CELEX: 31971D0315
Language: it
Date: 1971-07-27 00:00:00
Title: 71/315/CECA: Decisione della Commissione, del 27 luglio 1971, relativa all'autorizzazione di accordi conclusi tra alcune imprese siderurgiche della Germania sud- occidentale per la specializzazione della produzione di acciai laminati e l'acquisto in comune di minerali di ferro

5 . 9 . 71                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 201 /27
                                          DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 27 luglio 1971
                relativa all'autorizzazione di accordi conclusi tra alcune imprese siderurgiche della
                Germania sud-occidentale per la specializzazione della produzione di acciai laminati e
                                          l'acquisto in comune di minerali di ferro
                                        (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                          ( 71 /31 5/CECA )
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                3.     le imprese contraenti coordinano i loro interessi
visto il trattato che istituisce la Comunità europea                   nell'approvvigionamento di minerali d'oltremare e di
del carbone e dell'acciaio, in particolare l'articolo 65 ,             minette lorenese. Esse convengono a questo scopo di
                                                                       informarsi reciprocamente sugli acquisti da esse
viste le domande delle imprese interessate del 28                      progettati, per quanto riguarda il tipo e la qualità dei
gennaio 1971 e 28 giugno 1971 ,                                        minerali, al fine di ridurre le spese di magazzinaggio
                                                                       e per quanto attiene all'approvvigionamento di
                               I                                       minette, di esaminare la possibilità di ridurre,
                                                                       mediante la gestione in comune di impianti per la
1.      considerando che le sotto elencate imprese side­               preparazione e la conglomerazione dei minerali, i
rurgiche                                                               costi di produzione ;
Aktiengesellschaft der Dillinger Hüttenwerke, Dillin­                  4.     le imprese contraenti si comunicheranno reci­
gen, ( Dillingen )                                                     procamente i progetti di investimento riguardanti i
ARBED — Aciéries réunies de Burbach-Eich-Dude­                         prodotti laminati finiti previsti dal contratto, al più
lange, Société Anonyme — Vereinigte Hüttenwerke                        tardi 6 mesi prima di impartire i relativi ordini . Su
Burbach-Eich-Düdelingen AG, Stabilimento St. Ing­                      richiesta di almeno una delle parti, un progetto di
bert, ( St. Ingbert)                                                   investimento può formare oggetto di una consulta­
                                                                       zione     comune    al  fine di trovare una soluzione
ARBED         S.A. — ARBED         Felten    &    Guilleaume
                                                                       rispondente agli interessi comuni ;
Vereinigte Drahtwerke, Köln-Mülheim , con gli stabi­
limenti :                                                              5 . gli accordi riguardano i seguenti prodotti,
Walzwerke GmbH vormals E. Böcking & Co, Köln­                          considerati prodotti contrattuali, specificati in alle­
Mülheim, e Felten & Guilleaume Carlswerk Eisen e                       gato al contratto :
Stahl GmbH, Köln-Mülheim , ( quest'ultimo insieme                      Semilavorati              Lamiere grosse
con le trafilerie di Colonia e Berlino),                               Materiale ferroviario Lamiere medie
( ARBED-F & G )
                                                                       Travi ad ali larghe       Lamiere sottili
Eschweiler Bergwerks-Verein, Kohlscheid, ( EBV)
                                                                       Profilati                 Lamierini magnetici
Neunkircher        Eisenwerk     AG    vormals      Gebrüder
Stumm, Neunkirchen, ( Neunkirchen )                                    Laminati mercantili       Lamiere zincate
Schwäbische Hüttenwerke GmbH, Wasseralfingen,                          Vergella e bordione       Banda nera e banda nera a
( SHW)                                                                                           cromatura speciale
Stahlwerke Röchling-Burbach GmbH, Völklingen,                          Nastri                    Banda stagnata
 ( Röchling/Burbach)                                                    Larghi piatti
 Otto Wolff AG, Köln, ( OW), che agisce per conto di                    Non rientrano nei prodotti contrattuali i prodotti in
 Rasselstein AG, Neuwied, und Stahlwerke Bochum                         acciai fini speciali, in acciai anticorrosivi e in acciai
 AG, Bochum                                                             fini speciali da costruzione non legati ;
hanno chiesto         alla Commissione delle        Comunità
europee in data 28 gennaio 1971 , a norma                               6.     le parti contraenti concordano di effettuare la
dell'articolo 65, paragrafo 2, del trattato CECA,                       produzione di travi ad ali larghe esclusivamente
l'autorizzazione degli accordi stipulati nel contratto                  presso Röchling/Burbach e la produzione di lamierini
di razionalizzazione del 25 gennaio 1971 ; che gli
                                                                        magnetici esclusivamente presso OW. Dillingen,
 accordi     sono    stati successivamente      modificati      e       rinuncia alla produzione di nastri e larghi piatti, St.
