CELEX: 32013R0990
Language: mt
Date: 2013-10-15 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 990/2013 tal- 15 ta’ Ottubru 2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1187/2009 fir-rigward tal-esportazzjonjiet tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib lejn l-Istati Uniti tal-Amerika u r-Repubblika Dominikana

16.10.2013   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 275/3
               
            REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 990/2013
      tal-15 ta’ Ottubru 2013
      li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1187/2009 fir-rigward tal-esportazzjonjiet tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib lejn l-Istati Uniti tal-Amerika u r-Repubblika Dominikana
      IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 161(3), 170 u 171(1) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  It-Taqsima 2 tal-Kapitolu III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 (2) tistabbilixxi dispożizzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni għall-ġobon li għandu jiġi esportat lejn l-Istati Uniti tal-Amerika skont ċerti kwoti tal-GATT. L-esperjenza bi wħud minn dawn il-kwoti wriet li, minħabba ċ-ċirkustanzi tas-suq li dejjem qegħdin jevolvu, b’mod partikolari l-volatilità kbira tal-prezzijiet, il-kompetizzjoni akbar u l-bidliet fir-rati tal-kambju, li jseħħu fl-intervall twil li jilħaq jgħaddi minn meta jitressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni (“l-applikazzjonijiet għal-liċenzja”) sal-mument li fih iseħħu l-esportazzjonijiet, jista’ jagħti l-każ li l-esportaturi ma jkunux jistgħu jużaw il-liċenzji tagħhom u minħabba f’hekk jitilfu l-garanziji relatati. Sabiex l-esportaturi ma jiġux skoraġġuti milli japplikaw għal dawn il-kwoti li għalihom l-intervall huwa stabbilit bi qbil mal-awtoritajiet tal-Istati Uniti, jeħtieġ li, mis-sena tal-kwota 2015 ‘il quddiem, tonqos ir-rata applikabbli tal-garanzija.
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 22(3) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 jistipula li għall-kwoti miftuħa mill-Istati Uniti, l-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom ikunu soġġetti għall-għoti ta’ garanzija skont l-Artikolu 9 tiegħu. L-Artikolu 9 huwa parti mill-Kapitolu dwar ir-regoli ġenerali fir-Regolament (KE) Nru 1187/2009, u jistabbilixxi l-mekkaniżmu għall-kalkolu tal-garanzija għall-esportazzjonijiet li ma jibbenefikawx mill-preferenzi kummerċjali mogħtija minn pajjiżi terzi. Għalhekk, fid-dawl tal-esperjenza bil-kwoti preferenzali miftuħa mill-Istati Uniti u biex ikunu aktar attraenti għall-esportaturi, jeħtieġ li, minbarra li titnaqqas ir-rata tal-garanzija, jiġi speċifikat li l-Artikolu 9 kollu kemm hu ma għandux japplika għal dawn il-kwoti.
               
            
                  (3)
               
               
                  It-Taqsima 3 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 tipprovdi l-kundizzjonijiet u l-proċedura li l-esportaturi huma soġġetti għalihom biex jipparteċipaw fil-kwota tat-trab tal-ħalib miftuħa mir-Repubblika Dominikana. Filwaqt li l-kwota ntużat bis-sħiħ mill-introduzzjoni tagħha sas-sena tal-kwota 2010/2011, jidher li mis-sena tal-kwota 2011/2012, il-kwantitajiet totali li saret applikazzjoni għalihom huma aktar baxxi mill-kwantità tal-kwota disponibbli.
               
            
                  (4)
               
               
                  Bil-ħsieb li jiġi massimizzat l-użu tal-kwota fis-snin li ġejjin, jeħtieġ li naġġustaw ir-regoli f’dak li għandu x’jaqsam mal-eliġibbiltà, il-kwantitajiet applikabbli, il-perjodi għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-garanzija.
               
            
                  (5)
               
               
                  Barra minn hekk, biex il-kwota tkun aktar aċċessibbli għall-esportaturi, għandhom jittaffew ir-rekwiżiti dwar il-kundizzjonijiet minimi ta’ rendiment tan-negozju fil-passat għall-applikazzjonijiet għall-parti tal-kwota msemmija fl-Artikolu 28(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009.
               
