CELEX: 62004TJ0025
Language: nl
Date: 2007-09-12
Title: Arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Tweede kamer - uitgebreid) van 12 september 2007. # González y Díez, SA tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. # Staatssteun - Steun ter dekking van buitengewone herstructureringslasten - Herroeping van eerdere beschikking - Aflopen van EGKS-Verdrag - Bevoegdheid van Commissie - Continuïteit van communautaire rechtsorde - Geen schending van wezenlijke vormvoorschriften - Bescherming van gewettigd vertrouwen - Kennelijke beoordelingsfout. # Zaak T-25/04.

Zaak T‑25/04
      González y Díez, SA
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      „Staatssteun – Steun ter dekking van buitengewone herstructureringslasten – Herroeping van eerdere beschikking – Aflopen van EGKS-Verdrag – Bevoegdheid van Commissie – Continuïteit van communautaire rechtsorde – Geen schending van wezenlijke vormvoorschriften – Bescherming van gewettigd vertrouwen – Kennelijk onjuiste beoordeling”
      Arrest van het Gerecht (Tweede kamer – uitgebreid) van 12 september 2007 
      Samenvatting van het arrest
      1.     Steunmaatregelen van de staten – Steunmaatregelen die ratione materiae en ratione temporis onder rechtsregeling van EGKS-Verdrag
            vallen – Aflopen van EGKS-Verdrag – Handhaving van controle door Commissie handelend in rechtskader van artikel 88, lid 2,
            EG
      (Art. 88, lid 2, EG)
      2.     Handelingen van de instellingen – Toepassing ratione temporis – Procedureregels – Materiële regels – Onderscheid – Terugwerkende
            kracht van materiële rechtsregel – Voorwaarden
      (Verordening nr. 1407/2002 van de Raad; mededeling 2002/C 152/03 van de Commissie)
      3.     Beroep tot nietigverklaring – Handelingen waartegen beroep kan worden ingesteld – Handelingen die bindende rechtsgevolgen
            sorteren – Beschikking van Commissie waarbij in artikel 88, lid 2, EG bedoelde formele onderzoeksprocedure inzake staatssteun
            wordt afgesloten
      (Art. 88, lid 2, EG, en 230 EG)
      4.     Handelingen van de instellingen – Intrekking – Onwettige handelingen – Beschikkingen van Commissie inzake staatssteun – Voorwaarden
      (Verordening nr. 659/1999 van de Raad, art. 9)
      5.     Steunmaatregelen van de staten – Door Commissie goedgekeurde steun – Misbruik door begunstigde – Beschikking waarbij misbruik
            van deel van goedgekeurde steun wordt vastgesteld – Intrekking – Inleiding van nieuwe formele onderzoeksprocedure
      (Art. 88, lid 2, EG)
      6.     Steunmaatregelen van de staten – Besluit van Commissie tot inleiding van formele procedure van onderzoek van steunmaatregel
            – Bescherming van gewettigd vertrouwen van belanghebbenden met betrekking tot grieven van Commissie tegen onderzochte steunmaatregelen
      (Art. 88, lid 2, EG; verordening nr. 659/1999 van de Raad, art. 6)
      1.     Hoewel de vervanging van het rechtskader van het EGKS-Verdrag door dat van het EG-Verdrag vanaf 24 juli 2002 heeft geleid
         tot een wijziging van de toepasselijke rechtsgrondslagen, procedures en materiële regels, maakt dat deel uit van de eenheid
         en de continuïteit van de communautaire rechtsorde en de doelstellingen daarvan. In dit verband is de invoering en de handhaving
         van een stelsel van vrije mededinging waarin de normale concurrentieverhoudingen worden verzekerd en dat met name ten grondslag
         ligt aan de staatssteunregels, een van de wezenlijke doelstellingen van zowel het EG-Verdrag als het EGKS-Verdrag. Hoewel
         de regels van het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag inzake staatssteun enigszins verschillen, strookt in dat verband de onder
         het EGKS-Verdrag verleende steun met het begrip steun in de zin van de artikelen 87 EG en 88 EG. Het nastreven van het doel
         van een onvervalste mededinging in de sectoren die aanvankelijk onder de gemeenschappelijke markt voor kolen en staal vielen,
         wordt dan ook niet onderbroken door het aflopen van het EGKS-Verdrag, omdat dit doel ook in het kader van het EG-Verdrag wordt
         nagestreefd.
      
      De continuïteit van de communautaire rechtsorde en van de doelstellingen die daaraan ten grondslag liggen, verlangt dus dat
         de Europese Gemeenschap, voor zover zij de opvolgster is van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, in haar eigen procedurele
         kader met betrekking tot onder het EGKS-Verdrag ontstane situaties de naleving verzekert van de rechten en plichten die krachtens
         het EGKS-Verdrag en de tot uitvoering daarvan vastgestelde bepalingen eo tempore voor zowel de lidstaten als de particulieren
         golden. Dit vereiste geldt te meer waar onder het EG-Verdrag de mededingingsverstoring als gevolg van de niet-naleving van
         de staatssteunregels kan blijven doorwerken in de tijd na het aflopen van het EGKS-Verdrag.
      
      Bijgevolg moet artikel 88, lid 2, EG aldus worden uitgelegd, dat het de Commissie in staat stelt na 23 juli 2002 te controleren
         of staatssteun die wordt uitgevoerd op gebieden die ratione materiae en ratione temporis onder de werkingssfeer van het EGKS-Verdrag
         vielen, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, en of de lidstaten beschikkingen tot goedkeuring van krachtens het
         EGKS-Verdrag vastgestelde steunmaatregelen met betrekking tot vóór het aflopen daarvan verworven rechtsposities hebben toegepast.
      
      (cf. punten 55‑57)
      2.     Weliswaar worden procedureregels in het algemeen geacht te gelden voor alle bij de inwerkingtreding ervan aanhangige gedingen,
         maar dit gaat niet op voor de materiële regels. Die regels moeten namelijk ter verzekering van de eerbiediging van het rechtszekerheids‑ en
         het vertrouwensbeginsel aldus worden uitgelegd, dat zij alleen gelden ten aanzien van vóór hun inwerkingtreding verworven
         rechtsposities voor zover er blijkens hun bewoordingen, doelstellingen of opzet zulke gevolgen aan dienen te worden toegekend.
      
      Zo bezien, verplichten de continuïteit van de communautaire rechtsorde en de vereisten met betrekking tot het rechtszekerheids‑ en
         het vertrouwensbeginsel tot de toepassing van de ingevolge het EGKS-Verdrag vastgestelde materiële bepalingen op de feiten
         die ratione materiae en ratione temporis onder de werkingssfeer daarvan vallen. De omstandigheid dat wegens het aflopen van
         het EGKS-Verdrag het betrokken wettelijke kader niet meer van kracht is op het tijdstip dat de feitelijke situatie wordt beoordeeld,
         doet hieraan niet af, aangezien die beoordeling betrekking heeft op een rechtspositie die definitief is verworven in een periode
         waarin de ingevolge het EGKS-Verdrag vastgestelde materiële bepalingen van toepassing waren. 
      
      Verordening nr. 1407/2002 betreffende staatssteun voor de kolenindustrie kan in die context niet worden toegepast op vóór
         het aflopen van het EGKS-Verdrag definitief verworven rechtsposities. Uit de bewoordingen van artikel 14 van die verordening
         blijkt immers duidelijk dat zij van toepassing is op de op zijn vroegst vanaf 24 juli 2002 verworven rechtsposities. De Commissie
         kon dus in punt 47 van de mededeling betreffende bepaalde aspecten van de behandeling van mededingingszaken als gevolg van
         het aflopen van het EGKS-Verdrag niet op goede gronden verklaren dat op staatssteun die zonder haar voorafgaande goedkeuring
         vóór 23 juli 2002 is uitgevoerd, de bepalingen van verordening nr. 1407/2002 worden toegepast.
      
      (cf. punten 58‑59, 67-68)
      3.     Een eindbeschikking van de Commissie die de formele onderzoeksprocedure van artikel 88, lid 2, EG afsluit, vormt een krachtens
         artikel 230 EG voor beroep vatbare handeling. Een dergelijke beschikking roept bindende rechtsgevolgen in het leven die de
         belangen van de betrokken partijen aantasten, aangezien zij de procedure beëindigt en een definitieve uitspraak doet over
         de verenigbaarheid van de maatregel met de regels inzake staatssteun. Partijen kunnen dus steeds de eindbeschikking, die de
         formele onderzoeksprocedure afsluit, aanvechten; daarvoor moeten zij de verschillende feiten en overwegingen waarop de Commissie
         haar definitieve standpunt baseert, kunnen aanvechten.
      
      Deze mogelijkheid staat los van de vraag of het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure al dan niet rechtsgevolgen
         in het leven roept waarvan de nietigverklaring kan worden gevorderd. De mogelijkheid om een besluit tot inleiding van de formele
         procedure aan te vechten, kan immers niet tot gevolg hebben dat de procedurele rechten van de belanghebbenden worden gekort,
         doordat hun wordt belet, de eindbeschikking aan te vechten en zich in hun verzoekschrift te beroepen op gebreken in alle fasen
         van de procedure die tot deze beschikking heeft geleid.
      
      (cf. punten 91‑92)
      4.     Blijkens de bewoordingen van artikel 9 van verordening nr. 659/1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing
         van artikel [88 EG] geldt de bij die bepaling bedoelde procedure uitsluitend voor de herroeping van ingevolge artikel 4, lid 2
         of 3, of artikel 7, lid 2, 3 of 4, van die verordening gegeven positieve staatssteunbeschikkingen die zijn vastgesteld op
         basis van tijdens de procedure verstrekte onjuiste informatie. Zij geldt dus niet voor de negatieve beschikkingen, waarbij
         het misbruik van een goedgekeurde steunmaatregel en de onverenigbaarheid van een steunmaatregel met de gemeenschappelijke
         markt wordt vastgesteld.
      
      In die omstandigheden is de mogelijkheid voor de Commissie om een staatssteunbeschikking in te trekken niet beperkt tot de
         in artikel 9 van verordening nr. 659/1999 bedoelde situatie alleen. In die bepaling komt immers slechts specifiek het algemene
         rechtsbeginsel tot uiting volgens hetwelk de intrekking met terugwerkende kracht van een onrechtmatige bestuurshandeling,
         waarbij subjectieve rechten in het leven zijn geroepen, is toegestaan, met name wanneer de betrokken bestuurshandeling op
         onjuiste of onvolledige aanwijzingen van de betrokkene berust. De mogelijkheid tot intrekking met terugwerkende kracht van
         een onrechtmatige bestuurshandeling waarbij subjectieve rechten in het leven worden geroepen, is echter niet tot deze enige
         omstandigheid beperkt, daar die intrekking steeds kan geschieden mits de instelling die de handeling heeft vastgesteld, voldoet
         aan de voorwaarden inzake de inachtneming van een redelijke termijn en van het gewettigd vertrouwen van de begunstigde van
         de handeling die op de rechtmatigheid ervan mocht vertrouwen.
      
      (cf. punten 96‑97)
      5.     Wanneer bij een beschikking van de Commissie misbruik van een deel van de goedgekeurde steun is vastgesteld, valt het resterende
         deel van de betrokken steun, ten aanzien waarvan geen misbruik is vastgesteld, nog steeds binnen de werkingssfeer van de goedkeuringsbeschikking
         en komt het uit dien hoofde in aanmerking voor het vermoeden dat het niet is misbruikt.
      
      Het onderzoek dat de Commissie heeft verricht in het kader van een nieuwe formele procedure die is ingeleid ten einde haar
         eerdere beschikking, waarbij misbruik van een deel van de goedgekeurde steun is vastgesteld, in te trekken en een nieuwe beschikking
         dienaangaande vast te stellen, dient evenwel betrekking te hebben op alle steunbedragen die in het kader van de procedure
         die tot de vaststelling van die beschikking heeft geleid, voor het eerst zijn onderzocht.
      
      De verzoeker kan zich derhalve niet beroepen op een gewettigd vertrouwen dat de steunbedragen, waarvan in het kader van de
         eerdere beschikking geen onjuist gebruik was vastgesteld, niet vielen onder het onderzoek van de Commissie in het kader van
         de nieuwe formele procedure.
      
      (cf. punten 119‑121)
      6.     Volgens artikel 6 van verordening nr. 659/1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel [88 EG]
         moet het besluit tot inleiding van de formele procedure tot onderzoek van een steunmaatregel de belanghebbenden in staat stellen
         doeltreffend deel te nemen aan de formele procedure, waarin zij hun argumenten kunnen aanvoeren. Daartoe volstaat het, dat
         partijen weten op grond van welke redenering de Commissie voorlopig heeft geoordeeld dat de betrokken maatregel een met de
         gemeenschappelijke markt onverenigbare steunmaatregel is.
      
      De Commissie moet immers bij de afwikkeling van de procedure tot onderzoek van staatssteun rekening houden met het gewettigd
         vertrouwen dat kon worden ontleend aan de vermeldingen in het besluit tot inleiding van de onderzoeksprocedure, en bijgevolg
         met het gewettigd vertrouwen dat de eindbeschikking niet wordt gebaseerd op het ontbreken van elementen waarvan de belanghebbende
         partijen op basis van die vermeldingen niet konden menen dat zij aan de Commissie dienden te worden verstrekt.
      
      (cf. punten 124‑125)
ARREST VAN HET GERECHT (Tweede kamer – uitgebreid)
      12 september 2007 (*)
      
      „Staatssteun – Steun ter dekking van buitengewone herstructureringslasten – Herroeping van eerdere beschikking – Aflopen van EGKS-Verdrag – Bevoegdheid van Commissie – Continuïteit van communautaire rechtsorde – Geen schending van wezenlijke vormvoorschriften – Bescherming van gewettigd vertrouwen – Kennelijke beoordelingsfout”
      In zaak T‑25/04,
      González y Díez, SA, gevestigd te Villabona-Llanera, Asturië (Spanje), vertegenwoordigd door J. Díez-Hochleitner en A. Martínez Sánchez, advocaten,
      
      verzoekster,
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen, aanvankelijk vertegenwoordigd door J. Buendía Sierra als gemachtigde, vervolgens door C. Urraca Caviedes als gemachtigde,
         bijgestaan door Buendía Sierra, advocaat,
      
      verweerster,
      betreffende een verzoek tot nietigverklaring van de artikelen 1, 3 en 4 van beschikking 2004/340/EG van de Commissie van 5 november
         2003 inzake steun ten behoeve van de onderneming González y Díez SA ter dekking van buitengewone lasten (steunmaatregelen
         voor 2001 en misbruik van de steunmaatregelen voor 1998 en 2000) en tot wijziging van beschikking 2002/827/EGKS (PB 2004,
         L 119, blz. 26),
      
      wijst
      HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG (Tweede kamer – uitgebreid),
      samengesteld als volgt: J. Pirrung, kamerpresident, A. W. H. Meij, N. J. Forwood, I. Pelikánová en S. Papasavvas, rechters,
      griffier: K. Andová, administrateur,
      gezien de stukken en na de terechtzitting op 31 januari 2007,
      het navolgende
      Arrest
       Toepasselijke bepalingen
      1       Artikel 5, lid 1, van beschikking nr. 3632/93/EGKS van de Commissie van 28 december 1993 tot vaststelling van een communautaire
         regeling voor de steunmaatregelen van de lidstaten ten behoeve van de kolenindustrie (PB L 329, blz. 12) luidt:
      
      „Steun ter dekking van buitengewone lasten
      1.      Overheidssteun ten behoeve van ondernemingen voor het dekken van kosten die uit de modernisering, de rationalisering en de
         herstructurering van de kolenindustrie voortvloeien of daaruit zijn voortgevloeid en die geen verband houden met de lopende
         productie (lasten uit het verleden), kan als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd op voorwaarde dat
         het steunbedrag deze kosten niet overschrijdt. Deze steun mag worden gebruikt ter dekking van:
      
      –       de kosten die alleen ontstaan zijn bij ondernemingen die tot herstructurering overgaan of zijn overgegaan;
      –       de kosten die bij verscheidene ondernemingen zijn ontstaan.
      Kostencategorieën die voortvloeien uit de modernisering, de rationalisering en de herstructurering van de kolenindustrie,
         zijn omschreven in de bijlage bij deze beschikking.”
      
      2       In de bijlage bij beschikking nr. 3632/93, „Definitie van de in artikel 5, lid 1, van beschikking nr. 3632/93/EGKS bedoelde
         kosten”, wordt met name bepaald:
      
      „I. Kosten die alleen ontstaan bij ondernemingen die tot herstructureringen en rationaliseringen overgaan of zijn overgegaan.
      Dit betreft uitsluitend:
      [...]
      c) uitbetaling van pensioenen en schadeloosstellingen buiten het wettelijke systeem aan werknemers die hun baan hebben verloren
         ingevolge herstructureringen en rationaliseringen en aan hen die er voor de herstructureringen recht op hadden;
      
      [...]
      e) overblijvende lasten die voortvloeien uit fiscale, wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen;
      f) bijkomende beveiligingswerken die fundamenteel het gevolg zijn van herstructureringen;
      g) schade aan mijnen voor zover deze is toe te schrijven aan vroeger geëxploiteerde ontginningsgebieden;
      h) bijkomende lasten als gevolg van bijdragen aan organismen die zijn belast met de watervoorziening en de lozing van afvalwater;
      i) andere overblijvende lasten die het gevolg zijn van de watervoorziening en de lozing van afvalwater;
      [...]
      k) uitzonderlijke intrinsieke waardeverminderingen indien deze het resultaat zijn van de herstructurering van de industrie
         (waarbij geen rekening wordt gehouden met revaluaties na 1 januari 1986 die het inflatiepercentage zouden overschrijden);
      
      l) de kosten die verbonden zijn aan de blijvende toegankelijkheid van de steenkoolreserves nadat de ontginning is stopgezet.
      [...]”
      3       Beschikking nr. 3632/93 is blijkens artikel 12 ervan op 1 januari 1994 in werking getreden en op 23 juli 2002 verstreken.
      4       Artikel 7 van verordening (EG) nr. 1407/2002 van de Raad van 23 juli 2002 betreffende staatssteun voor de kolenindustrie (PB
         L 205, blz. 1) luidt:
      
      „Steunmaatregelen voor uitzonderlijke lasten
      1.       Staatssteun aan ondernemingen waarvan de bedrijfsactiviteit verband houdt of hield met de kolenproductie, ter dekking van
         de kosten die voortkomen of die zijn voortgekomen uit de rationalisering en herstructurering van de kolenindustrie en die
         geen verband houden met de huidige productie (‚lasten uit het verleden’), kan als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt
         worden beschouwd wanneer het bedrag ervan niet hoger is dan de genoemde kosten. Onder deze steun kunnen vallen:
      
      a)      kosten die alleen ontstaan bij ondernemingen die tot herstructurering overgaan of zijn overgegaan, onder meer kosten in verband
         met de sanering van terreinen van oude steenkolenmijnen;
      
      b)      kosten die bij verscheidene ondernemingen ontstaan.
      2.       De soorten kosten ten gevolge van rationalisering en herstructurering van de kolenindustrie worden omschreven in de bijlage.”
      5       In de bijlage bij verordening nr. 1407/2002, „Definitie van de in artikel 7 bedoelde kosten”, wordt met name bepaald:
      „1. Kosten en voorzieningen voor kosten die alleen ontstaan bij ondernemingen die tot herstructurering en rationalisering
         overgaan of zijn overgegaan,
      
      dat wil zeggen uitsluitend:
      [...]
      c) uitkeringen van pensioenen en schadeloosstellingen buiten het wettelijk stelsel, aan werknemers die hun werk als gevolg
         van herstructurering en rationalisering verloren hebben en aan hen die daarop vóór de herstructurering recht hadden;
      
      [...]
      f) overblijvende lasten voortvloeiend uit voorschriften op fiscaal, juridisch of administratief gebied;
      g) kosten in verband met bijkomende veiligheidsmaatregelen ondergronds in verband met de sluiting van productie-eenheden;
      h) mijnschade, voor zover toe te schrijven aan productie-eenheden die wegens herstructurering buiten bedrijf worden gesteld;
      i) kosten in verband met de rehabilitatie van terreinen van oude steenkoolmijnen, zoals:
      –       overblijvende lasten in verband met bijdragen verschuldigd aan instanties die met de watervoorziening en de afvoer van afvalwater
         zijn belast,
      
      –       andere nog overblijvende lasten in verband met watervoorziening en afvoer van afvalwater;
      [...]
      k) uitzonderlijke intrinsieke waardeverminderingen, voor zover die door de sluiting van productie-eenheden zijn veroorzaakt
         (waarbij geen rekening wordt gehouden met sinds 1 januari 1994 verrichte revaluaties die hoger zijn dan het inflatiepercentage).
      
