CELEX: 41998D0026
Language: cs
Date: 1998-09-16 00:00:00
Title: Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (SCH/Com-ex (98) 26 def.)

Důležité právní upozornění

|

41998D0026

Úřední věstník L 239 , 22/09/2000 S. 0138 - 0143

		Rozhodnutí výkonného výboruze dne 16. září 1998,kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu(SCH/Com-ex (98) 26 def.)VÝKONNÝ VÝBOR,s ohledem na článek 132 prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě,s ohledem na článek 7 uvedené úmluvy,s ohledem na společné prohlášení k článku 139 uvedené v závěrečném aktu k uvedené úmluvě,vzhledem k tomu, že iniciativa zřídit stálý výbor vychází ze snahy doplnit stávající nástroje Evropské unie;s ohledem na dodržování zásady státní suverenity;vzhledem k tomu, že tento výbor může být později upraven, aby odpovídal funkčnímu rámci Evropské unie,ROZHODL TAKTO:Zřizuje se Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu (dále jen "stálý výbor"), který je pod vedením výkonného výboru pověřen jednak zjišťovat, zda jsou splněny veškeré podmínky vyžadované pro uvedení úmluvy v platnost ve státě kandidujícím na uvedení této úmluvy v platnost, a jednak dbát na řádné uplatňování schengenského acquis ve státech, které již úmluvu uplatňují, zejména zjišťováním obtíží a navrhováním řešení.Stálý výbor je výlučně příslušný pro vypracovávání zpráv, které hodnotí přípravu států kandidujících na uvedení prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě v platnost, a pro ověřování, že veškeré podmínky vyžadované pro praktické uplatňování úmluvy a pro zrušení kontrol na vnitřních hranicích byly splněny.Druhým úkolem stálého výboru je položit základy, které umožní výkonnému výboru dbát na řádné uplatňování úmluvy ve státech, které ji již uvedly v platnost, zejména kontrolou doporučení inspekčních výborů na vnějších hranicích, zajišťováním nápravy nedostatků uvedených ve výroční zprávě o vnějších hranicích, soustředěním pozornosti na úsilí, které je potřeba společně vyvíjet pro zlepšení kvality kontrol na vnějších hranicích, a rovněž optimalizací uplatňování úmluvy v oblasti spolupráce policie, soudů a SIS. Stálý výbor hledá řešení zjištěných obtíží a navrhuje řešení pro uspokojivé a optimální provádění úmluvy. Výlučná odpovědnost za kontrolu řádného uplatňování úmluvy zůstává signatářským státům. Stálý výbor se tedy omezí na provádění ověřování vymezeného v níže uvedeném zmocnění.Tyto dva úkoly odůvodňují, že stálému výboru je uděleno dvojí zmocnění:1. příprava zpráv, které budou sloužit jako podklad pro zjištění, že veškeré podmínky vyžadované pro uvedení úmluvy v platnost ve státě kandidujícím na uvedení této úmluvy v platnost jsou splněny. V těchto případech je výbor označován jako hodnotící výbor a bude pověřen hodnocením úrovně připravenosti těchto států;2. položí základy, které umožní výkonnému výboru dbát na řádné uplatňování úmluvy ve státech, které ji již uplatňují, za účelem optimalizace jejího uplatňování a spolupráce mezi smluvními partnery. Především hledá řešení obtíží zjištěných od uvedení úmluvy v platnost a navrhuje zlepšení kontrol v souladu se sledovanými cíli a s duchem úmluvy. V tomto případě je výbor označován jako prováděcí výbor.I. HODNOTÍCÍ VÝBOR PRO STÁTY KANDIDUJÍCÍ NA UVEDENÍ ÚMLUVY V PLATNOST1. ÚKOLY HODNOTÍCÍHO VÝBORUKdykoli některý stát kandiduje na uvedení úmluvy v platnost, vypracuje stálý výbor v rámci své hodnotící funkce zprávu, která stanoví seznam kritérií, jež mají kandidátské státy splnit. Tento seznam musí přesně určit úroveň, které má být dosaženo ve všech oblastech upravovaných úmluvou. Jakmile tato kritéria schválí výkonný výbor, musí stálý výbor v další zprávě ověřit, zda stát kandidující na uvedení úmluvy v platnost tato kritéria splňuje a dosahuje požadované úrovně.Výbor může v každé oblasti své působnosti zmocnit skupinu kvalifikovaných odborníků, aby vypracovala zprávu ve svém oboru. Zprávy popisují kvalitativní, kvantitativní, provozní, správní a organizační hlediska a měly by odhalovat nedostatky či slabé stránky a navrhovat řešení.2. OBLASTI PŮSOBNOSTIVýbor vypracuje zevrubnou a vyčerpávající zprávu a zhodnotí připravenost států kandidujících na uvedení úmluvy v platnost ve všech oblastech uvedených v rozhodnutí SCH/Com-ex (93) 10 ze dne 14. prosince 1993 a dbá na dodržování všech podmínek nezbytných pro uplatňování schengenského acquis. Hodnocení se zejména vztahuje na tyto oblasti:- kontrola na vnějších hranicích, zejména uplatňování Společné příručky,- ostraha na vnějších pozemních hranicích a na vnějších hranicích na moři,- víza, zejména uplatňování Společné konzulární instrukce,- podmínky pro pohyb cizinců včetně boje proti nedovolenému přistěhovalectví a nedovolenému pobytu cizinců,- povolení k pobytu a záznamy pro odepření vstupu,- policejní spolupráce,- vzájemná pomoc v trestních věcech včetně vydávání osob,- omamné látky,- SIS, zejména uplatňování příručky SIRENE,- ochrana osobních údajů,- politiky v oblasti vyhošťování a zpětného přebírání osob,- pravidla pro pohyb osob na letištích.Stálý výbor jednak vychází z následujících úkolů v oblasti vnějších hranic, policejní spolupráce, SIS a víz; jednak zpracuje seznam úkolů, které mají odborníci plnit v ostatních oblastech:a) Kontroly na vnějších hranicích a kontroly přílivu přistěhovalců včetně dvoustranné a mnohostranné spolupráce se třetími zeměmi a otázka zpětného přebírání osobS ohledem na místní zeměpisnou situaci a v závislosti na druhu vnější hranice státu, ve kterém je prováděna inspekce, mohou odborníci:- provádět inspekce na vnějších hranicích na moři a sbírat na místě informace o účinnosti ostrahy na moři a na zemi, a zejména v noci. Účastnit se kontrol osob a nákladu v hlavních přístavech,- sledovat kontrolní opatření na pozemních hranicích za účelem ověření jejich účinnosti ve dne a v noci. Musí mimo jiné v pohovorech s kontrolními orgány získávat informace o boji proti nedovolenému přistěhovalectví,- provádět inspekce na všech letištích za účelem kontroly uplatňování ustanovení Schengenu,- provádět inspekce ústředních orgánů pověřených kontrolou na vnějších hranicích a kontrolou přistěhovalectví a posuzovat správní strukturu a koordinaci mezi vnitrostátní a místní úrovní,- při inspekcích hraničních přechodů a ústředních orgánů zjišťovat praxi při udělování víz na hranici,- při inspekcích hraničních přechodů a ústředních orgánů ověřovat, zda SIS může být uveden do provozu,- hodnotit způsoby provádění kontrol na vnějších hranicích, na povolených hraničních přechodech a v úsecích mezi nimi,- hodnotit technické prostředky dostupné na vnějších hranicích, zejména v oblasti boje proti padělaným dokladům,- hodnotit ostrahu pozemních hranic a hranic na moři,- ověřovat, zda je na jednotlivých hranicích, kde je prováděna inspekce, přiměřený počet pracovníků s ohledem na zvláštnosti hranic, a ověřovat úroveň jeho vyškolení, zejména v oblasti odhalování padělaných dokladů,- ověřovat opatření přijatá na vnějších hranicích, kde je prováděna inspekce, pro boj proti nedovolenému přistěhovalectví a obecně proti trestné činnosti,- ověřovat opatření přijatá vůči osobám, jimž byl na hranicích odepřen vstup, nebo osobám s nedovoleným pobytem,- ověřovat opatření přijatá pro boj proti skupinám