CELEX: 52009PC0011
Language: el
Date: 2009-01-21
Title: Πρόταση οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ {SEC(2009) 46} {SEC(2008) 47}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0011

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 21.1.2009COM(2009) 11 τελικό2009/0005 (COD)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ{SEC(2009) 46}{SEC(2008) 47}ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης |110 | Αιτιολογία και στόχοι της πρότασης Η παρούσα πρόταση οδηγίας σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας συμβάλλει στην υλοποίηση της έννοιας του Ευρωπαϊκού Χώρου Θαλάσσιων Μεταφορών Χωρίς Εμπόδια, που περιγράφεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής COM(2009) 10, η οποία εγκρίθηκε από κοινού με την παρούσα πρόταση. Στόχος της έννοιας αυτής είναι η κατάργηση ή η απλούστευση των ελέγχων εγγράφων και των φυσικών ελέγχων, οι οποίοι διενεργούνται στα πλοία και τα εμπορεύματα που μετακινούνται μεταξύ λιμένων ευρισκομένων στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στην αντικατάσταση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ[1] του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για να αντιμετωπιστούν οι ακόλουθες ανάγκες: 1. Αναθεώρηση της σύμβασης FAL και συνοχή με τις λοιπές κοινοτικές νομοθετικές πράξεις Η σύμβαση FAL του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO) διευκολύνει και εναρμονίζει σε παγκόσμιο επίπεδο τις διοικητικές διατυπώσεις για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή τον απόπλου από τους λιμένες. Υπεγράφη στις 9 Απριλίου 1965 και άρχισε να ισχύει στις 5 Μαρτίου 1967. Πολλά κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχουν υπογράψει και επικυρώσει τη σύμβαση αυτή από την έναρξη ισχύος της. Στις 18 Φεβρουαρίου 2002, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξέδωσε την οδηγία 2002/6/ΕΚ, η οποία επιβάλλει στα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν μια σειρά τυποποιημένων εντύπων που προβλέπονται από τη σύμβαση FAL. Από το 2002, η κοινοτική νομοθεσία εμπλουτίστηκε με νέες νομοθετικές διατάξεις στον τομέα της προστασίας και της ασφάλειας. Πρόκειται για διατυπώσεις, οι οποίες επιβάλλονται από τις βασικές οδηγίες ή από τις τροποποιήσεις των οδηγιών 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 («έλεγχος του κράτους του λιμένα»), 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις, πράξεις που επιβάλλουν διατυπώσεις στον αντίστοιχο τομέα τους, και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 562/2006 (κώδικας συνόρων του Σένγκεν). Από την πλευρά της, η σύμβαση FAL αναθεωρήθηκε κατά την 32η σύνοδο της επιτροπής FAL του IMO, τον Ιούλιο 2005, για να διευρυνθεί ο αριθμός των διατυπώσεων που καλύπτει. Η αναθεώρηση της σύμβασης FAL τον Ιούλιο 2005 προσθέτει ένα πεδίο στη δήλωση γενικών στοιχείων (έντυπο αριθ. 1) σχετικά με την επεξεργασία των αποβλήτων. Πλην όμως, για τα απόβλητα και κατάλοιπα επί των πλοίων στους ευρωπαϊκούς λιμένες υποβάλλεται δήλωση, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής αποβλήτων πλοίου και καταλοίπων φορτίου. Επομένως, πρέπει να διευκρινιστεί η σχέση μεταξύ αυτών των δύο νομοθετικών πράξεων. Η εξέλιξη της κοινοτικής νομοθεσίας και της σύμβασης FAL οδηγεί σε αυξημένη διοικητική πολυπλοκότητα των θαλάσσιων μεταφορών, η οποία πρέπει να μετριαστεί, χωρίς όμως να εξασθενήσει το επίπεδο της προστασίας και της ασφάλειας των θαλάσσιων μεταφορών καθώς και της προστασίας του περιβάλλοντος. Εν πάση περιπτώσει, οι αντιπροσωπείες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις συνεδριάσεις της επιτροπής FAL θα πρέπει να καταβάλουν προσπάθειες, ώστε να συγκλίνουν τα έντυπα της σύμβασης FAL με τα έντυπα που επιβάλλονται από την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία. Η αναθεώρηση της σύμβασης FAL τον Ιούλιο 2005 εισήγαγε τροποποιήσεις στη δήλωση γενικών στοιχείων του IMO, στη δήλωση για τα εφόδια του πλοίου, στη δήλωση για τα προσωπικά είδη και εμπορεύματα του πληρώματος, στην κατάσταση πληρώματος και επιβατών, καθώς και στα αντίστοιχα συνιστώμενα πρότυπα και πρακτικές. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεωρεί ότι, έως ότου αρχίσει να ισχύει η παρούσα οδηγία, η παράλληλη χρησιμοποίηση των εντύπων που έχουν καταρτιστεί από τον IMO βάσει της σύμβασης του IMO που τροποποιήθηκε τον Ιούλιο 2005 πρέπει να θεωρείται από τις αρμόδιες αρχές των λιμένων ως σύμφωνη προς τις ισχύουσες διατάξεις της οδηγίας 2002/6/ΕΚ. 2. Νέο έντυπο πληροφοριών σχετικών με την ασφάλεια πριν από την είσοδο σε λιμένα κράτους μέλους Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις υποχρεώνει την αρμόδια αρχή των κρατών μελών για την ασφάλεια στη θάλασσα να ζητεί την παροχή πληροφοριών, όταν ένα πλοίο γνωστοποιεί την πρόθεσή του να εισέλθει σε λιμένα ευρισκόμενο στην επικράτειά τους. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέβαλε στην επιτροπή για την ασφάλεια στη θάλασσα που έχει συσταθεί σύμφωνα με τον κανονισμό («επιτροπή MARSEC») σχέδιο εντύπου που αποσκοπεί στην εναρμόνιση των αιτήσεων παροχής πληροφοριών. Η εν λόγω επιτροπή ενέκρινε το υπόδειγμα εναρμονισμένου εντύπου πληροφοριών κατά την 5η συνεδρίασή της στις 20 Μαρτίου 2005, σημειώνοντας ότι τα κράτη μέλη θα μπορούν να ζητούν κατά περίπτωση συμπληρωματικές πληροφορίες (ή λιγότερες). Η Επιτροπή, κρίνοντας ότι οι σχετικές με την ασφάλεια πληροφορίες θα πρέπει να ανακοινώνονται με βάση εναρμονισμένο δελτίο, εγκεκριμένο σε διεθνές επίπεδο από την επιτροπή FAL του IMO, επιχείρησε να εγκριθεί το δελτίο αυτό από την τελευταία, στην οποία οι τεχνικές συζητήσεις συνεχίζονται ακόμη, διότι οι συνεδριάσεις της εν λόγω επιτροπής πραγματοποιούνται σε πολύ αραιά χρονικά διαστήματα. Έως ότου εγκριθεί εναρμονισμένο έντυπο σε διεθνές επίπεδο, προτείνει να χρησιμοποιείται για μεταβατική περίοδο το υπόδειγμα που έχει εγκριθεί από την επιτροπή MARSEC και περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας πρότασης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, με τη συνδρομή της λόγω επιτροπής, θα μπορεί να καθιερώσει το διεθνές εναρμονισμένο έντυπο, μόλις εγκριθεί από την επιτροπή FAL, ως αποκλειστική βάση για τις αιτήσεις παροχής πληροφοριών σχετικών με την ασφάλεια από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη διαδικασία τροποποίησης των παραρτημάτων που προβλέπεται στο άρθρο 9 της πρότασης οδηγίας. 3. Ανεπαρκής μηχανογράφηση και μεγάλος αριθμός αρμόδιων αρχών στους λιμένες Ακόμη και σήμερα, σε περισσότερους από τους μισούς λιμένες για την ανταλλαγή πληροφοριών χρησιμοποιείται η τηλεομοιοτυπία, ενώ ηλεκτρονικά συστήματα ανταλλαγής δεδομένων τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν από το σύνολο των παραγόντων της λιμενικής κοινότητας υπάρχουν μόνο σε μικρό αριθμό μεγάλων λιμένων ή κρατών μελών. Αποτέλεσμα είναι η αύξηση των μηχανικά επαναλαμβανόμενων ενεργειών και η ύπαρξη μιας δυνητικής αιτίας καθυστερήσεων και σφαλμάτων, η οποία μπορεί να εξαλειφθεί με τη γενίκευση της χρήσης ηλεκτρονικών μέσων μεταγωγής δεδομένων. Με την απόφαση αριθ. 70/2008/ΕΚ για ένα περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εμπορικές επιχειρήσεις, το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο καθόρισαν ήδη την πορεία που πρέπει να ακολουθηθεί και χρονοδιάγραμμα για τη διαβίβαση των δεδομένων που είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση των τελωνειακών εργασιών. Είναι σημαντικό τα συστήματα στα οποία θα έχουν πρόσβαση οι επιχειρήσεις για τις άλλες διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων πλην των τελωνειακών, να αναπτυχθούν με ταχύ ρυθμό και να έχουν συνοχή σε σχέση με τα τελωνειακά συστήματα. 4. Αποκλίσεις στην εφαρμογή της οδηγίας 2002/6/ΕΚ Επιπλέον, μια μελέτη που κάλυψε σαράντα λιμένες και εκπονήθηκε από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα κατέδειξε ότι, αν και η οδηγία 2002/6/ΕΚ σε γενικές γραμμές είχε εφαρμοστεί ορθά από τα κράτη μέλη, δεν επέτρεπε πάντως να επιτευχθεί ο επιδιωκόμενος στόχος απλούστευσης. Τα έντυπα ζητούνται ενίοτε από πολλές διαφορετικές αρχές ή επίσης οι πληροφορίες που είχαν ζητηθεί προηγουμένως δεν έχουν διαγραφεί· η οδηγία 2002/6/ΕΚ καθιερώνει επομένως πρόσθετες διατυπώσεις σε σχέση με εκείνες που θα έπρεπε να αντικατασταθούν. Επιπλέον, ορισμένοι λιμένες εξακολουθούν να χρησιμοποιούν έντυπα τυπωμένα στην εθνική γλώσσα, τα οποία ενίοτε περιλαμβάνουν συμπληρωματικές στήλες. |120 | Γενικό πλαίσιο Στην ανακοίνωση της 13ης Ιουλίου 2006 προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με την ενδιάμεση ανασκόπηση του προγράμματος για την προώθηση των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε, απαντώντας στις αντιδράσεις των κρατών μελών και του κλάδου, ότι η χρήση των εντύπων FAL διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην προώθηση των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων και ανήγγειλε ότι επρόκειτο να ενημερωθούν για να ευθυγραμμιστούν με τις πρόσφατες αποφάσεις του IMO. |130 | Ισχύουσες διατάξεις στο πεδίο που καλύπτει η πρόταση Η οδηγία 2002/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας σκοπό έχει την απλούστευση και την εναρμόνιση των διατυπώσεων και των διοικητικών εγγράφων, προβλέποντας ενιαία έγγραφα βασιζόμενα στα έντυπα της σύμβασης FAL του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού. |140 | Συνέπεια με τις λοιπές πολιτικές και τους λοιπούς στόχους της Ένωσης Η παρούσα πρόταση συμβάλλει στην υλοποίηση των στόχων του προγράμματος δράσης της Λισαβόνας, στο μέτρο που αποβλέπει στην απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών και στην αξιοποίηση των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών για την αύξηση της αποτελεσματικότητάς τους. |2. Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |211 | Διαβουλεύσεις με τους ενδιαφερομένους έγιναν μέσω του Διαδικτύου, με την παρουσίαση προπαρασκευαστικών εργασιών σε φόρουμ και ομάδες εθνικών εμπειρογνωμόνων, καθώς και με δύο εξειδικευμένα σεμινάρια. |212 | Η διαβούλευση αυτή επέτρεψε να συγκεντρωθούν οι γνώμες των διαφόρων ενδιαφερομένων μερών, από τον δημόσιο και από τον ιδιωτικό τομέα. Από τις συνεισφορές προέκυψε αρκετά ευρεία ομοφωνία επί των επιδιωκόμενων στόχων απλούστευσης. Πολλές συγκεκριμένες παρατηρήσεις ελήφθησαν υπόψη στις τεχνικές διατάξεις των δύο νομοθετικών προτάσεων που προέκυψαν. |Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |221 | Η Επιτροπή προσέφυγε σε εξωτερικό εμπειρογνώμονα για την πραγματοποίηση αξιολόγησης κόστους / αποτελεσματικότητας της πρότασης. |222 | Ο σύμβουλος αξιολόγησε το κόστος και τα πλεονεκτήματα των διαθέσιμων επιλογών για την επίτευξη του στόχου της διοικητικής απλούστευσης, πραγματοποιώντας βιβλιογραφική μελέτη και συνεντεύξεις με λιμένες αντιπροσωπευτικούς του συνόλου των ευρωπαϊκών λιμένων. |223 | Οι κυριότερες οργανώσεις των οποίων ζητήθηκε η γνώμη ήταν τα μέλη των ευρωπαϊκών ενώσεων των λιμένων (ESPO), των εφοπλιστών (ECSA), καθώς και των εκπροσώπων των ενδιαφερομένων δημοσίων υπηρεσιών (κυρίως τελωνείων και λιμενικών αρχών). |225 | Από τη διαβούλευση δεν προέκυψε η ύπαρξη κινδύνου συνδεδεμένου με την πρόταση. |226 | Σύνοψη των απαντήσεων στη διαβούλευση παρουσιάζεται στον κόμβο «Europa», τον δικτυακό τόπο της Επιτροπής. |230 | Εκτίμηση επιπτώσεων Οι ακόλουθες επιλογές εξετάστηκαν κατά την ανάλυση επιπτώσεων: Επιλογή Α: κανένα μέτρο δεν λαμβάνεται σε κοινοτικό επίπεδο· Επιλογή B: δεδομένου ότι οι έλεγχοι που πραγματοποιούνται στα εμπορεύματα που κυκλοφορούν στην εσωτερική αγορά απορρέουν από διάφορες νομοθεσίες, κάθε μία μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο απλούστευσης κατά περίπτωση· Επιλογή Γ: θεσπίζεται ένα σύνολο συνεκτικών μέτρων, για να εξαλειφθούν τα διοικητικά εμπόδια στην ελεύθερη κυκλοφορία των κοινοτικών ή εξομοιούμενων εμπορευμάτων μεταξύ ευρωπαϊκών λιμένων. |231 | Η έκθεση της μελέτης επιπτώσεων είναι δημόσιο έγγραφο διαθέσιμο στον κόμβο «Europa», τον δικτυακό τόπο της Επιτροπής. |3. Νομικά στοιχεία της πρότασης |305 | Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης Για την επίτευξη των στόχων αυτών, η παρούσα πρόταση οδηγίας αποσκοπεί στη μείωση του αριθμού πληροφοριών που παρέχονται κατ' επανάληψη στις διάφορες λιμενικές αρχές. Προς τούτο, θεωρεί ότι η διαβίβαση των πληροφοριών που προβλέπονται από τις οδηγίες 95/21/ΕΚ, 2002/59/ΕΚ, 2000/59/ΕΚ, από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004 και, εάν χρειάζεται, από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Κώδικα Επικίνδυνων Αγαθών, καλύπτει το σύνολο των πληροφοριών ναυσιπλοΐας που είναι αναγκαίες στις αρχές κατά τον κατάπλου ή/και τον απόπλου από τους λιμένες. Ορισμένες από τις πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται ήδη ηλεκτρονικά μέσω του κοινοτικού συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία, «SafeSeaNet». Τα διεθνή ρυθμιστικά όργανα, όπως ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός ή ο Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων, έχουν αναπτύξει μορφότυπους για την ηλεκτρονική διαβίβαση των εντύπων FAL. Τα έντυπα αυτά παρέχουν στις λιμενικές αρχές επαρκείς πληροφορίες για τα πλοία που προέρχονται από τρίτες χώρες. Τα έντυπα FAL δεν απαιτούνται για τα πλοία που προέρχονται από λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όλες οι απαιτούμενες πληροφορίες βάσει της εν λόγω οδηγίας θα πρέπει να διαβιβάζονται σε μία και μόνη αρμόδια αρχή, η οποία ορίζεται από το κράτος μέλος, ηλεκτρονικώς μέσω του συστήματος SafeSeaNet, το συντομότερο και οπωσδήποτε πριν από τις 15 Φεβρουαρίου 2013, ημερομηνία έναρξης ισχύος των διατάξεων της απόφασης αριθ. 70/2008/ΕΚ για ένα περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εμπορικές επιχειρήσεις. Η παρούσα πρόταση περιλαμβάνει πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εντύπων FAL και των πληροφοριών που απαιτούνται από τις προαναφερθείσες νομοθετικές πράξεις, καθώς και ένα νέο δελτίο για την ασφάλεια στη θάλασσα. Η πρόταση οδηγίας προβλέπει ότι τα κράτη μέλη έχουν προθεσμία ενός έτους για να προβούν στη μεταφορά της στο εσωτερικό δίκαιο. |310 | Νομική βάση Άρθρο 80 παράγραφος 2 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. |329 | Αρχή της επικουρικότητας Η εξάλειψη των φραγμών στην ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων που μεταφέρονται δια θαλάσσης απαιτεί την τροποποίηση των διαδικασιών που απορρέουν από την εφαρμογή κοινοτικών πράξεων, οι οποίες οδηγούν σε δύο είδη διατυπώσεων, εκείνες που αφορούν τα πλοία και τα αγαθά που είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του πλοίου και εκείνες που αφορούν τα μεταφερόμενα εμπορεύματα. Οι