CELEX: 32017D0918
Language: sl
Date: 2017-05-23 00:00:00
Title: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/918 z dne 23. maja 2017 o opredelitvi Saint Vincenta in Grenadin kot nesodelujoče tretje države pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu

30.5.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 139/70
            
         IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/918
   z dne 23. maja 2017
   o opredelitvi Saint Vincenta in Grenadin kot nesodelujoče tretje države pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1005/2008 z dne 29. septembra 2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje in o spremembi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1936/2001 in (ES) št. 601/2004 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1093/94 in (ES) št. 1447/1999 (1) ter zlasti člena 31 Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   1.   UVOD
   
   
               (1)
            
            
               Uredba (ES) št. 1005/2008 (v nadaljnjem besedilu: uredba o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu) vzpostavlja sistem Unije za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (2)
            
            
               V poglavju VI uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu so določeni postopek v zvezi z opredelitvijo nesodelujočih tretjih držav, demarše v zvezi z državami, opredeljenimi kot nesodelujoče tretje države, priprava seznama nesodelujočih držav, črtanje s seznama nesodelujočih držav, objava seznama nesodelujočih držav in morebitni izredni ukrepi.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija v skladu s členom 31 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu opredeli tretje države, ki jih obravnava kot nesodelujoče države v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu. Tretja država je lahko opredeljena kot nesodelujoča tretja država, če ne izpolnjuje dolžnosti, ki so ji kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene z mednarodnim pravom ter v skladu s katerimi mora ukrepati za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (4)
            
            
               Opredelitev nesodelujočih tretjih držav temelji na preučitvi vseh informacij, kot je določeno v členu 31(2) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.
            
         
               (5)
            
            
               Svet v skladu s členom 33 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu pripravi seznam nesodelujočih tretjih držav. Za navedene države se uporabljajo ukrepi iz člena 38 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.
            
         
               (6)
            
            
               V skladu s členom 12(2) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu se ribiški proizvodi v Unijo uvozijo samo, kadar jim je priloženo potrdilo o ulovu v skladu z navedeno uredbo.
            
         
               (7)
            
            
               V skladu s členom 20(1)(a) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu se potrdila o ulovu, ki jih potrdi določena država zastave, sprejmejo le, če navedena država Komisijo obvesti o svoji ureditvi za izvajanje, nadzorovanje in izvrševanje zakonov, predpisov ter ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki jih morajo upoštevati njena ribiška plovila.
            
         
               (8)
            
            
               Saint Vincent in Grenadine Komisiji niso predložili obvestila kot država zastave v skladu s členom 20 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.
            
         
               (9)
            
            
               Komisija v skladu s členom 20(4) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu upravno sodeluje s tretjimi državami na področjih v zvezi z izvajanjem določb o potrdilih o ulovu iz navedene uredbe.
            
         
               (10)
            
            
               Na podlagi informacij iz člena 31(2) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu je Komisija menila, da obstajajo jasni znaki, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili dolžnosti, ki so jim kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga naložene z mednarodnim pravom ter v skladu s katerimi morajo ukrepati za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (11)
            
            
               Komisija je zato v skladu s členom 32 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu sklenila, da bo Saint Vincent in Grenadine s Sklepom z dne 12. decembra 2014 (2) obvestila o možnosti, da bodo opredeljeni kot nesodelujoča tretja država v skladu z uredbo o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.
            
         
               (12)
            
            
               Sklep z dne 12. decembra 2014 vključuje informacije o bistvenih dejstvih in ugotovitvah, na katerih temelji taka morebitna opredelitev.
            
         
               (13)
            
            
               Komisija je uradno obvestila Saint Vincent in Grenadine o Sklepu skupaj z dopisom, v katerem jih je pozvala, naj v tesnem sodelovanju s Komisijo izvedejo akcijski načrt za odpravo ugotovljenih pomanjkljivosti.
            
         
               (14)
            
            
               Komisija je Saint Vincent in Grenadine pozvala zlasti, naj: (i) sprejmejo vse potrebne ukrepe za izvajanje ukrepov iz akcijskega načrta, ki ga je predlagala, (ii) ocenijo izvajanje ukrepov iz akcijskega načrta, ki ga je predlagala, in (iii) Komisiji za ocenjevanje izvajanja posameznih ukrepov vsakih šest mesecev pošljejo podrobno poročilo, med drugim v zvezi z njihovo individualno in/ali splošno učinkovitostjo pri zagotavljanju popolnoma skladnega sistema za nadzor ribolova.
            
         
               (15)
            
            
               Saint Vincentu in Grenadinam je bila dana možnost, da se odzovejo na Sklep z dne 12. decembra 2014 in na druge pomembne informacije, ki jih je sporočila Komisija, ter možnost, da predložijo dokaze, ki izpodbijajo ali dopolnjujejo dejstva, navedena v Sklepu z dne 12. decembra 2014. Saint Vincentu in Grenadinam je bila zagotovljena pravica, da zahtevajo ali predložijo dodatne informacije.
            
