CELEX: 31988D0559
Language: it
Date: 1988-10-21 00:00:00
Title: 88/559/CEE: Decisione della Commissione del 21 ottobre 1988 che modifica la decisione 85/472/CEE, relativa a misure di protezione sanitaria nei confronti dello Zimbabwe

Avis juridique important

|

31988D0559

88/559/CEE: Decisione della Commissione del 21 ottobre 1988 che modifica la decisione 85/472/CEE, relativa a misure di protezione sanitaria nei confronti dello Zimbabwe  

Gazzetta ufficiale n. L 307 del 12/11/1988 pag. 0050 - 0052

*****DECISIONE  DELLA COMMISSIONE  DEL 21 OTTOBRE 1988  CHE MODIFICA LA DECISIONE 85/472/CEE, RELATIVA A MISURE DI PROTEZIONE SANITARIA NEI CONFRONTI DELLO ZIMBABWE  ( 88/559/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE,  VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA,  VISTA LA DIRETTIVA 72/462/CEE DEL CONSIGLIO, DEL 12 DICEMBRE 1972, RELATIVA A PROBLEMI SANITARI E DI POLIZIA SANITARIA ALL'IMPORTAZIONE DI ANIMALI DELLA SPECIE BOVINA E SUINA E DI CARNI FRESCHE IN PROVENIENZA DA PAESI TERZI ( 1 ), MODIFICATA DA ULTIMO DALLA DIRETTIVA 88/289/CEE ( 2 ), IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 15,  CONSIDERANDO CHE LA DECISIONE 85/472/CEE DELLA COMMISSIONE ( 3 ), MODIFICATA DA ULTIMO DALLA DIRETTIVA 87/274/CEE ( 4 ), CONCEDE AGLI STATI MEMBRI LA FACOLTA DI AUTORIZZARE, IN BASE A DETERMINATE CONDIZIONI, LE IMPORTAZIONI NEL LORO TERRITORIO DI CARNI FRESCHE PROVENIENTI DA TALUNE REGIONI DELLO ZIMBABWE, TENENDO CONTO IN PARTICOLAR MODO DELLA SITUAZIONE SANITARIA NEL PAESE E DELLE MISURE ADOTTATE DALLE AUTORITA DEL MEDESIMO PER COMBATTERE L'AFTA EPIZOOTICA E PER EVITARE LA SUA DIFFUSIONE IN ALTRE REGIONI INDENNI;  CONSIDERANDO CHE LA SITUAZIONE NELLO ZIMBABWE CONTINUA A MIGLIORARE PER QUANTO RIGUARDA L'AFTA EPIZOOTICA, NON ESSENDOSI PIU MANIFESTATI FOCOLAI DI QUESTA MALATTIA DAL LUGLIO 1987; CHE OGGI E QUINDI POSSIBILE AMPLIARE LA ZONA INDENNE DA AFTA, INCLUDENDOVI ALCUNI DISTRETTI DELLA PROVINCIA DEL MIDLANDS;  CONSIDERANDO CHE LA SITUAZIONE NELLO ZIMBABWE CONTINUERA AD ESSERE ATTENTAMENTE SEGUITA;  CONSIDERANDO CHE LE MISURE PREVISTE DALLA PRESENTE DECISIONE SONO CONFORMI AL PARERE DEL COMITATO VETERINARIO PERMANENTE,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  ARTICOLO 1  LA DECISIONE 85/472/CEE E MODIFICATA COME SEGUE :  1 . IL TESTO DELL'ARTICOLO 1 E SOSTITUITO DAL SEGUENTE TESTO :  " ARTICOLO 1  IL DIVIETO DI CUI ALL'ARTICOLO 14, PARAGRAFO 2 DELLA DIRETTIVA 72/462/CEE NON SI APPLICA, PER QUANTO RIGUARDA LE CARCASSE DISOSSATE DI ANIMALI DELLA SPECIE BOVINA, ALLE ZONE DELLO ZIMBABWE SOTTO INDICATE :  _ LA REGIONE VETERINARIA DEL MASHONALAND,  _ I DISTRETTI DI KWE KWE, CHIRUMANZU, CHARTER, SHURUGWI E GWERU NELLA PROVINCIA DEL MIDLANDS,  _ IL DISTRETTO DI MAKONI NELLA PROVINCIA DI MANICALAND . "  2 . L'ALLEGATO E SOSTITUITO DALL'ALLEGATO DELLA PRESENTE DECISIONE .  