CELEX: 51996FC0049
Language: ro
Date: 2007-04-24
Title: Propunere de directivă …/…/CE a Parlamentului european şi a Consiliului din […] referitoare la transportul feroviar de mărfuri periculoase (Versiune codificată)

RO

|[pic]                     |COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE                                                                                   |

                                        Bruxelles,
                                        COM

                                                                   Propunere de

                                            DIRECTIVĂ …/…/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

                                                                     din […]

                                            referitoare la transportul feroviar de mărfuri periculoase

                                                              (Versiune codificată)

                                                                EXPUNERE DE MOTIVE

1.    În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul  de  a-l
       face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care  îi  sunt
       conferite.

       Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr  mult  prea  mare  de  dispoziţii  care,  fiind  modificate  de
       nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte  în  actele  modificatoare  ulterioare.
       Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.

       Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.

2.    La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu  după
       a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă  minimală  şi  că,  în  vederea  clarităţii  şi  a  bunei  înţelegeri  a
       legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.

3.    Concluziile preşedinţiei Consiliului European  de  la  Edimbourg,  din  decembrie  1992,  au  confirmat  aceste  imperative[2],  subliniind
       importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă
       specifică.

       Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar normal.

       Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării, Parlamentul European, Consiliul  şi
       Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea
       fi utilizată o procedură accelerată.

4.    Obiectul prezentei propuneri este codificarea Directivei 96/49/CE a Consiliului din 23 iulie 1996 de  apropiere  a  legislaţiilor  statelor
       membre privind transportul feroviar de mărfuri periculoase[3]. Noua directivă se substituie diverselor acte care îi  sunt  încorporate[4];
       prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul  actelor  astfel  codificate  şi  se  limitează  la  a  le  regrupa,  aducând  numai
       modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.

5.    Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile a textului Directivei 96/49/CE şi a  actelor  care  o
       modifică, în toate limbile oficiale, efectuată prin intermediul unui sistem  informatic,  de  către  Oficiul  Publicaţiilor  Oficiale  ale
       Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este  prezentată  în  tabelul  de
       corespondenţă din anexa III la directiva codificată.

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

                                                                   Propunere de

                                            DIRECTIVĂ …/…/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

                                                                     din […]

                                          Ö referitoare la Õ transportul feroviar de mărfuri periculoase

                                                          (Text cu relevanţă pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul Ö 71 Õ ,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[5],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[6],

în conformitate cu procedura Ö prevăzută Õ la articolul Ö 251 Õ din tratat[7],

întrucât:

                                            ê 

   1) Directiva 96/49/CE a Consiliului din 23 iulie 1996 de apropiere a legislaţiilor statelor membre privind  transportul  feroviar  de  mărfuri
      periculoase[8] a fost modificată de mai multe ori[9] şi în mod substanţial. Este necesar, din motive de claritate şi de  raţionalizare,  să
      se codifice directiva menţionată.

                                            ê 96/49/CE considerent 1 (adaptat)

   2) Ö Ar trebui Õ să se ia măsuri pentru a se asigura realizarea transportului Ö feroviar de mărfuri periculoase Õ în cele mai bune condiţii de
      siguranţă posibile.

                                            ê 96/49/CE considerent 2 (adaptat)

   3) Ö Majoritatea statelor Õ membre sunt părţi contractante la Convenţia pentru transportul feroviar internaţional de mărfuri (COTIF) care,  în
      apendicele B, defineşte norme unitare referitoare la contractul pentru transportul feroviar internaţional de mărfuri (CIM), a cărei anexă 1
      conţine dispoziţiile referitoare la transportul feroviar internaţional de mărfuri periculoase (RID). Domeniul geografic de aplicare a COTIF
      se extinde în afara Comunităţii.

                                            ê 96/49/CE considerent 3

   4) COTIF nu reglementează transportul feroviar naţional de mărfuri periculoase. Prin urmare, este important să se asigure aplicarea unitară  a
      normelor de siguranţă armonizate în întreaga Comunitate. Modalitatea cea mai potrivită pentru a realiza acest  lucru  constă  în  alinierea
      legislaţiilor aplicate de statele membre pentru RID.

                                            ê 96/49/CE considerent 4 (adaptat)

   5) Ö Ar trebui ca legislaţiile Õ  menţionate  Ö să  asigure Õ  un  nivel  superior  de  siguranţă  în  operaţiile  de  transport  naţional  şi
      internaţional, Ö să garanteze Õ eliminarea denaturărilor în domeniul concurenţei prin facilitarea liberei  circulaţii  a  mărfurilor  şi  a
      serviciilor în întreaga Comunitate şi Ö să asigure Õ respectarea altor dispoziţii ale Comisiei.

                                            ê 96/49/CE considerent 5 (adaptat)

   6) Dispoziţiile prezentei directive nu Ö ar trebui să aducă Õ atingere angajamentului asumat de Comunitate şi  statele  membre  ale  acesteia,
      conform obiectivelor stabilite în Agenda 21, capitolul 19, la Ö Conferinţa Naţiunilor Unite pentru Mediu şi Dezvoltare Õ (UNCED) din  iunie
      1992 de la Rio de Janeiro, de a depune toate eforturile pentru armonizarea viitoare a sistemelor de clasificare a substanţelor periculoase.

                                            ê 96/49/CE considerent 6 (adaptat)

   7) Nu există încă o legislaţie comunitară specifică pentru a reglementa condiţiile de siguranţă în care să se realizeze transportul  agenţilor
      biologici şi al microorganismelor modificate genetic, reglementaţi (reglementate) de Directiva 90/219/CEE Ö a Consiliului  din  23  aprilie
      1990 privind utilizarea în condiţii de izolare  a  microorganismelor  modificate  genetic Õ[10],  Ö Directiva  2000/54/CE  a  Parlamentului
      European şi a Consiliului din 18 septembrie 2000 privind  protecţia  lucrătorilor  împotriva  riscurilor  legate  de  expunerea  la  agenţi
      biologici la locul de muncă [a şaptea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] Õ  [11]  şi  [12]
      Ö Directiva 2000/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 martie 2001 privind diseminarea deliberată în mediu a  organismelor
      modificate genetic şi de abrogare a Directivei 90/220/CEE a Consiliului[13] Õ.

                                            ê 96/49/CE considerent 7 (adaptat)

   8) Dispoziţiile prezentei directive nu Ö ar trebui  să  aducă Õ  atingere  aplicării  altor  dispoziţii  comunitare  din  domeniul  siguranţei
      lucrătorilor şi al protecţiei mediului.

                                            ê 96/49/CE considerent 8 (adaptat)

   9) Ö Ar trebui Õ să fie posibilă aplicarea de către statele membre a regulamentelor specifice de trafic în  transportul  feroviar  de  mărfuri
      periculoase pe teritoriul acestora.

                                            ê 96/49/CE considerent 9 (adaptat)

  10) Cu privire la transportul feroviar de mărfuri periculoase, este necesar ca statele membre să-şi menţină dreptul de  aplicare  provizorie  a
      normelor în conformitate cu recomandările Naţiunilor Unite privind transportul de mărfuri periculoase, în măsura în care nu există  încă  o
      armonizare a RID cu Ö recomandările Õ menţionate, care facilitează transportul combinat de mărfuri periculoase.

                                            ê 96/49/CE considerent 10 (adaptat)

  11) Ö Ar trebui Õ ca fiecare stat membru să-şi menţină dreptul de a reglementa sau interzice, strict din alte motive decât cele  de  siguranţă,
      transportul feroviar intern al anumitor mărfuri periculoase.

                                            ê 96/49/CE considerent 11 (adaptat)

  12) Trebuie să se ia în considerare măsuri mai severe de  securitate  aplicate  în  tunelul  din  Canalul  Mânecii  datorită  caracteristicilor
      specifice ale acestuia, în special traseul şi lungimea acestuia. Mai este necesar să se prevadă ca statele membre să aibă posibilitatea  de
      a introduce acelaşi tip de măsuri pentru situaţii similare. Ö Ar trebui Õ ca statele membre să aibă posibilitatea de  a  aplica  norme  mai
      severe pentru materialele destinate transportului datorită temperaturii ambiante de pe teritoriul acestora.

                                            ê 96/49/CE considerent 12 (adaptat)

  13) Având în vedere volumul investiţiilor necesare în acest sector, este necesar să se stabilească o perioadă de  tranziţie  pentru  a  permite
      statelor membre de a-şi menţine anumite dispoziţii naţionale specifice privind utilizarea cisternelor, a recipientelor, a ambalajelor,  sau
      un cod de măsuri de urgenţă.

                                            ê 96/49/CE considerent 13 (adaptat)

  14) Nu Ö ar trebui Õ să existe obstacole în calea introducerii de noi realizări din domeniul tehnologiei şi al industriei. În acest sens,  este
      necesar să se prevadă derogări temporare.

                                            ê 96/49/CE considerent 15

  15) Este autorizat transportul feroviar de mărfuri periculoase către sau dinspre o ţară terţă,  sub  rezerva  ca  acesta  să  se  realizeze  în
      conformitate cu cerinţele RID. Totuşi, pentru operaţiile de transport dinspre şi către republicile fostei Uniuni  Sovietice  care  nu  sunt
      părţi contractante ale COTIF, statele membre au dreptul  să  adopte  măsurile  corespunzătoare  cu  privire  la  aceste  operaţii.  Acestea
      garantează un nivel de siguranţă echivalent cu cel prevăzut în RID.

