CELEX: 51982PC0263
Language: en
Date: 1982-05-24
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for sherry falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1982/83)#Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Malaga wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1982/83)#Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepenas falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1982/83) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 263
Vol. 1982/0101
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                    COM(82)263 final
                                                       Brussels - 24 May 1982 .
                                       Proposal for a
                                  COUNCIL REGULATION ( EEC )
         opening , allocating and providing for the administration of a
         Community tariff quota for sherry falling within heading No ex  t
         22.05 of the Common Customs Tariff - originating in Spain ( 1982 / 83 )
                                       Proposal for a
                                   COUNCIL REGULATION ( EEC )
         opening , allocating and providing for the administration of a Com­
         munity tariff quota for Malaga wines falling within heading No ex
         22.05 of the Common Customs Tariff - originating in Spain ( 1982 / 83 )
                                       Proposal for a
                                   COUNCIL REGULATION ( EEC )
         opening , allocating and providing for the administration of a
         Community tariff quota for wines from Jumilla , Priorato , Rioja and
         Valdepenas falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs
                      >Tariff , originating in Spain ( 1982 / 83 )
                    X "*>     -         A
                xr A
               fcf
               L_4
                        r> r> -fin- \SS2 _
                       (eubmirted to theJCouncil by the Commission )
C0M(82 ) 263 final
 ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
1 . When the Agreement between the EEC and Spain has been Signed in 1970 ,
    the original Community bound itself to grant a preferentail tariff ,
    regime to the importations into the Community of certain wines ori­
    ginating in Spain .   Just now , this engagement and the Regulation ( EEC )
    No 3559 / 80 establishing the arrangements applicable to trade between
    Greece and Spain lead to the annual opening of the following four
    tariff quotas at reduced duty rates :
                                          ι            »        .        . ·
    - sherry wines
      - in containers holding two litres or less ,
        108 120 hi ac CCT duty reduced by 60
      - in containers holding more than two litres
        685 000 hi at CCT duty reduced by 50 % .
    - Malaga wines
      in containers holding two litres or less ,
      15 000 hi at CCT duty reduced by 50 % .
    - Jumilla , Priorato and Valdepeñas wines
                                 .              '                                \
       in containers holding two litres or less ,
      22 008 hi at CCT duty reduced by 30 % .                                ^
                                                                             ■ i \
   It being understood that these wines would remain subject to the
   provisions governing the common organization of the- *arket in wine
   and especially to the reference price which 1 « applicable to these
   wines .                                                  r
                                                              ■   -■ ''    1 V-   . .
   To fulfil the Community 's engagement to Spain, from 1 July 1982;
   Regulations on the opening , allocation and administration , of these
   Community tariff quotas should be adopted .    .  :   V.         *•  ;
 ---pagebreak--- These regulations provide
- in the normal way -          the splitting up of the quota volumes into
two parts , the first of which will be allocated among the Member States
as quota shares , with the second forming a reserve .
In the absence of Community statistics , the initial quota shares have
been calculated on the basis of the most recent statistics on Spanish
exports for the years 197# to 1980, and Member States' forecasts . The
Spanish statistics can be considered to give a rough picture of Community
imports of the relevant products .
Owing to the special characteristics of the trade in these uines > which at
differ between Member States , the regulation , except ionally, does not esta­
blish a uniform method of administration .
          i   . /
Annexes : 3 proposals for Council regulations .
 ---pagebreak---                                                            i
                    IMPORTS OF WINES ORIGINATING IN SPAIN
                           ( based on Spanish statistics ).
- Sherry wine.s       in containers £.2 Utree                          τη containers ^ 2 litres
                                1                                       .¿.ι      I                 t
        •
                       1978        1979              1983.           1978                1979             1980    ,
                 m soo            244 4M 241 61 U
                                                                   164 800          2 / 5 44 ¿         239 593
 Benelux
                    14 800          14 670        13 OSO            32 09g             27 700            25 970
  Denmark
                                                                    21 760             3 ? 770         „U Α4Π
 Germany            86 730          97 404 118 850
                           80            1 4p             100                                 •
 t, Λ ft c «
  France               1 310         1 2?'-          1    300           220                  207          •■■'uà
                                                  . 4     Tit )      4    120                Λ Λ fi            60
  Ireland              ι, U',0       6 Π Λ"·
                                                                              _T"                               -
  Italy                2 310          5.7'·'·        Λ . Τ i! I                                  -
                                                                   542 010
  United Kingdom   10'. 200        9 ft . 1 ft /   of         ° η                    l'i ? 7   r>?.0  519 250'
  E.E.C.                                                           765 000           » r ..             799 6 ? 3
                     '♦79 970      4*3 y -.·'    / Λ.1 . -./η
- Malaga wines                                                              •
                          1978         1979               1980
                           420           630               « 88
 Benelux
                                                                ""
 Denmark         I
 Germany         i         710           983                 720
                              •              •                  »
                             40          116                 160
  France
  Ireland
                           220           196                 230
  Italy
                             40            70                120
  United Kingdom
    E.E.C.         I 1 430           1   195           .1    718                  »
 ---pagebreak--- Rioja , Jumilla , Valdepeñas , Priorato wlne#
                     1978       1979   ·' 1980
Benelux           14 890    20 233     20 743
Oenmark            4 680      9 870    11 144
Germany            8 680    11 060     14 799
    Ci                             8         - .
France             6 600    13 585     10 660
Ireland               380        848       912
Italy              1 630      1  003       420
United Kingdom    17 940    33 872     13  552
                  54 800    90.480   . 77 030
E.E,C .
 ---pagebreak---                                                   Proposal for a
                                             COUNCIL REGULATION (EEC)
                   opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                   sherry falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff and originating
                                                        in Spain ( 198V?3 )
- THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                        Whereas Spain has given an assurance that the price
  COMMUNITIES,                                                       for wines originating in its territory will not be lower
                                                                     than the reference price less the customs duties
                                                                     actually charged ; whereas, as a result thereof, the
  Having regard to the Treaty establishing the                       wines covered by those tariff quotas should be treated
  European Economic Community, and in particular                     in the same manner as wines granted preferential
  Article 1 1 3 thereof.                                             tariff concessions, provided the free-at-frontier
                                                                     reference price is observed ; whereas such wines
                                                                     benefit from the tariff concessions only if the
   Having regard to the proposal from the Commission,                provisions of Article 18 of Council Regulation (EEC)
                                                                     No 337/79 (4), as last amended by Regulation (EEC)
                                                                     No *2>5f7,?/ 464 ('), are respected ; whereas those
                                                                     provisions apply to imports under those quotas ;
   Whereas on the signing of the Agreement between
   the European Economic Community and Spain (') on
   29 June 1970, the Community undertook to grant
   preferential tariff arrangements for imports into the             Whereas it is in particular necessary to ensure for all
   Community of sherry originating in Spain ; whereas                Community importers equal and uninterrupted access
   this undertaking, in conjunction with Council Regu­               to the abovementioned quotas and uninterrupted
   lation (EEC) No 3559/ 80 of 16 December 1980                      application of the rates laid down for these quotas to
   establishing the arrangements applicable to trade                 all imports of the products concerned into all
   between Greece and Spain ('), now relates to the                  Member States until the quotas have been used up ;
   opening each year of the following two tariff quotas :            whereas, having regard to the above principles, the
                                                                     Community nature of the quotas can be respected by.
