CELEX: 51992PC0040(01)
Language: el
Date: 1992-02-10
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 περί θεσπίσεως κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού

ΕΠΙΤΡΟΠΗ         ΤΩΝ       ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          ΚΟΜ(92) 40 τελικό
                                          Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 1992
                                Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88
         για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 727/70 περί
           θεσπίσεως κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του
                          ακατέργαστου καπνού
                                Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2268/88
       περί καθορισμού, για τη συγκομιδή 1988, ορισμένων τιμών
       καθώς και των μέγιστων εγγυημένων ποσοστήτων στον τομέα
                        του ακατέργαστου καπνού
                    (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      ά  —
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΟΕΓΗ
Με την απόφαση στην υπόθεση C-368/89 της 11ης Ιουλίου 1991, το Δικαστήριο ακύρωσε
τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88 και αριθ. 2268/88 του Συμβουλίου εφόσον
προβλέπουν μεγίστη εγγυημένη ποσότητα όσον αφορά τον καπνό της ποικιλίας Bright
στο 1988.
Μετά από την απόφαση αυτή, η Επιτροπή ακύρωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2158/89
που είχε εγκρίνει σε εφαρμογή των δύο προαναφερθέντων κανονισμών. 0 κανονισμός
αυτός αποτελούσε πράγματι τη συγκεκριμένη συνέχεια της εισαγωγής των
σταθεροποιητών στον τομέα του καπνού επειδή μείωνε, για τις ποικιλίες που είχαν
υπερβεί τη μεγίστη εγγυημένη ποσότητα που προβλέπετο για τη συγκομιδή 1988, τις
διάφορες τιμές και πριμοδοτήσεις. Με αυτό, η Επιτροπή εφήρμοσε την απόφαση του
Δικαστηρίου όχι μόνο στην ποικιλία Bright που αποτελούσε αντικείμενο της
προσφυγής, αλλά επίσης και σε άλλες ποικιλίες στις οποίες είχε γίνει υπέρβαση των
μεγίστων εγγυημένων ποσοτήτων, επειδή το σκεπτικό της αποφάσεως εφηρμόζετο σε
όλες αυτές τις ποικιλίες.
Από την πλευρά του, το Συμβούλιο θεώρησε ότι πρέπει, για λόγους νομικής
ασφάλειας, να καταργηθεί το καθεστώς των μεγίστων εγγυημένων ποσοτήτων για τις
πέντε ποικιλίες καπνού που συγκομίστηκαν το 1988 και των οποίων η παραγωγή
υπερέβη τις μέγιστες εγγυημένες ποσότητες που είχαν καθορισθεί για τη συγκομιδή
αυτή. Κάλεσε την Επιτροπή να του υποβάλει πρόταση επ*αυτού.
Οι δύο συνημμένες προτάσεις κανονισμών αποτελούν συνέχεια σ'αυτό το αίτημα. Η
Επιτροπή θεωρεί εντούτοις ότι το σκεπτικό της αποφάσεως του Δικαστηρίου
εφαρμόζεται στον καθορισμό των μεγίστων εγγυημένων ποσοτήτων εν γένει για τη
συγκομιδή 1988 και προτείνει συνεπώς να καταργηθούν για όλες τις πο<κιλ(ες
καπνού, και όχι μόνον για εκείνες για τις οποίες έχει γίνει υπέρβαση της Μ.Ε.Π.
 ---pagebreak---                                  "J
                                 Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              για την τροποποίηση του κσνονσιμού (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88
                για τροποποίηση του. κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 727/70
                  για την καθιέρωση κοινής οργανώσεως της αγοράς
                        στον τομέα του ακατέργαστου καπνού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΑΠΑΪΚβΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.
Έχοντας υπόφη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής (1 \
τη γνώμη too Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^,
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88 του Συμβουλίου» της 25ης Απριλίου 1988(3),
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 περί θεσπίσεως κοινής οργανώσεως
αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού^4), καθόρισε για τη συγκομιδή 1988 μια
συνολική μέγιστη εγγυημένη ποσότητα 385.000 τόνων καπνού σε φύλλα·
ότι το Δικαστήριο, στην σπόφσσή του της 11ης Ιουλίου 1991 στην υπόθεση C-368/89,
κήρυξε άκυρο τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88 του Συμβουλίου εφόσον προβλέπει
μια μέγιστη εγγυημένη ποσότητα όσον αφορά τον καπνό της ποικιλίας BRIGHT που
συλλέχθηκε το 1988*
ότι κατ'εφαρμογήν του άρθρου 176 της συνθήκης, το κοινοτικό όργανο του οποίου n
πράξη εκηρύχθη άκυρη οφείλει να λάβει τα μέτρα που συνεπάγεται n εκτέλεση της
αποφάσεως του Δικαστηρίου-
(1)
(2)
(3) ΕΕ αριθ. L 110 της 29.04.1988, σ. 35
(4) ΕΕ αριθ. L 94 της 28.04.1970, σ. 1
 ---pagebreak--- ότι ο; Χόγοτ που οδήγησαν το Δικαστήριο στην απόφαση να κηρύξει άκυρες τις
 ανωτέρω διατάξεις για την ποικιλία BRIGHT ισχύουν επίσης και για τις άλλες
 ποικιλίες για τις οποίες καθορίστηκε μια μέγιστη εγγυημένη ποσότητα για τη
συγκομιδή 1988· ότι οι εν λόγω διατάξεις πρέπει επομένως να ακυρωθούν,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                    Άρθρο 1
Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1114/88 τροποποιείται ως εξής :
 (1)     Στην παράγραφο 5, πρώτο εδάφιο, τελευταία φράση, η αναφορά στο έτος
         1988 καταργείται.
(2)      Στην παράγραφο 5, τρίτο εδάφιο, οι λέξεις «5% για τη συγκομιδή 1988»
         καταργούνται.
                                    Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά τη δημοσίευση του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρώ\/ κ«νονισμός εφαρμόζεται από τις 29 Απριλίου 1988.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσ«
σε κάθε κράτος μέλος.
                                                Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                    Πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2268/88
         περί καθορισμού, για τη συγκομιδή 1988, ορισμένων τιμών καθώς και
       των μέγιστων εγγυημένων ποσοτήτων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 727/70 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 1970, περί
θεσπίσεως κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού^1), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1737/91^2^, και ιδίως το
άρθρο 4 παράγραφος 5,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2268/88 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1988, περί
καθορισμού, για τη συγκομιδή 1988, των τιμών στόχου, των τιμών παρέμβασης και των
πριμοδοτήσεων που χορηγούνται στους αγοραστές καπνού σε φύλλα, των παράγωγων
τιμών παρέμβασης του δεματοποιημένου καπνού, των ποσοτήτων αναφοράς, των ζωνών
παραγωγής καθώς και των μέγιστων εγγυημένων ποσοτήτων, που τροποποιεί τον
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1975/87(3), καθόρισε τις τιμές και τις πριμοδοτήσεις καθώς
και τις μέγιστες εγγυημένες ποσότητες ανά ποικιλία και ομάδα ποικιλίας για τους
καπνούς της συγκομιδής 1988·
(1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4.1970, σ. 1
(2) ΕΕ αριθ. L 163 της 26. 6.1991, σ. 11
(3) ΕΕ αριθ. L 199 της 26. 7.1988, σ. 20
 ---pagebreak---  ότι το Δικαστήριο, στην απόφαση του της 11ης Ιουλίου 1991 στην υπόθεση 0368/89,
 κήρυξε άκυρο νον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2268/88 του Συμβουλίου εφόσον πρόβλεπε ι
 μια μέγιστη εγγυημένη ποσότητα όσον αφορά τον καπνό της ποικιλίας ΒΒΙ&ΗΤ που
συλλέχθηκε το 1988·
ότι κατ'εφαρμογήν του άρθρου 176 της συνθήκης, το κοινοτικό όργανο του οποίου η
πράξη εκηρυχθη άκυρη οφείλει να λάβει τα μέτρα που συνεπάγεται η εκτέλεση της
αποφάσεως του Δικαστηρίου·
ότι οι λόγοι που οδήγησαν το Δικαστήριο στην απόφαση να κηρύξει άκυρες τις
ανωτέρω διατάξεις για την ποικιλία ΒΡΙ6ΗΤ ισχύουν επίσης και για τις άλλες
Γοικιλίες για τις οποίες καθορίστηκε μια μέγιστη εγγυημένη ποσότητα για τη
συγκομιδή 1988· ότι οι εν λόγω διατάξεις πρέπει επομένως να ακυρωθούν,
 ΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                      Αο-ΐοο 1
Το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το παρΑρτημο V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2268/8*
καταργούνται.
0 παρών κανονισμός αρχίζει να τσχύ*ι την έβδομη η^Ρ^   μετά τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 παρών κανονισμός εφαρμόζεται από τις 26 Ιουλίου 1988.
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
                                                        Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                                              ISSN 0254-1483
                                                     COM(92) 40 τελικό
                                                          ΕΓΓΡΑΦΑ
6R                                                                     03
                           ΑριΦ. καταλόγου : CB-CO-92-041-GR-C
                                                     ISBN 92-77-40628-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg