CELEX: 22012D0295
Language: el
Date: 2012-05-03 00:00:00
Title: 2012/295/ΕΕ: Απόφαση αριθ. 1/2012 της μεικτής επιτροπής γεωργίας που έχει συσταθεί με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, της 3ης Μαΐου 2012 , όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος 7 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων

15.6.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 155/1
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2012 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΓΕΩΡΓΊΑΣ ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΣΥΣΤΑΘΕΊ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΊΑ ΜΕΤΑΞΫ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΉΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΊΑΣ, ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΈΣ ΓΕΩΡΓΙΚΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ
   της 3ης Μαΐου 2012
   όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος 7 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων
   (2012/295/ΕΕ)
   Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
   Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (1) (εφεξής «η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 11,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Το παράρτημα 7 της συμφωνίας αποσκοπεί στη διευκόλυνση και στην προώθηση των διμερών εμπορικών ροών των αμπελοοινικών προϊόντων.
            
         
               (3)
            
            
               Δυνάμει του άρθρου 27 παράγραφοι 1 και 2 του παραρτήματος 7 της συμφωνίας, η ομάδα εργασίας για τα «αμπελοοινικά προϊόντα» εξετάζει κάθε ζήτημα σχετικά με το παράρτημα 7 και την εφαρμογή του και διατυπώνει προτάσεις στη μεικτή επιτροπή γεωργίας. Η ομάδα αυτή συνεδριάζει για να εξετάσει ιδίως τις ανάγκες επικαιροποίησης του παραρτήματος 7 ως αποτέλεσμα της εξέλιξης της νομοθεσίας των μερών, και της αναδιάρθρωσής του, για την εξασφάλιση της συνοχής του παραρτήματος 7 με τις άλλες διεθνείς συμφωνίες που αφορούν τα αμπελοοινικά προϊόντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
         
               (4)
            
            
               Κρίνεται σκόπιμο να προσαρμοστεί το παράρτημα 7 της συμφωνίας προκειμένου να ληφθούν υπόψη τόσο η εξέλιξη της νομοθεσίας των μερών όσο και η αναδιάρθρωση του παραρτήματος 7,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Το παράρτημα 7 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων και τα προσαρτήματά του αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
   Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της από τη μεικτή επιτροπή γεωργίας.
   
      Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2012.
      
         
            Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
         
         
            Ο Πρόεδρος και Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της ΕΕ
         
         Bruno BUFFARIA
         
            Ο Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ελβετίας
         
         Jacques CHAVAZ
         
            Η Γραμματέας της επιτροπής
         
         Jana KLÍMOVÁ
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      «
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7
            ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΑΜΠΕΛΟΟΙΝΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
            Άρθρο 1
            Στόχοι
            Τα μέρη συμφωνούν, βάσει της αρχής της μη διάκρισης και της αρχής της αμοιβαιότητας, να διευκολύνουν και να προωθούν μεταξύ τους τις εμπορικές συναλλαγές αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής των εδαφών τους υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα.
            Άρθρο 2
            Πεδίο εφαρμογής
            Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα αμπελοοινικά προϊόντα που ορίζονται στις νομοθετικές διατάξεις του προσαρτήματος 1.
            Άρθρο 3
            Ορισμοί
            Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος και πλην αντίθετης ρητής διάταξης που αναφέρεται στο παράρτημα, νοούνται ως:
            α)   “αμπελοοινικό προϊόν καταγωγής” ακολουθούμενο από το όνομα ενός από τα μέρη: προϊόν κατά την έννοια του άρθρου 2 που έχει παραχθεί στο έδαφος του εν λόγω μέρους αποκλειστικά από σταφύλια που έχουν συγκομισθεί εξ ολοκλήρου στο ίδιο αυτό έδαφος ή σε έδαφος που ορίζεται στο προσάρτημα 2, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος·
            β)   “γεωγραφική ένδειξη”: κάθε ένδειξη, συμπεριλαμβανομένης της ονομασίας προέλευσης κατά την έννοια του άρθρου 22 της συμφωνίας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου που επισυνάπτεται στη συμφωνία για τη σύσταση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (στο εξής “συμφωνία ΤRΙΡS”), η οποία αναγνωρίζεται βάσει των νόμων και των κανονισμών ενός μέρους για τους σκοπούς της περιγραφής και της παρουσίασης ενός αμπελοοινικού προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 2 και είναι καταγωγής του εδάφους του ή εδάφους που ορίζεται στο προσάρτημα 2·
            γ)   “παραδοσιακή ένδειξη”: παραδοσιακά χρησιμοποιούμενη ονομασία, η οποία αναφέρεται ιδίως στη μέθοδο παραγωγής ή στην ποιότητα, στο χρώμα ή στον τύπο ενός αμπελοοινικού προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 2 και η οποία αναγνωρίζεται βάσει των νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων ενός μέρους για τους σκοπούς της περιγραφής και της παρουσίασης του εν λόγω προϊόντος, καταγωγής του εδάφους του υπόψη μέρους·
            δ)   “προστατευόμενη ονομασία”: μια γεωγραφική ένδειξη ή μια παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ) αντιστοίχως και η οποία τυγχάνει προστασίας δυνάμει του παρόντος παραρτήματος·
            ε)   “περιγραφή”: οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται στη σήμανση, στα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς ενός αμπελοοινικού προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 2, στα εμπορικά έγγραφα, και ιδίως στα τιμολόγια και στα δελτία αποστολής, καθώς και στις διαφημίσεις·
            στ)   “επισήμανση”: το σύνολο των περιγραφών και άλλων ενδείξεων, σημείων, απεικονίσεων ή εμπορικών σημάτων που χαρακτηρίζουν ένα αμπελοοινικό προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2 και εμφαίνονται στην ίδια φιάλη, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος πωματισμού, στην ετικέτα που έχει προσδεθεί στη φιάλη ή στο περίβλημα του λαιμού των φιαλών·
            ζ)   “παρουσίαση”: οι ονομασίες που χρησιμοποιούνται στις φιάλες και στα συστήματα πωματισμού τους, στην επισήμανση και στη συσκευασία·
            η)   “συσκευασία”: τα προστατευτικά περιτυλίγματα, όπως χαρτιά, ψάθινα περιβλήματα κάθε είδους, χαρτόνια και κιβώτια, που χρησιμοποιούνται κατά τη μεταφορά μιας ή περισσότερων φιαλών και/ή για την παρουσίασή τους με σκοπό την πώληση στον τελικό καταναλωτή·
            θ)   “κανονιστικές διατάξεις σχετικά με το εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων”: κάθε διάταξη που προβλέπεται στο παρόν παράρτημα·
            ι)   “αρμόδια αρχή”: καθεμία από τις αρχές ή καθεμία από τις υπηρεσίες που ορίζονται από ένα μέρος για την παρακολούθηση της εφαρμογής των κανονιστικών διατάξεων σχετικά με την παραγωγή και το εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων·
            ια)   “αρχή επαφών”: το όργανο ή η αρμόδια αρχή που ορίζεται από ένα μέρος για να εξασφαλίσει τις κατάλληλες επαφές με την αντίστοιχη αρχή επαφών του άλλου μέρους·
            ιβ)   “αιτούσα αρχή”: αρμόδια αρχή που ορίζεται προς τον σκοπό αυτό από ένα μέρος και υποβάλλει αίτηση συνδρομής στους τομείς που διέπονται από τον παρόντα τίτλο·
            ιγ)   “αποδέκτρια αρχή”: ένα όργανο ή μια αρμόδια αρχή που ορίζεται προς τον σκοπό αυτό από ένα μέρος και λαμβάνει αίτηση συνδρομής στους τομείς που διέπονται από τον παρόντα τίτλο·
            ιδ)   “παράβαση”: κάθε παραβίαση των κανονιστικών διατάξεων σχετικά με την παραγωγή και το εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων, καθώς και κάθε απόπειρα παραβίασης των εν λόγω κανονιστικών διατάξεων.
            
               ΤΙΤΛΟΣ I
            
            
               ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΑ
            
            Άρθρο 4
            Επισήμανση, παρουσίαση και συνοδευτικά έγγραφα
            1.   Οι συναλλαγές μεταξύ των μερών αμπελοοινικών προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 καταγωγής των αντιστοίχων εδαφών τους πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις τεχνικές διατάξεις που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα. Ως τεχνική διάταξη νοείται το σύνολο των διατάξεων που αναφέρονται στο προσάρτημα 3 σχετικά με τον ορισμό των αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές, τη σύνθεση των εν λόγω προϊόντων, τα συνοδευτικά έγγραφά τους και τις λεπτομέρειες που αφορούν τη μεταφορά και την εμπορία τους.
            2.   Η επιτροπή μπορεί να αποφασίσει την τροποποίηση του ορισμού των “τεχνικών διατάξεων” που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
            3.   Οι διατάξεις των πράξεων που αναφέρονται στο προσάρτημα 3 σχετικά με την έναρξη ισχύος των εν λόγω πράξεων ή τη θέση σε εφαρμογή τους, δεν εφαρμόζονται προς τον σκοπό του παρόντος παραρτήματος.
            4.   Το παρόν παράρτημα δεν επηρεάζει την εφαρμογή των εθνικών ή ενωσιακών κανόνων σχετικά με τη φορολογία ούτε τα σχετικά μέτρα ελέγχου.
            
               ΤΙΤΛΟΣ II
            
            
               ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΩΝ ΤΩΝ ΑΜΠΕΛΟΟΙΝΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2
            
            Άρθρο 5
            Προστατευόμενες ονομασίες
            Όσον αφορά τα αμπελοοινικά προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ελβετίας, προστατεύονται οι ακόλουθες ονομασίες που εμφαίνονται στο προσάρτημα 4:
            
                        α)
                     
                     
                        το όνομα ή οι αναφορές στο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή στην Ελβετία από όπου κατάγεται ο οίνος·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        οι ειδικοί όροι·
                     
                  
                        γ)
                     
                     
                        οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις·
                     
                  
                        δ)
                     
                     
                        οι παραδοσιακές ενδείξεις.
                     
                  Άρθρο 6
            Ονόματα ή αναφορές που χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετίας
            1.   Για τους σκοπούς της ταυτοποίησης της καταγωγής των οίνων της Ελβετίας, τα ονόματα ή οι αναφορές στα κράτη μέλη της Ένωσης που χρησιμεύουν στην περιγραφή των εν λόγω προϊόντων:
            
                        α)
                     
                     
                        χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους οίνους που κατάγονται από το οικείο κράτος μέλος·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο στα αμπελοοινικά προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                     
                  2.   Για τους σκοπούς της ταυτοποίησης της καταγωγής των οίνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το όνομα ή οι αναφορές στην Ελβετία που χρησιμεύουν στην περιγραφή των εν λόγω προϊόντων:
            
                        α)
                     
                     
                        χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους οίνους καταγωγής Ελβετίας·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τα αμπελοοινικά προϊόντα καταγωγής Ελβετίας και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ελβετίας.
                     
                  Άρθρο 7
            Λοιποί όροι
            1.   Οι όροι “προστατευόμενη ονομασία προέλευσης”, “προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη” καθώς και οι συντμήσεις τους “ΠΟΠ” και “ΠΓΕ”, οι όροι “Sekt” και “crémant” που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 607/2009 της Επιτροπής (1) χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους οίνους που κατάγονται από το αντίστοιχο κράτος μέλος και μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, οι όροι “appellation d’origine contrôlée” (ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης), καθώς και η σύντμησή της “AOC” (ΕΟΠ) και “vin de pays”, που αναφέρονται στο άρθρο 63 του ομοσπονδιακού νόμου για τη γεωργία χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους οίνους καταγωγής Ελβετίας και μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από την ελβετική νομοθεσία.
            Ο όρος “vin de table” που αναφέρεται στο άρθρο 63 του ομοσπονδιακού νόμου για τη γεωργία χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τους οίνους καταγωγής Ελβετίας και μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από την ελβετική νομοθεσία.
            Άρθρο 8
            Προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων
            1.   Στην Ελβετία, οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4 μέρος Α:
            
                        I.
                     
                     
                        προστατεύονται και χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους οίνους καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης·
                     
                  
                        II.
                     
                     
                        μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τα αμπελοοινικά προϊόντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                     
                  Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι ονομασίες προέλευσης και οι γεωγραφικές ενδείξεις της Ελβετίας που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4 μέρος Β:
            
                        I.
                     
                     
                        προστατεύονται και χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους οίνους καταγωγής Ελβετίας·
                     
                  
                        II.
                     
                     
                        μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τα αμπελοοινικά προϊόντα της Ελβετίας και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ελβετίας.
                     
                  2.   Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, για τη διασφάλιση της αμοιβαίας προστασίας των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4 και χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων που κατάγονται από το έδαφος των μερών. Κάθε μέρος θεσπίζει τα κατάλληλα νομικά μέσα προκειμένου να εξασφαλίσει αποτελεσματική προστασία και να αποτρέψει τη χρησιμοποίηση ονομασίας προέλευσης ή γεωγραφικής ένδειξης που εμφαίνεται στον κατάλογο του προσαρτήματος 4 για την περιγραφή οίνου που δεν κατάγεται από τον τόπο που αναφέρεται στην εν λόγω ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη.
            3.   Η προστασία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ισχύει ακόμα και όταν:
            
                        α)
                     
                     
                        αναφέρεται η πραγματική καταγωγή του οίνου·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        η ονομασία προέλευσης ή η γεωγραφική ένδειξη μεταφράζεται ή μεταγράφεται ή αποτελεί αντικείμενο μεταγραμματισμού, ή
                     
                  
                        γ)
                     
                     
                        οι χρησιμοποιούμενες ενδείξεις συνοδεύονται από όρους όπως “είδος”, “τύπος”, “στιλ”, “απομίμηση”, “μέθοδος” ή άλλες ανάλογες εκφράσεις.
                     
                  4.   Σε περίπτωση ομωνυμίας μεταξύ ονομασιών προέλευσης ή γεωγραφικών ενδείξεων που αναφέρονται στο προσάρτημα 4, η προστασία παρέχεται σε καθεμία από αυτές εφόσον η χρήση γίνεται καλόπιστα και εξασφαλίζεται, σε πραγματικές συνθήκες χρήσης που καθορίζονται από τα συμβαλλόμενα μέρη στο πλαίσιο της επιτροπής, ίση μεταχείριση των σχετικών παραγωγών και δεν παραπλανάται ο καταναλωτής.
            5.   Αν μία γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο προσάρτημα 4 είναι ομώνυμη με γεωγραφική ένδειξη τρίτης χώρας, εφαρμόζεται το άρθρο 23 παράγραφος 3 της συμφωνίας TRIPS.
            6.   Οι διατάξεις του παρόντος παραρτήματος δεν θίγουν κατ’ ουδέναν τρόπο το δικαίωμα οποιουδήποτε προσώπου να χρησιμοποιεί, για εμπορικούς σκοπούς, το όνομά του ή το όνομα του προκατόχου του, εφόσον το όνομα αυτό χρησιμοποιείται με τρόπο που δεν παραπλανά τους καταναλωτές.
            7.   Καμία διάταξη του παρόντος παραρτήματος δεν υποχρεώνει ένα μέρος να προστατεύει ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη του άλλου μέρους, η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα 4 αλλά δεν προστατεύεται ή έχει παύσει να προστατεύεται στη κράτος προέλευσής της ή έχει περιέλθει σε αχρησία στο κράτος αυτό.
            8.   Τα μέρη επιβεβαιώνουν ότι τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος παραρτήματος αφορούν μόνο τις ονομασίες προέλευσης ή τις γεωγραφικές ενδείξεις που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του προσαρτήματος 4.
            9.   Με την επιφύλαξη της συμφωνίας ΤRΙΡS, το παρόν παράρτημα συμπληρώνει και διευκρινίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που εφαρμόζονται για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων σε καθένα από τα μέρη.
            Ωστόσο, τα μέρη παραιτούνται του δικαιώματός τους να επικαλούνται τις διατάξεις του άρθρου 24 παράγραφοι 4, 6 και 7 της συμφωνίας TRIPS προκειμένου να αρνηθούν την παροχή προστασίας σε ονομασία του άλλου μέρους, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο προσάρτημα 5 του παρόντος παραρτήματος.
            10.   Η αποκλειστική προστασία που προβλέπεται στο παρόν άρθρο εφαρμόζεται στην ονομασία “Champagne” που περιλαμβάνεται στον κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο οποίος εμφαίνεται στο προσάρτημα 4 του παρόντος παραρτήματος.
            Άρθρο 9
            Σχέσεις μεταξύ ονομασιών προέλευσης και γεωγραφικών ενδείξεων και εμπορικών σημάτων
            1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη δεν υποχρεούνται να προστατεύουν μια ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη εάν, λαμβανομένης υπόψη της φήμης ενός εμπορικού σήματος και της αναγνωρισιμότητάς του, η προστασία θα μπορούσε να παραπλανήσει τον καταναλωτή όσον αφορά την πραγματική ταυτότητα του εν λόγω οίνου.
            2.   Η καταχώριση ενός εμπορικού σήματος για αμπελοοινικό προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2, που περιέχει ή συνίσταται σε ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα 4, αποτελεί σύμφωνα με το δίκαιο κάθε μέρους, αντικείμενο απόρριψης ή μερικής απόρριψης, είτε αυτομάτως είτε κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου μέρους, σε περίπτωση που το σχετικό προϊόν δεν κατάγεται από τον τόπο που αναφέρεται στην ονομασία προέλευσης ή τη γεωγραφική ένδειξη.
            3.   Σήμα καταχωρισμένο για αμπελοοινικό προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2, που περιέχει ή συνίσταται σε ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα 4, αποτελεί, σύμφωνα με το δίκαιο κάθε μέρους, αντικείμενο ακύρωσης ή μερικής ακύρωσης, είτε αυτομάτως είτε κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου μέρους, όταν αναφέρεται σε προϊόν που δεν είναι σύμφωνο με τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την ονομασία προέλευσης ή τη γεωγραφική ένδειξη.
            4.   Ένα εμπορικό σήμα, του οποίου η χρήση αντιστοιχεί στην κατάσταση που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο και το οποίο έχει κατατεθεί και καταχωριστεί με καλή πίστη ή έχει καθιερωθεί μέσω της καλόπιστης χρήσης του σε ένα μέρος (συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης), εάν η δυνατότητα αυτή προβλέπεται από τη σχετική νομοθεσία, πριν από την ημερομηνία προστασίας της ονομασίας προέλευσης ή της γεωγραφικής ένδειξης του άλλου μέρους δυνάμει του παρόντος παραρτήματος, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται κατά παρέκκλιση της προστασίας που παρέχεται στην ονομασία προέλευσης ή στη γεωγραφική ένδειξη, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχουν λόγοι για την ακύρωση του εμπορικού σήματος στη νομοθεσία του οικείου μέρους.
            Άρθρο 10
            Προστασία των παραδοσιακών ενδείξεων
            1.   Στην Ελβετία οι παραδοσιακές ενδείξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4, μέρος Α:
            
                        α)
                     
                     
                        δεν χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ή την παρουσίαση οίνων καταγωγής Ελβετίας·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        μπορούν να χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ή την παρουσίαση οίνων καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης μόνον εφόσον πρόκειται για οίνους η καταγωγή και η κατηγορία των οποίων αναφέρονται στο προσάρτημα, στην αντίστοιχη γλώσσα, και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                     
                  Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι παραδοσιακές ενδείξεις της Ελβετίας που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4, μέρος Β:
            
                        α)
                     
                     
                        δεν χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ή την παρουσίαση οίνων καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        μπορούν να χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ή την παρουσίαση οίνων καταγωγής Ελβετίας μόνον εφόσον πρόκειται για οίνους η καταγωγή και η κατηγορία των οποίων αναφέρονται στο προσάρτημα, στην αντίστοιχη γλώσσα, και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ελβετίας.
                     
                  2.   Τα μέρη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα, κατ’ εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, για την εξασφάλιση της προστασίας, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, των παραδοσιακών ενδείξεων που απαριθμούνται στο προσάρτημα 4 και χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση οίνων που κατάγονται από τα εδάφη των αντίστοιχων μερών. Για τον σκοπό αυτό, τα μέρη διασφαλίζουν αποτελεσματική έννομη προστασία για να αποτρέπεται κάθε χρησιμοποίηση των εν λόγω παραδοσιακών ενδείξεων για την περιγραφή οίνων που δεν επιτρέπεται να φέρουν τις εν λόγω παραδοσιακές ενδείξεις, ακόμη και αν οι χρησιμοποιούμενες παραδοσιακές ενδείξεις συνοδεύονται από όρους όπως “είδος”, “τύπος”, “στιλ”, “απομίμηση”, “μέθοδος” ή άλλες ανάλογες ενδείξεις.
            3.   Η προστασία μιας παραδοσιακής ένδειξης αφορά αποκλειστικά:
            
                        α)
                     
                     
                        τη γλώσσα ή τις γλώσσες στις οποίες παρατίθεται στο προσάρτημα 4·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        την κατηγορία οίνου για την οποία προστατεύεται προς όφελος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή την κλάση οίνου για την οποία προστατεύεται προς όφελος της Ελβετίας, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα 4.
                     
