CELEX: 32003R0415
Language: el
Date: 2003-02-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 415/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης των εν λόγω θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούς

Avis juridique important

|

32003R0415

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 415/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης των εν λόγω θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούς  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 064 της 07/03/2003 σ. 0001 - 0008

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 415/2003 του Συμβουλίουτης 27ης Φεβρουαρίου 2003σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης των εν λόγω θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο ii),την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας(1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Οι κανόνες για τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα σε διερχόμενους ναυτικούς χρειάζεται να διευκρινισθούν και να ενημερωθούν, ειδικότερα προκειμένου να επιτρέπεται η χορήγηση στα σύνορα ομαδικής θεώρησης διέλευσης σε ναυτικούς της ίδιας ιθαγενείας οι οποίοι ταξιδεύουν ομαδικά, εφόσον η περίοδος διέλευσης είναι περιορισμένη.(2) Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να αντικατασταθούν οι κανόνες που περιλαμβάνονται στην απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής Σένγκεν, της 19ης Δεκεμβρίου 1996, για τη χορήγηση θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούς [SCH/Com-ex (96) 27](3) από τους κανόνες του παρόντος κανονισμού. Για λόγους σαφήνειας, οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να συγχωνευθούν με τους γενικούς κανόνες που περιλαμβάνονται στην απόφαση για τη χορήγηση ενιαίου τύπου θεωρήσεων στα σύνορα, της εκτελεστικής επιτροπής Σένγκεν [SCH/Com-ex (94) 2](4), της 26ης Απριλίου 1994, η οποία αντιστοιχεί επίσης στο παράρτημα 14 του Κοινού Εγχειριδίου(5). Οι αποφάσεις και το παράρτημα θα πρέπει συνεπώς να καταργηθούν. Το Κοινό Εγχειρίδιο και η Κοινή Προξενική Εγκύκλιος προς τις διπλωματικές και έμμισθες προξενικές αρχές(6) θα πρέπει επίσης να τροποποιηθούν για να συνεκτιμηθεί ο παρών κανονισμός.(3) Κατά τη λήψη της απόφασης για τον τύπο του χωριστού φύλλου που μνημονεύεται στο παράρτημα Ι στο οποίο θα τίθεται η ομαδική θεώρηση, τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν υπόψη τους το φύλλο ενιαίου τύπου όπως ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 333/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για την καθιέρωση φύλλου ενιαίου τύπου επί του οποίου τίθεται η θεώρηση που χορηγείται από τα κράτη μέλη στους κατόχους ταξιδιωτικών εγγράφων μη αναγνωριζόμενων από το κράτος μέλος που χορηγεί το φύλλο(7).(4) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας πράξης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(8).(5) Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει το κεκτημένο του Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου IV μέρος τρίτο της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του ως άνω πρωτοκόλλου θα αποφασίσει εντός περιόδου έξι μηνών από την έκδοση του παρόντος κανονισμού από το Συμβούλιο εάν θα τον εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο.(6) Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με τη θέση σε εφαρμογή, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν(9) που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής(10).(7) Ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει, βάσει της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν(11). Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει συνεπώς στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ή υπόκειται στην εφαρμογή του.(8) Ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες η Ιρλανδία δεν συμμετέχει, βάσει της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν(12). Η Ιρλανδία δεν συμμετέχει συνεπώς στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ή υπόκειται στην εφαρμογή του,(9) Ο παρών κανονισμός συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως σχετιζομένη με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Κατά παρέκκλιση από το γενικό κανόνα σύμφωνα με τον οποίο οι θεωρήσεις εκδίδονται από διπλωματικές και προξενικές αρχές, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 1 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990(13), εφεξής καλούμενη "σύμβαση Σένγκεν", μπορεί να χορηγείται κατ' εξαίρεση θεώρηση στα σύνορα σε υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος πρέπει να είναι κάτοχος θεώρησης όταν διέρχεται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, όταν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) ο εν λόγω υπήκοος πρέπει να πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ), δ) και ε) της σύμβασης Σένγκεν·β) δεν ήταν σε θέση να υποβάλει αίτηση θεώρησης εκ των προτέρων·γ) ο εν λόγω υπήκοος πρέπει να υποβάλει, όπου απαιτείται, δικαιολογητικά έγγραφα που αποδεικνύουν τους απρόβλεπτους και επιτακτικούς λόγους για είσοδο καιδ) πρέπει να εξασφαλίζεται η επιστροφή στη χώρα καταγωγής του ή η διέλευσή του προς τρίτο κράτος.2. Μια θεώρηση που ενδεχομένως χορηγείται στα σύνορα, τηρουμένων των προϋποθέσεων της παραγράφου 1, μπορεί να είναι ομοιόμορφη θεώρηση (είδος Β) ή ταξιδιωτική θεώρηση (είδος C), κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 11 παράγραφος 1 της σύμβασης Σένγκεν, η οποία:α) ισχύει για όλα τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν τις διατάξεις του τίτλου ΙΙ, κεφάλαιο 3 της σύμβασης Σένγκεν, ήβ) έχει περιορισμένη εδαφική ισχύ κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 3 της σύμβασης Σένγκεν.Σε αμφότερες τις περιπτώσεις, η χορηγούμενη θεώρηση δεν ισχύει για περισσότερες της μίας εισόδους. Η ισχύς των εν λόγω ταξιδιωτικών θεωρήσεων δεν υπερβαίνει τις 15 ημέρες. Η ισχύς των εν λόγω θεωρήσεων διέλευσης δεν υπερβαίνει τις 5 ημέρες.3. Ο υπήκοος τρίτης χώρας ο οποίος υποβάλλει αίτηση θεώρησης διέλευσης στα σύνορα πρέπει να έχει στην κατοχή του τις θεωρήσεις που απαιτούνται για τη συνέχιση του ταξιδιού του προς κράτη διέλευσης άλλα από τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν τις διατάξεις του τίτλου ΙΙ, κεφάλαιο 3 της σύμβασης Σένγκεν, και για το κράτος προορισμού. Η θεώρηση διέλευσης που χορηγείται επιτρέπει την άμεση διέλευση μέσω του εδάφους του σχετικού κράτους μέλους ή των σχετικών κρατών μελών.4. Κατ' αρχήν δεν χορηγείται θεώρηση στα σύνορα σε υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος υπάγεται στην κατηγορία προσώπων για τα οποία είναι υποχρεωτική η διαβούλευση με τις κεντρικές αρχές ενός ή περισσοτέρων εκ των λοιπών κρατών μελών.