CELEX: 62003CC0008
Language: fi
Date: 2004-05-18
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Poiares Maduro 18 päivänä toukokuuta 2004. # Banque Bruxelles Lambert SA (BBL) vastaan Belgian valtio. # Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunal de première instance de Bruxelles - Belgia. # Kuudes arvonlisäverodirektiivi - 4 artikla ja 9 artiklan 2 kohdan e alakohta - Verovelvollisen käsite - Palvelujen suorituspaikka - SICAV. # Asia C-8/03.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      M. POIARES MADURO
      18 päivänä toukokuuta 2004 (1)
      
      Asia C-8/03
      Banque Bruxelles Lambert SA (BBL)
      vastaan
      Belgian valtio
      (Tribunal de première instance de Bruxellesin (Belgia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Kuudes arvonlisäverodirektiivi – Verovelvollisen käsite – Palvelujen suorituspaikka – Sijoitusrahastojen hallintaa koskeva verovapautus – Sijoitusyhtiö, jonka yhtiöpääoma vaihtelee (SICAV)
      1.        Tämä on ensimmäinen yhteisöjen tuomioistuimelle esitetty ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee yhteisen arvonlisäverojärjestelmän
         soveltamista arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaviin yrityksiin (yhteissijoitusyrityksiin). On
         kuitenkin huomattava, että nämä yritykset ovat hiljattain olleet yhteisön lainsäätäjän huomion kohteena. Niiden liiketoiminnan
         ja hallinnon edellytyksiä nimittäin täsmennettiin 21.1.2002 annetuilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiveillä 2001/107/EY
         ja 2001/108/EY,(2) joilla muutettiin 20.12.1985 annettua neuvoston direktiiviä 85/611/ETY.(3) Nyt esillä olevassa tapauksessa yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään kuitenkin lausumaan asiasta jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
         yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun
         kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (jäljempänä kuudes direktiivi) perusteella.(4)
      
      I       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset 
      2.        Pääasian tosiseikat ovat seuraavat. Banque Bruxelles Lambert SA (jäljempänä BBL) suoritti avustus‑, tieto‑ ja neuvontapalveluja
         Luxemburgiin sijoittautuneille SICAV‑tyyppisille sijoitusyhtiöille (sociéte d’investissement à capital variable eli sijoitusyhtiö,
         jonka pääoma vaihtelee, jäljempänä SICAV). Se ei kuitenkaan maksanut näistä palveluista arvonlisäveroa (jäljempänä alv), koska
         SICAVit eivät Luxemburgin suurherttuakunnassa kuulu arvonlisäveron piiriin. Vuonna 1998 tehdyn verotarkastuksen jälkeen Belgian
         veroviranomainen velvoitti BBL:n suorittamaan jälkikäteen arvonlisäveron SICAVeille vuosina 1993–1997 suoritetuista palveluista.
      
      3.        Veroviranomaisen päätös perustui Belgian arvonlisäverolakiin, jonka 21 §:n 2 momentin mukaan ”palvelujen suorituspaikkana
         on pidettävä paikkaa, jossa suorittajalla on liiketoimintansa kotipaikka tai kiinteä toimipaikka, josta palvelu suoritetaan,
         taikka jos tällaista kotipaikkaa tai kiinteää toimipaikkaa ei ole, suorittajan kotipaikkaa tai pysyvää asuinpaikkaa”. Tätä
         sääntöä täydentää saman lain 21 §:n 3 momentissa säädetty poikkeus, jonka mukaan palvelujen suorituspaikkana on pidettävä
         vastaanottajan kotipaikkaa tai toimipaikkaa silloin, jos seuraavat kaksi ehtoa täyttyvät: vastaanottaja on yhteisöön, mutta
         muuhun kuin suorittajan kotimaahan sijoittautunut verovelvollinen, ja kyseessä ovat lakimiehen palvelut taikka pankki‑, rahoitus‑
         tai vakuutustoiminta. Kuudennen direktiivin 9 artiklan mukaisesti Belgian lainsäädäntö siis velvoittaa ennen kyseisten palvelujen
         suorituspaikan määrittämistä tarkistamaan, onko vastaanottaja arvonlisäverovelvollinen.
      
      4.        Ennakkoratkaisupyynnön mukaan Belgian verohallinto tulkitsi näitä säännöksiä seuraavasti. Koska kyseisiä palveluja vastaanottaneet
         SICAVit eivät Luxemburgin lainsäädännön mukaan ole arvonlisäverovelvollisia, Belgian arvolisäverolain 21 §:n 3 momentissa
         säädettyä palvelujen suorituspaikkaa koskevaa poikkeusta ei voitu soveltaa. SICAVeille tarjottujen palvelujen suorituspaikaksi
         oli siis määriteltävä Belgia, johon suorittaja oli sijoittautunut. Tapahtumahetkellä voimassa ollut Belgian lainsäädäntö kuitenkin
         esti vapauttamasta tällaisia palveluja arvonlisäverosta. Belgian verohallinnon mukaan tästä seurasi, että BBL oli velvollinen
         maksamaan arvonlisäveroa luxemburgilaisille SICAVeille suorittamistaan palveluista.
      
      5.        BBL kiisti tämän tulkinnan kuudennen direktiivin säännösten vastaisena. Tästä syystä se nosti Tribunal de première instance
         de Bruxellesissä (Belgia) kanteen, jotta tämä kumoaisi sille osoitetun maksuunpanopäätöksen. Pääasiassa BBL väittää, että
         SICAVit ovat kuudennen direktiivin 4 artiklan nojalla arvonlisäverovelvollisia, luokiteltiinpa ne kansallisessa lainsäädännössä
         miten tahansa, ja että palveluihin on tässä tapauksessa sovellettava kuudennen direktiivin 13 artiklaa, jonka mukaan ne on
         vapautettava arvonlisäverosta.
      
