CELEX: 52021PC0804
Language: hu
Date: 2021-12-15
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a megújuló gázok, a földgázok és a hidrogén belső piacairól (átdolgozás)

EURÓPAI
                    BIZOTTSÁG
                                           Brüsszel, 2021.12.15.
                                           COM(2021) 804 final
                                           2021/0424 (COD)
                                  Javaslat
       AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
        a megújuló gázok, a földgázok és a hidrogén belső piacairól
                               (átdolgozás)
   {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
               {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}
HU                                                                         HU
 ---pagebreak---                                             INDOKOLÁS
   1.       A JAVASLAT HÁTTERE
   •        A javaslat indokai és céljai
   1.1. Bevezetés
   Az Európai Unió azt az ambiciózus célt tűzte ki, hogy 2050-re az első klímasemleges
   kontinens legyen. Ennek elérése érdekében a tagállamok és az Európai Parlament az európai
   klímarendeletben megállapodtak, hogy 2030-ig legalább 55 %-kal csökkentik az
   üvegházhatásúgáz-kibocsátást. E célok elérése és egyúttal a versenyképességhez, a
   növekedéshez és a munkahelyteremtéshez való hozzájárulás érdekében az energiarendszernek
   rendszerszintű változásra van szüksége: Csökkentenünk kell a fosszilis tüzelőanyagok –
   köztük a fosszilis gázok – használatát, és nagyobb mértékben kell támaszkodnunk megújuló
   energiaforrásokra. Ezért ma kell ambiciózus terveket kidolgoznunk ahhoz, hogy a gázágazat
   átállhasson az alacsony szén-dioxid-kibocsátású és megújuló gázok használatára.
   A fosszilis gáz az EU-ban jelenleg felhasznált gáznemű tüzelőanyagok mintegy 95 %-át teszi
   ki. Az EU jelenlegi teljes energiafogyasztásának nagyjából 22 %-a (és ezen belül az EU
   villamosenergia-termelésének körülbelül 20 %-a, illetve a hőtermelés 39 %-a) épül gáznemű
   tüzelőanyagokra. Az éghajlat-politikai céltervet kísérő hatásvizsgálatban felvázolt vonatkozó
   forgatókönyvek szerint a gáznemű tüzelőanyagok részaránya az EU teljes energiafogyasztását
   tekintve 2050-ben 20 % körül fog alakulni. A gáznemű tüzelőanyagok 2050-re jelentős
   szerepet fognak játszani az energiaszerkezetben, ami a gázágazat dekarbonizációját igényli a
   versenyképes dekarbonizált gázpiacok előretekintő kialakítása révén. Az EU jelenlegi
   energiaszerkezetéhez való csekély mértékű hozzájárulásuk ellenére a biogáz, a biometán, a
   megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású hidrogén, valamint a szintetikus metán (azaz a
   megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok) 2050-re az energiaszerkezetben a
   gáznemű tüzelőanyagok várhatóan mintegy 2/3-át teszik ki, a fennmaradó részt pedig a szén-
   dioxid-leválasztás, -tárolás és -hasznosítás alá vont fosszilis gázok alkotják majd. Ez a
   kezdeményezés az „Irány az 55%!” intézkedéscsomagnak is részét képezi. Érinti a gázok,
   köztük a hidrogén piaci szerkezetét. Megszünteti a meglévő szabályozási akadályokat, és
   megteremti a feltételeket ahhoz, hogy erre költséghatékony módon kerüljön sor. Ez fontos
   része az integrált energiarendszerre való átállásnak, amely – különösen a fogyasztók számára
   – minimalizálja a klímasemlegességre való átállás költségeit, és új lehetőségeket nyit meg
   energiaszámláik csökkentésére és a piac működésében való aktív részvételre.
   A hidrogént várhatóan főként azokon a területeken használják majd, ahol a villamosítás nem
   lehetséges, ideértve a jelenlegi energiaigényes iparágakat (pl. finomítók, műtrágyagyártás,
   acélgyártás) és egyes nehézteher-szállítási ágazatokat (tengeri közlekedés, légi közlekedés,
   távolsági nehézgépjárművek). A hidrogénben mint energiahordozóban rejlő lehetőségek teljes
   körű kiaknázásához külön hidrogéninfrastruktúra szükséges, amely egyedi végfelhasználási
   alkalmazásokat tesz lehetővé. A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok
   előmozdításának célja ezen ágazatok dekarbonizációja, a power-to-X-technológiáknak
   köszönhetően a villamosenergia-rendszer rugalmasságának növelése, a földgázimporttól való
   függőség csökkentése révén az ellátásbiztonság megszilárdítása, valamint a villamos energia
   tárolásának (és előállításának) lehetővé tétele. Mindennek, továbbá a tárolás és a rugalmasság
   egyéb formáinak – például az akkumulátoroknak és a keresletoldali válasznak – köszönhetően
   megvalósulhat a különböző gazdasági ágazatok összekapcsolása. A megújuló és alacsony
   szén-dioxid-kibocsátású gázok térnyerése hasonlóképpen támogatni fogja az önellátást és az
   elosztott energia intelligens felhasználását, és hozzájárul a tudatosabb fogyasztói magatartás
   kialakításához is. A villamosenergia-piaci lehetőségeikhez hasonlóan a fogyasztóknak
HU                                                  1                                             HU
 ---pagebreak---    egyértelmű tájékoztatásra és könnyen hozzáférhető információkra is szükségük van ahhoz,
   hogy megváltoztathassák energiafogyasztási szokásaikat, és átállhassanak megújuló és
   alacsony szén-dioxid-kibocsátású megoldásokra.
   Miközben 2030-tól a cél a megújuló hidrogén lehető legnagyobb mértékű alkalmazása, rövid
   és középtávon az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok más formái, különösen az alacsony
   szén-dioxid-kibocsátású hidrogén is szerepet játszhatnak, elsősorban a meglévő
   hidrogéntermelésből származó kibocsátások gyors csökkentése, valamint a megújuló hidrogén
   ezzel párhuzamos és jövőbeli elterjedésének támogatása érdekében. Az EU
   hidrogénstratégiájával összhangban az EU-ban a megújuló hidrogén termelésének 2024-ig el
   kell érnie az 1 millió tonnát, 2030-ig pedig a 10 millió tonnát. Ettől kezdve a megújuló
   hidrogént széles körben kell alkalmazni, felváltva vele az alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   hidrogént.
   A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok, valamint a hidrogén piacának
   hatékony és fenntartható fejlődéséhez szükség van a piaci keret kiigazítására. Ennek az az
   oka, hogy a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok esetében jelenleg
   szabályozási akadályok tapasztalhatók a piacra jutás és a hálózathoz való hozzáférés
   tekintetében, ami a földgázhoz képest viszonylagos hátrányt jelent. Ezenfelül ahhoz, hogy
   létrejöjjön az energetikai átalakuláshoz hozzájáruló dekarbonizált gázpiac, arra van szükség,
   hogy a fogyasztók versenypiacokon való aktív részvételével működő integrált
   energiarendszerben jelentősen nőjön a megújuló energiaforrások részaránya. Ez várhatóan a
   megfizethető árak, a színvonalas szolgáltatások és a technológiai fejlődéshez igazodó,
   tényleges választékot felmutató piaci kínálat révén biztosít előnyöket a fogyasztóknak.
   A különféle megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok bevezetése valószínűleg
   párhuzamosan fog történni, és Unió-szerte eltérő ütemben fog zajlani:
            a hidrogénalapú infrastruktúra fokozatosan kiegészíti majd a földgázhálózatot;
            a gázinfrastruktúrában pedig a fosszilis gázt fokozatosan más metánforrások váltják
             fel.
   Emellett az energiaárak emelkedése felhívta a figyelmünket arra, hogy az egyre több
   decentralizált megújuló energiát integráló és a fosszilis tüzelőanyagok használatát
   fokozatosan megszüntető uniós energiarendszer mellett egyre nagyobb jelentőséget kap az
   európai energiarendszer rezilienciája. A gázágazatot tekintve az ellátás biztonságát és a
   kockázatokra való felkészülést szolgáló intézkedéseknek alkalmasnak kell lenniük a tiszta
   energiára való átállásra. „Az emelkedő energiaárak kezelése: a cselekvés és a támogatás
   eszköztára” című bizottsági közlemény1 rámutat az ellátás biztonsága, a tárolási kapacitások
   optimális felhasználása és az energiaárak ingadozása közötti kölcsönhatásra.
   1.2. A javaslat célkitűzései
   E kezdeményezés célja, hogy megkönnyítse a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   gázok energiarendszeren belüli térnyerését, lehetővé téve a földgáztól való elmozdulást, és
   azt, hogy ezek az új gázok betöltsék a nekik szánt szerepet az EU 2050-re kitűzött
   klímasemlegességi céljának elérésében.
   Ebben az összefüggésben a kezdeményezés a következő területekkel foglalkozik:
   A fogyasztók alacsony mértékű részvétele és nem kellő védelme a zöld gáz
   kiskereskedelmi piacán. Ahhoz, hogy az új gázok teljeskörűen hozzájárulhassanak az
   1
            COM(2021) 660 final.
HU                                                 2                                             HU
 ---pagebreak---    energetikai átalakuláshoz, a kiskereskedelmi piaci szabályoknak lehetővé kell tenniük, hogy a
   fogyasztók a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású energiahasználat szempontjait
   figyelembe véve hozzanak döntéseket. Jelenleg nem ez a helyzet. Ezenkívül sem közös uniós
   terminológia, sem tanúsítási rendszer nem létezik az alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   tüzelőanyagokra és gázokra vonatkozóan. Emellett a kiskereskedelmi gázpiacok piaci
   koncentrációt mutatnak, az új szereplők piacra lépése nem jellemző, és az innováció szintje is
   alacsony. Így a fogyasztók elesnek attól, hogy az alacsony szén-dioxid-kibocsátást előnyben
   részesítő döntéseik révén profitáljanak a versenyből.
   Ahhoz, hogy az energiával kapcsolatos döntéseik meghozatalakor szem előtt tarthassák a
   fenntarthatóságot, a fogyasztóknak megfelelő tájékoztatást kell kapniuk az
   energiafogyasztásukról és a felhasznált energia forrásáról, továbbá hatékony eszközökre van
   szükségük a piaci részvételhez. Ezenkívül a tagállamoknak meg kell hozniuk a szükséges
   intézkedéseket a kiszolgáltatott helyzetben lévő és energiaszegény felhasználók védelme
   érdekében. A dekarbonizált gázpiacot úgy kell kialakítani, hogy az teljes mértékben a
   fogyasztók előnyére válhasson, és életkortól függetlenül kielégítse a különböző generációk
   szükségleteit.
   Hidrogéninfrastruktúra és hidrogénpiacok A gáznemű energiahordozókra vonatkozó
   jelenlegi szabályozási keret nem foglalkozik a hidrogénnek mint független energiahordozónak
   a külön hidrogénhálózatokon keresztül történő célba juttatásával. Hiányoznak az uniós szintű
   szabályok a hálózatokba történő díjalapú beruházásokra, illetve a külön hidrogénhálózatok
   tulajdonjogára és üzemeltetésére vonatkozóan. Emellett a (tiszta) hidrogén minőségére
   vonatkozóan sincsenek harmonizált szabályok. Következésképpen a költséghatékony,
   határokon átnyúló hidrogéninfrastruktúra és a versenyképes hidrogénpiac kialakítása – ami a
   hidrogéntermelés és -fogyasztás elterjedésének előfeltétele – akadályokba ütközik. E javaslat
   célja e hiányosságok kiküszöbölése. A javaslat kitér az alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   hidrogén és az alacsony szén-dioxid-kibocsátású tüzelőanyagok terminológiájának és
   tanúsításának rendszerére.
   Megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok a meglévő gázinfrastruktúrában és
   -piacokon, energiabiztonság. Napjainkban a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   gázok csekély hányadát teszik ki az EU energiaszerkezetének. A nagykereskedelmi
   gázpiachoz, azaz a virtuális kereskedelmi pontokhoz való hozzáférés kulcsfontosságú
   előfeltétele annak, hogy a bennük rejlő lehetőségeket ki lehessen aknázni. Az ilyen gázok
   határokon átnyúló kereskedelmével kapcsolatos költségek eltörlése és a termelő létesítmények
   kapcsolódásának megkönnyítése szintén javítani fogja az üzleti helyzetet. A gázminőségi
   paraméterekben és a földgázrendszerbe táplált hidrogén mennyiségében mutatkozó
   különbségek hatással lehetnek a gázinfrastruktúra kialakítására, a végfelhasználói
   alkalmazásokra és a határokon átnyúló rendszerek interoperabilitására, ami azzal a
   kockázattal jár, hogy a belső piac széttagolódik. A gázminőségre vonatkozó jelenlegi
   szabályok azonban nem alkalmasak a jövőbeli fejlemények kezelésére. Ami a cseppfolyósított
   földgázt illeti, az LNG-terminálokhoz való hozzáférés tekintetében fennmaradó akadályok
   kezelése utat nyithatna a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok külföldről
   történő behozatala előtt, támogatva az uniós gázpiac dekarbonizációját. Végezetül megfelelő
   ellátásbiztonsági intézkedésekre van szükség ahhoz, hogy az átállás során megmaradjon,
   illetve erősödjön a reziliencia.
   Hálózattervezés. Az energiarendszer integrációjának megteremtését célzó bizottsági
   stratégiában foglaltaknak megfelelően az uniós energiarendszer egészének összehangolt
   megtervezése és működtetése – több energiahordozóra, infrastruktúrára és fogyasztási
   ágazatra kiterjedően – a 2050-es éghajlat-politikai célkitűzések elérésének előfeltétele. A
   jelenlegi hálózattervezési rendszerek és gyakorlatok nem megfelelőek, mivel az Unió
HU                                                3                                               HU
 ---pagebreak---    egészére kiterjedő tízéves hálózatfejlesztési terv és a nemzeti hálózatfejlesztési tervek nem
   állnak összhangban. A tízéves hálózatfejlesztési terv és a nemzeti hálózatfejlesztési tervek
   nagyobb összhangba hozása lehetővé tenné a szállítórendszerek használatára vonatkozó
   transznacionális információcserét.
   Ellátásbiztonság és tárolás. A 2021 őszén bekövetkezett, Unió-szerte jelentős energiaár-
   emelkedésekre reagálva az Európai Tanács felkérte a Bizottságot, hogy mielőbb vegyen
   fontolóra olyan közép- és hosszú távú intézkedéseket, köztük az ellátás biztonságát fokozó
   intézkedéseket, amelyek növelik az EU energiarendszerének rezilienciáját. Az említett
   válságra és egy esetleges ismételt uniós szintű válságra adandó gyors válaszlépések lehetővé
   tétele érdekében e javaslat konkrét intézkedéseket tartalmaz az együttműködés és a reziliencia
   javítására; ennek szellemében hatékonyabb és összehangoltabb tárolást, valamint
   működőképes szolidaritási megállapodásokat biztosít. Az intézkedések célja, hogy időben
   megerősítsék az uniós energiarendszer jövőbeli sokkhatásokkal szembeni rezilienciáját. Ezen
   intézkedések közé tartoznak az e rendeletben és a földgázellátás biztonságáról szóló (EU)
   2017/1938 rendeletben foglalt intézkedések. A koherens válasz biztosítása érdekében az
   ellátásbiztonságra vonatkozó intézkedések e jogalkotási javaslat részét képezik, és nem önálló
   jogalkotási javaslatként kerülnek előterjesztésre. Az energiaárakkal foglalkozó, 2021. október
   13-i „Az emelkedő energiaárak kezelése: a cselekvés és a támogatás eszköztára” című
   közleményben foglaltaknak megfelelően az ellátásbiztonság határokon átnyúló
   összehangolása alapvető fontosságú a jövőbeli sokkhatásokkal szembeni reziliencia
   szempontjából.
   A javasolt intézkedések értelmében a tagállamoknak a tárolást kifejezetten bele kell
   foglalniuk a regionális szintű ellátásbiztonsági kockázatokról, köztük azon kockázatokról
   készített értékelésükbe, amelyek akkor merülnek fel, ha a tárolás felett harmadik országbeli
   szervezetek rendelkeznek. A tagállamoknak a kezeletlen kockázatok tekintetében tanácsos
   lenne fontolóra venniük regionális együttműködés révén megvalósuló tárolási intézkedéseket.
   A javaslat meghatározza azokat az előfeltételeket, amelyek vészhelyzet esetén lehetővé teszik
   a stratégiai gázkészletek önkéntes alapú közös beszerzésének alkalmazását. Az előterjesztés
   intézkedéseket javasol továbbá a átláthatóság fokozása, a tárolókhoz való hozzáférés javítása,
   a gázhoz fűződő kiberbiztonsági kockázatok kezelése, valamint a tagállamok közötti, válság
   esetén alkalmazható kétoldalú szolidaritási megállapodások előmozdítása érdekében. A
   Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy késedelem nélkül alakítsanak ki szolidaritási
   megállapodásokat annak érdekében, hogy a háztartások még súlyos válság esetén is
   hozzájussanak a szükséges gázhoz.
   •         Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
   A javasolt kezdeményezés kiegészítő jellege révén szorosan kapcsolódik az európai zöld
   megállapodás végrehajtása érdekében az „Irány az 55%!” intézkedéscsomag keretében
   előterjesztett jogalkotási javaslatokhoz, többek között az alábbiakhoz:
   Felülvizsgált megújulóenergia-irányelv (RED II), amely a megújuló energiaforrásokból
   előállított energia előmozdításának fő uniós eszköze. Célja, hogy felgyorsítsa a megújuló
   energia, többek között a megújuló gázok energiarendszeren belüli térnyerését. A javasolt
   módosítás az EU energiaszerkezetében 40 %-ra növeli a megújuló energiaforrásokra
   vonatkozó célértéket, és további célértékek rögzítésével támogatja a megújuló tüzelőanyagok
   – így a megújuló hidrogén – ipari és közlekedésbeli alkalmazását. E kezdeményezéssel
   kapcsolatban a felülvizsgált megújulóenergia-irányelv meghatározása szerint a megújuló
   forrásokból előállított hidrogén alatt olyan „nem biológiai eredetű, megújuló
   energiaforrásokból származó üzemanyagok” és „biomasszából előállított üzemanyagok”
   értendők, amelyek üvegházhatásúgáz-kibocsátása legalább 70 %-kal kevesebb mint a fosszilis
HU                                                 4                                              HU
 ---pagebreak---    tüzelőanyagoké; az irányelv továbbá konkrét célértékeket határoz meg a megújuló hidrogén
   fogyasztására vonatkozóan (2030-ra az ipari energia- és alapanyagcélú teljes
   hidrogénfogyasztás 50 %-át, továbbá a közlekedési ágazatnak szolgáltatott energia 2,6 %-át).
   Az     energiahatékonysági        irányelv    és    ahhoz      kapcsolódóan      az   épületek
   energiahatékonyságáról szóló irányelv, valamint az ezek módosítására irányuló javaslatok
   összefüggésben állnak e kezdeményezéssel, mivel befolyásolják a gázkereslet szintjét és
   szerkezetét. Az energiahatékonysági intézkedések enyhíthetik az energiaszegénységet és
   csökkenthetik a fogyasztók kiszolgáltatottságát. Mivel fűtési és hűtési célokra, illetve a
   kapcsolt energiatermelő létesítményekben Európában jelenleg a gáznemű tüzelőanyagok
   használata a legelterjedtebb, hatékony használatuk továbbra is az energiahatékonysági
   intézkedések középpontjában áll. A földgázirányelv és a földgázrendelet összhangban van az
   energiahatékonyság elsődlegességének elvével: a nyitott és versenyképes uniós piac, amely az
   energiahordozók termelési költségeit, szén-dioxid-kibocsátási költségeit, valamint külső
   költségeit és előnyeit egyaránt tükrözi, hatékonyan biztosítana tiszta és biztonságos hidrogént
   azon végfelhasználók számára, akik azt a leginkább értékelik.
   A transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet (TEN-E rendelet), amelyre
   a Bizottság 2020 decemberében tett javaslatot, azt célozza, hogy az európai zöld
   megállapodás összefüggésében fokozott támogatást kapjon a határokon átnyúló európai
   energiainfrastruktúra korszerűsítése. A rendelet a hidrogéninfrastruktúrát az európai
   hálózatfejlesztés új infrastruktúra-kategóriájaként vezeti be. Ez a kezdeményezés kiegészíti a
   javasolt TEN-E rendeletet, mivel a nemzeti terveknek az Unió egészére kiterjedő tízéves
   hálózatfejlesztési terv követelményeivel való összehangolására összpontosít.
   Amint azt a metánkibocsátás csökkentésére irányuló uniós stratégia jelezte, a Bizottság
   jogalkotási javaslatot fog előterjeszteni az energiaágazat metánkibocsátásának
   csökkentésére. A kezdeményezés az energetikai metánkibocsátással kapcsolatos tájékoztatást
   hivatott javítani. Jelen kezdeményezés mindezt kiegészíti, mivel célja, hogy megkönnyítse a
   megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok térnyerését, lehetővé téve a földgáztól
   való elmozdulást.
   •         Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
   A kibocsátáskereskedelmi rendszer a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   gázokhoz viszonyítva növeli a fosszilis tüzelőanyagok használatának árát, és ezáltal
   előmozdítja az előbbiek iránti keresletet, csakúgy mint a kapcsolódó termelési technológiákba
   történő beruházásokat. A Bizottság szigorításra, és ezen belül a légi közlekedési ágazatot, a
   tengeri és közúti közlekedést, valamint az épületeket érintő intézkedések megerősítésére és
   kiterjesztésére tett javaslatot. E rendszer magában foglalja az összes hidrogéntermelő
   létesítményt, valamint azokat az elektrolizátorokat, amelyek napi termelési kapacitása
   meghaladja a 25 tonnát. Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszerről (EU ETS) szóló
   irányelv által a 2021–2030-as időszakra létrehozott innovációs alap a klímasemleges Európára
   2050-ig történő átállást támogató egyik finanszírozási eszköz. Az innovációs alap, amelyet a
   2021–2030-as időszakra az EU ETS irányelv hozott létre, az egyik olyan eszköz, amely a
   klímasemleges Európára 2050-ig történő átállást támogatja.
   Az energiaadó-irányelv felülvizsgálata az energiatermékek adóztatása és az EU energia- és
   éghajlat-politikája közötti összhangot hivatott megteremteni; célja, hogy népszerűsítse a tiszta
   technológiákat és megszüntesse a fosszilis tüzelőanyagok használatát jelenleg ösztönző
   elavult mentességeket. A felülvizsgált irányelv értelmében az irányelv hatálya alá tartozó
   termékeket környezeti teljesítményük szerint csoportosítják és rangsorolják. Ennek
   megfelelően a felülvizsgált irányelv 0,15 EUR/GJ kedvezményes minimum adómértéket
   határoz meg (szemben a fosszilis tüzelőanyagokra alkalmazott 10,75 EUR/GJ-lal) az
HU                                                 5                                                HU
 ---pagebreak---    üzemanyagként használt megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású hidrogén-
   tüzelőanyagokra vonatkozóan. A fűtőanyagként használt megújuló és alacsony szén-dioxid-
   kibocsátású hidrogén-tüzelőanyagok esetében 0,15 EUR/GJ kedvezményes minimum
   adómértéket állapít meg (szemben a földgázra alkalmazott 0,6 EUR/GJ-lal).
   Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítéséről szóló felülvizsgált rendelet
   (AFIR), amely a Bizottság 2021. júliusi javaslatának megfelelően hatályon kívül helyezi az
   alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítéséről szóló 2014/94/EU irányelvet (AFID),
   arra irányul, hogy a 2050-re megvalósítandó, közel nulla kibocsátású gépjárműparkra való
   átállás támogatása érdekében kezelni lehessen a közúti közlekedésből származó növekvő
   kibocsátások problémáját. A rendelet előírja a tagállamok számára, hogy a nulla kibocsátású
   gépkocsik értékesítéséhez igazodva bővítsék az elektromos és hidrogéntöltő-
   infrastruktúrájukat, valamint hogy a főbb autópályákon egymástól meghatározott távolságokra
   telepítsenek elektromos és hidrogén-töltőállomásokat. Az alternatív üzemanyagok
   infrastruktúrájának kiépítéséről szóló rendelet felülvizsgálata 2030-ig töltőállomások
   telepítését írja elő a TEN-T törzshálózat mentén 150 kilométerenként és minden városi
   csomópontban (legalább 2 t/nap, 700 bar); ez mintegy 700 hidrogéntöltő állomást
   eredményezne a közlekedési csomópontok mentén, és 88-at a városi csomópontokban.
   A személygépkocsikra és kisteherautókra vonatkozó szén-dioxid-kibocsátási előírásokat
   meghatározó rendelet módosításának célja, hogy egyértelműen kijelölje a kibocsátásmentes
   közlekedést eredményező, 2025-től követendő pályamodellt. A rendelet meghatározása
   értelmében az akkumulátoros elektromos járművek, valamint az üzemanyagcellás és egyéb
   hidrogénüzemű járművek minősülnek kibocsátásmentes járműveknek. A jogszabály azt a célt
   tűzi ki, hogy az új gépjárműpark átlagos kibocsátása 2030-ra nulla legyen.
   A „FuelEU” tengerészeti kezdeményezésre irányuló javaslat célja, hogy növelje a
   fenntartható, alacsony és nulla szén-dioxid-kibocsátású alternatív üzemanyagok részarányát a
   nemzetközi tengeri közlekedés tüzelőanyag-szerkezetében, beleértve a következőket:
   folyékony bioüzemanyagok, e-folyadékok, dekarbonizált gáz (beleértve a bio-LNG-t és az e-
   gázt), dekarbonizált hidrogén és dekarbonizált hidrogénalapú üzemanyagok (beleértve a
   metánt és az ammóniát is). Az üzemanyagok és az energiatechnológiák fókuszba helyezése
   várhatóan lehetővé teszi, hogy a meglévő technológiák és infrastruktúrák teljes mértékű
   kihasználásával, valamint az előterjesztésre váró egyéb intézkedések biztosította ösztönzők
   igénybevételével a kibocsátás jelentős és gyors csökkentését tudjuk megvalósítani. A javaslat
   emellett a teljes tengeri klaszter számára megkönnyíti a dekarbonizációs pályamodellek
   meghatározását.
   A „ReFuelEU” légiközlekedési kezdeményezésre irányuló javaslat a fenntartható
   légijármű-üzemanyagokban rejlő azon, még nagyrészt kiaknázatlan lehetőségeket hivatott
   előmozdítani, amelyek révén csökkenthető a légi közlekedés okozta ÜHG-kibocsátás.
   Kibocsátásainak jelentős csökkentése érdekében a légiközlekedési ágazatnak mérsékelnie kell
   a fosszilis légijármű-üzemanyagoktól való jelenlegi függőségét, és az elkövetkező években
   egyre nagyobb mértékben kell támaszkodnia a fenntartható légijármű-üzemanyagok
   használatára. A javaslat értelmében a légijármű-üzembentartók rendelkezésére bocsátott
   légijármű-üzemanyagoknak legalább 0,7 %-os részarányban kell tartalmazniuk „szintetikus
   légijármű-üzemanyagokat”; a „szintetikus légijármű-üzemanyagok” alatt pedig a
   megújulóenergia-irányelvben meghatározottak szerinti nem biológiai eredetű megújuló
   üzemanyagok értendők.
HU                                                6                                              HU
 ---pagebreak---    2.        JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
   •         Jogalap
   E kezdeményezés célkitűzései tagállami szinten nem érhetők el. E kezdeményezés tervezett
   intézkedései az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 194. cikkében
   meghatározott négy célkitűzés előmozdítását célozzák, ugyanakkor hozzájárulnak az EU
   gazdaságának dekarbonizációjához. A tervezett intézkedéseket az EUMSZ 194. cikkének (2)
   bekezdése és az EUMSZ 114. cikkének (1) bekezdése alapján kell elfogadni. Az energiaügy
   területén az EU az EUMSZ 4. cikke (2) bekezdésének i) pontja értelmében megosztott
   hatáskörrel rendelkezik.
   A jelen kezdeményezés egyszersmind egy sor olyan, egymással összefüggő jogalkotási
   aktusra is épít, amelyeket az utóbbi két évtized során fogadtak el, illetve aktualizáltak. Az EU
   a belső energiapiac megteremtése érdekében 1996 és 2019 között négy egymást követő
   jogalkotási csomagot is elfogadott, amelyek átfogó célja a piacok integrálása, valamint a
   nemzeti villamosenergia- és gázpiacok liberalizációja volt. Ezek a rendelkezések számos
   szempontra kiterjednek, köztük a piacra jutásra, az átláthatóságra, a fogyasztói jogokra, a
   gázpiacok fokozott likviditására és a szabályozó hatóságok függetlenségére.
   •         Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)
   Jelenleg nincsenek olyan uniós szintű szabályok, amelyek kifejezetten a külön
   hidrogénhálózatokat és -piacokat, illetve az alacsony szén-dioxid-kibocsátású hidrogént és az
   alacsony szén-dioxid-kibocsátású tüzelőanyagokat szabályoznák. A megújuló hidrogén
   fosszilis tüzelőanyagokat felváltó használatának előmozdítására irányuló jelenlegi uniós és
   tagállami szintű erőfeszítések a tagállamokat arra ösztönözhetik, hogy a külön
   hidrogéninfrastruktúrára vonatkozóan nemzeti szintű szabályokat fogadjanak el. Ez azzal a
   kockázattal jár, hogy Unió-szerte széttöredezett szabályozási környezet alakul ki, ami
   akadályozhatja a nemzeti hidrogénhálózatok és -piacok integrációját, és ezáltal
   megakadályozza vagy visszatartja a hidrogén határokon átnyúló kereskedelmét.
   Ha a hidrogéninfrastruktúrára vonatkozó szabályok harmonizációját későbbre (azaz a nemzeti
   jogszabályok életbe lépése utánra) halasztjuk, az növelné a tagállamok adminisztratív terheit,
   a vállalkozások szempontjából pedig magasabb szabályozási költségeket és bizonytalanságot
   eredményezne, különösen a hidrogéntermelésbe és a szállítási infrastruktúrába történő hosszú
   távú beruházások esetében.
   A külön hidrogénhálózatok és -piacok uniós szintű szabályozási keretének létrehozása
   elősegítené a nemzeti hidrogénpiacok és -hálózatok integrációját és összekapcsolását. Az
   ilyen külön hidrogénhálózatok megtervezésére, finanszírozására és működtetésére vonatkozó
   uniós szintű szabályok az ilyen típusú hosszú távú infrastruktúrák potenciális beruházói
   számára tartós kiszámíthatóságot teremtenének, különösen a határkeresztező
   rendszerösszekötők esetében (amelyekre e szabályok hiányában különféle és potenciálisan
   eltérő nemzeti jogszabályok vonatkozhatnak).
   Ami a biometánt illeti, uniós szintű kezdeményezés hiányában valószínű, hogy a
   nagykereskedelmi piacokhoz való hozzáférés, a kapcsolódási kötelezettségek, valamint a
   szállításirendszer-üzemeltetők (TSO) és az elosztórendszer-üzemeltetők (DSO) közötti
   koordinációs intézkedések tekintetében 2030-ra sem szűnnének meg a szabályozásbeli
   különbségek. Hasonlóképpen, uniós szintű harmonizáció nélkül a megújuló és alacsony szén-
   dioxid-kibocsátású gázok termelőinek Unió-szerte jelentősen eltérő kapcsolódási és beviteli
   költségekkel kell majd szembenézniük, ami egyenlőtlen versenyfeltételeket eredményez.
   További uniós szintű jogszabályok hiányában a tagállamok továbbra is eltérő gázminőségi
   szabványokat és szabályokat alkalmaznának a hidrogéntáplálási szintekre vonatkozóan, ami a
HU                                                 7                                                HU
 ---pagebreak---    korlátozott határokon átnyúló áramlás és a piaci szegmentáció kockázatával járna. A
   gázminőségi szabványokat továbbra is elsősorban a földgáz minőségi paraméterei határoznák
   meg, ami korlátozná a megújuló gázok hálózati integrációját.
   Mindezen szempontok valószínűleg visszafogják a megújuló és alacsony szén-dioxid-
   kibocsátású gázokkal való határokon átnyúló kereskedelmet, amelyet adott esetben nagyobb
   volumenű földgázimport ellensúlyozhat. Az LNG-terminálok használata és az import
   változatlanul a földgázra korlátozódhat annak ellenére, hogy a nem uniós forrásokból
   származó versenyképes biometán vagy szintetikus metán fogadására az LNG-terminálok
   átalakítás nélkül is alkalmasak lennének.
   A nemzeti hálózattervezést csak azokban a tagállamokban kell továbbfejleszteni, amelyekben
   tanúsított független átvitelirendszer-üzemeltetők (ITO) és független rendszerüzemeltetők
   (ISO) működnek. Bár a legtöbb tagállam rendelkezik önálló nemzeti gázfejlesztési tervvel,
   amelynek keretében a gázpiaci üzemeltetők együttműködnek, az ágazatközi együttműködés
   továbbra is korlátozott.
   A jelenlegi gázágazatra vonatkozó összehangolt uniós vészhelyzeti                felkészültség
   bizonyítottan hatékonyabb, mint a kizárólag nemzeti szintű fellépés.
   •        Az arányosság elve
   A kezdeményezés megfelel az arányosság elvének. Az Európai Unió működéséről szóló
   szerződés 194. cikkének hatálya alá esik. A szakpolitikai beavatkozás arányos a
   meghatározott problémák léptékével és jellegével, valamint a kitűzött célok elérésével.
   A javaslat nem lépi túl az általános célkitűzés eléréséhez – azaz a gáznemű tüzelőanyagok
   dekarbonizációjának versenyképes, a lehető legkisebb gazdasági ráfordítással járó
   előmozdításához, és ezzel párhuzamosan az energiabiztonság és a fogyasztóközpontú
   energiapiacok szavatolásához – szükséges mértéket. Az előnyben részesített alternatívák
   arányosnak tekinthetők, és a lehetőségekhez mérten a meglévő megközelítésekre épülnek. A
   klímasemlegesség 2050-re előírt elérésének összefüggésében a kötelezettségek, valamint a
   tagállamok és a magánszervezetek eltérő cselekvési képességeinek mérlegelése megfelelőnek
   tekinthető egyensúlyt teremt.
   •        A jogi aktus típusának megválasztása
   A gázpiac jelenlegi szabályozási keretének átfogó értékeléséből kiindulva a kiválasztott
   eszköz a 2009/73/EK irányelv átdolgozásáról szóló irányelv és a 715/2009/EK rendelet
   átdolgozásáról szóló rendelet. E meglévő jogi aktusok átdolgozása javítani fogja a jogi
   egyértelműséget. Módosító jogi aktus elfogadása kevésbé lett volna alkalmas a számos új
   rendelkezés bevezetésére. Mivel az átdolgozásra esett a választás, ez azzal jár, hogy a fent
   vázolt fejlemények nyomán bizonyos már elfogadott és végrehajtott szabályokat felül kell
   vizsgálni – ez megfelel a hatályos jogszabályok természetes „életútjának”. A földgázrendelet
   révén további jogi aktusokat is módosítani kell, köztük a földgázellátás biztonságának
   megőrzését szolgáló intézkedésekről szóló (EU) 2017/1938 rendeletet, az (EU) 2019/942
   ACER-rendeletet és a nagykereskedelmi energiapiacok integritásáról és átláthatóságáról szóló
   1227/2011/EU rendeletet.
HU                                               8                                                HU
 ---pagebreak---    3.        AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
             FOLYTATOTT             KONZULTÁCIÓK           ÉS      A    HATÁSVIZSGÁLATOK
             EREDMÉNYEI
   •         A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi
             vizsgálata
   A harmadik energiaügyi csomag hatálybalépése pozitívan járult hozzá a belső
   energiapiacokon tapasztalható versenyhez és e piacok teljesítményéhez. Mindazonáltal a
   gázra vonatkozó jelenlegi szabályozási keret a fosszilis alapú földgázra összpontosít, és nem
   veszi kellő mértékben figyelembe a metángázok (köztük a földgáz és a biometán)
   alternatíváinak, például a hidrogénnek a megjelenését.
   A jelenlegi gázpiaci szabályozási keret felülvizsgálatra szorul, amint azt az Európai Bizottság
   a „Hidrogénstratégia a klímasemleges Európáért” című közleményében már korábban
   bejelentette. Tekintettel arra, hogy az uniós tagállamok eltérő kapacitással rendelkeznek a
   megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású hidrogén előállítására, egy megfelelő piaci
   keret megkönnyíthetné a hidrogén energiahordozóként való hasznosítását és az
   energiarendszer integrációjában betöltött szerepének megerősítését.
   Ennek alapján négy fő problémaforrást azonosítottak a vonatkozó hatásvizsgálat I.
   problémakörén belül: i. a dekarbonizáció egy olyan európai hidrogénértéklánc kialakulását
   fogja eredményezni, amely a határokon átnyúló hidrogénpiacra támaszkodik; ii. a
   hidrogéninfrastruktúrába történő beruházások hiánya hátráltatja a piac fejlődését; iii. a
   hidrogéninfrastruktúra valószínűleg természetes monopóliumot képez, amelynek
   következtében nem alakulnak ki versenypiaci struktúrák; iv. a hidrogén minőségére
   vonatkozó eltérő szabályok akadályozhatják a határokon átnyúló áramlásokat, és
   többletköltségekkel járhatnak.
   A főként az EU-n kívülről importált fosszilis alapú földgázra összpontosító jelenlegi
   gázszabályozás nem foglalkozik a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok Unión
   belüli decentralizált előállításának sajátosságaival. Emellett a biometán, a hidrogén és az LNG
   növekvő mennyisége befolyásolja a gáz minőségét, és ezáltal a gázinfrastruktúra és a
   végfelhasználói berendezések kialakítását is. A hatásvizsgálat az alábbi öt fő problémaforrást
   emelte ki e problémakörhöz kapcsolódóan: i. az elosztóhálózatokhoz csatlakozó helyi
   biometán-termelők korlátozott piaci és hálózati hozzáférése, a megújuló és alacsony szén-
   dioxid-kibocsátású gázokra érvényes hálózati csatlakozási kötelezettségre és költségekre
   vonatkozó eltérő szabályok, valamint az EU-n belüli betáplálási/kiadási díjak akadályozzák a
   teljes mértékben integrált, likvid és interoperábilis uniós belső gázpiac kialakulását; ii. a
   gázminőség és a hidrogéntáplálási szintek közötti különbségek kedvezőtlenül érinthetik a
   határokon átnyúló áramlásokat és a végfelhasználókat, míg a jelenlegi gázminőségi szabályok
   nem alkalmasak a jövőbeli fejlemények kezelésére; iii. az LNG-terminálok kialakításuknál
   fogva elsősorban földgáz fogadására alkalmasak, új gázokat csak korlátozott mértékben
   tudnak fogadni; iv. a kibocsátáscsökkentés nélküli földgázra vonatkozó hosszú távú ellátási
   szerződések megszilárdíthatják a földgáz szerepét és 2050-ig akadályozhatják a megújuló
   gázok rendelkezésre állását; v. a jelenlegi energiabiztonsági intézkedések csak a
   földgázellátással kapcsolatos kockázatokat kezelik, a megújuló és alacsony szén-dioxid-
   kibocsátású gázok elérhetőségével kapcsolatosakat nem.
   Ami a hálózattervezést illeti, a TSO-k és a szabályozó hatóságok közötti együttműködést
   szorosabbra kell fűzni. Az ingadozó teljesítményű megújuló energiaforrások egyre növekvő
   térnyerése nyomán egy holisztikusabb és inkluzívabb megközelítés alapján a teljes
   energiarendszernek integráltabbá, az infrastruktúrának pedig összekapcsoltabbá kell válnia. A
   hatásvizsgálat három fő problémaforrást vázolt fel e problémakörhöz kapcsolódóan: i. a
HU                                                  9                                              HU
 ---pagebreak---    hálózattervezés tagállamonként és szállításirendszer-üzemeltetőnként eltérő, a villamos
   energia és a gáz tervezése elkülönül; ii. a meglévő infrastruktúrák átalakításában vagy
   felszámolásában rejlő potenciál nem kellően átlátható; iii. a TSO-k tervezéskor nem veszik
   kifejezetten figyelembe a DSO-kat. Ezenkívül egy összehangoltabb rendszerfejlesztési
   stratégia tovább növelné a villamosenergia- és a gázrendszerek – beleértve a hidrogént is –
   közötti összeköttetéseket.
   Az értékelés rámutatott, hogy fokozottabb versenyre van szükség annak biztosítása
   érdekében, hogy a piaci integráció előnyei teljes mértékben érvényesüljenek az uniós
   fogyasztók körében. Emellett a fogyasztók továbbra sem rendelkeznek az aktív piaci
   részvételükhöz szükséges eszközökkel. Az elemzett jogszabályok fogyasztóvédelmi
   rendelkezései csak részben felelnek meg e célnak. A kiszolgáltatott helyzetben lévő
   felhasználók védelme még mindig kifejezetten egyenlőtlen a tagállamok között, és az
   energiaszegénység továbbra is jelentős az EU-ban. Ezzel összefüggésben a IV.
   problémakörön belül három fő problémaforrást azonosítottak: i. a kiskereskedelmi piacokon
   kiaknázatlan a versenypotenciál; ii. a szolgáltatóváltás, az ár-összehasonlító eszközök, a
   számlázási információk, az energiaközösségek és az adatokhoz való hozzáférés tekintetében a
   fogyasztói magatartás nem kellően tudatos; és iii. nem megfelelő a fogyasztóvédelem,
   különösen a kiszolgáltatott helyzetben lévők és az energiaszegények esetében.
   •         Az érdekelt felekkel folytatott konzultáció
   A minőségi jogalkotásra vonatkozó iránymutatásokkal összhangban a Bizottság egy különféle
   konzultációs módszereket és eszközöket alkalmazó konzultációs stratégia alapján átfogó és
   széleskörű konzultációt folytatott. E stratégia célja az volt, hogy minden releváns bizonyítékot
   figyelembe vegyenek, ideértve a költségekre, a társadalmi hatásokra, valamint a
   kezdeményezés előnyeire vonatkozó adatokat is. A konzultáció során a következő eszközöket
   vették igénybe: konzultáció a bevezető hatásvizsgálatról (ütemterv), kérdőíven alapuló
   nyilvános online konzultáció, a Bizottság előadása és az érdekelt felek – többek között a
   Gázszabályozási Fórum – visszajelzései, a tagállamokkal, az Európai Parlament képviselőivel
   és a nemzeti szabályozó hatóságokkal folytatott megbeszélések, valamint az érdekelt felekkel
   egy nagyszabású munkaértekezlet keretében folytatott megbeszélések.
   A Bizottság 263 választ kapott a nyilvános konzultációra. A válaszadók általánosságban
   megerősítették, hogy a dekarbonizációs célkitűzések elérésének elősegítése érdekében
   szükségesnek tartják a földgázirányelv és a földgázrendelet felülvizsgálatát. Emellett a
   válaszadók több mint 60 %-a szerint a gázpiac dekarbonizációjához szükséges technológiai és
   szabályozási változások 2030-ra új munkahelyeket teremthetnek.
   Ami a hidrogéninfrastruktúra és -piacok fejlesztését illeti, a jól működő és versenyképes
   hidrogénpiac és -infrastruktúra előmozdítása érdekében a válaszadók többsége támogatja a
   szabályozás korai szakaszban történő bevezetését. A válaszadók egy olyan uniós jogalkotási
   keret mellett érveltek, amely meghatározza az alapvető szabályozási elveket, és lépcsőzetes
   megközelítést alkalmaz. Nagy többség támogatja például a harmadik felek hozzáférését, a
   hidrogénvezetékekhez, az importterminálokhoz és a tároláshoz való hozzáférés szabályait, és
   előnyben részesíti a hálózati tevékenységek szétválasztását. A legtöbb válaszadó fontosnak
   tartotta a magánfelek szerepének korai meghatározását a hidrogéninfrastruktúra
   fejlesztésében. A válaszadók nagy többsége úgy véli, hogy a meglévő és a jövőbeli
   magánhálózatok (ideiglenesen) mentesülhetnének bizonyos szabályozási követelmények alól,
   ugyanakkor biztosítani kell az egységes szabályozási kerettel való konvergenciát. A
   válaszadók túlnyomó többsége azt az álláspontot képviseli, hogy az új
   hidrogéninfrastruktúrára vonatkozó jogoknak és engedélyezési követelményeknek
   hasonlóaknak kell lenniük a metángázvezetékekre jelenleg alkalmazottakhoz.
HU                                                 10                                               HU
 ---pagebreak---    A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok meglévő gázpiacra és -
   infrastruktúrába való bejutásának előmozdítását illetően az érdekelt felek egyetértenek
   abban, hogy a dekarbonizációs célkitűzések elérésének elősegítése érdekében felül kell
   vizsgálni a jelenlegi szabályozási keretet. Az érdekelt felek többsége fontosnak tartja a teljes
   piaci hozzáférés biztosítását, valamint a megújuló energiaforrásokból előállított és alacsony
   szén-dioxid-kibocsátású gázok gázhálózatba való bevitelének megkönnyítését. Számos
   válaszadó azt javasolja, hogy a hálózatüzemeltetőknek legyen kötelező a hálózathoz
   csatlakoztatni a megújuló energiaforrásokból előállított és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   gázok termelőit, és hogy vezessenek be kedvezményes beviteli díjakat. A válaszadók
   többsége ezenfelül támogatja az LNG-terminálokra vonatkozó átláthatósági keret javítását is.
   Határozottan támogatják továbbá a gázminőségi szabványok EU-szerte történő harmonizált
   alkalmazását, a megerősített határokon átnyúló koordinációt és a fokozott átláthatóságot. A
   válaszadók nem képviselnek egységes álláspontot a hidrogéntáplálással kapcsolatban, de a
   többség egyetért azzal, hogy az a magas műszaki költségek ellenére költséghatékony és gyors
   első lépést jelenthet az energiarendszer dekarbonizációjához. Kevés érdekelt fél támogatja az
   Unión belüli, határokon átnyúló díjak eltörlését. A válaszadók többsége fontosnak tartja a
   gázspecifikus biztonsági kihívásokat és a kiberbiztonsági intézkedéseket.
   Az integrált hálózattervezést illetően az érdekelt felek többsége támogatja a
   hálózatfejlesztési terv időzítésének a tízéves hálózatfejlesztési tervvel való összehangolását,
   és a választott szétválasztási modelltől függetlenül egy egységes gázterv kidolgozását. A
   válaszadók többsége még erőteljesebben támogatta a közös villamosenergia- és
   gázforgatókönyvet. Az érdekelt felek jelentős arányban kérik, hogy a hidrogénprojektek a
   hálózatfejlesztési terv részét képezzék. A legtöbb érdekelt fél egyetért a DSO-k
   tájékoztatásban és információmegosztásban betöltött szerepét illetően, és több válaszadó is
   támogatja, hogy a DSO-k saját tervet nyújtsanak be, amely a különböző ágazatokra
   vonatkozóan foglalkozik a rendszeroptimalizálással is. A válaszadók ezenfelül a külön
   terveket tartalmazó közös forgatókönyvekkel szemben előnyben részesítették a közös gáz- és
   villamosenergia-tervet. Több érdekelt fél rámutatott arra, hogy az előnyben részesítendő
   alternatívát egy külön villamosenergia-tervet tartalmazó közös metán- és hidrogénterv testesíti
   meg.
   Ami a fogyasztóknak a zöld gáz kiskereskedelmi piacán való szerepvállalását és védelmét
   illeti, az érdekelt felek többsége a polgárokkal/fogyasztókkal kapcsolatos rendelkezések
   tekintetében ambiciózusabb, a villamosenergia-piacot jellemzőkhöz hasonló törekvéseket
   szorgalmazott. Az energiaszegénységre vonatkozó rendelkezéseknek továbbá elő kell
   segíteniük, hogy ne a fogyasztókra terheljék a tisztagáz-alapú megoldásokra való átállás
   költségeit. A magánszektor képviselői támogatják a szabályozott árak fokozatos
   megszüntetésére irányuló terveket, míg néhány fogyasztóvédelmi szervezet szívesebben
   megtartaná azokat az energiaszegény és kiszolgáltatott helyzetben lévő felhasználók védelme
   érdekében. A válaszadók csaknem fele szeretne szigorúbb rendelkezéseket az ajánlatok
   összehasonlíthatóságára, az adatok hozzáférhetőségére, az átláthatóságra, az intelligens mérési
   rendszerekre és a szolgáltatóváltásra vonatkozóan. Egyetlen válaszadó sem támogatta a nem
   szabályozási jellegű megközelítést.
   •         Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
   A javasolt kezdeményezés és az azt alátámasztó hatásvizsgálat az érdekelt felek által e
   tekintetben folytatott széles körű konzultációkhoz nyújtott információkra, valamint
   szakirodalmi áttekintésre és modellezésre támaszkodik. A szakirodalom áttekintése magában
   foglalta az olyan kulcsfontosságú elemekre – például a dekarbonizáltgáz- és
   hidrogéninfrastruktúrának, -piacnak és -termelésnek a szerepére – vonatkozó aktuális
   tanulmányok eredményeit, amelyeket a hatásvizsgálat céljából végeztek el, illetve amelyek
HU                                                11                                                HU
 ---pagebreak---    hozzájárultak a hatásvizsgálat hatóköréhez, valamint az egyéb vonatkozó bizottsági
   kezdeményezések keretében végzett értékelések eredményeit. Az elemzés során figyelembe
   vették az érdekelt felek különböző fórumai – elsősorban a gázszabályozás témájában
   szervezett Madridi Fórum, és a villamosenergia-szabályozással foglalkozó Firenzei Fórum –
   keretében elfogadott következtetéseket is. A tagállamokkal, az európai parlamenti
   képviselőkkel, a nemzeti szabályozó hatóságokkal, az Energiaszabályozók Együttműködési
   Ügynökségével (ACER) és a többi érdekelt féllel folytatott megbeszéléseket szintén
   mérlegelték.
   •         Hatásvizsgálat
   A Bizottság a minőségi jogalkotásra vonatkozó iránymutatásoknak megfelelően több
   szakpolitikai alternatívát felölelő hatásvizsgálatot végzett. Ezt a munkát a Bizottságon belül
   egy szolgálatközi irányítócsoporton keresztül folytatott konzultáció segítette.
   A hatásvizsgálatot a Bizottság ismertette és megvitatta Szabályozói Ellenőrzési Testülettel. A
   Szabályozói Ellenőrzési Testület fenntartások mellett kedvező véleményt fogalmazott meg. E
   fenntartások figyelembevétele érdekében a Bizottság: i. az értékelés következtetéseit
   belefoglalta a problémameghatározásba; ii. a kezdeményezés szerepének meghatározásakor
   rögzítette, hogy a kezdeményezés az „Irány az 55%!” intézkedéscsomag támogató keretének
   része; iii. a szakpolitikai alternatívák hatása tekintetében tisztázta, hogy mi az
   alapforgatókönyv; iv. jobban érzékeltette a különböző szereplők – különösen a földgáz- és
   hidrogéntermelők és a fogyasztók – közötti különbségeket; v. értékelte, hogy a
   kezdeményezés milyen hatást gyakorolhat a kkv-kra más (nagyobb) vállalatokhoz képest; vi.
   a jelentés egészében hangsúlyosabban érzékeltette a kisebbségi vagy különvéleményeket,
   beleértve a problémameghatározást, az alternatívák kialakítását, a hatások elemzését és az
   előnyben részesített alternatíva kiválasztását; vii. javított a jelentés megszövegezésén; és viii.
   megfelelő formátumba rendezte a költség-haszon táblázatokat.
   A hatásvizsgálati munka során az azonosított problémák és problémaforrások kezelése végett
   négy problémakörben számos intézkedést mérlegeltek a kezdeményezés célkitűzéseinek
   elérése érdekében. Eredményességük, hatékonyságuk, következetességük és arányosságuk
   értékelését követően a Bizottság az előnyben részesített alternatívák egy csomagját találta a
   legalkalmasabb eszköznek a kitűzött célok eléréséhez.
   I. problémakör: Hidrogéninfrastruktúra és hidrogénpiacok
   Az I. problémakör kapcsán a következő szakpolitikai alternatívákat mérlegelték: a
   hidrogénhálózat üzemeltetésére vonatkozó jogok pályázati úton való odaítélése (1.
   alternatíva); a földgázpiacra jelenleg alkalmazandókhoz hasonló, de a hidrogénpiacok
   fejlettségi szintjéhez igazított fő szabályozási elvek bevezetése (2. alternatíva); a hidrogén
   teljeskörűen kidolgozott szabályozási rendszerének létrehozása (hasonlóan a földgázágazatra
   jelenleg alkalmazandó szabályozáshoz) anélkül, hogy a kiforrottabb hidrogénpiac esetében
   később átállásra lenne szükség (3. alternatíva). Az előnyben részesített alternatíva az alapvető
   szabályozási elvek bevezetése a kezdetektől fogva, a végleges (jövőbeli) szabályozási
   rendszer egyértelmű felvázolása mellett. (2b. alternatíva – „Főbb szabályozási elvek
   jövőképpel”). Ezen alternatíva fő előnye, hogy elősegíti a piaci integrációt, egyértelműséget
   biztosít a beruházók számára, segít elkerülni a versenyt mellőző piaci struktúrák megjelenését,
   segít megelőzni a kiforrott piac kialakulását követően a szabályok utólagos kiigazításából
   adódó költségeket, ugyanakkor rugalmasságot biztosít ahhoz, hogy a szabályozás igazodjon a
   fokozatosan kialakuló hidrogénágazathoz.
   II. problémakör: Megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok a meglévő
   gázinfrastruktúrában és -piacokon, energiabiztonság
HU                                                 12                                                 HU
 ---pagebreak---    A II. problémakör olyan alternatívákat vesz fontolóra, amelyek elősegítik a megújuló
   energiaforrásokból előállított és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázoknak a meglévő
   gázpiacra jutását és a meglévő gázinfrastruktúrába való bevitelét. Valamennyi alternatíva
   magában foglalja az energiabiztonsági aggályok kezelését célzó, fokozatos beavatkozást –
   nevezetesen a meglévő eszközök, szabványok és eljárások kiterjesztését a megújuló
   energiaforrásokból előállított és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokra –, a működőképes
   szolidaritást és a gázágazat kiberbiztonságához kapcsolódó kockázatok kezelését. A II.
   problémakör esetében a 3. alternatíva, azaz „A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   gázok teljes körű piacra jutásának engedélyezése és előmozdítása” az előnyben részesített
   alternatíva. Ez az alternatíva olyan intézkedéseket tartalmaz, amelyek támogatják a megújuló
   és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok nagykereskedelmi piacra jutását, valamint az
   LNG-terminálokba és a szállítóhálózatokba való bevitelét (a csatlakozás helyétől függetlenül),
   ideértve a hálózati bevitelre és a határokon átnyúló szállításra vonatkozó díjkedvezményeket
   is. A gázminőséget a határkeresztező rendszerösszekötési pontokra vonatkozó harmonizált
   uniós megközelítés szabályozná, amely egyúttal rugalmasságot is biztosítana a tagállamok
   számára. A hidrogéntáplálás megengedett felső határa 5 % valamennyi határkeresztező pont
   esetében, ami az átalakítási és kibocsátáscsökkentési költségek tekintetében
   költséghatékonynak minősül.
   A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok teljes körű piacának engedélyezése és
   előmozdítása: A tervezett intézkedések összhangban vannak az éghajlatváltozás elleni
   küzdelemre irányuló uniós erőfeszítésekkel, és szükségesek az európai zöld megállapodás
   célkitűzéseinek eléréséhez. Az intézkedések fő előnye, hogy csökkentik a megújuló és
   alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok termelőinél felmerülő előállítási költségeket, növelik
   a versenyt, a likviditást és a megújuló gázok kereskedelmét, miközben ösztönzik az
   üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentését. Ily módon a fogyasztók és az
   adófizetők számára előnyös lesz a támogatás csökkentése. Az alternatíva emellett mérsékli az
   energiabiztonsággal kapcsolatos kockázatokat, időt és erőforrásokat segít megtakarítani,
   csökkenti a bizonytalanságokat, javítja a szükséghelyzeti intézkedések hatékonyságát, és
   megerősíti a gázipari vállalatokra vonatkozó biztonsági követelményeket.
   III. problémakör: Hálózattervezés
   A III. problémakör az integrált hálózattervezéssel kapcsolatos alternatívákat vizsgálja. A III.
   problémakör esetében az előnyben részesített alternatíva a 2. alternatíva, azaz az „Európai
   forgatókönyveken alapuló nemzeti tervezés”. Ez az alternatíva lehetővé teszi a nemzeti szintű
   tervezést, ám annak a gázra és a villamos energiára vonatkozó közös forgatókönyveken kell
   alapulnia, összhangban kell állnia a tízéves hálózatfejlesztési tervvel, és kapcsolódnia kell a
   vonatkozó integrált nemzeti energia- és klímatervhez. Az alternatíva kiterjed az összes érintett
   szereplőre (DSO-kra), és lehetővé teszi a hidrogén (H2) szállítására átalakítható
   metánvezetékek olyan részletességgel való azonosítását, amely európai szinten nehezebben
   volna megvalósítható.
   Európai forgatókönyveken alapuló nemzeti tervezés: Az alternatíva kínálta legfőbb előny,
   hogy kiküszöböli annak a kockázatát, hogy a villamos energia és gáz TSO-k egymással
   összeegyeztethetetlen feltételezések alapján tervezzék meg rendszerük fejlesztését. Amellett
   teszi lehetővé az ágazati integrációt és a koncepcionális rendszertervet, hogy közben megőrzi
   a részletesebb ágazatspecifikus hálózatfejlesztési tervek előnyeit. Biztosítja, hogy az érdekelt
   felek közös jövőképpel rendelkezzenek, ami azt jelenti, hogy a hálózattervezéskor figyelembe
   veszik a nemzeti és uniós szintű dekarbonizációs stratégiákat, és ezáltal csökken a potenciális
   függőségek és az eszközök meg nem térülésének kockázata.
HU                                                13                                                HU
 ---pagebreak---    IV. problémakör: A fogyasztók alacsony mértékű részvétele és nem kellő védelme a zöld
   gáz kiskereskedelmi piacán
   A IV. problémakörhöz fűződő alternatívák között vannak olyanok, amelyek a verseny és a
   fogyasztók szerepvállalásának kezelése terén a nem szabályozási jellegű megközelítést
   helyezik előtérbe, illetve olyanok, amelyek a problémaforrásokat új, elsősorban a
   villamosenergia-ágazatban már kialakultakat tükröző jogszabályok révén kívánják kezelni. Az
   elemzés fényében a 2. alternatíva, azaz a „Rugalmas szabályozás” az előnyben részesített
   alternatíva, amely tükrözi a villamosenergia-piacon alkalmazott, a fogyasztóvédelemre és a
   tudatos fogyasztói magatartás kialakítására vonatkozó rendelkezéseket. Feltehetőleg ez az
   alternatíva biztosítja a legeredményesebb, a leghatékonyabb és a többi problémakörrel
   legkonzisztensebb fellépést.
   Fő előnye, hogy jelentős megtakarítási potenciált kínál, segíti az új beszállítókat és
   szolgáltatókat a piacra lépésben, és előmozdítja az innovatív termékek fejlesztését, ami
   kiélezettebb versenyt, fokozott fogyasztói szerepvállalást és gazdasági előnyöket eredményez.
   Egyúttal lehetővé tenné a polgárok és a közösségek számára, hogy növeljék a társadalmi
   elfogadottságot, magántőkét mozgósítana, és megkönnyítené a megújuló és alacsony szén-
   dioxid-kibocsátású gázok elterjedését. A túlzott beruházások kockázatának csökkentése
   kedvező hatással lesz a környezetre.
   •         Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
   A hatályos jogszabályok módosítására irányuló javaslatokat a hatásvizsgálatban tüzetesen
   megvizsgált legköltséghatékonyabb szakpolitikai alternatívákkal összhangban dolgozták ki.
   Az előnyben részesített alternatívák némelyike várhatóan növeli a szabályozó szervek és a
   piaci szereplők adminisztratív és végrehajtási és érvényre juttatási költségeit. A javasolt
   intézkedések nyomán például bővülhet a nemzeti szabályozó hatóságok és a földgázszállítók
   közötti adminisztratív tevékenységek köre, továbbá fokozott erőfeszítésekre lehet szükség a
   DSO-k és a TSO-k közötti koordináció, valamint a tagállamok és a nemzeti hatóságok
   szabályozási és végrehajtási feladatai terén. A módosított keretnek köszönhetően ugyanakkor
   alacsonyabb és hatékonyabb szabályozási költségek várhatók.
   A hatásvizsgálat továbbá azt mutatja, hogy a javasolt intézkedések kínálják a
   legköltséghatékonyabb szabályozási alternatívákat a kezdeményezés átfogó célkitűzésének
   eléréséhez, amely nem más, mint a metán és a hidrogéngázok szállítására, elosztására,
   ellátására és tárolására vonatkozó olyan szabályok megállapítása, amelyek képesek támogatni
   az energiarendszer dekarbonizációját, és eközben gondoskodnak a biztonságos és
   megfizethető energiáról is.
   Az egyes előnyben részesített intézkedésekhez kapcsolódó rövid távú szabályozási
   költségeket azon költségek és erőfeszítések fényében kell értékelni, amelyek az
   energiarendszer késői integrációja és dekarbonizációja nyomán hosszú távon merülnének fel.
   Az alternatíváknak köszönhetően a megújuló energiaforrások támogatása, az energiarendszer
   integrációja, a fogyasztóvédelem és az energiabiztonság terén várhatóan jelentkező előnyök
   nagymértékben meghaladják a kezdetben felmerülő adminisztratív és végrehajtási
   költségeket.
   A javaslat továbbá hozzájárul a jelenlegi szabályozási keret egyszerűsítéséhez azáltal, hogy a
   gázinfrastruktúrára és -piacra vonatkozó rendelkezéseket harmonizálja a tiszta energiáról
   szóló csomag révén a villamosenergia-ágazatra kidolgozott új szabályozási struktúrával. Az
   ágazatok közötti nagyobb mértékű összehangoltság várhatóan számos szabályozási terület –
   így a tudatos fogyasztói magatartás kialakítása és a fogyasztóvédelem, az irányítás és a
   szabályozási felügyeletet – javát szolgálja majd. Várhatóan hasonló előnyökkel jár a
HU                                                14                                              HU
 ---pagebreak---    hidrogéninfrastruktúrákra és -piacokra vonatkozó szabályozási keret korai bevezetése is. Míg
   ezek a szabályok valószínűleg növelik a nemzeti hatóságok és a piaci szereplők kezdetben
   felmerülő adminisztratív költségeit és szabályozási terheit, a hidrogénre vonatkozó
   szabályozási elvek korai harmonizációja várhatóan számottevően csökkenti a jövőbeli
   megfelelési költségeket, és megelőzi a jelentős szabályozási eltérések és végrehajtási
   költségek kockázatát.
   •         Alapjogok
   A folyamatosan alakuló zöld és digitális energetikai környezetben kiemelkedő fontosságú az
   uniós értékek, valamint a polgárok alapvető jogainak és biztonságának védelme. Ezt szem
   előtt tartva dolgozták ki az adatkezelésre vonatkozóan javasolt szakpolitikai intézkedéseket,
   amelyek célja a digitális technológiákhoz és az adatvezérelt szolgáltatásokhoz való széles
   körű hozzáférés és azok használatának biztosítása, és ezzel egyidőben az Európai Unió
   Alapjogi Chartájának 7. és 8. cikkében, valamint az általános adatvédelmi rendeletben
   rögzített, a magánélethez és a személyes adatok védelméhez való jog magas szintjének
   garantálása.
   4.        KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
   Az e csomaghoz tartozó javaslat uniós költségvetésre gyakorolt költségvetési hatása az
   Energiaszabályozók Együttműködési Ügynökségének (ACER) és az Európai Bizottság
   Energiaügyi Főigazgatóságának emberi erőforrásait érinti, amelyeket a [földgázrendelet]
   átdolgozására irányuló bizottsági javaslatot kísérő pénzügyi kimutatás tartalmaz. Az ACER
   által elvégzendő, különösen a versenyképes hidrogénágazat kialakítását elősegítő szabályok
   jelentette új feladatoknak betudhatóan, valamint a földgázpiacoknak a földgáztól eltérő gázok
   növekvő részaránya miatti növekvő összetettsége miatt az ACER-ben 2023-tól kezdődően
   további 21 teljes munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatárs fokozatos felvételére van
   szükség. Az új és növekvő ágazatra vonatkozó javasolt új szabályok végrehajtása, az új típusú
   gázoknak a gázpiacba és -infrastruktúrába történő integrálása, valamint a megerősített
   fogyasztóvédelmi rendelkezések érvényesítése érdekében az Energiaügyi Főigazgatóság
   emberi erőforrásait további 5 teljes munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatárssal kell
   megerősíteni.
   5.        EGYÉB ELEMEK
   •         Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel
             szabályai
   Az előrehaladás nyomon követésére az ACER éves jelentéstételének kétlépcsős
   megközelítése és a Bizottság által végzett értékelés szolgál majd.
   Az ACER-nek változatlanul nyomon kell követnie a piaci teljesítményt, amelyet bele kell
   foglalnia az éves piacmonitoring jelentésébe (a 715/2009/EK rendeletben előírt
   kötelezettségnek megfelelően), ám e feladatok hatóköre ettől kezdve a hidrogénre is kiterjed.
   A Bizottság a javaslatok elfogadásától számított egy éven belül felkéri az ACER-t, hogy (az
   érintett érdekelt felek bevonásával) vizsgálja felül és frissítse jelenlegi monitoringmutatóit
   annak biztosítása érdekében, hogy azok az e javaslatok alapjául szolgáló célkitűzések
   megvalósítása terén elért eredmények nyomon követése szempontjából továbbra is relevánsak
   legyenek. Az ACER továbbra is támaszkodni fog a piacmonitoring jelentés elkészítéséhez
   használt, a hidrogénre vonatkozó releváns adatokkal kiegészített, már meglévő adatforrásokra.
   Az ACER éves jelentése felváltja a Bizottságnak a földgázirányelv alapján jelenleg is fennálló
   jelentéstételi kötelezettségeit. A részletes javaslatok biztosítják, hogy az ACER
HU                                                15                                              HU
 ---pagebreak---    monitoringtevékenysége       az     átfedéseket      elkerülve    egészítse    ki  az    egyéb
   monitoringtevékenységeket (különösen az energiaunió és az éghajlat-politika irányítása
   keretében végzetteket).
   Az elfogadott intézkedések hatálybalépését követő meghatározott határidőn belül (indikatív
   jelleggel öt éven belül) a Bizottság teljes körűen értékeli a javasolt kezdeményezések hatását,
   beleértve a javaslatok eredményességét, hatékonyságát, folyamatos koherenciáját és
   relevanciáját. A Bizottság 2030. december 31-ig felülvizsgálja az irányelvet és jelentést nyújt
   be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.
   •         Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén)
   Az Európai Bíróság által a Bizottság kontra Belgium ügyben (C-543/17. sz. ügy) hozott
   ítéletet követően a tagállamoknak a tagállami átültető intézkedésekről szóló értesítéseikhez
   kellően egyértelmű és pontos információkat kell mellékelniük, megjelölve, hogy az irányelv
   egyes rendelkezéseit a nemzeti jog mely rendelkezései ültetik át. Ezt minden kötelezettség
   esetében biztosítani kell, nem csak a „cikkek szintjén”. Amennyiben a tagállamok eleget
   tesznek ennek a kötelezettségnek, akkor elvileg nem kell az átültetésről magyarázó
   dokumentumokat küldeniük a Bizottság számára.
   A rendeletet a tagállamok közvetlenül és egységesen hajtják végre, ezért nincs szükség
   magyarázó dokumentumra.
   •         A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
   A javasolt felülvizsgált irányelv tíz fejezetből áll, amelyek 91 cikket foglalnak magukban.
   1. fejezet – Tárgy, hatály és fogalommeghatározások
   Ez a fejezet meghatározza a földgázrendszer használatával történő gázszállításra, -elosztásra, -
   ellátásra és -tárolásra vonatkozó szabályok tárgyát és hatályát, valamint a hidrogénnek a
   hidrogénrendszeren keresztül történő szállítására, ellátására és tárolására vonatkozó
   szabályokat. Emellett meghatározza az irányelvjavaslatban használt főbb fogalmakat is.
   2. fejezet – A piacok szervezésére vonatkozó általános szabályok
   Ez a fejezet megállapítja a versenyképes, fogyasztóközpontú, rugalmas és
   megkülönböztetésmentes gázpiacokat biztosító szabályokat. Olyan rendelkezéseket tartalmaz
   a piacra jutásról, mint a szolgáltató szabad megválasztása, a piaci alapú ellátási árak, a
   közszolgáltatási kötelezettségek, a fenntarthatóság, a megújuló és alacsony szén-dioxid-
   kibocsátású gázok tanúsítása, a regionális együttműködés előmozdítása, valamint a műszaki
   és eljárási szabályok.
