CELEX: 52012PC0254
Language: sv
Date: 2012-05-30
Title: Ändrat förslag EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EG) nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat] och för när medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter begär jämförelser med uppgifter i Eurodac för brottsbekämpande ändamål, samt om ändring av förordning (EU) nr 1077/2011 om inrättande av en Europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (Omarbetad version)

|
			
		
		
		52012PC0254
		
			Ändrat förslag EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EG) nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat] och för när medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter begär jämförelser med uppgifter i Eurodac för brottsbekämpande ändamål, samt om ändring av förordning (EU) nr 1077/2011 om inrättande av en Europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (Omarbetad version) /* COM/2012/0254 final - 2008/0242 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Eurodac inrättades genom rådets förordning
(EG) nr 2725/2000 om inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för
en effektiv tillämpning av Dublinkonventionen[1].
I december 2008 antog kommissionen ett förslag till omarbetning av den
förordningen[2]
(nedan kallat förslaget från december 2008).
Syftet med det förslaget var att ge ett mer
effektivt stöd till tillämpningen av Dublinförordningen[3] samt att korrekt hantera
frågeställningar kring skyddet av personuppgifter. I förslaget anpassades också
it-strukturen till den som används för förvaltningen till förordningarna om
SIS-II och VIS genom att föreskriva att arbetsuppgifterna i samband med den
operativa förvaltningen av Eurodac skulle övertas av den framtida byrån för den
operativa förvaltningen av stora it-system inom området med frihet, säkerhet
och rättvisa[4]
(nedan kallad it-byrån. I förslaget från december 2008 sades också att
tillämpningsförordningen borde upphävas och att dess bestämmelser borde infogas
i den nya Eurodacförordningen. Dessutom infördes ändringar med hänsyn till
utvecklingen av regelverket i asylfrågor och de tekniska framsteg som ägt rum
sedan förordningen antogs år 2000.
Förslaget överlämnades till Europaparlamentet
och rådet den 3 december 2008. Europaparlamentet hänsköt förslaget till
utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes
frågor. Vid sammanträdet den 7 maj 2009 antog Europaparlamentet i en
lagstiftningsresolution[5]
kommissionens förslag tillsammans med en rad ändringsförslag.
I september 2009 antog kommissionen ett ändrat
förslag för att dels ta hänsyn till Europaparlamentets resolution och utfallet
av förhandlingarna i rådet, dels ge medlemsstaternas rättstillämpande
myndigheter och Europol möjlighet att få tillgång till Eurodacs centrala
databas för att förebygga, upptäcka eller utreda terroristbrott eller andra
grova brott (nedan kallat förslaget från september 2009)[6]. 
I det förslaget infördes därför bland annat en
övergångsbestämmelse som ska tillåta sådan tillgång i brottsbekämpningssyfte
samt en rad kompletterande bestämmelser, och förslaget från september 2009
ändrade det tidigare förslaget från december 2008. Förslaget lades fram
samtidigt som ett förslag till rådets beslut om medlemsstaternas brottsbekämpande
myndigheters och Europols framställningar om jämförelser med Eurodacuppgifter i
brottsbekämpande syfte[7]
(nedan kallat rådets beslut), som fastställer de närmare förfarandena
för att bevilja tillgång i brottsbekämpande syfte.
Europaparlamentet har inte antagit någon
lagstiftningsresolution om förslagen från september 2009.
Genom att fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt har trätt i kraft och det tidigare systemet med olika ”pelare”
för politiken därmed har avskaffats har kommissionens förslag till ett
rådsbeslut blivit inaktuellt. Enligt meddelandet om konsekvenser av
Lissabonfördragets ikraftträdande för pågående interinstitutionella
beslutsförfaranden[8]
ska sådana förslag formellt dras tillbaka och ersättas med ett nytt förslag som
är anpassat till de nya reglerna i EUF-fördraget. 
För att driva förhandlingarna om asylpaketet
framåt och underlätta en överenskommelse om Eurodacförordningen ansåg dock
kommissionen 2010 att det var lämpligast att lyfta ut de bestämmelser som
gäller tillgång till systemet i brottsbekämpningssyfte ur förslaget till
Eurodacförordning, och lade den 11 oktober 2010[9]
fram ett nytt förslag som är snarlikt omarbetningen av Eurodacförordningen från
2008.
I sin motivering till förslaget från 2010
noterade kommissionen att ett påskyndat antagande av Eurodacförordningen också
skulle underlätta inrättandet av byrån för den operativa förvaltningen av stora
it-system inom området med frihet, säkerhet och rättvisa, eftersom den byrån
ska ansvara för driften av Eurodac från och med den 1 december 2012.
Det har dock sedermera blivit klart att
Eurodac måste få tillgång till systemet i brottsbekämpande syfte, som en del av
balanserad kompromiss i överläggningarna om paketet om ett gemensamt europeiskt
asylsystem, med sikte på att paketet ska vara slutbehandlat före slutet av
2012. Kommissionen har därför beslutat att på nytt lägga fram förslag om
tillgång till Eurodac i brottsbekämpande syfte. Denna gång har dock förslagen
slagits ihop till en enda ny Eurodacförordning, vilket är möjligt till följd av
EUF-fördragets ikraftträdande, och det är lagstiftningsmässigt mer
ändamålsenligt att lägga fram en enda rättsakt. 
Enligt Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1077/2011 av den 25 oktober 2011 om inrättande av en
europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området
med frihet, säkerhet och rättvisa ska byrån utföra de uppgifter som rör Eurodac
som ålagts kommissionen i egenskap av ansvarig myndighet för den operativa
förvaltningen av Eurodac genom förordning (EG) nr 2725/2000 och (EG) nr
407/2002 samt vissa uppgifter avseende kommunikationsinfrastrukturen, nämligen
tillsyn, säkerhet och samordning av förbindelser mellan medlemsstaterna och
leverantören. Byrån ska utföra de uppgifter som överlåtits på den genom den här
förordningen, och de relevanta bestämmelserna i förordning (EU) nr 1077/2011
bör ändras i enlighet med detta. Europol bör dessutom ges observatörsstatus i
byråns styrelse när en fråga rörande Eurodac står på dagordningen. 
Det föreslås därför att förslaget från 2010
dras tillbaka och ersätts med ett nytt, för det första för att beakta
Europaparlamentets resolution och resultaten av förhandlingarna i rådet, för
det andra för att ge medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter och Europol
möjlighet att få tillgång till Eurodacs centrala databas för att förebygga,
upptäcka eller utreda terroristbrott eller andra grova brott, och för det
tredje att göra nödvändiga ändringar av förordning (EU) nr 1077/2011.
Förslaget innebär en lösning på problemet med
den informations- och kontrollucka som föreligger till följd av bristen på ett
EU-instrument som möjliggör att de brottsbekämpande myndigheterna kan
fastställa vilken medlemsstat som förfogar över uppgifter om den asylsökande.
Medan det i många olika databaser i medlemsstaterna finns uppgifter om
EU-medborgare, som vanligen är tillgängliga för de brottsbekämpande
myndigheterna i andra medlemsstater, finns det däremot inga praktiska
möjligheter för de brottsbekämpande myndigheterna att utbyta information om
asylsökande.
Avsikten är nu att ge brottsbekämpande
myndigheter möjlighet att göra sökningar i Eurodacsystemet i syfte att
förebygga, upptäcka eller utreda terroristbrott eller andra grova brott. Det
ska bli möjligt för brottsbekämpande myndigheter att begära jämförelser av
fingeravtrycksuppgifter med de uppgifter som lagrats i den centrala
Eurodacdatabasen, när de försöker fastställa den exakta identiteten av en
person som misstänks för ett allvarligt brott eller ett brottsoffer eller få
fram närmare uppgifter om denna person. Fingeravtrycksuppgifter utgör en viktig
faktor när man fastställer en persons exakta identitet, och anses vanligen vara
en viktig informationskälla när man strävar efter att förebygga, upptäcka och
utreda terroristbrott och andra grova brott. Den brottsbekämpande myndighet som
ber om uppgifter kommer, på grundval av ett system med ”träff/icke-träff” att
underrättas om uppgifter om den berörda personen finns i en annan medlemsstats
nationella asyldatabas. I så fall kan närmare uppgifter om personen begäras in
från den medlemsstaten med hjälp av befintliga instrument för
informationsutbyte, t.ex. rambeslut 2006/960/RIF om förenklat informations- och
underrättelseutbyte mellan brottsbekämpande myndigheter.
Det blir möjligt att jämföra fingeravtryck
från medlemsstaternas ansvariga brottsbekämpande myndigheter och Europol med
fingeravtryck som lagrats i Eurodacdatabasen bara när det är nödvändigt i ett
visst ärende och på vissa väl definierade villkor. Bestämmelserna om tillgång till
och skydd av uppgifter tar hänsyn till brottsbekämpningssyftet.
Eurodacförordningen måste därför ändras så att även detta syfte inkluderas.
Allmän bakgrund
I Haagprogrammet efterlystes bättre
internationellt utbyte av uppgifter mellan brottsbekämpande myndigheter, även
genom att bredda tillgången till EU:s befintliga system för
uppgiftsregistrering. I Stockholmsprogrammet efterlystes målinriktad
datainsamling och utveckling av informationsutbyte och verktyg för detta, i
enlighet med den brottsbekämpande verksamhetens behov. 
I slutsatserna från rådets (rättsliga och
inrikes frågor) gemensamma kommitté av den 12–13 juni 2007 uppmanades
kommissionen att så snart som möjligt lägga fram nödvändiga förslag för att på
vissa villkor bevilja medlemsstaternas rättstillämpande myndigheter och Europol
tillgång till Eurodac, för att bistå dem i arbetet med att förebygga, upptäcka
och utreda terroristbrott och andra grova brott.
Följderna av att man i detta ändrade förslag
inför tillgång till systemet i brottsbekämpande syfte bedöms i den
konsekvensbedömning som åtföljer detta förslag. 
Genom förslaget ändras också förordning (EU)
nr 1077/2011 (byråförordningen) för att anpassa den till föreliggande
förordning. 
2.           Förenlighet med politiken på andra
områden
Detta förslag har utformats med full hänsyn
till Haagprogrammet från 2004, Stockholmsprogrammet från 2009, den europeiska
pakten för invandring och asyl som antogs av Europeiska rådet den 15–16 oktober
2008 och Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt
vad gäller rätten till asyl och skyddet av personuppgifter.
Det här förslaget ligger även i linje med
kommissionens meddelande till rådet och Europaparlamentet om större
effektivitet, förbättrad interoperabilitet och synergieffekter mellan EU:s
databaser på området rättsliga och inrikes frågor[10], i vilket man noterade att
rådet och de brottsbekämpande myndigheterna såg det som en brist att
uppgifterna i VIS, uppgifterna om invandring i SIS II och uppgifter i Eurodac
inte kan användas av de myndigheter som ansvarar för den inre säkerheten och
att detta betraktades som en allvarlig brist som drabbar möjligheterna att
identifiera misstänkta terrorister eller grova brottslingar. Sedan meddelandet
från 2005 har VIS-beslutet anpassats för att ge brottsbekämpande myndigheter
och Europol tillgång till den databasen. 
3.           Förenlighet med stadgan om de
grundläggande rättigheterna
Respekten för grundläggande rättigheter är ett
rättsligt krav som kan prövas av EU-domstolen. När Europeiska unionens och dess
medlemsstaters institutioner, organ, byråer och kontor genomför
EU-lagstiftningen är de bundna av EU:s stadga om de grundläggande
rättigheterna, som har samma rättsverkan som fördragen. Respekten för de
grundläggande rättigheterna är ett villkor för EU-rättsakternas lagenlighet.
Vid utarbetandet av förslaget beaktades till fullo dess inverkan på de
grundläggande rättigheterna, för att se till att förslaget överensstämmer med
de grundläggande rättigheter som skyddas genom stadgan. Rätten till asyl och
skydd av personuppgifter gavs särskild uppmärksamhet i konsekvensbedömningen
till förslaget[11].
När det gäller rätten till asyl som garanteras
i artikel 18 i stadgan innehåller den ändrade förordningen nya bestämmelser om
den information som ska ges till asylsökande enligt Dublinsystemet, vilket
underlättar för de sökande att utöva sin rätt. Den nya bestämmelse som kräver
att medlemsstaterna i Eurodac anger att de tillämpar Dublinförordningens
klausuler om frivilligt ansvar underlättar kommunikationen mellan medlemsstaterna
och förebygger på så sätt osäkerhet hos den asylsökande genom att göra det
klart vilken medlemsstat det är som behandlar hans eller hennes ansökan.
Beträffande den särskilda situationen för människor som söker internationellt
skydd, påpekades risken för att uppgifter som hämtas från Eurodac i
brottsbekämpande syfte skulle kunna hamna i de länder som asylsökande har flytt
ifrån och där de fruktar för förföljelse. Detta skulle kunna inverka menligt på
den som söker asyl, hans eller hennes släktingar och vänner, och därigenom
potentiellt avskräcka flyktingar från att överhuvudtaget formellt ansöka om
internationellt skydd. Granskningen har gett upphov till att förslaget
innehåller ett särskilt förbud mot att till tredjeland, andra organisationer
eller parter sprida personuppgifter som erhållits i kraft av detta förslag.
Dessutom planeras en omfattande övervaknings- och utvärderingsmekanism för
förslaget. Utvärderingen ska bland annat avse om tillämpningen av sökfunktionen
i brottsbekämpande syfte bidragit till att stigmatisera personer som ansökt om
internationellt skydd. Förslaget begränsar således inte den rätt till asyl som
garanteras i artikel 18 i stadgan.
I fråga om skyddet av personuppgifter som
garanteras i artikel 8 i stadgan innehåller förslaget bestämmelser om effektiva
förfaranden för radering av uppgifter, vilka ska förhindra att personer förblir
registrerade i systemet under en längre tid än vad som är nödvändigt för de
ändamål för vilka uppgifterna samlades in. Samma princip ligger till grund för
den nya bestämmelse som jämställer tiden för bevarande av uppgifter om
tredjelandsmedborgare som fått lämna fingeravtryck i samband med att han eller
hon olovligen passerat en medlemsstats yttre gräns med den period för vilken
Dublinförordningen fördelar ansvar på grundval av en sådan uppgift.
Jämförelsen med Eurodacuppgifter i syfte att
förebygga, upptäcka eller utreda terroristbrott eller övriga grova brott
innebär en begränsning av rätten till skydd av personuppgifter, eftersom dessa
syften inte är jämförbara med de syften för vilka uppgifterna ursprungligen
samlats in och för vilka Eurodac inrättats. Dessutom innehåller Eurodac
uppgifter om personer som i princip inte är misstänkta för något brott. 
Användning av Eurodacuppgifter i
brottsbekämpande syfte skulle innebära en förändring av syftet för de
behandlade uppgifterna och ett ”intrång” i rätten till skydd av personuppgifter[12]. Såsom fastställs i artikel
52.1 i stadgan måste varje begränsning av rätten till skydd av personuppgifter
vara föreskriven i lag, vara förenlig med det väsentliga innehållet i denna
rättighet, vara nödvändig för uppnåendet av ett mål av allmänt samhällsintresse
som erkänns av unionen eller behovet av skydd för andra människors rättigheter
och friheter, och vara proportionella, dvs. lämpliga för att uppnå det mål som
åsyftas och inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målet. 
En lag som inför en sådan begränsning måste ha
en utformning som är tillräckligt precis för att enskilda personer ska kunna
anpassa sitt beteende och skyddas mot godtycklig behandling. Den måste också
med tillräcklig tydlighet ange omfattningen på de behöriga myndigheternas
utrymme för skönsmässig bedömning och hur den får användas[13]. Att terroristbrott eller
andra grova brott förebyggs, upptäcks och utreds bidrar till upprättandet av
ett område med frihet, säkerhet och rättvisa som ett allmänt samhällsintresse
som erkänns av unionen i artikel 3.2 i EUF-fördraget. I artikel 8.2 i
Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna medges också att en
offentlig myndighets ingripande i en persons rätt till integritet kan motiveras
som nödvändigt för att säkerställa nationell säkerhet, allmän säkerhet eller
för att förebygga brott. Förslaget innehåller en effektivare och mindre
inskränkande åtgärd som de berörda brottsbekämpande myndigheterna kan använda
för att fastställa om en annan medlemsstat förfogar över uppgifter om en
asylsökande. Enligt gällande regler måste medlemsstaternas brottsbekämpande
myndigheter enskilt kontakta alla andra medlemsstater som deltar i Eurodac för
att fastställa om en annan medlemsstat förfogar över uppgifter om en
asylsökande. Detta ineffektiva sätt att utreda brott enligt de gällande
reglerna kräver att de brottsbekämpande myndigheterna får tillgång till fler personuppgifter
eller uppgifter som rör fler personer än vad som är nödvändigt för att
fastställa om relevanta uppgifter finns. 
Förslaget innehåller verkningsfulla
skyddsåtgärder som mildrar effekterna av inskränkningen i rätten till skydd av
personuppgifter. Jämförelsen av Eurodacuppgifter i brottsbekämpande syfte sker
i två steg, eftersom en sådan jämförelse får göras bara efter en föregående
kontroll på grundval av Prümfördraget i enlighet med rådets beslut 2008/615/RIF
och om denna kontroll ger ett negativt resultat. Detta innebär att alla
medlemsstater som inte har genomfört rådets beslut 2008/615/RIF inte kommer att
kunna göra sökningar i Eurodac i brottsbekämpande syfte. 
Jämförelsen av Eurodacuppgifter i
brottsbekämpande syfte kan dessutom göras endast för att förebygga, upptäcka
eller utreda terroristbrott eller andra grova brott om detta är nödvändigt i de
särskilda fall som anges i rådets rambeslut 2002/475/RIF om bekämpande av
terrorism och 2002/584/RIF om en europeisk arresteringsorder. Detta utesluter
såväl jämförelse av Eurodacuppgifter för brott som inte är grova som
systematisk jämförelse eller massjämförelse av uppgifter. De ansvariga
brottsbekämpande myndigheterna får göra en framställan om jämförelse med
Eurodacuppgifter endast om det finns rimliga skäl att anta att jämförelsen på
ett väsentligt sätt kommer att bidra till att brottet i fråga förebyggs,
upptäcks eller utreds. När en sådan framställan av en ansvarig brottsbekämpande
myndighet har mottagits, kontrollerar en kontrollmyndighet om de strikta
villkoren för att göra en framställning om jämförelse med Eurodacuppgifter i
brottsbekämpande syfte är uppfyllda. Om kontrollmyndigheten bifaller
framställan överför den framställan till den nationella åtkomstpunkten som
skickar den till Eurodacs centrala system. Medlemsstaterna får inte göra
systematiska och rutinmässiga sökningar. Förslaget innehåller därför, som en
ytterligare skyddsåtgärd, ett tillvägagångssätt i tre steg för de myndigheter
som kan göra sökningar i Eurodacsystemet. När uppgifter jämförs med
Eurodacuppgifter i brottsbekämpande syfte erhålls ett resultat enligt principen
träff/icke-träff, dvs. det fastställs endast om en annan medlemsstat förfogar
över uppgifter om en asylsökande. Förslaget innehåller inte några nya
möjligheter att behandla ytterligare personuppgifter efter att en träff har
konstaterats.
Förslaget innehåller också stränga
säkerhetsåtgärder som ska garantera att personuppgifterna behandlas
konfidentiellt och inför krav på tillsyn från oberoende dataskyddsmyndigheter
och på dokumentation av alla sökningar som görs. I förslaget anges vidare att
brottsbekämpande myndigheters behandling av personuppgifter ur Eurodac omfattas
av rådets rambeslut 2008/977/RIF.
Enskilda personer bör ges rätt till tillgång,
rättelse och prövning, i synnerhet rätt till rättslig prövning, och det bör
sörjas för att behandlingen av uppgifter övervakas av offentliga oberoende
myndigheter. Europeiska datatillsynsmannen (när det gäller all behandling av
Eurodacuppgifter) och de nationella datatillsynsmyndigheterna övervakar
förenligheten med dataskyddslagstiftningen och ser vid behov till att den
efterlevs. Den inskränkning i rätten till skydd av personuppgifter vid
jämförelsen av Eurodacuppgifter som detta förslag innehåller åtföljs således av
nödvändiga skyddsåtgärder för att säkerställa respekten för grundläggande
rättigheter.
Databaser över asylsökande kan innehålla
fingeravtrycksuppgifter från personer så unga som 14 år, men barn i denna ålder
är inte straffrättsligt ansvariga i alla medlemsstater. Medlemsstaterna måste
se till att uppgifter om barn som de hämtar genom sökningar i sådana databaser,
om dessa barn enligt deras nationella lagstiftning inte är straffrättsligt
ansvariga, behandlas på ett lagenligt och icke-diskriminerande sätt (i jämförelse
med uppgifter om barn som är medborgare i den berörda medlemsstaten) med
respekt för principen om barnets bästa.
Detta förslag är därför helt förenligt med
Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt vad
gäller rätten till asyl (artikel 18) och skyddet av personuppgifter (artikel
8). Förslaget är också förenligt med artikel 16 i EUF-fördraget, som garanterar
var och en rätten till skydd för personuppgifter.
4.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
I detta ändrade förslag övertas samtliga
bestämmelser som föreslogs i utkastet till rådsbeslut från 2009. Dessutom
införs två tekniska bestämmelser med anknytning till asylbestämmelserna[14]. Inget av dessa inslag är nytt
och alla utforskades noggrant i konsekvensanalyserna till 2008 och 2009 års
förslag. Därför har man inte genomfört något nytt samråd eller någon ny
konsekvensbedömning just för detta nya förslag. De konsekvensbedömningar som
genomfördes 2008 och 2009[15]
bedöms emellertid fortfarande uppfylla sitt syfte.
I juni 2007 offentliggjorde kommissionen sin
grönbok om det framtida gemensamma europeiska asylsystemet[16], där det bland annat resoneras
kring den framtida utvecklingen av Dublin- respektive Eurodacförordningen. Ett
brett, offentligt samråd kring grönboken resulterade i sammanlagt 89 inlägg
från olika berörda aktörer.
Kommissionens avdelningar diskuterade
resultaten av utvärderingsrapporten och huvuddragen i det kommande
ändringsförslaget till förordningen med medlemsstaternas företrädare vid mötet
i kommittén för invandring och asyl i mars 2008, samt vid två informella
expertmöten med yrkesutövare inom området i medlemsstaterna i oktober 2007
respektive april 2008 (de sistnämnda mötena koncentrerades på slutsatserna i
utvärderingsrapporten).
FN:s flyktingkommissariat, ECRE (European
Council on Refugees and Exiles) och Europeiska datatillsynsmannen rådfrågades
också informellt i arbetet med ändringen av förordningen. 
I samband med utarbetandet av 2008 års förslag
om förbättrad funktion för Eurodac och 2009 års ändrade förslag om
brottsbekämpande myndigheters tillgång till uppgifter i Eurodac hörde
kommissionen de stater som tillämpar Dublinregelverket, nämligen EU:s
medlemsstater, Island, Norge och Schweiz, samt Europol via två enkäter och ett
expertmöte som hölls i Bryssel den 25–26 september 2007, då sakkunniga kunde
förtydliga enkätsvaren och lämna ytterligare synpunkter. Flera mellanstatliga
organisationer, icke-statliga organisationer och sakkunniga som arbetar med
asyl och mänskliga rättigheter fick komma till tals vid ett möte som hölls i
Bryssel den 8 oktober 2007. Företrädare för nationella dataskyddsmyndigheter i
länder som tillämpar Dublinregelverket, Europols gemensamma tillsynskommitté
och Europeiska datatillsynsmannen hördes i samband med ett möte som anordnades
i Bryssel den 11 oktober 2007. Eftersom Liechtenstein började tillämpa
Dublinregelverket helt nyligen, har det inte funnits möjlighet att samråda med
Liechtenstein om detta förslag.
