CELEX: 51988PC0084
Language: el
Date: 1988-02-27
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τους κανονισμούς (EOK) αριθ. 797/85 και αριθ. 1760/87 όσον αφορά την προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών καθώς και την εκτατικοποίηση και τη μετατροπή της παραγωγής#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 804/68 περί κοινής οργανώαεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό (EOK) αριθ. 857/84 περί γενικών κανόνων για την εφαρμογή της εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού (EOK) αριθ. 804/68 στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 775/87 για την προσωρινή αναστολή μέρους των ποσοτήτων αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5γ παράγραφος 1 του κανονισμού (EOK) αριθ. 804/68 περί κοινής οργανώαεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 777/87 του Συμβουλίου όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής των μέτρων σχετικά με τις αγορές στην παρέμβαση για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώαεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 727/70 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 1837/80 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του προβείου και του αιγείου κρέατος#(υποβληθείσες από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 84
Vol. 1988/0021
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      СОМ ( 88 ) 84 τελικό
                                                      Βρυξέλλες , 27 Φεβρουάριου 1988
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 που τροποποιεί τους κανονισμούς ( ΕΟΚ) αριθ . 797/85 και αριθ . 1760/87 όσον αφορά
    την προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών καθώς και την εκτατικοποίηση και τη
                                  μετατροπή της παραγωγής
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 804/ 68 περί κοινής οργανώαεως
         αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  που τροποποιεί τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 857 /84 περί γενικών κανόνων για την
  εφαρμογή της εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5γ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
         804 / 68 στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 775 / 87 για την προσωρινή αναστολή
   μέρους των ποσοτήτων αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5γ παράγραφος 1 του
   κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 περί κοινής οργανώαεως αγοράς στον τομέα του
                      γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 777 / 87 του Συμβουλίου όσον αφορά την
περίοδο εφαρμογής των μέτρων σχετικά με τις αγορές στην παρέμβαση για το βούτυρο
                         και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 περί κοινής οργανώαεως της
                              αγοράς στον τομέα των σιτηρών .
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 /72 περί κοινής οργανώαεως της
                        αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 727 /70 περί κοινής οργανώαεως αγοράς
                          στον τομέα του ακατέργαστου καπνού
                         ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                         kανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1837/80 περί κοινής οργανώαεως της
                         >στον τομα του προβείου και του αιγείου κρέατος
                             (υποβληθείσες από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                             /I
                                                                           CoJI-Çi/
                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΤΗ
Στη συνέχεια των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με τους γεωργικούς
σταθεροποιητές , η Επιτροπή υποβάλει συνημμένα τις προτάσεις της επί του θέματος .
                                                                                    \
 ---pagebreak---                                          - 1fc~
                  Κανονισμός ( ΕΟΚ )             του Συμβουλίου
            που τροποποιεί τους κανονισμούς ( ΕΟΚ ) αριθ . 797 / 85 και
      αριθ . 1760 / 87 όσον αφορά την προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών
        καθώς και την εκτατ ι κοπο ίηση και τη μετατροπή της παραγωγής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως τα
άρθρα 42 και 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Κοινοβουλίου ( 2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι η κατάσταση που επικρατεί στις γεωργικές αγορές έχει μεταβληθεί και θα με¬
ταβληθεί περαιτέρω μετά τον αναπροσανατολισμό της κοινής γεωργικής πολιτικής
που επιβλήθηκε από την ανάγκη να εξσσφαλισθεί προοδευτική κάμψη της παραγωγής
στους τομείς που παρουσιάζουν πλεονάσματα "
ότι στο πλαίσιο αυτό , η πολιτική των διαρθρώσεων πρέπει να συμβάλει στο να
βοηθήσει τους γεωργούς να προσαρμοστούν στη νέα αυτή κατάσταση και να αμβλύνει
τις επιπτώσεις που μπορεί να προκαλέσει ο νέος προσανατολισμός της πολιτικής
αγορών και τιμών , ιδίως όσον αφορά τα γεωργικά εισοδήματα *
ότι , για να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί της πολιτικής των διαρθρώσεων , θα πρέ¬
πει να προσαρμοστεί και να συμπληρωθεί η κοινή δράση που θεσπίστηκε με τον κα¬
νονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 797 / 85 του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1985 , για τη βελτίω¬
ση της αποτελεσματ ικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .          ( 5 )"
ότι ένα καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών μπορεί να
συμβάλει στην προσαρμογή των διαφόρων τομέων της παραγωγής , και ιδίως εκείνων
που παρουσιάζουν πλεονάσματα , στις ανάγκες των αγορών *
ότι πρέπει να επεκταθεί το καθεστώς της προσωρινής παύσης καλλιέργειας σε όλες
τις αρόσιμες γαίες , δεδομένου ότι οι γαίες αυτές προορίζονται από τον ένα χρό¬
νο στον άλλο σε διάφορες καλλιέργειες οι οποίες εναλλάσσονται * ότι , είναι ωστό¬
σο σκόπιμο να αποκλεισθούν από το καθεστώς των γαιών που προορίζονται μέχρι σή¬
μερα για προϊόντα που δεν υπάγονται σε κοινή οργάνωση της αγοράς " ότι για να
ληφθοΰν συγκεκριμένα αποτελέσματα σταθεροποίησης της προσφοράς , πρέπει να απαι ¬
τηθεί η προσωρινή παύση καλλιέργειας , τουλάχιστον του 20% των αρόσιμων γαιών
για μία περίοδο τουλάχιστον πέντε ετών , ενώ προβλέπεται η δυνατότητα , για το
δικαιούχο, να αποδεσμευθεί από την υποχρέωση αυτή μετά την πάροδο τριών ετών *
( 4 ) EE api 8 . L   93 THÇ 30.03.1985 , o . 1
( 5 ) EE api0 . L
 ---pagebreak---                                          - 2 -
ότι , εάν ληιρθοϋν υπόψη οι αυξημένες απαιτήσεις της προστασίας του περιβάλλοντος
και της διατήρησης της υπαίθρου , τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβλέψουν τα απα¬
ραίτητα μέτρα για τη διατήρηση των καλών γεωργικών ουνθηκών των γαιών που έχουν
πάψει να καλλιεργούνται και να προβλέψουν τις κατάλληλες διατάζεις για την προ¬
στασία του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων *
ότι για να εζασφαλισθεί η ορθολογική χρήση των κοινοτικών γεωργικών πόρων , προ-
τείνεται να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη να επιτρέψουν , δοκιμαστικά για
τρία έτη , τη χρησιμοποίηση των γαιών που έχουν παυσει να καλλιεργούνται σαν βο¬
σκοτόπους ή για την παραγωγή φακής , ρεβυθιών και λαθουριών * ότι , εντούτοις, για
να αποφευχθεί ενθάρρυνση της πλεονασματ ι κής παραγωγής , είναι αναγκαίο να τεθούν
περιοριστικοί όροι στη χρησιμοποίηση των μη καλλιεργούμενων γαιών σαν βοσκοτό¬
πους * ότι , και οτις δύο περιπτώσεις , η ενίσχυση πρέπει να προσαρμοοθεί στη μειω¬
μένη απώλεια εισοδήματος *
ότι πρέπει να αφεθεί στα κράτη μέλη η φροντίδα του καθορισμού του ποσού της ενί ¬
σχυσης ανά εκτάριο γης που δεν καλλιεργείται , ανάλογα με τις πραγματικές απώλει ¬
ες των εισοδημάτων , σύμφωνα με κριτήρια που θα καθοριστούν στα πλαίσια των λε¬
πτομερειών εφαρμογής του παρόντος καθεστώτος * ότι οι ενισχύσεις πρέπει να κα-
θοριοθούν έτοι ώστε , αφενός το επίπεδό τους να είναι επαρκώς υψηλό ώστε να απο-
τελέσει πραγματική προτροπή για τους παραγωγούς να παύσουν να καλλ ι εργούν , προ¬
σωρινά , μέρος από τις γαίες τους * ότι , αφετέρου , πρέπει να αποφευχθεί να υπερ-
βεί η ενίσχυση το επίπεδο που χρειάζεται για να αντισταθμιστεί η απώλεια του
εισοδήματος που προκύπτει από την προσωρινή παύση καλλιέργειας των γαιών * ότι ,
για το σκοπό αυτό θα ήταν χρήσιμο να καταρτισθεί ένα πλαίσιο λαμβάνοντας υπόψη
τον καθορισμό των ελάχιστων ποσών και των μεγίστων ποσών *
ότι , για μεγαλύτερη ενθάρρυνση στους παραγωγούς οι οποίοι παύουν την καλλιέρ¬
γεια ενός σημαντικού αριθμού γαιών , δηλαδή τουλάχιστον 30% των γαιών τους όπου
καλλιεργούνται σιτηρά , πρέπει να απαλλαγούν οι παραγωγοί αυτοί για μία ποσότη-_
τα 20 τόνων από την εισφορά συνυπευθυνότητας που προβλέπεται στο άρθρο 4 του
κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 του Συμβουλίου της 29.10.1975 για την κοινή ορ¬
γάνωση των αγορών στον τομέα των σιτηρών ( 6 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .       / 88 ( 7 ), καθώς και από τη συμπληρωματική εισφορά
συνυπευθυνότητας που προβλέπεται στο άρθρο 4β, παρ . 2 του κανονισμού 2727/ 75 *
ότι , για να ληφθούν υπόψη οι διαφορετικές συνθήκες που επικρατούν οτις διάφο¬
ρες περιοχές της Κοινότητας , πρέπει να προβλεφθεί ο καθορισμός των επιμέρους
ποσοστών των επιστροφών του ΕΓΤΠΕ *
ότι η θέσπιση ενός καθεστώτος ενισχύσεων για την προσωρινή παύση καλλιέργειας
γαιών απαιτεί ορισμένες προσαρμογές του καθεστώτος ενισχύσεων για τη μετατροπή
και την εκτατ ι κοπο ίηση όπως καθιερώθηκε με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1760/87 * ^
ότι , για λόγους σαφήνειας , είναι σκόπιμο να διευθετηθούν οι διατάζεις που ισχύ¬
 ουν για το ζήτημα αυτό, χωρίς να τροποποιηθεί σε μεγάλο βαθμό το ήδη ιοχύον κα¬
 θεστώς ενισχύσεων για τη μετατροπή και την εκτατ ι κοπο ίηση *
 ότι το καθεστώς προσωρινής παύσης καλλιέργειας γαιών , ενώ εντάσσεται στη δράση
 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων που προβλέπε-
 ται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 797/ 85 , αποσκοπεί , συγχρόνως , στην αποκατάσταση
 της ισορροπίας μεταζύ της παραγωγής και των δυνατοτήτων της αγοράς *
 ( 6 ) EE api 6 . L 281 THÇ 01.11.1975 , o . 1
 ( 7) .