                  4.   Σε περίπτωση ομωνυμίας μεταξύ παραδοσιακών ενδείξεων που αναφέρονται στο προσάρτημα 4, η προστασία παρέχεται σε καθεμία από τις ενδείξεις αυτές, εφόσον η χρήση γίνεται καλόπιστα και εξασφαλίζεται, υπό τις πραγματικές προϋποθέσεις χρήσης που καθορίζονται από τα μέρη στο πλαίσιο της επιτροπής, ίση μεταχείριση των σχετικών παραγωγών και δεν παραπλανάται ο καταναλωτής.
            5.   Όταν μια παραδοσιακή ένδειξη που αναφέρεται στο προσάρτημα 4 είναι ομώνυμη με την ονομασία που χρησιμοποιείται για ένα αμπελοοινικό προϊόν που δεν κατάγεται από το έδαφος ενός από τα μέρη, η ονομασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την περιγραφή και την παρουσίαση ενός αμπελοοινικού προϊόντος, υπό τον όρο ότι χρησιμοποιείται κατά παράδοση και σταθερά, ότι η χρήση της για τον σκοπό αυτό ρυθμίζεται από τη χώρα καταγωγής και ότι ο καταναλωτής δεν παραπλανάται ως προς την ακριβή καταγωγή του σχετικού οίνου.
            6.   Το παρόν παράρτημα δεν θίγει κατ’ ουδέναν τρόπο το δικαίωμα οποιουδήποτε προσώπου να χρησιμοποιεί, για εμπορικούς σκοπούς, το όνομά του ή το όνομα του προκατόχου του, εφόσον το όνομα αυτό χρησιμοποιείται κατά τρόπο που δεν παραπλανά τους καταναλωτές.
            7.   Η καταχώριση ενός σήματος για αμπελοοινικό προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2, που περιέχει ή που συνίσταται σε παραδοσιακή ένδειξη η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα 4, αποτελεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κάθε μέρους, αντικείμενο απόρριψης ή μερικής απόρριψης, είτε αυτομάτως είτε κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου μέρους, σε περίπτωση που το εν λόγω εμπορικό σήμα δεν αφορά αμπελοοινικά προϊόντα που κατάγονται από τη γεωγραφική περιοχή που συνδέεται με την εν λόγω παραδοσιακή ένδειξη.
            Η καταχώριση ενός σήματος για αμπελοοινικό προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2, που περιέχει ή που συνίσταται σε παραδοσιακή ένδειξη η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα 4, αποτελεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κάθε μέρους, αντικείμενο ακύρωσης ή μερικής ακύρωσης, είτε αυτομάτως είτε κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου μέρους, σε περίπτωση που το εν λόγω σήμα δεν αφορά αμπελοοινικά προϊόντα που κατάγονται από τη γεωγραφική περιοχή που συνδέεται με την εν λόγω παραδοσιακή ένδειξη.
            Ένα εμπορικό σήμα, του οποίου η χρήση αντιστοιχεί στην κατάσταση που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο και το οποίο έχει κατατεθεί και καταχωριστεί με καλή πίστη ή έχει καθιερωθεί μέσω της καλόπιστης χρήσης του σε ένα μέρος (συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών της Ένωσης), πριν από την ημερομηνία προστασίας της παραδοσιακής ένδειξης του άλλου μέρους δυνάμει του παρόντος παραρτήματος, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται, εάν η δυνατότητα αυτή προβλέπεται από τη σχετική νομοθεσία του οικείου μέρους.
            8.   Καμία διάταξη του παρόντος παραρτήματος δεν υποχρεώνει τα μέρη να προστατεύουν μια παραδοσιακή ένδειξη η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα 4, αλλά δεν προστατεύεται ή έχει παύσει να προστατεύεται στη χώρα καταγωγής της ή έχει περιέλθει σε αχρησία στη χώρα αυτή.
            Άρθρο 11
            Εφαρμογή της προστασίας
            1.   Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν, σε περίπτωση εξαγωγής και εμπορίας εκτός του εδάφους τους αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής των μερών, ότι οι προστατευόμενες ονομασίες ενός μέρους δυνάμει του παρόντος παραρτήματος δεν χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να παρουσιάσουν τα εν λόγω προϊόντα καταγωγής του άλλου μέρους.
            2.   Στον βαθμό που επιτρέπεται βάσει της σχετικής νομοθεσίας των μερών, η προστασία που παρέχεται από το παρόν παράρτημα επεκτείνεται στα φυσικά και νομικά πρόσωπα καθώς και στις ομοσπονδίες, ενώσεις και οργανώσεις παραγωγών, εμπόρων ή καταναλωτών, η έδρα των οποίων βρίσκεται στο έδαφος του άλλου μέρους.
            3.   Αν η περιγραφή ή η παρουσίαση ενός αμπελοοινικού προϊόντος, ειδικότερα στην επισήμανση ή στα επίσημα ή εμπορικά έγγραφα ή ακόμη στις διαφημίσεις, θίγει τα δικαιώματα που απορρέουν από το παρόν παράρτημα, τα μέρη εφαρμόζουν τα διοικητικά μέτρα ή κινούν τις δικαστικές διαδικασίες που επιβάλλονται, προκειμένου να καταπολεμηθεί ο αθέμιτος ανταγωνισμός ή να απαγορευθεί κατά οποιονδήποτε άλλο τρόπο η κατάχρηση της προστατευόμενης ονομασίας.
            4.   Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 λαμβάνονται και οι διαδικασίες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο κινούνται, ιδίως, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
            
                        α)
                     
                     
                        όταν η μετάφραση των περιγραφών που προβλέπονται από την ενωσιακή ή την ελβετική νομοθεσία σε μια από τις γλώσσες του άλλου μέρους περιλαμβάνει λέξη η οποία ενδέχεται να οδηγήσει σε παραπλάνηση όσον αφορά την καταγωγή του αμπελοοινικού προϊόντος, το οποίο περιγράφεται ή παρουσιάζεται κατ’ αυτόν τον τρόπο·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        όταν, στην πρώτη ή στη δεύτερη συσκευασία, στις διαφημίσεις ή στα επίσημα ή εμπορικά έγγραφα, που αναφέρονται σε ένα προϊόν, του οποίου η ονομασία είναι προστατευόμενη δυνάμει του παρόντος παραρτήματος, εμφαίνονται ενδείξεις, σήματα, ονομασίες, σημειώσεις ή απεικονίσεις οι οποίες άμεσα ή έμμεσα, περιλαμβάνουν ψευδείς ή παραπλανητικές ενδείξεις σχετικά με την προέλευση, την καταγωγή, τη φύση ή τις βασικές ιδιότητες του προϊόντος·
                     
                  
                        γ)
                     
                     
                        όταν γίνεται χρήση μιας πρώτης ή δεύτερης συσκευασίας η οποία μπορεί να οδηγήσει σε παραπλάνηση όσον αφορά την καταγωγή του αμπελοοινικού προϊόντος.
                     
                  5.   Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται με την επιφύλαξη τυχόν πιο εκτεταμένης προστασίας την οποία παρέχουν τα μέρη στις προστατευόμενες βάσει του παρόντος παραρτήματος ονομασίες δυνάμει της εσωτερικής τους νομοθεσίας ή άλλων διεθνών συμφωνιών.
            
               ΤΙΤΛΟΣ III
            
            
               ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ
            
            Άρθρο 12
            Αντικείμενο και περιορισμοί
            1.   Τα μέρη παρέχουν την αμοιβαία συνδρομή τους κατά τρόπο και υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο. Εγγυώνται τη σωστή εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων σχετικά με το εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων, παρέχοντας κυρίως αμοιβαία συνδρομή, διαπιστώνοντας τις παραβάσεις της εν λόγω νομοθεσίας και διενεργώντας τις σχετικές έρευνες.
            2.   Η συνδρομή που προβλέπεται στον παρόντα τίτλο δεν θίγει τις διατάξεις που διέπουν την ποινική δικονομία ή τη δικαστική αρωγή μεταξύ των μερών σε ποινικά θέματα.
            3.   Ο παρών τίτλος δεν θίγει τις εθνικές διατάξεις που αφορούν το απόρρητο της δικαστικής έρευνας.
            ΥΠΟΤΙΤΛΟΣ Ι
            
               
                  Αρμόδιες αρχές, υποκείμενοι σε έλεγχο και αποδέκτες αμοιβαίας συνδρομής
               
            
            Άρθρο 13
            Αρχές επαφών
            1.   Όταν ένα μέρος ορίζει περισσότερες αρμόδιες αρχές, διασφαλίζει τον συντονισμό των ενεργειών τους.
            2.   Κάθε μέρος ορίζει μία μόνο αρχή επαφών. Η εν λόγω αρχή:
            
                        —
                     
                     
                        διαβιβάζει τις αιτήσεις συνεργασίας, με σκοπό την εφαρμογή του παρόντος τίτλου, στην αρχή επαφών του άλλου μέρους,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        δέχεται από την εν λόγω αρχή τις εν λόγω αιτήσεις, τις οποίες διαβιβάζει στην αρμόδια αρχή ή στις αρμόδιες αρχές του μέρους, στο οποίο υπάγεται,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        εκπροσωπεί το εν λόγω μέρος έναντι του άλλου μέρους στο πλαίσιο της συνεργασίας που αναφέρεται δυνάμει του παρόντος τίτλου,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ανακοινώνει στο άλλο μέρος τα μέτρα που έχουν ληφθεί δυνάμει του άρθρου 11.
                     
                  Άρθρο 14
            Αρχές και εργαστήρια
            Τα μέρη:
            
                        α)
                     
                     
                        κοινοποιούν αμοιβαία τους καταλόγους που επικαιροποιούν τακτικά τα μέρη, δηλαδή:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    τον κατάλογο των αρμόδιων οργάνων για την κατάρτιση των εγγράφων VI 1 και άλλων εγγράφων που συνοδεύουν τη μεταφορά των αμπελοοινικών προϊόντων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 του παρόντος παραρτήματος και των σχετικών διατάξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης του προσαρτήματος 3(A),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    τον κατάλογο των αρμόδιων αρχών και των αρχών επαφών που αναφέρονται στο άρθρο 3 στοιχεία ι) και ια),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    τον κατάλογο των εργαστηρίων που έχουν εγκριθεί για να πραγματοποιήσουν τις αναλύσεις σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    τον κατάλογο των αρμόδιων ελβετικών αρχών που αναφέρονται στη θέση 4 του συνοδευτικού εγγράφου για τη μεταφορά των αμπελοοινικών προϊόντων προέλευσης Ελβετίας, σύμφωνα με το προσάρτημα 3(B)·
                                 
                              
                  
                        β)
                     
                     
                        προβαίνουν σε διαβουλεύσεις και ενημερώνονται σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί από καθένα από τα μέρη όσον αφορά την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος. Ειδικότερα, ανακοινώνουν αμοιβαία τις αντίστοιχες διατάξεις καθώς και σύνοψη των διοικητικών και δικαστικών αποφάσεων που είναι ιδιαίτερα σημαντικές για την ορθή εφαρμογή του.
                     
                  Άρθρο 15
            Υποκείμενοι σε έλεγχο
            Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, καθώς και οι ομάδες των προσώπων αυτών, οι επαγγελματικές δραστηριότητες των οποίων μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο των ελέγχων που αναφέρονται στον παρόντα τίτλο δεν πρέπει να παρεμποδίζουν τους εν λόγω ελέγχους και οφείλουν να τους διευκολύνουν ανά πάσα στιγμή.
            ΥΠΟΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
            
               
                  Μέτρα ελέγχου
               
            
            Άρθρο 16
            Μέτρα ελέγχου
            1.   Τα μέρη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλιστεί η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 12 μέσω κατάλληλων μέτρων ελέγχου.
            2.   Οι έλεγχοι αυτοί διεξάγονται είτε συστηματικά είτε δειγματοληπτικά. Σε περίπτωση δειγματοληπτικών ελέγχων, τα μέρη εξασφαλίζουν την αντιπροσωπευτικότητα των ελέγχων μέσω του αριθμού, της φύσης και της συχνότητας των ελέγχων αυτών.
            3.   Τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διευκολύνουν την εργασία των υπαλλήλων των αρμόδιων αρχών τους, κυρίως προκειμένου αυτοί:
            
                        —
                     
                     
                        να έχουν πρόσβαση στους αμπελώνες, στις εγκαταστάσεις παραγωγής, παρασκευής, αποθήκευσης και μεταποίησης των αμπελοοινικών προϊόντων, καθώς και στα μέσα μεταφοράς των προϊόντων αυτών,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        να έχουν πρόσβαση στους εμπορικούς χώρους ή στις αποθήκες και στα μεταφορικά μέσα οιουδήποτε κατέχει με σκοπό την πώληση, διαθέτει στο εμπόριο ή μεταφέρει αμπελοοινικά προϊόντα ή προϊόντα που ενδέχεται να προορίζονται για την παρασκευή τους·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        να μπορούν να προβαίνουν στην καταγραφή των αμπελοοινικών προϊόντων, καθώς και των ουσιών ή προϊόντων που ενδέχεται να προορίζονται για την παρασκευή τους·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        να πραγματοποιούν δειγματοληψίες στα αμπελοοινικά προϊόντα που κρατούνται ενόψει της πώλησής τους, τίθενται σε κυκλοφορία ή μεταφέρονται,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        να μπορούν να λαμβάνουν γνώση των λογιστικών στοιχείων ή άλλων εγγράφων χρήσιμων για τους ελέγχους και να καταρτίζουν αντίγραφα ή αποσπάσματα·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        να μπορούν να λαμβάνουν κατάλληλα προληπτικά μέτρα όσον αφορά την παραγωγή, την παρασκευή, την κατοχή, τη μεταφορά, την περιγραφή, την παρουσίαση και την εξαγωγή προς το άλλο μέρος και την εμπορία των αμπελοοινικών προϊόντων ή ενός προϊόντος που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή τους, όταν υφίσταται αιτιολογημένη υπόνοια σοβαρής παράβασης του παρόντος παραρτήματος, ειδικότερα δε σε περίπτωση δόλιων επεμβάσεων ή κινδύνων για τη δημόσια υγεία.
                     
                  Άρθρο 17
            Δείγματα
            1.   Η αρμόδια αρχή ενός μέρους μπορεί να ζητήσει από την αρμόδια αρχή του άλλου μέρους να προβεί σε δειγματοληψία σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εν λόγω μέρους.
            2.   Η αποδέκτρια αρχή διατηρεί τα δείγματα που έχουν ληφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 και ορίζει ιδίως το εργαστήριο στο οποίο πρέπει να υποβληθούν προς εξέταση. Η αιτούσα αρχή μπορεί να ορίσει άλλο εργαστήριο για τη διεξαγωγή παράλληλης ανάλυσης δειγμάτων. Προς τον σκοπό αυτό, η αποδέκτρια αρχή διαβιβάζει κατάλληλο αριθμό δειγμάτων στην αιτούσα αρχή.
            3.   Σε περίπτωση ασυμφωνίας μεταξύ της αιτούσας αρχής και της αποδέκτριας αρχής όσον αφορά τα αποτελέσματα της εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, πραγματοποιείται εξέταση διαιτησίας από εργαστήριο το οποίο ορίζεται κατόπιν κοινής συμφωνίας.
            ΥΠΟΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
            
               
                  Διαδικασίες
               
            
            Άρθρο 18
            Γενεσιουργός αιτία
            Σε περίπτωση που μία αρμόδια αρχή ενός μέρους έχει αιτιολογημένη υπόνοια ή λαμβάνει γνώση του γεγονότος:
            
                        —
                     
                     
                        ότι ένα αμπελοοινικό προϊόν δεν είναι σύμφωνο με τις κανονιστικές διατάξεις σχετικά με το εμπόριο των εν λόγω προϊόντων ή αποτελεί αντικείμενο απάτης που αποσκοπεί στην παραγωγή ή στην εμπορία ενός τέτοιου προϊόντος, και
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ότι η εν λόγω μη συμφωνία παρουσιάζει ειδικό ενδιαφέρον για ένα μέρος και μπορεί να οδηγήσει στη λήψη διοικητικών μέτρων ή σε δικαστική δίωξη, ενημερώνει αμέσως σχετικά, μέσω της αρχής επαφών στην οποία υπάγεται, την αρχή επαφών του σχετικού μέρους.
                     
                  Άρθρο 19
            Αιτήσεις αμοιβαίας συνδρομής
            1.   Οι αιτήσεις που υποβάλλονται δυνάμει του παρόντος τίτλου συντάσσονται γραπτώς. Τα απαραίτητα έγγραφα που καθιστούν δυνατή την απάντηση στην αίτηση συνοδεύουν τις αιτήσεις. Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτές εφόσον απαιτείται λόγω του επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
            2.   Οι αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα κάτωθι στοιχεία:
            
                        —
                     
                     
                        το όνομα της αιτούσας αρχής,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        το ζητούμενο μέτρο,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        το αντικείμενο ή τον λόγο της αίτησης,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        τη νομοθεσία, τους κανόνες ή άλλες σχετικές νομικές πράξεις,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        όσο το δυνατόν ακριβείς και πλήρεις ενδείξεις σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο των ερευνών,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        σύνοψη των σχετικών συμβάντων.
                     
                  3.   Οι αιτήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των μερών.
            4.   Αν μια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές προϋποθέσεις, είναι δυνατόν να ζητείται η διόρθωση ή συμπλήρωσή της· είναι, ωστόσο, δυνατόν να διατάσσεται η λήψη μέτρων διασφάλισης.
            Άρθρο 20
            Διαδικασία
            1.   Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αποδέκτρια αρχή παρέχει στην αιτούσα αρχή όλες τις σχετικές πληροφορίες που της επιτρέπουν να διασφαλίζει την ορθή εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων σχετικά με το εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων, και ιδίως τις πληροφορίες τις σχετικές με διαπιστωθείσες ή σχεδιαζόμενες πράξεις που αποτελούν ή ενδέχεται να αποτελέσουν πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση των εν λόγω κανονιστικών διατάξεων.
            2.   Μετά από αιτιολογημένη αίτηση της αιτούσας αρχής, η αποδέκτρια αρχή ασκεί ή αναλαμβάνει τις απαιτούμενες πρωτοβουλίες προκειμένου να αναθέσει την άσκηση ειδικής εποπτείας ή ελέγχων που επιτρέπουν την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων.
            3.   Η αποδέκτρια αρχή η οποία αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 ενεργεί όπως θα ενεργούσε και για δικό της λογαριασμό, ή μετά από αίτηση μιας αρχής της χώρας της.
            4.   Σε συμφωνία με την αποδέκτρια αρχή, η αιτούσα αρχή μπορεί να ορίσει υπαλλήλους στην υπηρεσία της ή στην υπηρεσία μιας άλλης αρμόδιας αρχής του μέρους που εκπροσωπεί:
            
                        —
                     
                     
                        είτε για να συγκεντρώσει, στους χώρους των αρμόδιων αρχών που υπάγονται στο μέρος, όπου είναι εγκατεστημένη η αποδέκτρια αρχή, πληροφορίες σχετικά με την ορθή εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων σχετικά με το εμπόριο αμπελοοινικών προϊόντων ή σχετικά με ενέργειες ελέγχου, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης αντιγράφων των εγγράφων μεταφοράς και άλλων εγγράφων ή αποσπασμάτων μητρώων,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        είτε για να συμμετάσχει στις ενέργειες που απαιτούνται δυνάμει της παραγράφου 2.
                     
                  Τα αντίγραφα που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση μπορούν να καταρτίζονται μόνο σε συμφωνία με την αποδέκτρια αρχή.
            5.   Η αιτούσα αρχή η οποία επιθυμεί να μεταβεί ένας υπάλληλος που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο σε ένα άλλο μέρος, για να συμμετάσχει στις εργασίες ελέγχου που αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση του εν λόγω εδαφίου ενημερώνει σχετικά την αποδέκτρια αρχή εν ευθέτω χρόνω πριν από την έναρξη των εργασιών αυτών. Οι υπάλληλοι της αποδέκτριας αρχής διασφαλίζουν ανά πάσα στιγμή τη διεξαγωγή των εργασιών ελέγχου.
            Οι υπάλληλοι της αιτούσας αρχής:
            
                        —
                     
                     
                        προσκομίζουν πληρεξούσιο έγγραφο, το οποίο αναφέρει τα στοιχεία ταυτότητάς τους και την ιδιότητά τους,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        απολαύουν, με την επιφύλαξη των περιορισμών, τους οποίους επιβάλλει η νομοθεσία, η οποία εφαρμόζεται στην αποδέκτρια αρχή, στους υπαλλήλους της κατά την άσκηση των σχετικών ελέγχων:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    των δικαιωμάτων πρόσβασης που προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 3,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    δικαιώματος ενημέρωσης σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων που διενεργήθηκαν από τους υπαλλήλους της αποδέκτριας αρχής, δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 3,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        υιοθετούν, κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων, στάση σύμφωνη προς τους κανόνες και τα ήθη που επιβάλλονται στους υπαλλήλους του μέρους, στο έδαφος του οποίου διεξάγεται ο έλεγχος.
                     
                  6.   Οι αιτιολογημένες αιτήσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο διαβιβάζονται στην αποδέκτρια αρχή του σχετικού μέρους μέσω της αρχής επαφών του εν λόγω μέρους. Το ίδιο ισχύει για:
            
                        —
                     
                     
                        τις απαντήσεις στις αιτήσεις αυτές,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        τις ανακοινώσεις σχετικά με την εφαρμογή των παραγράφων 2, 4 και 5.
                     
