CELEX: 52013PC0263
Language: sv
Date: 2013-05-06
Title: Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av genomförandeförordningen (EU) nr 990/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0263
		
			Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av genomförandeförordningen (EU) nr 990/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång i enlighet med artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 /* COM/2013/0263 final - 2013/0138 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
 Bakgrund till förslaget 
   || Motiv och syfte Detta förslag rör tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen) i samband med interimsöversynen rörande den gällande antidumpningstullen på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina). || 
   || Allmän bakgrund Förslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och grundar sig på en undersökning som har genomförts i enlighet med grundförordningens formella och materiella krav. 
   || Gällande bestämmelser Genom förordning (EEG) nr 2474/93[1] införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på 30,6 % på import av cyklar med ursprung i Kina. Efter en undersökning avseende kringgående av åtgärderna enligt artikel 13 i grundförordningen utvidgades denna tull genom rådets förordning (EG) nr 71/97[2] till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Kina. Efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen beslutade rådet genom förordning (EG) nr 1524/2000[3] att ovannämnda åtgärder skulle bibehållas. Efter en interimsöversyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen beslutade rådet genom förordning (EG) nr 1095/2005[4] att den gällande antidumpningstullen skulle höjas till 48,5 %. Efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen beslutade rådet genom genomförandeförordningen (EU) nr 990/2011[5] att ovannämnda åtgärder skulle bibehållas. 
   || Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. 
 Samråd med berörda parter och konsekvensanalys 
   || Samråd med berörda parter 
   || De parter som berörs av förfarandet har haft möjlighet att försvara sina intressen under undersökningen, i enlighet med bestämmelserna i grundförordningen. 
   || Extern experthjälp 
   || Någon extern experthjälp har inte behövts. 
   || Konsekvensbedömning Förslaget är en följd av tillämpningen av grundförordningen. Någon allmän konsekvensbedömning föreskrivs inte i grundförordningen, som dock innehåller en uttömmande förteckning över villkor som måste bedömas. 
 Förslagets rättsliga aspekter 
   || Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Den 9 mars 2012 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning att den inledde en interimsöversyn av de gällande antidumpningsåtgärderna rörande import av cyklar med ursprung i Kina. Översynen inleddes på eget initiativ. Vid översynen konstaterades att de omständigheter som rör dumpning och skada inte hade ändrats väsentligt och att bibehållande av åtgärderna därför krävdes för att motverka dumpningen. Det fastställdes också att om antidumpningsåtgärderna skulle upphävas skulle detta leda till fortsatt dumpning och väsentlig skada för unionsindustrin. Det fastställdes vidare att bibehållandet av åtgärderna inte stred mot unionens intresse. När det gäller de tre samarbetsvilliga exporterande tillverkarna visade undersökningen att en bestående förändring av omständigheterna förelåg och att deras individuella dumpningsmarginaler därför bör ändras. Rådet föreslås därför anta det bifogade förslaget till förordning om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 990/2011, vilken bör offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 5 juni 2013. 
   || Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen. 
   || Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. 
   || Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: 
   || Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och ger inget utrymme för nationella beslut. 
   || Det är inte nödvändigt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och allmänheten begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål. 
   || Val av regleringsform 
   || Föreslagen regleringsform: förordning. 
   || Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Det anges inte några alternativ i grundförordningen. 
 Budgetkonsekvenser 
   || Förslaget påverkar inte unionens budget. 
2013/0138 (NLE)
Förslag till
RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av genomförandeförordningen (EU)
nr 990/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av cyklar
med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång
i enlighet med artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG)
nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från
länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[6] (nedan kallad grundförordningen),
särskilt artiklarna 9.4, 11.3, 11.5 och 11.6,
med beaktande av det förslag som Europeiska
kommissionen (nedan kallad kommissionen) lagt fram efter samråd med
rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
1.           Gällande åtgärder
(1)       Genom rådets förordning (EEG)
nr 2474/93[7] infördes en slutgiltig antidumpningstull på 30,6 % på import av
cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina eller det
berörda landet) (nedan kallad den ursprungliga undersökningen).
Efter en undersökning avseende kringgående av åtgärderna enligt artikel 13
i grundförordningen utvidgades denna tull genom rådets förordning (EG) nr 71/97[8] till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Kina. På
grundval av artikel 13.2 i grundförordningen beslutade man dessutom att
införa ett system med befrielse från den utvidgade tullen. Närmare bestämmelser
om detta system fastställdes i kommissionens förordning (EG) nr 88/97[9]. För att kunna befrias från den utvidgade tullen måste
cykeltillverkare i unionen uppfylla kraven i artikel 13.2 i
grundförordningen, dvs. att de kinesiska cykeldelarna utgör mindre än 60 %
av den sammansatta produkten eller att förädlingsvärdet för alla delar som förs
in i verksamheten överskrider 25 %. Hittills har över 250 befrielser
från den utvidgade tullen beviljats.
(2)       Efter en översyn vid
giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen beslutade
rådet genom förordning (EG) nr 1524/2000[10]
att ovannämnda åtgärder skulle bibehållas.
(3)       Efter
en interimsöversyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen (nedan kallad ändringsinterimsöversynen)
beslutade rådet genom förordning (EG) nr 1095/2005[11] att den gällande antidumpningstullen skulle höjas till 48,5 %. 
(4)       Efter en översyn av
åtgärderna avseende kringgående i enlighet med artiklarna 13.4 och 11.3 i
grundförordningen beslutade rådet genom förordning (EG) nr 171/2008[12] att bibehålla den utvidgning av
antidumpningstullen på import av cyklar med ursprung i Kina som innebar att
även import av vissa cykeldelar från Kina skulle omfattas av tullen.
(5)       Efter en översyn vid
giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen beslutade
rådet genom genomförandeförordningen (EU) nr 990/2011[13] (nedan kallad den tidigare
undersökningen) att ovannämnda åtgärder skulle bibehållas.
2.           Inledning av undersökning på
eget initiativ 
(6)       Efter översynen vid
giltighetstidens utgång i oktober 2011 tydde bevisning som kommissionen
förfogade över på att de omständigheter rörande dumpning och skada som låg till
grund för tillämpningen av de gällande åtgärderna kunde ha ändrats och att
ändringarna kunde vara bestående till sin karaktär.
(7)       Den prima
facie-bevisning som kommissionen förfogade över tydde på att det system med
exportkvoter som tillämpades för cykeltillverkarna i Kina och som hindrade de
exporterande tillverkarna från att bli behandlade som företag som är verksamma
under marknadsmässiga förhållanden genom ändringsinterimsöversynen hade
avskaffats i januari 2011.
(8)       Vidare hade unionsindustrins
struktur ändrats. Särskilt gällde att flera unionstillverkare hade övergått
från en fullständig tillverkningscykel till (partiell) monteringsverksamhet med
användning av importerade delar.
(9)       På
grund av utvidgningarna av Europeiska unionen 2004 och 2007 hade dessutom
unionens cykelindustri utökats med ett betydande antal tillverkare. Vidare hade
flera tillverkare som ingick i unionsindustrin före de båda utvidgningarna
flyttat sina tillverkningsanläggningar till eller uppfört nya anläggningar i
nya medlemsstater. Som en följd av detta kan unionsindustrins kostnadsnivå ha
ändrats.
(10)     Slutligen
beräknades den gällande nivån för undanröjande av skada på grundval av cyklar
tillverkade av stål, medan huvuddelen av de cyklar som tillverkas i dagsläget
verkar vara tillverkade av aluminiumlegeringar. 
(11)     Hela denna utveckling föreföll
vara av bestående karaktär och styrkte därmed att en omvärdering av fastställd
skada och dumpning behövdes.
(12)     Vidare växer antalet företag
som omfattas av systemet med tullbefrielse snabbt, utan att systemet har
ändrats sedan det infördes 1997. Dessutom har övervakningssystemet för import
av delar som är undantagna från antidumpningsåtgärderna blivit mycket komplext
och betungande, vilket kan äventyra dess effektivitet.
(13)     Efter samråd med rådgivande
kommittén fastställde kommissionen att tillräckliga prima facie-bevis
förelåg för att en undersökning enligt artikel 11.3 i grundförordningen skulle
kunna inledas och meddelade genom ett tillkännagivande (nedan kallat tillkännagivande
om inledande)[14]
som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 9 mars
2012 att en interimsöversyn av antidumpningsåtgärderna beträffande import av
cyklar med ursprung i Kina skulle inledas på eget initiativ.
3.           Parallell undersökning av
kringgående
(14)     Den 25
september 2012 inledde kommissionen genom kommissionens förordning (EU)
nr 875/2012[15] en undersökning beträffande ett eventuellt kringgående av de
antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU)
nr 990/2011 på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina genom
import av cyklar som avsänts från Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien,
oavsett om produktens deklarerade ursprung är Indonesien, Malaysia, Sri Lanka
och Tunisien eller inte, och om registrering av sådan import (nedan kallad undersökningen
om kringgående av antidumpningsåtgärder).
(15)     I maj 2013 utvidgade rådet
genom förordning (EU) nr XXX/2013[16] (nedan kallad förordningen
om kringgående) de antidumpningsåtgärder som gäller för import av cyklar
med ursprung i Kina till import av cyklar som avsänts från Indonesien,
Malaysia, Sri Lanka och Tunisien, oavsett om produktens deklarerade ursprung är
Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien eller inte, eftersom denna import
befanns kringgå åtgärderna genom omlastning och/eller monteringsverksamhet i
den mening som avses i artikel 13.1 och 13.2 i grundförordningen.
4.           Parallell undersökning av
subvention 
(16)     Den 27 april 2012 meddelade kommissionen genom ett
tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning[17] att den skulle inleda ett antisubventionsförfarande beträffande import
av cyklar med ursprung i Kina (nedan kallat antisubventionsundersökningen).
(17)     I november 2012 meddelande
kommissionen genom ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella
tidning[18]
att resultaten från undersökningen om kringgående av antidumpningsåtgärder kan
användas i den undersökning om subvention som tas upp i skälen 14 och 15. 
(18)     I maj 2013 avslutade
kommissionen antisubventionsundersökningen genom förordning (EU) nr XXX/2013 utan att införa några åtgärder[19].
5.           Parter som berörs av
undersökningen
(19)     Kommissionen
underrättade officiellt kända unionstillverkare, kända sammanslutningar av
unionstillverkare, kända exporterande tillverkare i Kina och en sammanslutning
av kinesiska tillverkare, företrädare för det berörda landet, kända importörer
och sammanslutningar av importörer, kända unionstillverkare av cykeldelar och
deras sammanslutningar samt kända sammanslutningar av användare om att
undersökningen skulle inledas. Berörda parter gavs möjlighet att inom den
tidsfrist som anges i tillkännagivandet om inledande skriftligen lämna
synpunkter och begära att bli hörda.
(20)     Eftersom ett stort antal
exporterande tillverkare, unionstillverkare och icke-närstående importörer
föreföll vara berörda, angav kommissionen i tillkännagivandet om inledande att
den i enlighet med artikel 17 i grundförordningen planerade att tillämpa ett
stickprovsförfarande. För att kommissionen skulle kunna besluta om ett
stickprovsförfarande var nödvändigt och, om så var fallet, göra ett urval,
ombads alla exporterande tillverkare och deras kända sammanslutning, alla
unionstillverkare och icke-närstående importörer att ge sig till känna för
kommissionen och att lämna vissa i tillkännagivandet om inledande specificerade
uppgifter om sin verksamhet under undersökningsperioden (1 januari 2011–31
december 2011) med avseende på den berörda produkten.
(21)     Eftersom företrädarna för det berörda landet inte hörde av sig
vid inledandet kontaktade kommissionen ca 70 kinesiska företag som redan var
kända för kommissionens avdelningar sedan den tidigare undersökningen. I en
senare fas, när den antisubventionsundersökning som tas upp i skäl 16 inleddes,
identifierade kommissionen ytterligare ca 300 kinesiska exporterande
tillverkare som också kontaktades inom ramen för denna interimsöversyn.
(22)     Trots kommissionens
ansträngningar för att få till stånd samarbete hörde endast åtta kinesiska
grupper bestående av exporterande tillverkare av sig, varav endast fyra
rapporterade att de exporterat till unionen under den översynsperiod som
definieras i skäl 37, vilket utgör mindre än 4 % av den totala importen
från Kina av cyklar under översynsperioden. 
(23)     Under dessa omständigheter
beslutade kommissionen att det inte var nödvändigt med ett stickprov avseende
de exporterande tillverkarna i Kina.
(24)     Såsom anges i skälen 63–64 och 131 var det motiverat att tillämpa
artikel 18.1 i grundförordningen på en kinesisk exporterande grupp, Giant
China. Följaktligen minskade de kinesiska exporterande tillverkarnas
samarbetsvilja ännu mer. 
(25)     Såsom förklaras i skälen 32–35
valdes ett stickprov av unionstillverkare ut.
(26)     Såsom anges i skäl 36
beslutade man att ett stickprovsförfarande inte var nödvändigt för
icke-närstående importörer.
(27)     Kommissionen skickade
frågeformulär till alla parter som man visste var berörda och till alla andra
parter som begärde att få formulär inom de tidsfrister som anges i
tillkännagivandet om inledande, dvs. de unionstillverkare som ingick i
stickprovet, de samarbetsvilliga exporterande tillverkarna i Kina,
icke-närstående importörer som gett sig till känna på det sätt som beskrivs i
skäl 36 och kända tillverkare av cykeldelar i unionen.
(28)     Svar på frågeformulären och
andra inlagor mottogs från fyra grupper av kinesiska exporterande tillverkare
och deras företrädare, åtta unionstillverkare som ingick i stickprovet, en
sammanslutning av användare och åtta sammanslutningar av unionstillverkare, 53
tillverkare av cykeldelar och en sammanslutning av tillverkare av cykeldelar.
Ingen av de icke-närstående importörer som kontaktades lämnade in svar på
frågeformuläret. 
(29)     Kommissionen
sökte och kontrollerade all information som den bedömde behövdes för att
fastställa dumpning, resulterande skada, orsakssamband och unionens intresse
och genomförde kontroller på plats hos följande företag:
a)      Cykeltillverkare
i unionen
–              
Accell Hunland, Ungern.
–              
Decathlon RGVS, Portugal.
–              
Denver srl, Italien.
–              
SC Eurosport DHS, Rumänien.
–              
Koninklijke Gazelle, Nederländerna.
–              
Maxcom Ltd, Bulgarien.
–              
MIFA, Tyskland.
–              
Sprick Rowery, Polen.
b)      Tillverkare av cykeldelar i unionen
–              
Chimsport, Rumänien. 
–              
Telai Olagnero, Italien.
c)      Exporterande tillverkare i Kina
–              
Ideal (Dong Guan) Bike Co. 
–              
Oyama Bicycles (Taicang) Co.
–              
Zhejiang Baoguilai Vehicle Co.
(30)     Med tanke på att ett
normalvärde behöver fastställas för exporterande tillverkare i Kina som kanske
inte kan beviljas marknadsekonomisk status gjordes ett kontrollbesök på plats
för att fastställa normalvärde på grundval av data från ett analogt land hos
följande företag:
–              
Distribuidora de Bicicletas Benotto, S.A. DE C.V.,
Mexico City, Mexiko.
–              
Bicicletas Magistroni, Mexico City, Mexiko.
–              
Bicicletas Mercurio SA DE CV, San Luis Potosi, Mexiko.
(31)     Efter meddelandet av de
viktigaste omständigheterna och övervägandena (nedan kallat meddelandet av
uppgifter) hävdade vissa parter att den tid som medgavs för att lämna
synpunkter var otillräcklig. I detta avseende ska det påpekas att parterna gavs
tillräcklig tid att lämna kommentarer i enlighet med artikel 20.5 i
grundförordningen. Synpunkten avvisas därför. 
6.           Stickprovsförfarande avseende
unionstillverkare
(32)     I
tillkännagivandet om inledande meddelade kommissionen att den preliminärt hade
valt ut ett stickprov av unionstillverkare. Stickprovet bestod av åtta företag
av över 380 unionstillverkare som var kända innan undersökningen inleddes och
som valdes ut särskilt utifrån den största representativa tillverknings- och
försäljningsvolym som rimligen kan undersökas inom den tid som finns
tillgänglig med hänsyn till den geografiska spridningen. Stickprovet
innefattande de största tillverkningsländerna rankade efter
tillverkningsvolymer. För vart och ett av dessa länder var de företag som
ingick i stickprovet bland de största representativa samarbetsvilliga
tillverkarna. Stickprovet fångade också upp företag från de största
samarbetsvilliga grupperna. Särskild uppmärksamhet ägnades i detta fall åt att
lika många företag skulle ingå i stickprovet från gamla och nya medlemsstater. 
(33)     Stickprovet utgjorde 25 % av den totala beräknade
produktionen och försäljningen i unionen under undersökningsperioden. Berörda
parter uppmanades att ta del av handlingarna och inom femton dagar från
offentliggörandet av tillkännagivandet om inledande lämna synpunkter på
huruvida ett lämpligt urval gjorts. Alla berörda parter, som begärde att bli
hörda, och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem, gavs tillfälle
att bli hörda. 
(34)     Vissa berörda parter framförde
invändningar mot stickprovsförfarandet avseende unionstillverkare. De hävdade
i) att det preliminära urvalet endast omfattade vissa rättsliga enheter som är
knutna till grupper av närstående företag, i stället för alla de rättsliga
enheter som tillsammans utgör den fullständiga ekonomiska enhet som tillverkar
den berörda produkten och ii) att urvalet omfattade ett företag som nyligen
börjat göra förluster, medan unionstillverkarna har varit framgångsrika under
samma period. Dessutom hävdades det att dessa förluster inte kunde knytas till den berörda produkten.