 ---pagebreak---                                          3
 ότι το εν λόγω καθεστώς συμπληρώνει τα μέτρα που θεσπίστηκαν από το Συμβούλιο
 οτα πλαίσια των διαφόρων οργανώσεων αγοράς ενόψη της σταθεροποίησής τους " ότι
για τους λόγους αυτούς , είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το καθεστώς προσωρινής
παύσης καλλιέργειας θα θεωρείται σαν κοινή όραση κατά την έννοια του άρθρου 6
παρ . 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970,
περί της χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 8 ), όπως τροποποιήθη¬
κε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3183 / 87 ( 9 ), και σαν παρέμβαση κατά
την έννοια του άρθρου 3 του προαναφερόμενου κανονισμού , και κατ' επέκταση θα
χρηματοδοτείται κατά ίσα μέρη από τα τμήματα " Εγγυήσεων " και " Προσανατολισμού"
του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                        Άρθρο 1
0 Kavoviopôç ( EOK ) api0 . 797 / 85 TpononoieiTai uç eÇrîç '
1 . ITO âp0po 1
     α ) στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :
         "Η κοινή δράση περιλαμβάνει μέτρα τα οποία θεωρούνται , ευσγχρόνως , παρεμ¬
         βάσεις κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70".
     β ) στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :
         " Σύμφωνα με τον τίτλο VIII η συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου
         Προσανατολισμού και Εγγυήσεων , τμήμα " Εγγυήσεων " και τμήμα " Προσανατολι ¬
         σμού " σε ίσα μέρη , το οποίο εφεξής καλείται " Ταμείο", στη δράση που ανα-
         φέρεται στην παράγραφο 1 αφορά μέτρα που συνδέονται με το καθεστώς για
         την ενθάρρυνση της παύσης καλλιέργειας γαιών ".
2 . 0 TITXOÇ 01 avTiKaSiOTaTai ano TOUÇ QKÔXOUBOUÇ TITAOUÇ 01 uç 03 :
                                     " Τίτλος 01
                        Προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών
                                       Άρθρο 1α
     1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν ένα καθεστώς ενισχύσεων που πρόκειται να ενθαρ¬
         ρύνει την προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών .
     2 . Όλες οι αρόσιμες γαίες μπορούν να αποτελόσουν αντικείμενο ενίσχυσης για
         προσωρινή παύση , χωρίς διάκριση ως προς τις καλλιέργειες , υπό τον όρο ότι
         οι γαίες έχουν πραγματικά καλλιεργηθεί κατά τη διάρκεια μίας περιόδου
         αναφοράς , η οποία πρόκειται να καθοριστεί . Εξαιρούνται από το καθεστώς
         οι γαίες που καλλιεργούνται με είδη τα οποία δεν υπάγονται σε κοινή οργά¬
         νωση αγοράς .
(8)    ΕΕ αριθ . L 94 T nç 28.04.1970 ,   σ. 1
( 9)   ΕΕ αριθ . L 304 TT|Ç 27.10.1987 ,  σ. 1
 ---pagebreak--- 3 . Οι γεωργικές γαίες που αποσύρονται από την παραγωγή πρέπει να αντιστοιχούν
    τουλάχιστον οτο 20% των αρόσιμων γαιών της εν λόγω εκμετάλλευσης . Πρέπει
    για μία περίοδο τουλάχιστον πέντε ετών , με δυνατότητα αποδέσμευσης από την
    υποχρέωση αυτή μετά την πάροδο 3 ετών , να σταμτήσουν να καλλιεργούνται , δη¬
    λαδή είτε :
    - va anoxEpouOoüv , pe ôuvaTÔTHTa evaXXaKT IKI^Ç KaXXiépYeiaç
    - va avaôaouOoüv n
    - va XPHO 1 Mowo * nQoûv Y<a MH YE^PY IKÉÇ ôpaoTnpiÔTriTeç .
    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για τη διατήρηση καλών γεωργικών
    συνθηκών . Προβλέπουν τις κατάλληλες διατάζεις για τη διαχείριση των γαιών με
    οκοπό την προστασία του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων .
    Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν , για το σύνολο ή μέρος του εδάφους τους,
    τη χρήση των γεωργικών γαιών που έχουν προσωρινά αποσύρει από την παραγωγή :
    α ) οαν βοσκοτόπους , υπό τον όρο :
        - ότι τηρείται ένα όριο όσον αφορά την πυκνότητα των αγελών ανά εκτάριο
          βοσκοτόπου *
        - ότι δεν θα τεθεί σε εμπορία η χορτονομή που παράγεται στην εκμετάλλευση
    β ) για την παραγωγή φακής , ρεβυθιών και λαθουριών .
    Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν την άδεια που προβλέπεται στο προηγούμενο
    εδάφιο για χρονική περίοδο τριών ετών από .... (*). Πριν από τη λήξη της προ
    θεομίας αυτής η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρ¬
    μογή αυτού του μέτρου .
4 . Ta KpâTri péAn KaSopi'Çouv :
    α ) το ποσό της ενίσχυσης που θα καταβληθεί ανά εκτάριο γης που έχει αποσυρ¬
        θεί , δυνάμει των απωλειών εισοδήματος που προκύπτουν από την προσωρινή
        παύση καλλιέργειας των γαιών , παρέχοντας συγχρόνως την εγγύηση ότι το πο¬
        σό της ενίσχυσης θα είναι επαρκές για να εξασφαλίσει αφενός την αποτελε-
        σματικότητά της , ενώ αφετέρου δεν θα υπερβαίνει τα αναγκαία όρια , καθώς
        και τον τρόπο καταβολής του . Το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται
        οε 600 ΕΟυ ανά εκτάριο κατ' έτος , και το ελάχιστο ποσό σε 100 ΕΟΘ ανά εκ¬
        τάριο κατ' έτος . Η Επιτροπή μπορεί , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ-
        πεται οτο άρθρο 25 , να καθορίσει , σε εξαιρετικές περιπτώσεις , το μέγιστο
        ποσό της ενίσχυσης σε 700 ΕΟΙΙ ανά εκτάριο κατ'έτος .
        Σε περίπτωση χορήγησης της αδείας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 , τρίτο
        εδάφιο , το ποσό της ενίσχυσης προσαρμόζεται για να ληφθεί υπόψη η μειωμέ¬
        νη απώλεια εισοδήματος .
    β ) την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 2’
    γ) τη δέσμευση εκ μέρους του δικαιούχου ώστε να επιβεβαιωθεί ότι οι καλλιέρ-
        γουμενες εκτάσεις έχουν πράγματι μειωθεί .
5 . Στους παραγωγούς στους οποίους χορηγείται , για τις γαίες που έχουν αποσύρει
    από την παραγωγή , ενίσχυση δυνάμει του παρόντος τίτλου δεν μπορεί να χορηγη¬
    θεί για τις γαίες αυτές ενίσχυση δυνάμει των τίτλων 02 και 03 .
 (*) Hpepopnvia Tr)Ç évap^nç IOXÛOÇ TOU Kavoviopoù
 ---pagebreak---                                           5
 6 . Οι παραγωγοί που αποσύρουν τουλάχιστον το 30% των γαιών όπου καλλιεργούνται
      σιτηρά απαλλάσσονται για μία ποσότητα 20 τόνων της εισφοράς συνυπευθυνότητας
      που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 καθώς και της
      συμπληρωματικής εισφοράς συνυπευθυνότητας (**) που προβλέπεται στο άρθρο 4
     παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
     Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της απαλλαγής αυτής εγκρίνονται σύμφωνα με τη δια¬
     δικασία που εμφαίνεται στα άρθρα 4α και 4β του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 .
 7 . Η Επιτροπή , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 , θεσπίζει
     τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος τίτλου και ιδίως :
     - Tpv eXdxiOTri ÉKTaon nou npénei va naüoei va KaXXiepYeiTai
     - στην περίπτωση χορήγησης της άδειας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 , τρίτο
        εδάφιο , το όριο πυκνότητας των αγελών ανά εκτάριο βοσκοτόπου, καθώς και το
        ποσοστό μείωσης της ενίσχυσης που προβλέπεται στην παράγραφο 4 , στοιχείο α ),
        δεύτερο εδάφιο *
     - τα κριτήρια που πρέπει να τηρήσουν τα κράτη μέλη κατά τον καθορισμό της
        ενίσχυσης *
     - τα κριτήρια για τον καθορισμό της περιόδου αναφοράς που αναφέρεται στην
        παράγραφο 2 .
                                      Τ ίτλος 02
                             Εκτακτικοποίηση της παραγωγής
                                      Άρθρο 1β
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν καθεστώς ενισχύσεων που προορίζεται για την εκτατι -
     κοποίηση των πλεονασματ ικών προϊόντων . Ως πλεονασματ ικά προϊόντα θεωρούνται
     τα προϊόντα για τα οποία δεν υπάρχουν κατά τρόπο συστηματικό σε κοινοτικό
     επίπεδο , κανονικές δυνατότητες διάθεσης μη επιδοτούμενες .
     Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 , τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίσουν το καθε¬
     στώς στα προϊόντα που προέρχονται από τις αρόσιμες γαίες , καθώς και στους
     τομείς του βοείου κρέατος και του οίνου .
2 . Ως εκτατικοποίηση νοείται η μείωση της παραγωγής ’του συγκεκριμένου προϊόντος
     τουλάχιστον κατά 20% χωρίς να αυξάνεται το δυναμικό της παραγωγής άλλων πλεο-
     νασματικών προϊόντων κατά τη διάρκεια μίας περιόδου τουλάχιστον πέντε ετών .
     Ωστόσο , η αύξηση αυτή επιτρέπεται κατά αναλογία ενδεχόμενης αύξησης της χρη¬
     σιμοποιούμενης γεωργικής έκτασης της εκμετάλλευσης .
