CELEX: 51983PC0199
Language: fr
Date: 1983-04-11
Title: Proposition de REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL fixant, pour l'année 1983, certaines mesures de conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux navires immatriculés aux îles Feroé (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 199
Vol. 1983/0084
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
                                                                   COM(83) 199       final
                                                                   Bruxelles,     l e 11 a v r i l 1983
                                           Proposition        de
                                REGLEMENT (CEE) DU CONSEIL
                                fixant,      pour    l'année         1983,
              certaines       m e s u r e s de c o n s e r v a t i o n e t de  gestion
              des  ressources           de p ê c h e a p p l i c a b l e s aux  navires
                               immatriculés         aux î l e s        Féroé
                  ( p r é s e n t é e par    l a Commission           au    Conseil)
COM(83) 199 final
 ---pagebreak---                                           EXPOSE DES MOT! S
                   Er< conformité av*o L'accord cadre ds pScha entra la Comir-unauté
           Economique Européenne, d'une part, et Le go«,,ememt-rtt du Danemark et Le
           gouvernement Local des Iles Féroé, d'autre r - , l«* d«ux parties se sont
           consultées pour définir Leurs conditions r-lrf; -oques de pêche en 1983.
           Ces consultations ont abouti le 12. janvier îMX.i un accord au sujet des
           droits de pêche ea 1983, de chaque partie ;ns Us eaux de l'autre.
      Le but du règlement proposé ci-joint           d'établir un régime autorisant les navires
     féringiens          - à pêcher dans la zone de pêche communautaire conformément aux
     conclusions des consultations p r é s i d a s figurant dans le procès-verbal approuvé
     joint CI?.
     Comme le régime intérimaire"en vertu duquel les navires féringiens sont actuellement
     autorisés à pêcher dans la.'zone communautaire (règlement (CEE) n° 180/83) expire
     le 30 avril 1983, il faut^ qu'un nouveau régime soit adopté avant cette date si
     l'on veut éviter une interruption des activités de pêche réciproques de la
    Communauté et Les Iles Féroé.
    Contrairement ai& propositions de règlements analogues faites les années
    précédentes^ ta présente proposition de règlement établissant un régime
   définitif cesse d'être basée sur l'article A3 du Traité et se fonde sur les
   articles        et 11 du règlement du Conseil CEE n° 170/83, du 25 janvier 1983,
    instituant un régime communautaire de conservation et de gestion des ressources
   de sèche (2).
         :
                              -.-ontract-
  .LIÉS    raisons du recours à une procédure différente sont d'abord aue l'article 3
                                .... -                         •
   précité prévoit la fixation de Quotas oui sont alloués aux Davs tiers ainsi
   que de parts de TAC disponibles bour la Communauté, et ensuite aue le Daraqraphe 3
   de l'article .1ûVdu règlement du Conseil CEE n° 2057/82, du 29 juin 1982,
   établissant certaines mesures de contrôle à l'égard des activités de pêche
   exercées par les bateaux des Etats membres (3) àutonise la Commission à fixer
   la date-à. Laquelle les captures effectuées Dar les bateaux de Dêche des Etats
   membres. .-softlY-féputés avù4r épuisé le Quota attribué.         3 3 „.
    Ces dispositions constituent donc l'a base appropriée d'une ms* enjjeyvre
    complète dès. acrangements négociés avec Les lies Féroé.
(1) Le procès-verbal approuvé a été rédigé en anglais.           En conséquence
       seut.ee texte.;a è%è approuvé. parties délégations.
(2) JOvh^l 2Avdu^27:janvier 1983, p.- 1
(3) J0 r f t 220iftïi 29 juillet 1982,p. 1
 ---pagebreak---                                                                                                     P r o p o s i t i o n            de
                                                                      RÈGLEMENT                   (CEE)                              D U CONSEIL
                                             fixant, pour l'année 1983 , certaine! mesures de conservation et de gestion des
                                                   ressources de pêche applicables aux navires immatricules aux îles Féroé
                   LE C O N S E I L DES COMMUNAUTÉS                               EUROPÉENNES.
                   v u le t r a i t é instituant             la C o m m u n a u t é         économique
                   européenne,
                    vu Le règlement (CEE) n ° 1 7 0 / 8 3 du Conseil,
                                                                                                                 lignes de base u t i l i s é e s p o u r l a d é l i m i t a t i o n des z o n e s
du 25 janvier 1983                        instituant un regime communautaire                                     de p ê c h e des É t a t s               membres.
                    de conservation et de gestion des ressources
                    de pêche ( 1 ) , et notamment ses a r t i c l e s 3 ,                                        3.           N o n o b s t a n t le paragraphe I , les prises                accessoires
                                                                                                                 i n é v i t a b l e s d ' e s p è c e s p o u r lesquelles s u c u n        q u o t a n'est
                         et 11,
                                                                                                                 fixé p o u r u n e z o n e sont a u t o r i s é e s dans                     les l i m i t e s
                    vu l a proposition de l a Commission                                       .,                p r é v u e s par les mesures de c o n s e r v a t i o n                    en vigueur
                                                                                                                 dans la z o n e c o n c e r n é e .
                c o n s i d é r a n t q u e suivant la p r o c é d u r e p r é v u e à l ' a c c o r d
                de      pêche          entre       la C o m m u n a u t é    économique            euro-         4.          L e s prises accessoires, e f f e c t u é e s dans u n e z o n e
                                                                                                                 d o n n é e , d ' e s p è c e s p o u r lesquelles u n q u o t a est fixé
                 p é e n n e , d'une part, et le g o u v e r n e m e n t d u D a n e m a r k
                                                                                                                 p o u r cette z o n e sont i m p u t é e s sur le q u o t a c o n c e r n é .
