CELEX: 31972R0226
Language: el
Date: 1972-01-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 226/72 του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 1972 περί των προϋποθέσεων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα της ζάχαρης

Avis juridique important

|

31972R0226

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 226/72 του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 1972 περί των προϋποθέσεων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα της ζάχαρης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 028 της 01/02/1972 σ. 0003 - 0005 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 4 σ. 0080  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(I) σ. 0066  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 4 σ. 0080  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1972(I) σ. 0071  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 7 σ. 0130  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0149  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0149 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 226/72 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 31ης Ιανουαρίου 1972 περί των προϋποθέσεων εφαρμογής των μέτρων διασφαλίσεως στον τομέα της ζάχαρηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 1009/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/71(2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός αριθ. 1009/67/ΕΟΚ προβλέπει στο άρθρο 21 παράγραφος 1 τη δυνατότητα να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα αν εκτός της Κοινότητος, η αγορά ενός ή περισσοτέρων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, λόγω των εισαγωγών ή των εξαγωγών, υφίσταται ή  απειλείται να υποστεί σοβαρές διαταραχές ικανές να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 39 της συνθήκης- ότι τα μέτρα αυτά είναι σχετικά με τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες και ότι το τέλος της εφαρμογής τους καθορίζεται δια της  εξαφανίσεως της διαταραχής ή της απειλής διαταραχής- ότι ανήκει στο Συμβούλιο ο καθορισμός των λεπτομερειών εφαρμογής του άρθρου 21 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, καθώς και οι περιπτώσεις και τα όρια εντός των οποίων τα Κράτη Μέλη δύνανται να λάβουν συντηρητικά μέτρα- ότι πρέπει συνεπώς να καθορισθούν τα κύρια στοιχεία που επιτρέπουν να κριθεί αν, εντός της Κοινότητος, η αγορά διαταράσσεται σοβαρά ή απειλείται να διαταραχθεί- ότι, επειδή η προσφυγή σε μέτρα διασφαλίσεως εξαρτάται από την επιρροή που ασκείται από τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες επί της κοινής αγοράς της Κοινότητος, είναι αναγκαίο να εκτιμηθεί η κατάσταση της αγοράς αυτής, λαμβάνοντας υπόψη, πέραν των  στοιχείων των σχετικών με την αγορά αυτή καθ'εαυτή, και στοιχεία που αφορούν την εξέλιξη των ανταλλαγών αυτών- ότι πρέπει να προσδιορισθούν τα μέτρα που δύνανται να ληφθούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 21 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ- ότι αυτά τα μέτρα πρέπει να είναι κατάλληλα για να διορθώσουν τις σοβαρές διαταραχές της αγοράς και να εξαλείψουν την απειλή  τέτοιων σοβαρών διαταραχών- ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι ανάλογα με τις περιστάσεις για να αποφευχθούν μη επιθυμητά αποτελέσματα- ότι ο μηχανισμός της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης περιλαμβάνει καθεστώς πιστοποιητικών και, για ορισμένα προϊόντα, καθεστώς προκαθορισμού εισφορών και επιστροφών- ότι η ύπαρξη των καθεστώτων αυτών οδηγεί στον καθορισμό των κανόνων, σύμφωνα με τους  οποίους δύνανται να αποφασισθούν συντηρητικά μέτρα σε κοινοτική κλίμακα κατόπιν προχείρου εκτιμήσεως της καταστάσεως- ότι πρέπει να περιορισθεί η προσφυγή Κράτους Μέλους στο άρθρο 21 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ σε περίπτωση που η αγορά του εν λόγω κράτους, κατόπιν εκτιμήσεως στηριζομένης στα στοιχεία που αναφέρθηκαν ανωτέρω, θεωρείται ότι ανταποκρίνεται στους  όρους του εν λόγω άρθρου- ότι τα μέτρα που δύνανται να ληφθούν στην περίπτωση αυτή οφείλουν να είναι τέτοιας φύσεως ώστε ν'αποφευχθεί η περαιτέρω επιδείνωση της καταστάσεως της αγοράς- ότι, εν τούτοις, πρέπει τα μέτρα αυτά να έχουν συντηρητικό  χαρακτήρα- ότι ο συντηρητικός αυτός χαρακτήρας των εθνικών μέτρων δικαιολογεί την εφαρμογή του μόνο μέχρι να τεθεί σε ισχύ κοινοτική απόφαση επί του θέματος- ότι εμπίπτει στην Επιτροπή να αποφανθεί επί των κοινοτικών μέτρων διασφαλίσεως που πρέπει να ληφθούν κατόπιν αιτήσεως Κράτους Μέλους εντός προθεσμίας 24 ωρών από της λήψεως της εν λόγω αιτήσεως- ότι, για να επιτραπεί στην Επιτροπή να εκτιμήσει σωστά την  κατάσταση της αγοράς, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι θα πληροφορηθεί η Επιτροπή όσο το δυνατό νωρίτερα για την εφαρμογή συντηρητικών μέτρων από ένα Κράτος Μέλος- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να προβλεφθεί ότι τα εν λόγω  μέτρα θα γνωστοποιούνται στην Επιτροπή μόλις αποφασίζονται και η γνωστοποίηση αυτή δεν θα θεωρηθεί ως αίτηση σύμφωνα με την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Για να εκτιμηθεί, αν, εντός της Κοινότητος, η αγορά ενός ή περισσοτέρων από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ, υφίσταται ή απειλείται να υποστεί λόγω των εισαγωγών ή των εξαγωγών σοβαρές  διαταραχές, ικανές να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του άρθρου 39 της συνθήκης, λαμβάνονται υπόψη κυρίως:  α) οι ποσότητες προϊόντων για τις οποίες ζητήθηκαν ή χορηγήθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής ή εξαγωγής- β) οι διαθέσιμες ποσότητες προϊόντων που υπάρχουν επίσης για την αγορά της Κοινότητος- γ) οι τιμές που έχουν διαπιστωθεί στην αγορά της Κοινότητος ή η εξέλιξη των τιμών αυτών που δύναται να προβλεφθεί, και ιδίως η τάση τους προς υπερβολική άνοδο, ή για τα προϊόντα εκείνα τα οποία δεν αποτελούν αντικείμενα τιμών παρεμβάσεως, η τάση τους  προς υπερβολική πτώση- δ) οι ποσότητες προϊόντων για τα οποία λαμβάνονται μέτρα παρεμβάσεως ή υπάρχει φόβος ότι θα υπάρξει κίνδυνος να ληφθούν.   Άρθρο 2  1. Τα μέτρα τα οποία δύνανται να ληφθούν όταν παρουσιάζεται η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ είναι:  α) η ολική ή μερική παύση εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής, η οποία επισύρει τη μη αποδοχή νέων αιτήσεων- β) η ολική ή μερική απόρριψη των αιτήσεων εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής που είναι εκκρεμείς- γ) για τα προϊόντα που υπόκεινται στο καθεστώς των εκ των προτέρων εισφορών ή επιστροφών:  αα) η ολική ή μερική κατάργηση του προκαθορισμού των εισφορών ή των επιστροφών, η οποία συνεπάγεται και τη μη αποδοχή νέων αιτήσεων- ββ) η ολική ή μερική απόρριψη των αιτήσεων προκαθορισμού των εισφορών ή επιστροφών, και οι αιτήσεις εκδόσεως πιστοποιητικών που είναι εκκρεμείς.  2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να ληφθούν κατά το απολύτως αναγκαίο μέτρο και για την απολύτως αναγκαία διάρκεια. Δύνανται να εφαρμοσθούν μόνο επί προϊόντων που προέρχονται ή προορίζονται για τρίτες χώρες. Δύνανται να  περιορίζονται σε ορισμένες προελεύσεις, καταγωγές, προορισμούς, ποιότητες ή παρουσιάσεις. Τα εν λόγω μέτρα δύνανται να περιορίζονται στις εισαγωγές που προορίζονται για μερικές περιοχές της Κοινότητος ή για εξαγωγές που προέρχονται από τέτοιες περιοχές.   3. Η απόρριψη των αιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύναται να εφαρμοσθεί και στις αιτήσεις που κατατέθηκαν κατά τις περιόδους κατά τη διάρκεια των οποίων εφαρμόστηκε η διακοπή που αναφέρεται στο άρθρο 3 ή στο άρθρο 4.  Εν τούτοις, αν αιφνίδιες περιστάσεις έχουν ή κινδυνεύουν να έχουν ως συνέπεια τέτοια εναλλαγή τιμών ώστε να είναι εμφανές ότι η εισφορά ή η επιστροφή δεν πληρούν πλέον το έργο τους, η απόρριψη δύναται να αφορά μόνον τις αιτήσεις που κατατέθηκαν από τη  στιγμή που εμφανίσθηκαν αυτές οι περιστάσεις.   Άρθρο 3  Η Επιτροπή δύναται, κατόπιν πρόχειρης εξετάσεως της καταστάσεως, βάσει των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 1, να διαπιστώνει με απόφαση ότι τηρούνται οι απαιτούμενες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του άρθρου 21 παράγραφος 2 του κανονισμού  1009/67/ΕΟΚ. Γνωστοποιεί την απόφασή της στα Κράτη Μέλη και τη δημοσιεύει δια τοιχοκολλήσεως στην έδρα της.  Η απόφαση αυτή επιφέρει για τα περί ων ο λόγος προϊόντα και από την ώρα που έχει υποδειχθεί για το σκοπό αυτόν, η οποία πρέπει να είναι μεταγενέστερη της γνωστοποιήσεως, την προσωρινή διακοπή του εκ των προτέρων προσδιορισμού των εισφορών ή των  επιστροφών, αφ' ενός, και της εκδόσεως των πιστοποιητικών, αφ' ετέρου.  Η απόφαση αυτή εφαρμόζεται κατ' ανώτατο όριο για 48 ώρες, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 21 παράγραφος 2 δεύτερη φράση του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ.   Άρθρο 4  1. Κράτος Μέλος δύναται να λάβει, συντηρητικώς, ένα ή περισσότερα μέτρα όταν κρίνει, κατόπιν εκτιμήσεως που στηρίζεται στα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1, ότι παρουσιάζεται στο έδαφός του η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος  1 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ.  Τα συντηρητικά μέτρα είναι:  α) η ολική ή μερική διακοπή εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής- β) για τα προϊόντα που υπόκεινται στο καθεστώς του προκαθορισμού των εισφορών ή επιστροφών, η ολική ή μερική διακοπή του προκαθορισμού.  Εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2.  2. Τα συντηρητικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 γνωστοποιούνται στην Επιτροπή με τηλετυπικό μήνυμα μόλις αποφασισθούν. Η εν λόγω γνωστοποίηση προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 1009/67/ΕΟΚ. Τα μέτρα αυτά δεν εφαρμόζονται  παρά μέχρι να τεθεί σε ισχύ η απόφαση που ελήφθη από την Επιτροπή.   Άρθρο 5  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 31 Ιανουαρίου 1972.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. THORN  (1) ΕΕ αριθ. 308 της 18.12.1967, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 282 της 23.12.1971, σ. 8.