CELEX: 32007D0584
Language: cs
Date: 2007-08-21 00:00:00
Title: 2007/584/ES: Rozhodnutí komise ze dne 21. srpna 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2004/558/ES o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy (oznámeno pod číslem K(2007) 3905) (Text s významem pro EHP )

24.8.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 219/37
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 21. srpna 2007,
   kterým se mění rozhodnutí 2004/558/ES o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy
   (oznámeno pod číslem K(2007) 3905)
   (Text s významem pro EHP)
   (2007/584/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 a čl. 10 odst. 2 této směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článek 9 směrnice 64/432/EHS stanoví, že členský stát, který uskutečňuje povinný vnitrostátní program tlumení jedné z nakažlivých chorob uvedených v příloze E části II uvedené směrnice, může svůj program předložit Komisi ke schválení. Uvedený článek také stanoví definici doplňkových záruk, které mohou být vyžadovány v obchodu uvnitř Společenství.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 10 směrnice 64/432/EHS navíc stanoví, že domnívá-li se členský stát, že jeho území nebo část jeho území jsou prosté jedné z chorob uvedených v příloze E části II uvedené směrnice, předloží Komisi příslušnou podpůrnou dokumentaci. Uvedený článek také stanoví definici doplňkových záruk, které mohou být vyžadovány v obchodu uvnitř Společenství.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutí Komise 2004/558/ES ze dne 15. července 2004 o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy (2) schvaluje programy tlumení a eradikace infekce způsobené hovězím herpesvirem typu 1 (dále jen „BHV1“) předkládané členskými státy uvedenými v příloze I uvedeného rozhodnutí pro regiony, které jsou uvedené v dané příloze, a na něž se v souladu s článkem 9 směrnice 64/432/EHS vztahují doplňkové záruky týkající se BHV1.
            
         
               (4)
            
            
               Kromě toho příloha II rozhodnutí 2004/558/ES uvádí seznam regionů členských států, které jsou považovány za prosté infekce BHV1 a na něž se v souladu s článkem 10 směrnice 64/432/EHS vztahují doplňkové záruky. Příloha III rozhodnutí 2004/558/ES definuje hospodářství prostá BHV1.
            
         
               (5)
            
            
               V příloze I rozhodnutí 2004/558/ES jsou v současné době uvedeny všechny regiony Německa. Nyní Německo předložilo podpůrnou dokumentaci ke své žádosti o prohlášení části svého území za část prostou infekce BHV1 a stanovilo pravidla pro vnitrostátní přesuny skotu uvnitř této části jeho území a do ní. Německo odpovídajícím způsobem požádalo o doplňkové záruky v souladu s článkem 10 směrnice 64/432/EHS pro tyto správní jednotky: vládní obvody (Regierungsbezirke) Horní Falc a Horní Franky ve spolkové zemi Bavorsko.
            
         
               (6)
            
            
               Po posouzení žádosti předložené Německem je vhodné, aby byly tyto dvě německé správní jednotky prosté BHV1 uvedeny v příloze II rozhodnutí 2004/558/ES a aby na ně byly rozšířeny doplňkové záruky stanovené v souladu s článkem 10 směrnice 64/432/EHS. Přílohy I a II rozhodnutí 2004/558/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
            
         
               (7)
            
            
               Itálie předložila programy zaměřené na eradikaci infekce BHV1 v autonomní oblasti Friuli-Venezia Giulia a v autonomní provincii Trento. Tyto programy jsou v souladu s kritérii stanovenými v čl. 9 odst. 1 směrnice 64/432/EHS. Tyto programy rovněž stanovily pravidla pro vnitrostátní přesuny skotu uvnitř těchto regionů a do nich, která jsou totožná s pravidly, která byla již dříve zavedena v provincii Bolzano v Itálii, kde byla tato nákaza úspěšně vymýcena.
            
         
               (8)
            
            
               Programy předložené Itálií pro tyto dva regiony a doplňkové záruky stanovené v souladu s článkem 9 směrnice 64/432/EHS by měly být schváleny. Příloha I rozhodnutí 2004/558/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (9)
            
            
               Evropský úřad pro bezpečnost potravin vydal stanovisko týkající se definice zvířete prostého BHV1 a hospodářství prostého BHV1 a postupů kontroly a zachování tohoto statusu („Definition of a BoHV-1-free animal and a BoHV-1-free holding, and the procedures to verify and maintain this status“) (3). Je vhodné přihlédnout k některým doporučením tohoto stanoviska. Příloha III rozhodnutí 2004/558/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (10)
            
            
               V zájmu jasnosti právních předpisů Společenství by měly být přílohy I, II a III rozhodnutí 2004/558/ES nahrazeny zněním přílohy tohoto rozhodnutí.
            