  ■– 108 120 hectolitres at a duty rate of 40 % of the               allocating the Community tariff quotas among the
         Common Customs Tariff duties, for sherry in                 Member States ; whereas, in order to reflect as
         containers holding two litres or less, falling within       accurately as possible the actual trend of the market
         subheadings ex 22.05 C III a) 1 and ex 22.05                in the products concerned, such allocation should be
         C IV a) 1 of the Common Customs Tariff and                  in proportion to the requirements of the Member
         originating in Spain, and                                    States, calculated by reference to the statistics for
                                                                     imports of the said product from Spain over a repres­
  – 685 000 hectolitres at a duty rate of 50 % of the                entative reference period and also to the economic
         Common Customs Tariff duties, for sherry in                 outlook for the quota period concerned ;
         containers holding more than two litres, falling
         within subheadings ex 22.05 C III b) 1 and ex
         22.05 C IV b) 1 of the Common Customs Tariff                Whereas available Community statistics give no infor­
         and originating in Spain ;                                  mation on the situation of sherry on the markets ;
                                                                     whereas, however, Spanish statistics for exports of
                                                                     these products to the Community during the past few
   Whereas inclusion in the Community tariff quota                   years can be considered to reflect approximately the
   should be subject to production of movement certi­
                                                                      situation of Community imports ; whereas, on this
   ficate A.E.I and a certificate of designation of origin
                                                                      basis, the corresponding imports by each of the
                                                                      Member States during the past three years represent
   as provided for in Commission Regulation (EEC)                     the following percentages of the imports into the
    No 1120 /75 (');                                                  Community from Spain of the products concerned :
    (' ) OJ No L 182 , 16.8 . 1970 , p. 2 .
    {') OJ No L 382 , 31 . 12. 1980, p. 71 .                          (') OJ No L 54 , 5 . 3. 1979, p. 1
    (') OJ No L 1 1 1 , 30 . 4. 1975, p. 19.                          (>) OJNoL35>) „ £12. 1981, p. A
 ---pagebreak---                                     1978          1979         1910
                                                                         States which have used up their initial quota shares ;
                                                                         whereas, in order to give importers in each Member
Sherry :                                                                 State a certain degree of security, the first instalment
– in containers holding
                                                                         of the Community quotas should , under the present
    two litres or less :                                                 circumstances, be fixed at 90 % of each of the quota
                                                                         Volumes ;
    Benelux                       50-36         52-69        50-1
    Denmark                         3-44         3 - 16        2-7
                                                                         Whereas the Member States' initial shares may be
    Germany                       20-17         21-01        24-6        used up at different times ; whereas, in order to take
    Greece                          0-00         0-031         0-0       this fact into account and avoid any break in
    France                          0-31         0-26          0-3       continuity, any Member State which has almost used
    Ireland                         0-94         1-30          0-9       up one of its initial shares fnust draw an additional
    Italy                           0-54         0-81          0-9       share from the corresponding reserve ; whereas this
    United Kingdom                24-24         20-74        20-5        must be done by each Member State as and when
– in containers holding                                                  each of its additional shares is almost entirely used
    more than two litres :                                               up, and repeated as many times as the reserve allows ;
    Benelux                       21-54         24-63        29-9        whereas the initial and additional shares must be valid
    Denmark                         4-20         3-03          3-2       until the end of the quota period ; whereas this
    Germany                         2-84         3-69          1-8       method of administration requires close cooperation
    Greece                          0-00         0-00          0-0       between the Member States and the Commission, and
    France                          0-03         0-02          0-1       the Commission must be in a position to monitor the
    Ireland                         0-54         0-04          0-1       extent to which the quota volumes have been used up
    Italy                           0-00         0-00          0-0       and inform the Member States thereof;
    United Kingdom                70-85         68-59        64-9 .
                                                                         Whereas if, at a given date in the quota period, a
Whereas, in view of these factors and of the estimates                   considerable quantity is left over in one or other
submitted by certain Member States, initial quota                        Member State , it is essential that that Member State
shares may be fixed approximately at the following                       should return a significant proportion to the reserve
percentages :                                                            to prevent a part of the Community quotas from
                                                                         remaining unused in one Member State when it could
                                        Sherry in containers             be used in others ;
                                             holding :
       Member Suces
                                 two litres             more than        Whereas, since the Kingdom of Belgium, the
                                   or less              two litres       Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy
                                                                         of Luxembourg are united within and jointly
Benelux                           50-89                  25-16
                                                                         represented by the Benelux Economic Union, any
Denmark                             3-08                  3-44           operation relating to the administration of the quota
Germany                           21-94                   3-23           shares allocated to that economic union may be
Greece                              0-02                  0-02           carried out by any one of its members,
France                              0-29                  0-02
Ireland                              1 - 38               0-50           HAS ADOPTED THIS REGULATION :
Italy                               0-75                  0-10
United Kingdom                    21-65                  67-53                                      Article i
Whereas, in order to take into account import trends                      1.   From 1 July 198 to 30 June 198 , the Common
for the products concerned in the various Member                          Customs Tariff duties in respect of the sherries
States, each of the quota volumes should be divided                       mentioned below originating in Spain shall be
into two instalments, the first being shared among the                   partially suspended at the levels and within the limits
Member States and the second constituting a reserve                       of the Community tariff quotas indicated for each of
to cover at a later date the requirements of Member                       them :
                         CCT heading No
                                                                                   Rate             Quota volume
                                                             Description         (ECU/hl)            (hectolitres)
                ex 22.05 C III a) 1                             Sherry             6-5         "I
                                                                                                 J-    108 120
                ex 22.05 C IV a) 1                              Sherry             7-0         )
                ex 22.05 C III b) 1                             Sherry             6-6         Ì
                                                                                                >     685 000
                ex 22.05 C IV b) 1                              Sherry             7-2         J
 ---pagebreak--- Within the limits of this tariff quota, Greece shall                                                Article 3
apply customs duties calculated in accordance with
the provisions of the 1979 Act of Accession and                          1.     If 90 % or more of one of a Member State's
Regulation (EEC) No 3559 / 80.                                           initial shares as spectified in Article 2 (2), or of that
                                                                         same share reduced by the portion returned to the
                                                                         corresponding reserve if Article 5 has been applied,
2.      The Protocol on the definition of the concept of                 has been used up, that Member State shall without
originating products and on methods of administrative                    delay by notifying the Commission draw a second
cooperation , annexed to the Agieement between the                       share equal to 10 % of its initial share, rounded up
European Economic Community and Spain, shall be                          where necessary to the next unit, to the extent
applicable .                                                             permitted by the amount of the reserve.
