CELEX: 62020CJ0532
Language: lt
Date: 2022-02-24 00:00:00
Title: 2022 m. vasario 24 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas.#Alstom Transport SA prieš Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA ir kt.#Curtea de Apel Bucureşti prašymas priimti prejudicinį sprendimą.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 92/13/EEB – Subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuje, vykdomi viešieji pirkimai – 1 straipsnio 1 ir 3 dalys – Galimybė pasinaudoti peržiūros procedūromis – 2c straipsnis – Apskundimo terminas – Skaičiavimas – Sprendimo leisti kandidatui dalyvauti apskundimas.#Byla C-532/20.

TEISINGUMO TEISMO (devintoji kolegija) SPRENDIMAS
   2022 m. vasario 24 d. (
         *1
      )
   „Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 92/13/EEB – Subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuje, vykdomi viešieji pirkimai – 1 straipsnio 1 ir 3 dalys – Galimybė pasinaudoti peržiūros procedūromis – 2c straipsnis – Apskundimo terminas – Skaičiavimas – Sprendimo leisti kandidatui dalyvauti apskundimas“
   Byloje C‑532/20
   dėl Curtea de Apel Bucureşti (Bukarešto apeliacinis teismas, Rumunija) 2020 m. birželio 12 d. nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2020 m. spalio 20 d., pagal SESV 267 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
   
      Alstom Transport SA
   
   prieš
   
      Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA,
   
   
      Strabag AG – Sucursala Bucureşti,
   
   
      Swietelsky AG Linz – Sucursala Bucureşti,
   
   TEISINGUMO TEISMAS (devintoji kolegija),
   kurį sudaro devintosios kolegijos pirmininkės pareigas einanti trečiosios kolegijos pirmininkė K. Jürimäe, teisėjai S. Rodin (pranešėjas) ir N. Piçarra,
   generalinis advokatas M. Campos Sįnchez-Bordona,
   kancleris A. Calot Escobar,
   atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,
   išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
   
            –
         
         
            
               Alstom Transport SA, atstovaujamos avocați O. Gavrilă, C. Ciolan ir I. Nedelcu,
         
      
            –
         
         
            
               Compania Naţională de Căi Ferate CFR SA, atstovaujamos I. Pintea,
         
      
            –
         
         
            
               Strabag AG – Sucursala Bucureşti, atstovaujamos avocați S. Neagu, A. Viespe, Ş. Dinu ir L. Savin,
         
      
            –
         
         
            Europos Komisijos, atstovaujamos G. Wils, P. Ondrůšek ir L. Nicolae,
         
      atsižvelgęs į sprendimą, priimtą susipažinus su generalinio advokato nuomone, nagrinėti bylą be išvados,
   priima šį
   
      Sprendimą
   
   
            1
         
         
            Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyvos 92/13/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Bendrijos taisyklių taikymą viešųjų pirkimų tvarkai vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, suderinimo (OL L 76, 1992, p. 14; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 315), su pakeitimais, padarytais 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014, p. 1) (toliau – Direktyva 92/13), 1 straipsnio 1 ir 3 dalių bei 2c straipsnio išaiškinimo.
         
      
            2
         
         
            Šis prašymas pateiktas nagrinėjant Alstom Transport SA ginčą su Compania Națională de Căi Ferate CFR SA (toliau – CFR), Strabag AG – Sucursala Bucureşti (toliau – Strabag) ir Swietelsky AG Linz – Sucursala București dėl viešojo darbų pirkimo procedūroje priimto sprendimo apskundimo termino skaičiavimo.
         
