CELEX: 
Language: hu
Date: 2016-06-01
Title: A Tanács álláspontja első olvasatban a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról, a 2009/100/EK irányelv módosításáról és a 2006/87/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI IRÁNYELV elfogadása céljából

Az Európai Unió
              Tanácsa
                                                    Brüsszel, 2016. június 1.
                                                    (OR. en)
                                                    7532/16
  Intézményközi referenciaszám:
        2013/0302 (COD)
                                                    TRANS 93
                                                    MAR 105
                                                    CODEC 370
JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK
Tárgy:           A Tanács álláspontja első olvasatban a belvízi hajókra vonatkozó műszaki
                 követelmények megállapításáról, a 2009/100/EK irányelv módosításáról és
                 a 2006/87/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló EURÓPAI
                 PARLAMENTI ÉS TANÁCSI IRÁNYELV elfogadása céljából
7532/16                                                          EVI/md
                                         DGE 2                                       HU
 ---pagebreak---                           AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
                                    (EU) 2016/… IRÁNYELVE
                                                 (...)
a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról, a 2009/100/EK irányelv
                módosításáról és a 2006/87/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikke (1)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1,
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére 2,
rendes jogalkotási eljárás keretében 3,
1
        HL C 177., 2014.6.11., 58. o.
2
        HL C 126., 2014.4.26., 48. o.
3
        Az Európai Parlament …-i álláspontja [(HL …)/(a Hivatalos Lapban még nem tették
        közzé)] és a Tanács …-i álláspontja első olvasatban [(HL …)/(a Hivatalos Lapban még nem
        tették közzé)]. Az Európai Parlament …-i álláspontja.
7532/16                                                                EVI/md                  1
                                               DGE 2                                       HU
 ---pagebreak--- mivel:
(1)      A 2006/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 az Unió belvízi útjainak összessége
         tekintetében harmonizált feltételeket vezet be a belvízi hajók műszaki bizonyítványainak
         kiadására vonatkozóan.
(2)      A Rajna folyón közlekedő hajókra vonatkozóan a Rajnai Hajózási Központi Bizottság
         (CCNR) határozza meg a műszaki követelményeket.
(3)      A 2006/87/EK irányelv mellékleteiben foglalt műszaki követelmények magukban foglalják
         a rajnai hajók szemleszabályzatának a 2004-ben a CCNR által elfogadott változatában
         megállapított rendelkezések nagy részét. A belvízi hajóbizonyítványoknak a felülvizsgált
         rajnai hajózási egyezmény 22. cikke szerinti kiadására vonatkozó feltételeket és műszaki
         követelményeket rendszeresen aktualizálják, és azok a mindenkori technológiai fejlődést
         tükröző feltételekként és követelményekként vannak elismerve.
(4)      Tekintettel a döntéshozatali eljárások különböző jogi kereteire és időkereteire, nehéz
         fenntartani a 2006/87/EK irányelv alapján kiadott uniós belvízi hajóbizonyítványok és a
         felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény 22. cikke alapján kiadott bizonyítványok
         egyenértékűségét. Ez jogbizonytalanságot eredményez, ami kedvezőtlen hatással lehet a
         hajózás biztonságára.
(5)      Az uniós szintű harmonizáció érdekében, valamint a versenytorzulásokat és a biztonság
         szintjének egyenetlenségeit elkerülendő, az Unió valamennyi belvízi útja tekintetében
         azonos műszaki követelményeket szükséges alkalmazni, és azokat rendszeresen
         aktualizálni kell.
1
       Az Európai Parlament és a Tanács 2006/87/EK irányelve (2006. december 12.) a belvízi
       hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról és a 82/714/EGK tanácsi
       irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 389., 2006.12.30., 1. o.).
7532/16                                                                  EVI/md                    2
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (6)     Mivel a CCNR számottevő szakmai tapasztalattal rendelkezik a belvízi hajókra vonatkozó
        műszaki követelmények kidolgozása és aktualizálása terén, ezeket a tapasztalatokat
        érdemes teljes mértékben kihasználni az Unió belvízi útjai tekintetében. A CCNR égisze
        alatt működik a belvízi hajózás területére vonatkozó szabványok kidolgozásáért felelős
        európai bizottság (CESNI), amely valamennyi tagállam szakértői előtt nyitva áll, és amely
        azon műszaki szabványok kidolgozásáért felelős a belvízi hajózás területén, amelyekre az
        Uniónak is hivatkoznia kell.
(7)     A vízi járművek műszaki követelményeknek való teljes mértékben történő megfelelőségét
        igazoló uniós belvízi hajóbizonyítványoknak valamennyi uniós belvízi úton érvényesnek
        kell lenniük.
(8)     Az 1. és a 2. zónába (tölcsértorkolatok), valamint a 4. zónába tartozó vízi utakon folytatott
        műveletek tekintetében a tagállamok által kiállított kiegészítő uniós belvízi
        hajóbizonyítványok kiadásának feltételeit jobban össze kell hangolni.
(9)     A biztonság érdekében a követelmények magas fokú harmonizációjára van szükség,
        mégpedig oly módon, hogy az az uniós belvízi utakon ne eredményezze a biztonsági
        szabványok szigorának csökkenését. Lehetőséget kell biztosítani viszont a tagállamoknak
        arra, hogy – a Bizottsággal konzultálva – egyes zónák vonatkozásában külön
        rendelkezésként kiegészítő vagy enyhébb műszaki követelményeket írhassanak elő, azzal a
        kikötéssel, hogy a szóban forgó intézkedések csak a III. és a IV. mellékletben foglalt,
        konkrét tárgykörökre korlátozódhatnak.
7532/16                                                                  EVI/md                      3
                                               DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (10)    A megfelelő biztonsági szint megőrzése mellett lehetőséget kell biztosítani a
        tagállamoknak arra, hogy eltérjenek ezen irányelvtől az olyan hajózható vízi utakon
        közlekedő vízi járművek esetében, amelyek nem állnak összeköttetésben más tagállamok
        belvízi útjaival, illetve a kizárólag nemzeti vízi utakon közlekedő egyes vízi járművek
        esetében. Amennyiben ezek az eltérések az egy adott tagállamban hajózó valamennyi vízi
        járművet érintik, a szóban forgó tagállam számára az ezen irányelvben foglalt valamennyi
        kötelezettség átültetése aránytalan és szükségtelen kötelezettséget jelentene. A tagállamok
        csak abban az esetben adhatnak ki uniós belvízi hajóbizonyítványt, ha átültették az ezen
        irányelv értelmében szükséges releváns kötelezettségeket.
(11)    Az alternatív megoldások felkarolása, az innovációra való ösztönzés vagy az ésszerűtlen
        költségek elkerülése érdekében lehetővé kell tenni az ezen irányelvtől való eltéréseket és
        bizonyos vízi járművek egyenértékűségének elismerését, azzal a feltétellel, hogy biztosítva
        van az egyenértékű vagy megfelelő szintű biztonság. Ezen irányelv végrehajtása egységes
        feltételeinek biztosítása érdekében – az említett eltérések és az egyenértékűségek
        elismerése tekintetében – a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni. Biztosítani
        kell annak lehetőségét, hogy az említett eltérésekkel és egyenértékűségek elismerésével
        kapcsolatban a Bizottság a CESNI ajánlásaira hivatkozzon. Ezeket a végrehajtási
        hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek 1 megfelelően kell
        gyakorolni.
(12)    Az igazgatási, műszaki és gazdasági hatékonyság érdekében lehetővé kell tenni a
        tagállamok számára, hogy illetékes hatóságokat jelöljenek ki, amelyek az ezen irányelvnek
        való megfelelésért, valamint az irányelv nemzeti gyakorlatoknak megfelelő helyes
        alkalmazásáért felelősek.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság
      végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok
      szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
7532/16                                                                   EVI/md                    4
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (13)    Az uniós belvízi hajóbizonyítványt a vízi jármű üzembe helyezését megelőző műszaki
        szemlét követően kell kiállítani. A műszaki szemle azt hivatott ellenőrizni, hogy a vízi
        jármű megfelel-e az ebben az irányelvben foglalt műszaki követelményeknek. A
        tagállamok illetékes hatóságait fel kell jogosítani arra, hogy bármikor ellenőrizhessék ezt a
        megfelelőséget, valamint azt, hogy a hajó fedélzetén rendelkezésre áll-e érvényes belvízi
        hajóbizonyítvány.
(14)    Bizonyos időbeli korlátok mellett és az adott vízi jármű kategóriájának megfelelően
        helyénvaló eseti alapon meghatározni az uniós belvízi hajóbizonyítvány érvényességi
        idejét.
(15)    A belvízi hajózás magas biztonsági szintjének fenntartása érdekében részletes
        rendelkezéseket szükséges megállapítani az új uniós belvízi hajóbizonyítványok cseréjére,
        megújítására, meghosszabbítására és kiadására vonatkozóan.
(16)    Ezen irányelv eredményes végrehajtásának biztosítása érdekében a belvízi utakon
        közlekedő vízi járművekre vonatkozó információkat az illetékes hatóságok általi használat
        céljából fel kell tüntetni az európai hajóadatbázisban (EHDB). Az EHDB-ben egyrészt
        szerepelnie kell különösen egy olyan lehetőségnek, amely révén ellenőrizni lehet, hogy a
        bizonyítvány iránti, függőben lévő kérelmek elbírálása terén milyen előzetes eseményekre
        került sor, másrészt pedig az adott vízi jármű számára már kiadott valamennyi érvényes
        bizonyítvánnyal kapcsolatos információnak. Az EHDB-t a Bizottságnak kell vezetnie és
        karbantartania, mégpedig oly módon, hogy az a lehető legjobban segítse ezen irányelv
        alkalmazását.
(17)    A 2009/100/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben 1 foglalt rendelkezéseknek
        továbbra is hatályban kell maradniuk az ezen irányelv által nem szabályozott vízi járművek
        tekintetében.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 2009/100/EK irányelve (2009. szeptember 16.) a belvízi
      hajókra vonatkozó hajóbizonyítványok kölcsönös elismeréséről (HL L 259., 2009.10.2., 8.
      o.).
7532/16                                                                  EVI/md                      5
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (18)    Az uniós jogszabályok egyértelműségének javítása érdekében a 2009/100/EK irányelv
        hatályát ki kell igazítani az ezen irányelv hatályának, valamint a nemzetközi
        megállapodásokkal kapcsolatos fejlemények figyelembevétele céljából. A 2009/100/EK
        irányelvet ezért módosítani kell.
(19)    A már üzemben lévő, de uniós belvízi hajóbizonyítvánnyal még nem rendelkező vízi
        járművekre az ebben az irányelvben megállapított felülvizsgált műszaki követelmények
        szerinti első műszaki szemle alkalmával helyénvaló átmeneti rendszert alkalmazni.
(20)    A minőségi jogalkotás és az egyszerűsítés érdekében lehetővé kell tenni azt, hogy ez az
        irányelv hivatkozásokat tartalmazzon nemzetközi szabványokra anélkül, hogy azokat az
        uniós jogi keretben feleslegesen megkettőzné.
(21)    A CESNI-t annak céljából hozták létre, hogy elősegítse a belvízi hajózási ágazatban
        Európa-szerte alkalmazott műszaki szabványok harmonizációját. A belvízi hajózás magas
        szintű biztonságának és hatékonyságának biztosítása, a belvízi hajóbizonyítványok
        egyenértékűségének fenntartása, valamint a tudományos és műszaki fejlődés és az ágazat
        más fejleményeinek figyelembevétele érdekében naprakészen kell tartani a belvízi hajók
        műszaki követelményeiről szóló, az alkalmazandó európai szabványra (ES-TRIN
        szabvány) történő, az ezen irányelvben szereplő hivatkozást. Ennélfogva a Bizottságot fel
        kell hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 290.
        cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el az ES-TRIN szabvány legfrissebb
        változatára történő hivatkozás naprakésszé tétele és az alkalmazás kezdetének
        meghatározása céljából.
7532/16                                                                  EVI/md                   6
                                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (22)    Amennyiben megfelelő elemzés azt indokolja, és nem állnak rendelkezésre a hajózás
        biztonságát szavatoló megfelelő és korszerű nemzetközi szabványok, illetve ha a CESNI
        döntéshozatali eljárását érintő változtatások veszélyt jelentenének az Unió érdekeire nézve,
        a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi
        aktusokat fogadjon el ezen irányelv II. mellékletének – az Unió érdekeinek védelme
        érdekében, megfelelő műszaki követelmények meghatározásával történő – módosítására
        vonatkozóan.
(23)    Ezen irányelv nem alapvető elemeinek módosítása vagy kiegészítése érdekében a
        Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi
        aktusokat fogadjon el a következők tekintetében: a vízi út osztályozásának módosítása, az
        EHDB-ben rögzítendő adatoknak, az adatbázishoz való hozzáférés típusainak, valamint az
        adatbázis használatára és működtetésére vonatkozó utasításoknak a további pontosítása; a
        belvízi utakon közlekedő hajókra vonatkozó műszaki minimumkövetelmények
        naprakésszé tétele; a III. és a IV. mellékletnek a tudományos és technikai fejlődés
        figyelembevétele érdekében történő módosítása; az V. mellékletnek az abban foglalt
        eljárási rendelkezések naprakésszé tételét és egyszerűsítését célzó módosítása, a VI.
        mellékletnek a hajóosztályozó társaságok elismerését szabályozó kritériumoknak a
        hajózásbiztonság szavatolását célzó módosítása, valamint az ezen irányelvben a II. és V.
        mellékletre történő, a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadása miatt szükséges
        hivatkozások módosítása.
7532/16                                                                  EVI/md                    7
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (24)    A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásakor különösen fontos, hogy a Bizottság
        az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői
        szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016.
        április 13-i intézményközi megállapodásban 1 meghatározott alapelveknek megfelelően
        kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő
        részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel
        egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek
        a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői
        csoportjainak ülésein.
(25)    Az alternatív megoldások felkarolása, az innovációra való ösztönzés, az ésszerűtlen
        költségek elkerülése, a bizonyítványok kiadási eljárásának hatékonyabbá tétele, illetve a
        regionális körülmények figyelembevétele érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörrel
        kell felruházni a vízi járművek egyes típusainak vonatkozásában a műszaki követelmények
        teljesítésétől való bizonyos eltérések engedélyezése, a hajóosztályozó társaságok
        elismerése, valamint egy adott tagállamnak a valamely másik tagállam hajózható belvízi
        útjaival összeköttetésben nem álló egyes zónáiban közlekedő hajókra vonatkozó kiegészítő
        vagy enyhébb műszaki követelmények jóváhagyása tekintetében. Ezeket a hatásköröket a
        182/2011/EU megfelelően kell gyakorolni.
(26)    A belvízi hajózás tekintetében illetékes nemzetközi szervezetekkel – különösen a CCNR-
        rel – való koordináció és együttműködés megfelelő keretének, valamint a belvízi hajózásra
        vonatkozó egységes, az Unió és a nemzetközi szervezetek hivatkozási alapjául szolgáló
        műszaki szabványok kidolgozásának biztosítása érdekében ezt az irányelvet felül kell
        vizsgálni, különösen az általa bevezetett intézkedések eredményességét, valamint a belvízi
        hajózás tekintetében illetékes nemzetközi szervezetekkel való együttműködésre szolgáló
        mechanizmusokat illetően, hogy egyetlen egységes műszakiszabvány-készlet jöjjön létre.
1
      HL L 123., 2016.5.12., 1. o.
7532/16                                                                 EVI/md                    8
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (27)    Dániában, Észtországban, Írországban, Görögországban, Spanyolországban, Cipruson,
        Lettországban, Máltán, Portugáliában, Szlovéniában és Finnországban nincsenek belvízi
        utak, illetve a belvízi hajózás nincs jelentős mértékben elterjedve. Ennélfogva aránytalan
        és szükségtelen kötelezettség lenne, ha ezeknek a tagállamoknak is át kellene ültetniük és
        végre kellene hajtaniuk ezt az irányelvet.
(28)    Mivel ezen irányelv célját, nevezetesen a vízi járműveknek az Unió belvízi útjain való
        biztonságos közlekedéséhez szükséges műszaki követelmények meghatározását a
        tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban annak léptéke
        és hatása miatt e cél jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai
        Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az
        említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e
        cél eléréséhez szükséges mértéket.
(29)    A 2006/87/EK irányelvet ennek megfelelően hatályon kívül kell helyezni,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
7532/16                                                                  EVI/md                    9
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                           1. FEJEZET
    HATÁLY, FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK ÉS A VÍZI UTAK
                                              ZÓNÁI
                                                 1. cikk
                                                 Tárgy
Ez az irányelv meghatározza:
a)       a vízi járműveknek a 4. cikkben említett belvízi utakon való biztonságos közlekedéséhez
         szükséges műszaki követelményeket, és
b)       az említett belvízi utak osztályozását.
                                                 2. cikk
                                                 Hatály
(1)      Ezt az irányelvet a következő vízi járművekre kell alkalmazni:
         a)     20 méter vagy azt meghaladó hosszúságú (L) hajók;
         b)     olyan hajók, amelyek esetében a hosszúság (L), a szélesség (B) és a merülés (T)
                szorzatának eredménye 100 köbméter vagy azt meghaladó űrtartalom;
7532/16                                                                 EVI/md                   10
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         c)    valamennyi vontató- és tolóhajó, amely az a) és b) pontban említett vízi jármű vagy
              úszó munkagép vontatására, tolására vagy mellévett alakzat továbbítására szolgál;
        d)    személyhajók;
        e)    úszó munkagépek.
