CELEX: 51969PC0093
Language: it
Date: 1969-02-14
Title: Proposta di REGOLAMENTO DEL CONIGLIO che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguardia nel settore dei cereali#Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguardia nel settore del riso#Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguardia nel settore della carne suina#Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO chedefinisce le condizioni di applicazione delle misture di salvaguardia nel settore delle uova#Proposta di REGOLAMELO DEL CONSIGLIO che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguardia nel settore del pollame#Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguarda nel settore del grassi#Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che definisce le condizioni d'applicazione delle misure di salvaguardia nel settore degli ortofrutticoli (presentati dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (69) 93
Vol. 1969/0017
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONS DELLE COMUNITA EUROPEE
                                                   COM(69)93 def .
                                                   Bruxelles , 14 fehbraio
                                          Proposta di
                            REGOLAMENTO DEL CONIGLIO
            che definisce le condizioni di applicazione delle
              misure di salvaguardia nel settore dei cereali
                                          Proposta di
                            REGOLAMENTO , DEL CONSIGLIO
                   che definisce le condizioni di applicazione
                   delle misure di salvaguardia nel settore del
                                            riso
                                          Proposta di
                            REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
         che definisce le condizioni di applicazione delle misure
             di salvaguardia nel settore della carne suina
                                        Proposta di
                         REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO -
                         in   ■■ un ■ i i        i     m ■■ mi
         che definisce le condizioni di applicazione delle misture di
                       salvaguardia nel settore delle uova
                                        Proposta di
                         REGOLAMELO DEL CONSIGLIO
        che definisce le condizioni di applicazione delle misure
               di salvaguardia nel settore del pollame
                                        Proposta di
                          REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
      che definisce le condizioni di applicazione delle misure di
                    salvaguarda nel settore del grassi
                                         Proposta di
                          REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
      che definisce le condizioni d f applicazione delle misure
           di salvaguardia nel settore degli ortofrutticoli
                  (presentati dalla Commissione al Consiglio )
COM(69 ) 93 def .
 ---pagebreak---                            Proposta di un .
                           REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
              che definisce le condizioni di applicazione delle ,
              misure di salvaguardia nel settore dei cereali.
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
  IL CQNSIGLIO BELLE COMUNITA * EUROPEE t
  Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
  Visto il regolamento n . 120/67/CEE del Consiglio , del 13 giugno . 19^7 ,
  relativo all' organizzazione comune dei mercati nel . settore dei
  cereali ( 1 ) modificato da ultima dal regolamenta (CEE ) n° 1001/68/
  ( 2 ). ed in particolare l' articolo 20 , paragrafo 1 ,
                       , .              ■     ?
  Vista la proposta delia Comtnissione ,
  Considerando che il regolamento n . 120/67/CEE nell' articolo 20 ,
  paragrafo 1 prevede la possibilità di prendere misure appropriate se
  il mercato conmunitario di uno o, più prodotti di cui all' articolo 1 ,
  subisce 0 rischia di subire , a causa delle importazioni o delle
  esportazioni , gravi perturbazioni atte a compromettere gli obiettivi
  dell' articolo 39 del Trattato ; . .che queste misure concernono gli
  scambi con i paesi terzi e che.la fine della loro applicazione è
  determinata dalla scomparsa della perturbazione o del rischio di
  perturbazione j
  Considerando che spetta al Consiglio definire le modalità d' applica­
  zione dell r articoló 20 , paragrafo 1 'summenzionato , nonché i casi nei
  quali gli Stati membri possono • prendere misurè cautelari ed i limiti
  delle stesse ;
. Considerando che .occorre ;p.erciò definire gli - elementi principale che
  permettono di stabilire se il mercato , nella Comunità è o rischia ài
  essere gravemente perturbato ;                            .
  ( 1 ) G.U* n° 117 del ;1 9,6 . 196-7 , pag . 2269/67    "
  ( 2 ) G,U . n° L 253 del 16,10.1968 , pag , 2               .../..,
                                                                           /
 ---pagebreak--- Considerando che il ricorso alle misure di salvaguardia dipende
dall' influenza esercitata dagli scambi con i paesi terzi sul mepqalfQ
della Conunità e che -è perciò necessario valutare la situazione di,
questo nercato tenendo conto , oltre gli elenenti propri allo stesso
mercato , degli elenenti relativi all' evoluzione di questi scanbi 5
Considerando che occorre definire le misure che possono essere prepe
a norma dell' articolo 20 del regolamento n° 120/67/CEE ; che queste
misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni ^ dql
nercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; che
devono poter essere proporzionate alle circostanze onde evitare
effetti diversi da quelli desiderati ;
Considerando che il meccanismo del mercato nel settore dei cereali
comporta un regime di titoli e di fissazione anticipate dei prelier
vi e delle restituzioni , che l' esistenza di questo regime porta Q
definire secondo quali regole delle misure cautelari a livello
comunitario possono essere decise in seguito ad un esane sommarie)
della situazione ;
Considerando che è necessario limitare il ricorso , da parte di uno
Stato membro , all' articolo 20 del regolamento n° 120/67/CEE al caso
in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valutazione
basata sugli elementi summenzionati , sia considerato come rispondente
alle condizioni del suddetto articolo ; che le misure suscettibili,,
di essere prese in questo caso devono essere atte ad evitare c^e
situazione del mercato si deteriori ulteriormente ; che tuttavia
esse devono rivestire un carattere cautelare ; che questo carattere
cautelare delle misure nazionali giustifica la loro applicazione
solo fino all' entrata in vigore di una decisione comunitaria ;i.n
materia ;
Considera ndo che la Commissione deve stabilire misure comunitarie di
salvaguardia da prendere in seguito alla domanda di mio. Stato membrp
entro il termine di ventiquattro ore dalla ricezione di questa,
domanda j che , affinchè la Commissione sia in grado di valutc^e la,
situazione di mercato con la massima efficacia , occorre prevedere
 ---pagebreak---  disposizioni che assicurino che la Commissione, sia infornata il
 più presto, possibile del fatto che uno Stato membro applica misure
 cautelari ; che occorre perciò prevedere che tali misure siano
 notificate alla Commissione non appena decise e che la notifica
 Sia considerata come 'domanda ai sensi' dell' articolo- 20 , paragrafo
■2 del regolaménto n° 120/67/CEE , :               .            .  .
 HA -i.D0TTx.T0 IL PRESENTE REGOLAMENTO V            '•               '•
                                 Articolo 1
 Per valutare se il mercato nella Comunità di uno o più dei prodotti
 di cui all' articolo 1 del regolamento n° 120/67/CEE subisca o ris­
 chia di subire , a causa delle importazioni o delle esportazioni ,
perturbazioni gravi tali da mettere in pericolo gli obiettivi
 dell' articolo 39 del Trattato , si tiene in particolare :
 a) dei quantitativi di prodotti per i quali sono stati rilasciati
       o richiesti titoli "di importazione é di' esportazione ; ■ ■ ■       ■
 b ) delle, disponibilità* di prodotti sul mercato nella Comunità •;
 c ) . dei corsi rilevati sul mercato nella Comunità o della loro
    ^prevedibile evoluzione e in particolare della loro tendenza
       a- un rialzo eccessivo o , per i prodotti per - i quali non è •
       fissato un prezzo di intervento ,, della loro tendenza a un
       ribasso eccessiva               -- ■ ■ ■ •+                   .:•••■
                                                                              \
 d) dei quantitativi di prodotti per i quali sono prese , o si
       dovranno probabilmente prendere misure di intervento , se la
       situazione prevista in inizio di questo articolo si presenta
       a causa delle esportazioni »
                                 Articolo 2
 1 . Le . di.sure . ciie si possono prendere in applicazione dell' articolo
       20 , paragrafi 2 e . 3 del regolamento , n° .120/67/CEE quando si
       presenta la situazione di cui all' articolo 20 , paragrafo 1 del
       regolamento n° 359/67/CEE , sono :
 ---pagebreak--- a) la soppressione totale o parziale della fissazione anticipata
    dei prelievi o delle restituzioni , che comporta l 'irricevibflità
    delle nuove domande ;
b ) la cessazione totale o parziale del rilascio dei titoli di im­
    portazione o d' esportazione , che comporta 1 'irricevibilità delle
    nuove domande ;
c ) il rigetto totale o parziale delle domande di fissazione anti­
    cipata e di rilascio dei titoli in corso di espletanento »
2 » Si possono prendere le suddette misure solo nelle proporzioni
    e per i termini strettamente, necessari » Esse possono avere
    per oggetto solo prodotti provenienti dai paesi terzi o a questjl
    destinati » Esse possono essere limitate ad alcune provenienze ,
    origini , destinazioni , qualità o presentazioni » Possono altresì'
    essere limitate alle importazioni o esportazioni proveniente
    da alcune regioni della Comunità o ad essere destinate »
3 » Il rigetto delle domande di cui al paragrafo 1 é applicabile a
    quelle presentate durante i periodi nel corso dei quali si è .
    applicata la sospensione di cui all' articolo 3 o all' articolo A-»
    Tuttavia , se circostanze repentine hanno o rischiano di avere
    per conseguenza una variazione di prezzi tale da prendere ma­
    nifesto che il prelievo o la restituzione non adempiono piìj
    la loro funzione , possono essere respinte le domande presentate
    successivamente al momento in cui le circostanze si sono
    prodotte .
                           Articolo 3
                         /
    La Commissione , dopo un esame sommario della situazione effet­
    tuato sulla scorta degli elementi di cui all' articolo 1 , può
    costatare attraverso decisione che sussistono le condizioni,
    necessarie per l' applicazione dell' articolo 20 paragrafo ? de },
    regolamento n° 120/67/CEE , Essa notifica la propria decisione
    agli Stati membri e la rende pubblica mediante affissione nella
    sua sede »
 ---pagebreak--- Ta^-o decisionecomporta per., x -prodotti -di cui trattasi e a
decorrere da!l*ora a tal fine . indicata ? che deve -essere jpq&te-
riore alla " notifica . – la - sospensione - temporanea , sia -della
fissazione anticipata dei prelievi o delle restituzioni , sia
del rilascio; dei titoli
Tale decisione , fatte salve le disposizioni dell' articolo 20 ,
paragrafo 2 , seconda frase del regolamento n° 120/67/CES , è
applicabile per una durata massima di 48 ore »
                         ikrticolo k   .
Uno Stato membro può prendere una o più misure cautelari quando
ritenga , in seguito ad una valutazione basata sugli elementi
di cui all' articolo 1 , che si presenta sul suo territorio la
situazione prevista dall' articolo 20 , paragrafo 1 , del regola­
mento n° 120/67 /CEE .
Le misure sono :
a ) la sospensione totale o parziale della fissazione in anticipo
    dei prelievi o delle restituzioni 5
b ) la sospensione totale o parziale del rilascio dei certificati
    d' importazione o d' esportazione .
Le disposizioni dell' articolo 2 , paragrafo 2 sono applicabili .
Le misure cautelari sono notificate alla Commissione per tele-
scritto , non appena decise . Questa notifica vale come domanda
ai sensi dell' articolo 20 , paragrafo 2 , del regolamento n® 120/
67 /CEE . Esse sono applicabili soltanto fino all' entrata in
vigore della decisione adottata dalla Commissione su tale base .
                          Articolo 5           '    1
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno succes­
sivo alla pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità
Europee .
 ---pagebreak--- Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri »
                              Fatto a Bruxelles , il
                              Per il Consiglio
 ---pagebreak---                                Proposta di . un               , .        , -
                            RÉGOLÀHENTO DEL COKSIGLIO
                 che definisca - le- condizioni di; applicazione delle : •
                 misure di salvaguardia nel settore del riso
                   ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
  ' IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,;             "
    Visto il Trattato che istituisce la; Conunità Economie a -Europea ^ v
    Visto il regolamento n° 359/67/CE3 del Consiglio , del 25 lugiiò
    19^7j relativo ali * organizzazione comune del mercato nel settore
    del riso ( 1 ) modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n° 1603/68
    ( 2 ), ed in particolare l' articolo 22 , paragrafo 1 , .
 -• Vistala propòsta della 'Commissione , ■
    Considerando che il regolamento n° 359/67/CEE nell' articolo 22 ,
    paragrafo /!, prevede , la possibilità di prendere misuro appropriate
    se il mercato comunitario di uno p più prodotti di cui all' articolo
    1 , subisce o rischia di subire , a causa delle importazioni 0 delle
    esportazioni , grqivi perturbazioni atte a compromettere gli obietti­
    vi dell' articolo 39 del Trattato ; ehe queste misure concernono gli
    scambi con i ,paesi terzi e che la . fine della loro applicazione è
    determinata, . dalla scomparsa , della perturbazione o del rischio di . .
    perturbazione ; ,                . .                                . » r .--
    Considerando che" spetta al Consiglio definire le modalità d ' appli­
    cazione dell' articolo 22 , paragrafo 1 summenzionato , nonché i .casi
    nei quali gli Stati membri possono prendere misure cautelari ed i
 . limiti delle , stesse j                             ,                          *
    Considerando!. 'che occorre perciò de'finire gli elementi principali
. che permettono; -di stabilire se il mercato nella Comunità è 0 rischia
    di-e.sjsere, gravemente perturbato -;
 ''Considerando 'che' il ricorso alle misure di salvaguardia dipende
    dall' influenzà" esercitata dagli scambi con i paesi terzi sul mercato
    ( 1):G.U, n® 17^ dèi 31«7 w 1967 , pag . 17V1       " :-      ' ; ;
    ( 2) G.U. n° L 253 del 16 . 10.1968 , pag . 5 .
 ---pagebreak--- della Conunità , e che è perciò necessario valutare la èituazione
di questo mercato tenendo conto , oltre agli elementi propri allo
stesso mercato , degli elementi relativi alla evoluzione di questi
scaribi ;
Considerando che occorre definire le misure che possono essere prese
a norma dell' articolo 22 del regolemento n° 359/67/CEE j che queste
misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni del
mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; che de -»
vono poter essere proporzionate alle circostanze onde evitare effetti,
diversi da quelli desiderati ;
Considerando che il meccanismo del mercato nel settore del riso
comporta un regime di titoli e di fissazioni anticipati dei prelievi
e delle restituzioni ; che 1' esistenza di questo regime porta a
definire secondo quali regole delle misure cautelari possono essere
decise in seguito ad un esame sommario della situazione ;
Considerando che è necessario limitare il ricorso da parte di uno
Stato membro all' articolo 22 del regolamento n° 359/67/CEE al caso
in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valutazione
basata sugli elementi summenzionati , sia considerato come risponden­
te alle condizioni del suddetto articolo ; che le misure suscetti­
bili di essere prese in questo Caso devono essere atte ad evitare
che la situazione del mercato si deteriori ulteriormente ; che
tuttavia esse devono rivestire un carattere cautelare ; che queste}
carattere cautelare delle misure nazionali
                                        –
                                            giustifica " la loro a|>w \
plicazione solo fino all' entrata in vigore di una decisione CQEmjiir
taria in materia s
Considerando che la Commissione deve stabilire le misure comunitarie
di salvaguardia da prendere in seguito alla domanda di uno Stato
membro entro il termine di ventiquattro ore dalla ricezione di ques«r
ta domanda ; che , affinchè la Commissione sia in grado di valutare
la situazione di mercato con la massima efficacia , occorre prevedere
disposizioni che assicurino che la Commissione sia informata il
più presto possibile del fatto che uno Stato membro applica misere -
cautelari ; che occorre perciò prevedere che tali misure siano
 ---pagebreak---                                     3
  notificate allét Gofàmxssioriè iion appena decise e che la notifica
  sia c' orisiderata come' una domanda al sensi dell' articolo 22, para­
  grafo 2 del regolamento n° 359/67/CEE .
