CELEX: 52017PC0607
Language: es
Date: 2017-10-18
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION Relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 217)

EUROPEAN COMMISSION
            Brussels, 18.10.2017
            COM(2017) 607 final
            2017/0266(NLE)
            Proposal for a
            COUNCIL DECISION
            Relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 217)
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1.OBJETO DE LA PROPUESTA
            
            
               El Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo («el Protocolo adicional») fue adoptado por el Comité de Ministros el 19 de mayo de 2015 y firmado por la Unión Europea el 22 de octubre de 2015
                  1
               . La presente propuesta se refiere a la decisión de celebrar el Protocolo adicional en nombre de la Unión.
            
            
               El Protocolo adicional (Convenio n.º 217) complementa el Convenio para la prevención del terrorismo (Convenio n.º 196). Para poder celebrar el Protocolo adicional, la Unión Europea debe haber celebrado o celebrar simultáneamente el Convenio n.º 196
                  2
               . Por consiguiente, la presente propuesta va acompañada de una propuesta de decisión relativa a la celebración del Convenio n.º 196 en nombre de la Unión y debe interpretarse conjuntamente con dicha propuesta de decisión.
            
            
               2.CONTEXTO DE LA PROPUESTA
            
            
               El objetivo del Protocolo adicional es complementar el Convenio n.º 196 con una serie de disposiciones destinadas a aplicar los aspectos de Derecho penal de la Resolución 2178(2014) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales que constituyen los actos terroristas. En dicha Resolución, el Consejo de Seguridad exhorta a los Estados miembros de las Naciones Unidas a adoptar una serie de medidas encaminadas a prevenir y frenar el flujo de combatientes terroristas extranjeros a las zonas de conflicto.
            
            
               El Protocolo adicional responde a este llamamiento, propiciando un concepto común de los delitos relacionados con los combatientes terroristas extranjeros y una respuesta a los mismos, que sirve de referencia para el intercambio de información y facilita las investigaciones y enjuiciamientos transfronterizos de aquellos actos de naturaleza preparatoria que tengan el potencial y el peligro de conducir a la comisión de delitos de terrorismo. 
            
            
               El Protocolo adicional establece así la tipificación como delito de los actos siguientes: participar en una asociación o grupo con fines terroristas (artículo 2), recibir adiestramiento para el terrorismo (artículo 3), viajar o intentar viajar al extranjero con fines terroristas (artículo 4), financiar o reunir financiación para esos viajes (artículo 5) y organizar o facilitar de otro modo esos viajes (artículo 6). Por último, el artículo 7 tiene como objetivo mejorar el intercambio de información, obligando a las Partes a designar un punto de contacto para proporcionar o tramitar las solicitudes de información a su debido tiempo.
            
            
               El artículo 2 se considera un instrumento importante para la investigación y el enjuiciamiento eficaces de aquellos que contribuyan con sus actividades a la comisión de delitos terroristas por grupos terroristas. 
            
            
               El artículo 3 prevé la tipificación como delito de los actos de naturaleza preparatoria, es decir, recibir adiestramiento para el terrorismo, complementando el delito ya existente de adiestramiento, tal como se define en el artículo 7 del Convenio CETS n.º 196. Al mismo tiempo, la disposición del artículo 3 refuerza la seguridad jurídica y la eficacia de los artículos 4 a 6 del Protocolo adicional, en la medida en que proporciona una definición de recibir adiestramiento para el terrorismo, que se menciona como una de las finalidades del viaje. 
            
            
               Por último, los artículos 4 a 6 tienen por objeto transponer las disposiciones operativas del apartado 6, letras a) a c) de la RCSNU 2178(2014). Amplían la tipificación como delito a otros actos de naturaleza preparatoria que se añaden a los ya contemplados por el Convenio CETS n.º 196 (es decir, la provocación pública, la captación y el adiestramiento con fines terroristas). 
            
            
               Con la disposición sobre el refuerzo del intercambio de información y los puntos de contacto del artículo 7, el Protocolo adicional responde a una petición formulada en las disposiciones operativas del apartado 3 de la RCSNU 2178(2014) de mayor cooperación internacional y, más concretamente, facilitación de la prevención e investigación de los viajes a terceros países con el fin de cometer delitos terroristas o participar en actividades de adiestramiento con fines terroristas. 
            