         
               (16)
            
            
               Komisija je s Sklepom in dopisom z dne 12. decembra 2014 s Saint Vincentom in Grenadinami začela razpravo in navedla, da meni, da šest mesecev načeloma zadostuje za dosego sporazuma.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija je še naprej zahtevala in preverjala vse informacije, ki jih je štela za potrebne. Obravnavane in upoštevane so bile ustne in pisne pripombe, ki so jih po datumu Sklepa z dne 12. decembra 2014 predložili Saint Vincent in Grenadine. Saint Vincent in Grenadine so bili o ugotovitvah Komisije obveščeni pisno ali ustno.
            
         
               (18)
            
            
               Saint Vincent in Grenadine niso ustrezno obravnavali zadevnih področij in pomanjkljivosti, navedenih v Sklepu z dne 12. decembra 2014, in niso v celoti izvedli ukrepov iz akcijskega načrta, ki ga je predlagala Komisija in je bil priložen Sklepu.
            
         2.   POSTOPEK V ZVEZI S SAINT VINCENTOM IN GRENADINAMI
   
   
               (19)
            
            
               Komisija je 12. decembra 2014 v skladu s členom 32 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu Saint Vincent in Grenadine uradno obvestila, da preučuje možnost, da jih bo opredelila kot nesodelujočo tretjo državo.
            
         
               (20)
            
            
               Komisija je Saint Vincentu in Grenadinam predlagala, naj v tesnem sodelovanju z njenimi službami izvedejo akcijski načrt za odpravo pomanjkljivosti, ugotovljenih v Sklepu z dne 12. decembra 2014.
            
         
               (21)
            
            
               Glavne pomanjkljivosti, ki jih je Komisija ugotovila, so se nanašale na več pomanjkljivosti pri izvajanju obveznosti mednarodnega prava, predvsem v zvezi s sprejetjem ustreznega pravnega okvira, pomanjkanjem ustreznega in učinkovitega spremljanja, pomanjkanjem opazovalnega programa in programa pregledovanja, pomanjkanjem jasnih in preglednih postopkov za registracijo in izdajanje dovoljenj za ribolov ter pomanjkanjem sistema odvračilnih sankcij. Druge ugotovljene pomanjkljivosti se na splošno nanašajo na izpolnjevanje mednarodnih obveznosti, vključno s priporočili in resolucijami regionalnih organizacij za upravljanje ribištva. Ugotovljeno je bilo tudi pomanjkanje skladnosti s priporočili in resolucijami ustreznih organov, kot so mednarodni akcijski načrt Organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova (v nadaljnjem besedilu: akcijski načrt za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova) ter smernice FAO o uspešnosti države zastave. Vendar se pomanjkanje skladnosti z nezavezujočimi priporočili in resolucijami obravnava samo kot dodaten dokaz in ne kot podlaga za opredelitev.
            
         
               (22)
            
            
               Saint Vincent in Grenadine so Komisijo z dopisom z dne 2. februarja 2015 obvestili o institucionalnih ureditvah, ki so bile uvedene za obravnavo pomanjkljivosti, ugotovljenih v Sklepu z dne 12. decembra 2014.
            
         
               (23)
            
            
               Komisija se je s Saint Vincentom in Grenadinami 11. februarja 2015 v Panami sestala na tehničnih posvetovanjih.
            
         
               (24)
            
            
               Komisija je s Saint Vincentom in Grenadinami 13. marca 2015 opravila konferenčni klic v zvezi z naknadnimi ukrepi za stopnjo izvajanja akcijskega načrta.
            
         
               (25)
            
            
               Organi Saint Vincenta in Grenadin so 7. avgusta 2015 predložili dokument, ki navaja ukrepe, izvedene za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Vendar pa so organi z navedenim sporočilom obvestili, da je bila končna odobritev večine dokumentov, navedenih v akcijskem načrtu, odložena.
            
         
               (26)
            
            
               Komisija je 2. oktobra 2015 ministru za kmetijstvo, preobrazbo podeželja, gozdarstvo in ribištvo Saint Vincenta in Grenadin poslala dopis, v katerem je navedla, da ni jasnih dokazov, da so organi Saint Vincenta in Grenadin obravnavali pomanjkljivosti, ki so privedle do vnaprejšnje opredelitve države kot nesodelujoče države, in predlagala, da se dialog nadaljuje z obiskom za dialog na kraju samem.
            
         
               (27)
            
            
               Organi Saint Vincenta in Grenadin so na ta dopis odgovorili 28. oktobra 2015 s predložitvijo poročila o napredku brez dodatnih dokumentov iz uvodne izjave 25.
            
