CELEX: 32018D2047
Language: mt
Date: 2018-12-20 00:00:00
Title: Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2047 tal-20 ta' Diċembru 2018 dwar l-ekwivalenza tal-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-boroż fl-Iżvizzera f'konformità mad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Test b'rilevanza għaż-ŻEE.)

21.12.2018   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 327/77
               
            
         DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/2047
         tal-20 ta' Diċembru 2018
         dwar l-ekwivalenza tal-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-boroż fl-Iżvizzera f'konformità mad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
         (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 25(4)(a) tiegħu,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     L-Artikolu 23(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jirrikjedi lid-ditti ta' investiment jiżguraw li n-negozjar li jwettqu f'ishma ammessi għan-negozjar fi swieq regolati, jew innegozjati f'ċentri tan-negozjar jenħtieġ li jsiru fi swieq regolati, faċilitajiet ta' kummerċ multilaterali (MTFs - multilateral trading facilities) jew f'internalizzaturi sistematiċi, jew f'ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terzi vvalutati mill-Kummissjoni bħala ekwivalenti f'konformità mal-Artikolu 25(4)(a) tad-Direttiva 2014/65/UE.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     L-Artikolu 23(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 japplika obbligu tan-negozjar fir-rigward ta' ishma biss. Dan l-obbligu tan-negozjar ma jikkompromettix strumenti oħra ta' ekwità, bħal irċevuti tad-depożiti, fondi nnegozjati fil-borża (exchange-traded funds - ETFs), ċertifikati u strumenti finanzjarji simili oħra.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Il-proċedura ta' ekwivalenza għal ċentri tan-negozjar stabbiliti f'pajjiżi terzi, stabbiliti fl-Artikolu 25(4)(a) tad-Direttiva 2014/65/UE għandha l-għan li tippermetti li d-ditti ta' investiment iwettqu negozjar f'ishma li huma soġġetti għall-obbligu ta' negozjar fl-Unjoni, f'ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terzi rikonoxxuti bħala ekwivalenti. Fuq talba tal-awtorità kompetenti ta' Stat Membru l-Kummissjoni jenħtieġ li tivvaluta jekk il-qafas legali u superviżorju ta' pajjiż terz jiżgurax li ċentru tan-negozjar awtorizzat f'dak il-pajjiż terz jikkonformax ma' rekwiżiti legalment vinkolanti li jkunu ekwivalenti mar-rekwiżiti li jirriżultaw mir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), mit-Titolu III tad-Direttiva 2014/65/UE, mit-Titolu II tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 u mid-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), u li jkunu soġġetti għas-superviżjoni u l-infurzar effettivi f'dak il-pajjiż terz. Dan għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-għanijiet ta' dak il-att, b'mod partikolari għall-kontribuzzjoni tiegħu għall-ħolqien u l-funzjonament tas-suq intern, l-integrità tas-suq, il-protezzjoni tal-investitur u, fl-aħħar nett imma mhux anqas importanti, l-istabbiltà finanzjarja. Fit-30 ta' Lulju 2018, l-Awtorità għas-Superviżjoni Finanzjarja Ġermaniża talbet lill-Kummissjoni ġġedded il-valutazzjoni tagħha tal-qafas legali u superviżorju Żvizzeru u tadotta deċiżjoni dwar l-ekwivalenza tal-boroż Żvizzeri.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     F'konformità mar-raba' subparagrafu tal-Artikolu 25(4)(a) tad-Direttiva 2014/65/UE, qafas ġuridiku u superviżorju ta' pajjiż terz jista' jitqies bħala ekwivalenti jekk dak il-qafas jissodisfa tal-anqas il-kundizzjonijiet li (a) is-swieq ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni u għal superviżjoni u infurzar effettivi fuq bażi kontinwa (b) is-swieq ikollhom regoli ċari u trasparenti fir-rigward tal-ammissjoni ta' titoli għan-negozjar sabiex dawn it-titoli jkunu jistgħu jiġu nnegozjati b'mod ġust, effiċjenti u b'ordni, u jkunu negozjabbli liberament, (c) l-emittenti ta' titoli jenħtieġ li jkunu soġġetti għal rekwiżiti