CELEX: 51980PC0049
Language: it
Date: 1980-02-14
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO CHE DISPONE PER IL 1980 TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE DI PESCA DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA NORVEGESE (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 49
Vol. 1980/0019
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(80)49 def.
                                                  Bruxelles - 14 febbraio 1980
                  PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 CHE DISPONE PER IL 1980 TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE
            DELLE RISORSE DI PESCA DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI
                               BANDIERA NORVEGESE
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
     Mf\ XX    -             \
            r          9
   F3       r~r
   JJEH                  S
    y*° "a
     VX's      l>
C0M<80 ) 49 def .
 ---pagebreak---                                 NOTA INTRODUTTIVA
             Le consultazioni avvenute tra La Comunità economica europea e la
     Norvegia , secondo le norme enunciate nell' accordo quadro sulla pesca
     negoziato fra le due parti , hanno portato ad un accordo tra le due
     delegazioni sui diritti di pesca di ciascuna parte nelle acque dell' altra
     per l' anno 1980 . Inoltre , le consultazioni tra la Comunità economica
     europea , la Norvegia e la Svezia aventi per oggetto la disciplina della
     pesca nello Skagerrak e in parte del Kattegat e determinate popolazioni
     ittiche della zona hanno condotto ad un accordo tra le tre delegazioni
     sui contingenti da assegnare a ciascuna parte , per talune riserve di
     pesce , che se trovino in queste zone .
             Il regolamento qui proposto ha lo scopo di stabilire un regime
     per consentire alle navi norvegesi di pescare nella zona comunitaria
     in conformità con gli accordi raggiunti nelle suddette consultazioni .
     Le condizioni fissate in tale regolamento si babano sull' allegato verbale
     concordato della conclusione delle consuutazioni . Poici.é il regime
•» . provvisorio a norma del quale i pescherecci norvegesi sono attualmente
     autorizzati a pescare nella zona comunitaria, ( regolamento ( CEE ) n . 3033 / 79 )
     scade il 31 marzo 1980 , è necessario istituire prima di quella data
     un nuovo regime , per evitare l' interruzione delle reciproche attività
     di pesca tra la Comunità e la Norvegia .
             Il Consiglio è quindi invitato a varare il presente regolamento
     il più presto possibile , previa consultazione del Parlamento europeo .    *
 ---pagebreak---                                                                  Proposta di
                                  REGOLAMENTO (CEE)                       ' ... DEL CONSIGLIO
                che dispone per il. 1 980talunc misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesca da                                      \
                                        applicare alle navi battenti bandiera norvegese .           .
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                 ....                considerando che nell'ambito di questo accordo la - '
                                                                         Comunità, la Norvegia e la Svezia si sono consultate '               ,
                                                                         sulle misure tecniche da stabilire per la pesca nella zona
visto il tranato che istituisce la Comunità economica                    cui l'accordo si riferisce ;
europea, in particolare l'articolo 43,
                                                                         considerando che in questo contesto le parti si sono               >
vista la proposta della Commissione,                           .         consultate anche su misure tecniche relative a determi­
                                                                         nate scorte ittiche in un'area comune allo Skagcrrak ed
visto il parere del Parlamento europeo ( '),      v                      al Kattegat ;
considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha
adottato una serie di risoluzioni concernenti taluni                  • considerando che durante queste consultazioni le dele-           >
aspetti esterni ed interni della politica comune della                   gazioni hanno concordato di raccomandare alle rispet-
pesca ; •                        • ■                        _          . tive autorità di limitare le catture di determinate specie
                                                                         in tali zone ; '                               ,
considerando che la Comunità ed il Regno unito di                                                                                                  I
Norvegia hanno negoziato un accordo quadro sulla                         considerando che le proposte limitazioni delle catture si                      ;
pesca ;                                                                  concretano in contingenti assegnati a ciascuna parte,                  -
                                                                         che non sono suddivisi tra le zone di pesca delle, parti ;    ,
considerando che la Commissione h? presentato l'ac­
cordo, per approvazione, al Consiglio ;                                  considerando che a norma dell'accordo sulla pesca del             ,
                                                                         1964 tra il Regno Unito e la Norvegia i pescherecci
considerando che la Comunità e la Norvegia hanno                         norvegesi 4ono autorizzati a pescare il palombo e lo
tenuto consultazioni sui rispettivi diritti di pesca per il              squalo elefante in determinate zone comprese tra 6 e 12
  1980 ;                                                                 miglia nautiche dalle linee base del Regno Unito ;            -                ,
considerando che, durante tali consultazioni , le delega­            : Considerando che , per evitare un 1 interruzione -
zioni hanno convenuto, di raccomandare alle rispettive                  delle attività di pesca reciproche a decorrere .
autorità di fissare per il 1980determinati contingenti di            } dal 1° gennaio 1980 , il Consiglio aveva ado.tta-
cattura per i pescherecci dell'altra parte ;                  v '
                                                                     jto con regolamento ( CEE ) n° 3033/ 79 ( 2 ) un                                  ji
                                                                    yi regime provvisorio applicabile fino al 31 mar-;
                                                                        zo 1980 e che è opportuno abrogarlo tenuto                                  J
                                                                        conto del' fatto che il presente regolamento                                -s
                                                                     I fissa dei contingenti per l' insieme dell' anno I
              r~i •
                                                                     ! 1980 ;              . _                                  .....             .J
                                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                  Articolo 1          .
                                                                          1 . Le attività di pesca delle navi battenti bandiera
                                                                         norvegese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati
                                                                         membri al largo delle coste del Mare del Nord , dello
considerando che, a norma dell' accordo del 19 dicem­                    Skagcrrak, del Kattegat, del Mar Baltico, del Marc di
bre 1966 tra la Danimarca, la Norvegia e la Svezia sul                   Labrador, dello stretto di Davis, della baia di Baffin e
reciproco accesso alle attività di pesca nello Skagcrrak e               dell'Oceano Atlantico a nord del 43° 00' N sonò auto­
nel Kattegat, ciascuna parte accorda alle navi delle altre                rizzate nel1980per le specie di cui all'allegato I entro i
 parti l'accesso alla propria zona 'di pesca nello                       limiti geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed
 Skagerrak e in parte del Kattegat fino ad una distanza                  in conformità delle disposizioni del presente regola*
 di 4 miglia nautiche dalle linee base ; ' • '            '       ,       mento.
(') Parere reso il i
                     v                                                   <») GUn. L 340 del 31 . 12 . 1979 , p . , 36
 ---pagebreak---   2. Le attività di pesca autorizzate a norma del para­ Tuttavia , il numero di navi che contemporanea– 1;
  grafo J sono limitate alle parti della zona di pesca delle mente pescano gamberi boreali nella divisione                                     j>
  200 miglia situate almeno 12 miglia nautiche al largo CIEM XIV e nella zona NAFO 1 non può superare 14 (
  delle linee di base a partire dalle t|iiali sono delimitate le come media mensile calcolata perl'intero anno ,                               j
  acque territoriali degli Stati membri, con le seguenti con un numero massimo di navi pari a 19 .                                              ]
  eccezioni :                                     .        "        j 3 . Le licenze per la pesca al gambero boreale non !
  a) la pesca nello Skagcrrak è autorizzata al largo di sono valide nello stesso temoo nella divisione
        4 miglia nautiche dalle linee base danesi ;                  i CIEM XIV e nella 'sottozona NAFO 1 .
  b) la pesca al palombo ed allo squalo elefante è auto­ 4 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave .
        rizzata nelle zone definite nell'allegato II.                i Qualora più unità partecipino alla stessa opera­
                                                                       zione di pesca , ciascuna di esse deve essere muni­
  3 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevi­ ta di' licenza .
  tabili di specie per le quali in una determinata zona non' 5 .            Lg^|cenze possono essere annullate per emetter
  sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti ne / nuove . L' annullamento ha effetto con
  stabiliti dalle misure di conservazione \igenti nella zona decorrenza dal giorno della restituzione della
  in questione.                                                  ' ! licenza alla Commission .
                                                                  • «
  4 . Le catture accessorie in una determinata zona di una
  specie per la quale è fissato un contingente per detta
  zona sono imputate al contingente in questione.                                                                                            0
                                                                                                        Articolo 4
                            Articolo 2
                                                                               All'atto del deposito di ciascuna domanda di licenza ^
   1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fis­                    presso la Commissione, devono essere forniti i seguenti
                                                                               dati :           .
  sati all'articolo 1 devono rispettare le misure di conser­
   vazione e di controllo nonché tutte le alrre disposizioni                   a) nome del peschereccio ;
   che disciplinano le attività di pesca nelle zone di cui
   all'articolo 1 .                             1   •        ; ■               b) numero d'immatricolazione ;
                                                i     .■ 1                     c) lettere e cifre esterne d'identificazione ; .
  2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un gior­                      d) porto d'immatricolazione ;
  nale di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui
  all' allegato III.                                                           e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­
                                                                                    tore ;
  3 . Le navi di cui al paragrafo 1 , eccettuate quelle che                    f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ;
  svolgono attività di pesca nella suddivisione Illa CIEM ,                    g)   porenza del motore ;                  -■ '     i       '
   trasmettono alla Commissione le informazioni di cui
   all'allegato IV. Queste informazióni devono , essere                     - h)    indicativo di chiamata e frequenza radio,
   trasmesse in conformità delle norme enunciate in tale                       i)   metodo di pesca previsto ;        - -
   allegato.' .      .                . -                                      j)   zona di pesca prevista ;                 ;         •
  4 . Le lettere è le cifre d'immatricolazione delle navi di                   k)   specie di pesci che si intendono catturare ;
   cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su                    1)   periodo per il quale la licenza viene richiesta.
   ambo i lati della prua.
                            Artti(tU) J                                      r
    1 . La pes^a nella divisione CIF.M XIV c nelle sotto–               UV
zone NAFO 1 sulla base dei contingenti fissati all'arti-
    colo 1 e subordinata all'esistenza a bordo di una licenza ,           11\
    rilasciata dalla Commissione per conto della Comunità                   .]
    e all'osservanza delle condizioni precisate nella licenza.
 1 2. Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è sog­
    getto alla condizione che il numero di licenze non su- •               -                            Articolo 5
    peri :
                                                                                La pesca alla molva, alla molva blu, al brosmio, all'ip­
    – 1 3 per la pesca all'ippoglosso nero ed al sebaste                        poglosso nero, all'ippoglosso e al sebaste marino, nei
          marino,
                                                                               4imiti dei contingenti di cui all'articolo 1 , è consentita
    – ^6 per la pesca al gambero boreale (Pandalus borea-                       unicamente con il metodo comunemente «ietto della
        J")> nella divisione CIEM XIV                                           « lenza lunga » (palangresi).                   V   f
       26 perla pesca al gambero boreale
          ( Pandalus borealis ) nella . sottozona
          NAFO 1                          *
 ---pagebreak---                           Articolo 6      1                      misure appropriate, ivi comprese le visite periodiche ai
                                                                 pescherecci.                                             '
La pesca nello Sk.igerrak, nei limiti dei contingenti di
cui all'articolo 1 , è soggetta alle seguenti condizioni :
1 . E proibita la pesca diretta all'aringa nei periodi                                  Articolo 8            -,
    compresi tra il 1° gennaio ed il 31 marzo 1980e tra
    il l° ottobre ed il 31 dicembre 1980
                                                                 Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
2. E proibita la pesca diretta all'aringa non destinata al       membri comunicano immediatamente alla Commissione
    consumo umano .                                              il nome del peschereccio e le eventuali misure adottate.
                                                                                        Articolo 9
3 . E proibito l'impiego della rete a strascicò e del cian-
    ciolo per la cattura di specie pelagiche dalla mezza­    IL regolamento ( CEE ) n° 3033/ 79 è abrogato .
    notte di sabato alla mezzanotte di domenica.
                                                                                       Articolo 10
                                                                Il presente regolamento entra in vigore il giorno della Sua
                          Articolo    <                         pubblicazione nella Gazzetta ufficiale della Comunità
                                                                europee.
Per garantire l'osservanza del presente regolamento, le
competenti autorità degli Stari membri attuano tutte le .       Esso è applicabile dal 1° gennaio al 31
                                                                dicembre 1980 .
              II presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
              ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles,     addi
                                                                                   Fer il Consiglio
                                                                                    II Présidente
 ---pagebreak---                                             ALLEGATO I
                       .                    ______
                                   Contingenti di pesca
                                     Zona in cui e autorizzata             Quantità
            SPECIE                                                         ( in tonnellate )
                                     La pesca
  l - Aringa                       Skagerrak ( 1 )                         3.500 ( 2 )
         Sgombro                   CIEM IV e Skagerrak ( 1 )              39.800
                                   CIEM Vla ) ( 5 ) + VII d,e,f,h         22.000
        Suro                       CIEM IV , Vla ) ( 5 ) + VII d,e ,
                                   f,h                                     5.000
        Spratto                    CIEM    IV                             71.000     '
                                   Skagerrak                              11.000 ( 2 ) '
        Merluzzo                   CIEM    IV                             10.000
                                   Skagerrak ( 1 )                         2.000 ( 2 )
         Eglefino                  CIEM    IV                              3.000
                                   Skagerrak ( 1 )                            300 ( 2 )
        Merluzzo carbonaro         CIEM IV e Skagerrak ( 1 )              20.000
i       Kerlano     '          j|  CI£Tv3 IV               .         ,     4.0D0
                                   Skagerrak C1 )                             400 ( 2 ) ♦
        Passera                    CIEM   IV                                  500
                                   Skagerrak ( 1 )                            200 ( 2 )
        Cicerello , merluzzo
        norvegese e melu           CIEM   IV                              50.000 ( 4 )
        Melu                       CIEM II , VI a ) ( 5 ), VI b ),
                                   VII ( 7 ), XIV                        125.000
        Molva , molva blu e
        brosmio                    CIEM   IV ,   VI . VII                 20.000 .
