CELEX: 32002D0199
Language: sv
Date: 2002-01-30 00:00:00
Title: 2002/199/EG: Kommissionens beslut av den 30 januari 2002 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import av levande nötkreatur och svin från vissa tredje länder [delgivet med nr K(2002) 334] (Text av betydelse för EES.)

Avis juridique important

|

32002D0199

2002/199/EG: Kommissionens beslut av den 30 januari 2002 om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import av levande nötkreatur och svin från vissa tredje länder [delgivet med nr K(2002) 334] (Text av betydelse för EES.)  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 071 , 13/03/2002 s. 0001 - 0035

Kommissionens beslutav den 30 januari 2002om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import av levande nötkreatur och svin från vissa tredje länder[delgivet med nr K(2002) 334](Text av betydelse för EES)(2002/199/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, får och getter, svin och färskt kött eller köttprodukter(1), senast ändrat genom direktiv 97/79/EG(2), särskilt artiklarna 6, 7, 8 och 11 i detta, ochav följande skäl:(1) Djurhälsovillkor och bestämmelser om utfärdande av veterinärintyg för import av tamdjur av nötkreatur och svin från Kanada, Schweiz, Island, Nya Zeeland, Cypern och vissa europeiska länder fastställs i kommissionens beslut 83/494/EEG(3), senast ändrat genom beslut 88/212/EEG(4), i kommissionens beslut 92/460/EEG(5), senast ändrat genom beslut 94/664/EG(6), i kommissionens beslut 92/463/EEG(7), senast ändrat genom beslut 93/469/EEG(8), samt i kommissionens beslut 93/491/EEG(9), 96/650/EG(10), 98/372/EG(11) och 1999/539/EG(12).(2) Genom beslut 88/212/EEG upprättades hälsoskyddsåtgärder mot bluetongue för en region i Kanada.(3) Åtskilliga bestämmelser om djurhälsa har antagits för att underlätta handeln inom gemenskapen och den inre marknadens funktion. För att det målet skall kunna uppnås krävs en samtidig anpassning av djurhälsovillkoren för import av tamdjur av nötkreatur och svin från tredje land.(4) Vid anpassningen måste hänsyn tas till de olika epidemiologiska förhållandena i de berörda tredje länderna och även i olika delar av dessa länder. Vid upprättande av ett nytt system för hälsogarantier måste hänsyn tas till att hälsosituationen i skilda delar av dessa länder kan vara likartad. Det är därför lämpligt att införa olika typer av hälsointyg i enlighet med villkoren för import av tamdjur av nötkreatur och svin från dessa olika kategorier av länder eller delar av länder.(5) För att förtydliga och förenkla gemenskapens lagstiftning är det lämpligt att i möjligaste mån sammanföra djurhälsovillkoren för import av tamdjur av nötkreatur och svin från tredje länder och att upphäva nu gällande enskilda beslut för dessa länder.(6) Import av tamdjur av nötkreatur och svin bör endast tillåtas under förutsättning att det exporterande tredje landets program för kontroll av restsubstanser har godkänts av Europeiska kommissionen.(7) De garantier som ett exporterande land ger beträffande vissa sjukdomar bör vara likvärdiga med de garantier som krävs för handel inom gemenskapen.(8) De veterinära myndigheterna i de berörda länderna måste bekräfta att det egna landet eller delar av detta under vissa föreskrivna perioder har varit fritt från de relevanta sjukdomar som anges i artikel 6 i rådets direktiv 72/462/EEG, och att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna.(9) Veterinärmyndigheterna måste dessutom omedelbart underrätta kommissionen och medlemsstaterna om någon av ovan nämnda sjukdomar konstaterats eller om vaccinering mot någon av dem tillgripits samt varje föreslagen ändring av importbestämmelser för nötkreatur eller svin eller sperma och embryon från dessa. Dessa myndigheter bör under vissa omständigheter regelbundet förse kommissionen med aktuell information om systemen för kontroll och bekämpning av ovan nämnda sjukdomar.(10) De intyg som upprättas av officiella veterinärer i tredje land bör uppfylla vissa av kraven i direktiv 72/462/EEG.(11) När det gäller de villkor som krävs för att ett utfärdande av veterinärintyg skall vara giltigt och för att bedrägerier skall kunna undvikas bör de bestämmelser och principer som tillämpas av tjänstemän som utfärdar intyg i tredje länder ge garantier som är minst likvärdiga med dem som fastställs i rådets direktiv 96/93/EG av den 17 december 1996 om certifiering av djur och animaliska produkter(13).(12) I avvaktan på att gemenskapen skall anta kompletterande bestämmelser får medlemsstaterna kräva ytterligare hälsogarantier, tillämpliga för vissa sjukdomar i vissa delar av gemenskapens territorium.(13) I beslut 98/372/EG(14), senast ändrat genom beslut 2001/600/EG(15), fastställdes bland annat villkor för import av levande svin från Tjeckien med anledning av utbrottet av klassisk svinpest hos tamsvin och vilda svin och det faktum att sjukdomen fortfarande förekommer hos vilda svin i vissa delar av Tjeckien.(14) De tjeckiska myndigheterna har meddelat kommissionen resultaten av den plan som finns för att kontrollera och utrota klassisk svinpest i Tjeckien, och enligt dessa resultat är klassisk svinpest under kontroll.(15) De tjeckiska myndigheterna har meddelat kommissionen att en övervakningsplan skall fortsätta att tillämpas för att upptäcka eventuella nya utbrott av sjukdomen hos tamsvin eller hos vilda svin och för att man vid behov snabbt skall kunna vidta lämpliga åtgärder mot sjukdomen.(16) Med hänsyn till den epidemiska utvecklingen när det gäller klassisk svinpest är det därför nödvändigt att ändra villkoren för import av färskt kött av svin från vissa områden i Tjeckien.(17) Vid ett kontrollbesök i Chile av veterinärer från gemenskapen kunde dessa konstatera att djurhälsosituationen kan jämföras med den i gemenskapen, särskilt när det gäller sjukdomar som drabbar svin.(18) De behöriga veterinärmyndigheterna i Chile har också bekräftat att det egna landet under de föreskrivna perioderna har varit fritt från de relevanta sjukdomar som anges i artikel 6 i direktiv 72/462/EEG, och att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna.(19) De behöriga veterinärmyndigheterna i Chile har dessutom omedelbart underrättat kommissionen och medlemsstaterna om någon av ovan nämnda sjukdomar konstaterats eller om vaccinering mot någon av dem tillgripits samt varje föreslagen ändring av importbestämmelser för svin eller sperma och embryon från dessa.(20) För att garantera acceptabla djurhälsovillkor bör importen begränsas till svin för avel och produktion som förs in med flyg, direkt eller via länder som godkänts för import av svin till gemenskapen.(21) Import till gemenskapen av levande svin från Chile kan därför godkännas för avels- och produktionsändamål.(22) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I detta beslut fastställs djurhälsobestämmelser och veterinära bestämmelser för import av de kategorier av levande djur som förtecknas i bilaga II och som kommer från de tredje länder eller delar av dessa som förtecknas i bilaga I.Artikel 2För tillämpningen av detta beslut skall de definitioner som anges eller som det hänvisas till i artikel 2 i direktiv 72/462/EEG gälla i tillämpliga delar.Artikel 31. Medlemsstaterna skall tillåta införsel av nötkreatur och svin till det egna territoriet från områden i ursprungslandet enligt bilaga I endast om djuren uppfyller de garantier som fastställs i ett hälsointyg, utformat enligt bilaga III och som inbegriper de särskilda villkoren enligt bilaga II, beskrivna i bilaga IV. Dessa särskilda villkor skall garanteras av exportlandet i avsnitt VI i varje förlaga till intyg enligt bilaga III.2. Medlemsstaterna skall godkänna import från de berörda exportländerna av sådana tamdjur av nötkreatur och svin som avses i punkt 1, och som tidigare importerats till exportlandet i fråga,- endast om dessa djur importerats från gemenskapen eller från ett tredje land som finns upptaget i den förteckning som ingår som bilaga till rådets beslut 79/542/EEG(16), i den mån importen omfattar tama djur av dessa arter, och- endast om importen skedde i enlighet med veterinära villkor som är minst lika stränga som kraven i kapitel II i direktiv 72/462/EEG, inklusive alla kompletterande beslut.Artikel 41. Medlemsstaterna skall i de fall då djur sänds från en uppsamlingscentral kräva att denna godkänts av de behöriga myndigheterna enligt kraven i den tillämpliga intygsförlagan och att den uppfyller kraven enligt bilaga III.2. Medlemsstaterna skall kräva att djur som genomgår den provtagning som avses i bilaga IX enligt kraven i den tillämpliga intygsförlagan, hela tiden hålls isolerade från alla hovdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller vars hälsotillstånd inte är likvärdigt med dessa djurs, från det att det första provet genomförs till dess att lastning äger rum, och att isoleringen sker under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär i ursprungslandet.Artikel 51. Medlemsstaterna skall tillåta införsel av nötkreatur till det egna territoriet från tredje länder som är ursprungsländer endast om djurena) kommer från områden som av de veterinära myndigheterna i ursprungslandet förklarats vara fria från enzootisk bovin leukos enligt bilaga VI,ellerb) kommer från besättningar som av de veterinära myndigheterna i ursprungslandet förklarats vara officiellt fria från enzootisk bovin leukos enligt bilaga VI, och om djuren högst 30 dagar före export genomgått individuell provtagning för enzootisk bovin leukos och detta prov gett negativt resultat,ellerc) kommer från besättningar som omfattas av ett officiellt övervakningssystem med avseende på enzootisk bovin leukos enligt bilaga VI, är permanent märkta enligt bilaga VII och sänds direkt till ett slakteri där de slaktas inom fem arbetsdagar från ankomsten.Medlemsstaterna skall genom kontroller se till att de djur som avses i c ovan är tydligt märkta och övervaka dem till dess att de slaktas samt vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra att inhemska besättningar smittas.2. Medlemsstaterna skall tillåta införsel till det egna territoriet av svin från ursprungslandet endast om det finns garantier för att de inte har vaccinerats mot klassisk svinpest.3. Medlemsstaterna skall tillåta införsel till det egna territoriet av hovdjur från ursprungslandet endast om det finns garantier för att de inte har vaccinerats mot mul- och klövsjuka.Artikel 6Medlemsstaterna skall tillämpa de ytterligare hälsogarantier som föreskrivs för vissa delar av gemenskapens territorium enligt de beslut som förtecknas i bilaga V, till dess att de ytterligare bestämmelser träder i kraft som gemenskapen antagit avseende utrotning, förebyggande och bekämpning av smittsamma eller infektiösa sjukdomar som drabbar nötkreatur eller svin och som omfattas av dessa beslut.Artikel 71. Medlemsstaterna skall tillåta införsel av nötkreatur och svin till det egna territoriet endast om ett veterinärintyg visas upp.2. Veterinärintyget skall utgöras av ett enda blad eller, då mer än en sida behövs, utformas på ett sådant sätt att samtliga sidor bildar en odelbar enhet. Alla sidor i intyget skall vara försedda med ett kodnummer. Detta nummer skall fastställas av den behöriga centrala myndigheten. Hälsointyget skall undertecknas av den officielle veterinär som utsetts av den behöriga centrala myndigheten. Underskriften och stämpeln på intyget skall vara i en annan färg än trycket.3. Originalet till det ifyllda veterinärintyget skall minst vara avfattat på de officiella språken i bestämmelsemedlemsstaten och i den medlemsstat i vilken importkontrollen vid gränskontrollstationen äger rum.4. Originalet till det ifyllda veterinärintyget skall medfölja djuren vid gränskontrollstationen.Artikel 8Tillämpningen av detta beslut skall ses över mot bakgrund av den föränderliga djurhälsosituationen inom gemenskapen och i berörda tredje länder.Artikel 9Beslut 83/494/EEG, 88/212/EEG, 92/460/EEG, 92/463/EEG, 93/491/EEG, 96/650/EG och 98/372/EG upphör att gälla.Artikel 10Detta beslut skall tillämpas från och med den sextionde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 11Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 30 januari 2002.På kommissionens vägnarDavid ByrneLedamot av kommissionen(1) EGT L 302, 31.12.1972, s. 28.(2) EGT L 24, 30.1.1998, s. 31.(3) EGT L 273, 6.10.1983, s. 37.(4) EGT L 95, 13.4.1988, s. 21.(5) EGT L 261, 7.9.1992, s. 1.(6) EGT L 260, 8.10.1994, s. 32.(7) EGT L 261, 7.9.1992, s. 50.(8) EGT L 218, 28.8.1993, s. 58.(9) EGT L 229, 10.9.1993, s. 18.(10) EGT L 294, 19.11.1996, s. 18.(11) EGT L 170, 16.6.1998, s. 34.(12) EGT L 207, 6.8.1999, s. 26.(13) EGT L 13, 16.1.1997, s. 28.(14) EGT L 170, 16.6.1998, s. 34.(15) EGT L 210, 3.8.2001, s. 51.(16) EGT L 146, 14.6.1979, s. 15.BILAGA IBeskrivning av de områden i vissa tredje länder som upprättats för utfärdande av djurhälsointyg>Plats för tabell>BILAGA IIDjurhälsokrav vid utfärdande av intyg för levande djur>Plats för tabell>BILAGA IIIFÖRLAGA ADJURHÄLSOINTYGför tama nötkreatur som är avsedda för avel och produktion och som skall levereras till Europeiska gemenskapenKodnr(1)(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och originalet skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori - för avel eller produktion - som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)Exportland: ...Områdets beteckning: ...Ministerium: ...Behörig myndighet som utfärdat intyget: ...Bestämmelseland: ...Referens (frivillig uppgift): ...Referens till medföljande djurskyddsintyg: ...I. Antal djur (med bokstäver och siffror): ...II. Djurens ursprungUrsprungsanläggningens/anläggningarnas namn och adress: ...Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress): ...Avsändarens namn och adress: ...III. Djurens destinationMottagarens namn och adress: ...Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort): ...Kodnrmed följande transportmedel:>Plats för tabell>IV. Identifiering av djur(2) och provtagningar>Plats för tabell>KodnrV. HälsoinformationUndertecknad i egenskap av officiell veterinär, intygar härmed1. att det område som i bilaga I till beslut 2002/199/EG betecknas med nummer ..., version ... under de senaste 24 månaderna har varit fritt från mul- och klövsjuka, under de senaste tolv månaderna fritt från boskapspest, elakartad lungsjuka hos nötkreatur, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease och Rift Valley-feber och att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna, att det område som avses ovan under de senaste sex månaderna har varit fritt från vesikulär stomatit, att import till området av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka är förbjuden och att det område som avses ovan enligt nationell lagstiftning inte omfattas av några förbud eller restriktioner på grund av sjukdomar som kan drabba nötkreatur,2. att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:a) Dei) är antingen födda i det område som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln(3),ellerii) importerades för minst sex månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna art, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut(4).b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom och anses klara den planerade transporten.c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.d) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av tuberkulos, och som framgår av avsnitt IVi) kommer de från ett område eller från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från tuberkulos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EG,och/eller(5)ii) kommer från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från tuberkulos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EG och har inom loppet av de senaste 30 dagarna genomgått ett intrakutant tuberkulinprov med negativt resultat(6),och/eller(7)iii) är yngre än sex veckor, och kommer från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från tuberkulos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EG.Kodnre) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av brucellos, och som framgår av avsnitt IVi) kommer de från ett område eller från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från brucellos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EGoch/eller(8)ii) kommer från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från brucellos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EG och har inom loppet av de senaste 30 dagarna med negativt resultat genomgått följande prov ... (ange vilket prov) ... vilket utfördes i enlighet med bilaga IX till beslut 2002/199/EG, och de har inte vaccinerats mot brucellos(9)och/eller(10)iii) är yngre än tolv månader(11) och kommer från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från brucellos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EG,och/eller(12)iv) är kastrerade hanar i olika åldrar(13).f) De kommer antingen från besättningar som av veterinärmyndigheterna i ... (exportlandet) förklarats vara officiellt fria från enzootisk bovin leukos enligt definitionen i bilaga VI till beslut 2002/199/EG, och som framgår av avsnitt IVi) kommer de från ett område som har förklarats officiellt fritt från enzootisk bovin leukos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EGoch/eller(14)ii) har inom loppet av de senaste 30 dagarna med negativt resultat genomgått individuell provtagning för enzootisk bovin leukos enligt kapitel II i bilaga D till rådets direktiv 64/432/EEG(15)och/eller(16)iii) är yngre än tolv månader eller är avsedda för köttproduktion och högst 30 månader gamla, kommer från besättningar som omfattas av ett officiellt system för bekämpning av enzootisk bovin leukos och där inga som helst tecken på denna sjukdom påträffats under de senaste två åren, och är märkta på det sätt som anges i bilaga VII till beslut 2002/199/EG(17).g) De är inte sådana djur som skall destrueras enligt ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.Kodnrh) Alla djur har under de senaste 30 dagarna, eller sedan födseln beträffande djur som är yngre än 30 dagar, befunnit sig på en enda anläggning som ligger i mitten av ett område där de veterinära myndigheterna i ... (exportlandet) under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km ochi) de kommer att skickas direkt från ursprungsbesättningen(18)ellerii) har passerat genom uppsamlingscentral nr ... vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna enligt bestämmelserna i bilaga VIII i beslut 2002/199/EG(19).i) De kommer från en besättning eller besättningar där man inte funnit några tecken på- mjältbrand under de senaste 30 dagarna,- brucellos under de senaste tolv månaderna,- tuberkulos under de senaste sex månaderna,- rabies under de senaste sex månaderna.j) De har, under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första prov som avses i detta intyg(20), hållits isolerade från alla hovdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen.3. att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:a) De djur som beskrivs i detta intyg har inte behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.b) De djur som beskrivs i detta intyg kommer inte, till dess att de sänds iväg till Europeiska gemenskapen, att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i beslut 2002/199/EG, och de kommer inte att befinna sig på någon annan plats än i mitten av ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i ... (exportlandet), under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km.c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och kommer före lastningen att rengöras och desinfekteras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.VI. Särskilda villkor(Särskilda villkor i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till beslut 2002/199/EG genom tillämpning av artikel 3.1 i det beslutet.)KodnrVII. Ytterligare hälsogarantierDe djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande test(er) och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 6 i beslut 2002/199/EG(21).VIII. Alla tester som avses i detta intyg har, om inte annat anges, utförts enligt bilaga IX till beslut 2002/199/EG.IX. Intyget är giltigt under tio dagar. Om transporten sker med fartyg förlängs giltighetstiden med transporttidens längd.Utfärdat i ...den ...(ort)(datum)...(den officiella veterinärens underskrift)(22)>PIC FILE= "L_2002071SV.001501.TIF">...(namn med versaler, befattning och titel)X. Försäkran från flygkaptenen eller befälhavaren (ifylls bara då transporten sker, om än bara delvis, med flyg eller fartyg)Undertecknad intygar härmed i egenskap av flygkapten på (flight nr ...)/befälhavare på (namn ...) att de djur som avses i avsnitt IV har befunnit sig ombord på flygplanet/fartyget under transporten från ... i ... (exportland) till ... i Europeiska gemenskapen och att flygplanet/fartyget inte landade/anlöpte någon hamn utanför ... (exportland) förutom i ... (flygplatser eller hamnar) på väg till Europeiska gemenskapen.Utfärdat i ...den ...(ankomsthamn/ankomstflygplats)(ankomstdatum)...(flygkaptenens eller befälhavarens underskrift)(23)>PIC FILE= "L_2002071SV.001502.TIF">...(namn med versaler och titel)FÖRLAGA BDJURHÄLSOINTYGför tama nötkreatur som är avsedda för omedelbar slakt och som skall levereras till Europeiska gemenskapenKodnr(24)(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och det skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori, för omedelbar slakt, som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)Exportland: ...Områdets beteckning: ...Ministerium: ...Behörig myndighet som utfärdat intyget: ...Bestämmelseland: ...Referens (frivillig uppgift): ...Referens till medföljande djurskyddsintyg: ...I. Antal djur (med bokstäver och siffror): ...II. Djurens ursprungUrsprungsanläggningens/anläggningarnas namn och adress: ...Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress): ...Avsändarens namn och adress: ...III. Djurens destinationMottagarens namn och adress: ...Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort): ...Kodnrmed>Plats för tabell>IV. Identifiering av djur(25) och provtagningar>Plats för tabell>KodnrV. HälsoinformationUndertecknad, i egenskap av officiell veterinär, intygar härmed1. att det område som i bilaga I till beslut 2002/199/EG betecknas med nummer ..., version ... under de senaste 24 månaderna har varit fritt från mul- och klövsjuka, under de senaste tolv månaderna fritt från boskapspest, elakartad lungsjuka hos nötkreatur, bluetongue, epizootic haemorrhagic disease, Rift Valley-feber och att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna, under de senaste sex månaderna fritt från vesikulär stomatit samt att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka är förbjuden.2. att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:a) Dei) är antingen födda i det område som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln(26),ellerii) importerades för minst tre månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna art, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut(27).b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom och anses klara den planerade transporten.c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.d) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av tuberkulos och som framgår av avsnitt IV kommer de från en besättning eller besättningar som har förklarats officiellt fria från tuberkulos enligt kraven i bilaga VI till kommissionens beslut 2002/199/EG(28).e) De kommer från besättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av brucellos och de har inte vaccinerats mot denna sjukdom, ochi) de kommer från besättningar som har förklarats officiellt fria från brucellos enligt kraven i bilaga VI till beslut 2002/199/EG(29)och/eller(30)ii) är kastrerade handjur i olika åldrar(31).f) De kommer från besättningar som omfattas av ett officiellt program för bekämpning av enzootisk bovin leukos.g) De är inte sådana djur som skall destrueras enligt ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.Kodnrh) Alla djur har under de senaste 30 dagarna, eller sedan födseln beträffande djur som är yngre än 30 dagar, befunnit sig på en enda anläggning som ligger i mitten av ett område där de veterinära myndigheterna i ... (exportlandet) under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km, ochi) kommer antingen att skickas direkt från ursprungsbesättningen(32)ellerii) har passerat genom uppsamlingscentral nr ... vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna enligt bestämmelserna i bilaga VIII till beslut 2002/199/EG(33).i) De kommer från besättningar där man inte funnit några tecken på mjältbrand under de senaste 30 dagarna.j) De har, under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första av de prov som avses i detta intyg(34), hållits isolerade från alla hovdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen.3. att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:a) De djur som beskrivs i detta intyg har inte behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.b) De djur som beskrivs i detta intyg kommer inte, till dess att de sänds iväg till Europeiska gemenskapen, att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i beslut 2002/199/EG, och de kommer inte att befinna sig på någon annan plats än i mitten av ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i ... (exportlandet), under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka inom en radie på 20 km.c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och kommer före lastningen att rengöras och desinfekteras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.VI. Särskilda villkor(Särskilda villkor i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till beslut 2002/199/EG genom tillämpning av artikel 3.1 i det beslutet.)VII. Ytterligare hälsogarantierDe djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande test(er) och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 6 i beslut 2002/199/EG(35).KodnrVIII. Alla tester som avses i intyget har, om inte annat anges, utförts enligt bilaga IX till beslut 2002/199/EG.IX. Intyget är giltigt under tio dagar. Om transporten sker med fartyg förlängs giltighetstiden med transporttidens längd.Utfärdat i ...den ...