3 . In order that the wines in question may benefit                      2.     If, after one or other of its initial shares has
from these tariff quotas, Article 18 ( 3) and (4) of                     been used up, 90 % or more of the second share
Regulation (EEC) No 337/79 must be observed.                             drawn by a Member State has been used up, that
                                                                         Member       State   shall ,  in   accordance  with   the
                                                                         conditions laid down in paragraph 1 , draw a third
4.      The inclusion of sherry in these Community                       share equal to 5% of its initial share, rounded up to
quotas shall be conditional upon production of a                         the next unit.
movement certificate A.E.I            and a certificate of
designation of origin as provided for in Regulation
(EEC) No 1120/75 endorsed by the Spanish customs                         3.     If, after one or other of its second shares has
authorities .                                                            been used up, 90% or more of the third share drawn
                                                                         by a Member State has been used up, that Member'
                                                                         State shall , in accordance with the same conditions,
                           Article 2
                                                                         draw a fourth share equal to the third.
                                                                         The process shall continue until the reserve is used
1.      Each of the tariff quotas referred to in Article 1               up .
shall be divided into two instalments .
                                                                         4 . By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and
2.      A first instalment of each quota shall be shared                 3 , a Member State may draw shares smaller than
among the Member States ; the respective shares,                         those fixed in those paragraphs if there is reason to
which subject to Article 5 shall be valid until 30 June                  believe that they might not be used up. It shall inform
 1 98"?j shall be as follows :                                           the Commission of its reasons for applying this
                                                          (hectolitres ) paragraph.
                               Sherry falling within subheading :
        Member States
                           ex 22.05 C III a) 1 ex 22.05 C III b) 1                                  Article 4
                                   and                  and
                           ex 22.05 C IV a ) 1 ex 22.05 C IV b) 1
                                                                         Each of the additional shares drawn pursuant to
 Benelux                         ■49 700              155 960            Article 3 shai ! be valid unul 30 June 198~V
 Denmark                           3 010               21 330
 Germany                         21 430                20 000
                                      20                    100
                                                                                                    Article 5
 Greece
 France                              280                    150
                                                                         The Memoer States shall return to the reserve , not
 Ireland                           1 350                 3 120            later than 1 April 1983, the unused portion of their
 Italy                               730                   640            initial shares which, on 15 March 1983^ is in excess of
                                                                          20% of the initial volume. They may return a larger
 United Kingdom                   21 150              418 700
                                                                          quantity if there are grounds for believing that this
                                                                          quantity may not be used.
                   Total          97 670              620 000
                                                                          The Member States shall, not later than 1 April 1983,
 3 . The second instalment of each quota, namely                          notify the Commirsion of the total quantities of the
  10 450 and 65 000 hectolitres respectively, shall                       products in question imported up to 15 March 1983
 constitute the corresponding reserve.                                    inclusive and charged against the Community quota,
 ---pagebreak---                                                                                                    M
and of any quantities of the initial shares returned to      imports may be charged without intcrruplton Against
the reserve .                                                their accumulated shares of the Community quota.
                                                             2. The Member States shall ensure that importers
                                                             of the said products established in their territory have
                       Article 6                             free access to the shares allocated to them .
The Commission shall keep an account of the shares           3.     The extent to which Member States have used
opened by the Member States pursuant to Articles 2           up their shares shall be determined or. the basis of the
and 3 and shall as soon as it has been notified, inform      imports of the products in question entered for free
each State of the extent to which the reserve has been       circulation .
used up.
                                                                                     Article 8
It shall inform the Member States, not later than
5 April 1983, of the amount in the reserve after             At the request of the Commission, Member States
quantities have been returned pursuant to Article 5 .        shall inform it of imports actually charged against
                                                             their shares .
The Commission shall ensure that the drawing which                                   Article 9
uses up one of the reserves is limited to the balance
available and to this end shall specify the amount           The     Member States     and   the   Commission    shall
thereof to the Member State which makes the last
                                                              cooperate closely in order to ensure that this Regu­
drawing.                                                      lation is complied with.
