CELEX: 31978R2608
Language: nl
Date: 1978-10-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2608/78 van de Raad van 30 oktober 1978 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van tariefcontingenten voor bepaalde soorten papier en karton van de onderverdelingen ex 48.01 C II en 48.01 F van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Portugal (1979)

Avis juridique important

|

31978R2608

Verordening (EEG) nr. 2608/78 van de Raad van 30 oktober 1978 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van tariefcontingenten voor bepaalde soorten papier en karton van de onderverdelingen ex 48.01 C II en 48.01 F van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Portugal (1979)  

Publicatieblad Nr. L 315 van 09/11/1978 blz. 0006 - 0009

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2608/78 VAN DE RAAD  van 30 oktober 1978  betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van tariefcontingenten voor bepaalde soorten papier en karton van de onderverdelingen ex 48.01 C II en 48.01 F van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Portugal ( 1979 )  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien het voorstel van de Commissie ,  Overwegende dat in artikel 4 van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal ( 1 ) is bepaald dat door de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en door Ierland jaarlijkse tariefcontingenten met vrijstelling van douanerechten worden geopend voor  " Kraftliner " en voor ander papier en karton van de onderverdelingen ex 48.01 C II en 48.01 F van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Portugal , ter grootte van respectievelijk 42 000 ton en 1 500 ton , welke jaarlijks vanaf 1 januari 1977 met 5 % worden verhoogd ; dat de betrokken tariefcontingenten derhalve voor 1979 dienen te worden geopend ;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de bedoelde contingenten en dat de daaraan verbonden rechten in de betrokken Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput ; dat een systeem voor de benutting van de communautaire tariefcontingenten , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karakter van die contingenten in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde produkten weer te geven , moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten , berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer van genoemde produkten uit Portugal over een representatieve referentieperiode , en anderzijds , op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode ;  Overwegende dat de betrokken invoer van ieder van de Lid-Staten , gedurende de laatste drie jaren waarover de statistische gegevens beschikbaar zijn , naar verhouding van de totale invoer van de bedoelde produkten , van oorsprong uit Portugal , de hierna volgende percentages bedraagt :   * Onderverdeling ex 48.01 C II * Onderverdeling 48.01 F *   * 1975 * 1976 * 1977 * 1975 * 1976 * 1977 *  Benelux * 20,1 * 25,2 * 31,4 * 2,8 * 28,7 * - *  Duitsland * 34,7 * 28,1 * 32,1 * - * 54,0 * 20,7 *  Frankrijk * 21,4 * 18,2 * 21,7 * 73,1 * 8,0 * 79,3 *  Ierland * 6,7 * 6,7 * - * 24,1 * 9,3 * - *  Italië * 17,1 * 21,8 * 14,8 * - * - * - *  Overwegende dat , op grond van deze gegevens en rekening houdend met de te verwachten ontwikkeling van de markt voor deze produkten gedurende de betrokken contingentsperiode , de percentages voor de verdeling van de contingenten bij benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :   * Onderverdeling ex 48.01 C II * Onderverdeling 48.01 F *  Benelux * 20,1 * 6,0 *  Duitsland * 34,7 * 9,0 *  Frankrijk * 22,4 * 64,0 *  Ierland * 5,8 * 16,5 *  Italië * 17,0 * 4,5 ; *  Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in de verschillende Lid-Staten , ieder van de contingenten in twee gedeelten moet worden gesplitst , waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota hebben opgebruikt ; dat , ten einde aan de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven , het eerste gedeelte van de tariefcontingenten zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval respectievelijk 75 % en 50 % van het volume van elk contingent zou kunnen bedragen ;  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke quota nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum uit de overeenkomstige reserve opneemt ; dat een dergelijke opneming door elke Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel is benut , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de uitputtingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;  Overwegende dat het , indien in een Lid-Staat op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een aanzienlijk overschot van een van de aanvankelijke quota bestaat , noodzakelijk is dat die Lid-Staat daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de overeenkomstige reserve , ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van een der tariefcontingenten onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken ;  Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie , elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Met ingang van 1 januari en tot en met 31 december 1979 worden in de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling en in Ierland tariefcontingenten met vrijstelling van douanerechten geopend voor de hierna genoemde produkten van oorsprong uit Portugal , binnen de daarnaast aangegeven hoeveelheden :  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving * Grootte van het contingent *  48.01 * Machinaal papier en machinaal karton , cellulosewatten daaronder begrepen , op rollen of in bladen : * *   * C . Kraftpapier en kraftkarton : * *   * ex II . ander : * *   * - " Kraftliner " ( 1 ) * 48 620 ton *   * F . ander * 1 736 ton *  ( 1 ) Zie omschrijving in bijlage .  