CELEX: 62001TJ0243
Language: fi
Date: 2003-09-30 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) tuomio 30 päivänä syyskuuta 2003. # Sony Computer Entertainment Europe Ltd vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Kumoamiskanne - Yhteinen tullitariffi - Tariffinimikkeet - Pelikonsoli - Luokitteleminen yhdistettyyn nimikkeistöön. # Asia T-243/01.

Asia T-243/01 Sony Computer Entertainment Europe LtdvastaanEuroopan yhteisöjen komissio
            «Kumoamiskanne – Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Pelikonsoli – Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön»
            
               
                  Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 30.9.2003 
                     
                
               
            
                   
               
               
            
            Tuomion tiivistelmä
         
         
                  1..
                  Kumoamiskanne – Luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt – Suoraan ja erikseen luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä koskevat toimet – Tariffiluokitteluasetus – Kantajaa suoraan koskeva toimi – Arviointiperusteet  (EY 230 artiklan neljäs kohta; neuvoston asetuksen N:o 2658/87 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäinen luetelmakohta)
                  
         
                  2..
                  Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Tavaroiden luokittelu – Komission asetuksenantovallan rajat  (Neuvoston asetuksen N:o 2658/87 9 artiklan 1 kohdan a, b, d ja e alakohta) 
         
                  3..
                  Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Tavaroiden luokittelu – Kriteerit – Tuotteen objektiivisesti todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet  
         
                  4..
                  Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän selityksiin vetoaminen – Rajat  
         
                  5..
                  Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeessä 9504 10 00 tarkoitetut videopelit, jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa – Pääasiallisesti videopelien pelaamiseen käytettäväksi tarkoitettu pelikonsoli – Kuuluminen alanimikkeeseen  (Komission asetus N:o 1400/2001) 
         
                  6..
                  Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Perustelut – Perusteluvelvollisuuden laajuus – Tariffiluokitteluasetus – Yleiseen tulkintasääntöön viittaamisen riittämättömyys  (EY 253 artikla) 
         
                  7..
                  Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeessä 9504 10 00 tarkoitetut videopelit, jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa – Komission näkemys, jonka mukaan pelikonsoli kuuluu sen olennaisen luonteen mukaisen tehtävän perusteella kyseiseen alanimikkeeseen – Yhdistetyn nimikkeistön yleisen tulkintasäännön 3 b nojalla tehty luokittelu ei ole hyväksyttävissä  (Komission asetus N:o 1400/2001) 
         
         1.
          Vaikka pitääkin paikkansa, että tiettyjen tavaroiden luokittelua yhdistettyyn nimikkeistöön koskevien asetusten ─ jotka komissio
         on antanut tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen N:o 2658/87 9 artiklan 1 kohdan
         a alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan nojalla ─ soveltamisala on kaikilta osin yleinen, koska ne koskevat kaikkia kuvausta
         vastaavia tuotteita riippumatta niiden yksilöllisistä ominaisuuksista ja alkuperästä sekä koska niiden vaikutukset koskevat
         kaikkia yhteisön tulliviranomaisia ja kaikkia maahantuojia, jotta yhteistä tullitariffia sovellettaisiin yhdenmukaisesti,
         tällainen yleisesti sovellettava toimi voi silti tietyissä olosuhteissa koskea tiettyjä talouden toimijoita suoraan ja erikseen,
         ja nämä voivat siten riitauttaa sen EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla. Näin on asia sen osalta, koskeeko asetus suoraan yritystä, kun tiettyä tuotetta maahan tuova yritys on aiheuttanut hallinnollisen
         menettelyn, joka on johtanut riidanalaisen asetuksen antamiseen ja joka koskee erityisesti tämän tuotteen luokittelua, kun
         tämä yritys on ainoa yritys, jonka oikeusasemaan kyseisen asetuksen antaminen on vaikuttanut, ja kun kumottavaksi vaadittava
         asetus koskee nimenomaisesti tuon yrityksen maahan tuomaa kyseistä tuotetta ja kun muita tuotteita, joilla olisi samat ominaisuudet,
         ei ole olemassa sekä kun on todettu, että asetuksen mahdollinen soveltaminen analogisesti vastaaviin tuotteisiin ei sinänsä
         sulje pois sitä, että asetus silti koskee kyseistä yritystä erikseen, ja kun tuo yritys on ainoa tuotteen valtuutettu maahantuoja
         yhteisössä. ks. 58, 59, 63, 64, 69, 71, 74 ja 75 kohta
         
         2.
          Vaikka neuvosto on antanut komissiolle, joka toimii yhteistyössä jäsenvaltioiden tulliasiantuntijoiden kanssa, laajan harkintavallan
         tarkentaa tullinimikkeiden sisältöä tietyn tavaran luokittelemiseksi, komission toimivalta antaa tariffi- ja tilastonimikkeistöstä
         ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen N:o 2658/87 9 artiklan 1 kohdan a, b, d ja e alakohdassa tarkoitettuja määräyksiä
         ei silti oikeuta sitä muuttamaan sellaisten tullinimikkeiden sisältöä, jotka on otettu käyttöön maailmanlaajuisesta harmonoidusta
         tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä vuonna 1983 tehdyllä yleissopimuksella perustetun harmonoidun järjestelmän perusteella,
         jonka osalta yhteisö on sitoutunut yleissopimuksen 3 artiklassa olemaan muuttamatta yleissopimuksen soveltamisalaa. ks. 103 kohta
         
         3.
          Tavaroiden tulliluokituksen ratkaisevana perusteena on yleensä oltava tavaroiden objektiivisesti todettavat ominaispiirteet
         ja ominaisuudet, sellaisina kuin ne on määritelty yhteisen tullitariffin nimiketekstissä ja jaksojen tai ryhmien huomautusten
         teksteissä. ks. 104 kohta
         
         4.
          Vaikka onkin totta, että Maailman tullijärjestön julkaisemat harmonoidun järjestelmän selitykset ovat tärkeitä keinoja varmistaa
         se, että jäsenvaltioiden tulliviranomaiset soveltavat yhteistä tullitariffia yhdenmukaisesti, ja niitä voidaan sellaisenaan
         pitää sen tulkinnan pätevinä välineinä, ne eivät kuitenkaan ole oikeudellisesti sitovia, joten tarvittaessa on tutkittava,
         vastaako niiden sisältö yhteisen tullitariffin säännöksiä ja muutetaanko niillä sen soveltamisalaa. ks. 116 kohta
         
         5.
          Pelikonsolit, joiden kuvaus on otettu tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön annetun asetuksen N:o 1400/2001
         liitteeseen, voidaan luokitella CN-koodiin 9504 10 00  
         videopeleinä, jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa. Koska nimittäin  
         videopelejä ei ole määritelty alanimikkeen 9504 10 tekstissä eikä ryhmiä ja lukuja koskevissa huomautuksissa eikä myöskään Maailman tullijärjestön
         julkaisemissa harmonoidun järjestelmän selityksissä eikä komission laatimissa yhdistetyn nimikkeistön selittävissä huomautuksissa,
         sellaisina on pidettävä kaikkia tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti videopelien pelaamiseen,
         vaikka niitä voitaisiin käyttää muihinkin tarkoituksiin, kuten nyt kyseessä olevaa pelikonsolia, joka ─ kun otetaan huomioon
         tapa, jolla sitä maahantuodaan, myydään ja esitellään suurelle yleisölle, sekä sen kokoonpano ─ on tarkoitettu käytettäväksi
         lähinnä videopelien pelaamiseen, vaikka sitä voidaankin käyttää myös muihin tarkoituksiin, kuten DVD-videoiden ja CD-äänilevyjen
         lukemiseen sekä automaattiseen tietojenkäsittelyyn. Lisäksi sen vuoksi, että alanimikkeen 9504 10 sanamuotoon sen enempää kuin asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautuksiinkaan
         ei sisälly viitteitä eikä varsinkaan rajoituksia, jotka koskisivat tähän alanimikkeeseen kuuluvien tuotteiden toimintatapaa
         ja/tai kokoonpanoa, pelkästään se, että konsoli voi toimia automaattisena tietojenkäsittelykoneena ja että videopelit ovat
         vain yksi niistä tiedostotyypeistä, joita se kykenee käsittelemään, ei ole sellaisenaan peruste katsoa, että sitä ei voida
         luokitella alanimikkeeseen 9504 10, koska on selvää, että tämä laite on tarkoitettu lähinnä videopelien pelaamiseen. Tätä päätelmää ei horjuta myöskään nimikkeeseen 9504 liittyvä harmonoidun järjestelmän selitysten b kohta, jolla ─ koska sen
         mukaan kyseiseen nimikkeeseen ei voida luokitella tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi lähinnä videopelien pelaamista
         varten ─ muutettaisiin ja nimenomaan rajoitettaisiin tuon nimikkeen ja alanimikkeen 9504 10 soveltamisalaa, mitä ei voida
         hyväksyä. Sillä, että automaattinen tietojenkäsittelykone luokitellaan sillä käsiteltävien tiedostojen tyypin mukaan, ei rajoiteta nimikkeen
         8471 soveltamistapaa tavalla, jota ei voida hyväksyä, ottamalla käyttöön uusi sääntö, jolla laajennetaan 84 ryhmän huomautuksen 5 E
         mukaista  
         erityistoimintoja koskevaa edellytystä kaikkiin toimintoihin, joita koskevat aivan muut yhdistetyn nimikkeistön nimikkeet tai alanimikkeet.
         Vaikka näet kyseessä olevalla konsolilla ei voida katsoa  
         suoritettavan muita erityistoimintoja kuin tietojenkäsittelyä ja vaikka videopelien pelaaminen sinänsä ei ole tämän laitteen erityistoiminto, pelkästään se seikka, että laite täyttää
         84 ryhmän huomautuksessa 5 A asetetut edellytykset eikä sillä ole muita erityistoimintoja kuin kyseisen ryhmän huomautuksessa 5 E
         tarkoitettu tietojenkäsittely, ei kuitenkaan sellaisenaan ole peruste katsoa, että kyseistä laitetta ei voitaisi luokitella
         toiseen nimikkeeseen. ks. 109, 111, 112, 114, 115, 117 ja 119 kohta
         
         6.
          Perusteluvelvollisuus, joka komissiolla on silloin, kun se antaa asetuksen tariffiluokittelusta, edellyttää sitä, että komissio
         mainitsee selvästi oikeudelliset perusteet, joihin luokittelu perustuu, jotta asianomaiset saavat selville toteutetun toimen
         syyt ja jotta yhteisöjen tuomioistuimet kykenevät valvomaan toimen laillisuutta. Pelkkä viittaus yhdistetyn nimikkeistön yleiseen
         tulkintasääntöön ei täytä tätä velvollisuutta. ks. 131 kohta
         
         7.
          Tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön annetussa asetuksessa N:o 1400/2001 on oikeudellinen virhe siltä
         osin kuin siinä luokitellaan asetuksen liitteessä kuvattu pelikonsoli CN-koodiin 9504 10 00 ja siihen liittyvä CD-ROM-levy
         CN-koodiin 8524 39 90. Vaikka pitääkin paikkansa, että tällainen konsoli voitaisiin luokitella nimikkeeseen 9504, on komissio ─ määrittäessään yhdistetyn
         nimikkeistön yleisen tulkintasäännön 3 b perusteella konsolin luokittelun sen käyttötarkoituksen perusteella, joka antaa sille
         sen olennaisen luonteen ─ menetellyt virheellisesti, koska sääntö tarkoittaa ainoastaan sellaisten tuotteiden luokittelua,
         jotka ovat  
         sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen sarjojen
         sisältämiä tavaroita, ja siinä määrätään sekoitettujen tavaroiden ja pakattujen sarjojen luokittelusta yksinomaan sen aineen tai tavaran mukaan,
         joka antaa niille niiden olennaisen luonteen. Tämän yleistä tulkintasääntöä 3 b koskevan tulkinnan vahvistaa yhtäältä kyseiseen sääntöön liittyvä harmonoidun järjestelmän
         selitys ja toisaalta periaate, jonka mukaan tuotteen tariffiluokittelua varten on määritettävä, mikä niistä aineista, joista
         tavara on kokoonpantu, antaa tavaralle sen olennaisen luonteen, mitä varten on selvitettävä, säilyttäisikö tuote myös ilman
         jotakin osatekijäänsä ominaiset ominaisuutensa. Koska mahdollinen virhe konsolin luokittelussa merkitsee automaattisesti sitä, että siihen liittyvän CD-ROM-levyn luokittelu
         on pätemätön, on kyseessä oikeudellinen virhe myös tältä osin. Näin ollen asetus on kumottava. ks. 119, 123─126, 128, 133 ja 134 kohta sekä tuomiolauselman 1 kohta
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)30 päivänä syyskuuta 2003 (1)
         
         
               Kumoamiskanne – Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Pelikonsoli – Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön
               
             Asiassa T-243/01, 
            
            
            Sony Computer Entertainment Europe Ltd, kotipaikka Lontoo (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajanaan asianajaja P. De Baere, prosessiosoite Luxemburgissa,
            
            
            kantajana, 
            
            vastaan
            Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään R. Wainright, prosessiosoite Luxemburgissa,
            
            vastaajana, 
            
             jossa kantaja vaatii yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta kumoamaan tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn
            nimikkeistöön 10 päivänä heinäkuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1400/2001 (EYVL L 189, s. 5), jota koskeva oikaisu
            on julkaistu saksan, englannin, suomen, portugalin ja ruotsin kielellä (EYVL 2001, L 191, s. 49),
            
            
            EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
            
             toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts sekä tuomarit J. Azizi ja M. Jaeger, 
            
             kirjaaja: hallintovirkamies J. Plingers, 
            
            
            ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 13.2.2003 pidetyssä suullisessa käsittelyssä esitetyn,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
            
               Asiaa koskeva lainsäädäntö
             Yleistä
         
         
         1
            
          Yhteisen tullitariffin soveltamiseksi sekä yhteisön ulkomaankaupan tilastoinnin sekä muita tavaroiden tuontiin tai vientiin
         liittyviä yhteisön politiikkoja koskevan tilastoinnin helpottamiseksi neuvosto otti tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä
         tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetulla asetuksella (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1; jäljempänä yhdistetystä
         nimikkeistöstä annettu asetus) käyttöön täydellisen nimikkeistön tavaroista, joita tuodaan yhteisöön tai viedään yhteisöstä
         (jäljempänä yhdistetty nimikkeistö). Tämä nimikkeistö sisältyy kyseisen asetuksen liitteeseen I. 
         
         
         2
            
          Yhdistetty nimikkeistö perustuu maailmanlaajuiseen harmonoituun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmään (jäljempänä harmonoitu
         järjestelmä), jonka kanssa se on identtinen nimikkeiden ja kuusinumeroisten alanimikkeiden osalta; ainoastaan seitsemäs ja
         kahdeksas numero muodostavat täydentävän alajaon. Harmonoitu järjestelmä on luotu Maailman tullijärjestön (WCO, entinen Tulliyhteistyöneuvosto)
         suojeluksessa. 
         
         
         3
            
          Varmistaakseen yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen yhteisössä komissio voi toteuttaa tiettyjä toimenpiteitä,
         jotka on mainittu yhdistetystä nimikkeistöstä annetun asetuksen 9 artiklassa. Näihin toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa
         komissiolle annettu mahdollisuus antaa asetuksia tiettyjen tavaroiden luokittelemisesta yhdistettyyn nimikkeistöön (9 artiklan
         1 kohdan a alakohdan ensimmäinen luetelmakohta; jäljempänä tariffiluokittelusta annetut asetukset). 
         
         
         4
            
          Antaakseen laajempia selvityksiä harmonoidun järjestelmän soveltamisesta WCO julkaisee säännöllisesti harmonoitua järjestelmää
         koskevia selityksiä (jäljempänä harmonoidun järjestelmän selitykset). Samoin varmistaakseen yhdistetyn nimikkeistön soveltamisen
         komissio laatii selityksiä yhdistetystä nimikkeistöstä (9 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen luetelmakohta; jäljempänä CN-nimikkeitä
         koskevat selittävät huomautukset). Nämä selitykset, jotka julkaistaan säännöllisesti virallisessa lehdessä, eivät korvaa harmonoidun
         järjestelmän selityksiä, vaan niitä on pidettävä harmonoidun järjestelmän selityksiä täydentävinä ja niitä on luettava yhdessä.
         
          Yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt
         
         
         5
            
          Yleisissä tulkintasäännöissä, jotka ovat yhdistetyn nimikkeistön ensimmäisen osan I osaston A kohdassa, täsmennetään periaatteet,
         joiden mukaisesti tavarat on luokiteltava yhdistettyyn nimikkeistöön. Näistä 1 yleissäännössä määrätään, että  
         nimikkeistön jaksojen, ryhmien tai alaryhmien otsikot ovat ainoastaan ohjeellisia; oikeudellisesti luokittelu määräytyy nimikkeiden
         sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja, jollei näistä nimikkeistä ja huomautuksista
         muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaisesti. 
         
         
         6
            
          Seuraaviin sääntöihin kuuluu muun muassa 3 sääntö, jonka sanamuoto on seuraava: Jos tavarat 2 säännön b alakohdan mukaan tai muutoin olisi luokiteltava kahteen tai useampaan nimikkeeseen, ne luokitellaan
         seuraavasti:─ ─
         
         b)
          Jos sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen
         sarjojen sisältämiä tavaroita ei voida luokitella 3 säännön a alakohdan mukaan, ne luokitellaan sen aineen tai tavaran mukaan,
         joka antaa tavaroille niiden olennaisen luonteen, jos tällaista perustetta voidaan soveltaa.
         ─ ─ 
         
         
         7
            
          Sääntö 6 kuuluu puolestaan seuraavasti: Oikeudellisesti tavaroiden luokittelu kunkin nimikkeen alanimikkeisiin määräytyy näiden alanimikkeiden ja niiden huomautusten
         sanamuodon sekä soveltuvin osin edellä olevien sääntöjen mukaisesti, ottaen kuitenkin huomioon, että ainoastaan samantasoiset
         alanimikkeet ovat keskenään vertailukelpoisia. Jollei toisin määrätä, tätä sääntöä sovellettaessa otetaan huomioon myös kyseisten
         jaksojen ja ryhmien huomautukset.
          Nimikkeiden ja alanimikkeiden sekä jaksojen ja ryhmien huomautusten sanamuoto
          Alanimike 8471 50 90
         
         
         8
            
          Kun komissio antoi 10.7.2001 asetuksen N:o 1400/2001 tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön (EYVL L 189,
         s. 5; jäljempänä riidanalainen asetus), CN-koodia 8471 50 90 vastanneiden nimikkeiden ja alanimikkeiden sanamuoto oli seuraava:
         
         
         8471
            
          Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneet tietojen siirtämistä
         varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat. 
          8471 50 Digitaaliset keskusyksiköt, muut kuin nimikkeeseen 8471 41 tai 8471 49 kuuluvat, myös jos ne sisältävät samassa ulkokuoressa
         yhden tai kaksi seuraavista yksiköistä: muistiyksiköt, syöttöyksiköt ja tulostusyksiköt. 8471 50 10 siviili-ilma-aluksissa käytettävät 8471 50 90 muut.
         
         
         9
            
          Nimike 8471 kuuluu 84 ryhmään, joka on otsikoitu  
         Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat. Tämä ryhmä kuuluu puolestaan yhdistetyn nimikkeistön XVI jaksoon, joka on otsikoitu  
         Koneet ja mekaaniset laitteet; sähkölaitteet; niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen
         tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet. Tähän XVI jaksoon liittyvän huomautuksen 1 p mukaan tähän  
         jaksoon eivät kuulu ─ ─ 95 ryhmän tavarat. 
         
         
         10
            
          Kyseinen 84 ryhmä sisältää aluksi useita huomautuksia, alanimikehuomautuksia ja lisähuomautuksia. Näistä huomautuksessa 5
         todetaan seuraavaa: A. Nimikkeessä 8471 tarkoitetaan ilmaisulla  
         automaattiset tietojenkäsittelykoneet:
         
         a)
          digitaalikoneita, jotka 
         
         1)
          pystyvät varastoimaan muistiinsa yhden tai useamman tietojenkäsittelyohjelman ja ainakin ne tiedot, jotka ovat välittömästi
         tarpeen ohjelman suorittamiseksi; 
         
         
         2)
          ovat vapaasti ohjelmoitavissa käyttäjän tarpeiden mukaan; 
         
         
         3)
          pystyvät suorittamaan käyttäjän määrittämiä aritmeettisia laskutoimituksia; ja 
         
         
         4)
          pystyvät, ilman ihmisen puuttumista toimintaan, suorittamaan ohjelman, joka vaatii niitä muuttamaan suoritustaan ajonaikaisten
         loogisten päättelyjen perusteella; 
         
         ─ ─E. Koneet, joilla suoritetaan muita erityistoimintoja kuin tietojenkäsittelyä ja jotka sisältävät automaattisen tietojenkäsittelykoneen
         tai jotka toimivat tällaisen koneen yhteydessä, luokitellaan siihen nimikkeeseen, joka vastaa niiden asianomaisia toimintoja,
         tai jollei sellaisia ole, kaatonimikkeeseen.
          Alanimikkeet 8524 39 10 ja 8524 39 90
         
         
         11
            
          Riidanalaisen asetuksen antamisen aikaan CN-koodeja 8524 39 10 ja 8524 39 90 vastaavien nimikkeiden ja alanimikkeiden sanamuoto
         oli seuraava: 
         
         8524
            
          Levyt, nauhat ja muu materiaali, jotka sisältävät äänitallenteita tai muita vastaavalla tavalla tallennettuja ilmiöitä, myös
         matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet: 
          8524 31 laserlevyt:─ ─8524 39 muut: 8524 39 10 konekielisessä binaarimuodossa tallennettujen ohjeiden, tietojen, äänen ja kuvan, joita voidaan käsitellä ja joita
         voidaan käyttää interaktiivisesti, toistoon automaattisen tietojenkäsittelykoneen avulla tarkoitetut 8524 39 90 muut.
         
         
         12
            
          Yhdistetyn nimikkeistön 85 ryhmä on otsikoitu  
         Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet
         sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet. Sekin kuuluu 84 ryhmän tavoin XVI jaksoon. 
          Alanimike 9504 10 00
         
         
         13
            
          Riidanalaisen asetuksen antamisen aikaan koodia 9504 10 00 vastaavan nimikkeen ja alanimikkeiden sanamuoto oli seuraava: 
         
         9504
            
          Seurapelivälineet ja pelilaitteet, myös motorisoidut ja liikkuvat, biljardipelit, kasinoiden pelipöydät ja automaattiset
         keilapelivarusteet: 
          9504 10 00 Videopelit, jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa.
         
         
         14
            
          Nimike 9504 kuuluu yhdistetyn nimikkeistön XX jakson 95 ryhmään. Kyseinen XX jakso on otsikoitu  
         Erinäiset tavarat. Siihen kuuluva 95 ryhmä on puolestaan nimeltään  
         Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet. 
         
         
         15
            
          Lopuksi nimikkeeseen 9504 liittyvässä harmonoidun järjestelmän selityksessä määrätään, että tähän nimikkeeseen eivät kuulu
          ─ ─
         
         b)
          84 ryhmän huomautuksen 5 A määräyksiä vastaavat koneet ja laitteet, vaikka ne soveltuisivatkin ohjelmoitaviksi videopelejä
         (nro 84.71) varten ─ ─ 
         
          Sitovat tariffitiedot
         
         
         16
            
          Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302, s. 1; jäljempänä
         tullikoodeksi) 11 artiklan 1 kohdan ja 12 artiklan nojalla taloudelliset toimijat voivat saada tulliviranomaisilta sitovia
         tariffitietoja. Kyseessä ovat tiettyjen tavaroiden tariffiluokittelua koskevat tiedot, jotka sitovat tulliviranomaisia sitovan
         tariffitiedon hakijaan ja/tai saajaan nähden. 
         
         
         17
            
          Tullikoodeksin 12 artiklassa säädetään seuraavaa:  ─ ─
         
         5.
          Sitova tariffitieto lakkaa olemasta voimassa:
         
         
         a)
          jos annetaan asetus, eikä tieto enää ole kyseisellä asetuksella säädetyn oikeuden mukainen;
         ─ ─
         
         6.
          Sellaisen sitovan tariffitiedon saaja, joka lakkaa olemasta voimassa 5 kohdan b tai c alakohdan mukaisesti, voi jatkaa sen
         käyttämistä kuuden kuukauden ajan mainitusta julkaisemisesta tai ilmoituksesta, jos tämä on sitovan tiedon perusteella ennen
         kyseisen tariffitoimenpiteen toteuttamista tehnyt sitovia ja lopullisia kyseisten tavaroiden ostoa tai myyntiä koskevia sopimuksia.
         Tuotteita, joista tullimuodollisuuksia suoritettaessa esitetään tuonti-, vienti- tai ennakkovahvistustodistus, koskee kuitenkin
         mainitun kuuden kuukauden ajan sijasta todistuksen voimassaoloaika.
          Edellä 5 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa asetuksella voidaan vahvistaa määräaika, jona ensimmäistä alakohtaa
         sovelletaan.
         Riidan taustalla olevat tosiseikat Menettely Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         
         
         18
            
          Sony Computer Entertainment Europe Ltd (jäljempänä kantaja) on ainoa yhtiö, joka tuo PlayStation®2-konsolia yhteisöön joko
         suoraan tai sisaryhtiönsä Sony Logistics Europe NV:n välityksellä. 
         
         
         19
            
          Se pyysi 28.8.2000 sitovaa tariffitietoa Customs and Exciselta (Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset) PlayStation®2-konsolin
         malleille SCPH-30003 ja SCPH-30004. Tässä yhteydessä se ehdotti, että tuote pitäisi luokitella CN-koodiin 8471 50 90, koska
         PlayStation®2-konsoli täytti kaikki yhdistetyn nimikkeistön 84 ryhmän huomautuksessa 5 A luetellut edellytykset ja koska harmonoidun
         järjestelmän nimikkeeseen 9504 liittyvän harmonoidun järjestelmän selitysten b kohdan mukaan luokittelu alanimikkeeseen 9504 10
         ei ollut mahdollista. 
         
         
         20
            
          Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset antoivat kantajalle 19.10.2000 sitovan tariffitiedon nro GB 105614503, jossa
         PlayStation®2-konsoli luokiteltiin CN-koodiin 9504 10 00. Ne perustivat päätöksensä siihen toteamukseen, että PlayStation®2-konsoli
         ei ollut vapaasti ohjelmoitavissa ja että se ei näin ollen täyttänyt kaikkia yhdistetyn nimikkeistön 84 ryhmän huomautuksessa 5
         mainittuja edellytyksiä. 
         
         
         21
            
          Kantaja esitti 22.11.2000 toimivaltaisille viranomaisille tämän päätöksen uudelleentarkastelua koskeneen virallisen vaatimuksen.
         
         
         
         22
            
          Uudelleentarkastelusta vastannut virkamies ilmoitti 5.1.2001 päivätyllä kirjeellä kantajalle päättäneensä, että kyseinen tuote
         luokiteltaisiin edelleen CN-koodiin 9504 10 00. Hän nojautui päätöksessään siihen, että PlayStation®2-konsoli ei ollut vapaasti
         ohjelmoitavissa. Lisäksi hän ilmoitti kantajalle siitä, että komissiolle oli ilmoitettu PlayStation®2-konsolille annetusta
         sitovasta tariffitiedosta ja että asiaa oli käsitelty tullikoodeksikomitean tariffi- ja tilastonimikkeistöjaoston (jäljempänä
         nimikkeistökomitea) 4. ja 5.12.2000 pidetyssä 236. kokouksessa. 
         
         
         23
            
          Kantaja valitti 31.1.2001 VAT and Duties Tribunaliin (Lontoo) uudelleentarkastelun jälkeen tehdystä päätöksestä. Yhdistyneen
         kuningaskunnan tulliviranomaiset pyysivät 30.5.2001 pidetyssä istunnossa asian käsittelyn lykkäämistä sillä perusteella, että
         PlayStation®2-konsolin luokittelua käsiteltiin samaan aikaan nimikkeistökomiteassa ja että päätös tehtäisiin pian. Kun VAT
         and Duties Tribunal tutki tätä pyyntöä, tulliviranomaiset ilmoittivat tuomioistuimelle saaneensa faksitse jäljennöksen nimikkeistökomitean
         tekemästä päätöksestä. Päätös oli sama kuin riidanalaisen asetuksen liitteessä oleva päätös. Vaikka nimikkeistökomitea oli
         luokitellut PlayStation®2-konsolin CN-koodiin 9504 10 00, Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset päättivät olla enää
         vastustamatta kantajan tekemää valitusta, koska nimikkeistökomitean toimittamasta päätöksestä ilmeni, että PlayStation®2-konsoli
         oli vapaasti ohjelmoitavissa ja että näin ollen riidanalaisen päätöksen taustalla ollut toteamus, jonka mukaan PlayStation®2-konsoli
         ei ollut vapaasti ohjelmoitavissa, oli pätemätön. Koska VAT and Duties Tribunal totesi asianosaisten olevan yksimielisiä,
         se määräsi 5.6.2001, että valitus hyväksyttäisiin. 
         
         
         24
            
          Tämän ratkaisun perusteella Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset muuttivat 12.6.2001 tehdyllä päätöksellä sitovaa
         tariffitietoa nro GB 105614503. Ne luokittelivat PlayStation®2-konsolin 19.10.2000 alkaen CN-koodiin 8471 49 90. 
          Menettely nimikkeistökomiteassa
         
         
         25
            
          Kantaja otti Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaisten marraskuussa 2000 toimittamien tietojen perusteella yhteyttä nimikkeistökomitean
         puheenjohtajaan tammikuussa 2001. Tämä vahvisti, että komiteassa käytiin keskusteluja PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelusta.
         Lisäksi hän ilmoitti 9.2.2001 päivätyllä kirjeellä kantajalle siitä, että PlayStation®2-konsolin luokittelu oli nimikkeistökomitean
         seuraavan kokouksen esityslistalla ja että kantaja kutsuttaisiin sinne esittelemään tuotettaan. 
         
         
         26
            
          Kyseisessä nimikkeistökomitean 243. kokouksessa, joka pidettiin Brysselissä 26. ja 27.2.2001, kantaja esitteli PlayStation®2-konsolia
         ja vastasi komitean jäsenten kysymyksiin. Se antoi myös ylimääräisen jäljennöksen vaatimuksistaan, jotka koskivat PlayStation®2-konsolin
         tariffiluokittelua. 
         
         
         27
            
          Tämän jälkeen kantaja ja komission yksiköt olivat vielä yhteydessä toisiinsa valmisteltaessa PlayStation®2-konsolin ja siihen
         liittyneen optisen levyn (CD-ROM) tariffiluokittelusta tehtävää ratkaisua. 
          Riidanalainen asetus
         
         
         28
            
          Komissio antoi riidanalaisen asetuksen 10.7.2001. Asetus julkaistiin virallisessa lehdessä seuraavana päivänä. 
         
         
         29
            
          Riidanalaisen asetuksen 1 artiklassa säädetään, että  
         liitteenä olevan taulukon 1 sarakkeessa esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon 2 sarakkeen
         CN-koodeihin. Asetuksen 2 artiklan mukaan jäsenvaltioiden tulliviranomaisten antamiin sitoviin tariffitietoihin,  
         jotka eivät ole tässä asetuksessa vahvistettujen säännösten mukaisia, voidaan vedota ─ ─ vielä kolmen kuukauden ajan. Asetuksen 3 artiklassa säädetään vielä, että asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on
         julkaistu virallisessa lehdessä. 
         
         
         30
            
          Riidanalaisen asetuksen liitteessä on kolme saraketta. Niistä 1 sarakkeessa esitetään tavaroiden kuvaus, 2 sarakkeessa 1 sarakkeessa
         kuvattuihin tavaroihin sovellettava CN-koodi. Lopuksi 3 sarakkeessa esitetään luokittelun perusteet. 
         