                                            ê 96/49/CE considerent 16 (adaptat)

  16) Ö Ar trebui Õ să fie posibilă adaptarea rapidă a prezentei directive la  progresul  tehnic,  mai  ales  prin  adoptarea  noilor  dispoziţii
      stabilite în cadrul RID.

                                            ê 2000/62/CE considerent 6

  17) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive sunt adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a  Consiliului  din
      28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei[14].

                                            ê 

  18) Prezenta directivă nu trebuie să aducă atingere obligaţiilor statelor membre  privind  termenele  de  transpunere  în  dreptul  naţional  a
      directivelor menţionate în anexa II, partea B,

                                            ê 96/49/CE

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

                                                                   Capitolul I

                                                               Domeniu de aplicare

                                                                   Articolul 1

(1) Prezenta directivă se aplică transportului feroviar de mărfuri periculoase pe teritoriul statelor membre sau între statele membre.

Statele membre pot, totuşi, să excludă din domeniul de aplicare al prezentei directive transportul de mărfuri periculoase  realizat  cu  ajutorul
echipamentelor de transport aparţinând forţelor armate sau fiind sub comanda acestora.

(2) Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statului membru, manifestându-şi interesul cuvenit pentru legislaţia comunitară, de a  stabili
cerinţe specifice de siguranţă pentru transportul feroviar naţional şi internaţional de mărfuri  periculoase,  în  măsura  în  care  anexa  I  nu
specifică zona, în special cu privire la, inter alia:

(a)   circulaţia trenurilor;

(b)   compunerea trenurilor din vagoane de marfă în traficul naţional;

(c)   regulile de exploatare pentru operaţiile auxiliare de transport, precum triajul şi staţionarea;

(d)   formarea profesională a personalului şi gestionarea informaţiilor referitoare la mărfurile periculoase transportate;

(e)   norme speciale pentru transportul de mărfuri periculoase în trenuri de călători.

                                                                   Articolul 2

În sensul prezentei directive:

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

(a)   „RID” înseamnă reglementările referitoare la transportul feroviar internaţional de mărfuri periculoase, care apar sub  forma  anexei  I  la
       apendicele B la Convenţia pentru transportul feroviar internaţional (COTIF), Ö astfel cum a fost modificată Õ ;

(b)   „CIM” înseamnă normele unitare referitoare la contractul pentru  transportul  feroviar  internaţional  de  mărfuri,  care  apar  sub  forma
       apendicelui B la Convenţia pentru transportul feroviar internaţional (COTIF), Ö astfel cum a fost modificată Õ;

                                            ê 96/49/CE

(c)   „mărfuri periculoase” înseamnă acele substanţe şi articole al căror transport  feroviar  este  interzis  sau  autorizat  numai  în  anumite
       condiţii prin anexa I la prezenta directivă;

(d)   „transport” înseamnă orice operaţie de transport feroviar de mărfuri periculoase, realizat în întregime  sau  parţial  pe  teritoriul  unui
       stat membru, care include activităţi de încărcare, descărcare şi transfer în sau din  alt  mijloc  de  transport  şi  opririle  impuse  de
       condiţiile de transport, reglementate de anexa I la prezenta directivă, fără a aduce  atingere  dispoziţiilor  prevăzute  de  legislaţiile
       statelor membre referitoare la responsabilitatea cu privire la aceste operaţii; termenul nu include transportul efectuat în  întregime  în
       perimetrul unei întreprinderi.

                                                                   Articolul 3

(1) Fără a aduce atingere articolului 6, mărfurile periculoase al căror transport  este  interzis  prin  dispoziţiile  din  anexa  I  nu  pot  fi
transportate pe calea ferată.

(2) Cu excepţia cazului în care prezenta directivă dispune altfel şi fără a aduce atingere normelor privind accesul la piaţă al  întreprinderilor
sau regulilor general aplicabile transportului feroviar de mărfuri, se autorizează transportul  feroviar  de  mărfuri  periculoase,  sub  rezerva
respectării normelor stabilite în anexa I.

                                                                   Capitolul II

                                                        Derogări, restricţii şi exceptări

                                                                   Articolul 4

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

Fiecare stat membru poate, în sensul operaţiilor de transport feroviar  naţional,  să  menţină  dispoziţiile  din  legislaţia  naţională  privind
transportul feroviar de mărfuri periculoase care respectă recomandările Naţiunilor Unite privind transportul  de  mărfuri  periculoase,  până  în
momentul revizuirii anexei I pentru a reflecta recomandările menţionate.

                                            ê 96/49/CE

În aceste cazuri, statele membre respective informează Comisia cu privire la aceasta.

