CELEX: 22007A1221(02)
Language: sv
Date: 2007-12-21 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter

Viktigt rättsligt meddelande

|

22007A1221(02)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukter  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 337 , 21/12/2007 s. 0114 - 0118

		20071210Avtalgenom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Vitryssland om handel med textilprodukterA. Skrivelse från Europeiska unionens rådHälsningsfras1. Jag får härmed hänvisa till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat den 1 april 1993, senast ändrat och förlängt genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 27 oktober 2006 (nedan kallat "avtalet").2. Med hänsyn till att avtalet löper ut den 31 december 2007 och i enlighet med artikel 19.1 i avtalet har Europeiska gemenskapen och Vitryssland enats om en förlängning av avtalets giltighetstid med en period om ytterligare ett år, under förutsättning att följande ändringar och villkor antas:2.1 Artikel 19.1 i avtalet ska ha följande lydelse:"Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna anmäler till varandra att de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts. Avtalet ska tillämpas till och med den 31 december 2008."2.2 Bilaga II, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen anges, ska ersättas med tillägg 1 till denna skrivelse.2.3 Bilagan till protokoll C, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen efter passiv förädling i Vitryssland fastställs, ska för perioden 1 januari 2008– 31 december 2008 ersättas med tillägg 2 till denna skrivelse.2.4 Importen till Vitryssland av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen ska 2008 omfattas av tullar som inte är högre än de som fastställs för 2003 i tillägg 4 till det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland som paraferades den 11 november 1999.Om inte dessa tullsatser tillämpas ska gemenskapen ha rätt att för återstoden av avtalets löptid på proportionell grundval återinföra de kvantitativa begränsningar som gällde 2007 i enlighet med den skriftväxling som paraferades den 27 oktober 2006.3. Europeiska gemenskapen och Vitryssland upphäver sin överenskommelse att inleda samråd senast sex månader innan detta avtal löper ut, i syfte att eventuellt sluta ett nytt avtal.4. Om Vitryssland blir medlem av Världshandelsorganisationen (WTO) innan detta avtal löper ut ska WTO:s avtal och regler tillämpas från och med dagen för Vitrysslands anslutning.5. Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Om så är fallet träder detta avtal genom skriftväxling i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättat varandra om att de rättsliga förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker ska avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2008, under förutsättning att det tillämpas ömsesidigt.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnar20071210Tillägg 1"20071210"BILAGA IIT stycken : 1000 stycken"Vitryssland | Kategori | Enhet | Kvot fr.o.m. 1 januari 2008 |Grupp IA | 1 | ton | 1586 |2 | ton | 7307 |3 | ton | 242 |Grupp IB | 4 | 1000 styck | 1839 |5 | 1000 styck | 1105 |6 | 1000 styck | 1705 |7 | 1000 styck | 1377 |8 | 1000 styck | 1160 |Grupp IIA | 9 | ton | 363 |20 | ton | 329 |22 | ton | 524 |23 | ton | 255 |39 | ton | 241 |Grupp IIB | 12 | 1000 par | 5959 |13 | 1000 styck | 2651 |15 | 1000 styck | 1726 |16 | 1000 styck | 186 |21 | 1000 styck | 930 |24 | 1000 styck | 844 |26/27 | 1000 styck | 1117 |29 | 1000 styck | 468 |73 | 1000 styck | 329 |83 | ton | 184 |Grupp IIIA | 33 | ton | 387 |36 | ton | 1312 |37 | ton | 463 |50 | ton | 207 |Grupp IIIB | 67 | ton | 359 |74 | 1000 styck | 377 |90 | ton | 208 |Grupp IV | 115 | ton | 322 |117 | ton | 2543 |118 | ton | 471 |"20071210Tillägg 2"20071210"BILAGA TILL PROTOKOLL CKategori | Enhet | Fr.o.m. 1 januari 2008 |4 | 1000 styck | 6190 |5 | 1000 styck | 8628 |6 | 1000 styck | 11508 |7 | 1000 styck | 8638 |8 | 1000 styck | 2941 |12 | 1000 styck | 5815 |13 | 1000 styck | 911 |15 | 1000 styck | 5044 |16 | 1000 styck | 1027 |21 | 1000 styck | 3356 |24 | 1000 styck | 864 |26/27 | 1000 styck | 4206 |29 | 1000 styck | 1705 |73 | 1000 styck | 6535 |83 | Ton | 868 |74 | 1000 styck | 1140" |"B. Skrivelse från Republiken Vitrysslands regeringHälsningsfrasJag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av den ... med följande lydelse:"Hälsningsfras1. Jag får härmed hänvisa till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland om handel med textilprodukter, paraferat den 1 april 1993, senast ändrat och förlängt genom det avtal genom skriftväxling som paraferades den 27 oktober 2006 (nedan kallat "avtalet").2. Med hänsyn till att avtalet löper ut den 31 december 2007 och i enlighet med artikel 19.1 i avtalet har Europeiska gemenskapen och Vitryssland enats om en förlängning av avtalets giltighetstid med en period om ytterligare ett år, under förutsättning att följande ändringar och villkor antas:2.1 Artikel 19.1 i avtalet ska ha följande lydelse:"Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna anmäler till varandra att de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts. Avtalet ska tillämpas till och med den 31 december 2008."2.2 Bilaga II, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen anges, ska ersättas med tillägg 1 till denna skrivelse.2.3 Bilagan till protokoll C, i vilken de kvantitativa begränsningarna för export från Vitryssland till Europeiska gemenskapen efter passiv förädling i Vitryssland fastställs, ska för perioden 1 januari 2008– 31 december 2008 ersättas med tillägg 2 till denna skrivelse.2.4 Importen till Vitryssland av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Europeiska gemenskapen ska 2008 omfattas av tullar som inte är högre än de som fastställs för 2003 i tillägg 4 till det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Vitryssland som paraferades den 11 november 1999.Om inte dessa tullsatser tillämpas ska gemenskapen ha rätt att för återstoden av avtalets löptid på proportionell grundval återinföra de kvantitativa begränsningar som gällde 2007 i enlighet med den skriftväxling som paraferades den 27 oktober 2006.3. Europeiska gemenskapen och Vitryssland upphäver sin överenskommelse att inleda samråd senast sex månader innan detta avtal löper ut, i syfte att eventuellt sluta ett nytt avtal.4. Om Vitryssland blir medlem av Världshandelsorganisationen (WTO) innan detta avtal löper ut ska WTO:s avtal och regler tillämpas från och med dagen för Vitrysslands anslutning.5. Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Om så är fallet träder detta avtal genom skriftväxling i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättat varandra om att de rättsliga förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker ska avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2008, under förutsättning att det tillämpas ömsesidigt.Högaktningsfullt"Jag kan bekräfta att mitt lands regering godtar innehållet i Er skrivelse.HögaktningsfulltPå Republiken Vitrysslands regerings vägnar--------------------------------------------------