         
               (11)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Přílohy I, II a III rozhodnutí 2004/558/ES se nahrazují zněním přílohy tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 21. srpna 2007.
      
         
            Za Komisi
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst 121, 29.7.1964, s. 1977. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
   
      (2)  Úř. věst. L 249, 23.7.2004, s. 20.
   
      (3)  http://www.efsa.europa.eu/en/science/ahaw/ahaw_opinions/1348.html
   
      PŘÍLOHA
      „
            PŘÍLOHA I
            
                        Členské státy
                     
                     
                        Regiony členských států, na které se vztahují doplňkové záruky pro infekční hovězí rinotracheitidu v souladu s článkem 9 směrnice 64/432/EHS
                     
                  
                        Německo
                     
                     
                        všechny regiony, kromě vládních obvodů (Regierungsbezirke) Horní Falc a Horní Franky ve spolkové zemi Bavorsko
                     
                  
                        Itálie
                     
                     
                        autonomní oblast Friuli-Venezia Giulia
                        autonomní provincie Trento
                     
                  
         
            PŘÍLOHA II
            
                        Členské státy
                     
                     
                        Regiony členských států, na které se vztahují doplňkové záruky pro infekční hovězí rinotracheitidu v souladu s článkem 10 směrnice 64/432/EHS
                     
                  
                        Dánsko
                     
                     
                        všechny regiony
                     
                  
                        Německo
                     
                     
                        vládní obvody (Regierungsbezirke) Horní Falc a Horní Franky ve spolkové zemi Bavorsko
                     
                  
                        Itálie
                     
                     
                        provincie Bolzano
                     
                  
                        Rakousko
                     
                     
                        všechny regiony
                     
                  
                        Finsko
                     
                     
                        všechny regiony
                     
                  
                        Švédsko
                     
                     
                        všechny regiony
                     
                  
         
            PŘÍLOHA III
            Hospodářství prostá BHV1
            1.   Hospodářství s chovem skotu bude považováno za prosté infekce BHV1, pokud bude splňovat podmínky stanovené v této příloze.
            1.1.   V hospodářství nebylo během posledních šesti měsíců zaznamenáno žádné podezření na infekci BHV1 a všechen skot v hospodářství je prost klinických příznaků indikujících infekci BHV1.
            Hospodářství a všechny nepřilehlé pastviny nebo budovy, které – nezávisle na vlastnických poměrech – tvoří součást hospodářství jako epizootologické jednotky, musí být od pastvin a budov s horším statusem, pokud jde o BHV1, účinně odděleny přírodními nebo fyzickými překážkami, aby se účinně předešlo přímému kontaktu zvířat s různým zdravotním statusem.
            1.2.   Do hospodářství byl přesunut pouze skot z hospodářství, která se nacházejí v členských státech nebo jejich regionech, které jsou uvedeny v příloze II, nebo z hospodářství prostých BHV1, a žádný kus skotu v hospodářství nebyl v kontaktu s jiným skotem než tím, který pochází z hospodářství nacházejících se v členských státech nebo jejich regionech, které jsou uvedeny v příloze II, nebo z hospodářství prostých BHV1.
            1.3.   Samice skotu jsou inseminovány pouze spermatem skotu získaným v souladu se směrnicí 88/407/EHS, nebo jsou oplodněny býky z hospodářství, která se nacházejí v členských státech nebo jejich regionech, které jsou uvedeny v příloze II tohoto rozhodnutí, nebo z hospodářství prostých BHV1.
            1.4.   Na hospodářství musí být použit alespoň jeden z následujících kontrolních režimů:
            
                        1.4.1.
                     
                     
                        sérologické vyšetření protilátek proti BHV1 je provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na dvou krevních vzorcích odebraných v intervalu pěti až sedmi měsíců od všech samic skotu starších devíti měsíců a od všech samců skotu starších devíti měsíců používaných nebo plánovaných pro plemenitbu;
                     
                  
                        1.4.2.
                     
                     
                        sérologické vyšetření protilátek proti BHV1 je provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    dvou vzorcích mléka odebraných v intervalu pěti až sedmi měsíců od všech samic skotu produkujících mléko, a to buď na individuálních vzorcích mléka nebo na smíšených vzorcích mléka odebraných nejvýše od pěti zvířat, a
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dvou krevních vzorcích odebraných v intervalu pěti až sedmi měsíců od všech samic skotu neprodukujících mléko starších devíti měsíců a od všech samců skotu starších devíti měsíců používaných nebo plánovaných pro plemenitbu;
                                 
                              
                  
                        1.4.3.
                     
                     
                        v případě hospodářství produkujících mléko, na kterých tvoří alespoň 30 % skotu samice skotu produkující mléko, je sérologické vyšetření protilátek proti BHV1 provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    třech vzorcích mléka odebraných z mléka od nejvýše 50 samic skotu produkujících mléko – podle specifikace použitého testu – v intervalu alespoň tří měsíců, a
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    jednom individuálním krevním vzorku odebraném od všech samic skotu neprodukujících mléko starších devíti měsíců a od všech samců skotu starších devíti měsíců používaných nebo plánovaných pro plemenitbu;
                                 
                              
                  
                        1.4.4.
                     
                     
                        všechen skot v hospodářství pochází buď z hospodářství, která se nacházejí v členských státech nebo jejich regionech, které jsou uvedeny v příloze II, nebo z hospodářství prostých BHV1.
                     
                  2.   Status hospodářství s chovem skotu prostého BHV1 je zachován, pokud:
            
                        2.1.
                     
                     
                        podmínky v odstavcích 1.1 až 1.4 stále platí a
                     
                  
                        2.2.
                     
                     
                        je na hospodářství během období dvanácti měsíců použit alespoň jeden z těchto kontrolních režimů:
                        
                                    2.2.1.
                                 
                                 
                                    sérologické vyšetření protilátek proti BHV1 je provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na jednom individuálním krevním vzorku odebraném od všech kusů skotu starších 24 měsíců;
                                 
                              
                                    2.2.2.
                                 
                                 
                                    sérologické vyšetření protilátek proti BHV1 je provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                jednom individuálním vzorku mléka odebraném od všech samic skotu produkujících mléko, a to buď na individuálních vzorcích mléka nebo na smíšených vzorcích mléka odebraných nejvýše od pěti zvířat; a
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                jednom individuálním krevním vzorku odebraném od všech samic skotu neprodukujících mléko starších 24 měsíců a od všech samců skotu starších 24 měsíců;
                                             
                                          
                              
                                    2.2.3.
                                 
                                 
                                    v případě hospodářství produkujících mléko, na kterých tvoří alespoň 30 % skotu samice skotu produkující mléko, je sérologické vyšetření protilátek proti BHV1 provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                dvou vzorcích mléka odebraných z mléka od nejvýše 50 samic skotu produkujících mléko – podle specifikace použitého testu – v intervalu tří až dvanácti měsíců, a
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                jednom individuálním krevním vzorku odebraném od všech samic skotu neprodukujících mléko starších 24 měsíců a od všech samců skotu starších 24 měsíců.
                                             
                                          
                              
                  3.   Status hospodářství s chovem skotu prostého BHV1 se pozastavuje tam, kde během vyšetření popsaných v odstavcích 2.2.1 až 2.2.3 mělo některé zvíře v testu na protilátky proti BHV1 pozitivní výsledek.
            4.   Status hospodářství prostého BHV1, který byl pozastaven v souladu s odstavcem 3, může být obnoven pouze po provedení sérologického vyšetření protilátek proti BHV1, které je zahájeno nejdříve 30 dnů po odstranění sérologicky pozitivních zvířat, přičemž vyšetření je provedeno s negativním výsledkem v každém případě nejméně na:
            
                        —
                     
                     
                        dvou vzorcích mléka odebraných v intervalu alespoň dvou měsíců od všech samic skotu produkujících mléko, a to buď na individuálních vzorcích mléka nebo na smíšených vzorcích mléka odebraných nejvýše od pěti zvířat, a
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dvou krevních vzorcích odebraných v intervalu alespoň tří měsíců od všech samic skotu neprodukujících mléko a od všech samců skotu.
                     
                  Pozn.:
            
                        a)
                     
                     
                        Tam, kde je v této příloze učiněn odkaz na sérologický test na zjištění protilátek proti BHV1, platí zásady stanovené v čl. 2 odst. 1 písm. c), které se týkají statusu očkování testovaných zvířat.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Rozsah smíšených vzorků mléka, na něž se v této příloze odkazuje, může být upraven na základě doložených důkazů o tom, že test je za všech okolností každodenní laboratorní práce dostatečně citlivý, aby zjistil i jedinou slabou pozitivní reakci ve smíšeném vzorku upraveného rozsahu.
                     
                  “