                                                                   Articolul 5

(1) Fără a aduce atingere dispoziţiilor comunitare, fiecare stat membru îşi menţine dreptul de a reglementa sau  interzice  transportul  anumitor
mărfuri periculoase pe teritoriul său, strict din motive diferite de cele de siguranţă în timpul transportului, legate în  special  de  siguranţa
naţională sau protecţia mediului.

 (2) Pentru transportul prin tunelul din Canalul Mânecii, Franţa şi Regatul Unit pot să impună dispoziţii mai  severe  decât  cele  prevăzute  în
anexa I.

Acestea informează Comisia, care, la rândul ei, informează celelalte state membre.

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

(3) Dacă un stat membru consideră că este necesar să se aplice dispoziţii mai stricte transportului prin  tunelurile  de  pe  teritoriul  său  cu
caracteristici similare Ö celor ale Õ tunelului din Canalul Mânecii, acesta informează Comisia.

Comisia, hotărând în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 9 Ö alineatul (2) Õ, decide dacă tunelul are  caracteristici  similare
Ö celor ale tunelului din Canalul Mânecii Õ.

                                            ê 96/49/CE
                                            è1 2000/62/CE art. 1 pct. 1

Dispoziţiile adoptate de statele membre sunt comunicate Comisiei, care informează celelalte state membre.

(4) Statele membre în care temperatura ambiantă este de regulă mai mică de -20o C pot să impună norme mai severe  referitoare  la  è1 temperatura
de utilizare a materialelor folosite pentru ambalajele plastice, cisterne şi echipamentele lor destinate ç  utilizării  în  transportul  feroviar
naţional de mărfuri periculoase de pe teritoriul lor  până  la  includerea  în  anexa  I  a  dispoziţiilor  privind  temperaturile  de  referinţă
corespunzătoare pentru zonele climatice date.

(5) Dacă, în caz de accident sau incident, un stat membru consideră că dispoziţiile de siguranţă aplicabile sunt  insuficiente  pentru  a  limita
pericolele implicate în operaţia de transport şi dacă este nevoie urgentă să se ia măsuri, statul membru respectiv informează Comisia în faza  de
elaborare a măsurilor pe care îşi propune să le ia.

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

Hotărând în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 9 Ö alineatul (2) Õ,  Comisa  decide  dacă  punerea  în  aplicare  a  măsurilor
trebuie autorizată şi stabileşte durata acestora.

                                            ê 96/49/CE

(6) Statele membre pot să menţină toate dispoziţiile de drept intern aplicabile la 31 decembrie  1996  transportului  şi  ambalării  substanţelor
care conţin dioxine sau furani.

                                                                   Articolul 6

(1) Dacă transportul implică o călătorie pe mare sau în aer, fiecare stat membru poate să autorizeze pe teritoriul său  transportul  feroviar  de
mărfuri periculoase clasificate, ambalate şi etichetate în conformitate cu cerinţele internaţionale pentru transportul maritim şi aerian.

Dacă o călătorie naţională sau internaţională include transportul pe mare, un stat membru poate să adopte dispoziţii suplimentare  faţă  de  cele
din anexa I pentru a ţine seama de normele internaţionale care reglementează transportul maritim, inclusiv normele ce  reglementează  transportul
cu feribotul.

(2) Dispoziţiile din anexa I privind formatul documentelor de transport şi limbile utilizate la marcaje sau în documentele necesare nu se  aplică
la operaţiile de transport care se limitează la teritoriul unui singur stat membru. Statele membre pot să autorizeze utilizarea  altor  documente
şi limbi decât cele prevăzute în anexa I pentru operaţiile de transport care se limitează la teritoriul lor.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (a) (adaptat)

(3) Ö Fiecare Õ stat membru poate să autorizeze utilizarea, numai pe teritoriul lui, a vagoanelor construite înainte de 1 ianuarie 1997  care  nu
Ö erau Õ conforme Ö cu Directiva 96/49/CE Õ, dar a căror fabricaţie răspunde dispoziţiilor de drept intern în vigoare la 31 decembrie  1996,  sub
rezerva de a fi menţinute la nivelele de siguranţă cerute.

Cisternele şi vagoanele construite începând cu 1 ianuarie 1997 care nu sunt conforme cu anexa I,  dar  a  căror  fabricaţie  răspunde  cerinţelor
Ö Directivei 96/49/CE Õ aplicabile la data fabricării lor, pot continua să fie utilizate pentru transportul naţional până la o dată stabilită  în
conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 9 Ö alineatul (2) Õ .

                                            ê 96/49/CE (adaptat)
                                            è1 2002/885/CE art. 1

(4) è1  Butoaiele sub presiune, Ö mănunchiurile de cilindri Õ şi cisternele fabricate înainte de 1 iulie 2003 Ö în conformitate  cu  dispoziţiile
de drept intern în vigoare la 31 decembrie 1996 referitoare la fabricarea, utilizarea şi  condiţiile  de  circulaţie  ale  noilor  cisterne,  ale
noilor butoaie sub presiune şi ale mănunchiurilor de cilindri, corespunzătoare clasei 2 din anexa I, care se  îndepărtează  de  dispoziţiile  din
anexa respectivăÕ şi celelalte recipiente fabricate înainte de 1 iulie 2001  şi  menţinute  la  nivelurile  de  securitate  cerute  pot  fi  încă
utilizate în condiţiile iniţiale. ç

                                            ê 2002/885/CE art. 1 (adaptat)

Ö În ceea ce priveşte Õ butoaiele de presiune, Ö mănunchiurile de cilindri Õ şi cisternele pentru care nu există cerinţe  tehnice  detaliate  sau
pentru care nu s-au adăugat în anexa I suficiente  trimiteri  la  standardele  europene  pertinente  Ö ,fiecare  stat  membru  poate  să  menţină
dispoziţiile de drept intern în vigoare la 31 decembrie 1996 cu privire  la  construcţia,  utilizarea  şi  condiţiile  de  transport  ale  noilor
cisterne, ale noilor butoaie sub presiune şi ale mănunchiurilor de cilindri, corespunzătoare clasei 2  din  anexa  I,  care  se  îndepărtează  de
dispoziţiile din anexa respectivă Õ .

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (b), a doua liniuţă (adaptat)

Recipientele şi cisternele vizate în al doilea paragraf şi data ultimă de punere în aplicare a prezentei directive în ceea ce  le  priveşte  sunt
stabilite în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 9 Ö alineatul (2) Õ .

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

(5) Ö Fiecare Õ stat membru poate să menţină dispoziţiile de  drept  intern,  altele  decât  cele  Ö menţionate  în Õ  anexa  I,  cu  privire  la
temperatura de referinţă pentru transportul pe teritoriul său a gazelor lichefiate sau a amestecurilor de gaze  lichefiate,  până  la  includerea
temperaturilor de referinţă corespunzătoare pentru zonele climatice desemnate în standardele europene şi menţionarea lor în anexa I.

(6) Ö Fiecare Õ stat membru poate să permită utilizarea în transportul de pe teritoriul său Ö ,pe o perioadă  de  până  la  15  ani  de  la  data
fabricaţiei, Õ a Ö containerelor metalice intermediare pentru materiale în vrac şi a butoaielor metalice cu capacităţi mai mari de 50 de  litri Õ
construite, dar care nu au fost certificate conform RID înainte de 1 ianuarie 1997, cu condiţia ca aceste ambalaje să poarte data de  fabricaţie,
să reziste la testările stabilite în dispoziţiile naţionale în vigoare la 31 decembrie  1996  şi  să  fie  menţinute  la  nivelele  de  siguranţă
relevante (inclusiv testarea şi controlul, dacă este necesar).

(7) Ö Fiecare Õ stat membru poate să-şi menţină dispoziţiile de drept intern în vigoare la 31 decembrie 1996 Ö referitoare  la  Õ  afişarea  unui
cod de măsuri de urgenţă în locul numărului de identificare a pericolului, prevăzut în anexa I, pentru operaţiile  de  transport  desfăşurate  pe
teritoriul său.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (c) (adaptat)

(8) Statele membre pot să stabilească dispoziţii mai puţin stricte decât cele conţinute în anexa I pentru transporturile limitate  la  teritoriul
lor şi care se referă numai la cantităţi mici din anumite mărfuri periculoase, exceptând materiile cu radioactivitate medie şi mare, cu  condiţia
să Ö fi notificat Õ în prealabil Comisiei până cel târziu la 31 decembrie 2002 sau în cel mult doi ani după ultima dată de punere în  aplicare  a
versiunilor modificate ale anexei I .

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (c)

Aceste derogări trebuie să fie aplicate fără discriminare.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (c) (adaptat)

Prin derogare de la dispoziţiile Ö primului şi celui de-al doilea paragraf Õ, statele membre pot să adopte în orice  moment  dispoziţii  similare
cu cele adoptate de alte state membre în temeiul prezentului alineat, cu condiţia să notifice în prealabil Comisiei acest lucru.