   3. fejezet – A tudatos fogyasztói magatartás kialakítása, fogyasztóvédelem és
   kiskereskedelmi piacok
   Ez a fejezet különösen a következő fogyasztói jogokat határozza meg: Kidolgozza az alapvető
   szerződéses jogokat, a szolgáltatóváltási jogokat és díjakat, valamint az összehasonlító
   eszközökre, az aktív fogyasztókra és a helyi energiaközösségekre vonatkozó szabályokat.
   Emellett rendelkezéseket tartalmaz a számlázásra, az intelligens és hagyományos
   fogyasztásmérésre, valamint az adatkezelésre vonatkozóan.
   Rendelkezéseket tartalmaz továbbá az egyablakos ügyintézési pontokról, a peren kívüli
   vitarendezéshez való jogról, a kiszolgáltatott helyzetben lévő felhasználókról és a
   kiskereskedelmi piacokról.
   4. fejezet – Harmadik felek hozzáférése az infrastruktúrához
HU                                                 16                                               HU
 ---pagebreak---    Ez a fejezet három szakaszból áll, amelyek a következő kérdésekkel foglalkoznak: a földgáz-
   infrastruktúrához való hozzáférés, a hidrogéninfrastruktúrához való hozzáférés, valamint a
   hozzáférés és a csatlakozás megtagadása.
   5. fejezet – A földgáz szállításirendszer-üzemeltetőire, tárolólétesítmény-üzemeltetőire és
   rendszerüzemeltetőire vonatkozó szabályok
   Ez a fejezet a szállításirendszer-üzemeltetőknek, a tárolólétesítmény-üzemeltetőknek és az
   LNG-létesítmények rendszerüzemeltetőinek a feladataival, a titoktartással és a döntéshozatali
   jogkörökkel foglalkozik.
   6. fejezet – Földgázelosztórendszer-üzemeltetők
   Ez a fejezet meghatározza az elosztórendszer-üzemeltetők kijelölését, feladatait, a megújuló
   és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok új termelőlétesítményeinek az elosztórendszerhez
   való csatlakozására vonatkozó döntéshozatali jogkört, az elosztórendszer-üzemeltetők
   szétválasztását, az elosztórendszer-üzemeltetők titoktartási kötelezettségeit, a zárt
   elosztórendszerekre vonatkozó rendelkezéseket és a kombinált üzemeltetőt.
   7. fejezet – A külön hidrogénhálózatokra vonatkozó szabályok
   Ez a fejezet elsősorban a hidrogénhálózat-üzemeltetők, a hidrogéntárolásirendszer-
   üzemeltetők és a hidrogénterminál-üzemeltetők feladataival, továbbá a meglévő
   hidrogénhálózatokra,       a    földrajzilag   behatárolt     hidrogénhálózatokra,   a    zárt
   hidrogénrendszerekre, a harmadik országokkal közös rendszerösszekötőkre, valamint az
   üzemeltetőket érintő titoktartásra vonatkozó rendelkezésekkel foglalkozik.
   8. fejezet – Integrált hálózattervezés
   Ez a fejezet a hálózatfejlesztésre, a beruházási döntéseket érintő hatáskörökre, a
   hidrogénhálózat fejlesztéséről készítendő jelentésekre, valamint az új, határokon átnyúló
   hidrogéninfrastruktúra finanszírozására összpontosít.
   9. fejezet – A szállításirendszer-üzemeltetők szétválasztása
   Ez a fejezet hat szakaszból áll, amelyek a következő kérdésekkel foglalkoznak: tulajdonjog-
   szétválasztás, független rendszerüzemeltetők, független átvitelirendszer-üzemeltetők, a külön
   hidrogénhálózat-üzemeltetők szétválasztása, a földgáz- és hidrogénrendszer-üzemeltetők
   kijelölése és tanúsítása, valamint az elszámolások szétválasztása és átláthatósága.
   10. fejezet – Szabályozó hatóságok
   Ez a fejezet a szabályozó hatóságok kijelölésére és függetlenségére, a szabályozó hatóság
   általános célkitűzéseire, feladataira és hatásköreire, a határokon átnyúló ügyek szabályozási
   rendszerére, az üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak, illetve az iránymutatásoknak való
   megfelelésre és a nyilvántartásvezetésre összpontosít.
   11. fejezet – Záró rendelkezések
   Az utolsó fejezet a záró rendelkezésekre összpontosít; cikkei különösen a védintézkedésekkel,
   az egyenlő versenyfeltételekkel, a technikai megállapodásokkal, az eltérésekkel, a
   felhatalmazási eljárással, a felhatalmazás gyakorlásával, a bizottsági eljárással, a
   jelentéstétellel, a hatályon kívül helyezéssel, az átültetéssel, a hatálybalépéssel és a
   címzettekkel foglalkoznak.
   Az     I.    melléklet     a   számlázásra     és    számlázási     információkra   vonatkozó
   minimumkövetelményekről szól.
   A II. melléklet a földgáz intelligens mérésével foglalkozik.
HU                                                17                                              HU
 ---pagebreak---    A III. melléklet felsorolja a hatályon kívül helyezett irányelv és az ahhoz kapcsolódó
   módosítások alkalmazásának kezdőnapját és átültetési határidejét.
   A IV. melléklet megfelelési táblázatot tartalmaz.
   A javasolt felülvizsgált rendelet nyolc fejezetből áll, amelyek 69 cikket foglalnak magukban.
   1. fejezet – Tárgy, hatály és fogalommeghatározások
   Ez a fejezet meghatározza az energiaunió célkitűzéseire, az éghajlat- és energiapolitikai
   keretre, valamint a fogyasztókra vonatkozó szabályok tárgyát és hatályát. Emellett
   meghatározza a rendeletjavaslatban használt főbb fogalmakat is.
   2. fejezet – A piacok szervezésére és az infrastruktúrához való hozzáférésre vonatkozó
   általános szabályok
   Ez a fejezet meghatározza az általános elveket, a szabályozott eszközalapok szétválasztását, a
   harmadik fél hozzáférésével kapcsolatos szolgáltatásokat, a megújuló és alacsony szén-
   dioxid-kibocsátású gázok piacértékelését, valamint a kapacitásallokációs mechanizmusokra és
   a szűkületkezelési eljárásra vonatkozó elveket, a kapacitásjogok kereskedelmét, az
   egyensúlyozásra vonatkozó szabályokat és az egyensúlyozási díjakat, a tanúsítást és a
   szállításirendszer-üzemeltetők közötti együttműködést.
   3. fejezet – Hálózati hozzáférés
   Ez a fejezet a hálózati hozzáférés díjait és a díjkedvezményeket tárgyalja.
   4. fejezet – A szállítórendszer, a tárolási rendszer, az LNG-rendszer és a
   hidrogénterminál-rendszer üzemeltetése
   Ez a fejezet a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok nem megszakítható
   kapacitására, a gázminőség határokon átnyúló összehangolására, a hidrogéntáplálásra, a
   földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők európai hálózatára, az ACER által végzett
   monitoringtevékenységre, a szabályozó hatóságokra, a konzultációkra, a költségekre, a
   regionális együttműködésre, a tízéves hálózatfejlesztési tervre, az átláthatósági
   követelményekre és a nyilvántartásvezetésre vonatkozóan tartalmaz rendelkezéseket.
   5. fejezet – Elosztórendszer-üzemeltetés
   Ez a fejezet meghatározza a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok nem
   megszakítható kapacitására, a DSO-k és a TSO-k közötti együttműködésre, az átláthatósági
   követelményre, valamint az elosztórendszer-üzemeltetők európai szervezetére vonatkozó
   szabályokat. A fejezet kitér az eljárásokra és a feladatokra is.
   6. fejezet – A külön hidrogénhálózatokhoz való hozzáférés
   Ez a fejezet a hidrogén minőségével kapcsolatos határokon átnyúló koordinációra, a
   Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózatára, e hálózat feladataira, a hidrogénre
   vonatkozó tízéves hálózatfejlesztési tervre, a költségekre és a konzultációra, az ACER által
   végzett monitoringtevékenységre, a regionális együttműködésre és az átláthatósági
   követelményekre összpontosít.
   7. fejezet – Üzemi és kereskedelmi szabályzatok, valamint iránymutatások
   Ez a fejezet az üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások elfogadására, az üzemi
   és kereskedelmi szabályzatok kialakítására és módosítására, az iránymutatásokra, a
   tagállamok      részletesebb     intézkedések       meghozatalára    vonatkozó     jogára,   a
   tájékoztatásnyújtásra és a titoktartásra, valamint a szankciókra vonatkozóan állapít meg
   rendelkezéseket. Mindhárom szabály a hidrogénhez igazodik.
HU                                                  18                                            HU
 ---pagebreak---    8. fejezet – Záró rendelkezések
   Ez a fejezet a záró rendelkezésekre összpontosít, cikkei elsősorban az új földgáz- és
   hidrogéninfrastruktúráról, a bizottsági eljárásról, a mentességekről, az eltérésekről, a
   felhatalmazás gyakorlásáról, a szabályozások módosításairól, a gázellátás biztonságáról szóló
   rendeletnek a megújuló energiaforrásokból előállított és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
   gázokra való kiterjesztéséről, valamint a kiberbiztonságra, a szolidaritásra, a tárolásra, a
   hatályon kívül helyezésre és a hatálybalépésre vonatkozó intézkedések beillesztéséről
   rendelkeznek.
   Az I. melléklet tartalmazza az iránymutatásokat.
   A II. melléklet tartalmazza az (EU) 2017/1938 rendelet beillesztett IX. mellékletét.
   A III. melléklet információkat tartalmaz a hatályon kívül helyezett rendeletről, valamint
   felsorolja annak módosításait.
   A IV. melléklet megfelelési táblázatot tartalmaz.
HU                                               19                                              HU
 ---pagebreak---                                                                          715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                  2021/0424 (COD)
                                                       Javaslat
                    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
                     a megújuló gázok, a földgázok és a hidrogén belső piacairól
                                                   (átdolgozás)
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   Tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre  az Európai Unió működéséről
   szóló szerződésre  , és különösen annak 95. cikkére  194. cikke (2) bekezdésére  ,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
   tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére2,
   tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére3,
   rendes jogalkotási eljárás keretében,
   mivel:
                                                                         új szöveg
   (1)     Az Európai Parlament és a Tanács 715/2009/EK rendeletét4 több alkalommal
           jelentősen módosították. Mivel további módosítások szükségesek, a rendeletet az
           áttekinthetőség érdekében célszerű átdolgozni.
                                                                         715/2009 (1)
                                                                        preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                        szöveg)
   (2)     Az 1999 óta fokozatosan megvalósuló belső földgázpiac célja, hogy a Közösség  az
           Unió  valamennyi fogyasztója, azaz a lakosság és a vállalkozások számára valós
           választási lehetőséget teremtsen, új üzleti lehetőségeket nyisson és bővítse a határokon
           átnyúló kereskedelmet, és ezáltal hatékonyságjavulást, versenypiaci árakat és
           magasabb szintű szolgáltatásokat teremtsen, továbbá hogy hozzájáruljon az ellátás
           biztonságához és fenntarthatóságához.
   2
           HL C 211., 2008.8.19., 23. o.
   3
           HL C 172., 2008.7.5., 55. o.
   4
           Az Európai Parlament és a Tanács 715/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a földgázszállító
           hálózatokhoz való hozzáférés feltételeiről és az 1775/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL
           L 211., 2009.8.14., 36. o.).
HU                                                        20                                                      HU
 ---pagebreak---                                                                  új szöveg
   (3)     Az európai zöld megállapodás és az európai klímarendelet azt a célt tűzte ki, hogy az
           EU 2050-re klímasemleges legyen, és ezt az európai versenyképességhez,
           növekedéshez és munkahelyteremtéshez hozzájárulva érje el. Ahhoz, hogy a
           dekarbonizált gázpiacok kialakuljanak és hozzájáruljanak az energetikai átalakuláshoz,
           olyan integrált energiarendszerre van szükség, amely sokkal számottevőbb mértékben
           támaszkodik megújuló energiaforrásokra, és amelyen belül a versenypiacokat a
           fogyasztók aktív részvétele jellemzi.
   (4)     E rendelet célja, hogy az energiarendszeren belül megkönnyítse a megújuló és
           alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok térnyerését, és ezáltal lehetővé tegye a
           fosszilis gáz felváltását, továbbá azt, hogy ezek az új gázok jelentős szerepet töltsenek
           be az EU 2030-ra kitűzött céljainak és a 2050-re megvalósítandó
           klímasemlegességnek az elérésében. A rendelet célja továbbá, hogy olyan szabályozási
           keretet hozzon létre, amely ösztönzésük mellett az összes piaci szereplő számára
           lehetővé teszi, hogy a bezáródási hatások elkerülése, valamint a fosszilis gáz fokozatos
           és időben történő kivezetésének biztosítása érdekében tevékenységeik tervezése során
           figyelembe vegyék a – különösen az érintett ipari ágazatokban és a fűtési célokra
           használt – fosszilis gáz átmeneti szerepét.
   (5)     Az EU hidrogénstratégiája rámutat, hogy az uniós tagállamok eltérő lehetőségekkel
           rendelkeznek a megújuló hidrogén előállítása terén, ezért a nyitott, versenyképes és
           akadálytalan határokon átnyúló kereskedelem jellemezte uniós piac jelentős
           előnyökkel jár a verseny, a megfizethetőség és az ellátásbiztonság szempontjából.
           Hangsúlyozza továbbá, hogy a hidrogén-árukereskedelmet folytató likvid piac felé
           történő elmozdulás megkönnyítené az új termelők piacra lépését, és egyúttal
           elősegítené a más energiahordozókkal való szorosabb integrációt is. Ezenfelül
           egyértelmű árjelzésekkel szolgálna a beruházások és az operatív döntések számára. Az
           e rendeletben megállapított szabályoknak ezért elő kell segíteniük a hidrogénpiacok, a
           hidrogén-árukereskedelem és a likvid kereskedelmi központok létrejöttét, a
           tagállamoknak pedig fel kell számolniuk az e tekintetben meglévő indokolatlan
           akadályokat. Az alapvető különbségek elismerése mellett a hidrogénpiac tekintetében
           figyelembe kell venni azokat a meglévő szabályokat, amelyek lehetővé tették a
           villamosenergia- és gázpiacokon kialakított hatékony kereskedelmi műveleteket,
           valamint a kereskedelmet.
                                                                 715/2009 (2)
                                                                preambulumbekezdés
   A földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 2003. június 26-i 2003/55/EK
   európai parlamenti és tanácsi irányelv5 és a földgázszállító hálózatokhoz való hozzáférés
   feltételeiről szóló, 2005. szeptember 28-i 1775/2005/EK európai parlamenti és tanácsi
   rendelet6 jelentős mértékben hozzájárult a földgáz belső piacának létrehozásához.
   5
            HL C 176., 2003.7.15., 57. o.
   6
            HL L 211., 2009.8.14., 36. o.
HU                                                  21                                               HU
 ---pagebreak---                                                               715/2009 (3)
                                                             preambulumbekezdés
   Az Európai Gázszabályozási Fórum (Madridi Fórum) által 2002-ben elfogadott „A helyes
   gyakorlatra vonatkozó iránymutatások” első csoportjának végrehajtása és nyomon követése
   során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy az említett iránymutatásokban megállapított
   szabályok valamennyi tagállamban történő maradéktalan végrehajtása, illetve a gyakorlatban
   az egyenlő piacra jutási feltételek minimális biztosítékainak megteremtése érdekében
   szükséges, hogy ezek a szabályok végrehajthatók legyenek.
                                                              715/2019 (4)
                                                             preambulumbekezdés
   A közös szabályok második csoportját „A helyes gyakorlatra vonatkozó második
   iránymutatások” címmel a Madridi Fórum 2003. szeptember 24 - én és 25-én tartott ülésén
   fogadták el, és e rendelet célja, hogy az említett iránymutatások alapján meghatározza a
   hálózati hozzáférésre és a harmadik fél hozzáférésével kapcsolatos szolgáltatásokra, a
   szűkületek kezelésére vonatkozó eljárásokra, az átláthatóságra, valamint az egyensúlyozásra
   és a kapacitási jogok kereskedelmére vonatkozó alapelveket és szabályokat.
                                                              715/2009 (5)
                                                             preambulumbekezdés (kiigazított
                                                             szöveg)
   (6)     [A COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv]  A földgáz
          belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 2009. július 13-i 2009/73/EK
          európai parlamenti és tanácsi irányelv7 lehetővé teszi a kombinált szállítói és elosztói
          rendszerüzemeltetést. Ennek következtében e rendelet nem írja elő azoknak a nemzeti
          szállító- és elosztói rendszereknekelosztórendszereknek az átalakítását, amelyek
          összhangban vannak az említett irányelv vonatkozó rendelkezéseivel.
                                                              715/2019 (6)
                                                             preambulumbekezdés
   E rendelet hatálya kiterjed azokra a magasnyomású vezetékekre, amelyek a helyi elosztó
   vezetékeket összekötik a földgázhálózattal, és amelyeket elsődlegesen nem a helyi elosztás
   során használnak.
                                                              715/2009 (7)
                                                             preambulumbekezdés
                                                              új szöveg
   (7)    Meg kell határozni azokat a kritériumokat, amelyek alapján a hálózati hozzáférés díjait
          megállapítják; e kritériumoknak maradéktalanul meg kell felelniük a
          megkülönböztetésmentesség elvének, a jól működő belső piac szükségleteinek,
          maradéktalanul figyelembe kell venniük a rendszeregyensúly szükségleteit, tükrözniük
   7
           Lásd e Hivatalos Lap 94 oldalát.
HU                                              22                                                 HU
 ---pagebreak---           kell a felmerült tényleges költségeket, amennyiben az ilyen költségek megfelelnek egy
          hatékony és szerkezetileg összehasonlítható rendszerüzemeltető költségeinek, illetve
          átláthatóak, és egyidejűleg biztosítaniuk kell a befektetések megfelelő megtérülését,
           továbbá lehetővé kell tenniük az megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
          gázok integrációját  valamint amennyiben szükséges, figyelembe kell venniük a
          díjszabások szabályozó hatóságok által történő összehasonlítását.  A
          hálózathozzáférési díjakra vonatkozó, e rendeletben foglalt szabályokat az ilyen díjak
          tekintetében további szabályok egészítik ki, különösen az e rendelet alapján elfogadott
          üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások, [a COM(2020) 824 final
          javaslat szerinti TEN-E rendelet], [a COM(2021) xxx javaslat szerinti metánrendelet],
          az (EU) 2018/2001 irányelv, valamint [a COM(2021) 558 final javaslat szerinti
          energiahatékonysági irányelv]. 
                                                               új szöveg
   (8)    A keresztfinanszírozások elkerülése érdekében rendszerint az tekinthető a
          leghatékonyabbnak, ha az infrastruktúrát az infrastruktúra használóitól származó
          bevételekből finanszírozzák. Ezenkívül a keresztfinanszírozások a szabályozott
          eszközök esetében összeegyeztethetetlenek lennének a költségorientált díjak általános
          elvével. Kivételes esetekben a keresztfinanszírozások mindazonáltal társadalmi
          előnyökkel járhatnak, különösen a hálózatfejlesztés kezdeti szakaszában, amikor a
          lekötött kapacitás a műszaki kapacitáshoz képest alacsony, és jelentős a
          bizonytalanság azzal kapcsolatban, hogy a jövőben mikor fog fellépni a
          kapacitásigény. A keresztfinanszírozások ezért eleinte hozzájárulhatnak a
          rendszerhasználóknak felszámított észszerű és kiszámítható díjakhoz, a
          hálózatüzemeltetők számára pedig kockázatmentessé tehetik a beruházásokat. A
          keresztfinanszírozások így hozzájárulhatnak az Unió dekarbonizációs célkitűzéseit
          támogató      beruházási     környezet     kialakításához.    Lényeges,      hogy      a
          keresztfinanszírozásokat se közvetlenül, se közvetetten ne terheljék más tagállamok
          rendszerhasználóira. Ezért helyénvaló, ha a keresztfinanszírozások ráfordításait csak
          az adott tagállamon belül, a kiadási pontok és a végső felhasználók közötti útvonal
          tekintetében szedik be. Biztosítani kell továbbá, hogy kivételes jellegük miatt a
          keresztfinanszírozások arányosak és átláthatók legyenek, határozott időre szóljanak és
          szabályozói felügyelet mellett valósuljanak meg.
                                                               715/2009 (8)
                                                              preambulumbekezdés
   A hálózati hozzáférés díjának kiszámításánál lényeges figyelembe venni a felmerült tényleges
   költségeket – amennyiben az ilyen költségek megfelelnek egy hatékony és szerkezetileg
   összehasonlítható rendszerüzemeltető költségeinek, illetve átláthatóak – valamint a
   befektetések megfelelő megtérülésének szükségességét, illetve az új infrastruktúra kialakítását
   célzó ösztönzők – köztük a 2009/73/EK irányelvben az új beruházások számára biztosított,
   különleges szabályozás – szükségességét. E tekintetben, különösen, ha a vezetékek között
   valódi verseny van, a díjszabások szabályozó hatóságok által történő összehasonlításait mint
   releváns módszert kell figyelembe venni.
HU                                                23                                               HU
 ---pagebreak---                                                                 715/2009 (9)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
                                                                új szöveg
   (9)     A díjak meghatározását célzó piaci alapú intézkedések, úgymint aukciók,
           alkalmazásának összeegyeztethetőnek kell lenniüklennie  a COM(2021) xxx
           javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelvben  a 2009/73/EK irányelvben  és
           az (EU) 2017/459 bizottsági rendeletben  meghatározott rendelkezésekkel.
                                                                715/2009 (10)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (10)    Szükséges, hogy a harmadik fél hozzáférésével kapcsolatos szolgáltatások közös
           minimumszabályai a gyakorlatban is biztosítsák a Közösség  az Unió  egész
           területén a hozzáférés egységes minimális szintjét, és biztosítsák, hogy a harmadik fél
           hozzáférésével kapcsolatos szolgáltatások kellőképp összeegyeztethetők, valamint a
           jól működő belső földgázpiacból származó előnyök kiaknázhatók legyenek.
                                                                715/2009 (11)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   Jelenleg azonban a Közösségben a gáz egyenlő feltételekkel és megkülönböztetés vagy
   hátrányok nélkül történő értékesítése akadályokba ütközik. Különösen a hálózathoz való
   megkülönböztetésmentes hozzáférés és az egységesen eredményes hatósági felügyelet hiánya
   jelent több tagállamban is problémát, és továbbra is léteznek elszigetelt piacok.
                                                                új szöveg
   (11)    A harmadik felek hozzáférésére vonatkozó rendelkezéseknek az e rendeletben
           meghatározott elveken kell alapulniuk. Már a 2013 októberében tartott XXIV. Madridi
           Fórum is üdvözölte a betáplálási-kiadási rendszerek oly módon történő
           megszervezésének ötletét, hogy az lehetővé tegye a gáz nem megszakítható kapacitás
           alapján való szabad allokálását. Ezért meg kell állapítani a betáplálási-kiadási rendszer
           fogalommeghatározását, és az elosztórendszer szintjén biztosítani kell az
           egyensúlytartási zóna integráltságát, ami hozzájárulna ahhoz, hogy a szállítás vagy az
           elosztás szintjén megjelenő megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok
           egyenlő feltételek mellett vehessenek részt a versenyben. Az elosztórendszer-
           üzemeltetők díjszabásának meghatározását, valamint a szállító- és az elosztórendszer
           közötti kapacitásallokáció megszervezését [a COM(2021) xxx javaslat szerinti
           átdolgozott földgázirányelvben] foglalt elvek alapján a szabályozó hatóságokra kell
           bízni.
   (12)    A betáplálási-kiadási rendszerhez való hozzáférésnek általánosságban a nem
           megszakítható kapacitáson kell alapulnia. Elő kell írni, hogy a hálózatüzemeltetők
           együttműködésük révén maximalizálják a nem megszakítható kapacitás kínálatát, ez
HU                                                24                                                 HU
 ---pagebreak---            ugyanis lehetővé teszi, hogy egy adott betáplálási-kiadási rendszerben a
           rendszerhasználók a nem megszakítható kapacitás alapján bármely betáplálási vagy
           kiadási ponthoz szabadon allokálják a betáplált vagy kiadott gázt.
   (13)    Feltételes kapacitás csak akkor kínálható fel, ha a hálózatüzemeltetők nem tudnak nem
           megszakítható kapacitást kínálni. A hálózatüzemeltetőknek a működési korlátok
           alapján, átlátható és egyértelmű módon kell meghatározniuk a feltételes kapacitásra
           vonatkozó feltételeket. A szabályozó hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy a
           feltételhez kötött kapacitástermékek száma a piac szétaprózódásának elkerülése
           érdekében, illetve a harmadik felek hatékony hozzáférését biztosító elvnek
           megfelelően korlátozott legyen.
                                                                 715/2009 (12)
                                                                preambulumbekezdés
   (14)    A földgáz belső piacának kiteljesítése érdekében el kell érni a
           határkeresztezőhatárokon átnyúló rendszerösszekötő kapacitások elégséges szintjét és
           ösztönözni kell a piaci integrációt.
                                                                 715/2009 (13)
                                                                preambulumbekezdés
   A Bizottság 2007. január 10-i„Európai energiapolitika” című közleménye kiemelte a földgáz
   belső piaca kiteljesítésének fontosságát, és rámutatott arra, hogy a földgázágazatban a
   Közösségen belül valamennyi vállalkozás számára egyenlő versenyfeltételeket kell
   biztosítani. A Bizottság 2007. január 10-i „A földgáz és a villamos energia belső piacának
   jövőbeni lehetőségeiről” című, és a „Vizsgálat az 1/2003/EK rendelet 17. cikke értelmében az
   európai gáz- és villamosenergia-ágazatról (zárójelentés)” című közleményei kimutatták, hogy
   a jelenleg hatályos szabályok és intézkedések nem szolgáltatnak megfelelő keretet és nem
   gondoskodnak a jól működő, tényleges és átlátható belső piac célkitűzésének eléréséhez
   szükséges rendszerösszekötő kapacitások kialakításáról sem.
                                                                 715/2009 (14)
                                                                preambulumbekezdés
   A jelenlegi szabályozási keret szigorú végrehajtásán túlmenően a földgáz belső piacára
   vonatkozó, az 1775/2005/EK rendeletben foglalt szabályozási keretet ezen közleményekkel
   összhangban ki kell igazítani.
                                                                 715/2009 (15)
                                                                preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                szöveg)
                                                                 új szöveg
   (15)    Meg kell erősíteni különösen a szállításirendszer-üzemeltetők  és adott esetben az
           elosztórendszer-üzemeltetők  közötti együttműködést és koordinációt a határokon
           átnyúló szállítóhálózatokhozátviteli hálózatokhoz való tényleges és átlátható
           hozzáférés biztosítására és fenntartására vonatkozó üzemi és kereskedelmi
           szabályzatok létrehozása céljából, valamint hogy a környezet szempontjainak
           megfelelő figyelembevétele mellett biztosítva legyen a közösségi  az uniós 
HU                                                25                                             HU
 ---pagebreak---         átviteli rendszer földgázrendszer összehangolt és kellőképpen előretekintő
        tervezése és folyamatos műszaki fejlődése, beleértve a rendszerösszekötő kapacitások
        kialakítását is. Az üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak összhangban kell lenniük a
        természetüknél fogva kötelező erővel nem rendelkező, az Energiaszabályozók
        Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról szóló, 2009. július 13-i 713/2009/EK
        rendelettel8  az (EU) 2019/942  európai parlamenti és tanácsi rendelettel 9 10
        összhangban létrehozott Energiaszabályozók  Európai Uniós  Együttműködési
        Ügynöksége (az Ügynökség)  (ACER)  által kidolgozott, keret jellegű
        iránymutatásokkal (keret jellegű iránymutatások). Az  ACER-nek 
        Ügynökségnek részt kell vennie az üzemi és kereskedelmi szabályzatok tervezetének
        tényeken alapuló felülvizsgálatában – beleértve azoknak a keret jellegű
        iránymutatásoknak való megfelelését –, és javasolhatja a szabályzatok Bizottság általi
        elfogadását. Az  ACER-nek  Ügynökségnek célszerű megvizsgálnia az üzemi és
        kereskedelmi szabályzatok javasolt módosításait, és jogosult kell legyen arra, hogy
        javasolja azok Bizottság általi elfogadásátazok Bizottság általi elfogadásának
        javasolására. A szállításirendszer-üzemeltetőknek ezeknek az üzemi és kereskedelmi
        szabályzatoknak megfelelően kell működtetniük hálózataikat.
                                                                  715/2009 (16)
                                                                 preambulumbekezdés (kiigazított
                                                                 szöveg)
   (16) A Közösségen  Az Unión  belüli földgázszállító hálózat optimális
        üzemeltetésének biztosítása érdekében  rendelkezni kell  létre kell hozni a
        Földgázpiaci Szállításirendszer-üzemeltetők Európai Hálózatáról Hálózatát
        (földgázpiaci ENTSO). A földgázpiaci ENTSO feladatait a közösségi  az uniós 
        versenyjogi szabályokkal összhangban végzi, amelyeket továbbra is alkalmazni kell a
        földgázpiaci ENTSO határozataira. A földgázpiaci ENTSO feladatainak jól
        meghatározottnak kell lenniük, munkamódszereinek pedig biztosítaniuk kell a
        hatékonyságot, az átláthatóságot és a földgázpiaci ENTSO reprezentatív jellegét. A
        földgázpiaci ENTSO által kidolgozott üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak nem
        célja, hogy a határokon nem átnyúló hálózatok tekintetében szükséges nemzeti
        üzemi és kereskedelmi szabályzatok helyébe lépjenek. Minthogy regionális szintű
        megközelítéssel hatékonyabban lehet eredményeket elérni, a szállításirendszer-
        üzemeltetőknek az átfogó együttműködési struktúrán belül regionális struktúrákat
        kellene létrehozniuk, miközben gondoskodnak arról, hogy a regionális szintű
        tevékenység eredményei összhangban legyenek  az uniós  a közösségi szintű
        üzemi és kereskedelmi szabályzatokkal és a nem kötelező érvényű tízéves
        hálózatfejlesztési tervekkel. Az ilyen regionális struktúrák keretében folytatott
        együttműködésnek előfeltétele a hálózati tevékenységek tényleges leválasztása a
        termelési és az ellátási tevékenységekről. Ilyen szétválasztás hiányában a
        szállításirendszer-üzemeltetők regionális szintű együttműködése a versenyellenes
        magatartás kockázatát hordozza magában. A tagállamoknak regionális szinten
        támogatniuk kell az együttműködést, és figyelemmel kell kísérniük a hálózat
   8
        Lásd e Hivatalos Lap 1. oldalát.
   9
        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/942 rendelete (2019. június 5.) az Energiaszabályozók
        Európai Uniós Együttműködési Ügynökségének létrehozásáról.
   10
        Az Európai Parlament és a Tanács 713/2009/EK rendelete (2009. július 13.) az Energiaszabályozók
        Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról (HL L 211., 2009.8.14., 1. o.).
HU                                                26                                                     HU
 ---pagebreak---          működésének        hatékonyságát.     A     regionális     szintű    együttműködésnek
         összeegyeztethetőnek kell lennie a  gázok  versenyképes és hatékony belső piaca
         gázpiac irányába tett lépésekkel.
                                                               715/2009 (17)
                                                              preambulumbekezdés (új szöveg)
   Valamennyi piaci szereplőnek érdeke fűződik a földgázpiaci ENTSO jövőbeli
         tevékenységéhez. Ezért lesz a hatékony konzultáció alapvető fontosságú, és a
         konzultációs folyamat elősegítésére és ésszerűsítésére létrehozott meglévő
         struktúráknak, úgy mint az energiakereskedelem egyszerűsítésére létrehozott európai
         ágazati szövetségnek, valamint a nemzeti szabályozó hatóságoknak vagy az
         Ügynökségnek fontos szerepet kell betölteniük.
                                                               715/2009 (18)
                                                              preambulumbekezdés (kiigazított
                                                              szöveg)
                                                               új szöveg
   (17)  A Közösségen  Az Unión  belüli földgázszállító hálózat létrehozása nagyobb
         átláthatóságának biztosítása érdekében a földgázpiaci ENTSO-nak  közös
         forgatókönyv és az összekapcsolt modell alapján  nem kötelező érvényű, a Közösség
          az Unió  egészére kiterjedő tízéves hálózatfejlesztési tervet (a továbbiakban: a
         Közösség  az Unió  egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv) kell készítenie és
         kiadnia, továbbá azt rendszeresen frissítenie kell. E hálózatfejlesztési tervbe bele kell
         foglalni a kereskedelmi vagy ellátásbiztonsági szempontból releváns megvalósítható
         földgázszállító hálózatokat és a szükséges regionális rendszerösszekötőket.
                                                               715/2009 (19)
                                                              preambulumbekezdés
                                                               új szöveg
   (18)  A versenynek a likvid nagykereskedelmi földgázpiacok kialakításán keresztül történő
         felélénkítése szempontjából létfontosságú, hogy a földgázkereskedés független legyen
         attól, hogy az ügylet tárgyát képező gázmennyiség a rendszerben hol helyezkedik el.
         Ez egyedül akkor lehetséges, ha a hálózat használói rendszerhasználók szabadon,
         egymástól függetlenül jegyezhetnek előköthetnek le betáplálási és kiadási kapacitást,
         azaz a földgázszállítás zónákon keresztül, nem pedig szerződésben rögzített
         útvonalakon valósul meg.  Annak biztosítása érdekében, hogy a betáplálási és
         kiadási pontokon szabadon, egymástól függetlenül lehessen kapacitást lekötni, az egy
         adott betáplálási pont tekintetében meghatározott díjak nem kapcsolódhatnak az egy
         adott kiadási pont tekintetében meghatározott díjakhoz, és fordítva, és a díjat nem
         lehet a betáplálási és kiadási díj összevonásából képezett csomagárként felszámítani.
          Már a 2002. október 30-án és 31-én tartott 6. Madridi Fórum legtöbb résztvevője is
         kifejezte, hogy a verseny fejlesztésének elősegítéséhez a betáplálási–kiadási
         rendszereket részesíti előnyben. A díjak nem függhetnek a szállítási útvonaltól. Az egy
         vagy több betáplálási pont tekintetében meghatározott díj ezért nem kapcsolódhat az
         egy vagy több kiadási pont tekintetében meghatározott díjhoz, és fordítva.
HU                                              27                                                 HU
 ---pagebreak---                                                                új szöveg
   (19)   A gázszállításirendszer-üzemeltetők közötti rendszeregyensúlyozásra vonatkozó üzemi
          és kereskedelmi szabályzat létrehozásáról szóló 312/2014/EU bizottsági rendelet
          rögzíti az egyensúlyozási rendszer kiépítését meghatározó műszaki szabályok
          megállapítására vonatkozó előírásokat, ugyanakkor az egy adott betáplálási-kiadási
          rendszerhez tartozó különböző egyensúlyozási rendszerek kialakítása tekintetében
          több alternatívát is lehetővé tesz. A kiválasztott alternatívák kombinációja az adott
          betáplálási-kiadási rendszerben alkalmazandó egyedi egyensúlyozási rendszert
          eredményez, amely jelenleg főként a tagállamok területéhez igazodik.
   (20)   A rendszerhasználók felelősséget viselnek betáplálásaik és vételezéseik egyensúlyban
          tartásáért, a kereskedési platformok létrehozása pedig hatékonyabbá teszi a
          rendszerhasználók közötti gázkereskedelmet. A megújuló és alacsony szén-dioxid-
          kibocsátású gázok betáplálási-kiadási rendszeren belüli jobb integrálása érdekében az
          egyensúlytartási zónának ki kell terjednie az elosztórendszer szintjére is. A
          rendszerhasználók egyensúlyozási számlái közötti gázkereskedelemre a virtuális
          kereskedelmi pontot kell használni.
                                                               715/2019 (20)
                                                              preambulumbekezdés
   (21)   A szállításirendszer-üzemeltetők hálózatához történő, megkülönböztetésmentes
          hozzáférésre vonatkozó harmonizált szállítási szerződésekre vonatkozó hivatkozások
          nem jelentik azt, hogy egy bizonyos rendszerüzemeltető szállítási szerződésébe foglalt
          szerződési feltételeknek meg kell egyezniük az ugyanazon tagállam vagy egy másik
          tagállam másik szállításirendszer-üzemeltetőjének szállítási szerződésébe foglalt
          szerződési feltételekkel, kivéve amennyiben minimumkövetelményeket állapítanak
          meg, amely minimumkövetelményeknek valamennyi szállítási szerződésnek meg kell
          felelnie.
                                                               715/2009 (21)
                                                              preambulumbekezdés
   A földgázhálózatokban jelentős mértékben vannak jelen szerződéses szűkületek. Ezért az új
   vagy újratárgyalt szerződések teljesíthetősége érdekében a szűkületek kiküszöbölése és a
   kapacitásallokáció a kihasználatlan kapacitás felszabadítását igényli, ez pedig úgy valósítható
   meg, ha a hálózat használói jogosultak a szerződés alapján őket megillető fel nem használt
   kapacitást alhaszonbérbe adni vagy viszonteladásra bocsátani, a szállításirendszer-
   üzemeltetők pedig kötelesek a fel nem használt kapacitást – legalább a következő napra,
   megszakítható szolgáltatásként – a piacon felkínálni. A meglévő szerződések nagy
   részaránya, valamint az új és a meglévő kapacitás használói közötti egyenlő versenyfeltételek
   megteremtésének szükségessége miatt ezeket az elveket valamennyi szerződésben lekötött
   kapacitás tekintetében, így a már meglévő szerződésekben lekötött kapacitás tekintetében is
   alkalmazni kell.
HU                                               28                                                HU
 ---pagebreak---                                                                715/2019 (22)
                                                              preambulumbekezdés
   Bár a hálózatok fizikai keresztmetszete jelenleg ritkán okoz gondokat a Közösségben, ez a
   jövőben előfordulhat. Ezért szükséges a szűkületek kapacitásallokációs alapelveit ilyen
   körülményekre vonatkozóan meghatározni.
                                                               715/2009 (23)
                                                              preambulumbekezdés
   A nemzeti szabályozó hatóságok és a Bizottság által az elmúlt években végzett piaci
   figyelemmel kísérés során világossá vált, hogy a jelenleg hatályos átláthatósági
   követelmények és infrastruktúra-hozzáférési szabályok elégtelenek a valódi, jól működő, nyílt
   és hatékony belső gázpiac biztosításához.
                                                               715/2019 (24)
                                                              preambulumbekezdés
   (22)   Ahhoz, hogy a piaci résztvevők felmérhessék a mindenkori keresletet és kínálatot, és
          megérthessék a nagykereskedelmi ár mozgásának okait, az szükséges, hogy egyenlő
          mértékben hozzáférjenek a rendszer fizikai állapotára és hatékonyságára vonatkozó
          információkhoz. Pontosabb információkhoz kell jutniuk különösen a kínálatra és a
          keresletre, a hálózat kapacitására, a hálózaton keresztül megvalósuló
          földgázforgalomra, a hálózat-karbantartásra, az egyensúlyozásra, valamint a
          tárolókapacitás rendelkezésre állására és kihasználtságára vonatkozóan. Mivel a piac
          működése szempontjából rendkívül fontos információkról van szó, oldani kell azon
          meglévő korlátozásokat, amelyek titoktartási megfontolások alapján eddig határt
          szabtak közzétételüknek.
                                                               715/2009 (25)
                                                              preambulumbekezdés
   (23)   Az üzleti szempontból érzékeny információkra vonatkozó titoktartási követelmények
          mindazonáltal különösen relevánsak abban az esetben, ha a vállalat számára
          kereskedelmi stratégiai jellegű adatokról van szó, amennyiben egy földgáztárolónak
          csak egyetlen használója van, vagy ha egy rendszeren vagy alrendszeren belüli olyan
          kilépésikiadási pontokra vonatkozó adatokról van szó, melyek nem kapcsolódnak
          másik átviteli-szállító-vagy elosztórendszerhez, hanem egyetlen ipari végső
          felhasználóhoz, ha az ilyen adatok nyilvánosságra hozatala ezen felhasználó gyártási
          folyamatára vonatkozó titkos információt fedne fel.
                                                               715/2009 (26)
                                                              preambulumbekezdés
   (24)   A piacba vetett bizalom megerősítése érdekében a piac résztvevőit biztosítani kell
          afelől, hogy a visszaélésszerű magatartások hatékony, arányos és visszatartó erejű
          szankciókat vonnak maguk után. A hatáskörrel rendelkező hatóságokat olyan jogokkal
          kell felruházni, amelyek révén hatékonyan vizsgálhatják ki a vélt piaci visszaéléseket.
          A hatáskörrel rendelkező hatóságoknak ezért hozzá kell férniük azokhoz az adatokhoz,
HU                                              29                                                HU
 ---pagebreak---            amelyekből megismerhetik az ellátó vállalkozások operatív döntéseit. A földgázpiacon
           a rendszerüzemeltetők – kapacitásfoglalás, nominálás és a rendszerbe ténylegesen
           belépő és az onnan ténylegesen kilépő mennyiségek formájában – valamennyi ilyen
           döntésről értesítést kapnak. A rendszerüzemeltetőknek ezt az információt egy
           meghatározott ideig a hatáskörrel rendelkező hatóságok rendelkezésére kell
           bocsátaniuk és biztosítaniuk kell e hatóságok egyszerű hozzáférését. Ezen felül a
           hatáskörrel rendelkező hatóságoknak rendszeresen nyomon kell követniük, hogy a
           szállításirendszer-üzemeltetők betartják-e a szabályokat.
                                                                715/2009 (27)
                                                               preambulumbekezdés
                                                                új szöveg
   (25)    A földgáztárolók és a cseppfolyósított földgáz (liquified natural gas, LNG)
           létesítmények hozzáférhetősége egyes tagállamokban elégtelen, és ezért a meglévő
           szabályozás végrehajtását javítani kell  , ideértve az átláthatóság kérdését is. E
           javításnak e létesítmények tekintetében figyelembe kell vennie a megújuló és alacsony
           szén-dioxid-kibocsátású gázok potenciálját és elterjedését a belső piacon.  A
           villamosenergia- és földgázipari szabályozó hatóságok európai csoportja figyelemmel
           kísérési tevékenysége során arra a következtetésre jutott, hogy a tárolásirendszer-
           üzemeltetők által harmadik felek részére biztosítandó hozzáférési szolgáltatások
           helyes gyakorlatáról a Madridi Fórumon valamennyi érdekelt egyetértésével
           elfogadott önkéntes iránymutatások alkalmazása nem kielégítő, ezért az abban
           foglaltakat kötelezővé kell tenni.
                                                                715/2019 (28)
                                                               preambulumbekezdés
   (26)    A szállításirendszer-üzemeltetők által működtetett, megkülönböztetésmentes és
           átlátható földgáz-egyensúlyozási rendszerek lényeges mechanizmust jelentenek,
           különösen az újonnan piacra lépők esetében, akik számára teljes értékesítési
           portfóliójuk egyensúlyban tartása fokozottabb nehézséget jelenthet, mint azon
           társaságok számára, akik az adott piacon már régóta jelen vannak. Ezért meg kell
           határozni azokat a szabályokat, amelyek biztosítják, hogy a szállításirendszer-
           üzemeltetők ezeket a mechanizmusokat a hálózathoz való hozzáférés
           megkülönböztetésmentes, átlátható és hatékony feltételeinek megfelelő módon
           működtessék.
                                                                715/2009 (29)
                                                               preambulumbekezdés
   Az elsődleges kapacitási jogok kereskedelme a versenyző piac fejlesztésének és a likviditás
   megteremtésének fontos része. Ezért az ilyen kereskedelemre vonatkozóan e rendeletnek meg
   kell határoznia az alapszabályokat.
HU                                                30                                             HU
 ---pagebreak---                                                             715/2019 (30)
                                                           preambulumbekezdés
                                                            új szöveg
   (27) A nemzeti szabályozó hatóságok biztosítják az e rendeletben meghatározott
        szabályoknak, valamint az e rendelet értelmében elfogadott  üzemi és kereskedelmi
        szabályzatoknak és  iránymutatásoknak való megfelelést.
                                                            715/2009 (31)
                                                           preambulumbekezdés (kiigazított
                                                           szöveg)
                                                            új szöveg
   (28) Az e rendelethez csatolt iránymutatások tartalmazzák a fent említett, helyes
        gyakorlatokra vonatkozó második iránymutatások alapján meghatározott különös
        részletes  részletesebb  végrehajtási szabályokat. Adott esetben ezek a szabályok
        idővel  várhatóan  változni fognak, figyelembe véve a nemzeti földgázrendszerek
        különbözőségeit  és alakulását  .
                                                            715/2009 (32)
                                                           preambulumbekezdés
   (29) Az e rendelethez mellékletként csatolt iránymutatások módosítására irányuló javaslatát
        megelőzően a Bizottságnak a Madridi Fórum keretén belül előzetes konzultációt kell
        folytatnia a szakmai szervezetek által képviselt és az iránymutatások által érintett
        valamennyi érdekelt féllel, valamint a tagállamokkal.
                                                            715/2009 (33)
                                                           preambulumbekezdés
   (30) A tagállamoknak és a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságoknak meg kell adniuk a
        megfelelő információt a Bizottság számára. Ezeket az információkat a Bizottság
        bizalmasan kezeli.
                                                            715/2019 (34)
                                                           preambulumbekezdés (kiigazított
                                                           szöveg)
                                                            új szöveg
   (31) E rendelet és az e rendelettel összhangban elfogadott  üzemi és kereskedelmi
        szabályzatok és  iránymutatások nem érintik a közösségi az uniós 
        versenyszabályok alkalmazását.
HU                                             31                                              HU
 ---pagebreak---                                                                  715/2009 (35)
                                                                preambulumbekezdés (új szöveg)
   Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási
          hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i
          1999/468/EK tanácsi határozattal11 összhangban kell elfogadni.
                                                                 715/2009 (36)
                                                                preambulumbekezdés (új szöveg)
   A Bizottságot fel kell hatalmazni különösen arra, hogy az e rendelet céljának eléréséhez
          szükséges minimális mértékű harmonizáció biztosítása érdekében iránymutatásokat
          dolgozzon ki, illetve fogadjon el. Mivel az említett intézkedések általános hatályúak és
          e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek többek között új, nem alapvető
          fontosságú elemekkel történő kiegészítésére irányulnak, azokat az 1999/468/EK
          határozat 5a. cikkében meghatározott, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági
          eljárással összhangban kell elfogadni.
                                                                 új szöveg
   (32)   A tagállamoknak és az Energiaközösség szerződő feleinek szorosan együtt kell
          működniük az integrált gázkereskedelmi régió kialakításával kapcsolatos valamennyi
          kérdésben, és nem hozhatnak olyan intézkedéseket, amelyek veszélyeztetik a
          földgázpiacok további integrációját, illetve a tagállamok és a szerződő felek
          ellátásbiztonságát.
   (33)   A szabályok lehetővé tehetnék, hogy a szállításirendszer-üzemeltetők – kizárólag
          feladataik elvégzése és az ellátásbiztonság érdekében – földgáztárolókat tartsanak
          fenn. E stratégiai készletek feltöltése történhet a 312/2014/EU bizottsági rendelet 10.
          cikkében említett kereskedési platformon keresztül megvalósulóközös beszerzéssel, az
          uniós versenyszabályok sérelme nélkül. Annak érdekében, hogy ne zavarják a piac
          rendes működését, a szállításirendszer-üzemeltetőknek csak a feladataik ellátásához,
          illetve a szóban forgó rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében említett, kihirdetett
          vészhelyzet esetén lehetne lehetőséget biztosítani a földgázkivételre.
   (34)   Ha regionális piaci integrációra kerül sor, az érintett szállításirendszer-üzemeltetőknek
          és szabályozó hatóságoknak kell foglalkozniuk a határokon átnyúló hatású
          kérdésekkel, például a díjszerkezetekkel, az egyensúlyozási rendszerrel, a fennmaradó
          határkeresztező pontok kapacitásaival, a beruházási tervekkel, valamint a
          szállításirendszer-üzemeltetők és a szabályozó hatóságok feladatainak teljesítésével.
   (35)   Az energetikai átalakuláshoz és a gázpiac folyamatos integrációjához a
          szállításirendszer-üzemeltetők     engedélyezett      vagy célbevételének        fokozott
          átláthatóságára lesz szükség. A földgázhálózatokkal kapcsolatos számos döntés alapját
          ez az információ fogja képezni. Így például a szállításra szolgáló eszközök
          földgázhálózatról hidrogénhálózatra történő átállítása vagy a szállításirendszer-
          üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmus (ITC-mechanizmus) végrehajtása a
          jelenleginél nagyobb átláthatóságot igényel. Emellett a díjak hosszú távú alakulásának
   11
          HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
HU                                                32                                                HU
 ---pagebreak---         értékelése mind a földgázkereslet, mind a várható költségek tisztázását igényli. Ez
        utóbbit az engedélyezett bevétel átláthatósága minden bizonnyal lehetővé teszi. A
        szabályozó hatóságoknak különösen tájékoztatást kell nyújtaniuk a szállításirendszer-
        üzemeltetők bevételei, a szabályozói eszközalapjuk értéke és idővel bekövetkező
        értékcsökkenése, a működési kiadások értéke, a szállításirendszer-üzemeltetőkre
        alkalmazott tőkeköltség, valamint az alkalmazott ösztönzők és felárak tekintetében
        használt számítási módszerekről.
   (36) A szállításirendszer-üzemeltetők kiadásai túlnyomórészt állandó költségek. Üzleti
        modelljük és a jelenlegi nemzeti szabályozási keretek a hálózatuk hosszú távú, hosszú
        értékcsökkenési időszakokkal (30–60 év) járó kihasználásának feltételezésén
        alapulnak. Az energetikai átalakulással összefüggésben ezért lehetővé kell tenni, hogy
        a szabályozó hatóságok előre felkészüljenek a gázkereslet várható csökkenésére, és így
        kellő időben módosíthassák a szabályozási rendelkezéseket, továbbá megelőzhessék,
        hogy a szállításirendszer-üzemeltetők díjak révén történő költségmegtérülése az
        állandó költségeknek a gázkereslethez viszonyított növekvő aránya miatt veszélyt
        jelentsen a fogyasztói árak megfizethetősége szempontjából. A szabályok szükség
        esetén például lehetővé tehetnék a szállításra szolgáló eszközök értékcsökkenési vagy
        megtérülési profiljának módosítását.
   (37) Annak érdekében, hogy a rendszerhasználók összehasonlító teljesítményértékelést és
        egyéb értékeléseket végezhessenek, átláthatóbbá kell tenni a szállításirendszer-
        üzemeltetők engedélyezett vagy célbevételét. A fokozott átláthatóság ugyanakkor
        várhatóan elősegíti a határokon átnyúló együttműködést és az üzemeltetők közötti
        ITC-mechanizmusok kialakítását is egyrészt a regionális integráció, másrészt pedig a
        megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokra vonatkozó, e rendeletben
        meghatározott díjkedvezmények végrehajtása tekintetében.
   (38) A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok előállítására szolgáló
        leggazdaságosabb helyszínek kihasználása érdekében a rendszerhasználóknak
        kedvezményekben kell részesülniük a kapacitásalapú szállítási díjak tekintetében.
        Ezen belül kedvezményt kell biztosítani a megújuló és alacsony szén-dioxid-
        kibocsátású      gázokat    előállító   létesítményekből     származó    bevitelre, a
        tárolólétesítmények betáplálási és kiadási pontjain alkalmazott díjakra, a határokon
        átnyúló díjakra, valamint az LNG-létesítmények betáplálási pontjain alkalmazott
        díjakra. Ha a határokon nem átnyúló kedvezmények értéke változik, a szabályozó
        hatóságnak egyensúlyt kell teremtenie a rendszerhasználók és a hálózatüzemeltetők
        érdekei között, kifejezetten figyelembe véve a meglévő beruházások – különösen a
        megújulóenergia-termelő létesítmények – stabil pénzügyi keretének szükségességét.
        Amennyiben lehetséges, a kedvezmény módosítására vonatkozó bármely döntés
        meghozatala előtt kellő mértékben rendelkezésre kell bocsátani a kedvezmény
        módosítását alátámasztó mutatókat vagy feltételeket. Célszerű, ha e kedvezmény nem
        érinti az általános díjszabási módszert, hanem utólag alkalmazzák a vonatkozó díjra. A
        kedvezmény igénybevételéhez a rendszerhasználóknak egy, az uniós adatbázishoz
        kapcsolódó tanúsítvány alapján a szállításirendszer-üzemeltető rendelkezésére kell
        bocsátaniuk a szükséges információkat.
   (39) A kedvezmények alkalmazásából eredő bevételcsökkenést általános – például a
        csökkentett kapacitásértékesítésnek betudható – bevételcsökkenésként kell kezelni, és
        azt a díjak révén kellő időben ellentételezni kell, például az egyedi díjaknak az e
        rendelet 15. cikkében foglalt általános szabályok szerinti emelésével. A Bizottságot fel
        kell hatalmazni arra, hogy a szállításirendszer-üzemeltetők bevételei tekintetében
HU                                              33                                               HU
 ---pagebreak---         fennálló strukturális egyensúlyhiányok enyhítése érdekében felhatalmazáson alapuló
        jogi aktusok révén módosítsa a kedvezményszinteket.
   (40) Az uniós földgázelosztó hálózatok hatékonyságának növelése, valamint a
        szállításirendszer-üzemeltetőkkel és a földgázpiaci ENTSO-val való szoros
        együttműködés biztosítása érdekében rendelkezni kell a földgázelosztó rendszerek
        üzemeltetőit is magában foglaló elosztórendszer-üzemeltetők európai szervezetéről (a
        továbbiakban: EU DSO). Az EU DSO feladatainak jól meghatározottnak kell lenniük,
        munkamódszereinek pedig biztosítaniuk kell a hatékonyságot, az átláthatóságot és az
        uniós elosztórendszer-üzemeltetők körében a reprezentativitást. Az EU DSO-nak adott
        esetben szorosan együtt kell működnie a földgázpiaci ENTSO-val az üzemi és
        kereskedelmi szabályzatok kidolgozása és végrehajtása során, valamint iránymutatást
        kell adnia többek között az elosztott termelés integrálása tekintetében, illetve más, az
        elosztóhálózatok irányításához kapcsolódó területeken.
   (41) Az elosztórendszer-üzemeltetők fontos szerepet játszanak a megújuló és alacsony
        szén-dioxid-kibocsátású gázok rendszerbe történő integrálásában, hiszen például a
        biometán-termelési kapacitás mintegy fele csatlakozik az elosztóhálózathoz. Annak
        érdekében, hogy e gázok könnyebben jelenhessenek meg a nagykereskedelmi piacon,
        az elosztóhálózathoz kapcsolódó termelőlétesítményeknek valamennyi tagállamban
        hozzáféréssel kell rendelkezniük a virtuális kereskedelmi ponthoz. Továbbá e rendelet
        rendelkezéseivel      összhangban      az     elosztórendszer-üzemeltetőknek     és    a
        szállításirendszer-üzemeltetőknek együtt kell működniük, hogy biztosítsák az
        elosztóhálózatból a szállítóhálózatba irányuló kétirányú szállításra alkalmas
        infrastruktúrát, vagy hogy a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok piaci
        integrációjának elősegítése érdekében ezzel egyenértékű alternatív eszközökkel
        biztosítsák az elosztórendszer integrációját.
   (42) A növekvő mennyiségű megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gáz európai
        földgázrendszerbe történő integrálása meg fogja változtatni az Európában szállított és
        fogyasztott földgáz minőségét. A földgáz akadálytalan határokon átnyúló áramlásának
        biztosítása, a piacok interoperabilitásának fenntartása és a piaci integráció lehetővé
        tétele érdekében a gáz minősége és kezelési költségei tekintetében növelni kell az
        átláthatóságot, rögzíteni kell a szabályozó hatóságok és a rendszerüzemeltetők feladat-
        és felelősségi körével kapcsolatos harmonizált megközelítést, továbbá meg kell
        erősíteni a határokon átnyúló koordinációt. Jóllehet a határkeresztező
        rendszerösszekötési pontokon harmonizált megközelítést kell biztosítani a gázminőség
        tekintetében, a tagállamoknak változatlanul kellő mozgásteret kell hagyni ahhoz, hogy
        hazai földgázrendszerükben gázminőségi szabványokat alkalmazzanak.
   (43) A hidrogén földgázrendszerbe történő betáplálása kevésbé hatékony, mint a tiszta
        hidrogén használata, és emellett a hidrogén értékét is csökkenti. Hatással van továbbá
        a gázinfrastruktúra működésére, a végfelhasználói alkalmazásokra, valamint a
        határokon átnyúló rendszerek interoperabilitására. A hidrogénbetáplálás nemzeti
        földgázrendszerekben való alkalmazását illetően továbbra is a tagállamoknak kell
        döntési jogkörrel rendelkezniük. Ugyanakkor a hidrogén földgázrendszerbe történő
        betáplálására alkalmazott harmonizált megközelítés – azaz az uniós tagállamok közötti
        határkeresztező rendszerösszekötési pontokon érvényes, uniós szinten meghatározott
        felső határérték – csökkentené a piaci szegmentáció kockázatát, ugyanis a felső
        határérték alatti arányban betáplált hidrogént tartalmazó földgázt a szállításirendszer-
        üzemeltetőknek el kellene fogadniuk. A szomszédos szállítórendszerek számára
        továbbra is lehetővé kell tenni, hogy a határkeresztező rendszerösszekötési pontok
        esetében magasabb hidrogéntáplálási szintekben állapodjanak meg.
HU                                              34                                               HU
 ---pagebreak---    (44) A szállításirendszer-üzemeltetők közötti, a gáz minőségével – többek között a betáplált
        biometánnal és hidrogénnel – kapcsolatos megbízható, határokon átnyúló koordinációs
        és vitarendezési folyamat elengedhetetlen az Unión belüli földgázrendszerek közötti
        hatékony földgázszállítás előmozdításához, és ezáltal a nagyobb mértékű belső piaci
        integráció felé való elmozduláshoz. A gázminőségi paraméterekre – többek között az
        égéshőre, a Wobbe-számra, az oxigéntartalomra és a hidrogénbetáplálásra –, valamint
        az azok alakulására vonatkozó fokozott átláthatósági követelmények és a hozzájuk
        kapcsolódó nyomonkövetési és jelentéstételi kötelezettségek vélhetően hozzájárulnak
        a nyitott és hatékony belső földgázpiac megfelelő működéséhez.
   (45) Ahhoz, hogy e rendeletet nem alapvető fontosságú elemeit módosítani lehessen,
        továbbá hogy a piaci integráció szempontjából alapvető területeket érintő nem
        alapvető fontosságú elemei tekintetében ki lehessen egészíteni, a Bizottságot fel kell
        hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének
        megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az
        előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői
        szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016.
        április 13-i intézményközi megállapodásban12 megállapított elvekkel összhangban
        kerüljön sor. Így különösen a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében
        való egyenlő részvétel biztosítása érdekében gondoskodni kell arról, hogy az Európai
        Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kapjon kézhez minden
        dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehessenek a Bizottság
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői
        csoportjainak ülésein.
   (46) Az (EU) 2015/703 bizottsági rendelet13 megállapítja a földgázrendszerre vonatkozó
        interoperabilitás- és adatcsere-szabályokat, különös tekintettel az összekapcsolási és
        üzemeltetési megállapodásokra, beleértve az áramlásszabályozás szabályait, a
        gázmennyiségek és a gázminőség mérésének elveit, az egyeztetés szabályait, a
        gázmennyiségek allokációjának szabályait, valamint a kivételes események
        bekövetkezésekor követendő kommunikációs eljárásokat; a közös mértékegységeket, a
        gázminőséget, ideértve a határkeresztező gázkereskedés gázminőségi és szagosítási
        eltérések miatti korlátozásának kezelését, a gázminőség rövid és hosszú távú nyomon
        követését és a tájékoztatást; az adatcserét és a gázminőséggel kapcsolatos
        jelentéstételt; valamint a releváns piaci szereplők közötti átláthatóságot,
        kommunikációt, tájékoztatást és együttműködést.
   (47) Az uniós hidrogénhálózat optimális üzemeltetésének biztosítása érdekében, valamint
        abból a célból, hogy az Unión belül lehetővé váljon a határokon átnyúló
        hidrogénkereskedelem és -ellátás, létre kell hozni a Hidrogénhálózat-üzemeltetők
        Európai Hálózatát (a továbbiakban: ENNOH). Az ENNOH-nak feladatait az uniós
        versenyjogi szabályokkal összhangban kell végeznie. Az ENNOH feladatainak jól
        meghatározottnak kell lenniük, munkamódszereinek pedig biztosítaniuk kell a
        hatékonyságot, az átláthatóságot és az ENNOH reprezentatív jellegét. Az ENNOH
        által kidolgozott üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak nem céljuk, hogy a határokon
        nem átnyúló kérdések tekintetében szükséges nemzeti üzemi és kereskedelmi
        szabályzatok helyébe lépjenek.
   12
        HL L 123., 2016.5.12., 1. o.
   13
        A Bizottság (EU) 2015/703 rendelete (2015. április 30.) az interoperabilitás és az adatcsere szabályaira
        vonatkozó üzemi és kereskedelmi szabályzat létrehozásáról (HL L 113., 2015.5.1., 13. o.).
HU                                                  35                                                           HU
 ---pagebreak---    (48) Az ENNOH létrehozásáig a Bizottság vezetésével, az ACER és valamennyi releváns
        piaci szereplő, köztük a földgázpiaci ENTSO, a villamosenergia-piaci ENTSO és az
        EU DSO bevonásával egy ideiglenes platformot kell létesíteni. Ez a platform a
        hidrogénhálózat és -piacok kiépítése szempontjából releváns kérdések körének
        meghatározására és kidolgozására irányuló, kezdeti szakaszban végzett munkát
        hivatott előmozdítani, hivatalos döntéshozatali hatáskör nélkül. A platformot az
        ENNOH létrehozása után meg kell szüntetni. Az ENNOH létrehozásáig a földgázpiaci
        ENTSO lesz felelős az Unió egészére kiterjedő hálózatfejlesztési tervek
        kidolgozásáért, beleértve a hidrogénhálózatokat is.
   (49) Az Unión belüli hidrogénhálózat kialakításával kapcsolatos fokozott átláthatóság
        biztosítása érdekében az ENNOH-nak a hidrogénre vonatkozóan a fejlődő
        hidrogénpiacok igényeit tükröző, nem kötelező érvényű, az Unió egészére kiterjedő
        tízéves hálózatfejlesztési tervet kell készítenie és kiadnia, továbbá azt rendszeresen
        frissítenie kell. E hálózatfejlesztési tervbe bele kell foglalni a kereskedelmi
        szempontból releváns megvalósítható hidrogénszállító hálózatokat és a szükséges
        rendszerösszekötőket. A közös érdekű projektek listájának összeállítása végett az
        ENNOH-nak részt kell vennie [a COM(2020) 824 final javaslat szerinti TEN-E
        rendelet] 11., 12. és 13. cikkében meghatározott, az energiarendszer egészére kiterjedő
        költség-haszon elemzés – ezen belül a villamosenergia-, gáz- és hidrogénszállítási
        infrastruktúrára, a tárolásra, az LNG-létesítményekre és az elektrolizátorokra kiterjedő
        összekapcsolt energia- és hálózati modell –, a tízéves hálózatfejlesztési tervekben
        szereplő forgatókönyvek, valamint az infrastrukturális hiányosságok azonosításáról
        szóló jelentés kidolgozásában. E célból, és a rendszerintegráció megkönnyítése
        érdekében az ENNOH-nak szorosan együtt kell működnie a villamosenergia-piaci
        ENTSO-val és a földgázpiaci ENTSO-val. Amennyiben működőképes, és 2026-ra
        képes biztosítani a tízéves hálózatfejlesztési tervhez szükséges hozzájárulását, az
        ENNOH-nak ezeket a feladatokat első alkalommal a közös érdekű projektek nyolcadik
        listájának kidolgozása alkalmával kell elvégeznie.
   (50) Valamennyi piaci szereplőnek érdeke fűződik az ENNOH jövőbeli tevékenységéhez.
        Ezért a hatékony konzultációs folyamat alapvető fontosságú lesz. Összességében az
        ENNOH-nak a többi érintett piaci szereplővel és azok szövetségeivel együttműködve
        törekednie kell az infrastruktúratervezéssel, -fejlesztéssel és -üzemeltetéssel
        kapcsolatos tapasztalatok megszerzésére, felhasználására és munkafolyamatokba való
        beépítésére.
   (51) Minthogy regionális szintű megközelítéssel hatékonyabban lehet eredményeket elérni,
        a hidrogénhálózat-üzemeltetőknek az átfogó együttműködési struktúrán belül
        regionális struktúrákat kell létrehozniuk, és eközben gondoskodniuk kell arról, hogy a
        regionális szintű tevékenység eredményei összhangban legyenek az üzemi és
        kereskedelmi szabályzatokkal és a nem kötelező érvényű, az Unió egészére kiterjedő
        tízéves hálózatfejlesztési tervekkel. A tagállamoknak regionális szinten támogatniuk
        kell az együttműködést, és figyelemmel kell kísérniük a hálózat hatékonyságát.
   (52) Átláthatósági követelményekre van szükség annak biztosításához, hogy a piaci
        szereplők körében kialakulhasson az Unió létrehozás alatt álló hidrogénpiacaiba vetett
        bizalom. Ahhoz, hogy a piaci szereplők felmérhessék a mindenkori keresletet és
        kínálatot, és megérthessék a piaci ár alakulásának okait, az szükséges, hogy egyenlő
        mértékben hozzáférjenek a hidrogénrendszer fizikai állapotára és működésére
        vonatkozó információkhoz. Az információkat mindig érthető és könnyen hozzáférhető
        formában, valamint megkülönböztetésmentes módon kell közzétenni.
HU                                              36                                               HU
 ---pagebreak---    (53)  Az ENNOH létrehoz egy központi webalapú platformot, amely a hálózathoz való
         hatékony hozzáférés érdekében a piaci szereplők számára releváns valamennyi adatot
         elérhetővé teszi.
   (54)  A hidrogénhálózatokhoz való hozzáférés feltételeinek a piac kialakulásának korai
         szakaszában biztosítaniuk kell a rendszerhasználók számára a hatékony üzemelést, a
         megkülönböztetésmentességet és az átláthatóságot, ugyanakkor meg kell őrizniük a
         kellő rugalmasságot az üzemeltetők számára. A kapacitáslekötési szerződések
         maximális időtartamának korlátozása várhatóan csökkenti a szerződéses szűkületek és
         a kapacitásfelhalmozás kockázatát.
   (55)  A rendszerhasználók megkülönböztetésmentes és átlátható hozzáférése érdekében meg
         kell határozni a harmadik felek hidrogéntároló létesítményekhez és
         hidrogénterminálokhoz való hozzáférésének általános feltételeit.
   (56)  A hidrogénhálózat-üzemeltetőknek együtt kell működniük a határokon átnyúló
         hálózatokhoz való átlátható és megkülönböztetésmentes hozzáférés biztosítására és
         fenntartására vonatkozó üzemi és kereskedelmi szabályzatok létrehozása, valamint az
         Unión belüli összehangolt hálózatfejlesztés biztosítása érdekében, beleértve a
         rendszerösszekötő kapacitások kialakítását is. Ezeknek az üzemi és kereskedelmi
         szabályzatoknak meg kell felelniük az ACER által kidolgozott, nem kötelező érvényű,
         keret jellegű iránymutatásoknak. Az ACER-nek részt kell vennie az üzemi és
         kereskedelmi szabályzatok tervezetének tényeken alapuló felülvizsgálatában – amely
         többek között a szabályzatoknak a keret jellegű iránymutatásoknak való megfelelésére
         irányul –, és javasolhatja a szabályzatok Bizottság általi elfogadását. Az ACER-nek
         célszerű megvizsgálnia az üzemi és kereskedelmi szabályzatok javasolt módosításait,
         és jogosult kell legyen arra, hogy javasolja azok Bizottság általi elfogadását. A
         hidrogénhálózat-üzemeltetőknek ezeknek az üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak
         megfelelően kell működtetniük hálózataikat.
   (57)  A Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózata által kidolgozott üzemi és
         kereskedelmi szabályzatoknak nem céljuk, hogy a határokon nem átnyúló hálózatok
         tekintetében szükséges nemzeti szabályok helyébe lépjenek.
   (58)  Az Európában szállított és fogyasztott hidrogén minősége a termelési technológiától és
         a szállítási sajátosságoktól függően változhat. Ezért a határkeresztező
         rendszerösszekötők tekintetében a hidrogénminőség kezelésére vonatkozó, uniós
         szintű harmonizált megközelítés várhatóan a hidrogén határokon átnyúló áramlását
         eredményezi, és piaci integrációhoz vezet.
