CELEX: 62007CJ0402
Language: mt
Date: 2009-11-19
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tad-19 ta' Novembru 2009.#Christopher Sturgeon, Gabriel Sturgeon u Alana Sturgeon vs Condor Flugdienst GmbH (C-402/07) u Stefan Böck u Cornelia Lepuschitz vs Air France SA (C-432/07).#Talbiet għal deċiżjoni preliminari: Bundesgerichtshof - il-Ġermanja u Handelsgericht Wien - l-Awstrija.#Trasport bl-ajru - Regolament (KE) Nru 261/2004 - Artikoli 2(l), 5, 6 u 7 - Kunċetti ta’ ‘dewmien’ u ta’ ‘kanċellazzjoni’ ta’ titjira - Dritt għal kumpens fil-każ ta’ dewmien - Kunċett ta’ ‘ċirkostanzi straordinarji’.#Każijiet Magħquda C-402/07 u C-432/07.

Kawżi magħquda C-402/07 u C-432/07
      Christopher Sturgeon et
      vs
      Condor Flugdienst GmbH
      u
      Stefan Böck u Cornelia Lepuschitz
      vs
      Air France SA
      (talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Bundesgerichtshof u 
      mill-Handelsgericht Wien)
      “Trasport bl-ajru — Regolament (KE) Nru 261/2004 — Artikoli 2(l), 5, 6 u 7 — Kunċetti ta’ ‘dewmien’ u ta’ ‘kanċellazzjoni’ ta’ titjira — Dritt għal kumpens fil‑każ ta’ dewmien — Kunċett ta’ ‘ċirkostanzi straordinarji’”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Trasport — Trasport bl-ajru — Regolament Nru 261/2004 — Regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ
            li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjira
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 261/2004, Artikoli 2(l), 5 u 6)
      2.        Trasport — Trasport bl-ajru — Regolament Nru 261/2004 — Regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ
            li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjira
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 261/2004, Artikoli 5, 6 u 7)
      3.        Trasport – Trasport bl-ajru — Regolament Nru 261/2004 — Kumpens u assistenza għal passiġġieri fil-każ ta’ kanċellazzjoni 
            ta’ titjira
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 261/2004, Artikolu 5(3))
      1.        L-Artikoli 2(l), 5 u 6 tar-Regolament Nru 261/2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri
         fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, għandhom jiġu interpretati fis-sens
         li titjira mdewma, indipendentement mit-tul tad-dewmien, anki jekk sinjifikattiv, ma tistax titqies li hija kkanċellata meta
         ssir skont l-iskeda inizjalment stabbilita mit-trasportatur tal-ajru.
      
      Fil-fatt, titjira hija “imdewma” skont l-Artikolu 6 ta’ dan ir-regolament, jekk tkun saret skont l-iskeda inizjalment stabbilita
         u jekk il-ħin effettiv tat‑tluq huwa tardiv meta mqabbel mal-ħin tat-tluq skedat, filwaqt li, skont l-Artikolu 2(l) ta’ dan
         l-istess regolament, il-kanċellazzjoni hija l‑konsegwenza tal-fatt li t-titjira inizjalment skedata ma tkunx saret.
      
      (ara l-punti 32, 33, 39 u d-dispożittiv 1)
      2.        L-Artikoli 5, 6 u 7 tar-Regolament Nru 261/2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri
         fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, għandhom jiġu interpretati fis-sens
         li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma jistgħu jiġu assimilati mal-passiġġieri ta’ titjiriet ikkanċellati għall-finijiet tal-applikazzjoni
         tad-dritt għal kumpens u li b’hekk jistgħu jinvokaw id‑dritt għal kumpens stipulat fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament meta
         huma jsofru, minħabba t-titjira mdewma, telf ta’ ħin ta’ tliet sigħat jew iktar, jiġifieri meta jaslu fid-destinazzjoni finali
         tagħhom tliet sigħat jew iktar wara l-ħin tal-wasla inizjalment skedat mit-trasportatur tal-ajru. Madankollu, tali dewmien
         ma jagħtix dritt għal kumpens favur passiġġieri jekk it-trasportatur tal-ajru jkun f’pożizzjoni li jipprova li d-dewmien twil
         huwa dovut għal ċirkustanzi straordinarji li ma setgħux jiġu evitati minkejja li ttieħdu l-miżuri kollha raġonevoli, jiġifieri
         ċirkustanzi li fuqhom it‑trasportatur tal-ajru ma għandux kontroll effettiv.
      
      (ara l-punt 69 u d-dispożittiv 2)
      3.        L-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri
         fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, għandu jiġi interpretat fis-sens li
         problema teknika fuq ajruplan li twassal għall-kanċellazzjoni jew għad-dewmien ta’ titjira ma taqax taħt il-kunċett ta’ “ċirkostanzi
         straordinarji” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, ħlief jekk din il‑problema tirriżulta minn avvenimenti li, minħabba n-natura
         jew l-oriġini tagħhom, ma humiex inerenti għall-eżerċizzju normali tal-attività tat‑trasportatur tal-ajru kkonċernat u li
         fuqhom it-trasportatur ma għandux kontroll effettiv.
      
      (ara l-punt 72 u d-dispożittiv 3)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      19 ta’ Novembru 2009 (*)
      
      “Trasport bl-ajru – Regolament (KE) Nru 261/2004 – Artikoli 2(l), 5, 6 u 7 – Kunċetti ta’ ‘dewmien’ u ta’ ‘kanċellazzjoni’ ta’ titjira – Dritt għal kumpens fil-każ ta’ dewmien – Kunċett ta’ ‘ċirkostanzi straordinarji’”
      Fil-Kawżi magħquda C‑402/07 u C‑432/07,
      li għandhom bħala suġġett talbiet għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesgerichtshof (il-Ġermanja)
         u mill-Handelsgericht Wien (l-Awstrija) permezz ta’ deċiżjonijiet tas-17 ta’ Lulju u tas-26 ta’ Ġunju 2007, li waslu fil-Qorti
         tal-Ġustizzja fit-30 ta’ Awwissu u fit-18 ta’ Settembru 2007 rispettivament, fil-proċeduri
      
      Christopher Sturgeon,
      Gabriel Sturgeon,
      Alana Sturgeon
      vs
      Condor Flugdienst GmbH (C‑402/07),
      
      u
      Stefan Böck,
      Cornelia Lepuschitz 
      vs
      Air France SA (C‑432/07),
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tat-Tielet Awla, aġent President tar-Raba’ Awla, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, G. Arestis
         u J. Malenovský (relatur), Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: E. Sharpston,
      Reġistratur: R. Şereş, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-24 ta’ Settembru 2008,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal C. Sturgeon u G. Sturgeon kif ukoll għal A. Sturgeon, minn R. Schmid, Rechtsanwalt,
      –        għal S. Böck u C. Lepuschitz, minn M. Wukoschitz, Rechtsanwalt,
      –        għal Condor Flugdienst GmbH, minn C. Marko u C. Döring, Rechtsanwälte,
      –        għal Air France SA, minn O. Borodajkewycz, Rechtsanwalt,
      –        għall-Gvern Awstrijakk, minn E. Riedl, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Grieg, minn S. Chala u D. Tsagkaraki, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u A. Hare, bħala aġenti,
      –        għall-Gvern Taljan, minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn W. Ferrante, avvocato dello Stato,
      –        għall-Gvern Pollakk, minn M. Dowgielewicz, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Svediż, minn A. Falk, bħala aġent,
      –        għall-Gvern tar-Renju Unit, minn T. Harris, bħala aġent, assistita minn D. Beard, barrister,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Vidal‑Puig u P. Dejmek, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-2 ta’ Lulju 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talbiet għal deċiżjoni preliminari jirrigwardaw l-interpretazzjoni tal-Artikoli 2(l), 5, 6 u 7 tar-Regolament (KE) Nru 261/2004
         tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal
         passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament
         (KEE) Nru 295/91 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 8, p. 10).
      
      2        Dawn it-talbiet ġew ippreżentati fil-kuntest ta’ kawżi, minn naħa, bejn C. Sturgeon u l-familja tiegħu (iktar ’il quddiem
         il-“membri tal-familja Sturgeon” kontra l-kumpannija tal-ajru Condor Flugdienst GmbH (iktar ’il quddiem “Condor”) (C‑402/07)
         u, min-naħa l-oħra, bejn S. Böck u C. Lepuschitz kontra l-kumpannija tal-ajru Air France SA (iktar ’il quddiem “Air France”)
         (C‑432/07), dwar ir-rifjut ta’ dawn il-kumpanniji tal-ajru li jikkumpensaw lil dawn il-passiġġieri li twasslu fl-ajruport
         ta’ destinazzjoni tagħhom permezz ta’ rotta oħra b’dewmien ta’ 25 u 22 siegħa rispettivament meta mqabbel mal-ħin tal-wasla
         skedat.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3        Il-premessi 1 sa 4 tar-Regolament Nru 261/2004 jipprovdu:
      
      “(1)      Azzjoni mil-Komunitá fil-qasam ta’ transport permezz ta’ l-ajru għandha jkollha l-iskop, fost affarijiet oħrajn, li tassigura
         livell ogħli ta’ protezzjoni għall-passiġġieri. ’Il fuq minn dan, konsiderazzjoni sħiħa għandha tiġi meħuda tal-ħtiġijiet
         ta’ protezzjoni tal-konsumatur b’mod ġenerali. 
      
      (2)      Il-fatt li ma jitħallewx jitilgħu u l-kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet jistgħu jikkawżaw problemi serji u inkonvenjenza
         għall-passiġġieri.
      
      (3)      Filwaqt li r-[Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 295/91, tal-4 ta’ Frar 1991, li jistabbilixxi regoli komuni għal sistema ta’
         kumpens għal imbark miċħud fit-trasport bl-ajru skedat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 1, p. 306)] ħoloq
         protezzjoni bażika għal passiġġieri, in-numru ta’ passiġġieri li ma tħallewx jitilgħu kontra l-volontá tagħhom tibqa’ għolja
         wisq, bħalma tibqa’ dik affettwata minn kanċellazzjonijiet mingħajr notifika minn qabel u dik affettwata minn dewmien twal.
         
      
      (4)       Il-Komunitá għandha għalhekk togħla l-istandards ta’ protezzjoni stabbiliti minn dak ir-Regolament kemm biex issaħħaħ id-drittijiet
         ta’ passiġġieri u biex tassigura li trasportaturi ta’ l-ajru jaħdmu taħt kondizzjonijiet armonizzati f'suq illiberalizzat.”
      
      4        Skont il-premessa 15 tar-Regolament Nru 261/2004:
      
      “Ċirkostanzi straordinarji għandhom jiġu meqjusin li jeżistu fejn l-impatt ta’ deċiżjoni dwar il-ġestjoni tat-traffiku ta’
         l-ajru fir-rigward ta’ inġenju ta’ l-ajru partikolari fuq ġurnata partikolari tikkawża dewmien twil, dewmien ta’ matul il-lejl,
         jew il-kanċellazzjoni ta’ titjira waħda jew aktar titjiriet ta’ dak l-inġenju ta’ l-ajru, anki jekk il-miżuri raġonevoli kollha
         ttieħdu mil-trasportatur ta’ l-ajru in kwistjoni biex jiġu evitati id-dewmien jew kanċellazzjonijiet.”
      
      5        L-Artikolu 2 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Definizzjonijiet”, jipprovdi: 
      
      “Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament:
      […]
      l)       ‘kanċellazzjoni’ tfisser in-nuqqas ta’ operazzjoni ta’ titjira li kienet qabel ippjanata u fuq liema mill-inqas post wieħed
         kien irreżervat.”
      
      6        L-Artikolu 5 tal-imsemmi regolament, intitolat “Kanċellazzjoni”, jipprovdi: 
      
      “1.      Fil-każ ta’ kanċellazzjoni ta’ titjira, il-passiġġieri in kwistjoni għandhom:
      a)      jiġu offruti assistenza mil-trasportatur ta’ l-ajru li jopera skond l-Artikolu 8;
      […]
      (ċ)       jkollhom id-dritt għal kumpens mil-trasportatur ta’ l-ajru li jopera skond l-Artikolu 7, kemm-il darba:
               […]
      (iii) huma informati bil-kanċellazzjoni inqas minn sebat ijiem qabel il-ħin tat-tluq skedat u huma offruti rotta differenti,
         li tħallihom jitilqu mhux aktar minn siegħa qabel il-ħin tat-tluq skedat u jaslu fid-destinazzjoni finali tagħhom inqas minn
         sagħtejn wara l-ħin tal-wasla skedat.
      
      […]
      3.      Trasportatur ta’ l-ajru li jopera m’għandux ikun obbligat iħallas kumpens skond l-Artikolu 7, jekk jista’ juri li l-kanċellazzjoni
         hi kkawżata minn ċirkostanzi staordinarji li ma setgħux jiġu evitati anki jekk il-miżuri raġonevoli kollha ġew meħudin.
      
      […]”
      7        L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 261/2004, intitolat “Dewmien”, jipprovdi dan li ġej:
      
      “1.      Meta trasportatur ta’ l-ajru li jopera jistenna b’mod raġonevoli li titjira tiġi mdewma lil hin mil-ħin tat-tluq tagħha skedat:
      a)      għal sagħtejn jew aktar, fil-każ ta’ titjiriet ta’ 1 500 kilometru jew inqas; jew
      b)      għal tlett sigħat jew aktar, fil-każ tat-tijiriet intra-Komunitarji kollha ta’ aktar minn 1 500 kilometru u għat-titjiriet
         oħrajn kollha bejn 1 500 u 3 500 kilometru; jew
      
      (ċ)       għal erba’ sigħat jew aktar, fil-każ tat-titjiriet kollha li ma jaqawx taħt (a) jew (b),
      passiġġieri għandhom jiġu offruti mil-trasportatur ta’ l-ajru li jopera:
      i)      l-assistenza speċifikata fl-Artikolu 9(1)(a) u 9(2); u
      ii)      meta l-ħin tat-tluq raġonevolment mistenni hu mill-inqas il-ġurnata wara l-ħin tat-tluq li kien imħabbar qabel, l-assistenza
         speċifikata fl-Artikolu 9(1)(b) u 9(1)(ċ); u
      
      (iii)  meta d-dewmien hu ta’ mill-inqas ħames sigħat, l-assistenza speċifikata fl-Artikolu 8(1)(a).
      2.      Fi kwalunkwe każ, l-assistenza għandha tiġi offruta fil-limiti tal-ħin stabbiliti hawn fuq fir-rigward ta’ kull parentesi
         ta’ distanza.”
      