            
               El Protocolo adicional entró en vigor el 1 de julio de 2017. A 11 de julio de 2017, tres Estados miembros de la UE habían ratificado el Protocolo adicional y veinticuatro Estados miembros de la UE lo habían firmado
                  3
               . La Unión Europea firmó el Protocolo adicional el 22 de octubre de 2015.
            
            
               3.MOTIVACIONES DE LA PROPUESTA
            
            
               La amenaza terrorista ha aumentado y se ha desarrollado rápidamente en los últimos años. Los denominados «combatientes terroristas extranjeros» viajan al extranjero con fines terroristas. Los combatientes terroristas extranjeros que regresan suponen una gran amenaza para la seguridad de todos los Estados miembros. Los combatientes terroristas extranjeros han estado relacionados con atentados y complots recientes en varios Estados miembros. Además, la Unión Europea y sus Estados miembros se hallan ante crecientes amenazas que plantean personas que reciben inspiración o instrucciones de grupos terroristas situados en el extranjero. La actuación contra el terrorismo debe intensificarse, no solo a nivel nacional, sino también a nivel de la Unión Europea y fuera de ella.
            
            
               El terrorismo es un fenómeno de magnitud mundial y supone una amenaza cada vez mayor para los derechos fundamentales, la democracia y el Estado de Derecho tanto en Europa como en el resto del mundo. Los ataques terroristas son indiscriminados. Las víctimas del terrorismo pueden ser de cualquier sitio. 
            
            
               Los ataques terroristas perpetrados en los últimos años en la Unión Europea y en otros lugares del mundo son violaciones inaceptables de los principios que sustentan las sociedades democráticas. Ante esta amenaza perdurable, la Unión Europea está más obligada que nunca a fomentar y defender los principios que son su razón de ser. 
            
            
               La naturaleza transfronteriza del terrorismo exige una estrecha cooperación internacional. Una percepción común de los delitos relacionados con los combatientes terroristas extranjeros y los delitos penales de naturaleza preparatoria que tengan el potencial de conducir a la comisión de delitos de terrorismo contribuye a aumentar la eficacia de los instrumentos de la justicia y la cooperación penales a nivel internacional y de la Unión. El hecho de que las normas jurídicas en este ámbito, incluidas las que son de aplicación en la UE, se deriven frecuentemente de instrumentos internacionales, como el Protocolo adicional, subraya aún más la necesidad de que la Unión Europea hable con una sola voz en el plano internacional.
            
            
               Por último, la Unión Europea ha adoptado un conjunto completo de instrumentos jurídicos para luchar contra el terrorismo, tal como se expone a continuación. Las disposiciones contenidas en estos instrumentos coincide casi totalmente con las disposiciones del Protocolo adicional. El Protocolo adicional puede afectar a dichas normas comunes o alterar el alcance de las mismas.  
            
         
         
            
               Con la adopción de la Directiva (UE) 2017/541 relativa a la lucha contra el terrorismo, la Unión Europea está preparada para cumplir su compromiso de ser Parte en el Protocolo adicional mediante la celebración de este instrumento. 
            
            
               4.ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
            
            
               4.1Competencia de la Unión para celebrar el Protocolo adicional
            
            
               El artículo 3, apartado 2, del TFUE, establece que la Unión dispone de competencia exclusiva «para la celebración de un acuerdo internacional… en la medida en que pueda afectar a normas comunes o alterar el alcance de las mismas». Un acuerdo internacional puede afectar a normas comunes o alterar el alcance de las mismas cuando el ámbito abarcado por el acuerdo se solapa con la legislación de la Unión o está cubierto en gran medida por el Derecho de la Unión
                  4
               .  
            
            
               La Unión ya ha adoptado medidas en el ámbito abarcado por el Protocolo adicional, incluidas disposiciones de Derecho penal sustantivo, así como una disposición sobre intercambio de información reforzado. El marco jurídico de la UE que regula los delitos penales relacionados con el terrorismo se establece en la Directiva (UE) 2017/541 relativa a la lucha contra el terrorismo
                  5
                y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/475/JAI del Consejo sobre la lucha contra el terrorismo con respecto a los Estados miembros vinculados por la Directiva. El considerando 5 de la Directiva se refiere específicamente a la RCSNU 2178 (2014) y al Protocolo adicional. La Directiva establece el marco jurídico penal para todos los delitos definidos por el Protocolo adicional, así como normas complementarias sobre sanciones, competencia jurisdiccional y responsabilidad de las personas jurídicas.
            
