CELEX: 52013PC0195
Language: sk
Date: 2013-04-15
Title: Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorou sa mení smernica Rady 96/53/ES z 25. júla 1996, ktorou sa v Spoločenstve stanovujú najväčšie prípustné rozmery niektorých vozidiel vo vnútroštátnej a medzinárodnej cestnej doprave a maximálna povolená hmotnosť v medzinárodnej cestnej doprave

|
			
		
		
		52013PC0195
		
			Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorou sa mení smernica Rady 96/53/ES z 25. júla 1996, ktorou sa v Spoločenstve stanovujú najväčšie prípustné rozmery niektorých vozidiel vo vnútroštátnej a medzinárodnej cestnej doprave a maximálna povolená hmotnosť v medzinárodnej cestnej doprave /* COM/2013/0195 final - 2013/0105 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Smernica Rady 96/53/ES z 25. júla 1996,
ktorou sa v Spoločenstve stanovujú najväčšie prípustné rozmery
niektorých vozidiel vo vnútroštátnej a v medzinárodnej cestnej doprave a maximálna
povolená hmotnosť v medzinárodnej cestnej doprave[1], fungovala na vnútornom trhu
cestnej dopravy v rámci stanovovania maximálnych rozmerov a hmotnosti
vozidiel dobrým spôsobom mnoho rokov, čím zabezpečovala národnú
a medzinárodnú prepravu tovaru a osôb. Rovnako sa v nej určovalo,
za akých podmienok sa môžu stanoviť podmienky výnimky na vozidlá
presahujúce tieto rozmery.
Vzhľadom na rozvoj trhu a dostupných
technológií sa dnes vynára otázka, či je rozhodnutie prijaté v smernici
v roku 1996 stále relevantné. Najmä potreba znížiť emisie skleníkových
plynov a spotrebu ropných produktov sa stala hlavným bodom v oblasti dopravy,
predovšetkým cestnej, ktorá sa z 82 % podieľa na energetickej
spotrebe v dopravnom sektore. Neustálym zvyšovaním cien pohonných látok stále
narastá aj energetická faktúra Európy, a preto je potrebné vymyslieť
riešenia zamerané na zníženie spotreby pohonných látok vozidiel. Biela kniha o dopravnej
politike[2]
uverejnená v júli 2011 si za svoj cieľ stanovila zníženie emisií
skleníkových plynov do roku 2050 o 60 % v porovnaní s rokom
1990. 
V tejto súvislosti sa v Bielej knihe
oznamuje revízia smernice o hmotnosti a maximálnych rozmeroch vozidiel
cestnej dopravy, ktorej cieľom by bolo dosiahnutie zavedenia
aerodynamickejších vozidiel s vyššou energetickou výkonnosťou na trh.
Zlepšenie aerodynamiky vozidiel, ako aj inštalácia systémov alternatívnych
hybridných alebo elektrických pohonov sú podľa aktuálnej smernice uskutočniteľné
vzhľadom na obmedzenia maximálnej hmotnosti a rozmerov iba na úkor
nosnosti vozidla. Hybridná motorizácia alebo batérie majú za následok nadváhu.
Predné zaokrúhlené kabíny ťahačov, ktoré by mali byť
aerodynamickejšie, musia byť dlhšie. Na dĺžke pridáva aj systém
zadných profilovaných krídel vozidla. Zníženie kapacity prepravy odrádza
dopravcov, odosielateľov aj výrobcov od používania aj rozvoja vozidiel
s vyššou energetickou výkonnosťou.
Revízia smernice ponúka možnosť zlepšenia
bezpečnosti cestnej premávky tým, že zlepší profilovanie kabíny, čím
umožní zníženie mŕtveho uhla pohľadu vodiča, pridanie štruktúry
energetickej absorpcie v prípade nárazu, ako aj zvýšenie bezpečnosti
vodiča a jeho pohodlia. Pomôže predovšetkým zachrániť život
mnohým zraniteľnejším užívateľom, ako sú chodci alebo cyklisti,
ktorých vodič nemusí pri riadení vozidla vidieť.
Je teda potrebné zmeniť smernicu
96/53/ES, a tým zlepšiť aerodynamiku vozidiel a ich energetickú
výkonnosť a zároveň zlepšiť bezpečnosť cestnej
premávky a v stanovených geometrických limitoch aj cestnú infraštruktúru. 
Napríklad prídavné krídla na zadnej časti
vozidla v dĺžke 1 až 2 metre umožnia pri priemernej rýchlosti 80/90
km/h na diaľnici podľa niektorých štúdií ušetriť[3] 5 až 10 % spotreby
pohonných látok.
Okrem toho od prijatia smernice 96/53/ES sa
zvýšila priemerná hmotnosť cestujúceho v autobuse. V právnych predpisoch
Európskej únie sa na palube predpísalo zavedenie bezpečnostných zariadení,
ktorých hmotnosť znižuje užitočné zaťaženie vozidla, a teda
množstvo prepravovaných cestujúcich. To je v rozpore s cieľom
znížiť spotrebu paliva na prepravovaného cestujúceho a aj v rozpore
s cieľom zmeniť druh dopravy z individuálneho súkromného
vozidla na hromadnú dopravu, ktorá je oveľa šetrnejšia k životnému
prostrediu.
Šetrenie paliva a nižšie emisie nie sú
jedinými dôvodmi k návrhu revízie smernice 96/53/ES.
V smernici 96/53/ES sa
nezohľadňuje nedávny vývoj kontajnerizácie a intermodálnej
dopravy. Rovnako niektoré kontajnery používané na železnici, vo vodnej doprave,
v medzikontinentálnej námornej doprave a námornej kabotáži sa v súčasnosti
môžu prepravovať cestnými dopravnými komunikáciami len so špeciálnymi
povoleniami, ktoré zvyšujú administratívnu záťaž dopravcov a správnych
orgánov. Pritom pri najbežnejších typoch týchto kontajnerov s dĺžkou
45 stôp, t. j. 13,72 m, by zvýšenie dĺžky nákladného vozidla potrebné
na to, aby sa vyhlo používaniu týchto osobitných povolení, predstavovalo iba 15
cm, čo nespôsobuje žiadny problém ani v oblasti cestnej
bezpečnosti, ani s ohľadom na geometriu infraštruktúry.
A napokon, keďže v súčasnej
smernici chýbajú ustanovenia týkajúce sa kontroly vozidiel a uplatniteľných
sankcií, zostáva veľa priestupkov často nepotrestaných, čím sa
oslabuje podstata požiadaviek smernice. Preťaženie vozidla je najbežnejším
priestupkom. Jedno z troch kontrolovaných vozidiel je preťažené.
Tieto preťaženia dosahujú často 10, niekedy dokonca 20 %
maximálnej povolenej hmotnosti. To spôsobuje predčasné opotrebovanie vozovky
a zvyšuje riziko dopravných nehôd. Rovnako to vedie k narušeniu
hospodárskej súťaže medzi dopravcami, pretože podvodníci môžu neoprávnene
získať nespravodlivé konkurenčné výhody. Pritom dnes už existujú technické
riešenia filtrácie vozidiel, ktoré môžu poskytnúť väčšiu, rýchlejšiu
a efektívnejšiu kontrolu bez zastavenia všetkých ostatných kontrolovaných
vozidiel. Takisto existujú aj vstavané váhové systémy umožňujúce
vodičovi, aby si sám skontroloval úradne stanovené normy. Je preto
nevyhnutné doplniť smernicu 96/53/ES o ustanovenia o kontrolách
a sankciách, čím sa obnoví súlad s pravidlami hospodárskej
súťaže medzi dopravcami, zabezpečí vysoká úroveň
bezpečnosti cestnej premávky a udržateľnosť infraštruktúry.

Niektoré zúčastnené strany vyjadrili
pochybnosti týkajúce sa výkladu článku 4 smernice 96/53/ES. S ohľadom
na tieto otázky poslal podpredseda Kallas 13. júna 2012 list predsedovi
Výboru Európskeho parlamentu pre dopravu. Tento list obsahuje pokyny k spomínanému
problému a domnieva sa v ňom, že cezhraničné využitie
dlhších vozidiel je prípustné iba na cestách cez jeden hraničný prechod
v prípade, že to oba zúčastnené štáty umožňujú a sú splnené
podmienky podľa článku 4 ods. 3, článku 4 ods. 4 alebo
článku 4 ods. 5 smernice 96/53/ES. Toto použitie by nemalo výrazne
ovplyvniť medzinárodnú hospodársku súťaž. Predmetná revízia obsahuje v znení
smernice ustanovenia týkajúce sa článku 4 ods. 4 tak, aby odrážali pokyny
uvedené v tomto liste.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU
Verejné a sektorové konzultácie prebehli
pod záštitou Komisie v rokoch 2011 a 2012. 
Verejná konzultácia organizovaná od decembra
2011 do februára 2012 obsiahla viac ako tisíc príspevkov občanov,
členských štátov a rôznych odborných a mimovládnych organizácií.
Konzultácie pomohli stanoviť nasledujúce pripomienky: 
i) Zlepšenie aerodynamického vyhotovenia
nákladných vozidiel bolo jednohlasne vyhlásené za pokrok a väčšina
príspevkov považuje za nevyhnutné, aby sa zmenila smernica 96/53/ES, aby sa toto
zlepšenie umožnilo. 
ii) Široko sa podporila myšlienka
zjednodušiť zavedenie hybridných alebo elektrických motorov a rozvoj
kontajnerizácie a intermodality prostredníctvom zmeny smernice 96/53/ES. 
iii) Vykonávanie kontrolných opatrení
preťaženia je vítané, pretože obnovuje spravodlivú hospodársku súťaž
medzi dopravcami, a je nevyhnutné, aby sa členským štátom poskytli
prostriedky na vykonávanie týchto kontrol bez toho, aby sa zvýšila ich
finančná záťaž alebo narušila či oneskorila doprava. 
Na základe výsledkov tejto verejnej
konzultácie prebehli pracovné semináre, ktoré umožnili stretnutie útvarov
Komisie s výrobcami motorových vozidiel, dopravcami, zasielateľmi,
aktérmi kombinovanej dopravy, orgánmi cestnej kontroly a subjektmi v oblasti
bezpečnosti cestnej premávky. V rámci týchto konzultácií sa dospelo k zhode,
pokiaľ ide o ciele znižovania znečistenia a spotreby
paliva, zvýšenia bezpečnosti cestnej premávky a dohodlo sa na
otvorení nových príležitostí pre intermodálnu dopravu. Rovnako sa dosiahla zhoda
aj pokiaľ ide o potrebu posilniť kontroly, najmä čo sa týka
možného preťaženia vozidiel. V oblasti aerodynamického výkonu sa vyžadujú
lepšie profilované kabíny a montáž zariadení na zadnej časti vozidiel,
ktoré znížia odpor. Obmedzené prispôsobenie maximálnej hmotnosti a rozmerov
spolu s vhodným označením rozmerov nepredstavuje pre
bezpečnosť cestnej premávky žiadne riziko.
Opatrenia uvedené v tejto revízii sú
výsledkom týchto konzultácií. 
V posúdení vplyvu ich preštudovali, čím
mohli vybrať najlepšie možnosti, pokiaľ ide o hospodársku, ako
aj environmentálnu účinnosť. Scenár podrobne opísaný nižšie v odseku
4 v sebe spája prácu technickej harmonizácie, vykonávanú skupinou
odborníkov, ktorej cieľom bolo prijať delegované akty a mierne
regulačný prístup, aby nedošlo k neprimeranému alebo
nevymáhateľnému uloženiu povinností, ktoré by penalizovali najmä malé
a stredné podniky.
Konzultácia sa týkala aj článku 4
smernice 96/53/ES, v ktorom sa ustanovujú podmienky, ktoré treba
dodržiavať, aby sa udelili výnimky z obmedzení stanovených v smernici,
ktoré určujú členské štáty v určitých presne vymedzených
prípadoch. Rozdiely sa objavili v súvislosti s vozidlami medzinárodnej
dopravy, ktoré presahujú rozmery stanovené smernicou. Komisia sa preto rozhodla
zverejniť vlastné pokyny týkajúce sa aktuálnej smernice (list z 13. júna
2012 adresovaný predsedovi Výboru Európskeho parlamentu pre dopravu). Pokyny
k článku 4 ods. 4 sa nachádzajú v druhom odseku
článku 1 tohto návrhu.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Návrh na zmenu smernice 96/53/ES sa zakladá na
článku 91 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). Zlepšenie
účinnosti a vplyvu cestnej dopravy na životné prostredie je naozaj
kľúčovým cieľom spoločnej dopravnej politiky. Harmonizácia
pravidiel na európskej úrovni je konštantnou žiadosťou zo strany tohto
odvetvia.
Predmetný návrh je v súlade so zásadou
subsidiarity a proporcionality. Vzhľadom na význam dopravnej
činnosti vzhľadom na fungovanie vnútorného trhu, rastúci
cezhraničný rozmer a rastúce náklady na pohonné hmoty a emisie
skleníkových plynov je potrebné prijať ustanovenie na zvýšenie
energetickej účinnosti cestnej dopravy, zníženie vplyvu na životné
prostredie a zabezpečenie dodržiavania pravidiel.
Návrh dáva členským štátom
voľnosť pri rozhodovaní o výnimkách z pravidiel
vzhľadom na vnútroštátnu dopravu. Stanovuje sa v ňom výbor,
ktorý bude Komisii asistovať pri rozvoji požiadaviek na aerodynamiku,
rovnako ako aj pri usmerneniach týkajúcich sa politiky v oblasti kontroly a sankcií,
ktoré treba prispôsobiť priestupkom. Návrh preto neprekračuje rámec
nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.
Navrhovaným nástrojom je smernica, keďže
ide o zmenu existujúcej smernice. Návrh by sa mal vzťahovať aj
na európsky hospodársky priestor, pretože sa týka záležitosti, ktorá má význam
pre EHP.
A v konečnom dôsledku tento
návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie.
4.           PODROBNÝ OPIS NÁVRHU
Návrh Komisie ustanovuje udeliť najskôr
výnimky v prípade maximálnych rozmerov vozidla na montáž aerodynamických
zariadení v jeho zadnej časti alebo na predefinovanie geometrie
kabíny ťahača návesov. Tieto odchýlky otvárajú nové perspektívy pre
výrobcov nákladných automobilov, návesov a prívesov, ale musia spĺňať
určité požiadavky, z ktorých jednou je nezvyšovanie nosnosti vozidla.
Predmetné požiadavky upresní neskôr Komisia, ktorej v tejto úlohe pomáha
výbor. Komisia zabezpečuje dodržiavanie pravidiel bezpečnosti cestnej
premávky, obmedzenie vzhľadom na infraštruktúru a dopravný tok. Okrem
zníženia spotreby paliva a emisií skleníkových plynov by profilovanie
kabíny pomohlo zlepšiť výhľad vodičov a tým v Európe
každoročne ušetriť asi 400 životov. Pohodlie a bezpečnosť
vodičov sa budú takisto zvyšovať. 
Komisia zmení nariadenie (EÚ) č. 1230/2012
z 12. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č.
661/2009 týkajúce sa požiadaviek na typové schvaľovanie motorových
vozidiel, tak aby bolo kompatibilné s týmto návrhom smernice.
Návrh smernice umožní zvýšenie hmotnosti
vozidiel s elektrickým alebo hybridným pohonom o jednu tonu, s prihliadnutím
na hmotnosť elektrických alebo dvojmotorových batérií, bez toho, aby bola
dotknutá nosnosť vozidla. Okrem toho sa maximálna hmotnosť autobusov zvýšila
o tonu, aby sa zohľadnili nové zmeny, ako sú rast priemernej
hmotnosti cestujúcich a ich batožiny, nové vybavenie vyžadované
bezpečnostnými predpismi alebo nová trieda Euro VI. 
Zmena smernice 96/53/ES má
uľahčiť rozvoj intermodálnej dopravy zavedením výnimky,
pokiaľ ide o dĺžku nákladných vozidiel prepravujúcich 45-stopové
kontajnery, ktoré sa čoraz viac používajú v Európe a medzikontinentálnej
preprave, a to o 15 cm.
V návrhu je vyjadrená domnienka, že
cezhraničné využitie dlhších vozidiel je prípustné iba na cestách cez jeden
hraničný prechod v prípade, že to oba zúčastnené členské štáty
umožňujú a že sú splnené podmienky na udelenie výnimky podľa
článku 4 ods. 3, článku 4 ods. 4 alebo článku 4 ods. 5 smernice.
Pokiaľ ide o článok 4 ods. 4, tieto prepravné operácie podstatne
nenarúšajú medzinárodnú hospodársku súťaž, ak sa cezhraničné využitie
obmedzuje na dva členské štáty a ak to existujúca infraštruktúra
a podmienky bezpečnosti cestnej premávky dovolia. Článok 4 ods.
4 sa mení zodpovedajúcim spôsobom.
K smernici 96/53/ES sa pridávajú nové
ustanovenia, ktoré dozorným orgánom pomôžu lepšie odhaliť priestupky
a zosúladiť uplatniteľné administratívne sankcie. Usmernenia
týkajúce sa postupov kontrol Komisia zverejní v záujme zabezpečenia
súladu kontrolných metód medzi všetkými členskými štátmi. Členské
štáty musia uskutočniť minimálny počet meraní vozidiel. Tieto
opatrenia by sa mali vykonať buď prostredníctvom vážiaceho systému
integrovaného do vozovky, alebo prostredníctvom palubných senzorov vozidiel
a mali by na diaľku komunikovať s cestnými kontrolórmi.
Tieto opatrenia umožnia dozorným orgánom filtrovať vozidlá tak, aby sa
zastavovali iba veľmi podozrivé vozidlá, ktoré by sa kontrolovali
ručne. Komisia bude definovať technické normy palubného vážiaceho
zariadenia, predovšetkým normy elektromagnetického komunikačného
rozhrania, ktoré by mohlo komunikovať s dozornými orgánmi. To podporí
široké využitie takýchto zariadení. Vďaka tomu si vodiči budú
môcť lepšie kontrolovať hmotnosť svojich vozidiel.
Porušenia ustanovení smernice 96/53/ES sú
roztriedené podľa závažnosti, čím je umožnené zosúladiť typy
uplatniteľných administratívnych sankcií na úrovni Únie.
Na urýchlenie zavedenia aerodynamickejších
a hybridných vozidiel bude Komisia používať dostupné rozpočty,
a to najmä tie, ktoré sú pridelené transeurópskym sieťam a európskym
programom výskumu, vývoja a inovácie, čím pomôžu priemyselnému
výskumu a vybaveniu vozidiel. 
2013/0105 (COD)
Návrh
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
ktorou sa mení smernica Rady 96/53/ES
z 25. júla 1996, ktorou sa v Spoločenstve stanovujú
najväčšie prípustné rozmery niektorých vozidiel vo vnútroštátnej
a medzinárodnej cestnej doprave a maximálna povolená hmotnosť
v medzinárodnej cestnej doprave
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 91,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po predložení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[4], 
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[5], 
konajúc v súlade s riadnym
legislatívnym postupom,
keďže:
(1)       Biela kniha „Plán jednotného
európskeho dopravného priestoru – Vytvorenie konkurencieschopného dopravnému
systému efektívne využívajúceho zdroje“ vydaná v roku 2011[6] zdôrazňuje potrebu
znížiť do roku 2050 emisie skleníkových plynov, predovšetkým
kysličníka uhličitého (CO2), o 60 % v porovnaní
s jeho úrovňou v roku 1990.
(2)       V tejto súvislosti sa v Bielej
knihe ustanovuje prispôsobenie smernice Rady 96/53/ES z 25. júla 1996,
ktorou sa v Spoločenstve stanovujú najväčšie prípustné rozmery
niektorých vozidiel vo vnútroštátnej a v medzinárodnej cestnej doprave
a maximálna povolená hmotnosť v medzinárodnej cestnej doprave, aby
sa znížila spotreba energie a emisie skleníkových plynov, aby sa právne
predpisy prispôsobili meniacim sa technológiám a novým potrebám trhu
a aby sa uľahčila intermodálna doprava.
