiami 22a–22d straipsniai:„22a straipsnis Aerodromo naudotojo sertifikavimasAerodromų naudotojų, nurodytų 4 straipsnio 3 dalies b punkte, atžvilgiu Agentūra:a) pati arba per nacionalines aviacijos institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka organizacijų, kurias ji sertifikuoja, patikrinimus ir auditą;b) išduoda pažymėjimus ir pratęsia jų galiojimą organizacijoms, nesančioms teritorijoje, kuriai taikomos Sutarties nuostatos, atsakingoms už aerodromo, esančio teritorijoje, kuriai taikomos Sutarties nuostatos, naudojimą;c) iš dalies keičia tam tikrą pažymėjimą, sustabdo jo galiojimą arba jį panaikina, kai nebetenkinamos sąlygos, pagal kurias jis buvo išduotas, arba jei pažymėjimo turėtojas nevykdo įpareigojimų, jam nustatytų šiuo reglamentu arba jo įgyvendinimo taisyklėmis.22b straipsnis OEV ir ONPOro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų atžvilgiu Agentūra:a) pati arba per nacionalines aviacijos institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka organizacijų, kurias ji sertifikuoja, patikrinimus ir auditą;b) išduoda pažymėjimus ir pratęsia jų galiojimą organizacijoms, teikiančioms oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugas daugiau nei trijose valstybėse narėse;c) iš dalies keičia tam tikrą pažymėjimą, sustabdo jo galiojimą arba jį panaikina, kai nebetenkinamos sąlygos, pagal kurias jis buvo išduotas, arba jei pažymėjimo turėtojas nevykdo įpareigojimų, jam nustatytų šiuo reglamentu arba jo įgyvendinimo taisyklėmis.22c straipsnis Skrydžių vadovų sertifikavimas1. Darbuotojų ir organizacijų, nurodytų 8c straipsnio 1 dalyje, atžvilgiu Agentūra:a) pati arba per nacionalines aviacijos institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka organizacijų, kurias ji sertifikuoja, ir, kai tinka, jų darbuotojų patikrinimus ir auditą;b) išduoda pažymėjimus ir pratęsia jų galiojimą skrydžių vadovų mokymo organizacijoms, esančioms ne valstybių narių teritorijoje, ir, kai tinka, jų darbuotojams;c) iš dalies keičia tam tikrą pažymėjimą, sustabdo jo galiojimą ar jį panaikina, kai nebetenkinamos sąlygos, pagal kurias jis buvo išduotas, arba jei pažymėjimą turintis juridinis ar fizinis asmuo nevykdo įpareigojimų, jam nustatytų šiuo reglamentu arba jo įgyvendinimo taisyklėmis.2. Kompleksinių mokymo prietaisų, nurodytų 8c straipsnio 1 dalyje, atžvilgiu Agentūra:a) pati arba per nacionalines aviacijos institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka prietaisų, kuriuos ji sertifikuoja, techninius patikrinimus;b) išduoda pažymėjimus ir pratęsia jų galiojimą kompleksiniams mokymo prietaisams:i) naudojamiems Agentūros sertifikuotos mokymo organizacijos;ii) esantiems valstybių narių teritorijoje, jei to prašo susijusi valstybė narė,iii) esantiems ne valstybių narių teritorijoje;c) iš dalies keičia tam tikrą pažymėjimą, sustabdo jo galiojimą arba jį panaikina, kai nebetenkinamos sąlygos, pagal kurias jis buvo išduotas, arba jei pažymėjimą turintis juridinis ar fizinis asmuo nevykdo įpareigojimų, jam nustatytų šiuo reglamentu ar jo įgyvendinimo taisyklėmis.22d straipsnis Akredituotos įstaigosAkredituotų įstaigų atžvilgiu Agentūra:a) pati arba per nacionalines aviacijos institucijas ar kompetentingas organizacijas atlieka organizacijų, kurias ji sertifikuoja, patikrinimus ir auditą;b) išduoda akredituotoms įstaigoms pažymėjimus ir pratęsia jų galiojimą;c) iš dalies keičia tam tikrą pažymėjimą, sustabdo jo galiojimą arba jį panaikina, kai nebetenkinamos sąlygos, pagal kurias jis buvo išduotas, arba jei pažymėjimo turėtojas nevykdo įpareigojimų, jam nustatytų šiuo reglamentu arba jo įgyvendinimo taisyklėmis.“14) 33 straipsnio 2 dalies c punkte data „rugsėjo 30 dienos“ keičiama į „lapkričio 30 d.“15) 44 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:„1. Agentūros sprendimus, priimtus pagal 20–23, 55 arba 64 straipsnius, galima apskųsti.16) 50 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Ieškinius dėl Agentūros sprendimų, priimtų pagal 20–23, 55 arba 64 straipsnius, pripažinimo negaliojančiais Europos Bendrijų Teisingumo Teisme galima pareikšti tik išnaudojus visas Agentūros apeliacines procedūras.“17) 52 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:„1. Įsigaliojus šiam reglamentui Valdančioji taryba kuo greičiau nustato skaidrią 18 straipsnio a ir c punktuose nurodytų nuomonių, sertifikavimo specifikacijų, priimtinų priemonių atitikčiai nustatyti bei rekomendacinės medžiagos skelbimo tvarką.“b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Kai pagal 19 straipsnį Agentūra rengia nuomones, sertifikavimo specifikacijas, priimtinas priemones atitikčiai nustatyti ir rekomendacinę medžiagą, skirtas taikyti valstybėse narėse, ji nustato konsultavimosi su valstybėmis narėmis tvarką. Šiuo tikslu ji gali sudaryti darbo grupę, į kurią kiekviena valstybė narė turi teisę skirti ekspertą.“18) 55 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:„Agentūra gali pati atlikti visus reikiamus įmonių patikrinimus pagal 7, 20–23 straipsnius ir 24 straipsnio 2 dalį arba paskirti tai padaryti nacionalinėms aviacijos institucijoms ar kompetentingoms organizacijoms.