CELEX: 51997PC0700
Language: sv
Date: 1997-12-12
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande för 1998 av vissa åtgärder som syftar till bevarande och förvaltning av fiskeresurserna och är tillämpliga för fartyg som för vissa tredje länders flagg i 200-sjömilszonen utanför franska departementet Guyanas kust

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                       Bryssel den 12.12. 1997
                                                        KOM(97) 700 slutlig

                                  Förslag till

                       RÅDETS FÖRORDNING (EG)

om fastställande för 1998 av vissa åtgärder som syftar till bevarande och förvaltning av
 fiskeresurserna och är tillämpliga för fartyg som för vissa tredje länders flagg i 200-
               sjömilszonen utanför franska departementet Guyanas kust

                         (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       MOTIVERING

1.   Enligt denförordningsom utgör målet för dettaförslagskall det system för fiske upphöra
     som tillämpas för fartyg från tredje land i det franska departementet Guyanas fiskezon
     under periodenfrånoch med den 1 januari 1998 till och med den 31 december 1998.

2.   Förslaget till förordning grundar sig på redan fastlagda principer, särskilt genom rådets
     förordning (EG) nr 405/971 där detta system fastställdes för perioden från och med den 1
     januari 1997 till och med den 31 december 1997.

3.   Med hänsyn till vetenskapliga råd beträffande utvecklingen av dessa bestånd föreslås_det att
     för 1998 skall de kvoter och licenser som gäller för 1997förblioförändrade.

1
     EGT nr L 066,06.03.1997.

                                          <L
 ---pagebreak---                                      RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr

                                                       av den

                   om fastställande för 1998 av vissa åtgärder som syftar till bevarande och
               förvaltning av fiskeresurserna och är tillämpliga för fartyg som för vissa tredje
                länders flagg i 200-sjömilszonen utanför franska departementet Guyanas kust

EUROPEISKA   UNIONENS   RÅD                   HAR
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                Ordningens kontiuitet bör säkerställas, särskilt genom att
                                                                begränsningen för vissa fiskbestånd i den zonen
                                                                upprätthålls i syfte att bevara beståndet och att
med beaktande av Fördraget om upprättandet av                   säkerställa en tillräcklig lönsamhet för de berörda
Europeiska gemenskapen,                                         fiskarna.

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr
3760/92 av den 20 december 1992 om ett                          Förädlingsindustrin i franska departementet Guyana är
gemenskapssystem för fiske och vattenbruk1,                     beroende av landningar från sådana fartyg från tredje
                                                                land som bedriver fiske i fiskezonen utanför
särskilt artikel 8.4,                                           departementet.

med beaktande av kommissionens förslag, och
                                                                Det är därför nödvändigt att säkerställa att dessa fartyg,
                                                                som genom kontrakt ärförpliktadeatt landa sina fångster
med beaktande av följande:                                      i franska departementet Guyana, kan fortsätta sitt fiske.

I enlighet med artikel 8 i förordning (EEG) m                   Licenser för räkfiske som beräknats på grundval av
3760/92 fastställer rådet för varje fiskerinäring               vetenskapliga utlåtanden har utfärdats till tredje länder
                                                                vars fartyg bedriver fiske i departementets fiskezon.
eller varje grupp inom fiskerinäring från fall till
fall de totalt tillåtna fångsterna eller den totalt
tillåtna fiskeansträngningen i syfte att säkerställa            Det fiske som omfattas av denna förordning är
ett ändamålsenligt och ansvarsfullt utnyttjande av              underkastat de kontrollåtgärder som föreskrivs i rådets
resurserna på hållbar grund.                                    förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om
                                                                införande av ett kontrollsystem för den gemensamma
                                                                fiskeripolitiken3.
Gemenskapen har sedan 1977 en ordning som
syftar till bevarande och förvaltning av
fiskeresurserna och som är tillämpligt för fartyg
som för vissa tredje länders flagg i 200-
sjömilszonen utanför franska departementet
Guyanas kust, senast fastställd förordning av rådets
förordning (EG) nr 405/972 av den 20 december
1996. Den förordningen upphör att gälla den 31
december 1997.

