CELEX: 62016CA0191
Language: et
Date: 2018-04-10 00:00:00
Title: Kohtuasi C-191/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 10. aprilli 2018. aasta otsus (Landgericht Berlin’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Romano Pisciotti versus Bundesrepublik Deutschland (Eelotsusetaotlus — Liidu kodakondsus — ELTL artiklid 18 ja 21 — Liikumisvabadust kasutanud liikmesriigi kodaniku väljaandmine Ameerika Ühendriikidele — Euroopa Liidu ja selle kolmanda riigi vahel sõlmitud väljaandmisleping — Liidu õiguse kohaldamisala — Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele — Vaba liikumise piirang — Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus — Proportsionaalsus — Liidu kodaniku päritoluliikmesriigi teavitamine)

201805250031897132018/C 200/021912016CJC20020180611ET01ETINFO_JUDICIAL201804102211Kohtuasi C-191/16: Euroopa Kohtu (suurkoda) 10. aprilli 2018. aasta otsus (Landgericht Berlin’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Romano Pisciotti versus Bundesrepublik Deutschland (Eelotsusetaotlus — Liidu kodakondsus — ELTL artiklid 18 ja 21 — Liikumisvabadust kasutanud liikmesriigi kodaniku väljaandmine Ameerika Ühendriikidele — Euroopa Liidu ja selle kolmanda riigi vahel sõlmitud väljaandmisleping — Liidu õiguse kohaldamisala — Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele — Vaba liikumise piirang — Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus — Proportsionaalsus — Liidu kodaniku päritoluliikmesriigi teavitamine)
 ---documentbreak--- C2002018ET210120180410ET00022121Euroopa Kohtu (suurkoda) 10. aprilli 2018. aasta otsus (Landgericht Berlin’i eelotsusetaotlus – Saksamaa) – Romano Pisciotti versus Bundesrepublik Deutschland
   (Kohtuasi C-191/16) (
         1
      )
   „(Eelotsusetaotlus — Liidu kodakondsus — ELTL artiklid 18 ja 21 — Liikumisvabadust kasutanud liikmesriigi kodaniku väljaandmine Ameerika Ühendriikidele — Euroopa Liidu ja selle kolmanda riigi vahel sõlmitud väljaandmisleping — Liidu õiguse kohaldamisala — Väljaandmise keeld, mida kohaldatakse ainult oma kodanikele — Vaba liikumise piirang — Karistamatuse ärahoidmisel rajanev põhjendus — Proportsionaalsus — Liidu kodaniku päritoluliikmesriigi teavitamine)”2018/C 200/02Kohtumenetluse keel: saksa
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Landgericht Berlin
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Romano Pisciotti
   
      Kostja: Bundesrepublik Deutschland
   
      Resolutsioon
   
   
            1.
         
         
            Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et sellisel juhul nagu põhikohtuasjas, kus liidu kodanik, kelle väljaandmist Ameerika Ühendriikidele on taotletud, vahistati selle taotluse võimaliku täitmise eesmärgil muus liikmesriigis kui see, mille kodanik ta on, kuulub kõnealuse kodaniku olukord liidu õiguse kohaldamisalasse, kui see kodanik kasutas oma õigust Euroopa Liidus vabalt liikuda ning väljaandmistaotlus esitati 25. juuni 2003. aasta Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vahelise väljaandmislepingu alusel.
         
      
            2.
         
         
            Sellisel juhul nagu põhikohtuasjas, kus liidu kodanik, kelle väljaandmist Ameerika Ühendriikidele on 25. juuni 2003. aasta Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vahelise väljaandmislepingu alusel taotletud, vahistati selle taotluse võimaliku täitmise eesmärgil muus liikmesriigis kui see, mille kodanik ta on, tuleb ELTL artikleid 18 ja 21 tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus, kui taotluse saanud liikmesriik teeb põhiseadusliku õigusnormi alusel vahet oma kodanikel ja teiste liikmesriikide kodanikel ning annab loa viimati nimetatud kodanike väljaandmiseks, samas kui ta ei luba oma kodanike väljaandmist, tingimusel et eelnevalt on selle liikmesriigi pädevatel asutustel, mille kodakondsus kõnealusel kodanikul on, võimaldatud nõuda isiku üleandmist Euroopa vahistamismääruse alusel ning viimati nimetatud liikmesriik ei ole võtnud mingeid sellekohaseid meetmeid.
         
      (
         1
      )	ELT C 270, 25.7.2016.