CELEX: 31993R1759
Language: sk
Date: 1993-07-01 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1759/93 z 1. júla 1993 o rozhodujúcich skutočnostiach určujúcich poľnohospodárske výmenné kurzy, ktoré sa majú uplatňovať v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa

Dôležité právne oznámenie

|

31993R1759

Úradný vestník L 161 , 02/07/1993 S. 0059 - 0061 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 50 S. 0209  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 50 S. 0209 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 1759/93z 1. júla 1993o rozhodujúcich skutočnostiach určujúcich poľnohospodárske výmenné kurzy, ktoré sa majú uplatňovať v sektore hovädzieho a teľacieho mäsaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3813/92 z 28. decembra 1992 o zúčtovacej jednotke a výmenných kurzoch, ktoré sa majú používať na účely Spoločnej poľnohospodárskej politiky [1], najmä na jeho článok 6 ods. 2,keďže nariadenie (EHS) č. 3813/92 zavádza nové poľnohospodársko-peňažné mechanizmy od 1. januára 1993; keďže v rámci týchto mechanizmov nariadenie Komisie (EHS) č. 1068/93 z 30. apríla 1993 o podrobných pravidlách na určovanie a uplatňovanie poľnohospodárskych výmenných kurzov [2] ustanovuje rozhodujúce skutočnosti pre poľnohospodárske výmenné kurzy uplatniteľné po prechodných opatreniach ustanovených v článku 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 3820/92 [3], bez toho, aby boli dotknuté osobitné pravidlá alebo výnimky, ktoré majú byť podľa potreby ustanovené podľa pravidiel platných v príslušných sektoroch na základe kritérií uvedených v článku 6 nariadenia (EHS) č. 3813/92; keďže by sa preto mali určiť úpravy rozhodujúcich skutočností určujúcich poľnohospodárske výmenné kurzy platné v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa po prechodných opatreniach ustanovených v článku 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 3820/92 a spojiť do jediného nariadenia;keďže rozhodujúca skutočnosť stanovená v druhej zarážke článku 10 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1068/93 zahŕňa riziko, že dodávky množstiev udelených podľa článku 13 nariadenia (EHS) č. 859/89 [4], v znení nariadenia Komisie (EHS) č. 3831/92 [5] sa oneskoria zo špekulatívnych dôvodov; keďže za predpokladu, že mäso sa dodáva čerstvé, by takéto praktiky mohli nepriaznivo ovplyvniť kvalitu mäsa; keďže by sa preto malo ustanoviť jediná rozhodujúca skutočnosť súvisiaca s prvým dňom, keď intervenčná agentúra môže prevziať príslušné výrobky v rámci podmienok príslušnej verejnej súťaže;keďže s cieľom predísť nadbytočnému prepočítaniu by sa ceny ponúkané v rámci postupov pri verejnej súťaži podľa nariadenia Komisie (EHS) č. 2173/79 [6], v znení nariadenia (EHS) č. 1809/87 [7], mali uvádzať v ECU;keďže ponuky, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia nariadenia (EHS) č. 2173/79 sú formulované tak, že nadobúdateľ nemôže prevziať predané výrobky skôr, ako je zaplatená cena určená v rámci verejnej súťaže a za príslušnú zmluvu; keďže na účel špecifikovania príslušnej rozhodujúcej skutočnosti, ktorá sa na to vzťahuje podľa tretej zarážky článku 10 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1068/93, by sa mali vybrať poľnohospodárske výmenné kurzy platné v deň prvej platby;keďže účelom každej zo zábezpek uvedených v nariadení (EHS) č. 2173/79 je zabezpečiť dodržanie všetkých povinností súvisiacich s predkladaním a realizáciou súťažných ponúk; keďže v tomto prípade sa uplatní výmenný kurz platný v deň nadobudnutia platnosti zábezpeky podľa štvrtej zarážky článku 10 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 1068/93; keďže vzhľadom na to, že je potrebné, aby príslušný deň bolo možné identifikovať bez rizika zámeny, mal by to byť deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení; keďže na účel zjednodušenia administratívy by sa rovnaké pravidlo malo uplatňovať na zábezpeky uvedené v nariadení Komisie (EHS) č. 2182/77 [8], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 3807/92 [9], (EHS) č. 985/81 [10], naposledy zmeneným a doplneným nariadením (EHS) č. 3807/92, (EHS) č. 2539/84 [11] a (EHS) č. 2848/89 [12];keďže ostatné platné rozhodujúce skutočnosti v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa nie je potrebné prispôsobovať podľa zásad nových poľnohospodársko-peňažných mechanizmov; keďže by preto mali byť potvrdené na základe článku 6 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 3813/92;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Článok 16 nariadenia (EHS) č. 859/89 sa týmto nahrádza takto:"Článok 16Výmenný kurz, ktorý sa má uplatniť na čiastky uvedené v článku 12, je kurz platný v deň nadobudnutia účinnosti nariadenia určujúceho najvyššiu nákupnú cenu a množstvá hovädzieho mäsa nakúpeného v rámci intervencie v príslušnej verejnej súťaži."2. Článok 8 nariadenia (EHS) č. 3445/90 sa týmto nahrádza takto:"Článok 8Výmenný kurz, ktorý sa má uplatniť:- na výšku pomoci, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň uvedený v článku 9 ods. 2,- na výšku zábezpek, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení intervenčnej agentúre."3. Nariadenie (EHS) č. 2173/79 sa týmto mení a dopĺňa takto:a) Do článku 2 ods. 2 písm. c) sa dopĺňa text "a vyjadrenú v ECU";b) Článok 5 sa nahrádza takto:"Článok 5Výmenný kurz, ktorý sa má uplatniť na vopred určené predajné ceny, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň, keď intervenčná agentúra prijme prvú platbu súvisiacu s príslušnou zmluvou."c) Článok 8 ods. 2 písm. c) sa nahrádza takto:"c) cenu ponúknutú za tonu vyjadrenú v ECU;"d) Článok 9 sa nahrádza takto:"Článok 9Na základe prijatých súťažných ponúk sa najnižšie predajné ceny vyjadrené v ECU určia pre príslušné výrobky v súlade s postupom ustanoveným v článku 27 nariadenia (EHS) č. 805/68.";e) Článok 12 sa nahrádza takto:"Článok 12Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na prepočet ponúk do národnej meny, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň, keď intervenčná agentúra prijme prvú platbu súvisiacu s príslušnou zmluvou.";f) Do článku 15 sa dopĺňa tento odsek:"5. Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na výšky zábezpek uvedených v odseku 1, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení intervenčnej agentúre."4. Nariadenie (EHS) č. 2182/77 sa týmto mení a dopĺňa takto:a) Do článku 4 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:"Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na výšky zábezpek uvedených v tomto odseku, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení intervenčnej agentúre.";b) Článok 8 sa vypúšťa.5. Do článku 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 985/81 sa dopĺňa tento pododsek:"Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na čiastku tejto zábezpeky, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení intervenčnej agentúre."6. Do článku 5 nariadenia (EHS) č. 2539/84 sa dopĺňa tento odsek:"4. Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na čiastky zábezpek uvedených v odseku 2 a 3, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení intervenčnej agentúre."7. Do článku 6 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2848/89 sa dopĺňa tento pododsek:"Výmenný kurz, ktorý sa má použiť na výšku tejto zábezpeky, je poľnohospodársky výmenný kurz platný v deň zloženia zábezpeky alebo predloženia dôkazu o jej zložení intervenčnej agentúre."Článok 2Opatrenia vzťahujúce sa na tieto rozhodujúce skutočnosti pre poľnohospodárske výmenné kurzy platné v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa, ktoré nie sú uvedené v článku 1, ostávajú v platnosti.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 5. júla 1993.Článok 1 ods. 1 sa bude uplatňovať od prvej ponuky na nákup pre intervenciu otvorenú počas hospodárskeho roka 1993/94. Článok 1 ods. 2 až 7 sa bude uplatňovať na operácie spojené so zmluvami uzatvorenými od 5. júla 1993.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 1. júla 1993Za KomisiuRené Steichenčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 1.[2] Ú. v. ES L 108, 1.5.1993, s. 106.[3] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 22.[4] Ú. v. ES L 91, 4.4.1989, s. 5.[5] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 47.[6] Ú. v. ES L 251, 5.10.1979, s. 12.[7] Ú. v. ES L 170, 30.6.1987, s. 23.[8] Ú. v. ES L 251, 1.10.1977, s. 60.[9] Ú. v. ES L 384, 30.12.1992, s. 33.[10] Ú. v. ES L 99, 10.4.1981, s. 38.[11] Ú. v. ES L 238, 6.9.1984, s. 13.[12] Ú. v. ES L 274, 23.9.1989, s. 9.--------------------------------------------------