CELEX: 51996PC0026
Language: sv
Date: 1996-01-31
Title: Förslag till rådets direktiv om ramavtalet om föräldraledighet undertecknat av UNICE, CEEP och EFS

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                             Bryssel den 31.01.1996
                                             KOM(96) 26 slutlig
                                             96/ 0033(PRT)

                           Förslag till
                        RÅDETS DIREKTIV

om ramavtalet om föräldraledighet undertecknat av UNICE, CEEP och EFS

                     (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            EXPLANATORY MEMORANDUM

Introduction

1.     Reconciling working and family life is a key element in equal opportunities policy.
       Since the beginning of the '80s, it has been one of the Commission's priorities in this
       area. On 24 November 1983 the Commission submitted a proposal for a
       Council Directive on parental leave and leave for family reasons(1). The aim of this
       proposal was to grant to workers the right to a minimum period of leave following the
       birth or adoption of a child. It also provided for leave for other family reasons.

2.     The Economic and Social Committee gave its opinion on 24 May 1984. The
       European Parliament gave its opinion on 30 March 1984, proposing 17 amendments
       to the Commission's proposal. In accordance with Article 149 of the Treaty, the
       Commission submitted an amended proposal(2) to the Council on 15 November 1984,
       incorporating some of the amendments proposed by Parliament.

3.     This proposal was discussed in the Council and by the Ministers themselves on
       various occasions between 1985 and 1994, but the unanimity required in accordance
       with the legal basis (Article 100) was not obtained. Despite in-depth discussions
       within the Council and the broad consensus which emerged particularly clearly in
       1993, the proposal was not adopted.

4.     In addition to submitting this proposal, the Commission has stressed the key role
       conciliation can play in effectively promoting equal opportunities at work, in a series
       of texts submitted over the past ten years. Many of these initiatives were supported
       by the Council of Ministers(3).

5.     In July 1994 the Commission published the White Paper on the future of
       European social policy, in which it reiterates its desire to make progress in this area
       and indicates in Chapters 3 and 5 that it will examine the possibility of a framework
       directive on conciliation, providing for career breaks such as parental leave. The aim
       of the proposal would be to encourage people to devise new models catering better
       for the needs of European society and to enable women to be integrated fully into the
       labour market

6.     As no progress had been made in the Council, the Commission decided to initiate the
       procedure under Article 3 of the Agreement on Social Policy. On 22 February 1995
       it therefore gave its approval for consultation of the social partners under Article 3(2)
       of the said Agreement on the basis of a text which retraced the steps of the
       Commission's conciliation policy and examined it from various points of view. At the
       end of a consultation period of six weeks, the Commission received 17 responses.

(i)    COM(83) 686 final.
(2)
       COM(84)631 final.
(3)
       For example, point 16 of the Community Charter of Fundamental Social Rights for
       Workers, the Third medium-term action programme on equal opportunities for men
       and women, 1991 to 1995 and the Council Recommendation of 31 March 1992 on
       child care (OJ No L 123, 8.5.1992, p 16).
 ---pagebreak--- 7.    The social partners' responses showed that there was a consensus on the need for
      action on conciliation in one form or another in accordance with the guidelines in the
      Commission's,first document. The social partners came out very clearly in support of
      promotion of equal opportunities for men and women, As regards the proper form and
      level for action to be undertaken in this*arça, it was generally acknowledged that a
      Community initiative might be what was heeded At the very least, a Community text
      might recommend various measures and standafÖs, and a binding Community
      framework measure was also suggested to establish guidelines which could be
      implemented at national, local; or enterprise jlevelrjMany of the responses also
      recommended that the social partners play >h active Vole, i h drafting the principles and
      in putting them into practice through collective negotiations.

8.    After analysing the reactions to its document, the Commission decided to initiate the
      second round of consultation provided for under Article 3(3) of the Agreement on
      Social Policy. On 5 July three organizations (ÙNICE, CEEP and the ETUC)
      announced their intention of starting negotiations on this matter and, in particular, on
      parental leave. At the end of these negotiations, the three organizations concluded a
      framework agreement on 14 December. At. the same time they forwarded the
      Agreement to the Commission, asking for it to be implemented by a Council decision
      on a proposal from the Commission in accordance with Article 4(2) of the Agreement
      on Social Policy.

Examination of the Agreement

9.    In its Communication concerning the application of the Agreement on Social Policy(4),
      the Commission stressed that "by virtue of its role.as guardians of the Treaties the
      Commission will prepare proposals for decisions to the Council following
      consideration of the representative status of the contracting parties, their mandate and
      the "legality" of each clause iruthe collective agreement in relation to Community law,
      and the provisions regarding smalland medium-sized undertakings set out in Article
      2(2). At all events, the Commission intends to provide an explanatory memorandum
      on any proposal presented to the Council.in this area, giving its comments and
      assessment of the agreement concluded by the social partners".

      (i)     Representative status of the contracting parties and their mandate

10.   The organizations which are parties to the Agreement are UNICE, CEEP and the
      ETUC. These three organizations have, since 1985, committed themselves to an
      autonomous and voluntary process known as the "Val Duchesse" social dialogue. This
      has given rise to 14 joint opinions, two recommendations and two agreements. They
      concluded a significant agreement in October 1991 which was designed to define the
      role and position of social dialogue in the new Community framework. Articles 3 and
      4 of the Agreement on Social Policy are largely inspired by this Agreement.

