CELEX: C2004/071/04
Language: it
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 5 febbraio 2004 nella causa C-18/02 domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Arbejdsret): Danmarks Rederiforening contro LO Landsorganisationen i Sverige ("Convenzione di Bruxelles — Art. 5, punto 3 — Competenza in materia di delitti o quasi-delitti — Luogo in cui l'evento dannoso è avvenuto — Provvedimento assunto da un sindacato in uno Stato contraente contro l'armatore di una nave registrata in un altro Stato contraente")

20.3.2004                IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                    C 71/3
ente pubblico che persegue, mediante azione di regresso, il recupero di      dal sig. V. Skouris, facente funzione di presidente della Sesta
somme versate, in applicazione del diritto pubblico, a titolo di aiuti       Sezione, dai sigg. J.N. Cunha Rodrigues (relatore),
alla formazione ad un creditore di alimenti nei cui diritti si è             J.-P. Puissochet e R. Schintgen, e dalla sig.ra F. Macken, giudici,
surrogato nei confronti del debitore di alimenti.                            avvocato generale: sig. F.G. Jacobs, cancelliere: sig. H. von
                                                                             Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il 5 febbraio
                                                                             2004 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
(1) GU C 31 del 2.2.2002.
                                                                             1.     a)    L’art. 5, punto 3, della Convenzione 27 settembre 1968
                                                                                          concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione
                                                                                          delle decisioni in materia civile e commerciale, come
                                                                                          modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1978 relativa
                  SENTENZA DELLA CORTE                                                    all’adesione del Regno di Danimarca, dell’Irlanda e del
                                                                                          Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, dalla
                           (Sesta Sezione)                                                Convenzione 25 ottobre 1982 relativa all’adesione della
                                                                                          Repubblica ellenica, dalla Convenzione 26 maggio 1989
                                                                                          relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubbli-
                          5 febbraio 2004                                                 ca portoghese e dalla Convenzione 29 novembre 1996
                                                                                          relativa all’adesione della Repubblica d’Austria, della
nella causa C-18/02 domanda di pronuncia pregiudiziale                                    Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia dev’essere
proposta dall’Arbejdsret): Danmarks Rederiforening con-                                   interpretato nel senso che è riconducibile alla nozione di
           tro LO Landsorganisationen i Sverige (1)                                       «materia di delitti o quasi delitti» una causa relativa
                                                                                          alla legittimità di un’azione sindacale per la quale,
                                                                                          conformemente al diritto dello Stato contraente interessa-
(«Convenzione di Bruxelles — Art. 5, punto 3 — Competenza                                 to, sia esclusivamente competente un giudice diverso
in materia di delitti o quasi-delitti — Luogo in cui l’evento                             da quello competente a pronunciarsi sulle domande di
dannoso è avvenuto — Provvedimento assunto da un sinda-                                   risarcimento dei danni cagionati da tale azione sindacale.
cato in uno Stato contraente contro l’armatore di una nave
            registrata in un altro Stato contraente»)
                                                                                    b)    Ai fini dell’applicazione dell’art. 5, punto 3, della citata
                           (2004/C 71/04)                                                 Convenzione a una situazione quale quella di cui alla
                                                                                          causa principale, è sufficiente che l’azione sindacale sia un
                    (Lingua processuale: il danese)                                       presupposto necessario di azioni di solidarietà idonee a
                                                                                          cagionare danni.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                    c)    L’applicazione dell’art. 5, punto 3, della stessa Convenzio-
                                                                                          ne non è messa in discussione dal fatto che la parte che ha
                                                                                          depositato il preavviso ha sospeso l’attuazione dell’azione
Nel procedimento C-18/02, avente ad oggetto una domanda                                   sindacale nell’attesa della pronuncia relativa alla legitti-
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del                               mità dell’azione stessa.
protocollo 3 giugno 1971 relativo all’interpretazione da parte
della Corte di giustizia della Convenzione 27 settembre 1968
concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle
decisioni in materia civile e commerciale, dall’Arbejdsret                   2)     In circostanze quali quelle di cui alla causa principale, l’art. 5,
(Danimarca) nella causa dinanzi ad esso pendente tra Dan-                           punto 3, della Convenzione citata dev’essere interpretato nel
marks Rederiforening, che agisce per conto della DFDS Torline                       senso che i danni derivanti da un’azione sindacale attuata da
A/S e LO Landsorganisationen i Sverige, che agisce per conto                        un sindacato di uno Stato contraente in cui naviga una
della SEKO Sjöfolk Facket för Service och Kommunikation,                            nave registrata in un altro Stato contraente non devono
domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 5, punto 3, della                   necessariamente essere considerati come avvenuti nello Stato di
citata Convenzione 27 settembre 1968 (GU 1972, L 299,                               bandiera, di modo che l’armatore possa ivi esperire un’azione di
pag. 32), come modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1978                          risarcimento contro tale sindacato.
relativa all’adesione del Regno di Danimarca, dell’Irlanda e del
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (GU L 304,
pag. 1, e — testo modificato — pag. 77), dalla Convenzione
25 ottobre 1982 relativa all’adesione della Repubblica ellenica
(GU L 388, pag. 1), dalla Convenzione 26 maggio 1989                         (1) GU C 109 del 4.5.2002.
relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica
portoghese (GU L 285, pag. 1) e dalla Convenzione
29 novembre 1996 relativa all’adesione della Repubblica
d’Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia
(GU 1997, C 15, pag. 1), la Corte (Sesta Sezione), composta