(35)     Dessa argument avvisades av
följande skäl: i) De enheter som tillhör större grupper som befanns verka
oberoende av andra dotterföretag tillhörande samma grupp betraktades som
företrädare för unionsindustrin. Därmed behövde ingen
gruppundersökning göras av hela gruppen. ii)
Den berörda parten styrkte inte sitt påstående att företaget som valts ut till
stickprovet och som påståtts drivas med förlust faktiskt inte skulle vara
representativt för unionsindustrin. Slutligen
skulle det valda stickprovet vara representativt för unionsindustrin men de
företag som valdes behövde inte vara homogena. Denna
parts argument avvisades därför. 
7.           Stickprovsförfarande avseende
icke-närstående importörer
(36)     Även
stickprovsförfarandet gällande icke-närstående importörer togs upp i
tillkännagivandet om inledande. Alla kända icke-närstående importörer
kontaktades vid inledandet. Med tanke på det begränsade antalet svar som
mottogs inom ramen för stickprovsförfarandet valdes inte stickprov ut. Alla
icke-närstående importörer som hörde av sig inbjöds att samarbeta och fick ett
frågeformulär. Ingen av de icke-närstående importörerna lämnade något frågeformulär
och ingen samarbetade heller i den nuvarande undersökningen.
8.           Undersökningsperiod
(37)     Undersökningen
av dumpning och skada omfattade perioden från och med den 1 januari 2011 till
och med den 31 december 2011 (nedan kallad översynsperioden eller ÖP
i tabeller). Undersökningen av skadeindikatorernas utveckling omfattade
perioden från och med januari 2008 till och med översynsperiodens slut (nedan
kallad skadeundersökningsperioden).
B. BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT
1.           Berörd produkt
(38)     Den
produkt som är föremål för denna översyn är tvåhjuliga cyklar och andra cyklar
(inbegripet trehjuliga transportcyklar) utan motor (nedan kallad den
undersökta produkten), med ursprung i Kina som för närvarande klassificeras
enligt KN-nr 8712 00 30 och ex 8712 00 70.
(39)     Liksom i den föregående
undersökningen klassificerades cyklarna i följande kategorier:
–              
A) Terrängcyklar (inbegripet mountainbikes, 24
eller 26 tum).
–              
B) Trekking-, city-, hybrid- och touringcyklar, 26
eller 28 tum.
–              
C) BMX- och barncyklar, 16 eller 20 tum.
–              
D) Andra cyklar (utom enhjulingar).
(40)     Alla cykeltyper som angetts
ovan har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper. Vidare säljs de
genom liknande distributionskanaler på unionsmarknaden, t.ex. genom
specialiserade återförsäljare, sportaffärskedjor och stormarknader. Eftersom
cyklar har samma grundläggande användningsområde är de till stor del utbytbara
och modeller från olika kategorier konkurrerar därför med varandra.
Kommissionen drog därför slutsatsen att samtliga kategorier utgör en enda
produkt. 
(41)     En
part hävdade att de olika typerna av cyklar har väsentligt skilda egenskaper
och avsedda användningar och även väsentligt skilda priser, medan dessa olika
typer av cyklar inte är utbytbara mot varandra ur konsumentperspektiv. Dessutom
hävdades det att stål- och aluminiumcyklar inte anses vara utbytbara mot
varandra och att även deras priser skiljer sig.
(42)     Som stöd för sitt argument
lämnade parten in en studie om grundläggande fysiska och tekniska egenskaperna
och användningar för fem olika produkttyper liksom om deras utbytbarhet. Det bör påpekas att studien påstods vara baserad på
svar från 36 individer, men det klargjordes inte hur uppgiftslämnarna valts ut. Vidare förefaller den ha tagits fram särskilt för
denna undersökning. Studien innehåller inga
kvantifierbara data. Det noteras att
innehållet i studien uppenbarligen bygger på påståenden från kunder och/eller
cykeltillverkare och inte på bevis som går att bekräfta. Därför är resultaten från denna studie tvivelaktiga.
(43)     Parten har inte anfört några
andra bevis som stöd för sitt påstående. 
(44)     Undersökningen har bekräftat
att alla cykeltyper som anges ovan har samma grundläggande fysiska och tekniska
egenskaper. Särskilt befanns det att användning av olika råmaterial inte
påverkade en cykels grundläggande egenskaper. Trots att stål och aluminium
skiljer sig när det gäller vissa tekniska egenskaper, t.ex. vikten, har cyklar
tillverkade av stål och av aluminium samma grundläggande egenskaper. 
(45)     Inte heller tillhandhöll parten
några specifika bevis för att cyklar tillverkade av stål och cyklar tillverkade
av aluminium faktiskt har olika grundläggande fysiska och tekniska egenskaper.
(46)     När det gäller det specifika
tillämpningsområdet, konsumenternas användning och uppfattning, har denna
undersökning bekräftat att alla cyklar har samma grundläggande
användningsområden och i huvudsak fyller samma funktion. Det är sant att olika
kategorier i princip är avsedda att uppfylla olika slutanvändarbehov, men
slutanvändarna använder regelbundet en cykel i en viss kategori för många olika
ändamål. 
(47)     Följaktligen finns det inga
klara skiljelinjer som bygger på slutanvändarnas och konsumenternas
uppfattningar om olika kategorier.
(48)     Vidare gör unionstillverkarna
själva ofta ingen skillnad mellan cyklar klassificerade i olika kategorier när
det gäller tillverkning, distribution och bokföring. De använder faktiskt ofta
en likartad tillverkningsprocess för alla kategorier av cyklar. 
(49)     Vidare säljs cyklarna i de
olika kategorierna genom liknande distributionskanaler på unionsmarknaden,
t.ex. genom specialiserade återförsäljare, sportaffärskedjor och stormarknader.

(50)     Kommissionen drog därför
slutsatsen att samtliga kategorier utgör en enda produkt.
(51)     En part tog upp att den aktuella
undersökningen omfattar två KN-nummer enligt skäl 38, medan den tidigare
undersökning som tas upp i skäl 5 omfattade tre KN-nummer, nämligen ex 8712 00 10,
8712 00 30 och ex 8712 00 80. Det bör i detta sammanhang påpekas att
ändringarna av numren berodde på ändringar i kombinerade nomenklaturen vilka
infördes genom förordning (EU) nr 1006/2011, som trädde i kraft den 1
januari 2012[20].
(52)     I detta sammanhang hävdade
parten att cyklar utan kullager inte skulle betraktas som samma produkt som
cyklar med kullager. Undersökningen visade dock att cyklar med kullager och
utan har samma tekniska egenskaper och användningsområden. Vidare har parten
inte styrkt sina påståenden med någon stödjande bevisning, och det avvisas
därför.
(53)     Dessutom
hävdade parten att de genomsnittliga importpriserna enligt Eurostat skiljer sig
kraftigt för de båda KN-nummer som omfattar den berörda produkten. I detta
avseende betonas det, såsom anges i skäl 157, att det genomsnittspris som
redovisas av Eurostat på grund av produktblandningen endast kan fungera som
indikator på pristrender och inte är användbart vid jämförelse av
försäljningspriser mellan olika länder och unionen. 
(54)     Efter meddelandet av uppgifter
upprepade en part sitt påstående att de olika typer av cyklar som ingår i denna
undersökning inte är likadana produkter och påstod sig ha lämnat faktiska bevis
som bevisade de skillnader när det gäller råvaror, fysiska egenskaper, tekniska
egenskaper och användningsområden som skulle finnas mellan de olika typerna av
cyklar.
(55)     I detta avseende bör det
påpekas att den faktiska bevisning som parten påstår sig ha lämnat i själva
verket är den studie som kommissionen utvärderar i skäl 42. Efter vederbörlig
bedömning konstaterade kommissionen att det av de orsaker som anges i skäl 42
var diskutabelt hur representativa resultaten i denna studie egentligen var. 
(56)     Parterna hävdade att
tvåhjuliga barncyklar, som parten definierar som cyklar med en hjulstorlek på
högst 16 tum, borde undantas från den produktdefinition som är föremål för
undersökningen. Dessa påståenden grundades på antagandet att dessa cyklar
tydligt skilde sig från andra typer av cyklar som omfattas av den aktuella
undersökningen, i synnerhet genom att de används under en begränsad tid och är
enklare till konstruktionen.
(57)     Dessa påståenden ansågs dock
inte motivera ett beslut om att undanta cyklar med en hjulstorlek på högst 16 tum
från definitionen av den berörda produkten, eftersom de inte hade underbyggts
tillräckligt väl med uppgifter som visade att man i denna undersökning kan dra
en tydlig skiljelinje mellan cyklar med en hjulstorlek på högst 16 tum och
andra cykeltyper som ingår i undersökningen. I själva verket konstaterades att
de grundläggande fysiska och tekniska egenskaper som cyklar med en hjulstorlek
på högst 16 tum har gemensamt med den berörda produkten — ett pedaldrivet
fordon som förs framåt av mänsklig kraft och som har mer än ett hjul fästat vid
en ram — var mycket viktigare än eventuella skillnader (dvs. främst hjulets
storlek). Vidare tycktes varken produktion, försäljningskanaler eller
kundservice uppvisa några grundläggande särdrag om man jämförde med andra
cykeltyper i undersökningen. Det faktum att cyklar med en hjulstorlek på högst 16 tum
utgör ett eget produktsegment inom den berörda produktdefinitionen motiverar
inte att de utesluts från den. Det konstaterades att det inte fanns någon klar
skiljelinje mellan cyklar med en hjulstorlek på högst 16 tum och den
berörda produkten. Snarare överlappar definitionen av den förstnämnda till stor
del definitionen av den berörda produkten, nämligen att det är ett pedaldrivet
fordon som förs framåt av mänsklig kraft, som har mer än ett hjul och som i
huvudsak används för transport och sport. I detta avseende visade
undersökningen att en av de samarbetsvilliga kinesiska exporterande
tillverkarna faktiskt exporterade cyklar med hjulstorlek på 12 tum till
unionen vilka inte nödvändigtvis betraktades som barncyklar. Det rörde sig
nämligen om hopfällbara cyklar för vuxna och cykelns förvaringsmöjligheter
utgjorde i sammanhanget en viktig egenskap. 
(58)     Begäran om att undanta cyklar
med en hjulstorlek på högst 16 tum från den produktdefinition som är
föremål för undersökningen avvisas därför.
2.           Likadan produkt
(59)     De cyklar som tillverkas av
unionsindustrin och säljs på unionsmarknaden, de som tillverkas och säljs på
marknaden i det jämförbara landet och de som importeras till unionsmarknaden
från Kina har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper och samma
användningsområden och anses därför vara likadana produkter i den mening som
avses i artikel 1.4 i grundförordningen. 
C. DUMPNING
1.           Behandling som företag som är
verksamma under marknadsmässiga förhållanden
1.1.        Bedömning av marknadsekonomisk
status
(60)     Vid antidumpingsundersökningar
som rör import från Kina ska enligt artikel 2.7 b i grundförordningen
normalvärdet bestämmas i enlighet med punkterna 1–6 i den artikeln för de
tillverkare som konstaterats uppfylla kriterierna i artikel 2.7 c i
grundförordningen. Upplysningsvis är kriterierna i korthet följande:
–              
Företagens beslut rörande verksamheten fattas
utifrån marknadssignaler, utan något större statligt inflytande, och kostnader
återspeglar marknadsvärdet. 
–              
Företagen har en enda tydlig uppsättning
räkenskaper som är föremål för en självständig revision i överensstämmelse med
internationella redovisningsnormer och som tillämpas för alla ändamål. 
–              
Det föreligger inga betydande snedvridningar till
följd av det tidigare icke-marknadsekonomiska systemet. 
–              
Lagar om konkurser och ägandeförhållanden
garanterar stabila villkor och rättssäkerhet, och 
–              
Valutaomräkning sker till marknadskurser.
(61)     I den nuvarande undersökningen
ansökte alla exporterande grupper som till en början var samarbetsvilliga om
marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 b i grundförordningen och
lämnade in ansökningsblanketter om detta inom angivna tidsfrister.
(62)     Kommissionen sökte all
information som bedömdes nödvändig för alla exporterande grupper som
inledningsvis var samarbetsvilliga i undersökningen och kontrollerade den
information som lämnades i ansökan om marknadsekonomisk status på plats hos de
berörda grupperna.
(63)     Svaret
från en grupp, Giant China, ansågs ha väsentliga brister eftersom det inte
innehöll all begärd information om gruppens struktur, oberoende av
kommissionens ansträngningar att få fram den nödvändiga informationen från
gruppen.
(64)     Såsom
krävs enligt artikel 18.1 i grundförordningen underrättades Giant China om att
kommissionen sannolikt skulle tillämpa de fakta som den hade tillgång till och
uppmanades att inkomma med synpunkter. Giant China vägrade dock lämna den
begärda informationen till kommissionen, varför artikel 18.1 i
grundförordningen tillämpades och ansökan om marknadsekonomisk status avslogs. 
(65)     Vidare visade undersökningen
att marknadsekonomisk status inte kunde beviljas någon av de kinesiska
företagsgrupperna eftersom ingen av dem uppfyllde alla kriterierna i artikel 2.7 c
i grundförordningen, av följande skäl:
Kriterium 1
(66)     Ingen av de samarbetsvilliga
exporterande grupperna visade att de uppfyllde kriterium 1 på grund av statlig
inblandning i beslut som rör de huvudsakliga råvarorna (stål och aluminium).
Kostnaden för stål och aluminium utgör för de samarbetsvilliga exporterande
grupperna minst ca 20–25 % av tillverkningskostnaden för den berörda
produkten. Många företag är helt vertikalt integrerade, vilket innebär att de
köper aluminiumstycken och stål för att tillverka rör som sedan används för
tillverkning av ramar/gafflar och slutligen cyklarna. 
(67)     Undersökningen visade att de
tre samarbetsvilliga kinesiska grupperna av exporterande tillverkare förvärvade
det stål och det aluminium som användes för tillverkning av den berörda
produkten på den kinesiska hemmamarknaden. 
(68)     Priserna grundar sig på
noteringen för aluminium på den statligt kontrollerade Shanghai Non-ferrous
Metal Exchange market (nedan kallad börsen eller SHFE). SHFE är
en börs som endast är öppen för företag som är registrerade i Kina och
kinesiska medborgare, och den kontrolleras av en statlig tillsynsmyndighet.
Flera av de regler som styr denna börs funktionssätt bidrar till små
variationer och priser som inte avspeglar marknadsvärdet på SHFE: de dagliga prisfluktuationerna är begränsade till 4 %
över eller under slutkursen för föregående börsdag, handeln är lågfrekvent
(fram till den femtonde dagen i varje månad), terminsavtal är begränsade till
högst tolv månader och transaktionsavgifter tas ut av både börsen och mäklarna.
(69)     När det gäller transaktioner
på SHFE kan fysiska leveranser dessutom endast ske i ett godkänt varumagasin i
Kina, till skillnad från internationella börser, där leveranserna kan ske över
hela världen. Eftersom SHFE är en plattform endast för fysisk utväxling (inga
derivatinstrument säljs), isolerar detta fullständigt den kinesiska
aluminiummarknaden. Arbitrage mot den globala referensen London Metals Exchange
(LME) eller andra marknader är följaktligen inte möjligt i praktiken och
börsens verksamhet är isolerad från andra världsmarknader. En utjämning mot
dessa marknader kan därför inte ske. Under översynsperioden var noteringen för
aluminiumpriset på 7 % lägre på SHFE (exklusive mervärdesskatt) än på LME
(likaledes exklusive mervärdesskatt), vid jämförelse av spotpriser. 
(70)     Staten har också inflytande
över prissättningsmekanismerna på SHFE, eftersom den via det statliga organet
State Reserve Bureau och andra statliga organ både säljer och köper primärt
aluminium. Dessutom fastställer staten dagliga prisbegränsningar via SHFE:s
regler, som har godkänts av den statliga tillsynsmyndigheten, China Securities
Regulatory Commission (CSRC).
(71)     Kina stödjer bearbetning av
aluminiumprodukter genom att bevilja en partiell återbetalning av
mervärdesskatt vid export av många aluminiumprodukter (för cyklar är
procentsatsen 15 %). Vid export av primärt aluminium utgår däremot ingen
återbetalning. Detta är ett incitament för den kinesiska industrin att bearbeta
aluminium och har direkt bäring på tillgången till och priset på primärt
aluminium på hemmamarknaden. Dessutom visade undersökningen att primärt
aluminium för export är föremål för en 17‑procentig skatt, medan ingen
exportskatt tillämpas på export av cyklar. Detta stärker
undersökningsresultatet att den kinesiska statens utövar inflytande på
hemmamarknaden för aluminium. Dessa verktyg pressar ned de priserna på
hemmamarknaden och uppmuntrar den inhemska industrin att tillverka färdiga
varor som innehåller aluminium (såsom den berörda produkten) både för
hemmamarknaden och exportmarknaderna. 
(72)     Ytterligare en snedvridning
beror på att den kinesiska staten ingriper på marknaden via State Reserves
Bureau (SRB), som ingår i National Development Reform Commission (NDRC). I
slutet av 2008 och i början av 2009 började SRB köpa upp lager av primärt
aluminium från kinesiska smältverk för att stimulera priset på varan. SRB sålde
tillbaka primärt aluminium på marknaden t.ex. i början av november 2010, såsom
rapporterades av Bloomberg[21].
Nyhetsbyrån Xinhua News Agency rapporterade om uppköpen av lager i december 2008,
och förklarade att avsikten var att köpa upp 300 000 ton aluminium till
priser som var 10 % högre än marknadspriset i syfte att få upp priserna[22]. SRB:s plan att samla
aluminium i lager omfattade inköp från flera kinesiska smältverk, även om
omkring hälften måste köpas från Aluminium Corporation of China Ltd. Det
ovanstående visar att den kinesiska staten har en framträdande roll i
prissättningen på primärt aluminium och utövar inflytande på marknaden. 
(73)     Att det betydande statliga
inflytande som beskrivs ovan är tydligt riktat framgår bland annat av den
tolfte femårsplanen för aluminium (2011–2015), där den kinesiska regeringen
uttryckligen anger att den har för avsikt att ”anpassa återbetalningen av skatt
och exportskatt samt andra ekonomiska stimulansåtgärder, samt strikt
kontrollera den totala ökningen och exporten av primära produkter”. Denna plan
är en fortsättning på den politik som tillämpades i den föregående planen för
aluminium. Dessa planer har genomförts under många år, och som framgår ovan var
flera genomförandeåtgärder i kraft under översynsperioden.