(4)
      COM(93) 600 of 14 December 1993
 ---pagebreak--- 11     The three organizations all fulfil the following criteria defined in the Communication
       from the Commission (point 24):

              they are cross-industry and are organized at European level;

              they consist of organizations which are themselves an integral and recognized
              part of Member State social partner structures, have the capacity to negotiate
              agreements and are representative of all Member States;

              they have adequate structures to ensure their effective participation in
              implementing the Agreement on Social Policy.

12.    These three organizations-are the only three general cross-industry organizations
       within the meaning of Annex 2 to the Communication from the Commission. The
       study on the social partners annexed to the Communication arrives at several
       conclusions with regard to the representative status of employers' and trade union
       organizations:

       Employers' organizations

12.1   The employers' federation which is most representative of all the industrial sectors and
       the categories of enterprises is UNICE. In all the Member States the organizations
       affiliated to the UNICE are by far the most representative cross-industry employers'
       federations. All the affiliated organizations at national level are directly or indirectly
       involved in collective bargaining and participate in the International Labour
       Conference. CEEP provides significant representation of public enterprises or
       enterprises with public participation in the Member States.

       Trade union organizations

12.2   By far the most representative general cross-industry trade union confederation is the
       ETUC. Its affiliated organizations are the most representative cross-industry trade
       union confederations in all the Member States. All its affiliated organizations at
       national level are directly or indirectly involved in collective bargaining and
       participate in the International Labour Conference.

13.    The Commission notes that the members of these three organizations at national
       level have given them a specific mandate for negotiations on parental leave and have
       ratified the framework agreement. The three organizations have concluded the
       framework agreement on behalf of their national members.

14.    The Commission concludes that these three organizations fulfil the condition of
       representativeness which it had undertaken to verify before forwarding its proposal.
       However, the Commission has forwarded the framework agreement to all the
       organizations which it had previously consulted or informed, and has organized a
       meeting for exchange ofinformation with them. Certain organizations have contested
       the representative status of contracting parties and maintained that the agreement does
       not take into account the interests of certain sectors or categories of enterprises. On
       the contrary, other organizations have underlined the flexible character of the
       provisions of the agreement that will allow account to be taken, when transposing it
       into national law, of the specific needs of some sectors or sub-sectors.
 ---pagebreak---       (ii)    "Legality" of the clauses of the agreement

15.   The Commission has carefully examined each of the clauses of the
      framework agreement and does not find any provisions contrary to Community law
      in the main clauses thereof (Clauses 1, 2 and 3). The fact that the agreement provides
      for obligations on the Member States does not prevent it from being legal. On the
      contrary, it follows from the second declaration annexed to the Agreement on Social
      Policy(5) that the second of the arrangements for application of the agreements between
      management and labour at Community level is likely to create obligations for the
      Member States. The obligations imposed on Member States do not derive directly
      from the agreement between the social partners but from the arrangement for applying
      the agreement. Paragraph (iv) contains the Commission's assessment of the content of
      the agreement.

16.   Clause 4 regarding the procedural rules for applying the agreement is different.
      Without amending these rules, the Commission is obliged to propose to the Council,
      in the text of its proposed legislation, the provisions which will be necessary to ensure
      that the social partners' framework agreement is applied in practice by the Member
      States in accordance with Community law.

      (iii)   Respect for provisions regarding small and medium-sized undertakings

17.   Article 2(2) of the Agreement on social policy provides that legislation on social
      policy shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way
      which would hold back the creation and development of small and medium-sized
      undertakings.

18.   Special consideration was given to the specific situation of SMUs when the
      framework agreement was drawn up. There are two explicit references to them:

      General Considerations, 12. "Whereas this agreement takes into consideration the
                                  need to improve social policy requirements, to enhance
                                  the competitiveness of the Community economy and to
                                  avoid imposing administrative, financial and legal
                                  constraints in a way which would hold back the creation
                                  and development of small and medium-sized
                                  undertakings."

      Clause 2.3.f:                 "Member States and/or Social Partners may, in
                                    particular, ... authorize special arrangements to meet the
                                    operational and organizational requirements of small
                                    undertakings".

(5)
      "The 11 High Contracting Parties declare that the first of the arrangements for
      application of the agreements between management and labour at Community level -
      referred to in Article 4(2) - will consist in developing, by collective bargaining
      according to the rules of each Member State, the content of the agreements, and that
      consequently this arrangement implies no obligation on the Member States to apply
      the agreements directly or to work out rules for their transposition, nor any obligation
      to amend national legislation in force to facilitate their implementation."
 ---pagebreak--- 19.   The agreement ensures that the special situation of SMUs is taken into consideration,
      explicitly authorizing the Member States and/or social partners to make special
      arrangements for them.

20    In addition, other provisions of the framework agreement, without explicitly
      mentioning SMUs, enable national provisions to be taken which take account of their
      special situation. This is true of the following:

      Clause 2.3.a "Member States and/or Social Partners may, in particular ... decide
                   whether parental leave is granted on a full-time or part-time basis, in
                   a fragmented way or in the form of a time-credit system,"

      Clause 2.3.e "Member States and/or Social Partners may, in particular ...define the
                   circumstances in which the employer ... is allowed to postpone the
                   granting of parental leave for justifiable reasons relating to the
                   operation of the enterprise".

      These two provisions show that the social partners are keen to encourage new, flexible
      ways of organizing work and time which are better suited to the changing needs of
      society and which should take the needs of both the enterprises and the workers into
      account (General Considerations, 6).

21.   The Commission therefore concludes that the framework agreement complies with the
      provisions concerning SMUs. In drawing it up, the social partners provided scope for
      the special circumstances of SMUs to be taken into account, particularly when the
      agreement is being transposed into national law.

      (iv)    Assessment of the agreement

22    The Commission considers parental leave to be an important factor in reconciling
      family and working life. It also constitutes an important element in the introduction
      of new, flexible ways of organizing work and time. As a result, the Commission asked
      the social partners for their reactions to this more broadly based approach.

23.   The Commission wholeheartedly endorses the aims of the social partners'
      framework agreement and sees it as an important step in two respects.

24.   First, minimum standards with regard to parental leave are a big step forward in
      achieving equal opportunities for men and women. Sharing of family responsibilities
      between parents is a key element in the strategies designed to improve equality in the
      labour market. It is also likely to increase the number of women in work. Reconciling
      working and family life must be part of a long-term strategy to increase the number
      of women in the working population. The Essen European Council in December 1994
      gave top priority to promoting employment and equal opportunities. This was
      confirmed by the European Councils of Cannes and Madrid

25.   Secondly, the introduction of parental leave also contributes to realizing another
      objective set by the European Council in Essen - the introduction of new, flexible
      ways of organizing work. Such flexibility must meet the needs of enterprises which,
      faced with international competition, have to increase their competitiveness. It must
      also take account of the interests of workers by enabling them to tailor their working
 ---pagebreak---       hours more closely to their needs. An agreement between the social partners on this
      matter as a result of negotiations between employers and workers is the right vehicle
      for reconciling the interests of the two parties.

26.   The Commission considers that all the conditions are fulfilled for a proposal for the
      framework agreement between the social partners to be implemented by a
      Council decision.

The Commission's proposal

27.   In its Communication of 14 December, the Commission stated that "implementing an
      agreement concluded at Community level by means of a Council decision on a
      proposal from the Commission at the joint request of the social partners would give
      the Council no opportunity to amend the agreement. For this reason, the Commission
      will merely propose, following examination of the agreement between the social
      partners, the adoption of a decision on the agreement as concluded".

28.   The Commission also took the view that "the Council decision must be limited to
      making binding the provisions of the agreement concluded between the social partners,
      so the text of the agreement would not form part of the decision but would be
      annexed thereto".

29.   Finally, the Commission announced that "if the Council decides, in accordance with
      the procedure set out in the last subparagraph of Article 4(2), not to implement the
      agreement as concluded by the social partners, the Commission will withdraw its
      proposal for a decision and will examine, in the light of the work done, whether a
      legislation instrument in the area in question would be appropriate".

30.   Hence, the Commission has not incorporated the text of the agreement in its proposal
      but simply annexed it thereto. Moreover, it reiterates that, if the Council amends the
      agreement concluded between the social partners, it will withdraw its proposal.

      (i)     Legal basis

31.   Article 4(2) of the Agreement on Social Policy provides that "agreements concluded
      at Community level shall be implemented, in matters covered by Article 2, at the joint
      request of the signatory parties, by a Council decision on a proposal from the
      Commission". The agreement on parental leave relates to equal opportunities for men
      and women in the labour market and equal treatment at work, which come under
      Article 2(1) of the Agreement on Social Policy. This is one of the areas where the
      Council may act by a qualified majority. As a result, Article 4(2) is the proper
      legal basis for the Commission's proposal.

32.   That Article does not provide for consultation of the European Parliament on requests
      addressed to the Commission by the social partners In accordance with the
      undertaking in its Communication, the Commission has kept the Parliament informed
      about the various phases of consultation of the social partners. It is also forwarding
      this proposal to the Parliament so that it can deliver its opinion to the Commission and
      the Council if it so wishes. The same applies to the Economic and Social Committee.

                                             7
 ---pagebreak---        (ii)    The form the instrument is to take

33.    The term "decision" within the meaning of Article 4(2) of the Agreement on
       Social Policy refers to one of the binding legislative instruments under Article 189 of
       the Treaty. It is up to the Commission to propose to the Council the most appropriate
       of the three binding instruments under the said Article (regulation, directive or
       decision). In this case, given the nature (framework agreement) and the content of the
       social partners' document, it is clear that the framework agreement is intended to be
       applied indirectly by means of provisions to be transposed into national law by the
       Member States or the social partners. Hence, in that case, the most suitable instrument
       for its application is a Council directive. Moreover, in accordance with the
       undertakings it has given, the Commission considers that the text of the agreement
       should not be part of the decision but should be annexed thereto.

34.    The Commission's comments on the Articles in its proposal are given below:

       Article 1

34.1   This Article confines itself to making the framework agreement between the
       social partners obligatory in order to enable it to be implemented by a Council
       decision under Article 4(2) of the Agreement on Social Policy.

       Articles 2 and 3

34.2   These Articles contain the usual provisions for transposai into the national law of the
       Member States. More particularly, Article 2(1) says that the provisons of the
       Directive only prescribe minimum requirements, giving Member States the possibility
       of adopting stricter measures in the relevant field.

34.3   Article 2(2) consists of a "non-regression" clause that affects Member States having,
       at the time of the adoption of the Directive, a higher level of protection than the one
       guaranteed by the framework agreement attached to it This clause concerns the
       non-regression of the workers' general level of protection on grounds of the adoption
       of the Community Directive. However, it offers Member States the possibility of
       adopting different measures required by their economic and social policies, subject to
       observance of the minimum requirements prescribed by the framework agreement. It
       is clear in all the circumstances that the room for manoeuvre of Member States covers
       only the level of protection higher than the one guaranteed by the Directive

34.4   Article 2(3) is a non-discrimination clause in accordance with the undertaking given
       by the Commission in its Communication^ on racism, xenophobia and antisemitism
       In this connection, the solemn declaration adopted by the social partners in Florence
       in October 1995 on the prevention of racial discrimination and xenophobia and the
       promotion of equal opportunities at work should also be borne in mind.