                  Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, για να καταστεί αποτελεσματικότερη και ταχύτερη η συνεργασία μεταξύ των μερών, τα μέρη μπορούν, σε ορισμένες κατάλληλες περιπτώσεις, να επιτρέψουν σε μια αρμόδια αρχή να μπορεί:
            
                        —
                     
                     
                        να απευθύνει απευθείας τις αιτιολογημένες αιτήσεις ή τις ανακοινώσεις της σε αρμόδια αρχή του άλλου μέρους,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        να απαντά απευθείας στις αιτιολογημένες αιτήσεις ή στις ανακοινώσεις που περιέρχονται σ’ αυτή από μία αρμόδια αρχή του άλλου μέρους.
                     
                  Στην περίπτωση αυτή, οι εν λόγω αρχές ενημερώνουν αμελλητί την αρχή επαφών του οικείου μέρους.
            7.   Οι πληροφορίες που περιέχονται στην τράπεζα αναλυτικών δεδομένων κάθε μέρους και περιλαμβάνουν τα δεδομένα που προέκυψαν από την ανάλυση των αντίστοιχων αμπελοοινικών προϊόντων τους, τίθενται στη διάθεση των εργαστηρίων που ορίζονται για τον σκοπό αυτό από τα μέρη, εφόσον το ζητήσουν. Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται αφορούν μόνο τα σχετικά αναλυτικά δεδομένα τα οποία απαιτούνται για την ερμηνεία ανάλυσης που διενεργείται σε δείγμα με συγκρίσιμα χαρακτηριστικά και καταγωγή.
            Άρθρο 21
            Απόφαση σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή
            1.   Το μέρος στο οποίο υπάγεται η αποδέκτρια αρχή μπορεί να αρνηθεί να παράσχει συνδρομή βάσει του παρόντος τίτλου εφόσον η εν λόγω συνδρομή μπορεί να θίξει την κυριαρχία, τη δημόσια τάξη, την ασφάλεια ή άλλα ουσιώδη συμφέροντα του εν λόγω μέρους.
            2.   Αν η αιτούσα αρχή ζητήσει συνδρομή, την οποία δεν θα μπορούσε η ίδια να παράσχει, εάν της είχε ζητηθεί, εφιστά την προσοχή στο γεγονός αυτό στην αίτησή της. Εναπόκειται τότε στην αποδέκτρια αρχή να αποφασίσει σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο θα δώσει συνέχεια στην εν λόγω αίτηση.
            3.   Σε περίπτωση άρνησης παροχής της συνδρομής, η απόφαση και οι λόγοι που οδήγησαν σε αυτή πρέπει να κοινοποιούνται αμέσως στην αιτούσα αρχή.
            Άρθρο 22
            Πληροφορίες και τεκμηρίωση
            1.   Η αποδέκτρια αρχή ανακοινώνει τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή υπό μορφή εγγράφων, επικυρωμένων αντιγράφων, εκθέσεων και παρόμοιων κειμένων.
            2.   Τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι δυνατόν να αντικατασταθούν από ηλεκτρονικά στοιχεία που παράγονται υπό οποιαδήποτε μορφή για τον ίδιο σκοπό.
            3.   Οι πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 18 και 20 συνοδεύονται από έγγραφα ή από άλλα χρήσιμα αποδεικτικά στοιχεία, καθώς και από την ένδειξη των ενδεχόμενων διοικητικών μέτρων ή δικαστικών διώξεων, και αναφέρονται κυρίως:
            
                        —
                     
                     
                        στη σύνθεση και στα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του σχετικού αμπελοοινικού προϊόντος,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        στην περιγραφή και την παρουσίασή του,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        στην τήρηση των κανόνων που ισχύουν για την παραγωγή του, την παρασκευή του ή την εμπορία του.
                     
                  4.   Οι αρχές επαφών, τις οποίες αφορά το θέμα, για το οποίο έχει κινηθεί η διαδικασία αμοιβαίας συνδρομής που αναφέρεται στα άρθρα 18 και 20 ενημερώνονται αμοιβαία και αμελλητί:
            
                        —
                     
                     
                        σχετικά με την έκβαση των ερευνών, κυρίως υπό μορφή εκθέσεων και άλλων εγγράφων ή μέσων πληροφόρησης,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        όσον αφορά τις σχετικές διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες που προορίζονται για τις υπόψη ενέργειες.
                     
                  Άρθρο 23
            Έξοδα
            Τα έξοδα μετακίνησης που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος τίτλου αναλαμβάνονται από το μέρος το οποίο έχει ορίσει έναν υπάλληλο για τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφοι 2 και 4.
            Άρθρο 24
            Εμπιστευτικότητα
            1.   Κάθε παρεχόμενη πληροφορία, υπό οποιαδήποτε μορφή, κατ’ εφαρμογή του παρόντος τίτλου έχει εμπιστευτικό χαρακτήρα. Καλύπτεται από την υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου και απολαύει της προστασίας που παρέχεται σε παρόμοιες πληροφορίες από τη σχετική νομοθεσία του μέρους που την έλαβε, ή και από τις αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται στις αρχές της Ένωσης, ανάλογα με την περίπτωση.
            2.   Ο παρών τίτλος δεν υποχρεώνει ένα μέρος, η νομοθεσία ή οι διοικητικές πρακτικές του οποίου επιβάλλουν, για την προστασία του βιομηχανικού και εμπορικού απορρήτου, αυστηρότερα όρια από αυτά που καθορίζονται στον παρόντα τίτλο, να παράσχει πληροφορίες, εφόσον το αιτούν μέρος δεν λαμβάνει μέτρα προκειμένου να συμμορφωθεί προς τα εν λόγω αυστηρότερα όρια.
            3.   Οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται χρησιμοποιούνται μόνο προς τον σκοπό του παρόντος τίτλου· μπορούν να χρησιμοποιηθούν για άλλο σκοπό στο έδαφος άλλου μέρους μόνο με την προηγούμενη γραπτή συμφωνία της διοικητικής αρχής που τις παρέσχε και υπόκεινται εξάλλου στους περιορισμούς που επιβάλλονται από την εν λόγω αρχή.
            4.   Η παράγραφος 1 δεν αντίκειται στη χρησιμοποίηση των πληροφοριών αυτών στο πλαίσιο των δικαστικών ή διοικητικών διαδικασιών που κινούνται στη συνέχεια όσον αφορά παραβάσεις του κοινού ποινικού δικαίου, υπό τον όρο ότι έχουν ληφθεί στο πλαίσιο διεθνούς νομικής συνδρομής.
            5.   Τα μέρη δύνανται να χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία στα πρακτικά τους, τις εκθέσεις και τις μαρτυρίες τους καθώς και σε διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που έχουν συμβουλευτεί βάσει των διατάξεων του παρόντος τίτλου.
            
               ΤΙΤΛΟΣ IV
            
            
               ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
            
            Άρθρο 25
            Εξαιρέσεις
            1.   Οι τίτλοι I και ΙΙ δεν εφαρμόζονται στα αμπελοοινικά προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 τα οποία:
            
                        α)
                     
                     
                        διαμετακομίζονται διά του εδάφους ενός από τα μέρη ή
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        κατάγονται από το έδαφος ενός από τα μέρη και αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών σε μικρές ποσότητες μεταξύ τους, υπό τους όρους και σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στο προσάρτημα 5 του παρόντος παραρτήματος.
                     
                  2.   Η εφαρμογή της ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετίας σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα του επισήμου ελέγχου των οίνων, που υπογράφηκε στις 15 Οκτωβρίου 1984 στις Βρυξέλλες, αναστέλλεται όσο ισχύει το παρόν παράρτημα.
            Άρθρο 26
            Διαβουλεύσεις
            1.   Τα μέρη διαβουλεύονται όταν το ένα από αυτά θεωρεί ότι το άλλο παρέλειψε να εκπληρώσει υποχρέωση που απορρέει από το παρόν παράρτημα.
            2.   Το αιτούν τις διαβουλεύσεις μέρος γνωστοποιεί στο άλλο μέρος όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τη λεπτομερή εξέταση της συγκεκριμένης περίπτωσης.
            3.   Σε περίπτωση που κάθε αναβολή ή καθυστέρηση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία ή να καταστήσει αναποτελεσματικά τα μέτρα καταπολέμησης της απάτης, δύνανται να ληφθούν προσωρινά μέτρα διασφάλισης χωρίς προηγούμενες διαβουλεύσεις, υπό την προϋπόθεση ότι οι διαβουλεύσεις θα διεξαχθούν αμέσως μετά τη λήψη των εν λόγω μέτρων.
            4.   Εάν, μετά τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 3, τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία, το μέρος, το οποίο ζήτησε τις διαβουλεύσεις ή έλαβε τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3, μπορεί να λάβει κατάλληλα μέτρα διασφάλισης ώστε να επιτραπεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.
            Άρθρο 27
            Ομάδα εργασίας
            1.   Η ομάδα εργασίας για τα αμπελοοινικά προϊόντα, εφεξής καλούμενη “ομάδα εργασίας”, η οποία έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 7 της συμφωνίας, εξετάζει κάθε ζήτημα σχετικό με το παρόν παράρτημα και την εφαρμογή του.
            2.   Η ομάδα εργασίας εξετάζει κατά τακτά χρονικά διαστήματα την εξέλιξη των εσωτερικών νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων των μερών στους τομείς που διέπονται από το παρόν παράρτημα. Διατυπώνει ιδίως προτάσεις, τις οποίες υποβάλλει στην επιτροπή με σκοπό την προσαρμογή του παρόντος παραρτήματος και των προσαρτημάτων του.
            Άρθρο 28
            Μεταβατικές διατάξεις
            1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 10, τα αμπελοοινικά προϊόντα τα οποία, κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος παραρτήματος, είχαν παραχθεί, παρασκευασθεί, περιγραφεί και παρουσιασθεί σύμφωνα με τις νομοθετικές διατάξεις ή την εσωτερική ρύθμιση των μερών, αλλά κατά τρόπο που απαγορεύεται στο παρόν παράρτημα, μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων.
            2.   Πλην αντίθετων διατάξεων θεσπιζόμενων από την επιτροπή, η εμπορία των αμπελοοινικών προϊόντων που είχαν παραχθεί, παρασκευασθεί, περιγραφεί και παρουσιασθεί σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, αλλά των οποίων η παραγωγή, η παρασκευή, η περιγραφή και η παρουσίαση έπαυσαν να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις συμμόρφωσης λόγω τροποποίησης του εν λόγω παραρτήματος, δύναται να συνεχιστεί μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων.
         
         
            Προσάρτημα 1
            
               Αμπελοοινικά προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2
            
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση:
            Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (“Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ”) (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1234/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2010 (ΕΕ L 346 της 30.12.2010, σ. 11). Προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2009 61, 2009 69 και 2204 (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
            Για την Ελβετία:
            Κεφάλαιο 2 του διατάγματος του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFI) σχετικά με τα αλκοολούχα ποτά, της 23ης Νοεμβρίου 2005, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2010 (ΕΣ 2010 6391). Προϊόντα που υπάγονται στους αριθμούς του ελβετικού δασμολογίου 2009.60 και 2204.
         
         
            Προσάρτημα 2
            
               Ειδικές διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 στοιχεία α) και β)
            
            
               Ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης Genève (AOC Genève)
            
            1.   Γεωγραφική περιοχή
            Η γεωγραφική περιοχή της AOC Genève περιλαμβάνει:
            
                        —
                     
                     
                        το σύνολο του εδάφους του καντονιού της Γενεύης·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        το σύνολο των γαλλικών κοινοτήτων:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Challex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ferney-Voltaire,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        τα τμήματα των γαλλικών κοινοτήτων:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ornex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Chens-sur-Léman,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Veigy-Foncenex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Saint-Julien-en-Genevois,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Viry,
                                 
                              
                  που περιγράφονται στις διατάξεις της AOC Genève.
            2.   Περιοχή παραγωγής σταφυλιών
            Η περιοχή παραγωγής σταφυλιών περιλαμβάνει:
            
                        α)
                     
                     
                        στο έδαφος της Γενεύης: τις εκτάσεις που αποτελούν τμήμα του αμπελουργικού μητρώου κατά την έννοια του άρθρου 61 του ομοσπονδιακού νόμου για τη γεωργία (RS 910.1) και των οποίων η παραγωγή προορίζεται για οινοποίηση·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        στο γαλλικό έδαφος: τις εκτάσεις των κοινοτήτων ή τμημάτων των κοινοτήτων που αναφέρονται στο σημείο 1, οι οποίες έχουν φυτευτεί με αμπέλους ή μπορούν να τύχουν δικαιωμάτων αναφύτευσης που αντιπροσωπεύουν κατ’ ανώτατο όριο 140 εκτάρια.
                     
                  3.   Περιοχή οινοποίησης του οίνου
            Η περιοχή οινοποίησης του οίνου βρίσκεται αποκλειστικά στο ελβετικό έδαφος.
            4.   Κατάταξη σε χαμηλότερη κατηγορία
            Η χρησιμοποίηση της AOC Genève δεν εμποδίζει τη χρησιμοποίηση των ονομασιών “vin de pays” και “vin de table suisse” για την περιγραφή οίνων από σταφύλια που προέρχονται από την περιοχή παραγωγής η οποία καθορίζεται στο σημείο 2 στοιχείο β) και κατατάσσονται σε χαμηλότερη κατηγορία.
            5.   Έλεγχος των διατάξεων της AOC Genève
            Οι έλεγχοι στην Ελβετία αποτελούν αρμοδιότητα των ελβετικών αρχών, και ιδίως των αρχών της Γενεύης.
            Όσον αφορά τους φυσικούς ελέγχους που πραγματοποιούνται στο γαλλικό έδαφος, η αρμόδια ελβετική αρχή εξουσιοδοτεί γαλλικό οργανισμό ελέγχου εγκεκριμένο από τις γαλλικές αρχές.
            6.   Μεταβατικές διατάξεις
            Οι παραγωγοί που διαθέτουν εκτάσεις φυτευμένες με αμπέλους οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στην περιοχή παραγωγής σταφυλιών που ορίζεται στο σημείο 2 στοιχείο β) και οι οποίοι χρησιμοποιούσαν προηγουμένως νόμιμα την AOC Genève, μπορούν να συνεχίσουν να τη διεκδικούν έως το έτος παραγωγής οίνου 2013 και τα σχετικά προϊόντα μπορούν να διατίθενται στην αγορά μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων.
         
         
            Προσάρτημα 3
            
               Κατάλογος των πράξεων και τεχνικών διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 σχετικά με τα αμπελοοινικά προϊόντα
            
            Α.   Πράξεις που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή και την εμπορία στην Ελβετία αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            Νομοθετικά κείμενα αναφοράς και ειδικές διατάξεις:
            
                        1.
                     
                     
                        Οδηγία 2007/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τις ονομαστικές ποσότητες για προσυσκευασμένα προϊόντα, για την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 75/106/ΕΟΚ και 80/232/ΕΟΚ και για την τροποποίηση της οδηγίας 76/211/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 247 της 21.9.2007, σ. 17).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Οδηγία 2008/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2008, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (Κωδικοποιημένη έκδοση) (ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 25).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Οδηγία 89/396/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1989, σχετικά με τις ενδείξεις ή τα σήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα τρόφιμο (ΕΕ L 186 της 30.6.1989, σ. 21), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 92/11/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 11ης Μαρτίου 1992 (ΕΕ L 65 της 11.3.1992, σ. 32).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Οδηγία 94/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1994, για τις χρωστικές που μπορούν να χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα (ΕΕ L 237 της 10.9.1994, σ. 13), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 259 της 7.10.1994, σ. 33, στην ΕΕ L 252 της 4.10.1996, σ. 23 και στην ΕΕ L 124 της 25.5.2000, σ. 66.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Οδηγία 95/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 1995, για τα πρόσθετα τροφίμων πλην των χρωστικών και των γλυκαντικών (ΕΕ L 61 της 18.3.1995, σ. 1), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 248 της 14.10.1995, σ. 60 και τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία (ΕΚ) αριθ. 2010/69/ΕΕ της Επιτροπής της 22ας Οκτωβρίου 2010 (ΕΕ L 279 της 23.10.2010, σ. 22).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Οδηγία 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων (ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 596/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο — Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο — Μέρος IV (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 14).
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Οδηγία 2002/63/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2002, για την καθιέρωση κοινοτικών μεθόδων δειγματοληψίας για τον επίσημο έλεγχο των υπολειμμάτων φυτοφαρμάκων μέσα και πάνω σε προϊόντα φυτικής και ζωικής προέλευσης και την κατάργηση της οδηγίας 79/700/ΕΟΚ (ΕΕ L 187 της 16.7.2002, σ. 30).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τα υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και με την κατάργηση των οδηγιών 80/590/ΕΟΚ και 89/109/ΕΟΚ (ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 596/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο — Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο — Μέρος IV (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 14).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 813/2011 της Επιτροπής της 11ης Αυγούστου 2011 (ΕΕ L 208 της 13.8.2011, σ. 23).
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 596/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο — Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο — Μέρος IV (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 14).
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (“Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ”) (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1234/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2010 (ΕΕ L 346 της 30.12.2010, σ. 11).
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς όσον αφορά τα προγράμματα στήριξης, τις συναλλαγές με τρίτες χώρες, το δυναμικό παραγωγής και τους ελέγχους στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 170 της 30.6.2008, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 772/2005 της Επιτροπής της 1ης Σεπτεμβρίου 2010 (ΕΕ L 232 της 2.9.2010, σ. 1).
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2009, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου, όσον αφορά το αμπελουργικό μητρώο, τις υποχρεωτικές δηλώσεις και τη συγκέντρωση στοιχείων για την παρακολούθηση της αγοράς, τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των προϊόντων και τα βιβλία που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 128 της 27.5.2009, σ. 15), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 173/2011 της Επιτροπής της 23ης Φεβρουαρίου 2011 (ΕΕ L 49 της 24.2.2011, σ. 16).
                        Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 24 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 436/2009, κάθε εισαγωγή αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής Ελβετίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπόκειται στην προσκόμιση συνοδευτικού εγγράφου το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο α) του ιδίου κανονισμού.
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2009, για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται (ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 53/2011 της Επιτροπής της 21ης Ιανουαρίου 2011 (ΕΕ L 19 της 22.1.2011, σ. 1).
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 607/2009 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, τις παραδοσιακές ενδείξεις, την επισήμανση και την παρουσίαση ορισμένων προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα (ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 60), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 670/2011 της Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 2011 (ΕΕ L 183 της 13.7.2011, σ. 6).
                     
                  Β.   Πράξεις που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή και την εμπορία στην Ευρωπαϊκή Ένωση αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής Ελβετίας
            
            Πράξεις στις οποίες γίνεται αναφορά:
            
                        1.
                     
                     
                        Ομοσπονδιακός νόμος περί γεωργίας, της 29ης Απριλίου 1998, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 18 Ιουνίου 2010 [ΕΣ (Επίσημη Συλλογή) 2010 5851].
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Διάταγμα σχετικά με την αμπελουργία και την εισαγωγή οίνου, της 14ης Νοεμβρίου 2007 (Διάταγμα σχετικά με τον οίνο), όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 4 Νοεμβρίου 2009 (ΕΣ 2010 733).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Διάταγμα της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Γεωργίας (OFAG), της 17ης Ιανουαρίου 2007, σχετικά με τον κατάλογο των ποικιλιών οιναμπέλου που έγινε δεκτός για την πιστοποίηση και την παραγωγή τυποποιημένου υλικού και την κατάταξη των ποικιλιών οιναμπέλου, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 6 Μαΐου 2011 (ΕΣ 2011 2169).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Ομοσπονδιακός νόμος περί τροφίμων και αντικειμένων τρέχουσας χρήσης (Νόμος περί τροφίμων, LDA1), της 9ης Οκτωβρίου 1992, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 5 Οκτωβρίου 2008 (ΕΣ 2008 785).
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Διάταγμα περί τροφίμων και αντικειμένων τρέχουσας χρήσης (ODAlOUs), της 23ης Νοεμβρίου 2005, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 13 Οκτωβρίου 2010 (ΕΣ 2010 4611).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Διάταγμα του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFI) σχετικά με τα αλκοολούχα ποτά, της 23ης Νοεμβρίου 2005, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2010 (ΕΣ 2010 6391).
                        Κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 του Διατάγματος, οι κανόνες περιγραφής και παρουσίασης είναι αυτοί που εφαρμόζονται στα εισαγόμενα προϊόντα από τρίτες χώρες που αναφέρονται στους ακόλουθους κανονισμούς:
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (“Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ”) (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1234/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Δεκεμβρίου 2010 (ΕΕ L 346 της 30.12.2010, σ. 11).
                                    Προς τον σκοπό της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος, ο κανονισμός προσαρμόζεται ως εξής:
                                    
                                                α)
                                             
                                             
                                                κατά παρέκκλιση του άρθρου 118κε παράγραφος 1 στοιχείο α), οι ονομασίες της κατηγορίας αντικαθίστανται από τις ειδικές ονομασίες όπως προβλέπονται στο άρθρο 9 του διατάγματος του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFI) σχετικά με τα αλκοολούχα ποτά·
                                             
                                          
                                                β)
                                             
                                             
                                                κατά παρέκκλιση του άρθρου 118κε παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) οι όροι “προστατευόμενη ονομασία προέλευσης” και “προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη” αντικαθίστανται αντίστοιχα από τους όρους “ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης” και “τοπικός οίνος”·
                                             
                                          
                                                γ)
                                             
                                             
                                                κατά παρέκκλιση του άρθρου 118κε παράγραφος 1 στοιχείο στ), η ένδειξη του εισαγωγέα μπορεί να αντικατασταθεί από εκείνη του ελβετού παραγωγού, οινοποιού, εμπόρου ή εμφιαλωτή.
                                             
                                          
                              
                                    2.
                                 