         
         31
            
          Nestesaippualle tarkoitettua pumppuastiaa koskevan kuvauksen lisäksi riidanalaisen asetuksen liitteen 1 sarakkeeseen sisältyy
         seuraava kuvaus tavaroista: Vähittäismyyntiä varten laatikkoon pakattu laite (konsoli) ja liitäntäkaapelilla varustettu ohjain, CD-ROM-levy, kaapeli konsolin
         liittämiseen audio-/videolaitteisiin sekä virtajohto.Konsoliin sisältyvät seuraavat osat:
         
         
         ─
             keskusyksikkö (CPU)
          keskusyksikkö (CPU)
         
         
         
         ─
             32 Mb:n DRAM-keskusmuisti
          32 Mb:n DRAM-keskusmuisti
         
         
         
         ─
             DVD-asema
          DVD-asema
         
         
         
         ─
             grafiikkasiru
          grafiikkasiru
         
         
         
         ─
             2 USB-liitäntää
          2 USB-liitäntää
         
         
         
         ─
             2 peliohjainliitäntää
          2 peliohjainliitäntää
         
         
         
         ─
             2 muistikorttipaikkaa
          2 muistikorttipaikkaa
         
         
         
         ─
             audio-/videoliitäntä (IEEE 1394)
          audio-/videoliitäntä (IEEE 1394)
         
         
         
         ─
             optisen digitaalilähdön liitäntä.
          optisen digitaalilähdön liitäntä.
          Peliohjaimen lisäksi konsoliin voidaan liittää useita erilaisia laitteita, kuten vakionäppäimistö, hiiri, televisiovastaanotin,
         tietokonenäyttö tai tulostin.Konsolissa on erityinen paikka, johon voidaan asentaa kiintolevyasema ja Ethernet-adapteri.Laitteella voidaan:
         
         
         ─
             käyttää tuotteelle tarkoitettuja videopeliohjelmistoja 
          käyttää tuotteelle tarkoitettuja videopeliohjelmistoja 
         
         
         
         ─
             muuntaa DVD- tai CD-levyjen digitaalista tietoa video- ja äänisignaaleiksi televisiovastaanottimien tai äänentoistolaitteiden
            kautta toistettavaksi 
          muuntaa DVD- tai CD-levyjen digitaalista tietoa video- ja äänisignaaleiksi televisiovastaanottimien tai äänentoistolaitteiden
         kautta toistettavaksi 
         
         
         
         ─
             käyttää YABASIC-kielisiä ohjelmistoja. 
          käyttää YABASIC-kielisiä ohjelmistoja. 
          Ohjaimessa on erilaisia painikkeita, joita käytetään pääasiassa videopelien pelaamiseen.CD-ROM-levy sisältää YABASIC-ohjelmointikielen sekä useita videopelejä ja videoita.
         
         
         32
            
          Lisäksi 1 sarakkeen alaosassa on viittaus riidanalaisen asetuksen liitteenä olevaan valokuvaan. Tähän viittaukseen liittyvässä
         alaviitteessä täsmennetään, että  
         valokuvat ovat ainoastaan ohjeellisia. 
         
         
         33
            
          Seuraavassa 2 sarakkeessa todetaan, että edellä 31 kohdassa esitettyä kuvausta vastaava laite on luokiteltava CN-koodiin 9504 10 00.
         Siihen liittyvä CD-ROM-levy on puolestaan luokiteltava CN-koodiin 8524 39 90. 
         
         
         34
            
          Lopuksi 3 sarakkeessa esitetään seuraavat perusteet 2 sarakkeessa esitetylle tariffiluokittelulle: Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1, 3b ja 6 yleisen tulkintasäännön, 85 ryhmän 6 huomautuksen sekä CN-koodien
         8524, 8524 39, 8524 39 90 sekä 9504 ja 9504 10 00 nimiketekstien mukaisesti.Laitteen eri toiminnoista (muun muassa videopelien pelaaminen, automaattinen tietojenkäsittely, CD- ja DVD-levyjen ääni- ja
         videosignaalien toisto jne.) videopelien pelaaminen antaa laitteelle sen olennaisen luonteen, joten tavara luokitellaan sen
         perusteella nimikkeeseen 9504 kuuluvaksi pelikonsoliksi.
          Riidanalaisen asetuksen julkaisemista seurannut menettely
         
         
         35
            
          Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset osoittivat 25.7.2001 kantajalle peruuttamispäätöksen, jossa ilmoitettiin, että
         riidanalaisen päätöksen 3 artiklan nojalla sitova tariffitieto nro GB 105614503 peruutettaisiin 31.7.2001 lähtien (jäljempänä
         peruuttamispäätös). 
         
         
         36
            
          Kantaja esitti 6.9.2001 peruuttamispäätöksen hallinnollista uudelleentarkastelua koskeneen vaatimuksen. Kantaja arvioi, että
         kyseinen päätös ei ole pätevä, koska se on tehty lainvastaisen yhteisön säädöksen eli riidanalaisen asetuksen perusteella.
         Kantaja on vaatinut Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaisia kumoamaan peruuttamispäätöksensä, jolloin sitovalla tariffitiedolla
         nro GB 105614503 on edelleen kaikki oikeusvaikutuksensa. 
         Menettely ja vaatimukset
         
         37
            
          Kantaja on nostanut riidanalaisesta asetuksesta kumoamiskanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 3.10.2001 jättämällään
         kannekirjelmällä. 
         
         
         38
            
          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
         
         
         ─
             ottaa kanteen tutkittavaksi
          ottaa kanteen tutkittavaksi
         
         
         
         ─
             kumoaa riidanalaisen asetuksen ja
          kumoaa riidanalaisen asetuksen ja
         
         
         
         ─
             velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
          velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
         
         
         
         
         39
            
          Vastaaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
         
         
         ─
             jättää kanteen tutkimatta tai joka tapauksessa hylkää sen perusteettomana ja 
          jättää kanteen tutkimatta tai joka tapauksessa hylkää sen perusteettomana ja 
         
         
         
         ─
             velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
          velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
         
         
         
         
         40
            
          Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto) päätti esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella aloittaa suullisen
         käsittelyn ja esitti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 64 artiklan mukaisena prosessinjohtotoimena kirjallisia
         kysymyksiä asianosaisille. Vastaaja vastasi kysymyksiin 14.1.2003 ja kantaja 15.1.2003 päivätyllä kirjeellä. 
         
         
         41
            
          Asianosaisten suulliset lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymyksiin kuultiin 13.2.2003 pidetyssä
         istunnossa. 
         Oikeudellinen arviointi Tutkittavaksi ottaminen
          Asianosaisten lausumat
         
         
         42
            
          Kantaja esittää kolme eri perustelua osoittaakseen täyttävänsä EY 230 artiklan neljännen kohdan mukaiset tutkittavaksi ottamisen
         edellytykset. Se vetoaa ensinnäkin siihen, että vastaaja on tehnyt asetuksen muodossa sille osoitetun päätöksen tai päätöksen,
         joka koskee sitä suoraan ja erikseen. Toiseksi se arvioi, että vaikka riidanalaisen asetuksen katsottaisiinkin olevan varsinainen
         asetus, kyseinen toimi koskee sitä suoraan ja erikseen. Lopuksi se väittää, että sen kanne on otettava tutkittavaksi, koska
         muut kanteet, joita voitaisiin nostaa kansallisissa tuomioistuimissa, eivät tarjoaisi asianmukaisia ratkaisuja. 
         
         
         43
            
          Vastaaja katsoo, että kaikki perustelut, joihin kantaja on vedonnut osoittaakseen kanteensa täyttävän EY 230 artiklan neljännessä
         kohdassa esitetyt tutkittavaksi ottamisen edellytykset, ovat perusteettomia ja että kanne on näin ollen jätettävä tutkimatta.
         
         
         
         44
            
          Vastaaja vetoaa ensinnäkin siihen, että riidanalainen asetus on todellakin asetus, koska siinä määritetään yleisluontoisesti
         sen liitteen 1 sarakkeessa kuvattujen tavaroiden tariffiluokittelu ja sitä sovelletaan kaikkeen kyseisten tavaroiden tuontiin
         valmistajasta tai maahantuojasta riippumatta kaikissa jäsenvaltioissa. 
         
         
         45
            
          Sen mielestä tämä näkemys on vahvistettu yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeuskäytännössä,
         erityisesti asiassa 40/84, Casteels vastaan komissio, 14.2.1985 annetussa tuomiossa (Kok. 1985, s. 667) sekä asiassa T-120/98,
         Alce vastaan komissio, 29.4.1999 annetussa määräyksessä (Kok. 1999, s. II-1395) ja asiassa T-49/00, Iposea vastaan komissio,
         30.1.2001 annetussa määräyksessä (Kok. 2001, s. II-163). Se korostaa erityisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on toistuvasti katsonut, että tariffiluokittelusta annettuja asetuksia sovelletaan objektiivisesti määritettyyn tilanteeseen
         ja että niillä on oikeusvaikutuksia yleisesti ja abstraktisti kuvattuihin henkilöihin ja muun muassa tavaroiden maahantuojiin
         (ks. erityisesti em. asiassa Iposea v. komissio annetun määräyksen 24 kohta). 
         
         
         46
            
          Se kiistää tässä yhteydessä kantajan sen väitteen oikeellisuuden, jonka mukaan riidanalaisen asetuksen liitteenä olevan taulukon
         1 sarakkeessa oleva yksityiskohtainen tavaroiden kuvaus on ristiriidassa sen kanssa, että kyseessä on asetus. Se näet korostaa,
         että on pidettävä mielessä oikeudellinen asiayhteys, johon tariffiluokittelusta annetut asetukset liittyvät, eli se, että
         kun tietyn tuotteen luokittelu saattaa aiheuttaa vaikeuksia tai keskustelua, komissio voi yhdistetystä nimikkeistöstä annetun
         asetuksen 9 artiklan mukaan antaa asetuksen kyseisen tuotteen luokittelusta tehtyään nimikkeistökomitealle ehdotuksen tarvittavista
         toimenpiteistä. Se korostaa, että vaikka tämä asetus koskee tiettyä tuotetta, sen soveltamisala on kuitenkin yleinen, koska
         sitä ei sovelleta tiettyyn taloudelliseen toimijaan eikä tiettyyn toimenpiteeseen. Sen mielestä tällaista asetusta sovelletaan
         ensisijaisesti tuotteisiin, jotka ovat samoja kuin nimikkeistökomitean tutkimat, eli tuotteisiin, jotka vastaavat tariffiluokittelusta
         annetun asetuksen liitteessä olevaa lyhyttä kuvausta. 
         
         
         47
            
          Vastaaja myöntää, että tässä tapauksessa riidanalainen asetus on annettu sen jälkeen kun nimikkeistökomitea oli tutkinut kantajan
         tuotteen, joten tältä kannalta kyseisessä asetuksessa todellakin luokitellaan PlayStation®2-konsoli. Se arvioi sen sijaan,
         että kyseinen asetus ei  
         koske PlayStation®2-konsolia, sillä sitä ei sovelleta kyseiseen yksittäiseen tuotteeseen vaan kaikkiin tuotteisiin, jotka vastaavat
         asetuksen liitteessä olevaa kuvausta. Näin ollen se katsoo, että vaikka kantaja on tällä hetkellä PlayStation®2-konsolin ainoa
         maahantuoja, tämä ei poissulje sitä, että kyseinen asetus voisi mahdollisesti koskea muita samojen tuotteiden maahantuojia.
         Se korostaa tältä osin myös, että sen käytettävissä olevien tietojen mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset ovat
         antaneet sitovan tariffitiedon PlayStation®2-tuotteesta toisellekin yritykselle kuin kantajalle. 
         
         
         48
            
          Vastaaja kyseenalaistaa myös kantajan viittauksen tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 11 päivänä
         heinäkuuta 2000 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1508/2000 (EYVL L 174, s. 3), jolla PlayStation®2-konsolin kanssa
         kilpaileva tuote on luokiteltu CN-koodiin 9504 10 00. Se korostaa näet, että kuten kantaja itsekin myöntää, tämä luokittelu
         koski  
         olennaisilta osin erilaista tuotetta, koska kyseessä oli tuote, jossa  
         käyttäjä ei voinut muuttaa pelin ohjelmia. 
         
         
         49
            
          Lopuksi vastaaja esittää, että kantajan väite, jonka mukaan riidanalaista asetusta ei voitaisi kohtuullisesti soveltaa analogisesti,
         on virheellinen. Se näet korostaa, että yleisellä tasolla tariffiluokittelusta annettuja asetuksia sovelletaan yleensä tiettyyn
         tapaukseen ja siihen sisältyy viitteitä siitä, miten tätä sääntöä on tulkittava analogisesti rinnakkaistuotteiden tai samankaltaisten
         tuotteiden yhteydessä. Se korostaa, että tämä näkemys on omaksuttu ensinnäkin yhdistetyn nimikkeistön johdonmukaisen tulkinnan
         varmistamiseksi, toiseksi taloudellisten toimijoiden yhdenvertaisen kohtelun takaamiseksi ja kolmanneksi sen välttämiseksi,
         että taloudellisilla toimijoilla saattaisi olla houkutus kiertää yhdistetyn nimikkeistön päämäärä muuttamalla tuotteensa tiettyjä
         ominaisuuksia hieman ainoana tarkoituksenaan välttää luokittelu, jonka seuraukset saattaisivat olla epäsuotuisia. Vastaaja
         näet katsoo, että asianomainen tullihallinto, taloudelliset toimijat tai mikä tahansa tariffiluokittelusta annettuun asetukseen
         liittyvää riitaa käsittelevä tuomioistuin kykenee soveltamaan analogisesti kyseistä asetusta tiettyyn tuotteeseen nojautumalla
         asetukseen sisältyvään tuotekuvaukseen ja nimikkeistön perusteluihin. Se korostaa, että tässä tapauksessa sen käytettävissä
         olevista tiedoista ilmenee, että asetusta sovelletaan myös samankaltaisiin tuotteisiin, kuten Microsoftin Xbox-konsoliin ja
         Nintendo GameCube -peliin. 
         
         
         50
            
          Vaikka vastaaja myöntääkin, että riidanalainen asetus koskee kantajaa suoraan, se arvioi toiseksi, että asetus ei koske sitä
         erikseen. 
         
         
         51
            
          Se arvioi tässä yhteydessä ensinnäkin, että yhdistetyissä asioissa T-133/98 ja T-134/98, Hewlett Packard France ja Hewlett
         Packard Europe vastaan komissio, 13.2.2001 annettu tuomio (Kok. 2001, s. II-613), johon kantaja viittaa, eroaa selvästi nyt
         käsiteltävästä asiasta, koska kantaja oli kyseisessä asiassa saanut useita sitovia tariffitietoja samasta tuotteesta eri jäsenvaltioissa,
         ja päätös, jonka komissio oli osoittanut kyseisille jäsenvaltioille, jotta nämä peruuttaisivat antamansa sitovat tariffitiedot,
         selvästi koski sitä erikseen. Se huomauttaa lisäksi, että se ei ollut kyseisessä asiassa edes tuonut kanteen tutkittavaksi
         ottamisen edellytysten täyttymistä koskevaa kysymystä esiin. 
         
         
         52
            
          Tämän jälkeen se arvioi, että kantaja viittaa virheellisesti edellä 45 kohdassa mainitussa asiassa Iposea vastaan komissio
         annettuun määräykseen. Se korostaa aluksi, että kyseisessä määräyksessä kannetta, jonka Iposea oli nostanut saadakseen tariffiluokittelusta
         annetun asetuksen kumotuksi, ei otettu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tutkittavaksi sen vakiintuneen oikeuskäytännön
         perusteella, jonka mukaan asetuksen säännösten kumoamista koskevien kanteiden osalta edellytetään niiden koskevan kantajan
         etuja erikseen. Se kiistää tässä yhteydessä sen vastakohtaispäätelmän oikeellisuuden, jonka kantaja pyrkii tekemään tämän
         määräyksen perusteella ja jonka mukaan siitä olisi pääteltävä, että tariffiluokittelusta annettu asetus koskisi automaattisesti
          
         erikseen kaikkia taloudellisia toimijoita, jotka ovat saaneet sitovan tariffitiedon tällaisessa asetuksessa tarkoitetuista tuotteista.
         Sen mielestä tällainen väite ei näet ole mitenkään perusteltavissa, minkä lisäksi se on kuulumista suljettuun taloudellisten
         toimijoiden joukkoon koskevan vaatimuksen vastainen. Lisäksi se muistuttaa, että riidanalainen asetus ei koske yksinomaan
         kantajaa tai mitään muutakaan yritystä, joka olisi saanut sitovan tariffitiedon siinä kuvatusta tuotteesta, vaan jokaista
         samanlaisen tai vastaavan tuotteen maahantuojaa. 
         
         
         53
            
          Lisäksi vastaaja kiistää sen, että asiassa C-390/95 P, Antillean Rice Mills ym. vastaan komissio, 11.2.1999 annetulla tuomiolla
         olisi merkitystä nyt käsiteltävän asian kannalta. Se näet korostaa, että kyseinen tuomio koski merentakaisten maiden ja alueiden
         assosioinnista Euroopan talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehtyyn neuvoston päätökseen 91/482/ETY (EYVL L 263, s. 1)
         sisältynyttä suojalauseketta, jossa komissiolta nimenomaisesti edellytettiin, että kun se aikoo toteuttaa suojatoimenpiteitä,
         sen on otettava selvää niistä kielteisistä seurauksista, joita sen päätöksellä voi olla kyseisen merentakaisen maan tai alueen
         taloudelle sekä niille yrityksille, joita asia koskee. Se korostaa, että tällaista vaatimusta ei sisälly yhdistetystä nimikkeistöstä
         annetun asetuksen 9 artiklaan eikä mihinkään muuhunkaan artiklaan, ja kyseinen asetus on tässä tapauksessa oikeudellisena
         perustana. 
         
         
         54
            
          Se väittää lopuksi, että se, että riidanalaisen asetuksen mukaan sitovaan tariffitietoon voidaan tullikoodeksin 12 artiklan
         6 kohdan säännösten perusteella vedota vielä kolmen kuukauden ajan kyseisen asetuksen voimaantulon jälkeen, ei missään tapauksessa
         tue kantajan perusteluja. Se näet arvioi, että vaikka sitovan tariffitiedon saajan vaatimus, jossa riitautetaan tariffiluokittelusta
         annetun asetuksen mukaisen ajanjakson puuttuminen tai riittämättömyys, saattaisikin täyttää tutkittavaksi ottamisen edellytykset,
         tämä ei merkitse sitä, että sen vaatimus, jossa riitautetaan itse luokittelu, voitaisiin tutkia. 
         
         
         55
            
          Lopuksi vastaaja huomauttaa, että kantaja ei kiistä sitä, että on olemassa muita kanneteitä kansallisissa tuomioistuimissa,
         eikä sitä, että nämä voisivat esittää ennakkoratkaisupyynnön, vaan väittää ainoastaan, että on nopeampaa nostaa suora kanne
         EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla ja että kanteen menestyminen tässä tuomioistuimessa kohentaisi sen taloudellista
         tilannetta. Se korostaa, että kantaja ei ole edes esittänyt tosiseikkoja tai tilastoja tämän väitteen perustelemiseksi. Lisäksi
         se arvioi, että vaikka tällaisia seikkoja olisi esitetty, niilläkään ei olisi missään tapauksessa kyetty riittävästi tukemaan
         kantajan perusteluja. Koska tällaiseen perusteeseen voidaan vedota kaikissa tapauksissa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         ei voi hyväksyä sitä vaarantamatta täydellisesti luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden nostamien kanteiden tutkittavaksi
         ottamisen rajoja yhteisön lainsäädännön kannalta, sellaisina kuin ne on määritelty EY 230 artiklan neljännessä kohdassa. 
          Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
         
         
         56
            
          Aluksi on hylättävä kantajan perustelut, joiden mukaan nyt käsiteltävä kanne on tutkittava, koska sen tutkimatta jättäminen
         merkitsisi sitä, että siltä evättäisiin oikeus käyttää asianmukaista oikeussuojakeinoa. 
         
         
         57
            
          Kuten näet asiassa C-50/00 P, Unión de Pequeños Agricultores vastaan neuvosto, 25.7.2002 annetusta tuomiosta (Kok. 2002, s. I-6677,
         36 kohta ja sitä seuraavat kohdat) olennaisilta osin ilmenee, se, että kansallisissa tuomioistuimissa ei ole käytettävissä
         mitään oikeussuojakeinoa, ei ole sellainen seikka, jonka perusteella yhteisöjen tuomioistuinten pitäisi ottaa tutkittavaksi
         sellaisia yksityisten nostamia kanteita, jotka eivät täytä EY 230 artiklan neljännessä kohdassa vahvistettuja tutkittavaksi
         ottamisen edellytyksiä. Näin ollen nyt käsiteltävän kaltaisessa asiassa, jossa kantaja ei edes väitä oikeussuojakeinojen puuttuvan
         vaan viittaa ainoastaan siihen, että nämä oikeussuojakeinot eivät ole asianmukaisia ja että niiden pitkän keston vuoksi sille
         aiheutuisi suurempi taloudellinen vahinko, on sitä suuremmalla syyllä mahdotonta, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         tutkisi kanteen siinä tapauksessa, että riidanalainen toimi ei koskisi kantajaa suoraan ja erikseen. 
         
         
         58
            
          Tämän jälkeen on korostettava, että oikeuskäytännön mukaan yksityiset eivät lähtökohtaisesti voi nostaa EY 230 artiklan neljännen
         kohdan nojalla kannetta, jolla pyritään kumoamaan tariffiluokittelusta annettuja asetuksia (edellä 45 kohdassa mainitussa
         asiassa Casteels v. komissio annetun tuomion 10 kohta ja sitä seuraavat kohdat; edellä 45 kohdassa mainitussa asiassa Alce
         v. komissio annetun määräyksen 16 kohta ja sitä seuraavat kohdat ja edellä 45 kohdassa mainitussa asiassa Iposea v. komissio
         annetun määräyksen 23 kohta ja sitä seuraavat kohdat). Kuten yhteisöjen tuomioistuin on näet todennut edellä 45 kohdassa mainitussa
         asiassa Casteels vastaan komissio antamassaan tuomiossa,  
         huolimatta tällaisiin asetuksiin sisältyvien kuvausten konkreettisuudesta, niiden soveltamisala on kuitenkin kaikilta osin
         yleinen, sillä ne koskevat ensinnäkin kaikkia kuvausta vastaavia tuotteita riippumatta niiden muista ominaisuuksista ja alkuperästä
         ja toiseksi niiden vaikutukset koskevat kaikkia yhteisön tulliviranomaisia ja kaikkia maahantuojia, jotta yhteistä tullitariffia
         sovellettaisiin yhdenmukaisesti (tuomion 11 kohta). 
         
         
         59
            
          Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on kuitenkin todettu, että yleisesti sovellettava toimi voi tietyissä olosuhteissa koskea
         tiettyjä taloudellisia toimijoita suoraan ja erikseen (ks. mm. asia 11/82, Piraiki-Patraiki ym. v. komissio, tuomio 17.1.1985,
         Kok. 1985, s. 207, 5 kohta ja sitä seuraavat kohdat; asia C-152/88, Sofrimport v. komissio, tuomio 26.6.1990, Kok. 1990, s. I-2477,
         11─13 kohta; asia C-358/89, Extramet Industrie v. neuvosto, tuomio 16.5.1991, Kok. 1991, s. I-2501, 13─18 kohta ja asia C-309/89,
         Codorniu v. neuvosto, tuomio 18.5.1994, Kok. 1994, s. I-1853, 19─22 kohta, Kok. Ep. IV, s. I-177), ja nämä voivat siten riitauttaa
         sen EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla. 
         
         
         60
            
          Näin ollen on tutkittava, koskeeko riidanalainen asetus kantajaa suoraan ja erikseen. 
         
         
         61
            
          Tässä tapauksessa on ilmeistä ja myös asianosaisten kesken kiistatonta, että riidanalainen asetus koskee kantajaa suoraan.
         
         
         
         62
            
          Riidanalaisella asetuksella on näet välittömiä vaikutuksia sen oikeusasemaan eikä se jätä niille, joille se on osoitettu ja
         joiden tehtävänä on sen täytäntöönpano, ollenkaan harkintavaltaa, koska täytäntöönpano on luonteeltaan puhtaasti automaattista
         ja se perustuu yksinomaan yhteisön lainsäädäntöön eikä muita välittäviä sääntöjä sovelleta (asia C-386/96 P, Dreyfus v. komissio,
         tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I-2309, 43 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Erityisesti on huomautettava, että riidanalaisen
         asetuksen vaikutuksesta Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaisten kantajalle antama sitova tariffitieto lakkaa olemasta
         voimassa asetuksen 2 artiklan mukaisen kolmen kuukauden määräajan kuluttua, ja tuotaessa PlayStation®2-konsoleita maahan niihin
         sovelletaan 1,7 prosentin tullia sen nollatullin sijasta, jota niihin sovellettiin sitovan tariffitiedon perusteella. 
         
         
         63
            
          Vaatimuksesta, jonka mukaan toimen on koskettava kantajaa erikseen, on tämän jälkeen todettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukaan yleisesti sovellettava säädös kuten asetus voi koskea luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä erikseen vain, jos
         se vaikuttaa niiden oikeudelliseen asemaan niille tunnusomaisten erityispiirteiden tai sellaisen tosiasiallisen tilanteen
         takia, jonka perusteella nämä toimijat erottuvat kaikista muista ja ne voidaan yksilöidä samalla tavalla kuin se, jolle päätös
         on osoitettu (asia C-312/00 P, komissio v. Camar ja Tico, tuomio 10.12.2002, Kok. 2002, s. I-11355, 73 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
         
         
         
         64
            
          Ensinnäkin on korostettava tältä osin, että hallinnollinen menettely, joka on johtanut riidanalaisen asetuksen antamiseen,
         pantiin alulle kantajan Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaisille esittämällä sitovalla tariffitietoa koskeneella pyynnöllä
         ja että tämä menettely koski nimenomaan PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelua. 
         
         
         65
            
          Kuten näet ilmenee muun muassa 5.1.2001 tehdystä päätöksestä, jonka Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset osoittivat
         kantajalle tämän 19.10.2000 annetusta sitovasta tariffitiedosta esittämän uudelleentarkasteluvaatimuksen perusteella eli kyseisen
         sitovan tariffitiedon antamisen jälkeen, PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelua koskenutta kysymystä käsiteltiin nimikkeistökomiteassa.
         Tämän tiedon perusteella kantaja otti myös yhteyttä vastaajan toimivaltaisiin yksiköihin ja esitteli näiden pyynnöstä PlayStation®2-konsolia
         nimikkeistökomitean 243. kokouksessa, joka pidettiin Brysselissä 26. ja 27.2.2001, ja vastasi komitean jäsenten PlayStation®2-konsolin
         ominaisuuksista ja ominaispiirteistä esittämiin kysymyksiin. Tässä yhteydessä kantaja jätti asiakirjan, johon sisältyivät
         sen vaatimukset PlayStation®2-konsolin luokittelemisesta. Tämän kokouksen jälkeen kantajan ja vastaajan välillä oli vielä
         useita yhteydenottoja. Esimerkiksi 6.3.2001 kantaja toimitti kyseisen komitean puheenjohtajalle kokouksen pöytäkirjan, jäljennöksen
         siinä yhteydessä pidetystä PowerPoint -esityksestä sekä useita valmistelevia muistiinpanoja ja luettelon kokouksessa esitetyistä
         kysymyksistä ja vastauksista. Lisäksi vastaajan yksiköiden puhelimitse esittämän pyynnön perusteella kantaja toimitti täsmällisen
         kuvauksen kaikista PlayStation®2-konsoliin kuuluvalla CD-ROM-levyllä olevista osatekijöistä. Tämän jälkeen PlayStation®2-konsolin
         tariffiluokittelua ja siihen liittyvän asetuksen antamista koskevaa kysymystä käsiteltiin erikseen vielä nimikkeistökomitean
         247. kokouksessa, joka pidettiin 9., 10. ja 11.4.2001, ja nimikkeistökomitean 252. kokouksessa, joka pidettiin 30.5.2001.
         Nämä keskustelut johtivat lopulta riidanalaisen asetuksen antamiseen 10.7.2001. 
         
         
         66
            
          Lisäksi on korostettava, että vastaaja ei ole missään vaiheessa väittänyt, että nimikkeistökomitealle olisi esitelty jokin
         toinen samanlainen tai samankaltainen tuote ja/tai että sellaisesta tuotteesta olisi keskusteltu nimikkeistökomiteassa riidanalaisen
         asetuksen antamiseen johtaneen menettelyn yhteydessä. 
         
         
         67
            
          Lisäksi on huomautettava, että kun VAT and Duties Tribunaliin tehtiin valitus Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaisten
         tekemästä päätöksestä, nämä viranomaiset olivat nimenomaisesti vaatineet kyseiseltä tuomioistuimelta asian käsittelyn lykkäämistä
         sillä perusteella, että PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelua koskevaa kysymystä käsiteltiin samaan aikaan nimikkeistökomiteassa.
         
         
         
         68
            
          Toiseksi on muistettava, että nimenomaan nimikkeistökomitean lopullisen kannan ja erityisesti sen toteamuksen, jonka nimikkeistökomitea
         esitti PlayStation®2-konsolin vapaasta ohjelmoitavuudesta, perusteella Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset päättivät
         olla enää vastustamatta valitusta, jonka kantaja oli tehnyt VAT and Duties Tribunaliin, ja että kyseinen tuomioistuin määräsi
         valituksen hyväksymisestä 5.6.2001 antamallaan tuomiolla todettuaan asianosaisten olevan yksimielisiä. Tämän tuomioistuimen
         ratkaisun jälkeen kyseiset viranomaiset antoivat 12.6.2001 tekemällään päätöksellä kantajalle sitovan tariffitiedon, jossa
         PlayStation®2-konsoli luokiteltiin alanimikkeeseen 8471 49 90 taannehtivasti 19.10.2000 alkaen. Asianosaisten kesken on kiistatonta,
         että riidanalaista asetusta annettaessa tämä sitova tariffitieto oli ainoa, jonka mukaan PlayStation®2-konsoli luokiteltiin
         nimikkeeseen 8471. 
         
         
         69
            
          Tästä seuraa, että koska PlayStation®2-konsoli luokiteltiin riidanalaisessa asetuksessa nimikkeeseen 9504, kantaja on ainoa
         yritys, jonka oikeusasemaan kyseisen asetuksen antaminen on vaikuttanut. Tullikoodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti
         Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaisten antama sitova tariffitieto on näet lakannut olemasta voimassa riidanalaisen
         asetuksen vaikutuksesta. 
         
         
         70
            
          Toisin kuin vastaaja väittää, tässä yhteydessä ei ole merkitystä sillä, että Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset
         ovat myöhemmin antaneet sitovan tariffitiedon PlayStation®2-konsolin luokittelemisesta toiselle taloudelliselle toimijalle.
         Kuten näet komission esittämästä kyseisen sitovan tariffitiedon jäljennöksestä ilmenee, siinä oli luokiteltu kyseinen laite
         nimikkeeseen 9504 eikä nimikkeeseen 8471, joten riidanalainen asetus ei ole millään tavoin vaikuttanut kyseisen tariffitiedon
         saajan oikeusasemaan, toisin kuin kantajan asemaan. 
         
         
         71
            
          Kolmanneksi tietyistä seikoista ilmenee, että vaikka riidanalainen asetus on tässä tapauksessa sanamuodoltaan yleisluontoinen
         ja abstrakti, se koskee nimenomaisesti PlayStation®2-konsolin luokittelemista, koska siinä toistetaan yksityiskohtaisesti
         kyseisen tuotteen kaikki ominaisuudet ja koska muita tuotteita, joilla olisi ollut samat ominaisuudet, ei ollut olemassa ainakaan
         silloin kun riidanalainen asetus tuli voimaan. 
         
