CELEX: 21973A1123(01)
Language: da
Date: 1973-11-23 00:00:00
Title: Aftalen i form brevveksling om ændring af artikel 7 i bilag 6 til tillægsprotokollen til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet

Avis juridique important

|

21973A1123(01)

Aftalen i form brevveksling om ændring af artikel 7 i bilag 6 til tillægsprotokollen til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet  

EF-Tidende nr. L 034 af 07/02/1974 s. 0008 - 0010 den finske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0025  den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0025  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 6 s. 0125  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0096  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0096 

BREVVEKSLING  om aendring af artikel 7, i bilag 6 til den tillaegsprotokol, der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet  Bruxelles, den ...  Hr.,  Ved de forhandlinger, der fandt sted den 22. maj 1973 enedes parterne i associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet om at erstatte ordlyden af artikel 7, i bilag 6, til den tillaegsprotokol, der er bilagt naevnte aftale, med den ordlyd, der er gengivet i bilaget til dette brev.  Det er blevet aftalt, at den nye bestemmelse i artikel 7, i bilag 6, til tillaegsprotokollen skal traede i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato paa hvilken de kontraherende parter har underrettet hinanden om gennemfoerelsen af de noedvendige skridt hertil.  Vi anmoder Dem om at anerkende modtagelsen af dette brev og over for os bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold.  Modtag, Hr., forsikringen om vor mest udmaerkede hoejagtelse.  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber     BILAG  Ny artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen, der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet   "  1. Saafremt Tyrkiet anvender en saerafgift ved udfoersel af olivenolie henhoerende under pos. 15.07 A II i Den faelles Toldtarif, bortset fra olie, der har undergaaet en raffineringsproces, og denne saerafgift overvaeltes paa importprisen, traeffer Faellesskabet de noedvendige foranstaltninger til at:    a) den importafgift, der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af naevnte olie, der udelukkende er fremstillet i Tyrkiet og transporteret direkte derfra til Faellesskabet, beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr. 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer, gaeldende ved indfoersel, nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram,    b) det beloeb, der fremkommer ved beregningen af den under litra a) omhandlede importafgift, nedsaettes med et beloeb svarende til den ydede saerafgift, dog hoejest 4,5 regningsenheder for 100 kilogram.      2. Saafremt Tyrkiet ikke anvender den i stk. 1 omhandlede importafgift, traeffer Faellesskabet de noedvendige forholdsregler til, at den importafgift, der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af olivenolie henhoerende under pos. 15.07 A II i den faelles Toldtarif, bortset fra olie, der har undergaaet en raffineringsproces, er den afgift, der beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr. 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer, gaeldende ved indfoersel, nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram.      3. Hver af de kontraherende parter traeffer de noedvendige forholdsregler til at sikre gennemfoerelsen af stk. 1, og tilvejebringer i tilfaelde af vanskeligheder og paa anmodning fra den anden part de noedvendige oplysninger for ordningens rette virkemaade.   4. Konsultationer om den i denne artikel fastsatte ordnings virkemaade kan finde sted i associeringsraadet. "      Bruxelles, den ...  De Herrer,  Ved Deres brev af dags dato har De underrettet mig om foelgende:  «Ved de forhandlinger, der fandt sted den 22. maj 1973 enedes parterne i associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet om at erstatte ordlyden af artikel 7, i bilag 6, til den tillaegsprotokol, der er bilagt naevnte aftale, med den ordlyd, der er gengivet 1 bilaget til dette brev.  Det er blevet aftalt, at den nye bestemmelse i artikel 7, i bilag 6, til tillaegsprotokollen skal traede i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato paa hvilken de kontraherende parter har underrettet hinanden om gennemfoerelsen af de noedvendige skridt hertil.  Vi anmoder Dem om at anerkende modtagelsen af dette brev og over for os bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold.«  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af dette brev og at bekraefte min regerings indforstaaelse med dets indhold.  Modtag, mine Herrer, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For Praesidenten for republikken Tyrkiet  BILAG  Ny artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen, der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet   "  1. Saafremt Tyrkiet anvender en saerafgift ved udfoersel af olivenolie henhoerende under pos. 15.07 A II i Den faelles Toldtarif, bortset fra olie, der har undergaaet en raffineringsproces, og denne saerafgift overvaeltes paa importprisen, traeffer Faellesskabet de noedvendige foranstaltninger til at:    a) den importafgift, der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af naevnte olie, der udelukkende er fremstillet i Tyrkiet og transporteret direkte derfra til Faellesskabet, beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr. 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer, gaeldende ved indfoersel, nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram,    b) det beloeb, der fremkommer ved beregningen af den under litra a) omhandlede importafgift, nedsaettes med et beloeb svarende til den ydede saerafgift, dog hoejest 4,5 regningsenheder for 100 kilogram.      2. Saafremt Tyrkiet ikke anvender den i stk. 1 omhandlede importafgift, traeffer Faellesskabet de noedvendige forholdsregler til, at den importafgift, der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af olivenolie henhoerende under pos. 15.07 A II i den faelles Toldtarif, bortset fra olie, der har undergaaet en raffineringsproces, er den afgift, der beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr. 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer, gaeldende ved indfoersel, nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram.      3. Hver af de kontraherende parter traeffer de noedvendige forholdsregler til at sikre gennemfoerelsen af stk. 1, og tilvejebringer i tilfaelde af vanskeligheder og paa anmodning fra den anden part de noedvendige oplysninger for ordningens rette virkemaade.   4. Konsultationer om den i denne artikel fastsatte ordnings virkemaade kan finde sted i associeringsraadet. "      Bruxelles, den ...  De Herrer,  Ved Deres brev af dags dato har De underrettet mig om foelgende:  «Ved de forhandlinger, der fandt sted den 22. maj 1973 enedes parterne i associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet om at erstatte ordlyden af artikel 7, i bilag 6, til den tillaegsprotokol, der er bilagt naevnte aftale, med den ordlyd, der er gengivet 1 bilaget til dette brev.  Det er blevet aftalt, at den nye bestemmelse i artikel 7, i bilag 6, til tillaegsprotokollen skal traede i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato paa hvilken de kontraherende parter har underrettet hinanden om gennemfoerelsen af de noedvendige skridt hertil.  Vi anmoder Dem om at anerkende modtagelsen af dette brev og over for os bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold.«  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af dette brev og at bekraefte min regerings indforstaaelse med dets indhold.  Modtag, mine Herrer, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For Praesidenten for republikken Tyrkiet    BILAG Ny artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen, der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet  "1. Saafremt Tyrkiet anvender en saerafgift ved udfoersel af olivenolie henhoerende under pos. 15.07 A II i den faelles toldtarif, bortset fra olie, der har undergaaet en raffineringsproces, og denne saerafgift overvaeltes paa importprisen, traeffer Faellesskabet de noedvendige foranstaltninger til at:    a) den importafgift, der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af naevnte olie, der udelukkende er fremstillet i Tyrkiet og transporteret direkte derfra til Faellesskabet, beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr. 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer, gaeldende ved indfoersel, nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram,       b) det beloeb, der fremkommer ved beregningen af den under litra a) omhandlede importafgift, nedsaettes med et beloeb svarende til den ydede saerafgift, dog hoejest 4,5 regningsenheder for 100 kilogram.     2. Saafremt Tyrkiet ikke anvender den i stk. 1 omhandlede importafgift, traeffer Faellesskabet de noedvendige forholdsregler til, at den importafgift, der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af olivenolie henhoerende under pos. 15.07 A II i den faelles toldtarif, bortset fra olie, der har undergaaet en raffineringsproces, er den afgift, der beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr. 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer, gaeldende ved indfoersel, nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram.   3. Hver af de kontraherende parter traeffer de noedvendige forholdsregler til at sikre gennemfoerelsen af stk. 1, og tilvejebringer i tilfaelde af vanskeligheder og paa anmodning fra den anden part de noedvendige oplysninger for ordningens rette virkemaade.   4. Konsultationer om den i denne artikel fastsatte ordnings virkemaade kan finde sted i associeringsraadet. "