      8        L-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Dritt għall-kumpens”, jipprovdi: 
      
      “1.      Fejn referenza hi magħmula għal dan l-Artikolu, passiġġieri għandhom jirċievu kumpens li jammonta għal:
      a)      EUR 250 għat-titjiriet kollha ta’ 1 500 kilometru jew inqas;
      b)      EUR 400 għat-titjiriet intra-Komunitarji kollha ta’ aktar minn 1 500 kilometru, u għat-titjiriet oħrajn kollha bejn 1 500
         u 3 500 kilomentru;
      
      (ċ)       EUR 600 għat-titjiriet kollha li ma jaqawx taħt (a) jew (b).
      Fid-determinazzjoni tad-distanza, il-bażi għandha tkun l-aħħar destinazzjoni ġo liema l-fatt li l-persuna ma tħallietx titla’
         jew il-kanċellazzjoni ser iddewwem il-wasla tal-passiġġier wara l-ħin skedat.
      
      2.      Meta passiġġieri huma offruti possibiliá oħra biex jaslu fid-destinazzjoni finali tagħhom fuq titjira alternattiva skond l-Artikolu 8,
         il-ħin tal-wasla ta' liema ma taqbiżx il-ħin tal-wasla skedat tat-titjira rreġistrata oriġinarjament
      
      a)      b’sagħtejn, fir-rigward tat-titjiriet kollha ta’ 1 500 kilometru jew inqas; jew
      b)      b’tlett sigħat, fir-rigward tat-tijiriet intra-Komunitarji kollha ta’ aktar minn 1 500 kilometru u għat-titjiriet oħrajn kollha
         bejn 1 500 u 3 500 kilometru; jew
      
      (ċ)       b’erba’ sigħat, fir-rigward tat-titjiriet kollha li ma jaqawx taħt (a) jew (b),
      il-trasportatur ta’ l-ajru li jopera jista' jnaqqas il-kumpens previst fil-paragrafu 1 bi 50 %.
      […]”
      9        L-Artikolu 8(1) tal-imsemmi regolament jipprovdi li meta jsir riferiment għal dan l-artikolu, il-passiġġieri għandhom jiġu
         offruti l-għażla bejn, skont dan il-paragrafu 1(a), ir-rimbors u titjira lura għall-ewwel punt ta’ tluq tagħhom jew, skont
         l-imsemmi paragrafu 1(b) u (c), rotta differenti għad-destinazzjoni finali tagħhom taħt kundizzjonijiet paragunabbli ta’ trasport.
      
      10      Skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 261/2004, meta jsir riferiment għal dan l-artikolu, il-passiġġieri għandhom jiġu offruti,
         mingħajr ħlas, skont dan l-Artikolu 9(1)(a), xorb u possibbiltà ta’ ikel, skont l-imsemmi Artikolu 9(1)(b) u (c), akkomodazzjoni
         f’lukanda u t-trasport sal-lukanda, kif ukoll, skont l-istess Artikolu 9(2), il-possibbiltà li jagħmlu żewġ telefonati, jew
         li jibagħtu żewġ messaġġi bit-telex, bil-faks jew bil-posta elettronika, mingħajr ħlas.
      
       Il-kawżi prinċipali u d-domandi preliminari
       Il-Kawża C‑402/07
      11      Il-membri tal-familja Sturgeon irreżervaw titjira bir-ritorn ma’ Condor minn Frankfurt-am-Main (il-Ġermanja) għal Toronto
         (il-Kanada).
      
      12      It-titjira tar-ritorn Toronto/Frankfurt-am-Main kellha titlaq fid-9 ta’ Lulju 2005 fl-16.20. Wara ċ-check-in, il-passiġġieri
         ta’ din it-titjira ġew informati li din tal-aħħar kienet ikkanċellata, kif kien qed jiġi indikat mill-bord tal-avviżi tal-ajruport.
         Huma ħadu lura l-bagalji tagħhom, u twasslu f’lukanda fejn qattgħu l-lejl. L-għada, dawn il-passiġġieri għamlu ċ-check-in
         ma’ bankun ta’ kumpannija tal-ajru oħra għal titjira li kellha l-istess numru bħal dak li kien jidher fuq ir-reżervazzjoni
         tagħhom. Condor ma organizzatx titjira ġdida bl-istess numru għall-jum inkwistjoni. Huma ngħataw postijiet differenti minn
         dawk li kienu ngħataw il-jum ta’ qabel. Ir-reżervazzjoni lanqas ma nbidlet f’reżervazzjoni għal titjira organizzata minn kumpannija
         oħra. It-titjira kkonċernata waslet fi Frankfurt-am-Main fil-11 ta’ Lulju 2005 għall-ħabta tas-7.00, jiġifieri b’madwar 25
         siegħa ta’ dewmien meta mqabbel mal-ħin tal-wasla skedat.
      
      13      Il-membri tal-familja Sturgeon ikkunsidraw li, fid-dawl taċ-ċirkustanzi kollha hawn fuq imsemmija, u b’mod partikolari, tad-dewmien
         ta’ iktar minn 25 siegħa, l-imsemmija titjira ma kinitx imdewma iżda kkanċellata.
      
      14      Il-membri tal-familja Sturgeon ippreżentaw rikors kontra Condor quddiem l-Amtsgericht Rüsselsheim (il-Ġermanja) li fih huma
         talbu, minn naħa, kumpens ta’ EUR 600 għal kull persuna u, min-naħa l-oħra, danni, peress li skont huma, id-dannu subit kien
         jirriżulta mhux minn dewmien iżda minn kanċellazzjoni ta’ titjira.
      
      15      Condor talbet li r-rikors hekk ippreżentat jiġi miċħud minħabba li t-titjira inkwistjoni kienet ġiet imdewma u mhux ikkanċellata.
         Wara li kienet spjegat, qabel il-kawża, li dan id-dewmien kien dovut għal uragan lil hinn mill-baħar tal-Karibew, matul il-proċedura,
         Condor attribwixxiet l-imsemmi dewmien għal nuqqasijiet tekniċi tal-ajruplan u għal marda tal-ekwipaġġ tal-kabina.
      
      16      L-Amtsgericht Rüsselsheim iddeċidiet li ma kienx hemm kanċellazzjoni iżda dewmien u, konsegwentement, ċaħdet it-talba għal
         kumpens magħmula mill-membri tal-familja Sturgeon. Dawn tal-aħħar appellaw minn din is-sentenza quddiem il-Landgericht Darmstadt,
         li kkonfermat is-sentenza tal-ewwel istanza.
      
      17      Il-membri tal-familja Sturgeon sussegwentement ressqu rikors għal “Reviżjoni” quddiem il-Bundesgerichtshof.
      
      18      Peress li qieset li d-deċiżjoni tal-imsemmi rikors kienet tiddependi fuq l-interpretazzjoni tal-Artikoli 2(l) u 5(1)(ċ) tar-Regolament
         Nru 261/2004, il-Bundesgerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi
         preliminari li ġejjin:
      
      “1.      Għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-kelma ‘kanċellazzjoni’ huwa deċiżiv il-fatt li t-titjira oriġinali skedata tiġi abbandunata,
         bir-riżultat li d-dewmien, irrispettivament mit-tul tiegħu, ma jikkostitwixxix kanċellazzjoni jekk it-trasportatur tal-ajru
         ma jabbandunax attwalment l-iskeda tat-titjira oriġinali?
      