         
         72
            
          On näet huomattava, että vastaaja on kuvannut riidanalaisen asetuksen liitteessä olevan taulukon 1 sarakkeessa erittäin tarkasti
         tavaroita, joiden osalta se on 2 sarakkeessa määrittänyt sovellettavan tariffiluokittelun. Erityisesti pelikonsolia ja siihen
         liittyvää CD-ROM-levyä koskevassa 1 sarakkeen osassa se ei ole ainoastaan kuvannut sitä, millä tavoin kyseinen laite pakataan
         vähittäismyyntiä varten, vaan myös eri osia, joista se koostuu ja joihin se voidaan liittää, sekä sen tärkeimpiä toimintoja.
         Kantaja on esittänyt, ilman että vastaaja olisi tätä vakavalla tavalla kiistänyt, että kyseinen kuvaus vastaa kaikilta osin
         vastaajalle ilmoitettuja PlayStation®2-konsolin teknisiä ominaisuuksia ja että kuvaus on niin tarkka, että olisi mahdotonta,
         että sitä olisi ainakaan riidanalaisen asetuksen voimaantulohetkellä voitu soveltaa muihin laitteisiin kuin PlayStation®2-konsoliin.
         
         
         
         73
            
          Lisäksi on korostettava, että riidanalaisen asetuksen liitteen viimeisellä sivulla on jopa valokuva PlayStation®2-konsolista,
         jonka päällä mallimerkki PS2 on selvästi nähtävissä, vaikka laitteen oikealla sivulla oleva tuotemerkki Sony on häivytetty.
         Kuten Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset ovat korostaneet kantajalle osoittamassaan 18.10.2001 päivätyssä kirjeessään,
         tämä valokuva ei jätä mitään epäilystä siitä, että riidanalaisessa asetuksessa tarkoitetaan nimenomaan PlayStation®2-konsolia.
         
         
         
         74
            
          Lisäksi on hylättävä vastaajan väite, jonka mukaan riidanalaista asetusta voitaisiin soveltaa analogisesti vastaaviin tuotteisiin.
         Vaikka tämä seikka osoitettaisiin paikkansapitäväksikin, sen perusteella ei näet sinänsä voida poissulkea sitä, että riidanalainen
         asetus koskee kuitenkin kantajaa erikseen. On myös korostettava, että sen lisäksi että tariffiluokittelusta annetun asetuksen
         analoginen soveltaminen samanlaisiin tuotteisiin edellyttää erittäin suurta huolellisuutta (ks. vastaavasti julkisasiamies
         Mischon asiassa C-119/99, Hewlett Packard, antama ratkaisuehdotus, tuomio 17.5.2001, Kok. 2001, s. I-3981, ratkaisuehdotuksen
         17 kohta ja sitä seuraavat kohdat), tämä on erityisen arkaluontoista nyt käsiteltävän kaltaisessa tapauksessa, jossa riidanalaisessa
         asetuksessa määritetään tuotteen luokittelu sellaista toimintoa koskevan arvioinnin perusteella, joka antaa tuotteelle sen
         olennaisen luonteen. Mikäli tällainen arviointi näet katsotaan lailliseksi, se perustuu ainakin osittain kyseiselle tapaukselle
         ominaisiin arviointeihin, joita on hankala soveltaa muihin tapauksiin. 
         
         
         75
            
          Lopuksi on huomautettava, että kuten edellä on jo korostettu, kantaja on ainoa PlayStation®2-konsolin valtuutettu maahantuoja
         yhteisössä. Vaikka yksinomaan tämä seikka ei sinänsä osoita, että riidanalainen asetus koskisi kantajaa erikseen (ks. vastaavasti
         edellä 63 kohdassa mainitussa asiassa komissio v. Camar ja Tico annetun tuomion 77─79 kohta), se on kuitenkin edellä esitettyjen
         seikkojen perusteella merkityksellinen seikka arvioitaessa sitä, koskeeko asetus kantajaa erikseen. 
         
         
         76
            
          Tältä osin on merkityksetöntä, että Yhdistyneen kuningaskunnan tulliviranomaiset ovat antaneet sitovan tariffitiedon PlayStation®2-konsolin
         luokittelemisesta toiselle taloudelliselle toimijalle, kuten vastaaja esittää. On näet huomautettava, että kuten kantaja perustellusti
         korostaa, sillä on oikeus kieltää PlayStation®2-konsolin rinnakkaistuonti Euroopan talousalueen (ETA) ulkopuolisista maista
         tavaramerkkioikeuksiensa perusteella ja sen perusteella, että nämä oikeudet eivät ole kansainvälisesti sammuneet, kuten oikeuskäytännössä
         on toistuvasti katsottu (asia C-355/96, Silhouette International Schmied, tuomio 16.7.1998, Kok. 1998, s. I-4799, 26 kohta;
         asia C-173/98, Sebago ja Maison Dubois, tuomio 1.7.1999, Kok. 1999, s. I-4103, 21 kohta ja yhdistetyt asiat C-414/99─C-416/99,
         Zino Davidoff ja Levi Strauss, tuomio 20.11.2001, Kok. 2001, s. I-8691, 33 kohta). Vaikka kantajan kilpailija, esimerkiksi
         rinnakkaistuoja, saisikin sitovan tariffitiedon PlayStation®2-konsolista, se ei näin ollen voisi käyttää sitä tuodakseen PlayStation®2-konsoleita
         ETA:han. 
         
         
         77
            
          Edellä esitetyn perusteella on katsottava, että nyt käsiteltävään asiaan liittyvässä poikkeuksellisessa tilanteessa riidanalainen
         asetus vaikuttaa kantajan oikeudelliseen asemaan sille tunnusomaisten erityispiirteiden ja sellaisen tosiasiallisen tilanteen
         takia, jonka perusteella se erottuu kaikista muista ja se voidaan yksilöidä samalla tavalla kuin se, jolle päätös on osoitettu.
         Näin ollen kyseinen säädös koskee sitä erikseen. 
         
         
         78
            
          Koska kaikki EY 230 artiklan neljännen kohdan mukaiset edellytykset täyttyvät, kanne on tutkittava. 
         Asiakysymys Perusteluja koskeva yleisesitys
         
         
         79
            
          Kantaja vetoaa ensisijaisesti siihen, että komissio on riidanalaisen asetuksen antaessaan rikkonut yhdistetystä nimikkeistöstä
         annettua asetusta. Tässä oikeudenkäynnin vaiheessa kanneperuste on lähinnä kaksiosainen, kun otetaan erityisesti huomioon
         se, että asianosaiset ovat yksimielisiä siitä, että PlayStation®2-konsoli täyttää 84 ryhmän huomautuksessa 5 A esitetyt edellytykset,
         jotta sitä voidaan pitää automaattisena tietojenkäsittelykoneena, ja että se voitaisiin luokitella nimikkeeseen 8471. 
         
         
         80
            
          Tämän perusteen ensimmäisessä osassa kantaja esittää, että koska PlayStation®2-konsoli on nimikkeeseen 8471 kuuluva automaattinen
         tietojenkäsittelykone, sitä ei voida luokitella nimikkeeseen 9504. Toisessa osassa kantaja väittää, että vaikka katsottaisiin,
         että PlayStation®2-konsoli voidaan luokitella nimikkeeseen 9504, komissio on tehnyt oikeudellisen virheen päättäessään tästä
         luokittelusta 3 yleissäännön b alakohdan perusteella. 
         
         
         81
            
          Kantaja vetoaa toiseksi siihen, että vastaaja on laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa. 
         
         
         82
            
          Vastaaja pitää kantajan kaikkia perusteluja perusteettomina ja katsoo, että kanne on tästä syystä hylättävä. 
          Yhdistetystä nimikkeistöstä annetun asetuksen rikkominen
          Asianosaisten lausumat
         
         
         
         ─
          Ensimmäinen osa, jonka mukaan PlayStation®2-konsolin kaltaista automaattista tietojenkäsittelykonetta ei voida luokitella
         nimikkeeseen 9504
         
         
         
         83
            
          Kantaja väittää, että koska PlayStation®2-konsoli on nimikkeeseen 8471 kuuluva automaattinen tietojenkäsittelykone, sitä ei
         voida luokitella nimikkeeseen 9504. 
         
         
         84
            
          Se näet korostaa, että tämän ominaisuuden ansiosta PlayStation®2-konsolilla voidaan käsitellä erilaisia tiedostoja, joihin
         kuuluvat muun muassa videopelien ohjelmistot. Sen mukaan automaattisen tietojenkäsittelykoneen luokittelu ei voi riippua käsiteltävän
         tiedoston tyypistä, koska päinvastainen ratkaisu johtaisi siihen järjenvastaiseen tulokseen, että mikrotietokone, jota käytetään
         lähinnä matemaattisten laskelmien tekemiseen, olisi luokiteltava laskukoneeksi, mikrotietokone, jota käytetään CD-levyjen
         kuuntelemiseen, levysoittimeksi, ja mikrotietokone, jota käytetään videopelien pelaamiseen, videopelikonsoliksi. Se katsoo
         myös, että oikeudelliselta kannalta tämä johtaisi lisäksi siihen, että nimikkeen 8471 soveltamisalaa rajoitettaisiin perusteettomasti
         ottamalla käyttöön uusi sääntö, jolla laajennettaisiin 84 ryhmän huomautuksessa 5 E tarkoitettu  
         erityistoimintoja koskeva edellytys koskemaan kaikkia toimintoja, joita yhteisen tullitariffin mitkä tahansa muut nimikkeet tai alanimikkeet
         kattavat. 
         
         
         85
            
          Se korostaa lisäksi, että WCO:n harmonoidun järjestelmän komitea on nimenomaisesti vahvistanut, että automaattisia tietojenkäsittelykoneita
         ei voida luokitella niillä käsiteltävien tiedostojen tyypin mukaan. Se näet korostaa, että harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen
         9504 liittyvän harmonoidun järjestelmän selitysten b kohdan mukaan tähän nimikkeeseen eivät kuulu  
         84 ryhmän huomautuksen 5 A määräyksiä vastaavat koneet ja laitteet, vaikka ne soveltuisivatkin ohjelmoitaviksi videopelejä
         varten. Sen mielestä tämä selitys vahvistaa yksinkertaisella tavalla sen, että se, että laitetta voidaan käyttää videopelikonsolina,
         ei ole erityistoiminto, jonka vuoksi PlayStation®2-konsolin kaltaista automaattista tietojenkäsittelykonetta ei voitaisi luokitella
         nimikkeeseen 8471. 
         
         
         86
            
          Se kiistää tässä yhteydessä kaikki perustelut, joita vastaaja on esittänyt osoittaakseen, että nimikkeeseen 9504 liittyvää
         harmonoidun järjestelmän selitysten b kohtaa ei voida soveltaa tässä tapauksessa. Ensinnäkin se arvioi, että vastaaja ei vastaa
         asiakysymystä koskeviin perusteluihin, joihin se on vedonnut, eli siihen, että automaattisia tietojenkäsittelykoneita, jotka
         voidaan vapaasti ohjelmoida, ei voida luokitella niiden keskusyksikön käsittelemien tiedostojen tyypin mukaan. Toiseksi se
         korostaa, että nimikkeeseen 9504 liittyvän harmonoidun järjestelmän selitysten b kohdan syntyhistoria vahvistaa tämän tulkinnan,
         koska tutkittaessa harmonoidun järjestelmän selitysten alkuperäistä versiota ilmenee, että nimikkeen 9504 on tarkoitus kattaa
         vain yksinomaan videopeleihin tarkoitetut laitteet, esimerkiksi laitteet, joilla voidaan käsitellä ainoastaan videopeleille
         ominaisia ohjelmistoja ja joita ei siten voida vapaasti ohjelmoida. Sen mielestä tämän selityksen esityöt osoittavat selvästi,
         että sen tarkoituksena oli taata, että vapaasti ohjelmoitavia laitteita ei luokiteltaisi samalla tavoin kuin videopelilaitteita.
         Kolmanneksi kantaja arvioi, että sillä, että PlayStation®2-konsolia ei ollut olemassa, kun nimikkeeseen 9504 liittyvä harmonoidun
         järjestelmän selitysten b kohta annettiin, ei ole merkitystä, koska vastaajan on sovellettava lakia sellaisena kuin se on
         kulloisellakin hetkellä voimassa ja koska se ei voi vedota ennakoimattomaan tekniseen kehitykseen ja jättää tiettyjä tuotteita
         tietyn nimikkeen ulkopuolelle. Sen mielestä oikeuskäytännöstä ilmenee, että vaikka kyseisellä teollisuuden alalla tapahtuneen
         teknisen kehityksen johdosta olisi perusteltua laatia uusi tulliluokittelu, juuri toimivaltaisten yhteisöjen toimielinten
         tehtävänä on ottaa kyseinen kehitys huomioon tullitariffia muuttamalla. Jos tullitariffia ei ole muutettu, sen tulkinta ei
         näissä olosuhteissa voi vaihdella tekniikan kehityksen myötä (asia 122/80, Analog Devices, tuomio 19.11.1981, Kok. 1981, s. 2781;
         asia 234/87, Casio Computer, tuomio 20.1.1989, Kok. 1989, s. 63 ja asia C-67/95, Rank Xerox, tuomio 9.10.1997, Kok. 1997,
         s. I-5401). Näin ollen se katsoo, että harmonoidun järjestelmän selitysten b kohta on pätevä niin kauan kuin sitä ei ole muutettu
         tai kumottu (asia C-120/90, Post, tuomio 7.5.1991, Kok. 1991, s. I-2391, 22 ja 23 kohta). Neljänneksi kantaja arvioi, että
         tiedot, joita vastaaja on toimittanut harmonoidun järjestelmän komiteassa käydyistä keskusteluista johtavat ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuinta harhaan ja osoittavat todellisuudessa sen, että PlayStation®2-konsolin tietyistä ominaisuuksista on olemassa
         useita väärinkäsityksiä. Se korostaa erityisesti, että toisin kuin vastaajan esittämästä harmonoidun järjestelmän komitean
         28.11.2001 tekemästä päätöksestä ilmenee, PlayStation®2-konsoli voidaan vaivattomasti liittää tietokoneen näyttöruutuun (eikä
         ainoastaan televisiovastaanottimeen), ja sen keskusyksikkö kykenee käsittelemään ohjelmia, jotka on laadittu BASIC- tai LINUX-kielellä,
         jotka ovat varsin laajassa käytössä. Lisäksi se korostaa, että 28.11.2001 tehty päätös on asetettava asiayhteyteensä eli siihen,
         että ensinnäkin nimenomaan vastaaja on toimittaessaan harmonoidun järjestelmän komitealle jäljennöksen riidanalaisesta asetuksesta
         esittänyt sen ajatuksen, että PlayStation®2-konsoli piti luokitella nimikkeeseen 9504, ja että toiseksi siinä vaiheessa ei
         ollut vielä käyty keskusteluja kaikkien valtuutettujen kesken täydellisten tietojen pohjalta. Lopuksi se korostaa, että vastaaja
         ei selitä sitä, miksi oli katsottava, että nimikkeeseen 9504 liittyvä harmonoidun järjestelmän selitysten b kohta ei ollut
         vakuuttava. Sen mielestä yksinomaan se, että harmonoidun järjestelmän selitykset eivät ole sitovia, ei ole ratkaiseva peruste,
         koska vakiintuneessa oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka harmonoidun järjestelmän selitykset eivät ole oikeudellisesti
         sitovia, ne ovat merkittäviä yhdistetyn nimikkeistön tulkinnan välineitä, ja että ne voidaan hylätä ainoastaan tarkalleen
         määritetyissä tilanteissa. 
         
         
         87
            
          Lisäksi kantaja kiistää vastaajan sen väitteen paikkansapitävyyden, jonka mukaan PlayStation®2-konsolin luokitteleminen CN-koodiin
         9504 olisi erityisen perusteltua sen vuoksi, että kyseinen laite ei ole helppokäyttöinen niille käyttäjille, jotka haluavat
         käyttää sitä ohjelmointiin tai tekstinkäsittelysovelluksiin (esimerkiksi sen vuoksi, että merkkien näppäileminen ohjaimella
         ei ole helppoa). Se näet arvioi, että tämä väite ei ole asiaankuuluva, koska PlayStation®2-konsoli voidaan USB-liitäntöjensä
         ansiosta helposti yhdistää vakionäppäimistöön, hiireen ja tietokoneen näyttöruutuun täydellisen tietojenkäsittelyjärjestelmän
         kokoamiseksi. Lisäksi se korostaa, että 84 ryhmän huomautuksen 5 C mukaan nimike 8471 kattaa myös erillään olevat automaattisten
         tietojenkäsittelykoneiden yksiköt ja että PlayStation®2-konsoli on automaattinen tietojenkäsittelykone, joka, toisin kuin
         vastaaja väittää, on yhtä helppotoimintoinen kuin mikä tahansa muu automaattisen tietojenkäsittelyn järjestelmä. Lopuksi se
         huomauttaa, että vastaaja ei ole osoittanut, miksi se, että PlayStation®2-konsoli on pikemminkin automaattisen tietojenkäsittelyn
         yksikkö kuin täydellinen järjestelmä, merkitsisi sitä, että sitä käytetään  
         pääasiassa videopelien pelaamiseen. 
         