      
      Teisinis pagrindas
   
   
      
         Sąjungos teisė
      
   
   
            3
         
         
            Direktyvos 92/13 1 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje ir 3 dalyje numatyta:
            „1.   <…>
            Valstybės narės imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad su sutartimis, kurioms taikoma [2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos] Direktyva 2014/25/ES [dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB (OL L 94, 2014, p. 243)] arba [2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo], susiję perkančiųjų subjektų priimti sprendimai galėtų būti veiksmingai ir visų pirma kuo greičiau peržiūrėti laikantis šios direktyvos 2–2f straipsniuose nustatytų sąlygų, remiantis tuo, kad tokiais sprendimais yra pažeisti Sąjungos pirkimų srities teisės aktai arba nacionalinės taisyklės, kuriomis tie teisės aktai perkeliami į nacionalinę teisę.
            <…>
            3.   Valstybės narės turi užtikrinti, kad būtų peržiūros procedūros, kuriomis pagal išsamias taisykles, kurias gali nustatyti valstybės narės, galėtų pasinaudoti bent bet kuris asmuo, kuris yra arba buvo suinteresuotas gauti [sudaryti] konkrečią sutartį, ir kuriam dėl tariamo pažeidimo buvo padaryta žala ar kilusi tokios žalos rizika.“
         
      
            4
         
         
            Direktyvos 92/13 2a straipsnio 2 dalyje nustatyta:
            „<…>
            Prie kiekvienam suinteresuotam dalyviui ir kandidatui siunčiamo pranešimo apie sprendimą dėl sutarties suteikimo [sudarymo] pridedama:
            
                     –
                  
                  
                     atitinkamų priežasčių santrauka, kaip nustatyta Direktyvos 2014/25/ES 75 straipsnio 2 dalyje, laikantis tos direktyvos 75 straipsnio 3 dalies nuostatų, arba Direktyvos 2014/23/ES 40 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, laikantis tos direktyvos 40 straipsnio 2 dalies nuostatų,
                  
               <…>“
         
      
            5
         
         
            Direktyvos 92/13 2c straipsnyje nustatyta:
            „Jei valstybė narė nustato, kad bet kokie prašymai peržiūrėti perkančiojo subjekto sprendimą, priimtą dėl sutarčių suteikimo [pirkimo] procedūros, kuri patenka į Direktyvos 2014/25/ES arba Direktyvos 2014/23/ES taikymo sritį, arba su ja susijusį sprendimą, turi būti pateikti nepasibaigus nustatytam laikotarpiui, o šis laikotarpis turi būti bent 10 kalendorinių dienų, ir kuris pradedamas [pradedant] skaičiuoti nuo kitos dienos po to, kai dalyviui arba kandidatui faksu arba elektroninėmis priemonėmis išsiunčiamas perkančiojo subjekto sprendimas, ar, jei naudojamos kitokios ryšių priemonės, – šis laikotarpis turi būti bent 15 kalendorinių dienų, pradedant skaičiuoti nuo kitos dienos po to, kai dalyviui ar kandidatui išsiunčiamas perkančiojo subjekto sprendimas, arba bent 10 kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo kitos dienos po to, kai buvo gautas perkančiojo subjekto sprendimas. Prie kiekvienam dalyviui ar kandidatui siunčiamo pranešimo apie perkančiojo subjekto sprendimą pridedama atitinkamų tokio sprendimo priežasčių santrauka. Jeigu pateikiamas prašymas peržiūrėti šios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytus sprendimus, apie kuriuos nereikalaujama specialiai pranešti, laikotarpis turi būti bent 10 kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo atitinkamo sprendimo paskelbimo dienos.“
         
      
      
         Rumunijos teisė
      
   
   
            6
         
         
            
               Legea Nr. 101/2016 privind remediile și căile de atac în materie de atribuire a contractelor de achiziție publică, a contractelor sectoriale și a contractelor de lucări și concesiune de servicii, precum și pentru organizarea și funcționa și funcționasi Consiliului Național de Soluționare a Contestațiilor (Įstatymas Nr. 101/2016, kuriuo reglamentuojamos teisių gynimo priemonės ir skundai viešųjų pirkimų, sektorinių pirkimų ir darbų bei paslaugų koncesijų srityse, taip pat Nacionalinės ginčų sprendimo tarybos struktūra ir veikla) 2 straipsnio 1 dalis suformuluota taip:
            „Bet kuris asmuo, manantis, kad dėl perkančiosios organizacijos akto arba dėl sprendimo dėl prašymo nepriėmimo per įstatyme nustatytą terminą buvo pažeista jo teisė arba teisėtas interesas, remdamasis šio įstatymo nuostatomis gali kreiptis į [Consiliu
               Național de Soluționare a Contestațiilor (Nacionalinė ginčų sprendimo taryba)] arba teismą su prašymu panaikinti tą aktą, įpareigoti perkančiąją organizaciją priimti sprendimą arba imtis taisomųjų priemonių, taip pat pripažinti tariamą teisę ar teisėtą interesą.“
         
      
            7
         
         
            Šio įstatymo 3 straipsnyje nustatyta:
            „1.   Šiame įstatyme vartojamų sąvokų apibrėžtys:
            <…>
            
                     f)
                  
                  
                     asmuo, manantis patyręs žalos – bet kuris ūkio subjektas, atitinkantis šias kumuliacines sąlygas:
                     
                              i)
                           
                           
                              yra arba buvo suinteresuotas viešojo pirkimo procedūra; ir
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              patyrė, patiria arba gali patirti žalos dėl perkančiosios organizacijos akto, galinčio sukelti teisinių pasekmių, arba dėl atsakymo į su pirkimo procedūra susijusį prašymą nepateikimo per įstatyme nustatytą terminą.
                              <…>
                           
                        
               3.   Taikant 1 dalies f punkto i papunktį, asmuo laikomas turinčiu arba turėjusiu suinteresuotumą viešojo pirkimo procedūra, jeigu jis dar nėra galutinai pašalintas iš tos procedūros Pašalinimas yra galutinis, jei suinteresuotajam kandidatui (dalyviui) apie jį buvo pranešta ir Consiliu [Național de Soluționare a Contestațiilor (Nacionalinė ginčų sprendimo taryba)] arba teismas jį pripažino teisėtu.“
         
      
            8
         
         
            Minėto įstatymo 8 straipsnyje nurodyta:
            „1.   Asmuo, manantis patyręs žalos dėl perkančiosios organizacijos akto, gali kreiptis į Consiliu [Național de Soluționare a Contestațiilor (Nacionalinė ginčų sprendimo taryba)] su prašymu panaikinti šį aktą, įpareigoti perkančiąją organizaciją priimti sprendimą arba imtis taisomųjų priemonių, taip pat pripažinti tariamą teisę ar teisėtą interesą; prašymas turi būti pateiktas per šiuos terminus:
            
                     a)
                  
                  
                     dešimt dienų, skaičiuojant nuo kitos dienos po to, kai buvo sužinota apie tariamai neteisėtą perkančiosios organizacijos aktą, kai numatoma viešojo pirkimo, sektorinio pirkimo arba koncesijos vertė yra lygi arba didesnė už vertę, kurią viršijus apie viešuosius pirkimus privalu skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, remiantis viešųjų pirkimų, sektorinių pirkimų arba darbų bei paslaugų koncesijų sritis reglamentuojančiais teisės aktais; <…>“
                  
               
      
            9
         
         
            To paties įstatymo 49 straipsnio 1 dalyje numatyta:
            „Siekdamas, kad sprendimas dėl skundo būtų priimtas teismine tvarka, asmuo, kuris mano patyręs žalos, vadovaudamasis šio įstatymo nuostatomis gali kreiptis į kompetentingą teismą.“
         
      
      Pagrindinė byla ir prejudicinis klausimas
   
   
            10
         
         
            CFR paskelbė sektorinio darbų pirkimo viešąjį konkursą dėl geležinkelių linijos atstatymo.
         
