CELEX: 62005CJ0246
Language: mt
Date: 2007-06-14
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) ta' l-4 ta' Ġunju 2007.#Armin Häupl vs Lidl Stiftung & Co. KG.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Oberster Patent- und Markensenat - l-Awstrija.#Liġi dwar it-trade marks - Artikolu 10(1) tad-Direttiva 89/104/KEE - Nuqqas ta' użu ġenwin ta' trade mark - Kunċett ta' 'data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni'.#Kawża C-246/05.

Kawża C-246/05
      Armin Häupl
      vs
      Lidl Stiftung & Co. KG
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula 
      mill-Oberster Patent- und Markensenat)
      “Liġi dwar it-trade marks — Artikolu 10(1) tad-Direttiva 89/104/KEE — Nuqqas ta’ użu ġenwin ta’ trade mark — Kunċett ta’ ‘data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni’”
      Sommarju tas-Sentenza
      1.        Approssimazzjoni tal-liġijiet – Trade marks – Direttiva 89/104 – Nuqqas ta’ użu ġenwin ta’ trade mark – Perijodu ta’ ħames
            snin – Kunċett ta’ “data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni”
      (Direttiva tal-Kunsill 89/104, Artikolu 10(1))
      2.        Approssimazzjoni tal-liġijiet – Trade marks – Direttiva 89/104 – Nuqqas ta’ użu ġenwin ta’ trade mark – Kunċett ta’ “raġunijiet
            validi” għan-nuqqas ta’ użu
      (Direttiva tal-Kunsill 89/104, Artikolu 12(1))
      1.        Id-“data li li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni”, fis-sens ta’ l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 89/104
         dwar it-trade marks, għandha tiġi ddeterminata f’kull Stat Membru skond ir-regoli tal-proċedura fir-rigward tar-reġistrazzjoni
         li jkunu fis-seħħ f’dak l-Istat.
      
      Fil-fatt din id-dispożizzjoni tiddetermina l-bidu tal-perijodu ta’ użu u għaldaqstant, id-data inizjali li minnha jibda jiddekorri
         l-perijodu ta’ ħames snin li hija tipprevedi fir-rigward tal-proċedura tar-reġistrazzjoni, li huwa qasam li mhuwiex armonizzat
         mid-Direttiva. Minn dan isegwi li l-Istati Membri huma liberi jorganizzaw il-proċedura ta’ reġistrazzjoni u għaldaqstant huma
         jistgħu jiddeċiedu meta din għandha tkun ikkunsidrata bħala kompluta.
      
      (ara l-punti 27-31, disp.1)
      2.        L-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 89/104 dwar it-trade marks għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxu “raġunijiet leġittimi
         għan-nuqqas ta’ użu” ta’ trade mark dawk l-ostakli li għandhom relazzjoni diretta biżżejjed mat-trade mark li jirrendu l-użu
         tagħha impossibbli jew mhux raġonevoli u li huma indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju.
      
      (ara l-punt 55, disp.2)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      14 ta’ Ġunju 2007 (*)
      
      “Liġi dwar it-trade marks – Artikolu 10(1) tad-Direttiva 89/104/KEE – Nuqqas ta’ użu ġenwin ta’ trade mark – Kunċett ta’ ‛data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni’”
      Fil-kawża C-246/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Oberster Patent- und Markensenat
         (l-Awstrija), permezz ta’ deċiżjoni tad-9 ta’ Frar 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-10 ta’ Ġunju 2005, fil-proċedura
      
      Armin Häupl
      vs
      Lidl Stiftung & Co. KG,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President tat-Tielet Awla, A. Tizzano, A. Borg Barthet (Relatur), U. Lõhmus u A. Ó Caoimh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: B. Fülöp, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-21 ta’ Settembru 2006,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal A. Häupl, Patentanwalt, minnu stess, assistit minn W. Ellmeyer, Patentanwalt,
      –        għal Lidl Stiftung & Co. KG, minn H. Sonn, Patentanwalt,
      –        għall-Gvern Awstrijak, minn C. Pesendorfer, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u J.-Ch. Niollet kif ukoll minn A.-L. During, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn G. Braun, N.B. Rasmussen u W. Wils, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-26 ta’ Ottubru 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 10(1) u 12(1), ta’ l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill
         89/104/KEE, tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU L 40,
         1989, p. 1, iktar ‘il quddiem id-“Direttiva”).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn A.Häupl u Lidl Stiftung & Co. KG (iktar ‘il quddiem “Lidl”) dwar
         l-annullament ta’ trade mark li l-proprjetarja tagħha hija din ta’ l-aħħar.
      
       Il-kuntest leġiżlattiv
       Id-dritt Komunitarju
      3        L-Artikolu 10(1) tad-Direttiva jipprovdi:
      
      “Jekk, f’perijodu ta’ ħames snin wara d-data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni, il-proprjetarju ma
         użax it-trade mark ġenwinament fl-Istat Membru in konnessjoni mal-merkanzija jew is-servizzi li għalihom hi reġistrata, jew
         jekk tali użu ġie sospiż matul perjodu mhux interrott ta’ ħames snin, it-trade mark għandha tkun suġġetta għas-sanzjonijiet
         stabbiliti f’din id-Direttiva, sakemm hemm raġunijiet tajba għan-nuqqas ta’ użu”.
      