Ωστόσο, μπορεί να χορηγείται θεώρηση στα σύνορα στα εν λόγω πρόσωπα σε εξαιρετικές περιπτώσεις, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 της σύμβασης Σένγκεν.Άρθρο 21. Μπορεί να χορηγηθεί θεώρηση διέλευσης στα σύνορα σε ναυτικό ο οποίος υποχρεούται να διαθέτει θεώρηση για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών όταν:α) αυτός πληροί τους όρους του άρθρου 1 παράγραφος 1 και 3, καιβ) διέρχεται τα εν λόγω σύνορα ενόψει ναυτολόγησης, εκ νέου ναυτολόγησης ή αποναυτολόγησης.Η θεώρηση διέλευσης εκδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 2 και, επιπλέον, αναφέρει ότι ο κάτοχός της είναι ναυτικός.2. Μπορεί να χορηγείται ομαδική θεώρηση διέλευσης στα σύνορα σε ναυτικούς της ίδιας ιθαγένειας οι οποίοι ταξιδεύουν σε ομάδες πέντε έως πενήντα ατόμων όταν κάθε ναυτικός πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου 1.3. Πριν από τη χορήγηση θεώρησης στα σύνορα σε διερχόμενο (-ους) ναυτικό(-ούς), οι αρμόδιες εθνικές αρχές ακολουθούν τις εκτελεστικές οδηγίες του παραρτήματος Ι.4. Εις εκτέλεση των οδηγιών αυτών, οι αρμόδιες εθνικές αρχές ανταλλάσσουν τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τον (τους) εν λόγω ναυτικό(-ούς) μέσω δεόντως συμπληρωμένου εντύπου για διερχόμενους ναυτικούς το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ.5. Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ τροποποιούνται με την κανονιστική διαδικασία του άρθρου 3 παράγραφος 2.6. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 4.Άρθρο 31. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1683/95(14).2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε δύο μήνες.3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.Άρθρο 4Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την αρμοδιότητα των κρατών μελών όσον αφορά την αναγνώριση των κρατών και των εδαφικών οντοτήτων, καθώς και των διαβατηρίων, ταξιδιωτικών εγγράφων ή εγγράφων ταυτότητας που εκδίδουν οι αρχές τους.Άρθρο 51. Καταργούνται οι ακόλουθες πράξεις:α) η απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής Σένγκεν [SCΗ/COM-ex (94) 2] της 26ης Απριλίου 1994, καιβ) η απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής Σένγκεν [SCΗ/COM-ex(96) 27] της 19ης Δεκεμβρίου 1996.2. Το σημείο 5 και το σημείο 5.1 του μέρους ΙΙ του Κοινού Εγχειριδίου αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:"Οι κανόνες σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 415/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης των εν λόγω θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούς(15) (βλέπε το παράρτημα 14)."3. Η πρώτη φράση του παραρτήματος 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Οι κανόνες σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης των εν λόγω θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούς, περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 415/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003."