CELEX: 32013D0668
Language: lt
Date: 1384732800000
Title: 2013 m. lapkričio 18 d. Tarybos sprendimas 2013/668/BUSP dėl paramos Pasaulio sveikatos organizacijos veiklai biologinės saugos ir biologinio saugumo srityje, atsižvelgiant į Europos Sąjungos kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją

20.11.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 310/13
            
         TARYBOS SPRENDIMAS 2013/668/BUSP
   2013 m. lapkričio 18 d.
   dėl paramos Pasaulio sveikatos organizacijos veiklai biologinės saugos ir biologinio saugumo srityje, atsižvelgiant į Europos Sąjungos kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 26 straipsnio 2 dalį ir 31 straipsnio 1 dalį,
   atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2003 m. gruodžio 12 d. Europos Vadovų Taryba priėmė ES kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (toliau – ES strategija), kurios III skyriuje pateiktas kovos su tokiu platinimu priemonių sąrašas;
            
         
               (2)
            
            
               Sąjunga aktyviai įgyvendina nurodytą ES strategiją ir vykdo jos III skyriuje išvardytas priemones, visų pirma priemones, susijusias su Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (toliau – BTWC) stiprinimu, įgyvendinimu ir visuotiniu taikymu;
            
         
               (3)
            
            
               Šeštojoje (2006 m.) ir septintojoje (2011 m.) BTWC peržiūros konferencijose Sąjunga ragino visas BTWC Šalis visiškai laikytis BTWC nuostatų ir prireikus griežtinti nacionalines įgyvendinimo priemones, įskaitant baudžiamosios teisės aktus, bei patogeninių mikroorganizmų ir toksinų kontrolę pagal BTWC;
            
         
               (4)
            
            
               2008 m. balandžio 14 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/307/BUSP (1). Pasaulio sveikatos organizacija (toliau – PSO) tuos bendruosius veiksmus sėkmingai įgyvendino iki 2011 m. gruodžio 31 d.;
            
         
               (5)
            
            
               2008 m. gruodžio 11 d. Taryba priėmė ES strategijos stiprinimo „Naujas veiksmų kryptis“. ES strategijos IV skyriuje apibrėžiama Sąjungos parama koordinuotam ir papildančiam požiūriui į su biologine sauga ir biologiniu saugumu susijusias problemas, kurio laikantis būtų garantuojamas optimalus valdymas, visų pirma biologinių pavojų ir biologinės grėsmės atvejais;
            
         
               (6)
            
            
               2011 m. liepos 18 d. Taryba priėmė Sprendimą 2011/429/BUSP (2), kuriame nustatoma Sąjungos parama nacionalinių reguliavimo sistemų, visų pirma, susijusių su biologine sauga ir biologiniu saugumu, plėtojimui;
            
         
               (7)
            
            
               Septintojoje peržiūros konferencijoje dar kartą patvirtintas BTWC Šalių įsipareigojimas imtis būtinų nacionalinių priemonių pagal BTWC I, III ir IV straipsnius, kad būtų užtikrinta laboratorijose bei kituose objektuose naudojamų mikrobinių ar kitų biologinių medžiagų ar toksinų sauga ir saugumas, taip pat jų pervežimo metu, ir būtų užkirstas kelias neteisėtai prieigai prie tokių medžiagų ir toksinų bei jų neteisėtam pašalinimui. Be to, konferencijoje BTWC Šalys, turinčios atitinkamos patirties BTWC nuostatų įgyvendinimo teisinių ir administracinių priemonių srityje, paragintos teikti pagalbą kitoms BTWC Šalims, jų prašymu. Konferencijoje buvo paskatinta teikti tokią pagalbą regioniniu lygiu;
            
         
               (8)
            
            
               Septintojoje peržiūros konferencijoje taip pat pažymėta, kad, atsižvelgiant į BTWC VII straipsnį, BTWC šalių nacionalinio pasirengimo veikla prisidedama prie tarptautinių pajėgumų, skirtų reaguoti į ligos protrūkius, be kita ko, kilusius dėl tariamo biologinių ar toksinių ginklų panaudojimo, juos tirti ir sušvelninti jų poveikį;
            
