CELEX: 51987PC0021
Language: da
Date: 1987-02-03
Title: FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM TREDJE AENDRING AF DIREKTIV 83/181/EOEF OM FASTLAEGGELSE AF ANVENDELSESOMRAADET FOR ARTIKEL 14, STK. 1, D ), I DIREKTIV 77/388/EOEF FOR SAA VIDT ANGAAR FRITAGELSE FOR MERVAERDIAFGIFT VED VISSE FORMER FOR ENDELIG INDFOERSEL AF GODER

28.2. 87                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. C 53/9
                                                 KOMMISSIONEN
              Forslag til Rådets direktiv om tredje ændring af direktiv 83/18l/EØF om fastlæggelse af anven-
             delsesområdet for artikel 14, stk. 1, litra d), i direktiv 77/388/EØF for så vidt angår fritagelse
                               for merværdiafgift ved visse former for endelig indførsel af goder
                                                      KOM(87) 21 endelig udg.
                                        (Forelagt Rodet af Kommissionen den 9. februar 1987)
                                                            (87/C 53/12)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                           UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro-
pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 99 og 100,                                         Artikel 1
                                                                     I direktiv 83/181/EØF foretages følgende ændringer:
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                       1. Artikel 22 affattes således:
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
                                                                          »Artikel 22
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og so-
ciale Udvalg, og
                                                                          Der indrømmes fritagelse for så vidt angår varer, der
                                                                          indføres fra en anden medlemsstat, og hvis samlede
ud fra følgende betragtninger:                                            værdi ikke overstiger 22 ECU. Medlemsstaterne kan
                                                                          i samme eller mindre omfang indrømme fritagelse
                                                                          for varer, der indføres fra tredjelande, men ind-
Den ordning for momsfritagelse ved indførsel, der er                      rømmer under alle omstændigheder fritagelse for
fastsat i Rådets direktiv 83/181/EØF ('), er baseret på                   indførte varer, hvis samlede værdi ikke overstiger 10
den ordning for fritagelse for import- og eksportafgifter,                ECU.«
der blev indført ved Rådets forordning (EØF) nr.
918/83 O ;
                                                                       2. Ordene »artikel 60, stk. 1, litra b)« i artikel 35, stk.
                                                                          1, litra b), andet led, ændres til »artikel 60«.
Kommissionen har foreslået en række ændringer til for-
ordning (EØF) nr. 918/83 (3), og der bør foretages til-
svarende ændringer i direktiv 83/181/EØF;
                                                                       3. Efter artikel 38 indsættes som kapital I I A :
der kan kun indrømmes momsfritagelse ved indførsel, så-
fremt der ikke er fare for, at fritagelsen påvirker konkur-
renceforholdene på hjemmemarkedet;                                                              »KAPITEL IIA
                                                                           Referencestoffer til kvalitetskontrol med lægemidler
der bør fastlægges forskellige momsordninger, alt efter
om der er tale om indførsel fra tredjelande eller fra
andre medlemsstater, i det omfang det er nødvendigt for                                           Artikel 38a
at opfylde målene for harmoniseringen af skatter og af-
gifter —
                                                                          Der indrømmes fritagelse for så vidt angår forsen-
                                                                          delser, der indeholder prøver af referencestoffer,
                                                                          som Verdenssundhedsorganisationen har godkendt
                                                                          med henblik på at sikre kvalitetskontrollen med stof-
(') EFT nr. L 105 af 23. 4. 1983, s. 38.                                  fer, der anvendes til fremstilling af lægemidler, og
(a) EFT nr. L 105 af 23. 4. 1983, s. 1.                                   som forsendes til modtagere, der har tilladelse til af-
O EFT nr. C 254 af 11. 10. 1986, s. 7.                                    giftsfrit at modtage sådanne forsendelser.«
 ---pagebreak--- Nr. C 53/10                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       28.2. 87
 4. Artikel 46, stk. 1, affattes således:                             c) tryksager må ikke sendes i samlede forsendelser
                                                                           fra én og samme afsender til én og samme mod-
    »1.     Der indrømmes fritagelse for så vidt angår go-                 tager.