            
                  (6)
               
               
                  Sabiex jiġi massimizzat l-użu tal-kwota u għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni, il-kwantitajiet massimi li għalihom jistgħu jsiru applikazzjonijiet għal-liċenzja, kif stabbilit fl-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009, għandhom jiżdiedu għal-livelli tal-kwantità tal-kwota. Il-kwantità minima li għaliha jistgħu jsiru applikazzjonijiet għal-liċenzja għandha tkun iffissata għal 20 tunnellata.
               
            
                  (7)
               
               
                  L-intervall twil bejn il-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja, kif stipulat fl-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009, u s-sena tal-kwota li fiha jsiru l-esportazzjonijiet, kif ukoll il-volatilità kbira tal-prezzijiet fis-settur tal-ħalib u żieda fil-kompetizzjoni għat-trab tal-ħalib fir-Repubblika Dominikana żiedu r-riskju għall-esportaturi li jibqgħu b’liċenzji li ma jkunux użati jew inkella jkunu użati biss parzjalment, bir-riżultat li jitilfu l-garanzija relatata. Għalhekk, jixraq li t-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja jiġi diferit minn April għal Mejju u li jkun hemm perjodu ta’ allokazzjoni ieħor.
               
            
                  (8)
               
               
                  Barra minn hekk, it-tnaqqis tal-garanzija msemmi fl-Artikolu 28(3) jinkoraġġixxi lill-operaturi biex ma jżommux lura milli japplikaw għal-liċenzji u għalhekk għandhom ikun hemm provvedimenti għalih. Jeħtieġ ukoll li jiġi speċifikat li l-Artikolu 9 ma għandux japplika għall-kwota preferenzjali miftuħa mir-Repubblika Dominikana sabiex dik il-kwota tkun aktar attraenti għall-esportaturi.
               
            
                  (9)
               
               
                  Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 1187/2009 għandu jiġi emendat skont dan.
               
            
                  (10)
               
               
                  Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Emenda lir-Regolament (KE) Nru 1187/2009
      Il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  It-Taqsima 2 hija emendata kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Il-paragrafu 3 tal-Artikolu 22 huwa sostitwit b’dan li ġej:
                              “3.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom ikunu suġġetti għall-għoti ta’ garanzija ta’ EUR 3/100 kg.”
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              L-Artikolu 26 jinbidel b’dan li ġej:
                              “Artikolu 26
                              Il-Kapitolu II għandu japplika, ħlief għall-Artikoli 7, 9 u 10.”
                           
                        
            
                  (2)
               
               
                  It-taqsima 3 hija sostitwita b’dan li ġej:
                  “TAQSIMA 3
                  
                  
                     
                        Esportazzjonijiet lejn ir-Repubblika Dominikana
                     
                  
                  Artikolu 27
                  1.   Il-preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Dominikana ta’ kopja ċċertifikata tal-liċenzja tal-esportazzjoni maħruġa skont din it-Taqsima u ta’ kopja, approvata kif xieraq, tad-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni għal kull kunsinna, tkun meħtieġa għall-esportazzjonijiet lir-Repubblika Dominikana tat-trab tal-ħalib skont il-kwota pprovduta fl-Appendiċi 2 tal-Anness III tal-Ftehim ta’ Sħubija Ekonomika bejn l-Istati tal-Cariforum u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha.
                  2.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni (“l-applikazzjonijiet għal-liċenzja”) jistgħu jitressqu għall-prodotti kollha bil-kodiċijiet tan-NM: 0402 10, 0402 21 u 0402 29.
                  Il-prodotti jridu jkunu ġew manifatturati għalkollox fl-Unjoni. Fuq it-talba tal-awtoritajiet kompetenti, l-applikanti għandhom jipprovdu kull prova oħra li l-awtoritajiet iqisu li tkun meħtieġa għall-ħruġ tal-liċenzji u, fejn japplika, għandhom jaċċettaw kull verifika minn dawn l-awtoritajiet taż-żamma tal-kontijiet u tal-kundizzjonijiet tal-manifattura tal-prodotti kkonċernati.
                  Artikolu 28
                  1.   Il-kwota msemmija fl-Artikolu 27(1) għandha tkun ta’ 22 400 tunnellata għal kull perjodu ta’ 12-il xahar li jibda mill-1 ta’ Lulju. Il-kwota għandha tinqasam fi tnejn:
                  
                              (a)
                           
                           
                              l-ewwel parti, daqs 80 % jew 17 920 tunnellata, għandha titqassam bejn l-esportaturi tal-Unjoni li kapaċi juru li esportaw il-prodotti msemmija fl-Artikolu 27(2) lejn ir-Repubblika Dominikana għal mill-inqas tlieta mill-erba’ snin kalendarji qabel il-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              it-tieni parti, daqs 20 % jew 4 480 tunnellata, għandha tkun riżervata għall-applikanti li mhumiex dawk imsemmija fil-punt (a) u li kapaċi juru, meta jressqu l-applikazzjoni tagħhom, li għat-12-il xahar li għaddew kienu involuti f’kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur tal-prodotti tal-ħalib elenkati fil-Kapitolu 4 tan-Nomenklatura Magħquda.
                           
                        Il-prova ta’ kummerċ kif imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu għandha tingħata skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.
                  2.   L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom ikunu għal mill-inqas 20 tunnellata u, għal kull applikant, ma jistgħux ikopru aktar minn:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Il-kwantitajiet rispettivi msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1, fir-rigward tal-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja msemmi fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 29;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-kwantità totali li jibqa’ miż-żewġ partijiet tal-kwota msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1, fir-rigward tal-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja msemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 29.
                           
                        L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għall-kwantità totali li jibqa’ kif imsemmi fil-punt (b) tal-ewwel sottoparagrafu, jistgħu jitressqu mill-esportaturi msemmija fil-punt (a) tal-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1, jew mill-applikanti msemmija fil-punt (b) tal-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1.
                  L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għal kwantitajiet li jabqżu l-limiti pprovduti fil-punti (a) u (b) tal-ewwel sottoparagrafu għandhom jiġu rrifjutati.
                  3.   Sabiex tkun ammissibbli, applikazzjoni għal-liċenzja waħda tista’ titressaq għal kull perjodu tal-applikazzjonijiet, kif imsemmi fl-Artikolu 29, għal kull kodiċi tal-prodotti fin-Nomenklatura Magħquda. Kull applikant għandu jippreżenta l-applikazzjonijiet għal-liċenzja kollha fl-istess ħin lill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru wieħed.
                  L-applikazzjonijiet għal-liċenzja jkunu ammissibbli biss meta l-applikanti, fil-waqt meta jippreżentaw l-applikazzjoni tagħhom:
                  
                              (a)
                           
                           
                              jiddepożitaw garanzija ta’ EUR 3/100 kg;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              għall-parti msemmija fil-punt (a) tal-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1, jindikaw il-kwantità tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 27(2) li huma jkunu esportaw lir-Repubblika Dominikana tul sena waħda mill-erba’ snin kalendarji qabel il-perjodu rispettiv għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja, kif imsemmi fl-Artikolu 29 u jkunu kapaċi juru dan għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. Għal dan il-għan, l-operatur li ismu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni rilevanti għandu jitqies bhala l-esporatur;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              għall-parti msemmija fil-punt (b) tal-ewwel sottoparagrafu tal-paragrafu 1, ikunu kapaċi juru għas-sodisfazzjon tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat, li huma jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fih.
                           
                        Artikolu 29
                  L-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom jitressqu mill-20 sat-30 ta’ Mejju ta’ kull sena għall-esportazzjonijiet matul is-sena tal-kwota mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara;
                  Jekk wara l-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja msemmija fl-ewwel paragrafu jibqa’ xi ammont disponibbli, l-applikazzjonijiet għal-liċenzja għandhom jitressqu mill-1 sal-10 ta’ Novembru ta’ kull sena għall-esportazzjoni waqt il-perjodu li jibqa’ mis-sena tal-kwota li tkun għaddejja.
                  Artikolu 30
                  L-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji għandu jkun fihom:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fit-taqsima 7, il-kliem “Ir-Repubblika Dominikana — DO”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fit-taqsimiet 17 u 18, il-kwantità li magħha hija marbuta l-applikazzjoni jew il-liċenzja;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              fit-taqsima 20, waħda mill-entrati elenkati fl-Anness III.
                           