                                                                        Ingbert, EBV e ARBED-F & G alla produzione di
 completati e trasmessi il 28 giugno 1971 alla
                                                                        laminati mercantili, SHW alla produzione di profilati
 Commissione, ai fini dell'autorizzazione, nella loro
                                                                        e OW alla produzione di laminati mercantili, larghi
 forma definitiva ;
                                                                        piatti, nastri, lamiere grosse e medie.
 2.     considerando che gli accordi per i quali è stata                Neunkirchen rinuncia alla produzione di profilati,
 chiesta l'autorizzazione prevedono in sostanza quan­                   eccettuati i profilati per armamento minerario. Neun­
 to segue :                                                             kirchen e Röchling/Burbach si incaricano reciproca-
 ---pagebreak---    N. L 201 /28                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  5. 9. / 1
  mente della produzione di determinati profili e                   12 .      ciascuna parte deve lasciar verificare da un
  dimensioni di laminati mercantili. Infine, Neunkir­               revisore contabile, almeno una volta agl'anno, se essa
  chen rinuncia a favore di Röchling/Burbach alla                   abbia osservato gli obblighi contrattuali. Il revisore,
  fabbricazione di materiale di armamento ferroviario,              se ed in quanto accerti eventuali infrazioni, deve
  ad eccezione dei piatti nervati e delle barre per piatti          limitarsi a fare rapporto dei fatti che hanno dato
  nervati .                                                         luogo alle singole infrazioni .
                                                                   Le controversie attinenti al contratto sono deferite ad
  Inoltre le parti contraenti vagheranno la possibilità di         un collegio arbitrale che decide dopo aver esperito
  razionalizzare il loro programma produttivo per                  un tentativo di conciliazione ;
  vergella e bordione, nastri, larghi piatti, lamiere
  grosse, medie, sottili, banda stagnata e banda nera ;
                                                                    13 .      il contratto viene a scadenza il 31 dicembre
  7.    per conseguire gli obiettivi di specializzazione            1975 . Esso è prorogato automaticamente di un anno,
  stabiliti per i singoli prodotti contrattuali, le parti          se una parte non notifica la disdetta un anno prima
                                                                   della scadenza :
  contraenti possono accordarsi su una compensazione
  quantitativa o finanziaria qualora si verifichino
  mutamenti sostanziali del mercato o delle condizioni
 tecniche, tali da modificare sensibilmente i rapporti                                            II
 produttivi esistenti all'atto della stipulazione del
 contratto . Per i profilati la compensazione quantita­
 tiva o finanziaria è un obbligo delle parti ;
                                                                   14.       considerando che gli accordi in oggetto
                                                                   restringono il gioco normale della concorrenza tra le
                                                                   imprese interessate, in quanto queste ultime
 8.     ciascuna impresa contraente provvede da sé alla
 vendita dei prodotti contrattuali di sua fabbricazione .
                                                                   — coordinano            i propri  interessi  nell'approv­
                                                                         vigionamento di minerali di ferro ;
 In casi eccezionali la validità di singoli prodotti o
 qualità può farsi in comune o da parte di una delle              — si informano e si consultano reciprocamente in
 imprese contraenti, qualora ciò sia opportuno per                       ordine ai progetti di investimento nei settori
 motivi di razionalizzazione ; in questo caso le                         produttivi contemplati dal contratto ;
 imprese contraenti sottoporranno preventivamente
 una richiesta di autorizzazione alla Commissione                 — rinunciano reciprocamente alla produzione di
 delle Comunità europee ;                                                determinati prodotti o dimensioni ;
                                                                  — mirano ad una ulteriore razionalizzazione dei
 9 . per l'applicazione e l'esecuzione del contratto                     programmi produttivi per determinati prodotti
                                                                         finiti laminati ;
 vige il principio della parità di trattamento per tutte
 le imprese contraenti . Ciascuna impresa contraente si           — decidono di effettuare un conguaglio quantitativo
 impegna a tenere segreti e a non rendere accessibili a                  o finanziario in caso di rilevanti mutamenti del
 terzi le esperienze, i dati tecnici, i documenti e le                   mercato o delle condizioni tecniche di produ­
 altre informazioni ricevute da un'altra impresa                         zione ;
 contraente nell'ambito del contratto ;
                                                                  considerando che gli accordi ricadono pertanto sotto
 10.     le imprese partecipanti agli accordi si obbli­           il divieto di principio di cui all'articolo 65 , paragrafo
gano a scambiarsi informazioni su tutte le questioni              1 , del trattato ;
riguardanti l'esecuzione del contratto e a trasmet­
tersi i necessari documenti. Le parti si impegnano ad
agire per il conseguimento degli obiettivi fissati e ad                                          III
astenersi da ogni azione che possa pregiudicarli ;
inoltre esse non devono eludere lo scopo del
contratto stipulando contratti con terzi. Esse possono            15 .      considerando che a norma dell'articolo 65 ,
cedere a terzi o utilizzare per conto di terzi gli                paragrafo 2, peraltro, gli accordi di specializzazione
impianti per la fabbricazione dei prodotti contrat­               o di acquisto o vendita in comune, nonché gli
tuali solo se ciò non pregiudichi l'esecuzione del                accordi strettamente analoghi ai primi quanto alla
contratto . Le parti si impegnano, anche a nome di                natura e agli effetti, possono essere autorizzati
tutte le società del loro « gruppo » di cui detengono             quando la Commissione riconosca che essi soddi­
una partecipazione pari almeno al 50 °/o, a tenere un             sfano a tutte le condizioni specificate in detto para­
comportamento lleale ai sensi di questa clausoila ;               grafo ;
11 .     tutti i compiti attinenti all'esecuzione del con­        16 . considerando che l'accordo con cui le imprese
tratto sono espletati da un segretariato comune delle             interessate coordinano i propri interessi nell'approv­
parti contraenti ;                                                vigionamento di minerali di ferro è strettamente
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 71                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 201 /29
analogo ad un accordo d'acquisto in comune ; che gli          prodotti, come travi ad ali larghe, lamierini magne­
accordi sulla reciproca rinuncia alla produzione di           tici, nastri e larghi piatti, laminati mercantili,
determinati prodotti e dimensioni e sulla progettata          profilati, lamiere grosse e medie, oppure mediante la
ulteriore razionalizzazione dei programmi produttivi          ripartizione di determinati profilati e dimensioni in
costituiscono accordi di specializzazione o accordi a         caso di accavallamento delle produzioni, si possono
questi strettamente affini ;                                  formare lotti di laminazione più cospicui e
                                                              migliorare così lo sfruttamento dei treni di
                                                              laminazione. Ciò dicasi in particolare per il
                                                              materiale ferroviario, i profilati e i laminati mercan­
17.      considerando che gli accordi di cui al punto 16      tili ;
possono essere autorizzati a norma dell'articolo 65 ,
paragrafo 2, qualora contribuiscano ad un considere­          considerando che grazie al coordinamento dei loro
vole miglioramento della produzione o della distribu­         interessi nell'approvvigionamento di minerali di ferro
zione dei prodotti e siano essenziali per ottenere tali       mediante unificazione degli ordinatori, le imprese
effetti, senza avere un carattere più restrittivo di          interessate possono ridurre le proprie spese per questa
quanto il loro scopo richieda ; che inoltre essi non          importante materia prima ; che ciò vale in partico­
devono essere tali da dare alle imprese interessate la        lare per i prezzi d'acquisto nonché per i costi di
possibilità di determinare i prezzi , controllare o           trasporto e di deposito dei minerali ;
limitare la produzione e la vendita di una parte              considerando      che   la   Commissione   deve  tuttavia
sostanziale dei prodotti in causa nel mercato comune,
né di sottrarli alla concorrenza effettiva di altre           verificare se l'applicazione pratica degli accordi dà
                                                              effettivamente questi risultati ; che si deve fare
imprese del mercato comune ;
                                                              pertanto obbligo alle imprese interessate di comu­
                                                              nicare e comprovare regolarmente e integralmente