            
               Las disposiciones del Protocolo adicional relativas al intercambio de información están cubiertas por la Decisión 2005/671/JAI del Consejo relativa al intercambio de información y a la cooperación sobre delitos de terrorismo
                  6
               , que la Directiva (UE) 2017/541 también modifica. 
            
            
               Otros instrumentos pertinentes de la Unión a este respecto son, en especial, la Decisión marco 2006/960/JAI del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre la simplificación del intercambio de información e inteligencia entre los servicios de seguridad de los Estados miembros de la Unión Europea
                  7
               , así como la Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza (Decisión «Prüm»)
                  8
               . Estos instrumentos regulan, por una parte, el intercambio de información a efectos de investigaciones penales en asuntos relacionados con el terrorismo y, por otra, el establecimiento de puntos de contacto para el intercambio de información. Europol
                  9
               , en particular, apoya la cooperación policial entre Estados miembros y entre los Estados miembros y terceros países para dar una respuesta adecuada al fenómeno de los combatientes terroristas extranjeros. 
            
            
               El ámbito abarcado por el Protocolo adicional se solapa con la legislación de la Unión y, en cualquier caso, está cubierto en gran medida por el Derecho de la Unión. Por consiguiente, su celebración puede «afectar a normas comunes o alterar el alcance de las mismas», a tenor de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, del TFUE. En consecuencia, la Unión dispone de competencia exclusiva para celebrar el Protocolo adicional.
            
            
               4.2Base jurídica de la Decisión propuesta  
            
            
               La elección de la base jurídica de una medida de la Unión debe basarse en elementos objetivos susceptibles de control jurisdiccional, entre los que figuran la finalidad y el contenido de esa medida
                  10
               . Si el examen de una medida de la Unión Europea muestra que esta persigue un doble objetivo o que tiene un componente doble, y si uno de ellos puede calificarse de principal o preponderante, mientras que el otro solo es accesorio, dicha medida debe fundarse en una sola base jurídica, a saber, aquella que exige el objetivo o componente principal o preponderante. 
            
            
               El principal objetivo del Protocolo adicional es introducir los delitos relacionados con el terrorismo, para los que la Unión dispone de competencia en virtud del artículo 83, apartado 1, del TFUE. Por lo tanto, la base jurídica sustantiva para la firma del Protocolo adicional es el artículo 83, apartado 1, del TFUE. El artículo 7 sobre el refuerzo del intercambio de información a través de puntos de contacto facilita la detección, prevención e investigación de las personas que viajan o intentan viajar y, por lo tanto, facilita la aplicación práctica del artículo 4 del Protocolo adicional. Por tanto, es de carácter accesorio.
            
            
               La Directiva relativa a la lucha contra el terrorismo, cuyo objetivo principal es establecer normas mínimas relativas a la definición y las sanciones en materia de terrorismo y delitos relacionados con el terrorismo, fue adoptada también sobre la base del artículo 83, apartado 1, del TFUE e incluye disposiciones destinadas a mejorar el intercambio de información y la protección y el apoyo a las víctimas del terrorismo.
            
            
               El artículo 218, apartado 6, del TFUE establece que el Consejo debe adoptar, a propuesta del negociador, una decisión de celebración del acuerdo. El artículo 218, apartado 6, letra a), del TFUE dispone que, cuando los acuerdos «se refieran a ámbitos a los que se aplique el procedimiento legislativo ordinario», el Consejo debe adoptar la decisión de celebración del acuerdo tras haber obtenido la aprobación del Parlamento Europeo. 
            
            
               El Protocolo adicional abarca ámbitos a los que se aplica el procedimiento legislativo ordinario, sobre todo el establecimiento de normas mínimas sobre la definición de delito penal en el ámbito del terrorismo (artículo 83, apartado 1, del TFUE) para las que es necesario el dictamen conforme del Parlamento Europeo. Por lo tanto, la base jurídica procedimental de la Decisión propuesta es el artículo 218, apartado 6, letra a), del TFUE.
            
            
               4.3Punto de contacto e intercambio de información
            
            
               De conformidad con el artículo 7 del Protocolo, las Partes deben designar un punto de contacto disponible todos los días durante las 24 horas para el intercambio de información sobre combatientes terroristas extranjeros. Se propone designar a Europol como punto de contacto, de acuerdo con las condiciones establecidas en el Reglamento (UE) 2016/794 sobre las relaciones con los socios y la transferencia y el intercambio de datos personales. 
            
