CELEX: 52005PC0492
Language: fi
Date: 2005-10-14
Title: Ehdotus neuvoston päätös tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta tehdyn EY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/95 9 artiklan täytäntöönpanoa koskevasta yhteisön kannasta EY–Turkki-assosiaationeuvostossa

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                     Bryssel 14.10.2005
                                                     KOM(2005) 492 lopullinen
                                           Ehdotus
                                  NEUVOSTON PÄÄTÖS
   tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta tehdyn EY–Turkki-assosiaationeuvoston
    päätöksen N:o 1/95 9 artiklan täytäntöönpanoa koskevasta yhteisön kannasta EY–
                               Turkki-assosiaationeuvostossa
                                     (komission esittämä)
FI                                                                                    FI
 ---pagebreak---                                             PERUSTELUT
   Euroopan yhteisö ja Turkki aloittivat EY–Turkki-tulliliiton viimeisen vaiheen
   assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 1/95. Yksi päätöksen keskeisistä tavoitteista on
   tavaroiden vapaa liikkuvuus yhteisön ja Turkin välillä. Päätöstä täydennettiin päätöksellä N:o
   2/97, jossa vahvistetaan luettelo kaupan teknisten esteiden poistamiseen tarkoitetuista
   yhteisön säädöksistä sekä edellytykset ja järjestelyt, joiden mukaisesti Turkki soveltaa niitä.
   Päätöksen N:o 1/95 9 artiklassa säädetään, että kun Turkki on saattanut voimaan tiettyä
   tuotetta koskevan kaupan teknisten esteiden poistamiseen tarvittavat yhteisön säädösten
   säännökset, sopimuspuolten välisessä kyseisen tuotteen kaupassa noudatetaan kyseisistä
   säädöksistä vahvistettuja edellytyksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän päätöksen
   säännösten soveltamista. Siinä ei kuitenkaan selitetä, milloin ja miten Turkin voidaan katsoa
   panneen täytäntöön kyseiset säännökset.
   Tiettyjen tuotteiden on oltava asianomaisen alakohtaisen lainsäädännön olennaisten
   vaatimusten mukaisia. Joissakin tapauksissa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
   nimittämien, Euroopan komissiolle ilmoitettujen vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten
   tulee vahvistaa tuotteiden vaatimustenmukaisuus.
   Assosiaationeuvoston päätöksissä N:o 1/95 ja N:o 2/97 ei säädetä menettelyistä, joilla Turkki
   voisi ilmoittaa vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset Euroopan komissiolle ja
   jäsenvaltioille.
   Tässä päätöksessä vahvistetaan kyseiset menettelyt. Kyseessä ovat erityisesti menetelmät,
   joilla varmistetaan, että Turkki on saattanut vastaavan yhteisön lainsäädännön osaksi
   kansallista lainsäädäntöään, että tarvittava hallinnollinen infrastruktuuri on olemassa ja että
   Turkin ilmoittamat vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset täyttävät niille asianomaisissa
   direktiiveissä säädetyt edellytykset.
   Menettelyillä lisätään turvallisuutta ja luottamusta, joita tarvitaan tavaroiden vapaan
   liikkuvuuden      edistämiseen     tulliliitossa   sekä      Turkin    vaatimustenmukaisuuden
   arviointivalmiuden kehittämiseen.
FI                                                  2                                              FI
 ---pagebreak---                                                     Ehdotus
                                            NEUVOSTON PÄÄTÖS
      tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta tehdyn EY–Turkki-assosiaationeuvoston
       päätöksen N:o 1/95 9 artiklan täytäntöönpanoa koskevasta yhteisön kannasta EY–
                                          Turkki-assosiaationeuvostossa
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 300 artiklan
   2 kohdan toisen alakohdan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen1,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn EY–
           Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/952 9 artiklassa säädetään, että Turkin
           saatettua osaksi omaa oikeusjärjestystään tiettyä tuotetta koskevat kaupan teknisten
           esteiden poistamiseen tarvittavat yhteisön säädökset, kyseisen tuotteen kaupassa
           noudatetaan kyseisissä säädöksissä vahvistettuja edellytyksiä.