         
         88
            
          Lopuksi kantaja katsoo, että vastaaja menettelee virheellisesti väittäessään, että jo CN-koodin 9504 10 00 tuotteiden kuvaus
         perustuisi niiden toimintoihin ja että PlayStation®2-konsolin toiminto videopelinä olisi sinänsä tuotteen objektiivinen ominaispiirre
         ja ominaisuus. Se näet korostaa, että yksilöiminen CN-koodilla 9504 10 00 ei perustu yksinomaan toimintoihin, koska ilmaisussa
          
         videopelit, jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa, viitataan nimenomaisesti ainoastaan videopelin käyttöön televisiovastaanottimen kanssa ja että mikäli noudatettaisiin vastaajan
         näkemystä, tämä alanimike olisi pitänyt nimetä pikemminkin  
         laitteeksi, jota käytetään videopelien pelaamista varten. Tästä syystä se arvioi, että alanimikkeeseen 9504 10 kuuluvien tuotteiden kuvaukseen ei voida vedota sen perustelemiseksi,
         että siihen sisällytetään kaikki laitteet, joita voidaan käyttää videopelien pelaamiseen. Lisäksi se huomauttaa, että vastaaja
         itsekin myöntää, että kaikkia laitteita, joita voidaan käyttää videopelien pelaamiseen, ei pidä luokitella alanimikkeeseen
         9504 10. Sen mielestä tällaisen luokittelun käyttäminen edellyttää, että toiminto liittyy kiinteästi laitteeseen, esimerkiksi
         siten, että sillä voidaan käyttää ainoastaan videopeleille ominaisia ohjelmistoja tai että käyttäjä voi valita ainoastaan
         tiettyjä laitteeseen ohjelmoituja pelejä. 
         
         
         89
            
          Se katsoo lisäksi, että tämä näkemys ilmenee selvästi oikeuskäytännöstä, koska yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että tuotteen
         käyttötarkoitus voi olla luokittelun objektiivinen arviointiperuste sikäli kuin se kiinteästi liittyy kyseiseen tuotteeseen,
         jolloin liitynnän kiinteyttä on pystyttävä arvioimaan tuotteen objektiivisten ominaisuuksien mukaan (asia 459/93, Thyssen
         Haniel Logistic, tuomio 1.6.1995, Kok. 1995, s. I-1381 ja asia C-309/98, Holz Geenen, tuomio 28.3.2000, Kok. 2000, s. I-1975),
         että käyttötarkoitukseen perustuva luokittelu on menetelmä, jota on käytettävä viimeisenä vaihtoehtona, ja että oikeusvarmuuden
         (asia C-338/95, Wiener SI, tuomio 20.11.1997, Kok. 1997, s. I-6495) ja valvonnan helpottamiseksi on asetettava ensisijaisiksi
         luokitteluperusteet, joissa nojaudutaan tuotteiden objektiivisiin ominaispiirteisiin ja ominaisuuksiin, jotka voidaan tarkistaa
         tullaushetkellä (asia 38/76, Luma, tuomio 16.12.1976, Kok. 1976, s. 2027, 7 kohta). Tuotteen käyttötarkoituksen huomioon ottamisella
         on merkitystä ainoastaan siinä tapauksessa, että luokittelua ei kyettäisi tekemään pelkästään tuotteen objektiivisten ominaispiirteiden
         ja ominaisuuksien perusteella (julkisasiamies Jacobsin em. asiassa Wiener SI antama ratkaisuehdotus, Kok. 1997, s. I-6497,
         34 kohta). Kantaja arvioi lisäksi, että koska ei ole kiistetty sitä, että PlayStation®2-konsolin ominaisuudet vastaavat nimikkeen
         8471 sanamuotoa ja siihen liittyvän ryhmän huomautusten sanamuotoa, on selvästi hyödytöntä vedota subjektiivisiin perusteisiin,
         kuten tuotteen käyttötarkoitukseen tai kaupalliseen käyttöön, jotta mahdollisesti päästäisiin siihen vaihtoehtoon, että se
         luokitellaan nimikkeeseen 9504. Lopuksi kantaja huomauttaa, että vastaaja ei ole esittänyt mitään näyttöä siitä, että siinä
         tapauksessa, että nimike 9504 olisi todellakin mahdollinen luokitteluvaihtoehto, tämä olisi nimikkeeseen 8471 nähden ensisijainen
         3 yleissäännön b alakohdan nojalla. 
         
         
         90
            
          Vastaaja kiistää sen, että PlayStation®2-konsolia ei voitaisi luokitella nimikkeeseen 9504 sillä perusteella, että se on nimikkeeseen
         8471 kuuluva tietojenkäsittelykone. 
         
         
         91
            
          Se arvioi tältä osin, että kantajan väite, joka perustuu nimikkeeseen 9504 liittyvään harmonoidun järjestelmän selitysten
         b kohtaan, ei ole niin pitävä kuin kyseinen yhtiö väittää. Se myöntää, että tämän selityksen mukaan nimikkeen 9504 ulkopuolelle
         jäävät  
         84 ryhmän huomautuksen 5 A määräyksiä vastaavat koneet ja laitteet, vaikka ne soveltuisivatkin ohjelmoitaviksi videopelejä
         (nro 84.71) varten. Se korostaa kuitenkin, että vakiintuneessa oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka selitysten voidaan katsoa olevan pätevä
         ja jopa vakuuttava keino yhdistetyn nimikkeistön tulkinnassa, ne eivät kuitenkaan ole oikeudellisesti sitovia, joten tarvittaessa
         on varmistettava, että niiden sisältö on yhteensopiva yhteisen tullitariffin määräysten kanssa ja että niillä ei muuteta sen
         sisältöä (ks. mm. asia C-280/97, ROSE Elektrotechnik, tuomio 9.2.1999, Kok. 1999, s. I-689). Lisäksi se muistuttaa, että nimikkeeseen
         9504 liittyvä harmonoidun järjestelmän selitysten b kohta on joka tapauksessa peräisin vuodelta 1985, jolloin PlayStation®2-konsoliin
         verrattavia laitteita ei ollut. Lisäksi se huomauttaa, että ensinnäkään harmonoidussa järjestelmässä ei käytetä ilmaisuja
          
         tietokone tai  
         henkilökohtainen tietokone, joten harmonoidun järjestelmän selitysten b kohdassa viitataan 84 ryhmän huomautukseen 5, jossa määritellään nimikkeeseen
         8471 kuuluvat automaattiset tietojenkäsittelykoneet, ja toiseksi kun harmonoidun järjestelmän selitysten b kohdassa viitataan
         huomautukseen 5 A a, siinä korostetaan sitä, että asianomaiset tuotteet ovat koneita, jotka on todellisuudessa tarkoitettu
         tietojenkäsittelyyn, vaikka ne voidaan toissijaisesti ohjelmoida myös videopelejä varten, ja kolmanneksi harmonoidun järjestelmän
         selitysten b kohta ei aiheuttanut ongelmia, kun sitä käsiteltiin harmonoidun järjestelmän komiteassa, koska tämä katsoi, että
         minkä tahansa tietokoneen ja myös toimistotietokoneiden normaaleihin ominaisuuksiin kuuluu se, että siinä voidaan käyttää
         peliohjelmistoja. Näin ollen se katsoo, että tämän selityksen tarkoituksena on välttää se, että kaikki tietokoneet luokiteltaisiin
         pelikoneiksi. 
         
         
         92
            
          Vastaaja korostaa myös, että PlayStation®2-konsolin luokittelun herättämästä ongelmasta keskustellaan vielä vilkkaasti harmonoidun
         järjestelmän komiteassa, mutta tällä hetkellä vallitseva suuntaus on se, että se luokiteltaisiin nimikkeeseen 9504. Se näet
         huomauttaa, että marraskuussa 2001 harmonoidun järjestelmän komitealle tehtiin ehdotus PlayStation®2-konsolin luokittelemisesta
         nimikkeen 9504  
         videopeleihin ja että suurin osa edustajista puolsi tätä ehdotusta. Sen mielestä se, että komitea päätti tutkia tämän kysymyksen uudelleen
         seuraavassa kokouksessa, johtui ainoastaan Japanin valtuuskunnan omaksumasta kannasta (ks. erityisesti asiakirjan NC0510E2
         liitteessä G/9 oleva 7─9 kohta (HSC/28.11.2001)). 
         
         
         93
            
          Lisäksi vastaaja kiistää kantajan väitteen, jonka mukaan se olisi tehnyt virheen määritellessään laitteen  
         olennaisen luonteen yksinomaan sen toimintojen perusteella eikä sen aineiden tai osien perusteella. Se näet korostaa, että alanimikkeen 9504 10 00
         kaltaisessa alanimikkeessä itse kuvaus perustuu toimintoihin (
         videopelit ─ ─ ). Se arvioi näin ollen, että laite on asianmukaisesti luokiteltu alanimikkeeseen 9504 10 00 sen perusteella, että se toimii
         videopelinä, koska kyseessä on sen objektiivinen ominaispiirre ja ominaisuus sellaisena kuin se on määritelty kyseisessä alanimikkeessä.
         
         
         
         94
            
          Se arvioi kantajan mainitseman oikeuskäytännön tukevan sen näkemystä tältä osin. Se huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuin
         on edellä 89 kohdassa mainitussa asiassa Holz Geenen antamansa tuomion 15 kohdassa vahvistanut, että tuotteen käyttötarkoituksen
         on oltava luokittelun objektiivinen arviointiperuste sikäli kuin se kiinteästi liittyy kyseiseen tuotteeseen. Lisäksi se huomauttaa,
         että yhteisöjen tuomioistuin on myös asiassa C-219/89, WeserGold, 18.4.1991 antamassaan tuomiossa (Kok. 1991, s. I-1895, 9 kohta)
         muistuttanut siitä, että tuotteen käyttötarkoitus voi vaikuttaa sen luokitteluun, mikäli otsikossa viitataan nimenomaisesti
         tähän perusteeseen. Se katsoo, että mikäli ilmaisu  
         käyttötarkoitus korvataan ilmaisulla  
         toiminto, tästä oikeuskäytännöstä ilmenee, että CN-koodin 9504 10 00 (
         videopelit) kuvauksessa määritellään nimenomaisesti tähän alanimikkeeseen luokiteltavat tavarat niiden toimintojen perusteella. 
         
         
         ─
             Toinen osa, joka koskee väitettä, jonka mukaan 3 säännön b alakohtaa on sovellettu virheellisesti PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelun
            yhteydessä
          Toinen osa, joka koskee väitettä, jonka mukaan 3 säännön b alakohtaa on sovellettu virheellisesti PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelun
         yhteydessä
         
         
         
         
         95
            
          Kantaja korostaa, että riidanalaisen asetuksen liitteessä olevan 3 sarakkeen mukaan PlayStation®2-konsoli on luokiteltu CN-koodiin
         9504 10 00 sen vuoksi, että  
         laitteen eri toiminnoista (muun muassa videopelien pelaaminen, automaattinen tietojenkäsittely, CD- ja DVD-levyjen ääni- ja
         videosignaalien toisto jne.) videopelien pelaaminen antaa laitteelle sen olennaisen luonteen. Se arvioi, että 3 yleissäännön b alakohtaa ei olisi saanut soveltaa PlayStation®2-konsolin  
         olennaisen luonteen määrittämiseen näiden toimintojen perusteella. Se näet arvioi, että automaattista tietojenkäsittelykonetta ei voida luokitella
         sen käyttötarkoituksen mukaan, mikäli tämä käyttötarkoitus johtuu koneella käsiteltävien tiedostojen luonteesta. 
         
         
         96
            
          Se katsoo erityisesti, että tuotteen käyttötarkoitus voidaan ottaa huomioon ainoastaan silloin, kun se johtuu itse tuotteen
         objektiivisista ominaispiirteistä ja ominaisuuksista, tai toisin sanoen, kun toiminto ilmenee tuotteen fyysisenä ominaisuutena
         kuten aineena tai osana. Lisäksi se arvioi, että nimikkeen otsikossa on nimenomaisesti viitattava tähän toimintoon tai käyttötarkoitukseen.
         Sen mielestä tästä seuraa, että kun tuotteella on useita toimintoja, sen olennainen luonne voidaan määrittää sen toimintojen
         perusteella vain silloin, jos eri toiminnot vastaavat eri aineita tai eri osia. Se viittaa tässä yhteydessä 3 yleissäännön
         b alakohdan sanamuotoon, jonka mukaan  
         jos sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen
         sarjojen sisältämiä tavaroita ei voida luokitella 3 säännön a alakohdan mukaan, ne luokitellaan sen aineen tai tavaran mukaan,
         joka antaa tavaroille niiden olennaisen luonteen, jos tällaista perustetta voidaan soveltaa. 
         
         
         97
            
          Kantaja huomauttaa, että kaikki PlayStation®2-konsolin toiminnot tapahtuvat samoilla laitteen osilla, jotka suorittavat samoja
         käsittelytehtäviä, joten kunkin toiminnon osalta ei ole mahdollista yksilöidä erillistä osaa tai erillistä ainetta, joka suorittaisi
         tämän toiminnon muiden sijasta. Se näet korostaa, että PlayStation®2-konsoli ei ole useita erilaisia, toisiaan täydentäviä
         tai vaihtoehtoisia toimintoja suorittavien osien tai koneiden yhdistelmä, jossa eri toiminnot liittyisivät erillisiin koneisiin,
         aineisiin tai osiin, koska kuten tosiseikkoihin liittyvästä asiayhteydestä ilmenee, kyseinen tuote ei sisällä eri osia DVD-videoiden
         lukemista, videopelien ohjelmistojen käsittelemistä sekä BASIC-ohjelmointikielen tai LINUX-sovellusten käyttämistä varten.
         Kaikki nämä tiedostot käsitellään keskusyksikössä. 
         
         
         98
            
          Kantajan mukaan tästä seuraa, että riidanalaisessa asetuksessa on sovellettu 3 yleissäännön b alakohtaa virheellisesti, kun
         siinä on määritetty tuotteen olennainen luonne yksinomaan PlayStation®2-konsolin toimintojen perusteella eikä niiden aineiden
         tai osien perusteella, joihin näiden toimintojen on kiinteästi liityttävä. 
         
         
         99
            
          Vastaaja kiistää soveltaneensa 3 yleissäännön b alakohtaa virheellisesti määrittäessään PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelun.
         
         
         
         100
            
          Vaikka se korostaakin, ettei se kiistä sitä, että PlayStation®2-konsoli täyttää 84 ryhmän huomautuksessa 5 A asetetut edellytykset
         ja että kyseisen ryhmän huomautus 5 E ei ole sovellettavissa tähän tapaukseen, se kiinnittää ensinnäkin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen huomiota XVI jakson huomautukseen 1 p, joka koskee yhdistetyn nimikkeistön 84 ja 85 ryhmää. Se korostaa, että
         tässä huomautuksessa 1 p ilmoitetaan selvästi, että XVI jaksoon eivät kuulu 95 ryhmän tavarat, ja tähän ryhmään kuuluvat lelut,
         pelit ja urheiluvälineet ja siihen sisältyy CN-koodi 9504 10 00 (
         videopelit), jota on käytetty riidanalaisessa asetuksessa. Sen mielestä tästä seuraa, että laite, joka on samalla lelu (nimike 9504
         ─ 95 ryhmä) ja automaattinen tietojenkäsittelykone (nimike 8471 ─ 84 ryhmä ─ XVI jakso), jätetään XVI jakson ulkopuolelle
         ja luokitellaan automaattisesti nimikkeeseen 9504. Se katsoo näin ollen, että on tärkeää selvittää, onko riidanalainen laite
         tässä tapauksessa lähinnä videopeli, vaikka sillä onkin myös automaattisen tietojenkäsittelykoneen ominaisuuksia (ks. edellä
         86 kohdassa mainitussa asiassa Rank Xerox annetun tuomion 18 kohta), jolloin tuotteen luokitteleminen 95 ryhmään merkitsisi
         sitä, että 84 ja 85 ryhmää ei voitaisi soveltaa, kuten XVI jakson huomautuksessa 1 p todetaan. 
         