Το υπόλοιπο κείμενο του παραρτήματος 14 καταργείται.4. Η ακόλουθη φράση προστίθεται στο τέλος του σημείου 2.1.4 του μέρους Ι της Κοινής Προξενικής Εγκυκλίου:"Κατά παρέκκλιση των ανωτέρω, η ομαδική θεώρηση διέλευσης μπορεί να χορηγείται σε ναυτικούς σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, σχετικά με τη χορήγηση θεωρήσεων στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένης της χορήγησης των εν λόγω θεωρήσεων σε διερχόμενους ναυτικούς(16)."Άρθρο 6Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Βρυξέλλες, 27 Φεβρουαρίου 2003.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΜ. Χρυσοχοΐδης(1) ΕΕ C 139 της 12.6.2002, σ. 6.(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 11 Φεβρουαρίου 2003 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).(3) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 182.(4) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 163.(5) ΕΕ C 313 της 16.12.2002, σ. 97.(6) ΕΕ C 313 της 16.12.2002, σ. 1.(7) ΕΕ L 53 της 23.2.2002, σ. 4.(8) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.(9) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.(10) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.(11) ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.(12) ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.(13) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19.(14) ΕΕ L 164 της 14.7.1995, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 334/2002 (ΕΕ L 53 της 23.2.2002, σ. 7).(15) ΕΕ L 64 της 7.3.2003, σ. 1.(16) ΕΕ L 64 της 7.3.2003, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΟΔΗΓΙEΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΣΤΑ ΣΥΝΟΡΑ ΣΕ ΔΙΕΡΧΟΜΕΝΟΥΣ ΝΑΥΤΙΚΟΥΣ ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΘΕΩΡΗΣΗΣΟι παρούσες οδηγίες επιδιώκουν τη ρύθμιση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών που εφαρμόζουν το κεκτημένο του Σένγκεν σε ό,τι αφορά τους διερχόμενους ναυτικούς που υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης. Όταν στα σύνορα χορηγείται θεώρηση βάσει των ανταλλασσόμενων πληροφοριών, την ευθύνη έχει το κράτος μέλος το οποίο χορηγεί τη θεώρηση.Για τους σκοπούς των ανά χείρας οδηγιών:ως "λιμένας Σένγκεν" νοείται ο λιμένας που συνιστά εξωτερικό σύνορο ενός κράτους μέλους που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν,ως "αερολιμένας Σένγκεν" νοείται ο αερολιμένας που συνιστά εξωτερικό σύνορο ενός κράτους μέλους που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν καιως "έδαφος Σένγκεν" νοείται το έδαφος των κρατών μελών όπου εφαρμόζεται πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν.I. Ναυτολόγηση σε πλοίο που ελλιμενίζεται ή αναμένεται σε λιμένα Σένγκενα) Είσοδος στο έδαφος Σένγκεν μέσω αερολιμένα ευρισκόμενου σε άλλο κράτος μέλος που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν:- Η ναυτιλιακή εταιρεία ή ο πράκτοράς της ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές στο λιμένα Σένγκεν όπου ελλιμενίζεται ή αναμένεται το πλοίο, για την άφιξη, μέσω αερολιμένα Σένγκεν, ναυτικών οι οποίοι υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης. Η ναυτιλιακή εταιρεία ή ο πράκτοράς της υπογράφει δέσμευση ανάληψης ευθύνης για τους εν λόγω ναυτικούς.