CELEX: 21992A0613(01)
Language: it
Date: 1992-06-01 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria sulla proroga dell' accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti tariffari per determinati vini di qualità #

Avis juridique important

|

21992A0613(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria sulla proroga dell' accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti tariffari per determinati vini di qualità  -   

Gazzetta ufficiale n. L 160 del 13/06/1992 pag. 0026

ACCORDO  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sulla proroga dell'accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti tariffari per determinati vini di qualitàA. Lettera della  Comunità  Signor . . . . . . .,  mi pregio riferirmi alle consultazioni svoltesi tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria, conformemente al punto 11 dell'accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti tariffari per determinati vini di qualità, firmato il  23 dicembre 1988.  Le confermo che tali consultazioni sono sfociate nei seguenti risultati:  1. A decorrere dal 1o luglio 1992, l'accordo è prorogato per un nuovo periodo contingentale di un anno, dal 1o luglio 1992 al 30 giugno 1993.  2. Nel corso del primo semestre del 1993 si terranno consultazioni, ove occorra, per decidere in merito a un'eventuale proroga del presente accordo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d'accordo sul contenuto della presente lettera.  Voglia accettate, Signor . . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  A nome  del Consiglio delle Comunità europee   B. Lettera dell'Austria  Signor . . . . . .,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  « Mi pregio riferirmi alle consultazioni svoltesi tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria, conformemente al punto 11 dell'accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti tariffari per determinati vini di qualità, firmato  il 23 dicembre 1988.  Le confermo che tali consultazioni sono sfociate nei seguenti risultati:  1. A decorrere dal 1o luglio 1992, l'accordo è prorogato per un nuovo periodo contingentale di un anno, dal 1o luglio 1992 al 30 giugno 1993.  2. Nel corso del primo semestre del 1993 si terranno consultazioni, ove occorra, per decidere in merito a un'eventuale proroga del presente accordo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è daccordo sul contenuto della presente lettera. »  Mi pregio confermarLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto di tale lettera.  Voglia accettare, Signor . . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  Per il governo della Repubblica d'Austria   (1) Informazione concernente la data di entrata in vigore dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sulla proroga dell'accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti  tariffari per determinati vini di qualità   L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria sulla proroga dell'accordo relativo alla reciproca istituzione di contingenti tariffari per  determinati vini di qualità è stato firmato il 2 giugno 1992. Poiché la Repubblica d'Austria ha firmato salvo ratifica, un'informazione concernente la data di entrata in vigore dell'accordo sarà pubblicata, a tempo debito, nella Gazzetta ufficiale delle  Comunità europee.   (1) Vedi pagina 25 della presente Gazzetta ufficiale.