      2.      Jekk ir-risposta hija fin-negattiv: f’liema ċirkustanzi d-dewmien ta’ titjira skedata ma għandux iktar jiġi kkunsidrat bħala
         dewmien iżda bħala kanċellazzjoni? Ir-risposta għal din id-domanda hija dipendenti fuq it-tul tad-dewmien?”
      
       Il-Kawża C‑432/07
      19      S. Böck u C. Lepuschitz irreżervaw titjira bir-ritorn ma’ Air France fuq titjiriet regolari minn Vjenna (l-Awstrija) għall-Belt
         tal-Messiku (il-Messiku) via Pariġi (Franza).
      
      20      It-tluq tat-titjira Belt tal-Messiku/Pariġi li S. Böck u C. Lepuschitz kellhom jieħdu kellu jseħħ fis-7 ta’ Marzu 2005 fid-21.30.
         Fil-ħin taċ-check-in, il-persuni kkonċernati ġew immedjatament informati, qabel ma bdew iċ-check-in, li t-titjira tagħhom
         kienet ġiet ikkanċellata. Din il-kanċellazzjoni kienet dovuta għal bdil fl-iskeda tat-titjiriet bejn il-Belt tal-Messiku u
         Pariġi, minħabba problema teknika fuq ajruplan li kellu jiżgura l-konnessjoni bejn Pariġi u l-Belt tal-Messiku, u minħabba
         l-osservanza tal-ħin tal-mistrieħ regolamentari tal-ekwipaġġ tal-kabina.
      
      21      Sabiex jaslu iktar kmieni fid-destinazzjoni, S. Böck u C. Lepuschitz aċċettaw l-offerta li saritilhom minn Air France sabiex
         jieħdu titjira mal-kumpannija tal-ajru Continental Airlines, li t-tluq tagħha kien skedat l-għada, it-8 ta’ Marzu 2005, f’12.20.
         Il-biljetti tagħhom l-ewwel ġew ikkanċellati qabel ma nħarġu biljetti ġodda fil-bankun ta’ din l-aħħar kumpannija tal-ajru.
      
      22      Il-passiġġieri l-oħra tal-imsemmija titjira Belt tal-Messiku-Pariġi, li ma ħadux it-titjira operata minn Continental Airlines,
         telqu mill-Belt tal-Messiku flimkien ma’ xi passiġġieri oħra, fit-8 ta’ Marzu 2005, fis-19.35. Din it-titjira, li n-numru
         oriġinali tagħha kellu warajh l-ittra “A”, saret minbarra t-titjira regolari operata minn Air France fl-istess ġurnata.
      
      23      S. Böck u C. Lepuschitz waslu Vjenna bi kważi 22 siegħa ta’ dewmien meta mqabbel mal-ħin tal-wasla skedat.
      
      24      Il-persuni kkonċernati ppreżentaw rikors quddiem il-Bezirksgericht für Handelssachen Wien (l-Awstrija) kontra Air France,
         u talbu mingħandha s-somma ta’ EUR 600 għal kull persuna bħala kumpens, skont l-Artikoli 5 u 7(1)(ċ) tar-Regolament Nru 261/2004,
         minħabba l-kanċellazzjoni tat-titjira tagħhom. L-imsemmija qorti ċaħdet din it-talba għaliex, minkejja d-dewmien manifest
         tat-titjira, ir-Regolament Nru 261/2004 ma kienx jippermetti li jiġi konkluż li t-titjira ġiet ikkanċellata. S. Böck u C. Lepuschitz
         appellaw minn din id-deċiżjoni quddiem il-Handelsgericht Wien.
      
      25      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Handelsgericht Wien iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)      L-Artikolu 5, flimkien mal-Artikoli 2(1) u 6 tar-Regolament [...] Nru 261/2004 […], għandu jiġi interpretat fis-sens li dewmien
         fit-tluq ta’ 22 siegħa jikkostitwixxi ‘dewmien’ taħt l-Artikolu 6?
      
      2.      L-Artikolu 2(l) tar-Regolament [...] Nru 261/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-każijiet li fihom il-passiġġieri jiġu
         ttrasportati b’dewmien kunsiderevoli (22 siegħa), fuq titjira li jkollha numru ta’ titjira supplimentari (numru ta’ titjira
         inizjali miżjud b’‘A’), li fuqha madankollu ġew ittrasportati parti biss — minkejja li kunsiderevoli — mill-passiġġieri li
         kellhom reżervazzjoni fuq it-titjira inizjali u li magħhom ingħaqdu passiġġieri oħra, jikkostitwixxu ‘kanċellazzjoni’ pjuttost
         milli ‘dewmien’?
      
      Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda:
      3.      L-Artikolu 5(3) tar-Regolament [...] Nru 261/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li problemi tekniċi tal-ajruplan u t-tibdiliet
         fil-ħinijiet tat-tluq riżultat ta’ dan jikkostitwixxu ċirkustanzi straordinarji (li ma setgħux jiġu evitati anki jekk ikunu
         ttieħdu l-miżuri raġonevoli kollha)?”
      
      26      Permezz ta’ digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Ottubru 2007, il-Kawżi C‑402/07 u C‑432/07 ingħaqdu flimkien
         għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub u orali, kif ukoll tas-sentenza.
      
       Fuq id-domandi preliminari
      27      Quddiem il-qrati tar-rinviju, ir-rikorrenti fil-kawżi prinċipali talbu mingħand Condor u mingħand Air France rispettivament
         il-ħlas tal-kumpens stipulat fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 261/2004 minħabba li dawn il-kumpanniji wassluhom fl-ajruport
         tad-destinazzjoni b’dewmien ta’ 25 u 22 siegħa rispettivament meta mqabbla mal-ħin tal-wasla skedat. Condor u Air France jiddikjaraw
         li dawn ir-rikorrenti ma għandhom dritt għal ebda kumpens peress li, minn naħa, it-titjiriet ikkonċernati ma ġewx ikkanċellati
         iżda biss imdewma u, min-naħa l-oħra, ir-Regolament Nru 261/2004 jistipula dritt għal kumpens biss fil-każ ta’ kanċellazzjoni
         tat-titjira. Barra minn hekk, dawn il-kumpanniji tal-ajru jsostnu li l-wasla tardiva tal-imsemmija titjiriet kienet dovuta
         għal nuqqasijiet tekniċi li seħħew fuq l-ajruplan, li jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “ċirkostanzi straordinarji” skont l-Artikolu 5(3)
         tar-Regolament Nru 261/2004, li jeħilsuhom mill-obbligu li jħallsu kumpens.
      
      28      F’dawn iċ-ċirkustanzi, sabiex tingħata risposta utli lill-qrati tar-rinviju, id-domandi magħmula għandhom jiġu mifhuma fis-sens
         li jirrigwardaw, essenzjalment, jekk:
      
      –        dewmien ta’ titjira għandux jiġi kkunsidrat bħala kanċellazzjoni ta’ titjira skont l-Artikoli 2(l), u 5 tar-Regolament Nru 261/2004
         meta dan id-dewmien ikun twil;
      
      –        l-Artikoli 5, 6 u 7 tar-Regolament Nru 261/2004 għandhomx jiġu interpretati fis-sens li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma
         jistgħu jiġu assimilati ma’ passiġġieri ta’ titjiriet ikkanċellati għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-dritt għal kumpens
         stipulat fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament, u
      
      –        problema teknika fuq ajruplan taqax fil-kunċett ta’ “ċirkostanzi straordinarji” skont l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004.
       Fuq l-ewwel parti tad-domandi preliminari li tirrigwarda l-kunċett ta’ dewmien
      29      Ir-Regolament Nru 261/2004 ma jinkludix definizzjoni ta’ “dewmien ta’ titjira”. Madankollu, dan il-kunċett jista’ jiġi spjegat
         skont il-kuntest li fih jinsab.
      
      30      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar, l-ewwel nett, li t-“titjira” skont ir-Regolament Nru 261/2004 tikkonsisti f’operazzjoni
         tat-trasport bl-ajru magħmula minn trasportatur tal-ajru li jistabbilixxi r-rotta tiegħu (sentenza tal-10 ta’ Lulju 2008,
         Emirates Airlines, C‑173/07, Ġabra p. I‑5237, punt 40). Għaldaqstant, ir-rotta hija element essenzjali tat-titjira, peress
         li din tal-aħħar issir skont skeda stabbilita minn qabel mit-trasportatur.
      
      31      Barra minn hekk, mill-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 261/2004 jirriżulta wkoll li l-leġiżlatur Komunitarju żamm kunċett ta’
         “dewmien ta’ titjira” li jissemma biss meta mqabbel mal-ħin tat-tluq skedat u li konsegwentement jimplika li, wara l-ħin tat-tluq,
         l-elementi l-oħra li jaffettwaw it-titjira għandhom jibqgħu l-istess.
      
      32      Għaldaqstant, titjira hija “imdewma” skont l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 261/2004 jekk tkun saret skont l-iskeda inizjalment
         stabbilita u jekk il-ħin effettiv tat-tluq huwa tardiv meta mqabbel mal-ħin tat-tluq skedat.
      
      33      It-tieni nett, għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikolu 2(l) tar-Regolament Nru 261/2004, b’differenza mid-dewmien ta’ titjira,
         il-kanċellazzjoni hija l-konsegwenza tal-fatt li t-titjira inizjalment skedata ma tkunx saret. Minn dan jirriżulta, f’dan
         ir-rigward, li t-titjiriet ikkanċellati u t-titjiriet imdewma huma żewġ kategoriji ta’ titjiriet distinti ħafna. Għalhekk
         minn dan ir-regolament ma jistax jiġi dedott li titjira mdewma tista’ tiġi kklassifikata bħala “titjira kkanċellata” minħabba
         s-sempliċi fatt li d-dewmien ġie mtawwal, anki jekk b’mod sinjifikattiv.
      
      34      Konsegwentement, titjira mdewma, indipendentement mit-tul tad-dewmien, anki jekk ikun sinjifikattiv, ma tistax titqies li
         hija titjira kkanċellata meta jkun hemm tluq skont l-iskeda inizjalment stabbilita.
      
      35      F’dawn iċ-ċirkustanzi, sakemm il-passiġġieri nġarru fuq titjira li l-ħin tat-tluq tagħha ddewwem meta mqabbel mal-ħin tat-tluq
         inizjalment skedat, it-titjira tista tiġi kklassifikata bħala “ikkanċellata” biss jekk it-trasportatur tal-ajru jipprovdi
         t-trasport tal-passiġġieri fuq titjira oħra, li l-iskeda inizjali tagħha tkun differenti minn dik tat-titjira inizjalment
         skedata.
      
      36      Għalhekk, bħala regola, huwa possibbli li jiġi konkluż li hemm kanċellazzjoni meta t-titjira inizjalment skedata u mdewma
         tinbidel f’titjira oħra, jiġifieri meta l-iskeda tat-titjira inizjali tiġi abbandunata u l-passiġġieri tagħha jingħaqdu ma’
         dawk ta’ titjira skedata wkoll, u dan indipendentement mit-titjira li għaliha l-passiġġieri hekk ittrasferiti kienu għamlu
         r-reżervazzjoni tagħhom.
      
      37      Min-naħa l-oħra, ma jistax jiġi konkluż, bħala regola, li hemm dewmien jew kanċellazzjoni ta’ titjira abbażi ta’ indikazzjoni
         ta’ “dewmien” jew “kanċellazzjoni” li tkun tqegħdet fil-bord tal-avviżi tal-ajruport jew li tkun ingħatat mill-persunal tat-trasportatur
         tal-ajru. Bl-istess mod, bħala regola, il-fatt li l-passiġġieri jieħdu lura l-bagalji tagħhom jew jiksbu karti ta’ imbarkazzjoni
         ġodda ma huwiex element deċiżiv. Fil-fatt, dawn iċ-ċirkustanzi ma humiex marbuta ma’ karatteristiċi oġġettivi tat-tijira bħala
         tali. Dawn jistgħu jkunu imputabbli għal żbalji ta’ klassifikazzjoni jew għal fatturi li jeżistu fl-ajruport inkwistjoni jew,
         inkella, jistgħu jiġu imposti fir-rigward tal-ħin ta’ stennija u tan-neċessità, għall-passiġġieri kkonċernati, li jqattgħu
         lejl f’lukanda.
      
      38      Bħala regola, ma huwiex iktar determinanti l-fatt li l-kompożizzjoni tal-grupp ta’ passiġġieri li inizjalment kellhom reżervazzjoni
         tkun essenzjalment identika għal dik tal-grupp li sussegwentement ġie ttrasportat. Fil-fatt, meta d-dewmien imqabbel mal-ħin
         tat-tluq inizjalment skedat jitwal, in-numru ta’ passiġġieri li jifformaw l-ewwel grupp jista’ jonqos minħabba l-fatt li xi
         passiġġieri jkunu ġew offruti rotta oħra fuq titjira oħra u minħabba li passiġġieri oħra jkunu rrinunzjaw, għal raġunijiet
         personali, li jieħdu t-titjira mdewma. Min-naħa l-oħra, meta xi postijiet ikunu saru vakanti fuq it-titjira inizjalment skedata,
         xejn ma jipprekludi lit-trasportatur milli jinkludi passiġġieri addizzjonali qabel ma jitlaq l-ajruplan li t-titjira tiegħu
         tkun iddewmet.
      
      39      Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, ir-risposta għall-ewwel parti tad-domandi preliminari magħmula għandha tkun li l-Artikoli 2(l)
         u 5 u 6 tar-Regolament Nru 231/2004 għandhom jiġu interpretati fis-sens li titjira mdewma, indipendentement mit-tul tad-dewmien,
         anki jekk sinjifikattiv, ma tistax tiġi kkunsidrata bħala kkanċellata meta ssir skont l-iskeda inizjalment stabbilita mit-trasportatur
         tal-ajru.
      
