CELEX: 32010D0638
Language: pl
Date: 2010-10-25 00:00:00
Title: Decyzja Rady 2010/638/WPZiB z dnia 25 października 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei

26.10.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 280/10
            
         DECYZJA RADY 2010/638/WPZiB
   z dnia 25 października 2010 r.
   w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 27 października 2009 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2009/788/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Republiki Gwinei (1), co było odpowiedzią na brutalne stłumienie przez siły bezpieczeństwa demonstracji politycznych w Konakry w dniu 28 września 2009 r.
            
         
               (2)
            
            
               W dniu 22 grudnia 2009 r. Rada przyjęła decyzję 2009/1003/WPZiB zmieniającą wspólne stanowisko 2009/788/WPZiB (2), obejmującą dodatkowe środki ograniczające.
            
         
               (3)
            
            
               W dniu 29 marca 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/186/WPZiB zmieniającą wspólne stanowisko 2009/788/WPZiB (3).
            
         
               (4)
            
            
               Na podstawie przeglądu wspólnego stanowiska 2009/788/WPZiB obowiązywanie środków ograniczających należy przedłużyć do dnia 27 października 2011 r.
            
         
               (5)
            
            
               Unijne środki wykonawcze są zawarte w rozporządzeniu Rady (UE) nr 1284/2009 z dnia 22 grudnia 2009 r. wprowadzającym pewne szczególne środki ograniczające wobec Republiki Gwinei (4),
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   1.   Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub wywóz do Republiki Gwinei wszelkich typów uzbrojenia i materiałów z nim związanych, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym, sprzętem paramilitarnym i częściami zamiennymi do wyżej wymienionych, jak również sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pod ich banderą lub ich samolotów flagowych, są zabronione niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów tych państw członkowskich.
   2.   Zabrania się:
   
               a)
            
            
               dostarczania, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, lub związanych z zaopatrzeniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów przeciw jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi lub w celu wykorzystania na terenie Republiki Gwinei;
            
         
               b)
            
            
               finansowania, bezpośrednio lub pośrednio lub udzielania pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów wywozowych, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do przyznania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi lub w celu wykorzystania na terenie Republiki Gwinei;
            
         
               c)
            
            
               świadomego i celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o których mowa w lit. a) lub b).
            
         Artykuł 2
   1.   Art. 1 nie stosuje się do:
   
               a)
            
            
               sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego lub sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do stosowania wewnętrznych represji, przeznaczonego wyłącznie do użytku w celach humanitarnych lub ochronnych, lub do wykorzystania w ramach programów rozwoju instytucjonalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) i Unii Europejskiej lub w ramach prowadzonych przez Unię i ONZ operacji zarządzania kryzysowego;
            
         
               b)
            
            
               sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu pojazdów niebojowych, które zostały wyprodukowane lub wyposażone w materiały w celu zapewnienia ochrony przed pociskami balistycznymi i które przeznaczone są wyłącznie do wykorzystania w Republice Gwinei do celów obronnych przez personel Unii i jej państw członkowskich,
            
         
               c)
            
            
               dostarczania pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług związanych z takim sprzętem lub takimi programami i operacjami;
            
         
               d)
            
            
               finansowania ani dostarczania pomocy finansowej związanej z takim sprzętem lub takimi programami i operacjami;
            
         pod warunkiem uprzedniego zatwierdzenia takiego wywozu i pomocy przez odpowiedni właściwy organ.
   2.   Art. 1 nie ma zastosowania do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Republiki Gwinei wyłącznie do użytku osobistego personelu ONZ, personelu Unii lub jej państw członkowskich, przedstawicieli mediów, pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personelu pomocniczego.
   Artykuł 3
   1.   Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie wymienionym w załączniku poszczególnym członkom Krajowej Rady Demokracji i Rozwoju (CNDD) i osobom z nimi powiązanym.
   2.   Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu własnym obywatelom na swoje terytorium.
   3.   Ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla przypadków, w których państwo członkowskie jest związane następującymi zobowiązaniami z zakresu prawa międzynarodowego:
   
               a)
            
            
               państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową;
            
         
               b)
            
            
               państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodowej konferencji zwołanej przez ONZ lub pod jej auspicjami;
            
         
               c)
            
            
               zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub
            
         
               d)
            
            
               zastosowanie ma traktat pojednawczy z 1929 roku (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami.
            