                       Article 7                                                     Article 10
 1.   The Member States shall take all measures              This Regulation shall enter into force on
necessary to ensure that additional shares drawn               A         Ie! fc2 ,
pursuant to Article 3 are opened in such a way that
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
              Done at Brussels,
                                                                                    For the Council
                                                                                     The President
 ---pagebreak---                                                   Proposal for a
                                            COUNCIL REGULATION (EEC)
                opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                wines from Jumilla, Priorato, Rjoja and Valdepenas falling within heading No ex 22.05 of
                                 the Cortimon Customs Tariff and originating 111 Spain ( 1983/83)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                       t5'T?/tt/l (s)>' are observed ; whereas those provisions
COMMUNITIES ,                                                     apply to imports under that quota ;
Having regard to the Treaty establishing the                      Whereas it is in particular necessary to ensure for all
European Economic Community, and in particular                    Community importers equal and uninterrupted access
Article 1 13 thereof,                                             to the abovementioned quota and uninterrupted
                                                                  application of the rates laid down for that quota to all
Having regard to the proposal from the Commission,                imports of the products concerned into all Member
                                                                  States until the quota has been used up ; whereas,
Whereas on the signing of the Agreement between                   having regard to the above principles, the Community
the European Economic Community and Spain (') on                  nature of the quota can be respected by allocating the
29 June 1970 , the Community undertook to grant                   Community tariff quota among the Member States ;
preferential tariff arrangements for import! into the             whereas , in order to reflect as accurately as possible
Community of wines from jumilla, Priorato, Rioja                  the actual development of the market in the products
and Valdepenas originating in Spain ; whereas this                concerned , such allocation should be in proportion to
undertaking, in conjunction with Council Regulation               the requirements of the Member States, calculated by
(EEC) No 3559/80 of 16 December 1980 establishing                 reference to the statistics of imports of the said
the arrangements applicable to trade between Greece               products from Spain over a representative reference
and Spain (J), now relates each year to the opening of            period and also to the economic outlook for the
a tariff quota for 22 008 hectolitres, at a duty rate of          quota period concerned ;
70 % of the Common Customs Tariff duties , for
Jumilla , Priorato, Rioja and Valdepenas wines in                 Whereas available Community statistics give no infor­
containers holding two litres or less, falling within              mation on the situation of wines from Jumilla,
subheadings ex 22.05 C I a), ex 22.05 C II a) and ex               Priorato, Rioja and Valdepefias wines on the
22.05 C III a) 2 of the Common Customs Tariff and                  markets ; whereas, however, Spanish statistics for
originating in Spain ;                                             exports of these products to the Community during
                                                                   the past few years can be considered to reflect
Whereas inclusion in the Community tariff quota                    approximately the situation of Community imports ;
should be subject to production of movement certi­                 whereas, on this basis, the corresponding imports by
ficate A.E.I and a certificate of designation of origin            each of the Member States represent the following
as provided for in Commission Regulation (EEC) No                  percentages of the imports into the Community from
 1120 / 75 (5);                                                    Spain of the products concerned :
Whereas Spain has given an assurance thai: the pace                        Member Sratcs           1978    1979     1980
for wines originating in its territor) will not be lower
than the reference price less the customs duties                   Benelux                        27-17   22-36    26-9
actually charged ; whereas, as z result thereof, the
wines covered by that tariff quota should be treated               Denmark                         8-54   10-91    14-4
 in the same manner as wines granted preferential                  Germany                        15-84   12-22    19-2
 tariff concessions, provided the free- at- frontier
                                                                   Greece
 reference price is observed ; whereas such wines                                                   –       –        –
 benefit from the tariff concessions only if the                   France                         12-04   15-02    13-8
 provisions of Article 18 of Regulation (EEC) No                   Ireland                         0-70    0-94      1-3
 337/79 ('), as last amended by Regulation (EEC) No
                                                                   Italy                           2-97    Mí        0-6
                                                                   United Kingdom                 32-74   37-44    23-8
( ') OJ No L 182 , 16.   8 . 1970 , p . 2 .
(J) OJ No L 382 , 31 .   12 . 1980 , p . 71
( ') OJ No L 1 1 1 , 30. 4. 1975 , p. 19 .
OOJNOL54, 5 . 3 .        1979, p. 1 .                              O OJ No L 36"?. 61 12. 198/1 ,p. A
 ---pagebreak---                                                          -z-                                       6
Whereas, in view of these factors and of the estimates         and additional share* must be valid until the end of '
submitted by certain Member States, initial quota              the    quota    period ;  whereas   this   method    of
shares may be fixed approximately at the following             administration requires close cooperation between the
percentages :                                                  Member States and the Commission, and the
                                                               Commission must be in a position to monitor the
– Benelux :               25-05                                extent to which the quota volume has been used up
– Denmark :               11-52                                and inform the Member States thereof ;
– Germany :               20-77
– Greece :                  0-06
                                                               Whereas if, at a given date in the quota period, a
– France :                  8-52                               considerable quantity is left over in any Member
– Ireland :                 0-97                               State, it is essential that that Member State should
– Italy :                   1 - 42                             return a significant proportion to the reserve to
– United Kingdom :        31-69                                prevent a part of the Community quota from
                                                               remaining unused in one Member State when it could
                                                               be used in others ;
Whereas, in order to take into account import trends
for the products concerned in the various Member
States, the quota volume should be divided into two            Whereas, since the Kingdom of Belgium, the
instalments, the first being shared among the Member            Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy
States and the second forming a reserve intended to            of Luxembourg are united within and jointly
cover at a later date the requirements of the Member            represented by the Benelux Economic Union , any
States which have used up their initial quota shares ;          operation relating to the administration of the quota
                                                                shares allocated to the abovementioned economic
whereas, in order to give importers in each Member
State a certain degree of security, the first instalment        union may be carried out by any one of its members,
of the Community quota should, under the circum­
stances, be fixed at 80 % of the quota volume ;
                                                                HAS ADOPTED THIS REGULATION :
Whereas the Member States' initial shares may be
used up at different times ; whereas, in order to take
this fact into account and avoid any break in                                           Article I
continuity, any Member State which has almost used
up its initial share, must draw an additional share             1 . From 1 July 198Xto 30 June 1983s the Common
from the reserve ; whereas this must be done by each            Customs Tariff duties in respect of the following
Member State as and when each of its additional                 products originating in Spain shall be partially
shares is almost entirely used up, and repeated as              suspended at the levels shown below within the limits
many times as the reserve allows ; whereas the initial          of a Community tariff quota of 22 008 hectolitres :
                                                                                                   (ECU/hl)
                     OCT heading No                           Description                         Rate
              ex 22.05 C I a)             Wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas      10-1
              ex 22.05 C II a)            Wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas      11-8
              ex 22.05 C III a) 2         Wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas      14-4
Within the limits of this tariff quota, Greece shall            price applying to them and production of a certificate
apply customs duties calculated in accordance with              of designation of origin, corresponding to one of the
the provisions of the 1979 Act of Accession and                  specimens annexed hereto, endorsed by the Spanish
Regulation (EEC) No 3559/80.                                     customs authorities . This certificate must be in
                                                                 accordance with Article 2 (2) to (4) of Regulation
2.     The Protocol on the definition of the concept of          (EEC) No 1120/75 .
originating products and on methods of
administrative cooperation, annexed to the
Agreement between the European Economic
Community and Spain, shall be applicable.
                                                                 4 . In order that the wines in question may benefit
 3.    The inclusion of these wines in this tariff quota         from these tariff quotas Article 18 (3) and (4) of
 shall be conditional upon observance of the reference           Regulation (EEC) No 337/79 must be observed.
 ---pagebreak---                          Article 2                                                 Artide 4
1.     The tariff quota referred to in Article 1 shall be The additional shares drawn pursuant to Article 3
divided into two instalments .                            shall be valid until 30 June 19£3>»
2.     The first instalment, amounting to 17 608
hectolitres, shall be shared among the Member States ;                             Article 5
the respective shares, which subject to Article 5 shall
be valid until 30 June 1983, shall be as follows :        Member States shall return to the reserve, not later
– Bénélux :                4 410 hectolitres              than 1 April 1983, the unused portion of their initial
– Denmark :                2 030 hectolitres              share which, on 15 March 1983, is in excess of 20 %
                           3 658 hectolitres
                                                          of the initial volume. They may return a larger
– Germany :                                               quantity if there are grounds for believing that this
– Greece :                     10 hectolitres             quantity may not be used.