      4        Skond l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva, “Trade mark għandha tkun suġġetta għar-revokazzjoni jekk, f’perijodu kontinwu ta’ ħames
         snin, ma tkunx ġiet użata ġenwinament fl-Istat Membru in konnessjoni mal-merkanzija jew servizzi li għalihom hi reġistrata,
         u ma hemmx raġunijiet validi għan-nuqqas ta’ użu”. 
      
       Id-dritt internazzjonali
      5        L-Artikolu 3(4) tal-Ftehim ta’ Madrid dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade marks, ta’ l-14 ta’ April 1891, rivedut
         l-aħħar fi Stokkolma fl-14 ta’ Lulju 1967 u emendat fit-28 ta’ Settembru 1979 (iktar ‘il quddiem il-“Ftehim ta’ Madrid”),
         jipprovdi li “l-Uffiċċju internazzjonali [ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjeta Intellettwali (WIPO), iktar ‘il quddiem
         l-‛Uffiċċju internazzjonali’] jirreġistra mill-ewwel it-trade marks ippreżentati skond l-Artikolu 1. Ir-reġistrazzjoni għandha
         tinkludi d-data tat-talba għal reġistrazzjoni internazzjonali fil-pajjiż ta’ oriġini kemm-il darba t-talba tkun waslet għand
         l-Uffiċċju internazzjonali fi żmien xahrejn minn din id-data” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      6        L-Artikolu 19(1) tal-Ftehim fuq l-Aspetti li għandhom x’jaqsmu mal-Kummerċ tad-Drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali, li
         jinsab fl-Anness 1C tal-Ftehim ta’ Marrakesch tal-15 ta’ April 1994 li jwaqqaf l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (ĠU L
         336, p.214, iktar ‘il quddiem il-“Ftehim TRIPS”) jirreferi, għall-obbligu ta’ użu ta’ trade mark irreġistrata b’dan il-mod:
      
      “Kemm il-darba l-użu jikkostitwixxi kundizzjoni neċessarja sabiex tinżamm reġistrazzjoni, ir-reġistrazzjoni tista’ tiġi annullata
         biss wara perijodu kontinwu ta’ nuqqas ta’ użu ta’ mill-anqas tliet snin, dejjem jekk il-proprjetarju tat-trade mark ma jagħtix
         raġunijiet leġittimi bbażati fuq l-eżistenza ta’ ostakli għall-użu tat-trade mark. Ċirkustanzi indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju
         tal-privattiv tali li jikkostitwixxu ostaklu għall-użu tiegħu, bħal restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni jew kundizzjonijiet
         oħra stabbiliti mill-gvern għall-prodotti jew servizzi protetti mit-trade mark, huma kkunsidrati raġunijiet leġittimi għan-nuqqas
         ta’ użu” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
       Id-dritt nazzjonali
      7        Skond l-Artikolu 19 tal-liġi Awstrijaka dwar il-protezzjoni tat-trade marks (Markenschutzgesetz 1970, BGB1. 260/1970, iktar
         ‘il quddiem il-“MSchG”, id-“dritt għal trade mark jibda jiddekorri mid-data li fiha ssir l-iskrizzjoni fir-reġistru tat-trade
         marks (reġistrazzjoni). Il-perijodu ta’ protezzjoni jispiċċa 10 snin wara t-tmiem tax-xahar tar-reġistrazzjoni”.
      
      8        L-Artikolu 33a(1) tal-MSchG, jaqra kif ġej:
      
      “Kull persuna għandha d-dritt titlob il-kanċellazzjoni ta’ trade mark li ilha rreġistrata fl-Awstrija għall-inqas għal ħames
         snin jew tgawdi minn protezzjoni fl-Awstrija skond l-Artikolu 2(2), kemm il-darba t-trade mark in kwistjoni ma tkunx ġiet
         użata fl-Awstrija għall-prodotti jew is-servizzi li fir-rigward tagħhom ġiet irreġistrata matul il-ħames snin qabel id-data
         meta ġiet ippreżentata t-talba għal kanċellazzjoni, la mill-proprjetarju u lanqas minn persuna terza bil-kunsens tal-proprjetarju,
         kif meħtieġ u bħala trade mark (Artikolu 10(a)), salv jekk il-proprjetarju tat-trade mark jista’ jiġġustifika n-nuqqas ta’
         użu.”
      
      9        Skond l-Artikolu 2 tagħha, il-MSchG testendi, b’analoġija, għad-drittijiet ta’ trade mark akkwistati għat-territorju tar-Repubblika
         ta’ l-Awstrija bis-saħħa ta’ ftehim internazzjonali. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      10      Lidl hija l-proprjetarja tat-trade mark figurattiva u verbali “Le chef de cuisine”. It-trade mark bażika Ġermaniża ilha protetta
         mit-8 ta’ Lulju 1993 u t-trade mark internazzjonali – irreġistrata wkoll għall-Awstrija -, mit-12 ta’ Ottubru 1993. Din ta’
         l-aħħar ġiet ippubblika fit-2 ta’ Diċembru 1993 mill-Uffiċċju internazzjonali u ġiet innotifikata lill-pajjiżi kontraenti
         indikati. 
      