(6)
       COM(95) 653 final of 13 December 1995.

                                              8
 ---pagebreak--- 34.5   Article 2(4) obliges Member States to provide penalties which are effective,
       commensurate with the infringement and constitute a sufficient deterrent. Indeed, when
       applying Community law, it is necessary, as in every legal system, on the one hand,
       that those bearing obligations resulting from this law are^dissuaded from infringing it
       and, on the other hand, that those who do not respect Community law are duly
       penalized.

Justification of the Directive in respect of subsidiarity

35.    The proposal for a Council Directive concerning the framework agreement on parental
       leave concluded by UNICE, CEEP and CES complies with the principle of
       subsidiarity as regards its two criteria, namely the necessity and proportionality as laid
       down in Article 3(b) of the Maastricht Treaty.

36.    The first criterion, namely the need to undertake Community action, is justified by the
       fact that social partners, within the framework of the procedure provided for in
       Article 3 of the Agreement on Social Policy, have agreed that it is necessary to
       undertake action at Community level and they have requested the implementation of
       their agreement which has been concluded at Community level, through a Council
       decision based upon a proposal from the Commission, pursuant to Article 4(2) of that
       agreement. Moreover, it should be noted that "parental leave" forms part of the
       measures which allow men and women to reconcile their professional and family
       responsibilities with a view to promoting the equality of opportunities, which has been
       acknowledged as being of major importance at the European Council held in Essen
       in December 1994.

37.    The Council Directive corresponds to the requirement of proportionality in so far as
       it only defines the major objectives to be attained by Member States, while allowing
       social partners and not the Community to fix its content.

Conclusion

38.    The Council is requested to adopt the proposal for a Directive on the
       framework agreement on parental leave concluded by UNICE, CEEP and the ETUC.
 ---pagebreak---                                        Förslag till
                                    RÅDETS DIREKTIV

        om ramavtalet om föräldraledighet undertecknat av UNICE, CEEP och EFS

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av det avtal om socialpolitik som är fogat till det sociala protokollet (nr 14)
till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 4.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag(1), och

med beaktande av följande:

På grundval av det sociala protokollet som är fogat till Fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen har medlemsstaterna med undantag av Förenade kungariket
Storbritannien och Nordirland (härefter kallade "medlemsstaterna"), som önskar genomföra
1989 års sociala stadga, ingått ett avtal om socialpolitik.

Arbetsmarknadens parter far i enlighet med artikel 4.2 i avtalet om socialpolitik gemensamt
begära att avtalen på gemenskapsnivå genomförs genom beslut av rådet på förslag av
kommissionen.

I punkt 16 i gemenskapens stadga om arbetstagares grundläggande sociala rättigheter rörande
likabehandling för kvinnor och män föreskrivs bland annat att "det är också nödvändigt att
utarbeta åtgärder som gör det möjligt för män och kvinnor att kombinera sina åtaganden i
yrkesliv och familjeliv".

Rådet har trots ett omfattande samförstånd bland majoriteten av medlemsstaterna inte kunnat
besluta om förslaget till rådsdirektiv om föräldraledighet och ledighet av familjeskäl(2), i dess
lydelse efter ändringen den 15 november 1984(3).

I enlighet med artikel 3.2 i avtalet om socialpolitik har kommissionen samrått med
arbetsmarknadens parter om en möjlig inriktning för en gemenskapsåtgärd som gör det möjligt
att kombinera yrkesliv och familjeliv.

Kommissionen fann efter detta samråd att en gemenskapsåtgärd var önskvärd och har på nytt
samrått med arbetsmarknadens parter om innehållet i det planerade förslaget i enlighet med
artikel 3.3 i avtalet.

De allmänna yrkesövergripande organisationerna (UNICE, CEEP och EFS) har i ett
gemensamt brev av den 5 juli 1995 informerat kommissionen om att de önskar inleda
processen som föreskrivs i artikel 4 i avtalet.

(1)
       EGT nr C...
(2)
       EGT nr C 333, 9.12.1983, s. 6.
(3)
       EGT nr C 316, 27.11.1984, s. 7.

                                               10
 ---pagebreak--- De nämnda allmänna yrkesövergripande organisationerna har den 14 december 1995 slutit ett
ramavtal om föräldraledighet och de har till kommissionen oveisan! en gemensam begäran
om att genomföra ramavtalet om föräldraledighet genom beslut av rådet på kommissionens
förslag enligt artikel 4.2 i avtalet.

1 rådets resolution av den 6 december 1994 om vissa perspektiv för en social- och
arbetsmarknadspolitik för den Europeiska unionen: Bidrag till ekonomisk och social
konvergens i unionen(4) uppmanar rådet arbetsmarknadens parter att utnyttja möjligheten att
ingå överenskommelser, eftersom de i allmänhet befinner sig närmare den sociala verkligheten
och de sociala problemen; i Madrid välkomnade Europeiska rådets medlemmar vars stater är
delaktiga i avtalet som fogats till det sociala protokollet till fördraget undertecknandet av detta
ramavtal.

Ramavtalet genomförs lämpligen genom ett direktiv i enlighet med artikel 189 i fördraget; det
är bindande för medlemsstaterna med avseende på det resultat som skall uppnås, men
överlåter åt dem att bestämma form och tillvägagångssätt.

I enlighet med subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprinscipen så som dessa formuleras
i artikel 3B i fördraget kan målen för detta direktiv inte i tillräcklig utsträckning upnås av
medlemsstaterna och kan därför bättre uppnås på gemenskapsnivå. Detta direktiv håller sig
inom ramen för vad som krävs för att uppnå dessa mål och går inte utöver vad som är
nödvändigt för detta syfte.

