CELEX: E2015C0277
Language: lt
Date: 1436140800000
Title: 2015 m. liepos 6 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas Nr. 277/15/COL, kuriuo leidžiama tam tikroms „Posten Norge AS“ logistikos paslaugoms netaikyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo [2016/488]

7.4.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 92/68
            
         ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS SPRENDIMAS
   Nr. 277/15/COL
   2015 m. liepos 6 d.
   kuriuo leidžiama tam tikroms „Posten Norge AS“ logistikos paslaugoms netaikyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo [2016/488]
   ELPA PRIEžIŪROS INSTITUCIJA (TOLIAU – INSTITUCIJA),
   atsižvelgdama į EEE susitarimo XVI priedo 4 punkte nurodytą teisės aktą, nustatantį viešųjų pirkimų sutarčių komunalinių paslaugų sektoriuje sudarymo tvarką (2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (1)), ypač į jos 30 straipsnio 1, 5 ir 6 dalis;
   atsižvelgdama į ELPA valstybių susitarimą dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (toliau – Susitarimas dėl Priežiūros institucijos ir Teismo), ypač į jo 1 protokolo 1 ir 3 straipsnius;
   atsižvelgdama į Institucijos 2012 m. balandžio 19 d. sprendimą, suteikiantį narei, konkrečiai atsakingai už viešuosius pirkimus, teisę priimti tam tikrus sprendimus viešųjų pirkimų srityje (Sprendimas Nr. 136/12/COL);
   pasikonsultavusi su ELPA viešųjų pirkimų komitetu,
   kadangi:
   I.   FAKTINĖS BYLOS APLINKYBĖS
   
   
               (1)
            
            
               2015 m. kovo 20 d. raštu (2) ir po diskusijų, įvykusių prieš išankstinio pranešimo pateikimą, Institucija gavo „Posten Norge AS“ (toliau – „Norway Post“) prašymą dėl sprendimo, kuriuo būtų nustatomas Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalies taikymas tam tikroms logistikos paslaugoms, priėmimo. Institucija pranešė Norvegijai, kad ji šį prašymą (3) gavo. „Norway Post“, pasikonsultavusi su Institucija, 2015 m. birželio 1 d. raštu (4) pakeitė savo prašymo apimtį. Institucija 2015 m. birželio 10 d. raštais konsultavosi su ELPA Viešųjų pirkimų patariamuoju komitetu ir paprašė jo pateikti savo nuomonę raštu (5). ELPA Viešųjų pirkimų patariamasis komitetas 2015 m. birželio 26 d. vienbalsiai priėmė teigiamą nuomonę dėl Institucijos sprendimo projekto (6).
            
         
               (2)
            
            
               „Norway Post“ prašymas su pakeitimas yra susijęs su toliau nurodytomis logistikos paslaugomis, kaip apibrėžta įmonės „Norway Post“:
               
                           a)
                        
                        
                           Nacionalinis standartinis siuntų pristatymas įmonėms (angl. business-to-business, B2B) – mažiau nei 35 kg sveriančių siuntų, kurias išsiunčia arba kurias turi gauti Norvegijos įmonės (įskaitant siuntas iš užsienio, kai jas užsienio pašto veiklos vykdytojo arba logistikos paslaugų teikėjo vardu pristato Norvegijos pašto veiklos vykdytojas arba logistikos paslaugų teikėjas), paskirstymas.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Tarptautinis standartinis B2B siuntų pristatymas į užsienį – mažiau kaip 35 kg sveriančių siuntų, kurias Norvegijos įmonės siunčia užsienio įmonėms, paskirstymas.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Nacionalinis skubus (per vieną dieną ir (arba) parą) siuntų pristatymas – siuntų ir prekių paskirstymas Norvegijos įmonėms, garantuojant pristatymą kitą dieną iki nustatytos valandos.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Tarptautinis skubus siuntų pristatymas (iš užsienio ir į užsienį) – greitasis siuntų gabenimas į Norvegiją ir iš jos.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Sugrupuotos prekės arba bendras krovinys – prekių, sveriančių nuo 35 kg iki 2,5 tonų (ne siuntų), kurios yra tvarkomos terminalų tinkle, išskyrus palaikomos temperatūros transportu ir biriųjų krovinių transportu gabenamas prekes, paskirstymas, kai tiems patiems gavėjams yra pristatomos kelios siuntos.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Dalinis krovinys – daugiau nei 2–2,5 tonų sveriančių prekių, kurios nėra tvarkomos terminaluose, bet yra pristatomos keliais arba geležinkeliais, išskyrus palaikomos temperatūros transportu ir biriųjų krovinių transportu gabenamas prekes, paskirstymas.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Kartu su prašymu pateikta nacionalinės konkurencijos institucijos, t. y. „Konkurransetilsynet“ (toliau – Norvegijos konkurencijos institucija), ataskaita, kurioje padaryta išvada, kad „Norway Post“ patyrė didelę konkurenciją visose rinkose, apie kurias buvo pranešta Institucijai.
            
         II.   TEISINĖ SISTEMA
   
   
               (4)
            
            
               Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje numatyta galimybė taikyti išimtį viešųjų pirkimų taisyklėse nustatytiems reikalavimams tuo atveju, kai rinkos dalyviai veiklą vykdo konkurencingoje aplinkoje. Direktyvos 30 straipsnio 1 dalyje nustatyta:
               „Sutartims, skirtoms suteikti galimybę pradėti vykdyti 3–7 straipsniuose minėtą veiklą, ši direktyva netaikoma, jei valstybėje narėje, kurioje ji yra vykdoma, tokią veiklą tiesiogiai veikia konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų.“
            
         
               (5)
            
            
               Direktyvos 30 straipsnio 1 dalyje nustatyti du reikalavimai, kuriuos būtina įvykdyti, kad Institucija galėtų taikyti išimtį pagal Direktyvos 30 straipsnio 5 dalį, atsižvelgdama į 30 straipsnio 6 dalį.
            
         
               (6)
            
            
               Pirmasis Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje nustatytas reikalavimas – veikla turi būti vykdoma rinkoje, į kurią patekti nėra jokių apribojimų. Pagal direktyvos 30 straipsnio 3 dalį patekti į rinką nėra apribojimų, jei valstybė narė yra įgyvendinusi ir taiko atitinkamų EEE teisės aktų nuostatas, atveriančias konkretų sektorių arba jo dalį.
            