      11      Lidl tmexxi katina ta’ supermarkits li ilhom jeżistu fil-Ġermanja mill-1973. L-ewwel supermarkit Lidl ġewwa l-Awstrija nfetaħ
         fil-5 ta’ Novembru 1998. Il-konvenuta tikkummerċjalizza ikel lest bit-trade mark “Le chef de cuisine” biss fil-ħwienet tagħha
         stess. Qabel ma nfetħu l-ewwel supermarkits tagħha fl-Awstrija, Lidl ippreżentat il-prodott fil-kumpannija tagħha, ftiehmet
         mal-fornituri tagħha u bdiet taħżen il-provvisti li kienu diġà kkunsinjati lilha.
      
      12      Fit-13 ta’ Ottubru 1998, A. Häupl talab il-kanċellazzjoni ta’ l-imsemmija trade mark minħabba nuqqas ta’ użu fit-territorju
         tar-Repubblika ta’ l-Awstrija, abbażi ta’ l-Artikolu 33a(1) tal-MSchG. Fil-fehma tiegħu, it-terminu ta’ ħames snin previst
         f’din id-dispożizzjoni beda jiddekorri mill-bidu tal-perijodu tal-protezzjoni, jiġifieri mit-12 ta’ Ottubru 1993. Lidl ikkontestat
         it-talba għal kanċellazzjoni. Hija sostniet li l-imsemmi terminu beda jiddekorri fit-2 ta’ Diċembru 1993, u għalhekk skada
         fit-2 ta’ Diċembru 1998. F’din id-data, hija poġġiet il-prodotti bit-trade mark in kwistjoni għall-bejgħ fl-ewwel supermarkit
         Awstrijak tagħha. Hija żiedet tgħid li, mill-1994, hija kienet ippjanifikat espansjoni fl-Awstrija, imma l-ftuħ ta’ supermarkits
         ġodda f’dan l-Istat Membru dam minħabba “ostakli burokratiċi”, b’mod partikolari, dewmien fil-ħruġ ta’ liċenzji għal din l-espansjoni.
         
      
      13      In-Nichtigkeitsabteilung des Patentamtes (diviżjoni tal-Kanċellazzjoni ta’ l-Uffiċċju tal-Privattivi Awstrijak) iddikjara
         t-trade mark bħala mhux protetta fit-territorju tar-Repubblika ta’ l-Awstrija b’effett mit-12 ta’ Ottubru 1998. Lidl appellat
         minn din id-deċiżjoni quddiem l-Oberster Patent- und Makensenat (Awla Superjuri tal-privattivi u tat-trade marks).
      
      14      F’dan il-kuntest, l-Oberster Patent- und Markensenat iddeċidiet li tissospendi l-proċedurimenti u li tressaq quddiem il-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)      L-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 89/104/KEE […] għandu jiġi interpretat fis-sens li l-espressjoni ‛data li fiha tkun ġiet kompluta
         l-proċedura tar-reġistrazzjoni’ tfisser il-bidu tal-perijodu ta’ protezzjoni?
      
      2)      L-Artikolu 12(1) ta’ [din] id-Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li jeżistu raġunijiet leġittimi għan-nuqqas ta’ użu
         tat-trade mark fil-każ fejn l-attwazzjoni, mill-proprjetarju tat-trade mark, ta’ l-istrateġija imprenditorjali segwita tiġi
         posposta għal raġunijiet li l-kumpannija m’għandhiex kontroll fuqhom, jew il-proprjetarju tat-trade mark huwa obbligat jimmodifika
         l-istrateġija imprenditorjali tiegħu biex ikun jista’ juża t-trade mark fit-terminu preskritt?”
      
       Fuq il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      15      Qabel ma tingħata risposta għad-domandi magħmula, għandu jiġi eżaminat jekk l-Oberster Patent- und Markensenat hijiex qorti
         fis-sens ta’ l-Artikolu 234 KE u jekk, konsegwentement, il-Qorti tal-Ġustizzja hijiex kompetenti biex twieġeb id-domandi li
         tressqu quddiemha.
      
      16      Jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li, sabiex jiġi evalwat jekk il-korp li qed jagħmel ir-rinviju għandux karatteristiċi
         ta’ qorti skond id-dispożizzjoni msemmija, kwistjoni li hija rregolata biss mid-dritt Komunitarju, il-Qorti għandha tqis numru
         ta’ fatturi, bħall-kwistjoni jekk il-korp huwiex stabbilit mil-liġi, il-permanenza tiegħu, in-natura obbligatorja tal-ġurisdizzjoni
         tiegħu, in-natura kontenzjuża tal-proċedura, l-applikazzjoni, mill-korp, tar-regoli ta’ dritt, kif ukoll l-indipendenza tiegħu
         (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-17 ta’ Settembru 1997, Dorsch Consult, C-54/96, Ġabra. p. I-4961, punt 23, u tal-31
         ta’ Mejju 2005, Syfait et, C-53/03, Ġabra. p. I-4609, punt 29).
      
