CELEX: 32012R0161
Language: sk
Date: 2012-02-23 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 161/2012 z  23. februára 2012 o núdzových opatreniach na ochranu zásob tresky jednoškvrnnej vo vodách západne od Škótska

24.2.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 52/6
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 161/2012
   z 23. februára 2012
   o núdzových opatreniach na ochranu zásob tresky jednoškvrnnej vo vodách západne od Škótska
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 7,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s nariadením (ES) č. 2371/2002 sa musia v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu stanoviť zosúladené opatrenia, pokiaľ ide o ochranu, riadenie a využívanie živých vodných zdrojov vrátane osobitných opatrení na obmedzenie vplyvu rybárskych činností na morské ekosystémy a necieľové druhy.
            
         
               (2)
            
            
               s cieľom ochrany tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky merlang v bode 6.1 prílohy III k nariadeniu Rady (ES) č. 43/2009 (2), zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1288/2009 (3) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) (4) č. 579/2011, sa ustanovuje v rámci VI. divízie ICES zóna, v ktorej sa zakazujú rybolovné činnosti (ďalej len „vody na západe Škótska“).
            
         
               (3)
            
            
               Ako výnimka z tohto zákazu body 6.5. a 6.6 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 43/2009 umožňujú lov homára štíhleho a rybolov s vlečnými sieťami, záťahovými sieťami na lov pri dne alebo s podobným výstrojom za predpokladu, že sú splnené určité podmienky, a najmä požiadavka, že najviac určité percento ponechaného úlovku sa môže skladať z akejkoľvek zmesi tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a/alebo tresky merlang.
            
         
               (4)
            
            
               Touto požiadavkou sa sleduje zníženie miery úhynu rýb pri rybolove v troch zásobách v oblasti ich výskytu zamedzením cieľovému rybolovu.
            
         
               (5)
            
            
               Dôkazmi a odporúčaniami, ktoré Komisia dostala od Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) a Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF) sa zdôraznilo, že odvrhovanie úlovkov sa vyskytovalo v dôsledku zavedenia pravidiel, ktoré určovali zloženie úlovkov v divízii ICES VIa.
            
         
               (6)
            
            
               ICES určuje mieru zásob tresky škvrnitej v divízii ICES VIa, ktorá je pod bezpečnými biologickými hranicami, ale ICES ďalej konštatuje, že nedávna vyššia než priemerná obnova prispeje k nárastu neresiacej sa biomasy v tejto zásobe.
            
         
               (7)
            
            
               Pokračovanie rastu tohtoročných tried znamená, že tieto ryby sa teraz zaraďujú do zásoby. Pravidlá upravujúce zloženie úlovkov budú mať za následok ďalšie zvyšovanie odvrhovania úlovkov z týchto zásob, aby sa splnili požiadavky na vykládku, ešte predtým, ako by mohli prispieť k budúcej reprodukcii. Odstránenie neresiacej sa biomasy zo zásoby pod bezpečné biologické hranice predstavuje vážne ohrozenie dlhodobej obnovy a udržateľnosti zásob. Kontrolujú sa vykládky, nie úlovky, podľa pravidiel upravujúcich zloženie úlovkov. V dôsledku narastajúcej početnosti tresky jednoškvrnnej v zásobe bez ohľadu na akékoľvek zmeny kvót sa zvýši miera odvrhovania úlovkov v záujme uplatňovania pravidiel.
            
         
               (8)
            
            
               Zo zvýšenia rybolovných možností v zásobách tresky jednoškvrnnej v divízii ICES VIa od februára 2012 vyplynie zvýšenie intenzity rybolovu. Každé rybolovné úsilie využívajúce rybolovné možnosti na rok 2012 bude viesť k zvýšenému úhynu rýb z ostatných zásob ulovených spolu s treskou jednoškvrnnou, najmä tresky merlang a tresky škvrnitej.
            
         
               (9)
            
            
               Keďže hlavné obdobie lovu tresky jednoškvrnnej sa začína od februára, je potrebné zaviesť zmeny, ktorými by sa okamžite zabránilo nadmernému odvrhovaniu úlovkov.
            
         
               (10)
            
            
               Pokračovanie a zvýšenie miery odvrhovania tresky škvrnnitej zo zásoby ovplyvní budúcu obnovu a produkciu. Maximalizovanie rybolovných možností predstavuje riziko pre udržateľnosť ostatných zásob. Vysoký úhyn rýb pri rybolove spôsobuje nebezpečenstvo ďalšieho nepriaznivého vývoja týchto zásob.
            
         
               (11)
            
            
               Nesúlad medzi požiadavkami pri vykládke a neovplyvniteľnými úlovkami tresky škvrnitej sa podstatne zvýši v roku 2012. Preto je nevyhnutné, aby sa bezodkladne prestali uplatňovať pravidlá upravujúce zloženie úlovkov, pokiaľ ide o tresku jednoškvrnnú, aby sa zabránilo vážnemu ohrozeniu obnovy týchto druhov vo vodách západne od Škótska a ďalšiemu zvýšeniu intenzity rybolovu v ostatných zásobách, pričom by sa malo umožniť racionálne využitie rybolovných možností v roku 2012,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Počas obdobia uplatňovania tohto nariadenia sa neuplatňujú percentuálne podiely zloženia úlovkov uvedené v bodoch 6.5. písm. iii), 6.6 písm. ii) časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 43/2009, pokiaľ ide o tresku jednoškvrnnú.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa do 25. augusta 2012.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 23. februára 2012
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2009, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 6.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 165, 24.6.2011, s. 1.