' HA '^DOTTATO IL PRESÈNTE REGOLAMENTO :
                                   Articolo 1
  Per valutarè se il mercato nella Comunitàri uno o più dei prodotti
  di cui all' articolo 1 paragrafo 1 , del . regolamento - n e 359/67/CEE
  subisca o rischia di subire , a causa delle importazioni q delle
                 ■ . . . >.< ■
  esportazioni , perturbazioni gravi tali da mettere in pericolo gli
  obiettivi dell' articolo 39 del Trattato , si tiene in particolare ;
  a ) dèi quantitativi di prodotti per i quali sono stati rilasciati o
     ■ 'richiesti titoli- di importazione e di esportazione ;
  b ) delle disponibilità di prodotti sul mercato nella Comunità ;
  c ). dei -corsi rilevati sul mercato: nella Comunità o della loro preve­
        dibile evoluzione e in particolare della loro tendenza a un
        rialzo, eccessivo o , per i precotti per i quali non è fissato un
        prezzo di intervento , della loro tendenza a un ribasso eccessivo ;
  d ) dei quantitativi di prodo.tti per- i quali sono prese , o si dovran­
        no probabilmente prendere misure di intervento , se la-- situazione
        prevista in inizio di questo articolo si presenta a causa delle
        esportazioni »
                                  Articolo 2
  1 • Le .misure che si possono prendere in lappile azione dell' articolo
        22 , paragrafi 2 e 3 . del regolamento       359/67/CEE , sono' : :
        a ) la soppressione totale o parziale della fissazione anticipata
           •. dei prelievi o, delle restituzioni , che comporta l 'irricevi -
              bilità delle nuove domande :         ,
                                V                                    /
 ---pagebreak---                             - 4 -
    b ) la cessazione totale o pareiale del rilascio dei titoli di
        importazione o d' esportazione , che conporta l' irricevibilità
        delle nuove domande ;
    c ) il rigetto totale o parziale delle donande di fissazione an­
        ticipata e di rilascio dei titoli in corso di espletanento •
2 » Si possono prendere le suddette misure solo nelle proporzioni
    e per i termini strettamente necessari » Esse possono avere per
    oggetto solo prodotti provenienti dai paesi terzi o a questi des­
    tinati . Esse possono essere limitate ad alcune provenienze ,
    origini , destinazioni , qualità o presentazioni » Possono altresì'
    essere limitate alle importazioni o esportazioni provenienti da
    alcune regioni della Comunità o ad esse -destinate »
3 » Il rigetto delle domande di -cui al paragrafo 1 é applicabile a
    quelle presentate durante i periodi nel corso dei quali si é
    applicata la sospensione di cui all' articolo 3 o all' articolo 4 »
    Tuttavia, se circostanze repentine hanno o rischiano di avere per
   conseguenza una variazione di prezzi tale da rendere manifesto
    che il prelievo o la restituzione non adempiono più la loro fun­
    zione , possono essere respinte le domande presentate successiva­
    mente al momento in cui le circostanze si sono prodotte »
                            .ârticolo 3
    La Comnission , dopo un esame sommario della situazione effettuato
    sulla scorta degli - elementi di cui all' articolo 1 , può costs;ta?9
    attraverso decisione che sussistono le condizioni necessari^ ppv
    l' applicazione dell' articolo 22 paragrafo 2 del regolamento
    n° 359/67/CEE,; Essa notifica la propria decisione agli Stati
    membri e la rende pubblica mediante affissione nella sua sed$p
    Tale decisione comporta per i prodotti di cui trattasi e a
    decorrere dall' ora a tal fine indicata - che deve essere poster
    riore alla notifica - la sospensione temporanea sia della fis­
    sazione anticipata dei prelievi o delle restituzioni , sia del
    rilascio dei titoli »
                                                         ' •••/•••
 ---pagebreak--- Tale decisione , fatte salve le dispoeizioni dell' articolo 22 para­
grafo 2 , seconda frase del regolamento n® 359/67/CEE , è applicabile
per una durata massima di W ore »
                             iirticolo k
1 » Uno Stato membro può prendere una o più misure cautelari quando
    ritenga , in seguito ad una valutazione basata sugli elementi di
    cui all' articolo 1 che si presenta sul suo territorio la situa­
    zione prevista dall' articolo 22 , paragrafo 1 del regolamento
    n° 359/67/CEE .
    Le misure sono    :
    a ) la sospensione totale o parziale della fissazione in anticipo
        dei prelievi o delle restituzioni :
    b ) la sospensione totale o parziale del rilascio dei certificati
        d' importazione o d' esportazione »                  .
    Le disposizioni dell' articolo 2 , paragrafo 2 sono applicabili »
2 » Le misure cautelari sono notificate alla Commissione per tele-
    scritto , non appena decise . Qesta notifica vale còme domanda ai
    sensi dell' articolo 22 , paragrafo 2 del regolamento n° 359/67/CEE
    Esse sono applicabili soltanto fino all' entrata in vigore della
    decisione adottata dalla Commissione su tale base »
                              Articolo 5
    Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno succes –
    sivo alla pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità
    Europee »
    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
    e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                      Fatto a Bruxelles , il
                                      Per il Consiglio
 ---pagebreak---                                Proposta âi u»   «
                         ,,,   SEGOLAHENTO -DEL CONSIGLIO
               che definisce le condizioni di applicazione delle misure
               di salvaguardia nel settore della carne suina
                ( presentata dalla Commission al Consiglio )
IL CONSIGLIO DELLE COIiUNITA » EUROPEE .
Visto il Trattato cl^e istituisce la Comunità Economica Europea ,
Visto il regolamento n . 121/67/CEE del Consiglio del 13 giugno 1967 t
relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore della
carnè suina ( 1 ) modificato dal regolamento (CEE) n° 830/68 ( 2), ed
in particolare l' articolo 18 . paragrafo 1 »
Vis.ta la proposta delia Comuns sione .
Considerando che il regolamento n . 121 /67/CEE nell * articolo 18 ,
paragrafo 1 , prevede la possibilità di prendere misure appropriate
se il mercato Communitario di uno o più prodotti di . cui all' articolo
1 , subisce o rischia di subire , a càusa delle importazioni o delle
esportazioni , gravi pérturbazioni atte a compromettere gli obiettivi
dell' articolo 39 del Trattato          che queste misure concernono gli
scambi con i paesi terzi e che la fine della loro applicazione é
detérminatà dalla scomparsa della perturbazione o del rischio di
perturbazione ?        '     '
Sonsìderàhdo che spetta al Consiglio definire le modalità d' appli­
cazione dell' articolo 18 paragrafo 1 summenzionato , nonché i casi
nei quali gli Stati membri possono prendere misure cautelari ed i
limiti delle stesse j
Considerando ché occórre perciò definire gli elementi principali
che permettono di' stabilire se il mercato nella Coi&unità é rischia
di essère gravemente perturbato' j                        "
Considerando che il ricorso alle misure di salvaguardia dipende
dall' influenza esercitata dagli scambi con i paesi terzi sul mercato
della Comunità , e che é perciò necessario valutare . la situazione ,
 ( 1 ) G.U. n° 117 del 19.6.1967 , pag . 2283/67
 ( 2)' G.tf.* n° L 151 del 30.6.1968 . pag . 23             '  .../...
 ---pagebreak--- di questo mercato tenendo conto oltre agli elementi propri allo
stesso mercato , degli elementi relativi alla evoluzione di questi
scambi »      _
Considerando che occorre definire le misure che possono essere prese
a norma dell' articolo 8 del regolamento n° 121/67/CEE } che queste
misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni del
mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; che esse
devono poter essere proporzionate alle circostanze onde evitare efi
fetti diversi da quelli desiderati j
Considerando che sia i criteri di valutazioni della situazione de ^
mercato che le misure che possono essere prese in funzione di tale '
situazione , debbono essere definiti tenendo conto del fatto che
finora il regime degli scambi instaurato dalla regolamentazione
nel settore della carne suina , non comporta un sistema di titoli
d' importazione ;
Considerando che è necessario limitare il ricorso , da parte di uno
Stato membro , all' articolo 18 del regolamento n° 121/67/CEE al casp
in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valutazione
basata sugli elementi summenzionati , sia considerato come rispondente
alle « ondizioni del suddetto articolo 5 che le misure suscettibili
di essere prese in questo caso devono essere atte ad evitare che la
situazione del mercato si deteriori ulteriormente ; che tuttavia
esse devono rivestire un carattere cautelare ; che questo carattere
cautelare delle misure nazionali giustifica la loro applicazione
solo fino ali 'entrata in vigore di una decisione comunitaria in
materia ;                                                                 v
Considerando che la Commissione deve stabilire le misure comunitarie
di salvaguardia da prendere in seguito alla domanda di uno Stato -
membro entro il termine di ventiquattro ore dalla ricezione di quept
ta domanda j che , affinchè la Commissione sia in grado di valutare
la situazione di mercato con la massima efficacia , occorre prevedere
disposizioni che assicurino che la Commissione sia informata il
più presto possibile del fatto che uno Stato membre applica misure
cautelari ; che occorre perciò prevedere che tali misure siano
notificate alla Commissione non appena decise e che la notifica
                                                             ♦ • •/ • • #
 ---pagebreak--- sia considerata come demanda ai , sensi dell' articolo: 18 , paragrafo 2 ,
del regolamento n° 121/67/CEE.         •     ^
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO : .     . ..
                              Articolo 1
Per valutare se nella Comunità il mercato di uno o più prodotti tra
quelli contemplati dall' articolo 1 , paragrafo 1 del regolamento
n° 121 /67/CEE subisce o rischia -di - subire , a causa delle importazio­
ni o esportazioni , gravi perturbazioni atte a compromettere gli
obiettivi dell' articolo 39 del Trattato , si tiene conto in partico­
lare :                                                   /
a ) del volume delle importazioni o delle esportazioni realizzate
    o prevedibili ,
b ) delle disponibilità di prodotti sul mercato nella Comunità ,
c ) dei corsi costatati sul mercato nella Comunità o .della loro pre­
    vedibile evoluzione e , in particolare , della loro tendenza ad
    un ribasso o ad un rialzo eccessivo ,
d ) delle quantità di prodotti per i quali le misure di intervento
    sono prese o rischiano di dover essere prese , se si verifica , a
    causa delle importazioni , la situazione prevista all' inizio di
    questo articolo »            .
                              Articolo 2
1 « Le misure che possono essere prese in applicazione dell' articolo
    18 paragrafi 2 e 3 .del regolamento n° 121/67/CEE , quando si veri­
    fica la situazione prevista al paragrafo 1 di questo articolo sono
    la sospensione totale o parziale delle importazioni o delle espor­
    tazioni 0 la riscossione di imposte all' esportazione .
 ---pagebreak---                              - k -
 2 . Queste misure possono essere prese solo nella misura e per il
     tempo strettamente necessari!"1" tossono riferirsi solo a prodotti
     provenienti dai paesi terzi o a questi destinati . Possono essere
     limitate ad alcune provenienze , origini , destinazioni , qualità o
     presentazioni . Tali misure possono essere limitate alle importa­
     zioni o esportazioni in provenienza o a destinazione di talune
     regioni della Comunità »
                             Articolo 3
 1 . Uno Stato membro può prendere a titolo cautelare una o più misure
     quando ritenga , in seguito ad una valutazione basata sugli eie -*
     menti di cui all' articolo 1 , che la situazione prevista all' arti­
     colo 18 , paragrafo 1 del regolamento n° 121/67/CEE si presenta
     sul suo territorio .
     Le misure cautelari sono    :
     a) la sospensione totale o parziale delle importazioni o espor­
         tazioni ;
     b ) il deposito delle tasse all' esportazione o la costituzione
         della garanzia del loro pagamento »
     La misura di cui alla lettera b ) provoca la riscossione delle
     tasse solo se sia deciso in tal senso a norma dell' articolo
     18 paragrafi 2 e 3 del regolamento n° 121 /67/CEE .
     Le disposizioni dell' articolo 2 paragrafo 2 sono applicabili »
 2 . Le misure cautelari sono notificate alla Commissione per teles-
     critto non appena decise . La notifica equivale a domanda ai pensi
     dell' articolo 18 , paragrafo 2 del regolamento n° 121 /67/CEE »
     Esse sono applicabili soltanto fino all' entrata in vigore della^.
     decisione presa dalla Commissione su questa base .
                                                         • • »/ • • •
(+) Fella misura in cui la situazione del mercato lo permetta , esse
     tengono conto dei prodotti avviati verso la Comunità , senza che
     esista la possibilità di cambiare la destinazione .
 ---pagebreak---                               - 5 -
                            Articolo k
Le tasse previste all' articolo 2 , paragrafo 1 sono considerate come
prelievi verso i paesi terzi , ai sensi dell 1 articolo 11 , paragrafo
4 , del regolamento n° '130/66/CEE del Consiglio , del 26 luglio 1966 ,
relativo al finanziamento della politica agricola comune ( 1 )»
                            Articolo 5
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità Europee#
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri » .
                                  Fatto a Bruxelles , il
                                  Per il Consiglio )
( 1 ) G»TJ » n° 165 del 21 « 9*1966 , pag . 2965/66 .
 ---pagebreak---                                   Proposta di un
                            " REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
           che definisce1 le condizioni di applicazione delle misure di
                    salvaguardi nel settore -delle uova
                    ( presentata dalla Commissione al Consiglio ).
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA'' EUROPEE,'
  Visto il Trattato che istituisce la , Conunità Economica Europea , .
  Visto il regolamento n° 122/67/CEE del Consiglio , del 13 giugno 1967 ,
  relativo all' organizzazione comune dei ^mercati nel settore delle uova(l )
  modificato dal regolamento. (CEE) n® 83O/68 ( 2 ), ed in particolare
  l' articolo 12 ,. paragrafo 1 ,
  Vista la proposta delia Commissione ,
  Considerando che il regolamento n° 122/67/CEE nell' articolo 12 , para­
  grafo 1 , prevede la possibilità di prendere misure appropriate se il
  mercato Comunitario di uno o più prodotti di cui all' articolo 1 f
  subisce o rischia di èubire , a causa delle importazioni o delle es­
  portazioni , gravi perturbazioni ette a compromettere gli obiettivi
  dall!articòlo . 39 dei Trattato ; che queste misure concernono gli
  scambi con i paesi terzi e che la fine dèlia loro applicazione è
  deterr.inata-dàlla scomparsa della perturbazione ò del rischio di
  perturbazióne ; ' ' •            ' • v       ;
  Considerando che spetta al Consiglio definire le . modalità d' applica­
  zione dell' articolò 12 , paragrafo 1 , summenzionato , nonché i casi
' nei quali gli Stati membri possono prendere misure cautelari ed i
  limiti delle stesse ;
  Considerando che occorre perciò definire gli elementi principali che
  permettono di stabilire se il .mercato nella Comunità è o raschia di
  essere gravemente perturbato ;
  Considerando che il ricorso alle- misure - di salvaguardia dipende All'­
  influenza ^ esercitata dagli scambi con i paesi terzi sul mercato della
  Comunità e che.,.è perciò, necessario valutare la situazione di quésto
  mercato , tenendo conto , oltre agli elementi propri allo stesso mer­
  cato , degli elementi .relativi - ali * evoluzione di' questi scambi ;
  ( 1 ) GiÜ . n° ' 117 del I9.6.I967 , pag . 2293/67            . - '
  £2) G»U . N° L 151 del 30.6.1968 , pag . 23                         •/•
 ---pagebreak---                              *» 2 mm
Considerando che occorre definire le misure che possono essere prese
a norma dell' articolo 12 del regolamento n° 122/67/CEE ; che queste
misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni del
mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; che
devono poter essere proporzionate alle circostanze onde evitare
effetti diversi da quelli desiderati ;
Considerando che è necessario limitare il ricorso , da parte di uno
Stato membro , all' articolo 12 del regolamento n° 122/67/CEE al caso
in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valutazione
basata sugli elementi summenzionati sia considerato come rispondente
alle condizioni del suddetto articolo ; che le misure cautelari
suscettibili di essere prese in questo caso devono essere atte ad
evitare che la situazione del mercato si deteriori ulterioremente ;
che tuttavia esse devono rivestire un carattere tfatitelari ; che ques­
to carattere cautelare delle misure nazionali giustifica la loro
applicazione solo fino all' entrata in vigore di una decisione conu-
nitaria in materia ;
Considerando che la Commissione deve stabilire le misure ' comunità-*
rie di salvaguardia da prendere in seguito alla domanda di uno Stato
membro entre il termine di ventiquattro ore dalla ricezione di
questa domanda ; che , affinchè la Commissione sia in grado di valu­
tare la situazione di mercato con la massima efficacia , occorre pre­
vedere disposizioni che assicurino che la Conmissione sia informata
il più presto possibile del fatto che uno Stato membro applica misure
cautelari ; che occorre perciò prevedere che tali misure siano
notificate alla Commissione non appena decise e che la notifica
sia considerata come domanda ai sensi dell' articolo 12 , paragrafo
2 , del regolamento n° 122/67/CEE ,
                                                >
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                               Articolo 1
           Per . valutare se nella Comunità il mercato di uno o più
prodotti tra quelli contemplati all' articolo 1 paragrafo 1 del rego­
lamento n° 122/6 ?/CEE subisce o rischia di subire , a causa delle
importazioni o esportazioni , gravi perturbazioni atte a compromettere
gli obiettivi dell' articolo 39 del Trattato , si tiene conto in
particolare :                        •    >  .
