CELEX: 51988PC0846
Language: es
Date: 1988-02-03
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO por la que se completa el sistema común del impuesto sobre el valor añadido y por la que se modifican los artículos 32 y 28 de la Directiva 77/388/CEE- Régimen especial aplicable a los bienes de ocasión, objetos de arte, antigüedades y objetos de colección (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 846
Vol. 1988/0275
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                COM(88 ) 846 final .
                                               Bruselas , 3 de febrero de 1989
                                               VERSION REVISADA
                                 Propuesta de
                             DIRECTIVA DEL CONSEJO
por la que se completa el sistema común del impuesto sobre el valor añadido
y por la que se modifican los artículos 32 y 28 de la Directiva 77 /388/ CEE -
   Régimen especial aplicable a los bienes de ocasión , objetos de arte ,
                    antigüedades y objetos de colección
                        ( presentada por la Comisión )
                                            /'X'V'
                                            ' • . '/
 ---pagebreak---                                         -2-
                             £ífie§Í£Íon_de_!riotiyo5            ôon fVé y
                                                                         ι
Introduction
El objetivo de la propuesta que se incluye a continuación es completar el
sistema común del impuesto sobre el valor añadido en lo relativo al régimen
aplicable a los bienes de ocasión , a los objetos de arte y de colección y a
las antigüedades . Mediante dicha propuesta se trata de llenar un vacío
especialmente importante si se tiene       en cuenta la necesidad de neutralidad
del sistema comunitario del IUA que se estipula en la Primera Directiva sobre
el IUA , principio que el Tribunal de Justicia ha ratificado y precisado a
través de una serie de sentencias importantes .
Sin embargo , la reintroducción de los bienes de ocasión , de los objetos de
arte y de colección y de las antigüedades en los circuitos comerciales y la
aplicación del IUA en ese momento , plantean en determinados casos problemas
muy delicados , a los que la propuesta deberá dar una solución coherente . Así ,
se ha comprobado que la entrega de los bienes adquiridos por un sujeto pasivo ,
a una persona no sujeta al impuesto o a un sujeto pasivo que no haya tenido
derecho a deduccción , se verá facilitada si la propuesta se orienta desde un
principio en la perspectiva de la consecución del mercado interior tal como
queda definida en el apartado A del artículo 8 , y al mismo tiempo se toman las
medidas necesarias para el funcionamiento de un verdadero mercado interior y
exterior de bienes de ocasión ,        de objetos de arte y colección y de
anti güedades .
Además , el régimen especial que se aplique deberá ser lo más neutro , sencillo
y controlable posible , sin llegar , sin embargo , a las característi cas y los
 logros obtenidos con el régimen normal del IUA . Por consiguiente , en muchos
aspectos ha habido que realizar arbitrajes y habrá que tener siempre en cuenta
 la situación global ,  especialmente cuando se examinen las disposiciones en
detalle .
 El objetivo del régimen fiscal debe quedar muy claro : el sujeto pasivo que
revenda los bienes a los que se destina el régimen fiscal deberá estimar
 sistemáticamente el valor añadido en sus actividades profesionales . Con ello
 se suprime del ámbito de aplicación toda plusvalía obtenida en la fase
 ---pagebreak---                                             -3-
anterior por el particular ( no sujeto al impuesto ) o por el sujeto pasivo que
no   haya  tenido  derecho     a    deducción   cuando   ha  cedido   el  bien   a  dicho
revendedor .
El régimen especial deberá ser neutro también para todos los intermediarios
que puedan actuar como sujeto pasivo revendedor .
Finalmente ,   en la medida en que quienes no tienen la condición de sujetos
pasivos se sitúan fuera del        ámbito de aplicación del       presente régimen ,   la
consecuencia   lógica   será que       se  les   seguirá   aplicando   íntegramente   los
principios que el Tribunal definió en la jurisprudencia sobre el caso " Schul ",
hasta que sean abolidas las fronteras fiscales .
Q.bieto_de_la_gropuesta
La   presente  propuesta    participa     de la   lógica que     inspira muchas    de las
sentencias del Tribunal en materia de bienes de ocasión .           La primera sentencia
en este sentido ,    la sentencia Schul              se refiere a un bien de ocasión
comprado por un particular en un Estado miembro e importado por éste a su
Estado miembro de residencia .
En la sentencia del Tribunal se hace referencia al artículo 95 para concluir
que se prohíbe " someter el impuestó' sobre el valor añadido las importaciones
procedentes de otros Estados miembros entregadas por un particular cuando la
entrega de productos similares realizada por un particular en el Estado
miembro de importación no conlleva la percepción del impuesto , en la medida en
que no se tiene en cuenta la parte residual del impuesto sobre el valor
añadido pagada en el Estado miembro de exportación que forma parte del valor
del producto en el momento de la importación ."
Mediante otras sentencias         ,    el Tribunal cubrió la mayor parte de los casos
de importación de bienes de ocasión efectuada por parti cul ares .
A través de su Comunicación de enero de 1986                 la Comisión dió su opinión
sobre la trascendenci a de las sentencias Schul : " la         doble  aplicación del IUA
     Sentencia del Tribunal de 5 de mayo de 1982 .
(2)
     Sentencias del Tribunal de 21 de mayo de 1985 ( caso Schul ),              de 1 1 de
diciembre de 1984 ( caso Abbink ), de 23 de enero de 1986 ( caso Bergerés-Becqué )
y de 25 de febrero de 1988 ( caso Drexl ) .
 (3)
     00 nü C 13 de 21 .1 . 1986 , p. 2 .