      6.        Tähän erikoisella tavalla syntyneeseen riita‑asiaan liittyvät ne kaksi ennakkoratkaisukysymystä, jotka Tribunal de première
         instance de Bruxelles on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle. Ensinnäkin se haluaa tietää, ovatko SICAVit kuudennen direktiivin
         4 artiklan mukaisesti arvonlisäverovelvollisia, mistä seuraa, että palvelujen suorituspaikkana on pidettävä niiden liiketoiminnan
         kotipaikkaa, jos kyseessä ovat kuudennen direktiivin 9 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitetut palvelut. Toinen kysymys
         esitetään toissijaisesti. Mikäli vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kielteinen, ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kysyy,
         onko kuudennen direktiivin sijoitusrahastojen hallintaan myönnettävää verovapautusta koskevaa 13 artiklaa sovellettaessa tehtävä
         ero avustus‑ ja neuvontapalvelujen ja varsinaisten hallintapalvelujen välillä, koska jälkimmäisten tapauksessa omaisuuden
         hallinta ja sijoittaminen edellyttää omaisuudenhoitajalta päätösvallan käyttöä.
      
      II     SICAVien verovelvollisuus
      7.        Vaikka ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa käydyn menettelyn aikana pääasian asianosaiset olivat erimielisiä siitä,
         ovatko SICAVit arvonlisäverovelvollisia, kaikki yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneet osapuolet näyttävät
         katsovan yksimielisesti, että ensimmäiseen kysymykseen olisi vastattava myöntävästi. BBL, komissio, Belgian hallitus ja Kreikan
         hallitus katsovat, että SICAVit ovat yhteisön lainsäädännön nojalla verovelvollisia. Osapuolten näkemykset eroavat ainoastaan
         siinä, miten tähän lopputulokseen on päädytty ja mihin seurauksiin sen tulisi johtaa.
      
      A       SICAVien verovelvollisuus yhteisön arvonlisäverosääntöjen mukaan
      8.        Kuudennen direktiivin 4 artiklan mukaan yhteistä arvonlisäverojärjestelmää sovelletaan vain sellaiseen toimintaan, joka on
         luonteeltaan taloudellista. Direktiivin määritelmän mukaan verovelvollisella tarkoitetaan ”jokaista, joka itsenäisesti harjoittaa
         missä tahansa jotakin 2 kohdassa tarkoitettua taloudellista toimintaa, riippumatta tämän toiminnan tarkoituksesta tai tuloksesta”.
         Direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa täsmennetään, että taloudellista toimintaa on kaikki tuottajan, kauppiaan tai palvelujen
         suorittajan harjoittama toiminta ja että sellaisena on pidettävä myös liiketoimintaa, joka käsittää aineellisen tai aineettoman
         omaisuuden hyödyntämistä jatkuvaluonteisessa tulonsaantitarkoituksessa.
      
      9.        Tässä yhteydessä on mainittava, että yhteisöjen tuomioistuin teki asiassa Polysar Investments Netherlands antamassaan tuomiossa
         eron pelkän omaisuuden tai yhtiöosuuksien omistamisen, jonka seurauksena henkilö saa pääomasijoituksen tuottaman tuoton, ja
         kuudennessa direktiivissä tarkoitetun taloudellisen toiminnan käsitteen välillä.(5) Sittemmin se täsmensi, että sijoitusten osalta pelkästään sitä, että omistaja käyttää omistusoikeuttaan, ei voida sellaisenaan
         pitää taloudellisena toimintana.(6) Tästä seuraa, että sellaista sijoitustoimintaa, joka on verrattavissa yksityisen sijoittajan omaisuutensa hoidossa tekemiin
         toimiin, ei periaatteessa luokitella taloudelliseksi toiminnaksi. Nyt esillä olevassa asiassa on tärkeää ottaa huomioon myös
         se, ettei neuvontayhtiöiden käyttöä voida pitää sellaisena arviointiperusteena, jolla sellaisen yksityisen sijoittajan toiminta,
         joka on direktiivin soveltamisalan ulkopuolella, erotetaan verovelvollisen sijoittajan toiminnasta.(7) Yhteisöjen tuomioistuimen mukaan arvonlisäverovelvollisuuden edellytyksenä on se, että toiminnalla on liiketaloudellinen
         tai kaupallinen päämäärä eli siinä on erityisesti pyrittävä tekemään pääomien sijoittaminen taloudellisesti kannattavaksi.(8)
      
      10.      Tämän oikeuskäytännön mukaan taloudellisella toiminnalla tarkoitetaan sellaista toimintaa, jota harjoittaa markkinoilla toimiva liiketoiminnallisesti organisoitu yksityinen yritys, jonka tarkoituksena on yleensä tuottaa voittoa. Tähän käsitteeseen liittyy tietty erityispiirre, jos sitä
         verrataan tulkintoihin, joita on tehty muilla aloilla, kuten kilpailuoikeudessa, joilla sen tehtävänä on myös määrittää yhteisön
         oikeuden soveltamisala.(9) Verotuksen alalla taloudellisen toiminnan käsitteen määrittelyssä käytetään kaksitasoista arviointiperustetta, joka ei ole
         pelkästään funktionaalinen eli kyseessä oleva toiminta, vaan myös ja ennen kaikkea rakenteellinen eli kyseessä oleva organisaatio.
         Näin se vastaa yhteisen arvonlisäverojärjestelmän tavoitetta taata kaikille yhteisön alueelle sijoittautuneille toimijoille
         tasapuolinen verokohtelu.(10)
      
      11.      Näiden arviointiperusteiden perusteella ei näytä olevan epäilystä siitä, etteikö SICAVien suorittamia palveluja tulisi pitää
         kuudennessa direktiivissä tarkoitettuna taloudellisena toimintana. SICAV on tyypiltään yhtiölainsäädäntöön perustuva yhteissijoitusyritys.
         Toisin kuin sijoitusrahastoilla, SICAVeilla on sijoittajista erillään oleva oikeushenkilöllisyys. Sen yhtiöpääoma vaihtelee
         jatkuvasti sen mukaan, miten paljon sen osuuksia merkitään ja miten paljon niitä lunastetaan, sekä sen mukaan, miten arvopapereiden
         hinnat muuttuvat.(11)
      
      12.      Direktiivin 85/611 1 artiklan mukaan nämä yhtiöt ovat riskin hajauttamisen periaatteella toimivia yrityksiä, joiden tarkoituksena
         on yleisöltä hankittujen varojen yhteinen sijoittaminen. Ne harjoittavat liiketoimintanaan jatkuvaluonteista ostoa ja myyntiä
         kolmansien osapuolten (osakkainaan olevien sijoittajien) tarpeisiin.(12) Tällaista toimintaa voidaan epäilemättä pitää pääoman organisoituna ja kaupallisena ”hyödyntämisenä” arvopaperimarkkinoilla.(13) Nämä arviointiperusteet yhdessä riittävät SICAVien määrittelemiseen kuudennessa direktiivissä tarkoitetuiksi verovelvollisiksi.
      