         
               (7)
            
            
               Remdamasi Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 5 dalimi Institucija gali priimti sprendimus pagal 30 straipsnio 1 dalį, kai to prašo perkantieji subjektai ir kai tai numatyta valstybės narės teisės aktuose. Norvegija šį reikalavimą įvykdė. Direktyva 2004/17/EB yra perkelta į Norvegijos teisinę sistemą 1999 m. liepos 16 d. Viešųjų pirkimų įstatymu Nr. 69 (7) ir 2006 m. balandžio 7 d. reglamentu Nr. 403 dėl viešųjų pirkimų taisyklių tiekimo sektoriuose (vandens ir energijos tiekimo, transporto ir pašto paslaugų) (8). Reglamento Nr. 403 15–1 skirsnyje nurodytos direktyvos 30 straipsnio taikymo Norvegijos perkantiesiems subjektams sąlygos ir tvarka. Reglamente Nr. 403 numatyta, jog perkantieji subjektai gali reikalauti, kad Institucija priimtų sprendimą dėl Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalies taikymo konkrečiai veiklai Norvegijoje. Prieš pateikdami paraišką perkantieji subjektai gali, jei reikia, gauti nacionalinės konkurencijos institucijos pareiškimą.
            
         
               (8)
            
            
               Atitinkami EEE teisės aktai pagal Direktyvos 30 straipsnio 3 dalį šio prašymo, nurodyto Direktyvos 2004/17/EB XI priedo F punkte, atveju, yra, konkrečiai, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/67/EB (9). Direktyvą 97/67/EB, taip pat jos pirmuosius pakeitimus, kurie buvo padaryti šią direktyvą iš dalies keičiančia Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/39/EB (10), Norvegija perkėlė į savo teisinę sistemą. Tačiau paskutiniai Direktyvos 97/67/EB pakeitimai, padaryti šią direktyvą iš dalies keičiančia Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/6/EB (11), į EEE susitarimą nėra įtraukti iki šiol. Nepaisant šio fakto, tuose paskutiniuose Direktyvos 97/67/EB pakeitimuose esančios nuostatos nedaro poveikio su prašymu susijusiai veiklai, ir atitinkamai nėra jokios teisinės kliūties manyti, kad Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 3 dalyje nustatyta prielaida yra tenkinama.
            
         
               (9)
            
            
               Antrasis Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje nustatytas reikalavimas – ELPA valstybėje vykdoma veikla turi būti tiesiogiai veikiama konkurencijos. Sprendimas dėl to, ar veiklą tiesiogiai veikia konkurencija, turi būti priimamas remiantis „kriterijais, kurie atitinka ES sutartį dėl konkurencijos, tokiais kaip atitinkamų prekių ir paslaugų savybės, alternatyvių prekių ar paslaugų buvimas, kainos ir faktiškas ar galimas daugiau kaip vieno atitinkamų prekių ar paslaugų teikėjo buvimas“ (12).
            
         
               (10)
            
            
               Tiesioginio konkurencijos poveikio faktas turi būti vertinamas remiantis įvairiais rodikliais ir nė vienas iš šių rodiklių per se nėra lemiamas. Kalbant apie rinkas, kurioms taikomas šis sprendimas, vienas iš kriterijų, į kurį reikia atsižvelgti, yra pagrindinių rinkos dalyvių užimama atitinkamos rinkos dalis. Kitas kriterijus – koncentracijos laipsnis tose rinkose (13). Tiesioginis konkurencijos poveikis vertinamas remiantis objektyviais kriterijais, atsižvelgiant į konkrečius susijusio sektoriaus ypatumus. Kadangi įvairių rūšių veiklos, kuriai taikomas šis sprendimas, sąlygos yra skirtingos, kiekviena susijusi veikla arba rinka vertinama atskirai.
            
         
               (11)
            
            
               Nors tam tikrose bylose rinka gali būti apibrėžiama kitaip, tiksliai apibrėžti „Norway Post“ pateiktame pranešime nurodytų paslaugų rinkų nėra būtina, jeigu vertinimo rezultatas išlieka toks pat, nepaisant to, ar jis būtų pagrįstas siaura ar platesne rinkos apibrėžtimi.
            
         
               (12)
            
            
               Šis sprendimas priimtas tik siekiant leisti taikyti išimtį pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį ir juo nedaromas poveikis konkurencijos taisyklių taikymui.
            
         III.   VERTINIMAS
   
   
               (13)
            
            
               Reikėtų atsižvelgti į tai, kad šiuo sprendimu siekiama nustatyti, ar prašyme nurodytų paslaugų rinkoje esama tokio lygio konkurencijos (rinkose, į kurias patekti nėra apribojimų, kaip apibrėžta Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnyje), kad (net jei netaikomos drausminės priemonės, nustatytos išsamiomis Direktyvos 2004/17/EB pirkimo taisyklėmis) su atitinkamos veiklos vykdymu susiję pirkimai bus vykdomi skaidriai, be diskriminacijos, remiantis kriterijais, kurių pagrindu pirkėjai gali priimti ekonominiu požiūriu geriausią sprendimą.
            
         
               (14)
            
            
               Šiomis aplinkybėmis reikėtų priminti, kad paprastai apibrėžtose rinkose veiklą vykdo keli logistikos paslaugų teikėjai. Tačiau šiame sprendime, nedarant poveikio konkurencijos teisės taikymui bendresniu lygiu, atliekant konkurencijos poveikio tyrimą bus vertinama tik tai, ar „Norway Post“, vykdydama veiklą, dabar patiria konkurencijos poveikį rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų.
            
         
               (15)
            
            
               Kaip paaiškinta pirmiau, Institucija turi nustatyti, ar susijusi veikla yra tiesiogiai veikiama konkurencijos. Šiuo tikslu ji ištyrė „Norway Post“ pateiktus įrodymus, taip pat Norvegijos konkurencijos institucijos, „Norway Post“ konkurentų ir klientų pateiktą informaciją. Reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad Institucija, siekdama įvertinti užimamas rinkos dalis ir koncentracijos lygius, visų pirma, rėmėsi „Norway Post“ pateiktais rinkos duomenimis. Kai kurie duomenys buvo patvirtinti Institucijai renkant informaciją apie rinką, tačiau visų užimamos rinkos dalies duomenų Institucija negalėjo patvirtinti.
            
         
      Rinkos apibrėžtis – produkto rinka
   
   
               (16)
            
            
               Vadovaudamasi Europos Komisijos sprendimų priėmimų praktika su konkurencijos teise susijusiose bylose (14), taip pat bylose dėl išimčių pagal Direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (15) 30 straipsnį, pareiškėjas išskyrė atitinkamas rinkas, remdamasi tuo, ar tai:
               
                           a)
                        
                        
                           standartinis ir (arba) neskubus ar skubus siuntų pristatymas, priklausomai nuo siuntos pristatymo laiko svarbos;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vidaus ar tarptautinis siuntų pristatymas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           siuntų pristatymas iš įmonės vartotojui (angl. business-to-consumers, B2C) ar iš įmonės įmonei (angl. business-to-business, B2B) ir
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           siuntos ar kroviniai, atsižvelgiant į jų svorį, formą ir reikalingą siuntų ar krovinių tvarkymo įrangą.
                        