    der, der specielt er fremstillet med henblik på blindes
    eller andre fysisk eller psykisk handicappedes uddan-             Betingelserne i litra b) og c) finder dog ikke anven-
    nelse, beskæftigelse eller indpasning i samfundet, når            delse på tryksager, som refererer til varer, der sælges
    disse goder indføres af institutioner eller organisatio-          eller udlejes, eller tjenesteydelser, der tilbydes af en
    ner, som hovedsagelig varetager uddannelse af eller               person, som er etableret i en anden medlemsstat, så-
    yder bistand til handicappede, og som af de kompe-                fremt tryksagerne er indført og vil blive uddelt gra-
    tente myndigheder i medlemsstaterne har fået tilla-               tis.«
    delse til afgiftsfri indførsel af sådanne goder.«
                                                                   7. I artikel 79 indsættes som litra s) og t):
 5. I artikel 56 indsættes:
                                                                      »s) nye postfrimærker, der kan anvendes til franke-
    »d) præmier, trofæer og erindringsgaver af symbolsk                     ring af postforsendelser til en anden medlems-
         karakter, som er beregnet til at skulle uddeles                    stat, og som af postvæsenet i det pågældende
         uden vederlag til personer med bopæl i tredje-                     land sælges til den pålydende værdi;
         lande i forbindelse med forretningskongresser el-
         ler lignende internationale arrangementer, og
                                                                        t) indførsel af officielle publikationer, der udsendes
         som i kraft af deres beskaffenhed, enhedsværdi
                                                                            med tilladelse fra medlemsstater, internationale
         og andre kendetegn ikke kan give anledning til
                                                                            organisationer, regionale eller lokale myndighe-
         tvivl om, at indførslen sker i ikke-erhvervsmæs-
                                                                            der og andre offentlige organer, samt tryksager,
         sigt øjemed.«
                                                                            som uden at skulle tjene erhvervsmæssige formål
                                                                            udsendes af politiske organisationer, der i med-
 6. Artikel 62 og 63 affattes således:                                      lemsstaterne er anerkendt som sådanne, enten i
                                                                            forbindelse med valg til Europa-Parlamentet el-
                                                                            ler i forbindelse med nationale valg i det land,
    »Artikel 62                                                             hvorfra tryksagerne kommer.«
    Med forbehold af artikel 63 indrømmes der frita-
    gelse for så vidt angår tryksager af reklamemæssig             8. Artikel 82 affattes således:
    art såsom kataloger, prislister, brugsanvisninger og
    brochurer, der refererer til:
                                                                      »Artikel 82
    a) varer, der sælges eller udlejes af en person, som
                                                                      1.      Med forbehold af artikel 83-85 indrømmes der
        er etableret uden for indførselsmedlemsstaten;
                                                                      fritagelse for så vidt angår:
    b) tjenesteydelser, der tilbydes af en person, som er
        etableret i en anden medlemsstat;                             a) brændstof i de normale tanke:
                                                                          — i privatbiler og erhvervskøretøjer samt motor-
    c) tjenesteydelser, der tilbydes inden for transport,                      cykler,
        handelsforsikring eller bankvirksomhed af en per-                 — i specialcontainere;
        son, som er etableret i et tredjeland.
                                                                      b) brændstof i reservedunke i privatbiler og på mo-
    Artikel 63                                                             torcykler, dog højst 10 liter pr. køretøj, uden at
                                                                           dette dog berører nationale bestemmelser om
                                                                           transport og opbevaring af brændstof.
    Fritagelse i henhold til artikel 62 indrømmes kun for
    reklametryksager, som opfylder følgende betingelser:
                                                                      2.      I stk. 1 forstås ved:
    a) tryksagerne skal være tydeligt mærket med nav-
        net på det firma, der fremstiller, sælger eller udle-         a) erhvervskøretøj: ethvert motorkøretøj (herunder
        jer varerne, eller som præsterer de tjenesteydelser,               trækkende køretøjer med påhængsvogne), som
        der refereres til;                                                 med hensyn til konstruktionstype og udstyr er
                                                                           egnet og beregnet til, mod eller uden vederlag,
    b) hver forsendelse må kun indeholde et enkelt do-                    — at befordre mere end ni personer, føreren ibe-
        kument eller et enkelt eksemplar af hvert doku-                        regnet,
        ment, hvis forsendelsen omfatter flere dokumen-
        ter; dog kan der indrømmes fritagelse også for                    — at transportere varer,
        forsendelser, der indeholder flere eksemplarer af
        samme dokument, når disses samlede bruttovægt                      samt ethvert motorkøretøj til anden særlig brug
        ikke overstiger et kilo;                                           end egentlig transport;
 ---pagebreak--- 28.2.87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. C 53/11
     b) privatbil: enhver bil, der ikke opfylder kriterierne     hebben gewoonlijk ter gelegenheid van een huwelijk aan
         i litra a);                                             een persoon die aan de in lid 1 genoemde voorwaarden
                                                                 voldoet, aangeboden geschenken. De vrijstelling is van
     c) normale tanke:                                           toepassing op geschenken waarvan de waarde per een-
        — tanke, der af konstruktøren er indbygget i alle        heid niet meer bedraagt dan 200 Ecu. De Lid-Staten
             køretøjer af samme type som det pågældende          kunnen evenwel een vrijstelling van méer dan 200 Ecu
             køretøj, og hvis permanente anbringelse mu-         verlenen mits de waarde van elk geschenk dat met vrij-
             liggør direkte brug af brændstoffet som driv-       stelling mag worden ingevoerd, niet meer bedraagt dan
             middel både for køretøjet og eventuelt for kø-       1 000 Ecu.
