CELEX: 51974PC1014
Language: da
Date: 1974-07-03 00:00:00
Title: HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af to aftaler mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh, den ene om samhandelen med vævet stof af natursilke (undtagen af bourettesilke) og med vævet stof af bomuld, fremstillet på håndvæv (handlooms), den anden om samhandelen med kunsthåndværksvarer (handicrafts). (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1014
Vol. 1974/0168
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE
                                         KOM(74)1014 endelig udg.
                                         Bruxelles , den 3 » juli 1974
                          HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE
               om indgåelse af to aftaler mellem Det europæiske økon­
               omiske Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh , den
               ene om samhandelen med vævet stof af natursilke (und­
               tagen af bourettesilke ) og med vævet stof af bomuld ,
               fremstillet på håndvæv ( handlooms ), den anden om sam­
               handelen med kunsthåndværksvarer ( handicrafts ).
                        ( forelagt Rådet af Kommissionen)
     KOM ( 74) 1014 endelig udg.
 ---pagebreak---                                   BEORUEDELSE
1 , Få mødet den 18 , februar 1974 vedtog Rådet to afgørelser , som bem;rndiger
Kommissionen til    at indlede forhandlinger med folkerepublikken Bangladesh
mod henblik på med dette land at indgå :
- en aftale om samhandelen med vævet stof af natursilke (undtagen af bourette–
   silke ) og med vævet stof af "bomuld , fremstillet på håndvæv (handlooms ), og
– en aftale om samhandelen med kunsthåndværksvarer (handicrafts ).
Ifølge disse aftaler skal betingelserne for , at folkerepublikken Bangladesh vil
kunne drage fordel af toldfritagelse inden for rammerne af de årlige fællesskabs-
toldkontingenter , som er åbnet for disse to varekategorier , nærmere bestemmes ;
disse betingelser bør svare til dem, der er fastsat i de aftaler , Fællesskabet
har indgået med andre tredjelande .
2 . Under et forhandlingsmøde med Bangladesh' s myndigheder har Fællesskabet præ­
ciseret de omtalte bestemmelser og betingelser , ifølge hvilke Bangladesh kan
drage fordel af de kontingenter , der autonomt er åbnet af Fælless?-abet for alle
for de pågældende varer . Fra Bangladesh' s side er der givet fuld garanti for,
at dets myndigheder vil overholde de givne bestemmelser , i særdeleshed hvad an­
går fremstillingscertifikatet , son attesterer henholdsvis , at de pågældende
vævede stoffer er fremstillet på håndvæv i Bangladesh, og, at varerne er fran-
stillet i hånden i Bangladesh . ( 1 )
Følgelig henstiller Kommissionen til Rådet at vedtage følgende afgørelse .
 ( 1 ) Det papeges , at ministerrådet , for at undgaforstyrrelse af den tradi­
       tionelle Handel , Allerede har besluttet at inkludere Bangladesh i gruppan
       af lande , som nyder godt af forordningerne ( EØF ) Nr . 359V73 ( Handloome )
       og nr . 3595/73 ( Handicrafts ) af 28 . december 1973-
 ---pagebreak---                            HENSTILLING OM RÅDETS AFGØRELSE
                   om indgåelse af to aftaler mellem Det europæiske- ■
                   økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangla­
                   desh , den ene om saaihaudelen med vævet stof af
                   natursilke (undtagen af bourettesilke ) og med væ­
                   vet stof af "bomuld, fremstillet på håndvw ( hand-
                   looms ), den andc-n cm s.mhiindelen med kunsthånd-
                   værksvarer (handiorafts ) .
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HflE -
under horvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab ., sårlig artikel 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningers
Bangladesh' s regering har anmodet om at kunne drage fordel af de fællesskabs–
tolcHcortzr. jonter med fritagelse for told , der er åbnet af Fæll^sa'haoet for ind­
førsel^ il els af vævet stof af natursxlke (undtagen af bourettesilke ) og af væ­
vet stef af bomuld , fremstillet på håxidvæv (handlooms ), dels af kunsthåndværks-
varer ( handicrafts ) 5
i løbet af de forhandlinger , der har fundet sted mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh , er der udarbejdet to forslag til af­
taler i foi-m af "brevvekslings disse forslag er acceptable for Fællesskabet -
TRUFFE!! FZLGEÏDE AFG0RELSEs
                                      Artikel 1
På Fællesskabets vegne indgås to aftaler , i form af brevveksling, med folkere­
publikken Bangladesh , den ene om samhandelen med vævet stof af natursilke (und­
 tagen af bourettesilke ) og med vævet stof af bomuld , fremstillet på håndvasv
 (handlooms ) (bilag i ), den anden om samhandelen med kunsthåndværksvarer (handi-
 crafts ) ( bilag II ). Brevvekslingen er bilagt denne afgørelse .