3 . Ta KpÔTn péXn Ka0op I'ÇOUV
     α ) τους όρους χορήγησης της ενίσχυσης και ιδίως τους τρόπους μείωσης της πα¬
         ραγωγής για τα διάφορα προϊόντα .
          Όσον αφορά το βόειο κρέας , οι τρόποι αυτοί είναι δυνατόν να προβλέψουν
         ότι ο αριθμός των ζώων μειώνεται κατά τουλάχιστον 20% * όσον αφορά την
         παραγωγή οίνου , η απόδοση ανά εκτάριο μπορεί να μειωθεί κατά τουλάχιστο
         20% *
(**) ûiàTa^rj         npÔTeive n EniTponri.
 ---pagebreak---                                          - 6 -
     β ) τον τύπο και το ύψος της ενίοχυσης οε συνάρτηση με την υποχρέωση που ανα¬
          λαμβάνει ο δικαιούχος και οε συνάρτηση με τ ι ς απώλειες εισοδήματος , καθώς
          και τον τρόπο καταβολής της "
     γ ) την περίοδο αναφοράς ανάλογα με την συγκεκριμένη παραγωγή για τον υπολο¬
          γισμό της μείωσης "
     δ ) την υποχρέωση που θα αναλάβει ο δικαιούχος ιδίως για να εξακριβωθεί ότι
          η παραγωγή έχει όντως μειωθεί .
4 . Στην περίπτωση εφαρμογής του καθεστώτος στο γαλακτοκομικό τομέα , η μείωση
     της παραγωγής υπολογίζεται με βάση τη χορηγούμενη ποσότητα αναφοράς δυνάμει
     του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 ( 10 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
     κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 773 / 87 ( 11 ). Οι ποσότητες αναφοράς που αναστέλλονται
     κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου δεν μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή
     να επαναχορηγηθούν κατά τη διάρκεια της αναστολής τους .
     Το ποσό της πριμοδότησης που έχει εγκριθεί και που καταβάλλεται δυνάμει του
     κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 775 / 87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 ( 12 ), για
     την προσωρινή αναστολή μέρους των ποσοτήτων αναφοράς που αναφέρονται στο άρ¬
     θρο 5γ παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 804 / 68 περί κοινής οργανώσεως
     αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων , αφαιρείται
     από το ποσό της ενίσχυσης που έχει εγκριθεί .
5 . Στους παραγωγούς στους οποίους χορηγείται ενίσχυση με βάση τον παρόντα τίτλο
     δεν είναι δυνατόν να χορηγηθεί ενίσχυση για την εκτατικοποίηση των γαιών με
     βάση τους τίτλους 01 και 03 .
6 . Η Επιτροπή , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 , καθορίζει
     τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος τίτλου και ιδίως τα μέγιστα και ελά¬
     χιστα ετήσια ποσά της ενίσχυσης ανά εκτάριο .
                                        Τίτλος 03
                                 Μετατροπή της παραγωγής
                                         Άρθρο 1γ
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν καθεστώς ενισχύσεων με σκοπό την ενθάρρυνση της με¬
     τατροπής της παραγωγής προς μη πλεονασματ ικά προϊόντα .
2 . Το Συμβούλιο που αποφασίζει έπειτα από πρόταση της Επιτροπής σύμφωνα με τη
     διαδικασία της ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συν¬
     θήκης,          εγκρίνει τον κατάλογο των προϊόντων προς τα οποία επιτρέπεται η
     μετατροπή , καθώς και τους όρους και τους τρόπους χορήγησης της ενίσχυσης .
3 . Στους παραγωγούς στους οποίους χορηγείται ενίσχυση με βάση τον παρόντα τί ¬
     τλο δεν είναι δυνατόν να χορηγηθεί ενίσχυση για τις εν λόγω γαίες κατά την
     έννοια των τίτλων 01 και 02 .
4 . Η Επιτροπή καθορίζει , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 25 ,
      τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος τίτλου".
 ( 10 ) EE api 8 . L   48 Tnç 28.06.1968 , o . 13
 ( 11 ) EE api0 . L    78 Tr\Ç 20.03.1987 , O.   1
 ( 12 ) EE api 6 . L   78 THÇ 20.03.1987 , o .   5
                                                    »>
 ---pagebreak---                                            - 7 -
 3 . Στο άρθρο 20 , παρ . 1 , δεύτερο εδάφιο , οι λέξεις " της ενίσχυσης οτην εκτατι -
      κοποι'ηση που προβλέπεται οτο άρθρο 1α" αντικαθίστανται από " των ενισχύσεων
      για την προσωρινή παύση καλλιέργειας γαιών και για την εκτατικοποίηση που
      προβλέπονται στα άρθρα 1α και 1β".
4 . ITO âpdpo 26 :
     α ) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
         " 1 . Είναι δυνατόν να εγκριθούν από το Ταμείο ( Τμήμα Προσανατολισμού ) οι
                δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη στα πλαίσια των ενεργειών
                που προβλέπονται στα άρθρα 1β , 1γ , 3 ως 7 , 9 ως 17 και 19 ως 21 .
                Είναι δυνατόν να εγκριθούν από το Ταμείο ( Τμήματα Εγγυήσεων και Προ¬
                σανατολισμού ) οι δαπάνες που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη στα πλαί ¬
                σια των ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 1α ".
     β ) στην παράγραφο 2 , η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
         " Το Ταμείο επιστρέφει στα κράτη μέλη το 25% των επιλέξιμων δαπανών στα
           πλαίσια των ενεργειών που προβλέπονται στα άρθρα 1β, 1γ , 3 ως 7 > 13 ως
           17 , 19 ως 20".
     γ ) στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :
         " Το Ταμείο επιστρέφει στα κράτη μέλη τις επιλέξιμες δαπάνες στα πλαίσια
           των ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 1α , σύμφωνα με τα ακόλουθα πο¬
           σοστά :
           - 50% για το μέρος της ενίσχυσης που δεν υπερβαίνει τα 200 ΕΟΙΙ ανά εκτά¬
              ριο , κατ’ έτος "
              25% για το μέρος της ενίσχυσης που υπερβαίνει τα 200 ΕΟυ έως 400 ΕΟυ
              ανά εκτάριο κατ’έτος *
              15% για το μέρος της ενίσχυσης που υπερβαίνει τα 400 ως 600 ΕΟυ ανά
              εκτάριο , κατ’έτος .
                                                                »
           - Kai,oe nepiHTiiion xoPHYPonÇ THÇ âôeiaç nou npopXéneTai OTHV napoypaipo
              3 , Tp ITO eôâipio , oüpipuva pe Ta aKÔ\ou0a nooooTâ :
              50% για το μέρος της ενίσχυσης που δεν υπερβαίνει τα 100 ΕΟΙ) ανά εκτά¬
              ριο , κατ'έτος *
              25% για το μέρος της ενίσχυσης που υπερβαίνει τα 100 ΕΟΙ) έως 200 ΕΟΙΙ
              ανά εκτάριο , κατ' έτος *
              15% για το μέρος της ενίσχυσης που υπερβαίνει τα 200 ως 300 ΕΟϋ ανά
              εκτάριο , κατ'έτος .
5 . Στο άρθρο 32 παράγραφος 1 προστίθεται μετά το πρώτο εδάφιο το ακόλουθο εδά¬
     φιο :
     " Όσον αφορά τους τίτλους 01 έως 03 τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τα αναγκαία
     μέτρα ώστε να συμμορφωθούν με τον παρόντα κανονισμό μέχρι τις .
     1988 (*)".
(*) Tpeiç pnveç peTÔ Tpv évapÇn IOXÜOÇ TOU npoTeivôpevou Kavoviopoü .
 ---pagebreak---                                     - 8 -
6 . npooTiSeTai TO QKÔXOUBO dp0po 32a :
    •Ί . Κατόπιν αιτιολογημένης αίτησης , η Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που
         αναφέρεται στο άρθρο 25 , μπορεί να επιτρέψει σε κράτος μέλος να μην ε¬
         φαρμόσει τα καθεστώτα που προ(3λέπονται στους τίτλους 01 έως 03 στις πε¬
         ριοχές ή ζώνες όπου οι φυσικές συνθήκες ή ο κίνδυνος ερήμωσης αντιμάχο¬
         νται τη μείωση της παραγωγής . Όσον αφορά την Ισπανία , η Επιτροπή μπο¬
         ρεί να λά|3ει υπόψη τα ιδιαίτερα κοινωνικο-οικονομικά χαρακτηριστικά ορι ¬
         σμένων περιοχών ή ζωνών .
         Η Επιτροπή εγκρίνει , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
         25 , τα κριτήρια για τον καθορισμό των περιοχών ή ζωνών που αναφέρονται
         οτο πρώτο εδάφιο .
     2 . Επιτρέπεται στην Πορτογαλία να μην εφαρμόσει τα καθεστώτα που αναφέρο-
         νται στην παράγραφο 1 μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1995 ".
                                     Άρθρο 2
Καταργούνται τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1760/ 87 .
                                     Άρθρο 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
 ---pagebreak---     un? proposition de règlement du Cons .- il modifiant les règlement * ( CEE ) n * 797 /85
    et n * 1^60 / 87 en ce qui concerne le retrait des terres agricoles ainsi que
    Intensification et la reconversion de la production .
  1 . Ligna budgétaire : 1 1 1 8     poste :   ....   intitulé :
                           . FEOGA(G ), FEOGA(O ), à déterminer .
                           . FEOGA ( G ) , 1030 , Prélèvement de coresponsabilité .
  2 . Base juridique : Art . 43 du Traité .
 3 . Classification :             dépense obtigatoire/dipWlWliMVJtylMMI
 4 . Objectifs de la mesure et description de l' action : retrait des terres agricoles en vue d' une
     meilleure stabilisation de l' offre des produits agricoles .
5.      Mode de calcul
 5.1    Nature de la dépense : - Remboursement d' une partie des dépenses nationales .
                                 - Exonération du prélèvement de coresponsabilité .
 5.2 Part du financement coaounaut 2i re : entre 15 l et 50 1 des dépenses éligibles à une
        participation du FEOGA .
 5.3 Calcul : voir annexe pour le coùt par million d' hectares retirés de la production .
         Il est envisagé que le système commencera à ètre mis en oeuvre en automne de
         1988 et que , par conséquent , les premières dépenses pour le FEOGA(G ) inter-
         viendront en 1989 et pour le FEOGACO ) en 1990 .