      17      F’dan ir-rigward, għandhom jiġu kkunsidrati, kif għamel l-Avukat Ġenerali fil-punti 25 sa 29 tal-konklużjonijiet tiegħu, id-dispożizzjonijiet
         tal-liġi Awstrijaka dwar il-privattivi (Patentgesetz 1970, BGB1. 137/1971, iktar ‘il quddiem il-“Patentgesetz”).
      
      18      Jirriżulta, l-ewwel nett, mill-Artikoli 74 u 75 ta’ din il-liġi, li jiddeterminaw il-kompetenza u l-kompożizzjoni ta’ l-Oberster
         Patent- und Markensenat, li dan il-korp jissodisfa l-kriterji dwar l-oriġini legali u l-indipendenza. Barra minn hekk, l-Artikolu
         74(9) ta’ l-imsemmija liġi jipprovdi, b’mod espliċitu, li l-membri ta’ l-imsemmi korp jeżerċitaw il-funzjoni tagħhom indipendentament,
         mingħajr ma huma marbuta minn ebda istruzzjoni. Il-paragrafi 6 u 7 ta’ l-istess Artikolu jipprovdu li l-mandat tagħhom huwa
         għal ħames snin li jista’ jiġġedded u ma jistax jintemm qabel, ħlief minħabba raġunijiet eċċezzjonali u ddefiniti b’mod ċar,
         bħat-telf tan-nazzjonalità Awstrijaka jew anke restrizzjoni fuq il-kapaċità legali. 
      
      19      Il-permanenza ta’ l-Oberster Patent- und Markensenat tista’ tiġi dedotta mill-Artikolu 70(2) u (3), kif ukoll mill-Artikolu
         74(1) tal-Patentgesetz, li jipprovdu li din l-istanza hi kompetenti sabiex tiddeċiedi appelli kontra d-deċiżjonijiet tan-Nichtigkeitsabteilung
         des Patentamtes u tal-Beschwerdeabteilung des Patentamtes (Bord ta’ l-Appell ta’ l-uffiċċju tal-privattivi Awstrijak) mingħajr
         ebda limitazzjoni fiż-żmien. In-natura obbligatorja tal-ġurisdizzjoni ta’ l-imsemmija istanza tirriżulta minn dawn l-istess
         dispożizzjonijiet, billi l-kompetenza tagħha biex tiddeċiedi l-imsemmija appelli hija stabbilita mil-liġi u m’hijiex ta’ natura
         fakultattiva.
      
      20      Fir-rigward tal-proċedura quddiem l-Oberster Patent- und Markensenat, l-Artikolu 140(1) tal-Patentgesetz jirreferi għall-Artikoli
         113 sa 127 u 129 sa 136 ta’ l-imsemmija liġi, li jistabbilixxu r-regoli ta’ proċedura, u li juru li dan il-korp japplika r-regoli
         ta’ dritt u li l-proċedura quddiemu hija waħda kontenzjuża.
      
      21      Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti, li l-Oberster Patent- und Markensenat tikkostitwixxi qorti fis-sens ta’ l-Artikolu
         234 KE u, konsegwentement, il-Qorti tal-Ġustizzja hija kompetenti sabiex twieġeb id-domandi li tressqu quddiemha. 
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      22      Permezz ta’ l-ewwel domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju qiegħda tistaqsi jekk l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva għandux
         jiġi interpretat fis-sens li l-espressjoni “data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni” tfisser il-bidu
         tal-perijodu ta’ protezzjoni. Hija għalhekk tixtieq tkun taf jekk it-terminu ta’ ħames snin mogħti lill-proprjetarju ta’ trade
         mark sabiex jibda jagħmel użu ġenwin minnha jibdiex jiddekorri mill-mument meta jibda l-perijodu ta’ protezzjoni tat-trade
         mark ikkonċernata.
      
      23      Ir-rikorrent fil-kawża prinċipali kif ukoll il-Gvern Awstrijak isostnu li d-data tar-reġistrazzjoni, jiġifieri l-mument li
         minnu jibda jiddekorri l-perijodu ta’ protezzjoni skond id-dritt Awstrijak, tikkorrispondi għad-“data li fiha tkun ġiet kompluta
         l-proċedura tar-reġistrazzjoni” fis-sens ta’ l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva.
      
      24      Min-naħa l-oħra, fil-fehma tal-konvenuta fl-ewwel istanza, tal-Gvern Franċiż kif ukoll tal-Kummissjoni, l-espressjoni d-“data
         li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni” ma tirreferix għall-bidu tal-perijodu ta’ protezzjoni, imma għad-data
         li fiha titlesta l-proċedura ta’ eżami quddiem l-uffiċċju inkarigat b’din il-proċedura. Fir-rigward ta’ proċedura ta’ reġistrazzjoni
         internazzjonali skond il-Ftehim ta’ Madrid, din ta’ l-aħħar ma tistax tkun kompluta qabel ma jiskadi t-terminu ta’ żmien li
         għandhom l-awtoritajiet nazzjonali sabiex jiddeċiedu dwar rifjut provviżorju ta’ protezzjoni jew qabel ma l-protezzjoni tiġi
         kkonfermata minnhom b’mod definittiv. 
      
