CELEX: 52012PC0569
Language: et
Date: 2012-10-09
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitleva lepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Ukraina vahel

|
			
		
		
		52012PC0569
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitleva lepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Ukraina vahel /* COM/2012/0569 final - 2012/0274 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	KOOSTÖÖLEPING TSIVIILOTSTARBELISE
ÜLEMAAILMSE SATELLIITNAVIGATSIOONISÜSTEEMI (GNSS) KOHTA EUROOPA ÜHENDUSE JA
SELLE LIIKMESRIIKIDE NING UKRAINA VAHEL
EUROOPA ÜHENDUS, edaspidi „ühendus”,
ning
BELGIA KUNINGRIIK,
TŠEHHI VABARIIK,
TAANI KUNINGRIIK,
SAKSAMAA LIITVABARIIK,
EESTI VABARIIK,
KREEKA VABARIIK,
HISPAANIA KUNINGRIIK,
PRANTSUSE VABARIIK,
IIRIMAA,
ITAALIA VABARIIK,
KÜPROSE VABARIIK,
LÄTI VABARIIK,
LEEDU VABARIIK,
LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,
UNGARI,
MALTA VABARIIK,
MADALMAADE KUNINGRIIK,
AUSTRIA VABARIIK,
POOLA VABARIIK,
PORTUGALI VABARIIK,
SLOVEENIA VABARIIK,
SLOVAKI VABARIIK,
SOOME VABARIIK,
ROOTSI KUNINGRIIK,
SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK,
kes on Euroopa Ühenduse asutamislepingu
osalised, edaspidi „liikmesriigid”, ühelt poolt,
ning
UKRAINA teiselt poolt, edaspidi
„lepinguosalised”,
ARVESTADES ühiseid huve tsiviilotstarbeks
mõeldud ülemaailmse satelliitnavigatsioonisüsteemi väljatöötamisel,
TUNNISTADES GALILEO tähtsust Euroopa Ühenduse
ja Ukraina navigatsiooni- ja teabeinfrastruktuuri toetajana,
TUNNISTADES Ukraina progressiivset tegevust
satelliitnavigatsiooni alal,
ARVESTADES GNSSi rakenduste kasvavat arengut
Ukrainas, Euroopa Ühenduses ja maailma muudes piirkondades,
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Lepingu
eesmärk
Lepingu eesmärk on
kannustada, soodustada ja tugevdada koostööd lepinguosaliste vahel
tsiviilotstarbelise ülemaailmse satelliitnavigatsiooni vallas.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi
mõisteid:
„tugisüsteem” – piirkondlikud või kohalikud
mehhanismid, nagu Euroopa Geostatsionaarne Navigatsioonilisasüsteem (EGNOS).
Sellised mehhanismid võimaldavad kasutajatel tõhustada tööd, näiteks suurendada
täpsust, kättesaadavust, terviklikkust ja usaldusväärsust;
„GALILEO” – tsiviilkontrolli all olev Euroopa
autonoomne tsiviilotstarbeline ülemaailmne satelliitnavigatsiooni- ja
ajamääramissüsteem, mille on GNSSi teenuste osutamiseks kavandanud ja välja
töötanud ühendus ja selle liikmesriigid. Galileo käitamise võib loovutada
eraõiguslikule asutusele. 
Galileo on ette nähtud avatud, kaubanduslike,
ohutusotstarbeliste ning otsingu- ja päästeteenuste osutamiseks, samuti
kaitstud ja riiklikult reguleeritud piiratud juurdepääsuga teenuste osutamiseks
selleks volitatud riigiasutustele;
„GALILEO avatud teenus” – üldsusele
kättesaadav teenus, mille osutamise eest ei võeta tasu; 
„GALILEO ohutusteenus” – avatud teenusel
põhinev teenus, mis pakub lisaks terviklusteavet, signaali autentimist,
teenuste tagatisi ja muid võimalusi, mis on vajalikud ohutusteenuse
rakendusteks, näiteks lennunduses ja meretranspordis;
„GALILEO kaubandusteenus” – teenus, mis
soodustab professionaalsete rakenduste väljatöötamist ning pakub avatud
teenusega võrreldes tõhusamaid tulemusi, eriti suuremat andmeedastuskiirust,
teenuste tagatisi ja täpsust;
„GALILEO otsingu- ja päästeteenus” – teenus,
mis parandab otsingu- ja päästeoperatsioone, võimaldades hädasignaalide
kiiremat ja täpsemat lokaliseerimist ning tagasisidesõnumite võimalusi;
„GALILEO avalik reguleeritud teenus” –
turvaline piiratud juurdepääsuga positsioneerimis- ja ajamääramisteenus, mis on
spetsiaalselt kavandatud volitatud avaliku sektori kasutajate vajadusi silmas
pidades;
„GALILEO kohtelemendid” – kohalikud
mehhanismid, mis pakuvad GALILEO satelliitnavigatsiooni- ja ajamääramissignaalide
kasutajatele täiendavat sisendinfot lisaks kasutatava põhisüsteemi vahendusel
saadavale teabele. Kohtelemente võidakse kasutada lisafunktsioonidena
lennujaamade ja meresadamate ümbruses ning linna- ja muudes geograafiliselt
keerulistes keskkondades. GALILEO pakub turu laienemist ja standardiseerimist
soodustavate kohtelementide arendamiseks üldist käsitlusviisi;
„ülemaailmse navigatsiooni, positsioneerimise
ja ajamääramise seadmed” – tsiviilotstarbelised lõppkasutajatele mõeldud
seadmed satelliitnavigatsiooni- ja ajamääramissignaalide edastamiseks,
vastuvõtmiseks või töötlemiseks teenuste osutamise või piirkondlike
tugisüsteemide kasutamise otstarbel;
„reguleeriv meede” – lepinguosalise seadus,
määrus, eeskiri, menetlus, otsus või muu sarnane haldusmeede;;
„koostalitlusvõime” – kasutaja tasandil
olukord, kus kahesüsteemse vastuvõtja kasutaja saab kasutada üheaegselt kahe
süsteemi signaale, mis tagab ainult ühe süsteemi kasutamisega võrreldes parema
tulemuse. Ülemaailmsete ja piirkondlike satelliitnavigatsioonisüsteemide
koostalitlusvõime tõstab kasutajatele kättesaadava teenuse kvaliteeti;
„intellektuaalomand” – Stockholmis 14. juulil
1967 sõlmitud Ülemaailmse Intellektuaalse Omandi Organisatsiooni asutamise
konventsiooni artiklis 2 määratletud intellektuaalomand;
„vastutus” – füüsilise või juriidilise isiku
juriidiline vastutus kompenseerida teisele füüsilisele või juriidilisele
isikule tekitatud kahju kooskõlas konkreetsete õiguspõhimõtete ja -normidega.
See kohustus võidakse ette näha lepinguga (lepinguline vastutus) või
õigusnormiga (lepinguväline vastutus);
„salastatud teave” – mis tahes vormis teave,
mida on vaja kaitsta ilma loata avalikustamise eest ja mis võiks eri tasemel
kahjustada lepinguosaliste või liikmesriigi olulisi huve, sealhulgas riiklikku
julgeolekut. Salastatusele osutab salastusmärge. Kõnealuse teabe salastavad
lepinguosalised kehtivate õigusnormide kohaselt ning kaitsta tuleb selle
salastatust, terviklikkust ning kättesaadavust.
Artikkel 3
Koostöö
põhimõtted
Lepinguosalised lepivad kokku järgmiste
põhimõtete kohaldamises käesoleva lepinguga reguleeritud koostöö suhtes:
1. Õiguste ja kohustuste üldisel tasakaalul
põhinev vastastikune kasu.
2. Partnerlus GALILEO programmi raames
kooskõlas GALILEO haldamist reguleerivate menetluste ja eeskirjadega.
3. Vastastikused võimalused osaleda koostöös
Euroopa Ühenduse ja Ukraina tsiviilotstarbeks mõeldud GNSSi projektides.
4. Koostööd mõjutada võiva teabe õigeaegne
vahetamine.
5. Intellektuaalse omandi õiguste asjakohane
kaitse, millele on viidatud käesoleva lepingu artikli 8 lõikes 2.
