CELEX: 51996PC0725
Language: da
Date: 1996-12-23
Title: Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV vedrørende søgsmål med nedlæggelse af påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
         wh,:
                                                                       Bruxelles, den 23.12.1996
                                                                       KOM(96) 725 endelig udg.
    '•Hit'
     <Mt\                                                              96/0025 (COD)
    i . .>
   * j . */f-.
' "'IS •
I ^»ibi
i| > # " *     i
                                                     Ændret forslag til
r Jt^                            EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
          Mi *
                                                 vedrørende søgsmål med
                   nedlæggelse af påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser
    -, i«t"i
    Îfe»-!-' •.
   ifc-
i If/
 ! f "S '
                                   (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens
                                                   artikel 189 A, stk. 2)
 § '»< $
    $ -it
    1Ï - '       "
        'Ï * *
   I ' 'tf"
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
 1 PROCEDURE
 Den 24. januar 1996 vedtog Kommissionen et forslag til direktiv vedrørende søgsmål med
 nedlæggelse af påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser1 på
 grundlag af artikel 100A i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.Dette
 forslag skal sikre, at fællesskabsretten på forbrugerområdet anvendes korrekt, og at
 søgsmål med nedlæggelse af påstand om forbud kan indbringes for en domstol/myndighed
 for at bringe overtrædelser af de nationale bestemmelser til gennemførelse af
 fællesskabsretten på dette område til ophør. Med henblik herpå, og især for at bekæmpe
 overtrædelser inden for Fællesskabet, er det i forslaget til direktiv fastlagt, at princippet
 om gensidig anerkendelse af de organer/organisationer, som har kompetence til at indlede
 søgsmål på nationalt plan, finder anvendelse; disse udvalgte organer/organisationer
 opføres på lister, som udarbejdes af medlemsstaterne og offentliggøres i De Europæiske
 Fællesskabers Tidende.
Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 25. september 1996; Europa-
Parlamentet afgav udtalelse den 14. november 1996 under førstebehandlingen (ordfører:
Verde i Aldea) i forbindelse med gennemgangen af forslaget inden for rammerne af
proceduren med fælles beslutningstagning. I den lovgivningsmæssige beslutning, som
Parlamentet vedtog, godkendtes forslaget med 20 ændringsforslag, af hvilke 17 helt eller
delvist blev accepteret af Kommissionen i de drøftelser, der gik forud for afstemningen
i plenarforsamlingen.
II. KOMMISSIONENS HOLDNING TIL ÆNDRINGSFORSLAGENE
Ændringsforslag 6, 19 og 25 blev forkastet af Kommissionen af hensyn til princippet om
proportionalitet og især af hensyn til betragtning 9, 10 og 11 i forslaget til direktiv.
I Europa-Parlamentets plenarforsamling forpligtede Kommissionen sig til at acceptere
ændringsforslag 1, 3, 7, 9, II, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22 og 24 og med visse ændringer
ændringsforslag 8, 10, 20 og 23.
I henhold til bestemmelserne om proceduren for fælles beslutningstagning ændres
forslaget til direktiv af Kommissionen, således at ovennævnte ændringsforslag medtages.
        EFT C 107 af 13.4.19%. s.3
 ---pagebreak---   Ill DET ÆNDREDE FORSLAG
 Betragtning 1 og artikel 1 ændres på grundlag af Europa-Parlamentets ændringsforslag
 3, 10 og 11; disse ændringer skal gøre teksten mere sammenhængende med hensyn til
 begrebet godkendte organer/organisationer, der er defineret i artikel 3, og begrebet
 beskyttelse af interesser, som står i nogle af de fællesskabsakter, der er anført i forslagets
 bilag. I artikel 1, stk. 1, erstattes ordet "koordinere" med "tilnærme", som svarer til det
 udtryk, der anvendes i traktatens artikel 100A, stk. 1; og da sidstnævnte bestemmelse
 udgør det juridiske grundlag for forslaget til direktiv, er det Kommissionens opfattelse,
 at denne ændring af formuleringen er berettiget.
 Betragtning 15 ændres i overensstemmelse med ændringsforslag 7 for at gøre opmærksom
 på, at den lovgivning, der finder anvendelse i forbindelse med tvistens indhold, hvor det
 drejer sig om nationale bestemmelser til gennemførelse af en af de fællesskabsretsakter,
 der er anført i bilaget, skal finde anvendelse i sin helhed. Forslaget til direktiv medfører
 under ingen omstændigheder en ændring af de internationale privatretsregler eller
 gældende konventioner mellem medlemsstaterne.
 Der tilføjes en betragtning 15a, der kan sammenlignes med ændringen i artikel 4, stk. 2,
 på grundlag af ændringsforslag 8 og 24, hvis princip Kommissionen har godkendt.Den
 ændring, Parlamentet har anmodet om, skal forebygge uoverensstemmelser i fortolkningen
 af begrebet "rimelig frist", som står i det oprindelige forslag, og problemer med
 anvendelsen som følge af den meget generelle karakter af dette begreb.I det ændrede
forslag angives fristen i uger, fordi begrebet hverdage ikke er identisk i medlemsstaterne,
og fordi der i ændringsforslag 8 og 24 er anført to uforenelige frister(30 hhv. 20 dage).
Da denne bestemmelse skal ses i sammenhæng med en hastesagsprocedure (artikel 2, stk.
 1, litra a) svarer de tre uger til, hvad der er en rimelig frist ifølge direktivet.
Betragtning 16a tilføjes det ændrede forslag som følge af ændringsforslag 9 og 23.
Princippet bag disse ændringsforslag svarer til afsnit 5 i det oprindelige forslags
"bemærkninger til de enkelte artikler", og Kommissionen er helt af samme opfattelse;
ikke desto mindre ville ændringsforslaget kunne foregribe fællesskabslovgivningens
fremtidige arbejde, hvis det indgik i den dispositive del, og det bør derfor foretrækkes,
at princippet medtages som en betragtning.
Artikel 2 ændres i overensstemmelse med ændringsforslag 13, 14 og 15; især med
ændringen i litra c finder princippet om proportionalitet anvendelse, da der gives
medlemsstaterne et større spillerum; Med denne ændring bestemmes betalingens art og
betalingsmodtageren efter gældende national lovgivning.
Artikel 2a, som tilføjes det ændrede forslag som følge af ændringsforslag 16, skal
præcisere sondringen (i det oprindelige forslag stod det implicit) mellem begreberne retten
til søgsmål og søgsmål interesse. Med direktivet skal der indføres en gensidig anerkendelse
af retten til søgsmål ("godkendte organer/organisationer"), mens anerkendelse af søgsmål,
der ønskes indbragt (søgsmålinteresse), er underlagt den nationale lovgivning og skal
vurderes i hvert enkelt tilfælde af den dommer, for hvem sagen er forelagt.
I artikel 3 er der ændringer af formuleringen i overensstemmelse med ændringsforslag 17
og 18 samt en tydeliggørelse i overensstemmelse med ændringsforslag 20; på grundlag
 ---pagebreak--- af Kommissionens forslag anvender medlemsstaterne "de kriterier, der er fastsat i deres
nationale lovgivning" på alle organisationer, der er etableret inden for deres territorium,
uanset om disse organisationer er nationale, tværnationale eller europæiske.
Artikel 5 ændres som følge af ændringsforslag 22; bestemmelserne vedrørende det
forudgående varsel skal give mulighed for fuldbyrdelse af et søgsmål med nedlæggelse
af påstand om forbud hurtigst muligt på baggrund af den påtænkte procedures hastende
karakter (artikel 2, stk. 1, litra a).