“19) Įterpiamas 65a straipsnis:„65a straipsnis PakeitimaiKomisija iš dalies keičia Reglamentą (EB) Nr. 549/2004, Reglamentą (EB) Nr. 550/2004, Reglamentą (EB) Nr. 551/2004 ir Reglamentą (EB) Nr. 552/2004, kad atsižvelgtų į šio reglamento reikalavimus ir 8b straipsnio 6 dalyje nurodytas priemones. Šios priemonės, skirtos neesminėms minėtų reglamentų nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 65 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“20) V priedo pavadinimas pakeičiamas taip:„Kompetentingoms organizacijoms ir akredituotoms įstaigoms,nurodytoms 8d ir 13 straipsniuose (toliau – kompetentinga organizacija arba organizacija), taikomi kriterijai“21) Įterpiami šio reglamento priede pateikti Va ir Vb priedai.2 straipsnisDirektyva 2006/23/EB panaikinama nuo priemonių, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 216/2008 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 8c straipsnio 10 dalyje, taikymo datos.3 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Reglamento (EB) Nr. 216/2008 su pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 8a, 8b ir 8c straipsniai taikomi nuo atitinkamų jų papildomų priemonių taikymo datos, bet ne vėliau kaip nuo 2013 m. sausio 1 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje […]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas[…] […]PRIEDAS„Va PRIEDASEsminiai aerodromų reikalavimaiA. Fizinės charakteristikos, infrastruktūra ir įrengimaiJudėjimo laukasa) Aerodromuose turi būti orlaivių kilimui ir tūpimui skirta zona.i) Kilimo ir tūpimo zona turi būti tokių matmenų, kad ji tiktų orlaiviams, kuriuos numatyta naudoti objekte.ii) Jei taikytina, kilimo ir tūpimo zonos keliamoji geba turi būti pakankama nuolatiniam numatytų orlaivių naudojimui. Zonos, kuriose orlaivių nuolat naudoti nenumatyta, turi tik išlaikyti orlaivius.iii) Jei taikytina, kilimo ir tūpimo zona turi būti suprojektuota taip, kad nuo jos nutekėtų vanduo ir kad dėl stovinčiojo vandens orlaivių naudojimui nekiltų nepriimtina rizika.iv) Kilimo ir tūpimo zonos nuolydis ir jo pokyčiai neturi sukelti nepriimtinos rizikos orlaivių naudojimui.v) Paviršiaus charakteristikos turi būti pritaikytos numatytų orlaivių naudojimui.vi) Kilimo ir tūpimo zonoje neturi būti dalykų, dėl kurių orlaivių naudojimui galėtų kilti nepriimtina rizika.b) Jei yra kelios kilimo ir tūpimo zonos, jos turi būti išdėstytos taip, kad orlaivių naudojimui nekiltų nepriimtina rizika.c) Kilimo ir tūpimo zoną turi supti aiškiai nustatytos zonos. Šios zonos skirtos virš jų kylantiems arba tupiantiems orlaiviams apsaugoti arba sušvelninti nenumatyto trumpojo tūpimo, išriedėjimo iš kilimo ir tūpimo arba šoninio išriedėjimo iš kilimo ir tūpimo tako pasekmes.i) Šių zonų matmenys nustatomi taip, kad jos tiktų numatytam orlaivių naudojimui.ii) Šių zonų nuolydis ir jo pokyčiai neturi sukelti nepriimtinos rizikos orlaivių naudojimui.iii) Šiose zonose neturi būti dalykų, dėl kurių orlaivių naudojimui galėtų kilti nepriimtina rizika. Tai neturėtų trukdyti šiose zonose statyti lūžiuosius įrenginius, jei to reikia siekiant palengvinti orlaivių naudojimą.iv) Kiekvienos iš šių zonų keliamoji geba turi būti pakankama, kad zonas būtų galima naudoti numatytais tikslais.d) Orlaivių riedėjimui ir stovėjimui naudojamos aerodromo zonos kartu su jomis susijusiomis artimiausiomis zonomis turi būtų suprojektuotos taip, kad būtų galima saugiai naudoti orlaivius, kuriuos numatoma eksploatuoti tam tikrame objekte visomis numatytomis sąlygomis.i) Šių zonų keliamoji geba turi būti pakankama nuolatiniam numatytų orlaivių naudojimui, išskyrus retkarčiais naudojamas zonas, kurios turi tik išlaikyti orlaivius.ii) Šios zonos turi būti suprojektuotos taip, kad nuo jų nutekėtų vanduo ir kad dėl stovinčiojo vandens orlaivių naudojimui nekiltų nepriimtina rizika.iii) Šių zonų nuolydis ir jo pokyčiai neturi sukelti nepriimtinos rizikos orlaivių naudojimui.iv) Šių zonų paviršiaus charakteristikos turi būti pritaikytos numatytų orlaivių naudojimui.v) Šiose zonose neturi būti dalykų, dėl kurių orlaiviams galėtų kilti nepriimtina rizika. Tai neturėtų trukdyti naudoti būtinus toje zonoje stovėjimo įrenginius specialiai nurodytose padėtyse arba rajonuose.e) Kita infrastruktūra, kuria numatyta naudotis orlaiviais, turi būti suprojektuota taip, kad naudojimasis ja nesukeltų nepriimtinos rizikos orlaiviams, kuriais naudojamasi ta infrastruktūra.f) Statiniai, pastatai, įrenginiai arba sandėliavimo zonos turi būti išdėstytos ir suprojektuotos taip, kad orlaivių naudojimui nesukeltų nepriimtinos rizikos.g) Turi būti užtikrintos tinkamos priemonės, kad neįgalioti asmenys, transporto priemonės be leidimų arba pakankamai dideli gyvūnai, galintys sukelti nepriimtiną riziką orlaivių naudojimui, nepatektų į judėjimo lauką, nebent susijusi rizika gali būti sumažinta kitomis priemonėmis, kuriomis gali būti užtikrintas lygiavertis saugos lygis.Kliūčių perskridimo aukščiaia) Tūpti į aerodromą artėjantiems orlaiviams arba iš aerodromo išvykstantiems orlaiviams apsaugoti turi būti nustatyti atskridimo ir išskridimo maršrutai arba zonos. Tokiuose maršrutuose ir zonose orlaiviams turi būti užtikrinamas būtinas aukštis virš kliūčių aplink aerodromą esančioje zonoje.b) Toks aukštis virš kliūties turi atitikti skrydžio etapą ir vykdomo skrydžio tipą. Be to, aukštis užtikrinamas būtinai atsižvelgiant į įrangą, kuria naudojamasi orlaivių padėčiai nustatyti.Vizualiosios ir nevizualiosios priemonės. Aerodromo įrengimaia) Priemonės turi atitikti paskirtį, turi būti atpažįstamos, jomis vartotojams turi būti teikiama nedviprasmiška informacija visomis numatomo naudojimo sąlygomis.b) Esant iš anksto numatytoms naudojimo sąlygoms, aerodromo įranga turi veikti kaip planuota, tam neturi reikėti ypatingų įgūdžių arba jėgos. Naudojimo sąlygomis arba įvykus gedimui aerodromo įranga neturi sukelti nepriimtinos rizikos aviacijos saugai.c) Priemonės ir jų elektros energijos tiekimo sistema turi būti suprojektuotos taip, kad dėl gedimų naudotojams nebūtų teikiama netinkama, klaidinanti arba nepakankama informacija arba nebūtų trukdomas kurios nors iš esminių paslaugų teikimas.d) Tokios priemonės turi būti tinkamai apsaugotos nuo sugadinimo arba jų veikimo sutrikdymo.e) Aviacijos ryšių, navigacijos ir stebėjimo sistemų veikimo neturi trukdyti arba neigiamai veikti spinduliavimo šaltiniai arba judančiųjų ar nekilnojamųjų objektų buvimas.f) Visiems susijusiems darbuotojams turi būti suteikta informacija apie aerodromo įrangos veikimą ir naudojimą, įskaitant aiškius nurodymus, kokiomis sąlygomis gali kilti nepriimtina rizika aviacijos saugai.Aerodromo duomenysa) Turi būti parengti ir nuolat atnaujinami su aerodromu ir teikiamomis paslaugomis susiję duomenys.b) Duomenys turi būti tikslūs, aiškūs, išsamūs ir nedviprasmiški. Turi būti išlaikomas tinkamas patikimumo lygis.c) Duomenys vartotojams turi būti pateikiami laiku pakankamai saugiais