CELEX: 22014A0124(01)
Language: et
Date: 2013-11-23 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping

24.1.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 21/2
            
         Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev
   LEPING
   EUROOPA LIIT (edaspidi „liit”)
   ühelt poolt ja
   HIINA RAHVAVABARIIGI MACAU ERIHALDUSPIIRKONNA VALITSUS (edaspidi „Macau”), kellele Hiina Rahvavabariigi keskvalitsus on andnud nõuetekohased volitused käesoleva lepingu sõlmimiseks,
   teiselt poolt
   (edaspidi „lepinguosalised”),
   MÄRKIDES, et liidu mitme liikmesriigi ning Macau vahel on sõlmitud kahepoolsed lennunduslepingud, mis sisaldavad liidu õigusega vastuolus olevaid sätteid,
   MÄRKIDES, et liidul on ainupädevus mitmes küsimuses, mis võivad sisalduda liidu liikmesriikide ja kolmandate osaliste vahelistes kahepoolsetes lennunduslepingutes,
   MÄRKIDES, et liidu õiguse alusel on liikmesriigis asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus võrdsele juurdepääsule Euroopa Liidu liikmesriikide ja kolmandate osaliste vahelistele lennuliinidele,
   VÕTTES ARVESSE liidu ja teatavate kolmandate osaliste vahelisi lepinguid, millega kõnealuste kolmandate osaliste kodanikele nähakse ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt liidu õigusele,
   TÕDEDES, et liidu liikmesriikide ja Macau vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute teatavad sätted, mis on vastuolus liidu õigusega, tuleb viia selle õigusega vastavusse, et luua liidu ja Macau vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada kõnealuste lennuteenuste säilimine,
   MÄRKIDES, et liidu õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad põhimõtteliselt sõlmida lepinguid, mis võivad mõjutada liidu liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille eesmärk või tagajärg on konkurentsi takistamine, piiramine või moonutamine,
   TÕDEDES, et liidu liikmesriikide ja Macau vahel sõlmitud kahepoolsete lennunduslepingute sätted, millega i) nõutakse või soodustatakse selliste ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või sellist kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjatevahelist konkurentsi asjaomastel lennuliinidel, või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel lennuliinidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,
   MÄRKIDES, et käesoleva lepingu eesmärk ei ole liidu ja Macau vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, ühenduse lennuettevõtjate ja Macau lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute liiklusõigusi käsitlevate sätete muutmine,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   Artikkel 1
   Üldsätted
   1.   Käesolevas lepingus tähendab mõiste „liikmesriigid” Euroopa Liidu liikmesriike ning mõiste „Euroopa Liidu aluslepingud” Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut.
   2.   Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena liikmesriikide kodanikele.
   3.   Viiteid 1. lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.
   Artikkel 2
   Liikmesriigipoolne määramine
   1.   Käesoleva artikli lõikega 2 asendatakse 2. lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele Macau poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõikega 3 asendatakse 2. lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.
   2.   Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Macau lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:
   
               a)
            
            
               lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil kooskõlas ELi aluslepingutega ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas liidu õigusega ning
            
         
               b)
            
            
               lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud ning
            
         
               c)
            
            
               lennuettevõtja on otse või enamusosaluse kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või 3. lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all.
            
         3.   Macau võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, neid tühistada, peatada või piirata, kui:
   
               a)
            
            
               lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil kooskõlas Euroopa Liidu aluslepingutega või tal puudub liidu õigusega kooskõlas olev kehtiv lennutegevusluba;
            
         
               b)
            
            
               lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud; või
            
         
               c)
            
            
               lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või teiste 3. lisas loetletud riikide ja/või teiste riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all.
            
         Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Macau ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.
   Artikkel 3
   Ohutus
   1.   Käesoleva artikli lõikega 2 täiendatakse 2. lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.
   2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Macau õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Macau vahelise lepingu ohutusalastest sätetest, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.
   Artikkel 4
   Lennukikütuse maksustamine
   1.   Käesoleva artikli lõikega 2 täiendatakse 2. lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.
   2.   Olenemata muudest vastupidistest sätetest ei takista 2. lisa punktis d loetletud lepingutes sätestatu liikmesriiki kehtestamast mittediskrimineerivaid makse, lõive, tollimakse ega tasusid kütuse suhtes, mida tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks Macau määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis peab lennuühendust kõnealuse liikmesriigi teatava punkti ja selle liikmesriigi või mõne muu liikmesriigi territooriumil asuva muu punkti vahel.
   Artikkel 5
   Vastavus konkurentsieeskirjadele
   1.   Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest ei lubata 1. lisas loetletud lepingutes sätestatuga i) nõuda või soodustada selliste ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või sellist kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi; ii) tugevdada sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju; või iii) delegeerida eraettevõtjatele vastutust selliste meetmete võtmise eest, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse konkurentsi.
   2.   Ei kohaldata 1. lisas loetletud lepingute sätteid, mis on vastuolus käesoleva artikli lõikega 1.
   Artikkel 6
   Lepingu lisad
   Käesoleva lepingu lisad on selle lahutamatu osa.
   Artikkel 7
   Läbivaatamine või muutmine
   Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta.
   Artikkel 8
   Jõustumine ja ajutine kohaldamine
   1.   Käesolev leping jõustub pärast seda, kui lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nad on lõpule viinud lepingu jõustamiseks vajalikud riigisisesed menetlused.
   2.   Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
   3.   Käeolevat lepingut kohaldatakse kõigi 1. lisas loetletud lepingute ja kokkulepete suhtes, sh nende lepingute ja kokkulepete suhtes, mis ei ole käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks jõustunud ning mida ei kohaldata ajutiselt.
   Artikkel 9
   Lepingu lõpetamine
   1.   Kui 1. lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu sätteid, mis on seotud asjaomaste 1. lisas loetletud lepingutega.
   2.   Kui kõik 1. lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.
   
      SELLE KINNITUSEKS on nõuetekohaselt volitatud isikud käesolevale lepingule allakirjutanud.
      Koostatud kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja hiina keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
      
         За Европейския сьюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         Pela União Europeia
         
            
         
            
      
      
         За правителството на Специалния административен район на Китайската народна република Макао
         Por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao de la República popular China
         Za vládu Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Macao
         For regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao
         Für die Regierung der Sonderverwaltungsregion Macau der Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση της Ειδικής Διοικητικής Περιοχής Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
         For the Government of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China
         Pour le gouvernement de la région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine
         Per il governo della regione amministrativa speciale di Macao della Repubblica popolare cinese
         Ķīnas Tautas Republikas Makao Īpašās pārvaldes apgabala valdības vārdā –
         Ypatingojo administracinio Kinijos regiono Makao vyriausybės vardu
         A Kínai Népköztársaság Makaói Különleges Közigazgatási Területének kormánya részéről
         Għall-Guvern tar-Reġjun Amministrattiv Speċjali tal-Makaw tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina
         Voor de regering van de Speciale Administratieve Regio Macau van de Volksrepubliek China
         W imieniu Rządu Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau Chińskiej Republiki Ludowej
         Pentru Guvernul Regiunii Administrative Speciale Macao a Republicii Populare Chineze
         Za vládu osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao
         Za vlado Posebne upravne regije Macao Ljudske republike Kitajske
         Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Macaon hallituksen puolesta
         För Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Macaos regering
         
            
         Pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China
         
            
      
   
   
      1. LISA
      
         Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingud
      
      Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna ja liikmesriikide vahelised lennunduslepingud (koos paranduste või muudatustega), mis on käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks sõlmitud, allkirjastatud või parafeeritud.
      
                  —
               
               
                  Austria föderaalvalitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennutranspordileping, koostatud Viinis 4. novembril 1994, edaspidi 2. lisas „Macau-Austria leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Belgia Kuningriigi valitsuse ja Macau vaheline lennutranspordileping, koostatud Brüsselis 16. novembril 1994, edaspidi 2. lisas „Macau-Belgia leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Tšehhi Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Prahas 25. septembril 2001, edaspidi 2. lisas „Macau-Tšehhi Vabariigi leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Taani Kuningriigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Oslos 12. detsembril 1996, edaspidi 2. lisas „Macau-Taani leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Soome Vabariigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Macaus 9. septembril 1994, edaspidi 2. lisas „Macau-Soome leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Pariisis 23. mail 2006, edaspidi 2. lisas „Macau-Prantsuse leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennutranspordileping, koostatud Bonnis 5. septembril 1996, edaspidi 2. lisas „Macau-Saksamaa leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Kreeka Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Macaus 17. veebruaril 2006, edaspidi 2. lisas „Macau-Kreeka leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Macaus 14. detsembril 1994, edaspidi 2. lisas „Macau-Luksemburgi leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Madalmaade Kuningriigi ja Macau vaheline leping, mis käsitleb lennundusküsimusi nende riikide territooriumidel ja väljaspool nende riikide territooriume, koostatud Haagis 16. novembril 1994, edaspidi 2. lisas „Macau-Madalmaade leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Poola Vabariigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Varssavis 22. oktoobril 1999, edaspidi 2. lisas „Macau-Poola leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Portugali Vabariigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennutranspordileping, koostatud Lissabonis 31. augustil 1995, edaspidi 2. lisas „Macau-Portugali leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Slovaki Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Macaus 3. märtsil 2006, edaspidi 2. lisas „Macau-Slovaki leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Macau valitsuse vaheline lennundusleping, koostatud Oslos 12. detsembril 1996, edaspidi 2. lisas „Macau-Rootsi leping”;
               
            
                  —
               
               
                  Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse vaheline lennundusküsimusi käsitlev leping, koostatud Londonis 19. jaanuaril 2004, edaspidi 2. lisas „Macau-Ühendkuningriigi leping”.
               
            
   
      2. LISA
      
         1. lisas loetletud lepingute artiklid, millele osutatakse käesoleva lepingu artiklites 2 kuni 4
      
      
                  a)
               
               
                  Liikmesriigipoolne määramine:
                  
                              —
                           
                           
                              Macau-Austria lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau- Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 3;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Taani lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Saksamaa lepingu artikli 4 lõige 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Luxemburgi lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Poola lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Portugali lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Rootsi lepingu artikkel 4.
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  Tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:
                  
                              —
                           
                           
                              Macau-Austria lepingu artikkel 5;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Belgia lepingu artikkel 6;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Taani lepingu artikkel 5;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Soome lepingu artikkel 4;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Saksamaa lepingu artikli 4 lõige 4 ja artikkel 5;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Luksemburgi lepingu artikkel 5;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Madalmaade lepingu artikkel 5;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Poola lepingu artikkel 5;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Portugali lepingu artikkel 6;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Rootsi lepingu artikkel 5.
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  Ohutus:
                  
                              —
                           
                           
                              Macau-Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Prantsusmaa lepingu artikkel 9;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Kreeka lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Luksemburgi lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Slovaki lepingu artikkel 6;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 14.
                           
                        
            
                  d)
               
               
                  Lennukikütuse maksustamine:
                  
                              —
                           
                           
                              Macau-Austria lepingu artikkel 8;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Belgia lepingu artikkel 11;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 8;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Taani lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Soome lepingu artikkel 6;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Saksamaa lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Luksemburgi lepingu artikkel 9;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Madalmaade lepingu artikkel 10;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Poola lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Portugali lepingu artikkel 10;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Rootsi lepingu artikkel 7;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Macau-Ühendkuningriigi lepingu artikkel 8.
                           
                        
            
   
      3. LISA
      
         Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid
      
      
                  a)
               
               
                  Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel),
               
            
                  b)
               
               
                  Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
               
            
                  c)
               
               
                  Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);
               
            
                  d)
               
               
                  Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel).