CELEX: 51987PC0118
Language: el
Date: 1987-03-16
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον Κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3164/76 σχετικά με την κοινοτική ποσόστωση για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ κρατών μελων (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 118
Vol. 1987/0051
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                          CΟΜ(87 ) 118 τελικό
                                                          Βρυξέλλες 16 Μαρτίου 1987
                        ΠΡΟΤΑΣΗ  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                που τροποποιεί- τον Κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3164 / 76
                    σχετικά με την κοινοτική ποσόστωση για τις
                      οδικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ
                                   κρατών μελών
                          (υποβληθείσα ατό την Επιτροπή )
                                             <VV 1
                                                          •.,/
                                                           ; *. #>
                                                                • О X.
                                                            Н /, /
ΟΟΜ ( 87 ) 118 τελικό
 ---pagebreak---                                             1                             eoh-'f'iz
                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Μετά την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, που εκδόθηκε στις 22.5 . 1985 ,
στην υπόθεση αριθ . 13 / 83 ( 1 ), καθώς και τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού
συμβουλίου των Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων στις 28 και 29 Ιουνίου 1985
σχετικά με το Λευκό Βιβλίο της Επιτροπής , για την ολοκλήρωση της εσωτερικής
αγοράς , το Συμβούλιο κατά την συνεδρίασή του στις 18 / 19 Ιουνίου και 30
Ιουνίου 1986 ( 2 ) κατέληξε στα παρακάτω συμπεράσματα :
α ) Οριστική οργάνωση της αγοράς
      Δημιουργία μέχρι το αργότερο το 1992 μιας ελεύθερης αγοράς χωρίς ποσοτικούς
      περιορισμούς τον τομέα των ενδοκοινοτικών οδικών εμπορευματ ι κών μεταφορών .
β ) Μεταβατική περίοδος
      Για να επι τραπεί , κατά την διάρκεια της μεταβατικής περιόδου , μια προοδευτι ¬
      κή προσαρμογή στην ελεύθερη αγορά η οποία πρέπει να πραγματοποιηθεί το
      αργότερο μέχρι το 1992 και με σκοπό η μετάβαση στο νέο σύστημα να γίνει
      με τον ομαλότερο κατά το δυνατό τρόπο , το ετήσιο ποσοστό της αύξησης της
      Κοινοτικής ποσόστωσης πρέπει να είναι ανώτερο του σημερινού ποσοστού 15% .
      Εφεξής , αυτή η ετήσια αύξηση από το 1987 πρέπει να γίνει 40% σωρευτικώς
      μέχρι την εφαρμογή της τελικής φάσης .
Με βάση τα συμπεράσματα αυτά η Επιτροπή υπέβαλε στις 13.11.1986 την πρόταση
Κανονισμού ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά των οδικών
εμπορευματ ι κών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών (3 ) . Η πρόταση αυτή που περιέχει
όλους τους απαραίτητους κανόνες για την οργάνωση της αγοράς , των εν λόγω
μεταφορών κατα την μεταβατική περίοδο και το οριστικό καθεστώς μετά την
 1.1.1992 προβλέπει επίσης την αύξηση κατά 40% της κοινοτικής ποσόστωσης για
το 1987 όπως αναφέρεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου του Ιουνίου 1986 .
 ( 1)   Ε.Ε . αριθ . 0 144 της 13.6.1985
 (2)    EYYP - 7749 / 86 PV / C0NS 34 TRAMS 59
 (3)    Εγγρ . ΟΟΜ(86)595 τελικό / 2 της 29.1.87
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Εν τούτοις μέχρι τώρα δεν ήταν δυνατόν να αποφασισθεί η αύξηση αυτή και η
κατανομή των αδειών μεταξύ των κρατών μελών , λόγω του γεγονότος ότι η πρότα¬
ση της Επιτροπής που αναφέρεται ανωτέρω δεν είναι ακόμη ώριμη για έγγριση .
Κατά συνέπεια η Επιτροπή , βάσει του Κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3164/ 76 του
Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον Κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3677 / 35
του Συμβουλίου ( 1 ), έλαβεστις 30.9.1986 μία απόφασή η οποία αυξάνει την Κοινο¬
τική ποσόστωση 15% προσθέτοντας μιά διόρθωση βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 6
του Κανονισμού ( 2 ). .
Η απόφαση αυτή της επιτροπής επιβεβαιώθηκε από το Συμβούλιο με την Απόφαση
αριθ . 86 /647 / ΕΟΚ της 16.12.1986 ( 3 ) προσθέτοντας μιά διόρθωση για τη βελγική
κοινοτική ποσόστωση .
Το Συμβούλιο προτίθεται τώρα να καθορίσει τον οριστικό αριθμό κοινοτικών
αδειών για το 1987 κατά τη σύσκεψη ("Μεταφορές ") της 23 / 24 Μαρτίου .