ir operatyviais ryšių būdais.B. Naudojimas ir valdymas(1) Už aerodromo naudojimą atsako aerodromo naudotojas. Aerodromo naudotojo pareigos yra šios:a) Aerodromo naudotojas privalo tiesiogiai arba sudaręs susitarimus turėti visas būtinas priemones nuolat užtikrinti saugų orlaivių naudojimą aerodrome. Šios priemonės apima toliau išvardytus ir kitus dalykus: darbuotojus, įrangą ir medžiagas, raštu nustatytas užduotis, pareigas ir procedūras, prieigą prie susijusių duomenų ir registravimą;b) aerodromo naudotojas turi įsitikinti, kad visada laikomasi A skirsnio reikalavimų, arba imtis priemonių dėl reikalavimų nesilaikymo kylančiai rizikai mažinti. Turi būti nustatytos ir taikomos procedūros visiems naudotojams laiku pranešti tokias priemones.c) Aerodromo naudotojas nustato ir įgyvendina laukinių gyvūnų aerodrome keliamos rizikos valdymo programą.d) Aerodromo naudotojas turi įrodyti, kad transporto priemonių ir asmenų judėjimas judėjimo lauke ir kitose aerodromo veiklos zonose yra derinamas su orlaivių judėjimu, kad būtų išvengta susidūrimų su orlaiviais arba orlaivių sugadinimų.e) Aerodromo naudotojas įrodo, kad nustatytos ir įgyvendintos procedūros rizikai, kylančiai naudojant aerodromą sudėtingomis meteorologinėmis sąlygomis, esant ribotam matomumui arba naktį, mažinti.f) Aerodromo naudotojas ir kitos susijusios organizacijos suderina priemones, kad užtikrintų nuolatinį šių esminių aerodromams keliamų reikalavimų laikymąsi. Tokioms organizacijoms priskiriamos toliau išvardytos ir kitos organizacijos: orlaivių naudotojai, oro navigacijos paslaugų teikėjai, antžeminio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir kitos organizacijos, kurių veikla arba produktai gali turėti poveikio orlaivių saugai.g) Aerodromo naudotojas turi įrodyti, kad yra nustatytos ir taikomos neužterštų tinkamo tipo degalų tiekimo orlaiviams procedūros.h) Parengiami ir praktiškai taikomi aerodromo įrengimų techninės priežiūros vadovai, į kuriuos įtrauktos techninės priežiūros ir remonto instrukcijos, aptarnavimo informacija, gedimų paieškos bei tikrinimo procedūros.i) Aerodromo naudotojas nustato ir įgyvendina veiksmų aerodrome ekstremaliomis situacijomis planą, į kurį įtraukiami aerodrome arba jo apylinkėse galinčių įvykti ekstremalių situacijų scenarijai. Šis planas turi būti suderintas su vietos bendruomenės ekstremalių situacijų planu.j) Aerodromo naudotojas turi įrodyti, kad parengtos aerodromo gelbėjimo ir gaisrų gesinimo tarnybos tiems atvejams, kai planuojama, kad kritinis orlaivis naudos aerodromą kaip išvykimo arba paskirties aerodromą. Tokios tarnybos skubiai reaguoja į incidentą arba avariją, jos turi mažiausiai įrangą, gesinamąjį mišinį ir pakankamą skaičių darbuotojų.k) Veiklą aerodrome vykdyti ir jį prižiūrėti aerodromo naudotojas skiria tik išmokytus ir kvalifikuotus darbuotojus, jis taip pat turi įgyvendinti mokymo ir tikrinimo programas bei jų laikytis, kad nuolat užtikrintų visų susijusių darbuotojų kompetenciją.l) Aerodromo naudotojas turi įrodyti, kad asmuo, kuriam suteikta teisė be palydos būti judėjimo lauke arba kitose veiklos vykdymo zonose, yra tinkamai išmokytas ir kvalifikuotas, kad jam galėtų būti suteikta tokia teisė.m) Gelbėtojai ir gaisrininkai yra tinkamai išmokyti ir kvalifikuoti dirbti aerodromo aplinkoje. Aerodromo naudotojas įgyvendina mokymo ir tikrinimo programas bei jų laikosi, kad užtikrintų nuolatinę šių darbuotojų kompetenciją.n) Visi gelbėtojai ir gaisrininkai, kurių gali prireikti oro susisiekimo ekstremalios situacijos atveju, turi periodiškai įrodyti, kad jų sveikatos būklė yra tinkama gerai atlikti savo funkcijoms, atsižvelgiant į veiklos tipą. Tinkama sveikatos būklė, apimanti ir fizinę, ir psichinę sveikatą, reiškia, kad darbuotojai neserga ligomis arba neturi negalių, dėl kurių jie negalėtų:i) atlikti užduočių, kurias būtina įvykdyti ekstremalios oro susisiekimo situacijos atveju,ii) bet kuriuo metu įvykdyti jiems paskirtų užduočių,iii) tinkamai suvokti aplinkos.Jei sveikatos būklės tinkamumas negali būti visiškai įrodytas, gali būti įgyvendinamos lygiavertę saugą užtikrinančios rizikos mažinimo priemonės.(2) Valdymo sistemosa) Aerodromo naudotojas turi įgyvendinti sistemą bei jos laikytis, kad užtikrintų šių esminių aerodromams keliamų reikalavimų laikymąsi, ir nuolat aktyviai gerinti saugą ir kokybę. Valdymo sistema apima organizacijos struktūras, atskaitomybę, pareigas, strategijas ir procedūras.b) Valdymo sistema apima avarijų ir incidentų prevencijos programą, įskaitant pranešimą apie įvykius ir analizės schemą. Atitinkamais atvejais analizėje dalyvauja šio skirsnio 1 punkto f papunktyje išvardytos šalys.c) Aerodromo naudotojas turi sudaryti aerodromo vadovą ir vykdyti veiklą pagal tą vadovą. Tokiuose vadovuose turi būti visos veiklos, valdymo sistemos ir veiklą vykdančių darbuotojų pareigų instrukcijos, informacija ir procedūros.C. Aerodromo apylinkės(1) Oro erdvė aplink aerodromo judėjimo lauką turi būti apsaugota nuo kliūčių, kad aerodromuose numatytus orlaivius būtų galima naudoti be nepriimtinos rizikos, kylančios dėl aplink aerodromą sudaromų kliūčių. Todėl turi būti sukurti, įgyvendinti ir nuolat stebimi kontroliniai paviršiai, kad būtų nustatyti bet kokie pažeidimai.a) Bet koks pažeidimas šiuose plotuose bus įvertintas, kad būtų nustatyta, ar dėl objekto kyla nepriimtina rizika, ar ne. Nepriimtina rizika pašalinama arba mažinama.b) Apie nepašalintas kliūtis turi būti paskelbta viešai, pagal poreikį tos kliūtys turi būti pažymėtos ir, jei reikia, pažymimos žiburiais.(2) Žmogaus veiklos ir žemės naudojimo keliami pavojai, pavyzdžiui, toliau pateikiamame sąraše išvardyti ir kiti dalykai, turi būti stebimi ir kontroliuojami. Jų keliama rizika įvertinama ir tinkamai mažinama.a) Žemės užstatymas arba žemės aerodromo zonoje paskirties keitimas;b) pastatų sukeltos turbulencijos galimybė;c) pavojingų, painiojančių ir klaidinančių žiburių naudojimas;d) didelių ir ypač gerai šviesą atspindinčių paviršių sukeltas akinimas;e) sukurti plotai, dėl kurių aerodromo judėjimo lauko apylinkėse padaugėtų laukinių gyvūnų,f) neregimojo spinduliavimo šaltiniai arba judančiųjų ar nekilnojamųjų objektų buvimas, kuris gali trukdyti arba kenksmingai veikti aviacijos ryšių, navigacijos ir stebėjimo sistemų veikimą.(3) Turi būti parengtas vietos bendruomenės ekstremalių situacijų planas, taikomas oro susisiekimo ekstremalios situacijos aerodromo vietovėje atveju.(4) Išskyrus ekstremalias situacijas, kai orlaiviai nukreipi į atsarginį aerodromą arba kitomis kiekvienu atveju nustatomomis sąlygomis, aerodromu arba jo dalimis be aerodromo naudotojo sutikimo negali būti naudojamasi orlaiviais, kuriems aerodromo konstrukcija arba darbo procedūros paprastai nėra skirtos.Vb PRIEDASEsminiai oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų reikalavimai(1) Oro erdvės naudojimasa) Visi orlaiviai visais skrydžio etapais arba aerodromo judėjimo lauke yra naudojami laikantis bendrų visuotinių skrydžio taisyklių ir visų procedūrų, kurių reikalaujama laikytis toje oro erdvėje pagal taikomą veiklos koncepciją.b) Visuose orlaiviuose turi būti būtina įranga, jie turi būti naudojami atitinkamai. OEV/ONP sistemoje naudojama įranga atitinka dar ir 3 punkto reikalavimus.(2) Paslaugosa) Oro erdvės naudotojams oro navigacijos tikslais teikiama aviacijos informacija ir duomenysi) Oro navigacijai naudojami laiku pateikiami tinkamos kokybės, išsamūs, naujausi pirminiai duomenys.ii) Parengta oro navigacijos informacija turi būti tiksli, išsami, naujausia, nedviprasmiška ir pateikiama vartotojams tinkamu formatu.iii) Oro erdvės naudotojams tokia tinkamo patikimumo oro navigacijos informacija turi būti platinama laiku, ji turi būti platinama pakankamai saugiomis ir operatyviomis ryšių priemonėmis, apsaugotomis nuo trikdymo arba gadinimo.b) Meteorologinė informacijai) Oro navigacijos meteorologinei informacijai naudojami tinkamos kokybės, pilni ir naujausi pirminiai duomenys.ii) Kad atitiktų oro erdvės naudotojų poreikius, parengtoji oro navigacijos meteorologinė informacija turi būti pakankamai tiksli, pilna, naujausia ir nedviprasmiška.iii) Oro erdvės naudotojams tokia tinkamo patikimumo oro navigacijos meteorologinė informacija turi būti platinama laiku, ji turi būti platinama pakankamai saugiomis ir operatyviomis ryšio priemonėmis, apsaugotomis nuo trikdymo arba gadinimo.c) Oro eismo paslaugosi) Oro eismo paslaugoms naudojami teisingi, išsamūs ir naujausi pirminiai duomenys.ii) Kad atitiktų naudotojų poreikius, pirmiau minėtais duomenimis grindžiamos oro eismo paslaugos turi būti pakankamai tikslios, išsamios, pagrįstos naujausiais duomenimis ir nedviprasmiškos.iii) Naudotojams informaciją arba patarimus teikiančios automatizuotos priemonės turi būti tinkamai suprojektuotos, pagamintos ir prižiūrimos siekiant užtikrinti, kad atitiktų jų numatytą paskirtį.iv) Skrydžių valdymo paslaugomis ir susijusiais procesais turi būti užtikrinamas pakankamas orlaivių, kliūčių ir kitų pavojų ore atskyrimas bei turi būti užtikrintas skubus ir nedelsiamas visų susijusių naudotojų bei gretimų oro erdvės sektorių koordinavimas.v) Skrydžių valdymo, orlaivių ir atitinkamų skrydžių valdymo tarnybų ryšiai turi būti spartūs, aiškūs, tikslūs, nedviprasmiški, apsaugoti nuo įsibrovimo, visuotinai suprantami visiems susijusiems dalyviams ir jų pripažįstami.vi) Turi būti įdiegtos priemonės galimoms ekstremalioms situacijoms nustatyti ir, jei reikia, efektyviems paieškos ir gelbėjimo veiksmams pradėti. Tokios priemonės turi apimti mažiausiai įspėjamuosius mechanizmus, koordinavimo priemones ir procedūras, priemones ir darbuotojus, kurių užtektų veiksmingai dirbti atsakomybės zonoje.d) Ryšių paslaugosBūtina pasiekti ir išlaikyti tinkamą ryšių veikimą, įskaitant paslaugos parengties, tikslumo, nepertraukiamumo ir savalaikiškumo kriterijus. Ryšiai turi būti saugūs, apsaugoti nuo iškraipymo ir greiti.e) Navigacijos paslaugaBūtina pasiekti ir išlaikyti tinkamą navigacijos paslaugos veikimo lygį, atsižvelgiant į orientavimo, padėties nustatymo ir, kai teikiama, laiko skaičiavimo informaciją. Veiklos kriterijams priskiriamas tikslumas, patikimumas, parengtis ir nenutrūkstamas veikimas.f) Stebėjimo paslaugaLaikydamosi tinkamų veiklos kriterijų, įskaitant paslaugų tikslumo, patikimumo, nepertraukiamo teikimo ir aptikimo tikimybės kriterijus, stebėjimo tarnybos turi nustatyti atitinkamą orlaivio padėtį oro erdvėje bei kitų orlaivių ir antžeminių transporto priemonių padėtis aerodrome.g) Oro eismo srautų valdymasBendrijos lygio taktinio oro eismo srautų valdymo tarnybos naudojasi pakankamai tikslia ir naujausia informacija bei teikia tokią informaciją, kurios apimtis ir pobūdis priklauso nuo planuojamo oro eismo poveikio paslaugų teikimui, bei koordinuoja eismo srautų nukreipimą kitais maršrutais ir tariasi dėl to arba sulaiko eismo srautus, kad būtų išvengta perkrovos situacijų susidarymo ore arba aerodromuose.h) Oro erdvės tvarkybaOro erdvės skyrimas tam tikram naudojimui stebimas ir koordinuojamas, apie tokį skyrimą pranešama laiku tam, kad jokiomis aplinkybėmis nebūtų prarastas orlaivių atskyrimas.(3) Sistemos ir sudedamosios dalysa) Bendrosios nuostatosSistemos ir sudedamosios dalys, naudojamos su OEV/ONP susijusios informacijos perdavimui iš orlaivio ir į jį, taip pat ant žemės, turi būti tinkamai suprojektuotos, pagamintos, sumontuotos, prižiūrimos ir naudojamos siekiant, kad jos atitiktų numatytą paskirtį.b) Sistemos ir sudedamųjų dalių vientisumas, veikimas ir patikimumasTuri būti įrodyta, kad sistemų ir sudedamųjų dalių – vertinant tas sistemas ir sudedamąsias dalis bendrai ir atskirai taip pat vertinant tų sistemų ir sudedamųjų dalių sąryšį – vientisumas ir su sauga susijęs veikimas atitinka numatytą paskirtį. Sistemos ir sudedamosios dalys turi atitikti numatytą veikimo lygį, kurio reikia laikantis veiklos koncepcijų visomis toms sistemoms ir sudedamosioms dalims numatytomis veikimo sąlygomis ir visą jų naudojimo laikotarpį.c) Sistemų ir sudedamųjų dalių sandarai) Sistemos ir sudedamosios dalys neturi turėti