CELEX: C1996/031/20
Language: el
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale di Salerno, με διάταξη της 12ης Οκτωβρίου 1995, στην υπόθεση Somalfruit Spa και Camar Spa, αφενός, και Ministero delle Finanze και Ministero del Commercio con l'Estero, αφετέρου (Υπόθεση C-369/95)

Αριθ. C 31/10              EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    3 . 2 . 96
 H αναιρεσείουσα ζητεί απο το Δικαστήριο:                               Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης
                                                                        από τη Γαλλική Δημοκρατία.
 1 , να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου της 13ης
      Σεπτεμβρίου 1995 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ­               H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
      244/93 και T-486/93 ('), TWD Textilwerke Deggendorf
      GmbH κατά Επιτροπής,
                                                                        — να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου (πρώτο
 2, να ακυρώσει το άρθρο 2 της αποφάσεως 91/391/ΕΟΚ της                     πενταμελές τμήμα) της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 στην
      Επιτροπής της 26ης Μαρτίου 1991 σχετικά με ενισχύσεις                υπόθεση Τ-548/93 , Ladbroke Ltd κατά Επιτροπής των
      της γερμανικής κυβερνήσεως προς την εταιρεία TWD                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθόσον με την απόφαση αυτή
      Textilwerke Deggendorf GmbH (ΕΕ αριθ . C 215 , σ. 16),               ακυρώθηκε η περιεχόμενη στο από 29 Ιουλίου 1993
      καθώς και το άρθρο 2 της αποφάσεως 92/33Θ/ΕΟΚ της                    έγγραφο απόφαση της Επιτροπής περί απορρίψεως της
      Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με ενίσχυση               καταγγελίας που είχε υποβάλει η Ladbroke Ltd στις
      της Γερμανίας υπέρ της ιδίας επιχειρήσεως (ΕΕ αριθ.                  24 Νοεμβρίου 1989 (IV/33.374V
      L 183 του 1992 , σ. 36),
                                                                        — να ακυρώσει ως αβασιμη την κατά το άρθρο 173 της
 3 , να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                      συνθήκης ΕΚ ασκηθείσα προσφυγή·
                                                                        — να καταδικάσει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα                                               σε αμφοτέρους τους βαθμούς.
Παράβαση του κοινοτικού δικαίου : η αναιρεσείουσα εμμένει
στα όσα εξέθεσε στον πρώτο βαθμό (2), και κατά τα λοιπά                Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα:
προσάπτει ότι το Πρωτοδικείο κατά τρόπο ανεπίτρεπτο
παρερμήνευσε τις επίδικες αποφάσεις ως προς το ότι η                   H Επιτροπή υποστηρίζει ότι η απόφαση του Πρωτοδικείου
Επιτροπή κήρυξε ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά τις                  εμφανίζει περιπτώσεις νομικής πλάνης και πρέπει να εξαφα­
νέες ενισχύσεις, ενόσω δεν είχαν επιστραφεί οι παλιές ενι­             νιστεί. Πρώτον, η απόφαση περιέχει νομική πλάνη , καθότι
σχύσεις. Στο σημείο αυτό το Πρωτοδικείο έπρεπε να προσέξει             διατύπωσε τη γενική αρχή ότι η Επιτροπή οφείλει να εξετάσει
το κείμενο και τη συστηματική των αποφάσεων της Επιτρο­                αν συμβιβάζεται προς τη συνθήκη μια νομοθεσία που
πής και να στηριχθεί αποκλειστικώς στις αιτιολογικές σκέψεις           επιβάλλει υποχρεώσεις οι οποίες προβλέπονταν προηγουμέ­
της Επιτροπής- αυτές υπόκεινται ωστόσο στο διατακτικό                  νως από ιδιωτικές συμφωνίες, πριν εξετάσει το ζήτημα αν
μιας αποφάσεως. Κατά τα λοιπά, η παρερμηνεία του άρ­                   έχουν εφαρμογή τα άρθρα 85 και 86 στις συμφωνίες αυτές.
θρου 1 των αποφάσεων είναι επιπλέον ανεπίτρεπτη , διότι                Δεύτερον, η απόφαση αντιπαρέρχεται το στοιχείο ότι η
μόνον το άρθρο 2 προσβλήθηκε.                                          Επιτροπή έκρινε ότι δεν υπήρξε παράβαση των άρθρων 85
                                                                       και 86 της συνθήκης. H Επιτροπή είχε δηλαδή επαρκείς
o ΕΕ αριθ. C 286 της 28. 10. 1995, σ. 8.                               λόγους να απορρίψει την καταγγελία του προσφεύγοντος
(2) ΕΕ αριθ. C 212 της 14. 8. 1991 , σ. 10 για την προκύψασα από την   περί παραβάσεως των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης από
     υπόθεση C-161 /91 υπόθεση T-244/93 και ΕΕ αριθ. C 167 της 4. 7.   ορισμένες επιχειρήσεις, χωρίς να χρειάζεται να εξετάσει αν η
     1 992, σ. 8 για την προκύψασα από την υπόθεση C 220/92 υπόθεση    γαλλική νομοθεσία συμβιβάζεται ή όχι με τη συνθήκη. Τρίτον,
     Τ-486/93 .                                                        η απόφαση δεν αιτιολογείται επαρκώς.