        Palombo                    CIEM   IV ,   VI , VII                  8.000 ( 6 )
        Squalo elefante ( 7 )      CIEM   IV ,   VI , VII                     800 ( 6 )
        Smeriglio                  CIEM   IV ,   VI , VII                  1.000
        Gambero boreale            ΝΑΡ0 1      ( 8)                    ■   2.500
        ( Pandalus borealis )      CIEM XIV                                2.500 ( 9 )
        Ippoglosso nero e
        sebaste marino             NAF0 1 , CIEM XIV                       1.800
        Ippoglosso                 NAF0 1 , CIEM XIV                          200
        Altre specie               CIEM   IV                               5.000
                                                             «
   ( 1 ) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di
          Lindesnes ed a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di
          Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese-
   ( 2 ) Da ridurre dai quantitativi presi al di fuori della zona di pesca comunitaria
   ( 3 ) A nord del 56°30'N
   ( 4 ) Di cui il solo cicerello per non più di 50.000 t , o il merluzzo norvegese e il
          merlano blu insieme per non più di 40.000 t
   ( 5 ) Ad ovest del 12° 0
   ( 6 ) Questo contingente non include le prede catturate nelle zone di cui all' allegato II'
   ( 7 ) Fegato di squalo elefante
   ( 8 ) A sud di 68° N
   ( 9 ) Unicamente pesca sperimentale
 ---pagebreak---                                                 ALLEGATO II
           Zona compresa tra 6 e 12 miglia dalle linee base del mare territoriale del Regno Unico
a) Pesca al palombo: le zone che si estendono da una linea in direzione ovest di Ara an Runair ( North
     Uist) a nord fino ad una linea in direzione est di Start Point (Orkney), comprese le zone intorno alle
     isole Flannan c Shetland ed alla Fair Isle ed alle isole al largo del gruppo di St Kilda, North Rona e
     Sulisker, Sule Slcerry e Stack Skcrry .
b) Pesca allo squalo elefante: le stesse zone fissate per il palombò, nonché la zona compresa tra ana linea
     in direzione ovest del Muli of Oa (Islay) e una linea in direzione ovest di Ard an Runair.
                                                ALLEGATO ìli
1 . I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effettuata
      entro la zona di 200 miglia marine dalle coste degli Stati membri della Comunità coperta dalla
      normativa comunitaria in materia di pesca.
   - 1.1 . I quantitativi catturati, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie;
      1.2. il giorno e l'ora dell'operazione di p'esca ;
      1.3 . la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture;
      1.4. il sistema di-pesca utilizzato.
 2. Per le attività di pesca effettuate entro la SOttOZOna
       1 NAFO                       ) deve essere usato il seguente giornale di bordo.
 ---pagebreak---                                                                         GIORNALE DI BORDO DELLE COMUNITÀ EUROPEE PER LA SOTTOZONA NAFO 0 + 1
                           Nome délia nave                                                                                                             Data                       Posi / ione a mezzogiorno (CìM I )
                                                                             Numero della licenza             Numero delia licenza                                         I atiiudinc
                                                                                                                                           Giorno Mese       Anno                                      Longitudine
[ Nuhw' iu esterno di identificazione                                                comunitaria                        canadese                                                                                        N M O (W
I        i   i      i    i    i   i     i    i                                                                    1111           !         m                          _1        I           IN         I   I     !   Iw L1 1
fOn cil IOrj Ji
    inmo
  dell' off
               line del-
                 l'opf ■
                           Ore di
                           DC
                                    Pro fon-
                                      difà
                                             f Posizione all'inizio
                                                      dell' operazione        Tipo
                                                                             di at-
                                                                                       Numéro
                                                                                        delle    Am-                                Catture ripartite per spècie (in kg ili peso arrotondato)
                                                                                                                                           Ss.UftJMt » ΤπηΓ             Pe*i.c                    I Mor­
                           effet­                                      Divi­  irei *    delle    de île                            Mer­                      Ippo-                      I.Up*»               CjamKen
   ra / ionv    ranone                (m )      Lati­       Lonjei *                    lenze                                      luzzo
                                                                                                                                               dt      μΙοΜΟ glitSSO                              ! mora
                           tuate                                       sione latura            maglre                                      Norvegia                     H'KlO ■        n » tnm >
   (GMD         il.MD                          tudine   I tudine                        alate                                      ( 101 !
                                                                                                                                                        ηοη>
                                                                                                                                                              .'120 .   ' I f>Sj          ISS ,     ( WO )
                                                                     NAr'O                                                                               US-
                                                                                                            conservati
                                                                                                            ricettati in mare
                                                                                                            contcrvati
                                                                                                            ngfttatt in mare
                                                                                                            conservati
                                                                                                            rigettati in mare ! j
                                                                                                            conservati
                                                                                                            rigettati in mare
                                                        m                                               | conservati             |
                                                                                                            ngettati in mare
rti                                                                                                         conservati
                                                                                                            rigettati in mare
                                                                                                            conservati           I
                                                                                                            ngettati in mare                                                                                 L–
                                                                                                            conservati
                                                               Totale parziale per la giornata          I 'rigettati in mare
                                                                                                        I   conservati
                                                               Totale per il viaggio                    I   ngettati in mare
      Pesce lavorato oggi per l'alimentazione umana (espresso in kg di peso vivo)
     Pesce lavorato oggi per la polverizzazione (espresso in kg di peso vivo)
                                                                                                                         TOTALE
    Osservazioni
                                                                                                                                                                                                Firma del comandante
 ---pagebreak---                                                    ALLECATO IV
 1.        Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono »
           seguenti :
 1.1 .     Ad ogni entrata della nave :
 1.1.1 . nelle zone di pesca di 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità '
 1.1.2.    nella parte delle sezioni 0 e 1 definite dalla convenzione sulla futura coopcrazione multilaterale per
           la pesca nell' Atlantico nord occidentale sottoposta alla giurisdizione della Danimarca o Canada:
           a) gli elemertti indicati al punto 1.4 ;
           b) i quantitativi catuirari che si trovano nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
                           sottozona
           c) la data e la /          NAFO o divisione CIEM all' interno della quale il comandante prevede di
                iniziare la pesca.
           Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone di
           cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 in un dato giorno, basta una sola comunicazione della prima entrata.
 1.2.      Ad ogni uscita della nave.
 1.2.1 .   dalla zona di cui al punto 1.1.1 :                  -                                ,
           a) gli elementi indicati al punto 1.4 ;
           b) i quantitativi catturati che si trovano nelle srive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie;
           c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                ripartiti per specie;     sOttOZOna
           d) la divisione CIEM o la         ^     NAFO in cui sono state effettuate le catture;
           e) i quantitativi di ciascuna specie espressi in chilogrammi , trasportati su altre navi da quando la
                nave e entrata i\clla zona e l' identificazione della nave sulla quale il r " 1       j"nto luogo;
           0 i quantitativi, espressi in chilogrammi, di dgni specie sbarcau                      * 1           da
                quando la nave è entrata nella zona.                                  >                    '
 1.2.2. dalla zona di cui al punto 1.1.2 , previa comunicazione dell'uscita con almeno 48 ore di anticipo:
           le informazioni di cui alle lettere a ), b), c), d), e) e f),
         ' g) i quantitativi, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la comunica­
                zione precedente.
  1.3.      Ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di
            cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2:
            a) gli elementi indicati al punto 1.4 ;
            b) i quantitativi catturati di ciascuna specie espressi in chilogrammi successivamente alla comuni­
                 cazione precedente;                       .
                                          sottozona
            c) la divisione OHM o la «. /           NAFO in cui sono state effettuate le catture;
  1.4.      a) il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le tenere di identificazione della nave ed il nome del
                 comandante;                                                 -     -
            b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza ;
s           c) il numero di serie della trasmissione;
            d) gli estremi per l' identificazione del tipo di messaggio;
            e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.
  2.1.       Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
            europee a Bruxelles ( indirizzo telex 24189 F1SEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al
            punto 3 e nella forma indicata al punto 4.
 ---pagebreak--- 2.2.     Se per morivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
         nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
3. Nome della stazione radio                             Segnale di chiamata
     Skagen                                              OXP
     Blavand                                             OXB
     Renne                                               OYF,
   1 Norddeich                                           DAF DAK-
                                                         DAH DAL
                                                         DAI      DAM
                                                         DAJ . DAN
     Schcveningen                                        PC.H
     Omtcndc                                             OST
     North Foreland                                      GNF
     Humher                                              GKZ
     (" ullcrcoats                                       CCC
     Wick                                                GKR
     O h .m                                              (; NK
     l\ >np4truk                                          (. l' K
     ΛιιμΙΐΛον                                            t.l V
     llii juomhc                                          gii .
     NltiMl                                               I.N1
     S:on<rhat ct>                                        i;\o
                                                         C.KA
                                                         GKB
                                                         GKC
     Land 's End                                         GID
     Valcnria                                             EJK
     Malin Head                                          F. |M
     Boulogne                                             FFB
     Brest                                               FFU
     Saint-Nazaire                                        FFO
     Bordcaux-Arcachon                                   FFC
     Prins Christians Sund                                OZN
     Julianchàb                                           OXF
     Ciodthib                                             OXI      Central Godthåb
      Hnlsreinsborg                                       OYS
      Godhavn                                             OZM
      Thorshavn                                           OXJ
      Vclfcrdsstasjon Fxringerhamn                         22239
      Bergen                                               LGN
      Farsund                                              LGZ
      Flore                                                LGL
      Kogaland                                             LGQ
      Tiome                                                LGT
      Ålesund                                              LGA
      Forma delle comunicazioni relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui ai punti 1.1.1 e
      1.1.2. Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere
      fornite nel seguente ordine:
      –- il nome délia nave;
      – rindicativo radio;
      – le lettere e cifre di identificazione esterna;
      –- il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;
             /                                                                   ♦
      – gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice:
            – messaggio, all'entrata in una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2: IN;          '~ '
            – messaggio, all' uscita da una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : OUT;
            – messaggio settimanale : WKLj           *
       –- la posizione geografica ;                    .            ,
                                 sottozona
       – la divisione CIEM o la '          ; NAFO in cui si prevede di cominciare la pesca;
 ---pagebreak--- – la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;
– i 'quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie
    usando il codice di cui al punto 5 ;                                                      . .
– la divisione CIEM o                          in cui sono state effettuate le catture;
– ì quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in chilogrammi
    e ripartiti per specie;
– il nome e il segnale di chiamata della nave su cui e stato effettuato il trasbordo;
– i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente, espressi in
    chilogrammi e ripartiti per specie;
– il nome del comandante;
– il quantitativi , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la comunica­
    zione precedente, valendosi del codice di cui al punto 5 solo nel caso di operazioni di pesca effet­
    tuate nella zona di cui al punto 1.1.2.
Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4:
«•– A:      gambero boreale ( Pandalus borcalis)
– B:         nasello ( Merluccius merlucius) •
– C:         ippoglosso nero ( Reinhardtius hippoglossoides)
– D:         merluzzo (Gadus morrhua)
– E:         eglefino ( Meglanogrammus aeglefinus) •
– F:         ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
– G:         Sgombro (Scomber scombrus )
– H:         suro (Trachurus trachurus)
– I:         pcscc sorao (Coryphaenoides rupestris)
– J:         merluzzo carbonaro ( Pollachius virens)
■– K :       merlano (Merlangus meriangus)                                                            |
– L:         aringa ( Clupea harengus )
– M:         cicerello ( Ammodytes sp.)
 – N:         spratto (Clupea sprattus)
 – O:         passera ( Pleuronectes platessa)
 – P:         merluzzo norvegese (Trisopterui esmarkii)
 – Q: x       molva ( Molva molva )
 – R:         altri
 – S:         gamberetti ( Penaeidae)
 – T:         acciughe ( F.ngraulis encrasicholus)
 –- U:        scbasrc (Scbastes sp.)
 – V:         passcra americana (Hypoglossoidcs platessoides)
 – W:         calamaro ( Illcx)
 –- X:        limanda ( Limanda ferrugineâ)                                                         .
 – Y:          melü (Gadus poucassou).
