CELEX: 62011CN0327
Language: lv
Date: 2011-06-24 00:00:00
Title: Lieta C-327/11 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2011. gada 13. aprīļa spriedumu lietā T-228/09 United States Polo Association /Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) un Textiles CMG, SA 2011. gada 24. jūnijā iesniedza United States Polo Association

22.10.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 311/16
            
         Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2011. gada 13. aprīļa spriedumu lietā T-228/09 United States Polo Association/Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) un Textiles CMG, SA2011. gada 24. jūnijā iesniedza United States Polo Association
   
   (Lieta C-327/11 P)
   2011/C 311/25
   Tiesvedības valoda — angļu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzēja: United States Polo Association (pārstāvji — P. Goldenbaum, Rechtsanwältin, T. Melchert, Rechtsanwalt, un I. Rohr, Rechtsanwältin)
   
      Otrs lietas dalībnieks: Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi)
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt Vispārējās tiesas 2011. gada 13. aprīļa spriedumu lietā T-228/09;
            
         
               —
            
            
               atcelt Apelāciju padomes lēmumu R 0886/12008-4;
            
         
               —
            
            
               piespriest ITSB segt savus un atlīdzināt apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesāšanās izdevumus
            
         
               —
            
            
               un piespriest Textiles CMG S.A. segt savus tiesāšanās izdevumus, ja tā iestājas lietā.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Vispārējās Tiesas spriedums ir atceļams Padomes 1993. gada 20. decembra Regulas (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (1) 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta (tagad Regulas 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts) nepareizas interpretācijas un nepareizas piemērošanas dēļ.
   Balstoties uz šo nepareizo interpretāciju un nepareizo piemērošanu, Vispārējā Tiesa kļūdaini secināja, ka Apelāciju padome ir pamatoti konstatējusi, ka pastāv preču zīmju “U.S. POLO ASSN.” (apstrīdētais reģistrācijas pieteikums) un “POLO-POLO” (agrāka preču zīme) sajaukšanas iespēja.
   Vispārējā Tiesa neesot veikusi pareizu un pilnīgu sajaukšanas iespējas visaptverošu izvērtēšanu un šajā ziņā neesot pietiekami ņēmusi vērā vai esot nepareizi piemērojusi Eiropas Savienības Tiesas judikatūras principus.
   Apelācijas sūdzības iesniedzējas galveno argumentu kopsavilkums par Vispārējas Tiesas konstatējumu nepilnībām ir šāds.
   
               1)
            
            
               Vispārējā Tiesa esot nepareizi piemērojusi lietā C-120/04 Medion (Krājums, 1-8551. lpp.) noteiktos principus attiecībā uz iespējamo kombinēta apzīmējuma viena elementa neatkarīgu atšķirtspējīgu funkciju, lai gan tas nedominē kopējā iespaidā.
               Vispirms Vispārējā Tiesa esot pamatoti noliegusi, ka vārds “POLO” ir dominējošais jaunākajā preču zīmē, bet tad esot kļūdaini atvasinājusi apgalvoto elementa “POLO” neatkarīgu atšķirtspējīgu funkciju no fakta, ka pārējie elementi “U.S.” un “ASSN.” ir īsi iniciāļi un saīsinājumi, no prezumētās nozīmes neesamības un apgalvotās nepietiekamās atšķirtspējas. Tas liecina par prasības par viena elementa neatkarīgu atšķirtspējīgu funkciju kombinētā apzīmējumā nepareizu izpratni.
               Nekādā ziņā nevar uzskatīt, ka ar spriedumu lietā Medion tiek ieviests vispārējs noteikums, ka jebkuram parastas atšķirtspējas elementam, kuru ietver divas preču zīmes, kombinētā apzīmējumā piemīt neatkarīga atšķirtspējīga funkcija. Vispārējā Tiesa nav ņēmusi vērā, ka atbilstoši spriedumam lietā Medion pastāv saikne starp noteikumu un izņēmumu, kas nozīmē, ka parasti vidusmēra patērētājs uztver preču zīmi kopumā, pastāvot iespējai, ka viena vai vairākas kombinētā apzīmējuma sastāvdaļas var dominēt kopējā iespaidā, un izņēmums ir tad, ja elementam, kas kopējā iespaidā nav dominējošs, tikai izņēmuma gadījumos papildus parastajam gadījumam var būt neatkarīga atšķirtspējīga funkcija. Vispārējā Tiesa nav norādījusi nevienu iemeslu šāda izņēmuma gadījuma esamībai.
            
         
               2)
            
            
               Vispārējā Tiesa piešķīra ekskluzīvu un izšķirošu nozīmi faktam, ka abiem konfliktējošiem apzīmējumiem ir kopīgs elements “POLO”, pareizi nepiemērojot tādus sajaukšanas iespējas visaptveroša vērtējuma principus, kādi izriet it īpaši no sprieduma lietā C-251/95 SABEL (Recueil, 1-6191. lpp.).
               Tā nav ievērojusi principu, ka plaša sabiedrība uztver preču zīmi kopumā un neanalizē dažādus tās elementus, bet attiecībā uz agrāko preču zīmi ir aplūkojusi tikai vienu sastāvdaļu un salīdzinājusi to ar jaunāko preču zīmi.
               Neievērojot konfliktējošo apzīmējumu atšķirības, it īpaši viegli pamanāmo elementa “POLO” dublēšanos agrākajā preču zīmē, tā īpaši nav pilnībā ņēmusi vērā šīs lietas apstākļus. Vienīgais elements “POLO” nav nedz dominējošs agrākajā preču zīmē “POLO-POLO”, nedz arī tam ir neatkarīga atšķirtspējīga funkcija kombinētajā apzīmējumā, un Vispārējā Tiesa pat nav apliecinājusi, tam ir tāda funkcija.
               Turklāt agrākajai preču zīmei “POLO-POLO”, aplūkojot to kopumā, nav nekādas nozīmes nevienā no Savienības valodām. Tādējādi nevar veikt konceptuālu salīdzinājumu.
            
         
               3)
            
            
               Vispārējā Tiesa nav ņēmusi vērā principu, ka līdzības izvērtēšanu, pamatojoties uz vienu elementu, var veikt vienīgi tad, ja visi pārējie preču zīmes elementi ir nenozīmīgi.
            
         
               4)
            
            
               Vispārējās Tiesas argumentācija ir pretrunīga un nesaskanīga šādos punktos.
               No vienas puses, Vispārējā Tiesa atzina, ka elementiem “U.S.” un “ASSN.” pašiem par sevi neesot nozīmes. No otras puses, tā norādīja, ka konkrētā sabiedrības daļa uztvertu “U.S.” ģeogrāfiskas izcelsmes nozīmē. Turklāt, pat ja pieņem, ka daži patērētāji varētu nesaprast saīsinājumu “ASSN.”, patērētājiem nebūtu nekāda pamata to nepamanīt vai nesaklausīt, bet atbilstoši spriedumā lietā MATRATZEN noteiktajiem principiem tie vēl jo vairāk to uztvertu kā atšķirtspējīgu elementu.
            
         
      (1)  OV L 78, 1. lpp.