CELEX: 31984R1650
Language: el
Date: 1984-06-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1650/84 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1984 περί καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή μήλων καταγωγής Ισπανίας

13 . 6. 84                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 156/ 19
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1650/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  της 12ης Ιουνίου 1984
               περί καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή μήλων καταγωγής Ισπανίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος
                                                                1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 21 18/74 (4), όπως τροπο­
                                                                ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
Έχοντας υπόψη :                                                 3110/83 (S), οι τιμές που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
                                                                πρέπει να διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            αγορές ή, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, σε άλλες αγορές ■
Κοινότητας,
                                                                ότι, για τα μήλα καταγωγής Ισπανίας, η κατ' αυτόν τον
                                                                τρόπο υπολογιζόμενη τιμή εισόδου παρέμεινε επί δύο
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου της            συνεχείς ημέρες αγοράς σε επίπεδο το οποίο είναι τουλά­
18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον              χιστον κατά 0,6 ΕCU κατώτερο του επιπέδου της τιμής
τομέα των οπωροκηπευτικών ('), όπως τροποποιήθηκε               αναγωγής ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να καθιερωθεί
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 985/84 (2),             εξισωτική εισφορά για τα μήλα αυτά
και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 2 εδάφιο δεύτερο,
                                                                ότι, για να καταστεί δυνατή η ομαλή λειτουργία του
                                                                καθεστώτος, πρέπει ο υπολογισμός της τιμής εισόδου να
Εκτιμώντας :                                                    βασίζεται στα εξής:
                                                                — για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους
ότι το άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)                  σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %,
αριθ. 1035/72 προβλέπει ότι, αν η τιμή εισόδου ενός                 σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην
εισαγομένου προϊόντος, προελεύσεως τρίτης χώρας,                    κεντρική τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το συντελεστή
παραμένει επί δύο συνεχείς ημέρες αγοράς σε επίπεδο το              που προβλέπεται στο άρθρο 2β παράγραφος 2 του
οποίο είναι κατώτερο κατά τουλάχιστον 0,6 ΕCU του                   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 974/71 , όπως τροποποιή­
επιπέδου της τιμής αναγωγής, καθιερώνεται, εκτός εξαι­              θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
ρετικών περιπτώσεων, εξισωτική εισφορά για την εν                   855 /84,
λόγω προέλευση ότι η εισφορά αυτή πρέπει να είναι
ίση με τη διαφορά της τιμής αναγωγής και του αριθμη­            — για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής
τικού μέσου των δύο τελευταίων διαθέσιμων τιμών εισό­               που βασίζεται στον αριθμητικό μέσο των συναλλαγ­
δου για την εν λόγω προέλευση                                       ματικών ισοτιμιών όψεως καθενός από αυτά τα νομί­
                                                                    σματα, όπως διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια μιας
                                                                    καθορισμένης περιόδου, σε σχέση με τα νομίσματα
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2085/83 της Επιτροπής της              της Κοινότητας που αναφέρονται στην προηγούμενη
26ης Ιουλίου 1983 περί καθορισμού των τιμών αναγωγής                περίπτωση, και του προαναφερθέντος συντελεστή,
των μήλων για την περίοδο εμπορίας 1983/84 (3), καθο­
ρίζει για τα προϊόντα αυτά της ποιοτικής κατηγορίας I
την τιμή αναγωγής σε 53,34 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα
καθαρού βάρους για τον μήνα Ιούνιο 1984                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι η τιμή εισόδου για μια συγκεκριμένη προέλευση
είναι ίση με την πλέον χαμηλή αντιπροσωπευτική τιμή ή                                      Αρθρο 1
με το μέσο όρο των πλέον χαμηλών αντιπροσωπευτικών
τιμών που διαπιστώνονται για τουλάχιστον 30% των                Κατά την εισαγωγή μήλων (διάκριση 08.06 Α II του
ποσοτήτων της εν λόγω προελεύσεως που τίθενται σε               Κοινού Δασμολογίου), καταγωγής Ισπανίας, εισπράτ­
εμπορία στο σύνολο των αντιπροσωπευτικών αγορών,                τεται εξισωτική εισφορά, της οποίας το ύψος καθορίζε­
για τις οποίες υπάρχουν τιμές, και η τιμή αυτή ή οι τιμές       ται σε 6,70 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους.
αυτές μειώνονται κατά τους δασμούς και τις φορολογι­
κές επιβαρύνσεις που αναφέρονται στο άρθρο 24 παρά­
γραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 ότι η                                         Αρθρο 2
έννοια της αντιπροσωπευτικής τιμής ορίζεται στο άρθρο
24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 14 Ιουνίου
                                                                 1984.
(') ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 103 της 16. 4. 1984, σ. .1 .                     (4) ΕΕ αριθ. L 220 της 10. 8. 1974, σ. 20.
(3) ΕΕ αριθ. L 203 της 27. 7 . 1983, σ. 23 .                    (5) ΕΕ αριθ. L 303 της 5 . 11 . 1983, σ. 5 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 156/20                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       13 . 6. 84
            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 1984.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                     Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                  Μέλος της Επιτροπής