      [...]”
      6       Volgens artikel 14, lid 1, tweede alinea, ervan is verordening nr. 1407/2002 met ingang van 24 juli 2002 van toepassing.
      7       In mededeling 2002/C 152/03 van de Commissie betreffende bepaalde aspecten van de behandeling van mededingingszaken als gevolg
         van het aflopen van het EGKS-Verdrag (PB 2002, C 152, blz. 5) wordt aangegeven welke consequenties de Commissie wil verbinden
         aan het aflopen van het EGKS-Verdrag met name in verband met de behandeling van zaken betreffende staatssteun ten behoeve
         van de kolenindustrie.
      
       Voorgeschiedenis van het geding
      8       Verzoekster is een mijnbouwonderneming waarvan de mijnen in Asturië zijn gelegen. Zij heeft een dagbouwmijn in de sector „Buseiro”
         en twee ondergrondse mijnen in de sector „Sorriba”, waarvan de een zich in de subsector „La Prohida” bevindt en de andere
         in de subsector „Tres Hermanos”.
      
      9       Bij beschikkingen 98/637/EGKS van 3 juni 1998 (PB L 303, blz. 57) en 2001/162/EGKS van 13 december 2000 (PB 2001, L 58, blz. 24)
         inzake steun die door Spanje in 1998 respectievelijk 2000 aan de kolenindustrie is verleend, heeft de Commissie het Koninkrijk
         Spanje met name gemachtigd steun te verlenen ter dekking van buitengewone lasten overeenkomstig artikel 5 van beschikking
         nr. 3632/93, ter dekking van de technische kosten bij sluiting van kolenwinningsinstallaties als gevolg van de maatregelen
         voor modernisering, rationalisering en herstructurering van de Spaanse kolenindustrie en voor buitenbedrijfstelling in deze
         industrie.
      
      10     Voor 1998 en 2000 hebben de Spaanse autoriteiten aan verzoekster steun verleend ten bedrage van 651 908 560 Spaanse peseta’s
         (ESP) (3 918 049,35 EUR) respectievelijk 463 592 384 ESP (2 786 246,34 EUR), ter dekking van de technische kosten van de vermindering
         van de jaarlijkse productiecapaciteit met 48 000 ton in 1998 en met 38 000 ton in 2000. Deze verminderingen van productiecapaciteit
         moesten in 1998 in hun geheel tot stand worden gebracht in de Buseiro-dagbouwmijn en in 2000 in de ondergrondse Sorriba-mijn
         (La Prohida-mijn) ter hoogte van 26 000 ton, en in de Buseiro-dagbouwmijn ter hoogte van 12 000 ton.
      
      11     Op 23 juli 1998 heeft de onderneming Mina la Camocha 100 % van verzoeksters kapitaal overgenomen. Naar aanleiding van in juni
         1999 in de pers verschenen informatie, waaruit viel op te maken dat de door verzoekster in 1998 ontvangen steun meer bedroeg
         dan de kosten van de veronderstelde capaciteitsvermindering, aangezien deze steun als bedrijfsinkomsten was geboekt en aan
         de moedermaatschappij was betaald, heeft de Commissie besloten de verlening ten behoeve van verzoekster van steun ter dekking
         van buitengewone lasten te analyseren en heeft zij bij brief van 25 oktober 1999 het Koninkrijk Spanje verzocht haar informatie
         dienaangaande te verstrekken. In latere brieven heeft de Commissie haar verzoeken om inlichtingen uitgebreid tot de steun
         voor de jaren 2000 en 2001. Tijdens een briefwisseling die tot april 2002 heeft geduurd, hebben de Spaanse autoriteiten de
         gevraagde informatie meegedeeld.
      
      12     Bij brief van 21 november 2000, aangevuld met brieven van 19 en 21 maart 2001, heeft het Koninkrijk Spanje aan de Commissie
         de steunmaatregelen ten behoeve van de kolenindustrie meegedeeld die zij voornemens was in het boekjaar 2001 te verlenen.
         Die steunmaatregelen omvatten met name een bedrag van 393 971 600 ESP (2 367 817 EUR) ter dekking van verzoeksters kosten
         betreffende de vermindering van de jaarlijkse productiecapaciteit met 34 000 ton die in 2001 in de La Prohida-mijn tot stand
         moest worden gebracht.
      
      13     Bij beschikking 2002/241/EGKS van 11 december 2001 inzake steun die in 2001 door Spanje aan de kolenindustrie is verleend
         (PB 2002, L 82, blz. 11), heeft de Commissie het Koninkrijk Spanje gemachtigd steun te verlenen ter dekking van de technische
         kosten bij sluiting van kolenwinningsinstallaties als gevolg van maatregelen tot modernisering, rationalisering en herstructurering
         van de Spaanse kolenindustrie en tot buitenbedrijfstelling in deze industrie, met uitzondering met name van de steun aan verzoekster,
         naar aanleiding waarvan de Commissie heeft verklaard dat zij later een besluit zal nemen. Wat die steunmaatregelen betreft,
         wilde de Commissie eerst de informatie analyseren die de Spaanse autoriteiten haar moesten verstrekken over de steun die voor
         1998 en 2000 aan verzoekster was verleend.
      
      14     Bij brief van 13 mei 2002 heeft het Koninkrijk Spanje de Commissie meegedeeld dat het, vooruitlopend op haar beschikking dienaangaande,
         voor 2001 aan verzoekster een bedrag van 383 322 896 ESP (2 303 817 EUR) had betaald, dat lager was dan het aangemelde bedrag.
      
      15     Bij beschikking 2002/827/EGKS van 2 juli 2002 inzake steun die in 1998, 2000 en 2001 door Spanje aan de onderneming González
         y Díez SA is verleend (PB L 296, blz. 80), heeft de Commissie de steun ten bedrage van 5 113 245,96 EUR (850 772 542 ESP),
         die in 1998, 2000 en 2001 aan verzoekster ter dekking van buitengewone herstructureringslasten was verleend, onverenigbaar
         met de gemeenschappelijke markt verklaard. Dat bedrag kwam overeen met enerzijds de steun die in 1998 en 2000 voor een totaalbedrag
         van 2 745 428,96 EUR (456 800 943 ESP) was verleend, en anderzijds met de steun ten bedrage van 2 367 817 EUR (393 971 600
         ESP), die het Koninkrijk Spanje voor 2001 aan de Commissie had meegedeeld.
      
      16     Op 17 september 2002 heeft verzoekster beroep ingesteld tot nietigverklaring van de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827.
         Dat beroep is ter griffie van het Gerecht ingeschreven onder nummer T‑291/02.
      
      17     Gezien de in het kader van dat beroep aangevoerde argumenten, heeft de Commissie twijfel geuit over bepaalde elementen van
         de procedure die tot de vaststelling van beschikking 2002/827 heeft geleid. De Commissie heeft dus besloten de formele onderzoeksprocedure
         te heropenen met het oog op de herroeping van de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 en de vervanging van die beschikking
         door een nieuwe beschikking. Bij brief van 19 februari 2003 heeft de Commissie het Koninkrijk Spanje in kennis gesteld van
         haar besluit om de procedure van artikel 88, lid 2, EG in te leiden. Een uitnodiging overeenkomstig die bepaling om opmerkingen
         te maken, is bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie van 10 april 2003 (PB C 87, blz. 17).
      
      18     Op 5 november 2003 heeft de Commissie beschikking 2004/340/EG vastgesteld, inzake steun ten behoeve van de onderneming González
         y Díez SA ter dekking van buitengewone lasten (steunmaatregelen voor 2001 en misbruik van de steunmaatregelen voor 1998 en
         2000) en tot wijziging van beschikking 2002/827 (PB 2004, L 119, blz. 26) (hierna: „bestreden beschikking”). De bestreden
         beschikking is op 6 november 2003 onder nummer C(2003) 3910 ter kennis van het Koninkrijk Spanje gebracht en in het Publicatieblad van de Europese Unie van 23 april 2004 bekendgemaakt.
      
      19     Artikel 1 van de bestreden beschikking bepaalt dat de steun ten bedrage van 3 131 726,47 EUR, die het Koninkrijk Spanje aan
         verzoekster heeft verleend ter dekking van buitengewone herstructureringslasten voor de jaren 1998 en 2000, krachtens artikel 5
         van beschikking nr. 3632/93 misbruik van de beschikkingen 98/637 en 2001/162 vormt en onverenigbaar is met de gemeenschappelijke
         markt.
      
      20     Artikel 2 van de bestreden beschikking verklaart de steun ten bedrage van 2 249 759,37 EUR (374 328 463 ESP) die aan verzoekster
         is verleend voor het jaar 2001 ter dekking van buitengewone kosten van bedrijfssluitingen die in de periode 1998-2001 hebben
         plaatsgevonden, verenigbaar met artikel 7 van verordening nr. 1407/2002.
      
      21     Artikel 3, sub a, van de bestreden beschikking bepaalt dat met artikel 7 van verordening nr. 1407/2002 onverenigbaar is de
         steun ten bedrage van 602 146,29 EUR (100 188 713 ESP) voor het jaar 2001, bestemd voor investeringen in mijnbouwkundige infrastructuur
         voor de exploitatie van de „Tres Hermanos”-mijn. Artikel 3, sub b, van de bestreden beschikking voegt eraan toe dat met dat
         artikel ook onverenigbaar is de steun ten bedrage van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) voor het jaar 2001, bestemd voor de
         vorming van een voorziening ter dekking van toekomstige kosten als gevolg van de sluiting van de „La Prohida”-mijn en de gedeeltelijke
         sluiting van de Buseiro-mijn, die in de periode 1998-2001 hebben plaatsgevonden.
      
      22     Bij artikel 4, lid 1, sub a, van de bestreden beschikking wordt het Koninkrijk Spanje gelast van verzoekster de voor 1998
         en 2000 verleende steun als bedoeld in artikel 1 van die beschikking terug te vorderen. Bij artikel 4, lid 1, sub b, van de
         bestreden beschikking wordt de terugvordering van verzoekster gelast van een bedrag van 54 057,63 EUR (8 994 433 ESP) dat
         op onwettige wijze is uitgekeerd voordat de goedkeuring van de Commissie voor het boekjaar 2001 was verkregen en een niet
         toegestane overschrijding van de krachtens artikel 2 goedgekeurde steunmaatregelen betekent, alsmede elk ander bedrag dat
         eventueel in dezelfde omstandigheden onwettig is uitgekeerd.
      
      23     Artikel 6 van de bestreden beschikking bepaalt dat de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 worden ingetrokken.
      24     Na een verzoek van de Commissie om de zaak zonder beslissing af te doen, heeft het Gerecht de procedure in zaak T‑291/02 beëindigd
         bij beschikking van 2 september 2004, González y Díez/Commissie (niet gepubliceerd in de Jurisprudentie).
      
       Procesverloop
      25     Bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie van het Gerecht op 22 januari 2004, heeft verzoekster het onderhavige beroep ingesteld.
      26     Op rapport van de rechter-rapporteur heeft het Gerecht (Tweede kamer – uitgebreid) besloten tot de mondelinge behandeling
         over te gaan. Als maatregel tot organisatie van de procesgang in de zin van artikel 64 van het Reglement voor de procesvoering
         van het Gerecht, heeft het partijen schriftelijk vragen gesteld waarop deze binnen de gestelde termijn hebben geantwoord.
      
      27     Ter terechtzitting van 31 januari 2007 hebben partijen pleidooi gehouden en geantwoord op de vragen van het Gerecht.
      28     Ter terechtzitting heeft verzoekster een document overgelegd met schematische voorstellingen van de Sorriba-mijn. Bij beschikking
         van de president van de Tweede kamer (uitgebreid) is dit document, partijen gehoord, aan het dossier toegevoegd.
      
      29     De Commissie heeft toestemming gekregen ter griffie van het Gerecht een document neer te leggen, met het opschrift „Anexo
         al informe pericial sobre la ayuda a la reducción de actividad de la empresa Gonzáles y Díez, SA” (bijlage bij het deskundigenrapport
         over de steun voor de bedrijfsinkrimping van de onderneming Gonzáles y Díez, SA), van 17 september 2002. Verzoekster is in
         staat gesteld haar opmerkingen over dat rapport te maken, wat zij binnen de gestelde termijn heeft gedaan. Het Gerecht heeft,
         partijen gehoord, besloten het document aan het dossier toe te voegen.
      
      30     De mondelinge behandeling is bij beschikking van de president van de Tweede kamer (uitgebreid) van 9 maart 2007 gesloten.
       Conclusies van partijen
      31     Verzoekster concludeert dat het het Gerecht behage:
      –       de artikelen 1, 3 en 4 van de bestreden beschikking nietig te verklaren;
      –       de Commissie te verwijzen in de kosten.
      32     De Commissie concludeert dat het het Gerecht behage:
      –       het beroep ongegrond te verklaren;
      –       verzoekster te verwijzen in de kosten.
       In rechte
      33     Verzoekster voert vier middelen aan: 1) onbevoegdheid van de Commissie tot vaststelling van de artikelen 1, 3 en 4 van de
         bestreden beschikking; 2) schending van wezenlijke vormvoorschriften bij de procedure die voor de herroeping van de artikelen 1,
         2 en 5 van beschikking 2002/827 en voor de vaststelling van de bestreden beschikking is gevolgd; 3) schending van het vertrouwensbeginsel
         en van wezenlijke vormvoorschriften, en 4) kennelijke beoordelingsfout.
      
       Eerste middel: onbevoegdheid van de Commissie tot vaststelling van de artikelen 1, 3 en 4 van de bestreden beschikking
       Argumenten van partijen
      34     Verzoekster stelt dat noch het EGKS-Verdrag noch het EG-Verdrag de Commissie bevoegdheid verleent tot vaststelling van het
         besluit om de herroepingsprocedure in te leiden, en tot vaststelling van de bestreden beschikking.
      
      35     Verzoekster stelt dat het EGKS-Verdrag niet als rechtsgrondslag kon dienen na het aflopen ervan op 23 juli 2002 (conclusie
         van advocaat-generaal Alber bij arrest Hof van 2 oktober 2003, International Power e.a./NALOO, C‑172/01 P, C‑175/01 P, C‑176/01 P
         en C‑180/01 P, Jurispr. blz. I‑11421, I‑11425, punt 48).
      
      36     Aangaande het EG-Verdrag stelt verzoekster dat dit krachtens artikel 305, lid 1, EG de Commissie geen rechtsgrondslag bood
         voor een uitspraak over de voor 1998, 2000 en 2001 verleende steun.
      
      37     De bepalingen van het EG-Verdrag die gelden voor de onder de werkingssfeer van het EGKS-Verdrag vallende producten, kunnen
         immers niet met terugwerkende kracht worden toegepast op situaties van vóór het aflopen van laatstgenoemd Verdrag. Verzoekster
         stelt dat de toepassing van rechtsvoorschriften op situaties van vóór de inwerkingtreding daarvan onverenigbaar is met het
         rechtszekerheidsbeginsel (arresten Hof van 11 juli 1991, Crispoltoni, C‑368/89, Jurispr. blz. I‑3695, punt 17, en 15 juli
         1993, GruSa Fleisch, C‑34/92, Jurispr. blz. I‑4147, punt 22; conclusie van advocaat-generaal Léger bij arrest Hof van 7 mei
         1997, Moksel, C‑223/95, Jurispr. blz. I‑2379, I‑2381, punten 40‑42). Tot staving van die stelling verwijst zij ook naar artikel 28
         van het Verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het verdragenrecht (Recueil des traités des Nations unies, vol. 788, blz. 354), waarin het beginsel van niet-terugwerkende kracht van de verdragen is neergelegd. Indien de lidstaten
         de toepassing van het EG-Verdrag op de kolenindustrie met betrekking tot situaties van vóór 24 juli 2002 hadden willen toestaan,
         hadden zij dit volgens verzoekster uitdrukkelijk bepaald.
      
      38     Zo kan de Commissie op basis van artikel 88, lid 2, EG en de uitvoeringsregels daarvan steun aan de kolenindustrie die volgens
         de regeling van het EGKS-Verdrag is toegestaan of ten aanzien waarvan geen standpunt is bepaald, niet intrekken of wijzigen,
         wanneer die regeling nog van kracht was.
      
      39     Verder bevestigt artikel 14, lid 1, van verordening nr. 1407/2002, volgens hetwelk die verordening met ingang van 24 juli
         2002 van toepassing is, dat het EG-Verdrag niet met terugwerkende kracht kan worden toegepast. Verzoekster verklaart ook dat
         uit de materiële inhoud van die verordening blijkt dat de gemeenschapswetgever enkel voor de toekomst regels heeft willen
         opstellen, aangezien geen van de bepalingen van die verordening de vóór de inwerkingtreding daarvan verleende steun aan de
         kolenindustrie regelt.
      
      40     Verzoekster wijst erop dat hoe dan ook het beginsel van niet-terugwerkende kracht van de bepalingen die individuele rechten
         beperken, niet door de lidstaten en ook niet door de gemeenschapswetgever kan worden genegeerd, aangezien dit in de grondwetten
         van de lidstaten is neergelegd.
      
      41     Verzoekster voegt eraan toe dat de Commissie zich ervan bewust was dat de regels van het EG-Verdrag niet van toepassing waren
         op de steun aan de kolenindustrie betreffende een periode vóór het aflopen van het EGKS-Verdrag. Dat blijkt uit punt 25 van
         mededeling 2002/C 152/03, alsmede uit het feit dat de Commissie in punt 46 van die mededeling heeft verklaard dat zij het
         noodzakelijk achtte de procedures inzake staatssteun aan de kolenindustrie vóór het aflopen van het EGKS-Verdrag af te sluiten.
      
      42     Verzoekster wijst erop dat zij niet probeert het bestaan van een rechtsvacuüm na het aflopen van het EGKS-Verdrag aan te voeren.
         Zij stelt enkel dat de Commissie de haar door het EGKS-Verdrag verleende bevoegdheden had moeten uitoefenen om de artikelen 1,
         2 en 5 van beschikking 2002/827 te herroepen.
      
      43     Wat de procedure betreft, die in acht moet worden genomen om na te gaan of aan de uit het EGKS-Verdrag voortvloeiende verplichtingen
         met betrekking tot de haar voor de jaren 1998, 2000 en 2001 verleende steun is voldaan, voert verzoekster aan dat artikel 226
         EG niet van toepassing kan zijn.
      
      44     Verzoekster betwist de relevantie van artikel 3 EU voor de vraag of de Commissie bevoegd is, en stelt zich op het standpunt
         dat die bepaling met het communautaire systeem van bevoegdheidsverdeling niets van doen heeft. Zij betwist ook de relevantie
         van het door de Commissie aangevoerde beginsel volgens hetwelk bij het ontbreken van overgangsbepalingen de nieuwe regeling
         van toepassing is op de toekomstige gevolgen van een onder de oude regeling ontstane situatie. Verzoekster wijst erop dat
         zij zich namelijk uitsluitend verzet tegen de toepassing met terugwerkende kracht van het EG-Verdrag op een vroegere – en
         niet toekomstige – situatie die onder een ingetrokken regeling is ontstaan. Ten slotte betwist verzoekster dat onderscheid
         kan worden gemaakt tussen de materiële regels en de procedureregels.
      
      45     De Commissie merkt om te beginnen op dat de vraag of zij bevoegd is tot vaststelling van de bestreden beschikking, moet worden
         beantwoord in het licht van de eenheid van de communautaire rechtsorde die het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag omvat, en die
         in artikel 3 EU is neergelegd. Zij wijst er vervolgens op dat haar bevoegdheid tot toezicht op staatssteun geen twijfel lijdt,
         aangezien het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag haar allebei controlebevoegdheden op dit gebied hebben verleend.
      
      46     De Commissie stelt dat bij het ontbreken van overgangsmaatregelen een nieuwe regeling onmiddellijk van toepassing is op de
         toekomstige gevolgen van een onder de oude regeling ontstane situatie (conclusie van advocaat-generaal Alber bij het arrest
         International Power e.a./NALOO, reeds aangehaald, punt 48). Op het gebied van staatssteun is echter geen overgangsbepaling
         van primair recht vastgesteld. De Commissie voegt eraan toe dat de rechtspraak die de toepassing van de bepalingen van het
         EG-Verdrag inzake staatssteun op onder het EGKS-Verdrag vallende situaties uitsluit op grond van artikel 305 EG, betrekking
         heeft op de oplossing van geschillen tussen voorschriften die tegelijkertijd van kracht zijn en niet geldt voor de situaties
         waarin die voorschriften elkaar in de tijd opvolgen.
      
      47     Zij verklaart dat van oudsher onderscheid wordt gemaakt tussen de procedureregels en de materiële regels. Van toepassing zijn
         de procedureregels die gelden op het tijdstip van de inleiding van de betrokken fase [arrest Hof van 6 juli 1993, CT Control
         (Rotterdam) en JCT Benelux/Commissie, C‑121/91 en C‑122/91, Jurispr. blz. I‑3873, punt 22]. Een procedure betreffende vóór
         het aflopen van het EGKS-Verdrag verleende steun moet derhalve worden heropend op grond van artikel 88 EG en verordening (EG)
         nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel [88 EG] (PB
         L 83, blz. 1).
      
      48     Met betrekking tot het toepasselijke materiële recht is de Commissie van mening dat onderscheid moet worden gemaakt tussen
         de steunmaatregelen voor 2001 enerzijds, en de steunmaatregelen voor 1998 en 2000 anderzijds. Wat de steunmaatregelen van
         2001 betreft, moest de bestreden beschikking artikel 7 van verordening nr. 1407/2002 overeenkomstig punt 47 van mededeling
         2002/C 152/03 toepassen op de in punt 24 van de considerans van verordening nr. 1407/2002 weergegeven wil van de wetgever
         om die verordening met terugwerkende kracht toe te passen, alsmede op het arrest van het Hof van 29 januari 2002, Pokrzeptowicz-Meyer
         (C‑162/00, Jurispr. blz. I‑1049, punt 50), en op de rol van lex generalis die volgens artikel 305 EG het EG-Verdrag ten opzichte
         van het EGKS-Verdrag heeft.
      
      49     De Commissie voert ook aan dat hoe dan ook de inhoud van artikel 7 van verordening nr. 1407/2002 en van de bijlage daarbij
         gelijk is aan die van artikel 5 van de voorheen toepasselijke beschikking nr. 3632/93 en van de bijlage daarbij, behalve dat
         de nieuwe regeling steun voor de volledige sluiting van productie-eenheden toestaat terwijl de EGKS-regeling ook steun voor
         gedeeltelijke sluiting toestond. De Commissie merkt echter op dat in casu de steunmaatregelen van 2001 betrekking hebben op
         de volledige sluiting van de installaties van de La Prohida-mijn. Daar de toepasselijke regeling in casu dus gelijk is, heeft
         de opeenvolging in de tijd van de onder het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag vallende regelingen verzoekster geen schade toegebracht.
      
      50     Met betrekking tot de steunmaatregelen van 1998 en 2000 voert de Commissie aan dat in de bestreden beschikking geen nieuwe
         analyse op basis van de algemene bepalingen van het EGKS-Verdrag of van het EG-Verdrag wordt verricht, maar enkel wordt nagegaan
         of de in de beschikkingen 98/637 en 2001/162 geformuleerde voorwaarden in acht zijn genomen. De wettigheid van die steun moet
         dus enkel worden getoetst aan de voorwaarden van die goedkeuringsbeschikkingen die volledig van kracht blijven.
      
      51     Wat verzoeksters argument betreft dat de Commissie op basis van artikel 226 EG had moeten optreden, is de instelling van mening
         dat, hoewel wordt erkend dat het EG-Verdrag van toepassing is om de inachtneming te verzekeren van de voorwaarden die gekoppeld
         zijn aan de onder vigeur van het EGKS-Verdrag verleende steun, de toepasselijkheid van artikel 88 EG, dat de toepasselijke
         bepaling ratione materiae is, niet kan worden betwist.
      
      52     De Commissie merkt ten slotte op dat verzoeksters stelling dat de Commissie niet bevoegd is, tot de overweging zou leiden
         dat de Commissie ook niet bevoegd is om beschikking 2002/827 te herroepen en dat het onmogelijk is om nietigverklaring te
         verkrijgen van een beschikking die op grond van het EGKS-Verdrag na het aflopen daarvan is vastgesteld, aangezien de bevoegdheid
         van de gemeenschapsrechters dezelfde grondslag heeft als die van de Commissie.
      
       Beoordeling door het Gerecht
      53     De gemeenschapsverdragen hebben een eenvormige rechtsorde tot stand gebracht (zie in die zin advies 1/91 van het Hof van 14 december
         1991, Jurispr. blz. I‑6079, punt 21; arrest Gerecht van 27 juni 1991, Stahlwerke Peine-Salzgitter/Commissie, T‑120/89, Jurispr.
         blz. II‑279, punt 78), in het kader waarvan, zoals blijkt uit artikel 305, lid 1, EG, het EGKS-Verdrag een bijzondere regeling
         vormde die afweek van de bij het EG-Verdrag vastgestelde algemene regels.
      
      54     Het EGKS-Verdrag is op grond van artikel 97 daarvan op 23 juli 2002 verstreken. Bijgevolg is de werkingssfeer van de uit het
         EG-Verdrag voortvloeiende algemene regeling op 24 juli 2002 uitgebreid tot de sectoren die aanvankelijk onder het EGKS-Verdrag
         vielen.
      
      55     Hoewel de vervanging van het rechtskader van het EGKS-Verdrag door dat van het EG-Verdrag vanaf 24 juli 2002 heeft geleid
         tot een wijziging van de toepasselijke rechtsgrondslagen, procedures en materiële regels, maakt dat deel uit van de eenheid
         en de continuïteit van de communautaire rechtsorde en de doelstellingen daarvan. In dit verband zij opgemerkt dat de invoering
         en de handhaving van een stelsel van vrije mededinging waarin de normale concurrentieverhoudingen worden verzekerd en dat
         met name ten grondslag ligt aan de staatssteunregels, een van de wezenlijke doelstellingen is van zowel het EG-Verdrag (zie
         laatstelijk in die zin arrest Hof van 29 juni 2006, SGL Carbon/Commissie, C‑308/04 P, Jurispr. blz. I‑5977, punt 31) als het
         EGKS-Verdrag (zie in die zin arrest Hof van 21 juni 2001, Moccia Irme e.a./Commissie, C‑280/99 P–C‑282/99 P, Jurispr. blz. I‑4717,
         punt 33, en arrest Gerecht van 7 juli 1999, British Steel/Commissie, T‑89/96, Jurispr. blz. II‑2089, punt 106). Hoewel de
         regels van het EGKS-Verdrag en het EG-Verdrag inzake staatssteun enigszins verschillen, moet in dat verband erop worden gewezen
         dat de onder het EGKS-Verdrag verleende steun strookt met het begrip steun in de zin van de artikelen 87 EG en 88 EG. Het
         nastreven van het doel van een onvervalste mededinging in de sectoren die aanvankelijk onder de gemeenschappelijke markt voor
         kolen en staal vielen, wordt niet onderbroken door het aflopen van het EGKS-Verdrag, omdat dit doel ook in het kader van het
         EG-Verdrag wordt nagestreefd.
      
      56     De continuïteit van de communautaire rechtsorde en van de doelstellingen die daaraan ten grondslag liggen, verlangt dus dat
         de Europese Gemeenschap, voor zover zij de opvolgster is van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, in haar eigen procedurele
         kader met betrekking tot onder het EGKS-Verdrag ontstane situaties de naleving verzekert van de rechten en plichten die krachtens
         het EGKS-Verdrag en de tot uitvoering daarvan vastgestelde bepalingen eo tempore voor zowel de lidstaten als de particulieren
         golden. Dit vereiste geldt te meer waar onder het EG-Verdrag de mededingingsverstoring als gevolg van de niet-naleving van
         de staatssteunregels kan blijven doorwerken in de tijd na het aflopen van het EGKS-Verdrag.
      
      57     Gelet op het voorgaande, moet artikel 88, lid 2, EG, anders dan verzoekster stelt, aldus worden uitgelegd dat het de Commissie
         in staat stelt na 23 juli 2002 te controleren of staatssteun die wordt uitgevoerd op gebieden die ratione materiae en ratione
         temporis onder de werkingssfeer van het EGKS-Verdrag vielen, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, en of de lidstaten
         beschikkingen tot goedkeuring van krachtens het EGKS-Verdrag vastgestelde steunmaatregelen met betrekking tot vóór het aflopen
         daarvan verworven rechtsposities hebben toegepast.
      
      58     Bovendien zij vastgesteld dat, wanneer binnen de communautaire rechtsorde de bepalingen van het EG-Verdrag een gebied gaan
         regelen dat aanvankelijk door het EGKS-Verdrag werd geregeld, daarbij de beginselen betreffende de werking van de wet in de
         tijd in acht moeten worden genomen. In dit verband is het vaste rechtspraak dat procedureregels in het algemeen weliswaar
         worden geacht te gelden voor alle bij de inwerkingtreding ervan aanhangige gedingen, maar dat dit niet opgaat voor de materiële
         regels. Die regels moeten namelijk ter verzekering van de eerbiediging van het rechtszekerheids‑ en het vertrouwensbeginsel
         aldus worden uitgelegd dat zij alleen gelden ten aanzien van vóór hun inwerkingtreding verworven rechtsposities voor zover
         er blijkens hun bewoordingen, doelstellingen of opzet zulke gevolgen aan dienen te worden toegekend (zie arresten Hof van
         12 november 1981, Salumi, 212/80–217/80, Jurispr. blz. 2735, punt 9, en 10 februari 1982, Bout, 21/81, Jurispr. blz. 381,
         punt 13; arrest Gerecht van 19 februari 1998, Eyckeler & Malt/Commissie, T‑42/96, Jurispr. blz. II‑401, punt 55).
      
      59     Wat de vraag betreft welke materiële bepalingen van toepassing zijn op een vóór het aflopen van het EGKS-Verdrag definitief
         verworven rechtspositie, verplichten de continuïteit van de communautaire rechtsorde en de vereisten met betrekking tot het
         rechtszekerheids‑ en het vertrouwensbeginsel dus tot de toepassing van de ingevolge het EGKS-Verdrag vastgestelde materiële
         bepalingen op de feiten die ratione materiae en ratione temporis onder de werkingssfeer daarvan vallen. De omstandigheid dat
         wegens het aflopen van het EGKS-Verdrag het betrokken wettelijke kader niet meer van kracht is op het tijdstip dat de feitelijke
         situatie wordt beoordeeld, doet hieraan niet af, aangezien die beoordeling betrekking heeft op een rechtspositie die definitief
         is verworven in een periode waarin de ingevolge het EGKS-Verdrag vastgestelde materiële bepalingen van toepassing waren.
      
      60     In casu is de bestreden beschikking vastgesteld op grond van artikel 88, lid 2, EG na een overeenkomstig verordening nr. 659/1999
         gevoerde procedure. De bepalingen inzake de rechtsgrondslag en de tot de vaststelling van de bestreden beschikking gevolgde
         procedure vallen onder de procedureregels in de zin van de in punt 58 hierboven bedoelde rechtspraak. Aangezien de bestreden
         beschikking na het aflopen van het EGKS-Verdrag is vastgesteld, heeft de Commissie op goede gronden artikel 88, lid 2, EG
         en de in verordening nr. 659/1999 vervatte procedureregels toegepast.
      
      61     Wat de materiële regels betreft, en voor zover verzoeksters argumenten ertoe strekken te stellen dat de bestreden beschikking
         onrechtmatig is wegens de beweerdelijk onjuiste toepassing van verordening nr. 1407/2002, moet om te beginnen worden opgemerkt
         dat de bestreden beschikking betrekking heeft op vóór het aflopen van het EGKS-Verdrag definitief verworven rechtsposities,
         daar alle betrokken feiten vóór 23 juli 2002 hebben plaatsgevonden. De bestreden beschikking heeft immers tot doel het onderzoek
         enerzijds van het eventuele misbruik van de voor 1998 en 2000 verleende steun en anderzijds van de verenigbaarheid met de
         gemeenschappelijke markt van de steun die vooruitlopend op de goedkeuring door de Commissie voor 2001 is betaald.
      
      62     Het gebruik van de voor 1998 en 2000 verleende staatssteun dient dus te worden getoetst aan de goedkeuringsbeschikkingen 98/637
         en 2001/162, aangezien die beschikkingen aan de uitvoering van die steun voorwaarden hebben verbonden. Voor zover die goedkeuringsbeschikkingen
         de naleving van het bij beschikking nr. 3632/93 vastgestelde wettelijke kader verlangen, moet het gebruik van de voor 1998
         en 2000 verleende staatssteun in het licht van de in die beschikking geformuleerde regels worden onderzocht.
      
      63     Evenzo moet de verenigbaarheid van de voor 2001 betaalde staatssteun aan de regels van beschikking nr. 3632/93 worden getoetst.
         Hoewel het wettelijke kader dat bij die beschikking is vastgesteld, sinds 24 juli 2002 niet meer van kracht is en bijgevolg
         niet kan bepalen of de na die datum verleende steunmaatregelen verenigbaar zijn, was het toch de regeling die ten tijde van
         de betrokken feiten van toepassing was.
      
      64     Het Gerecht stelt echter vast dat de Commissie, hoewel zij in punt 63, sub a, van de bestreden beschikking heeft verklaard
         dat zij het gebruik van de steunmaatregelen voor 1998 en 2000 toetste aan de in de beschikkingen 98/637 en 2001/162 gestelde
         voorwaarden en indirect aan de regels van beschikking nr. 3632/93, in punt 74 van de bestreden beschikking niettemin heeft
         besloten de steun ter dekking van buitengewone herstructureringskosten in de La Prohida-mijn op basis van artikel 7 van verordening
         nr. 1407/2002 en van de bijlage daarbij te analyseren.
      
      65     Hoewel de Commissie in punt 74 van de bestreden beschikking haar voornemen te kennen heeft gegeven om de steun ter dekking
         van de kosten van de gedeeltelijke sluiting van de Buseiro-mijn te onderzoeken op basis van beschikking nr. 3632/93, heeft
         zij niettemin in de punten 81 tot en met 83 en 86 de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van een aantal van die
         steunmaatregelen uitdrukkelijk op basis van verordening nr. 1407/2002 onderzocht.
      
      66     In punt 63, sub b, van de bestreden beschikking heeft de Commissie verder verklaard dat zij ingevolge punt 47 van mededeling
         2002/C 152/03 wilde onderzoeken of de steun voor 2001, die was verleend voordat de Commissie deze had goedgekeurd, verenigbaar
         was met artikel 7 van verordening nr. 1407/2002.
      
      67     Echter moet worden opgemerkt dat verordening nr. 1407/2002 volgens artikel 14, lid 1, tweede alinea, daarvan met ingang van
         24 juli 2002 van toepassing is. Een in artikel 14, lid 2, gemaakte uitzondering maakt het mogelijk dat naar aanleiding van
         een met redenen omkleed verzoek van een lidstaat voor de steun ter dekking van kosten voor 2002 de voorschriften en beginselen
         van beschikking nr. 3632/93 kunnen blijven gelden, behalve de regels inzake termijnen en procedures. Uit de bewoordingen van
         artikel 14 van verordening nr. 1407/2002 blijkt dus duidelijk dat die verordening van toepassing is op de op zijn vroegst
         vanaf 24 juli 2002 verworven rechtsposities.
      
      68     De Commissie kon dus in punt 47 van mededeling 2002/C 152/03 niet op goede gronden verklaren dat op staatssteun die zonder
         haar voorafgaande goedkeuring vóór 23 juli 2002 is uitgevoerd, de bepalingen van verordening nr. 1407/2002 worden toegepast.
      
      69     De verschillende argumenten die de Commissie ter onderbouwing van die opvatting heeft aangevoerd, moet verder worden afgewezen.
         Om te beginnen kan punt 24 van de considerans van verordening nr. 1407/2002 geen steun bieden voor de stelling dat de wetgever
         aan die verordening terugwerkende kracht wilde verlenen (zie punt 58 hierboven), zodat de bepalingen ervan van toepassing
         zijn op de situaties van vóór 24 juli 2002. Dat punt duidt hooguit op artikel 14 van verordening nr. 1407/2002, waarin wordt
         bepaald dat deze verordening, hoewel zij in werking is getreden op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, namelijk 2 augustus 2002, reeds vanaf 24 juli 2002 van toepassing is.
      
      70     Vervolgens kan de Commissie zich niet baseren op het reeds aangehaalde arrest Pokrzeptowicz-Meyer. Vastgesteld zij namelijk
         dat het in punt 50 van dat arrest uiteengezette beginsel volgens hetwelk een nieuwe regeling onmiddellijk van toepassing is
         op de toekomstige gevolgen van een onder de oude regeling ontstane situatie, uitsluitend geldt voor de ten tijde van de inwerkingtreding
         van de nieuwe regeling bestaande situaties en niet met betrekking tot rechtsposities die, zoals in het onderhavige geval,
         onder de oude regeling definitief zijn verworven (zie in die zin arrest Pokrzeptowicz-Meyer, reeds aangehaald, punten 51 en
         52).
      
      71     Ten slotte volgt juist uit de aard van lex generalis van het EG-Verdrag ten opzichte van het EGKS-Verdrag als bevestigd in
         artikel 305 EG, dat op grond van het beginsel lex specialis derogat legi generali alleen de bijzondere regeling van het EGKS-Verdrag
         en de voor de uitvoering daarvan vastgestelde bepalingen van toepassing zijn op de vóór 24 juli 2002 verworven rechtsposities.
      
      72     Gelet op het voorgaande, vormde verordening nr. 1407/2002 niet het wettelijke kader op basis waarvan het misbruik van de steun
         voor 1998 en 2000 of de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de voor 2001 verleende steun kon worden onderzocht.
      
      73     De Commissie voert echter aan dat de inhoud van artikel 7 van verordening nr. 1407/2002 en van de bijlage daarbij gelijk is
         aan die van artikel 5 van beschikking nr. 3632/93 en van de bijlage daarbij, en dat de toepassing van de regels van het EG-Verdrag
         in plaats van die van het EGKS-Verdrag verzoekster geen nadeel heeft berokkend.
      
      74     Dienaangaande zij opgemerkt dat de in casu vastgestelde onregelmatigheid enkel de onwettigheid van de bestreden beschikking
         en dus de nietigverklaring ervan met zich brengt, voor zover die onregelmatigheid gevolgen voor de inhoud daarvan kan hebben.
         Indien immers werd aangetoond dat de Commissie zonder die onregelmatigheid tot eenzelfde resultaat was gekomen, voor zover
         het betrokken gebrek hoe dan ook de inhoud van de bestreden beschikking niet kon beïnvloeden, behoeft laatstgenoemde beschikking
         niet nietig te worden verklaard [zie in die zin, wat de geschillen over de rechtsgrondslag betreft, arresten Hof van 10 december
         2002, British American Tobacco (Investments) en Imperial Tobacco, C‑491/01, Jurispr. blz. I‑11453, punt 98; 11 september 2003,
         Commissie/Raad, C‑211/01, Jurispr. blz. I‑8913, punt 52, en 14 december 2004, Swedish Match, C‑210/03, Jurispr. blz. I‑11893,
         punt 44; zie ook in die zin, wat de schending van de procedurele rechten betreft, arresten Hof van 10 juli 1980, Distillers/Commissie,
         30/78, Jurispr. blz. 2229, punt 26; 2 oktober 2003, Thyssen Stahl/Commissie, C‑194/99 P, Jurispr. blz. I‑10821, punt 31, en
         laatstelijk, arrest Gerecht van 27 september 2006, Avebe/Commissie, T‑314/01, Jurispr. blz. II‑3085, punt 67].
      
      75     Vastgesteld zij echter dat de materiële bepalingen van verordening nr. 1407/2002 op basis waarvan het misbruik en de verenigbaarheid
         van de steunmaatregelen zijn onderzocht, namelijk artikel 7 en punt 1, sub c, f, g, h, i en k, van de bijlage bij die verordening,
         dezelfde regels bevatten als in artikel 5 en punt I, sub c, e, f, g, h, i en k, van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93
         zijn geformuleerd. Bijgevolg zou de Commissie tot dezelfde conclusies zijn gekomen indien zij beschikking nr. 3632/93 correct
         had toegepast.
      
      76     Verder volgt ook uit de bestreden beschikking dat de Commissie in bepaalde gevallen beschikking nr. 3632/93 toch zorgvuldig
         heeft toegepast, aangezien zij heeft onderzocht of bepaalde kosten vielen onder de in punt I, sub l, van de bijlage bij die
         beschikking bedoelde categorie die een niet in de bijlage bij verordening nr. 1407/2002 opgenomen kostencategorie vormt.
      
      77     Daar de onjuiste toepassing van verordening nr. 1407/2002 in plaats van beschikking nr. 3632/93 geen gevolg heeft gehad voor
         de zin en de inhoud van de bestreden beschikking, zijn er geen termen aanwezig om aan te nemen dat die onregelmatigheid –
         hoe betreurenswaardig ook – tot de onwettigheid van de bestreden beschikking kan leiden.
      
      78     Om alle voorgaande redenen, moet het eerste middel betreffende de onbevoegdheid van de Commissie om de bestreden beschikking
         op basis van artikel 88, lid 2, EG vast te stellen, worden afgewezen. Hetzelfde geldt voor zover verzoekster met dit eerste
         middel de onwettigheid van de bestreden beschikking wegens de toepassing van verordening nr. 1407/2002 stelt.
      
       Tweede middel: schending van de wezenlijke vormvoorschriften in de procedure die voor de herroeping van de artikelen 1, 2
            en 5 van beschikking 2002/827 en de vaststelling van de bestreden beschikking is gevolgd
       Argumenten van partijen
      79     Verzoekster stelt dat de Commissie voor de vaststelling van de bestreden beschikking niet de juiste procedure heeft toegepast.
      80     In antwoord op de argumenten van de Commissie betwist zij de niet-ontvankelijkheid van dit middel en voert zij aan dat een
         besluit om een onderzoeksprocedure op grond van artikel 88, lid 2, EG in te leiden voor beroep vatbaar is, daar het een kwalificatie
         van de steun als bestaand of nieuw inhoudt (arrest Gerecht van 15 september 1998, BFM et EFIM/Commissie, T‑126/96 en T‑127/96,
         Jurispr. blz. II‑3437, punten 39‑43). Enerzijds heeft verzoekster de kwalificatie door beschikking 2002/827 van de in de onderhavige
         zaak onderzochte steun niet betwist en anderzijds heeft het besluit van 19 februari 2003 om de onderzoeksprocedure in te leiden
         de betrokken kwalificatie niet gewijzigd. Derhalve behoefde geen beroep tegen laatstgenoemd besluit te worden ingesteld.
      
      81     Verzoekster voert vervolgens aan dat noch artikel 88, lid 2, EG noch verordening nr. 659/1999 een bepaling bevat die aangeeft
         welke procedure voor de herroeping van een negatieve beschikking moet worden toegepast. Artikel 9 van verordening nr. 659/1999
         is enkel van toepassing op de herroeping van de overeenkomstig artikel 4, leden 2 en 3, of artikel 7, leden 2, 3 en 4, van
         die verordening vastgestelde positieve beschikkingen, dat wil zeggen beschikkingen waarbij de Commissie vaststelt dat de steunmaatregel
         niet bestaat dan wel dat een steunmaatregel verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, al dan niet met voorwaarden. De
         herroepen artikelen betroffen steunmaatregelen die geacht werden onjuist te zijn gebruikt dan wel die onverenigbaar met de
         gemeenschappelijke markt zijn verklaard. Verder voorziet artikel 9 van verordening nr. 659/1999 in de herroeping van een beschikking
         wanneer deze berust op tijdens de procedure verstrekte onjuiste informatie die doorslaggevend is. De artikelen 1, 2 en 5 van
         beschikking 2002/827 worden niet herroepen wegens onjuiste informatie maar wegens een onrechtmatigheid als gevolg van schending
         van de toepasselijke procedureregels.
      
      82     Verzoekster stelt dat verordening nr. 659/1999 geen procedure bevat voor de herroeping van onrechtmatige negatieve beschikkingen
         zodat de Commissie de bestreden beschikking ambtshalve en onverwijld had moeten herroepen. Met de toepassing van de procedure
         van artikel 9 van verordening nr. 659/1999 voor de herroeping van de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 heeft de
         Commissie het legaliteitsbeginsel geschonden, daar zij weliswaar de onrechtmatigheid van die bepalingen heeft erkend maar
         ze tot de datum van vaststelling van de bestreden beschikking, namelijk 5 november 2003, heeft gehandhaafd, waardoor zij verzoekster
         gedwongen heeft de kosten en nadelen van de uitvoering van de steun door de Spaanse autoriteiten te dragen. De Commissie heeft
         ook het beginsel van behoorlijk bestuur als neergelegd in artikel 41, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese
         Unie geschonden, volgens hetwelk eenieder er recht op heeft dat zijn zaken binnen een redelijke termijn door de instellingen
         en organen van de Unie worden behandeld.
      
      83     Verzoekster voegt eraan toe dat de Commissie de onrechtmatigheid van beschikking 2002/827 niet kan betwisten aangezien zij
         de herroeping van de artikelen 1, 2 en 5 daarvan noodzakelijk heeft geacht.
      
      84     Zij betwist bovendien de relevantie van het feit dat het beroep niet tegen artikel 6 van de bestreden beschikking is gericht,
         aangezien het beroep niet strekt tot nietigverklaring van de bij die bepaling verrichte herroeping, maar betrekking heeft
         op de door de Commissie toegepaste herroepingsprocedure.
      
      85     De Commissie is van mening dat dit middel niet-ontvankelijk is omdat het tardief is. Door het besluit tot inleiding van de
         procedure van 19 februari 2003 was het immers niet mogelijk de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 onmiddellijk te
         herroepen. Verzoekster had bijgevolg beroep tegen het besluit tot inleiding van de procedure moeten instellen.
      
      86     Verder merkt de Commissie op dat, aangezien het beroep niet is gericht tegen artikel 6 van de bestreden beschikking, waarbij
         de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 worden herroepen, dit geen betrekking kan hebben op de wijze waarop de herroeping
         is geschied. Indien de Commissie die artikelen onmiddellijk had herroepen, had zij in elk geval de procedure van artikel 88,
         lid 2, EG moeten inleiden om de verenigbaarheid van de betrokken steunmaatregelen opnieuw te onderzoeken. Dat geen onmiddellijke
         herroeping heeft plaatsgevonden, doet volgens de Commissie niets af aan de bepalingen waartegen het onderhavige beroep is
         gericht. Ook al is volgens artikel 9 van verordening nr. 659/1999 de in casu verrichte herroeping niet toegestaan, dan nog
         zou die onrechtmatigheid enkel betrekking hebben op artikel 6 van de bestreden beschikking, waartegen het onderhavige beroep
         niet is gericht.
      
      87     De Commissie voert vervolgens aan dat beschikking 2002/827 gebaseerd bleek te zijn op gedeeltelijk onjuiste informatie als
         gevolg van de nuances die verzoekster heeft aangebracht toen zij nieuwe inlichtingen verstrekte in het kader van de procedure
         die heeft geleid tot de vaststelling van de bestreden beschikking. Zij erkent dat de redenen waarom zij de procedure heeft
         heropend, namelijk twijfel over de procedure die heeft geleid tot de vaststelling van beschikking 2002/827, en een belang
         bij de versterking van de procedurele waarborgen, in artikel 9 van verordening nr. 695/1999 niet uitdrukkelijk worden vermeld.
         Volgens de Commissie zijn de in die bepaling bedoelde gevallen van herroeping echter niet uitputtend. Volgens de algemene
         beginselen van gemeenschapsrecht kunnen negatieve beschikkingen enkel worden herroepen wanneer aan de regelmatigheid van de
         vaststellingsprocedure wordt getwijfeld (arrest Hof van 26 februari 1987, Consorzio Cooperative d’Abruzzo/Commissie, 15/85,
         Jurispr. blz. 1005, punten 12 en 17).
      
      88     Met betrekking tot de wijze waarop het heronderzoek is verricht, voert de Commissie aan dat dit heronderzoek verzoeksters
         concurrenten kon schaden. De wijze van heronderzoek van de situatie strookte volgens de instelling dus met de beginselen van
         legaliteit en behoorlijk bestuur.
      
       Beoordeling door het Gerecht
      –       Ontvankelijkheid
      89     Volgens vaste rechtspraak zijn als voor beroep tot nietigverklaring vatbare handelingen of besluiten in de zin van artikel 230
         EG te beschouwen, maatregelen die bindende rechtsgevolgen in het leven roepen welke de belangen van de verzoeker kunnen aantasten
         doordat zij diens rechtspositie aanmerkelijk wijzigen (arrest Hof van 11 november 1981, IBM/Commissie, 60/81, Jurispr. blz. 2639,
         punt 9; arrest Gerecht van 16 juli 1998, Regione Toscana/Commissie, T‑81/97, Jurispr. blz. II‑2889, punt 21, en beschikking
         Gerecht van 2 juni 2003, Forum 187/Commissie, T‑276/02, Jurispr. blz. II‑2075, punt 39).
      
      90     Wanneer het gaat om handelingen of besluiten die in meerdere fasen tot stand komen, onder meer na afsluiting van een interne
         procedure, is in beginsel slechts sprake van aanvechtbare handelingen in geval van maatregelen die aan het einde van die procedure
         het standpunt van de instelling definitief vastleggen, met uitsluiting van tussentijdse maatregelen die de voorbereiding van
         de eindbeschikking tot doel hebben (arrest IBM/Commissie, reeds aangehaald, punt 10, en arrest Gerecht van 10 juli 1990, Automec/Commissie,
         T‑64/89, Jurispr. blz. II‑367, punt 42).
      
      91     Volgens deze rechtspraak vormt de eindbeschikking van de Commissie die de formele onderzoeksprocedure van artikel 88, lid 2,
         EG afsluit een krachtens artikel 230 EG voor beroep vatbare handeling. Een dergelijke beschikking roept bindende rechtsgevolgen
         in het leven die de belangen van de betrokken partijen aantasten, aangezien zij de procedure beëindigt en een definitieve
         uitspraak doet over de verenigbaarheid van de maatregel met de regels inzake staatssteun. Partijen kunnen dus steeds de eindbeschikking,
         die de formele onderzoeksprocedure afsluit, aanvechten; daarvoor moeten zij de verschillende feiten en overwegingen waarop
         de Commissie haar definitieve standpunt baseert, kunnen aanvechten (arrest Gerecht van 27 november 2003, Regione Siciliana/Commissie,
         T‑190/00, Jurispr. blz. II‑5015, punt 45).
      
      92     Deze mogelijkheid staat los van de vraag of het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure al dan niet rechtsgevolgen
         in het leven roept waarvan de nietigverklaring kan worden gevorderd. De mogelijkheid om een besluit tot inleiding van de formele
         procedure aan te vechten, kan immers niet tot gevolg hebben dat de procedurele rechten van de belanghebbenden worden gekort,
         doordat hun wordt belet, de eindbeschikking aan te vechten en zich in hun verzoekschrift te beroepen op gebreken in alle fasen
         van de procedure die tot deze beschikking heeft geleid (arrest Regione Siciliana/Commissie, reeds aangehaald, punten 46 en
         47).
      
      93     De Commissie kan zich derhalve niet beroepen op het tardieve karakter van verzoeksters tweede middel.
      –       Ten gronde
      94     Verzoekster voert in wezen aan dat de bestreden beschikking een wezenlijke vormfout vertoont. Aangezien de procedure van artikel 9
         van verordening nr. 659/1999 immers niet van toepassing is, heeft de Commissie de beginselen van legaliteit en behoorlijk
         bestuur geschonden doordat zij de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 uitsluitend na de formele onderzoeksprocedure,
         die met het oog op de vaststelling van de bestreden beschikking is ingeleid, en niet onmiddellijk bij de vaststelling van
         het besluit tot inleiding van die formele procedure heeft herroepen.
      
      95     In dit verband zij opgemerkt dat de procedure van artikel 9 van verordening nr. 659/1999 in casu niet is toegepast. Immers,
         noch het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure noch de bestreden beschikking vermeldt de toepassing van
         artikel 9 van verordening nr. 659/1999. Daaruit volgt dat, voor zover verzoekster met het onderhavige middel stelt dat de
         Commissie ten onrechte de procedure van artikel 9 van verordening nr. 659/1999 heeft toegepast, dit middel als feitelijk ongegrond
         moet worden afgewezen.
      
      96     Zoals verzoekster stelt, was die procedure bovendien niet van toepassing. Blijkens de bewoordingen van artikel 9 van verordening
         nr. 659/1999 geldt de bij die bepaling bedoelde procedure immers uitsluitend voor de herroeping van ingevolge artikel 4, lid 2
         of 3, of artikel 7, lid 2, 3 of 4, van die verordening gegeven positieve beschikkingen die op basis van tijdens de procedure
         verstrekte onjuiste informatie zijn vastgesteld. In casu echter zijn de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 op te
         vatten als een negatieve beschikking, aangezien daarbij het misbruik van een voor 1998 en 2000 goedgekeurd steunbedrag en
         de onverenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de voor 2001 onrechtmatig betaalde steun wordt vastgesteld.
      
      97     Hierbij zij aangetekend dat de mogelijkheid voor de Commissie om een staatssteunbeschikking in te trekken niet beperkt is
         tot de in artikel 9 van verordening nr. 659/1999 bedoelde situatie alleen. In die bepaling komt immers slechts specifiek het
         algemene rechtsbeginsel tot uiting volgens hetwelk de intrekking met terugwerkende kracht van een onrechtmatige bestuurshandeling,
         waarbij subjectieve rechten in het leven zijn geroepen, is toegestaan (zie met name arresten Hof van 12 juli 1957, Algera
         e.a./Gemeenschappelijke Vergadering, 7/56, 3/57–7/57, Jurispr. blz. 85, 122, en 3 maart 1982, Alpha Steel/Commissie, 14/81,
         Jurispr. blz. 749, punt 10; arrest Gerecht van 5 december 2000, Gooch/Commissie, T‑197/99, JurAmbt. blz. I‑A‑271 en II‑1247,
         punt 53), met name wanneer de betrokken bestuurshandeling op onjuiste of onvolledige aanwijzingen van de betrokkene berust
         (zie arrest Hof van 22 maart 1961, SNUPAT/Hoge Autoriteit, 42/59 en 49/59, Jurispr. blz. 101, 158). De mogelijkheid tot intrekking
         met terugwerkende kracht van een onrechtmatige bestuurshandeling waarbij subjectieve rechten in het leven worden geroepen,
         is echter niet tot deze enige omstandigheid beperkt, daar die intrekking steeds kan geschieden mits de instelling die de handeling
         heeft vastgesteld, voldoet aan de voorwaarden inzake de inachtneming van een redelijke termijn en van het gewettigd vertrouwen
         van de begunstigde van de handeling die op de rechtmatigheid ervan mocht vertrouwen.
      
      98     In casu moet worden vastgesteld dat uit het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure blijkt dat de reden voor
         de inleiding van die formele procedure niet was ontleend aan een onjuiste beoordeling van de Commissie in beschikking 2002/827
         met betrekking tot het misbruik van de voor 1998 en 2000 goedgekeurde steun en de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke
         markt van de voor 2001 betaalde steun, maar uitsluitend aan een zekere twijfel over de vraag of de toepasselijke procedureregels
         in acht waren genomen.
      
      99     Voorts blijkt niet uit het dossier dat de Commissie bij de inleiding van de formele procedure beschikte over gegevens waaruit
         bleek dat de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 het gevolg waren van een onjuiste beoordeling van de verenigbaarheid
         van de betrokken steun.
      
      100   Verder moet worden vastgesteld dat de niet-onmiddellijke herroeping van de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 geen
         invloed kon uitoefenen op de inhoud van de artikelen 1, 3 en 4 van de bestreden beschikking, waartegen het onderhavige beroep
         tot nietigverklaring is gericht. Verzoekster heeft immers niet aangetoond en zelfs niet gesteld dat de handhaving van beschikking
         2002/827 tijdens de formele onderzoeksprocedure kon afdoen aan de mogelijkheid voor de betrokken partijen om hun opmerkingen
         te maken.
      
      101   Wat verder nog de door verzoekster aangevoerde omstandigheid betreft (zie punt 82 hierboven), dat zij als gevolg van de niet-onmiddellijke
         herroeping was gedwongen de kosten en de lasten van de uitvoering van de steun door de Spaanse autoriteiten te dragen, volstaat
         de opmerking dat deze naar haar aard in het kader van het onderhavige beroep tot nietigverklaring irrelevant is.
      
      102   Zelfs al wordt ervan uitgegaan, zoals verzoekster betoogt, dat de Commissie de beginselen van legaliteit en behoorlijk bestuur
         heeft geschonden door de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 niet reeds bij de inleiding van de formele onderzoeksprocedure
         te herroepen, kan een dergelijke onregelmatigheid, zo deze komt vast te staan, in elk geval niet de onwettigheid van de artikelen 1,
         3 en 4 van de bestreden beschikking met zich brengen.
      
      103   Het tweede middel moet dus worden afgewezen.
       Derde middel: schending van het vertrouwensbeginsel en van wezenlijke vormvoorschriften
       Argumenten van partijen
      104   Dit middel valt uiteen in twee onderdelen waarvan het eerste primair en het tweede subsidiair wordt aangevoerd.
      105   In het kader van het eerste onderdeel merkt verzoekster op dat in het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure
         werd gepreciseerd dat die procedure opnieuw werd ingeleid met het oog op de herroeping van de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking
         2002/827 en de vervanging van laatstgenoemde beschikking door een nieuwe eindbeschikking.
      
      106   Bij de bestreden beschikking is de steun ten bedrage van 513 757,49 EUR (85 482 054 ESP) met betrekking tot de overmaat aan
         afbraak in de noordelijke zone van de Buseiro-mijn, en de steun ten bedrage van 508 456,24 EUR (84 600 000 ESP) met betrekking
         tot de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie in de Sorriba-mijn als misbruik aangemerkt en ongerechtvaardigd
         verklaard. Volgens verzoekster zijn die steunmaatregelen bij beschikking 2002/827 toch als verenigbaar met de gemeenschappelijke
         markt beschouwd, zodat zij niet onder de artikelen 1, 2 en 5 daarvan vielen.
      
      107   Aangezien het positieve standpunt van de Commissie met betrekking tot voormelde steunmaatregelen niet gebaseerd was op onjuiste
         informatie, is niet voldaan aan een van de voorwaarden van artikel 9 van verordening nr. 659/1999. De enige reden voor het
         besluit tot inleiding van de herroepingsprocedure was de schending van de wezenlijke vormvoorschriften in de voor de vaststelling
         van beschikking 2002/827 gevolgde procedure. De voorwaarden voor toepassing van artikel 9 van verordening nr. 659/1999 zijn
         niet vervuld, zodat de Commissie het vertrouwensbeginsel heeft geschonden, daar verzoekster op goede gronden ervan kon uitgaan
         dat beschikking 2002/827 definitief was, voor zover deze betrekking had op de steunmaatregelen die niet onverenigbaar met
         de gemeenschappelijke markt waren verklaard.
      
      108   Verzoekster wijst erop dat de beoordeling van de Commissie in beschikking 2002/827 gebaseerd is op een document inzake de
         waardering van de opgegeven mijnbouwwerkzaamheden, dat de opsplitsing bevatte van de kosten als gevolg van de sluiting van
         een deel van de mijnbouwinstallaties, waarin uitdrukkelijk de uitgaven waren begrepen waarvoor het bedrag van 1 022 213,33
         EUR met betrekking tot de overmaat aan afbraak in de noordelijke zone van de Buseiro-mijn en de aanleg van schachten en andere
         werken voor de ventilatie in de Sorriba-mijn was bestemd. Voorts blijkt uit het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure
         met het oog op de herroeping van beschikking 2002/827, dat de Commissie dit document heeft gebruikt als onderbouwing van haar
         voorlopige analyse van de door verzoekster ontvangen steun.
      
      109   Verzoekster betwist dat de motivering van beschikking 2002/827 geen betrekking heeft op de kosten waarvoor het bedrag van
         1 022 213,33 EUR was bestemd, en herinnert eraan dat bij de beoordeling van de motivering van een handeling niet alleen rekening
         moet worden gehouden met de letterlijke inhoud daarvan maar ook met de context en de omstandigheden van de zaak (arresten
         Hof van 22 maart 2001, Frankrijk/Commissie, C‑17/99, Jurispr. blz. I‑2481, punt 36, en 19 september 2002, Spanje/Commissie,
         C‑114/00, Jurispr. blz. I‑7657, punt 63).
      
      110   In het tweede onderdeel van dit middel voert verzoekster subsidiair aan dat, mocht het Gerecht oordelen dat op grond van artikel 9
         van verordening nr. 659/1999 in casu beschikking 2002/827 niet kon worden herroepen, de Commissie de krachtens artikel 6 van
         verordening nr. 659/1999 toepasselijke procedure heeft geschonden.
      
      111   Volgens deze bepaling moet de Commissie vóór de herroeping van een positieve beschikking een formele onderzoeksprocedure inleiden
         en moet zij in het besluit tot inleiding van deze formele procedure een eerste beoordeling geven van de elementen van de beschikking
         die zij voornemens is te herroepen, en haar twijfel uiten over de verenigbaarheid van de betrokken steunmaatregelen met de
         gemeenschappelijke markt. Dat vereiste heeft tot doel de belanghebbenden in staat te stellen hun opmerkingen te maken overeenkomstig
         het beginsel dat geen negatieve beschikking kan worden gegeven zonder dat de partijen die door de handeling worden benadeeld,
         de gelegenheid hebben hun opmerkingen te maken over de twijfel die de Commissie kan koesteren (arrest Hof van 14 februari
         1990, Frankrijk/Commissie, C‑301/87, Jurispr. blz. I‑307, punt 29; conclusie van advocaat-generaal Alber bij arrest Hof van
         24 september 2002, Falck en Acciaierie di Bolzano/Commissie, C‑74/00 P en C‑75/00 P, Jurispr. blz. I‑7869, I‑7876, punten 96
         en 99, en arrest Gerecht van 6 maart 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale en Land Nordrhein-Westfalen/Commissie, T‑228/99
         en T‑233/99, Jurispr. blz. II‑435, punten 142 en 147).
      
      112   Het doel van de door de Commissie ingeleide formele onderzoeksprocedure was echter niet de voor de onderneming gunstige standpuntbepalingen
         in beschikking 2002/827, waarbij een aantal steunmaatregelen verenigbaar met de gemeenschappelijke markt werd verklaard, maar
         uitsluitend de herroeping van de artikelen 1, 2 en 5 van die beschikking. Verder heeft de Commissie geen eerste beoordeling
         verricht noch twijfel geuit over de steunmaatregelen ten aanzien waarvan in beschikking 2002/827 een gunstig standpunt was
         bepaald. Integendeel, volgens verzoekster waren de in beschikking 2002/827 verenigbaar met de gemeenschappelijke markt verklaarde
         steunmaatregelen in het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure opnieuw als zodanig beschouwd.
      
      113   Door de Spaanse autoriteiten en verzoekster niet in kennis te stellen van haar twijfel over de steunmaatregelen die in beschikking
         2002/827 verenigbaar met de gemeenschappelijke markt waren geacht, en ook niet van de eventuele herroeping van die beschikking
         die op meer dan alleen de artikelen 1, 2 en 5 betrekking had, heeft de Commissie het Koninkrijk Spanje en verzoekster niet
         in staat gesteld nuttige opmerkingen daarover te maken. De artikelen 1, 3 en 4 van de bestreden beschikking houden bijgevolg
         een proceduregebrek in.
      
      114   De Commissie stelt dat het onderhavige middel ongegrond is.
       Beoordeling door het Gerecht
      115   Met betrekking tot het eerste onderdeel van het onderhavige middel merkt het Gerecht op dat beschikking 2002/827 blijkens
         punt 3 daarvan met name tot doel had het onderzoek van enerzijds het eventuele misbruik van de in artikel 5 van beschikking
         nr. 3632/93 bedoelde steun ter dekking van buitengewone lasten, die voor 1998 en 2000 is betaald ten bedrage van 3 918 049,35
         EUR (651 908 560 ESP) respectievelijk 2 786 246,34 EUR (463 592 384 ESP), en die onder de goedkeuringsbeschikkingen 98/637
         en 2001/162 viel, en anderzijds van de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de in artikel 5 van beschikking
         nr. 3632/93 bedoelde steun ter dekking van buitengewone lasten ten bedrage van 2 367 817 EUR (393 971 600 ESP), die vooruitlopend
         op de beschikking van de Commissie voor 2001 is betaald.
      
      116   Blijkens de artikelen 1 en 2 van beschikking 2002/827, gelezen in het licht van de punten 3 en 19 tot en met 22 van die beschikking,
         was de Commissie van mening dat van de voor 1998 en 2000 goedgekeurde steun ter dekking van buitengewone lasten een bedrag
         van 2 745 428,96 EUR (456 800 943 ESP) onjuist was gebruikt. Met betrekking tot de voor 2001 verleende steun ter dekking van
         buitengewone lasten was de Commissie van mening dat het gehele bedrag daarvan, te weten 2 367 817 EUR (393 971 600 ESP), onverenigbaar
         was met de gemeenschappelijke markt.
      
      117   Derhalve moet worden vastgesteld dat bij de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 onverenigbaar met de gemeenschappelijke
         markt is verklaard en de terugvordering door het Koninkrijk Spanje is gelast van alle voor 1998, 2000 en 2001 verleende steun
         ter dekking van buitengewone lasten, evenwel met uitzondering van een voor 1998 en 2000 betaald bedrag van 3 958 866,73 EUR
         (658 700 000 ESP), waarover voormelde artikelen zich niet hebben uitgelaten, en dat bijgevolg nog steeds binnen de werkingssfeer
         van de goedkeuringsbeschikkingen 98/637 en 2001/162 viel.
      
      118   Volgens verzoekster maken de bedragen van 513 757,49 EUR (85 482 054 ESP) en 508 456,24 EUR (84 600 000 ESP) betreffende de
         overmaat aan afbraak in de noordelijke zone van de Buseiro-mijn respectievelijk de aanleg van schachten en andere werken voor
         de ventilatie in de Sorriba-mijn deel uit van het bedrag van 3 958 866,73 EUR (658 700 000 ESP), dat overeenkomt met het deel
         van de voor 1998 en 2000 verleende steun ter dekking van buitengewone lasten waarvan geen onjuist gebruik is vastgesteld.
      
      119   Anders dan verzoekster stelt, moet in dit verband worden gepreciseerd dat, hoewel de Commissie in beschikking 2002/827 niet
         heeft verklaard dat van dit deel van de voor 1998 en 2000 verleende steun ter dekking van buitengewone lasten misbruik was
         gemaakt, a contrario er nog niet van kan worden uitgegaan dat zij meende dat dit deel overeenkomstig de vereisten van artikel 5
         van beschikking nr. 3632/93 was gebruikt. Gelet op de gegevens die haar ter beoordeling zijn voorgelegd, heeft de Commissie
         zich enkel op het standpunt gesteld dat er geen reden was om vast te stellen dat van die steunbedragen misbruik was gemaakt.
         Dat bij beschikking 2002/827 enkel misbruik van een deel van de voor 1998 en 2000 verleende steun ter dekking van buitengewone
         lasten is vastgesteld, verleent verzoekster dus geen bijkomend subjectief recht dat de aanvankelijke goedkeuringsbeschikkingen
         niet zouden hebben verleend met betrekking tot het andere deel van de betrokken steun, ten aanzien waarvan geen misbruik is
         vastgesteld. Zoals in punt 117 reeds is opgemerkt, viel dat deel nog steeds binnen de werkingssfeer van de goedkeuringsbeschikkingen
         98/637 en 2001/162 en komt het uit dien hoofde in aanmerking voor het vermoeden dat het niet is misbruikt (zie in die zin
         arrest Gerecht van 11 mei 2005, Saxonia Edelmetalle en Zemag/Commissie, T‑111/01 en T‑133/01, Jurispr. blz. II‑1579, punt 86).
      
      120   Voor zover de Commissie voornemens was de artikelen 1, 2 en 5 van beschikking 2002/827 te herroepen, te weten de bepalingen
         met betrekking tot de onverenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de voor 1998, 2000 en 2001 verleende steun ter
         dekking van buitengewone lasten, en een nieuwe beschikking dienaangaande te geven, was zij bovendien met betrekking tot het
         onderzoek van het eventuele misbruik van de voor 1998 en 2000 verleende steun verplicht dit onderzoek te hervatten op basis
         van dezelfde feiten als bij de vaststelling van beschikking 2002/827. Daar alle voor 2001 verleende steun ter dekking van
         buitengewone lasten onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt is verklaard, moest de Commissie ook al die steun opnieuw
         onderzoeken. Het onderzoek in het kader van de nieuwe formele procedure diende derhalve betrekking te hebben op alle steunbedragen
         die in het kader van de procedure die heeft geleid tot de vaststelling van beschikking 2002/827, voor het eerst zijn onderzocht.
         Zoals in punt 115 hierboven is opgemerkt, volgt uit punt 3 van beschikking 2002/827, dat het doel van die beschikking bestond
         in het onderzoek van enerzijds het eventuele misbruik van de bedragen van 3 918 049,35 EUR (651 908 560 ESP) en 2 786 246,34
         EUR (463 592 384 ESP), die voor 1998 en 2000 aan verzoekster zijn betaald overeenkomstig artikel 5 van beschikking nr. 3632/93,
         en anderzijds de verenigbaarheid met dezelfde bepaling van het bedrag van 2 367 817 EUR (393 971 600 ESP), dat vooruitlopend
         op de beschikking van de Commissie voor 2001 aan verzoekster is betaald.
      
      121   Gelet op het voorgaande, kan verzoekster zich niet beroepen op een gewettigd vertrouwen dat de steunbedragen, waarvan in het
         kader van beschikking 2002/827 geen onjuist gebruik was vastgesteld, niet vielen onder het onderzoek van de Commissie in het
         kader van de nieuwe formele procedure waarvan het inleidingsbesluit bij brief van 19 februari 2003 aan het Koninkrijk Spanje
         was meegedeeld.
      
      122   Om die redenen zijn er, zelfs indien wordt aangenomen, zoals verzoekster stelt, dat de bedragen van 513 757,49 EUR (85 482 054
         ESP) en 508 456,24 EUR (84 600 000 ESP), die betrekking hebben op de overmaat aan afbraak in de noordelijke zone van de Buseiro-mijn
         respectievelijk op de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie in de Sorriba-mijn, niet onder de artikelen 1,
         2 en 5 van beschikking 2002/827 vielen, geen termen aanwezig om aan te nemen dat de bestreden beschikking is vastgesteld in
         strijd met het beginsel van het gewettigd vertrouwen dat is gesteld in het feit dat de Commissie in het kader van laatstgenoemde
         beschikking die steunbedragen verenigbaar met de gemeenschappelijke markt heeft geacht.
      
      123   Het eerste onderdeel van het derde middel moet derhalve worden afgewezen.
      124   Met betrekking tot het tweede onderdeel betreffende schending van de krachtens artikel 6 van verordening nr. 659/1999 toepasselijke
         procedure, zij eraan herinnerd dat volgens die bepaling het besluit tot inleiding van de formele procedure de belanghebbenden
         in staat moet stellen doeltreffend deel te nemen aan de formele procedure, waarin zij hun argumenten kunnen aanvoeren. Daartoe
         volstaat het, dat partijen weten op grond van welke redenering de Commissie voorlopig heeft geoordeeld dat de betrokken maatregel
         een met de gemeenschappelijke markt onverenigbare steunmaatregel is (arresten Gerecht van 30 april 2002, Government of Gibraltar/Commissie,
         T‑195/01 en T‑207/01, Jurispr. blz. II‑2309, punt 138, en 23 oktober 2002, Diputación Foral de Guipúzcoa e.a./Commissie, T‑269/99,
         T‑271/99 en T‑272/99, Jurispr. blz. II‑4217, punt 105).
      
      125   De Commissie moet immers bij de afwikkeling van de procedure tot onderzoek van staatssteun rekening houden met het gewettigd
         vertrouwen dat kon worden ontleend aan de vermeldingen in het besluit tot inleiding van de onderzoeksprocedure (arrest Gerecht
         van 5 juni 2001, ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi/Commissie, T‑6/99, Jurispr. blz. II‑1523, punt 126), en bijgevolg met het gewettigd
         vertrouwen dat zij de eindbeschikking niet baseert op het ontbreken van elementen waarvan de belanghebbende partijen op basis
         van die vermeldingen niet konden menen dat zij aan de Commissie dienden te worden verstrekt.
      
      126   In casu stelt verzoekster dat de Commissie in het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure geen blijk heeft
         gegeven van twijfel over de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de steun ten bedrage van 513 757,49 EUR (85 482 054
         ESP) en van 508 456,24 EUR (84 600 000 ESP), die betrekking hadden op de overmaat aan afbraak in de noordelijke zone van de
         Buseiro-mijn respectievelijk de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie in de Sorriba-mijn.
      
      127   Het Gerecht stelt echter vast dat het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure vermeldingen bevat die de belanghebbenden
         in staat stellen hun argumenten over de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de betrokken steunbedragen te
         doen gelden.
      
      128   Met betrekking tot de steun ter dekking van het bedrag van 513 757,49 EUR (85 482 054 ESP) betreffende de overmaat aan afbraak
         in de Buseiro-mijn, zij opgemerkt dat de Commissie in punt 5 van het besluit tot inleiding van de formele procedure, met het
         opschrift „verzoek om inlichtingen”, heeft verzocht om mededeling van een rapport van onafhankelijke mijnbouwdeskundigen,
         waarin met name uitsluitsel werd gegeven „over de vraag of de kosten van het grondverzet in de Buseiro-dagbouwmijn in het
         executiejaar als bedrijfskosten of als investeringskosten zijn opgenomen”.
      
      129   Zoals de Commissie in haar antwoorden op de schriftelijke vragen van het Gerecht terecht heeft opgemerkt, blijkt uit artikel 5
         van beschikking nr. 3632/93 echter dat voor steun ter dekking van buitengewone lasten enkel in aanmerking kunnen komen de
         kosten die geen verband houden met de lopende productie. Deze regel, die tot doel heeft te voorkomen dat dezelfde kosten cumulatief
         voor steun aan de productie en voor steun ter dekking van buitengewone lasten in aanmerking komen, wordt toegepast in punt V,
         vierde alinea, van beschikking 98/637 en in punt 41 van beschikking 2001/162.
      
      130   Verzoekster kon er derhalve niet onkundig van zijn, gelet op het toepasselijke wettelijke kader, waarvan de voorschriften
         in de goedkeuringsbeschikkingen 98/637 en 2001/162 in herinnering zijn gebracht, dat de opneming in de boeken van de onderneming
         van de kosten van het grondverzet in de Buseiro-mijn als productiekosten voor de Commissie aanleiding konden zijn om aan te
         nemen dat de steun ter dekking van buitengewone lasten, die bestemd was om die kosten te dekken, niet voldeed aan de in artikel 5
         van beschikking nr. 3632/93 gestelde voorwaarden.
      
      131   In dit verband stelt het Gerecht vast dat verzoekster weliswaar betoogt dat de kosten met betrekking tot het grondverzet in
         de Buseiro-mijn voortvloeien uit de sluiting van de mijnbouwinstallaties, maar niet betwist dat die kosten gedeeltelijk werden
         gedekt door steun voor de bedrijfsvoering in de zin van artikel 3 van beschikking nr. 3632/93, zodat bij die kosten sprake
         was van cumulatie van steun.
      
      132   Gelet op het voorgaande, is het Gerecht van oordeel dat het in punt 128 hierboven bedoelde verzoek om inlichtingen van de
         Commissie verzoekster in staat stelde haar argumenten te doen gelden en de gegevens te verstrekken die zij op dit punt met
         kennis van zaken noodzakelijk kon achten.
      
      133   Wat de steun ter dekking van het bedrag van 508 456,24 EUR (84 600 000 ESP) betreft, die betrekking heeft op de aanleg van
         schachten en andere werken voor de ventilatie in de Sorriba-mijn, stelt het Gerecht vast dat de Commissie in punt 4.2 van
         het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure inzake de steun ter dekking van buitengewone lasten voor 2001
         heeft opgemerkt dat „de lasten van de veiligheidswerkzaamheden in de mijn niet overeenk[wamen] [...] met de herstructurering
         1998-2001, aangezien het bij die werkzaamheden [ging] om ventilatieschachten die noodzakelijk waren voor de ontginning van
         andere reserves van de Sorriba-mijn”.
      
      134   Verder heeft de Commissie in punt 5 van dat besluit met betrekking tot het verzoek om inlichtingen verzocht dat het rapport
         van onafhankelijke mijnbouwdeskundigen toelichting verschaft op de vraag of het doel van de ontginningswerkzaamheden van 2001
         die ertoe dienden om de veiligheid van de aangrenzende sectoren en de wijziging van het ventilatiecircuit te waarborgen, was
         de veiligheid van de verlaten mijnen te verzekeren dan wel bestond in voor de ontginning van nieuwe reserves vereiste werkzaamheden.
      
      135   Derhalve moet worden vastgesteld dat de Commissie twijfel heeft geuit over de verenigbaarheid met artikel 5 van beschikking
         nr. 3632/93 van de steun ter dekking van de kosten betreffende de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie
         in de Sorriba-mijn. Verzoekster kon dus tijdens de administratieve procedure naar behoren haar opmerkingen kenbaar maken.
      
      136   Aangezien geen van de door verzoekster ter ondersteuning van het tweede onderdeel van het derde middel aangevoerde argumenten
         kan slagen, moet dit onderdeel worden afgewezen.
      
      137   Gelet op het voorgaande, moet het derde middel in zijn geheel ongegrond worden verklaard.
       Vierde middel: kennelijke beoordelingsfouten
      138   Verzoekster stelt dat de Commissie kennelijke beoordelingsfouten heeft gemaakt door zeven steunbedragen onverenigbaar met
         de gemeenschappelijke markt te verklaren. Het Gerecht zal verzoeksters grieven met betrekking tot elk van die steunbedragen
         achtereenvolgens onderzoeken.
      
       Bedrag van 295 409,47 EUR (49 152 000 ESP) met betrekking tot de aanleg van 1 030 m galerij in de La Prohida-mijn
      –       Bestreden beschikking
      139   In punt 75 van de bestreden beschikking was de Commissie met name van mening dat de kosten van de aanleg van 1 030 m galerij
         voor de ontginning van 170 000 ton steenkool die thans verlaten zijn, in de boeken van de onderneming onder bedrijfskosten
         was opgenomen. Daar 40 % van laatstgenoemde kosten werd gedekt door staatssteun, was de Commissie van mening dat om onverenigbare
         cumulatie van steun te voorkomen hooguit 60 % van de kosten voor de aanleg van die 1 030 m galerij kon worden gerechtvaardigd,
         namelijk 443 114,21 EUR (73 728 000 ESP). Volgens de Commissie was dus het resterende bedrag, te weten 295 409,47 EUR (49 152 000
         ESP), niet verenigbaar met de gemeenschappelijke markt.
      
      –       Argumenten van partijen
      140   Verzoekster voert aan dat de beoordeling van de Commissie ongerechtvaardigd is wegens de definitieve sluiting van de gehele
         ontginning van de La Prohida-mijn en wegens het feit dat de instelling de steun ter dekking van de kosten van het definitieve
         verlaten van in totaal 3 070 m galerij op andere plaatsen van de La Prohida-mijn als verenigbaar met de gemeenschappelijke
         markt heeft beschouwd.
      
      141   Hoewel de Commissie van mening is dat de aanlegkosten van die 1 030 m galerij te hoog zijn geschat, heeft zij geen vergelijkend
         criterium meegedeeld aan de hand waarvan kan worden uitgemaakt wat die kosten onder marktvoorwaarden moesten zijn.
      
      142   Verzoekster betwist dat een aanzienlijk deel van de 1 030 m verlaten galerij voor de steenkoolwinning is bestemd en merkt
         op dat de Commissie niet precies aangeeft welk gedeelte van de galerijen voor de beweerdelijke winning van de steenkoolreserves
         is gebruikt, en ook niet de duur van dat beweerdelijke gebruik. Zij wijst met klem erop dat vorenbedoelde galerij vóór haar
         sluiting geen enkel praktisch nut had, daar zij uitsluitend was gegraven voor de toegang tot 170 000 ton steenkool waarvan
         de ontginning was opgegeven; daarom was de waarde van die galerij op basis van de kosten van de aanleg ervan bepaald.
      
      143   In antwoord op de argumenten van de Commissie dat 40 % van de kosten in verband met het definitieve verlaten van 1 030 m galerij
         in de La Prohida-mijn werd gedekt door steun voor de bedrijfsvoering, voert verzoekster aan dat de steun voor de bedrijfsvoering
         en de steun ter dekking van buitengewone lasten verschillende doeleinden hebben, zodat zij verschillend moeten worden behandeld.
         Dat die kosten als bedrijfskosten in de jaarrekeningen zijn opgenomen, staat er niet aan in de weg dat zij met buitengewone
         lasten worden gelijkgesteld, aangezien die kosten niet voortvloeien uit de lopende productie maar uit de sluiting van de mijnbouwinstallaties.
      
      144   De Commissie acht de door verzoekster aangevoerde argumenten ongegrond.
      –       Beoordeling door het Gerecht
      145   Opgemerkt zij dat verzoekster in haar memories uitdrukkelijk erkent dat de kosten met betrekking tot de aanleg van 1 030 m
         galerij in de boeken van de onderneming als bedrijfskosten staan vermeld. Verzoekster betwist ook niet het in punt 75 van
         de bestreden beschikking vermelde feit dat die kosten werden gedekt door steun voor de bedrijfsvoering in de zin van artikel 3
         van beschikking nr. 3632/93. Voor zover verzoekster ter terechtzitting heeft aangevoerd dat de Commissie niet voldoende nauwkeurig
         had aangetoond welk gedeelte van de kosten door steun voor de bedrijfsvoering werd gedekt, moet worden vastgesteld dat zij
         geen bewijs heeft geleverd aan de hand waarvan een fout van de instelling kan worden aangetoond.
      
      146   In die omstandigheden is er geen reden om aan te nemen dat de Commissie een kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt door
         de steun ter dekking van buitengewone lasten slechts voor 60 % van de betrokken kosten verenigbaar te achten. Zoals de Commissie
         terecht opmerkt, leidt namelijk het feit dat de steun voor sluiting ten belope van 100 % van die kosten wordt toegestaan,
         tot een cumulatie van steun tot 140 %, die kennelijk onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt is.
      
      147   Verder moet ervan worden uitgegaan dat de reden waarom het betrokken steunbedrag onverenigbaar is verklaard, is dat de kosten
         voor de aanleg van 1 030 m galerij als bedrijfskosten zijn geboekt, zodat verzoeksters argument dat de Commissie ten onrechte
         van mening was dat de kosten voor de aanleg van die galerijen te hoog waren, niet kan slagen.
      
      148   Ten slotte kan verzoekster zich er ook niet op beroepen dat de Commissie de steun ter dekking van de kosten met betrekking
         tot het definitieve verlaten van in totaal 3 070 m galerij op andere plaatsen van de La Prohida-mijn verenigbaar heeft geacht.
         De Commissie heeft immers die steun goedgekeurd omdat de desbetreffende kosten in de boeken van de onderneming onder de vaste
         activa waren opgenomen.
      
      149   Deze grief dient derhalve ongegrond te worden verklaard.
       Bedrag van 513 757,49 EUR (85 482 054 ESP) met betrekking tot het verzet van 1 005 080 m³ grond in de Buseiro-mijn
      –       Bestreden beschikking
      150   In punt 81 van de bestreden beschikking heeft de Commissie vastgesteld dat het bedrag van 1 902 805,52 EUR (316 600 200 ESP)
         in verband met het verzet van 1 005 080 m³ grond in de Buseiro-mijn in de boeken van de onderneming als bedrijfskosten was
         opgenomen. De Commissie heeft opgemerkt dat verzoekster steun ter dekking van exploitatieverliezen ter hoogte van 27 % van
         de productiekosten heeft ontvangen. Bijgevolg kon 27 % van 1 902 805,52 EUR (316 600 200 ESP), dat overeenkwam met de door
         de onderneming gerechtvaardigde kosten van het grondverzet, te weten 513 757,49 EUR, niet worden gedekt door steun voor de
         sluiting aangezien deze reeds door steun ter compensatie van de verliezen van de bovengrondse ontginning was gedekt.
      
      –       Argumenten van partijen
      151   Verzoekster voert aan dat de Commissie zich enkel op het standpunt had gesteld dat de extra hoeveelheid verzette grond te
         hoog was geschat, zonder echter gegevens aan te voeren aan de hand waarvan kon worden bepaald welke hoeveelheid verzette grond
         als redelijk had kunnen worden beschouwd. Verzoekster betwist in dit verband de relevantie van het argument van de Commissie
         dat de verlaten steenkoolader een hoog niveau aan as bevatte, aangezien, los van het percentage as van de verlaten reserves
         van 585 000 ton, de hoeveelheid grond die was verzet voor de toegang tot 545 m verdieping boven zeeniveau waar zich de reserves
         bevonden, dezelfde was gebleven.
      
      152   Verzoekster stelt verder dat de kosten van het extra verzet van 1 005 080 m³ grond, te weten 315 ESP per m³, conform de marktvoorwaarden
         waren op het tijdstip dat dit werd gedaan, zoals het rapport van de onafhankelijke mijnbouwdeskundigen heeft bevestigd. Zij
         voegt eraan toe dat die prijs lager is dan haar kosten voor de werkzaamheden inzake modernisering, opstarten, laden en vervoer
         van grond in 1995 en 1996, die gemiddeld 352,6 ESP per m³ bedroegen.
      
      153   In antwoord op de argumenten van de Commissie dat 27 % van de kosten betreffende het grondverzet in de Buseiro-mijn werd gedekt
         door steun voor de bedrijfsvoering, voert verzoekster aan dat de steun voor de bedrijfsvoering en de steun ter dekking van
         buitengewone lasten verschillende doeleinden hebben, zodat zij verschillend moeten worden behandeld. Dat die kosten als bedrijfskosten
         in de jaarrekeningen zijn opgenomen, staat er niet aan in de weg dat zij met buitengewone lasten worden gelijkgesteld, aangezien
         die kosten niet voortvloeien uit de lopende productie maar uit de sluiting van de mijnbouwinstallaties.
      
      154   De Commissie acht de door verzoekster aangevoerde argumenten ongegrond.
      –       Beoordeling door het Gerecht
      155   Opgemerkt zij dat verzoekster in haar memories uitdrukkelijk erkent dat de kosten in verband met het verzet van 1 005 080 m³
         grond in de boeken van de onderneming als bedrijfskosten staan vermeld, zoals dit overigens in het rapport van de onafhankelijke
         mijnbouwdeskundigen is aangegeven. Verzoekster betwist ook niet het in punt 81 van de bestreden beschikking vermelde feit
         dat die kosten ter hoogte van ongeveer 27 % door steun voor de bedrijfsvoering werden gedekt. Zoals het Gerecht in punt 145
         hierboven heeft beslist, moet, voor zover verzoekster ter terechtzitting heeft aangevoerd dat de Commissie niet voldoende
         nauwkeurig had aangetoond welk gedeelte van de kosten door steun voor de bedrijfsvoering werd gedekt, worden vastgesteld dat
         zij geen bewijs heeft geleverd aan de hand waarvan een fout van de instelling kan worden aangetoond.
      
      156   In die omstandigheden is er geen reden om aan te nemen dat de Commissie een kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt door
         de steun ter dekking van buitengewone lasten slechts voor 73 % van de totale kosten van het betrokken verzet van 1 005 080 m³
         grond verenigbaar te achten. Zoals de Commissie terecht opmerkt, zou namelijk het toestaan van de steun voor sluiting ten
         belope van 100 % van die kosten leiden tot een cumulatie van steun tot 127 %, die kennelijk onverenigbaar met de gemeenschappelijke
         markt is.
      
      157   Verder moet worden vastgesteld dat in de bestreden beschikking als reden waarom het bedrag van 513 757,49 EUR onverenigbaar
         met de gemeenschappelijke markt is verklaard, wordt opgegeven dat de kosten van het grondverzet als bedrijfskosten in de boeken
         van de onderneming zijn opgenomen, zodat verzoeksters argumenten waarmee zij de ten overvloede gemaakte opmerkingen van de
         Commissie over de te hoge schatting van de hoeveelheid verzette grond en van de kosten van die werkzaamheden betwist, geen
         doel treffen.
      
      158   Deze grief dient derhalve ongegrond te worden verklaard.
       Bedrag van 547 066,46 EUR (91 024 200 ESP) dat overeenkomt met de aan de regering van Asturië gegeven garanties voor de sanering
         van de terreinen
      
      –       Bestreden beschikking
      159   In punt 85 van de bestreden beschikking heeft de Commissie opgemerkt dat de kosten van 547 066,46 EUR (91 024 200 ESP) voor
         de aan de regering van Asturië gegeven waarborgen als zekerheid voor de sanering van de terreinen waar dagbouwwinning heeft
         plaatsgevonden, deel uitmaken van de productiekosten van de in de westelijke zone van de Buseiro-mijn gewonnen kolen. Zij
         was van mening dat „de sanering van terreinen het laatste deel [was] van de productiecyclus van een dagbouwmijn en [dat] de
         kosten van de sanering een onderdeel [waren] van de totale kosten van de gewonnen kolen”. Zij stelde vast dat verzoekster
         „niet rechtvaardig[de] dat het verlaten van de steenberg extra saneringskosten met zich meebr[acht]” en dat zij daarentegen
         deze uitgaven rechtvaardigde „aan de hand van de wettelijke verplichting die is vastgelegd in het decreto real (koninklijk
         besluit) 1116/1984 van 9 mei 1984 en de daaruit afgeleide verordening van [het ministerie] van industrie en energie van 13 juni
         1984, waarin wordt vastgesteld dat de betrokken gebieden na afloop van de winning [moesten] worden gesaneerd”. De Commissie
         wees erop dat „de onderneming staatssteun [had ontvangen] ter dekking van de totale exploitatieverliezen, de sanering daaronder
         begrepen, van de Buseiro-dagbouwmijn, [en dat] de nieuwe steun zou worden toegevoegd aan de reeds ontvangen steun ter dekking
         van de exploitatieverliezen”. De instelling was bijgevolg van mening dat het bedrag van 547 066,46 EUR (91 024 200 ESP) niet
         kon worden goedgekeurd.
      
      –       Argumenten van partijen
      160   Verzoekster deelt mee dat koninklijk besluit 1116/1984 van 9 mei 1984 en het uitvoeringsbesluit van 13 juni 1984 van het ministerie
         van Industrie en Energie de mijnbouwondernemingen verplichten tot sanering van de terreinen gelegen in de verlaten bovengrondse
         steenkoolmijnen.
      
      161   Verzoekster heeft de sanering op zich genomen van 77 ha terrein dat betrokken was bij de bovengrondse ontginning van de Buseiro-mijn.
         Een deel van die oppervlakte, 24,87 ha, komt overeen met de oppervlakte van een steenberg in de oostelijke zone van de Buseiro-mijn,
         die wegens de nieuwe verdieping was verlaten. Verzoekster wijst erop dat zij overeenkomstig haar wettelijke verplichtingen
         waarborgen heeft gegeven voor een totaalbedrag van 1 693 504,15 EUR (281 775 381 ESP) als zekerheid voor de sanering van de
         terreinen, en dat de kosten van de saneringswerkzaamheden van 24,87 ha steenberg in verhouding tot de aldus gegeven waarborgen
         zijn geëvalueerd; die kosten bedroegen 547 066,46 EUR (91 024 200 ESP).
      
      162   Verzoekster voert aan dat het verlaten en de sanering van de terreinen voortvloeiden uit de modernisering, de rationalisering
         en de herstructurering die zij had ondernomen om te profiteren van de steun ter dekking van buitengewone lasten als bedoeld
         in artikel 5 van beschikking nr. 3632/93, en niet uit het einde van de productiecyclus van de Buseiro-mijn. Zij merkt op dat
         het niet logisch is dat de Commissie de kosten betreffende het verlaten van de steenberg wél en de kosten in verband met de
         sanering niet gerechtvaardigd acht, aangezien die sanering rechtstreeks verband houdt met het verlaten van de steenberg.
      
      163   Verzoekster stelt dat de redenering van de Commissie tot de conclusie zou nopen, dat kosten in verband met de naleving van
         een verplichting van wettelijke aard niet als buitengewone lasten in de zin van artikel 5 van beschikking nr. 3632/93 kunnen
         worden aangemerkt, wat zou betekenen dat punt I, sub e, van de bijlage bij voornoemde beschikking, waarbij de overblijvende
         lasten die voortvloeien uit fiscale, wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, als buitengewone lasten worden aangemerkt,
         geen praktische strekking heeft.
      
      164   In antwoord op de schriftelijke vragen van het Gerecht heeft verzoekster meegedeeld dat de bestreden beschikking een fout
         bevatte, voor zover daarin werd vermeld dat de betrokken 24,87 ha steenberg zich in de westelijke zone van de Buseiro-mijn
         bevonden, terwijl deze in werkelijkheid in de oostelijke zone daarvan waren gelegen. Zij heeft bovendien gepreciseerd dat
         die terreinen niet noodzakelijk waren voor de ontginningswerkzaamheden in de westelijke zone van de Buseiro-mijn en daarvoor
         ook niet waren gebruikt. Ter terechtzitting is verzoekster echter op die verklaring teruggekomen en heeft zij aangegeven dat
         de betrokken terreinen waren gebruikt voor de opslag van het puin afkomstig uit de steenkoolwinning in de westelijke zone
         van de Buseiro-mijn.
      
      165   De Commissie acht de door verzoekster aangevoerde argumenten ongegrond.
      –       Beoordeling door het Gerecht
      166   Het Gerecht merkt op dat verzoekster uitsluitend aanvoert dat het verlaten en de sanering van de terreinen voortvloeiden uit
         de herstructurering die zij had ondernomen om steun krachtens artikel 5 van beschikking nr. 3632/93 te verkrijgen.
      
      167   De saneringskosten van de terreinen houden verband met de mijnbouwactiviteit, aangezien zij overeenkomstig koninklijk besluit
         1116/1984 van 9 mei 1984, en zoals tussen partijen vaststaat, in elk geval door de ondernemingen aan het eind van de productiecyclus
         moeten worden gedragen. Bijgevolg kon de Commissie zonder een kennelijke beoordelingsfout te maken, zich op het standpunt
         stellen dat die kosten gewoonlijk deel uitmaakten van de productiekosten.
      
      168   Aangezien verzoekster steun ter dekking van de exploitatieverliezen heeft ontvangen, kon de Commissie ervan uitgaan dat die
         kosten reeds door steun voor de bedrijfsvoering waren gedekt en dat steun ter dekking van buitengewone lasten zou komen bij
         de steun die ter dekking van de exploitatieverliezen was ontvangen.
      
      169   In die context moet worden vastgesteld dat uit de door verzoekster aangevoerde argumenten niet blijkt dat zij tijdens de administratieve
         procedure de Commissie inlichtingen heeft verstrekt om te rechtvaardigen dat wegens het opgeven van de ontginning van een
         deel van de reserves van de Buseiro-mijn een deel van de kosten betreffende de sanering van de betrokken 24,87 ha steenberg
         niet door de opbrengst van de ontginningsactiviteiten was gedekt.
      
      170   Gelet op het voorgaande, is het Gerecht van oordeel dat de Commissie geen kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt door de
         steun ten bedrage van 547 066,46 EUR (91 024 200 ESP) onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt te achten.
      
      171   Met betrekking tot verzoeksters argument dat de kosten voor sanering van de terreinen in aanmerking dienden te komen voor
         steun ter dekking van buitengewone lasten, aangezien andere kosten betreffende het verlaten van de steenberg als gerechtvaardigd
         waren beschouwd, volstaat de opmerking dat de saneringskosten bestaan in lasten die verzoekster hoe dan ook aan het eind van
         de productiecyclus moest dragen. De Commissie kon zich dus, zonder zichzelf tegen te spreken, op het standpunt stellen enerzijds
         dat andere kosten betreffende het verlaten van de steenberg konden worden gedekt door herstructureringssteun, aangezien verzoekster
         die niet had hoeven te dragen indien zij haar productiecapaciteit niet had verminderd, en anderzijds dat de saneringskosten
         van 24,87 ha terrein gewoonlijk deel uitmaakten van de bedrijfskosten, voor zover die kosten, zoals in punt 167 hierboven
         is opgemerkt, in elk geval door verzoekster moesten worden gedragen wanneer de productiecyclus ten einde liep.
      
      172   Verder kan verzoekster niet op goede gronden stellen dat punt I, sub e, van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93 als gevolg
         van de redenering van de Commissie geen praktische strekking meer heeft. De redenering van de Commissie is namelijk gebaseerd
         op de omstandigheid dat de saneringskosten van de terreinen in elk geval op een of ander moment door verzoekster moesten worden
         gedragen, omdat die werkzaamheden tot de laatste fase van de productiecyclus behoorden. Punt I, sub e, van de bijlage bij
         beschikking nr. 3632/93 maakt echter de dekking mogelijk van uit fiscale, wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen voortvloeiende
         lasten, die de onderneming bij gebreke van herstructureringsmaatregelen nooit had hoeven te dragen.
      
      173   Derhalve moet deze grief ongegrond worden verklaard.
       Bedrag van 372 176,75 EUR (61 925 000 ESP) dat overeenkomt met de aankoopwaarde van de terreinen grenzend aan de westelijke
         zone van de Buseiro-mijn, die na de wijziging van de verdieping zijn verlaten
      
      –       Bestreden beschikking
      174   In punt 86 van de bestreden beschikking heeft de Commissie overwogen als volgt:
      „De gronden die door de onderneming zijn aangekocht voor de dagbouwmijn staan vermeld onder het onroerend goed van de onderneming,
         maar het zijn geen goederen die worden afgeschreven. De Commissie kan de steun ten bedrage van 372 176,75 EUR (61 925 000
         ESP) die op de aankoopwaarde van de terreinen betrekking heeft niet goedkeuren, aangezien zij niet beschouwd worden als verloren
         activa en de steun aan geen van de punten van de bijlage bij verordening (EG) 1407/2002 voldoet.”
      
      –       Argumenten van partijen
      175   Verzoekster voert aan dat door de aankoop van de betrokken terreinen de graafwerkzaamheden konden worden uitgevoerd en de
         noodzakelijke taluds voor de ontginning van de ertslaag overeenkomstig het aanvankelijke project konden worden opgeworpen.
         Die werkzaamheden zouden echter na de wijziging van de verdieping in de westelijke zone van de ertslaag hun nut hebben verloren.
         Verzoekster preciseert dat het prijsverschil tussen de aangekochte terreinen is toe te schrijven aan de boven de marktvoorwaarden
         liggende prijs die de verkoper had weten af te dwingen omdat er haast was bij de aankoop van een uitgestrekt terrein.
      
      176   Verzoekster verklaart dat die terreinen geen verloren activa zijn en niet zijn aan te merken als goederen die in waarde verminderen.
         Volgens haar kunnen de betrokken kosten worden aangemerkt als uitzonderlijke intrinsieke waardeverminderingen in de zin van
         punt I, sub k, van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93.
      
      177   Zij stelt voorts dat de Commissie zichzelf tegenspreekt, aangezien de instelling om de steun ter dekking van de restwaarde
         van de La Prohida-mijn ten bedrage van 2 053 495,41 EUR (341 672 888 ESP) als gerechtvaardigd te beschouwen, de aankoopkosten
         van de wegens de sluiting van die mijn verlaten terreinen daarin heeft opgenomen voor een bedrag van 10 436 600 ESP.
      
      178   De Commissie acht verzoeksters argumenten ongegrond.
      –       Beoordeling door het Gerecht
      179   Op grond van punt I, sub k, van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93 kunnen door de in artikel 5 van die beschikking bedoelde
         steun worden gedekt de kosten van „uitzonderlijke intrinsieke waardeverminderingen indien deze het resultaat zijn van de herstructurering
         van de industrie (waarbij geen rekening wordt gehouden met revaluaties na 1 januari 1986 die het inflatiepercentage zouden
         overschrijden)”.
      
      180   In casu volstaat de opmerking dat verzoekster in haar memories erkent dat de betrokken terreinen niet in waarde zijn verminderd
         na de stopzetting van de activiteiten waarvoor zij waren bestemd. Verzoekster kan dus niet op goede gronden stellen dat die
         kosten onder de in punt I, sub k, van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93 bedoelde categorie kunnen vallen.
      
      181   Bijgevolg hoeft niet te worden vastgesteld dat de Commissie een kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt met haar standpunt
         dat de betrokken kosten niet door herstructureringssteun konden worden gedekt.
      
      182   Verzoekster betoogt echter dat de praktijk van de Commissie onsamenhangend en tegenstrijdig is, voor zover zij heeft aanvaard
         dat de steun ter dekking van de restwaarde van de La Prohida-mijn ook de aankoopkosten van de verlaten terreinen dekt. Vastgesteld
         zij echter dat die omstandigheid geen wijziging brengt in bovendoelde constatering, volgens welke de Commissie geen kennelijke
         beoordelingsfout heeft gemaakt met haar standpunt dat de aankoopwaarde van de terreinen die de onderneming voor de bovengrondse
         ontginning heeft gekocht, niet overeenkwam met een uitzonderlijke intrinsieke waardevermindering als bedoeld in punt I, sub k,
         van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93, aangezien vaststaat dat die terreinen geen goederen waren die in waarde verminderden.
      
      183   Bovendien moet worden opgemerkt dat, voor zover de Commissie heeft aanvaard dat kosten van terreinen die niet in waarde zijn
         verminderd, worden gedekt door steun ter dekking van buitengewone lasten op grond van punt I, sub k, van de bijlage bij beschikking
         nr. 3632/93 of van een vergelijkbare bepaling van verordening nr. 1407/2002, dit niet tot gevolg heeft dat de bestreden beschikking
         op dat punt een kennelijke beoordelingsfout bevat. Eerder moet worden aangenomen dat de Commissie een kennelijke beoordelingsfout
         heeft gemaakt door te aanvaarden dat de aankoopkosten van de niet in waarde verminderde terreinen die na de sluiting van de
         La Prohida-mijn zijn verlaten, kunnen worden gedekt door steun ter dekking van buitengewone lasten. In dit verband volstaat
         het erop te wijzen dat volgens het legaliteitsbeginsel verzoekster zich niet ten eigen voordele kan beroepen op een onrechtmatigheid
         bij de beoordeling of andere steunbedragen verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt (zie in die zin arrest Gerecht
         van 14 mei 1998, SCA Holding/Commissie, T‑327/94, Jurispr. blz. II‑1373, punt 160).
      
      184   Gelet op het voorgaande, moet de onderhavige grief ongegrond worden verklaard.
       Bedrag van 1 403 316,30 EUR (233 492 186 ESP) met betrekking tot de kosten die zijn gemaakt als gevolg van de terugbetaling
         van de in het kader van het PEAC verleende subsidies
      
      –       Bestreden beschikking
      185   In punt 87 van de bestreden beschikking heeft de Commissie met betrekking tot de terug te betalen subsidies ten bedrage van
         1 403 316,30 EUR (233 492 186 ESP) die verzoekster in het kader van het programma „Plan Estratégico de Acción Competitiva”
         (PEAC) (strategisch plan ter bevordering van het concurrentievermogen) heeft ontvangen en die tot doel hadden de steenkoolproductie
         onder economisch rendabele omstandigheden te bevorderen en de productiviteit te verhogen, vastgesteld dat die leningen waren
         „ontvangen in de periode 1990-1993, de jaren waarin de projecten [waren] uitgevoerd”, en dat uit bijlage III bij de met het
         ministerie van Industrie en Energie gesloten overeenkomst bleek dat de terug te betalen lening van 315 500 000 ESP in de eerste
         plaats bedoeld was voor de invoering van het nieuwe winningssysteem met behulp van breukwinning. Volgens de Commissie verwees
         „bijlage III van de PEAC-overeenkomst tevens naar ‚duidelijke aanwijzingen voor bijzondere mogelijkheden voor dagbouwwinning
         hetgeen de geraamde rentabiliteit van het geheel [zou] vergroten’ en naar een productiedoel van 240 000 ton verhandelbare
         kolen, dat werd overschreden”.
      
      186   De Commissie heeft vastgesteld dat de terugbetaling van 233 492 186 ESP (1 403 316 EUR) in 1999 en 2000 overeenkwam met de
         terugbetaling van tussen 1990 en 1993 ontvangen leningen en geen verband hield met het plan voor capaciteitsvermindering van
         de onderneming, dat de Commissie voor de periode 1998-2001 is meegedeeld. De Commissie heeft er ook op gewezen dat uit de
         brief van het ministerie van Industrie en Energie, die volgens het register op 22 december 1997 is uitgegaan, alsmede uit
         andere aan haar toegezonden documenten bleek dat de terugbetalingen die de onderneming in 1999 en 2000 heeft verricht, veel
         hoger waren dan die welke in het oorspronkelijke plan waren voorzien. Zij heeft opgemerkt dat naast de terug te betalen lening
         van 313 500 000 ESP subsidies à fonds perdu van 209 miljoen ESP en van 23 miljoen ESP werden verstrekt voor activiteiten op
         het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling.
      
      187   De Commissie heeft eraan herinnerd dat verzoekster elk jaar steun ontving ter dekking van ongeveer 40 % van de productiekosten
         van de ondergrondse mijn en van 27 % van de kosten van de dagbouwmijn. Verder diende de gehele restwaarde per 31 december
         2000 van de vaste activa van de La Prohida-mijn en van een belangrijk deel van de Buseiro-mijn in het kader van de bestreden
         beschikking te worden goedgekeurd. De Commissie heeft zich derhalve op het standpunt gesteld dat de steun ten bedrage van
         233 492 186 ESP (181 292 186 ESP voor 1998 en 52 200 000 ESP voor 2000), die overeenkomt met de terugbetaling van de in het
         kader van het PEAC verleende subsidies en waartoe investeringen in mijnbouwwerken van de La Prohida-mijn kunnen worden gerekend,
         tot een met de gemeenschappelijke markt onverenigbare cumulatie van steunmaatregelen zou leiden.
      
      –       Argumenten van partijen
      188   Verzoekster merkt op dat zij met name een bedrag van 313 500 000 ESP heeft ontvangen als terug te betalen subsidie die volgens
         de op 30 december 1989 met het ministerie van Industrie en Energie gesloten overeenkomst bestemd is voor de installaties en
         de activa ter verhoging van de mijnbouwproductie. Het tijdschema voor de terugbetaling van dat bedrag gold ook voor de periode
         van 1994 tot 2000. In 1999 en 2000 heeft verzoekster in totaal 233 492 186 ESP terugbetaald.
      
      189   Verzoekster voert aan dat zij dit bedrag, dat oorspronkelijk bestemd was voor de verhoging van haar productiecapaciteit, heeft
         moeten terugbetalen terwijl zij in 1998 en 2000 begon die capaciteit in de Buseiro‑ en de La Prohida-mijn geleidelijk te verminderen.
         Verzoekster had de terugbetaling van bovenbedoeld bedrag door verhoging van haar ontginningscapaciteit dus onmogelijk kunnen
         compenseren en amortiseren.
      
      190   De Commissie acht verzoeksters argumenten ongegrond.
      –       Beoordeling door het Gerecht
      191   Opgemerkt zij dat verzoekster niet betwist dat de goedkeuring van de herstructureringssteun tot een onverenigbare cumulatie
         van steunmaatregelen zou leiden, aangezien enerzijds de onderneming steun heeft ontvangen ter dekking van ongeveer 40 % van
         de kosten van de ondergrondse ontginning en van 27 % van de kosten van de bovengrondse ontginning, en anderzijds de steun
         ter dekking van de gehele restwaarde per 31 december 2000 van de vaste activa van de La Prohida-mijn en van een belangrijk
         deel van de Buseiro-mijn bij de bestreden beschikking is goedgekeurd. Verzoekster betwist ook niet dat de terugbetalingen
         die zij in 1999 en 2000 heeft verricht, veel hoger waren dan die welke in het oorspronkelijke plan waren voorzien, omdat de
         betaling vertraging had opgelopen.
      
      192   Het Gerecht stelt verder vast dat verzoekster niet rechtvaardigt dat zij de Commissie tijdens de administratieve procedure
         nauwkeurige informatie heeft meegedeeld aan de hand waarvan de Commissie in voorkomend geval het gedeelte van de in het kader
         van het PEAC verleende lening kon bepalen dat niet reeds door de verhoging van de ontginningscapaciteit vóór de vaststelling
         van de herstructureringsmaatregelen was afgelost en dat ook niet was opgenomen in de restwaarde van de mijnbouwwerken die
         door steun ter dekking van buitengewone lasten werden gedekt.
      
      193   Gelet op het voorgaande, is het Gerecht van oordeel dat de Commissie in punt 87 van de bestreden beschikking geen kennelijke
         beoordelingsfout heeft gemaakt door het bedrag van 1 403 316,30 EUR (233 492 186 ESP) met betrekking tot de kosten als gevolg
         van de terugbetaling van de in het kader van het PEAC verleende subsidies niet goed te keuren.
      
      194   Bijgevolg moet deze grief ongegrond worden verklaard.
       Bedrag van 602 146,29 EUR (100 188 713 ESP) met betrekking tot de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie
         in de Sorriba-mijn
      
      –       Bestreden beschikking
      195   In de punten 83 en 105 van de bestreden beschikking heeft de Commissie opgemerkt dat de steun ten bedrage van 602 146,29 EUR
         (100 188 713 ESP) die betrekking heeft op de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie van de Tres Hermanos-mijn,
         overeenkwam met investeringen in de infrastructuur van de mijn. Volgens haar konden de nieuwe investeringen niet worden beschouwd
         als lasten uit het verleden volgens verordening nr. 1407/2002 of volgens beschikking nr. 3632/93. De Commissie heeft verder
         vastgesteld dat het Koninkrijk Spanje blijkens de mededeling van 19 december 2002 niet voornemens was in het kader van het
         plan 2003-2007 tot herstructurering van de kolenmijnbouw, investeringssteun als bedoeld in artikel 5, lid 2 van verordening
         nr. 1407/2002 te verlenen. Volgens de Commissie zou een dergelijke investeringssteun bovendien onverenigbaar zijn met de steun
         ter dekking van de exploitatieverliezen van de Sorriba-mijn, die het Koninkrijk Spanje aan verzoekster verleent. Die steun
         strookte immers niet met punt I, sub l, van de bijlage bij beschikking nr. 3632/93, omdat de betrokken investeringen de ontginning
         van de reserves van de Tres Hermanos-mijn tot doel hadden. Die steun strookte ook niet met de bijlage bij verordening nr. 1407/2002.
         Volgens de Commissie konden de nieuwe investeringen dus niet als lasten uit het verleden worden beschouwd.
      
