CELEX: 52005PC0117
Language: sk
Date: 2005-04-06
Title: Návrh nariadenie Rady, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia na implementovanie spoločnej politiky rybného hospodárstva a v oblasti morského práva {SEC(2005)426}

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0117

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia na implementovanie spoločnej politiky rybného hospodárstva a v oblasti morského práva {SEC(2005)426}  /* KOM/2005/0117 v konečnom znení - CNS 2005/0045 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel 6.4.2005KOM(2005) 117 konečná verzia2005/0045 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia na implementovanie spoločnej politiky rybného hospodárstva a v oblasti morského práva {SEC(2005)426}(predložené Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAPri vykonávaní spoločnej politiky rybného hospodárstva (CFP) je rozhodujúcim cieľom zefektívniť finančnú intervenciu. Vyššia komplementarita a efektívnejšie, jednotné a koordinované postupy v rámci Európskej únie, ako aj vo vzťahu s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami sú nevyhnutné na zabezpečenie konzistencie a dôležitosti finančnej intervencie.1. PREDMET A ROZSAH PÔSOBNOSTI (KAPITOLA I)Súčasné nariadenie ustanovuje okrem návrhu na nariadenie Rady o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo rámec finančných intervencií na vykonávanie CFP. Intervencie sa plánujú najmä v týchto oblastiach: kontrola a uplatňovanie, opatrenia o zachovaní zdrojov, zhromažďovanie údajov a zlepšenie vedeckého poradenstva, riadenie, medzinárodné vzťahy a morské právo.2. ciele (kapitola II)Toto nariadenie prispieva k zlepšeniu podmienok vykonávania finančných intervencií v každej z týchto oblastí tým, že stanovuje špecifické ciele pre každú z nich. Tieto ciele je možné zhrnúť takto:Pokiaľ ide o kontrolu a uplatňovanie, cieľom je zlepšiť kontrolu rybárskych činností s cieľom bojovať s takými rybárskymi činnosťami, ktoré škodia zachovaniu zdrojov v rámci i mimo vôd Spoločenstva, a to poskytnutím finančnej podpory Spoločenstva členským štátom na zníženie slabých stránok v ich programoch kontroly rybného hospodárstva zhodnotením a kontrolou uplatňovania pravidiel CFP členskými štátmi a tiež pomáhaním pri koordinovaní kontrolných opatrení, najmä pokiaľ ide o spoločné rozmiestnenie vnútroštátnych kontrol a kontrolných systémov prostredníctvom Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva.Pokiaľ ide o oblasť zhromažďovania údajov a vedeckého poradenstva, cieľom je poskytnúť podporu Spoločenstva pre zhromažďovanie a riadenie údajov potrebných na zhodnotenie stavu zdrojov rybného hospodárstva a rybného priemyslu v rámci i mimo vôd Spoločenstva, a to poskytnutím finančnej podpory Spoločenstva členským štátom na vytvorenie viacročných súhrnných a vedecky podložených údajových databáz, ktoré budú zahŕňať biologické a hospodárske informácie, ako aj informácie týkajúce sa životného prostredia. V oblasti riadenia poskytnú intervencie informácie a zabezpečia zapojenie zúčastnených strán vo všetkých štádiách tvorby politiky až po samotné vykonávanie a vrátane neho.V oblasti medzinárodných vzťahov poskytnú intervencie finančnú podporu Spoločenstva na uzavretie dohôd o rybolove s tretími krajinami vrátane partnerských dohôd, ako aj na účasť v medzinárodných organizáciách, ktoré sa týkajú rybného hospodárstva alebo morského práva, ktoré prispievajú k zlepšeniu udržateľných zdrojov rybného hospodárstva vo vodách tretej krajiny a na otvorenom mori.3. FINANčNÉ OPATRENIA SPOLOčENSTVA (KAPITOLA III)Na účely dosiahnutia cieľov stanovených v nariadení sa v uvedených oblastiach plánujú najmä tieto špecifické opatrenia:-  V oblasti kontroly a uplatňovania sa činnosťami stanovia investície do kontrolných činností, analýzy a hodnotenia uplatnenia výdavkov a iniciatív zameraných na zlepšenie komunikácie a dialógu medzi zapojenými stranami v sektore a so širšou verejnosťou. Financovanie podľa nariadenia sa tiež poskytne na výdavky týkajúce sa kontroly vykonanej inšpektormi Komisie a náklady, ako aj prevádzkové výdavky Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva (CFCA).-  V oblasti zhromažďovania údajov a zlepšenia vedeckého poradenstva sa financovanie môže poskytnúť pre opatrenia týkajúce sa finančnej podpory Spoločenstva pre programy na zhromažďovanie údajov potrebných na vykonávanie CFP a pre zmluvy o spolupráci s národnými výskumnými inštitúciami alebo pre príspevky príslušným medzinárodným orgánom. Finančná podpora Spoločenstva sa poskytne tiež na opatrenia s poradnými orgánmi Spoločenstva na zabezpečenie sekretariátu Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF) a na vykonanie predbežnej analýzy, hodnotenia a prípravy údajov.-  V oblasti riadenia CFP sa nariadením poskytne financovanie nákladov spojených s Poradným výborom pre rybné hospodárstvo a akvakultúru (ACFA) a regionálnymi poradnými radami, ako aj prevádzkových nákladov regionálnych poradných rád počas ich začiatočnej fázy, ako aj ich náklady za prekladateľské a tlmočnícke služby. Financujú sú tiež náklady na šírenie informácií týkajúcich sa CFP príslušným zúčastneným stranám.-  V oblasti medzinárodnej spolupráce Spoločenstva môže financovanie prispieť na výdavky týkajúce sa dohôd o rybolove s tretími krajinami, ako aj povinnými alebo nepovinnými príspevkami na fondy medzinárodných organizácií vrátane orgánov OSN. Financovanie môže tiež zahŕňať finančnú podporu Spoločenstva na prípravné práce spojené so zriadením nových organizácií alebo uzatvorením zmlúv týkajúcich sa rybného hospodárstva a morského práva, ktoré majú pre Spoločenstvo obzvlášť veľký význam.Z dôvodu zložitosti rôznych oblastí CFP si príprava právnych predpisov a vykonávanie pravidiel CFP často vyžaduje vysoký stupeň expertízy, ktorú môžu najlepšie poskytnúť odborníci. V nariadení je preto zahrnuté ustanovenie, ktorým sa podrobne uvádzajú opatrenia týkajúce sa technickej pomoci, na ktorú je možné poskytnúť financovanie Spoločenstva. Takéto opatrenia môžu zahŕňať finančnú podporu Spoločenstva za štúdium, zasadnutia, odborníkov, informácie, zvyšovanie povedomia, vzdelávacie a publikačné činnosti alebo výdavky spojené s informačnými technológiami a počítačovými sieťami na výmenu informácií. Ďalej je tiež možné zahrnúť výdavky na dočasných zamestnancov a všetky ostatné výdavky spojené s administratívou alebo technickou pomocou, ktoré môžu Komisii vzniknúť.4 . SADZBY SPOLUfinancovania a postupy financovania (kapitola IV a V)V nariadení sa ustanovujú postupy na stanovenie obsahu národných programov a programov Spoločenstva. Požiadavky, pokiaľ ide o národné programy a programy Spoločenstva, zahŕňajú ustanovenia o oznámení členských štátov o ich ročných programoch Komisii. Tiež sa týkajú žiadosti o poskytnutie financovania Komisiou vrátane sadzieb a podmienok financovania, ako aj postupov pre prijatie a obsahu podrobných pravidiel na uplatňovanie.Pokiaľ ide o programy predložené členskými štátmi na uplatňovanie monitorovacích a kontrolných systémov, Komisia uprednostní činnosti, ktoré považuje za najvhodnejšie na zlepšenie efektivity v tejto oblasti a tiež zohľadní spôsob vykonávania schválených programov.5. všeobecné a záverečné ustanovenia (kapitola vi a vii)Činnostiam financovaným v rámci tohto nariadenia nebude poskytnutá finančná pomoc z iného nástroja Spoločenstva. Z tohto dôvodu poskytnú príjemcovia Komisii všetky príslušné informácie.Opatrenia majú chrániť finančné záujmy Spoločenstva s cieľom zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky Spoločenstva využívali v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení a aby zabránili podvodom, korupcii alebo iným nelegálnym činnostiam. V súlade s touto požiadavkou môže Komisia, ak je to vhodné, znížiť, prerušiť alebo obnoviť finančnú pomoc poskytnutú na činnosť. Na zabezpečenie súladu sa týmto nariadením splnomocňujú úradníci Komisie a Dvora audítorov na vykonanie kontrol činností financovaných v rámci tohto nariadenia. Tieto opatrenia sa prijímajú v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spoločenstva.S cieľom zabezpečiť účinnosť financovania Spoločenstva je potrebné vykonať hodnotenie činností financovaných v rámci tohto nariadenia, pričom sa Komisia zaväzuje zabezpečiť pravidelnú a nezávislú vonkajšiu kontrolu príslušných činností, ako aj predložiť Európskemu parlamentu a Rade vhodné predbežné správy a správy po vykonaní hodnotenia.Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený v súlade s článkom 30 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 pomáha Komisii pri vykonávaní jej činností vyplývajúcich z tohto nariadenia.2005/0045 (CNS)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia na vykonávanie spoločnej politiky rybného hospodárstva a v oblasti morského právaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[2],keďže:(1) Nariadením Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[3] sa ustanovuje, že úlohou spoločnej politiky v oblasti rybolovu (CFP) je zabezpečiť využívanie živých vodných zdrojov spôsobom, ktorý poskytuje trvalo udržateľné hospodárske, environmentálne a sociálne podmienky.(2) Základným cieľom pri vykonávaní CFP podľa nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a jeho vykonávacích nariadení je zefektívniť finančnú intervenciu Spoločenstva v sektore. Vyššia komplementarita a efektívnejšie, jednotné a koordinované postupy v rámci Európskeho spoločenstva, ako aj vo vzťahu s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami sú nevyhnutné na zabezpečenie konzistencie a dôležitosti takejto finančnej intervencie.(3) Je potrebné zohľadniť skôr stanovené ciele v rámci reformy CFP z roku 2002, ktoré sa doplnili právnymi a politickými nástrojmi sektoru.(4) Okrem toho je potrebné upraviť právne predpisy Spoločenstva, pokiaľ ide o tieto ciele a zamerania finančného rámca, na obdobie 2007-2013 a zároveň zabezpečiť súlad s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o finančnom nariadení uplatniteľnom na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[4] a s jeho vykonávacími pravidlami tak, ako je stanovené v nariadení Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002[5], ako aj s požiadavkami zjednodušenia a lepšieho riadenia.(5) Je potrebné jasne stanoviť ciele, oblasti činnosti a očakávané výsledky financovania Spoločenstva.(6) Je potrebné ustanoviť pravidlá týkajúce sa riadenia oprávnenosti výdavkov, výšky finančného príspevku Spoločenstva a podmienok, za ktorých by sa mal príspevok poskytnúť.(7) Je spoločným záujmom, aby mali členské štáty také vybavenie, ktoré im umožní vykonávať kontroly na vysokej úrovni. S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty vykonali svoje povinnosti v súlade s pravidlami CFP, Spoločenstvo by ich malo podporiť investíciami v oblasti kontroly.(8) Je potrebné zabezpečiť dostupnosť finančných prostriedkov na to, aby Komisia mohla monitorovať vykonávanie CFP.(9) Spoločenstvo by malo tiež prispieť na rozpočet Agentúry Spoločenstva pre kontrolu rybného hospodárstva na vykonávanie ročného pracovného plánu agentúry vrátane zariadenia, prevádzkových nákladov a nákladov potrebných na vykonávanie jej povinností.(10) Riadenie rybného hospodárstva je závislé od dostupnosti údajov týkajúcich sa biologického stavu zásob rýb a činnosti rybárskych flotíl. Zhromažďovanie údajov uskutočnené členskými štátmi, ktoré sú potrebné na riadenie CFP, ako aj dodatočné štúdie a pilotné projekty vykonané Komisiou, je potrebné podporiť finančnými príspevkami Spoločenstva.(11) Je potrebné poskytnúť finančné zdroje na pravidelné získavanie vedeckého poradenstva od medzinárodných vedeckých organizácií zodpovedných za koordináciu výskumu rybného hospodárstva vo vodách, v ktorých sú flotily Spoločenstva činné.(12) Reforma CFP dospela k novým potrebám týkajúcim sa vedeckého poradenstva, najmä pokiaľ ide o prijatie prístupu ekosystému a riadenie zmiešaného rybného hospodárstva. Je potrebné poskytnúť finančnú náhradu, aby uznaní odborníci v týchto oblastiach alebo inštitúciách, pre ktoré pracujú, mohli splniť tieto dodatočné požiadavky.(13) S cieľom podporiť dialóg a komunikáciu medzi sektorom rybného hospodárstva a inými zainteresovanými skupinami je dôležité zabezpečiť, aby bol priemysel a iné zainteresované strany informované na úplnom začiatku plánovaných iniciatív a aby boli ciele CFP a súvisiace opatrenia jasne definované a vysvetlené.(14) Na základe úloh Poradného výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru (ACFA), obnoveného podľa rozhodnutia Komisie 1999/478/ES[6], by európske odborné organizácie zastúpené v ACFA mali získať finančnú podporu na prípravu zasadnutí ACFA, s cieľom zlepšiť koordináciu národných organizácií na európskej úrovni a zabezpečiť väčšiu priemyselnú súdržnosť v otázkach záujmu Spoločenstva.(15) S cieľom zlepšiť riadenie v rámci CFP a zabezpečiť účinné zriadenie regionálnych poradných rád ustanovených rozhodnutím Rady 2004/585/ES[7] je nevyhnutné tieto v počiatočnom štádiu finančne podporiť a prispieť im na náklady vzniknuté v súvislosti s prekladateľskými a tlmočníckymi službami.(16) S cieľom zabezpečiť koordináciu práce regionálnych poradných výborov s prácou ACFA je nevyhnutné uľahčiť účasť zástupcu ACFA na zasadnutiach regionálnych poradných výborov.(17) Pri dosahovaní cieľov CFP sa Spoločenstvo aktívne podieľa na práci medzinárodných organizácií a uzatvára dohody o rybolove vrátane partnerských dohôd v sektore rybného hospodárstva.(18) Je nevyhnutné, aby Spoločenstvo prispievalo k financovaniu opatrení určených na zabezpečenie dlhodobej ochrany a trvalo udržateľného využívania zdrojov rybného hospodárstva na otvorenom mori a vo vodách tretích krajín.(19) V rámci finančných opatrení pre technickú pomoc by mali byť obsiahnuté výdavky spojené s prípravnými, nadväzujúcimi, monitorovacími, kontrolnými a hodnotiacimi činnosťami, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie a hodnotenie opatrení v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia a na dosiahnutie jeho cieľov.(20) Rôzne druhy riadenia a intervencie sú potrebné na zabezpečenie flexibility pri prevádzkovaní a vykonávaní rôznych oblastí a na zohľadnenie špecifických vlastností týchto oblastí CFP.(21) Je potrebné ustanoviť postupy týkajúce sa obsahu programov Spoločenstva a národných programov pre rôzne opatrenia v príslušných oblastiach CFP.(22) Je vhodné stanoviť sadzby finančného príspevku Spoločenstva na výdavky členských štátov.(23) V súlade s oznámením Komisie Rade a Európskemu parlamentu „Budovanie našej spoločnej budúcnosti – politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013“[8] by sa mal stanoviť finančný rámec na obdobie 2007-2013.(24) Pokiaľ ide o činnosti financované v rámci tohto nariadenia, je potrebné zabezpečiť ochranu finančných záujmov Spoločenstva riadnym uplatňovaním právnych predpisov týkajúcich sa ochrany takýchto záujmov a tiež je potrebné zabezpečiť, aby členské štáty a Komisia vykonali vhodné kontroly.(25) Na zabezpečenie účinnosti financovania Spoločenstva by sa mali činnosti financované v rámci tohto nariadenia pravidelne hodnotiť.(26) V súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[9], by sa mali prijať opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia.(27) Od 1. januára 2007 je potrebné zrušiť: nariadenie Rady (ES) č. 657/2000[10], rozhodnutie Rady č. 2000/439/ES[11] a rozhodnutie Rady č. 2004/465/ES[12],PRIJALA TOTO NARIADENIE:KAPITOLA IPREDMET A ROZSAH PÔSOBNOSTIČlánok 1 PredmetTýmto nariadením sa stanovuje rámec pre finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky rybného hospodárstva („CFP“) a morského práva („finančné opatrenia Spoločenstva“).Článok 2 Rozsah pôsobnostiToto nariadenie sa uplatňuje na finančné opatrenia Spoločenstva v týchto oblastiach:a) kontrola a uplatňovanie pravidiel CFP,b) opatrenia o zachovaní zdrojov, zhromažďovanie údajov a zlepšenie vedeckého poradenstva týkajúceho sa trvalo udržateľného riadenia zdrojov rybného hospodárstva v rámci rozsahu pôsobnosti CFP,c) riadenie CFP,d) medzinárodné vzťahy v oblasti CFP a morského práva.KAPITOLA IICIELEČlánok 3 Všeobecné cieleFinančné opatrenia Spoločenstva uvedené v kapitole III osobitne prispievajú k týmto všeobecným cieľom:a) zlepšenie administratívnej kapacity a prostriedkov na kontrolu a uplatňovanie pravidiel CFP,b) zlepšenie zhromažďovania údajov potrebných na uplatňovanie CFP,c) zlepšenie kvality vedeckého poradenstva na účely CFP,d) zlepšenie riadenia rybárskych flotíl Spoločenstva na účely CFP,e) zlepšenie účasti sektoru rybného hospodárstva a ostatných zainteresovaných skupín v rámci CFP a podpora dialógu a komunikácie medzi nimi a Komisiou,f) vykonávanie opatrení týkajúcich sa dvojstranných a mnohostranných dohôd na účely CFP a najmä zlepšenie trvalo udržateľných zdrojov rybného hospodárstva vo vodách tretej krajiny a na otvorenom mori,g) vykonávanie opatrení týkajúcich sa morského práva.Článok 4 Špecifické ciele v oblasti kontroly a uplatňovania pravidielFinančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 8 prispievajú k cieľu zlepšenia kontroly nad rybárskymi činnosťami, aby tak bojovali s rybárskymi činnosťami, ktoré škodia ochrane zdrojov v rámci i mimo vôd Spoločenstva, financovaním týchto činností:a) činnosti členských štátov na zvýšenie kapacity alebo zníženie zistených slabých stránok v ich činnostiach kontroly rybného hospodárstva,b) hodnotenie a kontrola vykonaná útvarmi Komisie s ohľadom na uplatňovanie pravidiel CFP členskými štátmi,c) koordinácia kontrolných opatrení najmä prostredníctvom plánov spoločného rozmiestnenia vnútroštátnych kontrol a kontrolných jednotiek prostredníctvom Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva (CFCA).