   (59)  Amennyiben a szabályozó hatóság szükségesnek ítéli, az alkalmazandó
         hidrogénminőségi szabványok keretében a hidrogénhálózat-üzemeltetőket teheti
         felelőssé a hálózataik hidrogénminőségének kezeléséért, ezáltal megbízható és stabil
         hidrogénminőséget biztosítva a végfelhasználók számára.
   (60)  A hidrogénrendszer-üzemeltetők közötti megbízható, határokon átnyúló koordinációs
         és vitarendezési folyamat elengedhetetlen az Unión belüli hidrogénhálózatok közötti
         hidrogénszállítás előmozdításához, és ezáltal a nagyobb mértékű belső piaci integráció
         felé való elmozduláshoz. A hidrogénminőségi paraméterekre, valamint az azok
         alakulására vonatkozó fokozott átláthatósági követelmények és a hozzájuk kapcsolódó
         nyomonkövetési és jelentéstételi kötelezettségek vélhetően hozzájárulnak a nyitott és
         hatékony belső hidrogénpiac megfelelő működéséhez.
    (61) E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra az
         EUMSZ 291. cikkével összhangban végrehajtási hatásköröket kell ruházni. Ezeket a
HU                                              37                                              HU
 ---pagebreak---         végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek14
        megfelelően kell gyakorolni.
   (62) Az európai hidrogénhálózatok hatékony működésének biztosítása érdekében a
        hidrogénhálózat-üzemeltetőknek más hidrogénhálózat-üzemeltetőkkel és                             a
        hálózatukhoz kapcsolódó más rendszerüzemeltetőkkel szoros együttműködésben
        felelősséget kell vállalniuk a hidrogénszállító hálózat üzemeltetéséért, karbantartásáért
        és fejlesztéséért, ezzel is előmozdítva az energiarendszer integrációját.
   (63) A belső piac működése érdekében uniós szinten harmonizált szabványokra van
        szükség. Ha egy ilyen szabványra való hivatkozást már közzétettek az Európai Unió
        Hivatalos Lapjában, az annak való megfelelés esetén vélelmezni kell az ezen rendelet
        alapján elfogadott végrehajtási intézkedésben meghatározott követelményeknek való
        megfelelést, azonban lehetővé kell tenni a megfelelőség más módon történő igazolását.
        Az 1025/2012/EU rendelet 10. cikkével összhangban az Európai Bizottság felkérheti
        az európai szabványügyi szervezeteket műszaki előírások, európai szabványok és
        harmonizált európai szabványok kidolgozására. A harmonizált szabványok egyik
        elsődleges rendeltetése, hogy segítsék az üzemeltetőket az e rendelet és a (COM(2021)
        xxx) javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv alapján elfogadott végrehajtási
        intézkedések alkalmazásában.
   (64) A hidrogén-végfelhasználók minőségi követelményeinek teljes körű figyelembevétele
        érdekében a hidrogénhálózaton szállított hidrogén minőségére vonatkozó műszaki
        előírásoknak és szabványoknak tekintettel kell lenniük az ilyen végfelhasználói
        követelményeket meghatározó, már meglévő szabványokra (például az EN 17124
        szabványra).
   (65) A hidrogénrendszer-üzemeltetőknek elegendő határkeresztező kapacitást kell
        kiépíteniük a hidrogén szállítására, amely az ilyen kapacitás iránti minden,
        gazdaságilag indokolt és műszakilag kivitelezhető igényt kielégít és ezáltal lehetővé
        teszi a piaci integrációt.
   (66) Az ACER-nek nyomonkövetési jelentést kell közzétennie a szűkületek állapotáról.
   (67) Tekintettel a hidrogénben mint energiahordozóban rejlő lehetőségekre, valamint arra a
        lehetőségre,       hogy       a      tagállamok         harmadik    országokkal        folytatnak
        hidrogénkereskedelmet, egyértelművé kell tenni, hogy az (EU) 2017/684 határozat
        szerinti értesítési kötelezettség hatálya alá tartozó gázokkal kapcsolatos, az energetika
        területére vonatkozó kormányközi energiaügyi megállapodások magukban foglalják a
        hidrogénre – többek között a hidrogénvegyületekre, például az ammóniára és a
        folyékony szerves hidrogénhordozókra – vonatkozó kormányközi megállapodásokat.
   (68) A 2021 őszén tapasztalt jelentős uniós szintű energiaár-emelkedésekre és azok negatív
        hatásaira válaszul a 2021. október 13-i, „Az emelkedő energiaárak kezelése: a
        cselekvés és a támogatás eszköztára” című bizottsági közlemény hangsúlyozta a
        hatékony és jól működő belső energiapiac, valamint az európai gáztárolók hatékony
        használatának jelentőségét az egységes piacon. A közlemény azt is kiemelte, hogy az
        ellátásbiztonság határokon átnyúló jobb összehangolása alapvető fontosságú a jövőbeli
        sokkhatásokkal szembeni reziliencia szempontjából. Az Európai Tanács 2021. október
        20–21-én következtetéseket fogadott el, amelyekben felkérte a Bizottságot, hogy
   14
        Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási
        hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
        elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
HU                                                   38                                                     HU
 ---pagebreak---         mihamarabb mérlegeljen olyan intézkedéseket, köztük az ellátásbiztonság javítására
        irányuló intézkedéseket, amelyek növelik az EU energiarendszerének és belső
        energiapiacának rezilienciáját. Hozzájárulva az e válságra és az esetleges ismételt
        uniós szintű válságokra adott következetes és időben történő válaszlépésekhez, a
        szorosabb együttműködés és a fokozott reziliencia érdekében – különösen az
        összehangoltabb tárolási és szolidaritási szabályok tekintetében – e rendeletbe és az
        (EU) 2017/1938 rendeletbe egyedi szabályokat kell bevezetni.
   (69) A regionális szintű közös kockázatértékelésekben a tárolókapacitások működésének
        elemzését az ellátásbiztonsággal kapcsolatos szükségletek objektív értékelésére kell
        alapozni, kellően figyelembe véve a határokon átnyúló együttműködést és az e
        rendelet szerinti szolidaritási kötelezettségeket. Az elemzés során azt is figyelembe
        kell venni, hogy a tiszta energiára való átállás során fontos elkerülni a meg nem térülő
        eszközöket, valamint szem előtt kell tartani azt a célt, hogy csökkenteni kell az Unió
        külső fosszilistüzelőanyag-beszállítóktól való függőségét. Az elemzésnek ki kell
        terjednie az olyan tárolási infrastruktúrák jelentette kockázatok értékelésére is,
        amelyek felett harmadik országbeli szervezetek rendelkeznek. Ezen túlmenően az
        elemzésnek figyelembe kell vennie a más tagállamokban található tárolólétesítmények
        használatának eshetőségét, illetve azt a lehetőséget, hogy a szállításirendszer-
        üzemeltetők vészhelyzetben közös beszerzés révén juthassanak stratégiai készletekhez,
        feltéve, hogy e rendelet feltételeit betartják. A regionális szintű közös
        kockázatértékeléseknek és a nemzeti kockázatértékeléseknek összhangban kell lenniük
        egymással, hogy azonosítani lehessen a nemzeti megelőzési cselekvési tervek és
        veszélyhelyzeti tervek e rendeletnek megfelelő intézkedéseit, biztosítva, hogy a
        meghozott intézkedések ne veszélyeztessék más tagállamok ellátásbiztonságát, és ne
        akadályozzák indokolatlanul a gázpiac hatékony működését. Az ilyen intézkedések
        például nem akadályozhatják vagy korlátozhatják a határokon átnyúló szállítási
        kapacitások használatát.
   (70) A tagállamok és az Energiaközösséget létrehozó szerződés15 jelentős
        tárolókapacitással rendelkező szerződő felei közötti együttműködés támogathatja az
        abban az esetben hozandó intézkedéseket, ha az Unión belüli tárolás nem
        megvalósítható vagy nem költséghatékony. Ez magában foglalhatja azt is, hogy az
        adott közös kockázatértékelés során mérlegeljék ezeknek az Unión kívüli
        tárolókapacitásoknak a felhasználását. A tagállamok felkérhetik az érintett regionális
        kockázati csoportokat, hogy hívjanak meg harmadik országbeli szakértőket a
        regionális kockázati csoportok ad hoc üléseire anélkül, hogy precedenst teremtenének
        a rendszeres és teljes körű részvételre.
   (71) A stratégiai készletek különböző tagállamok szállításirendszer-üzemeltetői
        részvételével zajló közös beszerzését úgy kell megtervezni, hogy uniós szintű vagy
        regionális vészhelyzet esetén az (EU) 2017/1938 rendelet 12. cikkének (3) bekezdése
        alapján e készleteket fel lehessen használni a Bizottság által koordinált fellépések
        részeként. A stratégiai készletek közös beszerzésében részt vevő szállításirendszer-
        üzemeltetők biztosítják, hogy a közös beszerzési megállapodások megfeleljenek az
        uniós versenyszabályoknak és különösen az EUMSZ 101. cikkében foglalt
        követelményeknek. Az e rendeletnek való megfelelés értékelése céljából tett bejelentés
        nem érinti az adott esetben az EUMSZ 108. cikkének (3) bekezdése alapján nyújtott
        állami támogatásokra vonatkozó bejelentéseket.
   15
        HL L 198., 2006.7.20., 18. o.
HU                                               39                                              HU
 ---pagebreak---    (72)   Az európai energiaágazat jelenleg fontos, a dekarbonizált gazdaság irányába mutató
          változáson megy keresztül; az átalakulás során ugyanakkor az ellátásbiztonságról és a
          versenyképességről is gondoskodni kell. Jóllehet a villamosenergia-alágazat
          kiberbiztonsága a határokon átnyúló villamosenergia-áramlásra vonatkozó üzemi és
          kereskedelmi szabályzat révén már előrehaladt állapotban van, az európai
          energiarendszer biztonságának szavatolása érdekében a gázalágazatra vonatkozóan
          kötelező ágazatspecifikus szabályokra van szükség.
   (73)   A 2017–2021-es egész Unióra kiterjedő szimuláció rámutatott, hogy az ellátás
          helyzetének jelentős romlása esetén a regionális együttműködési és szolidaritási
          intézkedések elengedhetetlenek az Unió rezilienciájának biztosításához. A szolidaritási
          intézkedéseknek minden helyzetben biztosítaniuk kell a szolidaritási alapon védett
          felhasználók, például a háztartások országhatároktól független ellátását. A
          tagállamoknak el kell fogadniuk a szolidaritási mechanizmusra vonatkozó
          rendelkezések végrehajtásához szükséges intézkedéseket, ideértve azt is, hogy az
          érintett tagállamok megállapodnak egymással a műszaki, jogi és pénzügyi
          szabályokról. A tagállamoknak a vészhelyzeti terveikben részletesen ismertetniük kell
          ezeket a megállapodásokat. Azon tagállamok esetében, amelyek nem dolgozták ki
          külön a szükséges kétoldalú megállapodást, a hatékony szolidaritás biztosítása
          érdekében e rendelet alapértelmezett mintáját kell alkalmazni.
   (74)   Az ilyen intézkedések következésképpen azt a kötelezettséget róhatják egy tagállamra,
          hogy ellentételezést fizessen az intézkedései által érintettek számára. Annak
          biztosítása érdekében, hogy a szolidaritást kérő tagállam által a szolidaritást nyújtó
          tagállamnak fizetett ellentételezés méltányos és észszerű legyen, a nemzeti
          energiaügyi szabályozó hatóságnak vagy a nemzeti versenyhatóságnak független
          hatóságként hatáskörrel kell rendelkeznie, hogy ellenőrizze a kért és kifizetett
          ellentételezés összegét, és szükség esetén helyesbítést kérjen.
                                                                715/2009 (37)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   (75)   Mivel e rendelet célját – nevezetesen a földgázszállító hálózatokhoz,
          földgáztárolókhoz és LNG-létesítményekhez való hozzáférés feltételeire vonatkozó
          tisztességes szabályok kialakítását – a tagállamok nem tudják kielégítően
          megvalósítani,  az Unió szintjén azonban az intézkedés hatóköre vagy hatásai miatt
          e cél  és ezért az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség  az Unió
           intézkedéseket hozhat a Szerződés  az Európai Unióról szóló szerződés 
          5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt
          arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez
          szükséges mértéket.
                                                                715/2009 (38)
                                                               preambulumbekezdés (kiigazított
                                                               szöveg)
   Tekintve az 1775/2005/EK rendelethez az ezen rendeletben tett módosítások mértékét, az
          átláthatóság és észszerűség érdekében kívánatos az érintett rendelkezéseket egy új
          rendeletben egységes szövegbe foglalni,
HU                                                40                                              HU
 ---pagebreak---                                                               715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                              új szöveg
   ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                            I. fejezet
                  Tárgy, hatály és fogalommeghatározások 
                                              1. cikk
                                          Tárgy és hatály
   E rendelet célja, hogy:
            a)    a nemzeti és a regionális piacok sajátos jellegzetességei figyelembevételével
                  megkülönböztetésmentes szabályokat állapítson meg állapít meg  a földgáz-
                  és hidrogénrendszerekhez  a földgázszállító rendszerekhez való hozzáférés
                  feltételeire vonatkozóan, a  gázok  földgáz belső piacának megfelelő
                  működése érdekében;  valamint 
            b)    a nemzeti és a regionális piacok sajátos jellegzetességei figyelembevételével
                  megkülönböztetésmentes       szabályokat    állapítson    meg     az   LNG-
                  létesítményekhez és a földgáztárolókhoz való hozzáférés feltételeire
                  vonatkozóan; valamint
            c)    elősegítse  elősegíti  egy jól működő és átlátható nagykereskedelmi piac
                  kialakulását, amelyet a gázellátás nagyfokú biztonsága jellemez, valamint
                  gondoskodjon  gondoskodik  a  gázok  földgáz határokon
                  átnyúlókeresztül történő kereskedelmére vonatkozó hálózat-hozzáférési
                  szabályok összehangolását célzó mechanizmusokról.
   Az e cikk első albekezdésében említett célok magukban foglalják a  földgázhálózathoz való
   hozzáférés díjainak  hálózat-hozzáférési díjak – kivéve azonban a földgáztárolókhoz való
   hozzáférés díjának – megállapítására, illetőleg az e díjak kiszámításának módszereire
   alkalmazandó harmonizált elvek megállapítását, a harmadik felek részére nyújtandó
   hozzáférési szolgáltatások létrehozását, a kapacitásallokációra és a szűkületek kezelésére
   alkalmazandó harmonizált elvek kialakítását, az átláthatósági követelmények, az
   egyensúlyozásra vonatkozó szabályok és az egyensúlyozási díjak meghatározását, valamint a
   kapacitáskereskedelem elősegítését.
   A 31.19. cikk (54) bekezdésében foglalt rendelkezés kivételével ez a rendelet csak a
   2009/73/EK irányelv  a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv 
   29.33. cikke (3) és (4) bekezdésének hatálya alá tartozó  földgáztároló és hidrogéntároló
   létesítményekre  földgáztárolókra alkalmazandó.
   A tagállamok létrehozhatnak a 2009/73/EK irányelvvel  a COM(2021) xxx javaslat szerinti
   átdolgozott földgázirányelvvel  összhangban felállított és e rendelet követelményeinek
   megfelelő szervezetet vagy testületet egy vagy több olyan feladat ellátása céljából, amely
   feladat általában a szállításirendszer-üzemeltetőké  vagy a hidrogénhálózat-
   üzemeltetőké . E szervezetre vagy testületre vonatkozik az e rendelet 13.3. cikke szerinti
   tanúsítás, valamint a 2009/73/EK irányelv a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
   földgázirányelv  65.10. cikke szerinti kijelölés.
HU                                               41                                             HU
 ---pagebreak---                                             2. cikk
                                   Fogalommeghatározások
   (1) E rendelet alkalmazásában:
                                                              új szöveg
   1.  „szabályozói eszközalap”: a hálózatüzemeltetőnek a szabályozott hálózati
       szolgáltatások nyújtására használt valamennyi olyan hálózati eszköze, amelyet a
       hálózattal kapcsolatos szolgáltatásokból származó bevétel kiszámításakor figyelembe
       vesznek.
                                                              715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                              új szöveg
   2.  1.     „szállítás”: a földgáz hálózaton, túlnyomórészt nagynyomású csővezetéken, de
       nem termelési csővezeték-hálózaton és nem az elsődlegesen a helyi földgázelosztás
       keretében használt nagynyomású vezetékeken történő szállítása a felhasználókhoz
       történő eljuttatás céljából, kivéve a gázszolgáltatást;
   3.  2.     „szállítási    szerződés”:    a     szállításirendszer-üzemeltető    vagy     a
       hidrogénhálózat-üzemeltető  által a rendszerhasználóval, a  gázszállítási
       szolgáltatás  szállítás tárgyában kötött szerződés;
   4.  3.     „kapacitás”: normál köbméter/időegységben vagy energiaegység/időegységben
       kifejezett maximális szállított mennyiség, amelyre a rendszerhasználó a szállítási
       szerződés előírásainak megfelelően jogosult;
   5.  4.     „fel nem használt kapacitás”: az a nem megszakítható kapacitás, amelyet a
       rendszerhasználó a szállítási szerződés keretében ugyan megszerzett, de a
       szerződésben meghatározott határidő lejártára nem nominált;
   6.  5.     „szűkületkezelés”: a szállításirendszer-üzemeltető kapacitás portfóliójának
       olyan kezelését jelenti, amely a műszaki kapacitás optimális és maximális használatát
       és a jövőbeni szűkületi és telítődési pontok kellő időben való észrevételét célozza
       meg;
   7.  6.     „másodlagos piac”: az elsődleges piacon kívül értékesített kapacitás piaca;
   8.  7.     „nominálás”: a rendszerhasználónak a szállításirendszer-üzemeltető részére
       adott értesítése arról, hogy a rendszerhasználó mennyi gázt kíván a rendszerbe
       betáplálni vagy onnan vételezni;
   9.  8.     „újranominálás”: egy későbbi értesítés a nominálás korrigálásáról;
   10. 9.     „rendszeregyensúly”: a szükséges szállítólétesítményeket is beleértve a
       szállítási hálózat minden olyan állapota, minden olyan állapot, amikor a földgáz
        vagy a hidrogén  nyomása és minősége azok között a minimum és maximum
       határok között marad, melyeket a szállításirendszer-üzemeltető határozott meg abból
       a célból, hogy a földgáz  vagy a hidrogén  szállítása műszaki szempontból
       garantált legyen;
   11. 10. „egyensúlyozási időszak”: azon időszak, amelynek során egy
       energiaegységben kifejezett  gázmennyiség  földgázmennyiség kivétele minden
       rendszerhasználó        által   ellentételezendő       ugyanazon     gázmennyiség 
HU                                             42                                              HU
 ---pagebreak---        földgázmennyiség bevitelével, a szállítóhálózatba, a szállítási szerződéssel vagy az
       üzemi és kereskedelmi szabályzattal összhangban;
   12. 11. „rendszerhasználó”: egy rendszerüzemeltető szállításirendszer-üzemeltető
       felhasználója vagy potenciális felhasználója, valamint maguk a rendszerüzemeltetők
       szállításirendszer-üzemeltetők is, amennyiben a  földgáz és a hidrogén 
       szállításhoz kapcsolódóan feladatuk ellátásához az szükséges;
   13. 12. „megszakítható szolgáltatások”: a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a
       hidrogénhálózat-üzemeltető  által kínált, a megszakítható kapacitásra vonatkozó
       szolgáltatások;
   14. 13. „megszakítható kapacitás”: olyan gázszállítási kapacitás, amelyet a
       szállításirendszer-üzemeltető  vagy a hidrogénhálózat-üzemeltető  a szállítási
       szerződésben meghatározott feltételekkel összhangban megszakíthat;
   15. 14. „hosszú távú szolgáltatások”: a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a
       hidrogénhálózat-üzemeltető  által kínált egyéves vagy annál hosszabb időre szóló
       szolgáltatások;
   16. 15. „rövid távú szolgáltatások”: a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a
       hidrogénhálózat-üzemeltető  által kínált egy évnél rövidebb időre szóló
       szolgáltatás;
   17. 16. „nem megszakítható kapacitás”: az a gázszállítási kapacitás, amelynek
       megszakításmentességét a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a hidrogénhálózat-
       üzemeltető  szerződésben garantálja;
   18. 17. „nem megszakítható szolgáltatások”: a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a
       hidrogénhálózat-üzemeltető  által kínált, a nem megszakítható kapacitásra
       vonatkozó szolgáltatások;
   19. 18. „műszaki kapacitás”: az a maximális nem megszakítható kapacitás,  amely
       felkínálható         amelyet    a     szállításirendszer-üzemeltető   kínálhat    a
       rendszerhasználóknak, figyelembe véve a  szállítórendszerre, illetve a
       hidrogénhálózatra  szállítóhálózatra vonatkozó rendszeregyensúlyt és üzemeltetési
       követelményeket;
   20. 19. „szerződéses kapacitás”: az a kapacitás, amelyet a szállításirendszer-
       üzemeltető szállítási szerződés keretében oszt  osztanak  ki a
       rendszerhasználónak;
   21. 20. „szabadkapacitás”: a műszaki kapacitásnak az a része, amelyet nem osztottak
       ki, de a rendszerben egy adott időpontban rendelkezésre áll;
   22. 21. „szerződéses szűkület”: az a helyzet, amikor a nem megszakítható kapacitás
       iránti kereslet szintje meghaladja a műszaki kapacitást;
   23. 22. „elsődleges piac”: közvetlenül a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a
       hidrogénhálózat-üzemeltető  által értékesített kapacitás piaca;
   24. 23. „fizikai szűkület”: az a helyzet, amikor a tényleges szállítások iránti kereslet
       szintje egy adott időpontban meghaladja a műszaki kapacitást;
   25. 24. „LNG-létesítménybeli kapacitás”:  a cseppfolyósítottföldgáz-terminálon 
       (az LNG-terminálon) belül a földgáz cseppfolyósítására vagy az LNG behozatalára,
       átfejtésére, ideiglenes tárolására, újragázosítására, illetve az LNG-vel kapcsolatos
       kiegészítő műveletekre rendelkezésre álló kapacitás;
HU                                           43                                             HU
 ---pagebreak---    26. 25. „mobilgáz”: az a gáztérfogat, amelyet a földgáztároló használója jogosult
       földgáztárolásra felhasználni;
   27. 26. „kitárolási kapacitás”: az a térfogatáram, amellyel a földgáztároló használója
       jogosult a tárolóból földgázt lefejteni;
   28. 27. „betárolási kapacitás”: az a térfogatáram, amellyel a földgáztároló használója
       jogosult a tárolóba földgázt tölteni;
   29. 28. „tárolókapacitás”: a mobilgáz, a kitárolási kapacitás és a betárolási kapacitás
       valamely együttese;.
                                                           új szöveg
   30. „betáplálási-kiadási rendszer”: azon szállító- és elosztórendszerek, illetve
       hidrogénhálózatok együttese, amelyek egy adott egyensúlyozási rendszer hatálya alá
       tartoznak;
   31. „egyensúlytartási zóna”: olyan betáplálási-kiadási rendszer, amely egy adott
       egyensúlyozási rendszer hatálya alá tartozik;
   32. „virtuális kereskedelmi pont”: nem fizikai kereskedelmi pont egy betáplálási-kiadási
       rendszeren belül, amelyen keresztül az eladó és a vevő szállítási vagy elosztási
       kapacitás lekötése nélkül folytat gázkereskedelmet;
   33. „betáplálási pont”: a betáplálási-kiadási rendszerhez hozzáférést biztosító pont,
       amelyhez a rendszerhasználóknak, illetve a termelőknek lekötési eljárások alapján
       van hozzáférésük;
   34. „kiadási pont”: a betáplálási-kiadási rendszerből kilépő gázáramlást biztosító pont,
       amelyhez a rendszerhasználóknak, illetve a végső felhasználóknak lekötési eljárások
       alapján van hozzáférésük;
   35. „feltételes kapacitás”: olyan nem megszakítható kapacitás, amely átlátható és előre
       meghatározott feltételek alapján biztosít hozzáférést a virtuális kereskedelmi ponthoz
       vagy a korlátozott mértékű kiosztható kapacitáshoz;
   36. „kioszthatóság”: bármely betáplálási kapacitás és bármely kiadási kapacitás
       szabadon mérlegelhető kombinációja, vagy fordítva;
   37. „engedélyezett bevétel”: adott szabályozási időszakon belül egy meghatározott
       periódusban a szállításirendszer-üzemeltető által nyújtott szállítási és nem szállítási
       szolgáltatásokért kapott bevételek összege, amelyet a szállításirendszer-üzemeltető
       nem ársapka-szabályozás esetén jogosult beszedni, és amelynek megállapítása a
       2009/73/EK irányelv 75. cikke (6) bekezdésének a) pontja szerint történik;
   38. „új infrastruktúra”: olyan infrastruktúra, amely 2003. augusztus 4-ig nem készült el.
                                                           715/2009 (kiigazított szöveg)
   (2) Az e cikk (1) bekezdésében (1) bekezdésben előírt fogalommeghatározások sérelme
       nélkül a 2009/73/EK irányelv  a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
       földgázirányelv  2. cikkében található, e rendelet alkalmazása szempontjából
       lényeges fogalommeghatározások is alkalmazandók, kivéve az említett cikk
       3. pontjában a „szállítás” fogalmára adott meghatározást.
HU                                            44                                               HU
 ---pagebreak---              Az e cikk (1) bekezdésének (1) bekezdés 4–24. 3–23. pontjában a szállítás
             tekintetében előírt fogalommeghatározások a tárolási- és LNG-létesítmények
             tekintetében is alkalmazandók.
                                                                  új szöveg
                                           II. FEJEZET
                A FÖLDGÁZ- ÉS HIDROGÉNRENDSZEREKRE
                   VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK
                                              1. SZAKASZ
   A PIACSZERVEZÉS ÉS AZ INFRASTRUKTÚRÁHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS ÁLTALÁNOS
                                              SZABÁLYAI
                                                  3. cikk
                                            Általános elvek
   A tagállamok, a szabályozó hatóságok, a szállításirendszer-üzemeltetők, az elosztórendszer-
   üzemeltetők, a tárolóüzemeltetők, az LNG-üzemeltetők, a hidrogénrendszer-üzemeltetők és a
   megbízott üzemeltetők – pl. területi piaci üzemeltetők vagy lekötési platformok üzemeltetői –
   biztosítják, hogy a gázpiacok üzemeltetése a következő elveknek megfelelően történjen:
   a)        a gázok árképzése a keresleten és a kínálaton alapul;
   b)        a szállítási- és az elosztórendszer-üzemeltetők együttműködnek egymással annak
             érdekében, hogy a rendszerhasználók szabadon, egymástól függetlenül köthessenek
             le betáplálási és kiadási kapacitást. A gázt a betáplálási-kiadási rendszeren keresztül,
             nem pedig szerződésben rögzített útvonalakon kell szállítani;
   c)        a betáplálási és a kiadási pontokon felszámított díjakat úgy kell kialakítani, hogy
             hozzájáruljanak a piaci integrációhoz, fokozzák az ellátásbiztonságot és
             előmozdítsák a gázhálózatok összekapcsolását;
   d)        az egyazon betáplálási-kiadási rendszerben működő vállalkozásoknak a virtuális
             kereskedelmi ponton kell a gázkereskedelmet bonyolítaniuk;
   e)        egyensúlyozási portfólióik egyensúlyban tartásáért maguk a rendszerhasználók
             felelnek annak érdekében, hogy a szállításirendszer-üzemeltetőknek a lehető
             legritkábban kelljen egyensúlyozó intézkedéseket hozniuk;
   f)        az egyensúlyozó intézkedéseket szabványosított termékek alapján, kereskedési
             platformon kell végrehajtani;
   g)        a piaci szabályok kialakításakor kerülni kell az olyan intézkedéseket, amelyek
             megakadályozzák a gázok keresletén és a kínálatán alapuló árképzést;
   h)        a piaci szabályoknak elő kell segíteniük a gázok likvid kereskedelmének kialakulását
             és működését, előmozdítva az árképzést és az árak átláthatóságát;
   i)        a piaci szabályoknak lehetővé kell tenniük a földgázrendszer és a hidrogénrendszer
             dekarbonizálását, többek között azáltal, hogy lehetővé teszik a megújuló
HU                                                  45                                                HU
 ---pagebreak---        energiaforrásokból előállított gázok gázpiaci integrálását, és ösztönzik az
       energiahatékonyságot;
   j)  a piaci szabályoknak megfelelően ösztönözniük kell a beruházásokat, különösen a
       dekarbonizált és fenntartható gázrendszerekbe történő hosszú távú beruházásokat, az
       energiatárolást, az energiahatékonyságot és a keresletoldali választ a piaci igények
       kielégítésére, és elő kell segíteniük a tisztességes versenyt és az ellátásbiztonságot;
   k)  a betáplálási-kiadási rendszerek közötti határokon átnyúló gázáramlás akadályait,
       amennyiben léteznek ilyenek, meg kell szüntetni;
   l)  a piaci szabályoknak elő kell segíteniük a regionális együttműködést és az
       integrációt.
                                            4. cikk
                       A szabályozott eszközalapok szétválasztása
   (1) Ha egy szállításirendszer-üzemeltető vagy hálózatüzemeltető szabályozott gáz-,
       hidrogén- és/vagy villamosenergia-szolgáltatást nyújt, meg kell felelnie [a
       COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 69. cikkében és az
       (EU) 2019/944 irányelv 56. cikkében meghatározott, az elszámolások
       szétválasztására vonatkozó követelménynek, és a gáz-, villamosenergia- vagy
       hidrogéneszközök tekintetében külön-külön szabályozott eszközalappal kell
       rendelkeznie. A külön szabályozott eszközalap biztosítja, hogy:
       a)    az egyes szabályozott szolgáltatások nyújtásából származó bevételeket csak a
             szabályozott szolgáltatásnyújtás alapjául szolgáló szabályozott eszközalapba
             tartozó eszközökhöz kapcsolódó tőkekiadások és operatív kiadások
             megtérülésére lehessen felhasználni;
       b)    amikor az eszközöket egy másik szabályozott eszközalapra ruházzák át, azok
             értékét meg kell állapítani. Az átruházott eszköz értékmeghatározását az
             illetékes szabályozó hatóságnak kell ellenőriznie és jóváhagynia. A
             megállapított értéknek olyannak kell lennie, hogy ne fordulhasson elő
             keresztfinanszírozás.
   (2) A tagállamok engedélyezhetik a szabályozott szolgáltatások közötti olyan pénzügyi
       transzfereket, amelyek az első bekezdésben foglaltak szerint elkülönülnek, feltéve,
       hogy:
       a)    a pénzügyi transzferhez szükséges valamennyi bevételt külön díjtételként
             szedik be;
       b)    a külön díjtételt csak a kiadási pontokon, azon végső felhasználóktól szedik,
             amelyek ugyanazon tagállamban találhatók, mint a pénzügyi transzfer
             kedvezményezettje;
       c)    a külön díjtételt és a pénzügyi transzfert, illetve a kiszámításuk alapjául
             szolgáló módszereket hatálybalépésük előtt a 70. cikkben említett szabályozó
             hatóság hagyja jóvá;
       d)    a jóváhagyott külön díjtételt és pénzügyi transzfert – illetve a módszereket, ha
             azok jóváhagyására is sor kerül – közzéteszik.
   (3) A szabályozó hatóság csak akkor hagyhatja jóvá a (2) bekezdésben említett pénzügyi
       transzfert és külön díjtételt, ha:
HU                                             46                                              HU
 ---pagebreak---             a)     a hálózathozzáférési díjakat a szabályozott eszközalap azon felhasználóinak
                   számolják fel, amelyek a pénzügyi transzfer kedvezményezettjei;
            b)     a pénzügyi transzferek és a hálózathozzáférési díjakból beszedett,
                   szolgáltatásokból származó bevételek összege nem haladhatja meg az
                   engedélyezett bevételeket;
            c)     a pénzügyi transzfert korlátozott időtartamra hagyják jóvá, és az soha nem
                   haladhatja meg az érintett infrastruktúra értékcsökkenési időszakának
                   egyharmadát.
   (4)      Az ACER [az elfogadás időpontja = 1 év]-ig ajánlásokat ad ki a szállításirendszer-
            üzemeltetők vagy hálózatüzemeltetők és a szabályozó hatóságok számára a
            következőkre vonatkozó módszerekről:
            a)     a más szabályozott eszközalapra átruházott eszközök értékének meghatározása,
                   valamint az ebből eredő esetleges nyereségek és veszteségek rendeltetése;
            b)     a pénzügyi transzfer és a külön díjtétel mértékének és maximális időtartamának
                   kiszámítása;
            c)     a külön díjtételhez való hozzájárulásoknak a szabályozott eszközalaphoz
                   kapcsolódó végső fogyasztók közötti elosztására vonatkozó kritériumok.
            Az ACER az ajánlásokat legalább kétévente aktualizálja.
                                                                 715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
                                               5.14. cikk
      A szállításirendszer-üzemeltetők által harmadik felek részére nyújtandó hozzáférési
                                            szolgáltatások
   (1)      A szállításirendszer-üzemeltetők:
            a)     biztosítják,      hogy        valamennyi        rendszerhasználó       számára
                   megkülönböztetésmentes         módon      nyújtsanak      kapacitást     és 
                   szolgáltatásokat;
            b)     egyaránt biztosítanak  nem megszakítható és megszakítható kapacitást  a
                   harmadik fél hozzáférésével kapcsolatos nem megszakítható és megszakítható
                   szolgáltatásokat. A megszakítható kapacitás ára tükrözi a megszakítás
                   valószínűségét;
            c)     hosszú távú és rövid távú  kapacitást  szolgáltatásokat egyaránt nyújtanak a
                   rendszerhasználók számára.
            Az első albekezdés a) pontja vonatkozásában, ha a szállításirendszer-üzemeltető
            különböző ügyfelek számára ugyanazt a szolgáltatást nyújtja, akkor azt azonos
            szerződési feltételeket alkalmazva, vagy harmonizált szállítási szerződések, vagy
            pedig a 2009/73/EK irányelv  a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
            földgázirányelv  72.41.  vagy 73.  cikkében meghatározott eljárásnak
            megfelelően a hatáskörrel rendelkező hatóság által jóváhagyott harmonizált szállítási
            szerződések vagy közös üzemi és kereskedelmi szabályzat használatával kell tennie.
HU                                                 47                                             HU
 ---pagebreak---    (2)     A nem szabványos kezdőnappal aláírt vagy a szabványos egyéves szállítási
           szerződéseknél rövidebb időtartamra kötött szállítási szerződések a 15.13. cikk
           (1) bekezdésében meghatározott elveknek megfelelően nem eredményezhetnek a
           szolgáltatás piaci értékét nem tükröző, önkényesen alkalmazott magasabb vagy
           alacsonyabb díjakat.
                                                                új szöveg
   (3)     Ha két szomszédos betáplálási-kiadási rendszert két vagy több rendszerösszekötési
           pont köt össze, akkor az érintett szomszédos szállításirendszer-üzemeltetőknek
           egyetlen virtuális rendszerösszekötési pontra vonatkozóan kell felkínálniuk a
           rendszerösszekötési pontokban rendelkezésre álló kapacitást. A rendszerösszekötési
           pontokon lekötött szerződéses kapacitást – a szerződés megkötésének dátumától
           függetlenül – át kell ruházni a virtuális rendszerösszekötési pontra.
           Virtuális rendszerösszekötési pont csak akkor alakítható ki, ha a következő feltételek
           teljesülnek:
           a)    a virtuális rendszerösszekötési pont teljes műszaki kapacitása a virtuális
                 rendszerösszekötési pontban egyesített rendszerösszekötési pontok műszaki
                 kapacitásainak az összegével egyenlő, vagy annál nagyobb;
           b)    a virtuális rendszerösszekötési pont hozzájárul a rendszer gazdaságos és
                 hatékony kihasználásához, ideértve – de nem kizárólagosan – az e rendelet 9.
                 és 10. cikkében foglalt szabályokat.
                                                                715/2009
   (4)(3). Adott esetben a harmadik felek részére nyújtandó hozzáférési szolgáltatás köthető
           ahhoz a feltételhez, hogy a rendszerhasználók garanciát adjanak hitelképességükről.
           Ezek a garanciák nem képezhetik a piacra jutás indokolatlan akadályát, és azoknak
           megkülönböztetésmenteseknek, átláthatóknak és arányosaknak kell lenniük.
                                                                2009/73/EK 32. cikk (2)
                                                               bekezdés
   (5)(2). A szállításirendszer-üzemeltetők számára, ha feladatuk ellátásához szükséges,
           beleértve a határokon keresztül történő szállítás feladatait is, biztosítani kell a
           hozzáférést más szállításirendszer-üzemeltetők hálózatához.
                                                                új szöveg
                                                6. cikk
           A hidrogénhálózat-üzemeltetők által harmadik felek részére nyújtandó
           hozzáférési szolgáltatások
   (1)     A      hidrogénhálózat-üzemeltetők        valamennyi     rendszerhasználó    számára
           megkülönböztetésmentes módon nyújtanak szolgáltatásokat. Ha különböző ügyfelek
           számára ugyanazt a szolgáltatást nyújtják, akkor azt azonos szerződési feltételeket
           alkalmazva kell tenniük. A hidrogénhálózat-üzemeltetők honlapjukon közzéteszik a
HU                                                48                                              HU
 ---pagebreak---             szerződéses feltételeket és a hálózati hozzáférésért felszámított díjakat, valamint
            adott esetben az egyensúlyozási díjakat.
   (2)      A rendszeregyensúly és a hatékony hálózatüzemeltetés szempontjainak
            figyelembevételével a piaci szereplők számára hozzáférhetővé kell tenni az adott
            hidrogénhálózat maximális kapacitását.
   (3)      A kapacitáslekötési szerződések maximális időtartama [a hatálybalépés időpontja]-ig
            befejezett infrastruktúrák esetében 20 év, az ezen időpontot követően befejezett
            infrastruktúrák esetében pedig 15 év. A szabályozó hatóságoknak jogukban áll
            rövidebb maximális időtartamokat is megállapítani, ha ez a piac működésének
            biztosítása, a verseny védelme és a jövőbeli, határokon átnyúló integráció biztosítása
            érdekében szükséges.
   (4)      A hidrogénhálózat-üzemeltetők kötelesek olyan megkülönböztetésmentes és
            átlátható szűkületkezelési eljárásokat alkalmazni és közzétenni, amelyek elősegítik a
            hidrogén megkülönböztetésmentes, határokon átnyúló kereskedelmét is.
   (5)      A hidrogénhálózat-üzemeltetők kötelesek rendszeres időközönként felmérni az új
            beruházások iránti piaci igényt, figyelembe véve az ellátásbiztonságot és a hidrogén
            végső felhasználásának hatékonyságát.
   (6)      2031. január 1-jétől a hidrogénhálózatokat betáplálási-kiadási rendszerként kell
            megszervezni.
   (7)      2031. január 1-jétől a 15. cikk a hidrogénhálózatokhoz való hozzáférés díjaira is
            alkalmazandó. A tagállamok közötti rendszerösszekötési pontokon a 15. cikk alapján
            nem számítható fel díj a hidrogénhálózatokhoz való hozzáférésért. Ha egy tagállam
            úgy dönt, hogy 2031. január 1-je előtt [az átdolgozott földgázirányelv] 31. cikkével
            összhangban szabályozza a harmadik felek hidrogénhálózatokhoz való hozzáférését,
            az adott tagállam hidrogénhálózataihoz való hozzáférés díjára a 15. cikk (1)
            bekezdését kell alkalmazni.
   (8)      2031. január 1-jétől a hidrogénhálózat-üzemeltetőknek a szolgáltatásaik nyújtásakor
            meg kell felelniük az 5., 9. és 12. cikk szerinti, a szállításirendszer-üzemeltetőkre
            vonatkozó követelményeknek, és az ENNOH által működtetett online platformon
            közzé kell tenniük az egyes hálózati pontokra vonatkozó díjakat. A
            hidrogénhálózatok kapacitásallokációjára vonatkozó üzemi és kereskedelmi
            szabályzatnak az 54. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerinti elfogadásáig és
            hatálybalépéséig a hidrogénhálózat-üzemeltetők honlapján közzétett díjakra mutató
            linkek is szolgálhatnak közzététel gyanánt.
                                                                715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                új szöveg
                                              7.15. cikk
    A  földgáztárolók, a hidrogénterminálok,  tárolási és az LNG-létesítmények  és
     a hidrogéntároló létesítmények  vonatkozásában harmadik felek részére nyújtandó
                                     hozzáférési szolgáltatások
   (1)       Az LNG-létesítmények, a hidrogénterminálok, a hidrogéntároló létesítmények,
            valamint a földgáztároló rendszerek üzemeltetői:  Az LNG-létesítmény és
            tárolásirendszer-üzemeltetők:
HU                                                49                                               HU
 ---pagebreak---            a)    valamennyi, a piaci kereslet kielégítésére törekvő rendszerhasználó számára
                 megkülönböztetésmentes módon nyújtanak szolgáltatásokat; különösen, ha egy
                 LNG-létesítmény  , hidrogénterminál, hidrogéntároló létesítmény vagy
                 földgáztároló rendszer üzemeltetője  rendszerüzemeltetője vagy egy tárolási
                 rendszerüzemeltető ugyanazt a szolgáltatást különböző ügyfeleknek kínálja,
                 akkor ezt azonosegyenlő szerződési feltételek alapján köteles tenni;
           b)    olyan szolgáltatásokat nyújtanak, amelyek az összekapcsolt földgázszállítási
                  földgáz- és hidrogénszállító  rendszerek használatának megfelelnek,
                 továbbá elősegítik a hozzáférést a szállításirendszer-üzemeltetőkkel  vagy a
                 hidrogénhálózat-üzemeltetőkkel  folytatott együttműködés révén; valamint
           c)    az LNG-létesítmények és  , a földgáztárolók, a hidrogénterminálok és a
                 hidrogéntároló létesítmények  használóinak észszerű kereskedelmi
                 igényeivel összeegyeztethető időkeretben közzéteszik az érdeklődésre számot
                 tartó információkat, így különösen a szolgáltatások igénybevételével és
                 elérhetőségével kapcsolatos adatokat, feltéve, hogy e közzétételt a nemzeti
                 szabályozó hatóság figyelemmel kíséri.
   (2)     Minden tárolásirendszer-üzemeltető:
           a)    egyaránt biztosítja a harmadik fél hozzáférésével kapcsolatos nem
                 megszakítható és megszakítható szolgáltatásokat; a megszakítható kapacitás
                 ára tükrözi a megszakítás valószínűségét;
           b)    a földgáztárolók használói részére hosszú és rövid távú szolgáltatásokat
                 egyaránt nyújt; és
           c)    a földgáztárolók használói részére mobilgázban, betárolási kapacitásban és
                 kitárolási kapacitásban meghatározott, kapcsolt és egyedi szolgáltatásokat
                 egyaránt nyújt.
                                                               új szöveg
   (3)     Az LNG-létesítmények rendszerüzemeltetői az LNG-létesítmény használóinak az
           utóbbiak kifejezésre juttatott igényeitől függően mind kapcsolt, mind egyedi
           szolgáltatásokat kínálnak az LNG-létesítményen belül.
                                                               715/2009
                                                               új szöveg
   (4)(3). Az LNG-létesítmények és a földgáztárolók használatára vonatkozó szerződések nem
           eredményezhetnek indokolatlanul magas díjakat a következő esetekben:
           a)    ha aláírásuk a földgázpiaci gazdasági éven kívül, a szokásostól eltérő kezdési
                 időponttal történik; vagy
           b)    ha tartamuk rövidebb, mint az éves alapon szokásosan megkötött LNG-
                 létesítmények és a földgáztárolók használatára vonatkozó szerződéseké.
                                                               új szöveg
           A hidrogéntároló létesítményekre és a hidrogénterminálokra vonatkozó olyan
           szerződések, amelyek tartama rövidebb, mint az éves alapon szokásosan megkötött,
HU                                              50                                              HU
 ---pagebreak---              LNG-létesítményekre és földgáztárolókra vonatkozó               szerződéseké,    nem
             eredményezhetnek indokolatlanul magas díjakat.
                                                                 715/2009
                                                                 új szöveg
   (5)(4). Adott esetben a harmadik felek részére nyújtandó hozzáférési szolgáltatás köthető
             ahhoz a feltételhez, hogy a rendszerhasználók garanciát adjanak hitelképességükről.
             Ezek a garanciák nem képezhetik a piacra jutás indokolatlan akadályát, és azoknak
             megkülönböztetésmenteseknek, átláthatóknak és arányosaknak kell lenniük.
   (6)(5). Az LNG-létesítményi  vagy a hidrogénterminál-  kapacitás, és a  földgáz- vagy
             hidrogéntároló tárolói kapacitás iránti igény minimális nagyságára vonatkozóan
             szerződéses korlátozások csak úgy írhatók elő, ha azt műszaki megfontolás
             indokolja, és ezeknek a korlátozásoknak lehetővé kell tenniük, hogy a tárolók kisebb
             használói is hozzájussanak a tárolási szolgáltatásokhoz.
                                                                 új szöveg
                                                8. cikk
           A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok LNG-létesítmény- és
                      tárolásirendszer-üzemeltetők által végzett piacértékelése
   Az LNG-létesítmény- és a tárolásirendszer-üzemeltetők legalább kétévente felmérik a
   létesítményekben a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok használatát lehetővé
   tevő új beruházások iránti piaci igényt. Az új beruházások tervezésekor az LNG-létesítmény-
   és a tárolásirendszer-üzemeltetők kötelesek felmérni a piaci keresletet és figyelembe venni az
   ellátásbiztonság kritériumait. Az LNG-létesítmény- és a tárolásirendszer-üzemeltetők
   közzéteszik a létesítményeikben a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok
   használatát lehetővé tevő új beruházásokkal kapcsolatos terveket.
                                                                 715/2009
                                               9.16. cikk
    A kapacitásallokációs mechanizmusok és a szűkületkezelési eljárásokszűkületkezelésre
           vonatkozó eljárások elvei a szállításirendszer-üzemeltetők vonatkozásában
   (1)       A 30.18. cikk (3) bekezdésében említett valamennyi releváns ponton a
             rendszeregyensúly és a hatékony hálózatüzemeltetés figyelembevételével
             megállapított maximális kapacitást a piaci szereplők rendelkezésére kell bocsátani.
   (2)       A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek olyan megkülönböztetésmentes és
             átlátható kapacitásallokációs mechanizmusokat alkalmazni és közzétenni, amelyek:
             a)    megfelelő gazdasági jelzéseket adnak a műszaki kapacitás hatékony és
                   maximális kihasználása érdekében, és megkönnyítik az új infrastruktúrába való
                   beruházást, valamint a határokon átnyúló földgáz-kereskedelmet;
             b)    összeegyeztethetők a piaci mechanizmusokkal, ideértve az azonnali piacokat és
                   a kereskedési pontokat is, ugyanakkor rugalmasak és képesek alkalmazkodni a
                   változó piaci körülményekhez; valamint
HU                                                 51                                             HU
 ---pagebreak---            c)     összeegyeztethetők a tagállamok hálózat-hozzáférési rendszereivel.
   (3)     A szállításirendszer-üzemeltető köteles olyan megkülönböztetésmentes és átlátható
           szűkületkezelési       eljárásokat     alkalmazni     és     közzétenni,     amelyek
           megkülönböztetésmentes alapon elősegítik a földgáz határon keresztül történő
           kereskedelmét, és amelyek a következő elveken alapulnak:
           a)     szerződéses szűkület esetén a szállításirendszer-üzemeltető a fel nem használt
                  kapacitást legalább a következő napra köteles megszakítható alapon felkínálni
                  az elsődleges piacon; valamint
           b)     a rendszerhasználók jogosultak a szerződés alapján őket megillető fel nem
                  használt kapacitástfel nem használt szerződéses kapacitásukat a másodlagos
                  piacon viszonteladásra bocsátani vagy alhaszonbérletbe adni.
           Az első albekezdés a)b) pontja vonatkozásában a tagállam előírhatja, hogy a
           rendszerhasználók erről értesítsék vagy tájékoztassák a szállításirendszer-
           üzemeltetőket.
                                                               új szöveg
   (4)     A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek rendszeres időközönként felmérni az új
           beruházások iránti piaci igényt, figyelembe véve a [COM(2021) xxx javaslat szerinti
           átdolgozott földgázirányelv] 51. cikkén alapuló integrált hálózatfejlesztési tervhez
           kidolgozott közös forgatókönyvet, valamint az ellátásbiztonságot.
                                                               715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                               új szöveg
    (4)     Fizikai szűkület fennállása esetén a szállításirendszer-üzemeltetőnek, vagy adott
           esetben a szabályozó hatóságoknak megkülönböztetésmentes, átlátható
           kapacitásallokációs mechanizmusokat kell alkalmaznia.
   (5)     A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek rendszeres időközönként felmérni az új
           beruházások iránti piaci igényt. Az új beruházások tervezésekor a szállításirendszer-
           üzemeltetők kötelesek felmérni a piaci keresletet és figyelembe venni az
           ellátásbiztonság kritériumait.
                                              10.17. cikk
     A kapacitásallokációs mechanizmusok és a szűkületkezelési eljárásokszűkületkezelésre
    vonatkozó eljárások elvei a földgáztárolók  , a hidrogénterminálok, a hidrogéntároló
                   létesítmények  és az LNG-létesítmények vonatkozásában
   (1)     A rendszeregyensúly és az üzemeltetés szempontjainak figyelembevételével a piaci
           résztvevők számára hozzáférhetővé kell tenni  a földgáztárolók, az LNG- vagy
           hidrogéntároló létesítmények, valamint a hidrogénterminálok maximális
           kapacitását  a maximális földgáztárolói és LNG-létesítményi kapacitást.
   (2)     Az LNG-létesítmény üzemeltetői és a tárolási rendszerüzemeltetőkAz LNG-
           létesítmények , a hidrogéntároló létesítmények, a hidrogénterminálok és a
           földgáztároló rendszerek  üzemeltetői kötelesek olyan megkülönböztetésmentes és
           átlátható kapacitásallokációs mechanizmusokat alkalmazni és közzétenni, amelyek:
HU                                                52                                             HU
 ---pagebreak---              a)    megfelelő gazdasági jelzéseket adnak a kapacitás hatékony és maximális
                   kihasználása érdekében, és megkönnyítik az új infrastruktúrába való
                   beruházást;
             b)    összeegyeztethetők a piaci mechanizmusokkal, ideértve az azonnali piacokat és
                   a kereskedési pontokat is, ugyanakkor rugalmasak és képesek alkalmazkodni a
                   változó piaci körülményekhez; valamint
             c)    összeegyeztethetők a kapcsolódó hálózat-hozzáférési rendszerekkel.
   (3)       Az  LNG-terminálokra, a hidrogénterminálokra, valamint a hidrogén- és
             földgáztároló létesítményekre  LNG-létesítmények és a földgáztárolók
             használatára vonatkozó szerződésekben a következő, szerződéses szűkületek
             esetében     érvényes     elvek     figyelembevételével     gondoskodni   kell    a
             kapacitásfelhalmozás megelőzését szolgáló intézkedésekrőlkapacitáshalmozás
             megelőzéséről:
             a)    a rendszerüzemeltető köteles a fel nem használt LNG-létesítményi  és
                   hidrogénterminál-  kapacitást és tárolókapacitást – földgáztároló esetében
                   legalább a következő napra, megszakíthatóként – az elsődleges piacon
                   haladéktalanul felkínálni;
             b)    az LNG-létesítmények  , a hidrogénterminálok  és a földgáztárolók
                   használói szándékuk szerint jogosultak a szerződés alapján őket megillető fel
                   nem használt kapacitástfel nem használt szerződéses kapacitásukat a
                   másodlagos piacon viszonteladásra bocsátani.;  Az LNG-létesítmények, a
                   hidrogénterminálok és a tárolási rendszerek üzemeltetői egyénileg vagy
                   regionális szinten átlátható és megkülönböztetésmentes lekötési platformot
                   biztosítanak az LNG-létesítmények, a hidrogénterminálok és a földgáztárolók
                   használói számára, hogy szerződéses kapacitásukat legkésőbb [e rendelet
                   hatálybalépésétől] számított 18 hónapon belül viszonteladásra bocsássák a
                   másodlagos piacon. 
                                              11.22. cikk
                                   A kapacitásjogok kereskedelme
   Valamennyi szállítási-, tárolási- és LNG-létesítmény-rendszerüzemeltetője A szállítási,
   tárolási, LNG-  és hidrogénrendszerek  valamennyi üzemeltetője észszerű mértékben
   megteszi a szükséges lépéseket a kapacitásjogokkal való szabad kereskedelem lehetővé
   tételére és átlátható és megkülönböztetésmentes megkönnyítésére. A szállításra, az LNG-
   létesítményekre,  a hidrogénterminálokra, a földgáztárolókra és a hidrogéntároló
   létesítményekre vonatkozóan  Minden minden ilyen rendszerüzemeltető olyan harmonizált
   szállítási, LNG-létesítményi és tárolási szerződéseket és eljárásokat dolgoz ki az elsődleges
   piacra, amelyek elősegítik a kapacitás másodlagos kereskedelmét és elismeri az elsődleges
   kapacitásjogok átruházását, ha arról a rendszerhasználóktól értesítést kap.
   A szállítás, az LNG-létesítmények és a földgáztárolók igénybevételére vonatkozó harmonizált
   szerződésekről és eljárásokról értesíteni kell a szabályozó hatóságokat.
HU                                                 53                                            HU
 ---pagebreak---                                                                715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                               új szöveg
                                            12.21. cikk
      Egyensúlyozási szabályok és egyensúlyozási az egyensúlytól való eltérésért kiszabott
                                               díjak
   (1)     Az egyensúlyozási szabályokat tisztességes, megkülönböztetésmentes és átlátható
           módon, objektív kritériumok alapján kell kialakítani. Az egyensúlyozási
           szabályoknak a valós rendszerigényeket kell tükrözniük, figyelembe véve a
           szállításirendszer-üzemeltető rendelkezésére álló forrásokat. Az egyensúlyozási
           szabályoknak piaci alapúaknak kell lenniük.
   (2)     Annak érdekében, hogy a rendszerhasználók kellő időben korrekciós intézkedéseket
           hajthassanak végre, a szállításirendszer-üzemeltető köteles – kellő időben, online
           eszközökkel – elegendő mennyiségű megbízható adatot a rendszerhasználók
           rendelkezésére bocsátani kiegyensúlyozottsági helyzetükről.
           A szolgáltatott információ szintjének igazodnia kell egyrészről a szállításirendszer-
           üzemeltető rendelkezésére álló információ szintjéhez, másrészről az egyensúlyozási
           díjak kiszámítására alkalmazott referencia-időszakhoz.
           Ezért az információszolgáltatásért semmilyen díj nem számítható fel.
   (3)     Az egyensúlyozási díjaknak a lehetséges mértékben költségorientáltaknak kell
           lenniük, ugyanakkor megfelelően ösztönözniük kell a rendszerhasználókat, hogy
           kiegyensúlyozzák az általuk betáplált és kivételezett gáz mennyiségét. A díjak
           megállapításában kerülni kell a rendszerhasználók közötti keresztfinanszírozást és az
           új piaci szereplők piacra lépésének akadályozását.
           Az egyensúlyozási díj kiszámításának módszertanát és a végleges  értékeket 
           díjat a hatáskörrel rendelkező hatóságoknak vagy adott esetben a szállításirendszer-
           üzemeltetőnek kell közzétennie.
   (4)     A  virtuális kereskedelmi ponton zajló földgáz-kereskedelem megkönnyítése
           érdekében a tagállamok gondoskodnak arról, hogy a szállításirendszer-üzemeltetők
           törekedjenek az egyensúlyozási rendszerek harmonizálására, valamint az
           egyensúlyozási díjak struktúráinak és szintjeinek észszerűbbé tételére.
                                             13.3. cikk
     A szállításirendszer-üzemeltetők  és a hidrogénhálózat-üzemeltetők  tanúsítása
   (1)     A Bizottság  [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 
           a 2009/73/EK irányelv 65.10. cikkének (6) bekezdésében foglaltaknak megfelelően a
           szállításirendszer-üzemeltető  vagy a hidrogénhálózat-üzemeltető  tanúsításáról
           szóló határozatra vonatkozó minden bejelentést annak kézhezvétele után
           haladéktalanul megvizsgál. A Bizottság az ilyen bejelentés kézhezvételének napját
           követő két hónapon belül véleményt nyilvánít az érintett nemzeti szabályozó hatóság
           részére arról, hogy az megfelel-e a 2009/73/EK irányelv  az átdolgozott
           földgázirányelv  65.10. cikke (2) bekezdésének vagy 66.11. cikkének és 54.9.
           cikkének  a szállításirendszer-üzemeltetők tekintetében, illetve az említett irányelv
           65. cikkének a hidrogénhálózat-üzemeltetők tekintetében  .
HU                                              54                                                HU
 ---pagebreak---        Az első albekezdésben említett vélemény kidolgozásakor a Bizottság felkérheti az
        ACER-t  Ügynökséget a nemzeti szabályozó hatóság határozatának
       véleményezésére. Ilyen esetben az első albekezdésben említett kéthónapos időszakot
       további két hónappal meg kell hosszabbítani.
       Ha a Bizottság az első és a második albekezdésben említett időszakon belül nem
       nyilvánít véleményt, akkor úgy kell tekinteni, hogy a Bizottság nem emel kifogást a
       szabályozó hatóság határozatával szemben.
   (2) A Bizottság véleményének kézhezvételétől számított két hónapon belül a nemzeti
       szabályozó hatóság – a legnagyobb mértékben figyelembe véve ezt a véleményt –
       végső határozatot fogad el a szállításirendszer-üzemeltető  vagy a hidrogénhálózat-
       üzemeltető  tanúsításáról. A szabályozó hatóság határozatát és a Bizottság
       véleményét együtt kell közzétenni.
   (3) A szabályozó hatóságok és/vagy a Bizottság az eljárás során bármikor kérheti a
       szállításirendszer-üzemeltetőtől  , a hidrogénhálózat-üzemeltetőtől  és/vagy a
       termelési vagy ellátási feladatot betöltő vállalkozástól, hogy adja meg az e cikk
       szerinti feladataik ellátása szempontjából lényeges információkat.
   (4) A szabályozó hatóságok és a Bizottság megőrzik az üzleti szempontból érzékeny
       információk titkosságát.
   (5) A Bizottság iránymutatásokat fogadhat el  felhatalmazást kap arra, hogy a 63.
       cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el
       iránymutatások kiadásáról  , amelyek részletesen meghatározzák az e cikk (1) és
       (2) bekezdésének alkalmazásában követendő eljárásokat. Az e rendelet nem alapvető
       fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányuló ezen
       intézkedéseket a 28. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő
       szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
   (6) Ha a Bizottság a 2009/73/EK irányelv a COM(2021) xxx javaslat szerinti
       átdolgozott földgázirányelv  54.9. cikkének (10) bekezdése szerinti bejelentést
       kapott egy szállításirendszer-üzemeltető tanúsításáról, a Bizottság a tanúsításra
       vonatkozó határozatot hoz. A szabályozó hatóság a Bizottság határozatának
       megfelelően jár el.
                                                           új szöveg
                                           14. cikk
                    A szállításirendszer-üzemeltetők együttműködése
   (1) Annak érdekében, hogy minimalizálják a rendszerhasználóknak és más területek
       szállításirendszer-üzemeltetőinek nyújtott szállítási szolgáltatások megszakadását, a
       szállításirendszer-üzemeltetők együttműködnek más szállításirendszer- és
       infrastruktúra-üzemeltetőkkel saját hálózataik karbantartásának összehangolása
       tekintetében.
   (2) A szállításirendszer-üzemeltetők együttműködnek egymással és más infrastruktúra-
       üzemeltetőkkel annak érdekében, hogy a betáplálási-kiadási rendszeren belül
       maximalizálják a műszaki kapacitást, és a lehető legkisebbre csökkentsék a fűtőgáz-
       felhasználást.
HU                                           55                                              HU
 ---pagebreak---                                        2. SZAKASZ
                               HÁLÓZATI HOZZÁFÉRÉS
                                                           715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                           új szöveg
                                        15.13. cikk
                                A hálózati hozzáférés díjai
   (1) A szabályozó hatóságok által a 2009/73/EK irányelv az átdolgozott
       földgázirányelv  72.41. cikkének (6)(7) bekezdése alapján jóváhagyott, a
       szállításirendszer-üzemeltetők által alkalmazott díjaknak, illetve a számításukhoz
       használt módszereknek, továbbá az irányelv 27.32. cikkének (1) bekezdése
       értelmében közzétett díjaknak átláthatóknak kell lenniük, figyelembe kell venniük a
       rendszeregyensúlyra és annak fejlesztésére vonatkozó szükségleteket, és a tényleges
       költségeket kell tükrözniük, amennyiben az ilyen költségek megfelelnek egy
       hatékony és szerkezetileg összehasonlítható rendszerüzemeltető költségeinek, illetve
       átláthatóak, és egyidejűleg biztosítaniuk kell a befektetések megfelelő megtérülését,
       és adott esetben figyelembe kell venniük a díjszabások szabályozó hatóságok által
       történő összehasonlításait. A díjakat és a számításukhoz használt módszereket
       megkülönböztetésmentesen kell alkalmazni.
       A tagállamok határozhatnak úgy, hogyaA díjakat piaci alapú intézkedések, úgymint
       aukciók révén is meg lehet állapítani, amennyiben ezeket az intézkedéseket és az
       ebből származó bevételeket a szabályozó hatóság jóváhagyja.
       A díjak, illetve a számításukhoz használt módszerek megkönnyítik a hatékony
       földgázkereskedelmet és a versenyt, miközben elkerülhetővé teszik a
       rendszerhasználók közötti keresztfinanszírozást, továbbá ösztönzik a befektetéseket,
       és biztosítják a szállítóhálózatok együttműködő-képességénekinteroperabilitásának
       fenntartását vagy kialakítását.
       A rendszerhasználókra kirótt díjak megkülönböztetésmentesek, és ezeket a szállítási
       rendszer minden egyes betáplálási és kiadási pontjára külön-külön kell meghatározni.
       A költségelosztási mechanizmusokat és a betáplálási pontokra és a kiadási pontokra
       vonatkozó díjkiszabási módszert a nemzeti szabályozó hatóságok hagyják jóvá. A
       tagállamok gondoskodnak arról, hogy egy 2011. szeptember 3-ig tartó átmeneti
       időszakot követően a hálózat használatáért szedett díjakat ne a szerződésben rögzített
       útvonal alapján határozzák meg.
   (2) A hálózati hozzáférés díjai nem korlátozhatják a piac likviditását, és nem torzíthatják
       a különböző szállítórendszerek határain keresztül történő kereskedelmet.
       Amennyiben a díjszerkezetekben vagy az egyensúlyozási mechanizmusokban
       meglévő különbségek akadályoznák a szállítórendszereken keresztül történő
       kereskedelmet, a 2009/73/EK irányelv  az átdolgozott földgázirányelv 
       72.41. cikkének (6)(7) bekezdése ellenére, az egyes szállításirendszer-üzemeltetők –
       szoros együttműködésben a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságokkal –
       tevékenyen törekszenek a díjszerkezetek és a díjszabási elvek, valamint az
       egyensúlyozás közelítésére.
HU                                           56                                                HU
 ---pagebreak---                                                                         új szöveg
                                                      16. cikk
      A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokra vonatkozó díjkedvezmények
   (1)     A díjak kialakításakor a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokra
           kedvezményt kell alkalmazni:
           a)     a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokat előállító
                  létesítmények betáplálási pontjain. A megújuló és alacsony szén-dioxid-
                  kibocsátású gázok fokozott mennyiségű bevitele érdekében 75 %-os
                  kedvezményt kell alkalmazni a kapacitásalapú díjakra;
           b)     a kapacitásalapú szállítási díjak tekintetében a tárolólétesítmények betáplálási
                  és kiadási pontjain, kivéve, ha a földgáztároló egynél több szállító- vagy
                  elosztóhálózathoz           csatlakozik,        és    versenyhelyzetben          van        egy
                  rendszerösszekötési ponttal. Ezt a kedvezményt 75 %-ban kell megállapítani
                  azokban a tagállamokban, ahol a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
                  gázt először táplálták be a rendszerbe.
   (2)     A szabályozó hatóságok az e cikk (1) bekezdésében meghatározottaknál alacsonyabb
           kedvezményes díjakat is meghatározhatnak, feltéve, hogy a kedvezmény
           összhangban van a 15. cikkben megállapított általános díjszabási elvekkel és
           különösen a költségorientáltság elvével, figyelembe véve adott esetben a meglévő
           beruházások stabil pénzügyi keretének szükségességét, valamint a megújuló és
           alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok elterjedésének az érintett tagállamban
           történő előmozdítását.
   (3)     Az (1) bekezdéssel összhangban nyújtott kedvezmények részleteit az 52. cikk (1)
           bekezdésének e) pontjában említett, a díjszerkezetre vonatkozó üzemi és
           kereskedelmi szabályzatban lehet meghatározni.
   (4)     A Bizottság [5 évvel a rendelet hatálybalépését követően] felülvizsgálja az (1)
           bekezdés szerinti díjkedvezményeket. A Bizottság jelentést ad közre, amely
           áttekintést nyújt azok végrehajtásáról, és értékeli, hogy az (1) bekezdésben
           meghatározott csökkentések szintje az aktuális piaci fejlemények fényében továbbra
           is megfelelő-e. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 63. cikknek megfelelően
           felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben meghatározott
           kedvezményszintek módosítása érdekében.
   (5)     Az elfogadást követő év január 1-jétől a rendszerhasználók – miután az (EU)
           2018/2001 európai parlamenti és tanácsi irányelv16 29. és 30. cikke szerinti érvényes
           fenntarthatósági tanúsítvány alapján, az uniós adatbázisban való nyilvántartásba vétel
           mellett igazolják az érintett szállításirendszer-üzemeltető felé a fenntarthatósági
           kritériumnak való megfelelést – a szállításirendszer-üzemeltetőtől 100 %-os
           kedvezményt kapnak a szabályozott díjból valamennyi rendszerösszekötési ponton,
           beleértve a harmadik országok felől való betáplálási pontokat és a harmadik országok
           felé való kiadási pontokat, csakúgy mint a megújuló és alacsony szén-dioxid-
           kibocsátású gázok LNG-terminálok felől való betáplálási pontjait.
   16
          Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/2001 irányelve (2018. december 11.) a megújuló
          energiaforrásokból előállított energia használatának előmozdításáról (HL L 328., 2018.12.21., 82. o.).
HU                                                       57                                                       HU
 ---pagebreak---        E kedvezmény tekintetében:
       a)    A szállításirendszer-üzemeltetők a kedvezményt csak a fenntarthatósági
             tanúsítvány alapján tett konkrét fenntarthatósági nyilatkozatnak az uniós
             adatbázisban első alkalommal való rögzítése szerinti hely, és az adatbázisból
             való törlés helye – azaz a fogyasztás helyének minősülő hely – közötti
             határátlépések lehető legrövidebb útvonalára biztosítják. A kedvezmény
             esetleges aukciós felárakat nem fedezhet.
       b)    A szállításirendszer-üzemeltetők tájékoztatják az illetékes szabályozó
             hatóságot a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok tényleges és
             várható mennyiségéről, valamint arról, hogy a díjkedvezmény alkalmazása
             milyen hatással van bevételeikre. A szabályozó hatóságok nyomon követik és
             értékelik a díjkedvezmények díjstabilitásra gyakorolt hatását.
       c)    Abban az esetben, ha a szállításirendszer-üzemeltető ilyen egyedi díjakból
             származó bevétele a kedvezmény alkalmazása következtében 10 %-kal
             csökken, az érintett szállításirendszer-üzemeltetőnek meg kell állapodnia az
             összes szomszédos szállításirendszer-üzemeltetővel egy szállításirendszer-
             üzemeltetők       közötti    ellentételezési  mechanizmusról.     Az     érintett
             rendszerüzemeltetőknek három éven belül meg kell állapodniuk. Ha ezen az
             időszakon belül nem születik megállapodás, az érintett szabályozó hatóságok
             két éven belül közösen határoznak a szállításirendszer-üzemeltetők közötti
             megfelelő ellentételezési mechanizmusról. A szabályozó hatóságok közötti
             megállapodás hiányában az ACER-rendelet 6. cikkét kell alkalmazni. Ha a
             szabályozó hatóságok két éven belül nem tudtak megállapodásra jutni, vagy ha
             azt közösen kérik, az (EU) 2019/942 rendelet 6. cikke (10) bekezdésének
             második albekezdésével összhangban az ACER határoz.
       d)    A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokra vonatkozó
             kedvezmény végrehajtásához szükséges további részleteket – például a
             kedvezmény hatálya alá tartozó kapacitás kiszámítását és a szükséges
             eljárásokat – az e rendelet 53. cikke alapján kidolgozott üzemi és kereskedelmi
             szabályzatban kell meghatározni.