Comisia examinează dacă sunt întrunite condiţiile stabilite prin prezentul alineat şi decide, în  conformitate  cu  procedura  Ö menţionată Õ  la
articolul 9 Ö alineatul (2) Õ, dacă statele membre în cauză pot să adopte respectivele derogări.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (d)

(9) Statele membre pot să elibereze autorizaţii valabile numai pe teritoriul lor pentru a realiza  transporturi  ad-hoc  de  mărfuri  periculoase
care sunt fie interzise de anexa I, fie efectuate în condiţii diferite de cele prevăzute  de  respectiva  anexa  I,  în  măsura  în  care  aceste
transporturi ad-hoc corespund unor operaţiuni de transport clar definite şi limitate în timp.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (e) (adaptat)

(10) Pe traseele desemnate în mod corespunzător pe teritoriul lor, statele membre pot  să  autorizeze,  cu  condiţia  să  notifice  în  prealabil
Comisiei acest lucru, transporturi regulate de mărfuri periculoase făcând parte dintr-un proces industrial definit, care sunt fie interzise  prin
dispoziţiile anexei I, fie efectuate în condiţii diferite de cele prevăzute în anexa I, atunci când aceste operaţiuni au  un  caracter  local  şi
sunt controlate strict în condiţii clar definite.

Comisia examinează dacă sunt întrunite condiţiile stabilite la primul  paragraf  şi  decide,  în  conformitate  cu  procedura  Ö menţionată Õ  la
articolul 9 Ö alineatul (2) Õ, dacă statele membre respective pot să autorizeze aceste operaţiuni de transport.

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

(11) Cu condiţia menţinerii nivelului de siguranţă, fără a fi diminuat, Ö fiecare Õ stat membru poate să acorde derogări temporare de la anexa  I
în scopul efectuării pe teritoriul său a testărilor necesare înaintea modificării anexei respective în vederea adaptării  acestora  la  progresul
tehnologic şi industrial. Statele membre informează Comisia în consecinţă, iar aceasta informează la rândul ei celelalte state membre.

                                            ê 96/49/CE

Derogările temporare menţionate, acceptate de autorităţile competente ale statelor  membre  pe  baza  anexei  I,  sunt  transpuse  într-un  acord
multilateral pe care autoritatea care are iniţiativa oricărui tip de acord îl propune tuturor autorităţilor competente  ale  statelor  membre  şi
despre care informează Comisia.

Derogările menţionate în primul şi al doilea paragraf se aplică  fără  discriminare  pe  motive  de  naţionalitate  sau  locul  de  stabilire  al
expeditorului, al operatorului sau al destinatarului; acestea pot să dureze până la cinci ani şi nu pot fi reînnoite.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 2 lit. (f) (adaptat)

 (12) Statele membre pot autoriza, cu condiţia de a notifica în prealabil Comisia, operaţiuni de transport de  mărfuri  periculoase  în  condiţii
mai puţin stricte decât cele enunţate în anexa I, pentru transporturi  locale  pe  distanţe  scurte  limitate  la  interiorul  zonelor  portuare,
aeroportuare sau industriale.

Comisia examinează dacă sunt întrunite condiţiile stabilite la primul  paragraf  şi  decide,  în  conformitate  cu  procedura  Ö menţionată Õ  la
articolul 9 Ö alineatul (2) Õ, dacă statele membre respective pot să autorizeze aceste operaţiuni de transport.

                                            ê 96/49/CE

                                                                   Articolul 7

(1) Sub rezerva dispoziţiilor comunitare privind accesul la piaţă, transportul feroviar de mărfuri  periculoase  între  teritoriul  comunitar  şi
ţările terţe se autorizează în măsura în care respectă cerinţele RID.

(2) După informarea Comisiei, prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre de a adopta reglementări pentru  teritoriul  lor  cu
privire la transportul feroviar de mărfuri periculoase din şi spre acele republici ale fostei Uniuni Sovietice care nu  sunt  părţi  contractante
la COTIF. Aceste reglementări se aplică doar transportului feroviar de mărfuri periculoase (ambalate,  în  vrac  sau  în  cisterne)  cu  ajutorul
vagoanelor de cale ferată autorizate într-un stat care nu este parte contractantă la COTIF. Prin măsuri  şi  obligaţii  corespunzătoare,  statele
membre respective garantează menţinerea unui nivel de siguranţă echivalent cu cel prevăzut în  RID.  Pentru  anumite  state  membre  dispoziţiile
menţionate în prezentul alineat se aplică doar pentru vagoanele cisternă.

                                                                  Capitolul III

                                                                Dispoziţii finale

                                                                   Articolul 8

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

Modificările necesare pentru adaptarea anexei I la progresul ştiinţific şi tehnic în domeniile reglementate de  prezenta  directivă,  în  special
pentru a lua în considerare modificările la RID, se adoptă în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 9 Ö alineatul (2) Õ.

                                            ê 2000/62/CE art. 1 pct. 3 (adaptat)

                                                                   Articolul 9

(1) Comisia este sprijinită de «Comitetul pentru transportul de mărfuri periculoase», instituit prin  articolul  9  din  Directiva  94/55/CE  Ö a
Consiliului Õ[15] .