Artikkel 4
Koostöö
ulatus
1. Satelliitnavigatsiooni ja ajamääramisega
seotud koostöövaldkonnad on: raadiospekter, teadusuuringud ja koolitus,
tööstuskoostöö, kaubanduse ja turu areng, standardid, sertifitseerimine ja reguleerivad
meetmed, ülemaailmse ja piirkondliku GNSSi maapealsed tugisüsteemid, julgeolek,
vastutus ja kulude hüvitamine. Lepinguosalised võivad seda küsimuste nimekirja
ühisel kokkuleppel kohandada.
2. Koostöö laiendamine lepinguosaliste
taotluse korral järgmistele valdkondadele:
2.1.    GALILEO tundlikud tehnoloogiad ja
teemad, mis on seotud ELi, ELi ja ESA liikmesriikide, MTCRi (Raketitehnoloogia
Kontrollrežiim) ja WASSENAARi kokkuleppe ekspordikontrolli eeskirjadega ning
krüptograafia ja tähtsamate infoturbetehnoloogiate ja -küsimustega,
2.2. Galileo süsteemi turvalisuse arhitektuur
(kosmose, maismaa ja kasutajate segmendid),
2.3. Galileo ülemaailmsete segmentide
turvakontrolli funktsioonid,
2.4. avalikud reguleeritud teenused nende
määratlemise, arendamise, rakendamise, katsetamise ja hindamise ning käitamise
(haldus ja kasutamine) etapis ning 
2.5. satelliitnavigatsiooni ja Galileo alase
salastatud teabe vahetamise kohta lepinguosaliste vahel eraldi asjakohase
lepingu sõlmimine.
3. Käesolev leping ei mõjuta GALILEO programmi
toimimiseks Euroopa Ühenduse õiguse kohaselt loodud institutsioonilist
struktuuri. Samuti ei mõjuta käesolev leping kohaldatavat õigust, määrusi ja
põhimõtteid, millega rakendatakse tuumarelvade leviku tõkestamise kohustusi ja
kahesuguse kasutusega kaupade ekspordikontrolli, ega siseriiklikke meetmeid,
mis käsitlevad mittemateriaalse tehnoloogiasiirde turvalisust ja kontrolli.
Artikkel 5
Koostöö
vormid
1. Kohaldatavaid reguleerivaid meetmeid
arvestades soodustavad lepinguosalised parimal viisil käesoleva lepinguga ette
nähtud koostööd, et pakkuda võrreldavaid võimalusi osalemiseks nende tegevuses
artiklis 4 loetletud valdkondades.
2. Lepinguosalised nõustuvad tegema koostööd,
nagu on nimetatud käesoleva lepingu artiklites 6–13.
Artikkel 6
Raadiospekter
1. Tuginedes varasematele edusammudele
Rahvusvahelise Telekommunikatsiooniliidu raames, lepivad lepinguosalised kokku
koostöö ja vastastikuse toetamise jätkamises raadiospektri küsimustes.
2. Sellega seoses toetavad lepinguosalised
piisavat sageduste eraldamist GALILEO tarbeks, et tagada GALILEO teenuste
kättesaadavus kasutajate huvides kogu maailmas ning eelkõige Ukrainas ja ühenduses.
3. Peale selle tunnistavad lepinguosalised
raadionavigatsioonispektri häirete ja katkestuste eest kaitsmise tähtsust.
Selleks püüavad nad teha kindlaks häirete allikad ning leida teineteisele
vastuvõetavaid lahendusi nimetatud häirete vastu võitlemiseks.
4. Käesoleva lepingu sätteid ei käsitata
kõrvalekaldena Rahvusvahelise Telekommunikatsiooniliidu kohaldatavatest
sätetest, sealhulgas ITU raadioeeskirjadest.
Artikkel 7
Teadusuuringud
ja koolitus
Lepinguosalised edendavad ühist uurimis- ja
koolitustegevust GNSSi valdkonnas ühenduse ja Ukraina uurimisprogrammide
raames, kaasa arvatud Euroopa Ühenduse teadus- ja arendustegevuse
raamprogrammi, Euroopa Kosmoseagentuuri uurimisprogrammide ning muude ühenduse
ja Ukraina ametiasutuste asjaomaste programmide raames.
Ühine teadus- ja koolitustegevus peaks aitama
kaasa tsiviilotstarbelise GNSSi edasise arengu kavandamisele.
Lepinguosalised lepivad kokku asjakohase
mehhanismi kindlaksmääramises, mille eesmärgiks on tõhusate kontaktide ning
teadus- ja koolitusprogrammides osalemise tagamine.
