CELEX: C1997/318/17
Language: sv
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 26 augusti 1997 av Fernando Carbajo Ferrero, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, första avdelningen, har meddelat den 12 juni 1997 i mål T-237/95 mellan Fernando Carbajo Ferrero och Europaparlamentet (Mål C-304/97 P)

18.10.97           SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 318/9

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landes-                   svar vid överträdelse av gemenskapsrätten, vid en kor
gericht fur Zivilrechtssachen Wien av den 13 augusti 1997               rekt tolkning av artikel 5 i EG-fördraget?
   i målet mellan Klaus Konle och Republiken Österrike
                       (Mål C-302/97)
                        ( 97/C 318/15 )

                                                                    Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Bundes­
Landesgericht fur Zivilrechtssachen Wien begär genom                gerichtshof av den 26 juni 1997 i målet mellan Verbrau­
beslut av den 13 augusti 1997, vilket inkom till domsto­            cherschutzverein e.V. och Sektkellerei G. C. Kessler GmbH
lens kansli den 22 augusti 1997, att Europeiska gemenska­                                    und Co.
pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande målet                                    ( Mål C-303/97)
mellan Klaus Konle och Republiken Österrike beträffande
följande frågor:                                                                             ( 97/C 318/16 )

                                                                    Europeiska gemenskapernas domstol ombedes att meddela
1 . Innebär en tolkning av artiklarna 6, 52 och följande
                                                                    ett förhandsavgörande angående följande frågor rörande
    artiklar (tredje delen avdelning III kapitel 2 ) och 73b        tolkningen av artikel 13.2 b i rådets förordning ( EEG)
    och följande artiklar (tredje delen avdelning III               nr 2333/92 av den 13 juli 1992 om fastställelse av all­
    kapitel 4 ) i EG-fördraget och artikel 70 i anslutnings­        männa regler beträffande beteckning och presentation av
   akten (akten om villkoren för Republiken Österrikes              mousserande viner och mousserande viner tillsatta med
   anslutning till de fördrag som ligger till grund för             kolsyra ( 1 ):
   Europeiska unionen och om anpassning av fördragen )
   att gemenskapsrätten och sökandens grundläggande
   friheter enligt gemenskapsrätten har åsidosatts                  a ) Är det för att förbudet i artikel 13.2 b i den ovan
                                                                        nämnda förordningen skall kunna tillämpas tillräckligt
                                                                        att det föreligger en förväxlingsrisk mellan ett ord som
   a ) genom att sökanden medan Tiroler Grundver­                        används i ett varumärke för att beteckna ett mousse­
       kehrsgesetz (TGVG ) 1993 var i kraft var skyldig                  rande vin (i detta fall: Hochgewächs ) och en del av en
       att bevisa att han inte skulle skapa sig en fritidsbo­            beteckning (i detta fall : Riesling-Hochgewächs ) på ett
        stad för att han skulle kunna få förvärvstillstånd               vin ( som inte används för framställningen av cuvéen
        från fastighetsförvärvsmyndigheten, medan en                     av det mousserande vinet ), trots att det inte har kun­
        österrikare som på samma sätt förvärvade en fas­                 nat konstateras att ett avsevärt antal konsumenter
        tighet endast behövde avge en förklaring enligt                  skulle ha felaktiga föreställningar om vad cuvéen inne­
        10 § andra stycket för att få förvärvstillstånd, och             håller som skulle kunna påverka deras inköp eller att
        sökanden förvägrades ett sådant tillstånd, och                   märkesinnehavaren skulle ha avsikten att vilseleda
                                                                         någon ?
   b) genom att sökanden enligt TGVG 1996 redan
      innan han kunde beviljas lagfart var skyldig att -            b ) För det fall att svaret på frågan a är jakande: Kan den
      vilket nu gäller även för österrikare - genomgå ett                ensamrätt till ett varukännetecken som märkesinneha­
      tillståndsförfarande, i vilket det inte längre är möj­             varen har förvärvat genom inarbetning av sitt känne­
      ligt ens för österrikare att endast avge en förklar­               tecken såsom ett skyddsvärt intresse av högre dignitet
      ing om att det inte skapas en fritidsbostad ?                      hindra tillämpningen av känneteckensförbudet i
                                                                         artikel 13.2 i den ovan nämnda förordningen ?

2 . Om fråga 1 skall besvaras jakande : Ankommer det på             H EGT L 231 , 13.8.1992, s . 9 .
    Europeiska gemenskapernas domstol att i förfaranden
    enligt artikel 177 i EG-fördraget även avgöra huruvida
    det har skett en " tillräckligt klar överträdelse av
    gemenskapsrätten " (i den mening som avses i domen
    av den 5 mars 1996 i förenade målen C-46/93 och
    C-48/93 , Brasserie du Pêcheur och Factortame )?
                                                                    Överklagande, ingivet den 26 augusti 1997 av Fernando
                                                                    Carbajo Ferrero, av den dom som Europeiska gemenska­
                                                                    pernas förstainstansrätt, första avdelningen, har meddelat
3 . Om frågorna 1 och 2 besvaras jakande: Är den aktu­              den 12 juni 1997 i mål T-237/95 mellan Fernando Car­
    ella överträdelsen " tillräckligt klar"?                                  bajo Ferrero och Europaparlamentet
                                                                                       (Mål C-304/97 P)
4. Är lagstiftningen i en medlemsstat, vilken är en fede­                                    ( 97/C 318/17 )
    ralstat, enligt vilken endast en delstat, men inte med­
    lemsstaten, har utomobligatoriskt skadeståndsansvar
    för delstatens överträdelse av gemenskapsrätten, fören­         Fernando Carbajo Ferrero har den 16 augusti 1997 till
    lig med principen om medlemsstaters skadeståndsan               Europeiska gemenskapernas domstol överklagat den dom
 ---pagebreak--- C 318/ 10           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   18.10.97