(2)     Ez az irányelv nem alkalmazandó a következőkre:
        a)    kompok;
        b)    hadihajók;
        c)    tengerjáró hajók, beleértve azokat a tengerjáró vontató- és tolóhajókat, amelyek
              i.    árapályos vizeken közlekednek, vagy ott van a bázisuk; vagy
              ii.   ideiglenesen belvízi utakon közlekednek,
              amennyiben rendelkeznek legalább az alábbiakkal:
              –     megfelelőségi – vagy azzal egyenértékű – bizonyítvány az „Életbiztonság a
                    tengeren” tárgyú 1974. évi nemzetközi egyezmény (SOLAS-egyezmény)
                    tekintetében; megfelelőségi – vagy azzal egyenértékű – bizonyítvány a
                    merülésvonalakról szóló 1966. évi nemzetközi egyezmény tekintetében, és a
                    nemzetközi olajszennyezés-megelőzési (IOPP) bizonyítvány a hajókról történő
                    szennyezés megelőzéséről szóló 1973/1978. évi nemzetközi egyezménynek
                    (MARPOL) való megfelelés tekintetében;
7532/16                                                                 EVI/md                   11
                                              DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---                –    azon tengerjáró hajók esetében, amelyek nem tartoznak a SOLAS-egyezmény,
                    a merülésvonalakról szóló 1966. évi nemzetközi egyezmény vagy a MARPOL-
                    egyezmény hatálya alá, a lobogó szerinti államuk jogszabályai által előírt
                    vonatkozó bizonyítványok és szabadoldali jelek;
               –    azon személyhajók esetében, amelyek nem tartoznak egyik, az első
                    franciabekezdésben említett egyezmény hatálya alá sem, a 2009/45/EK európai
                    parlamenti és tanácsi irányelvnek 1 megfelelően kiadott, a személyhajók
                    biztonsági szabályaira és követelményeire vonatkozó bizonyítvány; vagy
               –    azon kedvtelési célú kishajók tekintetében, amelyek nem tartoznak egyik, az
                    első francia bekezdésben említett egyezmény hatálya alá sem, azon ország által
                    kiadott, megfelelő szintű biztonságot igazoló bizonyítvány, amelynek lobogója
                    alatt a vízi jármű közlekedik.
                                               3. cikk
                                      Fogalommeghatározások
Ezen irányelv alkalmazásában:
a)      „vízi jármű”: hajó vagy úszó munkagép;
b)      „hajó”: belvízi hajó vagy tengerjáró hajó;
c)      „belvízi hajó”: kizárólag vagy elsősorban belvízi utakon történő hajózásra szánt hajó;
d)      „vontatóhajó”: kifejezetten vontatási műveletek végrehajtására épített hajó;
1
       Az Európai Parlament és a Tanács 2009/45/EK irányelve (2009. május 6.) a személyhajókra
       vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről (HL L 163., 2009.6.25., 1. o.).
7532/16                                                                EVI/md                   12
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- e)      „tolóhajó”: kifejezetten tolt kötelék továbbítására épített hajó;
f)      „személyhajó”: 12-nél több utas szállítására épített és berendezett, egynapos utazásra
        alkalmas vagy kabinos hajó;
g)      „úszómunkagép”: gépi berendezéssel ellátott úszólétesítmény (pl. úszódaru, úszókotró
        berendezés, cölöpverő, elevátor);
h)      „úszómű”: rendeltetésszerűen helyhez kötött úszólétesítmény (pl. fürdőlétesítmény,
        úszódokk, kikötőponton, csónakház);
i)      „egyéb úszólétesítmény” tutaj, vagy más, egyenként vagy kötelékben hajózásra alkalmassá
        tett berendezés, amely nem hajó, úszó munkagép vagy úszómű;
j)      „kedvtelési célú kishajó”: sportolási vagy pihenési célra épített hajó, de nem személyhajó;
k)      „gyorsjáratú hajó”: a vízen 40 km/h-nál nagyobb sebesség elérésére képes motorhajó;
l)      „vízkiszorítás”: a hajó vízbe merült tömege köbméterben;
m)      „hosszúság (L)”: a hajótest maximális hosszúsága méterben, a kormánylapátot és az
        orrsudarat nem számítva;
n)      „szélesség (B)”: a hajótest maximális szélessége méterben a külhéj külső szélénél mérve (a
        lapátkerekeket, a dörzsléceket és hasonlókat nem számítva);
7532/16                                                                   EVI/md                  13
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- o)      „merülés (T)”: a hajótest legalsó pontja (a gerinc és az egyéb rögzített szerelvények
        figyelembevétele nélkül) és a legnagyobb merülési vonal között mért függőleges távolság
        méterben;
p)      „összekapcsolt belvízi utak”: egy tagállam azon vízi útjai, amelyek a nemzeti vagy
        nemzetközi jog értelmében az ezen irányelv hatálya alá tartozó vízi járművekkel hajózható
        belvízi utak révén kapcsolódnak valamely más tagállam belvízi útjaihoz.
                                                  4. cikk
                                       A belvízi utak osztályozása
(1)     Ezen irányelv alkalmazásában az Unió belvízi útjait a következőképpen kell osztályozni:
        a)    1., 2., 3. és 4. zóna:
              i.     1. és 2. zóna: az I. melléklet 1. fejezetében felsorolt vízi utak;
              ii.    3. zóna: az I. melléklet 2. fejezetében felsorolt vízi utak;
              iii.   4. zóna: valamennyi egyéb, a nemzeti jog értelmében az ezen irányelv hatálya
                     alá tartozó vízi járművekkel hajózható belvízi út.
        b)    R zóna: az a) pontban említett vízi utak közül azok, amelyek tekintetében a
              felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény 22. cikke értelmében bizonyítványt kell
              kiállítani, a szóban forgó cikknek a … -án/-én [ezen irányelv hatálybalépésének
              időpontja] érvényes megfogalmazásában.
7532/16                                                                     EVI/md              14
                                                  DGE 2                                       HU
 ---pagebreak--- (2)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 32. cikknek megfelelően felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusokat fogadjon el az I. melléklet olyan módosítására, amelynek célja
        valamely vízi út osztályozásának a módosítása, beleértve további vízi utak hozzáadását és
        törlését is. Az I. melléklet ilyen jellegű módosításait csak az érintett tagállam kérésére, a
        területén lévő vízi utak tekintetében lehet elvégezni.
                                           2. FEJEZET
                               HAJÓBIZONYÍTVÁNYOK
                                                 5. cikk
                      A műszaki és biztonsági követelményeknek való megfelelés
(1)     A tagállamok biztosítják, hogy a 4. cikkben említett uniós belvízi utakon közlekedő, a 2.
        cikk (1) bekezdésében említett vízi járművek gyártása és karbantartása az ezen irányelvben
        meghatározott követelményeknek megfelelően történjen.
(2)     A vízi járművek (1) bekezdésnek való megfelelését az ezen irányelvnek megfelelően
        kiállított bizonyítvánnyal kell igazolni.
                                                 6. cikk
                                   Uniós belvízi hajóbizonyítványok
(1)     Az uniós belvízi hajóbizonyítványokat a tagállamok illetékes hatóságai adják ki ezen
        irányelv rendelkezéseinek megfelelően. A tagállamok az uniós belvízi hajóbizonyítványok
        kiadásakor ellenőrzik, hogy az adott vízi jármű nem rendelkezik-e már a 7. cikkben
        említett érvényes bizonyítvánnyal.
7532/16                                                                   EVI/md                      15
                                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (2)     Az uniós belvízi hajóbizonyítványt a II. mellékletben meghatározott mintának megfelelően
        kell kiállítani.
(3)     Minden tagállam jegyzéket állít össze arról, hogy mely hatóságai jogosultak az uniós
        belvízi hajóbizonyítvány kiadására, és erről, valamint a jegyzék bármely módosításáról
        értesíti a Bizottságot. A Bizottság egy megfelelő weboldalon naprakész listát vezet az
        illetékes hatóságokról.
(4)     A vízi járművekre az uniós belvízi hajóbizonyítványt a vízi jármű üzembe helyezését
        megelőző műszaki szemlét követően adják ki; e szemle célja annak ellenőrzése, hogy a vízi
        jármű megfelel-e a II. és V. mellékletben említett műszaki követelményeknek.
(5)     Az e cikk (4) bekezdésében és a 29. cikkben meghatározott műszaki szemlék, illetve a vízi
        jármű tulajdonosának vagy annak képviselője kérésére elvégzett műszaki szemle során –
        adott esetben – ellenőrizni kell, hogy a vízi jármű megfelel-e a 23. cikk (1) és (2)
        bekezdésében említett kiegészítő követelményeknek.
(6)     A szemle kérésére, valamint a szemle helyének és idejének meghatározására vonatkozó
        eljárások az uniós belvízi hajóbizonyítványt kiadó illetékes hatóságok hatáskörébe
        tartoznak. Az illetékes hatóság meghatározza, hogy mely okmányokat kell benyújtani. Az
        eljárást oly módon kell lebonyolítani, ami biztosítja, hogy a szemlére a kérés benyújtásától
        számított ésszerű határidőn belül sor kerüljön.
7532/16                                                                 EVI/md                    16
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (7)      Az ezen irányelv hatálya alá nem tartozó vízi jármű számára – a vízi jármű tulajdonosa
         vagy annak képviselője kérésére – a tagállamok illetékes hatóságai uniós belvízi
         hajóbizonyítványt adnak ki, amennyiben az említett vízi jármű megfelel az ezen
         irányelvben foglalt követelményeknek.
                                                 7. cikk
                          A bizonyítvánnyal való rendelkezés kötelezettsége
A 4. cikkben említett uniós belvízi utakon közlekedő vízi járműveknek a következő dokumentumok
eredeti példányával kell rendelkezniük:
a)       az R zónába tartozó vízi úton történő közlekedéskor vagy:
         –     a felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény 22. cikke alapján kiadott bizonyítvány;
               vagy
         –     uniós belvízi hajóbizonyítvány, amely – adott esetben az ezen irányelv II.
               mellékletében foglalt, a Rajnán (R zóna) közlekedő vízi járművekre vonatkozó
               átmeneti rendelkezések alapján – igazolja, hogy a vízi jármű teljes mértékben
               megfelel az ezen irányelv II. és V. mellékletében említett műszaki
               követelményeknek, amelyek tekintetében az alkalmazandó szabályokkal és
               eljárásokkal összhangban megállapítást nyert, hogy egyenértékűek a felülvizsgált
               rajnai hajózási egyezmény alkalmazásában megállapított műszaki követelményekkel;
7532/16                                                                  EVI/md                  17
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- b)      egyéb vízi utakon való közlekedéskor uniós belvízi hajóbizonyítvány vagy a felülvizsgált
        rajnai hajózási egyezmény 22. cikke alapján kiadott bizonyítvány, beleértve – adott esetben
        – az ezen irányelv 8. cikke szerinti kiegészítő uniós belvízi hajóbizonyítványokat is.
                                                 8. cikk
                            Kiegészítő uniós belvízi hajóbizonyítványok
(1)     Az uniós belvízi hajóbizonyítvánnyal vagy felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény 22.
        cikke alapján kiadott bizonyítvánnyal rendelkező vízi járműveket az ezen irányelv 23.
        cikkének megfelelően el kell látni kiegészítő uniós belvízi hajóbizonyítvánnyal.
(2)     A kiegészítő uniós belvízi hajóbizonyítványt a II. mellékletben meghatározott mintának
        megfelelően kell kiállítani, és azt az illetékes hatóságok adják ki az adott vízi utak
        tekintetében megállapított feltételek mellett.
                                                 9. cikk
                             Ideiglenes uniós belvízi hajóbizonyítványok
(1)     A tagállamok illetékes hatóságai ideiglenes uniós belvízi hajóbizonyítványt adhatnak ki a
        következők számára:
        a)    az illetékes hatóság engedélyével uniós belvízi hajóbizonyítvány beszerzése céljából
              egy adott helyre utazni szándékozó vízi járművek;
7532/16                                                                  EVI/md                  18
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         b)   olyan vízi járművek, amelyek uniós belvízi hajóbizonyítványa elveszett, megsérült
             vagy ideiglenesen visszavonásra került a 13. cikkben és a 15. cikkben, vagy a II. és
             V. mellékletben említettek szerint;
        c)   olyan vízi járművek, amelyek uniós belvízi hajóbizonyítványa készülőben van a
             sikeres szemlét követően;
        d)   olyan vízi járművek, amelyek nem teljesítették az összes, a II. és V. mellékletnek
             megfelelően az uniós belvízi hajóbizonyítvány megszerzéséhez szükséges feltételt;
        e)    olyan mértékben sérült vízi járművek, hogy azok már nem felelnek meg az uniós
              belvízi hajóbizonyítványuk követelményeinek;
        f)    olyan úszóművek vagy egyéb úszólétesítmények, amelyek esetében a különleges
              szállítási műveletekért felelős hatóságok a különleges szállítási művelet
              végrehajtására a tagállamok hajózási hatóságainak vonatkozó előírásai szerint abban
              az esetben adnak ki engedélyt, ha azok rendelkeznek ilyen ideiglenes uniós belvízi
              hajóbizonyítvánnyal;
        g)    a II. és V. melléklettől ezen irányelv 25. és 26. cikkének megfelelően eltérő vízi
              járművek, a vonatkozó végrehajtási jogi aktusok elfogadásáig.
(2)     Az ideiglenes uniós belvízi hajóbizonyítványt akkor lehet kiállítani, ha a vízi jármű, az
        úszómű vagy az egyéb úszólétesítmény hajózhatósága megfelelően biztosítottnak tűnik. A
        hajóbizonyítványt a II. mellékletben meghatározott minta szerint kell kiállítani.
7532/16                                                                  EVI/md                   19
                                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (3)     Az ideiglenes uniós belvízi hajóbizonyítványnak tartalmaznia kell az illetékes hatóság által
        szükségesnek ítélt feltételeket, érvényességi ideje pedig a következők szerint alakul:
        a)   az (1) bekezdés a), d), e) és f) pontjában említett esetekben egyetlen adott út, amelyet
             egy hónapot meg nem haladó megfelelő időn belül kell végrehajtani;
        b)   az (1) bekezdés b) és c) pontjában említett esetekben megfelelő időtartam;
        c)   az (1) bekezdés g) pontjában említett esetekben hat hónap; az ideiglenes uniós
             belvízi hajóbizonyítvány alkalmanként hat hónappal meghosszabbítható, míg a
             vonatkozó végrehajtási jogi aktus elfogadásra nem kerül.
                                               10. cikk
                      Az uniós belvízi hajóbizonyítványok érvényességi ideje
(1)     Az újonnan épített vízi járművek számára kiadott uniós belvízi hajóbizonyítványok
        érvényességi idejét az illetékes hatóság határozza meg, és az nem haladhatja meg a
        következő időtartamokat:
        a)   öt év a személyhajók és a gyorsjáratú hajók esetében;
        b)   tíz év minden egyéb vízi jármű esetében.
        Az érvényesség időtartamát fel kell tüntetni az uniós belvízi hajóbizonyítványon.
7532/16                                                                 EVI/md                     20
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (2)       A műszaki szemlét megelőzően már üzemelő vízi járművek esetében az illetékes hatóság
          az uniós belvízi hajóbizonyítvány érvényességi idejét eseti alapon állapítja meg, a szemle
          eredményétől függően. Az érvényességi idő azonban nem haladhatja meg az (1)
          bekezdésben foglalt időtartamokat.
                                                11. cikk
       Az uniós belvízi hajóbizonyítványok érvényességi idejének rendkívüli meghosszabbítása
Az uniós belvízi hajóbizonyítvány érvényességét – a II. és V. melléklettel összhangban – a kiállító
vagy megújító illetékes hatóság rendkívüli esetben műszaki szemle végzése nélkül
meghosszabbíthatja legfeljebb hat hónappal. Az ilyen meghosszabbítást az említett bizonyítványban
fel kell tüntetni.
                                                12. cikk
                            Az uniós belvízi hajóbizonyítványok megújítása
(1)       Az uniós belvízi hajóbizonyítványokat érvényességi idejük lejártakor meg kell újítani a 6.
          cikkben megállapított feltételekkel összhangban, mégpedig egy műszaki szemlét követően,
          amely során ellenőrzik, hogy a vízi jármű megfelel-e a II. és V. mellékletben említett
          műszaki követelményeknek. Az uniós belvízi hajóbizonyítványokat a Bizottságnak a 6.
          cikk (3) bekezdése alapján bejelentett bármely illetékes hatóság meghosszabbíthatja.
(2)       Az uniós belvízi hajóbizonyítványok megújításakor a vízi járműre a II. mellékletben
          meghatározott átmeneti rendelkezések az említett mellékletben szereplő feltételek mellett
          alkalmazandók.
7532/16                                                                   EVI/md                    21
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                 13. cikk
                              Az uniós belvízi hajóbizonyítványok pótlása
A tagállamok mindegyike megállapítja azokat a feltételeket, amelyek alapján pótolhatóak az
érvényes, de elveszett vagy megsérült uniós belvízi hajóbizonyítványok. A feltételeknek
megfelelően elvesztés esetén a bizonyítvány pótlásához be kell jelenteni a bizonyítvány elvesztését,
sérülés esetén pedig vissza kell szolgáltatni a megrongálódott bizonyítványt. A pótbizonyítványon
fel kell tüntetni, hogy másolat.
                                                14. cikk
                        A vízi járművek jelentősebb átalakításai vagy javításai
Olyan jelentősebb átalakítások vagy javítások esetében, amelyek a szerkezeti épség, hajózási vagy
kormányképességi tulajdonságai, vagy sajátos jellemzői tekintetében hatással lehetnek a vízi jármű
II. és V. mellékletben említett műszaki követelményeknek való megfelelésére, a vízi járművön az
esetleges újabb utat megelőzően el kell végezni a 6. cikkben meghatározott műszaki szemlét.
E szemlét követően a vízi jármű meglévő uniós belvízi hajóbizonyítványát úgy kell módosítani,
hogy az tükrözze a vízi jármű megváltoztatott műszaki jellemzőit, vagy a bizonyítványt vissza kell
vonni és egy újat kell kiállítani. Amennyiben az új bizonyítványt más tagállamban adják ki, mint
amelyben az első bizonyítványt kiadták vagy megújították, a bizonyítványt kiállító vagy megújító
illetékes hatóságot erről az új bizonyítvány kiadását követő harminc napon belül tájékoztatni kell.
7532/16                                                                  EVI/md                     22
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                                  15. cikk
        Az uniós belvízi hajóbizonyítvány visszavonása, illetve kiadásának vagy megújításának
                                              megtagadása
(1)       Az uniós belvízi hajóbizonyítvány kiadását vagy megújítását elutasító határozatot meg kell
          indokolni. Az érintett vízi jármű tulajdonosát vagy annak képviselőjét értesíteni kell erről,
          valamint az érintett tagállamban igénybe vehető jogorvoslatról és annak határidejéről.
