CELEX: 52013PC0877
Language: sl
Date: 2013-12-10
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi dogovora s Kraljevino Norveško o podrobnostih njenega sodelovanja pri Evropskem azilnem podpornem uradu

|
			
		
		
		52013PC0877
		
			Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi dogovora s Kraljevino Norveško o podrobnostih njenega sodelovanja pri Evropskem azilnem podpornem uradu /* COM/2013/0877 final - 2013/0427 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Z Uredbo (EU) št. 439/2010 je bil
ustanovljen Evropski azilni podporni urad[1],
da bi se okrepilo praktično sodelovanje med državami članicami na
področju azila, izboljšalo izvajanje skupnega evropskega azilnega sistema
ter zagotovila pomoč državam članicam, katerih azilni sistemi in
sistemi za sprejem so posebej obremenjeni.
V skladu z uvodno izjavo 24 Uredbe bi bilo
treba „[z]a uresničitev namena podpornega urada […] državam, ki so
sklenile sporazume z Unijo, na podlagi katerih so sprejele in uporabljajo pravo
Unije na področju, ki ga ureja ta uredba, zlasti Islandiji, Lihtenštajnu,
Norveški in Švici, omogočiti sodelovanje v podpornem uradu.“ Te države so
v besedilu poimenovane „pridružene države“. 
Skladno s tem je v členu 49(1) Uredbe
določeno, da lahko „[v] podpornem uradu […] kot opazovalke sodelujejo
Islandija, Lihtenštajn, Norveška in Švica. Pripravi se ureditev, ki določa
zlasti značilnosti, obseg in način sodelovanja teh držav pri delu
podpornega urada. Takšna ureditev vključuje zlasti določbe v zvezi s
sodelovanjem pri pobudah podpornega urada, finančnimi prispevki ter
osebjem. Glede kadrovskih zadev je ta ureditev v vseh pogledih skladna s
Kadrovskimi predpisi.“
Sodelovanje pridruženih držav pri delu podpornega
urada je logičen korak glede na to, da gre za pridružene države v okviru
dublinskega sistema, poleg tega pa pomeni tudi jasno dodano vrednost za
podporo, ki jo zagotavlja podporni urad in med drugim vključuje izmenjavo
najboljših praks in strokovnega znanja, stalno podporo podpornega urada in
podporo podpornega urada v nujnih primerih, zbiranje in obdelavo informacij s
strani podpornega urada ter sistem podpornega urada za zgodnje obveščanje
in pripravljenost. 
Na osnovi tega je Komisija 1. julija 2011
Svetu predložila priporočilo o pooblastitvi Komisije za začetek
pogajanj z Islandijo, Norveško, Švico in Lihtenštajnom o mednarodnih sporazumih
za vzpostavitev takih dogovorov.
Svet je 27. januarja 2012 Komisijo pooblastil
za začetek pogajanj z Islandijo, Norveško, Švico in Lihtenštajnom o
ureditvi podrobnosti sodelovanja teh držav pri Evropskem azilnem podpornem
uradu.
Pogajanja z vsemi pridruženimi državami so
bila skupna. Izvedeni so bili štirje krogi pogajanj. Končno besedilo
osnutka dogovora z Norveško je bilo parafirano 28. junija 2013. 
Države članice so bile obveščene in
so lahko izrazile mnenje v ustreznih delovnih skupinah Sveta.
Pravna podlaga Unije za dogovor sta člena
74 ter 78(1) in (2) v povezavi s členom 218 PDEU.
Komisija je dogovor podpisala dne [...]. V skladu s členom
218(6)(a) PDEU je Evropski parlament odobril sklenitev dogovora dne […].
2.           REZULTATI POGAJANJ
Komisija meni, da so bili doseženi cilji, ki
jih je Svet določil v pogajalskih smernicah, in da je osnutek dogovora
sprejemljiv za Unijo.
Končno vsebino dogovora je mogoče
povzeti kot sledi:
v osnutku dogovora je predvideno polno
sodelovanje Norveške pri dejavnostih podpornega urada [člen 1], njeno
zastopanje v upravnem odboru podpornega urada v vlogi opazovalke brez
glasovalnih pravic [člen 2], letni finančni prispevki Norveške v
proračun podpornega urada, pri čemer se letna vsota izračuna na
podlagi njenega BDP kot odstotka BDP vseh držav, ki sodelujejo pri delu
podpornega urada [člen 3 in Priloga I]. 
Poleg tega je Norveška sprejela določbe
glede možnosti povečanja prispevka, če se poveča prispevek Unije
[člen 3 in Priloga I].
