CELEX: C1998/299/30
Language: nl
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Hogere voorziening, op 28 juli 1998 ingesteld door Sarrió SA tegen het arrest, op 14 mei 1998 in zaak T-334/94 tussen Sarrió SA en Commissie van de Europese Gemeenschappen gewezen door het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (Derde Kamer - uitgebreid) (Zaak C-291/98 P)

26.9.98               NL                Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    C 299/19
Middelen en voornaamste argumenten                                      bepaling is niettemin in strijd met artikel 3, leden 5 en
                                                                        6, van de richtlijn, omdat zij niet het geval regelt
                                                                        waarin de houder van een effectenrekening op deze
Op grond van de dwingende voorschriften van artikel 189,
                                                                        rekening gehouden effecten verkoopt, wanneer derge-
derde alinea, en artikel 5, eerste alinea, van het EG-Ver-
                                                                        lijke effecten worden terugbetaald of afgelost.
drag zijn de lidstaten gehouden, de bepalingen van tot hen
gerichte richtlijnen zodanig in nationaal recht om te zet-
ten, dat zij bij het verstrijken van de omzettingstermijn          (1) PB L 166 van 28.6.1991, blz. 77.
hun volle werking ontplooien. Deze in artikel 16 van de
richtlijn gestelde termijn, die voor Oostenrijk in verband
met de inwerkingtreding van de Overeenkomst betreffende
de Europese Economische Ruimte tot 1 januari 1994 liep,
is verstreken zonder dat op de volgende twee gebieden toe-
reikende omzettingsmaatregelen zijn getroffen:
                                                                   Hogere voorziening, op 28 juli 1998 ingesteld door Sarrió
                                                                   SA tegen het arrest, op 14 mei 1998 in zaak T-334/94 tus-
Ð Beperking van de draagwijdte van de richtlijn: § 165             sen Sarrió SA en Commissie van de Europese Gemeen-
    van het Strafgesetzbuch stelt het witwassen van geld           schappen gewezen door het Gerecht van eerste aanleg van
    eerst vanaf een drempelwaarde van 100 000 ATS straf-           de Europese Gemeenschappen (Derde Kamer Ð uitge-
    baar. De verwijzing naar de in § 278a, lid 2, van het                                       breid)
    Strafgesetzbuch neergelegde bepalingen nemen de be-
                                                                                          (Zaak C-291/98 P)
    zwaren van de Commissie betreffende de onverenig-
    baarheid van § 165 met het Gemeenschapsrecht niet                                       (98/C 299/30)
    weg.
Ð Bekendmaking van de identiteit van de clieÈnt: De uit-           Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
    drukkelijke toelating van anonieme spaarboekjes in             is op 28 juli 1998 hogere voorziening ingesteld door Sarrió
    § 40 van het Bankwesengesetz is in strijd met artikel 3,       SA, gevestigd te Barcelona (Spanje), vertegenwoordigd
    lid 1, van de richtlijn, bepalende dat kredietinstellingen     door A. Mazzoni, advocaat te Milaan, M. Siragusa, advo-
    en financieÈle instellingen van hun clieÈnten legitimatie      caat te Rome, en F. M. Moretti, advocaat te VenetieÈ,
    moeten verlangen ¹wanneer zij zakelijke betrekkingen           domicilie gekozen hebbende te Luxemburg ten kantore
    aangaan, met name bij het openen van een rekening of           van Elvinger, Hoss & Prussen, advocaten aldaar, place
    spaarboekjeº. § 40, lid 2, van het Bankwesengesetz is          Winston Churchill 2, tegen het arrest, op 14 mei 1998 in
    voorts in strijd met artikel 3, lid 5, van de richtlijn, op    zaak T-334/94 tussen Sarrió SA en de Commissie van de
    grond waarvan kredietinstellingen en financieÈle instel-       Europese Gemeenschappen gewezen door het Gerecht van
    lingen, indien zij betwijfelen of hun clieÈnten voor eigen     eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen (Derde
    rekening handelen, of indien vaststaat dat dit niet het        Kamer Ð uitgebreid).
    geval is, redelijke maatregelen moeten treffen om
    informatie te verkrijgen omtrent de ware identiteit van
                                                                   Rekwirante concludeert dat het den Hove behage:
    de personen voor wier rekening zij handelen.
