CELEX: C1997/212/12
Language: it
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 29 maggio 1997 nella causa C-311/96: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese (Inadempimento di uno Stato - Direttiva 93/38/CEE - Mancata trasposizione nel termine prescritto)

N. C 212/6             | IT |                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         12 . 7. 97
                  SENTENZA DELLA CORTE                                  " 2 ) La Repubblica francese è condannata alle spese.
                          ( Quinta Sezione )
                                                                          (') GU n. C 294 del 5 . 10 . 1996 .
                          29 maggio 1997
nelle cause riunite C-282/96 e C-283/96: Commissione
    delle Comunità europee contro Repubblica francese (')
(Inadempimento di uno Stato — Mancata attuazione delle
               direttive 91/157/CEE e 93/86/CEE)
                                                                                            SENTENZA DELLA CORTE
                            { 97!C 212/11 )                                                          ( Sesta Sezione )
                                                                                                   29 maggio 1997
                 (Lingua processuale: il francese)
                                                                          nella causa C-3 11/96: Commissione delle Comunità euro­
                                                                                         pee contro Repubblica francese (')
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­               (Inadempimento di uno Stato — Direttiva 93/38/CEE —
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                      Mancata trasposizione nel termine prescritto)
                                                                                                      ( 97/C 212/ 12 )
Nelle cause riunite C-282/96 e C-283/96, Commissione
delle Comunità europee ( agente: signor G. zur Hausen,                                     (Lingua processuale: il francese)
assistito dall'avv. J.-J. Evrard) contro Repubblica francese
( agenti : signora C. de Salins e signor R. Nadal ), aventi ad
oggetto domande dirette a far dichiarare che, non avendo                  (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
adottato entro i termini prescritti le disposizioni legislative,            blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi
alle direttive                                                            Nella causa C-3 11 /96, Commissione delle Comunità euro­
                                                                          pee ( agente : signor Hendrik van Lier) contro Repubblica
                                                                          francese ( agenti: signora Catherine de Salins e signor Phi­
— del Consiglio 18 marzo 1991 , 91 /157/CEE, relativa                     lippe Martinet), avente ad oggetto il ricorso diretto a far
      alle pile ed agli accumulatori contenenti sostanze peri­            dichiarare che la Repubblica francese, non avendo adot­
      colose ( GU L 78 , pag. 38 ), e                                     tato nei termini prescritti i provvedimenti legislativi, rego­
                                                                          lamentari e amministrativi necessari per conformarsi alla
— della Commissione 4 ottobre 1993 , 93/86/CEE,                           direttiva del Consiglio 14 giugno 1993 , 93/38/CEE, che
      recante adeguamento al progresso tecnico della diret­               coordina le procedure di appalto degli enti erogatori di
      tiva 91 /157 ( GU L 264, pag. 51 ),                                 acqua e di energia, degli enti che forniscono servizi di tra­
                                                                          sporto nonché degli enti che operano nel settore delle tele­
                                                                          comunicazioni ( GU L 199 , pag. 84 ) e , in subordine, non
o non avendo comunicato tali provvedimenti, la Repub­                     avendo immediatamente informato la Commissione dell' a­
blica francese è venuta meno agli obblighi che ad essa                    dozione di tali provvedimenti, è venuta meno agli obblighi
incombono in forza di tali direttive, la Corte ( Quinta                   che le incombono ai sensi della direttiva e soprattutto del
Sezione ), composta dai signori J.C. Moitinho de Almeida,                 suo art. 45 , la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori
presidente di sezione, C. Gulmann ( relatore ), D.A.O.                    G.F. Mancini, presidente di sezione, J.L. Murray, C.N.
Edward, J.-P. Puissochet e R Jann, giudici; avvocato gene­                Kakouris, P.J.G. Kapteyn e H. Ragnemalm ( relatore ), giu­
rale: D. Ruiz-Jarabo Colomer; cancelliere : R. Grass, ha                  dici; avvocato generale : C.O. Lenz; cancelliere : R. Grass,
pronunciato il 29 maggio 1997 una sentenza il cui disposi­                ha pronunciato il 29 maggio 1997 una sentenza il cui
tivo è del seguente tenore :                                              dispositivo è del seguente tenore:
 1 ) Non avendo adottato entro i termini prescritti le                     1 ) La Repubblica francese, non avendo adottato nel ter­
      disposizioni legislative, regolamentari e amministrative                  mine prescritto i provvedimenti legislativi, regolamen­
                                                                                tari e amministrativi necessari per conformarsi alla
      necessarie per conformarsi alle direttive
                                                                                direttiva del Consiglio 14 giugno 1993, 93/38/CEE,
                                                                                che coordina le procedure di appalto degli enti eroga­
      — del Consiglio 18 marzo 1991 , 91 /157/CEE, rela­                        tori di acqua e di energia, degli enti che forniscono ser­
           tiva alle pile ed agli accumulatori contenenti                       vizi di trasporto nonché degli enti che operano nel set­
           sostanze pericolose, e                                               tore delle telecomunicazioni, è venuta meno agli obbli­
                                                                                ghi che le incombono in forza dell'art. 45, n. 1 , della
      — della Commissione 4 ottobre 1993, 93/86/CEE,                            direttiva stessa .
           recante adeguamento al progresso tecnico della
           direttiva 91 /157,                                              2 ) La Repubblica francese è condannata alle spese.
       la Repubblica francese è venuta meno agli obblighi che              (') GU n . C 354 del 23 . 11 . 1996 .
       ad essa incombono in forza degli artt. 11 della diret­
       tiva 91 /157 e 7 della direttiva 93/86.