                                 
                                    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 607/2009 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, τις παραδοσιακές ενδείξεις, την επισήμανση και την παρουσίαση ορισμένων προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα (ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 60), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 670/2011 της Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 2011 (ΕΕ L 183 της 13.7.2011, σ. 6).
                                    Προς τον σκοπό της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος, ο κανονισμός προσαρμόζεται ως εξής:
                                    
                                                α)
                                             
                                             
                                                κατά παρέκκλιση του άρθρου 54 παράγραφος 1 του κανονισμού, ο αλκοολικός τίτλος μπορεί να αναφέρεται σε δέκατα ποσοστιαίας μονάδας κατ’ όγκο·
                                             
                                          
                                                β)
                                             
                                             
                                                κατά παρέκκλιση του άρθρου 64 και του παραρτήματος XIV μέρος Β, οι όροι “demi-sec” (ημίξηρος) και “moelleux” (ημίγλυκος) μπορούν να αντικαθίστανται αντιστοίχως από τους όρους “légèrement doux” (ελαφρώς γλυκύς) και “demi-doux” (ημίγλυκος)·
                                             
                                          
                                                γ)
                                             
                                             
                                                κατά παρέκκλιση του άρθρου 62 του κανονισμού, επιτρέπεται η ένδειξη μιας ή περισσοτέρων ποικιλιών αμπέλου, εφόσον ο ελβετικός οίνος προέρχεται κατά τουλάχιστον 85 % από την ή τις αναφερόμενες ποικιλίες.
                                             
                                          
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        Διάταγμα του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFI) σχετικά με την επισήμανση και τη διαφήμιση των τροφίμων (OEDAI), της 23ης Νοεμβρίου 2005, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 13 Οκτωβρίου 2010 (ΕΣ 2010 4649).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Διάταγμα του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFI) σχετικά με τις προσθετικές ύλες που επιτρέπονται στα τρόφιμα (Διάταγμα περί προσθετικών, [OAdd]), της 22ας Ιουνίου 2007, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 11 Μαΐου 2009 (ΕΣ 2009 2047).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Διάταγμα του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εσωτερικών (DFI) σχετικά με τις ξένες ουσίες και τα συστατικά στα τρόφιμα (Διάταγμα σχετικά με τις ξένες ουσίες και τα συστατικά, OSEC), της 26ης Ιουνίου 1995, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 16 Μαΐου 2011 (ΕΣ 2011 1985).
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Οδηγία 2007/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τις ονομαστικές ποσότητες για προσυσκευασμένα προϊόντα, για την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 75/106/ΕΟΚ και 80/232/ΕΟΚ και για την τροποποίηση της οδηγίας 76/211/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 247 της 21.9.2007, σ. 17).
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς όσον αφορά τα προγράμματα στήριξης, τις συναλλαγές με τρίτες χώρες, το δυναμικό παραγωγής και τους ελέγχους στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 170 της 30.6.2008, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 772/2010 της Επιτροπής της 1ης Σεπτεμβρίου 2010 (ΕΕ L 232 της 2.9.2010, σ. 1).
                        Προς τον σκοπό της εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος, ο κανονισμός προσαρμόζεται ως εξής:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    Κάθε εισαγωγή αμπελοοινικών προϊόντων καταγωγής Ελβετίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπόκειται στην προσκόμιση συνοδευτικού εγγράφου το οποίο καταρτίζεται σύμφωνα με την απόφαση 2005/9/ΕΚ της Επιτροπής της 29ης Δεκεμβρίου 2004 (ΕΕ L 4 της 6.1.2005, σ. 12).
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    Το εν λόγω συνοδευτικό έγγραφο αντικαθιστά το έγγραφο VI1 που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 555/2008 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς όσον αφορά τα προγράμματα στήριξης, τις συναλλαγές με τρίτες χώρες, το δυναμικό παραγωγής και τους ελέγχους στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 170 της 30.6.2008, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 772/2010 της Επιτροπής της 1ης Σεπτεμβρίου 2010 (ΕΕ L 232 της 2.9.2010, σ. 1).
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    Στις περιπτώσεις που ο κανονισμός αναφέρει τους όρους “κράτος(-η) μέλος(-η)” ή “εθνικές ή κοινοτικές διατάξεις” (ή “εθνικούς ή κοινοτικούς κανόνες”), οι όροι αυτοί νοείται ότι αναφέρονται επίσης στην Ελβετία ή στην ελβετική νομοθεσία.
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    Οι οίνοι καταγωγής Ελβετίας, εξομοιώσιμοι με τους οίνους με γεωγραφικές ενδείξεις, των οποίων η περιεκτικότητα σε ολική οξύτητα, εκφρασμένη σε τρυγικό οξύ, είναι κατώτερη από 3,5 αλλά ανώτερη από 3 γραμμάρια ανά λίτρο, μπορούν να εισάγονται, εφόσον ορίζονται από γεωγραφική ένδειξη και προέρχονται, τουλάχιστον κατά 85 %, από σταφύλια μιας ή περισσοτέρων από τις εξής ποικιλίες αμπέλου: Chasselas, Mueller-Thurgau, Sylvaner, Pinot noir ή Merlot.
                                 
                              
                  
               Συνοδευτικό έγγραφο
                (2)
               για τη μεταφορά αμπελοοινικών προϊόντων προέλευσης Ελβετίας
                (3)
            
            
               
         
         
            Προσάρτημα 4
            
               Προστατευόμενες ονομασίες που αναφέρονται στο άρθρο 5
            
            ΜΕΡΟΣ Α
            
               Προστατευόμενες ονομασίες για τα αμπελοοινικά προϊόντα καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            ΒΕΛΓΙΟ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Côtes de Sambre et Meuse
                     
                  
                        Crémant de Wallonie
                     
                  
                        Hagelandse wijn
                     
                  
                        Haspengouwse Wijn
                     
                  
                        Heuvellandse Wijn
                     
                  
                        Vin mousseux de qualite de Wallonie
                     
                  
                        Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Vin de pays des Jardins de Wallonie
                     
                  
                        Vlaamse landwijn
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        appellation d’origine contrôlée
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        gecontroleerde oorsprongsbenaming
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ολλανδικά
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Landwijn
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ολλανδικά
                     
                  
               
            ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Асеновград, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Asenovgrad
                     
                  
                        Болярово, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Bolyarovo
                     
                  
                        Брестник, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Brestnik
                     
                  
                        Варна, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Varna
                     
                  
                        Велики Преслав, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Veliki Preslav
                     
                  
                        Видин, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vidin
                     
                  
                        Враца, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vratsa
                     
                  
                        Върбица, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Varbitsa
                     
                  
                        Долината на Струма, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Struma valley
                     
                  
                        Драгоево, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Dragoevo
                     
                  
                        Евксиноград, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Evksinograd
                     
                  
                        Ивайловград, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Ivaylovgrad
                     
                  
                        Карлово, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Karlovo
                     
                  
                        Карнобат, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Karnobat
                     
                  
                        Ловеч, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lovech
                     
                  
                        Лозицa, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lozitsa
                     
                  
                        Лом,ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lom
                     
                  
                        Любимец, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lyubimets
                     
                  
                        Лясковец, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lyaskovets
                     
                  
                        Мелник, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Melnik
                     
                  
                        Монтана, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Montana
                     
                  
                        Нова Загора, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Nova Zagora
                     
                  
                        Нови Пазар, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Novi Pazar
                     
                  
                        Ново село, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Novo Selo
                     
                  
                        Оряховица, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Oryahovitsa
                     
                  
                        Павликени, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pavlikeni
                     
                  
                        Пазарджик, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pazardjik
                     
                  
                        Перущица, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Perushtitsa
                     
                  
                        Плевен, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pleven
                     
                  
                        Пловдив, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Plovdiv
                     
                  
                        Поморие, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pomorie
                     
                  
                        Русе, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Ruse
                     
                  
                        Сакар, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sakar
                     
                  
                        Сандански, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sandanski
                     
                  
                        Свищов, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Svishtov
                     
                  
                        Септември, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Septemvri
                     
                  
                        Славянци, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Slavyantsi
                     
                  
                        Сливен, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sliven
                     
                  
                        Стамболово, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Stambolovo
                     
                  
                        Стара Загора, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Stara Zagora
                     
                  
                        Сунгурларе, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sungurlare
                     
                  
                        Сухиндол, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Suhindol
                     
                  
                        Търговище, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Targovishte
                     
                  
                        Хан Крум,ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Han Krum
                     
                  
                        Хасково, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Haskovo
                     
                  
                        Хисаря, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Hisarya
                     
                  
                        Хърсово, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Harsovo
                     
                  
                        Черноморски район, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Южно Черноморие
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Southern Black Sea Coast
                     
                  
                        Черноморски район - Северен, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Northen Black Sea Region
                     
                  
                        Шивачево, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Shivachevo
                     
                  
                        Шумен, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Shumen
                     
                  
                        Ямбол, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Yambol
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Дунавска равнина
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Danube Plain
                     
                  
                        Тракийска низина
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Thracian Lowlands
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Благородно сладко вино (БСВ)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Гарантирано наименование за произход (ГНП)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Pегионално вино
                        (Regional wine)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Колекционно
                        (collection)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Ново
                        (young)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Премиум
                        (premium)
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Премиум оук, или първо зареждане в бъчва
                        (premium oak)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Премиум резерва
                        (premium reserve)
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Резерва
                        (reserve)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Розенталер
                        (Rosenthaler)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Специална селекция
                        (special selection)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
                        Специална резерва
                        (special reserve)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Βουλγαρικά
                     
                  
               
            ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Čechy, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Litoměřická
                     
                  
                        Čechy, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mělnická
                     
                  
                        Morava, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mikulovská
                     
                  
                        Morava, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Slovácká
                     
                  
                        Morava, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Velkopavlovická
                     
                  
                        Morava, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Znojemská
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        České
                     
                  
                        Moravské
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        aromatický sekt s.o.
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní likérové víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní perlivé víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní šumivé víno stanovené oblasti
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní víno odrůdové
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní víno s přívlastkem
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        jakostní víno známkové
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        V.O.C
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno originální certifikace
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem kabinetní víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem ledové víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem pozdní sběr
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem slámové víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem výběr z bobulí
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem výběr z cibéb
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        víno s přívlastkem výběr z hroznů
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Víno origininální certifikace (VOC or V.O.C.)
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        zemské víno
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Archivní víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Burčák
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Klaret
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Košer, Košer víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Labín
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Mladé víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Mešní víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Panenské víno, Panenská sklizeň
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Pěstitelský sekt (*)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Pozdní sběr
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Premium
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Rezerva
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Růžák, Ryšák
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
                        Zrálo na kvasnicích, Krášleno na kvasnicích, Školeno na kvasnicích
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Τσεχικά
                     
                  
               
            ΓΕΡΜΑΝΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Ahr, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Baden, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Franken, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Hessische Bergstraße, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Mittelrhein, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Mosel, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Nahe, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Pfalz, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Rheingau, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Rheinhessen, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Saale-Unstrut, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Sachsen,ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Württemberg, ακολουθεί ή όχι το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Ahrtaler
                     
                  
                        Badischer
                     
                  
                        Bayerischer Bodensee
                     
                  
                        Brandenburger
                     
                  
                        Mosel
                     
                  
                        Ruwer
                     
                  
                        Saar
                     
                  
                        Main
                     
                  
                        Mecklenburger
                     
                  
                        Mitteldeutscher
                     
                  
                        Nahegauer
                     
                  
                        Neckar
                     
                  
                        Oberrhein
                     
                  
                        Pfälzer
                     
                  
                        Regensburger
                     
                  
                        Rhein
                     
                  
                        Rhein-Necker
                     
                  
                        Rheinburgen
                     
                  
                        Rheingauer
                     
                  
                        Rheinischer
                     
                  
                        Saarländischer
                     
                  
                        Sächsischer
                     
                  
                        Schleswig-Holsteinischer
                     
                  
                        Schwäbischer
                     
                  
                        Starkenburger
                     
                  
                        Taubertäler
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Prädikatswein [Qualitätswein mit Prädikat(*)],, ακολουθεί η ένδειξη:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Eiswein
                                 
                              
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Qualitätswein, ακολουθεί ή όχι b.A.
                        (Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Qualitätslikörwein, ακολουθεί ή όχι b.A. (Qualitätslikörwein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Qualitätsperlwein, ακολουθεί ή όχι b.A. (Qualitätsperlwein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Sekt b.A. (Sekt bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Winzersekt
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Affentaler
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Badisch Rotgold
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Ehrentrudis
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Hock
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Klassik/Classic
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Liebfrau(en)milch
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Riesling-Hochgewächs
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Schillerwein
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Weißherbst
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
               
            ΕΛΛΑΔΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Αγχίαλος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Anchialos
                     
                  
                        Αμύνταιο
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Amynteo
                     
                  
                        Αρχάνες
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Archanes
                     
                  
                        Γουμένισσα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Goumenissa
                     
                  
                        Δαφνές
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Dafnes
                     
                  
                        Ζίτσα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Zitsa
                     
                  
                        Λήμνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lemnos
                     
                  
                        Μαντινεία
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Mantinia
                     
                  
                        Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Mavrodafne of Cephalonia
                     
                  
                        Μαυροδάφνη Πατρών
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Mavrodaphne of Patras
                     
                  
                        Μεσενικόλα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Messenikola
                     
                  
                        Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cephalonia Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Λήμνου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lemnos Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Πατρών
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Patras Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Ρίου Πατρών
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Rio Patron Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Ρόδου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Rhodes Muscatel
                     
                  
                        Νάουσα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Naoussa
                     
                  
                        Νεμέα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Nemea
                     
                  
                        Πάρος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Paros
                     
                  
                        Πάτρα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Patras
                     
                  
                        Πεζά
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Peza
                     
                  
                        Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cotes de Meliton
                     
                  
                        Ραψάνη
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Rapsani
                     
                  
                        Ρόδος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Rhodes
                     
                  
                        Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Robola of Cephalonia
                     
                  
                        Σάμος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Samos
                     
                  
                        Σαντορίνη
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Santorini
                     
                  
                        Σητεία
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sitia
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κω
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Κοs
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαγνησίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Magnissia
                     
                  
                        Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Aegean Sea
                     
                  
                        Αττικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Attiki-Attikos
                     
                  
                        Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Αchaia
                     
                  
                        Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou
                     
                  
                        Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Epirus-Epirotikos
                     
                  
                        Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos
                     
                  
                        Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thessalia-Thessalikos
                     
                  
                        Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thebes-Thivaikos
                     
                  
                        Θρακικός Τοπικός Οίνος “ή” Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thrace-Thrakikos “ή” Regional wine of Thrakis
                     
                  
                        Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ismaros-Ismarikos
                     
                  
                        Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos
                     
                  
                        Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Crete-Kritikos
                     
                  
                        Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lakonia-Lakonikos
                     
                  
                        Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Macedonia-Macedonikos
                     
                  
                        Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Nea Messimvria
                     
                  
                        Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Messinia-Messiniakos
                     
                  
                        Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos
                     
                  
                        Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios
                     
                  
                        Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Peanea
                     
                  
                        Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pallini-Palliniotikos
                     
                  
                        Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos
                     
                  
                        Ρετσίνα Αττικής, ενδέχεται να ακολουθεί το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Attiki
                     
                  
                        Ρετσίνα Βοιωτίας, ενδέχεται να ακολουθεί το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Viotia
                     
                  
                        Ρετσίνα Γιάλτρων, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Εύβοια
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Gialtra
                     
                  
                        Ρετσίνα Ευβοίας, ενδέχεται να ακολουθεί το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Evvia
                     
                  
                        Ρετσίνα Θηβών, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Βοιωτία
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Thebes
                     
                  
                        Ρετσίνα Καρύστου, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Εύβοια
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Karystos
                     
                  
                        Ρετσίνα Κρωπίας “ή” Ρετσίνα Κορωπίου, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Kropia “ή” Retsina of Koropi
                     
                  
                        Ρετσίνα Μαρκοπούλου, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Markopoulo
                     
                  
                        Ρετσίνα Μεγάρων, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Megara
                     
                  
                        Ρετσίνα Μεσογείων, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Mesogia
                     
                  
                        Ρετσίνα Παιανίας “ή” Ρετσίνα Λιοπεσίου, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Peania “ή” Retsina of Liopesi
                     
                  
                        Ρετσίνα Παλλήνης, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Pallini
                     
                  
                        Ρετσίνα Πικερμίου, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Pikermi
                     
                  
                        Ρετσίνα Σπάτων, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττική
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Spata
                     
                  
                        Ρετσίνα Χαλκίδας, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Εύβοια
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Retsina of Halkida
                     
                  
                        Συριανός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Syros-Syrianos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Avdira
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Mount Athos - Regional wine of Holly Mountain
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αγοράς
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Agora
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αδριανής
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Adriani
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Anavyssos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αργολίδας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Argolida
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Arkadia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Velventos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Βίλιτσας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Vilitsa
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Γερανείων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Gerania
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Grevena
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Δράμας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Drama
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Dodekanese
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Επανομής
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Epanomi
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Εύβοιας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Evia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ηλείας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ilia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Imathia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Θαψανών
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thapsana
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thessaloniki
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ikaria
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ιλίου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ilion
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ioannina
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Καρδίτσας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Karditsa
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Καρύστου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Karystos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Kastoria
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Corfu
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Kissamos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Klimenti
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κοζάνης
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Kozani
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Valley of Atalanti
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Koropi
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Krania
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Krannona
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κυκλάδων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Cyclades
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Λασιθίου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lasithi
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Letrines
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lefkada
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ληλάντιου Πεδίου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lilantio Pedio
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Mantzavinata
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Markopoulo
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Μartino
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Metaxata
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Meteora
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Opountia Lokridos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Παγγαίου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pangeon
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Parnasos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πέλλας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pella
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πιερίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pieria
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pisatis
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Egialia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Ambelos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Vertiskos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Πάικου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Paiko
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Enos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Kitherona
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Knimida
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Parnitha
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Pendeliko
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Petroto
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πυλίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pylia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ριτσώνας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ritsona
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σερρών
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Serres
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σιάτιστας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Siatista
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Sithonia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σπάτων
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Spata
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Sterea Ellada
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Τεγέας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Tegea
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Trifilia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Tyrnavos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Florina
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Halikouna
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Halkidiki
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        
                           Ονομασία Προέλευσης Ανωτέρας Ποιότητας (ΟΠΑΠ)
                        
                        (appellation d’origine de qualité supérieure)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Ονομασία Προέλευσης Ελεγχόμενη (ΟΠΕ)
                        
                           (appellation d’origine contrôlée)
                        
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Οίνος γλυκός φυσικός
                        
                           (vin doux naturel)
                        
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Οίνος φυσικώς γλυκύς
                        
                           (vin naturellement doux)
                        
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        ονομασία κατά παράδοση (appellation traditionnelle)
                        
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        τοπικός οίνος
                        
                           (vin de pays)
                        
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Αγρέπαυλη
                        (Agrepavlis)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Αμπέλι
                        (Ampeli)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Αμπελώνας(-ες)
                        [Ampelonas (-ès)]
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Αρχοντικό
                        (Archontiko)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Κάβα
                        (Cava)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Από διαλεκτούς αμπελώνες
                        (Grand Cru)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Ειδικά Επιλεγμένος
                        (Grande réserve)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Κάστρο
                        (Kastro)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Κτήμα
                        (Ktima)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Λιαστός
                        (Liastos)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Μετόχι
                        (Metochi)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Μοναστήρι
                        (Monastiri)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Νάμα
                        (Nama)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Νυχτέρι
                        (Nychteri)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Ορεινό κτήμα
                        (Orino Ktima)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Ορεινός αμπελώνας
                        (Orinos Ampelonas)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Πύργος
                        (Pyrgos)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Επιλογή ή Επιλεγμένος
                        (Réserve)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Παλαιωθείς επιλεγμένος
                        (Vieille réserve)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Βερντέα
                        (Verntea)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Vinsanto
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Λατινικά
                     
                  
               
            ΙΣΠΑΝΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Abona
                     
                  
                        Alella
                     
                  
                        Alicante, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Marina Alta
                     
                  
                        Almansa
                     
                  
                        Arabako Txakolina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Txakolí de Álava
                     
                  
                        Arlanza
                     
                  
                        Arribes
                     
                  
                        Bierzo
                     
                  
                        Binissalem
                     
                  
                        Bizkaiko Txakolina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Chacolí de Bizkaia
                     
                  
                        Bullas
                     
                  
                        Calatayud
                     
                  
                        Campo de Borja
                     
                  
                        Campo de la Guardia
                     
                  
                        Cangas
                     
                  
                        Cariñena
                     
                  
                        Cataluña
                     
                  
                        Cava
                     
                  
                        Chacolí de Bizkaia
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Bizkaiko Txakolina
                     
                  
                        Chacolí de Getaria
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Getariako Txakolina
                     
                  
                        Cigales
                     
                  
                        Conca de Barberá
                     
                  
                        Condado de Huelva
                     
                  
                        Costers del Segre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Artesa
                     
                  
                        Costers del Segre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Garrigues
                     
                  
                        Costers del Segre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Raimat
                     
                  
                        Costers del Segre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valls de Riu Corb
                     
