CELEX: 21977A0629(01)
Language: nl
Date: 1977-06-14 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer - Wijzigingen in de Overeeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer

Avis juridique important

|

21977A0629(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer - Wijzigingen in de Overeeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer  

Publicatieblad Nr. L 151 van 20/06/1977 blz. 0003 - 0005 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 3 blz. 0198  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 3 blz. 0198 

     OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer   Brussel, ...  Excellentie,  Bij Aanbeveling nr. 1/77 van 7 maart 1977 heeft de Gemengde Commissie, ingesteld bij de op 23 november 1972 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer, een aantal wijzigingen in deze Overeenkomst voorgesteld. De voorgenomen wijzigingen zijn in het bijgevoegde aanhangsel opgenomen.  Ik heb de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen akkoord gaat en stel U voor dat deze op 1 juli 1977 in werking treden. Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgenomen datum van inwerkingtreding instemt.  Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen   Brussel, ...  Mijnheer de Voorzitter,  Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden die als volgt luidt:  "Bij Aanbeveling nr. 1/77 van 7 maart 1977 heeft de Gemengde Commissie, ingesteld bij de op 23 november 1972 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer, een aantal wijzigingen in deze Overeenkomst voorgesteld. De voorgenomen wijzigingen zijn in het bijgevoegde aanhangsel opgenomen.  Ik heb de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen akkoord gaat en stel U voor dat deze op 1 juli 1977 in werking treden. Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgenomen datum van inwerkingtreding instemt.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief en met de voor deze wijzigingen voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt.  Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Regering van de Zwitserse Bondsstaat      AANHANGSEL  Wijzigingen in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer    1. In artikel 1, lid 1:  worden de woorden "aanhangsels I tot en met IX" door de woorden "aanhangsels I en II" vervangen.       2. Artikel 2, lid 2, tweede alinea, tweede volzin, wordt als volgt gelezen:  "Voor wat de artikelen 1 en 7 van de verordening betreffende communautair douanevervoer (aanhangsel I) en artikel 41, eerste alinea, van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) betreft, heeft de term "Gemeenschap" echter uitsluitend betrekking op de Europese Economische Gemeenschap.".       3. Artikel 6 wordt als volgt gewijzigd:  a) Lid 2, tweede volzin, wordt als volgt gelezen:  "Behoudens het bepaalde in artikel 69, sub b) en c), van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) en hetgeen in lid 4 is bepaald, zijn zij eveneens gerechtigd documenten T 2 L af te geven voor goederen die naar Zwitserland worden verzonden.".  b) De leden 3 en 4 worden als volgt gelezen:  "3. Onverminderd het bepaalde in artikel 41 van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) kan het communautair douanevervoer worden beëindigd aan een ander kantoor dan het kantoor dat in document T 1 of T 2 is vermeld, mits deze beide kantoren onder dezelfde Partij bij de Overeenkomst ressorteren. Dat kantoor wordt dan kantoor van bestemming.  4. De douanekantoren geven geen T2 L-documenten af voor goederen die met toepassing van de regeling inzake het internationale vervoer van goederen onder dekking van carnets TIR worden vervoerd, behalve voor die goederen welke op het grondgebied van één van de Partijen bij de Overeenkomst zullen worden gelost en te zamen met goederen worden vervoerd, die zullen worden gelost op het grondgebied van een land dat geen Partij is bij de Overeenkomst.".   4. Artikel 8 wordt als volgt gelezen:  "1. Wanneer de bepalingen van titel IV, afdeling I van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) worden toegepast, en behoudens het bepaalde in lid 2 hierna, worden goederen waarvan het vervoer in Zwitserland begint, aangemerkt als goederen die met toepassing van de regeling voor extern communautair douanevervoer worden vervoerd.  