      
            11
         
         
            2018 m. kovo 13 d.RailWorks konsorciumo, kurio pagrindinė bendrovė yra Alstom Transport, pateiktas pasiūlymas buvo pripažintas priimtinu, bet 2018 m. liepos 5 d. CFR jį atmetė dėl su RailWorks pajėgumu atlikti pirkimo objektą sudarančius darbus susijusių motyvų.
         
      
            12
         
         
            2018 m. spalio 19 d. sprendimu Tribunalul Bucureşti (Bukarešto apygardos teismas, Rumunija) atmetė Alstom Transport skundą dėl CFR sprendimo atmesti RailWorks pasiūlymą ir pripažinti konkurso laimėtoju BraSig konsorciumą. 2018 m. gruodžio 20 d. sprendimu Curtea de Apel București (Bukarešto apeliacinis teismas, Rumunija) patenkino Alstom Transport apeliacinį skundą dėl šio sprendimo ir jį panaikino. Šis teismas taip pat konstatavo, kad RailWorks pasiūlymas buvo priimtinas ir kad CFR turėjo iš naujo įvertinti BraSig pasiūlymą, atsižvelgdama į RailWorks pareikštus priekaištus.
         
      
            13
         
         
            
               Curtea de Apel București (Bukarešto apeliacinis teismas) nurodymu atlikus naują įvertinimą, 2019 m. vasario 12 d.RailWorks pasiūlymas buvo pripažintas priimtinu, o 2019 m. birželio 19 d. raštu Alstom Transport paskelbta konkurso laimėtoja.
         
      
            14
         
         
            2019 m. liepos 5 d.Alstom Transport pateikė naują skundą Tribunalul București (Bukarešto apygardos teismas), juo, be kita ko, prašė panaikinti CFR sprendimą pripažinti BraSig pasiūlymą priimtinu ir atitinkančiu reikalavimus, taip pat viešojo pirkimo procedūros ataskaitą ir visus su šio pasiūlymo vertinimu susijusius dokumentus. Be to, Alstom Transport paprašė šio teismo įpareigoti CFR atmesti minėtą pasiūlymą dėl to, kad BraSig kelis kartus bandė daryti įtaką CFR vertinimo komisijos nariams, kad šie nepalankiai įvertintų RailWorks pasiūlymą.
         
      
            15
         
         
            2019 m. rugpjūčio 8 d. sprendimu Tribunalul București (Bukarešto apygardos teismas) atmetė šį skundą kaip pateiktą pavėluotai. Šiuo klausimu šis teismas nusprendė, kad Įstatymo Nr. 101/2016 8 straipsnio 1 dalies a punkte numatyto dešimties dienų termino eiga prasidėjo ne nuo tos dienos, kai Alstom Transport susipažino su viešojo pirkimo procedūros ataskaita, bet nuo pranešimo jai apie šios procedūros rezultatą datos.
         
      
            16
         
         
            
               Alstom Transport dėl šio sprendimo pateikė apeliacinį skundą Curtea de Apel București (Bukarešto apeliacinis teismas) – prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui. Grįsdama savo apeliacinį skundą ji nurodė, kad šio sprendimo 13 punkte nurodytu 2019 m. birželio 19 d. raštu apie viešojo pirkimo procedūros rezultatą jai buvo pranešta tik apie jos pačios pasiūlymo vertinimą ir jame nebuvo jokios informacijos apie BraSig pateikto pasiūlymo vertinimo tvarką. Alstom Transport tvirtino, kad tik 2019 m. birželio 25 d., t. y. kai, patenkinus jos 2019 m. birželio 20 d. prašymą, jai buvo leista susipažinti su viešojo pirkimo dokumentais, ji pirmą kartą susipažino su viešojo pirkimo procedūros ataskaita, taigi, ir su šia vertinimo tvarka. Vadinasi, jos teigimu, šio sprendimo pirmesniame punkte nurodyto dešimties dienų termino eiga prasidėjo nuo 2019 m. birželio 25 d.
         
      
            17
         
         
            Šiomis aplinkybėmis Curtea de Apel București (Bukarešto apeliacinis teismas) nutarė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šį prejudicinį klausimą:
            „Ar [Direktyvos 92/13] 1 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa ir 3 dalis bei 2c straipsnis turi būti aiškinami taip, kad terminas, per kurį viešojo pirkimo konkurso laimėtojas gali pateikti skundą dėl perkančiosios organizacijos sprendimo pripažinti žemesnę vietą pasiūlymų eilėje užėmusio dalyvio pasiūlymą priimtinu, turi būti skaičiuojamas nuo datos, kada, konkurso nelaimėjusiam dalyviui apskundus pirkimo procedūros rezultatus, atsirado laimėtoju paskelbto dalyvio interesas?“
         
      
      Dėl prejudicinio klausimo
   
   
            18
         
         
            Pirmiausia reikia pažymėti, kad iš Teisingumo Teismo turimos bylos medžiagos matyti, jog prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo klausimas susijęs su Direktyvos 92/13 1 straipsnio 1 dalies ketvirtos pastraipos, o ne šios direktyvos 1 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos išaiškinimu.
         
      
            19
         
         
            Taigi reikia manyti, kad savo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia išsiaiškinti, ar Direktyvos 92/13 1 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa ir 3 dalis bei 2c straipsnis turi būti aiškinami taip, kad terminas, per kurį viešojo pirkimo konkurso laimėtojas gali pateikti skundą dėl perkančiosios organizacijos sprendimo pripažinti nelaimėjusio dalyvio pasiūlymą priimtinu, gali būti skaičiuojamas nuo datos, kada konkurso laimėtojas gavo šį sprendimą, net jei tą dieną nelaimėjęs dalyvis (dar) nebuvo apskundęs pirkimo procedūros rezultatų, o konkurso laimėtojas nebuvo gavęs reikiamos informacijos apie to dalyvio pasiūlymo vertinimo tvarką.
         
      
            20
         
         
            Kadangi 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL L 395, 1989, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 246), iš dalies pakeistos Direktyva 2014/23, 1 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa ir 3 dalis bei 2c straipsnis yra analogiški atitinkamai Direktyvos 92/13 1 straipsnio 1 dalies ketvirtai pastraipai, 3 daliai ir 2c straipsniui, su šiomis Direktyvos 89/665, iš dalies pakeistos Direktyva 2014/23, nuostatomis susijusi jurisprudencija taip pat yra svarbi aiškinant nurodytas Direktyvos 92/13 nuostatas.
         
      
            21
         
         
            Pagal Direktyvos 92/13 1 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą valstybės narės privalo užtikrinti, kad su sutartimis, kurioms taikomos Direktyva 2014/25 arba Direktyva 2014/23, susiję perkančiųjų organizacijų sprendimai galėtų būti veiksmingai ir kuo greičiau peržiūrėti. Naikinamųjų apskundimo terminų nustatymas leidžia įgyvendinti šia direktyva siekiamą spartumo tikslą, nes taip ūkio subjektai įpareigojami greitai apskųsti parengiamąsias priemones ar tarpinius sprendimus, priimtus per viešojo pirkimo procedūrą (pagal analogiją žr. 2019 m. vasario 14 d. Nutarties Cooperativa Animazione Valdocco, C‑54/18, EU:C:2019:118, 27 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).
         
      
            22
         
         
            Protingų naikinamųjų apskundimo terminų nustatymas iš esmės atitinka Direktyvoje 92/13 nustatytą veiksmingumo reikalavimą, nes tokiu nustatymu įgyvendinamas pagrindinis teisinio saugumo principas ir jis yra suderinamas su pagrindine teise į veiksmingą teisminę apsaugą (pagal analogiją žr. 2019 m. vasario 14 d. Nutarties Cooperativa Animazione Valdocco, C‑54/18, EU:C:2019:118, 28 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).
         