 ---pagebreak---                                             3
    a ) del volume delle 'importazioni o delle esportazioni realizzate
          o prevedibili ,
    b ) delle disponibilità di prodotti sul mercato nella Comunità ,
    c ) dei corsi costatati " sul mercato nella Comunità o delia loro
          evoluzione prevedibile e , in particolare , della loro tendenza
       . ad un ribasso o. ad un rialzò eccessivo
    d ) dei prezzi d' offerta franco frontiera della Comunità , se si
         verifica , a causa delle importazioni , la situazione prevista
          all' inizio di questo articolo »
                                           Articolo 2
                1»        Le misure che possono essere prese in applicazione
    dell' articolo 12 , paragrafi 2 e 3 del regolamento n° 122/67/CEE ,
    quando si presenta la situazione prevista al paragrafo 1 di quest'­
    articolo , sono la sospensione totale o parziale delle importazioni
    o delle esportazioni o la riscossione di imposte all' esportazione »
                2.»       Queste misure possono essere prese solo nella misura e
    per il tempo strettamente necessaril+ìksse possono riguardare sol­
    tanto i prodotti provenienti dai paesi terzi o a destinazione degli
    stessi . Le misure possono essere limitate a talune provenienze ,
   o ricini , destinazioni , specie , qualità o presentazioni . Esse
    possono èssere limitate alle importazioni o esportazioni in pro­
    venienza od a destinazione di talune regioni della Comunità »
                                                                  »
                                           Articolo . 3
,           ;  >1 »      Uno Stato membro può prendere una o più misure caute-
    lari quando ritenga , in seguito ad una valutazione basata sugli
    elementi di cui all' articolo 1 , che nel suo territorio si verifica
    la situazione' -prevista all' articolo 12 , paragrafo 1 , del regolamen­
    to n° 122/67/CEE » ;                'r
                 Le misure cautelari sono         :
    a ) la sospensione totale o parziale delle importazioni o delle
         esportazioni ;                                       •
                                                                \
  / . \ „ ,,       .... _     .     . ,    ..   .       , , ,       •/•
  Q +; Nella misura in cui la situazione del mercato lo permetta , esse
         tengono conto dei prodotti avviati verso la Comunità , senza che
         esista la possibilità di cambiare la destinazione . '
 ---pagebreak---                              - 4 -
b ) l' instaurazione di tasse sulle esportazioni con deposito o
    garanzia dei relativi ammontari »
            La riscossione delle tasse di cui alla lettera b ) avviene
solo se sia deciso in tal senso in applicazione dell' articolo 12 ,
paragrafi 2- e 3 del regolamento n° 122/67/CEE .
            Le disposizioni dell' articolo 2 paragrafo 2 sono appli­
cabili .                                             •
            2 . Le misure cautelari sono notificate alla Commissione
per telescritto non appena decise . La notifica equivale a domanda
ai sensi dell' articolo 12 , paragrafo 2 , del regolamento n° 122/67/
CEE . Esse sono applicabili soltanto fino all' entrata in vigore della
decisione presa dalla Commissione su questa base »
                             Articolo 4
            Le tasse previste all' articolo 2 , paragrafo 1 sono consi -r-
derate come prelievi verso i paesi terzi , ai sensi dell' articolo 11 ,
paragrafo k del regolamento n° 130/66/CEE del Consiglio , del 26
luglio 1966 , relativo al finanziamento della politica agricola
comune ( 1 )»
                             Articolo 5
            Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
successivo alla pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle
Comunità Europee »
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi
elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri »
                                    Fatto a Bruxelles , il
                                    Per il Consiglio
 ---pagebreak---                             Proposta di un
                        RTCGOLAMENTO DEL CONSIGLIO ,
        che definisce le condizioni di applicazione delle misure
             di salvaguardia nel settore del pollame
           ( preséntata dalla Commissione al Consiglio )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA * EUROPEE ,
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
Visto il regolamento n° ' 123/67/CEE del Consiglio , del 13 giugno 1967 ,
relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore del
pollame ( 1 ) ed in articolare l' artiodo 12 , paragrafo 1 ;
Vista la proposta delia Commissione ,
Considerando che il regolamento n® 123/67/CEE nell' articolo 12 ,
paragrafo 1 ,. prevede la possibilità di prendere misure appropriate
se il mercato comunitario di uno o più prodotti di cui all' articolo
1 ., subisce o rischia di subire , a causa delle importazioni o delle
esportazioni , gravi perturbazioni atte a compromettere gli obiettivi
dell' articolo 39 del Trattato ; che queste misure concernono gli
scambi con i paesi terzi e che la fine della loro applicazione è
determinata dalla scomparsa della perturbazione o del rischio di
perturbazione ;
Considerando che spetta al Consiglio definire le modalità d' applica­
zione dell' articolo . 12 , paragrafo 1 summenzionato , nonché i casi nei
quali' gli. Stati - membri possono prendere misure . cautelari ed i limiti
delle stesse ;                  ■     .      ,
Considerando che occorre perciò definire gli elementi principali che
permettono di stabilire se il mercato nella Comunità è o rischia di
essere gravemente perturbato ;
Considerando che il ricorso alle misure di salvaguardia dipende dalla
influenza esercitata dagli scambi con i paesi terzi sul mercato
della Comunità e che è perciò necessario valutare la situazione di
questo mercato tenendo conto , oltre agli alenenti propri allo stesso
mercato , degli elementi relativi all' evoluzione di questi scambi j
( 1 ) G.U. n° 117 del 19 .6 . 1967 , pag . 2301 /67 '
 ---pagebreak--- Considerando che occorre definire le misure che possono essere pre­
se a norma dell' articolo 12 del regolamento n° 123/67/CEE ; che
queste misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturba–"
zioni del mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ;
che esse:-   devono poter essere proporzionate alle circostanze onde
evitare effetti diversi da quelli desiderati j
Considerando che è necessario limitare il ricorso da parte di uno
Stato membro , all' articolo 12 del regolamento n° 123/67/CEE al caso
in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valutazione
basata sugli elementi .summenzionati , sia considerato come rispon­
dente alle condizioni del suddetto articolo ; che le misure suscet­
tibili di essere prese in questo caso devono essere atte ad evitare
che la situazione del mercato si deteriori ulteriormente     che
tuttavia esse devono rivestire un carattere cautelare ; che questo
carattere cautelare delle misure nazionali giustifica la loro appli-»
cazione solo fino all' entrata in vigore di una decisione comunita­
ria in materia ; v
Considerando che , affinchè la Commissione sia in grado di valutare
                                         /
la situazione di mercato con la massima efficacia , occorre preve­
dere disposizioni che assicurino che la Commissione sia informata
                                   \
il più presto possibile del fatto che uno Stato membro applica
misure cautelari ; che occorre perciò prevedere che tali misure
siano notificate alla Commissione non appena decise o che la
notifica sia considerata come domanda ai sensi dell' articolo 12 ,
paragrafo 2 , del regolamento n° 123/67/CEE ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                           Articolo 1
           Per valutare se nella Comunità il mercato di uno o più
prodotti tra quelli contemplati all' articolo 1 , paragrafo 1 del
regolamento n° 123/67/CEE subisce o rischia di subire , a causa
delle importazioni o esportazioni , gravi perturbazioni atte a
compromettere gli obiettivi dell' articolo 39 del Trattato , si
tiene conto in particolare s
 ---pagebreak---                                             - 3 -
   a) del volume delle importazioni - o delle esportazioni realizzate
         o prevedibili ,
   b ) delle disponibilità di prodotti sul mercato nella Conunità ,
   c ) dei corsi costatati sul mercato nella Comunità o della loro
         evoluzione prevedibile e , in particolare , della loro tendenza
         ad un ribasso o ad un rialzo eccessivo ,
   d ) dei prezzi d' offerta franco frontiera della Conunità , se si
         verifica , a causa delle importazioni , la situazione prevista
         all' inizio di questo articolo .