διατυπώσεις αυτές αποτελούν αντικείμενο χωριστών νομοθετικών προτάσεων. |331 | Αρχή της αναλογικότητας Η προτεινόμενη μορφή δράσης αφήνει περιθώριο ενέργειας στα κράτη μέλη, καθόσον επιβάλλει στόχους επιδόσεων, χωρίς να εξειδικεύει τα μέσα. |332 | Η επιλογή που προκρίθηκε είναι εκείνη που προσφέρει την καλύτερη συνολική σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας για τους ενδιαφερομένους. |Επιλογή μέσων |342 | Το μέσο που χρησιμοποιείται είναι πρόταση οδηγίας που αποσκοπεί στην αντικατάσταση της επί του παρόντος ισχύουσας οδηγίας 2002/6/ΕΚ. |4. Δημοσιονομικές επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |5. Συμπληρωματικές πληροφορίες |510 | Απλούστευση |513 | Οι εθνικές αρχές θα έχουν να πραγματοποιήσουν λιγότερους ελέγχους. Η χρήση πληροφορικών μέσων επικοινωνίας θα δώσει τη δυνατότητα καλύτερης οργάνωσης των ελέγχων που δεν καλύπτονται από την πρόταση, με παράλληλη βελτίωση της αποτελεσματικότητάς τους. |514 | Οι προτάσεις θα επιφέρουν αισθητή μείωση του κόστους και της διάρκειας των στάσεων και θα έχουν ως αποτέλεσμα να καταστούν ελκυστικότερες οι θαλάσσιες μεταφορές, συμβάλλοντας έτσι στην επανεξισορρόπηση των τρόπων μεταφοράς. |570 | Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης κατ’ άρθρο Τα άρθρα και τα παραρτήματα της πρότασης οδηγίας επιδιώκουν την επίτευξη των ακόλουθων στόχων: άρθρο 1: να αναφερθεί το αντικείμενο της οδηγίας, το οποίο καλύπτει την τυποποίηση των διοικητικών διατυπώσεων, τη διοικητική απλούστευση και την ηλεκτρονική διαβίβαση των εγγράφων· άρθρο 2: να διευκρινισθεί το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας, το οποίο αφορά τις διοικητικές διατυπώσεις για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και τον απόπλου από λιμένες της Ευρωπαϊκής Ένωσης· άρθρο 3: να δοθούν οι βασικοί ορισμοί για την εφαρμογή της οδηγίας· άρθρο 4: να οριστεί προθεσμία είκοσι τεσσάρων ωρών για τη διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτούν οι διοικητικές διαδικασίες, η οποία ευθυγραμμίζεται με τις προθεσμίες που προβλέπονται από την οδηγία 2002/59/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004· άρθρο 5: να προβλεφθεί η διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτούνται από τις κοινοτικές οδηγίες, εφόσον υπάρχουν, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στις εν λόγω οδηγίες. Εάν δεν έχει εφαρμογή καμία οδηγία, οι πληροφορίες που διαβιβάζονται σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης FAL πρέπει να γίνονται δεκτές· άρθρο 6: να επιβληθεί ο ορισμός εκ μέρους των κρατών μελών μίας και μόνης αρμόδιας αρχής σε εθνικό επίπεδο για τη συλλογή των πληροφοριών που απαιτούνται κατά τον κατάπλου ή/και τον απόπλου από λιμένες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία είναι η αρχή που έχει ορισθεί για την εφαρμογή του SafeSeaNet· άρθρο 7: να γενικευθεί η χρησιμοποίηση ηλεκτρονικών μέσων διαβίβασης το συντομότερο και οπωσδήποτε πριν από τις 13 Φεβρουαρίου 2013, ημερομηνία που προβλέπεται στην απόφαση αριθ. 70/2008/ΕΚ για ένα περιβάλλον χωρίς χαρτί για τα τελωνεία και τις εμπορικές επιχειρήσεις· άρθρο 8: να εξαιρεθούν τα πλοία που κινούνται μεταξύ λιμένων ευρισκομένων στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας από τη διαβίβαση των εντύπων FAL, κατά το μέτρο που τα εμπορεύματα επωφελούνται από τεκμήριο κοινοτικού καθεστώτος· άρθρο 9 και άρθρο 10: να ενσωματωθούν οι ισχύουσες διατάξεις όσον αφορά τη διαδικασία «επιτροπολογίας»· άρθρο 11: να καθοριστούν οι λεπτομέρειες μεταφοράς της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο από τα κράτη μέλη, τα οποία θα διαθέτουν προθεσμία ενός έτους από τη δημοσίευση της οδηγίας· άρθρο 12: να καταργηθεί η οδηγία 2002/6/ΕΚ ένα έτος μετά τη δημοσίευση της οδηγίας· άρθρο 13: να οριστεί ως ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας η εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της· άρθρο 14: να οριστούν τα κράτη μέλη ως αποδέκτες της οδηγίας· παράρτημα I: να αναφερθεί ο κατάλογος των εντύπων FAL που έχουν εγκριθεί από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό· παράρτημα II: να επαναληφθούν οι σημαντικότεροι ορισμοί που περιλαμβάνονται στη σύμβαση FAL και να καθοριστούν οι αντιστοιχίες μεταξύ των εντύπων FAL και των εντύπων που εκδίδονται κατ' εφαρμογή της υφιστάμενης κοινοτικής νομοθεσίας· παράρτημα III: να εισαχθεί νέο δελτίο για την ασφάλεια στη θάλασσα, εν αναμονή της έκδοσης αντίστοιχου εντύπου από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό. |2009/0005 (COD)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής[2],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[3],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[4],Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης[5],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η οδηγία 2002/6/ΕΚ[6] επιβάλλει στα κράτη μέλη να δέχονται ορισμένα τυποποιημένα έντυπα (εφεξής καλούμενα «έντυπα FAL») με στόχο τη διευκόλυνση της κυκλοφορίας, όπως αυτά ορίζονται στη σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO) περί διευκολύνσεως της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως (εφεξής καλούμενη «σύμβαση FAL»).