(74)     De många snedvridningar av de
kinesiska priserna på primärt aluminium som förorsakas av staten påverkar
således råvarupriserna. Tillverkarna åtnjuter dessutom en fördel på grund av
snedvridningarna, eftersom de vanligen gör sina inköp på den kinesiska
marknaden från lokala leverantörer som använder priserna på den kinesiska
spotmarknaden (eller SHFE) som riktmärke. Under översynsperioden låg dessa
priser ca 7 % lägre än världsmarknadspriserna. I teorin kan kinesiska
företag även köpa vissa kvantiteter till LME-priser, när priserna på den
kinesiska marknaden är högre till följd av statliga ingripanden, medan
motsatsen inte är möjlig för icke-kinesiska aktörer.
(75)     Därför drogs slutsatsen att
den kinesiska marknaden för aluminium är snedvriden på grund av betydande
statligt inflytande.
(76)     Ingripanden från den kinesiska
statens sida i stålsektorn demonstreras av att en stor majoritet bland de stora
kinesiska ståltillverkarna är statligt ägda och den installerade kapaciteten
och produktionen av stål påverkas av de olika femåriga industriplanerna,
framför allt den nuvarande tolfte femårsplanen (2011–2015) för järn- och
stålsektorn.
(77)     Staten utövar också en
väsentlig kontroll över marknaden för råvaror. Koks (tillsammans med järnmalm
den huvudsakliga råvaran för att tillverka stål) omfattas av kvantitativa
exportrestriktioner och av en exporttull på 40 %. Slutsatsen kan därför dras
att den kinesiska stålmarknaden är snedvriden på grund av betydande statliga
ingrepp.
(78)     En antidumpningsundersökning
som kommissionen genomförde[23]
bekräftade det statliga inflytandets betydelse även i den specifika sektorn
stålrör, som är det huvudsakliga råmaterial som används för tillverkning av
stålcyklar.
(79)     Därför drogs slutsatsen att
den kinesiska marknaden för stål är snedvriden på grund av betydande statligt
inflytande.
(80)     Under sådana omständigheter
har företagen varken varit i stånd att bevisa att deras affärsbeslut gällande
förvärv av råmaterial inte är föremål för betydande statligt inflytande eller
att kostnaderna för de viktigaste insatsvarorna i stort sett återspeglar
marknadsvärden. Därför kunde de inte visa att de uppfyller kriterium 1.
(81)     När det gäller de övriga fyra
kriterierna kunde de tre samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkarna
visa att de uppfyller dessa. 
(82)     Med tanke på resultaten ovan
för kriterium 1 ansågs det efter samråd med rådgivande kommittén att
marknadsekonomisk status skulle avslås för de tre samarbetsvilliga kinesiska
grupperna av exporterande tillverkare.
(83)     Kommissionen underrättade
officiellt de berörda företagen i Kina och klaganden om resultatet av
bedömningen av marknadsekonomisk status. De gavs också tillfälle att
skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda om det fanns särskilda skäl
till detta.
1.2.        Parternas synpunkter
(84)     Efter underrättelsen om
marknadsekonomisk status hävdade ett företag att vägran att bevilja
marknadsekonomisk status bygger på den kinesiska cykelindustrin som helhet och
inte på enskilda företag. I detta avseende noteras det att även om kommissionen
bedömde stål- och aluminiumsektorerna i Kina finns det ett klart samband mellan
stål- och aluminiummarknaderna i Kina och de samarbetsvilliga gruppernas inköp
av stål- och aluminiumprodukter.
(85)     Vidare hävdades det att
kostnadsfördelen för de kinesiska cykeltillverkarna när det gällde stål och
aluminium är oväsentlig eftersom den endast representerar mellan 1,4 % och
1,75 % när man beaktar att primärt aluminium och stål står för 20–25 %
av tillverkningskostnaden för cyklar och att prisskillnaden mellan LME- och
SHFE-priser var 7 % under översynsperioden. 
(86)     I detta avseende ska det
betonas att den avgörande faktorn vid analysen är råmaterialets andel av
tillverkningskostnaden (vilken i detta fall var väsentlig, eftersom den stod
för minst 20–25 % av tillverkningskostnaden) och det faktum att
råmaterialmarknaden är snedvriden i Kina. Snedvridningens exakta kvantitativa
inverkan på företagets kostnad anses inte vara en avgörande faktor.
(87)     Vidare hävdades det att en
annan av kommissionens undersökningar har innefattat analys av priserna på
direkta råmaterial som används vid tillverkning av den berörda produkten och
inte priset på det primära råmaterialet och att kommissionen därför i detta
fall borde ha bedömt det statliga inflytandet på priserna på direkta
råmaterial, dvs. på strängpressat aluminium och inte på det primära aluminium
som är det primära råmaterialet. 
(88)     I detta avseende konstateras
det att varje undersökning analyseras utifrån sina egna förutsättningar. Vidare
tyder det faktum att marknaden för primärt aluminium kontrolleras av staten på
att inte heller marknaden för intermediära aluminiumprodukter verkar under
marknadsmässiga förhållanden, dvs. återspeglar utbud och efterfrågan.
Påståendet avvisades därför.
(89)     Det hävdades också att
eventuella prisskillnader på primärt aluminium mellan SHFE och LME inte behöver
leda till en prisskillnad på strängsprutad aluminiumlegering mellan de
respektive marknaderna, och att hänsyn måste tas till faktorer som
tillverkningseffektivitet, outnyttjad kapacitet och kostnad för miljörelaterade
skyldigheter. 
(90)     I detta avseende understryks
det att inga bevis lämnades som stöd för detta påstående. Utan bevis kunde
kommissionen inte analysera och kontrollera detta påstående, som därför
avvisades. 
(91)     Dessutom hävdades det att
kommissionen genom att ignorera att det finns ett antal efterföljande
intermediära produkter även ignorerade de faktiska egenskaperna och faktorerna
för prissättning av slutprodukterna i form av cyklar. Särskilt gäller att
eftersom cykeln säljs direkt till slutkonsumenten (till skillnad från primärt
aluminium) avgör andra faktorer än priset på råmaterialet priset på cyklar,
t.ex. cykelns specifika tekniska egenskaper och efterfrågan från konsumenterna.

(92)     Inga konkreta detaljer
tillhandahölls dock om dessa egenskaper och faktorer till vilka hänsyn borde
tas, och därför kunde kommissionen inte ha synpunkter på dem. 
(93)     Vidare hävdades det att
kommissionen hade gjort en felbedömning av de principer som ligger till grund
för SHFE:s verksamhet. Det hävdades att CSRC reglerar SHFE:s funktioner på
motsvarande sätt som bland annat Autorité des marchés financiers (AMF) i
Frankrike eller Financial Services Authority (FSA) i Förenade kungariket och att
CSRC:s roll och specifika tillsyns- och övervakningsåtgärder är förenliga med
G-20-principerna. Därmed skulle de slutsatser om marknadsekonomisk status som
bygger på CSRC:s roll och SHFE:s verksamhet sakna grund. 
(94)     Det konstateras att företaget
inte tog någon hänsyn till att FSA[24]
och AMF[25]
är oberoende, icke-statliga organ medan CSRC är en enhet på ministerienivå som
är direkt underställd statsrådet[26].
Statsrådet är såväl statsmaktens högsta verkställande organ som det högsta
förvaltningsorganet[27].
Detta är ytterligare ett exempel på att staten är aktivt involverad i
regleringen av aluminiummarknaden i Kina. När det gäller efterlevnaden av G-20-principer
har företaget bara kommit med ett påstående utan att verkligen förklara till
vilka principer man hänvisar. Argumentet avvisades därför.
(95)     Vidare var företaget inte
enigt med kommissionens bedömning att arbitrage mellan den globala referensen
LME eller andra marknader och SHFE:s priser inte är möjligt och att SHFE:s
verksamhet därför är isolerad från andra världsmarknader. 
(96)     Det konstateras att detta
motsäger företagets godtagande av prisskillnaden mellan SHFE och LME under den
period när SHFE-priset var högre än LME-priserna genom att hävda att de
kinesiska tillverkarna under den perioden betalade mer för aluminiumprodukter
än unionstillverkarna. 
(97)     Dessutom hävdade företaget att
SHFE från och med 2010 började tillåta fysiska leveranser av aluminium till
förseglade varumagasin i Shanghais frihandelsområde. Därav följer att detta
påstående inte motsäger utan snarare bekräftar kommissionens bedömning att
fysiska leveranser endast kan ske i varumagasin i Kina som har godkänts av
SHFE, till skillnad från internationella börser, där leveranserna kan ske över
hela världen.
(98)     Det hävdades också att SHFE är
en terminsmarknad, att handel med terminskontrakt på aluminium har skett på
SHFE sedan 1991 och att kommissionens bedömning att inga derivat säljs på SHFE
därmed är felaktig. 
(99)     SHFE skulle faktiskt vara en
terminsmarknad. De terminskontrakt som handlas på SHFE fullgörs dock genom
fysisk leverans. Derivatprodukter utan fysisk leverans, dvs. som inte i
praktiken utövas utan är föremål för handel före leveransdatum, är begränsade i
Kina, och därför är SHFE endast en plattform för fysisk handel som isolerar den
kinesiska aluminiummarknaden. 
(100)   Det hävdades också att
kommissionens resonemang när det gäller effekterna på cykelpriserna av åtgärder
rörande mervärdesskatt/skatt och lagerhållningsåtgärder rörande primärt
aluminium är ekonomiskt tvivelaktigt och otillfredsställande.
(101)   Eftersom företaget inte
förklarar vilka faktorer kommissionen inte tar upp i sin analys och inte heller
styrkte detta påstående mer än så var det omöjligt för kommissionen att lämna
synpunkter.
(102)   Vidare hävdades det att det
finns likheter mellan industripolitiken i Kina och i EU och att kommissionen
inte har visat att Kinas industripolitik har någon direkt eller väsentlig
inverkan på de kinesiska exporterande tillverkarnas beslut om insatsvaror,
cykeltillverkning eller försäljningsverksamhet. 
(103)   Det konstateras att det inte
specificerades till vilken EU-politik företaget hänvisade och att kommissionen
därför inte kan lämna synpunkter på detta påstående. När det gäller påståendet
att det inte har visats att industripolitiken i Kina har någon väsentlig
inverkan på de kinesiska exporterande tillverkarnas beslut om insatsvaror,
tillverkning eller försäljning konstateras det dessutom att det faktum att en
femårsplan föreligger för aluminiumsektorn i Kina samt snedvridningen av
aluminiumpriset, som förhandlas på en isolerad börs när aluminium representerar
20–25 % av den totala tillverkningskostnaden för en cykel, tyder på en
klar koppling mellan Kinas industripolitik och de kinesiska exporterande
tillverkarna av cyklars beslut om produktionsfaktorer, tillverkning och
försäljning.
(104)   Det hävdades också att
kommissionen inte höll den tidsfrist på tre månader som anges i
grundförordningen. I detta avseende noteras det att kommissionen på grund av de
kinesiska exportörernas mycket dåliga samarbetsvilja gjorde extra
ansträngningar att få till stånd ett bättre samarbete genom att kontakta
ytterligare ett stort antal exportörer som identifierades senare i
undersökningen. Därför kunde besluten om marknadsekonomisk status inte fattas
inom den stipulerade perioden. Vidare erinras det om att tribunalen[28] nyligen ansåg att ett beslut
om marknadsekonomisk status som fattas efter den tidsfrist på tre månader som
fastställs i artikel 2.7 c i grundförordningen inte i sig räcker för en
ogiltigförklaring av en förordning om införande av en dumpningstull. Det
noteras också att artikel 2.7 i grundförordningen under tiden har ändrats,
vilket har medfört att kommissionen endast ska fatta beslut om
marknadsekonomisk status när det gäller företag som ingår i ett stickprov och
att ett sådant beslut normalt ska fattas inom sju månader räknat från
undersökningens inledning och hur som helst senast inom åtta månader[29]. Denna ändring är tillämplig
på alla nya och pågående undersökningar, inklusive den nuvarande. Besluten
fattades inom åtta månader från datum för inledandet. 
(105)   Med tanke på ovanstående
avvisas påståendet om att tidsfristen på tre månader inte skulle ha hållits.
1.3.        Parternas begäran 
(106)   En part begärde att även
anspråken på marknadsekonomisk status från tillverkare i Kina som slutat
exportera till unionen skulle analyseras. Det hävdades att dessa tillverkare
slutade exportera till unionen endast på grund av de antidumpningstullar som
tillämpats sedan 2005. 
(107)   I detta avseende understryks
det att undersökningsresultaten när det gäller dumpning och skada gäller den
översynsperiod som fastställts i enlighet med artikel 6.1 i grundförordningen.
Detta innebär att även data som samlats in från exporterande tillverkare i
syfte att fastställa ett normalvärde och exportpriset strikt gäller endast den
perioden. Analys av marknadsekonomisk status genomförs inom ramen för
fastställandet av normalvärdet för exporterande tillverkare i Kina och detta
jämförs sedan med exportpriset under samma period. Om en tillverkare inte
exporterade den berörda produkten under översynsperioden kan inget exportpris
fastställas och ingen dumpningsmarginal beräknas. Därför finns det ingen
anledning att granska marknadsekonomisk status för en tillverkare som inte exporterade
den berörda produkten under översynsperioden. Det erinras dock om att alla
exporterande tillverkare har möjlighet att begära en så kallad interimsöversyn
för att få sin situation granskad enligt artikel 11.3 i grundförordningen, och
att de exporterande tillverkare som inte har exporterat den berörda produkten
under den undersökningsperiod på vilken åtgärderna baserades har möjlighet att
begära en så kallad översyn av en ny exportör enligt artikel 11.4 i
samma förordning.
(108)   Parten tar i sin begäran även
upp domstolens dom i Brosmannmålet[30]
och förefaller antyda att tillverkare i Kina på den grunden skulle ha rätt att
lämna in ansökningsblanketter om marknadsekonomisk status även om de inte
exporterade den berörda produkten till unionen under den nuvarande
undersökningsperioden. Det konstateras att domen inte tar upp läget när det
gäller anspråk på marknadsekonomisk status från exporterande tillverkare som
inte exporterade under undersökningsperioden och att den därför inte är
relevant i detta sammanhang. 
(109)   Begäran avvisades därför.
(110)   Det hävdades också att
exportpriserna för de företag som inte exporterade till unionen under
översynsperioden skulle fastställas på grundval av artikel 2.9 i
grundförordningen, dvs. på någon annan skälig grund.
(111)   I detta avseende konstateras
det att artikel 2.9 i grundförordningen inte uttryckligen implicerar att ett
exportpris ska konstrueras för tillverkare i det berörda landet om de inte har
exporterat någon mängd till unionen. Tvärtom hänvisar artikel 2.9 i
grundförordningen till det pris till vilket de importerade produkterna första
gången säljs vidare som en grund för att konstruera exportpriset, och till
justeringar för alla kostnader som tillkommit mellan importen och
återförsäljningen, vilket implicerar att importer till unionen faktiskt
förekommit. Frasen ”någon annan skälig grund” i den första meningen i denna
bestämmelse gäller särskilda fall där de föregående metoder som tas upp inte
kan tillämpas. Detta ändrar inte det faktum att artikeln förutsätter att
importer till unionen har förekommit under översynsperioden.
1.4.        Slutsats
(112)   På grundval av ovanstående
kunde ingen av de kinesiska grupper som hade begärt marknadsekonomisk status
visa att de uppfyllde kriterierna i artikel 2.7 c i grundförordningen. Det
ansågs därför att marknadsekonomisk status skulle avslås för alla dessa
grupper. 
2.           Individuell behandling
(113)   Genom
förordning (EU) nr 765/2012[31], som
trädde i kraft den 6 september 2012, ändrade Europaparlamentet och rådet
artikel 9.5 i grundförordningen. Enligt artikel 2 i förordning (EU) nr 765/2012
ska ändringen endast gälla undersökningar som inleds efter förordningens
ikraftträdande. Eftersom den nuvarande undersökningen inleddes den 9 mars 2012
gällde ändringen inte undersökningen.
(114)   Enligt artikel 2.7 a i
grundförordningen ska en eventuell landsomfattande tull fastställas för länder
som omfattas av artikel 2.7 i grundförordningen, utom i de fall där företag i
enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen kan visa att såväl deras exportpriser
och exportkvantiteter som deras försäljningsvillkor bestäms fritt, att
valutaomräkning sker till marknadskurser och att en eventuell statlig
inblandning inte är av sådant slag att åtgärderna kan kringgås om enskilda
exportörer beviljas olika tullsatser. 
(115)   De tre samarbetsvilliga exporterande grupper som begärde
marknadsekonomisk status ansökte också om individuell behandling om de inte
skulle beviljas marknadsekonomisk status. Utifrån tillgänglig information har
det fastställts att alla tre grupperna i Kina uppfyller alla kraven för
individuell behandling.
3.           Normalvärde
3.1.        Jämförbart land
(116)   Enligt artikel 2.7 a i
grundförordningen ska normalvärdet för exporterande tillverkare som inte
beviljas marknadsekonomisk status fastställas på grundval av de inhemska
priserna eller på grundval av det konstruerade normalvärdet i ett jämförbart
land.
(117)   I tillkännagivandet om
inledande föreslog kommissionen Mexiko för detta ändamål. Mexiko användes som
jämförbart land även i den tidigare undersökningen som gällde Kina.
(118)   Alla berörda parter fick
möjlighet att lämna synpunkter på det planerade valet av jämförbart land. 
(119)   En part hävdade att Mexiko inte
var det bästa valet för jämförbart land utan att Taiwan var ett bättre
alternativ eftersom Taiwan är en stor cykeltillverkare, hade mer gemensamt med
Kina än Mexiko hade och sannolikt ger ett mer tillförlitligt normalvärde. 