         
               (28)
            
            
               Komisija je v dopisu, ki ga je poslala 16. decembra 2015, poudarila odsotnost napredka Saint Vincenta in Grenadin pri obravnavanju akcijskega načrta po Sklepu z dne 12. decembra 2014.
            
         
               (29)
            
            
               Komisija je 19. januarja 2016 organom Saint Vincenta in Grenadin poslala dopis z informacijami, zbranimi v zvezi z dejavnostjo ribiškega plovila Asian Warrior, znanega tudi kot Kunlun and Taishan, ki je bilo vključeno v seznam izvajalcev nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, in zahtevo po dodatnih obveščevalnih podatkih v zvezi s postopkom registracije plovil pod zastavo države.
            
         
               (30)
            
            
               Komisija je februarja 2016 opravila obisk za dialog s ciljem, da bi se pogovorila o napredku, doseženem od datuma Sklepa z dne 12. decembra 2014. Obisk je potrdil, da napake pri obravnavi pomanjkljivosti, opredeljenih v Sklepu, ostajajo.
            
         
               (31)
            
            
               Marca 2016 so organi Saint Vincenta in Grenadin predložili: (i) osnutek nacionalnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova (NPOA-IUU), in (ii) osnutek memoranduma o soglasju med nacionalnima organoma, ki sta vključena v urejanje ribiških plovil, tj. oddelkom za ribištvo in oddelkom pomorske uprave. Komisija je v dopisu z dne 3. junija 2016 organe Saint Vincenta in Grenadin obvestila, da vsebina navedenih dokumentov morda ni v skladu z njihovimi pristojnostmi države zastave na podlagi mednarodnega prava v zvezi s sprejetjem ukrepov za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje. V dopisu je bilo navedeno tudi, da ni jasnega časovnega načrta za obravnavo pomanjkljivosti, opredeljenih v akcijskem načrtu.
            
         
               (32)
            
            
               Komisija je z dopisom z dne 3. junija 2016 organe Saint Vincenta in Grenadin pozvala, naj zagotovijo informacije o ribiškem plovilu Gotland, ki pluje pod zastavo države in je domnevno izvajalo ribolovne dejavnosti brez veljavnega dovoljenja v vodah pod nacionalno pristojnostjo Senegala ter ni upoštevalo ukazov senegalskih organov (3).
            
         
               (33)
            
            
               Junija 2016 so Saint Vincent in Grenadine pristopili k sporazumu FAO o ukrepih države pristanišča.
            
         
               (34)
            
            
               Dne 15. julija 2016 je bil organom Saint Vincenta in Grenadin po elektronski pošti poslan opomin, ki organe spodbuja k sprejetju ukrepov v boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu ter odpravi pomanjkljivosti v pravnem in upravnem okviru za ribištvo.
            
         
               (35)
            
            
               Temu sporočilu je 24. oktobra 2016 sledil dopis, poslan Saint Vincentu in Grenadinam, katerega prejem so organi potrdili še isti dan.
            
         3.   OPREDELITVE SAINT VINCENTA IN GRENADIN KOT NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE
   
   
               (36)
            
            
               Komisija je v skladu s členom 31(3) uredbe o nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu preučila skladnost Saint Vincenta in Grenadin z njihovimi mednarodnimi obveznostmi kot države zastave, pristanišča, obalne države ali države trga. Pri tem pregledu je upoštevala merila iz člena 31(4) do (7) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu.
            
         3.1   Ukrepi, sprejeti v zvezi s ponavljajočo se pojavnostjo nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih plovil ter trgovinskimi tokovi (člen 31(4) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu)
   
   
               (37)
            
            
               Komisija je na podlagi javno dostopnih informacij ugotovila, da sta v letih 2015 in 2016 vsaj dve plovili pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin sodelovali v nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnostih (4).
            
         
               (38)
            
            
               Avgusta 2015 je bilo ribiško plovilo Asian Warrior, znano tudi kot Kunlun in Taishan, registrirano kot hladilno tovorno plovilo pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin. Plovilo, ki je bilo pred tem pridržano na Tajskem zaradi lažne trditve, da pluje pod indonezijsko zastavo, je septembra 2015 brez dovoljenja pristojnih organov izplulo iz pristanišča Phuket na Tajskem. Pred tem se je plovilo oskrbelo z 80 000 litri goriva in v skladišče ponovno natovorilo zobate ribe, ki so bile pred tem raztovorjene na Tajskem. Decembra 2015 so plovilo pridržali senegalski organi.
            
