CELEX: 32006R1319
Language: bg
Date: 2006-09-05 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1319/2006 на Комисията от 5 септември 2006 година относно обмена на информация между държавите-членки и Комисията в сектора на свинското месо (кодифицирана версия)

Важна правна забележка

|

32006R1319

Официален вестник n° L 243 , 06/09/2006 стр. 0003 - 0005

		20060905Регламент (ЕО) № 1319/2006 на Комисиятаот 5 септември 2006 годинаотносно обмена на информация между държавите-членки и Комисията в сектора на свинското месо(кодифицирана версия)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинско месо [1], и по-специално член 22 от него,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕИО) № 2806/79 на Комисията от 13 декември 1979 г. относно обмена на информация за свинско месо между държавите-членки и Комисията и относно отмяна на Регламент (ЕИО) № 2330/74 [2] беше съществено изменен [3]. С оглед постигане на по-голяма яснота и рационалност е необходимо да се извърши кодифициране на споменатия регламент.(2) Член 22 от Регламент (ЕИО) № 2759/75 изисква държавите-членки и Комисията взаимно да си съобщават данните, необходими за прилагането на споменатия регламент. За да се разполага навреме и в еднообразен вид с данните, необходими за въвеждането на организацията на пазара, е уместно да бъдат определени по по-точен начин задълженията, отправени към държавите-членки в това отношение.(3) Прилагането на интервенционните мерки, предвидени в член 3 от Регламент (ЕИО) № 2759/75 изисква точно познаване на пазара. За да може цените на закланите свине да бъдат сравнявани при възможно най-добрите условия, е уместно под внимание да бъдат взети котировките, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1128/2006 на Комисията от 24 юли 2006 г. относно етапа от търговията, за който се отнася средната цена за кланичните трупове на свине [4]. По отношение на цените на прасенцата е необходимо да се разполага със сведения, позволяващи да се оценят перспективите на пазара, по-специално за да се има непрекъснато точна представа за ситуацията на пазара, както и за да се подготвят навреме интервенционните мерки.(4) Възможно е да се случи котировките да не достигнат до Комисията. Необходимо е да се избягва липсата на котировки да води до неестествено развитие на изчислените от Комисията пазарни цени. Следователно е уместно да бъде предвидена замяната на липсващата или липсващите котировки с последната налична котировка. При все това след известен период без котировки ползването на последната налична котировка повече няма да е възможно, което дава основание да се предполага, че е настъпила неестествена ситуация на въпросния пазар.(5) С цел да се получи възможно най-точна представа за пазара, е желателно Комисията да разполага редовно с данни, отнасящи се до останалите продукти от сектора на свинското месо, както и с други данни, които трябва да са известни на държавите-членки.(6) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по свинското месо,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Държавите-членки съобщават на Комисията всяка седмица най-късно в четвъртък:а) котировките за предходната седмица, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1128/2006;б) представителните котировки за предходната седмица за прасенцата за единица средно живо тегло от приблизително 20 килограма.2. В случаите когато една или повече котировки не достигнат до Комисията, тя взема предвид последната налична котировка. В случаите когато котировката или котировките липсват за трета последователна седмица, Комисията повече не взема предвид въпросната или въпросните котировки.Член 2Държавите-членки съобщават на Комисията веднъж месечно средната стойност за предходния месец на котировките на кланичните трупове на свине от търговски класове от E до P, посочени в член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3220/84 на Съвета [5].Член 3По искане на Комисията държавите-членки съобщават, доколкото разполагат с нея, следната информация относно продуктите, обхванати от Регламент (ЕИО) № 2759/75:а) пазарните цени, практикувани в държавите-членки за продуктите, внесени от трети страни;б) цените, практикувани на представителните пазари на трети страни.Член 4Комисията обработва предадените от държавите-членки сведения и ги съобщава на Управителния комитет за свинското месо.Член 5Регламент (ЕИО) № 2806/79 се отменя.Позоваванията на отменения регламент се разбират като позовавания на настоящия регламент и следва да се четат съгласно таблицата за съответствие в приложение II.Член 6Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 5 септември 2006 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).[2] ОВ L 319, 14.12.1979 г., стр. 17. Регламент, изменен с Регламент (ЕИО) № 3574/86 (ОВ L 331, 25.11.1986 г., стр. 9).[3] Виж приложение I.[4] ОВ L 201, 25.7.2006 г., стр. 6.[5] ОВ L 301, 20.11.1984 г., стр. 1.--------------------------------------------------20060905ПРИЛОЖЕНИЕ IОтмененият регламент с неговите измененияРегламент (ЕИО) № 2806/79 на Комисията | (ОВ L 319, 14.12.1979 г., стр. 17) |Регламент (ЕИО) № 3574/86 на Комисията | (ОВ L 331, 25.11.1986 г., стр. 9) |--------------------------------------------------20060905ПРИЛОЖЕНИЕ IIТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТОРегламент (ЕИО) № 2806/79 | Настоящият регламент |Член 1 | Член 1 |Член 2, встъпителното изречение и първо тире | Член 2 |Член 2, второ тире | — |Членове 3 и 4 | Членове 3 и 4 |Член 5 | — |— | Член 5 |Член 6 | Член 6 |— | Приложение I |— | Приложение II |--------------------------------------------------