– France :                 1 500 hectolitres
– Ireland :                  170 hectolitres
                             250 hectolitres
                                                          Each Member State shall, not later than 1 April 1983,
– Italy :                                                 notify the Commission of the total quantities of the
– United Kingdom :         5 580 hectolitres              products concerned imported up to and including 15
                                                          March 1983, and charged against the Community
3.     The second instalment of 4 400 hectolitres, shall  quota and of any quantity of the initial shares
                                                          returned to the reserve.
constitute the reserve.
                         Article 3                                                 Article 6
1.     If 90 % or more of a Member State's initial        The Commission shall keep an account of the shares
share as specified in Article 2 (2), or of that share     opened by the Member States pursuant to Articles 2
minus the portion returned to the reserve where           and 3 and shall, as soon as it has been notified,
Article 5 is applied, has been used up, that Member       inform each State of the extent to which the reserve
State shall without delay, by notifying the               has been used up.
Commission, draw a second share equal to AO Vo of
its initial share, rounded up where necessary to the
next unit, to the extent permitted by the amount of       It shall, not later than 5 April 1983, inform the
the reserve .                                             Member States of the amount in the reserve after
                                                          quantities have been returned thereto pursuant to
2 . If, after its initial share has been used up, 90 %    Article 5 .
or more of the second share drawn by a Member
State has been used up, that Member State shall, in
accordance     with   the   conditions    laid down    in The Commission shall ensure that the drawing which
paragraph 1 , draw a third share equal to 5" % °f its     uses up the reserve is limited to the balance available
initial share, rounded up where necessary to the next     and, to this end, shall specify the amount thereof to
unit, to the extent permitted by the amount of the        the Member State which makes the last drawing.
reserve .
3. If, after its second share has been used up, 90 %                               Article 7
or more of the third share drawn by a Member State
has been used up, that Member State shall, in             1.    The Member States shall take all measures
accordance with the same conditions, draw a fourth
                                                          necessary to ensure that additional shares drawn
share equal to the third.
                                                          pursuant to Article 3 are opened in such a way that
This process shall continue until the reserve is used     imports may be charged without interruption against
 up .                                                     their accumulated shares of the Community quota.
 4. By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and        2. The Member States shall ensure that importers
 3 , a Member State may draw shares smaller than          of the said products established in their territory have
 those fixed in those paragraphs if there is reason to    free access to the shares allocated to them.
 believe that they might not be used up. It shall inform
 the Commission of its reasons for applying this          3.    The extent to which a Member State has used
 paragraph.                                               up its share shall b« dewnntMd «n riw b«tis o4 ike
 ---pagebreak--- imports of the goods in question entered with                                        Article 9
customs authorities for free circulation.
                                                              The Member States and the Commission shall
                                                              cooperate closely in order to ensure that this Regu­
                                                              lation is complied with.
                        Article 8                                                    Article 10
At the request of the Commission, Member States               This Regulation shall enter into force on
shall inform it of imports actually charged against
their shares .
                                                             A tJuly
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States.
               Done at Brussels .
                                                                                    For the Council
                                                                                     The President
 ---pagebreak---                                                                         -S-
                               BILAG – ANHANG – HAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGA TO – BIJLAGE
 1 . Exportador – Eksportor – Ausfuhrer – E£,ayuycaç                             2 . Numero – Nummer – Nummer –
     Exporter – Exportateur – Esportatore – Exporteur :                              ApiÔMÓç – Number – Numéro –                         00000
                                                                                     Numero – Nummer
                                                                                                       Consejo regulador de la
                                                                                                      denominación de origen
                                                                                             JUMILLA/ PRIORATO/ RIOJA/VALDEPEÑAS
 4 . Destinatario – Modtager – Empfànger – napaXriTTTnt; –
     Consignee – Destinatale – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                                     CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                                     CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                                     BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBE2EICHNUNG
                                                                                     nirronoiHTiKO ONOMAIIAI NPOEAEYIEOI
                                                                                     CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                     CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                                     CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6 . Medio de transporte – Transportmiddel – Beforderungsmit-                        CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     tel – METoupopiKo HÉOO – Means of transport – Moyen de
     transport – Mezzo di trasporto – Vervoermiddel :                                VINO DE JUMILLA PRIOR ATO/ RIOJA /VALDEPEÑAS
                                                                                     VIN FRA JUMILLA / PRIORATO / RIOJA /VALDEPEÑAS
                                                                                     JUMILLA -, PRIORATO -, RIOJA-, VALDEPEÑAS-WEIN
                                                                                     OINOI JUMILLA, PRIORATO. RIOJA , VALDEPEÑAS
     Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – To-                          WINE FROM JUMILLA / PRIORATO / RIOJA/VALDEPEÑAS
     TTOÇ ÉK(POPTÙOEUÇ – Place of unloading – Lieu de décharge­                      VIN DE JUMILLA/ PRIORATO / RIOJA/VALDEPEÑAS
     ment – Luogo di sbarco – Plaats van lossing :                                   VINO DI JUMILLA / PRIORATO/ RIOJA/VALDEPEÑAS
                                                                                     JUMILLA-, PRIORATO-, RIOJA-, VALDEPEÑASWIJN
     Marcas y numeros , numero y naturaleza de los bultos                                                      10. Peso bruto        11 . Litros
     Mærker og numre , kollienes antal og art                                                                      Bruttovægt             Liter
     Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstucke                                                           Rohgewicht             Liter
     Ifmara icai apiSiioi, apiSuoi; Kai tifioq S E ^ OTUV                                                          Μικτό θάρος            Λίτρα
     Marks and numbers , number and kind of packages                                                               Gross weight       -   Litres
     Marques et numéros , nombre et nature des colis                                                               Poids brut             Litres
     Marca e numero, quantitå e natura dei colli                                                                   Peso lordo             Litri
     Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                                 Brutogewicht           Liter
12. Litros ( en letra ) – Liter (i bogstaver )         Liter ( in Buchstaben ) Arrpa ( oXoypatpoc) – Litres ( in words ) – Litres ( en lettres ) – Litri
      ( in lettere ) – Liter ( voluit ):
13 Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheinigung der erteilenden Stelle – ØEIOPRIOTI EK 6 IOOVTO<;
      opyavionou – Certificate of the issuing authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum van
      de instantie van afgifte :
                                                                                 Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14 . Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerk                     genuino de la zona de «JUMILLA / PRIORATO / RIOJA/VALDE­
      der Zollstelle – ©EÒPRICM TE X IOVEIOU – Customs stamp –                   PEÑAS» y con derecho a la denominación de origen
      Visa de la douane – Visto della dogana – Visum van de
      douane                                                                     ( vease traducción del n° 15 – oversaettelse se nr . 15 – Überset-
                                                                                 zung siehe Nr. 15 – BX nETócppaar) api8 15 – see the translation
                                                                                 under No 15 – Voir traduction au n° 15 – Vedi traduzione al
                                                                                 n. 15 – Zie voor vertaling nr 15 )
 ---pagebreak---                                                                              L-                                         c
   15 . Det bekræftes, al vinen , der er nævnt i dette certifikat , er fremstillet i »    « området og ifølge spansk lovgivning er berettiget til
        oprindelsesbetegnelsen : »             «
        Wir bestätigen , daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk              " gewonnen wurde und ihm nach spanischem
        Gesetz die Urspajngsbezeichnung                   " zuerkannt wird .