 ---pagebreak--- Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv vedrørende søgsmål med
nedlæggelse af påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser
        (Forelagt af Kommissionen I henhold til EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2,
                                            den             )
            mmmmiGrT             FORSLAG                          ÆNDRET FORSLAG
 EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET
 FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR-
 under henvisning til traktaten om oprettelse af        uændret
 Den Europæiske Union, særlig artikel 100 A,
 under henvisning til forslag fra Kommissionen,1
 under henvisning til udtalelse              fra   Det
 Økonomiske og Sociale Udvalg,
 i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel
  189B,og
 ud fra følgende betragtninger:
 (1)1 visse fællesskabsdirektiver, som er opført i      I visse fællesskabsdirektiver, som er opført i
 listen i bilaget til dette direktiv, fastsættes regler listen i bilaget til dette direktiv, fastsættes regler
 for beskyttelse af forbrugernes økonomiske             for beskyttelse af forbrugernes økonomiske
 interesser;                                            interesser samt af de personers interesser, der
                                                        udøver en handelsmæssig, industriel og
                                                        håndværksmæssig            virksomhed.       og     af
                                                        offentlighedens interesser generelt mod visse
                                                        ulovlige handlinger og disses følger for så vidt
                                                        angår illoyal konkurrence;
 (2) de eksisterende mekanismer på såvel                uændret
 nationalt plan som på fællesskabsplan til sikring
 af overholdelsen af disse direktiver, gør det ikke
 altid muligt at afhjælpe konsekvenserne af over-
 trædelser af deres bestemmelser på et for
 forbrugernes interesser relevant stade;
 (3) virkningen af de nationale bestemmelser,           uændret
 hvorved ovennævnte direktiver omsættes til
 national lovgivning, og som skal bringe ulovlig
 praksis til ophør, forringes, når en sådan praksis
 har konsekvenser i en anden medlemsstat end
 den, hvor den har sin oprindelse;
 (4) disse problemer er til skade for det indre         uændret
 marked, idet de betyder, at det blot er
 nødvendigt at flytte udgangspunktet for en
 ulovlig praksis for at beskytte sig mod enhver
 EFTnr. C 107 af 13.4.1996, s. 3
                                                     if
 ---pagebreak--- form for retsforfølgning, hvilket indebærer en
konkurrenceforvridning til ugunst for det store
flertal af virksomheder, som overholder be-
stemmelserne i den nationale lovgivning;
(5) disse problemer er af en sådan art, at de kan  uændret
forringe forbrugernes tillid til det indre marked,
og de kan føre til forskelsbehandling af de
organisationer, der repræsenterer forbrugerne,
og som lider skade som følge af en praksis, som
er ulovlig i henhold til fællesskabsretten;
(6) de nævnte former for praksis går ofte på       uændret
tværs af grænserne mellem medlemsstaterne,
hvilket i øvrigt er baggrunden for den indbyrdes
tilnærmelse af de materielle retsregler på dette
område;
(7) i første omgang er det nødvendigt hurtigt i    uændret
et vist omfang at koordinere de nationale be-
stemmelser, der gør det muligt at bringe
ovennævnte former for ulovlig praksis til ophør,
således at de eksisterende retsmidler kan fa fuld
virkning, uanset i hvilket land den ulovlige
praksis har haft virkninger;
(8) målet for det påtænkte initiativ kan kun nås   uændret
gennem fællesskabslovgivning, og det påhviler
derfor Fællesskabet at handle;
(9) i henhold til artikel 3 B, tredje afsnit, i uændret
traktaten pålægges det Fællesskabet kun at
handle i det omfang, det er nødvendigt for at nå
traktatens mål; i overensstemmelse med denne
bestemmelse er det vigtigt at respektere de
nationale retsordners særegenheder; dette kan
opnås ved at give medlemsstaterne mulighed
for at vælge mellem forskellige løsninger med
virkninger, der svarer til hinanden;
(10) en af disse løsninger bør gå ud på, at et     uændret
uafhængigt offentligt organ, der har til opgave
at beskytte forbrugernes interesser og/eller de
konkurrencemæssige interesser, udøver den ret
til at indlede søgsmål, der er omhandlet i dette
direktiv;
(11) den anden løsning bør gå ud på, at denne      uændret
ret udøves af organisationer, der har en legitim