                  
                        Dehesa del Carrizal
                     
                  
                        Dominio de Valdepusa
                     
                  
                        El Hierro
                     
                  
                        Empordà
                     
                  
                        Finca Élez
                     
                  
                        Getariako Txakolina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Chacolí de Getaria
                     
                  
                        Gran Canaria
                     
                  
                        Granada
                     
                  
                        Guijoso
                     
                  
                        Jerez-Xérès-Sherry
                     
                  
                        Jumilla
                     
                  
                        La Gomera
                     
                  
                        La Mancha
                     
                  
                        La Palma, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Fuencaliente
                     
                  
                        La Palma, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Hoyo de Mazo
                     
                  
                        La Palma, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Norte de la Palma
                     
                  
                        Lanzarote
                     
                  
                        Lebrija
                     
                  
                        Málaga
                     
                  
                        Manchuela
                     
                  
                        Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Manzanilla
                     
                  
                        Méntrida
                     
                  
                        Mondéjar
                     
                  
                        Monterrei, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ladera de Monterrei
                     
                  
                        Monterrei, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Monterrei
                     
                  
                        Montilla-Moriles
                     
                  
                        Montsant
                     
                  
                        Navarra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Baja Montaña
                     
                  
                        Navarra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribera Alta
                     
                  
                        Navarra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribera Baja
                     
                  
                        Navarra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tierra Estella
                     
                  
                        Navarra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valdizarbe
                     
                  
                        Pago de Arínzano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vino de pago de Arinzano
                     
                  
                        Pago de Otazu
                     
                  
                        Pago Florentino
                     
                  
                        Penedés
                     
                  
                        Pla de Bages
                     
                  
                        Pla i Llevant
                     
                  
                        Prado de Irache
                     
                  
                        Priorat
                     
                  
                        Rías Baixas, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Condado do Tea
                     
                  
                        Rías Baixas, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη O Rosal
                     
                  
                        Rías Baixas, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribeira do Ulla
                     
                  
                        Rías Baixas, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Soutomaior
                     
                  
                        Rías Baixas, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val do Salnés
                     
                  
                        Ribeira Sacra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Amandi
                     
                  
                        Ribeira Sacra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chantada
                     
                  
                        Ribeira Sacra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Quiroga-Bibei
                     
                  
                        Ribeira Sacra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribeiras do Miño
                     
                  
                        Ribeira Sacra, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribeiras do Sil
                     
                  
                        Ribeiro
                     
                  
                        Ribera del Duero
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cañamero
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Matanegra
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Montánchez
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribera Alta
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ribera Baja
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tierra de Barros
                     
                  
                        Ribera del Júcar
                     
                  
                        Rioja, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Rioja Alavesa
                     
                  
                        Rioja, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Rioja Alta
                     
                  
                        Rioja, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Rioja Baja
                     
                  
                        Rueda
                     
                  
                        Sierras de Málaga, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Serranía de Ronda
                     
                  
                        Somontano
                     
                  
                        Tacoronte-Acentejo
                     
                  
                        Tarragona
                     
                  
                        Terra Alta
                     
                  
                        Tierra de León
                     
                  
                        Tierra del Vino de Zamora
                     
                  
                        Toro
                     
                  
                        Txakolí de Álava
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Arabako Txakolina
                     
                  
                        Uclés
                     
                  
                        Utiel-Requena
                     
                  
                        Valdeorras
                     
                  
                        Valdepeñas
                     
                  
                        Valencia, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Alto Turia
                     
                  
                        Valencia, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Clariano
                     
                  
                        Valencia, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Moscatel de Valencia
                     
                  
                        Valencia, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valentino
                     
                  
                        Valle de Güímar
                     
                  
                        Valle de la Orotava
                     
                  
                        Valles de Benavente
                     
                  
                        Valtiendas
                     
                  
                        Vinos de Madrid, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Arganda
                     
                  
                        Vinos de Madrid, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Navalcarnero
                     
                  
                        Vinos de Madrid, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη San Martín de Valdeiglesias
                     
                  
                        Ycoden-Daute-Isora
                     
                  
                        Yecla
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        3 Riberas
                     
                  
                        Abanilla
                     
                  
                        Altiplano de Sierra Nevada
                     
                  
                        Bailén
                     
                  
                        Bajo Aragón
                     
                  
                        Barbanza e Iria
                     
                  
                        Betanzos
                     
                  
                        Cádiz
                     
                  
                        Campo de Cartagena
                     
                  
                        Castelló
                     
                  
                        Castilla
                     
                  
                        Castilla y León
                     
                  
                        Contraviesa-Alpujarra
                     
                  
                        Córdoba
                     
                  
                        Costa de Cantabria
                     
                  
                        Cumbres del Guadalfeo
                     
                  
                        Desierto de Almería
                     
                  
                        El Terrerazo
                     
                  
                        Extremadura
                     
                  
                        Formentera
                     
                  
                        Ibiza
                     
                  
                        Illes Balears
                     
                  
                        Isla de Menorca
                     
                  
                        Laujar-Alpujarra
                     
                  
                        Lederas del Genil
                     
                  
                        Liébana
                     
                  
                        Los Palacios
                     
                  
                        Mallorca
                     
                  
                        Murcia
                     
                  
                        Norte de Almería
                     
                  
                        Ribera del Andarax
                     
                  
                        Ribera del Gállego-Cinco Villas
                     
                  
                        Ribera del Jiloca
                     
                  
                        Ribera del Queiles
                     
                  
                        Serra de Tramuntana-Costa Nord
                     
                  
                        Sierra Norte de Sevilla
                     
                  
                        Sierra Sur de Jaén
                     
                  
                        Sierras de Las Estancias y Los Filabres
                     
                  
                        Torreperogil
                     
                  
                        Valdejalón
                     
                  
                        Valle del Cinca
                     
                  
                        Valle del Miño-Ourense
                     
                  
                        Valles de Sadacia
                     
                  
                        Villaviciosa de Córdoba
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        D.O
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        D.O.Ca
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Denominacion de origen
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Denominacion de origen calificada
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        vino de calidad con indicación geográfica
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        vino de pago
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        vino de pago calificado
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vino dulce natural
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vino generoso
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vino generoso de licor
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vino de la Tierra
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Amontillado
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Añejo
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Chacoli-Txakolina
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Clásico
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Cream
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Criadera
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Criaderas y Soleras
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Crianza
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Dorado
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Fino
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Fondillón
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Gran Reserva
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Lágrima
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Noble
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Oloroso
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Pajarete
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Pálido
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Palo Cortado
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Primero de Cosecha
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Rancio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Raya
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Reserva
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Sobremadre
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Solera
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Superior
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Trasañejo
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vino Maestro
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vendimia Inicial
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Viejo
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
                        Vino de Tea
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ισπανικά
                     
                  
               
            ΓΑΛΛΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Ajaccio
                     
                  
                        Aloxe-Corton
                     
                  
                        Alsace, ακολουθεί ή όχι η ονομασία ποικιλίας αμπέλου και/ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vin d’Alsace
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, προηγείται η ένδειξη Rosacker
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Altenberg de Bergbieten
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Altenberg de Bergheim
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Altenberg de Wolxheim
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Brand
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Bruderthal
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Eichberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Engelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Florimont
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Frankstein
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Froehn
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Furstentum
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Geisberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Gloeckelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Goldert
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Hatschbourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Hengst
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Kanzlerberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Kastelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Kessler
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Kirchberg de Barr
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Kirchberg de Ribeauvillé
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Kitterlé
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Mambourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Mandelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Marckrain
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Moenchberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Muenchberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Ollwiller
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Osterberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Pfersigberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Pfingstberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Praelatenberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Rangen
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Saering
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Schlossberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Schoenenbourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Sommerberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Sonnenglanz
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Spiegel
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Sporen
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Steinen
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Steingrubler
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Steinklotz
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Vorbourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Wiebelsberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru,ακολουθεί η ένδειξη Wineck-Schlossberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Winzenberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Zinnkoepflé
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, ακολουθεί η ένδειξη Zotzenberg
                     
                  
                        Bonnezeaux, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Anjou Coteaux de la Loire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Anjou-Villages Brissac, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Arbois, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pupillin την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“mousseux”
                     
                  
                        Auxey-Duresses, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Côte de Beaune”ή“Côte de Beaune-Villages”
                     
                  
                        Bandol
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vin de Bandol
                     
                  
                        Banyuls, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Grand Cru” και/ή “Rancio”
                     
                  
                        Barsac
                     
                  
                        Bâtard-Montrachet
                     
                  
                        Béarn, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bellocq
                     
                  
                        Beaujolais, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, το οποίο ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Villages”, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Supérieur”
                     
                  
                        Beaune
                     
                  
                        Bellet
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vin de Bellet
                     
                  
                        Bergerac, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“sec”
                     
                  
                        Bienvenues-Bâtard-Montrachet
                     
                  
                        Blagny, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages
                     
                  
                        Blanquette de Limoux
                     
                  
                        Blanquette méthode ancestrale
                     
                  
                        Blaye
                     
                  
                        Bonnes-mares
                     
                  
                        Bonnezeaux, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Bordeaux, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”, “Mousseux”ή“supérieur”
                     
                  
                        Bordeaux Côtes de Francs
                     
                  
                        Bordeaux Haut-Benauge
                     
                  
                        Bourg
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Côtes de Bourg/Bourgeais
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Chitry
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côte Chalonnaise
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côte Saint-Jacques
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côtes d’Auxerre
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côtes du Couchois
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Coulanges-la-Vineuse
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Épineuil
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Hautes Côtes de Beaune
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Hautes Côtes de Nuits
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας La Chapelle Notre-Dame
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Le Chapitre
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Montrecul/Montre-cul/En Montre-Cul
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”ή το όνομα της μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Vézelay
                     
                  
                        Bourgogne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Clairet”, “Rosé”, “ordinaire”ή“grand ordinaire”
                     
                  
                        Bourgogne aligoté
                     
                  
                        Bourgogne passe-tout-grains
                     
                  
                        Bourgueil
                     
                  
                        Bouzeron
                     
                  
                        Brouilly
                     
                  
                        Bugey,ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη “Vins du”, “Mousseux du”, “Pétillant” ή “Roussette du” ή ακολουθεί η ένδειξη “Mousseux” ή “Pétillant”, την οποία ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Buzet
                     
                  
                        Cabardès
                     
                  
                        Cabernet d’Anjou, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Cabernet de Saumur, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Cadillac
                     
                  
                        Cahors
                     
                  
                        Cassis
                     
                  
                        Cérons
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Beauroy, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Berdiot, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Beugnons
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Butteaux, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chapelot, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chatains, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chaume de Talvat, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Bréchain, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Cuissy
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Fontenay, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Jouan, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Léchet, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Savant, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Vaubarousse, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte des Prés Girots, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Forêts, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Fourchaume, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη L’Homme mort, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Fourneaux, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Épinottes, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Fourneaux, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Lys, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mélinots, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mont de Milieu, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Montée de Tonnerre
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Montmains, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Morein, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pied d’Aloup, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Roncières, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sécher, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Troesmes, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaillons, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vau de Vey, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vau Ligneau, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaucoupin, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaugiraut, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaulorent, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaupulent, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaux-Ragons, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vosgros, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“premier cru”
                     
                  
                        Chablis
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Blanchot
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bougros
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Grenouilles
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Clos
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Preuses
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valmur
                     
                  
                        Chablis grand cru, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vaudésir
                     
                  
                        Chambertin
                     
                  
                        Chambertin-Clos-de-Bèze
                     
                  
                        Chambolle-Musigny
                     
                  
                        Champagne
                     
                  
                        Chapelle-Chambertin
                     
                  
                        Charlemagne
                     
                  
                        Charmes-Chambertin
                     
                  
                        Chassagne-Montrachet, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Beaune/Côtes de Beaune-Villages
                     
                  
                        Château Grillet
                     
                  
                        Château-Chalon
                     
                  
                        Châteaumeillant
                     
                  
                        Châteauneuf-du-Pape
                     
                  
                        Châtillon-en-Diois
                     
                  
                        Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon
                     
                  
                        Chenas
                     
                  
                        Chevalier-Montrachet
                     
                  
                        Cheverny
                     
                  
                        Chinon
                     
                  
                        Chiroubles
                     
                  
                        Chorey-les-Beaune, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages
                     
                  
                        Clairette de Bellegarde
                     
                  
                        Clairette de Die
                     
                  
                        Clairette de Languedoc, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Clos de la Roche
                     
                  
                        Clos de Tart
                     
                  
                        Clos de Vougeot
                     
                  
                        Clos des Lambrays
                     
                  
                        Clos Saint-Denis
                     
                  
                        Collioure
                     
                  
                        Condrieu
                     
                  
                        Corbières
                     
                  
                        Cornas
                     
                  
                        Corse, προηγείται ή όχι η ένδειξη“Vin de”
                     
                  
                        Corse, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Calvi είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη“Vin de”
                     
                  
                        Corse, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux du Cap Corse είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη“Vin de”
                     
                  
                        Corse, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Figari είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη“Vin de”
                     
                  
                        Corse, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Porto-Vecchio είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη“Vin de”
                     
                  
                        Corse, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sartène είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη“Vin de”
                     
                  
                        Corton
                     
                  
                        Corton-Charlemagne
                     
                  
                        Costières de Nîmes
                     
                  
                        Côte de Beaune, προηγείται το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Côte de Beaune-Villages
                     
                  
                        Côte de Brouilly
                     
                  
                        Côte de Nuits-villages
                     
                  
                        Côte roannaise
                     
                  
                        Côte Rôtie
                     
                  
                        Coteaux champenois, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Coteaux d’Aix-en-Provence
                     
                  
                        Coteaux d’Ancenis, ακολουθεί η ονομασία ποικιλίας αμπέλου
                        
                     
                  
                        Coteaux de Die
                     
                  
                        Coteaux de l’Aubance, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux de Pierrevert
                     
                  
                        Coteaux de Saumur, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux du Giennois
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cabrières
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de la Méjanelle/La Méjanelle
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de Saint-Christol ’/Saint-Christol
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de Vérargues/Vérargues
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Montpeyroux
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Quatourze
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Saint-Drézéry
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Saint-Georges-d’Orques
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Saint-Saturnin
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pic-Saint-Loup
                     
                  
                        Coteaux du Layon, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire, την οποία ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Coteaux du Layon Chaume, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux du Loir, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux du Lyonnais koto diu lione
                     
                  
                        Coteaux du Quercy
                     
                  
                        Coteaux du Tricastin
                     
                  
                        Coteaux du Vendômois, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux Varois en Provence
                     
                  
                        Côtes Canon Fronsac
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Canon Fronsac
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Boudes
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chanturgue
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Châteaugay
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, ακολοθεί ή όχι η ένδειξη Corent
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Madargue
                     
                  
                        Côtes de Bergerac
                     
                  
                        Côtes de Blaye
                     
                  
                        Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                     
                  
                        Côtes de Castillon
                     
                  
                        Côtes de Duras
                     
                  
                        Côtes de Millau
                     
                  
                        Côtes de Montravel
                     
                  
                        Côtes de Provence
                     
                  
                        Côtes de Toul
                     
                  
                        Côtes du Brulhois
                     
                  
                        Côtes du Forez
                     
                  
                        Côtes du Frontonnais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Fronton
                     
                  
                        Côtes du Frontonnais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Villaudric
                     
                  
                        Côtes du Jura, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“mousseux”
                     
                  
                        Côtes du Lubéron
                     
                  
                        Côtes du Marmandais
                     
                  
                        Côtes du Rhône
                     
                  
                        Côtes du Roussillon, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Aspres
                     
                  
                        Côtes du Roussillon Villages, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Côtes du Ventoux
                     
                  
                        Côtes du Vivarais
                     
                  
                        Cour-Cheverny, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Crémant d’Alsace
                     
                  
                        Crémant de Bordeaux
                     
                  
                        Crémant de Bourgogne
                     
                  
                        Crémant de Die
                     
                  
                        Crémant de Limoux
                     
                  
                        Crémant de Loire
                     
                  
                        Crémant du Jura
                     
                  
                        Crépy
                     
                  
                        Criots-Bâtard-Montrachet
                     
                  
                        Crozes-Hermitage
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Crozes-Ermitage
                     
                  
                        Échezeaux
                     
                  
                        Entre-Deux-Mers
                     
                  
                        Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge
                     
                  
                        Faugères
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Brem
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mareuil
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pissotte
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vix
                     
                  
                        Fitou
                     
                  
                        Fixin
                     
                  
                        Fleurie
                     
                  
                        Floc de Gascogne
                     
                  
                        Fronsac
                     
                  
                        Frontignan, προηγείται ή όχι η ένδειξη“Muscat de”
                     
                  
                        Fronton
                     
                  
                        Gaillac, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“mousseux”
                     
                  
                        Gaillac premières côtes
                     
                  
                        Gevrey-Chambertin
                     
                  
                        Gigondas
                     
                  
                        Givry
                     
                  
                        Grand Roussillon, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Rancio”
                        
                     
                  
                        Grand-Échezeaux
                     
                  
                        Graves, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “supérieures”
                        
                     
                  
                        Graves de Vayres
                     
                  
                        Griotte-Chambertin
                     
                  
                        Gros plant du Pays nantais
                     
                  
                        Haut-Médoc
                     
                  
                        Haut-Montravel
                     
                  
                        Haut-Poitou
                     
                  
                        Hermitage
                        
                           Ισοδύναμος όρος: l’Hermitage/Ermitage/l’Ermitage
                     
                  
                        Irancy
                     
                  
                        Irouléguy
                     
                  
                        Jasnières, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Juliénas
                     
                  
                        Jurançon, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “sec”
                        
                     
                  
                        L’Étoile, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“mousseux”
                     
                  
                        La Grande Rue
                     
                  
                        Ladoix, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Côte de Beaune”ή“Côte de Beaune-Villages”
                     
                  
                        Lalande de Pomerol
                     
                  
                        Languedoc, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Languedoc Grès de Montpellier
                     
                  
                        Languedoc La Clape
                     
                  
                        Languedoc Picpoul-de-Pinet
                     
                  
                        Languedoc Terrasses du Larzac
                     
                  
                        Languedoc-Pézénas
                     
                  
                        Latricières-Chambertin
                     
                  
                        Lavilledieu
                     
                  
                        Les Baux de Provence
                     
                  
                        Limoux
                     
                  
                        Lirac
                     
                  
                        Listrac-Médoc
                     
                  
                        Loupiac
                     
                  
                        Lussac-Saint-Émilion
                     
                  
                        Mâcon, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, το οποίο ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Supérieur”ή“Villages”
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pinot-Chardonnay-Mâcon
                     
                  
                        Macvin du Jura
                     
                  
                        Madiran
                     
                  
                        Malepère
                     
                  
                        Maranges, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Clos de la Boutière
                     
                  
                        Maranges, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη La Croix Moines
                     
                  
                        Maranges, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη La Fussière
                     
                  
                        Maranges, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Le Clos des Loyères
                     
                  
                        Maranges ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Le Clos des Rois
                     
                  
                        Maranges, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Les Clos Roussots
                     
                  
                        Maranges, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, το οποίο ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Côte de Beaune”ή“Côte de Beaune-Villages”
                     
                  
                        Marcillac
                     
                  
                        Margaux
                     
                  
                        Marsannay, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“rosé”
                     
                  
                        Maury, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Rancio”
                     
                  
                        Mazis-Chambertin
                     
                  
                        Mazoyères-Chambertin
                     
                  
                        Médoc
                     
                  
                        Menetou-Salon, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, το οποίο ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Mercurey
                     
                  
                        Meursault, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Minervois
                     
                  
                        Minervois-La-Livinière
                     
                  
                        Monbazillac
                     
                  
                        Montagne Saint-Émilion
                     
                  
                        Montagny
                     
                  
                        Monthélie, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“Côte de Beaune”ή“Côte de Beaune-Villages”
                     
                  
                        Montlouis-sur-Loire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“mousseux”ή“pétillant”
                     
                  
                        Montrachet
                     
                  
                        Montravel
                     
                  
                        Morey-Saint-Denis
                     
                  
                        Morgon
                     
                  
                        Moselle
                     
                  
                        Moulin-à-Vent
                     
                  
                        Moulis
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Moulis-en-Médoc
                     
                  
                        Muscadet, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Muscadet-Coteaux de la Loire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Muscadet-Côtes de Grandlieu, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Muscadet-Sèvre et Maine, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Muscat de Beaumes-de-Venise
                     
                  
                        Muscat de Lunel
                     
                  
                        Muscat de Mireval
                     
                  
                        Muscat de Saint-Jean-de- Minervois
                     
                  
                        Muscat du Cap Corse
                     
                  
                        Musigny
                     
                  
                        Néac
                     
                  
                        Nuits
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Nuits-Saint-Georges
                     
                  
                        Orléans, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cléry
                     
                  
                        Pacherenc du Vic-Bilh, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “sec”
                        
                     
                  
                        Palette
                     
                  
                        Patrimonio
                     
                  
                        Pauillac
                     
                  
                        Pécharmant
                     
                  
                        Pernand-Vergelesses, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Pessac-Léognan
                     
                  
                        Petit Chablis, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Pineau des Charentes
                        Ισοδύναμος όρος: Pineau Charentais
                     