        Πιστοποιούμε δτι ό οίνος ο περιγραφόμενος στό πιστοποιητικό αύτό παρήχθη στήν όριοθετημένη περιφέρεια τού οίνου «               » και ανα­
        γνωρίζεται σύμφωνα μέ την νομοβεσία της Ισπανίας δτι δικαιούται τής ονομασίας προελεύσεως «         »
        We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of '         ' and is considered
        by Spanish legislation as entitled to the designation ot origin
        Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de «         » et est reconnu , suivant ia loi espagnole,
        comme ayant droit à la dénomination d'origine «               ».
        Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di «         » ed è riconosciuto, secondo la
        legge spagnola, come avente diritto alia denominazione di origine «            ».
        Wij verklaren aat de in dit certificaat omschreven wtjn is vervaardigd in het wijndistrict van            " en dat volgens de Spaanse
        wetgeving de benaming van oorsprong                    " erkend wordt .
   16 . ( ' )
( 1 ) Esoacio reservado para otras Indicaciones del país exportador
( 1 ) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser
( 1 ) Diese Nummer ist wetteten Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten.
Ρ ) Χώρος -προοριζόμενος γιά άλλες ενδείξεις τής χωράς εξσγωγης
( 1 ) Space reserved for additional dewls given tn the exporting country .
(*) Case réservée pour d' autres indications du pays exportateur
( ' ) Spezio riservato per altre trabeazioni del paeae esportatore .
( ' ) Ruimte beetemd voor ftnöor» 0*aov«n* v«n hert rad van
 ---pagebreak---                                                                                                       ■R iowak 3
                                                     Proposal for a
                                              COUNCIL REGULATION ( EEC)
                 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                 Malaga wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff and
                                                   originating in Spain ( 1982/S3)
THF. COUNCIL OF THE EUROPEAN                                          Whereas Spain has given an assurance that the price
COMMUNITIES ,                                                         for wines originating in its territory will not be lower
                                                                      than the reference price less the customs duties
                                                                      actually charged ; whereas, as a result thereof, the
Having regard to the Treaty establishing the                          wines covered by that tariff quota should be treated
European Economic Community, and in particular                        in the same manner as wines granted preferential
Article 1 1 3 thereof,                                                tariff . concessions, provided the free-at-frontier
                                                                      reference price is observed ; whereas such wines
                                                                      benefit from the tariff concessions only if the
 Having regard to the proposal from the Commission,                   provisions of Article 1 8 of Council Regulation (EEC)
                                                                      No 337/79 (4), as last amended by Regulation (EEC)
                                                                      No VOYtJ            (5), are observed ; whereas those
Whereas on the signing of the Agreement between                       provisions apply to imports under that quota;
the European Economic Community and Spain (') on
29 June 1970, the Community undertook to grant
preferential tariff arrangements for imports into the
Community of Malaga wines originating in Spain ;
whereas this undertaking, in conjunction with
Council Regulation (EEC) No 3559 /80 of 16                            Whereas it is in particular necessary to ensure for all
December 1980 establishing the arrangements                           Community importers equal and uninterrrupted
applicable to trade between Greece and Spain (J),                     access to the abovementioned quota and
now relates to the opening each year of a tariff quota                uninterrupted application of the rates laid down for
of 1 5 000 hectolitres, at a duty rate of 50 % of the                 that quota to all imports of the products concerned
Common Customs Tariff duties for Malaga wines in                      into all Member States until the quota has been used
containers holding two litres or less, falling within                 up ; whereas, having regard to the above principles,
                                                                      the Community nature of the quota can be respected
subheadings ex 22.05 C III a) 2 and ex 22.05 C IV a)                  by allocating the Community tariff quota among the
 2 of the Common Customs Tariff and originating in                    Member States ; whereas, in order to reflect as
 Spain ;
                                                                      accurately as possible the actual trend of the market
                                                                      in the products in question, such allocation should be
 Whereas inclusion in the Community tariff quota                      in proportion to the requirements of the Member
 should be subject to production of movement certi­                   States, calculated by reference to the statistics of each
 ficate A.E.I and of a certificate of designation of                  State's imports of the said products from Spain over a
 origin as provided for in Commission Regulation                      representative reference period and also to the
 ( EEC) No 1 120 / 75 (5);                                            economic outlook for the quota period in question ;
 ( ' ) OJ No L 1 82 , 16 . 8 . 1970 , p . 2 .
 ( ') OJ No L 382 , 31 . 12 . 1980 , p . 71 .                         (') OJ No L 54 , 5 . 3 . 1979, p. 1 .
 ( ') OJ No L 111 , 30 . 4. 1975 , p. 19.                             (') OJ No L SS?, Aí 12. 1984, p. A
 ---pagebreak---                                                                                                                      H
Whereas available Community statistics give no infor­     shares is almost entirely used up, and repeated as
mation on the situation of Malaga wines on the            many times as the reserve allows ; whereas the initial
markets ; whereas, however, Spanish statistics for        and additional shares must be valid until the end of
exports of these products to the Community during         the     quota period ; whereas this method of
the past few years can be considered to reflect           administration requires close cooperation between the
approximately the situation of Community imports ;        Member States and– the Commission, and the
whereas, on this basis, the corresponding imports by      Commission must be in a position to monitor the
each of the Member States during the past three years     extent to which the quota volume has been used up
represent the following percentages of the imports        and inform the Member States thereof;
into the Community from Spain of the products
concerned :
        Member States          1978     1979      1980
                                                          Whereas if, at a given date in the quota period, a
                                                          considerable quantity is left over in any Member
Benelux                       29-37    31-58      28-4
                                                          State, it is essential that that Member State should
                                                          return a significant proportion to the reserve to
Denmark                         –        –         –
                                                          prevent a part of the Community quota from
Germany                       49-65    49-27      419     remaining unused in one Member State when it could
                                                          be used in others ;
Greece                          –
                                         –''       –
France                         2-80     5-82       9-3
Ireland                         –        –         –      Whereas, since the Kingdom of Belgium, the
Italy                         15-38     9-82      13-4
                                                           Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy
                                                           of Luxembourg are united within and jointly
tjnited Kingdom                2-80     3-51       7-0     represented by the Benelux Economic Union, any
                                                           operation relating to the administration of the quota
                                                           shares allocated to that economic union may be
 Whereas, in view of these factors and of the estimates    carried out by any one of its members,
 submitted by certain Member States, initial quota
 shares may be fixed approximately at the following
 percentages :
 – Bénélux :               29-9                            HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 – Denmark :                0*1
 – Germany :               46*7                                                    Article 1
 – Greece :                 0-1
 – France :                 6•1                            1.     From 1 July 1982 to 30 June 1983, the Common
 – Ireland :                0-1                            Customs Tariff duties in respect of Malaga wines
 – Italy :                 12-5                            originating in Spain shall be partially suspended at the
                                                           levels shown below within the limits of a total
 – United Kingdom :         4-5
                                                           Community tariff quota of 15 000 hectolitres :
                                                                                                            (ECU/hl)
 Whereas, in order to take into account import trends
 for the products concerned in the various Member                CCT heading No         Description       Rates
 States, the quota volume should be divided into two
 instalments, the first being shared among the Member
 States i pd the second constituting a reserve to cover     ex 22.05 C III a) 2    Wine from Malaga       10-30
 at a later date the requirements of Member States          ex 22.05 C IV a) 2     Wine from Malaga       11-50
 which have used up their initial quota shares ;
 whereas, in order to give importers in each Member
 State a certain degree of security, the first instalment  Within the limits of this tariff quota, Greece shall
 of the Community quota should, under the present           apply customs duties calculated in accordance with
 circumstances, be fixed at 80 % of the quota volume ;      the provisions of the 1979 Act of Accession and
                                                            Regulation (EEC) No 3559/80.
 Whereas the Member States' initial shares may be
 used up at different times ; whereas, in order to take
 this fact into account and avoid any break in              2. The Protocol on the definition of the concept of
 continuity, any Member State which has almost used         originating products and on methods of
 up its initial share must draw an additional share from    administrative cooperation, annexed to the
 the reserve ; whereas this must be done by each            Agreement between the European Economic
 Member State as and when each of its additional            Community and Spain, shall be applicable.
 ---pagebreak---                                                                                                  υ
 3. The inclusion of Malaga wines in this                   has been used up, that Member State shAil, in
 Community tariff quota shall be conditional upon           accordance with the same conditions, draw a fourth
 production of a certificate of designation of origin       share equal to the third.
 corresponding to the specimen certificate of
 designation of origin corresponding to the specimen
 annexed hereto, endorsed by the Spanish customs            This process shall continue until the reserve is used
 authorities . This certificate must be in accordance       up .
 with Article 2 (2) to (4) of Regulation (EEC) No
 1120/ 75 .
                                                            4. By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and
                                                            3 , a Member State may draw shares smaller than
 4. In order that the wines in question may benefit         those fixed in those paragraphs if there is reason to
 from this tariff quota Article 18 (3) and (4) of           believe that they might not be used up. It shall inform
 Regulation (EEC) No 337/79 must be observed.             • the Commission of its reasons for applying this
                                                            paragraph.
                          Article 2
                                                                                    Article 4
 1.     The Community tariff quota referred to in
Article 1 shall be divided into two instalments.
                                                            Additional shares drawn pursuant to Article 3 shall be
 2. A first instalment, amounting to 12 000                 valid until 30 June 19ff2>*
 hectolitres shall be shared among the Member States ;
 the respective shares, which subject to Article 5 shall
be valid until 30 June 1983 , shall be as follows :
                                                                                    Article 5
– Bénélux :                3 590 hectolitres
■– Denmark :                  10 hectolitres
                                                            The Member States shall return to the reserve, not
– Germany :                5 600 hectolitres
                                                            later than 1 April 19$3, the unused portion of their
– Greece :                    10 hectolitres                initial share which, on 15 March 1983, is in excess of
– France :                   740 hectolitres                20 % of the initial volume. They may return a larger
– Ireland :                   10 hectolitres                quantity if there are grounds for believing that this
– Italy :                  1 500 hectolitres                quantity may not be used.
– United Kingdom :           540 hectolitres
 3.    The second instalment of 3 000 hectolitres shall     The Member States shall, not later than 1 April 1983,
constitute the reserve .
                                                            notify the Commission of the total quantities of the
                                                            said goods imported up to 15 March 19® inclusive
                                                            and charged against the Community quota, and of
                          Article 3                         any quantities of the initial shares returned to the
                                                            reserve .
 1.    If 90 % or more of a Member State's initial
share as specified in Article 2 (2), or of that share
minus the portion returned to the reserve, where                                    Article 6
Article 5 is applied, has been used up, that Member
State shall without delay, by notifying the                The Commission shall keep an account of the shares
Commission, draw a second share equal to/\0 % of           opened by the Member States pursuant to Articles 2
its initial share, rounded up where necessary to the        and 3 and shall as soon as it has been notified, inform
next unit, to the extent permitted by the amount of        each State of the extent to which the reserve has been
the reserve .                                              used up.
 2 . If, after its initial share has been used up, 90 %
or more of the second share drawn by a Member               It shall inform the Member States, not later than
 State has been used up, that Member State shall, in        5 April 1983 of the amount in the reserve after
 accordance     with   the   conditions    laid down  in    quantities have been returned pursuant to Article 5.
 paragraph 1 , draw a third share equal to . S 9/o of its
 initial share, rounded up where necessary to the next
 unit.                                                      The Commission shall ensure that the drawing which
                                                            uses up the reserve is limited to the balance available
 3. If, after its second share has been used up, 90 %       and to this end shall specify the amount thereof .to the
 or more of the third share drawn by a Member State         Member State which makes the last drawing.