 ---pagebreak---                                  Artikel 2
Formanden for Rådet "bemyndiges til at udpege den person, som har fuldmagt til
at undertegne disse aftaler , samt til at meddele ham de nødvendige "bemyndigel ­
ser til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                 På Rådets vegne
                                                     Formand
 ---pagebreak---                BIÎEWEKSLIH3
mellem Det europæiske økonomiske Fæl­
lesskab og folkerepublikken Bangladesh
om samhandelen med vævet stof af naturs i lke
(undtagen af "bourettesilke ) og af bomuld,
fremstillet på håndvæv (handlooms ).
 ---pagebreak--- Brev fra Fællesskabets dolegation
Jeg har den ære at henvise til brev af 25 . september 1973 fra folkerepublikken
Bangladesh 1 s mission ved De europæiske Fællesskaber , hvori Deres regering an­
moder om at kunne få andel i de fællesskabstoldkontingenter med fritagelse for
told , som Fællesskabet autonomt har åbnet over for alle for vævet stof af na­
tursilke ( undtagen af bourettesilke ) og vævet stof af bomuld , fremstillet på,
håndvæv ( handlooms ) for et beløb for hver på 2 millioner regningsenheder .
Efter den undersøgelse , som denne anmodning har været underkastet , og i be­
tragtning af forhandlingernes resultater har jeg den are at meddele Dem , at
Det europæiske økonomiske Fællesskab er rede til at lade folkerepublikken
Bangladesh få andel i udnyttelsen af toldkontingenterne for Vævet stof af
natursilke ( undtagen af bourettesilke ) og vævet stof af bomuld , fremstillet
på hindvæv.
Jeg tillader mig at henlede Deres opmærksomhed på , at adgangen til at drage
fordel af disse kontingenter vil være betinget af , at der forelægges et frem-
etillingscortifikat , som er anerkendt af Fællosskabets toldmyndigheder og ud­
stedt af de kompetente myndigheder i Bangladesh , og som attesterer , at de på­
gældende vævede stoffer er fremstillet på håndvæv i Bangladesh .
Udformningen af dette certifikat bliver genstand for en aftale mellem Deres
regerings og Kommissionen for De europæiske Fællesskabers kompetente tjene­
stegrene .
Desuden vil et stempel , anerkendt af Fællesskabets toldmyndigheder , være at
anbringe ved begyndelsen og slutningen af hvert eksemplar .
Jeg ville være Den taknemmelig, om De over for mig ville bekræfte , at Deres
regering er indforstået med indholdet i dette brev .
 ---pagebreak--- B. Brev fra Bangladesh' s delegation
   Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af følgende ordlyd :
   "Jeg har den are at henvise til "brev af 25 . september 1973 fra folkerepublik­
   ken Bangladesh' 3 mission ved De europæiske Fællesskaber , hvori Deres regering
   anmoder om at kunne få andel i de fællesskabstoldkontingenter med fritagelse
   for told, som Fællesskabet autonomt har åbnet over for alle for vævet stof af
   natursilke (undtagen af bourettesilke ) og vævet stof af bomuld, fremstillet
   på håndvæv (handlooms ) for et beløb for hver på 2 millioner regningsenheder .
   Efter den undersøgelse , som denne anmodning har været underkastet , og i be­
   tragtning af forhandlingernes resultater har jeg den ære at meddele Dem , at
   Det europæiske økonomiske Fællesskab er rede til at lade folkerepublikken
   Bangladesh få andel i udnyttelsen af toldkontingenterne for vævet stof af
   natursilke (undtagen af bourettesilke) og vævet stof af bomuld , fremstillet
   på håndvæv.
   Jeg tillader mig at henlede Deres opmærksomhed på , at adgangen til at drage
   fordel af disse kontingenter vil være betinget af, at der forelægges et frem-
   stillingscertifikat , som er anerkendt af Fællesskabets toldmyndigheder og ud­
   stedt af de kompetente myndigheder i Bangladesh, og som attesterer , at de på­
   gældende vævede stoffer er fremstillet på håndvæv i Bangladesh .
   Udformningen af dette certifikat bliver genstand for en aftale mellem Deres
   regerings og Kommissionen for De europæiske Fællesskabers kompetente tjene­
   stegrene .
   Desuden vil et stempel , anerkendt af Fællesskabets toldmyndigheder, være at
   anbringe ved begyndelsen og slutningen af hvert eksemplar .
   Jeg ville være Dem taknemmelig, om De over for mig ville bekræfte , at Deres
   regering er indforstået med indholdet i dette brev."
   Jog har den ære at meddele Dem , at min regering er enig i foranstående .
 ---pagebreak---           BREVVEKSLING
mellem Det europæiske økonomiske
Pal les skab og folkerepublikken
Bangladesh om samhandelen med
kunsthåndværksvarer ( handicrafts )
 ---pagebreak--- A. Brev fra Fællesskabets delegation
   Jeg har den ære at henvise til verbalnote af 25 . september 1973 fra folke­
   republikken Bangladesh 1 s mission ved De europæiske Fællesskaber , hvori deres
   regering anmoder om at kunne få andel i det fællesskabstoldkontingent med
   fritagelse for told , som Fællesskabet autonomt har åbnet over for alle for
   visse håndfremstillede varer ( handicrafts ) for et beløb på ti millioner reb­
   nings enhder .
   Efter den undersøgelse , som denne anmodning har været underkastet , og i be­
   tragtning af de forhold , som har været drøftet under forhandlingerne , har jeg
   den ære at meddele Dem , at Det europæiske økonomiske Fællesskab er rede til
   at lade folkerepublikken Bangladesh få andel i udnyttelsen af dette toldkon-
   tingent for de varer , der er opført på vedlagte liste :
   - idet det forudsættes , at maksimumsbeløbet for en enkelt position ikke kan
      overstige 1.000.000 regningsenheder , og
   - at afskrivningen på dette fællesskabstoldkontingent er underkastet tekniske
      betingelser , som vil blive nærmere fastsat af Det europæiske økonomisko
      Fællesskabs kompetente myndigheder .
   Hvad disse betingelser angår tillader jog mig at henlede Deres opmærksomhed
   på , at udnyttelsen af toldfriheden vil være betinget af, at der for Fælles­
   skabets toldmyndigheder forelægges et certifikat , som er godkendt af disse og
   udstedt af Bangladesh' s kompetente myndigheder , og som attesterer , at de på­
   gældende varer er håndfremstillede i Bangladesh . Dette certifikat vil dog ikke
   ubetinget forpligte Fællesskabets kompetente myndigheder .
   Udformningen af dette certifikat vil blive genstand for en aftale mellem Deres
   regerings og Kommissionen for De europæiske Fællesskabers kompetente tjeneste­
    grene .
    Ovennævnte fællesskabstoldkontingent , som er åbnet af Det europæiske økonomiske
    Fællesskabs kompetente myndigheder , fordeles og forvaltes efter de regler , som
    gælder i Fællesskabet .
    Jeg ville være Dem taknemmelig, om De over for mig ville bekræfte , at Deres
    regering er indforstået med indholdet i dette brev.
 ---pagebreak--- Brev fra Bangladesh' s delegation
Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af følgende ordlyd ;
"Jeg har den ære at henvise til verbalnote af 25 . september 1973 fra folkerepu­
blikken Bangladesh' s mission ved De europæiske Fællesskaber , hvori Deres rege­
ring anmoder om at kunne få andel i det fællesskabstoldkontingent med fritagel­
se for told , som Fællesskabet autonomt har åbnet over for alle for visse håndfrem-
stillede varer ( hanclicrafts ) for et beløb på ti millioner regningsenheder .
Efter den undersøgelse , som denne anmodning har været underkastet , og i betragt­
ning af de forhold , som har været drøftet under f orhandlingerne , har jeg den ære
at meddele Dem , at Det europæiske økonomiske Fællesskab er rede til at lade fol­
kerepublikken Bangladesh få andel i udnyttelsen af dette toldkontingent for de
varer r der er opført på vedlagte liste ,
- idet det forudsættes , at maksimunsbelcbet for en enkelt position ikke kan
   overstige 1.000.000 regningsenheder , og
- at afskrivningen på dette fællesskabstoldkontingent er underkastet tekniske
   betingelser, som vil blive nærmere fastsat af Det europæiske økonomiske Fæl­
   lesskabs kompetente myndigheder .
Hvad disse betingelser angår tillader jeg mig at henlede Deres opmærksomhed på ,
at udnyttelsen af toldfriheden vil være betinget af , at der for Fællesskabets
toldmyndigheder forelægges et certifikat , som er godkendt af disse og udstedt
af Bangladesh' s kompetente myndigheder , og som attesterer , at de pågældende va­
rer er håndfremstillede i Bangladesh . Dette certifikat vil dog ikke ubetinget
forpligte Fællesskabets kompetente myndigheder .
Udformningen af dette certifikat vil blive genstand for en aftale mellem Deres
regerings og Kommissionen for De europæiske Fællesskabers kompetente tjeneste­
grene .
Ovennævnte fællesskabstoldkontingent , som er åbnet af Det europæiske økonomiske
Fællesskabs kompetente myndigheder , fordeles og forvaltes efter de regler , som
 gælder i Fællesskabet .
 Jeg ville være Dem taknemmelig, om De over for mig ville bekræfte , at Deres re­
 gering er indforstået med indholdet i dette brev ."
  Jeg har den aeré at -héKra:> fte 6ver for - Demi,.* artvcEmngegeririg er enig a foranstående .
 ---pagebreak---                    LISTE OVER HAÅKDFRE: !ST I LLEDE VARER
 Pos . i den faelles             ..            ,
                                 Varebeskrivelse
 toldtarif
   42.02           Rejseartikler ( f.eks . kufferter , hatteaesker , vadsaekke
                   og rygsaekko ), indkøbstasker , haandtasker , dokumentmap-
                   per , tegneb/ger , punge , toiletetuier , vaerktØjsetuier
                   tobakspunge sant foderaler , etuier og aesker ( til f.eks .
                   vaaben , musikinstrumenter , kikkerter , smykker , flasker ,
                   flipper , fodløj eller børster ) og lignende beholdere ,
                   af laeder , kunstlaeder , vulcanfiber , plader og folier
                   af plast , pap , eller tekst il stof :
                   ex B. Af andre materialer end plast
   42.03           Beklaedningsgenstande og tilbehør dertil , af laeder
                   eller kunstlaeder :
                   C. Tilbehør til beklaedningsgenstande
   44.24           Husholdningsartikler af trae
   44.27           Standerlamper , bordlamper og andet belysningsudstyr af
                   trae ; møbler af tr?c , der ikke henhører under ka?. 2 \\
                   skrin , bakker , fru/rtfa&e , dekorationsgenctande og lig­
                   nende varer af tracj ? etuier , aesker o . lign . af trae til
                   bestik , tegne instrument er , musikinstrumenter m.v . ; ar­
                   tikler af trae til personlig brug eller pynt , der nor­
                   malt baeres i lommen , i haandt asken eller paa personen ;
                   dele af trae til forannaevnte varer .
   48.21           Andre varer af papirmasse , papir og pap ( herunder
                   cellulosevat ):
                   B.  I andre tilfaelde
ex 55»09           Andre vaevede stoffer af bomuld :
                   - stoffer , farvet eller trykt i haanden efter "batik"-
                   metoden
   59.02           Pilt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket
                   ex B. Andre varer :
                          -- taepper , forliggere
ex 61.01           Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge :
                   - ponchoer , af uld
 ---pagebreak--- Pos. i den fælles                    Varebeskrivelse
toldtarif
   61,02          Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaab/rn:
                  - beklaecLningsgenstande , farvet eller trykt i haanden
                     efter " batik"-metoden :
                  ex B. Andre varer :
