CELEX: 62004CJ0353
Language: mt
Date: 2006-09-07
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-7 ta' Settembru 2006. # Nowaco Germany GmbH vs Hauptzollamt Hamburg-Jonas. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesfinanzhof - il-Ġermanja. # Regolamenti (KEE) Nru 1538/91 u Nru 3665/87 - Kodiċi Doganali tal-Komunità - Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni - Kundizzjonijiet għal għoti - Kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata - Proċedura doganali - Dikjarazzjoni ta' esportazzjoni - Kontroll fiżiku - Kampjun - Numru tollerabbli ta' unitajiet difettużi - Kwalità uniformi - Drittijiet u obbligi ta' l-esportatur u ta' l-awtorità doganali - Laħam ta' tjur. # Kawża C-353/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla)
      tas-7 ta' Settembru 2006 (*)
      
      "Regolamenti (KEE) Nru 1538/91 u Nru 3665/87 – Kodiċi Doganali tal-Komunità – Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni – Kundizzjonijiet għal għoti – Kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata – Proċedura doganali – Dikjarazzjoni ta' esportazzjoni – Kontroll fiżiku – Kampjun – Numru tollerabbli ta' unitajiet difettużi – Kwalità uniformi – Drittijiet u obbligi ta' l-esportatur u ta' l-awtorità doganali – Laħam ta' tjur"
      Fil-kawża C-353/04,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja),
         permezz ta' deċiżjoni tat-22 ta' Lulju 2004, li waslet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-16 ta' Awwissu 2004, fil-kawża
      
      Nowaco Germany GmbH
      vs
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, J. N. Cunha Rodrigues, E. Juhász (Relatur), M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur: B. Fülöp, amministratur
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta' l-20 ta' Ottubru 2005,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għal Nowaco Germany GmbH, minn C. Bittner u U. Schrömbges, Rechtsanwälte,
      –       għall-Hauptzollamt Hamburg-Jonas, minn S. Plenter, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn J. Schieferer u F. Erlbacher, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-23 ta' Frar 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE)
         Nru 2913/92, tat-12 ta' Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, p. 1), kif emendat mir-Regolament
         tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 82/97, tad-19 ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 17, p. 1, iktar 'il quddiem il-"Kodiċi
         Doganali"), kif ukoll tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1538/91, tal-5 ta' Ġunju 1991, li jintroduċi regoli dettaljati
         għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1906/90, tas-26 ta' Ġunju 1990, dwar marketing standards għat-tjurNru
         1906/90 (ĠU L 143, p. 11), kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1000/96, ta' l-4 ta' Ġunju 1996 (ĠU L 134,
         p. 9, iktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 1538/91").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn Nowaco Germany GmbH (iktar 'il quddiem "Nowaco") u l-Hauptzollamt
         Hamburg-Jonas (uffiċċju prinċipali tad-dwana ta' Hambourg-Jonas, iktar 'il quddiem il-"Hauptzollamt") dwar id-drittijiet għal
         rifużjoni fuq l-esportazzjoni u l-ammonti tagħhom.
      
       Il-kuntest ġuridiku Komunitarju
      3       Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3665/87, tas-27 ta' Novembru 1987, li jistabbilixxi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni
         tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli (ĠU L 351, p. 1), jgħid, fid-disa' premessa tiegħu:
      
      "[…] l-prodotti għandhom ikunu ta' kwalità tali li jkunu jistgħu jiġu kkummerċjalizzati f'kundizzjonijiet normali". [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      4       L-Artikolu 3(4) sa (6) ta' l-istess Regolament jipprovdi:
      "4.      Il-jum ta' l-esportazzjoni huwa determinanti sabiex jiġu stabbiliti l-kwantità, in-natura u l-karatteristiċi tal-prodott esportat.
      5.      Id-dokument użat matul l-esportazzjoni għal kwalifika għal rifużjoni għandu jinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-kalkolu
         ta' l-ammont tar-rifużjoni u b'mod partikolari:
      
      a)      id-deskrizzjoni tal-prodotti skond in-nomenklatura użata għar-rifużjonijiet;
      b)      il-massa netta ta' dawn il-prodotti jew, fejn applikabbli, il-kwantità espressa fl-unità ta' kejl li għandha tittieħed in
         kunsiderazzjoni għall-kalkolu tar-rifużjoni;
      
      c)      fejn huwa meħtieġ għall-kalkolu tar-rifużjoni, il-kompożizzjoni tal-prodotti kkonċernati jew referenza għal din il-kompożizzjoni.
      F'każ li d-dokument imsemmi f'dan il-paragrafu huwa d-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni, din għandha tinkludi, minbarra dawn
         l-indikazzjonijiet, ukoll l-indikazzjoni 'kodiċi rifużjoni'.
      
      6.      Waqt din l-aċċettazzjoni jew waqt dan l-att, il-prodotti għandhom jitqiegħdu taħt kontroll doganali saż-żmien meta dawn iħallu
         t-territorju doganali tal-Komunità." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      5       Skond l-Artikolu 13 ta' l-imsemmi Regolament, "ebda rifużjoni m'għandha tingħata meta l-prodotti mhumiex ta' kwalità tajba,
         ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata u, jekk dawn il-prodotti huma intiżi għal konsum mill-bniedem, meta l-użu tagħhom
         għal dan l-iskop huwa eskluż jew mnaqqas kunsiderevolment minħabba l-karatteristiċi jew il-kundizzjoni tagħhom". [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      6       L-Artikolu 1 tal-Kodiċi Doganali jgħid kif ġej:
      "Ir-regoli doganali għandhom jikkonsistu f’dan il-Kodiċi u d-dispożizzjonijiet adottati fil-livell ta’ Komunità jew nazzjonalment
         biex jimplementawhom. Il-Kodiċi għandu japplika, mingħajr preġudizzju għar-regoli speċjali stipulati f’oqsma oħra:
      
      –                għal kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi,
      […]"
      7       Skond l-Artikolu 4(16)(h) tal-Kodiċi Doganali, l-esportazzjoni hija waħda mill-proċeduri doganali.
      8       L-Artikolu 69 ta' dan il-Kodiċi jipprovdi:
      "1.      It-trasport ta’ merkanzija lejn il-postijiet fejn għandha tkun eżaminata u jittieħdu kampjuni, u l-immaniġġjar kollu li jkun
         neċessarju minħabba dak l-eżami jew it-teħid ta’ kampjuni, għandu jitwettaq minn jew taħt ir-responsabbilità ta’ min jagħmel
         id-dikjarazzjoni. L-ispejjeż li jintefqu għandu jagħmilhom id-dikjarant.
      
      2.      Id-dikjarant għandu jkun intitolat li jkun preżenti meta l-merkanzija tkun eżaminata u meta jittieħdu l-kampjuni. Fejn jidhrilhom
         li jkun xieraq, l-awtoritajiet doganali għandhom jitolbu lil min jagħmel id-dikjarazzjoni biex ikun preżenti jew rappreżentat
         meta l-merkanzija tkun eżaminata jew jittieħdu l-kampjuni sabiex jipprovdihom l-għajnuna meħtieġa biex jiġi faċilitat dak
         l-eżami jew it-teħid ta’ kampjuni.
      