Článok 5 Špecifické ciele v oblasti zhromažďovania údajov a vedeckého poradenstvaFinančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článkoch 9, 10 a 11 prispievajú k cieľu zlepšenia zhromažďovania a riadenia údajov a vedeckého poradenstva, ktoré sú potrebné na hodnotenie stavu zdrojov, úrovne rybolovu a vplyvu, ktorý má rybné hospodárstvo na zdroje a na morský ekosystém, ako aj produktivity rybného hospodárstva v rámci i mimo vôd Spoločenstva poskytnutím finančnej podpory členským štátom na vytvorenie viacročných súhrnných a vedecky podložených údajových súborov zahŕňajúcich biologické, technické a hospodárske informácie, ako aj informácie týkajúce sa životného prostredia.Článok 6 Špecifické ciele v oblasti riadeniaFinančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 12 prispievajú k cieľu, ktorý sa týka zapájania zúčastnených strán vo všetkých štádiách CFP od počiatku po vykonávanie, ako aj informovania týchto strán o cieľoch CFP a príslušných opatreniach, vrátane, tam kde je to vhodné, sociálno-ekonomického dopadu.Článok 7 Špecifické ciele v oblasti medzinárodných vzťahov1. V oblasti rokovania a uzavretia dohôd o rybolove vrátane partnerských dohôd o rybolove prispejú finančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 13 k týmto cieľom:a) rozvoj riadenia zdrojov rybného hospodárstva a kontrolných kapacít tretích krajín prostredníctvom spolupráce na zabezpečenie trvalo udržateľného rybolovu a na podporu hospodárskeho rozvoja sektoru rybného hospodárstva v týchto krajinách zlepšením vedeckého a technického hodnotenia príslušného rybného hospodárstva, monitorovania a kontroly činností rybolovu, hygienických podmienok a podnikateľského prostredia v sektore,b) ochrana zamestnania v regiónoch Spoločenstva, ktoré sú závislé na rybolove,c) zabezpečovanie nepretržitej existencie a konkurencieschopnosti sektoru rybného hospodárstva Spoločenstva,d) zabezpečovanie primeraného zásobovania trhu Spoločenstva.2. V oblasti účasti v medzinárodných organizáciách Európskeho spoločenstva prispejú finančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 13 k ochrane a trvalo udržateľnému využívaniu zdrojov rybného hospodárstva na medzinárodnej úrovni prijatím vhodných riadiacich opatrení pre tieto zdroje.KAPITOLA IIIFINANČNÉ OPATRENIA SPOLOČENSTVAČlánok 8 Opatrenia v oblasti kontroly a vykonávania pravidielV oblasti kontroly a uplatňovania pravidiel CFP sú pre finančné opatrenia Spoločenstva oprávnené tieto výdavky:a) výdavky vzniknuté členským štátom počas vykonávania monitorovacích a kontrolných systémov uplatniteľných na CFP na:(i) investície spojené s kontrolnými činnosťami vykonávanými správnymi orgánmi alebo súkromným sektorom vrátane vykonávania nových kontrolných technológií a nákupu kontrolných prostriedkov, najmä modernizácie plavidiel a lietadiel,(ii) vzdelávacie a výmenné programy štátnych zamestnancov zodpovedných za monitorovanie, kontrolu a dohľad nad úlohami v oblasti rybného hospodárstva,(iii) vykonávanie pilotných inšpekčných a pozorovateľských programov,(iv) analýzu nákladov a ziskov, hodnotenie výdavkov a auditov, ktoré vznikli pri vykonávaní monitorovania, kontroly a dohľadu príslušnými orgánmi,(v) iniciatívy, vrátane seminárov a mediálnych nástrojov, zamerané na zvýšenie povedomia medzi rybármi a ostatnými účastníkmi, ako napr. inšpektormi, prokurátormi a sudcami, ale aj medzi širokou verejnosťou o potrebe bojovať proti nezodpovednému a nezákonnému rybolovu a o vykonávaní pravidiel CFP;b) výdavky spojené s administratívnymi opatreniami so Spoločným výskumným centrom alebo ktorýmkoľvek iným poradným orgánom Spoločenstva s cieľom analyzovať zavádzanie nových technológií;c) všetky prevádzkové výdavky spojené s inšpekciou vykonanou inšpektormi Komisie, ktorá sa týka vykonávania CFP členskými štátmi a najmä výdavky spojené s inšpekčnými misiami, bezpečnostným vybavením a vzdelávaním inšpektorov, zasadaniami a prenájmom alebo nákupom inšpekčných prostriedkov Komisiou;d) príspevok na rozpočet Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva (CFCA) na pokrytie výdavkov na personál a administratívnych výdavkov, ako aj prevádzkových výdavkov týkajúcich sa pracovných programov vrátane nákladov na styk s verejnosťou a výdavky spojené s technológiou v oblasti vesmíru.Článok 9 Opatrenia v oblasti zhromažďovania základných údajov1. V oblasti zhromažďovania základných údajov sú pre finančné opatrenia Spoločenstva oprávnené výdavky vzniknuté členským štátom pri zhromažďovaní a riadení základných údajov týkajúcich sa rybného hospodárstva na účely:(i) hodnotenia činností rôznych rybárskych flotíl a zmeny ich rybárskej kapacity,(ii) prípravy zhrnutí na základe údajov získaných v súlade s ostatnými právnymi predpismi Spoločenstva týkajúcimi sa CFP a zhromažďovanie dodatočných informácií na:-  vytvorenie programov na zhromažďovanie údajov, spočívajúcich na odbere vzoriek ak je to vhodné, ktoré dopĺňajú uvedené povinnosti v súlade s ostatnými právnymi predpismi Spoločenstva, alebo ktoré sa týkajú oblastí nespadajúcich do pôsobnosti týchto povinností,-  presné definovanie postupov určených na vytvorenie súhrnných údajov,-  zabezpečenie, aby boli údaje použité na vytvorenie súhrnných údajov aj naďalej, v prípade, že je to potrebné, dostupné pre opätovné prepočty.(iii) odhadu celkového objemu výlovu na stav a skupinu plavidiel vrátane prípadných odpadov, kde je to vhodné, na roztriedenie týchto výlovov na základe zemepisnej oblasti a časového obdobia,(iv) odhadu množstva stavu a jeho prerozdelenie. Odhady môžu spočívať na údajoch rybného hospodárstva na komerčné účely, ako aj na údajoch získaných prostredníctvom vedeckého výskumu na mori,(v) hodnotenia dopadu rybárskych činností na životné prostredie,(vi) hodnotenia sociálno-ekonomickej situácie sektoru,(vii) povolenia monitorovania cien spojených s rôznymi nakládkami a vykládkami pri zohľadnení všetkých nakládok a vykládok v prístavoch v rámci i mimo Spoločenstva, ako aj dovozov,(viii) hodnotenia hospodárskeho a sociálneho stavu priemyslu na základe štúdií a dostatočne veľkých vzoriek na zabezpečenie spoľahlivosti odhadu.2. Základné údaje, ktoré majú členské štáty získať podľa odseku 1 bod (viii), sú:a) Pokiaľ ide o rybárske flotily:(i) príjem z predaja a iný príjem,(ii) výrobné náklady,(iii) údaje, ktoré umožňujú sčítanie a klasifikovanie pracovných miest na mori,b) Pokiaľ ide o priemysel týkajúci sa spracovania produktov rybolovu:(i) produkcia vyjadrená podľa obsahu a hodnoty kategórií produktov, ktoré sa určia v súlade s článkom 31 ods. 2,(ii) počet podnikov a počet pracovných miest,(iii) zmeny a štruktúra výrobných nákladov.Článok 10 Opatrenia v oblasti zhromažďovania dodatočných údajov1. V oblasti zhromažďovania dodatočných údajov môže Komisia vykonať štúdie a pilotné projekty. Do oblastí činnosti, ktoré sú oprávnené na finančné opatrenia Spoločenstva patria:a) metodologické štúdie a projekty zamerané na optimalizáciu a štandardizáciu metód zhromažďovania údajov uvedených v článku 9,b) projekty zhromažďovania vysvetľujúcich údajov najmä v oblastiach akvakultúry, vzťah medzi rybným hospodárstvom a akvakultúrou a životným prostredím, ako aj potenciál rybného priemyslu a akvakultúry vytvoriť pracovné miesta,c) ekonomické a bio-ekonomické analýzy a simulácie v spojitosti s rozhodnutiami plánovanými v rámci CFP a hodnotenie dopadu CFP,d) selektivita rybného hospodárstva vrátane selektivity súvisiacej s dizajnom rybárskeho zariadenia a rybárskych techník a skúška pomeru medzi kapacitou úlovu, výlovu a úmrtnosti pri každom druhu rybolovu,e) zlepšenie uplatňovania CFP, najmä pokiaľ ide o efektivitu nákladov,f) hodnotenie a riadenie súvislostí medzi rybárskymi činnosťami a akvakultúrou a vodnými ekosystémami.2. Financovanie všetkých štúdií a pilotných projektov vykonaných v súlade s odsekom 1 nesmie prekročiť 15 % ročných finančných prostriedkov oprávnených na činnosti financované podľa článku 9 a tohto článku.Článok 11 Opatrenia v oblasti vedeckého poradenstvaV oblasti vedeckého poradenstva sú pre finančné opatrenia Spoločenstva oprávnené tieto výdavky:a) výdavky za partnerské zmluvy s národnými výskumnými inštitúciami za poskytnutie vedeckého poradenstva,b) výdavky za administratívne opatrenia so Spoločným výskumným centrom alebo ktorýmkoľvek iným poradným orgánom Spoločenstva za vedenie sekretariátu Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF), za riadenie predbežnej analýzy údajov a za prípravu údajov na hodnotenie situácie zdrojov rybného hospodárstva,c) odškodnenia vyplatené členom STECF a/alebo odborníkom pozvaným týmto výborom za ich účasť a prácu vykonanú v rámci pracovných skupín a plenárnych zasadnutí,d) odškodnenia vyplatené nezávislým odborníkom, ktorí Komisii poskytnú vedecké poradenstvo alebo ktorí poskytnú správcom a zainteresovaným stranám odbornú prípravu v oblasti interpretácie vedeckého poradenstva,e) príspevky medzinárodným orgánom zodpovedným za hodnotenie zásob.Článok 12 Opatrenia v oblasti riadeniaV oblasti riadenia sú pre finančné opatrenia Spoločenstva oprávnené tieto výdavky:a) cestovné náklady a náklady na ubytovanie členov európskych obchodných organizácií, ktoré vznikli z dôvodu potreby prípravy zasadnutí Poradného výboru pre rybné hospodárstvo a akvakultúru (ACFA),b) náklady na účasť zástupcov vymenovaných ACFA na zasadnutiach regionálnych poradných rád,c) prevádzkové náklady počas začiatočnej fázy (päť rokov) a náklady na prekladateľské a tlmočnícke služby regionálnych poradných rád tak, ako je stanovené v rozhodnutí Rady 585/2004/ES,d) náklady vzniknuté za vysvetlenie cieľov a opatrení CFP a najmä návrhov Komisie, ako aj za šírenie príslušných informácií týkajúcich sa tejto oblasti rybnému priemyslu a iným príslušným skupinám, zahŕňajú na podnet Komisie tieto činnosti:(i) výroba a šírenie dokumentačného materiálu prispôsobeného na osobitné potreby príslušných skupín (materiál v písomnej, audiovizuálnej a elektronickej podobe),(ii) poskytovanie veľmi širokého prístupu k údajom a vysvetľujúcim materiálom, ktoré sa týkajú najmä návrhov Komisie, a to prostredníctvom vybudovania internetovej stránky GR pre rybné hospodárstvo a vydávanie pravidelnej publikácie, ako aj organizovanie informačných a vzdelávacích seminárov pre tvorcov verejnej mienky.Článok 13 Opatrenia v oblasti medzinárodných vzťahov1. V oblasti medzinárodných vzťahov sú pre finančné opatrenia Spoločenstva oprávnené tieto výdavky:a) výdavky vzniknuté z dohôd o rybolove a partnerských dohôd o rybolove, o ktorých Komisia rokovala alebo ktoré má v úmysle obnoviť alebo prerokovať s tretími krajinami,b) výdavky vzniknuté z povinných príspevkov Európskeho spoločenstva do rozpočtov medzinárodných organizácií,c) výdavky súvisiace s členstvom Európskeho spoločenstva a s dobrovoľným financovaním poskytovaným Organizácii OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO), sekcia rybolovu vrátane Globefish, ako aj výdavky súvisiace s členstvom Európskeho spoločenstva a dobrovoľným financovaním poskytovaným ktorejkoľvek medzinárodnej organizácii, ktorá aktívne pôsobí v oblasti morského práva,d) dobrovoľné finančné príspevky na prípravu nových medzinárodných organizácií alebo medzinárodných zmlúv, o ktoré má Spoločenstvo záujem,e) dobrovoľné finančné príspevky na vedeckú prácu alebo programy vykonané medzinárodnými organizáciami, o ktoré má Spoločenstvo výnimočný záujem,f) finančné príspevky na činnosti (pracovné, neformálne alebo mimoriadne zasadnutia zmluvných strán), ktoré podporujú záujmy Spoločenstva v medzinárodných organizáciách a posilňujú spoluprácu Spoločenstva s jeho partnermi v týchto organizáciách. V tejto súvislosti je možné prevziať náklady vzniknuté z účasti zástupcov tretích krajín na rokovaniach a zasadnutiach v rámci medzinárodného fóra a organizácií v prípade, že je ich prítomnosť potrebná v záujme Spoločenstva.2. Opatrenia financované podľa odsekom 1 písm. a) a b) sa vykonávajú najmä na základe nariadení a rozhodnutí týkajúcich sa záverov dohôd o rybolove a/alebo protokolov medzi Európskym spoločenstvom a tretími krajinami a na základe nariadení a rozhodnutí týkajúcich sa podpisu dohôd o medzinárodných organizáciách pre rybolov Európskym spoločenstvom.Článok 14 Technická pomocFinančné opatrenia Spoločenstva sa môžu vzťahovať na výdavky spojené s prípravnými, nadväzujúcimi, monitorovacími, kontrolnými a hodnotiacimi činnosťami, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie a hodnotenie opatrení v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia a na dosiahnutie jeho cieľov, napr. štúdií, zasadnutia, odborníkov, informácií, zvyšovania povedomia, odborného vzdelávania a činností spojených s uverejňovaním, ďalej na výdavky spojené s informačnými technológiami vrátane počítačových sietí na výmenu informácií, výdavky na dočasných zamestnancov a ostatné výdavky týkajúce sa administratívnej alebo technickej pomoci, ktoré môžu Komisii vzniknúť.KAPITOLA IVSADZBY SPOLUFINANCOVANIAČlánok 15 Sadzby spolufinancovania v oblasti monitorovacích a kontrolných systémovPokiaľ ide o finančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 8 písm. a), sadzby spolufinancovania nesmú prekročiť 50 % oprávnených výdavkov. Pre činnosti uvedené v článku 8 písm. a) body (i), s výnimkou nákupu plavidiel a lietadiel, (iii) a (v), môže však Komisia rozhodnúť o sadzbe vyššej ako 50 % oprávnených výdavkov.Článok 16 Sadzby spolufinancovania v oblasti zhromažďovania základných údajovPokiaľ ide o finančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 9, sadzba spolufinancovania nepresiahne:a) 50 % nákladov oprávnených verejných výdavkov, ktoré vznikli pri vykonávaní minimálneho programu tak, ako je stanovené v článku 23 ods. 1,b) 35 % dodatočných oprávnených verejných výdavkov, ktoré vznikli pri vykonávaní rozšíreného programu tak, ako je stanovené v článku 23 ods. 1. Finančný príspevok je možné poskytnúť na činnosti spojené s rozšírenými programami Spoločenstva iba pod podmienkou, že príslušné členské štáty úplne splnili požiadavky pre minimálny program Spoločenstva a že ročné finančné prostriedky Spoločenstva neboli vyčerpané finančným príspevkom pre minimálny program.Článok 17 Sadzby spolufinancovania v oblasti zhromažďovania dodatočných údajovPokiaľ ide o finančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 10, sadzba spolufinancovania neprekročí: 50 % oprávnených nákladov v prípade opatrení vykonaných po výzve na predkladanie návrhov. Univerzity a verejné výskumné orgány, od ktorých sa v súlade s právnymi predpismi krajiny, ktorej sú predmetom, požaduje uhradiť hraničné náklady, môžu predložiť návrh na pokrytie až do výšky 100 % hraničných nákladov vzniknutých pri vykonávaní projektu.Článok 18 Sadzby financovania cestovných nákladov a nákladov na ubytovanie členov ACFA1. Pokiaľ ide o finančné opatrenia Spoločenstva uvedené v článku 12 písm. a) a b), sadzby financovania sa určia v súlade s odsekmi 2 a 3 tohto článku.2. Každej obchodnej organizácii, ktorá je členom plenárnej schôdze ACFA, sa v súlade s finančnou dohodou s Komisiou pridelia práva čerpania, a to proporcionálne k nároku v rámci plenárneho výboru ACFA a na základe dostupných finančných zdrojov.3. Na základe týchto práv na čerpanie a priemernej výšky cestovných nákladov na člena obchodnej organizácie sa určí počet ciest, za ktoré môže byť každá organizácia, pokiaľ ide o účel prípravy zasadnutí, finančne zodpovedná. Každá organizácia ponechá 20 % výšky práva čerpania ako paušál na pokrytie vlastných organizačných a administratívnych nákladov úzko súvisiacich s organizáciou prípravných zasadnutí.KAPITOLA VPOSTUPY FINANCOVANIAODDIEL 1POSTUPY V OBLASTI MONITOROVACÍCH A KONTROLNÝCH SYSTÉMOVČLÁNOK 19 Úvodné ustanovenieFinančný príspevok Spoločenstva na národné programy prijaté členskými štátmi počas vykonávania monitorovacích a kontrolných systémov uplatniteľných na CFP sa stanoví v súlade s postupmi stanovenými v tomto oddiele.Článok 20 Programovanie1. Žiadosti členských štátov o finančné opatrenia Spoločenstva je potrebné predložiť Komisii každý rok do 31. januára.K týmto žiadostiam je priložený ročný kontrolný program rybného hospodárstva, ktorý obsahuje tieto informácie:a) ciele ročného kontrolného programu rybného hospodárstva,b) dostupné ľudské zdroje,c) dostupné finančné zdroje,d) dostupný počet plavidiel a lietadiel,e) zoznam projektov, pre ktoré sa požaduje finančný príspevok,f) plánované súhrnné výdavky na uskutočnenie projektov,g) časový harmonogram na dokončenie každého projektu uvedeného v ročnom kontrolnom programe rybného hospodárstva,h) zoznam ukazovateľov, ktoré slúžia na hodnotenie účinnosti programu.2. Pre každý program musí kontrolný program rybného hospodárstva presne stanoviť jednu z činností uvedenú v článku 8 písm. a), ako aj účel, opis, vlastníka, polohu, odhadované náklady, administratívny postup, ktorý sa použije, a časový harmonogram na jeho dosiahnutie.3. Pokiaľ ide o plavidlá a lietadlá, v kontrolnom programe rybného hospodárstva sa tiež presne stanoví:a) miera ich použitia príslušnými orgánmi na kontrolné účely, percentuálne vyjadrená na základe ich použitia počas celoročnej činnosti,b) počet hodín alebo dní, počas ktorých sa budú v priebehu roka používať na kontrolné účely rybného hospodárstva,c) očakávaná dĺžka životnosti, v prípade modernizácie.Článok 21 Rozhodnutie Komisie1. V súlade s postupom stanoveným v článku 31 ods. 2 sa každý rok na základe predložených kontrolných programov rybného hospodárstva členskými štátmi prijmú rozhodnutia týkajúce sa finančného príspevku Spoločenstva na národné programy.2. Rozhodnutiami uvedenými v odseku 1 sa uprednostnia činnosti, ktoré sú najvhodnejšie na zlepšenie účinnosti v oblasti monitorovania, kontroly a dohľadu; v tejto spojitosti sa zohľadní tiež pokrok členských štátov vo vykonávaní už schválených programov.3. Rozhodnutiami uvedenými v odseku 1 sa stanoví:a) celková čiastka finančného príspevku, ktorá sa poskytne každému členskému štátu na činnosti uvedené v článku 8 písm. a),b) sadzba finančného príspevku,c) všetky podmienky uplatniteľné na finančný príspevok.Oddiel 2POSTUPY V OBLASTI ZHROMAžďOVANIA ÚDAJOVČLÁNOK 22 Úvodné ustanovenieFinančný príspevok Spoločenstva na výdavky spôsobené členskými štátmi za zhromažďovanie a riadenie základných údajov v oblasti rybného hospodárstva, ktoré sú uvedené v článku 9, sa poskytne v súlade s postupmi stanovenými v tomto oddiele.Článok 23 Programovanie1. Minimálny program Spoločenstva a rozšírený program Spoločenstva sa určia v súlade s postupom uvedeným v článku 31 ods. 2, pričom sa minimálny program vzťahuje na podstatné informácie potrebné na vedecké hodnotenia. Rozšírený program zahŕňa, okrem informácií obsiahnutých v minimálnom programe, informácie, ktoré pravdepodobne podstatne zlepšia vedecké hodnotenia.2. Každý členský štát vypracuje národný program týkajúci sa zhromažďovania a riadenia údajov. V programe je opísaná zbierka podrobných údajov, ako aj postup spracovania, ktoré je potrebné na vytvorenie súhrnných údajov v súlade s cieľmi stanovenými v článku 5.3. Každý členský štát zahrnie do svojho národného programu, pokiaľ je to možné, príslušné prvky minimálneho programu Spoločenstva podľa odseku 1.4. Členské štáty môžu požiadať Spoločenstvo o finančnú pomoc na tie časti národných programov, ktoré zodpovedajú prvkom minimálneho programu Spoločenstva, ktorého sa týkajú.Za predpokladu, že boli ustanovenia týkajúce sa minimálneho programu dodržané v plnom rozsahu, môžu členské štáty takisto požiadať o finančnú pomoc Spoločenstva na dodatočné prvky národného programu, ktoré zodpovedajú rozšírenému programu Spoločenstva.5. Členské štáty zabezpečia, aby sa súhrnné údaje týkajúce sa programov Spoločenstva integrovali do počítačových databáz.Článok 24 Spôsob riadenia1. Komisia poverí príslušné orgány vykonávaním činností zahrnutých do schválených národných programov.2. Orgány uvedené v odseku 1 musia spĺňať aspoň tieto kritériá:a) sú národnými orgánmi verejnoprávnej povahy alebo súkromnoprávnymi subjektami s verejnoprospešným poslaním, pokiaľ sa riadia právom členských štátov,b) ponúkajú dostatočné finančné záruky, ktoré pokiaľ možno vydal verejný orgán, najmä pokiaľ ide o úplné vymáhanie čiastok, ktoré sa majú vyplatiť Komisii,c) vykonávajú svoju činnosť v súlade s požiadavkami riadneho finančného hospodárenia,d) zabezpečujú transparentnosť operácií uskutočnených v súlade s článkom 56 ods. 1 písm. a) až e) nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.3. Komisia schváli súkromné subjekty s verejnoprospešným poslaním, ak tieto spĺňajú ustanovenia stanovené v odsekoch 1 a 2. Súkromné subjekty budú navyše hodnotené v súlade s týmito kritériami výberu:a) technická a profesionálna spôsobilosť,b) hospodárska a finančná spôsobilosť,c) dôkaz o zápise v profesijnom alebo obchodnom registri,d) súlad s kritériami ustanovenými v článkoch 93 a 94 nariadenia (ES) č. 1605/2002.Článok 25 Prenos údajov1. Členské štáty môžu zaslať údaje, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, príslušným medzinárodným organizáciám v súlade s ich osobitnými pravidlami.2. Komisia bude o každom prenose údajov informovaná a na žiadosť jej bude zaslaná elektronická kópia údajov.3. Komisia má elektronický prístup k všetkým súhrnným údajom, ktoré sa týkajú programov Spoločenstva, a tieto môže poskytnúť Vedeckému, technickému a hospodárskemu výboru pre rybné hospodárstvo.4. Na všetky údaje prenesené alebo zhromaždené v súlade s týmto nariadením sa vzťahuje služobné tajomstvo a sú oprávnené na rovnakú ochranu ako tú, ktorá sa poskytuje na podobné údaje vnútroštátnymi právnymi predpismi členských štátov, ktoré ich prijímajú, a zodpovedajúcimi ustanoveniami uplatniteľnými na orgány Spoločenstva.KAPITOLA VIPRIDEĽOVANIE FINANČNÝCH PROSTRIEDKOVČlánok 26 Rozpočtové zdrojeRočné finančné prostriedky povolí rozpočtový orgán v rámci limitu finančného výhľadu.Článok 27 Zhromažďovanie podpory SpoločenstvaČinnostiam financovaným v rámci tohto nariadenia nebude poskytnutá pomoc z iného finančného nástroja Spoločenstva. Príjemcovia vyplývajúci z tohto nariadenia poskytnú Komisii informácie o každom inom prijatom financovaní a o pokračujúcich žiadostiach o financovanie.KAPITOLA VIIKONTROLA A HODNOTENIEČlánok 28 Ochrana finančných záujmov Spoločenstva1. Komisia zabezpečí, aby pri realizácii činností financovaných podľa súčasného nariadenia boli finančné záujmy Spoločenstva chránené uplatňovaním preventívnych opatrení proti sprenevere, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným činnostiam účinnými kontrolami a vymáhaním nenáležite vyplatených čiastok a v prípade zistenia nezrovnalostí, účinnými, proporcionálnymi a odrádzajúcimi pokutami v súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.2. Pre činnosti financované podľa tohto nariadenia sa nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 a nariadenie (ES, Euratom) č. 2185/96 uplatňuje na akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva alebo akékoľvek porušenie zmluvného záväzku stanoveného na základe programu, vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho operátora, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka má alebo by mohlo mať negatívny účinok na všeobecný rozpočet Spoločenstiev alebo na nimi riadené rozpočty.3. Komisia zníži, preruší alebo obnoví čiastku finančnej pomoci poskytnutú na činnosť v prípade, že zistí nezrovnalosti, ako aj nesúlad s ustanoveniami tohto nariadenia alebo samostatného rozhodnutia, zmluvy alebo dohody o poskytovaní príslušnej finančnej podpory, alebo ak sa ukáže, že bez schválenia Komisie dôjde k zmene činnosti, ktorá je v rozpore s jej podstatou alebo jej vykonávacími podmienkami.Článok 29 Kontroly a finančné opravy1. Bez toho, aby boli dotknuté kontroly vykonané členskými štátmi v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami môžu úradníci Komisie a Dvora audítorov alebo ich zástupcovia vykonať kontroly na mieste týkajúce sa činností financovaných v rámci tohto nariadenia kedykoľvek v priebehu troch rokov od poslednej platby vykonanej Komisiou.Ak je akákoľvek finančná podpora Spoločenstva poskytnutá podľa tohto nariadenia následne pridelená tretej strane ako konečnému príjemcovi, počiatočný príjemca, ktorý prijíma finančnú podporu Spoločenstva, poskytne Komisii všetky príslušné informácie týkajúce sa totožnosti tohto konečného príjemcu.Na tento účel musia príjemcovia počas tohto obdobia umožniť prístup k všetkým príslušným dokumentom.Komisia môže tiež žiadať príslušný členský štát, aby vykonal kontroly na mieste pokiaľ ide o činnosti financované podľa článkov 8 a 9 tohto nariadenia. Úradníci Komisie a Dvora audítorov alebo ich zástupcovia sa môžu na takýchto kontrolách zúčastniť.2. Ak je Komisia toho názoru, že finančné prostriedky Spoločenstva neboli použité v súlade s podmienkami stanovenými v tomto nariadení alebo v iných uplatniteľných právnych predpisoch Spoločenstva, informuje o tom príjemcov vrátane všetkých konečných príjemcov v zmysle odseku 1, ktorí budú mať jeden mesiac od tohto oznámenia na to, aby Komisii zaslali svoje pripomienky.Ak príjemcovia neodpovedia v rámci stanoveného obdobia alebo ak ich pripomienky nevedú k tomu, aby Komisia upravila svoje stanovisko, Komisia zníži alebo zruší poskytnutý finančný príspevok alebo pozastaví platby.Každá nenáležite vyplatená čiastka sa Komisii vráti. Úroky z meškania platby sa prirátajú ku každej oneskorene vrátenej čiastke v súlade s podmienkami stanovenými vo finančnom nariadení.3. Komisia zabezpečí, aby existovali vhodné opatrenia na kontrolu a audit činností financovaných v súlade s článkom 53 ods. 7 a článkom 165 nariadenia Rady (ES) č. 1605/2002.4. Na základe zásady vnútroštátnej suverenity môže Komisia vykonať alebo mohla vykonať finančný audit finančných prostriedkov vyplatených tretím krajinám za opatrenia financované podľa článku 13 písm. a) iba so súhlasom príslušnej tretej krajiny.Článok 30 Hodnotenie a spravodajstvo1. Činnosti financované podľa tohto nariadenia sa budú pravidelne monitorovať, aby bolo možné sledovať ich vykonávanie.2. Komisia zabezpečí pravidelné, nezávislé a externé hodnotenie týchto financovaných činností.3. Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade:a) predbežnú hodnotiacu správu o dosiahnutých výsledkoch a kvalitatívnych a kvantitatívnych aspektoch vykonávania činností financovaných podľa tohto nariadenia najneskôr do 31. marca 2011,b) oznámenie o pokračovaní činností financovaných podľa tohto nariadenia najneskôr do 30. augusta 2012,c) hodnotiacu správu ex-post najneskôr do 31. decembra 2014.KAPITOLA VIIIZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 31 Výbor1. Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru ustanovený článkom 30 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2371/2002.2. Ak je uvedený odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Lehota ustanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovená na 20 pracovných dní.Článok 32 Vykonávacie pravidláPodrobné pravidlá uplatňovania tohto nariadenia je možné stanoviť pre opatrenia ustanovené v článku 8 písm. a) a v článku 9 v súlade s postupom uvedeným v článku 31 ods. 2.Článok 33 Zrušenie zastaralých právnych predpisovNariadenie (ES) č. 657/2000 a rozhodnutia č. 2000/439/ES a č. 2004/465/ES sa týmto od 1. januára 2007 zrušujú.Článok 34 Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Uplatňuje sa od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RaduPredsedaLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1.  NAME OF THE PROPOSAL:Proposal for a Council Regulation establishing Community financial measures for the implementation of the Common Fisheries Policy and in the area of the Law of the Sea2.  ABM / ABB FRAMEWORKPolicy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:11: Fisheries11 03: International Fisheries11 04: Governance of the Common Fisheries Policy11 07: Fisheries Conservation, Control and Enforcement3.  BUDGET LINES4.  Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:Administrative expenditure:11 01 04 02: Closer dialogue with the fishing industry and those affected by the common fisheries policy — Expenditure on administrative management11 01 04 03: Support for the management of fish resources (collection of basic data and improvement of scientific advice) — Expenditure on administrative management11 01 04 04: International fisheries agreements — Expenditure on administrative management11 01 04 05: Contributions to international organisations — Expenditure on administrative management11 01 04 06: Inspection and surveillance of fishing activities in Community waters and elsewhere – Expenditure on administrative managementInternational fisheries11 03 01: International fisheries agreements11 03 02: Contributions to international organisations11 03 03: Preparatory work for new international fisheries organisations and other non-compulsory contributions to international organisations11 03 04: European Community financial contribution to the bodies set up by the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982Governance of the Common Fisheries Policy11 04 01: Closer dialogue with the fishing industry and those affected by the common fisheries policyFisheries Conservations, Control and Enforcement11 07 01: Support for the management of fishery resources (collection of basic data and improvement of scientific advice)11 07 02: Financial contribution to the Member States for expenses in the field of control11 07 03: Inspection and surveillance of fishing activities in Community waters and elsewhere11 07 04: Community Fisheries Control Agency (CFCA)5.  Duration of the action and of the financial impact:2007 - 20136.  Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |11010401 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 2 |11010402 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 3 |11010403 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 3 |11010404 | Comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 4 |11010405 | Comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 4 |11010406 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 3 |110301 | Comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |110302 | Comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |110303 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |110304 | Comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |110401 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |110701 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |110702 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |110703 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |110704 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |7.  SUMMARY OF RESOURCES8.  Financial Resources9.  Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)Expenditure type | Section no. | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 & 2013 | Total |Operational expenditure[13] |Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 737 | 2579,5 |Payment Appropriations (PA) | b | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 737 | 2579,5 |Administrative expenditure within reference amount[14] |Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4 | c | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 13 | 45,5 |TOTAL REFERENCE AMOUNT |Commitment Appropriations | a+c | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |Payment Appropriations | b+c | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |Administrative expenditure not included in reference amount[15] |Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d |Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e |Total indicative financial cost of interventionTOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |Co-financing detailsIf the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing):EUR million (to 3 decimal places)Co-financing body | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total |…………………… | f |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |10.  Compatibility with Financial Programming( Proposal is compatible with existing financial programming.The proposal is compatible with the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament - Building our common Future - Policy challenges and Budgetary means of the Enlarged Union 2007-2013 (COM (2004) 101 final of 10.02.2004), and in particular with Heading 2 ‘Sustainable management and protection of natural resources: agriculture, fisheries and environment’( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[16] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).11.  Financial impact on Revenue( Proposal has no financial implications on revenue( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:EUR million (to one decimal place)Prior to action [Year n-1] | Situation following action |Total number of human resources |12.  CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES13.  Need to be met in the short or long termThe present proposal will regroup existing legal instruments with a view to make Community financial interventions for the implementation of the CFP more effective, transparent and easier to manage, both for the Commission and for the competent authorities of the Member States and other beneficiaries, in accordance with the principle of sound financial management and the rules laid down in the financial regulation and in line with the requirements of better regulation and simplification of Community legislation. Community financial intervention for the CFP must become more effective, consistent and streamlined through uniform and coordinated procedures wherever that’s possible. Moreover, there is a need to simplify programming through a clearer definition of objectives, areas of action and expected results for Community funding. Objective rules have to be laid down governing the eligibility of expenditure, the level of the Community contribution and the terms on which it will be made available.In preparing this proposal account has been taken of previously established objectives. These are the objectives established in the 2002 CFP reform complemented by sectoral, legal and policy instruments that have been adopted since then[18].14.  Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe proposals on stepping up controls on fishing activities, data collection, strengthening scientific advice, governance and international relations are an integral part of the common fisheries policy, and are thus included in Heading 2 of the new financial perspective. They are indispensable for implementing an effective policy for the sustainable management of fishery resources under the exclusive authority of the Community. They are the result of the decisions adopted by the Council under the CFP reform of December 2002.A single regulatory framework option has been chosen because it provides for greater transparency of objectives and means as well as for better and simplified procedures, including simplification of programming and improvement of the delivery systems, without overseeing the specific needs and characteristics of each policy domain covered by the proposal.15.  Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkThe proposal does not envisage changes to the objectives, principles and decision-making rules governing the different areas that will be supported by Community financial interventions. These are laid down in the EC Treaty and the rules of the CFP following its reform in December 2002[19].The reflection on possible policy options was already made within the reform of the CFP.However, the existing financial interventions need to be extended in several areas in order to ensure the sustainable management of the fisheries resources all over the world as aimed in the CFP Reform.In the area of control and enforcement :-  The new Member States (actual and future ones) need to be brought up to speed with the standards required by the CFP and which are in place in the other Member States. This will need an investment in heavy equipment (vessels and aircrafts, …) and networks in those new Member States. The programmes in the new Member States will only be put in place from 2006 on. It has to be noted that a huge investment is necessary in those countries for heavy equipment in order to be up to speed with the other Member States. Moreover, Cyprus and Malta have to cover an extensive protection zone (50 miles from their coast line) which necessitates an increase of their heavy equipment. The forthcoming enlargement with Bulgaria and Romania will extend the Common Fisheries Policy to the Black Sea, including control measures and relating investments in this area.In the coming years it will also be necessary to renew and modernise the present equipment in the other Member States in conformity with new technology used in the area of control and enforcement in the coming years.Moreover, the creation of the Agency and the reinforced cooperation between Member States that will encourage the joint cooperation in the area on control by the Member States in Community waters, the control of the fisheries activities on migratory species between Community waters and adjacent waters (NEAFC area, Mediterranean, …) and our control obligations within the Regional Fisheries Organisations (NAFO, ICCAT, CCAMLR, etc.) will need an increase of the heavy equipment in the Member States to be able to respond to these obligations.In addition, the Commission would like to put an emphasis within the national programs on audits and evaluations carried out by Member States.In order to finance those measures the Commission has foreseen a gradual increase of the Community contribution to the Member States of 35 M€ in 2006 to 40 M€ in 2013.-  The introduction of e-recording and e-reporting (e-logbooks) need an update of existing networks and an investment in software on board of more than 12.000 vessels. Moreover, it is intended to extend those measures relating to electronic equipment to all vessels (< 15 m), which means more than 50.000 vessels.An investment is also necessary by the national Fisheries Monitoring Centres of the Member States to be able to analyse the e-data and use it as an effective control tool.Experience has shown that Member States are sometimes reluctant to apply new technologies in the area of control and a financial incentive is necessary to apply those in order to improve the control of the fishing technologies used by the fishermen.A Community contribution of 5M€ is foreseen from 2007 on.-  A gradual increase is also foreseen to cover arrangements with the JRC on the development and follow-up of new technologies (2M€ in 2007 – 5 M€ in 2013), in order to preserve the stocks, it will be necessary to improve the control technology by using satellite images in addition to the Vessel Monitoring System. Moreover, the development of systems to identify and control the origin of the catches (traceability) will be necessary. The added value of the use of those satellite images is that they are independent from the data provided by the fishermen themselves and constitute a useful tool of comparison and verification of the reliability of the latter.-  In the area of inspection, no increase of the budget is foreseen (5 M€). However, the setting up of the Agency will change the present role of the Commission inspectors. Direct control will be taken over by the Agency (joint-co-operation between Member States) but an emphasis will be necessary on the control of the control. At this end, an investment in training of the Commission inspectors will be necessary as well as communication networks with the Agency.-  In order to make the Agency fully operational, it will be necessary to equip it with all the installations necessary to permit the monitoring at long distance in order to be able to analyse the information relative to the fisheries activities at long distance. This will need the set up of a Fisheries Monitoring Centre, secured network lines and extended databases. Moreover, important expenses in the area of telecommunication and satellite images will be necessary. The Agency will probably need to charter inspection means to be able to fulfil its commitments in the area of control and enforcement. A gradual increase of the budget is foreseen (5 to 10 M€) to meet those needs. The increase of the budget is in conformity with the conclusions of the feasibility study on the Agency that pointed out a need to increase the foreseen budget.-  An increase is also foreseen to cover additional audits and arrangements with the JRC on the development and follow-up of new technologies.In the area of data-collection the increase of the budget is driven by the need to extend the current programmes with environmental data on the impact of fisheries on the marine ecosystem and to include two new Member States in 2007, and possibly more before the end of the programming period in 2013. With the forthcoming enlargement it will be necessary to apply the CFP in a whole new area, namely the Black Sea. This will require additional effort and support from the Community (an increase of 4 M€ by 2013 has been foreseen).In addition, it is important to increase the collection of environmental and economic data so that the socio-economic impact of management decisions can be taken more fully into account (a gradual increase to cover this expenditure has been foreseen (5M€ in 2007 – 10 M€ in 2013).The move towards an increased integration of environmental concerns and the application of an ecosystem approach will necessitate the collection of new data, such as sampling programmes to estimate by-catches and discards. The latter will demand an increase of very costly sampling programmes with on-board observers (a gradual increase till 5 M€ has been foreseen).The reform of the CFP has put a greater emphasis on a mixed fisheries approach instead of a stock by stock approach. This has created substantial additional demands for fisheries advice .This measure will only be fully implemented from 2007 onwards with the reinforcement of the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, consultation of independent experts on specific issues, contracts with national research institutes, …The involvement of all relevant stakeholders in the CFP at all stages is one of the key elements of the reform of the CFP. The need to inform and involve the stakeholders in the decision making process is increasing rapidly. Moreover, there is a already a request of the Member States at this stage to continue Community aid to the RACs after the five years, actually foreseen in Council Decision 585/2004/EC. Without anticipating a decision, it will probably be necessary to continue financing the Regional Advisory Councils.In the area of international relations, already at this stage negotiations are taking place to conclude new partnership fisheries agreements. Moreover, the role of the International Organisations in the sustainable management of the fisheries resources all over the world is increasing steadily with an increase of the obligatory and non-obligatory contributions as a result.16.  Method of Implementation (indicative)Show below the method(s)[20] chosen for the implementation of the action.( Centralised Management( Directly by the Commission( Indirectly by delegation to:ٱ Executive Agenciesٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation( National public-sector bodies/bodies with public-service missionٱ Shared or decentralised managementٱ With Member statesٱ With Third countries( Joint management with international organisations (please specify)Relevant comments:The methods of implementation used to allocate the budget to the actions financed under this Regulation, are pursuant to the financial regulation applicable to the general to the European Communities and its implementing rules.The Commission implements the budget in the following way in the different areas:a) on a centralised direct basis, in particular in the areas of control and enforcement, scientific advice, governance, international relations;b) on a centralised indirect basis with Member States, in particular in the area of data-collection;c) by joint management in particular in the area of some non-obligatory contributions to international organisations.17.  MONITORING AND EVALUATION18.  Monitoring systemThe actions financed under this Regulation will be monitored regularly. The Commission shall ensure the regular, independent and external evaluation of the actions financed.19.  Evaluation20.  Impact assessmentAn impact assessment accompanies this proposal, which is part of the new financial perspectives package covering the period 2007-2013. The purpose of the proposal is to provide the legal basis for the continuation of Community financing to support the objectives of the Common Fisheries Policy (hereafter the CFP) beyond 31.12.2006, in the areas of control and enforcement of CFP rules, conservation, data collection, scientific advice, fisheries governance and international fisheries relations, including law of the sea matters. It also aims at providing a transparent, clear and simplified framework for the execution of Community financial interventions.The proposal does not envisage changes to the objectives, principles and decision-making rules governing the different areas that will be supported by Community financial interventions. These are laid down in the EC Treaty and the rules of the CFP following its reform in December 2002[21]. For this reason, the assessment of the impact of the proposed Regulation does not focus on the economic, social and environmental consequences of the actions that must be financed in order to ensure the implementation of the CFP. In other words, the economic, social and environmental impacts of these actions have already been assessed and taken into account at the time of the adoption of the CFP reform.The reflection on possible policy options was already made when this extended impact assessment was undertaken. The Commission had in fact already decided in the course of 2004 to promote the simplification of the legal bases for Community financial interventions in the area of the CFP through, inter-alia, the reduction of the number of legal instruments available for that purpose.21.  Terms and frequency of future evaluationThe Commission will submit to the European Parliament and the Council22.  An interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the actions financed under this Regulation no later than 31 March 2011;23.  A Communication on the continuation of the actions financed under this Regulation no later than 30 August 2012;24.  An ex-post evaluation report no later than 31 December 2014.25.  ANTI-FRAUD MEASURESThe Commission shall ensure that, when actions financed under the present Regulation are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (EC, Euratom) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.For the Community actions financed under this Regulation, the notion or irregularity referred to in Article 1(2) of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operation, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustified item of expenditure.The Commission shall reduce, suspend or recover the amount of financial assistance granted for an action if it finds irregularities, including non-compliance with the provisions of this Regulation or the individual decision or the contract or agreement granting the financial support in question, or if it transpires that, without Commission approval having being sought, the action has been subjected to change which conflicts with the nature or implementing conditions of the actions financed.Moreover, without prejudice to checks carried out by the Member States in accordance with national laws, regulations and administrative provisions, officials of the Commission and of the Court of Auditors, or their representatives, may carry out on-the-spot checks on actions financed by this Regulation at any time up to three years after the final payment made by the Commission. For this purpose, all documents related have to be kept available by the beneficiaries during that period.The Commission may also require the Member State concerned to carry out on-the-spot checks. Officials of the Commission and of the Court Auditors, or their representatives, may take part in such checks.If the Commission considers that Community funds have not been used in accordance with the conditions laid down in this Regulation or in any other applicable regulation, it shall inform the beneficiary, which will have a month to send its observations to the Commission.If the beneficiary does not reply or if its observations do not lead the Commission to modify its opinion, the Commission shall reduce or cancel the financial contribution granted or suspend payments.Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. Interest shall be added to any sums not repaid in due time under the conditions laid down in the Financial Regulation.The Commission shall ensure that suitable arrangements exist of the control and audit of the actions financed pursuant to Articles 53(7) and 165 of Council Regulation (EC) N° 1605/2002.However, under the principle of national sovereignty, only by agreement with the third country may the Commission carry out, or have carried out, financial audits of funds paid to third countries.26.  DETAILS OF RESOURCES27.  Objectives of the proposal in terms of their financial costCommitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)(Headings of Objectives, actions and outputs should be provided) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 & 2013 | TOTAL |28.  Description of tasks deriving from the action29.  Sources of human resources (statutory)Posts allocated to the execution of the actions described in this Regulation will be subject to a yearly evaluation in the framework of the APS/PDB exercise( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question30.  Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)Budget line (number and heading) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 1012 & 2013 | TOTAL |Data Collection and Scientific advice | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 7 |Governance | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1 | 3,5 |International relations | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 5 | 17,5 |Total Technical and administrative assistance | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 13 | 45,5 |31.  Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amountEUR million (to 3 decimal places)Type of human resources | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later |Officials and temporary staff (XX 01 01) |Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) |Calculation– Officials and Temporary agentsReference should be made to Point 8.2.1, if applicableCalculation– Staff financed under art. XX 01 02Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) |XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |XX 01 02 11 03 – Committees[25] |XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |XX 01 02 11 05 - Information systems |2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount[1] Ú. v. […] C […], […], s. […].[2] Ú. v. […] C […], […], s. […].[3] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.[4] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.[5] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002.[6] Ú. v. ES L 187, 20.7.1999, s. 70.[7] Ú. v. EÚ L 256, 3.8.2004, s. 17.[8] KOM (2004) 101 konečná verzia, 10.2.2004.[9] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[10] Ú. v. ES L 80, 31.3.2000, s. 7.[11] Ú. v. ES L 176, 15.7.2000, s. 42.[12] Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 117.[13] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.[14] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.[15] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.[16] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[17] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years[18] See in particular, Roadmap on the reform of the CFP - COM(2002) 181, Communication on improving scientific and technical advice for Community fisheries management - COM(2003) 625, Communication on an integrated framework for fisheries partnership agreements with third countries - COM(2002) 637, Communication on compliance with the rules of the CFP - COM(2003) 344.[19] See in particular Council Regulation (EC) No 2371/2002.[20] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point.[21] See in particular Council Regulation (EC) No 2371/2002.[22] Cost of which is NOT covered by the reference amount.[23] Cost of which is NOT covered by the reference amount.[24] Cost of which is included within the reference amount.[25] Specify the type of committee and the group to which it belongs.