(2) În cazul în care se face trimitere la  prezentul  Ö alineat Õ,  se  aplică  articolele  5  şi  7  din  Decizia  1999/468/CE,  cu  respectarea
dispoziţiilor articolului 8 din aceasta.

Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE este stabilită la trei luni.

(3) Comitetul îşi adoptă regulamentul de procedură.

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

Articolul 10

Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre dispoziţiile de  drept  intern  pe  care  le  adoptă  în  domeniul  reglementat  de  prezenta
directivă.

                                            ê 

                                                                   Articolul 11

Directiva 96/49/CE astfel cum a fost modificată prin actele menţionate în anexa II, partea A, se  abrogă,  fără  a  aduce  atingere  obligaţiilor
statelor membre în ceea ce priveşte termenele de transpunere în dreptul naţional a directivelor menţionate în anexa II, partea B.

Trimiterile la directiva abrogată se înţeleg ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate  cu  tabelul  de  corespondenţă  din
anexa III.

                                            ê 96/49/CE (adaptat)

                                                                   Articolul 12

Prezenta directivă intră în vigoare în Ö a douăzecea zi de la data Õ publicării în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene.

                                            ê 96/49/CE

                                                                   Articolul 13

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, […].

Pentru Parlamentul European, Pentru Consiliu,
Preşedintele     Preşedintele
[…]   […]

                                            ê 2006/90/CE art.1

                                                                     ANEXA I

Anexa la Regulamentul privind transportul feroviar internaţional al mărfurilor periculoase (RID) – apendicele C la Convenţia  pentru  transportul
feroviar internaţional (COTIF), în versiunea aplicabilă de la 1 ianuarie 2007.

Textul modificărilor la versiunea 2007 a RID se publică în toate limbile oficiale ale Comunităţii de îndată ce este disponibil.

                                                                 _______________

                                            é

                                                                     ANEXA II

                                                                     Partea A

                                               Directiva abrogată şi lista modificărilor ulterioare
                                                           (menţionate la articolul 11)

|Directiva 96/49/CE a Consiliului                                 |(JO L 235, 17.9.1996, p. 25)                                       |
|Directiva 96/87/CE a Comisiei                                          |(JO L 335, 24.12.1996, p. 45) şi (JO L 294,           |
|                                                                       |31.10.1998, p. 1)                                     |
|Directiva 1999/48/CE a Comisiei                                        |(JO L 169, 5.7.1999, p. 58)                           |
|Directiva 2000/62/CE a Parlamentului European şi a Consiliului         |(JO L 279, 1.11.2000, p. 44)                          |
|Directiva 2001/6/CE a Comisiei                                         |(JO L 30, 1.2.2001, p. 42)                            |
|Decizia 2002/885/CE a Comisiei                                         |(JO L 308, 9.11.2002, p. 44)                          |
|Directiva 2003/29/CE a Comisiei                                        |(JO L 90, 8.4.2003, p. 47) şi (JO L 121, 26.4.2004, p.|
|                                                                       |1)                                                    |
|Directiva 2004/89/CE a Comisiei                                        |(JO L 293, 16.9.2004, p. 14)                          |
|Directiva 2004/110/CE a Comisiei                                       |(JO L 365, 10.12.2004, p. 24)                         |
|Directiva 2006/90/CE a Comisiei                                        |(JO L 305, 4.11.2006, p. 6)                           |

                                                                     Partea B

                                                    Termene de transpunere în dreptul naţional
                                                           (menţionate la articolul 11)

|Directiva                                                            |Data limită de transpunere                                         |
|Directiva 96/49/CE                                                   |31 decembrie 1996                                                  |
|Directiva 96/87/CE                                                   |31 decembrie 1996                                                  |
|Directiva 1999/48/CE                                                 |30 iunie 1999                                                      |
|Directiva 2000/62/CE                                                 |30 aprilie 2001                                                    |
|Directiva 2001/6/CE                                                  |31 decembrie 2001[16]                                              |
|                                                                     |31 decembrie 2002[17]                                              |
|Directiva 2003/29/CE                                                 |30 iunie 2003                                                      |
|Directiva 2004/89/CE                                                 |1 octombrie 2004                                                   |
|Directiva 2004/110/CE                                                |1 iulie 2005                                                       |
|Directiva 2006/90/CE                                                 |1 iulie 2007                                                       |