                        Il-liċenzji maħruġa skont din it-Taqsima joħolqu obbligu ta’ esportazzjoni lejn ir-Repubblika Dominikana.
                  Artikolu 31
                  1.   Fir-rigward tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja msemmija fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 29, l-Istati Membri, sas-6 ta’ Ġunju ta’ kull sena, għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, għal kull waħda miż-żewġ partijiet tal-kwota u għal kull kodiċi tal-prodott tan-Nomenklatura Maghquda, dwar il-kwantitajiet koperti bl-applikazzjonijiet għal-liċenzja jew, fejn applikabbli, li ma tkun tressqet l-ebda applikazzjoni.
                  2.   Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi malajr kemm jista’ jkun sa liema punt jistgħu jingħataw liċenzji għall-kwantitajiet mitluba u għandha tistipula koeffiċjenti tal-allokazzjoni għal kull parti tal-kwota. L-ammont li jirriżulta mit-tħaddim tal-koeffiċjent għandu jiġi approssimat sal-eqreb kg.
                  3.   Fejn għal mill-inqas waħda miż-żewġ partijiet tal-kwota l-applikazzjonijiet għal-liċenzja jitressqu għall-kwantitajiet iktar baxxi mill-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 28(1), il-Kummissjoni, fid-deċiżjoni tagħha msemmija fil-paragrafu 2, għandha tinkludi l-kwantità totali li jkun għad fadal u li għaliha jistgħu jitressqu applikazzjonijiet għal-liċenzja matul il-perjodu msemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 29.
                  Fir-rigward tal-applikazzjonijiet għal-liċenzja msemmija fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 29, l-Istati Membri, sas-17 ta’ Novembru ta’ kull sena, għal kull kodiċi tal-prodott tan-Nomenklatura Magħquda, għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzja jew, fejn applikabbli, li ma jkunux ġew ippreżentati applikazzjonijiet.
                  Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi malajr kemm jista’ jkun sa liema punt jistgħu jingħataw liċenzji għall-kwantitajiet mitluba fl-applikazzjoni u għandha tistabbilixxi koeffiċjent. L-ammont li jirriżulta mit-tħaddim tal-koeffiċjent għandu jiġi approssimat sal-eqreb kg.
                  Jekk il-kwantitajiet mitluba skont l-ewwel sottoparagrafu ma jilħqux il-kwantità totali li jkun għad fadal, skont id-Deċiżjoni msemmija fit-tielet sottoparagrafu, il-Kummissjoni għandha talloka l-kwantità li jifdal b’mod proporzjonali għall-kwantitajiet mitluba.
                  L-applikanti għandhom jinfurmaw lill-awtorità kompetenti dwar jekk jaċċettawx il-kwantità supplementari, fi żmien ġimgħa mill-jum tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fit-tielet sottoparagrafu. Il-garanzija preżentata għandha tiżdied skont dan. L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru, dwar il-kwantità supplementari li ġiet aċċettata.
                  4.   Qabel in-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 u fit-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw li ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 27(2) u fl-Artikolu 28.
                  5.   Jekk it-tħaddim tal-koeffiċjent allokattiv jirriżulta fi kwantità ta’ anqas minn 20 tunnellata għal kull applikant, l-applikanti jistgħu jirtiraw l-applikazzjonijiet għal-liċenzja tagħhom. F’każijiet bħal dawn, għandhom jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fi żmien tlett ijiem tax-xogħol wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 2 u fit-tielet sottoparagrafu tal-paragrafu 3. Il-garanzija għandha tiġi rilaxxata minnufih. L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kummissjoni, fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni, bil-kwantitajiet, elenkati skont il-kodiċijiet tal-prodotti tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom ikunu ġew irtirati l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u li għalihom tkun ġiet rilaxxata l-garanzija.
                  Artikolu 32
                  1.   Il-liċenzji tal-esportazzjoni għandhom jinħarġu sat-30 ta’ Ġunju u sal-31 ta’ Diċembru, fejn applikabbli, wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 31(2) u fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 31(3), rispettivament.
                  Għandhom jinħarġu biss lill-operaturi li l-applikazzjonijiet għal-liċenzja tagħhom ikunu ġew ikkunsidrati għall-kwantitajiet innotifikati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 31(1) u t-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 31 (3).
                  Jekk jinstab li l-informazzjoni pprovduta minn operatur li nħarġitlu liċenzja ma tkunx korretta, il-liċenzja għandha tiġi kkanċellata u l-garanzija tintilef.
                  2.   Il-liċenzji tal-esportazzjoni maħruġa skont din it-Taqsima għandhom ikunu validi mill-jum attwali tal-ħruġ tagħhom skont it-tifsira tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 sat-30 ta’ Ġunju tas-sena tal-kwota li għaliha tkun saret l-applikazzjoni għal-liċenzja.
                  Għall-finijiet tal-Artikolu 6(2), il-liċenzja tal-esportazzjoni għandha tkun valida wkoll għal kull prodott minn dawk bil-kodiċijiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 27(2).
                  3.   L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni sal-15 ta’ Lulju, u sal-15 ta’ Jannar meta applikabbli, bil-kwantitajiet li għalihom tkun inħarġet liċenzja, elenkati skont il-kodiċi tal-prodott tan-Nomenklatura Magħquda.
                  4.   Il-garanzija għandha tiġi rilaxxata biss f’wieħed minn dawn il-każijiet:
                  
