CELEX: 31996R1076
Language: el
Date: 1996-06-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1076/96 του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 1996 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3090/95 για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης για τους αλιευτικούς πόρους στην περιοχή διακανονισμού που καθορίζεται στη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στην αλιεία του βορειοδυτικού Ατλαντικού

Avis juridique important

|

31996R1076

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1076/96 του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 1996 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3090/95 για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης για τους αλιευτικούς πόρους στην περιοχή διακανονισμού που καθορίζεται στη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στην αλιεία του βορειοδυτικού Ατλαντικού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 142 της 15/06/1996 σ. 0003 - 0004

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1076/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 10ης Ιουνίου 1996 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3090/95 για τον καθορισμό, για το 1996, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης για τους αλιευτικούς πόρους στην περιοχή διακανονισμού που καθορίζεται στη σύμβαση για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στην αλιεία του βορειοδυτικού Ατλαντικού ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3090/95 (2) καθορίζει, μεταξύ άλλων, τις αλιευτικές ποσοστώσεις για τα κράτη μέλη στην περιοχή διακανονισμού για το 1996 7ότι, μετά την κατανομή της ιππόγλωσσας Γροιλανδίας στα κράτη μέλη, φαίνεται τώρα σκόπιμο να μεταβληθεί το υφιστάμενο 48ωρο σύστημα αναφοράς σε εβδομαδιαίο, σύμφωνα με τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής που εφαρμόζονται στην περιοχή διακανονισμού 7ότι πρέπει να υπάρξει αναφορά στους κανόνες παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που εφαρμόζονται σε σχέση με την απαγόρευση της άμεσης αλιείας γάδου, καλκανιού και καπελάνου, αντίστοιχα, στην περιοχή NAFO 3 N και 3 O 7ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3090/95,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3090/95 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 5, τελευταία παράγραφος, αντικαθίσταται ως εξής:«Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή, κάθε Τρίτη πριν από τις 12:00 για την εβδομάδα που λήγει στις 24:00 της προηγούμενης Κυριακής, τις ποσότητες ιππόγλωσσας Γροιλανδίας που αλιεύθηκαν από τα σκάφη τους.»2. Το άρθρο 7 παράγραφος 4 αντικαθίσταται ως εξής:«4. Οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών που αλιεύουν ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ειδοποιούν τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει ή στο οποίο είναι νηολογημένο το σκάφος τους, 48 ώρες πριν από την έναρξη της εν λόγω αλιείας, δίδοντας, εάν είναι δυνατόν, μια εκτίμηση του προβλεπόμενου αλιεύματος, και αναφέρουν κάθε Δευτέρα, για την εβδομάδα που λήγει στις 24:00 της προηγούμενης Κυριακής, τις αλιευθείσες ποσότητες ιππόγλωσσας Γροιλανδίας.»3. Στο παράρτημα Ι οι πίνακες για τον μπακαλιάρο της ζώνης NAFO 3 N και 3 O, τη γλώσσα γλυπτοκέφαλη και το καπελάν αντικαθίστανται από τους πίνακες του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Λουξεμβούργο, 10 Ιουνίου 1996.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςM. PINTO(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12. 1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 1994.(2) ΕΕ αριθ. L 330 της 30. 12. 1995, σ. 108.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>