CELEX: 51985PC0121
Language: el
Date: 1985-03-19 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να συμμετάσχει εξ ονόματος της Κοινότητας στη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ Κρατών και Διεθνών Οργανισμών ή μεταξύ Διεθνών Οργανισμών, καθώς και στις διαβουλεύσεις που προηγούνται της Διάσκεψης (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 121
Vol. 1985/0039
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                           ΟΟΜ(85) 121 τελικό
      ΕΠΙΤΡΟΠΗ                                             Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 1985
         ΤΟΝ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                                      ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
  Γενική Γραμματεία
                            ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπιη να συμμετάσχει εξ ονόματος
           της Κοινότητας στη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο των
          Συνθηκών μεταξύ Κρατών και Διεθνών Οργανισμών η μεταξύ Διεθνών
          Οργανισμών, καθώς και στις διαβουλεύσεις που προηγούνται της Διάσκεψης
                       (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
       ΟΟΜ(85) 121 τελικό
 ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
I.   Το πρόβλημα
     1.   Σύμφωνα με το ψήφισμα 39/86 (1) της Γενικής Συνέλευσης των
          Ηνωμένων Εθνών   "η Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο
          των Συνθηκών μεταξύ κρατών και Διεθνών Οργανισμών ή μεταξύ
          Διεθνών Οργανισμών θα πραγματοποιηθεί από τις 18 Φεβρουάριου
          ως τις 21 Μαρτίου 1986 στη Βιέννη".
          Η Διάσκεψη θα διεξαχθεί με βάση ένα σχέδιο Σύμβασης που
          επεξεργάστηκε η Επιτροπή διεθνούς δικαίου. Πράγματι, το
          ψήφισμα 3 9/86 προβλέπει    "την υποβολή στη Διάσκεψη, ως βασική
            πρόταση που πρέπει να εξεταστεί, του σχεδίου άρθρων για
          το δίκαιο των συνθηκών μεταξύ κρατών και Διεθνών Οργανισμών
          ή μεταξύ Διεθνών Οργανισμών, το οποίο εγκρίθηκε από την
          Επιτροπή του Διεθνούς Δικαίου" το 1982.
          Στη Διάσκεψη θα κληθούν, εκτός από τα κράτη :     "Οι αντιπρόσωποι
          των διεθνών διακυβερνητικών Οργανισμών που είχαν κατά κανόνα
          κληθεί να συμμετάσχουν ως παρατηρητές στις συσκέψεις για
          την κωδικοποίηση του δικαίου, οι οποίες είχαν συγκληθεί
          υπό την αιγίδα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών".
          Μεταξύ των Οργανισμών αυτών περιλαμβάνεται και η Ευρωπαϊκή
          Οικονομική Κοινότητα.     Με επιστολή του Γενικού Γραμματέα
          των Ηνωμένων Εθνών    είχε διαβιβαστεί στις 5 Φεβρουάριου 1985
           σχετική πρόσκληση και στην Κοινότητα.
   ν 2.   Το ψήφισμα 39/86    "καλεί τους συμμετέχοντες στη   Διάσκεψη
          να οργανώσουν, πριν από τη Διάσκεψη, διαβουλεύσεις που να
          αφορούν κυρίως την οργάνωση και τις μεθόδους εργασίας της
  (1) Που παρατίθεται στο παράρτημα I
 ---pagebreak---                              - 2 -
   Διάσκεψης, συμπεριλαμβανομένου του εσωτερικού κανονισμού,
   καθώς και τα σοβαρά προβλήματα ουσίας όπως οι τελικές ρήτρες
   και η επίλυση των διάφορων, ώστε να εξασφαλιστεί η επιτυχία
   των εργασιών της Διάσκεψης και να διευκολυνθεί η επίτευξη
   γενικής συμφωνίας".
   Οι διαβουλεύσεις θα πρέπει να αφορούν επίσης το καθεστώς
   των Διεθνών Οργανισμών που έχουν κληθεί να συμμετάσχουν
   στη Διάσκεψη-    Σχετική απόφαση θα λάβει η Γενική Συνέλευση
   κατά την προσεχή της σύνοδο το φθινόπωρο του 1985.
3. Οι διαβουλεύσεις που προβλέπονται από το ψήφισμα 39/86 άρχισαν
   με μία συνεδρίαση για οργανωτικά θέματα στις 28 Φεβρουάριου.
   Μία πρώτη σειρά διαβουλεύσεων θα διεξαχθεί μεταξύ 18 Μαρτίου
   και 10 Μα'ίου 1985 .  Μετά από μία διακοπή, θα πραγματοποιηθεί
    τον Ιούλιο του 1985 και για δύο εβδομάδες μία δεύτερη σειρά
    διαβουλεύσεων που θα ασχοληθεί διεξοδικά με το σύνολο των
    θεμάτων.   Οι διαβουλεύσεις θα αφορούν την οργάνωση της Διά­
    σκεψης, τις μεθόδους εργασίας, τη συμμετοχή, τις τελικές
    διατάξεις (συμπεριλαμβανομένου και του θέματος σχετικά με
    ποιος     μπορεί να γίνει συμβαλλόμενο μέρος), καθώς και
    την επίλυση των διαφορών.
    'Οπως προκύπτει από το έγγραφο εργασίας που κατάρτισαν εμπει­
    ρογνώμονες σε νομικά θέματα από τα Δέκα κράτη μέλη και από
    την Επιτροπή στη Νέα Υόρκη, στις 20 Φεβρουάριου 1985,   (που
    περιλαμβάνεται στο παράρτημα II), το πιο επείγον θέμα είναι
    ο προσδιορισμός των δικαιωμάτων των διεθνών οργανισμών που
    κλήθηκαν από το ψήψισμα 39/86 για να συμμετάσχουν στη Διάσκεψη-
     Λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο των στοιχείων αυτών   είναι αναγκα ιο
     να ληφθεί απόφαση για τη συμμετοχή της Κοινότητας στις διαβου-
     λεύσεις και στη Διάσκεψη, καθώς και για τη θέση που θα λάβουν
     η Κοινότητα και τα κράτη μέλη.