ta' informazzjoni perjodika u kontinwa sabiex jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni għall-investitur, u (d) it-trasparenza u l-integrità tas-suq jiġu żgurati permezz tal-prevenzjoni ta' abbuż tas-suq fil-forma ta' abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     L-għan ta' din il-valutazzjoni ta' ekwivalenza huwa li jiġi evalwat, fost l-oħrajn, jekk ir-rekwiżiti li huma legalment vinkolanti li huma applikabbli fl-Iżvizzera fir-rigward ta' boroż stabbiliti u reġistrati taħt is-superviżjoni tal-Awtorità Superviżjorja tas-Suq Finanzjarju Żvizzeru (“FINMA”) jkunux ekwivalenti għar-rekwiżiti li jirriżultaw mir-Regolament (UE) Nru 596/2014, mit-Titolu III tad-Direttiva 2014/65/UE, mit-Titolu II tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 u mid-Direttiva 2004/109/KE, u jekk ikunux soġġetti għas-superviżjoni u l-infurzar effettivi f'dak il-pajjiż terz.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     L-Artikolu 26(b) tal-Federal Act on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (“Financial Market Infrastructure Act”, “FMIA”) jiddefinixxi borża bħala istituzzjoni għan-negozjar ta' titoli multilaterali fejn jiġu elenkati t-titoli, li l-għan tagħha jkun il-kambju simultanju ta' offerti bejn diversi parteċipanti u l-konklużjoni ta' kuntratti bbażati fuq regoli mhux diskrezzjonali. Borża ma jkollhiex id-diskrezzjoni dwar kif teżegwixxi n-negozjar u mhijiex permessa tagħmel negozjar f'isimha jew twettaq negozjar matched principle. Barra minn hekk, borża għandha tipprovdi lill-parteċipanti b'aċċess imparzjali u mhux diskriminatorju għas-swieq u s-servizzi tagħha. B'dan il-għan, borża għandha jkollha regoli stabbiliti li jippreskrivu l-mezzi li bihom negozjant tat-titoli jew partijiet oħra taħt superviżjoni mill-FINMA, kif ukoll parteċipanti barranin awtorizzati mill-FINMA jkunu jistgħu japplikaw biex isiru parteċipanti. B'konformità mal-Artikolu 27(4) tal-FMIA, flimkien mal-Artikolu 25(1) tad-Digriet dwar Infrastrutturi tas-Swieq Finanzjarji u l-Kondotta tas-Swieq fin-Negozjar tat-Titoli u d-Derivattivi (l-Ordinanza dwar l-Infrastruttura tas-Suq Finanzjarju (“FMIO”), il-FINMA tivvaluta u tapprova regolamenti u l-emendi tagħhom dwar id-dħul, id-dmirijiet u l-esklużjoni ta' parteċipanti f'borża. Borża għandha tiċħad l-isħubija lil parteċipant li ma jkunx awtorizzat mill-FINMA u tista' tiċħad l-isħubija lil kwalunkwe parteċipant li jkun soġġett għal skwalifika statutorja.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     L-erba' kundizzjonijiet stabbiliti fir-raba' subparagrafu tal-Artikolu 25(4)(a) tad-Direttiva 2014/65/UE iridu jiġu ssodisfati biex jiddeterminaw li l-arranġamenti legali u superviżorji ta' pajjiż terz fir-rigward taċ-ċentri tan-negozjar awtorizzati hemmhekk ikunu ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Direttiva 2014/65/UE.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Skont l-ewwel kundizzjoni, ċentri tan-negozjar f'pajjiżi terzi għandhom ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni u l-infurzar effettivi fuq bażi kontinwa.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Borża għandha tkun irreġistrata mill-FINRA qabel ma tkun tista' tibda topera. B'konformità għall-Artikoli 4 u 5 tal-FMIA, il-FINMA tagħti awtorizzazzjoni jekk issib li l-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti applikabbli fil-konfront tar-rikorrenti jkunu ġew ssodisfati. Ir-rekwiżiti ta' awtorizzazzjoni huma stabbiliti fil-FMIA u fl-ordinanzi assoċjati, li għandhom is-setgħa tal-liġi. Il-FMIA tirrikjedi li borża jkollha fis-seħħ arranġamenti biex tindirizza t-tipi kollha ta' kondotta u attività li applikant jixtieq iwettaq. Skont l-Artikolu 27(1) tal-FMIA, taħt is-superviżjoni tal-FMIA, borża għandha tistabbilixxi l-organizzazzjoni regolatorja u superviżorja tagħha stess, li tkun xierqa għall-attività li twettaq. Bl-approvazzjoni tal-FINRA, l-awtoregolamentazzjoni tal-iskambju ssir regolament vinkolanti u infurzabbli. Skont l-Artikolu 27 tal-FMIA, flimkien mal-Artikolu 24(1) tal-FMIO, organizzazzjoni regolatorja u superviżorja xierqa tirrikjedi s-stabbiliment ta' korp li jissodisfa l-kompiti regolatorji, korp superviżorju għan-negozjar, korp responsabbli għall-ammissjoni ta' titoli għan-negozjar u korp ta' appell. Dawn il-korpi għandhom ikunu indipendenti mill-maniġment kummerċjali tal-borża mill-aspett organizzattiv kif ukoll fir-rigward tal-persunal. Bħala parti mill-organizzazzjoni awtoregolatorja u superviżorja, il-korp responsabbli rispettiv għandu jimmonitorja u jinforza l-konformità mar-regoli u r-regolamenti tal-borża mill-parteċipanti tal-borża.