6.      incidence financière sur tes crédits opérationnels
Ìi.l    Echéancier dvr. crédit s d' engagement et de paiement (Mio ECU )
                    Exercice                                 .
                        89                           p.m .
                    -:· 90                           p.m .
                    -c 91                            p.m .
                        92                           p.m .
                 .      93                           p.m .
             . :
6.2    Financement o end ant 1 ‘exercice en cours :   -
7 . Observations :
 ---pagebreak---                                 - ΊΟ -
                             ANNEXE A LA FICHE FINANCIERE
 Objet : Mise hors culture des terres arables
L' hypothèse a été retenue , aux fins de l' estimation de dépenses, d' une prise
de 400 ECU / ha en moyenne .   Le montant se fonde sur la perte de revenu net
pour le producteur résultant de la non-production, ainsi que des coûta
de l' entretien des terres en friche .
Pour 1 million d' hectares retirés de la production :
COUT total de la prime - 1.000.000 ha x 400 ECU / ha ■ 400 MECU, dont le
participation du FEOGA s' élèvera , suivant le niveau de la prime, à ;
- 50 ï jusqu' à 200 ECU / ha
- 25 1 entre 200 et 400 ECU / ha
- 15 Z entre 400 et 600 ECU / ha     ! taux moyen estimé à 35 1,
                                         soit 140 MECU .
EXONERATION DES PRELEVEMENTS DE C0RESP0NSABILITE sur 20 tonnes de céréales
commercialisées par les agriculteurs pratiquant le retrait des terres sur
au moins 30 Z de la surface arable .      Il est estimé que cette exonération
portera sur 600.000 t de céréales .      Au taux de prélèvement de 6 X (3 X + 3 I)
(- 10,76 ECU / t ) : 600.000 tonnes x10, 76 - 6 MECU
La DIMINUTION DE LA PRODUCTION affectera surtout les céréales en raison
de leur rentabilité à l' hectare . Le rendement moyen est de 4,6 t / ha , mais,
compte tenu du " slippage " de 50 Z, la diminution escomptée n' est que de :
1.000.000 ha x 4,6 t / ha x 50 Z - 2,3 Mio.t .
Les MOINDRES DEPENSES pour le FEOGA Garantie , basées sur un coût à l' expor¬
tation , après stockage d' un an à l' intervention, d' environ 175 ECU /t , seront
de : 2,3 Mio.t x 175 ECU / t - 400 MECU .
Par conséquent , pour 1 million d' hectares retirés de la production et
atfect.int les céréales :
- Coût total de la prime
                                                            . /n) dont 70 FE0GA(GÎ
- Coût à la charge du FEOGA                                 140J et 70 FE0GAC0)
- Moindres recettes FEOGA pour l' exonération
   du prélèvement de coresponsabilité                          6
- Moindres dépenses d' écoulement pour le FEOGA             400
 ---pagebreak---                                          - -Tf-
                                          Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )                  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 περί κοινής οργανώσεως
          αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
Εκτιμώντας :
ότι το άρθρο 5 γ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 του Συμβουλίου ( 3 ), όπως τρο ¬
ποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .                 ( 4 ), θέσπισε , με στό­
χο την επαναφορά της ισορροπίας στο γαλακτοκομικό τομέα και για μια περίοδο πέ ¬
ντε ετών , ένα καθεστώς συμπληρωματικής εισφοράς για τις ποσότητες γάλακτος που
έχουν διανεμηθεί ή αγοραοθεί και που υπερβαίνουν μία ποσότητα αναφοράς που έχει
καθοριοθεί οε επίπεδο παραγωγού ή αγοραστή γάλακτος " ότι τα αποτελέσματα που
έχουν ληφθεί από την εφαρμογή αυτού του καθεστώτος φαίνεται ότι θα είναι στο
εξής ανεπαρκή προκειμένου να επιτευχθεί οτο τέλος της περιόδου των πέντε ετών
ο στόχος προσαρμογής της προσφοράς στη ζήτηση " ότι επομένως κρίνεται απαραίτητο
να παραταθεί η διάρκεια του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς σε οκτώ δωδεκά ¬
μηνες περιόδους "
ότι πρέπει να καθορισθούν οι μέγιστες εγγυημένες ποσότητες για την έκτη , έβδομη
και όγδοη περίοδο εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς , οτο επίπε-
δο που ίοχυε για την πέμπτη δωδεκάμηνη περίοδο "
( 1 ) EE ap i 6 . L    της               ο.     ( 3 ) EE api 0 . L 148 T nç 28 . 6.1968   0 . 13
( 2 ) EE api 6 . L     της             / σ.     ( 4 ) EE api0 . L       Tqç               0.
 ---pagebreak---                                       - Il-
ότι το άρθρο 7 α του κανόνι ομού ( ΕΟΚ) αριθ . 804/ 68 προέβλεπε , κατά την εφαρμογή
του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς , τη δυνατότητα να θεσπιστούν μέτρα για
τη μείωση του όγκου των αγορών οτην παρέμβαση " ότι οι λόγοι που οδηγούν οτην πα¬
ράταση αυτού του καθεστώτος οδηγούν επίσης και για την ίδια περίοδο οτην παρά¬
ταση ισχύος των διατάξεων του άρθρου 7 α "
ΕΞΕΔΠΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                        ' Αρθρο 1
0 Kavoviopôç CEOK ) api 6 . 804 / 68 TpononoieiTai uç e£nç :
1)  Στο άρθρο 5 γ παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο , οι όροι " για πέντε περιόδους” αντι ¬
    καθίστανται από τους όρους " για οκτώ περιόδους ".
2)  Στο άρθρο 5 γ παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο , το σημείο γ ) αντικαθίσταται από το
    ακόλουθο κείμενο :
    "γ)  για καθεμία από τις τέσσερις δωδεκάμηνες περιόδους από 1ης Απριλίου 1988
         έως 31ης Μαρτίου 1992 , η συνολική εγγυημένη ποσότητα καθορίζεται ως εξής
         οε χιλιάδες τόνους :
         Βέλγιο                                    3 121,861
         Δαν ί α                                   4 735,540
         Γερμανία                                 22 753,310
         Ελλάδα                                      520,890
         Ισπανία                                   4 560,500
         Γαλλία                                   24 964,982
         Ιρλανδία                                  5 121,600
         Ιταλία                                    8 534,060
         Λουξεμβούργο                                257,050
         Κάτω Χώρες                               11 619,630
         Ηνωμένο Βασίλειο                         14 869,687"
 ---pagebreak---                                          13
3)  ITO àp0po 7 a napàypaipoç 1 npûto eôâipio , oi ôpoi " péxpi TO TÉXOÇ THÇ népnTnç
    δωδεκάμηνης περιόδου της εφαρμογής του καθεστώτος της συμπληρωματικής εισφο-,
                            ,      .                       τη^ο.^ 0^ δωδεκάμηνης περιόδου
    ρας αντικαθίστανται απο τους ορούς " μέχρι το τελοςμτης εφαρμογής του καθε ¬
    στώτος της συμπληρωματικής εισφοράς ".
                                     ' Αρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                         Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                           - yy-
                                             Πρόταση
          /
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )                    ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             που τροποποιεί τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . ν857 /84 περί γενικών
         κανόνων για την εφαρμογή της εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5 γ
             του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 /68 στον τομέα του γάλακτος και
                               των γαλακτοκομικών προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί
κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών
προϊόντων ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .
      /    ( 2 ), KOI lôiwç TO àp8po 5 Y napâYpaipoç 6,
την πρόταση της Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 857/84 του Συμβουλίου ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .              /   ( 5 ), καθόρισε τους γενικούς
κανόνες για την εφαρμογή της συμπληρωματικής εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο
5 γ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804/68 *
ότι το άρθρο 4 α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 857 /84 επιτρέπει , για τις πέντε
περιόδους των δώδεκα μηνών, τις παροχές των ποσοτήτων που δεν χρησιμοποιήθηκαν
με ρύθμιση ανάλογα με τους υπόχρεους και τις περιοχές * δτι πρέπει να διατηρηθεί
η διάταξη αυτή λόγω της ευελιξίας που επιτρέπει , λαμβανομένων υπόψη ορισμένων
καταστάσεων , καθόλη τη διάρκεια του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς *
( 1 ) EE αριθ . L 148 της 28 .  6.1968, ο . 13      ( 4 ) EE api 8 . L 90 Tnç 1.4.1984, Ο 13
( 2 ) EE αριθ . L       της              , °-       ( 5 ) EE api 6 . L    THÇ         # 0
( 3 ) EE αριθ . L       της              , ο.
                                               k I1
 ---pagebreak---                                           - iS-
ότι        θρ· 5 γ παράγραφος 1 , πρώτο εδάφιο , του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 /68
καθιερώνει το καθεστώς συμπληρωματικής εισφοράς για οκτώ συνεχείς περιόδους
δώδεκα μηνών " ότι πρέπει , κατά συνέπεια , να καθοριοθεΐ το ποσό της συνολικής
εγγυημένης ποσότητας των απευθείας πωλήοεων ανά κράτος μέλος μέχρι τις
31 Μαρτίου 1992 ,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          Άρθρο 1
0 Kavoviopôç ( EOK ) api0 . 857 /84 TpononoieÎTai uç aKoXoûSuç :
1 ) ETO âp9po 4 a napàYpatpoç 1 , oi ôpoi " KaTâ TIÇ névTe nepiôôouç eipappoy /iç TOU
                                                                       τις οκ.τ<υ -περιδΔονίς
    καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς " αντικαθίστανται από τους όρους " Κατά /
        εφαρμογή*του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς ".
2 ) ETO âpBpo 9 napàypaipoç 4 npaiTO eôâipio, oi 6poi " KaTà TIÇ itévTe nepiôôouç
    εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς " αντικαθίστανται από τους
                Τις οκτιυ ηςρ'έ,δον'ς
    όρους " Κατά Λ/'εφαρμογήίτου καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς".
3 ) To napâpTriMO OVT i Ka0 IOTOTO I auô TO OK6XOU0O napâpTriMO :
 ---pagebreak---                                                                    - ie­                                                  VI / 5200 / 87
                                                                " ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
           Ποσότητες που προ(3λέπονται οτο άρθρο 6 παράγραφος 2 (παραγωγοί γάλακτος που πωλουν απευθείας στον καταναλωτή)
                  Περίοδοι εφαρμογής που προβλέποντα ι στο άρθρο 5 γ παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 304/63
                                                                                                           (σε χιλιάδες τόνους )
                2.4.1984 -      1.4.1985 -     1.4.1986 -      1.4.1987 -     1.4.1988 -     1.4.1989 -        1.4.1990 -     1.4.1991 -
                31.3.1985       31.3.1986      31.3.1987       31.3.1988      31.3.1989      31.3.1990         31.3.1991      31.3.1992
Βέλγιο             480            450            400              387,660        380,809       380,809           380,809        380,809
Δανία                 1             1              1                0,980          0,970         0,970              0,970           0,970
Γερμανία           305            130            130               94,400         93,100        93,100            93,100          93,100
Ελλάδα             116            116             46               45,080         44,620        44,620            44,620          44,620
Ισπανία             -             750            750             685,000        677,500        677,500           677,500         677,500
Γ αλλία          1 183          1 014            874              756,520        747,780       747,780          747,780         747,780
Ιρλανδία            16             16             16              15,680          15,520        15,520            15,520          15,520
Ιταλία           1 116          1 116          1 116          1 093,680       1 082,520     1 082,520         1 082,520      1 082,520
Λουξεμβούργο          1    ¡!       1              1                0,980          0,970         0,970             0,970           0,970
Κάτω Χώρες         145             95             95              93,100          92,150        92,150            92,150         92,150
Ηνωμένο            398            395,426        395,426         387,517
Βασίλειο                                                                        383,563       383,563           383,563         383,563
 ---pagebreak---                                                              VI / 5200 / 87
                                    ' Ap0po 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά από τη δημοσίευσή
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                              Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---               α  -  I
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ )                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 775/ 87 για την προσωρινή αναστολή
      μέρους των ποσοτήτων αναφοράς που αναφέρονται οτο άρθρο 5 γ παράγραφος 1
     του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804/ 68 περί κοινής οργανώοεως αγοράς στον τομέα
                      του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
' Εχοντας υπόψη :
τη ουνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 / 68 του Συμβουλίου , της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοι ¬
νής οργανώοεως αγοράς οτον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων ( 1 ),
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .                 ( 2 ) και ιδίως
το άρθρο 5 γ παράγραφος 6,
την πρόταση της Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 775 / 87 του Συμβουλίου ( 4 ) προβλέπει την προσωρινή
αναστολή μέρους των ποσοτήτων αναφοράς που αναφέρονται οτο άρθρο 5 γ του κανονι ¬
σμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804/ 68 από την τέταρτη περίοδο εφαρμογής του καθεστώτος συμπλη¬
ρωματικής εισφοράς * ότι το καθεστώς αυτό παρατάθηκε κατά τρεις δωδεκάμηνες περι ¬
όδους από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .         / 87 * ότι πρέπει επομένως να καθορισθεί
το ποσό της αποζημίωσης για τις αναστελλόμενες ποσότητες κατά τις τρεις αυτές
περιόδους *
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 775 / 87 προ¬
βλέπει ότι η προσωρινή αναστολή των ποσοτήτων κατά 1,5 X επιπλέον που καθορίσθη¬
κε για την πέμπτη περίοδο μπορεί να αντισταθμιστεί με την καταβολή αποζημίωσης
ή με κατάλληλη μείωση του ποσοστού της εισφοράς ουνυπευθυνότητας * ότι εφόσον
αυτή η αναστολή ποσοτήτων πρέπει να αντισταθμιστεί μέχρι το τέλος της όγδοης
περιόδου του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς με την άμεση καταβολή μιας απο¬
ζημίωσης , η εναλλακτική πρόταση που προβλέπεται από την εν λόγω διάταξη είναι
επομένως άνευ αντικειμένου *
 ( 1 ) EE api8 . L 148 THÇ 28 . 6.1968, 0.13      ( 3 ) EE api 6 . L    TIK             * O.
 ( 2 ) EE api 8 . L      TrK             * °-     ( 4 ) EE apiG . L 78 TIK 20 . 3.1987, O. 5
 ---pagebreak---                                              99
ότι ,      ' -τνυι ενων υπόψη των τροποποιήσεων που έγιναν στο καθεστώς συμπληρωματι ¬
κής        ~ράς , πρέπει να προσαρμοστούν ορισμένες διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ )
αριθ . 775 / 87·
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          ' Αρθρο 1
0 Kavoviopôç ( EOK ) apiô . 775 / 87 Tpononoi e i TOI ÜIÇ e£nç :
1)    Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο , οι όροι " για την πέμπτη περίοδο"
      αντικαθίστανται από τους όρους " για καθεμία από τις τέσσερις διαδοχικές πε ¬
      ριόδους ".
2)    ETO âp0po 2 , n napÔYpatpoç 1 avTiKaâioTOTai anô TQV aKÔXouSn napâYPQ'po :
      "1 .  Καταβάλλεται στους ενδιαφερομένους παραγωγούς μια αποζημίωση για τις
             αναστελλόμενες ποσότητες . Η αποζημίωση αυτή καθορίζεται :
             - Y 1 a THV TÉTapTq KOI népnTri ôuôeKàpnvn nepioôo oe 10 ECU avà 100 Kg ,
             - Y'a THV ÉKTH ôuôeKâpnvn nepioôo oe 8 ECU avà 100 Kg ,
             - Y<a TI"|V épôopn ôuôeKàpnvn nepioôo oe 7 ECU avà 100 Kg ,
             - \ ia Tqv ÔYÔon ÔuôeKâpnvn nepioôo oe 6 ECU avà 100 Kg .
             Πα κάθε δωδεκάμηνη περίοδο , η αποζημίωση καταβάλλεται στους δικαιού¬
             χους το τελευταίο τρίμηνο της αντίστοιχης δωδεκάμηνης περιόδου ."
3)    Στο άρθρο 4 δεύτερο εδάφιο , οι όροι " κατά την τέταρτη και πέμπτη δωδεκάμηνη
      περίοδο" καταργούνται .
 ---pagebreak--- 4 ) Στο άρθρο 5 , το κείμενο της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί ¬
    μενο :
    " 2 . Στο τέλος της τέταρτης δωδεκάμηνης περιόδου και οτο τέλος καθεμίας των
          διαδοχικών περιόδων εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς ,
          η Επιτροπή προβαίνει σε εκτίμηση των αποτελεσμάτων που προέκυψαν κατ'
          εφαρμογή των άρθρων 3 και 4 και υποβάλλει εάν υπάρξει ανάγκη , κατάλλη¬
          λες προτάσεις στο Συμβούλιο ."
5)  To àp6po 8 KarapYci TOI .
                                    Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ερωπαΐκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,                                        Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                  1                          21-
                                          Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 777 / 87 του Συμβουλίου όσον αφορά
      την περίοδο εφαρμογής των μέτρων σχετικά με τις αγορές στην παρέμβαση
                  για το βούτυρο και το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 /68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί
κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών
προϊόντων ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .
       /   ( 2), Kai IÔ'IUÇ TO 6p0po       ttcipAypoivpoç ^ np&TO £&<*'P , 0/
την πρόταση της Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 777 /87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987,
που τροποποιεί το καθεστώς των αγορών στην παρέμβαση για το βούτυρο και το
αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη ( 4 ), έχει προβλέψει ότι τα μέτρα που αποτελούν
αντικείμενο του κανονισμού αυτού πρέπει να εφαρμόζονται έως το τέλος της
πέμπτης περιόδου των δώδεκα μηνών εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικής
εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5 γ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 /68 *
                                                                   «
ότι , λαμβάνοντας υπόψη την παράταση του καθεστώτος αυτού για μία συμπληρωμα¬
τική περίοδο τριών περιόδων δώδεκα μηνών, θα πρέπει να παραταθεί επίσης η
περίοδος εφαρμογής των μέτρων που αναφέρονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .
777 /87,
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          Άρθρο 1
 0 Kavoviopôç ( EOK ) api0 . 777 / fi? TpononoieÎTai uç e£nç :
 1 . ITO âpQpo 1 r) napâYpaipoç 2 OVT IKO6 IOTOTO i anô TO eÇnç Keipevo :
( 1 ) EE api 8 . L 148 THÇ 28 . 6.1968 , O. 13
( 2 ) EE api0 . L       THÇ             , O.
( 3 ) EE api0 . L       THÇ             , O.