      13.      Missään tapauksessa tätä päätelmää ei voida kumota väittämällä, että SICAVien toiminta olisi verrattavissa holdingyhtiön toimintaan;
         holdingyhtiöitähän ei yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan yleensä pidetä arvonlisäverovelvollisina.(14) Pääsääntöisesti holdingyhtiön ainoana tarkoituksena on hoitaa muista yrityksistä hankittuja osuuksia pyrkimättä tuottamaan
         niillä muuta voittoa kuin sen, mikä kertyy tavanomaisesta sijoitusten hoidosta. SICAVin keskeisenä tehtävänä sen sijaan on
         tehdä sijoituksia kaupallisessa tarkoituksessa ja hankkia niistä voittoa. Sillä, että lainsäädännössä on riskien hajauttamiseksi
         rajoitettu saman liikkeellelaskijan osakkeista hankittavaa osuutta, ei ole merkitystä.(15) Tältä osin riittää, kun todetaan, että SICAVin pyrkimyksenä on tehdä pääomien sijoittaminen taloudellisesti kannattavaksi,
         mikä edellyttää aina tiettyä riskinottoa.(16) Ei myöskään ole tarpeen tehdä eroa sen perusteella, hallinnoidaanko rahoitusinstrumentteja aktiivisesti vai passiivisesti.(17) On selvää, että sijoitusomaisuuden tavanomainenkin hoito voi vaatia hallussapitäjältä huomattavaa aktiivisuutta. SICAVin
         ja holdingyhtiön erottaa toisistaan pikemminkin se, mihin ne toiminnallaan pyrkivät ja minkälainen käyttäytyminen on niille
         ominaista: holdingyhtiön asennetta voitaisiin verrata omistajaan, joka on kiinnostunut ainoastaan saamaan omaisuudelleen kertyneen
         tuoton,(18) mutta SICAV käyttäytyy kuin yrittäjä, joka pyrkii saamaan arvopaperimarkkinoilla tekemistään sijoituksista mahdollisimman
         paljon voittoa kulloinkin noudatetun investointipolitiikan mukaisesti.
      
      14.      Olisiko kuitenkin tehtävä ero sen mukaan, harjoittaako SICAV itse hallinnointitoimintaa vai ei? Ensin mainitussa tapauksessa
         SICAVilla on oma integroitu hallinnointitoimintansa, ja toiseksi mainitussa tapauksessa hallinnointi on uskottu ulkopuoliselle
         yritykselle. Kirjallisissa huomautuksissaan komissio väittää, että vain itse hoidetut SICAVit ovat arvonlisäverovelvollisia,
         ja perustelee tätä kohtelulla, joka yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä on tässä yhteydessä annettu holdingyhtiöille.
         Komissio väittää, että holdingyhtiön tapaan tällainen hallinnoinnin ulkoistanut SICAV ainoastaan pitää arvopapereita hallussaan
         mutta ei suorita arvonlisäverollisia liiketoimia.
      
      15.      Suullisessa käsittelyssä komissio ei enää tehnyt tätä eroa vaan tyytyi vetoamaan siihen, että sijoitusrahastot ovat eri asemassa,
         koska ne eivät ole oikeushenkilöitä, kun taas SICAVit ovat. Oli asia miten hyvänsä, komission kirjallisissa huomautuksissa
         tekemä ero ei mielestäni vaikuta merkitykselliseltä. Tärkein peruste sen määrittämiseksi, missä tapauksissa sijoitusyhtiöitä
         on pidettävä arvonlisäverovelvollisina, on niiden harjoittaman toiminnan luonne, ei niiden oikeudellinen muoto.(19) On tietenkin selvää, että tällaisen liiketoiminnan harjoittamista varten on perustettava sellainen oikeudellinen rakenne,
         jota voidaan verottaa. Näin on myös esillä olevassa toiminnassa: kaikki SICAVit ovat oikeushenkilöitä, oli ne sisäisesti organisoitu
         miten hyvänsä.(20) Ne omistavat arvopapereita, jotka voidaan tarvittaessa antaa ulkopuolisen hallinnointiyhtiön hoitoon. SICAVeita voidaan siis
         perustellusti pitää kuudennessa direktiivissä tarkoitettuina verosubjekteina riippumatta siitä, minkä oikeudellisen muodon
         ne toimintansa hallinnoimiseksi valitsevat.
      
      16.      Mielestäni tällainen ratkaisu on verojärjestelmän yksinkertaisuuden ja taloudellisuuden vaatimuksen mukainen. Se vastaa myös
         kuudennen direktiivin tavoitetta yhteisten sääntöjen luomisesta kilpailuedellytysten yhtenäistämiseksi toisiinsa verrattavassa
         asemassa olevien taloudellisten toimijoiden välillä. SICAVin ja sen hallinnointiyhtiön väliset suhteet eivät ole alkuunkaan
         verrattavissa suhteisiin, joita holdingyhtiölle voi muodostua niihin yrityksiin, joista se on hankkinut osuuksia. Hallinnointiyhtiö
         toimii aina SICAVin valtuuttamana. Vastuu sijoitustoiminnasta pysyy SICAVilla. Näin ollen ratkaiseva peruste verovelvollisuuden
         määrittämiselle on se, onko kyseisellä yrityksellä tosiasiallinen vastuu taloudellisen toiminnan harjoittamisesta, ei se,
         miten se on organisoinut hallinnoinnin.
      
      17.      Ensimmäisen kysymyksen ensimmäiseen osaan on näin ollen vastattava, että kuudennen direktiivin 4 artiklaa on tulkittava siten,
         että direktiivin 85/611 mukaisesti perustetut SICAVit ovat arvonlisäverovelvollisia. Seuraavaksi on tarkasteltava, mihin seurauksiin
         SICAVeille tarjottujen palvelujen suorituspaikan määrittäminen johtaa.
      
      B       Sijoitusyhtiöille tarjottujen palvelujen suorituspaikka
      18.      Kuudennen direktiivin 9 artiklan mukaan palvelujen suorituspaikkana on periaatteessa pidettävä paikkaa, jossa suorittajalla
         on toimipaikka. Tähän periaatteeseen on kuitenkin poikkeuksia, joista yksi mainitaan 9 artiklan 2 kohdan e alakohdassa. Sen
         mukaan sellaisten neuvontapalvelujen sekä pankki‑ ja rahoitustoimintaan liittyvien palvelujen, jotka suoritetaan yhteisöön
         mutta muuhun kuin suorittajan maahan sijoittautuneille verovelvollisille, suorituspaikka on paikka, jossa vastaanottajalla
         on liiketoimintansa kotipaikka.
      
      19.      Koska sijoitusyhtiöt selvästikin ovat verovelvollisia, vaikuttaa siltä, että niille suoritettuihin palveluihin on sovellettava
         9 artiklan 2 kohdan e alakohdan poikkeusta. Belgia kuitenkin torjuu tämän päätelmän. Kirjallisissa huomautuksissaan se katsoo,
         että pelkät SICAVeille suoritetut neuvonta‑, tietojenkäsittely‑ ja tietopalvelut, jotka kuuluvat tämän poikkeuksen soveltamisalaan,
         olisi erotettava SICAVeille suoritetuista hallinnointipalveluista, jotka eivät siihen kuulu, koska ne edellyttävät päätösvallan
         käyttöä.
      
      20.      Tätä erottelua Belgia perustelee yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöllä, joka liittyy kuudennen direktiivin 13 artiklan
         A kohdassa myönnetyn arvonlisäverovapautuksen ehtoihin.(21) Kyseisellä oikeuskäytännöllä ei kuitenkaan ole merkitystä analyysin tässä vaiheessa, kun kyse on pelkästään palvelujen suorituspaikan
         määrittämisestä. Tässä vaiheessa riittää, kun todetaan, että 9 artiklan 2 kohdan e alakohdan kolmas ja viides luetelmakohta
         kattavat niin neuvontapalvelut kuin pankki‑ ja rahoitustoiminnankin.
      
      21.      Edellä esitetystä seuraa, että kuudennen direktiivin 9 artiklan 2 kohdan e kohtaa on sovellettava myös hallinnointipalveluihin,
         koska ne suoritetaan sijoitustoiminnan rajoissa. Jos nämä palvelut on suoritettu yhteisöön, mutta muuhun kuin suorittajan
         maahan sijoittautuneille verovelvollisille, suorituspaikkana on pidettävä paikkaa, jossa vastaanottajalla on liiketoimintansa
         kotipaikka.
      
      III  Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa säädetyn arvonlisäverovapautuksen laajuus
      22.      Vaikka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, ettei toisella kysymyksellä ole merkitystä pääasian ratkaisun kannalta,
         mikäli vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myönteinen, katson, että myös sitä on hyödyllistä hieman analysoida.
      
      23.      Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa säädetyn järjestelmän mukaan jäsenvaltioiden on vapautettava
         arvonlisäverosta jäsenvaltioiden määrittelemien erityisten sijoitusrahastojen hallinnointi. Tältä osin osapuolten näkemyserot
         koskevat sekä tämän säännöksen yleistä tulkintaa että hallinnoinnin käsitteen täsmällistä merkitystä.
      
      A       Tulkintasäännöt
      24.      Huomautuksia esittäneet osapuolet ovat yksimielisiä siitä vakiintuneessa oikeuskäytännössä vahvistetusta yleisestä säännöstä,
         jonka mukaan kuudennen direktiivin 13 artiklassa säädettyjä verovapautuksia on tulkittava suppeasti, koska ne ovat poikkeuksia
         siitä yleisestä periaatteesta, jonka mukaan kaikista verovelvollisen vastikkeellisesti suorittamista palveluista kannetaan
         arvonlisäveroa.(22)
      
      25.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämät tiedot huomioon ottaen lienee hyödyllistä palauttaa mieleen myös se, että
         niin verovelvollinen kuin verovapautuksetkin ovat itsenäisiä yhteisön oikeuden käsitteitä, joita on tarkasteltava yleisessä
         asiayhteydessään eli kuudennella direktiivillä perustetun yhteisen arvonlisäverojärjestelmän rajoissa.(23) Direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan viittaus jäsenvaltioiden oikeuksiin ei tarkoita, että kukin jäsenvaltio
         voisi itse lainsäädännössään määritellä verovapautuksen laajuuden. Ensinnäkin viittaus koskee vain sijoitusrahastojen luonteen
         määrittelyä, ei niiden aseman määrittämistä yhteisten arvonlisäverosääntöjen mukaan. Toiseksi tämä määrittely kuuluu nyt sekin
         osittain yhteisön oikeuden piiriin direktiivin 85/611 mukaisesti.
      
      26.      BBL katsoo, että analyysissä olisi otettava huomioon myös kyseisen säännöksen tarkoitus eli ne jäsenvaltioille yhteiset yleiset
         poliittiset syyt, jotka oikeuttavat tällaisen verovapautuksen myöntämisen. Tällaisia syitä oli olemassa kuudennen direktiivin
         13 artiklan laatimishetkellä. Esillä olevassa tilanteessa nämä syyt ilmenevät todennäköisesti yleisenä pyrkimyksenä luoda
         paremmat edellytykset sijoittajien yhteissijoituksiin, kuten BBL korostaa. Verovapautuksella on ennen kaikkea käytännöllinen
         syy: sillä halutaan välttää rasittamasta sopimusoikeudellisten säännösten nojalla perustettuja sijoitusrahastoja verolla,
         jota itse hoidettujen sijoitusyritysten, jotka ovat oikeushenkilöitä, ei tarvitse maksaa, koska ne on vapautettu siitä 13 artiklan
         B kohdan d alakohdan 5 alakohdan nojalla. Sen mukaan arvonlisäveroa ei tarvitse maksaa liiketoimista – mukaan lukien välitys
         mutta lukuun ottamatta hallinnointia ja tallessapitoa – jotka koskevat osakkeita, yhtiö‑ ja yhteenliittymäosuuksia, obligaatioita
         ja muita arvopapereita, ei kuitenkaan tavaroiden hallintaan oikeuttavia asiakirjoja ja kuudennen direktiivin 5 artiklan 3 kohdassa
         tarkoitettuja oikeuksia ja arvopapereita.
      
      27.      Tältä osin Belgian hallitus väittää, että verovapauden rajoittaminen niin, että se myönnetään vain sopimusoikeudellisten säännösten
         nojalla perustetuille rahastoille mutta ei sellaisille yhtiölainsäädännön nojalla perustetuille rahastoille, jotka ovat antaneet
         varansa ulkopuolisen yrityksen hoitoon, voi johtaa epätasapuoliseen kohteluun eri yhteissijoitusyritysten välillä. Mielestäni
         väite on vakuuttava. Sijoitusrahastoja varten perustettu järjestelmä on perusteltua ulottaa koskemaan myös SICAVeja, koska
         ne ovat keskenään analogisessa asemassa. Tästä ei kuitenkaan voida tehdä sitä johtopäätöstä, että kaikki yhteissijoitusyrityksille
         suoritetut palvelut olisi vapautettava arvonlisäverosta, vaikka BBL niin väittää. Verovapautuksen soveltamisalan määrittämiseksi
         on vielä selvitettävä, mikä on kyseisessä säännöksessä tarkoitetun hallinnoinnin käsitteen täsmällinen merkitys.
      
      28.      Tämän päätelmän kanssa ei ole ristiriidassa se yhteissijoitusyritysten epätasapuolinen kohtelu, joka BBL:n mukaan saattaisi
         seurata siitä, että verovapautus rajoitettaisiin vain tiettyihin sijoitusrahastojen hallinnointia koskeviin palveluihin. Ensinnäkin
         voidaan todeta, että itse omaisuuden hallinnoinnista vastaava SICAV, joka ostaa kolmannelta yritykseltä sellaisia palveluja,
         jotka eivät suoraan liity hallinnointiin, olisi tältä osin verotuksellisesti aivan samassa asemassa kuin sijoitusrahasto.
         Tähän ei vaikuta mitenkään se, että SICAV voi halutessaan hoitaa nämä palvelut itse maksamatta arvonlisäveroa, kun taas sijoitusrahastolla
         ei tätä mahdollisuutta ole. Tässä tilanteessa mahdolliset erot SICAVien ja sijoitusrahastojen kohtelussa eivät ole muuta kuin
         normaalia seurausta yhteisen arvonlisäverojärjestelmän soveltamisesta, koska tässä järjestelmässä on päätetty verottaa ainoastaan
         sellaisia toimintoja, jotka suoritetaan itsenäisesti niin, että kaksi eri verosubjektia ovat toisiinsa liikesuhteessa.(24) Toiseksi on todettava, että mikäli BBL:n väite pitäisi paikkansa, kyseisen verovapautuksen piiriin olisi hyväksyttävä erittäin
         suuri määrä palveluja, jotka enemmän tai vähemmän liittyvät sijoitusrahaston hallinnointiin. Tämä ylittäisi selvästi kuudennen
         direktiivin 13 artiklan B kohdan sanamuodon, jota on tulkittava suppeasti.
      
      B       Hallinnoinnin käsite kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdan merkityksessä
      29.      Kuudennessa direktiivissä ei määritellä hallinnoinnin käsitettä, kuten ei myöskään 13 artiklan B kohdan d alakohdassa tarkoitettujen
         liiketoimien sisältöä. Yhteisöjen tuomioistuimella on useissa antamissaan tuomioissa ollut tilaisuus täsmentää tiettyjen artiklassa
         mainittujen käsitteiden tulkintaa. Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitettu verovapautus
         on kuitenkin käsite, joista se ei aikaisemmin ole esittänyt kantaansa.
      
      30.      Määritelmän puuttuessa BBL ehdottaa, että hallinnoinnin käsite ymmärrettäisiin siinä yleisessä merkityksessä, joka sillä on
         siviilioikeutta käsittelevässä kansallisessa oikeuskirjallisuudessa. Niin houkutteleva kuin tämä ehdotus onkin, sitä ei voida
         hyväksyä. On muistettava, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä varainhoitoon liittyvät liiketoimet on tarkoituksellisesti
         jätetty arvonlisäveron soveltamisalan ulkopuolelle. Sen vuoksi määritelmä, joka asettaisi nämä verottomat palvelut keskeiseen
         asemaan, on hylättävä. Sitä ei olisi loogista käyttää verovapautuksen laajuuden määrittämiseen, kun verovapautus jo lähtökohtaisestikin
         edellyttää sitä edeltävää periaatteellista veronalaisuutta.(25)
      
      31.      Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyissä huomautuksissa pohditaan, pitäisikö hallinnoinnin käsite ymmärtää niin, että siihen
         sisältyy päätösvaltaa. Näin komissio ja Kreikan hallitus asian tulkitsevat. Niiden mukaan hallinnointi tarkoittaa tässä säännöksessä
         vain varsinaista varainhoitoa, johon kuuluu päätösvalta investoinneista ja sijoituspolitiikasta. BBL ja Belgian hallitus vastustavat
         tätä tulkintaa. Niiden mukaan hallinnoinnin käsite on ymmärrettävä laajasti, ja se käsittää myös neuvonnan.
      
      32.      Kysymys on mielestäni huonosti muotoiltu. Käsitteen merkityksen selvittämiseksi on otettava huomioon paitsi sen muodostavat
         osatekijät myös sen säännöksen tarkoitus, johon käsite kuuluu. Kyseinen säännös velvoittaa rajaamaan verovapautuksen niin,
         ettei se heikennä veron yleisyyden periaatetta, muttei myöskään poista vapautuksen kohteelta sen keskeistä sisältöä.(26) Tästä näkökulmasta verovapautus voidaan ulottaa koskemaan kaikkia sijoitusrahastojen hallinnointijärjestelmään suoraan liittyviä
         liiketoimia. Tästä seuraa, ettei sitä voida rajoittaa pelkkään päätöksentekoon. Toisaalta ei myöskään voida ajatella, että
         vapautuksen pitäisi kattaa rajoituksetta kaikki sijoitusrahastoina toimiville yhteissijoitusyrityksille suoritetut palvelut.
      
      33.      Mielestäni verovapautus olisi rajoitettava niihin liiketoimiin, jotka liittyvät kiinteästi sijoitusrahaston hoitoon, toisin
         sanoen sijoitus‑, osto‑ ja myyntipolitiikasta päättämiseen. Vaikka verosta vapautetut liiketoimet eivät rajoitu pelkkään päätöksentekoon,
         niiden on ainakin liityttävä suoraan arvopaperikaupan liiketapahtumiin. Verovapautuksen soveltamiseksi on osoitettava, että
         palvelut liittyvät erottamattomasti sellaisiin liiketoimiin, jotka kuudennessa direktiivissä on nimenomaisesti vapautettu
         arvonlisäverosta. Palveluja, jotka ovat helposti erotettavissa varsinaisesta rahaston hallinnoinnista, on sen sijaan pidettävä
         verotettavina palveluina.
      
      34.      Yhteisöjen tuomioistuin päätteli aivan samoin, kun se totesi kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 3–5 alakohdassa
         tarkoitetuista verovapautuksista, että direktiivissä tarkoitettu vapautettu palvelu on erotettava pelkän aineellisen, hallinnollisen
         tai teknisen palvelun suorittamisesta, jos palvelua ei voida pitää vapautettujen liiketoimien kannalta erityisenä eikä olennaisena.(27) Mielestäni samaa päätelmää pitäisi soveltuvin osin soveltaa kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa
         tarkoitetun verovapautuksen laajuuteen.
      
      35.      Tästä seuraa, että 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa tarkoitetun verovapautuksen laajuuden määrittämiseksi on
         selvitettävä, liittyvätkö kyseiset palvelut suoraan rahaston taloudelliseen tilanteeseen ja sisältyykö niihin ratkaisevan
         vaikutusvallan käyttämistä taloudellisten riskien arvioinnissa tai sijoituspäätösten tekemisessä.(28)
      
      36.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toimittamista SICAVeille suoritettuja palveluja koskevista tiedoista ei selviä,
         liittyivätkö palvelut erottamattomasti niiden hallinnointiin.(29) Palvelujen täsmällisen luonteen selvittäminen jää tarvittaessa kansallisen tuomioistuimen tehtäväksi.
      
      37.      BBL esittää vielä kaksi sanamuotoon liittyvää väitettä, jotka sen mukaan kumoavat tämän analyysin. Ensimmäinen, suullisessa
         käsittelyssä esitetty väite oli, että kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 5 alakohdassa mainittu hallinnoinnin
         käsite ja sen 6 alakohdassa mainittu hallinnoinnin käsite liittyvät toisiinsa. Direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan
         5 alakohdassa nimittäin säädetään, että jäsenvaltioiden on vapautettava verosta ”liiketoimet, mukaan lukien välitys mutta lukuun ottamatta hallin[nointia] ja tallessapitoa, jotka koskevat osakkeita, yhtiö‑ ja yhteenliittymäosuuksia, obligaatioita ja muita arvopapereita, ei kuitenkaan tavaroiden
         hallintaan oikeuttavia asiakirjoja eikä 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja oikeuksia ja arvopapereita”.(30) BBL:n mukaan 6 alakohdassa myönnetty vapautus liittyy suoraan 5 alakohdassa säädettyyn poikkeukseen. Näin ollen 6 alakohdassa
         tarkoitettua hallinnoinnin käsitettä olisi BBL:n mielestä tulkittava väljästi, jotta se vastaisi 5 alakohdassa verovapautukselle
         esitettyä rajoitusta. On muistettava, että 5 alakohdassa mainittu hallinnoinnin käsite tarkoittaa yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännössä pelkän aineellisen, teknisen tai hallinnollisen palvelun tarjoamista, joka ei aiheuta oikeudellisia tai
         taloudellisia muutoksia.(31)
      
      38.      BBL:n väite perustuu siihen oletukseen, että näillä kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdassa mainituilla kahdella
         hallinnoinnin käsitteellä on sama sisältö. Näin ei kuitenkaan ole. Tällä lainsäätäjän 5 alakohtaan lisäämällä hallinnon käsitteellä
         nimittäin rajoitettiin komission alun perin ehdottamaa sanamuotoa, joka olisi kattanut kaikki saatavia, osakkeita, obligaatioita
         ja muita arvopapereita koskevat liiketoimet.(32) Lisäyksen tarkoituksena oli sulkea verovapautuksen soveltamisalan ulkopuolelle sellaiset aineelliset, tekniset tai hallinnolliset
         avustavat ja toimeenpanevat tehtävät, jotka eivät suoranaisesti liity arvopaperikauppaan. Sitä vastoin 6 alakohdassa tarkoitettu
         sijoitusrahastojen hallinnointi on myönteinen käsite, joka viittaa selvästi rahaston hoitoon uskotun merkitsijöiden omistaman
         arvopaperisalkun hoitamiseen. Tässä mielessä rahaston hallinnointia voidaan pitää yhtenä kahdesta sijoitusrahaston muodostavasta
         olennaisesta osatekijästä, joista toinen on säilyttäjäyhteisölle uskottu varojen säilytys. Tämän käsitteen ei siis voida katsoa
         tarkoittavan mitään sellaisia rahaston hoitajan lukuun suoritettuja palveluja, jotka eivät liity suoraan rahaston hoitoon.
      
      39.      BBL:n toinen väite perustuu siihen, että sijoitusrahastojen hallinnointiyhtiöiden toimialaa on melko hiljattain laajennettu
         direktiivillä 2001/107. Tämä juuri on BBL:n kirjallisissa huomautuksissa käytetty keskeinen peruste.(33) On totta, että direktiivissä 2001/107 täsmennetään ja laajennetaan yhteissijoitusyritysten hallinnointiyhtiöiden toimialaa
         erityisesti sijoitusneuvontaan.(34) Mielestäni tämä laajennus ei kuitenkaan merkitse, että kyseiset toiminnot sisältyisivät nyt automaattisesti kuudennen direktiivin
         13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohdassa mainittuun hallinnoinnin käsitteeseen. Koska näillä kahdella direktiivillä
         on eri tarkoitus, ei ole mitään estettä sille, että hallinnoinnin käsitettä käsitellään kummankin tapauksessa eri tavalla.
         Toisaalta on muistettava, että direktiivissä 2001/107 itsessään sijoitusneuvonta luokitellaan pelkäksi pääasiallisen liiketoiminnan
         ”liitännäistoiminnoksi”.(35) Arvonlisäverojärjestelmässä sijoitusneuvontaa on siis täysin mahdollista pitää ”liitännäisenä liiketoimena”. Yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännön mukaan tällä tarkoitetaan sellaisia palveluja, jotka eivät ole verollisen liiketoiminnan ”välitön, pysyvä
         ja välttämätön seuraus”.(36) Ne ovat omaa tuloa tuottavia erillisiä liiketoimia, jotka tunnetaan sellaisina myös kolmansien osapuolten piirissä. Siksi
         niiden toimintaa ei voida rinnastaa arvonlisäverosta vapautettuun sijoitusrahastojen hallinnointiin.
      