         
               (9)
            
            
               Septintojoje peržiūros konferencijoje, atsižvelgiant į BTWC X straipsnį, BTWC šalys paskatintos toliau stiprinti egzistuojančias tarptautines organizacijas ir tinklus, visų pirma susijusius su PSO, Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO), Pasauline gyvūnų sveikatos organizacija (OIE) ir Tarptautine augalų apsaugos konvencija (IPPC);
            
         
               (10)
            
            
               2007 m. birželio 15 d. įsigaliojo Tarptautinės sveikatos priežiūros taisyklės (toliau – TSPT). Jose reglamentuojamas infekcinių ligų protrūkių judėjimas, kontrolė ir reagavimas į juos neatsižvelgiant į jų kilmę, ir reikalaujama, kad PSO valstybės narės sukurtų pagrindinius laboratorijų ir priežiūros pajėgumus visuomenės apsaugos nuo infekcinių ligų srityje, kad būtų sudarytos sąlygos TSPT įgyvendinimui. PSO sekretoriatas yra įsipareigojęs remti PSO valstybes nares įgyvendinant nacionalinius TSPT planus pasitelkdamas PSO būstinę ir regioninius biurus. PSO biologinių pavojų mažinimo valdymo programoje pateiktos rekomendacijos dėl laboratorijų veikimo vadovaujantis normatyvinėmis gairėmis, organizuojant seminarus ir mokymą biologinės saugos praktikos ir laboratorijų biologinio saugumo srityse ir vadovaujantis elgesio kodeksais patikimų gyvosios gamtos mokslinių tyrimų srityje. Be to, PSO tenka tam tikras vaidmuo nustatant JT gaires dėl infekcinių medžiagų pervežimo. Pagal TSPT visuomenės sveikatos priežiūros laboratorijoms tenka vaidmuo užtikrinant pasirengimą biologinei, cheminei, radiologinei ir branduolinei grėsmei. Biologinės saugos ir laboratorijų biologinio saugumo sąvokų apibrėžtys pateikiamos PSO „Laboratorijų biologinės saugos vadove“ (3-iasis leidimas, 2004 m.) ir leidinyje „Biologinės rizikos valdymas: Laboratorijų biologinio saugumo vadovas“ (2006 m.);
            
         
               (11)
            
            
               PSO yra vienintelė įgyvendinimo agentūra, turinti techninės kompetencijos, gilių žinių, personalo, struktūrą ir išteklių, reikalingų šiame Tarybos sprendime numatytiems projektams įgyvendinti ir veiklai vykdyti;
            
         
               (12)
            
            
               Komisijai patikėta prižiūrėti tinkamą Sąjungos finansinio įnašo įgyvendinimą,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   1.   Siekdama, kad būtų nedelsiant ir praktiškai taikomi atitinkami ES strategijos elementai, Sąjunga prisideda prie BTWC Šalių septintojoje BTWC peržiūros konferencijoje priimtų sprendimų įgyvendinimo siekiant šių tikslų:
   
               —
            
            
               užtikrinti laboratorijose ir kituose objektuose naudojamų mikrobinių ar kitų biologinių medžiagų ar toksinų saugą ir saugumą, taip pat prireikus jų pervežimo metu, kad būtų užkirstas kelias neteisėtai prieigai prie tokių medžiagų ir toksinų bei jų neteisėtam pašalinimui,
            
         
               —
            
            
               vykdant tarptautinį bendradarbiavimą šioje srityje skatinti laikytis biologinių pavojų mažinimo praktikos ir didinti informuotumą, be kita ko, biologinės saugos, biologinio saugumo, biologinės etikos ir parengties užkirsti kelią tyčiniam netinkamam biologinių medžiagų ir toksinų naudojimui klausimais.
            
         2.   ES strategijos priemones atitinka tie projektai, kuriais siekiama:
   
               —
            
            
               propaguoti laboratorijų biologinės rizikos valdymą vykdant nacionalinę ir regioninę informavimo veiklą,
            
         
               —
            
            
               kurti kovai su biologine rizika skirtas laboratorijų biologinės rizikos valdymo nacionalines strategijas (šalims skirtas demonstracinis modelis).
            