      3.      Iżda jekk il-kampjuni jittieħdu skond id-dispożizzjonijiet fis-seħħ, l-awtoritajiet doganali m’għandhomx ikunu responsabbli
         għall-ħlas ta’ ebda kumpens fir-rigward ta’ l-istess iżda għandhom iħallsu l-ispejjeż ta’ l-analiżi tagħhom jew eżami."
      
      9       L-Artikolu 70 tal-Kodiċi Doganali jipprovdi:
      "1.      Fejn parti biss mill-merkanzija koperta bid-dikjarazzjoni tkun eżaminata, ir-riżultati ta’ l-eżami parzjali għandhom jittieħdu
         bħala li jgħoddu għall-merkanzija kollha koperta b’dik id-dikjarazzjoni.
      
      Iżda, id-dikjarant jista’ jitlob eżami ieħor tal-merkanzija jekk jidhirlu li r-riżultati ta’ l-eżami parzjali m’humiex validi
         fir-rigward tal-bqija tal-merkanzija dikjarata.
      
      2.      Għall-iskopijiet tal- paragrafu 1, meta formola ta’ dikjarazzjoni tkopri żewġ oġġetti jew aktar, id-dettalji dwar kull oġġett
         għandhom jitqiesu li jikkostitwixxu dikjarazzjoni separata."
      
      10     L-Artikolu 71 tal-Kodiċi Doganali jgħid hekk:
      "1.      Ir-riżultati tal-verifika tad-dikjarazzjoni għandhom jintużaw għall-iskopijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li
         jirregolaw il-proċedura doganali li taħtha tpoġġiet il-merkanzija. 
      
      2.      Fejn id-dikjarazzjoni ma tiġix verifikata, id-dispożizzjonijiet li ssir riferenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom jiġu applikati
         skond il-bażi tad-dettalji li jkunu jinsabu fid-dikjarazzjoni."
      
      11     L-Artikolu 247 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93, tat-2 ta' Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni
         tar-Regolament Nru 2913/92 (ĠU L 253, p. 1, iktar 'il quddiem ir-"Regolament għall-implementazzjoni tal-Kodiċi Doganali"),
         jipprovdi:
      
      "1.      Meta l-awtoritajiet doganali jivverifikaw id-dikjarazzjonijiet u d-dokumenti li jkun hemm magħhom jew jeżaminaw il-merkanzija,
         għandhom jindikaw, mill-inqas fil-kopja tad-dikjarazzjoni miżmuma mill-awtoritajiet imsemmija, jew          f'dokument mehmuż
         magħhom, il-bażi u r-riżultati ta' kull verifika jew eżami ta' dan it-tip. Fil-każ ta’ eżami parzjali tal-merkanzija, għandhom
         jingħataw ukoll dettalji tal-kunsinna eżaminata.
      
      Meta approprjat, l-awtoritajiet doganali għandhom ukoll jindikaw fid-dikjarazzjoni li d-dikjarant jew ir-rappreżentant tiegħu
         kienu assenti.
      
      2.      Jekk ir-riżultat tal-verifika tad-dikjarazzjoni u d-dokumenti li jkun hemm magħha jew l-eżami tal-merkanzija ma jkunux skond
         id-dettalji mogħtija fid-dikjarazzjoni, l-awtoritajiet doganali għandhom jispeċifikaw, mill-anqas fuq il-kopja tad-dikjarazzjoni
         miżmuma mill-awtoritajiet imsemmija, jew f'dokument mehmuż magħhom, id-dettalji li għandhom jitqiesu għall-iskopijiet ta'
         l-impożizzjoni ta' [taxxi] fuq il-merkanzija in kwistjoni, u, meta approprjat, ta' xi rifużjonijiet jew ammonti oħra pagabbli
         ma' l-esportazzjoni, u għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet oħrajn li jirregolaw il-proċedura doganali li għaliha l-merkanzija
         hija iskritta.
      
      3.      Ir-riżultati ta' l-awtoritajiet doganali għandhom jindikaw, meta approprjat, il-mezz ta' identifikazzjoni adottat.
      Dawn għandhom jiġu datati u jkollhom id-dettalji meħtieġa biex jidentifikaw l-uffiċjal li joħroġhom.
      4.      Meta l-awtoritajiet doganali la jivverifikaw id-dikjarazzjoni u lanqas ma jeżaminaw il-merkanzija, ma jkunx hemm bżonn li
         jikkontrofirmaw id-dikjarazzjoni jew id-dokument imsemmi fil-paragrafu 1".
      
      12     Skond l-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 386/90, tat-12 ta' Frar 1990, dwar is-sorveljanza mwettqa fil-waqt
         ta’ l-esportazzjoni tal-prodotti agrikoli li jirċievu rifużjonijiet jew ammonti oħra (ĠU L 42, p. 6), kif emendat mir-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 163/94, ta' l-24 ta' Jannar 1994 (ĠU L 24, p. 2, iktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 386/90"), l-Istati
         Membri għandhom iwettqu l-kontroll fiżiku fuq l-oġġetti fil-waqt li jitlestew il-formalitajiet doganali dwar l-esportazzjoni
         u qabel ma tingħata l-awtorizzazzjoni sabiex l-oġġetti kkonċernati jiġu esportati, fuq il-bażi tad-dokumenti sottomessi sabiex
         isostnu d-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni, kif ukoll għall-iskrutinju tad-dokumenti fil-fajl ta' l-applikazzjoni għall-ħlas.
         Skond dan l-istess Regolament, mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni speċifika li tirrikjedi kontrolli aktar estensivi,
         il-kontrolli fiżiċi għandhom jieħdu l-forma ta' kontrolli permezz ta' kampjuni, magħmula spiss u mingħajr avviż minn qabel.
         F'kull każ, għandhom isiru fuq għażla rappreżentattiva ta' mhux anqas minn 5 % tad-dikjarazzjonijiet ta' l-esportazzjoni li
         fir-rigward tagħhom jitressqu l-applikazzjonijiet għar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni. Dispożizzjonijiet partikolari jistabbilixxu
         l-metodi li bihom għandha tintlaħaq din ir-rata ta' 5 %.
      
      13     It-tmien premessa tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2221/95, ta' l-20 ta' Settembru 1995, rigward regoli dettaljati
         għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 386/90 (ĠU L 224, p. 13), tgħid:
      
      "billi […] il-Kodiċi Doganali […] [japplika] b'mod partikolari għall-esportazzjonijiet tal-prodotti kollha industrijali jew
         agrikoli; billi, fil-każ ta' prodotti agrikoli li jikkwalifikaw għal rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, jista' jkun neċessarju
         li jiġu adottati dispożizzjonijiet partikolari". [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      14     L-Artikolu 5 ta' dan ir-Regolament jipprovdi:
      "1.      "Kontrolli fiżiċi" fis-sens ta' l-Artikolu 2(a) tar-Regolament (KEE) Nru 386/90 tfisser il-verifika li d-dikjarazzjoni ta'
         esportazzjoni, kif ukoll id-dokumenti ppreżentati b'sostenn ta' din id-dikjarazzjoni, jaqblu mal-merkanzija, f'dak li għandu
         x'jaqsam mal-kwantità, in-natura u l-karatteristiċi ta' din il-merkanzija.
      
