CELEX: 32016D1001
Language: bg
Date: 2016-06-20 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2016/1001 на Съвета от 20 юни 2016 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвета за асоцииране ЕС — Централна Америка във връзка с обяснителните бележки към член 15 от приложение II към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна

22.6.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 164/15
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/1001 НА СЪВЕТА
   от 20 юни 2016 година
   относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвета за асоцииране ЕС — Централна Америка във връзка с обяснителните бележки към член 15 от приложение II към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна (1) („споразумението“), беше парафирано на 22 март 2011 г. и подписано на 29 юни 2012 г. В съответствие с член 353, параграф 4 от споразумението, част IV от него се прилага временно от 1 август 2013 г. между Съюза, Никарагуа, Хондурас и Панама, от 1 октомври 2013 г. — между тези страни и Ел Салвадор и Коста Рика, и от 1 декември 2013 г. — между Съюза, Никарагуа, Хондурас, Панама, Ел Салвадор и Коста Рика от една страна, и Гватемала, от друга страна.
            
         
               (2)
            
            
               В член 37 от приложение II към споразумението е предвидено, че страните постигат съгласие в рамките на Подкомитета по митниците, улесняването на търговията и правилата за произход, учреден в съответствие с член 123 от споразумението („подкомитетът“), за обяснителни бележки във връзка с тълкуването, прилагането и администрирането на приложение II, с оглед да се препоръча одобряването им от Съвета за асоцииране.
            
         
               (3)
            
            
               Заседанието на подкомитета се проведе на 1 и 2 юни 2015 г. и беше постигнато съгласие относно обяснителните бележки към член 15 от приложение II към споразумението във връзка с попълването и отпечатването на сертификат за движение EUR.1 („Обяснителните бележки“).
            
         
               (4)
            
            
               Тъй като сертификатът за движение EUR.1, представен в допълнение 3 към приложение II към споразумението, е само образец, между формулярите, отпечатвани от различните органи, могат да възникнат незначителни разлики. С цел да се гарантира, че такива разлики не водят до трудности във връзка с приемането на сертификати за движение EUR.1, и с цел да се осигури хармонизирано тълкуване от компетентните държавни органи на страните, следва да се предоставят насоки относно задължителното съдържание и отпечатването на сертификата за движение EUR.1. Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвета за асоцииране, се основава на приложения проект на решение,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвета за асоцииране по отношение на обяснителните бележки към член 15 от приложение II към споразумението, относно сертификатите за движение EUR.1, се основава на проекта на решение на Съвета за асоцииране, приложен към настоящото решение.
   2.   Внасянето на незначителни технически промени в проекта на решение на Съвета за асоцииране може да бъде одобрено от представителите на Съюза в Съвета за асоцииране, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
   Член 2
   Решението на Съвета за асоцииране се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Люксембург на 20 юни 2016 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  ОВ L 346, 15.12.2012 г., стр. 3.
   
      ПРОЕКТ
      РЕШЕНИЕ № ХХ/2016 НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА
      от …
      за въвеждане на обяснителни бележки към член 15 от приложение II („Относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество“) към споразумението по отношение на сертификата за движение EUR.1
      СЪВЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА,
      като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна („споразумението“), и по-специално член 37 от приложение II към него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  Приложение II към споразумението се отнася за определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество.
               
            
                  (2)
               
               
                  Съгласно член 37 от приложение II към споразумението страните постигат съгласие в рамките на Подкомитета по митниците, улесняването на търговията и правилата за произход за обяснителни бележки във връзка с тълкуването, прилагането и администрирането на приложение II и препоръчват одобряването им от Съвета за асоцииране.
               
            
                  (3)
               
               
                  Тъй като сертификатът за движение EUR.1, представен в допълнение 3 към приложение II към споразумението, е само образец, между формулярите, отпечатвани от различните органи, могат да възникнат незначителни разлики. Следва да се поясни, че подобни разлики не следва да водят до отхвърляне на сертификатите.
               
            
                  (4)
               
               
                  Освен това, за да се гарантира, че такива незначителни разлики не създават трудности във връзка с приемането на сертификати за движение EUR.1, и с цел да се осигури хармонизирано тълкуване от компетентните държавни органи на страните по споразумението, следва да се предоставят насоки за задължителното съдържание на сертификата за движение EUR.1,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член единствен
      Одобряват се обяснителните бележки относно сертификата за движение EUR.1 от приложение II („Относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество“) към споразумението, съдържащи се в приложението към настоящото решение.
      Настоящото решение влиза в сила в деня след приемането му.
      
