CELEX: 
Language: el
Date: 1982-12-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3485/82 του Συμβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 1982 περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου του Μαρόκου περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι 31ης Οκτωβρίου 1983, του προσθέτου ποσού πού πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά πού εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή εντός της Κοινότητος μη επεξεργασμένου ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου #Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου του Μαρόκου περί καθορισμού, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι 31ης Οκτωβρίου 1983, του προσθέτου ποσού πού πρέπει να αφαιρεθεί από την εισφορά πού εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή εντός της Κοινότητος μη επεξεργασμένου ελαιολάδου καταγωγής Μορόκου

'ApiØ . L 372 / 4                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            30 . 12 . 82
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3485/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     τής 10ης Δεκεμβρίου 1982
                περί συνάψεως συμφωνίας ύπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τής Εύρωπαϊκής
                Οικονομικής Κοινότητος καί τοϋ Βασιλείου τοΰ Μαρόκου περί καθορισμού, γιά τήν περίοδο άπό
                 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι 31ης Όκτωβρίου 1983, τοΰ προσθέτου ποσοΰ πού πρέπει νά άφαιρεθεϊ
                άπό τήν εισφορά πού έφαρμόζεται κατά τήν εισαγωγή έντός τής Κοινότητος μή επεξεργασμένου
                                                  ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                                            Apdpo 1
"Εχοντας ύπόψη :
                                                                    Ή συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής έπιστολών μεταξύ
τη συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                 τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοϋ Βασι­
Κοινότητος , καί ιδίως τό άρθρο 113 ,                               λείου τοΰ Μαρόκου περί καθορισμοΰ, γιά τήν περίοδο άπό
                                                                    1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι 31ης Όκτωβρίου 1983 , τοΰ
                                                                    προσθέτου ποσοΰ πού πρέπει νά άφαιρεθεϊ άπό τήν
τή συμφωνία συνεργασίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικο­                 εισφορά πού έφαρμόζεται κατά τήν εισαγωγή έντός τής
νομικής Κοινότητος καί τοΰ Βασιλείου τοΰ Μαρόκου (')                Κοινότητος μή έπεξεργασμένου έλαιολάδου τής διακρίσε­
πού άρχισε νά ισχύει τήν 1η Νοεμβρίου 1978 , καί ιδίως τό           ως 15.07 Α I τοϋ Κοινοΰ Δασμολογίου , καταγωγής
παράρτημα Β αύτής τής συμφωνίας ,                                   Μαρόκου, εγκρίνεται έξ ονόματος τής Κοινότητος .
                                                                    Τό κείμενο τής συμφωνίας προσαρτάται στόν παρόντα
τή σύσταση τής Επιτροπής,
                                                                    κανονισμό .
' EKTiutovxac :                                                                             Apdpo 2
                                                                    Ό πρόεδρος τοΰ Συμβουλίου εξουσιοδοτείται νά ορίσει το
 ότι πρέπει νά εγκριθεί ή συμφωνία υπό μορφήν ανταλλα­              πρόσωπο στό όποιο άνατίθεται νά υπογράψει τή συμφω­
γής έπιστολών μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     νία , μέ σκοπό τή δέσμευση τής Κοινότητος .
 Κοινότητος καί τοΰ Βασιλείου τοΰ Μαρόκου περί καθο­
 ρισμοΰ, γιά τήν περίοδο άπό 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι
 31ης Όκτωβρίου 1983 , τοΰ προσθέτου ποσοΰ πού πρέπει                                       ApOpo 3
 νά άφαιρεθεϊ άπό τήν εισφορά πού έφαρμόζεται κατά τήν
 εισαγωγή έντός τής Κοινότητος μή έπεξεργασμένου έλαι­               Ό παρών κανονισμός αρχίζει νά ισχύει τήν έπόμενη
 ολάδου τής διακρίσεως 15.07 Α 1 τοΰ Κοινοΰ Δασμολο­                ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν Επίσημη Εφημερίδα
 γίου, καταγωγής Μαρόκου ,                                           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                 Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                 Κράτος μέλος .
                 "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 10 Δεκεμβρίου 1982 .
                                                                                   Γιά τό Συμβούλιο
                                                                                       Ό Πρόεδρος
                                                                                  Ο . ΡΕΝΟΕΚ. Μ0ΕΕΕΚ
 0 ) ΕΕ αριθ . Ε 264 τής 27 . 9 . 1978 , σ . 2 .
 ---documentbreak--- 30 . 12 . 82                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          'ApiØ . L 372 / 5
                                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
             υπό μορφήν άνταλλαγής επιστολών μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ
             Βασιλείου τοϋ Μαρόκου περί καθορισμού, γιά τήν περίοδο άπό 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι
             31ης Όκτωβρίου 1983, τοϋ προσθέτου ποσοΰ πού πρέπει νά άφαιρεθεΐ άπό τήν εισφορά
             πού έφαρμόζεται κατά τήν εισαγωγή εντός τής Κοινότητος μή έπεξεργασμένου ελαιολάδου
                                                καταγωγής Μαρόκου
                                                  EmoToXn apw. 1
             Κύριε ,
             Τό παράρτημα Β τής συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ
             Βασιλείου τοΰ Μαρόκου προβλέπει δτι, γιά τό μή έπεξεργασμένο ελαιόλαδο πού υπάγεται στή
             διάκριση 15.07 Α I τοΰ Κοινοϋ Δασμολογίου, τό ποσό πού πρέπει νά άφαιρεθεΐ άπό τό ποσό τής
             εισφοράς, σύμφωνα με τό άρθρο 17 παράγραφος 1 περίπτωση β τής συμφωνίας συνεργασίας ,
             αύξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό , μέ τούς ίδιους όρους καί κατά τόν ίδιο τρόπο πού
             προβλέπονται γιά τήν εφαρμογή τών άνωτέρω άναφερομένων διατάξεων, γιά νά ληφθούν ύπόψη
             ορισμένοι παράγοντες καί σέ συνάρτηση μέ τίς συνθήκες τής άγοράς τοΰ ελαιολάδου .
             Γιά τήν περίοδο άπό 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι 31ης Όκτωβρίου 1983 , έχω τήν τιμή νά σας
             άνακοινώσω, μέ βάση τά κριτήρια πού προβλέπονται στό προαναφερθέν παράρτημα , ότι ή
             Κοινότης θά λάβει τά άναγκαϊα μέτρα ώστε τό πρόσθετο ποσό νά είναι 12,09 Ε (Γυ άνά
             100 χιλιόγραμμα .
             Θά σας ήμουν ύπόχρεως αν θέλατε νά μοΰ γνωστοποιήσετε τή λήψη τής παρούσης επιστολής
             καί νά μοΰ έπιβεβαιώσετε τή σύμφωνη γνώμη τής Κυβερνήσεώς σας έπί τοΰ περιεχομένου
             της .
             Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε , τή διαβεβαίωση τής μεγίστης έκτιμήσεώς μου .
                                                                           'E£ ovopaxoq TOV Zvppovfo'ov
                                                                           xa>v Evpænaikæv Koivoxmæv
 ---pagebreak--- 'ApiØ . L 372 / 6                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               30 . 12 . 82
                                                    'Enioxoh/ apid. 2
               Κύριε ,
               " Εχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τή λήψη τής σημερινής σας επιστολής ή όποία αναφέρει τά
               ακόλουθα :
                    «Τό παράρτημα Β τής συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
                    τοΰ Βασιλείου του Μαρόκου προβλέπει ότι, γιά τό μή επεξεργασμένο ελαιόλαδο πού
                    ύπάγεται στή διάκριση 15.07 Α I τοΰ Κοινού Δασμολογίου , τό ποσό πού πρέπει νά
                    άφαιρεθεϊ άπό τό ποσό τής εισφοράς, σύμφωνα μέ τό άρθρο 17 παράγραφος 1 περίπτωση β
                    τής συμφωνίας συνεργασίας , αύξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό , μέ τούς ίδιους όρους καί
                    κατά τόν ίδιο τρόπο πού προβλέπονται γιά τήν εφαρμογή τών άνωτέρω άναφερομέγων
                    διατάξεων, γιά νά ληφθοΰν ύπόψη ορισμένοι παράγοντες καί σέ συνάρτηση μέ τις
                    συνθήκες τής άγοράς τοΰ ελαιολάδου .
                    Γιά τήν περίοδο άπό 1ης Νοεμβρίου 1982 μέχρι 3 1ης Όκτωβρίου 1983 , έχω τήν τιμή νά σας
                    άνακοινώσω , μέ βάση τά κριτήρια πού προβλέπονται στό προαναφερθέν παράρτημα , ότι ή
                    Κοινότης θά λάβει τά άναγκαϊα μέτρα ώστε τό πρόσθετο ποσό νά είναι 12,09 ΕΟυ άνά
                    100 χιλιόγραμμα .
                    Θά σας ήμουν ύπόχρεως άν θέλατε νά μοΰ γνωστοποιήσετε τή λήψη τής παρούσης
                    επιστολής καί νά μοΰ επιβεβαιώσετε τή σύμφωνη γνώμη τής Κυβερνήσεοος σας επί τοΰ
                    περιεχομένου της .»
               Σας επιβεβαιώνω τή σύμφωνη γνώμη τής Κυβερνήσεώς μου επί τών άνωτέρω .
               Παρακαλώ δεχθείτε , Κύριε, τή διαβεβαίωση τής μεγίστης έκτιμήσεώς μου .
                                                                                    Γιά τήν Κυβέρνηση
                                                                               τοΰ Βασιλείου τοΰ Μαρόκου