CELEX: 32010D0019
Language: lv
Date: 2010-11-02 00:00:00
Title: 2010/673/ES: Eiropas Centrālās bankas Lēmums ( 2010. gada 2. novembris ), ar ko groza Lēmumu ECB/2007/7 par TARGET2 -ECB noteikumiem un nosacījumiem (ECB/2010/19)

6.11.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 290/53
            
         EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS
   (2010. gada 2. novembris),
   ar ko groza Lēmumu ECB/2007/7 par TARGET2-ECB noteikumiem un nosacījumiem
   (ECB/2010/19)
   (2010/673/ES)
   EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS VALDE,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 11.6. pantu, kā arī 17., 22. un 23. pantu,
   ņemot vērā 2007. gada 26. aprīļa Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (1),
   ņemot vērā 2007. gada 24. jūlija Lēmumu ECB/2007/7 par TARGET2-ECB noteikumiem un nosacījumiem (2),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropas Centrālās bankas (ECB) Padome 2010. gada 15. septembrī pieņēma Pamatnostādni ECB/2010/12, ar ko groza Pamatnostādni ECB/2007/2 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (3), inter alia, a) lai ņemtu vērā atjauninājumus TARGET2 4.0. versijai, jo īpaši, lai ļautu dalībniekiem piekļūt vienam vai vairākiem MM kontiem, izmantojot internetu; un b) atspoguļotu vairākas tehniska rakstura pārmaiņas saistībā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību stāšanos spēkā un precizētu dažus citus jautājumus.
            
         
               (2)
            
            
               Lai īstenotu dažus no Pamatnostādnes ECB/2010/12 elementiem TARGET2-ECB noteikumos un nosacījumos, ir jāveic atbilstoši grozījumi Lēmumā ECB/2007/7,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   
      TARGET2-ECB noteikumu un nosacījumu grozījumi
   Lēmuma ECB/2007/7 pielikumu, kurā ietverti TARGET2-ECB noteikumi un nosacījumi, groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.
   2. pants
   Stāšanās spēkā
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Frankfurtē pie Mainas, 2010. gada 2. novembrī
      
         
            ECB prezidents
         
         Jean-Claude TRICHET
      
   
   
      (1)  OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 237, 8.9.2007., 71. lpp.
   
      (3)  OV L 261, 5.10.2010., 6. lpp.
   
      PIELIKUMS
      
         TARGET2-ECB noteikumus un nosacījumus groza šādi.
      
                  1.
               
               
                  Šādi groza 1. pantu:
                  
                              a)
                           
                           
                              Tiek aizstātas šādas definīcijas:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          “addressable BIC holder” means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); (b) is not recognised as an indirect participant; and (c) is a correspondent or customer of a direct participant or a branch of a direct or indirect participant, and is able to submit payment orders to and receive payments from a TARGET2 component system via the direct participant,”
                                       
                                    
                                          “—
                                       
                                       
                                          “credit institution” means either: (a) a credit institution within the meaning of §1(1) of the KWG that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority,”
                                       
                                    
                                          “—
                                       
                                       
                                          “public sector body” means an entity within the “public sector”, the latter term as defined in Article 3 of Council Regulation (EC) No 3603/93 of 13 December 1993 specifying definitions for the application of the prohibitions referred to in Articles 104 and 104b(1) of the Treaty (1),
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          “Bank Identifier Code (BIC)” means a code as defined by ISO Standard No 9362,”
                                       
                                    aizstāj ar šādu:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          “Business Identifier Code (BIC)” means a code as defined by ISO Standard No 9362,”;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              definīcijā “technical malfunction of TARGET2” punktu aizstāj ar komatu;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              pievieno šādu definīciju:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          “User Detailed Functional Specifications (UDFS)” means the most up-to-date version of the UDFS, which is the technical documentation that details how a participant interacts with TARGET2.”.
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Šādi groza 28. panta 2. punktu:
                  
                              a)
                           
                           
                              svītro vārdus “and/or” d) punktā un pievieno tos e) punktam;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              pievieno šādu f) punktu:
                              
                                          “(f)
                                       
                                       
                                          the ECB suspends or terminates the participant’s access to intraday credit pursuant to paragraph 12 of Annex III to Guideline ECB/2007/2.”.
                                       
                                    
                        
            
                  3.
               
               
                  Terminu “Community” 32. panta 2. punktā aizstāj ar terminu “Union”.
               
            
                  4.
               
               
                  Ar šādu punktu aizstāj 33. panta 1. punktu:
                  “1.   Participants shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering, the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their PM accounts. Participants shall also acquaint themselves with the network service provider’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider.”.
               
            
                  5.
               
               
                  Terminu “SWIFT” 34. panta 1. punktā aizstāj ar terminu “BIC”.
               
            
                  6.
               
               
                  Ar šādu punktu aizstāj 38. panta 2. punktu:
                  “2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main.”.
               
            
                  7.
               
               
                  I pielikuma 2. punkta 1. apakšpunktā tabulas pēdējās trīs rindas aizstāj ar šādām:
                  
                              “MT 900
                           
                           
                              Optional
                           
                           
                              Confirmation of Debit/Credit line change
                           
                        
                              MT 910
                           
                           
                              Optional
                           
                           
                              Confirmation of Credit/Credit line change
                           
                        
                              MT 940/950
                           
                           
                              Optional
                           
                           
                              (Customer) Statement Message”
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  V pielikuma 3. punktā tabulas pēdējo rindu aizstāj ar šādu:
                  
                              “1.00 - 7.00
                           
                           
                              Settlement procedure of night-time ancillary system operations (only for ancillary system settlement procedure 6)”
                           
                        
            
         (1)  OJ L 332, 31.12.1993, p. 1.”;