 ---pagebreak---                                         -4-
á ¡os productos exportados de un Estado miembro a otro Estado miembro es
contraria al derecho comunitario y a 1 a realización de un verdadero mercado
interior". La Comisión ha encontrado una solución operativa para los bienes de
ocasión importados por partí cul ares . La presente propuesta tiene en cuenta
dicha solución .     Sin embargo ,    el ámbito que cubre dicha solución es
restringido : sólo afecta a las importaciones efectuadas por partí cul ares , aun
cuando el principio de evitar cualquier doble imposición tiene un alcance muy
general .
El Tribunal confirmó además la prohibición de cualquier doble imposición por
principio , en otros casos relativos a la compra de un bien nuevo y entrega de
un bien de ocasión de las mismas característi cas dentro de un país ( 4 ) . En
dichas sentencias , el Tribunal precisó que los bienes de ocasión , que hubieran
soportado ya un IOA en su primera introducción en el circuito comercial ,      no
podían estar sujetos a un IUA basado , en parte , en el IUA pagado previamente
cuando un sujeto pasivo los revenda . Con ese motivo , el Tribunal precisó
también que en el supuesto de que un Estado miembro estableciese un régimen
impositivo nacional para los bienes de ocasión ,      la única limitación de éste
será el    no interferir   en el   régimen aplicable   a los bienes nuevos .   El
principio fundamental de prohibición de la doble imposición y de neutralidad
está destinado también , lo que es esencial , a los intercambios dentro de un
Estado mi embro .
A pesar de estos principios ,        expuestos ya   en repetidas ocasiones ,    la
aplicación del impuesto sobre el valor añadido     a los bienes reintroducidos en
el circuito comercial por profesionales que         entregan bienes de ocasión ,
objetos de arte y colección y antigüedades         sigue planteando un problema
económico ya que no existe ninguna normativa comunitaria que evite la doble
imposición en esta fase .
Según el artículo 32 de la Directiva 77/3€¡8/CEE ( Sexta Directiva ) el Consejo
debía adoptar antes del 31 de diciembre de 1977 , un régimen fiscal comunitario
 aplicable en este ámbito . A este efecto , la Comisión presentó una propuesta el
 11 de enero de 1978 ( Propuesta de séptima directiva , DO n9 C 26 de 1 de
febrero de 197£¡ modificada el 14 de mayo de 1979 , DO n° C 136 de 31 de mayo de
 1979 ) que fue ampliamente discutida en el Consejo .     Considerando que dichas
 discusiones habían conducido a una formulación que acentuaba las diferencias
 (4)
      Sentencias del Tribunal de 10 de julio de 1985 en los casos 16/84 y 17/84 .
 ---pagebreak---                                            -5-
entre los Estados miembros , no creaba un sistema fiscal estable y no cubría
las operaciones transfronterizas , la Comisión decidió retirar su propuesta .
En la reunión de ^6 de noviembre de 1987 ,        el Consejo tuvo constancia de la
retirada y tomó nota de la intención de                 la   Comisión  de   presentarle
próximamente una nueva propuesta en este campo .
El  conjunto    de    disposiciones  que   constituye    la   presente propuesta   está
destinado a llenar el vacío existente y aborda de manera coherente el problema
de los bienes que son introducidos en el circuito económico por los vendedores
de bienes de ocasión ,      de objetos de arte y colección y de anti güedades ; se
trata , por lo tanto ,       de un régimen especial que se aplica únicamente a los
operadores económicos especi al i zados en dichos mercados .
Il  âOâli§i§_de_la_propue§ta
La propuesta se compone de dos artículos que aportan modificaciones al texto
actual de la Sexta Directiva :
a)   un nuevo texto que sustituye el texto actual del artículo 32 , con el fin
     de introducir las disposiciones relativas al régimen fiscal comunitario
     aplicable a los bienes en cuestión en la Sexta Directiva .           Por lo tanto ,
     las disposiciones de la Sexta Directiva podrán aplicarse directamente ,
    salvo disposición explícita en contrario , a este nuevo artículo 32 y las
     ulteriores modificaciones a la Sexta Directiva , por ejemplo , cuando se
     efectúe la supresión de las fronteras fiscales , se api i carán también
     directamente al artículo 32 .      De esta forma ,    el sistema impositivo se ha
     orientado desde un principio hacia la supresión de las fronteras fiscales
     ( véanse a continuación los comentarios al artículo 1 );
b ) -una ampliación del actual artículo 28 del Título XUI " Disposiciones
     transí tori as " que permite aplicar el sistema impositivo , antes incluso , de
     la supresión de las fronteras fiscales ( véanse los comentarios al artículo
     2) .
 ---pagebreak---                                                  -6-
                                          0d_artf cu.le_l
A-  £ ]. _ M‘MJo_dg_apiicaci on
    Teniendo en cuenta que se trata de un régimen especial , es muy importante
    el delimitar con precisión su ámbito de aplicación tanto en lo que
    respecta a los objetos como a los agentes a los que ya destinado .                   A este
    respecto ,       hay que señal ar ,      de entrada ,    queycomo el régimen especial
    constituye únicamente una excepción ai régimen normal , conviene reservarlo
    a los casos en que se vea claramente que el régimen normal no es
    aplicable , lo que significa que , en todos los casos en que se cumplan las
    condiciones requerirías para ello ,            prevalecerá el régimen normal ( véase el
    apartado A del punto 4 ).
    1 ■     SiêQes . a_Ips_gue_se_destina_esta_prppuesta
            El ámbito de aplicación de dicha propuesta se extiende a los bienes
            que se    contemplan   en   el   texto   actual  del   articulo 32   de   la  Sexta
            Directiva ,   es decir ,    los bienes de ocasión , los objetos de arte y de
            colección , y las anti güedades .
