CELEX: 32011D0027
Language: et
Date: 2010-07-12 00:00:00
Title: 2011/27/EL: Nõukogu otsus, 12. juuli 2010 , partnerlus- ja koostöölepingu (millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

19.1.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 14/1
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   12. juuli 2010,
   partnerlus- ja koostöölepingu (millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
   (2011/27/EL)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut ja eelkõige selle artikleid 114, 168, 169, 172, artikli 173 lõiget 3, artikleid 188 ja 192 koostoimes artikli 218 lõikega 5 ja artikli 218 lõike 8 teise lõiguga,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               18. juunil 2007 andis nõukogu komisjonile volitused Moldovaga läbirääkimiste pidamiseks partnerlus- ja koostöölepingu (millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahel) (1) protokolli üle, milles käsitletakse raamlepingut Moldova liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta (edaspidi „protokoll”).
            
         
               (2)
            
            
               Kõnealused läbirääkimised lõppesid komisjonile edukalt.
            
         
               (3)
            
            
               Lissaboni lepingu 1. detsembril 2009 jõustumise tulemusena on Euroopa Liit asendanud Euroopa Ühenduse ja on selle õigusjärglane.
            
         
               (4)
            
            
               Protokollile tuleks liidu nimel alla kirjutada, eeldusel et sõlmitakse hilisemal kuupäeval.
            
         
               (5)
            
            
               Protokolli artiklis 10 on sätestatud protokolli ajutine kohaldamine enne selle jõustumist,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isiku(d), kes on volitatud liidu nimel partnerlus- ja koostöölepingu (millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahel) protokollile (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta), edaspidi „protokoll”, alla kirjutama.
   Protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Protokolli kohaldatakse ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast kuni hilisema sõlmimise kuupäevani.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Brüssel, 12. juuli 2010
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         S. LARUELLE
      
   
   
      (1)  EÜT L 181, 24.6.1998, lk 3.
    ---documentbreak--- 
   
               19.1.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 14/2
            
         Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova Vabariigi vahelise partnerlus- ja koostöölepingu
   PROTOKOLL,
   milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi vahelist raamlepingut Moldova Vabariigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta
   EUROOPA LIIT, edaspidi „liit”,
   ühelt poolt
   ning
   MOLDOVA VABARIIK, edaspidi „Moldova”,
   teiselt poolt,
   edaspidi koos „protokolliosalised”
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Moldova sõlmis 28. novembril 1994 partnerlus- ja koostöölepingu, millega sõlmitakse partnerlus ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Moldova vahel (1) (edaspidi „leping”).
            
         
               (2)
            
            
               Brüsselis 17. ja 18. juunil 2004. aastal kokkutulnud Euroopa Ülemkogu tervitas komisjoni ettepanekuid Euroopa naabruspoliitika (ENP) kohta ning kiitis heaks nõukogu 14. juuni 2004. aasta järeldused.
            
         
               (3)
            
            
               Nõukogu on mitmel muul juhul võtnud vastu järeldusi, mis seda poliitikat toetavad.
            
         
               (4)
            
            
               5. märtsil 2007 avaldas nõukogu toetust komisjoni 4. detsembri 2006. aasta teatises käsitletud üldisele ja globaalsele lähenemisviisile, mille eesmärk on võimaldada Euroopa naabruspoliitika partnerriikidel vastavalt nende arengule ja edusammudele osaleda ühenduse ametite tegevuses ja ühenduse programmides, kui õiguslik alus seda lubab.
            
         
               (5)
            
            
               Moldova on avaldanud soovi osaleda paljudes liidu programmides.
            
         
               (6)
            
            
               Moldova osalemisega seotud eritingimused, eelkõige rahaline toetus ning aruandlus- ja hindamiskord, tuleks iga programmi puhul liitu esindava komisjoni ja Moldova pädevate asutuste vahelise kokkuleppega eraldi kindlaks määrata,
            
         ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   Artikkel 1
   Moldova võib osaleda kõigis praegustes ja tulevastes liidu programmides, mis on Moldovale osalemiseks avatud asjakohaste sätete alusel, millega need programmid on vastu võetud.
   Artikkel 2
   Moldova toetab rahaliselt Euroopa Liidu üldeelarvet vastavalt oma osalusele eriprogrammides.
   Artikkel 3
   Moldova esindajad võivad osaleda vaatlejatena ja Moldovaga seotud küsimustes sellistes korralduskomiteedes, kes teostavad järelevalvet programmide üle, mida Moldova rahaliselt toetab.
   Artikkel 4
   Moldova esindajate esitatud projektide ja algatuste suhtes kohaldatakse võimaluse korral samasuguseid asjakohaste programmidega seotud tingimusi, eeskirju ja menetlusi, mida kohaldatakse liikmesriikide suhtes.
   Artikkel 5
   Moldova osalemisega seotud eritingimused, eelkõige makstav rahaline toetus ning aruandlus- ja hindamiskord määratakse iga programmi puhul eraldi kindlaks liitu esindava Euroopa Komisjoni ja Moldova pädeva ametiasutuse vahelise vastastikuse mõistmise memorandumi vormis kokkuleppega.
   Kui Moldova taotleb liidult konkreetses liidu programmis osalemiseks välisabi vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1638/2006 (millega kehtestatakse üldsätted Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi loomise kohta) (2) artiklile 3 või vastavalt mõnele muule sarnasele määrusele, mis võidakse tulevikus vastu võtta ning millega nähakse ette liidu välisabi andmine Moldovale, määratakse tingimused, mis reguleerivad liidu välisabi kasutamist Moldova poolt, kindlaks rahastamislepinguga, kooskõlas eelkõige määruse (EÜ) nr 1638/2006 artikliga 20.
   Artikkel 6
   Vastavalt nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa Ühenduste üldeearve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (3) nähakse artikli 5 kohaselt sõlmitud vastastikuse mõistmise memorandumiga ette finantskontrollid, auditid või muud kontrollid, kaasa arvatud haldusjuurdlused, mida viivad läbi komisjon, Euroopa Pettustevastase Võitluse Amet ja Euroopa Kontrollikoda või mis toimuvad nende järelevalve all.
   Luuakse üksikasjalikud finantskontrolli ja auditi, haldusmeetmete, karistuste ja tagasinõudmise eeskirjad, mis võimaldavad anda komisjonile, Euroopa Pettusevastase Võitluse Ametile ja kontrollikojale volitused, mis on samaväärsed nende volitustega seoses liidus asuvate abisaajate või tööettevõtjatega.
   Artikkel 7
   Käesolevat protokolli kohaldatakse lepingu kehtivusaja jooksul.
   Protokolliosalised kirjutavad käesolevale protokollile alla ja kiidavad selle heaks oma menetluskorra kohaselt.
   Kumbki protokolliosaline võib käesoleva protokolli üles öelda, teatades sellest kirjalikult teisele protokolliosalisele. Käesolev protokoll kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel sellise teatamise kuupäevast.
   Protokolli denonsseerimine ühe protokolliosalise poolt ei mõjuta artikli 5 ja 6 sätete kohaselt läbiviidavaid asjakohaseid kontrollimisi ja auditeid.
   Artikkel 8
   Hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva protokolli jõustumise kuupäeva ja seejärel iga kolme aasta tagant võivad mõlemad protokolliosalised käesoleva protokolli rakendamise läbi vaadata, võttes aluseks Moldova tegeliku osavõtu ühest või enamast liidu programmist.
   Artikkel 9
   Käesolevat protokolli kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Liidu lepinguid ja Euroopa Liidu toimimise lepingut nendes lepingutes sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Moldova territooriumi suhtes.
   Artikkel 10
   Käesolev protokoll jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil protokolliosalised teatavad teineteisele diplomaatiliste kanalite kaudu lepingu jõustumiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
   Protokolliosalised lepivad kokku, et käesolevat protokolli kohaldatakse enne selle jõustumist ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast, tingimusel et see hilisemal kuupäeval sõlmitakse.
   Artikkel 11
   Käesolev protokoll on lepingu lahutamatu osa.
   Artikkel 12
   Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris protokolliosaliste ametlikes keeltes ning kõik keelevesioonid on võrdselt autentsed.
   
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Република Молдова
         Por la República de Moldova
         Za Moldavskou republiku
         For Republikken Moldova
         Für die Republik Moldau
         Moldova Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
         For the Republic of Moldova
         Pour la République de Moldavie
         Per la Repubblica moldova
         Moldovas Republikas vārdā
         Moldovos Respublikos vardu
         A Moldovai Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Moldova
         Voor de Republiek Moldavië
         W imieniu Republiki Mołdowy
         Pela República da Moldávia
         Pentru Republica Moldova
         Za Moldavskú republiku
         Za Republiko Moldavijo
         Moldovan tasavallan puolesta
         För Republiken Moldavien
         
            
      
   
   
      (1)  EÜT L 181, 24.6.1998, lk 3.
   
      (2)  ELT L 310, 9.11.2006, lk 1.
   
      (3)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.