         
               (39)
            
            
               Dne 8. februarja 2016 so po nalogu pravne osebe s sedežem zunaj Saint Vincenta in Grenadin, ki ji je bilo zaupano upravljanje registra, organi Saint Vincenta in Grenadin plovilo izbrisali iz registra ladij Saint Vincenta in Grenadin zaradi „zlorabe potrdil o registraciji, ki niso bila veljavna za plovbo“. Čeprav je plovilo Asian Warrior, ko je plulo pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, sodelovalo v več nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnostih, vključno z dajanjem nezakonitega ulova na trg, organi Saint Vincenta in Grenadin razen izbrisa plovila iz nacionalnega registra niso v zvezi s tem sprejeli nobenega upravnega ali kazenskega ukrepa. Poleg tega je bilo plovilo Asian Warrior od leta 2003 na seznamu nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih plovil Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR), Interpol pa je 13. januarja 2015 zanj izdal vijolično obvestilo, ki je bilo nazadnje posodobljeno 29. septembra 2015.
            
         
               (40)
            
            
               Enostavna upravna odločba o izbrisu ribiškega plovila iz registra, ne da bi bila zagotovljena možnost uvedbe drugih kazni, je dejanje, ki ni odvračilno. Odjava ribiškega plovila iz registra ne zagotavlja, da so kršitelji kaznovani za svoja dejanja in da ostanejo brez koristi svojih dejanj. Poleg tega pomanjkanje ustreznega odziva Saint Vincenta in Grenadin ter pomanjkanje sodelovanja s pristojnimi organi zadevnih držav pristanišč ni v skladu s njihovimi obveznostmi iz člena 6 sporazuma FAO o ukrepih države pristanišča za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (41)
            
            
               Komisija od organov Saint Vincenta in Grenadin ni prejela nobenega obvestila z informacijami v zvezi s plovilom Asian Warrior.
            
         
               (42)
            
            
               Na podlagi informacij, ki jih je zbrala Komisija, je bilo februarja 2016 sporočeno, da plovilo Gotland, ki pluje pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin (5), brez dovoljenja lovi v izključni ekonomski coni Senegala. V zvezi s tem so senegalski organi izdali ukaz za zasledovanje in zadržanje plovila, ki je pobegnilo. Ker navedene dejavnosti pomenijo kršitev senegalskega kodeksa o pomorskem ribolovu (6), so senegalski organi ribiško plovilo Gotland kaznovali s kaznijo 1 030 000 000 CFA–frankov (7).
            
         
               (43)
            
            
               Komisija je na podlagi prošnje senegalskih organov za pomoč navezala stike z organi Saint Vincenta in Grenadin, predvsem da bi poudarila pomembnost, da Saint Vincent in Grenadine za navedeno plovilo sprejmejo ustrezne ukrepe. Komisija doslej od Saint Vincenta in Grenadin ni prejela nobenega odgovora in tudi ni seznanjena z nobenim odgovorom na prošnje za medsebojno pomoč, ki so jih poslale države članice v okviru člena 51 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu. Komisija je obveščena, da so podobne pobude predložile tudi nekatere tretje države. Komisija tudi iz nobenih drugih virov ni bila obveščena o morebitnih ukrepih, ki so jih v zvezi z zadevnim plovilom sprejeli organi Saint Vincenta in Grenadin.
            
         
               (44)
            
            
               Glede informacij iz uvodnih izjav 37 do 43 Komisija meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih obveznosti kot država zastave, da bi svojemu ladjevju preprečili opravljanje nezakonitih, neprijavljenih in nereguliranih ribolovnih dejavnosti. V zvezi s tem je treba opozoriti, da mora imeti država zastave v skladu s svojim notranjim pravom pristojnost nad ladjami, ki plujejo pod njeno zastavo, vključno z ravnanjem njihovih poveljnikov, častnikov in posadke, kot je določeno v členu 94(2)(b) UNCLOS. Opozoriti je treba tudi, da mora država zastave v skladu s členom 117 UNCLOS za svoje zadevne državljane sprejeti ukrepe, ki so potrebni za ohranjanje živih virov odprtega morja, ali sodelovati z drugimi državami pri sprejemanju takih ukrepov.
            
         
               (45)
            
            
               Komisija je v skladu s členom 31(4)(b) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu preučila tudi ukrepe, ki so jih Saint Vincent in Grenadine sprejeli glede dostopa ribiških proizvodov, pridobljenih z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom, na svoj trg. Mednarodni akcijski načrt za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova določa smernice za mednarodno dogovorjene tržne ukrepe, ki podpirajo zmanjšanje ali odpravo trgovine z ribami in ribiškimi proizvodi, pridobljenimi z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom. V točki 71 predlaga tudi, da bi morale države sprejeti ukrepe za izboljšanje preglednosti na svojih trgih, kar bi omogočilo sledljivost rib ali ribiških proizvodov. Tudi Kodeks ravnanja za odgovorno ribištvo Organizacije ZN za prehrano in kmetijstvo (v nadaljnjem besedilu: Kodeks ravnanja FAO) predvsem v členu 11 navaja dobre prakse za dejavnosti po ulovu in odgovorno mednarodno trgovino. Člen 11.1.11 navedenega kodeksa ravnanja od držav zahteva zagotovilo, da se z ribami in ribiškimi proizvodi na mednarodni in domači ravni trguje skladno s premišljenimi praksami za ohranjanje in upravljanje, tako da se izboljša prepoznavanje porekla rib in ribiških proizvodov.
            