'EGT nr L 389,31.12.1992, s. 1
2
  EGTnr L066,06.03.1997, s.l 12.
3
  EGT nr L 261,20.10.1993, s.l.
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.                                2. De licenser som avses i punkt 1 skall utfärdas på
                                                              grundval av en fiskeriplan som myndigheterna i det
                                                              aktuella landet överlämnar och kommissionen godkänner
                                                              och som inte överskrider gränserna för det aktuella
                         Artikel 1                            landet som anges i punkt 1 i bilaga I.

I enlighet med de villkor som fastställs i denna
förordning skall fartyg som för någon av de länders flagg     3. Giltighetstiden för var och en av de licenser som avses
som anges i förteckningen i bilaga I ha tillstånd att         i punkt 1 skall inskränka sig till att gälla den fiskeperiod
under perioden 1 januari—31 december 1998 fiska efter         som föreskrivs i den fiskeriplan som legat till grund för
de arter som anges i förteckningen i samma bilaga i den       utfärdande av licensen.
del av fiskezonen på 200 sjömil utanför franska
departementet Guyanas kust som ligger mer än 12
sjömil från baslinjerna.                                      4. De licenser som avses i punkt 1 och som utfärdas till
                                                              ett tredje lands fartyg skall upphöra att gälla så snart det
                                                              konstateras att den kvot som fastställs i punkt 1 i bilaga I
                                                              för det landet har utnyttjats.
                         Artikel 2

1. Fiske i den fiskezon som avses i artikel 1 får endast                               Artikel 4
bedrivas mot att en fiskelicens som utfärdats av
kommissionen på gemenskapens vägnar förvaras ombord           1. Licenser får utfärdas för fiske efter andra arter än
och att de villkor som fastställs i licensen samt de          räkor till fartyg som för någon av de länders flagg som
kontrollåtgärder och andra bestämmelser som reglerar          anges i förteckningen i punkt 2 i bilaga I. Det största
fisket i den zonen iakttas.                                   antalet sådana licenser för varje land skall vara det som
                                                              anges i punkt 2 i bilaga I.

2. Licensansökningarna skall av myndigheterna i de            2. Licenser för fiske efter snapperfisk skall beviljas
aktuella tredje länderna överlämnas till kommissionens        under förutsättning att ägaren till det aktuella fartyget
enheter senast 15 arbetsdagar före den begärda                förpliktar sig att landa 75 % av fångsterna i franska
giltighetstidens början. Licenserna kommer att utfärdas       departementet Guyana.
till myndigheterna i de berörda tredje länderna.
                                                              3. Licenser för fiske efter haj skall beviljas under
                                                              förotsättning att ägaren till det aktuella fartyget förpliktar
3. Distriktsbeteckningen för ett fartyg med licens skall      sig att landa 50 % av fångsterna i franska departementet
markeras tydligt på förens bägge sidor och på                 Guyana.
överbyggnadens bägge sidor på den plats där den syns
bäst. Distriktsbeteckningen skall målas i en färg som
kontrasterar mot skrovets eller överbyggnadens färg och                                Artikel 5
får inte på något sätt avlägsnas, ändras, täckas över eller
kamoufleras.                                                  1. De licensansökningar som överlämnas                    till
                                                              kommissionen skall innehålla uppgift om

                                                              a)        fartygets namn,
                        Artikel 3
                                                              b)        registreringsnummer,
1. Licenser för räkfiske får utfärdas till fartyg som för
någon av de länders flagg som anges i förteckningen i         c)        distriktsteteckning,
punkt 1 i bilaga I. De tillåtna fangstmängderna enligt
sådana licenser, det största antalet licenser och det         d)        hemmahamn,
största antalet dagar till havs då sådana licenser är
giltiga skall vara de som anges för varje land i punkt 1 i    e)        ägarens eller befraktarens namn och adress,
bilaga I.
 ---pagebreak--- f)        bruttotonnage och största längd,                                               Artikel 8

g)        maskinstyrka,                                         1. Fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och
                                                                Penaeus brasilensis skall vara förbjudet i vatten med
h)        signal och frekvens,
                                                                mindre djup än 30 meter. Om detta fiske bedrivs av
                                                                fartyg som fiskar med trål skall bifängster vara tillåtna.
i)        planerad fiskemetod,

j)        arter som kommer att fiskas,
                                                                2. Fiske efter tonfisk skall vara tillåtet endast för fartyg
k)        önskad giltighetstid för licensen.                    som fiskar med långrev.

