CELEX: 62008CN0242
Language: sl
Date: 2008-06-04 00:00:00
Title: Zadeva C-242/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesfinanzhof (Nemčija) 4. junija 2008 – Swiss Re Germany Holding GmbH proti Finanzamt München für Körperschaften

30.8.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 223/23
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesfinanzhof (Nemčija) 4. junija 2008 – Swiss Re Germany Holding GmbH proti Finanzamt München für Körperschaften
   (Zadeva C-242/08)
   (2008/C 223/36)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Bundesfinanzhof
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Swiss Re Germany Holding GmbH.
   
      Tožena stranka: Finanzamt München für Körperschaften.
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1)
            
            
               Ali je treba člen 9(2)(e), peta alinea, in člen 13B(a) in (d), drugi in tretji pododstavek, Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih (1) razlagati tako, da je treba, kjer je za plačilo prodajne cene, ki jo mora določiti pridobitelj, izvršen prenos pogodbe o življenjskem pozavarovanju, na podlagi katere pridobitelj pogodbe, ki prevzame neobdavčeno dejavnost pozavarovanja, ki jo je do sedaj opravljal zavarovalec, s soglasjem zavarovanca, in od sedaj naprej namesto dosedanjega zavarovalca opravlja neobdavčeno dejavnost pozavarovanja, obravnavati
               
                           a)
                        
                        
                           kot zavarovalno ali bančno transakcijo v smislu petega alinee člena 9(2)(e) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih ali
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kot pozavarovalno transakcijo v skladu s členom 13B(a) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih ali
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kot transakcijo, ki je v bistvu sestavljena iz neobdavčenega prevzema obveznosti po eni strani in neobdavčene transakcije dolgov na podlagi člena 13B(d), drugi in tretji pododstavek?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Ali je odgovor na prvo vprašanje drugačen, če ne plača za prenos pridobitelj, temveč dosedanji zavarovalec?
            
         
               3)
            
            
               Če so odgovori na prvo vprašanje pod točkami a), b) in c) nikalni: Ali je treba člen 13B(c) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih razlagati tako, da
               
                           —
                        
                        
                           pomeni odplačen prenos pogodb o življenjskem pozavarovanju dobavo in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           se pri uporabi člena 13B(c) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih ne sme razlikovati glede na to, ali je kraj opravljanja neobdavčenih dejavnosti država članica dobave ali druga država članica?
                        
                     
         
      (1)  UL L 145, str. 1.