CELEX: 51972PC1120
Language: it
Date: 1972-09-20 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un Accordo tra la Comunità Economica Europea e il Comitato Internazionale della Croce Rossa sulla fornitura di farina di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 1120
Vol. 1972/0142
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COKMI3SIGNE CELLE CCKUNITA EUEOFES
                                         COM( 72 ) 1120 def .
                                          Bruxelles .- 20 ~seirt^in}vra.lQ7r
                                RACCOMANDAZIONE
                             DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                 relativa alla conclusione di un Accordo "tra
                        la Comunità Economica Europea e
               il Comitato Internazionale della Croce Rossa
               sulla fornitura di farina di frumento tenero
                         a titolo di aiuto alimentare
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                                             A
C0M(72 ) 1120 def .
 ---pagebreak---                        RACCOMMDAZIŒTEDI
                   EECISIONE BEL CONSIGLIO
         relativa alla conclusione di un Accordo tra
               la Comunità Economica Europea e
     il Comitato Internazionale della Croce Rossa
   sulla fornitura di farina di frumento tenero
            a titolo di aiuto alimentare .
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Econemica Europea ,
in particolare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
Vista la raccomandazione della Commissione ,
 ---pagebreak--- Considerando che la Comunità Economica Europea ha concluso la
Convenzi&ne relativa all' aiuto alimentare (l ) }
Considerando che il Comitato Internazionale della . Croce Rossa- ha
presentato una richiesta d' aiuto alimentare con lettera dell' ll
      ncvembre 1971 ;
Considerando che per sovvenire ai bisogni delle popolazioni del
Bangladesh è oppertuno        mettere a disposizione del Comitato
Internazionale della Croce Rossa una quantità di alimenti equivalente
a 28.000 tonnellate di cereali lordi      nelliaubitn del prograinma
di aiuto alimentare della Comunità per il 1970/l971 *
DECIDE 1
                              Articola 1
        E' concluso , a nome della Csmunità Economica Europea , un
Accordo tra la Comunità Economica Europea e       il Comitato Internazionale
della Croce Rossa per la fornitura di farina di frumento tener® a
titolo di aiuto alimentare , il cui testo è allegato alla presente
decisione .
                              Artioslo 2
        Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
persone abilitate a firmare 1 'Accordo e a conferire loro i poteri
necessari al fine di vincolare la Comunità .
                                          Patte a Bruxelles ,
                                               Per il Csnsiglio
                                                 Il Présidente
 ( 1 ) GU n° L 66 del 23.3.1970 , pag. 1
 ---pagebreak---                        ACCORDO
                          TRA
         LA COMUNITÀ * ECONOMICA EUROPEA
                           E
  IL COMITATO I NTER1TAZI ONALE DELLA CROCE ROSSA '
                       PER LA
FORM TURA DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO AIJMENTARE
     A FAVORE DI POPOLAZIONI DEL BANGLADESH
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE.
                                                         da una parte
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA ,
                                                         dall' altra,
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato
come rappresentanti :
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ » EUROPEE :
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA :
I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
 ---pagebreak---                                   /JtTICOLO I
Nel quadro del suo programma di aiuto alimentare in cereali per il 1970/ 197 -,
la Comunità Economica Europea fornisce al Comitato Internazionale della
Croce Rossa, a titolo di dono , un quantitativo di prodotti pari a 28.000 t
di frumento tenero .
                                  ARTICOLO II
Il quantitativo di 28.000 t di frumento tenero è fornito sotto forma di
18.543 t di farina di frumento tenero .            -
Le consegne sono effettuate CIP porto di sbarco del Bangladesh in sacchi di
cotone nuovo del peso netto di 50 chilogrammi .
                                ARTICOLO III
                                                                    I
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità Economica Europea e del
Comitato Internazionale della Croce Ressa in merito soprattutto alla consegna
ed alla presa a carico CIF sono definiti nell' allegato che forma parte
integrante del presente accordo .
                                  ARTICOLO IV
Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad emanare tutte le
disposizioni necessarie per il trasporto della farina di frumento tenero dal
porto di sbarco ai luoghi di destinazione .
                                  ARTICOLO V
Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad impiegare per il
consumo ed a distribuire gratuitamente ai gruppi di popolazioni previste
nel suo programma di assistenza la farina di frumento tenero fornita a tito­
lo di aiuto .