         Съставено в … на
         
            
               За Съвета за асоцииране,
            
            
               За Централна Америка като страна по споразумението,
            
            
               За Европейския съюз като страна по споразумението,
            
         
      
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ
      
      
         Член 15 — Сертификат за движение EUR.l: формуляри и указания за попълване
      
      
         Сериен номер на сертификата за движение EUR.l
      
      Сертификатът за движение EUR.l трябва да е обозначен със сериен номер, за да се улесни идентификацията. Серийният номер обикновено се състои от букви и цифри.
      
         Формуляри за сертификата за движение EUR.l
      
      Сертификатите за движение EUR.l, чиито формулировки се различават в зависимост от издаващия компетентен държавен орган, в сравнение с образеца, съдържащ се в допълнение 3 („Образци на сертификат за движение EUR.l и заявление за издаване на сертификат за движение EUR.l“) към приложение II („Относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество“) към споразумението, могат да бъдат приети като доказателство за произход, ако:
      
                  a)
               
               
                  разликите не променят информацията, изисквана във всяка клетка; и
               
            
                  б)
               
               
                  компетентните държавни органи на страните са си предоставили взаимно различните образци на сертификата чрез Европейската комисия и са уведомили координаторите по част IV от настоящото споразумение.
               
            
         Клетка 1: Износител
      
      Предоставят се пълни данни за износителя на стоките (име, пълен настоящ адрес и държава, от която произхожда износът).
      
         Клетка 2: Сертификат, използван при преференциалната търговия между
      
      За тази цел се посочват:
      Централна Америка; Европейски съюз или ЕС (1); Сеута; Мелила; Андора или AD; Сан Марино или SM.
      
         Клетка 3: Получател
      
      Попълването на тази клетка не е задължително. Ако тази клетка се попълва, трябва да се впишат данни за получателя: име, пълен настоящ адрес и държава на местоназначение на стоките.
      
         Клетка 4: Държава, група държави или територия, която се счита за място на произход на продуктите
      
      Посочва се държавата, групата държави или територията на произход на стоките:
      Централна Америка; Европейски съюз или ЕС (1); Сеута; Мелила; Андора или AD; Сан Марино или SM.
      
         Клетка 5: Държава, група държави или територия по местоназначение
      
      Посочва се държавата, групата държави или територията на страната вносител, в която ще бъдат доставени продуктите:
      Централна Америка; Европейски съюз или ЕС (1) Сеута; Мелила; Андора или AD; Сан Марино или SM.
      
         Клетка 6: Сведения относно транспорта
      
      Попълването на тази клетка не е задължително. Ако тази клетка се попълва, се посочват транспортните средства и номерата на въздушната товарителница или коносамента, с имената на съответните транспортни дружества.
      
         Клетка 7: Забележки
      
      Тази клетка се попълва:
      
                  1.
               
               
                  В случай на сертификат, издаден след износа на стоките съгласно член 16 от приложение II към споразумението, на един от езиците, предвидени в споразумението, в тази клетка се посочва следното: „ISSUED RETROSPECTIVELY“. Освен това в случая по член 16.1, буква б) от приложение II, в тази клетка се посочва номерът на сертификата за движение EUR.1, който по технически причини не е бил приет при вноса: „EUR.1 № …“.
               
            
                  2.
               
               
                  В случай на дубликат на сертификат, издаден съгласно член 17 от приложение II към споразумението, на един от езиците, предвидени в споразумението, в тази клетка се посочва следното: „DUPLICATE“ и датата на издаване на оригиналния сертификат EUR.l.
               
            
                  3.
               
               
                  В случай на кумулация на произход с Боливия, Колумбия, Еквадор, Перу или Венецуела, в тази клетка се посочва следното: „кумулация с (име на държавата)“ съгласно член 3 от приложение II.
               
            
                  4.
               
               
                  В случай на продукт, обхванат от правило за произход, за което е наложена квота, в тази клетка се посочва следното: „Продукт с произход в съответствие с допълнение 2A към приложение II („Относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество“)“.
               
            
                  5.
               
               
                  Тази клетка се попълва в други случаи, когато може да бъде счетено за полезно да се уточни информацията от сертификата за движение EUR.1.
               