En detaljerad förteckning över alla
remissinstanser inkluderades i den konsekvensbedömning som medföljde 2009 års
förslag. 
5.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
Det här förslaget ändrar kommissionens ändrade
förslag från 2010 till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande
av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av
förordning (EG) nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken
medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd
som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon
medlemsstat] – KOM(2010) 555. 
Genom det här förslaget ändras även
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1077/2011 av den 25 oktober
2011 om inrättande av en Europeisk byrå för den operativa förvaltningen av
stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa
Det ändrade förslaget använder artikel 78.2 e
i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan EUF-fördraget) som
rättslig grund med avseende på kriterierna och mekanismerna för att avgöra
vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en asylansökan eller en
ansökan om subsidiärt skydd, dvs. den artikel som motsvarar den rättsliga
grunden för det ursprungliga förslaget (artikel 63.1 a i fördraget om
upprättandet av Europeiska gemenskapen). Dessutom används artikel 87.2 a som
rättslig grund med avseende på de bestämmelser som rör kontroll, lagring,
behandling, analys och utbyte av uppgifter som är av relevans för
brottsbekämpande ändamål, och artikel 88.2 som rättslig grund med avseende på
Europols verksamhetsområde och uppgifter, däribland insamling, lagring,
behandling, analys och utbyte av information. 
Avdelning V i EUF-fördraget är inte tillämplig
på Förenade kungariket och Irland, såvida inte dessa medlemsstater beslutar
annorlunda i enlighet med förfarandet i protokollet om Förenade kungarikets och
Irlands ställning som fogats till fördraget om Europeiska unionen (nedan
EU-fördraget) och EUF-fördraget. 
Förenade kungariket och Irland är emellertid
bundna av rådets förordning (EG) nr 2725/2000 sedan de meddelat sin avsikt att
delta i antagandet och tillämpningen av den förordningen på grundval av ovan
nämnda protokoll. De berörda medlemsstaternas hållning i fråga om den nu
gällande förordningen föregriper inte deras beslut om eventuell anslutning till
den ändrade förordningen. 
Enligt det protokoll om Danmarks ställning som
fogats till EU- och EUF-fördragen ska Danmark inte delta i rådets beslut om
åtgärder enligt avdelning V i EUF-fördraget (med undantag för ”åtgärder för att
bestämma de tredjeländer vars medborgare är skyldiga att ha visering när de
passerar medlemsstaternas yttre gränser eller […] åtgärder som avser en
enhetlig utformning av viseringar”). Danmark deltar därför inte i antagandet av
denna förordning, som därför varken är bindande för eller tillämplig i Danmark.
Eftersom Danmark emellertid tillämpar den gällande Eurodacförordningen i
enlighet med ett internationellt avtal med Europeiska gemenskapen[17] som slöts 2006, ska Danmark
enligt artikel 3 i det avtalet meddela kommissionen om det har för avsikt att
genomföra den ändrade förordningen eller inte.
Detta förslag bibehåller de tidigare
förslagens bestämmelser om att avskaffa den kommitté som föreskrivs i artikel
22 i förordningen. 
6.           FÖRSLAGETS KONSEKVENSER FÖR
ICKE-MEDLEMSSTATER SOM ÄR ASSOCIERADE TILL DUBLINSYSTEMET
Parallellt med associeringen av ett antal
icke-EU-länder till Schengenbestämmelserna har gemenskapen ingått (eller är på
väg att ingå) följande avtal om associering av dessa länder även till
Dublin-/Eurodaclagstiftningen:
–     
Associeringsavtalet med Island och Norge från 2001[18].
–     
Associeringsavtalet med Schweiz av den 28 februari
2008[19].
–     
Protokollet om associering av Liechtenstein av 18
juni 2011[20].
För att fastställa vilka rättigheter och
skyldigheter som ska gälla mellan Danmark (som alltså anslutit sig till
Dublin/Eurodacbestämmelserna genom ett internationellt avtal) och de
associerade länder som nämns ovan har ytterligare två protokoll ingåtts mellan
gemenskapen och de associerade länderna[21].
Enligt ovanstående tre avtal är de associerade
länderna skyldiga att godta gällande Dublin/ Eurodaclagstiftning utan undantag.
De deltar inte i antagandet av nya rättsakter som ändrar eller bygger vidare på
den gällande Dublinlagstiftningen (bl.a. detta förslag), men är skyldiga att
inom givna tidsramar meddela om de har för avsikt att godta innehållet i sådana
nya rättsakter så snart som dessa antagits av rådet och Europaparlamentet. Om
Norge, Island, Schweiz eller Liechtenstein väljer att inte godta en rättsakt
som ändrar eller bygger vidare på gällande Dublin-/Eurodaclagstiftning upphör
avtalet i fråga att tillämpas, såvida inte den gemensamma kommitté som
inrättats genom respektive avtal enhälligt beslutar något annat.
Tillämpningsområdet
för de ovannämnda associationsavtalen med Island, Norge, Schweiz och
Liechtenstein samt för det parallella avtalet med Danmark omfattar inte
brottsbekämpande myndigheters tillgång till uppgifter i Eurodac. 
Liksom i 2009 års förslag påpekas i det här
förslaget att jämförelse av uppgifter om fingeravtryck i Eurodac endast får
komma om jämförelser i nationella databaser med fingeravtryck och andra
medlemsstaters automatiska fingeravtrycksdatabaser enligt rådets beslut
20087615/RIF inte lett till några resultat. Detta innebär att medlemsstater som
inte har genomfört ovannämnda rådsbeslut och därmed inte kan utföra en
”Prümkontroll”, inte heller kan utföra Eurodackontroller för brottsbekämpande
ändamål. På samma sätt gäller att associerade stater som inte har genomfört
eller inte deltar i Prümavtalen inte har rätt att utföra sådana
Eurodackontroller. 
7.           Närmare redogörelse för förslaget
Hänvisningar till ”blockering” av uppgifter
ändrades i 2008 års utkast till ”markering” av uppgifter om personer som
beviljats internationellt skydd. Enligt den ursprungliga förordningen kvarstod
uppgifter om personer som beviljats internationellt skydd i Eurodacsystemet,
men de var blockerade. Eurodacsystemet registrerade träffar på fingeravtryck av
personer som beviljats internationellt skydd, men medlemsstaterna underrättades
inte om dessa träffar. Det nya förslaget har i stället utformats så att
uppgifterna i fråga förses med en ”markering”, så att medlemsstaterna kan
informeras om man får en träff på en registrerad som har en markering. Syftet
att informera medlemsstaterna om en person som beviljats internationellt skydd
försöker ge in en ny asylansökan. 
Flera av ändringarna i 2010 års förslag
övertogs direkt från 2009 års förslag om brottsbekämpande myndigheters tillgång
till Eurodac. Nedan redovisas ändringarna uppdelade på två olika rubriker. Det
första avsnittet tar upp de ändringar som till stor del är inspirerade
avförslaget från september 2009, det efterföljande de ändringar som härrör från
annat håll. Artikelnumren anges för att underlätta jämförelse. 
Följande bestämmelser har övertagits
från förslaget från september 2009. 
Artikel 1.2 med de berörda villkoren – från
artikel 1 i förslaget från september 2009. 
Artikel 5 om myndigheter som har rätt att få
tillgång till uppgifter i Eurodac – från artikel 3 i förslaget från september
2009. 
Artikel 6 om kontrollmyndigheter som ska se
till att villkoren för att begära jämförelse av fingeravtryck mot uppgifter i
Eurodac är uppfyllda – från artikel 4 i förslaget från september 2009. 
Artikel 7 om Europol – från artikel 5 i förslaget
från september 2009.
Kapitel VI (artiklarna 19–22) om förfarandet
för jämförelse och överföring av uppgifter för brottsbekämpande ändamål – från
artiklarna 6–9 i förslaget från september 2009. 
Artikel 33 om uppgiftsskydd, artikel 34 om
datasäkerhet, artikel 35 om förbud mot dataöverföring, artikel 36 om logg och
överföringar – från artiklarna 10–13 i förslaget från september 2009.
Artikel 39.3 om kostnader för att förebygga,
upptäcka och utreda något av de brott som anges i denna förordning – från artikel
14 i förslaget från september 2009.
Artikel 40.8–9 om årlig rapportering om
brottsbekämpande myndigheters tillgång till Eurodac – ändrad version av artikel
17.1 och 17.3 i förslaget från september 2009.
Artikel 43 om anmälan av utsedda myndigheter och
kontrollmyndigheter – från artikel 16 i förslaget från september 2009.
Följande bestämmelser förekom varken i
förslaget från september 2009 eller i 2010 års förslag:
Artikel 2.1 innehåller ytterligare
definitioner rörande it-byrån och Europol samt av vad som utgör terroristbrott
och andra grova brott i förordningens mening. 
I artikel 2.2 och 2.4 klargörs av skäl som rör
uppgiftsskyddet när direktiv 94/64/EG är tillämpligt och hur rambeslut
2008/977/RIF ska tillämpas. 
Artikel 29 – ordalydelsen i broschyren har
förbättrats för att säkerställa att den är tydlig och skriven på ett språk som
den sökande kan förstå. 
Genom kapitel VIII (artikel 38) görs flera
ändringar av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1077/2011 av den
25 oktober 2011 om inrättande av en Europeisk byrå för den operativa
förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa.
Artikel 41 – orden ”och Europol” har införts i artikeln om påföljder. 
Hänvisningen till ”förvaltningsmyndigheten”
har genomgående ersatts med en hänvisning till ”byrån”. 
8.           BUDGETKONSEKVENSER
Det föreliggande förslaget innebär en teknisk
ändring av Eurodacs centrala system. Syftet är att ge möjlighet att jämföra
uppgifter i brottsbekämpande syfte. En ny sökmöjlighet på latenta fingeravtryck
föreslås också.
I förhållande till förslaget från 2010
kvarstår åtgärderna för att förbättra systemet genom nya funktioner kopplade
till enskilda personers status (i linje med resultatet av förhandlingarna i
rådet), särskilt för asyländamål. Den finansieringsöversikt som biläggs
förslaget återspeglar denna förändring, också med avseende på de delar som rör
medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheters och Europols framställningar om
jämförelser med Eurodacuppgifter i brottsbekämpande syfte –KOM (2009) 344.
De beräknade icke-administrativa kostnaderna
på 2,415 miljoner euro (2,771 miljoner euro inklusive administrativa
kostnader/personalkostnader) inbegriper kostnader för tekniskt underhåll under
tre år som består i IT-relaterade tjänster, mjukvara, hårdvara, uppgradering
och anpassning för att tillåta sökningar i brottsbekämpande syfte och övriga
förändringar som avser det ursprungliga asylsyftet utan anknytning till
brottsbekämpning. Beloppen i det utkast till förslag om Eurodac som antogs den
10 september 2009 har till stor del använts även i finansieringsöversikten till
det här förslaget och endast justerats för att ge en rättvisande bild av
personalkostnaderna inom it-byrån. Med hänsyn till de relativt små samlade
kostnaderna blir det inte aktuellt att begära ytterligare medel och få till
stånd en anpassning av budgeten för inrikes frågor. Finansieringen kommer att
hämtas från befintliga budgetrubriker, antingen rubrikerna för it-byrån eller
budgeten för inrikes frågor.
9.           Subsidiaritetsprincipen
Eftersom de problem som gäller asyl och skydd
av flyktingar är av gränsöverskridande karaktär är EU väl lämpad att föreslå
lösningar på ovan nämnda problem rörande Eurodacförordningen, inte minst inom
ramen för det gemensamma europeiska asylsystemet. Även om en hög grad av
harmonisering uppnåddes när förordningen ursprungligen antogs 2003 finns det
ännu utrymme för att stärka och vidareutveckla det stöd som Eurodac ger för
tillämpningen av Dublinförordningen. Behovet av insatser på EU-nivå framstår
som uppenbart när det gäller att förvalta en EU-databas som särskilt är avsedd
som stöd vid tillämpningen av en förordning om asylsökandes förflyttningar över
gränserna. 
Eurodacförordningen måste ändras för lägga
till ett andra syfte, nämligen att tillåta tillgång till de uppgifter som
lagrats i Eurodacs centrala databas i syfte att motverka terrorism och
brottslighet. Detta syfte kan inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna själva, eftersom det bara är kommissionen som får föreslå
sådana ändringar. 
10.         Proportionalitetsprincipen
I de konsekvensbedömningar som
offentliggjordes tillsammans med 2008 och 2009[22]
års förslag bedömdes varje alternativ lösning på de problem som konstaterats
för att få fram ett idealiskt förhållande mellan praktiskt värde och nödvändiga
insatser. Slutsatsen blev att åtgärderna på EU-nivå inte går längre än vad som
är nödvändigt för att nå målet att lösa dessa problem
Konsekvensbedömningen kom fram till att
tillgång till Eurodac för brottsbekämpande organ är det enda snabba, precisa,
säkra och kostnadseffektiva sättet att fastställa om och i så fall var
uppgifter om asylsökande finns tillgängliga i medlemsstaterna. Något
tillräckligt effektivt alternativ till Eurodac finns inte när det gäller att
fastställa eller kontrollera en asylsökandes exakta identitet, åtminstone inte
om man vill att de brottsbekämpande organen i olika medlemsstater ska kunna
uppnå samma resultat. 
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
2008/0242 (COD)
Ändrat förslag
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om inrättande av Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EG) nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat
som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat]
ð och för när medlemsstaternas
brottsbekämpande myndigheter begär jämförelser med uppgifter i Eurodac för
brottsbekämpande ändamål, samt om ändring av förordning (EU) nr 1077/2011 om
inrättande av en Europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora
it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa ï 
(Omarbetad version)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
upprättandet av
Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 78.2 e 63.1 a ð , artikel 87.2 a och artikel 88.2
a ï,
med beaktande av kommissionens förslag[23],
med beaktande av europeiska
datatillsynsmannens yttrande[24],
med beaktande av Europaparlamentets yttrande[25], och
Öi enlighet med det
ordinarie lagstiftningsförfarandet, och Õ
av
följande skäl:
ò ny
(1)       Ett
antal väsentliga ändringar behöver göras i rådets förordning (EG) nr 2725/2000
av den 11 december 2000 om inrättande av Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av Dublinkonventionen[26] och rådets förordning (EG) nr
407/2002 av den 28 februari 2002 om vissa tillämpningsföreskrifter för
förordning (EG) nr 2725/2000 om inrättande av Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av Dublinkonventionen[27]. För tydlighetens skull bör
dessa förordningar omarbetas.
ê 2725/2000/EG
skäl 1
(1)       Medlemsstaterna
har ratificerat Genèvekonventionen av den 28 juli 1951, ändrad genom Ny York-protokollet av den 31 januari
1967, angående flyktingars rättsliga ställning.
ê 2725/2000/EG
skäl 2 (anpassad)
(2)       Medlemsstaterna har ingått
konventionen rörande bestämmandet av den ansvariga staten för prövningen av en
ansökan om asyl som framställs i en av
medlemsstaterna i Europeiska gemenskaperna, vilken undertecknades i Dublin den
15 juni 1990 (nedan kallad Dublinkonventionen).
òny
(2)       En
gemensam asylpolitik, inklusive ett gemensamt europeiskt asylsystem, är en
integrerad del av Europeiska unionens mål att successivt upprätta ett område
med frihet, säkerhet och rättvisa för personer som på grund av omständigheterna
söker ett legitimt internationellt skydd i Europeiska unionen.
(3)       Vid
sitt möte den 4 november 2004 antog Europeiska rådet Haagprogrammet, i vilket
uppställs de mål som ska nås på området frihet, säkerhet och rättvisa under
perioden 2005–2010. Den europeiska pakten för invandring och asyl som antogs av
Europeiska rådet vid dess möte den 15–16 oktober 2008 skulle ge ny stimulans
till utarbetandet av en gemensam invandrings- och asylpolitik som omfattar ett
enda asylförfarande med gemensamma garantier och två enhetliga statustyper: en
för flyktingar och en för personer som beviljats subsidiärt skydd.
ê 2725/2000/EG skäl 3 (anpassad)
ð ny
(4)       För
tillämpningen av Dublinkonventionen
Ö rådets förordning (EG) nr […/…] [om
kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för
att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare
eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat][28]Õ är det nödvändigt att fastställa identiteten
hos asylsökande
ð personer som ansöker om internationellt
skydd ï och hos personer som grips i samband med att
de olagligen passerar gemenskapens yttre gränser. För att säkerställa en
effektiv tillämpning av Dublinkonventionen Ö rådets förordning (EG) nr […/…] [om
kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för
att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare
eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat] Õ , särskilt artikel 10.118.1 c och e b och d i denna, är det också önskvärt
att tillåta varje medlemsstat att kontrollera om en utlänning Ö tredjelandsmedborgare eller statslös
person Õ som befunnits uppehålla sig olagligen på
dess territorium har ansökt om asyl ð internationellt skydd ï i en annan medlemsstat.
ê 2725/2000/EG
skäl 4
(5)       Fingeravtryck utgör ett
viktigt inslag för att exakt fastställa sådana personers identitet. Det är
nödvändigt att inrätta ett system för att jämföra uppgifter om deras
fingeravtryck.
ê 2725/2000/EG
skäl 5 (anpassad)
ð ny
(6)       I
detta syfte är det nödvändigt att inrätta ett system kallat Eurodac, som
omfattar en central
enhet ð ett centralt system ï inom kommissionen vilket kommer
att driva en elektronisk central databas för uppgifter om fingeravtryck och
elektroniska medel för överföring mellan medlemsstaterna och den centrala databasen
ð det centrala systemet, nedan kallade kommunikationsinfrastrukturen ï .
ò ny
(7)       I
Haagprogrammet efterfrågades en bättre tillgång till Europeiska unionens
befintliga datoriserade register. I Stockholmsprogrammet efterlystes dessutom
en målinriktad datainsamling och en utveckling av informationsutbyte och
verktyg för ett sådant utbyte som drivs av behoven på brottsbekämpningsområdet.

(8)       I
kampen mot terroristbrott och andra grova brott är det väsentligt att de
brottsbekämpande myndigheterna förfogar över så fullständig och aktuell
information som möjligt för att kunna utföra sina arbetsuppgifter.
Informationen i Eurodac är nödvändig för att förebygga, upptäcka och utreda
terroristbrott och andra grova brott. Uppgifterna i Eurodac bör därför, på de
villkor som fastställs i denna förordning, finnas tillgängliga på ett sådant
sätt att medlemsstaternas utsedda myndigheter och Europol kan använda dem för
jämförelser.
(9)       I
sitt meddelande till rådet och Europaparlamentet om större effektivitet,
förbättrad interoperabilitet och synergieffekter mellan EU:s databaser på
området rättsliga och inrikes frågor[29]
av den 24 november 2005 angav kommissionen att myndigheter som ansvarar för den
inre säkerheten skulle kunna få tillgång till Eurodac i väl avgränsade fall, då
bestyrkta misstankar föreligger om att förövare av terroristbrott eller grova
brott har ansökt om asyl. Enligt detta meddelande anser kommissionen även att
Eurodac som en följd av proportionalitetsprincipen endast får användas för
dessa syften om hotet mot den allmänna säkerheten eller brottet är så
allvarligt att det kan anses vara berättigat att göra sökningar i en databas
med uppgifter om personer utan brottsligt förflutet. Slutsatsen i meddelandet
var att villkoren för att de myndigheter som ansvarar för den inre säkerheten
ska få göra sökningar i Eurodac därför alltid måste vara strängare än villkoren
för att få göra sökningar i databaser över brottslingar.
(10)     Europol
spelar vidare en central roll i samarbetet mellan medlemsstaternas myndigheter
när det gäller gränsöverskridande brottsutredningar genom att stödja
brottsförebyggande verksamhet, analyser och utredningar över hela EU.
Följaktligen bör också Europol få tillgång till Eurodacuppgifter inom ramen för
sina arbetsuppgifter och i enlighet med beslutet om att inrätta en europeisk
polisbyrå (Europol) nr (2009/371/JHA)[30].
(11)     Eftersom
Eurodac har inrättats för att underlätta tillämpningen av rådets förordning
(EU) nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat
som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat]
innebär tillgången till uppgifter i Eurodac för att förebygga, upptäcka eller
utreda terroristbrott och andra grova brott en förändring av Eurodacs
ursprungliga syfte som inskränker rätten till skydd av privatlivet för
människor vars personuppgifter behandlas i Eurodac. Alla sådana inskränkningar
måste överensstämma med lagstiftningen, vars lydelse måste vara tillräckligt
precis för att var och en ska kunna anpassa sitt beteende i enlighet med denna;
lagstiftningen måste skydda mot godtycke och med tillräcklig tydlighet ange
omfattningen av de behöriga myndigheternas utrymme för skönsmässig bedömning och
hur detta utrymme får användas. Eventuella inskränkningar måste vara nödvändiga
i ett demokratiskt samhälle för att tillvarata ett legitimt och proportionellt
intresse och stå i proportion till det legitima mål som det syftar till att
uppnå.
(12)     Även
om det ursprungliga ändamålet med att inrätta Eurodac inte förutsatte någon
möjlighet att göra framställningar om jämförelser av uppgifter med databasen på
grundval av ett latent fingeravtryck, det vill säga de daktyloskopiska spår som
kan hittas på en brottsplats, är en sådan möjlighet grundläggande för
polissamarbetet. Möjligheten att jämföra ett latent fingeravtryck med
fingeravtryck som lagras i Eurodac kommer att ge medlemsstaternas utsedda
myndigheter ett mycket användbart verktyg i arbetet med att förhindra, upptäcka
och utreda terroristbrott och andra grova brott, exempelvis när den enda
bevisning som finns tillgänglig på en brottsplats är latenta fingeravtryck.
(13)     I
denna förordning fastställs villkoren för när en framställan om jämförelse av
fingeravtryck med Eurodacuppgifter i syfte att förhindra, upptäcka eller utreda
terroristbrott och andra grova brott bör tillåtas, samt nödvändiga garantier
för att säkra skyddet av den grundläggande rätten till skydd av privatlivet för
människor vars personuppgifter behandlas i Eurodac.
(14)     Med
tanke på behovet av att garantera lika behandling av alla som söker eller
beviljats internationellt skydd, och för att se till att förordningen är
förenlig med övrig unionsslagstiftning på asylområdet – särskilt rådets direktiv
2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare
eller statslösa personer ska betraktas som flyktingar eller som personer som av
andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga
ställning och om innehållet i det beviljade skyddet[31] samt rådets förordning (EU) nr
[…/…][om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i tredje land har gett
in i någon medlemsstat] – bör tillämpningen av dess bestämmelser utökas till
att omfatta personer som sökt eller beviljats subsidiärt skydd.
ê 2725/2000/EG skäl 6 (anpassad)
ð ny
(15)     Det
är också nödvändigt att kräva att medlemsstaterna skyndsamt tar ð och överför uppgifter om ï fingeravtryck av för alla asylsökande ð som sökt internationellt skydd ï och alla utlänningar Ö tredjelandsmedborgare eller statslösa
personer Õ som grips i samband med att de olagligen
passerar en medlemsstats yttre gräns och som är 14 år eller äldre.
ê 2725/2000/EG skäl 7 (anpassad)
ð ny
(16)     Det
är nödvändigt att besluta om noggrant angivna bestämmelser för överföring av
sådana uppgifter om fingeravtryck till den centrala enheten ð det centrala systemet ï , om registrering av sådana uppgifter om
fingeravtryck och andra relevanta uppgifter i den centrala enheten ð det centrala systemet ï, om lagring av sådana uppgifter, om
jämförelse av uppgifterna med andra uppgifter om fingeravtryck, om överföring
av resultaten av sådana jämförelser samt om blockering ð markering ï och radering av de registrerade uppgifterna.
