CELEX: 61979CC0066
Language: es
Date: 1980-01-09 00:00:00
Title: Conclusiones del Abogado General Reischl presentadas el 9 de enero de 1980. # Amministrazione delle Finanze contra Srl Meridionale Industria Salumi, Fratelli Vasanelli y Fratelli Ultrocchi. # Peticiones de decisión prejudicial: Corte suprema di Cassazione - Italia. # El efecto de las sentencias prejudiciales en el tiempo. # Asuntos acumulados 66, 127 y 128/79.

SALUMI
                   CONCLUSIONES DEL ABOGADO GENERAL
                                 SR. GERHARD REISCHL
                            presentadas el 9 de enero de 1980 *
Señor Presidente,                                tanto a los derechos de aduana como a las
Señores Jueces,                                  exacciones agrícolas.
Los litigios en los que se han suscitado estos   Después de que el Tribunal de Justicia
procedimientos prejudiciales se refieren a       declaró en su sentencia de 15 de junio de
recaudaciones complementarias de exaccio-        1976, Frecassetti (113/75, Rec. p. 983), en
nes a la importación de carne de vacuno en       relación con la determinación de la exacción
Italia. Para comprender la controversia, hay     aplicable a los cereales, que el tipo de la
que saber lo siguiente:                          exacción que debía percibirse debía ser
                                                 invariablemente el que estuviera en vigor el
                                                 día en que los Servicios de Aduanas acepta-
En Derecho italiano, especialmente según el      ran la declaración de importación, el Go-
apartado 1 del artículo 6 de las «Disposizio-    bierno italiano añadió al mencionado apar-
ni preliminari alla tariffa dei dazi doganali»   tado 2 del artículo 6 de las «Disposizioni
(Disposiciones preliminares del Arancel          preliminari alla tariffa dei dazi doganali»,
Aduanero) (Decreto del Presidente de la          mediante Decreto del Presidente de la Re-
República n° 723 de 26 de junio de 1965),        publican0 695 de 22 de septiembre de 1978,
el derecho de aduana sobre las mercancías        un párrafo precisando que la posibilidad de
importadas se aplica al tipo vigente en la       aplicar el tipo más favorable no se extendía
fecha en que la aduana acepte la declaración     a las exacciones agrícolas ni a los demás
de importación. A tenor del apartado 2 del       tributos previstos en el marco de la política
mismo artículo en su versión original, en        agraria común. El artículo 3 de este Decreto
caso de variación del tipo impositivo con        establecía además que la disposición que
posterioridad a la fecha contemplada en el       excluía la posibilidad de aplicar a las exac-
apartado 1, la aduana podía, previa petición     ciones el tipo más favorable entraría en
del importador, aplicar el tipo impositivo       vigor el 11 de septiembre de 1976, fecha en
más bajo hasta que la mercancía se haya          que se publicó la sentencia Frecassetti en
puesto a disposición del importador. La          el Diario Oficial cíe las Comunidades
Administración italiana aplicaba esta norma      Europeas.
      Lengua original: alemán.