 ---pagebreak--- VERBALE CONCORDATO DELLE CONCLUSIONI DELLE CONSULTAZIONI SULLA PESCA TRA LA
NORVEGIA E LA COMUNITÀ 1 ECONOMICA EUROPEA - BRUXELLES , 14 dicembre 1979
 1.       Una delegazione norvegese , guidata dal sig . RAASOK , e una delegazione
comunitaria , sotto la presidenza del sig . R. SIMONNET , si sono incontrate
a Bruxelles , dal 12 al 14 dicembre 1979 per discutere te relazioni reciproche
nel settore della pesca per il 1980 .                        '
2.        La riunione di Bruxelles segue te precedenti tenute a Oslo e a
                    #
Bruxelles .
3.        Le consultazioni si basavano sui principi esposti nel progetto di
accordo sulla pesca siglato tra La Comunità e la Norvegia .
                                              κ
                                       V
4.        Le delegazioni hanno raccomandato alle rispettive autorità di
approvare i seguenti accordi .                                   '
5.        La delegazione norvegese , riferendosi al fatto che la Comunità ha
applicato solo parzialmente gli accordi conclusi tra le delegazioni per         f
il 1978 e il 1979 , ha sottolineato l' importanza di una piena attuazione
dei presenti accordi da ambo le parti .
          Qualora una delle parti non abbia approvato entro il 31 marzo 1980
il regime relativo all' attuazione degli accordi in questione , le delegazioni
hanno deciso che l' altra parte possa prendere le misure che più ritiene
adeguate .      '                .  '       ,
              •   /    . •
6.        Le delegazioni si sono riferite alla relazione del 4 luglio 1979 del
gruppo di lavoro misto CEE-Norvegia sulla distribuzione delle popolazioni
ittiche comuni nel Mare del Nord , ed hanno deciso che i dati ivi contenuti
benché , permolti aspetti ^ incompleti , secondo la delegazione norvegese ,
dovrebbero essere impiegati come base per dividere tra le parti il totale
di catture autorizzate nel 1980 per popolazioni di cui all' allegato I.
7.        Gli accordi per il 1980 lasceranno impregiudicati i futuri accordi
sulla pesca tra le parti .
Popolazioni comuni         . •                   .                   ' .          .
                                                            *
1.      - Nel 1980 il totale di catture autorizzato per le popolazioni di cui
all' allegato I corrisponderà a quello indicato nell' allegato suddetto .
 ---pagebreak---        Se saranno disponibili /. Le nuove raccomandazioni scientifiche Le parti
       riesamineranno i TAC . Secondo La Norvegia , questa revisione , come Le
       disposizioni di cui al paragrafo 6 , implica una raccomandazione da parte
       dell' ACFM .
       2.      I TAC di cui al paragrafo 1 saranno suddivisi tra Le parti come
       indicato all' allegato I.
       3.      Per quanto riguarda le altre popolazioni comuni , ciascuna parte
       autorizzerà l' attività di pesca esercitata dalle navi dell' altra pafrte   1
       nelle zone e entro i Limiti quantitativi di cui all' allegato II.'
       4.      Ciascuna parte informerà l' altra parte delle assegnazioni fatte
       a'terzi relative alla pesca delle popolazioni di cui all' allegato I.
      ,5.      Le parti si comunicheranno a vicenda le statistiche mensili sulle
       catture relative alla pesca delle popolazioni di cui all' allegato I ,
       effettuata dalle plroprie navi nelle rispettive zone di pesca .
       6.      Finché non verrano fornite le nuove raccomandazioni   scientifiche
       le parti proibiranno la pesca diretta all' aringa del Mòre del , Nord nella
       sottozona IV CIEM e nella parte della sottozona Illa a ovest della linea
       tracciata tra Lindesnes e Hanstholm per tutto il 1980 .
III . Popolazioni esclusive             .
       1.      La delegazione CEE considerava lo spratto del Mare del Nord e le
       popolazioni occidentali di sgombro come popolazioni esclusivamente comuni­
                                                              !             v
       tane , mentre , secondo la delegazione norvegese , esse dovevano essere
       definite come popolazioni comuni . Nel 1980 , per problemi pratici di gestione ,
       la Norvegia considererà lo spratto come una popolazione esclusivamente
       comunitaria , ma autorizzerà i pescatori norvegesi e di paesi terzi a pescare
       lo spratto nella propria zona economica .
       2.      Ciascuna delle due parti autorizzerà le navi dell' altra parte a
       pescare le popolazioni di cui all' allegato III nei limiti dei contingenti
       fissati in detto allegato .
                                                                      /
 ---pagebreak---      3 ..       La delegazione comunitaria ha sottolineato che la Comunità sta condu­
     cendo consultazioni con il Canada su un accordo relativo alla gestione                               '
  *
     comune delle  ■
                          popolazioni di gamberetti e di ipoglosso nero nelle sottozone                  Ti
                                                                                                           .
     NAFO 0 e 1 . Qualora , in seguito a tali consultazioni ,• si raggiunga un accordo , i
     la Comunità ed i l Canada possono concordare che una parte specifica del
     contingente di gamberetti di cui all' allegato III possa essere pescata nella                         l
     sottozona 0 , vale a dire nella zona di pesca canadese , e che la pesca del                           t
                     '                                   '                       , '                       I
     contingente di ipoglosso nero possa estendersi alla sottozona 0 .                                     i
                Le navi norvegesi che pescano queste popolazioni nella sottozona 0
    dovranno essere provviste di un' autorizzazione canadese .                       ,
                                                                                                           r
                                                                                         '                I
    A. Popolazioni di merluzzo bianco al largo delle coste occidentali ed orientali i
                                                                                                           i
            della Groenlandia                                   '              ..                    , i
                 -,             ■ '             '            •'                            •              i
'      . -                                "   '                        ' ' ■                       - I
                Qualora la situazione delle popolazioni di merluzzoal largo delle                         j
     coste orientali ed occidentali della Groenlandia migliori e la Comunità                              !
    decida di autorizzare l 'attività di pesca da parte di pescatori della CEE
    non groelandesi , le due parti avvieranno Le consultazioni volte a fissare                            j
    un contingente per la Norvegia relativo a queste popolazioni , tenendo conto                          i
                                                                                                          I
    degli interessi di pesca norvegesi nella zona .
                                                           ■      -
                                                                     .
                                                                     .
                                                                                              •       »M
                                                                                                          !
    5 . Balenottera rostrata                      .
                                                        ■■                                       ■        r
                       ;                    '                   •                          -h
                                                                                                       . ι
    5.1 .       La delegazione norvegese ha diiesto l'' autorizzazione di effettuare         . ■ f
    catture di balenottera rostrata nella zona CEE nel 1980 .                                            t
          ■              ■ ' ■          ^                                    ;         ■        . f
    5.2 .       In merito alle popolazioni ad occidente della Groenlandia , la delegazione
                                                                                              .
    CEE ha proposto che le parti interessate discutano la richiesta , al fine di
    fissare un contingente per la Norvegia conforme alla raccomandazione di TAC
    fatta dalla IWC ( International Whaling Commission ).
         ;                  ■                              ■       ■                                ' i
    5.3 .       Per la zona CEE al largo delle coste orientali della Groelandia , le                    I
    delegazioni prenderanno nota di qualsiasi raccomandazione IWC relativa a                            j
    un TAC delle popolazioni di balenottere rostrate della Groenlandia orientale ,                      i
    dell' Islanda é di Jan Mayen . E' stato deciso che le parti interessate , -
    inclusa l' Islanda , si consultino a' più presto sull' assegnazione di detto TAC .
 ---pagebreak---                                        - 4 -
IV . Sistema di autorizzazioni                                                          »
               Nel 1980 la concessione di autorizzazioni di una del.le due parti ,
      a favore dei pescherecci dell' altra parte sarà limitata alle seguenti
                             * ·
      attività di pesca :
                               1                   ,  .            '
      A. Attività di pesca CEE nella zona economica norvegese :
          qualsiasi attività di pesca a nord del 62°N ;
          pesca industriale nel Mare del Nord .
                                     '      \
                                                                            .!
      B. Attività di pesca norvegese nella zona CEE :
          attività di pesca nella zona NAFO 0 + 1 e nella zona CIEM XIV .
                      r                                                        "
 V. Regolamenti sulla pesca
      1.       Le delegazioni hanno deciso di raccomandare alle rispettive autorità
      di consultarsi in merito ai regolamenti sulla pesca applicati nel Mare del
      Nord allo scopo di raggiungere la massima armonizzazione dei regimi in vigore
      nelle zone delle due parti .
      2.       Se una parte intende modificare i regimi sulla pesca applicabili alle
      navi dell' altra parte deve informare quest' ultima di detti emendamenti con
      un preavviso di almeno due settimane .             '                       " '
      3.       La delegazione norvegese , in riferimento alla necessità di disciplinare
           •                     ! ^                                                 .
      le attività di pesca industriale in alcune parti della zona economica norvegese
      particolarmente affollate , ha informato la delegazione CEE della propria
      intenzione di invitare la Comunità ad avviare consultazioni in unito
     .all' inizio del 1980 .
      La delegazione comunitaria ha fatto riferimento alle difficolta che potrebbero
      essere causate ai propri pescatori dal divieto di impiegare la rete a
      strascico galleggiante a nord del 62°N . La delegazione norvegese ha preso
      nota del problema e ha espresso l' intenzione di esaminare la questione in
      futuro .
                        *
                                                               ./.
 ---pagebreak---      4.     Prima del 1° marzo 1980 La Comunità non attuerà le Limitazioni
     geografiche "relative alla pesca agli sgombri nella zona Via a nord del
     56°N raccomandate dall' ACFM .                   .
                                                           r
VI . Consultazioni
            Le due parti si consulteranno sull' attuazione degli accordi
     conclusi in conformità del presente verbale concordato delle conclusioni .
                                                Bruxelles , 19 dicembre 1979
     K. RAAS0K                                          R.   SIM0NNET
 ---pagebreak---                                                                                                                      ALLEGATO I
                                     CONTINGENTI RELATIVI AD ALCUNE PCK-LAZIONI COMUNI DEL MARE DEL NORD PER IL 1980
                                                                    ( misï.i ai a di T ),
SPECIE E ZONE         TAC
                            Ripartizione geografica     Trasferimento c' àlla Trasferimento dalla Contingenti assegnati Contingenti asse
                           delle catture                Norvegia alla C£E : CEE alla Norvegia
                                                           1 .
                                                                                                  alla Norvegia          gnati alla CEE
                           Norve già '    CEE
                              %   1000T   %   -   1000T                                           Totale -  Zona CEEC1 ) Totale   „ ;2ona
                                                                                                                                     norvegesa
                                                                                                                                           (2)
 Merluzzo IV          200    17   34      83      166          13,4                                20,6         10        179,4       23
 Eglefino IV           69   23    15,9    77    .  53,1        10,6                                 5,3          3         63,7 •     16
 Merluzzo nero
 IV + Illa -          129   52    67      48       62           5                                  62           20         67         23
Merlano IV            105   10    10,5    90       94,5         4                                   6/ 5         4         98,5        8,5    I
                                                                                                                                              !
 Passera IV           116          8,1    93      107,9         7,3   .                             0,8          0,5      115,2       15      I
 Sgombero IV
e    Illa              55                                                                          44, 83    .  39,8        9,7
 ( 1 ) Qualsiasi parte di questo contingente non utilizzata può essere aggiunta al contingente della zona della parte in causa .
 ( 2 ) Se i l TAC dovesse aumentare , i contingenti delle due parti saranno aumentati in proporzione alla ripartizione geografica
        Per il merluzzo nero , tuttavia , la Norvegia , otterrà le prir,® cinque tonnellate di qualsiasi quantità supplementare e
        l' intera rimanenza sarà trasferita alla CEE
 ( 3 ) Di cui non più di 39,8 possono essere pescate con strumenti attivi .
 ---pagebreak---                                                                                                            ALLEGATO II
                                   f i
                                                                  NORVEGIA - CEE
                                                    CONTINGENTI - DELLE POPOLAZIONI COMUNI 1980
                                                          •- Migliaia di t
                                                                      CONTINGENTE ASSEGNATO ALLA   CONTINGENTE ASSEGNATO ALLA CEE
      SPECIE E ZONt CI EM                               TCA
                                                                      NORVEGIA NELLA ZONA CEE      NELLA ZONA NORVEGESE            '
                                                                                                                                   I
 Suro IV , Via ( 1 ) VIId,e,f,h                                                5                               5                   !
 Gado norvegese ( 2 ) IV                                                      20 )                      *     50 >
 Cicerello               IV                                                   30 (  (3)                      150 < ( 3>
Melù                II Via (V                                                125 )
                     ,   VIb
           " '  VIIC4 ) & XIV
Molva azzurra IV - VI , VII                                                    1 )
Molva            IV , VI , VII                                                14 (  (5)
Brosrrno         IV , , VI , VII                                               5 )
Gattuccio        IV , VI , VII                                                 8    ( 6)
Squalo elefante ( fegato ) IV , VI , VII                                       0,8  ( 6)
Smeriglio        IV , VI , VII                                                 1
Altre ( 7 )                                                                    5
( 1 ) A nord del 56°30'                                                                                          ■ •    *    .