         
               (46)
            
            
               Komisija je v času dveh obiskov, ki ju je opravila na Saint Vincentu in Grenadinah maja 2014, kot je navedeno v uvodni izjavi 9 Sklepa z dne 12. decembra 2014, in februarja 2016, ugotovila, da pristojni organi Saint Vincenta in Grenadin niso mogli zagotoviti ustreznega nadzora dejavnosti svoje ribiške flote. Pristojni organi Saint Vincenta in Grenadin so trdili, da vsa njihova ribiška plovila, ki opravljajo dejavnost na območju ICCAT, iztovarjajo ali pretovarjajo izključno v pristaniščih Trinidada in Tobaga (Port of Spain in Chaguaramas). Vendar pa Saint Vincent in Grenadine zaradi nezadostnega sodelovanja z organi Trinidada in Tobaga ne morejo zagotoviti podatkov o značilnostih vrst, ulovljenih s plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo na odprtem morju, ali o ribiških proizvodih, iztovorjenih ali pretovorjenih v pristaniščih Trinidada in Tobaga, ter o trgovinskih tokovih navedenih proizvodov. Organi Saint Vincenta in Grenadin v zvezi s tem niso sodelovali z organi držav pristanišča, kar je v nasprotju s členom 20 sporazuma FAO o ukrepih države pristanišča za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje.
            
         
               (47)
            
            
               Kot je navedeno v uvodni izjavi 38, organi Saint Vincenta in Grenadin tudi niso preprečili iztovarjanja ribiških proizvodov, pridobljenih z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom, v svojih pristaniščih, zaradi česar obstaja tveganje, da se navedenim proizvodom dovoli dostop na trg.
            
         
               (48)
            
            
               Komisija na podlagi podatkov, pridobljenih med obiskom na kraju samem, meni, da Saint Vincent in Grenadine ne morejo zagotoviti preglednosti na svojih trgih, kar bi omogočilo sledljivost rib ali ribiških proizvodov, kot je določeno v členu 71 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova ter členu 11.1.11 Kodeksa ravnanja FAO. V zvezi s tem se zdi, da Saint Vincent in Grenadine ne izpolnjujejo obveznosti države pristanišča, določenih v členu 23 Sporazuma ZN o staležih rib (UNFSA), glede sprejetja ukrepov za spodbujanje učinkovitosti mednarodnih ukrepov za ohranjanje in upravljanje, vključno s pristaniškimi pregledi dokumentov, orodja ali ulova ter prepovedjo iztovarjanja in pretovarjanja, kadar je bilo ugotovljeno, da je bil ulov pridobljen na način, ki zmanjšuje učinkovitost teh ukrepov za ohranjanje in upravljanje.
            
         
               (49)
            
            
               Komisija na podlagi razvoja dogodkov po 12. decembru 2014 in na podlagi člena 31(3) in (4) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili dolžnosti, ki so jim naložene z mednarodnim pravom kot državi zastave in zadevajo nezakonit, neprijavljen in nereguliran ribolov, ki ga opravljajo ali omogočajo ribiška plovila pod njihovo zastavo ali njihovi državljani, ter da niso sprejeli zadostnih ukrepov za preprečevanje dostopa ribiških proizvodov, ki so pridobljeni z nezakonitim, neprijavljenim in nereguliranim ribolovom, na svoj trg.
            
         3.2   Nesodelovanje in neizvrševanje (člen 31(5) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu)
   
   
               (50)
            
            
               Komisija je, kot je navedeno v uvodni izjavi 20 Sklepa z dne 12. decembra 2014, analizirala, ali so Saint Vincent in Grenadine učinkovito sodelovali s Komisijo pri preiskavah in povezanih dejavnostih, in ugotovila, da organi Saint Vincenta in Grenadin Komisiji za ribištvo niso predložili nobenih informacij ali odgovora o tem, kako bodo odpravili pomanjkljivosti svojega sistema za upravljanje ribištva, ki so bile ugotovljene med obiskom Komisije. Komisija je po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014 ugotovila, da se organi Saint Vincenta in Grenadin niso odzvali na prošnje Komisije za sodelovanje v zvezi z nezakonitimi ribolovnimi dejavnostmi plovil Asian Warrior in Gotland. Na podlagi informacij, ki jih je zbrala Komisija, je bilo ugotovljeno, da je to pomanjkanje sodelovanja vplivalo tudi na prošnje za pomoč, ki so jih organom Saint Vincenta in Grenadin poslale države članice in tretje države v okviru preiskav in povezanih dejavnosti.
            