             leanlæg eller andre anlæg, som specialkøretø-
             jer er udstyret med.                                Engelsk:
             Gastanke, der er påmonteret motorkøretøjer          Exemption shall also be granted in respect of presents
             konstrueret med henblik på direkte brug af gas      customarily given on the occasion of a marriage which
             som brændstof, samt tanke, der er påmonteret        are made to a person fulfilling the conditions laid down
             eventuelle hjælpeanlæg på køretøjet, betragtes      in paragraph 1 by persons having their normal place of
             ligeledes som normale tanke;                        residence in a country situated outside the Community.
                                                                 The exemption shall apply to presents of a. unit value of
        — tanke, der af konstruktøren er indbygget i alle        not more than 200 ECU. Member States may, however,
             containere af samme type som den pågældende         grant exemption for more than 200 ECU provided that
             container, og hvis permanente anbringelse mu-       the value of each exempt present does not exceed 1 000
             liggør direkte brug af brændstoffet som driv-       ECU.
             middel for køleanlæg eller andre anlæg, som
             specialcontainere er udstyret med.«                 Fransk:
                                                                 Sont également admis en exonération les cadeaux habi-
  9. I artikel 91 indsættes:                                     tuellement offerts å l'occasion d'un mariage qui sont faits
     »c) fritagelser i henhold til gensidigt forpligtende af-    å une personne répondant aux conditions prévues au
          taler med tredjelande, der er parter i konventio-      paragraphe 1 par des personnes ayant leur residence nor-
          nen angående international civil luftfart (Chi-        male dans un pays situé en dehors de la Communauté.
          cago 1944), om gennemførelsen af de anbefalede         L'exonération s'applique aux cadeaux dont la valeur uni-
          fremgangsmåder 4.42 og 4.44 i bilag 9 til samme        taire ne dépasse pas 200 Ecus. Les Etats membres peu-
          konvention (ottende udgave — juli 1980).«              vent toutefois accorder une exonération dépassant 200
                                                                 Ecus pour autant que la valeur de chaque cadeau admis
10. Artikel 92 affattes således:                                 en exonération n'excéde pas 1 000 Ecus.
     »Artikel 92                                                  Græsk:
     Indtil den 31. december 1990 kan medlemsstaterne            ATtaAldaaovrai, ernanc;, xa auvf)&n yauT|?aa 8tbpa Ttou 8i8o-
     opretholde fritagelser, som de pr. 1. januar 1983           vTou ae 7tp6oxt)7to TDOU auyKevxpévei xiq itpol)7to$éaeic, xnc,
     indrømmede søfolk i handelsflåden, der er beskæfti-         7tapaypa(poo 1, cwto 7ipooo)7ta TIOU éxouv -rn auvf)$T| Kaxoi-
     get med international transport, idet den i artikel 1 i     Kia xoug ae x©pa Ttou 6ptaicexai eiaég vqq Koiv6xr|xac,. H
     Rådets direktiv 69/169/EØF (') fastsatte grænse dog         arcaAAayf] xopriyelxai yia 8cbpa xoov O7toicov r) a£ia 8ev imep-
     ikke må overskrides med mere end 210 ECU.                   6atvei t a 200 ECU yia K&$e 86po. navxcog, xa Kpaxr) \iéhr\
                                                                 ji7iopo6v va %opr|yf]aouv anaXkayi] yia 86pa a^iai; ucya-
                                                                 Mxepnc; xcov 200 ECU, ecpoaov n a£ia K&$E 8a)pou 8ev ujtep-
     C) EFT nr. L 133 af 4. 6. 1969, s. 6.«                      6aivei xa 1 000 ECU.
                            Artikel 2                                                       Artikel 3
Følgende sproglige versioner af artikel 11, stk. 2, i direk-     Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
tiv 83/181/EØF affattes således:                                 for senest den 1. marts 1987 at efterkomme dette direk-
                                                                 tiv. De underretter straks Kommissionen herom.
Nederlandsk:
                                                                                            Artikel 4
Vrijstelling wordt eveneens verleend voor door personen
die hun normale verblijfplaats buiten de Gemeenschap             Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.