 ---pagebreak---                                                       – H -
                        Article 7                                                   Article S
1.    The Member States shall take all measures             At the request of the Commission, Member States
necessary to ensure that additional shares drawn             shall inform it of imports actually charged against
pursuant to Article 3, are opened in such a way that         their shares .
imports may be charged without interruption against
their accumulated shares of the Community quota.
                                                                                    Article 9
                                                             The    Member States     and the Commission     shall
2 . The Member States shall ensure that importers            cooperate closely in order to ensure that this Regu­
of the said products established in their territory have     lation is complied with.
free access to the shares allocated to them .
                                                                                    Article 10
3.    The extent to which a Member State has used
up its share shall be determined on the basis of the        This Regulation shall enter into force on
imports of the goods in question entered with the
customs authorities for free circulation.
                                                              /I Duly W82 .
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
              Done at Brussels ,
                                                                                   For the Council
                                                                                    The President
 ---pagebreak---        15. Det bekræftes, at vinen , der er nævnt i dette certifikat, er fremstilet i Malagaområdet og Ifølge spansk lovgivning er berettiget til
           oprindelsesbetegnelsen : » MALAGA«.
           Wir bestätigen , daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wem im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach spanischem
            Gesetz die Ursprungsbezeichnung , . MALAGA zuerkannt wird .
           Πιστοποιούμε ότ; ό οίνος ό περιγραφόμενος στό πιστοποιητικό αύτό παρήχθη στήν όριοθετημένη περιφέρεια τοϋ οίνου Μ41393 καί αναγνωρί­
           ζεται σύμφωνα μέ τήν νομοθεσία της Ισπανίας ότι δικαιούται της ονομασίας προελεύσεως - ΜΑΙΑ3Α»
           We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is considered by
           Spanish legislation as entitled to the designation of origin 'MALAGA' .
           Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Mâlaga et est reconnu , suivant la loi espagnole ,
           comme ayant droit a la dénomination d origine « MÀLAGA».
           Si certifica che il vino descritto nel presente certificato e un vino prodotto nella zona di Malaga ed è riconosciuto , secondo la legge
           spagnola, come avente diritto alla denominazione di origine « MALAGA ».
           WIJ verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van Malaga en dat voigens de Spaanse
           wetgeving de benaming van oorsprong „ MALAGA " erkend wordt.
      16   ('
I
  ( 1 ) Espacio reservado pira otras indiceciones del pais exportador .
  (i)    Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
  (')    Diese Numrr.er ist weiteren AngaDer des Ausfuhrlandes vorbehalten.
  (*)    Χώρος προοριζομενοί γισ άλλες ενδείξεις της χω,;ας εξαγωγής
  (1)    Space reserved for additional details qiven in the exporting country
  ( ■>   Case reservee pour d' autres indications du ps /s exportateur.
  (1)    Spazio riservato por alt'e indicazioni del paese esportatore
  l1)    Ruimte bestemd voor ander® geoevors van het land v«n ultvow .
 ---pagebreak---                                 ΒίίΑΟ – ΑΝΗΑΝβ – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ – ΑΝΝΕΧ – ΑΝΝΕΧΕ – ΑΙΙΕβΑΓΟ – ΒΙΜ.ΑΘΕ
 1 . Exportador – Eksportør – Ausfúhrer – 'Εξαγωγέας –                  2 . Numero – Nummer – Nummer –
     Exporter – Exportateur – Esportatore – Exporteur :                     Αρώμός – Number – Numéro –                       00000
                                                                            Numero – Nummer
                                                                        3.
                                                                                              Consejo regulador de la
                                                                                              denominación de origen
                                                                                                      MÁLAGA
 4. Destinatario – Modtager – Empfänger – Παραλήπτης –
     Consignee – Destinataire – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                        5 CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                            CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                            BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                            ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΝΟΜΑΣΊΑΣ ΠΡΟΕΛΕΎΣΕΩΣ
                                                                            CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                            CERTIFICAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6. Medio de transporte – Transportmiddel – Beförderungsmit-                CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     tel – Μεταφορικό μέσο – Means of transport – Moyen de
     transport – Mezzo di trasporto – Vervoermiddel'                    7 . VINO DE MALAGA
                                                                            VIN FRA MALAGA
                                                                            MALAGA-WEIN
                                                                            ΟΙΝΟΙ MALAGA
 8. Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – Τό-                  WINE FROM MALAGA
     πος εκφορτώσεως – Place of unloading – Lieu de décharge­               VIN DE MÀLAGA
     ment – Luogo di sbarco – Plaats van lossing                            VINO DI MALAGA
                                                                            MALAGAWIJN
                                                                      1
     Marcas y números , numero y naturaleza de los bultos                                             10 . Peso bruto    11 . Litros
     Masrker og numre. kollienes antal og art                                                              Bruttovæqt         Liter
     Zeichen und Nummem , Anzahl und Art der Packstucke                                                    Rohgewicht         Liter
     Z -rmaia KOÍ ápifljjioí, cipiSiiOc; Kai aóo<; ócpcmjj                                                 Μικτό θάρος        Λίτρα
     Marks and numbers, number and kind of pa^kages                                                        Gross weight       Litres
     Marques et números , nombre et nature des colis                                                       Poids brut         Litres
     Marca e numero, quantitá e natura dei colli                                                           Peso lordo         Litri
     Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                         Brutogewicht       Liter
12 Litros ( en letra) – Liter (i bogstaver ) – Liter ( in Buchstaben ) – Aapa ( oÀovpacpuç) – Litres ( in words ) – Litres (en lettres) –
     Litn ( in lettere ) – Liter ( voluit ):
13 . Visado del organisme emisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheingung der erteilenden Stelle – øeojpriøTi tKbibovroq
     opyavionou – Certificate of the issuing authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'organismo emittente – Visum van
     de instantie van afgifte :
                                                                        Certifico que el vino cuya descripción antecede es un producto
14   Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerk            genuino de la zona de Málaga y con derecho a la denominación
     der Zollstelle – 0eùpr|AR| TEXCOVEÌOU – Customs stamp –            de origen « MALAGA»
     Visa de la douane – Visto della dogana – Visum van de
     douane                                                             ( vease traducción del n° 15 – oversaBttelse se nr. 15 – Überset-
                                                                        zung siehe Nr 15 – BV |j£Tcippacni apiö. 15 – see the translation
                                                                        under No 15 – Voir traduction au n " 15 – Vedi traduzione al
                                                                        n . 15 – Zie voor vertaling nr 15)