                                       Articolo 2
                     1 » Le misure che possono essere prese in applicazione
  dell' articolo 12 , paragrafi 2 e 3 del regolamento n° 123/67/CEE,
   quando si presenta la situazione prevista al paragrafo 1 di quest'­
  articolo , sono la sospensione totale o parziale delle importazioni
  o delle>
                    esportazioni' o la riscossione di•• • inposte all' esportazione
                                                                         *
                                                                                    »
►                    2 » Queste misure possono essere -prese solo nella misura
  e per il tempo strettanenté necessari^ Esse possono riguardare sol­
  tanto i prodotti provenienti dai paesi terzi o a 'destinazione degli
  stessi . La ttitìure possono essere limitate a talune provenienze ,
  origini , destinazioni , specie , .qualità . o presentazioni . Es se possono
  essere limitate alle importazioni o esportazioni in provenienza o
.a destinazione di talune regioni della Comunità .
                                         Articolo
                                         1        i
                                                      3
                                                      r
                  ' 1.' Uno Stato membro può prendere una o più misure caute-
  lari quando ritenga , in seguito ad una valutazione basata sugli
  elementi di cui all' articolo 1 , che nel suo territorio si verifica
  la situazione prevista allJarticolo 12 , paragrafo 1 , del regolamento
  n° 123/67/CEE .
                      Le misure cautelari sono :
  a) la sospensione totale o parziale delle importazioni o delle
         esportazioni ;
  1(+)\
   / . A  HT _ T 1 _    •     •   i -1 _   _ • J    •   A . I  L _ 1 _     «/•
                                                                            I_J_
          Fella misura in cui la situazione del mercato lo permetta , esse ten­
           gono conto dei prodotti avviati verso la Comunità , senza che esista
           la possibilità di cambiare la destinazione .
 ---pagebreak--- b ) l' instaurazione di tasse sulle esportazioni con deposito o
    garanzia dei relativi ammontari .            ■    .        -
             La riscossione delle tasse di cui alla lettera b ) avviene
solo se sia deciso in tal senso in applicazione dell' articolo 12 ,
paragrafi 2 e 3 del regolamento n° 123/67/CEE .
             Le disposizioni dell' articolo 2 , paragrafo 2 sono
applicabili .
             2 . Le misure cautelari sono notificate alla Commissione
per telescritto non appena decise . La notifica equivale a domanda
ai sensi dell' articolo 12 , paragrafo 2 , del regolamento n° 123/67/
CEE . Esse sono applicabili soltanto fino all' entrata in vigore
della decisione presa dalla Commissione su questa base »
                          Articolo k
             Le tasse previste all' articolo 2 , paragrafo 2 sono
considerate come prelievi verso i paesi terzi , ai sensi dell' arti­
colo 11 , paragrafo b- del regolamento n° 130/66/CSE del Consiglio ,
del 26 luglio 1966 , relativo al finanziamento della politica agri­
colo comune ( 1 ).
                          Articolo 5
             Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
successivo alla pubblicazione nella Gazzétta Ufficiale delle
Comunità Europee .
             Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi
elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                   Fatto a Bruxelles , il
                                   Per il Consiglio
 ---pagebreak---                                 Proposta dz un
                      . . BSG0LAM5NT0 DEL CONSIGLIO-
        • che ; definisce ie condiziohi dì applicazione delle misure di
                      salvaguardia nel settore dei grassi
                   ( presentata dalla Commissioné al Consiglio )
  IL CONSIGLIO CELLE . COHUNITA 1 EUROPEE ,
  Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
  Visto il regolamento n° 136/66 /CEE del Consiglio , del 22 settembre
  1966 , relativo all' organizzazione coùuné de'i mercati nel settore
  dei grassi ( 1 ) modificato dal regolaménto (CEE ) n® 21^6/68 ( 2 ), ed
  in particolare , l' articolo 20 , paragrafo 2 .
  Visto il regolamento n° 162/66 /CSE del Consiglio , del 27 ottobre
  1966 , relativo agli ècarabi di' grassi tra la Comunità e la Grecia
  ( 3 ) » ed in particolare l' articolo 9 »
  Vista la proposta delia Commissione ,
  Considerando che il regolamento n° 136/66 /CEE nell' articolo 20 , para­
  grafo 1 , prevede la possibilità di prendere misure appropriate se
  nella .Comunità il mercato dell' olio di oliva subisce o rischia di
  subire gravi perturbazioni a causa delle importazioni dai paesi terzi
  dei prodotti di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 , lettere c),d ) ed e ),
  o delle esportazioni d' olio d' oliva nei paesi terzi j che la fine
  della applicazione di queste misure è determinata dalla scomparsa
  della perturbazione 0 del rischio di perturbazione ;
  Considerando che spetta al Consiglio definire la natura delle misure
  che possono essere prese , nonché le modalità di applicazione dell&r-
  ticolo 20 summenzionato ;
  Considerando che occorre perciò definire gli elementi principali
  che permettono di stabilire , se i,l mercato nella Comunità è o rischia
  di essere gravemente perturbato ;
■ Considerando che il ricorso alle misure di salvaguardi dipende
 dall' influenza esercitata dagli scàmbi con i paesi terzi sul mercato
  della Comunità e • ché è pertanto feeeessario valutare la situazione
  di questa .mercato tenendo conto , oltre agli elementi propri allp
  stesso mercato , degli elementi relativi alla evoluzione di questi
  scanbi :                             •                             ":
  ( 1 ) G.U. N° 172 del 30.9.1966 pag . 3025/66
  ( 2). G.U.» N° L 13^ del 31.12.1968 , pag . 1                  ./.
  43 ) G.U. N° 197 del 20.10.1966 , pag . 3393/66 .
