CELEX: 32011D0778
Language: bg
Date: 2011-11-28 00:00:00
Title: 2011/778/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 28 ноември 2011 година за разрешаване на някои държави-членки да предоставят временни дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на картофи за посев с произход от определени провинции на Канада (нотифицирано под номер C(2011) 8633)

30.11.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 317/37
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 28 ноември 2011 година
   за разрешаване на някои държави-членки да предоставят временни дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на картофи за посев с произход от определени провинции на Канада
   (нотифицирано под номер C(2011) 8633)
   (само текстовете на гръцки, испански, италиански, малтийски и португалски език са автентични)
   (2011/778/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Съгласно Директива 2000/29/ЕО картофите за посев с произход от американския континент не трябва да бъдат въвеждани в Съюза. Въпреки това тази директива допуска дерогации от това правило, при условие че не съществува опасност от разпространяване на вредители.
            
         
               (2)
            
            
               Решение 2003/61/ЕО на Комисията от 27 януари 2003 г. за разрешаване на някои държави-членки да предоставят временни дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на картофите за посев с произход от определени провинции на Канада (2) претърпя няколко съществени изменения. Тъй като Португалия помоли за удължаване срока на действие на тези дерогации и предстои да бъдат внесени други изменения, посоченото решение следва да бъде заменено.
            
         
               (3)
            
            
               Понастоящем Канада се счита за свободна от вироида, причиняващ вретеновидна деформация на картофените клубени, но все още не е напълно свободна от Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. (по-нататък наричан „Clavibacter michiganensis“).
            
         
               (4)
            
            
               Информацията, предоставена от Канада, показа, че тя е разработила своя програма за ликвидиране на Clavibacter michiganensis в провинциите New Brunswick и остров Принц Едуард и е разумно да се допусне, че програмата за ликвидиране е оказала реално въздействие в някои райони на тези провинции. Следователно може да се установи, че не е налице риск от разпространение на Clavibacter michiganensis, при условие че са спазени определени технически условия.
            
         
               (5)
            
            
               В скорошни уведомления по Директива 2000/29/ЕО се съдържаше информация за първите случаи на откриване на Epitrix similaris в Съюза, а именно в Португалия и в един регион на Испания. Последващ анализ на фитосанитарния риск, извършен по отношение на Epitrix spp., показа, че някои видове Epitrix увреждат картофените клубени (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita и Epitrix tuberis). Той също така показа, че някои видове Epitrix се срещат в Канада.
            
         
               (6)
            
            
               Предвид непроменената ситуация по отношение на вироида, причиняващ вретеновидна деформация на клубените, и Clavibacter michiganensis, и въпреки наличието на Epitrix spp. в Канада, разрешението за предвиждане на дерогации остава обосновано. Следва обаче да бъдат включени разпоредби във връзка с видовете Epitrix, които нанасят щети на картофените клубени.
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   Разрешава се на Гърция, Испания, Италия, Кипър, Малта и Португалия да предвидят дерогации от:
   
               а)
            
            
               член 4, параграф 1 от Директива 2000/29/ЕО, по отношение на забраната, посочена в точка 10 от част А на приложение III към същата директива;
            
         
               б)
            
            
               член 5, параграф 1 от Директива 2000/29/ЕО и третото тире на член 13, параграф 1, подточка i) от същата директива, що се отнася до специалните изисквания, посочени в точки 25.2 и 25.3 от раздел I на част A на приложение IV към посочената директива.
            
         2.   Разрешението за предвиждане на дерогации, посочено в параграф 1, се прилага за:
   
               а)
            
            
               картофи за посев от сортовете Atlantic, „Donna“, „Kennebec“, „Russet Burbank“, „Sebago“ и „Shepody“, с произход от провинциите New Brunswick и остров Принц Едуард в Канада (по-нататък наричани „картофите за посев“);
            
         
               б)
            
            
               картофи за посев, които отговарят на условията, предвидени в членове 2—13, в допълнение към изискванията, посочени в приложения I, II и IV към Директива 2000/29/ЕО;
            
         
               в)
            
            
               за сезоните за търговия с картофи от 1 декември до 31 март всяка година до 31 март 2014 г.
            