2. Varje licens skall endast gälla för ett bestämt fartyg.      3. Fiske efter snapperfisk skall vara tillåtet endast för
Om flera fartyg deltar i samma fiskeresa skall varje            fartyg som fiskar med långrev eller fällor.
fartyg ha en licens.

                                                                4. Fiske efter haj skall vara tillåtet endast för fartyg som
                                                                fiskar med långrev eller med nät vars minsta maskstorlek
                          Artikel 6
                                                                är 100 mm och skall vara förbjudet i vatten med mindre
1. För utfärdande av en fiskelicens för fiske efter             djup än 30 meter.
snapperfisk eller haj enligt artikel 4 skall för vart och ett
av de aktuella fartygen bevisas att ett giltigt avtal finns
mellan den fartygsägare som ansöker om licensen och ett
förädlings-företag i franska departementet Guyana och                                    Artikel 9
att avtalet innehåller en förpliktelse att minst landa 75
% av fångsterna av all snapperfisk, eller 50 % av               En fångstjournal enligt mallen i bilaga n skall
fångsterna av all haj från det aktuella fartyget i              iordningställas efter varje fiskeresa. En kopia av denna
departementet så att fångsterna skall kunna förädlas i
                                                                fångstjournal skall inom 30 dagar efter den sista dagen i
det förädlingsföretaget.
                                                                varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska
                                                                myndigheterna.
2. Det avtal som avses i punkt 1 skall vara godkänt av de
franska myndigheterna som i sin tur skall säkerställa att
det överensstämmer både med det avtalsslutande
förädlings-företagets faktiska kapacitet och med
målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i                                       Artikel 10
departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen
godkända avtalet skall bifogas till licensansökan.              1. Befälhavaren på varje fartyg med en sådan licens som
                                                                avses i artiklarna 3 och 4.1 skall vad avser tonfiskfiske
                                                                iaktta de särskilda villkor som fastställs i bilaga III och
3. Om det godkännande som avses i punkt 2 vägras skall
                                                                särskilt sända in de uppgifter som anges i bilagan. Dessa
de franska myndigheterna underrätta den berörda parten
                                                                villkor skall utgöra en integrerad del av licensen.
och kommissionen om denna vägran med angivande av
skälen.
                                                                2. Befälhavaren på varje fartyg med en sådan licens som
                                                                avses i artikel 4.2 och 4.3 skall vid fångstlandningen
                                                                efter varje fiskeresa till de franska myndigheterna
                          Artikel 7
                                                                överlämna en deklaration, för vars riktighet befälhavaren
                                                                ensam ansvarar, där den kvantitet räkor som fångats och
Licenser kan annulleras i samband med utfärdande av
                                                                hållits ombord sedan den senaste deklarationen skall
nya licenser. En sådan annullering gäller med verkan
                                                                anges. Denna deklaration skall göras på en blankett
från den dag då den nya licensen utfärdas av
                                                                enligt mallen i bilaga IV.
kommissionen.
 ---pagebreak---                        Artikelll                                      Artikel 14

 1. De franska myndigheterna skall vidta alla nödvändiga     1. Licenser för sådana fartyg som inte iakttar
åtgärder i syfte att kontrollera riktigheten hos de          bestämmelserna       i denna       förordning,    inklusive
deklarationer som avses i artikel 10.2 genom att särskilt    förpliktelsen att landa hela eller delar av fångsten enligt
jämföra dem med den fångstjournal som avses i artikel        vad som föreskrivs i det avtal som avses i artikel 6, skall
 9. Deklarationen skall efter kontrollen undertecknas av     återkallas.
en behörig tjänsteman.
                                                             Inga licenser skall utfärdas till sådana fartyg under en
                                                             period om 4—12 månader räknat från tiden för
2. De franska myndigheterna skall säkerställa att all        överträdelsen.
landning av räkor i franska departementet Guyana av
fartyg med en sådan licens som avses i artikel 4.2 och
4.3 omfattas av en sådan deklaration som avses i artikel     2. Om ett fartyg bedriver fiske utan en giltig licens i den
10.2.                                                        zon som avses i artikel 1 och om det fartyget tillhör en
                                                             fartygsägare eller förvaltas av en fysisk eller juridisk
                                                             personsom äger eller förvaltar ett eller flera andra fartyg
3. Före varje månads utgång skall de franska                 till vilka licenser har utfärdats kan en av dessa licenser
myndigheterna till kommissionen sända in samtliga            dras in.
deklarationer som avses i punkt 2 och som hänför sig till
föregående månad.
                                                             3. Beviljandet av en licens kan under den period som
                                                             avses i 1 vägras ett eller flera fartyg som tillhör ägaren
                                                             till ett fartyg vars licens har dragits in enligt derma
                                                             artikel eller som har bedrivit fiske utan licens i den zon
                       Artikel 12                            som avses i artikel 1.

