CELEX: 32011R1387
Language: sk
Date: 2011-12-14 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1387/2011 zo 14. decembra 2011 , ktorým sa opravuje fínske, francúzske, maďarské, poľské, portugalské, slovenské, španielske a talianske znenie nariadenia (ES) č. 951/2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru

29.12.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 345/20
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1387/2011
   zo 14. decembra 2011,
   ktorým sa opravuje fínske, francúzske, maďarské, poľské, portugalské, slovenské, španielske a talianske znenie nariadenia (ES) č. 951/2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 318/2006, pokiaľ ide o obchodovanie s tretími krajinami v sektore cukru
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 85 a článok 161 ods. 3 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Po zmene a doplnení nariadenia Komisie (ES) č. 951/2006 (2) nariadením Komisie (ES) č. 1055/2009 (3) sa zistilo, že fínske, francúzske, maďarské, poľské, portugalské, slovenské, španielske a talianske znenie nariadenia (ES) č. 951/2006 obsahuje v článku 7b ods. 3 chybu týkajúcu sa dátumu začiatku podávania žiadostí o vývozné povolenia.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 951/2006 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť.
            
         
               (3)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 7b ods. 3 nariadenia (ES) č. 951/2006 sa nahrádza takto:
   
      „3.   Žiadosti o vývozné povolenia sa podávajú každý týždeň od pondelka do piatka odo dňa uplatňovania nariadenia, ktorým sa stanovuje množstvové obmedzenie podľa článku 61 prvého odseku písm. d) nariadenia (ES) č. 1234/2007 do pozastavenia vydávania povolení v súlade s článkom 7e tohto nariadenia.“
   
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 14. decembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 290, 6.11.2009, s. 64.