            
         Клетка 8: Номер на изделието; маркировки и номера; брой и вид на опаковките; описание на стоките
      
      Представя се описание на стоките в съответствие с описанието във фактурата (номер на поръчката или артикула; маркировки и номера; брой и вид на опаковките — палети, кутии, торби, рула, варели, чували и т.н.) Може да се предостави общо описание на стоките, доколкото е свързано с конкретното описание във фактурата и между документите за внос и сертификата за движение EUR.l има недвусмислена връзка. В този случай в тази клетка се посочва номерът на фактурата. Във всеки случай, тарифното класиране следва да се посочи най-малко на ниво позиция (четирицифрен код) по Хармонизираната система.
      Ако стоките не са опаковани, се посочва броят на артикулите или се вписва „в насипно състояние“, според конкретния случай.
      Описанието на стоките трябва да се предшества от номер на поръчката или изделието, без да се оставят празни редове или интервали, а между продуктите, посочени в сертификата, не следва да има празни интервали. Ако клетката не е изцяло попълнена, под последния ред на описанието трябва да се постави хоризонтална черта, като празното място се зачертава така, че да са невъзможни последващи добавяния.
      
         Клетка 9: Брутно тегло (kg) или друга мерна единица (литри, m3 и т.н.)
      
      Посочва се брутното тегло (kg) или друга мерна единица (литри, m3 и т. н.) на всички стоки, изброени в клетка 8, или отделно за всяко изделие (позиция по ХС).
      
         Клетка 10: Фактури
      
      Попълването на тази клетка не е задължително. Ако тази клетка се попълва, се посочват датата и номера на фактурата/фактурите.
      
         Клетка 11: Заверка от компетентния държавен или митнически орган
      
      Тази клетка се използва изключително от компетентния държавен или митнически орган (според конкретния случай във всяка държава), който издава сертификата.
      
         Клетка 12: Декларация на износителя
      
      Тази клетка се използва изключително от износителя или негов упълномощен представител. Тя трябва да съдържа мястото и датата на съставяне на сертификата и да бъде подписана от износителя или негов упълномощен представител.
      Износителят или неговият упълномощен представител може да подпише физически или съответната страна по споразумението може да им позволи да положат електронен подпис върху сертификата EUR.1.
      
         Клетка 13: Искане за проверка и клетка 14: Резултат от проверката:
      
      Тези клетки се използват изключително от митническия орган или от компетентния държавен орган във всяка държава, според конкретния случай, за целите на проверката.
      
         (1)  Вж. „Приложение към сертификата за движение EUR.l — указания за попълване“.
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ СЕРТИФИКАТА ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.L — УКАЗАНИЯ ЗА ПОПЪЛВАНЕ
      
         НАИМЕНОВАНИЯ, КОИТО СЕ ОТНАСЯТ НЕДВУСМИСЛЕНО ДО СЪЮЗА
      
      
                  Език
               
               
                  ЕС
               
               
                  Европейски съюз (ЕС)
               
            
                  BG
               
               
                  EC
               
               
                  Европейски съюз (ЕС)
               
            
                  CS
               
               
                  EU
               
               
                  Evropská unie
               
            
                  DA
               
               
                  EU
               
               
                  Den Europæiske Union
               
            
                  DE
               
               
                  EU
               
               
                  Europäische Union
               
            
                  EL
               
               
                  EE
               
               
                  Ευρωπαϊκή Ένωση
               
            
                  EN
               
               
                  EU
               
               
                  European Union
               
            
                  ES
               
               
                  UE
               
               
                  Unión Europea
               
            
                  ET
               
               
                  EL
               
               
                  Euroopa Liit
               
            
                  FI
               
               
                  EU
               
               
                  Euroopan unioni
               
            
                  FR
               
               
                  UE
               
               
                  Union européenne
               
            
                  HR
               
               
                  EU
               
               
                  Europska unija
               
            
                  HU
               
               
                  EU
               
               
                  Európai Unió
               
            
                  IT
               
               
                  UE
               
               
                  Unione europea
               
            
                  LT
               
               
                  ES
               
               
                  Europos Sąjunga
               
            
                  LV
               
               
                  ES
               
               
                  Eiropas Savienība
               
            
                  MT
               
               
                  UE
               
               
                  Unjoni Ewropea
               
            
                  NL
               
               
                  EU
               
               
                  Europese Unie
               
            
                  PL
               
               
                  UE
               
               
                  Unia Europejska
               
            
                  PT
               
               
                  UE
               
               
                  União Europeia
               
            
                  RO
               
               
                  UE
               
               
                  Uniunea Europeană
               
            
                  SK
               
               
                  EÚ
               
               
                  Európska únia
               
            
                  SL
               
               
                  EU
               
               
                  Evropska unija
               
            
                  SV
               
               
                  EU
               
               
                  Europeiska unionen