CELEX: 62008CA0486
Language: es
Date: 2010-04-22 00:00:00
Title: Asunto C-486/08: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 22 de abril de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por Landesgericht Innsbruck — Austria) — Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols/Land Tirol (Política social — Acuerdos marcos sobre el trabajo a tiempo parcial y sobre el trabajo de duración determinada — Disposiciones desventajosas previstas por la normativa nacional para los agentes contractuales que trabajan a tiempo parcial, ocasionalmente o en virtud de un contrato de duración determinada — Principio de igualdad de trato)

19.6.2010   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 161/9
            
         
      Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 22 de abril de 2010 (petición de decisión prejudicial planteada por Landesgericht Innsbruck — Austria) — Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols/Land Tirol
      (Asunto C-486/08) (1)
      
      (Política social - Acuerdos marcos sobre el trabajo a tiempo parcial y sobre el trabajo de duración determinada - Disposiciones desventajosas previstas por la normativa nacional para los agentes contractuales que trabajan a tiempo parcial, ocasionalmente o en virtud de un contrato de duración determinada - Principio de igualdad de trato)
      (2010/C 161/11)
      Lengua de procedimiento: alemán
      
         Órgano jurisdiccional remitente
      
      Landesgericht Innsbruck
      
         Partes en el procedimiento principal
      
      
         Demandante: Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols
      
         Demandada: Land Tirol
      
         Objeto
      
      Petición de decisión prejudicial — Landesgericht Innsbruck — Interpretación de la cláusula 4, apartados 1 y 2, del anexo de la Directiva 97/817/CE del Consejo, de 15 de diciembre de 1997, relativa al acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial concluido por la UNICE, el CEEP y la CES (DO L 14, p. 9), de la cláusula 4 del anexo de la Directiva 1999/70/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, relativa al acuerdo marco de la CES, la UNICE y el CEEP sobre el trabajo de duración determinada (DO L 175, p. 43), así como del artículo 14, apartado 1, letra c), de la Directiva 2006/54/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2006, relativa a la aplicación del principio de igualdad de oportunidades y de igualdad de trato entre hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación (DO L 204, p. 23) — Normativa nacional relativa a los agentes contractuales que excluye de su ámbito de aplicación algunas categorías de asalariados que trabajan a tiempo parcial, ocasionalmente o en virtud de un contrato de duración determinada — Disposiciones desventajosas previstas, por lo que se refiere al derecho a vacaciones anuales, para los agentes que pasan de un régimen de trabajo de jornada completa a un régimen de trabajo a tiempo parcial y para los agentes que tomen un permiso parental de dos años — Principios de igualdad de trato entre trabajadores y trabajadoras, entre trabajadores a tiempo parcial y trabajadores con jornada completa así como entre trabajadores con contrato de duración determinada y trabajadores con contrato por tiempo indefinido.
      
         Fallo
      
      
                  1)
               
               
                  El Derecho de la Unión pertinente, y particularmente la cláusula 4, punto 2, del Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial, celebrado el 6 de junio de 1997, que figura en anexo a la Directiva 97/81/CE del Consejo, de 15 de diciembre de 1997, relativa al Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial concluido por la UNICE, el CEEP y la CES, en su versión modificada por la Directiva 98/23/CE del Consejo, de 7 de abril de 1998, ha de interpretarse en el sentido de que es contrario a una disposición nacional como el artículo 55, apartado 5, de la Ley del Land de Tirol relativa a los agentes contractuales (Tiroler Landes-Vertragsbedienstetengesetz), de 8 de noviembre de 2000, en su versión en vigor hasta el 1 de febrero de 2009, según la cual, en caso de modificación de la jornada de trabajo de un trabajador, la parte de las vacaciones aún no disfrutadas ha de adaptarse proporcionalmente a la nueva jornada de trabajo, con la consecuencia de que un trabajador cuya jornada de trabajo se reduzca de jornada completa a jornada a tiempo parcial ve disminuido su derecho a vacaciones anuales retribuidas adquirido, sin haber tenido la posibilidad de disfrutarlo, durante el tiempo en que trabajó a jornada completa, o bien en adelante sólo podrá disfrutar como empleado a tiempo parcial de esas vacaciones con una retribución reducida.
               
            
                  2)
               
               
                  La cláusula 4 del Acuerdo marco sobre el trabajo de duración determinada, celebrado el 18 de marzo de 1999, que figura en anexo a la Directiva 1999/70/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, relativa al Acuerdo marco de la CES, la UNICE y el CEEP sobre el trabajo de duración determinada, debe interpretarse en el sentido de que es contraria a una disposición nacional como el artículo 1, apartado 2, letra m), de la Ley del Land de Tirol relativa a los agentes contractuales, de 8 de noviembre de 2000, en su versión en vigor hasta el 1 de febrero de 2009, que excluye del ámbito de aplicación de esta Ley a los trabajadores que tienen un contrato de trabajo de duración determinada de seis meses como máximo, o que sólo están empleados ocasionalmente.
               
            
                  3)
               
               
                  La cláusula 2, punto 6, del Acuerdo marco sobre el permiso parental, celebrado el 14 de diciembre de 1995, que figura en anexo a la Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996, relativa al Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado por la UNICE, el CEEP y la CES, en su versión modificada por la Directiva 97/75/CE del Consejo, de 15 de diciembre de 1997, ha de interpretarse en el sentido de que es contraria a una disposición nacional como el artículo 60, última frase, de la Ley del Land de Tirol relativa a los agentes contractuales, de 8 de noviembre de 2000, en su versión en vigor hasta el 1 de febrero de 2009, según la cual los trabajadores, que disfruten de su derecho al permiso parental de dos años, pierden, a la finalización de dicho permiso, los derechos a vacaciones anuales retribuidas adquiridos durante el año anterior al nacimiento de su hijo.
               
            
         (1)  DO C 44, de 21.2.2009.