CELEX: 32013R1335
Language: hr
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1335/2013 оd 13. prosinca 2013. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 29/2012 o tržišnim standardima za maslinovo ulje

14.12.2013   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 335/14
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1335/2013
   оd 13. prosinca 2013.
   o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 29/2012 o tržišnim standardima za maslinovo ulje
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 113. stavak 1. točku (a) i članak 121. prvi stavak točku (a), u vezi s člankom 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Provedbenom odlukom Komisije (EU) br. 29/2012 (2) utvrđuju se posebni tržišni standardi za maloprodaju ulja od ploda i komine maslina.
            
         
               (2)
            
            
               Proizvođačima, trgovcima i potrošačima treba osigurati tržišne standarde za maslinovo ulje kojima se jamči kvaliteta proizvoda i djelotvorna borba protiv prijevare. Stoga valja utvrditi posebne odredbe kako bi se dopunila Uredba (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te kako bi se poboljšao djelotvorni nadzor tržišnih standarda.
            
         
               (3)
            
            
               Brojnim je znanstvenim studijama dokazano da svjetlost i toplina negativno utječu na kvalitetu maslinova ulja. Stoga je na deklaraciji potrebno jasno naznačiti posebne uvjete skladištenja kako bi se potrošači dobro mogli informirati o najboljim uvjetima čuvanja.
            
         
               (4)
            
            
               Radi pomoći potrošaču oko izbora proizvoda nužno je da obvezne informacije na deklaraciji budu lako čitljive. Stoga je potrebno odrediti pravila o čitljivosti i koncentraciji obveznih informacija u glavnom vidnom polju.
            
         
               (5)
            
            
               Kako bi se potrošač uvjerio da je proizvod svjež, na deklaraciji je neobvezatnu godinu berbe potrebno naznačiti samo uz uvjet da 100 % sadržaja pakiranja potječe iz te berbe.
            
         
               (6)
            
            
               Radi pojednostavnjenja potrebno je odrediti da na deklaracijama za prehrambene proizvode koji se čuvaju samo u maslinovu ulju više ne treba navoditi postotak dodanog ulja u odnosu na neto težinu hrane.
            
         
               (7)
            
            
               Kako bi se osigurala usklađenost Uredbe Komisije (EEZ) br. 2568/91 (4) s Provedbenom uredbom (EU) br. 29/2012, posebno u odnosu na toleranciju rezultata kontrola, odgovarajuću odredbu iz te Provedbene uredbe potrebno je u skladu s time izmijeniti.
            
         
               (8)
            
            
               Države članice trebaju provoditi kontrole kako bi se osigurala točnost deklaracija i njihova sukladnost s ovom Uredbom. U tu svrhu treba pojačati kontrole sukladnosti prodajnog imena proizvoda sa sadržajem pakiranja, kao i odgovarajuće kazne, te ih treba dalje uskladiti na temelju analize rizika. Takvim bi se pristupom omogućilo suzbijanje prijevare, uvođenjem najmanjih zahtjeva kontrole za sve države članice i standardizacijom izvješća koja se podnose Komisiji.
            
         
               (9)
            
            
               Države članice trebaju odrediti kazne na nacionalnoj razini. Te kazne moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće.
            
         
               (10)
            
            
               Za proizvode proizvedene i označene u Uniji ili uvezene u Uniju prije primjene ove Uredbe, ali koji su u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 29/2012, potrebno je predvidjeti prijelazno razdoblje kako bi proizvođači do kraja mogli iskoristiti svoje zalihe i prodati već upakirane proizvode.
            
         
               (11)
            
            
               Komisija je u okviru svojih unutarnjih radnih postupaka i u odnosima s tijelima koja su uključena u zajedničku poljoprivrednu politiku razvila računalni sustav koji omogućuje elektroničko upravljanje dokumentima i postupcima. Smatra se da se tim sustavom ispunjuju zahtjevi za komunikaciju iz Provedbene uredbe (EU) br. 29/2012 u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (5).
            
         
               (12)
            
            
               Provedbenu uredbu (EU) br. 29/2012 potrebno je u skladu s time izmijeniti.
            
         
               (13)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Provedbena uredba (EU) br. 29/2012 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Dodaju se sljedeći članci 4.a i 4.b:
               „Članak 4.a
               Informacije o posebnim uvjetima čuvanja ulja iz članka 1. stavka 1., naime, da se moraju čuvati na mjestu udaljenom od svjetla i topline, moraju se naznačiti na pakiranju ili privjesnici pričvršćenoj na njega.
               Članak 4.b
               Obvezne informacije iz članka 3. prvog stavka i, ako je primjenjivo, iz članka 4. stavka 1. prvog podstavka moraju se zajedno svrstati u glavno vidno polje, kao što je utvrđeno člankom 2. stavkom 2. točkom 1. Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (6), na istoj privjesnici ili na više njih koje su pričvršćene na isto pakiranje ili izravno na njemu. Te obvezne informacije moraju se prikazati u potpunosti u homogenom tekstu.
            
         
               2.
            
