CELEX: 32015R1341
Language: pl
Date: 2015-03-12 00:00:00
Title: Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/1341 z dnia 12 marca 2015 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku

4.8.2015   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 207/32
            
         ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1341
   z dnia 12 marca 2015 r.
   zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 z dnia 15 grudnia 2010 r. ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 2791/1999 (1), w szczególności jego art. 51 akapit pierwszy lit. c), d) i g),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010 wprowadzono do prawa Unii przepisy systemu kontroli i egzekwowania przepisów NEAFC (zwanego dalej systemem), ustanowionego w drodze zaleceń przyjętych przez Komisję ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) na dorocznym posiedzeniu w dniu 15 listopada 2006 r., a następnie zmienionego kilkoma zaleceniami przyjętymi na dorocznych posiedzeniach listopadowych w 2007, 2008 i 2009 r.
            
         
               (2)
            
            
               Na dorocznym posiedzeniu w listopadzie 2013 r. NEAFC przyjęła zalecenie 9:2014 zmieniające artykuły 39, 40, 41 i 45 systemu, które dotyczą, odpowiednio: wejścia do portu, inspekcji w porcie, wyładunku i przeładunku oraz działań następczych w odniesieniu do statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (NNN). Na tym samym dorocznym posiedzeniu NEAFC przyjęła zalecenie 11:2014 zmieniające art. 11 systemu, dotyczący systemu monitorowania statków (VMS), oraz zalecenie 14:2014 zmieniające art. 14 systemu, dotyczący przekazywania Sekretarzowi NEAFC raportów i informacji.
            
         
               (3)
            
            
               Zgodnie z art. 12 i 15 Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku, zatwierdzonej decyzją Rady 81/608/EWG (2), zalecenia 11:2014 i 14:2014 weszły w życie z dniem 7 lutego 2014 r.
            
         
               (4)
            
            
               Zgodnie ze swymi postanowieniami zalecenie 9:2014 wejdzie w życie z dniem 1 lipca 2015 r.
            
         
               (5)
            
            
               Niezbędna jest transpozycja tych zaleceń do prawa unijnego. Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1236/2010,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   W rozporządzeniu (UE) nr 1236/2010 wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               w art. 11 dodaje się akapit w brzmieniu:
               „W odniesieniu do połowów dennych na obszarze podlegającym regulacji stosuje się następujące przepisy dodatkowe:
               
                           a)
                        
                        
                           każde państwo członkowskie zobowiązane jest do wdrożenia automatycznego systemu pozwalającego na monitorowanie i wykrywanie ewentualnych połowów dennych na obszarach leżących poza istniejącymi obszarami połowów dennych oraz ewentualnych połowów na wodach obszarów zamkniętych;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           każde państwo członkowskie zapewnia, by granice obszarów zamkniętych były zainstalowane w jego systemie monitorowania statków według współrzędnych zawartych w zaleceniach przyjętych przez NEAFC.”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               art. 12 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
               „2.   Państwa członkowskie zapewniają, by raporty i informacje przekazywane Sekretarzowi NEAFC były zgodne z formatami wymiany danych i systemami przekazywania danych określonymi zgodnie z art. 16 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 433/2012 (3).
               
                  (3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 433/2012 z dnia 23 maja 2012 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (Dz.U. L 136 z 25.5.2012, s. 41).”;"
						
            
         
               3)
            
            
               w art. 40 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:
               „3.   Państwo członkowskie niezwłocznie powiadamia kapitana statku lub jego przedstawiciela o decyzji zabraniającej wejścia do portu oraz przekazuje informację o takiej decyzji państwu bandery statku oraz Komisji lub wyznaczonemu przez nią organowi. Następnie Komisja lub wyznaczony przez nią organ przekazuje tę informację Sekretarzowi NEAFC.”;
            
         
               4)
            
            
               art. 41 ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:
               „1.   Państwa członkowskie zapewniają, by wszystkie statki krajów niebędących umawiającymi się stronami, które wpływają do ich portów, były poddawane inspekcji zgodnie z przepisami art. 26 ust. 2 i art. 26 ust. 3.”;
            
         
               5)
            
            
               art. 42 otrzymuje brzmienie:
               „Artykuł 42
               Wyładunek, przeładunek i inne wykorzystanie portu
               1.   Wyładunek, przeładunek lub inne wykorzystanie portu przez statki krajów niebędących umawiającymi się stronami można rozpocząć dopiero po otrzymaniu zezwolenia od właściwych organów państwa portu.
               2.   W przypadku gdy statek kraju niebędącego umawiającą się stroną wszedł do portu, państwa członkowskie odmawiają wyładunku, przeładunku, przetwórstwa i pakowania zasobów rybołówstwa oraz innych usług portowych, w tym między innymi zaopatrywania w paliwo lub uzupełniania zapasów, konserwacji i usług w zakresie suchego dokowania, jeżeli:
               
                           a)
                        
                        
                           statek został poddany inspekcji zgodnie z art. 41 i w wyniku tej inspekcji stwierdzono, że na statku znajdują się gatunki objęte zaleceniami ustanowionymi w ramach konwencji, chyba że kapitan statku przedstawi właściwym organom przekonujące dowody, że połowu ryb dokonano poza obszarem podlegającym regulacji lub zgodnie ze wszystkimi stosownymi zaleceniami ustanowionymi w ramach konwencji; lub
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           państwo bandery statku lub, w przypadku gdy statek wykonywał czynności przeładunkowe, państwo lub państwa bandery statków przekazujących, nie przedstawi potwierdzenia, o którym mowa w art. 25; lub
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kapitan statku nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 lit. a)–d); lub
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           państwa członkowskie otrzymały wyraźne dowody, że zasoby rybołówstwa znajdujące się na statku zostały złowione w wodach podlegających jurysdykcji umawiającej się strony z naruszeniem odpowiednich przepisów; lub
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           państwa członkowskie posiadają wystarczające dowody, że dany statek był w inny sposób zaangażowany w połowy NNN na obszarze objętym konwencją lub wspierał taką działalność połowową.
                        
                     3.   W przypadku odmowy na podstawie ust. 2 zakazuje się dokonywania przeładunku przez statek kraju niebędącego umawiającą się stroną na wodach znajdujących się pod jurysdykcją państw członkowskich.
               4.   W przypadku odmowy na podstawie ust. 2 państwa członkowskie przekazują informację o swojej decyzji kapitanowi statku lub jego przedstawicielowi oraz Komisji lub wyznaczonemu przez nią organowi. Następnie Komisja lub wyznaczony przez nią organ niezwłocznie przekazuje tę informację Sekretarzowi NEAFC.
               5.   Państwa członkowskie wycofują swoją odmowę korzystania z portów w odniesieniu do danego statku, wyłącznie jeśli istnieją wystarczające dowody świadczące o tym, że przesłanki, na podstawie których wydano tę odmowę, były niewystarczające lub błędne, lub że przesłanki te przestały istnieć.
               6.   Jeżeli państwo członkowskie wycofało swoją odmowę na podstawie ust. 5, niezwłocznie powiadamia o tym podmioty, którym przekazano informację na podstawie ust. 4. Następnie Komisja lub wyznaczony przez nią organ niezwłocznie przekazuje tę informację Sekretarzowi NEAFC.”;
            
         
               6)
            
            
               art. 44 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
               
                           „b)
                        
                        
                           nie otrzymywały zezwoleń na wyładunek lub przeładunek w portach tych państw lub na przeładunek na wodach podlegających ich jurysdykcji;”.
                        
                     
         Artykuł 2
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Jednakże art. 1 ust. 3, 4, 5 i 6 stosuje się od dnia 1 lipca 2015 r.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 12 marca 2015 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 348 z 31.12.2010, s. 17.
   
      (2)  Decyzja Rady 81/608/EWG z dnia 13 lipca 1981 r. dotycząca zawarcia Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (Dz.U. L 227 z 12.8.1981, s. 21).