      
            23
         
         
            Pagal Direktyvos 92/13 2c straipsnį, kai valstybė narė numato terminus apskųsti perkančiosios organizacijos sprendimui, priimtam dėl pirkimo procedūros, kuriai taikomos Direktyva 2014/25 arba Direktyva 2014/23, arba susijusiam su tokia procedūra, tokių apskundimo terminų trukmė nustatoma atsižvelgiant į tai, kokiomis priemonėmis pirkimo procedūros dalyviams pranešama apie perkančiosios organizacijos sprendimą.
         
      
            24
         
         
            Pavyzdžiui, šis terminas turi būti ne trumpesnis kaip 10 kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo kitos dienos po to, kai šis sprendimas išsiunčiamas pirkimo procedūros dalyviui ar kandidatui faksu arba elektroninėmis priemonėmis. Jei naudojamos kitos ryšio priemonės, šis terminas yra 15 kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo kitos dienos po to, kai atitinkamas sprendimas išsiunčiamas pirkimo procedūros dalyviui ar kandidatui, arba bent 10 kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo kitos dienos po to, kai šis sprendimas buvo gautas. Jeigu apskundžiami Direktyvos 92/13 2 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti sprendimai, apie kuriuos nereikalaujama specialiai pranešti, terminas turi būti bent 10 kalendorinių dienų, skaičiuojant nuo atitinkamo sprendimo paskelbimo dienos.
         
      
            25
         
         
            Nagrinėjamu atveju Rumunijos teisėje numatyta, kad dešimties dienų terminas visiems pirkimo procedūros dalyviams, įskaitant konkurso laimėtoją, pradedamas skaičiuoti nuo kitos dienos po to, kai jie sužinojo apie perkančiosios organizacijos sprendimą. Taigi konkurso laimėtojas, ketinantis ginčyti sprendimą, kuriuo konkurso nelaimėjusio dalyvio pasiūlymas pripažintas priimtinu, turi pateikti skundą per šį terminą, neatsižvelgiant, pirma, į tai, ar (ir jei taip, kada) šis dalyvis apskundė šį sprendimą, ir, antra, į aplinkybę, kad šis konkurso laimėtojas neturėjo jokios informacijos apie minėto konkurso dalyvio pasiūlymo vertinimo tvarką.
         
      
            26
         
         
            Nors prašyme priimti prejudicinį sprendimą jį pateikęs teismas, taip pat pagrindinės bylos šalys ir Europos Komisija savo rašytinėse pastabose aptaria suinteresuotumo pareikšti ieškinį sąlygą, reikia konstatuoti, kad šis nacionalinis nusprendė apriboti savo prejudicinį klausimą vien ieškinio pareiškimo termino eigos pradžios problema.
         
      
            27
         
         
            Šiuo klausimu reikia pažymėti, kad Direktyvos 92/13 1 straipsnio 3 dalyje valstybės narės įpareigojamos užtikrinti, kad, laikantis išsamių taisyklių, kurias šios valstybės narės gali nustatyti, peržiūros procedūromis galėtų pasinaudoti bet kuris asmuo, kuris yra arba buvo suinteresuotas sudaryti konkrečią sutartį ir kuriam dėl tariamo pažeidimo buvo padaryta žalos ar kilusi tokios žalos rizika.
         
      
            28
         
         
            Ši nuostata taikytina, be kita ko, bet kuriam viešojo pirkimo procedūros dalyviui, manančiam, kad sprendimas leisti jo konkurentui dalyvauti šioje procedūroje yra neteisėtas ir gali jam sukelti žalos, ir tokia galimybė pakankamai pagrindžia jo suinteresuotumą nedelsiant apskųsti šį sprendimą, neskaitant žalos, kuri galėtų atsirasti sudarius viešojo pirkimo sutartį su kitu kandidatu (pagal analogiją žr. 2019 m. vasario 14 d. Nutarties Cooperativa Animazione Valdocco, C‑54/18, EU:C:2019:118, 36 punktą).
         
      
            29
         
         
            Taigi Direktyva 92/13 iš principo nedraudžia nacionalinės teisės aktų, kuriuose numatyta, kad bet koks skundas dėl perkančiosios organizacijos sprendimo turi būti pateiktas per tam nustatytą terminą ir kad bet koks pirkimo procedūros pažeidimas, kuriuo grindžiamas toks skundas, turi būti nurodytas per tą patį terminą, kuris yra naikinamasis ir kurį praleidus nebegalima ginčyti tokio sprendimo ar nurodyti tokio pažeidimo, su sąlyga, kad šis terminas yra protingas (pagal analogiją žr. 2019 m. vasario 14 d. Nutarties Cooperativa Animazione Valdocco, C-54/18, EU:C:2019:118, 40 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).
         
      
            30
         
         
            Darytina išvada, kad konkurso laimėtojas gali būti įpareigotas laikytis termino skundui dėl perkančiosios organizacijos sprendimo leisti dalyviui, kurio pasiūlymas galiausiai atmestas, dalyvauti viešojo pirkimo procedūroje pateikti, net ir tuo atveju, kai šis sprendimas yra sprendimo, kuriuo skelbiamas konkurso laimėtojas, dalis ir net jei tą dieną šis pirkimo procedūros dalyvis šio sprendimo (dar) neapskundė.
         
      
            31
         
         
            Vis dėlto negalima atmesti galimybės, kad ypatingomis aplinkybėmis arba atsižvelgiant į tam tikrą taikymo tvarką, taikant naikinamuosius terminus reglamentuojančias nacionalinės teisės nuostatas gali būti pažeistos Sąjungos teisėje privatiems asmenims suteiktos teisės, visų pirma teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, įtvirtinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje (pagal analogiją žr. 2019 m. vasario 14 d. Nutarties Cooperativa Animazione Valdocco, C‑54/18, EU:C:2019:118, 43 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).
         
      
            32
         
         
            Šiuo klausimu primintina, kad veiksmingi teisių gynimo būdai viešuosius pirkimus reglamentuojančių nuostatų pažeidimo atveju gali būti užtikrinti, tik jei numatyti apskundimo terminai skaičiuojami nuo datos, kai pareiškėjas sužinojo arba turėjo sužinoti apie tariamą šių nuostatų pažeidimą (pagal analogiją žr. 2019 m. vasario 14 d. Nutarties Cooperativa Animazione Valdocco, C‑54/18, EU:C:2019:118, 45 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).
         
      
            33
         
         
            Šiuo tikslu, remiantis Direktyvos 92/13 2c straipsniu, prie perkančiosios organizacijos sprendimo, apie kurį pranešama konkurso dalyviams, turi būti pridėta atitinkamų motyvų santrauka.
         
      
            34
         
         
            Šia atitinkamų motyvų santrauka, kuri turi būti pridėta ir prie perkančiųjų organizacijų sprendimų, apie kuriuos pranešama konkurso dalyviams, ir prie skelbiamų sprendimų, apie kuriuos atskirai nepranešama, siekiama užtikrinti, kad suinteresuotieji konkurso dalyviai žinotų arba galėtų sužinoti apie galimą viešųjų pirkimų procedūroms taikomų taisyklių pažeidimą.
         
      
            35
         
         
            Nagrinėjamu atveju perkančiosios organizacijos sprendimo leisti BraSig dalyvauti pagrindinėje byloje nagrinėjamoje viešojo pirkimo procedūroje motyvai galėjo būti nustatyti iš šio Teisingumo Teismo sprendimo 14–16 punktuose nurodytos viešojo pirkimo procedūros ataskaitos, kuri pagal Rumunijos teisę turi būti fiziškai prieinama suinteresuotiesiems konkurso dalyviams, tačiau tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
         
      
            36
         
         
            Vis dėlto tokia galimybės susipažinti su perkančiųjų organizacijų sprendimų motyvais teisinė garantija neprilygsta atitinkamų motyvų pranešimui konkurso dalyviams, paskelbiant arba įteikiant šiuos sprendimus.
         