         
               (51)
            
            
               Poleg tega se dokumenti, ki so bili predloženi Komisiji v zvezi z akcijskim načrtom po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014, niso odrazili v nobenih konkretnih ukrepih.
            
         
               (52)
            
            
               Komisija je pri ocenjevanju, ali Saint Vincent in Grenadine izpolnjujejo svoje obveznosti kot država zastave, preučila tudi, ali so sodelovali z drugimi državami pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.
            
         
               (53)
            
            
               Komisija je na podlagi podatkov, pridobljenih med obiski na kraju samem maja 2014 in februarja 2016 ter od organov tretjih obalnih držav, ugotovila, da plovila pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin, ki opravljajo dejavnosti na območju ICCAT, iztovarjajo in pretovarjajo v pristaniščih Trinidada in Tobaga. Organi Saint Vincenta in Grenadin so priznali, da njihova vlada ni uradno sodelovala z organi Trinidada in Tobaga. Od Sklepa Komisije z dne 12. decembra 2014 ni bilo v zvezi s tem nobenega napredka.
            
         
               (54)
            
            
               Stanje, opisano v uvodni izjavi 53, kaže, da Saint Vincent in Grenadine s tretjimi državami, v katerih plovila pod zastavo Saint Vincenta in Grenadin iztovarjajo ali pretovarjajo, niso sodelovali in usklajevali dejavnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje, kot zahteva člen 28 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Saint Vincent in Grenadine tudi niso sklenili dogovorov ali sporazumov z drugimi državami in drugače sodelovali pri izvrševanju veljavnih zakonov ter ukrepov ali določb za ohranjanje in upravljanje na nacionalni, regionalni ali svetovni ravni, kot je določeno v členu 31 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.
            
         
               (55)
            
            
               Komisija je, kot je navedeno v uvodni izjavi 25 Sklepa z dne 12. decembra 2014, analizirala tudi, ali so Saint Vincent in Grenadine sprejeli učinkovite izvršilne ukrepe v zvezi z izvajalci dejavnosti, odgovornimi za nezakonit, neprijavljen in nereguliran ribolov, in ali se uporabljajo dovolj stroge sankcije, da ostanejo kršitelji brez koristi, ki izhajajo iz nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Razpoložljivi dokazi potrjujejo, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih obveznosti glede učinkovitih izvršilnih ukrepov v skladu z mednarodnim pravom.
            
         
               (56)
            
            
               Saint Vincent in Grenadine niso pripravili nacionalne strategije spremljanja, nadzora in obvladovanja svoje ribiške flote ter programa inšpekcijskih pregledov in opazovanja. Komisija je, kot je navedeno v uvodni izjavi 27 Sklepa z dne 12. decembra 2014, med obiskom na kraju samem maja 2014 lahko ugotovila, da Saint Vincent in Grenadine niso mogli spremljati svojih plovil, ki opravljajo dejavnosti na odprtem morju, v vodah tretjih držav ali pristajajo v pristaniščih tretjih držav. Komisija je med obiskom na kraju samem februarja 2016 lahko preverila, da Saint Vincent in Grenadine niso odpravili pomanjkljivega spremljanja flote in zato niso izpolnili člena 94 konvencije UNCLOS, ki določa, da ima država zastave v skladu s svojim notranjim pravom pristojnost nad vsako ladjo, ki pluje pod njeno zastavo, vključno z njenim poveljnikom, častniki in posadko. Saint Vincent in Grenadine kršijo tudi člen 18(3) Sporazuma ZN o staležih rib (UNFSA), ki določa ukrepe, ki jih mora sprejeti država v zvezi s plovili, ki plujejo pod njeno zastavo. Saint Vincent in Grenadine kot država zastave prav tako ne izpolnjujejo svojih obveznosti glede skladnosti in izvrševanja, določenih v členu 19 Sporazuma ZN o staležih rib (UNFSA), saj niso dokazali, da so ukrepali in delovali v skladu s podrobnimi pravili iz navedenega člena.
            
         
               (57)
            
            
               Pravni okvir za upravljanje flote Saint Vincenta in Grenadin, ki temelji na zakonu o odprtem morju iz leta 2001 in uredbi o ribolovu na odprtem morju iz leta 2003, ne vključuje opredelitve dejavnosti nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova. Veljavni pravni okvir tudi ne vsebuje opredelitve resnih kršitev in celovitega seznama resnih kaznivih dejanj, obravnavanih s sorazmernimi strogimi sankcijami. Veljavni sistem sankcij zato ni celovit in dovolj strog, da bi bil odvračilen. Obravnava kršitev in resnih kršitev ni primerna, da bi zagotovila skladnost, povsod odvrnila od kršitev in kršiteljem odvzela koristi, ki izhajajo iz njihovih nezakonitih dejavnosti, kot zahtevata člen 21 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova ter člen 38 Smernic FAO o uspešnosti države zastave.
            
         
               (58)
            
            
               Kot je navedeno v uvodnih izjavah 30 in 31 Sklepa z dne 12. decembra 2014, stopnje razvoja Saint Vincenta in Grenadin ni mogoče obravnavati kot dejavnika, ki bi zmanjševal zmogljivost pristojnih organov v zvezi s sodelovanjem z drugimi državami in sprejemanjem izvršilnih ukrepov. V uvodnih izjavah 66 in 67 tega sklepa je dodatno opisana ocena posebnih razvojnih omejitev.
            
         
               (59)
            
            
               Komisija na podlagi uvodnih izjav 19 do 31 Sklepa z dne 12. decembra 2014 in razvoja dogodkov po tem datumu ter v skladu s členom 31(3) in členom 31(5)(a), (b), (c) in (d) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili dolžnosti v zvezi s prizadevanji za sodelovanje in izvrševanje, ki so jim bile kot državi zastave naložene z mednarodnim pravom.
            
         3.3   Neizvajanje mednarodnih pravil (člen 31(6) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu).
   
   
               (60)
            
            
               Komisija je, kot je navedeno v uvodnih izjavah 34 do 39 Sklepa z dne 12. decembra 2014, opravila analizo podatkov, ki jih šteje za pomembne in so na voljo v objavljenih podatkih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO), zlasti Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT). Komisija je po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014 opravila tudi analizo podatkov, ki jih šteje za pomembne v zvezi s statusom Saint Vincenta in Grenadin kot pogodbenice Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku.
            
         
               (61)
            
            
               Opozoriti je treba, da flota Saint Vincenta in Grenadin lovi tune in druge izrazito selivske vrste v območju Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku. Pri tem bi morali Saint Vincent in Grenadine sodelovati z Mednarodno komisijo za ohranitev tunov v Atlantiku, regionalno organizacijo za upravljanje ribištva, ki je pristojna za to območje in za navedene vrste. Vendar pa država Saint Vincent in Grenadine kljub temu, da je pogodbenica Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku, ne izpolnjuje obveznosti glede sprejetja ukrepov, potrebnih za ohranjanje živih virov odprtega morja, ki so ji kot državi zastave naložene s členom 117 konvencije UNCLOS v zvezi z njenimi državljani.
            
         
               (62)
            
            
               Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku je, kot je navedeno v uvodnih izjavah 35 do 38, med letoma 2011 in 2013 na organe Saint Vincenta in Grenadin naslovila različne dopise. Po sprejetju Sklepa z dne 12. decembra 2014 je Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) leta 2016 organom Saint Vincenta in Grenadin ponovno poslala dopis o zaskrbljenosti, v katerem je poudarila pomanjkljivosti, ugotovljene na srečanju ICCAT leta 2015, in sicer pozno predložitev (i) letnega poročila, (ii) načrta upravljanja mečarice v severnem Atlantiku in (iii) tabel o skladnosti. Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku je v navedenem dopisu zaprosila Saint Vincenta in Grenadine tudi, naj predložijo dodatne informacije o tem, kako država izvaja priporočilo 12-05 ICCAT glede skladnosti z obstoječimi ukrepi za ohranjanje in upravljanje morskih psov. Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku je sporočila, da na zadevne dopise o zaskrbljenosti ni bilo odgovora.
            
         
               (63)
            
            
               Saint Vincent in Grenadine tudi niso sprejeli nacionalnega akcijskega načrta za boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, ki je priporočen v členu 25 mednarodnega akcijskega načrta za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.
            
         
               (64)
            
            
               Kot je navedeno v uvodni izjavi 39 Sklepa z dne 12. decembra 2014, Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo Saint Vincenta in Grenadin ne more zagotoviti dejanske povezave med državo in plovili, ki plujejo pod njeno zastavo, kot je zahtevano v členu 91 konvencije UNCLOS.
            
         
               (65)
            
            
               Komisija na podlagi uvodnih izjav 35 do 39 Sklepa z dne 12. decembra 2014 in razvoja dogodkov po tem datumu ter v skladu s členom 31(3) in (6) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da Saint Vincent in Grenadine niso izpolnili svojih dolžnosti v zvezi z mednarodnimi pravili, predpisi ter ukrepi za ohranjanje in upravljanje, ki so jim bile naložene z mednarodnim pravom.
            
