CELEX: 31987R4177
Language: el
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4177/87 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα κρασιά ονομασίας προελεύσεως που υπάγονται στους κωδικούς ex 2204 21 25, ex 2204 21 29, ex 2204 21 35 και ex 2204 21 39 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Αλγερίας (1988)

31 . 12 . 87                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 399/ 11
                                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 4177/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                            της 21ης Δεκεμβρίου 1987
                  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για
                  ορισμένα κρασιά ονομασίας προελεύσεως που υπάγονται στους κωδικούς ex 2204 21 25, ex 2204 21 29,
                     ex 2204 21 35 και ex 2204 21 39 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Αλγερίας (1988)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    σταθεί από τη συνδυασμένη ονοματολογία η οποία βασίζεται
                                                                           στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγρα­
Έχοντας υπόψη :                                                            φής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων ότι ο παρών
                                                                           κανονισμός πρέπει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                       προβλέποντας τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολο­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                       γίας, όπως επίσης ενδεχομένως, τους κωδικούς Τaric στους
                                                                           οποίους υπάγονται τα εν λόγω προϊόντα.
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :                                                               ότι πρέπει να εξασφαλισθεί, ιδίως, η ισότιμη και συνεχής
                                                                           πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν
ότι το άρθρο 20 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της                       λόγω ποσόστωση , καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής                           ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση , σε
Δημοκρατίας της Αλγερίας (J), όπως τροποποιήθηκε από το                    όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε κάθε κράτος
πρόσθετο πρωτόκολλο συνεπεία της προσχώρησης του Βασι­                     μέλος, μέχρις εξαντλήσεώς της ποσοστώσεως ότι ένα
λείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην                   σύστημα χρησιμοποιήσης της κοινοτικής δασμολογικής
Κοινότητα (2), προβλέπει ότι ορισμένα κρασιά ονομασίας                     ποσοστώσεως, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των κρατών
προελεύσεως που υπάγονται στους κωδικούς ex 2204 21 25 ,                   μελών, φαίνεται σύμφωνο με την κοινοτική φύση της εν λόγω
ex 2204 21 29, ex 2204 21 35 και ex 2204 21 39 της συνδυα­                 ποσοστώσεως όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανω­
σμένης ονοματολογίας, καταγωγής Αλγερίας, απαλλάσσο­                       τέρω ότι, για να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα
νται των δασμών κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα ,                    την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων,
μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ύψους                     η κατανομή αυτή θα πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες
200 000 εκατολίτρων ότι τα κρασιά πρέπει να παρουσιάζο­                    των κρατών μελών, οι οποίες θα υπολογίζονται, αφενός,
νται σε δοχεία με περιεχόμενο μέχρι δύο λίτρα* ότι τα κρασιά               βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχετικών με τις
αυτά πρέπει να συνοδεύονται από ένα πιστοποιητικό ονομα­                   εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, προελεύσεως Αλγερίας,
σίας προέλευσης σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήμα­                     κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφο­
τος Δ της συμφωνίας είτε, κατά παρέκκλιση , από ένα                        ράς και, αφετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για
παραστατικό VI 1 ή από ένα απόσπασμα VI 2 σχολιασμένο                      την υπό μελέτη περίοδο ποσοστώσεως*
σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
3590/85 (3).