                              (a)
                           
                           
                              mal-preżentazzjoni tal-prova msemmija fl-Artikolu 32(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 flimkien mad-dokument tat-trasport imsemmi fl-Artikolu 17(3) tar-Regolament (KE) Nru 612/2009 fejn ir-Repubblika Domenikana titniżżel bħala d-destinazzjoni;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fir-rigward tal-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet li għalihom ma setgħet tinħareġ l-ebda liċenzja.
                           
                        Id-dritt għall-garanzija marbuta mal-kwantità li ma tiġix esportata għandu jintilef.
                  5.   B’deroga mill-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, il-liċenzji ma għandhomx ikunu trasferibbli.
                  6.   Mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, għaż-żewġ partijiet tal-kwota msemmija fl-Artikolu 28(1) u, fir-rigward tal-perjodu ta’ 12-il xahar preċedenti kif imsemmi fl-Artikolu 28(1), bil-kwantitajiet li ġejjin, elenkati skont il-kodiċi tal-prodotti tan-Nomenklatura Magħquda:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-kwantità li għaliha ma nħarġux liċenzji jew ġew ikkanċellati,
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              il-kwantità esportata.
                           
                        Artikolu 33
                  1.   Għandu japplika l-Kapitolu II, bl-eċċezzjoni tal-Artikoli 7, 9 u 10.
                  2.   In-notifiki lill-Kummissjoni msemmija f’dan il-Kapitolu għandhom isiru skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 792/2009 (*).
                  
                     (*)  (ĠU L 228, 1.9.2009, p. 3).”"
						
               
            Artikolu 2
      Miżuri Transizzjonali
      Fir-rigward tal-esportazzjoni lir-Repubblika Dominikana għas-sena tal-kwota 2013/2014, il-kwantità totali li jkun għad fadal kif imsemmi fil-punt (b) tal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 kif emendat bil-punt (2) tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament hija 9 018-il tunnellata
      L-applikazzjonijiet għal-liċenzja tal-esportazzjoni marbuta mal-kwantità msemmija fl-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu jistgħu jitressqu mill-1 sal-10 ta’ Novembru 2013 skont it-Taqsima 3 tal-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1187/2009 kif emendat bil-punt (2) tal-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.
      Artikolu 3
      Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Il-punt (1) tal-Artikolu 1 għandu japplika mis-sena tal-kwota 2015.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Ottubru 2013.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            
               Il-President
            
            José Manuel BARROSO
         
      
      
         (1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
      
         (2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1187/2009 tas-27 ta’ Novembru 2009 li jistipula regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-liċenzji tal-esportazzjoni u r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib (ĠU L 318, 4.12.2009, p. 1).