CELEX: C2002/044/16
Language: sv
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Mål C-496/01: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 21 december 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission

16.2.2002              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 44/9

     arbetsmetoderna hos hälsovårdsmyndigheterna och be-                       —    för laboratorier för biomedicinsk analys etablerade i
     höriga veterinärer i Kazakstan” också omfattade kaviar,                        andra medlemsstater uppställa kravet att de, för att
     grundades deras bedömning i praktiken på produktion                            erhålla erforderligt verksamhetstillstånd, skall ha sitt
     av hästkött och gösfilé. Kommissionen lämnade förslag                          driftställe på franskt territorium,
     till Ständiga veterinärkommittén utan att själv ha genom-
     fört någon undersökning eller bedömning, och utan att
     bifoga experternas rapport.                                               —    utesluta all ersättning för kostnader för biomedicinsk
                                                                                    analys som utförts av ett laboratorium för biomedi-
                                                                                    cinsk analys etablerat i en annan medlemsstat,
—    Förstainstansrätten har dessutom underlåtit att beakta att
     kommissionen till klagandens förfång klart åsidosatt
     principen om skydd för berättigade förväntningar. I                  2.   förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
     kommissionens beslut 1999/136 av den 28 januari 1999,                     naderna.
     offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tid-
     ning den 18 februari 1999, angavs att import av kaviar
     från Kazakstan alltjämt var tillåten (Förteckning II). I
     början av mars 1999 ingick klaganden avtal om försälj-
     ning av kaviar från Kazakstan för säsongen 1999. Kom-                Grunder och huvudargument
     missionen hade emellertid redan i januari 1999, och i vart
     fall före den 18 januari 1999, känt till inspektionsresans
     resultat, såsom det angivits i rapporten, vilket föranledde
     kommissionen att lämna ett förslag till ny Förteckning II            —    Åsidosättande av artikel 43 EG genom att erforderligt
     där Kazakstan inte längre upptogs inför Ständiga veteri-                  verksamhetstillstånd för biomedicinskt laboratorium (ar-
     närkommitténs möte den 23 februari 1999. Mot bak-                         tikel L 757 i Code de la Santé Publique, den franska
     grund av det begränsade antal importörer som skulle                       hälsoskyddslagen) endast kan ges av departementsprefek-
     beröras av förändringen, hade det varit enkelt för kom-                   turen i det departement där laboratoriet skall bedriva sin
     missionen att informera dessa företag om inspektionsre-                   verksamhet (artikel 15 i lag nr 76-1004). Bestämmelsen
     sans resultat, vilket den hade tillgång till redan i januari,             utesluter att en anläggning öppnas i form av kontor eller
     och om de konsekvenser detta kunde medföra för                            agentur. Kommissionen bestrider inte att en medlemsstat
     importen av kaviar.                                                       har möjlighet att införa ett system med tillstånd för
                                                                               laboratorieverksamhet. Ett sådant system måste emeller-
                                                                               tid ta hänsyn till de föreskrifter och garantier som redan
(1) Beslut 1999/244/EG av den 26 mars 1999 om ändring av beslut                uppfyllts i en annan medlemsstat där etablering skett utan
    97/296/EG om upprättande av en förteckning över de tredje                  att utesluta att en högre nivå av hälsoskydd kan finnas i
    länder från vilka import av fiskprodukter för livsmedel är tillåten        den första medlemsstaten. I annat fall skulle avsaknad av
    (EGT L 91, s. 37).                                                         hänsynstagande till garantier som redan uppfyllts i en
                                                                               annan medlemsstat leda till att erforderliga åtgärder för
                                                                               en tillståndsansökan måste göras två gånger i förhållande
                                                                               till det tillstånd som det utländska laboratoriet redan
                                                                               erhållit i sin medlemsstat där etablering skett. En sådan
                                                                               situation strider mot proportionalitetsprincipen, enligt
                                                                               vilken de eftersträvade syftena skall nås med åtgärder
                                                                               med minsta möjliga begränsande verkan.
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 21 december
    2001 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                          —    Åsidosättande av artiklarna 43 och 49 EG genom att den
                                                                               franska lagstiftningen (artiklarna R 332-3 i Code de la
                          (Mål C-496/01)                                       Sécurité, den franska socialförsäkringslagen) begränsar
                                                                               det finansiella bidraget från sjukförsäkringen till endast
                          (2002/C 44/16)                                       undantagsfall, det vill säga då den försäkrade har visat att
                                                                               man inte kan erhålla erforderlig vård på franskt territo-
                                                                               rium, vilket för övrigt aldrig inträffar när det gäller
                                                                               biomedicinska laboratorier. Detta utgör ett hinder såväl
                                                                               mot det fria tillhandahållandet av tjänster (fallet där ett
Europeiska gemenskapernas kommission har den 21 december
                                                                               utländskt laboratorium inte har något etableringsställe
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                               i Frankrike) som mot rätten att skapa underordnade
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Maria
                                                                               etableringsställen (fallet där ett laboratorium innehar
Patakia, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxem-
                                                                               ett underordnat etableringsställe där analyser dock inte
burg.
                                                                               utförs).

Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                          Kommissionen anser att dessa begränsningar inte är berättiga-
1.   fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att               de med hänsyn till folkhälsan. De garantier som ges genom
     uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 43 och 49 i             rådets direktiv på området (93/16/EEG, 85/432/EEG,
     EG-fördraget genom att                                               85/433/EEG, 78/1026/EEG och 78/1027/EEG) säkerställer i
 ---pagebreak--- C 44/10               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    16.2.2002

stor utsträckning kvalitén på medicinska tjänster, vilket innebär          lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt
att särskilda åtgärder som begränsar fördragets grundläggande              system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund (1)
friheter skall vara exceptionella och berättigade av välstyrkta            tolkas så att en överlåtelse av samtliga tillgångar till
synnerliga skäl. Vad särskilt gäller kontroller så finns det inget         en skattskyldig person är ett tillräckligt villkor för att
som hindrar att de laboratorier som är etablerade i andra                  transaktionen inte skall omfattas av mervärdesskatt, oav-
medlemsstater frivilligt ansluter sig till den franska standarden          sett vilken verksamhet den skattskyldige bedriver, och
vid tidpunkten för tillståndsansökan och inget hindrar heller              oavsett på vilket sätt denne använder de överförda
att de franska inspektörerna förflyttar sig utomlands i den mån            tillgångarna?
som berörda laboratorier frivilligt samtycker till det.
                                                                      2.   Om svaret på den första frågan är nekande, skall då
                                                                           artikel 5.8 i sjätte direktivet tolkas så att med överföring
                                                                           av samtliga tillgångar till en skattskyldig person avses en
                                                                           överlåtelse av ett företag eller en del av ett företag till en
                                                                           skattskyldig person som fortsätter driva den verksamhet
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal                     som det företag från vilket överlåtelsen skett har drivit,
d’arrondissement de Luxembourg av den 19 december                          eller fortsätter att driva verksamheten i den bransch som
2001 i målet mellan Zita Modes SARL och Administration                     motsvarar den del av verksamheten som överförts, eller
          de l’enregistrement et des domaines                              avses endast en överlåtelse av samtliga tillgångar eller en
                                                                           del därav till en skattskyldig person, som helt eller
                        (Mål C-497/01)                                     delvis fortsätter den tidigare verksamheten utan att något
                                                                           företag eller någon del av ett företag överlåtits?
                        (2002/C 44/17)
                                                                      3.   Om svaret på någon del av den andra frågan är jakande,
                                                                           skall då artikel 5.8 i sjätte direktivet tolkas så att en
Tribunal d’arrondissement de Luxembourg begär genom beslut                 medlemsstat skall eller får föreskriva att mottagarens
av den 19 december 2001, vilket inkom till domstolens kansli               verksamhet skall utövas i enlighet med den behöriga
den 24 december 2001, att Europeiska gemenskapernas                        myndighetens tillstånd att bedriva verksamheten eller en
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                 del därav, under förutsättning att denna verksamhet är
Zita Modes SARL och Administration de l’enregistrement et                  laglig i den mening som avses i EG-domstolens praxis?
des domaines beträffande följande frågor:
1.   Skall artikel 5.8 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av         (1) EGT L 145, 13 juni 1977, s. 1; svensk specialutgåva, område 9,
     den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas                 volym 1, s. 28.