                                            17. cikk
                      A gázszállításirendszer-üzemeltetők bevételei
   (1) [Az átültetést követő 1 év]-tól/-től a hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóság
       biztosítja a szállításirendszer-üzemeltetők engedélyezett vagy célbevételeinek
       meghatározásához használt módszerek, paraméterek és értékek átláthatóságát. A
       szabályozó hatóság közzéteszi az I. mellékletben említett információkat, vagy előírja
       az érintett szállításirendszer-üzemeltető számára azok közzétételét. Ezeket az
       információkat felhasználóbarát formában, lehetőség szerint egy vagy több széles
       körben ismert nyelven kell rendelkezésre bocsátani.
   (2) A szállításirendszer-üzemeltető költségeit az ACER által megfelelően meghatározott,
       az      uniós      szállításirendszer-üzemeltetők     költséghatékonysága      közötti
       összehasonlításnak kell alávetni. Az ACER [3 évvel az átültetést követően]-án/-én,
       majd azt követően négyévente tanulmányt tesz közzé, amelyben összehasonlítja az
       uniós szállításirendszer-üzemeltetők költséghatékonyságát. A hatáskörrel rendelkező
       szabályozó hatóságok és a szállításirendszer-üzemeltetők az ACER rendelkezésére
       bocsátják a szóban forgó összehasonlításhoz szükséges valamennyi adatot. A
HU                                             58                                              HU
 ---pagebreak---            szállításirendszer-üzemeltetők engedélyezett vagy célbevételeinek időszakos
           meghatározásakor az összehasonlítás eredményeit a hatáskörrel rendelkező
           szabályozó hatóságok a nemzeti körülményekkel együtt veszik figyelembe.
   (3)     A hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóságok a szállítási díjak hosszú távú
           alakulását az engedélyezett vagy célbevételeik és a gázkereslet 2050-ig várható
           változásai alapján értékelik. Ezen értékelés elvégzéséhez a szabályozó hatóságnak
           figyelembe kell vennie az adott tagállam nemzeti energia- és klímatervében
           ismertetett stratégiára vonatkozó információkat, valamint [a COM(2021) xxx javaslat
           szerinti átdolgozott földgázirányelv] 51. cikkével összhangban kidolgozott integrált
           hálózatfejlesztési tervet alátámasztó forgatókönyveket.
                                            3. SZAKASZ
       A SZÁLLÍTÁSI, TÁROLÁSI, LNG- ÉS HIDROGÉNTERMINÁL-RENDSZEREK
                                          ÜZEMELTETÉSE
                                               18. cikk
       A szállítórendszer megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok esetében
                            alkalmazott nem megszakítható kapacitása
   (1)     A szállításirendszer-üzemeltetők a hálózatukhoz csatlakoztatott, megújuló és
           alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokat előállító létesítmények hozzáférése
           érdekében nem megszakítható kapacitást biztosítanak. E célból a szállításirendszer-
           üzemeltetők az elosztórendszer-üzemeltetőkkel együttműködve eljárásokat és
           intézkedéseket dolgoznak ki, beleértve a beruházásokat is, hogy biztosítsák az
           elosztóhálózatból a szállítóhálózatba irányuló kétirányú szállításra alkalmas
           infrastruktúrát.
   (2)     Az (1) bekezdés nem érinti a szállításirendszer-üzemeltetők azon lehetőségét, hogy a
           kétirányú szállításra alkalmas infrastruktúrába való beruházások helyett olyan
           alternatívákat dolgozzanak ki, mint például az intelligens hálózati megoldások vagy a
           más üzemeltetők hálózataihoz való csatlakozás. A nem megszakítható hozzáférés
           csak abban az esetben korlátozható, ha a gazdasági hatékonyság biztosítása
           érdekében üzemelési korlátozások miatt kerül sor kapacitások felkínálására. A
           szabályozó hatóságnak biztosítania kell, hogy a nem megszakítható kapacitás
           korlátozását vagy az üzemelési korlátozásokat átlátható és megkülönböztetésmentes
           eljárásokkal vezessék be, és ezek ne akadályozzák indokolatlanul a piacra jutást. Ha
           a termelőlétesítmény viseli a nem megszakítható kapacitás biztosításával kapcsolatos
           költségeket, nem alkalmazandó korlátozás.
                                               19. cikk
                         A gázminőség határokon átnyúló koordinációja
   (1)     A szállításirendszer-üzemeltetők együttműködnek egymással annak érdekében, hogy
           az uniós tagállamok közötti rendszerösszekötési pontokon elkerüljék a határokon
           átnyúló áramlások gázminőségi eltérések miatti korlátozását.
   (2)     Ha az érintett szállításirendszer-üzemeltetők rendes működésük során nem tudják
           elkerülni a határokon átnyúló áramlások gázminőségi eltérések miatti korlátozását,
           erről haladéktalanul tájékoztatják az érintett szabályozó hatóságokat. A
HU                                                59                                             HU
 ---pagebreak---        tájékoztatásnak ki kell térnie a szállításirendszer-üzemeltetők által már megtett
       lépések ismertetésére és indoklására.
   (3) Az érintett szabályozó hatóságok hat hónapon belül közösen megállapodnak arról,
       hogy elismerik-e a korlátozást.
   (4) Amennyiben az érintett szabályozó hatóságok elismerik a korlátozást, felkérik az
       érintett szállításirendszer-üzemeltetőket, hogy az elismeréstől számított 12 hónapon
       belül a jelzett sorrendben hajtsák végre a következő intézkedéseket:
       a)    a gázminőségi előírások megváltoztatása nélkül dolgozzanak ki egymással
             együttműködésben műszakilag megvalósítható megoldási lehetőségeket az
             elismert korlátozás feloldására azzal, hogy ezek a megoldási lehetőségek
             gázáramlásra vonatkozó kötelezettségvállalásokat és gázkezelést is magukban
             foglalhatnak;
       b)    a gazdaságilag hatékony megoldások meghatározása érdekében végezzék el
             közösen a műszakilag megvalósítható lehetőségek költség-haszon elemzését, és
             ennek keretében a költségeket és a hasznokat az érintettek kategóriáira
             lebontva határozzák meg;
       c)    minden egyes megoldási lehetőség             tekintetében    becsüljék  meg   a
             megvalósításhoz szükséges időt;
       d)    az így meghatározott megvalósítható megoldásokra vonatkozóan folytassanak
             nyilvános konzultációt, és ennek eredményét vegyék figyelembe;
       e)    az elismert korlátozás feloldására irányuló, a költség-haszon elemzés és a
             nyilvános konzultáció eredményei alapján elkészített és a megvalósítás
             időkeretét is magában foglaló közös javaslatukat nyújtsák be jóváhagyásra a
             szabályozó hatóságaiknak, valamint tájékoztatás céljából az érintett tagállamok
             illetékes nemzeti hatóságainak.
   (5) Amennyiben az érintett szállításirendszer-üzemeltetők nem tudnak a megoldásról
       egyezségre jutni, kötelesek haladéktalanul értesíteni saját szabályozó hatóságukat.
   (6) Az érintett szabályozó hatóságok – figyelembe véve az érintett szállításirendszer-
       üzemeltetők által készített költség-haszon elemzést és a nyilvános konzultáció
       eredményeit – hat hónapon belül, az (EU) 2019/942 rendelet 6. cikkének (10)
       bekezdésében meghatározottak szerint közös összehangolt határozatot hoznak az
       elismert korlátozás megszüntetéséről.
   (7) Az érintett szabályozó hatóságok közösen hozott összehangolt határozata magában
       foglal egy határozatot arról, hogy az elfogadott megoldás végrehajtása nyomán
       felmerülő beruházási költségek miként oszlanak meg az egyes szállításirendszer-
       üzemeltetők között, valamint arról, hogy e költségek – a megoldás érintett
       tagállamokban jelentkező gazdasági, társadalmi és környezeti költségeit és hasznait
       figyelembe véve – beépülnek a díjakba.
   (8) Az ACER ajánlásokat tehet a szabályozó hatóságoknak a (7) bekezdésben említett
       költségfelosztási határozatok részleteire vonatkozóan.
   (9) Amennyiben az érintett szabályozó hatóságok nem tudnak a (3) bekezdésben említett
       megállapodásra jutni, az (EU) 2019/942 rendelet 6. cikkének (10) bekezdésében
       meghatározott eljárást követve az ACER határoz a korlátozásról. Amennyiben az
       ACER elismeri a korlátozást, felkéri az érintett szállításirendszer-üzemeltetőket,
HU                                           60                                              HU
 ---pagebreak---             hogy 12 hónapon belül a jelzett sorrendben hajtsák végre a (4) bekezdés a)–e)
            pontjában említett intézkedéseket.
   (10)     Amennyiben a hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóságok nem tudják meghozni a
            (6) és (7) bekezdésben említett közös összehangolt határozatokat, az ACER az (EU)
            2019/942 rendelet 6. cikkének (10) bekezdésében meghatározott eljárást követve
            határoz az elismert korlátozás megszüntetésére alkalmazandó megoldásról és az
            elfogadott megoldás végrehajtása nyomán felmerülő beruházási költségek egyes
            szállításirendszer-üzemeltetők közötti felosztásáról.
   (11)     Az e cikk elemeinek végrehajtásához szükséges további részleteket – beleértve a
            költség-haszon elemzés részleteit is – az e rendelet 53. cikke alapján kidolgozott
            üzemi és kereskedelmi szabályzatban kell meghatározni.
                                                20. cikk
          A hidrogén földgázrendszerbe való betáplálása az uniós tagállamok közötti
                                   rendszerösszekötési pontokon
   (1)      Az uniós tagállamok közötti rendszerösszekötési pontokon 2025. október 1-jétől a
            szállításirendszer-üzemeltetőknek el kell fogadniuk a földgázrendszer legfeljebb 5
            térfogatszázalék hidrogéntartalmú gázáramait, az e rendelet 19. cikkében leírt
            eljárásra is figyelemmel.
   (2)      Ha a földgázrendszerbe betáplált hidrogéntartalom meghaladja az                      5
            térfogatszázalékot, az e rendelet 19. cikkében leírt eljárás nem alkalmazandó.
   (3)      A tagállamok a földgázrendszerbe való hidrogéntáplálást nem alkalmazhatják a
            határokon átnyúló gázáramlás korlátozására.
                                                                 715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
                                               21.4. cikk
                  A földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők európai hálózata
   A földgáz belső piaca és a határokon átnyúló kereskedelem megteremtésének és működésének
   elősegítése és az európai gázszállítási hálózat optimális irányítása, összehangolt üzemeltetése
   és folyamatos műszaki fejlődése érdekében a szállításirendszer-üzemeltetőknek  uniós 
   közösségi szintű együttműködést kell kialakítaniuk  a Földgázpiaci Szállításirendszer-
   üzemeltetők Európai Hálózata  (a földgázpiaci ENTSO) révén.
                                               22.5. cikk
                     A földgázpiaci ENTSO létrehozása  megszervezése 
   (1)      A földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők legkésőbb 2011. március 3-
            igbenyújtják  Az ENTSO benyújtja  a Bizottságnak és az  ACER-nek 
            Ügynökségnek        a létrehozandó földgázpiaci ENTSO alapszabály tervezetét,
            tagjegyzékét és a többi érdekelttel folytatandó konzultáció eljárási szabályait is
            tartalmazó eljárási szabályzatának tervezetét  , amennyiben e dokumentumokban
            változás következik be, illetve a Bizottság vagy az ACER indokolt kérésére  .
HU                                                 61                                              HU
 ---pagebreak---    (2) Az  ACER  Ügynökség valamennyi érdekelt, különösen a rendszerhasználók
       és a fogyasztók képviseleti szervezeteivel folytatott hivatalos konzultációt követően
       az alapszabály tervezetéről, a tagjegyzékről és az eljárási szabályzat tervezetéről e
       dokumentumok kézhezvételének napjától számított két hónapon belül véleményt
       terjeszt a Bizottság elé.
   (3) A Bizottság az alapszabály tervezetéről, a tagjegyzékről és az eljárási szabályzat
       tervezetéről az  ACER  Ügynökség (2) bekezdésben előírt  említett 
       véleményét figyelembe véve és annak kézhezvételétől számított három hónapon
       belül véleményt nyilvánít.
   (4) A földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők a Bizottság véleményének
       kézhezvételének napjától számított három hónapon belül létrehozzák a földgázpiaci
       ENTSO-t,  ENTSO valamint elfogadják és közzéteszik elfogadja és közzéteszi
        felülvizsgált  alapszabályát és eljárási szabályzatát.
                                                              715/2009 (kiigazított szöveg)
                                          23.8. cikk
                              A földgázpiaci ENTSO feladatai
   (1) A földgázpiaci ENTSO a Bizottság által az 53. cikk (9)a 6. cikk (6) bekezdése szerint
       hozzá intézett felkérésre üzemi és kereskedelmi szabályzatokat dolgoz ki az e cikk
       (6) bekezdésében említett területeken.
   (2) A 21.4. cikkben megállapított célkitűzések elérésének céljából a földgázpiaci
       ENTSO üzemi és kereskedelmi szabályzatokat dolgozhat ki a (6) bekezdésben
       meghatározott területeken, ha ezek nem kapcsolódnak olyan területekhez, amelyekre
       a Bizottság által hozzá intézett felkérés kiterjed. Ezeket az üzemi és kereskedelmi
       szabályzatokat véleményezésre be kell nyújtani az  ACER-hez  Ügynökséghez
       . E véleményt a földgázpiaci ENTSO-nak kellő mértékben figyelembe kell vennie.
   (3) A földgázpiaci ENTSO elfogadja:
       a)    a hálózat normál és rendkívüli körülmények közötti üzemeltetésének
             koordinálását biztosító közös hálózatüzemeltetési eszközöket – beleértve a
             zavarokra vonatkozóan készített közös osztályozási skálát is – és a kutatási
             terveket;
       b)    kétévente, az ellátás megfelelőségére vonatkozó európai előrejelzést is
             tartalmazó nem kötelező érvényű, a Közösség  az Unió  egészére
             kiterjedő tízéves hálózatfejlesztési tervet ( a Közösség  az Unió  egészére
             kiterjedő hálózatfejlesztési terv);
       c)    ajánlásokat a közösségi  az uniós  szállításirendszer-üzemeltetők és
             harmadik       országok     szállításirendszer-üzemeltetői     közötti    műszaki
             együttműködés koordinációjáról;
       d)    az éves munkaprogramot;
       e)    az éves jelentést;
       f)    évente előrejelzést a nyári és téli ellátásról.  ; valamint 
HU                                            62                                               HU
 ---pagebreak---                                                             új szöveg
       g)    legkésőbb 2024. május 15-ig, majd azt követően kétévente a gázminőség
             nyomon követésére vonatkozó jelentést, amely tartalmazza a gázminőségi
             paraméterek alakulását, a földgázrendszerbe betáplált hidrogén szintjének és
             mennyiségének alakulását, a gázminőségi paraméterek és a földgázrendszerbe
             betáplált hidrogén mennyiségének várható alakulására vonatkozó
             előrejelzéseket, a hidrogén-betáplálás határokon átnyúló áramlásokra gyakorolt
             hatását, valamint a gázminőségi előírások vagy a betáplálási szintekre
             vonatkozó előírások eltéréseivel kapcsolatos esetekre vonatkozó információkat
             és az ilyen esetek rendezésének módját;
       g)    amennyiben ez az elosztóhálózat szempontjából releváns, a gázminőség
             nyomon követésére vonatkozó jelentésnek az uniós elosztórendszer-
             üzemeltetők európai szervezete (EU DSO) által szolgáltatott információk
             alapján ki kell terjednie a g) pontban felsorolt területek fejlesztésére is.
                                                            715/2009
   (4) Az ellátásraellátás megfelelőségére vonatkozó, a (3) bekezdés b) pontjában említett
       európai előrejelzésben közölni kell, hogy a földgázrendszer általában véve mennyire
       képes megfelelni a jelenlegi, illetve a következő ötéves időszakra, valamint az
       előrejelzés időpontjától számított 5 és 10 év közötti időszakra előre jelzett
       földgázellátási igénynek. Az ellátás megfelelőségére vonatkozó európai előrejelzés
       az egyes szállításirendszer-üzemeltetők által készített nemzeti ellátási előrejelzéseken
       alapul.
                                                            új szöveg
       A (3) bekezdés b) pontjában említett, az Unió egészére kiterjedő hálózatfejlesztési
       tervben a hidrogénhálózatokra is kiterjedően kell bemutatni az integrált hálózat
       modelljét, az igények alakulását, az ellátás megfelelőségére vonatkozó európai
       előrejelzést és a rendszer rezilienciájának értékelését.
                                                            715/2009
   (5) A (3) bekezdés d) pontjában említett éves munkaprogramban – indikatív
       időütemezés kíséretében – fel kell sorolni és ismertetni kell az adott évben
       elkészítendő üzemi és kereskedelmi szabályzatokat, illetőleg a hálózatüzemeltetés és
       az adott évben megvalósítandó kutatási és fejlesztési tevékenység összehangolására
       vonatkozó tervet.
   (6) Az (1) és (2) bekezdésekben említett üzemi és kereskedelmi szabályzatok – adott
       esetben a regionális sajátos jellegzetességek figyelembevétele mellett – a következő
       területekre terjednek ki:
       a)    a hálózat biztonságára és megbízhatóságára vonatkozó szabályok;
       b)    a hálózatra kapcsolódás szabályai;
       c)    a harmadik felekre vonatkozó hozzáférési szabályok;
       d)    adatcsere- és elszámolási szabályok;
HU                                            63                                                HU
 ---pagebreak---         e)     az interoperabilitás szabályai;
        f)     szükséghelyzeti operatív eljárások;
        g)     a kapacitásallokáció és a szűkületek kezelésének szabályai;
        h)     hálózathozzáférési szolgáltatások műszaki és operatív biztosításával és a
               rendszeregyensúlyozással kapcsolatos kereskedelmi szabályok;
        i)     átláthatósági szabályok;
        j)     egyensúlyozási szabályok, ideértve a hálózatokra vonatkozó nominálási eljárás
               szabályait, az egyensúlyozási díjak számítására vonatkozó szabályokat és a
               szállításirendszer-üzemeltetők rendszerei közötti operatív egyensúlyozás
               szabályait is;
        k)     az összehangolt szállítási tarifaszerkezetekkeldíjszerkezetekkel kapcsolatos
               szabályok; valamint
        l)     a földgázhálózatok energiahatékonysága;
                                                            új szöveg
        m)     a földgázhálózatok kiberbiztonsága.
                                                            715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                            új szöveg
   (7)  Az üzemi és kereskedelmi szabályzatokat a határkeresztezéssel kapcsolatoshatárokon
        átnyúló hálózati kérdésekre és a piaci integrációt érintő kérdésekre kell kidolgozni,
        és ez nem érinti a tagállamok azon jogát, hogy olyan nemzeti üzemi és kereskedelmi
        szabályzatokat hozzanak létre, amelyek nem vonatkoznak a határkeresztező
        határokon átnyúló kereskedelemre.
   (8)  A földgázpiaci ENTSO figyelemmel kíséri és elemzi a Bizottság által az 53. cikk
        (13) bekezdése  vagy az 56. cikk  szerint elfogadott az üzemi és kereskedelmi
        szabályzatok és a Bizottság által a 6. cikk (11) bekezdése szerint elfogadott
        iránymutatások végrehajtását, valamint a vonatkozó szabályoknak a piaci integráció
        elősegítését célzó összehangolására gyakorolt hatásukat. A földgázpiaci ENTSO
        megállapításairól jelentést tesz az ACER-nek Ügynökségnek, és az elemzés
        eredményeit az e cikk (3) bekezdése d)e) pontjában említett éves jelentésbe is
        belefoglalja.
   (9)  A földgázpiaci ENTSO rendelkezésre bocsát minden olyan információt, amelyre az
         ACER-nek  Ügynökségnek a 24.9. cikk (1) bekezdése szerinti feladatai
        teljesítéséhez van szüksége.
   (10) (11) Az  ACER  Ügynökség felülvizsgálja a nemzeti tízéves hálózatfejlesztési
        terveket, értékelve, hogy összhangban állnak-e a Közösség  az Unió  egészére
        kiterjedő hálózatfejlesztési tervvel. Ha az  ACER  Ügynökség azt állapítja
        meg, hogy a nemzeti tízéves hálózatfejlesztési terv nem áll összhangban a Közösség
         az Unió  egészére kiterjedő hálózatfejlesztési tervvel, szükség szerint ajánlást
        tesz a nemzeti tízéves hálózatfejlesztési terv vagy a Közösség  az Unió 
        egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv módosítására. Ha az ilyen nemzeti tízéves
        hálózatfejlesztési tervet a 2009/73/EK irányelv  [a COM(2021) xxx javaslat
        szerinti átdolgozott irányelv] 51.23. cikkével összhangban készítik el, az 
HU                                             64                                             HU
 ---pagebreak---         ACER  Ügynökség ajánlást tesz a hatáskörrel rendelkező nemzeti szabályozó
        hatóságnak a tekintetben, hogy a nemzeti tízéves hálózatfejlesztési tervet azon
        irányelv 51.22. cikkének (5)(7) bekezdésével összhangban módosítsa, és erről
        tájékoztassa a Bizottságot.
   (11) (12) A Bizottság kérésére a földgázpiaci ENTSO az 56.a 23. cikkben előírt
        iránymutatások elfogadását véleményezi a Bizottság számára.
                                           24.9. cikk
              Az  ACER  Ügynökség figyelemmel kísérési tevékenysége
   (1)  Az  ACER  Ügynökség figyelemmel kíséri a földgázpiaci ENTSO-nak a
        23.8. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében említett feladatai végrehajtását, és erről
        beszámol a Bizottságnak.
        Az  ACER  Ügynökség figyelemmel kíséri a 23.8. cikk (2) bekezdése szerint
        kidolgozott üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak, valamint az 53.a 6. cikk (1)–
        (1210) bekezdésének megfelelően létrehozott, de a Bizottság által az 53.a 6. cikk
        (1311) bekezdése szerint nem elfogadott üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak a
        földgázpiaci ENTSO általi végrehajtását. Ha a földgázpiaci ENTSO elmulasztotta
        ezen üzemi és kereskedelmi szabályzatok végrehajtását, az  ACER  Ügynökség
        felkéri a földgázpiaci ENTSO-t, hogy nyújtson be megfelelő indokolással ellátott
        magyarázatot a tekintetben, hogy azt miért mulasztotta el. Az  ACER 
        Ügynökség tájékoztatja a Bizottságot erről a magyarázatról, és véleményt nyilvánít
        róla.
        Az  ACER  Ügynökség figyelemmel kíséri és elemzi az üzemi és kereskedelmi
        szabályzatok és a Bizottság által az 52.a 6. cikk (11) bekezdésében)  , az 53., az
        55. és az 56. cikkben  meghatározottak szerint elfogadott üzemi és kereskedelmi
        szabályzatok és iránymutatások végrehajtását, valamint az alkalmazandó
        szabályoknak a piaci integráció elősegítését célzó összehangolására, továbbá a
        megkülönböztetésmentességre, a tényleges versenyre és a piac hatékony működésére
        gyakorolt hatásukat, és arról beszámol a Bizottságnak.
   (2)  A földgázpiaci ENTSO véleményezésre megküldi az Ügynökségnek a Közösség
         ACER-nek az Unió  egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv tervezetét, a
        konzultációs folyamatra vonatkozó információkat is tartalmazó éves munkaprogram
        tervezetét, valamint a 23.8. cikk (3) bekezdésében említett egyéb dokumentumokat.
        Az  ACER  Ügynökség az ezek kézhezvételének napjától számított két
        hónapos időszakon belül a Bizottság és a földgázpiaci ENTSO részére megfelelő
        indokolással ellátott véleményt, valamint ajánlásokat nyújt be, ha úgy véli, hogy a
        földgázpiaci ENTSO által benyújtott éves munkaprogram tervezete vagy a Közösség
         az Unió  egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv tervezete nem segíti elő a
        megkülönböztetésmentességet, a tényleges versenyt, a piac hatékony működését,
        illetve a harmadik felek részére is hozzáférést biztosító, határkeresztező
        rendszerösszeköttetés kellő szintjét.
                                          25.24. cikk
                                    Szabályozó hatóságok
HU                                             65                                           HU
 ---pagebreak---    A szabályozó hatóságok az e rendeletben meghatározott feladataik ellátása során biztosítják e
   rendelet, valamint az 52–56.23. cikk alapján elfogadott  üzemi és kereskedelmi
   szabályzatok és  iránymutatások betartását.
   Adott esetben ezek a hatóságok együttműködnek egymással, a Bizottsággal és a 2009/73/EK
   irányelv VIII.  az átdolgozott földgázirányelv V.  fejezetével összhangban az 
   ACER-rel  Ügynökséggel.
                                                    26.10. cikk
                                                 Konzultációk
   (1)      Az üzemi és kereskedelmi szabályzatok, a tíz évre szóló, a Közösség az Unió 
            egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv tervezete, valamint a 23.8. cikk (1), (2) és
            (3) bekezdésében említett éves munkaprogramja kidolgozása során a földgázpiaci
            ENTSO széles körben, kellő időben, nyitott és átlátható módon, a 22.5. cikk (1)
            bekezdésében említett eljárási szabályzatnak megfelelően a piac valamennyi érintett
            szereplője, és különösen valamennyi érdekelt képviseleti szervezet bevonásával
            konzultációs eljárást folytat. E konzultációnak ki kell terjednie a nemzeti szabályozó
            hatóságokra és más nemzeti hatóságokra, az ellátó- és a termelővállalkozásokra, a
            rendszerhasználókra, beleértve a felhasználókat is, valamint az elosztórendszer-
            üzemeltetőkre, beleértve az érintett ipari szövetségeket, műszaki testületeket és az
            érdekelteket tömörítő platformokat is. A konzultáció célja minden érintett fél
            véleményének és javaslatának megismerése a döntéshozatali folyamat során.
   (2)      Az (1) bekezdésben felsorolt konzultációkkal kapcsolatos valamennyi
            dokumentumot és az ülések jegyzőkönyveit nyilvánosan hozzáférhetővé kell tenni.
   (3)      A 23.8. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében előírt éves munkaprogram, illetőleg az
            üzemi és kereskedelmi szabályzatok elfogadását megelőzően a földgázpiaci ENTSO
            beszámol arról, hogy a konzultáció során hozzá beérkezett észrevételeket hogyan
            vette figyelembe. Ha az észrevételeket nem vette figyelembe, azt köteles
            megindokolni.
                                                                       347/2013 22. cikk (2) bekezdés
                                                                       új szöveg
                                                    27.11. cikk
                                                    Költségek
   A földgázpiaci ENTSO-nál az e rendelet 21–23.4–12.  , 52. és 53.  cikkében, valamint a
   347/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet17rendelet 11. cikkében említett
   tevékenységek elvégzésével összefüggésben felmerülő költségeket az átvitelirendszer-
   üzemeltetőka szállításirendszer-üzemeltetők viselik, és ezeket a költségeket a tarifákdíjak
   kiszámítása során figyelembe kell venni. Ezeket a költségeket a szabályozó hatóságok csak
   abban az esetben hagyják jóvá, ha azok észszerűek és megfelelőek.
   17
          Az Európai Parlament és a Tanács 347/2013/EU rendelete (2013. április 17.) a transzeurópai
          energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról (HL L 115., 2013.4.25., 39. o.).
HU                                                      66                                             HU
 ---pagebreak---                                                                   715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                  új szöveg
                                              28.12. cikk
                    A szállításirendszer-üzemeltetők regionális együttműködése
   (1)      A szállításirendszer-üzemeltetők a földgázpiaci ENTSO-n belül, a 23.8. cikk (1),
            (2) és (3) bekezdésében említett feladatok elvégzése céljából regionális
            együttműködést alakítanak ki. Ennek keretében kétévente regionális beruházási
            tervet tesznek közzé, és e regionális beruházási terv alapján beruházási döntéseket
            hozhatnak.
   (2)      A szállításirendszer-üzemeltetők a hálózat optimális üzemeltetése érdekében
            elősegítik működési megállapodásokoperatív megegyezések létrehozását, továbbá
            elősegítik az energiatőzsdék kialakítását, a határkeresztező kapacitások
            megkülönböztetéstől mentes, piaci alapú megoldások révén történő, összehangolt
            felosztását – kellő figyelemmel az implicit aukciós eljárások konkrét előnyeire rövid
            távú allokáció esetén –, valamint a kiegyensúlyozó mechanizmusok integrálását.
   (3)      Az (1) és (2) bekezdésben megállapított célok elérése érdekében a Bizottság 
            felhatalmazást kap arra, hogy a 63. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
            jogi aktusokat fogadjon el  a meglévő regionális együttműködési struktúrák
            figyelembevételével az egyes regionális együttműködési struktúrák által lefedett
            földrajzi terület meghatározásárameghatározhatja az egyes együttműködési
            struktúrák tevékenységének földrajzi területét. Minden tagállamnak meg kell
            engedni, hogy az együttműködést egynél több földrajzi területen is előmozdítsa. Az
            első mondatban említett intézkedést, mivel e rendelet nem alapvető fontosságú
            elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányul, a 28. cikk (2) bekezdésében
            előírt ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással összhangban kell elfogadni.
            A Bizottság ebből a célból konzultál az  ACER-rel  Ügynökséggel és a
            földgázpiaci ENTSO-val.
                                                29. cikk
                                 A tízéves hálózatfejlesztési terv 
                                                                  715/2009 (kiigazított szöveg)
   A földgázpiaci ENTSO kétévente elfogadja és közzéteszi a  23. cikk  (3) bekezdés
   bekezdésének b) pontja szerinti, a Közösség  az Unió  egészére kiterjedő
   hálózatfejlesztési tervet fogad el és tesz közzé. A Közösség  Az Unió  egészére
   kiterjedő hálózatfejlesztési tervben be kell mutatni az integrált hálózat modelljét, az igények
   alakulását, az európai ellátás megfelelőségére vonatkozó előrejelzést és a rendszer
   rugalmasságának az ellátás megfelelőségére vonatkozó európai előrejelzést és a rendszer
   rezilienciájának értékelését.
   A Közösség  Az Unió  egészére kiterjedő hálózatfejlesztési tervben különösenterv
   különösen:
HU                                                67                                               HU
 ---pagebreak---                                                                  347/2013 22. cikk (1) bekezdés
                                                                 új szöveg
   a)       alapul kell vennialapul veszi a nemzeti beruházási terveket  és az (EU) 347/2013
            rendelet IV. fejezetét  , figyelembe véve a 12. cikk (1) bekezdésében említett
            regionális beruházási terveket, valamint adott esetben a hálózati tervezés uniós
            vonatkozásait a transzeurópai energiahálózatokra vonatkozó iránymutatásokról szóló,
            2013. április 17-i 347/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben18 foglaltak
            szerint; vele kapcsolatban költség-haszon elemzést kell készíteni az említett rendelet
            11. cikkében foglaltak értelmében megállapított módszertan szerint;
                                                                 715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
   b)       a határkeresztező rendszerösszekötőket illetően, a különféle rendszerhasználók
            észszerű igényeire épít, és tartalmazza kell építenie, és a tervbe bele kell foglalni a
            2009/73/EK irányelv  [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
            földgázirányelv] 52. és 56. 14. és 22. cikkében említett beruházók hosszú távú
            kötelezettségvállalásait is; valamint
   c)       meghatározza meg kell határozni, hogy hol nincs beruházási hajlandóság, különösen
            a határkeresztező kapacitások tekintetében.
   A második albekezdés c) pontja vonatkozásában , a Közösség  az Unió  egészére
   kiterjedő hálózatfejlesztési tervhez mellékelni lehet a határkeresztező kapacitásbővítés azon
   akadályainak áttekintését, amelyek az eltérő jóváhagyási eljárásokból vagy gyakorlatokból
   adódnak.
                                               30.18. cikk
           A szállításirendszer-üzemeltetőkre vonatkozó átláthatósági követelmények
   (1)      A szállításirendszer-üzemeltető részletes tájékoztatást tesz közzé az általa nyújtott
             kapacitásról,  szolgáltatásokról és a vonatkozó feltételekről, a rendszerhasználók
            tényleges hálózati hozzáféréséhez szükséges műszaki információkkal együtt.
   (2)      Az átlátható, objektív és megkülönböztetésmentes díjak biztosítása, valamint a
            földgázhálózat hatékony kihasználásának elősegítése érdekében a szállításirendszer-
            üzemeltetők vagy a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok a díj kialakításáról,
            annak módszertanáról és struktúrájáról észszerűen és kellően részletezett
            tájékoztatást tesznek közzé.
   (3)      A nyújtott szolgáltatásokhoz minden szállításirendszer-üzemeltető rendszeresen és
            előregördülőengörgetett adatok formájában,  az I. mellékletben részletezetteknek
            megfelelően  felhasználóbarát és szabványosított módon információt tesz közzé a
            műszaki, lekötött szerződéses és szabad kapacitásról minden relevánslényeges
            pontra, beleértve a betáplálási és kiadási pontokat is.
   18
           HL L 115., 2013.4.25., 39. o.
HU                                                 68                                               HU
 ---pagebreak---    (4)     A szállítási rendszer relevánslényegespontjait – amelyekről az információt közzé kell
           tenni – a rendszerhasználókkal folytatott konzultációt követően a hatáskörrel
           rendelkező hatóságoknak jóvá kell hagyniuk.
   (5)     A szállításirendszer-üzemeltető az e rendeletben előírt információkat köteles mindig
           értelmezhető formában, mennyiségileg kifejezhetően világosvilágosan értelmezhető
           és könnyen hozzáférhető, valamint megkülönböztetésmentes módon közzétenni.
   (6)     A szállításirendszer-üzemeltető előzetesen és utólagosan – a nominálások,  az
           allokációk,  az előrejelzések, valamint a rendszerbe ténylegesen belépő és az onnan
           ténylegesen kilépő mennyiségek alapján – információkat tesz közzé a kínálatra és a
           keresletre vonatkozóan. A nemzeti szabályozó hatóság biztosítja az ilyen
           információk közzétételét. A közzétett információk részletességének a
           szállításirendszer-üzemeltető rendelkezésére álló információkhoz kell igazodnia.
           A szállításirendszer-üzemeltető közzéteszi a rendszer kiegyensúlyozása érdekében
           hozott intézkedéseit, az ezzel kapcsolatban felmerült költségeket és a keletkezett
           bevételt.
           Az érintett piaci résztvevők kötelesek az e cikkben említett adatokat a
           szállításirendszer-üzemeltetők rendelkezésére bocsátani.
                                                               új szöveg
   (7)     A szállításirendszer-üzemeltetők az (EU) 2015/703 bizottsági rendelet 16. és 17.
           cikke alapján közzéteszik a hálózatukon szállított gázok minőségére vonatkozó azon
           részletes információkat, amelyek hatással lehetnek a rendszerhasználókra.
                                                               715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                               új szöveg
                                            31.19. cikk
   A földgáztárolókra  , a hidrogéntároló létesítményekre, és az LNG-létesítményekre
           és a hidrogénterminálokra vonatkozó átláthatósági követelmények
   (1)     Az LNG-létesítmény- és a tárolásirendszer-üzemeltetők Az LNG-létesítmények , a
           hidrogéntároló létesítmények, a (földgáz)tároló rendszerek és a hidrogénterminálok
            üzemeltetői részletes tájékoztatást tesznek közzé az általuk kínált  összes 
           szolgáltatásrólszolgáltatásokról és az ezekre vonatkozó feltételekről, továbbá
           közzéteszik azokat a műszaki információkat, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az
           LNG-létesítmények  , a hidrogéntároló létesítmények és a hidrogénterminálok 
           és földgáztárolók használói tényleges hozzáférést nyerjenek az LNG-
           létesítményekhez            ,   a    hidrogéntároló     létesítményekhez     és   a
           hidrogénterminálokhoz  és földgáztárolókhoz.  A szabályozó hatóságok
           felkérhetik ezeket az üzemeltetőket, hogy a rendszerhasználók számára további
           releváns információkat hozzanak nyilvánosságra. 
                                                               új szöveg
   (2)     Az LNG-rendszerek üzemeltetői kötelesek felhasználóbarát eszközöket közreadni az
           igénybe vehető szolgáltatások díjainak kiszámítására.
HU                                              69                                               HU
 ---pagebreak---                                                            715/2009
                                                           új szöveg
   (3) (2). Az általa nyújtott szolgáltatások tekintetében az LNG-létesítmény- és a
       tárolásirendszer-üzemeltetőkLNG-létesítmények,  a hidrogéntároló létesítmények
       és a földgáztároló rendszerek  üzemeltetői – rendszeresen és görgetett adatok
       formájában, felhasználóbarát, szabványosított módon – számadatokat tesznek közzé
       a földgáztároló illetve, az LNG-létesítmény  , a hidrogéntároló létesítmény,
       valamint a hidrogénterminál  szerződéssel lekötöttszerződéses és szabad
       kapacitásáról.
   (4) (3) Az LNG-létesítmény- és a tárolásirendszer-üzemeltetőkAz LNG-létesítmények
        , a hidrogéntároló létesítmények és a földgáztároló rendszerek  üzemeltetői az e
       rendeletben előírt információkat kötelesek minden esetben érthetően, mennyiségileg
       kifejezhetően          világos       és        jól        hozzáférhető         módon
       megkülönböztetésmentesenvilágosan értelmezhető, könnyen hozzáférhető, valamint
       megkülönböztetésmentes módon közzétenni.
   (5) (4). Az LNG-létesítmény- és a tárolásirendszer-üzemeltetőkAz LNG-létesítmények,
       a tárolási rendszerek  , a hidrogéntároló létesítmények és a hidrogénterminálok 
       üzemeltetői közzéteszik az egyes földgáztárolókban, illetve LNG-létesítményekben,
        hidrogénterminálokban,  vagy – ha a rendszerhasználóknak biztosított
       hozzáférési módnak ez felel meg – a földgáztárolók csoportjaiban lévő
       gázmennyiségeket, az azokba belépő és az azokból kilépő mennyiségeket, valamint
       az azokban  a földgáztárolókban, a hidrogéntároló létesítményekben, az LNG-
       létesítményekben és a hidrogénterminálokban rendelkezésre álló szabad kapacitást,
       ideértve azon létesítmények kapacitásadatait is, amelyek mentességet élveznek a
       harmadik felek részére nyújtandó hozzáférési szolgáltatások kötelezettsége alól. Ezt
       az információt át kell adni a szállításirendszer-üzemeltetőnek  vagy a
       hidrogéntároló létesítmények és a hidrogénterminálok érintett hidrogénhálózat-
       üzemeltetőjének  is, amely köteles azt a rendszer vagy a releváns pontok által
       meghatározott alrendszer szintjén összesítve közzétenni. Az adatokat legalább
       naponta frissíteni kell.
       Ha egy  földgáz- vagy hidrogéntárolási  tárolási rendszer használója a
        földgáz- vagy hidrogéntároló  tárolási létesítmény egyedüli használója, a
        földgáz- vagy hidrogéntárolási  tárolási rendszer használója az első
       albekezdésben említett adatok bizalmas kezelése iránti, indoklással ellátott kérelmet
       nyújthat be a nemzeti szabályozó hatóságnál. Ha a nemzeti szabályozó hatóság arra a
       következtetésre jut, hogy a kérelem megalapozott – figyelembe véve különösen azt,
       hogy szükséges egyensúlyt teremteni azon üzleti titkok törvényes védelmének
       érdeke, melyek közzététele negatívan hatna a tárolási rendszer használójának átfogó
       kereskedelmi stratégiájára, és azon célkitűzés között, mely versenyképes belső
       gázpiac kialakítására irányul –, engedélyezheti a tárolásirendszer-üzemeltetőnek,
       hogy az első albekezdésben említett adatokat legfeljebb egy éven keresztül ne hozza
       nyilvánosságra.
       A második albekezdés a szállításirendszer-üzemeltető első albekezdésben említett
       közlési és közzétételi kötelezettségének sérelme nélkül alkalmazandó, kivéve, ha az
       összesített     adatok      megegyeznek      azon     egyéni      földgáz-      vagy
       hidrogéntárolásirendszer-adatokkal  tárolásirendszer-adatokkal, melyek bizalmas
       kezelését a nemzeti szabályozó hatóság jóváhagyta.
HU                                           70                                              HU
 ---pagebreak---    (6)      (5) Az átlátható, objektív és megkülönböztetésmentes díjak biztosítása, valamint az
            infrastruktúra hatékony hasznosításának megkönnyítése érdekében az LNG-
            létesítmények és, a földgáztárolók  és a hidrogéntároló létesítmények 
            üzemeltetői vagy a hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóságok a harmadik felek
            részére nyújtandó hozzáférésre irányadó szabályok alá tartozó infrastruktúra díjának
            kialakításáról, annak módszertanáról és struktúrájáról kellően részletezett
            információt tesznek közzé.;  Azok az LNG-létesítmények, amelyek a 2003/55/EK
            irányelv 22. cikke és a 2009/73/EK irányelv 36. cikke, valamint e rendelet 60. cikke
            alapján mentességet kaptak, valamint a harmadik felek hozzáférésére vonatkozó
            tárgyalásos rendszer hatálya alá tartozó földgáztároló-üzemeltetők a megfelelő
            mértékű átláthatóság biztosítása érdekében közzéteszik az infrastruktúrára vonatkozó
            díjszabásukat.
                                                               új szöveg
            Az     LNG-létesítmény- és a tárolásirendszer-üzemeltetők [e rendelet
            hatálybalépésének napja]-tól/-től számított 18 hónapon belül egységes európai
            platformot hoznak létre az e cikkben előírt információk átlátható és felhasználóbarát
            módon történő közzétételére.
                                                               715/2009
                                             32.20. cikk
                       A rendszerüzemeltetők nyilvántartási kötelezettsége
   A szállításirendszer-üzemeltetők, a tárolásirendszer-üzemeltetők és az LNG-létesítmények
   rendszerüzemeltetői öt évre visszamenőleg folyamatosan hozzáférhetővé teszik a nemzeti
   hatóságok, többek között a nemzeti szabályozó hatóság, a nemzeti versenyhatóság és a
   Bizottság számára a 30.18. cikkben, a 31.19. cikkben és az I. melléklet 3. részében említett
   valamennyi információt.
                                                               új szöveg
                                            4. SZAKASZ
                              ELOSZTÓRENDSZER-ÜZEMELTETÉS
                                               33. cikk
    Az elosztórendszer megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokkal kapcsolatos
                                  nem megszakítható kapacitása
   (1)      Az elosztórendszer-üzemeltetők a hálózatukhoz csatlakoztatott, megújuló és
            alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokat előállító létesítmények hozzáférése
            érdekében nem megszakítható kapacitást biztosítanak. E tekintetben az
            elosztórendszer-üzemeltetők a szállításirendszer-üzemeltetőkkel együttműködve
            eljárásokat és intézkedéseket dolgoznak ki, beleértve a beruházásokat is, hogy
            biztosítsák az elosztóhálózatból a szállítóhálózatba irányuló kétirányú szállításra
            alkalmas infrastruktúrát.
HU                                               71                                               HU
 ---pagebreak---    (2)       Az (1) bekezdés nem érinti az elosztórendszer-üzemeltetők azon lehetőségét, hogy a
             kétirányú szállításra alkalmas infrastruktúrába való beruházások helyett olyan
             alternatívákat dolgozzanak ki, mint például az intelligens hálózati megoldások vagy a
             más üzemeltetők hálózataihoz való csatlakozás. A nem megszakítható hozzáférés
             csak abban az esetben korlátozható, ha a gazdasági hatékonyság biztosítása
             érdekében üzemelési korlátozások miatt kerül sor kapacitások felkínálására. A
             szabályozó hatóságnak biztosítania kell, hogy a nem megszakítható kapacitás
             korlátozását vagy az üzemelési korlátozásokat átlátható és megkülönböztetésmentes
             eljárásokkal vezessék be, és ezek ne akadályozzák indokolatlanul a piacra jutást. Ha
             a termelőlétesítmény viseli a nem megszakítható kapacitás biztosításával kapcsolatos
             költségeket, nem alkalmazandó korlátozás.
                                                     34. cikk
            Az elosztórendszer-üzemeltetők és a szállításirendszer-üzemeltetők közötti
                                                 együttműködés
   A rendszeregyensúly biztosítása, valamint a kapacitás maximalizálása és a fűtőgáz-
   felhasználás minimalizálása érdekében az elosztórendszer-üzemeltetőknek a karbantartás, a
   rendszerfejlesztés, az új csatlakozások és a rendszerüzemeltetés összehangolása tekintetében
   együtt kell működniük más elosztórendszer-üzemeltetőkkel és a szállításirendszer-
   üzemeltetőkkel.
                                                     35. cikk
            Az elosztórendszer-üzemeltetőkre vonatkozó átláthatósági követelmények
   Ha a hálózatukon az elosztórendszer-üzemeltetők felelnek a gázminőség ellenőrzéséért, az
   (EU) 2015/703 bizottsági rendelet 16. és 17. cikke alapján közzéteszik a hálózataikon
   szállított gázok minőségére vonatkozó azon részletes információkat, amelyek hatással
   lehetnek a rendszerhasználókra.
                                                     36. cikk
                          Az elosztórendszer-üzemeltetők európai szervezete
   A földgázrendszert üzemeltető elosztórendszer-üzemeltetőknek az (EU) 2019/943 európai
   parlamenti és tanácsi rendelet19 52–57. cikkével összhangban létrehozott elosztórendszer-
   üzemeltetők európai szervezetén (a továbbiakban: EU DSO) keresztül uniós szinten együtt
   kell működniük annak érdekében, hogy előmozdítsák a földgáz belső piacának megvalósítását
   és működését, valamint az elosztó- és szállítórendszerek optimális irányítását és összehangolt
   üzemeltetését.
   A bejegyzett tagok az EU DSO-ban részt vehetnek közvetlenül, vagy képviselheti őket a
   tagállam által kijelölt nemzeti szövetség vagy egy uniós szintű szövetség.
   Az EU DSO tevékenységével összefüggésben felmerülő költségeket a szervezetben bejegyzett
   tagsági jogviszonnyal rendelkező elosztórendszer-üzemeltetők viselik, és ezeket a költségeket
   19
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/2013 rendelete (2019. június 5.) a villamos energia belső
           piacáról (HL L 158., 2019.6.14., 54. o.).
HU                                                     72                                                       HU
 ---pagebreak---    a díjak kiszámítása során figyelembe kell venni. Ezeket a költségeket a szabályozó hatóságok
   csak abban az esetben hagyják jóvá, ha azok észszerűek és arányosak.
                                                  37. cikk
                  Az EU DSO-ra vonatkozó fő szabályok és eljárások módosítása
   (1)      Az elosztórendszer-üzemeltetőknek az (EU) 2019/942 rendelet 54. cikke szerinti, az
            EU DSO-ban való részvételére vonatkozó szabályokat és eljárásokat a
            földgázrendszert üzemeltető elosztórendszer-üzemeltetőkre is alkalmazni kell.
   (2)      Az (EU) 2019/942 rendelet 54. cikke (2) bekezdésének f) pontja szerinti stratégiai
            tanácsadó csoportnak a kizárólag földgázrendszert üzemeltető európai
            elosztórendszer-üzemeltetőket képviselő szövetségek képviselői is tagjai.
   (3)      Az EU DSO [a hatálybalépés után egy évvel]-ig benyújtja a Bizottságnak és az
            ACER-nek a magatartási kódexet is magában foglaló frissített alapszabályának
            tervezetét, a bejegyzett tagok jegyzékét, a frissített eljárási szabályzatának tervezetét,
            beleértve a villamosenergia-piaci ENTSO-val, a földgázpiaci ENTSO-val és más
            érdekelt felekkel folytatandó konzultáció eljárási szabályait, valamint az aktualizált
            finanszírozási szabályok tervezetét.
            Az EU DSO frissített eljárási szabályzatának tervezete biztosítja az összes részt vevő
            elosztórendszer-üzemeltető kiegyensúlyozott képviseletét, köztük azokét is, amelyek
            kizárólag földgázrendszereket birtokolnak vagy üzemeltetnek.
   (4)      Az ACER az összes érdekeltet, és különösen az elosztórendszer-használókat
            tömörítő képviseleti szervezetekkel folytatott konzultációt követően a (3)
            bekezdésben említett dokumentumok kézhezvételtől számított négy hónapon belül
            véleményt terjeszt a Bizottság elé.
   (5)      A Bizottság a (3) bekezdésnek megfelelően a rendelkezésére bocsátott
            dokumentumokról az ACER (3) bekezdésben előírt véleményét figyelembe véve, az
            annak kézhezvételétől számított három hónapon belül véleményt nyilvánít.
   (6)      Az elosztórendszer-üzemeltetők a Bizottság kedvező véleményének kézhezvételétől
            számított három hónapon belül elfogadják és közzéteszik a frissített alapszabályt, a
            frissített eljárási szabályzatot és az aktualizált pénzügyi szabályokat.
   (7)      Amennyiben a (3) bekezdésben említett dokumentumok tekintetében változások
            történnek, illetve a Bizottság vagy az ACER indokolt kérésére a szóban forgó
            dokumentumokat be kell nyújtani a Bizottságnak és az ACER-nek. A Bizottság és az
            ACER a (3), a (4) és az (5) bekezdésben meghatározott eljárással összhangban
            véleményt nyilváníthat.
                                                  38. cikk
                                      Az EU DSO további feladatai
   (1)      Az EU DSO ellátja az (EU) 2019/943 rendelet 55. cikke (1) bekezdésének a)–e)
            pontjában felsorolt feladatokat, és a földgázrendszer részét képező elosztóhálózatok
            tekintetében is elvégzi az említett rendelet 55. cikke (2) bekezdésének c)–e)
            pontjában felsorolt tevékenységeket.
HU                                                   73                                                HU
 ---pagebreak---    (2)   Az (EU) 2019/943 rendelet 55. cikkének (1) bekezdésében felsorolt feladatokon
         túlmenően az EU DSO részt vesz az elosztóhálózatok üzemeltetése és tervezése,
         valamint a szállítóhálózatok és az elosztóhálózatok e rendelet szerinti összehangolt
         üzemeltetése szempontjából releváns üzemi és kereskedelmi szabályzatok
         kidolgozásában, és hozzájárul a földgázrendszer illékony metánkibocsátásának
         mérsékléséhez.
         Az 53. cikk szerinti új üzemi és kereskedelmi szabályzatok kidolgozásában való
         részvétel során az EU DSO-nak meg kell felelnie az (EU) 2019/943 rendelet 56.
         cikkében meghatározott konzultációs követelményeknek.
   (3)   Az (EU) 2019/943 rendelet 55. cikkének (2) bekezdésében felsorolt tevékenységeken
         túlmenően az EU DSO:
         a)    együttműködik a földgázpiaci ENTSO-val az e rendelet alapján elfogadott, az
               elosztóhálózatok üzemeltetése és tervezése, valamint a szállítóhálózatok és az
               elosztóhálózatok összehangolt üzemeltetése szempontjából releváns üzemi és
               kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások végrehajtásának nyomon
               követésében;
         b)    együttműködik a földgázpiaci ENTSO-val, és meghatározza a szállító- és az
               elosztórendszerek összehangolt üzemeltetésével és tervezésével, ezen belül az
               üzemeltetők közötti adatcserével és az elosztott energiaforrások
               összehangolásával kapcsolatos bevált módszereket;
         c)    azonosítja [a REDIII javaslat] 23. cikkének (1a) bekezdése szerinti és [a
               felülvizsgált energiahatékonysági irányelvre irányuló javaslat] 23. cikke
               szerinti     értékelések     eredményeinek     végrehajtásával,    valamint    a
               villamosenergia-elosztó hálózatok, a földgázelosztó hálózatok és a távfűtési és
               távhűtési rendszerek üzemeltetői közötti együttműködéssel kapcsolatos bevált
               módszereket, többek között [a REDIII javaslat] 24. cikkének (8) bekezdése
               szerinti értékelés céljából.
   (4)   Az EU DSO adatokat szolgáltat a földgázpiaci ENTSO-nak a 23. cikk (3)
         bekezdésében említettek szerinti, gázminőségre vonatkozó jelentéséhez azon
         elosztóhálózatok tekintetében, amelyekben az elosztórendszer-üzemeltetők felelősek
         a gázminőség ellenőrzéséért.
                                          III. fejezet
       A KÜLÖN HIDROGÉNHÁLÓZATOKRA VONATKOZÓ
                                       SZABÁLYOK
                                              39. cikk
                    A hidrogénminőség határokon átnyúló koordinációja
   (1)   A hidrogénhálózat-üzemeltetők együttműködnek annak érdekében, hogy elkerüljék a
         határokon átnyúló hidrogénáramlások hidrogénminőségi eltérések miatti
         korlátozását.
   (2)   Ha az érintett hidrogénhálózat-üzemeltetők rendes működésük során nem tudják
         elkerülni a határokon átnyúló áramlások hidrogénminőségi eltérések miatti
         korlátozását, erről haladéktalanul tájékoztatják az érintett szabályozó hatóságokat. A
HU                                              74                                              HU
 ---pagebreak---        tájékoztatásnak ki kell térnie a hidrogénhálózat-üzemeltetők által már megtett
       lépések ismertetésére és indoklására.
   (3) Az érintett szabályozó hatóságok hat hónapon belül közösen megállapodnak arról,
       hogy elismerik-e a korlátozást.
   (4) Amennyiben az érintett szabályozó hatóságok elismerik a korlátozást, felkérik az
       érintett hidrogénhálózat-üzemeltetőket, hogy 12 hónapon belül a jelzett sorrendben
       hajtsák végre a következő intézkedéseket:
       a)    dolgozzanak ki egymással együttműködésben műszakilag megvalósítható
             megoldási lehetőségeket az elismert korlátozás feloldására;
       b)    a gazdaságilag hatékony megoldások meghatározása érdekében végezzék el
             közösen a műszakilag megvalósítható megoldási lehetőségek költség-haszon
             elemzését, és ennek keretében az érintettek kategóriáira lebontva határozzák
             meg a költségeket és a hasznokat;
       c)    minden egyes megoldási lehetőség             tekintetében   becsüljék  meg   a
             megvalósításhoz szükséges időt;
       d)    az így meghatározott megvalósítható megoldásokra vonatkozóan folytassanak
             nyilvános konzultációt, és ennek eredményét vegyék figyelembe;
       e)    az elismert korlátozás feloldására irányuló, a költség-haszon elemzés és a
             nyilvános konzultáció eredményei alapján elkészített és a megvalósítás
             időkeretét is magában foglaló közös megoldási javaslatukat nyújtsák be
             jóváhagyásra saját szabályozó hatóságaiknak, valamint tájékoztatás céljából az
             érintett tagállamok illetékes nemzeti hatóságainak.
   (5) Amennyiben az érintett hidrogénhálózat-üzemeltetők nem tudnak a megoldásról 12
       hónapon belül egyezségre jutni, kötelesek haladéktalanul értesíteni saját szabályozó
       hatóságukat.
   (6) Az érintett szabályozó hatóságok – figyelembe véve az érintett szállításirendszer-
       üzemeltetők által készített költség-haszon elemzést és a nyilvános konzultáció
       eredményeit – hat hónapon belül, az (EU) 2019/942 rendelet 6. cikkének (10)
       bekezdésében meghatározottak szerint közös összehangolt határozatot hoznak az
       elismert korlátozás megszüntetéséről.
   (7) Az érintett szabályozó hatóságok közösen hozott összehangolt határozatának része
       egy külön határozat arról, hogy az elfogadott megoldás végrehajtása nyomán
       felmerülő beruházási költségek miként oszlanak meg az egyes hidrogénhálózat-
       üzemeltetők között, valamint arról, hogy e költségek – a megoldás érintett
       tagállamokban jelentkező gazdasági, társadalmi és környezeti költségeit és hasznait
       figyelembe véve – 2031. január 1. után beépülnek a díjakba.
   (8) Az ACER ajánlásokat tehet a szabályozó hatóságoknak a (7) bekezdésben említett
       költségfelosztási határozatok részleteire vonatkozóan.
   (9) Amennyiben az érintett szabályozó hatóságok nem tudnak az e cikk (3)
       bekezdésében említett megállapodásra jutni, az ACER az (EU) 2019/942 rendelet 6.
       cikkének (10) bekezdésében meghatározott eljárást követve határoz a korlátozásról.
       Amennyiben az ACER elismeri a korlátozást, felkéri az érintett hidrogénhálózat-
       üzemeltetőket, hogy 12 hónapon belül a jelzett sorrendben hajtsák végre a (4)
       bekezdés a)–e) pontjában említett intézkedéseket.
HU                                           75                                             HU
 ---pagebreak---    (10) Amennyiben a hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóságok nem tudják meghozni az
        e cikk (6) és (7) bekezdésében említett közös összehangolt határozatokat, az ACER
        az (EU) 2019/942 rendelet 6. cikkének (10) bekezdésében meghatározott eljárást
        követve határoz az elismert korlátozás megszüntetésére alkalmazandó megoldásról
        és az elfogadott megoldás végrehajtása nyomán felmerülő beruházási költségek
        egyes rendszerüzemeltetők közötti megosztásáról.
   (11) Az e cikk végrehajtásához szükséges további részleteket, beleértve a határkeresztező
        hidrogénrendszer-összekötőkre        vonatkozó,      kötelező       érvényű      közös
        hidrogénminőségi előírások részleteit, a határokon átnyúló áramlások
        hidrogénminőségi eltérések miatti korlátozásainak megszüntetését célzó költség-
        haszon elemzéseket, a határokon átnyúló hidrogéninfrastruktúrára vonatkozó
        interoperabilitási szabályokat, így az összekapcsolási és üzemeltetési
        megállapodásokra, a mértékegységekre, az adatcserére, valamint a releváns piaci
        szereplők közötti kommunikációra és információszolgáltatásra vonatkozó
        szabályokat is, az 54. cikk (2) bekezdésének b) pontjával összhangban kidolgozott
        üzemi és kereskedelmi szabályzatban kell meghatározni.
                                           40. cikk
                    A Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózata
   (1)  A hidrogén belső piaca és a határokon átnyúló kereskedelem megvalósulásának és
        működésének elősegítése és az európai hidrogénhálózat optimális irányítása,
        összehangolt üzemeltetése és folyamatos műszaki fejlődése érdekében a
        hidrogénhálózat-üzemeltetőknek uniós szinten együtt kell működniük a
        Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózata (ENNOH) révén.
   (2)  Az uniós jog szerinti feladatainak ellátása során az ENNOH a hidrogén jól működő
        és hatékony belső piacának létrehozása érdekében tevékenykedik, és köteles
        hozzájárulni az éghajlat- és energiapolitikai keretben kitűzött célok hatékony és
        fenntartható teljesítéséhez, különösen azáltal, hogy a rendszerbiztonság fenntartása
        mellett elősegíti a megújuló energiaforrásokból előállított hidrogén hatékony
        integrálását és az energiahatékonyság növelését. Az ENNOH-nak megfelelő emberi
        és pénzügyi erőforrásokkal kell rendelkeznie feladatai ellátásához.
   (3)  A hidrogénhálózat-üzemeltetők 2024. szeptember 1-jéig benyújtják a Bizottságnak és
        az ACER-nek a létrehozandó ENNOH alapszabályának tervezetét, tagjegyzékét és az
        érdekeltekkel folytatandó konzultáció eljárási szabályait is tartalmazó eljárási
        szabályzatának tervezetét.
   (4)  A hidrogénhálózat-üzemeltetők benyújtják a Bizottságnak és az ACER-nek az
        ENNOH        alapszabályának,     tagjegyzékének     és     eljárási    szabályzatának
        módosítástervezetét.
   (5)  Az ACER valamennyi érdekelt, különösen a rendszerhasználók, köztük a
        felhasználók képviseleti szervezeteivel folytatott konzultációt követően a
        tervezetekről vagy az alapszabály, a tagjegyzék vagy az eljárási szabályzat
        módosítástervezetéről véleményt terjeszt a Bizottság elé e tervezetek vagy az
        alapszabály, a tagjegyzék vagy az eljárási szabályzat módosítástervezetének
        kézhezvételétől számított négy hónapon belül.
   (6)  A Bizottság a tervezetekről és az alapszabály, a tagjegyzék és az eljárási szabályzat
        módosítástervezetéről az ACER (5) bekezdésben előírt véleményét figyelembe véve,
        az annak kézhezvételétől számított három hónapon belül véleményt nyilvánít.
HU                                            76                                               HU
 ---pagebreak---    (7) A hidrogénhálózat-üzemeltetőknek a Bizottság által nyilvánított kedvező vélemény
       kézhezvételétől számított három hónapon belül el kell fogadniuk és közzé kell
       tenniük az alapszabályt, a tagjegyzéket és az eljárási szabályzatot.
   (8) Amennyiben a (3) bekezdésben említett dokumentumok tekintetében változások
       történnek, illetve a Bizottság vagy az ACER indokolt kérésére a szóban forgó
       dokumentumokat be kell nyújtani a Bizottságnak és az ACER-nek. A Bizottság és az
       ACER az (5), a (6) és a (7) bekezdésnek megfelelően véleményt nyilvánít.
                                           41. cikk
                                   Áttérés az ENNOH-ra
   (1) Az ENNOH 40. cikk szerinti létrehozásáig a Bizottság az ACER és valamennyi
       releváns piaci szereplő, köztük a földgázpiaci ENTSO, a villamosenergia-piaci
       ENTSO és az EU DSO bevonásával egy ideiglenes platformot létesít, és
       gondoskodik annak adminisztratív támogatásáról. Ez a platform a hidrogénhálózat és
       a hidrogénpiacok kiépítése szempontjából releváns kérdések körének
       meghatározására és kidolgozására irányuló munkát hivatott előmozdítani. A platform
       az ENNOH létrehozása után megszűnik.
   (2) Az ENNOH létrehozásáig a gáz- és hidrogénhálózatokat illetően a földgázpiaci
       ENTSO lesz felelős az Unió egészére kiterjedő hálózatfejlesztési tervek
       kidolgozásáért. E feladat ellátása során a földgázpiaci ENTSO biztosítja valamennyi
       piaci szereplő, köztük a hidrogénpiaci szereplők bevonását és a velük folytatott
       hatékony konzultációt.
                                           42. cikk
                                    Az ENNOH feladatai
   (1) Az ENNOH:
       a)    a 40. cikkben megállapított célkitűzések elérése céljából üzemi és kereskedelmi
             szabályzatokat dolgoz ki az 54. cikkben meghatározott területeken;
       b)    kétévente az ellátás megfelelőségére vonatkozó európai előrejelzést is
             tartalmazó nem kötelező érvényű, az Unió egészére kiterjedő tízéves
             hálózatfejlesztési tervet fogad el és tesz közzé;
       c)    együttműködik a villamosenergia-piaci ENTSO-val és a földgázpiaci ENTSO-
             val;
       d)    ajánlásokat dolgoz ki egyrészről az uniós gázszállításirendszer-üzemeltetők és
             gázelosztórendszer-üzemeltetők, másrészről az uniós hidrogénhálózat-
             üzemeltetők közötti műszaki együttműködés összehangolására vonatkozóan;
       e)    ajánlásokat dolgoz ki az uniós hálózatüzemeltetők és a harmadik fél
             hálózatüzemeltetők közötti műszaki együttműködés koordinációjáról;
       f)    éves munkaprogramot fogad el;
       g)    éves jelentést fogad el;
       h)    elfogadja a hidrogénellátásra vonatkozó éves előrejelzést, amely kiterjed
             azokra a tagállamokra, amelyekben a hidrogént a villamosenergia-termelésben
             vagy háztartások ellátására használják;
HU                                            77                                             HU
 ---pagebreak---         i)     legkésőbb 2026. május 15-ig, majd azt követően kétévente elfogadja a
               hidrogénminőség nyomon követésére vonatkozó jelentést, amely tartalmazza a
               hidrogénminőségi       paraméterek     várható    alakulását,   valamint     a
               hidrogénminőségi előírások közötti eltérésekkel kapcsolatos esetekre
               vonatkozó információkat és az ilyen esetek rendezésének módját;
        j)     előmozdítja a kiberbiztonságot és az adatvédelmet, együttműködve az illetékes
               hatóságokkal és a szabályozott szervezetekkel.
   (2)  Az ENNOH figyelemmel kíséri és elemzi a Bizottság által az 54., 55. és 56. cikk
        szerint elfogadott üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások
        végrehajtását, valamint a vonatkozó szabályoknak a piac fejlesztését és integrációját
        elősegítő összehangolására gyakorolt hatását. A Hidrogénhálózat-üzemeltetők
        Európai Hálózata megállapításairól jelentést tesz az ACER-nek, és az elemzés
        eredményeit az e cikk (1) bekezdése f) pontjában említett éves jelentésbe is
        belefoglalja.
   (3)  Az ENNOH közzéteszi közgyűlésének, valamint igazgatósági és bizottsági üléseinek
        jegyzőkönyvét, és rendszeresen tájékoztatja a lakosságot döntéshozatali folyamatáról
        és tevékenységeiről.
   (4)  Az (1) bekezdés f) pontjában említett éves munkaprogramban – indikatív
        időütemezés kíséretében – fel kell sorolni és ismertetni kell az adott év
        vonatkozásában az elkészítendő üzemi és kereskedelmi szabályzatokat, a
        hálózatüzemeltetés összehangolására vonatkozó tervet és a kutatási és fejlesztési
        tevékenységek listáját.
   (5)  Az ENNOH az ACER rendelkezésére bocsát minden olyan információt, amelyre az
        ACER-nek a 46. cikk szerinti feladatai teljesítéséhez szüksége van. Annak
        érdekében, hogy az ENNOH teljesíteni tudja e követelményt, a hidrogénhálózat-
        üzemeltetők az ENNOH rendelkezésére bocsátanak minden szükséges információt.
   (6)  A Bizottság kérésére az ENNOH az 56. cikkben előírt iránymutatások elfogadását
        véleményezi a Bizottság számára.
                                            43. cikk
                           Tízéves hidrogénhálózat-fejlesztési terv
   (1)  A 42. cikkben említett, az Unió egészére kiterjedő hálózatfejlesztési tervben be kell
        mutatni az integrált hálózat modelljét, az igények alakulását és a rendszer
        rezilienciájának értékelését.
       Az Unió egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv különösen:
        a)     alapul veszi adott esetben az átdolgozott földgázirányelv 52. cikkében és az
               (EU) xxx rendelet [TEN-E rendelet] IV. fejezetében meghatározott nemzeti
               hidrogénhálózat-fejlesztési jelentéseket;
        b)     a határkeresztező rendszerösszekötőket illetően a különféle rendszerhasználók
               észszerű igényeire épít, és tartalmazza az átdolgozott földgázirányelv
               55. cikkében és IX. fejezetének 3. szakaszában említett beruházók hosszú távú
               kötelezettségvállalásait is;
        c)     meghatározza, hogy hol nincs beruházási hajlandóság, különösen a
               határkeresztező kapacitások tekintetében.
HU                                             78                                             HU
 ---pagebreak---             A második albekezdés c) pontja vonatkozásában az Unió egészére kiterjedő
            hálózatfejlesztési tervhez mellékelni lehet a határkeresztező kapacitásbővítés azon
            akadályainak áttekintését, amelyek az eltérő jóváhagyási eljárásokból vagy
            gyakorlatokból adódnak.
   (2)      Az ACER véleményt nyilvánít a nemzeti tízéves hidrogénhálózat-fejlesztési
            tervekről szóló jelentésekről, értékelve, hogy azok összhangban állnak-e az Unió
            egészére kiterjedő hálózatfejlesztési tervvel. Ha az ACER azt állapítja meg, hogy a
            nemzeti tízéves hidrogénhálózat-fejlesztési terv nem áll összhangban az Unió
            egészére kiterjedő hálózati fejlesztési tervvel, szükség szerint ajánlást kell tennie a
            nemzeti hidrogénhálózat-fejlesztési tervről szóló jelentés vagy az Unió egészére
            kiterjedő hálózatfejlesztési terv módosítására.
   (3)      A 42. cikkben említettek szerinti, az Unió egészére kiterjedő tízéves
            hálózatfejlesztési terv kidolgozása során az ENNOH együttműködik a
            villamosenergia-piaci ENTSO-val és a földgázpiaci ENTSO-val, különösen [a
            felülvizsgált TEN-E rendelet] 11. cikkében említett, az energiarendszer egészére
            kiterjedő költség-haszon elemzés és a villamosenergia-, gáz- és hidrogénszállítási
            infrastruktúrára, a tárolásra, az LNG-létesítményekre, a hidrogénterminálokra és az
            elektrolizátorokra kiterjedő összekapcsolt energia- és hálózati modell
            kidolgozásában, [a felülvizsgált TEN-E rendelet] 12. cikkében említett, a tízéves
            hálózatfejlesztési tervekben szereplő forgatókönyvek kialakításában, valamint [a
            felülvizsgált TEN-E rendelet] 13. cikkében említett infrastrukturális hiányosságok
            azonosításában.
