CELEX: 32004D0692
Language: fi
Date: 2004-09-24 00:00:00
Title: 2004/692/EY: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä syyskuuta 2004, kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Moldovan tasavallasta Euroopan yhteisöön koskevan Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

14.10.2004   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 315/32
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 24 päivänä syyskuuta 2004,
   kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Moldovan tasavallasta Euroopan yhteisöön koskevan Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
   (2004/692/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Kumppanuuden perustamisesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kesken tehty kumppanuus- ja yhteistyösopimus (1) tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1998.
            
         
               (2)
            
            
               Komissio on saattanut päätökseen neuvottelut Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisestä kirjeenvaihtona tehtävästä sopimuksesta, jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Moldovan tasavallasta Euroopan yhteisöön,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   1.   Hyväksytään yhteisön puolesta kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Moldovan tasavallasta Euroopan yhteisöön koskeva Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus.
   2.   Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.
   
      Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2004.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         L. J. BRINKHORST
      
   
   
      (1)  EYVL L 181, 24.6.1998, s. 3.
   Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Moldovan tasavallasta Euroopan yhteisöön koskeva Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välinen
   KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS
   Arvoisa Herra,
   
               1.
            
            
               Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan hallituksen välillä käytyihin tiettyjen terästuotteiden kauppaa koskeneisiin neuvotteluihin.
            
         
               2.
            
            
               Näiden neuvottelujen tuloksena osapuolet sopivat täten perustavansa tiettyjä terästuotteita koskevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ilman määrällisiä rajoituksia avoimuuden parantamiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä kuvataan yksityiskohtaisesti tämän kirjeen liitteessä.
            
         
               3.
            
            
               Tämä kirjeenvaihto ei estä soveltamasta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asianomaisia, erityisesti polkumyynti- ja suojatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.
            
         
               4.
            
            
               Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksymistä ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat keskenään. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan polkumyynti- tai suojatoimenpidetutkimuksia tai otetaan käyttöön toimenpiteitä, jotka koskevat kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvaa tuotetta, Moldova päättää, sulkeeko se tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen Euroopan yhteisössä.
            
         
               5.
            
            
               Lopuksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja liitteen lisäykset, tämä kirje ja teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen, joka tulee voimaan vastauksenne päivämääränä.
            
         Ottakaa vastaan, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
   
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magÿmula fi Brussel,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Întocmit la Bruxelles
      
         
   
   
      Por la Comunidad Europea
      Za Evropské společenství
      For Det Europæiske Fællesskab
      Für die Europäische Gemeinschaft
      Euroopa Ühenduse nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      For the European Community
      Pour la Communauté européenne
      Per la Comunità europea
      Eiropas Kopienas vārdā
      Europos bendrijos vardu
      az Európai Közösség részéről
      Ghall-Komonità Ewropea
      Voor de Europese Gemeenschap
      W imieniu Wspólnoty Europejskiej
      Pela Comunidade Europeia
      Za Európske spoločenstvo
      za Evropsko skupnost
      Euroopan yhteisön puolesta
      På Europeiska gemenskapens vägnar
      din partea Comunitătii Europene
      
         
   
   Arvoisa Herra,
   Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan, 29 päivänä syyskuuta 2004 päivätyn kirjeenne:
   
      
                  ”1.
               
               
                  Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan hallituksen välillä käytyihin tiettyjen terästuotteiden kauppaa koskeneisiin neuvotteluihin.
               
            
                  2.
               
               
                  Näiden neuvottelujen tuloksena osapuolet sopivat täten perustavansa tiettyjä terästuotteita koskevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ilman määrällisiä rajoituksia avoimuuden parantamiseksi ja mahdollisten kaupan vääristymien välttämiseksi. Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä kuvataan yksityiskohtaisesti tämän kirjeen liitteessä.
               
            
                  3.
               
               
                  Tämä kirjeenvaihto ei estä soveltamasta kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehtyjen kahdenvälisten sopimusten asianomaisia, erityisesti polkumyynti- ja suojatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.
               
            
                  4.
               
               
                  Kumpi tahansa osapuoli voi milloin tahansa esittää liitteeseen tai sen lisäyksiin muutoksia, jotka edellyttävät molempien osapuolten hyväksymistä ja joiden voimaantulosta osapuolet sopivat keskenään. Jos Euroopan yhteisössä aloitetaan polkumyynti- tai suojatoimenpidetutkimuksia tai otetaan käyttöön toimenpiteitä, jotka koskevat kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmään kuuluvaa tuotetta, Moldova päättää, sulkeeko se tuotteen kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ulkopuolelle. Tällainen päätös ei vaikuta kyseisen tuotteen luovutukseen vapaaseen liikkeeseen Euroopan yhteisössä.
               
            
                  5.
               