                                                                       (*) ΕΕ αριθ. C 286 της 28. 10. 1995, σ. 12.
Αίτηση αναιρεσεως που άσκησε στις 22 Νοέμβριου 1995 η
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφά­
σεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(πρώτο πενταμελές τμήμα) της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 στην                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπόθεση Τ-548/93 (*), Ladbroke Ltd κατά Επιτροπής των                  υπέβαλε το Tribunale di Salerno, με διάταξη της 12ης
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από τη Γαλλι­                   Οκτωβρίου 1995, στην υπόθεση Somalfruit Spa και Camar
                             κή Δημοκρατία                             Spa, αφενός, και Ministero delle Finanze και Ministero de!
                          (Υπόθεση C-359/95 P)                                      Commercio con l'Estero, αφετέρου
                               (96/C 31 /19)                                                (Υπόθεση C-369/95)
                                                                                                 (96/C 31/20)
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
νη από τους Francisco Enrique Gonzâlez-Diaz και Richard                Με διαταξη της 12ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
Lyal, μέλη της νομικής υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμ­             γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
βούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, centre Wagner,                     στις 28 Νοεμβρίου 1995 , το Tribunale di Salerno, στο πλαίσιο
Kirchberg, άσκησε στις 22 Νοεμβρίου 1995, ενώπιον του                  της διαφοράς μεταξύ Somalfruit Sps και Camar SpA, αφενός,
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αίτηση αναιρέ­                  κατά Ministero delle Finanze και Ministero del Commercio
σεως κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­                  con l'Estero, αφετέρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από
κών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμήμα) της 18ης Σεπτεμ­               το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
βρίου 1995 στην υπόθεση Τ-548/93 , Ladbroke Ltd κατά της               των εξής ερωτημάτων:
 ---pagebreak--- 3 . 2. 96                EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 31 /11
« 1 . Είναι o κανονισμος (ΕΟΚ) αριθ . 404/93 ('), του Συμβου­          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
       λίου άκυρος, καθόσον περιορίζει το δικαίωμα εισαγωγής          υπέβαλε το Industriel Tribunal, Southampton (Ηνωμένο
       μπανανών από τη Σομαλία, το λεγόμενο δικαίωμα                   Βασίλειο), με διάταξη της 23ης Νοεμβρίου 1995, στην
       προσβάσεως, το οποίο έχει αναγνωρισθεί από τη σύμβα­           υπόθεση: James Paul Barker κατά Service Children's
       ση του Αομέ της 15ης Δεκεμβρίου 1989, το σχετικό                                               Schools
       πρωτόκολλο υπ' αριθ . 5 και την κοινή διακήρυξη που                                   (Υπόθεση C-374/95)
       αποτελεί το παράρτημα LXXIV της συμβάσεως, και
       συγκεκριμένα:                                                                               (96/C 31 /21 )
       α) επειδή το καθεστώς εισαγωγής που προβλέπει για τις           Με διαταξη της 23ης Νοέμβριου 1995 , η οποία περιήλθε στη
           παραδοσιακές μπανάνες διαφέρει από το καθεστώς             γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
           των μη παραδοσιακών μπανανών που εισάγονται                 στις 30 Νοεμβρίου 1995 , το Industrial Tribunal, Southampton
           καθ ' υπέρβαση της ποσοστώσεως που προβλέπεται
                                                                       (Ηνωμένο Βασίλειο), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ
                                                                      James Paul Barker και Service Children's Schools που εκκρε­
           προς τούτο , με συνακόλουθη επιβολή ποσοτικών
                                                                       μεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
           περιορισμών;
                                                                       προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
       β) επειδή προβλέπει ότι είναι αναγκαία η κατοχή                 1 . Επιτρέπουν οι διατάξεις της οδηγίας 76/2Θ7/ΕΟΚ του
           εγγράφου εισαγωγής και επιβάλλει συναφώς υπο­                   Συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 1976 περί της εφαρμο­
           χρέωση συστάσεως εγγυήσεως, εγγράφου που δεν                    γής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναι­
           εξυπηρετεί μόνο στατιστικούς σκοπούς και για τη                 κών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την
           χορήγηση του οποίου επιβάλλονται επαχθείς προϋ­                 επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθή­
           ποθέσεις, των οποίων η τήρηση είναι δυσχερής;                   κες εργασίας ( 1 ), σε ένα κράτος μέλος να εισαγάγει
                                                                           εξαίρεση από την εφαρμογή , με τα μέτρα που απαιτεί το
       γ) επειδή επιβάλλει δασμό 750 Ecu ανά τόνο για τις                  άρθρο 3 της ως άνω οδηγίας, της αρχής της ίσης μεταχει­
           μπανάνες που εισάγονται καθ ' υπέρβαση της δα­                  ρίσεως (όσον αφορά την πρόσβαση σε εργασία), όταν η εν
           σμολογικής ποσοστώσεως;                                         λόγω εργασία πρόκειται να ασκηθεί σε εγκατάσταση
                                                                           εκτός του κράτους μέλους;
2.     Είναι οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ . 1442/93 (2) και (ΕΟΚ)
       αριθ . 1443/93 (3) της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκαν           2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, επιτρέπεται η
       και συμπληρώθηκαν με τους μετέπειτα κανονισμούς,                    ως άνω εξαίρεση όταν o υποψήφιος εργοδότης είναι το
       άκυροι, καθόσον περιορίζουν ή περιστέλλουν, αφενός                  ίδιο το κράτος μέλος;
       χωρίς να είναι αναγκαίο και αφετέρου κατά τρόπο
       δυσανάλογο προς τον επιδιωκόμενο σκοπό, το δικαίωμα             3. Επίσης, σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, επιτρέ­
       προσβάσεως το οποίο αναγνωρίζουν υπέρ των μπανα­                    πεται η ως άνω εξαίρεση όταν η αναζητούμενη εργασία
       νών από τη Σομαλία, αφενός οι διατάξεις των προανα­                 πρόκειται να ασκηθεί σε άλλο κράτος μέλος;
       φερθέντων στο ερώτημα 1 κειμένων του συμβατικού
       διεθνούς δικαίου , και αφετέρου o ίδιος o κανονισμός            (') ΕΕ αριθ . L 39 της 14. 2. 1976, σ. 40.
       (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου , και ειδικότερα:
       α) επειδή ορίζουν, ως ημερομηνία λήξεως της προθε­
           σμίας για την υποβολή της αιτήσεως χορηγήσεως               Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
           πιστοποιητικού εισαγωγής, ημερομηνία που προη­              κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
           γείται της οικονομικής συναλλαγής μέχρι τρεις μήνες                                 30 Νοεμβρίου 1995
           και τρεις εβδομάδες και προβλέπουν ότι η υποβολή
           της αιτήσεως επιτρέπεται μόνο τέσσερις φορές κατ'                                  (Υπόθεση C-375/95)
           έτος και πρέπει να πραγματοποιείται εντός μιας                                          (96/C 31 /22)
           (ημερολογιακής) εβδομάδας;
                                                                       H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
       β) επειδή, σε περίπτωση μη τηρήσεως της προθεσμίας,             νη από τον Δημήτριο Γκουλούση, νομικό σύμβουλο της
           προβλέπουν πάντοτε , ως κύρωση , την απώλεια του            Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
           δικαιώματος εισαγωγής για ένα ολόκληρο τρίμηνο,             Gômez de la Cruz, μέλος της νομικής υπηρεσίας, centre
           χωρίς να προβλέπουν καμία ειδική ρύθμιση ή παρεκ­           Wagner, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
           κλίσεις για περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή τυχαίου             Κοινοτήτων στις 30 Νοεμβρίου 1995 προσφυγή κατά της
           συμβάντος ή για περιπτώσεις εξομοιούμενες προς              Ελληνικής Δημοκρατίας.
           αυτές;
                                                                       H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
       γ) επειδή εξαρτούν την έκδοση του πιστοποιητικού                1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ελληνική Δημοκρατία, εισάγοντας
           από προηγούμενη σύσταση εγγυήσεως;»                             και διατηρώντας σε ισχύ στον τομέα της φορολογίας των
                                                                            εισαγομένων μεταχειρισμένων αυτοκινήτων τις διατάξεις
 (!) ΕΕ αριθ . L 47 της 25 . 2. 1993 , σ. 1 .                               α) του άρθρου 1 του νόμου 363/1976 (όπως τροποποιή­
 (2) ΕΕ αριθ . L 142 της 12. 6. 1993, σ. 6.                                 θηκε από τον νόμο 1676/1986) περί υπολογισμού , στο
  3) ΕΕ αριθ. L 142 της 12. 6. 1993 , σ. 16.                                πλαίσιο του ειδικού φόρου καταναλώσεως, της φορολο­
                                                                           γητέας αξίας τους με έκπτωση από την τιμή πωλήσεως των
                                                                            αντιστοίχων καινουργών ποσοστού μόνον 5 % για κάθε