CELEX: 32006R1939
Language: ro
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 1939/2006 al Comisiei din 21 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 462/2003 de stabilire a normelor pentru implementarea regimului aplicabil importurilor de anumite produse din carne de porc care provin din statele ACP

Anunţ juridic important

|

32006R1939

Regulamentul (CE) nr. 1939/2006 al Comisiei din 21 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 462/2003 de stabilire a normelor pentru implementarea regimului aplicabil importurilor de anumite produse din carne de porc care provin din statele ACP  

Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0156 - 0162 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0144 - 0150 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0162 - 0168 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0170 - 0177 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0158 - 0164 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0161 - 0167 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0145 - 0151 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0159 - 0165 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0150 - 0156 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0152 - 0158 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0154 - 0160 Jurnalul Oficial L 407 , 30/12/2006 p. 0146 - 0152 Jurnalul Oficial L 338 , 17/12/2008 p. 0860 - 0866 ediţie specială în limba bulgară: capitol 03 volum 81 p. 169  - 172 editie speciala in limba româna: capitol 03 volum 81 p. 169  - 172

		Regulamentul (CE) nr. 1939/2006 al Comisieidin 21 decembrie 2006de modificare a Regulamentului (CE) nr. 462/2003 de stabilire a normelor pentru implementarea regimului aplicabil importurilor de anumite produse din carne de porc care provin din statele ACPCOMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc [1], în special articolul 22,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2286/2002 al Consiliului din 10 decembrie 2002 de stabilire a regimului aplicabil produselor agricole și mărfurilor rezultate din transformarea acestora, originare din Țările din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1706/98 [2], în special articolul 5,întrucât:(1) Regulamentul (CE) nr. 462/2003 al Comisiei [3] stabilește normele de aplicare a regimului importurilor de anumite produse din carne de porc originare din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP).(2) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import [4] se aplică licențelor de import pentru perioadele de contingent tarifar de import care încep la 1 ianuarie 2007. Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 prevede, în special, norme privind cererile de licențe de import, statutul solicitantului, precum și eliberarea licențelor. Acest regulament limitează durata valabilității licențelor la ultima zi a perioadei de contingent tarifar. Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 trebuie să se aplice licențelor de import eliberate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 462/2003, cu excepția dispozițiilor contrare prevăzute de regulamentul menționat. Prin urmare, este necesar să se alinieze dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 462/2003 la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006, după caz.(3) Având în vedere aderarea Bulgariei și României la Uniunea Europeană de la 1 ianuarie 2007, este necesar să se prevadă adăugarea mențiunilor în limbile bulgară și română pe cererile de licență și pe licențe.(4) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 462/2003 trebuie modificat în consecință.(5) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de porc,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Regulamentul (CE) nr. 462/2003 se modifică după cum urmează:1. Articolele 1, 2, 3, 4, 5 și 6 se înlocuiesc cu textul următor:"Articolul 1(1) Toate importurile în Comunitate, efectuate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 2286/2002, de produse ale căror coduri NC sunt menționate în anexa I la prezentul regulament beneficiază de drepturi vamale reduse la prezentarea unei licențe de import.(2) Se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1291/2000 [5] și ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 [6], cu excepția dispozițiilor contrare ale prezentului regulament.(3) Cantitatea de produse care beneficiază de regimul menționat și nivelul dreptului vamal sunt stabilite în anexa I.Articolul 2Cantitatea stabilită în anexa I partea B este împărțită după cum urmează, în subperioade, pe parcursul perioadei de contingent tarifar de import:- 25 % în perioada de la 1 ianuarie la 31 martie;- 25 % în perioada de la 1 aprilie la 30 iunie;- 25 % în perioada de la 1 iulie la 30 septembrie;- 25 % în perioada de la 1 octombrie la 31 decembrie.Articolul 3(1) Fără a aduce atingere articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, unitățile de vânzare cu amănuntul sau restaurantele care își vând produsele consumatorului final nu pot beneficia de reducerea drepturilor vamale menționată la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament și nu pot prezenta cereri de licență de import în acest scop.(2) Cererea de licență de import trebuie să menționeze numai unul dintre numerele de ordine menționate în anexa I. Aceasta poate avea ca obiect mai multe produse care se încadrează la diferite coduri ale Nomenclaturii Combinate (NC); în acest caz, toate codurile NC trebuie înscrise în rubrica 16 și descrierea acestora în rubrica 15 ale cererii de licență și ale licenței.Cererea de licență trebuie să aibă ca obiect minim o tonă și maxim 100 % din cantitatea disponibilă pentru subperioada definită la articolul 2.Articolul 4(1) În rubrica 8 a cererii de licență și a licenței se indică țara de origine, iar mențiunea "da" se marchează cu o cruce.(2) Cererea de licență și licența cuprind, la rubrica 20, una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea A.(3) Licența cuprinde, la rubrica 24, una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea B.Articolul 5(1) Cererea de licență trebuie depusă în decursul primelor șapte zile ale lunii care precedă fiecare subperioadă menționată la articolul 2.Cu toate acestea, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 martie 2007, cererea de licență se depune în decursul primelor cincisprezece zile ale lunii ianuarie 2007.(2) Comisiei i se comunică de către statele membre, în termen de cel mult trei zile lucrătoare care urmează sfârșitului perioadei de depunere a cererilor, cantitatea totală solicitată pe contingent, exprimată în kilograme.(3) Licențele sunt eliberate în cel mai scurt timp, după adoptarea unei decizii de către Comisie.(4) Comisiei îi sunt notificate de către statele membre, înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale, cantitățile puse efectiv în liberă circulație în temeiul prezentului regulament în decursul perioadei respective, per contingent, defalcate pe origine și exprimate în kilograme.Articolul 6(1) Licențele de import sunt valabile o sută cincizeci de zile de la data eliberării efective, în sensul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000.(2) Fără a aduce atingere articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, transferul drepturilor care decurg din licențe sau certificate este limitat la cesionarii care îndeplinesc condițiile de eligibilitate definite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament.2. Articolul 9 se elimină.3. Anexa II se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.4. Anexele III și IV se elimină.Articolul 2Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Se aplică de la 1 ianuarie 2007.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2006.Pentru ComisieMariann Fischer BoelMembru al Comisiei[1] JO L 282, 1.11.1975, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).[2] JO L 348, 21.12.2002, p. 5.[3] JO L 70, 14.3.2003, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1711/2006 (JO L 321, 21.11.2006, p. 5).[4] JO L 238, 1.9.2006, p. 13.[5] JO L 152, 24.6.2000, p. 1.[6] JO L 238, 1.9.2006, p. 13."--------------------------------------------------ANEXĂ""ANEXA IIPARTEA AMențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (2)în limba bulgară : Продукт с произход страните от АКТБ — Регламент (ЕО) № 2286/2002 и Регламент (ЕО) № 462/2003.în limba spaniolă : Producto ACP — Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 462/2003.în limba cehă : Produkt AKP – nařízení (ES) č. 2286/2002 a (ES) č. 462/2003.în limba daneză : AVS-produkt — forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 462/2003.în limba germană : AKP-Erzeugnis — Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 462/2003.în limba estonă : AKV riikide toode — määrused (EÜ) nr 2286/2002 ja (EÜ) nr 462/2003.în limba greacă : Προϊόν ΑΚΕ — Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 462/2003.în limba engleză : ACP product — Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 462/2003.în limba franceză : Produit ACP — Règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 462/2003.în limba italiană : Prodotto ACP — regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 462/2003.în limba letonă : ĀKK produkts — Regula (EK) Nr. 2286/2002 un (EK) Nr. 462/2003.în limba lituaniană : AKR produktas — Reglamentai (EB) Nr. 2286/2002 ir (EB) Nr. 462/2003.în limba maghiară : AKCS-termék – 2286/2002/EK és 462/2003/EK rendelet.în limba malteză : Prodott ta' l-ACP — ir-Regolamenti (KE) Nru 2286/2002 u (KE) Nru 462/2003.în limba olandeză : ACS-product — Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 462/2003.în limba polonă : Produkt z państw AKP — rozporządzenia (WE) nr 2286/2002 i (WE) nr 462/2003.în limba portugheză : Produto ACP — Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 462/2003.în limba română : Produse ACP — Regulamentele (CE) nr. 2286/2002 și (CE) nr. 462/2003.în limba slovacă : Výrobok AKT – nariadenia (ES) č. 2286/2002 a (ES) č. 462/2003.în limba slovenă : Proizvod AKP – uredbi (ES) št. 2286/2002 in (ES) št. 462/2003.în limba finlandeză : AKT-tuote — Asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 462/2003.în limba suedeză : AVS-produkt – förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 462/2003.PARTEA BMențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (3)în limba bulgară : Намаляване на митото, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 462/2003.în limba spaniolă : Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 462/2003.în limba cehă : Snížení cla stanovené nařízením (ES) č. 462/2003.în limba daneză : Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 462/2003.în limba germană : Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 462/2003.în limba estonă : Vähendatud tollimaksumäär vastavalt määrusele (EÜ) nr 462/2003.în limba greacă : Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 462/2003.în limba engleză : Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 462/2003.în limba franceză : Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 462/2003.în limba italiană : Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 462/2003.în limba letonă : Regulā (EK) Nr. 462/2003 paredzētais muitas nodokļa samazinājums.în limba lituaniană : Muito mokesčio sumažinimas, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 462/2003.în limba maghiară : A 462/2003/EK rendeletben előírt vámcsökkentés.în limba malteză : Tnaqqis tad-dritt doganali komuni previst fir-Regolament (KE) Nru 462/2003.în limba olandeză : Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 462/2003.în limba polonă : Obniżenie stawki celnej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 462/2003.în limba portugheză : Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 462/2003.în limba română : Reducerea taxelor vamale așa cum este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 462/2003.în limba slovacă : Zníženie colnej sadzby podľa nariadenia (ES) č. 462/2003.în limba slovenă : Znižanje carine, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 462/2003.în limba finlandeză : Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 462/2003.în limba suedeză : Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 462/2003.""--------------------------------------------------