(120)   Kommissionen försökte uppnå
samarbete från 15 länder, nämligen Bangladesh, Kanada, Kambodja, Indien,
Indonesien, Malaysia, Mexiko, Norge, Filippinerna, Sri Lanka, Taiwan, Thailand,
Tunisien, Turkiet och Förenta staterna. 
(121)   Kommissionen mottog svar på
frågeformuläret endast från tre mexikanska cykeltillverkare som också godtog
att deras svar kontrollerades på plats hos dem. Inga andra företag från något
av de kontaktade länderna var samarbetsvilligt. Dessa tre tillverkare hade en
inhemsk försäljning som representerade över 30 % av den mexikanska
marknaden, vilken uppskattades till ca 1,7 miljoner enheter 2011. Över 14
tillverkare och flera importörer befanns vara verksamma i en konkurrensutsatt
miljö. Importen av cyklar 2011 hade huvudsakligen sitt ursprung i Kina (över 60 %)
och Taiwan (20 %). Denna import utgjorde ca 5 % av hemmamarknaden
(källa: årsrapporten från den mexikanska sammanslutningen av cykeltillverkare,
ANAFABI).
(122)   Den mexikanska marknadsprofilen
för den berörda produkten, antalet aktörer, konkurrensen på hemmamarknaden och
tillverkningsprocessens karaktär bekräftade att Mexiko fortfarande var ett
lämpligt jämförbart land. Med tanke på ovanstående kunde den mexikanska
marknaden betraktas som representativ och konkurrensutsatt. Därför drogs
slutsatsen att Mexiko var ett lämpligt jämförbart land.
3.2.        Bestämning av normalvärde i
det jämförbara landet
(123)   Enligt artikel 2.7 a i
grundförordningen fastställdes normalvärdet på grundval av kontrollerad
information som mottagits från tillverkarna i det jämförbara landet i enlighet
med beskrivningen nedan.
(124)   Undersökningen visade att den
berörda produkten såldes i representativa kvantiteter på den mexikanska
hemmamarknaden.
(125)   Vidare analyserades det
huruvida denna försäljning kunde anses ha ägt rum vid normal handel i enlighet
med artikel 2.4 i grundförordningen. Detta gjordes genom att man för varje
produkttyp fastställde andelen lönsam försäljning till oberoende kunder på den
inhemska marknaden under översynsperioden. 
(126)   Om försäljningsvolymen för en
produkttyp som såldes till ett nettopris motsvarande minst den beräknade
tillverkningskostnaden stod för mer än 80 % av den totala
försäljningsvolymen för den typen och om det vägda genomsnittliga priset var
lika med eller högre än tillverkningskostnaden, grundades normalvärdet på de
faktiska försäljningspriserna på den inhemska marknaden. Detta pris beräknades
som ett vägt genomsnitt av priserna för all inhemsk försäljning av den typen
under översynsperioden, oavsett om försäljningen var lönsam eller inte.
(127)   I de fall där volymen av den
lönsamma försäljningen av en produkttyp utgjorde högst 80 % av den
sammanlagda försäljningsvolymen för den typen, eller där det vägda
genomsnittliga priset för den produkttypen var lägre än tillverkningskostnaden,
grundades normalvärdet på det faktiska priset på den inhemska marknaden,
beräknat som ett vägt genomsnitt av den lönsamma försäljningen av endast denna
typ.
(128)   Vidare avslöjade undersökningen
ingen ny produkttyp för vilken ingen lönsam försäljning förelåg.
4.           Exportpris
(129)   I samtliga fall där den berörda
produkten exporterades till oberoende kunder i unionen fastställdes
exportpriset i enlighet med artikel 2.8 i grundförordningen, dvs. på grundval
av de exportpriser som faktiskt betalats eller skulle betalas.
(130)   Om försäljningen skedde via en
närstående importör eller ett närstående handelsföretag konstruerades
exportpriserna i enlighet med artikel 2.9 i grundförordningen på grundval av
återförsäljningspriserna för den närstående importören till de första oberoende
kunderna i unionen. Justeringar gjordes för alla kostnader som tillkommit
mellan importen och återförsäljningen, inbegripet försäljnings- och
administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst. När det
gäller vinstmarginalen användes den vinst som gjorts av en icke-närstående
importör/ett icke närstående handelsföretag på den berörda produkten eftersom
den verkliga vinsten för den närstående importören/det närstående
handelsföretaget inte ansågs tillförlitlig på grund av förhållandet mellan de
exporterande tillverkarna och den närstående importören/det närstående
handelsföretaget.
(131)   Som
anges i skälen 63 och 64 vägrade Giant China att förse kommissionen med
nödvändiga uppgifter om såväl gruppens struktur som väsentliga uppgifter om
produktion, försäljningsvolym och priser för den berörda produkten vid export
till unionen under översynsperioden från de företag som ingår i Jinshan
Development and Construction Ltd group (Jinshan Group) och som var involverade
i tillverkningen och försäljningen av den berörda produkten i Kina.
Följaktligen tillämpades artikel 18.1 i grundförordningen på exportpriset.
(132)   Giant China ifrågasatte
tillämpningen av artikel 18.1 i grundförordningen både när det gäller avslaget
på ansökan om marknadsekonomisk status och tillämpningen av tillgängliga
uppgifter på exportprisberäkningarna. Företaget hävdade att de uppgifter som
kommissionen begärt in inte behövdes för beräkningen av dumpningsmarginalen.
Giant China hävdade vidare att de uppgifter som begärts in från Jinshan Group i
Kina inte var relevanta för bedömningen av marknadsekonomisk status eller
exportprisberäkningarna eftersom de endast mycket indirekt hade anknytning till
Giant China och dess närstående företag (Giant Group). 
(133)   Undersökningen bekräftade dock
att ett av Giant Groups dotterbolag, som aktivt tillverkade och exporterade den
berörda produkten till unionen under en del av översynsperioden, nämligen
Shanghai Giant & Phoenix Bicycles Co Ltd (nedan kallat GP) via
gemensamma aktieinnehav samt strukturella och förvaltningsmässiga förbindelser
var närstående till Jinshan Group och att denna grupp var involverad i
tillverkningen och försäljningen av den berörda produkten. Eftersom de företag
som ingick i Jinshan Group och som var involverade i tillverkningen och
försäljningen av den berörda produkten i Kina inte hade lämnat några svar på
formuläret för ansökan om marknadsekonomisk status och frågeformuläret rörande
antidumpning, kunde kommissionen inte bedöma i vilken utsträckning Jinshan
Groups tillverkning och försäljning av den berörda produkten inverkade på
fastställandet av exportpriset med avseende på GP och följaktligen på Giant som
hel grupp. Det kunde heller inte undersökas om villkoren i artikel 2.7 c i
grundförordningen var uppfyllda. På grund av bristen på samarbete i detta
hänseende måste Giant Chinas påståenden avvisas. 
(134)   Dessutom hävdade Giant China
att det inte är nödvändigt att ta hänsyn till prisuppgifter för andra
exporterande tillverkare vid beräkningen av den enskilda marginalen för en
exporterande tillverkare om inte Giant Group och Jinshan Group bildar en enda enhet
med tanke på de nära ekonomiska, kommersiella och förvaltningsmässiga banden.
(135)   Bevisningen i ärendet stöder
konstaterandet att GP och Jinshan Group är närstående företag och har nära band
när det gäller aktieinnehav, struktur och förvaltning. I brist på fullständiga
uppgifter om samtliga parter som är närstående till GP, särskilt kinesiska
cykelexporterande tillverkare som är dotterföretag till Jinshan Group, är det
omöjligt att utföra fullständiga och tillförlitliga beräkningar av exportpriset.
Därmed är det också omöjligt att erhålla en individuell dumpningsmarginal för
GP, vilket följaktligen gäller Giant Group som helhet. 
(136)   Det hävdades också att
kommissionens begäran om uppgifter krävde orimliga arbetsinsatser från Giant
Chinas sida och att företaget handlat efter bästa förmåga i undersökningen. I
detta avseende bör det påpekas att det, fram till dess att kommentarerna till
det slutliga meddelandet av uppgifter inkom, inte lämnats in någon bevisning
som visar att Giant China ansträngt sig för att samla in de uppgifter som krävs
i formuläret för ansökan om marknadsekonomisk status och frågeformuläret
rörande antidumpning för de företag i Jinshan Group som är involverade i
tillverkningen och försäljningen av den berörda produkten. Giant China hävdade
under undersökningens gång att det var onödigt att lämna in de begärda
uppgifterna men däremot inte att det var orimligt betungande att få fram dessa
uppgifter. Giant China lämnade in bevis för påstådda ansträngningar först efter
det slutliga meddelandet av uppgifter, i ett stadium där dessa uppgifter var
omöjliga att verifiera. De kunde därför inte längre tas i beaktande.
(137)   Giant China hävdade att det hur
som helst inte fanns någon risk för att eventuella antidumpningsåtgärder skulle
kringgås genom att exempelvis de två grupperna bytte tillverkning sinsemellan
eftersom GP, som utgjorde den enda kopplingen mellan de två grupperna, upphörde
med all verksamhet i september 2011. Härvid bör det påpekas att GP i slutet av
översynsperioden fortfarande existerade som företagsenhet, något som också
bekräftades av Giant China. Därför kan produktionsverksamheten komma att
återupptas när som helst i framtiden och det faktum att GP påstods ha upphört
med all verksamhet i september 2011 är inte relevant. Dessutom hävdade Giant
China att risken för kringgående skulle ha kunnat hanteras på ett annat sätt,
dvs. genom den övervakningsklausul som nämns i skälen 276 och 277. Härvid bör
det påpekas att övervakningsklausulen endast gäller icke närstående företag,
vilket betyder att riskerna är olika varandra och att samma typ av åtgärder
inte skulle kunna tillämpas.
(138)   Dessutom hävdade Giant China
att ett kontrollbesök i GP:s lokaler i Kina borde ha ägt rum i syfte att
kontrollera företagets produktion och försäljningsverksamhet efter september 2011.
I detta avseende bör det noteras att det inte ansågs relevant huruvida GP
upphört med sin verksamhet efter september 2011. Även om så skulle ha varit
fallet kunde GP ha återupptagit sin cykeltillverkning och försäljningsverksamhet
när som helst och en kontroll på plats skulle inte ha minskat risken för det.
(139)   Dessutom lämnade Giant China in
bevis på att Giant Groups aktier i GP såldes först den 30 mars 2013. Det bör
emellertid påpekas att denna transaktion ägde rum efter översynsperioden. Detta
tillsammans med att undersökningen befann sig i ett sent skede innebär att
dessa uppgifter inte kan kontrolleras och att de inte heller är relevanta inom
ramen för denna undersökning. Detta faktum kan dock övervägas vid lämpligt
tillfälle i linje med grundförordningens bestämmelser, om Giant skulle begära
en översyn av sin situation efter försäljningen av andelarna.
(140)   I samma inlagor har Giant China
lämnat andra förtydliganden till kommissionens bedömning vilka kräver att artikel
18.1 i grundförordningen tillämpas. De är emellertid inte av sådan art att de
ändrar kommissionens ursprungliga bedömning. 
(141)   Därför bekräftas
undersökningsresultaten rörande tillämpning av artikel 18.1 i grundförordningen
på Giant Group. 
5.           Jämförelse
(142)   Normalvärdet och exportpriset
jämfördes utifrån priset fritt fabrik. För att garantera en rättvis jämförelse
mellan normalvärdet och exportpriset togs vederbörlig hänsyn till olikheter som
påverkade priserna och prisernas jämförbarhet genom en justering i enlighet med
artikel 2.10 i grundförordningen. Justeringar gjordes vid behov med hänsyn till
såväl indirekta skatter, rabatter och handelsled som transport-, försäkrings-
och hanteringskostnader och därmed sammanhängande kostnader samt förpacknings-
och kreditkostnader och bankavgifter i samtliga fall där dessa konstaterades
vara skäliga och korrekta och kunde styrkas.
6.           Dumpningsmarginal
6.1.        För de samarbetsvilliga
exporterande tillverkarna
(143)   För de
tre samarbetsvilliga företagen fastställdes dumpningsmarginaler genom
jämförelse mellan det vägda genomsnittliga normalvärde som fastställts för de
samarbetsvilliga mexikanska tillverkarna och varje företags vägda
genomsnittliga exportpris till unionen, i enlighet med artikel 2.11 och 2.12 i grundförordningen.
(144)   Dumpningsmarginalerna uttryckta
i procent av priset cif vid unionens gräns, före tull, är följande.
             Företag ||             Dumpningsmarginal 
             Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd ||             19,2 % 
             Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd ||             20,9 % 
              Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd ||             0 % 
6.2.        För alla övriga exporterande tillverkare
(145)   Med tanke på den mycket
begränsade samarbetsvilja som fanns i Kina, vilket tas upp i skäl 22 och 24,
kan resultaten för de samarbetsvilliga företagen inte anses representativa för
landet. Därför kan den landsomfattande dumpningsmarginal som är tillämplig på
alla övriga exporterande tillverkare i Kina inte ses över. 
(146)   Därför bibehålls den
landsomfattande dumpningsmarginal som fastställs genom rådets förordning (EG)
nr 1095/2005, dvs. 48,5 %, härmed oförändrad.
D. DEFINITION AV UNIONSINDUSTRIN
1.           Unionstillverkning och
unionsindustrin
(147)   Det beräknas att den likadana
produkten tillverkas av ca 380 kända tillverkare i unionen. Dessutom har sex
nationella sammanslutningar av unionstillverkare gett sig till känna.
(148)   All tillgänglig information,
inbegripet data som samlats in från unionstillverkare och nationella
sammanslutningar, samt tillverkningsstatistik tillgänglig från kommissionen,
används för att fastställa den totala produktionen i unionen, som uppgick till
ca 11 miljoner cyklar under översynsperioden. 
(149)   Unionstillverkarna som svarade
för den sammanlagda unionstillverkningen utgör unionsindustrin i den mening som
avses i artikel 4.1 och artikel 5.4 i grundförordningen och kallas hädanefter
unionsindustrin.
(150)   Som
redan nämnts valde man med tanke på det stora antalet samarbetsvilliga
unionstillverkare ut ett stickprov av åtta unionstillverkare. De stod för ca 25 %
av unionsindustrins totala produktion och försäljning av den likadana produkten
under översynsperioden. Alla unionstillverkare i stickprovet utnyttjade
systemet med tullbefrielse som beskrivs i skäl 1. 
E. SITUATIONEN PÅ UNIONSMARKNADEN
1.           Förbrukning i unionen 
(151)   Unionsindustrins
försäljning bedömdes på grundval av data insamlade från tillverkare som svar på
frågeformulär och data insamlade från olika sammanslutningar av
cykeltillverkare i unionen.
(152)   Unionens förbrukning fastställdes på grundval av hela
unionsindustrins försäljning på unionsmarknaden, i enlighet med skattningen i
skäl 151, plus importen från alla länder enligt uppgifter från Eurostat.
(153)   Den totala förbrukningen i
unionen minskade från 22 459 062 enheter 2008 till 20 116 602
enheter under översynsperioden, dvs. med 10 % under skadeundersökningsperioden.
Detta är huvudsakligen ett resultat av en minskning på 8 % mellan 2008 och
2009, medan förbrukningen förblev stabil därefter och endast minskade något
under översynsperioden (med 2 %). Under 2009 påverkades marknaden främst
av den ekonomiska krisen och har inte återhämtat sig sedan dess. En ytterligare
minskning 2011 berodde huvudsakligen på fortsatt försiktighet med inköp från
konsumenternas sida i det rådande ekonomiska klimatet. 
 Tabell 1 
 Förbrukning 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 
 Volym (enheter) ||   ||   ||   ||   
 + Total import || 10 017 616 || 8 974 906 || 9 734 143 || 8 840 362 
 + Unionens tillverkning såld på unionsmarknaden || 12 441 446 || 11 604 072 || 10 946 875 || 11 276 240 
 = Förbrukning || 22 459 062 || 20 578 978 || 20 681 018 || 20 116 602 
 Index (2008 = 100) || 100 || 92 || 92 || 90 
 Källa: Eurostat, svar på frågeformuläret 
2.           Import från Kina 
2.1.        Volymen av dumpad import och
marknadsandelen för cyklar med ursprung i Kina
(154)   Importvolymen av den berörda produkten med ursprung i Kina
fastställdes på grundval av statistik från Eurostat. Importvolymen från Kina
minskade kraftigt mellan 2008 och 2009, från 941 522 enheter till 597 339
enheter, dvs. med 37 %. Under 2010 ökade importen, men under
översynsperioden minskade den på nytt, till 581 459 enheter. Den betydande
minskningen av importen från Kina sammanföll med den ekonomiska krisen och har
inte återhämtat sig sedan dess. Totalt sett minskade den kinesiska importen med
38 % under skadeundersökningsperioden. 
(155)   Den kinesiska marknadsandelen
minskade i enlighet med detta från 4,2 % 2008 till 2,9 % under
översynsperioden. Minskningen av marknadsandelen motverkades delvis av den
minskade förbrukningen i unionen.
(156)   Det ska dock betonas att den
relativt låga och minskande marknadsandelen för den kinesiska importen måste
ses i ljuset av resultaten från den parallella pågående undersökning av
kringgående som nämns i skälen 14 och 15 (se skälen 223 och 224). 
 Tabell 2 
 Import från Kina 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Importvolym från det berörda landet (enheter) || 941 522 || 597 339 || 627 120 || 581 459 
 Index (2008 = 100) || 100 || 63 || 67 || 62 
 Marknadsandel för importen från det berörda landet || 4,2 % || 2 9 % || 3,0 % || 2,9 %   
 Källa: Eurostat. 
3.           Priser på den berörda
importen
3.1.        Prisutveckling
(157)   Såsom
fastställdes i rådets förordning (EG) nr 1095/2005[32] kunde uppgifter från Eurostat endast användas i begränsad omfattning
för att fastställa prisutvecklingen för dumpad import under perioden mellan 2008
och översynsperioden av följande skäl: 
(158)   Importpriser baserade på
uppgifter från Eurostat tog ingen hänsyn till de olika produkttyperna och de
betydande prisskillnaderna mellan olika typer av den berörda produkten.
