CELEX: 52008PC0723
Language: sk
Date: 2008-11-06
Title: Zmenený a doplnený návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa (Text s významom pre EHP)

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0723

Zmenený a doplnený návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa (Text s významom pre EHP)  /* KOM/2008/0723 v konečnom znení - COD 2007/0248 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 6.11.2008KOM(2008)723 v konečnom znení2007/0248 (COD)Zmenený a doplnený návrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa(Text s významom pre EHP)2007/0248 (COD)Zmenený a doplnený návrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa(Text s významom pre EHP)1. Procedurálne fázyNávrh - KOM (2007) 698 – 2007/0248 (COD) – Komisia prijala 13. novembra 2007 a zaslala Európskemu parlamentu a Rade 15. novembra 2007.Európsky hospodársky a sociálny výbor prijal stanovisko k návrhu Komisie 29. mája 2008.Výbor regiónov prijal stanovisko k návrhu Komisie 18 júna 2008.Európsky parlament prijal 155 pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov v prvom čítaní 24. septembra 2008.2. cieľ návrhuTento legislatívny návrh sa vzťahuje na zmeny v smernici o univerzálnej službe a v smernici o súkromí a elektronických komunikáciách. Cieľom je prispôsobiť regulačný rámec pre elektronické komunikácie posilnením niektorých práv spotrebiteľov a užívateľov a zabezpečením toho, aby elektronické komunikácie boli dôveryhodné, bezpečné a spoľahlivé a aby poskytovali vysokú úroveň ochrany pre súkromie a osobné údaje jednotlivcov.Konkrétne, ciele týchto návrhov sú dvojaké:1. Posilnenie a zvýšenie ochrany spotrebiteľov a práv užívateľov v odvetví elektronických komunikácií, okrem iného tým, že zákazníci dostanú viac informácií o cenách i podmienkach poskytovania a uľahčí sa prístup k elektronickým komunikáciám a ich používanie, vrátane služieb tiesňového volania, pre koncových užívateľov so zdravotným postihnutím.2. zvýšiť ochranu súkromia jednotlivcov a osobných údajov v odvetví elektronických komunikácií, predovšetkým prostredníctvom posilnených opatrení súvisiacich s bezpečnosťou a zdokonalených mechanizmov na presadzovanie dodržiavania predpisov.3. Cieľ zmeneného a doplneného návrhuZmenený a doplnený návrh upravuje pôvodný návrh vo viacerých bodoch tak, ako to navrhuje Európsky parlament.4. Pripomienky k pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom prijatým Európskym parlamentom4.1 Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy akceptované KomisiouKomisia môže akceptovať pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 2, 4, 5, 7, 8, 11, 15, 16, 20, 27, 32, 38, 41, 43, 48, 51, 54, 55, 56, 60, 61, 62 (okrem prvej zarážky), 63, 64, 65, 66, 68, 70, 72, 73, 77, 79, 80, 88, 89, 90, 92 (posledný odsek), 97, 100, 110, 111, 112, 114 (posledný odsek), 115, 116, 118, 129, 137, 141, 143, 145, 149, 150, 151, 152, 182, 191, 192.4.2 Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy akceptované Komisiou čiastočne alebo s výhradou zmeny zneniaPozmeňujúce a doplňujúce návrhy 3, 6, 12, 14, 18, 19, 21, 22, 23, 25, 26, 31, 37, 44, 47, 53, 67, 71, 75, 76, 82, 85, 86, 87, 91, 93, 99, 103, 105, 106, 109, 122, 127, 131, 132, 135, 136, 138, 139, 165, 180, 181, 183, 184, 185, 187, 188, 189, 193, 194.-  Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje nové povinnosti členských štátov „podporovať dostupnosť vhodných koncových zariadení“ ustanovené v článku 7 ods. 2. Opis sa však musí revidovať, aby zohľadňoval znenie článku 7 ods. 2.Odôvodnenie 4b (nové)„Členské štáty by mali zaviesť opatrenia, ktoré zabezpečia, aby koncoví užívatelia so zdravotným postihnutím mohli využívať voľbu podnikov a poskytovateľov služieb dostupných pre väčšinu koncových užívateľov, a podporovať dostupnosť vhodného koncového zariadenia na podporu vytvorenia trhu pre široko dostupné výrobky a služby, ktoré by mohli používať užívatelia so zdravotným postihnutím. . Medzi takéto opatrenia možno zaradiť napríklad To možno okrem iného dosiahnuť odvolan ím ie sa na európske normy, zaveden ím ie požiadavky prístupnosti formou elektronických technológií (eAccessibility) v rámci verejného obstarávania a poskytovania služieb v súvislosti s výz vami iev na predloženie ponuky v súvislosti s poskytovaním služieb , a vykonávaním právnych predpisov v oblasti ochrany práv osôb so zdravotným postihnutím.“-  Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6Komisia usudzuje, že všetky volania na služby tiesňového volania by mali ponúkať informácie o mieste volajúceho, aby sa tak zvýšila ochrana občanov Európskej únie. Odkaz na miesto volajúceho sa teda vypúšťa, pretože by to znamenalo, že informácia o mieste volajúceho by sa nemusela poskytovať. V každom prípade volania na pohotovostné služby samé osebe neposkytujú údaj o mieste volajúceho. Informácie o presnosti údajov o mieste volajúceho by sa však mali poskytovať v záujme zabezpečenia účinnejšieho a rýchlejšieho poskytovania pohotovostných služieb.Odôvodnenie 12„Poskytovatelia elektronických komunikačných služieb by mali zabezpečiť, aby ich zákazníci boli primerane informovaní o tom, či sa poskytuje prístup k službám tiesňového volania a informácie o mieste volajúceho , a aby sa im poskytovali jasné a transparentné informácie v rámci úvodnej účastníckej zmluvy a neskôr v pravidelných intervaloch, napríklad v informáciách o vyúčtovaní pre zákazníkov. Tieto informácie by mali zahŕňať všetky obmedzenia týkajúce sa územného pokrytia na základe plánovaných technických prevádzkových parametrov služby a dostupnej infraštruktúry. Keď sa služba neposkytuje cez komutovanú telefónnu sieť, informácie by mali obsahovať aj úroveň spoľahlivosti prístupu k údajom a údajov o mieste volajúceho a ich presnosti v porovnaní so službou, ktorá sa poskytuje cez komutovanú telefónnu sieť, s prihliadnutím na platné technické a kvalitatívne normy, ako aj na akékoľvek parametre kvality služby uvedené v smernici 2002/22/ES. Hlasové volania zostávajú najširšou a najspoľahlivejšou formou prístupu k službám tiesňového volania. Iné prostriedky kontaktu, ako je posielanie textových správ, môžu byť menej spoľahlivé a môžu byť nedostatočne pohotové. Členské štáty by však mali mať, ak to považujú za vhodné, právo podporovať rozvoj a realizáciu iných prostriedkov prístupu k službám tiesňového volania, ktoré by boli schopné zabezpečiť prístup rovnocenný hlasovým volaniam . Zákazníci by mali byť trvale informovaní o možných typoch opatrení, ktoré môž e u prijať poskytovate ľ lia elektronick ej ých komunikačn ej ých služ by ieb s cieľom riešiť ohrozenia bezpečnosti alebo ako reakciu na prípad narušenia bezpečnosti alebo integrity, pretože takéto opatrenia by mohli mať priamy alebo nepriamy vplyv na údaje a súkromie spotrebiteľa alebo na iné aspekty poskytovanej služby“.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh má za cieľ objasniť zmeny navrhnuté pre článok 22 ods. 3. Jeho znenie je potrebné objasniť v záujme právnej istoty: slová „usmernenia“ a „základný stupeň neobmedzenej služby“ sú nejasné, a preto sa nahrádzajú.Odôvodnenie 14a (nové)„Konkurenčný trh by mal zabezpečiť aj to, aby mohli užívatelia dostávať služby v kvalite, ktorú vyžadujú, ale v jednotlivých prípadoch môže byť potrebné zabezpečiť, aby verejné komunikačné siete dosahovali prinajmenej úrovne kvality, ktorá zabráni zhoršeniu služby, obmedzeniam a/alebo limitovaniu používania a spomaleniu prevádzky. Ak chýba účinná hospodárska súťaž, vnútroštátne regulačné orgány by mali využiť nápravné opatrenia, ktoré im poskytujú smernice, ktorými sa utvára regulačný rámec pre elektronické komunikačné siete a služby na zabezpečenie toho, aby prístup užívateľov ku konkrétnym typom obsahu alebo aplikácií nebol bezdôvodne obmedzovaný. Vnútroštátnym regulačným orgánom by sa malo tiež umožniť vydávať usmernenia stanov ujúce ovať minimálne požiadavky na kvalitu služieb v rámci smernice 2002/22/ES a prijať iné opatrenia, ak podľa ich úsudku takého nápravné opatrenia neboli účinné vzhľadom na záujmy užívateľov a všetky ostatné dôležité okolnosti. Takéto usmernenia alebo opatrenia by mohli zahŕňať poskytovanie základnej úrovne neobmedzovaných služieb “- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa vzťahuje na „nápravné opatrenia“, „usmernenia“ a „iné opatrenia“, ktorých dôslednosť môže Komisia potrebovať posúdiť. Mal by sa však vzťahovať na „požiadavky na kvalitu služby“ v súlade s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 12.Odôvodnenie 14d (nové)„Keďže nekonzistentné nápravné opatrenia požiadavky na kvalitu služby značne poškodia dosiahnutie vnútorného trhu, Komisia by mala posúdiť všetky usmernenia alebo iné opatrenia prijaté národnými regulačnými orgánmi na možnú regulačnú intervenciu naprieč Spoločenstvom a v prípade potreby prijať technické realizačné opatrenia na dosiahnutie dôsledného uplatňovania v celom Spoločenstve.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18Značná časť textu návrhu Komisie bola prenesená do nového odôvodnenia 14a (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12). Odkaz na komitológiu – ktorý je zachovaný aj v článku 22 ods. 3 – je zahrnutý v revidovanom odôvodnení 14c, na ktoré sa vzťahuje pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa vzťahuje na veľkoobchodnú povinnosť podnikov zhromažďovať a za určitých podmienok odovzdávať údaje účastníckych zoznamov na účely poskytovania verejne dostupných účastníckych zoznamov a informačných služieb o účastníckych číslach. Keďže toto už ustanovuje článok 25 ods. 2, opis pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu sa musí revidovať. Navyše sa musí zosúladiť s revidovaným znením pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 85.Odôvodnenie 18a (nové)„ Informačné služby o účastníckych číslach by mali byť, a často sú, poskytované v rámci za konkurenčných trhových podmienok hospodárskej súťaže , podľa článku 5 smernice Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb* . Veľkoobchodné o O patrenia zabezpečujúce týkajúce sa zahrnuti e a údajov koncových užívateľov ( všetkých podnikov, ktoré prideľujú účastníkom telefónne čísla pevných aj mobilných liniek ) v databázach by mali rešpektovať záruky na ochranu osobných údajov vrátane článku 12 smernice 2002/58/ES . a n N ákladovo orientované poskytovanie týchto údajov na účely verejne dostupných účastníckych zoznamov a informačných služieb o účastníckych číslach poskytovateľom služieb a poskytovanie prístupu do siete za nákladovo orientovaných, primeraných a transparentných podmienok by malo existovať s cieľom zabezpečiť, aby koncoví užívatelia mohli plne využívať výhody hospodárskej súťaže primerané a transparentné podmienky z konkurenčných ponúk s konečným cieľom umožniť odstránenie regulácie týchto služieb na maloobchodnej úrovni “* Ú. v. EÚ L 249, 17.9.2002, s. 21.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh naznačuje, že Komisia by mohla delegovať zodpovednosť za správu Európskeho telefónneho číslovacieho priestoru (ETNS). Toto nie je možné, pretože číselné znaky ETNS sa prideľujú členským štátom, a nie Komisii. Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je revidovaný tak, aby odzrkadľoval skutočnosť, že zodpovednosť za správu číselného znaku „3883“ by mali delegovať len tie krajiny, ktorým ho Medzinárodná telekomunikačná únia (ITU) pridelila.Odôvodnenie 21„Rozvoj medzinárodného číselného znaku “3883” ( Európsky telefónny číslovací priestor (ETNS) ) v súčasnosti sťažuje nedostatočná informovanosť nedostatočný záujem , nadmerné byrokratické procesné požiadavky a , v dôsledku toho, nedostatočný záujem nedostatočná informovanosť . V záujme podporenia rozvoja ETNS Komisia krajiny, ktorým Medzinárodná telekomunikačná únia pridelila medzinárodný číselný znak „3883 “ , by mali delegovať zodpovednosť za jeho správu, prideľovanie čísel a propagovanie buď na [xxx] alebo, podľa príkladu realizácie domény najvyššej úrovne „.eu “ , na samostatné organizácie, ktoré Komisia označila na základe otvoreného, transparentného a nediskriminačného výberového postupu, a s prevádzkovými pravidlami, ktoré sú súčasťou práva Spoločenstva. “- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22Prvá veta odôvodnenia 22 bola zmenená a doplnená tak, aby sa prispôsobila zmenám uskutočneným vykonávacími ustanoveniami smernice (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 86, ktorým sa upravuje článok 25 ods. 4 smernice o univerzálnej službe). Pozmeňujúci a doplňujúci návrh EP nie je v súlade so zásadou technologickej neutrality; a tak bol nahradený pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom všeobecnejšieho charakteru, ktorý objasňuje, že prístup k číslam a službám v Spoločenstve je potrebný na uľahčenie výmen medzi koncovými užívateľmiOdôvodnenie 22„Jednotný trh znamená, že koncoví užívatelia majú možnosť prístupu ku všetkým číslam, a to aj k číslam v rámci národných plánov číslovania iných členských štátov a k službám vrátane služieb informačnej spoločnosti, využívajúc negeografické čísla v rámci Spoločenstva, okrem iného aj čísla na bezplatné volanie a čísla s osobitnou sadzbou a informačné služby o účastníckych číslach . Koncoví užívatelia by mali mať možnosť prístupu aj k číslam z Európskeho telefónneho číslovacieho priestoru (ETNS) a k univerzálnym medzinárodným telefónnym číslam volania na účet volaného (UIFN). To uľahčí cezhraničné výmeny medzi koncovými užívateľmi bez ohľadu na operátora, ktorého si zvolia . Cezhraničnému prístupu k zdrojom číslovania a k súvisiacim službám by sa nemalo brániť, s výnimkou objektívne odôvodnených prípadov, napríklad keď je to potrebné pre boj proti podvodom a zneužívaniu, napr. v súvislosti s určitými službami so zvýšenou tarifou, alebo keď je číslo definované len ako číslo s vnútroštátnou pôsobnosťou (napr. skrátený národný číselný znak). Užívatelia by mali byť vopred úplne a jasne informovaní o všetkých poplatkoch účtovaných za bezplatné volania, napríklad o poplatkoch za medzinárodné volanie na čísla prístupné prostredníctvom štandardných medzinárodných predvolieb. Koncoví užívatelia by mali mať možnosť spojiť sa na účely výmeny údajov s ostatnými koncovými užívateľmi (najmä prostredníctvom čísel internetového protokolu(IP)) bez ohľadu na to, ktorého operátora si vyberú. V záujme zabezpečenia účinného prístupu koncových užívateľov k číslam a službám v Spoločenstve by Komisia mala mať možnosť prijať realizačné opatrenia.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh podporuje pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 30 ods. 4 s cieľom zabezpečiť ochranu pred „slammingom“ (neschváleným postúpením zákazníka).Odôvodnenie 23„V záujme úplného využitia konkurenčného prostredia majú mať spotrebitelia možnosť robiť informovaný výber a meniť poskytovateľov, ak je to v ich záujme. Je veľmi dôležité zabezpečiť, aby tak mohli robiť bez toho, aby im v tom bránili právne, technické alebo praktické prekážky vrátane zmluvných podmienok, postupov, poplatkov atď. To však nevylučuje ukladanie odôvodnených minimálnych zmluvných období v zmluvách so spotrebiteľmi. Prenositeľnosť čísel je hlavným faktorom uľahčujúcim voľbu spotrebiteľov a účinnú hospodársku súťaž na konkurenčných trhoch elektronických komunikácií a mala by sa uskutočňovať s minimálnym zdržaním, obyčajne v priebehu najviac jedného dňa od žiadosti spotrebiteľa . V prípade zneužitia alebo oneskorenia prenosu by národné regulačné orgány mali byť schopné ukladať príslušné sankcie. Navyše, bez toho, aby urobili proces komutovania pre spotrebiteľov menej príťažlivým, národné regulačné orgány by mali byť schopné ukladať primerané opatrenia na minimalizáciu rizika, že spotrebitelia budú komutovaní bez ich súhlasu. Skúsenosti z niektorých členských štátov však naznačujú existenciu rizika, že dôjde k zmene bez súhlasu spotrebiteľa. Aj keď týmito prípadmi by sa mali v prvom rade zaoberať orgány presadzovania práva, členské štáty by mali mať možnosť prijať také minimálne primerané opatrenia týkajúce sa postupu prenosu čísla, aké sú potrebné na zníženie takéhoto rizika na najmenšiu mieru bez toho, aby sa tento postup stal menej príťažlivým pre spotrebiteľov. V záujme toho, aby Komisia bola schopná prispôsobiť prenositeľnosť čísel trhovému a technologickému vývoju, vrátane možného prenosu osobných účastníckych zoznamov účastníkov a profilových informácií uložených v sieti, mala by byť schopná prijímať v tejto oblasti technické realizačné opatrenia. Posúdenie toho, či technologické a trhové podmienky umožňujú prenos čísel medzi sieťami poskytujúcimi služby na pevnom mieste a mobilnými sieťami, by malo osobitne zohľadňovať ceny pre užívateľov a náklady na komutovanie pre podniky poskytujúce služby na pevnom mieste a mobilné siete.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25Tieto zmeny sa zavádzajú s cieľom zabrániť duplicite existujúceho odôvodnenia 47smernice o univerzálnej službe 2002/22/ES.Odôvodnenie 25a (nové)„Postup mimosúdneho riešenia sporov by sa mal posilniť tak, že sa zabezpečí využívanie nezávislých orgánov na riešenie sporov a že postup bude v súlade aspoň s minimálnymi zásadami, ktoré sú ustanovené v odporúčaní Komisie 98/257/ES z 30. marca 1998 o zásadách, ktoré sa majú uplatňovať na orgány zodpovedné za riešeniach spotrebiteľských sporov mimosúdnou dohodou *. Členské štáty môžu na tento účel buď využiť existujúce orgány na riešenie sporov – za predpokladu, že spĺňajú uplatniteľné požiadavky – alebo môžu zriadiť nové orgány.