( 4) EE api 6 . L    78 rqç 20 . 3.1987, o . 10
 ---pagebreak---       Οι αγορές του αποκορυφωμένου γάλακτος οε σκόνη που προβλέπονται οτο
      άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 804 /68 μπορούν να
      ανασταλούν μόλις οι ποσότητες που προσφέρονται στην παρέμβαση κατά τη
      διάρκεια της περιόδου από 1 Μαρτίου έως 31 Αυγούστου κάθε χρόνου υπερ¬
      βαίνουν τους 100.000 τόνους
    é
2 . Στο άρθρο 2 οι όροι " της πέμπτης περιόδου" αντικαθίστανται από τους
      όρους "της όγδοης περιόδου"
                                  * Αρθρο 2
     0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή
     του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
     0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
     άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
     Βρυξέλλες ,                                         Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak--- Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                              Γ ια το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/ 75 περί κοινής οργανώσεις
                             της αγοράς οτον τομέα των σιτηρών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 " Εχοντας υπόψη :
τη ουνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το άρ¬
θρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι λαμβάνοντας υπόψη την αυξάνουσα ανισορροπία που υπάρχει στην Κοινότητα μεταξύ
της προσφοράς και της ζητήσεως στον τομέα των σιτηρών , ένας ορισμένος αριθμός μέ¬
τρων που αποοκοπούν στην εξυγίανση του εν λόγω τομέα εφαρμόστηκε από τον κανονι ¬
σμό ( ΕΟΚ)' αριθ . 2727 / 75 του Συμβουλίου περί κοινής οργανώοεως της αγοράς στον το¬
μέα των σιτηρών ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . -
3989/ 87 ( 5)' ότι τα μέτρα αυτά συνίστανται , μεταξύ άλλων , στην καθιέρωση μιας
εισφοράς συνυπευθυνότητας που καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα στοιχεία
που επιτρέπουν να καθοριστεί η παραγωγή που απαιτεί μια χρηματική στήριξη για να
εξασφαλιστεί η διάθεσή της και στην αξιολόγηση των δαπανών του προϋπολογισμού οι
οποίες προκύπτουν , λαμβάνοντας υπόψη εξάλλου , τις εισαγωγές των προϊόντων αντικα¬
ταστάσεις των σιτηρών στην κοινοτική αγορά *
ότι υπάρχει κίνδυνος τα μέτρα αυτά να μην είναι ικανοποιητικά για να ελέγξουν την
παραγωγή η αύξηση της οποίας μπορεί να συνεπάγεται μία ανεξέλεγκτη αύξηση των δα¬
πανών * ότι ένας καλύτερος έλεγχος της παραγωγής θα μπορούσε να ληφθεί με τον κα¬
θορισμό μιας μεγίστης εγγυημένης ποσότητας πέραν της οποίας λαμβάνονται μέτρα επι ¬
δεκτικά να σταθεροποιήσουν την αγορά των σιτηρών και να περιορίσουν με τον τρόπο
αυτό τις δαπάνες του εν λόγω τομέα * ότι για το σκοπό αυτό θα πρέπει να καθιερωθεί
μία συμπληρωματική εισφορά συνυπευθυνότητας που θα εισπράττεται προσωρινά από την
αρχή της περιόδου και της οποίας η ολική ή η μερική απόδοση θα αποφασιστεί κατά
ΤΤ5-
( 2)
( 3)
( 4 ) EE api 6 . L 281 Tnç 1.11.1975 , o .   1
( 5 ) EE api 8 . L 377 THÇ 31.12.1987 , O.   1
 ---pagebreak--- περίπτωση , αφού διαπιστωθεί ότι δεν υπήρξε υπέρβαση της μεγίστης εγγυημένης ποσό¬
τητας ή η υπέρβαση ήταν μικρότερη από ένα ορισμένο ποσοστό " ότι , εξάλλου, στην
περίπτωση κατά την οποία παρατηρείται υπέρβαση της μεγίστης εγγυημένης ποσότητας
κατά τη διάρκεια μιας περιόδου , θα πρέπει να ληφθεί αυτό υπόψη για τον καθορισμό
των τιμών της επομένης περιόδου "
ότι η μεγίστη εγγυημένη ποσότητα θα πρέπει να καθοριστεί με τρόπο που να αντικα¬
τοπτρίζει τις ολικές ανάγκες της Κοινότητας σε σιτηρά "
ότι λαμβάνοντας υπόψη τις δυσκολίες που εμφανίστηκαν στην εφαρμογή του καθεστώτος
της συμπληρωματικής εισφοράς που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
2727 / 75 , θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η εισφορά αυτή καθώς και η συμπληρωματική
εισφορά εισπράττονται σε ολόκληρη την Κοινότητα κατά τη διάθεση στην αγορά ή κατά
την πώληση στην παρέμβαση από τους παραγωγούς "
ότι με την ευκαιρία της καθιερώσεως της εισφοράς συνυπευθυνότητας θα πρέπει επί ¬
σης να καθιερωθεί ένα καθεστώς αμέσων ενισχύσεων υπέρ των μικρών παραγωγών σιτη¬
ρών , που θα προορίζεται , λαμβάνοντας υπόψη τις κοινωνικές επιπτώσεις του μέτρου ,
να αντισταθμίσει το αποτέλεσμα της εισφοράς συνυπευθυνότητας επί του εισοδήματος
τους * ότι το καθεστώς αυτό θα πρέπει να προσαρμοστεί για να εξασφαλίσει αφενός
την πλήρη αντιστοιχία μεταξύ της εισφοράς που καταβάλλεται και της ενισχύσεως
που εισπράττεται για κάθε απαλλασσόμενο παραγωγό και αφετέρου για να καλύψει
τα αποτελέσματα ενδεχόμενης εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς συνυπευθυ¬
νότητας *
ότι στα πλαίσια του καθεστώτος ακαλλιέργειας των γεωργικών εδαφών που προβλέπεται
από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 797 / 85 του Συμβουλίου όσον αφορά τη βελτίωση της απο-
τελεοματ ι κότητας των διαρθρώσεων της γεωργίας ( 6 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .       / 88 ( 7 ), έχει προβλεφθεί η απαλλαγή από τις εισφο¬
ρές συνυπευθυνότητας για εκείνους τους παραγωγούς που αναλαμβάνουν την υποχρέωση
να συμμετέχουν στο εν λόγω πρόγραμμα με το 30 % τουλάχιστον των καλλιεργησίμων γαι -
ών τους " ότι η απαλλαγή αυτή περιορίζεται σε μία ποσότητα 20 τόνων σιτηρών που
διατίθενται στο εμπόριο " ότι για λόγους ελέγχου ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι η
απαλλαγή αυτή θα πραγματοποιείται επίσης υπό μορφή αποδόσεως "
 ( 6 ) EE api 0 . L 93 THÇ 30.03.1985 , o .   1
 ( 7 ) EE api0 . L     Tnç            , o.
 ---pagebreak--- ότι εξάλλου , λαμβάνοντας υπόψη την πρωιμότητα των συγκομιδών στις νότιες περιοχές
της Κοινότητας , μπορούν να προκόψουν δυσκολίες στην εφαρμογή των προβλεπομένων μέ¬
τρων * ότι η κατάσταση αυτή μπορεί να αντιμεωπιστεί προβλέποντας ότι τα εν λόγω μέ¬
τρα εφαρμόζονται σ' αυτά τα κράτη μέλη κατά τη διάρκεια μιας περιόδου από την 1η
Ιουνίου έως τις 31 Μα ίου *
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται στην Πορτογαλία
από την αρχή του δευτέρου σταδίου ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          ‘ Ap0po 1
1.   Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο :
    " ' Αρθρο 4
     1.   Οφείλεται από τους παραγωγούς η εισφορά συνυπευθυνότητας επί των σιτηρών
          που αναφέρονται στο άρθρο 1 σημεία α ) και β ) που παράγονται στην Κοινότη¬
          τα και διατίθενται στην αγορά ή πωλούνται σε έναν οργανισμό παρεμβάσεως
          σε εφαρμογή των άρθρων 7 και 8 . Το καθεστώς αυτό εφαρμόζεται για τις πε ¬
          ριόδους 1988 / 1989 έως 1991 / 1992 .
          Ωστόσο , με την επιφύλαξη της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 1 α παρά¬
          γραφος 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 797/ 85 , οι μικροί παραγωγοί επωφελού¬
          νται απαλλαγής από την εισφορά συνυπευθυνότητας σύμφωνα με το καθεστώς που
          προβλέπεται στο άρθρο 4 α .
          Η απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 1 α παράγραφος 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ)
          αριθ . 797 / 85 λαμβάνει τη μορφή αποδόσεως .
     2 . Το μοναδιαίο ποσό της εισφοράς καθορίζεται κάθε χρόνο πριν από την αρχή
          της περιόδου εμπορίας με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παρά¬
          γραφος 2 της συνθήκης .
     3 . Κατά τον καθορισμό του ποσού της εισφοράς συνυπευθυνότητας , λαμβάνονται
          υπόψη οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρ¬
          τημα Δ .
 ---pagebreak---    4.    Η ει αφορά που αναφέρεται στο παρόν άρθρο θεωρείται ότι αποτελεί μέρος των
         παρεμβάσεων που προορίζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών και υπο¬
         λογίζεται στη χρηματοδότηση των δαπανών του τομέα των σιτηρών .
   5.    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου , και ιδίως ο καθορισμός της
         διαθέσεως στην αγορά καθώς και τα αναγκαία μεταβατικά μέτρα , θεσπίζονται
         με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 .
   6.    Η Επιτροπή θα συνεννοηθεί με τους επαγγελματικούς κύκλους για τη χρησιμο¬
         ποίηση του προϊόντος της εισφοράς .
   7.    Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου , για τα σιτηρά , πλην του αραβοσίτου
         και του σόργου που παράγοντα ι στην Ιταλία , στην Ελλάδα , στην Ισπανία και
         στην Πορτογαλία , θεωρείται ως περίοδος εμπορίας η περίοδος από την 1η
         Ιουνίου έως τις 31 Μα ίου ."
2. To âpBpo 4 a avTiKaBioTOTai anô TO eÇnç Keipevo :
   " ' Αρθρο 4 α
   1.    Καθιερώνεται άμεση ενίσχυση υπέρ των μικρών παραγωγών . Για την Κοινότητα ,
         το ολικό ποσό της ενισχύσεως καθορίζεται κάθε χρόνο πρτν από την αρχή της
         περιόδου εμπορίας με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγρα¬
         φος 2 της συνθήκης .
         Το ποσό αυτό     ισούται      με    το αναμενόμενο ολικό προϊόν των εισφο¬
         ρών συνυπευθυνότητας που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 4 β που εφαρμόζονται
         στους παραγωγούς που διαθέτουν στο εμπόριο το πολύ 25 τόνου .
   2.    Το Συμβούλιο , αποφασίζοντας με ενισχυμένη πλειοψηφία επί της προτάσεως της
         Επιτροπής , θεσπίζει του γενικούς κανόνες μιας τέτοιας ενισχύσεως συμπερι ¬
          λαμβανομένων και εκείνων που αποακοπούν στο να αντιστοιχεί πλήρως η πραγ¬
          ματοποιημένη απόδοση στην ε ισπραττομένη εισφορά .
    3 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενισχύσεως , και ιδίως η κατανομή της, θεσπί ¬
          ζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 βάσει αντικειμενικών
          κριτηρίων ."
 ---pagebreak--- 3. npoOTi'SeTai TO e?nç âp6po 4 (3 :
   " ' Ap0po 4 |3
   1 . Κατά τον καθορισμό των τιμών που αναφέρονται οτο άρθρο 3 παράγραφος 1 και
         με την ίδια διαδικασία , το Συμβούλιο καθορίζει κάθε χρόνο μια μεγίστη
         εγγυημένη ποσότητα για το σύνολο των σιτηρών που αναφέρονται στο άρθρο 1
         σημεία α ) και β ). Για τον καθορισμό της ποσότητας αυτής , λαμβάνονται υπό¬
         ψη η συνολική κατανάλωση των σιτηρών στην Κοινότητα καθώς και οι εισαγω¬
         γές των προϊόντων που εμφαίνονται στο παράρτημα Δ . Ωστόσο για τις περιό¬
         δους εμπορίας 1988 / 89, 1989 / 90, 1990/ 91 και 1991 / 92 , η μεγίστη εγγυημένη
         ποσότητα καθορίζεται σε 160 εκατομμύρια τόνους .
