CELEX: 31993R0335
Language: el
Date: 1993-02-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 335/93 της Επιτροπής της 15ης Φεβρουαρίου 1993 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

16. 2. 93                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 38/21
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 335/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 15ης Φεβρουαρίου 1993
                                     περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ρώνεται στην ευνοϊκότερη προσφορά λαμβανομένων υπόψη
Έχοντας υπόψη :                                                     των όρων που εφαρμόζονται στις κατηγορίες της εν λόγω
                                                                    ζάχαρης ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,                                                         ότι λόγω, ιδίως προβλημάτων τεχνικής φύσεως ορισμένες
                                                                    δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                 να αποφευχθεί να επαναλαφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­          ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),           υποβολής προσφορών,
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                           ΆρSρο /
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 (3) καταρτίζει τον               βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                 αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά            κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο            αναφέρονται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας
fob ·
                                                                    του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση               Για καθεμία από τις παρτίδες που περιλαμβάνονται στο
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες             παράρτημα, οι προσφορές πρέπει να αφορούν είτε ζάχαρη
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 36 τόνους ζάχαρης ·               που παράγεται στα πλαίσια των ποσοστώσεων A ή B είτε
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                  ζάχαρη Γ κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος Ια
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­               έκτο εδάφιο, αντιστοίχως υπό τα στοιχεία α), β) και γ) του
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου               κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (6). Επί
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα              ποινή απορρίψεως κάθε προσφορά πρέπει να αναφέρει
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­             σαφώς την κατηγορία της ζάχαρης στην οποία αναφέρεται.
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­             Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν         εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και             αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι               νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
δαπάνες που προκύπτουν ·                                            μένοι.
ότι, για να εξασφαλισθεί η υλοπίηση των προμηθειών,
πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα για τους προσφέροντες                                           Άρΰρο 2
να συγκεντρώνουν είτε ζάχαρη των ποσοστώσεων A ή B                  O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
είτε ζάχαρη Γ κατά την έννοια της κοινής οργανώσεως της             από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
αγοράς · ότι η προμήθεια κάθε παρτίδας πρέπει να κατακυ­            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες 15 Φεβρουαρίου 1993.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  René SΤΕΙCΗΒΝ
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
0)  ΕΕ αριά. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
O   ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
0   ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.                         (6) ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 38/22                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               16. 2. 93
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράσεις αριθ ('): 1404/92 (ΑΙ) και 1405/92 (A2)
              2. Πρόγραμμα : 1992
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, PO box 79, NL-2340 ΑΒ Oegstgeest, Nederland · τηλ.: (31-71 ) 15 91 56/59 · τέλεξ: 30 223
                  ΝL CΕΜΕC · τελεφάξ: 15 52 01
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5) : βλέπε ΕΕ αριά. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ουγκάντα (ΑΙ ), Αφγανιστάν (A2)
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (6) (8) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA1)
              8. Συνολική ποσότητα: 36 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΑΙ : 18 τόνοι· A2 : 18 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (7)(9) : βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA2 και VA3)
                  Ενδείξεις στην αγγλική
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις: Al : «UGANDA / ICR / 924609 / KIRYANDONGO VIA MOMBASA»
                                                A2 : «AFGANISTAN / DWH / 922831 / KABUL VIA KARACHI»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (7) : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου
                  24 παράγραφος Ια έκτο εδάφιο στοιχεία α) και 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
                  — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α), 6)]
                  — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Αιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 29. 3 — 18. 4. 1993
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 2. 3. 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                       α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 16. 3. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                           Βρυξελλών)
                       β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 12. 4 — 2. 5.
                           1993
                       γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                  B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                       α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 30. 3. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                           Βρυξελλών)
                       β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 26. 4 — 16. 5.
                           1993
                       γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l 'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                  22037 AGREC B / 25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
                  γοριών «A» και «B»: Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 17 Φεβρουαρίου 1993,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 297/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 35 της 11 . 2. 1993, σ. 9)
 ---pagebreak--- 16. 2. 93                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 38/23
          Σημειώσεις:
          (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
          (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
              που είναι αναγκαία για την αποστολή.
          (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
              δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
              δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
              Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
          (4) Για τη ζάχαρη «A» και «B»:
              O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
              τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
              αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα εξισωτικά ποσά «ένταξης» . H ημερομηνία που
              αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του
              παρόντος παραρτήματος.
              Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
              τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 8
              έως 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3819/92 (ΕΕ αριθ. L 387 της 31 . 12. 1992, σ. 17).
              Για τη ζάχαρη «Γ»:
              O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής δεν εφαρμόζεται. Οι λεπτομέρειες του κανονισμού (ΕΟΚ)
              αριθ. 2630/81 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 258 της 1 1 . 9. 1981 , σ. 16), εφαρμόζονται για την εξαγωγή της ζάχαρης
              που χορηγείται βάσει του παρόντος κανονισμού.
          (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
              BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.
          (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
              έγγραφο :
              — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.
          (7) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
              κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
              από ένα «R» κεφαλαίο.
          (8) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
              στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77.
          (9) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL.
              O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
              κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
              ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
              τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
              αριθ. 2200/87.
              O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
              βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
              στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
              O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
              οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.