Nadalje je v osnutku dogovora predvidena
ustanovitev odbora, ki ga sestavljajo predstavniki Komisije in pridružene
države. Zaradi učinkovitosti se ta odbor sestaja skupaj z ustreznimi
odbori, ustanovljenimi z drugimi pridruženimi državami, ki sodelujejo v skladu
s členom 49(1) Uredbe. Odbor v pogajalskih smernicah ni bil
omenjen, ampak so ga zahtevale pridružene države, da se omogoči izmenjava
informacij in spremljanje pravilnega izvajanja dogovora [člen 11].
3.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
V členu 3 in Prilogi I osnutka dogovora
so opisane določbe v zvezi z letnimi finančnimi prispevki Norveške v
proračun podpornega urada ter možnost njihove prilagoditve razmeram,
opisanim v Prilogi I.
4.           SKLEP
Glede na zgoraj navedene rezultate pogajanj
Komisija predlaga, da Svet po odobritvi Evropskega parlamenta odobri dogovor z
Norveško o podrobnostih njenega sodelovanja pri Evropskem azilnem podpornem
uradu. 
2013/0427 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi dogovora s Kraljevino Norveško o
podrobnostih njenega sodelovanja pri Evropskem azilnem podpornem uradu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji,
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti členov 74 ter 78(1) in (2) v povezavi s členom
218(6)(a) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve
Evropskega parlamenta[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       V skladu s Sklepom Sveta
2013/XXX z dne [...][3]
je Komisija dne [ ] podpisala dogovor med Evropsko unijo in Norveško o
podrobnostih njenega sodelovanja pri Evropskem azilnem podpornem uradu, in
sicer s pridržkom njegove sklenitve.
(2)       Dogovor bi bilo treba
odobriti.
(3)       Kot je opredeljeno v uvodni
izjavi 21 Uredbe (EU) št. 439/2010, Združeno kraljestvo in Irska sodelujeta ter
je zadevna uredba zanju zavezujoča. Za izvajanje člena 49(1) Uredbe
bi torej morala sodelovati pri tem sklepu. Zato Združeno kraljestvo in Irska
sodelujeta pri tem sklepu.
(4)       Kot je opredeljeno v uvodni
izjavi 22 Uredbe (EU) št. 439/2010, Danska ne sodeluje in navedena uredba zanjo
ni zavezujoča. Danska zato ne sodeluje pri tem sklepu –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Dogovor med Evropsko unijo in Norveško o
podrobnostih njenega sodelovanja pri Evropskem azilnem podpornem uradu se
odobri v imenu Unije. 
Besedilo dogovora je priloženo temu sklepu.
Člen 2
Predsednik
Sveta imenuje osebe, pooblaščene, da v imenu Evropske unije predložijo
uradno obvestilo iz člena 13(1) dogovora, s čimer bo Evropska unija
potrdila, da jo sporazum zavezuje.
Člen 3
Ta sklep začne veljati z dnem sprejetja. 
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
DOGOVOR
med Evropsko unijo in Kraljevino Norveško o podrobnostih njenega sodelovanja
pri
Evropskem azilnem podpornem uradu
EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: EU)
na eni strani in
KRALJEVINA
NORVEŠKA (v nadaljnjem besedilu: Norveška)
na drugi
strani STA SE –
ob
upoštevanju člena 49(1) Uredbe (EU) št. 439/2010 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 19. maja 2010 o ustanovitvi Evropskega azilnega podpornega urada[4] (v nadaljnjem besedilu: Uredba), 
ob
upoštevanju naslednjega:
(1) V skladu z Uredbo bi bilo treba za uresničitev namena
Evropskega azilnega podpornega urada (v nadaljnjem besedilu: podporni urad)
omogočiti sodelovanje pri tem uradu državam, ki so sklenile sporazume z
EU, na podlagi katerih so sprejele in uporabljajo pravo EU na področju, ki
ga ureja ta uredba, zlasti Islandiji, Lihtenštajnu, Norveški in Švici  (v
nadaljnjem besedilu: pridružene države).
(2) Norveška je sklenila sporazume z EU, s katerimi je sprejela in
uporablja pravo EU na področju, ki ga ureja ta uredba, zlasti Sporazum med
Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o kriterijih
in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavo prošnje za azil,
vložene v državi članici, na Islandiji ali na Norveškem[5] – 
DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
Člen 1
Obseg sodelovanja
Norveška polno sodeluje pri
delu podpornega urada in je upravičena do ukrepov podpore s strani
podpornega urada, kot je opisano v Uredbi in v skladu s pogoji, ki jih
določa ta dogovor.
Člen 2
Upravni odbor 
Norveška je v upravnem
odboru podpornega urada zastopana kot opazovalka brez glasovalnih pravic. 
