CELEX: 31992R2725
Language: el
Date: 1992-09-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ, ΕΚΑΧ) αριθ. 2725/92 της Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 1992 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 του Συμβουλίου και της απόφασης 92/470/ΕΚΑΧ για ορισμένες τεχνικές λεπτομέρειες σε σχέση με την εφαρμογή αντίστοιχα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92 και της απόφασης 92/285/ΕΚΑΧ που εμποδίζουν το εμπόριο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφενός, και των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου αφετέρου

Avis juridique important

|

31992R2725

Κανονισμός (ΕΟΚ, ΕΚΑΧ) αριθ. 2725/92 της Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 1992 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 του Συμβουλίου και της απόφασης 92/470/ΕΚΑΧ για ορισμένες τεχνικές λεπτομέρειες σε σχέση με την εφαρμογή αντίστοιχα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92 και της απόφασης 92/285/ΕΚΑΧ που εμποδίζουν το εμπόριο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αφενός, και των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου αφετέρου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 276 της 19/09/1992 σ. 0018 - 0025

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ, ΕΚΑΧ) αριθ. 2725/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 18ης Σεπτεμβρίου 1992  σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 του Συμβουλίου και της απόφασης 92/470/ΕΚΑΧ για ορισμένες τεχνικές λεπτομέρειες σε σχέση με την εφαρμογή  αντίστοιχα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92 και της απόφασης 92/285/ΕΚΑΧ που εμποδίζουν το εμπόριο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και των Δημοκρατιών της Σερβίας και του  Μαυροβουνίου, αφετέρουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα κα Χάλυβα,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 του Συμβουλίου της 8ης Σεπτεμβρίου 1992 σχετικά με ορισμένες τεχνικές λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92 περί απαγορεύσεως των συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των  Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου (1), και ιδίως το άρθρο 3,  την απόφαση 92/470/ΕΚΑΧ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου της 8ης Σεπτεμβρίου 1992, σχετικά με ορισμένες τεχνικές λεπτομέρειες εφαρμογής της απόφασης 92/285/ΕΚΑΧ περί απαγορεύσεως των συναλλαγών  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου (2), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1432/92 (3) και την απόφαση 92/285/ΕΚΑΧ (4) θεσπίστηκε εμπορικός αποκλεισμός των Δημοκρατιών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου-  ότι, για την αυστηρότερη εφαρμογή του εν λόγω αποκλεισμού, καθιερώθηκε, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 και την απόφαση 92/470/ΕΚΑΧ, σύστημα διπλού ελέγχου των εξαγωγών της Κοινότητας προς τη Δημοκρατία της Κροατίας, τη Δημοκρατία της  Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και το έδαφος της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας-  ότι είναι απαραίτητη η σύνταξη εγγράφων που θα χρησιμοποιούνται για την έκδοση των εγκρίσεων εξαγωγής και τη χορήγηση των αδειών εισαγωγής, οι οποίες θα αποτελούν τη βάση του προαναφερθέντος συστήματος διπλού ελέγχου, καθώς και οι όροι χρησιμοποίησής  τους-  ότι είναι αναγκαία η θέσπιση κανόνων για τις περιπτώσεις κλοπής, απώλειας ή καταστροφής αυτών των εγγράφων-  ότι είναι αναγκαία η καθιέρωση διαδικασιών για την επεξεργασία των εν λόγω εγγράφων, με σκοπό την πιστοποίηση της αφίξεως των εμπορευμάτων που καλύπτονται από τα έγγραφα-  ότι, για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του συστήματος, τα κράτη μέλη πρέπει να γνωστοποιούν στην Επιτροπή ορισμένα δεδομένα που αφορούν τη χρησιμοποίηση των ανωτέρω εγγράφων-  ότι ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης στα εμπορεύματα προσωρινής εξαγωγής μετά από εργασίες τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή από ελεύθερη ζώνη της Κοινότητας-  ότι είναι αναγκαίο να δοθούν για κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών το ονόματα των φορέων που είναι εξουσιοδοτημένα για την έκδοση των αδειών ή για τον έλεγχο αυτών των αδειών εισαγωγής και των πιστοποιητικών αφίξεως-  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστήθηκε από το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 και της επιτροπής που συστήθηκε από το άρθρο 3 της απόφασης 92/470/ΕΚΑΧ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92 του άρθρου 4 της απόφασης 92/470/ΕΚΑΧ, όλα τα εμπορεύματα ή προϊόντα που κατάγονται ή προέρχονται από την Κοινότητα και εξάγονται στις χώρες ή το έδαφος που  αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού και στο άρθρο 1 της εν λόγω απόφασης πρέπει να συνοδεύονται από προηγούμενη έγκριση εξαγωγής, που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος Ι του παρόντος  κανονισμού.  2. Το πρωτότυπο της έγκρισης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνοδεύει τα εμπορεύματα κατά την εξαγωγή τους στην αντίστοιχη χώρα ή το έδαφος προορισμού, που αναφέρεται στην έγκριση.  Άρθρο 2  1. Η προηγούμενη έγκριση εξαγωγής εκδίδεται μόνον κατόπιν υποβολής της αντίστοιχης αδείας εισαγωγής, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος ΙΙ, που έχει εκδοθεί από τις αρμόδειες αρχές της χώρας ή του εδάφους που αναφέρεται στο άρθρο 1,  κατόπιν αιτήσεως είτε εισαγωγέα αυτής της χώρας ή εδάφους είτε εξαγωγέα εγκατεστημένου στην Κοινότητα.  2. Η περιόδος ισχύος της προηγούμενης έγκρισης εξαγωγής περιορίζεται σε τρεις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης.  Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η έγκριση μπορεί να επεκταθεί ή να ανανεωθεί μία φορά για πρόσθετη χρονική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες.  Οι εγκρίσεις που δεν θα έχουν χρησιμοποιηθεί κατά τη λήξη της περιόδου ισχύος θα επιστρέφονται στις εκδίδουσες αρχές.  Άρθρο 3  Η προηγούμενη έγκριση εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 περιλαμβάνει:  α) το όνομα του εξαγωγέα και του εισαγωγέα-  β) περιγραφή των προϊόντων, στην οποία περιλαμβάνονται:  - η εμπορική ονομασία και η χρήση τους,  - περιγραφή των προϊόντων σύμφωνα με τον κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ),  - η ποσότητα εκφρασμένης στις αντίστοιχες μονάδες,  - η αξία εκφρασμένη στο νόμισμα που προβλέπει η σύμβαση πωλήσεως-  γ) την ημερομηνία εκδόσεως και τον αριθμό της αδείας εισαγωγής-  δ) την ονομασία και την πλήρη ταχυδρομική διεύθυνση της εκδίδουσας αρχής, καθώς και σφραγίδα επικύρωσης-  ε) την περίοδο ισχύος.  Το όνομα της χώρας ή του εδάφους προορισμού στην έγκριση εξαγωγής είναι ένα από τα ονόματα που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92.  Άρθρο 4  Η άδεια εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 2 περιλαμβάνει, στο μέτρο του δυνατού:  α) το όνομα του εισαγωγέα και του εξαγωγέα-  β) περιγραφή των προϊόντων, στην οποία περιλαμβάνονται:  - η εμπορική ονομασία και η χρήση τους,  - περιγραφή των προϊόντων σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων (ΕΣ),  - η ποσότητα εκφρασμένη στις αντίστοιχες μονάδες,  - η αξία εκφρασμένη στο νόμισμα που προβλέπει η σύμβαση πωλήσεως-  γ) την ονομασία και την πλήρη ταχυδρομική διεύθυνση της εκδίδουσας αρχής καθώς και σφραγίδα επικύρωσης.  Το όνομα της χώρας ή του εδάφους προορισμού στην άδεια εισαγωγής καθώς επίσης και στις σφραγίδες επικύρωσης που υπάρχουν εκεί είναι ένα από τα ονόματα που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92. Σε περίπτωση παραβίασης αυτής της  υποχρέωσης οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν χορηγούν την προηγούμενη άδεια εξαγωγής που προβλέπεται από το άρθρο 2.  Άρθρο 5  Η άφιξη των εμπορευμάτων στη χώρα ή το έδαφος προορισμού πιστοποιείται από τις αρμόδιες αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας ή εδάφους με τη θεώρηση της προηγούμενης έγκρισης εξαγωγής που συνοδεύει τα εμπορεύματα, στον ειδικό χώρο που προβλέπεται γι'  αυτόν τον σκοπό στο εν λόγω έντυπο, το οποίο αποκαλείται στο εξής "πιστοποιητικό αφίξεως".  Το όνομα της χώρας ή του εδάφους αφίξεως είναι ένα από τα ονόματα που περιλαμβάνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2656/92.  Το πρωτότυπο της προηγούμενης έγκρισης εξαγωγής, μετά την πιστοποίηση της αφίξεως, επιστρέφεται από τις αρμόδιες αρχές εντός προθεσμίας τεσσάρων εβδομάδων από την πιστοποίηση, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που εξέδωσε την εν λόγω έγκριση.  Άρθρο 6  1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής της αδείας εισαγωγής ή της προηγούμενης έγκρισης εξαγωγής, ο εισαγωγέας ή ο εξαγωγέας έχει δυνατότητα να υποβάλει στην εκδίδουσα αρχή αίτηση για την έκδοση αντιγράφου, που θα συνταχθεί βάσει των  εγγράφων που έχουν στην κατοχή τους. Το αντίγραφο κάθε έγκρισης ή αδείας που εκδίδεται κατά τον τρόπο αυτό φέρει την ένδειξη "αντίγραφο".  2. Το αντίγραφο πρέπει να φέρει την ημερομηνία του πρωτοτύπου της αδείας εισαγωγής ή της προηγούμενης έγκρισης εξαγωγής.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Κοινότητα, χρησιμοποιώντας τους κατάλληλους κωδικούς ΣΟ και εντός των πρώτων δέκα ημερών κάθε μηνός, το σύνολο των ποσοτήτων για τις οποίες εκδόθηκαν εγκρίσεις εξαγωγής κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μηνός,  προσδιορίζοντας σε κάθε περίπτωση τη χώρα ή το έδαφος προορισμού.  2. Επιπλέον, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή κάθε μήνα, εντός 30 ημερών από το τέλος κάθε μήνα, το σύνολο των ποσοτήτων που κάλυψαν οι επιστρεφόμενες εγκρίσεις εξαγωγής, σε μηνιαία βάση, με αναφορά του κωδικού ΣΟ και με χρησιμοποίηση των  μονάδων και, όπου αυτό κρίνεται σκόπιμο, των συμπληρωματικών μονάδων που χρησιμοποιούνται γι' αυτόν τον κωδικό.  3. Σε επείγουσες περιπτώσεις και κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη αποστέλλουν τα προαναφερθέντα στοιχεία εξαγωγών στην Επιτροπή με τηλετύπημα.  Άρθρο 8  Αντίγραφα των εγκρίσεων εξαγωγής, οι αντίστοιχες άδειες εισαγωγής και πιστοποιητικά, καθώς και όλα τα σχετικά έγγραφα εξαγωγής, πρέπει να φυλάσσονται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, για μεταγενέστερους ελέγχους, για χρονικό διάστημα  τουλάχιστον τριών ετών.  Άρθρο 9  Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στα εμπορεύματα και τα προϊόντα που εξάγονται προσωρινά στις χώρες ή στο έδαφος που αναφέρονται στο άρθρο 1 ή εξάγονται μετά από τελειοποίηση προς επανεξαγωγή στην Κοινότητα ή εξάγονται από  ελεύθερη ζώνη που ευρίσκεται εντός της Κοινότητας.  Άρθρο 10  Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται σε μη εμπορικές αποστολές και εφαρμόζονται με την επιφύλαξη:  - των περιοριστικών διατάξεων που ισχύουν στην Κοινότητα όσον αφορά τις εξαγωγές προς τις χώρες και το έδαφος που αναφέρονται στο άρθρο 1,  - των ειδικών διατάξεων που έχουν θεσπιστεί για τις αποστολές με δέμα ή με ταχυδρομική επιστολή, καθώς και για τα είδη που περιλαμβάνονται στις ατομικές αποσκευές των ταξιδιωτών.  Άρθρο 11  1. Η προηγούμενη έγκριση εξαγωγής και η άδεια εισαγωγής συνίστανται σε ένα πρωτότυπο και σε όσα αντίγραφα είναι αναγκαία. Αυτά συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Εάν συμπληρώνονται με το χέρι, οι  καταχωρήσεις πρέπει να πραγματοποιούνται με μελάνι και με τυπογραφικά στοιχεία. Τα εν λόγω έντυπα έχουν διαστάσεις 210 x 297 χιλιοστόμετρα. Το χρησιμοποιούμενο χαρτί πρέπει να είναι λευκό χαρτί για γραφή, διαβρεγμένο με κόλλα, χωρίς μηχανικούς πολτούς  και βάρους τουλάχιστον 25 γραμμαρίων ανά τετραγωνικό μέτρο. Κάθε μέρος του πρέπει να φέρει έντυπη κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών, που να καθιστά κάθε παραποίηση με μηχανικά ή με χημικά μέσα εμφανή δια γυμνού οφθαλμού.  Μόνο το πρώτο αντίτυπο, το οποίο αποτελεί το πρωτότυπο, τυπώνεται με κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών. Αυτό το αντίτυπο φέρει εμφανώς την ένδειξη "Πρωτότυπο" και τα άλλα αρίθμηση με την ένδειξη "Αντίγραφα". Μόνο το πρωτότυπο γίνεται αποδεκτό από  τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και την αντίστοιχη χώρα ή έδαφος προορισμού ως έγκυρο για σκοπούς εξαγωγής ή εισαγωγής, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες έχει εκδοθεί αντίγραφο του εγγράφου,  δυνάμει του άρθρου 6.  2. Κάθε έγγραφο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή όχι, που προορίζεται για την αναγνώρισή του.  3. Ο αύξων αριθμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:  - δύο γράμματα, με τα οποία προσδιορίζεται η χώρα ή το έδαφος εισαγωγής ως εξής:  Βοσνία-Ερζεγοβίνη = ΒΑ,  Κροατία = HR,  Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας = ΧΧ,  - δύο γράμματα, με τα οποία προσδιορίζεται το κράτος μέλος εξαγωγής, ως εξής:   ΒΕ  = Βέλγιο,  DK  = Δανία,  DE  = Γερμανία,  EL  = Ελλάδα,  ES  = Ισπανία,  FR  = Γαλλία,  GB  = Ηνωμένο Βασίλειο,  IE  = Ιρλανδία,  IT  = Ιταλία,  LU  = Λουξεμβούργο,  NL  = Κάτω Χώρες,  PT  = Πορτογαλία, - ένα πενταψήφιο αύξοντα αριθμό  από το 00001 έως το 99999, του οποίου προηγείται γράμμα με αλφαβητική σειρά.  4. Η Επιτροπή παρέχει στις αρχές των κρατών μελών τα ονόματα και τις διευθύνσεις που κοινοποιούν οι αρμόδιες αρχές των χωρών και του εδάφους που αναφέρονται στο άρθρο 1 των φορέων που είναι εξουσιοδοτημένοι για την έκδοση αδειών εισαγωγής και για την  πιστοποίηση της άφιξης των εμπορευμάτων, καθώς και δείγματα των σφραγίδων και των υπογραφόντων προσώπων που είναι εξουσιοδοτημένα να υπογράφουν τις άδειες και τα πιστοποιητικά που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές.  5. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των αδειών εισαγωγής και των πιστοποιητικών αφίξεως διεξάγονται δειγματοληπτικά ή όποτε οι αρμόδιες αρχές έχουν αμφιβολίες ως προς την αυθεντικότητα της αδείας εισαγωγής ή του πιστοποιητικού αφίξεως ή ως προς την ακρίβεια των  στοιχείων που αφορούν τα συγκεκριμένα προϊόντα.  6. Σε παρόμοιες περιπτώσεις, οι αρμόδιες αρχές επιστρέφουν το πιστοποιητικό αφίξεως ή την άδεια εισαγωγής ή το αντίγραφο αυτών στις αρμόδιες αρχές της χώρας ή του εδάφους, διατυπώνοντας, όποτε αυτό κρίνεται σκόπιμο, τους τυπικούς ή ουσιαστικούς λόγους  για τους οποίους διεξάγεται η έρευνα. Εάν έχει υποβληθεί το τιμολόγιο, αυτό ή αντίγραφό του επισυνάπτεται στο πιστοποιητικό ή την άδεια ή στο αντίγραφο αυτών. Οι αρμόδιες αρχές προωθούν, επίσης, κάθε στοιχείο που έχουν συγκεντρώσει και από το οποίο  προκύπτει ότι οι καταχωρήσεις που πραγματοποιήθηκαν στο εν λόγω πιστοποιητικό ή την άδεια είναι ανακριβείς.  7. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν τα έγγραφα δεν είναι διαθέσιμα υπό τη μορφή που προβλέπει το παρόν άρθρο, είναι δυνατόν να αντικατασταθούν από οποιαδήποτε άλλη μορφή εγγράφου που να περιλαμβάνει τα ίδια στοιχεία.  Άρθρο 12  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από τις 19 Σεπτεμβρίου 1992. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 1992. Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος   (1) ΕΕ αριθ. L 266 της 12. 9. 1992, σ. 27. (2) ΕΕ αριθ. L 266 της 12. 9. 1992, σ. 29. (3) ΕΕ αριθ. L 151 της 3. 6. 1992, σ. 4. (4) ΕΕ αριθ. L 151 της 3. 6. 1992, σ. 20.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΕΞΑΓΩΓΗΣ       1. ΕΞΑΓΩΓΕΑΣ (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)  ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ    2. Αριθ.  Ημερομηνία  Περίοδος ισχύος     3. ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα/περιοχή)  4. ΧΩΡΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ    5. ΧΩΡΑ Ή ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ     6. ΤΟΠΟΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ - ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΟ ΜΕΣΟ  7. ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΔΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ      ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  Αυτή η έγκριση δεν απαλλάσσει τον εξαγωγέα από το να εκπληρώσει οποιοδήποτε άλλο όρο που εφαρμόζεται κατά την εξαγωγή των εν λόγω εμπορευμάτων.  8. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ        9. ΣΗΜΕΙΑ ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΙ - ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΚΙΒΩΤΙΩΝ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ  ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ  10. ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΟ  11. ΠΟΣΟΤΗΤΑ (1)  12. ΑΞΙΑ (2)          13. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ  Βεβαιούται ότι έχει εγκριθεί η εξαγωγή των ανωτέρω περιγραφομένων προϊόντων.  Τόπος και ημερομηνία  Υπογραφή       14. ΑΡΜΟΔΙΑ ΑΡΧΗ (ονομασία, πλήρης διεύθυνση, χώρα)  Σφραγίδα       (1) Να αναγραφεί το καθαρό βάρος (χιλιόγραμμα), καθώς και η ποσότητα στην κατάλληλη μονάδα, εφόσον είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος.  (2) Στο νόμισμα του συμβολαίου πωλήσεως.   15. ΒΕΒΑΙΩΣΗ (1) ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ  Βεβαιούται ότι η εισαγωγή των περιγραφομένων στην εκ των προτέρων έγκριση εξαγωγής προϊόντων πραγματοποιήθηκε   Τόπος και ημερομηνία    Υπογραφή   (Σφραγίδα)  ΑΡΜΟΔΙΑ ΑΡΧΗ (Ονομασία, πλήρης διεύθυνση, χώρα ή περιοχή)   (1) Να επιστραφεί στην αρμόδια αρχή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αναφέρεται στο σημείο 14.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ       1. ΕΞΑΓΩΓΕΑΣ (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)  ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ    2. Αριθ.  Ημερομηνία  Περίοδος ισχύος     3. ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα/περιοχή)  4. ΧΩΡΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ    5. ΧΩΡΑ Ή ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ     6. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ          7. ΣΗΜΕΙΑ ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΙ - ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΣ ΚΙΒΩΤΙΩΝ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ  ΤΕΛΙΚΗΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ  8. ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΟ  9. ΠΟΣΟΤΗΤΑ (1)  10. ΑΞΙΑ (2)          11. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ  Η εισαγωγή των ανωτέρω προϊόντων υπόκειται σε επίσημο έλεγχο. Το πιστοποιητικό εισαγωγής παύει να ισχύει, εκτός εάν προσκομιστεί στις αρμόδιες αλλοδαπές αρχές εντός τριών μηνών από την έκδοσή του. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία δεν έχουν  χρησιμοποιηθεί πρέπει να επιστρέφονται στην αρμόδια αρχή. Η επανεξαγωγή σε μια άλλη χώρα δεν είναι δυνατή παρά μόνο μετά από έγκριση της αρμόδιας αρχής για την έκδοση αδειών εξαγωγής.  Ο κάτωθι υπογεγραμμένος βεβαιώ ότι επιτρέπεται η εισαγωγή των ανωτέρω περιγραφομένων εμπορευμάτων στον τόπο προορισμού.  Τόπος και ημερομηνία  Υπογραφή       12. ΑΡΜΟΔΙΑ ΑΡΧΗ (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα/περιοχή)  Σφραγίδα       (1) Να αναγραφεί το καθαρό βάρος (χιλιόγραμμα), καθώς και η ποσότητα στην κατάλληλη μονάδα, εφόσον είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος.  (2) Στο νόμισμα του συμβολαίου πωλήσεως.