                                                                                           437
 ---pagebreak---             CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 66/79,127/79 Y 128/79
  No obstante, ya antes de dicha sentencia, la    Tribunal de Justicia en el asunto Frecassetti,
  Amministrazione italiana delle Finanze          era el día en que la aduana aceptó la decla-
  dello Stato había requerido a las tres em-      ración de importación. Para la Amministra-
  presas Salumi, Vasanelli y Ultrocchi a que      zione delle Finanze dello Stato, el hecho de
  pagaran exacciones complementarias sobre        que el artículo 3 del Decreto del Presidente
  importaciones de carne de bovino ya que,        de la República n° 695 de 22 de septiembre
 no existiendo petición escrita, se había         de 1978, al excluir la aplicación del tipo
  aplicado por error el tipo más favorable, que   impositivo más bajo para las exacciones
 era el aplicable una vez aceptada la decla-      agrícolas a partir del 11 de septiembre de
 ración de importación y antes de que se          1976, hiciera de este modo aplicables cier-
 retirara la mercancía.                          tas disposiciones nacionales que hasta en-
                                                 tonces contradecían el Derecho comunita-
                                                 rio, no era contrario al Derecho comunitario
                                                 que regula directamente las exacciones
 El Tribunale di Genova, al que recurrieron      agrícolas. Al establecer el criterio indicado,
 las tres empresas, estimó sus recursos y        el legislador nacional se limitó a recibir un
 declaró improcedentes las pretensiones de la    principio del ordenamiento jurídico comuni-
 Administración. Los recursos de apelación       tario según el cual, cuando la interpretación
 que ésta interpuso ante la Corte d'appello      de una norma comunitaria es incierta y
 fueron desestimados, por el motivo de que       cuando una interpretación errónea comparti-
 la determinación del tipo de las exacciones     da por las partes interesadas ha dado lugar
 agrícolas no estaba regida por las disposi-     entretanto a pagos indebidos o a que no se
 ciones del Derecho aduanero interno, sino      pagaran cantidades debidas, sólo puede
 del Derecho comunitario, con arreglo al         exigirse la aplicación correcta de la normati-
cual el tipo aplicable era en todo caso el del  va comunitaria a partir de la fecha de su
día de la importación, es decir, el tipo de la   interpretación auténtica. Este mismo princi-
fecha en que la mercancía se introduce          pio inspiró por lo demás la sentencia del
definitiva e irrevocablemente en el territorio  Tribunal de 8 de abril de 1976, Defrenne
                                                (43/75,« Rec. p. 455) y la nota de la Comi-
aduanero y se pone en libre práctica.
                                                sión n° 75 425312, de 30 de mayo de 1975,
                                                relativa a la sentencia del Tribunal de Justi-
                                                cia de 12 de noviembre de 1974, Roquette
La Amministrazione italiana delle Finanze
                                                Frères (34/74, Rec. 1974, p. 1217).
dello Stato recurrió entonces contra dichas
sentencias ante la Corte suprema di cassa-
zione, alegando entre otras cosas que, según
el Derecho comunitario considerado aplica-
ble por la Corte d'appello, el día de la        Basándose en esta argumentación, la Corte
importación decisivo para determinar el tipo    suprema di cassazione llegó a la conclusión
aplicable, como lo había declarado en parti-    de que el artículo 3 del Decreto del Presi-
cular la sentencia que entretanto dictó el      dente de la República n° 695 podía interpre-
438
 ---pagebreak---                                              SALUMI
tarse de dos modos distintos: o bien que la      b) Si, en todo caso, siempre en relación
limitación en el tiempo sólo tiene valor              con el artículo 177 del Tratado CEE, el
normativo en su significación «positiva», es          Derecho comunitario prohibe o, por el
decir, que no afecta a la normativa vigente           contrario, impone o le resulta indiferen-
durante el período anterior, o bien que               te que el Derecho nacional atribuya a
también tiene valor normativo en su aspecto           los interesados, respecto a estas mismas
«negativo», es decir que, por lo que respecta         relaciones, la legitimación procesal
al período anterior al 11 de septiembre de            activa para exigir o reclamar, basándo-
1976, a pesar de la sentencia Frecassetti, la         se en la interpretación dada por la sen-
Administración italiana no está facultada             tencia del Tribunal de Justicia, lo debi-
para reclamar a posteriori la diferencia              do y no percibido o, de modo respecti-
entre el importe de la exacción aplicable el          vo, lo pagado indebidamente.»
día de la importación y el importe efectiva-
mente recaudado con arreglo a la norma del
tipo más favorable. Por ello, mediante
resoluciones de 11 de enero de 1979, la          Mi punto de vista sobre este problema es el
Corte suprema di cassazione suspendió los        siguiente'.
procedimientos y planteó, con arreglo al
artículo 177 del Tratado CEE, las siguientes
cuestiones prejudiciales:
                                                 La primera cuestión se refiere al efecto en el
                                                 tiempo de una sentencia en que el Tribunal
«a) Si, con arreglo al artículo 177 del Tra-     de Justicia interpretó con carácter prejudi-
     tado CEE, cuando las autoridades de un      cial una disposición de Derecho comunita-
     Estado miembro, respecto a relaciones       rio. El órgano jurisdiccional de remisión
     aún no definidas según su propio Dere-      solicita que se precise si una norma de
     cho interno, hayan recaudado en mate-       Derecho comunitario es aplicable, tal y
     ria de importación lo que no hubieran        como la interpretó el Tribunal de Justicia, a
     debido recaudar o, por el contrario, no      hechos sucedidos antes de la sentencia
     hayan recaudado lo que hubieran debi-        interpretativa basada en el artículo 177 del
     do recaudar en virtud de la normativa        Tratado CEE o si procede excluir tal apli-
     comunitaria aplicable al sector de que       cación en base a otros principios de Dere-
     se trate, tal y como ha sido interpretada    cho comunitario.