      
            37
         
         
            Taigi tokiomis aplinkybėmis, kai konkurso dalyviams apie reikšmingus perkančiosios organizacijos sprendimo motyvus nebuvo pranešta nei paskelbiant šį sprendimą, nei pranešant apie jį, terminas, per kurį konkurso laimėtojas gali pateikti skundą dėl perkančiosios organizacijos sprendimo pripažinti konkursą nelaimėjusio dalyvio pasiūlymą priimtinu, pradedamas skaičiuoti ne nuo šio sprendimo gavimo dienos, bet nuo dienos, kurią šiam konkurso laimėtojui pranešta apie reikšmingus šio sprendimo motyvus, nes taip užtikrinama, kad šis konkurso laimėtojas sužinojo ar galėjo sužinoti apie tame sprendime galbūt padarytus Sąjungos teisės pažeidimus.
         
      
            38
         
         
            Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į pateiktą klausimą reikia atsakyti: Direktyvos 92/13 1 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa ir 3 dalis bei 2c straipsnis turi būti aiškinami taip, kad terminas, per kurį viešojo pirkimo konkurso laimėtojas gali pateikti skundą dėl perkančiosios organizacijos sprendimo pripažinti nelaimėjusio dalyvio pasiūlymą priimtinu, kai šis sprendimas yra dalis sprendimo paskelbti to paties konkurso laimėtoją, gali būti skaičiuojamas nuo datos, kada konkurso laimėtojas gavo šį sprendimą pripažinti jį laimėtoju, net jei tą dieną nelaimėjęs dalyvis (dar) nebuvo jo apskundęs. Atvirkščiai, jeigu pranešant apie minėtą sprendimą ar jį paskelbiant trumpa reikšmingų jo motyvų santrauka, pavyzdžiui, informacija apie minėto pasiūlymo vertinimo tvarką, nebuvo perduota nurodytam konkurso laimėtojui, kaip to reikalaujama pagal 2c straipsnį, šis terminas turi būti skaičiuojamas nuo datos, kada tokia santrauka buvo perduota tam konkurso laimėtojui.
         
      
      Dėl bylinėjimosi išlaidų
   
   
            39
         
         
            Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
         
       
         
            Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) nusprendžia:
         
       
            
               
                  1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyvos 92/13/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Bendrijos taisyklių taikymą viešųjų pirkimų tvarkai vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, suderinimo, su pakeitimais, padarytais 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/EB, 1 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa ir 3 dalis bei 2c straipsnis turi būti aiškinami taip, kad terminas, per kurį viešojo pirkimo konkurso laimėtojas gali pareikšti ieškinį dėl perkančiosios organizacijos sprendimo pripažinti nelaimėjusio dalyvio pasiūlymą priimtinu, kai šis sprendimas yra dalis sprendimo paskelbti to paties konkurso laimėtoją, gali būti skaičiuojamas nuo datos, kada konkurso laimėtojas gavo šį sprendimą pripažinti jį laimėtoju, net jei tą dieną nelaimėjęs dalyvis (dar) nebuvo jo apskundęs. Atvirkščiai, jeigu pranešant apie minėtą sprendimą ar jį paskelbiant trumpa reikšmingų jo motyvų santrauka, pavyzdžiui, informacija apie minėto pasiūlymo vertinimo tvarką, nebuvo perduota nurodytam konkurso laimėtojui, kaip to reikalaujama pagal 2c straipsnį, šis terminas turi būti skaičiuojamas nuo datos, kada tokia santrauka buvo perduota tam konkurso laimėtojui.
               
            
          
            
               
                  Parašai.
               
            
         (
         *1
      )	Proceso kalba: rumunų.