- Οι προαναφερόμενες αρμόδιες αρχές επαληθεύουν το ταχύτερο δυνατό την ακρίβεια των στοιχείων που έχουν δοθεί από τη ναυτιλιακή εταιρεία ή τον πράκτορά της και ελέγχουν αν πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις εισόδου στο έδαφος Σένγκεν. Στο πλαίσιο του ελέγχου αυτού, οι αρχές επαληθεύουν επίσης το δρομολόγιο εντός του εδάφους Σένγκεν, π.χ. βάσει των αεροπορικών εισιτηρίων.- Οι αρμόδιες αρχές του λιμένα Σένγκεν ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές του αερολιμένα εισόδου Σένγκεν, μέσω δεόντως συμπληρωμένου εντύπου για διερχόμενους ναυτικούς οι οποίοι υπόκεινται σε υποχρέωση θεώρησης (το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ), το οποίο αποστέλλεται με φαξ, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή άλλα μέσα, για τα αποτελέσματα της επαλήθευσης και δηλώνουν αν, κατ' αρχήν, είναι δυνατή η χορήγηση θεώρησης στα σύνορα.- Αν η έκβαση της επαλήθευσης των διαθέσιμων στοιχείων είναι θετική και είναι εμφανές ότι αντιστοιχεί προς όσα ο ναυτικός δηλώνει ή αποδεικνύει με έγγραφα, οι αρμόδιες αρχές του αερολιμένα εισόδου ή εξόδου Σένγκεν δύνανται να χορηγήσουν θεώρηση διέλευσης στα σύνορα, με ανώτατη διάρκεια ισχύος 5 ημερών. Στην περίπτωση αυτή τίθεται σφραγίδα εισόδου ή εξόδου Σένγκεν στο προαναφερόμενο ταξιδιωτικό έντυπο του ναυτικού το οποίο και του επιστρέφεται.β) Είσοδος στο έδαφος Σένγκεν μέσω χερσαίου ή θαλάσσιου συνόρου ευρισκόμενου σε άλλο κράτος μέλος που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν:- Εφαρμόζεται η ίδια ως άνω διαδικασία που προβλέπεται για την είσοδο μέσω αερολιμένα Σένγκεν, με τη διαφορά ότι στην προκειμένη περίπτωση ενημερώνονται οι αρμόδιες αρχές του συνοριακού σημείου διέλευσης διά του οποίου ο ναυτικός εισέρχεται στο έδαφος Σένγκεν.II. Αποναυτολόγηση και αποβίβαση από πλοίο που έχει εισπλεύσει σε λιμένα Σένγκενα) Έξοδος από το έδαφος Σένγκεν μέσω αερολιμένα ευρισκόμενου σε άλλο κράτος μέλος που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν:- Η ναυτιλιακή εταιρεία ή ο πράκτοράς της ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του οικείου λιμένα Σένγκεν για την άφιξη ναυτικών, υποκειμένων στην υποχρέωση θεώρησης, οι οποίοι πρόκειται να αποναυτολογηθούν και να εγκαταλείψουν το έδαφος Σένγκεν μέσω αερολιμένα Σένγκεν. Η ναυτιλιακή εταιρεία ή ο πράκτοράς της εγγυάται ενυπογράφως για τους εν λόγω ναυτικούς.- Οι αρμόδιες αρχές επαληθεύουν το ταχύτερο δυνατό την ακρίβεια των στοιχείων που έχουν δοθεί από τη ναυτιλιακή εταιρεία ή τον πράκτορά της και ελέγχουν αν πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις εισόδου στο έδαφος Σένγκεν. Στο πλαίσιο του ελέγχου αυτού, επαληθεύουν επίσης το δρομολόγιο εντός του εδάφους Σένγκεν, π.χ. βάσει των αεροπορικών εισιτηρίων.- Αν η έκβαση της επαλήθευσης των διαθέσιμων στοιχείων είναι θετική, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να χορηγούν θεώρηση διέλευσης, με ανώτατη διάρκεια ισχύος 5 ημερών.