     posteriormente por una sentencia del
     Tribunal de Justicia, dicha sentencia es
     igualmente aplicable o no a dichas
     relaciones en el ordenamiento jurídico       Mediante la segunda cuestión, el órgano
      interno de los Estados miembros, o si      jurisdiccional de remisión pregunta si, y en
     sólo lo es dentro de determinados lími-      qué medida, el Derecho nacional debe
     tes y si se cumplen determinadas condi-      atribuir a los interesados la legitimación
      ciones y en esta última hipótesis, cuáles   procesal activa para reclamar los derechos
      son estos límites y condiciones.            que derivan de dicha disposición.
                                                                                            439
 ---pagebreak---             CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 66/79, 127/79 Y 128/79
   Dado que estas dos cuestiones están estre-    una disposición semejante tampoco se
   chamente relacionadas, es oportuno exami-     contenía en el Reglamento aplicable ante-
  narlas conjuntamente.                          riormente, que era el Reglamento
                                                 n° 14/64/CEE del Consejo, de 5 de febrero
                                                 de 1964, por el que se establece gradual-
  Como ya he señalado, el Tribunal de Justi-     mente una organización común de mercados
  cia precisó en el asunto 113/75 (Frecassetti)  en el sector de la carne de bovino
  que el importe de la exacción que debía        (DO 1964, 34, p. 562).
  percibirse con arreglo a los dos Reglamen-
  tos sobre la organización común de merca-
  dos en el sector de los cereales (Reglamento Incluso anteriormente, a pesar de la inexis-
 n° 19 del Consejo, de 4 de abril de 1962, tencia de tal normativa expresa, la situación
 DO 1962, 30, p. 933, y Reglamento no podía sino ser la misma. Así resulta, en
 n° 120/67/CEE del Consejo, de 13 de junio efecto, del objetivo y del sistema de las
 de 1967, DO 1967, 117, p. 2269), era inva- exacciones, que sirven sobre todo para
 riablemente el vigente el día de la importa- mantener y estabilizar el mercado común
 ción. En cuanto al concepto.de «día de la compensando las fluctuaciones de los
 importación» en el sentido de los menciona- precios en el mercado mundial. Conse-
 dos Reglamentos, el Tribunal de Justicia lo cuencia de ello es que, en lo que respecta al
 definió diciendo que se trata de la fecha en tipo de exacción, hay que referirse a la
 que el Servicio de Aduanas acepta la decla- fecha en la que la mercancía puede influir
 ración de importación. Esta interpretación, de manera decisiva en las condiciones de
 que el Tribunal de Justicia deduce funda- mercado comunitario, es decir, a la fecha en
 mentalmente del objetivo mismo y del que la mercancía llega al mercado interior
 sistema general de las exacciones agrícolas, de la Comunidad. Como sabemos desde
 es también válida, con toda seguridad, para la sentencia del Tribunal de Justicia de 15
todos los demás Reglamentos relativos a la de junio de 1976 en el asunto 113/75
 organización de los mercados agrícolas que (Frecasseti), esta fecha es aquella en la que
 establezcan de igual modo que la exacción los Servicios de Aduanas aceptan la decla-
que debe percibirse es la que resulte aplica- ración en la que el importador expresa su
ble el día de la importación. Es cierto que voluntad de que se admita la mercancía en
una disposición expresa en tal sentido úni- libre práctica. Queda, pues, por comprobar
camente se introdujo en el Reglamento si el citado Reglamento sobre la organiza-
relativo al sector de la carne de bovino ción de mercados en el sector de la carne
aplicable aquí [Reglamento (CEE) de bovino también se aplica, con la inter-
n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de pretación indicada, a las importaciones de
 1968, por el que se establece la organiza- carne de bovino efectuadas antes de esta
ción común de mercados en el sector de la sentencia.