                     
         
      Geografinės rinkos apibrėžtis
   
   
               (17)
            
            
               Europos Komisija (toliau – Komisija), remdamasi įvairiais konkurencijos sprendimais (16), taip pat Direktyva 2004/17/EB (17), nustatė, kad vietos ir tarptautinių B2B siuntų pristatymo paslaugų, nacionalinių ir tarptautinių skubaus pristatymo paslaugų ir bendrų arba sugrupuotų krovinių (arba lengvasvorių prekių) arba dalinių krovinių siuntimo paslaugų geografinės rinkos yra nacionalinio masto. Komisija svarstė, ar kai kurios iš šių rinkų galėtų būti platesnio nei nacionalinės, tačiau, galiausiai, dėl to nepadarė jokių išvadų (18). Šis rinkos suskirstymas yra iš esmės pagrįstas tuo, kad tokios paslaugos yra teikiamos nacionaliniu lygiu. Pareiškėjo nuomonė sutampa su pirmiau nurodyta Komisijos praktika.
            
         
               (18)
            
            
               Norvegijos konkurencijos institucija padarė išvadą, kad nėra būtina tiksliai apibrėžti atitinkamos rinkos geografinį mastą, nes tyrimo rezultatas liktų toks pat, nepaisant to, ar jis būtų grindžiamas siaura ar platesne rinkos apibrėžtimi (19).
            
         
               (19)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kad nėra nei didesnio, nei mažesnio rinkų geografinio masto požymių, kad būtų galima įvertinti, ar yra tenkinamos Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos, ir nedarydama poveikio konkurencijos teisei, Institucija mano, kad šiame sprendime atitinkamos geografinės rinkos apima Norvegijos teritoriją.
            
         
               (20)
            
            
               Šie klausimai aptariami išsamiau toliau, darant nuorodas į produktų rinkas, apie kurias pranešė „Norway Post“.
            
         1.1.   Nacionalinė standartinio B2B siuntų pristatymo rinka
   
   1.1.1.   Atitinkama produkto rinka
   
   
               (21)
            
            
               Pareiškėjas teigia, kad nacionalinė standartinio B2B siuntų pristatymo rinka turėtų būti apibrėžiama kaip mažiau nei 35 kg sveriančių siuntų, kurias įmonės siunčia kitoms įmonėms ir kurios yra pristatomos Norvegijoje (įskaitant iš užsienio gautas siuntas, kai jas užsienio pašto arba logistikos paslaugų teikėjo vardu pristato Norvegijos pašto paslaugų vykdytojas arba logistikos paslaugų teikėjas), rinka (20).
            
         
               (22)
            
            
               Savo sprendime dėl Norway Post/Privpak
                   (21) Institucija nusprendė, kad B2B siuntų pristatymo paslaugomis naudojasi verslo klientai, kuriems reikalingos pristatymo darbo valandomis „nuo durų iki durų“ kitoms įmonėms paslaugos. Tokiems verslo klientams labai svarbus laikas, todėl jie yra pasiruošę už tokio pobūdžio paslaugas mokėti gerokai daugiau. Institucija nustatė, kad B2B siuntų pristatymo paslaugoms būdingos kitokios savybės, kainos ir naudojimo paskirtis, nei B2C siuntų pristatymo paslaugoms (22). Panašu, kad ši išvada atitinka Komisijos praktiką, kuria remdamasi ji apibrėžė atskiras verslo klientams ir privatiems klientams skirtų siuntų pristatymo rinkas, nes nelaikoma, kad yra B2B ir B2C pristatymų tarpusavio pakeičiamumas (23).
            
         
               (23)
            
            
               Pareiškėjas taip pat atskiria B2B siuntų pristatymo paslaugų rinką nuo krovinių rinkos, nes siuntų ir krovinių tvarkymas ir paslaugų kainos skiriasi. B2B paslaugų teikėjų siuntų išrūšiavimo įrangai taikomi svorio apribojimai, remiantis vieno asmens pajėgumu pakelti kiekvieną siuntą, taip pat siuntos tinkamumu automatizuotam tvarkymui. Pareiškėjas teigia, kad daugiau kaip 35 kg sveriančios siuntos tvarkomos ne ta pačia išrūšiavimo įranga, kaip mažiau sveriančios siuntos, nes atrodo, kad paslaugų teikėjai taiko 30–35 kg svorio apribojimus (24).
            
         
               (24)
            
            
               Tai atitinka Komisijos praktiką, kuria remiantis nustatyta atskira nedidelių pakuočių pristatymo paslaugų rinka. Laikoma, kad yra atskira nedidelių pakuočių pristatymo paslaugų rinka, kurioje, siekiant atskirti nedideles pakuotes nuo krovinių, atrodė tinkama taikyti 31,5 kg svorio ribą. Taip yra todėl, kad krovinių ir nedidelių pakuočių gabenimui paprastai taikoma skirtinga, kitokios sudėties infrastruktūra. Rinkos tyrime, kurį Komisija atliko nagrinėdama vieną iš naujausių savo bylų, respondentai patvirtino, kad šiame pramonės sektoriuje nėra vienodos svorio ribos, kuria remiantis būtų galima nustatyti, kokios siuntos gali būti siunčiamos naudojantis nedidelių pakuočių siuntimo tinklu. Tačiau dauguma konkurentų nurodė 25–35 kg svorio ribas (25).
            
         
               (25)
            
            
               Be to, „Norway Post“ nuomone, nacionalinio ir tarptautinio standartinio B2B siuntų pristatymo paslaugos taip pat sudaro dvi atskiras produktų rinkas. Į užsienį siunčiamų siuntų atveju paprastai yra reikalingi du paslaugų teikėjai ir skirtingos infrastruktūros (26). Tai taip pat atitinka Komisijos sprendimus, kuriuose rinka suskirstyta į vietos ir tarptautinę nedidelių pakuočių pristatymo paslaugų rinką (27).
            
         
               (26)
            
            
               Pareiškėjas mano, kad vidaus B2B siuntų pristatymo paslaugų ir tarptautinių siuntų pristatymo paslaugos yra tos pačios rinkos dalis. Atrodo, kad toks tarptautinis siuntų iš užsienio pristatymas yra įtrauktas į nacionalinę rinką keliuose Komisijos sprendimuose (28). Tai, ar šios rinkos vertinamos atskirai, ar kaip tos pačios rinkos dalis, neturės poveikio galutiniam vertinimui, taigi, šiame sprendime jos nebus atskiriamos, todėl tiksli atitinkamos rinkos apibrėžtis nėra būtina.
            
         
               (27)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Institucija šiame sprendime daro išvadą, kad yra atskira mažiau nei 35 kg sveriančių siuntų paskirstymo įmonėms Norvegijoje paslaugų rinka.
            
