CELEX: 52009PC0280
Language: bg
Date: 2009-10-07
Title: Предложение за решение на Съвета и на Комисията за позицията на Общността в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране относно преминаването към втория етап на асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, съгласно член 5 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране

Важна правна забележка

|

52009PC0280

Предложение за решение на Съвета и на Комисията за позицията на Общността в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране относно преминаването към втория етап на асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, съгласно член 5 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране  /* COM/2009/0280 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 7.10.2009COM(2009) 280 окончателенПредложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТАза позицията на Общността в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране относно преминаването към втория етап на асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, съгласно член 5 от Споразумението за стабилизиране и асоцииранеОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. ВъведениеСпоразумението за стабилизиране и асоцииране (ССА), с което се извършва асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, влезе в сила на 1 април 2004 г.В член 5, параграф 1 от ССА се посочва, че „Асоциирането следва да се осъществи в рамките на максимален период от десет години, разделен на два последователни етапа“. Целта на това разделяне на последователни етапи е „постепенно прилагане на разпоредбите на ССА“.В параграф 3 на същия член се заявява, че „четири години след влизането в сила на настоящото споразумение, Съветът за стабилизиране и асоцииране следва да направи оценка на постигнатия напредък и да вземе решение за преминаване към втория етап и неговата продължителност, както и за евентуалните изменения, които е необходимо да бъдат направени в съдържанието на разпоредбите, определящи насоките за работа през втория етап.Вследствие на писмо, изпратено от правителството на бивша югославска република Македония, в което страната уведоми Комисията за готовността си да започне подготовка за преминаване към втория етап, през февруари 2008 г. Комисията започна извършването на оценка на постигнатия от страната напредък.Комисията поиска от бивша югославска република Македония да предостави актуална информация за областите, в които вторият етап се регулира от специфични разпоредби на ССА, т.е. установяване, предоставяне на услуги, настоящи плащания и движение на капитали.2. Изпълнение на задълженията по първия етап на ССААнализът на отговорите на държавата от страна на Комисията доведе до заключението, че държавата е готова да изпълни задълженията, произтичащи от прехода към втория етап. В своя доклад за напредъка от 2008 г.[1], Комисията заяви, че „държавата изпълнява всички предвидени ангажименти по първия етап на изпълнение на дял V (движение на работници, установяване, предоставяне на услуги, капитали) от ССА“.3. Задължения по втория етап на ССАПреминаването към втория етап на асоцииране е свързано със следното:Учредяване-  Съгласно член 48, параграф 5, буква в) от ССА, Съветът по стабилизиране и асоцииране:-  разглежда възможността да разшири правото на придобиване и ползване на права на собственост върху недвижимо имущество до клонове на дружества на Общността, когато тези права са необходими за извършване на икономическите дейности, за които те са установени.Съгласно този член, двете страни обсъждат разширяването на правата, с които през първия етап са се ползвали единствено дъщерни дружества на Общността, до клонове на дружества на Общността.Независимо от това бивша югославска република Македония вече е предприела някои стъпки за либерализиране на пазара си на недвижимо имущество. Дружество на Общността вече може свободно да придобива права на собственост върху апартаменти и жилищни сгради чрез клоновете си в резултат на приемането на следното законодателство:-  В закона за изменение на закона за собствеността и другите вещни права (влязъл в сила през юли 2008 г., Официален вестник № 92/08) са установени разпоредби, гарантиращи, че физическите и юридическите лица от Общността се ползват с равни права като граждани на държавата що се отнася до собствеността върху недвижимо имущество, включително земя за застрояване, и дългосрочното наемане на селскостопанска земя.-  Закон за земята за застрояване (влязъл в сила през юли 2008 г., Официален вестник № 82/08), в който се доуточняват правата и задълженията по отношение на земята за застрояване.Правото на собственост върху земя за застрояване от страна на дружества на Общността е свързано с изискване за предварително разрешение и все още съществуват ограничения относно придобиването на селскостопанска земя.-  Съгласно член 54 от ССА бивша югославска република Македония:-  има възможност да въведе или запази мерки, които представляват дерогация от разпоредбите на глава „Установяване“ от ССА що се отнася до установяването на дружества на Общността и гражданите, извършващи дейност в някои промишлени отрасли, единствено с разрешение на Съвета по стабилизиране и асоцииране и съгласно условията, определени от него.Тези мерки следва да бъдат разумни и необходими за подобряване на положението и престават да се прилагат най-късно две години след края на първия етап.Член 54 се прилага по отношение на промишлени отрасли, които са в процес на реконструкция (или се сблъскват със сериозни трудности), които са пред закриване (или драстично намаляване на общия пазарен дял) или по отношение на новопоявяващи се промишлени отрасли в държавата.Въпреки че по време на първия етап на асоцииране бивша югославска република Македония бе свободна да приложи тези мерки без разрешение на Съвета по стабилизиране и асоцииране, тя никога не използва тази възможност.Предоставяне на услуги-  Съгласно член 55 от ССА, Съветът по стабилизиране и асоцииране:-  от началото на втория етап, предприема необходимите мерки за постепенно изпълнение на разпоредбите на параграф 1 на този член, в случаите, в които ССА предвижда постепенно разрешаване на предоставянето на услуги от дружества или граждани на Общността или на бивша югославска република Македония, които са установени в държава, различна от тази на получателя на услугите.В член 55, параграф 2 се предвижда, че в съответствие с предвидения в горепосочения параграф процес на либерализиране, страните разрешават временното движение на физическите лица, които предоставят услуги или които са наети от доставчика на услуги като специализиран персонал (съгласно посоченото в член 53). Това включва физически лица — представители на дружества или граждани на Общността или на бивша югославска република Македония, които търсят временно влизане с цел водене на преговори за продажба на услуги или сключване на споразумения за продажба на услуги от името на съответния доставчик на услуги, като тези представители няма да бъдат ангажирани с извършване на директни продажби на населението или в предоставянето на услуги от тях самите.Постигнатият от страните напредък относно сближаването на техните законодателства ще се отчита като се вземат предвид горепосочените мерки. Съветът по стабилизиране и асоцииране може да обсъди допълнително специфични подробности що се отнася до прилагането на тези мерки, на основата на постигнатия от страната напредък в тази област.С оглед на член 55, параграф 3 от ССА, страните по споразумението трябва да продължат настоящия преглед и опростяване на изискванията и процедурите, които се прилагат към предоставянето на услуги на тяхна територия.Текущи плащания и движение на капитали-  Съгласно член 59, параграф 2 от ССА бивша югославска република Македония:-  гарантира свободното движение на капитали във връзка с портфейлни инвестиции и финансови заеми и кредити, чийто срок на погасяване е по-кратък от една година.Бивша югославска република Македония вече гарантира, че при започването на втория етап, горепосочените разпоредби ще бъдат приложени чрез следното законодателство:-  Закон за операциите за чуждестранен обмен (Официален вестник №: 34/2001; 49/2001 и 103/2001, последни изменения на закона, влезли в сила през юли 2008 г., Официален вестник № 81). В член 59 от този закон (преходни разпоредби) изрично се посочва, че „след приключване на първия етап от Споразумението за стабилизиране и асоцииране“ настоящите ограничения на портфейлни инвестиции в ценни книжа от страна на граждани „престават да бъдат в сила“.-  Отмяна на Решението за начините и условията за операции с ценни книжа от чуждестранни лица (отменено през декември 2007 г., Официален вестник № 159/07), с което държавата осигури либерализиране на портфейлните инвестиции, с изключение на някои ограничения за граждани, които ще отпаднат автоматично с преминаването към втория етап (съгласно предвиденото в член 59 от Закона за операциите за чуждестранен обмен, вж. по-горе).-  Съгласно член 60 от ССА, Съветът по стабилизиране и асоцииране:-  разглежда начините, които позволяват цялостно прилагане на правилата на Общността за движение на капитали.Съгласно този член двете страни следва да обсъдят по-нататъшното постепенно сближаване на законодателството на бивша югославска република Македония с достиженията на правото на Общността в областта на движението на капитали, като целта е постигане на пълно съответствие.Съгласно тази разпоредба, по време на втория етап Съветът по стабилизиране и асоцииране може да обсъди въпроса за откриване и притежаване на банкови сметки в чужбина от страна на гражданите на бивша югославска република Македония. Настоящото законодателство на държавата предвижда някои ограничения в това отношение. Това на практика може да попречи на гражданите на държавата да направят портфейлни инвестиции в държави-членки на ЕС, независимо от факта, че това право им е било предоставено с член 59, параграф 2 от ССА.Постепенно сближаване на законодателствата-  Съгласно член 68 от ССА, бивша югославска република Македония следва да се стреми да осигури постепенно съответствие на своето законодателство с това на Общността. Това постепенно сближаване трябва да се отнася основно за достиженията на правото на Общността във връзка с вътрешния пазар, както и с „други, свързани с търговията въпроси“ от първия етап.Настоящият процес на постепенно сближаване на законодателството на бивша югославска република Македония с достиженията на правото на ЕС обаче обхвана всички области още през първия етап, подобно на всички други страни кандидатки, включително онези, чието сближаване на законодателството бе предвидено да се осъществи едва през втория етап. Следователно този постепенен процес на сближаване ще продължи.Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТАза позицията на Общността в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране относно преминаването към втория етап на асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, съгласно член 5 от Споразумението за стабилизиране и асоцииранеСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 310 във връзка с член 300, параграф 2, втора алинея от него,като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 101, втори параграф от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, влезе в сила на 1 април 2004 г.(2) В член 5 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране се предвижда преходен период от максимум десет години, разделен на два последователни етапа.(3) Първият етап започна на 1 април 2004 г., дата на влизане в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.(4) Съгласно член 5, параграф 3 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране четири години след влизането в сила на това споразумение, Съветът за стабилизиране и асоцииране следва да направи оценка на постигнатия напредък и да вземе решение за преминаване към втория етап и неговата продължителност, както и за евентуалните изменения, които е необходимо да бъдат направени в съдържанието на разпоредбите, определящи насоките за работа през втория етап.(5) Страните са решени да спазят задълженията си, произтичащи от преминаването към втория етап на асоцииране.(6) Бивша югославска република Македония предприе необходимите мерки за гарантиране на съответствие с всички задължения, произтичащи от преминаването към втория етап,РЕШИХА:Член единственНастоящото решение следва да бъде взето от Общността в рамките на Съвета по стабилизиране и асоцииране, създаден със Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, относно преминаването към втория етап на асоцииране, е приложеното проекторешение на Съвета по стабилизиране и асоцииране.Съставено в Брюксел, на …година.За Съвета За КомисиятаПредседател ПредседателПРИЛОЖЕНИЕПроекторешение №. …/09 на Съвета за стабилизиране и асоцииранеот … 2009 годиназа преминаване към втория етап на асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, съгласно член 5 от Споразумението за стабилизиране и асоцииранеСъветът за стабилизиране и асоцииране,като взе предвид Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, и по-специално член 5, параграф 3 от него,като има предвид, че:1.  В член 5, параграф 1 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране се предвижда преходен период от максимум десет години, разделен на два последователни етапа.2.  Първият етап започна на 1 април 2004 г., дата на влизане в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.3.  Съгласно член 5, параграф 3 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране Съветът за стабилизиране и асоцииране следва да направи оценка на осъществения напредък и да вземе решение за преминаване към втория етап и неговата продължителност, както и за евентуалните изменения, които е необходимо да бъдат направени в съдържанието на разпоредбите, определящи насоките за работа през втория етап.4.  Страните са решени да спазят задълженията си, произтичащи от преминаването към втория етап на асоцииране.5.  Бивша югославска република Македония предприе необходимите мерки за гарантиране на съответствие с всички задължения, произтичащи от преминаването към втория етап,Реши:Член 1С настоящото преминаването към втория етап, посочен в член 5, параграф 3 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и бивша югославска република Македония, от друга страна, влиза в действие.Член 2Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането си от Съвета за стабилизиране и асоцииране.Съставено в Брюксел на… 2009 година.За Съвета за стабилизиране и асоцииранеПредседател[1] SEC (2008) 2695 окончателен, бивша югославска република Македония – Доклад за напредъка за 2008 г. , 5. 11. 2008 г., Брюксел