Genomsnittspriserna per land är starkt påverkade av produktblandningen för
varje land. Vidare föreligger det även vid jämförelse modell för modell av
import från de samarbetsvilliga exportörerna inom samma produkttyper och
modeller betydande prisskillnader beroende på cyklarnas komponenter. Därför är
de priser som Eurostat kommit fram till fortsatt otillräckliga för denna
undersökning. De importpriser som Eurostat kommit fram till för Kina, nedan
angivna med hjälp av ett index, kan endast fungera som en indikator på
prisutvecklingen och är inte användbara för jämförelse av försäljningspriser
mellan olika länder och unionen.
(159)   Enligt
uppgifter från Eurostat ökade de vägda genomsnittliga priserna för import från
Kina väsentligt under skadeundersökningsperioden, vilket framgår av tabell 3.
De vägda genomsnittliga priserna för import från Kina anges nedan med hjälp av
ett index. Eftersom det inte är känt vilken typ av cyklar som importerades från
Kina och om det förekom några förändringar i produktmixen från ett år till ett
annat, kan dock inga slutsatser dras.
 Tabell 3 
 Importpris från Kina 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Importpris från Kina ||   ||   ||   ||   
 Index (2008 = 100) || 100 || 173 || 217 || 214 
 Källa: Eurostat. 
3.2.        Prisunderskridande
(160)   Prisunderskridandet
för de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som befanns tillämpa dumpning
beräknades på grundval av deras faktiska kontrollerade exportpris (cif vid
unionens gräns), både med och utan antidumpningstull. Unionsindustrins
försäljningspriser var priserna för oberoende kunder i unionen, vid behov
justerade till nivån fritt fabrik. Under översynsperioden, på grundval av olika
produkttyper som definieras i frågeformuläret, befanns endast en av de
exporterande tillverkarna tillämpa dumpning som uppgick till 61 % utan
antidumpningstull och 44 % med antidumpningstull. 
(161)   Med tanke på att de kinesiska
exporterande tillverkarnas samarbetsvilja var mycket låg och att resultaten för
de samarbetsvilliga företagen inte kunde anses vara representativa för landet
samt att det genomsnittliga priset enligt Eurostat inte kunde anses avgörande,
ansågs det att de nivåer för prisunderskridande som fastställdes under den
senaste översynen vid giltighetstidens utgång enligt rådets förordning (EG)
nr 1095/2005 och som nämns i skäl 3 bör användas som referens vid
fastställande av det landsomfattande prisunderskridandet för Kina, eftersom
ingen mer tillförlitlig information fanns att tillgå, dvs. 53 % efter
avdrag av antidumpningstullen och 39 % med tullen. 
4.           Unionsindustrins ekonomiska
situation 
(162)   Som redan nämnts i skälen 8, 9 och 10
tittade man under den föreliggande undersökningen dessutom på om
unionsindustrins situation hade förändrats på ett sätt som skulle motivera en
omvärdering av den skada som fastställts i ändringsinterimsöversynen.
Undersökningen bekräftade följande: i) Enligt den allmänna trenden består
produktionen av cyklar i unionen huvudsakligen av arbetsintensiv sammansättning
av cykeldelar som utformats i enlighet med kundernas specifikationer och som
har sitt ursprung i olika länder. ii) Undersökningen visade att EU-industrin
fortsätter att försöka automatisera och strömlinjeforma monteringsprocessen för
att kunna sänka produktionskostnaderna. Dessutom har vissa unionstillverkare
dragit nytta av de jämförelsevis lägre arbetskostnaderna i Central- och
Östeuropa om man jämför med den undersökningsperiod som
ändringsinterimsöversynen omfattade. Tillverkningsstatistik som kommissionen
har tillgång till bekräftar denna trend. iii) Undersökningen bekräftar att
aluminiumlegering föredrogs som råmaterial, medan stål fortfarande var det
huvudsakliga råmaterialet för enklare modeller och barncyklar. Mot bakgrund av
dessa förändringar undersöktes unionsindustrins ekonomiska situation enligt
beskrivningen nedan.
(163)   I enlighet med artikel 3.5 i
grundförordningen undersökte kommissionen alla relevanta ekonomiska faktorer
och förhållanden av betydelse för unionsindustrins tillstånd. 
(164)   För skadeanalysen fastställdes
följande skadeindikatorer:
        De makroekonomiska indikatorerna (produktion,
produktionskapacitet, kapacitetsutnyttjande, försäljningsvolym, marknadsandel,
sysselsättning, produktivitet, tillväxt, dumpningsmarginalernas storlek samt
återhämtning från verkningarna av tidigare dumpning) bedömdes för
unionsindustrin som helhet för alla unionstillverkare, på grundval av uppgifter
som inhämtades från nationella sammanslutningar av unionstillverkare och
enskilda tillverkare i unionen. Där så var möjligt kontrollerades dessa
faktorer mot de uppgifter för hela unionen som tillhandahållits genom relevant
officiell statistik. 
        De mikroekonomiska indikatorerna (lager,
enhetsförsäljningspris, tillverkningskostnad, kassaflöde, lönsamhet,
räntabilitet, kapitalanskaffningsförmåga och löner) bedömdes för de
unionstillverkare som ingick i stickprovet på grundval av den information de
lämnade. 
Makroekonomiska indikatorer
a)      Tillverkning, produktionskapacitet och
kapacitetsutnyttjande 
(165)   Under skadeundersökningsperioden
minskade unionsindustrins produktion kontinuerligt och i snabbare takt än
förbrukningen i unionen som visas i tabell 1 i skäl 153. Därmed minskade
produktionen från 13 541 244 enheter 2008 till 11 026 646
under översynsperioden, vilket innebär en minskning på 19 %. 
 Tabell 4 
 Unionens totala produktion 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Volym (enheter) ||   ||   ||   ||   
 Produktion ||  13 541 244 ||  12 778 305 ||  11 682 329 ||  11 026 646 
 Index (2008 = 100) || 100 || 94 || 86 || 81 
 Källa: Svar på frågeformulär, relevant officiell statistik 
(166)   Produktionskapaciteten
minskade med 5 % mellan 2008 och översynsperioden, vilket delvis
motverkade effekten av den 19-procentiga produktionsminskningen på
kapacitetsutnyttjandet. Kapacitetsutnyttjandet minskade med 14 % under
samma period och nådde 74 % under översynsperioden. 
 Tabell 5 
 Produktionskapacitet och kapacitetsutnyttjande 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Volym (enheter) ||   ||   ||   ||   
 Produktionskapacitet ||  15 804 000 ||  15 660 000 ||  15 150 000 ||  15 000 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 99 || 96 || 95 
 Kapacitetsutnyttjande || 86 % || 82 % || 77 % || 74 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 95 || 90 || 86 
 Källa: Svar på frågeformulär, relevant officiell statistik 
b)      Försäljningsvolym
(167)   Totalt sett minskade unionsindustrins försäljningsvolym på
unionsmarknaden på motsvarande sätt som förbrukningen i unionen och uppvisade
en minskning med 9 % under skadeundersökningsperioden, från 12 441 446
enheter 2008 till 11 276 240 enheter under översynsperioden. Mellan 2009
och 2010 fortsatte dock försäljningen minska medan förbrukningen var stabil,
vilket återspeglades i en minskad marknadsandel för unionsindustrin 2010, såsom
visas nedan i tabell 7 i skäl 168. Under översynsperioden ökade
försäljningsvolymen igen men har inte nått 2008 års nivå.
 Tabell 6 
 Unionsförsäljningen i unionen 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Volym (enheter) ||  12 441 446 ||  11 604 072 ||  10 946 875 ||  11 276 240 
 Index (2008 = 100) || 100 || 93 || 88 || 91 
 Källa: Svar på frågeformulär, relevant officiell statistik 
c)      Marknadsandel
(168)   Unionsindustrins marknadsandel ökade
från 55,4 % år 2008 till 56,1 % under översynsperioden, dvs. en
ökning på 0,7 procentenheter under översynsperioden. Denna obetydliga
förbättring på 0,7 procentenheter jämfört med skadeundersökningsperioden
innefattade en betydande minskning, från 56,4 % år 2009 till 52,9 %
år 2010. Den totala ökningen av unionsindustrins marknadsandel kan mot bakgrund
av den sjunkande försäljningsvolymen (se skäl 167) förklaras med den totala
minskningen av förbrukningen (se skäl 153). 
 Tabell 7 
 Unionsindustrins marknadsandel 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Unionens marknadsandel || 55,4 % || 56,4 % || 52,9 % || 56,1 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 102 || 96 || 101 
 Källa: Svar på frågeformulär, relevant officiell statistik 
d)      Sysselsättning och produktivitet
(169)   Den
direkta sysselsättningen minskade med 17 %, från 14 197 anställda 2008
till 11 783 under översynsperioden. Denna nedgång följde minskningen av
produktionsvolymen. 
(170)   Tillverkningskostnaden sjönk
totalt med 2 % under skadeundersökningsperioden. Produktionsnedgången
mellan 2008 och 2009 i kombination med konstant sysselsättning under samma
period ledde till en minskning av produktiviteten mellan 2008 och 2009. Denna
följdes av en ökning av produktiviteten mellan 2009 och 2010 som kan förklaras
av omstrukturering av industrin och investeringar i effektivare
produktionsprocesser under samma period. En ytterligare minskning av
produktionsvolymen under översynsperioden i kombination med en mindre påtaglig
nedgång i sysselsättningen ledde till ytterligare en minskning av
produktiviteten under översynsperioden.
 Tabell 8 
 Total sysselsättning och produktivitet i unionen 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Antal anställda ||  14 197 ||  14 147 ||  12 067 ||  11 783 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 85 || 83 
 Produktivitet (enheter/år) || 954 || 903 || 968 || 936 
 Index (2008 = 100) ||  100 || 95 || 102 || 98 
 Källa: Svar på frågeformulär, relevant officiell statistik 
e)      Tillväxt 
(171)   Under
skadeundersökningsperioden minskade förbrukningen med 10 %. Unionsindustrins
marknadsandel låg kvar på en relativt konstant nivå (den ökade endast något,
+ 0,7 procentenheter, under skadeundersökningsperioden, vilket redan
nämnts i skäl 168). Den minskande unionsmarknaden tyder på att
unionstillverkarna inte har möjlighet att dra nytta av någon tillväxt. 
f)       Dumpningsmarginalens storlek
(172)   Dumpningen från Kina fortsatte
under översynsperioden såsom förklaras i skälen 143–145. Med tanke på den stora
outnyttjade kapaciteten i Kina (se skäl 203) och det fastställda kringgåendet
(se skälen 223 och 224) kan verkningarna för unionsindustrin av de faktiska
dumpningsmarginalerna inte anses vara obetydliga. 
g)      Återhämtning från tidigare dumpning
(173)   Kommissionen
analyserade huruvida unionsindustrin har återhämtat sig från verkningarna av
tidigare dumpning. Det konstaterades att den inte har återhämtat sig från
verkningarna av den tidigare dumpningen, vilket bl.a. framgår av en fortsatt
låg lönsamhet och ett minskat kapacitetsutnyttjande. Unionsindustrins
återhämtning har också hämmats av det kringgående som påvisats (se skälen 223
och 224). 
Mikroekonomiska indikatorer
h)      Lager 
(174)   Unionstillverkarnas lager av
cyklar var 517 977 enheter i slutet av översynsperioden och var i stort
sett stabilt i förhållande till nivån 2008 trots en nedgång på 25 % mellan
2008 och 2009.
(175)   En del av unionstillverkarna
hade mycket begränsade lager eftersom de sålde hela produktionen till
närstående företag inom sina respektive grupper. Dessutom visade det sig att
unionstillverkarna främst tillverkar på beställning från kund.
Lagerutvecklingen under skadeundersökningsperioden snedvreds av alla dessa
faktorer, och därför kan denna indikator inte anses vara meningsfull. 
 Tabell 9 
 Lager 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Volym (enheter) ||   ||   ||   ||   
 Utgående lager ||  519 832 ||  390 398 ||  522 779 ||  517 977 
 Index (2008 = 100) || 100 || 75 || 101 || 100 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
i)       Försäljningspriser och kostnader
(176)   Det genomsnittliga
försäljningspriset fritt fabrik i unionen höll sig stabilt under
skadeundersökningsperioden trots en ökning på 3 % mellan 2008 och 2009.
Försäljningspriset under översynsperioden sjönk åter till 2008 års nivå. 
 Tabell 10 
 Enhetsförsäljningspris i unionen 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Enhetsförsäljningspris i EU (i euro) || 144 || 149 || 146 || 144 
 Index (2008 = 100) || 100 || 103 || 102 || 100 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
(177)   Tillverkningskostnaden
beräknades på grundval av det vägda genomsnittet för alla typer av den likadana
produkten som tillverkades av unionstillverkarna. Tillverkningskostnaden ökade
något med 2 % under skadeundersökningsperioden, vilket framgår av tabell 11.

 Tabell 11 
 Tillverkningskostad per enhet 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Tillverkningskostnad per enhet (euro/enhet) || 141 || 147 || 146 || 145 
 Index (2008 = 100) || 100 || 104 || 103 || 102 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
j)       Lönsamhet
(178)   Lönsamhetsnivån
fastställdes på grundval av försäljningen till icke-närstående kunder.
Unionsindustrin låg nära den kritiska punkten mellan 2010 och översynsperioden.
Totalt sett försämrades lönsamheten under skadeundersökningsperioden, med en
minskning från 1,9 % under 2008 till -0,1 % under översynsperioden. 
 Tabell 12 
 Lönsamhet 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Lönsamhet (försäljning i unionen) || 1,9 % || 1,6 % || 0,3 % || -0,1 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 98 || 98 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
k)      Investeringar och räntabilitet
(179)   Investeringarna ökade
väsentligt, med 16 %, under skadeundersökningsperioden, från 7 952 150
euro 2008 till 9 263 184 euro under översynsperioden. Detta
återspeglar unionsindustrins fortsatta ansträngningar att göra tillverkningsprocessen
effektivare och behålla sin konkurrenskraft. 
(180)   Räntabiliteten utvecklades på
motsvarande sätt som lönsamheten. År 2008 var räntabiliteten positiv (14 %)
men minskade till -1 % under översynsperioden.
 Tabell 13 
 Investeringar och räntabilitet 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Investeringar (tusen euro) ||  7 952 150 ||  9 421 745 ||  19 288 284 ||  9 263 184 
 Index (2008 = 100) || 100 || 118 || 243 || 116 
 Räntabilitet || 14 % || 11 % || 2 % || -1 % 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
l)       Kassaflöde och
kapitalanskaffningsförmåga
(181)   Kassaflödet utvecklades på ett
sätt som liknade det för lönsamheten, men förblev positivt under hela
skadeundersökningsperioden. Det uttrycks i tabell 14 som en procentandel av
omsättningen. 
(182)   Endast unionstillverkare som
ingick i större grupper rapporterande att de inte hade några problem med
kapitalanskaffning. Unionstillverkare som inte ingick i större grupper
rapporterade ett ökat tryck på kassaflödet som förbands med låg lönsamhet och
en försämring av affärsvillkoren, både gentemot leverantörer och gentemot
kunder. Kapitalanskaffningsförmågan försämrades ytterligare av bankernas ovilja
att finansiera cykelmarknaden i det rådande ekonomiska klimatet. 
 Tabell 14 
 Kassaflöde 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Kassaflöde || 3,2 % || 3,1 % || 1,8 % || 1,3 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 97 || 99 || 98 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
m)     Löner
(183)   Under
skadeundersökningsperioden förblev lönekostnaden per anställd i stort sett
stabil, med endast en ökning 2009. Detta berodde huvudsakligen på inverkan av
personalminskningen på företagens löneskalor samtidigt som de behöll utbildad
personal för att upprätthålla effektivitet och kvalitet. 
 Tabell 15 
 Löner 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Lönekostnad per anställd (euro) || 15 747 || 17 393 || 17 383 || 16 581 
 Index (2008 = 100) || 100 || 110 || 110 || 105 
 Källa: Svar på frågeformulär. 
5.           Slutsats om skada 
(184)   Trots
gällande åtgärder försämrades huvuddelen av skadeindikatorerna för
unionsindustrins resultat under skadeundersökningsperioden. Bland annat
minskade de makroekonomiska indikatorerna, såsom tillverkningsvolym (-19 %),
tillverkningskapacitet (-5 %), kapacitetsutnyttjande (-14 %) och
sysselsättning (-17 %) markant. Dessutom minskade de vinstrelaterade
mikroekonomiska indikatorerna under skadeundersökningsperioden, med en
lönsamhet på -0,1 % under översynsperioden.
(185)   Ovanstående
visar att unionsindustrin fortfarande befinner sig i en bräcklig situation, där
vinsterna sjönk och man under 2010 och översynsperioden närmade sig den
kritiska punkten. Dessutom har eventuella möjligheter till ytterligare tillväxt
och vinst undergrävts av trycket från dumpad import från Kina och genom
kringgående import (se skälen 223 och 224). 
(186)   Trots detta lyckades
unionsindustrin behålla och till och med öka sin marknadsandel något på en
krympande marknad. De ökade investeringarna under skadeundersökningsperioden (+16 %)
visar unionsindustrins ansträngningar att behålla sin konkurrenskraft. Detta
sammantaget med unionsindustrins senaste innovationer som beskrivs i skäl 248
visar dess underliggande vitalitet och ekonomiska livskraft.
(187)   På denna grundval dras
slutsatsen att unionsindustrin fortsatte lida väsentlig skada i den mening som
avses i artikel 3 i grundförordningen och förblev i ett sårbart läge.
(188)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdade parterna, med åberopande av mål C-338 som rörde konserverade mandariner[33], att kommissionen var skyldig
att samla in de uppgifter som saknades på grund av den låga samarbetsviljan hos
de kinesiska exporterande tillverkarna. Genom att underlåta att göra detta
skulle kommissionen ha brutit mot sina förfarandemässiga skyldigheter enligt
grundförordningen. Dessutom föreslog parterna att man skulle använda den
kinesiska exportstatistiken, där man till skillnad från i Eurostat delat upp de
vanligaste typerna av cyklar som exporteras till EU-marknaden i olika
undersegment, eller begära att de nationella tullmyndigheterna i de största
importörsmedlemsstaterna i enlighet med artikel 6.3 eller 6.4 i
grundförordningen utför en analys av de olika produkttyper som importeras från
Kina.
(189)   Som redan nämnts i skälen 19
och 21 underrättade kommissionen officiellt de kända exporterande tillverkarna
i Kina, tillsammans med en intresseorganisation för kinesiska tillverkare och
företrädarna för det berörda landet, om inledandet av undersökningen. Kommissionen
kontaktade ca 70 kinesiska företag som redan är kända av kommissionen från den
tidigare undersökningen och i ett senare skede, när den
antisubventionsundersökning som nämns i skäl 16 inleddes, kartlade kommissionen
ytterligare ca 300 kinesiska exporterande tillverkare som också kontaktades
inom ramen för denna interimsöversyn. När undersökningen inleddes meddelade
kommissionen dessutom företrädarna för det berörda landet att om de
exporterande tillverkarna inte var tillräckligt samarbetsvilliga, skulle den
kanske nödgas grunda sina undersökningsresultat på tillgängliga uppgifter i
enlighet med artikel 18 i grundförordningen. Det betonades att en slutsats som
grundas på tillgängliga uppgifter kan vara mindre fördelaktig för den berörda
parten.
(190)   Den faktor som domstolen analyserade i mål C-338 var vilken
grad av ansträngningar som kommissionen borde ha gjort för att få fram
relevanta uppgifter om beräkningen av normalvärdet, på grundval av priset eller
det konstruerade värdet från inhemska producenter i ett marknadsekonomiskt
tredjeland, genom att eftersträva samarbete med identifierade potentiella
jämförbara marknader. 
(191)   I den
föreliggande undersökningen beror bristen på information på att de parter som
är föremål för undersökningen uppvisat en omfattande brist på samarbetsvilja.
Som nämns i skäl 186 har parterna vid ett antal tillfällen uppmanats att
samarbeta men underlåtit att göra detta. Till skillnad från i mål C-338 har
alltså kommissionen aktivt och upprepade gånger försökt få till stånd ett
samarbete med de berörda parterna. Parallellen mellan mål C-338 och den
aktuella undersökningen är därför inte motiverad.
(192)   Kommissionen
bedömde nyttan av andra källor, även den kinesiska exportstatistiken. Den drog
slutsatsen att de alternativa källorna inte var lämpliga för denna
undersökning, eftersom de uppgifter som tillhandahölls inte var tillräckligt
detaljerade för att möjliggöra beräkning av nya marginaler. Det upptäcktes
också att den kinesiska statistiken var oförenlig med Eurostats statistik och
exempelvis visar avsevärt högre importtal än de som Eurostat rapporterat. De
alternativa källor som föreslagits kunde därför inte användas. En del berörda
parter föreslog även att kommissionen skulle söka samarbete med de nationella
tullmyndigheterna i de största importmedlemsstaterna för att genomföra en
analys av de olika produkttyper som importeras från Kina. Svaret på detta är
att även om man bortser från den praktiska omöjligheten att åstadkomma en sådan
insamling, får det anses att ett sådant tillvägagångssätt inte skulle kunna
komplettera den informationslucka som den bristande samarbetsviljan orsakat,
även om sådana uppgifter faktiskt kunde samlas in. Detta beror i synnerhet på
att den analysnivå som krävs helt enkelt inte skulle kunna grunda sig på
fakturor, som saknar relevant produkttypbeskrivning på den detaljnivå som krävs
för att en meningsfull jämförelse mellan produkttyper ska kunna göras. 
(193)   Flera parter hävdade också att
kommissionen inte hade gjort någon produktmixanalys av importen från Kina för
att rättvist kunna jämföra de importerade cyklarna med unionstillverkade cyklar
och få fram en objektiv och rättvis jämförelse vid fastställandet av skadan och
prisunderskridandet. Dessutom hävdade parterna att kommissionen hänvisade till
det värde för prisunderskridandet som fastställts i den tidigare undersökning
som nämns i skäl 5. Det värdet beräknades med hänvisning till genomsnittliga
priser från Eurostat, utan kännedom om importens faktiska sammansättning.
Vidare gjordes det gällande att kommissionen inte hade gjort några
ansträngningar för att fastställa om de importerade produkterna faktiskt var
jämförbara med unionstillverkade cyklar och att kommissionens analys av
prisunderskridandet därför är defekt när det gäller icke samarbetsvilliga
tillverkare. Av dessa skäl hävdade parterna att den slutsatsen också måste dras
att kommissionen inte har lyckats göra en objektiv bedömning och ge en fullgod
förklaring till sin slutsats att unionsindustrin fortsätter att lida väsentlig
skada.
(194)   I detta avseende bör det
påpekas att i fråga om de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som
konstaterats tillämpa dumpning, beräknades som redan nämnts i skäl 160
prisunderskridandet på grundval av deras faktiska kontrollerade exportpris (cif
unionens gräns), både med och utan antidumpningstull och med beaktande av
produktmixen för deras export under översynsperioden. Eftersom samarbetsviljan
hos de kinesiska exporterande tillverkarna var mycket låg och uppgifterna från
de samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkarna följaktligen inte kunde
anses vara representativa för Kina som helhet (se skäl 145), kan dock de nivåer
för prisunderskridande som fastställdes vid den ändringsinterimsöversyn som
nämns i skäl 3 inte ändras. 
(195)   På grund av den omfattande
bristen på samarbetsvilja var kommissionen tvungen att förlita sig på
tillgängliga uppgifter för att fastställa landets dumpning och
prisunderskridande samt nivån för undanröjande av skada. Därför övervägde
kommissionen att använda sig av alternativa informationskällor, som inte kunde
användas av de orsaker som anges i skälen 192–194. Eftersom kommissionen inte
fann några uppgifter som talade emot de tillgängliga uppgifterna, använde den
som referens i samband med föreliggande undersökning de uppgifter om landets
dumpning och prisunderskridande samt om nivån för undanröjande av skada som
fastställdes vid den ändringsinterimsöversyn som nämns i skäl 3. 
(196)   Det bekräftas, tvärtemot vad
parterna hävdar, att de referensnivåer som användes var de som fastställdes
under den översyn vid giltighetstiden utgång som avslutades genom rådets
förordning (EG) nr 1095/2005 och som nämns i skäl 3, inte de som
fastställdes i den översyn vid giltighetstiden utgång som avslutades genom
genomförandeförordning (EU) nr 990/2011 och som nämns i skäl 5. 
(197)   Dessutom hävdades att
kommissionen underlåtit att analysera de påstådda nationella tullfel som
förhindrade en rättvis jämförelse av de kinesiska importpriserna. Det erinras
om att ingen meningsfull prisjämförelse skulle ha kunnat göras under
föreliggande undersökning på grund av den omfattande bristen på samarbetsvilja.
Därför ansågs begäran under dessa omständigheter irrelevant.
F. KVARSTÅENDE ÄNDRADE OMSTÄNDIGHETER
OCH SANNOLIKHET FÖR FORTSATT DUMPNING OCH SKADA 
1.           Dumpning
(198)   I enlighet med artikel 11.3 i
grundförordningen analyserades det huruvida omständigheterna när det gäller
dumpning och skada har ändrats väsentligt och om denna ändring rimligen skulle
kunna sägas vara bestående.
(199)   De tre samarbetsvilliga
kinesiska exporterande tillverkarna omfattades av den övriga tullsatsen under
den tidigare undersökningen medan individuella tullsatser beräknades för dem i
den nuvarande undersökningen. Såsom nämns i skälen 113 och 115 uppfyller alla
tre exporterande tillverkare i Kina alla krav för individuell behandling. Det
fanns ingen information i ärendet som kunde ha visat att situationen för de
berörda exporterande tillverkarna kunde ändras inom överskådlig framtid. 
(200)   Vidare har undersökningen visat
att det kinesiska systemet med exportkvoter som tillämpades under
ändringsinterimsöversynen avskaffades av den kinesiska regeringen och sannolikt
inte återinförs, bland annat även med tanke på den exportorienterade statliga
politiken för cykelsektorn som tas upp i skäl 203. Vidare avslöjade
undersökningen inte några bevis för att exportprisets uppförande för dessa tre
företag kommer att ändras väsentligt under överskådlig framtid. 
(201)   Därför anses det att de ändrade
omständigheter som ledde till de dumpningsmarginaler som beräknats för de tre
samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkarna är av bestående karaktär.
(202)   När det gäller den
landsomfattande tullen för Kina avslöjade undersökningen inga ändrade
omständigheter, och det föreslås att den tullnivå behålls som fastställdes
under ändringsinterimsöversynen. 
(203)   Det
granskades också huruvida fortsatt tillämpning av åtgärden inte längre behövs
för att motverka dumpning. Enligt Chinese Bicycles Association uppgick den
totala produktionen i Kina till 83,45 miljoner enheter 2011, vilket är en
ökning på 2,3 % jämfört med 2010. Vidare fortsatte den kinesiska
cykelindustrin att vara exportorienterad. Under 2011 exporterade Kina sålunda 55,72
miljoner cyklar eller 67 % av den totala produktionen, vilket är en
minskning med 4,2 % från 2010. Den inhemska försäljningen var ca 23,73
miljoner enheter 2011. Den viktigaste tillverkningsregionen i Kina är Tianjin,
som stod för ungefär hälften av den totala produktionen 2011. Enligt Tianjin
Municipal Light Industry and Textile Industry Development Plan for the 12th
Five-Year Plan håller nya industriparker som är specialiserade på
cykeltillverkning på att utvecklas i detta område. Av detta följer att
tillverkningskapaciteten för cyklar i Tianjinområdet 2015 beräknas uppgå till 55
miljoner cyklar, en ökning med 44 % jämfört med 2011, med ungefär hälften
av produktionen avsedd för export (mer än den totala förbrukningen av cyklar i
unionen under översynsperioden). 
(204)   Vidare rapporterade de tre
samarbetsvilliga företagen ett kapacitetsutnyttjande på mellan 72 % och 81 %
under översynsperioden. Genom att extrapolera kan vi uppskatta den kinesiska
industrins outnyttjade kapacitet till över 25 miljoner cyklar, vilket är mer än
dubbelt så mycket som unionsindustrins totala produktion under översynsperioden
och 24 % mer än den totala förbrukningen i unionen. Eftersom
tillverkningen av cyklar är arbetsintensiv förefaller det dessutom som om de
kinesiska tillverkarna kan öka sin kapacitet relativt snabbt tack vare den stora
tillgången på billig arbetskraft i Kina.
(205)   När det gäller volymen är
unionsmarknaden den näst största i världen efter den kinesiska, vilket gör
unionen attraktiv när det gäller potentiell efterfrågan.
(206)   Resultaten från undersökningen
om kringgående av antidumpningsåtgärder (se skäl 14) bekräftar att
unionsmarknaden fortfarande är attraktiv för kinesiska exporterande tillverkare
och att de i frånvaro av åtgärder med stor sannolikhet åter skulle styra om
betydande volymer till unionen.
(207)   Vidare tillämpas
antidumpningsåtgärder på andra potentiellt viktiga exportmarknader för Kina
(Kanada[34]),
vilket minskar antalet potentiella tredjeländer som finns tillgängliga för
kinesisk export utan tullar.
(208)   Det påminns om att Förenta
staterna tidigare hade en inhemsk tillverkning av cyklar och tillämpade
antidumpningsåtgärder mot Kina. Efter att antidumpningstullarna upphävdes i
slutet av 1990-talet översvämmades dock den amerikanska marknaden av kinesisk
import. Den inhemska tillverkningen upphörde nästan under de efterföljande
åren. Under 2011 uppskattades 99 % av de cyklar som såldes i Förenta
staterna vara importerade: 93 % från Kina och 6 % från Taiwan. Den
inhemska tillverkningen av cyklar i Förenta staterna uppskattas till ca 56 000
enheter per år medan den årliga förbrukningen är ca 16 miljoner cyklar. Den
totala amerikanska cykelmarknaden (inbegripet försäljning av tillhörande delar
och tillbehör) värderades till 6 miljarder USD 2011.
(209)   Sammanfattningsvis är den
kinesiska cykelindustrin exportorienterad och har tidigare tillämpat illojal
prissättning på flera marknader i olika delar av världen. Vidare bekräftade
resultaten från undersökningen om kringgående av antidumpningsåtgärder att
kinesiska exportörer fortfarande är intresserade av unionsmarknaden. Dessutom
tyder detta beteende på att unionsmarknaden med stor sannolikhet skulle bli
ansatt av kinesisk lågprisimport med målet att ta över den inhemska marknaden
om åtgärderna upphävdes. Därför kan slutsatsen dras att fortsatt tillämpning av
åtgärderna ännu krävs för att motverka dumpning. 
(210)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdades det att kommissionen vid analysen bortsett från att
produktionstillväxten i Kina begränsas av tillgången på arbetskraft och att
Kinas fördelar i fråga om arbetskraftskostnader håller på att gå förlorade på
grund av att andra sydasiatiska länder omfattas av förmånshandelsavtal. Mot
bakgrund av den bristande samarbetsviljan var påståendet omöjligt att verifiera
och lämnades därför utan beaktande.
2.           Skada 
(211)   När det
gäller grunderna för att inleda en interimsöversyn på eget initiativ
undersöktes följande förändringar av strukturen hos EU:s cykelindustri: i)
Förändring från en fullständig produktionscykel till (delvis) montering med
användning av importerade delar. ii) Förändring av kostnadsnivån på grund av
utvidgningen samt omlokalisering och inrättande av nya produktionsanläggningar
i Central- och Östeuropa. iii) Allt fler förändringar när det gäller
användningen av råmaterial, från stål till legering enligt konsumenttrenderna.
Av de resultat som redovisas i skäl 162 kan slutsatsen dras att ovannämnda
förändringar är av pågående och global natur. De kommer därför sannolikt inte
att förändras inom överskådlig framtid.
(212)   När det gäller bedömningen av
sannolikheten för fortsatt skada är det med tanke på unionsindustrins redan
bräckliga situation, som beskrivs i skälen 184–187, även sannolikt att
unionstillverkarna inte kommer att kunna stå emot den fortsatta prispress som
kinesisk dumpad import skulle medföra och som en följd av detta tvingas lämna
unionsmarknaden med förlust av arbetstillfällen, teknik och know-how som
konsekvens (se skälen 247 och 248). Därför kan slutsatsen dras att fortsatt
skada är sannolik om åtgärderna skulle upphävas i detta fall. 
Parternas synpunkter
(213)   Vissa parter hävdade att
unionsindustrin inte lider väsentlig skada eftersom offentligt tillgänglig
information tyder på att dess ekonomiska situation är god. Det ska påpekas att
unionsindustrins ekonomiska situation bedöms utifrån den information som samlas
in och kontrolleras under undersökningen från ett representativt urval av
unionstillverkare. Denna bedömning kan inte ersättas med offentligt tillgänglig
information om vissa unionstillverkare även om deras tillverkning och försäljningsvärde
påstås vara stora. Därför motsäger de resultat från undersökningen som
analyseras i skälen 162–187 den information som lämnas av dessa parter. Deras
argument anses därför vara ogrundade. 
(214)   Det hävdades också att fortsatt
tillämpning av antidumpningsåtgärderna mot Kina skulle vara diskriminerande
eftersom import från övriga tredjeländer påstås vara dumpad och orsaka skada,
särskilt den från Sri Lanka, utan att några antidumpningsåtgärder är i kraft
för import från dessa länder. Som en följd av undersökningen om kringgående av
antidumpningsåtgärder har antidumpningsåtgärderna utvidgats till att omfatta
import av cyklar från bland annat Sri Lanka. Dessutom lämnades inga bevis för
att genuina tillverkare i det berörda landet skulle ägna sig åt dumpning.
Därför ansågs partens argument vara ogrundat och avvisades. 
G. ORSAKSSAMBAND 
1.           Inledning
(215)   I enlighet med artikel 3.6
och 3.7 i grundförordningen undersökte kommissionen om den väsentliga skada som
unionsindustrin lidit hade vållats av den berörda dumpade importen. Andra kända
faktorer utöver den dumpade importen som samtidigt kunde ha vållat
unionsindustrin skada granskades också för att säkerställa att den eventuella
skada som dessa faktorer hade vållat inte tillskrevs den dumpade importen. Bland
annat analyserades resultaten från undersökningen om kringgående av
antidumpningsåtgärder. 
2.           Verkningar av den dumpade
kinesiska importen
(216)   Den kinesiska importen minskade under
skadeundersökningsperioden och representerade en marknadsandel på 2,9 %
under översynsperioden. Denna relativt låga och minskande marknadsandel ska ses
i ljuset av kringgående import från Indonesien, Malaysia Sri Lanka och Tunisien
(se skälen 223 och 224).
(217)   Som nämns i skäl 160 drogs
slutsatsen att import från Kina fortsatte att underskrida unionsindustrins
försäljningspriser väsentligt på unionsmarknaden och därmed utövade en
betydande prispress på unionsmarknaden. 
(218)   Samtidigt var trenden
nedåtgående för de flesta av skadeindikatorerna, bland annat tillverkningen (-19 %)
och försäljningsvolymen (-9 %), kapaciteten (-5 %) och
kapacitetsutnyttjandet (-14 %).
(219)   Unionsindustrins
lönsamhet minskade under hela skadeundersökningsperioden och närmade sig den
kritiska punkten på grund av den kinesiska prispressen. På grund av detta kunde
unionsindustrin inte höja priserna till lönsamma nivåer utan att förlora en
betydande marknadsandel.
(220)   Därför dras slutsatsen att det
tryck som utövades av importen av cyklar till dumpade priser hade en avgörande
inverkan på unionsindustrins rådande sårbara ekonomiska situation.
(221)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdades det att resonemanget kring relevansen av minskande produktionsnivåer
och kapacitetsutnyttjande inte var korrekt, särskilt som den minskande
produktionen inte ansågs ha någon inverkan på lönsamheten. Det bör påpekas att
alla skadefaktorer är relevanta för bedömningen av unionsindustrins ekonomiska
situation, oberoende av om de inverkar på lönsamheten i det enskilda fallet.
Som förklaras i skäl 237 berodde den minskande lönsamheten och andra
vinstindikatorer inte på den krympande marknaden, utan kan tillskrivas det
fortsatta trycket från den dumpade importen från Kina. Argumentet avvisades
därför. 
(222)   Samma part hävdade också att
marknadsandelsutvecklingen när det gäller importen från Kina inte var
tillräckligt utredd, eftersom man i analysen misslyckats med att förklara den
kraftiga nedgången för importen under skadeundersökningsperioden. Det anfördes
också att man vid analysen av orsakssambandet inte hade beaktat de ökande
priserna för denna export. Som svar på detta argument kan det påpekas att den
minskande kinesiska importvolymen måste ses mot bakgrund av resultaten i den
parallella undersökningen om kringgående av antidumpningsåtgärder (se skäl 216).
Den prisutveckling för importen från Kina som fastställts på grundval av
uppgifter från Eurostat är inte meningsfull, eftersom ingen hänsyn tas till
prisutvecklingen för importen av kinesiska cyklar via de länder som kringgår
dumpningsåtgärderna. Argument avvisades därför. 
3.           Verkningar av kringgående
import
(223)   Som
nämns i skäl 15 fastställde undersökningen att kringgående av
antidumpningsåtgärderna mot Kina förelåg genom monteringsverksamhet och
omlastning via Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien. Utifrån dessa
resultat betraktades differensen mellan de importvolymer från de berörda
länderna som redovisas av Eurostat och de volymer som exporterats av kända
genuina tillverkare, dvs. som var kvalificerade att undantas från de utvidgade
åtgärderna av skäl som anges i förordning (EU) nr XX/2013, som import som kringgick de gällande åtgärderna (nedan
kallad kringgående import).
(224)   Inom ramen för denna analys av
orsakssamband ansågs det att denna import i praktiken kom från Kina och därför
borde räknas samman med direktimporten från Kina. På denna grund nådde volymen
av den kinesiska import som fastställdes på detta sätt 1 904 761
enheter. Under 2008 nådde importen 2 321 240 enheter. Under 2009
minskade den till 1 802 101 enheter, dvs. med 22 %, och ökade 2010
till nästan samma nivå som 2008 och nådde marknadsandelen 10,6 %.
Slutligen minskade importen åter under översynsperioden med 13 % och nådde
marknadsandelen 9,5 %. Under skadeundersökningsperioden minskade
importvolymerna med 18 %. Mot bakgrund av den krympande marknaden (se skäl
153) ledde den minskning av importvolymen som beskrivs inte till någon
väsentligt mindre marknadsandel, eftersom denna bara har minskat med 0,8 %
under skadeundersökningsperioden. Eftersom produktmixen för importen från Kina
och den kringgående importen inte är känd är det inte meningsfullt att jämföra
priserna för den importen med unionsindustrins priser på unionsmarknaden. 
 Tabell 16 
 Import från Kina tillsammans med kringgående import från Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
 Importvolym (enheter) || 2 321 240 || 1 802 101 || 2 194 354 || 1 904 761 
 Index (2008 = 100) || 100 || 78 || 95 || 82 
 Marknadsandel || 10,3 % || 8,8 % || 10,6 % || 9,5 % 
 Källa: Eurostat. 
(225)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdade vissa parter att analysen av effekterna av kringgående import var
bristfällig, eftersom den endast baserades på volymeffekterna och därmed inte
innehöll några prisjämförelser grundade på en produktmixanalys. Det hävdades
att denna brist på analys var ett resultat av brister vid handläggningen,
eftersom ingen produktmixanalys gjorts trots att de exporterande tillverkarna
från de berörda länderna var samarbetsvilliga. Dessutom påstods att importen
från dessa länder till unionen gäller billiga barncyklar eller andra billiga
cyklar som inte konkurrerade med unionstillverkade cyklar. Som svar på detta
argument bör det påpekas att produktmixanalysen inte skulle ha kunnat
genomföras av de orsaker som anges i skäl 192. Dessutom utgjordes större delen
av den kringgående importen av omlastningar där inga uppgifter om produktmixen
fanns tillgängliga. Slutligen kan det påpekas att unionstillverkarna
konstaterades tillverka produkter i alla olika produktsegment. Därför
konstateras argumentet om påstådd icke konkurrerande import av barncyklar och enklare
cyklar vara ogrundat. 
4.           Verkningar av andra faktorer
4.1.        Import från andra länder
(226)   Den
totala importen från övriga tredjeländer uppgick till 6 931 333
enheter under översynsperioden. Denna importnivå återspeglar en liten ökning på
1 % jämfört med skadeundersökningsperioden.
(227)   I och med att förbrukningen i
unionen har minskat förblev marknadsandelen för importen från övriga
tredjeländer i stort sett stabil och var 34 % under översynsperioden. 
(228)   Taiwan fortsatte vara det
huvudsakliga exportlandet till unionen med en relativt konstant marknadsandel
under skadeundersökningsperioden, och importen från Taiwan representerade 14 %
av förbrukningen i unionen under översynsperioden.
(229)   Thailand är det näst största
exportlandet till unionen. Dess marknadsandel minskade med 2 procentenheter
under skadeundersökningsperioden, dvs. från 7 % 2008 till 5 % under
översynsperioden. 
(230)   Såsom
anges i skäl 157 tar Eurostats statistik inte hänsyn till produktmixen för de
olika länderna och därför anges prisutvecklingen endast i indexform. Eftersom
produktmixen för importen från övriga tredjeländer inte är känd är det inte
meningsfullt att jämföra priserna för denna import med unionsindustrins priser
på unionsmarknaden. 
(231)   Det bör dock påpekas att endast
importen från Taiwan översteg den kinesiska importens volym (inklusive
kringgående import). Det bör i detta avseende noteras att importen av cyklar
från Taiwan vanligen är inriktad på de övre segmenten på marknaden, och inga
bevis för något annat lämnades. Därför dras slutsatsen att denna import inte
kan anses skada unionsindustrin. 
(232)   Flera parter hävdade att import
från övriga tredjeländer gjordes till lägre priser än den kinesiska importen
och att den kinesiska importen därför inte har orsakat den väsentliga skada som
vållats unionsindustrin. Detta argument kunde inte godtas eftersom de
genomsnittliga importpriserna inte kunde fastställas utifrån Eurostats
statistik av de skäl som anges i skäl 157 och att ingen slutsats därför kan
dras på denna grund. 
(233)   En annan part hävdade att
importen från övriga tredjeländer som omfattas av det allmänna
preferenssystemet från och med den 1 januari 2011 och framåt förväntas öka
(Kambodja och Bangladesh). Inverkan på importpriser och importvolymer och verkningarna
på unionsmarknaden kan dock inte bedömas i förväg. Dessutom fanns ingen
information tillgänglig om dessa länders förmåga att öka produktionskapaciteten
och försäljningsvolymen till unionsmarknaden. Därför kan ingen säker slutsats
dras på denna grund och detta påstående måste avvisas.
(234)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdade parterna att analysen av verkningarna av importen från tredjeländer med
förmånshandelsavtal utförts på ett olämpligt sätt, och importen från dessa
länder påstods uppgå till betydande volymer jämfört med den kinesiska importen,
samtidigt som en del av den också påstods hålla betydligt lägre priser. I detta
avseende erinras det om att Kina är den näst största importören till unionen.
Importen från andra tredjeländer var för alla länder mindre än importvolymerna
för kinesiska cyklar. Inga påståenden om dumpning lades heller fram mot dessa
länder. Därför drogs slutsatsen att importen från dessa länder inte kunde ha
sådan inverkan att den bröt det påvisbara orsakssambandet mellan de stora
volymerna av dumpad import från Kina vilka sammanföll med den fortsatta
väsentliga skadan för unionsindustrin. Av dessa skäl avvisades argumentet.
 Tabell 17 
 Import från övriga tredjeländer 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ÖP 
   || Enheter || Marknadsandel || Pris (euro/enhet) || Enheter || Marknadsandel || Pris (euro/enhet) || Enheter || Marknadsandel || Pris (euro/enhet) || Enheter || Marknadsandel || Pris (euro/enhet) 
 Taiwan || 3 428 043 || 15 % ||   || 2 949 433 || 14 % ||   || 3 458 448 || 17 % ||   || 2 864 114 || 14 % ||   
 Index || 100 || 100 || 100 || 86 || 94 || 126 || 101 || 110 || 125 || 84 || 93 || 151 
 Thailand || 1 522 209 || 7 % ||   || 1 384 410 || 7 % ||   || 1 234 123 || 6 % ||   || 993 952 || 5 % ||   
 Index || 100 || 100 || 100 || 91 || 99 || 118 || 81 || 88 || 114 || 65 || 73 || 113 
 Övriga || 2 746 124 || 12 % || 66 || 2 838 962 || 14 % || 73 || 2 847 164 || 14 % || 80 || 3 077 535 || 15 % || 80 
 Index || 100 || 100 || 100 || 103 || 113 || 111 || 104 || 113 || 122 || 112 || 125 || 121 
 Totalt || 7 696 376 || 34 % || 99 || 7 172 805 || 35 % || 116 || 7 539 735 || 36 % || 122 || 6 935 601 || 34 % || 132 
 Index || 100 || 100 || 100 || 93 || 102 || 118 || 98 || 106 || 124 || 90 || 101 || 134 
 *Kringgående import från Indonesien Malaysia Sri Lanka och Tunisien ej medräknad Källa: Eurostat. 
4.2.        Utveckling av förbrukningen 
(235)   Som
nämns i skäl 153 minskade förbrukningen från 2008 till översynsperioden
med 10 %. Unionsindustrins marknadsandel bibehölls dock och ökade till och
med något (se skäl 168). Därför kan en krympande marknad inte vara en källa
till skada.
4.3.        Ekonomisk kris och
klimatförhållanden
(236)   Vissa parter hävdade att de
rådande ogynnsamma ekonomiska omständigheterna i unionen inverkade på
konsumenternas inköpsvanor under skadeundersökningsperioden. Det hävdades också
att det dåliga vädret i unionen 2011 åtminstone delvis hade påverkat
unionsindustrins situation. Dessa faktorer påstods ha lett till en övergripande
minskning av förbrukningen av cyklar i unionen.
(237)   Undersökningen
visade faktiskt en minskad förbrukning i unionen under skadeundersökningsperioden.
Däremot kan såsom nämns i skäl 234 krympningen av marknaden inte betraktas som
en källa till skada.
(238)   Dessa parter hävdade också att
tillverkningen och sysselsättningen minskade endast som en följd av
förbrukningstrenden och inte på grund av dumpad import. Eftersom cykelindustrin
inte har några höga fasta kostnader påverkade den minskade tillverkningen dock
inte lönsamheten i unionens cykelindustri. När det gäller den minskade
sysselsättningen hängde denna samma med en omstruktureringsprocess som
unionsindustrin genomförde. I vilket fall förklarar denna utveckling inte de
negativa trenderna för övriga skadeindikatorer. 
4.4.        Icke-dumpad import
(239)   Den icke-dumpade importen från
en samarbetsvillig exporterande tillverkare representerade obetydliga
kvantiteter, dvs. närmare 0 % av den totala importen från Kina, och kunde
därmed inte ha någon märkbar effekt på unionsindustrins situation.
4.5.        Elcyklar
(240)   Det hävdades att den skada
unionsindustrin vållats orsakades av utvecklingen av elcyklar, som påstods
ersätta den berörda produkten. Utvecklingen av elcyklar har dock skett helt
nyligen, och försäljningsvolymen under översynsperioden har varit obetydlig.
Därför kan elcyklarna inte ha påverkat unionsindustrins situation.
4.6.        Effekterna av de strukturella
förändringarna
(241)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdade en part att kommissionen underlåtit att analysera effekterna av de
erkända strukturella förändringarna på marknaden och i unionsindustrin i
analysen av skada och orsakssamband. Som ett exempel påstods att kommissionen i
sin produktionskostnadsanalys underlåtit att beakta effekterna av att
produktion flyttats till de östeuropeiska länderna. Som svar på detta påstående
bör det påpekas att analysen av förändringarnas bestående art har genomförts
(se skäl 162) och att slutsatsen var att förändringarna är av bestående art (se
skäl 211). Därför utfördes den nya skadeanalysen på grundval av ett urval av
unionstillverkare som valts ut för att återspegla de strukturella
förändringarna Därför anses det att verkningarna av dessa förändringar
vederbörligen beaktats i analyserna av skada och orsakssamband. Argumentet
avvisas därför. 
4.7.        Slutsats
(242)   Trots den minskande
förbrukningen i unionen befanns betydande volymer av direkt eller kringgående
dumpad import av kinesiska cyklar ske till unionsmarknaden. Den relativt
stabila och betydande marknadsandelen för denna import under
skadeundersökningsperioden sammanföll med en period av ihållande ekonomisk
sårbarhet för unionsindustrin (se skälen 184–187). Därför dras slutsatsen att
det finns ett orsakssamband mellan importen från Kina (direkt och kringgående)
och den väsentliga skada som vållats unionsindustrin.
(243)   Andra faktorer beaktades, t.ex.
inverkan av import från övriga tredjeländer, förbrukningens utveckling, den
ekonomiska krisen och väderförhållandena, icke-dumpad import samt utvecklingen
av elcyklar. Ingen av dessa faktorer befanns ha tillräckligt stor betydelse för
att bryta det orsakssamband som fastställts mellan den dumpade kinesiska
importen och den väsentliga skada som vållats.
(244)   På grundval av denna analys, i
vilken verkningarna av alla kända faktorer som har betydelse för
unionsindustrins situation vederbörligen har avgränsats och åtskilts från den
dumpade exportens skadevållande verkningar, drogs slutsatsen att den dumpade
importen från Kina tillsammans med den kringgående importen har vållat
unionsindustrin väsentlig skada i den mening som avses i artikel 3.6 i
grundförordningen.
H. UNIONENS INTRESSE
1.           Inledning
(245)   I enlighet med artikel 21
i grundförordningen undersökte kommissionen om det, trots slutsatsen om
skadevållande dumpning, fanns övertygande skäl till att dra en tydlig slutsats
att det inte skulle ligga i unionens intresse att införa antidumpningsåtgärder
mot import från Kina till de satser som anges nedan (se skäl 279). 
(246)   Det bör erinras om att det i de
tidigare undersökningarna inte ansågs strida mot unionens intresse att åtgärder
vidtas. Eftersom den här undersökningen är en interimsöversyn enligt artikel 11.3
i grundförordningen som analyserar en situation där antidumpningsåtgärder redan
är i kraft är det dessutom möjligt att bedöma eventuella otillbörliga negativa
verkningar för de parter som berörs av de gällande antidumpningsåtgärderna. 
(247)   Unionens intresse fastställdes
på grundval av en bedömning av de olika parternas intressen, dvs.
unionsindustrins, tillverkarnas av cykeldelar, de icke-närstående importörernas
och användarnas intresse. 
2.           Unionsindustrins intresse 
(248)   Undersökningen visade att
unionsindustrins situation fortfarande är bräcklig. Med tanke på den väsentliga
volymen av dumpad import från Kina och sannolikheten för fortsatt dumpning och
skada är sannolikheten stor för att unionstillverkningen skulle försvinna om
åtgärderna upphävdes.
(249)   Unionsindustrin
bidrar påtagligt till teknisk innovation och spin-off, t.ex. de nyligen
utvecklade EPAC (Electronically Power Assisted Cycles) och elcyklar, som inte
skulle ha varit ekonomiskt hållbara utan en cykelindustri i unionen. Vidare bidrar
unionsindustrin till miljömål som miljöanpassning av transporter och minskade
koldioxidutsläpp.
(250)   Unionsindustrin fungerar också
som en drivkraft för närstående industrier, t.ex. tillverkning av cykeldelar,
cykeltillbehör och tillhörande tjänster. Totalt genererar unionsindustrin
direkt och indirekt mellan 60 000 och 70 000 arbetstillfällen på
unionsmarknaden.
(251)   Unionsindustrin har satsat på
omstrukturering och gjort investeringar i innovation som skulle gå förlorade om
industrin skulle försvinna. Med bibehållna åtgärder skulle unionsindustrin i
stället kunna behålla och till och med öka sin försäljningsvolym och därigenom
generera den räntabilitet som krävs för fortsatta investeringar i ny teknik och
innovation.
(252)   Med
tanke på slutsatserna om unionsindustrins situation i skälen 184–187 kan det
förväntas att unionsindustrins ekonomiska situation utan åtgärder sannolikt
skulle försämras betydligt och att man i slutänden skulle riskera att
tillverkningen upphör helt. Därför ligger antidumpningsåtgärder i
unionsindustrins intresse.
3.           Intresset för tillverkare av
cykeldelar
(253)   Association of the Bicycles
Parts Producers (COLIPED) gav sig till känna under undersökningen. COLIPED
meddelade att det finns ca 370 företag med totalt ca 16 000 anställda i
unionen som levererar komponenter till cykeltillverkare. Leverantörsindustrin
är beroende av en fortsatt cykeltillverkning i unionen. 
(254)   53 tillverkare av cykeldelar
gav sig till känna med stöd för åtgärderna, vilket representerar 39 % av
cykeldelsindustrins beräknade totala omsättning på 1,2 miljarder euro.
Tillverkarna av cykeldelar utnyttjar utvidgningen av gällande åtgärder till
cykeldelar (se skäl 1). Det gällande systemet med tullbefrielse (se skäl 1)
uppmuntrar lokal tillverkning av cykeldelar genom att begränsa det kinesiska
innehållet av cykeldelar till mindre än 60 % av det totala värdet. Tack
vare gällande åtgärder har unionsindustrin kunnat utveckla och investera i nya
projekt med syfte att återuppta tillverkningen av vissa väsentliga delar i
unionen. 