Artikkel 8
Tööstuskoostöö
1. Lepinguosalised soodustavad ja toetavad
kahe poole vastavate majandusvaldkondade koostööd, sealhulgas ühisettevõtete
loomise ja vastastikuse osalemise teel asjaomastes tööstusliitudes, et
kehtestada GALILEO süsteem ning edendada GALILEO rakenduste ja teenuste
kasutamist ja arendamist.
2. Tööstuskoostöö hõlbustamiseks annavad ja
tagavad lepinguosalised intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste
piisava ja tõhusa kaitse ning jõustamise Galileo/EGNOSe arengu ja tegevusega
seotud valdkondades ja sektorites kõrgeimate rahvusvaheliste standardite
kohaselt, kaasa arvatud nimetatud standardite tõhusad jõustamismeetmed.
3. Spetsiaalselt GALILEO jaoks välja töötatud
ja selle programmi raames rahastatud tundlike kaupade ja tehnoloogia ekspordiks
Ukrainast kolmandatesse riikidesse tuleb esitada taotlus loa saamiseks GALILEO
pädevale julgeolekuasutusele, kui nimetatud asutus on nende kaupade puhul
soovitanud vastavalt kohaldatavatele reguleerivatele meetmetele ekspordilubade
kasutamist. Igasuguses lepingu artikli 4 lõikes 2 osutatud eraldi
kokkuleppes nähakse samuti ette asjakohane mehhanism, mille kohaselt Ukraina
annab soovitusi potentsiaalsete kaupade kohta, mille suhtes tuleb kohaldada
ekspordilubasid.
4. Lepinguosalised soosivad tööstuskoostöö
raames sidemete tugevdamist GALILEO programmi mitmesuguste huvirühmade vahel
Ukrainas ja ühenduses. 
Artikkel 9
Kaubanduse
ja turu arendamine
1. Lepinguosalised soodustavad kaubandust ja
investeeringuid ühenduse ja Ukraina satelliitnavigatsiooni infrastruktuuri,
seadmetesse, GALILEO kohtelementidesse ja rakendustesse.
2. Selleks suurendavad lepinguosalised üldsuse
teadlikkust GALILEO satelliitnavigatsioonialasest tegevusest, teevad kindlaks
võimalikud GNSSi rakenduste kasvu takistavad tõkked ning võtavad asjakohaseid
meetmeid selle kasvu soodustamiseks.
3. Kasutajate vajaduste kindlakstegemiseks ja
nendele tõhusaks reageerimiseks kaaluvad ühendus ja Ukraina avatud
GNSS-teemalise kasutajafoorumi loomist.
Artikkel 10
Standardid,
sertifitseerimine ja reguleerivad meetmed
1. Lepinguosalised toetavad lähenemisviiside
koordineerimist ülemaailmseid satelliitnavigatsiooniteenuseid käsitlevatel
rahvusvahelistel standardimis- ja sertifitseerimisfoorumitel. Eelkõige toetavad
lepinguosalised ühiselt GALILEO standardite arendamist ning edendavad nende
kohaldamist Ukrainas ja kogu maailmas, rõhutades koostalitlusvõimet muude GNSS
süsteemidega. Koordineerimise üks eesmärk on edendada Galileo teenuste
laialdast ja innovatiivset kasutamist ülemaailmse navigatsiooni- ja
ajamääramisstandardina avatud, kaubanduse ja inimelusid kaitsval eesmärgil.
Lepinguosalised lepivad kokku soodsate tingimuste loomises GALILEO rakenduste
arendamiseks.
2. Sellest tulenevalt teevad lepinguosalised
käesoleva lepingu eesmärkide edendamiseks ja rakendamiseks vajaduse korral
koostööd kõigis GNSSiga seotud küsimustes, mis tõstatakse eelkõige
Rahvusvahelises Tsiviillennunduse Organisatsioonis, EUROCONTROLis,
Rahvusvahelises Mereorganisatsioonis ja Rahvusvahelises
Telekommunikatsiooniliidus.