            La propuesta cubre ,      pues ,    un campo muy amplio .     Esto responde a la
            voluntad de evitar ,       por medio de un régimen especial ,           las dobles
            imposiciones que pueden efectuarse cuando una persona revende bienes
            en cuyo valor está incluido un IUA no deducible .           En efecto ,    la mayor
            parte de los bienes de ocasión asi           como cierto número de objetos de
            arte ,   antes de ser vendidos por comerciantes especi al izados en estas
  t         actividades ,   han sido comprados por estos últimos a personas que no
            eran sujetos pasivos o a sujetos pasivos que no tuvieron derecho a
            deducir el IUA en el momento de la compra .           Sin embargo ,  otros bienes
            no han estado nunca sujetos al IUA ,           por su antigüedad ( por ejemplo ,
            ciertas obras de arte o anti güedades ) .
            Aislar los bienes en los que sigue estando incluida una cuota residual
            de IUA de entre todos los bienes adquiridos para su posterior venta ,
            puede resultar difícil ,          e incluso imposible .     La preocupación por
            evitar un desglose delicado            de las   actividades del     sujeto pasivo
            revendedor ha llevado a incluir todos estos bienes en el                  ámbito de
            aplicación de la propuesta .
            Si n embargo , en la propuesta de directiva se especifica claramente que
             los bienes adquiridos por el revendedor según el régimen normal del
             impuesto sobre el valor añadido ( independientemente de que estos
            bienes se hayan adquirido en el mercado nacional o se hayan importado
            y sometido al      régimen normal del IUA en el momento de la importa-
 ---pagebreak---                                     -7-
   ción ) siguen sujetos al régimen normal y que por consiguiente no se
   les puede aplicar el régimen especial . En ese caso , son aplicables las
   disposiciones normales para la deducción de la cuota impositiva , no se
   corre el    riesgo de doble imposición y no       hay ninguna razón para
   sustraerse a las normas usuales de aplicación del IUA ,
   La delimitación del régimen aplicable a los objetos de arte y
   colección participa de la misma lógica . No podrá aplicarse el régimen
   especial en la primera entrega ( es decir ,      en lo que respecta a los
   objetos de arte ,    en el momento de la entrega por parte del autor o de
   sus beneficiarios ). También queda claro que las entregas ulteriores de
   dichos bienes ,     siempre que se efectúen entre sujetos pasivos ,     se
   someterán al régimen normal del IUA .
   El grave problema que plantea la definición de los objetos de arte y
   de colección y las anti güedades ,      se ha resuelto remitiéndose a la
   actual Nomencl atura Combinada .    En efecto , dado que ésta presenta los
   objetos adecuadamente ,    de forma que los Estados miembros la reconocen
   y aceptan para api i car los derechos de aduana , ha parecido conveniente
   utilizarla también de referencia a la hora de aplicar el          IUA . No
   obstante , para evitar que exista una relación demasiado estrecha con
   una nomenclatura elaborada con fines distintos a la aplicación del IUA
   y para facilitar la adaptación ulterior de las definiciones en la
   medida de lo neces-ario , cada una de las categorías de bienes se define
   con arreglo a la codificación actual .       Para aligerar el  dispositivo
   jurídico ,    los bienes se enumeran en un anexo , que constituye el anexo
   H de la Sexta Directiva .
   Por último , con el fin de reducir en lo posible el riesgo de fraude ,
   únicamente podrán beneficiarse del régimen especial las entregas de
   objetos preciosos cuyo valor comercial represente al menos el doble
   del valor de las materias preciosas que los componen .
2• Pgrsonas_a_las_qug_se„dgs£ÍQá_lá_ECQBÜgStá
   El régimen especial objeto de la presente propuesta es aplicable a los
   prof esi onal es que compren con la idea de revender posteriormente . No
   obstante , estas personas denominadas " sujetos pasivos revendedores "
 ---pagebreak---                                 -s-
únicamente pueden acogerse al régimen especial en la medida en que los
bienes objeto de reventa , hayan sido adquiridos a un particular o a un
sujeto pasivo que no haya tenido derecho a deducción al comprar , el
mismo , los bienes en cuestión , con arreglo a la definición de bienes
expuesta anteriormente en el punto 1 . En concreto , esto significa que
el régimen especial se puede aplicar a las reventas de bienes
adquiridos por el sujeto pasivo revendedor a un sujeto pasivo exento ,
o a otro sujeto pasivo revendedor .
Aunque no sea estri ctamente necesaria , la referencia a la letra c ) del
apartado 4 del artículo 5 de la Sexta Directiva tiene como fin disipar
cualquier duda sobre el régimen aplicable a todos los intermediarios
que no actúan como " comisionistas " o que a pesar de ser
" comisionistas " se benefician de la derogación prevista en la letra e )
del apartado 3 del artículo 28 . En esos casos , el régimen al que se
acogen es el de la prestación de servicios , que es el normal . Dicho
régimen no lleva consigo distorsiones de competencia con respecto a
las operaciones de comisión contempladas en la letra c ) del apartado 4
del artículo 5 , que , por su parte , son consideradas entregas de
bienes . Efectivamente , poco importa que la base imponible se componga ,
teóricamente , en el primer caso de " todo aquello que constituye la
contraparti da a la prestación de servicio " o en el segundo de la
" diferencia entre el precio de venta y el de compra ", ya que en la
práctica , el resultado económico es el mismo .
Además , el hecho de que el régimen especial no sea aplicable en los
casos en que los bienes hayan sido adquiridos por el sujeto pasivo
revendedor en régimen normal a un sujeto pasivo que ha tenido derecho
a deducción , o importados y sujetos al impuesto en     el momento de la
importación , puede implicar que el revendedor se        vea obligado a
recurrir al régimen normal para algunos bienes y al     régimen especial
para otros , en el transcurso de un mismo ejercicio .    En los casos en
que se utilicen los dos regímenes deberán llevarse dos registros de
 contabilidad por separado para poder distinguir con claridad las
operaciones gravadas con arreglo a uno u otro régimen y los derechos a
 deduccción que les corresponden .. La definición de las modalidades
técnicas para el cumplimiento de dicha obligación se confía a los
 Estados miembros , de manera que se tengan en cuenta los rasgos
 específicos nacionales .
 ---pagebreak---                                         -9-
        Para evitar el riesgo de fraude que implica el ejercicio del derecho a
        deducción en los casos en que se aplique el régimen normal ,         los
        Estados miembros , en consonancia con lo dispuesto en el apartado 2 del
         artículo 18 ,  podrán obligar a los sujetos pasivos revendedores a
        ejercer el derecho a deducción únicamente en el momento de la entrega .
        La aplicación de esta medida ,     que completa los medios de control de
        que disponen los Estados miembros ,     se deja a la libre elección de
         éstos .
         Este régimen , por el contrario , no se aplica a las personas que no
        tengan la condición de sujeto pasivo revendedor (" que compre con la
         intención de revender posteriormente ").     Este supuesto se da ,  por
        ejemplo ,  cuando un empresario que ha utilizado un bien determinado
         dentro de su empresa ,   lo vende a continuación .    En ese caso ,  se
         aplicará el régimen normal de la Sexta Directiva ( gravamen o
         exoneración con arreglo a la letra c ), del apartado B del artículo
         13 ) .
B. fjodalidades_generales_de_aplicación
   1 . Para resolver el problema técnico , sobre el que tanto se ha discutido ,
         que plantea la aplicación del impuesto sobre el valor añadido a las
         entregas de bienes de ocasión efectuadas por sujetos pasivos
         revendedores , se ha intentado encontrar una solución armonizada que
         respete la economía general del IUA y que facilite en lo posible las
         operaciones transfronteri zas , lo que ha conducido a proponer que se
       - tome sistemáticamente como base imponible , para todas las categorías
         de bienes en cuestión ,    el margen realizado por el sujeto pasivo
         revendedor en el momento de la reventa .
         Esta solución , además de permitir que se grave el valor añadido
         realmente por el sujeto pasivo vendedor , tiene la ventaja de poderse
         aplicar con bastante facilidad .
         Ciertamente , existen otras técnicas que permiten obtener los mismos
         resultados económicos y fiscales . Así , por ejemplo , mediante la
         técnica que consiste en reconstituir la cuota impositiva residual para
         poder deducirla en el momento de la reventa , se consiguen resultados
         equivalentes . No obstante , esta última no ofrece ventajas técnicas
         determinantes , lleva aparejado el riesgo de deducciones artificiales
         de cuotas residuales de IUA y , sobre todo , resulta mucho más difícil
         de aplicar ( en concreto para las PYME , a las que se destina
 ---pagebreak---                                    - 10-
    partí cul ármente este régimen especial ). Por todo ello ,  esta técnica
    denomi nada " gravamen sobre gravamen " no se ha adoptado .
    En términos económicos ,     el margen que hay que considerar es la
    diferencia entre el precio sin impuesto practicado por el vendedor y
    el coste efectivo soportado por este último al adquirir el bien .     En
    los casos en que dicho bien hubiese sido gravado en el momento de la
    adquisición con un IUA no deducible ,         esta cuota constituirá un
    elemento del coste que deberá ser tenido en cuenta también a la hora
    de calcular el margen .
    En estas ci rcunstanci as ,    conviene recordar que el sujeto pasivo
    revendedor no puede deducir la cuota impositiva que haya podido
    soportar en la compra del bien ( esta cuota se ha deducido virtual mente
    al gravar únicamente el margen , tal como ha sido definido ).
    Sin embargo ,    las disposiciones generales del artículo 17 ( derecho a
    deducción ) siguen siendo aplicableSen lo que respecta a las demás
    adquisiciones ,     sin que en el texto se encuentren referencias
    explícitas en este sentido ,          dado que ,    como ya se precisó
    anteriormente , la presente propuesta se integra en el texto de la
    Sexta Directiva .
    Además , se propone que el sujeto pasivo revendedor no esté autorizado
    a consignar el IUA en las facturas que extienda . De esta forma , la
    cuota impositiva correspondiente al margen no se puede deducir en la
    siguiente fase . Por lo demás , estas disposiciones corresponden a la
    práctica comercial habitual que consiste en no revelar el margen de
    beneficios .
2 . Sin embargo , se ha introducido una variante al principio formulado en
    relación con la base imponible que consiste en la posibilidad de
     establecer un margen global , correspondiente a la diferencia entre el
     importe total de las ventas y el importe total de las compras , durante
     un período de declaración dado .
    Comparada con el sistema de margen unitario , dicha variante tiene la
     ventaja de evitar el problema que supone la reconstitución del precio
     de compra unitario de un bien a posteriori , en el momento de revender
     dicho bien , operación casi imposible cuando se trata de bienes
 ---pagebreak---    comprados en lotes ,    bienes de poco valor y de difícil identificación ,
   etc .   La global ización resuelve ,     así ,    los problemas de determinados
   profesionales a la hora de aplicar un margen unitario .             También tiene
   ciertos paralelismos con el régimen normal del impuesto sobre el valor
   añadi do   en  especial    con   la   posibilidad     de  tener   en   cuenta  las
   situaciones     de   venta    con    pérdidas .     Dicha   posibilidad     y  las
   obligaciones que se deriven de ella si se quiere reducir en lo posible
   el riesgo de fraude o de distorsiones de competencia ,              han llevado a
   introducir un dispositivo de control que permite al Comité del                 IDA
   evaluar dichos riesgos .      Así , las modalidades de aplicación nacionales
   del sistema de global ización estarán supeditadas al procedimiento de
   consulta previsto en el artículo 29 de la Sexta Directiva .
3. Son necesarias además disposiciones específicas relativas a la técnica
   que hay     que aplicar    en las operaciones transfronterizas .            ñ este
   respecto , hay que tener en cuenta la abolición de las fronteras . En
   efecto , dentro del sistema de imposición del margen de los sujetos
   pasivos revendedores ,         es imposible aplicar un gravamen en la
   importación por razones evidentes .            Por lo tanto ,    ha parecido más
   conveniente , para evitar los riesgos de doble imposición o de falta de
   imposición ,    adoptar una técnica que garantice que el margen se grava
   sea cual sea el lugar de destino de los bienes en la Comunidad . Por lo
   tanto ,    se propone que los bienes que están sujetos al régimen
   especial , se graven en la exportación hacia otros Estados miembros y
   no en la importación . De esta forma , se establece cierto paralelismo
   con el sistema que se derivará de las propuestas relativas a la
   supresión de las fronteras fiscales ( véase a este respecto la
   exposición de motivos ad artículo 2 relativa a las disposiciones
   transitorias que se deben aplicar ).
ÜQdalidades_de_aplicaciófl_para_determi.nados_i>ienes
1. Aunque el principio adoptado haya sido el de considerar el conjunto              de
   los bienes vendidos por los sujetos pasivos revendedores dentro de               un
   mismo marco y el de aplicarles el impuesto sobre el valor añadido                en
   condiciones por lo general idénticas ,               las parti cul ari dades y   el
   desarrollo del     comercio i nternaci onal      de los objetos de arte y de
   colección y de las antigüedades hacen preciso el establecimiento de
   di sposi ciones
 ---pagebreak---                                    - 12-
   específicas . Para evitar tanto las situaciones de doble imposición , o
   por el contrario de falta de imposición , como las distorsiones en la
   competencia , el sistema propuesto deberá basarse , en lo que respecta a
   estos objetos ,   en la imposición de los bienes a la exportación , sea
   cual sea su lugar de destino ( al interior de la Comunidad o a terceros
   países ). En efecto , el sistema general adoptado , que consiste en
   gravar todas las categorías de bienes cuando se exportan dentro de la
   Comunidad , implica que , para el comercio con terceros países , se sigue
   aplicando el régimen normal de gravamen a la exportación sobre el
   valor total de los bienes . Ahora bien , el carácter especial de los
   objetos de arte , de colección y de las anti güedades y en concreto , el
   hecho de que su valor cambie en función de parámetros que no tienen
   ninguna relación con el concepto de valor añadido , debe tenerse en
   cuenta .  En este sentido ,    en las relaciones con los terceros países
   conviene evitar :
       la simple exención a la importación que , en el marco en que se
       inscribe el artículo 32 ( es decir , la Sexta Directiva , en la que
       se incluye , en este momento el principio general de la exención a
       la exportación ) tendría como resultado que dichos bienes no se
       gravaran finalmente ni a la importación ni a la exportación ;
       un   gravamen   a  la   importación    según   el   régimen   normal  que
       ocasionaría inevitablemente , para todos los bienes que ya hayan
       estado sujetos al IUA anteriormente , la doble imposición y que , de
       forma más general impondría una carga fiscal considerable a estos
       objetos , sin relación alguna con el concepto de valor añadido .
   La mejor solución desde el punto de vista económico consistiría pues
   en ampliar el dispositivo previsto para el comercio dentro de la
   Comunidad al    comercio con terceros países ,        es decir ,   aplicar el
   gravamen ala exportación y la exención a la importación . Este sistema
   tendría    además   como    consecuencia     implícita    el    estimular  la
   repatriación de obras de arte y la conservación del patrimonio
   cultural europeo .
2. Sin embargo ,   debe establecerse una relación con el régimen fiscal de
   los autores de obras de arte .      Efectivamente ,- como las obras de arte
 ---pagebreak---                                         - 13-
       originales     deben   gravarse   según   el   régimen   normal   cuando   son
       entregadas por el     autor o sus beneficiarios ( ya sea en el mercado
       interior o para importación ) para evitar en concreto distorsiones de
       competencia con las galerías de arte ,       conviene evitar que el régimen
       especial   del   que se benefician los objetos de arte sea fuente de
       fraudes .
       Hay que evitar especialmente que una obra de arte original exenta en
       el   momento   de ser   exportada por el     artista se vuelva a importar
       i nmedi atamente   para   beneficiarse   de   la  exención   aplicable   a   la
       importación por un sujeto pasivo revendedor , en calidad de bien al que
       se aplica la presente propuesta . A este efecto se ha introducido una
       disposición que permite a las autoridades nacionales exigir que , para
       cualquier reimportación en el plazo de treinta y seis meses , haya que
       presentar la prueba de que el bien se ha gravado definitivamente antes
       de su exportación del territorio comunitario .
       En las relaciones entre Estados miembros no puede ocurrir lo mismo ya
       que , antes de la supresión de las fronteras fiscales , la obra de arte ,
       aunque resultara exenta a la exportación haci a otro Estado miembro ,
       quedaría gravada en el momento de la importación a este último sobre
       la totalidad de su valor ( apartado B del          artículo 11   de la Sexta
       Directiva ) .
   3.  Por asimilación , el régimen especial aplicable a las importaciones de
       objetos de arte y de colección , y de antigüedades por sujetos pasivos
       revendedores , se puede aplicar en las mismas condiciones a los
       organismos culturales reconocidos por los Estados miembros .
D. Qpçiones
   Normalmente , el sujeto pasivo revendedor que está autorizado para aplicar
   el régimen especial entrega los bienes a que se refiere dicho régimen a
   personas que no tienen la condición de sujetos pasivos . Ahora bien , en el
   supuesto de que un sujeto pasivo revendedor concluya operaciones de venta
   con otros sujetos pasivos ,       el   sistema de imposición del     margen puede
   presentar ciertos inconvenientes . En lo que respecta a estas operaciones ,
   la imposición del margen realizado por el sujeto pasivo revendedor permite
 ---pagebreak--- evitar la doble imposición en es£ estadio , pero en camb’o , provoca una
doble imposición en la fase siguiente , la del sujeto pasivo comprador que
por principio no tiene derecho a deducción en el sistema de margen ( puesto
que no se puede señalar la cuota impositiva ).
Para evitar una situación en la que a         la cuota residual inicial se
añadiría , para el sujeto pasivo comprador ,  la cuota residual por el margen
del sujeto pasivo revendedor , se propone    que el sujeto pasivo revendedor
pueda optar por el régimen normal para sus    entregas a sujetos pasivos .
Dado que el sujeto pasivo revendedor podrá verse en la obligación de
utilizar al mismo tiempo el régimen especial y el régimen normal , según
las operaciones de que se trate , se exigirán los mismos requisitos que en
el caso contemplado en el subapartado 4 del apartado A : contabilidad
separada y posibilidad para los Estados miembros de conceder el derecho a
deducción únicamente en el momento de la entrega .
 ---pagebreak---                                             - 15-
                                      Ad . artículo 2
1.    Este artículo deberá leerse en conexión con el apartado C del artículo 1 .
      Dentro del   comercio i ntracomuni tari o ,   ambas disposiciones dan lugar al
      gravamen en el Estado miembro de partida ,        anticipándose así la fecha de
      supresión de las fronteras fiscales ,       para todos los bienes objeto de la
      presente propuesta .
      Tras la supresión de las fronteras fiscales ,            las disposiciones del
      artículo 2 así como las demás disposiciones transitorias del artículo 28
      perderán su vigencia y el comercio i ntracomuni tari o en su totalidad se
      regirá , con arreglo al principio general introducido por otra propuesta de
      directiva ,  por el sistema de imposición en el Estado miembro de partida .
      Sin embargo , el apartado C del artículo 1 , relativo a los objetos de arte ,
      antigüedades y objetos de colección , conservará su vigencia incluso tras
      la abolición de las fronteras , ya que servirá de base jurídica para gravar
      las exportaciones hacia terceros países y exonerar las importaciones a la
      Comuni dad .
2.    Teniendo en cuenta que ,       durante el   período transitorio ,   el principio
      general de la Sexta Directiva de gravamen a la importación sigue vigente ,
      conviene que la solución técnica que se deriva de las sentencias Schul y
      que se expone en la Comunicación de la Comisión de 1986 ( 1 ) pueda seguir
      aplicándose a las importaciones efectuadas por parti cul ares .          A este
      efecto , cabe considerar que la factura extendida por un sujeto pasivo
      revendedor , con impuesto incluido , pero en la que la cuota impositiva no
      puede detallarse , constituye una prueba de que se ha pagado el IUA sobre
      los bienes en uno de los Estados miembros y que , por consiguiente , se les
      puede aplicar el método de cálculo del IUA propuesto en la Comunicación de
      la Comisión . Para facilitar la aplicación de esta solución técnica es
      conveniente aplicar a los bienes a que se refiere el régimen especial el
      mismo tipo impositivo que el que se aplique a los bienes nuevos de la
      misma naturaleza . Además , es necesario que el tipo impositivo aplicado a
      la entrega de bienes se indique en la factura a fin de que pueda servir de
      base para el cálculo de la carga fiscal residual .
( 1 )
      DO n ? C 13 de 21.1 . 1986 , p. 2 .
 ---pagebreak---                                                 -1-
                                         Propuesta de
                                    DIRECTIVA DEL CONSEJO
  por la que se completa el sistema común del impuesto sobre el valor añadido y
      por la que se modifican los artículos 32 y 28 de la Directiva 77/388/CEE .
          Régimen especial aplicable a los bienes de ocasión , objetos de arte ,
                            antigüedades y objetos de colección .
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Disto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea                              y , en
particular , su artículo 99 ,
Dista la propuesta de la Comisión ,
Disto el dictamen del Parlamento Europeo ,
Disto el dictamen del Comité Económico y Social ,
Considerando que ,       con arreglo al articulo 32 de la sexta Directiva        77/388/CEE del
Consejo / de 17 de mayo de 1977,en materia de armonización de las legislaciones
de     los  Estados   miembros     relativas     a   los  impuestos     sobre   el   volumen     de
negocios - Sistema común del          impuesto sobre el valor añadi do : base imponible unifor¬
me (1 ), cuya última modificación la constituye el Acta de adhesión de España y de Portugal, el Conse¬
jo debe establecer el régimen fiscal comunitario aplicable a los bienes de ocasión, objetos de arte,
antigüedades y objetos de colección;
Considerando que , a falta de una regulación            comunitaria , la situación actual se
sigue caracterizando por una diversidad de regímenes que provoca distorsiones
en la competencia y desviaciones del               tráfico comercial     tanto dentro de los
países como en las relaciones entre Estados miembros ;                que dichas divergencias
llevan aparejadas desi gual dades a la hora de percibir los recursos propios de
las Comunidades ;      que ,    por consiguiente , es necesario acabar cuanto antes con
esta situación ;
 (1 )
       DO n° L 145 de 13.6.1977 , p.      1 .