(2) Η διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτούνται κατά τον κατάπλου ή/και τον απόπλου από τους λιμένες βάσει της οδηγίας 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για την επιβολή, σχετικά με τη ναυσιπλοΐα που συνεπάγεται χρήση κοινοτικών λιμένων ή διέλευση από ύδατα υπό τη δικαιοδοσία κράτους μέλους, των διεθνών προτύπων για την ασφάλεια των πλοίων, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων[7], της οδηγίας 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής αποβλήτων πλοίου και καταλοίπων φορτίου[8], της οδηγίας 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης και την κατάργηση της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου[9], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις[10], του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)[11] και, ενδεχομένως, του Διεθνούς Ναυτιλιακού Κώδικα Επικίνδυνων Αγαθών, ο οποίος εκδόθηκε το 1960 από τον IMO με τις τροποποιήσεις του που έχουν εγκριθεί και τεθεί σε ισχύ, καλύπτει τις πληροφορίες που απαιτούνται από τα έντυπα FAL. Τα ανωτέρω έντυπα δεν πρέπει να απαιτούνται όταν οι εν λόγω πληροφορίες είναι διαθέσιμες.(3) Τα ηλεκτρονικά μέσα διαβίβασης δεδομένων θα πρέπει να αρχίσουν να χρησιμοποιούνται γενικά για το σύνολο διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων το συντομότερο και οπωσδήποτε από τις 15 Φεβρουαρίου 2013.(4) Τα συστήματα SafeSeaNet που έχουν εγκατασταθεί σε εθνικό και σε κοινοτικό επίπεδο αναμένεται να διευκολύνουν τη λήψη, την ανταλλαγή και τη διανομή των πληροφοριών μεταξύ των πληροφοριακών συστημάτων των κρατών μελών που αφορούν τις ναυτιλιακές δραστηριότητες.(5) Οι πληροφορίες που απαιτούνται από τα έντυπα FAL ενημερώνονται τακτικά. Η παρούσα οδηγία θα πρέπει επομένως να παραπέμπει στην ισχύουσα έκδοση των εντύπων αυτών. Ωστόσο, η χρήση των εντύπων που απορρέουν από την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας πρέπει να υπερισχύει, όταν υπάρχουν τέτοια έντυπα, έως ότου τροποποιηθούν τα έντυπα της σύμβασης FAL, κατόπιν προτάσεως των συμβαλλομένων μερών που είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να συμπεριληφθούν οι αντίστοιχες πληροφορίες.(6) Τα πλοία που κινούνται μεταξύ λιμένων ευρισκομένων στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ενδείκνυται να εξαιρούνται από τη διαβίβαση των εντύπων FAL που αφορούν εμπορεύματα, όταν τα πλοία αυτά δεν προέρχονται από λιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω εδάφους ή από ελεύθερη ζώνη που υπόκειται σε έλεγχο τύπου Ι κατά την έννοια της τελωνειακής νομοθεσίας, δεν πραγματοποιούν στάση ούτε μεταβαίνουν εκεί. Η εξαίρεση αυτή θα είναι δυνατή, εφόσον τα εμπορεύματα που μεταφέρονται από τα σκάφη αυτά επωφελούνται από τεκμήριο κοινοτικού καθεστώτος, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα[12].(7) Πρέπει να αρχίσει να χρησιμοποιείται νέο έντυπο, για να εναρμονισθούν οι πληροφορίες που απαιτούνται από τη δήλωση πληροφοριών σχετικών με την ασφάλεια πριν από τον κατάπλου σε λιμένα, η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004.(8) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να εγκρίνονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[13].(9) Είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να τροποποιεί τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας, με την προϋπόθεση ότι οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας και τη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.(10) Δεδομένου ότι οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, ήτοι η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορούν, συνεπώς, λόγω των διαστάσεων ή των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως καθορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών.(11) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του θεματολογίου της Λισαβόνας.(12) Για λόγους σαφήνειας, η οδηγία 2002/6/ΕΚ πρέπει να αντικατασταθεί από την παρούσα οδηγία,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1 ΣκοπόςΗ παρούσα οδηγία σκοπό έχει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών που εφαρμόζονται στις θαλάσσιες μεταφορές, κατά τον κατάπλου στους ή τον απόπλου από τους λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας, με τη γενίκευση της ηλεκτρονικής διαβίβασης των πληροφοριών και τον εξορθολογισμό των διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων.Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογήςΗ παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας.Άρθρο 3 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:α) «διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων»: οι πληροφορίες οι οποίες, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία ενός κράτους μέλους, πρέπει να παρέχονται για διοικητικούς και διαδικαστικούς σκοπούς, κατά τον κατάπλου ή απόπλου ενός πλοίου από λιμένα του εν λόγω κράτους μέλους·β) «σύμβαση FAL»: η σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO) περί διευκολύνσεως της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, η οποία εγκρίθηκε στις 9 Απριλίου 1965, όπως έχει τροποποιηθεί·γ) «έντυπα FAL»: τα τυποποιημένα έντυπα που προβλέπονται στη σύμβαση FAL και περιγράφονται στο παράρτημα Ι της παρούσας οδηγίας·δ) «πλοίο»: κάθε ποντοπόρο σκάφος οποιουδήποτε τύπου, το οποίο ασκεί δραστηριότητες στο θαλάσσιο περιβάλλον·ε) «SafeSeaNet»: το κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία, το οποίο έχει αναπτυχθεί από την Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη για την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας.Άρθρο 4 Κοινοποίηση πριν από τον κατάπλου στους λιμένες των κρατών μελώνΟ πλοίαρχος ή κάθε άλλο πρόσωπο δεόντως εξουσιοδοτημένο από τον διαχειριστή του πλοίου υποχρεούται να κοινοποιεί πριν από τον κατάπλου σε λιμένα ευρισκόμενο σε κράτος μέλος τις πληροφορίες που απαιτούνται για τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων στην αρμόδια αρχή που έχει οριστεί από το εν λόγω κράτος μέλος:α) τουλάχιστον εικοσιτέσσερις ώρες πριν, ήβ) το αργότερο, τη στιγμή που το πλοίο εγκαταλείπει τον προηγούμενο λιμένα, εάν η διάρκεια του ταξιδιού είναι μικρότερη από εικοσιτέσσερις ώρες, ήγ) εάν ο λιμένας κατάπλου είναι άγνωστος ή μεταβλήθηκε κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, ευθύς μόλις η πληροφορία αυτή γίνεται γνωστή.Εν αναμονή της έγκρισης εναρμονισμένου εντύπου σε διεθνές επίπεδο, οι πληροφορίες που απαιτούνται από το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004 διαβιβάζονται με το έντυπο που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας οδηγίας.Άρθρο 5 Aποδοχή των εντύπων FALΌταν τα έντυπα FAL χρησιμεύουν για τη διαβίβαση πληροφοριών που απαιτούνται από κοινοτική νομοθετική πράξη, τα κράτη μέλη θεωρούν επαρκείς τις πληροφορίες που κοινοποιούνται κατ' εφαρμογή της εν λόγω πράξης.Όταν τα έντυπα FAL προορίζονται για τη διαβίβαση πληροφοριών που δεν απαιτούνται από κοινοτική νομοθετική πράξη, τα κράτη μέλη θεωρούν ότι οι διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 εκπληρώνονται ικανοποιητικά, εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι σύμφωνες με τις διατάξεις της εκάστοτε ισχύουσας σύμβασης FAL.Οι πληροφορίες θεωρούνται σύννομες εάν απορρέουν από την εφαρμογή των ορισμών που αναφέρονται στη σύμβαση FAL και περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ, κοινοποιούνται δε με τα έντυπα FAL που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από τη σύμβαση FAL. Τα έντυπα FAL πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με τους γλωσσικούς κανόνες που καθορίζονται από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό.Άρθρο 6 Αρμόδια αρχήΤα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πληροφορίες που λαμβάνονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας να είναι διαθέσιμες στο εθνικό τους σύστημα SafeSeaNet και να τίθενται στη διάθεση των άλλων κρατών μελών μέσω του συστήματος SafeSeaNet, υπό την ευθύνη της αρμόδιας αρχής που έχει οριστεί από το κράτος μέλος του λιμένα, σύμφωνα με την οδηγία 2002/59/ΕΚ.Άρθρο 7 Ηλεκτρονική διαβίβαση των εγγράφωνΤο αργότερο κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας τα κράτη μέλη προβαίνουν στις κατάλληλες μελέτες και εργασίες, ώστε να καταστεί δυνατή η χρησιμοποίηση ηλεκτρονικών μέσων για τη διαβίβαση των δεδομένων που είναι αναγκαία για τις διοικητικές διατυπώσεις, το συντομότερο και οπωσδήποτε πριν από τις 15 Φεβρουαρίου 2013.Τα εν λόγω μέσα πρέπει να είναι διαλειτουργικά, προσπελάσιμα και συμβατά με το σύστημα SafeSeaNet που έχει δημιουργηθεί σύμφωνα με την οδηγία 2002/59/ΕΚ, καθώς και με τα πληροφοριακά συστήματα που προβλέπονται από την απόφαση αριθ. 70/2008/ΕΚ[14], ώστε κάθε πληροφορία να καταχωρείται μία και μόνη φορά. Τα κράτη μέλη διαβουλεύονται με τους οικονομικούς φορείς και ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τη σημειωθείσα πρόοδο σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στην λόγω απόφαση.Άρθρο 8 ΕξαιρέσειςΤα πλοία, τα οποία υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2002/59/ΕΚ και κινούνται μεταξύ λιμένων ευρισκομένων στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, χωρίς να προέρχονται, να πραγματοποιούν στάση ή να μεταβαίνουν σε λιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω εδάφους ή σε ελεύθερη ζώνη που υπόκειται σε έλεγχο τύπου Ι κατά την έννοια της τελωνειακής νομοθεσίας, εξαιρούνται από τη διαβίβαση των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στα έντυπα FAL, με την επιφύλαξη της εφαρμοστέας κοινοτικής νομοθεσίας.