         Išsamus tų projektų aprašymas pateikiamas priede.
   2 straipsnis
   1.   Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) yra atsakingas už šio sprendimo įgyvendinimą.
   2.   1 straipsnyje nurodytos veiklos techninis įgyvendinimas pavedamas PSO. Ji vykdo šią užduotį vyriausiojo įgaliotinio atsakomybe. Šiuo tikslu vyriausiasis įgaliotinis sudaro reikiamus susitarimus su PSO.
   3 straipsnis
   1.   1 straipsnio 2 dalyje nurodytiems projektams įgyvendinti skiriama orientacinė finansavimo suma yra 1 727 000 EUR.
   2.   Iš 1 dalyje nustatytos sumos finansuojamos išlaidos tvarkomos laikantis Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų procedūrų ir taisyklių.
   3.   Komisija prižiūri, kad 1 dalyje nurodytos išlaidos būtų tinkamai tvarkomos. Tuo tikslu ji sudaro finansavimo susitarimą su PSO. Finansavimo susitarime nustatoma, kad PSO turi užtikrinti Sąjungos įnašo matomumą, atitinkantį šio sprendimo priede numatytą įnašo dydį.
   4.   Įsigaliojus šiam sprendimui, Komisija siekia kuo greičiau sudaryti 3 dalyje nurodytą finansavimo susitarimą. Ji praneša Tarybai apie bet kokius sunkumus to proceso metu ir finansavimo susitarimo sudarymo datą.
   4 straipsnis
   Vyriausiasis įgaliotinis Tarybai pateikia šio sprendimo įgyvendinimo ataskaitą, parengtą remiantis reguliariai teikiamomis PSO ataskaitomis. Taryba, remdamasi šiomis ataskaitomis, atlieka įvertinimą. Komisija teikia informaciją dėl 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų projektų finansinių aspektų.
   5 straipsnis
   1.   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   2.   Šis sprendimas netenka galios praėjus 24 mėnesiams nuo 3 straipsnio 3 dalyje nurodyto finansavimo susitarimo sudarymo datos. Tačiau, jei per tą laikotarpį finansavimo susitarimas nesudaromas, šis sprendimas netenka galios praėjus 6 mėnesiams nuo jo priėmimo dienos.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. lapkričio 18 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  2008 m. balandžio 14 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/307/BUSP dėl paramos Pasaulio sveikatos organizacijos veiklai laboratorijų biologinės saugos ir biologinio saugumo srityje, atsižvelgiant į Europos Sąjungos kovos su masinio naikinimo ginklų platinimu strategiją (OL L 106, 2008 4 16, p. 17).
   
      (2)  2011 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas 2011/429/BUSP dėl Europos Sąjungos pozicijos Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) valstybių šalių septintojoje peržiūros konferencijoje (OL L 188, 2011 7 19, p. 42).
   
      PRIEDAS
      1.   Bendra informacija
      
      Bendras šio sprendimo tikslas – įgyvendinant toliau aprašytus projektus remti Biologinių ir toksinių ginklų konvencijos (BTWC) Šalių vykdomą Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (JT ST) rezoliucijos 1540 ir kitų susijusių rezoliucijų, Konvencijos dėl bakteriologinių (biologinių) ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo (BTWC) bei Tarptautinės sveikatos priežiūros taisyklių (TSPT), ypač tų aspektų, kurie yra susiję su biologinių medžiagų ir toksinų sauga bei saugumu laboratorijose ir kituose objektuose, įskaitant jų perkėlimo iš vienos vietos į kitą laikotarpį, įgyvendinimą, siekiant užkirsti kelią natūraliam, atsitiktiniam ar tyčiniam biologinių medžiagų išleidimui į aplinką ir pagerinti infekcijų kontrolę. Juo taip pat siekiama prisidėti prie informuotumo apie biologinės rizikos valdymo metodus didinimo ir skatinimo juos įgyvendinti, užtikrinti, kad būtų vykdoma įrodymais ir rizika grindžiama kontrolė, skatinti keistis geriausios laboratorinės praktikos pavyzdžiais, taip pat padėti šalims patenkinti pagrindinius laboratorijų paslaugų pagrindinių grėsmių sveikatai atveju pajėgumų poreikius, kaip apibrėžta TSPT.
      2.   Konkretūs kiekvieno projekto tikslai
      
      Pastaruosius keletą metų terminas „biologinė sauga“ vis dažniau siejamas su terminu „biologinis izoliavimas“, o visame pasaulyje vis dažniau steigiamos laboratorijos, kuriose užtikrinamas aukštas medžiagų izoliavimo lygis. Kadangi daugiausia dėmesio buvo skiriama rafinuotų inžinerijos objektų kūrimui, dažnai buvo nepakankamai įvertinami daugelis kitų esminių visapusiškos biologinės rizikos valdymo programos elementų, įskaitant saugumą, darbuotojus ir kompetenciją, gerus mikrobiologinius metodus, nelaimingų atsitikimų bei incidentų tyrimą ir įrangos techninę priežiūrą. Be to, daugiausia dėmesio skiriant atrinktiems nacionalinio lygio objektams, nuošalyje galėjo būti palikta daug kitų labiau tradicinio pobūdžio laboratorijų, kurios taip pat būtų galėjusios pasinaudoti visapusišku biologinės rizikos valdymo sistemos įgyvendinimu ir galėjo būti aprūpintos pagrindine įranga ir ištekliais, užtikrinančiais saugų ir patikimą veikimą.
      Reikia didinti informuotumą, gerinti supratimą apie riziką, su kuria susiduriama laboratorijų aplinkoje, ir kurti šiai rizikai skirtas strategijas, taip pat parengti teisės aktų ir reguliavimo nuostatas bei tinkamas gaires. Tam, kad būtų užtikrintas tinkamas ir visapusiškas laboratorijų biologinės rizikos valdymas, raginama tobulinti objektus ir aprūpinti būtiniausiais ištekliais bei mokyti personalą.
      Remiantis pastangomis, kurios buvo inicijuotos Bendraisiais veiksmais 2008/307/BUSP remiant PSO veiklą biologinės saugos ir biologinio saugumo srityje, šiuo sprendimu siekiama pašalinti kai kuriuos iš pirmiau nurodytų trūkumų.
      Daugiausia dėmesio skiriama atrinktoms atskiroms šalims arba subregionui (-ams) ir siūlomi šie du projektai:
      2.1.   1 projektas. Laboratorijų biologinės rizikos valdymo vykdant nacionalinę ir regioninę informavimo veiklą ir įtvirtinant žinias propagavimas
      
      2.1.1.   1 projekto tikslas
      
      
                  a)
               
               
                  Skatinti atrinktas atskiras šalis arba subregioną (-us) įgyvendinti laboratorijų biologinės rizikos valdymo strategijas sprendžiant biologinės saugos ir laboratorijų biologinio saugumo klausimus.
               
            
                  b)
               
               
                  Suteikti galimybių regiono šalims rengti susitikimus ir keistis geriausios praktikos pavyzdžiais ir įgyta patirtimi; visapusiškai pasinaudojant šia proga bus surengtas nacionalinių atstovų poreikiais grindžiamas mokymas, galbūt įskaitant praktines sesijas.
               
            
                  c)
               
               
                  Padėti šalims skleisti geriausios praktikos pavyzdžius ir juos įgyvendinti savo aplinkoje.
               
            2.1.2.   Numatomi 1 projekto rezultatai
      
      
                  a)
               
               
                  Didesnis informuotumas apie biologinės rizikos valdymo strategijų įgyvendinimo laboratorijose nacionaliniu ir subnacionaliniu lygiu naudą rengiant regioninius praktinius mokymo seminarus.
               
            
                  b)
               
               
                  Stipresni suinteresuotųjų subjektų gebėjimai ir pajėgumai vertinti biologinę riziką, parengti ir priimti poveikio švelninimo strategijas siekiant sumažinti riziką iki priimtino lygio, užtikrinti jų nuolatinį tobulinimą ir atsakingai, saugiai, patikimai ir atskaitingai tvarkyti infekcines medžiagas.
               
            
                  c)
               
               
                  Sukurtas dėstytojų tinklas, siekiant toliau taikyti nacionalines mokymo programas ir skleisti mokymo galimybes.
               
            2.1.3.   1 projekto aprašymas
      
      a)   Galimybių rengti mokymą regionų lygiu suteikimas
      Siekiant įtraukti įvairius suinteresuotuosius subjektus visame regione ir patenkinti įvairius jų mokymosi poreikius, bus siūloma galimybė dalyvauti įvairiuose regioniniuose praktiniuose seminaruose (ne daugiau kaip du kartus ne daugiau kaip penkiasdešimčiai dalyvių kiekviename renginyje). Visapusiškai pasinaudojant atitinkamiems regiono ekspertams ir už politikos formavimą atsakingiems subjektams suteikiamomis galimybėmis susitikti, taip pat numatoma, kad praktinių seminarų metu kiekviena valstybė narė turės galimybę dalyvauti regioniniame forume, kuriame su kaimyninėmis šalimis galės pasidalyti pasiekimais, problemomis ir geriausios praktikos pavyzdžiais.
      b)   Mokymo sesijų nacionaliniu ir (arba) subnacionaliniu lygiu skaičiaus padidinimas
      Be to, pirmiau minėtų praktinių seminarų metu bus sukurtas vietinis dėstytojų tinklas ir sudarytos sąlygos padidinti mokymo sesijų skaičių nacionaliniu ir (arba) subnacionaliniu lygiu ir taip įtraukti įvairių nacionalinių suinteresuotųjų subjektų. Parama bus teikiama visų pirma toms regiono šalims, kurios negauna paramos pagal 2 projektą (ne daugiau kaip septynis kartus), galbūt įtraukiant išorės ekspertus siekiant remti atitinkamų suinteresuotųjų subjektų informuotumo didinimą ir stiprinti regiono lygiu patvirtintos geriausios praktikos įgyvendinimo centriniu, tarpiniu ir periferiniu lygiais vietos techninius pajėgumu. Kai įmanoma, bus apsvarstyta galimybė įtraukti regionines ir (arba) nacionalines biologinės saugos asociacijas.
      Ši veikla bus vykdoma ne daugiau kaip septyniose šalyse, kurios bus nustatytos kaip tinkamos kiekviena atskirai arba kartu su kitomis.
      2.2.   2 projektas. Laboratorijų biologinės rizikos valdymo ir pagrindinių pajėgumų didinimo nacionalinių strategijų rengimas (šalims skirtas demonstracinis modelis)
      
      2.2.1.   2 projekto tikslas
      
      
                  a)
               
               
                  Įtraukti atitinkamus už politikos formavimą atsakingus subjektus (įskaitant visuomenės sveikatos, užsienio reikalų, gyvūnų sveikatos, aplinkos, švietimo ir mokslinių tyrimų, teisingumo ir prekybos sričių), visų lygių laboratorijų personalą į biologinės rizikos valdymo politikos ir praktikos kūrimo, įgyvendinimo bei tobulinimo veiklą ir užmegzti jų tarpusavio ryšius, taip pat skatinti sukurti skaidrią ir atskaitingą kultūrą biologinės saugos ir biologinio saugumo srityje.
               
            
                  b)
               
               
                  Padėti nustatytoms šalims geriau aprūpinti savo pagrindines visuomenės sveikatos priežiūros laboratorijas įranga ir ištekliais, kurie yra būtini siekiant saugių, patikimų ir užtikrintos kokybės diagnostinių pajėgumų; stiprinti konkrečių pagrindinių pajėgumų kūrimą pagal TSPT, ypač daug dėmesio skiriant laboratorijoms ir įvežimo punktams.
               
            
                  c)
               
               
                  Didinti visos šalies gyventojų informuotumą apie tarptautiniu lygiu sutartus svarbius norminius dokumentus, būtent Europos standartizacijos komiteto (CEN) darbo grupės susitarimą, ISO 15793: 2011 „Laboratorijų biologinės rizikos valdymas“ ir ISO 15189:2007 „Medicinos laboratorijos. Konkretūs kokybės ir kompetencijos reikalavimai“, ISO 15190:2003 „Medicinos laboratorijos. Saugos reikalavimai“, ISO/IEC 17025:2005 „Bendri testavimo ir kalibravimo laboratorijų kompetencijos reikalavimai“, ISO 9001:2008 „Kokybės valdymo sistemos. Reikalavimai“, taip pat ISO 14001:2004 „Aplinkos valdymo sistemos. Reikalavimai ir naudojimo gairės“, įskaitant nacionalinius už sveikatos priežiūros politikos formavimą atsakingus subjektus ir laboratorijų vadovus bei darbuotojus, kurie raginami įsipareigoti vadovautis skaidria ir atskaitinga darbo kultūra biologinės saugos, biologinio saugumo ir laboratorijų kokybės sistemų srityse.
               
            
                  d)
               
               
                  Stiprinti sektorių tarpusavio bendradarbiavimą ir tinklų kūrimą, bandant įtraukti įvairius nacionalinius suinteresuotuosius subjektus ir valdžios institucijas, įskaitant sveikatos apsaugos, šveitimo, mokslo ir mokslinių tyrimų, žemės ūkio, transporto, vidaus ir užsienio reikalų ministerijas ir muitinės įstaigas.
               
            
                  e)
               
               
                  Aprūpinti priemonėmis ir tinkamomis gairėmis, skirtomis laboratorijų biologinės rizikos sistemų valdumui skatinti, ir padėti jas plėtoti.
               
            2.2.2.   Numatomi 2 projekto rezultatai
      
      
                  a)
               
               
                  Sukurtos ir suteiktos įvairios mokymo galimybės pagal kiekvieną nustatytą prioritetą ir kiekvieno nacionalinio suinteresuotojo subjekto poreikius.
               
            
                  b)
               
               
                  Stipresni biologinės rizikos valdymo pajėgumai ir gebėjimai siekiant kuo labiau sumažinti biologinę riziką.
               
            
                  c)
               
               
                  Didesnis nacionalinių suinteresuotųjų subjektų ir atitinkamų valdžios institucijų informuotumas ir jų aktyvus dialogas dėl klausimų, susijusių su laboratorijose ir kituose objektuose naudojamų pavojingų biologinių medžiagų ir toksinų sauga ir saugumu; geresnis nacionalinių suinteresuotųjų subjektų tarpusavio supratimas ir pasitikėjimas siekiant remtis tarpsektoriniu ir darniu požiūriu į biologinės rizikos valdymą.
               
            
                  d)
               
               
                  Paskatintas standartizavimas ir parengtos atitinkamos priemonės bei gairės sudarant sąlygas taikyti poveikio švelninimo priemones ir nuolat gerinti jų veikimą.
               
            
                  e)
               
               
                  Suteikta parama konkretiems pagrindiniams pajėgumams stiprinti laikantis TSPT.
               
            
                  f)
               
               
                  Peržiūrėtos, aptartos ir išplėtotos nacionalinės politikos kryptys ir strategijos.
               
            
                  g)
               
               
                  Apsvarstyta ir pradėta vykdyti struktūrinio patobulinimo ir organizacinė reforma siekiant priimtą strategiją tvariu būdu paversti veiksmais.
               
            
                  h)
               
               
                  Pagerintas fizinis biologinių pavojų izoliavimas aprūpinant būtina įranga ir modernizuojant nustatytą pagrindinį objektą.
               
            
                  i)
               
               
                  Įvairiais lygiais pasikeista geriausios praktikos pavyzdžiais su nacionaliniais partneriais ir sukurtas laboratorijų tinklas rengiant susitikimus ir vykdant informavimo veiklą.
               
            
                  j)
               
               
                  Sukurtos reikiamos priemonės, skirtos padėti veiksmingai įgyvendinti projektą.
               