       Fuq it-tieni parti tad-domandi preliminari li tirrigwarda d-dritt għal kumpens fil-każ ta’ dewmien
      40      L-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 261/2004 jipprovdi li, fil-każ ta’ kanċellazzjoni ta’ titjira, il-passiġġieri inkwistjoni
         għandhom id-dritt għal kumpens mit-trasportatur tal-ajru li jopera skont l-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament.
      
      41      Min-naħa l-oħra, mill-kliem tar-Regolament Nru 261/2004 ma jirriżultax espressament li l-passiġġieri tat-titjira mdewma jibbenefikaw
         minn tali dritt. Madankollu, kif il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat fil-ġurisprudenza tagħha, għall-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni
         tad-dritt Komunitarju, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni mhux biss il-kliem tagħha, iżda wkoll il-kuntest tagħha u l-għanijiet
         imfittxija mil-leġiżlazzjoni li minnha tagħmel parti (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tad-19 ta’ Settembru 2000, Il‑Ġermanja
         vs Il‑Kummissjoni, C‑156/98, Ġabra p. I‑6857, punt 50, u tas-7 ta’ Diċembru 2006, SGAE, C‑306/05, Ġabra p. I‑11519, punt 34).
      
      42      F’dan ir-rigward, id-dispożittiv ta’ att Komunitajru ma jistax jiġi sseparat mill-motivazzjoni tiegħu u għandu jiġi interpretat,
         jekk ikun neċessarju, fid-dawl tal-motivi li wasslu għall-adozzjoni tiegħu (sentenza tad-29 ta’ April 2004, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni,
         C‑298/00 P, Ġabra p. I‑4087, punt 97 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      43      Għandu jiġi rrilevat li anki jekk il-possibbiltà li jinvokaw iċ-“ċirkostanzi straordinarji”, li tippermetti lit-trasportaturi
         tal-ajru jeżentaw ruħhom mill-ħlas tal-kumpens skont l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 261/2004, tissemma biss fl-Artikolu 5(3)
         ta’ dan ir-regolament, li jirrigwarda l-kanċellazzjoni ta’ titjira, il-premessa 15 tal-imsemmi regolament tipprovdi madankollu
         li din il-ġustifikazzjoni tista’ wkoll tiġi invokata meta deċiżjoni dwar il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru li tikkonċerna
         ajruplan partikolari għal ġurnata partikolari tikkawża “dewmien twil [jew] dewmien ta’ matul il-lejl”. Peress li l-kunċett
         ta’ dewmien twil huwa msemmi fil-kuntest ta’ ċirkustanzi straordinarji, għandu jiġi kkunsidrat li l-leġiżlatur rabtu wkoll
         mad-dritt għal kumpens.
      
      44      Dan huwa impliċitament ikkorroborat mill-għan tar-Regolament Nru 261/2004 peress li mill-premessi 1 sa 4 ta’ dan ir-regolament,
         u b’mod partikolari mill-premessa 2, jirriżulta li l-imsemmi regolament huwa intiż sabiex jiggarantixxi livell għoli ta’ protezzjoni
         għall-passiġġieri tal-ajru irrispettivament mill-fatt jekk tħallewx jitilgħu fuq l-ajruplan, jekk kienx hemm kanċellazzjoni
         jew dewmien tat-titjira, peress li lkoll huma vittmi ta’ diffikultajiet u ta’ inkonvenjenzi serji simili marbuta mat-trasport
         tal-ajru.
      
      45      Dan huwa l-każ ukoll speċjalment peress li d-dispożizzjonijiet li jagħtu drittijiet lill-passiġġieri tal-ajru, inklużi dawk
         li jagħtu dritt għal kumpens, għandhom jiġu interpretati b’mod wiesa’ (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-22 ta’ Diċembru
         2008, Wallentin‑Hermann, C‑549/07, Ġabra p. I‑11061, punt 17).
      
      46      F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-ewwel nett ma jistax jiġi preżunt li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma ma għandhomx dritt għal
         kumpens u ma jistgħux jiġu assimilati ma’ passiġġieri ta’ titjiriet ikkanċellati għall-finijiet tar-rikonoxximent ta’ tali
         dritt.
      
      47      Sussegwentement, għandu jiġi rrilevat li, skont prinċipju ġenerali ta’ interpretazzjoni, att Komunitarju għandu jiġi interpretat,
         sa fejn possibbli, b’tali mod li ma tiġix ikkontestata l-validità tiegħu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-4 ta’ Ottubru
         2001, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑403/99, Ġabra p. I‑6883, punt 37). Bl-istess mod, meta dispożizzjoni tad-dritt Komunitarju
         jista’ jkollha iktar minn interpretazzjoni waħda, għandha tingħata prijorità lil dik li għandha n-natura li tissalvagwardja
         l-effett utli tagħha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-22 ta’ Settembru 1988, Land de Sarre et, 187/87, Ġabra p. 5013, punt 19, u tal-24 ta’ Frar 2000, Il‑Kummissjoni vs Franza, C‑434/97, Ġabra p. I‑1129, punt 21).
      
      48      F’dan ir-rigward, l-atti Komunitarji kollha għandhom jiġu interpretati b’mod konformi mad-dritt primarju kollu, li tinkludi
         konformità mal-prinċipju ta’ trattament ugwali, li jirrikjedi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti
         u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat
         (sentenzi tal-14 ta’ Diċembru 2004, Swedish Match, C‑210/03, Ġabra p. I‑11893, punt 70, u tal-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA,
         C‑344/04, Ġabra p. I‑403, punt 95).
      
      49      Fid-dawl tal-għan tar-Regolament Nru 261/2004, li huwa li jsaħħaħ il-protezzjoni tal-passiġġieri tal-ajru, billi jingħata
         kumpens għad-danni kkawżati lill-persuni kkonċernati waqt it-trasport bl-ajru, is-sitwazzjonijiet li jaqgħu f’dan ir-regolament
         għandhom ikunu paragunabbli skont it-tip u d-daqs tal-inkonvenjenzi differenti u tad-danni subiti mill-passiġġieri kkonċernati
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza IATA u ELFAA, iċċitata iktar ’il fuq, punti 82, 85, 97 u 98).
      
      50      F’din il-kawża għandha tiġi pparagunata s-sitwazzjoni ta’ passiġġieri ta’ titjiriet imdewma u dik ta’ passiġġieri ta’ titjiriet
         ikkanċellati.
      
      51      F’dan ir-rigward għandu jiġi mfakkar li r-Regolament Nru 261/2004 huwa intiż sabiex jikkumpensa danni b’mod standardizzat
         u immedjat, u dan b’diversi forom ta’ interventi li huma s-suġġett ta’ skemi li jirrigwardaw sitwazzjonijiet fejn passiġġieri
         ma jitħallewx jitilgħu, ta’ kanċellazzjoni jew ta’ dewmien twil ta’ titjira (ara, f’dan is-sens, is-sentenza IATA u ELFAA,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 43).
      
      52      B’dawn l-interventi, ir-Regolament Nru 261/2004 għandu l-għan li jikkumpensa, fost l-oħrajn, id-dannu li, għall-passiġġieri
         kkonċernati, jikkonsisti f’telf ta’ ħin li ma huwiex riparabbli, minħabba n-natura irriversibbli tiegħu, ħlief b’kumpens.
      