               
                  Lopuksi minulla on kunnia ehdottaa, että jos hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen, sen liitteen ja liitteen lisäykset, tämä kirje ja teidän vahvistuksenne muodostavat yhdessä Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan välisen sopimuksen, joka tulee voimaan vastauksenne päivämääränä.”
               
            
   Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni hyväksyvän edellä esitetyn ja että kirjeenne tämän vastauksen, kirjeen liitteen ja liitteen lisäysten kanssa muodostavat ehdotuksenne mukaisen sopimuksen.
   Ottakaa vastaan, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
   
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magÿmula fi Brussel,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Întocmit la Bruxelles
      
         
   
   
      din partea Guvernului Republicii Moldova
      Por el Gobierno de la República de Moldava
      Za vládu Moldavské republiky
      For regeringen for Republikken Moldova
      Für die Regierung der Republik Moldau
      Moldova Vabariigi valitsuse nimel
      Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας
      For the Government of the Republic of Moldova
      Pour le gouvernement de la République de Moldova
      Per il governo della Repubblica moldova
      Moldovas Republikas valdības vārdā
      Moldovos Respublikos Vyriausybės vardu
      a Moldovai Köztársaság kormánya nevében
      Ghall-Gvern tar-Repubblika tal-Moldova
      Voor de regering van de Republiek Moldavië
      W imieniu Rządu Republiki Mołdowy
      Pelo Governo da República da Moldova
      za vládu Moldavskej republiky
      Za Vlado Republike Moldavije
      Moldovan tasavallan hallituksen puolesta
      För Republiken Moldaviens regering
      
         
   
   LIITE
   kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän perustamista ilman määrällisiä rajoituksia tiettyjen terästuotteiden viennille Moldovan tasavallasta Euroopan yhteisöön koskevaan Euroopan yhteisön ja Moldovan tasavallan väliseen kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen
   
               1.1
            
            
               Lisäyksessä I lueteltujen Moldovasta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Euroopan yhteisöön edellytetään lisäyksessä II olevan mallin mukaisen, Euroopan yhteisön viranomaisten antaman tarkkailuasiakirjan esittämistä 29 päivän lokakuuta 2004 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä ajanjaksona, jolleivät osapuolet sovi keskenään järjestelmän lopettamisesta aiemmin.
            
         
               1.2
            
            
               Lisäyksessä I lueteltujen Moldovasta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Euroopan yhteisöön edellytetään lisäksi Moldovan toimivaltaisten viranomaisten antamaa vientiasiakirjaa 1.1 kohdassa tarkoitetun päivän ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä ajanjaksona, jolleivät osapuolet sovi keskenään järjestelmän lopettamisesta aiemmin.
            
         
               1.3
            
            
               Tarkkailuasiakirjan saadakseen tuojan on esitettävä asianmukaisesti täytetty vientiasiakirjan alkuperäiskappale. Tuojan on joka tapauksessa esitettävä vientiasiakirjan alkuperäiskappale viimeistään asiakirjan kattamien tavaroiden lähetysvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä.
            
         
               1.4
            
            
               Tarkkailuasiakirja ja vientiasiakirja annetaan jokaista vienti-/tuontitointa varten.
            
         
               1.5
            
            
               Lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat on lastattu viennin suorittavaan kuljetusvälineeseen.
            
         
               1.6
            
            
               Vientiasiakirjan on oltava lisäyksessä III olevan mallin mukainen. Se on voimassa minne tahansa Euroopan yhteisön tullialueelle suuntautuvan viennin osalta.
            
         
               1.7
            
            
               Moldovan tasavallan on ilmoitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle niiden asianomaisten Moldovan valtion viranomaisten nimet ja osoitteet sekä leima- ja nimikirjoitusnäytteet, joilla on lupa myöntää ja varmentaa vientiasiakirjoja. Moldovan tasavallan on myös ilmoitettava komissiolle näihin tietoihin tehtävistä muutoksista.
            
         
               1.8
            
            
               Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu Euroopan yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön, jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’ eli ’CN’. Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään Euroopan yhteisössä voimassa olevien muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevien sääntöjen mukaisesti.
            
         
               1.9
            
            
               Euroopan yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Moldovan tasavallalle sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia tuotteita koskevista yhdistetyn nimikkeistön muutoksista ennen kuin muutokset tulevat voimaan Euroopan yhteisössä.
            
         
               1.10
            
            
               Lisäyksessä IV on tiettyjä kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän täytäntöönpanoa koskevia teknisiä määräyksiä.
            
         
               2.1
            
            
               Moldovan tasavalta sitoutuu toimittamaan Euroopan yhteisölle tarkat tilastotiedot Moldovan viranomaisten 1.2 kohdan nojalla antamista vientiasiakirjoista. Nämä tiedot on toimitettava Euroopan yhteisölle sitä kuukautta seuraavan kuukauden 28 päivään mennessä, jota tilastot koskevat.
            