            2.2.3.   2 projekto aprašymas
      
      Siekiant 2.2.1 punkte nurodytų tikslų projektas bus įgyvendinamas dvejus metus, remiantis paramą gaunančių šalių, Sąjungos ir PSO ilgalaikiu įsipareigojimu. Projektas bus įgyvendinamas tokiais dviem etapais:
      a)   Parengiamasis etapas
      Bendraisiais veiksmais 2008/307/BUSP PSO buvo sudarytos sąlygos įvertinti tam tikrų šalių, įskaitant Indoneziją, biologinės rizikos valdymo poreikius ir nustatyti nacionalinį įsipareigojimą pradėti aiškų politinį ir techninį bendradarbiavimą siekiant įgyvendinti bendrą projektą, kuriuo siekiama stiprinti laboratorijų biologinės rizikos valdymą nacionaliniu lygiu. Toliau vedant diskusijas su Sąjunga ir atitinkama (-omis) Vyriausybe (-ėmis) bus sudarytos sąlygos nustatyti ne daugiau kaip dvi šalis, galbūt sujungtas su nedidele kelių kaimyninių šalių grupe, kurios galėtų pasinaudoti 2 projektu, atsižvelgiant į regioninius techninius poreikius ir atskirų šalių greitai besivystančius biologinės diagnostikos bei mokslinių tyrimų pajėgumus, ypač į nacionalinį įsipareigojimą, suderintą su kitais Sąjungos ir PSO siekiais. Bus svarstoma galimybė surengti nustatytų piliečių tinkamą mokymąsi užsienyje, siekiant parengti atitinkamos (-ų) šalies (-jų) biologinės saugos pagrindinį pareigūną suteikiant jam tarptautiniu lygiu patvirtintą kompetenciją, siekiant tvariau valdyti programos įgyvendinimą.
      Vykdant šį parengiamąjį procesą Sąjunga, PSO ir atrinktos šalys pasirašys susitarimo memorandumą.
      b)   Įgyvendinimo etapas
      Šiame etape atrinktos šalys parengs nacionalinį bendrąjį planą ir strateginį veiksmų planą, kuriuose bus aprašyta veikla, kuri turi būti įgyvendinama siekiant ilgalaikio saugios, užtikrintos ir patikimos laboratorijų praktikos tikslo. Tie planai apims koordinavimo plano parengimą, siekiant informuoti visus suinteresuotuosius subjektus apie nacionalinės parengties biologiniams incidentams padėtį, o nacionaliniame pasirengimo biologinėms grėsmėms ir (arba) incidentams ir tarptautinio masto ekstremalioms situacijoms visuomenės sveikatai, kaip apibrėžta TSPT, plane bus pradėtas visuomenės sveikatos sektoriaus atsakomybės derinimas. Planavimas turėtų būti grindžiamas tikru nacionaliniu vadovavimu ir savarankišku iniciatyvos įgyvendinimu.
      Tuomet veikla bus įgyvendinama ir įranga bei ištekliai bus perkami taip, kaip planuota ir kaip susitarė visos susijusios šalys. Pagal šį sprendimą bus teikiama reikiama techninė pagalba ir finansinė parama, skirta nacionalinių suinteresuotųjų subjektų tarpusavio ryšiams ir jų ryšiams su tarptautinėmis organizacijomis bei kitomis suinteresuotomis šalimis užmegzti, kad būtų užtikrintas jų veiklos tęstinumas ir padedama jiems tapti atsakingais ir aktyviais pasauliniais partneriais regioninėse profesinėse bendruomenėse ir tarptautiniuose tinkluose.
      PSO kartu su atrinktomis šalimis parengs pažangos ataskaitas, kuriose bus atnaujintas ir įvertintas nacionalinio biologinės rizikos valdymo tobulinimo plano įgyvendinimas ir nacionalinių laboratorijų veiklos rezultatai biologinės saugos, biologinio saugumo ir TSPT srityje, ir atitinkamai perduos tas ataskaitas Sąjungai.
      Pasibaigus įgyvendinimo etapui bus surengtas subregioninis arba regioninis praktinis seminaras, skirtas pasikeisti pasiekimais ir patirtimi su kaimyninėmis šalimis.
      3.   Trukmė
      
      Numatoma visa šio sprendimo įgyvendinimo trukmė yra 24 mėnesiai.
      4.   Naudos gavėjai
      
      1 projekto naudos gavėjai yra šalys ir subregionai, nustatyti konsultuojantis su Sąjunga, kuriuose reikia gerinti informuotumą apie biologinės rizikos valdymą, tobulinti strategijas ir praktiką, galbūt įtraukiant BTWC pasirašiusias Šalis.
      2 projekto naudos gavėjai yra šalys, ketinančios visapusiškai stiprinti savo nacionalinius pajėgumus ir gebėjimus pasitelkiant šį sprendimą, nustatytos konsultuojantis su Sąjunga ir atitinkamomis nacionalinėmis valdžios institucijomis dėl jų įsipareigojimo gerinti laboratorijų biologinės rizikos valdymą ir nacionalines laboratorijų sistemas.
      5.   Įgyvendinimo subjektas
      
      Projektus administruos ir įgyvendins PSO, reguliariai konsultuodamasi su Sąjunga, prireikus ir atitinkamais atvejais padedant išorės dalyko ekspertams.
      6.   Įgyvendinimo agentūra. Pasirinkimo pagrindas
      
      PSO yra tarptautinė organizacija, kuri nustato sistemas, teikia ekspertines žinias ir priemones siekdama informuoti, orientuoti ir remti savo šalis nares žmonių sveikatos apsaugos srityje laboratorijose ir laboratorijų aplinkoje taikant tinkamą biologinės rizikos valdymą, standartus, taisykles ir procedūras. Šiam projektui taikomas bendras TSPT teisiškai privalomas susitarimas, kuriuo svariai prisidedama prie pasaulinio visuomenės sveikatos saugumo. PSO remia savo šalis nares nustatydama įvykių, kurie gali būti tarptautinio masto ekstremalios visuomenės sveikatai situacijos, valdymo koordinavimo sistemą ir padidins visų šalių pajėgumus aptikti, įvertinti grėsmes visuomenės sveikatai, apie jas pranešti ir į jas reaguoti. PSO jau pradėjo derybas su potencialiomis paramą gaunančiomis šalimis siekdama jų pritarimo. Po interaktyvaus dialogo su jomis pasinaudojant oficialiu PSO kanalu buvo nustatyti siūlomi veiksmai, grindžiami faktiniais poreikiais ir prioritetais atsižvelgiant į kiekvieną nacionalinę strategiją. Sąjunga siekia tęsti produktyvų bendradarbiavimą su PSO.
      7.   Bendras finansavimas
      
      PSO nėra paramos teikėja ar pagalbos agentūra; tai yra techninė organizacija, todėl būtų labai sudėtinga vykdyti bendro su išoriniais subjektais finansavimo procesą, visų pirma sveikatos saugumo srityje, kurioje suinteresuotųjų subjektų prioritetai ir regioniniai tikslai yra įvairūs. PSO dalysis techninėmis žiniomis ir vadovaus projektams, bet jos funkcija nėra teikti finansavimą bendriems veiksmams šiuo atžvilgiu. Tačiau kiti PSO laboratorijų srityje vykdomi susiję projektai bus laikomi sinerginiais, tarpusavyje susijusiais ir vienas kitą papildančiais.
      Nors projektui nėra bendrai teikiamos lėšos, PSO iš dalies arba visiškai finansuos projekto įgyvendinime dalyvaujančių darbuotojų darbo užmokesčius; tai laikoma nepiniginiu įnašu. Už projektą atsakingo pareigūno, padėjėjo administraciniais klausimais ir nacionalinio konsultanto Bangladeše darbo užmokesčius iš dalies finansuos PSO. Finansų srities pareigūno, koordinatoriaus, regioninio konsultanto ir medicinos tarnybos pareigūnų Indonezijoje, Mianmare ir Nepale darbo užmokesčius visiškai finansuos PSO.
      8.   Matomumas
      
      PSO turi imtis visų tinkamų priemonių viešinti faktą, kad abu projektus visa apimtimi finansuoja Sąjunga. Tokios priemonės bus vykdomos laikantis Europos Sąjungos išorės veiksmų skleidimo ir matomumo vadovo, kurį patvirtino ir paskelbė Komisija, taip pat bet kokių kitų gairių, dėl kurių susitaria Komisija ir PSO.
      Ypatingas dėmesys bus skiriamas žymėjimui ir viešumui, kuriuo akcentuojamas Sąjungos kaip vienintelės abiejų projektų finansinės rėmėjos vaidmuo.