      25      Sabiex tingħata risposta għad-domanda preliminari, għandu qabel kollox jiġi enfasizzat li diversi ordinamenti ġuridiċi huma
         involuti fil-proċess ta’ reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark, bħalma huwa l-każ fil-kawża prinċipali. Fil-fatt,
         minn naħa japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Madrid, li essenzjalment jiddeterminaw dik il-parti tar-reġistrazzjoni
         li ssir quddiem l-Uffiċċju internazzjonali, u min-naħa l-oħra, id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi nazzjonali, li għandhom jikkonformaw
         mad-dritt Komunitarju, b’mod partikolari, mad-Direttiva. F’dan ir-rigward, l-Artikolu 1 ta’ l-imsemmija Direttiva jipprovdi
         li din ta’ l-aħħar “għandha tapplika għal kwalunkwe trade mark […] li hi s-suġġett […] tar-reġistrazzjoni internazzjonali
         li għandha effett fi Stat Membru”. 
      
      26      Barra minn hekk, għandu jingħad li, kif tindika t-tielet premessa tad-Direttiva, din m’għandhiex l-għan li tapprossima totalment
         il-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar it-trade marks. F’dan ir-rigward, il-ħames premessa ta’ din id-Direttiva tenfasizza li
         “l-Istati Membri jibqgħu […] liberi li jiffissaw id-disposizzjonijiet ta’ proċedura dwar ir-reġistrazzjoni, ir-revokazzjoni
         u l-invalidità tat-trade marks miksuba mir-reġistrazzjoni; […] jistgħu, per eżempju, jiddeterminaw il-forma tar reġistrazzjoni
         tat-trade marks u proċeduri ta’ invalidità, jiddeċiedu jekk drittijiet preċedenti għandhomx ikunu invokati jew għall-proċedura
         tar-reġistrazzjoni jew għall-proċedura ta’ invalidità jew għat-tnejn u, jekk jippermettu li drittijiet preċedenti jkunu invokati
         fil-proċedura tar-reġistrazzjoni, li jkollhom proċedura ta’ opposizzjoni jew eżami ex-uffiċio jew it-tnejn”. Minn dawn il-premessi
         tad-Direttiva jirriżulta li din ma tapprossimax l-aspett proċedurali tar-reġistrazzjonijiet tat-trade marks.
      
      27      Dawn il-premessi għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni sabiex jiġi interpretat l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva. F’dan ir-rigward,
         għandu jiġi nnutat li din id-dispożizzjoni ma tiddeterminax b’mod ċar ħafna l-bidu tal-perijodu ta’ użu u, għaldaqstant, id-data
         inizjali li minnha jibda jiddekorri t-terminu ta’ ħames snin. Fil-fatt, il-formulazzjoni tagħha tiddefinixxi din id-data inizjali
         b’referenza għall-proċedura ta’ reġistrazzjoni, li huwa qasam li mhuwiex armonizzat mid-Direttiva. Kif issostni l-Kummissjoni,
         din il-formulazzjoni tippermetti li l-imsemmi terminu jiġi adattat għall-partikolaritajiet tal-proċeduri nazzjonali. 
      
      28      Minn dan jirriżulta li l-Istati Membri huma liberi jorganizzaw il-proċedura ta’ reġistrazzjoni u għaldaqstant huma jistgħu
         jiddeċiedu meta din għandha tkun ikkunsidrata bħala kompluta.
      
      29      Fil-każ ta’ reġistrazzjoni internazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, huwa l-Istat Membru li fir-rigward
         tiegħu saret it-talba għal reġistrazzjoni li għandu jiddetermina l-mument meta tispiċċa l-proċedura ta’ reġistrazzjoni permezz
         tar-regoli proċedurali tiegħu.
      
      30      Għaldaqstant, l-argument tar-rikorrent fil-kawża prinċipali, li jgħid li d-data ta’ l-iskrizzjoni tat-trade mark fir-reġistru
         hija d-“data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni” fis-sens ta’ l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva ma jistax
         jiġi aċċettat. Dan l-argument iwassal, fil-fatt, sabiex l-imsemmija dispożizzjoni tiġi interpretata biss fid-dawl tar-regoli
         tal-proċedura Awstrijaċi, filwaqt li d-determinazzjoni tad-data li għaliha tirreferi din id-dispożizzjoni tista’, għar-raġunijiet
         li ssemmew fil-punti preċedenti, tvarja minn leġiżlazzjoni nazzjonali għal oħra.
      
      31      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għall-ewwel domanda preliminari għandha tkun li d-“data li fiha tkun
         ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni”, fis-sens ta’ l-Artikolu 10(1) tad-Direttiva għandha tiġi ddeterminata f’kull
         Stat Membru skond ir-regoli tal-proċedura fir-rigward tar-reġistrazzjoni li jkunu fis-seħħ f’dak l-Istat. 
      