(3)       Technologický vývoj zahŕňa
možnosť namontovať na zadnú časť vozidiel zaťahovacie
alebo skladacie aerodynamické zariadenie, väčšinou na prívesy alebo
návesy, ktoré ale prekračujú maximálnu dĺžku schválenú podľa
smernice 96/53/ES. Takéto zariadenie sa môže nainštalovať ihneď po nadobudnutí
účinnosti tejto smernice, pretože spomínané produkty sú už dostupné na
trhu a používajú sa na iných kontinentoch.
(4)       Zlepšená aerodynamika kabíny
motorových vozidiel by v spojení so zariadeniami uvedenými v odseku 3
umožnila výrazné zisky, pokiaľ ide o energetický výkon vozidiel. Toto
zlepšenie však nie je možné v medziach dĺžok aktuálne stanovených smernicou
96/53/ES bez toho, aby sa znížila nosnosť vozidla, čím by mohla
byť ohrozená ekonomická stabilita tohto odvetvia. Je preto potrebné
stanoviť v prípade tejto maximálnej dĺžky výnimku. 
(5)       Komisia vo svojej politike bezpečnosti
cestnej premávky na roky 2011–2020[7] zahŕňa opatrenia na
zvýšenie bezpečnosti vozidiel a lepšiu ochranu zraniteľných
účastníkov cestnej premávky. Dôležitosť viditeľnosti
vodičov sa tiež zdôraznila v správe Komisie Európskemu parlamentu
a Rade o vykonávaní smernice 2007/38/ES o dodatočnej
montáži zrkadiel na ťažké nákladné vozidlá evidované v Spoločenstve[8]. Nové profily kabíny tiež
pomôžu zlepšiť bezpečnosť na cestách tým, že znížia mŕtvy
uhol výhľadu vodičov, najmä v oblasti čelného skla,
čím ušetria mnoho životov zraniteľných účastníkov cestnej
premávky, ako sú chodci a cyklisti. Táto nová profilácia poskytne zároveň
v prípade nárazu štruktúru absorpcie energie. Potenciálne zväčšenie
objemu kabíny tiež zlepší pohodlie a bezpečnosť vodiča.
(6)       Aerodynamické zariadenia
a ich umiestnenie na vozidlách sa pred uvedením na trh musia
vyskúšať. Na tento účel členské štáty vydajú osvedčenia,
ktoré uznajú aj ostatné členské štáty.
(7)       Vozidlá s najväčšou
dĺžkou môžu byť použité v cezhraničnej preprave, ak to oba
členské štáty už umožňujú a ak sú splnené podmienky na výnimku
podľa článku 4 ods. 3, 4 alebo 5 smernice. Európska komisia už
predložila usmernenia k uplatňovaniu článku 4 smernice. Dopravné
operácie uvedené v článku 4 ods. 4 podstatne nenarúšajú medzinárodnú
hospodársku súťaž, ak sa cezhraničné využitie obmedzuje na dva
členské štáty a ak to existujúca infraštruktúra a podmienky
bezpečnosti cestnej premávky dovolia. Týmto spôsobom je na jednej strane
dosiahnutá rovnováha medzi právami členských štátov podľa zásady
subsidiarity rozhodnúť o vhodných dopravných riešeniach konkrétnej
situácie a na druhej strane potrebou, aby tieto politiky nenarušili
vnútorný trh. Opatrenia v článku 4 ods. 4 sú v tomto smere
vysvetlené.
(8)       Použitie alternatívnych pohonov,
využívajúcich nielen fosílne palivá, teda neznečisťujúcich alebo
menej znečisťujúcich, ako napríklad elektrické alebo hybridné motory
nákladných automobilov alebo autobusov (najmä v mestskom alebo prímestskom
prostredí), vedie k zvýšeniu hmotnosti, ktorá sa nesmie
započítať na úkor užitočného zaťaženia vozidla, aby sa
predišlo peňažnému sankcionovaniu odvetvia cestnej dopravy, .
(9)       Biela kniha o doprave
tiež zdôrazňuje, že je potrebné sledovať vývoj v intermodálnej
doprave, predovšetkým v oblasti kontajnerizácie, kde sa 45-stopové
kontajnery využívajú najviac. Tie sa prepravujú železnicami alebo
vnútrozemskými vodnými cestami. Časti ciest intermodálnych trás sa však v súčasnosti
môžu využívať iba vďaka administratívnym postupom, ktoré sú
obmedzujúce či už pre členské štáty alebo pre dopravcov, alebo iba
vtedy, ak majú tieto kontajnery patentované zrazené rohy, ktorých cena je
príliš vysoká. Predĺženie prepravných vozidiel o 15 cm môže dopravcov
oslobodiť od administratívnych postupov a uľahčiť
intermodálnu dopravu bez rizika alebo poškodenia ostatných účastníkov
cestnej premávky alebo infraštruktúry. Toto malé predĺženie o 15 cm
nepredstavuje oproti kĺbovým nákladným vozidlám (16,50 m) dodatočné riziko
pre bezpečnosť cestnej premávky. V súlade s politikou Bielej
knihy o doprave je však toto predĺženie povolené iba pre intermodálnu
dopravu, ktorej zložka v rámci cestnej dopravy nepresahuje 300 km pri
operáciách, ktoré zahŕňajú železničnú, riečnu alebo námornú
dopravu. Táto vzdialenosť sa považuje za dostatočnú na prepojenie
priemyselnej alebo obchodnej oblasti s nákladnou železničnou stanicou
alebo riečnym prístavom. Dlhšia vzdialenosť je možná pri operáciách v rámci
európskej námornej dopravy na krátku vzdialenosť s cieľom
prepojiť námorný prístav a podporiť rozvoj námorných diaľnic.
(10)     V rámci podpory intermodálnej
dopravy a s cieľom zohľadniť hmotnosť prázdnych
kontajnerov s dĺžkou 45 stôp je potrebné rozšíriť ustanovenia
umožňujúce prevádzku jazdných súprav vozidiel s 5 alebo 6 nápravami
a s hmotnosťou 44 ton v intermodálnej doprave s kontajnermi
s dĺžkou 40 stôp aj na súpravy prepravujúce 45-stopové kontajnery.
(11)     Od prijatia smernice 96/53/ES
sa priemerná hmotnosť cestujúcich, ako aj ich batožiny v autokare
značne zvýšila, čo vzhľadom na hmotnostné limity stanovené
smernicou viedlo k postupnému zníženiu počtu prepravovaných cestujúcich.
V záujme uprednostnenia hromadnej dopravy pred individuálnou dopravou s cieľom
dosiahnuť vyššiu energetickú účinnosť je potrebné obnoviť predchádzajúci
počet cestujúcich autokarmi a prihliadnuť na zvýšenie ich
hmotnosti a batožiny. To sa môže v medziach vykonať zvýšením
prípustnej hmotnosti autokarov s dvoma nápravami, tak aby sa zabránilo
poškodeniu infraštruktúry rýchlejším opotrebovaním.
