CELEX: 62012CA0400
Language: ro
Date: 2014-01-16 00:00:00
Title: Cauza C-400/12: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 16 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — Regatul Unit) — Secretary of State for the Home Department/M. G. [Trimitere preliminară — Directiva 2004/38/CE — Articolul 28 alineatul (3) litera (a) — Protecția împotriva expulzării — Modul de calcul al perioadei de zece ani — Luarea în considerare a perioadelor de detenție]

22.3.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 85/7
            
         Hotărârea Curții (Camera a doua) din 16 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — Regatul Unit) — Secretary of State for the Home Department/M. G.
   (Cauza C-400/12) (1)
   
   (Trimitere preliminară - Directiva 2004/38/CE - Articolul 28 alineatul (3) litera (a) - Protecția împotriva expulzării - Modul de calcul al perioadei de zece ani - Luarea în considerare a perioadelor de detenție)
   2014/C 85/11
   Limba de procedură: engleza
   
      Instanța de trimitere
   
   Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamant: Secretary of State for the Home Department
   
      Pârâtă: M. G.
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London — Interpretarea articolului 28 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, p. 77, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 56) — Decizie de expulzare adoptată pentru motive imperative de siguranță publică împotriva unui cetățean european care a avut reședința în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori și care a executat o pedeapsă cu închisoarea — Noțiunea de ședere pe o perioadă de zece ani pe teritoriul statului membru gazdă — Posibilitatea de a lua în considerare o perioadă de detenție — Calculul duratei necesare de ședere fie de la începutul șederii, fie în sens invers, de la decizia de expulzare — Efecte, în acest ultim caz, ale unei detenții anterioare
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Articolul 28 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE, trebuie interpretat în sensul că perioada de ședere de zece ani prevăzută la această dispoziție trebuie să fie, în principiu, continuă și să se calculeze în sens invers, începând de la data deciziei de expulzare a persoanei în cauză.
            
         
               2.
            
            
               Articolul 28 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/38 trebuie interpretat în sensul că o perioadă de detenție a persoanei în cauză este, în principiu, de natură să întrerupă continuitatea șederii, în sensul acestei dispoziții, și să afecteze acordarea protecției sporite pe care o prevede, inclusiv în cazul în care această persoană a avut reședința în statul membru gazdă în cursul celor zece ani anteriori încarcerării sale. Cu toate acestea, împrejurarea respectivă poate fi luată în considerare în cadrul aprecierii globale necesare pentru a se determina dacă legăturile create anterior ca expresie a integrării în statul membru gazdă au fost sau nu au fost rupte.
            
         
      (1)  JO C 331, 27.10.2012.