Άρθρο 9 Διαδικασία τροποποιήσεωνΗ Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει μέτρα που αποσκοπούν στην τροποποίηση των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας, με την προϋπόθεση ότι οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία αποσκοπούν στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2.Άρθρο 10 Επιτροπή1. Για τη θέσπιση των μέτρων που αφορούν την ασφάλεια στη θάλασσα, και ιδίως εκείνων που αποσκοπούν στην τροποποίηση των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[15].Για τη θέσπιση των μέτρων που αφορούν τη ναυτική ασφάλεια, και ιδίως εκείνων που αποσκοπούν στην τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙΙ, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ναυτικής ασφάλειας (MARSEC), η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004.2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.Άρθρο 11 Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, πριν από τις [ δώδεκα μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας ], τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις [ δώδεκα μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας ].Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.Άρθρο 12Η οδηγία 2002/6/ΕΚ καταργείται από τις [δώδεκα μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας ]. Οι παραπομπές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται παραπομπές στην παρούσα οδηγία.Άρθρο 13Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Άρθρο 14Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΑπαρίθμηση των διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων και των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 2 σχετικά με τον κατάπλου ή απόπλου των πλοίων από λιμένες της Κοινότητας1. Έντυπο FAL 1, δήλωση γενικών στοιχείωνΗ δήλωση γενικών στοιχείων αποτελεί το βασικό έγγραφο που υποβάλλεται κατά τον κατάπλου και απόπλου για τη διαβίβαση των πληροφοριών που απαιτούνται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σχετικά με το πλοίο.2. Έντυπο FAL 2, δήλωση φορτίουΗ δήλωση φορτίου αποτελεί το βασικό έγγραφο, στο οποίο αναφέρονται τα σχετικά με το φορτίο δεδομένα που απαιτούνται από τις δημόσιες αρχές κατά τον κατάπλου και τον απόπλου. Εν τούτοις, μπορούν να ζητούνται χωριστά πληροφορίες για επικίνδυνα φορτία.3. Έντυπο FAL 3, δήλωση για τα εφόδια του πλοίουΗ δήλωση για τα εφόδια του πλοίου αποτελεί το βασικό έγγραφο κατά τον κατάπλου και απόπλου στο οποίο παρέχονται οι πληροφορίες που απαιτούνται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σχετικά με τα εφόδια του πλοίου.4. Έντυπο FAL 4, δήλωση για τα προσωπικά είδη και εμπορεύματα του πληρώματοςΗ δήλωση για τα προσωπικά είδη και εμπορεύματα του πληρώματος αποτελεί το βασικό έγγραφο, η υποβολή του οποίου απαιτείται κατά τον κατάπλου για την παροχή των πληροφοριών που απαιτούνται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σχετικά με τα προσωπικά είδη και εμπορεύματα του πληρώματος. Κατά τον απόπλου δεν απαιτείται η υποβολή του.5. Έντυπο FAL 5, κατάσταση πληρώματοςΗ κατάσταση πληρώματος αποτελεί το βασικό έγγραφο, η υποβολή του οποίου απαιτείται από τις αρχές ενός κράτους μέλους για την παροχή των πληροφοριών σχετικά με τον αριθμό των μελών και τη σύνθεση του πληρώματος κατά τον κατάπλου και απόπλου του πλοίου.Όταν οι αρχές ζητούν πληροφορίες για το πλήρωμα ενός πλοίου τη στιγμή που εγκαταλείπει τον λιμένα, γίνεται αποδεκτό κατά τον απόπλου αντίγραφο της κατάστασης πληρώματος που υποβλήθηκε κατά τον κατάπλου, εάν υπογραφεί εκ νέου από τον πλοίαρχο ή από αξιωματικό εξουσιοδοτημένο από τον τελευταίο και επικυρωθεί προκειμένου να επισημανθεί οποιαδήποτε μεταβολή στον αριθμό ή τη σύνθεση του πληρώματος τη στιγμή του απόπλου του πλοίου ή προκειμένου να επισημανθεί ότι δεν έχει επέλθει καμία σχετική μεταβολή κατά την παραμονή του πλοίου στον λιμένα.6. Έντυπο FAL 6, κατάσταση επιβατώνΓια τα πλοία που διαθέτουν άδεια μεταφοράς 12 επιβατών ή λιγότερων, η κατάσταση επιβατών αποτελεί το βασικό έγγραφο με το οποίο παρέχονται στις αρχές ενός κράτους μέλους οι πληροφορίες για τους επιβάτες κατά τον κατάπλου και απόπλου του πλοίου.7. Έντυπο FAL 7, δηλωτικό επικίνδυνων εμπορευμάτωνΤο δηλωτικό επικίνδυνων εμπορευμάτων αποτελεί το βασικό έγγραφο με το οποίο παρέχονται στις αρχές ενός κράτους μέλους πληροφορίες για τα επικίνδυνα εμπορεύματα. Στην περίπτωση των πολυτροπικών μεταφορών, το έγγραφο αυτό μπορεί να αντικατασταθεί από το έγγραφο για τις πολυτροπικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων του κώδικα IMDG, το οποίο περιλαμβάνεται αυτούσιο σε προσάρτημα της σύμβασης FAL του IMO.8. Έντυπο πληροφοριών σχετικά με την ασφάλεια πριν από τον κατάπλου σε λιμένα κράτους μέλουςΤο έντυπο πληροφοριών σχετικά με την ασφάλεια πριν από τον κατάπλου σε λιμένα κράτους μέλους αποτελεί το βασικό έγγραφο, με το οποίο παρέχονται στις αρχές ασφαλείας ενός κράτους μέλους οι αναγκαίες πληροφορίες σε θέματα ασφάλειας και το οποίο ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που καθορίζονται με τον κανονισμό SOLAS XI-2/9 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004.9. Ναυτιλιακή δήλωση υγείαςΗ ναυτιλιακή δήλωση υγείας αποτελεί το βασικό έγγραφο το οποίο απαιτούν οι αρχές του κράτους μέλους και στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα σχετικά με την υγειονομική κατάσταση επί του πλοίου, στη διάρκεια του ταξιδιού και κατά την άφιξή του στον λιμένα.