Licenser till fartyg från tredje land skall beviljas under
förutsättning att ägaren till det aktuella fartyget                                  Artikel 15
förpliktar sig att på kommissionens begäran ta ombord
en observatör.                                               Om kommissionen under en period på en månad inte får
                                                             någon sådan underrättelse som avses i artikel 10.1 om ett
                                                             fartyg med en sådan licens som avses i artiklarna 3 och 4,
                                                             skall licensen för ett sådant fartyg dras in.
                       Artikel 13

1. De franska myndigheterna skall vidta lämpliga                                     Artikel 16
åtgärder, inklusive regelbunden fartygsinspektion, i syfte
att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning        Giltighetstiden för licenser som var giltiga den 31
iakttas.                                                     december 1997 i enlighet med artikel 1 i förordning (EG)
                                                             nr 405/97 kan på begäran av myndigheterna i det berörda
                                                             landet förlängas till och med den 31 januari 1998. De
2. Om en överträdelse konstateras på behörigt sätt skall     licenser vars giltighetstid förlängs enligt detta förfarande
                                                             skall inte medräknas under förlängda giltighetstiden
de franska myndigheterna utan dröjsmål och senast 30
                                                             bland det antal motsvarande licenser som fastställs i
dagar efter den dag då överträdelsen konstaterades           bilaga I, utan att det totala antalet licenser dock får
underrätta kommissionen om det aktuella fartygets namn       överskridas.
och om de åtgärder som eventuellt vidtagits.
 ---pagebreak---                       Artikeln
Denna förordning träder i kraft på dagen för dess
offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella
tidning.

Den skall tillämpas till och med den 1 januari 1998 till
och med 31 december 1998.

            Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

            Utfärdad i Bryssel den

                                                                                       På rådets vägnar

                                                                                          Ordförande
 ---pagebreak---                                          BILAGA I

1. Licenser som avses i artikel 3

   Fartyg som för flagg   Tillåten fångstmängd        Högsta antalet fartyg      Högsta antalet dagar
           från                    i ton                  med licens                  till havs

 Barbados                           24                         5                        200
 Guyana                             24                         5                        200
 Surinam                          p.m.                      p.m.                        p.m.
 Trinidad och Tobago                60                         8                        350

2. Licenser som avses i artikel 4

          Arter                Fartyg som för flagg                    Högsta antalet licenser
                                       från

 a) Tonfisk               Japan                                               p.m.
                          Korea                                               p.m.

 b) Snapperfisk           Venezuela                                            41
                          Barbados                                              5

 c) Haj                   Venezuela                                             4

                                                 1-
 ---pagebreak---                                                                                                    BILAGA II

    ciruc            ne     DÛnuc                                                                         i$*
    II\*III_         L/t. r u u i i L                                   Luva o n e c i
                                                                                                      73 1 74           7»          78             7T                                      1
                                                                                                                                                                                     A
    Vessel name
                                                                                                     _$U«INAM

    N* d'immatriculation                                                N" de licence ZEE
                                                                                                                   • • - ' • /

                                                                                                                                                                    JÈL
    Official No                                                         Fishing licence No

                                                                                                                                                                                           !