      40.      Edellä esitetyn arvioinnin perusteella vaikuttaa siltä, että kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan d alakohdan 6 alakohtaa
         olisi tulkittava niin, ettei hallinnoinnin käsite viittaa pelkästään päätösvallan käyttöä edellyttäviin hallinnointipalveluihin
         vaan myös sellaisiin liiketoimiin, joilla voidaan vaikuttaa suoraan sijoitusrahastojen ja vastaavien toimijoiden taloudelliseen
         tilanteeseen käyttämällä ratkaisevaa vaikutusvaltaa sijoituspäätösten tekemisessä. 
      
      IV     Ratkaisuehdotus
      41.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Tribunal de première instance de Bruxellesin kysymyksiin
         seuraavasti:
      
      1)      Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
         – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 4 artiklaa on tulkittava siten, että arvopapereihin
         kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
         määräysten yhteensovittamisesta 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/611/ETY mukaisesti perustetut
         sijoitusyhtiöt, joiden yhtiöpääoma on vaihteleva (SICAV), ovat arvonlisäverovelvollisia, jolloin niille suoritettujen kuudennen
         direktiivin 77/388 9 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen palvelujen suorituspaikkana on pidettävä paikkaa, jossa
         näillä yhtiöillä on liiketoimintansa kotipaikka.
      
      2)      Ensimmäiseen kysymykseen annetun vastauksen perusteella toiseen kysymykseen ei ole tarpeen vastata. 
      1 –	Alkuperäinen kieli: portugali.
      
      2  –	Siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset)
         koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 85/611/ETY muuttamisesta
         rahastoyhtiöiden ja yksinkertaistettujen tarjousesitteiden sääntelemiseksi annettu direktiivi 2001/107/EY (EYVL 2002, L 41,
         s. 20) ja arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien
         lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 85/611/ETY muuttamisesta
         yhteissijoitusyritysten sijoitusten osalta annettu direktiivi 2001/108/EY (EYVL 2002, L 41, s. 35). Määräpäivä direktiivien
         täytäntöönpanolle jäsenvaltioissa oli 13.2.2004.
      
      3  –	Arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien,
         asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annettu direktiivi (EYVL L 375, s. 3).
      
      4  –	EYVL L 145, s. 1.
      
      5  –	Asia C‑60/90, tuomio 20.6.1991 (Kok. 1991, s. I‑3111, Kok. Ep. XI, s. I‑239, 13 kohta). Ks. myös asia C‑333/91, Sofitam,
         tuomio 22.6.1993 (Kok. 1993, s. I‑3513, 12 kohta).
      
      6  –	Asia C‑155/94, Wellcome Trust, tuomio 20.6.1996 (Kok. 1996, s. I‑3013, 32 kohta).
      
      7  –	Ibid., 37 kohta.
      
      8  –	Asia C‑142/99, Floridienne ja Berginvest, tuomio 14.11.2000 (Kok. 2000, s. I‑9567, 28 kohta).
      
      9  –	Ks. erityisesti asia C‑41/90, Höfner ja Elser, tuomio 23.4.1991 (Kok. 1991, s. I‑1979, Kok. Ep. XI, s. I‑147).
      
      10  –	Ks. Berlin D., Droit fiscal communautaire, P.U.F., Paris, 1988, s. 229–, joka sisältää yksityiskohtaisen esityksen yhteisön vero-oikeuden tavoitteista.
      
      11  –	Ks. Kremer, C. & Lebbe, I., Les organismes de placement collectif en droit luxembourgeois, Larcier, Bruxelles, 2001.
      
      12  –	Vertailun vuoksi mainittakoon, että edellä alaviitteessä 5 mainitussa asiassa Polysar Investments Netherlands antamassaan
         ratkaisuehdotuksessa julkisasiamies van Gerven esitti kuudennen direktiivin 4 artiklassa tarkoitetun taloudellisen toiminnan
         arviointiperusteiksi samanlaisia tunnusmerkkejä.
      
      13  –	Kuudennen direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa mainitun hyödyntämisen käsitteen osalta ks. asia C‑80/95, Harnas & Helm, tuomio
         6.2.1997 (Kok. 1997, s. I‑745).
      
      14  –	Ks. asia C‑16/00, Cibo Participations, tuomio 27.9.2001 (Kok. 2001, s. I‑6663, 19 kohta). On totta, että tietyissä tapauksissa
         holdingyhtiö voi tarjota tytäryhtiöilleen hallinto‑, kirjanpito‑ ja tietotekniikkapalvelujen kaltaisia satunnaisia vastikkeellisia
         palveluja. Yhteisöjen tuomioistuin on kuitenkin katsonut, että näissä poikkeustapauksissa holdingyhtiön osallistumista tytäryritysten
         hallintoon, siltä osin kuin siihen sisältyy suorituksia, joista on kuudennen direktiivin 2 artiklan nojalla suoritettava arvonlisävero,
         voidaan pitää taloudellisena toimintana (edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Floridienne ja Berginvest, tuomion 19 kohta).
      
      15  –	Komissio muistuttaa, että direktiivin 85/611 25 artiklan mukaan SICAV ei saa hankkia yli 10:tä prosenttia saman liikkeeseenlaskijan
         äänioikeudettomista osakkeista tai joukkovelkakirjoista.
      
      16  –	Edellä alaviitteessä 8 mainittu asia Floridienne ja Berginvest, tuomion 28 kohta.
      
      17  –	Juuri tätä perustetta Belgia käytti sen osoittamiseksi, että SICAVit ovat verovelvollisia mutta holdingyhtiöt eivät. Tältä
         osin on lisäksi huomattava, että yhteisöjen tuomioistuimelle osoitetuissa huomautuksissa esitetty Belgian valtion kanta poikkeaa
         ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle esitetystä.
      
      18  –	Yhteisöjen tuomioistuin luonnehti holdingyhtiön toimintaa seuraavasti: ”joukkovelkakirjojen hallussapitäjän toiminta voitaisiin
         määritellä muodoltaan sellaiseksi sijoitustoiminnaksi, johon ei sisälly muuta kuin pelkkä omaisuuden hallinta” (edellä alaviitteessä 13
         mainittu asia Harnas & Helm, tuomion 18 kohta).
      