 ---pagebreak---                                                -2-
Considerando que ,      en    una     serie       de sentencias , el Tribunal de Justicia
ha   señalado    la   necesidad    de   lograr    una  armonización    que   evite  la   doble
imposición en el comercio i ntracomuni tari o ;
Considerando que la plena realización del mercado único de aquí al 31 de diciembre
de 1992 inpone la adopción, antes de esa fecha, de una regulación comunitaria que evite en la
medida de lo posible las dobles imposiciones y las distorsiones en la competencia
entre sujetos pasivos ;
Considerando     que   el   objetivo     de  eliminar    las    dobles  imposiciones    y  las
di storsi ones en la competenci a     puede   lograrse    estableciendo    un mismo   régimen
para el periodo anterior y para el periodo posterior a la plena realización del
mercado único , lo que constituye además una simplificación del sistema ;
Considerando que ,       para determinados bienes de interés cultural ,           conviene
prever una medida especial          para      favorecer        la    conservación y el
enriquecimiento del patrimonio cultural de la Comunidad ,
HA ADOPTADO LA PRESENTE       DIRECTIVA :
 ---pagebreak---                                               -3-
                                          ÔBTÏÇUL6_1
La Directiva 77/388 / CEE quedará modificada como sigue :
EL articulo 32 será sustituido por el texto siguiente :
                                         "ARTÍCULO 32
Régimen     especial aplicable a los bienes de ocasión ,                 objetos de arte ,
                           antigüedades y objetos de colección .
A.  éfflbitQ_de_aelÍ£aciÓQ
    1.    Los Estados miembros aplicarán el Impuesto sobre el              Ualor Añadido a
          las entregas de bienes de ocasión ,         objetos de arte ,,     antigüedades y
          objetos de colección con arreglo a las siguientes disposiciones :
          Las   piedras     y   metales   preciosos quedarán    excluidos   del   ámbito  de
          aplicación de este régimen          especial .     Sin embargo ,    dicho régimen
          será también aplicable        a las entregas de los objetos a que se refiere
          el  párrafo precedente fabricados en oro o en otros metales preciosos o
          adornados con piedras preciosas ,        cuando el valor de estas materiasin-
          corporadas no supere el 50% del precio de venta de dichos objetos .
    2.    A efectos de la aplicación de la presente Directiva , se considerarán :
           a)  " bienes de ocasión ":      los bienes mobiliarios de segunda mano ,      que
               sean susceptibles de nueva utilización ,             directamente o previa
               reparación , incluidos todos los medios de transporte .
           b)  " objetos de arte": los objetos mencionados en el punto 1 del Anexo
               H , con excepción  de los entregados por su autor o sus beneficiarios .
 ---pagebreak---                                       -4-
   c)   " objetos de colección ":    los objetos mencionados en el punto 2 del
        Anexo H , con excepción de los que se entreguen por primera vez .
   d)   " anti güedades " : los objetos mencionados en el punto 3 del Anexo H.
3. El régimen especial será aplicable a las entregas de bienes a que se
   refiere el apartado 1 cuando dichas entregas sean efectuadas por
   sujetos pasivos ( sujetos pasivos revendedores ) que , en el ejercicio de sus
   actividades profesionales , adquieran tales bienes de particulares o de
   sujetos pasivos que           no     hayan     tenido      derecho     a
   deducción al adquirirlos con           vistas    a   su  reventa . Asimismo ,
   se considerarán sujetos pasivos revendedores ,      los sujetos pasivos que
   ejerzan una profesión de intermediario cuando ,           con arreglo a lo
   dispuesto en la letra c ) del apartado 4 del articulo 5 , transmitan los
   bienes a que se refiere el apartado 1 en virtud de un contrato de
   comisión de compra o de comisión de venta .
4. El régimen especial no será aplicable a las entregas de bienes
   realizadas por sujetos pasivos revendedores cuando éstos hayan adquiri ¬
   do dichos bienes de sujetos pasivos que hubiesen           facturado
   el IVA         con arreglo al apartado 3 del artículo 22 , o cuando dichos
   bienes hayan sido importados por sujetos pasivos revendedores y hayan
   estado sujetos al Impuesto sobre el Valor Añadido al realizarse la
   importacion .
   Cuando , debido a sus actividades , los sujetos pasivos revendedores
   deban utilizar conjuntamente el régimen normal y el régimen especial ,
    deberán llevar contabi 1 i dades separadas , en las condiciones fijadas
   por los Estados miembros , para las actividades que dependan de uno u
   otro régimen . Los Estados miembros podrán obligar a los sujetos pasivos
   revendedores , en las operaciones efectuadas con arreglo al régimen nor¬
   mal , a ejercer el derecho a deducción sólo en el momento de la entrega .
 ---pagebreak---                                          -5-
B■ Í32dal¿dades_generales_de_agli£a£ión
   1.   La base imponible        será     La       diferencia ,        en cada entrega ,
        entre el precio de venta y el precio de compra . El precio de venta
        será el precio practicado por el sujeto pasivo revendedor , excluido el
         Impuesto sobre el Ualor Añadido . El precio de compra será el precio
        pagado por el sujeto pasivo revendedor incluido el impuesto .
        No obstante ,      para simplificar     la recaudación      del   impuesto y sin
        perjuicio de la consulta prevista en el articulo                29 ,   los Estados
        miembros podrán tomar como base imponible la diferencia registrada
        durante     cada    período de declaración entre el importe total de las
        entregas sin impuestos y el importe total de las compras con impuestos
         incluidos .    La  aplicación de esta disposición no debería provocar
         distorsiones en la competencia .