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Barra minn hekk, l-Artikolu 18 tal-FMIA jirrikjedi lill-boroż biex jagħtu aċċess miftuħ u mhux diskriminatorju lill-parteċipanti u lill-ġeneraturi tas-swieq. Il-FINMA tiżgura li r-regoli tal-borża jkunu jikkonformaw ma' dan ir-rekwiżit kemm waqt il-proċess ta' awtorizzazzjoni kif ukoll fuq bażi kontinwa (ara t-taqsimiet 3 sa 5 tal-Ġabra tar-Regoli SSX flimkien mad-Direttiva 1 tal-SSX u t-taqsimiet 3-5 tal-Ġabra tar-Regoli Żvizzeri BX). Il-permess jista' jiċċaħħad biss fuq bażijiet ta' sikurezza u effiċjenza u soġġett għal test strinġenti ta' proporzjonalità (l-Artikolu 18 tal-FMIA, 17 tal-FMIO). Applikanti li ġew miċħuda aċċess jistgħu jressqu appell kontra deċiżjoni ma' bord ta' appell independenti (it-taqsima 8 tal-Ġabra tar-Regoli SSX u t-Taqsima 15 tal-Ġabra tar-Regoli Żvizzeri BX). Il-konformità tal-boroż mal-Artikolu 18 tal-FMIA u l-Artikolu 17 tal-FMIO hija soġġetta għas-superviżjoni ta' FINMA. L-adozzjoni tar-regoli u emendi tagħhom jirrikjedu l-approvazzjoni ex ante ta' FINMA, l-implimentazzjoni tagħhom tista' tiġi skrutinizzata mill-persunal, awditi, talbiet għal informazzjoni, jew azzjoni ta' rimedju tal-FINMA skont l-Artikoli 24 ff tal-Federal Act on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (“Financial Market Supervision Act”, “FINMASA”).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Fir-rigward tas-superviżjoni effettiva, il-FINMASA, il-Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading (“Stock Exchange Act”, “SESTA”) u l-FMIA jikkostitwixxu s-sorsi prinċipali tal-leġiżlazzjoni primarja li tistabbilixxi reġim ġuridikament vinkolanti għan-negozjar ta' titoli fl-Iżvizzera. IL-FINMASA, is-SESTA u l-FMIA jagħtu s-setgħa lill-FINMA b'awtorità wiesgħa dwar l-aspetti kollha tal-industrija tat-titoli, inkluż is-setgħa li jawtorizzaw u jissorveljaw in-negozjanti tat-titoli, il-kontropartijiet ċentrali, id-depożitorji ċentrali tat-titoli, ir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet u sistemi ta' ħlas. Il-FMIA u l-FMIO jidentifikaw u jipprojbixxu wkoll ċerti tipi ta' kondotta fis-swieq u jipprovdu lill-FINMA b'setgħat dixxiplinarji fuq entitajiet regolati u persuni assoċjati magħhom. L-Artikolu 29 tal-FINMASA jagħti aċċess komprensiv lill-FINMA għall-informazzjoni rilevanti kollha dwar kwalunkwe persuna jew entità sorveljata, id-ditti tal-awditjar u l-awdituri tagħhom. Taħt il-qafas Żvizzeru, il-boroż huma primarjament responsabbli mill-istipular ta' regoli li skonthom il-parteċipanti iwettqu kummerċ u għall-monitoraġġ tal-modi kif il-parteċipanti tagħhom iwettqu l-kummerċ. Il-FINMA tissorvelja r-regolamenti tal-boroż b'mod dirett biex tiżgura li huma konformi mal-qafas legali. Ir-regolamenti kollha u kwalunkwe bidla li ssirilhom għandhom jintbagħtu lill-FINMA għall-approvazzjoni (l-Artikolu 27(4) tal-FMIA). Investigazzjonijiet mill-FINMA jiskattaw minn rapporti ta' ksur potenzjali tal-liġi rrappurtati lill-FINMA mill-boroż jew abbażi tas-suspetti tagħha stess.