                et le g o u v e r n e m e n t local des îles F é r o é , d'autre part                     (2)
                et n o t a m m e n t à s o n article 2, la C o m m u n a u t é , d ' u n e
                 part, et le g o u v e r n e m e n t d u D a n e m a r k et le g o u v e r n e -                                                             Article 2
                 ment           local      des îles        Féroé,    d'autre           part,   se    sont
                                                                                                                  1.          Les navires p é c h a n t dans le cadre des quotas fixés
                c o n s u l t é s au sujet de leurs droits de p ê c h e r é c i p r o q u e s
                                                                                                                 à l'article 1" respectent les mesures de c o n s e r v a t i o n et
                p o u r 1983 ;
                                                                                                                 de c o n t r ô l e et toutes autres d i s p o s i t i o n s r é g i s s a n t les
                considérant               q u e , a u c o u r s d e ces c o n s u l t a t i o n s , les          a c t i v i t é s de p ê c h e dans les zones v i s é e s audit article.
                d é l é g a t i o n s s o n t c o n v e n u e s d e r e c o m m a n d e r à leurs                2.           L e s navires visés au paragraphe                        1 tiennent u n
                a u t o r i t é s respectives d e fixer certains quotas de p ê c h e                             j o u r n a l de b o r d s u r l e q u e l sont p o r t é e s les i n f o r m a -
                p o u r 1983 p o u r les navires de l'autre                            partie;                   tions m e n t i o n n é e s             à l ' a n n e x e II.
                considérant               qu'il      convient     de remplacer               le r é g i m e
                                                                                                                 3.           L e s navires visés au paragraphe 1, y c o m p r i s c e u x
                i n t é r i m a i r e fixé p a r le r è g l e m e n t ( C E E ) n^80/83(."!>,)
                                                                                                                 e x é c u t a n t la p ê c h e d e la crevette s o u m i s e à des c o n d i -
                v e n a n t à e x p i r a t i o n le 30 avril 1983 par u n r é g i m e                           t i o n s p a r t i c u l i è r e s dans la d i v i s i o n C I E M X I V m a i s à
                définitif          pour l'année           1983, e n c o n f o r m i t é        avec les          l ' e x c e p t i o n de c e u x q u i p è c h e n t          dans la s u b d i v i s i o n
                arrangements                  négociés     entre la C o m m u n a u t é           et les         CIEM            III a), t r a n s m e t t e n t à la C o m m i s s i o n        les infor-
                îles      Féroé,                                                                                 mations m e n t i o n n é e s à l'annexe III. Ces informations
                                                                                                                 sont transmises c o n f o r m é m e n t aux r è g l e s fixées à cette
                                                                                                                 annexe.
                A ARRÊTÉ L B PRÉSENT R È G L E M E N T :
                                                                                                                 4.           L e s lettres et n u m é r o s d ' i m m a t r i c u l a t i o n des
                                                     Article premier                                             navires visés au paragraphe 1 d o i v e n t ê t r e m a r q u é s
                                                                                                                 d i s t i n c t e m e n t des d e u x c ô t é s de l'avant d u navire.
                1.          L e s seules           activités   de p ê c h e       q u e les navires
                immatriculés                 aux îles       Féroé    sont       autorisés       à faire
                                                                                                                                                             Article 3
                jusqu'au           31 d é c e m b r e 1983         sont celles des e s p è c e s
                mentionnées                  à l'annexe       I, à l ' i n t é r i e u r   des l i m i t e s      1,          L a p ê c h e d a n s les eaux v i s é e s à l'article 1" à l ' e x -
                g é o g r a p h i q u e s et quantitatives fixées p a r ladite a n n e x e                       c e p t i o n d u Skagerrak et dans le cadre des quotas fixés
                et c o n f o r m é m e n t au p r é s e n t r è g l e m e n t , dans les zones                   audit article est s u b o r d o n n é e                   a la d é t e n t i o n    k bord
                de p ê c h e des États m e m b r e s                 s'etendant j u s q u ' à 2 0 0              d'une            licence délivrée               par la C o m m i s s i o n        p o u r le
                m i l l e s , s i t u é e s au large des c ô t e s b o r d a n t            la m e r d u         c o m p t e de la C o m m u n a u t é et au respect des c o n d i -
                N o r d , le Skagerrak, le Kattegat, la m e r B a l t i q u e , la m e r                         t i o n s figurant dans cette l i c e n c e .
                d u Labrador, le d é t r o i t de D a v i s , la baie de Daffin et
                l'océan          A t l a n t i q u e au n o r d de 4 3 ° 0 0 ' n o r d .                         2.           L a d é l i v r a n c e de l i c e n c e s d a n s l e cadre d u para-
                                                                                                                 g r a p h e 1 est s o u m i s e à la c o n d i t i o n q u e le n o m b r e d e
                2.         Les activités             de p ê c h e  autorisées            e n vertu d u           l i c e n c e s valables p o u r u n e j o u r n é e q u e l c o n q u e n e soit
                paragraphe I sont l i m i t é e s , à l ' e x c e p t i o n d u Skagerrak,                       pas s u p é r i e u r à :
                aux parties de la z o n e de p ê c h e de 2 0 0 m i l l e s s i t u é e s
                                                                                                                 a) 14          p o u r la p ê c h e d u m a q u e r e a u dans les d i v i s i o n s
                au large d e 12 m i l l e s n a u t i q u e s c a l c u l é s à partir des
                                                                                                                        C I E M V I a) (au n o r d d e 5 6 ° 3 0 ' nord), V I I e), 0 et
                                                                                                                        h), d u sprat dans les d i v i s i o n s C I E M I V et V I a) (au
               (1> J 0 . n L 2 4 , 2 7 . 1 . 1 9 8 3 , p . 1                                                            n o r d de 5 6 ° 3 0 ' nord), d u c h i n c h n r d d a n » I c i d i v i -
               (2) JO n° L 226„ 29.8.1980, p . 11                                                                       sions C I E M IV, V I a) (au n o r d de 5 6 ° 3 0 ' nord), V I I
                                                                                                                                   c (    c t
                                                                                                                        e), 0          h)            h a r e n g dans I* d i v i s i o n C I E M V I a)
               (3) JO n° L 2 4 , 2 7 . 1 . 1 9 8 3 , p . 77                                                                                             e
                                                                                                                        (au n o r d d e 5 6               3 0 ' nord) ;
                                                                                                                                                   i
 ---pagebreak--- b) 1? pour ia pêche du tacaud norvégien dans ies divi-           g) puissance du moîeur;
                                                 1
       sions CïHrvi IV et 71 a) (au nord de 56 30' nord) et      h) indicatif d'appel et fréquence radio ;
       du lançon dans '.a division CîEr4 IV ;
                                                                 i) méthode de pêche prévue ;
c
  )      pour La pêche pour-La crevette ncrdiqqe                 j) zone de pêche prévue ;
         <Pandalus borealis) :
                                                                 k) espèces de poisson qu'il est prévu de pêcher;
         9 dans La d i v i s i o n CIEM XIV,
       ; 5 dans La sous-zone NAFO 1 (au sud de                   1) période pour laquelle une licence est demandée.
       , 6 8 ° nord) ;
 d) 20 pour h pêche de la iingue et du brosme dans la                                       Article S
       division CIEM VI b); toutefois le nombre de
       navires péchant simultanément ne peut dépasses             La pêche au brosme, à la lingue et à la taupe, dans la
       10;                                                        limite des quotas visés à l'article 1", n'est autorisée que
  e) 14 pour la pêche de la lingue bleue dans les divi-           s'il est fait usage de la méthode communément
       sions CIEM Vï a) (au nord de .56° 30' nord) et VI          appelée « pêche à la palangre ».
        b);
  î) 3 pour la pêche du flétan noir dans la sous-zone
        N A F O 1 et dans la division CIEM X I V ;                                          Article 6
  g) 16 pour la pêche du menan poutassou dans la divi-
                                                                  La pêche dans le Skagerrak, dans la limite des quotas
        sion CÎEM VII (à l'ouest de 12° ouest) et dans les
                                                                  visés à l'article 1", est soumise aux conditions
        divisions CIEM VI a) (au nord de 56' 30' nord) et
                                                                  suivantes :
        VI b);
   h) 3pour la pêche de la taupe, dans la zone commu-
                                                                  1) La pêche directe au hareng est i n t e r d i t e entre Le
        nautaire tout entière à l'exclusion de N A F O 3PS ;
                                                                  1er mai et Le 24 septemhr-p 1983 à L'exception de douze
   i)    6pour la pêche de la sébaste dans la division CIEM        2) la pêche directe du hareng à des fins autres que la semaines au
        XIV;
                                                                        consommation humaine est interdite ;                   cours de cette
   j) 10 pour la pêche du capelan dans la division CIEM            3) l'utilisation de chaluts et de seines tournantes pour p é r i o d e ;
        XIV.                                                          . la capture d'espèces pélagiques est interdite du
   3.       Chaque licence est valable pour un seul navire.             samedi à minuit au dimanche à minuit
   Au cas où plusieurs navires participent à la même
   opération de pèche, chacun de ces navires doit être
   muni d'une licence.                                                                       Article 7
    4.      Les licences peuvent être annulées en vue de la        Les autorités compétentes des États membres prennent
    délivrance de nouvelles licences. L'annuiation prendra         les mesures appropriées, y compris des visites régu-
    effet à partir de la date de la remise de la licence à la      lières des navires, pour assurer le respect du présent
    Commission.                                                    règlement.
    5.      En cas d'infraction aux obligations fixées par le
    présent règlement, la licence sera retirée.
                                                                                              Article 8
    6.      Aucune licence ne sera délivrée pour une période
    de 12 mois au maximum pour les navires pour                     En cas d'infraction dûment constatée, les États
    lesquels les obligations prévues par le présent règle-          membres informent sans délai la Commission du nom
    ment n'ont pas été respectées.                                  du navire concerné et des mesures éventuellement
                                                                    prises.
    7.       Les licences délivrées au titre du règlement (CEE)
     n° 180 /g^estent valables jusqu'au 31 décembre 1983
    si les autorités féringiennes en font la demande.                                         Article 9
                                Article 4                           Les quantités pêchées en vertu du règlement (CEE)
                                                                                          e n
                                                                  'n° 180/g3viennent           déduction des quotas fixés par
     Lors du dépôt de chaque demande de licence auprès
                                                                    le présent règlement.
     de la Commission, les informations suivantes sont
     fournies :                                                                             A r t i c l e 10
     a) nom du navire ;                                            Le règlement (CEE) n° 180/83 est             abrogé.
     b)   numéro d'immatriculation ;
                                                                                            A r t i c l e 11                 i
                                                                     Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa
     c)   lettres et chiffres extérieurs d'identification ;
                                                                     publication au Journal officiel des           Communautés
     d)   port d'immatriculation ;
                                                                     européennes.
     e)   nom et adresse du propriétaire ou de l'affréteur ;
     f) tonnage brut et longueur hors tout;                          Il est applicable du 25" janvier au 31 décembre 1983.
                          Le présent règlement est obligatoire'dans tous ses éléments et directement applicable
                          dans tout Eut membre. <
                          Fait i !
                                                                                       Par le Conseil
                                                                                        Le    président
 ---pagebreak---                                                                          ANNEXE     1
                                                                     Quotas de pêche
                                                                           Zones de pêche division                 Quantités
                              Espèces
                                                                          CIEM ou sous-zone NAFO                  (en tonnes)
   Lingue                                                     VI b)                                                     500C)
   Brosme                                                     VI b)                                                     500C)
   Lingue bleue                                                        J
                                                              VI a) ( ). VI b)                                          700
   Maquereau                                                  IV
                                                                       J
                                                              VIa)( ),VIIe),D,h)                                    10 000
   Chinchard                                                  lV.VIa)(i),VIIe),0.h)                                   6 000
   T a c a u d norvégien                                      IV, VI a) (J)                                         15 000 C)C)
   Esprot                                                     IV, V I a) (J)                                        15 000
   Lançon                                                     IV
                                                                                                                    15 000C)
   M e r l a n poutassou                                      VI a) O . V I b), VI      1(5)
                                                                                                                    30 000.
   Autres poissons à chair blanche
   (prises accessoires uniquement)                            IV, V I a)     (2)
                                                                                                                        750
   Hareng                                                     IIIa)N(Skagerrak)(<>)                                     500
                                                                         2
                                                              VI a) ( )                                                1 800
   Crevette nordique (Pandalus                                N A F O 1 (')                                             475
   borealis)                                                  XIV                     •                                  675(«)
   F l é t a n noir                                            NAFO 1                                               .     150
                                                            , XIV                                                        150
   Sébaste                                                     XIV                                                       500
   Taupe                                                       Z o n e communautaire tout entière à
                                                               l'exclusion de N A F O 3 PS                               300
   Capelan                                                     XIV                                                   10 000(»)
               Ces quotas sont interchangeables.
     2
    ()         A u nord de 56° 30' nord.
     3
    ()         C h a c u n de ces quotas peut être d é p a s s é au m a x i m u m de 5 000 tonnes, à condition que le
               total des captures de tacaud n o r v é g i e n , l a n ç o n et esprot n ' e x c è d e pas 45 000 tonnes.
    ()4
               Dont 6 000 tonnes au m a x i m u m peuvent être p ê c h é e s dans la d i v i s i o n C I E M VI a) au nord
               de 56° 30' nord sous réserve de la p r é s e n t a t i o n , à la demande de la C o m m u n a u t é é c o n o m i q u e
               e u r o p é e n n e , du détail des q u a n t i t é s et de la composition de toute prise accessoire effectuée.
    ( ) A l'ouest de 12° ouest.
     5
    <*) Limité à l'ouest par une ligne partant du phare de Hanstholm et allant jusqu'au phare de
                Lindesnes et au sud par une ligne tracée du phare de Skagen jusqu'au phare de Tislarna et de
               là j u s q u ' à la côte s u é d o i s e la plus proche.
    ()7
               A u sud de 68" nord.
    (")         Sujet à des conditions spécifiques qui seront d é t e r m i n é e s a p r è s consultations entre les parties.
    (')         C e quota ne sera utilisé que si la C o m m u n a u t é autorise la capture de poissons de ce stock par
                des bateaux communautaires et à partir de la date à laquelle cette autorisation prend effet.
                                                              ANNEXE             II
1.      Les renseignements suivants doivent être c o n s i g n é s sur le j o u r n a l de bord après chaque o p é -
        ration de p ê c h e lorsque celle-ci est effectuée dans les zones de p ê c h e s ' é t e n d a n t j u s q u ' à 200
        milles marins situées au large des côtes des États membres de la C o m m u n a u t é :
         l . t . la q u a n t i t é (en kilogrammes) de chaque e s p è c e c a p t u r é e , captures accessoires'incluses;
         1.2. la date et l'heure de l ' o p é r a t i o n de p ê c h e ;
        1.3. la position g é o g r a p h i q u e à laquelle les prises ont été e f f e c t u é e s ;
         1.4. la m é t h o d e de p ê c h e utilisée;
         1.5. tout message radio é m i s c o n f o r m é m e n t à l'annexe III.
2.       Le journal de bord figurant ci-après doit être utilisé lorsque les o p é r a t i o n s de p ê c h e sont
         effectuées dans la sous-zone N A F O I et dans la division C I E M X I V .
 ---pagebreak---                        JOURNAL           D E B O R D DES C O M M U N A U T É S E U R O P É E N N E S P O U R L A S O U S - Z O N E N A F O 1 ET P O U R L A D I V I S I O N O E M X I V
                           N o m du bateau                                                                                                                                                                                            "~1
                                                                                                                                                            Date                            Position a m i d i (GM F)
                                                                                         N u m é r o de licence                                                                                                              Division
      N u m é r o d'immatriculation                                                         communautaire                                           Jour    Mois     Année          Latitude       j     Longitude           N A F O 09
     1       1     1 1        1 1.       1 1                                                                                                                                                     N                      y? j   !    I
  Début                                          Position au d é b u t des                         Nombre                                                                                                                                !
               Fin des     Durée
                                                                                                   de filets  Dimen-
                                                                                                                                                     Captures par espèces (kg-chiffres      ronds)
des o p é -     opéra-   des o p é -  Profon-      o p é r a t i o n s de p ê c h e
                                                                                         Type       ou de    sions des
 rations       tions de   rations      deur                                            d engin      lignes     mailles
de p ê c h e     pêche   de p ê c h e   (m)                                                                                                                 Flétan ·          Grenadier
                                                                 Longi-      Division de p è c h e  utilisés                             Cabillaud Sebaste            Flétan               Loup    Captlsn Crcvtrtte»
 (GMT)          (GMT)     {en h)              Latitude                                                                                                       noir             de roche
                                                                   tude       NAFO -                                                       (101)    (103)
                                                                                                                                                            (118)
                                                                                                                                                                      (120)
                                                                                                                                                                                (168)
                                                                                                                                                                                           (18*)     13*0)   (6Ì9)
                                       V                                                                               conservées
                                                                                                                                                                                                                                       -1
                                                                                                                       re jetées                                                                                                       1
                                                                                                                       conservées
                                                                                                                       re Jetées
                                                                                                                                                                                                           rr         1      -T         i
                                                                                                                                                                                                                                         I
                                                                                                                       conservées
                                                                                                                       rejetées
                                                                                                                       conservées
                                                                                                                       rejetées
                                                                                                                       conservées
                                                                                                                       reliées                                                                                                  -
                                                                                                                                                                                                                                       —1
                                                                                                                       conservées
                                                                                                                       rejetées
                                   •
                                                                                                                       (.onservées
                                                                                                                       re jetées
                                                                                                                       conservées
                                                                    Sous-toul de ta journée
                                                                                                                       re jetées                                            •
                                                                                       \
                                                                                                                       conservées
                                                                   Total pour la marée
                                                                                                                        re jetées
   Volume (kg-chiffres ronds) transformé aujourd'hui en vue de la consommation                                               humaine
   Volume (kg-chiffres ronds) transformé aujourd'hui en vue de la réduction
                                                                                                                                   TOTAL
   Observations                                                                                                                                                                                  Signature du capitaine
 ---pagebreak---                                                                 ANNEXE          III
             Les informations à transmettre à la C o m m i s s i o n et l ' é c h é a n c i e r de leur transmission sont
             les suivants:
    .!.      lors de chaque e n t r é e :
    .1.1.    dans les zones de p ê c h e s ' é t e n d a n t j u s q u ' à 200 milles marins situées au large des côtes des
             États membres de la C o m m u n a u t é et se trouvant sous la juridiction de ces États membres
             en matière de p ê c h e
   1.1.2. dans la sous-zone N A F O I, telle que définie par la convention sur la future c o o p é r a t i o n
             multilatérale dans les p ê c h e s de l'Atlantique du Nord-Ouest, q u i se trouve sous la juridic-
             tion du Danemark:
             a)     les é l é m e n t s i n d i q u é s au point 1.S;
             b)     les q u a n t i t é s de captures par e s p è c e se trouvant dans les cales (en kilogrammes);
             c)     la date et la sous-zone N A F O ou division C I E M à l'intérieur de laquelle le capitaine
                    prévoit de commencer la p ê c h e .
             Lorsque les o p é r a t i o n s de p ê c h e nécessitent plus d'une entrée dans les zones visées aux
             points 1.1.1 et 1.1.2 un jour d o n n é , une seule c o m m u n i c a t i o n suffit lors de la p r e m i è r e
             entrée;
  1.2.       lors de chaque sortie:
  1.2.1.    de la zone visée au point 1.1.1 :
            a)      les é l é m e n t s i n d i q u é s au point 1.5:
            b)     les q u a n t i t é s des captures par e s p è c e se trouvant dans les cales (en kilogrammes);
            c)     les q u a n t i t é s de chaque e s p è c e c a p t u r é e s depuis l'information p r é c é d e n t e (en kilo-
                   grammes);
            d)     la division C I E M o u la sous-zone N A F O dans laquelle les captures ont été effec-
                   tuées;
            e)     les q u a n t i t é s des captures t r a n s b o r d é e s sur d'autres navires par e s p è c e (en kilo-
                   grammes) depuis que le navire est entré dans la zone et l'identification du navire sur
                 . lequel le transbordement a été effectué;
            0      les q u a n t i t é s (en kilogrammes) de chaque e s p è c e d é b a r q u é e s dans un port de la C o m -
                   m u n a u t é depuis que le navire est entré dans la z o n e ;
  1.2.2. de la zone visée au point 1.1.2:
            les informations visées sous a), b), c),' d), e) et 0;
            g)     les q u a n t i t é s (en kilogrammes) des rejets par e s p è c e depuis l'information p r é c é d e n t e :
  1.3.      un préavis de d é p a r t au moins 48 heures avant la sortie p r é v u e du navire de la zone visée
            sout 1.1.2 ainsi que de i • division C I E M X I V ;
1.4.      tous les trois jours à compter du troisième j o u r suivant la p r e m i è r e entrée du navire dans
          les zones visées au point 1.1.1 en cas de p ê c h e au hareng et toutes les semaines à compter
         du s e p t i è m e jour suivant la p r e m i è r e e n t r é e du navire dans les zones visées aux points
          I.I.I et 1.1 J en cas de p ê c h e de toutes les e s p è c e s autres que le hareng:
            a)     tes é l é m e n t s i n d i q u é s au point 1.5;
            b)     les q u a n t i t é s de chaque espèce depuis l'information p r é c é d e n t e (en kilogrammes);
            c) . la division C I E M ou la sous-zone N A F O dans laquelle les'captures ont été effec-
                  tuées;
 ---pagebreak--- i.S.     a)     ie nom, l'indicatif d'appel, les n u m é r o s et lettres d'identification du navire et ie nom
                de son capitaine;
         b)     le n u m é r o de la licence si ie navire p ê c h e sous licence;
         c)     le n u m é r o chronologique du message;
         d)     l'identification du type de message;
         e)     la date, l'heure et la position g é o g r a p h i q u e du navire.
2.1.'    Les informations i n d i q u é e s eu point 1 doivent être transmises à la C o m m i s s i o n des C o m -
         m u n a u t é s e u r o p é e n n e s à Bruxelles (adresse télex: 24 189 F I S E U - B ) par l'intermédiaire de
         l'une des stations radio m e n t i o n n é e s au point 3 et dans la formt i n d i q u é e au point 4. '
2.2.     Dans le cas o ù , pour des raisons de force majeure, :a communication ne peui pas être
         transmise par le navire, le message peut être transmis par un autre navire pour le compte
         du premier.
3.       Hf>m de la station radio                                Indicatif d'appel de la station radio      .
         Skagen                                                 OXP
         Blåvand                                                OXB
         Renne                                                  OYE
         Norddeich                                              DAF DAK.
                                                                DAH DAL
                                                                DAI D A M
                                                                DAJ D A N
         Scheveningen                                           PC H
         Oostende                                               OST
         North Foreland                                         GNF
         Humber                                                 CKZ
        Cullercoats                                             GCC
         Wick                                                   GKR
         Portpatrick                                            GPK.
        Anglesey                                                G LV
         Ilfracombe                                             GIL
         Niton                                                  GNI
        Stonehaven                                              GND
         Portshead                                              GKA
                                                                GKB
                                                                G ICC
        Land's E n d                                            GLD
        Valentia                                                EJK
        Malin Head                                              EJM
         Boulogne                                  ,            FFB
        Brest                                                   FFU
        Saint-Nazaire                                           FFO
        Bordeaux-Arcachon                                       FFC
        Prins Christians S u n d                                OZN
        Angmagssalik                                            OZL
        Julianehib                                              OXF
        Godthåb                                                 OXI
        Holsteinsborg                                           OYS
        Godhavn                                                 OZM
        Thorshavn                                               OXJ
        Velferdsstasjon F æ r i n g e r h a m m                 22239
      ' Bergen                                                  LGN
        Farsund                                                 LGZ
        Flore                                                   LGL
        Rogaland                                                LGQ
        Tjørne                                                  LGT
        Ålesund                                                 LG A
        Forme des communications
        Les informations i n d i q u é e s au point 1 concernant les o p é r a t i o n s de p ê c h e effectuées dans
        les zones aux points 1.1.1 et 1.1.2 doivent comprendre les é l é m e n t s suivants et être don-
        n é e s dans l'ordre suivant:
 ---pagebreak---    —   le nom du navire,
   —    l'indicatif radio,
   —    les lettres et n u m é r o s d'identification externes,
   —    le n u m é r o chronologique et la transmission pour la m a r é e en question,
   —     l'indication du type de message c o n f o r m é m e n t au code suivant:
        —        message lors de l'entrée dans une des zones visées aux points 1.1:1 et 1.1.2: I N ,
         —       message lors de la sortie d'une des zones visées aux points 1.1.1 et 1.1.2: O U T ,
         —        message lors du mouvement d'une d i v i s i o n C I E M vers une autre: 1 C E S ,
         —        message hebdomadaire: W K . L ,
          — message tous Les t r o i s jours : "2 W K L "
         —        message préavis de d é p a r t de la zone m e n t i o n n é e sous 1.1.2: N L ,
   —      la position g é o g r a p h i q u e ,
   —      la division C I E M ou la sous-zone N A F O dans laquelle i l est prévu de commencer la
          pêche,
    —     la date à laquelle i l est prévu de commencer la p ê c h e ,
    —      les q u a n t i t é s des captures par espèce se trouvant dans les cales (en kilogrammes), en
           utilisant le code m e n t i o n n é au point 5,
    —      la division C I E M ou la sous-zone N A F O dans laquelle les captures ont été effec-
           tuées,
    —       les q u a n t i t é s des captures t r a n s b o r d é e s sur d'autres navires par espèce (en k i l o -
            grammes) depuis l'information p r é c é d e n t e ,
    —       le nom et l'indicatif d'appel du navire sur lequel le transbordement a été effectué,
    —       les q u a n t i t é s (en kilogrammes) de chaque e s p è c e d é b a r q u é e s dans un port de la C o m -
            m u n a u t é depuis l'information p r é c é d e n t e ,
     —       le nom du capitaine,
     —       les q u a n t i t é s des rejets par e s p è c e (en kilogrammes) depuis l'information p r é c é d e n t e ,
             en utilisant le code m e n t i o n n é au point S, uniquement dans le cas des o p é r a t i o n s de
             p ê c h e effectuées dans la zone visée au point 1.1.2.
S.   Le code à utiliser pour indiquer les q u a n t i t é s de poissons à bord sous la forme p r é v u e au
     point 4 est le suivant:
     — A:              crevette nordique (Pandalus             borealis).
      — B:             merlu (Mt'rluccius       merlucciusj.
      — C:             flétan noir (Rheinhardlius            hippoglossoides),
      — D:             cabillaud (Gadus         morhua).