Se del caso , il CICR potrà far eseguire quest' azione in tutto ó in parte ,
 sotto la sua responsabilità, dalla Croce Rossa del Bangladesh.
 ---pagebreak---                                     ARTICOLO VI
  Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad informare la
  Comunità Economica Europea delle condizioni di esecuzione del presente
  accordo . A tale scopo , esso comunica alla Commissione delle Comunità Europee
  i dati riguardanti :
  1 . Trasporto     : porto e date di arrivo delle navi , natura, quantitativo
                      e qualità dei prodotti scaricsti ; data in cui è stato
                      ultimato lo scarico
  2 . Distribuzione : situazioni periodiche indicanti in particolare il numero
                      dei beneficiari , i quantitativi distribuiti , il ritmo e
                      il modo di distribuzione .
                                    ARTICOLO VII
  Le informazioni di cui all' articolo VI vengono comunicate entro i seguenti
  termini :
  - per quanto riguarda il trasporto : non oltre 30 giorni dallo scaricamento
     di ciascun carico ;
  - per quanto riguarda la distribuzione : un mese dopo la fine dello scarico
     e quindi ogni due mesi sino a completo impiego dei quantitativi forniti
     a titolo di aiuto .
                                   ARTICOLO Vili
  Il Comitato Internazionale della Croce Rossa può * dare mandato alla Lega
- delle Società di Croce Rossa di eseguire il presente accordo in tutto o in
  parte .
 ---pagebreak---                                  ARTICOLO IX
A richiesta di una delle parti contraenti , queste si consultami su tutti
i problemi riguardanti le applicazioni del presente accordo .
In ce,so di nuove circostanze , le parti contraenti decidono in comune sulle
modifiche da apportare al presente accordo .
                                  .ARTICOLO X
Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua tedesca, francese ,
italiana ed olandese , ciascuno di questi testi facente ugualmente fede .
 ---pagebreak---                                    ALLEGATO
    Clausole relative alla messa a disposizione della farina di frumento
                          tenero nei porti di sbarco
Per la buona esecuzione dell' accordò,   in particolare dell' articolo II, le
parti contraenti convengono le seguenti disposizioni :
                                  Articolo 1
La consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha effettivamente superato
il parapetto della nave nel porto di sbarco .
                                  Articolo 2
I rischi sono trasferiti dalla Comunità economica europea al Comitato Inter­
nazionale della Croce Rossa nel momento in cui la merce ha effettivamente
superato il parapetto della nave nel porto di sbarco .
                                  Articolo 3
La Comunità economica europea deve mettere a disposizione del Comitato Inter­
nazionale della Croce Rossa e designarle , in tempo utile , le navi che dovranno
trasportare la merce .
La Comunità economica europea designa, la nave almeno sette giorni liberi
prima della presunta data dell' arrivo in porto . La Comunità economica europea
è responsabile delle conseguenze che possono risultare da una ritardata
designazione della nave .
La Comunità economica europea inserisce nel contratto di noleggio l' obbligo
per il capitano d' informare il Comitato Internazionale della Croce Rossa,
 con almeno settantadue ore di antìcipo , della probabile data di arrivo in
porto della nave .
 ---pagebreak---                                   Articolo 4
Il diritto di tolleranza all' imbarco dei quantitativi che saranno indicati
in conformità dell' articolo II dell' accordo è del 5 f°i senza pero' che possa
essere superato il quantitativo totale di 18.543 tonnellate di farina.
                                        »
                                  Articolo 5
Non appena la merce è a bordo della nave , la Comunità economica europea noti­
fica senza indugio al Comitato Internazionale della Croce Rossa la data
d' imbarco, la quantità e la qualità della merce caricata, accertate al mo­
mento dell' imbarco e indicate nella polizza di carico della nave , nonché il
porto di sbarco .
                                  Articolo 6
Le spese successive alla consegna della merce , cioè a partire dal momento
in cui essa avrà effettivamente superato il parapetto della nave nel porto
di sbarco sono a carico del Comitato Internazionale della Croce Eossa.
                                  Articolo 7
Le parti contraenti si riservano il diritto di designare uno o più mandatari
per l' esecuzione dell' accordo .
Per ogni evenienza, il Comitato Internazionale della Croce Rossa designa
un rappresentante in ciascun porto di sbarco .