                  
                        Pomerol
                     
                  
                        Pommard
                     
                  
                        Pouilly-Fuissé
                     
                  
                        Pouilly-Loché
                     
                  
                        Pouilly-sur-Loire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                        Ισοδύναμος όρος: Blanc Fumé de Pouilly/ Pouilly-Fumé
                     
                  
                        Pouilly-Vinzelles
                     
                  
                        Premières Côtes de Blaye
                     
                  
                        Premières Côtes de Bordeaux, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Puisseguin-Saint-Emilion
                     
                  
                        Puligny-Montrachet, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Quarts de Chaume, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Quincy, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Rasteau, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Rancio”
                        
                     
                  
                        Régnié
                     
                  
                        Reuilly, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Richebourg
                     
                  
                        Rivesaltes, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Rancio” είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη “Muscat”
                        
                     
                  
                        Romanée (La)
                     
                  
                        Romanée Contie
                     
                  
                        Romanée Saint-Vivant
                     
                  
                        Rosé d’Anjou
                     
                  
                        Rosé de Loire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Rosé des Riceys
                     
                  
                        Rosette
                     
                  
                        Roussette de Savoie, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Ruchottes-Chambertin
                     
                  
                        Rully
                     
                  
                        Saint-Sardos
                     
                  
                        Saint-Amour
                     
                  
                        Saint-Aubin, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Saint-Bris
                     
                  
                        Saint-Chinian
                     
                  
                        Saint-Émilion
                     
                  
                        Saint-Émilion Grand Cru
                     
                  
                        Saint-Estèphe
                     
                  
                        Saint-Georges-Saint-Émilion
                     
                  
                        Saint-Joseph
                     
                  
                        Saint-Julien
                     
                  
                        Saint-Mont
                     
                  
                        Saint-Nicolas-de-Bourgueil, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Saint-Péray, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “mousseux”
                        
                     
                  
                        Saint-Pourçain
                     
                  
                        Saint-Romain, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Saint-Véran
                     
                  
                        Sainte-Croix du Mont
                     
                  
                        Sainte-Foy Bordeaux
                     
                  
                        Sancerre
                     
                  
                        Santenay, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Saumur, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “mousseux” ή “pétillant”
                        
                     
                  
                        Saumur-Champigny, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Saussignac
                     
                  
                        Sauternes
                     
                  
                        Savennières, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Savennières-Coulée de Serrant, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Savennières-Roche-aux-Moines, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Savigny-les-Beaune, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “Côte de Beaune” ή “Côte de Beaune-Villages”
                        
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Savigny
                     
                  
                        Seyssel, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη“mousseux”
                     
                  
                        Tâche (La)
                     
                  
                        Tavel
                     
                  
                        Touraine, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire,την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “mousseux” ή “pétillant”
                        
                     
                  
                        Touraine Amboise, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Touraine Azay-le-Rideau, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Touraine Mestand, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Touraine Noble Joué, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire
                     
                  
                        Tursan
                     
                  
                        Vacqueyras
                     
                  
                        Valençay
                     
                  
                        Vin d’Entraygues et du Fel
                     
                  
                        Vin d’Estaing
                     
                  
                        Vin de Savoie, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, το οποίο ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “mousseux” ή “pétillant”
                        
                     
                  
                        Vins du Thouarsais
                     
                  
                        Vins Fins de la Côte de Nuits
                     
                  
                        Viré-Clessé
                     
                  
                        Volnay
                     
                  
                        Volnay Santenots
                     
                  
                        Vosnes Romanée
                     
                  
                        Vougeot
                     
                  
                        Vouvray, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire, την οποία ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “mousseux” ή “pétillant”
                        
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Agenais
                     
                  
                        Aigues
                     
                  
                        Ain
                     
                  
                        Allier
                     
                  
                        Allobrogie
                     
                  
                        Alpes de Haute Provence
                     
                  
                        Alpes Maritimes
                     
                  
                        Alpilles
                     
                  
                        Ardèche
                     
                  
                        Argens
                     
                  
                        Ariège
                     
                  
                        Aude
                     
                  
                        Aveyron
                     
                  
                        Balmes Dauphinoises
                     
                  
                        Bénovie
                     
                  
                        Bérange
                     
                  
                        Bessan
                     
                  
                        Bigorre
                     
                  
                        Bouches du Rhône
                     
                  
                        Bourbonnais
                     
                  
                        Calvados
                     
                  
                        Cassan
                     
                  
                        Cathare
                     
                  
                        Caux
                     
                  
                        Cessenon
                     
                  
                        Cévennes, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mont Bouquet
                     
                  
                        Charentais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ile d’Oléron
                     
                  
                        Charentais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ile de Ré
                     
                  
                        Charentais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Saint Sornin
                     
                  
                        Charente
                     
                  
                        Charentes Maritimes
                     
                  
                        Cher
                     
                  
                        Cité de Carcassonne
                     
                  
                        Collines de la Moure
                     
                  
                        Collines Rhodaniennes
                     
                  
                        Comté de Grignan
                     
                  
                        Comté Tolosan
                     
                  
                        Comtés Rhodaniens
                     
                  
                        Corrèze
                     
                  
                        Côte Vermeille
                     
                  
                        Coteaux Charitois
                     
                  
                        Coteaux de Bessilles
                     
                  
                        Coteaux de Cèze
                     
                  
                        Coteaux de Coiffy
                     
                  
                        Coteaux de Fontcaude
                     
                  
                        Coteaux de Glanes
                     
                  
                        Coteaux de l’Ardèche
                     
                  
                        Coteaux de la Cabrerisse
                     
                  
                        Coteaux de Laurens
                     
                  
                        Coteaux de l’Auxois
                     
                  
                        Coteaux de Miramont
                     
                  
                        Coteaux de Montélimar
                     
                  
                        Coteaux de Murviel
                     
                  
                        Coteaux de Narbonne
                     
                  
                        Coteaux de Peyriac
                     
                  
                        Coteaux de Tannay
                     
                  
                        Coteaux des Baronnies
                     
                  
                        Coteaux du Cher et de l’Arnon
                     
                  
                        Coteaux du Grésivaudan
                     
                  
                        Coteaux du Libron
                     
                  
                        Coteaux du Littoral Audois
                     
                  
                        Coteaux du Pont du Gard
                     
                  
                        Coteaux du Salagou
                     
                  
                        Coteaux du Verdon
                     
                  
                        Coteaux d’Enserune
                     
                  
                        Coteaux et Terrasses de Montauban
                     
                  
                        Coteaux Flaviens
                     
                  
                        Côtes Catalanes
                     
                  
                        Côtes de Ceressou
                     
                  
                        Côtes de Gascogne
                     
                  
                        Côtes de Lastours
                     
                  
                        Côtes de Meuse
                     
                  
                        Côtes de Montestruc
                     
                  
                        Côtes de Pérignan
                     
                  
                        Côtes de Prouilhe
                     
                  
                        Côtes de Thau
                     
                  
                        Côtes de Thongue
                     
                  
                        Côtes du Brian
                     
                  
                        Côtes du Condomois
                     
                  
                        Côtes du Tarn
                     
                  
                        Côtes du Vidourle
                     
                  
                        Creuse
                     
                  
                        Cucugnan
                     
                  
                        Deux-Sèvres
                     
                  
                        Dordogne
                     
                  
                        Doubs
                     
                  
                        Drôme
                     
                  
                        Duché d’Uzès
                     
                  
                        Franche-Comté, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de Champlitte
                     
                  
                        Gard
                     
                  
                        Gers
                     
                  
                        Haute Vallée de l’Orb
                     
                  
                        Haute Vallée de l’Aude
                     
                  
                        Haute-Garonne
                     
                  
                        Haute-Marne
                     
                  
                        Haute-Saône
                     
                  
                        Haute-Vienne
                     
                  
                        Hauterive, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux du Termenès
                     
                  
                        Hauterive, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côtes de Lézignan
                     
                  
                        Hauterive, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val d’Orbieu
                     
                  
                        Hautes-Alpes
                     
                  
                        Hautes-Pyrénées
                     
                  
                        Hauts de Badens
                     
                  
                        Herault
                     
                  
                        Île de Beauté
                     
                  
                        Indre
                     
                  
                        Indre et Loire
                     
                  
                        Isère
                     
                  
                        Jardin de la France, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Marches de Bretagne
                     
                  
                        Jardin de la France, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pays de Retz
                     
                  
                        Landes
                     
                  
                        Loir et Cher
                     
                  
                        Loire-Atlantique
                     
                  
                        Loiret
                     
                  
                        Lot
                     
                  
                        Lot et Garonne
                     
                  
                        Maine et Loire
                     
                  
                        Maures
                     
                  
                        Méditerranée
                     
                  
                        Meuse
                     
                  
                        Mont Baudile
                     
                  
                        Mont-Caume
                     
                  
                        Monts de la Grage
                     
                  
                        Nièvre
                     
                  
                        Oc
                     
                  
                        Périgord, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vin de Domme
                     
                  
                        Petite Crau
                     
                  
                        Principauté d’Orange
                     
                  
                        Puy de Dôme
                     
                  
                        Pyrénées Orientales
                     
                  
                        Pyrénées-Atlantiques
                     
                  
                        Sables du Golfe du Lion
                     
                  
                        Saint-Guilhem-le-Désert
                     
                  
                        Saint-Sardos
                     
                  
                        Sainte Baume
                     
                  
                        Sainte Marie la Blanche
                     
                  
                        Saône et Loire
                     
                  
                        Sarthe
                     
                  
                        Seine et Marne
                     
                  
                        Tarn
                     
                  
                        Tarn et Garonne
                     
                  
                        Terroirs Landais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de Chalosse
                     
                  
                        Terroirs Landais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Côtes de L’Adour
                     
                  
                        Terroirs Landais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sables de l’Océan
                     
                  
                        Terroirs Landais, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sables Fauves
                     
                  
                        Thézac-Perricard
                     
                  
                        Torgan
                     
                  
                        Urfé
                     
                  
                        Val de Cesse
                     
                  
                        Val de Dagne
                     
                  
                        Val de Loire
                     
                  
                        Val de Montferrand
                     
                  
                        Vallée du Paradis
                     
                  
                        Var
                     
                  
                        Vaucluse
                     
                  
                        Vaunage
                     
                  
                        Vendée
                     
                  
                        Vicomté d’Aumelas
                     
                  
                        Vienne
                     
                  
                        Vistrenque
                     
                  
                        Yonne
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Appellation contrôlée
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Appellation d’origine contrôlée
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vin doux naturel
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Ambré
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Clairet
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Claret
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Tuilé
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vin jaune
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Clos
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Cru artisan
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Cru bourgeois
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Cru classé, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Edelzwicker
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Grand cru
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Hors d’âge
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Passe-tout-grains
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Premier Cru
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Primeur
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Rancio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Sélection de grains nobles
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Sur lie
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vendanges tardives
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Villages
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vin de paille
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                         
                     
                  
               
            ΙΤΑΛΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Aglianico del Taburno
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Taburno
                     
                  
                        Aglianico del Vulture
                     
                  
                        Albana di Romagna
                     
                  
                        Albugnano
                     
                  
                        Alcamo
                     
                  
                        Aleatico di Gradoli
                     
                  
                        Aleatico di Puglia
                     
                  
                        Alezio
                     
                  
                        Alghero
                     
                  
                        Alta Langa
                     
                  
                        Alto Adige, ακολουθεί η ένδειξη Colli di Bolzano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Südtiroler Bozner Leiten
                     
                  
                        Alto Adige, ακολουθεί η ένδειξη Meranese di collina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Alto Adige Meranese/Südtirol Meraner Hügel/Südtirol Meraner
                     
                  
                        Alto Adige, ακολουθεί η ένδειξη Santa Maddalena
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Südtiroler St. Magdalener
                     
                  
                        Alto Adige, ακολουθεί η ένδειξη Terlano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Südtirol Terlaner
                     
                  
                        Alto Adige, ακολουθεί η ένδειξη Valle Isarco
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Südtiroler Eisacktal/
                     
                  
                        Alto Adige, ακολουθεί η ένδειξη Valle Venosta
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Südtirol Vinschgau
                     
                  
                        Alto Adige
                        
                           Ισοδύναμος όρος: dell’Alto Adige/Südtirol/Südtiroler
                     
                  
                        Alto Adige “ή” dell’Alto Adige, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bressanone
                        
                           Ισοδύναμος όρος: dell’Alto Adige/Südtirol/Südtiroler
                     
                  
                        Alto Adige “ή” dell’Alto Adige, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Burgraviato
                        
                           Ισοδύναμος όρος: dell’Alto Adige/Südtirol/Südtiroler
                     
                  
                        Ansonica Costa dell’Argentario
                     
                  
                        Aprilia
                     
                  
                        Arborea
                     
                  
                        Arcole
                     
                  
                        Assisi
                     
                  
                        Asti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη “spumante” είτε προηγείται η ένδειξη “Moscato d’”
                        
                     
                  
                        Atina
                     
                  
                        Aversa
                     
                  
                        Bagnoli di Sopra
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Bagnoli
                     
                  
                        Barbaresco
                     
                  
                        Barbera d’Alba
                     
                  
                        Barbera d’Asti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colli Astiani o Astiano
                     
                  
                        Barbera d’Asti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Nizza
                     
                  
                        Barbera d’Asti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tinella
                     
                  
                        Barbera del Monferrato
                     
                  
                        Barbera del Monferrato Superiore
                     
                  
                        Barco Reale di Carmignano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Rosato di Carmignano/Vin santo di Carmignano/Vin Santo di Carmignano occhio di pernice
                     
                  
                        Bardolino
                     
                  
                        Bardolino Superiore
                     
                  
                        Barolo
                     
                  
                        Bianchello del Metauro
                     
                  
                        Bianco Capena
                     
                  
                        Bianco dell’Empolese
                     
                  
                        Bianco della Valdinievole
                     
                  
                        Bianco di Custoza
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Custoza
                     
                  
                        Bianco di Pitigliano
                     
                  
                        Bianco Pisano di San Torpè
                     
                  
                        Biferno
                     
                  
                        Bivongi
                     
                  
                        Boca
                     
                  
                        Bolgheri, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sassicaia
                     
                  
                        Bosco Eliceo
                     
                  
                        Botticino
                     
                  
                        Brachetto d’Acqui
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Acqui
                     
                  
                        Bramaterra
                     
                  
                        Breganze
                     
                  
                        Brindisi
                     
                  
                        Brunello di Montalcino
                     
                  
                        Cacc’e’ mmitte di Lucera
                     
                  
                        Cagnina di Romagna
                     
                  
                        Campi Flegrei
                     
                  
                        Campidano di Terralba
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Terralba
                     
                  
                        Canavese
                     
                  
                        Candia dei Colli Apuani
                     
                  
                        Cannonau di Sardegna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Capo Ferrato
                     
                  
                        Cannonau di Sardegna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Jerzu
                     
                  
                        Cannonau di Sardegna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Oliena/Nepente di Oliena
                     
                  
                        Capalbio
                     
                  
                        Capri
                     
                  
                        Capriano del Colle
                     
                  
                        Carema
                     
                  
                        Carignano del Sulcis
                     
                  
                        Carmignano
                     
                  
                        Carso
                     
                  
                        Castel del Monte
                     
                  
                        Castel San Lorenzo
                     
                  
                        Casteller
                     
                  
                        Castelli Romani
                     
                  
                        Cellatica
                     
                  
                        Cerasuolo di Vittoria
                     
                  
                        Cerveteri
                     
                  
                        Cesanese del Piglio
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Piglio
                     
                  
                        Cesanese di Affile
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Affile
                     
                  
                        Cesanese di Olevano Romano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Olevano Romano
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colli Aretini
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colli Fiorentini
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colli Senesi
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colline Pisane
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Montalbano
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Montespertoli
                     
                  
                        Chianti, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Rufina
                     
                  
                        Chianti Classico
                     
                  
                        Cilento
                     
                  
                        Cinque Terre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Costa da Posa
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cinque Terre Sciacchetrà
                     
                  
                        Cinque Terre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Costa de Campu
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cinque Terre Sciacchetrà
                     
                  
                        Cinque Terre, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Costa de Sera
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cinque Terre Sciacchetrà
                     
                  
                        Circeo
                     
                  
                        Cirò
                     
                  
                        Cisterna d’Asti
                     
                  
                        Colli Albani
                     
                  
                        Colli Altotiberini
                     
                  
                        Colli Amerini
                     
                  
                        Colli Asolani - Prosecco
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Asolo - Prosecco
                     
                  
                        Colli Berici
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colline di Oliveto
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colline di Riosto
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colline Marconiane
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Monte San Pietro
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Serravalle
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terre di Montebudello
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Zola Predosa
                     
                  
                        Colli Bolognesi, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Colli Bolognesi Classico - Pignoletto
                     
                  
                        Colli d’Imola
                     
                  
                        Colli del Trasimeno
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Trasimeno
                     
                  
                        Colli dell’Etruria Centrale
                     
                  
                        Colli della Sabina
                     
                  
                        Colli di Conegliano, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Fregona
                     
                  
                        Colli di Conegliano, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Refrontolo
                     
                  
                        Colli di Faenza
                     
                  
                        Colli di Luni
                     
                  
                        Colli di Parma
                     
                  
                        Colli di Rimini
                     
                  
                        Colli di Scandiano e di Canossa
                     
                  
                        Colli Etruschi Viterbesi
                     
                  
                        Colli Euganei
                     
                  
                        Colli Lanuvini
                     
                  
                        Colli Maceratesi
                     
                  
                        Colli Martani
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cialla
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Rosazzo
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Schiopettino di Prepotto
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli Picolit, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cialla
                     
                  
                        Colli Perugini
                     
                  
                        Colli Pesaresi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Focara
                     
                  
                        Colli Pesaresi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Roncaglia
                     
                  
                        Colli Piacentini, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Gutturnio
                     
                  
                        Colli Piacentini, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Monterosso Val d’Arda
                     
                  
                        Colli Piacentini, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val Trebbia
                     
                  
                        Colli Piacentini, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valnure
                     
                  
                        Colli Piacentini, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vigoleno
                     
                  
                        Colli Romagna centrale
                     
                  
                        Colli Tortonesi
                     
                  
                        Collina Torinese
                     
                  
                        Colline di Levanto
                     
                  
                        Colline Joniche Taratine
                     
                  
                        Colline Lucchesi
                     
                  
                        Colline Novaresi
                     
                  
                        Colline Saluzzesi
                     
                  
                        Collio Goriziano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Collio
                     
                  
                        Conegliano - Valdobbiadene - Prosecco
                     
                  
                        Cònero
                     
                  
                        Contea di Sclafani
                     
                  
                        Contessa Entellina
                     
                  
                        Controguerra
                     
                  
                        Copertino
                     
                  
                        Cori
                     
                  
                        Cortese dell’Alto Monferrato
                     
                  
                        Corti Benedettine del Padovano
                     
                  
                        Cortona
                     
                  
                        Costa d’Amalfi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Furore
                     
                  
                        Costa d’Amalfi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ravello
                     
                  
                        Costa d’Amalfi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tramonti
                     
                  
                        Coste della Sesia
                     
                  
                        Curtefranca
                     
                  
                        Delia Nivolelli
                     
                  
                        Dolcetto d’Acqui
                     
                  
                        Dolcetto d’Alba
                     
                  
                        Dolcetto d’Asti
                     
                  
                        Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                     
                  
                        Dolcetto di Diano d’Alba
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Diano d’Alba
                     
                  
                        Dolcetto di Dogliani
                     
                  
                        Dolcetto di Dogliani Superiore
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Dogliani
                     
                  
                        Dolcetto di Ovada
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Dolcetto d’Ovada
                     
                  
                        Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada
                     
                  
                        Donnici
                     
                  
                        Elba
                     
                  
                        Eloro, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pachino
                     
                  
                        Erbaluce di Caluso
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Caluso
                     
                  
                        Erice
                     
                  
                        Esino
                     
                  
                        Est!Est!!Est!!! di Montefiascone
                     
                  
                        Etna
                     
                  
                        Falerio dei Colli Ascolani
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Falerio
                     
                  
                        Falerno del Massico
                     
                  
                        Fara
                     
                  
                        Faro
                     
                  
                        Fiano di Avellino
                     
                  
                        Franciacorta
                     
                  
                        Frascati
                     
                  
                        Freisa d’Asti
                     
                  
                        Freisa di Chieri
                     
                  
                        Friuli Annia
                     
                  
                        Friuli Aquileia
                     
                  
                        Friuli Grave
                     
                  
                        Friuli Isonzo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Isonzo del Friuli
                     
                  
                        Friuli Latisana
                     
                  
                        Gabiano
                     
                  
                        Galatina
                     
                  
                        Galluccio
                     
                  
                        Gambellara
                     
                  
                        Garda
                     
                  
                        Garda Colli Mantovani
                     
                  
                        Gattinara
                     
                  
                        Gavi
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cortese di Gavi
                     
                  
                        Genazzano
                     
                  
                        Ghemme
                     
                  
                        Gioia del Colle
                     
                  
                        Girò di Cagliari
                     
                  
                        Golfo del Tigullio
                     
                  
                        Gravina
                     
                  
                        Greco di Bianco
                     
                  
                        Greco di Tufo
                     
                  
                        Grignolino d’Asti
                     
                  
                        Grignolino del Monferrato Casalese
                     
                  
                        Guardia Sanframondi
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Guardiolo
                     
                  
                        I Terreni di San Severino
                     
                  
                        Irpinia, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Campi Taurasini
                     
                  
                        Ischia
                     
                  
                        Lacrima di Morro
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lacrima di Morro d’Alba
                     
