CELEX: 32004L0043
Language: sk
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: Smernica Komisie 2004/43/ES z 13. apríla 2004, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/53/ES a smernica 2002/26/ES, pokiaľ ide o metódy odberu vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu obsahu aflatoxínu a ochratoxínu A v potravinách pre dojčatá a malé detiText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32004L0043

Úradný vestník L 113 , 20/04/2004 S. 0014 - 0016

		Smernica Komisie 2004/43/ESz 13. apríla 2004,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/53/ES a smernica 2002/26/ES, pokiaľ ide o metódy odberu vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu obsahu aflatoxínu a ochratoxínu A v potravinách pre dojčatá a malé deti(Text s platnosťou pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 85/591/EHS z 20. decembra 1985 o zavedení metód spoločenstva na odoberanie vzoriek a analytických metód na monitorovanie potravín určených na ľudskú spotrebu [1], najmä na jej článok 1,keďže:(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 466/2001 z 8. marca 2001, ktorým sa stanovujú maximálne hodnoty obsahu určitých cudzorodých látok v potravinách [2], pevne stanovuje maximálne limity pre aflatoxín B1, aflatoxín M1 a ochratoxín A v potravinách pre dojčatá a malé deti.(2) Odber vzoriek zohráva rozhodujúcu úlohu pri presnosti stanovovania hodnôt aflatoxínov a ochratoxínu A. Preto by sa smernica Komisie 98/53/ES zo 16. júla 1998, ktorou sa ustanovujú metódy na odber vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu obsahu určitých cudzorodých látok v potravinách [3], a smernica Komisie 2002/26/ES z 13. marca 2002, ktorou sa ustanovujú metódy na odber vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu obsahu ochratoxínu A v potravinách [4], mali zmeniť a doplniť, aby zahrnuli ustanovenia týkajúce sa potravín pre dojčatá a malé deti.(3) Je veľmi dôležité uvádzať a interpretovať analytické výsledky jednotným spôsobom, aby sa zabezpečil ich jednotný spôsob použitia v rámci Európskej únie. Takéto pravidlá vyhodnocovania platia pre analytické výsledky získané zo vzorky na úradnú kontrolu. V prípade analýzy na účely monitoringu, arbitráže alebo znaleckého rozhodnutia platia vnútroštátne predpisy.(4) Vzhľadom na to by sa mali zmeniť a doplniť smernice 98/53/ES a 2002/26/ES.(5) Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Prílohy I a II k smernici 98/53/ES sa menia a dopĺňajú tak, ako je ustanovené v prílohe I k tejto smernici.Článok 2Prílohy I a II k smernici 2002/26/ES sa menia a dopĺňajú tak, ako je ustanovené v prílohe II k tejto smernici.Článok 31. Členské štáty prijmú zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr 12 mesiacov po nadobudnutí jej účinnosti. Bezodkladne Komisii oznámia znenie takýchto ustanovení a korelačných tabuliek medzi takýmito ustanoveniami a touto smernicou.Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.2. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti upravenej touto smernicou.Článok 4Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Článok 5Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 13. apríla 2004Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 50. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).[2] Ú. v. ES L 77, 16.3.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 455/2004 (Ú. v. EÚ L 74, 12.3.2004, s. 11).[3] Ú. v. ES L 201, 17.7.1998, s. 93. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2003/121/ES (Ú. v. EÚ L 332, 19.12.2003, s. 38).[4] Ú. v. ES L 75, 16.3.2002, s. 38.