sandaros savybių arba dalių, kurias naudojant įsitikinta, kad jos yra pavojingos.ii) Sistemos ir sudedamosios dalys – vertinant tas sistemas ir sudedamąsias dalis bendrai ir atskirai taip pat vertinant tų sistemų ir sudedamųjų dalių sąryšį – turi būti suprojektuotos taip, kad tikimybė, kad bet koks gedimas sukels visos sistemos sutrikimą arba jos netekimą, būtų atvirkščiai proporcinga poveikio paslaugai sunkumui.iii) Sistemos ir sudedamosios dalys – vertinant tas sistemas ir sudedamąsias dalis bendrai ir atskirai taip pat vertinant tų sistemų ir sudedamųjų dalių sąryšį – turi būti suprojektuotos atsižvelgiant į žmogaus galimybes ir darbingumą.iv) Sistemos ir sudedamosios dalys turi būti suprojektuotos taip, kad būtų apsaugotos nuo nenumatytų žalingųjų sąveikų su išorės elementais.v) Sistemų ir sudedamųjų dalių gamybai, sumontavimui, veikimui ir priežiūrai būtina informacija taip pat su nesaugiomis sąlygomis susijusi informacija turi būti pateikta darbuotojams aiškiai, nuosekliai ir nedviprasmiškai.d) Nuolatinis paslaugos lygisTuri būti imtasi priemonių, kad būtų galima stebėti sistemų ir sudedamųjų dalių vientisumą ir saugos rodiklius, taip pat kad sistemas ir jų sudedamąsias dalis būtų galima naujai konfigūruoti, jei to prireiktų siekiant išlaikyti paslaugos lygį.e) Sistemų ir sudedamųjų dalių keitimasKai sistema ir sudedamosios dalys keičiamos, jos turi ir toliau atitikti šios dalies esminius reikalavimus. Kai pakeitimai įgyvendinami vykdant veiklą, turi būti sukurtas pakeitimo procesas siekiant užtikrinti, kad būtų išlaikytas minimalus paslaugos lygis.(4) Skrydžių vadovų kvalifikacijaa) Bendrosios nuostatosAsmuo, kuris pradeda mokytis skrydžių vadovo profesijos, turi būti pakankamai subrendęs fiziškai, protiškai ir pakankamai išsilavinęs, kad galėtų įgyti, prisiminti bei įrodyti tinkamas teorines žinias ir praktinius įgūdžius.b) Teorinės žiniosi) Skrydžių vadovas turi įgyti ir išlaikyti tokio lygio žinias, kurios atitiktų vykdomas funkcijas ir būtų proporcingos su šios rūšies paslauga susijusiai rizikai.ii) Įgytos teorinės žinios ir gebėjimas jas prisiminti turi būti įrodomas jas nuolat vertinant mokymo metu arba rengiant atitinkamus egzaminus.iii) Turi būti išlaikytas tinkamas teorinių žinių lygis. Atitiktis reikalavimams turi būti įrodoma reguliariai vertinant arba egzaminuojant. Egzaminų dažnumas turi būti proporcingas su paslaugos tipu susijusiu rizikos lygiui.c) Praktiniai įgūdžiaii) Skrydžių vadovas turi įgyti ir išlaikyti jo arba jos funkcijoms vykdyti tinkamus praktinius įgūdžius. Tokie įgūdžiai turi būti proporcingi su paslaugos tipu susijusiai rizikai ir turi apimti mažiausiai toliau išvardytus dalykus, jei tai susiję su vykdomomis funkcijomis:i. veiklos procedūras,ii. užduotims būdingus aspektus,iii. neįprastas ir ekstremalias situacijas,iv. žmogaus veiksnius,v. grėsmių ir klaidų valdymą.ii) Skrydžių vadovas turi įrodyti, kad sugeba vykdyti susijusias procedūras ir užduotis tinkamu atliekamoms funkcijoms kompetencijos lygiu.iii) Turi būti išlaikomas tinkamas kompetencijos lygis praktinių įgūdžių srityje. Atitiktis reikalavimams turi būti įrodoma reguliariai vertinant arba egzaminuojant. Šių vertinimų dažnumas turi būti proporcingas susijusio paslaugos tipo ir vykdomų užduočių sudėtingumui ir rizikos laipsniui.d) Kalbos žiniosi) Skrydžių vadovas turi įrodyti, kad moka kalbėti angliškai ir suprasti anglų kalbą taip gerai, kad jis arba ji gali efektyviai balso perdavimo priemonėmis (telefonu arba radijo telefonu) ir tiesiogiai bendrauti su skrydžių įgulomis ir kitais susijusiais darbuotojais konkrečiomis ir su darbu susijusiomis temomis, įskaitant ekstremalias situacijas.ii) Jei to reikia OEV paslaugų teikimui tam tikroje apibrėžtoje oro erdvėje, OEV paslaugą teikiantis asmuo turi mokėti kalbėti vietos kalba (-omis) ir suprasti tą (tas) kalbą (-as) taip gerai, kaip aprašyta pirmiau.e) Kompleksiniai mokymo prietaisaiKai kompleksiniai mokymo prietaisai (angl. Synthetic Training Devices , STD) naudojami praktiniam situacijos suvokimo ir žmogaus veiksnių mokymui arba kai jie naudojami įgytų arba išsaugotų žinių įrodymui, tie prietaisai turi veikti taip, kad būtų galima tinkamai imituoti darbo aplinką ir veiklos situacijas, atitinkančias vykdomą mokymą.f) Mokymo kursaii) Mokymas turi būti vykdomas organizuojant mokymo kursus, kurie apima teorinį ir praktinį mokymą, įskaitant, jei taikytina, mokymą kompleksiniais mokymo prietaisais.ii) Kiekvienam mokymo tipui turi būti sudarytas ir patvirtintas kursas.g) Instruktoriaii) Teorinį mokymą turi rengti tinkamą kvalifikaciją turintys instruktoriai. Jie turi:i. turėti atitinkamų dėstomos srities žinių; irii. įrodyti sugebantys taikyti tinkamus mokymo metodus.ii) Praktinių įgūdžių mokymus turi vykdyti tinkamai kvalifikuoti instruktoriai, kurie privalo:i. atitikti dėstomo dalyko teorinių žinių ir praktinės patirties reikalavimus,ii. įrodyti, kad sugeba taikyti tinkamus mokymo metodus,iii. turėti praktinio tų procedūrų, kurių ketinama mokyti, mokymo metodų taikymo patirties,iv. įrodyti, kad gali mokyti tos srities, kurioje ketinama mokyti, dalykų, irv. dalyvauti reguliariai rengiamuose kvalifikacijos kėlimo mokymuose, kad išlaikytų mokymo kompetenciją.iii) Be to, praktinių įgūdžių instruktoriai turi būti įgalioti dirbti skrydžių vadovais arba jie turi būti turėję tokį įgaliojimą.h) Vertintojaii) Už skrydžių vadovų įgūdžių įvertinimą atsakingi asmenys turi:i. įrodyti gebėjimą įvertinti skrydžių vadovų darbą bei tikrinti ir kontroliuoti skrydžių vadovus,ii. įrodyti gebėjimą atlikti tų sričių dalykų įvertinimą, kuriose bus atliekamas įvertinimas, iriii. nuolat kelti kvalifikaciją, kad būtų užtikrinta, jog laikomasi naujausių įvertinimo standartų.ii) Be to, vertintojai turi būti įgalioti dirbti skrydžių vadovais arba jie turi būti turėję tokį įgaliojimą.i) Skrydžių vadovų medicininis tinkamumasi) Medicininiai kriterijaii. Visi skrydžių vadovai turi periodiškai įrodyti, kad jų sveikatos būklė yra tinkama gerai atlikti savo funkcijoms. Tinkamumas įrodomas atliekant tinkamą įvertinimą, atsižvelgiant į galimą protinės bei fizinės būklės blogėjimą dėl amžiaus.ii. Sveikatos būklės tinkamumo, įskaitant protinės ir fizinės sveikatos, įrodymas apima patvirtinimą, kad OEV paslaugą teikiantis asmuo neserga ligomis arba neturi negalių, dėl kurių negalėtų:- tinkamai atlikti užduočių, būtinų teikiant skrydžių valdymo paslaugą, arba- bet kuriuo metu vykdyti paskirtas užduotis, arba- teisingai suvokti savo aplinką.ii) Jei sveikatos būklės tinkamumas negali būti visiškai įrodytas, gali būti įgyvendinamos lygiavertę saugą užtikrinančios rizikos mažinimo priemonės.