(2)       Az érvényes uniós belvízi hajóbizonyítványt az azt kibocsátó vagy megújító illetékes
          hatóság visszavonhatja, ha a vízi jármű már nem felel meg a bizonyítványban foglalt
          műszaki követelményeknek.
                                                 16. cikk
           Harmadik országokból származó vízi járművek hajóbizonyítványainak elismerése
A hajóbizonyítványoknak az Unió és harmadik országok közötti kölcsönös elismerésére vonatkozó
megállapodások hatálybalépéséig a tagállamok illetékes hatóságai elismerhetik harmadik országok
vízi járműinek hajóbizonyítványait az adott tagállam területén való hajózás céljából.
7532/16                                                                  EVI/md                      23
                                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                   17. cikk
                                   Hajóbizonyítványok nyilvántartása
A tagállamok biztosítják, hogy illetékes hatóságaik nyilvántartást vezessenek a 6., 8., 9. és 12. cikk
alapján általuk kiadott vagy megújított valamennyi bizonyítványról. A nyilvántartásban szerepelnie
kell a II. mellékletben meghatározott mintában feltüntetett információknak.
                                           3. FEJEZET
   HAJÓAZONOSÍTÁS, SZEMLÉK ÉS MÓDOSÍTOTT MŰSZAKI
                                     KÖVETELMÉNYEK
                                                  18. cikk
                                   Egyedi európai hajóazonosító szám
(1)        A tagállamok biztosítják, hogy minden vízi jármű egyedi európai hajóazonosító számot
           (ENI) kapjon a II. és V. melléklettel összhangban.
(2)        Minden vízi jármű csak egyetlen egyedi európai hajóazonosító számot kaphat, amely a vízi
           jármű egész élettartama során változatlan marad.
(3)        Az uniós belvízi hajóbizonyítványt kibocsátó illetékes hatóságnak a bizonyítványba be kell
           vezetnie az egyedi európai hajóazonosító számot.
7532/16                                                                  EVI/md                      24
                                                   DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (4)     Minden tagállam jegyzéket állít össze arról, hogy mely hatóságai felelősek az egyedi
        európai hajóazonosító szám kiadásáért, és erről, valamint a jegyzék bármely módosításáról
        értesíti a Bizottságot. A Bizottság egy megfelelő weboldalon naprakész listát vezet az
        illetékes hatóságokról.
                                               19. cikk
                                       Európai hajóadatbázis
(1)     A Bizottság a biztonságos és könnyű hajózás fenntartására irányuló intézkedések
        támogatása és ezen irányelv alkalmazásának biztosítása érdekében felelős az EHDB
        vezetéséért.
        A személyes adatok tagállamok általi bármilyen kezelése a személyes adatok védelmére
        vonatkozó uniós jognak, és különösen a (EU) 2016/… európai parlamenti és tanácsi
        rendeletnek 1∗ megfelelően történik.
        A személyes adatok Bizottság általi bármilyen kezelése a 45/2001/EK európai parlamenti
        és tanácsi rendeletnek 2 megfelelően történik.
(2)     A tagállamok biztosítják, hogy az illetékes hatóságok minden vízi jármű vonatkozásában
        késlekedés nélkül rögzítsék az EHDB-ben a következőket:
               a)    az ezen irányelvvel összhangban a vízi jármű azonosítására és leírására
                     szolgáló adatok;
1
      Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/… rendelete (…) a természetes személyeknek
      a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad
      áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (általános
      adatvédelmi rendelet) (HL L …).
∗
      HL: kérjük, illesszék be az st5419/16 sz. dokumentumban szereplő rendelet hivatkozási
      számát és egészítsék ki a lábjegyzetet a HL hivatkozással.
2
      Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes
      adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének
      védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).
7532/16                                                                EVI/md                   25
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---               b)     ezen irányelvvel összhangban a kiadott, megújított, pótolt és visszavont
                     bizonyítványokkal, valamint a bizonyítványt kiadó illetékes hatósággal
                     kapcsolatos adatok;
              c)     az illetékes hatóságok által ezen irányelvvel összhangban kiadott valamennyi
                     bizonyítvány digitális másolata;
              d)     az ezen irányelvvel összhangban lévő minden elutasított vagy függőben lévő
                     bizonyítvány iránti kérelemre vonatkozó adatok; és
              e)     az a)–d) pontban említett adatokban bekövetkezett valamennyi változás.
(3)     A (2) bekezdésben említett adatokat a tagállamok illetékes hatóságai, a felülvizsgált rajnai
        hajózási egyezmény szerződő felei, valamint az ezen irányelv és a 2005/44/EK európai
        parlamenti és tanácsi irányelv 1 alkalmazásával kapcsolatos feladatokkal megbízott
        harmadik országok az alábbi célokból kezelhetik:
        a)    ezen irányelv és a 2005/44/EK irányelv alkalmazása;
        b)    a belvízi közlekedés és az infrastruktúra kezelésének biztosítása;
        c)    a hajózás biztonságának fenntartása vagy megerősítése;
        d)    statisztikai adatok gyűjtése.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 2005/44/EK irányelve (2005. szeptember 7.) a közösségi
      belvízi közlekedésre vonatkozó harmonizált folyami információs szolgáltatásokról (RIS)
      (HL L 255., 2005.9.30., 152. o.).
7532/16                                                                  EVI/md                    26
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (4)     A tagállamok illetékes hatóságai átadhatnak személyes adatokat harmadik országoknak
        vagy nemzetközi szervezeteknek, de kizárólag eseti alapon és az (EU) 2016/… ∗
        rendeletben és különösen annak V. fejezetében foglalt követelmények betartásával. A
        tagállamok meggyőződnek arról, hogy az e cikk (3) bekezdésében említett célokból
        szükség van az információk továbbítására. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a
        harmadik ország vagy a nemzetközi szervezet az adatokat csak akkor továbbítsa másik
        harmadik országba vagy nemzetközi szervezet számára, ha erre szóló kifejezett írásos
        engedéllyel rendelkezik, és megfelel a tagállam illetékes hatósága által meghatározott
        feltételeknek.
(5)     A Bizottság eseti alapon harmadik országbeli hatóságok vagy nemzetközi szervezetek
        számára személyes adatokat továbbíthat, illetve számukra hozzáférést biztosíthat az
        EHDB-hez, amennyiben az adattovábbítás vagy hozzáférés az e cikk (3) bekezdésében
        említett célok eléréséhez szükséges és amennyiben a 45/2001/EK rendelet 9. cikkében
        foglalt követelmények teljesülnek. A Bizottság meggyőződik arról, hogy a (3) bekezdésben
        említett célokból van szükség az információk továbbítására vagy az azokhoz való
        hozzáférésre. A Bizottság gondoskodik arról, hogy a harmadik ország vagy a nemzetközi
        szervezet az adatokat csak akkor továbbítsa másik harmadik országba vagy nemzetközi
        szervezet számára, ha erre szóló kifejezett írásos engedéllyel rendelkezik, és megfelel a
        Bizottság által meghatározott feltételeknek.
(6)     Az illetékes hatóság biztosítja, hogy a vízi járműre vonatkozó adatok a jármű leselejtezése
        esetén az (1) bekezdésben említett adatbázisból törlésre kerüljenek.
∗
      HL: kérjük, illesszék be az st5419/16 sz. dokumentumban szereplő rendelet hivatkozási
      számát.
7532/16                                                                  EVI/md                   27
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (7)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 32. cikknek megfelelően felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak pontosítását illetően:
        a)     a tagállamok által az adatbázisban rögzítendő adatok;
        b)     az engedélyezett hozzáférés típusa, figyelembe véve az adatok címzettjeinek
               kategóriáit és az e cikk (3) bekezdésében említett adatkezelési célokat;
        c)     az adatbázis használatával és működésével kapcsolatos utasítások, különösen az
               adatbiztonsági intézkedések, az adatok betáplálása és kezelése, valamint az
               adatbázisnak a 17. cikkben említett nyilvántartásokkal való összekapcsolása
               tekintetében.
                                                20. cikk
                                       Műszaki szemlék végzése
(1)     A tagállamok biztosítják, hogy a (3) bekezdésben említett illetékes hatóságok végrehajtsák
        az ezen irányelvben említett első, időszakos, különleges és önkéntes szemléket.
(2)     Az említett illetékes hatóságok részben vagy teljesen eltekinthetnek attól, hogy egy adott
        vízi járművet műszaki szemlének vessenek alá, amennyiben valamely jóváhagyott
        hajóosztályozó társaság által a 21. cikkel összhangban kiadott érvényes igazolásból
        egyértelműen megállapítható, hogy a vízi jármű részben vagy mindenben megfelel a II. és
        V. mellékletben említett műszaki követelményeknek.
7532/16                                                                  EVI/md                    28
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (3)     Minden tagállam jegyzéket állít össze arról, hogy mely hatóságai jogosultak a műszaki
        szemlék lefolytatására, és erről, valamint a jegyzék bármely módosításáról értesíti a
        Bizottságot. A Bizottság egy megfelelő weboldalon naprakész listát vezet az illetékes
        hatóságokról és felügyeleti szervekről.
(4)     Minden tagállam teljesíti a felügyeleti szervekkel és a szemlére vonatkozó kéréssel
        kapcsolatban a II. és V. mellékletben maghatározott különleges követelményeket.
                                               21. cikk
                              A hajóosztályozó társaságok elismerése
(1)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok elfogadása révén, az e cikk (2) és a (3) bekezdésben
        foglalt eljárásnak megfelelően ismeri el a VI. mellékletben felsorolt kritériumokat teljesítő
        hajóosztályozó társaságokat, illetve vonja vissza adott esetben azok elismerését. Ezeket a
        végrehajtási jogi aktusokat a 33. cikk (2) bekezdésben említett tanácsadó bizottsági eljárás
        keretében kell elfogadni.
(2)     Az elismerés iránti kérelmet az a tagállam nyújtja be a Bizottságnak, amelyben a vízi
        járművek ezen irányelv II. és V. mellékletében említett követelményeknek való
        megfelelését igazolás kiadásával tanúsító hajóosztályozó társaságnak vagy eljárási
        jogkörrel rendelkező kirendeltségének a székhelye található. A kérelemhez csatolni kell
        mindazokat az információkat és dokumentációkat, amelyek alapján az elismerés
        kritériumainak teljesülése megállapítható.
7532/16                                                                 EVI/md                      29
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (3)     Amennyiben egy tagállam úgy ítéli meg, hogy egy adott hajóosztályozó társaság már nem
        felel meg a VI. mellékletben foglalt kritériumoknak, a Bizottságnál kérelmezheti az
        elismerés visszavonását. A visszavonásra irányuló kérelmet dokumentumokkal kell
        alátámasztani.
(4)     Fenn kell tartani azon hajóosztályozó társaságok elismerését, amelyek ...[ ezen irányelv
        hatálybalépésének időpontja]-ig a 2006/87/EK irányelvvel összhangban elismerést kaptak.
(5)     A Bizottság jegyzéket készít az e cikknek megfelelően elismert hajóosztályozó
        társaságokról, és a jegyzéket első alkalommal …[ezen irányelv hatálybalépésének
        időpontját egy évvel követő időpont]-ig közzéteszi egy megfelelő weboldalon, majd a
        jegyzéket folyamatosan frissíti. A tagállamok értesítik a Bizottságot azon hajóosztályozó
        társaságok nevének vagy címének minden változásáról, amelyeknek az elismerését
        kérelmezték.
                                              22. cikk
                                      A megfelelés ellenőrzése
(1)     A tagállamok biztosítják, hogy illetékes hatóságaik bármikor ellenőrizhessék, hogy a vízi
        jármű rendelkezik-e a 7. cikk szerinti érvényes bizonyítvánnyal, és hogy megfelel-e az
        ilyen bizonyítvány kiadásához szükséges követelményeknek.
        Amennyiben a jármű nem felel meg a követelményeknek, az illetékes hatóságok az e cikk
        (2)–(5) bekezdésével összhangban meghozzák a megfelelő intézkedéseket. Azt is elő kell
        írniuk, hogy a vízi jármű tulajdonosa vagy annak képviselője az illetékes hatóságok által
        meghatározott határidőn belül hozza meg a helyzet orvoslásához szükséges valamennyi
        intézkedést.
7532/16                                                                 EVI/md                    30
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         A vízi jármű fedélzetén lévő bizonyítványt kiadó illetékes hatóságot az ellenőrzést követő
        hét napon belül értesíteni kell arról, hogy a jármű nem felel meg az előírásoknak.
(2)     Amennyiben a vízi jármű fedélzetén nincs érvényes bizonyítvány, a járművet meg lehet
        akadályozni útja folytatásában.
(3)     Ha az ellenőrzés során az illetékes hatóságok úgy találják, hogy a vízi jármű egyértelmű
        veszélyt jelent a fedélzeten tartózkodókra, a környezetre vagy a hajózás biztonságára,
        megakadályozhatják útja folytatását, mindaddig, amíg sor nem került a helyzet
        orvoslásához szükséges lépésekre.
        Az illetékes hatóságok előírhatnak olyan arányos intézkedéseket is, amelyek lehetővé
        teszik a vízi jármű biztonságos továbbhaladását, indokolt esetben a szállítási művelet
        leállításával, egy olyan helyig, ahol a vízi jármű ellenőrzése vagy javítása megtörténhet.
(4)     Az a tagállam, amely megakadályozta a vízi jármű útjának folytatását, illetve a vízi jármű
        tulajdonosát vagy annak képviselőjét értesítette arról, hogy a fellelt hibák javításának
        elmulasztása esetén ezt szándékozik tenni, hét napon belül tájékoztatja meghozott vagy
        meghozni szándékozott határozatáról annak a tagállamnak az illetékes hatóságát, ahol a
        jármű bizonyítványt kiadták vagy legutoljára megújították.
(5)     Az ezen irányelv végrehajtásából fakadóan hozott, a vízi jármű útjának megszakításáról
        szóló valamennyi határozatban részletesen meg kell jelölni az annak alapjául szolgáló
        indokokat. E határozatról haladéktalanul értesíteni kell az érintett felet, akit ugyanakkor
        tájékoztatni kell az érintett tagállamban hatályos jogszabályok szerint számára
        rendelkezésre álló fellebbezési eljárásokról és azok határidejéről.
7532/16                                                                  EVI/md                     31
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                               23. cikk
                  Módosított műszaki követelmények egyes zónák vonatkozásában
(1)     A tagállamok – adott esetben a felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény követelményeire is
        figyelemmel – a területükön az 1. és a 2. zónába tartozó vízi utakon közlekedő vízi
        járművek vonatkozásában a II. és V. mellékletben említetteket kiegészítő műszaki
        követelményeket fogadhatnak el. E kiegészítő követelmények kizárólag a III. mellékletben
        felsorolt elemekre korlátozódnak.
(2)     Minden tagállam fenntarthat a II. és V. mellékletben említetteket kiegészítő műszaki
        követelményeket a 3. zónába tartozó, nem összekapcsolt belvízi utakon közlekedő
        személyhajók tekintetében. E kiegészítő követelmények kizárólag a III. mellékletben
        felsorolt elemekre korlátozódnak.
(3)     Amennyiben a II. mellékletben említett átmeneti rendelkezések a meglévő nemzeti
        biztonsági szabványok szigorának csökkenését eredményeznék, az érintett tagállam
        eltekinthet az átmeneti rendelkezések alkalmazásától a nem összekapcsolt belvízi útjain
        közlekedő személyhajók tekintetében. Ilyen körülmények fennállása esetén az érintett
        tagállam megkövetelheti a nem összekapcsolt belvízi útjain közlekedő személyhajóktól,
        hogy 2008. december 30-tól kezdődően teljes mértékben feleljenek meg a II. és V.
        mellékletben említett műszaki követelményeknek.
(4)     A tagállamok a területükön kizárólag a 3. és 4. zónába tartozó vízi utakon közlekedő vízi
        járművek tekintetében engedélyezhetik a műszaki követelmények részleges teljesítését,
        illetve meghatározhatnak a II. és V. mellékletben említetteknél kevésbé szigorú műszaki
        követelményeket. A kevésbé szigorú műszaki követelmények alkalmazása vagy a műszaki
        követelmények részleges megkövetelése csak a IV. mellékletben felsorolt elemekre
        korlátozódhat.
7532/16                                                                 EVI/md                    32
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (5)     Amennyiben valamely tagállam alkalmazza az (1), (2), (3) vagy (4) bekezdést, erről az
        alkalmazás tervezett kezdete előtt legalább hat hónappal értesíti a Bizottságot. A Bizottság
        erről tájékoztatja a többi tagállamot.
        A Bizottság az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett esetekben végrehajtási jogi aktusok
        útján jóváhagyja a kiegészítő műszaki követelményeket. Ezeket a végrehajtási jogi
        aktusokat a 33. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében kell
        elfogadni.
(6)     Az (1), (2), (3) és (4) bekezdéssel összhangban lévő módosított műszaki
        követelményeknek való megfelelést fel kell tüntetni az uniós belvízi hajóbizonyítványban
        vagy a kiegészítő uniós belvízi hajóbizonyítványban.
                                               24. cikk
                          Eltérések bizonyos vízijármű-kategóriák számára
(1)     A tagállamok a megfelelő mértékű biztonság megőrzése mellett eltérést engedélyezhetnek
        ezen irányelv egészének vagy egyes részeinek alkalmazása alól az alábbiak
        vonatkozásában:
        a)     a nem összekapcsolt belvízi utakon közlekedő vízi járművek;
        b)     olyan vízi járművek, amelyek bruttó hordképessége nem haladja meg a 350 tonnát,
               vagy olyan vízi járművek, amelyek nem áruszállításra szolgálnak és 100 köbméternél
               kevesebb a vízkiszorításuk, és amelyeket 1950. január 1-je előtt kezdtek építeni, és
               amelyek kizárólag az adott tagállam területén közlekednek.
7532/16                                                                 EVI/md                      33
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (2)     A felülvizsgált rajnai hajózási egyezmény sérelme nélkül a tagállamok a területükön
        folytatott hajózás tekintetében eltérést engedélyezhetnek ezen irányelv alól a helyi érdekű,
        korlátozott terjedelmű hajóutakon vagy kikötői területekben közlekedő vízi járművekre. Az
        eltéréseket és azokat a hajóutakat vagy területeket, amelyekre érvényesek, a vízi jármű
        hajóbizonyítványában fel kell tüntetni.
(3)     A tagállamok értesítik a Bizottságot az (1) és (2) bekezdéssel összhangban engedélyezett
        eltérésekről. A Bizottság erről tájékoztatja a többi tagállamot.
                                                25. cikk
         Új technológiák alkalmazása és a különleges vízi járművekre vonatkozó eltérések
(1)     A belvízi hajózás terén az innovációnak és az új technológiák alkalmazásának az
        ösztönzése érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusokat
        fogadjon el, amelyek különleges vízi járművek vonatkozásában lehetőséget nyújtanak a
        követelményektől való eltérésre, illetve más műszaki előírások egyenértékűségének
        elismerésére az alábbiak tekintetében:
        a)    a II. és V. mellékletben felsoroltaktól eltérő anyagok, szerkezeti elemek vagy
              felszerelési egységek vízi jármű fedélzetén való használatát vagy meglétét, illetve az
              említettektől eltérő megoldások vagy tervezési szempontok elfogadását elismerő
              uniós belvízi hajóbizonyítvány kiadása, feltéve, hogy biztosított az egyenértékű
              biztonság;
        b)    kísérleti jelleggel és korlátozott időtartamra olyan uniós belvízi hajóbizonyítvány
              kiadása, amely a II. és V. mellékletben felsoroltaktól eltérő, új műszaki előírásokon
              alapul, feltéve, hogy biztosított az egyenértékű biztonság.
7532/16                                                                  EVI/md                    34
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 33. cikk (2) bekezdésben említett tanácsadó
        bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(2)     Az (1) bekezdésben említett, alkalmazandó eltéréseket és az egyenértékűségek elismerését
        a tagállamok illetékes hatóságainak be kell jegyezniük az uniós belvízi
        hajóbizonyítványba.
                                               26. cikk
                                              Nehézségek
(1)     A II. megállapított műszaki követelményekre vonatkozó átmeneti rendelkezések lejártát
        követően a Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogadhat el, amelyekkel az említett
        mellékletben megállapított, az átmeneti rendelkezések hatálya alá tartozó műszaki
        követelményektől eltéréseket engedélyezhet, amennyiben e követelmények műszaki
        szempontból nehezen végrehajthatók vagy amennyiben alkalmazásuk aránytalan
        költségekkel járna.
        Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 33. cikk (2) bekezdésben említett tanácsadó
        bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(2)     Az (1) bekezdésben említett, alkalmazandó eltéréseket a tagállamok illetékes hatóságainak
        be kell jegyezniük az uniós belvízi hajóbizonyítványba.
7532/16                                                                EVI/md                   35
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                                                 27. cikk
                     A típusjóváhagyással ellátott berendezések nyilvántartása
A Bizottság egy megfelelő weboldalon közzéteszi a II. és V. melléklettel összhangban
típusjóváhagyással ellátott berendezések nyilvántartását.
                                          4. FEJEZET
                               ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                                28. cikk
                   Az okmányok használatára vonatkozó átmeneti rendelkezések
Az ezen irányelv hatálya alá tartozó, és a tagállamok illetékes hatóságai által a 2006/87/EK
irányelvnek megfelelően, ... [ezen irányelv hatálybalépésének időpontja] előtt kiadott okmányok
lejáratukig érvényesek maradnak.
7532/16                                                                  EVI/md                 36
                                                 DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                                                29. cikk
                       A 82/714/EGK irányelv hatályából kizárt vízi járművek
(1)     Azokra a vízi járművekre, amelyek nem tartoztak a 82/714/EGK tanácsi irányelv 1 hatálya
        alá, de amelyek ezen irányelv 2. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben ezen irányelv
        hatálya alá tartoznak, az uniós belvízi hajóbizonyítványt a műszaki szemlét követően adják
        ki, amely során ellenőrzik, hogy a vízi jármű megfelel-e az ezen irányelv II. és V.
        mellékletében említett műszaki követelményeknek. Ezt a műszaki szemlét a vízi jármű
        jelenlegi bizonyítványának lejártát követően, de legkésőbb 2018. december 30-ig kell
        végrehajtani.
(2)     A II. és V. mellékletben említett műszaki követelményeknek való megfelelés bármilyen
        elmulasztását fel kell tüntetni az uniós belvízi hajóbizonyítványban. Amennyiben az
        illetékes hatóságok úgy ítélik meg, hogy ezek a hiányosságok nem jelentenek nyilvánvaló
        veszélyt, az e cikk (1) bekezdésében említett vízi járművek tovább közlekedhetnek addig
        az időpontig, amikor a vízi jármű követelményeknek nem megfelelő alkatrészeit vagy
        tereit oly módon cserélik ki vagy alakítják át, hogy az adott alkatrészek vagy terek
        megfeleljenek a II. és V. mellékletben említett műszaki követelményeknek.
3)      A meglévő alkatrészeknek a rendszeres javítások és karbantartás során történő, azonos
        alkatrészekkel vagy azonos technológiájú és tervezésű alkatrészekkel való cseréje nem
        tekintendő az (2) bekezdés értelmében cserének vagy átalakításnak.
1
      A Tanács 82/714/EGK irányelve (1982. október 4.) a belvízi hajókra vonatkozó műszaki
      követelmények megállapításáról (HL L 301., 1982.10. 28., 1. o.).
7532/16                                                                  EVI/md                 37
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (4)     E cikk (2) bekezdésének értelmében különösen akkor feltételezhető nyilvánvaló veszély,
        ha a vízi jármű szerkezeti épségére, a hajózási vagy kormányképességi tulajdonságaira,
        vagy sajátos jellemzőire vonatkozó, a II. és V. mellékletben említett műszaki
        követelményekkel összefüggő hiányosságokra derül fény. A II. és V. mellékletben említett
        műszaki követelmények tekintetében lehetővé tett eltérések nem tekinthetők nyilvánvaló
        veszélyt jelentő hiányosságoknak.
                                              30. cikk
                     A 2006/87/EK irányelv szerinti átmeneti követelményekkel
                                kapcsolatos átmeneti rendelkezések
A 2006/87/EK irányelv II. mellékletének 1.06 cikkével összhangban elfogadott átmeneti
követelmények lejáratukig érvényben maradnak.
                                              31. cikk
                                     A mellékletek módosítása
(1)     A Bizottság a 32. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el
        annak érdekében, hogy a II. mellékletet kiigazítsa az ES-TRIN szabvány legfrissebb
        változatára történő hivatkozás indokolatlan késedelem nélkül történő naprakésszé tétele és
        az alkalmazás kezdetének meghatározása céljából.
7532/16                                                                EVI/md                    38
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (2)     Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben megfelelő elemzés azt indokolja, és nem állnak
        rendelkezésre a hajózás biztonságát szavatoló megfelelő és korszerű nemzetközi
        szabványok, illetve ha a CESNI döntéshozatali eljárását érintő változtatások veszélyt
        jelentenének az Unió érdekeire nézve, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 32.
        cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a II. mellékletnek a
        megfelelő műszaki követelmények előírása érdekében történő módosításáról.
(3)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 32. cikkel összhangban felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusokat fogadjon el a III. és IV. mellékletnek a műszaki és tudományos
        eredményekhez történő igazítása érdekében.
(4)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 32. cikkel összhangban felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusokat fogadjon el az V. mellékletnek a közigazgatási rendelkezések
        korszerűsítését és egyszerűsítését célzó kiigazításai érdekében.
(5)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 32. cikkel összhangban felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VI. melléklet azon kiigazításairól, amelyek célja a
        hajóosztályozó társaságok elismerését szabályozó kritériumoknak a hajózásbiztonság
        szavatolását célzó módosítása.
(6)     A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy e mellékletek módosítása esetén a 32. cikknek
        megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadása révén aktualizálja az irányelv
        szövegében a II. és V. melléklet egyes rendelkezéseire utaló hivatkozásokat.
                                               32. cikk
                                    A felhatalmazás gyakorlása
(1)     A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott
        felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg.
7532/16                                                                  EVI/md                  39
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (2)     A Bizottság 4., 19. és 31. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására
        vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól … [ezen irányelv hatálybalépésének
        időpontja]-tól/-től kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves
        időtartam letelte előtt jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben az Európai
        Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal az
        egyes időtartamok letelte előtt, akkor a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a
        korábbival megegyező időtartamra.
(3)     Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 4., a 19. és a 31. cikkben
        említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
        meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
        kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A
        határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
        érvényességét.
(4)     A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás
        minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban
        megállapított elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt
        szakértőkkel.
(5)     A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és
        egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
7532/16                                                                  EVI/md                   40
                                                  DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (6)     A 4., 19. és 31. cikkel értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor
        lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését
        követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene
        kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament,
        mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai
        Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal
        meghosszabbodik.
                                                 33. cikk
                                           Bizottsági eljárás
(1)     A Bizottságot a 91/672/EGK tanácsi irányelv 1 7. cikkével létrehozott bizottság (a
        továbbiakban: bizottság) segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett
        bizottságnak minősül.
(2)     Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
        Ha a bizottságnak írásbeli eljárásban kell véleményt nyilvánítania, az ilyen eljárást
        eredmény nélkül lezárják, amennyiben a véleménynyilvánításra megállapított határidőn
        belül az elnök úgy határoz.
1
      A Tanács 91/672/EGK irányelve (1991. december 16.) a belvízi áru- és személyszállításra
      vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismeréséről (HL L 373.,
      1991.12.31., 29. o.).
7532/16                                                                 EVI/md                    41
                                                  DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                                                  34. cikk
                                              Felülvizsgálat
A Bizottság ... [ezen irányelv hatálybalépésének időpontját öt évvel követő időpont] előtt jelentést
nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben – különösen a műszaki követelmények
harmonizálása és a belvízi hajózásra vonatkozó műszaki szabványok kidolgozása tekintetében –
felülvizsgálja az irányelv által bevezetett intézkedések eredményességét. A jelentés a belvízi
hajózás tekintetében illetékes nemzetközi szervezetekkel való együttműködés mechanizmusait is
felülvizsgálja. A jelentéssel együtt – adott esetben – jogalkotási javaslatot is benyújtanak, amelynek
célja az együttműködés és koordináció további ésszerűsítése az olyan szabványok kidolgozása
érdekében, amelyekre az Unió jogi aktusaiban hivatkozni lehet. A Bizottság hasonló jelentést nyújt
be a belvízi szállítást érintő valamennyi jelentős fejleményt követően.
                                                 35. cikk
                                                Szankciók
A tagállamok megállapítják az ezen irányelv megsértése esetén alkalmazandó szankciókra
vonatkozó szabályokat, és meghoznak minden szükséges intézkedést ezek végrehajtására. Az előírt
szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.
7532/16                                                                    EVI/md                   42
                                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                               36. cikk
                               A 2009/100/EK irányelv módosítása
A 2009/100/EK irányelv a következőképpen módosul:
1.      Az 1. cikk helyébe az alábbi szöveg lép:
        „1. cikk
        Ezt az irányelvet olyan belvízi árufuvarozásra szolgáló hajókra kell alkalmazni, amelyek
        bruttó hordképessége legalább 20 metrikus tonna:
        a)    20 méternél kisebb hosszúságúak (L); és
        b)    amelyek esetében a hosszúság (L), a szélesség (B) és a merülés (T) szorzatának
              eredménye 100 köbméternél kisebb űrtartalom.
        Ez az irányelv nem érinti a rajnai hajók szemleszabályzatát és a Veszélyes Áruk
        Nemzetközi Belvízi Szállításáról szóló Európai Megállapodást (ADN).”.
7532/16                                                                EVI/md                    43
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- 2.    A 3. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(4) Amennyiben a hajók az ADN értelmében veszélyes árut szállítanak, a
                    tagállamok megkövetelhetik, hogy teljesítsék az említett megállapodásban
                    megállapított követelményeket. Ennek bizonyítására megkövetelhetik az
                    említett megállapodásban meghatározott engedély bemutatását.”;
        b)    az (5) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
              „Amennyiben a hajók teljesítik az ADN követelményeit, a veszélyes áru
              fuvarozására vonatkozó különleges feltételeket teljesítettnek kell tekinteni a
              Közösség összes hajózható vízi útján. Az említett követelmények teljesítésére
              bizonyítékul szolgálhat a (4) bekezdésben említett engedély.”.
                                              37. cikk
                                              Átültetés
(1)     A tagállamok a 40. cikk sérelme nélkül hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és
        közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek
        legkésőbb …-ig [ezen irányelv hatálybalépésének időpontját két évvel követő időpont]
        megfeleljenek, és amelyek attól a naptól alkalmazandók. Erről haladéktalanul tájékoztatják
        a Bizottságot.
7532/16                                                                 EVI/md                   44
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---          Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az
         irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
         hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2)      A tagállamok közlik a Bizottsággal belső joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét,
         amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
(3)      Az a tagállam, amely a 24. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban engedélyezett
         eltérések eredményeképpen nem rendelkezik az ezen irányelv hatálya alá tartozó, a saját
         vízi útjain közlekedő vízi járművekkel, nem köteles átültetni a 2. fejezetet, a 18. cikk (3)
         bekezdését, valamint a 20. és a 21. cikket.
                                               38. cikk
                                       Hatályon kívül helyezés
A 2006/87/EK irányelv … -án/-én [ezen irányelv hatálybalépésének időpontját két évvel követő
időpont] hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett irányelvre való hivatkozásokat erre az irányelvre való hivatkozásnak kell
tekinteni és a VII. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.
                                               39. cikk
                                           Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép
hatályba.
7532/16                                                                  EVI/md                       45
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---                                              40. cikk
                                            Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei Dánia, Észtország, Írország, Spanyolország,
Görögország, Ciprus, Lettország, Málta, Portugália, Szlovénia és Finnország kivételével.
Kelt,
az Európai Parlament részéről                             a Tanács részéről
az elnök                                                  az elnök
7532/16                                                                EVI/md               46
                                              DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                            A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. melléklet:   A földrajzilag az 1., 2. és 3. hajózási zónába tartozó uniós belvízi utak
                jegyzéke
II. melléklet:  Az 1., 2., 3. és 4. zóna belvízi útjain közlekedő vízi járművekre vonatkozó
                műszaki minimumkövetelmények
III. melléklet: Az 1. és 2. zóna belvízi útjain, valamint a 3. zónába tartozó nem összekapcsolt
                belvízi utakon közlekedő vízi járművekre vonatkozó lehetséges kiegészítő
                műszaki követelmények tárgykörei
IV. melléklet:  A 3. és 4. zónába tartozó belvízi utakon közlekedő vízi járművekre vonatkozó
                műszaki követelmények lehetséges enyhítésének tárgykörei
V. melléklet:   Részletes eljárási rendelkezések
VI. melléklet:  Hajóosztályozó társaságok
VII. melléklet: Megfelelési táblázat
7532/16                                                             EVI/md                  47
                                           DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                           I. MELLÉKLET
  A FÖLDRAJZILAG AZ 1., 2. ÉS 3. HAJÓZÁSI ZÓNÁBA TARTOZÓ UNIÓS BELVÍZI UTAK
                                              JEGYZÉKE
1. FEJEZET
1. zóna
Németország
Ems      A régi Greetsiel világítótornyot az eemshaveni kikötői bejárat nyugati kikötőgátjával
         összekötő vonaltól kifelé az északi szélesség 53° 30′ és a keleti hosszúság 6° 45′-ig,
         azaz kissé kifelé a szárazáru-szállító hajók átrakási helyétől az Alte Emsen 1
Lengyelország
A Pomorska-öböl Rugen-szigeti Nord Perdet és a Niechorze világítótornyot összekötő vonaltól
délre eső része
A Gdanski-öböl Hel világítótornyot és Baltijsk kikötőjének bejárati bójáját összekötő vonaltól délre
eső része
1
        Azon hajók esetében, amelyek honi kikötője máshol van, az 1960. április 8-i Emst–Dollart-
        szerződés 32. cikkét kell figyelembe venni (BGBl. 1963 II 602. o.).
7532/16                                                                    EVI/md                  1
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Svédország
Vänern-tó, délről a bastugrunds-i fényjelzőn keresztül futó szélességi körrel határolva
Göta älv és Rivöfjorden, keletről az Älvsborg-híddal, nyugatról a gäveskäri világítótornyon
keresztül futó hosszúsági körrel, délről pedig a smörbådani világítótornyon keresztül futó szélességi
körrel határolva
Egyesült Királyság
SKÓCIA
Blue Mull Sound                    Gutcher és Belmont között
Yell Sound                         Tofts Voe és Ulsta között
Sullom Voe                         A Gluss-sziget északkeleti pontjától Calback Ness északi
                                   pontjáig egy vonalon belül
Dales Voe                          Télen:
                                   Kebister Ness északi fokától Breiwick partjáig egy vonalon
                                   belül a nyugati 1° 10,8′ hosszúsági foknál
Dales Voe                          Nyáron:
                                   mint Lerwicknél
Lerwick                            Télen:
                                   északról Scottle Holmtól Scarfi Taing on Bressayig egy
                                   vonallal, és délről a Twageos-fok világítótoronytól Whalpa
                                   Taing on Bressayig egy vonallal határolt területen belül
7532/16                                                                  EVI/md                     2
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Lerwick          Nyáron:
                 északról Brim Nesstől Inner Score északkeleti csücskéig
                 egy vonallal, és délről Ness of Sound déli végétől
                 Kirkabisternessig egy vonallal határolt területen belül
Kirkwall         Kirkwall és Rousay között, a Point of Graand (Egilsay) és
                 Galt Ness (Shapinsay) vagy Head of Work (szárazföld)
                 közötti vonaltól nem keletre Helliar Holm jelzőfényein
                 keresztül Shapinsay partjáig; az Eynhallow-sziget délkeleti
                 csücskétől nem északnyugatra, nem a tenger felé és egy
                 vonal felé Rousay partján az északi szélesség 59° 10,5′ és a
                 nyugati hosszúság 002° 57,1′, valamint Egilsay partján az
                 északi szélesség 59° 10,0′ és a nyugati hosszúság 002°
                 56,4′-nél
Stromness        Scapáig, de nem Scapa Flow-n kívül
Scapa Flow       A Point of Clettstől Hoy szigetén át a Fara szigetén levő
                 Thomson's Hill háromszögelési pontig, majd innen a Flotta
                 szigetén levő Gibraltar kikötőgátig húzott vonallal határolt
                 területen belül; a St Vincent kikötőgáttól Flotta szigetén át
                 Calf of Flotta legnyugatibb pontjáig; Calf of Flotta
                 legkeletibb pontjától a South Ronaldsay-szigeten levő
                 Needle Pointig, valamint Ness on Mainland Nesstől a
                 Graemsay-szigeten levő Point of Oxan világítótoronyig és
                 innen a Hoy-szigeten levő Bu-fokig; és a 2. zónájú vizektől
                 a tenger felé
Balnakiel-öböl   Eilean Dubh és A'Chleit között
Cromarty Firth   Észak-Sutortól Nairn Breakwaterig egy vonalon belül, és a
                 2. zónájú vizektől a tenger felé
Inverness        Észak-Sutortól Nairn Breakwaterig egy vonalon belül, és a
                 2. zónájú vizektől a tenger felé
Tay folyó–Dundee A Broughty kastélytól Tayportig egy vonalon belül, és a 2.
                 zónájú vizektől a tenger felé
7532/16                                                 EVI/md                   3
I. MELLÉKLET                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Firth of Forth és a Forth folyó Kirkcaldytől a Portobello folyóig egy vonalon belül, és a 2.
                                zónájú vizektől a tenger felé
Solway Firth                    A legdélebbi foktól Sillothig egy vonalon belül
Loch Ryan                       Finnart's-foktól Milleur-fokig egy vonalon belül, és a 2.
                                zónájú vizektől a tenger felé
Clyde                           Külső határ:
                                egy vonal Skipnesstől Garroch Headtől egy mérföldre délre
                                egy pontig, majd innen Farland Headig
                                Belső határ télen:
                                egy vonal a Cloch világítótoronytól Dunoon kikötőgátig
                                Belső határ nyáron:
                                egy vonal Bogany-foktól, Bute-sziget, a Skelmorlie
                                kastélyig és egy vonal Ardlamont-foktól az Ettrick-öböl
                                legdélibb széléig a Kyles of Bute öbölön belül
                                Megjegyzés: A fenti belső nyári határ június 5. és
                                szeptember 5. között (mindkét napot beleértve)
                                kiterjesztésre kerül egy vonallal, a Skelmorlie kastélynál
                                levő Ayrshire parttól két mérföldre egy pont és a Tomond
                                End, Cumbrae között, valamint egy vonallal Portachur-fok,
                                Cumbrae és Inner Brigurd-fok, Ayrshire között
Oban                            Északról Dunollie-fok fényétől Ard na Chruidhig egy
                                vonallal, és délről Rudha Seanachtől Ard na Cuile-ig egy
                                vonallal határolt területen belül
Kyle of Lochalsh                A Loch Alshen keresztül a Loch Duich csúcsáig
Loch Gairloch                   Télen:
                                nincs
                                Nyáron:
                                A Rubha na Moine-tól Eilan Horrisdale-ig, majd Rubha nan
                                Eanntag-ig vezető vonaltól délre
7532/16                                                                EVI/md                  4
I. MELLÉKLET                                  DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- ÉSZAK-ÍRORSZÁG
Belfast Lough        Télen:
                     nincs
                     Nyáron:
                     Carrickfergustól Bangorig egy vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Loch Neagh           A parttól 2 mérföldnél nagyobb távolságra
ANGLIA KELETI PARTJA
Humber folyó         Télen:
                     New Hollandtól Paullig egy vonalon belül
                     Nyáron:
                     a Cleethorpes kikötőgáttól Patrington Church-ig egy
                     vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
WALES ÉS ANGLIA
NYUGATI PARTJA
Severn folyó         Télen:
                     Blacknore-foktól Caldicot Pillig, Portskewett, egy vonalon
                     belül
                     Nyáron:
                     Barry dokk kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean
                     Down-ig egy vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
7532/16                                                    EVI/md                 5
I. MELLÉKLET                       DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Wye folyó    Télen:
             a Blacknore-fok és Caldicot Pill, Porstkewett közötti
             vonalon belül
             Nyáron:
             Barry dokk kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean
             Down-ig egy vonalon belül
             és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Newport      Télen:
             nincs
             Nyáron:
             Barry dokk kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean
             Down-ig egy vonalon belül
             és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Cardiff      Télen:
             nincs
             Nyáron:
             Barry dokk kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean
             Down-ig egy vonalon belül
             és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Barry        Télen:
             nincs
             Nyáron:
             Barry dokk kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean
             Down-ig egy vonalon belül
             és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Swansea      A kikötőgátak tenger felőli végpontjai közötti vonalon belül
7532/16                                            EVI/md                   6
I. MELLÉKLET               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Menai-szoros         A Menai-szoroson belül a Llanddwyn-szigeti jelzőfényt
                     Dinas Dinlleu-vel összekötő vonaltól és a Puffin-sziget déli
                     végét Trwyn Du-fokkal és a llanfairfechani vasútállomással
                     összekötő vonalaktól, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Dee folyó            Télen:
                     a Hilbre-foktól az Air-fokig egy vonalon belül
                     Nyáron:
                     a Formby-foktól az Air-fokig egy vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Mersey folyó         Télen:
                     nincs
                     Nyáron:
                     a Formby-foktól az Air-fokig egy vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Preston és Southport a Southport és Blackpool közötti vonalon belül a partokon
                     belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Fleetwood            Télen:
                     nincs
                     Nyáron:
                     a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Lune folyó           Télen:
                     nincs
                     Nyáron:
                     a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
7532/16                                                    EVI/md                   7
I. MELLÉKLET                       DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Heysham                     Télen:
                            nincs
                            Nyáron:
                            a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belül
Morecambe                   Télen:
                            nincs
                            Nyáron:
                            a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belültől
Workington                  A legdélebbi foktól Sillothig egy vonalon belül
                            és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
ANGLIA DÉLI RÉSZE
Colne–Colchester folyó      Télen:
                            a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül
                            Nyáron:
                            a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül
Blackwater folyó            Télen:
                            a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül
                            Nyáron:
                            a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül
                            és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Crouch folyó és Roach folyó Télen:
                            a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül
                            Nyáron:
                            a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül
                            és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
7532/16                                                           EVI/md             8
I. MELLÉKLET                              DGE 2                                    HU
 ---pagebreak--- Temze és mellékfolyói   Télen:
                        a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül
                        Nyáron:
                        a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Medway folyó és a Swale Télen:
                        a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül
                        Nyáron:
                        a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Chichester              A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Langstone kikötő        A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Portsmouth              A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
7532/16                                                       EVI/md                 9
I. MELLÉKLET                          DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Bembridge, Wight-sziget A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Cowes, Wight-sziget     A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Southampton             A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Beaulieu folyó          A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Keyhaven tó             A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi
                        templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között
                        húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között
                        húzódó vonallal határolt területen belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Weymouth                A Portland kikötőn belül és a Wey folyó és a Portland
                        kikötő között
Plymouth                a Cawsand és Breakwater és Staddon közötti vonalon belül
                        és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
7532/16                                                       EVI/md                10
I. MELLÉKLET                          DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Falmouth             Télen:
                     a St. Anthony Head és Rosemullion közötti vonalon belül
                     Nyáron:
                     a St. Anthony Head és Nare-fok közötti vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Camel folyó          a St.Anthony Head és Nare-fok közötti vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Bridgewater          A zátonyon belül és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
Avon folyó (Avon)    Télen:
                     a Blacknore-fok és Caldicot Pill, Porstkewett közötti
                     vonalon belül
                     Nyáron:
                     Barry kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean Down-
                     ig egy vonalon belül
                     és a 2. zónájú vizektől a tenger felé
2. zóna
Cseh Köztársaság
Lipno tavi gát
Németország
Ems               Az Emsen keresztül a Papenburg kikötő bejáratához közel a
                  korábbi diemeni szivattyútelep és a Halténél levő töltés eleje
                  között húzódó vonaltól egészen a régi Greetsiel világítótornyot
                  és az eemshaveni kikötő bejáratát összekötő vonalig
7532/16                                                    EVI/md                  11
I. MELLÉKLET                       DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Jade                       A korábbi Schillig jelzőfényt a lanwardeni templomtoronnyal
                           összekötő vonalon belül
Weser                      A brémai vasúti híd északnyugati szélétől egészen a
                           langwardeni és a cappeli templomtornyot összekötő vonalig,
                           beleértve a Westergate, Rekumer Loch, Rechter Nebenarm és
                           Schweiburg oldalágakat
Elba és Bütztflether       A hamburgi kikötő alsó határától egészen a döse-i irányfényt
                           és a Friedrichskoog töltés (Dieksand) nyugati szélét összekötő
Süderelbe (a 0,69 km-től
                           vonalig, beleértve a Nebenelbe és az Este, a Lühe, a Schwinge,
az Elba torkolatáig),      az Oste, a Pinnau, a Krückau és a Stör mellékfolyóit (minden
Ruthenstrom (a 3,75 km-től esetben a torkolattól a duzzasztógátig)
az Elba torkolatáig),
Wischhafener Süderelbe
(a 8,03 km-től az Elba
torkolatáig)
Meldorfer Bucht            A Friedrichskoog töltés (Dieksand) nyugati szélét és a büsumi
                           kikötő nyugati végét összekötő vonalon belül
Eider                      A Gieselau-csatorna torkolatától (22,64 km) a (Tränke) erőd és
                           a vollerwieki templomtorony közötti vonalig
Gieselau-csatorna          Az Eider torkolatától a Kieli-csatorna torkolatáig
Flensburger Förde          A Kegnäs világítótornyot és Birknackot összekötő vonalon
                           belül, a német-dán határtól északra a Flensburger fjordnál
Schlei                     A schleimündei kikötő végei közötti vonalon belül
Eckernförder Bucht         A Boknis-Ecket és a szárazföld Dänisch Nienhofnál levő
                           északkeleti pontját összekötő vonalon belül
Kieler Förde               A Bülk világítótornyot a Laboe tengerészeti emlékművel
                           összekötő vonalon belül
7532/16                                                              EVI/md                12
I. MELLÉKLET                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Kieli-csatorna, beleértve az A brunsbütteli kikötőgát végpontjait összekötő vonaltól a Kiel-
Audorfer See-t és a          Holtenaunál levő bejárati fényeket, a Schirnauer See-t, a
Schirnauer See-t             Bergstedter See-t, az Andorfer See-t, az Obereidersee-t az
                             Enge-vel, a Flemhuder See-vel és az Achterwehrer csatornával
                             összekötő vonalig
Trave                        A lübecki nyitható vasúti híd északnyugati szélétől, beleértve a
                             Pötenitzer Wieket és a Dassower See-t, a travemündei
                             kikötőgát belső déli és külső északi végpontját összekötő
                             vonalig
Leda                         A Leernél levő tengeri zsilip külső kikötője bejáratától az
                             EEms torkolatáig
Hunte                        Az oldenburgi kikötőtől és Oldenburgban az Amalienbrückétől
                             völgymenetben 140 métertől a Weser torkolatáig
Lesum                        A Hamme és a Wümme egybefolyásától (0,00 km) a Weser
                             torkolatáig
Este                         A buxtehudei gátkaputól (0,25 km) az Elba torkolatáig
Lühe                         A horneburgi Au-Mühle-től (0,00 km) az Elba torkolatáig
Schwinge                     A stadei Salztor gátkapu északi sarkától az Elba torkolatáig
Oste                         Az Oste duzzasztógátja fölötti közúti híd középvonalától
                             folyásiránnyal szemben mért 210 métertől (69,360 km) az Elba
                             torkolatáig
Pinnau                       A pinnebergi vasúti híd délnyugati szélétől az Elba torkolatáig
Krückau                      Az elmshorni Wedenkamptól és ide vezető híd délnyugati szélétől
                             az Elba torkolatáig
Stör                         A Rensing árapályszintmérőtől az Elba torkolatáig
7532/16                                                               EVI/md                   13
I. MELLÉKLET                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- Freiburger Hafenpriel       A Freiburg an der Elbe zsilip keleti szélétől egészen az Elba
                            torkolatáig
Wismarbucht, Kirchsee,      A tenger felé egészen a Hoher Wieschendorf Huk és a Timmendorf
Breitling, Salzhaff és      jelzőfény közötti vonalig és a Poel-szigeti Gollwitz jelzőfényt a
Wismar kikötői terület      Wustow-félsziget déli pontját összekötő vonalig
Warnow, valamint a          Lefelé a Mühlendammon a rostocki Geinitzbrücke északi szélétől a
Breitling és mellékágai     tenger felé egészen a warnemündei nyugati és keleti kikötőgát
                            északi pontjait összekötő vonalig
A szárazföld és a Darß és   A tenger felé kiterjedve az alábbiak között
Zingst félsziget által
                            −    a Zingst-félsziget és Bock szigete: egészen az északi szélesség
körbezárt vizek, valamint a
                                 54° 26′ 42″-ig
Hiddensee- és Rügen-sziget
(beleértve a Stralsund      −    Bock és Hiddensee szigete: egészen a Bock-sziget északi
kikötői területet)               pontját a Hiddensee-sziget déli pontjával összekötő vonalig
                            −    Hiddensee szigete és Rügen szigete (Bug): egészen a
                                 Neubessin délkeleti pontját és Buger Hakent összekötő vonalig
Kleine Jasmunder Bodden
Greifswalder Bodden         A Bodden a tenger felé egészen a Thiessower Haken (Südperd)
                            keleti pontjától a Ruden-sziget keleti pontjáig húzódó vonalig, és
                            innen az Usedom-sziget északi pontjáig (északi szélesség 54° 10′
                            37″, keleti hosszúság 13° 47′ 51″)
Ryck                        A greifswaldi Steinbecker hídtól keletre, a kikötőgátakat összekötő
                            vonalig
7532/16                                                               EVI/md                    14
I. MELLÉKLET                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- A szárazföld és a Usedom-        Kelet felé egészen a Lengyel Köztársaság határáig a Stettiner
sziget által közrezárt vizek     Haffban
(a Peenestrom, beleértve a
Wolgast kikötői területet és
az Achterwassert és az Oder
Haffot)
Uecker                           Az Uekermünde közúti híd dél-nyugati sarkától a kikötőgátakat
                                 összekötő vonalig
Megjegyzés: Azon hajók esetében, amelyek honi kikötője másik tagállamban van, az 1960. április
8-i Ems–Dollart-szerződés 32. cikkét kell figyelembe venni (BGBl. 1963 II., 602. o.).
Franciaország
A Gironde az Ile de Patirastól lefelé elhelyezkedő 48,50 km-től a tenger vonaláig, amelyet Pointe de
Grave-ot és a Pointe de Suzac-ot összekötő vonal jelöl ki
A Loire Cordemais-től (25. km) a tenger vonaláig, amelyet a Pointe de Mindin-t és a Pointe de
Penhoët-t összekötő vonal jelöl ki
A Szajna a Tancarville csatorna elejétől a tenger vonaláig, amelyet az a vonal jelöl ki, amely a jobb
parton található Cape Hode-ot a bal parton található azon ponttal köti össze, ahol a tervezett töltés
Berville alatt találkozik a parttal
A Vilaine az Arzal Dam-tól a tenger vonaláig, amelyet a Pointe du Scalt a Pointe du Moustoirral
összekötő vonal jelöl ki
Genfi-tó
7532/16                                                                 EVI/md                       15
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Magyarország
Balaton
Hollandia
Dollard
Eems
Waddenzee: beleértve az összekötőket az Északi-tengerrel
IJsselmeer: beleértve a Markermeert és az Ijmeert, de a Gouwzee nem
Nieuwe Waterweg és a Scheur
Calandkanaal nyugatra a Benelux kikötőtől
Hollands Diep
Breeddiep, Beerkanaal és kapcsolódó kikötői
Haringvliet és Vuile Gat: beleértve egyrészről a Goeree-Overflakkee, másrészről aVoorne-Putten és
Hoeksche Waard közötti vízi utakat
Hellegat
Volkerak
7532/16                                                               EVI/md                   16
I. MELLÉKLET                                   DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Krammer
Grevelingenmeer és Brouwerschavensche Gat: beleértve a Schouwen-Duiveland és Goeree-
Overflakkee közötti vízi utakat
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Eastern Scheldt és Roompot: beleértve egyrészről a
Walcheren, Noord-Beveland és Zuid-Beveland, másrészről pedig a Schouwen-Duiveland és Tholen
közötti vízi utakat, nem tartozik ide a Scheldt-Rajna csatorna
Scheldt és Nyugat-Scheldt, valamint tengeri torkolata: beleértve egyrészről a Zeeland Flanders,
másrészről pedig a Walcheren és Zuid-Beveland közötti vízi utakat, de nem tartozik ide a Scheldt-
Rajna csatorna
Lengyelország
Szczecini lagúna
Kamień-lagúna
Wisła-lagúna
Puck-öböl
Włocławski víztározó
Śniardwy tó
Niegocin tó
Mamry tó
7532/16                                                                EVI/md                   17
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Svédország
Göta älv, keletről a Göta älv-híd által, nyugatról pedig az Älvsborg-híd által határolva
Egyesült Királyság
SKÓCIA
Scapa Flow                         A Flotta szigetén levő Wharth-tól a dél-Wallson levő
                                   Martello toronyig húzott és a Hoy szigetén levő Point
                                   Clettstől a Fara szigetén levő Thomson's háromszögelési
                                   pontig, majd innen a Flotta-szigeti Gibraltar kikötőgátig
                                   húzott vonallal határolt területen belül
Kyle of Durness                    Eilean Dubhtól délre
Cromarty Firth                     Az észak-Sutor és dél-Sutor közötti vonalon belül
Inverness                          A Fort George és Chanonry-fok közötti vonalon belül
Findhorn-öböl                      A földnyelven belül
Aberdeen                           A déli kikötőgát és az Abercromby kikötőgát közötti
                                   vonalon belül
Montrose-medence                   Nyugatra attól a vonaltól, amely a Scurdie Ness
                                   világítótoronynál levő kikötői bejáraton át észak–dél
                                   irányban fut
Tay folyó–Dundee                   A dundee-i árapálymedence (halasdokk) és Craig Head,
                                   Kelet-Newport közötti vonalon belül
Firth of Forth és a Forth folyó    A Firth of Forthon belül, de nem keletre a Forth vasúti
                                   hídtól
Dumfries                           Az Airds-fok és Scar-fok közötti vonalon belül
Loch Ryan                          A Cairn-fok és Kircolm-fok közötti vonalon belül
Ayr kikötő                         A homokpadon belül
Clyde                              Az 1. zónájú vizek felett
Kyles of Bute                      Colintraive és Rhubodach között
7532/16                                                                   EVI/md              18
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                       HU
 ---pagebreak--- Campbeltown kikötő        A Macringan's-fok és Ottercharach-fok közötti vonalon
                          belül
Loch Etive                A Loch Etive-n belül a Lora vízesés felett
Loch Leven                A Ballachulishnál levő híd felett
Loch Linnhe               A Corran-fok jelzőfénytől északra
Loch Eil                  Az egész tó
Kaledóniai-csatorna       Lochs Lochy, Oich és Ness
Kyle of Lochalsh          Kyle Akinon belül, nem nyugatra az Eilean Ban jelzőfénytől
                          vagy keletre Eileanan Dubhától
Loch Carron               Stromemore és a Strome komp között
Loch Broom, Ullapool      Az Ullapool-fok jelzőfény és Aultnaharrie közötti vonalon
                          belül
Kylesku                   A Loch Cairnbawnon keresztül Garbh legkeletibb pontja
                          közötti területen Eilean és Eilean na Rainich legnyugatibb
                          pontja
Stornoway kikötő          Az Arnish-fok és Sandwick-öböl világítótorony közötti
                          vonalon belül, északnyugati oldal
The Sound of Scalpay      Berry Cove-tól (Scalpay) nem keletre és Croc a Lointól
                          (Harris) nem nyugatra
Északi kikötő, Scalpay és A Harris-sziget partjától egy mérföldön belül
Tarbert kikötő
Loch Awe                  Az egész tó
Loch Katrine              Az egész tó
Loch Lomond               Az egész tó
Loch Tay                  Az egész tó
Loch Loyal                Az egész tó
Loch Hope                 Az egész tó
Loch Shin                 Az egész tó
Loch Assynt               Az egész tó
Loch Glascarnoch          Az egész tó
7532/16                                                          EVI/md               19
I. MELLÉKLET                            DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Loch Fannich           Az egész tó
Loch Maree             Az egész tó
Loch Gairloch          Az egész tó
Loch Monar             Az egész tó
Loch Mullardach        Az egész tó
Loch Cluanie           Az egész tó
Loch Loyne             Az egész tó
Loch Garry             Az egész tó
Loch Quoich            Az egész tó
Loch Arkaig            Az egész tó
Loch Morar             Az egész tó
Loch Shiel             Az egész tó
Loch Earn              Az egész tó
Loch Rannoch           Az egész tó
Loch Tummel            Az egész tó
Loch Ericht            Az egész tó
Loch Fionn             Az egész tó
Loch Glass             Az egész tó
Loch Rimsdale/nan Clar Az egész tó
ÉSZAK-ÍRORSZÁG
Strangford Lough       A Cloghy-fok és Dogtail-fok közötti vonalon belül
Belfast Lough          A Holywood és Macedon-fok közötti vonalon belül
Larne                  A Larne kikötőgát és a Magee-szigeten levő kompkikötő
                       közötti vonalon belül
Bann folyó             A hullámtörő gátak tenger felőli végétől a Toome-hídig
7532/16                                                     EVI/md             20
I. MELLÉKLET                        DGE 2                                     HU
 ---pagebreak--- Lough Erne           Felső- és Alsó-Lough Erne
Lough Neagh          A parttól 2 mérföldön belül
ANGLIA KELETI PARTJA
Berwick              A hullámtörő gátakon belül
Warkworth            A hullámtörő gátakon belül
Blyth                A kikötőgát külső végpontjain belül
Tyne folyó           Dunston Staithes a Tyne kikötőgát végéig
Wear folyó           Fatfield a Sunderland kikötőgát végéig
Seaham               A kikötőgátakon belül
Hartlepool           A Middleton kikötőgát és Old Pier Head közötti vonalon
                     belül
                     A kikötőgát északi végét a déli végével összekötő vonalon
                     belül
Tees folyó           A Government hullámtörő gáttól nyugatra a Tees
                     duzzasztógátjáig nyúló vonalon belül
Whitby               A Whitby kikötőgát végpontjain belül
Humber folyó         Az észak-Ferriby és dél-Ferriby közötti vonalon belül
Grimsby dokk         Az árapálymedence nyugati kikötőgátja és az észak-quayi
                     halasdokk keleti kikötőgátja közötti vonalon belül
Boston               A New Cuton belül
Dutch folyó          Az egész csatorna
Hull folyó           Beverley Beck a Humber folyóig
Kielder Water        Az egész tó
Ouse folyó           A Naburn zsilip alatt
Trent folyó          A Cromwell zsilip alatt
Wharfe folyó         Az Ouse folyóval való összefolyástól Tadcaster Bridge-ig
Scarborough          A Scarborough kikötőgát végpontjain belül
7532/16                                                    EVI/md               21
I. MELLÉKLET                      DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- WALES ÉS ANGLIA
NYUGATI PARTJA
Severn folyó             A Sharpness-foktól (északi szélesség 51° 43,4′) nyugatra
                         Llanthonyig és Maisemore Weirsig futó vonaltól északra, és
                         a 3. zónájú vizektől a tenger felé
Wye folyó                Chepstow-nál, az északi szélesség 51° 38,0′-től északra
                         Monmouth-ig
Newport                  A Fifoot-fokon áthaladó távvezetékektől északra
Cardiff                  A déli hullámtörőgát és Penarth Head közötti vonalon belül
                         A közrezárt vizek a Cardiff-öböl duzzasztógátjától nyugatra
Barry                    A hullámtörő gátak tenger felőli végpontjai közötti vonalon
                         belül
Port Talbot              Az Afran folyó hullámtörő gátjainak tenger felőli
                         végpontjait összekötő vonalon belül, a közrezárt dokkokon
                         kívül
Neath                    A Baglan-öböl tartályhajó hullámtörő gát tenger felőli
                         végpontjától északra futó vonalon belül (északi szélesség
                         51° 37,2′, nyugati hosszúság 3° 50,5′)
Llanelli és Burry kikötő A Burry kikötő nyugati kikötőgátját a Whiteford-fokkal
                         összekötő vonallal határolt területen belül
Milford Haven            A Dél-Hook-fok és a Thorn-fok közötti vonalon belül
Fishguard                Az északi és keleti hullámtörő gátaktenger felőli végpontjait
                         összekötő vonalon belül
Cardigan                 A Pen-Yr-Ergydnél levő tengerszoroson belül
Aberystwyth              A kikötőgátak tenger felőli végpontjain belül
Aberdyfi                 Az Aberdyfi vasútállomás és a Twyni Bach irányfény
                         közötti vonalon belül
Barmouth                 A Barmouth vasútállomás és Penrhyn-fok közötti vonalon
                         belül
Portmadoc                A Harlech-fok és Graig Ddu közötti vonalon belül
7532/16                                                         EVI/md                  22
I. MELLÉKLET                           DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Holyhead             A fő kikötőgáttal határolt területen belül, és a Brynglas-fok
                     kikötőgát végétől a Towyn-öbölig húzott vonalon belül
Menai-szoros         A Menai-szoroson belül, az Aber Menai-fokot a Belan-
                     fokkal összekötő vonal és a Beaumaris kikötőgátat a Pen-y-
                     Coed-fokkal összekötő vonal között
Conway               A Mussel Hill és a Tremlyd-fok közötti vonalon belül
Llandudno            A hullámtörő gáton belül
Rhyl                 A hullámtörő gáton belül
Dee folyó            Connah's Quay felett a Barrelwell Hill vízkiemelő pontig
Mersey folyó         A Rock világítótorony és a Seaforth-dokk északnyugati
                     része közötti vonalon belül, de a többi dokk kizárásával
Preston és Southport A Lytham és Southport közötti vonalon belül és a Preston
                     dokkokon belül
Fleetwood            Az alsó fénysor és Knott közötti vonalon belül
Lune folyó           A Sunderland-fok és Chapel Hill közötti vonalon belül, a
                     Glasson dokkig, és még a dokk is
Barrow               A Haws-fokot, a Walney-szigetet a Roa-sziget sólyával
                     összekötő vonalon belül
Whitehaven           A hullámtörő gáton belül
Workington           A hullámtörő gáton belül
Maryport             A hullámtörő gáton belül
Carlisle             A Point Carlisle és Torduff közötti vonalon belül
Coniston Water       Az egész tó
Derwentwater         Az egész tó
Ullswater            Az egész tó
Windermere           Az egész tó
7532/16                                                     EVI/md                  23
I. MELLÉKLET                       DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- ANGLIA DÉLI RÉSZE
Blakeney és Morston kikötő és A Blakeney-foktól délre a Stiffkey folyó bejáratáig húzódó
megközelítő útvonalai         vonaltól keletre
Orwell folyó Stour folyó      Az Orwell folyó a Blackmanshead hullámtörő gát és
                              Landguard-fok közötti vonalon belül, és a 3. zónájú vizektől
                              a tenger felé
Blackwater folyó              Valamennyi vízi út a Mersea-sziget legdélnyugatibb végétől
                              a Sales-fokig húzódó vonalon belül
Crouch folyó és Roach folyó   A Crouch folyó a Holliwell-fok és a Foulness-fok közötti
                              vonalon belül, beleértve a Roach folyót is
Temze és mellékfolyói         A Temze a Denton Wharf kikötőgát legkeletibb pontján
                              keresztül észak–dél irányban húzott vonal felett, Gravesend
                              a Teddington zsilipig
Medway folyó és a Swale       A Medway folyó a Garrison-foktól a Grain toronyig, az
                              Allington zsilipig húzott vonaltól; és a Swale Whitstable-től
                              a Medwayig
Stour folyó (Kent)            A Stour folyó a Flagstaff Reachnél levő kiszállóhely
                              torkolata felett
Doveri kikötő                 A kikötő keleti és nyugati bejárata között húzódó vonalon
                              belül
Rother folyó                  A Rother folyó a camberi árapály-jelző állomás felett a
                              Scots Float zsilipig és a Brede folyón levő bejárati zsilipig
Adur folyó és Southwick-      A Shoreham kikötő bejáratán keresztül a Soutwick-csatorna
csatorna                      zsilipig, és Tarmac Wharf nyugati végéig húzott vonalon
                              belül
Arun folyó                    Az Arun folyó a Littlehampton kikötőgát felett
                              Littlehampton Marináig
Ouse folyó (Sussex) Newhaven Az Ouse folyó a Newhaven kikötő bejáratának kikötőgátjain
                              keresztül az északi rakpart északi végéig húzott vonaltól
Brighton                      Brighton Marina külső kikötő a nyugati rakpart déli végétől
                              a déli rakpart északi végéig húzott vonalon belül
Chichester                    Az Eastoke-pont és a nyugat-witteringi templomtorony
                              közötti vonalon belül, és a 3. zónájú vizektől a tenger felé
Langstone kikötő              Az Eastney-fok és a Gunner-fok közötti vonalon belül
7532/16                                                              EVI/md                  24
I. MELLÉKLET                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Portsmouth              A kikötő port blockhouse-i bejáratán keresztül a kerek
                        toronyig húzott vonalon belül
Bembridge, Wight-sziget A Brading kikötőn belül
Cowes, Wight-sziget     A Medina folyó a keleti parti hullámtörő gát irányfényétől a
                        nyugati parti House jelzőfényig húzott vonalon belül
Southampton             A Calshot vár és a Hook irányfény közötti vonalon belül
Beaulieu folyó          A Beaulieu folyón belül nem keletre az Inchmery House-on
                        keresztül húzott észak–déli vonaltól
Keyhaven tó             A Hurst-fok alsó irányfényeitől a keyhaveni mocsarakig
                        északra húzott vonalon belül
Christchurch            A Run
Poole                   A Chain komp útvonala, a Sandbanks és Dél-Haven-fok
                        közötti vonalon belül
Exeter                  A Warren-fok és a Checkstone szirttel szemben levő parti
                        mentőcsónak-állomás közötti kelet–nyugati irányban
                        húzódó vonalon belül
Teignmouth              A kikötőn belül
Dart folyó              A Kettle-fok és a Battery-fok közötti vonalon belül
Salcombe folyó          A Splat-fok és a Limebury-fok közötti vonalon belül
Plymouth                A Mount Batten kikötőgáttól a Drake-szigeten keresztül a
                        Raveness-fokig húzott vonalon belül; A Yealm folyó a
                        Warren-fok és a Misery-fok közötti vonalon belül
Fowey                   A kikötőn belül
Falmouth                A St. Anthony Head és a Pendennis-fok közötti vonalon
                        belül
Camel folyó             A Gun-fok és Brea Hill közötti vonalon belül
Taw és Torridge folyó   A Crow-fokon levő világítótoronytól a Skern-foknál levő
                        partig húzódó 200° vonalon belül
Bridgewater             A Stert-foktól keletre futó vonaltól délre (északi szélesség
                        51° 13,0′)
Avon folyó (Avon)       A Wharf-fok Avonmouth kikötőgátja és a Netham gát
                        közötti vonalon belül
7532/16                                                        EVI/md                 25
I. MELLÉKLET                          DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- 2. FEJEZET
3. zóna
Belgium
Maritime Scheldt (az antwerpeni nyílt horgonyzóhelytől lefelé)
Bulgária
Duna: 845 650 fkm – 374 100 fkm
Cseh Köztársaság
Duzzasztógáttavak: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko,
Žermanice és Nové Mlýny III
Homokoskavics-bányatavak: Ostrožná Nová Ves és Tovačov
Németország
Duna                                     Kelheimtől (km 2414,72) a jochensteini német–
                                         osztrák határig
Rajna és Lampertheimer Altrhein (4,7     A német–svájci határtól a német–holland határig
km-től a Rajnáig), Altrhein Stockstadt-
Erfelden (9,80 km-től a Rajnáig)
Elba (Norderelbe), a Süderelbe en        Az Elba-Seiten csatorna torkolatától a hamburgi
Köhlbrand is                             kikötő alsó határáig
Müritz
7532/16                                                              EVI/md                   26
I. MELLÉKLET                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- Franciaország
az Adour a Bec du Gave-tól a tengerig;
az Aulne Châteaulin-i gátkaputól a tengernek a Passage de Rosnoën által kijelölt vonaláig;
a Blavet Pontivy-tól Pont du Bonhomme-ig;
a Calais-i csatorna;
a Charente a Tonnay-Charente-nál található hídtól a tenger vonaláig, amelyet a bal parton,
völgymenetben található közlekedési lámpát a Fort de la Pointe közepével összekötő vonal jelöl ki;
a Dordogne a Lidoire-ral való összefolyástól a Bec d'Ambès-ig;
a Garonne a Castet en Dorthe-i hídtól a Bec d'Ambès-ig;
a Gironde a Bec d'Ambès-tól a 48,50-es km-nél lévő, és az Ile de Patiras után elhelyezkedő ponton
áthaladó vonalig;
a Hérault Bessan kikötőjétől a tengerig, a part felső vonaláig;
az Isle a Dronne-nal való összefolyástól a Dordogne-nyal való összefolyásig;
a Loire a Maine-nal való összefolyástól Cordemais-ig (KP 25);
a Marne a Bonneuil-i hídtól (KP 169bis900) és a St Maur-i gátkaputól a Szajnával való
összefolyásig;
7532/16                                                                EVI/md                   27
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                       HU
 ---pagebreak--- Rajna
a Nive Haïtze gáttól Ustaritzban az Adourral való összefolyásig;
az Oise a Janville-i gátkaputól a Szajnával való összefolyásig;
az Orb Sérignantól a tengerig, a part felső vonaláig;
a Rajna a svájci határtól a tengerig, a Kis-Rajna kivételével;
a Saône a Pont de Bourgogne-i hídtól Chalon sur Saône-ban a Rajnával való összefolyásig;
a Szajna a Nogent sur Seine-i gátkaputól Tancarville-csatorna kezdetéig;
Sèvre Niortaise a Marans-i gátkaputól a tenger vonaláig, a torkollatnál lévő őrházig;
a Somme Pont de la Portelette híd alsó folyási oldalától Abbeville-ben a Noyelles-i viaduktig és a
Saint-Valéry-sur-Somme-i vasútig;
a Vilaine Redontól (KP 89,345) Arzal gátig;
Amance-tó;
Annecy-tó;
Biscarosse-tó;
Bourget-tó;
7532/16                                                                  EVI/md                    28
I. MELLÉKLET                                    DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- Carcans-tó;
Carcans-tó;
Der-Chantecoq-tó;
Guerlédan-tó;
Hourtin-tó;
Lacanau-tó;
Orient-tó;
Pareloup-tó;
Parentis-tó;
Sanguinet-tó;
Serre-Ponçon-tó;
Temple-tó.
Horvátország
Duna: 1295 + 500 fkm-től 1433 + 100 fkm-ig
Dráva: 0 fkm – 198 + 600 fkm
Száva: 210 + 800 fkm – 594 + 000 fkm
7532/16                                          EVI/md  29
I. MELLÉKLET                               DGE 2        HU
 ---pagebreak--- Kulpa: 0 fkm – 5 + 900 fkm
Una: 0 fkm – 15 fkm
Magyarország
Duna: 1812 fkm – 1433 fkm
Mosoni-Duna: 14 fkm – 0 fkm
Szentendrei-Duna: 32 fkm – 0 fkm
Ráckevei-Duna: 58 fkm – 0 fkm
Tisza: 685 fkm – 160 fkm
Dráva: 198 fkm – 70 fkm
Bodrog: 51 fkm – 0 fkm
Kettős-Körös: 23 fkm – 0 fkm
Hármas-Körös: 91 fkm – 0 fkm
Sió-csatorna: 23 fkm – 0 fkm
Velencei-tó
Fertő tó
7532/16                                EVI/md  30
I. MELLÉKLET                     DGE 2        HU
 ---pagebreak--- Hollandia
Rajna
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde,
Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer,
Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ, Noordzeekanaal, IJmuiden kikötő, Rotterdam kikötői terület,
Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordische Kil, Boven
Merwede, Waal, Bijlandsch-csatorna, Boven Rijn, Pannersdensch-csatorna, Geldersche Ijssel,
Neder Rijn, Lek, Amsterdam-Rajna-csatorna, Veerse Meer, Schelde-Rajna-csatorna egészen a
Volkeraknál levő torkolatig, Amer, Bergsche Maas, a Meuse Venlo alatt, Gooimeer, Europort,
Calandkanaal (a Benelux kikötőtől keletre), Hartelkanaal
Ausztria
Duna: a német határtól a szlovák határig
Inn: a torkolattól a Passau-Ingling erőműig
Traun: a torkolattól az 1,80 km-ig
Enns: a torkolattól a 2,70 km-ig
March: a 6,00 km-ig
7532/16                                                              EVI/md                    31
I. MELLÉKLET                                  DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Lengyelország
–       A Biebrza folyó az Augustowski-csatorna torkolatától a Narwia folyó torkolatáig
–       A Brda folyó a bydgoszczi Bydgoski-csatorna összefolyásától a Wisła folyó torkolatig
–       A Bug folyó a Muchawiec folyó torkolatától a Narwia folyó torkolatáig
–       A Dąbie tó a belső tengervizekkel való határig
–       Az Augustowski-csatorna a Biebrza folyóval való összefolyásától az államhatárig, a
        csatorna mentén elhelyezkedő tavakkal együtt
–       A Bartnicki-csatorna a Ruda Woda tótól a Bartężek-tóig, a Bartężek-tóval együtt
–       A Bydgoski-csatorna
–       Az Elbląski-csatorna a Druzno tótól a Jeziorak tóig és a Szeląg Wielki tó, ezekkel a
        tavakkal és a csatorna mentén levő tavakkal együtt, valamint egy mellékút Zalewo
        irányába a Jeziorak tótól az Ewingi tóig, mindkét tavat beleértve
–       A Gliwicki-csatorna a Kędzierzyński-csatornával
–       A Jagielloński-csatorna az Elbląg folyóval való összefolyástól a Nogat folyóig
–       A Łączański-csatorna
7532/16                                                                 EVI/md                32
I. MELLÉKLET                                   DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- –       A Ślesiński-csatorna a csatorna mentén elhelyezkedő tavakkal és a Gopło tóval
–       A Żerański-csatorna
–       A Martwa Wisła folyó a przegalinai Wisła folyótól a belső tengervizekkel való határig
–       A Narew folyó a Biebrza folyó torkolatától a Wisła folyó torkolatáig, a Zegrzyński tóval
        együtt
–       A Nogat folyó a Wisła folyótól a Wisła-lagúnabeli torkolatig
–       A (felső) Noteć folyó a Gopło tótól a Górnonotecki-csatornával, a Górnonotecki-
        csatornával és az (alsó) Noteć folyóval való összefolyásig, a Bydgoski-csatornától a Warta
        folyó torkolatig
–       A Nysa Łużycka folyó Gubintól az Odera folyó torkolatáig
–       Az Odera folyó Racibórz városától a keleti-Odera folyóval való összefolyásig, amely a
        Regalica folyóba fordul a klucz-ustowói áttöréstől, azzal a folyóval és mellékágaival együtt
        a Dąbie tóig, valamint az Odera folyó egy mellékútja az Opatowice zsiliptől Wrocław
        városában
–       A nyugati Odera folyó egy widuchowai duzzasztógáttól (az Odera folyó 704,1 km-je) a
        belső tengervizekkel való határig, mellékágakkal együtt, valamint a klucz-ustowói áttörés,
        ami a keleti Odera folyót köti össze a nyugati Odera folyóval
7532/16                                                                 EVI/md                   33
I. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- –       A Parnica folyó és a Parnicki áttörés a nyugati Odera folyótól a belső tengervizekkel való
        határig
–       A Pisa folyó a Roś tótól a Narew folyó torkolatáig
–       A Szkarpawa folyó a Wisła folyótól a Wisła-lagúnabeli torkolatig
–       A Warta folyó a Ślesiński-lagúnától az Odera folyó torkolatáig
–       A Wielkie Jeziora Mazurskie rendszere, amely körbeöleli a piszi Roś tótól (azt is
        beleértve) a węgorzewói Węgorzewski-csatornáig (azt is beleértve) vezető fő útvonalat
        alkotó folyókkal és csatornákkal összekötött tavakat, a következő tavakkal együtt: Seksty,
        Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty,
        Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty és Święcajty, a Giżycki-csatornával és a Niegociński-
        csatornával, valamint a Piękna Góra-csatornával együtt, továbbá a ryni Ryńskie tó egy
        mellékútja (beleértendő) a Nidzkie tóig (3 km-ig, amely egy határt alkot a „Nidzkie
        rezervátummal”), a következő tavakkal együtt: Bełdany, Guzianka Mała és Guzianka
        Wielka
–       A Wisła folyó a Przemsza folyó torkolatától a Łączański-csatornával való összefolyásig,
        valamint e csatorna skawinai torkolatától a Wisła folyó Gdański-öbölbeli torkolatáig, nem
        tartozik bele a Włocławski víztározó
Románia
Duna: a szerb–román határtól (1075 km) a Sulinai-ágon át a Fekete-tengerig
7532/16                                                                EVI/md                     34
I. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Duna–Fekete-tenger-csatorna (64,410 km hosszú): a Duna 299,300 km-énél Cernavodă-nál
található csatornatorkolattól (a csatorna 64,410 km-e) a Constanta Dél-Agigea-i kikötőig (a csatorna
„0” km-e)
Poarta Albă–Midia Năvodari csatorna (34,600 km hosszú):a Duna–Fekete-tenger-csatorna 29,410
km-énél Poarta Albă-nál található csatornatorkolattól (a csatorna 27,500 km-e) a midiai kikötőig (a
csatorna „0” km-e)
Szlovákia
Duna: 1880,26 fkm – 1708,20 fkm
Duna-csatorna: 1851,75 fkm – 1811,00 fkm
Vág: 0,00 fkm – 70,00 fkm
Morva: 0,00 fkm – 6,00 fkm
Bodrog: 49,68 fkm – 64,85 fkm
Duzzasztógáttavak: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava
Svédország
Trollhätte-csatorna és Göta älv, a bastugrunds-i irányfényen keresztül futó szélességi körtől a Göta
älv-hídig
Mälaren-tó
7532/16                                                                 EVI/md                     35
I. MELLÉKLET                                    DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Stockholm kikötői, északnyugaton a Lidingö-híddal, északkeleten az elfviksgrundi világítótornyon
135–315 fokos szögben keresztül vezető vonallal, délen pedig a Skuru-híddal határolva
a Södertälje-csatorna és Södertälje kikötői, északról a Södertälje gátkapuval, délről pedig az 59
09,00 északi szélességi körrel határolva
Egyesült Királyság
SKÓCIA
Leith (Edinburgh)               A hullámtörő gátakon belül
Glasgow                         Strathclyde Loch
Crinan-csatorna                 Crinan Ardrishaigig
Kaledóniai-csatorna             A csatorna szakaszai
ÉSZAK-ÍRORSZÁG
Lagan folyó                     A Lagan Weir duzzasztógát Stranmillisig
ANGLIA KELETI RÉSZE
Wear folyó (nem árapályos)      Régi vasúti híd, Durham a Prebends hídig, Durham
Tees folyó                      A Tees duzzasztógáttól felfele a folyón
Grimsby dokk                    A zsilipeken belül
Immingham dokk                  A zsilipeken belül
Hull dokkok                     A zsilipeken belül
Boston dokk                     A zsilipkapukon belül
Aire és Calder Navigation       A Goole dokkok Leedsig, összefolyás a leedsi és liverpooli
                                csatornával; a Bank Dole összefolyása a Selbyvel (az Ouse
                                folyó zsilipje); a Castleford összefolyása a Wakefielddel
                                (Falling zsilip)
Ancholme folyó                  A Ferriby zsilip Briggig
7532/16                                                                  EVI/md                   36
I. MELLÉKLET                                     DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- Calder és Hebble csatorna      Wakefield (Falling zsilip) a Broadcut felső zsilipig
Foss folyó                     Az Ouse folyóval való (kék híd) összefolyástól a Monk hídig
Fossdyke-csatorna              A Trent folyóval való összefolyás a Brayford tóba
Goole dokk                     A zsilipkapukon belül
Hornsea Mere                   Az egész csatorna
Hull folyó                     A Struncheon Hill zsiliptől a Beverley patakig
Market Weighton-csatorna       A Humber folyó zsilipjétől a Sod Houses zsilipig
New Junction-csatorna          Az egész csatorna
Ouse folyó                     A Naburn zsiliptől Nun Monktonig
Sheffield és a dél-yorkshire-i A Keadby zsilip a Tinsley zsilipig
csatorna
Trent folyó                    A Cromwell zsilip Shardlow-ig
Witham folyó                   A Boston zsilip a Brayford tóig (Lincoln)
WALES ÉS ANGLIA
NYUGATI RÉSZE
Severn folyó                   A Llanthony és Maisemore duzzasztógát felett
Wye folyó                      Monmouth felett
Cardiff                        Roath Park tó
Port Talbot                    A körbezárt dokkokon belül
Swansea                        A körbezárt dokkokon belül
Dee folyó                      A Barrelwell Hill vízkiemelő pont felett
Mersey folyó                   A dokkok (a Seaforth dokk nem tartozik bele)
Lune folyó                     A Glasson dokk felett
Avon folyó (Midland)           A Tewkesbury zsilip Eveshamig
Gloucester                     A Gloucester városi dokkok Gloucester/Sharpness-csatorna
7532/16                                                                EVI/md               37
I. MELLÉKLET                                  DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- Hollingworth tó             Az egész tó
Manchester hajócsatorna     Az egész csatorna és a Salford dokkok beleértve az Irwell
                            folyót is
Pickmere tó                 Az egész tó
Tawe folyó                  A tengeri duzzasztógát/jachtkikötő és a Morfa atlétikai
                            stadion között
Rudyard tó                  Az egész tó
Weaver folyó                Northwich alatt
ANGLIA DÉLI RÉSZE
Nene folyó                  Wisbech Cut és a Nene folyó Dog-ig-páros zsilipben
Great Ouse folyó            Kings Lynn Cut és a Great Ouse folyó a nyugat-Lynn Road
                            híd alatt
Yarmouth                    A Yare folyó torkolata az északi és déli bejárati kikötőgátak
                            végpontjain keresztül húzott vonaltól beleértve Breydon
                            Watert
Lowestoft                   A Lowestoft kikötő a Mutford zsilip alatt a külső kikötő
                            bejárati kikötőgátjain keresztül húzott vonalig
Alde és Ore folyó           Az Ore folyó Westrow-foki bejárata felett
Deben folyó                 A Deben folyó Felixstowe komphoz való bejárata felett
Orwell folyó és Stour folyó A Fagbury-foktól a Shotley-fokig húzott vonaltól az Orwell
                            folyón az Ipswich dokkig; valamint az Erwarton Nessen
                            keresztül húzott észak–dél irányú vonaltól a Stour folyón
                            Manningtree-ig
Chelmer és Blackwater-      A Beeleigh zsiliptől keletre
csatorna
Temze és mellékfolyói       A Temze az oxfordi Teddington zsilip felett
Adur folyó és Southwick-    Az Adur folyó a Tarmac Wharf nyugati vége felett és a
csatorna                    Southwick csatornán belül
Arun folyó                  Az Arun folyó a Littlehampton jachtkikötő felett
Ouse folyó (Sussex)         Az Ouse folyó az északi rakpart északi vége felett
Newhaven
7532/16                                                              EVI/md                38
I. MELLÉKLET                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- Bewl Water        Az egész tó
Grafham Water     Az egész tó
Rutland Water     Az egész tó
Thorpe Park tó    Az egész tó
Chichester        A Cobnor-fokot és a Chalkdock-fokot összekötő vonaltól
                  keletre
Christchurch      A Christchurch kikötőn belül, a Run nem tartozik bele
Exeter-csatorna   Az egész csatorna
Avon folyó (Avon) Bristol városi dokkok
                  A Netham gát a Pulteney duzzasztógátig
7532/16                                                 EVI/md            39
I. MELLÉKLET                      DGE 2                                  HU
 ---pagebreak---                                      II. MELLÉKLET
AZ 1., 2., 3. és 4. ZÓNA BELVÍZI ÚTJAIN KÖZLEKEDŐ VÍZI JÁRMŰVEKRE VONATKOZÓ
                          MŰSZAKI MINIMUMKÖVETELMÉNYEK
A vízi járművekre alkalmazandó műszaki követelmények megegyeznek az ES-TRIN 2015/1 számú
szabványban foglaltakkal.
7532/16                                                         EVI/md                  1
II. MELLÉKLET                              DGE 2                                     HU
 ---pagebreak---                                         III. MELLÉKLET
       AZ 1. ÉS 2. ZÓNA BELVÍZI ÚTJAIN, VALAMINT A 3. ZÓNÁBA TARTOZÓ NEM
  ÖSSZEKAPCSOLT BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ VÍZI JÁRMŰVEKRE VONATKOZÓ
         LEHETSÉGES KIEGÉSZÍTŐ MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK TÁRGYKÖREI
A valamely tagállam által az ezen irányelv 23. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében, a tagállam
területén közlekedő vízi járművekre vonatkozóan elfogadott további műszaki követelmények
tárgykörei a következőkre korlátozódnak:
1.       Fogalommeghatározások
         –     A kiegészítő követelmények megértéséhez szükségesek
2.       Stabilitás
         –     Szerkezeti megerősítés
         –     Elismert hajóosztályozó társaság által kiadott bizonyítvány/igazolás
3.       Biztonsági távolság és szabadoldal
         –     Szabadoldal
         –     Biztonsági távolság
7532/16                                                                 EVI/md                     1
III. MELLÉKLET                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- 4.      A hajótest nyílásainak és felépítményeinek vízzárósága
        –     Felépítmények
        –     Ajtók
        –     Ablakok és tetőablakok
        –     Raktérnyílások
        –     Egyéb nyílások (szellőzőcsövek, kipufogócsövek stb.)
5.      Felszerelés
        –     Horgonyok és horgonyláncok
        –     Navigációs fények
        –     Hangjelzők
        –     Iránytű
        –     Radar
        –     Adóvevő berendezések
        –     Életmentő-felszerelések
        –     Hajózási térképek rendelkezésre állása
7532/16                                                            EVI/md   2
III. MELLÉKLET                                DGE 2                       HU
 ---pagebreak--- 6.      Személyhajókra vonatkozó kiegészítő rendelkezések
        –    Stabilitás (szélerő, követelmények)
        –    Életmentő-felszerelések
        –    Szabadoldal
        –    Biztonsági távolság
        –    Kilátás a kormányállásból
7.      Kötelékek és konténerszállítás
        –    A tolóhajó és a bárka közötti kapcsolás
        –    Konténereket szállító vízi járművek vagy bárkák stabilitása
7532/16                                                               EVI/md   3
III. MELLÉKLET                               DGE 2                           HU
 ---pagebreak---                                          IV. MELLÉKLET
    A 3. ÉS 4. ZÓNÁBA TARTOZÓ BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ VÍZI JÁRMŰVEKRE
        VONATKOZÓ MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK LEHETSÉGES ENYHÍTÉSÉNEK
                                           TÁRGYKÖREI
A valamely tagállam által az ezen irányelv 23. cikkének (4) bekezdése értelmében a tagállam
területén levő, kizárólag 3. vagy 4. zónájú vízi utakon közlekedő hajókra vonatkozóan
engedélyezett enyhébb műszaki követelmények az alábbi tárgykörökre korlátozódnak:
3. zóna
         –      Horgonyberendezés, beleértve a horgonyláncok hosszát
         –      (Előremeneti) sebesség
         –      kollektív mentőeszközök
         –      2-es stabilitási állapot
         –      Kilátás a kormányállásból
7532/16                                                                 EVI/md                1
IV. MELLÉKLET                                    DGE 2                                      HU
 ---pagebreak--- 4. zóna
        – Horgonyberendezés, beleértve a horgonyláncok hosszát
        – (Előremeneti) sebesség
        – Életmentő-felszerelések
        – 2-es stabilitási állapot
        – Kilátás a kormányállásból
        – Második független meghajtórendszer
7532/16                                                        EVI/md   2
IV. MELLÉKLET                           DGE 2                         HU
 ---pagebreak---                                          V. MELLÉKLET
                          RÉSZLETES ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK
                                             2.01. cikk
                                         Felügyeleti szervek
(1)     A felügyeleti szerveket a tagállamok hozzák létre.
(2)     A felügyeleti szervek egy elnökből és szakértőkből állnak.
        Szakértőként legalább az alábbiak képezik részét minden szervnek:
        a)    a kormányzat egy, a belföldi hajózásért felelős tisztviselője;
        b)    egy belvízi hajók és motorjaik tervezésében jártas szakértő;
        c)    egy olyan hajózási szakember, aki olyan belvízi utakra szóló hajóvezetői engedéllyel
              rendelkezik, amely feljogosítja az ellenőrizendő hajó vezetésére.
(3)     Minden szerv elnökét és szakértőit annak a tagállamnak a hatóságai nevezik ki, amelyben a
        szervet létrehozzák. Feladatuk megkezdésekor az elnök és a szakértők benyújtanak egy
        írásbeli nyilatkozatot, miszerint munkájukat teljesen függetlenül végzik. A tisztviselőknek
        nem kell ilyen nyilatkozatot benyújtaniuk.
(4)     A felügyeleti szerveket a vonatkozó nemzeti rendeletekkel összhangban különleges
        szakértők segíthetik.
7532/16                                                                  EVI/md                     1
V. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                               2.02. cikk
                                                (Üres)
                                              2.03. cikk
                                   A vízi jármű előállítása szemlére
(1)     A tulajdonosnak vagy képviselőjének a vízi járművet üres, tiszta és felszerelt állapotban
        kell előállítania. A szemle számára szükséges mindennemű segítséget meg kell adnia,
        úgymint a megfelelő csónak és személyzet rendelkezésre bocsátása, valamint a hajótesten
        minden olyan rész vagy berendezés kinyitása, amely közvetlenül nem hozzáférhető vagy
        látható.
(2)     A felügyeleti szerv első alkalommal köteles parti szemlét kérni. Ettől a parti szemlétől el
        lehet tekinteni, ha osztályozási bizonyítványt vagy elismert hajóosztályozó társaság
        érvényes bizonyítványát be tudják mutatni arról, hogy az építés megfelel a
        követelményeknek, illetve ha egy olyan bizonyítványt mutatnak be, amely igazolja, hogy a
        parti szemlét egy másik illetékes hatóság már elvégezte más célból. Ha időszakos
        szemlére, vagy az ezen irányelv 14. cikkében meghatározott szemlére kerül sor, a
        felügyeleti szerv kérheti a szemlét a vízből történő kiemeléssel.
(3)     A felügyeleti szerv menetpróbákat végez a motorhajók vagy kötelékek első szemléjekor,
        illetve olyankor, ha a meghajtó- vagy kormányberendezésen nagyobb átalakításokat
        végeztek.
(4)     A felügyeleti szerv további működési próbákat és egyéb igazoló okmányokat kérhet. Ez a
        rendelkezés a vízi járművek építése folyamán is érvényes.
7532/16                                                                 EVI/md                      2
V. MELLÉKLET                                    DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                              2.04. cikk
                                               (Üres)
                                             2.05. cikk
                                               (Üres)
                                             2.06. cikk
                                               (Üres)
                                             2.07. cikk
        Az uniós belvízi hajóbizonyítványba bejegyzett adatok és a bizonyítvány módosítása
(1)     A vízi jármű tulajdonosa vagy annak képviselője köteles az illetékes hatóság tudomására
        hozni minden, a hajó nevében vagy a tulajdonos személyében bekövetkező változást, újabb
        köbözési eredményt, a bejegyzésben vagy a honi kikötőben történt változást, és az uniós
        belvízi hajóbizonyítványt az említett hatósághoz elküldeni módosításra.
(2)     Az uniós belvízi hajóbizonyítványba bármely illetékes hatóság bejegyezhet további
        információkat vagy változást.
(3)     Ha egy illetékes hatóság az uniós belvízi hajóbizonyítványba bármilyen további változást
        vagy információt bejegyez, akkor erről értesíti az uniós belvízi hajóbizonyítványt kiadó
        illetékes hatóságot.
7532/16                                                                 EVI/md                   3
V. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                2.08. cikk
                                                 (Üres)
                                               2.09. cikk
                                           Időszakos szemle
(1)      A vízi járműveket uniós belvízi hajóbizonyítványuk lejárta előtt időszakos szemlének kell
         alávetni.
(2)      A szemle eredménye alapján az illetékes hatóság újra meghatározza az uniós belvízi
         hajóbizonyítvány érvényességi időtartamát.
(3)      Az érvényesség időtartamát az uniós belvízi hajóbizonyítványba be kell jegyezni és az
         uniós belvízi hajóbizonyítványt kiadó hatóság tudomására kell hozni.
(4)      Amennyiben az érvényességi időtartam meghosszabbítása helyett inkább egy új uniós
         belvízi hajóbizonyítványt adnak ki, a korábbi uniós belvízi hajóbizonyítványt vissza kell
         küldeni az azt kiadó illetékes hatóságnak.
                                               2.10. cikk
                                           Önkéntes szemle
A vízi jármű tulajdonosa vagy annak képviselője bármikor kérhet szemlét önkéntesen.
A szemlére irányuló kérelmet teljesíteni kell.
7532/16                                                                 EVI/md                     4
V. MELLÉKLET                                     DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                               2.11. cikk
                                                (Üres)
                                              2.12. cikk
                                                (Üres)
                                              2.13. cikk
                                                (Üres)
                                              2.14. cikk
                                                (Üres)
                                              2.15. cikk
                                              Költségek
A hajó szemlézéséből és az uniós belvízi hajóbizonyítvány kiadásából származó minden költséget a
hajó tulajdonosa vagy annak képviselője áll, az egyes tagállamok által meghatározott külön
díjszabás szerint.
                                              2.16. cikk
                                             Tájékoztatás
Megalapozott érdeklődést mutató személyek számára az illetékes hatóság engedélyezheti az uniós
belvízi hajóbizonyítvány tartalmának megismerését, és ezen személyeknek kiadhatja az uniós
belvízi hajóbizonyítvány hiteles kivonatait vagy másolatait.
7532/16                                                                EVI/md                  5
V. MELLÉKLET                                    DGE 2                                      HU
 ---pagebreak---                                               2.17. cikk
                         Az uniós belvízi hajóbizonyítványok nyilvántartása
(1)     Az illetékes hatóságok kötelesek megőrizni az általuk kiadott uniós belvízi
        hajóbizonyítványokat vagy azok másolatait, és azokba bejegyeznek minden információt és
        módosítást, beleértve az uniós belvízi hajóbizonyítványok törlését és cseréjét is. Ennek
        megfelelően frissítik az ezen irányelv 17. cikkében említett nyilvántartást.
(2)     A biztonságos és könnyű hajózás fenntartására, az ezen melléklet 2.02–2.15. cikkének,
        továbbá az ezen irányelv 6., 9., 10., 13., 14., 15., 20., 21. és 22. cikkének végrehajtására
        szolgáló közigazgatási intézkedések megtétele érdekében a többi tagállam, a Mannheimi
        egyezmény szerződő államai, valamint – közigazgatási megállapodások alapján – a
        magánélet azonos szintű védelmét garantáló harmadik országok illetékes hatóságai a II.
        mellékletben foglalt mintának megfelelő és csak olvasásra szóló hozzáférést kapnak a
        nyilvántartáshoz.
                                              2.18. cikk
                                 Egyedi európai hajóazonosító szám
(1)     Az egyedi európai hajóazonosító szám (ENI) ezen irányelv II. mellékletének megfelelően
        nyolc arab számból áll.
(2)     Ezt a számot – amennyiben a vízi jármű az uniós belvízi hajóbizonyítvány kiadásának
        időpontjában még nem rendelkezik ENI-vel – annak a tagállamnak az illetékes hatósága
        adja ki, ahol a vízi jármű bejegyzésre került, vagy ahol honi kikötője van.
7532/16                                                                     EVI/md                   6
V. MELLÉKLET                                    DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---         Az olyan országokból származó vízi járművek esetében, amelyekben nem lehet ENI-t
        kiadni, az uniós belvízi hajóbizonyítványt kiadó illetékes hatóság adja ki az uniós belvízi
        hajóbizonyítványba bejegyzendő ENI-t.
(3)     A vízi jármű tulajdonosa vagy annak képviselője köteles kérelmezni az illetékes hatóságnál
        az ENI kiadását. A hajó tulajdonosa vagy annak képviselője azért is felelős, hogy az uniós
        belvízi hajóbizonyítványokba bejegyzett ENI el legyen helyezve a vízi járművön.
                                               2.19. cikk
                                                 (Üres)
                                               2.20. cikk
                                              Értesítések
(1)     A tagállamok vagy illetékes hatóságaik értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot, illetve
        a többi illetékes hatóságot a következőkről:
        a)    azoknak a műszaki szolgálatoknak a neve és címe, amelyek a nemzeti illetékes
              hatósággal együtt a II. melléklet alkalmazásáért felelősek;
        b)    a II. melléklet szerinti adatlap egy példánya a fedélzeti szennyvízkezelő művek azon
              típusairól, amelyekre a legutóbbi adatszolgáltatás óta típusjóváhagyást bocsátottak
              ki;
        c)    a fedélzeti szennyvízkezelő művekre kibocsátott azon elismert típusjóváhagyások,
              amelyeket a tagállamok a saját nemzeti vízi útjaikon való használatra a II.
              mellékletben szereplőktől eltérő előírások alapján bocsátanak ki;
7532/16                                                                   EVI/md                     7
V. MELLÉKLET                                     DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         d) a fedélzeti szennyvízkezelő művekre kibocsátott típusjóváhagyások visszavonása és
           a visszavonás indokai a visszavonástól számított egy hónapon belül;
        e) minden olyan különleges horgony, amelyet a horgonytömeg csökkentésére irányuló
           kérelem alapján adtak ki, és a típusleírás, valamint a horgony tömegének
           engedélyezett csökkentése. Az illetékes hatóság leghamarabb három hónappal a
           Bizottság tájékoztatása után adja meg az engedélyt a kérelmezőnek, feltéve, hogy a
           Bizottság nem emel kifogást;
        f) azok a hajózási radarberendezések és fordulásjelzők, amelyekre típusjóváhagyást
           adtak ki. A vonatkozó értesítésben fel kell tüntetni a kiadott típusjóváhagyási számot,
           továbbá a típusmegjelölést, a gyártó nevét, a típusjóváhagyás birtokosának nevét és a
           típusjóváhagyás napját;
        g) a hajózási radarberendezések és fordulásjelzők beszerelésére, cseréjére, javítására
           vagy karbantartására jogosult szakosodott cégek jóváhagyásáért felelős illetékes
           hatóságok.
7532/16                                                               EVI/md                    8
V. MELLÉKLET                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                            VI. MELLÉKLET
                                HAJÓOSZTÁLYOZÓ TÁRSASÁGOK
A hajóosztályozó társaságok elismerésének kritériumai
Az irányelv 21. cikke alapján elismerést szerezni kívánó hajóosztályozó társaságoknak meg kell
felelniük az alábbi kritériumoknak:
1.       a hajóosztályozó társaságnak dokumentumokkal kell igazolnia, hogy belvízi hajók
         tervezésének és építésének értékelését illetően kiterjedt tapasztalattal rendelkezik. A
         hajóosztályozó társaságnak rendelkeznie kell a belvízi hajók tervezésére, építésére és
         időszakos szemléjére – különös tekintettel a II. mellékletben említett, az ADN-hez
         mellékelt előírások 9. része szerinti stabilitási számításokra – vonatkozó átfogó
         szabályokkal és szabályzatokkal Az említett szabályokat és szabályzatokat legalább angol,
         francia, holland és német nyelven közzé kell tenni, és folyamatosan frissíteni és javítani
         kell őket a kutatási és fejlesztési programok révén. A szabályok és szabályzatok nem
         mondhatnak ellent a hatályos uniós jogszabályok rendelkezéseinek vagy nemzetközi
         egyezményeknek;
2.       a hajóosztályozó társaságnak évente közzé kell tennie hajónyilvántartását;
3.       a hajóosztályozó társaságot nem irányíthatják hajótulajdonosok vagy hajóépítők, illetve a
         hajók tervezésében, gyártásában, felszerelésében, javításában, üzemeltetésében vagy
         biztosításában kereskedelmileg érdekelt egyéb személyek. A hajóosztályozó társaság,
         bevételét tekintve, nem függhet egyetlen kereskedelmi vállalattól;
7532/16                                                                    EVI/md                   1
VI. MELLÉKLET                                     DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- 4.      a hajóosztályozó társaság székhelyét vagy a belvízi utakon történő szállítást szabályozó
        szabályzatok értelmében valamennyi területen ráruházott határozathozatali és eljárási
        jogkörrel rendelkező kirendeltségét valamelyik tagállamban kell létrehozni;
5.      a hajóosztályozó társaságnak és szakértőinek jó hírnévvel kell rendelkezniük a vízi utakon
        történő szállítás tekintetében; a szakértőknek tudniuk kell igazolni szakmai hozzáértésüket.
        A hajóosztályozó társaság felelősségére kell eljárniuk;
6.      a hajóosztályozó társaságnak megfelelő műszaki, vezetési, támogatási, ellenőrző és
        kutatószemélyzettel kell rendelkeznie, a feladatok és az osztályozott hajók arányában,
        valamint gondoskodnia kell a képességek fejlesztéséről és a szabályzatok naprakészen
        tartásáról. Ellenőrökkel kell továbbá rendelkeznie legalább egy tagállamban;
7.      a hajóosztályozó társaság működését etikai kódexnek kell szabályoznia;
8.      a hajóosztályozó társaságot oly módon kell vezetni és igazgatni, hogy az biztosítsa a
        tagállamok által kért információk bizalmas kezelését;
9.      a hajóosztályozó társaságnak fel kell lennie készülve a tagállamok megfelelő
        információkkal való ellátására;
10.     a hajóosztályozó társaság vezetésének meg kell határoznia minőségbiztosítási politikáját,
        célkitűzéseit és az irántuk való elkötelezettségét, továbbá gondoskodnia kell arról, hogy ezt
        a politikát megértsék, végrehajtsák és megtartsák a hajóosztályozó társaság valamennyi
        szintjén;
7532/16                                                                 EVI/md                      2
VI. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 11.     a hajóosztályozó társaságnak elő kell készítenie és fenn kell tartania egy hatékony belső
        minőségbiztosítási rendszert, amely a nemzetközileg elismert minőségügyi szabványok
        vonatkozó részein alapul, és megfelel az EN ISO/IEC 17020:2004 szabványnak, az IACS
        minőségbiztosítási rendszerekre vonatkozó tanúsítási rendszerében foglalt követelmények
        értelmezése szerint. A minőségbiztosítási rendszert tanúsíttatni kell azon állam
        közigazgatása által elismert független ellenőrző testülettel, amely államban a 4. pont
        rendelkezései szerint a hajóosztályozó társaság székhellyel vagy kirendeltséggel
        rendelkezik, és amely, többek között, biztosítja az alábbiakat:
        a)    a hajóosztályozó társaság szabályait és szabályzatait szisztematikusan hozzák létre és
              tartják fenn;
        b)    a hajóosztályozó társaság szabályait és szabályzatait betartják;
        c)    teljesülnek a szabályozási feladatok ellátásával szemben támasztott követelmények,
              amelyek ellátására a hajóosztályozó társaság engedélyt kapott;
        d)    meghatározták és dokumentálták azon személyzetnek a feladatait, jogosultságait és
              kapcsolatrendszerét, akiknek a munkája a hajóosztályozó társaság szolgáltatásainak
              minőségére hatással van;
        e)    minden munkavégzés ellenőrzött körülmények mellett folyik;
        f)    érvényben van egy felügyeleti rendszer, amely a hajóosztályozó társaság közvetlen
              alkalmazásában álló felügyelők, műszaki és adminisztratív személyzet által végzett
              eljárásokat és munkát ellenőrzi;
7532/16                                                                  EVI/md                    3
VI. MELLÉKLET                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         g)    azon főbb szabályozási feladatok követelményeit, amelyek ellátására a
              hajóosztályozó társaság engedélyt kapott, csak saját kizárólagos felügyelői vagy
              másik elismert hajóosztályozó társaság kizárólagos felügyelői alkalmazzák vagy
              felügyelik közvetlenül;
        h)    bevezetésre került egy rendszer a felügyelők képesítésére és tudásuk folyamatos
              frissítésére vonatkozóan;
        i)    a jegyzőkönyveket megőrzik, ezek mutatják az elvégzett szolgáltatásokban érintett
              tételek előírt szabványainak betartását és a minőségbiztosítási rendszer hatékony
              működését; és
        j)    valamennyi helyen bevezetésre került a minőséggel kapcsolatos tevékenységek
              tervezett és dokumentált belső ellenőrzésének átfogó rendszere;
12.     a minőségbiztosítási rendszert tanúsíttatni kell azon tagállam közigazgatása által elismert
        független ellenőrző testülettel, amely államban a 4. pont rendelkezései szerint a
        hajóosztályozó társaság székhellyel vagy kirendeltséggel rendelkezik;
13.     a hajóosztályozó társaságnak összhangba kell hoznia a követelményeit a megfelelő uniós
        irányelvekkel, valamint kellő időben a Bizottság rendelkezésére kell bocsátania
        valamennyi vonatkozó információt;
14.     a hajóosztályozó társaságnak rendszeresen konzultálnia kell a már elismert hajóosztályozó
        társaságokkal műszaki szabványai megfelelőségének és azok végrehajtásának biztosítása
        érdekében, továbbá engedélyeznie kell a tagállamok és egyéb érintett felek képviselőinek
        részvételét szabályai és szabályzatai fejlesztésében.
7532/16                                                                 EVI/md                      4
VI. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                     VII. MELLÉKLET
                                    Megfelelési táblázat
              A 2006/87/EK irányelv                               Ez az irányelv
–                                              1. cikk
2. cikk                                        2. cikk
–                                              3. cikk
1. cikk                                        4. cikk
–                                              5. cikk
9. cikk                                        6. cikk, (1) és (3) bekezdés
8. cikk, (1) bekezdés                          6. cikk, (2) és (4) bekezdés
8. cikk, (4) bekezdés                          6. cikk, (5) bekezdés
3. cikk                                        7. cikk
4. cikk                                        8. cikk
11. cikk, (2) bekezdés                         9. cikk
11. cikk, (1) bekezdés                         10. cikk
14. cikk                                       11. cikk
13. cikk                                       12. cikk
12. cikk                                       13. cikk
15. cikk                                       14. cikk
16. cikk                                       15. cikk
18. cikk                                       16. cikk
–                                              17. cikk
–                                              18. cikk
7532/16                                                              EVI/md        1
VII. MELLÉKLET                            DGE 2                                  HU
 ---pagebreak---               A 2006/87/EK irányelv                                     Ez az irányelv
–                                                    19. cikk
10. cikk                                             20. cikk
–                                                    21. cikk
17. cikk                                             22. cikk
5. cikk                                              23. cikk
A 6. cikket a 2008/68/EK európai parlamenti és       –
tanácsi irányelv 1 törölte
7. cikk, (1)–(3) bekezdés                            24. cikk
–                                                    25. cikk
                                                     26. cikk
–                                                    27. cikk
–                                                    28. cikk
8. cikk, (2) és (3) bekezdés                         29. cikk
–                                                    30. cikk
20. cikk, (1) bekezdés                               31. cikk
20. cikk, (2) bekezdés                               –
22. cikk                                             –
–                                                    32. cikk
19. cikk                                             33. cikk
–                                                    34. cikk
24. cikk                                             35. cikk
21. cikk                                             36. cikk
1
        Az Európai Parlament és a Tanács 2008/68/EK irányelve (2008. szeptember 24.) a veszélyes
        áruk szárazföldi szállításáról (HL L 260., 2008.9.30., 13. o.).
7532/16                                                                   EVI/md               2
VII. MELLÉKLET                                  DGE 2                                      HU
 ---pagebreak---               A 2006/87/EK irányelv                     Ez az irányelv
23. cikk                              37. cikk (1) és (2) bekezdés
7. cikk (4) bekezdés                  37. cikk (3) bekezdés
–                                     38. cikk
–                                     39. cikk
25. cikk                              –
26. cikk                              –
27. cikk                              40. cikk
7532/16                                                     EVI/md       3
VII. MELLÉKLET                      DGE 2                              HU