organizujícím nedovolené přistěhovalectví,- posoudit spolupráci se sousedním státem nebo sousedními státy.Cílem inspekcí je zhodnotit na místě účinnost kontrolních opatření a soulad se schengenským kontrolním standardem, Společnou příručkou a souvisejícími rozhodnutími výkonného výboru.b) Spolupráce na společných hranicích se státy, které již úmluvu uplatňují, zejména v oblasti policejní a soudní spolupráce, zvláště uzavírání dvoustranných dohod a vysílání styčných úředníkůV této souvislosti je stálý výbor pověřen ověřovat:- účinnost každodenní spolupráce při uplatňování úmluvy a dvoustranných dohod ve společných příhraničních oblastech,- schopnost a ochotu provádět a rozvíjet společné přeshraniční operace v souladu s úmluvou a dvoustrannými dohodami,- schopnost a ochotu provádět a rozvíjet spolupráci se styčnými úředníky,- účinnost spolupráce se sousedními státy na vnějších hranicích schengenského prostoru v boji proti trestné činnosti, a zejména v boji proti skupinám organizujícím nedovolené přistěhovalectví,- přístup policie k automatizovaným údajům a její obecné vzdělávání,- účinnost struktur hraniční spolupráce,- přímou spolupráci a vztahy mezi orgány kandidátského státu a státy Schengenu,- úroveň prostředků a personálu zajišťujících bezpečnost v hraniční oblasti.c) SIS, kanceláře SIRENE, ochrana zařízení a osobních údajůV této souvislosti má stálý výbor za úkol ověřovat:Technická hlediska- kvalitativní, kvantitativní, provozní, organizační a technická hlediska budoucích N. SIS,- technické prostředky a postupy pro předávání informací z vnitrostátních informačních systémů do N. SIS (vkládání informací z vnitrostátních systémů do SIS),- technické prostředky pro zpřístupnění údajů ze SIS pro uživatele na místě a zajištění synchronizace údajů v systémech N. SIS a C. SIS,- technickou dostupnost N. SIS.Hlediska týkající se údajů a jejich využití- množství údajů, které je stát připraven vložit do SIS,- kvalitu vkládaných údajů (oznámení rubrik),- zeměpisnou polohu terminálů, jejich počet a provozní stav (dostupnost údajů SIS pro koncové uživatele),- vzdělávání pracovníků oprávněných používat údaje obsažené v SIS,- interní postupy a pokyny pro provádění záznamů, které se uplatní v případě pozitivního výsledku kontroly,- použití různých variant záznamů,- provozní možnosti kanceláří SIRENE (koordinace mezi útvary, lhůta pro odpověď).Ochrana zařízení a osobních údajů- organizační a technická hlediska ochrany zařízení a osobních údajů,- opatření přijatá pro zamezení přístupu k zařízením a k údajům,- opatření přijatá pro zajištění různé úrovně zpracování v závislosti na oprávnění uživatele,- podmínky pro výmaz prošlých záznamů.d) Udělování víz- obecné podmínky pro udělování víz v porovnání s podmínkami Společné konzulární instrukce,- možnosti předchozích konzultací před udělením víz,- možnosti nahlédnutí do SIS před udělením víz,- možnosti opatření vízových štítků a skladovací podmínky.Stálý výbor dohlíží na koordinaci těchto zpráv a předkládá výkonnému výboru celkovou zprávu.II. PROVÁDĚCÍ VÝBOR PRO STÁTY, KTERÉ ÚMLUVU JIŽ UPLATŇUJÍ1. ÚKOLYStálý výbor umožňuje zjišťovat případné obtíže na vnějších hranicích a rozeznávat situace, které neodpovídají úrovni stanovené v souladu s duchem a cíli úmluvy. Stálý výbor umožňuje, aby státu, kde je prováděna inspekce, a výkonnému výboru byly oznámeny zjištěné obtíže a navržená řešení, za účelem uspokojivého a optimálního uplatňování úmluvy. U obtíží zjištěných po uvedení úmluvy v platnost má výbor právo navrhovat technické zlepšení kontrol, bezpečnosti a soudní spolupráce včetně vydávání osob.Výbor je rovněž povinen