(5) Paslaugų teikėjai ir mokymo organizacijosa) Paslauga teikiama tik tuomet, kai įvykdytos šios sąlygos:i) paslaugos teikėjas, tiesiogiai ar netiesiogiai per sutartis, turi turėti priemones, būtinas pagal paslaugos mastą ir apimtį. Šios priemonės apima tokius dalykus, tačiau jais nėra apribotos: sistemas, patalpas, įskaitant elektros energijos tiekimą, valdymo struktūrą, darbuotojus, įrangą ir jos priežiūrą, užduočių dokumentus, įsipareigojimus ir procedūras, prieigą prie atitinkamų duomenų ir jų registravimą;ii) paslaugos teikėjas turi sukurti ir nuolat atnaujinti su jo paslaugų teikimu susijusius valdymo ir veiklos vadovus bei vykdyti veiklą laikydamasis tų vadovų. Tokiuose vadovuose turi būti visos veiklos, valdymo sistemos ir veiklą vykdančių darbuotojų pareigų instrukcijos, informacija ir procedūros;iii) paslaugos teikėjas turi įgyvendinti ir prižiūrėti rizika pagrįstą valdymo sistemą, kad užtikrintų esminių šio priedo reikalavimų laikymąsi ir nuolat aktyviai siektų tobulinti tą sistemą;iv) paslaugos teikėjas turi dirbti tik su tinkamai išmokytais ir kvalifikuotais darbuotojais bei įgyvendinti darbuotojų mokymo ir tikrinimo programas ir jų laikytis;v) paslaugos teikėjas turi nustatyti oficialias sąsajas su visomis kitomis teikiant paslaugą dalyvaujančiomis šalimis, kad užtikrintų šių esminių reikalavimų laikymąsi;vi) paslaugos teikėjas turi sukurti ir įgyvendinti veiksmų nenumatytomis aplinkybėmis planą, kuris apimtų galimas ekstremalias ir neįprastas situacijas, susijusias su jo teikiamomis paslaugomis;vii) paslaugos teikėjas turi sukurti nelaimingų atsitikimų prevencijos ir skrydžių saugos programą bei jos laikytis, įskaitant pranešimų apie įvykius ir analizės programą, kuri turi būti taikoma valdymo sistemoje tam, kad padėtų pasiekti tikslą – nuolat gerinti saugą; irviii) paslaugos teikėjas imasi priemonių, kad patikrintų, ar nuolat laikomasi bet kurios jo naudojamos sistemos ir komponento saugaus veikimo reikalavimų.b) Skrydžių valdymo paslauga teikiama tik tuomet, kai įvykdytos šios sąlygos:i) siekiant užkirsti kelią skrydžių valdymo paslaugą teikiančių darbuotojų nuovargiui, būtina vadovautis darbo grafiku. Tokiame darbo grafike turi būti atsižvelgiama į darbo laikotarpius, darbo laiką ir pritaikytą poilsio laiką. Darbo grafike nustatant apribojimus turi būti atsižvelgiama į susijusius veiksnius, dėl kurių didėja nuovargis, pavyzdžiui, visų pirma į miego trūkumą, paros ciklo sutrikdymą, darbą naktimis, sukauptą tarnybos laiką konkrečiais laikotarpiais, paskirtų užduočių pasidalijimą tarp įgulos narių, taip pat darbuotojų dalijimąsi paskirtomis užduotimis;ii) skrydžių valdymo paslaugą teikiančių darbuotojų streso prevencija turi būti vykdoma įgyvendinant švietimo ir prevencijos programas;iii) skrydžių valdymo paslaugos teikėjas turi taikyti procedūras, kad patikrintų, ar nesusilpnėjęs skrydžių valdymo paslaugas teikiančių darbuotojų sugebėjimas priimti kognityvinius sprendimus, ir ar tų darbuotojų sveikatos būklė yra tinkama;iv) be to, planuodamas ir vykdydamas veiklą skrydžių valdymo paslaugos tiekėjas turi atsižvelgti į veiklos ir techninius suvaržymus taip pat į žmogaus veiksnio principus. skrydžių valdymo paslaugos teikėjas bet kuriuo metu apriboja pateikimą į oro erdvę, kai šie suvaržymai arba principai gali būti pažeisti.c) Ryšių, navigacijos ir (arba) stebėjimo paslauga teikiama tik tuomet, kai įvykdytos šios sąlygos:Paslaugos teikėjas turi nuolat laiku informuoti susijusius oro erdvės naudotojus ir oro eismo tarnybas apie oro eismo tarnyboms teikiamų paslaugų būklę (ir tos būklės pokyčius).d) Mokymo organizacijosSkrydžių valdymo paslaugą teikiančių darbuotojų mokymo organizacija turi atitikti šiuos reikalavimus:i. turėti visas priemones, būtinas visiems su jos veikla susijusiems įsipareigojimams įvykdyti. Šios priemonės apima toliau išvardytus ir kitus dalykus: patalpas, darbuotojus, įrangą, metodologiją, raštu nustatytas užduotis, pareigas ir procedūras, prieigą prie susijusių duomenų ir registravimą,ii. įgyvendinti saugos ir mokymo standartų valdymo sistemą ir jos laikytis, taip pat nuolat siekti tobulinti šią sistemą, iriii. prireikus sudaryti susitarimus su kitomis susijusiomis organizacijomis siekiant užtikrinti, kad būtų nuolat laikomasi šių esminių reikalavimų.“1. PASIŪLYMO PAVADINIMAS:Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio 2008 m. kovo 19 d. Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą.2. VALDYMO IR BIUDŽETO SUDARYMO PAGAL VEIKLOS RŪŠIS SISTEMA0602 – Vidaus, oro ir jūrų transportas3. BIUDŽETO EILUTĖS3.1. Biudžeto eilutės (veiklos eilutės ir atitinkamos techninės bei administracinės pagalbos eilutės (buvusios BA eilutės)) su pavadinimais:06 02 01 (EASA)3.2. Priemonės ir jos finansinio poveikio trukmė:Trukmė neribota (metinis įnašas)3.3. Biudžeto ypatybėsBiudžeto eilutė | Išlaidų rūšis | Nauja | ELPA įnašas | Šalių kandidačių įnašai | Finansinės perspektyvos išlaidų kategorija |060201 | NPI | Dif[15]/ | NE | TAIP[16] | NE | Nr. 1A |4. IŠTEKLIŲ APŽVALGA4.1. Finansiniai ištekliai4.1.1. Įsipareigojimų asignavimų (ĮA) ir mokėjimų asignavimų (MA) suvestinėMln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Išlaidų rūšis | Skirsnio Nr. | Metai[17] | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 ir vėliau | Iš viso |Veiklos išlaidos[18] |Įsipareigojimų asignavimai (ĮA) | 8.1. | a | 2.240 | 4.283 | 4.660 | 4.753 | 4.848 | 4.944 | 