“__________* Ú. V. ES L115, 17.4.1998, s. 31.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je konštatovaním cieľov, ktoré podporujú základné ustanovenia smernice.Odôvodnenie 26a (nové)„(26a) Smernica 2002/58/ES zabezpečuje harmonizáciu ustanovení členských štátov požadovaných na zabezpečenie primeranej úrovne ochrany základných práv a slobôd, najmä práva na súkromie a práva na dôvernosť a bezpečnosť systémov informačných technológií , z hľadiska spracúvania osobných údajov v odvetví elektronických komunikácií a zabezpečenia voľného pohybu takýchto údajov a elektronického komunikačného zariadenia a služieb v Spoločenstve.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje sféru pôsobnosti bezpečnostných opatrení, ktoré sa majú prijať podľa článku 4. Formulácia „bez toho, aby bola dotknutá […] smernica 2006/24ES [o uchovávaní údajov]“ je nevhodná, pretože smernica o uchovávaní údajov predstavuje lex specialis vo vzťahu k smernici 2002/58/ES.Odôvodnenie 28a (nové)„(28a) Poskytovateľ verejne dostupnej elektronickej komunikačnej služby by mal prijať náležité technické a organizačné opatrenia na zaručenie bezpečnosti svojich služieb. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice 95/46/ES a smernice Európskeho parlamentu a Rady2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí , takého opatrenia by mali zabezpečiť, aby k osobným údajom mali prístup iba oprávnení zamestnanci na striktne zákonom povolené účely a aby boli archivované alebo prenášané osobné údaje, ako aj sieť a služby chránené. Ďalej by sa mala zaviesť bezpečnostná politika týkajúca sa spracúvania osobných údajov s cieľom identifikácie zraniteľných miest systému a mal by sa vykonávať pravidelný monitoring doplnený preventívnymi, nápravnými a zmierňujúcimi opatreniami.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh zdôrazňuje úlohu zvyšovania povedomia pri zabraňovaní šíreniu škodlivého softvéru.Odôvodnenie 34Softvér, ktorý tajne monitoruje činnosť užívateľa a/alebo zhoršuje fungovanie koncových zariadení užívateľa v prospech tretej strany ( tzv. „spajvér“ alebo „špionážny program“), predstavuje vážne ohrozenie súkromia užívateľov. Treba zabezpečiť vysokú a rovnocennú úroveň ochrany súkromnej sféry užívateľov bez ohľadu na to, či sú nechcené špionážne programy mimovoľne stiahnuté cez elektronické komunikačné siete alebo sa dodajú a nainštalujú skryto v softvéri distribuovanom na iných externých médiách archivácie dát, napr. na CD, CD-ROM, alebo USB kľúčoch. Členské štáty by mali, napríklad prostredníctvom kampaní na zvyšovanie povedomia, informovať povzbudia koncových užívateľov o dostupných predbežných opatreniach a nabádať ich, aby urobili potrebné kroky na ochranu svojich koncových zariadení pred vírusmi a spajvérom.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44Odkaz na právne predpisy týkajúce sa spotrebiteľov je upravený tak, aby zahŕňal smernicu 2005/29/ES o nekalých obchodných praktikách.Článok 1 bod 1 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 1 odsek 2a (nový) smernice 2002/22/ES„Ustanovenia tejto smernice sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté pravidlá Spoločenstva o ochrane spotrebiteľa, najmä smernice 93/13/ES , a 97/7/ES a 2005/29/ES , a vnútroštátne predpisy v súlade s právom Spoločenstva.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa týka možného vypustenia definície koncového bodu siete zo smernice 2002/22/ES o univerzálnej službe a je v zásade akceptovateľný v prípade, ak sa táto definícia prenesie do rámcovej smernice 2002/21/ES. No keďže Európsky parlament nepredložil na rokovanie takýto pozmeňujúci a doplňujúci návrh, navrhuje sa v tomto zmysle zmeniť a doplniť posledne menovanú smernicu (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý Komisia zaviedla v článku 1 bod 2 písm. ba) (nový) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 2 písm. da) (nové) smernice 2002/21/ES.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje pôvodný návrh. Komisia však nemôže akceptovať nahradenie slova „musí“ slovom „môže“, pretože to oslabuje cieľ ustanovenia.Článok 1 bod 5 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 7 ods. 2 písm. a) (nové) smernice 2002/22/ES„Členské štáty môžu prijať prijmú osobitné opatrenia, pokiaľ posúdenie národnými regulačnými orgánmi ukázalo, že sú potrebné na základe vnútroštátnych podmienok a osobitných požiadaviek zdravotného postihnutia , s cieľom zabezpečiť, aby koncoví užívatelia so zdravotným postihnutím mohli využívať voľbu podnikov a poskytovateľov služieb dostupných pre väčšinu koncových užívateľov, a presadzovať dostupnosť vhodných koncových zariadení. Zabezpečia, aby potreby osobitných skupín užívateľov so zdravotným postihnutím v každom prípade zabezpečoval aspoň jeden podnik.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh opisuje informácie, ktoré majú poskytovať v zmluvách relevantné verejné orgány. Má za cieľ zabezpečiť, aby koncoví užívatelia boli pred uzavretím zmluvy jasne informovaní o svojich záväzkoch týkajúcich sa autorského práva a o prostriedkoch ochrany pred rizikami pre osobnú bezpečnosť a súkromie. V tomto zmysle je odkaz na „všetky“ informácie príliš široký; ustanovenie o priveľkom množstve informácií pre účastníkov by urobilo toto ustanovenie neúčinným.Článok 1 bod 12 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; Článok 20 ods. 2 druhý pododsek smernice 2002/22/ESZmluva obsahuje aj všetky informácie poskytnuté príslušnými verejnými orgánmi o spôsoboch využívania elektronických komunikačných sietí a služieb na účely protiprávnej činnosti alebo šírenia škodlivého obsahu a o prostriedkoch ochrany proti rizikám týkajúcim sa osobnej bezpečnosti, súkromia a osobných údajov uvedených v článku 21 ods. 4a a súvisiacich s poskytovanou službou.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa týka článku 20 ods. 6 smernice o univerzálnej službe. Určité zmeny v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu sú potrebné na zabezpečenie toho, aby sa zachovali všetky prvky zahrnuté v článku 20 ods. 6, ako ich pôvodne navrhla Komisia; pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76 — ktorý úzko súvisí s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 71 — je príslušne revidovaný. (Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71 súvisí s novými kompromisnými návrhmi v článku 20 ods. 2 druhý pododsek (pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67) v článku 21 ods. 4a (pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76)).- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 75Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa vzťahuje na tarifné informácie, ktoré sa majú poskytovať účastníkom, a má za cieľ zvýšiť transparentnosť. No výraz „pred prepojením volania“ v poslednej časti písmena a) je nejasný a mohol by sa vykladať veľmi široko. Účelom textu, ktorý navrhla Komisia, bolo zabezpečiť, aby užívatelia boli plne informovaní o každom doplnkovom poplatku „v čase a na mieste nákupu“, a preto sa špecifikuje, že takáto informácia sa poskytuje „okamžite“ pred prepojením volania. Pokiaľ ide o písmeno d), účastníci majú tiež právo rozhodnúť, že nezahrnú svoje osobné údaje do účastníckeho zoznamu v súlade s ustanoveniami článku 12 smernice 2002/58/ES.Článok 1 bod 12 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 21 ods. 4 smernice 2002/22/ES„Členské štáty zabezpečia, aby národné regulačné orgány boli schopné zaviazať podniky poskytujúce pripojenie k verejnej elektronickej komunikačnej sieti a/alebo elektronické komunikačné služby, aby okrem iného:a) poskytovali účastníkom tarifné informácie týkajúce sa ľubovoľného čísla alebo ľubovoľnej služby podliehajúcich konkrétnym podmienkam cenotvorby; pokiaľ ide o jednotlivé kategórie služieb, národné regulačné orgány môžu požadovať, aby sa takéto informácie poskytovali bezprostredne pred prepojením volania;“….d) informovali účastníkov o ich práve určiť, či sa ich osobné údaje majú alebo nemajú zahrnúť do účastníckeho zoznamu, a o druhoch príslušných údajov v súlade s článkom 12 smernice o súkromí a elektronických komunikáciách, a“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh súvisí s novým kompromisným návrhom v článku 20 ods. 2 druhom pododseku (pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67) a v článku 20 ods. 6 (pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71). Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa však nevzťahuje na odkaz na smernicu 2000/31/ES o elektronickom obchode, ktorý má byť zachovaný. Tento návrh sa opätovne vkladá do písmena a) pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 76 revidovaného Komisiou. Okrem toho, text by mal odkazovať na „právne“ dôsledky porušení autorského práva a súvisiacich práv tak, aby bolo jasné, sa nevzťahuje na iné dôsledky (napr. ekonomické). Napokon, odkaz na „dodržiavanie práv a slobôd iných osôb“ je nejasný a potenciálne veľmi široký, a preto sa vypúšťa.Článok 1 bod 12 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 21 odsek 4a (nový) smernice 2002/22/ES„Členské štáty zabezpečia, aby národné regulačné orgány zaviazali podniky uvedené v odseku 4 šíriť informácie verejného záujmu medzi existujúcimi a novými účastníkmi, podľa vhodnosti. Takéto informácie vytvárajú relevantné verejné orgány v štandardizovanej forme a zahŕňajú, okrem iného, tieto témy:a) bez toho, aby bola dotknutá smernica 2000/31/ES o elektronickom obchode, najbežnejšie spôsoby, ktorými sa elektronické komunikačné služby využívajú na protiprávnu činnosť alebo šírenie škodlivého obsahu , najmä ak môžu ohroziť práva a slobody iných osôb vrátane porušenia autorských práv a s nimi súvisiacich práv, a ich právnych dôsledkov; ab) prostriedky na ochranu pred rizikami pre osobnú bezpečnosť, súkromie a osobné údaje pri používaní elektronických komunikačných služieb.Významné dodatočné náklady, ktoré vzniknú podniku pri dodržiavaní týchto povinností, preplatia vnútroštátne regulačné orgány. “- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 82Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh vysvetľuje, že požiadavka zabezpečiť dostupnosť je obmedzená na realizovateľné ciele,Článok 1 bod 14 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 23 smernice 2002/22/ES„Členské štáty prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie najvyššej možnej úrovne dostupnosti verejne dostupných telefónnych služieb v prípade katastrofického zlyhania siete alebo v prípadoch zásahu vyššej moci. Členské štáty zabezpečia, aby podniky poskytujúce verejne dostupné telefónne služby prijali všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie nepretržitého prístupu k službám tiesňového volania z každého miesta na území EÚ .“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 85Rozšírenie sféry pôsobnosti ustanovenia na všetky elektronické komunikačné služby a odkaz na nákladovú orientáciu nemožno akceptovať. Odkaz na korektné, objektívne, nediskriminačné a transparentné podmienky sa mení tak, aby odzrkadľoval relevantné ustanovenia článku 5 prístupovej smernice 2002/19/ES.Článok 1 bod 15 písm. b) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 25 ods. 3 smernice 2002/22/ESČlenské štáty zabezpečia, aby všetci koncoví užívatelia, ktorým sa poskytujú verejne dostupné telefónne elektronické komunikačné služby, mali prístup k informačným službám o účastníckych číslach . a aby Národné regulačné orgány musia byť schopné ukladať povinnosti a podmienky podnikom, ktoré operátori, ktorí kontrolujú prístup ku koncovým užívateľom pre poskytovanie informačných služieb o účastníckych číslach v súlade s ustanoveniami článku 5 smernice 2002/19/ES (prístupová smernica). Tieto povinnosti a podmienky musia byť takýmto službám, poskytovali prístup za podmienok, ktoré sú spravodlivé, cenovo orientované, objektívne , primerané , nediskriminačné a transparentné.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 86Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh vysvetľuje, že dané ustanovenie sa vzťahuje na hlasové volania a SMS-ky. Posledná časť pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu bola zohľadnená zmenou a doplnením prvej vety odôvodnenia 22 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22).Článok 1 bod 15 písm. ba) (nové) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 25 ods. 4 smernice 2002/22/ES„Členské štáty neponechajú v účinnosti žiadne regulačné obmedzenia, ktoré bránia koncovým užívateľom v jednom členskom štáte, aby mali priamy prístup k telefónnym informačných službám v inom členskom štáte prostredníctvom hlasovej služby alebo SMS , a prijmú opatrenia na zabezpečenie takéhoto prístupu v súlade s článkom 28 .“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 87Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh vysvetľuje, že rôzne strany (NRO, orgány tiesňových služieb, poskytovatelia elektronických komunikácií) by mali spolupracovať, aby zabezpečili prístup k službám tiesňového volania. Opis potrieb však musí byť revidovaný, pretože výraz „spoľahlivý“ je nejasný (existuje riziko, že operátori by mohli reklamovať, že ich služby „nie sú dosť spoľahlivé“, aby sa vyhli povinnosti poskytovať služby tiesňového volania). Navyše, odkaz na „medzinárodné“ volania je zbytočný a zavádzajúci, keďže prístup k číslam tiesňového volania zo zahraničia nie je možný.Článok 1 bod 16 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 26 ods. 2 smernice 2002/22/ES„Členské štáty v spolupráci s národnými regulačnými orgánmi, službami tiesňového volania a poskytovateľmi zaistia, aby podniky poskytujúce elektronickú komunikačnú službu na vytvorenie vnútroštátnych a/alebo medzinárodných volaní prostredníctvom čísla alebo čísel na číslo alebo čísla vo vnútroštátnom alebo medzinárodnom telefónnom pláne poskytovali spoľahlivý prístup k službám tiesňového volania.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 91Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje znenie pôvodného návrhu. Komisia však nemôže akceptovať vypustenie povinnosti členských štátov predkladať výročné správy.Článok 1 bod 16 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 26 ods. 6 smernice 2002/22/ES„Členské štáty zabezpečia, aby všetci občania Únie boli, okrem informácií o ich národných číslach tiesňového volania , náležite informovaní o existencii a využívaní jednotného európskeho čísla tiesňového volania „112“, najmä prostredníctvom iniciatív osobitne zacielených na osoby cestujúce medzi členskými štátmi. Členské štáty predložia Komisii a orgánu výročnú správu o opatreniach, ktoré v tomto smere prijali.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 93Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh presúva budúcu správu ETNS na organizáciu, ktorú určí Komisia. Navrhuje sa určité prepracovanie, aby Komisia mohla ustanoviť realizačné pravidlá, ktorými sa bude riadiť právny subjekt, pokiaľ ide o správu ETNS.Článok 1 bod 16 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 27 ods. 2 smernice 2002/22/ES„Členské štáty, ktorým ITU prideli la medzinárodnú predvoľbu "3883", prenesú na právnickú osobu vytvorenú v rámci Spoločenstva organizáciu ustanovenú právnymi predpismi Spoločenstva a určenú Komisiou na základe otvoreného, transparentného a nediskriminačného výberového konania alebo [xxx] výhradnú zodpovednosť za správu , ako aj za prideľovanie čísel a propagáciu Európskeho telefónneho číslovacieho priestoru. Komisia ustanoví potrebné realizačné opatrenia.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 99Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh poskytuje doplnkový nástroj (zadržanie príjmov) na účinný boj proti podvodom a zneužívaniu. Navrhuje sa malé zlepšenie návrhu.Článok 1 bod 16 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; Článok 28 ods. 1 druhý pododsek smernice 2002/22/ES„Národné regulačné orgány musia byť schopné zablokovať od prípadu k prípadu prístup k číslam alebo službám, ak je to opodstatnené dôvodmi podvodu alebo zneužívania, a zabezpečiť, aby v takýchto prípadoch, a to aj pri prebiehajúcom vyšetrovaní, poskytovatelia elektronických komunikačných služieb mohli zadržať zadržali príjmy z príslušného prepojenia alebo z iných služieb.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 103Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh poskytuje ochranu pred „slammingom“ (neschváleným postúpením zákazníka), ktorý predstavuje vážny problém vo viacerých členských štátoch. Explicitné predĺženie limitu jedného pracovného dňa však nemožno akceptovať. Vety boli nanovo upravené.