Artikel 2  1 . De in artikel 1 vastgestelde tariefcontingenten worden in twee gedeelten gesplitst .  2 . Een eerste gedeelte van elk contingent ter grootte van respectievelijk 36 465 en 868 ton wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens het bepaalde in artikel 5 , tot en met 31 december 1979 gelden , bedragen de volgende hoeveelheden :   * ( in tonnen ) *  Lid-Staat * Onderverdeling ex 48.01 C II * Onderverdeling 48.01 F *  Benelux * 7 330 * 52 *  Duitsland * 12 650 * 78 *  Frankrijk * 8 170 * 556 *  Ierland * 2 115 * 143 *  Italië * 6 200 * 39 *  3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent , ter grootte van respectievelijk 12 155 en 868 ton , vormt de overeenkomstige reserve .  Artikel 3  1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een Lid-Staat , zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2 , - dan wel dat zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve teruggestorte gedeelte - voor 90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is , van een tweede quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .  2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een van zijn aanvankelijke quota , het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is , van een derde quotum , gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .  3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van een tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde .  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput .  4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze quota wellicht niet geheel zullen worden benut . Zij delen aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van het onderhavige lid hebben geleid .  Artikel 4  Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1979 .  Artikel 5  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1979 van het niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quota de hoeveelheid , die op 15 september 1979 20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat , in de reserve terug . Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten , indien er gronden zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .  De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober 1979 kennis van de totale invoer van de betrokken produkten , die tot en met 15 september 1979 heeft plaatsgevonden en op de tariefcontingenten is afgeboekt , alsmede eventueel van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke quota , dat zij in de overeenkomstige reserve terugstorten .  Artikel 6  De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota , en brengt , zodra de opgaven haar bereiken elke Lid-Staat op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserves .  Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1979 in kennis van de stand van de diverse reserves na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .  Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van de reserves volledig wordt uitgeput tot het nog beschikbare overschot beperkt blijft , en deelt te dien einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede , hoeveel dit overschot bedraagt .  Artikel 7  1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat door de opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de tariefcontingenten .  2 . De Lid-Staten waarborgen de op hun grondgebied gevestigde importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota .  3 . De Lid-Staten boeken de invoer van de betrokken produkten van hun quota af al naargelang deze produkten bij de douane ten invoer tot verbruik worden aangegeven .  4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond van de invoer , afgeboekt overeenkomstig het bepaalde in lid 3 .  Artikel 8  Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten , die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .  Artikel 9  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .  Artikel 10  Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1979 .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Luxemburg , 30 oktober 1978 .  Voor de Raad  De Voorzitter  J . ERTL  ( 1 ) PB nr . L 266 van 29 . 9 . 1976 , blz . 1 .  BIJLAGE  Definitie  ex 48.01 C II Kraftliner  Onder kraftliner wordt verstaan machineglad of eenzijdig glad kraftpapier of -karton , op rollen , 80 % of meer sulfaatcellulose van naaldhout bevattend ( berekend over het totaal van de vezelmassa ) , met een gewicht per m2 van meer dan 115 g en waarvan het indicatiecijfer voor de berstdruk , bepaald volgens Mullen , 35 of meer bedraagt .