CELEX: 31997R0339
Language: el
Date: 1997-02-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 339/97 του Συμβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 1997 περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, Ουγγαρία, Σλοβακία, Τσεχική Δημοκρατία, Ρουμανία, και τη Βουλγαρία για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα

Avis juridique important

|

31997R0339

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 339/97 του Συμβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 1997 περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, Ουγγαρία, Σλοβακία, Τσεχική Δημοκρατία, Ρουμανία, και τη Βουλγαρία για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 058 της 27/02/1997 σ. 0001 - 0024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 339/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Φεβρουαρίου 1997 περί θεσπίσεως αυτόνομων και μεταβατικών μέτρων που αφορούν τις συμφωνίες προτιμησιακών εμπορικών συναλλαγών με την Πολωνία, Ουγγαρία, Σλοβακία, Τσεχική Δημοκρατία, Ρουμανία, και τη Βουλγαρία για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόνταΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας,Εκτιμώντας:ότι, μέχρι να αναπροσαρμοστεί το πρωτόκολλο αριθ. 3 των ευρωπαϊκών συμφωνιών με την Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία (1), εκδόθηκε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1534/96 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1996, περί της αυτόνομης και μεταβατικής προσαρμογής των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα προβλεπόμενα στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, για να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (2) βάσει της οποίας οι προτιμήσεις που έχουν παραχωρηθεί διατηρούνται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996, ώστε να αντισταθμιστούν οι αρνητικές συνέπειες που ενδέχεται να έχει η εφαρμογή των αποτελεσμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης για τις εξαγωγές των χωρών αυτών στην Κοινότητα 7ότι οι διαπραγματεύσεις με τις συγκεκριμένες χώρες για τη σύναψη πρωτοκόλλων που τροποποιούν τις ευρωπαϊκές συμφωνίες δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί 7 ότι τα «προσωρινά» πρωτόκολλα, που θα καλύπτουν αποτελεσματικά τις εμπορικές πτυχές των τροποποιητικών πρωτοκόλλων, δεν είναι δυνατόν να τεθούν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1997 7 ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να παραταθούν οι παραχωρήσεις αυτονόμως έως τις 30 Ιουνίου 1997 7ότι η έκδοση του παρόντος κανονισμού καθιστά περιττές τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3380/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση των ποσοστώσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Ουγγαρίας (3),ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1997, τα βασικά ποσά που λαμβάνονται υπόψη στον υπολογισμό της μειωμένης γεωργικής συνιστώσας και των μειωμένων πρόσθετων δασμών που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα εμπορευμάτων καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρουμανίας και Βουλγαρίας, απαριθμούμενων στο παράρτημα Ι, είναι τα αναφερόμενα στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Οι μειωμένες γεωργικές συνιστώσες επιβάλλονται μέσα στα όρια των ετήσιων ποσοστώσεων των απαριθμούμενων στο παράρτημα Ι.2. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1997, τα μεταποιημένα προϊόντα καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρουμανίας και Βουλγαρίας, τα αναφερόμενα στο παράρτημα ΙΙΙ, υπόκεινται στους δασμούς του εν λόγω παραρτήματος.Άρθρο 2 Τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι διαχειρίζεται η Επιτροπή σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1460/96 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 1996, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των καθεστώτων προτιμησιακών συναλλαγών που εφαρμόζονται σε ορισμένα προϊόντα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου (4).Άρθρο 3 Εάν οι χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεν εφαρμόσουν από πλευράς τους μέτρα υπέρ της Κοινότητας, η Επιτροπή δύναται να αναστείλει τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού με τη διαδικασία του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (5).Άρθρο 4 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3380/94 καταργείται.Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1997.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 1997.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςG. ZALM(1) ΕΕ αριθ. L 347 της 31. 12. 1993, σ. 1 (Ουγγαρία),ΕΕ αριθ. L 348 της 31. 12. 1993, σ. 1 (Πολωνία),ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Τσεχική Δημοκρατία),ΕΕ αριθ. L 359 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Σλοβακική Δημοκρατία),ΕΕ αριθ. L 357 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Ρουμανία),ΕΕ αριθ. L 358 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Βουλγαρία).(2) ΕΕ αριθ. L 191 της 1. 8. 1996, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 366 της 31. 12. 1994, σ. 14.(4) ΕΕ αριθ. L 187 της 26. 7. 1996, σ. 18.(5) ΕΕ αριθ. L 318 της 20. 12. 1993, σ. 18.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Montantes bαsicos, considerados para calcular los elementos agrνcolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la Comunidad Basisbelψb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillζgstold anvendelig ved indfψrsel i Fζllesskabet Grundbetrδge, die bei der Berechnung der ermδίigten Agrarteilbetrδge und Zusatzzφlle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berόcksichtigt worden sind Βασικά ποσά που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community Montants de base pris en considιration lors du calcul des ιlιments agricoles rιduits et droits additionnels applicables ΰ l'importation dans la Communautι Importi di base presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunitΰ Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap Montantes de base tomados em consideraηγo aquando do cαlculo dos elementos agrνcolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicαveis ΰ importaηγo na Comunidade Yhteisφφn tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisδtulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmδδrδt Grundbelopp som skall beaktas vid berδkning av minskade jordbrukskomponenter och tillδggstullar som skall tillδmpas pε import till gemenskapen >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>