   2.   El sujeto pasivo revendedor no tendrá derecho a deducir                 el
        impuesto que hubiere gravado         La    compra       del bien que constituya
        el objeto de su entrega .     EL   impuesto             correspondiente a dicha
         entrega no podrá consignarse separadamente en la factura o cualquier
        otro documento equivalente .
C. Mod.aIidades_de_aelÍ£âÊÍQQ_á_di£ÊEB!ÍDâdQI_bÍeDÊS
   Cuando    se    trate   de   objetos        de   arte    o  de  colección     o  de  las
   antigüedades mencionados en las letras b ),           c ) y d ) del apartado 2 de la
    parte A serán asimismo de aplicación las siguientes disposiciones :
         a)   No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 15 ,
              no  estarán exentas del impuesto las entregas de dichos bienes
              realizadas por sujetos pasivos revendedores cuando estos bienes se envíen
              o transporten a terceros países .
         b)   No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2 ,             dichos
              bienes   estarán exentos del       impuesto cuando sean        importados de
              terceros países por sujetos pasivos revendedores . No obstante , los
 ---pagebreak---    objetos  de   arte   y  de  colección     que   hayan  sido    exportados     con
   exención del Impuesto sobre el Valor Añadido en el curso de los treinta y seis
   meses anteriores a su importación por sujetos pasivos revendedores
   no se beneficiarán de la exención del impuesto en el momento de la importación.
c) Dichos bienes estarán exentos del         impuesto cuando sean importados
   por organismos     culturales reconocidos        como tales     por el    Estado
   miembro interesado , en las mismas condiciones que las              previstas
   en la letra c ) con respecto a los sujetos pasivos revendedores .
 ---pagebreak---     D.   Qeçion
         El sujeto pasivo revendedor que pueda acogerse al régimen especial , podrá
         optar ,  para cada entrega  a sujetos pasivos ,  por el régimen general del
         Impuesto sobre el Valor Añadido . En este supuesto, serán de aplicación las
         condiciones establecidas en el párrafo segundo del apartado 4 de la parte
         A. "
2 . En el artículo 28 se añadirá el apartado 6 siguiente ::
    "6 . Hasta la fecha de supresión de los gravámenes a la importación y de las
         exenciones a la exportación en los intercambios entre Los Estados miembros, Los
         Estados miembros aplicarán las siguientes disposiciones .
              a)  No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 15 ,
                  las entregas de los bienes   a       que    se   refiere      eL
                  apartado 2 de La parte A deL artículo 32 realizadas por
                  sujetos pasivos revendedores estarán sujetas al Impuesto ,         de
                  conformidad con las disposiciones de dicho artículo , cuando dichos
                  bienes se envíen o transporten a otro Estado miembro .
              b)  No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2 ,        los
                  bienes       a    que    se refiere        eL apartado        2
                  de la parte A del artículo 32 estarán exentos del Impuesto cuando
                  sean importados de otro Estado miembro por sujetos pasivos
                  revendedores del país de importación .
              c)  Los Estados miembros aplicarán a las entregas de    bienes      a
                  que se refiere eL apartado 2 de La parte A deL artícuLo 32 un tipo
                  impositivo iguaL aL aplicable a los bienes nuevos correspondientes .
              d ) La factura expedida por el sujeto pasivo revendedor a que se refiere
                  el apartado 2 de 1 a parte B del artículo 32 deberá mencionar el
 ---pagebreak---              tipo del IUA y acreditará el pago del Impuesto a fin de evitar una
             doble imposición ."
 3 . Se añadirá   el Anexo de La presente Directiva como Anexo H.
                                    ABIiCüL0_2
     1 . Los Estados miembros adoptarán   las medidas necesarias para cumplir la
         presente Directiva,a más tardar,el   1 de enero de 1990 .
     2.  Los Estados miembros informarán a la Comisión acerca de Las disposicio ¬
         nes que adopten en cumpLimiento de La presente Directiva .
                                    ABIlCULQ_3
Los desti natari os de la presente Directiva serán los Estados miembros .
 Hecho en BruseLas                                        Por eL Consejo
 ---pagebreak---                                       ANEXO
                                 " ANEXO    H
DEFINICIÓN DE LOS OBJETOS DE AR1E V DE COLECCIÓN V DE LAS ANTIGÜEDADES
1.  Se  considerarán objetos         de arte     los objetos      que entren      en las
    siguientes categorías :
        cuadros , "collages" y cuadros similares, pinturas y dibujos realizados totalmente a
        rano, a excepción de los planos   de   arquitectos     e   ingenieros y demás
        dibujos industriales , comerciales , topográficos o similares , de
        los artículos manuf acturados decorados a mano , de las telas
        pintadas para decorados de teatro , fondos de estudio o usos
        análogos ;
        grabados , estampas y litografías originales             en negro y color que
        procedan directamente de una o varias                    planchas totalmente
        ejecutadas a mano por el artista , cualquiera             que sea la técnica o
        la materia empleada ,          a excepción de los         medios mecánicos o
        fotomecáni eos .
        esculturas originales de cualquier materia , a excepción de las
        esculturas de carácter comercial tales como las reproducciones en
        serie , los moldes y los objetos de artesanía .
2.  Se consi derarán objetos de colección los objetos que entren en las
    siguientes categorías :
        sellos de correos , timbres fiscales , marcas postales , sobres
        primer día , artículos franqueados y análogos , obliterados o bien
        sin obliterar que no tengan ni hayan de tener curso legal en el
        país de destino .
        colecciones y especímenes para colecciones de zoología , botánica ,
        mineralogía o anatomía o que tengan interés histórico ,
        arqueológico , paleontológico , etnográfico o numismático .
3.  Se considerarán antigüedades los objetos que tengan más de cien años
    de antigüedad y que no sean objetos de arte o de colección . "