                                                                  _____________

                                                                    ANEXA III

                                                              TABEL DE CORESPONDENŢĂ

|Directive 96/49/CE                                                   |Prezenta directivă                                             |
|Articolul 1 alineatul (1) prima teză                                 |Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf                      |
|Articolul 1 alineatul (1) a doua teză                                |Articolul 1 alineatul (1) al doilea paragraf                   |
|Articolul 1 alineatul (2) cuvinte introductive                       |Articolul 1 alineatul (2) cuvinte introductive                 |
|Articolul 1 alineatul (2) liniuţele de la unu la cinci               |Articolul 1 alineatul (2) literele (a) - (e)                   |
|Articolul 2 cuvinte introductive                                     |Articolul 2 cuvinte introductive                               |
|Articolul 2 liniuţele de la unu la patru                             |Articolul 2 literele (a) - (d)                                 |
|Articolul 3                                                          |Articolul 3                                                    |
|Articolul 4 prima teză                                               |Articolul 4 primul paragraf                                    |
|Articolul 4 a doua teză                                              |Articolul 4 al doilea paragraf                                 |
|Articolul 5 alineatul (1)                                            |Articolul 5 alineatul (1)                                      |
|Articolul 5 alineatul (2) litera (a) prima teză                      |Articolul 5 alineatul (2) primul paragraf                      |
|Articolul 5 alineatul (2) litera (a) a doua teză                     |Articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf                   |
|Articolul 5 alineatul (2) litera (b) prima teză                      |Articolul 5 alineatul (3) primul paragraf                      |
|Articolul 5 alineatul (2) litera (b) a doua teză                     |Articolul 5 alineatul (3) al doilea paragraf                   |
|Articolul 5 alineatul (2) litera (b) a treia teză                    |Articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf                  |
|Articolul 5 alineatul (2) litera (c)                                 |Articolul 5 alineatul (4)                                      |
|Articolul 5 alineatul (3) prima teză                                 |Articolul 5 alineatul (5) primul paragraf                      |
|Articolul 5 alineatul (3) a doua teză                                |Articolul 5 alineatul (5) al doilea paragraf                   |
|Articolul 5 alineatul (4)                                            |Articolul 5 alineatul (6)                                      |
|Articolul 6 alineatele (1) - (6)                                     |Articolul 6 alineatele (1) - (6)                               |
|Articolul 6 alineatul (7)                                            |-                                                              |
|Articolul 6 alineatul (8)                                            |Articolul 6 alineatul (7)                                      |
|Articolul 6 alineatul (9)                                            |Articolul 6 alineatul (8)                                      |
|Articolul 6 alineatul (10)                                           |Articolul 6 alineatul (9)                                      |
|Articolul 6 alineatul (11)                                           |Articolul 6 alineatul (10)                                     |
|Articolul 6 alineatul (12)                                           |Articolul 6 alineatul (11)                                     |
|Articolul 6 alineatul (13)                                           |-                                                              |
|Articolul 6 alineatul (14)                                           |Articolul 6 alineatul (12)                                     |
|Articolele 7, 8 şi 9                                                 |Articolele 7, 8 şi 9                                           |
|Articolul 10 alineatul (1)                                           |-                                                              |
|Articolul 10 alineatul (2)                                           |Articolul 10                                                   |
|-                                                                    |Articolul 11                                                   |
|Articolul 11                                                         |Articolul 12                                                   |
|Articolul 12                                                         |Articolul 13                                                   |
|Anexa                                                                |Anexa I                                                        |
|-                                                                    |Anexa II                                                       |
|-                                                                    |Anexa III                                                      |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   COM(87) 868 PV.
[2]   A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.
[3]   Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu –  Codificarea  acquis-ului  comunitar,  COM(2001)
      645 final.
[4]   A se vedea anexa II, partea A, la prezenta propunere.
[5]   JO C […], […], p. […].
[6]   JO C […], […], p. […].
[7]   JO C […], […], p. […].
[8]    JO L  235,  17.9.1996,  p. 25.  Directivă  astfel  cum  a  fost  modificată   ultima   dată   prin   Directiva   2006/90/CE   a   Comisiei
      (JO L 305, 4.11.2006, p. 64).
[9]   A se vedea anexa II, partea A.
[10]  JO L 117, 8.5.1990, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/174/CE a Comisiei (JO L 59,  5.3.2005,  p.
      20).
[11]   JO L 262, 17.10.2000, p. 21.
[12]
[13]  JO L 106, 17.4.2001, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1830/2003 (JO L  268,  18.10.2003,
      p. 24).
[14]  JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).
[15]  JO L 319, 12.12.1994, p. 7.
[16]  În ceea ce priveşte mărfurile periculoase din clasa 7, astfel cum este prevăzut la articolul 2 alineatul (1) primul paragraf din  Directiva
      2001/6/CE.
[17]  În ceea ce priveşte mărfurile periculoase din celelalte clase, astfel cum este prevăzut la articolul 2 alineatul (1)  primul  paragraf  din
      Directiva 2001/6/CE.