         
               2.2
            
            
               Euroopan yhteisö sitoutuu toimittamaan Moldovan viranomaisille tarkat tilastotiedot tarkkailuasiakirjoista, jotka jäsenvaltiot ovat 1.1 kohdan nojalla antaneet Moldovan viranomaisten antamien vientiasiakirjojen perusteella. Nämä tiedot on toimitettava Moldovan viranomaisille sitä kuukautta seuraavan kuukauden 28 päivään mennessä, jota tilastot koskevat.
            
         
               3.
            
            
               Sopimuksen soveltamisesta aiheutuvista ongelmista on tarvittaessa neuvoteltava kumman tahansa osapuolen pyynnöstä. Tällaiset neuvottelut on käytävä viipymättä. Osapuolet osallistuvat tämän artiklan mukaisesti käytäviin neuvotteluihin yhteistyön hengessä ja halukkaina ratkaisemaan keskinäiset erimielisyydet.
            
         
               3.1
            
            
               Jotta sopimus toimisi tehokkaasti, Euroopan yhteisö ja Moldovan tasavalta sopivat toteuttavansa tarvittavat toimenpiteet estääkseen ja/tai tutkiakseen tämän sopimuksen määräysten kiertämisen tai toteuttaakseen tarvittavat oikeudelliset ja/tai hallinnolliset toimet, jos määräyksiä kierretään lastaamalla tavarat uudelleen, muuttamalla reittiä, ilmoittamalla väärä alkuperämaa, väärentämällä vienti- ja/tai muita asiakirjoja taikka ilmoittamalla väärin tavaran määrä, kuvaus tai luokittelu, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2.2 kohdan määräysten soveltamista. Tämän mukaisesti yhteisö ja Moldovan tasavalta sopivat vahvistavansa tarvittavat sisäisen lainsäädäntönsä mukaiset oikeudelliset säännökset ja hallinnolliset menettelyt, jotka mahdollistavat tehokkaat toimet tällaista määräysten kiertämistä vastaan. Näihin toimiin kuuluu oikeudellisesti sitovien oikaisutoimenpiteiden käyttöönotto asianomaisia viejiä ja/tai tuojia vastaan.
            
         
               3.2
            
            
               Jos osapuolet käytettävissä olevien tietojen perusteella uskovat tämän sopimuksen määräyksiä kierrettävän, osapuolten on pyydettävä asiaa koskevia neuvotteluja, jotka on käytävä viipymättä.
            
         
               3.3
            
            
               Edellä 3.2 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aikana osapuolten on varmuustoimenpiteenä ja/tai toisen osapuolen sitä pyytäessä toteutettava tarvittavat sisäisessä lainsäädännössään säädetyt toimenpiteet vientiasiakirjan ja tarkkailuasiakirjan antamisen lykkäämiseksi tai niiden epäämiseksi. Moldovan tasavalta voi halutessaan myös peruuttaa jo annetut vientiasiakirjat.
            
         
               3.4
            
            
               Jolleivät osapuolet pääse 3.2 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun, yhteisöllä on oikeus kieltää kyseisen tuotteen tuonti, jos on olemassa riittävästi näyttöä siitä, että tavaran määrä, kuvaus tai luokittelu taikka alkuperämaa on ilmoitettu väärin.
            
         
               4.
            
            
               Tämän liitteen mukaisesti annettavat tiedonannot on toimitettava:
               
                           —
                        
                        
                           Euroopan yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissiolle,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Moldovan tasavallan osalta Moldovan tasavallan edustustolle Euroopan yhteisöissä.
                        
                     
         Lisäys I
   
                
            
            
               7202
            
         
                
            
            
               7203
            
         
                
            
            
               7206
            
         
                
            
            
               7207
            
         
                
            
            
               7208
            
         
                
            
            
               7209
            
         
                
            
            
               7210
            
         
                
            
            
               7211
            
         
                
            
            
               7212
            
         
                
            
            
               7213
            
         
                
            
            
               7214
            
         
                
            
            
               7215
            
         
                
            
            
               7216
            
         
                
            
            
               7217
            
         
                
            
            
               7218
            
         
                
            
            
               7219
            
         
                
            
            
               7220
            
         
                
            
            
               7221
            
         
                
            
            
               7222
            
         
                
            
            
               7223
            
         
                
            
            
               7224
            
         
                
            
            
               7225
            
         
                
            
            
               7226
            
         
                
            
            
               7227
            
         
                
            
            
               7228
            
         
                
            
            
               7229
            
         
                
            
            
               7301
            
         
                
            
            
               7303
            
         
                
            
            
               7304
            
         
                
            
            
               7305
            
         
                
            
            
               7306
            
         
                
            
            
               7307
            
         
                
            
            
               7312
            
         Lisäys II
   
      
   
      
   
      
   
      
   Lisäys III
   
      
   
      
   Lisäys IV
   MOLDOVA
   Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän täytäntöönpanoa koskevia teknisiä määräyksiä
   
               1.
            