            
               4.4Aplicación territorial
            
            
               De conformidad con el Protocolo n.º 22 del Tratado de la Unión Europea, el Protocolo adicional, firmado y, a la postre, celebrado por la Unión Europea, es vinculante y se aplica en todos los Estados miembros de la UE con excepción de Dinamarca. De conformidad con el Protocolo n.º 21 del Tratado de la Unión Europea, el Protocolo adicional, firmado y, a la postre, celebrado por la Unión Europea es vinculante y se aplica en el Reino Unido solo si este Estado miembro notifica al Consejo su deseo de participar en la adopción y aplicación de este instrumento. Irlanda está vinculada por la Decisión marco 2002/475/JAI y participa, por lo tanto, en la adopción de la presente Decisión.
            
            
            
               2017/0266 (NLE)
            
         
         
            
               Proposal for a
            
            
               COUNCIL DECISION
            
            
               Relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 217)
            
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 83, apartado 1, leído en relación con su artículo 218, apartado 6, letra a),
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Vista la aprobación del Parlamento Europeo,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)De conformidad con la Decisión (UE) 2015/1914 del Consejo, de 18 de septiembre de 2015
                  11
               , el Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 196) (en lo sucesivo, «el Protocolo adicional») se firmó el 22 de octubre de 2015, a reserva de su celebración.
            
            
               (2)El artículo 10 del Protocolo adicional establece que este estará abierto a la aprobación de la Unión Europea. 
            
            
               (3)La Unión ya ha adoptado medidas en los distintos ámbitos abarcados por el Protocolo adicional. 
            
            
               (4)El Protocolo adicional obliga a las Partes a designar un punto de contacto a efectos de intercambiar información sobre las personas que viajen con fines de terrorismo. 
            
            
               (5)Irlanda está vinculada por la Decisión marco 2002/475/JAI
                  12
                y participa, por lo tanto, en la adopción de la presente Decisión.
            
            
               (6)[De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el Reino Unido ha notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación de la presente Decisión.
                  O
                  De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, el Reino Unido no participa en la adopción de la presente Decisión y no queda vinculado por la misma ni sujeto a su aplicación.]
            
            
               (7)De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y no queda vinculada por ella ni sujeta a su aplicación. 
            
            
               (8)El Protocolo adicional debe, por tanto, ser firmado en nombre de la  Unión Europea. 
            
            
               HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
            
            
               Artículo 1
            
            
               Queda aprobado, en nombre de la Unión Europea, el Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 196). 
            
            
               El texto del Protocolo adicional se adjunta a la presente Decisión.
            
         
         
            
               Artículo 2
            
            
               Se designa a la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial (Europol) como punto de contacto previsto en el artículo 7 del Protocolo adicional y de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo
                  13
               . 
            
            
               Artículo 3
            
            
               El Presidente del Consejo designará a la persona facultada para proceder, en nombre de la Unión Europea, al depósito del instrumento de aprobación previsto en el artículo 10 del Protocolo adicional a efectos de expresar el consentimiento de la Unión Europea en vincularse al Protocolo Adicional.
            
            
               Artículo 4
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor desde el momento de su adopción
                  14
               .  
            
            
               Done at Brussels,
            
            
               
                     Por el Consejo
               
               
                     El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Decisión (UE) 2015/1913 del Consejo, de 18 de septiembre de 2015, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 196, DO L 280 de 24.10.2015, p. 22) y Decisión (UE) 2015/1914 del Consejo, de 18 de septiembre de 2015, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 196, DO L 280 de 24.10.2015, p. 24).
               
               
                  
                     (2)
                  Véase el artículo 10 del Protocolo adicional.
               
               
                  
                     (3)
                  Oficina de los Tratados del Consejo de Europa, 
                  Carta de firmas y ratificaciones del Tratado 217
                  , situación a 29 de agosto de 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  Asunto 22/70, Comisión / Consejo, Rec. 1971, p. 263, y Dictamen 3/15 de 14 de febrero de 2017 (Tratado de Marrakech).
               
               
                  
                     (5)
                  Directiva (UE) 2017/541 relativa a la lucha contra el terrorismo y por la que se sustituye la Decisión Marco 2002/475/JAI del Consejo y se modifica la Decisión 2005/671/JAI del Consejo (DO L 88 de 31 de marzo de 2017, p. 6).
               