                          - capes , nederdele , tilklipninger til nederdele
                             af uld
   61.06          Sjaler , t^rklaeder , mantiller , sl/r o . lign.
   62.01          Plaider og lignende taepper :
                  B. Andre varer :
                      ex II . Af andre tekstilmaterialer :
                               - Af uld
   62.02          Sengelinned , daekket^j , haandklaeder , vaskeklude og viske­
                . stykker ; gardiner og andre boligtekstiler :
                  ex B. Andre varer :
                          - Dobbeltgardiner , af uld '
                          - Varer af bomuld , farvet eller trykt i haanden
                             efter "bat ik"-met oden
   62.05          Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitm/nstre ):
                  ex C. Andre varer        •
                          - Varer af bomuld , farvet eller trykt i haanden
                             efter " batik"-metoden
   64.05          Dele til fodt/j (herunder indlaegssaaler og haelpuder )
                  af andet materiale end metal
ex 65.O5          Hatte og anden hovedbeklaedning ( herunder haarnet ), af
                  trikotage eller konfektioneret af blonder , kniplinger ,
                  filt eller andet tekstilstof ( men ikke af fletninger ,
                  baand eller strimler ), ogsaa garnerede :
                  - baretter , af uld
   66.02          Spadserestokke ( herunder bjérgstokke og siddestokke )
                  samt piske , ridepiske o . lign .
   68.02          Bearbejdede monument- og bygningssten ( herunder terninger
                       mosgi]^*aa'±»}^          bortsod fra vare? henhørende 'under
                  pos . 68 . Ol . 04 kap .. 69:    -      i.    .  sr      . ow'
                  A-. Bearbejdede monument- og bygningssten samt varer deraf
                  ( boftseT; fra varer henh^rendb under pos . 68.02 b):          ..
                      IV'. Udhuggede ' " *            ' v    *      '         ''
   74«l8          Husholdning®- og sanitetsartikler , samt dele dertil ,
                  af kobber
 ---pagebreak---                                     - 3 -
                                     : ; i
Pos . i den fælles
 » * ^ j ... J?
                                 Varebeskrivelse
     74 « 19    s  Andre varer af kobber
     83.06 "       Statuetter og andre dekorationsgenstande til inden­
                   dørs brug , af uædle metaller
     83.07         Belysningsajrfcikler og dele dertil , af uædle metaller
                   ( herunder ikke afbrydere , fatninger til elektriske
                   lamper , elektriske lygter til køretøjer , elektriske
                   batteri - og dynamolygter og andre varer henhørende
                   under kap . 85 )
     83 . IO       Perler og pailetter , af uædle metaller
     83-11         Klokker og gongonger ( ikke elektriske ) samt dele der­
                   til , af uædle metaller
     94.03         Andre møbler Og dele dertil
     95.01         Bearbejdet skildpaddeskal og varer af skildpaddeskal :
                   B. Andre varer
     95.02         Bearbejdet perlemor og varer af perlemors
                   B. Andre varer
     95.03         Bearbejdet elfenben og varer af elfenbens
                   B. Andre varer
                                                                  1
     95.04         Bearbejdet ben og varer af ben (undtagen hvalbarder og
                   varer deraf ) s
                   B. Andre varer
     95.05         Bearbejdet horn , koral (naturlig eller rekonstrueret )
                   og andre animalske udskæringsmaterialer samt varer af
                   disse materialers
                   C. I andre tilfældes
                       II . Andre varer
     95.06         Bearbejdede vegetabilske udskæringsmaterialer (f.eks .
                   elfenbensnødder ) samt varer af disse materialers
                   B. Andre varer
                                                                           /.
 ---pagebreak---                                   - 4 -
Pos . i den fælles
                               Varebeskrivelse
toldtarif
      95.07        Bearbejdet jet ( herunder raineralske jeterstatninger ),
                   rav , merskum , rekonstrueret rav og rekonstrueret merskum
                   samt varer af disse materialers
                   B. Andre varer
      97*02        Dukkers
                   ex A. Dukker , også påklædtes
                          - Pyntedukker , påklædt i folkedragt , som er
                            karakteristisk for oprindelseslandet
      97.03        Andet legetøj ; modeller til legebrugs
                   A. Af træ