      […]
      L-uffiċċju doganali ta' esportazzjoni għandu jara li l-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 3665/87 ikun osservat.
      […]
      4.      Jekk ir-rata tar-rifużjoni tiddependi minn kontenut [partikolari], l-uffiċċju doganali ta' esportazzjoni għandu jieħu, bħala
         parti mill-kontroll fiżiku, kampjuni rappreżentattivi għal analiżi ta' l-ingredjenti fil-laboratorju kompetenti." [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      15     L-Artikolu 7(1) u (2) ta' l-istess Regolament jipprovdi:
      "1.      Kull uffiċċju doganali ta' esportazzjoni għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex ikun jista' jivverifika f'kull mument jekk
         ir-rata ta' kontroll ta' 5 % tkunx intlaħqet.
      
      Dawn il-miżuri għandhom juru, għal kull settur:
      –       in-numru ta' dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni li jittieħdu in kunsiderazzjoni għall-kontroll fiżiku
      u
      –       n-numru ta' kontrolli fiżiċi mwettqa.
      2.      Kull kontroll fiżiku għandu jkun is-suġġett ta' rendikont dettaljat magħmul mill-uffiċjal kompetenti li effettwa dan il-kontroll.
      Ir-rendikont għandu jinkludi d-data u l-isem ta' l-uffiċjal kompetenti. Huwa għandu jiġi arkivjat fl-uffiċċju doganali ta'
         esportazzjoni jew f'uffiċċju ieħor għal tliet snin wara s-sena ta' esportazzjoni u b'mod li jkun jista' jiġi kkonsultat faċilment."
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      16     L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 1(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1906/90, tas-26 ta' Ġunju 1990, dwar marketing standards għat-tjur (ĠU L 173, p. 1) jipprovdi:
      
      "3.      Dan ir-Regolament m'għandux japplika:
      –       għal-laħam tat-tjur għall-esportazzjoni mill-Komunità".
      17     L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1538/91 jipprovdi:
      "1.      Il-karkassi tat-tjur u qatgħat koperti b’dan ir-Regolament għandhom jissodisfaw il-ħtiġiet minimi li ġejjin sabiex jiġu kklassifikati
         fi klassijiet A u B: [jiġifieri]
      
      […]
      –                bla għadam miksur imqabbeż ‘il barra,
      […]"
      18     L-Artikolu 7(1) ta' dan ir-Regolament jipprovdi li d-deċiżjonijiet kollha li jirriżultaw minn nuqqas ta' konformità ma' l-Artikolu
         6 jistgħu jittieħdu biss għal-lott kollu li jkun ġie kkontrollat skond id-dispożizzjonijiet ta' l-imsemmi Artikolu 7. Skond
         l-Artikolu 7(3) ta' dan l-istess Regolament, il-kampjun għandu jittieħed b'mod każwali minn kull lot. Skond il-lista li tidher
         f'dan il-paragrafu, għal lot ta' bejn 501 u 3,200 unità, in-numru ta' kampjuni għandu jkun ta' 50, filwaqt li meta l-lott
         jinkludi aktar minn 3,200 unità, dan għandu jkun ta' 80. Skond l-Artikolu 7(4), fil-kontroll tal-laħam tat-tjur tal-klassi
         A, in-numru tollerabbli ta' unitajiet difettużi huwa rispettivament ta' 7 u ta' 10 għall-imsemmija lottijiet. Jekk id-difett
         huwa inkluż fost il-kawżi msemmija fl-Artikolu 6(1), bħall-"għadam miksur imqabbeż 'il barra", in-numru tollerabbli jitnaqqas
         għal 3 u 4 rispettivament. Rigward il-laħam tat-tjur tal-klassi B, skond l-Artikolu 7(5), in-numru tollerabbli għandu jiġi
         rduppjat.
      
       Il-fatti tal-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      19     F'Diċembru ta' l-1997 u fi Frar ta' l-1998, Nowaco ddikjarat għall-esportazzjoni żewġ kunsinni ta' tiġieġ iffriżat ikkostitwiti
         rispettivament minn 2,647 u 2,759 kartuna (b'kollox 43,996 kilo). Bħala parti mill-kontroll tal-merkanzija, iz-Zollamt (uffiċċju
         doganali Ġermaniż) ordna li jittieħed kampjun u kampjun bħala riserva.
      
      20     Ġie kkonstatat li, miż-żewġ kampjuni meħuda fl-1997, xi tiġieġ kellhom għadam miksur tal-koxox imqabbeż 'il barra. Fil-każ
         tal-kunsinna ddikjarata fi Frar ta' l-1998, l-ewwel kampjun biss kellu għadam miksur tal-ġewnaħ tax-xellug imqabbeż 'il barra,
         filwaqt li l-kampjun ta' riserva ma kienx difettuż.
      
      21     Il-Hauptzollamt għaldaqstant iffissa għal 0 DEM ir-rifużjoni fuq l-esportazzjoni għaż-żewġ kunsinni. Fid-deċiżjoni dwar ir-rikors
         imressaq minn Nowaco kontra din id-deċiżjoni, il-Finanzgericht, f'dak li għandu x'jaqsam mal-kunsinna ta' Frar 1998, ordnat
         lill-Hauptzollamt jagħti lir-rikorrenti nofs ir-rifużjoni fuq l-esportazzjoni dovuta. Il-Finanzgericht ċaħdet il-bqija tar-rikors
         billi qieset li l-merkanzija ma kinitx ta' kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata, inkwantu ma kinitx tosserva
         n-normi ta' kummerċjalizzazzjoni stabbiliti permezz tar-Regolament Nru 1538/91, li jgħidu li, sabiex jistgħu jiġu inklużi
         fil-klassijiet A u B, il-karkassi u l-qatgħat ta' tjur għandhom mill-inqas ikunu bla għadam miksur imqabbeż 'il barra.
      
      22     Skond il-Finanzgericht, il-Hauptzollamt ma kellux jirrifjuta r-rifużjoni fuq l-esportazzjoni għall-kunsinna kollha ddikjarata
         fi Frar ta' l-1998. Fil-fatt, il-portata tal-finzjoni li tidher fl-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi Doganali għandha tinbidel fis-sens
         li din il-kunsinna kienet magħmula f'50% tagħha minn prodotti ta' kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata
         ddikjarati mir-rikorrenti.
      
      23     Iż-żewġ partijiet fil-kawża prinċipali ressqu rikors għal "Reviżjoni" quddiem il-Bundesfinanzhof kontra s-sentenza tal-Finanzgericht.
         Nowaco ssostni li hija għandha dritt għar-rifużjoni kollha fuq l-esportazzjoni kemm għall-kunsinna ta' Diċembru ta' l-1997
         kif ukoll għal dik ta' Frar ta' l-1998. Il-Hauptzollamt isostni li, fil-konfront ta' din il-kunsinna ta' l-aħħar, il-Finanzgericht
         kellha tiffissa għal    48.1 % il-kwantità li tikkwalifika għar-rifużjoni, fuq il-bażi tar-rabta bejn il-piż ta' l-ewwel kampjun
         u dak tal-kampjun ta' riserva.
      
      24     Huwa f'dawn iċ-ċirkustanzi li l-Bundesfinanzhof iddeċiediet li tissospendi l-proċedimenti u tressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi għal deċiżjoni preliminari li ġejjin:
      
      "1)      Sabiex tiġi stabbilita l-kwalità [tajba,] ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata ta' merkanzija li għaliha tkun intalbet
         rifużjoni fuq l-esportazzjoni, jista' wieħed japplika r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1538/91, tal-5 ta' Ġunju 1991,
         li jintroduċi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1906/90 dwar marketing standards għat-tjur?
      
      2)      Fil-każ ta' risposta pożittiva għall-ewwel domanda:
      a)      L-Artikolu 70 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta' Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità
         huwa applikabbli sabiex jiġi stabbilit jekk merkanzija li għaliha tkun intalbet rifużjoni fuq l-esportazzjoni hija ta' kwalità
         [tajba,] ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata?
      
      b)      Il-finzjoni tal-kwalità uniformi prevista fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 70(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 tapplika
         wkoll meta kampjun wieħed biss tal-merkanzija jiġi kkontrollat, meta d-dispożizzjonijiet Komunitarji applikabbli jippermettu
         madankollu, sa ċertu punt, difetti tal-merkanzija u meta, għaldaqstant, huma jeżiġu, u saħansitra jordnaw espliċitament, il-kontroll
         fiżiku ta' numru minimu stabbilit ta' kampjuni sabiex tiġi stabbilita l-konformità ma' dawn l-ammonti tollerabbli?
      
      3)      Fil-każ li [l-parti (a) tat-tieni domanda u l-parti (b) tat-tieni domanda] ukoll jingħataw risposti pożittivi:
      X'inhu l-effett tal-finzjoni tal-kwalità uniformi msemmija iktar 'il fuq meta diversi kampjuni huma meħuda mill-esportazzjonijiet
         li huma s-suġġett ta' dikjarazzjoni waħda u meta l-eżami ta' parti mill-kampjuni turi kwalità [tajba,] ġenwina u li tista'
         tiġi kkummerċjalizzata, filwaqt li l-eżami ta' parti oħra tal-kampjuni turi n-nuqqas ta' kwalità [tajba,] ġenwina u li tista'
         tiġi kkummerċjalizzata?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      25     Fid-deċiżjoni tar-rinviju, il-Bundesfinanzhof tistaqsi dwar l-applikabbiltà tar-Regolament Nru 1538/91 sabiex tiġi stabbilita
         l-"kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" ta' merkanzija, kif inhu l-każ fil-kawża prinċipali, minħabba
         r-regola ta' esklużjoni li tinsab fl-Artikolu 1(3) tar-Regolament Nru 1906/90. F'kull każ, il-Bundesfinanzhof tqis li, f'każ
         ta' applikazzjoni tar-Regolament Nru 1538/91, mhux biss l-Artikolu 6 tiegħu, iżda wkoll l-Artikolu 7 tiegħu, li jistabbilixxi
         n-numru tollerabbli, għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk dan ir-Regolament,
         fil-każ li jkun applikabbli, jippermettix differenzi ta' numru tollerabbli għall-merkanzija li ma tkunx ippakkjata bil-lest.
      
      26     Rigward l-applikabbiltà tar-Regolament Nru 1538/91, għandu jiġi mfakkar li huwa għandu l-għan li jistabbilixxi regoli dettaljati
         għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 1906/90 li jipprovdi espliċitament, fl-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 1(3) tiegħu, li
         huwa ma japplikax għal-laħam tat-tjur intiż għall-esportazzjoni barra mill-Komunità. Minn dan Nowaco tikkonkludi li n-normi
         ta' kummerċjalizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet magħquda tar-Regolamenti Nri 1538/91 u Nru 1906/90 ma jistabbilixxux kundizzjoni
         għall-eżistenza ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata".
      
      27     Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fil-kuntest tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1041/67/KEE, tal-21 ta' Diċemrbu 1967,
         li jistabbilixxi regoli sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-prodotti suġġetti għal sistema
         ta' prezz uniku [ĠU 1967, 314, p. 9), li l-ħtieġa ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" hija kundizzjoni
         ġenerali u oġġettiva għall-għoti ta' rifużjoni u li prodott li ma jistax jiġi kkummerċjalizzat fit-territorju Komunitarju
         "f'kundizzjonijiet normali" ma jissodisfax dawn il-ħtiġiet ta' kwalità (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta' Ottubru
         1973, Muras, 12/73, Ġabra p. 963, punt 12; tas-26 ta' Mejju 2005, SEPA, C-409/03, Ġabra p. I-4321, punt 22, u ta' l-1 ta'
         Diċembru 2005, Fleisch-Winter, C-309/04, Ġabra p. I-10349, punt 20).
      
      28     Il-Qorti tal-Ġustizzja qieset ukoll li l-fatt li n-natura kummerċjalizzabbli ta' prodott "f'kundizzjonijiet normali" hija
         element inerenti għall-kunċett ta' "kwalità  tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" jirriżulta b'mod ċar mil-leġiżlazzjoni
         dwar ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-prodotti agrikoli, inkwantu, ir-regolamenti kollha rilevanti adottati wara
         r-Regolament Nru 1041/67, irriproduċew, sabiex prodott ikun jista' jagħti lok għal rifużjoni fuq l-esportazzjoni, kemm il-kunċett
         ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" kif ukoll il-kriterju tan-natura kummerċjalizzabbli tal-prodott
         "f'kundizzjonijiet normali". F'dak li jirrigwarda r-Regolament Nru 3665/87, hija d-disa' premessa tiegħu li tirreferi għal
         din il-ħtieġa (is-sentenzi ċċitati iktar 'il fuq SEPA, punti 23 u 26, kif ukoll Fleisch-Winter, punt 21).
      
      29     Ir-Regolament Nru 3665/87 ġie sostitwit, mill-1 ta' Lulju 1999, mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/1999, tal-15 ta'
         April 1999, li jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni
         ta’ prodotti agrikoli (ĠU L 102, p. 11), li fl-ewwel u t-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 21(1) tiegħu jipprovdi li l-ebda rifużjoni
         m'għandha tingħata fuq prodotti li ma jkunux ta' "kwalità tajba u ġusta biex jitpoġġew fuq is-suq" fid-data li fiha d-dikjarazzjoni
         ta’ l-esportazzjoni tiġi aċċettata u li l-prodotti jissodisfaw din l-eżiġenza jekk "ikunu jistgħu jitqiegħdu fuq is-suq fit-territorju
         tal-Komunità taħt kundizzjonijiet normali". Il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li din id-dispożizzjoni tikkonferma sitwazzjoni
         ġuridika eżistenti (ara, f'dan is-sens, is-sentenza SEPA, iċċitata iktar 'il fuq, punt 27).
      