    § 40, lid 1, punt 1, van het Bankwesengesetz is ook in         Ð het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 14 mei
    strijd met artikel 3, lid 6, van Richtlijn 91/308/EEG,              1998 in zaak T-334/94, Sarrió/Commissie, te vernieti-
    omdat bij transacties in verband met een anoniem                    gen,
    spaarboekje de vaststelling van de identiteit van de cli-
    ent die de transactie verricht in de praktijk geen zin              Ð waar het Gerecht verklaart dat de beschikking van
    heeft en in elk geval geen conclusies omtrent de werke-                  de Commissie aan rekwirante geen inbreuk betref-
    lijke economische betrekkingen toelaat. De voor                          fende de transactieprijzen ten laste heeft gelegd, en
    bepaalde situaties in § 40, lid 1, punten 2 en 3, van                    het niet noodzakelijk acht om het feitelijke prijsge-
    het Bankwesengesetz vastgelegde legitimatieplicht kan                    drag van Sarrió te beoordelen;
    op transacties in verband met anonieme spaarboekjes
    niet zinvol en in de geest van de richtlijnen betreffende
                                                                        Ð waar het Gerecht verklaart dat de deelneming van
    het witwassen van geld worden toegepast.
                                                                             Sarrió aan de vergadering van de PG Paperboard
                                                                             op zichzelf volstaat om haar ook te betrekken bij
    Tenslotte is met betrekking tot effectenrekeningen eerst                 de heimelijke verstandhouding betreffende de
    per 1 augustus 1996 de legitimatieplicht ingevoerd,                      marktaandelen en betreffende machinestilstand, of
    zodat Oostenrijk tot dat tijdstip in strijd met de richt-                Ð subsidiair Ð waar het de omstandigheid dat
    lijn heeft gehandeld. Overeenkomstig § 40, lid 5, van                    Sarrió de eventueel overeengekomen initiatieven
    het Bankwesengesetz is weliswaar het in ontvangst                        niet ten uitvoer heeft gelegd, niet als een begren-
    nemen en de verkrijging van effecten voor effectenre-                    zing van de zwaarte van de door Sarrió gepleegde
    keningen (en zakelijke betrekkingen overeenkomstig                       inbreuk beoordeelt in verhouding met de door
    §12 van het Depotgesetz), die vóór 1 augustus 1996                       andere ondernemingen gepleegde inbreuken en een
    zijn geopend of aangegaan, alleen toegestaan, wanneer                    terzake door rekwirante gedane bewijsaanbod niet
    eerst de identiteit van de clieÈnt is vastgesteld en aan                 in beschouwing heeft genomen, of Ð meer subsidi-
    het bepaalde in § 40, lid 2, is voldaan, maar deze                       air Ð waar het de door Sarrió gepleegde inbreuk
 ---pagebreak--- C 299/20             NL                 Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   26.9.98
        betreffende zowel de marktaandelen als de machi-           Ð Onjuiste beoordeling van het motiveringsgebrek op het
        nestilstand onjuist kwalificeert;                               punt van de vaststelling van het bedrag van de geld-
                                                                        boete en de tegenspraak tussen het dictum en het dis-
    Ð waar het Gerecht het niet noodzakelijk acht om de                 positief.
        aan Sarrió opgelegde geldboete geheel of gedeelte-
        lijk in te trekken wegens het motiveringsgebrek,           Ð Onjuiste beoordeling van de fout bij de berekenings-
        hierin bestaande dat de factoren die bij de vaststel-           methode van de geldboete.
        ling van het bedrag van deze geldboete stelselmatig
        in aanmerking zijn genomen, niet in de beschik-
        king zelf worden vermeld;                                  Ð Tegenspraak tussen de motivering en het dictum op
                                                                        het punt van de verlaging van de geldboete.