Kommissionen har utarbetat sitt förslag till rådets direktiv med hänsyn till avtalsparternas
representativa status, till deras uppdrag, till lagligheten hos varje bestämmelse i ramavtalet och
till relevanta föreskrifter beträffande små och medelstora företag.

Kommissionen har i enlighet med sitt meddelande om genomförandet av det sociala
protokollet informerat Europaparlamentet genom att till parlamentet överlämna avtalstexten
åtföljd av direktivförslaget och motiveringen.

Kommissionen har också informerat Ekonomiska och sociala kommittén genom att till
kommittén översända avtalstexten åtföljd av direktivförslaget och motiveringen.

I det här direktivets bestämmelser bör föreskrivas minimikrav som ger medlemsstaterna
möjlighet att införa mer fördelaktiga bestämmelser.

Genomförandet av detta direktiv bör inte kunna användas för att motivera en försämring av
den aktuella situationen i medlemsstaten.

I gemenskapens stadga om arbetstagares grundläggande sociala rättigheter erkänns vikten av
att bekämpa alla former av diskriminering - särskilt de som är grundade på kön, hudfärg, ras,
åsikter eller tro. Kommissionen antog den 13 december 1995 ett meddelande om rasism,

(4)
        EGT nr C 368, 23.12.1994, s.6.
                                                11
 ---pagebreak--- främlingsfientlighet och antisemitism(5); arbetsmarknadens parter antog dessutom i oktober
1995 i Florens en högtidlig förklaring om förebyggande åtgärder mot rasdiskriminering och
främlingsfientlighet och om främjandet av rätten till lika möjligheter på arbetsplatsen.

Av artikel 5 i fördraget följer att medlemsstaterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att
säkerställa gemenskapsrättens räckvidd och effektivitet, vilket särskilt gäller påföljderna som
skall vara effektiva, väl avvägda och avskräckande.

På gemensam begäran av arbetsmarknadens parter får en medlemsstat åt dem överlåta att
genomföra detta direktiv, på villkor att medlemsstaten vidtar alla nödvändiga åtgärder för att
hela tiden kunna säkerställa de resultat som föreskrivs i detta direktiv.

Genomförandet av ramavtalet bidrar till att uppfylla de mål som anges i artikel 1 i avtalet om
socialpolitik

Föräldraledigheten tillhör området lika möjligheter för kvinnor och män på arbetsmarknaden
som avses i artikel 2.1 i avtalet om socialpolitik; rådet beslutar följaktligen med kvalificerad
majoritet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                           Artikel I

Det ramavtal om föräldraledighet som slöts den 14 december 1995 mellan de allmänna
yrkesövergripande organisationerna (UNICE, CEEP, ESF) och som bifogas detta direktiv skall
vara bindande.

                                           Artikel 2

1.     Medlemsstaterna får införa bestämmelser som är förmånligare än de som föreskrivs
       i detta direktiv.

2.     Genomförandet av detta direktiv kan inte i något fall användas som motivering för att
       sänka den allmänna nivån för arbetstagarnas trygghet inom det område som omfattas
       av detta direktiv, vilket inte påverkar medlemsstaternas eller arbetmarknadsparternas
       rätt att med hänsyn till situationens utveckling anta lagar, andra författningar och avtal
       som skiljer sig från dem som gäller när detta direktiv antas under förutsättning att
       minimiföreskrifterna i detta direktiv respekteras.

3.      När en medlemsstat antar bestämmelser för att genomföra detta direktiv skall dessa
        förbjuda all diskriminering på grund av ras, kön, sexuell läggning, hudfärg, religion
        och nationell tillhörighet.

4.      Medlemsstaterna skall besluta om ett regelsystem för påföljder som skall tillämpas vid
        överträdelser av de nationella bestämmelser som antas till följd av detta direktiv och

(5)
        KOM (95) 653 slutl.
                                               12
 ---pagebreak---        skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att dessa påföljder tillämpas. De
       påföljder som fastställs skall vara effektiva, väl avvägda och avskräckande.
       Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa bestämmelser senast den
       dag som anges i punkt 1, och om varje senare ändring av dessa snarast möjligt

       Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga
       för att följa detta direktiv senast den 31 mars 1988 eller skall se till att
       arbetsmarknadens parter, senast denna dag i samförstånd har vidtagit de åtgärder som
       behövs; medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att hela tiden kunna
       säkerställa de resultat som föreskrivs i detta direktiv och skall genast underrätta
       kommissionen om detta.

       Om det med hänsyn till särskilda svårigheter eller till ett genomförande med hjälp av
       ett kollektivavtal är nödvändigt, får medlemsstaterna förfoga över ytterligare ett år. De
       skall genast underrätta kommissionen om dessa omständigheter.

       När en medlemsstat antar de bestämmelser som anges i första stycket skall dessa
       innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de
       offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningarna skall göras skall varje
       medlemsstat själv utfärda.

                                           Artikel 3

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den                                        På rådets vägnar

                                                  13
 ---pagebreak---                                                                                     BILAGA
                               Ramavtal om föräldraledighet

INLEDNING

Med det bifogade ramavtalet vill UNICE,CEEP och EFS göra en framstöt för att införa
minimiföreskrifter för föräldraledigheten såsom ett viktigt medel att göra det möjligt att
kombinera yrkesliv med familjeliv och att främja rätten till lika möjligheter och
likabehandling för män och kvinnor.