(12)     Orgány zodpovedné za sledovanie
predpisov týkajúcich sa cestnej dopravy konštatujú veľké množstvo niekedy
vážnych priestupkov týkajúcich sa predovšetkým hmotnosti vozidla. Táto situácia
vyplýva z nedostatočného počtu kontrol vykonaných podľa
smernice 96/53/ES alebo z ich nízkej účinnosti. Okrem toho sa postupy
a kontrolné pravidlá medzi členskými štátmi líšia, čo v niekoľkých
členských štátoch Európskej únie vytvára u vodičov právnu neistotu.
Dopravcovia, ktorí nerešpektujú pravidlá v tejto oblasti, majú významnú
konkurenčnú výhodu voči svojim konkurentom, ktorí sa riadia právnymi
predpismi, a vo vzťahu k ostatným druhom dopravy. Takáto
situácia je prekážkou riadneho fungovania vnútorného trhu. Je preto dôležité,
aby členské štáty zdôraznili rytmus kontrol, tak manuálnych, ako aj preselektívnych.

(13)     Jednoduché, pevné alebo
mobilné aktuálne dostupné technologické riešenia umožňujú predbežný výber
podozrivých vozidiel bez zastavenia, čím neohrozujú plynulosť
premávky, je to lacnejšie a umožňuje to optimálnu
bezpečnosť. Niektoré zariadenia môžu byť na palube vozidla
a vodičovi umožňujú samostatne si skontrolovať, či je
vozidlo v súlade s právnymi predpismi. Tieto palubné zariadenia môžu
pomocou mikrovlnného vysielania aj bez zastavenia vozidla odovzdávať
policajtom alebo automatickým systémom kontroly umiestneným vedľa ciest
potrebné údaje. V rámci predbežného výberu je vhodné stanoviť minimálnu
prahovú hodnotu 2000 vozidlo-kilometrov s cieľom zabezpečiť
účinnosť cestnej kontroly na území Európskej únie, pretože umožní
kontrolovať každé vozidlo štatisticky priemerne raz za tri dni.
(14)     Existencia vysokého počtu
porušení ustanovení smernice 96/53/ES je vo veľkej miere spôsobená tým, že
úroveň sankcií stanovených v súlade s právnymi predpismi
členských štátov za porušenie týchto pravidiel nemá odrádzajúci charakter,
alebo dokonca tieto sankcie neexistujú. K tomuto nedostatku sa pridáva
rozličná úroveň administratívnych sankcií uplatniteľných v jednotlivých
členských štátoch. K náprave týchto nedostatkov je potrebné priblížiť
úrovne a kategórie administratívnych sankcií za porušenie ustanovení smernice
96/53/ES na úrovni Únie. Tieto administratívne sankcie by mali byť
účinné, primerané a odrádzajúce.
(15)     Dozorné orgány v členských
štátoch musia mať možnosť vymieňať si informácie v záujme
efektívnejšej kontroly hmotnosti vozidiel alebo jazdných súprav na
medzinárodnej úrovni a v záujme zabezpečenia hladkého fungovania
týchto kontrol, najmä identifikácie páchateľov, opisu priestupkov a uplatňovaných
sankcií, ako aj stavu bezúhonnosti takého podniku. Kontaktné miesto určené
v súlade s článkom 18 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1071/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa
ustanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa podmienok, ktoré je potrebné
dodržiavať pri výkone povolania prevádzkovateľa cestnej dopravy,
a ktorým sa zrušuje smernica Rady 96/26/ES[9],
by mohlo slúžiť ako styčné miesto pre túto výmenu informácií.
(16)     Je dôležité, aby Európsky
parlament a Rada boli pravidelne informovaní o cestných kontrolách
vykonaných členskými štátmi. Informácie poskytnuté členskými štátmi
umožnia Komisii ubezpečiť sa, či dopravcovia dodržiavajú túto
smernicu a určiť, či by sa na jej presadzovanie nemali
vyvinúť ďalšie donucovacie opatrenia.
(17)     Komisia by mala byť
splnomocnená na prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom
290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, aby tak mohla definovať
požiadavky na nové aerodynamické zariadenia namontované na zadnej časti
vozidiel alebo na návrhy nových motorových vozidiel, ako aj technické
špecifikácie, ktoré by umožnili úplnú interoperabilitu palubných vážiacich
zariadení a usmernenia týkajúce sa postupov kontroly hmotnosti vozidiel v
prevádzke. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných
prác uskutočnila náležité konzultácie aj na expertnej úrovni. Pri príprave
a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť
súčasné, včasné a vhodné postúpenie príslušných dokumentov
Európskemu parlamentu a Rade.
(18)     Keďže ciele tejto
smernice nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských
štátov, ale z dôvodu jej rozsahu a účinkov ich možno lepšie
dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať potrebné opatrenia v súlade
so zásadou subsidiarity, ako je uvedené v článku 5 Zmluvy o Európskej
únii. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom
článku 5 táto smernica neprekračuje rozsah nevyhnutný na dosiahnutie
tohto cieľa.
(19)     Smernica 96/53/ES by sa preto
mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALI TÚTO SMERNICU: 
Článok 1
Smernica 96/53/ES sa mení a dopĺňa
takto:
1)           v článku 2 sa prvý
pododsek dopĺňa týmito definíciami:
- „vozidlo s hybridným pohonom“: vozidlo
v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007,
ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich
prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických
jednotiek určených pre tieto vozidlá[10],
vybavené jedným alebo viacerými trakčnými motormi poháňanými
elektrinou, a nie trvalo pripojené k sieti, a jedným alebo viacerými
trakčnými spaľovacími motormi;
- „elektrické vozidlo“: vozidlo v zmysle
smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/46//ES z 5. septembra 2007,
ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich
prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických
jednotiek určených pre tieto vozidlá[11],
vybavené jedným alebo viacerými trakčnými motormi poháňanými
elektrinou, a nie trvalo pripojené k sieti; 
- „jednotka intermodálnej dopravy“: jednotka
patriaca do jednej z kategórií: kontajner, vymeniteľná nadstavba, náves;
2)           Článok 4 sa mení takto:
a)      slovo „vnútroštátnu“ sa v písm. a)
a b) odseku 1 vypúšťa;
b)      prvá veta druhého pododseku článku 4
ods. 4 sa nahrádza takto:
„Prepravné činnosti sa považujú za dopravu,
ktorá podstatne nenarúša medzinárodnú hospodársku súťaž v dopravnom
sektore, pokiaľ sa vykonávajú na území jedného členského štátu, alebo
v prípade cezhraničnej prevádzky iba medzi dvoma susediacimi
členskými štátmi, ktoré prijali opatrenia podľa tohto odseku, a ak
je splnená jedna alebo druhá podmienka uvedená v písmenách a) a b):“
3)           Článok 4 ods. 6, článok
5 písm. b), článok 8a sa vypúšťajú.