(255)   I detta avseende konstaterades
det att även cykeldelsindustrin i unionen skulle drabbas av negativa
konsekvenser utan åtgärderna och med den därmed sammanhängande förväntade
nedläggningen av cykeltillverkningen i unionen, eftersom de skulle förlora sina
kunder. Följaktligen dras slutsatsen att införandet av antidumpningsåtgärder
ligger i leverantörernas intresse.
4.           Användarnas/konsumenternas
intresse
(256)   ECF (European Cyclists' Federation), en paraplyorganisation för
nationella sammanslutningar av cyklister i Europa stödde tanken att behålla de
gällande antidumpningsåtgärderna. ECF hävdade att lokal tillverkning ligger i
konsumenternas intresse och säkrar såväl kvalitet och säkerhet som
specialiserade tjänster för kunderna. 
(257)   ECF hävdade att ökad import
från Kina skulle ha en negativ inverkan på unionens höga kvalitets- och
säkerhetsstandarder, på konsumentens bekostnad. 
(258)   Antidumpningstullarnas
inverkan på konsumentpriset beräknas inte vara betydande eftersom huvuddelen av
unionens cykeltillverkare är verksamma inom systemet med tullbefrielse medan
essentiella cykeldelar kan importeras från Kina utan tull upp till 60 % av
de använda delarnas totala värde. 
(259)   Det erinras vidare om att man i
de föregående undersökningarna konstaterade att åtgärderna inte innebär att
användarna/konsumenterna drabbas av några stora konsekvenser. Trots att
åtgärder tillämpas finns det cyklar att tillgå både från Kina och från länder
för vilka inga åtgärder tillämpas. Följaktligen dras slutsatsen att
antidumpningsåtgärderna inte har någon väsentlig negativ inverkan på användarna
i unionen.
(260)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdade en part att man i analysen inte tagit hänsyn till åtgärdernas negativa
verkningar för användarna, i form av ytterligare kostnader som åtgärderna
orsakade. Det bör påpekas att ECF i sin egenskap av företrädare för
konsumenterna stödde åtgärderna av kvalitets- och säkerhetsskäl (se skäl 255).
Tack vare tullbefrielsesystemet kan konsumenterna dessutom redan dra nytta av
det lägre priset på vissa cykeldelar (se skäl 257). Argumentet befanns därför
inte vara välunderbyggt.
5.           Icke-närstående importörers
intresse 
(261)   Ingen av de icke-närstående
importörerna samarbetade inom undersökningen. Därför gick det inte att bedöma
åtgärdernas inverkan under översynsperioden. Det bör dessutom erinras om att
syftet med antidumpningsåtgärderna inte är att förhindra import, utan att
återupprätta en rättvis handel och säkerställa att importen inte sker till
skadevållande dumpade priser.
(262)   Det erinras om att det finns
andra importkällor och att omkring 45 % av förbrukningen av cyklar
faktiskt utgörs av importerade cyklar. 
(263)   Eftersom
import från Kina till unionsmarknaden fortfarande skulle vara tillåten och även
import från tredjeländer skulle fortsätta skulle importörernas traditionella
verksamhet sannolikt kunna fortsätta även om antidumpningsåtgärderna avseende
Kina skulle upprätthållas. De ändrade antidumpningsåtgärderna för de tre
samarbetsvilliga exporterande tillverkarna skulle öka importmöjligheterna från
Kina med satsen 0 % eller en reducerad sats. Följaktligen dras slutsatsen
att antidumpningsåtgärderna inte har någon väsentlig negativ inverkan på
icke-närstående importörer i unionen.
6.           Åtgärdernas effektivitet
(264)   En part hävdade att åtgärderna
inte skulle vara effektiva med tanke på att unionsindustrin fortfarande lider
skada efter att antidumpningsåtgärder tillämpats i nästan 20 år. Det kan
konstateras att det trots de gällande åtgärderna har bekräftats att kinesiska
exporterande tillverkare kringgick åtgärderna via andra tredjeländer, vilket
åtminstone delvis förklarar unionsindustrins situation under översynsperioden.
Argumentet avvisades därför. 
(265)   Efter meddelandet av uppgifter
anförde några parter att de åtgärder som varit i kraft i över tjugotre års inte
är motiverade av vare sig fysiska eller handelspolitiska skäl. Som svar på
detta påstående bör det påpekas att inga tidsfrister begränsar åtgärdernas
varaktighet så länge som villkoren för deras införande eller bibehållande är
uppfyllda. Även i det aktuella fallet är åtgärderna motiverade eftersom
undersökningsresultaten bekräftade att skadevållande dumpning förekom. Dessutom
undergrävs unionsindustrins situation ytterligare genom kringgående åtgärder.
Argumentet avvisas därför.
7.           Slutsats 
(266)   En fortsatt tillämpning av
åtgärderna mot import av cyklar med ursprung i Kina skulle uppenbart ligga i
såväl unionsindustrins som de företags intresse som levererar cykeldelar i
unionen. På så sätt kommer unionsindustrin att kunna växa och förbättra sin
situation, som orsakats av dumpad import. Vidare skulle importörerna inte
påverkas i någon större utsträckning eftersom cyklar till skäliga priser från
Kina och övriga tredjeländer fortfarande skulle finnas tillgängliga på
marknaden. På grund av unionsindustrins omfattande användning av systemet med
tullbefrielse drogs även slutsatsen att gällande åtgärder inte hade någon
väsentlig negativ inverkan på användarna/konsumenterna. Om åtgärderna skulle
upphävas skulle däremot unionens cykeltillverkare sannolik upphöra med sin
tillverkning, vilket även skulle hota unionens tillverkare av cykeldelar.
(267)   Mot bakgrund av ovanstående
dras slutsatsen att det på grundval av de tillgängliga uppgifterna om unionens
intresse inte finns några tvingande skäl som talar emot införandet av åtgärder
med de tullsatser som anges i skäl 279 på import av den berörda produkten med
ursprung i Kina. 
I. FÖRESLAGNA TULLSATSER
1.           Nivå för undanröjande av
skada
(268)   Med tanke på de slutsatser som
dragits när det gäller dumpning, resulterande skada och unionens intresse bör
de gällande åtgärderna enligt rådets förordning (EU) nr 990/2011
upprätthållas, utöver vad som föreskrivs nedan.
(269)   Vid fastställandet av nivån på
tullen togs hänsyn till de dumpningsmarginaler som konstaterats och det
tullbelopp som är nödvändigt för att undanröja den skada som unionstillverkarna
lidit.
(270)   Åtgärderna bör införas på en
nivå som räcker för att undanröja den skada som vållats av den berörda importen
utan att den konstaterade dumpningsmarginalen överskrids. Vid beräkningen av
det tullbelopp som var nödvändigt för att undanröja verkningarna av den
skadevållande dumpningen, ansågs det att åtgärderna borde göra det möjligt för
unionsindustrin att täcka sina produktionskostnader och totalt sett uppnå en
total vinst före skatt som en industri av denna typ inom sektorn rimligen
skulle kunna uppnå vid försäljning av den likadana produkten i unionen under
normala konkurrensförhållanden, dvs. om det inte hade förekommit någon dumpad
import. Den genomsnittliga vinst före skatt som användes för denna beräkning
var 8 % av försäljningsomsättningen för cyklar. Det är densamma som i den
tidigare undersökningen eftersom inget tydde på att denna sats bör ändras. 
(271)   Med tanke på det mycket
begränsade samarbete från kinesisk sida som tas upp i skälen 22 och 24 kan
resultaten för de samarbetsvilliga företagen inte anses representativa för
landet. Följaktligen bibehålls den landsomfattande skademarginal som fastställs
genom rådets förordning (EG) nr 1095/2005[35]
härmed oförändrad.
(272)   För de båda samarbetsvilliga
exportörerna, för vilka ingen dumpning konstaterades, fastställdes
skademarginalerna på grundval av deras egna exportpriser, i samma handelsled,
jämfört med unionsindustrins icke skadevållande priser för motsvarande
produkttyp. Ingen skademarginal beräknades för det tredje företaget, för vilket
ingen dumpning konstaterades. För Oyama
Bicycles (Taicang) Co. Ltd identifierades ingen skademarginal. Däremot konstaterades en betydande skademarginal
som överskred dumpningsmarginalen för Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd. 
(273)   Efter meddelandet av uppgifter
hävdade en part att det 8-procentiga vinstmålet fastställdes under
marknadsomständigheter som inte motsvarar den nuvarande situationen och att
kommissionen inte lämnat någon lämplig motivering till varför den vinstmarginal
som fastställdes i den tidigare undersökning som nämns i skäl 5 fortfarande är
berättigad. Det påpekas att kommissionen under den föreliggande översynen inte hittade
något som tydde på att lönsamhetsmålet borde ändras. Parten i fråga lämnade
inte in någon styrkande beräkning som visade att ett alternativt lönsamhetsmål
borde ha använts. Argumentet avvisades därför. 
2.           Slutgiltiga åtgärder
(274)   När det gäller de tre
samarbetsvilliga kinesiska grupperna av exporterande tillverkare har storleken
på de individuella företagsspecifika antidumpningstullar som fastställs i denna
förordning beräknats på grundval av resultaten i den nuvarande undersökningen.
Därför speglar de den situation som konstaterats under undersökningen i fråga
om dessa grupper. Dessa tullsatser (i motsats till den landsomfattande tull som
gäller för övriga företag) gäller alltså enbart import av produkter med
ursprung i Kina vilka har tillverkats av dessa grupper, dvs. de specifika
rättsliga enheter som nämns. Importerade produkter som tillverkats av någon
annan grupp som inte specifikt nämns i denna förordnings normativa del,
däribland enheter som är närstående dem som specifikt nämns, kan inte dra nytta
av dessa tullsatser och ska omfattas av den tullsats som gäller för övriga
företag.
(275)   Ansökningar om tillämpning av
dessa individuella företagsspecifika antidumpningstullsatser (t.ex. till följd
av en ändring av enhetens namn eller inrättandet av nya produktions- eller
försäljningsenheter) bör utan dröjsmål sändas till kommissionen[36] tillsammans med alla relevanta
uppgifter, särskilt beträffande sådana ändringar av företagets verksamhet i
fråga om produktion, inhemsk försäljning och exportförsäljning som hänger
samman med exempelvis namnändringen eller ändringen av produktions- eller
försäljningsenheterna. Förordningen kommer därefter vid behov att ändras i
enlighet med detta genom en uppdatering av förteckningen över de företag som
omfattas av individuella tullsatser.
(276)   I syfte att säkerställa en
korrekt tillämpning av antidumpningstullen bör nivån för den övriga tullen inte
tillämpas enbart på de icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkarna, utan
också på de tillverkare som inte hade någon export till unionen under
översynsperioden.
(277)   För att minimera riskerna för kringgående på grund av stor
skillnad i tullsatser ansågs det att särskilda åtgärder krävs i detta fall för
att säkerställa en korrekt tillämpning av antidumpningstullarna. Dessa
särskilda åtgärder innefattar följande: Det ska för medlemsstatens
tullmyndigheter uppvisas en giltig faktura som uppfyller kraven i bilagan till
denna förordning. Import som inte åtföljs av en sådan faktura ska bli föremål
för den tullsats för övriga företag som gäller för alla övriga exporterande
tillverkare 
(278)   Om export från något av de
företag som omfattas av de lägre individuella tullsatserna skulle öka betydligt
i volym efter införande av de berörda åtgärderna skulle en sådan volymökning i
sig kunna anses utgöra en förändring i handelsmönstret på grund av införande av
åtgärder i den mening som avses i artikel 13.1 i grundförordningen. Under
sådana omständigheter och förutsatt att villkoren uppfylls kan en undersökning
om kringgående inledas. Denna undersökning kan bland annat omfatta behovet att
avlägsna individuella tullsatser och ett resulterande införande av en
landsomfattande tull.
(279)   I enlighet med artikel 7.2 i
grundförordningen fastställs tullsatserna för samarbetsvilliga exportörer på en
nivå som är tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin. För
Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd och Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd bygger
tullsatserna på dumpningsmarginaler som fastställts genom undersökningen
eftersom de var lägre än skademarginalerna. För Oyama Bicycles (Taicang) Co.
Ltd var skademarginalen lägre än dumpningsmarginalen och tullsatsen
fastställdes därför till skademarginalens nivå.
(280)   De
individuella tullsatser som beräknats för översynsperioden ska vara följande:
             Företag ||             Slutgiltig tull 
             Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd ||             19,2 % 
             Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd ||             0 % 
              Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd ||             0 % 
             Övriga företag ||             48.5% 
(281)   Det konstateras att enligt
artikel 2.1 i rådets förordning (EG) nr 71/97 gäller den antidumpningstull
på 48,5 % som införs för alla företag genom den förordningen (se skäl 279)
även import av essentiella cykeldelar, enligt definitionen i artikel 1 i rådets
förordning (EG) nr 71/97, med ursprung i Kina. 
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull införs
härmed på import av tvåhjuliga cyklar och andra cyklar (inklusive trehjuliga
transportcyklar men med undantag för enhjuliga cyklar) utan motor och med
ursprung i Kina, vilka klassificeras enligt KN-numren 8712 00 30 och ex 8712 00
70 (TARIC-numren 8712 00 70 91 och 8712 00 70 99). 
2. Följande slutgiltiga antidumpningstullar
ska tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull, på de produkter
som beskrivs i punkt 1 och som tillverkats av nedanstående företag: 
 Företag || Slutgiltig tull || Taric-tilläggsnummer 
 Zhejiang Baoguilai Vehicle Co. Ltd || 19,2 % || B772 
 Oyama Bicycles (Taicang) Co. Ltd || 0 % || B773 
  Ideal (Dongguan) Bike Co., Ltd || 0 % || B774 
 Övriga företag || 48,5 % || B999 
3. De individuella tullsatserna för företagen
som anges i punkt 2 ska tillämpas på villkor att det för medlemsstatens
tullmyndigheter uppvisas en giltig faktura som uppfyller kraven i bilagan. Om
ingen sådan faktura uppvisas, ska den tullsats som gäller för övriga företag
tillämpas.
4. Om inget annat anges, ska gällande
bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2
Utvidgningen genom förordning
(EG) nr 71/97 av antidumpningstullen på import av cyklar med ursprung
i Folkrepubliken Kina till import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken
Kina ska bibehållas.
Den slutgiltiga antidumpningstull som anges i
artikel 2.1 i förordning (EG) nr 71/97 ska vara den antidumpningstull för
”övriga företag” som införs genom artikel 1.2 i denna förordning.
Denna förordning träder i kraft dagen efter det
att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande
och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På rådets vägnar
Ordförande
BILAGA
En försäkran som är undertecknad av en
tjänsteman vid företaget, utformad på följande sätt, måste anges på den giltiga
faktura som avses i artikel 1.3:
1) Tjänstemannens namn och befattning i det
företag som har utfärdat fakturan.
2) Följande försäkran:
”Jag intygar härmed att den (volym) cyklar som
säljs på export till Europeiska unionen och som avses i denna faktura har
tillverkats av (företagets namn och stadgeenligt säte) (Taric-tilläggsnummer) i
(berört land). Jag försäkrar att uppgifterna i denna faktura är fullständiga
och korrekta.
Datum och namnteckning.”
[1]               EGT L 228, 9.9.1993, s. 1. 
[2]               EGT L 16, 18.1.1997, s. 55.
[3]               EGT L 175, 14.7.2000, s. 39.
[4]               EUT L 183, 14.7.2005, s. 1.
[5]               EUT L 261, 6.10.2011, s. 2.
[6]               EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
[7]               EGT L 228, 9.9.1993, s. 1.
[8]               EGT L 16, 18.1.1997, s. 55.
[9]               EGT L 17, 21.1.1997, s. 17.
[10]             EGT L 175, 14.7.2000, s. 39.
[11]             EUT L 183, 14.7.2005, s. 1.
[12]             EUT
L 55, 28.2.2008, s. 1
[13]             EUT L 261, 6.10.2011, s. 2.
[14]             EUT
C 71, 9.3.2012, s. 10.
[15]             EUT
L 258, 26.9.2012, s. 21.
[16]             EUT L XXX, datum, sida.
[17]             EUT C 122, 27.4.2012, s. 9.
[18]             EUT C 346, 14.11.2012, s.7.
[19]             EUT L XXX, datum, sida.
[20]             EUT
L 282, 28.10.2011, s. 1.
[21]             www.bloomberg.com
[22]             http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.
htm
[23]             Kommissionens förordning (EU) 627/2011 om införande av en preliminär
antidumpningstull på import av vissa sömlösa rör av rostfritt stål med ursprung
i Folkrepubliken Kina och rådets genomförandeförordning (EU) nr 1331/2011
om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den
preliminära tull som införts på import av vissa sömlösa rör av rostfritt stål
med ursprung i Folkrepubliken Kina.
[24]             http://www.fsa.gov.uk/about/who
[25]             http://www.amf-france.org/affiche_page.asp?urldoc=lesmissionsamf.htm&lang=en&Id_Tab=0
[26]             http://www.csrc.gov.cn/pub/csrc_en/about/
[27]             http://english.gov.cn/links/statecouncil.htm
[28]             Tribunalens dom av den 18 september 2012 i mål T-156/11,
Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd mot rådet, punkt 167 (ännu ej
offentliggjord) och tribunalens dom av den 10 oktober 2012 i mål T-150/09,
Ningbo Yonghong Fasteners Co., Ltd v. Council, punkt 53 (ännu ej
offentliggjord).
[29]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1168/2012
om ändring av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 om skydd mot dumpad
import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, EUT L 344, 14.12.2012,
s. 1.
[30]             Mål C-249/10 P.
[31]             EUT L 237, 3.9.2012, s. 1.
[32]             EUT L 183, 14.7.2005, s. 1.
[33]             Mål C-338/10 av den 22 mars 2012.
[34]             SIMA – Notice of Conclusion of re-investigation –
Bicycles – 2011.
[35]             EUT L 183, 14.7.2005, s. 1.
[36]             Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel,
Direktorat H, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgien.