CELEX: 52014PC0317
Language: et
Date: 2014-05-28
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS meetmete kohta, mida liit võib võtta pärast WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta (kodifitseeritud tekst)

|
			
		
		
		52014PC0317
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS meetmete kohta, mida liit võib võtta pärast WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta (kodifitseeritud tekst) /* COM/2014/0317 final - 2014/0163 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon
oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks
kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse
talle antud õigusi kasutada.
Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni
arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali,
osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva
õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.
Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega
oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.
2.           1. aprillil 1987. aastal
otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik
õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see
on minimaalne nõue ning et õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks
talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel
tihedamini.
3.           Seda kinnitati Edinburghi Euroopa
Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2],
rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel
ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.
Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt
Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.
Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse
ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja
komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonide­vahelises
kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib
kasutada kiirendatud menetlust.
4.           Käesoleva ettepaneku eesmärk on
kodifitseerida nõukogu 23. juuli 2001 aasta määrus EÜ nr 1515/2001,
meetmete kohta, mida ühendus võib võtta pärast WTO vaidluste lahendamise organi
aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus
on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on
tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.
5.           Kodifitseerimise ettepanek on
koostatud määruse määrus EÜ nr 1515/2001 ja selle muutmisaktide eelneva
konsolideerimise alusel 22 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa Liidu
Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on
antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud
tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.
ê 1515/2001
(kohandatud)
2014/0163 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS
meetmete kohta, mida Ö liit Õ võib võtta pärast
WTO vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste
meetmete kohta (kodifitseeritud tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise lepingut Õ, eriti selle
artikli Ö 207 lõiget 2 Õ,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[5],
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt,
ning arvestades järgmist:
ê 
(1)       Nõukogu määrust EÜ nr 1515/2001[6] on oluliselt muudetud[7]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus
kodifitseerida.
ê 1515/2001
põhjendus 1 (kohandatud)
(2)       Nõukogu määrusega (EÜ)
nr 1225/2009[8]
võeti vastu ühised eeskirjad kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ö Liidu Õ liikmed.
ê 1515/2001
põhjendus 2 (kohandatud)
(3)       Nõukogu määrusega (EÜ)
nr 597/2009[9]
võeti vastu ühised eeskirjad kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest,
mis ei ole Euroopa Ö Liidu Õ liikmed.
ê 1515/2001
põhjendus 3
(4)       Maailma Kaubandusorganisatsiooni
(WTO) asutamislepingu (Marrakeši leping) alusel sõlmiti vaidluste lahendamist
reguleerivate eeskirjade ja protseduuride käsituslepe (edaspidi “käsituslepe”).
Vastavalt käsitusleppele loodi vaidluste lahendamise organ (edaspidi “VLO”).
ê 1515/2001
põhjendus 4 (kohandatud)
(5)       Selleks et Ö Liit Õ saaks vajaduse
korral viia määruse (EÜ) nr 1225/2009 või määruse (EÜ) nr 597/2009 kohaselt
võetud meetmed vastavusse VLO ettekandes esitatud soovituste ja otsustega, tuleb
ette näha erisätted.
ê 1515/2001
põhjendus 5 (kohandatud)
(6)       Ö Komisjon Õ võib pidada
otstarbekaks määruse (EÜ) nr 1225/2009 või määruse (EÜ)
nr 597/2009 kohaselt võetud meetmete, sealhulgas käsitusleppe kohase
vaidluste lahendamise käigus käsitlemata meetmete tühistamist ja muutmist või
muude erimeetmete kehtestamist, et võtta arvesse VLO ettekandes esitatud
juriidilisi tõlgendusi. Lisaks sellele peaks Ö komisjonil Õ olema võimalik sellised
meetmed vajaduse korral peatada või läbi vaadata.
ê 1515/2001
põhjendus 6
(7)       Käsitusleppe kohaldamiseks ei
ole seatud tähtaegu. VLO ettekannetes sätestatud soovitustel ei ole
tagasiulatuvat mõju. Seega on otstarbekas täpsustada, et kui ei ole sätestatud
teisti, kohaldatakse kõik käesoleva määruse kohaselt võetud meetmed alates
nende jõustumise kuupäevast ja seega ei saa nende põhjal hüvitada enne
kõnealust kuupäeva sisse nõutud tollimakse.
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkt 7 (kohandatud)
(8)       Ö Käesoleva määruse Õ
rakendamine eeldab ühetaolisi tingimusi meetmete vastuvõtmiseks pärast Ö VLO Õ vaidluste lahendamise organi aruannet dumpingu- ja
subsiidiumivastaste meetmete kohta. Need meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011[10].
(9)       Meetmete
peatamiseks piiratud ajavahemiku jooksul tuleks kasutada nõuandemenetlust,
arvestades nende meetmete toimet,
ê 1515/2001
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 7 alapunkt 1
Artikkel 1
1. Kui VLO võtab vastu ettekande, mis käsitleb
määruse (EÜ) nr 1225/2009, nõukogu määruse (EÜ) nr 597/2009 või
käesoleva määruse kohast liidu meedet (edaspidi „vaidlustatud meede”), võib
komisjon kooskõlas artikli 4 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega
võtta ühe või mitu järgmist meedet, mida ta peab asjakohaseks:
a)           vaidlustatud meetme tühistamine või
muutmine või
b)           teatavas olukorras vajalikuks
peetavate muude erimeetmete vastuvõtmine, et viia liidu meetmed vastavusse
ettekandes esitatud soovituste ja otsustega.
2. Selleks et võtta lõike 1 alusel
meetmeid, võib komisjon nõuda, et huvitatud isikud esitaksid kogu teabe, mis on
vajalik vaidlustatud meetme võtmisele eelnenud uurimise käigus saadud teabe
täiendamiseks.
3. Kui enne lõike 1 alusel meetmete
võtmist või nende võtmise ajal on otstarbekas küsimus läbi vaadata, siis
algatab selle läbivaatuse komisjon. Komisjon annab liikmesriikidele teavet, kui
ta otsustab algatada läbivaatuse.
4. Kui vaidlustatud või muudetud meetme
rakendamine on vaja peatada, peatab komisjon selle tähtajaliselt kooskõlas
artikli 4 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
ê 37/2014 artikkel
1 ja lisa punkti 7 alapunkt 2
Artikkel 2
1. Lisaks sellele võib komisjon võtta kõiki
artikli 1 lõikes 1 nimetatud meetmeid, et vajaduse korral arvestada
VLO ettekandes esitatud vaidlustamata meetmeid käsitlevate juriidiliste
tõlgendustega.
2. Selleks et võtta lõike 1 alusel
meetmeid, võib komisjon nõuda, et huvitatud isikud esitaksid kogu teabe, mis on
vajalik mittevaidlustatud meetme võtmisele eelnenud uurimise käigus saadud
teabe täiendamiseks.
3. Kui enne lõike 1 alusel meetmete
võtmist või nende võtmise ajal on otstarbekas küsimus läbi vaadata, siis
algatab selle läbivaatuse komisjon. Komisjon annab liikmesriikidele teavet, kui
ta otsustab algatada läbivaatuse.
4. Kui vaidlustamata või muudetud meetme
rakendamine on vaja peatada, peatab komisjon selle tähtajaliselt, toimides
kooskõlas artikli 4 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega.
ê 1515/2001
Artikkel 3
Kõik käesoleva määruse kohaselt kehtestatud
meetmeid kohaldatakse alates nende jõustumise kuupäevast ja nende põhjal ei saa
hüvitada enne kõnealust kuupäeva sisse nõutud tollimakse, kui ei ole sätestatud
teisiti.
ê 37/2014 artikkel
1 ja lisa punkti 7 alapunkt 3
Artikkel 4
1. Komisjoni abistab määruse (EÜ)
nr 1225/2009 artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee. Nimetatud
komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale lõikele viitamisel
kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
3. Käesolevale lõikele viitamisel
kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
ê 37/2014
artikkel 1 ja lisa punkti 7 alapunkt 4
Artikkel 5
Komisjon lisab määruse (EÜ)
nr 1225/2009 artikli 22a kohasesse Euroopa Parlamendile ja nõukogule
esitatavasse kaubanduse kaitsemeetmete kohaldamist ja rakendamist käsitlevasse
iga-aastasesse aruandesse teabe käesoleva määruse rakendamise kohta.
ê 
Artikkel 6
Määrus (EÜ) nr 1515/2001 tunnistatakse
kehtetuks.
Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele
käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud
vastavustabeliga.
ê 1515/2001
(kohandatud)
Artikkel 7
Käesolev
määrus jõustub Ö kahekümnendal Õ päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ö Liidu Õ Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Vt järelduste 3 lisa A osa.
[3]               Õigusloomeprogrammi lülitatud 2014.
[4]               Vt käesoleva ettepaneku I lisa.
[5]               ELT C […], […], lk […].
[6]               Nõukogu 23. juuli 2001 aasta määrus (EÜ)
nr 1515/2001, meetmete kohta, mida ühendus võib võtta pärast WTO vaidluste
lahendamise organi aruannet dumpingu- ja subsiidiumivastaste meetmete kohta (EÜT L 201, 26.7.2001, lk 10).
[7]               Vt lisa I.
[8]               Nõukogu
määrus (EÜ) nr 1225/2009 30. november 2009 kaitse kohta
dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 343,
22.12.2009, lk 51).
[9]               Nõukogu määrus (EÜ)
nr 597/2009, 11. juuni 2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest
riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 188,
18.7.2009, lk 93).
[10]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari
2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad
ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli
mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes
(ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
I LISA
Kehtetuks tunnistatud määrus
muudatuste loeteluga
 Nõukogu määrus (EÜ) nr 1515/2001 ELT L 201, 26.7.2001, lk 10) ||   || 
 || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 37/2014 (ELT L 18, 21.1.2014, lk 1) || Ainult lisa punkt 7 
______________
II LISA
Vastavustabel
 Määrus (EÜ) nr 1515/2001 || Käesolev määrus 
 Artiklid 1, 2 ja 3 || Artiklid 1, 2 ja 3 
 Artikkel 3a || Artikkel 4 
 Artikkel 3b || Artikkel 5 
 – || Artikkel 6 
 Artikkel 4 || Artikkel 7 
 – || I lisa 
 – || II lisa 
_____________