   (2)     Säädöksen täysimittaisen toimivuuden takaamiseksi on tarpeen säätää menettelystä,
           jolla Turkin vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset voidaan ilmoittaa komissiolle
           ja jäsenvaltioille, jotta nämä voivat ne tunnustaa.
   (3)     Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisestä assosiaatiosta 12 päivänä syyskuuta 1963
           tehdyn Ankaran sopimuksen3 22 artiklan 3 kohdassa määrätään, että siirtymävaiheen
           alettua assosiaationeuvosto tekee asianmukaiset päätökset tapauksissa, joissa
           sopimuksessa asetetun tietyn tavoitteen saavuttaminen liittymisjärjestelyjen
           täytäntöönpanovaiheessa edellyttää sopimuspuolten yhteistyötä, johon sopimuksessa
           ei myönnetä tarvittavia valtuuksia,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA
   1
           EUVL C [...], [...], s. [...].
   2
           EYVL L 35, 13.2.1996, s. 1.
   3
           EYVL 217, 29.12.1964, s. 3687.
FI                                                      3                                       FI
 ---pagebreak---                                         Ainoa artikla
   Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisestä assosiaatiosta 12 päivänä syyskuuta 1963
   tehdyllä Ankaran sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettava yhteisön
   kanta, joka koskee EY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/95 9 artiklan
   täytäntöönpanoa, perustuu tämän päätöksen liitteenä olevaan assosiaationeuvoston
   päätösluonnokseen.
   Tehty Brysselissä [...]
                                           Neuvoston puolesta
                                           Puheenjohtaja
FI                                           4                                              FI
 ---pagebreak---                                                     LIITE
                                                   Luonnos:
                 EY-TURKKI-ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o .../2005,
                                                   tehty [...]
       tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta tehdyn EY-Turkki-assosiaationeuvoston
                            päätöksen N:o 1/95 9 artiklan täytäntöönpanosta
   EY–TURKKI-ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisestä assosiaatiosta 12 päivänä
   syyskuuta 1963 tehdyn sopimuksen1 ja erityisesti sen 22 artiklan 3 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)      Tulliliiton viimeisen vaiheen aloittamisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn EY–
            Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/95 9 artiklalla säädellään tiettyä tuotetta
            koskevien kaupan teknisten esteiden poistamiseen tarvittavien yhteisön säädösten
            säännösten täytäntöönpanoon liittyviä oikeusvaikutuksia Turkissa, mutta siinä ei
            vahvisteta artiklan soveltamiseen tarvittavia menettelyjä ja sääntöjä.
   (2)      Turkki ja yhteisö ovat yhtä mieltä siitä, että päätöksen N:o 1/95 9 artiklan
            täytäntöönpano edellyttää kyseessä olevien yhteisön säädösten täytäntöönpanemiseen
            tarvittavan hallinnollisen infrastruktuurin kehittämistä sekä tämän infrastruktuurin
            jatkuvan, täysimittaisen toimivuuden varmistamisen.
   (3)      Turkki ja yhteisö ovat sopineet päätöksen N:o 1/95 9 artiklan täytäntöönpanoon
            liittyviä menettelyjä koskevista säännöistä.
   (4)      Kaupan teknisten esteiden poistamista koskevien yhteisön säädösten luettelon
            vahvistamisesta ja järjestelyistä, joiden mukaisesti Turkki soveltaa niitä 4 päivänä
            kesäkuuta 1997 tehdyssä EY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksessä N:o 2/973 sekä
            päätöksen N:o 1/95 54, 55 ja 56 artiklassa määrätyt periaatteet olisi pantava
            tosiasiallisesti täytäntöön tulliliiton moitteettoman toiminnan varmistamiseksi.