                                                44. cikk
                                               Költségek
   Az ENNOH e rendelet 42. cikkében említett tevékenységeivel összefüggésben felmerülő
   költségeket a hidrogénhálózat-üzemeltetők viselik, és ezeket a költségeket a díjak kiszámítása
   során figyelembe kell venni. Ezeket a költségeket a szabályozó hatóságok csak abban az
   esetben hagyják jóvá, ha azok észszerűek és megfelelőek.
                                                45. cikk
                                              Konzultáció
   (1)      A 42. cikkben említett feladatokhoz kapcsolódó javaslatok kidolgozása során az
            ENNOH széles körben, kellő időben, nyitott és átlátható módon, az e rendelet
            40. cikkében említett eljárási szabályzatnak megfelelően a piac valamennyi érintett
            szereplője, és különösen valamennyi érdekelt képviseleti szervezeteinek bevonásával
            konzultációs eljárást folytat. Annak érdekében, hogy a döntéshozatali folyamat során
            az összes érintett fél véleményét és javaslatait meg lehessen ismerni, a konzultációs
            eljárást oly módon kell kialakítani, hogy az érdekeltek észrevételeit a javaslat
            végleges elfogadása előtt figyelembe lehessen venni. E konzultációnak ki kell
            terjednie a szabályozó hatóságokra és más nemzeti hatóságokra, a termelőkre, a
            rendszerhasználókra, beleértve a felhasználókat is, a műszaki testületekre és az
            érdekelteket tömörítő platformokra is.
   (2)      A konzultációval kapcsolatos valamennyi dokumentumot                  és   az    ülések
            jegyzőkönyveit nyilvánosan hozzáférhetővé kell tenni.
HU                                                79                                                HU
 ---pagebreak---    (3) A 42. cikkben említett javaslatok elfogadását megelőzően az ENNOH beszámol
       arról, hogy a konzultáció során hozzá beérkezett észrevételeket hogyan vette
       figyelembe. Ha az észrevételeket nem vette figyelembe, azt köteles megindokolni.
                                            46. cikk
                      Az ACER figyelemmel kísérési tevékenysége
   (1) Az ACER figyelemmel kíséri az ENNOH 42. cikkben említett feladatainak a
       végrehajtását, és megállapításairól beszámol a Bizottságnak.
   (2) Az ACER figyelemmel kíséri a Bizottság által az 54., 55. és 56. cikknek megfelelően
       elfogadott üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások ENNOH általi
       végrehajtását. Ha az ENNOH elmulasztotta ezen üzemi és kereskedelmi
       szabályzatok és iránymutatások végrehajtását, az ACER felkéri az ENNOH-t, hogy
       nyújtson be megfelelő indokolással ellátott magyarázatot a tekintetben, hogy ezt
       miért mulasztotta el. Az ACER tájékoztatja a Bizottságot erről a magyarázatról, és
       véleményt nyilvánít róla.
   (3) Az ENNOH véleményezésre megküldi az ACER-nek az Unió egészére kiterjedő
       hálózatfejlesztési terv tervezetét, a konzultációs folyamatra vonatkozó információkat
       is tartalmazó éves munkaprogram tervezetét, valamint a 42. cikkben említett egyéb
       dokumentumokat.
       Ha úgy véli, hogy az ENNOH által benyújtott éves munkaprogram tervezete vagy az
       Unió egészére kiterjedő hálózatfejlesztési terv tervezete nem segíti elő a
       megkülönböztetésmentességet, a tényleges versenyt, a piac hatékony működését,
       illetve a határkeresztező rendszerösszeköttetés kellő szintjét, akkor az ACER a
       munkaprogram vagy a terv benyújtásának napjától számított két hónapon belül a
       Bizottság és az ENNOH részére megfelelő indokolással ellátott véleményt, valamint
       ajánlásokat nyújt be.
                                            47. cikk
               A hidrogénhálózat-üzemeltetők regionális együttműködése
   (1) A hidrogénhálózat-üzemeltetők az ENNOH-on belül, a 42. cikkben említett feladatok
       elvégzése céljából regionális együttműködést alakítanak ki.
   (2) A hidrogénhálózat-üzemeltetők a hálózat optimális üzemeltetése érdekében
       elősegítik működési megállapodások létrehozását, továbbá a szomszédos
       hidrogénhálózat-üzemeltetők közötti, a kereskedelem és az üzemeltetés terén
       folytatott együttműködés előmozdítása érdekében biztosítják az összekapcsolt uniós
       hidrogénrendszer interoperabilitását.
                                            48. cikk
       A hidrogénhálózat-üzemeltetőkre vonatkozó átláthatósági követelmények
   (1) A hidrogénhálózat-üzemeltetők részletes tájékoztatást tesznek közzé az általuk
       nyújtott szolgáltatásokról és a vonatkozó feltételekről, a hidrogénhálózat
       rendszerhasználóinak tényleges hálózati hozzáféréséhez szükséges műszaki
       információkkal együtt.
   (2) Az átlátható, objektív és megkülönböztetésmentes díjak biztosítása, valamint a
       hidrogénhálózat hatékony kihasználásának elősegítése érdekében a hidrogénhálózat-
HU                                            80                                             HU
 ---pagebreak---             üzemeltetők vagy a hatáskörrel rendelkező hatóságok 2031. január 1-jétől kellően
            részletezett tájékoztatást tesznek közzé a díj kialakításáról, annak módszertanáról és
            struktúrájáról.
   (3)      A hidrogénhálózat-üzemeltetők közzéteszik a hálózataikon szállított hidrogén
            minőségére vonatkozó azon részletes információkat, amelyek hatással lehetnek a
            rendszerhasználókra.
   (4)      A hidrogénhálózat releváns pontjait – amelyekről az információt közzé kell tenni – a
            hidrogénhálózat rendszerhasználóival folytatott konzultációt követően a hatáskörrel
            rendelkező hatóságoknak jóvá kell hagyniuk.
   (5)      A hidrogénhálózat-üzemeltetők az e rendeletben előírt információkat kötelesek
            minden esetben érthetően, mennyiségileg világosan értelmezhetően és könnyen
            hozzáférhető, valamint megkülönböztetésmentes módon közzétenni.
   (6)      A hidrogénhálózat-üzemeltetők előzetesen és utólagosan információkat tesznek
            közzé a kínálatra és a keresletre vonatkozóan, beleértve az időszakos előrejelzést és a
            nyilvántartásba vett információkat. A szabályozó hatóság biztosítja az ilyen
            információk közzétételét. A közzétett információk részletességének a
            hidrogénhálózat-üzemeltetők rendelkezésére álló információkhoz kell igazodnia.
   (7)      Az érintett piaci résztvevők kötelesek az e cikkben említett adatokat a
            hidrogénhálózat-üzemeltetők rendelkezésére bocsátani.
   (8)      A hidrogénhálózat-üzemeltetőkre vonatkozó átláthatósági követelmények
            végrehajtásához szükséges további részleteket, beleértve a hidrogénhálózat-
            üzemeltetők által végzett információszolgáltatás tartalmára, gyakoriságára és
            formájára vonatkozó további részleteket az e rendelet 54. cikkének (1) bekezdésével
            összhangban kidolgozott üzemi és kereskedelmi szabályzatban kell meghatározni.
                                                49. cikk
                  Nyilvántartási kötelezettség a hidrogénrendszer tekintetében
   A hidrogénhálózatok, a hidrogéntárolók és a hidrogénterminálok üzemeltetői öt évre
   visszamenőleg folyamatosan hozzáférhetővé teszik a nemzeti hatóságok, többek között a
   szabályozó hatóság, a nemzeti versenyhatóság és a Bizottság számára a 31. cikkben, a
   48. cikkben és az I. melléklet 4. részében említett valamennyi információt.
                                                50. cikk
                    A harmonizált szabványoknak való megfelelőség vélelme
   (1)      Ha egy harmonizált szabványra, illetve annak egyes részeire való hivatkozást már
            közzétettek az Európai Unió Hivatalos Lapjában, az annak való megfelelés esetén
            vélelmezni kell az e rendelet 54. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján elfogadott
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban, vagy az 51. cikk alapján elfogadott
            végrehajtási jogi aktusokban meghatározott követelményeknek való megfelelést.
   (2)      A Bizottság tájékoztatja az érintett európai szabványügyi testületet, és amennyiben
            szükséges, új megbízást ad az érintett harmonizált szabvány felülvizsgálatára.
HU                                                81                                                HU
 ---pagebreak---                                                   51. cikk
                                           Egységes előírások
   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
   földgázirányelv] 46. cikkében meghatározott követelményekre vonatkozó egységes
   előírásokat megállapító végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el, vagy ezeket az előírásokat az
   e rendelet 54. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti üzemi és kereskedelmi szabályzatban
   rögzítse, amennyiben:
   a)        ezekre a követelményekre nem terjednek ki az olyan harmonizált szabványok, illetve
             azok egyes részei, amelyek hivatkozásait közzétették az Európai Unió Hivatalos
             Lapjában; vagy
   b)        a Bizottság indokolatlan késedelmeket állapít meg az előírt harmonizált szabványok
             elfogadását illetően, vagy úgy véli, hogy a vonatkozó harmonizált szabványok nem
             elégségesek; vagy
   c)        a Bizottság az 1025/2012/EU rendelet 11. cikkének (5) bekezdése szerinti eljárással
             összhangban úgy döntött, hogy korlátozásokkal tartja fenn vagy visszavonja a szóban
             forgó követelményekre vonatkozó harmonizált szabványokra, illetve azok egyes
             részeire való hivatkozásokat.
   Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 61. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
   eljárás keretében kell elfogadni.
                                               IV. fejezet
    ÜZEMI ÉS KERESKEDELMI SZABÁLYZATOK, VALAMINT
                                     IRÁNYMUTATÁSOK
                                                  52. cikk
            Üzemi és kereskedelmi szabályzatok, valamint iránymutatások elfogadása
   (1)       Az 53–56. cikkben foglalt felhatalmazásokra is figyelemmel a Bizottság végrehajtási
             vagy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadhat el. Ezeket a jogi aktusokat a
             Bizottság kétféle formában fogadhatja el: vagy az 52–55. cikk szerinti eljárással,
             olyan üzemi és kereskedelmi szabályzatok formájában, amelyek a földgázpiaci
             ENTSO vagy az ENNOH vagy – amennyiben az 53. cikk (3) bekezdése szerinti
             prioritási lista ekként rendelkezik – az EU DSO által, adott esetben a
             villamosenergia-piaci ENTSO, az ENNOH és az ACER együttműködésével
             kidolgozott szövegjavaslatokon alapulnak, vagy pedig az 56. cikk szerinti eljárással,
             iránymutatások formájában.
   (2)       Az üzemi és kereskedelmi szabályzatoknak, valamint az iránymutatásoknak
             teljesíteniük kell a következő követelményeket:
             a)     biztosítják az e rendelet célkitűzéseinek megvalósításához szükséges minimális
                    szintű harmonizációt;
             b)     adott esetben figyelembe veszik a regionális sajátosságokat;
             c)     nem lépik túl az a) pont céljainak eléréséhez szükséges mértéket; valamint
HU                                                   82                                            HU
 ---pagebreak---        d)     az Unión belüli valamennyi rendszerösszekötési pontra, valamint a harmadik
              országok felől való betáplálási pontokra és a harmadik országok felé való
              kiadási pontokra egyaránt alkalmazandók.
                                                            715/2009
                                          53.6. cikk
                     Üzemi és kereskedelmi szabályzatok kidolgozása
                                                            új szöveg
   (1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el
       üzemi és kereskedelmi szabályzatok kidolgozása céljából a következő területekre
       kiterjedően:
       a)     az interoperabilitás és az adatcsere tekintetében [a COM(2021) xxx javaslat
              szerinti átdolgozott földgázirányelv] 21. és 22. cikkét végrehajtó adatcsere- és
              elszámolási szabályok, valamint a belső piac működése szempontjából releváns
              földgázszállító rendszerek, kapacitáslekötési platformok és informatikai
              folyamatok működtetésére vonatkozó harmonizált szabályok;
       b)     a földgázrendszer interoperabilitása tekintetében [a COM(2021) xxx javaslat
              szerinti átdolgozott földgázirányelv] 9. és 46. cikkét végrehajtó szabályok,
              beleértve az összekapcsolási és üzemeltetési megállapodásokra, az
              áramlásszabályozásra, a gázmennyiségek és a gázminőség mérésének elveire,
              az allokációra és az egyeztetésre, a közös mértékegységekre, az adatcserére és
              a gázminőségre vonatkozó szabályokat, köztük a gázminőség, a szagosítási
              gyakorlatok vagy a földgázrendszerbe betáplált hidrogénmennyiség eltérései
              miatti határokon átnyúló korlátozások kezelésére szolgáló szabályokat, a
              határokon átnyúló korlátozások megszüntetését alátámasztó költség-haszon
              elemzéseket, a Wobbe-szám szerinti osztályozást, a kockázatcsökkentő
              intézkedéseket, a biometán határokon átnyúló akadálytalan áramlásának
              biztosítása szempontjából releváns gázminőségi paraméterek (pl.
              oxigéntartalom) minimális elfogadási szintjeit, a gázminőség rövid és hosszú
              távú nyomon követését, a tájékoztatást, az érintett piaci szereplők közötti
              együttműködést, a gázminőségre vonatkozó jelentéstételt, az átláthatóságot és
              többek között a rendkívüli események esetén alkalmazott kommunikációs
              eljárásokat;
       c)     a kapacitásallokáció és a szűkületkezelés tekintetében [a COM(2021) xxx
              javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 29. cikkét és e rendelet 7–10.
              cikkét végrehajtó szabályok, beleértve a karbantartási eljárásokkal kapcsolatos
              együttműködésre, a kapacitásallokációt érintő kapacitásszámításra, a
              kapacitástermékek és a mértékegységek szabványosítására – ezen belül a
              kapacitás-összekapcsolásra –, az allokációs módszertanra, ezen belül az
              aukciós algoritmusokra, a meglévő bővített, nem megszakítható és
              megszakítható kapacitásra vonatkozó sorrendre és eljárásra, a kapacitáslekötési
              platformokra, a túljegyzési-visszavásárlási rendszerekre, a rövid és hosszú távú
              „használd     vagy     elveszíted”    rendszerekre,    vagy bármely        más,
              kapacitásfelhalmozást megakadályozó szűkületkezelési rendszerre vonatkozó
              szabályokat;
HU                                            83                                               HU
 ---pagebreak---        d)     az egyensúlyozás tekintetében [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
              földgázirányelv] 35. cikkének (5) bekezdését és e rendelet 7–10. cikkét
              végrehajtó szabályok, beleértve a hálózatokra vonatkozó nominálási eljárásra,
              az egyensúlyozási díjakra, a szállításirendszer-üzemeltetők rendszerei közötti
              operatív egyensúlyozásra vonatkozó szabályokat, ideértve a hálózatokra
              vonatkozó nominálási eljárásokkal, az egyensúlyozási díjakkal, a napi
              kiegyensúlyozási díjhoz kapcsolódó elszámolási folyamatokkal és a
              szállításirendszer-üzemeltetők hálózatai közötti operatív egyensúlyozással
              kapcsolatos szabályokat;
       e)     az összehangolt szállítási díjszerkezetek tekintetében [a COM(2021) xxx
              javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 72. cikkének (7) bekezdését és e
              rendelet 15. és 16. cikkét végrehajtó szabályok, beleértve a referenciaár-
              módszertan alkalmazására, a kapcsolódó konzultációs és közzétételi
              követelményekre, a szabványos kapacitástermékek kikiáltási árának
              kiszámítására, az LNG- és a tárolólétesítményeknek nyújtott kedvezményekre,
              az engedélyezett bevételre, a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
              gázokra alkalmazott kedvezményeket végrehajtó eljárásokra, köztük a
              szállításirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmusok közös
              elveire vonatkozó szabályokat.
       Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 61. cikk (3) bekezdésében említett
       vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
   (2) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 63. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el üzemi és kereskedelmi
       szabályzatok kidolgozása céljából a következő területekre kiterjedően:
       a)     hálózatbiztonsági és megbízhatósági szabályok, beleértve a hálózati
              üzembiztonságot szolgáló szabályokat, valamint a hálózati szolgáltatás
              minőségét biztosító megbízhatósági szabályokat;
       b)     a hálózatra kapcsolódás szabályai, beleértve a megújuló és alacsony szén-
              dioxid-kibocsátású gázt előállító létesítmények kapcsolódására és a
              kapcsolódási kérelmekkel kapcsolatos eljárásokra vonatkozó szabályokat;
       c)     üzemeltetési vészhelyzeti eljárások, beleértve a következőket: rendszervédelmi
              tervek, helyreállítási tervek, piaci interakciók, információcsere és
              kommunikáció, valamint eszközök és létesítmények;
       d)     hálózathozzáférési szolgáltatások műszaki és operatív biztosításával és a
              rendszeregyensúlyozással kapcsolatos kereskedelmi szabályok;
       e)     a gázhálózatok és a rendszerelemek energiahatékonysága, a hálózattervezés
              energiahatékonysági szempontjai, valamint a rendszerszempontból leginkább
              energiahatékony megoldást lehetővé tevő beruházások;
       f)     a határokon átnyúló földgázáramlások kiberbiztonsági szempontjai, ideértve a
              közös minimumkövetelményekre, a tervezésre, a nyomon követésre, a
              jelentéstételre és a válságkezelésre vonatkozó szabályokat.
   (3) A Bizottság az ACER-rel, a földgázpiaci ENTSO-val, az ENNOH-hal, az EU DSO-
       val és az egyéb érintett érdekeltekkel folytatott konzultációt követően háromévente
       prioritási listát állít fel, amelyben az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott területek
       közül kijelöli azokat, amelyekre vonatkozóan üzemi és kereskedelmi szabályzatokat
       kell kidolgozni. Amennyiben az üzemi és kereskedelmi szabályzat tárgya
HU                                              84                                               HU
 ---pagebreak---         közvetlenül az elosztóhálózat üzemeltetéséhez kapcsolódik, és nem kifejezetten
        releváns a szállítórendszer szempontjából, a Bizottság felkérheti az EU DSO-t, hogy
        a földgázpiaci ENTSO-val együttműködve hozzon létre egy szövegező bizottságot és
        nyújtson be az ACER-nek egy üzemi és kereskedelmi szabályzatra irányuló
        javaslatot.
   (4)  A Bizottság felkéri az ACER-t arra, hogy a Bizottság kérelmének kézhezvételét
        követő, hat hónapot meg nem haladó, észszerű határidőn belül nyújtson be nem
        kötelező érvényű, keret jellegű iránymutatást, amelyben meghatározza a prioritási
        listán meghatározott területekkel kapcsolatos egyes üzemi és kereskedelmi
        szabályzatok kialakítására vonatkozó egyértelmű és objektív elveket. A Bizottság
        kérése tartalmazhat olyan feltételeket, amelyekre a keret jellegű iránymutatásnak
        figyelemmel kell lennie. Valamennyi keret jellegű iránymutatásnak a
        megkülönböztetésmentességet, a piaci integrációt, a tényleges versenyt és a piac
        hatékony működését kell előmozdítania. Az ACER indokolt kérésére az iránymutatás
        benyújtására vonatkozó határidőt a Bizottság meghosszabbíthatja.
   (5)  Az ACER-nek a keret jellegű iránymutatásokra vonatkozóan legalább két hónapos
        időszakon keresztül nyílt és átlátható módon konzultációt kell folytatnia a
        földgázpiaci ENTSO-val, az ENNOH-hal, az EU DSO-val és az egyéb érintett
        érdekeltekkel.
   (6)  Az ACER nem kötelező érvényű, keret jellegű iránymutatást nyújt be a Bizottságnak,
        ha erre a (4) bekezdés értelmében felkérést kap.
   (7)  Ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a keret jellegű iránymutatás nem járul hozzá a
        piaci integrációhoz, a megkülönböztetésmentességhez, a tényleges versenyhez és a
        piac hatékony működéséhez, felkérheti az ACER-t, hogy észszerű határidőn belül
        vizsgálja felül a keret jellegű iránymutatást, és nyújtsa be újra a Bizottságnak.
   (8)  Ha az ACER a Bizottság által a (4) vagy a (7) bekezdés alapján megállapított
        időszakon belül nem nyújtja be vagy nem nyújtja be ismételten a keret jellegű
        iránymutatást, azt a Bizottság dolgozza ki.
   (9)  A Bizottság felkéri a földgázpiaci ENTSO-t vagy – amennyiben a (3) bekezdés
        szerinti prioritási lista ekként rendelkezik – az EU DSO-t, hogy a földgázpiaci
        ENTSO-val együttműködve, a Bizottság kérelmének beérkezését követően 12
        hónapot meg nem haladó, észszerű határidőn belül, nyújtson be az ACER-nek egy
        olyan üzemi és kereskedelmi szabályzatra irányuló javaslatot, amely összhangban
        van a vonatkozó keret jellegű iránymutatással.
   (10) A földgázpiaci ENTSO vagy – amennyiben a (3) bekezdés szerinti prioritási lista
        ekként rendelkezik – az EU DSO a földgázpiaci ENTSO-val együttműködve
        összehív egy szövegező bizottságot, hogy az segítse az üzemi és kereskedelmi
        szabályzat kidolgozása során. A szövegező bizottságnak az ACER, a földgázpiaci
        ENTSO, az ENNOH, adott esetben az EU DSO, valamint korlátozott számban a
        leginkább érintett érdekeltek képviselőiből kell állnia. A földgázpiaci ENTSO-nak
        vagy – amennyiben a (3) bekezdés szerinti prioritási lista ekként rendelkezik – az EU
        DSO-nak a földgázpiaci ENTSO-val együttműködésben a Bizottság által a (9)
        bekezdés szerint hozzá intézett felkérésre üzemi és kereskedelmi szabályzatokra
        irányuló javaslatokat kell kidolgoznia az (1) és a (2) bekezdésben említett
        területeken.
   (11) Az ACER felülvizsgálja az előterjesztett üzemi és kereskedelmi szabályzatot és
        biztosítja, hogy az összhangban legyen a vonatkozó keret jellegű iránymutatással és
HU                                            85                                              HU
 ---pagebreak---         hozzájáruljon a piaci integrációhoz, a megkülönböztetésmentességhez, a tényleges
        versenyhez és a piac hatékony működéséhez, majd a felülvizsgált üzemi és
        kereskedelmi szabályzatot a javaslat kézhezvételétől számított hat hónapon belül
        benyújtja a Bizottságnak. A Bizottságnak benyújtott javaslatban az ACER
        figyelembe veszi a javaslatnak a földgázpiaci ENTSO vagy az EU DSO által vezetett
        szövegezése során az érintett felektől beérkezett véleményeket, és konzultációt
        folytat az érintett érdekeltekkel az üzemi és kereskedelmi szabályzat Bizottságnak
        benyújtandó változatáról.
   (12) Amennyiben a földgázpiaci ENTSO vagy az EU DSO nem dolgozott ki üzemi és
        kereskedelmi szabályzatot a Bizottság által a (9) bekezdés alapján szabott határidőn
        belül, akkor a Bizottság felkérheti az ACER-t, hogy a vonatkozó keret jellegű
        iránymutatás alapján készítse el az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetét. Az
        ACER további konzultációt kezdeményezhet. Az ACER benyújtja az üzemi és
        kereskedelmi szabályzat e bekezdés alapján készített tervezetét a Bizottságnak, és
        javasolhatja annak elfogadását.
   (13) A Bizottság saját kezdeményezésére – ha a földgázpiaci ENTSO vagy az EU DSO
        nem dolgozott ki üzemi és kereskedelmi szabályzatot, vagy ha az ACER nem
        dolgozta ki az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetét a (12) bekezdésben
        említettek szerint – vagy az ACER (11) bekezdés szerinti javaslatára egy vagy több
        üzemi és kereskedelmi szabályzatot fogadhat el az (1) és a (2) bekezdésben felsorolt
        területeken.
   (14) Ha a Bizottság saját kezdeményezésére javasolja egy üzemi és kereskedelmi
        szabályzat elfogadását, akkor az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetéről
        legalább két hónapon keresztül konzultál az ACER-rel, a földgázpiaci ENTSO-val és
        valamennyi érintett érdekelttel.
   (15) Ez a cikk nem érinti a Bizottság arra vonatkozó jogát, hogy az 56. cikkel
        összhangban iránymutatásokat fogadjon el, illetve módosítson. Nem érinti továbbá a
        földgázpiaci ENTSO azon lehetőségét, hogy nem kötelező érvényű iránymutatást
        dolgozzon ki az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott területeken, amennyiben az
        iránymutatás nem kapcsolódik olyan területekhez, amelyekre a Bizottság által a
        földgázpiaci ENTSO-hoz intézett valamely felkérés kiterjed. A földgázpiaci ENTSO
        az ilyen iránymutatást véleményezésre benyújtja az ACER-hez, és e véleményt kellő
        mértékben figyelembe veszi.
                                                           715/2009 (új szöveg)
   (1)  A Bizottság az Ügynökséggel, a földgázpiaci ENTSO-val és az egyéb érintett
        érdekeltekkel folytatott konzultációt követően éves prioritási listát állít fel, amelyben
        meghatározza a 8. cikk (6) bekezdésében meghatározott azon területeket, amelyekre
        ki kell terjednie az üzemi és kereskedelmi szabályzatok kidolgozásának.
   (2)  A Bizottság felkéri az Ügynökséget arra, hogy hat hónapot meg nem haladó, ésszerű
        határidőn belül nyújtson be nem kötelező érvényű, keret jellegű iránymutatást (keret
        jellegű iránymutatás), amelyben a 8. cikk (7) bekezdésével összhangban
        meghatározza a prioritási listán meghatározott területekkel kapcsolatos egyes
        üzemi és kereskedelmi szabályzatok kialakítására vonatkozó egyértelmű és objektív
        elveket. Valamennyi keret jellegű iránymutatásnak elő kell segítenie a
        megkülönböztetésmentességet, a tényleges versenyt és a piac hatékony működését.
        Az Ügynökség indokolt kérésére ezt az időszakot a Bizottság meghosszabbíthatja.
HU                                            86                                                  HU
 ---pagebreak---    (3)  Az Ügynökség a keret jellegű iránymutatásokra vonatkozóan legalább két hónapos
        időszakon keresztül nyílt és átlátható módon hivatalos konzultációt folytat a
        földgázpiaci ENTSO-val és az egyéb érintett érdekeltekkel.
   (4)  Ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a keret jellegű iránymutatás nem járul hozzá a
        megkülönböztetésmentességhez, a tényleges versenyhez és a piac hatékony
        működéséhez, felkérheti az Ügynökséget, hogy azt ésszerű határidőn belül vizsgálja
        felül a keret jellegű iránymutatást és nyújtsa be újra a Bizottságnak.
   (5)  Ha az Ügynökség a Bizottság által a (2) vagy (4) bekezdés alapján megállapított
        időszakon belül nem nyújtja be vagy nem nyújtja be újra a keret jellegű
        iránymutatást, akkor azt a Bizottság dolgozza ki.
   (6)  A Bizottság felkéri a földgázpiaci ENTSO-t, hogy tizenkét hónapot meg nem haladó,
        ésszerű határidőn belül nyújtson be olyan üzemi és kereskedelmi szabályzatot az
        Ügynökségnek, amely összhangban van a vonatkozó keret jellegű iránymutatással.
   (7)  Az üzemi és kereskedelmi szabályzat kézhezvételének napjától számított három
        hónapon belül – amely időszakban az Ügynökség hivatalosan konzultálhat az
        érdekelt felekkel – az Ügynökség az üzemi és kereskedelmi szabályzatról indoklással
        ellátott véleményt nyújt be a földgázpiaci ENTSO-nak.
   (8)  A földgázpiaci ENTSO az Ügynökség véleménye alapján módosíthatja az üzemi és
        kereskedelmi szabályzatot, és újra benyújthatja azt az Ügynökségnek.
   (9)  Amint az Ügynökség meggyőződött arról, hogy az üzemi és kereskedelmi szabályzat
        összhangban van a vonatkozó keret jellegű iránymutatásokkal, az Ügynökség
        benyújtja azt a Bizottságnak, és javasolhatja annak ésszerű határidőn belül történő
        elfogadását. Amennyiben a Bizottság nem fogadja el a szabályzatot, ezt meg kell
        indokolnia.
   (10) Ha a földgázpiaci ENTSO nem dolgozott ki üzemi és kereskedelmi szabályzatot a
        Bizottság által a (6) bekezdés alapján megállapított időszakon belül, akkor a
        Bizottság felkérheti az Ügynökséget, hogy a vonatkozó keret jellegű iránymutatás
        alapján készítse el az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetét. Az Ügynökség
        további konzultációt kezdeményezhet az üzemi és kereskedelmi szabályzat
        tervezetének e bekezdés alapján történő elkészítése során. Az Ügynökség benyújtja
        az üzemi és kereskedelmi szabályzat e bekezdés alapján készített tervezetét a
        Bizottságnak, és javasolhatja annak elfogadását.
   (11) A Bizottság saját kezdeményezésére – ha a földgázpiaci ENTSO nem dolgozott ki
        üzemi és kereskedelmi szabályzatot vagy ha az Ügynökség nem dolgozta ki az üzemi
        és kereskedelmi szabályzat tervezetét az e cikk (10) bekezdésben említettek szerint –
        vagy az Ügynökség az e cikk (9) bekezdése szerinti javaslatára egy vagy több üzemi
        és kereskedelmi szabályzatot fogadhat el a 8. cikk (6) bekezdésében felsorolt
        területeken.
        Ha a Bizottság saját kezdeményezésére javasolja egy üzemi és kereskedelmi
        szabályzat elfogadását, akkor az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetéről
        legalább két hónapon keresztül konzultál az Ügynökséggel, a földgázpiaci ENTSO-
        val és valamennyi érintett érdekelttel. Mivel ezek az intézkedések e rendelet nem
        alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak,
        azokat a 28. cikk (2) bekezdésében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási
        bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
HU                                             87                                             HU
 ---pagebreak---    (12)  Ez a cikk nem érinti a Bizottság jogát arra, hogy a 23. cikkel összhangban
         iránymutatásokat fogadjon el, illetve módosítson.
                                                              új szöveg
                                              54. cikk
        Üzemi és kereskedelmi szabályzatok kidolgozása a hidrogénre vonatkozóan
   (1)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el
         annak érdekében, hogy biztosítsa e rendelet végrehajtásának egységes feltételeit, az e
         rendelet 48. cikkét végrehajtó átláthatósági szabályok területét érintő, a
         hidrogénhálózat-üzemeltetők által végzett információszolgáltatás tartalmára,
         gyakoriságára és formájára vonatkozó további részletekre is kiterjedő üzemi és
         kereskedelmi szabályzatok kidolgozásával, valamint az e rendelet I. mellékletének 4.
         pontját végrehajtó, a rendszerhasználók számára a hálózathoz való tényleges
         hozzáféréshez szükséges információk formátumára és tartalmára vonatkozó
         részletekre, a releváns pontokon közzéteendő információkra, és az információk
         közzétételének időbeli ütemezésére is kiterjedő üzemi és kereskedelmi szabályzatok
         kidolgozásával.
         Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 61. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó
         bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
   (2)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy e rendelet kiegészítésére a 63. cikknek
         megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el üzemi és
         kereskedelmi szabályzatok kidolgozása céljából a következő területekre kiterjedően:
         a)    a hidrogénhálózatok és a rendszerelemek energiahatékonysága, a
               hálózattervezés       energiahatékonysági       szempontjai,      valamint     a
               rendszerszempontból leginkább energiahatékony megoldást lehetővé tevő
               beruházások;
         b)    a hidrogénhálózatra vonatkozó interoperabilitási szabályok, beleértve az
               összekapcsolási és üzemeltetési megállapodásokat, a mértékegységeket, az
               adatcserét, az átláthatóságot, a kommunikációt, az információszolgáltatást, az
               érintett piaci szereplők közötti együttműködést, valamint a hidrogénminőséget,
               így többek között az egységes előírásokat és a szabványosítást, a szagosítást, a
               határokon      átnyúló    áramlások      hidrogénminőségi     eltérések    miatti
               korlátozásainak megszüntetését célzó költség-haszon elemzéseket, valamint a
               hidrogén minőségére vonatkozó jelentéstételt;
         c)    a határokon átnyúló hidrogéninfrastruktúrára             alkalmazott    pénzügyi
               ellentételezési rendszerre vonatkozó szabályok;
         d)    kapacitásallokációs és szűkületkezelési szabályok, beleértve a karbantartási
               eljárásokkal kapcsolatos együttműködésre, a kapacitásallokációt érintő
               kapacitásszámítására,      a    kapacitástermékek     és    a    mértékegységek
               szabványosítására – ezen belül a kapacitás-összekapcsolásra –, az allokációs
               módszertanra, ezen belül az aukciós algoritmusokra, a meglévő bővített, nem
               megszakítható és megszakítható kapacitásra vonatkozó sorrendre és eljárásra, a
               kapacitáslekötési platformokra, a túljegyzési-visszavásárlási rendszerekre, a
               rövid és hosszú távú „használd vagy elveszíted” rendszerekre, vagy bármely
HU                                              88                                               HU
 ---pagebreak---               más, kapacitásfelhalmozást        megakadályozó     szűkületkezelési   rendszerre
              vonatkozó szabályokat;
       e)     a hidrogénhálózat-hozzáférés összehangolt díjszerkezeteire vonatkozó
              szabályok, beleértve a referenciaár-módszertan alkalmazására, a kapcsolódó
              konzultációs és közzétételi követelményekre, valamint a szabványos
              kapacitástermékek kikiáltási árának és az engedélyezett bevételnek a
              kiszámítására vonatkozó szabályokat;
       f)     az átruházott eszközök értékének megállapítására és a külön díjtétel
              meghatározására vonatkozó szabályok;
       g)     egyensúlyozási szabályok, beleértve a hálózatokra vonatkozó nominálási
              eljárásra, az egyensúlyozási díjakra, a hidrogénhálózat-üzemeltetők hálózatai
              közötti operatív egyensúlyozásra vonatkozó szabályokat, ideértve a hálózatokra
              vonatkozó nominálási eljárásokkal, az egyensúlyozási díjakkal, a napi
              kiegyensúlyozási díjhoz kapcsolódó elszámolási folyamatokkal és a
              szállításirendszer-üzemeltetők hálózatai közötti operatív egyensúlyozással
              kapcsolatos szabályokat;
       h)     a határokon átnyúló hidrogénáramlások kiberbiztonsági szempontjai, ideértve a
              közös minimumkövetelményekre, a tervezésre, a nyomon követésre, a
              jelentéstételre és a válságkezelésre vonatkozó szabályokat.
   (3) A Bizottság az ACER-rel, az ENNOH-hal, a földgázpiaci ENTSO-val, az EU DSO-
       val és az egyéb érdekeltekkel folytatott konzultációt követően háromévente prioritási
       listát állít fel, amelyben megállapítja az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott azon
       területeket, amelyekre vonatkozóan üzemi és kereskedelmi szabályzatokat kell
       kidolgozni.
   (4) A Bizottság felkéri az ACER-t arra, hogy a Bizottság kérelmének kézhezvételét
       követő, hat hónapot meg nem haladó, észszerű határidőn belül nyújtson be nem
       kötelező érvényű, keret jellegű iránymutatást, amelyben meghatározza a prioritási
       listán meghatározott területekkel kapcsolatos egyes üzemi és kereskedelmi
       szabályzatok kialakítására vonatkozó egyértelmű és objektív elveket. A Bizottság
       kérése tartalmazhat olyan feltételeket, amelyekre a keret jellegű iránymutatásnak
       figyelemmel kell lennie. Valamennyi keret jellegű iránymutatásnak a
       megkülönböztetésmentességet, a piaci integrációt, a tényleges versenyt és a piac
       hatékony működését kell előmozdítania. Az ACER indokolt kérésére az iránymutatás
       benyújtására vonatkozó határidőt a Bizottság meghosszabbíthatja.
   (5) Az ACER a keret jellegű iránymutatásokra vonatkozóan legalább két hónapos
       időszakon keresztül nyílt és átlátható módon konzultációt folytat az ENNOH-hal, a
       földgázpiaci ENTSO-val és az egyéb érintett érdekeltekkel.
   (6) Az ACER nem kötelező érvényű, keret jellegű iránymutatást nyújt be a Bizottságnak,
       ha erre a (4) bekezdés értelmében felkérést kap.
   (7) Ha a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a keret jellegű iránymutatás nem járul hozzá a
       piaci integrációhoz, a megkülönböztetésmentességhez, a tényleges versenyhez és a
       piac hatékony működéséhez, felkérheti az ACER-t, hogy észszerű határidőn belül
       vizsgálja felül a keret jellegű iránymutatást, és nyújtsa be újra a Bizottságnak.
   (8)  Ha az ACER a Bizottság által a (4) vagy a (6) bekezdés alapján megállapított
       időszakon belül nem nyújtja be vagy nem nyújtja be ismételten a keret jellegű
       iránymutatást, azt a Bizottság dolgozza ki.
HU                                             89                                               HU
 ---pagebreak---    (9)  A Bizottság felkéri az ENNOH-t, hogy a Bizottság kérelmének beérkezését követően
        12 hónapot meg nem haladó, észszerű határidőn belül nyújtson be az ACER-nek egy
        olyan üzemi és kereskedelmi szabályzatra irányuló javaslatot, amely összhangban
        van a vonatkozó keret jellegű iránymutatással.
   (10) Az ENNOH összehív egy szövegező bizottságot, hogy az segítse az üzemi és
        kereskedelmi szabályzat kidolgozása során. A szövegező bizottságnak az ACER, a
        földgázpiaci ENTSO, a villamosenergia-piaci ENTSO, adott esetben az EU DSO,
        valamint korlátozott számban a leginkább érintett érdekeltek képviselőiből kell
        állnia. A Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózata üzemi és kereskedelmi
        szabályzatokra vonatkozó javaslatokat dolgoz ki az (1) és (2) bekezdésben említett
        területeken.
   (11) Az ACER felülvizsgálja az előterjesztett üzemi és kereskedelmi szabályzatot és
        biztosítja, hogy az összhangban legyen a vonatkozó keret jellegű iránymutatással és
        hozzájáruljon a piaci integrációhoz, a megkülönböztetésmentességhez, a tényleges
        versenyhez és a piac hatékony működéséhez, majd a felülvizsgált üzemi és
        kereskedelmi szabályzatot a javaslat kézhezvételétől számított hat hónapon belül
        benyújtja a Bizottságnak. A felülvizsgált üzemi és kereskedelmi szabályzatban az
        ACER figyelembe veszi a javaslatnak a Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai
        Hálózata által vezetett szövegezése során az érintett felektől beérkezett
        véleményeket, és konzultációt folytat az érintett érdekeltekkel a Bizottságnak
        benyújtandó felülvizsgált változatról.
   (12) Ha az ENNOH nem dolgozott ki üzemi és kereskedelmi szabályzatot a Bizottság
        által a (9) bekezdés alapján megállapított időszakon belül, akkor a Bizottság
        felkérheti az ACER-t, hogy a vonatkozó keret jellegű iránymutatás alapján készítse
        el az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetét. Az ACER további konzultációt
        kezdeményezhet az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetének e bekezdés
        alapján történő elkészítése során. Az ACER benyújtja az üzemi és kereskedelmi
        szabályzat e bekezdés alapján készített tervezetét a Bizottságnak, és javasolhatja
        annak elfogadását.
   (13) A Bizottság saját kezdeményezésére – ha a Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai
        Hálózata nem dolgozott ki üzemi és kereskedelmi szabályzatot, vagy ha az ACER
        nem dolgozta ki az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetét a (12) bekezdésben
        említettek szerint – vagy az ACER (11) bekezdés szerinti javaslatára egy vagy több
        üzemi és kereskedelmi szabályzatot fogadhat el az (1) és a (2) bekezdésben felsorolt
        területeken.
   (14) Ha a Bizottság saját kezdeményezésére javasolja egy üzemi és kereskedelmi
        szabályzat elfogadását, akkor az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetéről
        legalább két hónapon keresztül konzultál az ACER-rel, az ENNOH-hal, a
        földgázpiaci ENTSO-val és valamennyi érintett érdekelttel.
   (15) Ez a cikk nem érinti a Bizottság arra vonatkozó jogát, hogy az 56. cikkel
        összhangban iránymutatásokat fogadjon el, illetve módosítson. Nem érinti továbbá az
        ENNOH azon lehetőségét, hogy nem kötelező érvényű iránymutatást dolgozzon ki az
        (1) és a (2) bekezdésben meghatározott területeken, amennyiben az iránymutatás
        nem kapcsolódik olyan területekhez, amelyekre a Bizottság által az ENNOH-hoz
        intézett valamely felkérés kiterjed. Az ENNOH az ilyen iránymutatást
        véleményezésre benyújtja az ACER-hez, és e véleményt kellő mértékben figyelembe
        veszi.
HU                                            90                                             HU
 ---pagebreak---                                                           715/2009 (új szöveg)
                                         55.7. cikk
                   Az üzemi és kereskedelmi szabályzatok módosítása
   (1) A 6. cikk szerint elfogadott valamely üzemi és kereskedelmi szabályzat
       módosításának tervezetére az adott üzemi és kereskedelmi szabályzat által
       valószínűleg érintett személyek – beleértve a földgázpiaci ENTSO-t, a
       szállításirendszer-üzemeltetőket, a rendszerhasználókat és a fogyasztókat – javaslatot
       tehetnek az Ügynökségnek. Az Ügynökség saját kezdeményezésére is javasolhat
       módosításokat.
   (2) Az Ügynökség a 713/2009/EK rendelet 10. cikkével összhangban konzultál minden
       érdekelttel. Ezt az eljárást követően az Ügynökség indokolással ellátott módosítási
       javaslatokat tehet a Bizottságnak, amelyekben kifejti, hogy az ilyen javaslat milyen
       módon van összhangban az üzemi és kereskedelmi szabályzatok 6. cikk (2)
       bekezdésében meghatározott célkitűzéseivel.
   (3) A Bizottság, figyelembe véve az Ügynökség véleményét, módosításokat fogadhat el
       bármely, a 6. cikk értelmében elfogadott üzemi és kereskedelmi szabályzatra
       vonatkozóan. Mivel ezek az intézkedések e rendelet nem alapvető fontosságú
       elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányulnak, azokat a 28. cikk
       (2) bekezdésében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági
       eljárással összhangban kell elfogadni.
   (4) A 28. cikk (2) bekezdésében meghatározott eljárás szerint javasolt módosítások
       vizsgálata a javasolt módosítással kapcsolatos kérdések vizsgálatára korlátozódik. E
       javasolt módosítások nem érintik a Bizottság által esetleg javasolt egyéb
       módosításokat.
                                                          új szöveg
   (1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 53. cikk (1) és (2) bekezdésében,
       valamint az 54. cikk (1) és (2) bekezdésében felsorolt területeken, az ugyanazon cikk
       szerinti megfelelő eljárást követve módosítsa az üzemi és kereskedelmi
       szabályzatokat.
   (2) Az 52–55. cikk szerint elfogadott valamely üzemi és kereskedelmi szabályzat által
       valószínűleg érintett személyek – beleértve a földgázpiaci ENTSO-t, a
       Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózatát, az EU DSO-t, a szabályozó
       hatóságokat, a szállításirendszer-üzemeltetőket, az elosztórendszer-üzemeltetőket, a
       rendszerhasználókat és a felhasználókat – tervezet formájában az említett szabályzat
       módosítását javasolhatják az ACER-nek. Az ACER saját kezdeményezésére is
       javasolhat módosításokat.
   (3) Az ACER indokolással ellátott módosítási javaslatokat tehet a Bizottságnak,
       amelyekben kifejti, hogy az ilyen javaslat milyen módon van összhangban az üzemi
       és kereskedelmi szabályzat e rendelet 52. cikkében meghatározott célkitűzéseivel.
       Amennyiben az ACER megítélése szerint valamely módosítási javaslat indokolt,
       valamint saját kezdeményezésű módosítási javaslatok esetén az ACER az (EU)
HU                                           91                                               HU
 ---pagebreak---        2019/942 rendelet 14. cikkének megfelelően valamennyi érdekelttel konzultációt
       folytat.
                                                             715/2009
                                         56.23. cikk
                                      Iránymutatások
   (1) Az e rendelet céljainak eléréséhez szükséges mértékű harmonizáció minimális
       szintjének biztosítása érdekében, a szükségesnek ítélt körben a következőkről kell
       iránymutatásokat kiadni:
                                                             új szöveg
   (1) A Bizottság felhatalmazást kap kötelező érvényű iránymutatások elfogadására az e
       cikkben felsorolt területeken.
   (2) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy iránymutatásokat fogadjon el azokon a
       területeken, amelyeken ilyen jogi aktusok az 53. és 54. cikk szerinti, az üzemi és
       kereskedelmi szabályzatokra vonatkozó eljárás keretében is kidolgozhatók lennének.
       Ezen iránymutatásokat felhatalmazáson alapuló jogi aktus vagy végrehajtási jogi
       aktus formájában kell elfogadni, az e rendeletben foglalt, irányadó felhatalmazástól
       függően.
   (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy e rendelet kiegészítésére a 63. cikknek
       megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el iránymutatások
       kidolgozása céljából a következő területekre kiterjedően:
                                                             715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                             új szöveg
       a)    a harmadik felek részére biztosított hozzáférési szolgáltatások részletes
             meghatározásáról, ideértve e szolgáltatások jellegét, időtartamát és a velük
             szemben támasztott egyéb követelményeket is, összhangban  az 5–7.  a
             14. és 15. cikkel;
       b)    a kapacitásallokációs mechanizmusok és a szerződéses szűkület esetén
             alkalmazandó szűkületkezelési eljárások elveinek részletes meghatározásáról,
             összhangban a 9. és 10.az 16. és 17. cikkel;
       c)    az információszolgáltatás részletes meghatározásáról, azon műszaki
             információk pontos körülírásáról, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a
             rendszerhasználók tényleges hozzáférést nyerjenek a rendszerhez, valamint az
             átláthatósági      követelmények       teljesítése    szempontjából      releváns
             valamennyi pont meghatározásáról, ideértve az egyes releváns pontokban
             közzéteendő információ és ezen információ közzététele időütemezésének
             meghatározását is, összhangban a 30. és 31.18. és 19. cikkel;
       d)    a földgáz határokon átnyúlókeresztül történő kereskedelmével kapcsolatos
             részletes díjszámítási módszertanról, összhangban  e rendelet 15. és  16.
             cikkévela 13. cikkel;
HU                                           92                                                HU
 ---pagebreak---             e)    a 23.8. cikk (6) bekezdésében felsorolt területekre vonatkozó részletes
                  szabályokról.
                                                              új szöveg
   (4)      A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 63. cikknek megfelelően
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az e rendelet I. mellékletében
            meghatározott iránymutatások módosítása céljából.
   (5)      Az iránymutatások elfogadása, illetve módosítása alkalmával a Bizottság konzultál
            az ACER-rel, a földgázpiaci ENTSO-val, az ENNOH-hal, az EU DSO-val és adott
            esetben más érdekeltekkel.
                                                              715/2009
            A Bizottság ebből a célból konzultál az Ügynökséggel és a földgázpiaci ENTSO-val.
   (6)      Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában felsorolt kérdésekre vonatkozó
            iránymutatásokat a szállításirendszer-üzemeltetők tekintetében az I. melléklet
            határozza meg.
            A Bizottság iránymutatásokat fogadhat el az e cikk (1) bekezdésben felsorolt
            kérdésekben és módosíthatja az annak a), b) és c) pontjában említett
            iránymutatásokat. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek többek között
            kiegészítéssel történő módosítására irányuló intézkedéseket a 28. cikk (2)
            bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással összhangban kell
            elfogadni.
   (7)      Az e rendelet értelmében elfogadott iránymutatások alkalmazásának és
            módosításának tükröznie kell a nemzeti gázrendszerek közötti különbségeket, ezért
            az közösségi szinten nem teszi szükségessé a harmadik felek hozzáférésével
            kapcsolatos szolgáltatásokra vonatkozó egységes, részletes feltételek megállapítását.
            Az iránymutatások ugyanakkor a földgáz belső piacához szükséges,
            megkülönböztetésmentes és átlátható hálózati hozzáférési feltételek elérése
            érdekében betartandó minimumkövetelményeket határozhatnak meg, amelyeket
            azután a nemzeti földgázhálózatok közötti különbségek figyelembevételével lehet
            alkalmazni.
                                                              715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                              új szöveg
                                              25. cikk
                                      Tájékoztatás nyújtása
   A tagállamok és a szabályozó hatóságok a Bizottság kérésére megadják a 23. cikk
   alkalmazásához szükséges valamennyi információt.
   A szükséges információk összetettségének és az információszolgáltatás sürgősségének
   figyelembevételével a Bizottság ésszerű határidőt tűz ki, amelyen belül az információt meg
   kell adni.
HU                                               93                                               HU
 ---pagebreak---                                               57.26. cikk
           A tagállamok joga még részletesebb intézkedésekről történő rendelkezésre
   Ez a rendelet nem érinti a tagállamok azon jogát, hogy az e rendeletben,  az 56. cikkben
   említett iránymutatásokban vagy az 52–55. cikkben említett üzemi és kereskedelmi
   szabályzatokban meghatározott rendelkezéseknél részletesebb rendelkezéseket tartalmazó
   intézkedéseket tartsanak fenn vagy vezessenek be, feltéve, hogy a szóban forgó intézkedések
   összeegyeztethetők az uniós joggal  valamint a 23. cikkben említett iránymutatásokban
   meghatározott rendelkezéseknél részletesebb rendelkezéseket tartalmazó intézkedéseket
   tartsanak fenn vagy vezessenek be.
                                                58. cikk
                            Tájékoztatás nyújtása  és titoktartás 
   (1)      A tagállamok és a szabályozó hatóságok a Bizottság kérésére megadják  az e
            rendelet – ezen belül az e rendelet értelmében elfogadott iránymutatások és üzemi és
            kereskedelmi szabályzatok – érvényesítéséhez  a 23. cikk alkalmazásához
            szükséges valamennyi információt.
   (2)      A szükséges információk összetettségének és az információszolgáltatás
            sürgősségének figyelembevételével a Bizottság észszerű határidőt tűz ki, amelyen
            belül az információt meg kell adni.
                                                                új szöveg
   (3)      Ha az érintett tagállam vagy szabályozó hatóság nem adja meg az információt a
            Bizottság által meghatározott határidőn belül, a Bizottság az érintett vállalkozásoktól
            közvetlenül is kérheti az e rendelet érvényesítéséhez szükséges összes információt.
            Amikor egy vállalkozást a Bizottság információ szolgáltatására kér, a kérelem
            másolatát egyidejűleg megküldi azon tagállam szabályozó hatóságai részére is,
            amelynek területén a vállalkozás székhelye található.
   (4)      A Bizottság az információszolgáltatásra vonatkozó kérelemben meghatározza a
            kérelem jogalapját, az információ megküldésének határidejét, a kérelem célját,
            továbbá az 59. cikk (2) bekezdésében előírt azon szankciókat is, amelyeket pontatlan,
            hiányos vagy félrevezető információk szolgáltatása esetén kell alkalmazni.
   (5)      A vállalkozások tulajdonosai vagy azok képviselői, valamint jogi személyek esetén a
            jogszabály vagy az alapító okirat alapján a vállalkozás képviseletére jogosult
            személyek megadják a kért információkat. Amennyiben az ügyvédek
            meghatalmazással bírnak arra, hogy megbízóik nevében megadják a szóban forgó
            információkat, ez esetben is teljes mértékben a megbízó felel azért, ha a szolgáltatott
            információ hiányos, pontatlan vagy félrevezető.
   (6)      Ha egy vállalkozás nem adja meg a kért információt a Bizottság által meghatározott
            határidőn belül, vagy hiányos információt szolgáltat, a Bizottság határozat útján
            kérheti az információ megadását. A határozat megállapítja, hogy milyen
            információkat kell megadni, és erre megfelelő határidőt határoz meg. Megjelöli az
            59. cikk (2) bekezdésében előírt szankciókat. Jelzi azon jogot is, hogy kérni lehet a
            határozat felülvizsgálatát az Európai Unió Bíróságától.
HU                                                 94                                               HU
 ---pagebreak---        A Bizottság ezzel egyidejűleg a határozat másolatát elküldi azon tagállam szabályozó
       hatóságainak, amelynek területén az illető személy lakóhelye, illetve a vállalkozás
       székhelye található.
   (7) Az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett információt csak e rendelet érvényesítése
       céljára szabad felhasználni.
       A Bizottság nem fedheti fel az e rendelet értelmében szerzett információkat,
       amennyiben azokra szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik.
                                                         715/2009
                                        59.27. cikk
                                        Szankciók
                                                         új szöveg
   (1) A tagállamok meghatározzák az e rendelet, az 52–56. cikk értelmében elfogadott
       üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások, valamint az e rendelet I.
       mellékletében meghatározott iránymutatások rendelkezéseinek megsértése esetén
       alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és meghoznak minden
       intézkedést, amely e rendelkezések végrehajtásának biztosításához szükséges. Az
       előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell
       lenniük. A tagállamok e szabályokról és intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatják
       a Bizottságot, és haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot az e szabályokat és
       intézkedéseket érintő minden későbbi módosításról.
   (2) A Bizottság határozat útján a megelőző üzleti év teljes árbevételének 1 %-át meg
       nem haladó pénzbírságot róhat ki azon vállalkozásokra, amelyek szándékosan vagy
       gondatlanságból pontatlan, hiányos vagy félrevezető információt szolgáltatnak az 58.
       cikk (4) bekezdése szerinti kérelemre, vagy nem adják meg a kért információt az 58.
       cikk (6) bekezdésének első albekezdése alapján hozott határozatban megállapított
       határidőn belül. A pénzbírság összegének megállapításakor a Bizottságnak
       figyelembe kell vennie, hogy az e cikk (1) bekezdésében említett követelményeket
       milyen mértékben nem tartották be.
   (3) Az (1) bekezdés értelmében meghatározott szankciók, valamint a (2) bekezdés
       értelmében hozott határozatok nem büntetőjogi természetűek.
                                                         715/2009
                                                        1 Helyesbítés, HL L 309.,
                                                        2009.11.24., 87. o.
   (1)     A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén
       alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és megteszik az e rendelkezések
       végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést. A szankcióknak hatékonyaknak,
       arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok legkésőbb 2006.
       július 1-ig értesítik az 1775/2005/EK rendeletben meghatározott rendelkezéseknek
       megfelelő szabályokról a Bizottságot, és haladéktalanul bejelentenek a Bizottságnak
       valamennyi későbbi, ezeket érintő módosítást. è1A tagállamok 2011. március 3-ig
       értesítik az 1775/2005/EK rendeletben meghatározott rendelkezéseknek nem
HU                                          95                                              HU
 ---pagebreak---        megfelelő szabályokról a Bizottságot, és haladéktalanul bejelentenek a Bizottságnak
       valamennyi későbbi, ezeket érintő módosítást. ç
   (2) Az (1) bekezdés értelmében meghatározott szankciók nem büntetőjogi jellegűek.
                                         V. fejezet
                                  Záró rendelkezések
                                                             új szöveg
                                            60. cikk
                           Új földgáz- és hidrogéninfrastruktúra
   (1) A jelentősebb új földgáz-infrastruktúra, azaz a rendszerösszekötők, az LNG-
       létesítmények és a földgáztárolók kérelem alapján meghatározott ideig
       mentesülhetnek e rendelet, továbbá [a felülvizsgált földgázirányelv] 27., 28., 29. és
       54. cikke, valamint 72. cikkének (7) és (9) bekezdése és 73. cikkének (1) bekezdése
       rendelkezéseinek hatálya alól. A jelentősebb új hidrogéninfrastruktúra, azaz a
       rendszerösszekötők, a hidrogénterminálok és a föld alatti hidrogéntárolók kérelem
       alapján meghatározott ideig mentesülhetnek [a felülvizsgált földgázirányelv] 31., 32.,
       33. és 62. cikke, valamint e rendelet 15. cikke rendelkezéseinek hatálya alól. Az
       alábbi feltételeknek kell teljesülniük:
       a)     a beruházás növeli a gázellátás vagy a hidrogénellátás terén kialakuló versenyt
              és az ellátásbiztonságot;
       b)     a beruházás hozzájárul a dekarbonizációhoz;
       c)     a beruházással kapcsolatos kockázatok olyan mértékűek, hogy a beruházás
              meg sem valósulna, ha a mentességet nem kapná meg;
       d)     az infrastruktúra tulajdonosa olyan természetes vagy jogi személy, aki/amely
              legalább      társasági    formáját      tekintve     elkülönül    azoktól    a
              rendszerüzemeltetőktől, akiknek a rendszerébe az új infrastruktúra beépül;
       e)     az infrastruktúra használóira díjat vetnek ki; valamint
       f)     a mentesség nincs hátrányos hatással a versenyre azokon a releváns piacokon,
              amelyeket a beruházás valószínűsíthetően érint, sem a gáz belső piacának
              hatékony működésére, az érintett szabályozott rendszerek hatékony
              működésére, a dekarbonizációra, illetve az Unión belüli ellátásbiztonságra.
       Ezeket a feltételeket az energiaszolidaritás elvének figyelembevételével kell
       értékelni. A nemzeti hatóságoknak figyelembe kell venniük a más érintett
       tagállamokban fennálló helyzetet, és egyensúlyt kell teremteniük a lehetséges negatív
       hatások és az adott tagállam területén jelentkező kedvező hatások között.
   (2) Az (1) bekezdés szerinti mentességet kell alkalmazni a meglévő infrastruktúra
       kapacitásának jelentős mértékű bővítésére és olyan jellegű módosítására is, amely
       lehetővé teszi a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázellátás új
       forrásainak fejlesztését.
HU                                             96                                             HU
 ---pagebreak---    (3) A szabályozó hatóság eseti alapon dönthet az (1) és a (2) bekezdésben említett
       mentességről.
       A mentességről szóló határozat elfogadása előtt a szabályozó hatóságnak, vagy adott
       esetben e tagállam másik illetékes hatóságának konzultálnia kell az alábbiakkal:
       a)    azon tagállamok nemzeti szabályozó hatóságai, amelyek piacait az új
             infrastruktúra valószínűsíthetően érinti; valamint
       b)    a harmadik országok megfelelő hatóságai, amennyiben a szóban forgó
             infrastruktúra egy tagállam joghatósága alatt csatlakozik az uniós hálózatra és
             egy vagy több harmadik országból indul ki vagy ott ér véget.
       Amennyiben az egyeztetésre felkért harmadik országbeli hatóságok észszerű időn
       vagy egy legfeljebb három hónapos, megadott határidőn belül nem válaszolnak a
       megkeresésre, az érintett szabályozó hatóság elfogadhatja a szükséges határozatot.
   (4) Amennyiben a szóban forgó infrastruktúra egynél több tagállam területén található,
       az ACER tanácsadói véleményt nyújthat be az érintett tagállamok szabályozó
       hatóságaihoz a mentességre irányuló kérelemnek az utolsó érintett szabályozó
       hatóság általi kézhezvételének időpontjától számított két hónapon belül. Ez a
       vélemény határozatuk alapjául szolgálhat.
       Amennyiben a mentességre irányuló kérelemnek az utolsó szabályozó hatóság általi
       kézhezvételétől számított hat hónapon belül valamennyi érintett szabályozó hatóság
       megállapodásra jutott, e határozatról tájékoztatják az ACER-t. Amennyiben a szóban
       forgó infrastruktúra egy tagállam és egy harmadik ország közötti szállítóvezeték,
       azon tagállam szabályozó hatósága, vagy adott esetben egy másik illetékes hatósága,
       amelynek területén az adott infrastruktúra először csatlakozik a tagállamok
       hálózatához, a mentességről szóló határozat meghozatala előtt konzultálhat ezen
       harmadik ország megfelelő hatóságával annak érdekében, hogy a szóban forgó
       infrastruktúra tekintetében a tagállam területén és adott esetben e tagállam parti
       tengerén ezt a rendeletet következetesen alkalmazzák. Amennyiben az egyeztetésre
       felkért harmadik országbeli hatóság észszerű időn vagy egy legfeljebb három
       hónapos, megadott határidőn belül nem válaszol a megkeresésre, az érintett
       szabályozó hatóság elfogadhatja a szükséges határozatot.
       Az ACER gyakorolja az e cikkben az érintett tagállamok szabályozó hatóságaira
       ruházott hatásköröket:
       a)     amennyiben az összes érintett szabályozó hatóság nem tudott megállapodásra
             jutni az attól az időponttól számított hat hónapos időszakon belül, amikor a
             mentességre irányuló kérelmet a szabályozó hatóságok közül az utolsóhoz
             benyújtották; vagy
       b)     az érintett szabályozó hatóságok közös kérésére.
       Valamennyi érintett szabályozó hatóság együttesen kérelmezheti, hogy a harmadik
       albekezdés a) pontjában említett időszakot legfeljebb három hónappal hosszabbítsák
       meg.
   (5) Az ACER döntésének meghozatala előtt konzultál a hatáskörrel rendelkező
       szabályozó hatóságokkal és a kérelmezőkkel.
   (6) A mentesség az új infrastruktúra vagy a már meglévő, de jelentős mértékben bővített
       kapacitású infrastruktúra teljes kapacitására vagy annak egy részére vonatkozhat.
HU                                           97                                              HU
 ---pagebreak---          A mentesség megadásával kapcsolatos döntés meghozatalakor eseti alapon
         megfontolás tárgyává kell tenni, hogy nincs-e szükség a mentesség időtartamára és
         az infrastruktúrához való megkülönböztetésmentes hozzáférésre vonatkozó feltételek
         kikötésére. Az említett feltételekre vonatkozó döntéskor különösen a megépítendő új
         kapacitásokat vagy a meglévő kapacitások módosítását, a projekt időbeli határait és a
         nemzeti sajátosságokat kell figyelembe venni.
         A mentesség megadása előtt a szabályozó hatóságnak el kell döntenie, hogy milyen
         szabályok és mechanizmusok legyenek érvényesek a kapacitással való gazdálkodásra
         és a kapacitásallokációra. A szabályokat úgy kell kialakítani, hogy az infrastruktúra
         valamennyi potenciális használójának még az új infrastruktúra – akár saját
         felhasználásra történő – kapacitásallokációja előtt jeleznie kelljen a kapacitások
         lekötése iránti igényét. A szabályozó hatóságnak elő kell írnia, hogy a
         szűkületkezelési szabályok rendelkezzenek a fel nem használt kapacitás piaci
         felkínálásáról, valamint arról, hogy az infrastruktúra használói jogosultak legyenek
         szerződéses kapacitásaiknak a másodlagos piacon történő forgalmazására. Az (1)
         bekezdés a), b) és e) pontjában említett kritériumok értékelésekor a szabályozó
         hatóságnak figyelembe kell vennie a kapacitásallokációs eljárás eredményeit.
         A mentességről szóló határozatot az e bekezdés második albekezdésében említett
         feltételekkel együtt megfelelően meg kell indokolni, és nyilvánosságra kell hozni.
   (7)   Annak elemzésekor, hogy egy jelentős új infrastruktúra az (1) bekezdés a) pontja
         értelmében várhatóan javítja-e az ellátásbiztonságot, az érintett hatóság mérlegeli,
         hogy az új infrastruktúra várhatóan milyen mértékben fogja javítani a tagállamok
         (EU) 2017/1938 európai parlamenti és tanácsi rendelet20 szerinti kötelezettségeknek
         való megfelelését, regionális és nemzeti szinten egyaránt.
   (8)   A tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy szabályozó hatóságuk vagy adott esetben
         az ACER hivatalos határozat céljából terjessze a mentesség iránti kérelemről alkotott
         véleményét a tagállam hatáskörrel rendelkező testülete elé. E véleményt a
         határozattal együtt közzé kell tenni.
   (9)   A szabályozó hatóság a mentesség iránti kérelem kézhezvétele után haladéktalanul
         eljuttatja annak másolatát a Bizottsághoz. Az illetékes hatóság késedelem nélkül
         tájékoztatja a Bizottságot a mentességről szóló határozatról, minden egyéb lényeges
         információval együtt. Ez az információ összesítve is megküldhető a Bizottságnak oly
         módon, hogy a Bizottság értékelhesse a mentességről szóló határozatot. Ez az
         információ különösen a következőkre terjed ki:
         a)     azok a részletes indokok, amelyek alapján a szabályozó hatóság vagy a
                tagállam megadta vagy megtagadta a mentességet, hivatkozva az (1) bekezdés
                azon vonatkozó pontjára vagy pontjaira, amely vagy amelyek alapján döntését
                meghozta, beleértve a mentességet igazoló pénzügyi információkat;
         b)     a mentesség következtében a versenyre és a belső piac hatékony működésére
                gyakorolt várható hatás elemzése;
         c)     a mentesség időtartamának megindokolása és az infrastruktúra összes
                kapacitásán belül azon rész amelyre a mentességet megadják;
   20
       Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1938 rendelete (2017. október 25.) a földgázellátás
       biztonságának megőrzését szolgáló intézkedésekről és a 994/2010/EU rendelet hatályon kívül
       helyezéséről (HL L 280., 2017.10.28., 1. o.).
HU                                                   98                                               HU
 ---pagebreak---         d)     a rendszerösszekötővel kapcsolatos mentesség esetén az érintett szabályozó
               hatóságokkal folytatott konzultáció eredménye;
        e)     az infrastruktúrának az ellátás diverzifikációjára gyakorolt hatása.
   (10) A (7) bekezdés szerinti értesítés kézhezvételét követő naptól számított 50
        munkanapon belül a Bizottság dönthet úgy, hogy felkéri az értesítő szerveket a
        mentességről szóló határozat módosítására vagy visszavonására. Az 50 munkanapos
        időszak további 50 munkanappal meghosszabbítható, ha a Bizottság további
        információt kér. Ez a további időszak a hiánytalan információk kézhezvételét követő
        napon kezdődik. A kezdeti időszak a Bizottság és az értesítő szervek együttes
        hozzájárulásával is meghosszabbítható.
        Ha a kért információkat a kérésben meghatározott határidőn belül nem küldik meg,
        az értesítést visszavontnak kell tekinteni, kivéve ha a szóban forgó időszakot annak
        lejárta előtt a Bizottság és az érintett szabályozó hatóság hozzájárulásával
        meghosszabbították, vagy ha a szabályozó hatóság kellő indoklással ellátott
        nyilatkozatban arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy az értesítést hiánytalannak
        tekinti.
        A szabályozó hatóság egy hónapon belül végrehajtja a Bizottságnak a mentességről
        szóló határozat módosítására vagy visszavonására vonatkozó határozatát, és erről
        tájékoztatja a Bizottságot.
        A Bizottság megőrzi az üzleti szempontból érzékeny információk titkosságát.
        Ha a Bizottság jóváhagy egy mentességet megadó határozatot, a jóváhagyás hatályát
        veszti:
        a)     az elfogadását követő két év elteltével, ha az infrastruktúra megépítése eddig az
               időpontig nem kezdődött meg;
        b)     az elfogadását követő öt év elteltével, ha az infrastruktúra eddig az időpontig
               nem lépett működésbe, kivéve ha a Bizottság úgy határoz, hogy a késedelem a
               mentességet kapott személyen kívül álló jelentős akadályok következménye.
   (11) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 63. cikknek megfelelően
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az e cikk (1) bekezdésében foglalt
        feltételek alkalmazásáról szóló iránymutatások kidolgozására, valamint az e cikk (3),
        (6), (8) és (9) bekezdésének alkalmazása céljából követendő eljárás meghatározására
        vonatkozóan.
                                                              715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                              új szöveg
                                           61.28. cikk
                          Bizottsági eljárásrendA bizottság eljárása
   (1)         A Bizottság munkáját a 2009/73/EK irányelv [a COM(2021) xxx javaslat
        szerinti átdolgozott földgázirányelv] 84.51. cikke által létrehozott bizottság  [a
        bizottság neve] segíti.  Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett
        bizottságnak minősül.
HU                                             99                                                HU
 ---pagebreak---                                                                   új szöveg
   (2)       Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell
             alkalmazni.
   (3)       Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell
             alkalmazni.
                                                                  715/2009
   (2)       Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)–
             (4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikke rendelkezéseire is figyelemmel.
                                                                  1999/2018 50. cikk
   ---
                                                                  715/2009 (kiigazított szöveg)
                                                                  új szöveg
                                                62.30. cikk
                                       Eltérések és mentességek
   Ez a rendelet nem alkalmazandó az alábbiakra:
             a)    a tagállamok földgázszállító rendszereirerendszerei,  az [új földgázirányelv]
             80. cikke  a 2009/73/EK irányelv 49. cikke alapján adott eltérések időtartama alatt.
             b)    a jelentős új infrastruktúra, azaz a rendszerösszekötők, LNG-létesítmények és
             földgáztárolók, és a meglévő infrastruktúrán végrehajtott jelentős mértékű
             kapacitásbővítések, valamint azon infrastruktúra-módosítások, amelyek a
             2009/73/EK irányelv 36. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében új gázellátási
             források bevonását teszik lehetővé, amennyiben az említett irányelv 9., 14., 32., 33.,
             34. cikkében vagy 41. cikkének (6), (8) és (10) bekezdésében foglalt rendelkezések
             alól mentességet élveznek mindaddig, amíg az ezen albekezdésben felsorolt
             rendelkezések alól mentességet élveznek, kivéve e rendelet 19. cikkének (4)
             bekezdését; vagy
             c)    azon földgázszállító-rendszerek, amelyek részére a 2009/73/EK irányelv
             48. cikke alapján eltérést engedélyeztek.
   Az első albekezdés a) pontja vonatkozásában azok a tagállamok, amelyek részére a
   2009/73/EK irányelv 49. cikke alapján eltérést engedélyeztek, kérhetik a Bizottságtól az e
   pontban említett eltérés lejártának időpontjától számított legfeljebb két évig terjedő átmeneti
   eltérést e rendelettől.
                                                                  új szöveg
                                                 63. cikk
                                      A felhatalmazás gyakorlása
HU                                                 100                                              HU
 ---pagebreak---    (1)      A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
            részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.
   (2)      A Bizottságnak a 16., a 28., az 53., az 54., az 56. és a 60. cikkben említett
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása
            határozatlan időre szól, [a hatálybalépés napja]-án/-én kezdődő hatállyal.
   (3)      Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 16., a 28., az 53., az
            54., az 56. és a 60. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat
            megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió
            Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi
            időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
   (4)      A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás
            minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban
            megállapított elvekkel összhangban konzultál az egyes tagállamok által kijelölt
            szakértőkkel.
   (5)      A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően
            haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
   (6)      A 16., a 28., az 53., az 54., az 56. és a 60. cikk értelmében elfogadott
            felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai
            Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon
            belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha
            az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács
            arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament
            vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
                                                64. cikk
                               Az (EU) 2017/684 határozat módosítása
   Az (EU) 2017/684 határozat szerinti, földgázzal kapcsolatos kormányközi energiaügyi
   megállapodásokat érintő értesítési kötelezettségeket úgy kell tekinteni, hogy azok magukban
   foglalják a hidrogénnel – többek között a hidrogénvegyületekkel, például az ammóniával és a
   folyékony szerves hidrogénhordozókkal – kapcsolatos kormányközi megállapodásokat is.
                                                65. cikk
                               Az (EU) 2019/942 rendelet módosításai
   Az (EU) 2019/942 rendelet a következőképpen módosul:
   1.       A 2. cikk a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
            „a) az átviteli- és szállításirendszer-üzemeltetőknek, a villamosenergia-piaci
            ENTSO-nak, a földgázpiaci ENTSO-nak, a Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai
            Hálózatának (ENNOH), az EU DSO-nak, a regionális koordinációs központoknak,
            a     kijelölt    villamosenergiapiac-üzemeltetőknek,       valamint     a    gázpiaci
            szállítórendszerek, az LNG-rendszerek, a gáz- vagy hidrogéntároló rendszerek
            vagy a hidrogénhálózatok üzemeltetői által létrehozott szervezeteknek címzett
            véleményeket és ajánlásokat bocsát ki;”.
   2.       A 3. cikk (2) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
HU                                                101                                              HU
 ---pagebreak---       „Az ACER kérésére a szabályozó hatóságok, a villamosenergia-piaci ENTSO, a
      földgázpiaci ENTSO, az ENNOH, a regionális koordinációs központok, az EU
      DSO, az átviteli- és szállításirendszer-üzemeltetők, a hidrogénhálózat-üzemeltetők,
      a kijelölt villamosenergiapiac-üzemeltetők, valamint a gázpiaci szállítórendszerek,
      az LNG-rendszerek, a gáz- vagy hidrogéntároló rendszerek vagy a
      hidrogénterminálok üzemeltetői által létrehozott szervezetek az ACER
      rendelkezésére bocsátják az ACER e rendelet szerinti feladatainak ellátásához
      szükséges információkat, kivéve, ha az ilyen információkat az ACER már korábban
      kérte és megkapta.”
   3. A 4. cikk (1) és (2) bekezdése, valamint (3) bekezdésének a) és b) pontja helyébe a
      következő szöveg lép:
      „(1) Az ACER véleményt terjeszt a Bizottság elé az alapszabály tervezetéről, a
      tagjegyzékről és az eljárási szabályzat tervezetéről a villamosenergia-piaci ENTSO
      tekintetében az (EU) 2019/943 rendelet 29. cikkének (2) bekezdésével összhangban,
      a földgázpiaci ENTSO tekintetében [a földgázrendelet] 22. cikkének (2)
      bekezdésével összhangban, az ENNOH tekintetében [a földgázrendelet] 40.
      cikkének (5) bekezdésével összhangban, az EU DSO tekintetében pedig az (EU)
      2019/943 rendelet 53. cikkének (3) bekezdésével és [a földgázrendelet] 37.
      cikkének (4) bekezdésével összhangban.”
      „(2) Az ACER nyomon követi az (EU) 2019/943 rendelet 32. cikkével összhangban
      a villamosenergia-piaci ENTSO, [a földgázrendelet] 24. cikkével összhangban a
      földgázpiaci ENTSO, [a földgázrendelet] 46. cikkével összhangban az ENNOH,
      valamint az (EU) 2019/943 rendelet 55. cikkében és [a földgázrendelet] 38. cikkében
      meghatározottak szerint az EU DSO feladatainak végrehajtását.”
      „(3) Az ACER véleményt terjeszthet:
      a) a villamosenergia-piaci ENTSO elé az (EU) 2019/943 rendelet 30. cikke (1)
      bekezdésének a) pontjával összhangban, a földgázpiaci ENTSO elé [a COM(2021)
      xxx javaslat szerinti földgázrendelet] 23. cikkének (2) bekezdésével összhangban,
      valamint az ENNOH elé [a földgázrendelet] XX cikkével összhangban az üzemi és
      kereskedelmi szabályzatról;”
      „b) a villamosenergia-piaci ENTSO elé az (EU) 2019/943 rendelet 32. cikkének (2)
      bekezdésével összhangban, a földgázpiaci ENTSO elé [a COM(2021) xxx javaslat
      szerinti átdolgozott földgázrendelet] 24. cikkének (2) bekezdésével összhangban,
      valamint az ENNOH elé [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
      földgázrendelet] 43. cikkének (2) bekezdésével összhangban az Unió egészére
      kiterjedő hálózatfejlesztési terv tervezetéről és az (EU) 2019/943 rendelet 30.
      cikkének (1) bekezdésében és [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
      földgázrendelet] 23. cikkének (3) bekezdésében és 42. cikkének (1) bekezdésében
      említett     egyéb     vonatkozó      dokumentumokról,      figyelembe     véve   a
      megkülönböztetésmentességre, a tényleges versenyre, valamint a villamosenergia és
      a földgáz belső piacának hatékony és biztonságos működésére irányuló
      célkitűzéseket;”.
   4. A 4.cikk (6), (7) és (8) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
      „(6) A hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóságok együttműködnek egymással
      annak érdekében, hogy közösen azonosítsák, hogy az EU DSO, a villamosenergia-
      piaci ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, az ENNOH, az EU DSO vagy a regionális
      koordinációs központok megfelelnek-e az uniós jog szerinti kötelezettségeiknek, és
HU                                          102                                           HU
 ---pagebreak---       meghozzák az (EU) 2019/944 irányelv 59. cikke (1) bekezdésének c) pontjában és
      62. cikke (1) bekezdésének f) pontjában vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti
      átdolgozott földgázirányelv] 72. cikke (1) bekezdésének e) pontjában említett
      megfelelő intézkedéseket.
      Az ACER egy vagy több szabályozó hatóság kérésére vagy saját kezdeményezésére
      indokolással ellátott véleményt, valamint ajánlást bocsát ki a villamosenergia-piaci
      ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, a Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai
      Hálózata, az EU DSO vagy a regionális koordinációs központok számára a
      kötelezettségeiknek való megfelelés tekintetében.”
      „(7) Amennyiben az ACER indokolással ellátott véleménye a villamosenergia-piaci
      ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, a Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai
      Hálózata, az EU DSO vagy valamely regionális koordinációs központ részéről a
      kötelezettségeik nem teljesítésének esetleges fennállását azonosítja, az érintett
      szabályozó hatóságok egyhangúlag összehangolt határozatot hoznak annak
      megállapítására, hogy a vonatkozó kötelezettségek tekintetében fennáll-e
      nemteljesítés, és adott esetben annak meghatározására, hogy milyen intézkedéseket
      hozzanak a villamosenergia-piaci ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, az ENNOH, az
      EU DSO vagy a regionális koordinációs központ által az említett nemteljesítés
      orvoslása érdekében. Amennyiben a szabályozó hatóságok az ACER indokolással
      ellátott véleménye átvételének napjától számított négy hónapon belül nem hozzák
      meg egyhangúlag ezen összehangolt határozatokat, az ügy a 6. cikk (10) bekezdése
      értelmében határozathozatal céljából az ACER elé kerül.”
      „(8) Amennyiben a villamosenergia-piaci ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, az
      ENNOH, az EU DSO vagy a regionális koordinációs központ e cikk (6) vagy (7)
      bekezdése értelmében azonosított nemteljesítését három hónapon belül nem
      orvosolják, vagy amennyiben az adott jogalany székhelye szerinti tagállam
      szabályozó hatósága nem hozott intézkedést a megfelelőség biztosítására, az ACER
      az (EU) 2019/944 irányelv 59. cikke (1) bekezdésének c) pontjával és 62. cikke (1)
      bekezdésének f) pontjával vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
      földgázirányelv] 74. cikke (1) bekezdésének d) pontjával összhangban – annak
      biztosítása érdekében, hogy a villamosenergia-piaci ENTSO, a földgázpiaci
      ENTSO, az ENNOH, az EU DSO vagy a regionális koordinációs központ teljesítse
      kötelezettségeit – ajánlást bocsát ki a szabályozó hatósághoz az intézkedés
      meghozatalára, és erről tájékoztatja a Bizottságot.”
   5. Az 5. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
      „(1) Az ACER részt vesz az (EU) 2019/943 rendelet 59. cikkével és a 715/2009/EK
      rendelet 6. [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 53. és
      54. cikkével összhangban az üzemi és kereskedelmi szabályzatok, valamint az (EU)
      2019/943 rendelet 61. cikkének (6) bekezdésével és [a COM(2021) xxx javaslat
      szerinti átdolgozott földgázirányelv] 56. cikkének (5) bekezdésével összhangban
      az iránymutatások kidolgozásában, különösen:
      a)     nem kötelező, keretjellegű iránymutatásokat nyújt be a Bizottságnak, ha erre az
             (EU) 2019/943 rendelet 59. cikkének (4) bekezdése vagy a 715/2009/EK
             rendelet 6. cikkének (2) [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
             földgázirányelv] 53. cikkének (4) bekezdése vagy 54. cikkének (4)
             bekezdése értelmében felkérést kap. Az ACER felülvizsgálja a keretjellegű
HU                                          103                                              HU
 ---pagebreak---        iránymutatásokat, majd azokat újra benyújtja a Bizottságnak, ha erre az (EU)
       2019/943 rendelet 59. cikkének (7) bekezdése vagy a 715/2009/EK rendelet 6.
       cikkének (4) [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
       földgázirányelv] 53. cikkének (7) bekezdése vagy 54. cikkének (7)
       bekezdése értelmében felkérést kap;
   b)  a 715/2009/EK rendelet 6. cikkének (7) bekezdésével összhangban
       indokolással ellátott véleményt terjeszt a földgázpiaci ENTSO elé az üzemi és
       kereskedelmi szabályzatról;
   bc) felülvizsgálja az üzemi és kereskedelmi szabályzatot az (EU) 2019/943
       rendelet 59. cikkének (11) bekezdésével vagy és a 715/2009/EK rendelet 6.
       cikkének (9) [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
       földgázirányelv] 53. cikkének (11) bekezdésével vagy 54. cikkének
       (11)bekezdésével összhangban. Felülvizsgálatában az ACER köteles
       figyelembe venni a felülvizsgált üzemi és kereskedelmi szabályzatnak a
       villamosenergia-piaci ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, az ENNOH vagy az
       EU DSO által irányított kidolgozásában részt vevő felek álláspontját, és
       hivatalos konzultációt kell folytatnia az érintett érdekelt felekkel a
       Bizottságnak benyújtandó változatról. E célból az ACER adott esetben igénybe
       veheti az üzemi és kereskedelmi szabályzat értelmében létrehozott bizottságot.
       Az ACER jelentést tesz a Bizottságnak a konzultációk eredményéről. Ezt
       követően az ACER az (EU) 2019/943 rendelet 59. cikkének (11) bekezdésével
       vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 53.
       cikkének (11) bekezdésével vagy 54. cikkének (11)és a 715/2009/EK rendelet
       6. cikkének (9) bekezdésével összhangban benyújtja a Bizottságnak a
       felülvizsgált üzemi és kereskedelmi szabályzatot. Ha a villamosenergia-piaci
       ENTSO, a földgázpiaci ENTSO, az ENNOH vagy az EU DSO nem tudott
       üzemi és kereskedelmi szabályzatot kidolgozni, az ACER elkészíti és benyújtja
       a Bizottsághoz az üzemi és kereskedelmi szabályzat tervezetét, ha erre az (EU)
       2019/943 rendelet 59. cikkének (12) bekezdése vagy [a COM(2021) xxx
       javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 53. cikkének (12) bekezdése
       vagy 54. cikkének (12)a 715/2009/EK rendelet 6. cikkének (10) bekezdése
       értelmében felkérést kap;
   cd) az (EU) 2019/943 rendelet 32. cikkének (1) bekezdésével vagy [a COM(2021)
       xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 24. cikkének (1)
       bekezdésével vagy 46. cikkének (2)a 715/2009/EK rendelet 9. cikkének (1)
       bekezdésével összhangban kellő indokolással ellátott véleményt terjeszt a
       Bizottság elé, amennyiben a villamosenergia-piaci ENTSO, a földgázpiaci
       ENTSO, az ENNOH vagy az EU DSO nem hajtotta végre az (EU) 2019/943
       rendelet 30. cikke (1) bekezdésének a) pontja vagy [a COM(2021) xxx
       javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 23. cikkének (1) bekezdése
       vagy 42. cikkének (1) a 715/2009/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése
       szerint kidolgozott üzemi és kereskedelmi szabályzatot, vagy egy olyan üzemi
       és kereskedelmi szabályzatot, amelyet az (EU) 2019/943 rendelet 59. cikkének
       (3)–(12) bekezdésével vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
       földgázirányelv] 53. cikkének (3)–(12) bekezdésével vagy 54. cikkének (3)–
       (12) és a 715/2009/EK rendelet 6. cikkének (1)–(10) bekezdésével
       összhangban dolgoztak ki, de amelyet a Bizottság az (EU) 2019/943 rendelet
       59. cikke (13) bekezdésének vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti
       átdolgozott földgázirányelv] 53. cikke (13) bekezdésének vagy 54. cikke
HU                                   104                                              HU
 ---pagebreak---             (13) és a 715/2009/EK rendelet 6. cikke (11) bekezdésének értelmében nem
            fogadott el;
      de)   nyomon követi és elemzi a Bizottság által az (EU) 2019/943 rendelet 59.
            cikkével és          [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
            földgázirányelv] 53. és 54.a 715/2009/EK rendelet 6. cikkével összhangban
            elfogadott üzemi és kereskedelmi szabályzatok, valamint az (EU) 2019/943
            rendelet 61. cikkével és [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
            földgázirányelv] 56. cikkével összhangban elfogadott iránymutatások
            végrehajtását,      és     azoknak     a     piaci  integráció,  valamint   a
            megkülönböztetésmentesség, a tényleges verseny és a piac hatékony
            működésének elősegítését célzó szabályok harmonizációjára kifejtett hatását,
            és erről jelentést tesz a Bizottságnak.”
   6. A 6. cikk (3) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
      „(3) A Bizottság 2022. július 5-ig és azt követően négyévente jelentést nyújt be az
      Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a nemzeti hatóságok függetlenségéről az (EU)
      2019/944 irányelv 57. cikkének (7) bekezdése, valamint [a COM(2021) xxx
      javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 70. cikkének (6) bekezdése
      értelmében.”
   7. A 6. cikk a következő (9a), (9b), (9c) és (9d) bekezdéssel egészül ki:
      „(9a) Az ACER [a földgázrendelet] 4. cikkének (4) bekezdése alapján ajánlásokat
      bocsát ki a szabályozó hatóságoknak és a hálózatüzemeltetőknek a szabályozott
      eszközalapokra vonatkozóan.
      (9b) Az ACER [a földgázrendelet] 19. cikkének (8) bekezdése alapján ajánlásokat
      bocsáthat ki a szabályozó hatóságoknak a határokon átnyúló áramlások gázminőségi
      eltérések miatti korlátozását megszüntető megoldások költségeinek felosztásáról.
      (9c) Az ACER [a földgázrendelet] 39. cikkének (8) bekezdése alapján ajánlásokat
      bocsáthat ki a szabályozó hatóságoknak a határokon átnyúló áramlások
      hidrogénminőségi eltérések miatti korlátozását megszüntető megoldások
      költségeinek felosztásáról.
      (9d) Az ACER [a földgázrendelet] I. melléklete 2.2.1. szakaszának 2. pontja szerint
      monitoringjelentéseket tesz közzé a rendszerösszekötési pontokon jelentkező szűk
      keresztmetszetekről.”
   8. A 6. cikk (10) bekezdése első albekezdésének b) és c) pontja helyébe a következő
      szöveg lép:
      „b) az (EU) 2019/943 rendelet 59–61. cikkében említett, 2019. július 4. előtt
      elfogadott üzemi és kereskedelmi szabályzatok, iránymutatások és ezek későbbi
      módosításai; vagy”
      c) az (EU) 2019/943 rendelet 59–61. cikkében említett, a 182/2011/EU rendelet 5.
      cikke értelmében végrehajtási jogi aktusként elfogadott üzemi és kereskedelmi
      szabályzatok és iránymutatások.; vagy”.
   9. A 6. cikk (10) bekezdésének első albekezdése a következő pontokkal egészül ki:
      „d) [a földgázrendelet] I. melléklete szerinti iránymutatások; vagy
HU                                           105                                          HU
 ---pagebreak---        e) [a földgázrendelet] 53–56. cikkében említett üzemi és kereskedelmi szabályzatok
       és iránymutatások.”
   10. A 6. cikk (10) bekezdése második albekezdésének a) pontja helyébe a következő
       szöveg lép:
       „a hatáskörrel rendelkező szabályozó hatóságok nem tudtak megállapodásra jutni
       azon időponttól számított hat hónapon belül, amikor a kérdést a szabályozó
       hatóságok közül az utolsóhoz beterjesztették, vagy az e rendelet 4. cikkének (7)
       bekezdése vagy az (EU) 2019/944 irányelv 59. cikke (1) bekezdésének c) pontja
       vagy 62. cikke (1) bekezdésének f) pontja vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti
       átdolgozott földgázirányelv] 72. cikke (1) bekezdésének e) pontja szerinti
       esetekben négy hónapon belül;”.
   11. A 6. cikk (10) bekezdésének harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
       „Az illetékes szabályozó hatóságok az e rendelet 4. cikkének (7) bekezdése, illetve az
       (EU) 2019/944 irányelv 59. cikke (1) bekezdésének c) pontja vagy 62. cikke (1)
       bekezdésének f) pontja vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
       földgázirányelv] 72. cikke (1) bekezdésének e) pontja szerinti esetek kivételével
       közösen kérhetik az e bekezdés második albekezdésének a) pontjában említett
       időszak legfeljebb hat hónappal való meghosszabbítását.”
   12. A 6. cikk (10) bekezdésének negyedik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
       „Amennyiben az e bekezdés első albekezdésében említett határokon átnyúló
       kérdésekkel kapcsolatos határozathozatali hatásköröket 2019. július 4-ét követően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktus formájában elfogadott, az (EU) 2019/943
       rendelet 59–61. cikkében említett új üzemi és kereskedelmi szabályzatokban vagy
       iránymutatásokban szabályozó hatóságokra ruházták, az e bekezdés második
       albekezdése b) pontjának értelmében az ACER csak önkéntességen alapuló
       hatáskörrel rendelkezik, az illetékes szabályozó hatóságok legalább 60 %-os
       többségének kérésére. Amennyiben az ügy csak két szabályozó hatóságot érint,
       bármelyikük az ACER elé terjesztheti az ügyet.”
   13. A 6. cikk (12) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
       „a) az előterjesztés napjától számított hat hónapon belül, illetve az e rendelet 4.
       cikkének (7) bekezdése vagy az (EU) 2019/944 irányelv 59. cikke (1) bekezdésének
       c) pontja vagy 62. cikke (1) bekezdésének f) pontja vagy [a COM(2021) xxx
       javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 72. cikke (1) bekezdésének e)
       pontja szerinti esetekben az előterjesztés napjától számított öt hónapon belül
       meghozza határozatát; és”.
   14. A 14. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
       „Feladatainak végrehajtása során – különösen az (EU) 2019/943 rendelet 59. cikke
       vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázrendelet] 53. és 54.
       cikke szerinti keret jellegű iránymutatások kidolgozása, valamint az (EU) 2019/943
       rendelet 60. cikke vagy [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott
       földgázrendelet] 55. cikke szerinti üzemi és kereskedelmi szabályzatok módosításaira
       vonatkozó javaslattételi eljárás során – az ACER átfogó konzultációt folytat korai
       fázisban a piaci szereplőkkel, az átviteli- és szállításirendszer-üzemeltetőkkel, a
       hidrogénhálózat-üzemeltetőkkel, a fogyasztókkal, a végfelhasználókkal és adott
       esetben a versenyhatóságokkal, azok hatáskörének sérelme nélkül, nyílt és átlátható
HU                                          106                                               HU
 ---pagebreak---           módon, különösen, ha feladatai az átviteli- és szállításirendszer-üzemeltetőket és a
          hidrogénhálózat-üzemeltetőket érinti.”
   15.    A 15. cikk a következő (6) és (7) bekezdéssel egészül ki:
          „(6) Az ACER [a földgázrendelet] 17. cikkének (2) bekezdése alapján tanulmányokat
          készít az uniós átviteli- és szállításirendszer-üzemeltetők költségeinek
          hatékonyságáról.”
          „(7) Az ACER véleményeket nyújt be a hidrogénhálózatokhoz való hozzáférésre
          vonatkozó műszaki információk e rendelet I. melléklete szerinti közzétételének
          harmonizált formátumáról.”
   16.    A 15. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
          „Az ACER szoros együttműködésben a Bizottsággal, a tagállamokkal és az illetékes
          nemzeti hatóságokkal, beleértve a szabályozó hatóságokat is, és a versenyhatóságok
          hatáskörének sérelme nélkül nyomon követi a villamos energia és a földgáz nagy- és
          kiskereskedelmi piacát, különösen a villamos energia és a földgáz kiskereskedelmi
          árát, az (EU) 2019/944 irányelvben és [a földgázirányelvben] megállapított
          fogyasztói jogokkal kapcsolatos előírások teljesülését, a piaci fejleményeknek a
          lakossági fogyasztókra gyakorolt hatását, a hálózati hozzáférést, beleértve a
          megújuló forrásokból előállított villamos energiához való hozzáférést, a
          rendszerösszekötők tekintetében elért előrelépést, a határokon átnyúló kereskedelmet
          esetlegesen akadályozó tényezőket – beleértve a hidrogén földgázrendszerbe
          történő betáplálásának hatását és a biometán határokon átnyúló áramlásának
          korlátait –, a piacra lépő új szereplők és a kis piaci szereplők, köztük a helyi
          energiaközösségek előtt álló szabályozási akadályokat, azon állami beavatkozásokat,
          mint például az (EU) 2019/943 rendelet 10. cikkének (4) bekezdésében említettek,
          amelyek megakadályozzák, hogy az árak kövessék a tényleges, szűkös
          villamosenergia-kínálatot,    a    rendelet    23.    cikkében     említett   európai
          erőforrásmegfelelőségi értékelés eredményei alapján a tagállamok által a
          villamosenergia-ellátás biztonsága terén elért teljesítményt, figyelembe véve
          különösen az (EU) 2019/941 rendelet 17. cikkében említett utólagos értékelést.”
   17.    A 15. cikk (2) bekezdése a következő második albekezdéssel egészül ki:
          „Az ACER szoros együttműködésben a Bizottsággal, a tagállamokkal és az illetékes
          nemzeti hatóságokkal, beleértve a szabályozó hatóságokat is, és a versenyhatóságok
          hatáskörének sérelme nélkül nyomon követi a hidrogénpiacokat, különösen a piaci
          fejleményeknek a hidrogénfogyasztókra gyakorolt hatását, a hidrogénhálózathoz való
          hozzáférést, beleértve a megújuló energiaforrásokból előállított hidrogén hálózati
          hozzáférését, a rendszerösszekötők tekintetében elért előrelépést, valamint a
          határokon átnyúló kereskedelmet esetlegesen akadályozó tényezőket.”
   18.    A 15. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
          „Az ACER az (1) bekezdésben említett nyomon követés eredményeiről évente
          jelentést tesz közzé. Ebben a jelentésben azonosítja a villamos energia, és a földgáz
          és a hidrogén belső piacának megvalósítása előtt álló akadályokat.”
                                             66. cikk
                                 Az 1227/2011/EU rendelet módosítása
   Az 1227/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:
HU                                             107                                              HU
 ---pagebreak---    a)      a 2. cikkben, a 3. cikk (3) és (4) bekezdésében, a 4. cikk (1) bekezdésében és a 8.
           cikk (5) bekezdésében a „villamos energia vagy földgáz” kifejezés helyébe a
           „villamos energia, hidrogén vagy földgáz” kifejezés lép;
   b)      a 6. cikk (2) bekezdésében a „villamosenergia- és gázpiacok” kifejezés helyébe a
           „villamosenergia-, hidrogén- és földgázpiacok” kifejezés lép.
                                                  67. cikk
                                 Az (EU) 2017/1938 rendelet módosításai
   Az (EU) 2017/1938 rendelet a következőképpen módosul:
   1.      Az 1. cikk első mondata helyébe a következő szöveg lép:
           „E rendelet olyan rendelkezéseket állapít meg, amelyek célja megőrizni az uniós
           gázellátás biztonságát, megőrzése, és amelyek ennek érdekében egyrészt biztosítják a
           földgáz és a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok (gáz) belső
           piacának megfelelő és folyamatos működését, másrészt lehetővé teszik olyan
           rendkívüli intézkedések bevezetését, amelyek akkor alkalmazandók, ha a piac már
           nem képes a gáz iránti szükségletek kielégítésére, ideértve az utolsó lehetőségként
           alkalmazott szolidaritási intézkedéseket is, harmadrészt pedig mind a megelőző
           intézkedések, mind pedig az egyedi gázellátási zavarokra adott válaszok tekintetében
           egyértelműen meghatározzák és elhatárolják egymástól a földgázipari vállalkozások,
           a tagállamok és az Unió feladatait.”
   2.      A 2. cikk a következő fogalommeghatározásokkal egészül ki:
           „27. »gáz«: [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv] 2.
           cikkének 1. pontjában meghatározott földgáz;”
           „28. »stratégiai készlet«: a szállításirendszer-üzemeltetők által kizárólag
           szállításirendszer-üzemeltetői feladataik ellátása és az ellátásbiztonság céljából
           vásárolt, kezelt és tárolt gáz. A stratégiai készlet részeként tárolt gáz csak akkor
           használható fel, ha [a COM(2021) xxx javaslat szerinti átdolgozott földgázirányelv]
           35. cikke értelmében az a rendszer biztonságos és megbízható körülmények között
           történő működtetéséhez szükséges vagy ha az (EU) 2017/1938 európai parlamenti és
           tanácsi rendelet 11. cikke szerint veszélyhelyzetet hirdetnek ki, más módon azonban
           nem értékesíthető a nagykereskedelmi gázpiacokon;”
           „29. »tárolóhasználó«: a tárolásirendszer-üzemeltető ügyfele vagy potenciális
           ügyfele.”
   3.      A 2. cikk a következő albekezdéssel egészül ki:
           „A földgázra történő hivatkozásokat a 27. pontban meghatározott gázra való
           hivatkozásként kell értelmezni.”
   4.      A 7. cikk a következőképpen módosul:
           a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                   „(1) A szimulációnak a vészhelyzeti gázellátási folyosók azonosítását és
                   értékelését is magában kell foglalnia és meg kell állapítania, hogy mely
                   tagállamok tudják kezelni az azonosított – többek között a tárolásra és az
                   LNG-re vonatkozó – kockázatokat.”
   5.      A (4) bekezdés e) pontja helyébe a következő szöveg lép:
HU                                              108                                             HU
 ---pagebreak---         „e) figyelembe véve a gázellátás biztonsága szempontjából releváns infrastruktúra
        ellenőrzésével kapcsolatos kockázatokat, amennyiben ezek a kockázatok egyebek
        mellett az elégtelen szintű beruházások, a diverzifikáció veszélyeztetésének, a
        meglévő infrastruktúra nem megfelelő használatának – köztük a tárolási
        kapacitások felhalmozásának – vagy az uniós jog megsértésének kockázatát is
        magukban foglalhatják;”.
   6.   A szöveg a következő új 7a. cikkel egészül ki:
                                               „7a. cikk
                               Megelőző és vészhelyzeti intézkedések
        A tagállamok megteszik a megfelelő megelőző és vészhelyzeti intézkedéseket.
        Ezeknek az intézkedéseknek figyelembe kell venniük a 7. cikkben említett
        üzemzavar-forgatókönyvek legutóbbi uniós szintű szimulációjának eredményeit, és
        alkalmasnak kell lenniük a közös és a nemzeti kockázatértékelésekben azonosított
        kockázatok kezelésére.”
   7.   A 8. cikk (1) bekezdéséből és a 9. cikk (3)–(10) bekezdéséből a 7a. cikk (2)–(12)
        bekezdése lesz.
   8.   A szöveg a következő új 7b., 7c. és 7d. cikkekkel egészül ki:
                                               „7b. cikk
                Az infrastruktúrák és a gáztárolók hatékony és közös használata
      (1) A tagállamok az ellátásbiztonság érdekében biztosítják a meglévő nemzeti és
      regionális szintű infrastruktúra hatékony használatát. A tagállamok különösen lehetővé
      teszik a határokon átnyúló gázkereskedelmet, valamint a tároló- és LNG-
      létesítményekhez való határokon átnyúló hozzáférést.
      (2) A közös kockázatértékeléseknek és az azt követő frissítéseknek elemzést kell
      tartalmazniuk a régióban rendelkezésre álló tárolólétesítmények kapacitásának
      megfelelősége, a tárolókapacitások működése és az Unió ellátásbiztonságához való
      hozzájárulása tekintetében, beleértve azokat a kockázatokat is, amelyeket azok a
      gázellátás biztonsága szempontjából kulcsfontosságú tárolási infrastruktúrák
      jelentenek, amelyek felett harmadik országbeli szervezetek rendelkeznek. Ez az
      elemzés összehasonlítja a gáztárolók szerepét az olyan alternatív intézkedésekkel,
      mint az energiahatékonyságba és a megújuló energiaforrásokba történő beruházások.
      (3) Ha a közös kockázatértékelés vagy annak bármely frissítése részeként elvégzett
      elemzés eredményei azt mutatják, hogy regionális szinten olyan kockázat áll fenn,
      amely ugyanahhoz a kockázati csoporthoz tartozó egy vagy több tagállam számára
      jelenthet másként nem kezelhető kockázatot, a tagállamok mérlegelik az alábbi
      intézkedések közül egy vagy több meghozatalát:
              a) a gáztárolók használóinak kötelezése arra, hogy minimális mennyiségű gázt
              tároljanak föld alatti tárolókban;
              b) olyan pályáztatási, árverési vagy ezzel egyenértékű mechanizmusok,
              amelyek ösztönzik a potenciális költségkiesést fedező tárolókapacitások
              lekötését;
              c) a szállításirendszer-üzemeltetők        kötelezése   stratégiai gázkészletek
              vásárlására és kezelésére;
HU                                            109                                             HU
 ---pagebreak---            d) annak lehetővé tétele, hogy a tárolókat teljes mértékben integrálják a
           szállításirendszer-üzemeltető hálózatába abban az esetben, ha a tároló
           egyébként leállítaná a működését, és ha egy ilyen üzemszünet veszélyeztetné a
           szállítórendszer biztonságos és megbízható működését.
   Az ilyen intézkedésekről konzultációt kell folytatni az érintett kockázati csoportban,
   különösen arról, hogy az intézkedések miként kezelik a közös kockázatértékelésben
   azonosított kockázatokat.
   (4) A 7a. cikk és e cikk (3) bekezdése alapján elfogadott intézkedéseknek
   szükségesnek,       egyértelműen     meghatározottnak,      átláthatónak,  arányosnak,
   megkülönböztetéstől mentesnek és ellenőrizhetőnek kell lenniük, indokolatlanul nem
   torzíthatják a versenyt vagy a belső gázpiac hatékony működését, továbbá nem
   veszélyeztethetik más tagállamok vagy az Unió gázellátásának biztonságát. Az
   intézkedések nem akadályozhatják és nem korlátozhatják az (EU) 2017/459 bizottsági
   rendelet rendelkezéseivel összhangban allokált határkeresztező kapacitásokat.
   (5) Regionális kockázatok azonosítása esetén az érintett kockázati csoportba tartozó
   tagállamoknak törekedniük kell arra, hogy a regionális kockázati csoporton belül
   megállapodjanak a régió készleteinek célzott szintjéről annak biztosítása érdekében,
   hogy az azonosított ellátásbiztonsági kockázatot a közös kockázatelemzéssel
   összhangban kezeljék.
   Az érintett kockázati csoportba tartozó tagállamoknak törekedniük kell arra, hogy a
   közös kockázatértékelés alapján kiválasztott, a (3) bekezdés alapján hozott
   intézkedések tekintetében közös finanszírozási rendszerről állapodjanak meg. A
   költségek tagállamok közötti megosztásának méltányosnak kell lennie, és a (2)
   bekezdéssel összhangban elvégzett elemzésen kell alapulnia. Ha az intézkedést
   illetékből finanszírozzák, ez az illeték nem allokálható a határkeresztező
   rendszerösszekötési pontokra. Ha a tagállamok nem tudnak megállapodni a közös
   finanszírozási rendszerekről, a Bizottság jogilag nem kötelező érvényű iránymutatást
   fogadhat el arra vonatkozóan, hogy melyek azok az alapvető elemek, amelyeket a
   megállapodásnak tartalmaznia kell.
   (6) Az érintett kockázati csoportba tartozó tagállamok közös összehangolt eljárásról
   állapodnak meg az e cikk (3) bekezdésében említett tárolóban tárolt gáznak a 11. cikk
   (1) bekezdésében meghatározott vészhelyzet esetén történő kivételére vonatkozóan. A
   közös összehangolt eljárás magában foglalja a 12. cikk (3) bekezdésében említett
   regionális vagy uniós szintű vészhelyzet esetén a Bizottság által koordinált fellépések
   részeként történő gázkivételre vonatkozó eljárást.
   (7) A (3) bekezdésben említett releváns kockázati csoportban folytatott belső
   konzultációt követően a tagállamok konzultálnak a gázkoordinációs csoporttal. A
   tagállamok tájékoztatják a gázkoordinációs csoportot az (5) és a (6) bekezdésben
   említett közös finanszírozási rendszerekről és kivételi eljárásokról.
   (8) A (3) bekezdés szerinti intézkedéseket bele kell foglalni a kockázatértékelésekbe,
   és adott esetben a szóban forgó időszakra vonatkozóan a megelőzési cselekvési tervbe
   és a veszélyhelyzeti tervbe.
                                            7c. cikk
                                Uniós szintű kockázatértékelés
HU                                        110                                              HU
 ---pagebreak---       Átmeneti rendelkezésként e rendelet hatálybalépésétől számítva hat hónapon belül
      valamennyi tagállam kiegészíti a meglévő közös és nemzeti kockázatértékeléseket,
      valamint adott esetben a megelőzési cselekvési tervet és a vészhelyzeti tervet a 7b.
      cikk (2)–(6) bekezdésének való megfeleléshez szükséges kiegészítéssel. Ezeket a
      frissített terveket a 8. cikk (7) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően
      nyilvánosságra kell hozni és be kell jelenteni a Bizottságnak, majd a Bizottság a 8.
      cikk (8) bekezdésében meghatározott feltételek szerint ajánlást ad ki, amelyet az
      érintett illetékes hatóságnak a 8. cikk (9) bekezdésében ismertetett eljárás szerint
      figyelembe kell vennie.
                                               7d. cikk
                               A stratégiai készletek közös beszerzése
      (1) A tagállamok az ellátásbiztonságot szolgáló megelőző intézkedések részeként
      létrehozhatnak egy mechanizmust, amelynek révén a szállításirendszer-üzemeltetők
      közösen szerezhetnek be stratégiai készleteket.
      A mechanizmust az uniós joggal és versenyszabályokkal összhangban, valamint oly
      módon kell kialakítani, hogy a stratégiai készleteket a 12. cikk (3) bekezdésében
      említett regionális vagy uniós szintű vészhelyzet esetén a Bizottság által koordinált
      fellépések részeként lehessen felhasználni.
      A mechanizmusban annak létrehozását követően valamennyi csatlakozni kívánó uniós
      szállításirendszer-üzemeltető részt vehet.
      (2) A részt vevő tagállamok értesítik a Bizottságot az ilyen mechanizmus létrehozására
      irányuló szándékukról. Az értesítés tartalmazza az e rendeletnek való megfelelés
      értékeléséhez szükséges információkat, így például a megvásárolandó gáz
      mennyiségét, az intézkedés időtartamát, a részt vevő szállításirendszer-üzemeltetőket,
      az irányítási szabályokat, az üzemeltetési eljárásokat és a vészhelyzetben történő
      aktiválás feltételeit. Az értesítésben meg kell határozni a várható költségeket és
      hasznokat is.
      (3) A Bizottság három hónapon belül véleményt nyilváníthat arról, hogy a tervezett
      mechanizmus megfelel-e e rendeletnek. A Bizottság tájékoztatja a gázkoordinációs
      csoportot és adott esetben az ACER-t a beérkezett értesítésről. A részt vevő
      tagállamok a lehető legnagyobb mértékben figyelembe veszik a Bizottság véleményét.
                                               7e. cikk
                 Jelentés a stratégiai készletek tárolásáról és közös beszerzéséről
      A Bizottság három évvel e rendelet hatálybalépését követően jelentést készít a 7b., a
      7c. és a 7d. cikk alkalmazásáról, valamint a stratégiai készletekre vonatkozó közös
      beszerzés lehetőségének alkalmazása során jelentkező tapasztalatokról, előnyökről,
      költségekről és esetleges akadályokról.”
   9.   A 8. cikk a következőképpen módosul:
        a) az (1) bekezdést el kell hagyni;
        b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
HU                                           111                                             HU
 ---pagebreak---        „(3) A regionális fejezeteknek olyan megfelelő és hatékony, határokon átnyúló
       intézkedéseket kell tartalmazniuk, többek között a tárolókra és az LNG-re
       vonatkozóan is, amelyek elfogadásához az intézkedés által a 7. cikk (1)
       bekezdésében említett szimuláció és a közös kockázatértékelés alapján érintett
       ugyanazon vagy különböző kockázati csoportokba tartozó, az intézkedést végrehajtó
       tagállamok egyetértése szükséges.”
   10. A (6) bekezdés a következő mondattal egészül ki:
       „Az együttműködésre vonatkozó javaslat a 7c. cikkben említettek szerint magában
       foglalhatja a stratégiai készletek közös beszerzésében való önkéntes részvételt.”
   11. A szöveg a következő új 8a. cikkel egészül ki:
                                              „8a. cikk
                                    Kiberbiztonsági intézkedések
       (1) A megelőzési cselekvési tervek és a vészhelyzeti tervek kidolgozásakor a
       tagállamok mérlegelik a kiberbiztonsággal kapcsolatos megfelelő intézkedéseket.
       (2) A Bizottság a 19. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktust
       fogadhat el a határokon átnyúló gázáramlások kiberbiztonsági szempontjaira
       vonatkozó gázágazat-specifikus szabályok megállapítása céljából, beleértve a közös
       minimumkövetelményekre, a tervezésre, a nyomon követésre, a jelentéstételre és a
       válságkezelésre vonatkozó szabályokat is.
       (3) E felhatalmazáson alapuló jogi aktus kidolgozása érdekében a Bizottság szorosan
       együttműködik az Energiaszabályozók Európai Uniós Együttműködési
       Ügynökségével (ACER), az Európai Uniós Kiberbiztonsági Ügynökséggel (ENISA),
       a Földgázpiaci Szállításirendszer-üzemeltetők Európai Hálózatával (földgázpiaci
       ENTSO), korlátozott számban a leginkább érintett érdekeltekkel, valamint a
       megbízatásuk részeként meglévő kiberbiztonsági kompetenciákkal rendelkező
       szervezetekkel, például a hálózati és információs rendszerek biztonságáról szóló
       irányelvben (NIS 2 irányelv) említett kiberbiztonsági műveleti központokkal (SOC)
       és számítógép-biztonsági eseményekre reagáló csoportokkal (CSIRT).”
   12. A 9. cikk a következőképpen módosul:
       a) az (1) bekezdés a következőképpen módosul:
              i. az e) pont helyébe a következő szöveg lép:
                     „a kockázatértékelés keretében azonosított kockázatok kezelésére
                     szolgáló, a 7a. cikk (1) bekezdésében említettek szerinti egyéb
                     megelőző intézkedéseket, köztük a szomszédos tagállamok közötti
                     összeköttetések javítása, az energiahatékonyság további javítása, a
                     kapacitásfelhalmozás megelőzése és a gázkereslet csökkentése iránti
                     igényhez, valamint a gázellátási útvonalak és gázellátási források
                     diverzifikálásának lehetőségeihez, továbbá adott esetben a meglévő
                     tároló- és LNG-kapacitások regionális használatához kapcsolódó
                     intézkedéseket, amelyek biztosítják, hogy a gázellátás szükség esetén a
                     lehető leghosszabb ideig minden felhasználó számára fenntartható
                     legyen;”
              ii. a k) pont helyébe a következő szöveg lép:
HU                                           112                                             HU
 ---pagebreak---                       „k)      a gázellátás biztonságával összefüggő összes közszolgáltatási
                      kötelezettségre vonatkozó információkat, beleértve a tárolási
                      kapacitásra vonatkozó kötelezettségeket és a stratégiai készleteket
                      is;”
              iii. a szöveg a következő i) ponttal egészül ki:
                      „i)      a 8a. cikkben említett kiberbiztonsági intézkedésekre vonatkozó
                      információkat.”
   13. A 12. cikk (3) bekezdése a következő d) ponttal egészül ki:
       „d) koordinálja a 7c. cikkben említett, a stratégiai készletek közös beszerzésére
       vonatkozó intézkedéseket.”
   14. A 13. cikk a következőképpen módosul:
       a) a (3), a (4) és az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
       „(3) A szolidaritási intézkedés csak legvégső esetben meghozható intézkedés, és
       csak abban az esetben alkalmazható, ha a kérelmező tagállam:
              a) a 11. cikk értelmében vészhelyzetet hirdetett ki;
              b) a 11. cikk (3) bekezdésében említett intézkedés alkalmazása ellenére nem
              volt képes fedezni a szolidaritási alapon védett felhasználók gázellátásában
              fellépő hiányt;
              c) kimerített minden piaci alapú intézkedést (önkéntes intézkedések), minden
              nem piaci alapú intézkedést (kötelező intézkedések) és minden, a vészhelyzeti
              tervében szereplő egyéb intézkedést;
              d) kifejezett kéréssel fordult a Bizottsághoz és a vele közvetlen vagy – a (2)
              bekezdésben foglaltak szerint – harmadik országon keresztüli összeköttetésben
              lévő valamennyi tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságához, és a kéréshez
              mellékelte az e bekezdés b) pontjában említett, végrehajtott intézkedések
              ismertetését és kifejezetten kötelezettséget vállalt arra, hogy a (8) bekezdéssel
              összhangban a szolidaritást nyújtó tagállamnak haladéktalanul méltányos
              ellentételezést fizet.
       (4) Azok a tagállamok, amelyekhez szolidaritási intézkedés iránti kérelmet
       címeznek, ezeket az ajánlatokat – amennyiben és ameddig lehetséges – önkéntes
       keresletoldali intézkedések alapján teszik meg, mielőtt nem piaci alapú
       intézkedésekhez folyamodnának.
       Amennyiben a szolidaritást nyújtó tagállam számára a piaci alapú intézkedések
       elégtelennek bizonyulnak a kérelmező tagállam szolidaritási alapon védett
       felhasználói gázellátási szükségleteinek fedezéséhez, a szolidaritást nyújtó tagállam
       nem piaci alapú intézkedéseket vezethet be az (1) és (2) bekezdésben megállapított
       kötelezettségek teljesítése érdekében.
        (5) Amennyiben több tagállam is tudna szolidaritást nyújtani a kérelmező tagállam
       számára, a kérelmező tagállamnak – miután minden, szolidaritás nyújtására
       kötelezett tagállammal konzultált – a költségek, a szállítás sebessége, a gázellátás
       megbízhatósága és diverzifikálása tekintetében a legelőnyösebb ajánlatot kell
       választania. Amennyiben a rendelkezésre álló piaci alapú ajánlatok nem
       elegendőek a kérelmező tagállamban a szolidaritási alapon védett fogyasztók
HU                                            113                                               HU
 ---pagebreak---        gázellátásban fellépő hiány fedezésére, a szolidaritás nyújtására kötelezett
       tagállamok kötelesek nem piaci alapú intézkedéseket foganatosítani.”;
       b) a (10) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:
              „Amennyiben az (1) és (2) bekezdéssel összhangban szolidaritási intézkedésre
              kerül sor, a kérelmező tagállam által fizetett ellentételezés végleges összegét a
              vészhelyzet megszüntetését követő három hónapon belül a szolidaritást nyújtó
              tagállam szabályozó hatósága és/vagy versenyhatósága utólagos ellenőrzésnek
              veti alá. A szolidaritást kérő tagállammal konzultálni kell, és véleményt kell
              nyilvánítania az utólagos ellenőrzés következtetéseiről. A szolidaritást kérő
              tagállammal folytatott konzultációt követően az utólagos ellenőrzést végző
              hatóság a szolidaritást kérő tagállam véleményét figyelembe véve jogosult az
              ellentételezés összegének helyesbítését kérni. Ezen utólagos ellenőrzés
              következtetéseit továbbítani kell az Európai Bizottságnak, amely azokat
              figyelembe veszi a 14. cikk (3) bekezdése szerinti veszélyhelyzetről szóló
              jelentésében.”;
       c) a (14) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(14) E cikk alkalmazandóságát nem érinti, ha egyes tagállamok elmulasztják
              műszaki, jogi és pénzügyi megállapodások megkötését vagy az ilyen
              megállapodásaik véglegesítését. Ebben az esetben, amikor a szolidaritási
              alapon védett fogyasztók gázellátásának biztosításához szolidaritási
              intézkedésre van szükség, a szóban forgó gáz kérelmezésére és nyújtására
              alapértelmezettként az (új) IX. mellékletben foglalt rendelkezéseket kell
              alkalmazni.”
   15. A 14. cikk (3) bekezdése első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
       „A vészhelyzetet követően az (1) bekezdésben említett, hatáskörrel rendelkező
       hatóságnak a lehető legkorábban, de legkésőbb a vészhelyzet megszüntetése után hat
       héttel a Bizottság rendelkezésére kell bocsátania a vészhelyzet és a végrehajtott
       intézkedések eredményességének részletes értékelését, beleértve a vészhelyzet
       gazdasági hatásainak értékelését, a villamosenergia-ágazatra gyakorolt hatásokat,
       valamint az Uniónak és tagállamainak nyújtott, illetőleg a tőlük kapott segítség
       hatásait is. Adott esetben az értékelésnek tartalmaznia kell azon körülmények
       részletes ismertetését, amelyek a 13. cikk szerinti mechanizmus aktiválásához
       vezettek, valamint a hiányzó gázmennyiség nyújtásának feltételeit, beleértve az
       árat és a kifizetett pénzügyi ellentételezést, valamint adott esetben annak okait,
       hogy miért nem fogadták el a szolidaritási ajánlatokat és/vagy miért nem
       szállították a gázt. Ezt az értékelést a GCG rendelkezésére kell bocsátani, és be kell
       építeni a megelőzési cselekvési tervek és a vészhelyzeti tervek naprakésszé tett
       változataiba.”
   16. A 19. cikk a következőképpen módosul:
       a) a (2) bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:
              „A Bizottságnak a 3. cikk (8) bekezdésében, a 7. cikk (5) bekezdésében, a 8.
              cikk (5) bekezdésében és a 8a. cikk (2) bekezdésében (kiberbiztonság)
              említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó
              felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2017. november 1-től kezdődő
              hatállyal.”;
       b) a (3) bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:
HU                                           114                                                HU
 ---pagebreak---                     „(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 3. cikk
                    (8) bekezdésében, a 7. cikk (5) bekezdésében, a 8. cikk (5) bekezdésében és a
                    8a. cikk (2) bekezdésében (kiberbiztonság) említett felhatalmazást.”;
             c) a (6) bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:
                    „(6) A 3. cikk (8) bekezdése, a 7. cikk (5) bekezdése, a 8. cikk (5) bekezdése
                    és a 8a. cikk (2) bekezdése (kiberbiztonság) értelmében elfogadott,
                    felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai
                    Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két
                    hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene
                    kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai
                    Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog
                    kifogást emelni.”
   17.       A VI. melléklet a következőképpen módosul:
             a) az 5. szakasz a) pontjának második albekezdése az „a gázszállítási útvonalak és az
             ellátási források diverzifikálásra irányuló intézkedések,” második francia bekezdés
             után a következő francia bekezdéssel egészül ki:
                    „– a kapacitásfelhalmozás megelőzésére irányuló intézkedések,”;
             b) a 11.3. szakasz a) pontjának második albekezdése az „a gázszállítási útvonalak és
             az ellátási források diverzifikálásra irányuló intézkedések,” második francia
             bekezdés után a következő francia bekezdéssel egészül ki:
                    „– a kapacitásfelhalmozás megelőzésére irányuló intézkedések,”.
   18.       E rendelet II. mellékletének szövege az (EU) 2017/1938 rendelet IX. mellékleteként
             egészíti ki a szöveget.
                                                                   715/2009 (kiigazított szöveg)
                                               68.31. cikk
                                         Hatályon kívül helyezés
   Az 1775/2005/EK  A 715/2009/EK  rendelet 2011. március 3-tól hatályát veszti. A
   hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat erre a rendeletre való hivatkozásként
   kell értelmezni, a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban.
                                               69.32. cikk
                                             Hatálybalépés
                                                                   Helyesbítés, HL L 229.,
                                                                  2009.9.1., 29. o. (kiigazított
                                                                  szöveg)
                                                                   új szöveg
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
   Ezt a rendeletet  2023. január xx-tól/től  2011. március 3-tól kell alkalmazni.
HU                                                  115                                            HU
 ---pagebreak---                                                                 715/2009
   Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
   Kelt Brüsszelben, -án/-én.
   az Európai Parlament részéről                a Tanács részéről
   az elnök                                     az elnök
HU                                               116                                           HU
 ---pagebreak---                                PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
   1. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI
      1.1. A javaslat/kezdeményezés címe
      1.2. Az érintett szakpolitikai terület(ek)
      1.3. A javaslat/kezdeményezés a következőre irányul:
      1.4. Célkitűzés(ek)
      1.4.1. Általános célkitűzés(ek)
      1.4.2. Konkrét célkitűzés(ek)
      1.4.3. Várható eredmény(ek) és hatás(ok)
      1.4.4. Teljesítménymutatók
      1.5. A javaslat/kezdeményezés indoklása
      1.5.1. Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek) a kezdeményezés
      végrehajtásának részletes ütemtervével
      1.5.2. Az Unió részvételéből származó hozzáadott érték (adódhat többek között a
      koordinációból eredő előnyökből, a jogbiztonságból, a fokozott hatékonyságból vagy
      a kiegészítő jellegből). E pontban „az Unió részvételéből származó hozzáadott érték”
      azt az uniós részvételből adódó értéket jelenti, amely többletként jelentkezik ahhoz az
      értékhez képest, amely a tagállamok egyedüli fellépése esetén jött volna létre.
      1.5.3. Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága
      1.5.4. A többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség és egyéb megfelelő
      eszközökkel való lehetséges szinergiák
      1.5.5. A rendelkezésre álló különböző finanszírozási lehetőségek értékelése, ideértve
      az átcsoportosítási lehetőségeket is
      1.6. A javaslat/kezdeményezés időtartama és pénzügyi hatása
      1.7. Tervezett irányítási módszer(ek)
      2.     IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
      2.1. A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések
      2.2. Irányítási és kontrollrendszer(ek)
      2.2.1. Az irányítási módszer(ek), a finanszírozás végrehajtási mechanizmusai, a
      kifizetési módok és a javasolt kontrollstratégia indokolása
      2.2.2. A felismert kockázatokkal és a csökkentésükre                létrehozott   belső
      kontrollrendszerekkel kapcsolatos információk
      2.2.3. A kontroll költséghatékonyságának becslése és indokolása (a „kontroll
      költségei ÷ a kezelt kapcsolódó források értéke” hányados) és a hibakockázat
      várható szintjeinek értékelése (kifizetéskor és záráskor)
      2.3. A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések
   3. A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA
HU                                          117                                               HU
 ---pagebreak---    3.1. A többéves pénzügyi keret érintett fejezete/fejezetei és a költségvetés
   érintett kiadási sora/sorai
   3.2. A javaslat előirányzatokra gyakorolt becsült pénzügyi hatása
   3.2.1. Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása
   3.2.2. Operatív előirányzatokból finanszírozott becsült kimenet
   3.2.3. Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása
   3.2.4. A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
   3.2.5. Harmadik felek részvétele a finanszírozásban
   3.3. A bevételre gyakorolt becsült hatás
HU                                      118                                     HU
 ---pagebreak---                               PÉNZÜGYI KIMUTATÁS – „ÜGYNÖKSÉGEK”
   1.      A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI
   1.1.    A javaslat/kezdeményezés címe
           Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács irányelve a megújuló gázok, a földgáz és a
           hidrogén belső piacainak közös szabályairól (átdolgozás)
           Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a megújuló gázok, a földgáz és a
           hidrogén belső piacairól (átdolgozás)
   1.2.    Az érintett szakpolitikai terület(ek)
           Szakpolitikai terület: energiaügy
           Tevékenység: európai zöld megállapodás
   1.3.    A javaslat a következőre irányul:
           X új intézkedés
            kísérleti projektet/előkészítő intézkedést követő új intézkedés 21
            jelenlegi intézkedés meghosszabbítása
            egy vagy több intézkedés összevonása egy másik/új intézkedéssé
   1.4.    Célkitűzés(ek)
   1.4.1.  Általános célkitűzés(ek)
           Az európai zöld megállapodás és az európai klímarendelet azt a célt tűzte ki, hogy az EU
           2050-re klímasemleges legyen, és ezt az európai versenyképességhez, növekedéshez és
           munkahelyteremtéshez hozzájárulva érje el. Az üvegházhatásúgáz-kibocsátás 55 %-os
           csökkentésére vonatkozó célkitűzés várhatóan a megújuló energiaforrások 38–40 %-os arányát
           eredményezi. A gáznemű tüzelőanyagok energiaszerkezeten belüli aránya 2050-re
           változatlanul jelentős lesz, ami a gázágazat dekarbonizációját igényli a versenyképes
           dekarbonizált gázpiacok előretekintő kialakítása révén. Ez a kezdeményezés az „Irány az
           55%!” intézkedéscsomag részét képezi. Érinti a gázok, köztük a hidrogén piaci szerkezetét.
           Jóllehet a kezdeményezés egymagában nem alkalmas arra, hogy megvalósítsa a
           dekarbonizációt, megszünteti a meglévő szabályozási akadályokat, és megteremti a
           feltételeket ahhoz, hogy erre költséghatékony módon kerüljön sor.
   1.4.2.  Konkrét célkitűzés(ek)
           Az alábbi konkrét célkitűzések azokra a rendelkezésekre összpontosítanak, amelyek esetében
           a célkitűzés eléréséhez az ACER-nek és az Energiaügyi Főigazgatóságnak kiegészítő
           forrásokra lesz szüksége.
           1. sz. konkrét célkitűzés:
   21
          A költségvetési rendelet 58. cikke (2) bekezdésének a) vagy b) pontja szerint.
HU                                                     119                                    HU
 ---pagebreak---           Szabályozási keret létrehozása a hidrogénágazat és a hidrogénhálózatok piaci alapú
          fejlesztéséhez.
          2. sz. konkrét célkitűzés:
          A határokon átnyúló földgázkereskedelem feltételeinek javítása, figyelembe véve a megújuló
          és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok egyre növekvő szerepét, valamint a fogyasztók
          jogainak bővülését.
          3. sz. konkrét célkitűzés:
          Annak biztosítása, hogy a hálózatüzemeltetők páneurópai szervezetei megfeleljenek az uniós
          jogszabályoknak.
   1.4.3. Várható eredmény(ek) és hatás(ok)
          Tüntesse fel, milyen hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra.
          A kiegészítő források lehetővé teszik az ACER és az Energiaügyi Főigazgatóság számára,
          hogy az e javaslatban foglalt követelményeknek megfelelően végezzék az uniós jogszabályok
          szerinti megbízatásuk teljesítéséhez szükséges feladatokat.
   1.4.4. Teljesítménymutatók
          Határozza meg az előrehaladás és az eredmények nyomon követésére szolgáló mutatókat.
          1. sz. konkrét célkitűzés:
          A hidrogéninfrastruktúra fejlesztése és a különböző piaci szereplők általi közös használata.
          2. sz. konkrét célkitűzés:
          A megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok kereskedelmi szintje és piacra jutása
          (pl. mennyiségek, a kereskedők száma, az LNG-terminálok kihasználtsági aránya és a szóban
          forgó gázok fogadott mennyisége).
          3. sz. konkrét célkitűzés:
          A Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózatának időben történő létrehozása és a
          földgázzal foglalkozó elosztórendszer-üzemeltetők (DSO-k) időben történő bevonása az
          elosztórendszer-üzemeltetők európai szervezetébe (EU DSO).
   1.5.   A javaslat/kezdeményezés indoklása
   1.5.1. Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek) a kezdeményezés végrehajtásának
          részletes ütemtervével
          Az alábbi értékelés ACER-t érintő vonatkozásai a jelenlegi feladatokhoz szükséges becsült
          forrásigényeket egy független tanácsadó által nemrégiben készített tanulmány alapján veszik
          figyelembe. E tanulmány a hasonló, ugyanakkor többletmunkaterhet jelentő feladatokhoz
          szükséges erőforrások megállapítása céljából készült. A túlbecslés elkerülése érdekében
          kiigazítást alkalmaztak. A meglévő feladatokhoz rendelt jelzett teljes munkaidős egyenértékek
HU                                                   120                                                       HU
 ---pagebreak---    a 2023-ban szükséges személyzetre vonatkozó kerekített becslések. Ezekre 20 %-os általános
   csökkentést alkalmaztak, figyelembe véve, hogy a tanácsadó által alkalmazott módszertan
   kedvezett a felülbecslésnek, amint azt az Energiaszabályozók Európai Uniós Együttműködési
   Ügynöksége 2022–2024 közötti időszakra vonatkozó tervezési dokumentumának tervezetéről
   és az ACER rendelkezésére álló pénzügyi és humán erőforrások elégséges voltáról szóló,
   2021. október 5-i C(2021)7024 bizottsági vélemény kifejti. Ez a pénzügyi kimutatás ezért
   óvatosabb becslést alkalmaz a szükséges személyzetre vonatkozóan, mint a tanácsadó.
   Az uniós fogyasztóknak biztosított földgáz mennyisége fokozatosan csökkenni fog, ám ez
   belátható időn belül nem fogja csökkenteni az ACER meglévő feladatai jelentette
   munkaterhét: Például a földgázra vonatkozó üzemi és kereskedelmi szabályzatok végrehajtása
   a hálózaton szállított mennyiségektől függetlenül folytatódik. Az alacsony szén-dioxid-
   kibocsátású gázok betáplálásának növekvő szerepe miatt a helyzet az eddigieknél is
   komplexebb lesz. Ezenkívül a tiszta hidrogén hálózata és piaca révén az ACER feladatköre
   egy új ágazat szabályozásával bővül.
   1. sz. konkrét célkitűzés: Szabályozási keret létrehozása a hidrogénágazat             és    a
                               hidrogénhálózatok piaci alapú fejlesztéséhez
   – Ami a villamos energiát és a földgázt illeti, a piaci alapú hidrogénágazat fejlesztéséhez
      üzemi és kereskedelmi szabályzatok vagy iránymutatások formájában részletesebb
      szabályokra van szükség. A javaslat 9 felhatalmazást tartalmaz a hidrogénnel kapcsolatos új
      üzemi és kereskedelmi szabályzatok vagy iránymutatások bizottsági rendeletek formájában
      történő elfogadására.
      Ezidáig 6 üzemi és kereskedelmi szabályzatot, illetve iránymutatást fogadtak el; vagy a
      földgázról szóló 715/2009/EK rendelet alapján hozott bizottsági rendelet útján, vagy pedig
      az említett rendelet mellékleteként. A tanácsadó becslése szerint az ACER-nek 7 teljes
      munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatársra van szüksége ezek végrehajtásához. A
      földgázra vonatkozó üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások kidolgozása és
      végrehajtása alkalmával szerzett tapasztalatok felhasználhatók a hidrogénre vonatkozó
      hasonló üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások (pl. kapacitásallokáció,
      interoperabilitás) kidolgozása során.
      Ezért a hidrogénnel kapcsolatos új üzemi és kereskedelmi szabályzatok és iránymutatások
      kidolgozásához, majd végrehajtásához a becslések szerint 5 teljes munkaidős
      egyenértéknek megfelelő munkatársra van szükség. Tekintettel a hidrogénágazat fokozatos
      fejlődésére, az ezen felüli teljes munkaidős egyenértékeket képviselő munkatársakat
      fokozatosan kell felvenni: ez 2023-tól kezdődően évente 1 teljes munkaidős egyenértéknek
      megfelelő munkatársat jelent.
   – Az ACER határoz továbbá az új, határokon átnyúló hidrogéninfrastruktúra miatti,
      valamint a hidrogén vagy más gázok eltérő minősége miatti korlátokat felszámoló
      megoldások költségeinek elosztásáról. A tanácsadó becslése szerint abban az esetben, ha
      a tagállamok szabályozó hatóságai nem tudnak megállapodni, az ACER-nek a költségek
      347/2013/EU rendelet (a TEN-E rendelet) szerinti, határokon átnyúló megosztására
      vonatkozó döntéséhez körülbelül 3 teljes munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatársra
      van szüksége 6 hónapra, és ha határozat ellen fellebbezést nyújtanak be, további humán
      erőforrásokra van szükség. Feltételezve, hogy kétévente egy döntés születik, ehhez további
      1 teljes munkaidős egyenértéket képviselő munkatársra lenne szükség akkor, amikor a
HU                                      121                                              HU
 ---pagebreak---       hidrogén és a földgáztól eltérő más gázok növekvő jelentősége mellett e döntési jogkör
      gyakorlására várhatóan sor kerül (azaz 2026-ban).
   – Az ACER piacmonitoring jelentését ki kell egészíteni egy hidrogénre vonatkozó
      negyedik fejezettel (a villamos energia nagykereskedelmével, a földgáz
      nagykereskedelmével, valamint a kiskereskedelemmel/fogyasztókkal foglalkozó
      fejezeteken felül), ezáltal kiterjesztve az ACER piacmonitoring tevékenységeinek körét.
      Jelenleg 7–8 teljes munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatárs dolgozik e három
      meglévő fejezeten. Mivel a hidrogén új terület lesz az ACER számára, amelyre
      vonatkozóan az ügynökségen belül szakértelmet kell kialakítani, a becslések szerint a
      javaslatok hatálybalépésétől kezdődően további 1 teljes munkaidős egyenértéknek
      megfelelő munkatársra van szükség, és további 1 teljes munkaidős egyenértéknek
      megfelelő munkatársra, amint a hidrogénágazat páneurópai piaccá fejlődése várhatóan
      megkezdődik (azaz 2027 körül).
   – Tekintettel a hidrogén és a fosszilis gáztól eltérő egyéb gázok növekvő jelentőségére, a
      nagykereskedelmi energiapiacok integritásáról és átláthatóságáról szóló rendelet
      (REMIT) hatályát ki kell terjeszteni. Ehhez összesen 5 további teljes munkaidős
      egyenértékre lesz szükség: 2024-től 2-re és amint megkezdődik a hidrogénpiac fejlődése,
      azaz 2027-től, további 3-ra. Ez az 5 teljes munkaidős egyenérték a díjakból finanszírozható.
   2. sz. konkrét célkitűzés: A határokon átnyúló földgázkereskedelem feltételeinek javítása,
                                figyelembe véve a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású
                                gázok egyre növekvő szerepét, valamint a fogyasztók jogainak
                                bővülését.
   – A tervek szerint a Bizottság a villamosenergia-ágazatra vonatkozó rendelettel egyenértékű
      új kiberbiztonsági rendeletet fog elfogadni. A tapasztalatok azt mutatják, hogy az ACER-
      nek átlagosan 1 teljes munkaidős egyenértékre van szüksége üzemi és kereskedelmi
      szabályzatonként, illetve iránymutatásonként, így a javaslat hatálybalépésétől kezdve a
      kiberbiztonsághoz további 1 teljes munkaidős egyenértékre lesz szükség.
   – Új rendelkezést kell bevezetni, amely előírja a hálózatüzemeltetők számára, hogy a
      keresztfinanszírozás elkerülése érdekében külön szabályozói eszközalapokkal
      rendelkezzenek a földgáz-, a hidrogén- és/vagy a villamosenergia-hálózatok tekintetében.
      Az ACER feladata lesz, hogy ajánlásokat adjon ki a hálózatüzemeltetőknek és a
      tagállamok szabályozó hatóságainak az eszközök értékének meghatározására és a
      rendszerhasználók díjainak kiszámítására vonatkozóan, és azokat kétévente frissítse. Az
      ACER feladata lesz továbbá, hogy négyévente tanulmányt tegyen közzé, amelyben
      összehasonlítja az uniós szállításirendszer-üzemeltetők költséghatékonyságát. A
      villamos energiáról szóló (EU) 2019/943 rendelet 18. cikkének (9) bekezdése szerinti,
      átviteli és az elosztási díjakra vonatkozó legjobb gyakorlatokról szóló jelentés esetében a
      tanácsadó évi 0,4 teljes munkaidős egyenértéket becsült, ami valamivel több, mint a
      gázrendszer-összekötő pontok szűk keresztmetszeteiről szóló jelenlegi jelentés esetében. A
      javaslat értelmében ez utóbbi jelentést nem évente, hanem kétévente kellene elkészíteni.
      Következésképpen 2024-től kezdődően további 0,5 teljes munkaidős egyenérték várhatóan
      elég lesz a két új jelentéstételi feladat ellátásához.
   – Az átdolgozott (EU) 2019/944 villamosenergia-irányelv rendelkezéseit tükrözve ez a
      javaslat a gázfogyasztókra vonatkozó rendelkezéseket is meg fogja erősíteni. E
      rendelkezéseknek összhangban kell lenniük az ACER fogyasztói jogok és kiskereskedelmi
HU                                         122                                             HU
 ---pagebreak---        piacok nyomon követésére fordítható kapacitásával, ezért az ACER éves piacmonitoring
       jelentésén dolgozó csoportját 0,5 teljes munkaidős egyenértékkel kell megerősíteni attól az
       időponttól kezdve, amikor a rendelkezéseket a tagállamoknak át kell ültetniük (azaz 2024-
       től).
   3. sz. konkrét célkitűzés: Annak biztosítása, hogy a hálózatüzemeltetők               páneurópai
                              szervezetei megfeleljenek az uniós jogszabályoknak
   – A javaslat javítja a Földgázpiaci Szállításirendszer-üzemeltetők Európai Hálózatának
       (földgázpiaci ENTSO) felügyeletét (a Villamosenergia-piaci Átvitelirendszer-üzemeltetők
       Európai Hálózatára, azaz az ENTSO-E-re vonatkozó rendelkezésekhez hasonlóan),
       kiterjeszti az EU DSO hatáskörét a földgázelosztórendszer-üzemeltetőkre, és létrehozza a
       Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózatát.
       A Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózatának létrehozása és az EU DSO
       hatáskörének kiterjesztése a javaslat hatálybalépését követő első évben rendkívüli
       munkaterhet ró az ACER-re, amelyhez rendszeres nyomonkövetési feladatok és lehetséges,
       bár várhatóan ritka végrehajtási intézkedések társulnak. Várhatóan 1 teljes munkaidős
       egyenértéknek megfelelő munkatárs elegendő lesz, aki az első év után az újonnan
       létrehozott Hidrogénhálózat-üzemeltetők Európai Hálózatának elsődleges nyomon
       követésén, azaz az Unió egészére kiterjedő új hálózatfejlesztési terv értékelésén is dolgozni
       fog.
   A fent ismertetett további teljes munkaidős egyenértékek nem tartalmazzák az adminisztratív
   feladatokhoz kapcsolódó költségeket. Ha az adminisztratív feladatok ellátása tekintetében
   körülbelül 25 %-os (a jelenleginél kisebb) arányt alkalmazunk, az azt jelenti, hogy további 5
   teljes munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatársra van szükség. Az ACER tervezési
   dokumentumairól szóló korábbi bizottsági vélemények kifogásolták, hogy az ACER
   létszámterve nem rendelkezik irodai vagy titkársági feladatokat ellátó személyzetről, és az
   ACER valóban kölcsönmunkaerőre támaszkodik az ilyen feladatok elvégzéséhez. E helyzet
   orvoslása érdekében az adminisztratív feladatok végzéséhez rendelt szóban forgó teljes
   munkaidős egyenértékek alatt AST/SC besorolási fokozatú munkatársak értendők, , és mivel
   ők a kölcsönmunkaerő helyébe lépnek, ez nem ró további terhet az uniós költségvetésre.
   Az összesen 21 teljes munkaidős egyenértékből legfeljebb 7 finanszírozható a díjakból (2 AD
   besorolási fokozatú ideiglenes alkalmazott, 3 IV. besorolási csoportba tartozó szerződéses
   alkalmazott, valamint a két REMIT osztály vezetőinek titkársági feladatait ellátó 2 AST/SC
   besorolási fokozatú ideiglenes alkalmazott).
   Míg az uniós szervek többletmunkaterhének nagy része az ACER-re hárul, a fokozatosan
   páneurópai piaccá fejlődő hidrogénágazat, valamint a fosszilis gáztól eltérő gázok növekvő
   kínálata miatt a földgázhálózat és a földgázpiac megnövekedett összetettsége az Energiaügyi
   Főigazgatóságra is fokozott munkaterhet fog róni. Óvatos becslés szerint további 1 teljes
   munkaidős egyenértékre van szükség a megerősített fogyasztóvédelmi rendelkezések
   megfelelő végrehajtásának biztosításához. Ami a nagykereskedelmet illeti, jelenleg 8 teljes
   munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatárs foglalkozik a gázpiacokkal (ideértve a
   hálózattervezést és a gázminőséget is). A hidrogénnel kapcsolatos szabályok bevezetése és az
HU                                      123                                                  HU
 ---pagebreak---           egyre összetettebbé váló földgázágazat másfélszeres szorzóval bővített munkaerőt, azaz
          további 4 teljes munkaidős egyenértéknek megfelelő munkatársat igényel, ami a
          hidrogénágazat alakulásához és a fosszilis gáztól eltérő gázok növekvő piaci részesedéséhez
          igazodva szakaszos létszámemelést von maga után.
   1.5.2. Az Unió részvételéből származó hozzáadott érték (adódhat többek között a koordinációból
          eredő előnyökből, a jogbiztonságból, a fokozott hatékonyságból vagy a kiegészítő jellegből). E
          pontban „az Unió részvételéből származó hozzáadott érték” azt az uniós részvételből adódó
          értéket jelenti, amely többletként jelentkezik ahhoz az értékhez képest, amely a tagállamok
          egyedüli fellépése esetén jött volna létre.
          Jelenleg nincsenek uniós szintű szabályok, amelyek kifejezetten a külön hidrogénhálózatokat
          és -piacokat szabályoznák. Tekintettel a megújuló hidrogén fosszilis tüzelőanyagokat felváltó
          használatának előmozdítására irányuló jelenlegi uniós és tagállami szintű erőfeszítésekre, a
          javaslat értelmében a tagállamokat ösztönöznék arra, hogy nemzeti szintű szabályokat
          fogadjanak el a külön hidrogéninfrastruktúrára vonatkozóan. Ez azzal a kockázattal jár, hogy
          Unió-szerte széttöredezett szabályozási környezet alakul ki, ami akadályozhatja a nemzeti
          hidrogénhálózatok és -piacok integrációját, és ezáltal megakadályozza vagy visszatartja a
          hidrogén határokon átnyúló kereskedelmét.
          A hidrogéninfrastruktúrára vonatkozó szabályok későbbre halasztott (azaz a nemzeti
          jogszabályok életbe lépését követő) harmonizációja növelné a tagállamok adminisztratív
          terheit, a vállalkozások szempontjából pedig magasabb szabályozási költségeket és
          bizonytalanságot eredményezne, különösen a hidrogéntermelésbe és a szállítási
          infrastruktúrába történő hosszú távú beruházások esetében.
          A külön hidrogénhálózatok és -piacok uniós szintű szabályozási keretének létrehozása
          elősegítené a nemzeti hidrogénpiacok és -hálózatok integrációját és összekapcsolását. Az ilyen
          külön hidrogénhálózatok megtervezésére, finanszírozására és működtetésére vonatkozó uniós
          szintű szabályok az ilyen típusú hosszú távú infrastruktúrák potenciális beruházói számára
          tartós kiszámíthatóságot teremtenének, különösen a határkeresztező rendszerösszekötők
          esetében (amelyekre e szabályok hiányában különféle és potenciálisan eltérő nemzeti
          jogszabályok vonatkozhatnak).
          Ami a biometánt illeti, uniós szintű kezdeményezés hiányában valószínű, hogy a
          nagykereskedelmi piacokhoz való hozzáférés, a kapcsolódási kötelezettségek, valamint a
          szállításirendszer-üzemeltetők (TSO) és az elosztórendszer-üzemeltetők (DSO) közötti
          koordinációs intézkedések tekintetében 2030-ra sem szűnnének meg a szabályozásbeli
          különbségek. Hasonlóképpen, uniós szintű harmonizáció nélkül a megújuló és alacsony szén-
          dioxid-kibocsátású gázok termelőinek Unió-szerte jelentősen eltérő kapcsolódási és beviteli
          költségekkel kell majd szembenézniük, ami egyenlőtlen versenyfeltételeket eredményez.
          További uniós szintű jogszabályok hiányában a tagállamok továbbra is eltérő gázminőségi
          szabványokat és szabályokat alkalmaznának a hidrogéntáplálási szintekre vonatkozóan, ami a
          korlátozott határokon átnyúló áramlás és a piaci szegmentáció kockázatával járna. A
          gázminőségi szabványokat továbbra is elsősorban a földgáz minőségi paraméterei határoznák
          meg, ami korlátozná a megújuló gázok hálózati integrációját.
          Mindezen szempontok valószínűleg visszafogják a megújuló gázokkal való határokon átnyúló
          kereskedelmet, amelyet adott esetben nagyobb mennyiségben importált fosszilis gáz
          ellensúlyozhat. Az LNG-terminálok használata és az import változatlanul a fosszilis gázra
HU                                              124                                             HU
 ---pagebreak---           korlátozódhat annak ellenére, hogy a nem uniós forrásokból származó versenyképes biometán
          vagy szintetikus metán fogadásához az LNG-terminálok nem szorulnak átalakítására.
   1.5.3. Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága
          A korábbi jogalkotási javaslatokkal kapcsolatos tapasztalatok azt mutatják, hogy az ACER
          létszámigénye könnyen alábecsülhető. Ez különösen igaz akkor, ha a jogszabályok a villamos
          energiáról szóló (EU) 2019/943 rendelet szerinti üzemi és kereskedelmi szabályzatokhoz és
          iránymutatásokhoz hasonló részletesebb műszaki szabályok elfogadására vonatkozó
          felhatalmazási rendelkezéseket tartalmaznak. Annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a
          2009-es harmadik energiaügyi csomaghoz kapcsolódóan kialakult helyzet – amikor is a
          létszámigény alábecslése strukturális létszámhiányt eredményezett (amelyre csak a 2022. évi
          uniós költségvetés kínált átfogó megoldást) – e javaslat esetében a létszámigény becslése több
          évre előre szól, és figyelembe veszi az olyan várható jövőbeli fejleményeket, mint a
          felhatalmazások alkalmazása.
   1.5.4. A többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség és egyéb megfelelő eszközökkel való
          lehetséges szinergiák
          Ez a kezdeményezés az európai zöld megállapodás és az „Irány az 55%!” csomag részeként
          szerepel a Bizottság 2021. évi munkaprogramjában (COM(2020) 690 final), és hozzá fog
          járulni az európai klímarendeletben meghatározott, az 1990-es szinthez képest legalább 55 %-
          os, 2030-ig elérendő üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentési célokhoz, valamint a
          klímasemlegesség 2050-ig történő megvalósítására irányuló uniós célkitűzéshez.
   1.5.5. A rendelkezésre álló különböző finanszírozási lehetőségek értékelése, ideértve az
          átcsoportosítási lehetőségeket is
          A megadott teljes munkaidős egyenértéket képviselő munkatársakra az új feladatok
          ellátásához van szükség, míg a meglévő feladatok belátható időn belül nem fognak csökkenni:
          a hidrogénágazat a földgázrendszer folyamatos használatával párhuzamosan fejlődik, amely
          rendszer még összetettebbé válik a fosszilis gáztól eltérő metánforrások növekvő használata
          miatt. Ezért az átcsoportosítás nem oldaná meg a további létszámigényeket.
          A további teljes munkaidős egyenértékek finanszírozásához az ACER REMIT szerinti
          feladatait fedező meglévő díjrendszert a jogilag lehetséges mértékben igénybe fogják venni.
HU                                             125                                               HU
 ---pagebreak---    1.6.    A javaslat/kezdeményezés időtartama és pénzügyi hatása
            határozott időtartam
           –  időtartam: ÉÉÉÉ [HH/NN]-tól/-től ÉÉÉÉ [HH/NN]-ig
           –  pénzügyi hatás: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig
           X határozatlan időtartam
           – beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig
           – azt követően: rendes ütem
   1.7.    Tervezett irányítási módszer(ek)22
           X Bizottság általi közvetlen irányítás
           –  végrehajtó ügynökségen keresztül
            Megosztott irányítás a tagállamokkal
           X Közvetett irányítás a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos feladatoknak a
           következőkre történő átruházásával:
            nemzetközi szervezetek és ügynökségeik (nevezze meg)
            az EBB és az Európai Beruházási Alap
           X a költségvetési rendelet 70. és 71. cikkében említett szervek
            közjogi szervek
            magánjog alapján működő, közfeladatot ellátó szervek, amennyiben megfelelő pénzügyi
           garanciákat nyújtanak
            valamely tagállam magánjoga alapján működő, köz- és magánszféra közötti partnerség
           végrehajtásával megbízott és megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtó szervek
            az EUSZ V. címének értelmében a KKBP terén konkrét fellépések végrehajtásával
           megbízott, és a vonatkozó alap-jogiaktusban meghatározott személyek.
   Megjegyzések
   22
         Az egyes irányítási módszerek ismertetése, valamint a költségvetési rendeletre való megfelelő hivatkozások
         megtalálhatók                         a                         BudgWeb                            oldalon:
         https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.
HU                                                126                                                      HU
 ---pagebreak---    2.     IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK
   2.1.   A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések
          Gyakoriság és feltételek
          Pénzügyi szabályzata értelmében az ACER-nek a tervezési dokumentuma összefüggésében
          éves munkaprogramot kell benyújtania, amely minden egyes elvégzett tevékenység
          tekintetében tartalmazza a pénzügyi és humán erőforrások részleteit.
          Az ACER havonta jelentést tesz az Energiaügyi Főigazgatóságnak a költségvetés
          végrehajtásáról, beleértve a költségvetési címek szerinti kötelezettségvállalásokat és
          kifizetéseket, valamint személyzeti kategóriánként a betöltetlen álláshelyek arányát.
          Emellett az Energiaügyi Főigazgatóság közvetlenül képviselteti magát az ACER irányító
          szerveiben. Az Energiaügyi Főigazgatóság az igazgatótanácsban részt vevő képviselőin
          keresztül az év folyamán megtartott üléseken folyamatos tájékoztatást kap a költségvetés
          felhasználásáról és a létszámterv alakulásáról.
          Végezetül, szintén a pénzügyi szabályokkal összhangban, az ACER-nek az igazgatótanács
          előtt és az éves tevékenységi jelentésében egyaránt évente be kell számolnia az elvégzett
          tevékenységekről és az erőforrások felhasználásáról.
          A közvetlenül az Energiaügyi Főigazgatóság által végzett feladatok a Bizottság és a végrehajtó
          ügynökségek által is alkalmazott éves tervezési és nyomonkövetési ciklust követik, beleértve
          az eredményekről történő jelentéstételt is, ami az Energiaügyi Főigazgatóság éves
          tevékenységi jelentésének részét képezi.
   2.2.   Irányítási és kontrollrendszer(ek)
   2.2.1. Az irányítási módszer(ek), a finanszírozás végrehajtási mechanizmusai, a kifizetési módok és a
          javasolt kontrollstratégia indokolása
          Bár az ACER-nek új területen kell szakértelmet kialakítania, a legköltséghatékonyabb, ha az e
          javaslat szerinti új feladatok végzésére egy olyan meglévő ügynökség kap megbízást, amely
          jelenleg is hasonló feladatokat lát el.
          Az Energiaügyi Főigazgatóság kontrollstratégiát dolgozott ki az ACER-rel fenntartott
          kapcsolatainak irányítására, amely a Bizottság 2017. évi belső ellenőrzési keretrendszerének
          részét képezi. Az ACER 2018 decemberében felülvizsgálta és elfogadta saját belső ellenőrzési
          keretrendszerét.
   2.2.2. A felismert kockázatokkal és a csökkentésükre létrehozott belső kontrollrendszerekkel
          kapcsolatos információk
          A fő kockázatot az e javaslat által előidézett munkateherre vonatkozó téves becslések jelentik,
          mivel a javaslat célja, hogy ne utólag, a nemzeti megközelítések kialakítását, valamint az
          energiaágazatban az új szereplők és új tüzelőanyagok (hidrogén és egyéb „alternatív gázok”)
          megjelenését követően, hanem előzetesen biztosítson igazodási pontként szolgáló szabályozási
          keretet. Ezt a kockázatot el kell fogadni, mivel – amint azt a tapasztalatok is mutatják – ha az
          eredeti javaslat nem tartalmaz elegendő emberi erőforrást , akkor ezt a helyzetet később
          nagyon nehéz orvosolni.
HU                                                127                                             HU
 ---pagebreak---             Az, hogy a javaslat több új feladatot is tartalmaz, csökkenti ezt a kockázatot; bár előfordulhat,
            hogy egyes jövőbeli feladatok munkaterhelését alábecsülik, más feladatok esetében ez
            ellenkezőleg alakulhat, ami teret enged az esetleges jövőbeli átcsoportosításoknak.
   2.2.3.   A kontroll költséghatékonyságának becslése és indokolása (a „kontroll költségei ÷ a kezelt
            kapcsolódó források értéke” hányados) és a hibakockázat várható szintjeinek értékelése
            (kifizetéskor és záráskor)
   Az ACER jelenlegi megbízatásához kapcsolódó további feladatok várhatóan nem eredményeznek
   további célzott ellenőrzéseket az ACER-nél, ezért a kontrollköltségeknek a kezelt források értékéhez
   viszonyított aránya nem változik.
   Hasonlóképpen, az Energiaügyi Főigazgatóság számára kijelölt feladatok sem vonnak maguk után
   további ellenőrzéseket, és nem változtatnak a kontrollköltségek arányán sem.
HU                                               128                                                 HU
 ---pagebreak---       2.3.    A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések
              Tüntesse fel a meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket, pl. a csalás elleni stratégiából.
              Az ACER a Bizottság megközelítésével összhangban alkalmazza a decentralizált uniós
              ügynökségek csalás elleni elveit.
              2019 márciusában az ACER új csalás elleni stratégiát fogadott el, amely hatályon kívül
              helyezte az ACER igazgatótanácsának 13/2014. sz. határozatát. A hároméves időszakot
              felölelő új stratégia a következő elemeken alapul: éves kockázatértékelés, az
              összeférhetetlenség megelőzése és kezelése, a visszaélések bejelentésére vonatkozó belső
              szabályok, az érzékeny funkciók kezelésére vonatkozó szabályok és eljárás, valamint etikai és
              feddhetetlenségi normákkal kapcsolatos intézkedések.
              Az Energiaügyi Főigazgatóság 2020-ban felülvizsgált csalás elleni stratégiát fogadott el. Ez a
              stratégia a Bizottság csalás elleni stratégiáján, valamint a csalásnak leginkább kitett területek,
              a már meglévő ellenőrzések és az Energiaügyi Főigazgatóság csalásmegelőzési, -felderítési és
              -helyreállítási kapacitásának javításához szükséges intézkedések azonosítására belsőleg
              elvégzett célzott kockázatértékelésen alapul.
              Mind az ACER-rendelet, mind a közbeszerzésre vonatkozó szerződéses rendelkezések
              biztosítják, hogy a Bizottság szervezeti egységei – köztük az OLAF – az OLAF ajánlása
              szerinti általános rendelkezések alkalmazása mellett ellenőrzéseket és helyszíni ellenőrzéseket
              végezhessenek.
      3.      A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA
      3.1.    A többéves pénzügyi keret érintett fejezete/fejezetei és a költségvetés érintett kiadási
              sora/sorai
               Jelenlegi költségvetési sorok
              A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési sorok sorrendjében.
                                                                  Kiadás
                             Költségvetési sor                    típusa
                                                                                                     Hozzájárulás
  A többéves
   pénzügyi
                                                                               EFTA-         tagjelölt   harmadik       a költségvetési
      keret   Szám                                               diff./nem                                            rendelet 21. cikke
    fejezete                                                                  országokt    országoktól   országokt
                                                                   diff.23                                           (2) bekezdésének b)
                                                                                 ól24           25           ól       pontja értelmében
                                                                              IGEN/N       IGEN/NE       IGEN/N
       02     02 10 06 és 02 03 02                                 diff./
                                                                                 EM             M           EM
                                                                                                                       IGEN/NEM
               Létrehozandó új költségvetési sorok
              A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési sorok sorrendjében.
      23
             Diff. = Differenciált előirányzatok / Nem diff. = Nem differenciált előirányzatok.
      24
             EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás.
      25
             Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni potenciális tagjelöltek.
HU                                                         129                                                             HU
 ---pagebreak---                                              Kiadás
                      Költségvetési sor      típusa
                                                                          Hozzájárulás
  A többéves
   pénzügyi
                                                       EFTA-                  harmadik     a költségvetési
      keret  Szám                           diff./nem             tagjelölt              rendelet 21. cikke
    fejezete                                          országokt               országokt (2) bekezdésének b)
                                               diff.            országoktól
                                                          ól                      ól     pontja értelmében
             [XX.YY.YY.YY]                            IGEN/N    IGEN/NE       IGEN/N
                                                                                          IGEN/NEM
                                                         EM          M           EM
HU                                      130                                                   HU
 ---pagebreak---      3.2.    A kiadásokra gyakorolt becsült hatás
     3.2.1.  A kiadásokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása
                                                                                                              millió EUR (három tizedesjegyig)
                                                                 Európai stratégiai beruházások – Energiaszabályozók Együttműködési
            A többéves pénzügyi keret fejezete             2
                                                                 Ügynöksége (ACER)
                                                                 2023.  2024.    2025.   2026.  2027.  ÖSSZES
               ACER                                               év     év        év     év     év      EN
                                  Kötelezettségvállalási
                                  előirányzatok
                                                             (1)  0,690  0,994    1,380   1,614  1,918    6,596
 1. cím:
                                  Kifizetési előirányzatok   (2)  0,690  0,994    1,380   1,614  1,918    6,596
                                  Kötelezettségvállalási
                                                            (1a)
 2. cím:                          előirányzatok
                                  Kifizetési előirányzatok  (2a)
                                  Kötelezettségvállalási
 3. cím:                          előirányzatok
                                                            (3a)
                                  Kifizetési előirányzatok  (3b)
                                  Kötelezettségvállalási   =1+1a
                                  előirányzatok             +3a   0,690  0,994    1,380   1,614  1,918    6,596
        ACER előirányzatok
            ÖSSZESEN                                       =2+2a
                                  Kifizetési előirányzatok        0,690  0,994    1,380   1,614  1,918    6,596
                                                            +3b
HU                                                                          131
 ---pagebreak---            A többéves pénzügyi keret fejezete                   7   „Igazgatási kiadások”
                                                                                                                 millió EUR (három tizedesjegyig)
                                                                    2023.     2024.    2025.  2026.  2027.
                                                                                                            ÖSSZESEN
                                                                      év        év       év    év     év
           Főigazgatóság: ENER
  Humánerőforrás                                                     0,152    0,304    0,304  0,456  0,760      1,976
  Egyéb igazgatási kiadások
 DG ENER Főigazgatóság előirányzatok
               ÖSSZESEN
      A többéves pénzügyi keret 7.         (Összes
                                           kötelezettségvállalási
 FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok         előirányzat = Összes
                                                                      0,152    0,304    0,304  0,456  0,760      1,976
               ÖSSZESEN                    kifizetési előirányzat)
                                                                                                                 millió EUR (három tizedesjegyig)
                                                                    2023.     2024.    2025.  2026.  2027.
                                                                                                            ÖSSZESEN
                                                                      év        év       év    év     év
                                           Kötelezettségvállalási
     A többéves pénzügyi keret 1–7.        előirányzatok
                                                                      0,842    1,298    1,684  2,070  2,678      8,572
 FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
               ÖSSZESEN                    Kifizetési előirányzatok   0,842    1,298    1,684  2,070  2,678      8,572
HU                                                                                 132
 ---pagebreak---  3.2.2.      Az ACER előirányzataira gyakorolt becsült hatás
             – X A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív előirányzatok felhasználását
             –  A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok felhasználását vonja maga után:
                                                                                                                       Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)
                                                                                                                          A táblázat a hatás időtartamának megfelelően
                                                      N. év        N+1. év         N+2. év               N+3. év                                                            ÖSSZESEN
          Tüntesse fel a                                                                                                   (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
          célkitűzéseket
                és a                                                                               KIMENETEK
           kimeneteket
                                      Átlag
                                                                                                                                                                          Összes
                                               Szám              Szám            Szám                  Szám                Szám           Szám            Szám
                            Típus       os              Költsé          Költsé          Költsé                Költsé              Költs          Költsé          Költsé            Összkölt
                              26                                                                                                                                           ített
                                     költsé              g               g               g                     g                  ég              g               g
                                                                                                                                                                          szám
                                                                                                                                                                                     ség
                                        g
          1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS27…
            - Kimenet
            - Kimenet
            - Kimenet
          1. konkrét célkitűzés részösszege
          2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS …
            - Kimenet
          2. konkrét célkitűzés részösszege
                 ÖSSZKÖLTSÉG
 26
           A kimenetek a nyújtandó termékek és szolgáltatások (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben stb.).
 27
           Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések…”) feltüntetett célkitűzés.
HU                                                                                               133                                                                                            HU
 ---pagebreak---         3.2.3.      Az ACER humán erőforrásaira gyakorolt becsült hatás
        3.2.3.1. Összefoglalás
                    –  A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási jellegű előirányzatok felhasználását.
                    – X A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási jellegű előirányzatok felhasználását vonja maga után:
        millió EUR (három tizedesjegyig)
                                                                               ÖSSZESE
                         2023. év     2024. év 2025. év  2026. év  2027. év
                                                                                   N
 Ideiglenes alkalmazott
(AD besorolási fokozat)
                             0,456       0,760     0,912     1,064      1,216       4,408
 Ideiglenes
 alkalmazott      (AST
 besorolási fokozat)
 Ideiglenes
 alkalmazott
                             0,152       0,152     0,304     0,304      0,456       1,368
 (AST/SC besorolási
 fokozat)
 Szerződéses
                             0,082       0,082     0,164     0,246      0,246       0,820
 alkalmazott
   Kirendelt nemzeti
        szakértő
     ÖSSZESEN                0,690       0,994     1,380     1,614      1,918       6,596
 HU                                                                                134                                      HU
 ---pagebreak---         Létszámigény teljes munkaidős egyenértékben (FTE) kifejezve:
                                                                                    ÖSSZESE
                          2023. év    2024. év   2025. év     2026. év   2027. év
                                                                                       N
 Ideiglenes alkalmazott
(AD besorolási fokozat)
                                  3           6           7            8         10       10
 Ideiglenes
 alkalmazott      (AST
 besorolási fokozat)
 Ideiglenes
 alkalmazott
                                  1           2           3            4          5        5
 (AST/SC besorolási
 fokozat)
 Szerződéses
 alkalmazott       (IV.           1           2           3            3          6        6
 besorolási csoport)
   Kirendelt nemzeti
        szakértő
     ÖSSZESEN                    5           10          13           15        21       21
HU                                                                                    135    HU
 ---pagebreak---         Ebből uniós hozzájárulásból finanszírozott28:
                                                                                            ÖSSZESE
                           2023. év      2024. év    2025. év     2026. év     2027. év
                                                                                                N
 Ideiglenes alkalmazott
(AD besorolási fokozat)
                                   3             5             6           7            8            8
 Ideiglenes
 alkalmazott      (AST
 besorolási fokozat)
 Ideiglenes
 alkalmazott
                                   1             1             2           2            3            3
 (AST/SC besorolási
 fokozat)
 Szerződéses                       1             1             2           3            3            3
 alkalmazott       (IV.
        28
                  Az ACER az (EU) 2020/2152 bizottsági határozat 3. cikkének (1) bekezdésével összhangban minden évben meghatározza azokat a költségeket, beleértve a személyzeti
                  költségeket is, amelyek a díjakból finanszírozhatók, és az eredményeket ismerteti a tervezési dokumentuma tervezetében. Az (EU) 2019/942 rendelet 20. cikkével
                  összhangban a Bizottság véleményt nyilvánít az ACER tervezési dokumentumának tervezetéről, beleértve az ügynökség arra vonatkozó javaslatait is, hogy mely költségek
                  fedezhetők a díjakból, és hogy ezáltal milyen mértékben csökkenthetők az uniós költségvetésre nehezedő terhek.
 HU                                                                                            136                                                                                   HU
 ---pagebreak--- besorolási csoport)
  Kirendelt nemzeti
      szakértő
   ÖSSZESEN                   5         7         10        12          14         14
       A jelzett teljes munkaidős egyenértéket képviselő munkatársak felvételének tervezett időpontja az adott év január 1-je.
HU                                                                             137                                             HU
 ---pagebreak---    3.2.3.2. Az ügynökségért felelős főigazgatóság becsült humánerőforrás-szükségletei
              –  A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást.
              – X A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:
                                         A becsléseket egész számmal (vagy legfeljebb egy tizedesjeggyel) kell kifejezni
                                                                 2023.   2024.     2025.    2026.   2027.
                                                                  év      év        év        év      év
                 A létszámtervben szereplő álláshelyek
                  (tisztviselők és ideiglenes
                  alkalmazottak)
                             20 01 02 01 és 20 01 02 02 (a
                             központban és a bizottsági            1       2         2        3       5
                             képviseleteken)
                             20 01 02 03 (a küldöttségeknél)
                             01 01 01 01 (közvetett kutatás)
                             10 01 05 01 (közvetlen kutatás)
                 Külső munkatársak teljes munkaidős
                  egyenértékben (FTE) kifejezve29
                             20 02 01 (AC, END, INT a
                             teljes keretből)
                             20 02 03 (AC, AL, END, INT
                             és JPD a küldöttségeknél)
                             Költség             -a
                             vetési              központban31
                             sor
                             (kérjük             -a
                             megnev              küldöttségek
                             ezni) 30            nél
                             01 01 01 02 (AC, END, INT –
                             közvetett kutatás)
                             10 01 05 02 (AC, END, INT –
                             közvetlen kutatás)
                             Egyéb költségvetési sor (kérjük
                             megnevezni)
                             ÖSSZESEN                              1       2         2        3       5
   Olyan új feladatokról van szó, amelyekre az Energiaügyi Főigazgatóságon belül jelenleg nem áll rendelkezésre
   személyzet. Előfordulhat, hogy a humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított
   29
            AC = szerződéses alkalmazott; AL = helyi alkalmazott; END = kirendelt nemzeti szakértő; INT =
            kölcsönmunkaerő (átmeneti alkalmazott); JPD = küldöttségi pályakezdő szakértő.
   30
            Az operatív előirányzatokból finanszírozott külső munkatársakra vonatkozó részleges felső határérték
            (korábban: BA-tételek).
   31
            Elsősorban az uniós kohéziós politikai alapok, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap
            (EMVA) és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alap (ETHAA) esetében.
HU                                                          138                                                          HU
 ---pagebreak---    személyzettel is eleget lehet tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett
   kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további allokációkkal.
HU                                                          139                                                     HU
 ---pagebreak---        3.2.4.    A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
                 –  A javaslat/kezdeményezés összeegyeztethető a jelenlegi többéves pénzügyi kerettel.
                 – X A javaslat/kezdeményezés a                        többéves      pénzügyi       keret     vonatkozó      fejezetének
                     átprogramozását teszi szükségessé.
                 Fejtse ki, miként kell átprogramozni a pénzügyi keretet: tüntesse fel az érintett költségvetési sorokat és a megfelelő
                 összegeket.
                 – Az „Irány az 55%!” kezdeményezéseket nem vették figyelembe a többéves pénzügyi keret
                     fejezeteinek kiszámításakor. Mivel ez a konkrét kezdeményezés új, át kell programozni mind
                     az ACER-nek nyújtott hozzájárulásra vonatkozó, mind pedig az Energiaügyi Főigazgatóságon
                     belüli többletmunkát támogató költségvetési sort. Az ACER további teljes munkaidős
                     egyenértékeket képviselő humánerőforrás-igényei nyomán keletkező ráfordítások azon részét,
                     amelyek költségvetési hatása nem fedezhető a díjakból vagy a jelenlegi uniós hozzájárulásból,
                     az Energiaügyi Főigazgatóság által kezelt egyéb költségvetési sorokból történő
                     átcsoportosítással fogják fedezni, elsősorban az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF)
                     energiaügyi programjának 02 03 02 költségvetési sorából. Ez ugyanakkor nem teremt
                     precedenst a CEF forrásainak felhasználására.
                 –  A javaslat/kezdeményezés a rugalmassági eszköz alkalmazását vagy a többéves pénzügyi
                     keret felülvizsgálatát teszi szükségessé32.
                 Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett fejezeteket és költségvetési sorokat és a megfelelő összegeket.
       3.2.5.    Harmadik felek részvétele a finanszírozásban
                 – A javaslat/kezdeményezés nem irányoz elő harmadik felek általi társfinanszírozást.
                 – A javaslat/kezdeményezés az alábbi becsült társfinanszírozást irányozza elő:
                                                                                                         millió EUR (három tizedesjegyig)
                                                                                   A táblázat a hatás időtartamának
                                 N. év      N+1. év      N+2. év       N+3. év        megfelelően (vö. 1.6. pont)       Összesen
                                                                                      további évekkel bővíthető.
 Tüntesse        fel       a
 társfinanszírozó szervet
 Társfinanszírozott
 előirányzatok
 ÖSSZESEN
       32
                Lásd a 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló, 2020. december 17-i (EU, Euratom)
                2093/2020 tanácsi rendelet 12. és 13. cikkét.
HU                                                               1                                                            HU
 ---pagebreak---          3.3.        A bevételre gyakorolt becsült hatás
                     – X A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.
                     –  A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre gyakorolt hatása a
                         következő:
                             –               a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást
                             –               a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást
                             –         kérjük adja meg, hogy a bevétel kiadási sorhoz van-e rendelve
                                                                                                         millió EUR (három tizedesjegyig)
                                Az aktuális                              A javaslat/kezdeményezés hatása33
                               költségvetési
                                   évben
 Bevételi költségvetési sor:
                               rendelkezésre                                                        A táblázat a hatás időtartamának
                                    álló        N. év       N+1. év   N+2. év       N+3. év        megfelelően (vö. 1.6. pont) további
                               előirányzatok                                                               évekkel bővíthető.
 … jogcímcsoport
                     Az egyéb címzett bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési sor(oka)t.
                     Ismertesse a bevételre gyakorolt hatás számításának módszerét.
         33
                   A tradicionális saját források (vámok, cukorilletékek) tekintetében nettó összeget kell megadni, amely a 20 %-kal
                   (beszedési költségek) csökkentett bruttó összegnek felel meg.
HU                                                                2                                                               HU
 ---pagebreak---                      A PÉNZÜGYI KIMUTATÁS MELLÉKLETE
                                               A javaslat/kezdeményezés címe:
   Földgázrendelet (beleértve az ACER-rendelet módosításait)
   1. A HUMÁNERŐFORRÁS-SZÜKSÉGLETEK SZÁMA ÉS KÖLTSÉGE
   2. AZ EGYÉB IGAZGATÁSI KIADÁSOK KÖLTSÉGE
   3. ÖSSZES IGAZGATÁSI KÖLTSÉG
   4. A BECSÜLT KÖLTSÉGEK KISZÁMÍTÁSÁRA HASZNÁLT MÓDSZEREK
                   4.1. HUMÁN ERŐFORRÁSOK
                   4.2. EGYÉB IGAZGATÁSI KIADÁSOK
   Ezt a mellékletet csatolni kell a pénzügyi kimutatáshoz a szolgálatközi konzultáció megindításakor.
   Az adattáblázatok forrásként szolgálnak a pénzügyi kimutatásba foglalt táblázatokhoz. A táblázatok kizárólag a
   Bizottságon belüli belső használatra készültek.
HU                                                     3                                               HU
 ---pagebreak---         1.       A humánerőforrás-szükségletek költsége
                                A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást.
                               X A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:
                                                                                                                                                     millió EUR (három tizedesjegyig)
 A többéves pénzügyi keret            2023               2024               2025                2026                2027              2028                   2029                2030
           7. FEJEZETE
                                FTE   Előirányzatok FTE  Előirányzatok FTE  Előirányzatok FTE    Előirányzatok FTE  Előirányzatok FTE  Előirányzatok  FTE    Előirányzatok FTE   Előirányzatok
 A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak)
20 01 02 01 – a             AD   1           0,152   2         0,304    2         0,304    3           0,456    5       0,760
központban és a
bizottsági
                           AST
képviseleteken
                           AD
20 01 02 03 – a
küldöttségeknél
                           AST
 Külső munkatársak34
20 02 01 és 20 02 02        AC
– Külső munkatársak
– a központban és a        END
bizottsági
képviseleteken             INT
20 02 03 – Külső            AC
munkatársak – a
küldöttségeknél             AL
        34
                 AC = szerződéses alkalmazott; AL = helyi alkalmazott; END = kirendelt nemzeti szakértő; INT = kölcsönmunkaerő (átmeneti alkalmazott); JPD = küldöttségi pályakezdő
                 szakértő.
HU                                                                                              4                                                                                              H
 ---pagebreak---                              END
                             INT
                             JPD
 A humán erőforráshoz
 kapcsolódó      egyéb
 költségvetési    sorok
 (kérjük megnevezni)
   Humán erőforrás
   részösszeg – 7.                     1           0,152       2       0,304        2       0,304         3       0,456        5     0,760
       FEJEZET
               Olyan új feladatokról van szó, amelyekre az Energiaügyi Főigazgatóságon belül jelenleg nem áll rendelkezésre személyzet. Előfordulhat, hogy a humánerőforrás-igényeknek az adott
               főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel is eleget lehet tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási
               eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további allokációkkal.
    A többéves pénzügyi keret 7.                     2023               2024                 2025                 2026                2027                2028                  2029                2030
            FEJEZETÉN kívül
                                              FTE    Előirányzatok FTE   Előirányzatok FTE    Előirányzatok FTE   Előirányzatok  FTE  Előirányzatok FTE    Előirányzatok FTE    Előirányzatok FTE   Előirányzatok
 A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak)
01 01 01 01 Közvetett kutatás35        AD
01 01 01 11 Közvetlen kutatás
                                      AST
Egyéb (kérjük megnevezni)
 Külső munkatársak36
         35
                  Kérjük, válassza ki a vonatkozó költségvetési sort, vagy szükség esetén adjon meg másikat; amennyiben több költségvetési sor érintett, a személyzetet az egyes érintett
                  költségvetési sorok szerint kell differenciálni.
         36
                  AC = szerződéses alkalmazott; AL = helyi alkalmazott; END = kirendelt nemzeti szakértő; INT = kölcsönmunkaerő (átmeneti alkalmazott); JPD = küldöttségi pályakezdő
                  szakértő.
 HU                                                                                                          5                                                                                                    H
 ---pagebreak---                                         AC
                    - a központban     END
Az        operatív                     INT
előirányzatokból
finanszírozott                          AC
külső
munkatársak                             AL
(korábban: BA-
tételek).           - az uniós
                                       END
                    küldöttségeknél
                                       INT
                                       JPD
                                        AC
01 01 01 02 Közvetett kutatás
01 01 01 12 Közvetlen kutatás          END
Egyéb (kérjük megnevezni)37
                                       INT
A humán erőforráshoz kapcsolódó
egyéb költségvetési sorok (kérjük
megnevezni)
 Humánerőforrás részösszeg
     – a 7. FEJEZETEN kívül
 Humánerőforrás összesen (a                     1                   2              2                 3                 5     0,760
    többéves pénzügyi keret                             0,152           0,304             0,304            0,456
          összes fejezete)
          37
                   Kérjük, válassza ki a vonatkozó költségvetési sort, vagy szükség esetén adjon meg másikat; amennyiben több költségvetési sor érintett, a személyzetet az egyes érintett
                   költségvetési sorok szerint kell differenciálni.
 HU                                                                                                  6                                                                                     H
 ---pagebreak---    Olyan új feladatokról van szó, amelyekre az Energiaügyi Főigazgatóságon belül jelenleg nem áll rendelkezésre személyzet. Előfordulhat, hogy a humánerőforrás-igényeknek az adott
   főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel is eleget lehet tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási
   eljárás               keretében                az                  irányító               főigazgatósághoz                 rendelt               további                  allokációkkal.
HU                                                                                               7                                                                                          H
 ---pagebreak---         2.        Az egyéb igazgatási kiadások költsége
                                    X A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási előirányzatok felhasználását
                                     A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási előirányzatok felhasználását vonja maga után:
                                                                                                                                                         millió EUR (három tizedesjegyig)
     A többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETE
                                                                N. év38           N+1. év            N+2. év       N+3. év            N+4. év           N+5. év          N+7. év        Összesen
A központban vagy az EU területén belül:
20 02 06 01 - Kiküldetési és reprezentációs költségek
20 02 06 02 - Konferenciákkal és ülésekkel kapcsolatos
költségek
20 02 06 03 - Bizottságok39
20 02 06 04 Tanulmányok és konzultációk
20 04 – Informatikai kiadások (vállalati)40
A humán erőforráshoz nem kapcsolódó egyéb
költségvetési sorok (szükség esetén nevezze meg)
Az uniós küldöttségeknél
20 02 07 01 – Kiküldetések, konferenciák és
        38
                  Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve. Az „N” helyére a végrehajtás várható első évét kell beírni (például: 2021). A következő évek esetében ugyanígy
                  kell eljárni.
        39
                  Nevezze meg a bizottság típusát és azt a csoportot, amelyhez a bizottság tartozik.
        40
                  A DG DIGIT Informatikai Beruházások Csapatának véleménye szükséges (lásd az informatika finanszírozásáról szóló iránymutatást, C(2020)6126 final, 2020.9.10., 7. o.).
HU                                                                                                           8
 ---pagebreak--- reprezentációs költségek
20 02 07 02 – A személyzet továbbképzése
20 03 05 – Infrastruktúra és logisztika
A humán erőforráshoz nem kapcsolódó egyéb
költségvetési sorok (szükség esetén nevezze meg)
    Egyéb igazgatási kiadások részösszege – a
        többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETE
                                                                                                                                                          millió EUR (három tizedesjegyig)
  A többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETÉN kívül
                                                               N. év41          N+1. év          N+2. év          N+3. év            N+4. év            N+5. év          N+7. év         Összesen
 Technikai és igazgatási segítségnyújtás (a külső
 munkatársakat       nem       számítva)   az   operatív
 előirányzatokból (korábbi BA-tételek):
    - a központban
    - az uniós küldöttségeknél
 Kutatással kapcsolatos egyéb igazgatási kiadások
          41
                   Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve. Az „N” helyére a végrehajtás várható első évét kell beírni (például: 2021). A következő évek esetében ugyanígy
                   kell eljárni.
 HU                                                                                                      9
 ---pagebreak--- Operatív programokkal kapcsolatos szakterületspecifikus
informatikai kiadások42
Operatív programokkal kapcsolatos vállalati informatikai
kiadások43
A humán erőforráshoz nem kapcsolódó egyéb
költségvetési sorok (szükség esetén nevezze meg)
   Egyéb igazgatási kiadások részösszege – a
  többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETÉN kívül
      Egyéb igazgatási kiadások összesen (a
     többéves pénzügyi keret összes fejezete)
        42
                  A DG DIGIT Informatikai Beruházások Csapatának véleménye szükséges (lásd az informatika finanszírozásáról szóló iránymutatást, C(2020)6126 final, 2020.9.10., 7. o.).
        43
                  Ez a tétel tartalmazza a helyi adminisztratív rendszereket és a vállalati IT-rendszerek társfinanszírozásához nyújtott hozzájárulásokat (lásd az informatika finanszírozásáról
                  szóló iránymutatást, C(2020) 6126 final, 2020.9.10.).
HU                                                                                                          10
 ---pagebreak---          3.        Igazgatási költségek összesen (a többéves pénzügyi keret összes fejezete)
                                                                                                                                                             millió EUR (három tizedesjegyig)
                     Összefoglalás                               2023              2024              2025              2026               2027              2028              2029              2030
7. fejezet – Humán erőforrás                                    0,152             0,304             0,304             0,456              0,760
7. fejezet – Egyéb igazgatási kiadások
               A 7. fejezet részösszege                         0,152             0,304             0,304             0,456              0,760
A 7. fejezeten kívül – Humán erőforrás
A 7. fejezeten kívül – Egyéb igazgatási kiadások
             Egyéb fejezetek részösszege
        7. FEJEZET és a 7. FEJEZETEN kívül
                       ÖSSZESEN                                 0,152             0,304             0,304             0,456              0,760
                Teljesen új feladatokról van szó. Előfordulhat, hogy az igazgatási előirányzatok jelentette szükségleteknek az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított költségvetéssel is
   eleget lehet tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további
   allokációkkal.
         4.
HU                                                                                                          11
 ---pagebreak---    4.        A becsült költségek kiszámítására használt módszerek
   4.1        Humán erőforrás
         Ez a rész ismerteti a szükségesnek tartott humán erőforrások becslésére használt számítási módszert (a
      munkateherre vonatkozó feltevések, beleértve a konkrét álláshelyeket (Sysper 2 munkakörök), a személyzeti
                                    kategóriákat és az azoknak megfelelő átlagos költségeket)
   A többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETE
           MEGJEGYZÉS: A központban foglalkoztatott egyes személyzeti kategóriák átlagköltségei a BudgWeb oldalon érhetők el:
                    https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx
    Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak
   1–5 AD besorolási fokozatú álláshely a rendelet végrehajtásának nyomon követésére:
   – Az ACER-rel együtt folytatott felügyelet és koordináció
   – Szabályozási keret létrehozása a hidrogénágazat és a hidrogénhálózatok piaci alapú fejlesztéséhez
   – A szükséges jogi keret megteremtése a határokon átnyúló földgázkereskedelem feltételeinek javításához, figyelembe véve
   a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázok egyre növekvő szerepét, valamint a fogyasztók jogainak bővülését.
   – Annak biztosítása, hogy a hálózatüzemeltetők páneurópai szervezetei megfeleljenek az uniós jogszabályoknak
   Az átlagköltségek az Ares(2020)7207955 feljegyzésből származnak.
    Külső munkatársak
   A többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETÉN kívül
    Csak a kutatási költségvetésből finanszírozott álláshelyek
    Külső munkatársak
   4.2       Egyéb igazgatási kiadások
           Adja meg az egyes költségvetési sorok esetében alkalmazott számítási módszer részleteit, és különösen az
                         azokat alátámasztó feltételezéseket (pl. ülések száma évente, átlagköltségek stb.)
   A többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETE
HU                                                              12                                                            HU
 ---pagebreak---    A többéves pénzügyi keret 7. FEJEZETÉN kívül
HU                                              13 HU
 ---documentbreak---                     EURÓPAI
                    BIZOTTSÁG
                                           Brüsszel, 2021.12.15.
                                           COM(2021) 804 final
                                           ANNEXES 1 to 4
                             MELLÉKLETEK
                              a következőhöz:
                Az Európai Parlament és a Tanács irányelve
        a megújuló gázok, a földgázok és a hidrogén belső piacairól
   {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
               {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}
HU                                                                         HU
 ---pagebreak---                                            I. MELLÉKLET
                                         IRÁNYMUTATÁSOK
                                                                 új szöveg
   1.       A      SZÁLLÍTÁSIRENDSZER-ÜZEMELTETŐ               SZABÁLYOZOTT        BEVÉTELEINEK
            MEGÁLLAPÍTÁSÁHOZ              ALKALMAZOTT          MÓDSZERREL          KAPCSOLATBAN
            KÖZZÉTEENDŐ INFORMÁCIÓKRÓL
   A díjszabási időszak kezdete előtt a szabályozó hatóságnak vagy – a szabályozó hatóság
   döntése szerint – a szállításirendszer-üzemeltetőnek az alábbi információkat kell közzétennie.
   Az információkat külön-külön kell közzétenni azon szállítási tevékenységek vonatkozásában,
   amelyek esetében a szállításirendszer-üzemeltető egy nagyobb kereskedelmi szervezet vagy
   holding tagja.
   1.       A módszer egyes elemeinek kiszámításáért, megállapításáért és jóváhagyásáért
            felelős szervezet.
   2.       A módszer leírása, és ezen belül legalább az alábbiak bemutatása:
            a)    az általános módszer, így például bevételplafon, hibrid, költség-plusz vagy
                  díjösszehasonlítás;
            b)    a szabályozott eszközalap (RAB) megállapítására szolgáló módszer, és ezen
                  belül az alábbiak:
                  i.    az eszközök kezdeti (nyitó) értékének meghatározására szolgáló
                        módszer, a szabályozás kezdetekor, illetve akkor, amikor új eszközök
                        kerülnek be a szabályozott eszközalapba;
                  ii.   az eszközök újraértékelésére szolgáló módszer;
                  iii.  eszközök értékének változására vonatkozó magyarázatok;
                  iv.   a leszerelt eszközök kezelése;
                  v.    a szabályozott eszközalap esetében alkalmazott értékcsökkenés
                        módszere, ezen belül az értékekre alkalmazott bármilyen változás;
            c)    a tőkeköltség megállapítására szolgáló módszer;
            d)    az összes kiadás (TOTEX) vagy adott esetben a működési kiadás (OPEX) és a
                  tőkekiadás (CAPEX) meghatározásának módszere;
            e)    a költséghatékonyság megállapításához használt módszer, ha van ilyen;
            f)    az infláció meghatározásához használt módszer;
            g)    a bónuszok és ösztönzők megállapításához használt módszer, ha van ilyen;
            h)    nem befolyásolható költségek;
            i.    a holdingtársaság által nyújtott szolgáltatások, ha vannak ilyenek.
   3.       A módszer keretében használt paraméterek értékei
HU                                                  1                                             HU
 ---pagebreak---       a)     a saját tőke és az idegen tőke részét képező paraméterek részletes értékei, vagy
             a súlyozott átlagos tőkeköltség százalékban kifejezve;
      b)     az értékcsökkenési időszakok években kifejezve, külön a vezetékekre és külön
             a kompresszorokra;
      c)     az értékcsökkenési időszakot vagy az eszközökre alkalmazott előrehozott
             értékcsökkenést érintő változások;
      d)     hatékonysági célok százalékban kifejezve;
      e)     inflációs indexek;
      f)     bónuszok és ösztönzők.
   4. Az engedélyezett vagy célbevétel meghatározásához használt alábbi költségek és
      kiadások értéke, helyi pénznemben és euróban:
      a)     a szabályozott eszközalap eszköztípusonként, éves lebontásban részletezve a
             teljes értékcsökkenés eléréséig, ezen belül:
      b)     a szabályozott eszközalaphoz adott beruházások eszköztípusonként;
      c)     értékcsökkenés eszköztípusonként, az eszközök teljes értékcsökkenésének
             eléréséig;
      d)     a tőkeköltség, beleértve a saját tőke és az idegen tőke költségét;
      e)     működési kiadások;
      f)     bónuszok és ösztönzők tételenként külön részletezve.
   5. A szállításirendszer-üzemeltetőkkel közlendőpénzügyi mutatók. Amennyiben a
      szállításirendszer-üzemeltető egy nagyobb holding vagy vállalat tagja, ezeket az
      értékeket külön kell közzétenni a szállításirendszer-üzemeltetőre vonatkozóan,
      beleértve a következőket:
      a)     kamatfizetés, adózás, értékcsökkenési leírás és amortizáció előtti eredmény
             (EBITDA);
      b)     kamatfizetés és adózás előtti eredmény (EBIT);
      c)     eszközarányos jövedelmezőség I. (ROA) = EBITDA / RAB;
      d)     eszközarányos jövedelmezőség II. (ROA) = EBIT / RAB;
      e)     tőkearányos jövedelmezőség (ROE) = tőke / nyereség;
             aa)      a befektetett tőke megtérülése (ROCE);
             bb)      tőkeáttételi mutató;
             cc)      nettó tartozás / (nettó tartozás + tőke);
             dd)      nettó tartozás / EBITDA.
      A szabályozó hatóságnak vagy a szállításirendszer-üzemeltetőnek rendelkezésre kell
      bocsátania egy egyszerűsített díjmodellt, amely tartalmazza a módszer keretében
      alkalmazott paraméterek és értékek szerint bontott adatokat is, és amely lehetővé
      teszi a szállításirendszer-üzemeltető engedélyezett vagy célbevételére vonatkozó
      számítás megismétlését.
HU                                               2                                            HU
 ---pagebreak---                                                                  715/2019 (kiigazított szöveg)
   A szállításirendszer-üzemeltetők által harmadik felek részére nyújtandó hozzáférési
   szolgáltatásokról
   1. A szállításirendszer-üzemeltetők nem megszakítható és megszakítható szolgáltatásokat
   nyújtanak legalább egynapos időtartamra.
   2. A harmonizált szállítási szerződéseket és az egységes üzemi és kereskedelmi szabályzatot
   olyan módon kell kialakítani, hogy az megkönnyítse a rendszerhasználók által szerződésben
   lekötött kapacitás kereskedelmét és újrafelhasználását, anélkül hogy ez a kapacitások
   felszabadítását akadályozná.
   3. A szállításirendszer-üzemeltetők a rendszerhasználókkal való megfelelő konzultációt
   követően üzemi és kereskedelmi szabályzatokat, valamint harmonizált szerződéseket
   dolgoznak ki.
   4. A szállításirendszer-üzemeltetők szabványosított nominálási és újranominálási eljárásokat
   vezetnek be. Információs rendszereket és elektronikus kommunikációs megoldásokat
   dolgoznak ki, hogy megfelelő adatokkal lássák el a rendszerhasználókat és egyszerűsítsék a
   tranzakciókat, úgymint a nominálásokat, a kapacitásra vonatkozó szerződéskötést és a
   rendszerhasználók között a kapacitásjogok átadását.
   5. A visszaigazolási idők minimalizálása érdekében a szállításirendszer-üzemeltetők az iparág
   legjobb gyakorlata szerint harmonizálják a hivatalos kérelmezési eljárásokat és a
   visszaigazolási időket. A releváns rendszerhasználókkal folytatott konzultációt követően
   legkésőbb 2006. július 1-jétől biztosítaniuk kell az online képernyős kapacitásfoglaló és -
   visszaigazoló rendszereket, és a nominálási és újranominálási eljárásokat.
   6. A szállításirendszer-üzemeltetők a rendszerhasználóknak nem számítanak fel külön díjat a
   szállítási szerződéseikkel kapcsolatos, az általános szabályok és eljárások szerint intézett
   tájékoztatási kérelmekért és tranzakciókért.
   7. Az olyan tájékoztatási kérelmekért, amelyek rendkívüli vagy túlzott költségekkel járnak –
   azaz például a megvalósíthatósági tanulmányokért – külön díjakat lehet felszámítani, feltéve,
   hogy a díjak kellően indokolhatóak.
   8. A szállításirendszer-üzemeltetők együttműködnek más szállításirendszer-üzemeltetőkkel
   saját hálózataik karbantartásának összehangolása tekintetében, annak érdekében, hogy
   minimalizálják a rendszerhasználóknak és más területek szállításirendszer-üzemeltetőinek
   nyújtott szállítási szolgáltatások megszakadását, valamint, hogy azonos előnyöket
   biztosíthassanak az ellátás biztonsága tekintetében, beleértve a tranzitszállítást is.
   9. A szállításirendszer-üzemeltetők évente legalább egyszer, előre meghatározott határidőre –
   megfelelő időben eszközölt előzetes értesítéssel – közzéteszik az összes olyan tervezett
   karbantartási időszakot, amely érintheti a rendszerhasználóknak a szállítási szerződésekből
   eredő jogait, valamint az ilyen vonatkozású üzemeltetési információkat. Ez magában foglalja
   a tervezett karbantartási időszakok bármilyen változásának gyors és megkülönböztetésmentes
   nyilvánosságra hozatalát, továbbá a nem tervezett karbantartásokról szóló értesítést is, amint
   ezen információ a szállításirendszer-üzemeltető számára rendelkezésre áll. A karbantartási
   időszakok alatt a szállításirendszer-üzemeltetők rendszeresen frissített információkat tesznek
   közzé a karbantartás részleteiről, várható időtartamáról és hatásáról.
   611.       A szállításirendszer-üzemeltetők napi bontásban nyilvántartást vezetnek a folyó
             karbantartásokról és a forgalommegszakításokról, és azt kérésre a hatáskörrel
HU                                                  3                                             HU
 ---pagebreak---           rendelkező hatóság rendelkezésére bocsátják. Az információkat kérésre a
          megszakítás által érintetteknek is rendelkezésre kell bocsátani.
   2.     A   KAPACITÁSALLOKÁCIÓS MECHANIZMUSOK ÉS A SZŰKÜLETEK KEZELÉSÉRE
          VONATKOZÓAN A SZÁLLÍTÁSIRENDSZER-ÜZEMELTETŐK ÁLTAL KÖVETENDŐ
          ELJÁRÁSOK ALAPELVEIRŐL ÉS SZERZŐDÉSES SZŰKÜLET ESETÉN TÖRTÉNŐ
          ALKALMAZÁSÁRÓL
   2.1.   A kapacitásallokációs mechanizmusok és a szűkületek kezelésére vonatkozóan a
          szállításirendszer-üzemeltetők által követendő eljárások alapelveiről
   1.     A kapacitásallokációs mechanizmusoknak és a szűkületek kezelésére vonatkozó
          eljárásoknak elő kell segíteniük a verseny kialakulását és a kapacitás likvid
          kereskedelmét, és összeegyeztethetőknek kell lenniük a piaci mechanizmusokkal –
          többek között az azonnali piacokkal és a kereskedési pontokkal. Rugalmasaknak kell
          lenniük és tudniuk kell alkalmazkodni a változó piaci körülményekhez.
   2.     Ezeknek a mechanizmusoknak és eljárásoknak figyelembe kell venniük az érintett
          rendszer egyensúlyát, valamint az ellátás biztonságát.
   3.     Ezek a mechanizmusok és eljárások nem akadályozhatják új piaci szereplők piacra
          lépését, és nem támaszthatnak indokolatlan akadályokat a piacra lépéssel szemben.
          Nem akadályozhatják meg a piaci résztvevőket – beleértve az újonnan piacra lépőket
          és a kis piaci részesedéssel rendelkező cégeket is – abban, hogy hatékonyan
          versenyezzenek.
   4.     Ezeknek a mechanizmusoknak és eljárásoknak megfelelő gazdasági jelzéseket kell
          nyújtaniuk a műszaki kapacitás gazdaságos és maximális kihasználásához, valamint
          meg kell könnyíteniük az új infrastruktúrába történő beruházást.
   5.     A rendszerhasználókat tájékoztatni kell arról, hogy milyen típusú körülmények
          érinthetik a szerződéses szerződésben lekötött kapacitás rendelkezésre állását. A
          megszakításról szóló tájékoztatásnak tükröznie kell, hogy a szállításirendszer-
          üzemeltetőnek milyen szintű információk állnak rendelkezésére.
   6.     Amennyiben rendszeregyensúlyi okok miatt a szerződéses szállítási kötelezettségek
          teljesítésében nehézségek mutatkoznak, a szállításirendszer-üzemeltetők értesítik a
          rendszerhasználókat, és késedelem nélkül megkülönbözetésmentes megoldást
          keresnek.
          A szállításirendszer-üzemeltetők az eljárásokról – még azok bevezetése előtt –
          konzultálnak a rendszerhasználókkal, és egyeztetik azokat a szabályozó hatósággal.
   2.2.   Szűkületkezelési    Szűkületek      kezelésére vonatkozó      eljárások szerződéses
          szűkület esetén
   2.2.1. Általános rendelkezések
   1.     A 2.2. pont rendelkezéseit az egymással szomszédos betáplálási-kiadási rendszereket
          összekötő azon rendszerösszekötési pontokra kell alkalmazni, amelyekben a
          rendszerhasználók kapacitásokat köthetnek le, függetlenül attól, hogy ezek a
          rendszerösszekötési pontok fizikaiak vagy virtuálisak, illetőleg hogy egyazon
          tagállamot vagy különböző tagállamokat érintenek-e. Az említett rendelkezéseket –
          amennyiben az érintett nemzeti szabályozó hatóság úgy dönt – a harmadik országok
          felől való betáplálási pontokra és a harmadik országok felé való kiadási pontokra is
          alkalmazni kell. A 2.2. pont rendelkezéseit nem kell alkalmazni a végfogyasztók és
HU                                               4                                             HU
 ---pagebreak---           az elosztóhálózatok felé való kiadási pontokra, az LNG-terminálok és a
          termelőlétesítmények felől való betáplálási pontokra, valamint a tárolólétesítmények
          felől, illetőleg felé való betáplálási és kiadási pontokra.
   2.     A szállításirendszer-üzemeltetők által e melléklet 3. pontjának megfelelően közzétett
          és – amennyiben releváns – a nemzeti szabályozó hatóságok által hitelesített
          információk alapján az Ügynökség  ACER  a 2015. évtől kezdődően minden
          évben június 1-jéig közzéteszi a rendszerösszekötési pontokban a megelőző évben
          eladott nem megszakítható kapacitástermékek következtében kialakult szűkületekre
          vonatkozó nyomonkövetési jelentését, melyben a lehetőségek szabta keretek között
          figyelembe veszi a másodlagos piacon folytatott kapacitáskereskedést és a
          megszakítható kapacitások felhasználását is.
                                                                 új szöveg
          A nyomonkövetési jelentést kétévente kell közzétenni. A Bizottság indokolt
          kérelmére az ACER évente legfeljebb egyszer további jelentéseket is közzétehet.
                                                                 715/2019 (kiigazított szöveg)
                                                                 új szöveg
          3. A 2.2.2., a 2.2.3., a 2.2.4. és a 2.2.5. pontban ismertetett szűkületkezelési eljárások
          valamelyikének alkalmazása következtében hozzáférhetővé váló többletkapacitást az
          érintett egy vagy több szállításirendszer-üzemeltető a rendes kapacitásallokációs
          eljárás keretében kínálja fel.
   3.     A 2.2.2., a 2.2.4. és a 2.2.5. pontban előírt intézkedéseket 2013. október 1-jétől fogva
          kell alkalmazni. A 2.2.3. pont (1)–(5) bekezdésééig 2016. július 1-jétől fogva kell
          alkalmazni.
   2.2.2.  Kapacitásbővítés túljegyzési-visszavásárlási rendszer mechanizmus alkalmazásával
   1.     A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek javaslatot előterjeszteni egy olyan
          ösztönzőalapú túljegyzési-visszavásárlási rendszerre mechanizmusra, amelynek
          révén nem megszakítható többletkapacitások kínálhatók a rendszerben, továbbá
          kötelesek ezt a rendszert mechanizmust a nemzeti szabályozó hatóság jóváhagyását
          követően bevezetni. A bevezetést megelőzően a nemzeti szabályozó hatóság
          konzultál a szomszédos tagállamok nemzeti szabályozó hatóságaival és figyelembe
          veszi azok véleményét. Többletkapacitás alatt a rendszerösszekötési pontnak az e
          rendelet 516. cikkének (1) bekezdése alapján meghatározott műszaki kapacitásán
          felül kínált nem megszakítható kapacitást kell érteni.
   2.     A túljegyzési-visszavásárlási rendszernek ösztönöznie kell a szállításirendszer-
          üzemeltetőket arra, hogy – a műszaki feltételek, köztük a fűtőérték, a hőmérséklet, az
          érintett betáplálási-kiadási rendszerben érvényesülő várt fogyasztás és a szomszédos
          hálózatokban rendelkezésre álló kapacitások figyelembevételével – többletkapacitást
          bocsássanak rendelkezésre. A szállításirendszer-üzemeltetők a betáplálási-kiadási
          rendszer műszaki vagy többletkapacitásának újraszámítása tekintetében kötelesek
          dinamikus eljárást követni.
   3.     A        túljegyzési-visszavásárlási        rendszert    mechanizmust        megalapozó
          ösztönzőrendszernek tükröznie kell a szállításirendszer-üzemeltetők amiatti
HU                                                  5                                                HU
 ---pagebreak---           kockázatát, hogy többletkapacitást kínálnak. A rendszert mechanizmust úgy kell
          kialakítani, hogy a szállításirendszer-üzemeltetők és a rendszerhasználók
          osztozzanak a többletkapacitás értékesítéséből származó bevételeken és a
          visszavásárlások, illetve a 6. pont (6) bekezdés szerinti intézkedések költségein. A
          nemzeti szabályozó hatóságok meghatározzák a bevételeknek és a költségeknek a
          szállításirendszer-üzemeltető és a rendszerhasználó közötti megoszlását.
   4.     A szállításirendszer-üzemeltetők bevételeinek meghatározása szempontjából úgy kell
          tekinteni, hogy a műszaki kapacitás, ezen belül különösen a visszaadott kapacitás és
          – az adott esetnek megfelelően – az egy gáznapos nem megszakítható „használd
          vagy elveszíted” mechanizmus és a hosszú távú „használd vagy elveszíted”
          mechanizmus alkalmazásából származó kapacitás allokálása előbb történt, mint az
          esetleges többletkapacitásé.
   5.     A többletkapacitás meghatározása során a szállításirendszer-üzemeltető köteles
          figyelembe venni a rendszerösszekötési pontokban különböző időpillanatokban
          meglévő, fizikailag kihasználatlan kapacitások valószínű mennyiségére vonatkozó
          statisztikai forgatókönyveket. A szállításirendszer-üzemeltetőnek továbbá a
          többletkapacitás felkínálásával kapcsolatban olyan kockázati profilt kell figyelembe
          vennie, amelyből nem származik túlzott visszavásárlási kötelezettség. A túljegyzési-
          visszavásárlási rendszernek mechanizmusnak becslést kell adnia a piaci kapacitás-
          visszavásárlások valószínűségére és költségeire, és ezt a becslést figyelembe kell
          vennie a felkínált többletkapacitás értékében.
   6.     Amennyiben a rendszeregyensúly rendszer integritásának fenntartása érdekében
          szükséges, a szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek olyan piaci alapú
          visszavásárlási eljárást alkalmazni, amelynek keretében a rendszerhasználók
          kapacitásokat kínálhatnak fel. Az alkalmazandó visszavásárlási eljárásról a
          rendszerhasználókat tájékoztatni kell. A visszavásárlási eljárás alkalmazása nem
          érintheti a szükséghelyzeti intézkedések alkalmazását.
   7.     A szállításirendszer-üzemeltetők a visszavásárlási eljárás alkalmazása előtt kötelesek
          ellenőrizni, hogy a rendszeregyensúly rendszer integritása más műszaki és
          kereskedelmi intézkedések útján nem tartható-e fenn költséghatékonyabb módon.
   8.     Amikor a túljegyzési-visszavásárlási rendszerre mechanizmusra vonatkozó
          javaslatukat előterjesztik, a szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek a nemzeti
          szabályozó hatóság rendelkezésére bocsátani a mechanizmus értékeléséhez
          szükséges valamennyi adatot, becslést és modellt. A szállításirendszer-üzemeltetők
          kötelesek rendszeresen beszámolni a nemzeti szabályozó hatóságnak a rendszer
          mechanizmus működéséről, továbbá – a nemzeti szabályozó hatóság kérésére –
          kötelesek átadni minden vonatkozó adatot. A nemzeti szabályozó hatóság felkérheti a
          szállításirendszer-üzemeltetőt a rendszer mechanizmus felülvizsgálatára.
   2.2.3. Egy gáznapos nem megszakítható „használd vagy elveszíted” mechanizmus
   1.     A nemzeti szabályozó hatóságok megkövetelik a szállításirendszer-üzemeltetőktől,
          hogy a rendszerösszekötési pontokban minden rendszerhasználó esetében legalább a
          3. pontban (3) bekezdésben előírt szabályokat alkalmazzák az eredeti nominálások
          módosítása kapcsán abban az esetben, ha az Ügynökség  ACER  által a 2.2.1.
          pont 2. pontja (2) bekezdése szerint elkészített éves nyomonkövetési jelentés alapján
          megállapítást nyer, hogy a rendszerösszekötési pontokban a nyomonkövetési jelentés
          tárgyévében végrehajtott kapacitásallokációs eljárások során – árverés alkalmazása
          esetén a kikiáltási áron – az adott évben vagy az azt követő két év valamelyikében
HU                                               6                                               HU
 ---pagebreak---       felhasználható termékekkel kapcsolatban a következők szerint a kereslet nagyobb
      volt a kínálatnál:
      a)    legalább három olyan nem megszakítható kapacitástermékkel kapcsolatban,
            amelynek időtartama egy hónap; vagy
      b)    legalább két olyan nem megszakítható kapacitástermékkel kapcsolatban,
            amelynek időtartama három hónap; vagy
      c)    legalább egy olyan nem megszakítható kapacitástermékkel kapcsolatban,
            amelynek időtartama egy év vagy annál hosszabb; vagy
      d)     legalább hat hónapig  nem kínáltak egy hónapra vagy annál hosszabb
            időtartamra vonatkozó nem megszakítható kapacitásterméket.
   2. Ha az éves nyomonkövetési jelentés alapján megállapítást nyer, hogy – például
      fizikai rendszerbővítés vagy hosszú távú szerződések megszűnése következtében
      felszabaduló kapacitásoknak köszönhetően – az 1. pontban (1) bekezdésben
      meghatározott helyzet a következő három évben várhatóan nem fog ismételten
      előállni, akkor az érintett nemzeti szabályozó hatóságok az egy gáznapos nem
      megszakítható      „használd    vagy elveszíted” mechanizmus             alkalmazását
      megszüntethetik.
   3. A nem megszakítható újranominálás nem haladhatja meg a rendszerhasználó által a
      rendszerösszekötési pontban lekötött szerződéses kapacitás 90 %-át, és nem lehet
      kisebb e kapacitás 10 %-ánál. Ha azonban a nominálás meghaladja a szerződéses
      lekötött kapacitás 80 %-át, akkor felfelé a nem nominált mennyiség fele nominálható
      újra. Ha a nominálás nem haladja meg a szerződéses lekötött kapacitás 20 %-át,
      akkor lefelé a nominált mennyiség fele nominálható újra. E pont bekezdés
      alkalmazása nem érintheti a szükséghelyzeti intézkedések alkalmazását.
   4. A szerződéses lekötött kapacitás eredeti jogosultja lekötött nem megszakítható
      kapacitásának a korlátozással érintett részét megszakítható kapacitásként
      újranominálhatja.
   5. A 3. pontot (3) bekezdést nem kell alkalmazni azokra a rendszerhasználókra –
      személyekre vagy vállalkozásokra és az általuk a 139/2004/EK rendelet 3. cikke
      értelmében irányított vállalkozásokra –, amelyek a rendszerösszekötési pontban a
      megelőző évben az átlagos műszaki kapacitás 10 %-ánál kevesebbet birtokoltak.
