CELEX: 52013JC0026
Language: cs
Date: 2013-09-30
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku

|
			
		
		
		52013JC0026
		
			Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku /* JOIN/2013/026 final - 2013/0330 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.     
Nařízením Rady (ES) č. 147/2003
o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku se
zavádí všeobecný zákaz poskytování technického poradenství, pomoci, školení,
financování nebo finanční pomoci vztahující se k vojenské činnosti
jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu v Somálsku.
2.     
Dne 24. července 2013 přijala Rada
bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2111 (2013),
kterou změnila rozsah zbrojního embarga tím, že stanovila výjimku ze
zákazu pomoci vztahující se ke zbraním a vojenskému vybavení
určeným k podpoře nebo pro potřeby mise OSN na pomoc
Somálsku (UNSOM) a výcvikové mise Evropské unie v Somálsku (EUTM).
3.     
Rada přijme nové rozhodnutí, kterým se
změní rozhodnutí 2010/231/SZBP tak, aby tato výjimka byla
umožněna.
4.     
K provedení těchto opatření je nezbytná
další činnost Unie.
5.     
Vysoká představitelka Unie pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Evropská komise proto navrhují,
aby bylo nařízení (ES) č. 147/2003 odpovídajícím způsobem
změněno.
2013/0330 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (ES)
č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních
vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 215 této smlouvy, 
s ohledem na rozhodnutí Rady
2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních
vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP[1],
s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Nařízením Rady (ES)
č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních
vůči Somálsku[2]
se zavádí všeobecný zákaz poskytování technického poradenství, pomoci, školení,
financování nebo finanční pomoci vztahujících se k vojenské činnosti
jakékoli osobě nebo subjektu v Somálsku.
(2)       Dne 24. července 2013
přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci
č. 2111 (2013), kterou změnila zbrojní embargo uvalené podle bodu 5
rezoluce RB OSN č. 733 (1992) a podrobněji vymezené v bodech
1 a 2 rezoluce č. 1425 (2002) a upravené v bodech 33 až 38
rezoluce č. 2093 (2013), kterým byla stanovena výjimka z uvedeného zákazu
poskytovat pomoc v souvislosti se zbraněmi a vojenským vybavením
určeným na podporu nebo pro potřeby nástupnického subjektu mise OSN
na pomoc Somálsku (UNSOM) a výcvikové mise Evropské unie
v Somálsku (EUTM).
(3)       Rada dne … října 2013
přijala rozhodnutí Rady 2013/…/SZBP[3],
kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP a které stanoví tyto
výjimky. 
(4)       Tato opatření spadají do
oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie a k jejich
provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie,
zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování
hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
(5)       Nařízení Rady (ES)
č. 147/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem
změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V nařízení (ES) č. 147/2003 se
článek 2a nahrazuje tímto:
„Článek 2a 
Odchylně od článku 1 může
příslušný orgán, uvedený na internetových stránkách v příloze I,
v členském státě, v němž je usazen poskytovatel
služby, povolit za podmínek, které uzná za vhodné: 
(a)         
poskytnutí financování, finanční pomoci,
technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou
činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo
výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby
mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), jak vyplývá z odstavce 10(b) rezoluce
Rady bezpečnosti OSN č. 2111 (2013);
(b)         
poskytnutí financování, finanční pomoci,
technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou
činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo
výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby
strategických partnerů AMISOM, kteří působí výlučně
podle strategické koncepce Africké unie ze dne 5. ledna 2012 a ve
spolupráci a v součinnosti s AMISOM, jak vyplývá z odstavce
10 písm. c) rezoluce RB OSN č. 2111 (2013);
(c)         
poskytnutí financování, finanční pomoci,
technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou
činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo výcvik
jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro potřeby
zaměstnanců Organizace spojených národů včetně Míse
OSN na pomoc Somálsku (UNSOM), jak vyplývá z odstavce 10 písm. a) rezoluce RB
OSN č. 2111 (2013);
(d)         
poskytnutí technického poradenství, pomoci nebo
výcviku souvisejících s vojenskou činností, jsou-li splněny tyto
podmínky: 
i) příslušný orgán shledal, že toto
poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k pomoci
při budování institucí bezpečnostního sektoru v souladu s politickým
procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce RB OSN č. 1744 (2007) a

ii) dotyčný členský stát oznámil výboru
zřízenému odstavcem 11 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 751 (1992), že
shledal, že toto poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny
výlučně k rozvoji institucí bezpečnostního sektoru v souladu s
politickým procesem stanoveným v odstavcích 1, 2 a 3 rezoluce Rady
bezpečnosti OSN č. 1744 (2007), a že jeho příslušný orgán hodlá
udělit povolení, a výbor proti takovému postupu nevznesl námitky do pěti
pracovních dnů od tohoto oznámení; 
(e)         
poskytnutí financování, finanční pomoci,
technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou
činností s výjimkou položek uvedených v příloze III,
jsou-li splněny tyto podmínky: 
i) příslušný orgán shledal, že toto poradenství,
pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně k rozvoji
bezpečnostních sil federální vlády Somálska a k ochraně lidu
Somálska; a
ii) výbor zřízený odstavcem 11 rezoluce Rady
bezpečnosti OSN č. 751 (1992) obdržel nejméně pět dní
předem oznámení o poskytnutí poradenství, pomoci nebo výcviku
určených výlučně k rozvoji bezpečnostních sil federální
vlády Somálska a k ochraně lidu Somálska, v němž budou uvedeny
veškeré náležité informace o tomto poradenství, pomoci nebo výcviku,
v souladu s odstavcem 16 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č.
2111 (2013); nebo případně 
iii) dotyčný členský stát poté, co
uvědomil federální vládu Somálska o úmyslu takto postupovat, oznámil
nejméně pět dní předem výboru zřízenému odstavcem 11
rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992), že shledal, že toto
poradenství, pomoc nebo výcvik jsou určeny výlučně
k rozvoji bezpečnostních sil federální vlády Somálska
a k ochraně lidu Somálska, a že jeho příslušný orgán
hodlá udělit povolení, včetně všech náležitých informací
v souladu s odstavcem 16 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č.
2111 (2013);
(f)           
poskytnutí financování, finanční pomoci,
technického poradenství, pomoci nebo výcviku souvisejících s vojenskou
činností, pokud shledal, že toto financování, poradenství, pomoc nebo
výcvik jsou určeny výlučně k podpoře nebo pro
potřeby výcvikové mise Evropské unie v Somálsku (EUTM);
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
V Bruselu dneV Bruselu dne                          Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17.
[2]               Úř. věst. L 24, 29.1.2003, s. 2.
[3]               Úř. věst. L ….