CELEX: 51988PC0542
Language: nl
Date: 1988-10-12
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen, van oorsprong uit Marokko (1989)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor pulp van abrikozen, van oorsprong uit Tunesië en Israël (1989)#(door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 542
Vol. 1988/0188
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                            COM(88 ) 542 def .
                                            Brussel , 12 oktober 1988
                            Voorstel voor een
                     VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
   van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen /
                   van oorsprong uit Marokko ( 1989 )
                            Voorstel voor een
                     VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
            betreffende de opening en de wijze van beheer
   van communautaire tariefcontingenten voor pulp van abrikozen ,
             van oorsprong uit Tunesië en Israël ( 1989 )
                     ( door de Commissie ingediend )
                                            f*' * '<m
                                                  V
                                                  v
                                                         '
                                                           -*■
                                                                /
                                                                 ^
                                                             ,.ï''
                                                                   m
                                                                   V'o
                                                                   1 "
                                                                       o|
 ---pagebreak---                    TOELICHTING
De samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Economische
Gemeenschap enerzijds en het Koninkrijk Marokko en de Republiek
Tunesië en de Staat Israël anderzijds voorzien in hun respectieve
artikelen in de opening van jaarlijkse communautaire tariefcon¬
tingenten met het oog op de invoer in de Gemeenschap van respec¬
tievelijk 8.250 , 4.300 en 150 ton pulp van abrikozen van oorsprong
uit deze landen van code GN en 2008 50 91 .
In het kader van deze tariefcontingenten worden de douanerechten
geleidelijk afgeschaft over dezelfde periode en in hetzelfde
tempo als bepaald in de artikelen 75 en 243 van de Toetredingsakte .
De desbetreffende tariefcontingenten dienen derhalve voor 1989
te worden geopend .
In het eerste voorstel voor een verordening betreffende de
opening van dit tariefcontingent is zoals gebruikelijk bepaald
dat het contingent in twee gedeelten wordt verdeeld , waarvan het
eerste in quota over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede
de reserve vormt .
 ---pagebreak---                         2
Wat de verdeling van het eerste deel van dit contingent betreft
werd rekening gehouden met het feit dat in de afgelopen jaren geen
occasionele invoer plaatsvond in bepaalde Lid-Staten . De oorspron¬
kelijke quota werden dan ook alleen maar toegekend aan de invoerende
Lid-Staten waarbij echter aan de andere Lid-Staten de toegang tot
de tariefcontingenten werd toegekend wanneer melding werd gemaakt
van invoer in deze Lid-Staten .
Het tweede voorstel voor een verordening betreffende dezelfde
produkten van oorsprong uit Tunesië en Israël voorziet in geen
enkele verdeling over de Lid-Staten aangezien de behoeften worden
gedekt door opnemingen door de betrokken Lid-Staten volgens de
hiertoe vastgestelde procedure .
Wat betreft de wijze van beheer die door alle Lid-Staten moet
worden toegepast stelt de Commissie het zogenaamde "windhundver-
fahren" ( naar gelang de invoer ) voor .
Zulks is het doel van bijgaande voorstellen ( bijlagen I en II ).
 ---pagebreak---                       NOTA
Bij de voorstellen is reeds rekening gehouden met het sluiten
en het tenuitvoerleggen uiterlijk op 1 januari 1989 van de aan¬
vullende protocollen bij de samenwerkingsovereenkomsten tussen
de EEG enerzijds en Marokko en Israël anderzijds .
Indien deze datum niet haalbaar blijkt dienen de voorstellen
dienovereenkomstig te worden gewijzigd .
 ---pagebreak---                                                                                                            BIJLAGE I
                                            VERORDENING (EEG ) Nr.               VAN DE RAAD
                         betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor
                         pulp van abrikozen van                                   /-. non
                                                            oorsprong uit Marokko ( 1989
       DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
       Gelei op het Verdrag tot oprichting van de Europese
       Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,
       Gezien het voorstel van de Commissie ,
       Overwegende dat In de Samenwerkingsovereen¬
       komst tussen de Europese Economische Gemeen¬
       schap en het Koninkrijk Marokko ( 1 ), gecomple¬
       teerd door het op 27 april 1976 ondertekend
       Protocol bij deze Overeenkomst ( 2 ) , wordt
       voorzien in de opening door de Gemeenschap
       van een jaarlijks communautair tariefcon¬
       tingent van 8.250 ton pulp van abrokozen
       van code ex 2008 50 91 van de gecombineerde
       nomenclatuur , van oorsprong uit Marokko .