EFS, UNICE och CEEP anmodar kommissionen att förelägga rådet detta ramavtal för att rådet
genom beslut skall göra dessa minimiföreskrifter bindande i Europeiska gemenskapens
medlemsstater med undantag av Konungariket Storbritannien och Nordirland.

1. Allmänna överväganden

1.     Med beaktande av det avtal om socialpolitik som är fogat till det sociala protokollet
       till Fördraget om upprättandet av den Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 3.4
       och 4.2 i detta, och

       med beaktande av följande:

2.     Artikel 4.2 i avtalet om socialpolitik föreskriver att de avtal som ingås på
       gemenskapsnivå skall genomföras på de undertecknande parternas gemensamma
       begäran genom beslut av rådet på förslag av kommissionen.

3.     Kommissionen har meddelat sin avsikt att föreslå en gemenskapsåtgärd om
       samordning som gör yrkesliv och familjeliv förenliga

4.     I gemenskapens stadga om arbetstagares grundläggande sociala rättigheter fastställs
       i punkt 16 som handlar om likabehandling för män och kvinnor, att åtgärder måste
       utarbetas för att män och kvinnor skall kunna kombinera sina åtaganden i yrkesliv och
       familjeliv.

5.     I rådets resolution av den 6 december 1994 medges att en effektiv politik för rätten
       till lika möjligheter förutsätter en övergripande och integrerad strategi som möjliggör
       bättre planering av arbetstiderna, större flexibilitet såväl som en smidigare återgång
       till yrkeslivet. I resolutionen konstateras också arbetsmarknadsparternas viktiga roll
       dels på detta område och dels beträffande erbjudandet av möjligheten för män och
       kvinnor att kombinera åtaganden i yrkesliv och familjeliv.

6.     Åtgärderna med avseende på samordningen av yrkesliv och familjeliv bör uppmuntra
       införandet av nya, flexibla arbets- och tidsplaneringssätt som är bättre anpassade till
       samhällets växlande behov och de bör tillgodose både företagens och arbetstagarnas
       behov.

7.     Familjepolitiken skall ses i det sammanhang som utgörs av demografiska förändringar,
       effekterna av en åldrande befolkning, generationernas sammanförande och främjandet
       av kvinnors deltagande i arbetslivet

                                             14
 ---pagebreak--- 8       Männen bör uppmuntras att påta sig en lika stor del av ansvaret för familjen De bör
        till exempel genom program för medvetandegot ande uppmuntras till att utnyttja
        föräldraledigheten.

9.      Detta avtal är ett ramavtal som anger minimiföreskrifter och bestämmelser för
        föräldraledighet, till skillnad från mammaledighet, och för ledighet från arbetet på
        grund av yttre omständigheter. Det tillkommer medlemsstaterna och arbetsmarknadens
        parter att upprätta kvalifikationskrav och tillämpningsföreskrifter med hänsyn till
        situationen i varje medlemsstat.

10.    Medlemsstaterna bör föreskriva bevarandet av de naturaförmåner som medges inom
       ramen för sjukförsäkringen under en minimiperiod av föräldraledigheten.

11.     Medlemsstaterna bör också, då detta visar sig vara lämpligt med hänsyn till de
        nationella förhållandena och budgetsituationen, inrikta sig på att i befintligt skick
        bevara rätten till social-försäkringsförmåner under en minimiperiod av
        föräldraledigheten.

12.    Detta avtal beaktar nödvändigheten av att förbättra de socialpolitiska kraven, främja
       konkurrenskraften hos gemenskapens ekonomi och undvika att införa administrativa,
       finansiella eller juridiska villkor som är utformade på ett sätt som hindrar små och
       medelstora företag från att startas och utvecklas.

13.     Arbetsmarknadens parter har det bästa utgångsläget för att finna lösningar som svarar
        mot arbetsgivarnas och arbetstagarnas behov och de bör följaktligen tilldelas en
        särskild roll i genomförandet och tillämpningen av detta avtal.

       De undertecknande parterna har slutit detta avtal

II. Innehåll

§ 1: SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE

1.      I detta avtal anges minimiföreskrifter som syftar till att göra det lättare för föräldrar
        som arbetar att kombinera åtaganden i yrkesliv och familjeliv.

2.      Detta avtal avser alla arbetstagare, män och kvinnor, som har ett anställningskontrakt
        eller ett anställningsförhållande fastställt enligt den lagstiftning, de kollektivavtal eller
        den praxis som gäller i varje medlemsstat.

§ 2: FÖRÄLDRALEDIGHET

1.      Om inte annat följer av punkt 2.2, ges arbetstagarna, män och kvinnor, genom detta
        avtal en individuell rätt till föräldraledighet med anledning av ett barns födelse eller
        vid adoption av ett barn för vård av detta barn under minst tre månader och upp till
        en bestämd ålder som får vara upp till åtta år och vilken fastställs av medlemsstaterna
        eller av arbetsmarknadens parter.

                                                 15
 ---pagebreak--- 2.   För att främja rätten till lika möjligheter och likabehandling för kvinnor och män anser
     parterna i detta avtal att rätten till föräldraledighet som föreskrivs i punkt 2.1
     principiellt bör beviljas på så sätt att den inte kan överlåtas

3.   Kvalifikationskraven och tillämpningsföreskrifterna för föräldraledighet skall fastställas
     enligt lagstiftning eller kollektivavtal i medlemsstaterna med hänsyn till
     minimiföreskrifterna i detta avtal. Medlemsstaterna eller arbetsmarknadens parter får
     bland annat

     a)     besluta om huruvida föräldraledigheten beviljas på heltid, deltid, uppdelad eller
            i form av sparade dagar,

     b)     göra rätten till föräldraledighet beroende av en kvalifikationsperiod i arbete
            eller en anställningstid som inte får överskrida ett år,

     c)     anpassa kvalifikationskraven och tillämpningsföreskrifterna för föräldraledighet
            till de speciella omständigheter som råder vid adoption,

     d)     fastställa anmälningsperioder inom vilka den arbetstagare som utnyttjar sin rätt
            till föräldraledighet för arbetsgivaren skall uppge tidpunkterna för
            föräldraledighetens början och slut,

     e)     fastställa de omständigheter under vilka arbetsgivaren, efter samråd i enlighet
            med nationell lagstiftning, kollektivavtal och praxis, av försvarbara skäl som
            sammanhänger med företages drift                får uppskjuta beviljandet av
            föräldraledigheten (till exempel då arbetet är säsongbetonat, då någon vikarie
            inte kunnat uppbringas inom anmälningsperioden, då en betydande del av
            arbetsstyrkan samtidigt ansöker om föräldraledighet, då en särskild funktion
            är strategiskt viktig). Svårigheter som uppkommer vid tillämpningen av denna
            punkt skall lösas i enlighet med nationell lagstiftning, kollektivavtal och praxis,

     f)     utöver punkt e godkänna särskilda överenskommelser för att tillmötesgå de
            små företagens behov i förhållande till deras drift och struktur.

4.   För att säkerställa arbetstagarnas möjlighet att utnyttja föräldraledigheten skall
     medlemsstaterna eller arbetsmarknadens parter, i enlighet med nationell lagstiftning,
     kollektivavtal eller praxis, vidta alla nödvändiga åtgärder för att skydda arbetstagaren
     från uppsägning av det skälet att denne begär eller tar i anspråk sin rätt till
     föräldraledighet.

5.   Vid föräldraledighetens utgång har arbetstagaren rätt till att återuppta sin tjänst. Om
     detta är omöjligt har denne rätt till ett likvärdigt arbete som överensstämmer med
     dennes anställningskontrakt eller dennes anställningsförhållande.

6.   De rättigheter som arbetstagaren förvärvat eller står i begrepp att förvärva vid
     tidpunkten för föräldraledighetens början skall bevaras oförändrade fram till och med
     föräldraledighetens slut. Vid utgången av föräldraledigheten skall dessa rättigheter
     inklusive de ändringar som härrör från nationell lagstiftning, kollektivavtal eller praxis
     vara gällande.

                                             16
 ---pagebreak--- 7.    Medlemsstaterna eller arbetsmarknadens parter skall fastställa reglerna för
      anställningskontraktet eller anställningsförhållandet under föräldraledigheten

8     Alla socialförsäkringsfrågor knutna till detta avtal skall undersökas och avgöras av
      medlemsstaterna i enlighet med nationell lagstiftning och med hänsyn till
      kontinuitetens betydelse när det gäller rätten till socialförsäkringsförmåner, särskilt
      sjuk- och hälsovård.

§ 3: LEDIGHET PÅ GRUND AV YTTRE OMSTÄNDIGHETER

1.    Medlemsstaterna eller arbetsmarknadens parter skall, i enlighet med nationell
      lagstiftning, kollektivavtal eller praxis, vidta nödvändiga åtgärder för att ge
      arbetstagaren rätt till ledighet på grund av yttre omständigheter i samband med
      trängande familjeskäl vid sjukdom eller olycksfall, som gör arbetstagarens närvaro
      absolut nödvändig.

2.    Medlemsstaterna eller arbetsmarknadens parter far fastställa kvalifikationskraven och
      tillämpningsföreskrifterna till punkt 3.1 och begränsa denna rätt till ett särskilt antal
      dagar per år eller per tillfälle.

§ 4: SLUTBESTÄMMELSER

1.    Medlemsstaterna får tillämpa eller införa bestämmelser som är förmånligare än de som
      föreskrivs i detta avtal.

2.    Genomförandet av bestämmelserna i detta avtal kan inte användas som motivering för
      att sänka den allmänna nivån för arbetstagarnas trygghet inom det område som
      omfattas av detta avtal. Detta utan inskränkning i medlemsstaternas eller
      arbetsmarknadsparternas rätt att med hänsyn till rådande situation (förbudet mot
      överlåtelse av föräldraledighet inräknat) utarbeta olika lagar, andra författningar och
      avtal, under förutsättning att minimiföreskrifterna i det här avtalet respekteras.

3.    I detta avtal inskränks inte arbetsmarknadsparternas rätt att på lämplig nivå, europeisk
      nivå inräknad, sluta avtal som anpassar eller kompletterar bestämmelserna i detta avtal
      med hänsyn till särskilda omständigheter.

4.    Medlemsstaterna skall anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för
      att följa rådets beslut senast två år efter beslutets antagande eller skall se till att(*}
      arbetsmarknadens parter genom avtal inför nödvändiga bestämmelser före utgången
      av denna period. Om det med hänsyn till särskilda svårigheter eller till ett
      genomförande med hjälp av ett kollektivavtal är nödvändigt, får medlemsstaterna
      förfoga över ytterligare ett år för att följa beslutet.

5.    Förebyggande och behandling av tvister och klagomål til! följd av tillämpningen av
      detta avtal skall ske i enlighet med nationell lagstiftning, kollektivavtal eller praxis.

(*)   i enlighet med artikel 2.4 i avtalet om socialpolitik som fogats till Romfördraget.