                  
                        Lago di Caldaro
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Caldaro/Kalterer/Kalterersee
                     
                  
                        Lago di Corbara
                     
                  
                        Lambrusco di Sorbara
                     
                  
                        Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                     
                  
                        Lambrusco Mantovano, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Oltre Po Mantovano
                     
                  
                        Lambrusco Mantovano, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Viadanese-Sabbionetano
                     
                  
                        Lambrusco Salamino di Santa Croce
                     
                  
                        Lamezia
                     
                  
                        Langhe
                     
                  
                        Lessona
                     
                  
                        Leverano
                     
                  
                        Lison-Pramaggiore
                     
                  
                        Lizzano
                     
                  
                        Loazzolo
                     
                  
                        Locorotondo
                     
                  
                        Lugana
                     
                  
                        Malvasia delle Lipari
                     
                  
                        Malvasia di Bosa
                     
                  
                        Malvasia di Cagliari
                     
                  
                        Malvasia di Casorzo d’Asti
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Cosorzo/Malvasia di Cosorzo
                     
                  
                        Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                     
                  
                        Mamertino di Milazzo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Mamertino
                     
                  
                        Mandrolisai
                     
                  
                        Marino
                     
                  
                        Marsala
                     
                  
                        Martina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Martina Franca
                     
                  
                        Matino
                     
                  
                        Melissa
                     
                  
                        Menfi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bonera
                     
                  
                        Menfi, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Feudo dei Fiori
                     
                  
                        Merlara
                     
                  
                        Molise
                        
                           Ισοδύναμος όρος: del Molise
                     
                  
                        Monferrato, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Casalese
                     
                  
                        Monica di Cagliari
                     
                  
                        Monica di Sardegna
                     
                  
                        Monreale
                     
                  
                        Montecarlo
                     
                  
                        Montecompatri-Colonna
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Montecompatri/Colonna
                     
                  
                        Montecucco
                     
                  
                        Montefalco
                     
                  
                        Montefalco Sagrantino
                     
                  
                        Montello e Colli Asolani
                     
                  
                        Montepulciano d’Abruzzo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Casauria/Terre di Casauria
                     
                  
                        Montepulciano d’Abruzzo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terre dei Vestini
                     
                  
                        Montepulciano d’Abruzzo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colline Teramane
                     
                  
                        Monteregio di Massa Marittima
                     
                  
                        Montescudaio
                     
                  
                        Monti Lessini
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lessini
                     
                  
                        Morellino di Scansano
                     
                  
                        Moscadello di Montalcino
                     
                  
                        Moscato di Cagliari
                     
                  
                        Moscato di Pantelleria
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Passito di Pantelleria/Pantelleria
                     
                  
                        Moscato di Sardegna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Gallura
                     
                  
                        Moscato di Sardegna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tempio Pausania
                     
                  
                        Moscato di Sardegna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tempo
                     
                  
                        Moscato di Siracusa
                     
                  
                        Moscato di Sorso-Sennori
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Moscato di Sorso/Moscato di Sennori
                     
                  
                        Moscato di Trani
                     
                  
                        Nardò
                     
                  
                        Nasco di Cagliari
                     
                  
                        Nebbiolo d’Alba
                     
                  
                        Nettuno
                     
                  
                        Noto
                     
                  
                        Nuragus di Cagliari
                     
                  
                        Offida
                     
                  
                        Oltrepò Pavese
                     
                  
                        Orcia
                     
                  
                        Orta Nova
                     
                  
                        Orvieto
                     
                  
                        Ostuni
                     
                  
                        Pagadebit di Romagna, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bertinoro
                     
                  
                        Parrina
                     
                  
                        Penisola Sorrentina, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Gragnano
                     
                  
                        Penisola Sorrentina, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Lettere
                     
                  
                        Penisola Sorrentina, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sorrento
                     
                  
                        Pentro di Isernia
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pentro
                     
                  
                        Pergola
                     
                  
                        Piemonte
                     
                  
                        Pietraviva
                     
                  
                        Pinerolese
                     
                  
                        Pollino
                     
                  
                        Pomino
                     
                  
                        Pornassio
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Ormeasco di Pornassio
                     
                  
                        Primitivo di Manduria
                     
                  
                        Prosecco
                     
                  
                        Ramandolo
                     
                  
                        Recioto di Gambellara
                     
                  
                        Recioto di Soave
                     
                  
                        Reggiano
                     
                  
                        Reno
                     
                  
                        Riesi
                     
                  
                        Riviera del Brenta
                     
                  
                        Riviera del Garda Bresciano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Garda Bresciano
                     
                  
                        Riviera ligure di ponente, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Albenga/Albengalese
                     
                  
                        Riviera ligure di ponente, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Finale/Finalese
                     
                  
                        Riviera ligure di ponente, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Riviera dei Fiori
                     
                  
                        Roero
                     
                  
                        Romagna Albana spumante
                     
                  
                        Rossese di Dolceacqua
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Dolceacqua
                     
                  
                        Rosso Barletta
                     
                  
                        Rosso Canosa, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Canusium
                     
                  
                        Rosso Conero
                     
                  
                        Rosso di Cerignola
                     
                  
                        Rosso di Montalcino
                     
                  
                        Rosso di Montepulciano
                     
                  
                        Rosso Orvietano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Orvietano Rosso
                     
                  
                        Rosso Piceno
                     
                  
                        Rubino di Cantavenna
                     
                  
                        Ruchè di Castagnole Monferrato
                     
                  
                        Salaparuta
                     
                  
                        Salice Salentino
                     
                  
                        Sambuca di Sicilia
                     
                  
                        San Colombano al Lambro
                        
                           Ισοδύναμος όρος: San Colombano
                     
                  
                        San Gimignano
                     
                  
                        San Ginesio
                     
                  
                        San Martino della Battaglia
                     
                  
                        San Severo
                     
                  
                        San Vito di Luzzi
                     
                  
                        Sangiovese di Romagna
                     
                  
                        Sannio
                     
                  
                        Sant’Agata de’ Goti
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sant’Agata dei Goti
                     
                  
                        Sant’Anna di Isola Capo Rizzuto
                     
                  
                        Sant’Antimo
                     
                  
                        Santa Margherita di Belice
                     
                  
                        Sardegna Semidano, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mogoro
                     
                  
                        Savuto
                     
                  
                        Scanzo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Moscato di Scanzo
                     
                  
                        Scavigna
                     
                  
                        Sciacca
                     
                  
                        Serrapetrona
                     
                  
                        Sforzato di Valtellina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sfursat di Valtellina
                     
                  
                        Sizzano
                     
                  
                        Soave, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colli Scaligeri
                     
                  
                        Soave Superiore
                     
                  
                        Solopaca
                     
                  
                        Sovana
                     
                  
                        Squinzano
                     
                  
                        Strevi
                     
                  
                        Tarquinia
                     
                  
                        Taurasi
                     
                  
                        Teroldego Rotaliano
                     
                  
                        Terracina
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Moscato di Terracina
                     
                  
                        Terratico di Bibbona, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Terre dell’Alta Val d’Agri
                     
                  
                        Terre di Casole
                     
                  
                        Terre Tollesi
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Tullum
                     
                  
                        Torgiano
                     
                  
                        Torgiano rosso riserva
                     
                  
                        Trebbiano d’Abruzzo
                     
                  
                        Trebbiano di Romagna
                     
                  
                        Trentino, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Isera/d’Isera
                     
                  
                        Trentino, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sorni
                     
                  
                        Trentino, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ziresi/dei Ziresi
                     
                  
                        Trento
                     
                  
                        Val d’Arbia
                     
                  
                        Val di Cornia, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Suvereto
                     
                  
                        Val Polcèvera, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coronata
                     
                  
                        Valcalepio
                     
                  
                        Valdadige, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terra dei Forti
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Etschtaler
                     
                  
                        Valdadige Terradeiforti
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Terradeiforti Valdadige
                     
                  
                        Valdichiana
                     
                  
                        Valle d’Aosta, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Arnad-Montjovet
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Blanc de Morgex et de la Salle
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chambave
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Donnas
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Enfer d’Arvier
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Nus
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Torrette
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valpolicella, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valpantena
                     
                  
                        Valsusa
                     
                  
                        Valtellina Superiore, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Grumello
                     
                  
                        Valtellina Superiore, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Inferno
                     
                  
                        Valtellina Superiore, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Maroggia
                     
                  
                        Valtellina Superiore, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sassella
                     
                  
                        Valtellina Superiore, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valgella
                     
                  
                        Velletri
                     
                  
                        Verbicaro
                     
                  
                        Verdicchio dei Castelli di Jesi
                     
                  
                        Verdicchio di Matelica
                     
                  
                        Verduno Pelaverga
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Verduno
                     
                  
                        Vermentino di Gallura
                     
                  
                        Vermentino di Sardegna
                     
                  
                        Vernaccia di Oristano
                     
                  
                        Vernaccia di San Gimignano
                     
                  
                        Vernaccia di Serrapetrona
                     
                  
                        Vesuvio
                     
                  
                        Vicenza
                     
                  
                        Vignanello
                     
                  
                        Vin Santo del Chianti
                     
                  
                        Vin Santo del Chianti Classico
                     
                  
                        Vin Santo di Montepulciano
                     
                  
                        Vini del Piave
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Piave
                     
                  
                        Vino Nobile di Montepulciano
                     
                  
                        Vittoria
                     
                  
                        Zagarolo
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Allerona
                     
                  
                        Alta Valle della Greve
                     
                  
                        Alto Livenza
                     
                  
                        Alto Mincio
                     
                  
                        Alto Tirino
                     
                  
                        Arghillà
                     
                  
                        Barbagia
                     
                  
                        Basilicata
                     
                  
                        Benaco bresciano
                     
                  
                        Beneventano
                     
                  
                        Bergamasca
                     
                  
                        Bettona
                     
                  
                        Bianco del Sillaro
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Sillaro
                     
                  
                        Bianco di Castelfranco Emilia
                     
                  
                        Calabria
                     
                  
                        Camarro
                     
                  
                        Campania
                     
                  
                        Cannara
                     
                  
                        Civitella d’Agliano
                     
                  
                        Colli Aprutini
                     
                  
                        Colli Cimini
                     
                  
                        Colli del Limbara
                     
                  
                        Colli del Sangro
                     
                  
                        Colli della Toscana centrale
                     
                  
                        Colli di Salerno
                     
                  
                        Colli Trevigiani
                     
                  
                        Collina del Milanese
                     
                  
                        Colline di Genovesato
                     
                  
                        Colline Frentane
                     
                  
                        Colline Pescaresi
                     
                  
                        Colline Savonesi
                     
                  
                        Colline Teatine
                     
                  
                        Condoleo
                     
                  
                        Conselvano
                     
                  
                        Costa Viola
                     
                  
                        Daunia
                     
                  
                        Del Vastese
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Histonium
                     
                  
                        Delle Venezie
                     
                  
                        Dugenta
                     
                  
                        Emilia
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Dell’Emilia
                     
                  
                        Epomeo
                     
                  
                        Esaro
                     
                  
                        Fontanarossa di Cerda
                     
                  
                        Forlì
                     
                  
                        Fortana del Taro
                     
                  
                        Frusinate
                        
                           Ισοδύναμος όρος: del Frusinate
                     
                  
                        Golfo dei Poeti La Spezia
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Golfo dei Poeti
                     
                  
                        Grottino di Roccanova
                     
                  
                        Isola dei Nuraghi
                     
                  
                        Lazio
                     
                  
                        Lipuda
                     
                  
                        Locride
                     
                  
                        Marca Trevigiana
                     
                  
                        Marche
                     
                  
                        Maremma Toscana
                     
                  
                        Marmilla
                     
                  
                        
                           Mitterberg tra Cauria e Tel.
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Mitterberg/Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                     
                  
                        Modena
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Provincia di Modena/di Modena
                     
                  
                        Montecastelli
                     
                  
                        Montenetto di Brescia
                     
                  
                        Murgia
                     
                  
                        Narni
                     
                  
                        Nurra
                     
                  
                        Ogliastra
                     
                  
                        Osco
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Terre degli Osci
                     
                  
                        Paestum
                     
                  
                        Palizzi
                     
                  
                        Parteolla
                     
                  
                        Pellaro
                     
                  
                        Planargia
                     
                  
                        Pompeiano
                     
                  
                        Provincia di Mantova
                     
                  
                        Provincia di Nuoro
                     
                  
                        Provincia di Pavia
                     
                  
                        Provincia di Verona
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Veronese
                     
                  
                        Puglia
                     
                  
                        Quistello
                     
                  
                        Ravenna
                     
                  
                        Roccamonfina
                     
                  
                        Romangia
                     
                  
                        Ronchi di Brescia
                     
                  
                        Ronchi Varesini
                     
                  
                        Rotae
                     
                  
                        Rubicone
                     
                  
                        Sabbioneta
                     
                  
                        Salemi
                     
                  
                        Salento
                     
                  
                        Salina
                     
                  
                        Scilla
                     
                  
                        Sebino
                     
                  
                        Sibiola
                     
                  
                        Sicilia
                     
                  
                        Spello
                     
                  
                        Tarantino
                     
                  
                        Terrazze Retiche di Sondrio
                     
                  
                        Terre Aquilane
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Terre dell’Aquila
                     
                  
                        Terre del Volturno
                     
                  
                        Terre di Chieti
                     
                  
                        Terre di Veleja
                     
                  
                        Terre Lariane
                     
                  
                        Tharros
                     
                  
                        Toscano
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Toscana
                     
                  
                        Trexenta
                     
                  
                        Umbria
                     
                  
                        Val di Magra
                     
                  
                        Val di Neto
                     
                  
                        Val Tidone
                     
                  
                        Valcamonica
                     
                  
                        Valdamato
                     
                  
                        Vallagarina
                     
                  
                        Valle Belice
                     
                  
                        Valle d’Itria
                     
                  
                        Valle del Crati
                     
                  
                        Valle del Tirso
                     
                  
                        Valle Peligna
                     
                  
                        Valli di Porto Pino
                     
                  
                        Veneto
                     
                  
                        Veneto Orientale
                     
                  
                        Venezia Giulia
                     
                  
                        Vigneti delle Dolomiti
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Weinberg Dolomiten
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        D.O.C
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        D.O.C.G.
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Denominazione di Origine Controllata
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Vino dolce naturale
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Indicazione geografica tipica (IGT)
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Alberata ή vigneti ad alberata
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Amarone
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Ambra
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Ambrato
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Annoso
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Apianum
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Auslese
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Buttafuoco
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Cannellino
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Cerasuolo
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Chiaretto
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Ciaret
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Classico
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Dunkel
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Fine
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Fior d’Arancio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Flétri
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Fine
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Governo all’uso toscano
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Gutturnio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Garibaldi Dolce (ή GD)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Kretzer
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Lacrima
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Lacryma Christi
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Lambiccato
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        London Particolar (ή LP ή Inghilterra)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Occhio di Pernice
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Oro
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Passito ή Vino passito ή Vino Passito Liquoroso
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Ramie
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Rebola
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Recioto
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Riserva
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Rubino
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Sangue di Giuda
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Scelto
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Sciacchetrà
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Sciac-trà
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Spätlese
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Soleras
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Stravecchio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Strohwein
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Superiore
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Superiore Old Marsala
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Torchiato
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Torcolato
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vecchio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vendemmia Tardiva
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Verdolino
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vergine
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vermiglio
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vino Fiore
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vino Novello ή Novello
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vin Santo ή Vino Santo ή Vinsanto
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
                        Vivace
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ιταλικά
                     
                  
               
            ΚΥΠΡΟΣ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vouni Panayias - Ampelitis
                     
                  
                        Κουμανδαρία
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Commandaria
                     
                  
                        Κρασοχώρια Λεμεσού, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αφάμης
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Krasohoria Lemesou - Afames
                     
                  
                        Κρασοχώρια Λεμεσού, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Λαόνα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Krasohoria Lemesou - Laona
                     
                  
                        Λαόνα Ακάμα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Laona Akama
                     
                  
                        Πιτσιλιά
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pitsilia
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Λάρνακα
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Larnaka
                     
                  
                        Λεμεσός
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lemesos
                     
                  
                        Λευκωσία
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Lefkosia
                     
                  
                        Πάφος
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Pafos
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Οίνος γλυκύς φυσικός
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Αμπελώνας (-ες)
                        [Ampelonas (-es)]
                        [Vineyard(-s)]
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Κτήμα
                        (Ktima)
                        (Domain)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Μοναστήρι
                        (Monastiri)
                        (Monastery)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
                        Μονή
                        (Moni)
                        (Monastery)
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ελληνικά
                     
                  
               
            ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Crémant du Luxemboug
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, ακολουθεί η ένδειξη Ahn/Assel/Bech-Kleinmacher/Born/Bous/Bumerange/Canach/Ehnen/Ellingen/Elvange/Erpeldingen/Gostingen/Greveldingen/Grevenmacher, την οποία ακολουθεί η ένδειξη Appellation contrôlée
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, ακολουθεί η ένδειξη Lenningen/Machtum/Mechtert/Moersdorf/Mondorf/Niederdonven/Oberdonven/Oberwormelding/Remich/Rolling/Rosport/Stadtbredimus, την οποία ακολουθεί η ένδειξη Appellation contrôlée
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, ακολουθεί η ένδειξη Remerschen/Remich/Schengen/Schwebsingen/Stadtbredimus/Trintingen/Wasserbillig/Wellenstein/Wintringen or Wormeldingen, την οποία ακολουθεί η ένδειξη Appellation contrôlée
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, ακολουθεί ή όχι η ονομασία ποικιλίας αμπέλου, την οποία ακολουθεί η ένδειξη Appellation contrôlée
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Crémant de Luxembourg
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Marque nationale, ακολουθεί η ένδειξη:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    appellation contrôlée
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    appellation d’origine contrôlée
                                 
                              
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Grand premier cru
                        Premier cru
                        Vin classé
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vendanges tardives
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vin de glace
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
                        Vin de paille
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γαλλικά
                     
                  
               
            ΟΥΓΓΑΡΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Badacsony, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Balaton
                     
                  
                        Balaton-felvidék, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Balatonboglár, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Balatonfüred-Csopak, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Balatoni
                     
                  
                        Bükk, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Csongrád, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Debrői hárslevelű
                     
                  
                        Duna
                     
                  
                        Eger, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Egerszóláti Olaszrizling
                     
                  
                        Egri Bikavér
                     
                  
                        Egri Bikavér Superior
                     
                  
                        Etyek-Buda, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Hajós-Baja, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Izsáki Arany Sárfehér
                     
                  
                        Káli
                     
                  
                        Kunság, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Mátra, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Mór, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Nagy-Somló, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Neszmély, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Pannon
                     
                  
                        Pannonhalma, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Pécs, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Somlói
                     
                  
                        Somlói Arany
                     
                  
                        Somlói Nászéjszakák bora
                     
                  
                        Sopron, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Szekszárd, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Tihany
                     
                  
                        Tokaj, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Tolna, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Villány, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        Villányi védett eredetű classicus
                     
                  
                        Zala, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής, της κοινότητας ή της τοποθεσίας
                        
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Alföldi, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Balatonmelléki, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Dél-alföldi
                     
                  
                        Dél-dunántúli
                     
                  
                        Duna melléki
                     
                  
                        Duna-Tisza közi
                     
                  
                        Dunántúli
                     
                  
                        Észak-dunántúli
                     
                  
                        Felső-magyarországi
                     
                  
                        Nyugat-dunántúli
                     
                  
                        Tisza melléki
                     
                  
                        Tisza völgyi
                     
                  
                        Zempléni
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        minőségi bor
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        védett eredetű bor
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Tájbor
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Aszú (3)(4)(5)(6) puttonyos
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Aszúeszencia
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Bikavér
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Eszencia
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Fordítás
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Máslás
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Késői szüretelésű bor
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Válogatott szüretelésű bor
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Muzeális bor
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Siller
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
                        Szamorodni
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ουγγρικά
                     
                  
               
            ΜΑΛΤΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Gozo
                     
                  
                        Malta
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Maltese Islands
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Denominazzjoni ta’ Oriġini Kontrollata (D.O.K.)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Μαλτέζικα
                     
                  
                        Indikazzjoni Ġeografika Tipika (I.Ġ.T.)
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Μαλτέζικα
                     
                  
               
            ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Drenthe
                     
                  
                        Flevoland
                     
                  
                        Friesland
                     
                  
                        Gelderland
                     
                  
                        Groningen
                     
                  
                        Limburg
                     
                  
                        Noord Brabant
                     
                  
                        Noord Holland
                     
                  
                        Overijssel
                     
                  
                        Utrecht
                     
                  
                        Zeeland
                     
                  
                        Zuid Holland
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Landwijn
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ολλανδική
                     
                  
               
            ΑΥΣΤΡΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Burgenland, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Carnuntum, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Kamptal, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Kärnten, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Kremstal, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Leithaberg, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Mittelburgenland, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Neusiedlersee, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Neusiedlersee-Hügelland, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Niederösterreich, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Oberösterreich, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Salzburg, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Steirermark, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Süd-Oststeiermark, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Südburgenland, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Südsteiermark, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Thermenregion, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Tirol, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Traisental, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Vorarlberg, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Wachau, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Wagram, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Weinviertel, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Weststeiermark, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Wien, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Bergland
                     
