CELEX: 22014D0209
Language: pl
Date: 2014-10-24 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 209/2014 z dnia 24 października 2014 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2015/1433]

3.9.2015   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 230/1
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 209/2014
   z dnia 24 października 2014 r.
   zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2015/1433]
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 290/2014 z dnia 21 marca 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy i endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanych przez Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 jako dodatku paszowego dla drobiu, prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1259/2004, (WE) nr 943/2005, (WE) nr 1206/2005 i (WE) nr 322/2009 (posiadacz zezwolenia Adisseo France SAS) (1).
            
         
               (2)
            
            
               W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 292/2014 z dnia 21 marca 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu 6-fitazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 126897) jako dodatku paszowego dla drobiu, prosiąt odsadzonych od maciory i loch (posiadacz zezwolenia ROAL Oy) (2).
            
         
               (3)
            
            
               W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 399/2014 z dnia 22 kwietnia 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatów Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 oraz Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt (3).
            
         
               (4)
            
            
               Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.
            
         
               (5)
            
            
               Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               w pkt 1zs (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1259/2004), 1zzl (rozporządzenie Komisji (WE) nr 943/2005) i 1zzn (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1206/2005) dodaje tiret w brzmieniu:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32014 R 0290: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 290/2014 z dnia 21 marca 2014 r. (Dz.U. L 87 z 22.3.2014, s. 84).”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               w pkt 1zzzzx (rozporządzenie Komisji (WE) nr 322/2009) dodaje się, co następuje:
               „zmienione:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32014 R 0290: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 290/2014 z dnia 21 marca 2014 r. (Dz.U. L 87 z 22.3.2014, s. 84).”;
                        
                     
         
               3)
            
            
               po pkt 2zzz (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1404/2013) dodaje się punkty w brzmieniu:
               
                           „2zzza.
                        
                        
                           
                              32014 R 0290: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 290/2014 z dnia 21 marca 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy i endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanych przez Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 jako dodatku paszowego dla drobiu, prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1259/2004, (WE) nr 943/2005, (WE) nr 1206/2005 i (WE) nr 322/2009 (posiadacz zezwolenia Adisseo France SAS) (Dz.U. L 87 z 22.3.2014, s. 84).
                        
                     
                           2zzzb.
                        
                        
                           
                              32014 R 0292: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 292/2014 z dnia 21 marca 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu 6-fitazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 126897) jako dodatku paszowego dla drobiu, prosiąt odsadzonych od maciory i loch (posiadacz zezwolenia ROAL Oy) (Dz.U. L 87 z 22.3.2014, s. 90).
                        
                     
                           2zzzc.
                        
                        
                           
                              32014 R 0399: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 399/2014 z dnia 22 kwietnia 2014 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatów Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 oraz Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 119 z 23.4.2014, s. 40).”.
                        
                     
         Artykuł 2
   Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 290/2014, (UE) nr 292/2014 i (UE) nr 399/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 listopada 2014 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (4).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 24 października 2014 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Kurt JÄGER
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 87 z 22.3.2014, s. 84.
   
      (2)  Dz.U. L 87 z 22.3.2014, s. 90.
   
      (3)  Dz.U. L 119 z 23.4.2014, s. 40.
   
      (4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.