CELEX: 31980D1096
Language: es
Date: 1980-11-11 00:00:00
Title: 80/1096/CEE: Decisión del Consejo, de 11 de noviembre de 1980, por la que se establece una acción financiera de la Comunidad con el fin de erradicar la peste porcina clásica

Avis juridique important

|

31980D1096

80/1096/CEE: Decisión del Consejo, de 11 de noviembre de 1980, por la que se establece una acción financiera de la Comunidad con el fin de erradicar la peste porcina clásica  

Diario Oficial n° L 325 de 01/12/1980 p. 0005 - 0007 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 12 p. 0204  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0230  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 12 p. 0204  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0232  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0232 

 DECISIÓN DEL CONSEJO    de 11 de noviembre de 1980    por la que se establece una acción financiera   de la Comunidad con el fin de erradicar la peste porcina   clásica     ( 80/1096/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea , y en particular su artículo 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que una de las tareas de la Comunidad en   el ámbito veterinario consiste en mejorar el estado   sanitario del ganado con el fin de asegurar una mejor   rentabilidad de la ganadería ,    Considerando por lo demás que , en lo que respecta a los   intercambios , una acción de este tipo debe contribuir a   que desaparezcan las trabas que subsisten en el comercio   de carnes frescas o de animales vivos entre los Estados   miembros y que se deben a las diferencias de situación   sanitaria ;    Considerando que la Comunidad ha tomado ya medidas   a tal efecto por lo que a determinadas enfermedades de   bovinos se refiere ;    Considerando que se han tomado iniciativas análogas   en el sector porcino y que , en la medida en que su fin   es alcanzar los objetivos definidos en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 39 del Tratado , constituyen una   acción común a tenor del apartado 1 del artículo 6 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del Consejo , de 21 de   abril de 1970 , relativo a la financiación de la política   agrícola común (4) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 929/79 (5) ;    Considerando que , puesto que la Comunidad contribuye   a la financiación de dicha acción común , debe estar   en condiciones de asegurar que las disposiciones adoptadas   por los Estados miembros para su aplicación contribuyen   a la realización de sus objetivos ; que conviene a   tal fin , prever un procedimiento que establezca una   cooperación estrecha entre los Estados miembros y la   Comisión ;    Considerando que , para asegurar el éxito pleno   de la acción común , conviene actuar de forma que los   planes nacionales de erradicación puedan llevarse a buen   fin , una vez hayan sido emprendidos ; que , por   consiguiente , conviene procurar la posibilidad de revisar ,   en función de la evolución de la situación , las   previsiones en las que se basa dicha acción , por lo   que respecta tanto a los medios financieros   necesarios para su realización como a su duración ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIóN :    Artículo 1    La acción prevista por :     - la Directiva 80/217/CEE del Consejo , de 22 de   enero de 1980 , por la que se establecen medidas   comunitarias de lucha contra la peste porcina clásica (6)    y     - la Directiva 80/1095/CEE del Consejo , de 11   de noviembre de 1980 , por la que se fijan las condiciones   destinadas a hacer que el territorio de la Comunidad   se haga y se mantenga indemne de peste porcina   clásica (7) ,    constituirá , en la medida en que está dirigida   a alcanzar los objetivos definidos en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 39 del Tratado , una acción   común tal como se define en el apartado 1 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 2    1 . La duración de la realización de la acción   común será de cinco años .    2 . La participación del Fondo Europeo de Orientación   y de Garantía Agraria , en lo sucesivo denominado   « Fondo » , se fijará en 35 millones de unidades   de cuenta europeas .    Artículo 3    1 . Los gastos de los Estados miembros , en lo relativo   a las medidas adoptadas en el marco de la acción común ,   se beneficiarán de una ayuda del Fondo , sección   « orientación » , dentro de los límites indicados   en el artículo 2 .    2 . El Fondo , sección « orientación » ,   pagará a los Estados miembros , en el marco del plan   contemplado en el artículo 5 :    a ) un máximo de 50 % de los gastos contraídos   como indemnización a los propietarios por el   sacrificio y la destrucción de los animales ;    b ) un máximo de 0,125 unidades de cuenta europea   por dosis de vacuna utilizada en caso de vacunación   de urgencia , ya sea en un Estado miembro o una   región reconocida oficialmente indemne según el   procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 7   de la Directiva 80/1095/CEE , ya sea en un Estado   miembro o una región donde se hubiere prohibido la   vacunación durante un tiempo mínimo de tres meses ,   siempre que , sin embargo , los cerdos vacunados   estuvieren destinados al sacrificio en el plazo de los   tres meses siguientes a dicha vacunación ;    c ) un máximo de 0,125 unidades de cuenta europea   por dosis de vacuna utilizada en caso de vacunación   practicada en algunas regiones determinadas para la   ejecución de un plan de erradicación aprobado   con arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 de la   Directiva 80/1095/CEE , quedando entendido que dicho   pago quedaría limitado a los dos primeros años de   aplicación del plan ;    d ) un máximo de 1 unidad de cuenta europea por   muestra examinada en laboratorio en el marco de la   detección realizada con el fin de establecer cuales son   las explotaciones o regiones oficialmente indemnes de   peste porcina .    3 . El apartado 2 será igualmente aplicable a las   medidas inmediatamente consecutivas a la aparición   de peste porcina en un Estado miembro oficialmente indemne   de dicha enfermedad tal como se define en la Directiva   80/1095/CEE .    4 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se adoptarán según el procedimiento previsto en el   artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    5 . Las medidas adoptadas por los Estados miembros   podrán beneficiarse de la participación financiera   de la Comunidad , sólo si las disposiciones que les   incumban hubieran sido objeto de una decisión   favorable con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3   del artículo 5 .    Artículo 4    1 . Las solicitudes de pago se referirán a los   gastos efectuados por los Estados miembros en el transcurso   del año civil y se someterán a la Comisión antes del 1   de julio del año siguiente .    2 . La concesión de la ayuda del Fondo se decidirá   con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo   7 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    3 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán según el procedimiento previsto   en el artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 5    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   el plan previsto en el artículo 3 de la Directiva   80/1095/CEE antes de su aplicación a más tardar el   31 de diciembre de 1981 .    No obstante , dicha fecha límite :    a ) no será imponible a los Estados miembros   oficialmente indemnes de peste porcina que hubieran   perdido su calificación durante el tiempo de acción   previsto en el apartado 1 del artículo 2 tras la   aparición y la persistencia de la enfermedad ;    b ) podrá ser sustituida por la de 31 de diciembre de   1982 , según el procedimiento previsto en el artículo 6 ,   si se comprobare que la aplicación del plan en la   fecha prevista tropieza con dificultades sensibles en   algunos Estados miembros .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   dentro de plazos razonables , las medidas adoptadas en   aplicación de los apartados 2 ó 3 del artículo 3 en   caso de aparición de peste porcina .    3 . La Comisión examinará los planes o las medidas   comunicadas con arreglo a lo dispuesto en los apartados   1 y 2 para determinar si se reúnen las condiciones de la   participación financiera de la Comunidad , en función   de su conformidad con la regulación contemplada en el   artículo 1 y habida cuenta de los objetivos de dicha   regulación . Dentro de los dos meses siguientes a la   recepción de los planes o de las medidas , la Comisión   someterá un proyecto de decisión al Comité veterinario   permanente . Dicho Comité emitirá su dictamen con   arreglo al procedimiento previsto en el artículo 6 .   Se consultará al Comité del Fondo sobre los aspectos   financieros .    4 . La Comisión procederá a controles regulares   en las dependencias correspondientes para asegurarse   de la aplicación de los planes , desde el punto de vista   veterinario .    Los Estados miembros adoptarán las disposiciones   necesarias para facilitar dichos controles , y en particular   para garantizar que los expertos disponen , a petición   suya , de todos los documentos e informaciones necesarios   para opinar sobre la realización de los planes .    Las disposiciones generales de aplicación del presente   artículo , en particular en lo referente a la frecuencia   y a las modalidades de ejecución de los controles   contemplados en el primer párrafo y las disposiciones de   aplicación por lo que respecta a la designación de los   expertos veterinarios , así como el procedimiento que   éstos deberán observar para realizar su informe ,   se fijarán según el procedimiento previsto en el   artículo 6 .    Artículo 6    1 . El presidente del Comité veterinario permanente   instituido por la Decisión 68/361/CEE (1) en lo sucesivo   denominado « Comité » , someterá al mismo , sin   demora , los casos que se refieran al procedimiento definido   en el presente artículo , bien a iniciativa propia , bien   a instancia de un Estado miembro .    2 . Los votos de los Estados miembros se ponderarán   en el seno del Comité de la forma indicada en el   apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El presidente no   participará en la votación .    3 . El representante de la Comisión someterá   un proyecto de medidas para su adopción . El Comité   emitirá su dictamen sobre dichas medidas en un plazo   que el presidente puede fijar en función de la urgencia   de las cuestiones sometidas a examen . El Comité se   pronunciará por mayoría de cuarenta y un votos .    4 . La Comisión adoptará las medidas y las aplicará   inmediatamente siempre que concuerden con el dictamen   del Comité . Cuando no concuerden con el dictamen del   Comité , o a falta de dictamen , la Comisión presentará   inmediatamente al Consejo una propuesta relativa a las   medidas que deban tomarse . El Consejo adoptará las   medidas por mayoría cualificada .    Si , a la expiración de un plazo de tres meses   contados a partir de la fecha en que se haya sometido   el asunto al Consejo , éste no hubiere adoptado medidas ,   la Comisión adoptará las medidas propuestas y las   aplicará inmediatamente , excepto cuando el Consejo   se haya pronunciado por mayoría simple contra las citadas   medidas .    Artículo 7    El artículo 6 será aplicable hasta el 21 de   junio de 1981 .    Artículo 8    La Comisión someterá al Consejo un informe sobre la   ejecución de la presente Decisión , antes del 1 de   julio de 1983 .    Artículo 9    Los destinatarios de la presente Decisión serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 11 de noviembre de 1980 .    Por el Consejo    El Presidente    C. NEY    (1) DO n º C 132 de 3 . 6 . 1980 , p. 8 .    (2) DO n º C 175 de 14 . 7 . 1980 , p. 79 .    (3) DO n º C 300 de 18 . 11 . 1980 , p. 17 .    (4) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (5) DO n º L 117 de 12 . 5 . 1979 , p. 4 .    (6) DO n º L 247 de 21 . 2 . 1980 , p. 11 .    (7) DO n º L 325 de 1 . 12 . 1980 , p. 1 .    (8) DO n º L 255 de 18 . 10 . 1968 , p. 23 .