      Overwegende dat , binnen de grenzen van dit tariefcontin¬
      gent , het douanerecht geleidelijk wordt afgeschaft over
      dezelfde periode en in hetzelfde tempo als bepaald in de
      artikelen 75 en 243 van de Akte van Toetreding van Spanje
    . en Portugal ; dat , voor het jaar 1989 het contingentsrecht
     50 % bedraagt van het douanerecht dat daadwerkelijk ten
      aanzien van derde landen wordt toegepast ; dat het Konink¬
      rijk Spanje en de Portugese Republiek , binnen de grenzen van
      dit contingent, douanerechten toepassen die worden bere¬
      kend overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr. '                 van
      de Raad van' 1988 houdende                    vaststelling van de
      regeling welke van toepassing is op het handelsverkeer van
      Spanje en Portugal met Marokko
                             ( J ); dat het derhalve dienstig is het
      betrokken communautair tariefcontingent voor 1989 te
      openen ;
   Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
  dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
  gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent
  en dat het aan dat contingent verbonden recht in alle
  Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast op alle
  invoer van het betrokken produkt tot op het tijdstip waarop
( het contingent geheel is uitgeput dat het jn het onderhavige
  dat 4iet contingent is uitgepuc dat een systeem voor de
  benutting van het communautaire tariefcontingent, gebk-
  seerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstetfi-
  ming schijnt te zijn met het communautaire karakter van Ifct
  genoemde contingent in het licht van de hierboven uiteenge¬
  zette beginselen ; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de
  werkelijke ontwikkeling op de markt van de betrokken
  produkten weer te geven toegepast moet worden naar
  verhouding van de behoeftftn der Lid-Staten berekend ener¬
  zijds op grond van de statistische gegevens betreffende de
  invoer van de genoemde produkten uit Marokko
   representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van
   de economische vooruitzichten voor de betrokken contin-
   gentsperiode ;
    ( 1 ) PB nr . L 264 van 27.9.1978 , blz . 1
    ( 2 ) PB nr . LТ               van
                                   -
                                                1988
                                                “I ПОО
                                                       , blz
                                                          к1 ™
                                                                .
 ---pagebreak---                                                                  BIJLAGE I
  Overwegende dal gedurende de laatste drie jaren waarover
  statistieken beschikbaar zijn , de invoer van de afzonderlijke
  Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkfWr
                                            ( in ton )
      Lid-Staten                 1985     1986      1987
   Benelux                         399      240         56
  Denemarken                        -         -         -
  Duitsland                         -
                                            120       172
  Griekenland                       -         -         -
  Frankrijk                      6636     5131      5932
  Ierland                           -         -         -
  Italië                            -         -
                                                        18
  Verenigd Koninkrijk -                       -         -
Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de
betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten regel¬
matig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in het geheel
geen of slechts af en toe invoer heeft plaatsgevonden; dat,
onder deze omstandigheden , het derhalve juist lijkt in een
eerste stadium enerzijds de aanvankelijke quota toe te kennen
aan de werkelijk invoerende Lid-Staten en anderzijds de
undrrr Lid- Si aten te waarborgen dat / ij van /i<sturitfcnntin-
gent gebruik zullen kunnen maken zodra er melding wordt
gemaakt van invoer in deze Lid-Staten; dat deze wijze van
verdeling tevens de uniformiteit bij de inning van de toepas¬
selijke rechten waarborgt;
Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de
ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de
verschillende Lid-Staten , elk contingent in twee gedeelten
moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt
verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede gedeelte een
reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van
de& Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum hebben
uitgeput , alsmede in de behoeften die zich in de overige
Liq-Staten zouden kunnen voordoen ; dat , ten einde de
importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven,
het eerste gedeelte van de communautaire tariefcontingenten
zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het
onderhavige geval 38% van het contingent zou kunnen
bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten
                                                                           /
 ---pagebreak---                                                                - 3 -                                                BIJLAGE I
einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te                      Overwegende dat aangezien het Koninkrijk België , het
vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn                       Koninkri|k der Nederlanden en het Groothertogdom Luxem ¬
aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut , een                        burg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de
extra quotum uit de reserve opneemt ; dat deze opneming                       Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking
door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van                    tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie
zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de                  toegewezen quota kan worden verricht door een van haar
reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota                  leden ,
geldig moeten zijn tot aan het einde van de contingents-
pcriode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name
                                                                              HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
op de hoogte moet worden gehouden van de uitputtingsgraad
van het contingent en de Lid-Staten hierover moet kunnen
inlichten ;
                                                                                                          Artikel 1
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die