   2.    Για κάθε περίοδο , και για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγρα¬
         φος 1 , οφείλεται από τους παραγωγούς μία συμπληρωματική εισφορά συνυπευθυ-
         νότητας . Αυτή η συμπληρωματική εισφορά ισούται με το 3 % της τιμής παρεμ¬
         βάσεως που ισχύει για το μαλακό αρτοπο ιήοιμο σίτο κατά την αρχή της εν λό¬
         γω περιόδου . Στη συμπληρωματική εισφορά εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρ¬
         θρου 4 παράγραφοι 1 , 4 , 6 και 7 .
         Στην περίπτωση κατά την οποία η παραγωγή σιτηρών μιας περιόδου ισούται ή
         είναι μικρότερη από τη μέγιστη εγγυημένη ποσότητα που καθορίζεται για την
         περίοδο αυτή , η συμπληρωματική εισφορά αποδίδεται πλήρως στον παραγωγό .
         Σε περίπτωση υπερβάσεως της μεγίστης εγγυημένης ποσότητας μικρότερης από
         3 % , πραγματοποιείται μερική απόδοση της συμπληρωματικής εισφοράς . Η από¬
         δοση αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ της συμπληρωματικής εισφοράς που πλη¬
         ρώνεται και εκείνης που προκύπτει από τη διαπιστουμένη υπέρβαση της μεγί ¬
         στης εγγυημένης ποσότητας .
         Το ποσό της αμέσου ενισχύσεως που χορηγείται σε ένα μικρό παραγωγό για κά¬
         θε τόνο σιτηρών που διαθέτει οτο εμπόριο , σε αντιστάθμιση της συμπληρωμα¬
         τικής εισφοράς συνυπευθυνότητας , αφαιρείται από το ποσό της αποδιδομένης
         εισφοράς σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας παραγράφου .
   3 . Εάν η παραγωγή σιτηρών μιας περιόδου υπερβαίνει τη μεγίστη εγγυημένη ποσό¬
         τητα που καθορίζεται για την περίοδο αυτή , η τιμή παρεμβάσεως για την επό¬
         μενη περίοδο εμπορίας μειούται κατά 3 % .
 ---pagebreak---         Η μείωση αυτή λαμβάνεται επίσης υπόψη στον καθορισμό των ενδεικτικών
        τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 .
        Η προσαρμογή των τιμών παρεμβάσεως και των ενδεικτικών τιμών που προκύπτει από την εφαρμογή των
        προηγουμένων εδαφίων πραγματοποιείται από ;ην Επιτροπή κάθε χρόνο πριν από την αρχή
        της περιόδου .
    4.  Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου η Επιτροπή διαπιστώνει , κάθε χρόνο
        πριν από την 1η Μαρτίου , εάν η παραγωγή σιτηρών της τρεχουαης περιόδου υπερέβη
        ή όχι την μεγίστη εγγυημένη ποσότητα που καθορίζεται για την περίοδο
        αυτή .
    5.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και               ιδίως το ποσό της συμπλη ¬
        ρωματικής εισφοράς θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
        26 ."
                                           ' Αρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύαεώς του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Εφαρμόζεται από την περίοδο        εμπορίας 1988 / 89 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                                           f i a TO Iup|3oùX i o
 ---pagebreak---                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1035/ 72 περί κοινής
                  οργανώοεως της αγοράς οτον τομέα των οπωροκηευτ ικών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυοη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 43,
την πράξη προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και ιδίως το άρθρο 89 παρά¬
γραφος 2 και 243 παράγραφος 3 ,
 Τη γνώμη της Επιτροπής ,
την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 1035 / 72 περί κοινής οργανώοεως της αγοράς στον τομέα
των οπωροκηπευτικών ( 1 ) όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ .
223 /88 ( 2 ) προβλέπει ένα καθεστώς τιμών και παρεμβάσεων για ορισμένα προϊόντα του
τομέα
ότι θα πρέπει να ευαισθητοποιηθούν οι παραγωγοί στις πραγματικές ανάγκες της αγοράς
οπωροκηπευτικών * ότι η ευαισθητοποίηση αυτή πρέπει να ερμηνευθεί ενδεχομένως , με
τον καθορισμό ενός όγκου παρεμβάσεων στην αγορά πέραν του οποίου αναλαμβάνεται η
χρηματική ευθύνη των παραγωγών
ότι η ευθύνη αυτή των παραγωγών πρέπει να εκδηλωθεί με μείωση των τιμών βάσεως και
των τιμών αγοράς που εφαρμόζονται κατά την διάρκεια της επομένης περιόδου εμπορίας
ότι ένας τέτοιος μηχανισμός κατώφλι ωυ παρεμβάσεως έχει ήδη εισαχθεί στην οργάνωση
της αγοράς για τις τομάτες από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1920 /87 (3) και για τις
ααταούμες, κλημεντίνες, μανταρίνια και νεκταρίνια από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 223/88 (2)
ότι οα πρέπει να προβλεφθεί ένας μηχανισμός καθορισμού των κατωφλίων παρεμβάσεως για όλα
( 1 ) EE api0 . L 118 THC 18.5.1972,0.1
 ( 2 ) EE api0 . L 23 THÇ 28.1.1988,0.1
 ( 3 ) EE api0 . L 183 THÇ 3.7.1987,0.24
 ---pagebreak--- 2 . Κατά την διάρκεια της φάσεως της λεγομένης επαληθεύσεως της συγκλίσεως που
    αναφέρεται στο άρθρο 131 της πράξεως προσχωρήσεως , όταν οε εφαρμογή της παρα¬
    γράφου 1 , καθορίζεται κατώφλι ο για ένα δεδομένο προϊόν στην Κοινότητα με τη
    σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 , και πραγματοποιούνται εργασίες παρεμβά¬
    σεως για το προϊόν αυτό στην Ισπανία σύμφωνα με τις εφαρμοζόμενς διατάξεις , το
    Συμβούλιο, με την διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 3, καθορίζει για
    την Ισπανία ένα κατώφλι ο παρεμβάσεων η υπέρβαση του οποίου έχει σαν αποτέλεσμα
    την ανάληψη της ευθύνης των παραγωγών με όρους που καθορίζει .
    Η ενδεχόμενη μείωση των τιμών στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμ¬
    βρίου 1985 που αποφασίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν λαμβάνεται υπόψη
    για την εφαρμογή στην Ισπανία και στην Πορτογαλία της πειθαρχίας των τιμών
    που προβλέπεται αντίστοιχα στο άρθρο 135 σημείο 1 και στο άρθρο 265 σημείο 1
    της πράξεως προσχωρήσεως
3 . Το Συμβούλιο , αποφασίζοντας με ενισχυμένη πλειοψηφία επί της προτάσεως της
    Επιτροπής καθορίζει
    - TOUÇ KOVÔVEÇ eipapnoyi'iç TOU napôvTOç àpdpou
    - Ta KpiTi'ipia KaSopiopoû TUIV KaTuipX iuv itapepPàoewç
    - τις χρηματικές συνέπειες της υπερβάσεως των κατωφλίων για κάθε ένα από τα
       συγκεκριμένα προϊόντα
4. a)    H EniTpon^i ôianiOTiivei , evôexopévuç , THV unépPaon TWV KaTWipXiuv trou
         αναφέροντα· στην παράγραφο 1 , πριν από την 1η Μαρτίου
    β)   Η Επιτροπή θεσπίζει , εφόσον παρίσταται ανάγκη, τα μέτρα εφαρμογής του
         παρόντος άρθρου, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 . Οι λεπτο¬
         μέρειες μπορούν να περιλαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλιστεί
         το πέρασμα από το ισχύον καθεστώς κατά τη διάρκεια της φάσεως επαληθεύσεως
         της συγκλίσεως ή του πρώτου σταδίου στη δεύτερη φάση ή στάδιο .
5 . Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται στις τομάτες , στις σατσούμες ,
    στις κλημεντίνες , στα μανταρίνια , και στα νεκταρίνια κατά τη διάρκεια εφαρμο¬
    γής αντ ιστοίχως του άρθρου 16, παράγραφος 3 α και του άρθρου 16 α .
 ---pagebreak--- τα άλλα προϊόντα τα οποία είναι επιδεκτικά να αποτελέοουν αντικείμενο μέτ^υν ,ιαρεμ-
βάοεως τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα II του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 /72
ότι εψόσον , κατά την διάρκεια της φάσεως της λ.:γομένης εξακριβώσεως της εγκλίσεως
γίνονται παρεμβάσεις για τα εν λόγω προϊόντα στην Ισπανία και προκαλούν κοινοτική
χρηματοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 133 παράγραφος 3 της πράξεως προοχωρήσεως , θα
πρέπει να προβλεφθεί ο καθορισμός μιας ποσότητας για τα προϊόντα αυτά η υπέρβαση της
οποίας θα υποχρεώσει τους παραγωγούς σε ανάληψη οικονομικής ευθύνης
ότι στην Πορτογαλία , λαμβάνοντας υπόψη τις ειδικές διατάξεις της πράξεως προοχωρήσεως
και ιδίως το άρθρο 2ό5 , δεν θα πρέπει να προβλεφθεί κατά την διάρκεια του πρώτου
μεταβατικού σταδίου η εφαρμογή αναλόγων μέτρων για την χώρα αυτή
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                          Άρθρο 1
Στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1035 / 72 προστίθεται το εξής άρθρο 1ό β
" Άρθρο 16 β
   1 . Όταν η αγορά ενός προϊόντος που αναφέρεται στο παράρτημα II συναντά ή είναι
       επιδεκτικό να συναντήσει ανισορροπίες που προκαλούν ή δύνανται να προκαλέσουν
       ένα σημαντικό όγκο παρεμβάσεως σε εφαρμογή των άρθρων 15 , 15 α, 15 β , 19 και
       19 α , καθορίζεται πριν από την αρχή της περιόδου εμπορίας των προϊόντων αυτών ,
       ένα κατώφλιο παρεμβάσεων η υπέρβαση του οποίου, εκτιμωμένη κατά προϊόν , με
       βάσει τις παρεμβάσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά την διάρκεια μιας περιόδου
       ή του μέσου όρου των παρεμβάσεων περισσοτέρων ετών , έχει σαν αποτέλεσμα την
       ανάληψη οικονομικής ευθύνης των παραγωγών .
