CELEX: 22003A1009(01)
Language: el
Date: 2003-07-23 00:00:00
Title: Συμφωνία για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)

Avis juridique important

|

22003A1009(01)

Συμφωνία για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 256 της 09/10/2003 σ. 0018 - 0019

Συμφωνίαγια την τροποποίηση του πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟIΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, εφεξής "τα μέρη",ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι, στις 26 Φεβρουαρίου 2001, τα μέρη συνήψαν πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)(1) (στο εξής "πρωτόκολλο"),ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι το πρωτόκολλο, στο άρθρο 8, περιορίζει την εφαρμογή του πρωτοκόλλου σε βιομηχανικά προϊόντα, καταγωγής των μερών, σύμφωνα με μη προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, με στόχο τη βελτίωση του εμπορίου μεταξύ των μερών, για την απλοποίηση της λειτουργίας του πρωτοκόλλου και για τη βελτίωση της εναρμόνισης με τη θέση που θα ισχύσει μετά την προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ο περιορισμός στο άρθρο 8 του πρωτοκόλλου θα πρέπει να διαγραφεί, μέσω τροποποίησης στο πρωτόκολλο,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Τροποποίηση του πρωτοκόλλουΤο πρωτόκολλο τροποποιείται ως ακολούθως:Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 8ΚαταγωγήΟι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου ισχύουν για τα βιομηχανικά προϊόντα ανεξαρτήτως της καταγωγής τους.".Άρθρο 2Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη ανταλλάσσουν διπλωματικές διακοινώσεις σχετικά με την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών για την υιοθέτηση της παρούσας συμφωνίας.Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο πρωτότυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ιταλική, ισπανική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα· όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Hecho en Bruselas, el veintitrés de julio de dos mil tres./Udfærdiget i Bruxelles, den treogtyvende juli to tusind og tre./Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Juli zweitausendunddrei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Ιουλίου δύο χιλιάδες τρία./Done at Brussels on the twenty-third day of July in the year two thousand and three./Fait à Bruxelles, le vingt-trois juillet deux mille trois./Fatto a Bruxelles, addì ventitre luglio duemilatre./Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste juli tweeduizenddrie./Feito em Bruxelas, em vinte e três de Julho de dois mil e três./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakolme./Som skedde i Byssel den tjugotredje juli tjugohundratre./Dáno v Bruselu dne dvacátého tretího cervence roku dvoutisícího tretího.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2003256EL.001901.TIF">za Ceskou republiku>PIC FILE= "L_2003256EL.001902.TIF">(1) ΕΕ L 135 της 17.5.2001, σ. 3.