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Ladarba tiġi awtorizzata borża, il-FINMA tissorvelja fuq bażi kontinwa jekk din tkomplix tikkonforma mal-kundizzjonijiet u l-obbligi assoċjati mal-awtorizzazzjoni (l-Artikolu 83 tal-FMIA). Borża hija legalment obbligata li tinnotifika lill-FINMA dwar kwalunkwe bidla fiċ-ċirkostanzi li fuqhom tkun issejset oriġinarjament l-awtorizzazzjoni jew l-approvazzjoni tagħha. Jekk il-bidliet ikunu sostanzjali, l-infrastruttura tas-suq finanzjarju għandha tingħata l-awtorizzazzjoni jew l-approvazzjoni minn qabel mingħand il-FINMA biex tissokta bl-attivitajiet tagħha (l-Artikolu 7 tal-FMIA). Ir-rekwiżiti ewlenin huma l-konformità mar-rekwiżiti organizzattivi; l-eżistenza u l-effettività tas-sistema ta' kontroll intern; l-adegwatezzaa tas-sistemi tal-IT; u l-kondotta kummerċjali adegwata. Is-superviżjoni tal-FINMA testendi għall-korpi kollha tal-borża, inkluż lill-funzjonijiet ta' sorveljanza u sanzjonar tagħha fin-negozjar. Skont l-Artikoli 24, 24a tal-FINMASA, il-FINMA tista' twettaq awditi direttament jew indirettament permezz ta' kumpaniji ta' awditjar liċenzjati, kemm fuq il-post kif ukoll mhux fuq il-post. L-Artikoli 27, 30 u 34 tal-FMIA jirrikjedu wkoll li l-boroż awtorizzati kollha jkunu jistgħu jinfurzaw l-konformità tal-emittenti tagħhom, tal-parteċipanti u tal-persuni assoċjati mal-parteċipanti tagħhom mad-dispożizzjonijiet tal-FMIA u l-FMIO, mal-atti u r-regolamenti assoċjati u mar-regoli u r-regolamenti tagħhom stess. Bħala parti mill-obbligu tagħha li tinforza l-konformità mill-membri tagħha, il-borża hija responsabbli għall-investigazzjoni u d-dixxiplinar ta' kwalunkwe ksur tal-liġijiet u r-regoli applikabbli.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Fir-rigward tal-infurzar effettiv, il-FINMA għandha firxa ta' mekkaniżmi amministrattivi għall-infurzar tas-setgħat u l-awtorità tagħha. Fejn jiġu identifikati ksur fil-liġijiet jew irregularitajiet, il-FINMA tieħu l-miżuri korrettivi meħtieġa li jistgħu jinvolvu proċedimenti ta' infurzar amministrattiv. B'kunsiderazzjoni xierqa lejn il-prinċipju ta' proporzjonalità, il-FINMA timponi l-miżuri li hija tqis bħala l-iktar xierqa biex tiżgura l-konformità mal-liġi. Il-miżuri disponibbli jinkludu twissijiet, istruzzjonijiet speċifiċi biex tiġi restawrata l-konformità mal-liġi, projbizzjonijiet fuq individwi li jipprattikaw il-professjoni tagħhom, projbizzjonijiet fuq negozjanti li jagħmlu negozju u r-revoka ta' liċenzji. Il-FINMA tista' wkoll tikkonfiska profitti ġġenerati b'mod illegali jew it-telf evitat illegalment u tista' tordna l-pubblikazzjoni ta' deċiżjoni finali u vinkolanti. Sabiex terġa' tistabbilixxi l-konformità ta' borża b'dispożizzjonijiet li japplikaw, il-FINMA tista' tuża s-setgħat amministrattivi tagħha għat-tneħħija tal-membri tal-bord jew persunal li l-imġiba kummerċjali impekkabbli tagħhom titpoġġa f'dubju. Il-mekkaniżmi amministrattivi tal-FINMA stess huma sostnuti minn sanzjonijiet kriminali fir-rigward tal-offiżi deskritti fil-Kapitlu 4 tal-FINMASA. Id-dispożizzjonijiet għal sanzjonijiet kriminali huma inklużi wkoll fl-Artikolu 147 ff. tal-FMIA u l-Artikoli 42a u 43 tas-SESTA. Il-FINMA tgħaddi dawn il-każijiet lill-awtoritajiet kompetenti tal-prosekuzzjoni. Il-FINMA u l-awtorità tal-prosekuzzjoni kompetenti jikkoordinaw l-investigazzjonijiet tagħhom, skont kemm dan ikun prattikabbli u meħtieġ. B'mod ġenerali, id-Dipartiment Federali tas-Servizzi Legali Finanzjarji jħarrek u jiġġudika ksur tad-dispożizzjonijiet kriminali tal-FINMASA u tal-atti tas-swieq finanzjarji. Madankollu, l-Uffiċċju tal-Avukat Ġenerali Federali huwa kompetenti mill-prosekuzzjoni ta' informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tal-prezzijiet taħt il-FMIA.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Għalhekk jista' jiġi konkluż li l-boroż Żvizzeri huma soġġetti għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni u l-infurzar effettivi fuq bażi kontinwa.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Skont it-tieni kundizzjoni, ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terz għandhom ikollhom regoli ċari u trasparenti dwar l-ammissjoni tat-titoli għan-negozjar sabiex tali titoli jkunu jistgħu jiġu kkummerċjalizzati b'mod ġust, ordnat u effiċjenti, u jkunu liberament negozjabbli.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Il-liġi Żvizzera tirrikjedi li l-boroż joħorġu regolamenti dwar l-ammissjoni tat-titoli għan-negozjar (l-Artikoli 35 u 36 tal-FMIA). Dawn ir-regolamenti jridu jiġu approvati mill-FINMA. Ir-regolamenti se jqisu l-istandards internazzjonali rikonoxxuti u b'mod partikolari se jinkludu dispożizzjonijiet dwar il-kummerċ ta' titoli; il-pubblikazzjoni ta' informazzjoni li l-investituri jiddependu fuqha għall-valutazzjoni tal-karatteristiċi ta' titoli u l-kwalità tal-emittent; id-dmirijiet tal-emittent, ir-rappreżentanti tiegħu u terzi partijiet għat-tul ta' żmien kollu tal-elenkar jew l-ammissjoni ta' titoli għan-negozjar; l-obbligu fir-rigward tal-ammissjoni ta' titoli ta' ekwità, biex ikun hemm konformità mal-Artikoli 7 u 81 tal-Atti Federali tas-16 ta' Diċembru 2005 dwar il-Liċenzjar u s-Sorveljanza tal-Awdituri. L-ammissjoni għan-negozjar ta' titoli fuq il-borża u l-kwotazzjoni, formola kkwalifikata ta' ammissjoni għan-negozjar ta' titoli f'boroż hija primarjament iggovernata mir-Regoli ta' Kwotazzjoni u minn Regoli Addizzjonali għall-Kwotazzjoni u l-Ammissjoni għan-Negozjar. Il-borża tivvaluta l-applikazzjoni rreġistrata mill-emittent għal kull titolu u tivverifika li r-rekwiżiti rilevanti kollha huma ssodisfati. Għal kull applikazzjoni, il-borża toħroġ deċiżjoni mil-miktub. L-informazzjoni dwar deċiżjoni ta' ammissjoni tkun disponibbli għall-pubbliku. Bil-kwotazzjoni ta' titolu, l-emittent ikun soġġett għall-obbligi ta' manteniment fir-rigward ta' obbligi ta' rappurtar perjodiku, bħal pereżempju, ir-rappurtar finanzjarju u l-obbligi ta' governanza korporattiva, imma wkoll obbligi ta' rappurtar ibbażati fuq ir-riskju bħall-obbligi ta' rappurtar regolari, l-iżvelar ta' tranżazzjonijiet ta' ġestjoni u pubbliċità ad hoc. Skont l-Artikolu 35(3) tal-FMIA, il-borża tissorvelja l-konformità tal-emittent ma' dawn ir-regoli u timponi s-sanzjonijiet previsti kuntrattwalment f'każ ta' ksur. Skont l-Artikolu 33(1) tal-FMIO, borża għandha tiggarantixxi li t-titoli kollha ammessi għan-negozjar u t-titoli kollha kkwotati jistgħu jiġu nnegozjati b'mod ġust, effiċjenti u ordnat. Fir-rigward ta' titoli ta' ekwità, ir-Regoli tal-Kwotazzjoni jagħtu lok għal rekwiżiti ta' ishma oħra biex jiżguraw li tali titoli jistgħu jiġu nnegozjati b'mod effiċjenti. Il-korpi independenti tal-borża jistgħu jissospendu temporanjament in-negozjar ta' titoli f'ċirkostanzi mhux tas-soltu, u b'mod speċifiku, jekk ikun hemm ksur ta' obbligi importanti dwar l-iżvelar mill-emittent li tindika li tali sospensjoni hija rakkomandabbli. Jistgħu jikkanċellaw il-kwotazzjoni ta' titoli jekk is-solvenza tal-emittent tkun dubjuża ħafna, jew jekk proċedimenti ta' insolvenza jew likwidazzjoni ikunu diġà bdew. IL-FINMA tista' wkoll tobbliga lil borża tissospendi n-negozjar f'ċertu titolu billi tuża s-setgħat tagħha taħt l-Artikolu 31 tal-FINMASA bil-għan li tiġi restawrata l-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-FMIA jew b'reazzjoni għal irregolaritajiet oħra.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Il-qafas regolatorju Żvizzeru jinkludi rekwiżiti għall-għoti ta' informazzjoni ta' qabel in-negozjar lill-parteċipanti fis-suq. It-trasparenza ta' qabel in-negozjar għandha l-bażi legali tagħha fl-Artikolu 29(1) tal-FMIA li tistipula li l-borża għandha tippubblika l-aħjar ħames offerti u toffri premji għal kull sehem u titoli oħra f'ħin reali, kif ukoll id-daqsijiet ta' pożizzjonijiet ta' negozjar b'dawn il-prezzijiet. L-istess japplika għal indikazzjonijiet ta' interess azzjonabbli (l-Artikolu 27(3) tal-FMIO). Ir-rinunzji huma disponibbli għal sistemi ta' prezz ta' referenza, sistemi li jeżistu biss biex jifformalizzaw it-tranżazzjonijiet li diġà ġew innegozjati, l-ordnijiet miżmuma f'faċilità ta' ġestjoni tal-ordnijiet tal-borża li tkun qed tistenna sakemm tiġi żvelata u l-ordnijiet li jkunu ta' daqs kbir meta mqabbla mad-daqs normali tas-suq. Il-qafas regolatorju Żvizzeru jinkludi wkoll rekwiżiti għall-għoti ta' informazzjoni ta' wara n-negozjar. It-trasparenza ta' wara n-negozjar hija bbażata fuq l-Artikolu 29(2) tal-FMIA li tistipula li l-borża se tippubblika immedjatament informazzjoni dwar it-tranżazzjonijiet imwettqa kambju ġewwa u barra l-borża għat-titoli kollha ammessi għan-negozjar. B'mod partikolari, il-prezz, il-volum u l-ħin tat-tranżazzjonijiet għandhom jiġu ppubblikati. L-eżenzzjonijiet mit-trasparenza ta' wara n-negozjar huma l-istess għat-trasparenza ta' qabel in-negozjar. Informazzjoni dwar ċerti tranżazzjonijiet atipiċi se tiġi ppubblikata wkoll ippubblikata b'dewmien. Is-servizzi ta' data tal-borża ta' qabel u ta' wara n-negozjar huma totalment trasparenti u offruti lill-parteċipanti kollha fuq bażi mhux diskriminatorja. Id-data li tasal tard tkun disponibbli għall-utenti kollha mingħajr ħlas.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Għalhekk jista' jiġi konkluż li ċ-ċentri tan-negozjar Żvizzeri jkollhom regoli ċari u trasparenti dwar l-ammissjoni ta' titoli għan-negozjar sabiex tali titoli jkunu jistgħu jiġu nnegozjati b'mod ġust, ordnat u effiċjenti, u jkunu liberament negozjabbli.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Skont it-tielet kundizzjoni, emittenti tat-titoli għandhom ikunu soġġetti għal rekwiżiti ta' informazzjoni perjodika u kontinwa u b'hekk jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni tal-investituri.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Ir-regolamenti tal-borża dwar l-ammissjoni għan-negozjar għandhom jistabbilixxu informazzjoni li għandha tkun ippubblikata biex jippermettu lill-utenti biex jivvalutaw il-karatteristiċi tat-titoli u l-kwalità tal-emittenti biex jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni għall-investitur. L-emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għan-negozjar fuq borża Żvizzera huma meħtieġa jippubblikaw rapporti finanzjarji annwali u interim. L-emittent għandu jagħmel ir-rapporti finanzjarju annwali tiegħu disponibbli fuq is-sit web tiegħu. Titoli ammessi għan-negozjar fuq borża Żvizzera jistgħu jiġu nnegozjati wkoll f'ċentru ieħor. L-obbligu tan-negozjar applikabbli għal emittenti japplika irrispettivament mill-post fejn isir in-negozjar. L-iżvelar ta' informazzjoni komprensiva u f'waqtha dwar l-emittenti tat-titoli jippermetti lill-investituri biex jivvalutaw il-prestazzjoni kummerċjali ta' emittenti u jiżgura t-trasparenza xierqa għall-investituri permezz ta' fluss regolari ta' informazzjoni.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Għalhekk jista' jiġi konkluż li emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi fuq boroż Żvizzeri huma soġġetti għal rekwiżiti ta' informazzjoni perjodika u kontinwa u b'hekk jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni tal-investitur.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Skont ir-raba' kundizzjoni, il-qafas superviżorju u legali ta' pajjiż terz għandu jiżgura t-trasparenza tas-suq u l-integrità billi jipprevjeni l-abbuż tas-suq fil-forma ta' abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     L-Artikoli 142 u 143 tal-FMIA jipprojbixxu l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq minn kwalunkwe persuna. Barra minn hekk, taħt il-kundizzjonijiet tal-Artikoli 154 u 155 tal-FMIA, l-isfruttament jew tentattiv ta' sfruttament ta' informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tal-prezzijiet jikkostitwixxu reati kriminali. Il-borża trid toħroġ regolamenti rigward l-iżvelar ta' informazzjoni privileġġata mill-emittenti. Taħt ir-Regoli ta' Kwotazzjoni ta' borża, l-emittent għandu jinforma lis-suq dwar kwalunkwe fatt sensittiv għall-prezz li jkun tqajjem jew li jkun se jitqajjem fl-isfera ta' attività tiegħu malli dan isir jaf b'din l-informazzjoni. Fatti sensittivi għall-prezzijiet huma fatti li jistgħu jwasslu għal bidla sinifikanti fil-prezzijiet tas-suq. L-iżvelar għandu jsir b'tali mod li jiġi żgurat it-trattament ugwali għall-parteċipanti kollha tas-suq. Barra minn hekk, taħt l-Artikolu 31(1) tal-FMIA, il-boroż Żvizzeri huma meħtieġa jissorveljaw il-formazzjoni tal-prezzijiet u t-tranżazzjonijiet eżegwiti fil-borża bil-għan li jinkixef l-abbuż minn informazzjoni privileġġata, il-manipulazzjoni tal-prezzijiet u tas-suq u ksur ieħor ta' dispożizzjonijiet statutorji u regolatorji. Għal dan il-għan, il-borża trid tirrevedi wkoll tranżazzjonijiet imwettqa barra miċ-ċentru tan-negozjar u li jkunu rrappurtati lilha jew miġjuba għall-attenzjoni tagħha b'xi mod ieħor (l-Artikolu 31(1) tal-FMIA). Dan il-kompitu għandu jitwettaq minn korp indipendenti tal-borża. Emittenti għandhom ikunu kapaċi jipprovdu lista ta' persuni b'informazzjoni privileġġata lill-FINMA fuq talba tagħhom, inkluż kwalunkwe informazzjoni addizzjonali u dokumenti li l-FINMA tirrikjedi biex twettaq il-kompiti tagħha (l-Artikolu 29(1) tal-FINMASA flimkien mal-Artikolu 145 tal-FMIA). Il-borża trid tinnotifika lill-FINMA dwar kull ksur suspettat tal-liġi jew irregolaritajiet oħra. Jekk il-ksur inkwistjoni jinvolvu reat kriminali, għandha tinforma wkoll lill-awtorità ta' prosekuzzjoni kompetenti mingħajr dewmien (l-Artikolu 31(2) tal-FMIA). Il-FINMA tinvestiga l-informazzjoni li tirċievi mill-boroż dwar il-ksur tal-liġi, kif ukoll abbażi tal-monitoraġġ tagħha tas-suq bil-għan li tinfurza d-dispożizzjonijiet tal-liġi superviżorja li jipprojbixxu l-abbuż tas-suq.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Għalhekk jista' jiġi konkluż li l-qafas superviżorju u legali tal-Iżvizzera jiżgura t-trasparenza tas-suq u l-integrità billi jipprevjeni l-abbuż tas-suq fil-forma ta' abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Għaldaqstant jista' jiġi konkluż ukoll li l-qafas legali u superviżorju li jirregola l-boroż kif stipulat fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u li jopera fl-Iżvizzera taħt is-superviżjoni tal-FINMA jissodisfa l-erba' kundizzjonijiet dwar l-arranġamenti legali u superviżorji u għalhekk jenħtieġ li jitqies biex jipprovdi għal sistema ekwivalenti għar-rekwiżiti għaċ-ċentri tan-negozjar stipulati fid-Direttiva 2014/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 600/2014, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u d-Direttiva 2004/109/KE.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Minħabba li għadd sinifikanti ta' ishma maħruġa u ammessi għan-negozjar fl-Iżvizzera huma wkoll innegozjati f'ċentri tan-negozjar fl-Unjoni, ikun xieraq li jiġi żgurat li d-ditti kollha ta' investiment soġġetti għall-obbligu tan-negozjar, kif stipulat fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 jibqa' jkollhom il-kapaċità li jwettqu negozjar f'ishma ammessi għan-negozjar fil-boroż Żvizzeri fejn tkun tinsab il-likwidità primarja tagħhom. Peress li l-likwidità primarja ta' ishma ammessi għan-negozjar tal-iskambji Żvizzeri tinsab f'dawn il-boroż, ir-rikonoxximent tal-qafas legali u superviżorju Żvizzeru jippermettu lid-ditti ta' investiment li jinnegozjaw ishma ammessi għan-negozjar fl-Iżvizzera f'boroż Żvizzeri u li jissodisfaw l-aħjar obbligi ta' eżekuzzjoni lejn il-klijenti tagħhom.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     In-negozjar kumplessiv f'multitudni ta' ishma ammessi fil-boroż Żvizzeri hija ta' tali frekwenza li ditti tal-investiment fl-Unjoni ma setgħux jinqdew bl-eċċezzjoni stipulata fl-Artikolu 23(1) (a) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014. Dan jimplika li l-obbligu ta' negozjar stipulat fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 japplika għal għadd sinifikanti ta' ishma ammessi għan-negozjar fl-Iżvizzera.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Din id-deċiżjoni trid tiġi kkomplimentata b'arranġamenti ta' kooperazzjoni biex jiġi żgurat l-iskambju effettiv ta' informazzjoni u koordinazzjoni tal-attivitajiet superviżorji bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-FINMA.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq ir-rekwiżiti legalment vinkolanti applikabbli għal boroż approvati fl-Iżvizzera fiż-żmien tal-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni għandha tkompli timmonitorja fuq bażi regolari l-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali u superviżorji għall-boroż Żvizzeri approvati u t-twettiq tal-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom ittieħdet din id-Deċiżjoni.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Din id-Deċiżjoni tqis ukoll il-konklużjonijiet tal-Kunsill tat-28 ta' Frar 2017, li jispeċifikaw li prekondizzjoni waħda għal aktar żvilupp tal-approċċ settorjali mal-Iżvizzera jibqa' l-ħolqien ta' qafas istituzzjonali komuni fir-rigward tal-ftehimiet eżistenti u dawk futuri li permezz tagħhom l-Iżvizzera tipparteċipa fis-Suq Uniku tal-Unjoni. Meta jkun qiegħed jiġi deċiż jekk l-applikabbiltà ta' din id-Deċiżjoni tiġix estiża, il-Kummissjoni tqis il-progress attwali li jkun sar lejn l-ilħuq ta' Ftehim li jistabbilixxi qafas istituzzjonali komuni. Ġie miftiehem abbozz sħiħ tal-ftehim bejn in-negozjaturi tal-UE u dawk tal-Iżvizzera. Il-Kunsill Federali Żvizzeru ħa nota ta' dan il-Ftehim u ddeċieda li jiftaħ fażi ta' konsultazzjonijiet interni li se jibqgħu għaddejjin sar-rebbiegħa tal-2019.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Il-Kummissjoni jenħtieġ li tagħmel ir-reviżjoni regolari tal-arranġamenti legali u superviżorji applikabbli għal boroż fl-Iżvizzera. Dawn ir-rieżamijiet huma mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-Kummissjoni twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe mument kull meta xi żviluppi rilevanti iġiegħlu l-Kummissjoni tivvaluta mill-ġdid l-ekwivalenza mogħtija b'din id-Deċiżjoni. Kwalunkwe valutazzjoni mill-ġdid tista' twassal għat-tħassir ta' din id-Deċiżjoni.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Sabiex tiġi żgurata l-integrità tas-swieq finanzjarji tal-Unjoni fl-isfond, b'mod partikolari, tal-progress li jkun sar lejn il-ħolqien ta' qafas istituzzjonali komuni li permezz tiegħu l-Iżvizzera tipparteċipa fis-Suq Uniku tal-Unjoni, din id-deċiżjoni tiskadi fit-30 ta' Ġunju 2019.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2441 (5) dwar l-ekwivalenza tal-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-boroż fl-Iżvizzera f'konformità mad-Direttiva 2014/65/UE tiskadi fil-31 ta' Diċembru 2018. Għaldaqstant huwa meħtieġ li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ b'urġenza u li tibda tapplika mill-1 ta' Jannar 2019.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,
                  
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
         
            Artikolu 1
            Għall-finijiet tal-Artikolu 23(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014, il-qafas legali u superviżorju applikabbli għal boroż fl-Iżvizzera stabbiliti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni għandhom jitqiesu li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti li jirriżultaw mid-Direttiva 2014/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 600/2014, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u d-Direttiva 2004/109/KE u li jkun soġġett għal superviżjoni u infurzar effettivi.
         
         
            Artikolu 2
            Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            Għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2019.
            Għandha tiskadi fit-30 ta' Ġunju 2019.
         
         
            Magħmul fi Brussell, l-20 ta' Diċembru 2018.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  Il-President
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
         
            (2)  Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).
         
            (3)  Ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1).
         
            (4)  Id-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f'suq regolat u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE (ĠU L 390, 31.12.2004, p. 38).
         
            (5)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2441 tal-21 ta' Diċembru 2017 dwar l-ekwivalenza tal-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-boroż fl-Iżvizzera f'konformità mad-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 344, 23.12.2017, p. 52).
      
      
         
            ANNESS
            Boroż fil-Iżvizzera li huma meqjusa bħala ekwivalenti għal swieq irregolati kif inhuma definiti fid-Direttiva 2014/65/UE:
            
                        (a)
                     
                     
                        SIX Swiss Exchange AG
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        BX Swiss AG