interesse i at beskytte forbrugerne, samt af
 ---pagebreak---  organisationer, der repræsenterer virksom-
 hederne, efter de kriterier, der er fastsat i den
 nationale lovgivning;
 ( 12) medlemsstaterne bør kunne anvende begge      uændret
 løsninger;
 (13) det påhviler medlemsstaterne på nationalt     uændret
 plan at udpege de organer og/eller organisatio-
 ner, der er godkendt i forbindelse med dette
 direktiv; princippet om gensidig anerkendelse
 bør        anvendes        over      for       de
 organer/organisationer, der godkendes af
 medlemsstaterne;
 (14) det påhviler medlemsstaterne at tilsende      uændret
 Kommissionen en liste over de organer og/eller
 organisationer,       der    er    godkendt     i
 overensstemmelse med bestemmelserne i dette
 direktiv, samt at meddele enhver ændring i disse
 nationale lister; de bør påhvile Kommissionen at
 sørge for offentliggørelse af disse lister i De
Europæiske Fællesskabers Tidende;
(15) dette direktiv bør ikke berøre de inter-      dette direktiv bør ikke berøre de internationale
nationale privatretsregler og ej heller gældende   privatretsregler og ej heller gældende
konventioner mellem medlemsstaterne;               konventioner mellem medlemsstaterne, hvilket
                                                   indebærer, at den nationale lov, der finder
                                                   anvendelse i forbindelse med tvistens indhold, i
                                                   henhold til de nævnte regler skal finde
                                                   anvendelse i sin helhed;
                                                   (15a) hvis medlemsstaterne lader indledelse af
                                                   de søgsmål, der er fastsat i nærværende
                                                   direktiv, være afhængig af. at sagen forinden er
                                                   forelagt for et/en kompetent          territorialt
                                                   godkendt organ/organisation, bør der fastsættes
                                                   en frist på tre uger, hvorefter medlemsstaterne i
                                                   tilfælde af afvisning eller manglende svar fra
                                                   det/den kompetente territorialt godkendte
                                                   organ/organisation       skal    give    den/det
                                                   pågældende godkendte organ/organisation
                                                   mulighed for direkte at indbringe sagen for den
                                                   kompetente retsinstans;
medlemsstaterne bør kunne indføre bestem-          uændret
melser om, at den part, der har til hensigt at
indlede et søgsmål med påstand om
nedlæggelse af forbud, skal afgive et forud-
gående varsel herom, således at den indklagede
 ---pagebreak--- part får mulighed for selv at bringe den ulovlige
praksis til ophør;
                                                   (16a) bestemmelserne i nærværende direktiv
                                                   kan udvides til at omfatte kommende direktiver,
                                                   hvis mål er i overensstemmelse med de
                                                   generelle formål i artikel 1 ;
anvendelsen af dette direktiv bør ikke berøre      uændret
anvendelsen af fællesskabsbestemmelserne om
konkurrence -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Anvendelsesområde
 1. Formålet med dette direktiv er at koordinere    1. Formålet med dette direktiv er at tilnærme
medlemsstaternes love, bekendtgørelser og          medlemsstaternes love, bekendtgørelser og
administrative bestemmelser vedrørende visse       administrative bestemmelser vedrørende visse
retsmidler, der skal gøre det muligt at sikre      retsmidler til beskyttelse af forbrugernes
beskyttelse af forbrugernes interesser, således at kollektive interesser, de personers interesser,
det sikres, at det indre marked fungerer korrekt.  der udøver en handelsmæssig, industriel eller
                                                   håndværksmæssig            virksomhed.        og
                                                   offentlighedens interesser generelt mod de i stk.
                                                   2 nævnte overtrædelser for at sikre, at det indre
                                                   marked fungerer korrekt.