                             IV                               alla Commissione le economie effettivamente realiz­
                                                              zate ;
18 .     considerando che in merito alla questione se
gli accordi contribuiscono ad un considerevole                20 .    considerando che, date le circostanze, è lecito
miglioramento della produzione e della distribuzione,         ammettere che gli accordi sulla specializzazione e
si può in linea generale rilevare quanto segue :              l'acquisto in comune nel settore dei citati prodotti
                                                              contrattuali possono contribuire ad un notevole
                                                              miglioramento della produzione e della distribu­
gli stabilimenti di produzione delle imprese interes­         zione ;
sate sono disseminati nella parte occidentale della
Repubblica federale tedesca con baricentro nella
Sarre ;                                                       21 .    considerando che gli accordi sulla specializ­
                                                              zazione della produzione nel settore dei prodotti
                                                               contrattuali e sull'acquisto in comune di minerali di
gli stabilimenti di Dillingen, St. Ingbert, Neunkirchen       ferro sono essenziali ai fini del conseguimento degli
e Röchling/Burbach sono situati nella Sarre, quelli            obiettivi di miglioramento della produzione e della
della ARBED-F & G e EBV si trovano nella zona di
                                                              distribuzione né prevedono restrizioni maggiori di
Colonia a Aquisgrana, Rasselstein è ubicato nella              quanto il loro scopo richieda ; che gli effetti di
regione del Medio Reno , Stahlwerke Bochum nella              miglioramento non possono essere conseguiti dalle
regione della Ruhr e SHW nel Württemberg ;                     imprese singolarmente considerate o non possono da
                                                              esse venire conseguiti nella stessa misura ; che non è
i programmi produttivi di Röchling-Burbach e                  possibile conseguire tali effetti in tutta la loro
Neunkirchen coincidono in parte nel settore dei                ampiezza altrimenti che mediante gli accordi in
profilati pesanti . La produzione di profilati leggeri o       oggetto ;
di vergella e bordione viene effettuata, oltre che dalle
due citate imprese, anche da St. Ingbert, ARBED-F              22.    considerando che l'obbligo di informarsi e
& G , EBV e SHW. Dillingen e OW sono                           consultarsi reciprocamente nel settore dei prodotti
specializzate nei prodotti piatti, con esigue coinci­          contrattuali sui progetti di investimenti non solleva
denze. I produttori di profilati pesanti e leggeri             obiezioni, tenuto conto degli accordi di specializza­
nonché di vergella e bordione, disponendo di treni di          zione ; che, del resto, ciascuna impresa è libera di
laminazione pressoché analoghi, hanno numerose                prendere le sue decisioni in materia d'investimento,
possibilità di concordare i loro programmi di                  indipendentemente dal parere delle altre parti ;
produzione e concentrare la produzione di singoli
 prodotti presso un ristretto numero di stabilimenti ;
                                                               23 .    considerando che l'accordo prevede la possibi­
                                                               lità per le parti di accordarsi allo scopo di conseguire
                                                               gli obiettivi di specializzazione, per un conguaglio
 19 .    considerando che a seguito degli accordi di           quantitativo o finanziario qualora sostanziali muta­
specializzazione della produzione mediante rinuncia            menti    del  mercato     e   delle condizioni  tecniche
 reciproca alla laminazione di interi gruppi di                modifichino considerevolmente i rapporti di produ-
 ---pagebreak---  N. L 201 /30                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   5 . 9 . 71
 zione esistenti all'atto della stipulazione del con­          delle misure adottate ai fini del conguaglio quantita­
 tratto ; che tale possibilità vale per tutti i prodotti       tivo o finanziario ;
contrattuali, ad eccezione dei profilati ;
                                                               24.     considerando che, fatta salva la suddetta
 considerando che questa regolamentazione è giustifi­
                                                               riserva, gli accordi soddisfano alle condizioni di cui
 cata in quanto le parti non sono in grado di
                                                               all'articolo 65 , paragrafo 2, lettere a ) e b ) ;
 prevedere in che modo evolveranno le condizioni di
 mercato per i singoli prodotti contrattuali durante
 l'intero periodo di validità degli accordi ; che in caso
                                                                                            V
di sostanziali mutamenti le parti devono poter
opportunamente ritoccare le specializzazioni produt­
tive, concordate negli accordi, relativamente a singoli        25 .    considerando che relativamente alla questione
prodotti, dimensioni o qualità ; che ciò rende                 se gli accordi di cui si chiede l'autorizzazione
necessaria la possibilità di correggere gli effetti            soddisfano alle condizioni di cui all'articolo 65 ,
economici di simili mutamenti mediante un congua­              paragrafo 2, lettera c), possono farsi le seguenti
glio quantitativo o finanziario ; che tale conguaglio          osservazioni :
costituisce solo una possibilità e non un obbligo
prestabilito delle parti ; che di conseguenza la
clausola sulla possibilità di un conguaglio costituisce        26.     in base all'esistenza di controlli comuni, le
parte integrante dell'accordo di specializzazione, è           imprese direttamente partecipanti agli accordi sono
essenziale per il conseguimento degli obiettivi stabiliti      indirettamente concentrate con gruppi di produttori
e non ha una portata più ampia di quanto il suo                siderurgici ai sensi dell'articolo 66, paragrafo 1 .