         Член 2
   1.   В провинциите New Brunswick или остров Принц Едуард картофите за посев трябва да са произведени в полета, разположени в район, който, независимо дали полетата се обработват от производители на картофи от или извън тази зона, отговаря на условията, определени в параграфи 2—9.
   2.   Зоната трябва да е официално обявена от Канадската агенция за инспекция на храните за свободна от вироида, причиняващ вретеновидна деформация на клубените, и от Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. (по-нататък наричан „Clavibacter michiganensis“).
   По отношение на Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita и Epitrix tuberis картофите за посев са били почистени с четка с цел физическо отстраняване на вредителите, ако има такива, и почистване на клубените от пръстта.
   3.   Зоната обхваща:
   
               а)
            
            
               полета, притежавани или наети от поне три различни производителя на картофи; или
            
         
               б)
            
            
               площ от поне четири квадратни километра, напълно оградена от вода или от полета, на която в рамките на трите предходни години не са били открити вредителите, посочени в параграф 2.
            
         4.   Всички произведени в зоната картофи са първо пряко поколение на картофи за посев от категория „Pre-elite“, „Elite I“, „Elite II“, „Elite III“ или „Elite IV“, произведени в предприятия, квалифицирани за производството на картофи за посев от категориите „Pre-elite“ или „Elite I“, които са официални предприятия или официално определени и контролирани за тази цел предприятия.
   5.   Площта, разпределена за производството на картофи за посев, които не са окончателно сертифицирани като картофи за посев, не бива да надвишава една пета от общата площ, разпределена за сертифициране.
   6.   Съответните официални органи на Канада трябва да са извършвали ежегодно систематични и представителни проучвания, най-малко в продължение на последните пет години, при подходящи условия, за откриване наличието на вироида, причиняващ вретеновидна деформация при клубените, или на Clavibacter michiganensis, върху всички полета с картофени насаждения, разположени в зоната, както и върху картофите, събрани на тях, включително подходящи лабораторни изследвания, и тези изследвания да не са довели до утвърдителна констатация или друг елемент, който би попречил на обявяването на тази зона за зона, свободна от вредители.
   7.   Непосредствено преди износа, по време на съответно официално изследване за картофите за посев е установено, че са свободни от Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita и Epitrix tuberis, както и от симптомите за тяхното наличие, и са почистени от пръстта.
   8.   Приети са законодателни, административни или други мерки с цел да се гарантира, че:
   
               а)
            
            
               в зоната не могат да бъдат внасяни картофи от зони в Канада, различни от обявените за свободни от причиняващ вретеновидна деформация на клубените вироид и от Clavibacter michiganensis, нито от държави, за които е известно, че са засегнати от тези вредители;
            
         
               б)
            
            
               картофите с произход от зоната и контейнерите, опаковъчните материали, превозните средства, оборудването за окачествяване и обработка, използвани в тази зона, не могат да влизат в контакт с картофи с произход от зони, различни от обявените за свободни от вредители, нито с контейнери, опаковъчни материали или превозни средства или оборудване за окачествяване и обработка, използвани в зони, различни от обявените за свободни от вредители.
            
         9.   Преди въвеждането на картофи за посев в Съюза Канадската агенция за инспекция на храните следва да предостави на Комисията пълен списък на зоните, обявени за свободни от вредителите, посочени в параграф 2, придружен от технически доклад, който се актуализира всяка година, за фитосанитарното състояние на производството на картофи за посев през предходната година.
   Член 3
   Картофите за посев трябва да са официално сертифицирани от съответните канадски органи като картофи за посев, отговарящи поне на условията, определени за категория „Foundation“.
   Член 4
   1.   От всяка партида от 25 тона или по-малко, предназначена за износ за Съюза, се взема официално пробa, състояща се от най-малко 200 клубена картофи за посев.
   2.   Дадена партида може да се състои само от клубените на един сорт и клас, които са произведени от едно-единствено предприятие и носят същия референтен номер.
   3.   Пробите се изследват в официалните лаборатории, с цел да се открие евентуално наличие на Clavibacter michiganensis. Изследванията се извършват върху целия обем на пробата, като се използва методът за откриване и диагностика на Clavibacter michiganensis върху партиди от клубени на картофи за посев, както е посочено в Директива 93/85/ЕИО (3).
   Член 5
   Картофите за посев, предназначени за износ за Съюза, са предмет на законодателни, административни и други мерки, за да се гарантира:
   
               а)
            
            
               прекият надзор и контрол на Канадската агенция за инспекция на храните върху:
               
                           i)
                        
                        
                           процеса на вземане на проби, т.е. събирането, маркирането и запечатването;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           системата за етикетиране, посредством подходящи процедури за отчетност по отношение на етикетите, така че за всяка партида картофи за посев в рамките на всяка пратка, изпратена за Съюза, се използва и прикрепя за торбите номериран етикет, отделно от етикетите за серитифициране;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           съответния цветови код, отговарящ на определен вносител в държавата-членка на вноса;
                        
                     
         
               б)
            
            
               че по време на натоварването на кораба две запечатани торби с картофи за посев от всяка партида, изпратена за Съюза, се пазят отделно и съхраняват под надзора и контрола на Канадската агенция за инспекция на храните, поне до получаване на резултатите от изследванията, упоменати в член 10;
            
         
               в)
            
            
               че партидите се съхраняват поотделно при всички операции, включително при превоза, поне до доставката до обектите на вносителите, упоменати в член 7.
            