4)           Článok 5 sa mení takto:
slová „Bez toho, aby bol dotknutý článok 4 ods. 6: a)“ sa vypúšťajú.
5)           Odkazy na smernicu Rady
70/156/EHS sú nahradené odkazmi na smernicu 2007/46/ES.[12]
6)           Článok 8 sa nahrádza
takto:
Článok 8 
1.           S cieľom zvýšiť
aerodynamický výkon vozidiel alebo súpravy vozidiel môžu maximálne dĺžky
stanovené v prílohe I bode 1.1 prekročiť vozidlá alebo jazdné
súpravy vybavené zariadeniami, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené
nižšie. Jediným cieľom týchto prekročení je umožniť montáž zariadenia
zlepšujúceho ich aerodynamické vlastnosti na zadnú časť vozidla alebo
jazdnej súpravy. 
2.           Požiadavky na výkon a bezpečnosť,
ktoré musia spĺňať zariadenia uvedené v prvom odseku, sú:
–              
významné zlepšenie aerodynamického výkonu vozidiel,

–              
z hľadiska bezpečnosti cestnej premávky
a bezpečnosti intermodálnej dopravy najmä: 
i) upevnenie a trvácnosť zariadenia
s cieľom znížiť riziko uvoľnenia,
ii) denná a nočná signalizácia, účinná
pri zlom počasí a umožňujúca ostatným účastníkom cestnej
premávky vnímať vonkajšie obrysy karosérie vozidla, 
iii) konštrukcia, ktorá obmedzí riziká pre ostatné
vozidlá a ich cestujúcich v prípade kolízie, 
iv) zariadenie, ktoré radikálne nezvyšuje riziko
prevrátenia pri bočnom vetre,
–              
integrácia do existujúcich sietí, najmä
i) zachovanie ovládateľnosti vozidla alebo
jazdnej súpravy na mestských a medzimestských cestných infraštruktúrach, 
ii) v prípade prívesov a návesov zapojenie do
železničnej, námornej a riečnej jednotky pri intermodálnej
doprave, 
iii) tieto zariadenia môže vodič ľahko
sklopiť, stiahnuť alebo odňať. 
Prekročenie maximálnej dĺžky nevedie
k zvýšeniu prepravnej kapacity vozidiel ani jazdných súprav. 
3.           Aerodynamické prídavné
zariadenia a ich inštalácia na vozidlá musia byť pred uvedením na trh
povolené v členských štátoch, ktoré na tento účel vydajú
certifikát. Ten potvrdzuje, že zariadenie významne prispieva k zlepšeniu
aerodynamického výkonu a že požiadavky uvedené v odseku 2 sú
splnené. Autorizačné certifikáty vydané v jednom členskom štáte
uznávajú iné členské štáty. 
4.           Komisia je splnomocnená
v súlade s článkom 16 prijať delegované akty týkajúce sa doplnenia
požiadaviek uvedených v odseku 2. Sú vo forme technických špecifikácií,
minimálnych úrovní výkonu, obmedzení konštrukcie a postupov zameraných na vystavenie
certifikátu o skúške uvedeného v odseku 3.
5.           Kým budú prijaté delegované
akty, vozidlá alebo jazdné súpravy s aerodynamickými zariadeniami na
zadnej časti vozidla spĺňajúcimi požiadavky uvedené v odseku
2 a testovanými v súlade s odsekom 3 môžu jazdiť, ak ich
dĺžka presahuje dĺžku stanovenú v prílohe I bode 1.1 maximálne
o dva metre. Toto prechodné opatrenie sa uplatňuje odo dňa
nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
7)           Článok 9 sa nahrádza
takto:
Článok 9 
1.           S cieľom zvýšiť
aerodynamický výkon a bezpečnosť cestnej premávky vozidiel alebo
súpravy vozidiel môžu maximálne dĺžky stanovené v prílohe I bode 1.1
prekročiť vozidlá alebo jazdné súpravy, ktoré spĺňajú
požiadavky uvedené v odseku 2 nižšie. Hlavným cieľom týchto
prekročení je umožniť konštrukciu kabín ťahacích vozidiel, ktoré
by zlepšili aerodynamické vlastnosti vozidiel alebo jazdných súprav a zvýšili
bezpečnosť cestnej premávky.
2.           Požiadavky na výkon a bezpečnosť,
ktoré musia kabíny uvedené v prvom odseku spĺňať, sú:
- zlepšenie aerodynamického výkonu vozidiel,
- zvýšenie bezpečnosti cestnej premávky
a bezpečnosti v intermodálnej doprave, najmä s cieľom zabezpečiť,
aby predný tvar kabíny 
i) zlepšoval pre vodiča viditeľnosť
zraniteľných účastníkov cestnej premávky, najmä znížením mŕtveho
uhla viditeľnosti pod čelným sklom,
ii) znižoval poškodenia v prípade nárazu, 
- ovládateľnosť vozidla alebo jazdnej
súpravy na cestných infraštruktúrach bez toho, aby sa kládli obmedzenia
používania vozidiel v intermodálnych termináloch,
- pohodlie a bezpečnosť
vodičov.
Prekročenie maximálnej dĺžky nemá za
následok zvýšenie prepravnej kapacity vozidiel ani jazdných súprav. 
3.           Aerodynamický výkon nových
konštrukcií motorových vozidiel testujú pred ich uvedením na trh členské
štáty, ktoré na tento účel vydajú certifikát. Ním sa osvedčuje súlad
s požiadavkami uvedenými v odseku 2. Certifikáty o skúške vydané
v jednom členskom štáte uznávajú iné členské štáty.
4.           Komisia je v súlade
s článkom 16 splnomocnená prijímať delegované akty, aby sa
doplnili požiadavky, ktoré musia spĺňať nové kabíny ťahacích
vozidiel a ktoré sú uvedené v odseku 2. Sú vo forme technických špecifikácií,
minimálnych úrovní výkonu, obmedzení konštrukcie a postupov zameraných na vystavenie
certifikátu o skúške uvedeného v odseku 3.
8)           V článku 10 sa
slová „dátumu uvedeného v článku 11“ nahrádzajú slovami „17. septembra
1997“.
9)           Článok 10a sa nahrádza
takto:
Článok 10a
              Maximálne hmotnosti vozidiel
s hybridným pohonom alebo vozidiel s plne elektrickým pohonom sú
hmotnosti uvedené v prílohe I bode 2.3.1.
Vozidlá s hybridným alebo elektrickým pohonom však
musia byť v súlade s obmedzeniami stanovenými v prílohe I
bode 3: najvyššia povolená hmotnosť na nápravu.
10)         Článok 11 sa nahrádza
takto: 
Článok 11 
Maximálne rozmery stanovené v prílohe I bodoch
1.1 a 1.6 sa môžu prekročiť o 15 cm pre vozidlá alebo
jazdné súpravy zapojené do prepravy kontajnerov alebo vymeniteľných nadstavieb
s dĺžkou 45 stôp, ak je cestná preprava kontajnera alebo
vymeniteľných nadstavieb realizovaná v rámci intermodálnej dopravy. 
Na účely tohto článku a bodu 2.2.2
písm. c) prílohy I intermodálna doprava zahŕňa aspoň železničnú,
riečnu alebo námornú dopravu. Na začiatku a/alebo konci svojej trasy zahŕňa
aj časť cestnej dopravy. Každá z týchto častí cestnej
dopravy má dĺžku menej ako 300 km na území Európskej únie, alebo po
najbližšie terminály, medzi ktorými existuje pravidelné spojenie. Prepravné
činnosti sa tiež považujú za kombinovanú dopravu, ak sa pri nich využíva vnútroeurópska
námorná doprava na krátke vzdialenosti, a to bez ohľadu na dĺžku
počiatočných a koncových trás cestnej dopravy. Počiatočná a koncová
trasa cestnej dopravy pri využití vnútroeurópskej námornej dopravy na krátke
vzdialenosti siaha od miesta nakládky tovaru k najbližšiemu vhodnému námornému
prístavu, pokiaľ ide o počiatočný úsek, a/alebo prípadne medzi
najbližším vhodným námorným prístavom a miestom vykládky tovaru,
pokiaľ ide o koncový úsek. 
11)         Článok 12 sa nahrádza
takto:
Článok 12 
1.           S cieľom
zabezpečiť súlad s touto smernicou zavedú členské štáty
systém predbežného výberu a cielených kontrol vozidiel alebo jazdných
súprav v prevádzke.
2.           Po uplynutí dvoch rokov odo
dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice členské štáty
začnú vážiť vozidlá alebo jazdné súpravy v prevádzke. Tieto
predbežné výberové opatrenia sú zamerané na identifikáciu vozidiel, ktoré pravdepodobne
spáchali priestupok, a ktoré sa musia kontrolovať ručne. Môžu sa
vykonávať pomocou automatických systémov umiestnených v rámci infraštruktúry
alebo prostredníctvom systémov na palubách vozidiel v súlade s odsekom
6 nižšie. Automatické systémy umožnia identifikáciu vozidiel podozrivých
z prekročenia maximálnej prípustnej hmotnosti. Tieto automatické
systémy sa používajú iba na predbežný výber, a nie na určenie priestupku,
ich certifikácia členskými štátmi nie je povinná.
3.           Členské štáty vykonávajú
predbežné merania v počte zodpovedajúcom aspoň jednému zváženiu na 2
000 vozidlo-kilometrov v ročnom priemere. 
4.           Členské štáty
zabezpečia, aby si príslušné orgány vymenili potrebné informácie, aby boli
tieto kontroly v celej Únii účinnejšie a uľahčili ich priebeh,
najmä prostredníctvom vnútroštátneho kontaktného miesta určeného na výmenu
informácií s ostatnými členskými štátmi. Ide najmä o údaje
potrebné na identifikáciu páchateľa, opis porušenia a uplatnených sankcií
a stav bezúhonnosti dotknutého podniku. Kontaktné miesto je určené
v súlade s článkom 18 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1071/2009. 
5.           Na vozidlá podozrivé pri
predbežnom výbere z prekročenia prípustnej hmotnosti v súlade
s odsekom 2 sa vzťahuje aspoň jedno z týchto opatrení:
–              
i) cestná kontrola s homologovaným meracím
zariadením po zastavení vozidla, 
–              
ii) poslanie informácie o podozrení z preťaženia
vozidla dopravnej spoločnosti,
–              
iii) kontrola dopravnej spoločnosti v jej
priestoroch, najmä v prípade recidívy po odoslaní informácie uvedenej
v (ii).
6.           Podľa odseku 1
členské štáty podporujú vybavenie vozidiel a jazdných súprav
palubnými vážiacimi zariadeniami (celková hmotnosť a hmotnosť na
nápravu), ktoré umožňujú priebežne poskytovať z idúceho vozidla údaje
o hmotnosti vozidla orgánu vykonávajúcemu kontrolu na ceste alebo orgánu,
ktorý má na starosti reguláciu prepravy tovaru. Komunikácia prebieha cez
rozhranie definované normami CEN DSRC[13]
EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 a ISO 14906. 
7.           Komisia je splnomocnená
prijať v súlade s článkom 16 delegované akty týkajúce sa: 
–              
 doplňujúcich technických špecifikácií, ktoré
umožnia zabezpečiť úplnú interoperabilitu na úrovni EÚ palubných vážiacich
zariadení uvedených v ods. 6 vyššie, aby orgány ktoréhokoľvek
členského štátu mohli rovnakým spôsobom komunikovať s vozidlami
a jazdnými súpravami registrovanými v ktoromkoľvek inom
členskom štáte a prípadne poskytovať informácie získané od
orgánov iných členských štátov; 
–              
 kontrolných postupov v rámci predbežného
výberu uvedených v odseku 2 tohto článku, technických špecifikácií fyzických
prostriedkov použitých na tieto preselekčné kontroly, požiadaviek na
presnosť a pravidiel používania týchto fyzických prostriedkov. Tieto
postupy, špecifikácie a pravidlá používania sú určené na
zabezpečenie toho, aby sa kontroly vykonávali rovnakým spôsobom vo
všetkých členských štátoch a zabezpečili rovnaké zaobchádzanie
so všetkými dopravcami na celom území Európskej únie.
12)         Článok 13 sa nahrádza
takto:
Článok 13
1.           Porušenia tejto smernice sú rozdelené
do rôznych kategórií podľa ich závažnosti.
2.           Pri preťažení o menej
ako 5 % maximálnej povolenej hmotnosti podľa bodov 2, 3, 4.1 a 4.3
prílohy 1 musí byť písomné upozornenie adresované dopravnej
spoločnosti, čo môže viesť k uloženiu sankcie, ak
vnútroštátne právne predpisy tento druh sankcie stanovujú.
3.           Preťaženie o 5 až 10 %
maximálnej povolenej hmotnosti podľa bodov 2, 3, 4.1 a 4.3 prílohy 1
sa považuje za málo závažný priestupok v zmysle tejto smernice a vedie
k uloženiu finančnej sankcie. Aj dozorné orgány môžu zastaviť
vozidlo a žiadať jeho vykládku, až kým nebude dosiahnutá maximálna
povolená hmotnosť.
4.           Preťaženie o 10 až 20 %
maximálnej povolenej hmotnosti podľa bodov 2, 3, 4.1 a 4.3 prílohy 1
sa považuje za závažný priestupok v zmysle tejto smernice. To vedie
k uloženiu finančnej sankcie a okamžitému zastaveniu vozidla na
účel vykládky tovaru, až kým nebude dosiahnutá maximálna povolená hmotnosť.
5.           Preťaženie o viac
ako 20 % maximálnej povolenej hmotnosti podľa bodov 2, 3, 4.1 a 4.3
prílohy 1 sa v zmysle tejto smernice považuje za veľmi závažný
priestupok vzhľadom na zvýšené riziko ohrozenia ostatných účastníkov
cestnej premávky. To vedie k uloženiu finančnej sankcie a okamžitému
zastaveniu vozidla na účel vykládky tovaru, až kým nebude dosiahnutá
maximálna povolená hmotnosť. Postup straty bezúhonnosti dopravnej
spoločnosti sa zavádza v súlade s článkom 6 nariadenia (ES)
č. 1071/2009[14].
6.           Prekročenie maximálnej dĺžky
alebo šírky povolenej podľa bodu 1 prílohy 1 o menej než 2 %
bude mať za následok písomné varovanie dopravnej spoločnosti, ktoré
by mohlo vyústiť do sankcie, ak vnútroštátne právne predpisy tento druh
sankcie stanovujú.
7.           Prekročenie maximálnej
dĺžky alebo šírky povolenej podľa bodu 1 prílohy 1 o 2 až 20 %,
či ide o náklad alebo samotné vozidlo, bude mať za následok finančnú
sankciu. Dozorné orgány zakážu vozidlu pokračovať v jazde až do
vykládky, pokiaľ je jeho nadrozmerná dĺžka alebo šírka spôsobená prepravovaným
nákladom, alebo až kým dopravná spoločnosť nezíska zvláštne povolenie
v súlade s článkom 4 ods. 3.
8.           Prekročenie maximálnej
dĺžky alebo šírky povolenej podľa bodu 1 prílohy 1 o viac ako 20 %
v prípade nákladu alebo vozidla sa v zmysle tejto smernice považuje za
veľmi závažný priestupok vzhľadom na zvýšené riziko ohrozenia
ostatných účastníkov cestnej premávky. To vedie k uloženiu
finančnej sankcie a okamžitému zastaveniu vozidla dozornými orgánmi,
až do vykládky, pokiaľ je jeho nadrozmerná dĺžka alebo šírka
spôsobená prepravovaným nákladom, alebo až kým dopravná spoločnosť
nezíska zvláštne povolenie v súlade s článkom 4 ods. 3. Postup
straty bezúhonnosti dopravnej spoločnosti sa zavádza v súlade s článkom
6 nariadenia (ES) č. 1071/2009.
9.           Finančné sankcie uvedené
v odsekoch 3, 4, 5, 7 a 8 sú účinné, primerané a odrádzajúce.
13)       Vkladá sa tento článok 14:
Článok 14
Na prepravu kontajnerov musí odosielateľ dopravcovi,
ktorého poverí prepravou kontajnera, vydať vyhlásenie, v ktorom sa
uvádza hmotnosť prepravovaného kontajnera. V prípade, že táto informácia
chýba alebo je nesprávna, odosielateľ nesie za preťaženie vozidla
rovnakú zodpovednosť ako dopravca.
14)         Vkladá sa tento článok
15:
Článok 15
              Členské štáty predkladajú
každé dva roky v prvom štvrťroku kalendárneho roka Komisii správu o kontrolách
vykonaných počas predchádzajúcich dvoch kalendárnych rokov, výsledkoch
týchto kontrol a sankciách uložených páchateľom. Komisia vypracuje
analýzu týchto správ a predloží ju Európskemu parlamentu a Rade
v druhom štvrťroku kalendárneho roka. 
15)         Vkladá sa tento článok
16:
Článok 16
1.           Právomoc prijímať
delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto
článku.
2.           Právomoc prijať
delegované akty uvedená v článku 8 ods. 4, článku 9 ods. 5
a článku 12 ods. 7 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú
od [dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice].
3.           Delegovanie právomoci uvedené
v článku 8 ods. 4, článku 9 ods. 5 a článku 12 ods. 7
môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím
o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci špecifikovanej v uvedenom
rozhodnutí. Toto rozhodnutie nadobudne účinnosť dňom
nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo
k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním
dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli
účinnosť.
4.           Komisia oznamuje delegovaný
akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho
prijatí. 
5.           Delegovaný akt prijatý
podľa článku 8 ods. 4, článku 9 ods. 5 a článku 12
ods. 7 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada
voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa
oznámenia uvedeného aktu týmto dvom inštitúciám alebo ak pred uplynutím
uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom
rozhodnutí nevzniesť námietku. Z podnetu Európskeho parlamentu alebo Rady
sa táto lehota predĺži o 2 mesiace.
16)         Príloha I sa mení a dopĺňa
takto:
–              
a) V bode 1.2 sa písm. b) nahrádza týmito ustanoveniami:
–              
„Karosérie klimatizovaných vozidiel alebo vozidiel
prepravujúcich klimatizované jednotky intermodálnej dopravy: 2,60 m“;
–              
b) V bode 2.2.2 sa písm. c) nahrádza takto: 
„trojnápravové motorové vozidlo s dvoj alebo
trojnápravovým návesom prepravujúcim v rámci intermodálnej dopravy jednu alebo
viacero jednotiek intermodálnej dopravy s celkovou maximálnou dĺžkou
40 alebo 45 stôp: 44 ton“;
–              
c) Bod 2.3.1 sa nahrádza takto: 
„Dvojnápravové motorové vozidlá iné ako autobusy:      18
ton“
„Dvojnápravové motorové vozidlá iné ako autobusy a s hybridným
alebo elektrickým pohonom: 19 ton“
„Autobusy s dvoma nápravami: 19 ton“.
Článok 2
1.           Členské štáty najneskôr do 18 mesiacov od dátumu
uverejnenia tejto smernice v Úradnom vestníku Európskej únie uvedú do
účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na
dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie
týchto ustanovení.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých
ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu.
Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2.           Členské štáty oznámia
Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré
prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym
dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica
je určená členským štátom.
V Bruseli
Európsky parlament                                      Rada
Predseda                                                        Predseda
[1]               Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 59.
[2]               Biela kniha o doprave: Plán jednotného európskeho
dopravného priestoru – Vytvorenie konkurencieschopného dopravného systému
efektívne využívajúceho zdroje, KOM(2011) 0144
[3]               Štúdia inštitútu TU DELFT z roku 2011 týkajúca sa
aerodynamiky nákladných automobilov
[4]               Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
[5]               Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
[6]               KOM(2011) 0144 - 
[7]               KOM(2010) 389.
[8]               KOM(2012) 258.
[9]               Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 51.
[10]             Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
[11]             Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
[12]             Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES,
ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel
a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných
technických jednotiek určených pre tieto vozidlá
[13]             DSRC: Vyhradená komunikácia krátkeho dosahu
[14]             Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 51.