Článok 1 bod 18 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 30 ods. 4 smernice 2002/22/ES„Prenos čísel a ich následná aktivácia sa vykonáva s čo možno najkratším zdržaním, najviac jeden pracovný deň od úvodnej žiadosti účastníka. Národné regulačné orgány musia byť schopné ukladať poskytovateľom príslušné sankcie, vrátane povinnosti kompenzovať účastníkov v prípade zdržania prenosu alebo zneužitia prenosu z ich strany alebo v ich mene. Národné regulačné orgány môžu predĺžiť lehotu jedného dňa a v prípade potreby nariadiť prijať vhodné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby k prenosu čísla účastníkov nedochádzalo proti ich vôli. Národné regulačné orgány môžu poskytovateľom uložiť primerané sankcie vrátane povinnosti poskytovať zákazníkom kompenzáciu v prípade oneskoreného prenosu čísla alebo jeho zneužitia poskytovateľmi alebo v ich mene. “- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 105Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh ustanovuje zmluvy s dĺžkou trvania 24 mesiacov. Pokiaľ by sa však od poskytovateľov vyžadovalo, aby ponúkali možnosť 12-mesačnej zmluvy na všetky druhy služieb a koncových zariadení, obmedzila by sa tým možnosť poskytovania inovatívnych ponúk na trhu a sloboda operátorov v podnikaní.Článok 1 bod 18 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 30 odsek 5a (nový) smernice 2002/22/ES„Členské štáty zabezpečia, aby trvanie zmlúv uzavretých medzi užívateľmi a podnikmi poskytujúcimi elektronické komunikačné služby neprekročilo 24 mesiacov. Takisto zabezpečia, aby podniky poskytli užívateľom možnosť uzavrieť zmluvu s maximálnou dĺžkou trvania 12 mesiacov v prípade všetkých druhov služieb a koncových zariadení. “- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 106Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uznáva, že vnútroštátne orgány iné ako NRO môžu byť zodpovedné za predmetné záležitosti, čo je užitočné doplnenie. Na druhej strane je potrebné zachovať odkaz na „podmienky“.Článok 1 bod 18 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 30 ods. 6 smernice 2002/22/ES„Bez toho, aby bolo ovplyvnené minimálne zmluvné obdobie, členské štáty zabezpečia, aby podmienky a postupy na ukončenie zmlúv nepôsobili odrádzajúco na zmenu dodávateľov alebo služieb.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 109Cieľ tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je rozumný, t. j. má zabezpečiť rovnocenný prístup pre zdravotne postihnutých užívateľov. Jeho opis však má zabezpečiť, aby sa zohľadnila hospodárska životaschopnosť a aby národné regulačné orgány mohli prijať proaktívne opatrenia. Pozmeňujúci a doplňujúci návrh Európskeho parlamentu je upravený v tomto zmysle.Článok 1 bod 19a pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 31a (nový) smernice 2002/22/ES„ Zabezpečenie rovnocenného prístupu a voľby pre koncových užívateľov so zdravotným postihnutímČlenské štáty zabezpečia, aby národné regulačné orgány boli schopné ukladať príslušné požiadavky na podniky poskytujúce verejne dostupné elektronické komunikačné služby s cieľom trvalo udržateľne a komplexne zabezpečiť, aby koncoví užívatelia so zdravotným postihnutím:a) mali k elektronickým komunikačným službám prístup rovnocenný s tým, aký má väčšina koncových užívateľov; ab) mohli využívať výhodu voľby podnikov a služieb dostupných pre väčšinu koncových užívateľov.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 122Podrobné technické návrhy sú zachované vzhľadom na to, že sa vzťahujú na bezpečnosť osobných údajov, na čo je zamerané predmetné ustanovenie. Kontrolné právomoci pre NRO môžu prispieť k zlepšeniu vykonávania ustanovení týkajúcich sa ochrany a bezpečnosti údajov.Článok 2 bod 3 písm. aa) (nové) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 4 ods. 1a a 1b (nové) smernice 2002/58/ES„aa) vkladajú sa tieto nové odseky:‚1a. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice 95/46/ES a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/24/ES z 15. marca 2006 o uchovávaní údajov vytvorených alebo spracovaných v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných elektronických komunikačných služieb alebo verejných komunikačných sietí1 , tieto opatrenia zahŕňajú aspoň :– vhodné technické a organizačné opatrenia na zabezpečenie prístupu k osobným údajom iba pre oprávnených zamestnancov na zákonom povolené účely a na ochranu uložených alebo prenášaných osobných údajov pred náhodným alebo nezákonným zničením, náhodnou stratou alebo pozmenením, ako aj neoprávneným alebo nezákonným uložením, spracúvaním, sprístupnením alebo zverejnením ;- ochranu uložených alebo prenášaných osobných údajov pred náhodným alebo nezákonným zničením, náhodnou stratou alebo zmenou, neoprávneným alebo nezákonným ukladaním, spracovaním, prístupom alebo vyzradením; a– vhodné technické a organizačné opatrenia na ochranu siete a služieb pred náhodným, nezákonným alebo neoprávneným používaním alebo zasahovaním či narúšaním ich fungovania alebo dostupnosti;- uplatňovanie bezpečnostnej politiky vo vzťahu k spracovaniu osobných údajov ;- postup identifikácie a posudzovania primerane predvídateľných zraniteľných miest v systémoch spravovaných poskytovateľom elektronických komunikačných služieb, ktorý zahŕňa pravidelné monitorovanie narušení bezpečnosti; apostup uskutočňovania preventívnych, nápravných a zmierňujúcich opatrení týkajúcich sa zraniteľných miest zistených v procese opísanom v štvrtej zarážke a postup prijatia preventívnych, nápravných a zmierňujúcich opatrení proti bezpečnostným incidentom, ktoré môžu viesť k narušeniu bezpečnosti .1b. Národné regulačné orgány sú schopné kontrolovať opatrenia prijaté poskytovateľom verejne dostupných elektronických komunikačných služieb a služieb informačnej spoločnosti a vydávať odporúčania o osvedčených postupoch a ukazovateľoch výkonnosti týkajúcich sa úrovne bezpečnosti, ktorú majú tieto opatrenia dosiahnuť.__________1 Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 54.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 127Je potrebné zachovať komitologický postup pre technické realizačné opatrenia, aby sa zabezpečila dôsledná a zosúladená realizácia ustanovení týkajúcich sa bezpečnosti osobných údajov, vrátane oznámení o narušeniach súkromia. Rozsiahle konzultácie s relevantnými zainteresovanými subjektmi môžu prispieť ku kvalite a akceptácii týchto opatrení.Článok 2 bod 3 písm. b) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 4 ods. 4 smernice 2002/58/ES„V záujme zabezpečenia dôslednosti pri realizácii opatrení uvedených v odsekoch 1 až 3 b d môže Komisia, po konzultácii s európskym dozorným úradníkom pre ochranu osobných údajov, pracovnou skupinou pre ochranu osobných údajov ustanovenou článkom 29 smernice 95/46/ES, relevantnými zainteresovanými subjektmi a ENISA, prijíma prijať technické realizačné opatrenia týkajúce sa, okrem iného, opatrení uvedených v odseku 1a a okolností, formátu a postupov uplatniteľných na informačné a notifikačné požiadavky uvedené v odsekoch 3a a až 3 b d .Komisia angažuje všetky relevantné zainteresované subjekty, najmä preto, aby bola informovaná o najlepších technických a ekonomických metódach na zlepšenie uplatňovania tejto smernice.“Uvedené opatrenia navrhnuté zmenu a doplnenie iných než podstatných prvkov tejto smernice sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou, uvedeným v článku 14a ods. 2. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 14a ods. 3]- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 131Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh poskytuje vysvetlenie, že MMS a podobné technológie sú zahrnuté vo vymedzení pojmu „elektronickej pošty“ v článku 2 písm. h).Nové odôvodnenie„Záruky poskytované účastníkom proti preniknutiu do ich súkromia nevyžiadanými správami na priame marketingové účely prostredníctvom elektronickej pošty sú uplatniteľné aj na SMS, MMS a podobné technológie.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 132Navrhované prepracovanie zvyšuje zrozumiteľnosť znenia pri súčasnom zachovaní zámeru pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu s cieľom zahrnúť niektoré správy typu „phishing“ (minimálne tie, ktoré spadajú do sféry pôsobnosti smernice; t. j. správy komerčného charakteru).Článok 2 bod 4d (nový) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 13 ods. 4 smernice 2002/58/ES(4d) V článku 13 sa odsek 4 nahrádza týmto:V každom prípade je zakázaná prax zasielania elektronickej pošty na účely priameho marketingu, pokiaľ skrýva alebo zatajuje totožnosť odosielateľa, v ktorého mene sa komunikácia odosiela, alebo je v rozpore s článkom 6 smernice 2000/31/ES, alebo pokiaľ obsahuje odkazy na stránky so zločinným alebo podvodným úmyslom, alebo pokiaľ chýba platná adresa, na ktorú by príjemca mohol poslať žiadosť o ukončenie zasielania takýchto komunikácií, alebo ak sa príjemca nabáda, aby navštívil internetové stránky, ktoré porušujú článok 6 smernice 2000/31/ES .“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 135Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa snaží zdôrazniť dôležitosť zásady technologickej neutrality, zdá sa však vhodnejšie začleniť takýto odkaz do nového odôvodnenia.Článok 2 bod 5b (nový) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 14 ods. 3 smernice 2002/58/ESV prípade potreby sa môžu prijať opatrenia, ktoré sa týkajú kompatibility konštrukcie koncového zariadenia s právom užívateľov na ochranu a kontrolu používania ich osobných údajov v súlade so smernicou 1999/5/ES a rozhodnutím Rady 87/95/EHS z 22. decembra 1986 o normalizácii v oblasti informačnej technológie a telekomunikácií. Takéto opatrenia musia byť v súlade so zásadou technologickej neutrality . “Nové odôvodnenie„Ak sa opatrenia zamerané na zabezpečenie toho, aby koncové zariadenie bolo zostrojené spôsobom zabezpečujúcim ochranu osobných údajov a súkromia, prijímajú podľa smernice 1999/5/ES alebo rozhodnutia Rady 87/95/EHS, takéto opatrenia musia v maximálne možnej miere rešpektovať zásadu technologickej neutrality.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 136Navrhované podávanie správ predstavuje užitočný prínos v záujme väčšej transparentnosti. Jazyková úprava správ by mala byť prispôsobená zneniu smernice 95/46/ES, ktorou sa v článku 28 vymedzuje dozorný orgán. Naproti tomu zahrnutie poskytovateľov služieb informačnej spoločnosti presahuje súčasnú sféru pôsobnosti regulačného rámca pre elektronické komunikácie, a preto sa vypúšťa.Článok 2 bod 6a (nový) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 15 ods. 1b (nový) smernice 2002/58/ES„(6a) Do článku 15 sa vkladá tento odsek:‚1b. Poskytovatelia verejne dostupných komunikačných služieb a poskytovatelia služieb informačnej spoločnosti bez zbytočného odkladu informujú nezávislý orgán pre ochranu údajov dozorný orgán zriadený v súlade s článkom 28 smernice 95/46/ES o všetkých žiadostiach o prístup k osobným údajom užívateľov prijatým podľa odseku 1 vrátane udaného právneho opodstatnenia a právneho postupu dodržaného pre každú žiadosť; tento dozorný nezávislý orgán pre ochranu údajov informuje príslušné súdne orgány o tých prípadoch, o ktorých sa domnieva, že neboli dodržané relevantné ustanovenia vnútroštátneho práva.‘“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 138Predmetné ustanovenia sa týkajú otázok ochrany údajov s cezhraničným rozmerom (vrátane vymáhania vnútroštátnych zákonov o ochrane údajov), čo v niektorých prípadoch nespadá do súčasnej sféry pôsobnosti a úloh ENISA. Príslušný odkaz je podľa toho upravený. Znenie odkazu na pracovnú skupinu ustanovenú podľa článku 29 by malo byť upravené tak ako v existujúcom článku 15 ods. 3.Článok 2 bod 7 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 15a ods. 4 prvý pododsek smernice 2002/58/ES„V záujme zabezpečenia účinnej cezhraničnej spolupráce pri vymáhaní vnútroštátnych zákonov prijatých v súlade s touto smernicou a vytvorenia zosúladených podmienok pre poskytovanie služieb zahŕňajúcich cezhraničný tok údajov môže Komisia prijať technické realizačné opatrenia po konzultácii s ENISA, pracovnou skupinou pre ochranu osobných údajov ustanovenou podľa článku 29 smernice 95/46/ES (pracovná skupina pred ochranu údajov podľa článku 29) a , príslušnými regulačnými orgánmi a prípadne s ENISA .“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 139 a 186/revKonečný termín pre správu o uplatňovaní zmenenej a doplnenej smernice o elektronickom súkromí musí umožniť potrebné zhromažďovanie údajov a mal by byť prispôsobený doložkám o preskúmaní v iných nástrojoch regulačného rámca (t. j. 3 roky). Oznamovacia povinnosť odkazujúca na „účely, ktoré nie sú zahrnuté v tejto smernici“, nie je vhodná. Odkazy na pracovnú skupinu pre ochranu osobných údajov ustanovenú podľa článku 29 a na EDPS sú akceptovateľné. Odkaz na Lisabonskú zmluvu tu nie je vhodný. Okrem toho, hoci je Komisia pripravená vykonať prácu na IP adresách, ktorú navrhuje parlament, základné ustanovenie smernice nepredstavuje vhodný spôsob na riešenie tejto otázky.Článok 2 bod 7a (nový) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 18 smernice 2002/58/ES„(7a) Článok 18 sa nahrádza takto:‚Článok 18PreskúmanieNajneskôr tri roky po <lehote na vykonanie pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu> Komisia po konzultáciách s pracovnou skupinou podľa článku 29 pre ochranu osobných údajov ustanovenou článkom 29 smernice 95/46/ES a s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov , predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní smernice 2002/58/ES a o jej vplyve na ekonomických operátorov a spotrebiteľov, najmä pokiaľ ide o ustanovenia o nevyžiadaných správach, a oznámeniach o narušení a využívaní osobných údajov verejnými alebo súkromnými tretími osobami na účely neuvedené v tejto smernici zohľadňujúce medzinárodné prostredie. Na tento účel môže Komisia požiadať členské štáty o informácie, ktoré jej budú dodané bez zbytočného odkladu. Komisia prípadne predloží návrhy na zmenu a doplnenie tejto smernice so zreteľom na výsledky uvedenej správy, na akékoľvek zmeny v sektore , na Lisabonskú zmluvu, ktorou sa mení a dopĺňa zmluva o Európskej únii a Zmluva o založení Európskeho spoločenstva1 , najmä na nové právomoci v oblasti ochrany údajov uvedené v článku 16 , a akýkoľvek iný návrh, ktorý môže považovať za nevyhnutný, aby sa zlepšila účinnosť tejto smernice.Najneskôr do dvoch rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti smernice 2008/.../ES [ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí, smernica 2002/58/ES týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií a nariadenie (ES) č. 2006/2004 o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa] predloží Komisia Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu vychádzajúcu z hĺbkovej štúdie s odporúčaniami týkajúcimi sa štandardných spôsobov využívania IP adries a uplatňovania smerníc o súkromí a elektronických komunikáciách a ochrane údajov, pokiaľ ide o ich zber a následné spracovanie, na základe konzultácií s Európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, pracovnou skupinou zriadenou podľa článku 29 a ďalšími zainteresovanými stranami vrátane predstaviteľov tohto odvetvia.__________+ Dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.1 Ú. v. EÚ C 306, 17.12.2007, s. 1. ‘“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 165Komisia akceptuje znenie tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu s malým zlepšením textovej úpravy. Vysvetľuje sa tiež, že ustanovenie sa týka tarifných informácií.Článok 1 bod 12 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 21 ods. 3 smernice 2002/22/ES„Národné regulačné orgány podporujú poskytovanie porovnateľných informácií s cieľom umožniť koncovým užívateľom a spotrebiteľom nezávisle vyhodnotiť náklady na alternatívne spôsoby využívania, napríklad pomocou interaktívnych sprievodcov alebo podobných techník. Členské štáty zabezpečia, aby ich národné regulačné orgány, v prípade, keď takíto interaktívni sprievodcovia alebo podobné techniky nie sú dostupné na trhu zadarmo alebo za primeranú cenu , sprístupnili priamo alebo prostredníctvom tretích strán . Tretie strany majú právo bezplatne využívať tarifné informácie zverejnené podnikmi, ktoré poskytujú elektronické komunikačné siete a/alebo služby, na účely predaja alebo sprístupnenia takých interaktívnych sprievodcov alebo podobných techník.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 180Prenosné údaje požívajú podľa smernice vysokú úroveň ochrany v dôsledku ich citlivého charakteru. Odôvodnenie vysvetľuje, že spracovanie prevádzkových údajov, ktoré je potrebné na poskytovanie bezpečnostných produktov a služieb, je prípustné, ak sa vykonáva zodpovedne a v súlade s existujúcimi zárukami ochrany údajov.Odôvodnenie 26b (nové)„ Spracovanie prevádzkových údajov pre zaistenie bezpečnos ť ti siete a informácií , vrátane zabezpečenia dostupnosti, autentickosti, neporušenosti a dôvernosti uložených alebo prenášaných údajov poskytovateľmi bezpečnostných služieb konajúcich ako kontrolóri údajov by sa za normálnych okolností považovalo za umožní spracovanie takých údajov pre oprávnený záujem kontrolóra údajov v zmysle článku 7 písm. f) smernice 95/46/ES. To by mohlo napríklad zahŕňať na účel zabránenia neoprávneným prístupom k elektronickým komunikačným sieťam , a šíreniu zlomyseľných programov , zastavenia alebo útokov typu „odopretie služby“ a poškodzovania počítača a systémov elektronickej komunikácie. Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (ENISA) by mala zverejňovať pravidelné štúdie s cieľom ukázať druhy spracovania, ktoré povoľuje článok 6 tejto smernice. “- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 181Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh poskytuje nový právny základ pre spracovanie prenosných údajov na bezpečnostné účely. Vzhľadom na citlivý charakter prevádzkových údajov musia sa na činnosti spojené so spracovaním uplatňovať príslušné záruky, pričom sféra pôsobnosti ustanovenia sa uvádza do súladu so sférou pôsobnosti smernice a celého regulačného rámca pre elektronické komunikácie.Článok 2 bod 4b (nový) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 6 ods.6a (nový) smernice 2002/58/ES„(4b) Do článku 6 sa dopĺňa tento odsek:‚6a. Bez toho, aby tým bolo dotknuté dodržiavanie ustanovení okrem článku 7 smernice 95/46/ES a článku 5 tejto smernice, prevádzkové Prevádzkové údaje sa môžu spracovávať z oprávneného záujmu kontrolóra údajov na účely uplatnenia technických opatrení na zaistenie bezpečnosti siete a informácií, ako je vymedzené v článku 4 písm. c) nariadenia (ES) č. 460/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 10. marca 2004 o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť sietí a informácií*, na účely verejnej elektronickej komunikačnej služby, verejnej alebo súkromnej elektronickej komunikačnej siete, služieb informačnej spoločnosti alebo súvisiacich terminálov a elektronických komunikačných zariadení s výnimkou prípadov, keď takéto záujmy prevýšia záujmy základných práv a slobôd dotknutej osoby. Takéto spracovávanie musí byť je obmedzené len na tie skutočnosti, ktoré sú absolútne nevyhnutné na účely uvedenej bezpečnostnej činnosti._________* Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 1.‘“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 183Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza užitočné príklady situácií, v ktorých je bezprostredné oznámenie o narušení súkromia príslušných jednotlivcov obzvlášť dôležité, aby sa zabránilo potenciálnej škode.Odôvodnenie 29„Narušenie bezpečnosti, ktoré má za následok stratu alebo ohrozenie osobných údajov účastníka alebo jednotlivca môže, ak nie je adekvátne a včas riešené, viesť k značnej škode pre užívateľov , ako je ekonomická strata, sociálna škoda alebo krádež identity. Účastníkom, ktorých sa dotkli takéto bezpečnostné udalosti, Národné regulačné orgány alebo iné príslušné vnútroštátne orgány by preto príslušní poskytovatelia služby mali bezodkladne oznámiť každé narušenie bezpečnosti , aby mohli prijať potrebné bezpečnostné opatrenia . Príslušný orgán by mal posúdiť závažnosť narušenia a mal by požiadať poskytovateľov príslušnej služby, aby bezodkladne vhodným spôsobom podľa potreby notifikovali osoby postihnuté týmto narušením. Navyše, a tiež Najmä v prípadoch bezprostredného a priameho ohrozenia práv a záujmov spotrebiteľov, (napríklad v prípadoch neoprávneného prístupu k obsahu elektronickej pošty alebo k záznamom o kreditných kartách atď.) , je podstatné, a by mali ich poskytovatelia príslušnej služby bezodkladne oznámi ť li okrem príslušných vnútroštátnych orgánov aj priamo postihnutým užívateľom. Poskytovatelia by taktiež mali napokon každý rok jedenkrát ročne oznámiť postihnutým užívateľom všetky narušenia bezpečnosti v zmysle tejto smernice, ku ktorým došlo počas príslušného časového obdobia uplynulých dvanástich mesiacov . Oznámenie národným orgánom a užívateľom by malo obsahovať informácie o opatreniach prijatých poskytovateľom na odstránenie narušenia, ako aj odporúčania na ochranu postihnutých užívateľov.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 185Toto odôvodnenie súvisí so širšou diskusiou o právnom statuse IP adries, ktorá v posledných mesiacoch prebieha medzi relevantnými zainteresovanými subjektmi v Európe. Hoci je Komisia pripravená vykonať prácu na IP adresách, ktorú navrhuje Parlament, explicitný odkaz na to v smernici sa nezdá byť vhodný.Odôvodnenie 27a (nové)„IP adresy sú veľmi dôležité pre fungovanie internetu. Sú to jedinečné čísla pridelené na identifikáciu zariaden í iam zúčastnenýc h m v počítačovej sieti s využitím internetového protokolu pre komunikovanie medzi jej uzlami , ako sú počítače alebo mobilné inteligentné zariadenia. V praxi sa môžu používať aj na identifikáciu užívateľa daného zariadenia . Pri posudzovaní rôznych scenárov, v ktorých sa používajú IP adresy, a súvisiacich technológií, ktoré sa rýchlo vyvíjajú (vrátane vývoja IPv6) , sa vynorili otázky o ich využívaní zaobchádzaní s nimi za určitých okolností ako osobných údajov s osobnými údajmi. Vývoj súvisiaci s využívaním IP adries by sa mal ostro sledovať Komisia by preto mala vypracovať štúdiu týkajúcu sa IP adries a ich využívania s prihliadnutím na už vykonanú prácu, okrem iného pracovnou skupinou pre ochranu osobných údajov ustanovenou podľa článku 29 smernice 95/46/ES, a na základe takých predložením takých návrhov, podľa vhodnosti.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 187rev a 184Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh predkladá alternatívne riešenie pre povinné oznamovanie narušení bezpečnosti zahŕňajúcich osobné údaje s prihliadnutím na obavy spojené s možnou „notifikačnou únavou“ (t. j. potrebou vyhnúť sa oznamovaniu v prípadoch menšieho významu, alebo keď sa vykonali príslušné technologické opatrenia), pri súčasnom zabezpečení zosúladenia realizačných opatrení na úrovni EÚ.Článok 2 bod 3 písm. b) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 4 ods. 3 smernice 2002/58/ES‘3. Ak dôjde k narušeniu osobných údajov bezpečnosti vedúcemu k náhodnému alebo nezákonnému zničeniu, strate, pozmeneniu, nepovolenému zverejneniu alebo sprístupneniu osobných údajov prenášaných, archivovaných alebo iným spôsobom spracovávaných v spojení s poskytovaním verejne dostupných komunikačných služieb v Spoločenstve , prevádzkovateľ verejne dostupných elektronických komunikačných služieb , ako aj každá spoločnosť pôsobiaca na internete a poskytujúca služby zákazníkom, ktorá je zodpovedná za kontrolu údajov a za poskytovanie služieb informačnej spoločnosti, ho bezodkladne oznámi národnému regulačnému orgánu alebo príslušnému orgánu v súlade s jednotlivými právnymi predpismi členského štátu a účastníkovi alebo jednotlivcovi, ktorého sa týka takéto narušenie , s výhradou odsekov 3a a 3b uvedených nižšie . Oznámenie príslušnému orgánu účastníkovi alebo jednotlivcovi obsahuje aspoň charakter narušenia a kontaktné miesta, kde možno získať viac informácií, a musí odporučiť opatrenia na zmiernenie jeho možných nepriaznivých vplyvov narušenia osobných údajov . Oznámenie príslušnému orgánu musí, okrem toho, opisovať dôsledky narušenia osobných údajov a opatrenia navrhnuté alebo prijaté poskytovateľom na jeho odstránenie.3a. Oznámenie o narušení osobných údajov príslušnému účastníkovi alebo jednotlivcovi sa nevyžaduje, ak P poskytovateľ verejne dostupných elektronických komunikačných služieb , ako aj akákoľvek spoločnosť pôsobiaca na internete a poskytujúca služby zákazníkom, ktorá je zodpovedná za kontrolu údajov a za poskytovanie služieb informačnej spoločnosti, vopred notifikujú užívateľov týchto služieb, s cieľom zabrániť bezprostrednému a priamemu ohrozeniu preukázal na spokojnosť príslušného orgánu, že nie je dostatočne pravdepodobné, že v dôsledku narušenia osobných údajov dôjde k poškodeniu práv a záujmov spotrebiteľov.3b. Oznámenie o narušení bezpečnosti osobných údajov príslušnému účastníkovi alebo jednotlivcovi sa nevyžaduje, ak poskytovateľ preukázal na spokojnosť príslušného orgánu, že vykonal primerané technologické ochranné opatrenia a že tieto opatrenia boli uplatnené na údaje dotknuté narušením bezpečnosti . Použitím opatrení technologickej ochrany sa údaje stanú nečitateľné pre všetky osoby bez oprávneného prístupu k týmto údajom.3c. Členské štáty zabezpečia, aby príslušný národný orgán bol schopný stanoviť podrobné pravidlá a v prípade potreby vydať pokyny týkajúce sa okolností, v ktorých sa od poskytovateľa verejne dostupnej elektronickej komunikačnej služby vyžaduje oznámenie o narušeniach osobných údajov v súlade s odsekmi 3a a 3b, formát uplatniteľný na také oznámenie, ako aj spôsob, ktorým sa oznámenie urobí. Príslušné vnútroštátne orgány tiež monitorujú, či spoločnosti splnili svoje oznamovacie povinnosti podľa tohto článku, a v prípade, že tak neurobili, uložia vhodné sankcie a nápravné opatrenia, prípadne vrátane zverejnenia.“Nový článok 2 písm. i):„‚Narušenie osobných údajov‘ znamená narušenie bezpečnosti, ktoré má za následok náhodné alebo protizákonné zničenie, stratu, zmenu, neoprávnené vyzradenie alebo prístup k preneseným, uloženým alebo inak spracovaným osobným údajom v súvislosti s poskytovaním verejne dostupných komunikačných služieb v Spoločenstve.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 188Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh zavádza ustanovenie súvisiace s číslami a službami „116“ a najmä s číslom „116000“ pre horúce linky pre nezvestné deti. Je však potrebné vyhýbať sa nadmerne striktným a nerealistickým ustanoveniam (napr. pre užívateľov so zdravotným postihnutím v odseku 2), ktoré môžu byť prekážkou pre účinnú realizáciu. Navyše odsek 4 sa týka aspektov, ktoré sú mimo rámca tohto regulačného rámca (poskytovanie horúcich liniek)Článok 1 bod 16 pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 27a (nový) smernice 2002/22/ES„Článok 27aHarmonizované čísla pre harmonizované služby sociálneho významu vrátane čísel horúcich liniek pre nezvestné deti1. Členské štáty podporujú konkrétne čísla v rámci číselného rozsahu začínajúceho sa 116, určené v rozhodnutí Komisie 2007/116/ES z 15. februára 2007 o rezervovaní národného číselného rozsahu začínajúceho sa 116 pre harmonizované čísla pre harmonizované služby sociálneho významu.1 Podporujú poskytovanie na svojom území služieb, pre ktoré sú takéto čísla vyhradené.2. Členské štáty zabezpečia, aby koncoví užívatelia so zdravotným postihnutím mali prístup k službám poskytovaným v rámci číselného rozsahu začínajúceho sa 116. Aby sa zabezpečilo, že zdravotne postihnutí koncoví užívatelia budú mať prístup k takýmto službám aj pri cestách do iných členských štátov, zahŕňajú prijaté opatrenia zaistenie súladu s príslušnými normami alebo špecifikáciami zverejnenými v súlade s ustanoveniami článku 17 smernice 2002/21/ES (rámcová smernica).3. Členské štáty zabezpečia, aby občania boli náležite informovaní o existencii a využívaní služieb poskytovaných v rámci číselného rozsahu začínajúceho sa 116, predovšetkým prostredníctvom iniciatív osobitne zameraných na osoby cestujúce medzi členskými štátmi.4. Členské štáty okrem opatrení vzťahujúcich sa všeobecne na všetky čísla v číselnom rozsahu začínajúcom sa 116 a prijatých podľa odsekov 1, 2 a 3 zabezpečia prístup občanov k službe, ktorá prevádzkuje horúcu linku na ohlasovanie prípadov nezvestných detí. Táto horúca linka bude k dispozícii na čísle 116000.5. V záujme zabezpečenia účinnej realizácie číselného rozsahu začínajúceho sa 116 čísel a služieb označených v rozhodnutí Komisie 2007/116/ES z 15. februára 2007 o rezervovaní národného číselného rozsahu začínajúceho sa 116 pre harmonizované čísla pre harmonizované služby sociálneho významu * , najmä čísla 116000 pre horúce linky pre nezvestné deti, v členských štátoch vrátane prístupu pre koncových užívateľov so zdravotným postihnutím počas cestovania v iných členských štátoch, môže Komisia po konzultácii s [xxx] prijať technické realizačné opatrenia.Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 37 ods. 2.“_________1 Ú. v. EÚ L 49, 17.2.2007, s. 30.* Ú. v. EÚ L 49, 17.2.2007, s. 30.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 189Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sprevádza pozmeňujúci a doplňujúci návrh 188, ktorým sa zavádzajú ustanovenia súvisiace s číslami začínajúcimi sa 116 a príslušnými službami, a najmä s číslom 116000 pre horúce linky pre nezvestné deti. Posledná veta by sa mala vypustiť, pretože by bola neprimeraná a ťažká na realizáciu pre niektoré členské štáty. Zmeny a doplnenia sa navrhujú s cieľom odzrkadliť skutočnosť, že regulačný rámec môže zahŕňať ustanovenia súvisiace s prideľovaním čísel začínajúcich sa 116 (nie však v otázkach relevantných pre fungovanie služieb), a podporiť používanie týchto čísel v členských štátoch.Odôvodnenie 21a (nové)„„Podľa svojho rozhodnutia 2007/116/ES z 15. februára 2007 o rezervovaní národného číselného rozsahu začínajúceho sa 116 pre harmonizované čísla pre harmonizované služby sociálneho významu* Komisia rezervovala čísla v číselnom rozsahu 116 pre niektoré služby sociálneho významu. Toto rozhodnutie sa zakladá na článku 10 ods. 4 rámcovej smernice, a preto súvisí s otázkami číslovania. Čísla určené v uvedenom rozhodnutí sa nemôžu použiť na iné účely ako je stanovené v uvedenom rozhodnutí, ale členské štáty nie sú povinné zabezpečiť, aby sa služby súvisiace s rezervovanými číslami skutočne poskytovali. Príslušné ustanovenia rozhodnutia 2007/116/ES by sa mali zohľadniť v smernici 2002/22/ES s cieľom pevnejšie ich zakotviť do regulačného rámca pre elektronické komunikačné siete a služby a zabezpečiť prístupnosť elektronických komunikačných sietí a služieb aj pre koncových užívateľov so zdravotným postihnutím. S cieľom zabezpečiť účinnú realizáciu čísel a služieb v číselnom rozsahu 116 a podporiť používanie týchto čísel by Komisia mala byť schopná prijať realizačné opatrenia. Vzhľadom na špecifické aspekty súvisiace s ohlasovaním prípadov nezvestných detí a vzhľadom na to, že v súčasnosti nie je takáto služba všeobecne dostupná, by členské štáty mali nielen rezervovať číslo, ale aj zabezpečiť, aby sa služba umožňujúca ohlasovanie prípadov nezvestných detí na ich území skutočne poskytovala na čísle 116000. “_________1 * Ú. v. EÚ L 49, 17.2.2007, s. 30.- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 193Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je spojený s pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 14. Pojmy „usmernenia“ a „iné opatrenia“ nie sú jasne vymedzené. To by mohlo viesť k odchylnej realizácii naprieč EÚ a k právnej neistote. Preto sa vypúšťajú.Článok 1 bod 13 písm. b) pozmeňujúceho a doplňujúceho aktu; článok 22 ods. 3 smernice 2002/22/ES„ Národný regulačný orgán môže vydať usmernenia stanov ujúce iť požiadavky na minimálnu kvalitu služieb , a ak je to vhodné, prijať aj iné opatrenia , aby sa zabránilo zhoršeniu služby a spomaleniu prenosov cez siete. a zaistiť, aby možnosť prístupu užívateľov k zákonom povolenému obsahu alebo možnosť jeho distribúcie, alebo používania aplikácií a služieb podľa ich výberu nebola neprimerane obmedzovaná. V týchto usmerneniach alebo opatreniach sa Takéto požiadavky náležite zohľadnia všetky normy vydané podľa článku 17 smernice 2002/21/ES (rámcová smernica).Komisia môže po preskúmaní takýchto usmernení alebo opatrení požiadaviek a po konzultácii s (xxx) prijať v tomto smere technické vykonávacie opatrenia, ak sa domnieva, že tieto usmernenia alebo opatrenia požiadavky stanovené na národnej úrovni by mohli byť prekážkou pre vnútorný trh. Tieto Takéto opatrenia , zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením , sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 37 ods. 2.“- Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 194Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je v zásade akceptovateľný. Navrhuje sa však určité prepracovanie, aby sa zabezpečilo lepšie spojenie medzi regulačným rámcom a právnym predpisom o elektronickom obchode. Odkaz na orgány „presadzovania práva“ sa v tejto súvislosti nezdá byť vhodný, a preto sa vypúšťa.Odôvodnenie 14b (nové)„Pri absencii relevantných právnych predpisov Spoločenstva sa obsah, aplikácie a služby považujú za zákonné alebo škodlivé v súlade s národným hmotným a procesným právom. Je úlohou relevantných orgánov členských štátov, a nie poskytovateľov elektronických komunikačných sietí a služieb, aby v súlade s riadnym procesom rozhodli, či obsah, uplatnenia alebo služby sú alebo nie sú zákonité alebo škodlivé. Smernica 2002/22/ES Rámcová smernica a osobitné smernice, sa nijako nedotýka jú smernice 2000/31/ES (smernica o elektronickom obchode), ktorá obsahuje okrem iného pravidlo „mere conduit“ pre poskytovateľov sprostredkovateľských služieb, ako sa v nich vymedzuje . Smernica 2002/22/ES Rámcová smernica a osobitné smernice nevyžaduj e ú od poskytovateľov sledovanie informácií, ktoré ich sieťami prechádzajú, ani represívne konanie alebo trestné stíhanie voči zákazníkom z dôvodu takýchto informácií, ani neberie poskytovateľov na zodpovednosť za takéto informácie. Zodpovednosť za akékoľvek represívne konanie alebo trestné stíhanie zostáva u príslušných orgánov presadzovania práva .“4.3. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré Komisia neakceptovalaKomisia nemôže akceptovať pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 1, 10, 17, 24, 28, 29, 35, 36, 39, 40, 42, 45, 46, 49, 50, 52, 57, 58, 59, 62 (prvý odsek), 69, 78, 83, 84, 92 (prvý odsek), 95, 96, 98, 101, 102, 104, 107, 108, 113, 114 (prvý odsek), 117, 119, 120, 121, 123, 124, 125, 128, 130, 133, 140, 142, 144, 146, 147, 157, 163, 174, 166, 186, 190.5. Zmenený a doplnený návrhSo zreteľom na článok 250 ods. 2 Zmluvy o ES Komisia mení a dopĺňa svoj návrh tak, ako je uvedené vyššie.