CELEX: 52011PC0869
Language: sk
Date: 2011-12-08
Title: Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty

|

52011PC0869

/* KOM/2011/0869 v konečnom znení - 2011/0424 (NLE) */  Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty  

	DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHUDôvody a ciele návrhuPodľa článku 395 ods. 1 smernice 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (ďalej len „smernica o DPH“) môže Rada na návrh Komisie jednomyseľným rozhodnutím povoliť ktorémukoľvek členskému štátu, aby uplatnil osobitné opatrenia odchyľujúce sa od ustanovení uvedenej smernice s cieľom zjednodušiť postup pri výbere dane z pridanej hodnoty (DPH) alebo zabrániť určitým formám daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovej povinnosti.Listami, ktoré Komisia zaevidovala 5. septembra 2011 a 13. septembra 2011, Španielsko a Francúzsko požiadali o povolenie uplatniť opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice o DPH. V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice o DPH Komisia listami z 25. októbra 2011 informovala o predložených žiadostiach ostatné členské štáty. Listami z 27. októbra 2011 Komisia oznámila Španielsku a Francúzsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie daných žiadostí.Všeobecný kontextŠpanielsko a Francúzsko podpísali 27. júna 2008 dohodu o spolupráci pri položení podzemného elektrického vedenia medzi lokalitami Baixas (Francúzsko) a Santa Llogia (Španielsko). Táto stavba bude mať dĺžku približne 60 km, z ktorých sa vo Francúzsku položí o niečo menej než 60 % a v Španielsku o niečo viac než 40 %. Súčasťou stavby je 8 km dlhý tunel cez Alberské vrchy, z ktorého 87 % bude ležať na území Francúzska a 13 % v Španielsku.Podľa bežných pravidiel by sa na základe územného princípu stanoveného v článku 5 smernice o DPH vyžadovalo, aby sa na výstavbu vykonávanú v Španielsku účtovala španielska DPH. Výstavba vykonávaná na území Francúzska by zasa podliehala francúzskej DPH. Pri uplatňovaní bežných pravidiel by bolo potrebné určiť presné miesto zdaniteľných transakcií podľa územia, na ktorom sa vykonali jednotlivé časti prác.Španielsko a Francúzsko sa domnievajú, že uplatňovaním bežných pravidiel by pre podniky zodpovedné za príslušné stavebné práce vznikli komplikácie v súvislosti s daňami. S cieľom zjednodušiť účtovanie DPH žiadajú, aby dodávatelia mohli fakturovať dodávky tovaru a služieb, ako aj obstarávanie a dovoz v rámci Spoločenstva, ako keby sa 50 % stavalo na území Španielska a 50 % na území Francúzska.Po ukončení výstavby podzemného elektrického prepojenia sa budú uplatňovať bežné pravidlá DPH.Komisia uznáva, že rozdelenie DPH účtovaného na stavebné práce rovnakým dielom medzi Francúzsko a Španielsko bude v týchto prípadoch predstavovať zjednodušenie, ktoré príslušným podnikom uľahčí uplatňovanie daňových pravidiel v porovnaní s uplatňovaním bežných daňových pravidiel.Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuRada pri niekoľkých príležitostiach povolila členským štátom, aby uplatňovali odchýlku od územného princípu, pokiaľ ide o projekty v pohraničných oblastiach.2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVUKonzultácie so zainteresovanými stranamiNepodstatné.Získavanie a využívanie expertízyExterná expertíza nebola potrebná.Posúdenie vplyvuCieľom predloženého návrhu rozhodnutia je zjednodušiť postup účtovania DPH v súvislosti s výstavbou podzemného elektrického prepojenia medzi Španielskom a Francúzskom, a preto má možný pozitívny hospodársky vplyv.Tento vplyv však bude v každom prípade obmedzený v dôsledku úzkeho rozsahu pôsobnosti výnimky.3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHUZhrnutie navrhovaného opatreniaPovolenie pre Španielsko a Francúzsko odchýliť sa od územného uplatňovania DPH, pokiaľ ide o výstavbu podzemného elektrického prepojenia medzi týmito dvoma krajinami.Právny základČlánok 395 smernice o DPH.Zásada subsidiarityV súlade s článkom 395 smernice o DPH musí členský štát, ktorý chce zaviesť opatrenia odchyľujúce sa od uvedenej smernice, získať povolenie od Rady, ktoré bude udelené v podobe rozhodnutia Rady. Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity.Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto (týchto) dôvodu(-ov).Toto rozhodnutie sa týka oprávnenia udeleného členským štátom na základe ich vlastnej žiadosti a nevyplýva z neho žiadna povinnosť.Vzhľadom na veľmi obmedzený rozsah pôsobnosti odchýlky je osobitné opatrenie primerané sledovanému cieľu.Výber nástrojovPodľa článku 395 smernice o DPH je odchýlka od spoločných pravidiel o DPH možná iba na základe povolenia Rady konajúcej jednomyseľne na návrh Komisie. Okrem toho je rozhodnutie Rady najvhodnejším nástrojom, pretože môže byť určené jednotlivým členským štátom.4. VPLYV NA ROZPOČETNávrh nemá vplyv na rozpočet Spoločenstva.5. DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIEÚčinnosť návrhu sa skončí po ukončení výstavby podzemného elektrického prepojenia medzi lokalitami Santa Llogia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku.2011/0424 (NLE)NávrhVYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADYktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnotyRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[1], a najmä na jej článok 395 ods. 1,so zreteľom na návrh Európskej komisie,keďže:1.  Listami, ktoré Komisia zaevidovala 5. septembra 2011 a 13. septembra 2011, Španielsko a Francúzsko požiadali o povolenie uplatniť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od ustanovení smernice 2006/112/ES v súvislosti s výstavbou podzemného elektrického prepojenia medzi ich príslušnými elektrickými sieťami.2.  Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadostiach Španielska a Francúzska listami z 25. októbra 2011. Listami z 27. októbra 2011 Komisia oznámila Španielsku a Francúzsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie daných žiadostí.3.  Dňa 27. júna 2008 bola medzi Španielskom a Francúzskom podpísaná dohoda o výstavbe podzemného elektrického prepojenia medzi lokalitami Santa Llogia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku.4.  Prostredníctvom uvedeného opatrenia sa na účely dodávok tovaru a služieb, ako aj obstarávania a dovozu tovaru určeného na výstavbu v rámci Spoločenstva bude podzemné elektrické prepojenie vnímať tak, ako keby sa 50 % nachádzalo v Španielsku a 50 % vo Francúzsku.5.  V prípade neprijatia takéhoto opatrenia by bolo podľa územného princípu potrebné pre každú dodávku zistiť, či sa miesto uskutočnenia zdaniteľného plnenia nachádza v Španielsku alebo vo Francúzsku.6.  Účelom tohto opatrenia je preto zjednodušiť postup výberu dane z pridanej hodnoty pri výstavbe podzemného elektrického prepojenia.7.  Výnimka nemá negatívny vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Odchylne od článku 5 smernice 2006/112/ES sa Španielsku a Francúzsku povoľuje vnímať podzemné elektrické prepojenie medzi lokalitami Santa Llogia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku tak, ako keby sa 50 % nachádzalo v Španielsku a 50 % vo Francúzsku, a to na účely dodávok tovaru a služieb, ako aj obstarávania a dovozu tovaru určeného na výstavbu v rámci Spoločenstva.Článok 2Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu a Francúzskej republike.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.