    Ð waar het Gerecht zijn goedkeuring hecht aan de
        methode van berekening van de geldboete van de
        Commissie, welke hierin bestaat dat de omzet van
        het referentiejaar in ECU wordt omgerekend op
        basis van de gemiddelde wisselkoersen van dat jaar
        en op basis van deze omrekening het bedrag van             Beroep, op 28 juli 1998 ingesteld door Commissie van de
        de geldboete rechtstreeks in ECU wordt vastge-                Europese Gemeenschappen tegen Italiaanse Republiek
        steld, zonder de juridische consequenties van deze
                                                                                         (Zaak C-292/98)
        aanpak of het nadeel van het gebruik van deze
        methode voor Sarrió te beoordelen;                                                 (98/C 299/31)
    Ð waar het Gerecht de verlaging van de geldboete
        voor de geringe betrokkenheid van Prat Carton bij          Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
        de inbreuk bepaalt op 1 500 000 ECU;                       is op 28 juli 1998 beroep ingesteld tegen Italiaanse Repu-
                                                                   bliek door Commissie van de Europese Gemeenschappen,
                                                                   vertegenwoordigd door F. P. Ruggeri Laderchi, lid van
Ð de zaak terug te verwijzen naar het Gerecht van eerste           haar juridische dienst, als gemachtigde, domicilie gekozen
    aanleg, wanneer het van oordeel is dat de zaak niet in         hebbende te Luxemburg bij C. Gómez de la Cruz, Centre
    staat van wijzen is;                                           Wagner, Kirchberg.
Ð de beschikking van de Commissie in de relevante delen            Verzoekster concludeert dat het den Hove behage:
    nietig te verklaren in alle gevallen waarin het dit
    beroep tegen het arrest van het Gerecht toewijst;
                                                                   onder afwijzing van alle tegengestelde verzoeken, excepties
                                                                   of argumenten:
Ð de geldboete te verlagen met het bedrag dat het ade-
    quaat acht;
                                                                   Ð vast te stellen dat de Italiaanse Republiek, door niet de
                                                                        wettelijke en bestuursrechtelijke maatregelen te treffen
Ð de Commissie te verwijzen in de kosten in zowel de                    die noodzakelijk zijn om uitvoering te geven aan:
    procedure in eerste aanleg, als de onderhavige proce-
    dure.                                                               Ð Richtlijn 95/29/EG van de Raad van 29 juni 1995
                                                                            tot wijziging van Richtlijn 91/628/EEG inzake de
Middelen en voornaamste argumenten                                          bescherming van dieren tijdens het vervoer (1),
Met onderhavig beroep komt rekwirante op tegen enkele                   Ð Richtlijn 96/6/EG van de Commissie van 16 febru-
specifieke passages van het arrest, ten aanzien waarvan                     ari 1996 tot wijziging van Richtlijn 74/63/EEG van
Sarrió van oordeel is, dat het Gerecht het Gemeenschaps-                    de Raad inzake ongewenste stoffen en producten
recht onjuist heeft toegepast en de op hem rustende ver-                    in diervoeding (2),
plichting tot motivering heeft geschonden.
                                                                        of door van die maatregelen geen mededeling te doen,
In het bijzonder komt het op tegen de volgende verkeerde                niet heeft voldaan aan de ingevolge het Verdrag en
beoordelingen rechtens:                                                 bovengenoemde richtlijnen op haar rustende verplich-
                                                                        tingen;
Ð Verkeerde uitlegging van de beschikking op het punt
    van de werkelijk telaste gelegde inbreuk.                      Ð de Italiaanse Republiek in de kosten van de procedure
                                                                        te verwijzen.
Ð Verkeerde uitlegging en toepassing van het Gemeen-
    schapsrecht ten aanzien van het automatische mede-             Middelen en voornaamste argumenten
    dingingsverstorende gevolg van de deelneming van Sar-
    rió aan de vergaderingen van de producenten; subsi-            Ingevolge artikel 189 van het EG-Verdrag zijn richtlijnen
    diair, onjuiste beoordeling van het feit dat Sarrió het        verbindend ten aanzien van het te bereiken resultaat voor
    kartel niet heeft uitgevoerd, uiterst subsidiair, onjuiste     de lidstaten waarvoor zij bestemd zijn. Dit betekent dat de
    kwalificatie van de gepleegde inbreuk.                         lidstaten de in richtlijnen gestelde omzettingstermijnen in