2. Voor goederen als bedoeld in artikel 1, lid 3, van de verordening betreffende communautair douanevervoer (aanhangsel I) en behoudens het bepaalde in artikel 6 van deze Overeenkomst, vermeldt het Zwitserse kantoor van vertrek op exemplaar nr. 3 van de internationale vrachtbrief dat de goederen, waarop de vrachtbrief betrekking heeft, met toepassing van de regeling voor intern communautair douanevervoer worden vervoerd. Te dien einde plaatst dit kantoor in vak 25 het teken T 2 alsmede zijn stempel. Voor vervoer dat onder geleide van een internationaal expresgoedformulier plaatsvindt, worden het teken T 2 alsmede het stempel op exemplaar nr. 4 aangebracht.  In de gevallen bedoeld bij artikel 9, lid 2, van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) dienen de volgnummers van de ladingslijsten die betrekking hebben op goederen als bedoeld bij artikel 1, lid 3, van de verordening betreffende communautair douanevervoer (aanhangsel I) in vak 25 van de internationale vrachtbrief of op het internationaal expresgoedformulier te worden vermeld.  3. Voor goederen als bedoeld in artikel 1, lid 2, van de verordening betreffende communautair douanevervoer (aanhangsel I) dient het teken T 1 op geen van de vorengenoemde documenten te worden aangebracht.  4. Het bepaalde in artikel 41 van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) is niet van toepassing op goederenvervoer dat in Zwitserland begint of dat via Zwitserland de Gemeenschap binnenkomt.".   5. Artikel 9, lid 2, wordt als volgt gewijzigd:  "2. Het hierboven bedoelde extra exemplaar is echter niet vereist indien de goederen worden  vervoerd onder de voorwaarden als bedoeld in titel IV, afdeling I, van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II).".   6. Artikel 11, lid 1, wordt als volgt gelezen:  "1. In de betrekkingen tussen de Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat, moet elk goederenvervoer, dat in de Gemeenschap met toepassing van de regeling voor communautair douanevervoer begint, door een zekerheid worden gedekt die eveneens voor de Zwitserse Bondsstaat geldt, behoudens de uitzonderingen bepaald in artikel 42, lid 1, artikel 43, lid 1, en artikel 46, lid 2, van de verordening betreffende communautair douanevervoer (aanhangsel I) alsmede in artikel 26 van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II).".   7. In artikel 12, leden 1 en 3, wordt voor "aanhangsel X" gelezen: "aanhangsel III".   8. Artikel 13 wordt als volgt gewijzigd:  a) Het eerste lid wordt als volgt gelezen:  "1. Zijn niet van toepassing de hiernavermelde, in de aanhangsels I en II tussen haken geplaatste bepalingen: >PIC FILE= "T0010457">   De bepalingen van de artikelen 4, 15, 41 ; artikel 44, leden 1 en 2 ; artikel 47 ; artikel 50 tot en met 53 van aanhangsel I alsmede die van de artikelen 27 tot en met 34 ; artikel 35, sub a) ; artikel 42, leden 2 en 4 ; artikel 50, sub a) ; artikel 51 ; artikel 54, tweede alinea ; artikel 68, lid 1, en artikel 74 van aanhangsel II genoemd in de voorgaande alinea, blijven echter van toepassing in de Lid-Staten.".  b) Lid 3 wordt als volgt gelezen:  "3. Voor de toepassing van de artikelen 22 tot en met 25 van de verordening houdende uitvoeringsbepalingen alsmede vereenvoudigingsmaatregelen van de regeling voor communautair douanevervoer (aanhangsel II) wordt onder "rekeneenheid" verstaan de waarde van 0,88867088 gram fijn goud.".   9. Artikel 16, leden 2 en 3, worden als volgt gelezen:  "2. Zij beveelt met name aan:  a) wijzigingen in deze Overeenkomst, andere dan die welke in lid 3, sub b), zijn bedoeld;  b) elke andere maatregel met het oog op de toepassing van de Overeenkomst.   3. Zij stelt vast, door middel van besluiten:  a) de wijzigingen in de aanhangsels van de onderhavige Overeenkomst die noodzakelijk zijn tengevolge van de wijzigingen in de voorschriften betreffende communautair douanevervoer;  b) de wijzigingen in de Overeenkomst die noodzakelijk zijn tengevolge van de wijzigingen in de aanhangsels van deze Overeenkomst;  c) de wijzigingen in deze Overeenkomst die rechtstreeks verband houden met de toetreding tot de Europese Gemeenschappen van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland.  Deze besluiten worden door de Partijen bij de Overeenkomst overeenkomstig hun eigen voorschriften ten uitvoer gelegd.".   10. Artikel 17 wordt als volgt gelezen:  "Vormen een integrerend deel van deze Overeenkomst:  - de aanhangsels I tot en met III, met uitzondering van de in artikel 13, lid 1, bedoelde tussen haken geplaatste bepalingen;  - de briefwisselingen die zijn opgenomen in bijlagen I tot en met III.".   11. Het Protocol betreffende de toepassing van artikel 6, lid 1, van de Overeenkomst en bijlage III bij de Overeenkomst komen hiermee te vervallen. De huidige bijlage IV wordt bijlage III.