2.1 dette direktiv forstås ved overtrædelse        2.1 dette direktiv forstås ved overtrædelse
enhver handling, som skader forbrugernes           enhver handling, som skader forbrugernes
interesser, og som er i modstrid med de i bilaget  interesser, og som er i modstrid med de i bilaget
anførte direktiver, som er omsat i medlemssta-     anførte direktiver, som er omsat i medlemssta-
ternes nationale ret.                              ternes nationale ret, eller som medfører iJloyal
                                                   konkurrence eller er i modstrid med
                                                   offentlighedens interesser generelt.
Artikel 2
Søgsmål med nedlæggelse af påstand om
forbud
1. Medlemsstaterne udpeger den domstol eller       uændret
myndighed, der har kompetence til at træffe
afgørelse i søgsmål, der er indbragt af de i
medfør af artikel 3 godkendte organer/organisa-
tioner, med henblik på:
a) hurtigst muligt og i givet fald gennem en       a) hurtigst (....) gennem en foreløbig afgørelse
foreløbig afgørelse at nedlægge forbud mod         at nedlægge forbud mod enhver over-
enhver overtrædelseshandling;                      trædelseshandling;
 ---pagebreak--- b)     eventuelt at træffe de nødvendige           b) eventuelt at træffe eller kræve de nødven-
foranstaltninger til at afhjælpe konsekvenserne    dige     foranstaltninger    til   at    afhjælpe
af overtrædelsen, herunder også offent-            konsekvenserne af overtrædelsen, herunder
liggørelse af afgørelsen;                          også offentliggørelse af afgørelsen;
c) hvis den sagsøgte part ikke efterkommer         c) hvis den sagsøgte part ikke efterkommer
afgørelsen inden for den deri fastsatte frist, at  afgørelsen inden for den deri fastsatte frist, at
påbyde sagsøgte at betale sagsøgeren dagbøder      påbyde sagsøgte at betale staten eller den i
for hver dags forsinkelse eller enhver anden       henhold til den nationale lovgivning berettigede
form for bøder, der måtte indgå i den nationale    modtager en tvangsbøde for hver dags
lovgivning for at sikre, at afgørelser fuldbyrdes. forsinkelse eller enhver anden form for
                                                   økonomiske sanktioner, der måtte indgå i den
                                                   nationale lovgivning for at sikre, at afgørelser
                                                   fuldbyrdes.
2. Når søgsmål på grundlag af gældende             uændret
konventioner kan indledes i en anden
medlemsstat end den, hvis lovgivning hævdes
overtrådt, skal den kompetente instans, som har
fået sagen forelagt, træffe de samme
foranstaltninger som ved overtrædelse af den
nationale lovgivning.
                                                   Artikel 2a (ny)
                                                   Indeholder en medlemsstats nationale lov-
                                                   givning strengere krav med hensyn til aner-
                                                   kendelse inden for dens retsområde af søgsmål,
                                                   som sammenslutninger ønsker at indbringe.
                                                   berøres disse krav ikke heraf.
Artikel 3
Organer/organisationer, der kan indlede
søgsmål
 1. I dette direktiv forstås ved "godkendt          1. I dette direktiv forstås ved "godkendt
organ/organisation" ethvert organ eller enhver     organ/organisation" ethvert organ eller enhver
organisation, som ifølge national ret har en       organisation, som efter at være behørigt
legitim interesse i at sikre overholdelsen af de   oprettet i henhold til gældende lov i en
bestemmelser, der er omhandlet i artikel 1,        medlemsstat har en legitim interesse i at sikre
herunder navnlig:                                  overholdelsen af de bestemmelser, der er
                                                   omhandlet i artikel 1, herunder navnlig.
a) et uafhængigt offentligt organ, som specielt    uændret
har faet til opgave at beskytte forbrugernes
interesser, i de medlemsstater, hvor der findes
et sådant organ; og/eller
b) organisationer, der har en legitim interesse i b) organisationer, der har en legitim interesse i
 ---pagebreak--- at beskytte forbrugernes interesser, samt at beskytte forbrugernes interesser, samt
organisationer, der er repræsentative for organisationer, der er repræsentative for
virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder eller sammenslutninger af
virksomheder efter kriterier fastsat i den virksomheder efter kriterier fastsat i den
nationale lovgivning.                              nationale lovgivning, for så vidt som den giver
                                                   dem mulighed for at indlede søgsmål.