       Fuq it-tieni domanda
      32      Permezz tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju qiegħda tistaqsi jekk l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva għandux jiġi interpretat
         fis-sens li jeżistu raġunijiet leġittimi għan-nuqqas ta’ użu ta’ trade mark fil-każ fejn l-attwazzjoni, mill-propretarju ta’
         din it-trade mark, ta’ l-istrateġija imprenditorjali segwita tiġi posposta għal raġunijiet li l-kumpannija m’għandhiex kontroll
         fuqhom, jew inkella jekk il-proprjetarju tat-trade mark, fl-istess każ, huwiex obbligat jimmodifika din l-istrateġija biex
         ikun jista’ juża it-trade mark fit-terminu preskritt. 
      
      33      F’dan ir-rigward jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li l-fatt li l-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti koperti mit-trade mark
         in kwistjoni fil-kawża prinċipali ġiet posposta fis-suq Awstrijak kien ir-riżultat, minn naħa waħda, ta’ l-istrateġija ta’
         Lidl li ma tikkummerċjalizzax dawn il-prodotti ħlief fil-ħwienet tagħha stess, u min-naħa l-oħra, tal-fatt li l-ftuħ ta’ l-ewwel
         supermarkits Awstrijaċi tagħha dam minħabba “ostakli burokratiċi”.
      
      34      Il-Gvern Awstrijak għandu dubji dwar l-ammissibbiltà ta’ din id-domanda, minħabba li din hija fformulata f’termini astratti
         ħafna u d-deskrizzjoni tal-fatti mhijiex konkreta biżżejjed. 
      
      35      Għalkemm id-digriet tar-rinviju jagħti biss sunt qasir tal-kuntest fattwali li fuqu hija bbażata t-tieni domanda, filwaqt
         li l-partijiet fil-kawża prinċipali jevokaw, min-naħa l-oħra, bosta elementi fattwali, madankollu din iċ-ċirkustanza ma tistax
         twassal, f’dan il-każ, għall-inammissibbiltà ta’ din id-domanda. Fil-fatt, il-preżentazzjoni mill-qorti tar-rinviju tal-kuntest
         fattwali, anki jekk fil-qosor, tippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja tifhem b’mod suffiċjenti l-kuntest li fih saret id-domanda
         msemmija sabiex tingħata risposta utli għal din u sabiex l-imsemmija qorti tkun tista’ tiddeċiedi l-kawża prinċipali fid-dawl
         ta’ l-elementi fattwali kollha, li hi biss tista’ tevalwa. Għaldaqstant, it-tieni domanda għandha tiġi kkunsidrata bħala ammissibbli.
      
      36      Fir-rigward tal-mertu, l-osservazzjonijiet ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 12(1)
         tad-Direttiva jaqblu li l-frażi “raġunijiet leġittimi” għandha tingħata tifsira ta’ ċirkustanzi li m’għandhomx x’jaqsmu jew
         li huma indipendenti mir-rieda ta’ l-impriża kkonċernata. 
      
      37      Madankollu, r-rikorrent fil-kawża prinċipali jispeċifika li strateġija imprenditorjali ma tista’ qatt, fiha nfisha, tikkostitwixxi
         raġuni skużabbli u li għandha, f’kull każ, tiġi evalwata l-imġiba konkreta tal-proprjetarju tat-trade mark meta ġie ffaċċjat
         bid-diffikultajiet li m’għandhomx x’jaqsmu mal-kumpannija.
      
      38      Il-konvenuta fil-kawża prinċipali tikkunsidra, nin-naħa tagħha, li diffikultajiet li m’għandhomx x’jaqsmu mal-kumpannija,
         li jdewmu l-attwazzjoni ta’ l-istrateġija imprenditorjali fuq il-livell ekonomiku, jikkostitwixxu raġunijiet leġittimi għan-nuqqas
         ta’ użu tat-trade mark.
      
      39      Il-Kummissjoni hija tal-fehma li ma jeżistux raġunijiet leġittimi għan-nuqqas ta’ użu ta’ trade mark meta l-attwazzjoni ta’
         l-istrateġija imprenditorjali segwita mill-proprjetarju ta’ din it-trade mark, li hija ġeneralment ir-responsabbiltà ta’ dan
         ta’ l-aħħar, damet minħabba raġunijiet li m’għandhomx x’jaqsmu ma’ dan il-proprjetarju, imma dan naqas milli jadatta l-istrateġija
         imprenditorjali fil-ħin. 
      
      40      Skond il-Gvern Awstrijak, jeżistu raġunijiet leġittimi għan-nuqqas ta’ użu tat-trade mark meta dan jirriżulta minn dewmien fl-attwazzjoni ta’ strateġija imprenditorjali ġenwinament immexxija, li huwa attribwibbli
         għal raġunijiet li m’għandhomx x’jaqsmu mal-kumpannija, b’mod partikolari, raġunijiet legali jew raġunijiet ekonomiċi importanti.
      