Člen 3
Finančni prispevek
1. Norveška prispeva k
prihodkom podpornega urada letni znesek, izračunan na podlagi njenega
bruto domačega proizvoda (BDP) kot odstotka BDP vseh sodelujočih
držav v skladu s formulo, opisano v Prilogi I.
2. Finančni prispevek iz odstavka 1 se
zaračuna od dneva po začetku veljavnosti tega dogovora ali od
začetka njegove začasne uporabe v skladu s členom 13(3)
dogovora. Prvi finančni prispevek se sorazmerno zmanjša glede na preostali
čas do konca leta po začetku veljavnosti tega dogovora ali po
začetku njegove začasne uporabe.
Člen 4
Varstvo podatkov
1. Pri uporabi tega dogovora Norveška podatke
obdeluje v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne
24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o
prostem pretoku takih podatkov[6].
2. Za namene tega dogovora podporni urad pri
obdelavi osebnih podatkov uporablja Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi
osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih
podatkov[7].
3. Norveška spoštuje pravila o zaupnosti
dokumentov, ki jih hrani podporni urad, kot je določeno v poslovniku
upravnega odbora.
Člen 5
Pravni status
Podporni urad je v skladu z zakonodajo
Norveške pravna oseba ter ima na Norveškem najširšo pravno in poslovno
sposobnost, ki jo pravnim osebam priznava zakonodaja Norveške. Zlasti lahko
pridobiva premičnine in nepremičnine ali z njimi razpolaga ter je
lahko stranka v sodnem postopku.
Člen 6
Odgovornost
Odgovornost podpornega urada ureja člen
45(1), (3) in (5) Uredbe.
Člen 7
Sodišče
Norveška priznava
pristojnost Sodišča Evropske unije za podporni urad, kot je določeno
v členu 45(2) in (4) Uredbe.
Člen 8
Osebje podpornega urada
1. V skladu s členoma 38(1) in 49(1)
Uredbe se za državljane Norveške, ki so zaposleni kot osebje podpornega urada,
uporabljajo kadrovski predpisi za uradnike in pogoji za zaposlitev drugih
uslužbencev Evropske unije, pravila, ki so jih skupaj sprejele institucije
Evropske unije za namene uporabe teh kadrovskih predpisov, in pravila, ki jih
je sprejel podporni urad v skladu s členom 38(2) Uredbe.
2. Z odstopanjem od člena 12(2)(a) in
člena 82(3)(a) pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije
lahko norveške državljane, ki uživajo vse državljanske pravice, pogodbeno
zaposli izvršni direktor podpornega urada v skladu z veljavnimi pravili za
izbor in zaposlitev osebja, ki jih sprejme podporni urad.
3. Člen 38(4) Uredbe se s potrebnimi
spremembami uporablja za državljane Norveške. 
4. Državljani Norveške pa ne morejo biti
imenovani na mesto izvršnega direktorja podpornega urada.
Člen 9
Privilegiji in imunitete
Norveška za podporni urad in
njegovo osebje uporablja Protokol o privilegijih in imunitetah Evropske unije[8] ter vsa pravila, sprejeta v skladu z zadevnim protokolom, ki se nanašajo
na zadeve v zvezi z osebjem podpornega urada.
Člen 10
Boj proti goljufijam
Uporabljajo se določbe
iz člena 44 Uredbe, Evropski urad za boj proti goljufijam in Računsko
sodišče pa lahko izvajata pooblastila, ki so jima bila dodeljena.
Evropski urad za boj proti goljufijam in
Računsko sodišče pravočasno obvestita norveški nacionalni urad
za revizijo (Riksrevisjonen) o vseh načrtovanih preverjanjih ali
revizijah na kraju samem, ki se lahko na željo norveških organov izvedejo
skupaj z njihovim nacionalnim uradom za revizijo.
Člen 11
Odbor
1. Odbor, ki je sestavljen iz predstavnikov
Evropske komisije in Norveške, spremlja pravilno izvajanje dogovora ter v zvezi
s tem zagotavlja neprekinjeno sporočanje informacij in izmenjavo mnenj.
Zaradi praktičnih razlogov se odbor sestaja skupaj z ustreznimi odbori,
ustanovljenimi z drugimi pridruženimi državami, ki sodelujejo v skladu s
členom 49(1) Uredbe. Sestane se na zahtevo Norveške ali Evropske komisije.
Upravni odbor podpornega urada je obveščen o delu tega odbora. 