                                                                           ότι, εντούτοις, δεδομένου ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση
ότι, εντούτοις, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 2573/87 του                      δεν υφίστανται στατιστικά στοιχεία (κοινοτικά ή των κρατών
Συμβουλίου της 11ης Αυγούστου 1987 για τον καθορισμό του                   μελών) για κάθε ποιότητα των εν λόγω κρασιών, δεν είναι
καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας                    δυνατόν να γίνει καμία σίγουρη πρόβλεψη σχετικά με τις
και της Πορτογαλίας με την Αλγερία, την Αίγυπτο, την                       εισαγωγές ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, κρίνεται σκόπιμο να
Ιορδανία, τη Λιβύη , την Τυνησία και την Τουρκία (4) προ­                  προβλεφθεί μια κατανομή των ποσοτήτων της ποσοστώσεως
βλέπει ότι η Πορτογαλική Δημοκρατία αναβάλει, μέχρι τις                    υπό τη μορφή αρχικών μεριδίων, λαμβανομένων υπόψη των
31 Δεκεμβρίου 1990, την εφαρμογή του προτιμησιακού                         δυνατοτήτων απορροφήσεως των εν λόγω κρασιών από τις
καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα . ότι, κατά συνέπεια, ο                 αγορές των διαφόρων κρατών μελών*
παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στην Πορτογαλία ότι
πρέπει ν' ανοιχθεί η εν λόγω κοινοτική δασμολογική ποσό­                   ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν
στωση για το 1988 *                                                        λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη , πρέπει να διαιρε­
                                                                           θεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα, από τα
ότι, για τους εν λόγω οίνους, πρέπει να τηρείται η τιμή
                                                                           οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών
αναγωγής «ελεύθερο στα σύνορα » ότι, για να μπορέσουν να                   και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται
επωφεληθούν από τη δασμολογική ποσόστωση τα κρασιά                         για την κάλυψη , μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών
αυτά, πρέπει να τηρείται το άρθρο 54 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                           μελών σε περίπτωση εξάντλησης του αρχικού μεριδίου τους
αριθ . 822/87 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                    ότι, για να εξασφαλισθούν, κατά κάποιο τρόπο, οι εισαγωγείς
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3992/87 (6).                                        κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθορισθεί το πρώτο
ότι, από την 1η Ιανουαρίου 1988 , η ονοματολογία που                       τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο που, εν
χρησιμοποιείται από το κοινό δασμολόγιο θα αντικατα­                       προκειμένω, θα ήταν δυνατόν να φθάσει το 40 % της ποσό­
                                                                           τητας της ποσοστώσεως
ί1)  ΕΕ  αριθ.  L 263 της 27 . 9. 1978 , σ . 2.
(2)  ΕΕ  αριθ.  L 297 της 21 . 10. 1987, σ . 2.
(3)  ΕΕ  αριθ.  L 343 της 20. 12. 1985 , σ . 20.
                                                                           ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι δυνατόν να
C)   ΕΕ  αριθ.  L 250 της 1 . 9. 1987 , σ . 1 .                            εξαντληθούν περισσότερο ή λιγότερο γρήγορα * ότι, για να
(5)  ΕΕ  αριθ . L 84 της 27. 3 . 1987, σ . 1 .                             ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και για να αποφευχθεί κάθε
(«)  ΕΕ  αριθ.  L 377 της 31 . 12. 1987 , σ . 20.                          διακοπή , κάθε κράτος μέλος, που έχει χρησιμοποιήσει
 ---pagebreak--- Αριθ . L 399/ 12                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               31 . 12 . 87
σχεδόν εξ ολοκλήρου το ένα από τα αρχικά μερίδιά του,                   ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτων
πρέπει να προβαίνει σε ανάληψη ενός συμπληρωματικού                     Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν
μεριδίου από το απόθεμα ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να                    συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένω­
γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπλη­               ση της Μπενελούξ, κάθε πράξη σχετικά με τη διαχείριση των
ρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησιμοποιηθεί,                μεριδίων, που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση ,
και όσες φορές το επιτρέπει να απόθεμα * ότι τα αρχικά και τα           μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,
συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος
της περιόδου ποσόστωσης ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης
απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της
Επιτροπής, η οποία πρέπει να έχει ιδίως τη δυνατότητα να
παρακολουθεί την κατάσταση εξαντλήσεως της ποσότητας                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη
μέλη *
ότι, αν σε ορισμένη ημερομηνία της ποσοστωτικής περιόδου                                            Άρθρο 1
υπάρχει σε κάποιο κράτος μέλος σημαντικό υπόλοιπο ενός
αρχικού μεριδίου, θα πρέπει αυτό το κράτος μέλος να                     1 . Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 3 1 Δεκεμβρίου 1988, οι
επιστρέφει σημαντικό ποσοστό από το υπόλοιπο αυτό στο                   δασμοί που εφαρμόζονται στην Κοινότητα, εκτός της Πορ­
απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται η μη χρησιμοποίηση μέρους                  τογαλίας, για τα προϊόντα που περιγράφονται κατωτέρω,
της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης σε ένα κράτος                    αναστέλλονται στο επίπεδο και μέσα στα όρια κοινοτικής
μέλος, ενώ αυτό θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα *                 δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρονται γι' αυτά:
       Αύξων                                                                                                              Ποσοστωτικός
                      Κωδικός ΣΟ                         Περιγραφή εμπορευμάτων                     Ύψος ποσόστωσης
       αριθμός                                                                                       (σε εκατόλιτρα)
                                                                                                                             δασμός
                                                                                                                               (%)
                                     Κρασιά από νωπά σταφύλια , στα οποία περιλαμβάνονται
                                     και τα εμπλουτισμένα με αλκόολη κρασιά . Μούστος
                                     σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009:
                   ex 2204 21 25     — Λευκά κρασιά                                                      200 000            Ατελώς
09.1000          J ex 2204 21 29     — Αλλα
                   ex 2204 21 35     — Λευκά κρασιά
                   ex 2204 21 39     — Αλλα :
                                     — — Κρασιά ονομασίας προελεύσεως που φέρουν τις ακό­
                                            λουθες ονομασίες:
                                            Αin Βessem-Βouira , Μédéa, CθΐC3UX <3ΐ1 Zaccar, DΟ1ΙΓ&,
                                            Coteaux <1C Mascara, Monts (du TCSS&1&H , Coteaux <1CS
                                            Τlemcen , που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο
                                            15 % νοl ή λιγότερο και παρουσιάζονται σε δοχεία που
                                            περιέχουν δύο λίτρα ή λιγότερο , καταγωγής Αλγε­
                                            ρίας
Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το                                                 Άρθρο 2
Βασίλειο της Ισπανίας εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζο­
νται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2573/87 .
