CELEX: 21995A1230(21)
Language: it
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Accordo relativo alla conclusione dei negoziati tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America a norma dell'articolo XXIV, paragrafo 6

Avis juridique important

|

21995A1230(21)

Accordo relativo alla conclusione dei negoziati tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America a norma dell'articolo XXIV, paragrafo 6  

Gazzetta ufficiale n. L 334 del 30/12/1995 pag. 0027 - 0029

ACCORDO relativo alla conclusione dei negoziati tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America a norma dell'articolo XXIV, paragrafo 6 LA COMUNITÀ EUROPEA e GLI STATI UNITI,DESIDERANDO concludere i negoziati a norma dell'articolo XXIV, paragrafo 6 del GATT in base ad un compromesso ragionevole e reciprocamente soddisfacente, eDESIDERANDO inoltre potenziare la stretta collaborazione nell'ambito economico e commerciale tra la Comunità europea e gli Stati Uniti,CONCORDANO QUANTO SEGUE:I. Concessioni relative all'accesso al mercato:A. La Comunità europea inserisce nel suo nuovo calendario CLX, valido su tutto il territorio doganale dei 15 Stati membri, le concessioni previste nel calendario LXXX precedente, modificato dal calendario della Comunità europea allegato al protocollo di Marrakesh all'accordo generale 1994 (datato 15 aprile 1994).B. In base alle disposizioni dell'allegato a) (1) al presente accordo, la Comunità europea riduce e consolida le tariffe a decorrere dal 1° gennaio 1996, salvo diversa indicazione, apre i contingenti tariffari come specificato ed accelera l'attuazione delle concessioni tariffarie concordate nell'ambito dell'Uruguay Round.C. I miglioramenti concessi ai paesi terzi di cui ai negoziati a norma dell'articolo XXIV, paragrafo 6 nell'ambito della Comunità europea, sono applicati anche agli Stati Uniti.II. Accordo sulla tecnologia dell'informazione:Le parti firmatarie dell'accordo approvano e sottoscrivono i principi e gli impegni di cui all'allegato b) al presente accordo.III. Questioni del settore agricolo:A. Il governo degli Stati Uniti accetta gli elementi di base dell'approccio della Comunità europea volto ad adeguare gli obblighi della CE dei 12 e quelli dell'Austria, della Finlandia e della Svezia in seguito al recente ampliamento della Comunità:- netting out degli impegni alle esportazioni,- netting out dei contingenti tariffari,- cumulo degli impegni relativi al sostegno del mercato interno.Le modalità giuridiche appropriate concernenti l'attuazione saranno decise in seguito.B. Le due parti concordano le disposizioni che seguono per quanto riguarda il commercio dei prodotti caseari:1. i contingenti dell'aliquota tariffaria (CAT) per quanto riguarda i prodotti caseari, concessi all'Austria, alla Finlandia e alla Svezia dagli Stati Uniti nel calendario XX nel quadro dell'Uruguay Round saranno fusi, appena possibile dal punto di vista amministrativo, con i CAT per i prodotti caseari concessi dagli Stati Uniti alla Comunità europea dei 12. Nel periodo che intercorre tra la data effettiva della fusione e il 1° gennaio 1998, i quantitativi relativi ai CAT originariamente concessi all'Austria, la Finlandia e alla Svezia e alla CE dei 12 saranno riservati ai paesi citati. Se, durante il periodo in questione, il governo degli Stati Uniti dovesse decidere di permettere l'accesso dei prodotti di altri paesi a questi quantitativi, l'accesso sarà concesso in maniera prioritaria ai prodotti della CE dei 15.2. I CAT per i prodotti caseari sono soggetti alle disposizioni dei paragrafi 3 e 4 dell'accordo del Tokio Round tra gli Stati Uniti e la Comunità concernente i prodotti caseari e la sezione 702 del titolo VII della «Public Law» 96-39 statunitense, nel testo modificato, che fissa procedure e ricorsi nei casi in cui le importazioni di prodotti caseari oggetto di sovvenzioni riducano i prezzi applicati sul mercato interno statunitense.IV. Disposizioni finali:A. Il presente accordo entra in vigore il giorno della firma.B. Sono previste consultazioni sulle questioni di cui al presente accordo, in qualsiasi momento, su richiesta di una delle parti.Firmato a Bruxelles, addì ventidue dicembre millenovecentonovantacinque.Per il Governo degli Stati Uniti d'AmericaPer il Consiglio dell'Unione europeaAllegato a) Prodotti agricoli (concessioni concordate - il formato deve essere modificato) - CAT pari a 63 000 t di «riso semilavorato e lavorato»1006 30 00 a 0 ecu/t (erga omnes)- CAT pari a 20 000 t di «riso semigreggio (riso bruno)»1006 20 55 a 88 ecu/t (erga omnes)- aumento dei CAT esistenti per le mandorle con guscio0802 11 90, sgusciate 0802 12 90 al 2 % da 45 000 a 90 000 t- una riduzione dell'aliquota di dazio per quanto riguarda gli alimenti per animali domestici a 02309 10 112309 10 31- «Ciliege fresche (dolci)» 0809 20 10/2CAT pari a 800 t (21 maggio - 15 luglio) al 4 % erga omnes e una riduzione dell'aliquota finale dal 12 al 6 % per il periodo dal 16 giugno al 15 luglio.- una riduzione dell'aliquota di dazio per quanto riguarda il fogliame fresco dal 2,5 al 2 %0604 91 50Il sistema di gestione per quanto riguarda i CAT relativi a 63 000 t di «riso semilavorato e lavorato» e 20 000 t di «riso semigreggio (riso bruno)» comprende le ripartizioni ai fornitori tradizionali. La Comunità europea ha inoltre la facoltà di designare i porti di entrata per conservare le correnti commerciali tradizionali e i rapporti di fornitura su richiesta del paese esportatore. Gli Stati Uniti hanno chiesto che le importazioni statunitensi di riso nella Comunità europea nell'ambito dei CAT succitati siano riservate alle correnti commerciali tradizionali con i nuovi Stati membri. La Comunità europea adotterà le misure necessarie per soddisfare la richiesta statunitense, nel rispetto della normativa comunitaria. Sono previste ulteriori consultazioni per decidere le modalità di attuazione dell'accordo.Allegato b) Accordo sulla tecnologia dell'informazione La Comunità europea, nel quadro della compensazione di cui all'articolo XXIV, paragrafo 6 del GATT 1994, ha ridotto notevolmente le sue tariffe su tutta la serie dei semiconduttori e dei circuiti integrati. Inoltre, tutte queste riduzioni saranno attuate a decorrere dal 1° gennaio 1996, con notevole anticipo rispetto al calendario progressivo previsto alla fine dell'Uruguay Round.Le offerte effettuate nell'ambito dei negoziati di cui all'articolo XXIV, paragrafo 6 dovrebbero agevolare i primi dibattiti relativi all'approccio da adottare in merito all'obiettivo finale proposto di un accordo sulla tecnologia dell'informazione che prevede tra l'altro la soppressione delle tariffe entro il 2000 in questo settore. La Comunità europea e gli Stati Uniti, dopo la conclusione dei negoziati di cui all'articolo XXIV, paragrafo 6, cercheranno di concludere un accordo di questo tipo con i partner Quad e con gli altri produttori principali di questi prodotti nell'ambito dell'OMC.(1) Vedi allegati al regolamento (CE) n. 3093/95, pagina 1 della presente Gazzetta ufficiale.