   (5)      Yhteisön ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen sopimuspuolten välisten
            tiiviiden suhteiden vuoksi olisi asianmukaista tarkastella mahdollisuutta tehdä tätä
            päätöstä vastaavia vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevia rinnakkaissopimuksia
            Turkin ja kyseisten maiden välillä,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA
FI                                                     5                                            FI
 ---pagebreak---                                                  1 artikla
                                  Teknisen lainsäädännön arviointi
   1. Päätöksen N:o 1/95 52 artiklalla perustetulla tulliliiton sekakomitealla on toimivalta
   varmistaa, että Turkki on pannut tosiasiallisesti täytäntöön tiettyä tuotetta koskevan kaupan
   teknisten esteiden poistamiseen tarvittavat yhteisön säädösten säännökset. Tätä varten
   tulliliiton sekakomitea antaa asiaa koskevan julistuksen.
   2. Tulliliiton sekakomitea voi käyttää kaikkia saatavilla olevia tietoja, myös ulkopuolisten
   toimeksisaajien       tekemiä        arviointeja,     jotka     koskevat      tiettyjä    Turkin
   täytäntöönpanoinfrastruktuurin osatekijöitä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sekakomitean
   mahdollisuutta asettaa toimikuntia tai työryhmiä päätöksen N:o 1/95 53 artiklan 4 kohdan
   mukaisesti.
                                                 2 artikla
                Turkin vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksista ilmoittaminen
   1. Kun 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu julistus on annettu, Turkki voi ilmoittaa komissiolle ja
   jäsenvaltioille kaikkien nimittämiensä vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten nimet ja
   yksityiskohtaiset tiedot, joihin kuuluu tieto laitokselle osoitetusta tehtäväalueesta sekä
   menettelyistä, joita se vaatimustenmukaisuuden arvioinnissa käyttää.
   2. Jäsenvaltioihin sovellettavia vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten nimittämistä
   koskevia sääntöjä sovelletaan myös Turkkiin. Komissio toimittaa Turkille yksityiskohtaiset
   tiedot kyseisistä säännöistä sekä menettelystä, jolla kyseisistä laitoksista ilmoitetaan
   komissiolle.
   3. Kun ilmoittamisprosessi on saatu päätökseen, yhteisön laitosten ja Turkin laitosten tekemät
   vaatimustenmukaisuuden arvioinnit tunnustetaan vastavuoroisesti. Arviointien tulokset
   hyväksytään ilman, että menettelyjä tarvitsisi uusia tai mitään lisäedellytyksiä tarvitsisi
   täyttää.
                                                 3 artikla
                    Viranomaisiin ja laitoksiin liittyvä sopimuspuolten velvoite
   1. Sopimuspuolten on varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat viranomaiset,
   jotka vastaavat yhteisön lainsäädännön ja kansallisen lainsäädännön tosiasiallisesta
   täytäntöönpanosta, soveltavat kyseistä lainsäädäntöä jatkuvasti. Niiden on varmistettava, että
   viranomaisilla on toimivalta ilmoittaa vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset, peruuttaa
   väliaikaisesti niitä koskevat ilmoitukset, kumota peruuttamiset ja peruuttaa ilmoitukset
   pysyvästi sekä taata se, että teollisuustuotteet vastaavat yhteisön lainsäädännön tai kansallisen
   lainsäädännön vaatimuksia, ja vaatia tarvittaessa tuotteiden poistamista markkinoilta.
   2. Sopimuspuolten on huolehdittava siitä, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat laitokset,
   joiden on ilmoitettu olevan toimivaltaisia arvioimaan vaatimustenmukaisuutta yhteisön
   lainsäädännön tai kansallisen lainsäädännön vaatimusten osalta, täyttävät jatkuvasti yhteisön
   lainsäädännön tai kansallisen lainsäädännön vaatimukset. Niiden on toteutettava tarvittavat
FI                                                   6                                               FI
 ---pagebreak---    toimenpiteet sen varmistamiseksi, että näillä laitoksilla on jatkuvasti niille osoitettuihin
   tehtäviin tarvittavat valmiudet.
   3. Jos jokin sopimuspuoli päättää peruuttaa pysyvästi lainkäyttövaltaansa kuuluvan laitoksen
   ilmoituksen, sen on ilmoitettava asiasta toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti. Kyseisen
   laitoksen on lopetettava vaatimustenmukaisuuden arviointi viimeistään päivänä, jona sitä
   koskeva ilmoitus peruutetaan. Ennen kyseistä päivää suoritettu vaatimustenmukaisuuden
   arviointi pysyy voimassa, ellei tulliliiton sekakomitea päätä toisin.
                                                 4 artikla
                               Ilmoitettujen laitosten tarkastaminen
   1. Kumpikin sopimuspuoli voi pyytää toista sopimuspuolta tarkastamaan omaan
   lainkäyttövaltaansa tai jonkin yhteisön jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvan laitoksen
   tekniset valmiudet ja sen, että laitos vastaa asianomaisen lainsäädännön vaatimuksia.
   Tällainen pyyntö on perusteltava, jotta ilmoittamisesta vastuussa oleva sopimuspuoli voisi
   suorittaa pyydetyn tarkastuksen ja ilmoittaa sen tuloksista toiselle sopimuspuolelle nopeasti.
   Sopimuspuolet voivat myös yhdessä tarkastaa laitoksen tekniset valmiudet ja
   vaatimustenmukaisuuden. Tätä varten sopimuspuolten on varmistettava, että niiden
   lainkäyttövaltaan kuuluvat laitokset toimivat täysimääräisesti yhteistyössä. Sopimuspuolten
   on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet ja hyödynnettävä tarvittaessa kaikki
   käytettävissä olevat keinot todettujen ongelmien ratkaisemiseksi.
   2. Jos ongelmia ei pystytä ratkaisemaan molempia sopimuspuolia tyydyttävällä tavalla,
   sopimuspuolet voivat ilmoittaa erimielisyydestään ja sen syistä tulliliiton sekakomitealle.
   Tulliliiton sekakomitea päättää asianmukaisista toimista kahden kuukauden kuluessa.
   3. Ellei tulliliiton sekakomitea päätä toisin 2 kohdassa asetetun määräajan kuluessa, laitoksen
   ilmoitus ja sen yhteisön tai kansallisen lainsäädännön vaatimustenmukaisuuden tarkastamista
   koskevien valmiuksien tunnustaminen peruutetaan väliaikaisesti osittain tai kokonaan
   kyseisen määräajan lopussa.
   4. Kumpi tahansa sopimuspuoli voi saattaa asian päätöksen 1/95 III jaksossa tarkoitettuun
   riitojenratkaisumenettelyyn, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista.
   5. Mikäli uusia asiaan vaikuttavia tekijöitä tulee esiin 2 kohdassa asetetun määräajan
   umpeuduttua, sopimuspuoli voi pyytää tulliliiton sekakomiteaa tekemään päätöksen 3 kohdan
   mukaisen peruuttamisen asettamisesta uudelleen tarkasteltavaksi. Tällöin molempien
   sopimuspuolien asiantuntijat yhdessä tarkastavat kyseessä olevan vaatimustenmukaisuuden
   arviointilaitoksen. Ilmoituksen peruuttamisesta päättänyt sopimuspuoli tarkastelee päätöstään
   uudelleen asiantuntijoiden tekemän selonteon perusteella. Se voi päättää peruuttamisen
   jatkamisesta perustellusta syystä.
                                                 5 artikla
                                     Tietojenvaihto ja yhteistyö
   Tämän päätöksen asianmukaisen ja yhtenäisen soveltamisen ja tulkinnan varmistamiseksi
   sopimuspuolet varmistavat, että niiden viranomaiset ja niiden ilmoittamat laitokset:
FI                                                   7                                             FI
 ---pagebreak---    1.         vaihtavat keskenään kaikki 1 artiklassa tarkoitetut tiettyä tuotetta koskevan kaupan
              teknisten esteiden poistamiseen tarvittavien yhteisön säädösten täytäntöönpanoon
              liittyvät asiaan kuuluvat tiedot, etenkin tiedot menetelmistä, joilla ilmoitetut laitokset
              varmistavat vaatimustenmukaisuuden;
   2.         osallistuvat tarpeen mukaan sopimuspuolten tiedotus- ja koordinointijärjestelmiin ja
              muihin vastaaviin toimiin;
   3.         täyttävät kutakin alaa koskevissa säädöksissä säädetyt tietoja ja tiedotusta koskevat
              velvollisuudet;
   4.         toimivat yhteistyössä vapaaehtoisuuteen perustuvaa vastavuoroista tunnustamista
              koskevien järjestelyjen määrittelemiseksi.
                                                  6 artikla
                                                Hallinnointi
   Tulliliiton sekakomitealla on vastuu tämän päätöksen tehokkaan toiminnan varmistamisesta.
   Se voi tehdä päätöksiä, jotka koskevat erityisesti seuraavia asioita:
            (a)      asiantuntijaryhmän nimittäminen ilmoitetun laitoksen teknisten valmiuksien ja
                     sen vaatimustenmukaisuuden selvittämiseksi;
            (b)      tietojen vaihtaminen yhteisön lainsäädäntöön ja kansalliseen lainsäädäntöön
                     tehdyistä ehdotetuista ja tosiasiallisista muutoksista, mukaan luettuina
                     päätöksen 1/95 54 ja 55 artiklassa säädettyjen periaatteiden mukaisesti
                     kolmansien maiden kanssa tehdyt sopimukset;
            (c)      tämän      päätöksen    täytäntöönpanemiseksi      mahdollisesti       tarvittavien
                     toimenpiteiden toteuttaminen, mukaan luettuina arviointimenettelyä koskevat
                     yksityiskohtaiset säännöt;
            (d)      tämän päätöksen säädösten laajentaminen koskemaan muita kuin 2 artiklassa
                     mainittuja menettelyjä ja todistuksia sekä päätöksen N:o 1/95 9 artiklan
                     täytäntöönpanemisessa mahdollisesti syntyvien vaikeuksien varalta tarvittavien
                     täytäntööpanoa helpottavien sääntöjen antaminen;
            (e)      mikä tahansa muu tämän päätöksen täytäntöönpanoa koskeva kysymys.
                                                  7 artikla
                                   Sopimukset muiden maiden kanssa
   1. Sopimuspuolen muun kuin tämän päätöksen osapuolena olevan maan kanssa tekemät
   vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevat sopimukset eivät velvoita toista sopimuspuolta
   hyväksymään kyseisessä kolmannessa maassa suoritettujen vaatimustenmukaisuuden
   arviointimenettelyjen tuloksia, elleivät sopimuspuolet ole assosiaationeuvostossa nimenomaan
   niin sopineet.
FI                                                    8                                                  FI
 ---pagebreak---    2. Sopimuspuoli, jolla on vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevia sopimuksia
   kolmansien osapuolten kanssa, toimii yhteistyössä toisen sopimuspuolen kanssa, jos viimeksi
   mainittu aikoo tehdä rinnakkaisia sopimuksia samojen kolmansien osapuolten kanssa, sekä
   antaa tälle tarvittaessa asianmukaista teknistä ja hallinnollista apua.
                                                8 artikla
                                             Voimaantulo
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
   Tehty Brysselissä [...]
                                                 Assosiaationeuvoston puolesta
FI                                                  9                                          FI