2. Informacije o načrtovani zakonodaji
EU, ki ima bodisi neposreden učinek na Uredbo ali jo spreminja bodisi se
pričakuje, da bo vplivala na finančni prispevek iz člena 3 tega
dogovora, se sporočijo in o njih poteka izmenjava mnenj v odboru. 
Člen 12
Priloga
Priloga I k temu dogovoru je
sestavni del dogovora.
Člen 13
Začetek veljavnosti
1. Pogodbenici odobrita ta dogovor v skladu z
njunimi notranjimi postopki. O dokončanju teh postopkov se medsebojno
uradno obvestita.
2. Ta dogovor začne veljati prvi dan prvega
meseca, ki sledi predložitvi zadnjega uradnega obvestila iz odstavka 1.
3. Ob podpisu tega dogovora lahko pogodbenici
s skupno izjavo določita, da se ta začasno uporablja od dneva po
njegovem podpisu.
Člen 14
Prenehanje in veljavnost
1. Ta dogovor se sklene za nedoločen
čas.
2. Vsaka pogodbenica lahko po posvetovanju v
odboru odstopi od tega dogovora z uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Dogovor
preneha veljati šest mesecev po datumu takega uradnega obvestila.
3. Ta dogovor preneha veljati v primeru prenehanja
veljavnosti Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo ter
Kraljevino Norveško o kriterijih in mehanizmih za določitev države,
odgovorne za obravnavo prošnje za azil, vložene v državi članici, na
Islandiji ali na Norveškem.
4. Ta dogovor je sestavljen v enem izvirniku v
angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem,
grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem,
nemškem, nizozemskem, norveškem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem,
slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil
enako verodostojno.
……………
PRILOGA I 
Formula za izračun prispevka
1. Finančni prispevek Norveške k
prihodkom podpornega urada, določen v členu 33(3)(d) Uredbe, se izračuna
na naslednji način:
zadnja posodobljena končna vrednost bruto
domačega proizvoda (BDP) Norveške, ki je na voljo 31. marca vsako leto, se
deli z vsoto za isto leto razpoložljivih vrednosti BDP vseh držav, ki
sodelujejo v podpornem uradu. Za izračun zneska finančnega prispevka
Norveške se dobljeni odstotek preračuna glede na tisti del odobrenih
prihodkov podpornega urada v obravnavanem letu, ki so opredeljeni v členu
33(3)(a) Uredbe.
2. Finančni prispevek se plača v
evrih.
3. Norveška plača svoj finančni
prispevek najpozneje v 45 dneh po prejemu obvestila o dolgovanem znesku. Za
vsakršno zamudo pri plačilu Norveška plača zamudne obresti na
neplačani znesek od roka plačila. Obrestna mera je mera, ki jo
uporablja Evropska centralna banka pri svojih poslih glavnega refinanciranja,
kot je objavljena v seriji C Uradnega lista Evropske unije, veljavna na
prvi koledarski dan meseca, v katerem se izteče rok za plačilo,
povečana za 3,5 odstotne točke. 
4. Finančni prispevek Norveške se
prilagodi v skladu s to prilogo, če se finančni prispevek Evropske
unije iz splošnega proračuna Evropske unije, opredeljen v členu
33(3)(a) Uredbe, poveča v skladu s členi 26, 27 ali 41 Uredbe (EU,
Euratom) št. 966/2012[9] o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun
Unije in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002. V tem primeru
se razlika izplača v 45 dneh po prejemu obvestila o dolgovanem znesku.
5. V primeru, da se odobritve plačil, ki
jih podporni urad prejme od EU v skladu s členom 33(3)(a) Uredbe za leto
N, ne porabijo do 31. decembra leta N ali da se proračun podpornega urada
za leto N zmanjša v skladu s členi 26, 27 ali 41 Uredbe (EU, Euratom)
št. 966/2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni
proračun Unije in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES, Euratom)
št. 1605/2002, se del teh neporabljenih ali zmanjšanih odobritev
plačil, ki ustrezajo odstotku prispevka Norveške, prenese v proračun
podpornega urada za leto N+1. Prispevek Norveške k proračunu podpornega
urada za leto N+1 se ustrezno zniža.
[1]               Uredba (EU) št. 439/2010 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 19. maja 2010 o ustanovitvi Evropskega azilnega podpornega
urada (UL L 132/11, 29.5.2010).
[2]               UL C […], […], str. […].
[3]               UL C […], […], str. […].
[4]               UL L 132, 29.5.2010, str. 11.
[5]               UL L 93, 3.4.2001, str. 40.
[6]               UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
[7]               UL L 8, 12.1.2011, str. 1.
[8]               UL C 83, 30.3.2010, str. 266.
[9]               UL L 298, 26.10.2012, str. 1.