CELEX: 32005D0697
Language: lv
Date: 2005-09-12 00:00:00
Title: 2005/697/EK: Komisijas Lēmums (2005. gada 12. septembris) par grozījumiem Lēmumā 2000/745/EK, ar ko pieņem piedāvātās saistības sakarā ar antidempinga un antisubsidēšanas procedūrām attiecībā uz tāda polietilēntereftalāta (PET) ievešanu, kura izcelsme, citu starpā, ir Indijā

11.10.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 266/62
            
         
      KOMISIJAS LĒMUMS
   
   (2005. gada 12. septembris)
   par grozījumiem Lēmumā 2000/745/EK, ar ko pieņem piedāvātās saistības sakarā ar antidempinga un antisubsidēšanas procedūrām attiecībā uz tāda polietilēntereftalāta (PET) ievešanu, kura izcelsme, citu starpā, ir Indijā
   (2005/697/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“AD pamatregula”), un jo īpaši tās 8. pantu,
   ņemot vērā Padomes 1997. gada 6. oktobra Regulu (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (2) (“AS pamatregula”), un jo īpaši tās 13. un 15. pantu,
   apspriedusies ar Padomdevēju komiteju,
   tā kā:
   A.   PROCEDŪRA
   
               (1)
            
            
               Ar Regulu (EK) Nr. 2604/2000 (3) Padome piemēroja galīgos antidempinga maksājumus dažu polietilēntereftalāta (“PET”) veidu ievedumiem Kopienā, kuru izcelsme, citu starpā, ir Indijā. Atbilstīgi minētās regulas 2. panta 1. punktam ar minēto maksājumu netika aplikti tādi dažu PET veidu ievedumi, ko izved tie uzņēmumi, kuru saistības bija pieņemtas.
            
         
               (2)
            
            
               Ar Regulu (EK) Nr. 2603/2000 (4) Padome piemēroja galīgos kompensācijas maksājumus dažu polietilēntereftalāta (“PET”) veidu ievedumiem Kopienā, kuru izcelsme, citu starpā, ir Indijā. Atbilstīgi minētās regulas 2. panta 1. punktam ar minēto maksājumu netika aplikti tādi dažu PET veidu ievedumi, ko izved tie uzņēmumi, kuru saistības bija pieņemtas.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija 2000. gada 29. novembrī pieņēma Lēmumu 2000/745/EK (5), ar ko pieņēma saistības, kuras sakarā ar abām iepriekš minētajām procedūrām bija piedāvājuši minētā lēmuma 1. pantā norādītie eksportētāji.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija 2005. gada 12. janvārī ar Regulu (EK) Nr. 33/2005 (6) izziņoja “pārskatīšanas sakarā ar jaunu eksportētāju” uzsākšanu atbilstīgi AD pamatregulas 11. panta 4. punktam.
            
         
               (5)
            
            
               Tajā pašā laikā to pašu iemeslu dēļ Komisija sāka paātrinātu Regulas (EK) Nr. 2603/2000 (7) pārskatīšanu atbilstīgi AS pamatregulas 20. pantam.
            
         
               (6)
            
            
               Izmeklēšanas pasākumu galīgie atzinumi un slēdzieni ir izklāstīti Padomes Regulā (EK) Nr. 1646/2005 (8), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2604/2000, un Padomes Regulā (EK) Nr. 1645/2005 (9), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 2603/2000.
            
         B.   SAISTĪBAS
   
               (7)
            
            
               Pēc informēšanas, kurā uzņēmumam South Asian Petrochem Limited (“SAPL”) (turpmāk tekstā – “uzņēmums”) tika paziņoti fakti un apsvērumi, uz kuru pamata bija paredzēts uzlikt grozīto galīgo antidempinga maksājumu un kompensācijas maksājumu tā ievedumiem Kopienā, šis uzņēmums piedāvāja cenu saistības atbilstīgi AD pamatregulas 8. panta 1. punktam un AS pamatregulas 13. panta 1. punktam. Ar šīm saistībām ražotājs eksportētājs piedāvāja pārdot attiecīgo izstrādājumu par tādu cenu vai lielāku cenu, kas novērstu dempinga un subsidēšanas ietekmi, kas rada zaudējumus.
            
         
               (8)
            
            
               Uzņēmums arī regulāri iesniegs Komisijai sīku informāciju par eksportu uz Kopienu, kas nozīmē, ka Komisija var efektīvi uzraudzīt saistību izpildi. Turklāt šā uzņēmuma realizācijas struktūra ir tāda, ka Komisija uzskata, ka panākto saistību apiešanas risks ir ierobežots.
            
         
               (9)
            
            
               Šo iemeslu dēļ South Asian Petrochem Limited (“SAPL”) piedāvātās saistības ir pieņemamas.
            
         
               (10)
            
            
               Lai Komisija varētu efektīvi kontrolēt, kā uzņēmums ievēro savas saistības, kad attiecīgajam muitas dienestam tiek iesniegts pieprasījums par laišanu brīvā apgrozībā, ievērojot saistības, atbrīvojumu no maksājuma saņem ar noteikumu, ka ir iesniegta faktūra, kurā norādīti vismaz tie informācijas elementi, kas minēti Padomes Regulas (EK) Nr. 2604/2000 pielikumā. Šāda līmeņa informācija ir nepieciešama, lai arī muitas dienesti varētu pietiekami precīzi pārbaudīt, vai sūtījums atbilst tirdzniecības dokumentiem. Ja tādu faktūru neiesniedz vai tā neatbilst muitā uzrādītajam izstrādājumam, jāmaksā attiecīgā antidempinga un kompensācijas maksājuma likme.
            
         
               (11)
            
            
               Saistību pārkāpuma vai atsaukšanas gadījumā vai tad, ja ir iemesls domāt, ka saistības tiek pārkāptas, var piemērot pagaidu vai galīgo maksājumu atbilstīgi AD pamatregulas 8. panta 9. un 10. punktam un – attiecīgā gadījumā – AS pamatregulas 13. panta 9. un 10. punktam,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Lēmuma 2000/745/EK 1. panta tabulu groza, izdarot šādu papildinājumu:
   
      
                  Valsts
               
               
                  Ražotājs
               
               
                  TARIC papildu kods
               
            
                  “Indija
               
               
                  
                     South Asian Petrochem Limited (“SAPL”)
                  
               
               
                  A 585”
               
            
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2005. gada 12. septembrī
      
         
            Komisijas vārdā —
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Peter MANDELSON
         
      
   
   
      (1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.).
   
      (2)  OV L 288, 21.10.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004.
   
      (3)  OV L 301, 30.11.2000., 21. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 83/2005 (OV L 19, 21.1.2005., 1. lpp.).
   
      (4)  OV L 301, 30.11.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 822/2004 (OV L 127, 29.4.2004., 3. lpp.).
   
      (5)  OV L 301, 30.11.2000., 88. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2002/232/EK (OV L 78, 21.3.2002., 12. lpp.).
   
      (6)  OV L 8, 12.1.2005., 9. lpp.
   
      (7)  OV C 8, 12.1.2005., 2. lpp.
   
      (8)  Sk. šā Oficiālā Vēstneša 10 lpp.
   
      (9)  Sk. šā Oficiālā Vēstneša 1 lpp.