CELEX: 31987R1321
Language: it
Date: 1987-05-12 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1321/87 DELLA COMMISSIONE, DEL 12 MAGGIO 1987, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI ALLE ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ( ONG ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 125/ 12                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   14. 5 . 87
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 1321/87 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 12 maggio 1987
                  relativo a varie forniture di cereali alle Organizzazioni non governative (ONG) a
                                                     titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE" DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                3826/85 (*) ; che è necessario precisare in particolare i
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura
europea,                                                               da seguire per determinare le spese che ne derivano ;
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del               considerando che il comitato di gestione per i cereali non
22 dicembre 1986, relativo alla politica e alla gestione               ha emesso alcun parere nel termine fissato dal suo presi­
dell'aiuto alimentare ('), in particolare l'articolo 13.               dente,
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio, del
29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione comune dei                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
mercati nel settore dei cereali (2), modificato da ultimo dal
regolamento (CEE) n. 1579/86 (3), in particolare l'arti­                                         Articolo 1
colo 28 ,
considerando che la Commissione, con la propria deci­                  Gli organismi d'intervento che figurano negli allegati
sione del 19 marzo 1987 relativa alla concessione di un                sono incaricati dell'attuazione delle procedure di mobilita­
aiuto alimentare a favore delle ONG, ha assegnato a                    zione e di fornitura in conformità delle disposizioni del
questi organismi 10 087 t di cereali da fornire fob ;                  regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che figu­
                                                                       rano negli allegati.
considerando che occorre procedere a tali forniture in
conformità delle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .                                       Articolo 2
1974/80 della Commissione, del 22 luglio 1980, recante
modalità generali di applicazione per l'esecuzione di                  Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
talune azioni di aiuto alimentare nel settore dei cereali e            sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
del riso (4), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.            Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles, il 12 maggio 1987.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 1 .
(3) GU n. L 139 del 24. 5. 1986, pag. 29.
(<) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .                             0 GU n . L 371 del 31 . 12. 1985, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 14. 5. 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 125/ 13
                                                              ALLEGATO I
            1 . Programma di esecuzione : 1987 — Azioni nn. 307 — 308 — 309 — 310 — 311 — 312/87 (').
            2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 DB Oegstgeest, telex 30223).
            3. Luogo o paese di destinazione : Cile.
            4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
            5. Quantitativo totale : 7 240 t (9 918 t di cereali).
            6. Numero di partite : (in 6 parti : A : 467 t ; B : 374 t ; C : 3 524 t ; D : 2 835 t ; E : 20 t ; F : 20 t).
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex OFIBLE
                 200 490 F).
            8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            9. Caratteristiche della merce :
                 Farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti, la cui pasta non diventa collosa se
                 lavorata meccanicamente e che presenta le seguenti caratteristiche :
                 — umidità : massimo 14 % (metodo ICC n. 110),
                 — tenore di proteine : minimo 10,5 % (N x 6,25 sulla sostanza secca) (metodo ICC n. 105),
                 — indice di caduta d'Hagberg superiore o uguale a 220, compresi i 60 s di tempo di preparazione (agita­
                      zione) (metodo ICC n. 107),
                 — indice di Zeleny superiore o uguale a 20 (metodo ICC n. 116),
                 — tenore di ceneri : massimo 0,62 % riferito alla sostanza secca (metodo ICC n. 104).
          10 . Condizionamento :
                 — sacchi nuovi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                 — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                      A — 467 t :
                      « ACCIÓN N° 307/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS GERMÁNICA / 70432 /
                      ANTOFAGASTA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA
                      COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
                      B — 374 t :
                      « ACCIÓN N° 308/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS GERMÁNICA / 70433 /
                      COQUIMBO / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMU­
                      NIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
                      C — 3 524 t :
                      « ACCIÓN N° 309/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS GERMÁNICA / 70434 /
                      VALPARAÍSO / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA
                      COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
                      D — 2835 t :
                      « ACCIÓN N° 310/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CÁRITAS GERMÁNICA / 70435 /
                      TALCAHUANO / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA
                      COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
                       E — 20 t :
                       « ACCIÓN N° 311 /87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / DHW / 72807 / SANTIAGO VÍA
                      VALPARAÍSO / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA
                       COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
                       F — 20 t :
                       « ACCIÓN N° 312/87 / HARINA DE TRIGO / CHILE / PROSALUS / 75542 / CALAMA VÍA
                       ANTOFAGASTA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA
                       COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA »
           1 1 . Porto d'imbarco :
                  Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese bene­
                  ficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da una dichiara­
                  zione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto periodo.