Dessa bestämmelser kan behöva anpassas till skilda situationer och bör utformas
på olika sätt beroende på de olika kategorierna av utlänningar Ö tredjelandsmedborgare och statslösa
personer Õ.
ò ny
(17)     Träffar
i Eurodac bör kontrolleras av en expert på fingeravtryck för att säkerställa en
korrekt ansvarsfördelning enligt förordning (EU) nr […/…] [om kriterier och
mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en
ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös
person har gett in i någon medlemsstat]. 
ê 2725/2000/EG skäl 8 (anpassad)
ð ny
(18)     Utlänningar
Ö Tredjelandsmedborgare och statslösa
personer Õ som har ansökt om asyl ð internationellt skydd ï i en medlemsstat kan under flera år framåt
även ha möjligheten att söka asyl ð internationellt skydd ï i en annan medlemsstat. Därför bör den
period under vilken uppgifter om fingeravtryck längst bör bevaras i den centrala enheten
ð det centrala systemet ï vara av betydande längd. De flesta utlänningar
Ö tredjelandsmedborgare och statslösa
personer Õ som har uppehållit sig i gemenskapen
Ö Europeiska unionen Õ under flera år kommer att ha erhållit
uppehållstillstånd eller till och med medborgarskap i en medlemsstat efter den
tiden, varför tio år bör anses vara en rimlig tid att bevara uppgifter om
fingeravtryck.
ê 2725/2000/EG skäl
9 (anpassad)
(19)     Den period under vilken
uppgifter om fingeravtryck bevaras bör kortas ned i vissa speciella situationer
när det inte finns behov av att bevara uppgifter om fingeravtryck under så lång
tid. Uppgifter om fingeravtryck bör raderas omedelbart när utlänningarna
Ö tredjelandsmedborgarna
eller de statslösa personerna i fråga väl Õ erhåller
medborgarskap i en medlemsstat.
ò ny
(20)     För
personer som beviljats internationellt skydd i en medlemsstat och vars
fingeravtryck ursprungligen, i samband med ansökan om internationellt skydd,
registrerats i Eurodac, bör uppgifterna lagras så att de kan jämföras med
uppgifter som registreras vid en eventuell ansökan om internationellt skydd i
en annan medlemsstat.
(21)     Europeiska
byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området med
frihet, säkerhet och rättvisa, som inrättades genom Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 1077/2011 av den 25 oktober 2011 om inrättande av en
Europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området
frihet, säkerhet och rättvisa[32]
(nedan kallad byrån), har anförtrotts kommissionens uppgifter rörande
den operativa förvaltningen av Eurodac i enlighet med denna förordning och
vissa uppgifter rörande kommunikationsinfrastrukturen från och med det att
byrån övertar ansvaret för uppgifterna den 1 december 2012. Byrån bör överta
ansvaret för de uppgifter som den anförtrotts enligt denna förordning, och
relevanta bestämmelser i förordning (EU) nr 1077/2011 bör ändras i enlighet med
detta. När det gäller VIS bör Europol ges observatörsställning vid möten med
byråns styrelse om dagordningen innehåller punkter rörande tillämpningen av
denna förordning om tillgång till Eurodac för sökningar för medlemsstaternas
utsedda myndigheter och för Europol i syfte att förebygga, upptäcka och utreda
terroristbrott och andra grova brott. Europol bör ha rätt att utse en
företrädare i byråns rådgivande grupp för Eurodac. 
(22)     Tjänsteföreskrifterna
för tjänstemän i Europeiska unionen (nedan kallade tjänsteföreskrifterna för
tjänstemän) och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska
unionen (nedan kallade anställningsvillkoren), som fastställs i
förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (tillsammans kallade tjänsteföreskrifterna)
bör, i frågor som rör denna förordning, gälla för all personal som arbetar vid
byrån.
ê 2725/2000/EG skäl 10 (anpassad)
ð ny
(23)     Det
är nödvändigt att tydligt fastställa kommissionens ð och byråns ï ansvar i fråga om den centrala enheten ð det centrala systemet ï ð och kommunikationsinfrastrukturen ï , respektive medlemsstaternas ansvar i fråga
om uppgifternas användning
behandling, datasäkerhet samt
tillgång till och korrigering av registrerade uppgifter.
ò ny
(24)     Det
är nödvändigt att utse behöriga myndigheter i medlemsstaterna och den
nationella centrala åtkomstpunkt som en framställan om jämförelser med
Eurodacuppgifter ska passera, samt att förteckna vilka operativa enheter inom
de utsedda myndigheterna som är bemyndigade att göra en sådan framställan om
jämförelse i syfte att förebygga, upptäcka och utreda terroristbrott som avses
i rådets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism[33] samt övriga grova brott som
avses i rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk
arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna[34].
(25)     Framställningar
om jämförelser med uppgifter som lagras i Eurodacs centrala databas bör göras
av operativa enheter inom de utsedda myndigheterna till den nationella
åtkomstpunkten; framställningarna bör göras via kontrollmyndigheten och
åtföljas av en motivering. De operativa enheter inom de utsedda myndigheterna
som är behöriga att begära jämförelser med uppgifter i Eurodac bör inte fungera
som kontrollmyndigheter. Kontrollmyndigheterna bör vara ansvariga för att
villkoren för tillgång till uppgifter i enlighet med vad som fastställs genom
denna förordning strikt iakttas. Kontrollmyndigheterna bör därefter
vidarebefordra alla framställningar om jämförelse via den nationella
åtkomstpunkten till Eurodacs centralsystem efter kontroll av om alla villkor
för tillgång till uppgifter är uppfyllda. I brådskande undantagsfall, där det
är nödvändigt att redan i ett tidigt skede få tillgång till uppgifter för att
möta ett specifikt och överhängande hot med anknytning till terroristbrott
eller annan grov brottslighet, bör kontrollmyndigheten behandla
framställningarna omedelbart och utföra kontrollen först i efterhand.
För att
skydda personuppgifter och för att utesluta systematiska jämförelser som bör
vara förbjudna, bör behandling av Eurodacuppgifter endast äga rum efter
prövning från fall till fall och när det är nödvändigt i syfte att förhindra,
upptäcka och utreda terroristbrott och andra grova brott. Dessutom bör tillgång
till uppgifter endast ges när jämförelser med medlemsstatens nationella
databaser och med andra medlemsstaters automatiska fingeravtrycksdatabaser
enligt rådet beslut 2008/615/RIF av den 23 juni 2008 om ett fördjupat
gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och
gränsöverskridande brottslighet[35],
inte gett några positiva resultat. Detta villkor förutsätter att rådsbeslutet
först genomförs, eftersom det inte ska vara tillåtet att utföra en
Eurodackontroll för brottsbekämpande ändamål utan att ovannämnda åtgärder först
har vidtagits. Ett specifikt fall föreligger särskilt om en framställan om
jämförelse har samband med en specifik och konkret situation eller en specifik
och konkret fara kopplad till ett terroristbrott eller ett annat grovt brott,
eller med specifika personer som det finns allvarliga skäl att förmoda kommer
att begå eller har begått terroristbrott eller andra grova brott. Ett specifikt
fall kan även föreligga när framställan om jämförelse har samband med en person
som är offer för ett terroristbrott eller ett annat grovt brott. De utsedda
myndigheterna och Europol bör således endast göra en framställan om jämförelser
med Eurodac om de har rimlig anledning att förmoda att sådana jämförelser
kommer att ge dem information som på ett avgörande sätt hjälper dem att
förhindra, upptäcka eller utreda terroristbrott och andra grova brott.
(27)     Om
den anmodande medlemsstaten konstaterar att Eurodacuppgifter rör en minderårig,
får den anmodande medlemsstaten endast använda dessa uppgifter för
brottsbekämpande ändamål i enlighet med sin egen lagstiftning om minderåriga
och skyldigheten att i första hand ta hänsyn till barnets bästa.
ê 2725/2000/EG skäl
11
(28)     Gemenskapens utomobligatoriska
ansvar i samband med driften av Eurodacsystemet regleras av relevanta
bestämmelser i fördraget; det är dock nödvändigt att införa särskilda
bestämmelser om medlemsstaternas utomobligatoriska ansvar i samband med driften
av systemet. 
ê 2725/2000/EG skäl
12
(29)     I överensstämmelse med
subsidiaritetsprincipen enligt artikel 5 i fördraget kan målet för den
planerade åtgärden, nämligen att inom
kommissionen skapa ett system för
jämförelse av uppgifter om fingeravtryck för att bistå med genomförandet av
gemenskapens asylpolitik, genom själva sin beskaffenhet inte i tillräcklig
utsträckning uppnås av medlemsstaterna och kan därför bättre uppnås på
gemenskapsnivå. I överensstämmelse med proportionalitetsprincipen enligt nämnda
artikel går inte denna förordning utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta
dessa mål.
ê 2725/2000/EG skäl 15 (anpassad)
ð ny
(30)     Europaparlamentets
och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda
personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet
av sådana uppgifter[36]
bör gälla när medlemsstaterna behandlar personuppgifter Ö i enlighet med denna förordning Õ inom ramen för Eurodacsystemet ð , såvida inte behandlingen utförs av
medlemsstaternas utsedda myndigheter i syfte att förhindra, upptäcka och utreda
terroristbrott och andra grova brott ï. 
ò ny
(31)     Rådets
rambeslut 2008/977/RIF av den 27 november 2008 om skydd av personuppgifter som
behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete[37] bör tillämpas på all
behandling som utförs av medlemsstaternas utsedda myndigheter i syfte att
förhindra, upptäcka och utreda terroristbrott och andra grova brott i enlighet
med denna förordning.
ê 2725/2000/EG skäl
16
(16)     By
virtue of Article 286 of the Treaty, Directive 95/46/EC also applies to Community institutions and bodies. Eftersom den
centrala enheten kommer att inrättas inom kommissionen är det direktivet också
tillämpligt på enhetens behandling av personuppgifter.
ê 2725/2000/EG skäl
17
ð ny
(32)     Principerna i direktiv
95/46/EG avseende skyddet av enskildas fri- och rättigheter, i synnerhet
skyddet för privatlivets helgd vid behandling av personuppgifter, bör
kompletteras eller förtydligas, särskilt inom vissa sektorer.
ò ny
(33)     Överföring
till tredjeland eller internationella organisationer eller privata aktörer av
uppgifter som erhållits i kraft av detta beslut bör förbjudas för att säkra
asylrätten och garantera personer som söker internationellt skydd att deras
uppgifter inte röjs för tredjeland. Detta förbud ska inte påverka
medlemsstaternas rätt att till tredjeland överföra sådana uppgifter som
omfattas av förordning (EU) nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att
avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt
skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon
medlemsstat]; syftet med detta är att se till att den berörda medlemsstaten har
möjlighet att samarbeta med sådana tredjeländer i samband med tillämpningen av
denna förordning.
(34)     Nationella
behöriga myndigheter som har tillsyn över behandlingen av personuppgifter bör
övervaka att medlemsstaternas behandling av personuppgifter är lagenlig, och
den tillsynsmyndighet som inrättats genom Europols beslut bör övervaka att
Europols databehandling är lagenlig.
(35)     Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för
enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar
personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter[38] , särskilt artiklarna 21 och
22 om sekretess respektive säkerhet vid behandling, gäller när unionens
institutioner, organ och byråer behandlar personuppgifter i enlighet med denna
förordning. Vissa punkter bör dock klargöras när det gäller ansvaret för
behandlingen av uppgifter och tillsynen över uppgiftsskyddet. 
(36)     Lagligheten
i de enskilda medlemsstaternas behandling av personuppgifter bör övervakas av
nationella tillsynsmyndigheter, medan Europeiska datatillsynsmannen, vars
ämbete inrättas genom artikel 41 i förordning (EG) nr 45/2001, bör övervaka
verksamheten inom unionens institutioner, organ och byråer i fråga om
behandlingen av personuppgifter inom ramen för denna förordning.
ê 2725/2000/EG skäl
18
ð ny
(37)     Det arbete som utförs av
Eurodac bör följas upp och utvärderas ð regelbundet ï . 
ê 2725/2000/EG skäl
19 (anpassad)
ð ny
(38)     Member States should provide
for a system of Öeffective, proportionate and dissuasiveÕ påföljder för
sådan användning
behandling av uppgifter i den centrala databasen ð det centrala systemet ï som strider mot Eurodacs syfte
ò ny
(39)     För
att underlätta tillämpningen av förordning (EU) nr […/…] [om kriterier och
mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en
ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös
person har gett in i någon medlemsstat] behöver medlemsstaterna informeras om
situationen i enskilda asylförfaranden.
(40)     Denna
förordning står i överensstämmelse med och måste tillämpas i enlighet med de
grundläggande rättigheter och principer som erkänns framförallt i Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Denna förordning följer till
fullo individens rätt till skydd av personuppgifter samt rätten till asyl.
(41)     I
enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat
till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte
är bindande för eller tillämplig på Danmark. För Danmarks del utgör denna
förordning, med undantag för det förfarande för jämförelse och överföring av
uppgifter för brottsbekämpande ändamål som anges i artiklarna 5, 6, 19–22, 33,
36, 39.3, 40.8 och 43, en ändring av Eurodacförordningen i den mening som avses
i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Danmark om kriterier
och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva
en asylansökan som en medborgare i tredjeland har gett in i Danmark eller någon
annan medlemsstat i Europeiska unionen, och om Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av Dublinkonventionen[39]. I enlighet med artikel 3 i
det avtalet ska Danmark underrätta kommissionen om huruvida landet kommer att
tillämpa innehållet i denna förordning; om Danmark bekräftar att man kommer att
tillämpa förordningen skapar denna ömsesidiga förpliktelser enligt internationell
lag mellan Danmark och Europeiska unionen. När detta utkast till förordning
antas och blir föremål för kommissionens rekommendation om ett rådsbeslut om
bemyndigande att inleda förhandlingar, kommer Danmark att tillfrågas om
huruvida landet är redo att inleda förhandlingar om kompletterande avtal som
även täcker det förfarande för jämförelse och överföring av uppgifter för
brottsbekämpande ändamål som föreskrivs i artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3,
40.8 och 43.
(42)     I
enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands
ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till
fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det
protokollet, [deltar/har] Förenade kungariket [inte i antagandet av denna
förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Förenade
kungariket/anmält att landet önskar delta i antagandet och tillämpningen av
denna förordning].
(43)     I
enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands
ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till
fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det
protokollet, [deltar/har] Irland [inte i antagandet av denna förordning, som
inte är bindande för eller tillämplig på Irland/anmält att landet önskar delta
i antagandet och tillämpningen av denna förordning].
(44)     När
det gäller Republiken Island och Konungariket Norge utgör denna förordning, med
undantag för det förfarande för jämförelse och överföring av uppgifter för
brottsbekämpande ändamål som anges i artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3, 40.8
och 43, en ny åtgärd rörande Eurodac i den mening som avses i avtalet mellan
Europeiska gemenskapen och Republiken Island och Konungariket Norge om
kriterier och mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för
handläggningen av en asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Island eller
Norge[40].
Republiken Island och Konungariket Norge bör således tillämpa denna
förordning i sina ömsesidiga förbindelser och i sina förbindelser med
Europeiska unionens medlemsstater, under förutsättning att de beslutar att
införliva den med sina interna rättsordningar. När detta utkast till
förordning antas och blir föremål för kommissionens rekommendation om ett
rådsbeslut om bemyndigande att inleda förhandlingar, kommer Republiken Island
och Konungariket Norge att tillfrågas om huruvida de är redo att inleda förhandlingar
om kompletterande avtal som även täcker det förfarande för jämförelse och
överföring av uppgifter för brottsbekämpande ändamål som föreskrivs i
artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3, 40.8 och 43.
(45)     När
det gäller Schweiziska edsförbundet utgör denna förordning, med undantag för
det förfarande för jämförelse och överföring av uppgifter för brottsbekämpande
ändamål som anges i artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3, 40.8 och 43, en ny
åtgärd rörande Eurodac i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om kriterier och mekanismer för att
fastställa vilken stat som skall ansvara för handläggningen av en asylansökan
som görs i en medlemsstat eller i Schweiz[41].
Denna förordning bör således tillämpas mellan Schweiziska edsförbundet och
Europeiska unionens medlemsstater, under förutsättning att Schweiziska
edsförbundet beslutar att införliva den med sin interna rättsordning. När
detta utkast till förordning antas och blir föremål för kommissionens
rekommendation om ett rådsbeslut om bemyndigande att inleda förhandlingar,
kommer Schweiziska edsförbundet att tillfrågas om huruvida landet är redo att
inleda förhandlingar om kompletterande avtal som även täcker det förfarande för
jämförelse och överföring av uppgifter för brottsbekämpande ändamål som
föreskrivs i artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3, 40.8 och 43, under
förutsättning att det ingås ett separat avtal om tillämpningen av relevanta
bestämmelser i rådets beslut 2008/615/RIF om ett fördjupat gränsöverskridande
samarbete. 
(46)     När
det gäller Furstendömet Liechtenstein utgör denna förordning, med undantag för
det förfarande för jämförelse och överföring av uppgifter för brottsbekämpande
ändamål som anges i artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3, 40.8 och 43, en ny
åtgärd rörande Eurodac i den mening som avses i protokollet mellan Europeiska
gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om
Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om kriterier och mekanismer för att
fastställa vilken stat som ska ansvara för handläggningen av en asylansökan som
görs i en medlemsstat eller i Schweiz[42].
Denna förordning bör således tillämpas mellan Furstendömet Liechtenstein och
Europeiska unionens medlemsstater, under förutsättning att Furstendömet
Liechtenstein beslutar att införliva den med sin interna rättsordning. När
detta utkast till förordning antas och blir föremål för kommissionens
rekommendation om ett rådsbeslut om bemyndigande att inleda förhandlingar,
kommer Furstendömet Liechtenstein att tillfrågas om huruvida landet är redo att
inleda förhandlingar om kompletterande avtal som även täcker det förfarande för
jämförelse och överföring av uppgifter för brottsbekämpande ändamål som föreskrivs
i artiklarna 5, 6, 19–22, 33, 36, 39.3, 40.8 och 43, under förutsättning att
det ingås ett separat avtal om tillämpningen av relevanta bestämmelser i rådets
beslut 2008/615/RIF om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete. 
ê 2725/2000/EG skäl
22 (anpassad)
(47)     Denna förordnings
territoriella tillämpningsområde bör begränsas så att det överensstämmer med
det territoriella tillämpningsområdet för Dublinkonventionen Ö förordning (EU)
nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon
medlemsstat]. Õ
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syftet med Eurodac
1.           Härmed inrättas ett system
kallat Eurodac, vars syfte ska vara att bistå med att fastställa vilken
medlemsstat som enligt Dublinkonventionen Ö förordning (EG)
nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon
medlemsstat] Õ är ansvarig för att
pröva en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï som ð en tredjelandsmedborgare eller statslös
person ï lämnar in i en medlemsstat, samt att också i övrigt underlätta
tillämpningen av Dublinkonventionen
Ö Dublinförordningen Õ på de villkor som
anges i den här förordningen.
2.           Eurodac
ska bestå av
a)           den
centrala enhet som avses i artikel 3,
b)           en
elektronisk central databas, i vilken de uppgifter som avses i artikel 5.1,
artikel 8.2 och artikel 11.2 skall behandlas för jämförelse av uppgifter om
fingeravtryck från asylsökande och de kategorier utlänningar som avses i
artikel 8.1 och artikel 11.1,
c)           medel
för överföring mellan medlemsstaterna och den centrala databasen.
2.           I
denna förordning fastställs också de villkor enligt vilka medlemsstaternas
utsedda myndigheter och Europeiska polisbyrån (Europol) kan göra
framställningar om jämförelser av fingeravtryck med fingeravtryck som är
lagrade i Eurodacs centrala databas i syfte att förebygga, upptäcka och utreda
terroristbrott och andra grova brott.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
3.           Utan att det påverkar ursprungsmedlemsstatens
behandling användning
av uppgifter som är avsedda för Eurodac och som finns i databaser som inrättats
enligt nationell lagstiftning, får uppgifter om fingeravtryck och andra
personuppgifter behandlas i Eurodac endast i de syften som anges i ð denna förordning och i ï artikel 15.1
32.1 i Dublinkonventionen Ö Dublinförordningen Õ. 
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 2
Definitioner
1.           I denna förordning avses med
a)      Dublinkonventionen Ö Dublinförordningen Õ: konventionen rörande
bestämmandet av den ansvariga staten för prövningen av en ansökan om asyl som
framställts i en av medlemsstaterna i Europeiska gemenskaperna, undertecknad
i Dublin den 15 juni 1990 Ö förordning (EG)
nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon
medlemsstat] Õ ,
b)      asylsökande ð person som ansöker om
internationellt skydd ï : en utlänning
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som ansökt om ð sådant internationellt skydd som avses
i artikel 2 g i rådets direktiv 2004/83/EG och där inget slutligt avgörande
ännu fattats ï,
c)      ursprungsmedlemsstat:
i)        i fråga om en asylsökande Ö person som
omfattas av artikel 6 Õ, den medlemsstat som
överför personuppgifterna till den
centrala enheten ð det centrala systemet ï och som erhåller resultatet av jämförelsen,
ii)       i fråga om en person som omfattas av
artikel 8 11, den medlemsstat som överför personuppgifterna till den centrala enheten ð det centrala systemet ï,
iii)      i fråga om en person som omfattas av
artikel 11 14,
den medlemsstat som överför sådana uppgifter till den centrala enheten ð det centrala systemet ï och erhåller resultatet av jämförelsen,
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
d)      flykting ð person som beviljats internationellt
skydd ï : en Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös Õ person som erkänts såsom flykting
enligt Genèvekonventionen av den 28 juli 1951, ändrad genom Ny Yorkprotokollet
av den 31 januari 1967 ð konstaterats vara berättigad till
internationellt skydd enligt definitionen i artikel 2 a i rådets direktiv
2004/83/EG ï ,
e)      träff: en överensstämmelse eller
överensstämmelser som kan konstateras i den
centrala enheten ð det centrala systemet ï för en person vid en jämförelse mellan uppgifter om de fingeravtryck
som finns registrerade i Ö den
centrala Õ databasen och
fingeravtryck som överförs av en medlemsstat, utan att detta påverkar kravet om
att medlemsstaterna omedelbart ska kontrollera resultatet av jämförelsen enligt
artikel 4.6 18.4,
ò ny
(f)      nationell
åtkomstpunkt: datasystem på nationell nivå som ska användas för
kommunikationen med det centrala systemet,
g)      byrån:
den byrå som inrättas genom förordning (EU) nr 1077/2011, 
h)      Europol:
Europeiska polisbyrån, inrättad genom rådets beslut 2009/371/RIF,
i)       Eurodacuppgifter:
alla fingeravtryck som lagras i den centrala databasen i överensstämmelse med
artikel 11 och artikel 16.2,
j)       terroristbrott:
brott enligt nationell lagstiftning som motsvarar eller är likvärdiga med de
brott som avses i artiklarna 1–4 i rambeslut 2002/475/RIF,
k)      grova brott:
former av brottslighet som motsvarar eller är likvärdiga med dem som avses i
artikel 2.2 i rambeslut 2002/584/RIF om de kan bestraffas med fängelse eller
annan frihetsberövande åtgärd i minst tre år enligt nationell lagstiftning,
l)       fingeravtryck: uppgifter om fingeravtryck av en persons samtliga
fingrar eller åtminstone pekfingrarna eller, om dessa saknas, avtryck av
personens samtliga övriga fingrar, eller ett latent fingeravtryck.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
2.           De termer som definieras i
artikel 2 i direktiv 95/46/EG ska ha samma betydelse i denna förordning ð , såvida inte behandlingen av personuppgifter
utförs av medlemsstaternas utsedda myndigheter i syfte att förhindra, upptäcka
och utreda terroristbrott och andra grova brott ï .
3.           Om inte något annat anges ska
de termer som definieras i artikel 1 2 i Dublinkonventionen Ö Dublinförordningen Õ ha samma betydelse i
den här förordningen. 
ò ny
4.           De
termer som definieras i artikel 2 i rambeslut 2008/977/RIF ska ha samma
betydelse i denna förordning när det är fråga om behandling av personuppgifter
som utförs av medlemsstaternas utsedda myndigheter i syfte att förhindra,
upptäcka och utreda terroristbrott och andra grova brott i enlighet med denna
förordning.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
Artikel 3
Central enhet Ö Systemarkitektur
och grundläggande principer Õ 
1.           En
central enhet skall inrättas inom kommissionen, vilken på medlemsstaternas
vägnar skall ansvara för att driva den centrala databas som det hänvisas till i
artikel 1.2 b. Den centrala enheten
skall utrustas med ett elektroniskt igenkänningssystem för fingeravtryck.
ò ny
1.           Eurodac
ska bestå av
a) en central databas
för fingeravtryck (nedan kallat det centrala systemet), som omfattar
–              
en central enhet, 
–              
en reservanläggning,
b) en
kommunikationsinfrastruktur för överföring av krypterade Eurodacuppgifter
mellan det centrala systemet och medlemsstaterna (nedan kallad kommunikationsinfrastruktur).
2.           Varje
medlemsstat ska ha en enda nationell åtkomstpunkt.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
2.3.        De
uppgifter om asylsökande,
personer som omfattas av artiklarna 8och personer som omfattas av artikel 11
9, 14 och 17 som behandlas vid ð i det centrala systemet ï ska behandlas på ursprungsmedlemsstatens vägnar enligt de villkor som
anges i denna förordning Ö och hållas isär
med lämpliga tekniska hjälpmedel Õ .
ê 2725/2000/EG
Artikel 1.2 tredje stycket
ð ny
4.           De regler som styr Eurodac ska också tillämpas på sådana
operationer som medlemsstaterna utför från det att uppgifterna överförs till ð det centrala systemet ï till dess att resultaten av jämförelsen används.
ê 2725/2000/EG
Artikel 4.1 andra meningen
ð ny
5.           Förfarandet för att ta fingeravtryck ska fastställas ð och tillämpas ï i enlighet med nationell praxis i den berörda medlemsstaten och i
enlighet med de bestämmelser om skydd som anges i ð Europeiska unionens stadga om de
grundläggande rättigheterna, i konventionen om skydd för de mänskliga
rättigheterna och de grundläggande friheterna och ï Europakonventionen
om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna i Förenta nationernas konvention om barnets rättigheter. 
ò ny
Artikel 4
Operativ
förvaltning
1.           Byrån
ska ansvara för den operativa förvaltningen av Eurodac. Den ska i
samarbete med medlemsstaterna se till att bästa möjliga teknik, med förbehåll
för en kostnads-nyttoanalys, alltid används för det centrala systemet.
2.           Byrån
ska också ansvara för följande uppgifter i fråga om
kommunikationsinfrastrukturen:
a) Tillsyn.
b) Säkerhet.
c) Samordning av
kontakterna mellan medlemsstaterna och leverantören.
3.           Kommissionen
ska ansvara för alla övriga aspekter på kommunikationsinfrastrukturen, särskilt

a) arbetsuppgifter som
gäller genomförandet av budgeten,
b) förvärv och
förnyande,
c) avtalsfrågor.
4.           Innan
byrån övertagit ansvaret ska kommissionen ha ansvaret för alla de uppgifter som
anförtros byrån enligt denna förordning. 
5.           Den
operativa förvaltningen av Eurodac ska bestå av alla de uppgifter som krävs för
att Eurodac ska kunna fungera dygnet runt alla dagar i veckan i enlighet med
denna förordning, särskilt det underhåll och den tekniska utveckling som krävs
för att se till att systemet fungerar med en tillfredsställande operativ
kvalitet, särskilt med hänsyn till den tid som krävs för att söka i den
centrala databasen.
6.           Utan
att det påverkar tillämpningen av artikel 17 i förordning nr 31 (EEG) och nr 11
(Euratom)[43],
ska byrån tillämpa lämpliga regler avseende tystnadsplikt eller annan likvärdig
sekretesskyldighet på all personal som arbetar med Eurodacuppgifter. Denna
skyldighet ska gälla även efter det att personerna lämnar sin tjänst eller
anställning eller efter det att deras verksamhet har upphört.
ò ny
Artikel 5
Myndigheter
som utsetts att ha tillgång för brottsbekämpande ändamål
1.           Medlemsstaterna
ska utse de myndigheter som har rätt att få tillgång till Eurodacuppgifter i
kraft av denna förordning. Utsedda myndigheter ska vara de myndigheter i
medlemsstaterna som ansvarar för att förhindra, upptäcka eller utreda
terroristbrott eller andra grova brott.
2.           Varje
medlemsstat ska föra en förteckning över utsedda myndigheter.
3.           På
nationell nivå ska varje medlemsstat föra en förteckning över de operativa
enheter inom de utsedda myndigheterna som har rätt att göra framställningar om
jämförelser med Eurodacuppgifter via den nationella åtkomstpunkten.
Artikel 6 
Kontrollmyndigheter
4.           Varje
medlemsstat ska utse ett enda nationellt organ till kontrollmyndighet.
Kontrollmyndigheten ska vara en nationell myndighet som ansvarar för att
förebygga, upptäcka eller utreda terroristbrott och andra grova brott.
5.           Kontrollmyndigheten
ska se till att förutsättningarna för att göra framställningar om jämförelser
av fingeravtryck med Eurodacuppgifter är uppfyllda.
Endast
kontrollmyndigheten ska ha tillstånd att vidarebefordra framställningar om
jämförelser av fingeravtryck till den nationella åtkomstpunkt som kommunicerar
med det centrala systemet.
Artikel 7 
Europol
6.           Europol
ska utse en specialenhet med vederbörligen bemyndigade Europoltjänstemän som
ska agera som dess kontrollmyndighet och ska efter överenskommelse med var och
en av medlemsstaterna utse en nationell åtkomstpunkt som ska vidarebefordra
alla framställningar om jämförelser av fingeravtryck till det centrala
systemet. 
7.           Europol
ska utse en operativ enhet som har tillstånd att göra framställningar om
jämförelser med Eurodacuppgifter via sin utsedda nationella åtkomstpunkt.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 8
3
Ö Statistik Õ 
3. 1.       Den centrala enheten
Ö Byrån Õ ska varje kvartal ð månad ï sammanställa statistik över sitt Ö det centrala
systemets Õ arbete ð , särskilt ï med uppgifter om
a)      antalet överförda uppgifter om sådana
personer som avses i artiklarna 9.1, 8.1 och 11.1 14.1 och 17.1,
b)      antalet träffar i fråga om asylsökande ð sökande av internationellt skydd ï som har lämnat in en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï i en annan medlemsstat,
c)      antalet träffar i fråga om personer som
avses i artikel 8.1 14.1
och som därefter har lämnat in en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï ,
d)      antalet träffar i fråga om personer som
avses i artikel 11.1 17.1
och som tidigare har lämnat in en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï i en annan medlemsstat,
e)      antalet uppgifter om fingeravtryck som den centrala enheten ð det centrala systemet ï på nytt ð upprepade gånger ï måste begära in av ursprungsmedlemsstaten på grund av att de först
överförda uppgifterna om fingeravtrycken inte kunde användas för jämförelse med
hjälp av det elektroniska igenkänningssystemet för fingeravtryck,.
ò ny
(f)      antalet
framställningar om markeringar och borttagning av markeringar som översänts i
enlighet med artikel 18.1 och 2.
g)      antalet träffar
på personer som avses i artikel 18.1 för vilka träffar har registrerats enligt
b och d i denna artikel.
ê 2725/2000/EG
ð ny
2.           I slutet av varje år ska statistik upprättas i form av en sammanställning
av ð den månatliga statistiken ï kvartalsstatistiken som har upprättats
sedan Eurodacs verksamhet inleddes ð för året ï som även ska omfatta uppgifter om antalet personer för vilka träffar
har registrerats enligt b, c, och d. ð Statistiken ska innehålla en
presentation av uppgifterna per medlemsstat. ï
4.           Den
centrala enheten kan ges i uppdrag att utföra vissa andra statistiska uppgifter
på grundval av de uppgifter som behandlas
vid den centrala enheten, i enlighet med förfarandet i artikel 23.2.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
KAPITEL II
ASYLSÖKANDE Ö PERSONER SOM
ANSÖKER OM INTERNATIONELLT SKYDD Õ
Artikel 9
4
Insamling,
överföring och jämförelse av fingeravtryck
1.           Varje
medlemsstat ska skyndsamt ta fingeravtryck av alla fingrar av alla asylsökande ð som ansöker om internationellt
skydd ï Ö och Õ som är 14 år eller
äldre och skyndsamt ð så snart som möjligt och senast 72
timmar efter det att en sådan ansökan om internationellt skydd som avses i
artikel 20.2 i Dublinförordningen lämnats in ï överföra Ö uppgifterna
tillsammans med Õ de uppgifter som
avses i a b–f
g i artikel 5.1
11 till den centrala enheten ð det centrala systemet ï . 
ò ny
ðUnderlåtelse att efterleva tidsfristen på 72
timmar fritar inte medlemsstaterna från skyldigheten att ta och överlämna
fingeravtryck till det centrala systemet. Om fingertopparnas tillstånd gör det
omöjligt att ta fingeravtryck med en kvalitet som tillåter jämförelse enligt
artikel 25 i denna förordning ska ursprungsmedlemsstaten ta nya fingeravtryck
på den sökande och översända dem snarast möjligt, dock senast 48 timmar efter
det att avtrycken tagits med avsett resultat. ï
ê 2725/2000/EG
(2)     De uppgifter som avses i
artikel 5.1 skall omedelbart registreras i
den centrala databasen av den centrala enheten eller, om de tekniska villkoren
för detta är uppfyllda, direkt av ursprungsmedlemsstaten.
ò ny
2.           Genom
undantag från punkt 1 ska medlemsstater som inte kunnat ta fingeravtryck på en
sökande på grund av åtgärder som vidtagits för att skydda den sökandes hälsa
eller allmänhälsan ta fingeravtryck på den sökande så snart som möjligt och
senast 48 timmar efter det att hindren undanröjts.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
3.           De uppgifter om fingeravtryck
som avses i artikel 5.1 11 b a som har överlämnats av en medlemsstat
ska Ö , utom om de
överlämnats i enlighet med artikel 10 b, Õ ð automatiskt ï jämföras med uppgifter om fingeravtryck som överförts av andra
medlemsstater och som redan är lagrade i den
centrala databasen ð det centrala systemet ï. 
4.           På begäran av en medlemsstat
ska den centrala enheten ð det centrala systemet ï säkerställa att den jämförelse som avses i punkt 3, förutom uppgifter
från andra medlemsstater, även omfattar uppgifter om fingeravtryck som tidigare
har överförts av den medlemsstaten.
5.           Den centrala enheten ð Det centrala systemet ï ska utan dröjsmål ð automatiskt ï överföra träffen eller det negativa resultatet av jämförelsen till
ursprungsmedlemsstaten. Om det rör sig om en träff ska de uppgifter som avses i
artikel 5.1 8 a–g
överföras för alla datafiler som motsvarar träffen, men sådana uppgifter som avses i artikel 5.1b
skall dock överföras endast om de har lega till grund för träffen , ð vid behov tillsammans med uppgift om
den markering som avses i artikel 18.1 ï . 
Direkt överföring av resultatet av jämförelsen
till ursprungsmedlemsstaten skall vara tillåten om de tekniska villkoren för
detta är uppfyllda.
7.           De
tillämpningsföreskrifter som anger de förfaranden som behövs för tillämpningen av punkterna 1–6 skall antas i
enlighet med förfarandet i artikel 22.1.
ò ny
Artikel 10
Information om den
registrerades ställning
Följande uppgifter ska
överföras till det centrala systemet för lagring enligt artikel 9 och
överföring enligt artikel 9.5:
a)           När
den som sökt internationellt skydd eller någon annan av de personer som anges i
artikel 18.1 d i Dublinförordningen anländer till den ansvariga
medlemsstaten efter ett sådant återtagandebeslut som avses i artikel 24 i
Dublinförordningen, ska den ansvariga medlemsstaten uppdatera de uppgifter som
registrerats om personen enligt artikel 8 i denna förordning med uppgift om
ankomstdatum.
b)           När
den som sökt internationellt skydd anländer till den ansvariga medlemsstaten efter
ett sådant beslut avseende begäran om mottagande som avses i artikel 22 i
Dublinförordningen, ska den ansvariga medlemsstaten komplettera de
uppgifter som registrerats om personen enligt artikel 11 i denna förordning med
uppgift om ankomstdatum. 
c)           Så
snart ursprungsmedlemsstaten kan fastställa att den person vars uppgifter
registrerats i Eurodac i enlighet med artikel 11 i denna förordning har lämnat
medlemsstaternas territorium ska medlemsstaten komplettera de uppgifter som
registrerats om personen enligt artikel 11 i denna förordning med uppgift om
utresedatum, för att underlätta tillämpningen av artiklarna 19.2 och 20.5 i
Dublinförordningen.
d)           Så
snart ursprungsmedlemsstaten kan fastställa att den person vars uppgifter
registrerats i Eurodac i enlighet med artikel 11 har lämnat medlemsstaternas
territorium, i enlighet med ett återtagandebeslut eller ett utvisningsbeslut
som utfärdats sedan ansökan dragits tillbaka eller avslagits i enlighet med
artikel 19.3 i Dublinförordningen, ska medlemsstaten komplettera de uppgifter
som registrerats om personen enligt artikel 11 med uppgift om utvisnings- eller
utresedatum. 
e)           Den
medlemsstat som är ansvarig i enlighet med artikel 17.1 i Dublinförordningen
ska komplettera de uppgifter som registrerats om personen enligt artikel 11 i
denna förordning med uppgift om vilket datum beslutet om att utreda asylansökan
fattades.
ê 2725/2000/EG
ð ny
Artikel 11
5
Registrering
av uppgifter
1.           Endast följande uppgifter ska registreras i den centrala databasen ð det centrala systemet ï :
ab) Fingeravtryck.
ba)
Ursprungsmedlemsstat, plats och datum för asylansökan ð ansökan om internationellt skydd; i de
fall som avses i artikel 10 b ska ansökningsdatum vara det datum som förts in
av den medlemsstat som överfört den sökande ï.
c) Kön.
d) Det referensnummer som används av
ursprungsmedlemsstaten.
e) Det datum då fingeravtrycken togs.
f) Det datum då uppgifterna överlämnades till den centrala enheten ð det centrala systemet ï.
g) Det datum då uppgifterna fördes
in i den centrala databasen.
ò ny
g) Operatörens
användar-ID.
ê 2725/2000/EG
ð ny
h) Närmare uppgifter om den eller de
mottagare till vilka uppgifterna har överförts samt datum för överföringen.
h) När så krävs enligt
artikel 10 a eller b, uppgifter om personens inresedatum efter överföring.
i) När så krävs enligt
artikel 10 c, uppgifter om personens utresedatum från medlemsstaternas
territorium.
j) När så krävs enligt
artikel 10 d, uppgifter om utrese- eller utvisningsdatum från medlemsstaternas
territorium.
k) När så krävs enligt
artikel 10 e, uppgifter om vilket datum beslutet om att utreda asylansökan
fattades.
2.      Efter det att uppgifterna
har registrerats i den centrala databasen
skall den centrala enheten förstöra de databärare som har använts för att
överföra uppgifterna, såvida inte ursprungsmedlemsstaten har begärt att de
skall lämnas tillbaka.
Artikel 12
6
Lagring
av uppgifter
Varje sådan sammanställning av uppgifter som avses
i artikel 5.1 11
ska lagras i den centrala
databasen ð det centrala systemet ï i tio år från och med den dag då fingeravtrycken togs.
Därefter ska den
centrala enheten ð det centrala systemet ï automatiskt avlägsna uppgifterna från den centrala databasen ð det centrala systemet ï.
Artikel 13
7
Förtida
radering av uppgifter
1.           Uppgifter om en person som har erhållit medborgarskap i en
medlemsstat före utgången av den period som avses i artikel 6
12 ska raderas ur den centrala enheten ð det centrala systemet ï i enlighet med artikel 15.3 27.4 så snart som ursprungsmedlemsstaten
får kännedom om att personen har erhållit ett sådant medborgarskap.
ò ny
2.           De
ansvariga för det centrala systemet ska informera alla ursprungsmedlemsstater
om att uppgifter, av den orsak som anges i punkt 1, raderats av en annan
ursprungsmedlemsstat som registrerat en träff på överförda uppgifter om en
person som omfattas av artikel 9.1 eller artikel 14.1.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
KAPITEL III
UTLÄNNINGAR
Ö TREDJELANDSMEDBORGARE
ELLER STATSLÖSA PERSONER Õ SOM GRIPS I SAMBAND
MED ATT DE OLAGLIGEN PASSERAR EN YTTRE GRÄNS
Artikel 14
8
Insamling
och överföring av uppgifter om fingeravtryck
1.           Varje medlemsstat ska i enlighet med de bestämmelser om skydd som
anges i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de
grundläggande friheterna och i Förenta nationernas konvention om barnets
rättigheter skyndsamt ta
fingeravtryck på alla fingrar av varje utlänning Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som är 14 år eller
äldre och som grips av de behöriga kontrollmyndigheterna i samband med olaglig
passage över medlemsstatens gräns landvägen, sjövägen eller luftvägen från ett
tredjeland och som inte avvisas ð eller som fortfarande fysiskt befinner
sig på medlemsstatens territorium och som inte kvarhållits, omhändertagits
eller häktats under någon del av perioden från gripandet fram till verkställd
utvisning efter avvisningsbeslut ï.
2.           Den berörda medlemsstaten ska
utan dröjsmål ð så snart som möjligt och senast 72
timmar efter den dag då gripandet ägt rum ï till den centrala
enheten ð det centrala systemet ï överföra följande uppgifter med avseende på varje utlänning
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som avses i punkt 1,
och som inte avvisas:
ab) Fingeravtryck.
ba)
Ursprungsmedlemsstat, plats och datum för gripandet.
c) Kön.
d) Det referensnummer som används av
ursprungsmedlemsstaten.
e) Det datum då fingeravtrycken togs.
f) Det datum då uppgifterna överlämnades till den centrala enheten ð det centrala systemet ï.
ò ny
g) Operatörens användar-ID.
3.           Genom
undantag från punkt 2 ska uppgifterna i punkt 2 om personer som gripits enligt
punkt 1 och som fortfarande fysiskt befinner sig på medlemsstatens territorium,
men som kvarhållits, omhändertagits eller häktats i över 72 timmar efter
gripandet, överföras innan personen släpps.
4.           Underlåtelse
att efterleva den tidsfrist på 72 timmar som anges i punkt 2 fritar inte
medlemsstaterna från skyldigheten att ta och överlämna fingeravtryck till det
centrala systemet. Om fingertopparnas tillstånd gör det omöjligt att ta
fingeravtryck med en kvalitet som tillåter jämförelse enligt artikel 25 ska
ursprungsmedlemsstaten ta nya fingeravtryck på den sökande och översända dem
snarast möjligt, dock senast 48 timmar efter det att avtrycken tagits.
5.           Genom
undantag från punkt 1 ska medlemsstater som inte kunnat ta fingeravtryck på en
sökande, på grund av åtgärder som vidtagits för att skydda den sökandes hälsa
eller allmänhälsan, ta dennes fingeravtryck och överföra dem inom den frist som
anges i punkt 2 så snart hindren undanröjts.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 15
9
Registrering
av uppgifter
1.           De uppgifter som avses i artikel 5.1g och i artikel 8.2 14.2 ska registreras i den centrala databasen ð det centrala systemet ï.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3.38 ska uppgifter som överförts till den centrala enheten ð det centrala systemet ï enligt artikel 8.2 14.2 registreras
uteslutande för att jämföras med de uppgifter om asylsökande ð personer som sökt internationellt
skydd ï som senare överförs till den
centrala enheten ð det centrala systemet ï .
Den centrala
enheten ð Det centrala systemet ï får inte användas för att jämföra uppgifter som överförts till det
enligt artikel 8.2 14.2
med uppgifter som tidigare har registrerats i den centrala databasen ð det centrala systemet ï , och inte heller med uppgifter som senare överlämnats till den centrala enheten ð det centrala systemet ï i enlighet med artikel 8.2 14.2.
2.           Förfarandena i artikel 4.1 andra meningen, artikel
4.2 och artikel 5.2 samt bestämmelserna enligt artikel 4.7 skall tillämpas. När det gäller jämförelsen av de uppgifter om asylsökande ð personer som sökt internationellt
skydd ï som senare överförs till den
centrala enheten det centrala
systemet med de uppgifter som avses i punkt 1 ska de förfaranden som anges
i artiklarna 4.3, artikel 5 och 6 9.3, 9.5 och 25.4 tillämpas.
Artikel 16
10
Lagring
av uppgifter
1.           Varje sådan sammanställning
av uppgifter om en utlänning
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som avses i artikel 8.1
14.1 ska lagras i den centrala databasen ð det centrala systemet ï i ð ett år ï två år från och med den dag då utlänningens Ö tredjelandsmedborgarens
eller den statslösa personens Õ fingeravtryck togs.
Därefter ska den centrala
enheten ð det centrala systemet ï automatiskt avlägsna uppgifterna från den centrala databasen ð det centrala systemet ï.
2.           Uppgifter om en utlänning
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som avses i artikel 8.1
14.1 ska omedelbart raderas ur den centrala databasen ð det centrala systemet ï i enlighet med artikel 15.3 28.3 om Ö så snart
som Õ
ursprungsmedlemsstaten får kännedom om någon av följande omständigheter före
utgången av den period på två ð ett ï år som avses i punkt 1:
a) Ett uppehållstillstånd Ö En
uppehållshandling Õ har utfärdats för utlänningen
Ö tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ .
b) Utlänningen Ö Tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ har lämnat
medlemsstaternas territorium.
c) Utlänningen
Ö Tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ har erhållit
medborgarskap i en medlemsstat.
ò ny
3.           De
ansvariga för det centrala systemet ska informera alla ursprungsmedlemsstater
om att uppgifter, av den orsak som anges i punkt 2 a eller b, raderats av en
annan ursprungsmedlemsstat som registrerat en träff på överförda uppgifter om
en person som omfattas av artikel 14. 
4.           De
ansvariga för det centrala systemet ska informera alla ursprungsmedlemsstater
om att uppgifter, av den orsak som anges i punkt 2 c, raderats av en annan
ursprungsmedlemsstat som registrerat en träff på överförda uppgifter om en
person som omfattas av artikel 9.1 eller artikel 14.1. 