(ort)(datum)...(den officiella veterinärens underskrift)(36)>PIC FILE= "L_2002071SV.002001.TIF">...(namn med versaler, befattning och titel)X. Försäkran från flygkaptenen eller befälhavaren (ifylls bara då transporten sker, om än bara delvis, med flyg eller fartyg)Undertecknad intygar härmed i egenskap av flygkapten på (flight nr ...)/befälhavare på (namn ...) att de djur som avses i avsnitt IV har befunnit sig ombord på flygplanet/fartyget under transporten från ... i ... (exportland) till ... i Europeiska gemenskapen och att flygplanet/fartyget inte landade/anlöpte någon hamn utanför ... (exportland) förutom i ... (flygplatser eller hamnar) på väg till Europeiska gemenskapen.Utfärdat i ...den ...(ankomsthamn/ankomstflygplats)(ankomstdatum)...(flygkaptenens eller befälhavarens underskrift)(37)>PIC FILE= "L_2002071SV.002002.TIF">...(namn med versaler och titel)FÖRLAGA CDJURHÄLSOINTYGför tamsvin som är avsedda för avel och produktion och som skall levereras till Europeiska gemenskapenKodnr(38)(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori, för avel eller produktion, som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)Exportland: ...Områdets beteckning: ...Ministerium: ...Behörig myndighet som utfärdat intyget: ...Bestämmelseland: ...Referens (frivillig uppgift): ...Referens till medföljande djurskyddsintyg: ...I. Antal djur (med bokstäver och siffror): ...II. Djurens ursprungUrsprungsanläggningens/anläggningarnas namn och adress: ...Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress): ...Avsändarens namn och adress: ...III. Djurens destinationMottagarens namn och adress: ...Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort): ...Kodnrmed>Plats för tabell>IV. Identifiering av djur(39) och provtagningar>Plats för tabell>KodnrV. HälsoinformationUndertecknad, i egenskap av officiell veterinär, intygar härmed1. att det område som i bilaga I till beslut 2002/199/EG betecknas med nummer ..., version ... under de senaste 24 månaderna har varit fritt från mul- och klövsjuka, under de senaste tolv månaderna fritt från klassisk svinpest, afrikansk svinpest, svinlamhet (Teschensjuka) och vesikulär svinsjuka (SVD) och att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna, att det område som avses ovan under de senaste sex månaderna har varit fritt från vesikulär stomatit och att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka och klassisk svinpest är förbjuden,2. att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:a) Dei) är antingen födda i det område som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln(40),ellerii) importerades för minst sex månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna art, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut(41).b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom och anses klara av den planerade transporten.c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka eller mot klassisk svinpest.d) De kommer från svinbesättningar som inte omfattas av restriktioner enligt den nationella lagstiftning som avser utrotandet av brucellos.e) De är inte sådana djur som skall destrueras enligt ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.f) Alla djur har under de senaste 30 dagarna, eller sedan födseln beträffande djur som är yngre än 30 dagar, befunnit sig på en enda anläggning som ligger i mitten av ett område där de veterinära myndigheterna i ... (exportlandet) under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något officiellt fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller vesikulär svinsjuka (SVD) inom en radie på 20 km, ochi) kommer antingen att skickas direkt från ursprungsbesättningen(42)ellerii) har passerat genom uppsamlingscentral nr ... vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna enligt bestämmelserna i bilaga VIII till beslut 2002/199/EG(43).Kodnrg) De kommer från besättningar där man inte funnit några tecken på- mjältbrand under de senaste 30 dagarna,- rabies under de senaste sex månaderna.h) De har, under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första av de prov som avses i detta intyg(44), hållits isolerade från alla hovdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen.3. att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:a) De djur som beskrivs i detta intyg har inte behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.b) De djur som beskrivs i detta intyg kommer inte, till dess att de sänds iväg till Europeiska gemenskapen, att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i beslut 2002/199/EG, och de kommer inte att befinna sig på någon annan plats än i mitten av ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i ... (exportlandet), under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller vesikulär svinsjuka (SVD) inom en radie på 20 km.c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och kommer före lastningen att rengöras och desinfekteras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.VI. Särskilda villkor(Särskilda villkor i de fall sådana krävs enligt bilaga II [beskrivning i bilaga IV] till beslut 2002/199/EG genom tillämpning av artikel 3.1 i det beslutet.)VII. Ytterligare hälsogarantierDe djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande test(er) och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 6 i beslut 2002/199/EG(45).VIII. Alla tester som avses i intyget har, om inte annat anges, utförts enligt protokollen i bilaga IX till beslut 2002/199/EG.KodnrIX. Intyget är giltigt under tio dagar. Om transporten sker med fartyg förlängs giltighetstiden med transporttidens längd.Utfärdat i ...den ...(ort)(datum)...(den officiella veterinärens underskrift)(46)>PIC FILE= "L_2002071SV.002501.TIF">...(namn med versaler, befattning och titel)X. Försäkran från flygkaptenen eller befälhavaren (ifylls bara då transporten sker, om än bara delvis, med flyg eller fartyg)Undertecknad intygar härmed i egenskap av flygkapten på (flight nr ...)/befälhavare på (namn ...) att de djur som avses i avsnitt IV har befunnit sig ombord på flygplanet/fartyget under transporten från ... i ... (exportland) till ... i Europeiska gemenskapen och att flygplanet/fartyget inte landade/anlöpte någon hamn utanför ... (exportland) förutom i ... (flygplatser eller hamnar) på väg till Europeiska gemenskapen.Utfärdat i ...den ...(ankomsthamn/ankomstflygplats)(ankomstdatum)...(flygkaptenens eller befälhavarens underskrift)(47)>PIC FILE= "L_2002071SV.002502.TIF">...(namn med versaler och titel)FÖRLAGA DDJURHÄLSOINTYGför tamsvin som är avsedda för omedelbar slakt och som skall levereras till Europeiska gemenskapenKodnr(48)(Detta intyg är endast avsett för veterinära ändamål och skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen. Det omfattar endast djur i samma kategori, för omedelbar slakt, som transporteras i samma järnvägsvagn, lastbil, flygplan eller fartyg och som sänds till samma bestämmelseort. Intyget skall fyllas i inom 24 timmar före lastning, och alla tidsfrister som det hänvisas till löper ut detta datum.)Exporterande land: ...Områdets beteckning: ...Ministerium: ...Behörig myndighet som utfärdat intyget: ...Bestämmelseland: ...Referens (frivillig uppgift): ...Referens till medföljande djurskyddsintyg: ...I. Antal djur (med bokstäver och siffror): ...II. Djurens ursprung:Ursprungsanläggningens/anläggningarnas namn och adress: ...Djuren kommer att avsändas från (lastningsplatsens fullständiga adress): ...Avsändarens namn och adress: ...III. Djurens destinationMottagarens namn och adress: ...Djuren kommer att sändas till (bestämmelseland och bestämmelseort): ...Kodnrmed>Plats för tabell>IV. Identifiering av djur(49) och provtagningar>Plats för tabell>KodnrV. HälsoinformationUndertecknad, i egenskap av officiell veterinär, intygar härmed1. att det område som i bilaga I till beslut 2002/199/EG betecknas med nummer ..., version nr ... under de senaste 24 månaderna har varit fritt från mul- och klövsjuka, under de senaste tolv månaderna fritt från klassisk svinpest, afrikansk svinpest, svinlamhet (Teschensjuka) och vesikulär svinsjuka (SVD) och att inga vaccinationer har utförts mot någon av dessa sjukdomar under de senaste tolv månaderna, att det område som avses ovan under de sex senaste månaderna har varit fritt från vesikulär stomatit samt att import av djur som vaccinerats mot mul- och klövsjuka och klassisk svinpest är förbjuden.2. att de djur som beskrivs i detta intyg uppfyller följande krav:a) Dei) är antingen födda i det område som avses i V.1 och har förblivit där sedan födseln(50),ellerii) importerades för minst tre månader sedan från en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller från ett tredje land som återfinns i den förteckning som ingår som bilaga till beslut 79/542/EEG, i den mån det omfattar tamboskap av denna art, i enlighet med veterinära krav som är minst lika stränga som tillämpliga krav i direktiv 72/462/EEG, inbegripet alla kompletterande beslut(51).b) De har undersökts denna dag och uppvisar inga kliniska sjukdomssymtom och anses klara av den planerade transporten.c) De har inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka eller mot klassisk svinpest.d) De är inte sådana djur som skall destrueras enligt ett nationellt utrotningsprogram för smittsamma sjukdomar och infektionssjukdomar.e) Alla djur har under de senaste 30 dagarna, eller sedan födseln beträffande djur som är yngre än 30 dagar, befunnit sig på en enda anläggning som ligger i mitten av ett område där de veterinära myndigheterna i ... (exporterande landet) under de senaste 30 dagarna inte konstaterat något officiellt fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller vesikulär svinsjuka (SVD) inom en radie på 20 km, ochi) kommer antingen att skickas direkt från ursprungsbesättningen(52)ellerii) har passerat genom uppsamlingscentral nr ... vilken godkänts officiellt av de behöriga myndigheterna enligt bestämmelserna i bilaga VIII i beslut 2002/199/EG(53).f) De kommer från besättningar där man inte funnit några tecken på mjältbrand under de senaste 30 dagarna.Kodnrg) De har, under förhållanden som godkänts av en officiell veterinär, och under hela den tidsperiod som förflutit från utförandet av det första av de prov som avses i detta intyg(54), hållits isolerade från alla hovdjur som inte är avsedda för export till gemenskapen eller som inte har samma hälsostatus som djur som är avsedda för export till gemenskapen.3. att jag har erhållit en försäkran från ägaren eller dennes ombud med följande innehåll:a) De djur som beskrivs i detta intyg har inte behandlats med tyreostatika, östrogener, androgener eller gestagener för att de skall växa snabbare.b) De djur som beskrivs i detta intyg kommer inte, till dess att de sänds iväg till Europeiska gemenskapen, att komma i kontakt med andra hovdjur förutom nötkreatur och svin som uppfyller kraven i beslut 2002/199/EG, och de kommer inte att befinna sig på någon annan plats än i mitten av ett område där det, enligt de officiella undersökningar som utförts av veterinärmyndigheterna i ... (exportland), under de senaste 30 dagarna inte förekommit något fall av mul- och klövsjuka, klassisk svinpest, afrikansk svinpest eller vesikulär svinsjuka (SVD) inom en radie på 20 km.c) De transportfordon eller containrar i vilka de kommer att lastas uppfyller internationella normer för transport av levande djur, och kommer före lastningen att rengöras och desinfekteras med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel, och de är så konstruerade att avföring, urin, strö och foder inte kan falla eller rinna ut ur fordonet under transporten.VI. Särskilda villkor(Särskilda villkor i de fall sådana krävs enligt bilaga II (beskrivning i bilaga IV) till beslut 2002/199/EG genom tillämpning av artikel 3.1 i det beslutet.)VII. Ytterligare hälsogarantierDe djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativt resultat vid följande test(er) och uppfyller följande garantier som en medlemsstat kan kräva enligt artikel 6 i beslut 2002/199/EG(55).VIII. Alla tester som avses i intyget har, om inte annat anges, utförts enligt protokollen i bilaga IX till beslut 2002/199/EG.KodnrIX. Intyget är giltigt under tio dagar. Om transporten sker med fartyg förlängs giltighetstiden med transporttidens längd.Utfärdat i ...den ...(ort)(datum)...(den officiella veterinärens underskrift)(56)>PIC FILE= "L_2002071SV.003001.TIF">...(namn med versaler, befattning och titel)X. Försäkran från flygkaptenen eller befälhavaren (ifylls bara då transporten sker, om än bara delvis, med flyg eller fartyg)Undertecknad intygar härmed i egenskap av flygkapten på (flight nr ...)/befälhavare på (namn ...) att de djur som avses i avsnitt IV har befunnit sig ombord på flygplanet/fartyget under transporten från ... i ... (exportland) till ... i Europeiska gemenskapen och att flygplanet/fartyget inte landade/anlöpte någon hamn utanför ... (exportland) förutom i ... (flygplatser eller hamnar) på väg till Europeiska gemenskapen.Utfärdat i ...den ...