CELEX: 31996R0957
Language: sk
Date: 1996-05-30 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 957/96 z 30. mája 1996, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 773/96, ktorým sa stanovujú opatrenia, ktorými sa ustanovuje výnimka z nariadení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3719/88 a (EHS) č. 1964/82 v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa

Avis juridique important

|

31996R0957

Official Journal L 130 , 31/05/1996 P. 0005 - 0005

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 957/96z 30. mája 1996,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 773/96, ktorým sa stanovujú opatrenia, ktorými sa ustanovuje výnimka z nariadení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3719/88 a (EHS) č. 1964/82 v sektore hovädzieho a teľacieho mäsaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácií trhu s hovädzím a teľacím mäsom1, naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 894/962, najmä na jeho článok 13 ods. 12,keďže nariadenie Komisie (ES) č. 773/963 stanovuje zvláštne opatrenia na úpravu určitých vývozných transakcií následkom opatrení, ktoré boli prijaté niekoľkými tretími krajinami na ochranu proti bovinnej spongiformnej encefalopatii (BSE);keďže podľa článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 773/96 sa doba, počas ktorej majú produkty opustiť colné územie spoločenstva, predlžuje zo 60 na 120 dní; keďže podľa článku 5 ods. 2 uvedeného nariadenia je doba, počas ktorej môžu byť produkty umiestnené, podľa odkladných opatrení, v bezcolnom pásme alebo bezcolnom sklade 60 dní;keďže sa tieto doby pre operátorov osvedčili ako príliš krátke na to, aby našli produktom iné odbytisko; keďže by preto mali byť predĺžené na 150 a 120 dní podľa uvedeného poradia;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 773/96 sa mení a dopĺňa takto:1. v článku 5 ods. 1 sa doba "120 dní" nahrádza dobou "150 dní",2. v článku 5 ods. 2 sa doba "60 dní" nahrádza dobou "120 dní".Článok 2Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 30. mája 1996.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 30. mája 1996Za KomisiuFranz FISCHLERčlen Komisie1 Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 24.2 Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 1.3 Ú. v. ES L 104, 27.4.1996, s. 19.