         4.   Uznaje się, że ust. 3 ma zastosowanie również w przypadkach, gdy dane państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).
   5.   Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 3 lub 4.
   6.   Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 1 w przypadkach, gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniu międzyrządowym, włącznie z posiedzeniami promowanymi przez Unię lub posiedzeniami, których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE i na których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio wspierający demokrację, prawa człowieka i praworządność w Republice Gwinei.
   7.   Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 6, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uważa się za przyznane, chyba że jeden lub więcej członków Rady wniesie sprzeciw na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy co najmniej jeden członek Rady zgłosi sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może postanowić o przyznaniu proponowanego zwolnienia.
   8.   W przypadkach gdy zgodnie z ust. 3, 4, 6 i 7 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osób wymienionych w załączniku, zezwolenie to zostaje ograniczone do celów, do których zostało udzielone, i do osób, których dotyczy.
   Artykuł 4
   1.   Zamrożone zostają wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące własność lub będące w posiadaniu lub pod kontrolą wymienionych w załączniku poszczególnych członków CNDD oraz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów z nimi powiązanych.
   2.   Nie udostępnia się – bezpośrednio ani pośrednio – osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku, ani też na ich rzecz, żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych.
   3.   Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
   
               a)
            
            
               niezbędne, aby zaspokoić podstawowe potrzeby osób wymienionych w załączniku i członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, między innymi na pokrycie płatności związanych z żywnością, czynszem lub kredytem hipotecznym, lekarstwami i leczeniem, podatkami, składkami ubezpieczeniowymi i opłatami za media;
            
         
               b)
            
            
               przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;
            
         
               c)
            
            
               przeznaczone wyłącznie na pokrycie należności lub opłat za obsługę w odniesieniu do rutynowego utrzymywania lub przechowywania zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub
            
         
               d)
            
            
               niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował właściwy organ innego państwa członkowskiego oraz Komisję co najmniej dwa tygodnie przed udzieleniem zezwolenia o powodach stwierdzenia, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane.
            
         Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
   4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
   
               a)
            
            
               środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem zastawu sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego ustanowionego przed dniem, w którym osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ, o których mowa w art. 4 ust. 1, zostali umieszczeni w wykazie lub są przedmiotem orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego wydanego przed tym dniem;
            
         
               b)
            
            
               środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie do celów uznania roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub uznanych za ważne w takim orzeczeniu, w granicach określonych w mających zastosowanie przepisach i zasadach regulujących prawa osób, których dotyczą takie roszczenia;
            
         
               c)
            
            
               zastaw lub orzeczenie nie zostały ustanowione na rzecz wymienionych w załączniku osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów; oraz
            
         
               d)
            
            
               uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym w danym państwie członkowskim.
            
         Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
   5.   Ust. 2 nie stosuje się do środków powiększających saldo zamrożonych funduszy, będących:
   
               a)
            
            
               odsetkami lub innymi dochodami z tych rachunków; lub
            
         
               b)
            
            
               płatnościami należnymi z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą objęcia tych rachunków wspólnym stanowiskiem 2009/788/WPZiB,
            
         pod warunkiem że wszystkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają ust. 1.
   Artykuł 5
   1.   Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, w stosownych przypadkach przyjmuje zmiany do wykazu znajdującego się w załączniku, wymagane w związku z rozwojem sytuacji politycznej w Republice Gwinei.
   2.   Rada przekazuje swoją decyzją, wraz z uzasadnieniem umieszczenia w wykazie, danej osobie bezpośrednio – gdy adres jest znany – lub w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając tej osobie przedstawienie uwag.
   3.   W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu swojej decyzji i odpowiednio informuje daną osobę.
   Artykuł 6
   W celu maksymalizacji oddziaływania wspomnianych powyżej środków, UE zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do tych zawartych w niniejszej decyzji.
   Artykuł 7
   Niniejszym uchyla się wspólne stanowisko 2009/788/WPZiB.
   Artykuł 8
   1.   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
   2.   Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 27 października 2011 r. Niniejsza decyzja jest przedmiotem ciągłego przeglądu. Może być odpowiednio odnawiana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.
   
      Sporządzono w Luksemburgu dnia 25 października 2010 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         C. ASHTON
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 281 z 28.10.2009, s. 7.
   
      (2)  Dz.U. L 346 z 23.12.2009, s. 51.
   
      (3)  Dz.U. L 83 z 30.3.2010, s. 23.
   
      (4)  Dz.U. L 346 z 23.12.2009, s. 26.
   
      ZAŁĄCZNIK
      
         Wykaz osób, o których mowa w art. 3 i 4
      
      
                   
               
               
                  Nazwisko (i ewent. pseudonimy)
               
               
                  Informacje identyfikujące (data i miejsce urodzenia (data ur. i miejsce ur.), numer paszportu (Pasz.)/dowodu tożsamości itd.)
               
               
                  Uzasadnienie
               
            
                  1.
               
               
                  kapitan Moussa Dadis CAMARA
               
               
                  data ur.: 1.1.1964 r. lub 29.12.1968 r.
                  Pasz.: R0001318
               
               
                  przewodniczący Narodowej Rady Demokracji i Rozwoju (CNDD)
               
            
                  2.
               
               
                  pułkownik Mathurin BANGOURA
               
               
                  data ur.: 15.11.1962 r.
                  Pasz.: R0003491
               
               
                  minister telekomunikacji i nowych technologii informacyjnych
               
            
                  3.
               
               
                  podpułkownik Aboubacar Sidiki (alias Idi Amin) CAMARA
               
               
                  data ur.: 22.10.1979 r.
                  Pasz.: R0017873
               
               
                  minister i stały sekretarz CNDD (wydalony z armii 26.1.2009 r.)
               
            
                  4.
               
               
                  komendant Oumar BALDÉ
               
               
                  data ur.: 26.12.1964 r.
                  Pasz.: R0003076
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  5.
               
               
                  komendant Mamadi (alias Mamady) MARA
               
               
                  data ur.: 1.1.1954 r.
                  Pasz.: R0001343
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  6.
               
               
                  komendant Almamy CAMARA
               
               
                  data ur.: 17.10.1975 r.
                  Pasz.: R0023013
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  7.
               
               
                  podpułkownik Mamadou Bhoye DIALLO
               
               
                  data ur.: 1.1.1956 r.
                  Pasz.: R0001855
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  8.
               
               
                  kapitan Koulako BÉAVOGUI
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  9.
               
               
                  podpułkownik policji Kandia (alias Kandja) MARA
               
               
                  Pasz.: R0178636
               
               
                  członek CNDD
                  dyrektor bezpieczeństwa regionu Labé
               
            
                  10.
               
               
                  pułkownik Sékou MARA
               
               
                  data ur.: 1957 r.
               
               
                  członek CNDD
                  zastępca dyrektora Policji Krajowej
               
            
                  11.
               
               
                  Morciré CAMARA
               
               
                  data ur.: 1.1.1949 r.
                  Pasz.: R0003216
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  12.
               
               
                  Alpha Yaya DIALLO
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
                  krajowy dyrektor służb celnych
               
            
                  13.
               
               
                  pułkownik Mamadou Korka DIALLO
               
               
                  data ur.: 19.2.1962 r.
               
               
                  minister handlu, przemysłu i MŚP
               
            
                  14.
               
               
                  pułkownik Fodeba TOURÉ
               
               
                  data ur.: 7.6.1961 r.
                  Pasz.: R0003417/R0002132
               
               
                  gubernator regionu Kindia (były minister ds. młodzieży, usunięty ze stanowiska ministra 7.5.2009 r.)
               
            
                  15.
               
               
                  komendant Cheick Sékou (alias Ahmed) Tidiane CAMARA
               
               
                  data ur.: 12.5.1966 r.
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  16.
               
               
                  Sékouba) SAKO
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  17.
               
               
                  porucznik Jean-Claude alias „COPLAN” PIVI
               
               
                  data ur.: 1.1.1960 r.
               
               
                  członek CNDD
                  minister odpowiedzialny za bezpieczeństwo prezydenta
               
            
                  18.
               
               
                  kapitan Saa Alphonse TOURÉ
               
               
                  data ur.: 3.6.1970 r.
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  19.
               
               
                  pułkownik Moussa KEITA
               
               
                  data ur.: 1.1.1966 r.
               
               
                  członek CNDD
                  stały sekretarz CNDD w randze ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki
               
            
                  20.
               
               
                  podpułkownik Aïdor (alias Aëdor) BAH
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  21.
               
               
                  komendant Bamou LAMA
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  22.
               
               
                  Mohamed Lamine KABA
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  23.
               
               
                  kapitan Daman (alias Dama) CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  24.
               
               
                  komendant Aboubacar Amadou DOUMBOUYA
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  25.
               
               
                  komendant Moussa Tiégboro CAMARA
               
               
                  data ur.: 1.1.1968 r.
                  Pasz.: 7190
               
               
                  członek CNDD
                  minister przy urzędzie prezydenta odpowiedzialny za służby specjalne oraz zwalczanie narkotyków i przestępczości zorganizowanej
               
            
                  26.
               
