CELEX: 32007L0006
Language: lv
Date: 2007-02-14 00:00:00
Title: Komisijas Direktīva 2007/6/EK ( 2007. gada 14. februāris ), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā kā darbīgās vielas iekļautu metrafenonu, Bacillus subtilis , spinosadu un tiametoksamu (Dokuments attiecas uz EEZ )

15.2.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 43/13
            
         
      KOMISIJAS DIREKTĪVA 2007/6/EK
   (2007. gada 14. februāris),
   ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā kā darbīgās vielas iekļautu metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu un tiametoksamu
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Apvienotā Karaliste 2002. gada 4. jūnijā no Beļģijas uzņēmuma BASF AG saņēma pieteikumu par darbīgās vielas – metrafenona iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2003/105/EK (2) apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.
            
         
               (2)
            
            
               Vācija 2000. gada 19. aprīlī saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu saņēma pieteikumu no uzņēmuma AgraQuest par darbīgās vielas Bacillus subtilis celma QST 713 (turpmāk tekstā – “Bacillus subtilis”) iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2001/6/EK (3) apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.
            
         
               (3)
            
            
               Nīderlande 1999. gada 19. jūlijā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu saņēma uzņēmuma Dow AgroSciences iesniegumu par darbīgās vielas spinosada iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2000/210/EK (4) apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.
            
         
               (4)
            
            
               Spānija 1999. gada martā no uzņēmuma Novartis Crop Protection AG (patlaban Syngenta) saņēma pieprasījumu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu iekļaut darbīgo vielu tiametoksamu. Ar Komisijas Lēmumu 2000/181/EK (5) apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., to var uzskatīt par atbilstošu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām attiecībā uz datiem un informāciju.
            
         
               (5)
            
            
               Šo aktīvo vielu iedarbība uz cilvēku veselību un uz vidi ir novērtēta atbilstīgi Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja piedāvātajiem lietošanas veidiem. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts par šīm vielām iesniedza novērtējuma ziņojuma projektus – 2003. gada 31. oktobrī – Pārtikas nekaitīguma iestādei (EFSA) (par metrafenonu) un attiecīgi Komisijai – 2001. gada 15. maijā (par Bacillus subtilis), 2001. gada 5. martā (par spinosadu) un 2002. gada 21. janvarī (par tiametoksamu).
            
         
               (6)
            
            
               Dalībvalstis un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde novērtēšanas darba grupā ir pārskatījušas metrafenona novērtējuma ziņojumu, un 2005. gada 18. janvārī tas ir iesniegts Komisijai kā Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes zinātniskais ziņojums par metrafenonu (6). Dalībvalstis un Komisija šo ziņojumu ir pārskatījušas Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā. Dalībvalstis un Komisija Pastāvīgajā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejā ir pārskatījušas Bacillus subtilis, spinosada un tiametoksama novērtējuma ziņojuma projektus. Minētais pārskats 2006. gada 14. jūlijā tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu un tiametoksamu.
            
         
               (7)
            
            
               No dažādajām veiktajām pārbaudēm izriet, ka augu aizsardzības līdzekļi, kas satur attiecīgās darbīgās vielas, kopumā varētu atbilst prasībām Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā, jo īpaši attiecībā uz tādiem izmantojuma veidiem, kuri tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tāpēc ir lietderīgi metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu un tiametoksamu iekļaut minētās direktīvas I pielikumā, lai nodrošinātu, ka atļaujas par augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šīs darbīgās vielas, visās dalībvalstīs var piešķirt saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem.
            
         
               (8)
            
            
               Neierobežojot Direktīvā 91/414/EEK noteiktos pienākumus, kas izriet no darbīgās vielas iekļaušanas I pielikumā, dalībvalstīm sešus mēnešus pēc iekļaušanas jāatļauj pārskatīt pašreizējās pagaidu atļaujas attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu vai tiametoksamu, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvā 91/414/EEK un jo īpaši tās 13. pantā paredzētajām prasībām un I pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem. Dalībvalstīm pašreizējās pagaidu atļaujas jāpārveido par pastāvīgajām atļaujām, jāgroza tās vai jāatsauc saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem. Atkāpjoties no iepriekš noteiktā termiņa, jāparedz ilgāks laikposms, lai iesniegtu un novērtētu visu III pielikumā minēto dokumentāciju par katra augu aizsardzības līdzekļa katru paredzēto lietojuma veidu saskaņā ar vienotajiem principiem, kas izklāstīti Direktīvā 91/414/EEK.
            
         
               (9)
            
            
               Tādēļ ir lietderīgi attiecīgi grozīt Direktīvu 91/414/EEK.
            
         
               (10)
            
            
               Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
   1. pants
   Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā.
   2. pants
   1.   Dalībvalstis vēlākais līdz 2007. gada 31. jūlijam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis nekavējoties dara Komisijai zināmus minēto tiesību aktu noteikumus, kā arī iesniedz minēto tiesību aktu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
   Dalībvalstis minētos noteikumus piemēro no 2007. gada 1. augusta.
   Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
   2.   Dalībvalstis dara Komisijai zināmus tos valsts tiesību aktu galvenos noteikumus, kurus tās pieņem šīs direktīvas darbības jomā.
   3. pants
   1.   Vajadzības gadījumā dalībvalstis līdz 2007. gada 31. jūlijam saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK groza vai anulē pašreizējās atļaujas par augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur darbīgo vielu metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu vai tiametoksamu. Līdz minētajam termiņam tās jo īpaši pārliecinās par to, ka ir izpildīti minētās direktīvas I pielikuma nosacījumi attiecībā uz metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu vai tiametoksamu, izņemot tādus nosacījumus, kuri attiecībā uz darbīgo vielu noteikti ieraksta B daļā, un ka atļaujas turētāja rīcībā ir dokumentācija vai piekļuve tai atbilstīgi minētās direktīvas 13. panta 2. punkta noteikumiem un II pielikuma prasībām.
   2.   Atkāpjoties no šā panta 1. punkta, dalībvalstis vēlākais līdz 2007. gada 31. janvārim atkārtoti izvērtē katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas kā vienīgo darbīgo vielu vai kā vienu no vairākām darbīgām vielām, kuras visas ir uzskaitītas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, satur metrafenonu vai Bacillus subtilis vai spinosadu vai tiamethoksamu, un šo uzskaitījumu veic saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā paredzētajiem vienotajiem principiem, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst minētās direktīvas III pielikuma prasībām, un ņemot vērā minētās direktīvas I pielikuma ieraksta B daļu attiecībā uz metrafenonu, Bacillus subtilis, spinosadu vai tiametoksamu. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai līdzeklis atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā.
   Pēc tam, kad tas ir konstatēts, dalībvalstis rīkojas šādi:
   
               a)
            
            
               ja augu aizsardzības līdzeklis kā vienīgo darbīgo vielu satur metrafenonu vai Bacillus subtilis vai spinosadu vai tiametoksamu, vajadzības gadījumā atļauju groza vai anulē vēlākais līdz 2008. gada 31. jūlijam; vai
            
         
               b)
            
            
               ja līdzeklis kā vienu no vairākām darbīgām vielām satur metrafenonu vai Bacillus subtilis vai spinosadu vai tiametoksamu, vajadzības gadījumā groza vai anulē atļauju vēlākais līdz 2008. gada 31. jūlijam vai līdz termiņam, kas šādai grozīšanai vai anulēšanai paredzēts attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar ko atbilstīgo vielu vai vielas iekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, no šiem termiņiem izvēloties vēlāko.
            
         4. pants
   Šī direktīva stājas spēkā 2007. gada 1. februārī.
   5. pants
   Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2007. gada 14. februārī
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas loceklis
         
         Markos KYPRIANOU
         
      
   
   
      (1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2006/136/EK (OV L 349, 12.12.2006., 42. lpp.).
   
      (2)  OV L 43, 18.2.2003., 45. lpp.
   
      (3)  OV L 2, 5.1.2001., 25. lpp.
   
      (4)  OV L 64, 11.3.2000., 24. lpp.
   
      (5)  OV L 57, 2.3.2000., 35. lpp.
   
      (6)  EFSA Scientific Report (2006) 58, 1–72, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance metrafenone (finalised: 13 January 2006) (EFSA Zinātniskais ziņojums (2006) 58, 1. līdz 72. lpp., secinājums par darbīgās vielas metrafenona pesticīdu riska novērtējuma salīdzinošo pārskatu (pabeigts 2006. gada 13. janvārī)).
   
      PIELIKUMS
      Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā tabulas beigās iekļauj šādas rindas:
      
         
                     Nr.
                  
                  
                     Parastais nosaukums, identifikācijas numuri
                  
                  
                     
                        IUPAC nosaukums
                  
                  
                     Tīrība (1)
                     
                  
                  
                     Stāšanās spēkā
                  
                  
                     Iekļaušanas termiņa beigas
                  
                  
                     Īpaši noteikumi
                  
               
                     “139
                  
                  
                     Metrafenons
                     
                        CAS Nr. 220899-03-6
                     
                        CIPAC Nr. 752
                  
                  
                     3′-brom-2,3,4,6′-tetrametoksi-2′,6-dimetilbenzofenons
                  
                  
                     ≥ 940 g/kg
                  
                  
                     2007. gada 1. februāris
                  
                  
                     2017. gada 31. janvāris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu.
                     B   DAĻA
                     Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā secinājumi pārskata ziņojumā par metrafenonu un jo īpaši tā I un II pielikums, ko 2006. gada 14. jūlijā pabeidza Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja.
                     Dalībvalstis saskaņā ar 13. panta 5. punktu informē Komisiju par rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikāciju.
                  
               
                     140
                  
                  
                     
                        Bacillus subtilis
                     
                     (Cohn 1872)
                     Celms QST 713, identisks ar celmu AQ 713
                     kultūras kolekcijas Nr.: NRRL B -21661
                     
                        CIPAC Nr. nav
                  
                  
                     Nepiemēro
                  
                  
                      
                  
                  
                     2007. gada 1. februāris
                  
                  
                     2017. gada 31. janvāris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu.
                     B   DAĻA
                     Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā secinājumi pārskata ziņojumā par Bacillus subtilis un jo īpaši tā I un II pielikums, ko 2006. gada 14. jūlijā pabeidza Pastāvīgā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja.
                  
               
                     141
                  
                  
                     Spinosads
                     
                        CAS Nr. 131929-60-7 (spinosins A)
                     131929-63-0 (spinosins D)
                     
                        CIPAC Nr. 636
                  
                  
                     
                                  
                              
                              
                                 
                                    Spinosins A:
                                 
                                 (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(6-dezoksi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-mannopiranoziloksi)-13-(4-dimetilamino-2,3,4,6-tetradezoksi-ß-D-eritropiranoziloksi)-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-heksadekahidro-14-metil-1H-8-oksaciklododeka[b]as-indacēn-7,15-dions
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 
                                    Spinosins D:
                                 
                                 (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-dezoksi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-mannopiranoziloksi)-13-(4-dimetilamino-2,3,4,6-tetradezoksi-ß-D-eritropiranoziloksi)-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-heksadekahidro-4,14-dimetil-1H-8-oksaciklododeka[b]as-indacēn-7,15-dions
                              
                           Spinosads ir 50 līdz 95 % spinosina A un 5 līdz 50 % spinosina D maisījums
                  
                  
                     ≥ 850 g/kg
                  
                  
                     2007. gada 1. februāris
                  
                  
                     2017. gada 31. janvāris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut lietot tikai kā insekticīdu.
                     B   DAĻA
                     Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā secinājumi pārskata ziņojumā par spinosadu un jo īpaši tā I un II pielikums, ko 2006. gada 14. jūlijā pabeidza Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja.
                     Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm
                     
                                 —
                              
                              
                                 īpaša uzmanība jāpievērš ūdens organismu aizsardzībai,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 īpaša uzmanība jāpievērš riskam attiecībā uz sliekām, ja vielu izmanto siltumnīcās.
                              
                           Izmantošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.
                  
               
                     142
                  
                  
                     Tiametoksams
                     
                        CAS Nr. 153719-23-4
                     
                        CIPAC Nr. 637
                  
                  
                     (E,Z)-3-(2-hloro-tiazol-5-ilmetil)-5-metil-[1,3,5]oksadiazinān-4-ilidēn-N-nitroamīns
                  
                  
                     ≥ 980 g/kg
                  
                  
                     2007. gada 1. februāris
                  
                  
                     2017. gada 31. janvāris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut lietot tikai kā insekticīdu.
                     B   DAĻA
                     Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā secinājumi pārskata ziņojumā par tiametoksamu un jo īpaši tā I un II pielikums, ko 2006. gada 14. jūlijā pabeidza Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja.
                     Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstīm
                     
                                 —
                              
                              
                                 īpaša uzmanība jāpievērš gruntsūdeņu piesārņošanai, jo īpaši ar darbīgo vielu un tās metabolītiem NOA 459602, SYN 501406 un CGA 322704, ja darbīgo vielu izmanto reģionos, kur ir jutīga augsne un/vai klimata apstākļi,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 īpaša uzmanība jāpievērš ūdens organismu aizsardzībai,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 īpaša uzmanība jāpievērš ilgtermiņa riskam attiecībā uz maziem zālēdājiem, ja vielu izmanto sēklu apstrādei.
                              
                           Izmantošanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.”
                  
               
      
         (1)  Sīkāka informācija par aktīvo vielu identitāti un to specifikācija ir sniegta pārskata ziņojumā.