CELEX: 62012CA0009
Language: sk
Date: 2013-12-19 00:00:00
Title: Vec C-9/12: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z  19. decembra 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de commerce de Verviers — Belgicko) — Corman-Collins SA/La Maison du Whisky SA [Súdna právomoc v občianskych a obchodných veciach — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Článok 2 — Článok 5 bod 1 písm. a) a b) — Osobitná právomoc v zmluvných veciach — Pojmy „predaj tovaru“ a  „poskytovanie služieb“ — Zmluva o výhradnom predaji tovaru]

22.2.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 52/6
            
         Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. decembra 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de commerce de Verviers — Belgicko) — Corman-Collins SA/La Maison du Whisky SA
   (Vec C-9/12) (1)
   
   (Súdna právomoc v občianskych a obchodných veciach - Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Článok 2 - Článok 5 bod 1 písm. a) a b) - Osobitná právomoc v zmluvných veciach - Pojmy „predaj tovaru“ a „poskytovanie služieb“ - Zmluva o výhradnom predaji tovaru)
   2014/C 52/09
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunal de commerce de Verviers
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Corman-Collins SA
   
      Žalovaná: La Maison du Whisky SA
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunal de commerce de Verviers — Výklad článku 2 a článku 5 bod 1 písm. a) a b) nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 12, 2001, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 42) — Zmluva o výhradnom predaji tovaru uzavretá medzi poskytovateľom oprávnenia na predaj so sídlom vo Francúzsku a výhradným predajcom so sídlom v Belgicku — Prípustnosť vnútroštátnej právnej úpravy stanovujúcej príslušnosť súdu výhradného predajcu nezávisle na mieste sídla poskytovateľa oprávnenia na predaj
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 2 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že bráni uplatneniu takej vnútroštátnej normy právomoci, aká je uvedená v článku 4 zákona z 27. júla 1961 o jednostrannom ukončení zmlúv o výhradnom predaji na dobu neurčitú, zmeneného a doplneného zákonom z 13. apríla 1971 o jednostrannom ukončení zmlúv o výhradnom predaji, ak je žalovaný usadený v inom členskom štáte, než je členský štát sídla súdu konajúceho vo veci.
            
         
               2.
            
            
               Článok 5 bod 1 písm. b) nariadenia č. 44/2001 sa má vykladať v tom zmysle, že norma právomoci uvedená v druhej zarážke tohto ustanovenia pre spory týkajúce sa zmlúv o poskytnutí služieb sa má uplatniť v prípade žaloby, ktorou žalobca usadený v jednom členskom štáte uplatňuje voči žalovanému usadenému v inom členskom štáte práva zo zmluvy o výhradnom predaji, čo si vyžaduje, aby zmluva zaväzujúca účastníkov obsahovala osobitné zmluvné podmienky týkajúce sa distribúcie tovaru, ktorý predáva poskytovateľ oprávnenia na predaj, zo strany výhradného predajcu. Bude úlohou vnútroštátneho súdu overiť, či v spore, ktorý prejednáva, ide o tento prípad
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 73, 10.3.2012.