 ---pagebreak--- Considerando che occorre definire le misure che possono essere prese
a noma dell' articolo 20 del regolamento n° I36 /66 /CEE ; che queste
misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni del
mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; che
occorre che queste misure siano relative agli scambi con i paesi
terzi ; che esser devono poter essere proporzionate alle circostanze
onde evitare effetti diversi da quelli desiderati ;
Considerando che il meccanismo del mercato nel settore dei grassi
comporta un regime di titoli e di fissazione anticipato dei prelievi
e delle restituzioni ; che l' esistenza di questo regime porta a de­
finire secondo quali regole misure cautelari a livello comunitario
possono essere decise in seguito ad un esame sommario della situa­
zione ;
Considerando che è necessario stabilire la procedura da seguire per
l' adozione di tali misure ; che occorre seguire , a tal fine T la pro­
cedura stabilita per i regolamenti relativi all' organizzazione comune
nei settori diversi da quello dei sgrassi ;
Considerando che è necessario limitare il ricorso , da parte di uno
Stato membro , all' articolo 20 del regolamento n° 136/66/CEE al caso
in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valutazione ba­
sata ^ugli elementi summenzionati , sia considerato come rispondente
alle condizioni del suddetto articolo ; che le misure cautelari
suscettibili di essere prese in questo caso devono essere atte ad
evitare che la situazione del mercato si deteriori ulteriormente ;
che tuttavia essere devono rivestire un carattere cautelare ; che
questo carattere cautelare delle misure nazionali giustifica la loro
applicazione solo fino all' entrata in vigore di una decisione comu­
nitaria in materia ;
Considerando che , affinchè la Commissione sia in grado di valutare
la situazione di mercato con la massima efficacia , occorre prevedere
disposizioni che assicurino che la Commissione sia informata il più
presto possibile del fatto che uno Stato membro applica misure cau-
telari ; che occorre perciò prevedere che tali misure siano notifi­
cate alla Commissione non appena decise e che questa notifica sia
considerata come una domanda di applicazione da parte della Commissione
delle misure a livello comunitario ;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak---                             Articolo 1
                                    , ,  , '· ί'· :) .  ι ■   % ■ "
            Per valutare se nella Comunità il mercato dell' olio d' oliva
subisce o rischia di subire gravi perturbazioni a causa delle impor­
tazioni o esportazioni di cui all' articolo 20 , paragrafo 1 del rego­
lamento n° 136 /66/CEE , si tiene conto in particolare :
a) delle ' quantità dei prod/otti per le quali certificati di importa­
    zione o d' esportazione sono stati rilasciati o richiesti 5
b ) delle disponibilità di prodotti nella Comunità j
c ) dei corsi constatati sul mercato nella Comunità o della loro
    prevedibile evoluzione e in particolare della loro tendenza ad
    un rialzo accessivo , per i prodotti per i quali non è fissato un
    prezzo d' intervento , della loro . tendenza * ad un ribasso eccessivo ;
d ) delle quantità di prodotti per i quali le misure di intervento
    sono prese o rischiano di* dover essere prese se si verificai a
    causa delle importazioni , ìa situazione prevista all' inizio di
    questo articolo j      ' '                                  ^
e ) dei criteri indicati all' articolo 20 , paragrafo 1 secondo tratti­
    no del regolamento n° 136/66 /CEE , se si verifica , a causa delle
    esportazioni , la situazione prevista all' inizia di questo arti­
    colo «
                             Articolo 2
             1 . Le misure che possono essere prese quando si verifica
la situazione prevista all' articolo 20 , paragrafo 1 , del regolamento
n° 136/66/CEE , sono :
a ) per i prodotti di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 , lettera c )
    del regolamento n° 136/66 /CEE r i&" cessazione totale o parziale
    del rilascio dei certificati d, 'importazione o d' esportazione , che
    comporta l' irreversibilità delle nuove domande ;                  • ?
b ) per i "prodotti- di cui all' articolo 1 , . paragrafo 2 , lettere d ), , e
    e ) .del regolamento n® 136/66 /CEE : là cessazione tatale. o. parziale
    del rilascio dei - certificati d' importazione , che ó-omporta l'; iLrre - . .
    versibilità delle nuové domande ; '
                                                                    /.
 ---pagebreak---   c ) il rigetto totale o parziale delle domande per la fissazione an­
       ticipata e per il rilascio dei titoli che sono pendenti , a norma
       dell' articolo 1 , primo comma , del regolamento n° 168/67/CEE.
■ 2 » Queste misure possono essere prese soltanto nei casi e per i
       periodi strettamente necessari .
                Esse possono interessare soltanto i prodotti provenienti
  dai paesi terzi o ad essi destinati , nonché i prodotti di cui
  all' articolo 9 del regolamento n® "! 6<?./66 /CEE . Possono essere lini-
  tate ad alcune provenienze , origini , destinazioni , qualità o presen­
  tazione . Possono essere limitate alle importazioni o esportazioni
  in provenienza od a destinazione di talune regioni della Comunità »
                                 Articolo 3
      i ■                        L 1 ■ 1 111 1 1 ■■
                1 . Se si verifica la situazione prevista dall 'articolo 23 ,
  paragrafo 1 , del regolamento n° 136 /66/CSE , la Commissione , su do­
  manda di uno Stato membro o di sua iniziativa , decide le misure
  necessarie che sono comunicate agli Stati membri e sono immediata­
  mente applicabili . Se la Commissione ha ricevuto la domanda di uno
  Stato membro , decide nelle ventiquattro ore che seguono la rice­
  zione della domanda .
                2 . Ogni Stato membro può definire al Consiglio la misura
  presa dalla Commissione entro il termine di tre giorni lavorativi
  successivi al giorno della sua comunicazione . Il Consiglio si riunis­
  ce immediatamente . Esso può , secondo la procedura di voto stabilita
  dall' articolo 43 ," paragrafo 2 , del Trattato , modificate o annullare
  la misura in causa .         '
                                   Articolo 4
                La Commissione , dopo un esame sommario della situazione
  effettuato sulla base degli elementi indicati all' articolo 1 , può
  constatare con decisione che sussistono le condizioni necessarie per
  l' applicazione dell' articolo 20 , paragrafo 2 del regolamento n° 136/
  66/CEE . Essa notifica la propria decisione agli Stati membri e la
  rende pubblica mediante affissione nella sua sede »
 ---pagebreak---                              - 5 -
             Tale decisione comport_a...per . i-prodotti di cui trattasx e
a decorrere dall' ora à tal fine indicata la sospensione temporanea ,
da un lato , della, fissazione : anticipata dei prelievi o delle resti­
tuzioni e , dall' altro , del rilascio dei titoli#
             Fatte salve le disposizioni dell' articolo 3j paragrafo 1
seconda frase , questa decisione è applicabile per un periodo classi-
no di k8 ore »
                             Articolo 5
             1 . Uno Stato membro può prendere una o più misure caute-
lari quando ritenga , in seguito ad una valutazione basata sugli
elementi di cui all' articolo 1 , che si presenta sul suo territorio
la situazione prevista dall' articolo 20 , paragrafo 1 del regolamento
n° 136/66 /CEE .
                                                                      «
              Le rixsure cautelari sono   :
a ) per i prodotti di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 , lettera c )
    del regolamento n° 136/66/CEE :
    aa ) la sospensione totale o parziale della fissazione anticipata
         dei prelievi o delle restituzioni ;
    bb ) la sospensione totale o parziale del rilascio dei titoli
         d' importazione 0 d' esportazione ;
b ) per i prodotti di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 , lettera d ) ed
    e ), del regolamento n° 136/66 /CEE : la sospensione totale o
    parziale del rilascio dei titoli d' importazione .
    Le disposizioni dell' articolo 2 , paragrafo 2 sono applicabili »
              2 . Le misure cautelari sono notificate alla Commissione , .
tramite telex , non appena sono state decise » Questa notifica vale
come domanda ai sensi dell' articolo 3i paragrafo 1 » Esse sono
applicabili solo fino all' entrata in vigore della decisione presa
dalla Commissione .
                                                              /
 ---pagebreak---                          Articolo 6
         Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
successivo a. quello della sua pubblicazione nella Gazzetta Uffi­
ciale delle Conunità Europee .
         Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi
elementi e dire tt sunente applicabile in ciascuno degli Stati membri *
                                  Fatto a Bruxelles , il
                                  Per il Consiglio
 ---pagebreak---                                Proposta di un . ,
                         REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
         . che definisce le condizioni d' applicazione delle mxsure
           di salvaguardia nel settore degli ortofrutticoli
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ » EUROPEE ,           .
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
Visto il regolamento ( CEE ) n°.».. /69 del Consiglio del
relativo alla coordinazione e all' unificazione dei regimi d' impor­
tazione degli ortofrutticoli applicati da ogni Stato membro nei
confronti dei paesi terzi in particolare l' articolo 3j paragrafo 1 ,
Vista la proposta delia Commissione ,
Considerando che il regolamento ( CEE ) n 0 «.../69 nell' articolo 3 »
par . grafo 1 , prevede la possibilità di prendere misure; appropriate
se il mercato comunitario di uno o più prodotti di cui all' articolo
1 subisce o rischia di subire , a causa delle importazioni o delle
esportazipni , gravi perturbazioni atte a compromettere gli obiettivi
dell' articolo 39. del Trattato ; che tali misure riguardano gli scam­
bi con i paesi terzi e che la fine della loro applicazione é déter-
   *                  -      •
minata dalla scomparsa della perturbazione q del rischio di pertur 4-
bazion® j
Considerando-; che spetta, al Consiglio definire le modalità d' applica­
zione del suddetto articola 3 1 paragrafo 1 , nonfehè i casi , nei quali
gli Stati membri po^spno prendere misure cautelari ed i lìmiti delle
stesse ;                   ■
Considerando che occorre di conseguenza definire gli elementi prin­
cipali che permettono di stabilire se il mercato nella Comunità è o
rischia di essere gravemente .perturbato ; '
Considerando che .^1 ricorso a fiisure di salvaguardia dipende "        ■ -
dall' influenza esercitata dagli scambi con>± paesi terzi sul mercato
della Comunità che . è. perpiò necessario valutare . la . situazione di
questo mercato tenendo conto , oltre agli elementi propri ài mercato
stesso , degli elementi relativi all' evoluzione : di questi' scambi s
 ---pagebreak--- Considerando che occorre definire le misure che possono essere
a norme dell' articolo 3 del regolamento ( CEE ) n°...../69 j che
queste misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni
del , mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; che
esse devono poter essere proporzionate alle circostanze onde evitare
che esse abbiano effetti diversi da quelli desiderati ;
Considerando che è necessario limitare il ricorso , da parte di uno
Stato membro , ali * articolo 3 del regolamento ( CEE ) n°..... /69 al
caso in cui il mercato di questo Stato , in seguito ad una valuta­
zione fondata sugli elementi suindicati , sia considerato rispondente
alle condizioni di questo articolo , che le misure cautelari che
possono essere prese in questo caso devono essere tali da evitare
un ulteriore deterioramento della situazione del mercato ; che ,
tuttavia , esse devono avere un carattere cautelare ; che tale carat­
tere cautelare delle misure nazionali giustifica la loro applica­
zione solo fino all' entrata in vigore di una decisione comunitaria
in materia' ;
Considerando che spetta alla Commissione di statuire sulle misure
comi-nitarie di salvaguardia da prendere in seguito alla domanda di
uno Stato membro entro un termine di ventiquattro ore dalla rice­
zione di questa domanda ; che affinchè la Commissione sia in grado
di valutare la situazione del mercato con la massima efficacia , oc­
corre prevedere disposizioni che assicurino che la Commissione è
informata il più presto possibile del fatto che uno Stato membro
applica misure cautelari ; che occorre perciò prevedere che tali
misure siano notificate alla Commissione non appena decise e che
la notifica sia considerata come domanda ai sensi dell' articolo 3
paragrafo 2 del regolamento (CSE ) n°.».. /69 ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO : :      '
                               Articolo 1
I * Per valutare se nella Conunità il mercato di uno o più prodotti
    tra quelli contemplati 'dall'* articolo- 3 j paragrafo 1 del regola­
    mento ( CEE) n°«.»./69 subisce o risèhia di sùbiré , a causa delle
    esportazioni o delle importazioni , gravi perturbazioni atte a
    compromettere gli obiettivi dell' articolo 39 del Trattato , si
    tiene conto in particolare :                          •••/••»
 ---pagebreak---  a ) del volume delle importazioni o delle esportazioni realizzate o
      prevedibili ,                            •t
                                                   ; .
 b ) delle disponibilità di prodotti sul mercato della Comunità ,
 c ) dei corsi costatati per i prodotti, indigeni sul mercato della
                                  V   t * • *•
      Comunità o della loro evoluzione prevedibile ed in particolare
      della loro tendenza ad un ribasso o ad un aumento eccessivo
      rispetto ai prezzi di base o , per i prodotti che non sono oggetto
      di prezzi di base , rispetto ai corsi degli ultimi anni ,
 d ) se si verifica , a causa delle importazioni ,, la situazione pre­
      vista all' inizio di questo articolo «
      - dei corsi costatati per i prodotti provenienti dai paesi terzi
        sul mercato della Comunità e in particolare della loro tendenza
        ad un ribasso eccessivo ,
      - delle quantità per le quali si verificano o si verificherebbero
        operazioni di ritiro »
                                                                         H «
                             ■ • Articolo 2
 1 » Le misure che possono essere prese in applicazione dell' articolo j5
      paragrafi 2 . e 3 del regolamento ( CEE ) n°..../é9 , qùand&jsic sreri-
      fioa la . sitttazione di ; cui al paragrafo 1 di quest' articolo , sono
      la sospensione totale o parziale delle importazioni o delle es­
      portazioni o la riscossione di tasse all' esportazione »
 2 . Queste ■: misure* -possonò esseri' prese' solo nella misura e per il
    t tèmpo strettamente - nece-kàafil'^ossono riferirsi solo a prodotti
      provenienti dai paesi " terzi o a Questi' destinati . Possono essere
      limitate ; àd alcùné provenienze , origini , destinazioni , qualità ,
      calibri o gruppi di varietà .
      Esse possono essere limitate alle importazioni "ó" èlle esportazioni
      in provenienza o a destinazione di talune regioni della Comunità»
(+) Fella misura in cui la situazione del mercato lo permetta, esse ten­
      gono cohtb dèi prodotti avviati verso la Comunità , senza che esista
      la possibilità di cambiare la destinazione .
 ---pagebreak---                              Artxcolo 3
1 . Uno Stato membro può prendere , a titolo cautelare , una o più
     misure , qualora ritenga , a seguito di una valutazione basata
     sugli elementi di cui all' articolo 1 , che si presenti sul suo
      territorio la situazione prevista dall' articolo 3 » paragrafo
      1 , del regolamento ( CEE) n°«... /69 »
     Le misure cautelari sono :
     a ) la sospensione totale o parziale delle importazioni o delle
          esportazioni ;
     b ) il deposito delle tasse all' esportazione o la costituzione
          della garanzia del loro pagamento .
     La misura di cui alla lettera b ) provoca la riscossione delle
     tasse solo se sia deciso in tal senso a norma dei paragrafi 2
     e 3 doli 'articolo 3 del regolamento ( CEE ) n°.... /69 »
     Le disposizioni dell' articolo 2 , paragrafo 2 sono applicabili
2 . Le miGure cautelari sono notificate alla Commissione per
     telescritto non appena decisa . La notifica vale domanda, ai
     sensi dell' articolo 3j paragrafo 2 del regolamento ( CEE ) n° ...
     69 .
     Esse sono applicabili solo fino all' entrata in vigore della
     decisione presa dalla Commissione su questa base .
                            Articolo 4
     Le tasse previste all' articolo 2 , paragrafo 1 , seoa considerate
     (Some prelievi verso i paesi terzi , ai sensi dell' articolo 11 ,
     paragrafo      del regolamento n° 130/66/CEE del Consiglio del
     26 luglio 1966 , relativo al finanziamento della politica
     agricola comune ( 1 )»
( 1 ) G.TJo N° 165 del 21.9.1966 , pag . 2965/66 .
 ---pagebreak---                          - 5 -
                        Articolo 5
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla pubblicrzione nella Gazzetta Ufficiale delle Conunità Europee »
Il presente regolamento - obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                              Fatto a Bruxelles , il
                              Per il Consiglio