      19  –	Toisessa yhteydessä (asia C‑216/97, Gregg, tuomio 7.9.1999, Kok. 1999, s. I‑4947, 20 kohta) yhteisöjen tuomioistuin totesi
         seuraavaa: ”Verotuksen neutraalisuuden periaatteen vastaista on, että samanlaista toimintaa harjoittavia taloudellisia toimijoita
         kohdellaan arvonlisäverotuksessa eri tavoin. Tämän johdosta kyseistä periaatetta rikottaisiin, jos mahdollisuus vedota 13 artiklan
         A kohdan 1 alakohdan b ja g alakohdassa mainittujen laitosten toiminnoille säädettyyn verovapautukseen riippuisi verovelvollisen
         harjoittaman toiminnan oikeudellisesta muodosta.” Kyseisen toimijan oikeudellinen muoto ei siis voi vaikuttaa asiaan myöskään
         silloin, kun päätetään sen verovelvollisuudesta.
      
      20  –	Tämä on ratkaiseva tunnusmerkki, joka erottaa SICAVit sijoitusrahastoista. Sijoitusrahasto on perustettu sopimusoikeudellisten
         säännösten nojalla, eikä se ole oikeushenkilö. Jos oikeushenkilöllisyys puuttuu, rahasto on ymmärrettävistä syistä sivuutettava
         verotuksessa. Tässä tilanteessa ei ole muuta vaihtoehtoa kuin kantaa vero yhteistä arvopaperisalkkua hoitavalta rahastoyhtiöltä.
         Tämä on kuitenkin ratkaisu, johon joudutaan turvautumaan ikään kuin paremman puutteessa ja vain välttämättömyyden pakosta.
      
      21  –	Asia C‑267/00, Zoological Society, tuomio 21.3.2002 (Kok. 2002, s. I‑3353).
      
      22  –	Ks. viimeksi asia C‑45/01, Dornier, tuomio 6.11.2003 (42 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      23  –	Asia C‑2/95, SDC, tuomio 5.6.1997 (Kok. 1997, s. I‑3017, 21 kohta).
      
      24  –	Julkisasiamies Ruiz-Jarabo Colomer esitti samanlaisen tulkinnan edellä alaviitteessä 23 mainitussa asiassa SDC antamassaan
         ratkaisuehdotuksessa (ks. ratkaisuehdotuksen 54 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
      
      25  –	Ks. vastaavasti julkisasiamies Ruiz-Jarabo Colomerin edellä alaviitteessä 23 mainitussa asiassa SDC antama ratkaisuehdotus
         ja sen 57 kohta.
      
      26  –	Ks. asia C‑186/89, Van Tiem, tuomio 4.12.1990 (Kok. 1990, s. I‑4363, 17 kohta), jossa arvonlisäverolle oli tarpeen antaa
         erittäin laaja soveltamisala.
      
      27  –	Edellä alaviitteessä 23 mainittu asia SDC ja asia C‑235/00, CSC Financial Services, tuomio 13.12.2001 (Kok. 2001, s. I‑10237).
      
      28  –	On huomattava, että kun yhteisöjen tuomioistuin toisessa yhteydessä tulkitsi EY 43 artiklan toisessa kohdassa mainittua
         ”yritysten johtamisen” käsitettä, se katsoi tämän tarkoittavan, että henkilö omistaa yhtiöstä sellaisen osuuden, joka antaa
         hänelle selvää vaikutusvaltaa yhtiön päätöksiin ja mahdollisuuden määrätä yhtiön toiminnasta (asia C‑251/98, Baars, tuomio
         13.4.2000, Kok. 2000, s. I‑2787, 22 kohta).
      
      29  –	Kyseessä olivat tietopalvelut, omaisuuden hallinnassa avustaminen (mutta vain sijoitusyhtiön määrittämän politiikan mukaisesti)
         sekä osuuksien hankintaan, merkintään ja siirtoon liittyvien käytännön järjestelyjen hoitaminen.
      
      30  –	Kursivointi tässä.
      
      31  –	Edellä alaviitteessä 27 mainittu asia CSC Financial Services, tuomion 28 kohta.
      
      32  –	Ks. Euroopan parlamentin päätöslauselma, joka sisältää lausunnon Euroopan yhteisöjen komission ehdotuksesta jäsenvaltioiden
         liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste –
         annettavaksi neuvoston kuudenneksi direktiiviksi (EYVL 1974, C 40, s. 34).
      
      33  –	BBL vetoaa tässä yhteydessä myös sijoituspalveluista arvopaperimarkkinoilla 10 päivänä toukokuuta 1993 annettuun neuvoston
         direktiiviin 93/22/ETY (EYVL L 141, s. 27). Sen 2 artiklan 2 kohdan h alakohdassa sanotaan kuitenkin selvästi, ettei direktiiviä
         sovelleta yhteissijoitusyrityksiin eikä näiden yritysten säilyttäjä‑ ja hallinnointiyhteisöihin.
      
      34  –	Direktiivin 85/611, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2001/107, 5 artiklassa säädetään seuraavaa: ”Tätä direktiiviä
         sovellettaessa sijoitusrahastojen ja sijoitusyhtiöiden hoitamiseen kuuluvat myös liitteessä II luetellut tehtävät; luettelo
         ei ole tyhjentävä.” Liitteessä II luetellaan sijoitusten hoitoon, hallinnoimiseen ja markkinointiin liittyvät tehtävät. Direktiivin
         5 artiklan 3 kohdassa säädetään, että 2 kohdasta poiketen jäsenvaltio voi antaa rahastoyhtiölle toimiluvan sijoitusrahastojen
         ja sijoitusyhtiöiden hoidon lisäksi seuraavien palvelujen tarjoamiseen: asiakaskohtainen sijoitussalkkujen hoito sekä liitännäispalveluiksi
         luokitellut sijoitusneuvonta sekä yhteissijoitusyritysten osuuksien säilytys ja hallinnointi.
      
      35  –	Direktiivin 85/611/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2001/107/EY, 5 artiklan 3 kohdan b alakohta.
      
      36  –	Ks. vastaavasti asia C‑306/94, Régie dauphinoise, tuomio 11.7.1996 (Kok. 1996, s. I‑3695, 18 kohta).