CELEX: 62016CN0516
Language: sk
Date: 2016-10-03 00:00:00
Title: Vec C-516/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Rakúsko) 3. októbra 2016 – Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen./Agrarmarkt Austria

12.12.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 462/10
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Rakúsko) 3. októbra 2016 – Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen./Agrarmarkt Austria
   (Vec C-516/16)
   (2016/C 462/13)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Bundesverwaltungsgericht
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen
   
      Žalovaný: Agrarmarkt Austria
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               I.1.
            
            
               Nariaďujú články 65, 66 a 69 nariadenia Komisie (ES) č. 1580/2007 (1) z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny, a tiež (od 23. júna 2011) články 64, 65, 68 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 (2) zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, aby rozhodnutie o schválení operačného programu a výšky fondov, resp. zmena tohto rozhodnutia, ako aj rozhodnutie „o schválenej výške pomoci“ nebolo vydané iba ako oznámenie, ale formálne (prinajmenšom predbežne) ako záväzné rozhodnutie, ktoré môže žiadateľ napadnúť už vopred, t. j. nezávisle od napadnutia konečného rozhodnutia o žiadosti o (konečné) zaplatenie pomoci (podľa článku 70 nariadenia (ES) č. 1580/2007, resp. článku 69 nariadenia (ES) č. 543/2011)?
            
         
               I.2.
            
            
               Majú sa ustanovenia práva Únie citované v prejudiciálnej otázke I.1. vykladať v tom zmysle, že pri vydávaní daných rozhodnutí treba (v ich normatívnej časti) záväzne stanoviť aj hodnotu predanej výroby?
            
         
               I.3.
            
            
               Má sa právo Únie, predovšetkým články 69 a 70 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, vykladať v tom zmysle, že pre súd, ktorý má rozhodnúť o opravnom prostriedku proti rozhodnutiu správneho orgánu, ktorým sa rozhodlo o žiadosti o platbu finančnej pomoci v rámci operačného programu pre jeho určitú ročnú etapu podľa článku 103 g ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), v znení nariadenia Rady (ES) č. 361/2008 zo 14. apríla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), predstavuje už existujúce právoplatné rozhodnutie o schválení operačného programu a výšky fondov, ako aj rozhodnutie o „schválení výšky pomoci“ prekážku toho, aby preskúmal otázku zákonnosti výpočtu hodnoty predanej výroby ako základ pre limit finančnej pomoci?
            
         
               I.4.
            
            
               V prípade zápornej odpovede na prejudiciálne otázky I.1., I.2. alebo I.3.: Má sa nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), predovšetkým časť IX prílohy I („Ovocie a zelenina“, osobitne v prípade kódu KN ex 0709… „Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená…“) a časť X („Produkty zo spracovaného ovocia a zeleniny“, v prípade kódu KN ex 0710… „Zelenina… zmrazená“), vykladať v tom zmysle, že výrobky zo zeleniny, ktoré vzniknú ako výsledok postupov, ktoré sa uskutočnia po zbere a pozostávajú z čistenia, krájania, blanšírovania a zmrazenia, nemožno klasifikovať ako výrobky v zmysle časti IX prílohy I, ale treba ich klasifikovať ako výrobky v zmysle časti X prílohy I?
            
         
               I.5.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prejudiciálnu otázku I.4.: Má sa pojem „hodnota predanej výroby“, ktorý sa používa v článku 103d ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), v znení nariadenia Rady (ES) č. 361/2008 zo 14. apríla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), vykladať v tom zmysle, že táto hodnota sa má vypočítať tak, že je nutné stanoviť iba hodnotu výroby, ale po odpočítaní hodnoty, ktorá pripadá na štádium spracovania, a to tak, že sa odpočíta hodnota toho procesu, ktorý spočíva v úprave pozberanej, očistenej, nakrájanej a blanšírovanej zeleniny na mrazenú zeleninu?
            
         
               I.6.
            
            
               Má sa článok 51 ods. 7 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, vykladať v tom zmysle, že organizácia výrobcov, ktorá predložila operačný program zameraný na roky 2010 až 2014, ktorý bol schválený pred 20. januárom 2010, ale v jeho v prípade došlo neskôr (13. decembra 2013) k zmene schválenia v tom zmysle, že program prešiel na iný spôsob výpočtu predanej výroby, sa, pokiaľ ide o spôsob výpočtu predanej výroby, môže aj po uvedenej zmene operačného programu (čiže, pokiaľ ide o finančnú pomoc, ktorá má byť vyplatená v roku 2014) ešte odvolávať na „právne predpisy platné v roku 2008“?
            
         
               I.7.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prejudiciálne otázky I.5. a I.6.: Sú článok 52 ods. 6 písm. a) a článok 21 ods. 1 písm. i) nariadenia Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny, neplatné v tom rozsahu, v akom sa na základe nich štádiá spracovania pozberanej zeleniny, ktorými sa uvedená zelenina spracováva na „iný výrobok uvedený v prílohe I Zmluvy o ES“, zahrnú do výpočtu hodnoty predanej výroby?
            
         
               I.8.
            
            
               V prípade zápornej odpovede na prejudiciálnu otázku I.6. (a bez ohľadu na odpoveď na ostatné prejudiciálne otázky): Je neplatný článok 50 ods. 3 písm. d) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny?
            
         
               II.1.
            
            
               Má sa článok 103c nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), v znení nariadenia Rady (ES) č. 361/2008 zo 14. apríla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), vykladať v tom zmysle, že v rámci „Operačného programu v sektore ovocia a zeleniny“ je prípustná len podpora výroby produktov, ktoré možno kvalifikovať ako výrobky v zmysle časti IX prílohy I, ale nie aj podpora investícií do spracovania takých výrobkov?
            
         
               II.2.
            
            
               V prípade zápornej odpovede na prejudiciálnu otázku II.1.: Za akých podmienok a v akom rozsahu sa podľa článku 103c nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), v znení nariadenia Rady (ES) č. 361/2008 zo 14. apríla 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pripúšťa taká podporu investícií do spracovania?
            
         
               II.3.
            
            
               Je neplatný článok 60 ods. 7 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny?
            
         
               III.1.
            
            
               Má sa bod 23 prílohy IX k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, vykladať v tom zmysle, že samotná poloha na cudzom pozemku odôvodňuje vylúčenie podpory?
            
         
               III.2.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prejudiciálnu otázku III.1.: Je neplatný bod 23 prílohy IX vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny?
            
         
               III.3.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prejudiciálnu otázku III.1. a zápornej odpovede na prejudiciálnu otázku III.2.: Ide v prípade úpravy podľa bodu 23 prílohy IX k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 543/2011 v tejto súvislosti o jasné, resp. jednoznačné ustanovenie, keď nie je chránená dôvera hospodárskeho subjektu žiadajúceho o finančnú podporu na aktivity, ktoré sa uskutočňujú na cudzom pozemku, ale patria k jeho podniku, napriek prísľubu, resp. schváleniu podpory zo strany vnútroštátnych orgánov, ktoré sa uskutočnilo so znalosťou situácie?
            
         
               IV.
            
            
               Vedie skutočnosť, že Súdny dvor nepriznáva žiadnej z dotknutých osôb zvýhodňujúce obmedzenie účinkov (v zmysle článku 264 ods. 2 ZFEÚ) v prípade rozsudku, ktorý dotknutej osobe prináša z právneho hľadiska znevýhodnenie novým výkladom práva Únie alebo vyhlásením neplatnosti právneho aktu Únie, ktorý sa doposiaľ považoval za platný, k tomu, že sa danej dotknutej osobe bráni v tom, aby sa pred vnútroštátnym súdom odvolávala v konkrétnom prípade na zásadu právnej istoty, ak sa preukáže, že konala v dobrej viere?
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ L 350, 2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 157, 2011, s. 1.