CELEX: 32007R0897
Language: sk
Date: 2007-07-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 897/2007 z  27. júla 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1623/2000 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus

28.7.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 196/20
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 897/2007
   z 27. júla 2007,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1623/2000 stanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (1), a najmä na jeho články 33 a 36,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 13 ods. 1 druhom pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1623/2000 (2) sa v rámci schémy pomoci na hroznový mušt používaný na obohatenie vín ustanovuje odchýlka pre hroznový mušt z vinohradníckych zón iných ako CIII a) a CIII b), ktorej platnosť uplynie na konci vinárskeho roka 2006/2007. Než dôjde k zásadnejšej zmene tejto schémy pomoci v rámci reformy spoločnej organizácie trhu s vínom plánovanej vo vinárskom roku 2008/2009, mala by sa táto odchýlka predĺžiť až do konca vinárskeho roka 2007/2008.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 52 ods. 1 štvrtom pododseku nariadenia (ES) č. 1623/2000 sa na vinárske roky 2001/2002 až 2006/2007 ustanovuje odchýlka od systému destilácie pre vína pochádzajúce z odrôd hrozna, ktoré sú súčasne klasifikované ako muštové odrody a odrody učené na výrobu liehovín destilovaných z vína s označením pôvodu. Odchýlka sa týka objemu „bežne vyrábaného množstva“. Než dôjde k zásadnejšej zmene tohto systému v rámci reformy spoločnej organizácie trhu s vínom plánovanej vo vinárskom roku 2008/2009, mala by sa táto odchýlka predĺžiť až do konca vinárskeho roka 2007/2008.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 63a ods. 2 prvom pododseku nariadenia (ES) č. 1623/2000 sa stanovuje percento výroby, ktoré môžu výrobcovia použiť na destiláciu konzumného alkoholu z vína. Je nevyhnutné, aby sa toto percento stanovilo na vinársky rok 2007/2008.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1623/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Keďže sa nasledujúci vinársky rok začína 1. augusta 2007, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od tohto dátumu.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1623/2000 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               v článku 13 ods. 1 druhom pododseku sa výraz „2003/2004 až 2006/2007“ nahrádza výrazom „2003/2004 až 2007/2008“;
            
         
               2.
            
            
               v článku 52 ods. 1 štvrtom pododseku sa výraz „2001/2002 až 2006/2007“ nahrádza výrazom „2001/2002 až 2007/2008“;
            
         
               3.
            
            
               v článku 63a ods. 2 prvom pododseku sa posledná veta nahrádza takto:
               „Na vinárske roky 2004/2005, 2005/2006, 2006/2007 a 2007/2008 sa toto percento stanovuje na 25 %.“
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. augusta 2007.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 27. júla 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).
   
      (2)  Ú. v. ES L 194, 31.7.2000, s. 45. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2016/2006 (Ú. v. EÚ L 384, 29.12.2006, s. 38).