      — E:             églefin (Melanogrammus               aeglefinus),
      .— F :            flétan (Hippoglossus       hippoglossus).
       — G:             maquerau (Scomber          scombrus).
       — H:             chinchard (Trachurus          irachurus).
       — I:             grenadier de roche (Coryphaenoides                rupeslris).
       — J:              lieu noir (Pollachius virens).
       — K:              merlan (Merlangus        merlangus).
 ---pagebreak--- i —• h'.''. • • hareng (Clùpte herasgiu}<
  — M:     î a n ç o u (Ammodytes          tp.),
  — N :     sprat {Gupta           spratius}.
  — Û:      pus (FSeurmeesa               piaitssa),
  ~   P:    tscaud n o r v é g i e n (Trisopierus         esmarkit).
  — Q;       lingue (Molva mol va),
  — R:        autre,
   — S:      crevette grise            (Panàaiidae),
   — T:       anchois (Engraulis             encrasskholus).
   — U:       rascasse (Sebastes sp.),
   — V:       plie a m é r i c a i n e (Hypoglossoides       plaiessoides),
    — W:      encornet (Illex),
    — X:       limande à queue jaune (Limando                   ferruginea),
    — Y:       merlan poutassou               (Gaduspouiassou).
    — Z:       thon t h o n i d é s     (Thunnidae),
    — AA:       lingue bleue (Molva             dypierygia).
    — BB:       brosme (Brosme            brosme),
    — CC:       aiguillât (Scyliorhinus          relifer).
     — DD:      requin pèlerin           (Celorhinidae).
     — EE:       taupe (Lamna nasus),.             ,
     — FF:       calmar c o m m u n (Loligo          vulgaris),
    :— GG:        grande castagnole (Brama              brama),
     — HH:        sardine         (Sardinapilchardus).
 ---pagebreak---      PROCES-VERBAL APPROUVE DES CONCLUSIONS DES CONSULTATIONS SUR LA PECHE,
     QUI ONT EU L I E U ENTRE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ET LES ILES                                                           FEROE
     LE 16 DECEMBRE 1982 A BRUXELLES
  I.              Une d é l é g a t i o n      de    l a Communauté c o n d u i t e p a r M r . R . SIMONNET e t                          une
     délégation           représentant             l e gouvernement                local       des      Iles    Féroé,     conduite       par
     M r . P . E L L E F S E N , se s o n t          rencontrées             à Bruxelles              l e s 15 e t   16 d é c e m b r e   1982,
     en vue de p r o c é d e r           à des       consultations               concernant             leurs     relations       mutuelles
     dans     l e d o m a i n e de        La p ê c h e en 1 9 8 3 .
 II.              Les d é l é g a t i o n s      sont      c o n v e n u e s de p r o p o s e r         à leurs a u t o r i t é s    respectives
     d'attribuer,            en 1 9 8 3 , l e s q u o t a s          figurant          à l ' a n n e x e aux n a v i r e s de        chaque
     partie       exerçant           une a c t i v i t é     de p ê c h e d a n s         l e s eaux de         L'autre       partie.
III. D i s p o s i t i o n s a p p l i c a b l e s en m a t i è r e        de    pêche
     1.           La d é l é g a t i o n    des      Iles      Féroé       informe          la d é l é g a t i o n  communautaire           des
     mesures        techniques           a p p l i c a b l e s aux a c t i v i t é s          de p ê c h e d a n s l e s eaux        des
     ILes     F é r o é en 1 9 8 3 .
     2.           Conformément             aux d i s p o s i t i o n s de          L'article            4, paragraphe          2 , de    l'accord
     de p ê c h e      conclu entre            Les deux p a r t i e s ,            la d é l é g a t i o n      communautaire         informe
     son    homologue d e s             Iles     F é r o é des n o u v e l l e s m e s u r e s            que   l a Communauté         pourrait
     adopter        en 1 9 8 3 .
     3.           Les d é l é g a t i o n s      sent      convenues que,                si    l ' u n e des p a r t i e s     a   L'intention
     d'adopter          ou de m o d i f i e r        certaines           d i s p o s i t i o n s en m a t i è r e    de p ê c h e    applicables
     aux n a v i r e s de          l'autre       part,       e l l e doit        informer c e l l e - c i          de s e s    intentions,
     moyennant          un p r é a v i s    minimum de deux s e m a i n e s .                    Des c o n s u l t a t i o n s o n t   lieu à
     l a demande de             l ' u n e ou L ' a u t r e        partie.
 IV. Consultations               futures
     1.           Si     la s i t u a t i o n concernant               Les s t o c k s de c a b i l l a u d         situés       au l a r g e  des
     côtes      o c c i d e n t a l e et    o r i e n t a l e du G r o e n l a n d s ' a m é l i o r e          et  que     la pêche      au
     cabillaud          est     de n o u v e a u a u t o r i s é e       aux p ê c h e u r s        a u t r e s que ceux du G r o e n l a n d ,
     les p a r t i e s      se c o n s u l t e r o n t     pour f i x e r        un q u o t a de c a p t u r e       de c e s     stocks      pour
     les I l e s       Féroé,        en t e n a n t    compte des            intérêts          féringiens          dans c e t t e    zone.
     2.           S i l a p ê c h e au h a r e n g d a n s             la d i v i s i o n      CIEM IV e s t        de n o u v e a u    autorisée
     en 1 9 8 3 , Les p a r t i e s         procéderont              à des       consultations.
 ---pagebreak---                                                        - 2 -
V. Licences
            Les d é L é g a t i o n s    sont     c o n v e n u e s de recommander            à leurs          autorités
   respectives    que     les      l i c e n c e s en v i g u e u r au 31 d é c e m b r e 1982 r e s t e n t             valables
   jusqu'au   15 f é v r i e r    1983,        les parties          devront         se c o n s u l t e r   avant     cette  date
   sur  les  régimes d ' o c t r o i         de   l i c e n c e s a p p l i c a b l e s pendant         l e r e s t e de  l'année
   1983.
   Fait  à Bruxelles,         l e 13 j a n v i e r         1983
              P. ELLEFSEN                                                               R . SIMONNET
 ---pagebreak---                                                                              ANNEXE I - p . 1
QUOTAS
1. Chaque p a r t i e ouvre Les quotas de capture i n d i q u é s c i - a p r è s à L ' a u t r e
p a r t i e , dans sa propre zone de pêche :
1 . 1 . Quotas a t t r i b u é s aux n a v i r e s de La Communauté e x e r ç a n t une  activité
          de pêche dans La zone d é p e n d a n t des i L e s          Féroé
             Espèces                               D i v i s i o n CIEM        Quantité  (en tonnes)
      Cabi L Laud                                          Vb                       1.100
      EgLefin                                              Vb                       1 .100
      Lieu noir                                            Vb                       3.500
      Sébaste                                              Vb                       4.800
      Lingue bLeue                                         Vb                       4.500
      Lingue                                               Vb                          500
      Brosme                                               Vb                          400
      Poissons pLats                                       Vb                          300
      MerLan                                               Vb                      25.000
      Maquereau                                            Vb                       3.500
      Autres e s p è c e s                                 Vb                          500
 ---pagebreak---                                                                                          ANNEXE I - p . 2
1.2.    Quotas a t t r i b u é s aux n a v i r e s des I l e s Féroé e x e r ç a n t une a c t i v i t é de pêche
        dans La zone           communautaire
        Espèces                                         Zones de pêche                   Q u a n t i t é (en tonnes)
                                                        d i v i s i o n CIEM ou
                                                        zone NAFO
   Lingue                                               VIb                                             500 (1)
   Brosme                                               VIb                                             500 (1)
   Lingue bleue                                         VIa(2),VIb                                      700
  Maquereau                                             IV
                                                                                                          -
  Maquereau                                             VIa(2),VIIe,f,h                           10.000
   Hareng                                               VIa(2)                                       1.800
   Chinchard                                            IV,VIa(2),VIIe,f,h                           6.000
  Tacaud n o r v é g i e n                              I V , VIa(2)                              15.000 (3)    (4)
   Sprat                                                IV,VIa(2)                                 15.000
  Lançon                                                IV                                        15.000 (3)
  Merlan         poutassou                              VIa(2),VIb,VII(5)                         30.000
  Autres p o i s s o n s à c h a i r
  blanche ( p r i s e s a c c e s s o i r e s
  uniquement)                                           IV,VIa(2)                                       750
  Hareng                                                IIIaN(Skagerrak)(6)                             500
  C r e v e t t e nordique                              NAFO 1 (7)                                      475
   (Pandalus b o r e a l i s )                          XIV                                             675 (8)
   F létan                                              NAFO 1                                          150
                                                        XIV                                             150
  Sébaste                                               XIV                                             500
  Taupe                                                 zone communautaire
                                                        tout e n t i è r e , à L ' e x -
                                                        c l u s i o n de l a zone
                                                        NAFO 3 PS                                       300 (9)
  Capelan                                               XIV                                      10.000 (10)
 (1) Ces q u o t a s , qui sont i n t e r c h a n g e a b l e s , ne peuvent ê t r e p é c h é s que par des
       palangriers.
 (2) Au nord de 5 6 ° 3 0 ' n o r d .
 (3) Chacun de ces quotas peut ê t r e d é p a s s é de 5.000 tonnes au maximum, pour autant
       que l e s c a p t u r e s t o t a l e s de tacaud n o r v é g i e n , l a n ç o n et sprat n ' e x c è d e n t pas
       45.000 t o n n e s .
 (4) Dont 6.000 tonnes au maximum peuvent ê t r e p ê c h é e s dans l a d i v i s i o n CIEM V i a ,
       au nord de 5 6 ° 3 0 ' n o r d , sous r é s e r v e de l a communication, à La demande de La
       CEE, du d é t a i l des q u a n t i t é s et de l a composition de t o u t e s p r i s e s a c c e s s o i -
       res é v e n t u e l L e s .
 (5) A L ' o u e s t de 12° o u e s t .
 (6) L i m i t é , à L ' o u e s t , par une l i g n e r e l i a n t Le phare de Hanstholm à ceLui de
       Lindesnes e t , au s u d , par une Ligne r e l i a n t Le phare de Skagen à ceLui de
       T i s t L a r n a e t , de l à , j u s q u ' à l a c ô t e s u é d o i s e l a p l u s proche.
 (7) A sud de 68° n o r d .
 (8) Sous r é s e r v e de c e r t a i n e s c o n d i t i o n s , qui seront d é f i n i e s a p r è s c o n s u l t a t i o n s
       e n t r e Les p a r t i e s .
 (9) Ne peuvent ê t r e p ê c h é e s que par des p a l a n g r i e r s .
(10) Ce quota ne pourra ê t r e u t i l i s é qe s i l a Commission a u t o r i s e ses propres
      n a v i r e s à c a p t u r e r l e s stocks de ce p o i s s o n et uniquement à p a r t i r de La date
      à L a q u e l l e c e t t e a u t o r i s a t i o n prendra e f f e t .