               
                  
                     (6)
                  DO L 253 de 29.9.2005, p. 22.
               
               
                  
                     (7)
                  DO L 386 de 29.12.2006, p. 89.
               
               
                  
                     (8)
                  DO L 210 de 6.6.2008, p. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2016, relativo a la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial (Europol) y por el que se sustituyen y derogan las Decisiones 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI y 2009/968/JAI del Consejo (DO L 135 de 24.5.2016, p. 53).
               
               
                  
                     (10)
                  Asunto C-377/12, Comisión Europea / Consejo de la Unión Europea, apartado 34.
               
               
                  
                     (11)
                  Decisión (UE) 2015/1914 del Consejo, de 18 de septiembre de 2015 (DO L 280 de 24.10.2015, p. 22).
               
               
                  
                     (12)
                  Decisión marco 2002/475/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, sobre la lucha contra el terrorismo (DO L 164 de 22.6.2002, p. 3).
               
               
                  
                     (13)
                  Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2016, relativo a la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial (Europol) y por el que se sustituyen y derogan las Decisiones 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI y 2009/968/JAI del Consejo (DO L 135 de 24.5.2016, p. 53).
               
               
                  
                     (14)
                  La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha de entrada en vigor del Protocolo adicional para la Unión Europea.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 18.10.2017
            COM(2017) 607 final
            ANEXOS
            de la
            Propuesta de Decisión del Consejo 
            relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 217)
            
               
         
         
            
               ANEXOS
            
            
               de la
            
            
               Propuesta de Decisión del Consejo 
            
            
               relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 217)
            
            
               28ª Sesión Plenaria
            
            
            
               Estrasburgo (Francia), 8 -10 de abril de 2015
            
            
            
               Los Estados miembros del Consejo de Europa y las demás Partes del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS n.º 196), signatarios del presente Protocolo,
            
            
            
               Considerando que el objetivo del Consejo de Europa es lograr una mayor unidad entre sus miembros;
            
            
            
               Deseosos de intensificar aún más los esfuerzos para prevenir y suprimir el terrorismo en todas sus formas, tanto en Europa como a nivel mundial, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y el Estado de Derecho;
            
            
            
               Recordando los derechos humanos y las libertades fundamentales consagrados, en particular, en el Convenio para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales (STE n.º 5) y sus Protocolos, así como en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos;
            
            
            
               Manifestando su profunda preocupación por la amenaza que representan las personas que viajan al extranjero con el propósito de cometer, colaborar o participar en delitos de terrorismo, o de proporcionar o recibir adiestramiento para el terrorismo en el territorio de otro Estado; 
            
            
                
            
            
               Teniendo en cuenta, a este respecto, la Resolución 2178 (2014) adoptada por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en su reunión n.º 7272, de 24 de septiembre de 2014, en particular sus apartados 4 a 6;
            
         
         
            
            
               Considerando que es conveniente completar en determinados aspectos el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo,
            
            
            
               Han convenido en lo siguiente:
            
            
            
               Artículo 1 - Objetivo
            
            
               El objetivo del presente Protocolo es completar las disposiciones del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, abierto a la firma en Varsovia el 16 de mayo de 2005 (denominado en lo sucesivo «el Convenio»), en lo que se refiere a la tipificación como delito de los actos descritos en los artículos 2 a 6 del presente Protocolo, reforzando así los esfuerzos de las Partes para la prevención del terrorismo y sus efectos negativos para el pleno disfrute de los derechos humanos, en particular el derecho a la vida, mediante medidas que deberán tomarse tanto a escala nacional como a través de la cooperación internacional, teniendo debidamente en cuenta los actuales tratados o acuerdos bilaterales o multilaterales vigentes aplicables entre las Partes.
            
            
            
               Artículo 2 — Participar en una asociación o grupo con fines terroristas
            
            
               1.A los efectos del presente Protocolo, por «participar en una asociación o grupo con fines terroristas» se entenderá participar en las actividades de una asociación o grupo con el fin de cometer o colaborar en la comisión de uno o más delitos de terrorismo por parte de la asociación o grupo. 
            
            
               2.Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «participar en una asociación o grupo con fines terroristas», tal como se define en el apartado 1, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional.
            
