CELEX: C2002/144/09
Language: es
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 25 de abril de 2002 en el asunto C-154/00: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Helénica ("Incumplimiento de Estado — Directiva 85/374/CEE — Responsabilidad por los daños causados por productos defectuosos — Adaptación incorrecta del Derecho interno")

C 144/6                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           15.6.2002
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
                                                                                 miembros en materia de marcas, en su versión modificada por
                                                                                 el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, de 2 de mayo
                      de 23 de abril de 2002
                                                                                 de 1992, debe interpretarse en el sentido de que el titular de
                                                                                 una marca puede invocar su derecho de marca para impedir a
en el asunto C-143/00 (Petición de decisión prejudicial                        un importador paralelo llevar a cabo un reenvasado de
del High Court of Justice): Boehringer Ingelheim KG,                             medicamentos, salvo que el ejercicio de dicho derecho contribuya
Boehringer Ingelheim Pharma KG contra Swingward Ltd,                             a compartimentar artificialmente los mercados entre los Estados
entre Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim                              miembros.
Pharma KG y Dowelhurst Ltd, entre Glaxo Group Ltd y
Swingward Ltd, entre Boehringer Ingelheim KG, Boehrin-                     2)    Un reenvasado de medicamentos mediante sustitución del
ger Ingelheim Pharma KG y Dowelhurst Ltd, entre Glaxo                            embalaje es objetivamente necesario en el sentido de la
Group Ltd, The Wellcome Foundation Ltd y Dowelhurst                              jurisprudencia del Tribunal de Justicia si, de lo contrario, se
Ltd, entre SmithKline Beecham plc, Beecham Group plc,                            obstaculiza el acceso efectivo al mercado de que se trate o a una
SmithKline & French Laboratories Ltd y Dowelhurst Ltd                            parte importante de éste debido a una fuerte resistencia de
        y entre Eli Lilly and Co. y Dowelhurst Ltd (1)                           una proporción significativa de consumidores frente a los
                                                                                 medicamentos reetiquetados.
(«Marcas — Directiva 89/104/CEE — Artı́culo 7, apartado 2
— Agotamiento del derecho conferido por la marca —                         3)    El importador paralelo debe, en todo caso, respetar el requisito
Medicamentos — Importación paralela — Reenvasado del                            de advertencia previa para tener el derecho de reenvasar los
                                                                                 medicamentos que llevan la marca. Si el importador paralelo
                      producto con la marca»)
                                                                                 no respeta dicho requisito, el titular de la marca puede oponerse
                                                                                 a la comercialización del medicamento reenvasado. Corresponde
                          (2002/C 144/08)                                        al importador paralelo advertir por sı́ mismo del reenvasado
                                                                                 previsto al titular de la marca. En el supuesto de que existieran
                                                                                 objeciones, corresponde al juez nacional apreciar, tomando en
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                                 consideración todas las circunstancias pertinentes, si el titular
                                                                                 dispuso de un plazo razonable para actuar en relación con el
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la          proyecto de reenvasado.
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           (1) DO C 233 de 12.8.2000.
En el asunto C-143/00, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
por la High Court of Justice (England & Wales), Chancery
Division (Reino Unido), destinada a obtener, en los litigios
pendientes ante dicho órgano jurisdiccional entre Boehringer
Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim Pharma KG y Swingward                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Ltd, entre Boehringer Ingelheim KG, Boehringer Ingelheim
Pharma KG y Dowelhurst Ltd, entre Glaxo Group Ltd y                                                     (Sala Quinta)
Swingward Ltd, entre Boehringer Ingelheim KG, Boehringer
Ingelheim Pharma KG y Dowelhurst Ltd, entre Glaxo Group
Ltd, The Wellcome Foundation Ltd y Dowelhurst Ltd, entre                                          de 25 de abril de 2002
SmithKline Beecham plc, Beecham Group plc, SmithKline &
French Laboratories Ltd y Dowelhurst Ltd y entre Eli Lilly and             en el asunto C-154/00: Comisión de las Comunidades
Co. y Dowelhurst Ltd, una decisión prejudicial sobre la                                Europeas contra República Helénica (1)
interpretación del artı́culo 7, apartado 2, de la Directiva 89/
104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera
Directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los          («Incumplimiento de Estado — Directiva 85/374/CEE —
Estados miembros en materia de marcas (DO 1989, L 40,                      Responsabilidad por los daños causados por productos defec-
p. 1), en su versión modificada por el Acuerdo sobre el Espacio               tuosos — Adaptación incorrecta del Derecho interno»)
Económico Europeo, de 2 de mayo de 1992 (DO 1994, L 1,
p. 3), ası́ como de los artı́culos 28 CE y 30 CE, el Tribunal de                                      (2002/C 144/09)
Justicia, integrado por los Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias,
Presidente, P. Jann, Presidente de Sala, C. Gulmann (Ponente),                                (Lengua de procedimiento: griego)
D.A.O. Edward, M. Wathelet, R. Schintgen, V. Skouris,
J.N. Cunha Rodrigues y C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogado
General: Sr. F.G. Jacobs; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau,            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
jefa de división, ha dictado el 23 de abril de 2002 una sentencia              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
cuyo fallo es el siguiente:
1)    El artı́culo 7, apartado 2, de la Directiva 89/104/CEE del           En el asunto C-154/00, Comisión de las Comunidades Euro-
      Consejo, de 21 de diciembre de 1988, Primera Directiva               peas (agente: Sra. M. Patakia) contra República Helénica
 ---pagebreak--- 15.6.2002                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 144/7
(agentes: Sras. A. Samoni-Rantou, G. Alexaki y S. Vodina), que             por el Oberster Gerichtshof (Austria), destinada a obtener, en
tiene por objeto que se declare que la República Helénica ha              el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
adaptado sólo parcialmente su Derecho interno a lo dispuesto              Johann Franz Duchon y Pensionsversicherungsanstalt der
en el artı́culo 9, párrafo primero, letra b), de la Directiva 85/         Angestellten, una decisión prejudicial sobre la interpretación