            
               U članku 5. u prvom stavku dodaje se sljedeća točka (e):
               
                           „(e)
                        
                        
                           U pogledu ulja iz Priloga XVI. točke 1. podtočki (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 godina berbe prikazuje se samo ako 100 % sadržaja pakiranja potječe iz te berbe.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               U članku 6. stavku 2. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Osim krute hrane koja se čuva samo u maslinovu ulju, a posebno proizvodi iz uredbi Vijeća (EEZ) br. 1536/92 (7) i (EEZ) br. 2136/89 (8), u slučaju kada su ulja iz članka 1. stavka 1. ove Uredbe sastojak hrane, osim one iz stavka 1. ovog članka, a pri označivanju te hrane se osim u popisu sastojaka njihova prisutnost naglašava na nekom drugom mjestu riječima, slikama ili grafičkim prikazima, onda se neposredno uz naziv hrane navodi postotak ulja iz članka 1. stavka 1. ove Uredbe u odnosu na ukupnu neto masu hrane.
            
         
               4.
            
            
               U članku 7. drugi stavak se briše.
            
         
               5.
            
            
               Umeće se sljedeći članak 8.a:
               „Članak 8.a
               Svaka država članica provjerava točnost označivanja, posebno sukladnost trgovačkog imena proizvoda sa sadržajem pakiranja, na temelju analize rizika iz članka 2.a Uredbe (EEZ) br. 2568/91. Ako se otkrije bilo kakva nepravilnost i u slučaju da se proizvođač, pakiratelj ili kupac naveden na deklaraciji nalazi u drugoj državi članici, nadzorno tijelo predmetne države članice zahtijeva provjeru u skladu s člankom 8. stavkom 2.”
            
         
               6.
            
            
               U članku 9. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Ne dovodeći u pitanje kazne predviđene Uredbom (EZ) br. 1234/2007 i člankom 3. Uredbe (EEZ) br. 2568/91, države članice dužne su predvidjeti primjenu učinkovitih, razmjernih i odvraćajućih kazni na nacionalnoj razini u slučaju povrede ove Uredbe.”
            
         
               7.
            
            
               Članak 10. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 10.
               Predmetne države članice dužne su najkasnije do 31. svibnja svake godine Komisiji dostaviti izvješće koje sadržava sljedeće informacije za proteklu godinu:
               
                           (a)
                        
                        
                           zahtjeve za provjeru zaprimljene u skladu s člankom 8. stavkom 2.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           započete provjere i one koje su još u tijeku, a započete su proteklih tržišnih godina;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           provjere započete u skladu s člankom 8.a koje se koriste modelom utvrđenim u Prilogu XXI. Uredbi (EEZ) br. 2568/91;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           daljnje mjere nakon provedenih mjera i primijenjene kazne.
                        
                     U izvješću se te informacije navode prema kalendarskoj godini u kojoj su provjere započete i prema kategoriji prekršaja. Ako je potrebno, u izvješću se ističu uočene posebne poteškoće i prijedlozi za poboljšanje kontrola.”
            
         
               8.
            
            
               Umeće se sljedeći članak 10.a:
               „Članak 10.a
               Obavijesti iz ove Uredbe provode se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (9).
            
         Članak 2.
   Proizvodi sukladni s Provedbenom uredbom (EU) br. 29/2012 proizvedeni i označeni u Uniji ili uvezeni u Uniju i stavljeni u slobodan promet prije 13. prosinca 2014. mogu se prodavati do isteka zaliha.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od 13. prosinca 2014. Međutim, kada je riječ o članku 10. točki (c) Provedbene uredbe (EU) br. 29/2012, članak 1. točka 7. ove Uredbe primjenjuje se od 1. siječnja 2016.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2013.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
   
      (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 29/2012 od 13. siječnja 2012. o tržišnim standardima za maslinovo ulje (SL L 12, 14.1.2012., str. 14.).
   
      (3)  Uredba (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 (SL L 304, 22.11.2011., str. 18.).
   
      (4)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2568/91 od 11. srpnja 1991. o karakteristikama maslinova ulja i ulja komine maslina te o odgovarajućim metodama analize (SL L 248, 5.9.1991., str. 1.).
   
      (5)  Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o detaljnim pravilima u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržišta, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje otoke u Egejskom moru (SL L 228, 1.9.2009., str. 3.).
   
      (6)  Uredba (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 (SL L 304, 22.11.2011., str. 18.).”
   
      (7)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 1536/92 od 9. lipnja 1992. o utvrđivanju zajedničkih tržišnih normi za konzerviranu tunu i palamidu (SL L 163, 17.6.1992., str. 1.).
   
      (8)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2136/89 od 21. lipnja 1989. o utvrđivanju zajedničkih tržišnih standarda za konzervirane srdele i trgovačkih opisa za konzervirane srdele i proizvode tipa srdele (SL L 212, 22.7.1989., str. 79.).”
   
      (9)  Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o detaljnim pravilima u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržišta, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje otoke u Egejskom moru (SL L 228, 1.9.2009., str. 3.).”