      30     Minn dan jirriżulta, hekk kif enfasizza ġustament l-Avukat Ġenerali fil-punti 32 u 33 tal-konklużjonijiet tiegħu, li l-Artikolu
         13 tar-Regolament Nru 3665/87 għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex jitqies bħala ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista'
         tiġi kkummerċjalizzata" u għalhekk jikkwalifika għal rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, prodott esportat mill-Komunità lejn
         pajjiż terz għandu jkun jista' jiġi kkummerċjalizzat fit-territorju tal-Komunità "taħt kundizzjonijiet normali" u li dan il-prodott
         għaldaqstant għandu jissodisfa n-normi ta' kwalità li għalihom il-kummerċjalizzazzjoni tal-prodott fil-Komunità għal skop
         ta' konsum mill-bniedem hija suġġetta.
      
      31     Skond l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1538/91, sabiex ikunu jistgħu jiġu kklassifikati fil-klassi A jew B u, għaldaqstant,
         sabiex ikunu jistgħu jiġu kkummerċjalizzati għal konsum mill-bniedem fil-Komunità, il-karkassi u l-qatgħat tat-tjur għandhom
         jissodisfaw diversi eżiġenzi ta' kwalità u, b'mod partikolari, ikunu bla għadam miksur imqabbeż 'il barra. Skond l-Artikolu
         7 ta' l-istess Regolament, il-preżenza ta' tali ksur hija permessa jekk in-numru ta' prodotti difettużi ma jaqbiżx il-limitu
         ffissat għad-daqs tal-lott. F'dan il-każ, lott ta' laħam tat-tjur, li fih prodotti b'għadam miksur imqabbeż 'il barra u li
         n-numru ta' dawn jaqbeż il-marġni ta' tolleranza previst, jista' jiġi kkummerċjalizzat mingħajr restrizzjoni fil-Komunità.
      
      32     Mhuwiex ikkontestat li l-imsemmija dispożizzjonijiet, li jipprovdu kundizzjonijiet minimi sabiex il-laħam tat-tjur ikun jista'
         jikkwalifika bħala wieħed li jista' jiġi kkummerċjalizzat fil-Komunità "taħt kundizzjonijiet normali", jikkostitwixxu normi
         ta' kwalità li dan il-laħam għandu jissodisfa sabiex il-"kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" tiegħu
         tiġi stabbilita skond l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 3665/87.
      
      33     Il-"kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" ta' laħam tat-tjur li huwa s-suġġett ta' l-esportazzjoni għandha
         għaldaqstant tiġi evalwata fuq il-bażi ta' l-eżiġenzi tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, fosthom l-Artikolu 6 u 7 tar-Regolament
         Nru 1538/91. Barra minn hekk, Nowaco tasal, sussidjarjament, għal din l-istess konklużjoni billi ssostni li, safejn in-normi
         ta' kummerċjalizzazzjoni previsti għall-klassi B huma osservati, il-laħam tat-tjur li huwa s-suġġett ta' rifużjoni fuq l-esportazzjoni
         huwa ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" skond l-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 3665/87.
      
      34     Rigward l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1538/91, għandu jiġi enfasizzat li huwa jikkompleta l-Artikolu 6 ta' l-istess Regolament
         u li huwa fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet ta' dawn iż-żewġ Artikoli li għandu jiġi evalwat jekk lott ta' laħam tat-tjur,
         bħal dawk in kwistjoni fil-kawża prinċipali, meta jitqies l-għadam miksur imqabbeż 'il barra li eventwalment jinstab fil-karkassi
         fl-imsemmija lottijiet, jistax jiġi kkummerċjalizzat fil-Komunità "taħt kundizzjonijiet normali".
      
      35     It-tielet paragrafu ta' l-Artikolu 1(3) tar-Regolament Nru 1906/90, li jipprovdi li r-Regolament ma japplikax għal-laħam tat-tjur
         intiż għall-esportazzjoni barra mill-Komunità, ma jipprekludix il-konklużjoni li tinsab fl-ewwel sentenza tal-punt 33, ta'
         din is-sentenza. Din id-dispożizzjoni għandha tiġi interpretata fid-dawl ta' l-għan ta' dan ir-Regolament li jiġu stabbiliti
         normi ta' kummerċjalizzazzjoni fil-Komunità. B'hekk, la l-imsemmi Regolament u lanqas ir-Regolament li jintroduċi regoli dettaljati
         għall-implementazzjoni tiegħu ma jistabbilixxu kriterji ta' esportabbiltà bħala tali. Anke jekk prodott ma jissodisfax in-normi
         ta' kwalità stabbiliti mill-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament Nru 1538/91 inkwantu kriterji ta' kummerċjalizzazzjoni fil-Komunità
         taħt kundizzjonijiet normali, huwa jista', bħala regola ġenerali, jiġi esportat.
      
      36     In-normi li jinsabu fl-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament Nru 1538/91 mhumiex applikabbli għall-operazzjonijiet ta' esportazzjoni
         hekk imsejħa, jiġifieri għat-tranżazzjonijiet li fihom l-operaturi ekonomiċi Komunitarji huma f'relazzjoni ma' dawk tal-pajjiżi
         terzi. Huma jintużaw biss sabiex jiġi stabbilit id-dritt għal sussidju finanzjarju mogħti mill-Komunità. F'dan is-sens, din
         hija operazzjoni interna tal-Komunità, għaliex hija ssir bejn l-operatur ekonomiku Komunitarju w l-awtoritajiet nazzjonali
         ta' Stat Membru w ma tinvolvix persuni fiżiċi jew legali tal-pajjiżi terzi.
      
      37     Interpretazzjoni li tippermetti li jiġu ssussidjati l-esportazzjonijiet tal-prodotti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet
         ta' kummerċjalizzazzjoni fil-Komunità turi inkoerenza fis-sistema Komunitarja tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, kif diġà
         ġie kkonstatat mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 31 tas-sentenza SEPA, iċċitata iktar 'il fuq.
      
      38     Barra minn hekk, għandu jiġi speċifikat, hekk kif tagħmel il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fil-punt 23 tan-nota ta'
         osservazzjonijiet tagħha, li l-kundizzjonijiet minimi previsti fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1538/91 (bħal, fost affarijiet
         oħra, in-nuqqas ta' kull materja jew riħa barranija u ta' tbajja ta' demm li jkunu jidhru), huma eżiġenzi li jikkonċernaw
         direttament il-kwalità tal-prodotti, filwaqt li dispożizzjonijiet oħra ta' l-istess Regolament li m'għandhomx x'jaqsmu ma'
         din il-kwalità (per eżempju dawk li għandhom x'jaqsmu ma' l-isem u l-ittikkettjar tal-prodotti), li għandhom l-għan li jinfurmaw
         lill-konsumatur u l-operaturi ekonomiċi, ma jistgħux jiġu invokati għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 13 tar-Regolament
         Nru 3665/87.
      
