CELEX: 
Language: sl
Date: 2008-11-07
Title: Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi, v imenu Skupnosti, Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi  - Predlog sklep Sveta o odobritvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi

SL

SL        SL
 ---pagebreak---                      KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                    Bruselj, 7.11.2008
                                                    COM(2008) 685 konč.

                                                    2008/0202 (AVC)

                                          Predlog

                                      SKLEP SVETA

     o podpisu in začasni uporabi, v imenu Skupnosti, Sporazuma med Evropsko skupnostjo
        in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in
                    Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi

                                          Predlog

                                      SKLEP SVETA

         o odobritvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o
     spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini
                                  s kmetijskimi proizvodi

                                    (predložila Komisija)

SL                                                                                        SL
 ---pagebreak---                               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi
     proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Kmetijski sporazum) je začel veljati 1. junija 2002.

     Švicarska konfederacija se je obvezala, da bo v nacionalno zakonodajo prenesla določbe
     Direktive Sveta št. 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji
     veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv
     89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS, Direktive Sveta 97/78/ES z dne
     18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov
     proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, Direktive 2002/99/ES z dne 16. decembra
     2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo,
     distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi, Uredbe (ES)
     št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega
     nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o
     zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali ter določbe, sprejete za njihovo izvajanje na
     področju nadzora uvoza v Skupnost iz tretjih držav.

     Švicarska konfederacija se je obvezala, da bo v nacionalno zakonodajo prenesla določbe
     Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003 z dne 26. maja 2003 o zahtevah v
     zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali in
     o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS.

     Zato je primerno spremeniti določbe iz Priloge 11 h Kmetijskemu sporazumu. Svet je
     Komisiji dovolil, da začne pogajanja s Švicarsko konfederacijo, da se spremeni Kmetijski
     sporazum z dne 25. oktobra 2004 ter se posodobijo in prilagodijo njegove določbe
     (SEC(2004)1043 F z dne 12. avgusta 2004). V skladu z določbami člena 5(2) Kmetijskega
     sporazuma se Priloga 11 ne vključi v postopek spreminjanja, določen s členom 11. Zato je
     treba spremembo Priloge 11 odobriti z istim postopkom kot za Kmetijski sporazum.

     Začasna uporaba tega sklepa, s pridržkom zaključka notranjih postopkov pogodbenic,
     omogoča, da se s spremembo dodatkov Priloge 11 upoštevajo sklenjene spremembe in
     opustijo veterinarski pregledi na mejah od 1. januarja 2009.

     Komisija zato predloži Svetu predloga za dva sklepa, in sicer o podpisu in začasni uporabi ter
     o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi
     Priloge 11 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
     kmetijskimi proizvodi z dne 21. junija 1999, kot je določeno v Prilogah.

     Ta sklep ne vpliva na proračun Evropske skupnosti.

     Sprememba Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
     kmetijskimi proizvodi bo objavljena v Uradnem listu Evropske unije.

                                                  ***

SL                                                  2                                                   SL
 ---pagebreak---                                                Predlog

                                          SKLEP SVETA

                                                z dne

     o podpisu in začasni uporabi, v imenu Skupnosti, Sporazuma med Evropsko skupnostjo
        in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in
                    Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 133 in 310 v
     povezavi z drugim pododstavkom člena 300(2) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Svet je Komisiji dovolil, da začne pogajanja s Švicarsko konfederacijo, da se spremeni
            Kmetijski sporazum z dne 25. oktobra 2004 ter da se posodobijo in prilagodijo
            njegove določbe (SEC(2004)1043 F z dne 12. avgusta 2004);

     (2)    Evropska skupnost in Švicarska konfederacija sta sklenili Sporazum o spremembi
            Priloge 11 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o
            trgovini s kmetijskimi proizvodi z dne 21. junija 1999;

     (3)    Sporazum se začasno uporablja od 1. januarja 2009 do zaključka notranjih postopkov
            pogodbenic;

     (4)    S pridržkom sklenitve je treba podpisati priloženi sporazum –

     SKLENIL:

                                                Člen 1

     Podpis Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi
     Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi
     proizvodi se odobri v imenu Skupnosti, s pridržkom Sklepa o njegovi sklenitvi.

     Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

SL                                                  3                                                SL
 ---pagebreak---                                                Člen 2

     Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma
     v imenu Skupnosti s pridržkom njegove sklenitve.

                                               Člen 3

     Sporazum se začasno uporablja od 1. januarja 2009 v skladu z določbami iz člena 3
     priloženega Sporazuma do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev.

                                               Člen 4

     Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                4                                              SL
 ---pagebreak---                                                         2008/0202 (AVC)

                                              Predlog

                                           SKLEP SVETA

                                               z dne

         o odobritvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o
     spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini
                                  s kmetijskimi proizvodi

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 133 in 310 v
     povezavi z drugim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije,

     ob upoštevanju soglasja Evropskega parlamenta,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Komisija je v imenu Evropske skupnosti v pogajanjih dosegla Sporazum o spremembi
            Priloge 11 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o
            trgovini s kmetijskimi proizvodi z dne 21. junija 1999.

     (2)    Sporazum je bil v imenu Skupnosti podpisan dne [xx. mesec 2008] pod pogojem
            njegove morebitne poznejše sklenitve v skladu s Sklepom Sveta …/…/ES z dne
            [xx. mesec 2008].

     (3)    Sporazum je treba odobriti –

     SKLENIL:

                                              Člen 1

     Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma
     med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi se
     odobri v imenu Evropske skupnosti.

     Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

SL                                                  5                                           SL
 ---pagebreak---                                                Člen 2

     Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                6          SL
 ---pagebreak---                                               PRILOGA
     Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Priloge 11
         k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
                        kmetijskimi proizvodi z dne 21. junija 1999
     EVROPSKA SKUPNOST (v nadaljnjem besedilu: Skupnost) in

     ŠVICARSKA KONFEDERACIJA (v nadaljnjem besedilu: Švica)

     (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) sta se –

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)     Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s
             kmetijskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) z dne 21. junija 1999 je
             začel veljati 1. junija 2002.

     (2)     Priloga 11 k Sporazumu zadeva sanitarne in zootehnične ukrepe, ki se uporabljajo za
             trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Priloga
             11).

     (3)     Švica se je obvezala, da bo v svojo zakonodajo prenesla določbe Uredbe Evropskega
             parlamenta in Sveta (ES) št. 998/2003 z dne 26. maja 2003 o zahtevah v zvezi z
             zdravstvenim varstvom živali, ki se uporabljajo za netrgovske premike hišnih živali
             in o spremembi Direktive Sveta 92/65/EGS1. Za upoštevanje razširitve področja
             uporabe za netrgovinske premike hišnih živali morata pogodbenici spremeniti
             Sporazum.

     (4)     Švica se je obvezala, da bo v svojo zakonodajo prenesla določbe Direktive Sveta
             št. 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih
             pregledov živali, ki vstopajo v skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv
             89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS2, Direktive Sveta 97/78/ES z dne
             18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov
             proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav3, Direktive 2002/99/ES z dne
             16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo
             proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora,
             namenjenih prehrani ljudi4, Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in
             Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje
             skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali
             in zaščiti živali5 ter določbe, sprejete za njihovo izvajanje na področju nadzora uvoza
             v Skupnost iz tretjih držav, in da morata zato pogodbenici spremeniti določbe
             Sporazuma.

     1
            UL L 146, 13.6.2003, str. 1.
     2
            UL L 268, 24.9.1991, str. 56.
     3
            UL L 24, 30.1.1998, str. 9.
     4
            UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
     5
            UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

SL                                                   7                                                 SL
 ---pagebreak---      (5)     Spremembe in prilagoditve, ki nastanejo zaradi razvoja navedenih zakonodaj,
             presegajo pooblastila Skupnega veterinarskega odbora. Zato je treba posodobiti in
             spremeniti Prilogo 11 k Sporazumu –

     DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

                                                 Člen 1

     1.      Na konec člena 1(1) Priloge 11 se doda tretja alinea:

             „−    o netrgovinskih premikih hišnih živali.“.

     2.      Naslov naslova I Priloge 11 se spremeni:

             „Trgovina z živimi živalmi, njihovimi semeni, jajčnimi celicami in zarodki ter
             netrgovinski premiki hišnih živali.“

     3.      Člen 3 naslova I Priloge 11 se nadomesti z naslednjim:

                                                „Člen 3

             Pogodbenici se dogovorita, da se bo trgovina z živimi živalmi, njihovimi semeni,
             jajčnimi celicami ali zarodki ter netrgovinski premiki hišnih živali izvedla v skladu z
             zakonodajo, ki je predmet Dodatka 2. Za izvajanje te zakonodaje veljajo posebna
             pravila in postopki iz navedenega dodatka.“

                                                 Člen 2

     Člen 15 Priloge 11 se nadomesti z naslednjim:

                                                „Člen 15
                            Živalski proizvodi: mejne kontrole in pristojbine

             Nadzor trgovine z živalskimi proizvodi med Skupnostjo in Švico poteka v skladu z
             določbami iz Dodatka 10.“

                                                 Člen 3

     Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta sporazum v skladu s svojimi notranjimi postopki.

     Pogodbenici se med seboj obvestita o dokončanju teh postopkov.

     Sporazum se začasno uporablja od 1. januarja 2009 do zaključka teh postopkov.

SL                                                   8                                                 SL
 ---pagebreak---                                             Člen 4

     Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem,
     estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, irskem, latvijskem, litovskem,
     madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem,
     slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem, pri čemer je vsako od teh besedil enako
     verodostojno.

     V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci podpisali ta Sporazum.

     V ….., dne….

     Za Evropsko skupnost                   Za Švicarsko konfederacijo

SL                                            9                                             SL