β) Έξοδος από το έδαφος Σένγκεν μέσω χερσαίου ή θαλάσσιου συνόρου ευρισκόμενου σε άλλο κράτος μέλος που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν:- Εφαρμόζεται η ίδια διαδικασία που περιγράφεται ανωτέρω για την έξοδο μέσω αερολιμένα Σένγκεν.III. Αποβίβαση από πλοίο που έχει εισπλεύσει σε λιμένα Σένγκεν και επιβίβαση σε άλλο πλοίο που πρόκειται να αποπλεύσει από λιμένα άλλου κράτους μέλους που εφαρμόζει πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν- Η ναυτιλιακή εταιρεία ή ο πράκτοράς της ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές στον εν λόγω λιμένα Σένγκεν για την άφιξη ναυτικών οι οποίοι υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης, οι οποίοι πρόκειται να αποναυτολογηθούν και να εγκαταλείψουν το έδαφος Σένγκεν μέσω άλλου λιμένα Σένγκεν. Η ναυτιλιακή εταιρεία ή ο πράκτοράς της εγγυάται ενυπογράφως για τους εν λόγω ναυτικούς.- Οι αρμόδιες αρχές επαληθεύουν το ταχύτερο δυνατό την ακρίβεια των στοιχείων που έχουν δοθεί από τη ναυτιλιακή εταιρεία ή τον πράκτορά της και ελέγχουν κατά πόσον πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις εισόδου στο έδαφος Σένγκεν. Στο πλαίσιο της επαλήθευσης ενημερώνονται οι αρμόδιες αρχές στο λιμένα Σένγκεν από τον οποίο οι ναυτικοί θα εγκαταλείψουν διά θαλάσσης το έδαφος Σένγκεν. Ελέγχεται αν το πλοίο επιβίβασης ελλιμενίζεται ήδη ή αναμένεται στον εν λόγω λιμένα. Στο πλαίσιο του ελέγχου αυτού, επαληθεύεται επίσης το δρομολόγιο εντός του εδάφους Σένγκεν.- Αν η έκβαση της επαλήθευσης των διαθέσιμων στοιχείων είναι θετική, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να χορηγούν θεώρηση διέλευσης, με ανώτατη διάρκεια ισχύος 5 ημερών.IV. Χορήγηση ομαδικής θεώρησης στα σύνορα σε διερχόμενους ναυτικούς- Σε ναυτικούς της ιδίας ιθαγένειας που ταξιδεύουν σε ομάδες πέντε έως πενήντα ατόμων μπορεί να χορηγείται στα σύνορα ομαδική θεώρηση διέλευσης, η οποία τίθεται σε χωριστό φύλλο.- Στο εν λόγω χωριστό φύλλο καταγράφονται με συνεχή αρίθμηση τα προσωπικά στοιχεία όλων των ναυτικών (επώνυμο και όνομα, ημερομηνία γέννησης, ιθαγένεια και αριθμός ταξιδιωτικού εγγράφου) που καλύπτονται από τη θεώρηση. Τα στοιχεία που αναφέρονται στον πρώτο και στον τελευταίο ναυτικό εμφανίζονται εις διπλούν προκειμένου να αποφεύγονται οι πλαστογραφήσεις και οι προσθήκες.- Για τη χορήγηση της θεώρησης αυτής ακολουθούνται οι διαδικασίες που προβλέπονται στις παρούσες οδηγίες για τη χορήγηση ατομικών θεωρήσεων σε ναυτικούς.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ&gt;PIC FILE= "L_2003064EL.000602.TIF"&gt;ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥΤα πρώτα τέσσερα σημεία αφορούν την ταυτότητα του ναυτικού.1. Α. Επώνυμο(-α)(1)Β. Όνομα(-τα)Γ. ΙθαγένειαΔ. Βαθμός2. Α. Τόπος γέννησηςΒ. Ημερομηνία γέννησης3. Α. Αριθμός διαβατηρίουΒ. Ημερομηνία έκδοσηςΓ. Διάρκεια ισχύος4. Α. Αριθμός ναυτικού φυλλαδίουΒ. Ημερομηνία έκδοσηςΓ. Διάρκεια ισχύοςΤα σημεία 3 και 4 παρουσιάζονται χωριστά για λόγους μεγαλύτερης σαφήνειας, δεδομένου ότι, ανάλογα με την ιθαγένεια του ναυτικού και το κράτος μέλος εισόδου, μπορεί να χρησιμοποιείται για εξακρίβωση στοιχείων ένα διαβατήριο ή ένα ναυτικό φυλλάδιο.Τα κατωτέρω τέσσερα σημεία αναφέρονται κυρίως στη ναυτιλιακή εταιρεία και στο πλοίο.5. Όνομα ναυτιλιακού πράκτορα (το πρόσωπο ή η εταιρεία που εκπροσωπεί επί τόπου τον πλοιοκτήτη σε όλα τα θέματα που αφορούν τις υποχρεώσεις του πλοιοκτήτη σχετικά με τον εφοπλισμό του πλοίου).6. Α. Όνομα του πλοίουΒ. Σημαία (υπό την οποία ταξιδεύει το εμπορικό πλοίο)7. Α. Ημερομηνία άφιξης του πλοίουΒ. Προέλευση (λιμένας) του πλοίουΤο σημείο 7.