      39     Għaldaqstant, it-tweġiba għall-ewwel domanda għandha tkun li, sabiex tiġi stabbilita l-"kwalità tajba, ġenwina u li tista'
         tiġi kkummerċjalizzata" ta' merkanzija li għaliha tkun ġiet mitluba rifużjoni fuq l-esportazzjoni, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament
         Nru 1538/91 li jistabbilixxu normi minimi ta' kwalità u marġni ta' tolleranza, b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 7 tiegħu,
         huma applikabbli.
      
      40     Għandu jintqal ukoll li r-risposta għad-domanda l-oħra tal-Bundesfinanzhof, jiġifieri jekk l-imsemmi Regolament jippermettix
         differenzi fin-numru tollerabbli għall-merkanzija li ma tkunx ippakkjata bil-lest, ma taffettwax ir-risposta mogħtija fil-punt
         39 ta' din is-sentenza.
      
      41     Għandu jiġi osservat fl-ewwel lok li din l-inċertezza tirriżulta essenzjalment mid-differenzi bejn il-verżjonijiet lingwistiċi
         differenti ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1538/91. Fil-fatt, il-verżjoni Ġermaniża ta' din id-dispożizzjoni li tinkludi
         l-kelma "Fertigpackung" ("oġġett ippakkjat bil-lest"), tikkontradixxi l-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra ta' din l-istess dispożizzjoni,
         fosthom b'mod partikolari l-verżjoni Ingliża ("unit"), Spanjola ("unidad"), Daniża ("emne"), Griega ("μονάδa"), Franċiża ("unitè"),
         Taljana ("unità"), Olandiża ("produkt"), Portugiża ("unidade"), Finlandiża ("yksiköt") u Svediża ("enhet"). F'każ bħal dan,
         skond ġurisprudenza kostanti, il-ħtieġa ta' interpretazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju teskludi li t-test ta' dispożizzjoni
         jitqies separatament iżda teħtieġ, għall-kuntrarju, li huwa jiġi interpretat u applikat fid-dawl tal-verżjonijiet imfassla
         fil-lingwi uffiċjali l-oħra (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tat-12 ta' Lulju 1979, Koschniske, 9/79, Ġabra p. 2717, punt
         6; tat-2 ta' April 1998, EMU Tabac et, C-296/95, Ġabra p. I-1605, punt 36, u tad-9 ta' Marzu 2006, Zuid-Hollandse Milieufederatie u Natuur en Milieu, C-174/05,
         li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 20).
      
      42     Minbarra t-tqabbil tal-formulazzjoni tad-diversi verżjonijiet lingwistiċi tar-Regolament Nru 1538/91, l-analiżi ta' l-istruttura
         u l-isfond storiku ta' dan ir-Regolament turi wkoll li għandha tintuża l-kelma "unité" fil-lista li tinsab fl-Artikolu 7(3)
         ta' dan ir-Regolament. Għandu jiġi mfakkar li huwa l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1538/91 li jitkellem dwar l-oġġetti ppakkjati
         bil-lest u li l-verżjoni Ġermaniża ta' l-Artikolu 7 ta' dan l-istess Regolament, qabel l-emenda tiegħu permezz ta' l-Artikolu
         1(4) tar-Regolament (KEE) tal-Kummissjoni Nru 2891/93, (ĠU L 263, p. 12), ma kinitx tinkludi referenza għall-oġġetti ppakkjati
         bil-lest. Huwa ċert li din l-emenda kienet tirreferi biss għall-miżuri ta' tolleranza u mhux għall-prodotti kkonċernati.
      
      43     Fit-tieni lok, anke li kieku fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1538/91 wieħed għandu jaqra "oġġett ippakkjat bil-lest" minflok
         "unità", jiġifieri li tinżamm formulazzjoni li tgħid li l-marġni ta' tolleranza msemmija huma previsti għall-oġġetti ppakkjati
         bil-lest, għandha tiġi kkunsidrata l-analiżi tal-qorti tar-rinviju kif ukoll dik ta' l-Avukat Ġenerali espressa fil-punti
         45 u 46 tal-konklużjonijiet tiegħu, li jqisu li l-marġni ta' tolleranza għandhom ukoll jiġu applikati b'analoġija għall-prodotti
         li mhumiex ippakkjati bil-lest. Fil-fatt, jekk marġni ta' tolleranza bħal dawn huma previsti meta l-laħam tat-tjur huwa intiż
         għall-konsumaturi, jiġifieri għall-akkwirenti li jistħoqqilhom l-aktar li jiġu protetti, jagħmel sens li dawn jiġu applicati
         wkoll meta dan l-istess laħam ikollu jinbiegħ lil intermedjarji.
      
       Fuq it-tieni domanda
       Fuq il-parti (a) tat-tieni domanda
      44     L-ewwel nett, għandu jiġi mfakkar li, skond l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 1, il-Kodiċi Doganali japplika għall-kummerċ bejn
         il-Komunità u l-pajjiżi terzi, mingħajr preġudizzju għar-regoli speċjali stabbiliti f’oqsma oħra. Id-dispożizzjonijiet ta'
         dan il-Kodiċi jiffurmaw, flimkien ma' dawk tar-Regolament ta' implementazzjoni ta' l-imsemmi Kodiċi, leġiżlazzjoni ġenerali
         għal diversi setturi u attivitajiet li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità u l-pajjiżi terzi.
      
      45     Barra minn hekk, skond id-definizzjoni mogħtija fl-Artikolu 4(16) ta' l-istess Kodiċi, "proċedura doganali" tfisser il-ħelsien
         għal ċirkulazzjoni libera, it-transitu, id-depożitu doganali, l-ipproċessar tad-dħul, l-ipproċessar taħt il-kontroll doganali,
         id-dħul temporanju, l-ipproċessar tal-ħruġ u l-esportazzjoni. Din ta' l-aħħar għaldaqstant tikkostitwixxi sistema doganali
         jew, kif issostni l-Kummissjoni, proċedura doganali.
      
      46     Fl-aħħar nett, rigward l-istruttura tal-Kodiċi Doganali, għandu jiġi enfasizzat li l-Artikolu 70 huwa parti mis-sezzjoni 1
         (Tqegħid ta' merkanzija taħt proċedura doganali) tal-Kapitolu 2 (Proċeduri Doganali) tat-Titolu IV (Trattament jew Użu approvat
         mid-dwana), filwaqt li r-regoli dwar kull waħda mill-proċeduri doganali jinsabu fis-sezzjonijiet l-oħra ta' l-istess Kapitolu.
      
      47     Għaldaqstant l-Artikolu 70 huwa wieħed mid-dispożizzjonijiet doganali ġenerali li japplikaw għad-dikjarazzjonijiet kollha
         ta' esportazzjoni li għandhom x'jaqsmu ma' merkanzija li hija s-suġġett ta' rifużjoni, mingħajr preġudizzji għal dispożizzjonijiet
         partikolari.
      