( 2 ) Compreso il melù           •
( 3 ) nei limiti del contingente totale , le catture di gado norvegese e cicerello fino a 20 t sono intercambiali
( 4 ) Ad occidente del 12° ovest
( 5 ) I contingenti relativi alla molva azzurra , alla molva e al brosmio sono intercambiali e possono essere pescati soltanto
      da pescherecci a lenza lunga                            •
( 6 ) Escluse le catture nella zona compresa tra le sei e dodici miglia nautiche , secondo l' accordo di pesca anglo-norvegese del
       1964
( 7 ) Unicamente catture - accessorie inevitabili
 ---pagebreak---                                                                                                     ALLEGATO III
                                                          CONTINGENTI 1980
                                                          Migliaia di t
                                                                                              ALLA CEE              ALLA N0RVEGIA
     ZONA DI PESCA                           SPECIE                  -  ZONE    CIEM
                                                                                         nella zona norvegese     nella zona CEE
     NORVEGIA                         Merluzzo art i co-norvegese    I , Ila e Ilb                 17
                                      Eglefino art i co-norvegese                                   3.4
                                                                             II
                                      ( catture accessorie )
                                      Merluzzo nero                          II
                                                                                                   11,5
                                                                             II
                                      Sebasto                                                    . 11,5 ( 1 )
                                      Ipoglosso nero
                                                                             II
                                                                                                    0,5
                                      Altre ( catture accessorie )           II
                                                                                                    1.5
     C.E.E.                           Sgombro                        Via ( 2 ) e                                          22
                                                                     Vlld , e , f , h
                                      Spratto                        IV                                                   71
                                          .         \
                                      Gamberetti                     NAF0 1                                               ' 2,5
                                                                     XIV                                                    2.5 ( 3 )
                                      Ipoglosso nero                 XIV                                                        )
                                                                     NAF0 1                                                 1.6 ( .
                                      Ipoglosso                      XIV                                                        )
                                                                     NAF0 1                                                 0,2 (( 4)(5
                                      Sebasto                        XIV                                                        )
                                                                     NAF0 1                                                 0,2 (
                                      Altre ( 6 ) ,                  VI & VII
                                                                   I
( 1 ) Di cui non più di 7,5 di sebastes mentella possono essere pescate nella pesca diretta nella sottozona CIEM Ilb e nella parte
      della Ila a nord di 71°15'N ed occidenté di 30°E , e 4 di sebastes marinus possono essere pescate come catture accessorie
    - nella sottozona CIEM I e nella parte della sottozona Ila nella quale non è autorizzata la pesca diretta
( 2 ) A nord di 56°30'
( 3 ) Pesca sperimentale
( 4 ) I contingenti relativi all' ipoglosso nero e al sebasto sono intercambiabili­
( 5 ) Possono essere pescati unicamente da navi con lenza lunga
( 6 ) Catture accessorie inevitabili di specie pelagiche
                                                                                                                                        l
 ---pagebreak---                                 ALLEGATO IV
           DICHIARAZIONE DELLA DELEGAZIONE COMUNITARIA
1.     Secondo La CEE , il contingente norvegese relativo alto sgombro del
Mare del Nord per il 1980 , pari a 44.800 t , impLicat il trasferimento di
17.300 t dalla CEE alla Norvegia , prendendo in considerazione la ripartizione
geografica delle catture .
2.     Secondo la CEE , l' intero contingente di sgombro del Mare del Nord
attribuito alla Norvegia , tranne 5000 t che possono essere pescate con
strumenti passivi , dovrebbe essere catturato nella zona a nord del
60° N e a occidente del 2 o E.
3.     La CEE sottolinea inoltre che la proposta ACFM di - chiudere la pesca
agli sgombri nella zona VI a a nord del 56° N intende proteggere la parte
della popolazione del Mare del Nord che dovrebbe svernare in detta zona .
 ---pagebreak---                                 ALLIGATO V
              DICHIARAZIONE DELLA DELEGAZIONE NORVEGESE
         Secondo la delegazione norvegese , i l 75 X degli sgombri presenti
/ielle zone CIEM IV e Illa appartiene alla zona norvegese .
         Essa si riferisce inoltre al fatto che per il 1980 l' ACFM non ha
 raccomandato alcuna limitazione geografica e pertanto La restrizione di-
 cui al paragrafo 2 dell' allegato IV non può essere considerata vincolante .
         La delegazione norvegese ha espresso il proprio interesse in merita
 alle statistiche sulle catture effettuate nella pesca agli sgombri nelle
 zone VI e VII , dichiarando di voler riesaminare il problema in un secondo
 tempo .        '  ■ ' v                                                   ,
 ---pagebreak---               ADDENDUM ALL' ACCORDO APPROVATO SULLE CONCLUSIONI
DELLE CONSULTAZIONI SULLA PESCA TRA LA NORVEGIA E LA COMUNITÀ' ECONOMICA
EUROPEA FIRMATO A BRUXELLES IL 19 DICEMBRE 1979
              Inseguendo Le consultazioni tra le delegazioni della Comunità
economica europea , la Norvegia è la Svezia concernente lg pesca nello
Skagerrak per quelle le partite sono d' accordo per ri commandare ,, inter
alia , l' adozione d' un TAQ per lo stock di 55.500 t di sgombro nelle
divisioni CIEM IV + Illa , le delegazioni della CEE e della Norvegia
accettano , per conseguenza , di modificare il TAC anteriormente convenuto
per questo stock , di 55.000 t a 55.500 t .
 ---pagebreak---      VERBALE CONCORDATO. DELLA CONCLUSIONE .DELLE CONSULTAZIONI SULLA PESCA TRA
     LA NORVEGIA , LA SVEZIA E LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA , STOCCOLMA
      15-16 GENNAIO 1980
  I- 1 .           Le delegazioni del La . Norvegi a , della Svezia e della Comunità ,
     guidate rispettivamente dai sig . K. Raasok , L. Hannerz e M. Marcussen ,
     si sonq incontrate a Stoccolma in data 15-16 gennaio 1980 , per discutere
      La regolamentazione dell' attività di pesca nello Skagerrak e nel Kattegat
     per il' 1980 , nell' ambito dell' accordo concluso il 19 dicembre 1966 tra
     Danimarca , Norvegia e Svezia sui reciproci diritti di pesca nello Skagerrak
     e nel Kattegat .                                 I '        '
                   La riunione di Stoccolma segue le precedenti tenute a Bruxelles
     e a Oslo .
     2.            Le delegazioni convengono di raccomandare alle rispettive
     autorità l ' approvizione degli accordi di cui ai punti II e III seguenti .
                                                                          I
     3.            Le delegazioni convengono , qualora , entro ì l 30 aprile 1980 , una
     delle parti non avesse approvato la regolamentazione necessaria per attuare
     gli accordi di cui ai paragrafi II e III seguenti , le altre parti potranno
     prendere le misure che riterranno opportune .
                                 ' i  /                                     ■
II . Contingenti
                                         \
     1.            Nel 1980 i totali di catture autorizzati relativi alle
     popolazioni qui di seguito elencate e la loro distribuzione tra le parti
     saranno conforme alla tabella seguente :
                                                                   ./.
 ---pagebreak---                                                                          «
Specie         Zona ( 1 ) TAC per i l        Assegnazione      Assegnazione alla Assegnazione alla
                          1980 ( t ) -       alla Norvegia     Svezia ( t )      CEE < t )
                                                   (t)
                                                        2)
Merluzzo         A          15.500                500              2.000           13.000
Eglefino         Β           6.600                300              1.800            4.500
Merlano          A           4.650                400                400            3.850
Passera          A          14.000,               200                400           13.400
Aringa           A          11.900         ■  3.500                4.000            4.400
Sgombro          Β           3.500            1 . 800              1.000                700
Spratto          Β          77.000            1.000              17.000            49.000
          2.                Nelle zone seguenti sono autorizzate le catture di contingenti di
                                       .«k
          cui al paragrafo 1 da parte dei pescherecci qui di seguito specificati : •
         a ) zona A     :
              pescherecci battenti bandiera danese , svedese e norvegese : ovunque nella
              zona A al di fuori della fascia costiera delle 4 miglia dell' altra parte ;
              pescherecci battenti bandiera degli altri Stati membri del la Comunità :
                                                                            /
              ovunque nella zona A al di fuori della fascia costiera delle 12 miglia
              misurate dalle linee di base della Norvegia e della Svezia ;
         b ) zona B :
              pescherecci battenti bandiera danese e svedese : ovunque nello Skagerrak
              al di fuori della fascia delle 4 miglia e nel Kattegat al di fuori della
                                                      !                               -
              fascia delle 3 miglia dell' altra parte ;
         ( 1 ) Zona A : la zona di cui all' articolo 1 dell' accordo del 19.12.1966                  i
               Zona B : la zona di cui all' articolo 1 dell' accordo del 19.12.1966, estesa          j
               al confine meridionale del Kattegat , definito come una linea retta che               j
               unisce Hasenóre Hoved a Gniben Odde , Korshage a Spodsbjerg e Gillbjerg               j
               Hoved a Kullen                                                                        I
         ( 2 ) Questo quantitativo non comprende le catture da effettuare con strumenti .            I
               passivi all' interno della linea di base e il totale di catture norvegese             |
               non deve superare 2.000 t .                                                           t
         ( 3) Su richiesta della Norvegia , parte di questo contingente nel Mare del                 (
               Nord può essere trasferito allo Skagerrak , per coprire là necessità delle            |
               attività di pesca costiere effettuate da pescherecci non superiori a 90
               piedi      _                              ~                                           !
         ( 4 ) Su richiesta della CEE , parte di questo contingente del Mare del Nord non           j
                superiore a 1.000 t , può essere trasferito al lo 'Skagerrak                        j
         ( 5 ) Compreso lo spratto dei fiordi norvegesi a nord di Lindesnes e a sud                 j
               del 62° N                                   . ■   <   . .
                                                                                                   I
                                                                                                   t
                                                                                                   I
                                                                                                   î
                                                                                                   b
                                                                                                   !
 ---pagebreak---           pescherecci battenti bandiera di altri Stati membri della Comunità ovunque
          nella zona B al di fuori della fascia costiera delle 12 miglia misurata
          dalle linee di base della Norvegia e della Svezia ;
                                                 '
          pescherecci battenti bandiera della Norvegia soltanto nella zona A al di
           fuori della fascia costiera di 4 miglia delle altre parti .
      3.             Le parti si comunicano reciprocamente le statistiche mensili sulle
      catture relative alle popolazioni di cui al paragrafo 1 , effettuate dai
      rispettivi pescherecci . Le informazioni per ciascun mese vengono comunicate
      entro la fine del mese successivo .
      4.             Le parti decidono di chiedere al CIEM se le popolazioni di mer - -
      luzzi e di aringhe dei fiordi devono essere considerate popolazioni separate
      e , in caso di risposta affermativa , di esprimere un parere sulla loro gestione .
                                                                         /
      5.             Le delegazioni considerano numerose assegnazioni di cui al punto
      II come soluzioni ad hoc , che pertanto non devono servire da base per le
      assegnazioni , dei prossimi anni .
III . Regolamentazione della pesca
                     Ciascuna parte applica le seguenti disposizioni all' attività di
      pesca esercitata nella zona A :
      1 . E' proibita la pesca diretta all' aringa dal 1 ^ gennaio al 21 marzo 1980
          e dal 1° ottobre al 31 dicembre 1980 . Nonostante questa pesca provvisoria
                                         Λ
          cori altri tipi di pesca al finimento che nave a strascico e effettuata
          per le navi non eccedendo 90 piedi sarà permessa nelle 2 mille nautiche
          della linea di base .
      2 . E' proibita la pesca diretta all' aringa per scopi   diversi dal consumo
        . umano .
      3 . E' proibito l' impiego della reta a strascico e del cianciolo nelle catture
          di specie pelagiche dalla mezzanotte di sabato alla mezzanotte di domenica .
 ---pagebreak---                                       - 4 -
 IV . Dichiarazioni unilaterali
       1.            Secondo le delegazioni norvegese e svedese , il contingent jdi
       aringhe aon dovrebbe includere le popolazioni costiere . Pertanto questo
       accordo sul contingente non deve pregiudicare i futuri accordi relativi alle
      popolazioni di aringhe .
      2.            La delegazione norvegese ha accettato la riduzione della propria
      quota di spratto da 12.000 a 11.000 t , a condizione che , se i l contingente
      per il 1980 viene utilizzato , nei prossimi anni la sua quota sia almeno
      pari a quella del 1979 .                               '
  V. Schema di applicazione comune                                          " ..    ,
      1.            Le parti approvano il principio dell' applicazione comune e i
      negoziati relativi dovrebbero essere    avviati entro il 15 marzo 1980 .
      2.            Secondo la delegazione svedese un programma di applicazione
      comune dovrebbe entrare in vigore entro il 1° luglio 1980 . In caso contrario ,
      le autorità svedesi si ritengono libere di prendere le misure che ritengono
      opportune .
VI , L              Le parti continuano le consultazioni volte ad armonizzare le •
      altre regolamentazioni .
                                      ν
      Stoccolma , 23 gennaio 1980
      Raasok                         Hannerz                   Marcussen