 ---pagebreak---                                    -3-
   4. Η παρούαα σύοταοη αφορά κατά κύριο λόγο, όπως έχει προταθεί
       από έγγραφο εργασίας των εμπειρογνωμόνων σε νομικά θέματα,
       το θέμα του προοδιοριομού του καθεστώτος των Διεθνών Οργα­
       νισμών που κλήθηκαν από το ψήφισμα 39/86 για να συμμετάσχουν
       στη Διάσκεψη.
       Η Επιτροπή πρόκειται να υποβάλει αργότερα σύσταση για το
       σχέδιο άρθρων που έχει καταρτίσει η Επιτροπή Διεθνούς Δι­
       καίου και   ιδίως για τις τελικές ρήτρες και την επίλυση των
       διαφορών.
11 ■υ_ϋέχβ!_ο0με2α_θέσ]]
    5. Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν συμμετάσχει στο
        σύνολο των προπαρασκευαστικών εργασιών και έχουν διαβιβάσει
        μάλιστα στο Γενικό Γραμματέα    των Ηνωμένων Εθνών σχόλια και
        παρατηρήσεις για το σχέδιο άρθρων της Επιτροπής του Διεθνούς
        Δικαίου. Εξάλλου, τα κράτη    μέλη και η Κοινότητα έχουν επα­
        νειλημμένα κάνει δηλώσεις στην έκτη Επιτροπή της Γενικής
        Συνέλευσης.
        Στα σχόλια που διατύπωσε το 1983, η Κοινότητα έκανε τις
        ακόλουθες παρατηρήσεις για το θέμα της συμμετοχής των Διεθνών
        Οργανισμών στη Διάσκεψη:
         " Θεωρητικά, πολλές λύσεις είναι δυνατές, που εκτείνονται
         από τη θέση του απλού παρατηρητή για τους Διεθνείς Οργανισμούς
         στο ρόλο της πλήρους και  ισότιμης συμμετοχής με τα κράτη
         μέλη. Μία μέση λύση θα συνίστατο στο να επιτραπε! στους
         Διεθνείς Οργανισμούς   να συμμετάσχουν ενεργά στη διαδικασία
         των διαπραγματεύσεων. Τα παραπάνω θα αντιστοιχούν στο ρόλο
         που οι Διεθνείς Οργανισμοί έπαιξαν στην κατάρτιση του παρόντος
         σχεδίου άρθρων".
 ---pagebreak---                                     -4-
       Ό π ω ς προκύπτει από το έγγραφο εργασίας των εμπειρογνωμόνων
      σε νομικά θέματα, δεν μπόρεσε να επιτευχθεί συμφωνία για την
      ακριβή σημασία των όρων "ενεργός συμμετοχή". Το 1983 και το
      1984, τα κράτη μέλη ζήτησαν τη συμμετοχή των Διεθνών Οργανισμών
      "πάνω σε πρόσφορη βάση που θα τους επιτρέπει να συμβάλουν
      αποτελεσματικά στις εργασίες κωδικοποίησης της Διάσκεψης".
      Με την προοπτική των επικείμενων διαβουλεΰσεων στη Νέα Υόρκη,
      επιβάλλεται να διευκρινιστεί η θέση της Κοινότητας.
III. Μερ^κέ^_σκέψε^£_α£^Γ)5
   6. Καταρχήν υπενθυμίζονται εν συντομία ορισμένες γενικές σκέψεις
      για την έκταση εφαρμογής της Σύμβασης που προβλέπεται να
      συναφθεί έναντι των Διεθνών Οργανισμών.
   7. Η προβλεπόμενη Σύμβαση έχει σαν στόχο την κωδικοποίηση
      του δικαίου των συνθηκών που συνάπτονται από τους Διεθνείς
      Οργανισμούς είτε με κράτη είτε με άλλους Διεθνείς Οργανισμούς.
      Κατά συνέπεια η Σύμβαση πρέπει να έχει δεσμευτικό χαρακτήρα
      κυρίως έναντι των Διεθνών Οργανισμών.
      Με την επιφύλαξη των κανόνων του εθιμικού δικαίου, οι διατά­
      ξεις της Σύμβασης θα έχουν δεσμευτικό χαρακτήρα για τους
      Διεθνείς Οργανισμούς μόνο μετά την αποδοχή τους. Ως εκ τούτου,
      είναι απαραίτητο, να προβλεφθεί η δυνατότητα για τους Διεθνείς
      Οργανισμούς να αποτελόσουν συμβαλλόμενα μέρη στη Σύμβαση.
      Τα παραπάνω,     ισχύουν ιδιαίτερα για την Κοινότητα. Είναι προ­
      φανές, ότι η Κοινότητα μπορεί να δεσμευτεί σε διεθνές επί­
      πεδο μόνο με απόφαση που θα λάβει μόνη της, σύμφωνα με τους
      διαδικαστικούς κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 228 παρ. 1
      της συνθήκης ΕΟΚ.
 ---pagebreak---                             -5-
8. Επιπλέον, όσον αφορά την Κοινότητα πρέπει να προστεθεί
    και η ακόλουθη σκέψη. Στην πραγματικότητα, οι διαπραγμα­
    τεύσεις μίας σύμβασης που θα έχει ως αντικείμενο την κωδι­
    κοποίηση και ανάπτυξη του διεθνούς δικαίου που αφορά τις
    συνθήκες στις οποίες θα συμμετάσχουν οι Διεθνείς Οργανι­
    σμοί, θα έχουν κατ'ανάγκη συνέπειες στην άσκηση της εξω­
    τερικής αρμοδιότητας   των Διεθνών Οργανισμών πριν ακόμα
    αρχίσει να ισχύει η σύμβαση και πριν ακόμα συναφθεί ενδε­
    χομένως από την Κοινότητα. Η σύμβαση βέβαια, θα αποτελέ-
    σει σημείο αναφοράς για κάθε μεταγενέστερη νομική ανά­
    λυση που θα αφορά το δίκαιο των συνθηκών, εφόσον το
    διεθνές δίκαιο είναι μεταβαλλόμενο και όχι   ιδιαίτερα
    σψφές. Οι συνέπειες επηρεάζουν ιδιαίτερα την Κοινότητα.