               
                  kapitan Issa CAMARA
               
               
                  data ur.: 1954 r.
               
               
                  członek CNDD
                  gubernator regionu Mamou
               
            
                  27.
               
               
                  pułkownik Dr. Abdoulaye Chérif DIABY
               
               
                  data ur.: 26.2.1957 r.
                  Pasz.: 13683
               
               
                  członek CNDD
                  minister zdrowia i higieny publicznej
               
            
                  28.
               
               
                  Mamady CONDÉ
               
               
                  data ur.: 28.11.1952 r.
                  Pasz.: R0003212
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  29.
               
               
                  podporucznik Cheikh Ahmed TOURÉ
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  30.
               
               
                  podpułkownik Aboubacar Biro CONDÉ
               
               
                  data ur.: 15.10.1962 r.
                  Pasz.: 2443/R0004700
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  31.
               
               
                  Bouna KEITA
               
               
                   
               
               
                  członek CNDD
               
            
                  32.
               
               
                  Idrissa CHERIF
               
               
                  data ur.: 13.11.1967 r.
                  Pasz.: R0105758
               
               
                  minister przy urzędzie prezydenta i ministra obrony odpowiedzialny za komunikację
               
            
                  33.
               
               
                  Mamoudou (alias Mamadou) CONDÉ
               
               
                  data ur.: 9.12.1960 r.
                  Pasz.: R0020803
               
               
                  sekretarz stanu, odpowiedzialny za delegacje, kwestie strategiczne i zrównoważony rozwój
               
            
                  34.
               
               
                  porucznik Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ
               
               
                   
               
               
                  adiutant prezydenta
               
            
                  35.
               
               
                  Ibrahima Khalil DIAWARA
               
               
                  data ur.: 1.1.1976 r.
                  Pasz.: R0000968
               
               
                  specjalny doradca porucznika Aboubacara Chérifa „Toumby” Diakité
               
            
                  36.
               
               
                  podporucznik Marcel KOIVOGUI
               
               
                   
               
               
                  zastępca porucznika Aboubacara Chérifa „Toumby” Diakité
               
            
                  37.
               
               
                  Papa Koly KOUROUMA
               
               
                  data ur.: 3.11.1962 r.
                  Pasz.: R11914/R001534
               
               
                  minister środowiska i zrównoważonego rozwoju
               
            
                  38.
               
               
                  komendant Nouhou THIAM
               
               
                  data ur.: 1960 r.
                  Pasz.: 5180
               
               
                  inspektor generalny sił zbrojnych
                  rzecznik CNDD
               
            
                  39.
               
               
                  kapitan policji Théodore (alias Siba) KOUROUMA
               
               
                  data ur.: 13.5.1971 r.
                  Pasz.: służbowy R0001204
               
               
                  attaché w gabinecie prezydenta
               
            
                  40.
               
               
                  kapitan Mamadou SANDÉ
               
               
                  data ur.: 12.12.1969 r.
                  Pasz.: R0003465
               
               
                  minister przy urzędzie prezydenta odpowiedzialny za gospodarkę i finanse
               
            
                  41.
               
               
                  Alhassane (alias Al-Hassane) Siba ONIPOGUI
               
               
                  data ur.: 31.12.1961 r.
                  Pasz.: 5938/R00003488
               
               
                  minister przy urzędzie prezydenta odpowiedzialny za kontrolę państwa
               
            
                  42.
               
               
                  Joseph KANDUNO
               
               
                   
               
               
                  minister odpowiedzialny za audyt, przejrzystość i dobre rządy
               
            
                  43.
               
               
                  Fodéba (alias Isto) KÉIRA
               
               
                  data ur.: 4.6.1961 r.
                  Pasz.: R0001767
               
               
                  minister ds. młodzieży, sportu i propagowania zatrudnienia młodzieży
               
            
                  44.
               
               
                  pułkownik Siba LOHALAMOU
               
               
                  data ur.: 1.8.1962 r.
                  Pasz.: R0001376
               
               
                  minister sprawiedliwości, strażnik pieczęci
               
            
                  45.
               
               
                  dr Frédéric KOLIÉ
               
               
                  data ur.: 1.1.1960 r.
                  Pasz.: R0001714
               
               
                  minister administracji terytorialnej i spraw politycznych
               
            
                  46.
               