Δεδομένου ότι      το Συμβούλιο δεν είναι ακόμα σε θέση να εγκρίνει την πρόταση
της Επιτροπής      της 13.11.1986 , επιθυμεί να πραγματοποιήσει την πρόθεση αυτή
μέσω ενός επί      μέρους Κανονισμού με βάση πρόταση της Επιτροπής και μετά από
σύμφωνη γνώμη      του Ε-.Κ . και της Ο.Κ.Ε .
Αυτός είναι ο σκοπός της παρούσας πρότασης . Στηρίζεται στους αριθμούς για
την κοινοτική ποσόστωση 1987 που περιέχονται στην πρόταση της 13.11.1986
λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου του Δεκεμβρίου 1986 .
Η έγκρισή της εγγυάται την πραγματοποίηση του πρώτου βήματος για την εξέλιξη
προς την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς για τον εν λόγω τομέα σύμφωνα με
τις δεσμεύσεις να αναφέρονται στην αρχή της έκθεσης αυτής .
( 1 ) Ε.Ε . |_ 354 της 30.12.85
( 2 ) Απόφαση 86 / 491 / ΕΟΚ - Ε.Ε . αριθ . 1.285 / 29 της 8.10.86
( 3 ) Ε.Ε . |_ 382 / 2 της 31.12.86
 ---pagebreak---                                          3
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 που τροποποιεί τον Κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3164 / 76
                         σχετικά με την κοινοτική ποσόστωση
                      για τις οδικές εμπορευματ ι κές μεταφορές
                                  μεταξύ κρατών μελών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
ιδίως το άρθρο 75 ,
την πρόταση της Επιτροπής , ( 1 )
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , ( 2 )
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής , ( 3 )
Εκτιμώντας :
τα συμπεράσματα του Συμβουλίου που εγκρίθηκαν κατά τη σύσκεψή του στις
18 / 19 και 30 Ιουνίου 1986 ( 4 )
την απόφαση 84 / 647 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16 Δεκεμβρίου 1986 ( 5 )
ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί ο οριστικός αριθμός των Κοινοτικών
αδειών για το έτος 1987 και η κατανομή των αδειών αυτών στα κράτη μέλη
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                      Άρθρο Πρώτο
0 Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3164 / 76 τροποποιείται ως ακολούθως :
Το άρθρο 3 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
( 1 ) Πρόταση που υποβλήθηκε στο Συβούλιο στις 19 . 11 . 1986(εγγρ . 10522 / 1 / 86 ΡΕν . 1
      ΤΚΑΝ8 120 ) και που αφορά την πρόσβαση στην αγορά των οδικών εμπορευματ ι κών
      μεταφορών μεταξύ κρατών μελών .
( 2 ) Το Κοινοβούλιο δεν εξέδωσε ακόμα τη γνώμη του .
( 3 ) 'EYYP - CES 966 / 86 .
( 4 ) 'EyyP - 7749 /86 PV / CONS 34 TRANS 59 .
( 5 ) Ε.Ε . I. 382 της 31.12.1986 , σελ . 2 .
 ---pagebreak---                                 -4-
                                 "     Αρθρο 3
4.       Γιά το έτος 1987 ο συνολικός αριθμός Κοινοτικών αδειών που χορηγούνται
   στο σύνολο των κρατών μελών για το 1987 , στο πλαίσιο της Κοινοτικής ποσόστω¬
   σης , είναι 11.535 .
         0 αριθμός των Κοινοτικών αδειών που χορηγούνται σε κάθε κράτος
   μέλος καθορίζεται ως εξής :
               Βέλγιο                            1.036
               Δανία                               929
               Γ ερμαν ία                        1.735
               Ελλάδα                              293
               Ισπανία                           1.014
               Γ αλλία                           1.488
               Ιρλανδία                            341
               Ιταλία                            1.424
               Λουξεμβούργο                        404
               Κάτω Χώρες                        1.553
               Πορτογαλία                          416
               Ηνωμένο Βασίλειο                    902
                                         Άρθρο 2
          0 παρών Κανονισμός αρχίζει να ισχύει
          0 παρών Κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη και ισχύει
          άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
          Βρυξέλλες                            Γ ια το Συμ[3ούλ ιο
                                               0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                             Fiche d' impact de la
                   " Proposition de Reglement du Conseil
                modifiant le Règlement ( CEE ) n° 3164 / 76
                relatif au contingent communautaire pour
                les transports de marchandises par route
                      effectués entre Etats membres ."
                          sur les PME et l' emploi
Remarque générale
La présente proposition reprend les dispositions de l' article 2 de
la " Proposition de règlement du Conseil concernant l' accès au
marché des transports de marchandises par route entre Etats membres
( doc. COM(86)595 ) que la Commission a transmis au Conseil à la fin
de l' année 1986 .
Par conséquent , les informations sur l' impact sur les PME et
l' emploi figurant sur la fiche accompagnant la proposition
doc. COM(86)595 , dont la présente proposition constitue un
" extrait ", sont valables également pour la présente proposition .