         
         101
            
          Tämän jälkeen se muistuttaa siitä, että yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen mukaan luokittelu määräytyy nimikkeiden
         ja alanimikkeiden sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti (1 ja 6 yleissääntö) ja että
         jos tavarat olisi luokiteltava kahteen tai useampaan nimikkeeseen, tavaran kuvaukseltaan yksityiskohtaisinta nimikettä on
         sovellettava ennen yleisempiä nimikkeitä (3 yleissäännön a alakohta). Se korostaa niin ikään, että 3 yleissäännön b alakohdan
         mukaan sekoitettuja tavaroita, joita ei voida luokitella  
         yksityiskohtaisinta kuvausta koskevan säännön mukaan, on luokiteltava sen aineen tai tavaran mukaan, joka antaa tavaroille niiden  
         olennaisen luonteen. Se tähdentää, että mikäli riidanalaisen asetuksen liitteessä mainitut perustelut merkitsevät sitä, että se, että laitteella
         voidaan pelata videopelejä, on sen olennainen luonne ja määrittää luokittelemisen nimikkeeseen 9504 pelikonsolina, tämä johtuu
         siitä, että se on soveltanut tätä  
         olennaista luonnetta koskevaa sääntöä riidanalaisessa asetuksessa. 
         
         
         102
            
          Se arvioi lisäksi, että tätä tuotteen  
         olennaiseen luonteeseen liittyvää arviointia tukevat tietyt kantajan kannekirjelmän liitteessä esittämät tiedot. Se viittaa ensinnäkin PlayStation®2-konsolia
         esiteltäessä nimikkeistökomitealle annetun tietoaineiston liitteeseen A.1, jossa korostetaan, että  
         PlayStation®2-konsolin tulo markkinoille merkitsee sitä, että Sony Computer Entertainment keksii videopelien ydinajatuksen
         jälleen kerran uudelleen ja poistaa odotustemme rajat. Toiseksi se korostaa, että nimikkeistökomitean kokouksen aikana esitetyistä kysymyksistä ja vastauksista laaditusta muistiosta
         ilmenee, että PlayStation®2-konsolia käytetään lähinnä videopelien pelaamiseen, että sen vähittäismyyntipakkaus on sellainen,
         että se sen perusteella selvästi kuuluu videopelien ryhmään (muun muassa sen vuoksi, että ei olisi helppoa kirjoittaa tekstiä
         käyttämällä ohjainta kunkin näyttöruutuun haluttavan kirjaimen valitsemiseksi) ja että vaikka kyseessä on 84 ryhmän huomautuksessa 5 A
         tarkoitettu automaattinen tietojenkäsittelykone, se on kuitenkin edelleen olennaisilta osin videopeli. Lopuksi vastaaja viittaa
         vastinekirjelmänsä liitteenä olevaan jäljennökseen mainoslehtisestä, josta sen mielestä ilmenee selvästi, että PlayStation®2-konsolin
         olennainen luonne on se, että se on videopeli. 
          Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
         
         
         103
            
          On muistettava, että neuvosto on antanut komissiolle, joka toimii yhteistyössä jäsenvaltioiden tulliasiantuntijoiden kanssa,
         laajan harkintavallan tarkentaa tullinimikkeiden sisältöä tietyn tavaran luokittelemiseksi. Kuitenkaan komission toimivalta
         määrätä yhdistetystä nimikkeistöstä annetun asetuksen 9 artiklan 1 kohdan a, b, d ja e alakohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä
         ei oikeuta sitä muuttamaan sellaisten tullinimikkeiden sisältöä, jotka on otettu käyttöön yleissopimuksella perustetun harmonoidun
         järjestelmän perusteella, jonka osalta yhteisö on sitoutunut yleissopimuksen 3 artiklassa olemaan muuttamatta yleissopimuksen
         soveltamisalaa (ks. asia C-267/94, Ranska v. komissio, tuomio 14.12.1995, Kok. 1995, s. I-4845, 19 ja 20 kohta ja edellä 89 kohdassa
         mainitussa asiassa Holz Geenen annetun tuomion 13 kohta). 
         
         
         104
            
          Lisäksi vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee, että tavaroiden tariffiluokittelun ratkaisevana perusteena on yleensä oltava
         tavaroiden objektiivisesti todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet, sellaisina kuin ne on määritelty yhteisen tullitariffin
         nimiketekstissä ja jaksojen tai ryhmien huomautusten teksteissä (ks. mm. asia C-11/93, Siemens Nixdorf, tuomio 19.5.1994,
         Kok. 1994, s. I-1945, 11 kohta; asia C-382/95, Techex, tuomio 18.12.1997, Kok. 1997, s. I-7363, 11 kohta; asia C-339/98, Peacock,
         tuomio 19.10.2000, Kok. 2000, s. I-8947, 9 kohta ja edellä 51 kohdassa mainitussa asiassa Hewlett Packard France ja Hewlett
         Packard Europe v. komissio annetun tuomion 24 kohta). 
         
         
         105
            
          Näiden periaatteiden perusteella on selvitettävä, onko vastaaja tehnyt oikeudellisen virheen, kuten kantaja väittää, luokitellessaan
         riidanalaisen asetuksen nojalla konsolin, joka on kuvattu kyseisen asetuksen liitteenä olevan taulukon 1 sarakkeessa, alanimikkeeseen
         9504 10 00 ja siihen liittyvän CD-ROM-levyn nimikkeeseen 8524 39 90. 
         
         
         106
            
          Tässä yhteydessä on aluksi muistutettava siitä, että asianosaisten kesken on kiistatonta, että PlayStation®2-konsoli täyttää
         84 ryhmän huomautuksen 5 A mukaiset edellytykset ja että sitä voidaan siten pitää automaattisena tietojenkäsittelykoneena.
         Näin ollen tämä tuote voitaisiin luokitella nimikkeeseen 8471, jonka sanamuoto on seuraava:  
         Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerkkien lukijat ja optiset lukijat, koneet tietojen siirtämistä
         varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat. Asianosaiset ovat samoin yksimielisiä siitä, että PlayStation®2-konsolilla ei voida katsoa  
         suoritettavan muita erityistoimintoja kuin tietojenkäsittelyä, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on tätä käsitettä tulkinnut (ks. mm. edellä 103 kohdassa mainitussa asiassa Peacock
         annetun tuomion 16 ja 17 kohta). 
         
         
         107
            
          Asianosaiset eivät sen sijaan ole yhtä mieltä siitä, onko PlayStation®2-konsoli mahdollista luokitella nimikkeeseen 9504 ja
         erityisesti alanimikkeeseen 9504 10. Kantaja näet katsoo, että se, että kyseinen tuote täyttää 84 ryhmän huomautuksen 5 A
         mukaiset edellytykset ja että sillä ei ole kyseisen ryhmän huomautuksessa 5 E tarkoitettuja erityistoimintoja, merkitsee jo
         sellaisenaan sitä, että sitä ei voida luokitella alanimikkeeseen 9504 10, koska sen mielestä automaattisen tietojenkäsittelykoneen
         luokitteleminen ei saa riippua siitä, minkä tyyppisiä tiedostoja kyseisellä koneella käsitellään. 
         
         
         108
            
          Riidanalaisen asetuksen antamishetkellä nimikkeen 9504 sanamuoto oli seuraava:  
         Seurapelivälineet ja pelilaitteet, myös motorisoidut ja liikkuvat, biljardipelit, kasinoiden pelipöydät ja automaattiset keilapelivarusteet. Alanimikkeen 9504 10 sanamuoto oli puolestaan seuraava:  
         Videopelit, jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa. 
         
         
         109
            
          Tässä tapauksessa on todettava, että alanimikkeen 9504 10 sanamuodosta sen enempää kuin jaksojen tai ryhmien huomautuksissakaan
         ei määritellä  
         videopelien käsitettä. Ainoa kyseisen sanamuodon mukainen vaatimus on se, että kyseessä on oltava laitteet,  
         jollaisia käytetään televisiovastaanottimen kanssa, ja tämä vaatimus epäilyksettä täyttyy nyt käsiteltävässä asiassa, kuten riidanalaisesta asetuksesta ilmenee. Sama päätelmä
         on tehtävä myös harmonoidun järjestelmän selitysten ja CN-nimikkeitä koskevien selittävien huomautusten osalta, koska niissäkään
         ei määritellä  
         videopelejä. 
         
         
         110
            
          On muistettava, että vastaavanlaisessa tapauksessa, jossa yhdistetyssä nimikkeistössä sen enempää kuin harmonoidun järjestelmän
         selityksissä tai CN-nimikkeitä koskevissa selittävissä huomautuksissakaan ei määritelty kyseisiä tuotteita, yhteisöjen tuomioistuin
         katsoi, että oli tutkittava näiden tuotteiden objektiivista luonnetta, joka erottaa ne muista siinä käytössä, mihin tuotteet
         on tarkoitettu. Erityisesti pyjamien objektiivisena luonteena se piti sitä, että ne oli tarkoitettu käytettäviksi vuoteessa
         yöasuina ja että koska tämä objektiivinen luonne kyettiin tarkastamaan tullaushetkellä, se, että niille voitiin ajatella muitakin
         käyttötarkoituksia, ei merkinnyt sitä, että niitä ei voisi oikeudellisesti luonnehtia pyjamiksi. Tästä se päätteli, että nimikkeessä
         6108 tarkoitettuna pyjamana on pidettävä paitsi kahden trikoovaatteen yhdistelmiä, jotka ulkonäkönsä perusteella on tarkoitettu
         käytettäviksi ainoastaan vuoteessa, myöskin olennaisesti tähän tarkoitukseen käytettyjä yhdistelmiä (asia C-395/93, Neckermann
         Versand, tuomio 9.8.1994, Kok. 1994, s. I-4027, 6 kohta ja sitä seuraavat kohdat ja edellä 89 kohdassa mainitussa asiassa
         Wiener SI annetun tuomion 13 ja 14 kohta). 
         
         
         111
            
          Tällaista päätelmää voidaan soveltaa myös nyt käsiteltävän kaltaisessa asiassa. Koska alanimikkeessä 9504 10 tarkoitettuja
          
         videopelejä ei ole määritelty, sellaisina on pidettävä kaikkia tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti
         videopelien pelaamiseen, vaikka niitä voitaisiin käyttää muihinkin tarkoituksiin. 
         
         
         112
            
          On kiistatonta, että kun otetaan huomioon tapa, jolla PlayStation®2-konsoli maahantuodaan ja sitä myydään ja esitellään suurelle
         yleisölle, ja sen kokoonpano, PlayStation®2-konsoli on tarkoitettu käytettäväksi lähinnä videopelien pelaamiseen, vaikka,
         kuten riidanalaisesta asetuksesta ilmenee, sitä voidaan käyttää myös muihin tarkoituksiin, kuten DVD-videoiden ja CD-äänilevyjen
         lukemiseen sekä automaattiseen tietojenkäsittelyyn. 
         
         
         113
            
          Tätä toteamusta tukevat useat asiakirjat ja erityisesti esitteet ja muut PlayStation®2-konsoliin liittyvät mainosjulkaisut,
         joita asianosaiset ovat tämän oikeudenkäynnin aikana esittäneet. Näistä asiakirjoista ilmenee näet selvästi, että PlayStation®2-konsolia
         markkinoidaan ja myydään kuluttajille lähinnä videopelikonsolina, vaikka sitä voidaan käyttää muihinkin tarkoituksiin. Lisäksi
         vastauksista, joita kantaja antoi esitellessään PlayStation®2-konsolia nimikkeistökomitealle 27.2.2001, ilmenee, että kuluttajat
         pitävät PlayStation®2-konsolia lähinnä pelikonsolina. Kuten riidanalaisen asetuksen liitteenä olevan taulukon 1 sarakkeessa
         olevasta tuotekuvauksesta vielä ilmenee, PlayStation®2-konsoli on pakattu vähittäismyyntiä varten videopelikonsolina, koska
         siinä on  
         ohjai[n, jossa] on erilaisia painikkeita, joita käytetään pääasiassa videopelien pelaamiseen, sekä liitäntäkaapeleita. Kuten kantaja on vahvistanut, muut yksiköt, kuten vakionäppäimistö, hiiri ja tietokonenäyttö, joihin
         se voidaan liittää, myydään sitä vastoin erikseen. 
         
         
         114
            
          Lisäksi on todettava, että alanimikkeen 9504 10 sanamuotoon sen enempää kuin asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautuksiinkaan
         ei sisälly viitteitä eikä varsinkaan rajoituksia, jotka koskisivat tähän alanimikkeeseen kuuluvien tuotteiden toimintatapaa
         ja/tai kokoonpanoa. Tästä seuraa, että toisin kuin kantaja väittää, pelkästään se, että PlayStation®2-konsoli voi toimia automaattisena
         tietojenkäsittelykoneena ja että videopelit ovat vain yksi niistä tiedostotyypeistä, joita se kykenee käsittelemään, ei ole
         sellaisenaan peruste katsoa, että sitä ei voida luokitella alanimikkeeseen 9504 10, koska on selvää, että tämä laite on tarkoitettu
         lähinnä videopelien pelaamiseen. 
         
         
         115
            
          Toisin kuin kantaja väittää, tätä päätelmää ei horjuta nimikkeeseen 9504 liittyvä harmonoidun järjestelmän selitysten b kohta,
         jonka mukaan tähän nimikkeeseen eivät kuulu  
         84 ryhmän huomautuksen 5 A määräyksiä vastaavat koneet ja laitteet, vaikka ne soveltuisivatkin ohjelmoitaviksi videopelejä
         (nro 84.71) varten. 
         
         
         116
            
          Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan harmonoidun järjestelmän selitykset ovat tärkeitä keinoja varmistaa se, että jäsenvaltioiden
         tulliviranomaiset soveltavat yhteistä tullitariffia yhdenmukaisesti, ja niitä voidaan sellaisenaan pitää sen tulkinnan pätevinä
         välineitä. Nämä selitykset eivät ole kuitenkaan oikeudellisesti sitovia, joten tarvittaessa on tutkittava, vastaako niiden
         sisältö yhteisen tullitariffin säännöksiä ja muutetaanko niillä sen soveltamisalaa (asia C-35/93, Develop Dr. Eisbein, tuomio
         16.6.1994, Kok. 1994, s. I-2655, 21 kohta). 
         
         
         117
            
          On korostettava, että mikäli nimikkeeseen 9504 liittyvää harmonoidun järjestelmän selitysten b kohtaa pitäisi tulkita siten,
         että sen mukaan tähän nimikkeeseen ei voida luokitella mitään sellaisia tuotteita, jotka täyttävät 84 ryhmän huomautuksen 5 A
         edellytykset, mukaan lukien ne, jotka on tarkoitettu käytettäviksi lähinnä videopelien pelaamista varten, kuten kantaja esittää,
         tällä huomautuksella muutettaisiin ja nimenomaan rajoitettaisiin kyseisen nimikkeen ja alanimikkeen 9504 10 soveltamisalaa,
         mitä ei voida hyväksyä. 
         
         
         118
            
          Lopuksi on hylättävä kantajan väite, jonka mukaan sillä, että automaattinen tietojenkäsittelykone luokitellaan sillä käsiteltävien
         tiedostojen tyypin mukaan, rajoitettaisiin nimikkeen 8471 soveltamistapaa tavalla, jota ei voida hyväksyä, kun otettaisiin
         käyttöön uusi sääntö, jolla laajennetaan 84 ryhmän huomautuksen 5 E mukaista  
         erityistoimintoja koskevaa edellytystä kaikkiin toimintoihin, joita koskevat aivan muut yhdistetyn nimikkeistön nimikkeet tai alanimikkeet.
         Kuten edellä 106 kohdassa on todettu, PlayStation®2-konsolilla ei voida katsoa  
         suoritettavan muita erityistoimintoja kuin tietojenkäsittelyä eikä videopelien pelaaminen sinänsä ole tämän laitteen erityistoiminto. Pelkästään se seikka, että laite täyttää 84 ryhmän
         huomautuksessa 5 A asetetut edellytykset eikä sillä ole muita erityistoimintoja kuin kyseisen ryhmän huomautuksessa 5 E tarkoitettu
         tietojenkäsittely, ei kuitenkaan sellaisenaan ole peruste katsoa, että kyseistä laitetta ei voitaisi luokitella toiseen nimikkeeseen.
         