op een bepaald tijdstip van de contmgentsperiode een                          Van 1 januari tot en met 31 december 1989 wordt het
belangrijk overschot heeft , daarvan een aanmerkelijk percen¬                 douanerecht dat van toepassing is in de Gemeenschap '
tage in de reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat een                  voor de volgende produkten van oor ¬
gedeelte van het communautaire contingent in een Lid-Staat                     sprong uit Marokko                      geschorst tot het niveau en
onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van                     binnen de grenzen van onderstaand communautair tariefcon¬
zouden kunnen maken ;                                                        tingent :
                                                                                                            Omvang van het          Contingent-
             Volgnummer         GN-code                            Omschrijving                                 contingent              recht
                                                                                                                 ( in ton )           ( in % )
          09.1105          ;x 2008 50 91      Pulp van abrikozen , zonder toege-                                8.250                    8,5
                                              voegde alcohol en zonder toegevoeg-
                                              de suiker , in verpakkingen met een
                                              netto-inhoud per onmiddellijke ver-
                                              pakking van 4,5 kg of meer
                                                                                                                            «
                                         Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen het
                                         Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek rechten toe die
                                         worden berekend overeenkomstig Verordening (EEG ) nr.
                                              /«*.
                                   Artikel 2                                                             Artikel 3
        1.     Van het in artikel 1 genoemde communayfaire tarief¬
        contingent wordt een eerste gedeelte van3125ton over                 1.     Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,
        bepaalde Lid-Staten verdeeld ; de quota , die onder voorbe¬          zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat zelfde quotum
        houd van artikel 5 , gelden tot en met 31 december, 198SL            verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve
        bedragen de volgende hoeveelheden:                                   teruggestorte gedeelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze
                                                                             Lid-Staat door middel van een kennisgeving aqn de Commis¬
                                                       (in ton)
                                                                             sie onverwijld over tot opneming, voor zover de reserve zulks
                  Benelux                                 118                toelaat , van een tweede quotum , gelijk aan 15% van zijn
                  Duitsland                                50               eerste quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven
                  Frankrijk                           2 967                  afgerond .
        , 2 . Het tweede gedeelte , ter grootte van
               5115 , vormt de reserve'.                                     2 . Indien , na uitputting van zijn eerste quorum , ook het
        3.     Indien een importeur melding maakt van op handen             tweede door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of
        zijnde invoer van de betrokken produkten in de andere                meer is benut , gaat deze Lid-Staat op de in lid 1 omschreven
        Lid-Staten en indien hij verzoekt om voor het contingent in         wijze over tot opneming van een derde quotum , gelijk aan
        aanmerking te komen , gaat de betrokken Lid-Staat , door            7,5% van zijn eerste quotum .
        middel van een kennisgeving aan de Commissie , over tot
        opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn
        behoeften , voor zover het beschikbare saldo van de reserve         3 . Indien , na uitputting van zijn tweede quotum , ook het
        zulks toelaat .                                                     derde door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90% of
 ---pagebreak---                                                                                                          BIJLAGE I
                                                            - 4 -
  meer is benul , gaat deze Lid-Staat op dezeifdc wijze over tot   Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 19S9 in kennis
 opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het             van dc omvang der reserve na de met toepassing van artikel 5
 derde .                                                           verrichte terugstortingen .
 Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitge ¬       Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve wordt
 put .                                                             uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en
                                                                   deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste opneming
 4.     In afwijking van de leden 1 , 2 en 3 kunnen de             verricht mede , hoeveel dit saldo bedraagt .
 Lid-Staten cvergaan tot opneming van kleinere hoeveelheden
 dan de in die leden vastgestelde quota , indien er aanleiding is
                                                                                              Artikel 7
 om aan te nemen dat deze wellicht niet g'hce ! zulien worden
 benut . De betrokken Lid-Staten delen aan de Commissie de
                                                                   1.     De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat
 redenen mede die tot de toepassing van het onderhavige lid
                                                                   bij opening van de met toepassing van anikel 3 door hen
 hebben geleid .
                                                                   opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveelhe¬
                                                                   den zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun
                                                                   gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent.
                             Artikel 4
                                                                   2.     De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden           betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende
 tot en met 31 december 1989 .                                     quota .
                                                                   3.     De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van
                            Artikel S
                                                                   de betrokken produkten op hun quota af naar gelang dat de
                                                                   produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer
                                                                   worden aangegeven.
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1 989 van het niet
benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de reserve        4.     De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
terug , het deel dat op 15 september 1 989 20% van het             wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden
aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen een grotere        die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden afge¬
hoeveelheid terugstorten wanneer er aanleiding is om aan te        boekt .
nemen dat deze wellicht niet zal worden benut .
De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober                                       Artikel 8
1 989 kennis van de totale invoer van de betrokken produkten
die tot en met 1 5 september 1 989'heeft plaatsgevonden en op      Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede even¬          Commissie op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op
tueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat zij        hun quota is afgeboekt .
in de reserve terugstorten .
                            Artikel 6
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door
de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende
quota en brengt elke Lid-Staat , zodra de opgaven haar                                       Artikel 9
bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de
reserve .                                                          Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke             '
                   Lid-Staat .
                   Gedaan te Brussel ,
                                                                                         #*
                                                                                       Voor de Raad
                                                                                       De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                BIJLAGE II
            Ontwerp-verordening ( EEG ) nr .     / 88 van de Raad
                                 van
            betreffende de opening en de wijze van beheer van
          communautaire tariefcontingenten voor pulp van abrikozen
                 van oorsprong uit Tunesië en Israël ( 1989 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien het Voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese
Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Tunesië ( 1 ) en
de Staat Israël ( 2 ) anderzijds , gecompleteerd door de aanvullende
protocollen bij deze overeenkomsten ( 3 ) ( 4 ) , voorzien in de opening
door de Gemeenschap van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten
van respectievelijk 4.300 en 150 ton pulp van abrikozen van code GN
ex 2008 50 91 , van oorsprong uit deze landen ,
Overwegende dat binnen de grenzen van deze tarief contingen het
douanerecht geleidelijk wordt afgeschaft over dezelfde periode
en in hetzelfde tempo als bepaald in de artikelen 75 en 243 van
de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal ; dat , voor het jaar
1989 , het contingentrecht 50 % bedraagt van het basisrecht ; dat het
Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek binnen de grenzen van
deze contingenten douanerechten toepassen die worden berekend over¬
eenkomstig Verordening ( EEG) nr . 2573 / 87 van de Raad van 11 augustus
1987 houdende vaststelling van de regeling welke van toepassing is
op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Algerije , Egypte ,
Jordanië , Libanon , Tunesië en Turkije ( 5 ), wat Tunesië betreft , en
Verordening ( EEG) nr .         / 88 van de Raad van              1988 hou­
dende vaststelling van de regeling welke van toepassing is op het
handelsverkeer van Spanje en Portugal met Israël ( 6 ) , wat Israël
betreft ; dat het derhalve dienstig is de betrokken communautaire
tariefcontingenten voor 1989 te openen .
(1)  PB L 265 van 27.9.1978 , blz . 1
(2)  PB L 136 van 28.5.1975 , blz . 1
(3)  PB L 297 van 21.10.1987 , blz . 36
(4)  PB L     van        1988 , blz .
(5)  PB L 250 van 1.9.1987 , blz . 1
(6)  PB L     van        1988 , blz .
 ---pagebreak---                                                                                           BIJLAGE II
                                                      - 2 -
                    Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
                    dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
                    gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent
                    en dat het aan dat contingent verbonden recht in alle
                    Lid-Staten ronder onderbreking wordt toegepast op alle
                    invoer \!*n het betrokken produkt tot op het tijdstip waarop
                    het cofitingent geheel is uitgeput ; dat het in het onderhavige
                    geval aangewezen lijkt om njrt in een verdeling tussen de
                    Lid-Staten te voorzien , onve minderd het opnemen uit het
                    contingent van hoeveelhede i die overeenstemmen met hun
                    behoeften onder de voorwaarden en volgens de procedure
                    voorzien bij artikel 1 , lid 2 ; dat deze wijze van beheer een
                    nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
                    Commissie , die met name de uitputtingsgraad van het
                    contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover
                    moet kunnen inlichten ;
                    Overwegende dat aangezien het Koninkrijk België, het
                    Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxem¬
                    burg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de
                    Ber-Arx Economische Unie, elke handeling met betrekking
                          t beheer van de aan de gerfbemde Economische Unie
                           ■efen quota kan worden verricht door een van haar
            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
       1.   Van 1 januari tot en met 31 december 1989 worden de douanerechten bij
            invoer in de Gemeenschap van de volgende produkten van oorsprong uit
            Tunesië en Israël geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van
            de communautaire tariefcontingenten aangegeven bij het produkt :
Volgnummer         GN Code                          Omschrijving                               Omvang     Contin-
                                                                                               van het    gentrecht
                                                                                               contin¬    ( in % )
                                                                                               gent
                                                                                                ( in ton)
                ex 2008 50 91         Pulp van abrikozen , zonder
                                      toegevoegde alcohol , zonder
                                      toegevoegde suiker , in ver¬
                                      pakkingen met een netto-
                                       inhoud per onmiddellijke
                                      verpakking van 4,5 kg of meer
  09.1203                                                                           Tunesië    4.300         8,5
  09.1301                                                                           Israël         150       8,5
            Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten passen het Koninkrijk Spanje en
            de Portugese Republiek rechten toe die worden berekend overeenkomstig de Veror¬
            deningen ( EEG ) nrs . 2573 / 87 en                        / 88 .
       2.   Indien de invoer van produkten die het onderwerp uitmaken van bedoelde tariefcon¬
            tingenten wordt verwezenlijkt , of wordt voorzien binnen een termijn van maximum
            14 kalenderdagen , haat de betrokken Lid-Staat , door middel van een kennisgeving
            aan de Commissie , over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met deze
            behoeften voor zover het beschikbare saldo van deze contingenten ZUIKS toelaat .
        3 . Indien deze Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut binnen de voornoemde
            termijn van 14 dagen , stort hij zo spoedig mogelijk de niet-benutte rest terug
            door middel van een aan de Commissie gerichte telex .
                                                                                                                   [0
 ---pagebreak---                                                                      BIJLAGE II
                            - 3 -
                              Artikel 2
                                       \
     1.     Dc l.id-Stalcn treffen alle dienstige maatregelen
     opdat dc opnemingen krachtens artikel 1 , lid 2 , ronder
     onderbreking kunnen worden afgebockt op hun grcumti -
     IO~rde aandeel in de communautaire contingenten
     2.     Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van het
    betrokken produkt vrije toegang tot de Contingenten zolang
    het saldo van de contingenten zulks toelaat .
    3.      De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden
    op hun opnemingen af naar gelang het betrokken '
    produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer
    wordt aangegeven
       4 De uitputtingsgraad van het contingent wordt
       vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden d.e
        op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.
                                Artikel 3
        Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
        Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken
         produkt die daadwerkclijk van dë contingenten is
         afgebockt.
                                                                       A rtiktl 4
                                                 Deze verordening treedt in werking op 1 januari I9B9
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,
                                                            Voor de Raad             •
                                                            De Voonitter
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne puagetaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 au traité
3-      Intirulé de la mesure tarifaire : Proposition ae règlement au
        Conseil portant ouverture , répartition et moae ae gestion a 'un
        contingent tarifaire communautaire ae pulpes a' abricots ,
        originaires au Maroc ( 1989 )
        Proposition ae règlement au Conseil portant ouverture et moae ae
        gestion ae contingents tarifaires communautaires ae pulpes
        a'aoncots , originaires au Tunisie et a' Israël ( 1989 )
4.      Oojectif : Exécution a' une obligation contractuelle ( .Accord
        CEE/ Maroc/ Tunis le/1 s raé i )
        Moae ae calcul :              FARDO         TUNISIE       ISRAËL
        N ° coae ae la NC         :   ex 2008 50 91
        Volume au plafona         :   8 250 t       4 300 t       150 t
        Droit à appliquer         :   3, 5 %        8,5 %         3,5 %
        Droit au TDC              :   17 %          17 %          17 %
        Prix 0                    :   301 ECU /t
                                       561 701      292 766       10 213
o.      Perte ae recettes    :
        La perte ce recettes à inscrire pour 19S9 s' élève à 364 680 ECU .
        Ei 1983 , une perte ae 467 250 ECU a été inscrite .
 ---pagebreak---              FICHE D' IMPACT Su R LA COMPETITIVITE ET L' EM?
Cet ta proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel ae la Communauté . L' impact découlant as cette concession a
■été pris en considération lors ue la prise de décision a' adoption ae ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur ia compétitivité et
1 ' emploi dans la Communauté .