      48     Għaldaqstant, għandu jiġi vverifikat jekk il-leġiżlazzjoni speċifika, applikabbli fil-kawża prinċipali, tinkludix tali dispożizzjonijiet.
      49     L-ewwel nett, mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 3665/87 ma jirriżultax li l-Artikolu 70 tal-Kodiċi Doganali m'għandux
         japplika għall-iskema tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-prodotti agrikoli. Għall-kuntrarju, jirriżulta mill-Artikolu
         3(6) ta' l-imsemmi Regolament, li jgħid li waqt id-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni, jew kull att ieħor li għandu l-istess
         effetti ġuridiċi, il-prodotti għandhom jitqiegħdu taħt il-kontroll doganali sal-waqt li dawn iħallu t-territorju doganali
         tal-Komunità, li d-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali huma applikabbli.
      
      50     It-tieni nett, rigward il-kontroll waqt l-esportazzjoni ta' prodotti agrikoli li jikkwalifikaw għal rifużjoni, kulma jagħmel
         ir-Regolament Nru 386/90 hu li jikkompleta d-dispożizzjonijiet ġenerali doganali billi jipprovdi, fl-Artikoli 2 u 3 tiegħu,
         b'mod partikolari, li għandhom jitwettqu kontrolli fiżiċi fuq l-oġġetti fil-waqt li jitlestew il-formalitajiet doganali dwar
         l-esportazzjoni u qabel ma tingħata l-awtorizzazzjoni sabiex l-oġġetti kkonċernati jiġu esportati, u li l-kontroll fiżiku
         għandu jsir permezz ta' kampjuni, ta' spiss u mingħajr avviż minn qabel.
      
      51     Lanqas ma jirriżulta mir-Regolament Nru 2221/95 rigward regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 386/90,
         li huwa jeskludi l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 70 tal-Kodiċi Doganali. Huwa minnu li t-tmien premessa tar-Regolament Nru
         2221/95 tgħid li fil-każ tal-prodotti agrikoli li jikkwalifikaw għal rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni, jista' jkun neċessarju
         li jiġu adottati dispożizzjonijiet partikolari. Madankollu ebda waħda mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, anke jekk
         jistgħu jitqiesu bħala partikolari, ma jwasslu għall-konklużjoni li l-Kodiċi Doganali ma japplikax.
      
      52     It-tielet nett, bħalma ġie stabbilit fil-punt 39 ta' din is-sentenza, ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1538/91 huma
         wkoll applikabbli sabiex tiġi stabbilita l-"kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" ta' prodott li tkun
         ntalbet rifużjoni għalih. Dawn ir-regoli huma wkoll dispożizzjonijiet partikolari fis-sens ta' l-Artikolu 1 tal-Kodiċi Doganali.
         Huma lanqas ma jeskludu l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 70 ta' l-istess Kodiċi, iżda jikkostitwixxu metodi ta' applikazzjoni
         tiegħu.
      
      53     Fid-dawl ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, ir-risposta għall-parti (a) tat-tieni domanda għandha tkun li, f'ċirkustanzi bħal
         dawk fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 70 tal-Kodiċi Doganali huwa applikabbli, bil-kundizzjoni tar-regolarità ta' l-eżami
         previst fl-imsemmi Artikolu, għal sitwazzjoni li fiha jrid jiġi stabbilit jekk merkanzija li għaliha tkun intalbet rifużjoni
         fuq l-esportazzjoni hijiex ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata".
      
       Fuq il-parti (b) tat-tieni domanda
      54     B'din id-domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk il-finzjoni tal-kwalità uniformi prevista fl-ewwel paragrafu
         ta' l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi Doganali tapplikax ukoll meta d-daqs tal-kampjun meħud mhuwiex suffiċjenti fir-rigward ta'
         l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1538/91 u meta, għaldaqstant, mhuwiex possibbli li jiġi vverifikat jekk il-marġni ta' tolleranza
         previsti fl-imsemmi Artikolu nqabżux jew le.
      
      55     L-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi Doganali huwa dispożizzjoni ġenerali li tipprovdi li, meta kontroll isir
         biss fuq parti mill-merkanzija li hija koperta bl-istess dikjarazzjoni, ir-riżultati ta' dan l-eżami jgħoddu għall-merkanzija
         kollha koperta b'din id-dikjarazzjoni.
      
      56     Din il-finzjoni tal-kwalità uniformi ma tapplikax biss għall-kontrolli magħmula fuq il-bażi tal-leġiżlazzjoni doganali, iżda
         hija rilevanti, bħalma jirriżulta wkoll mir-risposta mogħtija għall-parti (a) tat-tieni domanda, għall-kontrolli effettwati
         skond il-leġiżlazzjoni dwar proċedura tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-prodotti agrikoli u dik rigward in-normi
         ta' kummerċjalizzazzjoni għat-tjur. Għall-applikazzjoni ta' din il-finzjoni tal-kwalità uniformi, huwa meħtieġ li l-kundizzjonijiet
         u l-iżvolġiment ta' l-eżami jissodisfaw il-kriterji definiti mill-imsemmija leġiżlazzjonijiet.
      
      57     L-Artikolu 7(3) sa (5) tar-Regolament Nru 1538/91 jiddefinixxi n-numru tollerabbli ta' unitajiet li huma difettużi fuq il-bażi
         tad-daqs tal-lott u dak tal-kampjun. Jekk in-numru minimu ta' kampjuni ma jkunx ittieħed, huwa impossibbli li tiġi vverifikata
         l-osservazzjoni ta' dawn il-marġni ta' tolleranza.
      
      58     Għaldaqstant, f'każ li mhuwiex possibbli li tiġi vverifikata l-osservazzjoni ta' dawn il-marġni ta' tolleranza minħabba d-daqs
         insuffiċjenti tal-kampjun meħud, ir-riżultati ta' l-eżami ta' dan il-kampjun ma jistgħux jiġu estiżi għal-lott kollu w għaldaqstant
         ma jistgħux ikunu validi fir-rigward tiegħu.
      
      59     F'dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għall-parti (b) tat-tieni domanda għandha tkun li l-finzjoni tal-kwalità uniformi prevista
         fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 70(1) tal-Kodiċi Doganali mhijiex applikabbli meta d-daqs tal-kampjun meħud mhuwiex suffiċjenti
         fir-rigward ta' l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1538/91.
      
      60     Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-parti (b) tat-tieni domanda mill-Qorti tal-Ġustizzja, m'hemmx lok li tiġi mwieġba t-tielet
         domanda.
      
      61     Madankollu, għandu jiġi mfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tipprovdi lill-qorti nazzjonali bl-elementi kollha ta' interpretazzjoni
         li għandhom x'jaqsmu mad-dritt Komunitarju li jistgħu jkunu utli għaliha biex tiddeċiedi l-kawża quddiemha, irrispettivament
         mill-fatt jekk għamlitx referenza għal dan fid-domandi tagħha (ara, f'dan is-sens, b'mod partikolari, is-sentenzi tat-12 ta'
         Diċemrbu 1990, SARPP, C-241/89, Ġabra p. I-4695, punt 8, tat-2 ta' Frar 1994, Verband Sozialer Wettbewerb, imsejħa "Clinique",
         C-315/92, Ġabra p. I-317, punt 7, ta' l-4 ta' Marzu 1999, Consorzio per la tutela del formaggion Gorgonzola, C-87/97, Ġabra
         p. I-1301, punt 16, u tas-7 ta' Settembru 2004, Trojani, C-456/02, Ġabra p. I-7573, punt 38).
      
      62     Fil-kuntest ta' din il-kawża, għandhom jiġu eżaminati aktar partikolarment id-drittijiet u l-obbligi kif ukoll ir-responsabbiltà
         ta' l-esportatur u dawk ta' l-awtoritajiet doganali nazzjonali f'dak li għandu x'jaqsam mal-kontrolli tal-prodotti esportati
         bl-għajnuna Komunitarja.
      
      63     Il-leġiżlazzjoni Komunitarja tipprovdi forma ta' kooperazzjoni bejn l-esportatur u l-awtorità doganali nazzjonali, sabiex
         il-kontroll ta' l-operazzjoni ta' esportazzjoni li tikkwalifika għal rifużjonijiet jiġi effettwat korrettament.
      
      64     Skond l-Artikolu 69(2) tal-Kodiċi Doganali, id-dikjarant għandu jkun intitolat li jkun preżenti meta l-merkanzija tkun eżaminata
         kif ukoll, jekk ikun il-każ, meta jittieħdu l-kampjuni. It-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 70(1) ta' l-istess Kodiċi jipprovdi
         li d-dikjarant jista' jitlob eżami ieħor tal-merkanzija jekk jidhirlu li r-riżultati ta' l-eżami parzjali mhumiex validi għall-bqija
         tal-merkanzija ddikjarata.
      
      65     Fil-punt 35 tas-sentenza Fleisch-Winter, iċċitata iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat li, sakemm l-esportatur,
         billi jressaq applikazzjoni għal rifużjoni, dejjem jiggarantixxi b'mod espliċitu jew impliċitu l-eżistenza ta' "kwalità tajba,
         ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata", huwa hu li għandu juri, skond ir-regoli tal-prova tad-dritt nazzjonali, li din
         il-kundizzjoni hija sodisfatta f'każ li d-dikjarazzjoni tiġi kkontestata mill-awtoritajiet nazzjonali. Fil-kawża prinċipali
         in kwistjoni, minkejja li d-daqs tal-kampjuni meħuda ma kienx suffiċjenti, ir-riżultat tal-kontroll doganali u d-deċiżjonijet
         tal-Hauptzollamt juru li l-awtoritajiet doganali nazzjonali kkontestaw id-dikjarazzjoni ta' l-esportatur.
      
      66     Min-naħa l-oħra, il-leġiżlazzjoni Komunitarja tistabbilixxi wkoll obbligi speċifiċi imposti fuq l-imsemmija awtoritajiet.
         B'mod partikolari, it-tielet paragrafu ta' l-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 2221/95 jipprovdi li l-uffiċċju doganali ta'
         esportazzjoni għandu jara li l-"kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" tal-prodott li jikkwalifika għal
         rifużjoni fuq l-esportazzjoni tkun osservata. M'hemm ebda dubju li l-awtoritajiet doganali nazzjonali għandhom japplikaw ex officio l-leġiżlazzjoni Komunitarja relevanti, inklużi r-regoli dwar teħid tal-kampjuni.
      
      67     Huwa minnu li la r-Regolament Nru 386/90 u lanqas ir-Regolament Nru 2221/95 ma jeżiġu li kull lott ikun kontrollat fiżikament,
         iżda, jekk isir kontroll fiżiku ta' lott, dan għandu jsir skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja, inklużi r-regoli dwar it-teħid
         tal-kampjuni.
      
      68     Għaldaqstant għandu jiġi kkonstatat li, f'ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, huwa l-kompitu ta' l-awtoritajiet amministrattivi
         u l-qrati nazzjonali li jistabbilixxu l-fatti billi jieħdu in kunsiderazzjoni l-elementi kollha ta' prova. Dawn il-provi jistgħu
         jinkludu l-kampjuni disponibbli, iżda wkoll elementi oħra, b'mod partikolari rendikonti magħmula skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja
         mill-uffiċjal kompetenti li jkun effettwa l-kontroll fiżiku. F'każ li l-fatti ma jistgħux jiġu stabbiliti sabiex ikunu jistgħu
         jkunu determinanti għad-dritt għar-rifużjoni, hija l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa l-aġir ta' l-esportatur u dak ta'
         l-awtorità doganali billi tistabbilixxi safejn kull wieħed eżerċita jew le d-drittijiet tiegħu w qeda l-obbligi tiegħu w li
         tiddeċiedi fuq il-konsegwenzi adattati rigward id-dritt għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
      
       Fuq l-ispejjeż
      69     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      1)      Sabiex tiġi stabbilita l-"kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata" ta' merkanzija li għaliha tkun ġiet mitluba
            rifużjoni fuq l-esportazzjoni, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1538/91, tal-5 ta' Ġunju 1991,
            li jintroduċi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1906/90, kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni
            (KE) Nru 1000/96, ta' l-4 ta' Ġunju 1996, li jistabbilixxu normi minimi ta' kwalità u marġni ta' tolleranza, b'mod partikolari
            l-Artikoli 6 u 7 tiegħu, huma applikabbli.
      2)      a)     F'ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 70 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta' Ottubru
            1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, kif emendat mir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru
            82/97, tad-19 ta' Diċembru 1996, huwa applikabbli, bil-kundizzjoni tar-regolarità ta' l-eżami previst fl-imsemmi Artikolu,
            għal sitwazzjoni li fiha jrid jiġi stabbilit jekk merkanzija li għaliha tkun intalbet rifużjoni fuq l-esportazzjoni hijiex
            ta' "kwalità tajba, ġenwina u li tista' tiġi kkummerċjalizzata".
               b)     Il-finzjoni tal-kwalità uniformi prevista fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 70(1) tar-Regolament Nru 2913/92, kif emendat
            mir-Regolament Nru 82/97, mhijiex applikabbli meta d-daqs tal-kampjun meħud mhuwiex suffiċjenti fir-rigward ta' l-Artikolu
            7 tar-Regolament Nru 1538/91.
      3)      F'ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, huwa l-kompitu ta' l-awtoritajiet amministrattivi u l-qrati nazzjonali li jistabbilixxu
            l-fatti billi jieħdu in kunsiderazzjoni l-elementi kollha ta' prova. Dawn il-provi jistgħu jinkludu l-kampjuni disponibbli,
            iżda wkoll elementi oħra, b'mod partikolari rendikonti magħmula skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja mill-uffiċjal kompetenti
            li jkun effettwa l-kontroll fiżiku. F'każ li l-fatti ma jistgħux jiġu stabbiliti sabiex ikunu jistgħu jkunu determinanti għad-dritt
            għar-rifużjoni, hija l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa l-aġir ta' l-esportatur u dak ta' l-awtorità doganali billi tistabbilixxi
            safejn kull wieħed eżerċita jew le d-drittijiet tiegħu w qeda l-obbligi tiegħu w li tiddeċiedi fuq il-konsegwenzi adattati
            rigward id-dritt għar-rifużjoni fuq l-esportazzjoni.
      Firem
      *Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.