CELEX: 31968R0785
Language: el
Date: 1968-06-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουνίου 1968 περί καθορισμού τού αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου καί τών λεπτομερειών υπολογισμού τής τιμής cif τής μελάσσας

70                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
368R0785
'Αριθ. N 145/ 12                     Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κινοτήτων                                 27.6.68
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 785/68 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                της 26ης 'Ιουνίου 1968
              περί καθορισμοδ τοϋ άντιπροσωπευτικοΰ ποιοτικού τύπου καί τών λεπτομερειών υπολογισμού
                                             της τιμής c.i.f. της μελάσσας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           του οικονομικού προσανατολισμού τών βιομηχανιών
                                                                μεταποιήσεως καί τοΰ έμπορίου, φαίνεται ένδεδειγμένο
 "Εχοντας ύπόψη :                                               νά καθορίζεται γιά κάθε έβδομάδα ή τιμή c.i.f. τής με­
                                                                λάσσας· ότι, γιά τό σκοπό αυτόν, είναι άναγκαΐο ή
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­              Επιτροπή νά λαμβάνει ύπόψη δλες τίς πληροφορίες
 κής Κοινότητος,                                                πού περιέρχονται σέ γνώση της, είτε άπ' ευθείας είτε
                                                                διά μέσου τών Κρατών Μελών ότι, είναι άναγκαΐο,
 τόν κανονισμό άριθ . 1009/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου τής            ένδιαφερόμενοι γιά τήν άντικειμενικότητα καί τήν
 18ης Δεκεμβρίου 1967 περί τής κοινής όργανώσεως                άντιπροσωπευτικότητα τών τιμών c.i.f. πού πρόκειται
 τών άγορών στόν τομέα τής ζάχαρης Ο, καί ιδίως τό              νά υπολογισθούν, νά άποκλείονται όρισμένες πληρο­
 άρθρο 12 παράγραφος 6 καί τό άρθρο 13 παράγραφος 4,            φορίες κατά τόν ύπολογισμό τών τιμών c.i.f., ίδίως
                                                                όταν δέν πρόκειται παρά γιά μικρές ποσότητες ή τό
   Εκτιμώντας:                                                  εμπόρευμα δέν είναι ύγιεινής, γνήσιας καί έμπορεύσι­
                                                                μης ποιότητος· δτι συχνά εϊναι άναγκαΐο νά προβλέπε­
 οτι, συμφωνά μέ τό άρθρο 12 παράγραφος 6 τοϋ κανο­             ται μία άναπροσαρμογή , δταν οί τιμές προσφοράς γιά
 νισμού άριθ . 1Û09/67/EOK, πρέπει νά καθορισθεί ό              τή μελάσσα συνεπάγονται συνθήκες παραδόσεως δια­
 άντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος τής μελάσσας·                φορετικές άπό εκείνη «c.i.f. Ρόττερνταμ»·
 δτι, επί πλέον, πρέπει, δυνάμει τοϋ άρθρου 13 παρά­            δτι άποβλέποντας στή δυνατότητα νά λαμβάνονται
 γραφος 4 τοΰ άνωτέρω κανονισμοΰ, νά καθορισθοΰν οί             ύπόψη άντιπροσωπευτικές τιμές γιά τήν πραγματική
 λεπτομέρειες ύπολογισμοΰ τών τιμών c.i.f. καί τής              εξέλιξη τής άγοράς, γιά τίς πιό ευνοϊκές δυνατότητες
 άναπροσαρμογής σέ συνάρτηση μέ τίς ένδεχόμενες                 άγοράς στήν παγκόσμια άγορά, ιδίως άν δέν διατίθε­
  διαφορές ποιότητος σέ σχέση μέ τόν άντιπροσωπευ­               νται παρά λίγες πληροφορίες, είναι σκόπιμο νά προ­
 τικό ποιοτικό τύπο *
                                                                 βλεφθεί δτι ή ' Επιτροπή δύναται νά βασίζεται σ' έναν
                                                                 μέσο δρο πού ύπολογίζεται άπό περισσότερες τιμές·
  δτι γιά τή μεγαλύτερη ποσότητα τής μελάσσας πού
  παράγεται στήν Κοινότητα, δύναται νά θεωρηθεί ώς               δτι γιά νά νά άποφευχθεϊ ή διαταραχή τής άγοράς τής
  άντιπροσωπευτική μιά συνολική περιεκτικότητα σέ                Κοινότητος άπό τίς άπότομες καί σημαντικές μεταβο­
  ζάχαρη 48%· δτι επομένως εϊναι σκόπιμο νά έκλεγεΐ              λές τής εισφοράς πού δέν άντανακλοΰν τίς πραγματικές
  σάν άντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος γιά τή με­               διακυμάνσεις τών τιμών τής παγκόσμιας άγοράς, είναι
  λάσσα μιά υγιεινή , γνήσια καί εμπορεύσιμη ποιότητα,           σκόπιμο νά προβλέπεται δτι, ύπό όρισμένες συνθήκες,
  άποδεικνύουσα συνολική περιεκτικότητα σέ ζάχαρη                ή ' Επιτροπή δύναται , κατ' έξαίρεση καί κατά τή διάρ­
  48% καί νά προβλεφθεί γιά τίς μετατροπές τιμών πού             κεια περιορισμένης περιόδου, νά διατηρεί μία τιμή
  εφαρμόζονται στόν άντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο,              c.i.f. σέ επίπεδο άμετάβλητο-
  μιά άναπροσαρμογή κατά 1 /48 γιά κάθε έκατοστό τής
  συνολικής περιεκτικότητος σέ ζάχαρη , κατά τό όποιο            δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
  ή προσφερόμενη μελάσσα άποκλίνει άπό τή συνολική               σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής ' Επιτροπής Δια­
  περιεκτικότητα σέ ζάχαρη τοΰ άντιπροσωπευτικοΰ                 χειρίσεως τής Ζάχαρης .
  ποιοτικοΰ τύπου-
  δτι, σύμφωνα μέ τίς παραγράφους 1 καί 2 τοΰ άρθρου 13          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
  τοΰ κανονισμοΰ άριθ . 1009/67/ΕΟΚ, πρέπει νά προσ­
   διορισθοΰν οί πιό εύνοϊκές δυνατότητες άγοράς στήν
  παγκόσμια άγορά γιά τή μελάσσα καί αύτό γιά εναν                                       Άρθρο 1
   καθορισμένο τόπο διελεύσεως τών συνόρων
                                                                 Ή μελάσσα τοΰ άντιπροσωπευτικοΰ ποιοτικοΰ τύπου
  δτι, προβλέποντας στό νά ληφθοΰν ύπόψη τά χαρακτη­             παρουσιάζει τά άκόλουθα χαρακτηριστικά:
   ριστικά τής άγοράς τής μελάσσας καί ή διευκόλυνση
                                                                 α) υγιεινή , γνήσια καί εμπορεύσιμη·
   O EE άριθ. 308 τής 18.12.1967, σ . 1 .                        β) συνολική περιεκτικότητα σέ ζάχαρη 48%.
 ---pagebreak---                                  Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      71
                        Αρθρο 2                             λιμάνι φορτώσεως στό λιμάνι προορισμού καί αφ' ετέ­
                                                            ρου άπό τό λιμάνι φορτώσεως στό Ρόττερνταμ.
Ή ' Επιτροπή προσδιορίζει τήν τιμή c . i . f. τής μελάσ­
σας γιά κάθε έβδομάδα μέ βάση τίς πιό εύνοϊκές δυνα­
τότητες άγοράς στήν παγκόσμια άγορά . Αυτές διαπι­                                       Άρθρο 6
στώνονται σύμφωνα μέ τά άρθρα 3 εως 7.
                                                            Οί τιμές πού προσδιορίζονται κατά τή διαπίστωση τών
                                                            πιό ευνοϊκών συνθηκών άγοράς πού δέν άναφέρονται
                        Αρθρο 3                             στόν άντιπροσωπευτικό ποιοτικό τύπο θά:
Κατά τή διαπίστωση τών πιό ευνοϊκών δυνατοτήτων
άγοράς στήν παγκόσμια άγορά λαμβάνονται ύπόψη               1 , αυξηθούν κατά τό ένα 48ο άνά κλάσμα 1 % τής συνο­
δλες οί πληροφορίες πού σχετίζονται :                              λικής περιεκτικότητος σέ ζάχαρη , δταν ή περιεκτι­
                                                                   κότητα αυτή εύρίσκεται κάτω άπό τό 48% γιά τήν έν
1 , μέ τίς προσφορές πού γίνονται στήν παγκόσμια                    λόγω μελάσσα*
    άγορά,                                                  2 , μειωθούν κατά τό ένα 48ο άνά κλάσμα 1% τής συνο­
2 , μέ τίς τιμές πού σημειώθηκαν σέ σημαντικές άγορές               λικής περιεκτικότητος σέ ζάχαρη , δταν ή περιεκτι­
    στίς τρίτες χώρες,                                              κότητα αυτή σέ ζάχαρη εύρίσκεται πάνω άπό τό
                                                                   48% γιά τήν έν λόγω μελάσσα.
3 , μέ τίς πράξεις πωλήσεων πού συνομολογήθηκαν
    στά πλαίσια τών διεθνών συναλλαγών, τίς όποιες ή
    ' Επιτροπή πληροφορείται εϊτε μέσω τών Κρατών
     Μελών, είτε μέ τά δικά της μέσα.                                                    Άρθρο 7
                                                            Κατά τή διαπίστωση τών πιό εύνοϊκών συνθηκών àrο­
                        Άρθρο 4
                                                            ράς, στήν παγκόσμια άγορά, δύνανται νά βασισθούν σ
                                                            εναν μέσο δρο περισσοτέρων τιμών, ύπό τόν δρο δτι
Κατά τή διαπίστωση τών πιό εύνοϊκών δυνατοτήτων             αυτός ό μέσος δρος δύναται νά θεωρηθεί άντιπροσω­
άγοράς, στήν παγκόσμια άγορά, δέν λαμβάνονται               πευτικός τής πραγματικής τάσεως τής άγορας.
ύπόψη πληροφορίες δταν:
1 , τό έμπόρευμα δέν είναι ύγιεινό , γνήσιο καί έμπο­                                    Άρθρο 8
     ρεύσιμο, ή
2 , ή δυνατότητα άποκτήσεώς του στήν τιμή πού έμφαί­        Κατ' έξαίρεση , είναι δυνατό νά διατηρηθεί μιά τιμή
    νεται στήν προσφορά δέν άναφέρεται παρά σέ μιά          c . i . f. σέ ένα έπίπεδο άμετάβλητο κατά τή διάρκεια μιας
     μικρή ποσότητα πού δέν είναι άντιπροσωπευτική          περιορισμένης περιόδου, δταν ή τιμή προσφοράς γιά
    τής άγορας, ή                                           μιά δεδομένη ποιότητα ή γιά καθορισμένη προέλευση
                                                            ή όποία χρησίμευσε ώς βάση γιά τόν προηγούμενο κα­
3 , ή γενική έξέλιξη τών τιμών ή οί πληροφορίες, τίς        θορισμό τής τιμής c . i . f. δέν περιήλθε σέ γνώση τής
     όποιες διαθέτει ή ' Επιτροπή , τήν όδηγούν στήν        'Επιτροπής γιά τόν καθορισμό τής έπομένης τιμής
     ύπόθεση δτι ή έν λόγω τιμή προσφοράς δέν είναι         c.i.f. καί δταν οί διαθέσιμες τιμές, τίς όποιες ή Επι­
     άντιπροσωπευτική τής πραγματικής τάσεως τής            τροπή θεωρεί δτι δέν είναι άρκετά άντιπροσωπευτικές
     άγοράς.                                                τής πραγματικής τάσεως τής άγορδς, θά έπέφεραν άπό­
                                                            τομες καί σημαντικές μεταβολές ιής τιμής c.i.f.
                         Αρθρο 5
 1 . Οί τιμές ή προσφορές πού δέν έκφράζονται c.i.f.                                      Αρθρο 9
Ρόττερνταμ άναπροσαρμόζονται .
                                                            Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν έπομένη
2. Κατά τήν άναπροσαρμογή ίδίως λαμβάνονται                 άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών
ύπόψη άφ' ένός οί διαφορές κόστους μεταφοράς άπό τό         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ίσχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος Μέλος.
               Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 26 'Ιουνίου 1968.
                                                                                 Γιά την Επιτροπή
                                                                                    Ό Πρόεδρος
                                                                                      Jean REY