                                              17
 ---pagebreak---       Utan att det påverkar kommissionens, de nationella domstolarnas och EG-domstolens
      respektive roller bör alla frågor som hänför sig till tolkningen av detta avtal på
      europeisk nivå, av kommissionen i första hand överlämnas till de undertecknande
      parterna som skall avge ett yttrande.

      De undertecknande parterna skall se över tillämpningen av detta avtal fem år efter
      dagen för rådets beslut, om någon av parterna i detta avtal begär detta.

Utfärdat i Bryssel den 14 december 1995

Fritz Verzetnitsch         Antonio Castellan o Auyanet         François Peri got
Ordförande för EFS         Ordförande för CEEP                 Ordförande för UNICE

Emilio Gabaglio            Roger Gourvès                       Zygmunt Tyszkiewicz
Generalsekretare för EFS   General sekretare för CEEP          Generalsekretare för UNICE

EFS                        CEEP                                UNICE
Blvd Emile Jacqmain 155    Rue de la Charité 15                Rue Joseph II 40
B-1210 Bruxelles           B-1040 Bruxelles                    B-1040 Bruxelles

                                           18
 ---pagebreak---                                   KONSEKVENSANALYS
                 FÖRSLAGETS KONSEKVENSER FÖR FÖRETAGEN,
              SÄRSKILT FÖR DE SMÅ OCH MEDELSTORA FÖRETAGEN

Förslagets titel:      Förslag till rådets direktiv om ramavtal om              föräldraledighet
                       undertecknat av UNICE, CEEP och EFS

Förslaget

1.     Med hänsyn tagen till suhsidiaritetsphncipen, varför behövs det likväl
       gemenskapslagstiftning på detta område och vilka är huvudmålen?

        I enlighet med artikel 4.2 i avtalet om socialpolitik som är bilagt Fördraget om
        Europeiska unionen är syftet med detta direktiv att genomföra ramavtalet om
        föräldraledighet. I artikeln föreskrivs möjligheten att genomföra avtal som slutits
        mellan arbetsmarknadens parter genom rådets beslut på förslag av kommissionen.
        Parterna som undertecknat avtalet har tillsammans begärt att kommissionen skall lägga
        fram ett förslag till rådet. I enlighet med meddelandet0* om genomförandet av
        protokollet om socialpolitik har kommissionen genomfört en trefaldig analys av
        avtalet. Kommissionen anser att alla villkor är uppfyllda (de undertecknande parterna
        är representativa, avtalsbestämmelserna är rättsenliga och hänsyn tas till de särskilda
        bestämmelserna för små och medelstora företag) och att dess förslag till rådets direktiv
        bör antas. Dessutom uppskattade Europeiska rådet i Madrid att detta avtal slutits.

Konsekvenser för företagen

2.      Vilka kommer att beröras av förslaget?

        Alla företag och arbetstagare kan komma att beröras av ramavtalet, oavsett
        verksamhetssektor eller företagets storlek.

        Vilka åtgärder måste företagen vidta för att följa förslaget?

        Det finns ett antal möjligheter för företagen att ersätta arbetstagare som är
        föräldralediga. De viktigaste möjligheterna är följande:

                Att anställa en vikarie.
        -       Att dela upp arbetsuppgifterna mellan kollegor.
        -       Att inte utföra arbeten i väntan på att vederbörande arbetstagare återkommer.

(i)     COM(93) 600, slutlig
 ---pagebreak--- 4.   Vilka ekonomiska effekter kan förslaget medföra?

     Införandet av föräldraledighet medverkar även till att man uppnår det andra
     prioriterade målet som fastställdes av Europeiska rådet i Essen, nämligen införandet
     av nyt flexibla sätt att organisera arbetet Denna flexibilitet måste motsvara företagens
     behov, då dessa är tvungna att öka sin konkurrenskraft i den internationella
     konkurrensen. Denna flexibilitet måste även ta hänsyn till arbetstagarnas intressen
     genom att ge dem möjligheter att bättre anpassa sin arbetstid till sina behov. Ett avtal
     som förhandlas fram mellan arbetsmarknadens parter framstår som det lämpligaste
     sattet att förlika de bägge parternas intressen.

     Den garanti att få behålla sitt arbete som är knuten till föräldraledigheten bör i regel
     stärka de fasta banden med arbetsmarknaden till eventuell fördel såväl för
     arbetstagarna som för företagen, till skillnad mot förr, da yrkesverksamheten skulle ha
     avbrutits. Arbetstagarna kan undvika vissa kostnader för att återgå till yrkeslivet samt
     behålla fördelarna med sin förvärvade yrkeserfarenhet och tjänsteåldcr hos sin
     arbetsgivare. Arbetsgivarna behåller den arbetskraft de utbildat samtidigt som de,
     beroende på hur de ersätter tjänstlediga löntagare, inte behöver ta på sig några utgifter
     för att anställa eller utbilda ny personal .

5     Innefattar forslaget åtgärder som syftar till att ta hänsyn till de små och medelstora
     företagens särskilda situation (lägre eller annorlunda krav etc.)?

     Ja, se stycke 17-21 i motiveringen till förslaget.

6.   Förteckning över de cwganisationer som konsulterats och en redogörelse för de
     viktigaste delarna i deras ståndpunkter.

     En förteckningen över de organisationer som konsulterats bifogas i bilagan.
     Beträffande deras ståndpunkter, se punkt 14 i motiveringen

                                             20
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                          KOM(96) 26 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                             04

                                     Katalognummer : CB-CO-96-048-SV-C

                                                               ISBN 92-78-00165-1

Byrin ftr Europeisk» gemenskapernas officiell* publikationer
L-2985 Luxemburg

                                             21