                                                                                                                                                                ^8
    Captain s name                                                      No in crew

    Départ de .                          . - . _                        Date                                                                                                               1
    Depart from                                                                                                            \/
                                                                                                                                           •fe*4                                           1- ,
                                                                                                                                                         S ^ i W E S T GULLIES   ^   ^     1
    Débarquement à
    Landed at
                                          -.                            Date                                                                                                              1
                                                                                                                                                                                           B
                                                  N o m b r e de fois     Total        Queues          Crevettes   Crevettes conservées à bord
                                                    ou les enpins       heures de    de crevette                   Shrimps retained on board
Mois ' M o n t h                   Jour ou nuit                                                         entières
                           Sonde                    ont f i e mis .1                                                                                    Vivaneaux     Requins        Thonidés
                 Zone n°           Day or night                           pèche      -Head-off-       -Head-on»
 Jour/Day                  Depth                   l'eau- Numtser                                                    Penaeus:
                                                                                                                          C a t • * Xyphopenaeus
                                                                                                                                    * »\k                Snapper       Shark           Tuna
                                     (D or N )      o l limes f t j r    Hours         shrimp           shrimp        subtilis
                                                         is stuil         fished        (kg)              (kg)                        kroyerii
                                                                                                                    brasiliensis
                                     D                                                                              GUYANI^
                                           N                                                                       FRANÇAISE
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                           N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     E>
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     D
                                          N
                                     b
                                          N
                                     D
                                          N
                                     t>
                                          N
                                     D
                                          N

                                                                                                     7
 ---pagebreak---                                           BILAGA III

                                       Särskilda villkor

1.   Fartyg med en sådan licens som avses i artiklarna 3 och 4.1 (Thunnidae) skall till Kommissionen
     för de Europeiska gemenskaperna i Bryssel (telex 24189 FISEU-B) via de franska
     myndigheterna lämna uppgifter vid följande tillfällen:

     a)       Vid varje insegling i zoner som sträcker sig upp till 200 sjömil från franska
              departementet Guyanas kust, nedan kallad "zonen".

     b)       Vid varje utsegling från zonen.

     c)       Vid varje insegling i en medlemsstats hamn.

     d)       Vid varje utsegling från en medlemsstats hamn.

     e)       Varje vecka avseende föregående vecka från och med inseglingsdagen i den zon som
              avses i a eller från och med utseglingsdagen från den hamn som avses i d.

2.   Meddelanden som lämnas i enlighet med villkoren i licensen vid de tillfällen som anges i 1 ovan
     skall där det är lämpligt innehålla nedanstående uppgifter som skall lämnas i följande ordning:

              Fartygets namn.
              Signal.
              Licensnummer.
              Meddelandets löpnummer för den aktuella fiskeresan.
              Uppgift om överföringstyp enligt punkt 1.
              Datum.
              Klockslag.
              Geografisk position.
              Fångstmängd för varje art under fiskeresan (i kg).
              Fångstmängd för varje art sedan senaste meddelandet (i kg).
              Geografiska koordinater inom vilka fångsten togs.
              Fångstmängd per art som omlastats till andra fartyg (i kg) sedan senaste meddelandet.
              Namn, signal, och eventuellt licensnummer för det fartyg till vilket omlastningen
              gjordes.

              Befälhavarens namn.

3.   Nedanstående koder skall användas vid rapportering av de arter som fångas i enlighet med 2:

     PEN:
     BOB      Räkor (Penaeidae)
              Atlantiska räkor (Xyphopenaeus kroyerii)
     TUN:     Tonfisk
     SHK      Haj
     XXX      Andra arter.

     Om på grund av force majeure inget meddelande kan sändas från fartyget som har licens får
     meddelandet sändas från ett annat fartyg för det första fartygets räkning.
 ---pagebreak---                                                BILAGA IV

                                     Deklaration enligt artikel 10. 2

                                     LANDNINGSDEKLARATION(1)

 Fartygets namn :                                                                            Registreringsnr.:

 Befälhavarens namn:                                                                         Agentens namn :

 Befälhavarens underskrift:

  Fiskeresan påbörjades den                                          och avslutades den

  Landningshamn

                                            Landad mängd (levande vikt i kg)

  Räkstjärtar:                                                                               kg

                                                  eller (    x 1,6) = kg hela räkor

  Hela räkor                                                                                 kg

  Thunnidae                                                      Snapperfisk (Lutjanidae):

                                                  kg                                                             kg

  Haj:                                            kg             Andra arter:                                    kg

(1)
          Ett exemplar skall behållas av befälhavaren, ett exemplar skall behållas av tillsynstjänstemannen
och ett exemplar skall överlämnas till kommissionen för de Europeiska gemenskaperna.

                                                            /o
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(97) 700 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                      03 11

                                     Katalognummer : CB-CO-97-719-SV-C

                                                               ISBN 92-78-29199-4

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                                //