CELEX: E2015J0026
Language: sl
Date: 2016-08-03 00:00:00
Title: Sodba Sodišča z dne 3. avgusta 2016 v združenih zadevah E-26/15 in E-27/15 – Kazenski postopek zoper B in B proti Finanzmarktaufsicht (Svoboda opravljanja storitev – člen 36 Sporazuma EGP – Direktiva 2005/60/ES – Sorazmernost)

13.4.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 120/25
            
         SODBA SODIŠČA
   z dne 3. avgusta 2016
   v združenih zadevah E-26/15 in E-27/15
   Kazenski postopek zoper B in B proti Finanzmarktaufsicht
   (Svoboda opravljanja storitev – člen 36 Sporazuma EGP – Direktiva 2005/60/ES – Sorazmernost)
   (2017/C 120/13)
   V združenih zadevah E-26/15 in E-27/15, kazenski postopek zoper B in B proti Finanzmarktaufsicht – katerih predmet sta ZAHTEVKA, ki sta ju v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča pri Sodišču Efte vložila knežje prizivno sodišče Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Obergericht) in pritožbena komisija Urada za nadzor finančnega trga (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht), v zvezi z razlago Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/60/ES z dne 26. oktobra 2005 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma – je Sodišče Efte v sestavi: predsednik Carl Baudenbacher ter sodnika Per Christiansen in Páll Hreinsson (sodnik poročevalec), 3. avgusta 2016 izdalo sodbo, katere izrek se glasi:
   
               1.
            
            
               Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/60/ES z dne 26. oktobra 2005 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma je treba razlagati tako, da ta državi EGP gostiteljici ne prepoveduje, da ta za družbe, ki ponujajo podjetniške in fiduciarne storitve ter ki delujejo na njenem ozemlju na podlagi načela svobode opravljanja storitev, uveljavlja zahteve glede skrbnega pregleda, določene v njeni nacionalni zakonodaji.
            
         
               2.
            
            
               Ker pa taka zakonodaja povzroča težave in dodatne stroške za dejavnosti, ki se izvajajo v okviru svobode opravljanja storitev, in lahko pomeni dodatno kontrolo poleg kontrol, ki so bile že opravljene v državi EGP gostiteljici družbe, ki ponuja podjetniške in fiduciarne storitve, s čimer to družbo odvrača od vključevanja v navedene dejavnosti, kar pomeni omejitev svobode opravljanja storitev. Člen 36 Sporazuma EGP je treba razlagati tako, da ne nasprotuje taki zakonodaji, če se ta uporablja na nediskriminatoren način, je upravičena s ciljem boja proti pranju denarja in financiranju terorizma, je primerna za zagotovitev uresničitve tega cilja in ne presega tistega, kar je potrebno za dosego tega cilja. Zlasti da bi se nacionalni nadzorni ukrepi države EGP gostiteljice šteli za sorazmerne, ne bi smela veljati splošna domneva goljufije, ki bi privedla do popolne sistematične kontrole vseh družb, ki imajo sedež v drugi državi EGP in začasno opravljajo storitve v državi EGP gostiteljici. Poleg tega mora država EGP gostiteljica, kadar zahteva informacije, kot so dokumenti, ki se nahajajo v državi EGP, v kateri ima ponudnik storitev sedež, temu odobriti razumen rok za predložitev navedenih informacij, npr. s predajo kopij dokumentov. V zvezi s tem je ustrezen rok za predložitev odvisen od obsega zahtevanih dokumentov in medija, na katerem so shranjeni.
            
         
               3.
            
            
               Odgovora Sodišča na prvo in drugo vprašanje se ne razlikujeta, kadar družba, ki se ji nudijo upravne storitve, ni registrirana v državi EGP.