25.728 |Mokėjimų asignavimai (MA) | b | 2.240 | 4.283 | 4.660 | 4.753 | 4.848 | 4.944 | 25.728 |Administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą[19] |Techninė ir administracinė pagalba (NDIF) | 8.2.4. | c | 0 |ORIENTACINĖ SUMA IŠ VISO |Įsipareigojimų asignavimai | a+c | 2.240 | 4.283 | 4.660 | 4.753 | 4.848 | 4.944 | 25.728 |Mokėjimų asignavimai | b+c | 2.240 | 4.283 | 4.660 | 4.753 | 4.848 | 4.944 | 25.728 |Į orientacinę sumą neįskaičiuotos administracinės išlaidos[20] |Žmogiškieji ištekliai ir susijusios išlaidos (NDIF) | 8.2.5. | d | 0.117 | 0.119 | 0.121 | 0.124 | 0.126 | 0.129 | 0.736 |Žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms nepriskiriamos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą (NDIF) | 8.2.6. | e | 0.026 | 0.053 | 0.054 | 0.055 | 0.056 | 0.057 | 0.301 |Iš viso orientacinių priemonės finansinių išlaidų |Iš viso ĮA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | a+c+d+e | 2.383 | 4.455 | 4.835 | 4.932 | 5.030 | 5.130 | 26.765 |Iš viso MA, įskaitant išlaidas žmogiškiesiems ištekliams | b+c+d+e | 2.383 | 4.455 | 4.835 | 4.932 | 5.030 | 5.130 | 26.765 |Išsami informacija apie bendrą finansavimąJei numatoma, kad pasiūlymą bendrai finansuos kelios valstybės narės arba kitos įstaigos (nurodyti kokios), toliau pateiktoje lentelėje reikėtų nurodyti tokio bendro finansavimo dalies įvertinimą (jei numatoma, kad bendrai finansuos kelios skirtingos įstaigos, galima pridėti papildomų eilučių):Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Bendrą finansavimą teikianti įstaiga | n metai | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 ir vėliau | Iš viso |Europos trečiosios šalys[21] | f | 0.054 | 0.103 | 0.112 | 0.114 | 0.116 | 0.118 | 0.617 |Iš viso ĮA, įskaitant bendrą finansavimą | a+c+d+e+f | 2.437 | 4.558 | 4.947 | 5.046 | 5.146 | 5.248 | 27.382 |4.1.2. Suderinamumas su finansiniu programavimu:X Pasiūlymas atitinka esamą finansinį programavimą.( Atsižvelgiant į pasiūlymą, reikės pakeisti atitinkamų finansinės perspektyvos išlaidų kategorijų programas.( Įgyvendinant pasiūlymą, gali tekti taikyti Tarpinstitucinio susitarimo[22] nuostatas (t. y. taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti finansinę perspektyvą).4.1.3. Finansinis poveikis įplaukoms:X Pasiūlymas neturi finansinio poveikio įplaukoms.( Pasiūlymas įplaukoms turi tokį finansinį poveikį:Mln. eurų (dešimtųjų tikslumu)Prieš taikant priemonę [n-1 metai] | Padėtis pradėjus taikyti priemonę |Iš viso žmogiškųjų išteklių | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |5. YPATYBĖS IR TIKSLAI5.1. Trumpalaikiai ir ilgalaikiai poreikiaiNustatyti suderintas privalomas taisykles siekiant padidinti civilinės aviacijos saugą.5.2. Papildoma nauda, sukurta dalyvaujant Bendrijai, pasiūlymo suderinamumas su kitomis finansinėmis priemonėmis ir galima sinergijaVienodai taikant Bendrijos taisykles bus pasiektas būtinas suderinimas ir padidinta sauga.5.3. Pasiūlymo tikslai, numatomi rezultatai ir susiję rodikliai atsižvelgiant į valdymo pagal veiklos rūšis sistemąĮgyvendinus priemonę bus sustiprinta Europos aviacijos saugos reguliavimo sistema, todėl pagerės aviacijos sauga. Teigiamai įtakai taip pat priskiriamas ekonominis poveikis Europos aviacijos sektoriui ir socialinėms įmokoms.5.4. Įgyvendinimo metodai (orientaciniai).X Centralizuotas valdymas:X tiesioginis, vykdomas Komisijos( netiesioginis, deleguojama:( vykdomosioms agentūromsX Bendrijų įkurtoms įstaigoms, nurodytoms Finansinio reglamento 185 str.( nacionalinei (-ėms) viešojo sektoriaus įstaigai (-oms) ar įstaigai (-oms), teikiančiai (-čioms) viešąsias paslaugas( Pasidalijamasis arba decentralizuotas valdymas:( kartu su valstybėmis narėmis( kartu su trečiosiomis šalimis( Bendras valdymas kartu su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti)Pastabos:Komisija ir Europos aviacijos saugos agentūra drauge dalyvaus įgyvendinant šiuo Reglamentu nustatytas priemones.6. STEBĖSENA IR VERTINIMAS6.1. Stebėsenos sistemaKiekvienais metais EASA darbas stebimas ir įvertinamas (praėjusių metų) bendrojoje metinėje ataskaitoje ir (ateinančių metų) darbo programoje. Šiuos du dokumentus priima Agentūros valdyba, jie siunčiami Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms.6.2. Vertinimas6.2.1. Ex-ante vertinimas.Pagal Reglamentą (EB) Nr. 216/2008 Komisija paprašė Europos aviacijos saugos agentūros pareikšti nuomonę dėl šio reglamento taikymo srities išplėtimo, įtraukiant į ją aerodromus, oro eismo valdymą ir oro navigacijos paslaugas.Po išsamių konsultacijų, įvykdytų pagal jos vidaus taisykles ir šioje srityje taikomą tarptautinę praktiką, 2007 m. gruodžio 6 d. (dėl aerodromų) ir 2008 m. balandžio 15 d. (dėl OEV/ONP) Agentūra, remdamasi plačiu susijusių suinteresuotųjų šalių pritarimu, pareiškė teigiamą nuomonę dėl pirmiau minėtų dalykų įtraukimo į reglamento taikymo sritį.Įvertinusi priemonės poveikį Komisija aiškiai parėmė Reglamento (EB) Nr. 216/2008 taikymo srities išplėtimą, įtraukiant į ją tuos dalykus.6.2.2. Priemonės, kurių buvo imtasi atlikus tarpinį arba ex-post vertinimą (panašios ankstesnės veiklos patirtis).6.2.3. Būsimų vertinimų sąlygos ir dažnumas.Kas penkerius metus atliekamas nepriklausomas išorinis įvertinimas, kad būtų nustatyta, kaip Europos aviacijos saugos agentūra įvykdė jos užduotis, ir būtų įvertintas bendrųjų taisyklių ir Agentūros darbo poveikis bendrajam aviacijos saugos lygiui.7. KOVOS SU SUKčIAVIMU PRIEMONėSVykdantysis direktorius vykdo Agentūros biudžetą. Komisijai, Audito Rūmams ir Agentūros valdybai kiekvienais metais jis pateikia detalią praėjusių metų pajamų ir išlaidų ataskaitą. Be to, EASA atžvilgiu Komisijos vidaus auditorius turi tokius pačius įgaliojimus kaip ir Komisijos departamentų atžvilgiu, o Agentūra turi vidaus audito sistemą, kuri yra panaši į Komisijos vidaus audito sistemą.Europos aviacijos saugos agentūrai be apribojimų taikomas 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir 1999 m. gegužės 25 d. tarpinstitucinis susitarimas dėl OLAF atliekamų vidaus