 scopo richieda ;                                              Infatti :
                                                               — Dillingen fa parte del gruppo Wandel-Sidélor ;
considerando che con l'obbligo delle imprese di
 accordarsi un conguaglio quantitativo o finanziario           — St. Ingbert, ARBED-F & G , EBV e Röchling-
 nel settore dei profilati si tiene conto della rinuncia            Burbach fanno parte del gruppo ARBED ;
di Neunkirchen alla produzione di profilati , ad               — Neunkirchen, Rasselstein e Stahlwerke Bochum
 eccezione dei profilati per armamento minerario ; che              fanno parte del gruppo OW e
 qualora la domanda di profilati aumenti sensibil­
                                                               — SHW fa parte del gruppo Gutehoffnungshütte ;
mente ma l'impresa rinunciante accerti che non le e
possibile beneficiare dell'espansione della domanda ,          considerando che è da presumere che la concorrenza
 le altre contraenti devono offrirle un conguaglio ; che       è esclusa all'interno di ciascuno dei citati gruppi ; che
 se d'altro canto la domanda di profilati per                  a seguito degli accordi di specializzazione, viene
 armamento minerario subisce una sensibile flessione
                                                               limitata la concorrenza tra le imprese direttamente
e l'impresa rinunciante alla produzione di profilati si        partecipanti ; che questa limitazione della concor­
trova a sfruttare in misura ridotta i propri impianti ,        renza può estendersi (come « effetto di gruppo »)
 essa deve ricevere ugualmente un conguaglio ;                 anche all'attività produttiva delle imprese siderur­
                                                               giche indirettamente interessate dei quattro gruppi ;
 considerando che le disposizioni sul conguaglio
quantitativo o finanziario non autorizzano tuttavia le
 imprese partecipanti a istituire un sistema di quote          27 .    considerando che le imprese direttamente e
 produttive il quale costituirebbe una misura restrit­         indirettamente interessate hanno prodotto nel 1969 i
 tiva   che   andrebbe   al  di   là dell'obiettivo  della     quantitativi ( indicati nella tabella seguente) di
 specializzazione e razionalizzazione ; che la Commis­         prodotti finiti contrattuali , per i quali sono disponi­
 sione dovrebbe revocare la propria autorizzazione             bili dati statistici ; che tali dati indicano inoltre le
 qualora constatasse che le parti applicano quote di           percentuali rispetto alla produzione globale del
 produzione o che, a seguito degli accordi , gli effetti       mercato comune e quelle relative alle imprese
 della specializzazione sono notevolmente pregiudi­            direttamente partecipanti dei vari gruppi ; che nei
 cati ; che la Commissione deve pertanto imporre alle          dati sono compresi i considerevoli consumi propri
parti l'obbligo di informarla regolarmente dell'entità         dei partecipanti e le esportazioni nei paesi terzi ;
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 71                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 201 /31
                                                                                                           di cui
                                             Produzione globale 1969
                                                         (')                                        imprese direttamente interessate
                                                                          imprese
                                                                         indiretta­                            St . Ingbert
                                                                           mente                                 ARBED      Neunkirchen
                                                  in                                    totale                               Rasseistein   Schwäb .
                                                              in        interessate              Dillingen          EBV
                                             migliaia di     % CE.           in           in
                                                                                                                Röchling     Stahlwerke Hüttenwerke
                                                   t
                                                                           % CE         % CE                    Burbach       Bochum          %
                                                                                                                     %           %
Materiale ferroviario                                81       7,9            5,4          2,5                        2,4          0,1
Travi ad ali larghe                               628        31,4          24,3           7,1                        7,1
Profilati                                         610        17,4            6,3         11,1                       10,0          1,1
Laminati mercantili                             2.571        13,6            5,4          8,2                        5,7          2,2        0,3
Vergella e bordione                             1.155        14,6            4,7          9,9                        5,8         4,0          0,1
N'astri                                         1.270        19,0          13,6           5,4                        3,6          1,8
Larghi piatti                                     121        16,6            0,6         16,0                       16,0
Lamiere grosse e medie                          1.309        11,8            7,0          4,8        3,7             1,1          0,0
Lamiere sottili                                5.165         26,1          19,2           6,9                                     6,9
Lamiere zincate                                      38        1,6           1,6          0,0                        0,0
Banda stagnata                                  1.220        48.7          31,2          17,5        0,7                        16,8
   I quantitativi si riferiscono anche a prodotti in acciai speciali non contemplati dagli accordi . La circostanza è peraltro irrilevante ai fin
    della valutazione complessiva .