ověřovat, zda byly účinně provedeny doporučení a připomínky vydané inspekčními výbory na vnějších hranicích a zda umožnily odstranění případných bezpečnostních nedostatků. Stejným způsobem má výbor zajistit nápravu nedostatků uvedených ve výroční zprávě o situaci na vnějších hranicích států uplatňujících úmluvu.Výbor musí své úkoly plnit pružně a objektivně ve spolupráci s příslušnými orgány a v souladu s právními a deontologickými pravidly uplatňovanými na vnitrostátní úrovni, čímž usiluje o dosažení společného cíle, kterým je zlepšení bezpečnosti a respektování zájmů ostatních států uplatňujících úmluvu.2. OBLASTI PŮSOBNOSTIPro státy, které úmluvu již uplatňují, má výbor širší oblast působnosti než inspekční výbory, avšak zaměřuje se i nadále na praktické otázky. Oblasti, které mohou být hodnoceny, a proto musejí být vzaty v úvahu, pokrývají celek schengenského acquis, zejména jde o:- kontrolu a ostrahu vnějších hranic,- policejní spolupráci v příhraničních oblastech států, které úmluvu již uplatňují,- Schengenský informační systém,- podmínky pro udělování schengenských víz (zejména pravidla pro předchozí konzultace s partnerskými státy v případě státních příslušníků z citlivých států),- opatření pro ukončení pobytu cizinců s nedovoleným pobytem na území státu,- vzájemnou pomoc v trestních věcech včetně vydávání osob.Přednostně musí být zpracována tato hlediska:a) Kontrola a ostraha na vnějších hranicích- opatření pro provádění kontrol na povolených hraničních přechodech na vnějších hranicích a v úsecích mezi nimi,- technické prostředky, které jsou dostupné na vnějších hranicích, zejména v oblasti boje proti padělaným dokladům,- přiměřenost počtu pracovníků s ohledem na zvláštnosti hranic, kde je prováděna inspekce,- ostraha a kontroly vnějších hranic včetně mobilních hlídek a systémů a metod stacionární ostrahy,- vyškolení personálu, zejména v oblasti padělaných dokladů,- opatření přijatá na vnějších hranicích, kde je prováděna inspekce, pro boj proti nedovolenému přistěhovalectví a obecně proti trestné činnosti,- opatření přijatá vůči osobám, jimž byl na hranicích odepřen vstup, nebo osobám s nedovoleným pobytem na území Schengenské dohody,- opatření přijatá pro boj proti skupinám organizujícím nedovolené přistěhovalectví,- stávající formy spolupráce se sousedním státem nebo sousedními státy,- správní struktura útvaru nebo útvarů příslušných pro boj proti nedovolenému přistěhovalectví a koordinace mezi nimi na celostátní a místní úrovni,- uplatňování SIS na hraničních přechodech.b) Policejní spolupráce v příhraničních oblastech států, které úmluvu již uplatňují- existence dvoustranných dohod,- výkon práva na pronásledování a sledování,- struktura příhraniční spolupráce,- přímá spolupráce mezi útvary,- prostředky a personál zajišťující bezpečnost v příhraniční oblasti,- spolupráce prostřednictvím styčných úředníků.c) Schengenský informační systém- vkládání údajů z vnitrostátních systémů do SIS,- technická dostupnost N. SIS a kanceláří SIRENE,- přístup koncových uživatelů k údajům SIS,- podmínky výmazu prošlých záznamů,- využívání různých možností při provádění záznamů,- provozní kapacita kanceláří SIRENE: lhůta pro odpověď atd.d) Podmínky pro udělování schengenských víz- způsoby konzultací před udělením víz podle přílohy 5B Společné konzulární instrukce,- způsoby nahlédnutí do SIS před udělením schengenských víz,- udělování víz s omezenou územní platností: počet, cílové skupiny, důvody,- způsoby opatřování schengenských vízových štítků a skladovací podmínky.III. ZÁSADY PRO ČINNOST STÁLÉHO VÝBORUSložení stálého výboruVýbor je stálým orgánem. Skládá se z jednoho vysoce postaveného zástupce za každý signatářský stát úmluvy nebo dohody o spolupráci. (Tento vysoce postavený zástupce může mít doprovod). Stálému výboru je při zasedáních a při plnění různých úkolů nápomocen sekretariát.Stálý výbor provádí inspekce ve všech zemích v pořadí a v intervalech, které určí výkonný výbor.Stálí členové mohou za účelem plnění svých úkolů vyzvat státy Schengenu, aby jim poskytly pro časově omezené úkoly odborníky pro každou oblast působnosti výboru, zejména pro provádění úkolů v zemích v souladu s opatřeními, která určí stálí členové. Některé úkoly prováděné odborníky mohou být prováděny společně nebo se mohou zvláště soustředit na jednu z oblastí. Každý stát je oprávněn určit v každé oblasti působnosti odborníka, který plní úkoly v rámci stálého výboru. Stálý výbor však usiluje, aby počet členů delegací zůstal na úrovni, která odpovídá technickému omezení spojenému s těmito úkoly.Probíhá-li současně několik inspekcí odborných skupin specializovaných na jednotlivé zvláštní oblasti, bude před koncem inspekce uspořádáno koordinační jednání se všemi odborníky.Odborníci musí mít požadovanou kvalifikaci a obecně je vhodné, aby byli jmenováni opakovaně.Evropská komise se zúčastní prací stálého výboru a činnosti pracovních skupin tohoto výboru, ústřední skupiny a výkonného výboru jako pozorovatel.Společný kontrolní orgánStálý výbor vykonává úkoly, aniž jsou dotčeny pravomoci Společného kontrolního orgánu. Stálý výbor je oprávněn konzultovat tento orgán v oblastech své působnosti.Místa určená k inspekciStálý výbor spolu s příslušnou pracovní skupinou vybírá místa určená k inspekci a informace, které je třeba shromáždit jednotlivě.Jazykový režimJazykový režim se určuje pro každou inspekci zvlášť.Usnadnění práce výboruÚstřední orgány státu, kde je prováděna inspekce, zajistí, aby jejich orgány spolupracovaly a pomáhaly a umožňovaly tak řádné plnění prací výboru. Stát, kde je prováděna inspekce, musí předložit výboru odpovídající informace o místech určených k inspekci a všechny příslušné statistické, faktické, analytické a další údaje (v jednom z úředních jazyků Schengenu) alespoň jeden měsíc před zahájením inspekce.Cestovné a náklady na pobyt při inspekciCestovné a náklady na pobyt nesou sami členové výboru nebo jejich odborníci. Stát, kde je prováděna inspekce, nese náklady na logistickou podporu na místě.Vypracování zprávyZpráva se vypracuje v souladu s jednotným vzorem, který určí stálý výbor po poradě s dotčenými pracovními skupinami. Tento vzor lze přizpůsobit potřebám a okolnostem.Předběžný návrh zprávy odborníků vypracuje předseda a předloží jej skupině odborníků, kteří hledají obecnou shodu o formulování této zprávy. Zástupci státu, kde je prováděna inspekce, mají v této skupině postavení pozorovatele. Po vypracování zprávy odborníky je předložena státu, kde je prováděna inspekce, který k ní může zaujmout stanovisko. Zpráva a stanovisko jsou předloženy stálému výboru. Ten se pokusí nalézt obecnou shodu mezi oběma dokumenty. V bodech, v nichž ke shodě nedojde, zaznamená výbor ve zprávě stanoviska obou stran.Zprávy musí jasně uvádět, v jakých oblastech bylo dosaženo cílů a v jakých nikoli, společně s konkrétními návrhy opatření k nápravě nebo zlepšení situace. Konečné rozhodnutí přijímá v každém případě výkonný výbor.DůvěrnostČlenové výboru a odborníci musí zachovávat důvěrnost informací, které získají při plnění svých úkolů. Zprávy zpracované podle tohoto rozhodnutí se považují za důvěrné.V Königswinteru dne 16. září 1998.předsedaM. Kanther--------------------------------------------------