    Πράγματι, η Κοινότητα αναφερόταν μέχρι σήμερα, ελλείψει
    ειδικού κειμένου που να διέπει τους Διεθνείς Οργανισμούς,
    στη Σύμβαση της Βιέννης της 23ης Μαϊου 1969 για το δίκαιο
    των συνθηκών που συνάπτονται μεταξύ κρατών. Η αναφορά
    αυτή θα αποδυναμωθεί μόλις συναφθεί η νέα Σύμβαση.
    Οι "διαπραγματεύσεις" για τη σύναψη της Σύμβασης θα
    επηρεάσουν ως εκ τούτου την   "treaty-making power "
    της Κοινότητας. Αν ληφθούν υπόψη οι θεμελιώδεις αρχές
    της κοινοτικής έννομης τάξης είναι αναγκαίο να συμμετάσχει
    η Κοινότητα στις εν λόγω διαπραγματεύσεις, ανεξάρτητα από
    την απόφαση που θα λάβει αργότερα για την κύρωση ή τη μή
    κύρωση της Σύμβασης.
 9. Η σκέψη αυτή φανερώνει, εξάλλου, ότι η Κοινότητα πρέπει
     να συμμετάσχει υπό την ιδιότητά της αυτή, στις διαβουλεύ-
    σεις της Νέας Υόρκης. Τέλος, οι ’ϊδ ιαβουλεύσε ις" αυτές
     θα αφορούν τόσο ουσιαστικά όσο και διαδικαστικά θέματα.
     Πράγματι, το ψήφισμα 39/86 προβλέπει ρητά   ότι θα συζητη­
     θούν κατά τις διαβουλεύσεις αυτές "τα σοβαρά προβλήματα
     ουσίας, όπως οι τελικές ρήτρες και η επίλυση των διαφορών
     ώστε να εξασφαλιστεί η επιτυχία των εργασιών της Διάσκεψης
     και να διευκολυνθεί η επίτευξη γενικής συμφωνίας" (βλ. πα-
 ---pagebreak---                          -5α-
ράγραφο 1 παραπάνω). Ακόμα    πρέπει να υπενθυμιστεί το χρονο­
διάγραμμα   και ο κατάλογος των προ[3λημάτων που θα προσδιορι­
στούν στη/Νέα Υόρκη για ττς δι α(3ουλεόσε ις των προσεχών μη­
νών (|3λ.παράγραφο 3 παραπάνω).
 ---pagebreak---                                   -  6  -
   10.   Σύμψωνα με το ψήφισμα 39/86       "οι συμμετέχοντες"   καλούνται να
         Χάβουν μέρος στις διαβουλεύσεις. Εφόσον ορισμένοι Διεθνείς Οργα­
         νισμοί έχουν κληθεί να ουμμετάσχουν στη Διάσκεψη, επιβάλλεται
         επομένως και η συμμετοχή τους στις διαβουλεύσεις.
         Η συνεδρίαση για την οργάνωση των διαβουλεύσεων ακολούθησε το
         παράδειγμα των ανεπίσημων διαβουλεύσεων του 1984 και προβλέπει
         τη χωριστή διεξαγωγή των διαβουλεύσεων μεταξύ κρατών και των
         διαβουλεύσεων με τους Διεθνείς Οργανισμούς.        Όμως, τα θέματα
         των διαβουλεύσεων σήμε.ρα αφορούν τα κράτη και τους Διεθνείς
         Οργανισμούς ταυτόχρονα, όπως εξάλλου και τα θέματα με τα οποία
         θα ασχοληθεί η διάσκεψη.     Επομένως, είναι προς το συμφέρον της
         Κοινότητας να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική παρουσία της στις
         εν λόγω διαβουλεύσεις.     'Ετσι, τα κράτη μέλη της Κοινότητας
         και η ίδια η Κοινότητα θα είναι οε θέση να εκφράσουν τη θέση
         τους, ανάλογα με την περίπτωση.
IV. Οι λεπτομέρειες για τη συμμετοχή στη Διάσκεψη
     11. Με την ευκαιρία των διαβουλεύσεων θα πρέπει να καθοριστούν οι
         λεπτομέρειες για τη συμμετοχή των Διεθνών Οργανισμών που έχουν
         κληθεί στη Διάσκεψη σε συνάρτηση με τις σκέψεις (που αναπτύσσονται
         παραπάνω στην παράγραφο 8)       για την αναγκαιότητα της σύναψης
         της Σύμβασης από τους εν λόγω Διεθνείς Οργανισμούς, ώστε να
         αποκτήσει δεσμευτικό χαρακτήρα απέναντι τους.        Για την Κοινότητα
          ισχύει και η συμπληρωματική σκέψη που αναπτύχθηκε στην παράγραφο 8
         παραπάνω   για τις συνέπειες ενός κειμένου, έστω και μη κυρωμένου.
         Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική συμμετοχή των Διεθνών Οργα­
         νισμών στη σύμβαση, θα πρέπει να έχουν το ίδιο καθεστώς με τα
         κράτη, με εξαίρεση για το δικαίωμα ψήφου που η Κοινότητα και
         οι Δέκα δεν διεκδικούν.