3. Kahepoolsel tasandil tagavad
lepinguosalised, et GNSSi rakendus- ja tehniliste standardite,
sertifitseerimis- ja litsentseerimisnõuete ning -menetlustega seotud meetmed ei
sea kaubandusele tarbetuid tõkkeid. Omamaiste nõuete aluseks on objektiivsed,
mittediskrimineerivad, juba eelnevalt kehtestatud läbipaistvad kriteeriumid.
Artikkel 11
Ülemaailmse
ja piirkondliku GNSSi maapealsete tugisüsteemide arendamine
1. Lepinguosalised teevad koostööd, et välja
töötada ja ellu viia maapealse süsteemi arhitektuur, mis võimaldab optimaalselt
tagada GALILEO/EGNOSe tervikluse ning GALILEO ja EGNOSe teenuste järjepidevuse
ja koostalitlusvõime teiste GNSS süsteemidega.
2. Selleks teevad lepinguosalised
piirkondlikul tasandil koostööd eesmärgiga rajada Ukrainas GALILEO süsteemil
põhinev piirkondlik maapealne tugisüsteem. Lisaks GALILEO süsteemis
ülemaailmselt pakutavatele teenustele peaks nimetatud piirkondlik süsteem
võimaldama kontrollida piirkondlikku terviklust ja pakkuda suure täpsusega teenuseid.
Selle ettevalmistamiseks näevad lepinguosalised ette EGNOSe laiendamise
Ukrainasse maapealse infrastruktuuri kaudu, mis hõlmab Ukraina ülekandevõimsuse
ja tervikluse seire jaamasid. 
3. Kohalikul tasandil soodustavad
lepinguosalised GALILEO kohtelementide arendamist.
Artikkel 12
Julgeolek
1. Lepinguosalised on veendunud vajaduses
kaitsta ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi väärkasutuse, häirete,
katkestuste ja vaenutegevuse eest.
2. Lepinguosalised võtavad kõik reaalsed
meetmed, et tagada oma territooriumil satelliitnavigatsiooniteenuste ning
nendega seotud infrastruktuuri kvaliteet, katkematus ja ohutus.
3. Lepinguosalised tõdevad, et koostöö GALILEO
süsteemi ja teenuste turvalisuse tagamiseks on tähtis ühine eesmärk.
4. Seepärast kaaluvad lepinguosalised GNSSi
julgeolekuküsimuste käsitlemiseks asjakohase konsulteerimiskanali loomist.
Praktilised meetmed ja kord määratakse kindlaks kummagi lepinguosalise pädevate
julgeolekuasutuste vahel kooskõlas artikli 4 lõikega 2.
Artikkel 13
Vastutus ja
kulude katmine
Lepinguosalised teevad vastavalt vajadusele
koostööd, et määrata kindlaks ja rakendada vastutuse kord ja kulude katmise
kord, eelkõige rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonide raames, et
soodustada tsiviilotstarbeliste GNSS teenuste osutamist.
Artikkel 14
Koostöömehhanism
ja teabevahetus
1. Käesolevast lepingust tuleneva koostöö
koordineerimist ja soodustamist korraldab Ukraina nimel Ukraina valitsus ning
ühenduse ja selle liikmesriikide nimel Euroopa Komisjon. 
2. Kooskõlas artikli 1 eesmärgiga
moodustavad need kaks üksust Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning
Ukraina vahelise partnerluse loomist käsitleva partnerlus- ja koostöölepingu
raames käesoleva lepingu haldamiseks GNSSi juhtkomitee, edaspidi „komitee”.
Komitee koosneb lepinguosaliste ametlikest esindajatest ning kehtestab oma
kodukorra.
Juhtkomitee ülesanded hõlmavad järgmist:
2.1.    Edendada käesoleva lepingu artiklites 4–13
nimetatud koostööoperatsioone, anda soovitusi ja teostada järelevalvet.
2.2.    Nõustada lepinguosalisi käesolevas
lepingus sätestatud põhimõtete kohase koostöö laiendamisel ja parandamisel.
2.3.    Analüüsida käesoleva lepingu toimimise
ja rakendamise tõhusust.
3. Komitee tuleb tavaliselt kokku kord aastas.
Koosolekud toimuvad vaheldumisi ühenduses ja Ukrainas. Kummagi lepinguosalise
taotluse alusel võib korraldada täiendavaid koosolekuid.