            
               Vientiasiakirjojen koon on oltava 210 mm × 297 mm. Käytettävän paperin on oltava valkoista, liimakäsiteltyä, hiokkeetonta kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa/neliömetri. Vientiasiakirjat on laadittava englannin kielellä. Jos ne täytetään käsin, tiedot on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Näissä asiakirjoissa saa olla asianmukaisesti jäljennöksiksi merkittyjä lisäkappaleita. Jos asiakirjoissa on useita kappaleita, ainoastaan päällimmäinen kappale on alkuperäinen. Kyseisessä kappaleessa on oltava selkeä merkintä ”original” (alkuperäiskappale) ja muissa kappaleissa merkintä ”copy” (jäljennös). Euroopan yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät ainoastaan alkuperäiskappaleen käytettäväksi yhteisöön tapahtuvan viennin valvonnassa kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää koskevien määräysten mukaisesti.
            
         
               2.
            
            
               Kussakin asiakirjassa on oltava painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla asiakirja voidaan yksilöidä. Tässä numerossa on oltava seuraavat osat:
               
                           —
                        
                        
                           kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti: MO = Moldova,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kaksi kirjainta, jotka ilmaisevat tulliselvityksen suorittavaksi maaksi tarkoitetun jäsenvaltion seuraavasti:
                           
                                       BE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Belgia
                                    
                                 
                                       DK
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Tanska
                                    
                                 
                                       DE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Saksa
                                    
                                 
                                       EL
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Kreikka
                                    
                                 
                                       ES
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Espanja
                                    
                                 
                                       FR
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Ranska
                                    
                                 
                                       IE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Irlanti
                                    
                                 
                                       IT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Italia
                                    
                                 
                                       LU
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Luxemburg
                                    
                                 
                                       NL
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Alankomaat
                                    
                                 
                                       AT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Itävalta
                                    
                                 
                                       PT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Portugali
                                    
                                 
                                       FI
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Suomi
                                    
                                 
                                       SE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Ruotsi
                                    
                                 
                                       GB
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Yhdistynyt kuningaskunta
                                    
                                 
                                       CZ
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Tšekki
                                    
                                 
                                       EE
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Viro
                                    
                                 
                                       CY
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Kypros
                                    
                                 
                                       LV
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Latvia
                                    
                                 
                                       LT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Liettua
                                    
                                 
                                       HU
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Unkari
                                    
                                 
                                       MT
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Malta
                                    
                                 
                                       PL
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Puola
                                    
                                 
                                       SI
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Slovenia
                                    
                                 
                                       SK
                                    
                                    
                                       =
                                    
                                    
                                       Slovakia
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           yksinumeroinen luku, jolla yksilöidään vuosi ja joka on asianomaisen vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi ”4” vuoden 2004 osalta,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kaksinumeroinen luku 01–99, jolla yksilöidään asiakirjan antava toimipaikka viejämaassa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           viisinumeroinen juokseva luku 00001–99999, joka on annettu sille jäsenvaltiolle, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Vientiasiakirja on voimassa sen kalenterivuoden ajan, jona se annetaan ja joka on merkitty vientiasiakirjan kohtaan 3.
            
         
               4.
            
            
               Moldovan ei tarvitse esittää vientiasiakirjassa hintatietoja, mutta komission toimivaltaisten viranomaisten on saatava ne pyydettäessä.
            
         
               5.
            
            
               Vientiasiakirjat voidaan antaa niissä tarkoitettujen tuotteiden lähettämisen jälkeen. Tällöin niissä on oltava maininta ”issued retrospectively” (myönnetty jälkikäteen).
            
         
               6.
            
            
               Jos vientiasiakirja varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää asiakirjan myöntänyttä toimivaltaista valtion viranomaista laatimaan hallussaan olevien vientiasiakirjojen perusteella kaksoiskappaleen. Tällaisen asiakirjan tällä tavoin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava merkintä ”duplicate” (kaksoiskappale). Kaksoiskappaleessa on oltava alkuperäisen vientiasiakirjan päiväys.
            
         
               7.
            
            
               Euroopan yhteisön toimivaltaisille viranomaisille on viipymättä ilmoitettava jo myönnetyn vientiasiakirjan peruuttamisesta tai muuttamisesta tarvittaessa perusteluineen.