         1.1.2.   Tiesioginis konkurencijos poveikis
   
   
               (28)
            
            
               „Norway Post“ apskaičiuota rinkos dalis pagal vertę B2B vidaus rinkoje 2013 m. sudarė 35 %. Apskaičiuota bendra trijų didžiausių konkurentų rinkos dalis sudarė 33 %, kuri nuo 2011 m. kasmet augo. 2013 m. „PostNord“ rinkos dalis pagal vertę sudarė 13 %, „Schenker“ – 11 % ir UPS – 9 % (29). Be to, „Norway Post“ konkurentai yra tarptautiniai veiklos vykdytojai, finansiškai pajėgūs plėstis, ir, atrodo, kad klientai paslaugas dažniausiai perka organizuodami konkursus, todėl jiems yra santykinai lengva pereiti prie naujo paslaugų teikėjo. Paprastai sutarties trukmė taip pat yra trumpa ir, atrodo, kad klientai savo paslaugų teikėjams nėra labai lojalūs (30).
            
         
               (29)
            
            
               Nors Norvegijos konkurencijos institucija teigė, kad, remdamasi turima informacija, ji negalėjo patikrinti „Norway Post“ užimamos rinkos dalies duomenų, ji padarė išvadą, kad, kaip atrodo, „Norway Post“ konkuruoja su dideliais tarptautiniais konkurentais ir „patiria nereikšmingą konkurencijos poveikį standartinių (B2B) siuntų paslaugų rinkoje“ (31).
            
         
               (30)
            
            
               Remdamasi tuo, kas išdėstyta, ir, visų pirma, atsižvelgdama į konkurentų dabartinę padėtį rinkoje ir jų finansinį pajėgumą, Institucija daro išvadą, kad standartinė nacionalinė B2B siuntų pristatymo rinka patiria tiesioginį konkurencijos poveikį.
            
         1.2.   Tarptautinio standartinio B2B siuntų pristatymo į užsienį rinka
   
   1.2.1.   Atitinkama produkto rinka
   
   
               (31)
            
            
               Pareiškėjas tvirtina, kad tarptautinio standartinio B2B siuntų pristatymo rinka turėtų būti apibrėžiama kaip Norvegijos įmonių siunčiamų siuntų įmonėms užsienyje paskirstymas, ir ji turėtų būti atskiriama nuo nacionalinio B2B siuntų pristatymo rinkos (32).
            
         
               (32)
            
            
               Kaip nurodyta 16 punkte, ir, atsižvelgiant į Komisijos praktiką (33), nacionalinio ir tarptautinio standartinio siuntų pristatymo paslaugos sudaro dvi atskiras produktų rinkas. Be to, kaip nurodyta pirmiau, pareiškėjas mano, kad, remiantis keliais Komisijos sprendimais (34), tarptautinių iš užsienio gaunamų siuntų paslaugų rinkos segmentas turėtų sudaryti nacionalinės vietos B2B siuntų paslaugų rinkos dalį.
            
         
               (33)
            
            
               Tarptautinis pristatymas į užsienį apima siuntų surinkimą, tarptautinį gabenimą ir pristatymą, naudojant visiškai skirtingą paskirstymo tinklą, nei vietos siuntų pristatymo paslaugų atveju. Tarptautinio pristatymo į užsienį atveju paprastai reikalingi du logistikos paslaugų teikėjai: vienas – siuntų surinkimo šalyje, kitas – paskirties šalyje. Surinkimo šalyje logistikos paslaugų teikėjas surenka siuntas gabenimui į kelias paskirties šalis. Tada tas pats arba kitas logistikos paslaugų teikėjas nukreipia siuntą į galutinę paskirties vietą paskirties šalyje.
            
         
               (34)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Institucija šiame sprendime daro išvadą, kad yra atskira mažiau nei 35 kg sveriančių siuntų, kurias Norvegijos įmonės siunčia užsienyje esančioms įmonėms, paskirstymo rinka.
            
         1.2.2.   Tiesioginis konkurencijos poveikis
   
   
               (35)
            
            
               Tarptautinių standartinių B2B siuntų siuntimo į užsienį paslaugų rinkoje bendrovės „Norway Post“ užimama rinkos dalis pagal vertę 2013 m. sudarė 9 %, o jos didžiausių konkurentų atitinkamai 26 % (DHL), 24 % (UPS) ir 11 % (TNT) (35). Atrodo, kad kelių stipresnių konkurentų buvimas rinkoje sukelia didelį konkurencinį spaudimą.
            
         
               (36)
            
            
               Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, Institucija daro išvadą, kad tarptautinių standartinių B2B siuntų siuntimo į užsienį paslaugų rinka patiria tiesioginį konkurencijos poveikį. Ši išvada atitinka Norvegijos konkurencijos institucijos vertinimą (36).
            
         1.3.   Nacionalinė skubaus siuntų pristatymo per vieną dieną ir (arba) parą rinka
   
   1.3.1.   Atitinkama produkto rinka
   
   
               (37)
            
            
               Remiantis pareiškėju, yra atskira siuntų ir prekių paskirstymo įmonėms Norvegijoje, garantuojant pristatymą per dieną iki nustatytos valandos, rinka. Tokios pareiškėjo nurodytos skubaus pristatymo paslaugos, kaip pristatymo per 1 dieną arba per parą paslaugos, sudaro atskirą nuo įprastų B2B paslaugų, kurias teikiant įsipareigojama pristatyti kitą dieną po pietų, rinką. Skubaus siuntų pristatymo per vieną dieną ir (arba) parą paslaugos yra du–tris kartus brangesnės, nei standartinės arba neskubios B2B paslaugos (37).
            
         
               (38)
            
            
               Kaip nurodyta pirmiau, atrodo, kad atskiros skubaus siuntų pristatymo produktų rinkos apibrėžtis, remiantis pristatymo greičiu, atitinka Komisijos sprendimų priėmimo praktiką (38). Atskiros rinkos nustatomos remiantis tuo, kad tos dvi paslaugos teikiamos naudojant skirtingą infrastruktūrą ir tinklus, kad skubios paslaugos yra greitesnės ir patikimesnės ir kad skubaus pristatymo paslaugos taip pat yra daug brangesnės. Skubaus pristatymo paslaugos paprastai yra suteikiamos per parą, per užtikrintą laiką ir apima kelias toliau nurodytas papildomą vertę suteikiančias paslaugas: įrodymą apie pristatymą, atsekimo ir stebėjimo sistemą, galimybę pakeisti paskirties vietą arba adresą tranzito metu, pristatymą tiesiai į vietą, lanksčią mokėjimų ir kainų sistemą, draudimą ir pinigų grąžinimo garantiją (39). Nors atskirų skubaus pristatymo paslaugų pristatymo laikas gali būti skirtingas (priešingai nei skubaus ir neskubaus siuntų pristatymo paslaugų atveju), Komisija neseniai padarė išvadą, kad tokios skirtingos paslaugos nesudaro atskirų produkto rinkų, bet yra platesnės skubaus pristatymo rinkos segmentai (40).
            
         
               (39)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Institucija šiame sprendime daro išvadą, kad yra atskira skubaus siuntų ir prekių pristatymo Norvegijos įmonėms produktų rinka.
            
         1.3.2.   Tiesioginis konkurencijos poveikis
   
   
               (40)
            
            
               Apskaičiuota „Norway Post“ užimama nacionalinės skubaus pristatymo paslaugų rinkos dalis pagal vertę 2013 m. sudarė 28 %, o „PostNord“ – 33 %, „Jetpak“ – 11 % ir „Schenker“ – 12 %. „Norway Post“ rinkos dalis mažėja nuo 2011 m. Šioje rinkoje veiklą vykdo kelios tarptautinės bendrovės ir daugelis klientų sudaro sutartis su paslaugų teikėjais organizuotų konkursų būdu (41). Atsižvelgdama į šiuos veiksnius ir į Norvegijos konkurencijos institucijos vertinimą bei išvadas (42), Institucija daro išvadą, kad nacionalinė skubaus siuntų pristatymo rinka patiria tiesioginį konkurencijos poveikį.
            
         1.4.   Tarptautinio skubaus siuntų pristatymo (įskaitant pristatymą iš užsienio ir į užsienį) rinka
   
   1.4.1.   Atitinkama rinka
   
   
               (41)
            
            
               Pareiškėjas mano, kad yra atskira skubaus siuntų ir prekių gabenimo į Norvegiją ir iš jos rinka (43). Ir šį kartą toks rinkos atskyrimas atitinka Komisijos sprendimų priėmimo praktiką (44). Iš tikrųjų, Komisija laiko, kad tarptautinis siuntų pristatymas apima siuntų surinkimą, tarptautinį gabenimą ir pristatymą naudojantis visiškai kitu paskirstymo tinklu (45). Tarptautinių skubaus pristatymo paslaugų atveju reikalingas daug didesnis paskirties vietų skaičius, speciali ir sudėtinga logistika, aukštesnę kvalifikaciją turintis personalas ir sugebėjimas laikytis papildomų teisės aktų reikalavimų. NET jei kai kurie dalyviai veiklą vykdo vietos ir tarptautinėje skubaus pristatymo rinkoje, jų verslas dažniausiai būna organizuotas atskirai. Todėl iš tiekėjo perspektyvos tarptautinių ir vietos skubaus pristatymo paslaugų pardavimas, rinkodara ir veikla labai skiriasi (46). Dėl nacionalinio infrastruktūros pobūdžio tarptautinės skubaus pristatymo paslaugos taip pat yra atskirtos nuo vietos skubaus pristatymo paslaugų (47).
            
         
               (42)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Institucija šiame sprendime daro išvadą, kad yra atskira tarptautinio skubaus siuntų pristatymo rinka.
            
         1.4.2.   Tiesioginis konkurencijos poveikis
   
   
               (43)
            
            
               Tarptautinio skubaus siuntų pristatymo rinkoje „Norway Post“ užimama rinkos dalis pagal vertę 2013 m. buvo 4,4 %; šioje rinkoje ji nuožmiai konkuruoja su didžiausiomis tarptautinėmis bendrovėmis, pavyzdžiui, DHL, kurios rinkos dalis yra 38 %, TNT, kurios rinkos dalis yra 21 %, ir UPS, kurios rinkos dalis yra 19 % (48). „Norway Post“ rinkos dalis, palyginti su jos konkurentais, yra nedidelė, ir ji mažėja nuo 2011 m. Atsižvelgdama į šiuos veiksnius ir į Norvegijos konkurencijos institucijos vertinimą ir išvadas (49), Institucija daro išvadą, kad tarptautinio skubaus siuntų pristatymo rinka patiria tiesioginį konkurencijos poveikį.
            
         1.5.   Bendrų ir (arba) sugrupuotų krovinių gabenimas sausumos transportu
   
   1.5.1.   Atitinkama produkto rinka
   
   
               (44)
            
            
               Pareiškėjas tvirtina, kad yra atskira bendrų krovinių siuntimo rinka, t. y. prekių, sveriančių nuo 35 kg iki 2,5 tonų, kurios tvarkomos terminalų tinkle, paskirstymo rinka. Pareiškėjo teigimu, gabenimas palaikomos temperatūros arba biriųjų krovinių transportu į šią rinką neturėtų būti įtraukiamas (50).
            
         
               (45)
            
            
               Pareiškėjas atskiria B2B siuntų gabenimą nuo krovinių gabenimo, nes kroviniams reikalinga kitokia tvarkymo įranga nei siuntoms, kurios paprastai yra tvarkomos rūšiavimo patalpose, pritaikytose automatizuotai ir standartizuotai tvarkyti dideles 30–35 kg neviršijančias siuntas. Padėtis krovinių atveju yra priešinga: paprastai kroviniai yra didesni ir sunkesni, ir jiems reikia specializuotos tvarkymo įrangos (šakinių krautuvų ir kt.). Be to, siuntų gabenimui taikomi kitokie kainų nustatymo modeliai nei siuntų transportui, todėl krovinių pristatymo kainos dažnai yra mažesnės (51).
            
         
               (46)
            
            
               Be to, pareiškėjas laikosi požiūrio, kad krovinių rinka gali būti suskirstyta į bendrų ir (arba) sugrupuotų krovinių rinką ir sunkesnių krovinių arba vadinamųjų dalinių krovinių rinką. Šis suskirstymas yra pagrįstas kainų skirtumu, tačiau dar svarbiau yra tai, kad šiems produktams reikalingas kitoks gabenimo ir tvarkymo tinklas ir infrastruktūra. Bendrų arba sugrupuotų krovinių atveju reikalingas terminalų tinklas, nes tokie kroviniai yra tvarkomi terminaluose, kuriuose daliniams kroviniams paskirstyti reikia daug transporto priemonių, kadangi kroviniai yra paprastai siunčiami tiesiogiai iš siuntėjo gavėjui.
            
         
               (47)
            
            
               Nors Komisija nepriėmė galutinės pozicijos dėl atitinkamos krovinių siuntimo rinkos apibrėžties, keliose bylose ji aiškiai atskyrė siuntų ir krovinių pristatymo paslaugas, remdamasi krovinio svoriu, forma ir reikalinga tvarkymo įranga (siuntų paslaugos, skirtos tvarkyti dideliems riboto svorio ir standartizuotos formos siuntų kiekiams, o pats tvarkymo procesas ir gabenimas yra standartizuoti, siekiant žemų vieneto sąnaudų) (52). Krovinių siuntimą Komisija savo ankstesnių bylų praktikoje apibrėžė kaip prekių gabenimo organizavimą (su galimybe įtraukti papildomas paslaugas, konkrečiai, išmuitinimą, sandėliavimą, antžemines paslaugas ir t. t.) klientų vardu, atsižvelgiant į jų poreikius (53).
            