Α αναφέρεται στην ημερομηνία άφιξης του πλοίου στο λιμένα στον οποίο πρόκειται να ναυτολογηθεί ο ναυτικός.8. Α. Ημερομηνία αναχώρησης του πλοίουΒ. Προορισμός του πλοίου (επόμενος λιμένας)Τα σημεία 7.Α και 8.Α παρέχουν ένδειξη του απαιτούμενου χρονικού διαστήματος για τη μετάβαση του ναυτικού στον τόπο όπου πρόκειται να ναυτολογηθεί. Υπενθυμίζεται ότι τα σχέδια πλεύσης επηρεάζονται σε μεγάλο βαθμό από εξωτερικά απρόβλεπτα εμπόδια όπως κακοκαιρία, αβαρίες κ.λπ.Τα κατωτέρω τέσσερα σημεία αφορούν την αιτία του ταξιδιού του ναυτικού και τον προορισμό του.9. Ο "τελικός προορισμός" είναι ο τελευταίος προορισμός του ταξιδιού του ναυτικού. Πρόκειται είτε για το λιμένα όπου ο ναυτικός θα ναυτολογηθεί είτε για τη χώρα προς την οποία κατευθύνεται σε περίπτωση αποναυτολόγησης.10. Λόγος υποβολής της αίτησηςα) Σε περίπτωση ναυτολόγησης, τελικός προορισμός είναι ο λιμένας όπου ο ναυτικός πρόκειται να επιβιβασθεί στο πλοίο του.β) Σε περίπτωση μετάβασης σε άλλο πλοίο το οποίο ευρίσκεται εντός του εδάφους Σένγκεν, τελικός προορισμός είναι επίσης ο λιμένας όπου ο ναυτικός πρόκειται να επιβιβασθεί στο πλοίο του. Η μετάβαση σε άλλο πλοίο το οποίο ευρίσκεται εκτός του εδάφους Σένγκεν θα πρέπει να θεωρείται ως αποναυτολόγηση.γ) Η αποναυτολόγηση μπορεί να αιτιολογηθεί κατά διαφόρους τρόπους, ήτοι: λήξη της σύμβασης, επαγγελματικό ατύχημα, επείγοντες λόγοι οικογενειακής φύσεως κ.λπ.11. Μεταφορικά μέσαΠρόκειται για τα μεταφορικά μέσα που χρησιμοποιεί εντός του εδάφους Σένγκεν ο διερχόμενος ναυτικός ο οποίος υπόκειται σε υποχρέωση θεώρησης, προκειμένου να μεταβεί στον τελικό του προορισμό. Στο έντυπο προβλέπονται οι ακόλουθες τρεις δυνατότητες:α) αυτοκίνητο (ή λεωφορείο)·β) τρένο·γ) αεροπλάνο.12. Ημερομηνία άφιξης (στο έδαφος Σένγκεν)Το πεδίο αυτό αφορά κυρίως τους ναυτικούς οι οποίοι παρουσιάζονται στον πρώτο αερολιμένα ή σημείο συνοριακής διέλευσης (δεν πρόκειται βεβαίως σε όλες τις περιπτώσεις για αερολιμένα) των εξωτερικών συνόρων Σένγκεν με σκοπό να εισέλθουν στο έδαφος Σένγκεν.Ημερομηνία διέλευσηςΠρόκειται για την ημερομηνία κατά την οποία ο ναυτικός αποβιβάζεται σε ένα λιμένα στο έδαφος Σένγκεν και μεταβαίνει σε άλλο λιμένα ο οποίος ευρίσκεται επίσης εντός του εδάφους Σένγκεν.Ημερομηνία αναχώρησηςΠρόκειται για την ημερομηνία κατά την οποία ο ναυτικός αποβιβάζεται σε ένα λιμένα στο έδαφος Σένγκεν προκειμένου να μεταβεί σε άλλο πλοίο το οποίο δεν ευρίσκεται σε λιμένα του εδάφους Σένγκεν ή για την ημερομηνία κατά την οποία ο ναυτικός αποβιβάζεται σε λιμένα ο οποίος ευρίσκεται εντός του εδάφους Σένγκεν προκειμένου να μεταβεί στον τόπο κατοικίας του (εκτός του εδάφους Σένγκεν).Μετά τον προσδιορισμό των τριών μέσων μεταφοράς, πρέπει να παρέχονται επίσης οι διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με:α) αυτοκίνητο, λεωφορείο: αριθμός πινακίδας κυκλοφορίας·β) τρένο: όνομα, αριθμός κ.λπ.·γ) στοιχεία πτήσεως: ημερομηνία, ώρα και αριθμός πτήσεως.13. Δήλωση ανάληψης ευθύνης για τα έξοδα διαμονής και ενδεχόμενου επαναπατρισμού, υπογεγραμμένη από το ναυτιλιακό πράκτορα ή τον πλοιοκτήτη.Αν οι ναυτικοί ταξιδεύουν ομαδικώς, κάθε ναυτικός οφείλει να συμπληρώνει τα σημεία 1.Α έως 4.Γ.(1) Να παρατεθεί το (τα) επώνυμο(-α) που περιέχεται(-ονται) στο διαβατήριο.