       Η υπέρβαση του κατωφλιού παρεμβάσεων έχει σαν συνέπεια μια μείωση των τιμών
       βάσεως και των τιμών αγοράς που εφαρμόζονται κατά την διάρκεια της επομένης
       περιόδου * ωστόσο η μείωση αυτή δεν μπορεί να υπερβεί το 20 % .
       Η μείωση που προκύπτει από την εφαρμογή των παραπάνω εδαφίων δεν λαμβάνεται
       υπόψη για τις μεταγενέστερες περιόδους για τον καθορισμό των τιμών βάσεως και
       αγοράς σύμφωνα με τα κριτήρια των παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 16
 ---pagebreak---                                     9 3
                                 Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεοα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες                                     Για το Συμβούλ ιο
 ---pagebreak---                                        - зч-
                                        Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για τροποποίση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 727 / 70 περί κοινής οργανώσεως
                      αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
' Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το άρ¬
θρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι προκειμένου να περιοριστεί κάθε αύξηση της καπνοπαραγωγής της Κοινότητας και
να αποθαρρυνθεί συγχρόνως η παραγωγή ποικιλιών που παρουσιάζουν δυσκολίες για τη
διάθεσή τους , θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η υπέρβαση μιας μεγίστης εγγυημένης πο¬
σότητας , που καθορίζεται για κάθε συγκομιδή , θα συνεπάγεται μία ανάλογη μείωση
των τιμών και της πριμοδοτήσεως * ότι η τιμή παρεμβάσεως προσαυξάνεται με ορισμέ¬
νες δαπάνες για να ληψθεί η παράγωγη τιμή παρεμβάσεως " ότι η εφαρμογή του συντε-
λεστού μειώσεως στην παράγωγη τιμή παρεμβάσεως δεν πρέπει να επηρεάσει τις δαπά¬
νες αυτές *
ότι η μεγίστη ποσότητα πρέπει να καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη , ιδίως , τα στατι ¬
στικά στοιχεία της παραγωγής και την κατάσταση της αγοράς * ότι προκειμένου να
συνεχιστεί μία πολιτική προσανατολισμού προς τις περισσότερο ζητούμενες ποιό ¬
τητες και να ληφθούν υπόψη οι περιφερειακές ιδιαιτερότητες της καπνοπαραγωγής ,
θα πρέπει να καθοριστεί μία μέγιστη εγγυημένη ποσότητα για κάθε μία από τις ποι ¬
κιλίες ή ομάδα ποικιλιών * ότι θα πρέπει να προβλεφθεί , ότι για μια περιορισμένη
περίοδο , ένα ανώτατο όριο της ενδεχόμενης μειώσεως των τιμών και πριμοδοτήσεων *
ότι θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός 727 / 70,
 ( 1 ) EE api 6 .
 ( 2 ) EE api8 .
 ( 3 ) EE api 6 .
 ---pagebreak---                                          - JcT-
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                  Άρθρο 1
Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 727 /70 τροποποιείται ως εξής :
Στο άρθρο 4, προστίθεται η εξής παράγραφος :
" 5 . Κάθε χρόνο το Συμβούλιο καθορίζει , με τη διαδικασία που προβλέπεται
      στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για κάθε μία από τις ποικιλίες
      ή ομάδα ποικιλιών καπνού της κοινοτικής παραγωγής για τις οποίες καθο¬
      ρίζονται τιμές και πριμοδοτήσεις , μία μεγίστη εγγυημένη ποσότητα συναρ¬
      τήσει ιδίως των απαιτήσεων της αγοράς . Η ολική μέγιστη ποσότητα για την
      Κοινότητα καθορίζεται για κάθε μία από τις συγκομιδές 1988 , 1989 και
      1990 σε 385.000 τόνους καπνού σε φύλλα .
      Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 12 α και του άρθρου 13 , για
      κάθε υπέρβαση κατά 1 X της μεγίστης εγγυημένης ποσότητας από μία ποικι ¬
      λία ή από μία ομάδα ποικιλιών , αντιστοιχεί μία μείωση κατά 1 X των τιμών
      στόχου και παρεμβάσεως καθώς και των σχετικών πριμοδοτήσεων . Η μείωση
      αυτή δεν θα υπερβεί το 5 X για τη συγκομιδή 1988 και το 15 X για τις
      συγκομιδές 1989 και 1990 .
      Για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου η Επιτροπή διαπιστώνει πριν από
      τις 31 Ιουλίου , αν η παραγωγή υπερβαίνει τη μεγίστη εγγυημένη ποσότητα
      για μία ποικιλία ή για μία ομάδα ποικιλιών .
      Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου θεσπίζονται με τη
      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 ".
                                 Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,                                                  Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                      ΠΡΟΤΑΣΗ
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1837/ 80 περί κοινής οργανώσεις
           της αγοράς στον τομέα του πρόβειου και του αιγείου κρέατος
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
τα άρθρο 42 και 43
την πρόταση της Επιτροπής ,
την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής
Εκτιμώντας :
ότι η κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του αιγοπροβείου κρέατος προβλέπει
ορισμένα μέτρα με την μορφή πριμοδοτήσεως και τιμών παρεμβάσεως σκοπός των
οποίων είναι να εξασφαλισθεί ένα δίκαιο εισόδημα για τον παραγωγό * ότι ωστόσο,
λαμβάνοντας υπόψη τις δυνατότητες διαθέσεως στην αγορά της Κοινότητας καθώς και
τις υποχρεώσεις της τελευταίας στην ΓΣΔΕ , θα πρέπει να μην ενθαρρυνθεί η παρα¬
γωγή αιγοπροβείου κρεάτος μόλις το κοπάδι υπερβαίνει ένα επίπεδο που καθορίζεται
λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς * ότι για το σκοπό αυτό θα πρέπει να
προβλεφθεί μία μείωση της εγγυήσεως που προβλέπεται από τα εν λόγω μέτρα * ότι
ωστόσο, οι διαφορές του καθεστώτος στηρίξεως που προβλέπονται από την ισχύουσα
νομοθεσία μπορεί να οδηγήσουν στην ενθάρρυνση της παραγωγής με διαφορετικό
τρόπο στις περιοχές όπου εφαρμόζονται αυτές οι διαφορές του καθεστώτος * ότι θα
πρέπει να εφαρμοστεί ξεχωριστά το μέτρο αυτό στην περιοχή 5 στην περίπτωση κατά
την οποία το Ηνωμένο Βασίλειο αποφασίζει να εφαρμόσει σ'αυτήν το καθεστώς της
μεταβλητής πριμοδοτήσεως
ότι το Συμβούλιο πρέπει να προβεί σε επανεξέταση του σταθεροποιητικού μηχανισμού,
συμπεριλαμβανομένου του μεγίστου εγγυημένου επιπέδου, στα πλαίσια της προσαρμογής
της κοινής οργανώσεως της αγοράς τόσο σε εσωτερικό όσο και σε εξωτερικό επίπεδο .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ---pagebreak---                                               - 3 7-
                                     Άρθρο 1
0 Kavoviopôç ( EOK ) api 6 . 1837 / 80 oupnXnpûveTa i anô TO e^Ç âpSpo 9 a :
" Άρθρο 9 α
    1 . Αναμένοντας μια προσαρμογή της κοινής οργανώσεως της αγοράς τόσο οε
        εσωτερικό όσο και σε εξωτερικό επίπεδο , ένα μέγιστο εγγυημένο επίπεδο
        για το κοπάδι των προβατίνων καθορίζεται σε 62.000.000 κεφάλια .
    2 . fia Kà0e nepioôo epnopiaç :
        - όταν η εκτίμηση του κοπαδιού των προβατίνων της εν λόγω περιόδου υπερβαίνει
          τη μεγίστη εγγυημένη ποσότητα για την εν λόγω περίοδο η πριμοδότηση
          που αναφέρεται στο άρθρο 5 μειούται τόσο για τις προβατίνες όσο και για
          τις κατσίκες κατά την επίπτωση επί της τιμής βάσεως ενός συντελεστού που
          αντιπροσωπεύει 1 X της μειώσεως για κάθε υπέρβαση του μεγίστου εγγυημένου
          επιπέδου κατά 1 X.
        - στην περίπτωση κατά την οποία ο μηχανισμός που προβλέπεται στην προηγού ¬
          μενη παύλα εφαρμόζεται στο κοπάδι των προβατίνων που πραγματικά διαπιστώνεται για την
          προηγούμενη περίοδο εμπορίας , οδηγεί σε ποσό        πριμοδοτή-
          σεως διαφορετικό από εκείνο που είχε καθορισθεί , η εκτίμηση για το
          κοπάδι για την επόμενη περίοδο εμπορίας από εκείνη κατά την οποία έγινε
          η διαπίστωση του κοπαδιού , προσαρμόζεται για να ληφθεί υπόψη αυτή η
          κατάσταση .
    3 . Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 2 , η τιμή παρεμβάσεως που αναφέ-
        ρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 και το " κατευθυντήριο επίπεδο" που αναφβ-
        ρεται στο άρθρο 9 που χρησιμεύει για τον υπολογισμό της μεταβλητής πριμο-
        δοτήσεως μειούται κατά το ίδιο ποσοστό με εκείνο με το οποίο πολλαπλα-
        σιάστηκε η τιμή βάσεως σε εφαρμογή της παραγράφου 2 πρώτο εδάφιο
 ---pagebreak---                                           38-
  4 . Στην περίπτωση κατά την οποία το Ηνωμένο Βασίλειο εφαρμόζει τις διατάζεις
      του άρθρου 9, οι διατάζεις που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους
      εφαρμόζονται ζεχωριστά για την περιοχή 5 αφενός και για το σύνολο των
      άλλων περιοχών αφετέρου . Γ ια το σκοπό αυτό ο αριθμός που αναφέρεται στην
      παράγραφο 1 κατανέμεται ως εζής :
      περιοχή 5          : 18.000.000
      άλλες περιοχές : 44.000.000
. 5 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου ιδίως το καθεστώς που εφαρμόζεται
      κατά την περίοδο 1988 κατά την οποία οι διατάζεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται από τις
      4 Απριλίου 1988, καθώς και ο συντελεστής και τα απιοσά που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3
      θεσπίζονται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26.
                                   Άρθρο 2
      0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από την δημοσίευσή
      του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων *.
      0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
      άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
      Βρυζέλλες                                                      Για το Συμβούλιο
                                                                     0 Πρόεδρος