         
               (48)
            
            
               Be to, sprendime dėl išimties pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį Komisija atskyrė lengvasvorių prekių paslaugų rinką, kuri apibrėžiama kaip atskirų prekių gabenimo transporto priemonėse, tinkamose gabenti 35 kg–2,5 tonų krovinius rinka, ir krovinių paslaugų, apibrėžtų kaip sunkių konteinerinių krovinių, sveriančių daugiau kaip 5 tonas arba 2,5–5 tonas, gabenimo paslaugų rinka (54). Atrodo, kad ši argumentacija atitinka Komisijos sprendimą dėl susijungimo, kuriame krovinių siuntimas kelių transportu buvo toliau suskirstytas į atskirus segmentus remiantis šiomis kategorijomis: „mažesnis nei sunkvežimio priekabą užimantis krovinys arba sugrupuotas krovinys“, „pusę sunkvežimio priekabos užimantis krovinys arba dalinis krovinys“, ir „visą sunkvežimio priekabą užimantis krovinys“. „Mažesnis nei sunkvežimio priekabą užimantis krovinys arba sugrupuotas krovinys“ buvo apibrėžtas kaip didesnis už siuntą, bet mažesnis nei 2 tonų krovinys, o „pusę sunkvežimio priekabos užimantis krovinys arba dalinis krovinys“ buvo apibrėžtas kaip daugiau nei 2 tonas sveriantis krovinys, jei jis neužima visos priekabos. Visą sunkvežimio priekabą užimantis krovinys apima bet kokį krovinį, kuris užpildo visą sunkvežimio priekabą. Komisija nurodė, kad atskiros produktų rinkos buvo nustatytos remiantis skirtingais krovinių tvarkymo reikalavimais, kadangi priklausomai nuo to skyrėsi infrastruktūra ir rinkos dalyviai. Galiausiai, Komisija nusprendė, kad nebūtina tiksliai atskirti rinkų, nes net pagal siauriausią įmanomą galimą rinkos apibrėžtį nebuvo jokių požymių, kad šalys užimtų dominuojančią padėtį (55).
            
         
               (49)
            
            
               Nors Komisija svarstė, ar reikėtų toliau skirstyti krovinių siuntimo paslaugas pagal veiksmo tipą į vietos ir tarptautinį siuntų siuntimą, taip pat pagal siuntimo priemonių tipą į siuntų siuntimą oru, sausuma ir jūra (56), Institucija mano, kad šioje byloje smulkesnis nei pirmiau nurodytoje apibrėžtyje pateiktas rinkos suskirstymas nėra reikalingas. Atitinkamai, nepriklausomai nuo to, ar birūs kroviniai ir palaikomos temperatūros transportu gabenami kroviniai bus laikomi atskira rinka ar bendrų krovinių siuntimo rinkos dalimi, tai taip pat neturės poveikio galutiniam vertinimui, taigi, šiame sprendime jie nebus toliau skirstomi, todėl tiksli atitinkamos rinkos apibrėžtis nėra būtina.
            
         1.5.2.   Tiesioginis konkurencijos poveikis
   
   
               (50)
            
            
               Bendrų krovinių siuntimo rinkoje „Norway Post“ užimama rinkos dalis pagal vertę 2013 m. sudarė 10 %, tuo tarpu „Schenker“ – 13 %, o „PostNord“ – 12 %. 2011–2013 m. „Norway Post“, o taip pat jos pagrindinių konkurentų užimama rinkos dalis išliko nepakitusi (57). Be to, šioje rinkoje veiklą vykdo daug tarptautinių ekonominės veiklos vykdytojų, kurie bendrovei „Norway Post“ sukuria didelį konkurencinį spaudimą. Atsižvelgdama į šiuos veiksnius ir į Norvegijos konkurencijos institucijos vertinimą ir išvadas (58), Institucija daro išvadą, kad bendrų krovinių siuntimo rinka patiria tiesioginį konkurencijos poveikį.
            
         1.6.   Dalinių krovinių siuntimas sausumos transportu
   
   1.6.1.   Atitinkama produkto rinka
   
   
               (51)
            
            
               Atsižvelgdamas į 1.5.1 skyriuje pateiktus argumentus, pareiškėjas teigia, kad yra atskira dalinių krovinių siuntimo sausumos transportu rinka, turėdamas omenyje daugiau kaip 2–2,5 tonas sveriančių prekių, kurios nėra apdorojamos terminaluose, o gabenamos keliais arba geležinkeliais tiesiai nuo siuntėjo gavėjui, paskirstymą. Šiuo atveju pareiškėjas tvirtina, kad gabenimo palaikomos temperatūros ir biriųjų krovinių transportu nereikėtų įtraukti į šią rinkos apibrėžtį (59).
            
         
               (52)
            
            
               Nepriklausomai nuo to, ar atitinkama produkto rinka yra apibrėžiama siaurai ar plačiai, galutiniam vertinimui tai poveikio neturės. Todėl Institucija mano, kad nebūtina atitinkamas produktų rinkas skirstyti smulkiau, nei pirmiau nurodytoje apibrėžtyje, ir ji vertins, ar „Norway Post“ patiria tiesioginį konkurencijos poveikį dalinių krovinių, išskyrus palaikomos temperatūros ir biriųjų krovinių transportu gabenamus krovinius, rinkoje.
            
         1.6.2.   Tiesioginis konkurencijos poveikis
   
   
               (53)
            
            
               Dalinių krovinių siuntimo rinkoje „Norway Post“ užimama rinkos dalis pagal vertę 2013 m. sudarė 16 %, o „Schenker“ – 11 % ir „PostNord“ – 9 %. „Norway Post“ rinkos dalis šiek tiek mažėja nuo 2011 m. Be to, šioje rinkoje veiklą vykdo daug tarptautinių ekonominės veiklos vykdytojų, kurie bendrovei „Norway Post“ daro didelį konkurencinį spaudimą (60). Atsižvelgdama į Norvegijos konkurencijos institucijos vertinimą ir išvadas (61), Institucija nustatė, kad šie veiksniai turi būti laikomi požymiu, kad dalinių krovinių siuntimo rinka patiria tiesioginį konkurencijos poveikį.
            
         IV.   IŠVADOS
   
   
               (54)
            
            
               Atsižvelgiant į pirmiau minėtus rodiklius, tiesioginio konkurencijos poveikio sąlygos, nustatytos Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje, yra tenkinamos šių Norvegijoje teikiamų paslaugų atžvilgiu:
               
                           a)
                        
                        
                           nacionalinio standartinio B2B siuntų pristatymo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tarptautinio standartinio B2C siuntų pristatymo į užsienį;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nacionalinio skubaus siuntų pristatymo per vieną dieną ir (arba) parą;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           tarptautinio skubus siuntų pristatymo (įskaitant pristatymą iš užsienio ir į užsienį);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           bendrų ir (arba) sugrupuotų krovinių siuntimo sausumos transportu;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           dalinių krovinių siuntimo sausumos transportu.
                        
                     
         
               (55)
            
            
               Kadangi laikoma, jog neribojamo patekimo į rinką sąlyga yra įvykdyta, Direktyva 2004/17/EB neturėtų būti taikoma, kai perkantieji subjektai sudaro susitarimus dėl 54 konstatuojamosios dalies a–f punktuose nurodytų paslaugų teikimo Norvegijoje, nei kai organizuojami projektų konkursai dėl tokios veiklos vykdymo Norvegijoje.
            