      53      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li tali dannu jiġi subit kemm mill-passiġġieri ta’ titjiriet ikkanċellati kif ukoll
         mill-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma jekk, qabel ma jaslu fid-destinazzjoni tagħhom, dawn iqattgħu iktar ħin jivvjaġġaw
         minn dak li inizjalment kien stabbilit mit-trasportatur tal-ajru.
      
      54      Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li l-passiġġieri li t-titjira tagħhom kienet is-suġġett ta’ kanċellazzjoni u dawk
         affettwati minn dewmien ta’ titjira jsofru dannu simili, konsistenti f’telf ta’ ħin, u jsibu ruħhom f’sitwazzjonijiet paragunabbli
         għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-dritt għal kumpens stipulat fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 261/2004.
      
      55      Iktar preċiżament, is-sitwazzjoni ta’ passiġġieri ta’ titjiriet imdewma bl-ebda mod ma hija differenti minn dik tal-passiġġieri
         ta’ titjiriet ikkanċellati li jingħataw rotta oħra skont l-Artikolu 5(1)(ċ)(iii) tar-Regolament Nru 261/2004, u li jistgħu
         jiġu informati bil-kanċellazzjoni tat-titjira, in extremis, fil-mument stess li fih huma jaslu fl-ajruport (ara s-sentenza tad-9 ta’ Lulju 2009, Rehder, C‑204/08, Ġabra p. I‑6073,
         punt 19).
      
      56      Fil-fatt, minn naħa, dawn iż-żewġ kategoriji ta’ passiġġieri huma informati, bħala regola, fl-istess ħin tal-inċident u dan
         jagħmel il-vjaġġ tagħhom bl-ajru iktar diffiċli. Min-naħa l-oħra, anki jekk jitwasslu sad-destinazzjoni finali tagħhom, huma
         jaslu hemm wara l-ħin inizjalment skedat u għalhekk huma jsofru telf ta’ ħin simili.
      
      57      Minkejja dan, il-passiġġieri li jingħataw rotta oħra skont l-Artikolu 5(1)(ċ)(iii) tar-Regolament Nru 261/2004 jingħataw id-dritt
         għal kumpens stipulat fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament meta t-trasportatur ma jagħtihomx rotta oħra permezz ta’ titjira
         li titlaq mhux iktar minn siegħa qabel il-ħin tat-tluq skedat u li tasal fid-destinazzjoni finali tagħhom inqas minn sagħtejn
         wara l-ħin tal-wasla skedat. Dawn il-passiġġieri għalhekk jiksbu dritt għal kumpens peress li jkollhom telf ta’ ħin ta’ tliet
         sigħat jew iktar meta mqabbel mal-ħin li kien inizjalment skedat mit-trasportatur.
      
      58      Min-naħa l-oħra, fil-każ li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma ma jiksbux dritt għal kumpens, dawn ikunu qed jiġu ttrattati
         b’mod inqas favorevoli minkejja li jsofru, fejn ikun il-każ, telf ta’ ħin simili, ta’ tliet sigħat jew iktar, waqt il-vjaġġ
         tagħhom.
      
      59      Issa, l-ebda kunsiderazzjoni oġġettiva ma tidher li tista’ tiġġustifika tali differenza fit-trattament.
      
      60      Peress li d-danni subiti mill-passiġġieri tal-ajru fil-każ ta’ kanċellament jew ta’ dewmien twil huma simili, ħlief bi ksur
         tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, il-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma u dawk ta’ titjiriet ikkanċellati ma għandhomx jiġu
         ttrattati b’mod differenti. Dan huwa l-każ ukoll speċjalment fir-rigward tal-għan imfittex mir-Regolament Nru 261/2004 li
         huwa li jkabbar il-protezzjoni tal-passiġġieri kollha tal-ajru.
      
      61      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma jistgħu jinvokaw id-dritt għal kumpens
         stipulat fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 261/2004 meta jsofru, minħabba tali titjiriet, telf ta’ ħin ta’ tliet sigħat jew
         iktar, jiġifieri meta huma jaslu fid-destinazzjoni finali tagħhom tliet sigħat jew iktar wara l-ħin tal-wasla skedat mit-trasportatur
         tal-ajru.
      
      62      Din is-soluzzjoni hija, barra minn hekk, konformi mal-premessa 15 tar-Regolament Nru 261/2004. Fil-fatt, kif diġà ntqal fil-punt 43
         ta’ din is-sentenza, għandu jiġi kkunsidrat li, b’din il-premessa, il-leġiżlatur rabat ukoll il-kunċett ta’ “dewmien twil”
         mad-dritt għal kumpens. F’dan il-punt, għandu jiġi rrilevat li dan il-kunċett jikkorrispondi ma’ dewmien li miegħu l-leġiżlatur
         jorbot ċerti konsegwenzi legali. Filwaqt li l-Artikolu 6 ta’ dan ir-regolament diġà jinkludi tali konsegwenzi legali fil-każ
         ta’ ċerti titjiriet li jiddewmu b’sagħtejn, il-premessa 15 tal-imsemmi regolament inevitabbilment tkopri dewmien ta’ tliet
         sigħat jew iktar.
      
      63      Għandu jiġi ppreċiżat li l-ammont ta’ kumpens dovut lil passiġġier bis-saħħa tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 261/2004
         jista’ jiġi mnaqqas b’50 % jekk il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 7(2) ta’ dan ir-regolament ikunu sodisfatti. Anki
         jekk din l-aħħar dispożizzjoni tirreferi biss għall-ipoteżi ta’ rotta oħra tal-passiġġier, għandu jiġi kkonstatat li t-tnaqqis
         tal-ammont tal-kumpens stipulat jiddependi biss fuq id-dewmien li sofrew il-passiġġieri, b’tali mod li xejn ma jipprekludi
         l-applikazzjoni mutatis mutandis ta’ din id-dispożizzjoni għall-kumpens mogħti lill-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma. Minn dan jirriżulta li l-ammont tal-kumpens
         dovut lill-passiġġier ta’ titjira mdewma, li jasal fid-destinazzjoni finali tiegħu tliet sigħat jew iktar wara l-ħin tal-wasla
         inizjalment skedat, jista’ jitnaqqas b’50 %, skont l-Artikolu 7(2)(ċ) tar-Regolament Nru 261/2004 meta d-dewmien jibqa’, għal
         titjira li ma taqax taħt l-Artikolu 7(2)(a) u (b), inqas minn erba’ sigħat.
      
      64      Il-konklużjoni mogħtija fil-punt 61 ta’ din is-sentenza ma hijiex imdgħajfa bil-fatt li l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 261/2004
         jipprovdi forom differenti ta’ għajnuna għall-passiġġieri tat-titjiriet imdewma bis-saħħa tal-Artikoli 8 u 9 ta’ dan ir-regolament.
      
      65      Fil-fatt, kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrilevat, ir-Regolament Nru 261/2004 jipprovdi diversi forom ta’ interventi sabiex
         jikkumpensaw, b’mod standardizzat u immedjat, id-danni differenti li jikkostitwixxu l-inkonvenjenzi kkawżati mid-dewmien fit-trasport
         bl-ajru tal-passiġġieri (ara, f’dan is-sens, is-sentenza IATA u ELFAA, iċċitata iktar ’il fuq, punti 43 u 45).
      
      66      Dawn il-miżuri huma awtonomi fis-sens li għandhom għanijiet differenti u huma intiżi sabiex inaqqsu d-danni differenti li
         l-imsemmija dewmien iġibu magħhom.
      
      67      Minkejja dan, għandu jiġi mfakkar li, bl-adozzjoni tar-Regolament Nru 261/2004, il-leġiżlatur ried ukoll jibbilanċja l-interessi
         tal-passiġġieri tal-ajru u dawk tat-trasportaturi tal-ajru. Filwaqt li stabbilixxa drittijiet favur dawn il-passiġġieri, fl-istess
         ħin, fil-premessa 15 u fl-Artikolu 5(3) ta’ dan ir-regolament, stipula li t-trasportaturi tal-ajru ma humiex obbligati jħallsu
         kumpens jekk ikunu f’pożizzjoni jipprovaw li l-kanċellazzjoni jew id-dewmien twil huwa dovut għal ċirkustanzi straordinarji
         li ma setgħux jiġu evitati minkejja li ttieħdu l-miżuri kollha raġonevoli, jiġifieri ċirkustanzi li fuqhom it-trasportatur
         tal-ajru ma għandux kontroll effettiv.
      
      68      Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-obbligi imposti bir-Regolament Nru 261/2004 huma bla ħsara għall-fatt li dawn it-trasportaturi
         jitolbu kumpens mingħand kull persuna li kkawżat id-dewmien, inklużi terzi, kif stipulat fl-Artikolu 13 ta’ dan ir-regolament.
         Tali kumpens għaldaqstant għandu mnejn inaqqas, u saħansitra jeskludi, l-ispiża finanzjarja tal-imsemmija trasportaturi bħala
         riżultat ta’ dawn l-obbligi. Barra minn hekk, ma jidhirx irraġonevoli li dawn l-obbligi jkunu, bla ħsara għad-dritt għal kumpens
         imsemmi iktar ’il fuq, inizjalment imqegħda fuq it-trasportaturi bl-ajru li magħhom il-passiġġieri kkonċernati huma marbuta
         b’kuntratt ta’ trasport li jagħtihom dritt għal titjira li ma għandha tiġi la kkanċellata u lanqas imdewma (sentenza IATA
         u ELFAA, iċċitata iktar ’il fuq, punt 90).
      
      69      Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, ir-risposta għat-tieni parti tad-domandi preliminari għandha tkun li l-Artikoli 5,
         6 u 7 tar-Regolament Nru 261/2004 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma jistgħu jiġu
         assimilati mal-passiġġieri ta’ titjiriet ikkanċellati għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-dritt għal kumpens u li b’hekk
         jistgħu jinvokaw id-dritt għal kumpens stipulat fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament meta huma jsofru, minħabba t-titjira mdewma,
         telf ta’ ħin ta’ tliet sigħat jew iktar, jiġifieri meta jaslu fid-destinazzjoni finali tagħhom tliet sigħat jew iktar wara
         l-ħin tal-wasla inizjalment skedat mit-trasportatur tal-ajru. Madankollu, tali dewmien ma jagħtix dritt għal kumpens favur
         passiġġieri jekk it-trasportatur tal-ajru jkun f’pożizzjoni li jipprova li d-dewmien twil huwa dovut għal ċirkustanzi straordinarji
         li ma setgħux jiġu evitati minkejja li ttieħdu l-miżuri kollha raġonevoli, jiġifieri ċirkustanzi li fuqhom it-trasportatur
         tal-ajru ma għandux kontroll effettiv.
      
       Fuq it-tielet domanda fil-Kawża C‑432/07 li tirrigwarda ċ-ċirkustanzi straordinarji li jirriżultaw minn problema teknika fuq
            ajruplan
      70      Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li problema
         teknika fuq ajruplan li twassal għall-kanċellazzjoni ta’ titjira taqa fil-kunċett ta’ “ċirkostanzi straordinarji” fis-sens
         ta’ din id-dispożizzjoni, biss jekk din il-problema tirriżulta minn avvenimenti li, minħabba n-natura jew l-oriġini tagħhom,
         ma humiex inerenti għall-eżerċizzju normali tal-attività tat-trasportatur bl-ajru kkonċernat u li fuqhom ma għandux kontroll
         effettiv (sentenza Wallentin‑Hermann, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34).
      
      71      L-istess konklużjoni għandha tintlaħaq meta jiġi invokat l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004 fil-każ ta’ dewmien ta’
         titjira.
      
      72      Għalhekk, ir-risposta għat-tielet domanda fil-Kawża C-432/07 għandha tkun li l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004 għandu
         jiġi interpretat fis-sens li problema teknika fuq ajruplan li twassal għall-kanċellazzjoni jew għad-dewmien ta’ titjira taqa
         taħt il-kunċett ta’ “ċirkostanzi straordinarji” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, biss jekk din il-problema tirriżulta minn
         avvenimenti li, minħabba n-natura jew l-oriġini tagħhom, ma humiex inerenti għall-eżerċizzju normali tal-attività tat-trasportatur
         tal-ajru kkonċernat u li fuqhom it-trasportatur ma għandux kontroll effettiv. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      73      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      L-Artikoli 2(l), 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, li jistabbilixxi
            regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien
            twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91, għandhom jiġu interpretati fis-sens li titjira mdewma,
            indipendentement mit-tul tad-dewmien, anki jekk sinjifikattiv, ma tistax titqies li hija kkanċellata meta ssir skont l-iskeda
            inizjalment stabbilita mit-trasportatur tal-ajru.
      2)      L-Artikoli 5, 6 u 7 tar-Regolament Nru 261/2004 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-passiġġieri ta’ titjiriet imdewma
            jistgħu jiġu assimilati mal-passiġġieri ta’ titjiriet ikkanċellati għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-dritt għal kumpens
            u li b’hekk jistgħu jinvokaw id-dritt għal kumpens stipulat fl-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament meta huma jsofru, minħabba
            t-titjira mdewma, telf ta’ ħin ta’ tliet sigħat jew iktar, jiġifieri meta jaslu fid-destinazzjoni finali tagħhom tliet sigħat
            jew iktar wara l-ħin tal-wasla inizjalment skedat mit-trasportatur tal-ajru. Madankollu, tali dewmien ma jagħtix dritt għal
            kumpens favur passiġġieri jekk it-trasportatur tal-ajru jkun f’pożizzjoni li jipprova li d-dewmien twil huwa dovut għal ċirkustanzi
            straordinarji li ma setgħux jiġu evitati minkejja li ttieħdu l-miżuri kollha raġonevoli, jiġifieri ċirkustanzi li fuqhom it-trasportatur
            tal-ajru ma għandux kontroll effettiv. 
      3)      L-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 261/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li problema teknika fuq ajruplan li twassal għall-kanċellazzjoni
            jew għad-dewmien ta’ titjira taqa taħt il-kunċett ta’ “ċirkostanzi straordinarji” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, biss
            jekk din il-problema tirriżulta minn avvenimenti li, minħabba n-natura jew l-oriġini tagħhom, ma humiex inerenti għall-eżerċizzju
            normali tal-attività tat-trasportatur tal-ajru kkonċernat u li fuqhom it-trasportatur ma għandux kontroll effettiv. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.