tyrimų.8. IŠSAMI INFORMACIJA APIE IŠTEKLIUS8.1. Pasiūlymo tikslai, vertinant pagal finansines išlaidasĮsipareigojimų asignavimai mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai |Pareigūnai arba laikinieji darbuotojai[26] (XX 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |B*, C*/AST |Pagal XX 01 02 str. finansuojami darbuotojai[27] |Kiti pagal XX 01 04/05 str. finansuojami darbuotojai[28] |IŠ VISO |8.2.2. Užduočių, susijusių su priemone, aprašymasTaisyklių ir reglamentų parengimas bei tų reglamentų įgyvendinimas, įskaitant standartizavimo iniciatyvas.8.2.3. Žmogiškųjų išteklių (numatytų teisės aktais) šaltiniai( Šiuo metu programos valdymui skirtų darbo vietų, kurias reikia pakeisti arba pratęsti( Darbo vietų, pagal MPS (metinę politikos strategiją)/PBP (preliminarų biudžeto projektą) iš anksto skirtų n-tiesiems metamsX Darbo vietų, kurių bus prašoma kitos MPS/PBP procedūros metu( Darbo vietų, kurios bus perskirstytos naudojant valdymo tarnybos išteklius (vidinis perskirstymas)( Darbo vietų, reikalingų n-tiesiems metams, tačiau nenumatytų tų metų MPS/PBP8.2.4. Kitos administracinės išlaidos, įskaičiuotos į orientacinę sumą (XX 01 04/05 – Administracinės valdymo išlaidos)Mln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Biudžeto eilutė (numeris ir pavadinimas) | n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |Kita techninė ir administracinė pagalba |- intra muros |- extra muros |Iš viso techninei ir administracinei pagalbai |8.2.5. Finansinės išlaidos žmogiškiesiems ištekliams ir susijusios išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumąMln. eurų (tūkstantųjų tikslumu)Žmogiškųjų išteklių rūšis | n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau |Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai (XX 01 01) | 0.117 | 0.119 | 0.121 | 0.124 | 0.126 | 0.129 |Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str. (pagalbiniai darbuotojai, deleguotieji nacionaliniai ekspertai, pagal sutartis dirbantys darbuotojai ir kt.) (nurodyti biudžeto eilutę) |Iš viso žmogiškųjų išteklių ir susijusių išlaidų (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) |Apskaičiuota – Pareigūnai ir laikinieji tarnautojai |Pareigūnas, kuriam nustatytas kiekvienais metais 2 % indeksuojamas 117 000 EUR tarifas (2008 m.) |Apskaičiuota – Darbuotojai, finansuojami pagal XX 01 02 str. |8.2.6. Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumąMln. eurų (tūkstantųjų tikslumu) |n metai | n+1 metai | n+2 metai | n+3 metai | n+4 metai | n+5 metai ir vėliau | IŠ VISO |XX 01 02 11 01 – Komandiruotės |XX 01 02 11 02 – Posėdžiai ir konferencijos |XX 01 02 11 03 – Komitetai[29] | 0.026 | 0.053 | 0.054 | 0.055 | 0.056 | 0.057 | 0.301 |XX 01 02 11 04 – Tyrimai ir konsultacijos |XX 01 02 11 05 – Informacinės sistemos |2. Iš viso kitų valdymo išlaidų (XX 01 02 11) |3. Kitos administravimui priskiriamos išlaidos (patikslinti, nurodant biudžeto eilutę) |Iš viso administracinių išlaidų, nepriskiriamų žmogiškiesiems ištekliams ir susijusioms išlaidoms (NEĮSKAIČIUOTŲ į orientacinę sumą) |Apskaičiuota – Kitos administracinės išlaidos, neįskaičiuotos į orientacinę sumą |Pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 65 straipsnį sudaryto komiteto posėdžiams nustatytas kiekvienais metais 2 % indeksuojamas 650 EUR tarifas kiekvienam ekspertui kiekviename posėdyje (2008 m.), numatant rengti vieną 40 ekspertų posėdį pirmaisiais metais ir du 40 ekspertų posėdžius vėlesniais metais. |[1] 2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (OL L 240, 2002 9 7, p. 1.).[2] 2003 m. rugsėjo 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1702/2003 (OL L 243, 2003 9 27, p. 6) ir 2003 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2042/2003 (OL L 315, 2003 11 28, p. 1) dėl aviacijos produktų, dalių ir prietaisų sertifikavimo ir techninės priežiūros.[3] 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą, panaikinantis Tarybos direktyvą 91/670/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 ir Direktyvą 2004/36/EB.[4] 2003 m. birželio 27 d. Sprendimas MB/7/03 dėl agentūros taikomos nuomonių, sertifikavimo reikalavimų ir rekomendacinės medžiagos skelbimo tvarkos, priimtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 43 straipsnį.[5] OL C , , p. .[6] OL C , , p. .[7] OL C , , p. .[8] OL C , , p. .[9] COM (2005) 578.[10] OL L 96, 2004 3 31, p. 1.[11] OL L 96, 2004 3 31, p. 10.[12] OL L 96, 2004 3 31, p. 20.[13] OL L 96, 2004 3 31, p. 26.[14] OL L 114, 2006 4 27, p. 22.[15] Diferencijuoti asignavimai.[16] Agentūros asocijuotųjų Europos trečiųjų šalių (Šveicarijos, Norvegijos ir Islandijos) dalyvavimas.[17] Darant prielaidą, kad n – 2010 m.; numatomi teisės akto priėmimo metai.[18] Išlaidos, nepriklausančios atitinkamos xx antraštinės dalies xx 01 skyriui.[19] Išlaidos pagal xx antraštinės dalies xx 01 04 straipsnį.[20] Išlaidos pagal xx 01 skyrių, nepriskiriamos xx 01 04 arba xx 01 05 straipsniams.[21] EASA asocijuotųjų Europos trečiųjų šalių įnašas pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 66 straipsnį. Įvertinta, kad šis įnašas sudarys 2,4 % Agentūros papildomo biudžeto, neskaičiuojant pajamų iš mokesčių.[22] Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.[23] Jeigu būtina, t. y. jeigu priemonė trunka ilgiau kaip 6 metus, reikėtų pridėti papildomų stulpelių.[24] Kaip apibūdinta 5.3 skirsnyje.[25] Vidutinės išlaidos vienam EASA tarnautojui, įskaitant pridėtines išlaidas, infrastruktūros ir kelionių išlaidas, yra 140 000 EUR per metus Taisyklių kūrimui numatoma įdarbinti 12 asmenų nuo n metų, standartizavimui įdarbinamų asmenų skaičius kinta: 4 asmenys n metais, + 14 asmenų n+1 metais, +2 asmenys n+2 metais.[26] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą.[27] Kurių išlaidos NEĮSKAIČIUOTOS į orientacinę sumą.[28] Kurių išlaidos įskaičiuotos į orientacinę sumą.[29] Priklausomai nuo darbotvarkės klausimo ir susijusio EASA reglamento straipsnio, komitetas gali būti patariamasis, reglamentavimo arba reglamentavimo su tikrinimu. Nuoroda C 10000.