CELEX: 32010D0424(04)
Language: sk
Date: 2009-06-12 00:00:00
Title: Rozhodnutie č. F1 z  12. júna 2009 o výklade článku 68 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 týkajúceho sa pravidiel prednosti v prípade súbehu rodinných dávok (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)

24.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 106/11
            
         ROZHODNUTIE č. F1
   z 12. júna 2009
   o výklade článku 68 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 týkajúceho sa pravidiel prednosti v prípade súbehu rodinných dávok
   (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)
   2010/C 106/04
   SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA,
   so zreteľom na článok 72 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (1), na základe ktorého je správna komisia zodpovedná za riešenie všetkých správnych otázok a otázok výkladu, ktoré vznikajú v súvislosti s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (2),
   so zreteľom na článok 68 nariadenia (ES) č. 883/2004,
   so zreteľom na článok 1 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 883/2004,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V prípade, že rodinné dávky má vyplatiť viac ako jeden členský štát, nárok na rodinné dávky členského štátu, v ktorom nároky vznikajú na základe poberania dôchodku alebo na základe bydliska, sa pozastavuje do výšky rodinných dávok poskytovaných členským štátom, v ktorom nároky vznikajú na základe činnosti zamestnanej osoby alebo samostatne zárobkovo činnej osoby. Preto je dôležité vedieť, aké ďalšie obdobia sa počítajú ako činnosť zamestnanca alebo samostatne zárobkovo činnej osoby, aby sa stanovilo poradie prednosti v prípade súbehu.
            
         
               (2)
            
            
               V právnych predpisoch určitých členských štátov sa stanovuje, že obdobia pozastavenia alebo prerušenia skutočnej činnosti vykonávanej ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba z dôvodu dovolenky, nezamestnanosti, dočasnej práceneschopnosti, štrajkov alebo výluk sa považujú buď za obdobia činnosti vykonávanej ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba na účely získania nároku na rodinné dávky alebo za obdobia nečinnosti, ktoré v prípade potreby vedú buď sami o sebe alebo v dôsledku predchádzajúcej činnosti vykonávanej ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba k vyplácaniu rodinných dávok.
            
         
               (3)
            
            
               Článok 1 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 883/2004 stanovuje definície „činnosti ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba“ s odkazom na „každú činnosť alebo rovnocennú situáciu, ktorá sa za takú považuje na účely právnych predpisov v oblasti sociálneho zabezpečenia členského štátu, v ktorom takáto činnosť alebo rovnocenná situácia existuje“.
            
         
               (4)
            
            
               Je nevyhnutné poznať rozsah „nárokov, ktoré existujú na základe činnosti ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba“, stanovený v článku 68 nariadenia (ES) č. 883/2004, aby sa predišlo neistotám alebo rozdielom vo výklade.
            
         
               (5)
            
            
               V prípade, že pracovníkov štatút aktívneho zamestnania sa pozastavil z dôvodu jeho neplatenej dovolenky po narodení dieťaťa a na účely starostlivosti o toto dieťa, Súdny dvor Európskych spoločenstiev (3) sa odvolal na článok 73 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 (4) v spojení s článkom 13 ods. 2 písm. a) nariadenia (EHS) č. 1408/71 (5). Takáto neplatená dovolenka sa preto na účely článku 68 nariadenia (ES) č. 883/2004 musí považovať za činnosť vykonávanú ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba. V tejto súvislosti súd zdôraznil, že uvedené ustanovenia sa môžu uplatňovať len dovtedy, kým má príslušná osoba štatút zamestnanca alebo samostatne zárobkovo činnej osoby v zmysle článku 1 písm. a) nariadenia (EHS) č. 1408/71 (6), v ktorom sa vyžaduje, aby bola dotknutá osoba poistená aspoň v jednej z oblastí sociálneho zabezpečenia. Tým sú z toho vylúčené osoby na neplatenej dovolenke, ktoré už nie sú poistené v žiadnom systéme sociálneho zabezpečenia príslušného členského štátu.
            
         
               (6)
            
            
               Vzhľadom na rôznorodosť systémov neplatenej dovolenky v členských štátoch a na pokračujúce zmeny vo vnútroštátnych právnych predpisoch môže existovať len neúplný zoznam prípadov, keď sa osoba čerpajúca dovolenku pokladá za osobu vykonávajúcu činnosť ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba. Preto nie je vhodné vymedziť všetky prípady, v ktorých sa takáto neplatená dovolenka rovná činnosti vykonávanej ako zamestnanec alebo zárobkovo činná osoba, a tie prípady, v ktorých neexistuje potrebné úzke spojenie so zárobkovou činnosťou.
               Konajúc v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 71 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2004,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   
               1.
            
            
               Na účely článku 68 nariadenia (ES) č. 883/2004 sa rodinné dávky považujú za „priznané na základe činnosti ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba“, najmä:
               
                           a)
                        
                        
                           na základe skutočného výkonu činnosti ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba a tiež
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           počas obdobia dočasného pozastavenia takejto činnosti ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       z dôvodu choroby, tehotenstva, pracovného úrazu, choroby z povolania alebo nezamestnanosti dovtedy, kým sú vzhľadom na tieto nepredvídané okolnosti vyplácané mzdy alebo dávky s výnimkou dôchodkov, alebo
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       počas platenej dovolenky, štrajku alebo výluky, alebo
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       počas neplatenej dovolenky na účely starostlivosti o dieťa dovtedy, pokiaľ sa táto dovolenka považuje za rovnocennú s takouto činnosťou vykonávanou ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba v súlade s príslušnými právnymi predpismi.
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa odo dňa nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 987/2009.
            
         
      
         
            Predsedníčka správnej komisie
         
         Gabriela PIKOROVÁ
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 166, 30. 4.2004, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.
   
      (3)  Rozsudok zo 7. júna 2005 vo veci C-543/03, Dodl a Oberhollenzer/Tiroler Gebietskrankenkasse.
   
   
      (4)  Ú. v. ES L 149, 5.7.1971, s. 2.
   
      (5)  Teraz článok 67 a článok 11 ods. 3 písm. a) nariadenia (ES) č. 883/2004.
   
      (6)  Teraz článok 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 883/2004.