          (') Il numero dell azione e da citare nella corrispondenza.
 ---pagebreak--- N. L 125/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       14. 5. 87
            12. Fase di consegna : fob.
            13 . Porto di sbarco : —
            14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
            15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 26 maggio 1987, ore 12.
            16. Periodo d'imbarco : dal 10 al 30 giugno 1987.
            17. Importo della cauzione : 15 ECU/t.
            Note :
            1 . Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            2. L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
            3. Non appena sia stato informato dell'aggiudicazione dell'appalto, l'aggiudicatario si mette immediatamente
                in contatto con il beneficiario o con il suo rappresentante per stabilire i documenti di spedizione neces­
                sari e tutte le modalità relative all'imbarco (tempo, frequenza, luogo e altre circostanze).
            4. Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                M. de Keyzer and Schuetz BV
                Postbus 1438
                Blaak 16
                NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 14. 5. 87                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 125/ 15
                                                              ALLEGATO II
             1 . Programma dt esecuzione : 1987 — Azioni nn. 334 — 335 — 336 — 337/87 (').
            2. Beneficiario : ONG (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 DB Oegstgeest, telex 30223).
            3. Luogo o paese di destinazione : Madagascar — Togo.
            4. Prodotto da mobilitare : farina di granturco.
            5. Quantitativo totale : 100 t ( 169 t di cereali).
            6. Numero di partite : 1 (in 4 parti : A : 20 t ; B : 1 5 t ; C : 50 t ; D : 1 5 t).
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt am
                 Main, telex 41 1 475.
            8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            9. Caratteristiche della merce : farina di granturco ( 11.01 E I) destinata all'alimentazione umana, di
                 qualità sana, leale e mercantile, esente da odori e da parassiti :
                 — umidità : massimo 13 %
                 — acidità : massimo 0,6 %
          10 . Condizionamento :
                 — sacchi nuovi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                 — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                     (in contenitori di 20 piedi « FCL/LCL shipper s count-load and stowage »)
                     A — 20 t :
                     « ACTION N0 334/87 / FARINE DE MAÏS / MADAGASCAR / AATM / 71734 / FIANA­
                     RANTSOA VIA TOLIARY / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMU­
                     NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE »
                     B — 15 t :
                     « ACTION N0 335/87 / FARINE DE MAÏS / MADAGASCAR / AATM / 71733 / TOLIARY /
                     POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉ­
                      ENNE »
                      C — 50 t :
                      « ACTION N0 336/87 / FARINE DE MAÏS / TOGO / AATM / 71734 / FIANARANTSOA VIA
                     TOLIARY / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONO­
                     MIQUE EUROPÉENNE .
                      D — 15 t :
                      « ACTION N0 337/87 / FARINE DE MAÏS / MADAGASCAR / AATM / 71735 / TOAMASINA /
                      POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉ­
                      ENNE »
          1 1 . Porto d' imbarco :
                 Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese bene­
                 ficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da una dichiara­
                 zione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto periodo.
          12. Fase di consegna : fob.
          13 . Porto di sbarco : —
          14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
          15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 26 maggio 1987, ore 12.
          16 . Periodo d'imbarco : dal 10 al 30 giugno 1987 .
          17. Importo della cauzione : 15 ECU/t.
          (') Il numero dell azione è da citare nella corrispondenza.
 ---pagebreak--- N. L 125/ 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       14 . 5 . 87
            Note :
             1 . Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            2. L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                 zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate .
            3 . Non appena sia stato informato dell'aggiudicazione dell'appalto, l'aggiudicatario si mette immediatamente
                 in contatto con il beneficiario o con il suo rappresentante per stabilire i documenti di spedizione neces­
                 sari e tutte le modalità relative all'imbarco (tempo, frequenza, luogo e altre circostanze).
            4. Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                 M. de Keyzer and Schuetz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 BK Rotterdam .