2. For at opfylde bestemmelserne i dette           2. For at opfylde bestemmelserne i dette
direktiv og uden at dette berører de rettigheder,  direktiv og uden at dette berører de rettigheder,
som andre organer/organisationer besidder i        som andre organer/organisationer besidder i
henhold til national lovgivning, udarbejder hver   henhold til national lovgivning, udarbejder hver
medlemsstat på nationalt plan en liste over de     medlemsstat på nationalt plan en liste over de
organer/organisationer, der har kompetence til     organer/organisationer, der har kompetence til
at indlede de i artikel 2 omhandlede søgsmål.      at indlede de i artikel 2 omhandlede søgsmål,
De organer/organisationer, der optages på          samt     eventuelt     over    de      europæiske
denne liste, modtager en skriftlig erklæring       organisationer og/eller sammenslutninger, der
herom, hvorved de over for de kompetente           er etableret inden for deres territorium, hvis de
retsinstanser eller myndigheder kan doku-          opfylder de kriterier, der er fastsat i national
mentere, at de har opnået godkendelse.             lovgivning. De organer/organisationer, der
                                                   optages på denne liste, modtager en skriftlig
                                                   erklæring herom, hvorved de over for de
                                                   kompetente retsinstanser eller myndigheder kan
                                                   dokumentere, at de har opnået godkendelse.
3. De lister, der udarbejdes i henhold til stk. 2, uændret
samt eventuelle ændringer af disse fremsendes
til Kommissionen af medlemsstaterne, og de
offentliggøres i C-udgaven af De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Artikel 4
Overtrædelser inden for Fællesskabet
 1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige          uændret
foranstaltninger til at sikre, at godkendte
organer/organisationer, når de interesser, de
repræsenterer, berøres af en overtrædelse med
oprindelse i en anden medlemsstat, kan
indbringe sagen for den i artikel 2 omhandlede
domstol eller myndighed efter forelæggelse af
den i artikel 3, stk. 2, nævnte erklæring.
2. Medlemsstaterne kan fastsætte, at den i stk. 1  2. Medlemsstaterne kan fastsætte, at den i stk 1
omhandlede direkte indledelse af søgsmål           omhandlede direkte indledelse af søgsmål
forudsætter, at sagen forinden er forelagt et/en   forudsætter, at sagen forinden er forelagt et/en
godkendt organ/organisation i den territorialt     godkendt organ/organisation i den territorialt
kompetente medlemsstat med henblik på, at          kompetente medlemsstat med henblik på, at
dette/denne organ/organisation indleder det i      dette/denne organ/organisation indleder det i
artikel 2 omhandlede søgsmål; i så fald            artikel 2 omhandlede søgsmål; i så fald
                                               !
 ---pagebreak---  fastsætter medlemsstaterne en rimelig frist for fastsætter medlemsstaterne en rimelig frist på
 de godkendte nationale organers/organi-          maksimalt tre uger for de godkendte territorialt
 sationers svar.                                  kompetente organers/organisationers svar, at
                                                  regne fra den dato, hvor de berørte godkendte
                                                 organer/organisationer har modtaget klagen.
 Artikel 5
 Forudgående varsel
 1. Medlemsstaterne kan indføre eller opretholde 1. Medlemsstaterne kan indføre eller opretholde
 bestemmelser om, at den part, som der skal bestemmelser om, at den part, der har begået
 indledes søgsmål mod, i forvejen underrettes overtrædelsen, og som der skal indledes
 herom; de medlemsstater, der benytter sig af søgsmål med nedlæggelse af påstand om forbud
 denne mulighed, påser, at bestemmelserne ved- eller ophør af den ulovlige praksis mod, i
 rørende et sådant forudgående varsel giver forvejen anmodes eller underrettes herom,
mulighed for fuldbyrdelse af et søgsmål med inden de i artikel 2 nævnte søgsmål indledes. De
nedlæggelse af påstand om forbud inden for en medlemsstater, der benytter sig af denne
rimelig frist.                                   mulighed, sørger for, at bestemmelserne ved-
                                                 rørende denne anmodning eller dette
                                                 forudgående varsel giver mulighed for
                                                 fuldbyrdelse af et søgsmål med nedlæggelse af
                                                 påstand om forbud inden for kortest mulig frist.
2. De betingelser for forudgående varsel,        uændret
medlemsstaterne vedtager, meddeles Kom-
missionen og offentliggøres i C-udgaven af De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
3. Et forudgående varsel har opsættende          uændret
virkning på forældelsen.
Artikel 6
Rapporter
Hvert tredje år, første gang den 31. december    uændret
2000, forelægger Kommissionen Europa-
Parlamentet og Rådet           en rapport om
anvendelsen af dette direktiv.
Artikel 7
Bestemmelser, der sikrer større handle-
frihed
Dette direktiv er ikke til hinder for, at        uændret
medlemsstaterne indfører eller opretholder
bestemmelser, der på nationalt plan sikrer de
organisationer, der repræsenterer forbrugerne,
samt erhvervsorganisationer og/eller offentlige
                                             -%
 ---pagebreak---  organer samt alle berørte personer, større hand-
 lefrihed
 |pfrili*»H
Artikel 8
Gennemførelse
 1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love       uændret
og administrative bestemmelser i kraft for at
efterkomme dette direktiv senest den 31.
december 1997. De underretter straks
Kommissionen herom.
Når medlemsstaterne vedtager disse foran-           uændret
stakninger, skal de indeholde en henvisning til
dette direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen
ledsages af en sådan henvisning. De nærmere
regler for denne henvisning fastsættes af
medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen            uændret
teksten til de nationale retsforskrifter, som de
udsteder på det område, der er omfattet af dette
direktiv.
Artikel 9
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen       uændret
efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Artikel 10
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.       uændret
                       H1IAG                        uændret
LISTE OVER DE DIREKTIVER, DER ER
HENVIST TIL I ARTIKEL 2, STK. 1
- Rådets direktiv 84/450/EØF af 10. september
   1984 (vildledende reklame); EFT L 250 af
   19.9.1984, s. 17
- Rådets direktiv 85/577/EØF af 20. december
   1985 (aftaler indgået uden for fast for-
   retningssted); EFT L 372 af 31.12.1985, s. 31
- Rådets direktiv 85/102/EØF af 22. december
                                               41
 ---pagebreak---  1986 (forbrugerkredit); EFT L 42 af
 12.2.1987, s. 48, som ændret ved Rådets
direktiv 90/88/EØF af 22. februar 1990; EFT L
61 af 10.3.1990, s. 14
Rådets direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989
(udøvelse af tv-radiospredningsvirksomhed):
artikel 10 - 23; EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23
Rådets direktiv 90/314/EØF af 13. juni 1990
(pakkerejser, herunder pakkeferier og pakke-
ture); EFT L 158 af 23.6.1990, s. 59
Rådets direktiv 92/28/EØF af 31. marts 1992
(reklame for humanmedicinske lægemidler);
EFTL 113 af 30.4.1992, s. 13
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993
(urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler);
EFTL95 af 21.4.1993, s. 29
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
94/47/EF af 26. oktober 1994 (beskyttelse af
køber i forbindelse med visse aspekter ved
kontrakter om brugsret til fast ejendom på
timeshare-basis); EFT L 280 af 29.10.1994, s.
83
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv ... af
(aftaler vedrørende fjernsalg).
                                            11
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(96) 725 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                         10 06
                                   Katalognummer : CB-CO-96-737-DA-C
                                                               ISBN 92-78-14168-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                          13