Komitee poolt või nimel kantud kulud katab
lepinguosaline, kellega ametlikud esindajad on seotud. Komitee koosolekutega
otseselt seotud kulud, välja arvatud reisi- ja majutuskulud, katab vastuvõttev
lepinguosaline. Komitee võib moodustada kindlatel teemadel ühiseid tehnilisi
töörühmi, kui lepinguosalised peavad seda vajalikuks.
4. Mis tahes Ukraina asjaomase üksuse
osalemine Galileo ühisettevõttes või Euroopa GNSSi järelevalveasutuses on
võimalik kooskõlas kohaldatavate õigusaktide ja menetlustega.
5. Lepinguosalised soodustavad täiendavat
teabevahetust satelliitnavigatsiooni küsimustes kahe poole institutsioonide ja
ettevõtete vahel.
Artikkel 15
Rahastamine
1. Ukraina poolt Galileo ühisettevõtte kaudu
GALILEO programmi antava panuse määr ja kord kehtestatakse eraldi lepinguga,
mis on kooskõlas kohaldatavate õigusaktidega sätestatud institutsioonilise
korraga.
2. Lepinguosalised võtavad oma siseriiklike
õigusnormide kohaselt põhjendatud meetmeid ja annavad oma parima, et soodustada
käesoleva lepingu alusel toimuvas koostöös kasutatavate või sellega seotud
isikute, kapitali, materjali, andmete ja seadmete sisenemist nende
territooriumile, viibimist seal ja väljumist nende territooriumilt.
3. Kui ühe lepinguosalise spetsiaalne
koostöösüsteem näeb ette teise lepinguosalise osalejate rahalist toetamist,
vabastatakse selline ühelt lepinguosaliselt teise lepinguosalise osalejatele
kõnealuseks tegevuseks antav abi või rahaline toetus maksudest, tollimaksudest
ja muudest lõivudest vastavalt kummagi lepinguosalise territooriumil
kehtivatele õigusnormidele, ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist.
Artikkel 16
Konsulteerimine
ja vaidluste lahendamine
1. Lepinguosalised peavad ühe või teise
lepinguosalise taotluse korral viivitamata nõu mis tahes küsimuses, mis tuleneb
käesoleva lepingu tõlgendamisest või kohaldamisest. Kõik käesoleva lepingu
tõlgendamise või kohaldamisega seotud vaidlused lahendatakse lepinguosaliste
rahumeelsete konsultatsioonide teel.
2. Lõige 1 ei takista lepinguosalisi
kasutamast partnerlus- ja koostöölepingus, millega sätestatakse partnerlus
Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Ukraina vahel, sätestatud
vaidluste lahendamise korda. 
Artikkel 17
Jõustumine
ja lõpetamine
1. Käesolev leping jõustub järgmise kuu
esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele
lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest. Teade selle kohta
saadetakse Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadile, kes on käesoleva lepingu
hoiulevõtja.
2. Käesoleva lepingu lõppemine või lõpetamine
ei mõjuta ühegi selle alusel sõlmitud kokkuleppe kehtivust ega kehtivusaega ega
intellektuaalomandi õiguste vallas tekkinud eriõigusi ja -kohustusi.
3. Käesolevat lepingut võib muuta
lepinguosaliste vastastikusel kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad
järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud
hoiulevõtjale lepingu muutmiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
4. Käesolev leping kehtib viis aastat ning
seda võib esimese viieaastase perioodi lõpul pikendada lepinguosaliste
vahelisel ühisel kokkuleppel viieaastaste lisaajavahemike kaupa. Kumbki
lepinguosaline võib käesoleva lepingu lõpetada, teatades sellest teisele
lepinguosalisele kirjalikult kolm kuud ette.
Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris
eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta,
poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani,
tšehhi, ungari ja ukraina keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Ukraina on üks kaheksast riigist, kellel on
märkimisväärsed tehnoloogilised kogemused satelliitnavigatsioonirakenduste,
-seadmete ja piirkondliku tehnoloogia vallas.
Ukraina kosmosetööstus on kanderakettide ja
globaalse navigatsioonisatelliitide süsteemi (GNSS) oluliste komponentide
konstrueerimise ja tootmise poolest maailma liidrite seas.