(ankomsthamn/ankomstflygplats)(ankomstdatum)...(flygkaptenens eller befälhavarens underskrift)(57)>PIC FILE= "L_2002071SV.003002.TIF">...(namn med versaler och titel)(1) Utfärdat av den centrala behöriga myndigheten.(2) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, med kodnumret angivet på varje sida och där varje sida undertecknats och stämplats av den officiella veterinär som utfärdar intyget.(3) Stryk det som inte är tillämpligt.(4) Stryk det som inte är tillämpligt.(5) Stryk det som inte är tillämpligt.(6) Stryk det som inte är tillämpligt.(7) Stryk det som inte är tillämpligt.(8) Stryk det som inte är tillämpligt.(9) Stryk det som inte är tillämpligt.(10) Stryk det som inte är tillämpligt.(11) Stryk det som inte är tillämpligt.(12) Stryk det som inte är tillämpligt.(13) Stryk det som inte är tillämpligt.(14) Stryk det som inte är tillämpligt.(15) Stryk det som inte är tillämpligt.(16) Stryk det som inte är tillämpligt.(17) Stryk det som inte är tillämpligt.(18) Stryk det som inte är tillämpligt.(19) Stryk det som inte är tillämpligt.(20) Stryk om inget prov krävs.(21) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.(22) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än trycket.(23) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än trycket.(24) Utfärdat av den centrala behöriga myndigheten.(25) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, med kodnumret angivet på varje sida och där varje sida undertecknats och stämplats av den officiella veterinär som utfärdar intyget.(26) Stryk det som inte är tillämpligt.(27) Stryk det som inte är tillämpligt.(28) Stryk det som inte är tillämpligt.(29) Stryk det som inte är tillämpligt.(30) Stryk det som inte är tillämpligt.(31) Stryk det som inte är tillämpligt.(32) Stryk det som inte är tillämpligt.(33) Stryk det som inte är tillämpligt.(34) Stryk om inget prov krävs.(35) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.(36) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än trycket.(37) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än trycket.(38) Utfärdat av den centrala behöriga myndigheten.(39) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, med kodnumret angivet på varje sida och där varje sida undertecknats och stämplats av den officiella veterinär som utfärdar intyget.(40) Stryk det som inte är tillämpligt.(41) Stryk det som inte är tillämpligt.(42) Stryk det som inte är tillämpligt.(43) Stryk det som inte är tillämpligt.(44) Stryk om inget prov krävs.(45) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.(46) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än tryckets.(47) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än tryckets.(48) Utfärdat av den centrala behöriga myndigheten.(49) Om ytterligare djur tillkommer måste ett formulär användas som innehåller ovanstående information, med kodnumret angivet på varje sida och där varje sida undertecknats och stämplats av den officiella veterinär som utfärdar intyget.(50) Stryk det som inte är tillämpligt.(51) Stryk det som inte är tillämpligt.(52) Stryk det som inte är tillämpligt.(53) Stryk det som inte är tillämpligt.(54) Stryk om inget prov krävs.(55) Fyll i eller stryk alltefter den importerande medlemsstatens krav.(56) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än trycket.(57) Underskriften och stämpeln måste vara i en annan färg än trycket.BILAGA IVSärskilda villkor som skall uppfyllas av det exporterande området när så krävs enligt bilaga II genom tillämpning av artikel 3.11. De djur som beskrivs i detta intyg har under de senaste 40 dagarna, eller sedan födseln beträffande djur som är yngre än 40 dagar, befunnit sig på en enda anläggning som ligger i mitten av ett område där de veterinära myndigheterna i ... (exportland) under de senaste 40 dagarna inte konstaterat något fall av bluetongue eller epizootic haemorrhagic disease inom en radie på 150 km.2. De djur som beskrivs i detta intyg har uppvisat negativ reaktion på ett serologiskt prov som genomförts enligt specifikationerna i bilaga IX till beslut 2002/199/EG för att fastställa förekomsten av antikroppar mot bluetongue och epizootic haemorrhagic disease och som tagits vid två tillfällen på blodprov i början av karantänsperioden och senast 28 dagar senare, den ...(1) respektive den ...(2), av vilka det andra provet måste ha tagits högst tio dagar före export. Prov har tagits på samtliga djur som har hållits isolerade.3. Som framgår av avsnitt IV har de djur som beskrivs i detta intyg inom loppet av de senaste 30 dagarna genomgått ett prov för antikroppar mot vesikulär svinsjuka (SVD) och ett prov för antikroppar mot klassisk svinpest och uppvisat negativt resultat i båda fallen.4. Som framgår av avsnitt IV har de djur som beskrivs i detta intyg inom loppet av de senaste 30 dagarna genomgått ett buffrat brucellos-antigentest mot porcin brucellos och uppvisat negativt resultat.(1) Sätt in datum.(2) Sätt in datum.BILAGA VKommissionens beslut i vilka det föreskrivs ytterligare hälsogarantier som skall lämnas av det exporterande området när så krävs av medlemsstaterna vid tillämpning av artikel 6a) Kommissionens beslut 93/42/EEG av den 21 december 1992 om tilläggsgarantier avseende infektiös bovin rhinotrakeit för nötkreatur som skall skickas till medlemsstater eller regioner i medlemsstater som är fria från sjukdomen (EGT L 16, 25.1.1993, s. 50) i dess ändrade lydelse.b) Kommissionens beslut 93/24/EEG av 11 december 1992 om ytterligare garantier med avseende på Aujeszkys sjukdom för svin som skall sändas till medlemsstater eller regioner som är fria från sjukdomen (EGT L 16, 25.1.1993, s. 18) i dess ändrade lydelse.c) Kommissionens beslut 93/244/EEG av 2 april 1993 om ytterligare garantier angående Aujeszkys sjukdom för svin som destinerats till vissa delar av gemenskapens territorium (EGT L 111, 5.5.1993, s. 21) i dess ändrade lydelse.BILAGA VIVillkor för att nötkreatursbesättningar, länder och områden skall betraktas som officiellt fria(Avsnitt A eller B skall tillämpas)Avsnitt A1. Tuberkulos och brucellos: Bilaga A till rådets direktiv 64/432/EEG2. Enzootisk bovin leukos (EBL): Bilaga D till direktiv 64/432/EEGAvsnitt B Likvärdighet1. Det officiella bekämpningsprogrammet i det exporterade tredje landet bedöms som likvärdigt till bilagorna A och/eller D till direktiv 64/432/EEG.2. Följande officiella bekämpningsprogram har erkänts som likvärdiga:>Plats för tabell>BILAGA VIIMärke som skall anbringas på nötkreatur i enlighet med artikel 5.1 cEtt permanent märke med de mått som anges nedan skall appliceras med hjälp av frysmärkning på ett sådant sätt att det är väl synligt, på minst två ställen på varje djurs länder.>PIC FILE= "L_2002071SV.003203.TIF">BILAGA VIIIMinimivillkor för godkännande av uppsamlingscentraler för handel med nötkreatur och svin avsedda för export till Europeiska gemenskapen1. Det exporterande landet skall för att godkännas av den behöriga myndigheten se till att uppsamlingsställena minst uppfyller följande villkor:a) De måste kontrolleras av en officiell veterinär som särskilt skall garantera att bestämmelserna i detta kommissionsbeslut beaktas.b) De måste vara belägna i ett område som inte omfattas av några förbud eller restriktioner enligt relevant lagstiftning inom Europeiska gemenskapen och/eller relevant nationell lagstiftning.c) De måste rengöras och desinfekteras före användning enligt den officiella veterinärens krav.d) Med hänsyn till hur många djur respektive uppsamlingsställe kan ta emot måste de förfoga över- en anläggning som, när den används som uppsamlingsställe, uteslutande används till detta,- lämpliga anläggningar för lastning och avlastning, samt lämpliga lokaler av passande standard för djuren med utrustning för vattentillförsel och utfodring samt för eventuella nödvändiga behandlingar av djuren; anläggningarna måste vara lätta att rengöra och desinfektera;- anläggningar som är lämpliga ur inspektionssynpunkt,- anläggningar som är lämpliga för isolering av djur,- lämplig utrustning för att rengöra och desinfektera rum och lastbilar,- lämpliga förrådsutrymmen för foder, strö och gödsel,- lämpligt system för uppsamling av avloppsvatten,- ett kontor för den officiella veterinären.e) De måste förbinda sig att endast ta emot djur som är- märkta individuellt så att det finns garantier för att djuren kan spåras och som kommer från besättningar som är officiellt fria från tuberkulos, brucellos och leukos, eller- slaktdjur som uppfyller krav som är likvärdiga de som fastställs i direktiv 72/462/EEG, särskilt artikel 8.I detta syfte skall anläggningens ägare eller den som ansvarar för anläggningen se till att djuren är korrekt identifierade och åtföljs av hälsodokument eller lämpliga intyg för arterna och kategorierna i fråga.f) De måste kontrolleras med jämna mellanrum för att säkerställa att kraven för godkännande fortfarande är uppfyllda.2. Ägaren till uppsamlingsstället eller den person som ansvarar för detta skall på grundval av den dokumentation som åtföljer djuren eller djurens identifieringsnummer eller märkning föra in följande uppgifter i ett register eller i en databas och spara dem under tre år:- Namnet på ägaren, ursprung, datum då djuren ankom till respektive lämnade uppsamlingsstället, djurens nummer och identifiering när det gäller nötkreatur eller registreringsnummer för ursprungsanläggningen eller ursprungsbesättningen när det gäller svin, samt deras avsedda destination.- Transportföretagets registreringsnummer och även registreringsnumret för den lastbil som levererat eller hämtat djur från uppsamlingsstället.3. Den behöriga myndigheten skall utfärda ett godkännandenummer för varje godkänt uppsamlingsställe. Ett sådant godkännande får begränsas till att omfatta en särskild djurart eller djur som är avsedda för avel och produktion eller slaktdjur. Den behöriga myndigheten skall underrätta Europeiska kommissionen om förteckningen över godkända uppsamlingsställen och om varje uppdatering av denna.4. Den behöriga myndigheten får dra in tills vidare eller återkalla ett godkännande om det framkommer att uppsamlingsstället inte är i överensstämmelse med denna bilaga eller med övriga relevanta bestämmelser i direktiv 72/462/EEG eller övrig lagstiftning beträffande hälsorestriktioner. Uppsamlingsstället kan godkännas på nytt när den behöriga myndigheten försäkrat sig om att det iakttar samtliga tillämpliga bestämmelser i denna bilaga.5. Den behöriga myndigheten skall säkerställa att uppsamlingsställen som är i drift har tillräckligt antal godkända veterinärer så att alla uppgifter kan fullgöras.BILAGA IXProtokoll för standardisering av material och provmetoder1. TuberkulosDet enda intrakutana tuberkulintestet med bovint tuberkulin skall utföras enligt bilaga B till direktiv 64/432/EEG.2. Brucellosi) Serumagglutinationstest, komplementbindningstest och buffrat brucellos-antigentest skall utföras enligt punkterna A, B och D i bilaga C till direktiv 64/432/EEG.ii) ELISA (enzyme-linked immuno-absorbent assays) skall utföras enligt bestämmelserna i bilagan till beslut 2000/330/EG.3. Enzootisk bovin leukosAgargel-immunodiffusionstest och ELISA skall utföras enligt kapitel II punkterna A och C i bilaga D till rådets direktiv 64/432/EEG.4. BluetongueBlockerande eller kompetitiv ELISA skall utföras enligt kapitel I, punkt 4.A i bilaga I till kommissionens beslut 91/189/EEG.Immunodiffusionsprov på agargel skall utföras enligt kapitel I, punkt 4.B i bilaga I till beslut 91/189/EEG.5. Epizootic haemorrhagic diseaseImmunodiffusionsprov på agargel skall utföras enligt kapitel I, punkt 5 i bilaga I till beslut 91/189/EEG.6. Infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulös vulvovaginiti) Serumneutraliseringsprov skall utföras enligt kapitel I, punkt 7 bilaga I till beslut 91/189/EEG.ii) Andra test som godkänts inom ramen för kommissionens beslut 93/42/EEG av den 21 december 1992 om tilläggsgarantier för infektiös bovin rhinotrakeit för nötkreatur som skall skickas till medlemsstater eller regioner i medlemsstater som är fria från sjukdomen.7. Mul- och klövsjuka (FMD)i) Insamling av prover från matstrupe/svalg och undersökning av dessa skall utföras enligt kapitel I, punkt 10.A i bilaga I till beslut 91/189/EEG.ii) Virusneutraliseringen skall utföras enligt kapitel I, punkt 10.B i bilaga I till beslut 91/189/EEG.iii) Påvisning och kvantifiering av antikroppar genom ELISA.8. Aujeszkys sjukdomi) Serumneutraliseringsprov.ii) Annat test som godkänts inom ramen för kommissionens beslut 93/244/EEG av den 2 april 1993 om ytterligare garantier angående Aujeszkys sjukdom för svin som destinerats till vissa delar av gemenskapens territorium.9. Vesikulär svinsjuka (VSD)Serumneutraliseringsprovet skall utföras enligt kapitel II, punkt 7 i bilaga I till beslut 91/189/EEG.10. Klassisk svinpestTest för klassisk svinpest skall utföras enligt bilaga I till rådets direktiv 80/217/EEG.