      –       Argumenten van partijen
      196   Verzoekster verklaart dat het geleidelijke verlaten van de La Prohida-mijn een aanpassing verlangde van het ventilatiesysteem
         in de mijn die in bedrijf bleef. Zo was 463 m ventilatieschacht aangelegd voor een totaalbedrag van 581 825,70 EUR (96 807 659,90
         ESP).
      
      197   Zij voert aan dat de Commissie een kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt waar zij ten onrechte van mening was dat de ventilatiewerkzaamheden
         dienden voor de ontginning van de Tres Hermanos-mijn. Zij wijst erop dat het verlaten van de La Prohida-mijn in etappes is
         geschied, wat de geleidelijke aanpassing van het interne ventilatiesysteem noodzakelijk maakte voor de galerijen die voorlopig
         in bedrijf bleven, in overeenstemming met de eisen van de Spaanse wettelijke regeling. Daar de ventilatieschachten en de galerijen
         waarvoor die schachten bestemd waren, thans zijn gesloten, kan er niet van worden uitgegaan dat de aanpassing van het ventilatiesysteem
         een nieuwe investering was.
      
      198   Verzoekster voegt eraan toe dat naast de aanleg van bovenbedoelde ventilatieschachten en de sanering van een dwarsgang, andere
         werkzaamheden zijn verricht die noodzakelijk waren voor het herstel van de ventilatie van de mijn, teneinde de vierde verdieping
         van de Tres Hermanos-mijn en de eerste verdieping van La Prohida-mijn met elkaar te verbinden. Zij geeft te kennen dat de
         aanleg van die ventilatieschachten het gevolg was van het verlaten van de La Prohida-mijn en niet zou hebben plaatsgevonden
         indien die mijn niet definitief was gesloten.
      
      199   Ter terechtzitting heeft verzoekster gepreciseerd dat op dat moment het ventilatiesysteem van de Tres Hermanos-mijn nog steeds
         werkte en bestond in een ventilator in de La Prohida-mijn, welke mijn sindsdien volledig is gesloten.
      
      200   De Commissie stelt dat verzoeksters argumenten ongegrond zijn.
      –       Beoordeling door het Gerecht
      201   Blijkens artikel 5 van beschikking nr. 3632/93 heeft de steun ter dekking van buitengewone lasten tot doel het dekken van
         kosten die uit de modernisering, de rationalisering en de herstructurering van de kolenindustrie voortvloeien of daaruit zijn
         voortgevloeid en die geen verband houden met de lopende productie.
      
      202   Zoals verzoekster zelf erkent, vergde het verlaten van de La Prohida-mijn de uitvoering van bepaalde werkzaamheden om de ventilatie
         te verzekeren van de Tres Hermanos-mijn die in bedrijf bleef. Ook al vinden de betrokken ventilatiewerkzaamheden hun oorzaak
         in de sluiting van de La Prohida-mijn, zij houden dus nog steeds verband met de lopende productie van de Tres Hermanos-mijn
         in de zin van artikel 5 van beschikking nr. 3632/93.
      
      203   Hoewel verzoekster aanvoert dat de betrokken werkzaamheden noodzakelijk waren om te zorgen voor de ventilatie van de La Prohida-mijn
         in de periode voordat deze werd verlaten, is het Gerecht van oordeel dat de Commissie, gelet op het verband tussen de geïnvesteerde
         bedragen en het voorlopige karakter van de ventilatie van de La Prohida-mijn in de periode waarin deze werd verlaten, zich
         op het standpunt kon stellen, zonder een kennelijke beoordelingsfout te maken, dat die werkzaamheden in werkelijkheid tot
         doel hadden de ventilatie in de Tres Hermanos-mijn te verzekeren, en dat zij derhalve verband hielden met de lopende productie.
         Die beoordeling van de Commissie vindt steun in de door verzoekster ter terechtzitting bevestigde omstandigheid dat het betrokken
         ventilatiesysteem nog steeds werkt en voor de ventilatie in de Tres Hermanos-mijn zorgt.
      
      204   Bijgevolg is het Gerecht van oordeel dat de Commissie, gelet op de in haar bezit zijnde informatie, geen kennelijke beoordelingsfout
         heeft gemaakt door het bedrag van 602 146,29 EUR (100 188 713 ESP) met betrekking tot de aanleg van schachten en andere werken
         voor de ventilatie in de Sorriba-mijn niet goed te keuren.
      
      205   Gelet op het voorgaande, dient de onderhavige grief ongegrond te worden verklaard.
       Bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) ter dekking van de buitengewone herstructureringskosten die een gevolg zijn van
         de toekomstige sluiting van de La Prohida-mijn
      
      –       Bestreden beschikking
      206   In de punten 84 en 106 van de bestreden beschikking heeft de Commissie opgemerkt dat de voorziening ten bedrage van 601 012,10 EUR
         (100 000 000 ESP) ter dekking van buitengewone herstructureringskosten die een gevolg zijn van de toekomstige sluiting van
         de La Prohida-mijn, de gedeeltelijke sluiting van de Buseiro-mijn, of beide, in de mededeling van de door het Koninkrijk Spanje
         voor 2001 voorgenomen steunmaatregelen niet was opgenomen. Volgens de Commissie kon dat bedrag niet verenigbaar worden verklaard,
         aangezien het hoger was dan het bedrag dat het Koninkrijk Spanje voor voornoemd jaar had meegedeeld en te vroeg had betaald.
      
      –       Argumenten van partijen
      207   Verzoekster voert om te beginnen aan dat de Commissie een kennelijke beoordelingsfout heeft gemaakt met haar standpunt dat
         de betrokken voorziening niet alleen betrekking had op de La Prohida-mijn, maar ook op de Buseiro-mijn. In dat verband blijkt
         uit het rapport van de onafhankelijke mijnbouwdeskundigen dat die voorziening uitsluitend bestemd was ter dekking van de toekomstige
         kosten van de ondergrondse ertslaag van de La Prohida-mijn.
      
      208   Verzoekster voert vervolgens aan dat de kennisgevingen van het Koninkrijk Spanje met betrekking tot de steun die het voornemens
         is te verlenen voor de dekking van buitengewone lasten, de kostenposten niet naar hun bestemming onderscheiden. Die kennisgevingen
         hadden betrekking op totaalbedragen van de steun aan de kolenindustrie, wat wordt bevestigd door het feit dat de goedkeuringsbeschikkingen
         van de Commissie naar globale bedragen verwezen en geen analyse gaven van de individuele kosten van elke onderneming waarvoor
         de steun was bestemd. Verzoekster voegt eraan toe dat beschikking nr. 341/94/EGKS van de Commissie van 8 februari 1994 houdende
         toepassing van beschikking nr. 3632/93 (PB L 49, blz. 1), de lidstaten niet verplichtte de precieze uitgaven te vermelden
         waarvoor de steun ter dekking van buitengewone lasten zou worden bestemd, daar van de in artikel 5 van beschikking nr. 3632/93
         bedoelde steun in een naar eigen inzicht te bepalen vorm kennisgeving kan worden gedaan overeenkomstig punt 3 van bijlage 2
         bij beschikking nr. 341/94. De Commissie kan dus niet stellen dat de voorziening van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP), die
         verzoekster heeft gevormd ter dekking van de toekomstige kosten als gevolg van schade aan de oppervlakte, niet begrepen was
         in de kennisgeving van de door het Koninkrijk Spanje voor 2001 geplande steunmaatregelen.
      
      209   Verder was in 1998, 2000 en 2001 aan verzoekster steun toegekend niet alleen wegens de daadwerkelijk gemaakte kosten maar
         ook op basis van de ramingen van toekomstige kosten.
      
      210   Verzoekster voert ook aan dat de betrokken voorziening niet meer dan een verhoging was van de voorziening die zij in 2001
         had gevormd. Uit verzoeksters jaarrekening voor 2001 blijkt immers dat een voorziening van 70 000 000 ESP was gevormd ter
         dekking van de kosten als gevolg van de staking van de activiteit in de La Prohida-mijn. Dat bedrag bleek echter die kosten
         niet te kunnen dekken.
      
      211   De Commissie voert aan dat die voorziening niet overeenkomt met door het Koninkrijk Spanje aangemelde en daadwerkelijk betaalde
         steun. Het is volgens haar een poging van verzoekster om een verenigbaarverklaring te verkrijgen van een deel van de steun
         waarvan is vastgesteld dat hij onjuist is gebruikt en onverenigbaar is, door deze te koppelen aan onbepaalde toekomstige kosten
         waarvan de Commissie niet kan nagaan of deze overeenkomen met de werkelijke sluitingskosten. Daardoor kan geen steun daarvoor
         worden goedgekeurd. Zij voegt eraan toe dat de in het onderhavige geval goedgekeurde steun de sluitingskosten rijkelijk dekt,
         zonder dat voorzieningen behoeven te worden gevormd voor bijkomende toekomstige kosten. Verder zijn vergelijkbare kosten in
         andere lidstaten veel lager.
      
      –       Beoordeling door het Gerecht
      212   Om te beginnen zij opgemerkt dat verzoekster betwist dat het bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) niet was begrepen
         in de kennisgeving van de door het Koninkrijk Spanje voor 2001 voorgenomen steunmaatregelen. Bijgevolg betwist zij ook dat
         dit bedrag niet was begrepen in de steun die vooruitlopend op de beschikking van de Commissie voor 2001 daadwerkelijk was
         betaald.
      
      213   Vervolgens zij opgemerkt dat uit de antwoorden van de Commissie op de vragen van het Gerecht blijkt dat het Koninkrijk Spanje
         voor 2001 steun ten behoeve van verzoekster ten bedrage van 393 971 600 ESP, dus 2 367 817 EUR, had aangemeld. Zoals de Commissie
         opmerkt, wordt bij artikel 2 van de bestreden beschikking echter verenigbaar met de gemeenschappelijke markt verklaard de
         steun ten bedrage van 2 249 759,37 EUR (374 328 463 ESP) om de buitengewone sluitingskosten voor 2001 te dekken.
      
      214   Bijgevolg had de goedkeuring door de Commissie van het bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) per definitie betrekking
         op het totale bedrag van de steun ter dekking van buitengewone lasten voor 2001, die verenigbaar met de gemeenschappelijke
         markt was verklaard voor een bedrag dat hoger was dan zowel het bedrag dat het Koninkrijk Spanje had meegedeeld als het bedrag
         van 2 303 817 EUR (383 322 896 ESP) dat daadwerkelijk aan verzoekster is betaald.
      
      215   Echter moet worden vastgesteld dat een deel van het bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP), te weten 54 057,63 EUR (8 994 433
         ESP), ligt onder het globale bedrag van 2 303 817 EUR (383 322 896 ESP) dat daadwerkelijk aan verzoekster is betaald.
      
      216   De Commissie heeft geen bewijs geleverd op grond waarvan kan worden aangenomen dat dit bedrag van 54 057,63 EUR niet was begrepen
         in het globale steunbedrag dat het Koninkrijk Spanje aan de Commissie had meegedeeld.
      
      217   Aangezien een deel van het bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP), dat bestemd was voor de vorming van de betrokken voorziening,
         nog steeds kon worden gedekt door de steun die daadwerkelijk aan de onderneming is betaald, stond het aan de Commissie om
         uit te maken of dit bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) of althans het relevante deel daarvan, dat 54 057,63 EUR (8 994 433
         ESP) bedraagt, voldeed aan de wettelijke vereisten om in aanmerking te kunnen komen voor steun ter dekking van buitengewone
         lasten.
      
      218   Echter moet worden vastgesteld dat uit de bestreden beschikking niet blijkt dat de Commissie een dergelijk onderzoek heeft
         verricht. Zij heeft het voor de voorziening bestemde bedrag niet getoetst aan artikel 5 van beschikking nr. 3632/93 en ook
         niet aan artikel 7 van verordening nr. 1407/2002. Zoals blijkt uit punt 206 hierboven, heeft de instelling in de punten 84
         en 106 van de bestreden beschikking enkel vastgesteld dat het bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) hoger was dan het
         meegedeelde en te vroeg uitgekeerde bedrag.
      
      219   Bijgevolg moet ervan worden uitgegaan dat de Commissie, door niet te onderzoeken of ten minste het bedrag van 54 057,63 EUR
         (8 994 433 ESP), begrepen in het totaalbedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) dat bestemd is voor de vorming van een
         voorziening ter dekking van de buitengewone herstructureringskosten die een gevolg zijn van de toekomstige sluiting van de
         La Prohida-mijn, voor steun ter dekking van buitengewone lasten in aanmerking kon komen, de toepasselijke bepalingen heeft
         geschonden.
      
      220   Voor zover de Commissie in haar verweerschrift nog aanvoert dat de betrokken voorziening een poging van verzoekster is om
         een verenigbaarverklaring te verkrijgen van een deel van de steun waarvan is vastgesteld dat hij onjuist is gebruikt en onverenigbaar
         is, kan worden volstaan met de opmerking dat die stelling niet wordt gestaafd. Daar dit niet wordt vermeld in de motivering
         van de bestreden beschikking op basis waarvan de Commissie heeft geweigerd verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te
         verklaren de steun die per definitie bestemd is om het bedrag van de betrokken voorziening te dekken, kan het ontbreken van
         een motivering op dit punt tijdens het geding niet worden verholpen (zie in die zin arrest Hof van 26 november 1981, Michel/Parlement,
         195/80, Jurispr. blz. 2861, punt 22).
      
      221   Bijgevolg moet de onderhavige grief worden aanvaard.
      222   Gelet op het voorgaande, moet het vierde middel met betrekking tot de grief betreffende het bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000
         ESP), dat overeenkomt met de voorziening ter dekking van de buitengewone herstructureringskosten die een gevolg zijn van de
         toekomstige sluiting van de La Prohida-mijn, worden aanvaard voor zover dit het bedrag van 54 057,63 EUR (8 994 433 ESP) betreft.
         Die grief en het gehele vierde middel moeten echter voor het overige worden afgewezen.
      
       Conclusie
      223   Gelet op een en ander, moeten artikel 3, sub b, van de bestreden beschikking, voor zover daarin het bedrag van 54 057,63 EUR
         (8 994 433 ESP) is begrepen, en artikel 4, lid 1, sub b, van de bestreden beschikking nietig worden verklaard. Het beroep
         moet worden verworpen voor het overige.
      
       Kosten
      224   Volgens artikel 87, lid 3, van het Reglement voor de procesvoering kan het Gerecht de proceskosten over de partijen verdelen
         of beslissen dat elke partij haar eigen kosten zal dragen, indien zij onderscheidenlijk op een of meer punten in het ongelijk
         worden gesteld.
      
      225   Aangezien in casu verzoeksters beroep gedeeltelijk is toegewezen, is het Gerecht van oordeel, dat een billijke beoordeling
         van de omstandigheden van de zaak eist dat verzoekster vier vijfde van haar eigen kosten en vier vijfde van de kosten van
         de Commissie zal dragen en dat de Commissie een vijfde van haar eigen kosten en een vijfde van die van verzoekster draagt.
      
      HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG (Tweede kamer – uitgebreid),
      rechtdoende, verklaart:
      1)      Artikel 3, sub b, voor zover het betrekking heeft op het bedrag van 54 057,63 EUR (8 994 433 ESP), en artikel 4, lid 1, sub b,
            van beschikking 2004/340/EG van de Commissie van 5 november 2003 inzake steun ten behoeve van de onderneming González y Díez
            SA ter dekking van buitengewone lasten (steunmaatregelen voor 2001 en misbruik van de steunmaatregelen voor 1998 en 2000)
            en tot wijziging van beschikking 2002/827/EGKS, worden nietig verklaard.
      2)      Het beroep wordt verworpen voor het overige.
      3)      Verzoekster zal vier vijfde van haar eigen kosten en vier vijfde van de kosten van de Commissie dragen; de Commissie draagt
            een vijfde van haar eigen kosten en een vijfde van die van verzoekster.
      
               Pirrung 
            
            
                Meij 
            
            
                Forwood
            
         
               Pelikánová 
            
             
            
                      Papasavvas
            
         Uitgesproken ter openbare terechtzitting te Luxemburg op 12 september 2007.
      
               De griffier 
            
             
            
                      De president van de Tweede kamer
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         Inhoud
      
      Toepasselijke bepalingen
      Voorgeschiedenis van het geding
      Procesverloop
      Conclusies van partijen
      In rechte
      Eerste middel: onbevoegdheid van de Commissie tot vaststelling van de artikelen 1, 3 en 4 van de bestreden beschikking
      Argumenten van partijen
      Beoordeling door het Gerecht
      Tweede middel: schending van de wezenlijke vormvoorschriften in de procedure die voor de herroeping van de artikelen 1, 2
         en 5 van beschikking 2002/827 en de vaststelling van de bestreden beschikking is gevolgd
      
      Argumenten van partijen
      Beoordeling door het Gerecht
      – Ontvankelijkheid
      – Ten gronde
      Derde middel: schending van het vertrouwensbeginsel en van wezenlijke vormvoorschriften
      Argumenten van partijen
      Beoordeling door het Gerecht
      Vierde middel: kennelijke beoordelingsfouten
      Bedrag van 295 409,47 EUR (49 152 000 ESP) met betrekking tot de aanleg van 1 030 m galerij in de La Prohida-mijn
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Bedrag van 513 757,49 EUR (85 482 054 ESP) met betrekking tot het verzet van 1 005 080 m³ grond in de Buseiro-mijn
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Bedrag van 547 066,46 EUR (91 024 200 ESP) dat overeenkomt met de aan de regering van Asturië gegeven garanties voor de sanering
         van de terreinen
      
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Bedrag van 372 176,75 EUR (61 925 000 ESP) dat overeenkomt met de aankoopwaarde van de terreinen grenzend aan de westelijke
         zone van de Buseiro-mijn, die na de wijziging van de verdieping zijn verlaten
      
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Bedrag van 1 403 316,30 EUR (233 492 186 ESP) met betrekking tot de kosten die zijn gemaakt als gevolg van de terugbetaling
         van de in het kader van het PEAC verleende subsidies
      
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Bedrag van 602 146,29 EUR (100 188 713 ESP) met betrekking tot de aanleg van schachten en andere werken voor de ventilatie
         in de Sorriba-mijn
      
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Bedrag van 601 012,10 EUR (100 000 000 ESP) ter dekking van de buitengewone herstructureringskosten die een gevolg zijn van
         de toekomstige sluiting van de La Prohida-mijn
      
      – Bestreden beschikking
      – Argumenten van partijen
      – Beoordeling door het Gerecht
      Conclusie
      Kosten
      * Procestaal: Spaans.