               
                  Alexandre Cécé LOUA
               
               
                  data ur.: 1.1.1956 r.
                  Pasz.: R0001757 /
                  dyplomatyczny: R 0000027
               
               
                  minister spraw zagranicznych i obywateli Gwinei zamieszkałych za granicą
               
            
                  47.
               
               
                  Mamoudou (alias Mahmoud) THIAM
               
               
                  data ur.: 4.10.1968 r.
                  Pasz.: R0001758
               
               
                  minister kopalnictwa i energii
               
            
                  48.
               
               
                  Boubacar BARRY
               
               
                  data ur.: 28.5.1964 r.
                  Pasz.: R0003408
               
               
                  minister bez teki przy urzędzie prezydenta odpowiedzialny za budownictwo, zagospodarowanie terenu i obiekty publiczne stanowiące dziedzictwo narodowe
               
            
                  49.
               
               
                  Demba FADIGA
               
               
                  data ur.: 1.1.1952 r.
                  Pasz.: karta stałego pobytu FR365845/365857
               
               
                  członek CNDD
                  ambasador nadzwyczajny i pełnomocny odpowiedzialny za stosunki między CNDD a rządem
               
            
                  50.
               
               
                  Mohamed DIOP
               
               
                  data ur.: 1.1.1963 r.
                  Pasz.: R0001798
               
               
                  członek CNDD
                  gubernator regionu Konakry
               
            
                  51.
               
               
                  sierżant Mohamed (alias Tigre) CAMARA
               
               
                   
               
               
                  członek służb bezpieczeństwa przy straży prezydenckiej „Koundara”
               
            
                  52.
               
               
                  Habib HANN
               
               
                  data ur.: 15.12.1950 r.
                  Pasz.: 341442
               
               
                  komitet audytu i nadzoru nad państwowymi sektorami strategicznymi
               
            
                  53.
               
               
                  Ousmane KABA
               
               
                   
               
               
                  komitet audytu i nadzoru nad państwowymi sektorami strategicznymi
               
            
                  54.
               
               
                  Alfred MATHOS
               
               
                   
               
               
                  komitet audytu i nadzoru nad państwowymi sektorami strategicznymi
               
            
                  55.
               
               
                  kapitan Mandiou DIOUBATÉ
               
               
                  data ur.: 1.1.1960 r.
                  Pasz.: R0003622
               
               
                  dyrektor biura prasowego prezydenta
                  rzecznik CNDD
               
            
                  56.
               
               
                  szejk Sydia DIABATÉ
               
               
                  data ur.: 23.4.1968 r.
                  Pasz.: R0004490
               
               
                  członek sił zbrojnych
                  dyrektor służb wywiadu i dochodzeń przy ministrze obrony
               
            
                  57.
               
               
                  Ibrahima Ahmed BARRY
               
               
                  data ur.: 11.11.1961 r.
                  Pasz.: R0048243
               
               
                  dyrektor generalny gwinejskiego radia i telewizji
               
            
                  58.
               
               
                  Alhassane BARRY
               
               
                  data ur.: 15.11.1962 r
                  Pasz.: R0003484
               
               
                  gubernator banku centralnego
               
            
                  59.
               
               
                  Roda Namatala FAWAZ
               
               
                  data ur.: 6.7.1947 r.
                  Pasz.: R0001977
               
               
                  przedsiębiorca związany z CNDD, który wsparł finansowo tę organizację
               
            
                  60.
               
               
                  Dioulde DIALLO
               
               
                   
               
               
                  przedsiębiorca związany z CNDD, który wsparł finansowo tę organizację
               
            
                  61.
               
               
                  Kerfalla CAMARA KPC
               
               
                   
               
               
                  dyrektor generalny Guicopress
                  przedsiębiorca związany z CNDD, który wsparł finansowo tę organizację
               
            
                  62.
               
               
                  dr Moustapha ZABATT
               
               
                  data ur.: 6.2.1965 r.
               
               
                  lekarz i osobisty doradca prezydenta
               
            
                  63.
               
               
                  Aly MANET
               
               
                   
               
               
                  Ruch „Dadis Doit Rester” (Dadis musi zostać)
               
            
                  64.
               
               
                  Louis M'bemba SOUMAH
               
               
                   
               
               
                  minister pracy, reform administracyjnych i służb publicznych
               
            
                  65.
               
               
                  szejk Fantamady CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  minister informacji i kultury
               
            
                  66.
               
               
                  Boureima CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  minister rolnictwa i hodowli
               
            
                  67.
               
               
                  Mariame SYLLA
               
               
                   
               
               
                  minister decentralizacji i rozwoju lokalnego