ARTICOLO 2  GLI STATI MEMBRI SONO DESTINATARI DELLA PRESENTE DECISIONE .  FATTO A BRUXELLES, IL 21 OTTOBRE 1988 .  PER LA COMMISSIONE  FRANS ANDRIESSEN  VICEPRESIDENTE  ( 1 ) GU N . L 302 DEL 31 . 12 . 1972, PAG . 28 .  ( 2 ) GU N . L 124 DEL 18 . 5 . 1988, PAG . 31 .  ( 3 ) GU N . L 278 DEL 18 . 10 . 1985, PAG . 31 .  ( 4 ) GU N . L 133 DEL 22 . 5 . 1987, PAG . 43 .  ALLEGATO  CERTIFICATO DI SANITA  RELATIVO A CARNI FRESCHE ( 1 ) DI CARCASSE DISOSSATE ( 2 ) DI ANIMALI DELLA SPECIE BOVINA PROVENIENTI DALLO ZIMBABWE  NUMERO DI RIFERIMENTO DEL CERTIFICATO DI SANITA :  MINISTERO :  SERVIZIO :  RIFERIMENTO :  ( FACOLTATIVO )  I . IDENTIFICAZIONE DELLE CARNI :  CARNI ( 3 ) DI ANIMALI DELLA SPECIE BOVINA  NATURA DEI PEZZI ( 4 ):  NATURA DELL'IMBALLAGGIO :  NUMERO DEI PEZZI E DEGLI IMBALLAGGI :  PESO NETTO :  II . PROVENIENZA DELLE CARNI :  INDIRIZZO E NUMERO DI RICONOSCIMENTO VETERINARIO DEL MACELLO RICONOSCIUTO :  INDIRIZZO E NUMERO DI RICONOSCIMENTO VETERINARIO DEL LABORATORIO DI SEZIONAMENTO RICONO -  SCIUTO :  III . DESTINAZIONE DELLE CARNI :  LE CARNI SONO SPEDITE DA :  ( LUOGO DI SPEDIZIONE )  A :  ( PAESE E LUOGO DI DESTINAZIONE )  COL SEGUENTE MEZZO DI TRASPORTO ( 5 ):  NOME E INDIRIZZO DELLO SPEDITORE :  NOME E INDIRIZZO DEL DESTINATARIO :  IV . ATTESTATO DI SANITA :  IL SOTTOSCRITTO, VETERINARIO UFFICIALE, CERTIFICA QUANTO SEGUE :  1 . LE CARNI FRESCHE DI CARCASSE DISOSSATE SOPRA INDICATE :  A ) SONO OTTENUTE :  _ DA ANIMALI NATI O ALLEVATI NELLA REPUBBLICA DELLO ZIMBABWE CHE, NEI 12 MESI PRECEDENTI O DALLA NASCITA, HANNO SOGGIORNATO IN UNA O PIU DELLE SEGUENTI ZONE :  _ LA REGIONE VETERINARIA DEL MASHONALAND;  _ I DISTRETTI DI KWE KWE, CHIRUMANZU, CHARTER, SHURUGWI E GWERU NELLA MIDLANDS PROVINCE;  _ IL DISTRETTO DI MAKONI NELLA MANICALAND PROVINCE;  _ DA ANIMALI CHE, CONFORMEMENTE ALLE DISPOSIZIONI LEGALI VIGENTI, PORTANO UN MARCHIO CHE INDICA LA RISPETTIVA REGIONE DI PROVENIENZA;  _ DA ANIMALI CHE NON SONO STATI VACCINATI CONTRO L'AFTA EPIZOTICA NEI PRECEDENTI DODICI MESI;  _ DA ANIMALI CHE DURANTE IL TRASPORTO VERSO IL MACELLO E IN ATTESA DELLA MACELLAZIONE IN QUEST'ULTIMO NON HANNO AVUTO CONTATTI CON ANIMALI CHE NON RISPONDONO ALLE CONDIZIONI FISSATE NELLE DECISIONI DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA ATTUALMENTE VIGENTI, PER QUANTO CONCERNE LE ESPORTAZIONI DI CARNI VERSO UNO STATO MEMBRO E, QUALORA SIANO STATI TRASPORTATI CON VEICOLI O CONTENITORI, PREVIA PULIZIA E DISINFEZIONE DI QUESTI ULTIMI PRIMA DEL CARICO;  _ DA ANIMALI CHE, NEL CORSO DELL'ISPEZIONE SANITARIA ANTE MORTEM PRESSO IL MACELLO EFFETTUATA NELLE 24 ORE PRECEDENTI LA MACELLAZIONE, INCLUSO ESAME DELLA BOCCA E DELLE ESTREMITA, NON HANNO MOSTRATO SINTOMI RICOLLEGABILI ALL'AFTA EPIZOOTICA;  _ DA ANIMALI MACELLATI DOPO L'ENTRATA IN VIGORE DELLA DECISIONE 88/559/CEE DELLA COMMISSIONE ( DATA DI MACELLAZIONE : ..................................);  B ) PROVENGONO DA MACELLI NEI QUALI DA PERLOMENO TRE MESI NON SI SONO MANIFESTATI CASI DI AFTA EPIZOOTICA;  C ) SONO STATE TENUTE RIGOROSAMENTE SEPARATE DALLE CARNI CHE NON RISPONDONO ALLE CONDIZIONI ATTUALMENTE VIGENTI PER LE ESPORTAZIONI VERSO UNO STATO MEMBRO STABILITE DALLE DECISIONI DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA;  D ) SONO STATE PRIVATE DELLE PRINCIPALI GHIANDOLE LINFATICHE ACCESSIBILI;  E ) PROVENGONO DA CARCASSE CHE, DOPO LA MACELLAZIONE E PRIMA DEL DISOSSAMENTO, SONO STATE LASCIATE MATURARE A UNA TEMPERATURA AMBIENTE SUPERIORE A 2 OC PER ALMENO 24 ORE .  2 . DURANTE IL PERIODO INTERCORSO FRA L'ARRIVO DEL BESTIAME AL MACELLO E IL COMPLETAMENTO DELLE OPERAZIONI DI IMBALLAGGIO, IN SCATOLE O CARTONI, DELLE CARNI DEL BESTIAME DESTINATO ALL'ESPORTAZIONE IN UNO STATO MEMBRO, NEL MACELLO O NELL'IMPIANTO DI SEZIONAMENTO NON ERANO PRESENTI ANIMALI O CARNI NON RISPONDENTI ALLE CONDIZIONI FISSATE NELLE DECISIONI DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E ATTUALMENTE VIGENTI PER QUANTO CONCERNE LE ESPORTAZIONI DI CARNI IN UNO STATO MEMBRO .  FATTO A , IL  SIGILLO  ( FIRMA DEL VETERINARIO UFFICIALE )  ( 1 ) PER " CARNI FRESCHE " SI INTENDONO TUTTE LE PARTI DI BOVINI DOMESTICI DESTINATI AL CONSUMO UMANO CHE NON HANNO SUBITO TRATTAMENTI TALI DA ASSICURARE LA LORO CONSERVAZIONE; TUTTAVIA, LE CARNI REFRIGERATE E CONGELATE POSSONO ESSERE CONSIDERATE CARNI FRESCHE .  ( 2 ) PER " CARCASSA " SI INTENDE L'INTERO CORPO DELL'ANIMALE MACELLATO, DOPO DISSANGUAMENTO, EVISCERAZIONE, ASPORTAZIONE DELLE ESTREMITA DELLE MEMBRA IN CORRISPONDENZA DEL CARPO E DEL TARSO, DELLA TESTA, DELLA CODA E DELLE MAMMELLE ED INOLTRE, PER I BOVINI, DOPO SCUOIAMENTO .  ( 3 ) SONO AUTORIZZATE ESCLUSIVAMENTE LE ESPORTAZIONI DI CARNI FRESCHE DI CARCASSE DISOSSATE DI ANIMALI DELLA SPECIE BOVINA DALLE QUALI SIANO STATE ASPORTATE LE PRINCIPALI GHIANDOLE LINFATICHE ACCESSIBILI .  ( 4 ) LE IMPORTAZIONI DI CARNI FRESCHE SONO AUTORIZZATE SOLO SE TUTTE LE OSSA SONO STATE ASPORTATE .  ( 5 ) PER I CARRI FERROVIARI E GLI AUTOCARRI, INDICARE IL NUMERO DI IMMATRICOLAZIONE, PER GLI AEREI IL NUMERO DEL VOLO E PER LE NAVI IL NOME .