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
KAPITEL IV
UTLÄNNINGAR
Ö TREDJELANDSMEDBORGARE
ELLER STATSLÖSA PERSONER Õ SOM BEFUNNITS
UPPEHÅLLA SIG OLAGLIGEN I EN MEDLEMSSTAT
Artikel 17
11
Jämförelse
av uppgifter om fingeravtryck
1.           Varje medlemsstat får, för
att kontrollera om en utlänning Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som befunnits
uppehålla sig olagligen på dess territorium tidigare har lämnat in en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï i en annan medlemsstat, till den
centrala enheten ð det centrala systemet ï överföra uppgifter om fingeravtryck som den har tagit av varje sådan utlänning
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som är 14 år eller
äldre, tillsammans med det referensnummer som används av den medlemsstaten.
Det finns i allmänhet anledning att kontrollera om
utlänningen
Ö tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ tidigare har lämnat
in en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï i en annan medlemsstat om
a) han eller hon Ö tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ förklarar sig ha
lämnat in en asylansökan ð ansökan om internationellt skydd ï men inte anger i vilken medlemsstat han eller hon har lämnat in
ansökan Ö gjorts Õ ,
b) han eller hon Ö tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ inte söker asyl ð internationellt skydd ï men protesterar mot att skickas tillbaka till sitt ursprungsland genom
att åberopa att han eller hon skulle råka i fara, eller
c) han eller hon Ö tredjelandsmedborgaren
eller den statslösa personen Õ på annat sätt
försöker förhindra att han eller hon avlägsnas genom att vägra att samarbeta
för att fastställa sin identitet, särskilt genom att underlåta att visa
identitetshandlingar eller genom att visa falska identitetshandlingar.
2.           Om medlemsstaterna deltar i
det förfarande som anges i punkt 1 ska de, när det gäller utlänningar som avses i den
punkten, till den
centrala enheten ð det centrala systemet ï överföra uppgifter om fingeravtryck av Ö på Õ alla fingrarna eller
åtminstone pekfingrarna och om dessa saknas avtryck av alla andra fingrar Ö på de
tredjelandsmedborgare eller statslösa personer som avses i punkt 1 Õ .
3.           De uppgifter om fingeravtryck
från en utlänning
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslös person Õ som avses i punkt 1
ska överföras till den centrala
enheten ð det centrala systemet ï uteslutande för att jämföras med uppgifter om sådana fingeravtryck av Ö på Õ asylsökande ð internationellt skyddssökande ï som har överförts av andra medlemsstater och som redan har
registrerats i den centrala
databasen ð det centrala systemet ï .
Uppgifterna om fingeravtryck från sådana utlänningar
Ö tredjelandsmedborgare
eller statslösa personer Õ får varken
registreras i den centrala
databasen ð det centrala systemet ï eller jämföras med de uppgifter som överförs till den centrala databasen ð det centrala systemet ï enligt artikel 8.2 14.2.
4.           När det gäller jämförelse av
uppgifter om fingeravtryck som överförs enligt denna artikel med uppgifter om
fingeravtryck på asylsökande ð personer som ansöker om internationellt
skydd ï som överförs av andra medlemsstater och som redan har lagrats i den centrala enheten ð det centrala systemet ï ska de förfaranden som avses i artikel 4.3,
4.5 och 4.6 9.3 och 9.5
samt de bestämmelser som antagits enligt artikel
4.7 tillämpas.
5.           Så
snart som resultaten av jämförelsen har
överförts till ursprungsmedlemsstaten skall den centrala enheten genast
a) radera uppgifter om fingeravtryck
och andra uppgifter som överförts enligt punkt 1, och
b) förstöra de databärare som
ursprungsmedlemsstaten använt för att överföra uppgifterna till den centrala
enheten, såvida inte ursprungsmedlemsstaten har begärt att de skall lämnas
tillbaka.
KAPITEL V
PERSONER SOM BEVILJATS FLYKTINGSTATUS
INTERNATIONELLT SKYDD 
Artikel 12
Blockering av
uppgifter
1.           Uppgifter
om en asylsökande vilka har registrerats i
enlighet med artikel 4.2 skall blockeras i den centrala databasen om personen i
fråga har erkänts som flykting och beviljats flyktingstatus i en medlemsstat.
Denna blockering skall utföras av den centrala enheten enligt ursprungsmedlemsstatens
anvisningar.
Så länge ett beslut som avses i
punkt 2 inte har fattats skall träffar avseende personer som har erkänts som
flyktingar och beviljats flyktingstatus i en medlemsstat inte överföras. Den
centrala enheten skall återsända ett negativt resultat till den ansökande
medlemsstaten.
2.           Fem
år efter det att Eurodac har inlett sin verksamhet skall beslut fattas enligt
de relevanta bestämmelserna i fördraget, och på grundval av tillförlitlig
statistik, som sammanställts av den centrala enheten, om personer som har lämnat in en asylansökan i en medlemsstat efter att
ha erkänts som flyktingar och beviljats flyktingstatus i en annan medlemsstat,
om huruvida de uppgifter som rör personer som har erkänts som flyktingar och
beviljats flyktingstatus i en medlemsstat antingen skall
a) lagras i enlighet med artikel 6
för den jämförelse som avses i artikel 4.3, eller
b) raderas i förtid så snart en
person har erkänts som flykting och beviljats flyktingstatus.
3.           I
det fall som avses i punkt 2 a skall blockeringen av de uppgifter som blockeras enligt punkt 1 upphävas och det
förfarande som avses i punkt 1 skall inte längre tillämpas.
4.           I
det fall som avses i punkt 2 b skall
a) uppgifter som har blockerats i
enlighet med punkt 1 omedelbart raderas av den centrala enheten, och
b) uppgifter om personer som
därefter erkänns som flyktingar och beviljas flyktingstatus raderas i enlighet
med artikel 15.3 så snart ursprungsmedlemsstaten får kännedom om att personen
har erkänts som flykting och beviljats flyktingstatus i en medlemsstat.
5.           Tillämpningsföreskrifter
om förfarandet för blockering av de uppgifter som avses i punkt 1 och
sammanställningen av den statistik som avses i punkt 2 skall antas enligt
förfarandet i artikel 22.1.
ò ny
Artikel 18
Markering
av uppgifter
1.           Den
ursprungsmedlemsstat som beviljat en ansökan om internationellt skydd från en
sökande vars uppgifter tidigare varit registrerade i det centrala systemet
enligt artikel 11 ska markera de berörda uppgifterna enligt de villkor för elektronisk
kommunikation med det centrala systemet som fastställts av byrån. Markeringen
ska bevaras i det centrala systemet enligt artikel 12, för överföring enligt
artikel 9.5. 
2.           Ursprungsmedlemsstaten
ska ta bort markeringen av uppgifter om en tredjelandsmedborgare eller statslös
person vars uppgifter tidigare varit markerade enligt punkt 1 om personens
status återkallats eller upphävts eller om personen förvägrats förnyelse av sin
status i enlighet med artikel 14 eller 19 i rådets direktiv 2004/83/EG.

ò ny
KAPITEL VI
FÖRFARANDE FÖR
JÄMFÖRELSE OCH ÖVERFÖRING AV UPPGIFTER FÖR BROTTSBEKÄMPANDE ÄNDAMÅL
Artikel 19 
Förfarande
för jämförelser av fingeravtryck med Eurodacuppgifter
1.           De
utsedda myndigheter som avses i artikel 5.1 och Europol kan lämna en
elektronisk framställan åtföljd av en motivering till kontrollmyndigheten om
överföring för jämförelse av fingeravtryck till Eurodacs centrala system via
den nationella åtkomstpunkten. Vid mottagandet av en framställan ska
kontrollmyndigheten kontrollera om villkoren för att göra en framställan om
jämförelse är uppfyllda antingen enligt artikel 20 eller enligt artikel 21.
2.           Om
samtliga villkor för en framställan om jämförelse är uppfyllda ska
kontrollmyndigheten överföra framställan om jämförelse till den nationella
åtkomstpunkt som ska skicka den till Eurodacs centrala system för jämförelse
med samtliga Eurodac­uppgifter.
3.           I
brådskande undantagsfall kan kontrollmyndigheten när den mottar en framställan
från en utsedd myndighet överföra fingeravtryck till den nationella
åtkomstpunkten för omedelbar jämförelse och först i efterhand kontrollera om
alla villkor i artikel 20 eller artikel 21 är uppfyllda, inklusive om ett
brådskande undantagsfall verkligen varit för handen. Efterhandskontrollen ska äga
rum utan oskälig fördröjning efter det att en framställan har behandlats.
4.           Om
det vid efterhandskontrollen framkommer att tillgången till uppgifter inte var
motiverad ska den information som kommunicerades från Eurodac förstöras av alla
myndigheter som har haft tillgång till den, och de ska informera
kontrollmyndigheten om att så har skett.
Artikel 20 
Villkor för de utsedda myndigheternas tillgång till Eurodacuppgifter
1.           De
utsedda myndigheterna får göra en framställan om jämförelser av fingeravtryck
med de uppgifter som lagras i Eurodacs centrala databas inom sitt
befogenhetsområde endast om jämförelser i nationella databaser med
fingeravtryck och andra medlemsstaters automatiska fingeravtrycksdatabaser
enligt beslut 2008/615/RIF inte gett några positiva resultat och när
a)      jämförelsen är
nödvändig för att förebygga, upptäcka eller utreda terroristbrott eller andra
grova brott,
b)      jämförelsen är
nödvändig i ett särskilt fall, vilket innebär att systematiska jämförelser inte
får förekomma, och
c)      det finns
rimliga skäl att anta att en sådan jämförelse med Eurodacuppgifter kommer att
bidra till att brotten i fråga förebyggs, upptäcks eller utreds.
2.           En
framställan om jämförelser med Eurodacuppgifter ska begränsas till sökningar på
fingeravtryck.
Artikel 21 
Villkor för Europols tillgång till Eurodacuppgifter
1.           Framställningar
från Europol om jämförelser med Eurodacuppgifter ska ske inom ramen för denna
byrås uppdrag och när detta är nödvändigt för att den ska kunna fullgöra sina
arbetsuppgifter i kraft av Europolbeslutet samt för specialanalyser eller
analyser av allmän karaktär och strategiskt slag.
2.           Framställningar
om jämförelser med Eurodacuppgifter ska begränsas till jämförelser av
fingeravtryck.
3.           Behandling
av information som erhållits av Europol genom jämförelser med Eurodac
förutsätter tillåtelse från ursprungsmedlemsstaten. Europol ska inhämta detta
tillstånd från den nationella Europolenheten i medlemsstaten.
Artikel 22 
Kommunikation mellan kontrollmyndigheter och nationella åtkomstpunkter
1.           Eurodacs
kommunikationsinfrastruktur ska användas för överföring av uppgifter från
medlemsstaternas kontrollmyndigheter och Europol till de nationella
åtkomstpunkterna och vice versa. All kommunikation ska ske elektroniskt.
2.           Fingeravtryck
ska behandlas digitalt av medlemsstaten och överföras i det dataformat som
avses i bilaga I, så att jämförelsen kan göras med det elektroniska systemet
för igenkänning av fingeravtryck.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
KAPITEL VI VII
UPPGIFTSANVÄNDNING, UPPGIFTSSKYDD,
SÄKERHET OCH BEHANDLING OCH SKYDD AV UPPGIFTER SAMT
SKADESTÅNDSSKYLDIGHET
Artikel 23
13
Ansvaret
i frågor som rör behandlingen användningen
av uppgifterna
1.           Ursprungsmedlemsstaten ska
ansvara för
a) att fingeravtryck tas på ett lagligt sätt,
b) att uppgifterna om fingeravtryck och de övriga
uppgifter som avses i artiklarna 5.1 11, 8.2 14.2 och 11.2
17.2 överförs till den centrala enheten ð det centrala systemet ï på ett lagligt sätt,
c) att uppgifterna är korrekta och aktuella när
de överförs till den centrala
enheten ð det centrala systemet ï ,
d) att uppgifterna i den centrala databasen ð det centrala systemet ï registreras, lagras, korrigeras och raderas på ett lagligt sätt, utan
att det påverkar det ansvar som åvilar kommissionen ð byrån ï ,
e) att de resultat av jämförelser av uppgifter om
fingeravtryck som har överförts från den
centrala enheten ð det centrala systemet ï används behandlas
på ett lagligt sätt.
2.           I enlighet med artikel 14
34 ska ursprungsmedlemsstaten
garantera säkerheten för de uppgifter som avses i punkt 1 före och under
överföring till den centrala
enheten ð det centrala systemet ï samt säkerheten för de uppgifter som den tar emot från den centrala enheten ð det centrala systemet ï .
3.           Ursprungsmedlemsstaten ska
ansvara för den slutgiltiga identifieringen av de uppgifter som avses i artikel
4.6
25.4.
4.           Kommissionen ð Byrån ï ska säkerställa att den
centrala enheten ð det centrala systemet ï handhas enligt bestämmelserna i denna förordning och dess tillämpningsföreskrifter. Kommissionen ð Byrån ï ska särskilt
a) besluta om föreskrifter som säkerställer att
personer som arbetar ð med ï vid den centrala
enheten ð det centrala systemet ï endast behandlar använder
de uppgifter som registrerats Ö där Õ i den centrala databasen
på ett sätt som är förenligt med Eurodacs syfte enligt artikel 1.1,
b) säkerställa att personer som
arbetar vid det centrala systemet följer alla framställningar från
medlemsstaterna enligt denna förordning i fråga om registrering, jämförelse,
korrigering och radering av de uppgifter för vilka de är ansvariga,
b) c) vidta nödvändiga åtgärder för att
garantera den centrala
enhetens ð det centrala systemets ï säkerhet i enlighet med artikel 14 34,
c) d) säkerställa att endast de personer som
är behöriga att arbeta ð med ï vid den centrala
enheten ð det centrala systemet ï har tillgång till Ö det Õ de uppgifter som har
registrerats i den centrala databasen, utan att detta
påverkar bestämmelserna
i artikel 20 och befogenheterna hos det oberoende övervakningsorgan som skall
inrättas enligt artikel 286.2 i fördraget Ö den europeiska
the datatillsynsmannens befogenheter Õ .
Kommissionen ð Byrån ï ska underrätta Europaparlamentet och , rådet ð och Europeiska datatillsynsmannen ï om de åtgärder som den vidtar enligt första stycket.
ê 407/2002/EG
Artikel 2 (anpassad)
ð ny
Artikel 24
2
Överföring
1.           Digitalisering av
fingeravtryck samt överföring av dessa ska göras i det dataformat som anges i
bilaga I. I den utsträckning som det är nödvändigt för att den centrala enheten ð det centrala systemet ï ska fungera effektivt, ska den centrala enheten Ö byrån Õ fastställa de
tekniska kraven för medlemsstaternas överföring av dataformatet till den centrala enheten ð det centrala systemet ï och omvänt. Den centrala enheten Ö Byrån Õ ska säkerställa att
de uppgifter om fingeravtryck som medlemsstaterna överför kan jämföras i det
elektroniska systemet för igenkänning av fingeravtryck.
2.           Medlemsstaterna bör Ö ska Õ elektroniskt
överföra de uppgifter som avses i artiklarna 5.1 11.1, 14.2 och 17.2 i
Eurodacförordningen. ð De uppgifter som avses i artiklarna
11.1 och 14.2 ska automatiskt registreras i det centrala systemet ï . I den utsträckning som det är nödvändigt för att den centrala enheten ð det centrala systemet ï ska fungera effektivt ska den
centrala enheten ð byrån ï fastställa de tekniska kraven för vederbörlig elektronisk överföring
av uppgifterna från medlemsstaterna till den
centrala enheten ð det centrala systemet ï och omvänt. Överföring av
uppgifter i pappersform på formulär i bilaga II eller med andra databärare
(disketter, CD-ROM eller andra databärare som kan komma att utvecklas och
användas allmänt i framtiden) bör endast förekomma vid varaktiga tekniska
störningar.
3.           Referensnumret enligt
artiklarna 5.1d 11
d, 14.2 d och 17.1 i Eurodacförordningen
ska göra det möjligt att entydigt knyta uppgifter till en bestämd person och
till den medlemsstat som överför uppgifterna. Dessutom ska det göra det möjligt
att avgöra huruvida uppgifterna i fråga gäller en asylsökande eller en sådan
person som avses i artikel 8 eller artikel 11 i Eurodacförordningen
9, 14 eller 17. 
4.           Referensnumret ska inledas med den bokstavsbeteckning som
enligt den standard som avses i bilaga I betecknar den medlemsstat som har
överfört uppgifterna. Bokstavsbeteckningen ska följas av
personkategoribeteckningen. Härvid ska uppgifter om asylsökande Ö personer som
avses i artikel 9.1 Õ betecknas med 1,
uppgifter om sådana personer som avses i artikel 8
14.1 i
Eurodacförordningen med 2 samt uppgifter om sådana
personer som avses i artikel 11 17 i Eurodacförordningen
med 3. 
5.           Den
centrala enheten Ö Byrån Õ ska fastställa de tekniska
förfaranden som är nödvändiga för att säkerställa att medlemsstaterna mottar
entydiga uppgifter från den
centrala enheten ð det centrala systemet ï .
64.         Den centrala enheten ð Det centrala systemet ï ska snarast möjligt bekräfta mottagandet av de uppgifter som
överförts. För detta ändamål ska den centrala enheten Ö byrån Õ fastställa de
tekniska krav som är nödvändiga för att se till att medlemsstaterna vid begäran
erhåller mottagningsbevis.
Artikel 25
3
Genomförande
av jämförelsen och överföring av resultatet
1.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att uppgifter om fingeravtryck överförs i en kvalitet som
lämpar sig för jämförelse genom det elektroniska systemet för igenkänning av
fingeravtryck. I den utsträckning som det är nödvändigt för att säkerställa att
resultatet av jämförelsen i den
centrala enheten ð det centrala systemet ï uppnår en mycket hög grad av exakthet ska den centrala enheten ð byrån ï fastställa lämplig kvalitet hos de uppgifter om fingeravtryck som
överförs. Kvaliteten på de uppgifter om fingeravtryck som överförts ska snarast
möjligt kontrolleras i den centrala
enheten ð det centrala systemet ï . Om dessa inte lämpar sig för jämförelse i det elektroniska systemet
för igenkänning av fingeravtryck ska den
centrala enheten ð det centrala systemet ï , snarast, ð informera ï medlemsstaten. ð Den berörda medlemsstaten ska ï överföra uppgifter om fingeravtryck av lämplig kvalitet ð med samma referensnummer som tidigare
fingeravtryck ï .
2.           Den centrala enheten ð Det centrala systemet ï ska genomföra jämförelser i den ordning som framställningarna kommer
in. Varje begäran ska behandlas inom 24 timmar. En medlemsstat kan beträffande uppgifter som överförs på elektronisk
väg av skäl som har samband med den egna
lagstiftningen begära att en jämförelse som är särskilt brådskande görs inom en
timme. Om dessa behandlingsfrister inte kan hållas av orsaker som den centrala enheten ð byrån ï inte är ansvarig för ska den
centrala enheten ð det centrala systemet ï behandla begäran med prioritet när orsakerna i fråga inte längre
föreligger. I den utsträckning som det är nödvändigt för att se till att den centrala enheten ð det centrala systemet ï fungerar effektivt, ska denna ð byrån ï i sådana fall fastställa kriterier för att säkerställa att
framställningarna behandlas med prioritet.
3.           I den utsträckning det är
nödvändigt för att se till att den
centrala enheten ð det centrala systemet ï fungerar effektivt ska denna ð byrån ï fastställa operativa förfaranden för bearbetningen av de uppgifter som
mottas och för att översända resultatet av jämförelsen.
ê 2725/2000/EG
Artikel 4.6 (anpassad)
ð ny
4.           Resultatet av jämförelsen ska omedelbart kontrolleras ð av en expert på fingeravtryck ï i ursprungsmedlemsstaten. Slutlig identifiering ska göras av
ursprungsmedlemsstaten i samarbete med de berörda medlemsstaterna i enlighet
med artikel 15 32
i Dublinkonventionen
Ö Dublinförordningen Õ .
Andra uppgifter som har erhållits från den centrala enheten ð det centrala systemet ï och som har befunnits otillförlitliga ska raderas eller förstöras
så snart som det har fastställts att dessa uppgifter inte är tillförlitliga.
ò ny
5.           Om
den slutliga identifieringen enligt punkt 4 visar att resultatet av jämförelsen
i det centrala systemet innehåller felaktigheter ska medlemsstaterna underrätta
kommissionen och byrån om detta. 
ê 407/2002/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 26
4
Överföring mellan
medlemsstaterna och den
centrala enheten ð det centrala systemet ï
Vid överföring av uppgifter från medlemsstaterna
till den centrala enheten ð det centrala systemet ï och omvänt ska IDA-programmets
allmänna tjänster användas enligt Europaparlamentets och rådets beslut nr
1719/1999/EG av den 12 juli 1999 om en rad riktlinjer, innefattande
fastställande av projekt av gemensamt intresse, för transeuropeiska nät för
elektroniskt datautbyte mellan förvaltningar (IDA) ð Eurodacs kommunikationsinfrastruktur
användas ï. I den utsträckning det är nödvändigt för att se till att den centrala enheten ð det centrala systemet ï fungerar effektivt ska denna Ö byrån Õ fastställa de tekniska
förfaranden som är nödvändiga för användningen av IDA-programmets allmänna tjänster ð kommunikationsinfrastrukturen ï .
Artikel 14
Säkerhet
1.           Ursprungsmedlemsstaten
skall vidta nödvändiga åtgärder för att
a) förhindra att obehöriga har tillträde till
nationella anläggningar vid vilka medlemsstaten utför operationer i enlighet
med Eurodacs syfte (kontroller vid ingången till anläggningen),
b)hindra obehöriga från att läsa, kopiera, ändra
eller radera uppgifter eller databärare i Eurodac (kontroll av databärare),
c) säkerställa möjligheten att kontrollera och i
efterhand fastställa vilka uppgifter som har registrerats i Eurodac, när detta
har gjorts och av vem (kontroll av registreringen),
d) förhindra obehörig registrering av uppgifter
i Eurodac och förhindra att uppgifter som registrerats i Eurodac obehörigt
ändras eller raderas (kontroll av uppgiftsinmatningen),
e) säkerställa att behöriga användare av Eurodac
bara har tillgång till sådana uppgifter som omfattas av deras behörighet
(tillgångskontroll),
f) säkerställa att det är möjligt att kontrollera
och fastställa till vilka myndigheter uppgifter som registrerats i Eurodac kan
överföras med hjälp av dataöverföringsutrustning (överföringskontroll),
g) förhindra obehörig läsning, kopiering,
ändring och radering av uppgifter både under direkt överföring av uppgifter
till eller från den centrala databasen och transport av databärare till och
från den centrala enheten (transportkontroll).
2.           När det gäller den
centrala enhetens verksamhet skall
kommissionen ha ansvaret för att bestämmelserna i punkt 1 tillämpas.
ê 2725/2000/EG
ð ny
Artikel 27
15
Tillgång till och korrigering
eller radering av uppgifter som registrerats i Eurodac
1.           Ursprungsmedlemsstaten ska ha
tillgång till de uppgifter som den har överfört och som har registrerats i den centrala databasen ð det centrala systemet ï i enlighet med bestämmelserna i denna förordning.
Ingen medlemsstat får göra sökningar i uppgifter
som har överförts av en annan medlemsstat och får inte heller ta emot sådana
uppgifter, med undantag av de uppgifter som härrör från den jämförelse som
avses i artikel 4.5 9.5.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
2.           De myndigheter i
medlemsstaterna som enligt punkt 1 ska ha tillgång till de uppgifter som
registrerats i den centrala
databasen ð det centrala systemet ï ska vara de som utses av respektive medlemsstat ð för tillämpningen av artikel 1.1 ï . ð När en myndighet utses ska det
uttryckligen anges vilken enhet som ska ansvara för de uppgifter som gäller
genomförandet av denna förordning. ï Varje medlemsstat ska utan dröjsmål förse kommissionen ð och byrån ï med en förteckning över dessa myndigheter ð och alla förändringar i denna. Byrån
ska offentliggöra den konsoliderade förteckningen i Europeiska unionens
officiella tidning. Om förteckningen ändras ska byrån en gång om året
offentliggöra en uppdaterad konsoliderad förteckning. ï
3.           Endast ursprungsmedlemsstaten
ska ha rätt att ändra de uppgifter som den har överfört till den centrala enheten ð det centrala systemet ï genom att korrigera, komplettera eller radera dem, utan att detta
påverkar sådan radering som ska utföras enligt artikel 6,
artikel 10.1 eller artikel 12.4 a 12 eller artikel 16.1.
Om ursprungsmedlemsstaten registrerar
uppgifter direkt i den centrala databasen får den ändra eller radera dem
direkt.
Om ursprungsmedlemsstaten inte
registrerar uppgifter direkt i den centrala databasen skall den centrala
enheten ändra eller radera uppgifterna på begäran av den medlemsstaten.
4.           Om en medlemsstat eller den centrala enheten ð byrån ï har information som tyder på att uppgifter som registrerats i den centrala databasen ð det centrala systemet ï inte stämmer överens med de faktiska omständigheterna ska
medlemsstaten eller den centrala enheten ð byrån ï snarast meddela ursprungsmedlemsstaten detta.
Om en medlemsstat har information som tyder på att
uppgifter har registrerats i den
centrala databasen ð det centrala systemet ï i strid med denna förordning ska den likaledes så snart som möjligt
underrätta ð byrån, kommissionen och ï ursprungsmedlemsstaten detta. Den sistnämnda medlemsstaten ska
kontrollera uppgifterna i fråga och vid behov omgående ändra eller radera
dessa.
5.           Den centrala enheten ð Byrån ï får inte till ett tredjelands myndigheter överföra eller ge tillgång
till uppgifter som har registrerats i den
centrala databasen ð det centrala systemet ï , om den centrala
enheten ð byrån ï inte särskilt bemyndigats att göra detta inom ramen för ett
gemenskapsavtal om kriterier och mekanismer för att bestämma vilken stat som är
ansvarig för prövningen av en ansökan om asyl ð internationellt skydd. ï
Artikel 22
Tillämpningsföreskrifter
1.           Rådet
skall fatta beslut, med den majoritet som fastställs i artikel 205.2 i
fördraget, om de tillämpningsföreskrifter som behövs för att
–              
fastställa det
förfarande som avses i artikel 4.7,
–              
fastställa det
förfarande för blockering av uppgifter som avses i artikel 12.1,
–              
utarbeta den
statistik som avses i artikel 12.2.
I fall då dessa
tillämpningsföreskrifter påverkar de driftskostnader som skall bäras av
medlemsstaterna skall rådet besluta enhälligt.
2.           De
åtgärder som avses i artikel 3.4 skall antas i enlighet med förfarandet i
artikel 23.2.
Artikel 28
16
Den centrala
enhetens register Ö Register Õ
1.           Den centrala enheten ð Byrån ï ska föra register över all uppgiftsbehandling som sker inom den centrala enheten ð det centrala systemet ï . Av registret ska framgå varför uppgifterna konsulterats, datum och
tidpunkt för detta, vilka uppgifter som har överförts, vilka uppgifter som
konsulterats och namnet på den enhet som fört in eller använt uppgifter samt på
de ansvariga personerna.
2.           Registret får uteslutande
användas för att övervaka uppgiftsskyddet med avseende på om behandlingen är
tillåten och för att säkerställa uppgifternas säkerhet enligt artikel 14
34. Registret ska på lämpligt sätt
skyddas mot obehörig tillgång och ska raderas efter ð ett år efter det att lagringsperioden
enligt artiklarna 12 och 16.1 har löpt ut ï , om inte registret inte
behövs för ett övervakningsförfarande som redan pågår. 
ò ny
3.           Varje
medlemsstat ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att uppnå de mål som anges i
punkt 1 och 2 inom ramen för sina nationella system. Dessutom ska varje
medlemsstat föra register över de personer som är vederbörligen behöriga att
föra in eller använda uppgifterna.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 23
Kommitté
1.           Kommissionen
ska biträdas av en kommitté.
2.           När
det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG
tillämpas.
Den tid som avses i artikel 5. 6 i
beslut 1999/468/EG ska vara tre månader.
3.           Kommittén
skall själv anta sin arbetsordning.
Artikel 29
18
Den
registrerades rättigheter
1.           En person som omfattas av
denna förordning ska av ursprungsmedlemsstaten ð skriftligen eller i lämpliga fall
muntligen ï informeras om följande ð , på ett språk som han eller hon
rimligen förväntas förstå ï :
a) Den registeransvariges och eventuella
företrädares identiteter.
b) Ö När det
gäller Õ äÄndamålen med behandlingen av
uppgifterna i Eurodac ð , inklusive en redogörelse för målen
med Dublinförordningen i enlighet med artikel 4 i den förordningen ï .
c) Mottagarna av uppgifterna.
d) När det gäller en person som omfattas av
artikel 4 9
eller artikel 8 14,
skyldigheten att lämna fingeravtryck.
e) Förekomsten av rättigheter att få tillgång
till och att
erhålla rättelse av uppgifter som rör honom eller henne Ö och att begära
att oriktiga uppgifter korrigeras Õ ð eller att olagligen behandlade
uppgifter raderas, inbegripet rätten att få information om förfarandena för
utövande av dessa rättigheter och kontaktuppgifter till de nationella
tillsynsmyndigheter som avses i artikel 31.1 ï .
När det gäller en person som omfattas av artikel 4
9 eller artikel 8
14 ska den information som avses i
första stycket ges när hans eller hennes fingeravtryck tas.
När det gäller en person som omfattas av artikel 11
17 ska den information som avses i
första stycket inte ges senare än vid den tidpunkt då de uppgifter som rör
honom eller henne överförs till den
centrala enheten ð det centrala systemet ï . Denna skyldighet ska inte gälla när det visar sig omöjligt eller
innebära en orimligt stor ansträngning att ge sådan information.
ò ny
En gemensam broschyr,
som ska innehålla minst uppgifterna i punkt 1 i denna artikel samt de som anges
i artikel 4.1 i Dublinförordningen, ska sammanställas enligt förfarandet i
artikel 40.2 i Dublinförordningen. Broschyren ska vara tydlig och
lättbegriplig, och vara utformad på ett språk som den berörda personen förstår
eller rimligen förväntas förstå. 
Om den som omfattas av
den här förordningen är minderårig ska medlemsstaterna lämna informationen på
ett sätt som är anpassat till personens ålder. 
ê 2725/2000/EG
ð ny
2.           De registrerade får i varje
medlemsstat, enligt de lagar, författningar och förfaranden som gäller i den
medlemsstaten utöva de rättigheter som anges i artikel 12 i direktiv 95/46/EG.
Utan att det påverkar skyldigheten enligt artikel
12 a i direktiv 95/46/EG att tillhandahålla andra uppgifter ska den
registrerade ha rätt att få information om de uppgifter som rör honom eller
henne och som registrerats i den
centrala databasen ð det centrala systemet ï , samt om vilken medlemsstat som överförde dem till den centrala enheten ð det centrala systemet ï . Sådan tillgång till uppgifter får endast beviljas av en medlemsstat.
3.           Var och en får i varje
medlemsstat begära att de uppgifter som inte stämmer överens med de faktiska
omständigheterna ska korrigeras eller att de uppgifter som registrerats på ett
olagligt sätt ska raderas. Korrigering och radering ska utföras utan onödigt
dröjsmål av den medlemsstat som överförde de uppgifterna och enligt de lagar,
författningar och förfaranden som gäller i den medlemsstaten.
4.           Om rätten till korrigering
eller radering utövas i en annan medlemsstat än i den eller de medlemsstater
som överförde uppgifterna, ska myndigheterna i den medlemsstaten kontakta
myndigheterna i medlemsstaten eller medlemsstaterna i fråga så att dessa
sistnämnda myndigheter kan kontrollera att uppgifterna är korrekta och att
överföringen till och registreringen i den
centrala databasen ð det centrala systemet ï är laglig.
5.           Om det visar sig att
uppgifter som registrerats i den
centrala databasen ð det centrala systemet ï inte stämmer överens med de faktiska omständigheterna eller att de har
registrerats på ett olagligt sätt, ska den medlemsstat som överförde
uppgifterna korrigera eller radera dem i enlighet med artikel 15.3
27.3. Den medlemsstaten ska utan
onödigt dröjsmål till den registrerade skriftligen bekräfta att den har
korrigerat eller raderat uppgifter om honom eller henne.
6.           Om den medlemsstat som
överförde uppgiften inte godtar att uppgifter som registrerats i den centrala databasen ð det centrala systemet ï inte stämmer överens med de faktiska omständigheterna eller att de har
registrerats på ett olagligt sätt, ska den utan onödigt dröjsmål skriftligen
förklara för den registrerade varför den inte är beredd att korrigera eller
radera uppgiften.
Den medlemsstaten ska även förse den registrerade
med information om vilka åtgärder han eller hon kan vidta om han eller hon inte
godtar den förklaring som lämnas. Information ska lämnas om hur talan väcks
eller, vid behov, om hur ett klagomål anhängiggörs vid berörda myndigheter
eller domstolar i den medlemsstaten samt om ekonomisk eller annan hjälp som
finns att tillgå enligt de lagar, författningar och förfaranden som gäller i
den medlemsstaten.
7.           En begäran enligt punkterna 2
och 3 ska innehålla alla uppgifter som behövs för att den registrerade ska
kunna identifieras, inbegripet fingeravtryck. Dessa uppgifter får bara användas
för att de rättigheter som avses i punkterna 2 och 3 ska kunna utövas och ska
sedan omedelbart förstöras.
8.           De behöriga myndigheter i
medlemsstaterna ska samarbeta aktivt för att skyndsamt se till att de
rättigheter som avses i punkterna 3, 4 och 5 kan utövas.
ò ny
9.           Om
en person begär tillgång till uppgifter som rör honom eller henne i enlighet
med punkt 2 ska den behöriga myndigheten upprätta och bevara en handling där
det anges att en sådan begäran skett, och på uppmaning från de nationella
tillsynsmyndigheter som avses i artikel 25 göra handlingen tillgänglig för
dessa myndigheter.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
9. 10.     Den
nationella tillsynsmyndigheten i varje medlemsstat ska, i enlighet med artikel
28.4 i direktiv 95/46/EG, ð på begäran ï bistå den registrerade när han eller hon utövar sina rättigheter.
10. 11.   Den nationella
tillsynsmyndigheten i den medlemsstat som överförde uppgifterna och den
nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där den registrerade vistas
ska bistå och på begäran ge råd till honom eller henne när han eller hon utövar
sin rätt att korrigera eller radera uppgifter. De båda nationella
tillsynsmyndigheterna ska samarbeta för detta ändamål. Begäran om sådant
bistånd får riktas till den nationella tillsynsmyndigheten i den medlemsstat
där den registrerade vistas och denna tillsynsmyndighet ska överföra begäran
till myndigheten i den medlemsstat som överförde uppgifterna. Den registrerade får också begära bistånd och råd
hos den gemensamma tillsynsmyndighet som avses i artikel 20.
11. 12.   Var och en får i
varje medlemsstat enligt de lagar, författningar och förfaranden som gäller i
den berörda medlemsstaten väcka talan eller, vid behov, anhängiggöra ett
klagomål vid behöriga myndigheter eller domstolar i den staten, om rätten till
tillgång enligt punkt 2 har nekats honom eller henne.
12. 13.   Var och en får,
enligt de lagar, författningar och förfaranden som gäller i den stat som
överförde uppgifterna väcka talan eller, vid behov anhängiggöra ett klagomål
vid de behöriga myndigheterna eller domstolarna i den staten beträffande de
uppgifter som rör honom eller henne och som har registrerats i den centrala databasen ð det centrala systemet ï , för att utöva sina rättigheter enligt punkt 3. De nationella
tillsynsmyndigheternas skyldighet att bistå och på begäran ge råd till den
registrerade i enlighet med punkt 10 13 ska hela tiden kvarstå under dessa
förfaranden.
Artikel 30
19
Ö Kontroller via den Õ nNationella tillsynsmyndigheten
1.           Medlemsstaterna ska tillse Ö se till Õ att den nationella
tillsynsmyndighet eller de nationella tillsynsmyndigheter som utsetts enligt
artikel 28.1 i direktiv 95/46/EG helt oberoende och i enlighet med nationell
lagstiftning kontrollerar att den berörda medlemsstatens behandling av
personuppgifter, däribland överföringen av dem till den centrala enheten ð det centrala systemet ï , sker på ett lagligt sätt i enlighet med denna förordning.
2.           Medlemsstaterna ska
säkerställa att dess nationella tillsynsmyndighet har tillgång till rådgivning
från personer som har tillräckliga kunskaper om fingeravtryck. 
ò ny
Artikel 31
Europeiska
datatillsynsmannens övervakning
1.           Europeiska
datatillsynsmannen ska bevaka att all behandling av personuppgifter i samband
med Eurodac, i synnerhet vid byrån, sker enligt bestämmelserna i förordning
(EG) nr 45/2001 och denna förordning.
2.           Europeiska
datatillsynsmannen ska se till att en granskning av byråns behandling av
personuppgifter genomförs minst vart fjärde år i enlighet med internationella
revisionsstandarder. En rapport från dessa granskningar ska sändas till
Europaparlamentet, rådet, byrån och de nationella tillsynsmyndigheterna. Byrån
ska ges tillfälle att yttra sig innan rapporten antas.
Artikel 32
Samarbete
mellan nationella tillsynsmyndigheter och Europeiska datatillsynsmannen
1.           De
nationella tillsynsmyndigheterna och Europeiska datatillsynsmannen ska inom
ramen för sina respektive befogenheter aktivt samarbeta inom sina
ansvarsområden och säkerställa en samordnad tillsyn av Eurodac.
2.           De
ska inom ramen för sina respektive befogenheter utbyta relevant information,
bistå varandra vid granskningar och inspektioner, utreda svårigheter med
tolkningen eller tillämpningen av denna förordning, undersöka problem i samband
med utövandet av oberoende tillsyn eller den registrerades rättigheter,
utarbeta harmoniserade förslag till gemensamma lösningar på eventuella problem
samt i förekommande fall främja medvetenheten om rättigheterna i fråga om
uppgiftsskydd.
3.           De
nationella tillsynsmyndigheterna och Europeiska datatillsynsmannen ska i detta
syfte sammanträda minst två gånger om året. Europeiska datatillsynsmannen ska
stå för kostnader och service för dessa möten. En arbetsordning ska antas vid
det första mötet. Ytterligare arbetsmetoder ska, efter behov, utvecklas
gemensamt. En gemensam verksamhetsrapport ska överlämnas till
Europaparlamentet, rådet, kommissionen och byrån vartannat år.
Artikel 33 
Skydd av
personuppgifter för att förhindra, upptäcka och utreda terroristbrott och andra
grova brott 
8.           Rambeslut
2008/977/RIF är tillämpligt på behandling av relevanta personuppgifter för
brottsbekämpande ändamål enligt denna förordning.
9.           Europols
behandling av personuppgifter i enlighet denna förordning ska vara förenlig med
beslut 2009/371/RIF.
10.         De
personuppgifter som erhålls från Eurodac i enlighet med denna förordning ska
enbart behandlas för att förhindra, upptäcka och utreda terroristbrott eller
andra grova brott.
11.         Personuppgifter
som en medlemsstat eller Europol har erhållit från Eurodac i kraft av denna
förordning ska raderas i det nationella registret och i Europols register efter
en månad, om inte uppgifterna behövs i en specifik pågående brottsutredning som
företas av denna medlemsstat, eller av Europol.
12.         Övervakningen
av lagenligheten vid medlemsstaternas behandling av personuppgifter enligt
denna förordning, inklusive överföringar av dessa uppgifter till och från
Eurodac, ska handhas av de nationella behöriga myndigheter som utsetts i
enlighet med rambeslut 2008/977/RIF.
Artikel 34
Datasäkerhet
1.           Ursprungsmedlemsstaten
ska säkerställa datasäkerheten före och under överföringen till det centrala
systemet.
2.           Varje
medlemsstat ska med avseende på sitt nationella system vidta de åtgärder som är
nödvändiga, inbegripet anta en dataskyddsplan, för att
a)      fysiskt skydda
uppgifter, bland annat genom att utarbeta beredskapsplaner för att skydda
kritisk infrastruktur,
b)      förhindra att
obehöriga har tillträde till nationella anläggningar vid vilka medlemsstaten
utför operationer i enlighet med Eurodacs syfte (kontroller vid ingången till
anläggningen),
c)      förhindra att
datamedier läses, kopieras, ändras eller avlägsnas av obehöriga (kontroll av
datamedier), 
d)      hindra
obehörigt införande av uppgifter i registret och hindra obehöriga från att
skaffa sig kännedom om, ändra eller radera lagrade personuppgifter (kontroll av
lagrade personuppgifter),
e)      förhindra
obehörig registrering av uppgifter i Eurodac och förhindra att uppgifter som
behandlas i Eurodac obehörigt ändras eller raderas (kontroll av
uppgiftsinmatningen),
f)       garantera att
personer som är behöriga att använda Eurodac endast har tillgång till de
uppgifter som omfattas av deras behörighet, med hjälp av individuella och unika
användaridentiteter och skyddade åtkomstmetoder (åtkomstkontroll),
g)      se till att
alla myndigheter med rätt att söka på uppgifter i Eurodac skapar profiler som
beskriver uppgifter och ansvar för personer som har rätt att få tillgång till,
lägga in, uppdatera, radera och söka uppgifter och på begäran utan dröjsmål ger
de nationella tillsynsmyndigheter som avses i artikel 25 i rambeslut
2008/977/RIF tillgång till dessa profiler (personalprofiler),
h)      garantera
möjlighet att verifiera och fastställa till vilka organ personuppgifter kan
överföras med användning av datakommunikationsutrustning (kontroll av
kommunikationen),
i)       säkerställa
möjligheten att kontrollera och i efterhand fastställa vilka uppgifter som har
registrerats i Eurodac, när detta har gjorts, av vem och för vilket syfte
(kontroll av registreringen),
j)       hindra
obehörig läsning, kopiering, ändring och radering av personuppgifter i samband
med såväl överföring av personuppgifter till eller från Eurodac som transport
av datamedier, särskilt med hjälp av lämplig krypteringsteknik (kontroll av
transport),
k)      övervaka att de
säkerhetsåtgärder som avses i denna punkt är verkningsfulla och vidta
nödvändiga organisatoriska åtgärder i fråga om inre övervakning för att
säkerställa att denna förordning efterlevs (egenrevision).
3.           Byrån
ska med avseende på driften av Eurodac vidta de åtgärder som är nödvändiga för
att uppnå de mål som anges i punkt 2, inbegripet anta en dataskyddsplan.
Artikel 35 
Förbud mot
överföring av uppgifter till tredjeland, internationella organ eller privata
parter
Personuppgifter som en medlemsstat eller
Europol i kraft av denna förordning erhållit från Eurodacs centrala databas får
inte överföras eller göras tillgängliga för tredjeländer eller internationella
organisationer eller privata enheter som är etablerade i eller utanför
Europeiska unionen. Detta förbud påverkar inte medlemsstaternas rätt att
överföra sådana uppgifter till tredjeländer för vilka Dublinförordningen är
tillämplig.
Artikel 36 
Logg och
dokumentation
1.           Varje
medlemsstat och Europol ska se till att all databehandling som föranleds av
framställningar om jämförelser med Eurodacuppgifter i enlighet med denna
förordning registreras eller dokumenteras för kontroll av om den varit korrekt,
för övervakning av att uppgiftsbehandling, dataintegritet och datasäkerhet är
lagenlig samt för egenrevision.
2.           Loggen
eller dokumentationen ska under alla omständigheter utvisa följande:
a)      Det exakta
syftet med en framställan om jämförelse, inklusive den berörda formen av
terroristbrott eller annat grovt brott och, för Europols del, det exakta syftet
med framställan om jämförelse.
b)      Referensnummer
för det nationella registret.
c)      Datum och exakt
klockslag för en framställan om jämförelse från den nationella åtkomstpunkten
till Eurodacs centrala system.
d)      Namn på den
myndighet som har begärt tillgång till uppgifter för jämförelse, och ansvarig
person som har gjort framställan och behandlat uppgifterna.
e)      När så är
tillämpligt, användning av det förfarande för brådskande undantagsfall som
avses i artikel 19.3 och det beslut som fattats med avseende på
efterhandskontrollen.
f)       Vilka
uppgifter som använts för jämförelsen.
g)      I enlighet med
nationella bestämmelser eller Europolbeslutets bestämmelser, kännetecken för
identifiering av den tjänsteman som har utfört sökningen och av den tjänsteman
som beordrade sökningen eller överföringen.
3.           Sådana
loggar eller sådan dokumentation får endast användas för att övervaka att databehandlingen
är lagenlig och för att tillgodose kraven på datasäkerhet. Endast loggar som
inte innehåller personuppgifter får användas för den övervakning och
utvärdering som avses i artikel 38. Behöriga nationella tillsynsmyndigheter med
ansvar för att kontrollera om en framställan kan godtas och för att övervaka
att databehandling, dataintegritet och datasäkerhet uppfyller kraven enligt lag
ska ha tillgång till dessa loggar på egen begäran, i syfte att de ska kunna
fullgöra sina åligganden.
ê 2725/2000/EG
ð ny
Artikel 37
17
Skadeståndsansvar
1.           Varje person eller
medlemsstat som har lidit skada till följd av en otillåten behandling eller av
något annat handlande som är oförenligt med bestämmelserna i denna förordning
har rätt till ersättning av den medlemsstat som är ansvarig för den uppkomna
skadan. Den medlemsstaten ska helt eller delvis befrias från detta ansvar i den
utsträckning den bevisar att den inte är ansvarig för den händelse som orsakade
skadan.
2.           Om en medlemsstats
underlåtenhet att uppfylla sina skyldigheter enligt denna förordning orsakar
skada på den centrala
databasen ð det centrala systemet ï ska den medlemsstaten anses ansvarig för denna skada, såvida inte och
i den mån som kommissionen ð byrån eller en annan medlemsstat ï har underlåtit att vidta rimliga åtgärder för att förhindra skadan
eller för att begränsa dess verkningar.
3.           Skadeståndsanspråk mot en
medlemsstat för skador som avses i punkterna 1 och 2 ska regleras av
svarandemedlemsstatens nationella bestämmelser.
ò ny
KAPITEL VIII
ÄNDRINGAR AV
FÖRORDNING (EU) nr 1077/2011 
Artikel 38
Ändring av förordning (EU) nr 1077/2011 
1.           Artikel
5 ska ersättas med följande:
”Artikel 5
Uppgifter avseende EURODAC
Avseende EURODAC ska
byrån utföra
a)         de uppgifter som tilldelas byrån
enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …./…. [om inrättande
av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av
förordning (EG) nr {…/…}],
b)           uppgifter avseende utbildning i den tekniska
användningen av EURODAC.
2.           Artikel
12.1 ska ändras på följande sätt:
a)      Led t, u och v
ska ersättas med följande:
”t)      anta
rapporterna om den tekniska funktionen hos SIS II enligt artikel 50.4
i förordning (EG) nr 1987/2006 respektive artikel 66.4 i beslut
2007/533/RIF, hos VIS enligt artikel 50.3 i förordning (EG) nr 767/2008
respektive artikel 17.3 i beslut 2008/633/RIF, och hos Eurodac enligt
artikel 40.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [om
inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv
tillämpning av förordning (EG) nr {…/…} om kriterier och mekanismer för att
avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om
internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har
gett in i någon medlemsstat], och för framställningar från medlemsstaternas
brottsbekämpande myndigheter om jämförelse med uppgifter i Eurodac för
brottsbekämpande ändamål.
u)       anta
årsrapporten om verksamheten inom Eurodacs centrala system i enlighet med
artikel 40.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …./…. [om
inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv
tillämpning av förordning (EU) nr …/…], 
v)      yttra sig om den europeiska
datatillsynsmannens granskningsrapporter enligt artikel 45 i förordning (EG) nr
1987/2006, artikel 42.2 i förordning (EG) nr 767/2008 och artikel 31.2 i
förordning (EU) nr …./…. [om inrättande av Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EU) nr …/…] och
säkerställa lämplig uppföljning av granskningarna,
b)      Led x ska
ersättas med följande:
”x)    samla statistik om arbetet inom Eurodacs
centrala system i enlighet med artikel 8.2 i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr …./…. [om inrättande av Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EU) nr …/…], 
c)      Led z ska
ersättas med följande:
”z)     säkerställa årligt offentliggörande av
förteckningen över de myndigheter som har utsetts enligt artikel 27.2 i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/…. [om inrättande av Eurodac
för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EU)
nr …/…], 
3.           Artikel
15.4 ska ersättas med följande:
”4.        Europol
och Eurojust får delta i styrelsens möten som observatörer när en fråga rörande
SIS II, i samband med tillämpningen av beslut 2007/533/RIF, är på dagordningen.
Europol får också delta vid styrelsens möten som observatör när en fråga
rörande VIS i samband med tillämpningen av beslut 2008/633/RIF, eller en fråga
rörande Eurodac i samband med tillämpningen av Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr …/…. [om inrättande av Eurodac för jämförelse av
fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EU) nr …/…], är på
dagordningen.”
4.           Artikel
17 ska ändras på följande sätt: 
a)      I punkt 5 ska
led g ersättas med följande:
”g)        utan att
det påverkar tillämpningen av artikel 17 i tjänsteföreskrifterna fastställa
sekretesskrav som överensstämmer med artikel 17 i förordning (EG) nr 1987/2006,
artikel 17 i beslut 2007/533/RIF respektive artikel 26.9 i förordning (EG) nr 767/2008,
och av artikel 4.6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/…. [om
inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv
tillämpning av förordning (EU) nr …/…],” 
b)      I punkt 6 ska
led i ersättas med följande:
”i)         Rapporter
om hur vart och ett av de stora it-systemen fungerar tekniskt, på det sätt som
avses i artikel 12.1 t, samt den årsrapport om verksamheten inom Eurodacs
centrala system som avses i artikel 12.1 u, på grundval av resultaten av
övervakningen och utvärderingen.”
5.           Artikel
19.3 ska ersättas med följande: 
"3. Europol och
Eurojust får utse varsin företrädare i den rådgivande gruppen för SIS II.
Europol får även utse en företrädare i den rådgivande gruppen för VIS
respektive i den rådgivande gruppen för Eurodac.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
KAPITEL VII IX
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 39
21
Kostnader
1.           Kostnaderna i samband med den centrala enhetens ð det centrala systemets och
kommunikationsinfrastrukturens ï inrättande och verksamhet ska belasta Europeiska unionens allmänna
budget.
2.           Kostnaderna vid de nationella
ð åtkomstpunkterna ï enheterna och kostnaderna för deras anslutning till den centrala databasen ð det centrala systemet ï ska bäras av respektive medlemsstat.
3.           Varje
medlemsstat och Europol ska på egen bekostnad inrätta och underhålla den
tekniska infrastruktur som behövs för att genomföra denna förordning och vidare
stå för de kostnader som uppstår vid framställningar om jämförelse med
Eurodacuppgifter för att förebygga, upptäcka eller utreda något av de brott som
anges i denna förordning. 
3.           Kostnaderna
för överföring av uppgifter från ursprungsmedlemsstaten och av resultaten av
jämförelsen till denna stat skall bäras av
den medlemsstaten.
Artikel 40
24
Årsrapport:
uppföljning och utvärdering
1.           Kommissionen ð Byrån ï ska årligen överlämna rapporter till Europaparlamentet och rådet om den centrala enhetens ð det centrala systemets ï verksamhet. Årsrapporten ska innefatta information om Eurodacs ledning
och prestationsförmåga i förhållande till på förhand fastställda kvantitativa
indikatorer i fråga om de mål som avses i punkt 2.
2.           Kommissionen ð Byrån ï ska säkerställa att Ö rutiner Õ system
upprättas för att följa upp den
centrala enhetens ð det centrala systemets ï verksamhet i förhållande till mål Ö rörande Õ i form av
produktion, kostnadseffektivitet och tjänsternas kvalitet.
3.           Kommissionen skall regelbundet utvärdera den
centrala enhetens verksamhet för att fastställa huruvida målen uppnås på ett
kostnadseffektivt sätt och för att upprätta riktlinjer i syfte att förbättra
verksamhetens effektivitet för framtiden. 
4.           Ett år efter det att Eurodac har inlett sin
verksamhet skall kommissionen sammanställa en utvärderingsrapport om den
centrala enheten med inriktning på hur stor efterfrågan är i förhållande till
vad som beräknats samt hur verksamhet och ledning erfarenhetsmässigt fungerar,
i syfte att identifiera eventuella
förbättringar i verksamheten på kort sikt.
ò ny
3.           Byrån
ska ha tillgång till den information om uppgiftstransaktionerna inom det
centrala systemet som behövs för tekniskt underhåll, rapportering och
statistik.
4.           Byrån
ska vartannat år förse Europaparlamentet, rådet, kommissionen och Europeiska
datatillsynsmannen med en rapport om det centrala systemets tekniska funktion,
inklusive säkerhetsaspekter. 
ê 2725/2000/EG
ð ny
5.           Tre år efter det att Eurodac inleder sin verksamhet ð förordningen har börjat tillämpas i
enlighet med artikel 46.2 ï och vart sjätte ð fjärde ï år därefter ska kommissionen göra en övergripande utvärdering av
Eurodac och granska uppnådda resultat mot uppställda mål samt bedöma om
systemet fortfarande är berättigat och eventuella följder för framtida
verksamhet ð , och samtidigt lämna nödvändiga
rekommendationer ï . ð Kommissionen ska överlämna
utvärderingen till Europaparlamentet och rådet. ï
ò ny
6.           Medlemsstaterna
ska ge byrån och kommissionen den information som de behöver för att kunna
utarbeta de rapporter som avses i punkterna 4 och 5. 
7.           Byrån
ska förse kommissionen med den information som den behöver för att kunna göra utvärderingen
enligt punkt 5. 
8.           Varje
medlemsstat och Europol ska utarbeta årliga rapporter om hur effektiva
jämförelserna av fingeravtryck med Eurodacuppgifter för brottsbekämpande
ändamål varit, innehållande information och statistik om det exakta syftet med
jämförelserna, inklusive typ av terroristbrott eller grovt brott, antal
tillfällen då framställningar om jämförelser har gjorts, antal och typ av
ärenden som lett till identifieringar, men även information om behovet och
utnyttjandet av möjligheten att åberopa brådskande undantagsfall och om de fall
där brådska inte godtogs som skäl vid kontrollmyndighetens efterhandskontroll.
Dessa rapporter ska översändas till kommissionen.
9.           Byrån,
medlemsstaterna och Europol ska förse kommissionen med den information som
behövs för att utarbeta de utvärderingsrapporter som avses i punkt 5. Denna
information får inte äventyra arbetsmetoder eller innehålla uppgifter som röjer
de utsedda myndigheternas källor, personal eller utredningar.
ê 2725/2000/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 41
25
Påföljder
Medlemsstaterna ska Ö vidta de
åtgärder som krävs för att Õ säkerställa att Ö all Õ behandling användning
av uppgifter registrerade
i den centrala databasen ð det centrala systemet ï som strider mot Eurodacs syfte enligt artikel 1.1 bestraffas på lämpligt
sätt Ö leder till
effektiva, proportionella och avskräckande påföljder enligt nationell lag,
inklusive administrativa eller straffrättsliga påföljder Õ .
Artikel 42
26
Territoriellt
tillämpningsområde
Bestämmelserna i denna förordning ska inte
tillämpas på något territorium på vilket 
Dublinkonventionen
Ö Dublinförordningen Õ inte är tillämplig.
ò ny
Artikel 43
Anmälan av
utsedda myndigheter och kontrollmyndigheter
1.           Senast
[tre månader efter dagen för ikraftträdandet av denna förordning] ska varje
medlemsstat meddela kommissionen namnet på sina utsedda myndigheter och utan
dröjsmål anmäla eventuella förändringar i detta avseende. 
2.           Senast
[tre månader efter dagen för ikraftträdandet av denna förordning] ska varje
medlemsstat meddela kommissionen namnet på sin kontrollmyndighet och utan
dröjsmål anmäla eventuella förändringar i detta avseende.
3.           Senast
[tre månader efter dagen för ikraftträdandet av detta beslut] ska Europol
meddela kommissionen namnet på sin kontrollmyndighet och den nationella
åtkomstpunkt som den har utsett och utan dröjsmål anmäla eventuella
förändringar i detta avseende.
4.           Kommissionen
ska årligen offentliggöra den information som avses i punkterna 1, 2 och 3 i Europeiska
unionens officiella tidning.
ò ny
Artikel 44
Övergångsbestämmelse
För uppgifter som
blockerats i det centrala systemet enligt artikel 12 i rådets förordning (EG)
nr 2725/2000 ska blockeringen hävas och en markering istället införas i
enlighet med 18 i denna förordning, på den dag som avses i artikel 46 i denna
förordning. 
Artikel 45
Upphävande
Rådets förordning (EG)
nr 2725/2000 av den 11 december 2000 och rådets förordning (EG) nr 407/2002 ska
upphöra att gälla från och med den dag som anges i artikel 46.2.
Hänvisningar till de
upphävda förordningarna ska anses som hänvisningar till denna förordning och
ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga III.
ê 2725/2000/EG
Artikel 27 (anpassad)
ð ny
Artikel 46
27
Ikraftträdande
och tillämplighet
1.           Denna förordning träder i
kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas
Ö unionens Õ officiella
tidning.
2.           Denna förordning ska börja
tillämpas ð efter två år räknat från den dag då den
har trätt i kraft. ï och Eurodac skall
inleda sin verksamhet från och med den dag som anges i ett meddelande som
kommissionen skall offentliggöra i Europeiska gemenskapernas officiella tidning
när följande villkor är uppfyllda:
a) Alla medlemsstater har anmält
till kommissionen att de har vidtagit de tekniska åtgärder som behövs för att
överföra uppgifter till den centrala enheten i enlighet med de
tillämpningsföreskrifter som antagits enligt artikel 4.7 och för att uppfylla
de tillämpningsföreskrifter som antagits enligt artikel 12.5. 
b) Kommissionen har vidtagit de
tekniska åtgärder som behövs för att den centrala enheten skall kunna inleda
sin verksamhet i enlighet med de tillämpningsföreskrifter som antagits enligt
artiklarna 4.7 och 12.5.
ò ny
3.           Medlemsstaterna
ska meddela kommissionen så snart som de har vidtagit nödvändiga tekniska
arrangemang för att överföra uppgifter till det centrala systemet, och i varje
fall senast två år efter det att denna förordning har trätt i kraft. 
4.           Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna
i enlighet med fördragen.
ê 2725/2000/EG
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    Ordförande
På
rådets vägnar                                           Ordförande
ê 407/2002/EG
ð ny
Bilaga I
Dataformat vid utbyte av uppgifter om
fingeravtryck
Följande format fastställs för utbyte av uppgifter
om fingeravtryck:
ANSI/NIST - CSL 1
1993 ð ANSI/NIST-ITL 1a-1997, Ver.3, June 2001
(INT-1) ï med eventuell framtida utveckling av denna standard. 
Standard för bokstavsbeteckningar för
medlemsstaterna
Följande ISO-standard ska gälla: ISO 3166 –
Tvåbokstavskod
Bilaga
II
é
BILAGA II
Upphävda förordningar
(hänvisning i artikel 45)
 Rådets förordning (EG) nr 2725/2000/EG Rådets förordning (EG) nr 407/2002/EG || (EGT L 316, 15.12.2000, s. 1) (EGT L 62, 5.3.2002, s. 1.) 
BILAGA III
Jämförelsetabell
 Förordning 2725/2000/EG || Denna förordning 
 Artikel 1.1 || Artikel 1.1 
 Artikel 1.2 första stycket || Artikel 3.1 
 Artikel 1.2 andra stycket || Struken 
 Artikel 1.2 tredje stycket || Artikel 3.4 
 Artikel 1.3 || Artikel 1.3 
 Artikel 2 || Artikel 2 
 Artikel 3.1 || Struken 
 Artikel 3.2 || Artikel 3.3 
 Artikel 3.3 || Artikel 8 
 Artikel 3.4 || Struken 
 Artikel 4.1 || Artiklarna 9.1 och 3.5 
 Artikel 4.1 || Struken 
 Artikel 4.3 || Artikel 9.3 
 Artikel 4.4 || Artikel 9.4 
 Artikel 4.5 || Artikel 9.5 
 Artikel 4.6 || Artikel 25.4 
 Artikel 5 || Artikel 11 
 Artikel 6 || Artikel 12 
 Artikel 7 || Artikel 13 
 Artikel 8 || Artikel 14 
 Artikel 9 || Artikel 15 
 Artikel 10 || Artikel 16 
 Artikel 11.1–4 || Artikel 17.1–4 
 Artikel 11.5 || Struken 
 Artikel 12 || Artikel 18 
 Artikel 13 || Artikel 23 
 Artikel 14 || Struken 
 Artikel 15 || Artikel 27 
 Artikel 16 || Artikel 28 
 Artikel 17 || Artikel 37 
 Artikel 18 || Artikel 29 
 Artikel 19 || Artikel 30 
 Artikel 20 || Struken 
 Artikel 21 || Artikel 39 
 Artikel 22 || Struken 
 Artikel 23 || Struken 
 Artikel 24 || Artikel 40 
 Artikel 25 || Artikel 24 
 Artikel 26 || Artikel 42 
 Artikel 27 || Artikel 46 
 Förordning 407/2002/EG || Denna förordning 
 Artikel 2 || Artikel 24 
 Artikel 3 || Artikel 25 
 Artikel 4 || Artikel 26 
 Artikel 5.1 || Artikel 3.3 
 Bilaga I || Bilaga I 
 Bilaga II || Struken 
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR
RÄTTSAKT
1.           GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 
              1.1.    Förslagets eller initiativets beteckning 
              1.2.    Berörda
politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen
              1.3.    Typ
av förslag eller initiativ 
              1.4.    Mål

              1.5.    Motivering
till förslaget eller initiativet 
              1.6.    Tid
under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 
              1.7.    Planerad
metod för genomförandet 
2.           FÖRVALTNING 
              2.1.    Bestämmelser
om uppföljning och rapportering 
              2.2.    Administrations-
och kontrollsystem 
              2.3.    Åtgärder
för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
3.           BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
              3.1.    Berörda
rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens
utgiftsdel 
              3.2.    Beräknad
inverkan på utgifterna 
              3.2.1. Sammanfattning av
den beräknade inverkan på utgifterna 
              3.2.2. Beräknad inverkan på
byråns anslag 
              3.2.3. Beräknad inverkan på
byråns personalresurser
              3.2.4. Förenlighet med den
gällande fleråriga budgetramen
              3.2.5. Bidrag från tredje
part 
              3.3.    Beräknad inverkan på
inkomsterna
LEGISLATIVE
FINANCIAL STATEMENT 
1.           GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 
1.1.        Förslagets eller initiativets
beteckning 
Ändrat
förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av Eurodac
för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EU)
nr […/…] [om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat]
och för när medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter begär jämförelser med
uppgifter i Eurodac för brottsbekämpande ändamål, samt om ändring av förordning
(EU) nr 1077/2011 om inrättande av en Europeisk byrå för den operativa
förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa. 
1.2.        Berörda politikområden i den
verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen[44] 
Område
inom inrikes frågor som berörs (avdelning 18)
Verksamhet:
Byrån för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området med
frihet, säkerhet och rättvisa (kapitel 18.02.11)
1.3.        Typ av förslag eller
initiativ 
¨ Ny åtgärd 
¨ Ny åtgärd som
bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd[45] 
x Tidigare åtgärd som omformas till eller
ersätts av en ny 
¨ Tidigare åtgärd
som omformas till eller ersätts av en ny 
1.4.        Mål
1.4.1.     Fleråriga strategiska mål för
kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till 
Ej
tillämpligt
1.4.2.     Specifika mål eller
verksamheter inom den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen som
berörs 
Specifikt mål nr 1
Att
bidra till förverkligandet av ett gemensamt europeiskt asylsystem genom att
anta högre gemensamma standarder för skydd, främja samarbete i praktiska frågor
och stärka solidariteten inom EU och mellan EU och tredjeland med stöd av
Europeiska flyktingfonden.
Specifikt mål nr 2
Underlätta
förebyggande, upptäckt och utredning av terroristbrott och andra grova brott . 
Berörda verksamheter enligt den verksamhetsbaserade förvaltningen och
budgeteringen
18
02 – Solidaritet – Yttre gränser, återvändande, viseringspolitik och fri
rörlighet för personer
1.4.3.     Verkan eller resultat som
förväntas
Beskriv den verkan som
förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av befolkningen
som berörs.
I
förhållande till det föregående förslaget [KOM (2010) 555 slutlig] kvarstår
åtgärderna för att förbättra systemet genom nya funktioner, särskilt för
asylhantering, samtidigt som de sökfunktioner för brottsbekämpningsändamål som
ursprungligen ingick i COM(2009) 342 slutlig och COM(2009) 344 slutlig
tillkommer.
Förslaget
kommer att leda till att personuppgifter behandlas och skyddas på ett bättre
sätt, samtidigt som det underlättar medlemsstaternas förfaranden för att
fastställa vilken medlemsstat som ska ansvara för att bedöma en asylansökan.
Det kommer att underlätta förebyggande, upptäckt och utredning av
terroristbrott och andra grova brott genom att möjliggöra tillgång till Eurodac
för brottsbekämpande ändamål.
1.4.4.     Indikatorer för bedömning av
resultat eller verkan 
Ange vilka indikatorer
som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs.
När
det gäller förbättringarna av Eurodacs effektivitet och en bättre hantering av
frågor om uppgiftsskydd skulle indikatorerna bestå av årlig statistik rörande
driften av Eurodac, dvs. uppgifter om möjliga träffar som systemet inte
identifierat, felaktiga träffar eller förseningar i informationsöverföringen,
samt den utvärdering av Eurodac som görs fyra gånger om året. It-byrån bör
genomföra övergången från ”blockering” (som i den ursprungliga förordningen)
till ”markering” av uppgifter inom två år från offentliggörandet av denna
förordning. Utvecklingen kommer att kunna följas med hjälp av den årliga
Eurodacrapporten, som tar upp hur många fall som givit upphov till markering av
uppgifter, och med hjälp av medlemsstaternas svar i den utvärdering som ska
göras vart fjärde år, av vilka det kommer att framgå huruvida uppgifterna har
kunnat ligga till grund för återsändande till det land som skulle ha tagit emot
den registrerade. Ändringarna av bestämmelserna om radering av uppgifter är
utformade så att ingen EU-medborgare löper risken att hans eller hennes
personuppgifter lagras i Eurodac. Detta kommer att kunna testas när nya länder,
exempelvis Kroatien, ansluter sig till EU, så att det verkligen säkerställs att
alla uppgifter om i det här fallet kroatiska medborgare raderas automatiskt.
Resultaten av denna förändring kommer att redovisas i utvärderingen vart fjärde
år.
När
det gäller att förebygga, upptäcka och utreda terroristbrott och andra grova
brott skulle indikatorerna bestå av statistik om antalet terroristbrott och
andra grova brott som förebyggts, upptäckts och utretts som en följd av
brottsbekämpande myndigheter fått tillgång till Eurodac för brottsbekämpande
ändamål. De förändringar på it-området som krävs för att möjliggöra jämförelser
med latenta fingeravtryck bör slutföras av it-byrån inom två år från
offentliggörandet av denna förordning. Det går inte att förutse antalet
framställningar för brottsbekämpande ändamål, men även om bara ett litet antal
grova brott kan lösas eller förebyggas över en flerårsperiod kommer
investeringen att ha betalat sig. Förslaget innehåller viktiga
skyddsbestämmelser som har utformats för att förhindra en alltför omfattande
användning av möjligheten att få tillgång till uppgifter för brottsbekämpande
ändamål (det måste röra sig om ett allvarligt brott enligt bestämmelserna om
den europeiska arresteringsordern och en föregående s.k. Prümkontroll är en
förutsättning för att få tillgång till uppgifterna). En indikator på att
bestämmelserna fungerar på avsett sätt är således att tillgången till uppgifter
är begränsad till sådana framställningar som uppfyller dessa stränga krav. 
Bestämmelserna
om statistik finns i artikel 40 i den omarbetade förordningen.
1.5.        Motivering till förslaget
eller initiativet 
1.5.1.     Behov som ska tillgodoses på
kort eller lång sikt
Enligt
beskrivningen avsnitt 1, 3, 5 och 7 i motiveringen till förslaget.
För
att göra informationen om de personer som redan har beviljats internationellt
skydd i en medlemsstat tillgänglig för övriga medlemsstater bör blockeringen
av dessa uppgifter tas bort (dvs. sökning i uppgifterna ska bli möjlig). 
För
att underlätta tillämpningen av Dublinförordningen kommer medlemsstaterna också
att bli skyldiga att ange i Eurodacsystemet om de tillämpar
suveränitetsklausulen eller den humanitära klausulen i förordningen, och
således tar ansvar för en sökande som de normalt inte skulle vara ansvariga för
enligt kriterierna i Dublinförordningen. 
Som
en anpassning till EU:s övriga asyllagstiftning föreslås
det att förordningen ska tillämpas även på subsidiärt skydd. 
Samma skäl ligger till grund för den
ändring som syftar till att jämställa den tid under vilken uppgifter om
tredjelandsmedborgare som fått lämna fingeravtryck i samband med att de
olovligen passerat en medlemsstats yttre gräns ska bevaras med den period för
vilken Dublinförordningen (artikel 10.1) fördelar ansvar på grundval av en sådan
uppgift, dvs. ett år. 
Enligt resultatet av förhandlingarna i rådet
har det införts en ny artikel om information till medlemsstaterna om enskilda
personers status (asylsökande eller personer som rest in olagligt). I artikeln
föreskrivs att medlemsstaterna också ska informeras när personer som
registrerats i databasen överförs efter begäran om mottagande enligt
Dublinreglerna och när registrerade personer, antingen frivilligt eller efter
återvändande- eller utvisningsbeslut, lämnat medlemsstatens territorium.
För
att lättare kunna förebygga, upptäcka och utreda terroristbrott och andra grova
brott ska tillgång till Eurodac beviljas i brottbekämpande syfte.
1.5.2.     Mervärdet av en åtgärd på
unionsnivå
Den
gränsöverskridande brottsligheten ökar och utgör enligt Europol ett av de
allvarligaste hoten mot vårt samhälle. Utan ett adekvat och effektivt samarbete
mellan medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter, vilket inbegriper
tillgång till relevant information i andra medlemsstater, kommer det att bli
mycket svårt för att inte säga omöjligt för dessa myndigheter att fullgöra sina
skyldigheter när det gäller att förebygga, upptäcka och utreda terroristbrott
och andra grova brott, och därmed att bekämpa sådan gränsöverskridande
brottslighet på ett effektivt sätt. På grund av brottens natur behövs
instrument på EU-nivå för samarbetet mellan medlemsstaterna.
Insatser
på EU-nivå skulle även främja harmoniserade bestämmelser om skydd av
personuppgifter, medan detta kan vara svårt att uppnå om medlemsstaterna lagstiftar
oberoende av varandra. Avsaknad av insatser på EU-nivå skulle dessutom vara
till stor skada för uppgiftsskyddet, eftersom det skulle tvinga de
brottsbekämpande myndigheterna att behandla mycket större informationsmängder
än de hade behövt om de haft tillgång till ett centralt register med
tillgängliga uppgifter. Eftersom skyddet inte skulle vara harmoniserat på
EU-nivå finns det också en risk för att skyddet för enskildas personuppgifter
varierar avsevärt mellan medlemsstaterna. Skälet är att de blir tvungna att
rikta framställningar om uppgifter till alla medlemsstater, i stället för att
vända sig till en enda medlemsstat med sin begäran. Alla dessa framställningar
leder i slutändan till att en mycket större mängd uppgifter behandlas, vilket i
sig är till skada för uppgiftsskyddet. 
Eftersom
Eurodac är en databas för fingeravtryck som för närvarande drivs av
kommissionen och i framtiden kommer att drivas av it-byrån, är det endast
unionen som kan göra de nödvändiga uppgraderingar av Eurodacsystemet som efterlystes
i den senaste utvärderingen av Eurodac. Den centrala enheten behöver göra de
förändringar som krävs med avseende på markering av uppgifter (i stället för
blockering, som tidigare). Medlemsstater som vill få tillgång till Eurodac för
brottsbekämpande ändamål måste gå via ett centralt koordinerat system i
enlighet med vad som föreskrivs i den omarbetade Eurodacförordningen. Unionen
måste därför tillhandahålla den grund som gör det möjligt att jämföra latenta
fingeravtryck från en brottsplats med fingeravtryck som tagits i samband med
asylförfarandet. En sådan jämförelse skulle inte vara möjligt utan insatser på
unionsnivå. 
1.5.3.     Huvudsakliga erfarenheter från
liknande försök eller åtgärder
Eurodac
har varit en väl fungerande databas sedan den 15 januari 2003 och innehåller
fingeravtryck från alla asylsökande i hela EU. De flesta av dess ursprungliga
funktioner har tjänat sitt avsedda syfte väl, med som framgår av 2007 års
utvärdering av Dublin- respektive Eurodacförordningen[46] är det nödvändigt att göra
vissa ändringar för att förbättra dess användning. Flertalet av de ändringar
som införs med denna omarbetade förordning grundar sig således på erfarenheter
från den föregående utvärderingen. Att använda Eurodac för brottsbekämpande
ändamål är också något som bidrar till högre effektivitet, eftersom det kommer
att innebära ett bättre utnyttjande av redan befintliga uppgifter utan att det
krävs några större investeringar från EU. 
1.5.4.     Förenlighet med andra
finansieringsformer och eventuella synergieffekter
Förslaget
har utformats på ett sätt som är helt förenligt med bestämmelserna i
Dublinförordningen[47].
1.6.        Tid under vilken åtgärden
kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 
¨ Förslag eller initiativ som pågår under
en begränsad tid 
–     
¨  Förslaget eller initiativet ska gälla från [den DD/MM]ÅÅÅÅ till [den
DD/MM]ÅÅÅÅ 
–     
¨  Det påverkar resursanvändningen från ÅÅÅÅ till ÅÅÅÅ 
x Förslag eller initiativ som pågår under
en obegränsad tid
–     
Efter en inledande period ÅÅÅÅ–ÅÅÅÅ,
–     
beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.
1.7.        Planerad metod för
genomförandet[48] 
x Indirekt centraliserad förvaltning genom delegering till:
–     
¨  genomförandeorgan 
–     
x byråer/organ som inrättats av Europeiska unionen[49] 
–     
¨  nationella offentligrättsliga organ eller organ som anförtrotts
uppgifter som faller inom offentlig förvaltning 
–     
¨  personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda
åtgärder som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som
anges i den grundläggande rättsakten i den mening som avses i artikel 49 i
budgetförordningen 
¨ Gemensam förvaltning
med internationella organisationer (ange vilka)
Vid fler än en metod,
ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”.
Anmärkningar 
Eurodac kommer
att överföras till Europeiska byrån för den operativa förvaltningen av stora
it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (nedan kallad it-byrån).
De ytterligare funktioner som anges i omarbetningen av Eurodacbestämmelserna
kommer att utvecklas av it-byrån. 
2.           FÖRVALTNING 
2.1.        Bestämmelser om uppföljning
och rapportering 
Ange intervall och
andra villkor för sådana åtgärder.
Verkan
av de föreslagna ändringarna kommer att följas upp i samband med årsrapporterna
för det centrala Eurodacsystemet. De aspekter som rör uppgiftsskydd kommer att bevakas
av Europeiska datatillsynsmannen.
Nationella
behöriga myndigheter som har tillsyn över behandlingen av personuppgifter bör
övervaka att medlemsstaternas behandling av personuppgifter är lagenlig, och
den gemensamma tillsynsmyndigheten som inrättats genom beslut av Europol bör
övervaka att Europols databehandling är lagenlig.
I
den ursprungliga Eurodacförordningen fanns en artikel 24 om utvärdering av
Eurodac. Även detta förslag till omarbetning innehåller en artikel 40 om
övervakning och utvärdering.
2.2.        Administrations- och
kontrollsystem 
2.2.1.     Risker som identifierats 
Om
inte de nödvändiga ändringarna kan införas i den gällande förordningen finns
det en risk att ändamålet med Eurodac förfelas, och att systemet inte längre
kan uppfylla sin roll vid tillämpningen av Dublinförordningen. Förändringarna
behövs också för att anpassa systemet till nya bestämmelser om asyl och
uppgiftsskydd.
2.2.2.     Planerade kontrollmetoder 
Som
indikatorer kommer statistik från driften av Eurodac att användas, t.ex. uppgifter
om möjliga träffar som systemet inte identifierat, felaktiga träffar eller
förseningar i informationsöverföringen. 
2.3.        Åtgärder för att förebygga
bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 
Beskriv förebyggande
åtgärder (befintliga eller planerade).
För
att det ska vara möjligt att bekämpa bedrägerier, korruption och andra
lagstridiga handlingar ska bestämmelserna i förordning (EG) nr 1037/1999 gälla
utan förbehåll för den byrå som ansvarar för den operativa förvaltningen av
Eurodac.
Byrån
ska också ansluta sig till det interinstitutionella avtalet om interna
utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och
utan dröjsmål utfärda lämpliga föreskrifter som gäller för alla anställda vid
byrån. 
I
beslut om finansiering samt i de avtal om och instrument för genomförande som
införts till följd av dessa beslut, ska det uttryckligen föreskrivas att
revisionsrätten och Olaf vid behov ska utföra kontroller på plats hos dem som
mottagit anslag från byrån samt hos de tjänstemän som har fördelat dessa anslag.
3.           BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 
3.1.        Berörda rubriker i den
fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 
–     
Befintliga budgetrubriker (även kallade
”budgetposter”) 
Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i
nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i
den årliga budgeten i nummerföljd.
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik i den fleråriga budgetramen || Typ av anslag || Bidrag 
 Nummer [Beteckning………………………...……….] || Diff./Icke-diff. ([50])   || från Efta-länder[51]   || från kandidatländer[52] || från tredjeländer || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 
 3A || 18.02.11.01 Byrån för den operativa förvaltningen av storskaliga IT-system inom området för frihet, säkerhet och rättvisa – Bidrag till avdelningarna 1 och 2 18.02.11.02 Byrån för den operativa förvaltningen av storskaliga IT-system inom området för frihet, säkerhet och rättvisa – Bidrag till avdelning 3 || DA || NEJ || NEJ || JA || NEJ 
–     
Nya budgetrubriker som föreslås 
Redovisa de berörda
rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik –
de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik i den fleråriga budgetramen || Typ av anslag || Bidrag 
 Nummer [Beteckning………………………………………...……….] || Diff./Icke-diff. || från Efta-länder || från kandidatländer || från tredjeländer || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ 
3.2.        Beräknad inverkan på
utgifterna 
3.2.1.     Sammanfattning av den
beräknade inverkan på utgifterna 
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
 Rubrik i den fleråriga budgetramen || Nummer || [Rubrik 3A] 
 GD Inrikes frågor ||   ||   || År n[53] (2013) || År n+1 || År n+2 ||   || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT 
 Avdelning 1 (Personalresurser)[54]   || Åtaganden || (1) || 0.128 || 0.064 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 0.256 
 Betalningar || (2) || 0.128 || 0.064 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 0.256 
 Avdelning 2 (Övriga administrativa utgifter)[55]   || Åtaganden || (1a) || 0.100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0.100 
 Betalningar || (2a) || 0.100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0.100 
 Avdelning 3 (Driftsutgifter) || Åtaganden || (3a) || 2.415 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2.415 
   || Betalningar || (3b) || 1.690 || 0.725 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2.415 
 TOTALA anslag För GD Inrikes frågor || Åtaganden || =1+1a +3a || 2.643 || 0.064 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 2.771 
 Betalningar || =2+2a +3b || 1.918 || 0.789 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 2.771 
                
                

 Rubrik i den fleråriga budgetramen || 5 || Administrativa utgifter 
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   ||   ||   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT 
 GD Inrikes frågor || 
  Personalresurser || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
  Övriga administrativa utgifter || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALT för GD Inrikes frågor || Anslag || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALA anslag under RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || (summa åtaganden = summa betalningar) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   ||   ||   || År n[56]   || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT 
 TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–5 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || 2.643 || 0.064 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 2.771 
 Betalningar || 1.918 || 0.789 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 2.771 
3.2.2.     Beräknad inverkan på byråns
anslag 
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk
–     
x Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt
följande:
Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till
tre decimaler)
 || Mål- och resultatbeteck-ning   ò ||   ||   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT 
 || RESULTAT 
   || Typ av resultat[57]   || Genom-snittliga kostna-der för resultaten || Antal resultat || Kostnad || Antal resultat || Kostnad || Antal resultat || Kostnad || Antal resultat || Kostnad || Antal resultat || Kostnad || Antal resultat || Kostnad || Antal resultat || Kostnad || Totalt antal resultat || Kostnader totalt 
 SÄRSKILT MÅL nr 1[58]. Asylkrav som härrör från Eurodacförordningen.   
 Förändringar avseende annat än brotts-bekämpning || Gen.f. ||   || 1 || 0.100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Delsumma specifikt mål nr 1 || 1 || 0.100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0.100 
 SÄRSKILT MÅL nr 2: Underlätta förebyggande, upptäckt och utredning av terroristbrott och andra grova brott 
 Förändringar avseende brottsbekämpning || Gen.f. ||   || 1 || 2.543 || 1 || 0.064 || 1 || 0.064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2.671 
 Delsumma specifikt mål nr 2 || 1 || 2.543 || 1 || 0.064 || 1 || 0.064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2.671 
 TOTALA KOSTNADER || 2 || 2.643 || 1 || 0.064 || 1 || 0.064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2.771 
3.2.3.     Beräknad inverkan på it-byråns
personalresurser 
3.2.3.1.  Sammanfattning 
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver inte några anslag av administrativ natur

–     
x Förslaget/initiativet kräver att administrativa anslag tas i anspråk
enligt följande:
Miljoner euro
(avrundat till tre decimaler)
   || År n[59]   || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT 
 Tjänstemän (AD-tjänster) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tjänstemän (AST-tjänster) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kontraktsanställda || 0.128 || 0.064 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 0.256 
 Tillfälligt anställda ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Utstationerade nationella experter ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALT || 0.128 || 0.064 || 0.064 ||   ||   ||   ||   || 0.256 
 Personalbehov per år || n || n+1 || n+2 
 Personal totalt (antal) || 2 || 1 || 1 
Den befintliga personalen vid it-byrån kan inte
användas för uppgraderingen av Eurodac eftersom de inte är utvecklingspersonal
och behövs för att sköta de befintliga Eurodacfunktionerna. De förändringar som
införs med denna omarbetning för att möjliggöra jämförelse av latenta
fingeravtryck från en brottsplats med fingeravtryck som tagits under
organiserade former kräver sakkunskap som varken it-byrån eller för närvarande
kommissionen inte har. Det kommer således att bli nödvändigt att använda
kontraktsanställd personal i enlighet med följande:
År N: Två kontraktsanställda som ska arbeta med
tekniska uppgifter (tekniska specifikationer, tekniskt stöd till de
administrativa funktionerna, samordning av interna tjänster) samt med
förberedelse och offentliggörande av upphandlingar, kommittén för öppnandet av
offentlig upphandling, utvärderingskommittén, utvärderingsrapporter,
tilldelningsbeslut, undertecknande av kontrakt). 
År N+1 och N+2 skulle det behövas en anställd för
uppgifter av teknisk natur (projektförvaltning, uppföljning av att leveranserna
sker i enlighet med kontrakten, kvalitetskontroll och godkännande, samordning
av interna tjänster, beställningar av tjänster, framställningar om ändringar).
År N+3 kommer de nya funktionerna att tas i drift.
Utvecklingsfasen är då fullbordad och det bör inte behövas ytterligare personal
3.2.3.2.   Beräknat personalbehov för det
ansvariga generaldirektoratet
–     
x Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk 
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk
enligt följande:
Uppgifterna ska anges i heltal (eller med
högst en decimal)
 ||   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) 
  Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) || 
 || XX 01 01 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (vid delegationer) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (indirekta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (direkta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Extern personal (uttryckt i heltidsekvivalenter: FTE)[60]   || 
 || XX 01 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier – totalt) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter vid delegationerna) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[61]   || - vid huvudkontoret[62]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - vid delegationer ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med direkta forskningsåtgärder) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Annan budgetrubrik (ange vilken) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || TOTALT ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX motsvarar det
politikområde eller den avdelning i budgeten som avses.
Personalbehoven ska
täckas med personal inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att
förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom
generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan
tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga
förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till rådande
begränsningar i fråga om budgetmedel.
Beskrivning av
arbetsuppgifter:
 Tjänstemän och tillfälligt anställda ||   
 Extern personal ||   
En beskrivning av beräkningen av kostnaden för
heltidsekvivalenten bör införas i bilagan, avsnitt 3.
3.2.4.     Förenlighet med den gällande
fleråriga budgetramen 
–     
x Förslaget/initiativet är förenligt med både den flerårliga budgetramen
för 2007-2013 och den fleråriga budgetramen för 2014-2020.
–     
¨  Förslaget/initiativet kräver omfördelningar under den berörda
rubriken i den fleråriga budgetramen.
Förklara i förekommande fall vilka ändringar i
planeringen som krävs, och ange berörda budgetrubriker och belopp.
–     
¨  Förslaget/initiativet förutsätter att flexibilitetsmekanismen
utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras[63].
Beskriv behovet av sådana åtgärder, och ange berörda
rubriker i budgetramen, budgetrubriker i den årliga budgeten samt belopp.
3.2.5.     Bidrag från tredje part 
–     
Det ingår inga bidrag från tredje part i det
aktuella förslaget eller initiativet 
–     
Förslaget eller initiativet kommer att
medfinansieras enligt följande:
Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
   || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || Kostnader 
 Ange vilken extern organisation som bidrar till finansieringen ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTALA anslag som tillförs genom medfinansiering ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Beräknad inverkan på
inkomsterna 
–     
¨  Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.
–     
x Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:
¨         Påverkan på egna medel 
(1)                   
x      Påverkan på ”diverse inkomster” 
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
 Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel: || Belopp som förts in för det innevarande budgetåret || Förslagets eller initiativets påverkan på inkomsterna[64]   
 År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in kolumner för så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr. punkt 1.6) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Ange vilka budgetrubriker
i utgiftsdelen som berörs i de fall där inkomster i diversekategorin kommer att
avsättas för särskilda ändamål.
Rubrik
i budgetens inkomstdel: 6312
Ange med vilken metod inverkan
på inkomsterna har beräknats.
[Norge,
Island, Schweiz och Liechtenstein och bidrar med sammanlagt 12,452 % av de
samlade betalningarna under ett givet budgetår]
[1]               EGT L 062, 05.03.2002, s. 1.
[2]               Europaparlamentets och rådets
förordning om inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en
effektiv tillämpning av förordning (EG) nr […/…] [om kriterier och mekanismer
för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om
internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har
gett in i någon medlemsstat], KOM(2008) 825 slutlig.
[3]               Rådets förordning (EG) nr 343/2003 av den 18 februari
2003 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har
ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i tredje land har gett
in i någon medlemsstat. EGT L 50, 25.02.2003, s. 1.
[4]               Förslag till Europaparlamentets och
rådets förordning om inrättande av en byrå för den operativa förvaltningen av
stora it-system inom området med frihet, säkerhet och rättvisa [KOM(2009) 293
slutlig]; förslaget antogs den 24 juni 2009. En ny version av förslaget antogs
den 19 mars 2010, under benämningen ändrat förslag till Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr …/… om inrättande av en byrå för den operativa
förvaltningen av stora it-system inom området med frihet, säkerhet och
rättvisa, KOM(2010) 93.
[5]               Inrättande av Eurodac för
jämförelse av fingeravtryck (omarbetning), P6_TA(2009)0378.
[6]               Ett sådant förslag efterlystes i rådets slutsatser av den
12 och 13 juni 2007 om tillgång till Eurodac för medlemsstaternas
brottsbekämpande myndigheter och Europol.
[7]               KOM(2009) 344.
[8]               KOM(2009) 665 slutlig, s. 2.
[9]               KOM(2010) 555 slutlig.
[10]             KOM(2005)
597.
[11]             Se sidorna 15-16 samt 57 i 2009 års konsekvensanalys,
SEC(2009) 936.
[12]             Se hänvisningen till ”intrång” i EU-domstolens dom av den
20 maj 2003, Österreichischer Rundfunk m.fl., de förenade målen C-465/2000 och
C-139/01, REG [2003], s. I-4989, punkt 83. 
[13]             Gemensamma ansökningar 30562/04 och 30566/04, S. och Marper
mot Förenade kungariket, dom av den 4 december 2008.
[14]             En bestämmelse som syftar till att
garantera samstämmighet med Dublinförordningen och en som gäller kravet att
maskinellt genererade träffar ska kontrolleras av en expert på fingeravtryck.
[15]             SEK(2008) 2981 och SEK(2009) 936.
[16]             KOM(2007) 301.
[17]             Avtal mellan Europeiska gemenskapen
och Konungariket Danmark om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken
medlemsstat som har ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i
tredjeland har gett in i Danmark eller någon annan medlemsstat i Europeiska
unionen, och om Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv
tillämpning av Dublinkonventionen (EUT L 66, 8.3.2006).
[18]             Avtal mellan Europeiska gemenskapen
och Republiken Island och Konungariket Norge om kriterier och mekanismer för
att fastställa vilken stat som ska ansvara för handläggningen av en asylansökan
som görs i en medlemsstat eller i Island eller Norge (EGT L 93, 3.4.2001,
s.40).
[19]             Avtal mellan Europeiska gemenskapen
och Schweiz om kriterier och mekanismer för att fastställa vilken stat som ska
ansvara för handläggningen av en asylansökan som görs i en medlemsstat eller i
Schweiz (EUT L 53, 27.2.2008, s. 5).
[20]             Protokoll mellan Europeiska gemenskapen, Schweiziska
edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins
anslutning till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz om kriterier
och mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för
handläggningen av en asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Schweiz, EUT
L 160, 18.6.2011, s. 39.
[21]             Protokoll mellan Europeiska
gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein till
avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om kriterier
och mekanismer för att fastställa vilken stat som skall ansvara för
handläggningen av en asylansökan som görs i en medlemsstat eller i Schweiz
(2006/0257 CNS, ingånget den 24.10.2008, ännu ej offentliggjort i EUT) samt
Protokoll till avtalet mellan Europeiska gemenskapen, Republiken Island och
Konungariket Norge om kriterier och mekanismer för att fastställa vilken stat
som skall ansvara för handläggningen av en asylansökan som görs i en
medlemsstat eller i Island eller Norge (EGT L 93, 3.4.2001).
[22]             SEK(2008) 2981 och SEK(2009) 936.
[23]             COM(2012) XXX. 
[24]             EUT L 92, 10.4.2010, s. 1.
[25]             EGT C 189, 7.7.2000, s. 105 och s. 227 samt yttrandet avgivet den 21
september 2000 (ännu ej offentliggjort i EGT).
[26]             EGT L 316, 15.12.2000, s. 1.
[27]             EGT L 62, 5.3.2002, s. 1.
[28]             KOM(2008) XXX.
[29]             KOM(2005) 597, 24.11.2005.
[30]             EUT L 121, 15.5.2009, s. 37.
[31]             EUT L 304, 30.9.2004, s. 12.
[32]             EUT L 286, 11.1.2011, s. 1.
[33]             EGT L 164, 22.6.2002, s. 3.
[34]             EGT L 190, 18.7.2004, s. 1.
[35]             EUT L 210, 6.8.2008, s. 1.
[36]             EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
[37]             EUT L 350, 30.12.2008, s. 60.
[38]             EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
[39]             EUT L 66, 8.3.2006, s. 38. 
[40]             EGT L 93, 3.4.2001, s. 40.
[41]             EUT L 53, 27.2.2008, s. 5.
[42]             EUT L 160, 18.6.2011, s. 39.
[43]             EGT 45, 14.6.1962, s. 1385
[44]             Verksamhetsbaserad förvaltning och verksamhetsbaserad
budgetering benämns ibland med de interna förkortningarna ABM respektive ABB.
[45]             I den mening som avses i artikel 49.6 a respektive 49.6 b
i budgetförordningen.
[46]             KOM(2007) 299 slutlig.
[47]             Förslag till Europaparlamentets och
rådets förordning om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat
som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en
tredjelandsmedborgare eller en statslös person har gett in i någon medlemsstat,
KOM(2008) 820.
[48]             Närmare förklaringar av de olika metoderna för
genomförande med hänvisningar till respektive bestämmelser i budgetförordningen
återfinns på BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[49]             Organ som avses i artikel 185 i budgetförordningen (svensk
samlingsbeteckning är numera byråer, ö.a.).
[50]             Differentierade respektive icke-differentierade anslag.
[51]             Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen. 
[52]             Kandidatländer och i förekommande fall potentiella
kandidatländer från västra Balkan.
[53]             Med år n avses det år då förslaget
eller initiativet ska börja genomföras.
[54]             Jfr 13.2.3.1 för en närmare beskrivning av kostnaderna för
personal.
[55]             Konferenser, möten, övriga administrativa utgifter. 
[56]             Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras.
[57]             Resultaten som ska anges är de produkter eller tjänster
som levererats (t.ex. antal studentutbyten som har finansierats eller antal
kilometer väg som har byggts).
[58]             Mål som redovisats under punkt 1.4.2: ”Specifikt/specifika
mål…”.
[59]             Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras.
[60]             [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som
inte används i den svenska versionen]. INT = vikarier (interimspersonal), JED =
”Jeune Expert en Délégation” (unga delegerade experter), LA = lokala aktörer,
SNE = utstationerade nationella experter. 
[61]             Särskilt tak för finansiering av extern personal genom
driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).
[62]             Inom förvaltningen av strukturfonderna, Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) samt Europeiska fiskerifonden
(EFF).
[63]             Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet.
[64]             När det gäller traditionella egna medel (tullar och
sockeravgifter ) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 25 % avdrag
för uppbördskostnader.