CELEX: C1996/064/47
Language: es
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 10 de enero de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Roland Haas y otros cuatro demandantes (Asunto T-3/96)

N° C 64/24             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       2 . 3 . 96
En el artículo 2 de la Decisión se exige de la empresa afectada      — Condene a la Comisión a pagarles intereses de demora
la devolución de las presuntas ayudas . Como ya se ha                    sobre los complementos retributivos correspondientes al
señalado anteriormente, ambos procedimientos guardan                     período comprendido entre el 1 de octubre de 1990 y el
una conexión indisoluble . Si se fallara a favor del concepto            31 de diciembre de 1994 , calculados para el mismo
de privatización, los eventuales préstamos se compensarían               período a un tipo del 10% anual .
y el segundo procedimiento perdería su objeto . En estas
circunstancias, la demandante se ve obligada a impugnar la
Decisión de la Comisión de 18 de octubre de 1995 . Para
                                                                     — En cuanto sea necesario , anule la Decisión de la
garantizar la tutela judicial efectiva de la demandante habría           Comisión de 9 de marzo de 1995 por la que se denegó la
                                                                         petición de los demandantes así como la Decisión de la
sido adecuado proceder bien a una investigación o bien a la
suspensión de la obligación de reintegrar las ayudas                     Comisión de 4 de octubre de 1995 por la que se denegó
contenida en el artículo 2, hasta que el Tribunal de Primera             la reclamación presentada asimismo por los demandan­
                                                                         tes .
Instancia se pronunciara sobre la privatización .
La Comisión no dio audiencia a la demandante de forma                — Condene a la demandada al pago de todas las costas .
correcta antes de adoptar su decisión; no le dio traslado de la
definición de postura de sus competidores a fin de que la
demandante pudiera efectuar sus observaciones .                      Motivos y principales alegaciones
El préstamo concedido no es una ayuda en el sentido de la            Los demandantes, funcionarios de la Comisión destinados
letra c ) del artículo 4 del Tratado CECA . Así se deduce,
                                                                     en Luxemburgo , alegan que , haciendo uso de la facultad que
desde el punto de vista objetivo, del mero hecho de que la           les confiere el Anexo VII del Estatuto de los funcionarios ,
demandada no tuviera en cuenta las circunstancias objetivas          transfirieron una parte de sus retribuciones a Alemania ; que,
que indujeron a la Freistaat Bayern a conceder el préstamo .         a tenor del apartado 3 del artículo 17 del Anexo VII del
Desde un punto de vista jurídico únicamente cabe hablar de           Estatuto, las cantidades transferidas estaban afectadas por
ayudas en el supuesto de que un inversor privado no hubiera          el coeficiente corrector resultante de la relación existente
concedido un préstamo similar en una situación compara­              entre el coeficiente corrector establecido para Alemania y el
ble . Este requisito no se ha cumplido .                             fijado para Luxemburgo . Hasta el 1 de julio de 1994 , fecha
                                                                     de entrada en vigor del Reglamento ( CECA, CE, Euratom )
                                                                     n° 3161 /94 del Consejo, de 19 de diciembre de 1994 , por el
                                                                     que se adaptan , a partir del 1 de julio de 1994 , las
                                                                     retribuciones y pensiones de los funcionarios y otros agentes
                                                                     de las Comunidades Europeas así como los coeficientes
                                                                     correctores que afectan a dichas retribuciones y pensiones
Recurso interpuesto el 10 de enero de 1996 contra la                 ( DO n" L 335 , p . 1 ), el coeficiente corrector para Alemania
Comisión de las Comunidades Europeas por Roland Haas y               seguía en función del fijado para Bonn , en tanto que Berlín
                   otros cuatro demandantes
                                                                     había sido proclamada capital de Alemania el 3 de octubre
                        ( Asunto T-3/96 )                            de 1990 . Los demandantes consideran que tienen derecho al
                           ( 96/C 64/47 )                            pago de los complementos retributivos resultantes de la
                                                                     aplicación del coeficiente corrector para Alemania , estable­
                                                                     cida para Berlín, para la parte de la retribución transferida a
              (Lengua de procedimiento: francés)                     Alemania a partir del 1 de octubre de 1 990 . Sin embargo , sus
                                                                     peticiones a este respecto fueron denegadas por la Comi­
                                                                     sión .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado, el 10 de enero de 1996 , un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas               Los demandantes afirman que dicha negativa infringe , en
formulado por D. Roland Haas, D. Hans-Werner Schmidt,                primer lugar, los artículos 63 a 65 bis del Anexo XI del
D. Siegfried Schweikle, D. Albert Veith y D. Horst Wohlfeil ,        Estatuto . Efectivamente, dichas disposiciones establecen
con domicilio en Luxemburgo, representadas por D. Geor­              que el coeficiente corrector para cada uno de los Estados
ges Vandersanden y Dña . Laure Levi , Abogados de Bruselas,          miembros debe fijarse en función del coste de la vida en su
que designan como domicilio en Luxemburgo el de Fidu­                capital ; pues bien , Berlín se convirtió en la capital de
 ciaire Myson Sari, 1 , rué Glesener.                                Alemania el 3 de octubre de 1990 . Los demandantes
                                                                     entienden que la Comisión no podía aplicar un Reglamento
 Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera             en el que no se preveía el coeficiente corrector fijado para
                                                                     Berlín con efectos retroactivos al 1 de octubre de 1990 , sino
 Instancia que :
                                                                     que se hallaba obligada a efectuar un nuevo cálculo del
                                                                     coeficiente que afecta a las partes de las retribuciones
— Condene a la Comisión a pagarles los complementos                  transferidas a partir del 3 de octubre de 1 990 así como a
     retributivos resultantes de la aplicación del coeficiente       pagarles la diferencia .
     corrector para Alemania, fijado para la ciudad de Berlín
     a partir del 1 de octubre de 1990 , para el período
     comprendido entre el 1 de octubre de 1990 y el 31 de             Señalan también que la Comisión ha ignorado las conse­
     diciembre de 1994 , en lo relativo a la parte de la              cuencias que debía extraer de las sentencias dictadas en los
     retribución transferida en marcos alemanes .                     asuntos T-64/92 y T-536/93 , en las cuales el Tribunal de
 ---pagebreak--- 2 . 3 . 96           üS                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 64/25
Primera Instancia declaró la no conformidad a Derecho de                           Archivo del asunto T-84/95 ( )
los Reglamentos de adaptación, que fijaban, a partir del 3 de                                ( 96/C 64/49 )
octubre de 1990, un coeficiente corrector para Alemania
correspondiente al coste de la vida en Bonn, en la medida en                    (Lengua de procedimiento: francés)
que aplicó el Reglamento ( CECA, CE, Euratom ) n° 3161 /
94, limitándose a corregir la ilegalidad comprobada a partir       Mediante auto de 12 de enero de 1996 , el Presidente de la
del 1 de julio de 1994 .                                           Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las
Los demandantes invocan, además la violación del principio         Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
                                                                   T-84/95 : René Bébin contra Comisión de las Comunidades
de igualdad de trato, en la medida en que, a partir del 1 de
octubre de 1990, no disfrutaron de un poder adquisitivo            Europeas .
equivalente al de los demás funcionarios o agentes que no
                                                                   f 1 ) DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 .
transfirieron una parte de sus retribuciones a Alemania .
Finalmente, afirman que la Comisión no supo velar por que
se fijase el coeficiente corrector para Alemania según el
establecido para su capital Berlín, según dispone el Estatuto,
con lo cual incumplió su deber de asistencia y protección                          Archivo del asunto T- 13 8/95 ( )
hacia sus funcionarios. Tampoco interpuso recurso de                                         ( 96/C 64/50 )
anulación alguno contra el citado Reglamento, no obstante
el hecho de ser esta disposición manifiestamente ilegal; por                     (Lengua de procedimiento: alemán)
consiguiente, no observó su cometido de velar por la
observancia del Derecho comunitario, cometido que forma            Mediante auto de 16 de enero de 1996, el Presidente de la
parte asimismo del deber de asistencia y protección, dado          Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las
que los destinatarios de la norma de Derecho derivado              Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
considerada ilegal son funcionarios a agentes.                     T- 13 8/95 : Friedrich Engelking contra Consejo de la Unión
                                                                   Europea y Comisión de las Comunidades Europeas .
                                                                   (!) DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 .
               Archivo del asunto ^276/94 ^)
                         ( 96/C 64/48
             (Lengua de procedimiento: francés)                                    Archivo del asunto T-2 13 /95 R
                                                                                              ( 96/C 64/51 )
 Mediante auto de 23 de enero de 1996 , el Presidente de la
 Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las
                                                                               (Lengua de procedimiento: neerlandés)
 Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
 T-276/94 : Adam Buick contra Comisión de las Comunida­
                                                                    Mediante auto de 24 de enero de 1996 , el Presidente de la
 des Europeas .                                                     Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las
 (') DO n° C 304 de 29 . 10 . 1994 .                                Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
                                                                    T-2 13/95 R: Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf
                                                                    contra Comisión de las Comunidades Europeas .
        y