 ---pagebreak---                                      - 7  -
12. Το έγγραφο εργασίας των εμπειρογνωμόνων οε νομικά θέματα θέτει
    το ερώτημα σχετικά με τη στάση που πρέπει να τηρηθεί έναντι
    του    " 5ροη5θΓ5ΐιιρ   γ ο Ιθ "     σύμφωνα με τον οποίο οι προτάσεις
    και τροπολογίες ενός Διενούς Οργανισμού θα πρέπει να αποτελέσουν
    αντικείμενο ενός       " εροπεοτεότρ "         ενός ή περισσότερων κρατών
    που συμμετέχουν στη Διάσκεψη.
    Η Κοινότητα θα πρέπει να αντιταχθεί στην αίτηση για εφαρμογή του       "ερσηδΟΓεΙιτρ
    ΓυΙε"    που συνιστά πρακτική εξάρτησης η οποία δεν συμ(31 (3άζεται
    με την πλήρη άσκηση της νομικής ικανότητας.                 Δεν εκπλήσσει,
    εξάλλου η διαπίστωση ότι ο              "εροηεοτεΜρ  γ ο Ιθ  "  προτείνεται
    από μία τρίτη χώρα που είναι καταρχήν αντίθετη προς την έκφραση
    της νομικής προσωπικότητας των Διεθνών Οργανισμών, κυρίως με
    την εισαγωγή ρητρών εξάρτησης σε άλλες διεθνείς συμβάσεις
    (σύμβαση σχετική με το στρώμα όζοντος).
13. Αν δεν καταστεί δυνατό να επιτευθχεί μία εξομοίωση προς τα κράτη,
    θα πρέπει τότε να προσδιοριστούν και να απαριθμηθούν τα δικαιώματα
    που θα έχει η Κοινότητα κατά τη διεξαγωγή των διαπραγματεύσεων
    για τη σύναψη της προβλεπόμενης Σύμβασης.
    Στην περίπτωση αυτή, θα ήταν σίγουρα προτιμότερο και από πλευρά
    τακτικής να προσδιοριστεί το καθεστώς των Διεθνών Οργανισμών
    χωρίς να αναφερθεί το καθεστώς του παρατηρητή, το οποίο, εξάλλου,
    προτείνεται από την ίδια αυτή χώρα που ζητά την εφαρμογή του
    5ρ0Π50Γ50ΐρ     ΓυΙθ".
    Πάντως στους Διεθνούς Οργανισμούς πρέπει να αναγνωριστεί τουλά­
    χιστον το αυτόνομο δικαίωμα:
    ϊ)        να υποβάλλουν προτάσεις και τροπολογίες,
    Ή)        να κάνουν δηλώσεις
    ϊττ)       να συμμετέχουν στη διαδικασία λήψης αποφάσεων όσον αφορά
               τη διαπραγμάτευση και έγκριση των κειμένων.
 ---pagebreak---                                    - 8 -
V.   Οι τελικές ρήτρες και η επίλυοη των διαφορών
     14.   Οι διαβουλεύσεις της Νέας Υόρκης θα αφορούν κατά κύριο λόγο
           το καθεστώς των Διεθνών Οργανισμών που έχουν κληθεί στη Διάσκεψη.
           Εξάλλου, θα επεκταθούν και σε άλλα θέματα που αναφέρονται
           στο ψήφισμα 39/86, όπως       "τα σοβαρά προβλήματα ουσίας, όπως
           οι τελικές ρήτρες και η επίλυση των διαφορών".
            Ό π ω ς αναφέρθηκε στην παράγραφο 5, παραπάνω, η Κοινότητα και
           τα κράτη μέλη έχουν ήδη συμμετάσχει στο σύνολο των προπαρα­
           σκευαστικών εργασιών της Επιτροπής Διεθνούς Δικαίου και της
            Έκτης Επιτροπής για τα θέματα αυτά.       Είναι επομένως δυνατό
           τα εν λόγω θέματα, σε κάποιο μεταγενέστερο στάδιο να υποβληθούν
           στο Συμβούλιο προς συζήτηση, και ιδίως το σχέδιο άρθρων που
           επεξεργάστηκε η Επιτροπή του       Διεθνούς Δικαίου.  Η Επιτροπή
            θα ενημερώσει     το Συμβούλιο σε εύθετο χρόνο.
 VI.  Συμπέρασμα
      15.   Κατά συνέπεια, η Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο να αποφασίσει
            σε μία πρώτη φάση ότι :
            (ί)        Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμμετέχει στη Διάσκεψη των
                       Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο των συνθηκών μεταξύ
                       κρατών   και Διεθνών Οργανισμών ή μεταξύ Διεθνών
                       Οργανισμών,
            (ϋ)        η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμμετέχει στις προπαρασκευαστικές
                        εργασίες της εν λόγω Διάσκεψης στο πλαίσιο των διαβου-
                        λεύσεων που προηγούνται της Διάσκεψης,
            (ι ΐι)      στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων τα κράτη μέλη και η
                        Κοινότητα μεριμνούν ώστε
 ---pagebreak---                - 9 -
Οι Διεθνείς Οργανισμοί που έχουν κληθεί στη Διάσκεψη :
α) να έχουν τα ίδια δικαιώματα με τα κράτη, έκτος του
    δικαιώματος ψήφου*
ή τουλάχιστον,
 β) να απολαύουν του αυτόνομου δικαιώματος
    - να υποβάλλουν προτάσεις και τροπολογίες,
    - να κάνουν δηλώσεις,
    - να συμμετέχουν στη διαδικασία ληψης αποφάσεων
      όσον αφορά τη διαπραγμάτευση και έγκριση κειμένων.
 ---pagebreak--- >;ικτια.ση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή
 να συμμετάοχει εξ ονόματος της Κοινότητας στη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών
 για το δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ Κρατών και Διεθνών Οργανισμών ή μεταξύ
 Διεθνών Οργανισμών, καθώς και στις διαβουλεύσεις που προηγούνται της
 Διάσκεψης
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
  'Εχοντας υπόψη,
 τις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
  τη σύσταση της Επιτροπής,
  Εκτιμώντας :
  ότι η Κοινότητα καλείται να συμμετάοχει στη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών
  για το δίκαιο των συνθηκών μεταξύ κρατών και Διεθνών Οργανισμών ή μεταξύ
  Διεθνών Οργανισμών,
  ότι στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με στόχο
  την προετοιμασία της εν λόγω Διάσκεψης,
  ότι τα διαδικαστικά και ουσιαστικά θέματα που θα αποτελέσουν αντικείμενο
   τόοο της Διάσκεψης όσο και των προαναφερομένων διαβουλεύσεων μπορούν να
   επηρεάσουν άμεσα την άσκηση της διεθνούς νομικής ικανότητας των Ευρωπαϊκών
   Κοινοτήτων και αφορούν την άσκηση του συνόλου των εξωτερικών αρμοδιοτήτων
   τους,
  όιι ως εκ ιούτου επιβάλλεται να συμμετάσχουν οι Κοινότητες στη Διάσκεψη και
   στις διαβουλεύσεις με καθεστώς που να ανταποκρίνέται στις ευθύνες που
   έχουν αναλάβει στο πλαίσιο των διεθνών σχέσεων και στο ρόλο που παίζουν
   στην ανάπτυξη του Διεθνούς Δικαίου,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                     - 1α -
                                 Ά ρ θ ρ ο μόνο
 1. Η Επιτροπή συμμετέχει στη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο
    των συνθηκών μεταξύ κρατών και Διεθνών Οργανισμών ή μεταξύ Διεθνών
    Οργανισμών καθώς και στις διαβουλεύσεις που προβλέπονται απδ το
    ψήφισμα 39/86 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών.
?_  η Επιτροπή εκφράζει την άποψη των Κοινοτήτων μετά από διαβουλεύσεις
    με τους αντιπροσώπους των κρατών μελών και σύμφωνα με τις οδηγίες
    που παρατίθενται στο παράρτημα και θα συμπληρωθούν σε εύθετο χρόνο.
 ---pagebreak---                                                               Παράρτημα
                                  Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ
Η Επιτροπή, στο πλαίσιο     των δια(3ουλεύσεων »ου έχουν οργανώσει τα
Ηνωμένα   Έ θ ν η με στόχο την προετοιμασία των εργασιών της Διάσκεψης
για το δίκαιο των συνθηκών που συνάπτονται μεταξύ κρατών και Διεθνών
Οργανισμών ή μεταξύ Διεθνών Οργανισμών, μεριμνά ώστε οι Κοινότητες
νσ έχουν στη Διάσκεψη τα ίδια δικαιώματα με τα δικαιώματα που έχουν
αναγνωριστεί στα κράτη, εκτός του δικαιώματος ψήφου.
Αν δεν επιτευχθούν τα παραπάνω, η Επιτροπή μεριμνά ώστε να αναγνωριστεί
στις Κοινότητες το αυτόνομο δικαίωμα     να υποβάλλουν προτάσεις και τροπο­
λογίες, να κάνουν δηλώσεις και να συμμετέχουν      στη διαδικασία λήψης
αποφάσεων όσον αφορά τη διαπραγμάτευση και έγκριση των κειμένων.
 ---pagebreak--- ΝΑΤΙΟΝ5
ΙΙΝΙΕδ
                                                                                                                  Α
                               Assemblée générale                                       ΟϊβΡγ .
                                                                                        ΟΕΝΕΚΑΕΕ
                                                                                        Α/ΚΕ5/39/86
                                                                                        18 ίβηνΐθΓ 1985
 ΤΓβηΡθ-ηθυνί θπιθ εθεειοη
 ΡοίηΡ 131 άθ 1'οτάτθ άυ
                                       ΚΕΒΟΙ,υΤΙΟΝ ΑΕΡΟΡΤΕΕ ΡΑΚ I·1Α88ΕΜΒΕΕΕ ΟΕΝΕΚΑΕΕ
                     [ευτ 1θ ΓβρροεΡ άθ 13 δίχίθπΐθ Οοπιπιίεε ίοη (Α/39/779 θΡ (Γο γ γ .Ι)]
       39/86.         Οοη Ρθ γ θ π ο θ άθε Ν3Ρίοηε ϋηίθε ευτ 1θ άτοίΡ άθε ΡτβίΡθε θ π Ργ θ ΕΡίΡε θΡ
                       ο ΓΠ3ηίε3Ρίοηε ίηΡθ γ π β Ρ ίοηΒίβε ου θ π Ρ γ θ ΟΓρβηϊεάΙ: ϊοηε ίηΡετηθΡίοηβ 1βε
         I.Ά εεθπιΡ > 1θθ ο θ π θ γ β Ιθ ,
         Πηρηθΐ3ηΡ εβ ΓβεοΙυΡίοη 37/112 άυ 16 άθΟθΐηβΓθ 1982, ρβΓ Ι3ςυθ11θ θΐΐθ 3 άεοίάβ
 ηιι'υηο οοηνθηΐ ίοη ίηΡ&ΓηάΡίοηβΐθ 8ΘΓ3ΪΡ οοηοΐυθ εατ 13 Ρ>38θ <3α ρ γ ο ;)θ Ρ ά'άΓΡίοΙθε
 εητ 1θ <3γ ο ΐΐ. άθε ΡτθίΡβε θ π Ρ γθ ΕΡθΡε θ Ρ Ο Γ ς β η ί ε β ϋ ο η ε ίηΡθΓηβΡίοηβίθε ου θ ί Ρ γθ
 ΟΓρ β η ϊ ε β ϋ ο η ε ίηΡετηθΡίοηβΙθε ςυθ 13 Οοπυηίεείοη άυ άτοίΡ ίηΡθτηβΡίοηβΐ 3 δάορΡβ 3
 ε3 Ρ ΓθηΡθ-ηυβΡτίοιηθ εβεείοη 1 / ,
         Ρηΐ'ροί 3η1 &ςβ 1θιτιθπΡ εβ ΓθεοΙυΡίοη 38/139 άυ 19 άβοθΐηΡνΓθ 1983 , ρ..Γ 1ο -:^θ 11 θ
 θ ΙΙο 3 άβοϊάθ ηυβ 1θ οβάτθ βρρΓορΓΪθ ρουτ Ι'βχΒΐηθη άθΓίηίΡίΓ άυ ρ γ ο ^θ Ρ ά'άτΡίοΙθε
 εθ γ <ιί Ρ υηθ οοηίθΓβηοθ άβ ρΐθηίροΡθηΡί3 ϊ γ θε ςυί άβνΓβίΡ θ Ρ γθ οοηνοαυθθ &η 1985 3υ
 ρίπε ΡοΡ, θ Ρ εεΡ οοηνβηυθ άθ ρτθηάτθ υηθ άθοίείοη 3 83 ΡΓθηΡθ-ηθυνίθΓηθ εεεείοη 3υ
 ευϊθΡ άο 13 ά 3 Ρθ θΡ άυ Ιίβυ άθ 13 (ΤοηΓθΓθηοθ άθε ΝθΡίοηε ϋηίθε ευτ 1θ άτοίΡ άθε
 ΡΓ 3 ΪΙΘ 5 εηΡ γ θ ΕΡβΡε θΡ ο γ ο λ π ίεβΡίοηε ίηΡθτηθΡίοηβίθε ου θ π Ρ γ θ ο γ 93ηίεβΡίοηε
  ϊη !θγ ηη Ρ ίοπ31οε 3Ϊηεί ςυθ άθ 13 ρ3ΓΡίοίρβΡίοη 3 ο θ ΡΡθ οοηΓθΓθηοθ,
         ΛγαηΡ Γθςυ 1θ ΓβρροτΡ άυ δθΟΓ&ΡθίΓθ 9<?ηθΓ3ΐ 2/ ςυί οοηΡίθηΡ Ιεε ο ο ,                 τ γ θ π Ρ β ίγ εε
 θ Ρ ο Η γ'.ργ ν π Ρ ίοηε <-οπιτηυη ίςυόε ρ3Γ Ιθε ΕΡβΡε θ Ρ Ιεε ρΓΪηοίρβΙθε ο γ 9 &ηίεβΡίοηε
  ίη Ρθ γ ρ ί111 ν *ί η ί-*Γτι**π Ρ31 θ ε ίηΡθΓηβΡίοηβίθε, οοηΓοΓΠιθηιθηΡ 3 13 τρεοΙοΡίοη (8/139 άθ
 1 'Λθ.'.θΐηίΊ γ·θ 9 θ π θ γ 31 θ ,
          Ρί·Γ( ίίπ3 ίγ,εόπ Ρ ς υ ’ίΐ ίπ»ροΓ Ρθ ά ’θεευτθΓ 1θ εηοοεε άβε ΡΓ.ιν3υχ άθ 13 Ο ογιΓθ ι θ π ο θ
 οη Γηοί1 ίΡυηΡ υη βοοοιά αρπότθΐ,
          1/ Γ>οΠ)ΓΓ.θηΡ ε οίΓίοίεΙε άθ 1 1Α<·εοιτίηΐ θ θ ρ θ π θ γ β Ιθ , ΡΓθηΡθ-εορΡ ίθπιθ εεεείοη,
  'ΐ][·ρ1/, .γ ηΡ Νο 10 (Α/37/10), οΐιβρ. 3 1, εεοΡ. ϋ.
 85-01475            0394Μ         (Γ)
 ---pagebreak---   A/KKS/39/86
   Page 2
          ■^/ÜrItL A l' espri t la relation entre le droit des traités entre Etats et la
  question qui sera examinée par la Conférence,
          Notant avec satisfaction que le Gouvernement autrichien a proposé d 'acci.eil.lir
   la (Conférence à Vienne,
          1.     J>:;cide que la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre
  Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales se
  tiendra a Vienne, du 18 février au 21 mars 1986;
          2*      Pr i° 1° Secrétaire général d'inviter  r
          a)      Tous les Etats a participer à la Conférence;
          h)      La Namibie, représentée par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie,
  a participer à la Conférence, conformément au paragraphe 6 de la résolution
  37/213 C de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1982;
         c)      Los représentants des organisations qui ont reçu de 1'Assemblée générale
  une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux
  travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices à
 participer à la Conférence en cette qualité, conformément aux résolutions
  3237 (XXIX) et 31/152 de l'Assemblée générale, en date des 22 novembre 1974 et
 2 0 déc·.-fibre 19 7 6»
         d)      1*} s représentants des mouvements de libération nationale reconnus par
 1 '(h '■nni sut ion de l’unité africaine dans sa région à participer à la Conférence en
 qualité d'observateurs, conformément à la résolution 3280 (XXIX) de l'Assemblée
 générale, en date du 10 décembre 1974;
         e)     J-es représentants des organisations intergouvemementales internationales
qui ont traditionnellement été invitées à participer en tant qu'observateurs aux
 confi-ronces de cfxtification convoquées sous les auspices de l'Organisation des
 N,,t ion:. Unies à participer à la Conférence en une qualité qui sera étudiée lors des
consultai ions visées au paragraphe 8 ci-dessous et décidée par l'Assemblée générale
a : a qmirant iune session;
        3.      /."vite les participants mentionnés au paragraphe 2 ci-dessus à inclure
■mi,,ut qui i ■. .sihic parmi leurs représentants des experts compétents dans le
(h ti.iine ,i e 4.niIie r;
        4.      Decide que les langues de la Conférence seront les langues officielles et
    s 1""gués de travail de l 'Assemblée générale, de ses commissions et de ses
:··>u i i>i.lm i ions.;
        **·    /(envoie à la Conférence, en tant que proposition de base à examiner, le
piojet <1’.irt icl es fur le dioit d*‘S traités entre Etats et organisations
int i-r mit ioi,.)l, s on entre organisations internationales adopté par la Commis:· ion du
djoit int cinat louai à sa trente-quatrième session;
        y    A/vt/'-m.
 ---pagebreak---                                                                            A/RKS/39/86
                                                                           Page 3
     6.    Prie le Secrétaire général de présenter à la Conférence tous les
documents et recommandations pertinents concernant le règlement intérieur et les
méthodes de travail, compte tenu du fait qu'il importe de faciliter un accord
général sur le résultat final des travaux de la Conférence, et de faire le
nécessaire pour mettre à la disposition de celle-ci le personnel, les moyens
matériels et les services voulus, notamment en ce qui concerne l'établissement de
comptes rendus analytiquesi
     7.    Prie également le Secrétaire général de prendre des dispositions pour
assurer la présence à la Conférence, en qualité d'expert, du Rapporteur special de
la Commission du droit international chargé de la question des traités conclus
entre Etats et organisations internationales ou entre deux ou plusieurs
organi sations internationales/
     8.    Appelle les participants à la Conférence à organiser, avant la
Conférence, deîTconsultations portant principalement sur l'organisation et les
méthodes de travail de la Conférence, notamment le règlement intérieur, et sur les
grandes questions de fond, dont les clauses finales et le règlement des différends,
afin d'assurer le succès des travaux de la Conférence en facilitant un accord
général>
     9.    Décide d'inscrire à l ’ordre du jour provisoire de sa quarantième session
une question"TnTitulée "Préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le droit
des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations
internationale s".
                                                                 99ène séancejplénière
                                                                      13 décembre 11*84
 ---pagebreak---                                 New ¥©rk, 20 February 1911
                      WORXlNa DOCUMENT
   On Trofttlat bltWIlh itfttaa And Zn*Am*tional OraaniftAfelana
             *na & «tu»uTnt«M A tion«r oratnltAtLSna
    prepared by tha Legal Experte of the Ten and the
                 Com m issrôninNew York         7“
1.         Aooording to Résolution 39/16 o£ thé UN General
Assembly, tho United Nation* Conférence on îreaties batwaan
State* and Intarnational Organisations and bétwaan Interna-
tlonal Organisation» vill ba héld in Vienne froro th* 18th
Pebruery to th# 2l»t Maroh 1986. Thé Intarnational Law
Comrniseion'• 1982 draft article* for a Convention on thl'a'
topic will ba tha baaia for tha work of the Confaranoa.
           A aubatantial effort in Européen coordination and
coopération vill ba required for tha purpoees of tha 1986
Conférence. It will require tha Community and tha Tan to
deflna their general attitude towarda tha development of
international law rapraaantad by the ILC’s draft Artiole»
as a vhole, a» well as to a nuitéet of spécifia issueaof
principla and of prooadura which may hâve a direct impact
on tha Community’s own treaty-making activitie*.
           Because of tha ehortness of time before tha Con*
ferance convene* in 1986 and aspeclally in view of the
consultation! referred to balow, thia procès* of Européen
coordination and coopération will hâve to begin without
dalay, Tha présent papar is^designed as a contribution
to it.
 ---pagebreak---                              • 2 -
2,       Whll* it provide* for diaouaaion of an item entitl­
ed “Preparation*"     for the Conferenc* at tha 40th aeaslon
of the Q.A., the Reaolution quoted above appeal* to th*
■participant*" to the Conference to organl** consultation*
■primarily on tha organiaation and mathod of work of tha
Conffarenca, inoluding rula# of procedure, and on major iaauaa
of subatenc* including final olauaaa and aattlamant of di-
aputaa".
         Among thoa# "participant*" ara tha intarnational
organization* "which hava traditionally been invitad to
participata. aa obaervara at legal codification confcrancaa
convened under tha auapioaa of tha United Nation*". They
include the European Economic Community.
         Among tha question* to be conaldarad in tha oonaul-
tationa one find* that of determining in what capacity in*
 ternational organiaation* invitad to tha Conferanc* will
participata in it* work. Thia, according to tha Resolution,
 la the only point, among the numeroua question* to be dis-
cutaed in tha conaultationa, upon which tha 40th Q.A.must
 take a decision.
 3.       It would aaam therefore that, in order to formulate
 tha standpoint of tha Community and of tha Tan, one of tha
 most urgent tasks conoern*, tha problem of the capacity ip
 which the European Community, together with tha other orga­
 nizations invited under para. 2 (e) of Rea. 39/86, will
 participata in th# Confarance,
          In tha comment* it formulated in 1982 on the iLC'a
 Draft Article* th* Community, aa regard* participation,
 ---pagebreak---                            - 1  -
stated the following!
     "Theoretically# eeveral solutions art conceivable#
      ranging from a mara observer's atatua for interna-
      tional organizations to. a jrole of full participa­
      tion on a par with States. An intarmadlata aolutlon
      oould conaiat in tha admittance of International or-
      ganizationa to an aotlva participation in tha nego­
      tiation procedure. Thia would correspond to tha
      role that International organisationa have bean
      able to play in tha elaboration 6f tha prevent draft
      artlclee".
         It ha® not proved poesible to agree in New York
on the further interpretation to be given to the phraie
"active participation"• In etatementa made by the Pre®-
idency in the Sixth Committee in 1983 and 1984 the problem'
was addreesed in the following term®!
     "The Ten coneider that international organization®, .
      including the European Community, ahould participate
      on an appropriate basie, whioh would permit them to
      contribute affectively to the oodification work of
   '                          »                          •
      the Conference".
         Thie formulation raaulted after inteneive efforte
undertaken by the Ten in New York. Nothing more preclee
could be obtained becauee of the difference! in the po»i-
tion® held an- ng*t the Member State® and the Commieeiwn.
Theca position® range from mere observer etatua and full
participation without the right of vote.
 ---pagebreak---                           - 4 •
        Th· question i· further-.complicated beaause eom·
developing oountries hav· requested that national ’llber-
ation movement· b· accorded at laaat th· aaroa traatmant a·
international organisation·. ’
        During th· consultation· held in U.N» fora in 1984
before and during.th· 39th General Assembly# tha following
were th· main approach·· «xploredi   (1) to add specific
rights of participation to a provision giving th· Interna­
tional Organisation· th· status of observers; and (2) to
spell out spécifia right· of participation to be enjoyed
by the International Organisations# without specifying
their status.
        Thus a first problaa to be addressed may consist
in determining which of these two approaches is preferable
It may however b· observed that if the spelling out of the
rights of participation to be enjoyed by Organisations is
accurate and complet·, th· two approaches are equivalent
in practice.
        However, it has been felt by «cm· delegations that
tha first approach might be less favourable for the Orga­
nizations than the seoond# because It oould be argued that
the usual limited capacity of observers in codification
conferences might funotion as a residuary rule for csss·
not covered by the rules attributing specific competences.
Conversely, if through.oversight a particular attribute
was not foreseen, then under the second approach it might
be argued that international organizations had no right·
of participation at all in th· er«a in question.
 ---pagebreak---                              - s -
               The second order of problems - which, at
least in prinaiplo, for the reason stated before, is in*
dependent from ths first - conoirni which rights of par­
ticipation ars to bs given to International Organisations.
               The following rights have been dlioussed
during the consultations!
1)  the right to submit proposals and amendmentsi
       and
2}  the right to make statements.
               During these consultations, at laast as
regards the right to submit proposals and amendments,the
limitation was propossd that auoh right should bs exaroli- ,
ad through the sponsorship of the proposals and amendment?
by a State or States participating in the Conference.
               The. questions raised are the following!
a)  thould the two rights be recognised to International
    Organization* and, if so, would they be sufficient?
b)  what position should be taken in connection with the
    "sponsorship" rule , proposed. ..and     are   there
    variations   tharebf **' which can ba envisaged (for
    instancei to limit the sponsorship requirement to
    the submission of proposals for voting?)
               In addition,' othar questions connected to
participation may be expected to be considered during the
consultations. None of them has bean discussed in New
York.  They include the following*
 ---pagebreak---                              - $ -
1)  right* of participation on procedural questions (e.g.#
    right to tubmit motion* to adjourn# point* of order*
                *                                             •
    etc) i.
2)  right* of participation in informal meeting* (such a*
    "working" and "drafting", group*)i
3)  right* of participation ' in procedure* leading to oon-
    *en»u* decision*.
4.             In addition to the problem of participation#
several question* of principle are likely to arise in the
course of the consultation* under the rubricMFlnal' clause*
and Settlement of Disputes* mentioned above. Some of these
question* have not previously# or at least not recently#
been addressed in Community consultation. These question*
of principle include th* following!
1)  hew should organisation* become bound by the Convention?
2)  should participation in the Convention by organisation*
    be relevant (and within what limita) for the entry into
.   force of the Convention?                                ..
3)  what rights should be International Organisations have
    as rsgard* reservation* to th* Convention?
4}  what right* should organisation* have as regards amend-
    msnts?-
5)  what regime for the settlement of disputes would be
    acceptable to the Community? and how would this relate
    to the position* of the member States# notably as regards
    disputes involving iu* oogans?
 ---pagebreak---                                   - 7 -
                An effort of reflection with a view to determining
poiition· seems to be «till needed on thaee point« by del·?«·
tions, including tho·« of the Ten. zt must however be kept,
in mind that the idee of considering et leeet eome of thee·
question· in e "package* with the question mentioned above
of the capeoity in which Organisation· will participate in
the Conference has been evoked more than once during consul­
tations     i n  1984.
                                        i
9.              Furthermore, amongst the issues of substance vhioh
are likely to be of principle ooncern to the Community and
tha Ten and some or all of which might be raised in the con**
 sultations under the rubric       "Major Issues of Substance",
 are the following»
 1.  the treaty-making power· of international organisation·
     and the modalitie· for their exercise.
 3.  the regime of reservation·
 3.  the validity and effect of treaty obligation· under­
     taken by International Organisations, including the
     p r o ble m of Artiole 38 bit.
,4.  the provisions rslating to ius cogens
                It may be recalled that tha Community has already
 commented on a number of the draft articles dealing with
 issues of substance but those comments will need to b e look­
 ed st again before the Conference takes place.       Special im­
 portance has draft Article 36 bis "Obligations and rights         \
 arising for States members of an international organisation
 ---pagebreak---                                  - I -
from a treaty to which it i· a party“, Under thi· artiole,
which ··a· prompt·«! by th· apaoiflo nature of th· SBC Treaty,
Kftmbftr State· are bound by treat!·· entered into by an orga­
nization,    if        th· aonetltuenV"imtrum*nt of the organi­
sation »o provld··.
6.          Resolution 39/86 appeal· to participant· to th·
Conference to organisa consultation· on the organisation
and method of work of the Conference and on major issu·· of
substance.    Since the Community, together with other orga­
nization·, will be one of the participants, the question
arise« of how Community view* are to be conveyed during the
consultation phase. The general supposition at tha United
Nations is that tha consultation· to be held this year will,
like those in 1 3 8 4 , be principally between state·· Zn 1984
the UN Legal Counsel, who conducted the consultations, held
separate meetings with the UN organizations, end it is prob­
able that a similar meeting will be held this year. It would
bs poteibile therefore, if Community participation in the
inter-state consultation· would not b· possible befor· the
40th Session, for the Community to oonvey its views separate­
ly to tha Legal Counsel or to the Ambassador of Iraq if he
conducts the consultations such a procedure would of course
necessitate close co-ordination between the views expressed
on behalf of the Community and those expressed by Member
States in the consultation·.'