carne de bovino, DO L 148, p. 24] poste-
riormente, es decir mediante el Reglamento
(CEE) n° 2838/71 del Consejo, de 24 de Las demandadas en los litigios principales
diciembre de 1971 (DO L 286, p. 1) y que señalan que, a falta de una disposición
440
 ---pagebreak---                                              SALUMI
particular de Derecho comunitario, los           eficacia ex tune no es contraria a las exigen-
criterios sobre el efecto de las sentencias      cias fundamentales de la seguridad jurídica.
prejudiciales en el tiempo deben buscarse        Verdad es que, al tener las sentencias efec-
en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.   tos ultra partes puede efectivamente dedu-
Después de un pormenorizado análisis de          cirse de ello, en principio, que tienen efica-
esta jurisprudencia, sobre cuyos detalles me     cia ex tune, pero el efecto erga omnes que
permito remitirme al escrito de contesta-        se atribuye, dentro de ciertos límites, a la
ción, las demandadas llegan a la conclusión      interpretación prejudicial no siempre permi-
de que es imposible pronunciarse de manera       te determinar si una sentencia tiene o no
general a favor del principio de la eficacia     eficacia retroactiva. De este modo, para
ex tune o a favor del principio de la eficacia   responder a la cuestión de a partir de cuán-
ex mine de las sentencias interpretativas        do una determinada disposición tiene efecto
dictadas con arreglo al artículo 177 del         directo, el Tribunal de Justicia ha preferido
Tratado CEE. Según ellas, la solución de         en ocasiones utilizar una fórmula ambigua
este problema depende más bien de las            declarando que el efecto directo de la norma
particularidades de cada caso así como de        interpretada se remonta «a más tardar» a
los diversos métodos de interpretación y de      una fecha que se precisa a continuación. Por
los resultados de ésta. Opinan que, cuando       último, en su sentencia de 8 de abril de
la interpretación está basada en la génesis o     1976 en el asunto 43/75 (Defrenne), el
en los términos de una disposición, debe         Tribunal de Justicia se refirió al carácter
hablarse sin duda de eficacia ex tune de la       excepcional de ciertas circunstancias de
sentencia correspondiente, mientras que           aquel asunto para indicar que su sentencia
sería preferible la eficacia ex mine en caso      producía únicamente un efecto retroactivo
de una interpretación basada en considera-        limitado.
ciones sistemáticas y fundada en la evolu-
ción del contexto normativo o
socio-económico. Cuando el Tribunal de
Justicia se limita a declarar el sentido de una   En mi opinión, estas consideraciones no
disposición, habría que partir de la idea de      pueden admitirse, por diversos motivos.
que la interpretación es válida desde la          Como señaló atinadamente la Comisión, el
entrada en vigor de la disposición contro-        artículo 164 del Tratado CEE confiere al
vertida, pero no sucedería lo mismo cuando        Tribunal de Justicia una misión únicamente
 la sentencia pretendiera desarrollar y com-     jurisdiccional, excluyendo toda actividad de
 pletar el Derecho comunitario. En el primer      carácter legislativo. Cuando un órgano
 caso, nada se opone a que se reconozca           jurisdiccional nacional solicita una decisión
 eficacia retroactiva a una sentencia interpre-   prejudicial con arreglo al artículo 177 del
 tativa que atribuye derechos subjetivos a los    Tratado CEE, el Tribunal de Justicia sólo
 particulares fiente a los Estados miembros        puede interpretar el Derecho comunitario de
 que sus órganos jurisdiccionales deben            una manera general y abstracta, deduciendo
 salvaguardar. Cuando, por el contrario, la        de él el sentido de la norma que se debe
 sentencia establece obligaciones a cargo de       interpretar. Lafinalidadde la interpretación
 personas privadas, hay que comprobar si la        debe ser siempre alcanzar el objetivo del
                                                                                             441
 ---pagebreak---             CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 66/79, 127/79 Y 128/79
  Tratado del mejor modo posible. Como ya          La sentencia dictada por el Tribunal de
  expuse en mis conclusiones en el asunto en       Justicia con arreglo al artículo 177 tampoco
  el que recayó la sentencia de 27 de marzo       puede verse privada de relevancia jurídica
  de 1980, Denkavit italiana, 61/79,» Rec.        en relación con otros litigios del mismo
  p. 1205), toda sentencia dictada a título       género sometidos a los órganos jurisdiccio-
  prejudicial tiene siempre carácter declarato-   nales nacionales. Para estos tribunales, la
  rio en la medida en que determina, sirvién-     relevancia de la interpretación dada por el
  dose de los métodos de interpretación tradi-    Tribunal de Justicia deriva, entre otras
  cionales, el sentido que se atribuye a una      cosas, del hecho de que, según la sentencia
 norma desde el principio. La situación no es     de este Tribunal de 27 de marzo de 1963,
 diferente cuando, mediante un análisis de        Da Costa en Schaake NV y otros (asuntos
 Derecho comparado, el Tribunal de Justicia       acumulados 28/62, 29/72 y 30/72,» Rec.
 colma lagunas del Derecho comunitario.          p. 59), los órganos jurisdiccionales naciona-
 Contrariamente a lo que las demandadas en        les de última instancia que pretendan atener-
 los litigios principales piensan, el Tribunal   se a la interpretación del Tribunal de Justi-
 de Justicia no crea entonces Derecho juris-     cia están dispensados de la obligación de
 prudencial, sino que únicamente averigua        remitirse nuevamente a él y que, si los
 los principios generales de Derecho comu-       tribunales nacionales inferiores no quieren
 nes a todos los ordenamientos jurídicos de      decidir una nueva remisión, no pueden
 los Estados miembros y que, por lo tanto,       adoptar una interpretación diferente sin
 son parte integrante del ordenamiento jurí-     aplicar incorrectamente el Derecho comuni-
 dico comunitario, como establece, en parti-     tario. Por lo tanto, la interpretación del
 cular el párrafo segundo del artículo 215 del   Tribunal de Justicia se extiende también a
 Tratado CEE.                                    los Reglamentos relativos a la organización
                                                de mercados en el sector de la carne de
                                                bovino que deben aplicarse al procedimien-
                                                to principal, con la consecuencia de que,
 El hecho de que el Tribunal de Justicia haya   siempre que una de las partes las alegue,
 declarado con carácter interpretativo en el    todo órgano jurisdiccional nacional deberá
asunto 113/75 (Frecassetti), que, según el      aplicar estas disposiciones a partir de su
sistema general de las exacciones, el impor-    entrada en vigor en el territorio nacional,
te de la exacción que debía percibirse era      con arreglo a la interpretación dada. Si la
exclusivamente el aplicable el día en que los   interpretación del Tribunal de Justicia no se
Servicios de Aduanas aceptaban la declara-      aplicara a hechos producidos antes del
ción de importación, implica en consecuen-      procedimiento de la sentencia, ello equival-
cia que dicha declaración sobre el sentido      dría, como la Comisión ha señalado atinada-
de la norma es también válida para todos los    mente, a dejar una disposición sin efecto o
demás Reglamentos que establecen organi-        a atribuirle un significado diferente para el
zaciones de mercados agrícolas, que esta-       pasado y a fraccionar de este modo el Dere-
blecen también exacciones y que pretenden       cho comunitario en el tiempo, a expensas
por lo tanto alcanzar el mismo fin.             del principio de seguridad jurídica.
442
 ---pagebreak---                                               SALUMI
 Si bien es cierto que el Tribunal de Justicia     co nacional o toda práctica legislativa,
 llega con frecuencia en sus sentencias inter-     administrativa o judicial, que tuviera por
 pretativas a la conclusión de que una norma       efecto disminuir la eficacia del Derecho
 produce un efecto directo «a más tardan) a        comunitario, es por lo tanto, en principio,
 partir de una fecha que se precisa a conti-       incompatible con las exigencias inherentes
 nuación, tampoco pretende al hacer esto           a la naturaleza del Derecho comunitario.
 limitar la aplicación de la sentencia en el
tiempo, sino únicamente decidir la fecha a
partir de la cual dicha norma produce un
efecto directo. Dicha declaración no es, sin       Esta exigencia de una aplicación uniforme
embargo, necesaria para los Reglamentos,           del Derecho comunitario implica, en rela-
ya que, a tenor del párrafo segundo del            ción con el litigio principal, que el importe
artículo 189 del Tratado CEE, éstos son            percibido de menos en las exacciones recau-
directamente aplicables en cada Estado             dadas, como consecuencia de una aplicación
miembro a partir de su entrada en vigor. En        errónea de un Reglamento sobre la organi-
este sentido, la aplicabilidad directa signifi-    zación del mercado agrícola, puede, en
ca, como este Tribunal declaró en su senten-      principio, reclamarse a posteriori, y que la
cia de 9 de marzo de 1978, Simmenthal              ejecución de estos derechos debe en princi-
(106/77," Rec. p. 629), «que las normas de        pio ser protegida por los órganos jurisdic-
Derecho comunitario deben surtir plena-           cionales nacionales. Como ya señalé en mis
mente efecto, de una manera uniforme en           conclusiones en los asuntos 68/79 (Just,"
todos los Estados miembros, a partir de la        Rec. 1980, p. 501) y 61/79 (Denkavit)
fecha de su entrada en vigor y durante todo       teniendo en cuenta la jurisprudencia que cité
el período de su validez». Del mismo modo,        en aquellas ocasiones, estos derechos sólo
es jurisprudencia reiterada de este Tribunal      pueden ser salvaguardados por los órganos
de Justicia que las disposiciones directa-        jurisdiccionales nacionales con arreglo a sus
mente aplicables son una niente de derechos       ordenamientos jurídicos internos, mientras
y obligaciones para todos los interesados, ya     el Derecho comunitario no disponga de
se trate de Estados miembros o de particula-      normativa propia. Cuando se aplique el
res. El efecto directo, combinado con el          Derecho nacional, los órganos jurisdiccio-
principio de la primacía del Derecho comu-        nales de los Estados miembros tienen, sin
nitario, tiene como consecuencia además           embargo, la obligación de respetar, como
«que los Jueces nacionales que conocen de         señalé también en las conclusiones anterior-
un asunto en el marco de su competencia           mente citadas, los límites definidos en la
están obligados a aplicar integramente el         sentencia de 16 de diciembre de 1976,
Derecho comunitario y a proteger los dere-        Rewe (33/76,« Rec. p. 1989); en otros
chos que éste confiere a los particulares         términos, la defensa de los derechos deriva-
dejando sin aplicación toda disposición de        dos del Derecho comunitario no debe orga-
la ley nacional eventualmente contraria a         nizarse de modo menos favorable que la
aquél, ya sea anterior o posterior a la norma     ejecución de derechos similares que deriven
comunitaria» (asunto 106/77, Simmenthal).         del Derecho nacional, y no debe imposibili-
Toda disposición de un ordenamiento jurídi-       tarse en la práctica su defensa judicial.
                                                                                            443
 ---pagebreak---            CONCLUSIONES DEL SR. REISCHL - ASUNTOS ACUMULADOS 66/79, 127/79 Y 128/79
En mi opinión, para resolver el presente        tanto de carácter público como privado,
asunto, no existe un solo fundamento siquie-    impiden, en principio, volver a poner en tela
ra, contrariamente al parecer de las deman-     de juicio las retribuciones correspondientes
dadas en los litigios principales, para dedu-   a períodos ya transcurridos». Independiente-
cir otros límites del Derecho comunitario,      mente de las diferentes circunstancias, esta
incluso cuando las exacciones, que en caso      sentencia, no obstante, no permite deducir,
de interpretación correcta del Reglamento       como las demandadas en los litigios princi-
relativo a la organización de mercados en el    pales y el Gobierno italiano pretenden
sector de la carne de bovino hubieran debi-     hacer, un principio general con arreglo al
do reclamarse antes, son objeto de una          cual el efecto en el tiempo de una sentencia
recaudación complementaria. El principio        interpretativa está limitado por razones de
de la aplicabilidad directa de los Reglamen-    seguridad pública o de protección de la
tos, que es una norma elemental del Dere-       confianza, incluso cuando la sentencia no lo
cho comunitario, no debe cuestionarse por       diga expresamente.
la protección de la confianza legítima cuan-
do los intereses de los operadores económi-
cos pueden ser protegidos de otro modo,         Además, en el asunto Frecassetti, el Tribu-
como a continuación expondré. A esta            nal de Justicia se limitó a dar a los Regla-
conclusión me conducen las reflexiones          mentos agrícolas el significado que era de
siguientes.                                     esperar. De acuerdo con lo que el Tribunal
                                                ya precisó en la sentencia de 15 de diciem-
                                                bre de 1971, Schleswig-Holsteinische Land-
La cuestión decisiva en la aplicación del       wirtschaftliche Hauptgenossenschaft (3 5/71,
principio, reconocido en Derecho comunita-      Rec. p. 1083), era previsible en ese caso que
rio, de la protección de la confianza es la de  la fecha determinante para aplicar el régi-
si cualesquiera medidas de las Instituciones    men de las exacciones debiera ser idéntico
de la Comunidad provocan cambios o cons-        en todos los Estados miembros, para evitar
tituyen intervenciones imprevisibles de la      el riesgo de que se aplicaran diferentes tipos
situación de los operadores económicos y si     de exacciones a mercancías que se encuen-
las expectativas de éstos representan una       tran económicamente en la misma situación
confianza legítima y por ello digna de          en la misma fecha y cuya introducción en el
protección. Ahora bien, tal y como se ha        territorio de los Estados miembros producen
visto, la decisión de este Tribunal en el       efectos comparables en el mercado de los
asunto Frecassetti simplemente reconoció y      productos agrícolas.
no creó el derecho. A diferencia de la sen-
tencia en el asunto Frecassetti, es cierto que,
en su sentencia en el asunto Defrenne, este     No obstante, esta interpretación implica que
Tribunal limitó el efecto de la misma por-      las disposiciones al respecto contrarias del
que «al ignorar el nivel global al que se       Derecho italiano no podían aplicarse, y que
establecieron las retribuciones, considera-     la recaudación misma, realizada de confor-
ciones imperiosas de seguridad jurídica         midad con dichas disposiciones, era contra-
relativas a todos los intereses en juego,       ria a Derecho. Cuando la diferencia se
444
 ---pagebreak---                                             SALUMI
 reclama luego a posteriori mediante una         les de la exacción son también función del
 acción ante los órganos jurisdiccionales        Derecho nacional, como ya expuse en mis
 nacionales, éstos deben comprobar igual-        conclusiones de los asuntos 68/79 (Just) y
 mente si la recaudación inicial por parte de    61/79 (Denkavit). Cuando la recaudación
 las autoridades competentes se debió a un      complementaria ya está excluida por otras
 error y si este error no podía ser advertido   razones relativas a las circunstancias del
 por los deudores de la exacción, en otras      recurso o a los plazos prescritos, lo cual
 palabras, si la recaudación complementaria     debe también apreciarse de conformidad
 en el presente asunto no queda excluida põi-   con el Derecho nacional, no es necesario
 el principio de protección de la confianza,    referirse al principio de protección de la
 que todos los ordenamientos jurídicos de los   confianza. Por el contrario, cuando no sea
 Estados miembros reconocen.                    éste el caso, los órganos jurisdiccionales
                                                nacionales deben poder recurrir al principio
                                                de protección de la confianza legítima,
A mi parecer, es justamente a los órganos       cuando la recaudación de tributos insufi-
jurisdiccionales nacionales a quienes proce-    cientes se ñinda, por ejemplo, en informa-
de dejar la tarea de examinar esta cuestión     ciones dadas por las autoridades competen-
de acuerdo con sus propios ordenamientos        tes, en disposiciones generales que se reve-
jurídicos, aunque sólo sea porque, debido al    lan posteriormente inaplicables o en un
carácter incompleto del Derecho comunita-       error de las autoridades competentes que un
rio, los demás requisitos formales y materia-   particular de buena fe no podía apreciar.
Sobre la base de estas consideraciones, propongo que se den a las cuestiones
prejudiciales las respuestas siguientes:
 1 ) Los Reglamentos de Derecho comunitario deben ser aplicados en principio pol-
      los órganos jurisdiccionales nacionales según la interpretación que el Tribunal
     de Justicia les haya dado en una sentencia ulterior, a partir de la fecha de su
     entrada en vigor, a menos que el propio Tribunal de Justicia haya limitado
     explícitamente el efecto en el tiempo en esa sentencia o que la cuestión de
      interpretación sea nuevamente sometida al Tribunal de Justicia.
2) El Derecho interno debe reconocer a los interesados la legitimación procesal
     activa para reclamar los derechos derivados del Reglamento. El Derecho
      interno, sin embargo, puede restringir esta legitimación, en particular, pol-
     lazones de protección de la confianza legítima de los particulares.
                                                                                         445