                                                                                singole imprese sul mercato non risulta dunque
28 . considerando che le principali aree di vendita                             modificata dagli accordi ;
delle imprese direttamente o indirettamente parteci­
panti differiscono a seconda della loro ubicazione ;
che il principale mercato degli stabilimenti sarresi è                          considerando che per i profilati la quota di tutte le
costituito dalla Germania meridionale e dalla Francia                           imprese interessate nella produzione comunitaria
mentre i rimanenti stabilimenti delle imprese diretta­                          subisce un lieve aumento ( 1,1 %) e passa dal 16,3 °/o
mente partecipanti smerciano i loro prodotti preva­                             al 17,4 % ; che i cinque seguenti produttori in ordine
lentemente nella Repubblica federale tedesca, che le                            d'importanza dispongono di quote del 10,5 %,
imprese indirettamente interessate dei singoli gruppi                           10,2 %, 9 %, 9 % e 8,7 °/o ;
smerciano i loro prodotti soprattutto in Francia,
nella Repubblica federale tedesca, nel Belgio e nel                             considerando che nel settore dei laminati mercantili
Lussemburgo ; che in complesso le imprese interes­                              la quota sale dall'11,4 °/o al 1 3,6 % ( + 2,2 %) della
sate incontrano nei loro principali mercati la                                  produzione comunitaria, rispetto alle quote di 6 altri
concorrenza di altre imprese comunitarie e di paesi                             produttori pari al 9,8 %, 9 %, 8,4 %, 7,8 °/o, 6,9 % e
terzi ; che una considerevole parte dei loro prodotti                           5,8 % ; che, data la concorrenza esistente sul mercato
trova sbocco anche al di fuori delle loro principali                            dei laminati mercantili, la quota delle imprese
aree di smercio nei restanti Stati membri della                                 interessate si mantiene entro limiti ammissibili ;
Comunità ; che su questi mercati le imprese
interessate incontrano la concorrenza dei produttori                            considerando che, per quanto riguarda vergella e
locali , dei produttori degli altri Stati membri della                          bordione, le parti contraenti occupano il 2° posto
Comunità e dei produttori dei paesi terzi ;                                     con il 14,6 %, dietro un gruppo con il 23,3 % e
                                                                                seguito da 5 gruppi o imprese con rispettivamente il
                                                                                14,2 % , 6,9 %, 3,5 %, 3,2 % e 3,1 % ; che la
considerando che data la stretta interdipendenza dei                            vergella e il bordione sono impiegati principalmente
mercati della Comunità europea occorre partire dalla                            nelle trafilerie degli stabilimenti siderurgici dove
premessa che ai fini della valutazione delle condizioni                         subiscono ulteriori lavorazioni ; che ne giungono
di concorrenza il « relevant market » delle imprese                             pertanto sul mercato solo quantitativi relativamente
interessate è costituito dalla intera Comunità ;                                limitati :
                                                                                considerando che nel settore dei nastri la quota delle
considerando che la produzione di travi ad ali larghe                           imprese interessate sale al 19 % ( + 1,8 % ); che il
è concentrata, con una quota del 31,4 %, presso il                              maggior gruppo della Comunità produce il 21,8 %,
gruppo ARBED ; che gli altri produttori rappresen­                              quattro altre imprese rappresentano quote del
tano il 16,1 %, 15,8 %, 10,9 %, 10,4 %, 6,8 %,                                  18,6 %, 14,8 %, 8,7 % e 4,6 % ; che sei imprese
6,7 % e 1,9 % della produzione comunitaria ; che nel                            totalizzano 1,88 % della produzione comunitaria ;
settore delle travi ad ali larghe la posizione delle                            che anche questo prodotto viene per lo più usato
 ---pagebreak--- N. L 201 /32                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   5 . 9 . 71
come semilavorato e trasformato in tubi dalle stesse            denza delle imprese interessate ; che l'autorizzazione
imprese produttrici ;                                           deve essere pertanto subordinata alle seguenti
                                                                condizioni :
considerando che la quota di produzione di larghi
nastri resta invariata ( 16,7 %) ; che i concorrenti            — le persone che fanno parte degli organi ammini­
delle imprese interessate producono rispettivamente il               strativi delle imprese di produzione e di vendita
29,6 %, 19,3 %, 13 % e 12,3 % ;                                      di prodotti siderurgici direttamente o indiretta­
                                                                     mente interessate non possono svolgere contem­
considerando che, per quanto riguarda le lamiere                     poraneamente le stesse funzioni presso analoghe
sottili, le imprese partecipanti totalizzano il 26,1 °/o             imprese terze, ferma restando tuttavia la facoltà
della produzione comunitaria ; che altri sei gruppi                  della Commissione di autorizzare, su richiesta
producono il 15,7 %, 10,9 %, 9,1 %, 8,9 %, 8,7 % e                   motivata, deroghe al divieto di cui sopra,
7,8 % ; che la quota delle imprese direttamente                      giustificate da particolari circostanze ;
interessate ammonta al 6,9 % ; che una parte delle
lamiere sottili viene utilizzata dagli stessi produttori        — alle imprese interessate deve essere fatto obbligo
per la fabbricazione di banda stagnata, lamiere                      di svolgere l'attività di vendita in modo tale da
zincate e altre lamiere rivestite ;
                                                                     non pregiudicare l'indipendenza e l'autonomia
                                                                     della   loro   attività  di   vendita   nel   mercato
considerando che per quanto riguarda la banda
                                                                     comune ;
stagnata, le imprese interessate totalizzano il 48,6 °/o,
di cui il 17,5 % è dovuto alle imprese direttamente
interessate e il 31,1 % alle imprese indirettamente             — alle imprese interessate va fatto obbligo di
interessate ; che gli altri produttori rappresentano                 astenersi da ogni intesa con terzi sulla propria
rispettivamente il 24,9 %>, 9,5 °/o, 7 °/o, 3,2 °/o, 2,6 %           produzione e attività di vendita . Ciò vale in
e 1,9 % della produzione comunitaria di banda                        particolare per la collaborazione nell'ambito di
stagnata ;
                                                                     associazioni d'imprese ;
                                                                — alle imprese interessate va fatto obbligo di
29 . considerando che nel valutare le citate quote                   astenersi da ogni intesa reciproca sulla loro
delle imprese partecipanti rispetto alla produzione                  produzione al di fuori delle specializzazioni che
comunitaria va considerato che si tratta di quote di                 sono oggetto degli accordi di cui trattasi ;
produzione cumulate ; che la concorrenza tra le
imprese partecipanti per i citati gruppi di prodotti
contrattuali risulterà, è vero, limitata in certa misura
dagli accordi di specializzazione ; che in altri ampi           32.     considerando che la Commissione deve vigilare
settori produttivi i programmi di fabbricazione delle           a che tutte le misure adottate dalle imprese
imprese partecipanti continueranno anche in futuro a            interessate sulla base degli accordi in oggetto siano
coincidere ; che le imprese provvederanno autonoma­             conformi alle autorizzazioni e riserve contenute nella
mente alla vendita della propria produzione ;                   presente decisione, nonché alle norme del trattato ;
considerando che la Commissione vigilerà pertanto a             considerando che, di conseguenza, si deve fare obbli­
che le imprese interessate si astengano da ogni intesa          go alle imprese partecipanti di comunicare tempesti­
reciproca o con terzi, specialmente per quanto                  vamente alla Commissione tutte le              modifiche e
riguarda l'attività di vendita ;                                integrazioni degli accordi , con la riserva che le
                                                                modifiche e integrazioni degli accordi che potranno
30.      considerando che, date le circostanze sopra            entrare in vigore solo previo nulla osta della Commis­
esposte, occorre pertanto riconoscere che gli accordi           sione o, se del caso, previa autorizzazione a norma
di cui trattasi non sono idonei a dare alle imprese             dell'articolo 65, paragrafo 2, del trattato ;
interessate la possibilità di determinare i prezzi ,
controllare o limitare la produzione o la vendita di
una parte sostanziale dei prodotti in oggetto nel
mercato comune né di sottrarli alla concorrenza                 33 .     considerando che gli accordi in oggetto
effettiva di altre imprese nel mercato comune ;                  avranno vigore fino al 31 dicembre 1975 ; che in
                                                                considerazione di tale durata limitata e delle misure
considerando che gli accordi soddisfano pertanto alle           di razionalizzazione che le imprese interessate
condizioni di cui all'articolo 65 , paragrafo 2, lettera         intendono attuare, l'autorizzazione può essere
 c), del trattato ;                                              accordata per la durata integrale degli accordi ;
                            VI
                                                                 34.     considerando che gli accordi dei quali viene
                                                                 chiesta l'autorizzazione sono pertanto compatibili,
31 .     considerando che è necessario fare in modo              ferme restando le condizioni poste, con l'articolo 65 ,
 che non venga pregiudicata l'autonomia e l'indipen-             paragrafo 2, e con le altre disposizioni del trattato,
 ---pagebreak---  5 . 9 . 71                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 201 / 33
 HA ADOTTATO LA SEGUENTE DECISIONE :                              4, le imprese interessate devono astenersi da ogni
                                                                      accordo sulla propria attività di produzione e di
                                                                      vendita nell'ambito di associazioni di imprese ;
                         Articolo 1
 Sono autorizzati gli accordi delle imprese siderur­              5 , le imprese interessate devono astenersi da qualsiasi
 giche sottoelencate :                                                accordo reciproco sulla propria attività di produ­
                                                                      zione al di fuori delle specializzazioni che sono
 Aktiengesellschaft der Dillinger Hüttenwerke, Dillin­                oggetto degli accordi .
 gen ,
 ARBED, Aciéries réunies de Burbach-Eich-Dude­
 lange, Société anonyme — Vereinigte Hüttenwerke                                            Articolo 3
Burbach-Eich-Düdelingen AG, Stabilimento St. Ing­
bert, St. Ingbert/Sarre,                                          Per ogni esercizio, le imprese interessate devono
                                                                  comunicare alla Commissione, allegando la relativa
ARBED        S.A. — ARBED         Felten   &    Guilleaume        documentazione :
Drahtwerke, Köln-Mülheim,
                                                                  — i miglioramenti in materia di produzione e
 Eschweiler Bergwerks-Verein, Kohlscheid,                              vendita dei prodotti contrattuali conseguiti du­
 Neunkircher      Eisenwerk     AG    vormals     Gebrüder             rante l'esercizio in base agli accordi , e
 Stumm, Neunkirchen,                                              — l'entità dei conguagli quantitativi o finanziari .
 Schwäbische Hüttenwerke GmbH, Wasseralfingen,
Stahlwerke Röchling-Burbach GmbH, Völklingen,
                                                                                            Articolo 4
 Otto Wolff AG, Köln,
                                                                   1.    Le imprese devono comunicare tempestivamente
riguardanti la specializzazione della produzione di               alla Commissione tutte le modifiche e integrazioni
acciai laminati ( prodotti contrattuali), stipulati nel           degli accordi .
contratto di razionalizzazione del 28 gennaio 1971 ,
modificato il 28 giugno 1971 .                                    2. Agli accordi di cui al paragrafo 1 può essere
                                                                  data applicazione solo dopo che la Commissione li
                                                                  abbia dichiarati conformi all'autorizzazione accor­
                         Articolo 2
                                                                  data con la presente decisione o li abbia autorizzati a
Le autorizzazioni sono subordinate alle seguenti                  norma dell'articolo 65 , paragrafo 2.
condizioni :
                                                                                            Articolo 5
 1 , i membri degli organi amministrativi delle imprese
      di produzione e di vendita di prodotti siderurgici
      direttamente   o  indirettamente    interessate  non        La presente decisione entra in vigore il 1° luglio
                                                                  1971 e cessa di avere effetto il 31 dicembre 1975 .
      possono svolgere contemporaneamente funzioni
      analoghe presso imprese e organizzazioni di
     vendita dello stesso tipo, non partecipanti agli                                       Articolo 6
      accordi ;
                                                                  La presente decisione è destinata alle imprese citate
2, qualora ricorrano circostanze particolari, la Com­             all'articolo 1 .
      missione può autorizzare, su richiesta motivata,
      deroghe al disposto del paragrafo 1 ;
                                                                  Fatto a Bruxelles, il 27 luglio 1971 .
3 , l'attività di vendita delle imprese interessate non
                                                                                               Per la Commissione
     può essere svolta in modo tale da compromettere
     direttamente o indirettamente l'indipendenza e                                                Il Presidente
     l'autonomia della loro attività di distribuzione nel
      mercato comune ;                                                                       Franco M. MALFATTI