374/CEE del Consejo, de 25 de julio de 1985, relativa a la                 de los artı́culos 48 y 51 del Tratado CE (actualmente ar-
aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias                 tı́culos 39 CE y 42 CE, tras su modificación), ası́ como sobre
y administrativas de los Estados miembros en materia de                    la interpretación o la validez de los artı́culos 9 bis y 94 del
responsabilidad por los daños causados por productos defec-               Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de
tuosos (DO L 210, p. 29; EE 13/19, p. 8), al no haber previsto             1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de seguridad
en la Ley nacional por la que se adapta el Derecho interno a la            social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores
citada Directiva la franquicia de 500 euros establecida en dicha           por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se
disposición, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por         desplazan dentro de la Comunidad, en su versión modificada
los Sres. P. Jann (Ponente), Presidente de Sala, S. von Bahr,              y actualizada por el Reglamento (CE) no 118/97 del Consejo,
D.A.O. Edward, A. La Pergola y C.W.A. Timmermans, Jueces,                  de 2 de diciembre de 1996 (DO 1997, L 28, p. 1), el Tribunal
Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed, Secretaria: Sra. L. Hewlett,           de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres. P. Jann,
administradora, ha dictado el 25 de abril de 2002 una                      Presidente de Sala, S. von Bahr y M. Wathelet (Ponente), Jueces;
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass; ha
                                                                           dictado el 18 de abril de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
1)    Declarar que la República Helénica ha incumplido las obligacio-     siguiente:
      nes que le incumben en virtud del artı́culo 9, párrafo primero,
      letra b), de la Directiva 85/374/CEE del Consejo, de 25 de
      julio de 1985, relativa a la aproximación de las disposiciones
      legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miem-       1)     Está comprendida en el ámbito de aplicación del Reglamento
      bros en materia de responsabilidad por los daños causados por              (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971,
      productos defectuosos, al no haber previsto en la Ley nacional              relativo a la aplicación de los regı́menes de seguridad social a
      por la que se adapta el Derecho interno a la citada Directiva la            los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta
      franquicia de 500 euros establecida en dicha disposición.                  propia y a los miembros de sus familias que se desplazan dentro
                                                                                  de la Comunidad, en su versión modificada y actualizada por el
2)    Condenar en costas a la República Helénica.                                Reglamento (CE) no 118/97 del Consejo, de 2 de diciembre de
                                                                                  1996, la situación de una persona, nacional de un Estado
(1) DO C 176 de 24.6.2000.                                                        miembro, que, antes de la adhesión de éste a la Unión Europea,
                                                                                  desarrolló una actividad laboral por cuenta ajena en otro Estado
                                                                                  miembro en el que sufrió un accidente de trabajo y que, tras la
                                                                                  adhesión de su Estado de origen, solicita a las autoridades de
                                                                                  éste una pensión por incapacidad laboral a raı́z de dicho
                                                                                  accidente.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                             (Sala Quinta)                                 2)     El artı́culo 94, apartado 3, del Reglamento no 1408/71, en su
                                                                                  versión modificada y actualizada por el Reglamento no 118/
                      de 18 de abril de 2002                                      97, en relación con el artı́culo 48, apartado 2, del Tratado CE
                                                                                  (actualmente artı́culo 39 CE, apartado 2, tras su modificación)
en el asunto C-290/00 (Petición de decisión prejudicial                         debe interpretarse en el sentido de que se opone a una disposición
del Oberster Gerichtshof): Johann Franz Duchon contra                             nacional, como la del artı́culo 235, apartado 3, letra a), de la
     Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (1)                            Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, que sólo prevé una
                                                                                  excepción a la exigencia de un perı́odo de carencia como
(«Seguridad social de los trabajadores migrantes — Artı́culos                     requisito para causar derecho a pensión por incapacidad laboral,
48 y 51 del Tratado CE (actualmente artı́culos 39 CE y                            cuando ésta es consecuencia de un accidente de trabajo
42 CE, tras su modificación) — Artı́culos 9 bis y 94 del                         —ocurrido, en el caso de autos, antes de la fecha de entrada en
Reglamento (CEE) no 1408/71 — Accidente laboral ocurrido                          vigor de dicho Reglamento en el Estado miembro de que se
en otro Estado miembro antes de la entrada en vigor de dicho                      trata— si, en el momento del accidente, la vı́ctima estaba
Reglamento en el Estado miembro de origen — Incapacidad                           asegurada en virtud de un seguro obligatorio o facultativo con
                               laboral»)                                          arreglo a la legislación de dicho Estado, con exclusión de la
                                                                                  legislación de cualquier otro Estado miembro.
                           (2002/C 144/10)
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                       3)     Los artı́culos 48, apartado 2, y 51 del Tratado CE (actualmente
                                                                                  artı́culos 39 CE, apartado 2, y 42 CE, tras su modificación)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           deben interpretarse en el sentido de que se oponen a una
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)               disposición como el artı́culo 234, apartado 1, número 2,
                                                                                  letra b), de la Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, en relación
                                                                                  con el artı́culo 236, apartado 3, de esta misma Ley, que, a
En el asunto C-290/00, que tiene por objeto una petición                         efectos de prórroga del perı́odo de referencia en el que debe
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,                haberse cubierto el perı́odo de carencia para causar derecho a