         3.4   Posebne omejitve držav v razvoju (člen 31(7) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu)
   
   
               (66)
            
            
               Opozoriti je treba, da Saint Vincent in Grenadine v skladu z indeksom človekovega razvoja ZN (8) veljajo za državo z visoko stopnjo človekovega razvoja (97. mesto med 188 državami). Opozoriti je treba tudi, da so v skladu z Uredbo (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (9) Saint Vincent in Grenadine uvrščeni v skupino držav in ozemelj z višjim srednjim dohodkom.
            
         
               (67)
            
            
               Kot je navedeno v uvodni izjavi 42 Sklepa z dne 12. decembra 2014, ni bilo mogoče najti nobenih dokazov, ki bi potrdili, da so razvojne omejitve razlog za neizpolnjevanje dolžnosti, ki so bile Saint Vincentu in Grenadinam naložene z mednarodnim pravom. Prav tako ni dejanskih dokazov, ki bi ugotovljene pomanjkljivosti glede spremljanja, nadzora in obvladovanja ribolovnih dejavnosti povezali s pomanjkanjem zmogljivosti in infrastrukture. V zvezi s tem je treba opozoriti, da organi Saint Vincenta in Grenadin niso preklicali nobene trditve glede razvojnih omejitev in so trdili, da je njihova uprava na splošno ustrezno učinkovita.
            
         
               (68)
            
            
               Komisija na podlagi uvodnih izjav 41, 42 in 43 Sklepa z dne 12. decembra 2014, razvoja dogodkov po tem datumu ter v skladu s členom 31(7) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu meni, da stopnja razvoja Saint Vincenta in Grenadin ne vpliva negativno na njihovo splošno ravnanje na področju ribolova.
            
         4.   SKLEPNA UGOTOVITEV O OPREDELITVI NESODELUJOČE TRETJE DRŽAVE
   
   
               (69)
            
            
               Na podlagi navedenih ugotovitev v zvezi z neizpolnjevanjem dolžnosti Saint Vincenta in Grenadin, ki so jim z mednarodnim pravom naložene kot državi zastave, pristanišča, obalni državi ali državi trga, ter nesprejetjem ukrepov za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje, bi bilo treba Saint Vincent in Grenadine v skladu s členom 31 uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu opredeliti kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.
            
         
               (70)
            
            
               Pristojni organi držav članic ob upoštevanju člena 18(1)(g) uredbe o nezakonitem, neprijavljenem in nereguliranem ribolovu zavrnejo uvoz ribiških proizvodov v Unijo, ne da bi jim bilo treba zahtevati kakršne koli dodatne dokaze ali pošiljati prošnjo za pomoč državi zastave, ko ugotovijo, da so potrdilo o ulovu potrdili organi države zastave, ki je opredeljena kot nesodelujoča država v skladu s členom 31 navedene uredbe.
            
         
               (71)
            
            
               Navesti bi bilo treba, da opredelitev Saint Vincenta in Grenadin kot države, ki jo Komisija obravnava kot nesodelujočo državo, ne izključuje poznejših ukrepov, ki jih Komisija ali Svet sprejme za pripravo seznama nesodelujočih držav.
            
         5.   POSTOPEK ODBORA
   
   
               (72)
            
            
               Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Saint Vincent in Grenadine se opredelijo kot tretja država, ki jo Komisija obravnava kot nesodelujočo tretjo državo pri boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.
   Člen 2
   Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
   
      V Bruslju, 23. maja 2017
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  UL L 286, 29.10.2008, str. 1.
   
      (2)  Sklep Komisije z dne 12. decembra 2014 o obvestilu tretji državi, za katero po mnenju Komisije obstaja možnost, da bo opredeljena kot nesodelujoča tretja država v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1005/2008 o vzpostavitvi sistema Skupnosti za preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, za odvračanje od njega ter za njegovo odpravljanje (UL C 453, 17.12.2014, str. 5).
   
      (3)  http://www.lesoleil.sn/2016-03-22-23-21-32/item/53178-peche-illicite-dans-les-eaux-senegalaise-en-fuite-le-navire-gotland-imo-arraisonne-en-espagne.html
   
      (4)  Glej vijolično obvestilo Interpola št. 248 z dne 13. januarja 2015, https://www.ccamlr.org/en/compliance/non-contracting-party-iuu-vessel-list in opombo 13.
   
      (5)  Glej opombo 3.
   
      (6)  Zakon št. 2015-18 z dne 13. julija 2015
   
      (7)  Glej opombo 3.
   
      (8)  Informacije so pridobljene s spletne strani: http://hdr.undp.org/en/statistics.
   
      (9)  Uredba (ES) št. 1905/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o vzpostavitvi instrumenta za financiranje razvojnega sodelovanja (UL L 378, 27.12.2006, str. 41).