      41      Fl-aħħar nett, il-Gvern Franċiż isostni li l-frażi “raġunijiet leġittimi” għandha tfisser ċirkustanzi indipendenti mir-rieda
         ta’ l-impriża, bħalma huma rekwiżiti imposti mill-awtoritajiet pubbliċi jew każijiet ta’ forza maġġuri.
      
      42      Preliminarjament, għandu jiġi evalwat jekk il-kunċett ta’ “raġunijiet leġittimi” fis-sens ta’ l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva
         għandux jiġi interpretat b’mod uniformi.
      
      43      Jirriżulta mill-eżiġenzi kemm ta’ l-implementazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju kif ukoll mill-prinċipju ta’ trattament
         ugwali li t-termini ta’ dispożizzjoni tad-dritt Komunitarju li ma jinkludu ebda referenza espliċita għad-dritt ta’ l-Istati
         Membri sabiex jiġu ddeterminati s-sens u l-portata tagħha għandhom normalment jingħataw, fil-Komunità kollha, interpretazzjoni
         awtonoma u uniformi (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Marzu 2003, C-40/01, Ansul, punt 26
         u tad-19 ta’ Settembru 2000, Linster, C-287/98, Ġabra p. I-6917, punt 43).
      
      44      Fis-sentenza Ansul, iċċitata iktar ‘il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li l-kunċett ta’ użu ġenwin ta’ trade mark kif
         jintuża fl-Artikolu 10 u l-Artikolu 12 tad-Direttiva għandu jiġi interpretat b’mod uniformi (punt 31 tas-sentenza Ansul, iċċitata
         iktar ‘il fuq). Fil-fatt, jirriżulta mis-sitt, mit-tmien u mid-disa’ premessi tad-Direttiva kif ukoll mill-Artikoli 10 sa
         15 tagħha, li l-leġiżlatur Komunitarju kellhu l-ħsieb li jissuġġetta ż-żamma tad-drittijiet tat-trade mark għall-istess kundizzjoni
         ta’ użu ġenwin f’kull Stat Membru, b’tali mod li l-livell ta’ protezzjoni tat-trade mark ma jvarjax skond il-liġi applikabbli
         (punti 27 sa 29 tas-sentenza Ansul, iċċitata iktar ‘il fuq). Billi l-għan tar-raġunijiet leġittimi huwa li jkunu jistgħu jiġu
         ġġustifikati sitwazzjonijiet fejn ma kienx hemm użu ġenwin ta’ trade mark sabiex tiġi evitata r-revoka tat-trade mark, il-funzjoni
         tagħhom hi għaldaqstant marbuta mill-qrib ma’ dik ta’ l-użu ġenwin, b’tali mod li l-kunċett ta’ raġunijiet leġittimi jissodisfa
         l-istess eżiġenzi ta’ interpretazzjoni uniformi bħall-kunċett ta’ użu ġenwin tat-trade mark. 
      
      45      Konsegwentement, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tagħti interpretazzjoni uniformi tal-kunċett ta’ “raġunijiet leġittimi
         għan-nuqqas ta’ użu”, li għalih jirreferi l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva.
      
      46      L-Artikolu 12(1) tad-Direttiva jirregola l-każ fejn trade mark kienet irreġistrata imma l-proprjetarju tagħha m’għamilx użu
         minnha. Jekk dan huwa l-każ matul perijodu kontinwu ta’ ħames snin, il-proprjetarju jista’ jkun suġġett għar-revoka tad-drittijiet
         tiegħu sakemm ma jkunx jista’ jinvoka raġunijiet leġittimi.
      
      47      Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li din id-dispożizzjoni ma tagħti ebda indikazzjoni dwar in-natura u l-karatteristiċi
         tar-“raġunijiet leġittimi” li hija ssemmi.
      
      48      Madankollu, il-Ftehim TRIPS, li tiegħu l-Komunità Ewropeja hija parti kontraenti, jittratta wkoll, fl-Artikolu 19(1) tiegħu,
         l-obbligu ta’ użu tat-trade mark kif ukoll ir-raġunijiet li jistgħu jiġġustifikaw in-nuqqas ta’ użu ta’ din. Madankollu, id-definizzjoni
         ta’ dan il-kunċett, li jinsab fih, tista’ tikkostitwixxi element ta’ interpretazzjoni tal-kunċett simili ta’ raġunijiet leġittimi
         użati fil-kuntest tad-Direttiva.
      
      49      Għaldaqstant, skond l-Artikolu 19(1) tal-Ftehim TRIPS, huma kkunsidrati bħala raġunijiet validi dawk li jiġġustifikaw in-nuqqas
         ta’ użu ċirkustanzi indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju tat-trade mark u li jikkostitwixxu ostaklu għall-użu ta’ din.
      
      50      Għaldaqstant, għandu jiġi ddeterminat liema tipi ta’ ċirkustanzi jikkostitwixxu ostaklu għall-użu tat-trade mark fis-sens
         ta’ l-imsemmija dispożizzjoni. Fil-fatt, mhijiex ħaġa rari li f’xi ħin jinqalgħu ċirkustanzi indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju
         ta’ trade mark li jfixklu l-preparazzjonijiet għall-użu ta’ din it-trade mark. Madankollu, f’numru sostanzjali ta’ każijiet
         dawn ikunu diffikultajiet li jistgħu jingħelbu.
      
      51      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li t-tmien premessa tad-Direttiva tipprovdi li “sabiex ikun imnaqqas t-total tan-numru
         tat-trade marks irreġistrati u protetti fil-Komunità [...], huwa essenzjali li jiġi meħtieġ li trade marks għandhom ikunu
         fil-fatt użati, jew jekk mhux użati, ikunu suġġetti għal revokazzjoni”. Fid-dawl ta’ din il-premessa, jidher li jekk tingħata
         portata kbira lill-kunċett ta’ raġunijiet leġittimi għan-nuqqas ta’ użu ta’ trade mark dan imur kontra l-istruttura ta’ l-Artikolu
         12(1) tad-Direttiva. Fil-fatt, il-kisba ta’ l-għan imsemmi fl-imsemmija premessa tiġi kompromessa jekk kull ostaklu, anke
         jekk minimu, imma li jkun indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju, huwa suffiċjenti biex jiġġustifika n-nuqqas ta’ użu ta’
         din. 
      
      52      B’mod partikolari, kif enfasizza ġustament l-Avukat Ġenerali fil-punt 79 tal-konklużjonijiet tiegħu, mhuwiex suffiċjenti li
         l-“ostakli ta’ natura burokratika” bħal dawk allegati fil-kawża prinċipali ma jaqgħux fl-isfera tar-rieda tal-proprjetarju
         tat-trade mark, peress li dawk l-ostakli jridu, barra minn hekk, ikollhom relazzjoni diretta mat-trade mark, sal-punt li l-użu
         ta’ din jiddependi mill-ikkompletar tal-proċeduri amministrattivi kkonċernati. 
      
      53      Madankollu, għandu jingħad li mhuwiex neċessarju li l-ostaklu jirrendi l-użu tat-trade mark impossibbli sabiex dan jiġi kkunsidrat
         bħala li għandu relazzjoni diretta biżżejjed mat-trade mark, peress li dan jista’ jkun il-każ ukoll meta l-ostaklu jirrendi
         l-użu tagħha mhux raġonevoli. Fil-fatt, jekk ostaklu huwa tali li jikkomprometti serjament użu propizju tat-trade mark, ma
         jistax jiġi raġonevolment mistenni mill-proprjetarju tagħha li jużaha minkejja kollox. Għaldaqstant, per eżempju, il-proprjetarju
         ma jistax raġonevolment jintalab jikkummerċjalizza l-prodotti tiegħu mal-kompetituri tiegħu. F’każijiet bħal dawn, ma jidhirx
         li huwa raġonevoli li proprjetarju jintalab jimmodifika l-istrateġija imprenditorjali tiegħu sabiex jirrendi l-użu ta’ din
         it-trade mark possibbli xorta waħda.
      
      54      Jirriżulta minn dan li huma biss l-ostakli li għandhom relazzjoni diretta biżżejjed mat-trade mark li jirrendu l-użu tagħha
         impossibbli jew mhux raġonevoli u li huma indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju li jistgħu jikkwalifikaw bħala “raġunijiet
         leġittimi għan-nuqqas ta’ użu” tat-trade mark. Għandu jiġi evalwat, każ b’każ jekk bidla fl-istrateġija imprenditorjali sabiex
         jingħeleb l-ostaklu twassalx għal użu tat-trade mark mhux raġonevoli. Hija l-qorti tar-rinviju li qed tieħu konjizzjoni tal-kawża
         prinċipali u hija biss tista’ tikkonstata l-fatti relevanti, li tista’ tagħmel din l-evalwazzjoni fil-kuntest ta’ din il-kawża.
      
      55      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għat-tieni domanda preliminari għandha tkun li l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva
         għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxu “raġunijiet leġittimi għan-nuqqas ta’ użu” ta’ trade mark dawk l-ostakli
         li għandhom relazzjoni diretta biżżejjed mat-trade mark li jirrendu l-użu tagħha impossibbli jew mhux raġonevoli u li huma
         indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa l-elementi ta’ fatt tal-kawża prinċipali
         fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet.
      
       Fuq l-ispejjeż
      56      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjonijiet ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, it-Tielet Awla taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Id-“data li fiha tkun ġiet kompluta l-proċedura tar-reġistrazzjoni” fis-sens ta’ l-Artikolu 10(1) ta’ l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill
            89/104/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1988 biex jiġu approssimati l-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar it-trade marks, għandha tiġi
            ddeterminata f’kull Stat Membru skond ir-regoli tal-proċedura fir-rigward tar-reġistrazzjoni li jkunu fis-seħħ f’dak l-Istat.
      2)      L-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 89/104 għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkostitwixxu “raġunijiet leġittimi għan-nuqqas
            ta’ użu” ta’ trade mark dawk l-ostakli li għandhom relazzjoni diretta biżżejjed mat-trade mark li jirrendu l-użu tagħha impossibbli
            jew mhux raġonevoli u li huma indipendenti mir-rieda tal-proprjetarju. Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa l-elementi
            ta’ fatt tal-kawża prinċipali fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.