         
         
         119
            
          Koska on osoitettu, että, toisin kuin kantaja väittää, PlayStation®2-konsoli voitaisiin luokitella nimikkeeseen 9504, on tässä
         vaiheessa selvitettävä, onko vastaaja tehnyt oikeudellisen virheen määrittäessään 3 yleissäännön b alakohdan perusteella PlayStation®2-konsolin
         luokittelun sen käyttötarkoituksen perusteella, joka antaa sille sen olennaisen luonteen, kuten kantajan kanneperusteen toisesta
         osasta ilmenee. 
         
         
         120
            
          On näet todettava, että kuten riidanalaisen asetuksen liitteenä olevan taulukon 3 sarakkeessa esitetyistä perusteista ilmenee,
         vastaaja on määrittänyt PlayStation®2-konsolin luokittelun sen toteamuksen perusteella, että  
         laitteen eri toiminnoista (muun muassa videopelien pelaaminen, automaattinen tietojenkäsittely, CD- ja DVD-levyjen ääni- ja
         videosignaalien toisto jne.) videopelien pelaaminen antaa laitteelle sen olennaisen luonteen. Vastaaja on kirjelmissään ja istunnossa vahvistanut soveltaneensa tässä yhteydessä 3 yleissäännön b alakohtaa. 
         
         
         121
            
          Sanamuotonsa mukaan 3 yleissääntöä sovelletaan vain  
         jos tavarat 2 säännön b alakohdan mukaan tai muutoin olisi luokiteltava kahteen tai useampaan nimikkeeseen. 
         
         
         122
            
          Kyseisen 3 yleissäännön b alakohdan sanamuoto on puolestaan seuraava:  
         jos sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen
         sarjojen sisältämiä tavaroita ei voida luokitella 3 säännön a alakohdan mukaan, ne luokitellaan sen aineen tai tavaran mukaan,
         joka antaa tavaroille niiden olennaisen luonteen, jos tällaista perustetta voidaan soveltaa.
         
         
         123
            
          Tämän säännön sanamuodosta ilmenee selvästi, että se tarkoittaa ainoastaan sellaisten tuotteiden luokittelua, jotka ovat 
         
         sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen sarjojen
         sisältämiä tavaroita.
         
         
         124
            
          Lisäksi on korostettava, että 3 yleissäännön b alakohdassa määrätään selvällä tavalla sekoitettujen tavaroiden ja pakattujen
         sarjojen luokittelemisesta yksinomaan sen aineen tai tavaran mukaan, joka antaa niille niiden olennaisen luonteen. Siinä ei
         sitä vastoin määrätä mahdollisuudesta luokitella sekoitetut tavarat tai pakatut sarjat sen käyttötarkoituksen mukaan, joka
         antaa niille niiden olennaisen luonteen. 
         
         
         125
            
          Tämän 3 yleissäännön b alakohtaa koskevan tulkinnan vahvistaa kyseiseen sääntöön liittyvä harmonoidun järjestelmän selitys,
         jossa täsmennetään, että  
         olennaisen luonteen määräävä tekijä vaihtelee tavaralajin mukaan. Sen voi määrätä esim. aineen tai osan laatu, paljous, tilavuus,
         paino tai arvo tai tavaraan sisältyvän aineen merkitys tavaran käytölle. 
         
         
         126
            
          Sitä tukee myös yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntö, jonka mukaan 3 tulkintasäännön b alakohdan perusteella  
         tuotteen tariffiluokittelua varten on määritettävä, mikä niistä aineista, joista tavara on kokoonpantu, antaa tavaralle sen
         olennaisen luonteen; tätä varten on selvitettävä, säilyttäisikö tuote myös ilman jotakin osatekijäänsä ominaiset ominaisuutensa (asia 253/87, Sportex, tuomio 21.6.1988, Kok. 1988, s. 3351, 8 kohta; asia C-288/99, VauDe Sport, tuomio 10.5.2001, Kok. 2001,
         s. I-3683, 25 kohta ja asia C-276/00, Turbon International, tuomio 7.2.2002, Kok. 2002, s. I-1389, 26 kohta; ks. myös vastaavasti
         asia 60/83, Metro, tuomio 9.2.1984, Kok. 1984, s. 671, 15 kohta; asia C-121/95, VOBIS Microcomputer, tuomio 20.6.1996, Kok. 1996,
         s. I-3047, 19─25 kohta ja asia C-105/96, Codiesel, tuomio 17.6.1997, Kok. 1997, s. I-3465, 22 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
         
         
         
         127
            
          Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymykseen antamassaan vastauksessa vastaaja on vedonnut siihen, että osatekijä,
         joka antaa PlayStation®2-konsolille sen olennaisen luonteen, on osatekijä nimeltä  
         Emotion Engine. On kuitenkin todettava, että tämä toteamus ei vastaa perusteita, jotka on esitetty riidanalaisen asetuksen liitteessä olevan
         taulukon 3 sarakkeessa ja joiden mukaan videopelien pelaaminen antaa laitteelle sen olennaisen luonteen. Lisäksi vastaaja
         on vahvistanut, että  
         Emotion Engine on PlayStation®2-konsolin keskusyksikkö. Tämä osatekijä on keskeinen osatekijä kaikissa automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa,
         eikä se näin ollen voi olla peruste tuotteen luokittelemiseksi  
         videopeleihin liittyvään nimikkeeseen. 
         
         
         128
            
          Tästä syystä vastaaja on menetellyt virheellisesti nojautuessaan riidanalaisessa asetuksessa 3 yleissäännön b alakohtaan.
         
         
         
         129
            
          Lisäksi on hylättävä vastaajan väite, jonka mukaan PlayStation®2-konsolin luokittelemisen yhteydessä olisi sovellettu myös
         XVI jakson huomautusta 1 p, jossa XVI jakson ulkopuolelle jätetään  
         95 ryhmän tavarat. 
         
         
         130
            
          Toisin kuin kantaja väittää, vaikka ei missään tapauksessa voida poissulkea sitä, että tätä huomautusta voitaisiin soveltaa
         PlayStation®2-konsolin tariffiluokittelua määritettäessä, on näet muistettava, että riidanalaisen asetuksen liitteenä olevan
         taulukon 3 sarakkeen perusteiden mukaan luokittelu määräytyy  
         yhdistetyn nimikkeistön 1, 3b ja 6 yleisen tulkintasäännön, 85 ryhmän 6 huomautuksen sekä CN-koodien 8524, 8524 39, 8524 39 90
         sekä 9504 ja 9504 10 00 nimiketekstien mukaisesti. 
         
         
         131
            
          Näistä perusteista ilmenee selvästi, että 1 sarakkeessa kuvatun konsolin luokittelu ei ole määräytynyt XVI jakson huomautuksen 1 p
         perusteella. Toisin kuin vastaaja on väittänyt vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymykseen sekä istunnossa,
         siitä, että perusteissa on ainoastaan mainittu 1 yleissääntö, ei voida päätellä, että XVI jakson huomautusta 1 p olisi käytetty
         tariffiluokittelun määrittämiseen. Kyseinen 1 yleissääntö, jossa määrätään, että oikeudellisesti luokittelu määräytyy nimikkeiden
         sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja että muita yleissääntöjä voidaan soveltaa vain
         silloin, kun ne eivät ole näiden nimikkeiden ja huomautusten vastaisia, on sellaisenaan aivan liian epätäsmällinen, jotta
         asianomaiset voisivat ymmärtää, että luokittelu on tässä tapauksessa määräytynyt XVI jakson huomautuksen 1 p perusteella,
         kuten vastaaja väittää. On korostettava, että perusteluvelvollisuus, joka vastaajalla on silloin, kun se antaa asetuksen tariffiluokittelusta,
         edellyttää sitä, että komissio mainitsee selvästi oikeudelliset perusteet, joihin luokittelu perustuu, jotta asianomaiset
         saavat selville toteutetun toimen syyt ja yhteisöjen tuomioistuimet kykenevät valvomaan toimen laillisuutta (ks. vastaavasti
         yhdistetyt asiat C-63/90 ja C-67/90, Portugali ja Espanja v. neuvosto, tuomio 13.10.1992, Kok. 1992, s. I-5073, 16 kohta,
         Kok. Ep. XIII, s. I-125; asia C-353/92, Kreikka v. neuvosto, tuomio 14.7.1994, Kok. 1994, s. I-3411, 19 kohta ja yhdistetyt
         asiat C-9/95, C-23/95 ja C-156/95, Belgia ja Saksa v. komissio, tuomio 4.2.1997, Kok. 1997, s. I-645, 44 kohta). Pelkkä viittaus
         1 yleissääntöön ei täytä tätä velvollisuutta. 
         
         
         132
            
          Lisäksi on huomautettava, että mikäli oletetaan, että nimikkeet 8471 ja 9504 olivat ainoat nimikkeet, joihin PlayStation®2-konsoli
         voitiin ajatella luokiteltavan, ei ollut mahdollista soveltaa XVI jakson huomautusta 1 p ja 3 yleissäännön b alakohtaa yhdessä
         kyseisen tuotteen lopullisen luokittelun määrittämiseksi. Tällaisessa tapauksessa jo yksistään XVI jakson huomautuksen 1 p
         perusteella olisi voitu määrittää kyseisen tuotteen luokittelu nimikkeeseen 9504, jolloin yleissääntöjä ja erityisesti 3 yleissäännön
         b alakohtaa ei olisi voitu soveltaa, sillä niitä sovelletaan 1 yleissäännön mukaisesti vain silloin, kun ne eivät ole jaksojen
         nimikkeiden ja huomautusten vastaisia. 
         
         
         133
            
          Edellä esitetyn perusteella on katsottava, että vastaaja on tehnyt oikeudellisen virheen määrittäessään 1 sarakkeessa kuvatun
         pelikonsolin luokittelun 3 yleissäännön b alakohdan perusteella. Koska on lisäksi asianosaisten kesken kiistatonta, että mahdollinen
         virhe konsolin luokittelussa merkitsee automaattisesti sitä, että siihen liittyvän CD-ROM-levyn luokittelu on pätemätön, on
         katsottava sen tehneen oikeudellisen virheen myös tältä osin. 
         
         
         134
            
          Näin ollen riidanalainen asetus on kumottava siltä osin kuin siinä luokitellaan kyseisen asetuksen liitteessä olevan taulukon
         1 sarakkeessa kuvattu konsoli CN-koodiin 9504 10 00 ja siihen liittyvä CD-ROM-levy CN-koodiin 8524 39 90, ilman että olisi
         tarpeen tutkia perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä koskevaa kanneperustetta. 
          Prosessinjohtotoimia koskeva vaatimus
          Asianosaisten lausumat
         
         
         135
            
          Kantaja on ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 3.10.2001 toimittamallaan erillisellä asiakirjalla vaatinut, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin määräisi komission esittämään seuraavat asiakirjat: 
         
         
         ─
             27.2.2001, 9., 10. ja 11.4.2001 ja 30.5.2001 pidettyjen nimikkeistökomitean kokousten loppupäätelmät ja 
          27.2.2001, 9., 10. ja 11.4.2001 ja 30.5.2001 pidettyjen nimikkeistökomitean kokousten loppupäätelmät ja 
         
         
         
         ─
             komission oikeudellisen yksikön sekä verotuksesta ja tulliliitosta vastaavan pääosaston yksiköiden välisen kirjeenvaihdon,
            jota on käyty komission tutkiessa riidanalaisen asetuksen laillisuutta ennen asetuksen antamista. 
          komission oikeudellisen yksikön sekä verotuksesta ja tulliliitosta vastaavan pääosaston yksiköiden välisen kirjeenvaihdon,
         jota on käyty komission tutkiessa riidanalaisen asetuksen laillisuutta ennen asetuksen antamista. 
         
         
         
         
         136
            
          Kantaja on hyväksynyt sen, että oikeudellisen yksikön lausunto toimitetaan yksinomaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle.
         
         
         
         137
            
          Vastaaja on vastaukseksi kantajan asiakirjapyyntöön esittänyt vastinekirjelmänsä liitteessä jäljennökset seuraavista asiakirjoista:
         
         
         
         ─
             kertomuksen 27.2.2001 pidetyn nimikkeistökomitean 243. kokouksen loppupäätelmistä 
          kertomuksen 27.2.2001 pidetyn nimikkeistökomitean 243. kokouksen loppupäätelmistä 
         
         
         
         ─
             kertomuksen 9., 10. ja 11.4.2001 pidetyn nimikkeistökomitean 247. kokouksen loppupäätelmistä 
          kertomuksen 9., 10. ja 11.4.2001 pidetyn nimikkeistökomitean 247. kokouksen loppupäätelmistä 
         
         
         
         ─
             kertomuksen 30.5.2001 pidetyn nimikkeistökomitean 252. kokouksen loppupäätelmistä ja 
          kertomuksen 30.5.2001 pidetyn nimikkeistökomitean 252. kokouksen loppupäätelmistä ja 
         
         
         
         ─
             16.5.2001 päivätyn, verotuksesta ja tulliliitosta vastaavan pääosaston pääjohtajan allekirjoittaman muistion yksiköiden välisistä
            neuvotteluista. 
          16.5.2001 päivätyn, verotuksesta ja tulliliitosta vastaavan pääosaston pääjohtajan allekirjoittaman muistion yksiköiden välisistä
         neuvotteluista. 
         
         
         
         
         138
            
          Vastaaja on sitä vastoin kieltäytynyt esittämästä kirjallista lausuntoa, jonka sen oikeudellinen yksikkö toimitti sille yksiköiden
         välisten neuvottelujen aikana, vedoten  
         yhteisön oikeusjärjestyksen vakauteen ja toimielinten asianmukaiseen toimintaan liittyviin periaatteisiin. Se on kuitenkin ilmoittanut olevansa valmis toimittamaan tämän lausunnon luottamuksellisesti ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimelle, mikäli tämä sitä vaatisi. 
          Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
         
         
         139
            
          On todettava, että vastaaja on suostunut kaikkiin asiakirjojen esittämistä koskeviin kantajan vaatimuksiin lukuun ottamatta
         lausuntoa, jonka sen oikeudellinen yksikkö laati yksiköiden välisten neuvottelujen yhteydessä. Näin ollen näillä vaatimuksilla
         ei ole kyseisen lausunnon esittämistä lukuun ottamatta enää kohdetta. Viimeksi mainitun vaatimuksen osalta on riittävää todeta,
         että sen lisäksi, että kyseinen lausunto on luottamuksellinen, sillä ei myöskään ole merkitystä nyt käsiteltävän asian ratkaisemisen
         kannalta, joten ei ole tarpeen määrätä sen esittämisestä. 
         
         Oikeudenkäyntikulut
         140
            
          Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian,
         velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska vastaaja on hävinnyt asian, se on kantajan
         vaatimuksen mukaisesti velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
         
         Näillä perusteilla 
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto)
         
         
          on antanut seuraavan tuomiolauselman: 
         
            
            1)
             Tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön 10 päivänä heinäkuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1400/2001
            kumotaan siltä osin kuin siinä luokitellaan kyseisen asetuksen liitteessä olevan taulukon 1 sarakkeessa kuvattu konsoli CN-koodiin
            9504 10 00 ja siihen liittyvä CD-ROM-levy CN-koodiin 8524 39 90. 
            
            
            2)
             Vastaajan oikeudellisen yksikön lausunnon esittämistä koskeva kantajan vaatimus hylätään. 
            
            
            3)
             Vastaaja velvoitetaan korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut. 
            
            
                  Lenaerts
               
               
                  Azizi 
               
               
                  Jaeger 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Julistettiin Luxemburgissa 30 päivänä syyskuuta 2003. 
         
         
         
         
                  H. Jung 
               
               
                  K. Lenaerts  
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  jaoston puheenjohtaja
               
            
         
            
         
      
          1 –
            
             Oikeudenkäyntikieli: englanti.