                                                                        1 . Η δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο
                                                                        άρθρο 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.
2. Τα εν λόγω κρασιά υπόκεινται στην τήρηση της τιμής
αναγωγής «ελεύθερο στα σύνορα».                                         2.    Ένα πρώτο τμήμα της ποσόστωσης κατανέμεται
                                                                        μεταξύ των κρατών μελών τα μερίδια τα οποία, υπό την
                                                                        επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1988,
Για να μπορέσουν να επωφεληθούν τα κρασιά αυτά από τη                   ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες:
δασμολογική ποσόστωση , πρέπει να τηρείται το άρθρο 54 του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 822/87.                                                                                    (σε εκατόλιτρα)
                                                                                Μπενελούξ                                  12 800
                                                                                Δανία                                       7 760
3.    Κατα την εισαγωγή , καθένα από τα κρασιά αυτά πρέπει                      Γερμανία                                   16 560
να συνοδεύεται από πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως                         Ελλάδα                                         320
εκδοθέν από την αρμόδια αλγερινή αρχή , σύμφωνα με το                           Ισπανία                                       880
προσαρτημένο στον παρόντα κανονισμό υπόδειγμα, είτε,                           Γαλλία                                      16 000
κατά παρέκκλιση , από ένα παραστατικό VI 1 ή από ένα                            Ιρλανδία                                    5 280
απόσπασμα VI 2 σχολιασμένο σύμφωνα με το άρθρο 9 του                            Ιταλία                                      7 600
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3590/85 .                                              Ηνωμένο Βασίλειο                            12 800.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . L 399/ 13
3.     Το δεύτερο τμήμα της ποσοστώσεως, το οποίο ανέρχε­                               Άρθρο 6
ται σε 120 000 εκατόλιτρα, αποτελεί το απόθεμα .
                                                               Η Επιτροπή τηρεί λογαρισμό των ποσοτήτων των μεριδίων
                                                               που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις
                          Άρθρο 3                              διατάξεις των άρθρων 2 και 3 και, μόλις λάβει τις κοινο­
                                                               ποιήσεις, ενημερώνει καθένα από αυτά για την κατάσταση
1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως ορίζεται        εξάντλησης του αποθέματος.
στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο
κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο αντίστοιχο απόθεμα,         Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη , το αργότερο στις
στην περίπτωση που έχει εφαρμοσθεί το άρθρο 5 , έχει           5 Οκτωβρίου 1988, για την ποσότητα του αποθέματος μετά
χρησιμοποιηθεί κατά 90% ή περισσότερο, αυτό το κράτος          τις επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ' εφαρμογή
μέλος προβαίνει αμελλητί στην ανάληψη , κατόπιν κοινο­         του άρθρου 5 .
ποιήσεως στην Επιτροπή και κατά το μέτρο που η ποσότητα
του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου       Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που
προς το 15% του αρχικού του μεριδίου, ενδεχομένως              εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθέσι­
στρογγυλευμένου στην ανώτερη μονάδα .                          μου υπολοίπου και, προς τούτο, ανακοινώνει την ποσότητα
                                                               του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην
2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το             τελευταία αυτή ανάληψη .
