CELEX: 22012D0074
Language: sk
Date: 2012-04-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 74/2012 z  30. apríla 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

13.9.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 248/1
            
         ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
   č. 74/2012
   z 30. apríla 2012,
   ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
   SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
   so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 35/2012 z 30. marca 2012 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Smernica Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (2), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutie Komisie 2011/214/EÚ z 1. apríla 2011, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy II až IV k smernici Rady 2009/158/ES o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (3), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (4)
            
            
               Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/277/EÚ z 10. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k rozhodnutiu 93/52/EHS, pokiaľ ide o úradné uznanie určitých regiónov v Taliansku ako oblastí bez výskytu brucelózy (B. melitensis) a ktorým sa menia dopĺňajú prílohy k rozhodnutiu 2003/467/ES, pokiaľ ide o úradné vyhlásenie určitých regiónov Talianska, Poľska a Spojeného kráľovstva za oblasti bez výskytu tuberkulózy hovädzieho dobytka, brucelózy hovädzieho dobytka a enzootickej leukózy hovädzieho dobytka (4), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (5)
            
            
               Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/674/EÚ z 12. októbra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/558/ES, pokiaľ ide o status bez výskytu infekčnej bovinnej rinotracheitídy, týkajúci sa určitých administratívnych regiónov v Nemecku (5), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (6)
            
            
               Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/675/EÚ z 12. októbra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/467/ES, pokiaľ ide o úradné vyhlásenie Lotyšska za členský štát bez výskytu tuberkulózy a vyhlásenie určitých správnych oblastí v Portugalsku za oblasti bez výskytu enzootickej leukózy hovädzieho dobytka (6), sa má začleniť do dohody.
            
         
               (7)
            
            
               Smernicou 2009/158/ES sa zrušuje smernica Rady 90/539/EHS (7) začlenená do dohody, ktorá sa má v dôsledku toho v rámci dohody vypustiť.
            
         
               (8)
            
            
               Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a akvakultúrnych zvierat. Právne predpisy týkajúce sa týchto otázok sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly 1 v prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island.
            
         
               (9)
            
            
               Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,
            
         PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Znenie bodu 4 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 4.1 a bodu 3 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 8.1 sa vypúšťa.
            
         
               2.
            
            
               Za bod 4 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 4.1 sa vkladá tento bod:
               
                           „4a.
                        
                        
                           
                              32009 L 0158: smernica Rady 2009/158/EHS z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach pri obchode s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a pri ich dovoze z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 74), zmenená a doplnená týmto právnym predpisom:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32011 D 0214: rozhodnutie Komisie 2011/214/EÚ z 1. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 90, 6.4.2011, s. 27).
                                    
                                 Tento právny akt sa neuplatňuje na Island.
                           Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       v článku 13 sa za slovo ‚Fínsko‘ dopĺňa slovo ‚Nórsko‘;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       v prílohe IV v poznámke pod čiarou č. 3 vzoru 1, v poznámke pod čiarou č. 4 a č. 6 vzoru 2, v poznámke pod čiarou č. 1 a č. 4 vzoru 3, v poznámke pod čiarou č. 3 vzoru 4, v poznámke pod čiarou č. 3 a č. 5 vzoru 5 a v poznámke pod čiarou č. 1 vzoru 6 sa slovo ‚Nórsko‘ vkladá za slovo ‚Fínsko‘.“
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               V bode 14 (rozhodnutie Komisie 93/52/EHS) v časti 4.2 sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 D 0277: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/277/EÚ z 10. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 100).“
                        
                     
         
               4.
            
            
               V bode 70 (rozhodnutie Komisie 2003/467/ES) v časti 4.2 sa dopĺňajú tieto zarážky:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 D 0277: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/277/EÚ z 10. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 100).
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32011 D 0675: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/675/EÚ z 12. októbra 2011 (Ú. v. EÚ L 268, 13.10.2011, s. 19).“
                        
                     
         
               5.
            
            
               V bode 80 (rozhodnutie Komisie 2004/558/ES) v časti 4.2 sa dopĺňa táto zarážka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 D 0674: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/674/EÚ z 12. októbra 2011 (Ú. v. EÚ L 268, 13.10.2011, s. 17).“
                        
                     
         
               6.
            
            
               Za bod 3 (smernica Rady 90/539/EHS) v časti 8.1 sa vkladá tento bod:
               
                           „3a.
                        
                        
                           
                              32009 L 0158: smernica Rady 2009/158/EHS z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach pri obchode s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a pri ich dovoze z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 74), zmenená a doplnená týmto právnym predpisom:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32011 D 0214: rozhodnutie Komisie 2011/214/EÚ z 1. apríla 2011 (Ú. v. EÚ L 90, 6.4.2011, s. 27).
                                    
                                 Tento právny akt sa neuplatňuje na Island.
                           Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       v článku 13 sa za slovo ‚Fínsko‘ dopĺňa slovo ‚Nórsko‘;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       v prílohe IV v poznámke pod čiarou č. 3 vzoru 1, v poznámke pod čiarou č. 4 a č. 6 vzoru 2, v poznámke pod čiarou č. 1 a č. 4 vzoru 3, v poznámke pod čiarou č. 3 vzoru 4, v poznámke pod čiarou č. 3 a č. 5 vzoru 5 a v poznámke pod čiarou č. 1 vzoru 6 sa slovo ‚Nórsko‘ vkladá za slovo ‚Fínsko‘.“
                                    
                                 
                     
         Článok 2
   Znenie smernice 2009/158/ES, rozhodnutia 2011/214/EÚ a vykonávacích rozhodnutí 2011/277/EÚ, 2011/674/EÚ a 2011/675/EÚ v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. mája 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (8).
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 30. apríla 2012
      
         
            Za Spoločný výbor EHP
         
         
            úradujúci predseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 2.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 74.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 90, 6.4.2011, s. 27.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 100.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 268, 13.10.2011, s. 17.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 268, 13.10.2011, s. 19.
   
      (7)  Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6.
   
      (8)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.