            
            
               Artículo 3 — Recibir adiestramiento con fines terroristas
            
            
               1.A los efectos del presente Protocolo, por «recibir adiestramiento con fines terroristas» se entenderá recibir instrucción, incluida la obtención de conocimientos o capacidades prácticas, de otra persona para la fabricación o el uso de explosivos, armas de fuego u otras armas o sustancias nocivas o peligrosas, o sobre otros métodos o técnicas específicos, con el fin de llevar a cabo o colaborar en la comisión de un delito de terrorismo. 
            
            
               2.Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «recibir adiestramiento con fines terroristas», tal y como se define en el artículo 1, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional. 
            
            
            
               Artículo 4 — Viajar al extranjero con fines terroristas
            
            
               1.A los efectos del presente Protocolo, por «viajar al extranjero con fines terroristas» se entenderá viajar a un Estado distinto del Estado de nacionalidad o residencia del viajero con el fin de cometer, colaborar o participar en un delito de terrorismo, o de proporcionar o recibir adiestramiento para el terrorismo.
            
            
               2.Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «viajar al extranjero con fines terroristas», tal como se define en el apartado 1, desde su territorio o por parte de sus nacionales, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional. A tal fin, cada una de las Partes podrá establecer las condiciones requeridas por sus principios constitucionales, de conformidad con los mismos.
            
            
               3.Cada Parte podrá adoptar también las medidas necesarias para tipificar como delito en su Derecho nacional, de conformidad con el mismo, la tentativa de cometer el delito mencionado en el presente artículo.
            
         
         
            
            
               Artículo 5 — Financiar viajes al extranjero con fines terroristas
            
            
               1.A los efectos del presente Protocolo, por «financiar viajes al extranjero con fines terroristas» se entenderá suministrar o recaudar, directa o indirectamente, por cualquier medio, fondos que permitan, parcial o totalmente, a cualquier persona viajar al extranjero para fines terroristas, tal como se define en el artículo 4, apartado 1, del presente Protocolo, a sabiendas de que los fondos están destinados, en su totalidad o en parte, a este fin.
            
            
               2.Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «financiar viajes al extranjero con fines terroristas», tal como se define en el apartado 1, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional.
            
            
            
               Artículo 6 — Organizar o facilitar de otro modo viajes al extranjero con fines terroristas
            
            
               1.A los efectos del presente Protocolo, por «organizar o facilitar de otro modo viajes al extranjero con fines terroristas» se entenderá todo acto de organización o ayuda destinado a asistir a cualquier persona que viaje al extranjero con fines terroristas, tal como se define en el artículo 4, apartado 1, del presente Protocolo, a sabiendas de que la asistencia prestada es con fines terroristas.
            
            
               2.Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «organizar o facilitar de otro modo los viajes al extranjero con fines terroristas», tal como se define en el apartado 1, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional.
            
            
            
               Artículo 7 - Intercambio de información
            
            
               1.Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, letra a), del Convenio, y de conformidad con su Derecho nacional y sus obligaciones internacionales vigentes, cada Parte adoptará las medidas necesarias para reforzar el intercambio oportuno entre las Partes de toda la información pertinente de que dispongan sobre las personas que viajan al extranjero con fines terroristas, tal como se define en el artículo 4. A tal fin, cada Parte designará un punto de contacto disponible las 24 horas del día, siete días a la semana. 
            
            
               2.A efectos del apartado 1, las Partes podrán optar por designar un punto de contacto ya existente.
            
            
               3.El punto de contacto de una Parte deberá ser capaz de comunicarse con celeridad con el punto de contacto de otra Parte. 
            
            
            
               Artículo 8 – Condiciones y medidas de salvaguardia
            
            
               1.Cada Parte velará por que la aplicación del presente Protocolo, incluido el establecimiento, ejercicio y aplicación de las tipificaciones como delito previstas en los artículos 2 a 6, se realicen respetando las obligaciones en materia de derechos humanos, en particular el derecho a la libertad de circulación, la libertad de expresión, la libertad de asociación y la libertad religiosa, conforme a lo dispuesto, según corresponda a cada Parte, en el Convenio para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otras obligaciones de Derecho internacional.
            
            
               2.El establecimiento, ejercicio y aplicación de las tipificaciones como delito previstas en los artículos 2 a 6 del presente Protocolo también deberán ser conformes al principio de proporcionalidad, con respecto a los objetivos legítimos perseguidos y a su necesidad en una sociedad democrática, y deberán excluir cualquier forma de arbitrariedad, tratamiento discriminatorio o racista.
            
            
            
               Artículo 9 — Relación entre el presente Protocolo y el Convenio 
            
            
               Los términos y expresiones utilizados en el presente Protocolo se interpretarán con arreglo al Convenio. Al igual que entre las Partes, las disposiciones del Convenio se aplicarán según proceda, a excepción del artículo 9. 
            
         
         
            
            
               Artículo 10 – Firma y entrada en vigor
            
            
               1.El presente Protocolo estará abierto a la firma de los Signatarios del Convenio. Estará sujeto a ratificación, aceptación o aprobación. Un Signatario no podrá ratificar, aceptar o aprobar el presente Protocolo si antes no ha ratificado, aceptado o aprobado el Convenio, o podrá hacerlo de forma simultánea. Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán ante el Secretario General del Consejo de Europa. 
            
            
               2.El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente al depósito del sexto instrumento de ratificación, aceptación o aprobación, entre los que se incluyan al menos los de cuatro Estados miembros del Consejo de Europa. 
            
            
               3.Con respecto a los Signatarios que depositen posteriormente sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación, el presente Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha del depósito del instrumento de ratificación, aceptación o aprobación.
            
            
            
               Artículo 11 – Adhesión al Protocolo
            
            
               1.Tras la entrada en vigor del presente Protocolo, cualquier Estado que se haya adherido al Convenio podrá también adherirse al presente Protocolo, o hacerlo simultáneamente. 
            
            
               2.Con respecto a los Estados que se adhieran al Protocolo según lo previsto en el apartado 1, el Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha del depósito del instrumento de adhesión ante el Secretario General del Consejo de Europa.
            
            
            
               Artículo 12 – Aplicación territorial
            
            
               1.La Unión Europea o cualquier Estado podrán, en el momento de la firma o del depósito del instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, especificar el territorio o territorios en los que se aplicará el presente Protocolo. 
            
            
               2.Cualquier Parte podrá, posteriormente y en todo momento, mediante declaración dirigida al Secretario General del Consejo de Europa, hacer extensiva la aplicación del presente Protocolo a cualquier otro territorio especificado en la declaración. El Protocolo entrará en vigor respecto de dicho territorio el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha de recepción de la declaración por el Secretario General. 
            
            
               3.Toda declaración realizada en virtud de los dos apartados precedentes podrá retirarse respecto de cualquier territorio especificado en la misma, mediante notificación dirigida al Secretario General del Consejo de Europa. Esta retirada surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha de recepción de la notificación por el Secretario General. 
            
            
            
               Artículo 13 – Denuncia 
            
            
               1.Cualquier Parte podrá denunciar, en cualquier momento, el presente Protocolo mediante notificación dirigida al Secretario General del Consejo de Europa.
            
            
               2.La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha de recepción de la notificación por el Secretario General del Consejo de Europa.
            
            
               3.La denuncia del Convenio implica automáticamente la denuncia del presente Protocolo. 
            
            
         
         
            
               Artículo 14 – Notificaciones 
            
            
               El Secretario General del Consejo de Europa notificará a los Estados miembros del Consejo de Europa, la Unión Europea, los Estados no miembros que hayan participado en la elaboración del presente Protocolo, así como a cualquier Estado que se haya adherido o haya sido invitado a adherirse al presente Protocolo: 
            
            
            
               a.
                     las firmas; 
            
            
            
               b.
                     los depósitos de los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión; 
            
            
            
               c.
                     las fechas de entrada en vigor del presente Protocolo conforme a lo dispuesto en los artículos 10 y 11; 
            
            
            
               d.
                     todos los actos, declaraciones, notificaciones o comunicaciones relativos al presente Protocolo. 
            
            
            
               En fe de lo cual los abajo firmantes, debidamente autorizados a estos efectos, firman el presente Protocolo. 
            
            
            
               Hecho en ..., el ... de ... de 2015, en francés e inglés, siendo ambos textos igualmente auténticos, en un único ejemplar que será depositado en los archivos del Consejo de Europa. El Secretario General del Consejo de Europa remitirá copia certificada conforme a cada uno de los Estados miembros del Consejo de Europa, la Unión Europea, los Estados no miembros que hayan participado en la elaboración del presente Protocolo, así como a cualquier Estado que haya sido invitado a adherirse al mismo.