δεύτερο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος
μέλος, έχει χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % η περισσότε­
ρο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί και σύμφωνα
με τους όρους της παραγράφου 1 στην ανάληψη ενός τρίτου                                  Άρθρο 7
μεριδίου ίσου προς το 7,5 % του αρχικού μεριδίου του,
ενδεχομένως στρογγυλευμένου στην ανώτερη μονάδα.               1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις διατάξεις που κρίνουν
                                                               χρήσιμες, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων
3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το       των οποίων έγινε ανάληψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 να
τρίτο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος,      επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συνολικό τους
έχει χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % η περισσότερο, αυτό      μερίδιο της κοινοτικής ποσοστώσεως.
το κράτος μέλος προβαίνει σε ανάληψη , σύμφωνα με τους
όρους της παραγράφου 1 , ενός τέταρτου μεριδίου ίσου προς      2. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς των
το τρίτο .                                                     εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
                                                               έχουν χορηγηθεί σ'αυτό .
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του
αποθέματος.
                                                               3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισα­
                                                               γωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με το ρυθμό
4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα
                                                               που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την
κράτη μέλη μπορούν να προβαίνουν σε ανάληψη μεριδίων
                                                               κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .
μικρότερων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους
αυτές, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να
μην εξαντληθούν αυτά τα μερίδια, Τα κράτη μέλη ενημερώ­        4. Η κατάσταση εξάντλησης των μεριδίων των κρατών
νουν την Επιτροπή για τους λόγους που τα οδήγησαν στην         μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογί­
εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.                              σθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα με τους όρους
                                                               της παραγράφου 3 .
                          Άρθρο 4
                                                                                         Άρθρο 8
Τα συμπληρωματικά μερίδια, των οποίων γίνεται ανάληψη
κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι τις 3 1 Δεκεμβρίου  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή , κατόπιν αιτή­
1988 .                                                         σεώς της, για τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν πράγματι
                                                               στα μερίδιά τους.
                          Άρθρο 5
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την                                   Άρθρο 9
1η Οκτωβρίου 1988, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που
δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1988 ,   Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
υπερβαίνει το 20% της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να           τήρηση του παρόντος κανονισμού .
επιστρέψουν μια σημαντικότερη ποσότητα, αν έχουν λόγους
να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί
αυτή η ποσότητα.
                                                                                        Άρθρο 10
Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή , το αργότερο
την 1η Οκτωβρίου 1988, το σύνολο των εισαγωγών των εν          Ο παρών κανονισμός αρίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από
λόγω προϊόντων οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι τις           τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
15 Σεπτεμβρίου 1988 και που καταλογίσθηκαν στην κοινο­         κών Κοινοτήτων.
τική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του
αρχικού μεριδίου του το οποίο επιστρέφει στο απόθεμα .         Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1988 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 399/ 14                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπάΐκων Κοινοτήτων                        31 . 12 . 87
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1987 .
                                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                                 Ο Πρόεδρος
                                                                                 Β . ΗΑΑRDΕR
 ---pagebreak---          ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO -, BIJLAGE — ANEXO
 1.                — Exporter — Exportateur :                  2.            — Number — Numero :
                                                                                                              00000
                                                               3. (Name of authority guaranteeing the designation of
                                                                    origin — Nom de l'organisme garantissant la deno­
                                                                    mination d'origine)
 4.                  — Consignee — Destinataire :
                                                               o.
                                                                    CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                    CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
 6.                  — Means of transport — Moyen de
       transport :
                                                                7 . (Designation of origin — Nom de la denomination
                                                                    d'origine)
 8.                   — Place of unloading — Lieu de
      déchargement :
 9.                                                — Marks and numbers, number              10 .               11 .
       and kind of packages — Marques et numéros, nombre et nature des colis :                   Gross weight       Litres
                                                                                                 Poids brut         Litres
iz .                        — Litres (in words) — Litres (en lettres) :
13 .                               — Certificate of the issuing authority — Visa de l'organisme émetteur :
 14 .                       — Customs stamp — Visa de la
        douane :
                                                               (See the translation under No 15 — Voir traduction au
                                                               n° 15)
 ---pagebreak---   15. We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
                     and is considered by Algerian legislation as entitled to the designation of Origin '            '.
      The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin .
      Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de               et est reconnu,
      suivant la loi algérienne, comme ayant droit à la dénomination d'origine «                 ».
      L'alcool ajouté à ce vin est de l'alcool d'origine vinique .
  16. ')
(') Space reserved f.or additional détails given in the exporting country.
(') Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.