         
               (56)
            
            
               Šis sprendimas pagrįstas Institucijai pateikta informacija. Jis gali būti keičiamas, jeigu smarkiai pasikeistų teisinė arba faktinė padėtis, ir dėl to nebūtų tenkinamos Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 1 dalyje išdėstytos sąlygos.
            
         
               (57)
            
            
               Šis sprendimas priimtas tik siekiant leisti taikyti išimtį pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį ir juo nedaromas poveikis konkurencijos taisyklių taikymui.
            
         
               (58)
            
            
               Šiuo sprendimu netrukdoma taikyti EEE taisyklių viešiesiems pirkimams į šio sprendimo taikymo sritį nepatenkančiose srityse. Be to, primenama, kad viešojo pirkimo sutartys dėl kelių rūšių veiklos vertinamos pagal Direktyvos 2004/17/EB 9 straipsnį. Tai reiškia, kad, kai perkantysis subjektas dalyvauja mišraus pobūdžio viešuosiuose pirkimuose, t. y. pirkimuose, kuriais siekiama paremti veiklą, kuriai Direktyva 2004/17/EB nėra taikoma, ir veiklą, kuriai ji taikoma, turi būti atsižvelgiama į pagrindinę veiklą, dėl kurios sutartis yra iš esmės sudaroma. Rengiant tokius mišraus pobūdžio viešuosius pirkimus, kuriais siekiama remti veiklą, kuriai išimtis netaikoma, turi būti taikomos Direktyvos 2004/17/EB nuostatos. Jei neįmanoma objektyviai nustatyti, dėl kurios veiklos sutartis yra iš esmės sudaroma, ji turi būti sudaroma pagal Direktyvos 2004/17/EB 9 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytas taisykles.
            
         
               (59)
            
            
               Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka ELPA viešųjų pirkimų komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Europos ekonominės erdvės susitarimo XVI priedo 4 punkte nurodytas teisės aktas, nustatantis viešųjų pirkimų sutarčių komunalinių paslaugų sektoriuje sudarymo tvarką (Direktyva 2004/17/EB), netaikomas perkančiųjų subjektų sudaromoms sutartims, kurių paskirtis – suteikti galimybę Norvegijoje teikti šias paslaugas:
   
               a)
            
            
               nacionalinio standartinio B2B siuntų pristatymo;
            
         
               b)
            
            
               tarptautinio standartinio B2C siuntų pristatymo į užsienį;
            
         
               c)
            
            
               nacionalinį skubų siuntų pristatymą per vieną dieną ir (arba) parą;
            
         
               d)
            
            
               tarptautinį skubų siuntų pristatymą (įskaitant pristatymą iš užsienio ir į užsienį);
            
         
               e)
            
            
               bendrų ir (arba) sugrupuotų krovinių siuntimo sausumos transportu;
            
         
               f)
            
            
               dalinių krovinių siuntimą sausumos transportu.
            
         2 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Norvegijos Karalystei.
   
      Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 6 d.
      
         
            ELPA priežiūros institucijos vardu
         
         Helga JÓNSDÓTTIR
         
            Kolegijos narė
         
         Markus SCHNEIDER
         
            Laikinai einantis direktoriaus pareigas
         
      
   
   
      (1)  OL L 134, 2004 4 30, p. 1.
   
      (2)  Institucija jį gavo 2015 m. kovo 23 d. Žr. dokumentą Nr. 752259.
   
      (3)  Dokumentai Nr. 760094, Nr. 757507, Nr. 758208.
   
      (4)  Dokumentas Nr. 758924.
   
      (5)  Dokumentai Nr. 758020, Nr. 759785, Nr. 759788.
   
      (6)  Dokumentas Nr. 762175.
   
      (7)  Lov 16. juli 1999 nr. 69 om offentlige anskaffelser.
   
   
      (8)  Forskrift 7. april 2006 nr. 403 om innkjopsregler i forsyningssektorene (vann- og energiforsyning, transport og posttjenester).
   
   
      (9)  1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo (OL L 15, 1998 1 21, p. 14). Teisės aktas, nurodytas EEE susitarimo XI priedo 5d punkte.
   
      (10)  2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/39/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų rinkos tolesnio atvėrimo konkurencijai (OL L 176, 2002 7 5, p. 21). Teisės aktas, nurodytas EEE susitarimo XI priedo 5d punkte.
   
      (11)  2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/6/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 97/67/EB, siekiant visiško Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos suformavimo (OL L 52, 2008 2 27, p. 3).
   
      (12)  Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnio 2 dalis.
   
      (13)  Žr. taip pat 2012 m. gegužės 22 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimą Nr. 189/12/COL dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikymo elektros energijos gamybai ir didmeninei prekybai ja Norvegijoje (OL L 287, 2012 10 18, p. 21 ir EEE priedas Nr. 58, 2012 10 18, p. 14).
   
      (14)  1999 m. liepos 8 d. Komisijos sprendimas Nr. IV/M.1549 Deutsche Post/ASG, 10 punktas; 2003 m. birželio 19 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3155 Deutsche Post/Securicor, 8 punktas; 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S 49–63 punktai; ir 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 156 ir 164 punktai.
   
      (15)  2013 m. kovo 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/154/ES dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikymo kai kurioms Vengrijos pašto sektoriaus paslaugoms (OL L 86, 2013 3 26, p. 22), 9 ir 18 dalys; 2010 m. kovo 3 d. Komisijos sprendimas 2010/142/ES dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikymo tam tikroms paslaugoms pašto sektoriuje Austrijoje (OL L 56, 2010 3 6, p. 8), 9–14 dalys; 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimas 2009/46/EB dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikymo kai kurioms Švedijos pašto sektoriaus paslaugoms (OL L 19, 2009 1 23, p. 50), 16–24 dalys; ir 2007 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos sprendimas 2007/564/EB dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikymo tam tikroms paslaugoms pašto sektoriuje Suomijoje, išskyrus Alandų salas (OL L 215, 2007 8 18, p. 21), 17–23 dalys.
   
      (16)  1999 m. vasario 23 d. Komisijos sprendimas COMP/M.1347 Deutsche Post/Securicor, 32–34 punktai; 1999 m. vasario 15 d. Komisijos sprendimas IV/M.1405 TNT Post Group/JET Services, 29–31 punktai; 1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas IV/M.1513 Deutsche Post/Danzas/Nedlloyd, 15–19 punktai; 1999 m. liepos 8 d. Komisijos sprendimas COMP/M.1549 Deutsche Post/ASG, 15–18 punktai; 2002 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.298 Deutsche Post/DHL (II), 19 ir 20 punktai; 2003 m. birželio 19 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3155 Deutsche Post/Securicor, 11 punktas; 2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3971 Deutsche Post/Exel, 31–32 punktai; 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 64–74 punktai; 2012 m. liepos 4 d. Komisijos sprendimas COMP/M.6503 La Poste/Swiss Post/JV, 53–56 punktai; ir 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 241–243 punktai.
   