Aastast 2000 on Ukraina ilmutanud huvi Euroopa
GNSS projektide vastu ning on välja töötanud oma osa EGNOSe piirkondlikku
katsesüsteemi, mis on Galileo eelkäijaks. Alates 2010. aastast on peetud
läbirääkimisi, et EGNOS kataks ka Ukraina territooriumi. See võimaldaks
parandada EGNOSE terviklikkust Ida-Poolas, Rumeenias ja Bulgaarias.
7. oktoobril 2003 võeti ELi ja Ukraina
tippkohtumisel vastu Ukraina ja ELi ühisavaldus koostöö kohta
satelliitnavigatsiooni vallas.
8. oktoobril 2004 volitas nõukogu
komisjoni alustama Ukrainaga läbirääkimisi koostöölepingu sõlmimiseks
tsiviilotstarbelise ülemaailmse satelliitnavigatsioonisüsteemi kohta.
Ukraina ning Euroopa Ühenduse ja selle
liikmesriikide vahelisele koostöölepingule tsiviilotstarbelise ülemaailmse
satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) kohta kirjutati alla 1. detsembril 2005.
Kõnealune leping võimaldab hõlmata EGNOSega
Ukraina ja teha koostööd standardimise, sertifitseerimise, raadiospektri,
tööstusliku koostöö ning kaubanduse ja turgude arendamise valdkonnas. 
Allakirjutanud Euroopa Liidu liikmesriigid on
lõpetanud lepingu jõustumisega seotud sisemenetlused.
Bulgaaria ja Rumeenia saavad lepinguosalisteks,
kui sõlmitakse protokoll vastavalt Bulgaaria ja Rumeenia ühinemistingimusi ja
Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavaid muudatusi käsitleva akti artikli 6
lõikele 2. 
Nõukogul palutakse võtta vastu järgmine otsus
Euroopa Liidu nimel lepingu sõlmimise kohta pärast heakskiidu saamist Euroopa
Parlamendilt.
2012/0274 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
tsiviilotstarbelist ülemaailmset
satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitleva lepingu sõlmimise kohta Euroopa
Ühenduse ja selle liikmesriikide ning Ukraina vahel
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 172 koostoimes artikli 218 lõike 6 punktiga a,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
riikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut[1]
ning arvestades järgmist:
(1)       8. oktoobril 2004
volitas nõukogu komisjoni alustama Ukrainaga läbirääkimisi koostöölepingu
sõlmimiseks tsiviilotstarbelise ülemaailmse satelliitnavigatsioonisüsteemi
(GNSS) kohta.
(2)       Kooskõlas nõukogu 15. novembri
2005. aasta otsusega sõlmiti 1. detsembril 2005 koostööleping
tsiviilotstarbelise ülemaailmse satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) kohta
(edaspidi „leping“) ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning
teiselt poolt Ukraina vahel.
(3)       Kõnealune koostööleping
võimaldab teha Ukrainaga satelliitnavigatsiooni valdkonnas tihedamat koostööd.
Leping võimaldab rakendada mitut Euroopa satelliitnavigatsiooniprogrammi
elementi.
(4)       Leping tuleks Euroopa Liidu
nimel heaks kiita,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Käesolevaga kiidetakse Euroopa Liidu nimel
heaks koostööleping tsiviilotstarbelise ülemaailmse
satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja
selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahel.
Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistuja määrab isiku, keda
volitatakse esitama liidu nimel lepingu artikli 17 lõikes 1
sätestatud teate ning esitama järgmise teate:
„Tulenevalt Lissaboni lepingu jõustumisest 1.
detsembril 2009 asendab Euroopa Liit Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane
ning teostab alates nimetatud kuupäevast kõiki Euroopa Ühenduse õigusi ja võtab
üle kõik Euroopa Ühenduse kohustused. Seega tuleb lepingu tekstis esinevaid
viiteid Euroopa Ühendusele käsitada viidetena Euroopa Liidule.”
Artikkel 3
Liidu seisukoha lepingu artiklis 14 osutatud
GNSSi juhtkomitees ja tehnilistes töörühmades võtab komisjoni ettepaneku põhjal
vastu nõukogu.
Artikkel 4 
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval. Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas[2].
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               Nõusolek anti: […201.].
[2]               Lepingu jõustumiskuupäeva avaldab nõukogu
peasekretariaat Euroopa Liidu Teatajas.