         Член 6
   1.   Изискваният фитосанитарен сертификат се изготвя поотделно за всяка пратка и само ако е установено от участващите учени, че изследванията, упоменати в член 4, не пораждат съмнения или не са установили наличие на Clavibacter michiganensis в пратката и, по-специално, че е доказано, че няма заразяване.
   2.   Фитосанитарният сертификат съдържа следната информация в рубриката „Допълнителна декларация“:
   
               а)
            
            
               потвърждение за съответствие с условията, определени в членове 2, 3 и 4, включително и, когато се прилага втората алинея на член 2, параграф 2, изрично потвърждение, че картофите за посев са били почистени с четка в съответствие с тази разпоредба;
            
         
               б)
            
            
               наименованието на предприятието или предприятията, които са произвели партидите картофи за посев;
            
         
               в)
            
            
               съответните партидни номера на сертифициране на съответните картофи за посев;
            
         
               г)
            
            
               наименованието на зоната, упомената в член 2;
            
         
               д)
            
            
               наименованието на предприятието, упоменато в член 2, параграф 4; както и
            
         
               е)
            
            
               броя на торбите.
            
         3.   Във фитосанитарния сертификат се посочва, в графа „Отличителни белези“, цветовият код, съответстващ на определен вносител във внасящата държава-членка, както и подробности относно номерирания етикет, използван за всяка партида картофи за посев в рамките на всяка пратка.
   4.   Документите, прикрепени към фитосанитарния сертификат като неделима част от сертификата, се отнасят именно за този сертификат, както по отношение на описанието, така и по отношение на количеството на картофите за посев.
   Член 7
   1.   Вносителят предоставя на отговорните официални органи в съответната държава-членка предварително уведомление за въвеждането на всяка пратка, достатъчно време преди въвеждането ѝ в Съюза, както е посочено в член 2, параграф 1, буква ж) от Директива 2000/29/ЕО, като предоставя подробна информация за следното:
   
               а)
            
            
               сорта на картофите за посев;
            
         
               б)
            
            
               количеството;
            
         
               в)
            
            
               декларираната дата на внос;
            
         
               г)
            
            
               наименованията и адресите на обектите на вносителите на картофите за посев и производителите, колективните складове или спедиторските центрове, вписани в съответствие с член 1 от Директива 93/50/ЕИО на Комисията (4).
            
         Съответната държава-членка незабавно предава тези данни и последващите им изменения на Комисията.
   2.   Към момента на вноса вносителят предоставя потвърждение на данните, съдържащи се в предварителното уведомление, упоменато в параграф 1, на отговорните официални органи в съответната държава-членка.
   Член 8
   В рамките на Съюза могат да бъдат внасяни картофи за посев само през следните пристанища:
   
               а)
            
            
               Авейро;
            
         
               б)
            
            
               Лисабон;
            
         
               в)
            
            
               Порто;
            
         
               г)
            
            
               Генуа;
            
         
               д)
            
            
               Ла Специя;
            
         
               е)
            
            
               Ливорно;
            
         
               ж)
            
            
               Неапол;
            
         
               з)
            
            
               Равена;
            
         
               и)
            
            
               Салерно;
            
         
               й)
            
            
               Савона;
            
         
               к)
            
            
               Лемесос;
            
         
               л)
            
            
               Ларнака;
            
         
               м)
            
            
               Марсашлок;
            
         
               н)
            
            
               Валета;
            
         
               о)
            
            
               Синес;
            
         
               п)
            
            
               Пиреус.
            
         Член 9
   Проверките, изисквани съгласно член 13, параграф 1 от Директива 2000/29/ЕО, се извършват от официални отговорни органи.
   Комисията определя до каква степен проверките, упоменати в третото тире на член 21, параграф 3 от същата директива, следва да бъдат интегрирани в програмата за инспекции в съответствие с петата алинея на член 21, параграф 5 от посочената директива.
   Отговорните официални органи и, по целесъобразност, експертите, посочени в първата алинея на член 21, параграф 1, проверяват обектите на вносителите, за да потвърдят подробните данни за количествата картофи за посев, внесени от Канада, цветовия код, номерираните етикети и местоназначенията за засаждане на обектите, вписани в съответствие с член 1 от Директива 93/50/ЕИО.
   Член 10
   1.   Отговорните официални органи на държавите-членки на вноса вземат проба от най-малко от 200 клубена на партида от 25 тона или по-малко от всяка от пакетираните партиди картофи за посев, предназначени за внос съгласно настоящото решение, за официално изследване за наличие на Clavibacter michiganensis в съответствие с метода за откриване и диагностика на Clavibacter michiganensis, описан в Директива 93/85/ЕИО.
   2.   Партидите картофи за посев трябва да останат изолирани и под официален контрол и не могат да бъдат продавани или използвани, докато не бъде установено, че при изследванията, упоменати в параграф 1, не е било заподозряно или открито наличие на Clavibacter michiganensis. Внесените количества не могат да превишават подходящото за провеждането на изследванията количество, като се вземат предвид наличните за тази цел съоръжения.
   3.   Пробите, упоменати в параграф 1, се съхраняват на разположение за последващо изследване от останалите държави-членки. Отговорните официални органи на държавата-членка, която се ползва от тази дерогация, са длъжни, най-късно до 15 април на всяка календарна година, в която е осъществен вносът, да уведомят Комисията с оглед на организирането на това изследване и на записването на резултатите от него.
   4.   За Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita и Epitrix tuberis всяка пратка трябва да бъде проверена, за да се потвърди, че посадъчният материал от картофи не е засегнат от тези вредители, от техните симптоми и от почвата.
   Член 11
   Картофите за посев се засаждат само на обекти в държавата-членка на вноса, за които е възможно да бъдат проследени имената и адресите на засегнатите обекти. Това ограничение обаче не се прилага за крайни потребители, които засаждат внесените картофи за посев и потребители, които продават само на местния пазар.
   За тези обекти картофите, произведени от такива картофи за посев, трябва да бъдат съответно опаковани и етикетирани и върху тях да е посочен номерът на обектите, вписани в съответствие с Директива 93/50/ЕИО, както и канадският произход на използваните картофи за посев. Тези картофи могат да бъдат пренасяни в рамките на държавите-членки само след одобрение от отговорните официални органи, като се вземат предвид резултатите от инспекцията, упомената в член 12.
   Член 12
   По време на вегетативния период, следващ въвеждането, подходящ дял от растенията се подлага на инспекция от отговорните официални органи в подходящо време, на обектите, изброени в съответствие с Директива 93/50/ЕИО, или на обектите, упоменати в член 11.
   Член 13
   Картофите, произведени от картофи за посев, въведени съгласно настоящото решение:
   
               а)
            
            
               не се сертифицират като картофи за посев; и
            
         
               б)
            
            
               трябва да се използват единствено като картофи за консумация.
            
         Член 14
   Държавите-членки на вноса уведомяват останалите държави-членки и Комисията съгласно процедурата за предварително уведомяване, посочена в член 7, параграф 1, за всяко използване на разрешението за предвиждане на дерогации съгласно настоящото решение.
   Държавата-членка на вноса предоставя на Комисията и на останалите държави-членки до 1 юни на всяка календарна година, в която вносът се осъществява, информация за сумите (партиди от картофи за посев/пратки), внесени съгласно настоящото решение, и подробен технически доклад от официалното изследване, упоменато в член 10.
   В случаите, в които държавите-членки са извършили официални изследвания на пробите, упоменати в член 10, подробните технически доклади от тези изследвания се представят на другите държави-членки и на Комисията преди 1 юни на всяка календарна година.
   На Комисията следва да бъдат предоставени копия от всички фитосанитарни удостоверения.
   Член 15
   Разрешението за предвиждане на дерогации, посочено в член 1, се отнема преди 31 март 2014 г., ако:
   
               а)
            
            
               разпоредбите, определени в членове 2—13;
               
                           i)
                        
                        
                           се окажат недостатъчни за предотвратяване на въвеждането в рамките на Съюза на вредителите, посочени в член 2, или
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           не са били спазени;
                        
                     
         
               б)
            
            
               налице са елементи, които са в ущърб на правилното функциониране на „зоната, свободна от вредители“ в Канада.
            
         Член 16
   Адресати на настоящото решение са Република Гърция, Кралство Испания, Италианската република, Република Кипър, Република Малта и Португалската република.
   
      Съставено в Брюксел на 28 ноември 2011 година.
      
         
            За Комисията
         
         John DALLI
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 23, 28.1.2003 г., стр. 31.
   
      (3)  ОВ L 259, 18.10.1993 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 205, 17.8.1993 г., стр. 22.