   6. Azokra a rendszerösszekötési pontokra vonatkozóan, amelyekben a 3. pont (3)
      bekezdés szerinti egy gáznapos nem megszakítható „használd vagy elveszíted”
      mechanizmus érvényesül, a nemzeti szabályozó hatóság értékeli a 2.2.2. pont szerinti
      túljegyzési-visszavásárlási rendszerhez mechanizmushoz való viszonyt, és ezen
      értékelés alapján dönthet úgy, hogy a kérdéses rendszerösszekötési pontokban nem
      alkalmazza a 2.2.2. pont rendelkezéseit. Ezt a döntést haladéktalanul be kell jelenteni
      az Ügynökségnek  ACER-nek  és a Bizottságnak.
   7. A nemzeti szabályozó hatóság a 3. pont (3) bekezdés szerinti egy gáznapos nem
      megszakítható „használd vagy elveszíted” mechanizmus alkalmazását bármely
      rendszerösszekötési pontban bevezetheti. Döntésének meghozatala előtt a nemzeti
      szabályozó hatóság konzultál a szomszédos tagállamok nemzeti szabályozó
      hatóságaival. Döntésének meghozatala során a nemzeti szabályozó hatóság
      figyelembe veszi a szomszédos tagállamok nemzeti szabályozó hatóságainak
      véleményét.
HU                                          7                                                 HU
 ---pagebreak---    2.2.4. Szerződéses Lekötött kapacitás visszaadása
          A szállításirendszer-üzemeltetők – az egynapos és az annál rövidebb időtartamú
          kapacitástermékek kivételével – kötelesek elfogadni a rendszerhasználó által egy
          adott rendszerösszekötési pontban lekötött nem megszakítható kapacitás
          visszaadását. A rendszerhasználó a kapacitáslekötési szerződésből fakadó jogait és
          kötelezettségeit mindaddig és annyiban megtartja, amíg és amennyiben a
          szállításirendszer-üzemeltető a kapacitást újra nem allokálja. Úgy kell tekinteni, hogy
          a visszaadott kapacitás újraallokálása csak minden más rendelkezésre álló kapacitás
          allokálása után történik. A szállításirendszer-üzemeltető köteles haladéktalanul
          értesíteni a rendszerhasználót az általa visszaadott kapacitás bármely részének
          újraallokálásáról. A nemzeti szabályozó hatóság – különös tekintettel azokra az
          esetekre, amikor több rendszerhasználó is visszaadja kapacitását – jóváhagyja a
          kapacitás visszaadására vonatkozó különös feltételeket.
   2.2.5. Hosszú távú „használd vagy elveszíted” mechanizmus
   1.     A nemzeti szabályozó hatóságok megkövetelik a szállításirendszer-üzemeltetőktől az
          egy adott rendszerösszekötési pontban a rendszerhasználó által lekötött és
          rendszeresen ki nem használt szerződéses kapacitás részleges vagy teljes
          visszavételét, amennyiben a rendszerhasználó a ki nem használt kapacitását észszerű
          feltételek mellett nem adta el vagy kínálta fel a piacon, és más rendszerhasználók az
          adott rendszerösszekötési pontban nem megszakítható kapacitáslekötést igényelnek.
          A szerződéses lekötött kapacitás különösen abban az esetben tekinthető rendszeresen
          ki nem használtnak, ha:
          a)     a rendszerhasználó szerződése egy évnél hosszabb időtartamra vonatkozik,
                 mind április 1-je és szeptember 30-a között, mind pedig október 1-je és
                 március 31-e között a szerződéses lekötött kapacitásának átlagban kevesebb
                 mint 80 %-át használja ki, és ezt a magatartását nem indokolta megfelelően;
                 vagy
          b)     a rendszerhasználó a 2.2.3. pont 3. pontjában (3) bekezdésében foglalt
                 szabályok megkerülése érdekében szisztematikusan a szerződéses lekötött
                 kapacitásának 100 %-a közelében nominál, majd pedig lefelé újranominál.
   2.     Az egy gáznapos nem megszakítható „használd vagy elveszíted” mechanizmus
          alkalmazása nem tekinthető elegendő indoknak az 1. pont (1) bekezdés
          alkalmazásának mellőzésére.
   3.     A visszavétel következtében a rendszerhasználó egy adott időszakra vagy a
          szerződésének tárgyidőszakából még hátralévő időtartamra részlegesen vagy teljes
          mértékben elveszíti szerződéses lekötött kapacitását. A rendszerhasználó a
          kapacitáslekötési szerződésből fakadó jogait és kötelezettségeit mindaddig és
          annyiban megtartja, amíg és amennyiben a szállításirendszer-üzemeltető a kapacitást
          újra nem allokálja.
   4.     A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek rendszeresen a nemzeti szabályozó
          hatóság rendelkezésére bocsátani mindazokat az adatokat, amelyek szükségesek
          annak nyomon követéséhez, hogy milyen mértékben használják ki szerződéses
          lekötött kapacitásaikat azok a rendszerhasználók, amelyeknek szerződése egy évnél
          hosszabb időtartamra vagy legalább két évre kiterjedő negyedéves időszakokra
          vonatkozik.
HU                                              8                                                 HU
 ---pagebreak---    3.     A  RENDSZERHASZNÁLÓK SZÁMÁRA A  FÖLDGÁZRENDSZERHEZ RENDSZERHEZ
          VALÓ TÉNYLEGES HOZZÁFÉRÉSHEZ SZÜKSÉGES MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
          MEGHATÁROZÁSA, AZ ÁTLÁTHATÓSÁG KÖVETELMÉNYEI SZEMPONTJÁBÓL
          RELEVÁNS PONTOK MEGHATÁROZÁSA, VALAMINT AZ ÖSSZES RELEVÁNS PONTBAN
          KÖZZÉTEENDŐ INFORMÁCIÓK ÉS EZEN INFORMÁCIÓK KÖZZÉTÉTELÉNEK
          ÜTEMEZÉSE
   3.1.   A rendszerhasználók számára a rendszerhez való tényleges hozzáféréshez
          szükséges műszaki információk meghatározása
   3.1.1. A közzététel módja
   1.     A szállításirendszer-üzemeltetők a 3.1.2. pontban, valamint a 3.3. pont 1–5.
          pontjában (1)–(5) bekezdésében meghatározott valamennyi információt a következő
          módon kötelesek közzétenni:
          a)    olyan internetes oldalon, amelyhez a nyilvánosság térítésmentesen, a
                szállításirendszer-üzemeltetőnél való mindenfajta regisztráció és belépés nélkül
                hozzáférhet;
          b)    rendszeresen/görgetett adatok formájában; az információk frissítésének
                gyakoriságát a változások időpontja és a szolgáltatás időtartama alapján kell
                meghatározni;
          c)    felhasználóbarát módon;
          d)    egyértelmű, mennyiségileg        is    értelmezhető,   könnyen     hozzáférhető,
                diszkriminációmentes módon;
          e)    olyan, a szállításirendszer-üzemeltetők és a nemzeti szabályozó hatóságok által
                közös megegyezéssel, az Ügynökségnek ACER-nek  a harmonizált
                formátummal kapcsolatban kialakított véleményét figyelembe véve
                megállapított letölthető formátumban, amely lehetővé teszi az adatok
                kvantitatív feldolgozását;
          f)    következetes mértékegység-használattal, így különösen az energiatartalom-
                értékeket kWh-ban (298,15 K égési referencia-hőmérséklet feltételezésével), a
                térfogatértékeket m3-ben (273,15 K-re és 1,01325 bar-ra vonatkoztatva)
                kifejezve. Meg kell adni az energiatartalomra való átszámításhoz szükséges
                konstans szorzótényezőt is. A fenti forma mellett a szóban forgó adatok más
                mértékegységekben is közzétehetők;
          g)    a tagállam hivatalos nyelvén vagy nyelvein, valamint angol nyelven;
          h)    úgy, hogy 2013. október 1-jétől az összes adat egyetlen, az ENTSOG által
                uniós szinten, költséghatékony alapon kialakított központi platformon legyen
                hozzáférhető.
   2.     A szállításirendszer-üzemeltetők, amint a megfelelő adatok birtokába jutnak,
          kötelesek a 3.1.2. pontban, valamint a 3.3. pont 1–5. pontjában (1)–(5) bekezdésében
          meghatározott információk tényleges változásairól időben tájékoztatást adni.
   3.1.2. A közzététel tartalma
   1.     A szállításirendszer-üzemeltetők rendszereikről és szolgáltatásaikról kötelesek
          közzétenni legalább:
          a)    az általuk nyújtott különböző szolgáltatások és azok díjainak részletes és átfogó
                ismertetését;
HU                                              9                                                 HU
 ---pagebreak---    b) az ezekhez a szolgáltatásokhoz rendelkezésre álló szállítási szerződések
      különböző típusait;
   c) az üzemi és kereskedelmi szabályzatokat és/vagy a valamennyi
      rendszerhasználó jogait és kötelezettségeit meghatározó általános feltételeket,
      ezen belül különösen:
             i. a harmonizált       szállítási szerződéseket   és  egyéb    vonatkozó
             dokumentumokat;
             ii. ha a rendszerhez való hozzáférés szempontjából szükségesek, az e
             melléklet 3.2. pontja értelmében vett minden releváns pont tekintetében a
             gázminőségre vonatkozó paramétereket, köztük legalább az égéshő, és a
             Wobbe-szám  és az oxigéntartalom  értékét, valamint a
             rendszerhasználókat abban az esetben terhelő kötbér vagy átalakítási
             költség nagyságát, ha a gáz a megadott paramétereknek nem felel meg;
             iii. minden releváns pont tekintetében a nyomásra vonatkozó
             követelményekkel kapcsolatos információkat, amennyiben azok a
             rendszerhez való hozzáférés szempontjából lényegesek;
             iv. a megszakítható kapacitás megszakításakor alkalmazandó eljárást,
             beleértve – az adott esetnek megfelelően – a megszakítások időzítését,
             kiterjedését és végrehajtásának sorrendjét is (például arányosan vagy
             érkezési sorrendben visszafelé történik-e);
   d) a szállítórendszer használatakor alkalmazott harmonizált eljárásokat, beleértve
      a legfontosabb szakkifejezések meghatározását is;
   e) a kapacitásallokációra, a szűkületkezelésre szűk keresztmetszetek kezelésére,
      valamint a kapacitáshalmozás megelőzésére és az újrafelhasználásra vonatkozó
      eljárásokat meghatározó rendelkezéseket;
   f) a másodlagos piacon folytatott kapacitáskereskedelemre a szállításirendszer-
      üzemeltető viszonylatában vonatkozó szabályokat;
   g) a kiegyensúlyozásra vonatkozó szabályokat és a kiegyensúlyozási díjak
      számításának módszertanát;
   h) ha alkalmazandó, a szállítási és egyéb szolgáltatásokban külön díjfizetési
      kötelezettség nélkül megengedett rugalmassági és toleranciaszinteket, valamint
      az ezen túlmenően nyújtott esetleges rugalmassági lehetőségeket és azok díjait;
   i) a szállításirendszer-üzemeltető szállítórendszere és az e melléklet 3.2. pontja
      értelmében vett releváns rendszerösszekötési pontok részletes leírását, valamint
      a kapcsolódó rendszerek vagy létesítmények üzemeltetőinek megnevezését;
   j) a szállításirendszer-üzemeltető által         üzemeltetett  rendszerhez     való
      kapcsolódásra vonatkozó szabályokat;
   k) a válsághelyzeti mechanizmusokra, így különösen az azon intézkedésekre
      vonatkozó információkat, amelyek egyes fogyasztói csoportok rendszerből
      való kizárását eredményezhetik, amennyiben ezek a mechanizmusok a
      szállításirendszer-üzemeltető felelősségi körébe tartoznak, valamint a
      szállításirendszer-üzemeltetőre alkalmazandó egyéb általános felelősségi
      szabályokat;
HU                                     10                                              HU
 ---pagebreak---         l)     a szállításirendszer-üzemeltetők által a rendszerhasználók számára az érintett
               szállítórendszerhez      való      hozzáférés      szempontjából        lényeges
               rendszerösszekötési pontokban, a hálózat kölcsönös átjárhatóságával
               összefüggésben kialakított egyezményes eljárásokat, az egyezményes
               nominálási és egyeztetési eljárásokat, valamint a szállított gázmennyiségek
               allokációjával és a kiegyensúlyozással kapcsolatos egyezményes eljárásokat,
               beleértve az alkalmazott módszereket is;
        m)     a szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek részletes, átfogó leírást közzétenni a
               műszaki kapacitás kiszámításához felhasznált módszertanról és eljárásokról,
               beleértve az alkalmazott paraméterekre és a legfontosabb feltételezésekre
               vonatkozó információkat is.
   3.2. Az átláthatósági követelmények szempontjából releváns pontok meghatározása
   1.   Releváns pont legalább:
        a)     egy adott szállításirendszer-üzemeltető által üzemeltetett szállítóhálózat
               valamennyi betáplálási és kiadási pontja, az egyedi végső felhasználó ellátását
               szolgáló kiadási pontok és az EU területén telephellyel rendelkező, egyedi
               termelő termelőlétesítményéhez közvetlenül kapcsolódó betáplálási pontok
               kivételével;
        b)     a szállításirendszer-üzemeltetők különböző egyensúlytartási zónáit összekötő
               valamennyi betáplálási és kiadási pont;
        c)     egy adott szállításirendszer-üzemeltető hálózatát LNG-terminállal, fizikai
               földgázelosztó központtal, tároló- vagy termelőlétesítménnyel összekötő
               valamennyi pont, kivéve az a) pontban mentesített termelőlétesítményeket;
        d)     egy adott szállításirendszer-üzemeltető hálózatát a 2009/73/EK irányelv  [a
               gázirányelvnek a COM(2021) xxx dokumentumban javasolt átdolgozása]  2.
               cikkének 3014. pontja értelmében vett kiegészítő szolgáltatások nyújtásához
               szükséges infrastruktúrával összekötő valamennyi pont.
   2.   Az egyedi végső felhasználóknak és a termelőlétesítményeknek szánt olyan
        információkat, amelyek nem a 3.2. pont 1. pontjának (1) bekezdésének a) pontja
        értelmében vett releváns pontokhoz tartoznak, összesített formában, legalább
        egyensúlytartási zónák szerinti bontásban kell közzétenni. E melléklet
        alkalmazásában az egyedi végső felhasználókra, valamint a 3.2. pont 1. pontjának (1)
        bekezdésének a) pontjában ismertetett releváns pontok meghatározásából kizárt
        termelőlétesítményekre vonatkozó összesítés egyetlen releváns pontnak tekintendő.
   3.   Ha a két vagy több szállításirendszer-üzemeltető közötti pontokat kizárólag az
        érintett szállításirendszer-üzemeltetők kezelik, és ebben a rendszerhasználók sem
        szerződéses, sem operatív alapon nem vesznek részt, vagy ha a pontok a
        szállítórendszert az elosztórendszerrel kötik össze, és ezeken a pontokon szerződéses
        szűk keresztmetszet nem áll fenn, akkor e pontok vonatkozásában a
        szállításirendszer-üzemeltetők mentesülnek az e melléklet 3.3. pontjában előírt
        közzétételi kötelezettségek alól. A nemzeti szabályozó hatóság előírhatja a
        szállításirendszer-üzemeltetők számára, hogy az e melléklet 3.3. pontjában említett
        követelményeket a mentesített pontok csoportjára vagy az összes mentesített pontra
        vonatkozóan tegyék közzé. Ilyenkor a kérdéses információkat – amennyiben azok a
        szállításirendszer-üzemeltető rendelkezésére állnak – összesített formában,
        értelmezhető szinten, legalább egyensúlytartási zónák szerinti bontásban kell
HU                                             11                                                HU
 ---pagebreak---         közzétenni. E melléklet alkalmazásában az e pontokra vonatkozó ilyen értelmű
        összesítés egyetlen releváns pontnak tekintendő.
   3.3. Az összes releváns pontban közzéteendő információk és ezen információk
        közzétételének ütemezése
   1.   A szállításirendszer-üzemeltetők valamennyi releváns pontban minden nyújtott
        szolgáltatás és kiegészítő szolgáltatás (köztük különösen a betáplálás, a ballasztolás
        és az átalakítás) vonatkozásában kötelesek közzétenni az a)–g) pontban felsorolt
        információkat. Ezeket az információkat számszerűen, a kapacitáslekötés és a
        nominálás,      újranominálás      legrövidebb     referencia-időszaka,   illetőleg    a
        kiegyensúlyozási díj számításához alapul vett legrövidebb elszámolási időszak
        hosszával megegyező, óránkénti vagy napi bontásban kell közzétenni. Ha a
        legrövidebb referencia-időszak nem egy nap, akkor az a)–g) pontban felsorolt
        információkat napi bontásban is közzé kell tenni. Az információkat és változásaikat
        azonnal közzé kell tenni, amint a rendszerüzemeltető azok birtokába jut („csaknem
        valós idejű” adatközlés).
        a)    műszaki kapacitás mindkét irányú gázáram esetében;
        b)    a szerződésben lekötött összes megszakítható és nem megszakítható kapacitás
              mindkét irányban;
        c)    nominálás és újranominálás mindkét irányban;
        d)    a rendelkezésre álló megszakítható és nem megszakítható kapacitás mindkét
              irányban;
        e)    a tényleges fizikai gázáramok;
        f)    a megszakítható kapacitások tervezett és tényleges megszakításai;
        g)    a nem megszakítható szolgáltatások tervezett és nem tervezett szüneteltetése,
              valamint információk a nem megszakítható szolgáltatások helyreállításáról
              (mint például rendszerkarbantartás és az ahhoz kapcsolódó esetleges tervezett
              szolgáltatásszüneteltetés várható időtartama). A szolgáltatás tervezett
              szüneteltetéséről legalább 42 napra előre tájékoztatást kell adni;
        h)    egy hónapra vagy annál hosszabb időszakra vonatkozó nem megszakítható
              kapacitástermékek iránti sikertelen és jogilag érvényes igénylések
              előfordulásai, beleértve a sikertelen igénylések számát és az érintett
              mennyiségeket is; és
        i)    azon esetek előfordulásai, amikor egy árverésen egy hónapra vagy annál
              hosszabb időszakra vonatkozó nem megszakítható kapacitástermék a kikiáltási
              árnál magasabb áron kelt el (hely és időpont);
        j)    azon esetek előfordulásai, amikor a rendes kapacitásallokációs eljárás
              keretében nem került felkínálásra egy hónapra vagy annál hosszabb időszakra
              vonatkozó nem megszakítható kapacitástermék (hely és időpont);
        k)    a 2.2.2., a 2.2.3., a 2.2.4. és a 2.2.5. pontban előírt szűkületkezelési eljárások
              alkalmazása útján rendelkezésre bocsátott összkapacitás az alkalmazott
              szűkületkezelési eljárások szerinti bontásban.;
   2.   a h)–k) pontot 2013. október 1-jétől fogva kell alkalmazni.
   2.   A 3.3. pont 1. pontjának (1) bekezdésének a), b) és d) pontja szerinti információkat
        valamennyi releváns pont esetében legalább 24 hónapra előre kell közzétenni.
HU                                             12                                                HU
 ---pagebreak---    3.   A szállításirendszer-üzemeltetők a 3.3. pont 1. pontjának (1) bekezdésének a)–g)
        pontja szerinti követelményekre vonatkozó információkat valamennyi releváns pont
        tekintetében kötelesek görgetett formában az elmúlt öt évre visszamenőleg is
        közzétenni.
   4.   A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek valamennyi releváns pontban napi
        bontásban közzétenni az égéshő, vagy a Wobbe-szám  , a földgázrendszerbe
        betáplált hidrogéntartalom, a metántartalom és az oxigéntartalom mért értékét. Az
        előzetes adatokat az adott gáznapot követően legkésőbb három napon belül kell
        közzétenni. A végleges adatokat az adott hónap végét követően három hónapon belül
        kell közzétenni.
   5.    A szállításirendszer-üzemeltetők – minden olyan év esetében éves bontásban,
        amelyre vonatkozóan szerződéses kapacitáslekötéssel rendelkeznek, valamint még
        egy további évre vonatkozóan, de legalább a következő tíz évre – kötelesek
        valamennyi releváns pontban közzétenni a rendelkezésre álló kapacitás, valamint a
        lekötött és a műszaki kapacitás értékét. Ezeket az információkat kötelesek legalább
        havonta, új információk ismertté válása esetén még gyakrabban aktualizálni. A
        közzétételnek igazodnia kell ahhoz, hogy a kapacitás piaci felajánlása milyen
        hosszúságú időszakokra vonatkozóan történik.
   3.4. A szállítórendszerrel kapcsolatban             közzéteendő    információk     és   ezen
        információk közzétételének ütemezése
   1.   A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek gondoskodni a másodlagos piacon
        felajánlott és szerződésben lekötött (tehát egyik rendszerhasználó által másik
        rendszerhasználónak eladott) kapacitások összesített értékének napi bontású
        közzétételéről és a közzétett adatok naponta történő aktualizálásáról, amennyiben
        ezek az adatok a szállításirendszer-üzemeltető rendelkezésére állnak. A közzéteendő
        információknak tartalmazniuk kell:
        a)     azon rendszerösszekötési pont megjelölését, ahol a kapacitásértékesítés történt;
        b)     a kapacitás típusát: betáplálási vagy kiadási, megszakítható vagy sem;
        c)     a kapacitáshasználati jogok mennyiségét és időtartamát;
        d)     az ügylet típusát: átruházás, engedményezés stb.;
        e)     az ügyletek/átruházások összes számát;
        f)     a szállításirendszer-üzemeltető előtt ismert minden más, a 3.3. pontban említett
               feltételt.
        Amennyiben ezeket az információkat harmadik fél szolgáltatja, akkor a
        szállításirendszer-üzemeltetők az információszolgáltatási kötelezettség alól
        mentesülnek.
   2.   A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek közzétenni azokat a harmonizált
        feltételeket,      amelyek      szerint    a     kapacitásügyleteket    (átruházásokat,
        engedményezéseket stb.) elfogadják. E feltételeknek tartalmazniuk kell legalább:
        a)     azon szabványosított termékek leírását, amelyek a másodlagos piacon
               értékesíthetők;
        b)     a másodlagos ügyletek végrehajtásához, elfogadásához, nyilvántartásba
               vételéhez szükséges többletidőt. Késedelem esetén ennek okait közzé kell
               tenni;
HU                                              13                                              HU
 ---pagebreak---       c)     azt, hogy az eladó vagy a 3.4. pont 1. pontjában (1) bekezdésében említett
             harmadik fél köteles bejelenteni a szállításirendszer-üzemeltetőnek az eladó és
             a vevő nevét, valamint a kapacitásra vonatkozóan a 3.4. pont 1. pontjában (1)
             bekezdésében előírt információkat.
      Amennyiben ezeket az információkat harmadik fél szolgáltatja, akkor a
      szállításirendszer-üzemeltetők az információszolgáltatási kötelezettség alól
      mentesülnek.
   3. Rendszerének egyensúlytartásával kapcsolatos szolgáltatásai körében minden
      szállításirendszer-üzemeltető köteles minden egyensúlyozási időszakra vonatkozóan
      legalább egy hónappal az egyensúlyozási időszak végét követően minden
      rendszerhasználót rendszerhasználónkénti bontásban előzetesen tájékoztatni az
      egyensúlytól való egyedi eltérésének nagyságáról és az ezzel kapcsolatos
      költségadatokról. Az egységesített terhelési profil alapján ellátott fogyasztókra
      vonatkozó végleges adatok legfeljebb 14 hónappal később szolgáltathatók.
      Amennyiben ezeket az információkat harmadik fél szolgáltatja, akkor a
      szállításirendszer-üzemeltetők az információszolgáltatási kötelezettség alól
      mentesülnek. A szállításirendszer-üzemeltető e tájékoztatás során köteles tiszteletben
      tartani a kereskedelmi szempontból minősített információk titkosságát.
   4. Ha a szállításirendszer-üzemeltető harmadik felek által való hozzáférés céljából a
      tűréshatárok alkalmazásától különböző rugalmassági szolgáltatást kínál, akkor
      köteles a rugalmasság maximális nagyságáról, a rugalmasság lekötött nagyságáról és
      a rugalmasságnak a piac számára a következő gáznapon való rendelkezésre állásáról
      egy nappal előre napi előrejelzést közzétenni. A szállításirendszer-üzemeltető ezen
      túlmenően minden gáznap végén köteles utólagos összesített adatokat közzétenni
      minden egyes rugalmassági szolgáltatás kihasználtságáról. Amennyiben a nemzeti
      szabályozó hatóság meggyőződött arról, hogy ezek az információk lehetőséget
      nyújtanak az azokkal történő esetleges visszaélésekre a rendszerhasználók részéről,
      akkor határozhat úgy, hogy a szállításirendszer-üzemeltetőt mentesíti e kötelezettség
      alól.
   5. A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek egyensúlytartási zónák szerinti bontásban
      közzétenni a szállítórendszerben az egyes gáznapok kezdetekor lévő gáz
      mennyiségét, továbbá előrejelzést adni a szállítórendszerben az egyes gáznapok
      végén lévő gáz mennyiségéről. A szállítórendszerben a gáznap végén lévő gáz
      mennyiségére vonatkozó előrejelzést a gáznap során óránként frissíteni kell. Ha a
      kiegyensúlyozási díjak számítása óránként történik, akkor a szállításirendszer-
      üzemeltető a szállítórendszerben lévő gáz mennyiségét óránként köteles közzétenni.
      A szállításirendszer-üzemeltetők ehelyett dönthetnek úgy, hogy – egyensúlytartási
      zónák szerinti bontásban – minden egyes egyensúlyozási időszak kezdete
      vonatkozásában valamennyi fogyasztó egyensúlytól való eltérésének összesített
      helyzetét, továbbá minden egyes gáznap vége vonatkozásában valamennyi fogyasztó
      egyensúlytól való eltérésének várható összesített helyzetét teszik közzé. Amennyiben
      a nemzeti szabályozó hatóság meggyőződött arról, hogy ezek az információk
      lehetőséget nyújtanak az azokkal történő esetleges visszaélésekre a
      rendszerhasználók részéről, akkor határozhat úgy, hogy a szállításirendszer-
      üzemeltetőt mentesíti e kötelezettség alól.
   6. A szállításirendszer-üzemeltetők kötelesek felhasználóbarát díjszámító eszközöket
      közreadni.
HU                                          14                                               HU
 ---pagebreak---    7.   A      szállításirendszer-üzemeltetők     kötelesek    valamennyi      kapacitáslekötési
        szerződésről, valamint a rendelkezésre álló kapacitások számításával és az azokhoz
        való hozzáférés biztosításával, ezen belül különösen minden egyes nominálással és
        megszakítással összefüggő minden más lényeges információról valós
        nyilvántartásokat vezetni és azokat legalább öt évig az illetékes nemzeti hatóságok
        rendelkezésére tartani. A szállításirendszer-üzemeltetők a 3.3. pont 4. és 5. pontjában
        (4) és (5) bekezdésében előírt valamennyi lényeges információ iratait kötelesek
        legalább öt évig megőrizni és kérésre a szabályozó hatóság rendelkezésére bocsátani.
        A kereskedelmi szempontból titkos információkat mindkét fél köteles bizalmasan
        kezelni.
   8.9. A szállításirendszer-üzemeltetők évente legalább egyszer, előre meghatározott
        határidőre – megfelelő időben eszközölt előzetes értesítéssel – közzéteszik az összes
        olyan tervezett karbantartási időszakot, amely érintheti a rendszerhasználóknak a
        szállítási szerződésekből eredő jogait, valamint az ilyen vonatkozású üzemeltetési
        információkat. Ez magában foglalja a tervezett karbantartási időszakok bármilyen
        változásának gyors és megkülönböztetésmentes nyilvánosságra hozatalát, továbbá a
        nem tervezett karbantartásokról szóló értesítést is, amint ezen információ a
        szállításirendszer-üzemeltető számára rendelkezésre áll. A karbantartási időszakok
        alatt a szállításirendszer-üzemeltetők rendszeresen frissített információkat tesznek
        közzé a karbantartás részleteiről, várható időtartamáról és hatásáról.
                                                             új szöveg
   4.   A    HIDROGÉNHÁLÓZAT-ÜZEMELTETŐK HÁLÓZATHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉSÉRE
        VONATKOZÓAN AZ ÖSSZES RELEVÁNS PONTBAN KÖZZÉTEENDŐ MŰSZAKI
        INFORMÁCIÓK TARTALMÁRÓL ÉS FORMÁTUMÁRÓL, VALAMINT AZ ÜTEMEZÉSRŐL
   4.1. A hálózathoz való hozzáférésre vonatkozó műszaki információk közzétételének
        formátuma
   1.   A hidrogénhálózat-üzemeltetők a rendszerhasználók számára a hálózathoz való
        tényleges hozzáféréshez szükséges minden, a 4.2. és 4.3. pontban meghatározott
        információt rendelkezésre bocsátanak, méghozzá az alábbiak szerint:
        a)     olyan internetes oldalon, amelyhez a nyilvánosság térítésmentesen, a
               hidrogénhálózat-üzemeltetőnél való mindenfajta regisztráció és belépés nélkül
               hozzáférhet;
        b)     rendszeresen/görgetett adatok formájában; az információk frissítésének
               gyakoriságát a változások időpontja és a szolgáltatás időtartama alapján kell
               meghatározni;
        c)     felhasználóbarát módon;
        d)     egyértelmű, mennyiségileg        is    értelmezhető,   könnyen     hozzáférhető,
               diszkriminációmentes módon;
        e)     olyan, a hidrogénhálózat-üzemeltetők és a szabályozó hatóságok által közös
               megegyezéssel, az ACER-nek a harmonizált formátummal kapcsolatban
               kialakított véleményét figyelembe véve megállapított letölthető formátumban,
               amely lehetővé teszi az adatok kvantitatív feldolgozását;
HU                                             15                                                HU
 ---pagebreak---         f)    következetes mértékegység-használattal, így különösen az energiatartalom-
              értékeket kWh-ban, a térfogatértékeket m3-ben kifejezve. Meg kell adni az
              energiatartalomra való átszámításhoz szükséges konstans szorzótényezőt is. A
              fenti forma mellett a szóban forgó adatok más mértékegységekben is
              közzétehetők;
        g)    a tagállam hivatalos nyelvén vagy nyelvein, valamint angol nyelven;
        h)    úgy, hogy [2025. október 1-jétől] az összes adat egyetlen, a Hidrogénhálózat-
              üzemeltetők Európai Hálózata által uniós szinten, költséghatékony alapon
              kialakított központi platformon hozzáférhető legyen.
   2.   A hidrogénhálózat-üzemeltetők, amint a megfelelő adatok birtokába jutnak,
        kötelesek a 4.2. és 4.3. pontban meghatározott információk tényleges változásairól
        időben tájékoztatást adni.
   4.2. A hálózathoz való hozzáférésre vonatkozóan közzétett műszaki információk
        tartalma
   1.   A hidrogénhálózat-üzemeltetők rendszereikről és szolgáltatásaikról kötelesek
        közzétenni legalább:
        a)    az általuk nyújtott különböző szolgáltatásoknak és azok díjainak a részletes és
              átfogó ismertetését;
        b)    az ezekhez a szolgáltatásokhoz rendelkezésre álló szállítási szerződések
              különböző típusait;
        c)    az üzemi és kereskedelmi szabályzatokat és/vagy a valamennyi
              rendszerhasználó jogait és kötelezettségeit meghatározó általános feltételeket,
              ezen belül különösen:
              (1)   a harmonizált szállítási       szerződéseket    és   egyéb    vonatkozó
                    dokumentumokat;
              (2)   ha a rendszerhez való hozzáférés szempontjából szükségesek, minden
                    releváns pont tekintetében a hidrogénminőségre vonatkozó
                    paramétereket, valamint a rendszerhasználókat abban az esetben terhelő
                    kötbér vagy átalakítási költség nagyságát, ha a hidrogén ezen
                    előírásoknak nem felel meg;
              (3)   minden releváns pont tekintetében a nyomásra vonatkozó
                    követelményekkel kapcsolatos információkat, amennyiben azok a
                    rendszerhez való hozzáférés szempontjából lényegesek;
        d)    a hidrogénhálózat használatakor alkalmazott harmonizált eljárásokat, beleértve
              a legfontosabb szakkifejezések meghatározását is;
        e)    ha alkalmazandó, a szállítási és egyéb szolgáltatásokban külön díjfizetési
              kötelezettség nélkül megengedett rugalmassági és toleranciaszinteket, valamint
              az ezen túlmenően nyújtott esetleges rugalmassági lehetőségeket és azok díjait;
        f)    a hidrogénhálózat-üzemeltető hidrogénhálózatának és a 2. pont értelmében vett
              releváns rendszerösszekötési pontoknak a részletes leírását, valamint a
              kapcsolódó rendszerek vagy létesítmények üzemeltetőinek megnevezését;
        g)    a hidrogénhálózat-üzemeltető által üzemeltetett hálózathoz való kapcsolódásra
              vonatkozó szabályokat;
HU                                           16                                               HU
 ---pagebreak---         h)    a válsághelyzeti mechanizmusokra, így különösen az azon intézkedésekre
              vonatkozó információkat, amelyek egyes fogyasztói csoportok rendszerből
              való kizárását eredményezhetik, amennyiben ezek a mechanizmusok a
              hidrogénhálózat-üzemeltető felelősségi körébe tartoznak, valamint a
              hidrogénhálózat-üzemeltetőre alkalmazandó egyéb általános felelősségi
              szabályokat;
        i)    a hidrogénhálózat-üzemeltetők által a rendszerhasználók számára az érintett
              hidrogénhálózathoz        való     hozzáférés       szempontjából      lényeges
              rendszerösszekötési pontokban, a hálózat kölcsönös átjárhatóságával
              összefüggésben kialakított egyezményes eljárásokat.
   2.    Releváns pont legalább:
        a)    egy adott hidrogénhálózat-üzemeltető által üzemeltetett hidrogénhálózat
              valamennyi betáplálási és kiadási pontja, az egyedi végső felhasználó ellátását
              szolgáló kiadási pontok és az EU területén telephellyel rendelkező, egyedi
              termelő termelőlétesítményéhez közvetlenül kapcsolódó betáplálási pontok
              kivételével;
        b)    a hidrogénhálózat-üzemeltetők különböző hálózatait összekötő valamennyi
              betáplálási és kiadási pont;
        c)    egy     adott     hidrogénhálózat-üzemeltető      hálózatát     LNG-terminállal,
              hidrogénterminállal, fizikai földgázelosztó központtal, tároló- vagy
              termelőlétesítménnyel összekötő valamennyi pont, kivéve az a) pontban
              mentesített termelőlétesítményeket;
        d)    egy adott hidrogénhálózat-üzemeltető hálózatát a kiegészítő szolgáltatások
              nyújtásához szükséges infrastruktúrával összekötő valamennyi pont.
   3.   Az egyedi végső felhasználóknak és a termelőlétesítményeknek szánt olyan
        információkat, amelyek nem az e szakasz 2. a) pontja értelmében vett releváns
        pontokhoz tartoznak, összesített formában kell közzétenni, és ezen
        termelőlétesítményeket egyetlen releváns pontnak kell tekinteni.
   4.3. Az összes releváns pontban közzéteendő információk és az ütemezés
   1.   A hidrogénhálózat-üzemeltetők valamennyi releváns pontban minden nyújtott
        szolgáltatás vonatkozásában kötelesek számszerűsítve, óránkénti vagy napi
        bontásban közzétenni az a)–g) pontban felsorolt információkat. Az információkat és
        változásaikat azonnal közzé kell tenni, amint a hidrogénhálózat-üzemeltető azok
        birtokába jut („csaknem valós idejű” adatközlés):
        a)    műszaki kapacitás mindkét irányú gázáram esetében;
        b)    az összes szerződéses kapacitás mindkét irányban;
        c)    nominálás és újranominálás mindkét irányban;
        d)    a rendelkezésre álló kapacitás mindkét irányban;
        e)    a tényleges fizikai gázáramok;
        f)    a kapacitások tervezett és tényleges megszakításai;
        g)    a szolgáltatás tervezett és nem tervezett szünetei. A szolgáltatás tervezett
              szüneteltetéséről legalább 42 napra előre tájékoztatást kell adni.
HU                                            17                                               HU
 ---pagebreak---    2. Az e cikk 1. a), b) és d) pontja szerinti információkat valamennyi releváns pont
      esetében legalább 24 hónapra előre kell közzétenni.
   3. A hidrogénhálózat-üzemeltetők az e cikk 1. a)–f) pontja szerinti követelményekre
      vonatkozó információkat valamennyi releváns pont tekintetében kötelesek görgetett
      formában az elmúlt öt évre visszamenőleg is közzétenni.
   4. A hidrogénhálózat-üzemeltetők kötelesek valamennyi releváns pontban napi
      bontásban közzétenni a hidrogéntisztaság és a szennyező anyagok mért értékét. Az
      előzetes adatokat legkésőbb három napon belül kell közzétenni. A végleges adatokat
      az adott hónap végét követően három hónapon belül kell közzétenni.
   5. A 4.1., 4.2. és 4.3. pont végrehajtásához szükséges további részletek, például a
      rendszerhasználók tényleges hozzáféréséhez szükséges információk formátuma és
      tartalma, a releváns pontokban közzéteendő információk, valamint az ütemezéssel
      kapcsolatos részletek az e rendelet 52. cikke alapján kidolgozott üzemi és
      kereskedelmi szabályzatban kerülnek meghatározásra.
HU                                        18                                             HU
 ---pagebreak---                                                                   új szöveg
                                            II. MELLÉKLET
    AZ (EU) 2017/1938 RENDELET 13. CIKKÉNEK (14) BEKEZDÉSE SZERINTI ALAPÉRTELMEZETT
                             MŰSZAKI, JOGI ÉS PÉNZÜGYI MEGÁLLAPODÁSOK
             Ez a melléklet – kötelező mintadokumentumok segítségével – bemutatja a 13. cikk
             szerinti szolidaritási intézkedés végrehajtására szolgáló eljárást, amelyet akkor kell
             követni, ha a szolidaritást kérő tagállamnak (szolidaritást kérő tagállam) és a rendelet
             13. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti szolidaritási intézkedés biztosítására
             kötelezett tagállamnak (szolidaritást nyújtó tagállam) nem sikerült létrehoznia vagy
             véglegesítenie a rendelet 13. cikkének (10) bekezdése szerinti műszaki, jogi és
             pénzügyi megállapodásokat.
             Egynél több szolidaritást nyújtó tagállam esetén, és ha ezek közül eggyel vagy többel
             kétoldalú szolidaritási megállapodás van érvényben, az ilyen megállapodásoknak
             elsőbbséget kell élvezniük a kétoldalú megállapodásban részt vevő tagállamok
             között. Az alapértelmezett megállapodásokat csak a fennmaradó szolidaritást nyújtó
             tagállam tekintetében kell alkalmazni.
             A szolidaritást kérő és a szolidaritást nyújtó tagállam közötti kommunikáció
             elsősorban e-mailben történik; ha ez nem lehetséges, akkor telefonon vagy más
             rendelkezésre álló eszközön keresztül, amelyet a szolidaritási kérelemben meg kell
             jelölni, és a kérelemre vonatkozó átvételi elismervényben meg kell erősíteni.
             Az alábbi mintadokumentumokat kitöltve, e-mailben kell eljuttatni a más
             tagállamokban működő megfelelő partnerekhez (fő címzettként, intézkedés céljából),
             valamint a Bizottság gázválság-kezelési kapcsolattartójához (másolatban,
             tájékoztatás céljából).
                          1. Szolidaritási kérelem (angol nyelven kell kitölteni)
   Instrukciók:
   Legkésőbb 20 órával a szállítási nap kezdete előtt kell elküldeni (kivéve vis major esetén).
   Egynél több szolidaritást nyújtó tagállam esetén a szolidaritási kérelmet mindegyikük részére
   egyidejűleg kell megküldeni, lehetőleg egyazon e-mailben.
   A szolidaritási intézkedéseket a 984/2013/EU rendelet 3. cikkének (7) bekezdésében szereplő
   meghatározás szerinti következő gáznapra kell kérni. Szükség esetén további gáznapokra ismételt
   kérelmet lehet benyújtani.
    Dátum: _______________________
    Időpont: _______________________
    1.      (A szolidaritást kérő tagállam) részéről kérem (szolidaritást nyújtó tagállam)-tól/-től a
    13. cikk (1) bekezdése és a 13. cikk (2) bekezdése szerinti szolidaritási intézkedés
    alkalmazását (ha az utóbbi nem releváns, akkor törlendő). Igazolom, hogy a 13. cikk (3)
    bekezdésében foglalt követelmények teljesültek.
HU                                                  19                                                HU
 ---pagebreak---    2.      (A szolidaritást kérő tagállam) által végrehajtott intézkedések rövid leírása (a 13. cikk
   (2) bekezdésének c) pontja szerint):
   ______________________________________________________________
   3.       (A szolidaritást kérő tagállam) vállalja, hogy a 13. cikk (8) bekezdésével összhangban
   haladéktalanul méltányos ellentételezést fizet a szolidaritási intézkedésekért (a szolidaritást
   nyújtó tagállam)-nak/-nek. Az ellentételezést a számla kézhezvételétől számítva 30 napon
   belül kell megfizetni EUR-ban.
   4.      A szolidaritást kérő tagállam illetékes hatósága:
   ______________________________________________________________
   Kapcsolattartó:___________________________
   E-mail: ________________________________
   Telefon: +________________________________ másodlagos telefon:
   _____________________
   Azonnali üzenetküldés: +________________________________
   5.      A szolidaritást nyújtó tagállam illetékes hatósága (az átvételi elismervényben meg kell
   erősíteni):
   ______________________________________________________________
   Kapcsolattartó:___________________________
   E-mail: ________________________________
   Telefon: +________________________________ másodlagos telefon:
   _____________________
   Azonnali üzenetküldés: +________________________________
   3.      Illetékes szállításirendszer-üzemeltető a szolidaritást kérő tagállamban:
   _____________________________________________________________
   Kapcsolattartó:______________________
   Telefon: +_________________________
   4.      Illetékes területi piaci igazgató a szolidaritást kérő tagállamban (adott esetben):
   _____________________________________________________________
   Kapcsolattartó:______________________
   Telefon: +_________________________
HU                                                   20                                              HU
 ---pagebreak---    6.      Önkéntes (piaci alapú) szolidaritási intézkedések esetében a szolidaritást nyújtó
   tagállam piaci szereplőivel létrehozandó gázszállítási szerződések megkötője
   □       a szolidaritást kérő tagállam vagy
   □       a szolidaritást kérő tagállam nevében eljáró ügynök (állami kezességvállalás mellett).
   Név:_______________________________.
   Kapcsolattartó:________________________.
   Telefon: +______________________________.
   7.      A kérelem műszaki adatai
   a)      Szükséges gázmennyiség (összesen):
   ______________________________________ kWh,
   amiből
   magas fűtőértékű gáz: _____________________ kWh;
   alacsony fűtőértékű gáz: _____________________ kWh.
   b) Szállítási pontok (rendszerösszekötők):
   ________________________;
   ________________________;
   ________________________;
   ________________________.
   A szállítási pontok tekintetében vannak korlátozások:
   □       Nem
   □       Igen
   Ha igen, kérjük feltüntetni a pontos szállítási pontokat és az igényelt gázmennyiséget:
   Szállítási pont:                       Gázmennyiség:
   _________________________              ____________________ kWh
   _________________________              ____________________ kWh
   _________________________              ____________________ kWh
   _________________________              ____________________ kWh
HU                                                 21                                             HU
 ---pagebreak---    Aláírás: ___________________________
HU                                      22 HU
 ---pagebreak---        2. Átvételi igazolás / további információ iránti kérelem (angol nyelven kell kitölteni)
    Instrukciók:
    A szolidaritási kérelem kézhezvételétől számítva 30 percen belül kell elküldeni.
   Címzett: (a szolidaritást kérő tagállam illetékes hatósága)
   (A szolidaritást nyújtó tagállam) részéről igazolom a 13. cikk (1) bekezdése és a 13. cikk (2)
   bekezdése szerinti (ha az utóbbi nem releváns, akkor törlendő) szolidaritási intézkedések
   alkalmazása iránti kérelem kézhezvételét.
   Az alábbiak szerint megerősítem / módosítom a következő szakaszok során használandó
   kapcsolattartási adatokat:
   Kapcsolattartó:___________________________
   E-mail: ________________________________
   Telefon: +________________________________ másodlagos telefon:
   _____________________
   Azonnali üzenetküldés: +________________________________
   (Ha a kérelem nincs teljesen kitöltve / hibákat tartalmaz vagy hiányos) A kérelem
   áttekintésekor megállapítottuk, hogy az nincs teljesen kitöltve / az alábbi hibákat tartalmazza /
   abból hiányoznak az alábbi információk:
   …………………………………………………………………………………………………
   ……………………………………………………………………………………………….
   Kérjük, hogy amennyiben lehetséges, 30 percen belül juttassanak el hozzánk egy módosított
   kérelmet, amely tartalmazza a hiányzó / helyes adatokat.
   Kelt (dátum) ……….. -án/-én, (időpont) …………….-kor
   Aláírás: ………………………………..
HU                                                23                                                 HU
 ---pagebreak---                            3. Szolidaritási ajánlat (angol nyelven kell kitölteni)
     Instrukciók:
     (1) Legkésőbb 11 órával a szállítási nap kezdete előtt kell elküldeni (kivéve vis major esetén).
     (2) A szolidaritási ajánlatnak elsősorban önkéntes intézkedéseken alapuló gázajánlatokat kell
     tartalmaznia („elsődleges ajánlatok”). Továbbá ha az elsődleges ajánlatok nem elegendőek a
     szolidaritási kérelemben szereplő igény kielégítésre, akkor a szolidaritási ajánlatnak kötelező
     intézkedéseken alapuló további gázajánlatokat is tartalmaznia kell („másodlagos ajánlatok”).
     Amennyiben a többi szolidaritást nyújtó tagállam által felkínált elsődleges ajánlatok nem
     elegendőek a szolidaritási kérelemben szereplő igény kielégítésre, akkor a hiányzó
     mennyiségek biztosítása céljából (a szolidaritást nyújtó tagállam illetékes hatóságának)
     készen kell állnia nem piaci alapú intézkedések foganatosítására.
     (3) Az önkéntes intézkedéseken alapuló, szolidáris alapon nyújtott gázért fizetendő, a 13.
     cikk (8) bekezdése szerinti ellentételezés tartalmazza a gázárat (amely a szerződéses
     rendelkezések, pályázatok vagy az igénybe vett egyéb piaci mechanizmus alapján kerül
     megállapításra) és a szállítási pontig felszámított szállítási árat. A szolidaritást kérő
     tagállamnak az ellentételezést közvetlenül a szolidaritást nyújtó fél gázszolgáltatójának
     (gázszolgáltatóinak) kell megfizetnie.
     (4) A kötelező intézkedéseken alapuló, szolidáris alapon nyújtott gázért (a szolidaritást nyújtó
     tagállamnak) fizetendő, a 13. cikk (8) bekezdése szerinti ellentételezés a következőket
     tartalmazza:
     a) a gázár, amely a szolidaritási intézkedés nyújtásának napján a szolidaritást nyújtó tagállam
     gáztőzsdéjén az adott minőségű gázra feljegyzett legutóbbi rendelkezésre álló azonnali piaci
     árnak felel meg, ha a szolidaritást nyújtó tagállam területén több tőzsde is működik, a gázár a
     tőzsdéken feljegyzett legutóbbi rendelkezésre álló azonnali piaci árak számtani átlagának
     felel meg, ha a szolidaritást nyújtó tagállam területén nincs tőzsde, a gázár az Unió tőzsdéin
     feljegyzett legutóbbi rendelkezésre álló azonnali piaci árak számtani átlagának felel meg;
     b) a szolidaritást nyújtó tagállam által az alkalmazandó jogszabályok értelmében a kötelező
     intézkedések nyomán az érintett harmadik feleknek fizetendő esetleges ellentételezés,
     beleértve adott esetben a kapcsolódó bírósági és bíróságon kívüli költségeket; valamint
     c) a szállítási pontig felszámított szállítási ár.
   (4) A szállítási pontig történő szállítás tekintetében felmerülő szállítási kockázatot a
   szolidaritást nyújtó tagállam viseli.
   (5) A szolidaritást kérő tagállam gondoskodik arról, hogy a megállapodás szerinti szállítási
   pontokra eljuttatott gázmennyiség átvételre kerüljön. A szolidaritási intézkedésekért
   felszámított ellentételezést attól függetlenül meg kell fizetni, hogy a szerződéssel összhangban
   leszállított gázmennyiség ténylegesen átvételre került-e.
    Dátum ………………..                                                Időpont…………………………..
    Címzett: (a szolidaritást kérő tagállam illetékes hatósága)
    1.      Az Önöktől beérkezett, a 13. cikk (1) bekezdése és a 13. cikk (2) bekezdése (ha az
    utóbbi nem releváns, akkor törlendő) szerinti szolidaritási intézkedések iránti, (dátum)-án/-én,
    (időpont)-kor kézhez vett kérelem alapján (a szolidaritást nyújtó tagállam illetékes hatósága)
    az alábbi ajánlatot (ajánlatokat) továbbítja Önöknek:
HU                                                      24                                            HU
 ---pagebreak---    2.       A gázt biztosító félre vonatkozó információk
   a. A szerződést aláíró gázszolgáltató / piaci szereplő (önkéntes intézkedések esetében / ha
   releváns)
   Kapcsolattartó: _____________________________
   Telefon: +___________________________________
   b. Szerződő illetékes hatóság
   Kapcsolattartó: _____________________________
   Telefon: +___________________________________
   c. Illetékes szállításirendszer-üzemeltető:
   ____________________________________
   Kapcsolattartó: _____________________________
   Telefon: +___________________________________
   d. Illetékes területi piaci igazgató (adott esetben):
   __________________________________________
   Kapcsolattartó: _____________________________
   Telefon: +___________________________________
   3.       Elsődleges ajánlatok – önkéntes intézkedéseken alapuló („piaci alapú”) ajánlatok
   a. Gázmennyiség (összesen):
   __________________________________________ kWh, amiből
   magas fűtőértékű gáz: ____________________________ kWh,
   alacsony fűtőértékű gáz: _____________________________kWh.
   b. Szállítási időszak:
   __________________________________________
   c. Maximális szállítási kapacitás:
   __________________________________________ kWh/h, amiből
   nem megszakítható kapacitás:___________________ kWh/h;
   megszakítható kapacitás:___________________ kWh/h.
   d.    Szállítási pontok (rendszerösszekötők):
   Szállítási pont          Nem megszakítható szállítási kapacitás       Megszakítható szállítási
   kapacitás
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   e. Utalás a kapacitáslekötési platformra:
HU                                                   25                                           HU
 ---pagebreak---    _________________________________________
   f. Az önkéntes intézkedésekért fizetendő ellentételezés becsült összege:
           gázár: EUR;
           egyéb költségek: EUR (kérjük pontosítani)
   g. Fizetési adatok:
   Kedvezményezett: ___________________________
   Banki adatok: ________________________
   4.      Másodlagos ajánlatok – kötelező intézkedéseken alapuló („nem piaci alapú”)
   ajánlatok
   a. Gázmennyiség (összesen):
   __________________________________________ kWh, amiből
   magas fűtőértékű gáz: ____________________________ kWh,
   alacsony fűtőértékű gáz: _____________________________kWh.
   b. Szállítási időszak:
   __________________________________________
   c. Maximális szállítási kapacitás:
   __________________________________________ kWh/h, amiből
   nem megszakítható kapacitás:___________________ kWh/h;
   megszakítható kapacitás:___________________ kWh/h.
   d.   Szállítási pontok (rendszerösszekötők):
   Szállítási pont         Nem megszakítható szállítási kapacitás      Megszakítható szállítási
   kapacitás
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   ________________ _________________ kWh/h _________________ kWh/h
   e. Utalás a kapacitáslekötési platformra:
   _________________________________________
   f. A kötelező intézkedések valószínűsíthető költségei:
   a gáz kWh-kénti becsült ára: _____________________ EUR;
   várható szállítási költségek: _____________________ EUR;
   a szolidaritást nyújtó tagállamban működő, a gázellátás-csökkenés által érintett gazdasági
   ágazatoknak fizetendő ellentételezések becsült összege:
   _____________________________ EUR.
HU                                               26                                             HU
 ---pagebreak---    g. Fizetési adatok:
   Kedvezményezett: ___________________________
   Banki adatok: ________________________
   Kelt (dátum) ……….. -án/-én, (időpont) …………….-kor
   Aláírás: ………………………………..
          4. A szolidaritási ajánlat átvételéről szóló igazolás (angol nyelven kell kitölteni)
    Instrukciók:
    A szolidaritási ajánlat kézhezvételétől számítva 30 percen belül kell elküldeni.
   Címzett: (a szolidaritást nyújtó tagállam illetékes hatósága)
   (A szolidaritást kérő tagállam) részéről ezúton igazolom a ........-án/-én (dátum) .....-kor
   (időpont) beérkezett szolidaritási ajánlat kézhezvételét.
   (A szolidaritást kérő tagállam illetékes hatósága)
   Kapcsolattartó: ……………..
   Telefon: + …………
   Kelt (dátum) ……….. -án/-én, (időpont) …………….-kor
   Aláírás: ………………………………..
     5. Az önkéntes intézkedéseken alapuló szolidaritási ajánlatok elfogadása / elutasítása
                                          (angol nyelven kell kitölteni)
    Instrukciók:
    (1) Az ajánlat kézhezvételétől számítva 2 órán belül kell elküldeni.
    (2) Ha az ajánlat tejes egészében elfogadásra kerül, az elfogadásról szóló dokumentumban
        pontosan ugyanazokat a feltételeket kell feltüntetni, amelyek a szolidaritást nyújtó
        tagállam ajánlatában szerepelnek. Ha az ajánlat részben kerül elfogadásra, az kizárólag a
        biztosított mennyiségeket érintheti.
   Dátum……………………… Időpont…………………………..
HU                                                 27                                             HU
 ---pagebreak---    1.      (A szolidaritást kérő tagállam) részéről (teljes egészében / részben) elfogadom /
   elutasítom a (szolidaritást nyújtó tagállam) által a 13. cikk (1) bekezdése és a 13. cikk (2)
   bekezdése (ha az utóbbi nem releváns, akkor törlendő) szerinti szolidaritási intézkedések
   alkalmazása nyomán tett ajánlatot.
   2.      A kérelmező tagállam illetékes hatósága:
   ______________________________________________________________
   Kapcsolattartó:___________________________
   Telefon: +________________________________
   3.      Illetékes szállításirendszer-üzemeltető a szolidaritást kérő tagállamban:
   _____________________________________________________________
   Kapcsolattartó: ___________________________
   Telefon: +_________________________________
   4.      Illetékes területi piaci igazgató a szolidaritást kérő tagállamban (adott esetben):
   _____________________________________________________________
   Kapcsolattartó:___________________________
   Telefon: +_________________________
   5. Elfogadott, önkéntes intézkedéseken alapuló elsődleges ajánlat (ajánlatok) (kérjük pontosan
   ugyanazokat a feltételeket feltüntetni, amelyek az elfogadott „elsődleges ajánlat(ok)ban”
   szerepelnek):
   ………………………………………………………………………………………………….
   Kelt (dátum) ……….. -án/-én, (időpont) …………….-kor
   Aláírás: ………………………………..
   6. A kötelező intézkedéseken alapuló szolidaritási ajánlatok elfogadása (angol nyelven
             kell kitölteni)
    Instrukciók:
    (1) A szolidaritási ajánlat kézhezvételétől számítva 3 órán belül kell elküldeni.
    (2) Ha az ajánlat tejes egészében elfogadásra kerül, az elfogadásról szóló dokumentumban
        pontosan ugyanazokat a feltételeket kell feltüntetni, amelyek a szolidaritást nyújtó
        tagállam ajánlatában szerepelnek. Ha az ajánlat részben kerül elfogadásra, az kizárólag a
        szállítási pontonként biztosított mennyiségeket érintheti.
    (3) A kötelező intézkedéseken alapuló szolidaritási ajánlatok elfogadásáról szóló
        dokumentumban a következőket kell feltüntetni: a) a többi szolidaritást nyújtó tagállamtól
        érkezett, önkéntes intézkedéseken alapuló ajánlatok rövid leírása; b) adott esetben annak
        az indoklása, hogy ezeket az ajánlatokat miért nem fogadták el (megjegyzés: az ár nem
        lehet indok); c) a többi szolidaritást nyújtó tagállamtól érkezett, kötelező intézkedéseken
HU                                                   28                                             HU
 ---pagebreak---         alapuló ajánlatok rövid leírása; d) annak a feltüntetése, hogy ezeket az ajánlatokat
        elfogadták-e, illetve ha elutasították őket, mi volt ennek az oka.
    (4) A Bizottság egyeztető telefonhívást kezdeményezhet a szolidaritást kérő tagállam és az
        összes szolidaritást nyújtó tagállam részvételével; a hívásra valamely tagállam kérésére is
        sor kerülhet. A Bizottság kezdeményezte telefonhívást a kötelező intézkedéseken alapuló
        szolidaritási ajánlatok elfogadásának kézhezvételétől, a valamely tagállam
        kezdeményezte egyeztető telefonhívást a kezdeményező tagállam erre vonatkozó
        kérésének kézhezvételétől számítva 30 percen belül kell megtartani.
   Dátum……………………… Időpont…………………………..
   1.      (A szolidaritást kérő tagállam) részéről (teljes egészében / részben) elfogadom /
   elutasítom a (szolidaritást nyújtó tagállam) által a 13. cikk (1) bekezdése és a 13. cikk (2)
   bekezdése (ha az utóbbi nem releváns, akkor törlendő) szerinti szolidaritási intézkedések
   alkalmazása nyomán tett ajánlatot.
   2.      A kérelmező tagállam illetékes hatósága:
   ______________________________________________________________
   Kapcsolattartó:___________________________
   Telefon: +________________________________
   3.      Illetékes szállításirendszer-üzemeltető a szolidaritást kérő tagállamban:
   _____________________________________________________________
   Kapcsolattartó: ___________________________
   Telefon: +_________________________________
   4.      Illetékes területi piaci igazgató a szolidaritást kérő tagállamban (adott esetben):
   _____________________________________________________________
   Kapcsolattartó:___________________________
   Telefon: +_________________________
   5. Elfogadott, kötelező intézkedéseken alapuló másodlagos ajánlat (kérjük pontosan
   ugyanazokat a feltételeket feltüntetni, amelyek a szolidaritást nyújtó tagállamtól kapott
   „másodlagos ajánlatban” szerepelnek).
   ……………………………………………………………………………………………….
   6. A másodlagos ajánlatok elfogadásával kapcsolatos további információk:
             a) a többi szolidaritást nyújtó tagállamtól érkezett, önkéntes intézkedéseken alapuló
             ajánlatok rövid leírása:
             …………………………………………………………………………………………
             b) elfogadták ezeket az ajánlatokat? Ha nem, kérjük az okokat ismertetni:
             …………………………………………………………………………………………
HU                                                   29                                             HU
 ---pagebreak---             c) a többi szolidaritást nyújtó tagállamtól érkezett, kötelező intézkedéseken alapuló
            ajánlatok rövid leírása:
            …………………………………………………………………………………………
   (a)      elfogadták ezeket az ajánlatokat? Ha nem, kérjük az okokat ismertetni:
            …………………………………………………………………………………………
   Kelt (dátum) ……….. -án/-én, (időpont) …………….-kor
   Aláírás
                                                                715/2009 (kiigazított szöveg)
                                          II. MELLÉKLET
                                     MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT
                          1775/2005/EK rendelet            E rendelet
                          1. cikk                          1. cikk
                          2. cikk                          2. cikk
                          —                                3. cikk
                          —                                4. cikk
                          —                                5. cikk
                          —                                6. cikk
                          —                                7. cikk
                          —                                8. cikk
                          —                                9. cikk
                          —                                10. cikk
                          —                                11. cikk
                          —                                12. cikk
                          3. cikk                          13. cikk
                          4. cikk                          14. cikk
                          —                                15. cikk
                          5. cikk                          16. cikk
HU                                                30                                              HU
 ---pagebreak---    —            17. cikk
   6. cikk      18. cikk
   —            19. cikk
   —            20. cikk
   7. cikk      21. cikk
   8. cikk      22. cikk
   9. cikk      23. cikk
   10. cikk     24. cikk
   11. cikk     25. cikk
   12. cikk     26. cikk
   13. cikk     27. cikk
   14. cikk     28. cikk
   15. cikk     29. cikk
   16. cikk     30. cikk
   —            31. cikk
   17. cikk     32. cikk
   Melléklet    I. melléklet
HU           31              HU
 ---pagebreak---                                                            
                                       III. MELLÉKLET
            A hatályon kívül helyezett rendelet és a módosító jogszabályok jegyzéke
   Az Európai Parlament és a Tanács 715/2009/EK
   rendelete
   (HL L 211., 2009.8.14., 36. o.)
      A Bizottság 2010/685/EU határozata
      (HL L 293., 2010.11.11., 67. o.)
      A Bizottság 2012/490/EU határozata
      (HL L 231., 2012.8.28., 16. o.)
      Az Európai Parlament és a Tanács 347/2013/EU rendelete     (Csak a 22. cikk)
      (HL L 115., 2013.4.25., 39. o.)
      A Bizottság (EU) 2015/715 határozata
      (HL L 114., 2015.5.5., 9. o.)
      Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1999            (Csak az 50. cikk)
      rendelete
      (HL L 328., 2018.12.21., 1. o.)
                                         _____________
HU                                             32                                   HU
 ---pagebreak---                                                             új szöveg
                                        IV. MELLÉKLET
                                     MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT
                 715/2009/EK rendelet                                E rendelet
   1. cikk, első albekezdés (bevezető szöveg)    1. cikk, első albekezdés (bevezető szöveg)
   1. cikk, a) pont                              1. cikk, a) pont
   1. cikk, b) pont                              -
   1. cikk, c) pont                              1. cikk, b) pont
   1. cikk, második, harmadik és negyedik 1. cikk, második,               harmadik   és  negyedik
   albekezdés                                    albekezdés
   2. cikk, (1) bekezdés (bevezető szöveg)       2. cikk, (1) bekezdés (bevezető szöveg)
   -                                             2. cikk, (1) bekezdés, 1. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 1. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 2. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 2. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 3. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 3. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 4. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 4. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 5. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 5. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 6. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 6. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 7. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 7. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 8. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 8. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 9. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 9. pont                2. cikk, (1) bekezdés, 10. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 10. pont               2. cikk, (1) bekezdés, 11. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 11. pont               2. cikk, (1) bekezdés, 12. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 12. pont               2. cikk, (1) bekezdés, 13. pont
HU                                            33                                              HU
 ---pagebreak---    2. cikk, (1) bekezdés, 13. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 14. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 14. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 15. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 15. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 16. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 16. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 17. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 17. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 18. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 18. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 19. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 19. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 20. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 20. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 21. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 21. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 22. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 22. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 23. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 23. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 24. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 24. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 25. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 25. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 26. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 26. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 27. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 27. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 28. pont
   2. cikk, (1) bekezdés, 28. pont    2. cikk, (1) bekezdés, 29. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 30. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 31. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 32. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 33. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 34. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 35. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 36. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 37. pont
   -                                  2. cikk, (1) bekezdés, 38. pont
HU                                 34                                 HU
 ---pagebreak---    2. cikk, (2) bekezdés         2. cikk, (2) bekezdés
   -                             3. cikk
   -                             4. cikk
   14. cikk                      5. cikk
   14. cikk, (1) bekezdés        5. cikk, (1)–(2) bekezdés
   -                             5. cikk, (3) bekezdés
   14. cikk, (3) bekezdés        5. cikk, (4) bekezdés
   14. cikk, (2) bekezdés        5. cikk, (5) bekezdés
   -                             6. cikk
   15. cikk                      7. cikk
   7. cikk, (1)–(2) bekezdés     7. cikk, (1)–(2) bekezdés
   -                             7. cikk, (3) bekezdés
   7. cikk, (3) bekezdés         7. cikk, (4) bekezdés
   -                             7. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés
   7. cikk, (4) bekezdés         7. cikk, (5) bekezdés
   7. cikk, (5) bekezdés         7. cikk, (6) bekezdés
   -                             8. cikk
   16. cikk                      9. cikk
   16. cikk, (1)–(3) bekezdés    9. cikk, (1)–(3) bekezdés
   -                             9. cikk, (4) bekezdés
   9. cikk, (4) bekezdés         -
   9. cikk, (5) bekezdés         -
   17. cikk                      10. cikk
   22. cikk                      11. cikk
   21. cikk                      12. cikk
HU                            35                                           HU
 ---pagebreak---    3. cikk                               13. cikk
   -                                     14. cikk
   13. cikk                              15. cikk
   -                                     16. cikk
   -                                     17. cikk
   -                                     18. cikk
   -                                     19. cikk
   -                                     20. cikk
   4. cikk                               21. cikk
   5. cikk                               22. cikk
   5. cikk, (1)–(4) bekezdés             22. cikk, (1)–(4) bekezdés
   8. cikk                               23. cikk
   8. cikk, (1)–(3) bekezdés, f) pont    23. cikk, (1)–(3) bekezdés, f) pont
   -                                     23. cikk, (3) bekezdés, g) pont
   -                                     23. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés
   8. cikk, (4) bekezdés                 23. cikk, (4) bekezdés
   -                                     23. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés
   8. cikk, (5)–(6) bekezdés, l) pont    23. cikk, (5)–(6) bekezdés, l) pont
   -                                     23. cikk, (6) bekezdés, m) pont
   8. cikk, (7)–(11) bekezdés            23. cikk, (7)–(11) bekezdés
   8. cikk, (11) bekezdés                23. cikk, (10) bekezdés
   8. cikk, (12) bekezdés                23. cikk, (11) bekezdés
   9. cikk                               24. cikk
   24. cikk                              25. cikk
   10. cikk                              26. cikk
HU                                    36                                            HU
 ---pagebreak---    11. cikk                      27. cikk
   12. cikk                      28. cikk
   29. cikk                      29. cikk
   -                             29. cikk, a) pont
   29. cikk, b) és c) pont       29. cikk, b) és c) pont
   18. cikk                      30. cikk
   18. cikk, (1)–(6) bekezdés    30. cikk, (1)–(6) bekezdés
   -                             30. cikk, (7) bekezdés
   19. cikk                      31. cikk
   19. cikk, (1) bekezdés        31. cikk, (1) bekezdés
   -                             31. cikk, (2) bekezdés
   19. cikk, (2) bekezdés        31. cikk, (3) bekezdés
   19. cikk, (3) bekezdés        31. cikk, (4) bekezdés
   19. cikk, (4) bekezdés        31. cikk, (5) bekezdés
   19. cikk, (5) bekezdés        31. cikk, (6) bekezdés
   -                             31. cikk, (6) bekezdés, második albekezdés
   20. cikk                      32. cikk
   -                             33. cikk
   -                             34. cikk
   -                             35. cikk
   -                             36. cikk
   -                             37. cikk
   -                             38. cikk
   -                             39. cikk
   -                             40. cikk
HU                            37                                            HU
 ---pagebreak---    -                                41. cikk
   -                                42. cikk
   -                                43. cikk
   -                                44. cikk
   -                                45. cikk
   -                                46. cikk
   -                                47. cikk
   -                                48. cikk
   -                                49. cikk
   -                                50. cikk
   -                                51. cikk
                                    52. cikk
   6. cikk                          53. cikk
                                    53. cikk, (1)–(15) bekezdés
   6. cikk, (1)–(12) bekezdés       -
   -                                54. cikk
                                    55. cikk
   7. cikk                          55. cikk, (1)–(3) bekezdés
   7. cikk, (1)–(4) bekezdés        -
   23. cikk                         56. cikk
   23. cikk, (1) bekezdés           -
   -                                56. cikk, (1)–(5) bekezdés
   23. cikk, (6) és (7) bekezdés    -
   25. cikk                         -
   23. cikk                         57. cikk
   58. cikk, (1) és (2) bekezdés    58. cikk, (1) és (2) bekezdés
HU                               38                               HU
 ---pagebreak---                                     58. cikk, (3)–(7) bekezdés
   27. cikk                         59. cikk
   -                                59. cikk, (1)–(3) bekezdés
   27. cikk, (1) és (2) bekezdés    -
   -                                60. cikk
   28. cikk                         61. cikk
   28. cikk, (1) bekezdés           61. cikk, (1) bekezdés
   -                                61. cikk, (2) és (3) bekezdés
   28. cikk, (2) bekezdés           -
   30. cikk                         62. cikk
   30. cikk, a) pont                -
   30. cikk, b) pont                -
   30. cikk, c) pont                -
   30. cikk, második albekezdés     -
   -                                63. cikk
   -                                64. cikk
   -                                65. cikk
   -                                66. cikk
   -                                67. cikk
   31. cikk                         68. cikk
   32. cikk                         69. cikk
   I. melléklet                     I. melléklet
   -                                II. melléklet
   -                                III. melléklet
    III. melléklet                  IV. melléklet
HU                               39                               HU