                  
                        Steierland
                     
                  
                        Weinland
                     
                  
                        Wien
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        
                           Prädikatswein ή Qualitätswein besonderer Reife und Leseart, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ausbruch/Ausbruchwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese/Auslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese/Beerenauslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett/Kabinettwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Schilfwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese/Spätlesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Strohwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Eiswein
                                    
                                 
                              
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        DAC
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Λατινικά
                     
                  
                        Districtus Austriae Controllatus
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Λατινικά
                     
                  
                        Qualitätswein ή Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Ausstich
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Auswahl
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Bergwein
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Klassik/Classic
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Heuriger
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Gemischter Satz
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Jubiläumswein
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Reserve
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Schilcher
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
                        Sturm
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Γερμανικά
                     
                  
               
            ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Alenquer
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Borba
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Évora
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Granja-Amarele
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Moura
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Portalegre
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Redondo
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Reguengos
                     
                  
                        Alentejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vidigueira
                     
                  
                        Arruda
                     
                  
                        Bairrada
                     
                  
                        Beira Interior, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Castelo Rodrigo
                     
                  
                        Beira Interior, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cova da Beira
                     
                  
                        Beira Interior, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pinhel
                     
                  
                        Biscoitos
                     
                  
                        Bucelas
                     
                  
                        Carcavelos
                     
                  
                        Colares
                     
                  
                        Dão, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Alva
                     
                  
                        Dão, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Besteiros
                     
                  
                        Dão ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Castendo
                     
                  
                        Dão, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Serra da Estrela
                     
                  
                        Dão, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Silgueiros
                     
                  
                        Dão, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terras de Azurara
                     
                  
                        Dão, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terras de Senhorim
                     
                  
                        Dão Nobre
                     
                  
                        Douro, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Baixo Corgo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vinho do Douro
                     
                  
                        Douro, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cima Corgo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vinho do Douro
                     
                  
                        Douro, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Douro Superior
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Vinho do Douro
                     
                  
                        Encostas d’Aire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Alcobaça
                     
                  
                        Encostas d’Aire, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ourém
                     
                  
                        Graciosa
                     
                  
                        Lafões
                     
                  
                        Lagoa
                     
                  
                        Lagos
                     
                  
                        Madeira
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Madeira/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn
                     
                  
                        Madeirense
                     
                  
                        Moscatel de Setúbal
                     
                  
                        Moscatel do Douro
                     
                  
                        Óbidos
                     
                  
                        Palmela
                     
                  
                        Pico
                     
                  
                        Portimão
                     
                  
                        Porto
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Porto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn
                     
                  
                        Ribatejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Almeirim
                     
                  
                        Ribatejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cartaxo
                     
                  
                        Ribatejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chamusca
                     
                  
                        Ribatejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coruche
                     
                  
                        Ribatejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Santarém
                     
                  
                        Ribatejo, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tomar
                     
                  
                        Setúbal
                     
                  
                        Setúbal Roxo
                     
                  
                        Tavira
                     
                  
                        Távora-Varosa
                     
                  
                        Torres Vedras
                     
                  
                        Trás-os-Montes, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Chaves
                     
                  
                        Trás-os-Montes, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Planalto Mirandês
                     
                  
                        Trás-os-Montes, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valpaços
                     
                  
                        Vinho do Douro, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Baixo Corgo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Douro
                     
                  
                        Vinho do Douro ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cima Corgo
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Douro
                     
                  
                        Vinho do Douro ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Douro Superior
                        
                           Ισοδύναμος όρος: Douro
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Amarante
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ave
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Baião
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδιξη Basto
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cávado
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Lima
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Monção e Melgaço
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Paiva
                     
                  
                        Vinho Verde, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sousa
                     
                  
                        Vinho Verde Alvarinho
                     
                  
                        Vinho Verde Alvarinho Espumante
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Lisboa, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Alta Estremadura
                     
                  
                        Lisboa, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Estremadura
                     
                  
                        Península de Setúbal
                     
                  
                        Tejo
                     
                  
                        Vinho Espumante Beiras, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Beira Alta
                     
                  
                        Vinho Espumante Beiras, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Beira Litoral
                     
                  
                        Vinho Espumante Beiras, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terras de Sicó
                     
                  
                        Vinho Licoroso Algarve
                     
                  
                        Vinho Regional Açores
                     
                  
                        Vinho Regional Alentejano
                     
                  
                        Vinho Regional Algarve
                     
                  
                        Vinho Regional Beiras, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Beira Alta
                     
                  
                        Vinho Regional Beiras, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Beira Litoral
                     
                  
                        Vinho Regional Beiras, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terras de Sicó
                     
                  
                        Vinho Regional Duriense
                     
                  
                        Vinho Regional Minho
                     
                  
                        Vinho Regional Terras Madeirenses
                     
                  
                        Vinho Regional Transmontano
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Denominação de origem
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Denominação de origem controlada
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        DO
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        DOC
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Indicação de proveniência regulamentada
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        IPR
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Vinho doce natural
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Vinho generoso
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Vinho regional
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Canteiro
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Colheita Seleccionada
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Crusted/Crusting
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
                        Escolha
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Escuro
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Fino
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Frasqueira
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Garrafeira
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Lágrima
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Leve
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Nobre
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Reserva
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Velha reserva (ή grande reserva)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Ruby
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
                        Solera
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Super reserva
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Superior
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Πορτογαλικά
                     
                  
                        Tawny
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
                        Vintage, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Late Bottle (LBV) ή Character
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
                        Vintage
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
               
            ΡΟΥΜΑΝΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Aiud, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Alba Iulia, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Babadag, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Banat, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Dealurile Tirolului
                     
                  
                        Banat, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Moldova Nouă
                     
                  
                        Banat, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Silagiu
                     
                  
                        Banu Mărăcine, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Bohotin, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Cernătești – Podgoria, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Cotești, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Cotnari
                     
                  
                        Crișana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Biharia
                     
                  
                        Crișana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Diosig
                     
                  
                        Crișana, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Șimleu Silvaniei
                     
                  
                        Dealu Bujorului, ακολουθεί ή το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Boldești
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Breaza
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ceptura
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Merei
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tohani
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Urlați
                     
                  
                        Dealu Mare, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Valea Călugărească
                     
                  
                        Dealu Mare ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Zorești
                     
                  
                        Drăgășani, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Huși, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vutcani
                     
                  
                        Iana, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Iași, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bucium
                     
                  
                        Iași, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Copou
                     
                  
                        Iași, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Uricani
                     
                  
                        Lechința, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Mehedinți, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Corcova
                     
                  
                        Mehedinți, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Golul
                     
                  
                        Mehedinți, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Orevița
                     
                  
                        Mehedinți, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Severin
                     
                  
                        Mehedinți, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vânju Mare
                     
                  
                        Miniș, ακολουθεί ή το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Murfatlar, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cernavodă
                     
                  
                        Murfatlar, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Medgidia
                     
                  
                        Nicorești, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Odobești, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Oltina, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Panciu, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Pietroasa, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Recaș, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Sâmburești, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Sarica Niculițel, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tulcea
                     
                  
                        Sebeș – Apold, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Segarcea, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Ștefănești, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Costești
                     
                  
                        Târnave, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Blaj
                     
                  
                        Târnave, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Jidvei
                     
                  
                        Târnave, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mediaș
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Colinele Dobrogei, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Dealurile Crișanei, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής
                        
                     
                  
                        Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Covurluiului
                     
                  
                        Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Hârlăului
                     
                  
                        Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Hușilor
                     
                  
                        Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Iașilor
                     
                  
                        Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Tutovei
                     
                  
                        Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Terasele Siretului
                     
                  
                        Dealurile Moldovei
                     
                  
                        Dealurile Munteniei
                     
                  
                        Dealurile Olteniei
                     
                  
                        Dealurile Sătmarului
                     
                  
                        Dealurile Transilvaniei
                     
                  
                        Dealurile Vrancei
                     
                  
                        Dealurile Zarandului
                     
                  
                        Terasele Dunării
                     
                  
                        Viile Carașului
                     
                  
                        Viile Timișului
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.), ακολουθεί η ένδειξη:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules la maturitate deplină – C.M.D.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules târziu – C.T.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.
                                    
                                 
                              
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ρουμανικά
                     
                  
                        Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ρουμανικά
                     
                  
                        Vin cu indicație geografică
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Ρουμανικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Rezervă
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Ρουμανικά
                     
                  
                        Vin de vinotecă
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Ρουμανικά
                     
                  
               
            ΣΛΟΒΕΝΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Bela krajina, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Belokranjec ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Bizeljčan, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Bizeljsko-Sremič, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                        Ισοδύναμος όρος: Sremič-Bizeljsko
                     
                  
                        Cviček, Dolenjska, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Dolenjska, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Goriška Brda, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                        Ισοδύναμος όρος: Brda
                     
                  
                        Kras, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Metliška črnina, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Prekmurje, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                        Ισοδύναμος όρος: Prekmurčan
                     
                  
                        Slovenska Istra, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Štajerska Slovenija, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Teran, Kras, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                     
                  
                        Vipavska dolina, ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα
                        
                        Ισοδύναμος όρος: Vipava, Vipavec, Vipavčan
                     
                  
                        
                           Οίνοι με γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Podravje, ενδέχεται να ακολουθεί η έκφραση “mlado vino”, τα ονόματα μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται και με τη μορφή επιθέτου
                        
                     
                  
                        Posavje, ενδέχεται να ακολουθεί η έκφραση “mlado vino”, τα ονόματα μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται και με τη μορφή επιθέτου
                        
                     
                  
                        Primorska, ενδέχεται να ακολουθεί η έκφραση “mlado vino”, τα ονόματα μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται και με τη μορφή επιθέτου
                        
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom (kakovostno vino ZGP), ακολουθεί η ένδειξη Mlado vino
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        Kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Kakovostno vino ZGP)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        Penina
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        Vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem (vino PTP)
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        Renome
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        
                           Vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom (vrhunsko vino ZGP), ακολουθεί η ένδειξη:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Pozna trgatev
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Jagodni izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Suhi jagodni izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ledeno vino
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Arhivsko vino (Arhiva)
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slamnovino (vino iz sušenega grozdja)
                                 
                              
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        Vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Vrhunsko peneče vino ZGP)
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Mlado vino
                     
                     
                        ΠΟΠ/ΠΓΕ
                     
                     
                        Σλοβενικά
                     
                  
               
            ΣΛΟΒΑΚΙΑ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Dunajskostredský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Galantský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Hurbanovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Komárňanský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Palárikovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Šamorínsky vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Strekovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Štúrovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bratislavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Doľanský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Hlohovecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Modranský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Orešanský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pezinský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Senecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Skalický vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Stupavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Trnavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vrbovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Záhorský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Nitriansky vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Pukanecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Radošinský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Šintavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tekovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vrábeľský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Želiezovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Žitavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Zlatomoravecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Fil’akovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Gemerský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Hontiansky vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ipeľský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Modrokamencký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Tornaľský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vinický vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Vinohradnícka oblasť Tokaj, ακολουθεί ή όχι μία από τις ακόλουθες μικρότερες γεωγραφικές ενότητες Bara/Čerhov/Černochov/Malá Tŕňa/Slovenské Nové Mesto/Veľká Tŕňa/Viničky
                        
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
                        
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Michalovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Moldavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sobranecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, ενδέχεται να συνοδεύεται από την ένδειξη “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, ενδέχεται να συνοδεύεται από την ένδειξη “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, ενδέχεται να συνοδεύεται από την ένδειξη “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, ενδέχεται να συνοδεύεται από την ένδειξη “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, ενδέχεται να συνοδεύεται από την ένδειξη “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Akostné víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Akostné víno s prívlastkom, ακολουθεί η ένδειξη:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinetné
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Neskorý zber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výber z hrozna
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Bobuľovývýber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Hrozienkový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cibébový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    L’adový zber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slamové víno
                                 
                              
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Esencia
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Forditáš
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Mášláš
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Pestovateľský sekt
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Samorodné
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Sekt vinohradníckej oblasti
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Výber (3)(4)(5)(6) putňový
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Výberová esencia
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        Mladé víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Archívne víno
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
                        Panenská úroda
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Σλοβακικά
                     
                  
               
            ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
            
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης
                        
                     
                  
                        English Vineyards
                     
                  
                        Welsh Vineyards
                     
                  
                        
                           Οίνοι με προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις
                        
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Berkshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Buckinghamshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Cheshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Cornwall
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Derbyshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Devon
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Dorset
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη East Anglia
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Gloucestershire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Hampshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Herefordshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Isle of Wight
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Isles of Scilly
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Kent
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Lancashire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Leicestershire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Lincolnshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Northamptonshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Nottinghamshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Oxfordshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Rutland
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Shropshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Somerset
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Staffordshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Surrey
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Sussex
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Warwickshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη West Midlands
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Wiltshire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Worcestershire
                     
                  
                        England που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Yorkshire
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Cardiff
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Cardiganshire
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Carmarthenshire
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Denbighshire
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Gwynedd
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Monmouthshire
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Newport
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Pembrokeshire
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Rhondda Cynon Taf
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Swansea
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη The Vale of Glamorgan
                     
                  
                        Wales που υποκαθίσταται ή όχι από την ένδειξη Wrexham
                     
                  
                        
                           Παραδοσιακές ενδείξεις [άρθρο 118κα παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου]
                        
                     
                  
                        quality (sparkling) wine
                     
                     
                        ΠΟΠ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
                        Regional vin
                     
                     
                        ΠΓΕ
                     
                     
                        Αγγλικά
                     
                  
               Σημείωση: Οι λέξεις που αναγράφονται με πλάγιους χαρακτήρες είναι αποκλειστικά για ενημερωτικούς ή διευκρινιστικούς σκοπούς ή και τα δύο και συνεπώς δεν υπόκεινται στις διατάξεις περί προστασίας που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα.
            ΜΕΡΟΣ B
            
               Προστατευόμενες ονομασίες για τα αμπελοοινικά προϊόντα καταγωγής Ελβετίας
            
            
               Οίνοι ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης
            
            Auvernier
            Basel-Landschaft
            Basel-Stadt
            Bern/Berne
            Bevaix
            Bielersee/Lac de Bienne
            Bôle
            Bonvillars
            Boudry
            Chablais
            Champréveyres
            Château de Choully
            Château de Collex
            Château du Crest
            Cheyres
            Chez-le-Bart
            Colombier
            Corcelles-Cormondrèche
            Cornaux
            Cortaillod
            Coteau de Bossy
            Coteau de Bourdigny
            Coteau de Chevrens
            Coteau de Choulex
            Coteau de Choully
            Coteau de Genthod
            Coteau de la vigne blanche
            Coteau de Lully
            Coteau de Peissy
            Coteau des Baillets
            Coteaux de Dardagny
            Coteaux de Peney
            Côtes de Landecy
            Côtes de Russin
            Côtes-de-l’Orbe
            Cressier
            Domaine de l’Abbaye
            Entre-deux-Lacs
            Fresens
            Genève
            Glarus
            Gorgier
            Grand Carraz
            Graubünden/Grigioni
            Hauterive
            La Béroche
            La Côte
            La Coudre
            La Feuillée
            Lavaux
            Le Landeron
            Luzern
            Mandement de Jussy
            Neuchâtel
            Nidwalden
            Obwalden
            Peseux
            Rougemont
            Saint-Aubin-Sauges
            Saint-Blaise
            Schaffhausen
            Schwyz
            Solothurn
            St. Gallen
            Thunersee
            Thurgau
            Ticino, προηγείται ή όχι η ένδειξη “Rosso del”, “Bianco del” ή “Rosato del”
            
            Uri
            Valais/Wallis
            Vaud
            Vaumarcus
            Ville de Neuchâtel
            Vully
            Zürich
            Zürichsee
            Zug
            
               Παραδοσιακές ονομασίες
            
            Auslese/Sélection/Selezione
            Appellation d’origine
            Appellation d’origine contrôlée (AOC)
            Attestierter Winzerwy
            Beerenauslese/Sélection de grains nobles
            Beerli/Beerliwein
            Château/Schloss/Castello (4)
            
            Cru
            Denominazione di origine
            Denominazione di origine controllata (DOC)
            Eiswein/vin de glace
            Federweiss/Weissherbst (5)
            
            Flétri/Flétri sur souche
            Gletscherwein/Vin des Glaciers
            Grand Cru
            Indicazione geografica tipica (IGT)
            Kontrollierte Ursprungsbezeichnung (KUB/AOC)
            La Gerle
            Landwein
            Œil-de-Perdrix (6)
            
            Passerillé/Strohwein/Sforzato (7)
            
            Premier Cru
            Pressé doux/Süssdruck
            Primeur/Vin nouveau/Novello
            Riserva
            Schiller
            Spätlese/Vendange tardive/Vendemmia tardiva (8)
            
            Sur lie(s)/auf der Hefe ausgebaut
            Tafelwein
            Terravin
            Trockenbeerenauslese
            Ursprungsbezeichnung
            Village(s)
            Vin de pays
            Vin de table
            Vin doux naturel (9)
            
            Vinatura
            Vino da tavola
            VITI
            Winzerwy
            Dôle
            Dorin
            Ermitage du Valais ou Hermitage du Valais
            Fendant
            Goron
            Johannisberg du Valais
            Malvoisie du Valais
            Nostrano
            Salvagnin
            Païen ou Heida
         
         
            Προσáρτημα 5
            
               Προϋποθέσεις και λεπτομέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 9 και στο άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο β)
            
            
                        I.
                     
                     
                        Η προστασία των ονομασιών που αναφέρονται στο άρθρο 8 του παραρτήματος δεν αντίκειται στη χρησιμοποίηση των ονομασιών των ακόλουθων ποικιλιών αμπέλου για τους οίνους καταγωγής Ελβετίας, υπό τον όρο ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την ελβετική νομοθεσία και σε συνδυασμό με μία από τις γεωγραφικές ενδείξεις που δηλώνουν σαφώς την καταγωγή του οίνου:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ermitage/Hermitage,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Johannisberg.
                                 
                              
                  
                        II.
                     
                     
                        Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο β) και με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που εφαρμόζονται στο καθεστώς των εγγράφων που συνοδεύουν τις μεταφορές, το παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα αμπελοοινικά προϊόντα τα οποία:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    περιέχονται στις αποσκευές των ταξιδιωτών με σκοπό την ιδιωτική κατανάλωση·
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    αποτελούν αντικείμενο αποστολών μεταξύ ιδιωτών με σκοπό την ιδιωτική κατανάλωση·
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    αποτελούν μέρος των προσωπικών ειδών κατά τη μετακόμιση ιδιωτών ή σε περίπτωση κληρονομικής διαδοχής·
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    εισάγονται για σκοπούς επιστημονικών ή τεχνικών πειραμάτων, σε μέγιστες ποσότητες ενός εκατόλιτρου·
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    προορίζονται για τις διπλωματικές αντιπροσωπείες, τα προξενεία και τους εξομοιούμενους οργανισμούς, και εισάγονται στο πλαίσιο ατελειών οι οποίες τους παρέχονται·
                                 
                              
                                    στ)
                                 
                                 
                                    αποτελούν μέρος των προμηθειών των διεθνών μεταφορικών μέσων.
                                 
                              
                  
         
            Δήλωση της Επιτροπής επί του άρθρου 7
            Η Ευρωπαϊκή Ένωση δηλώνει ότι δεν αντίκειται στη χρησιμοποίηση των όρων “προστατευόμενη ονομασία προέλευσης” και “προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη” καθώς και των συντμήσεών τους “ΠΟΠ” και “ΠΓΕ” που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του παραρτήματος 7 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, εφόσον το ελβετικό νομοθετικό σύστημα όσον αφορά τις γεωργικές και τις αμπελοοινικές γεωγραφικές ενδείξεις εναρμονιστεί με το σύστημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         »
      
         (1)  ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 60.
      
         (2)  Σύμφωνα με το παράρτημα 7 προσάρτημα 1 γράμμα Β σημείο 9 της συμφωνίας της 21ης Ιουνίου 1999 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων.
      
         (3)  Η επιλεγείσα αμπελουργική περιοχή για την κατάρτιση του παρόντος εγγράφου είναι το έδαφος της Ελβετικής Συνομοσπονδίας.
      
         (4)  Οι όροι αυτοί προστατεύονται μόνο για τα καντόνια όπου ισχύει ακριβής ορισμός, ήτοι Vaud, Valais και Genève.
      
         (5)  Οι όροι αυτοί προστατεύονται με την επιφύλαξη της χρήσης της γερμανικής παραδοσιακής ένδειξης “Federweisser” για το γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση και προορίζεται για ανθρώπινη κατανάλωση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 στοιχείο γ) του γερμανικού νόμου περί οίνου και στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 607/2009.
      
         (6)  Ο όρος αυτός προστατεύεται με την επιφύλαξη του άρθρου 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 607/2009.
      
         (7)  Για τις εξαγωγές προς την Ένωση, ολικός αλκοολικός τίτλος (αποκτημένος και δυναμικός) 16 % vol.
      
         (8)  Για τις εξαγωγές προς την Ένωση, η φυσική περιεκτικότητα σε σάκχαρα πρέπει να είναι τουλάχιστον κατά 1 % ανώτερη του μέσου όρου του έτους για τους άλλους οίνους.
      
         (9)  Για τις εξαγωγές προς την Ένωση, με τον όρο αυτό νοείται ένας οίνος λικέρ με αυστηρότερα καθορισμένα χαρακτηριστικά όσον αφορά την απόδοση και την περιεκτικότητα σε σάκχαρα (αρχική φυσική περιεκτικότητα σε σάκχαρα 252 g/l).