Ο κατωτέρω πίνακας αντιστοιχίας παρουσιάζει την αντιστοιχία μεταξύ των εντύπων της σύμβασης FAL και, όταν υπάρχουν, των διατυπώσεων που επιβάλλονται από τις ευρωπαϊκές οδηγίες και θεωρείται ότι καλύπτουν το ίδιο αντικείμενο:Πίνακας αντιστοιχίαςΈντυπα της σύμβασης FAL του IMO | Ειδική κοινοτική ή διεθνής νομοθεσία βάσει της οποίας παρέχονται ισοδύναμες πληροφορίες |Δήλωση γενικών στοιχείων IMO (Έντυπο FAL 1) | Κοινοποίηση πριν από τον κατάπλου στους λιμένες των κρατών μελών (άρθρο 4 της οδηγίας 2002/59/ΕΚ) |Κατάσταση πληρώματος IMO (Έντυπο FAL 5) και κατάσταση επιβατών IMO (Έντυπο FAL 6) | Έλεγχος προσώπων στα σύνορα [άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006] |Δηλωτικό επικίνδυνων εμπορευμάτων IMO (Έντυπο FAL 7) Έγγραφο για τις πολυτροπικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων του κώδικα IMDG | Κοινοποίηση επικίνδυνων ή ρυπογόνων εμπορευμάτων που ευρίσκονται επί του πλοίου (άρθρο 13 της οδηγίας 2002/59/ΕΚ) Δήλωση επικίνδυνων εμπορευμάτων σύμφωνα με το κεφάλαιο 5.4 του κώδικα IMDG |Δήλωση ασφαλείας που περιγράφεται στο παράρτημα ΙΙΙ, εν αναμονή της έκδοσης του δελτίου ασφαλείας από την επιτροπή FAL | Κοινοποίηση ασφαλείας πριν από τον κατάπλου στους λιμένες [άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004] |Αντίστοιχο παράρτημα της δήλωσης γενικών στοιχείων IMO | Ναυτιλιακή δήλωση υγείας |Αντίστοιχη θέση της δήλωσης γενικών στοιχείων IMO | Κοινοποίηση αποβλήτων (άρθρο 6 της οδηγίας 2000/59/ΕΚ) |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΟρισμοί για τους σκοπούς των διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων που υπάγονται στην παρούσα οδηγία1. «φορτίο»: τα παντός είδους αγαθά, εμπορεύματα, αντικείμενα και είδη που μεταφέρονται επί του πλοίου, πλην του ταχυδρομείου, των εφοδίων του πλοίου, των ανταλλακτικών, της εξάρτισης και των σύνεργων του πλοίου, των προσωπικών ειδών και εμπορευμάτων που ανήκουν στα μέλη του πληρώματος και των συνοδευόμενων αποσκευών των επιβατών·2. «εφόδια πλοίου»: τα αγαθά που προορίζονται προς χρήση στο πλοίο, συμπεριλαμβανομένων των αναλώσιμων αγαθών, των εμπορευμάτων προς πώληση στους επιβάτες και στα μέλη του πληρώματος, των καυσίμων και των λιπαντικών ουσιών, αλλά αποκλειομένων του εξοπλισμού και των ανταλλακτικών του πλοίου·3. «εξοπλισμός του πλοίου»: όλα τα άλλα είδη του πλοίου, εκτός των ανταλλακτικών του, τα οποία ευρίσκονται στο πλοίο προς χρήση επάνω σε αυτό, και τα οποία μπορούν να απομακρυνθούν, χωρίς ωστόσο να είναι αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών εξαρτημάτων του, όπως οι σωστικές λέμβοι, οι εξοπλισμοί διάσωσης, η επίπλωση, τα ξάρτια του πλοίου και άλλα παρόμοια αντικείμενα·4. «ανταλλακτικά του πλοίου»: τα είδη επισκευής ή αντικατάστασης που προορίζονται να ενσωματωθούν στο πλοίο επί του οποίου μεταφέρονται·5. «προσωπικά είδη και εμπορεύματα του πληρώματος»: ο ιματισμός, τα αντικείμενα καθημερινής χρήσης και τα άλλα είδη, στα οποία ενδέχεται να περιλαμβάνονται και τα χρήματα, που ανήκουν στο πλήρωμα και βρίσκονται επί του πλοίου·6. «μέλος του πληρώματος»: κάθε πρόσωπο το οποίο, κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, απασχολείται όντως επί του πλοίου με καθήκοντα που σχετίζονται με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του πλοίου και το οποίο συμπεριλαμβάνεται στην κατάσταση πληρώματος·7. «επιβάτης»: κάθε πρόσωπο που βρίσκεται επί του πλοίου, εκτός από τα μέλη του πληρώματος και τα βρέφη ηλικίας κάτω του ενός έτους.[1] Οδηγία 2002/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (ΕΕ L 67 της 9.3.2002, σ. 31).[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ C […] της […], σ. […].[4] ΕΕ C […] της […], σ. […].[5] ΕΕ C […] της […], σ. […].[6] ΕΕ L 67 της 9.3.2002, σ. 31.[7] ΕΕ L 157 της 7.7.1995, σ. 1.[8] ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 81.[9] ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10.[10] ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 6.[11] ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.[12] ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.[13] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.[14] ΕΕ L 23 της 26.1.2008, σ. 21.[15] ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1.