--------------------------------------------------PRÍLOHA IPrílohy I a II k smernici 98/53/ES sa menia a dopĺňajú takto:1. V prílohe I k smernici 98/53/ES sa za bod 5.6. vkladá tento bod 5.7.:"5.7. Potraviny určené pre dojčatá a malé deti5.7.1. Postup na odber vzoriekPoužije sa postup na odber vzoriek pre mlieko a odvodené výrobky, ako aj pre zložené potraviny uvedený v bodoch 5.4., 5.5. a 5.6.5.7.2. Schválenie dávky- Schváli sa, ak súhrnná vzorka spĺňa maximálny limit, pričom sa zoberie do úvahy neistota merania a oprava výsledku o hodnotu výťažnosti,- zamietne sa, ak súhrnná vzorka nepochybne prekračuje maximálny limit, pričom sa zoberie do úvahy neistota merania a oprava výsledku o hodnotu výťažnosti."2. Bod 2 v prílohe II znie takto:"2. Nakladanie so vzorkou prijatou do laboratóriaKompletná laboratórna vzorka sa podľa postupu, ktorým sa preukázateľne dosiahne úplná homogenizácia, jemne zomelie a dôkladne sa pomieša.V prípade, že sa maximálna prijateľná hodnota vzťahuje na sušinu, určí sa obsah sušiny v časti zhomogenizovanej vzorky, pričom sa použije postup, ktorým sa stanovuje sušina v tomto type materiálu preukázateľne presne."--------------------------------------------------PRÍLOHA IIPrílohy I a II k smernici 2002/26/ES sa menia a dopĺňajú takto:1. Príloha I sa mení a dopĺňa takto:a) bod 4.6. znie takto:"4.6. Postup na odber vzoriek pre potraviny určené pre dojčatá a malé detiUplatní sa postup na odber vzoriek, ako je uvedený pre obilniny a obilninové výrobky v bode 4.5. tejto prílohy. To znamená, že počet jednotlivých vzoriek, ktoré sa musia odobrať, zavisí od hmotnosti dávky, pričom sa musí odobrať najmenej 10 a najviac 100, v súlade s tabuľkou 2 v bode 4.5.- Hmotnosť jednotlivej vzorky by mala byť asi 100 gramov. V prípade dávok v maloobchodnom balení závisí hmotnosť jednotlivej vzorky od hmotnosti maloobchodného balenia.- Hmotnosť súhrnnej vzorky = 1 až 10 kg, dostatočne premiešanej.";b) vkladá sa tento bod 4.7.:"4.7. Odber vzoriek v štádiu maloobchodného predajaOdber vzoriek potravín v štádiu maloobchodného predaja by sa mal robiť, ak je to možné, v súlade s vyššie uvedenými ustanoveniami na odber vzoriek. Ak to nie je možné, môžu sa v štádiu maloobchodného predaja použiť iné účinné postupy na odber vzoriek, ak sa zabezpečí dostačujúca reprezentatívnosť pre dávku, z ktorej sa odoberajú vzorky."c) bod 5 znie takto:"5. Schválenie dávky alebo poddávky- Schváli sa, ak súhrnná vzorka spĺňa maximálny limit, pričom sa zoberie do úvahy neistota merania a oprava výsledku o hodnotu výťažnosti,- zamietne sa, ak súhrnná vzorka nepochybne prekračuje maximálny limit, pričom sa zoberie do úvahy neistota merania a oprava výsledku o hodnotu výťažnosti.".2. Príloha II sa mení a dopĺňa takto:a) bod 2 znie takto:"2. Nakladanie so vzorkou prijatou do laboratóriaKompletná laboratórna vzorka sa podľa postupu, ktorým sa preukázateľne dosiahne úplná homogenizácia, jemne zomelie a dôkladne sa premieša.V prípade, že sa maximálna hodnota vzťahuje na sušinu, stanoví sa obsah sušiny v časti homogenizovanej vzorky, pričom sa použije postup, ktorým sa sušina stanovuje preukázateľne presne v takomto materiáli."b) bod 4.4. znie takto:"4.4. Vypočítanie hodnoty výťažnosti a uvádzanie výsledkovAnalytický výsledok sa môže uviesť opravený alebo neopravený o hodnotu výťažnosti. Spôsob uvádzania výsledku a hodnota výťažnosti sa musia uviesť. Analytický výsledok opravený o hodnotu výťažnosti sa použije na kontrolu súladu s predpismi (pozri prílohu I bod 5).Výsledok analýzy sa uvádza ako x +/– U, pričom x je výsledok analýzy a U je rozšírená neistota merania.U je rozšírená neistota merania pri použití faktora rozšírenia 2, ktorá dáva stupeň spoľahlivosti približne 95 %."--------------------------------------------------