som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, första                den 17 maj 1977 (2 ) medlemsstaterna att bibehålla
avdelningen, har meddelat den 12 juni 1997 i mål T-237/                sådan lagstiftning ?
95 mellan Fernando Carbajo Ferrero och Europaparla­
mentet. Klaganden företräds av advokaterna Georges Van­
dersanden och Laure Levi, Bryssel, delgivningsadress:              2 . Frågan avser i synnerhet huruvida avdragsrätt kan
                                                                      vara utesluten
Fiduciaire Myson, 30, rue Cessange, Luxemburg.

                                                                       a ) även om bilarna är nödvändiga redskap i affärs­
Klaganden yrkar att domstolen skall                                        verksamheten på så sätt att verksamheten i sig inte
                                                                           skulle kunna existera utan bilarna (t.ex. billeasing­
                                                                           verksamheten som Royscot-företagen bedriver
— upphäva Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts                     samt billeasing- och biluthyrningsverksamheterna
  dom av den 12 juni 1997 i mål T-237/95 mellan
                                                                           som T. C. Harrison-gruppen bedriver),
   samma parter,

                                                                       b ) även om bilarna aldrig är tillgängliga för privat
— följaktligen bifalla klagandens yrkanden i första                        användande för den skattskyldige eller dennes per­
   instans, samt                                                           sonal ( t.ex. billeasingverksamheterna som Royscot­
                                                                           företagen och T. C. Harrison-gruppen bedriver),
— förplikta svaranden att ersätta samtliga rättegångskost­
  nader, däribland kostnaderna i första instans.                       c ) även om den skattskyldige inte alls har möjlighet
                                                                           att bedriva sin verksamhet utan bilarna (t.ex.
                                                                            " demonstrationsbilar " införskaffade av ett av före­
Grunder och huvudargument                                                   tagen i T. C. Harrison-gruppen i dess återförsäljar­
                                                                            verksamhet),

Grunden för överklagandet är att förstainstansrätten har               d ) även om den skattskyldiges personal inte kan
åsidosatt gemenskapsrätten, varvid klaganden står fast vid                 utföra sina arbetsuppgifter utan bilarna (t.ex. för­
alla grunder och argument som anfördes inför förstain­                     säljare på resande fot anställda i Allied Domecq­
stansrätten. Det föreligger också ett rättegångsfel i anled­                gruppen ),
ning av att förstainstansrätten inte förelade parlamentet
att förete den skrivelse som låg till grund för talan avse­
ende ifrågasättande av en kommittéledamots opartiskhet.                e ) oaktat a, c och d ovan, på den grunden att den
                                                                           skattskyldiges anställda har rätt att i viss mindre
                                                                           utsträckning nyttja bilarna efter arbetstid.

                                                                   3 . Är det för att besvara fråga 2 e ovan av avgörande
                                                                       betydelse att ta ställning till huruvida
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of
Appeal, London, den 29 juli 1997 i målet mellan, å ena                 a ) en fördelning av kostnaderna för bilarna låter sig
sidan, Royscot Leasing Ltd och Royscot Industrial Leasing                  göras mellan nyttjande i affärsverksamhet och för
Ltd, Allied Domecq plc och T. C. Harrison Group Ltd                        privat bruk,
och, å andra sidan, Commissioners of Customs and Excise
                      ( Mål C-305/97)                                  b ) möjligheten att nyttja bilarna för privat bruk inne­
                                                                           bär en skattepliktig transaktion i mervärdesskatte­
                       ( 97/C 318/ 18 )                                    hänseende eftersom den skattskyldige betingar sig
                                                                           en avgift av de anställda för detta nyttjande ?

Court of Appeal , London, begär genom beslut av den
29 juli 1997, som inkom till domstolens kansli den                 4 . Gick tiden för medlemsstaternas bemyndigande i enlig­
26 augusti 1997, att Europeiska gemenskapernas domstol                 het med artikel 17.6 andra stycket ut vid utgången av
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan, å ena              den fyraårsperiod till vilken det hänvisas i första
sidan, Royscot Leasing Ltd och Royscot Industrial Leasing              stycket ?
Ltd, Allied Domecq plc och T. C. Harrison Group Ltd
och, å andra sidan, Commissioners of Customs and Excise            (') Rådets andra direktiv 67/228/EEG av den 11 april 1967 om
beträffande följande frågor:                                           harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsätt­
                                                                       ningsskatter - Struktur och villkor för tillämpning av ett
                                                                       gemensamt system för mervärdesskatt ( EGT 71 , 14.4.1967,
1 . Tillät artikel 11.4 i rådets andra direktiv av den                s . 1303 ).
    11 april 1967 (') medlemsstaterna att införa eller bibe­       ( 2 ) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om
    hålla nationell lagstiftning som utan undantag uteslu­               harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande
                                                                         omsättningskatter - Gemensamt system för mervärdesskatt:
    ter ratten att göra avdrag för mervärdesskatt vid köp                enhetlig beräkningsgrund ( EGT L 145 , 13.6.1977, s . 1 ).
    av bilar som skall användas av den skattskyldige för
    utförande av skattepliktiga transaktioner samt tillät
    artikel 17.6 andra stycket i rådets sjätte direktiv av