      (17)  Komisijos sprendimas Nr. 2013/154/ES, 19 dalis.
   
      (18)  2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3971 Deutsche Post/Exel, 25–27 punktai.
   
      (19)  Žr. Norvegijos konkurencijos institucijos 2015 m. sausio 29 d. poziciją (Dokumentas Nr. 746121), p. 4.
   
      (20)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 23.
   
      (21)  2010 m. liepos 14 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas Nr. 322/10/COLNorway Post/Privpak.
   
      (22)  2010 m. liepos 14 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas Nr. 322/10/COLNorway Post/Privpak, 12.1.2 skirsnis, 360 punktas.
   
      (23)  2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 58–63 punktai; Komisijos sprendimas 2009/46/EB, 17 ir 18 dalys ir Komisijos sprendimas 2007/564/EB, 17 ir 18 dalys.
   
      (24)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 26.
   
      (25)  2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 159–164 punktai, ir 1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas IV/M.1513 Deutsche Post/Danzas/Nedlloyd, 10 punktas.
   
      (26)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 25.
   
      (27)  2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 165–182 punktai, ir 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 54–74 punktai.
   
      (28)  2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 54–57 punktas. Žr. taip pat Komisijos sprendimo 2010/142/ES 10 ir 11 dalis ir 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2014/184/ES dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo netaikymo tam tikroms Austrijos pašto sektoriaus paslaugoms (OL L 101, 2014 4 4, p. 4) 29, 44 ir 45 dalis (pristatymai, naudojantis pašto pristatymo paslaugomis).
   
      (29)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 102–105.
   
      (30)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 107 ir p. 115.
   
      (31)  Žr. Norvegijos konkurencijos institucijos 2015 m. sausio 29 d. poziciją (Dokumentas Nr. 746121), p. 6.
   
      (32)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 25.
   
      (33)  2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 54–74 punktai, ir 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 165–182 punktai.
   
      (34)  Žr. šio sprendimo 26 punktą.
   
      (35)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 119 ir 121.
   
      (36)  Žr. Norvegijos konkurencijos institucijos 2015 m. sausio 29 d. poziciją (Dokumentas Nr. 746121), p. 6.
   
      (37)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 53–54.
   
      (38)  2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3971 Deutsche Post/Exel, 21–22 punktai; 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 50–53 punktai; 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 188–219 punktai. Žr. taip pat Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/154/ES 9 dalį; Komisijos sprendimo 2010/142/ES 11 dalį; Komisijos sprendimo 2009/46/EB 19 dalį ir Komisijos sprendimo 2007/564/EB 19 dalį.
   
      (39)  2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3971 Deutsche Post/Exel, 21 punktas.
   
      (40)  2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas COMP/M.6570 – UPS/TNT Express, 220–226 punktai.
   
      (41)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 134–147.
   
      (42)  Žr. Norvegijos konkurencijos institucijos 2015 m. sausio 29 d. poziciją (Dokumentas Nr. 746121), p. 6.
   
      (43)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 23 ir p. 148.
   
      (44)  2002 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II), 10–18 punktai; 2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3971 Deutsche Post/Exel, 22 punktas. 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 54–57 punktai; ir 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 165–187 punktai. Žr. taip pat Komisijos sprendimo 2013/154/ES 9 dalį ir Komisijos sprendimo 2007/564/EB 19 dalį.
   
      (45)  2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 55 punktas.
   
      (46)  2005 m. lapkričio 24 d. Komisijos sprendimas COMP/M.3971 Deutsche Post/Exel, 22 punktas.
   
      (47)  2002 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II), 12 punktas.
   
      (48)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 150–151.
   
      (49)  Žr. Norvegijos konkurencijos institucijos 2015 m. sausio 29 d. poziciją (Dokumentas Nr. 746121), p. 6–7.
   
      (50)  „Norway Post“gabenimą palaikomoje temperatūroje apibrėžia kaip prekių gabenimą tam tikroje temperatūroje (t. y. šaltyje), kai jos gabenamos specialiai įrengtomis transporto priemonėmis, specialiomis kainomis ir specialiais dažnai naudojamais maršrutais („Norway Post“ paraiška, p. 29). „Norway Post“biriųjų krovinių gabenimą apibrėžia kaip nesupakuotų prekių gabenimą, dažnai skysčių, dujų arba granulių pavidalu (pvz., žvyro, žemės, trąšų, naftos ir dujų), kurios nėra tinkamos gabenti su kitų formų prekėmis ir kurioms reikia specialaus tipo transporto, konkrečiai, specialią įrangą turinčių rezervuarų arba atvirų sunkvežimių ir (arba) priekabų („Norway Post“2015 m. gegužės 13 d. dokumentas Nr. 757562).
   
      (51)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 23 ir p. 26.
   
      (52)  1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimas IV/M.1513 Deutsche Post/Danzas/Nedlloyd, 10 punktas; 1999 m. liepos 8 d. Komisijos sprendimas IV/M.1549 Deutsche Post/ASG, 10 punktas; 2002 m. spalio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II), 10 punktas; ir 2013 m. sausio 30 d. Komisijos sprendimas dėl koncentracijos paskelbimo nesuderinama su vidaus rinka ir EEE susitarimo veikimu (Byla COMP/M.6570 UPS/TNT Express, 159–164 punktai.
   
      (53)  2000 m. vasario 7 d. Komisijos sprendimas COMP/M.1794 Deutsche Post/Air Express International, 8 punktas, ir 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimas COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S, 108–110 punktai.
   
      (54)  Komisijos sprendimas 2007/564/EB, 20 dalis.
   
      (55)  1999 m. liepos 8 d. Komisijos sprendimas IV/M.1549 Deutsche Post/ASG, 11–13 punktai. Žr. taip pat 1999 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimo COMP/M.1513 Deutsche Post/Danzas/Nedloyd 11 punkto paskutinį sakinį.
   
      (56)  Be to, Komisija teigė, kad krovinių gabenimas sausumos transportu gali būti toliau skirstomas į krovinių gabenimą geležinkeliais ir keliais. Žr. 2000 m. vasario 7 d. Komisijos sprendimo COMP/M.1794 Deutsche Post/Air Express International 8 ir 11 punktus ir 2009 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimo COMP/M.5152 Posten AB/Post Danmark A/S 108–110 punktus.
   
      (57)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 166 ir p. 168.
   
      (58)  Žr. Norvegijos konkurencijos institucijos 2015 m. sausio 29 d. poziciją (Dokumentas Nr. 746121), p. 7.
   
      (59)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 23.
   
      (60)  Žr. „Norway Post“ paraišką, p. 183–195.
   
      (61)  Žr. 58 išnašą.