CELEX: 
Language: sv
Date: 2008-10-08 00:00:00
Title: 2008/777/EG: Rådets beslut av den 22 juli 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kazakstan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen#Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kazakstan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till detta avtal

8.10.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 267/23
            
         
      RÅDETS BESLUT
   
   av den 22 juli 2008
   om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kazakstan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen
   (2008/777/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 44.2, artikel 47.2 tredje meningen, artiklarna 55, 57.2, 71, 80.2, 93, 94, 133 och 181a jämförda med artikel 300.2 första stycket andra meningen,
   med beaktande av anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 4.3,
   med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 6.2,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 23 oktober 2006 bemyndigade rådet kommissionen att på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar inleda förhandlingar med Kazakstan i syfte att ingå ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kazakstan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.
            
         
               (2)
            
            
               Protokollet bör undertecknas på Europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.
            
         
               (3)
            
            
               Protokollet bör tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007 i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för dess formella ingående avslutas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att på Europeiska gemenskapernas och deras medlemsstaters vägnar underteckna protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Kazakstan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, med förbehåll för att det senare ingås.
   Texten till protokollet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   I avvaktan på att protokollet träder i kraft skall det tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007.
   
      Utfärdat i Bryssel den 22 juli 2008.
      
         
            På rådets vägnar
         
         B. KOUCHNER
         
         
            Ordförande
         
      
   
   
      
         PROTOKOLL
      
      till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kazakstan, å andra sidan, med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till detta avtal
      KONUNGARIKET BELGIEN,
      REPUBLIKEN BULGARIEN,
      REPUBLIKEN TJECKIEN,
      KONUNGARIKET DANMARK,
      FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
      REPUBLIKEN ESTLAND,
      REPUBLIKEN GREKLAND,
      KONUNGARIKET SPANIEN,
      REPUBLIKEN FRANKRIKE,
      IRLAND,
      REPUBLIKEN ITALIEN,
      REPUBLIKEN CYPERN,
      REPUBLIKEN LETTLAND,
      REPUBLIKEN LITAUEN,
      STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
      REPUBLIKEN UNGERN,
      MALTA,
      KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
      REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
      REPUBLIKEN POLEN,
      REPUBLIKEN PORTUGAL,
      RUMÄNIEN,
      REPUBLIKEN SLOVENIEN,
      REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
      REPUBLIKEN FINLAND,
      KONUNGARIKET SVERIGE, och
      FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
      nedan kallade medlemsstaterna, företrädda av Europeiska unionens råd, och
      EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,
      nedan kallade gemenskaperna, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,
      å ena sidan, och
      REPUBLIKEN KAZAKSTAN,
      å andra sidan,
      nedan kallade parterna,
      SOM BEAKTAR fördraget mellan Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (Europeiska unionens medlemsstater) och Republiken Bulgarien och Rumänien om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, som undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005 och som tillämpas från och med den 1 januari 2007,
      SOM BEAKTAR den nya situation som har uppstått när det gäller förbindelserna mellan Kazakstan och Europeiska unionen på grund av två nya medlemsstaters anslutning till EU och som för med sig både möjligheter och utmaningar för samarbetet mellan Kazakstan och Europeiska unionen,
      SOM TAR HÄNSYN TILL parternas önskan om att uppfylla och genomföra målsättningarna och principerna i partnerskaps- och samarbetsavtalet,
      HAR ENATS OM FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Republiken Bulgarien och Rumänien ska vara parter i avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Kazakstan, å andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 23 januari 1995 och trädde i kraft den 1 juli 1999, nedan kallat avtalet, och ska på samma sätt som övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten och de gemensamma förklaringar och skriftväxlingar samt den förklaring från Kazakstan som åtföljer den samma dag undertecknade slutakten samt protokollet till avtalet av den 30 april 2004, som trädde i kraft den 1 juni 2006.
      Artikel 2
      Detta protokoll utgör en integrerad del av avtalet.
      Artikel 3
      1.   Detta protokoll ska godkännas av gemenskaperna, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Kazakstan enligt deras egna förfaranden.
      2.   Parterna ska meddela varandra när de förfaranden som avses i punkt 1 har avslutats. Godkännandeinstrumenten ska deponeras hos generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.
      Artikel 4
      1.   Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats.
      2.   Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2007 i avvaktan på att det träder i kraft.
      Artikel 5
      1.   Detta avtal, slutakten och alla handlingar som åtföljer denna liksom protokollet till avtalet av den 30 april 2004 är upprättade på bulgariska och rumänska språken.
      2.   Dessa texter utgör bilagor till detta protokoll och är lika giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutakten och de handlingar som utgör bilagor till denna samt protokollet till avtalet av den 30 april 2004 har upprättats.
      Artikel 6
      Detta protokoll är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och kazakiska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
      
         Съставено в Брюксел на шестнадесети ceптeмври две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas, el dieciseis de septiembre de dos mil ocho.
         V Bruselu dne šestnáctého září dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles den sekstende september to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am sechzehnten September zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta septembrikuu kuueteistkümnendal päeval Brüsselis.
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα έξι Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the sixteenth day of September in the year two thousand and eight.
         Fait à Bruxelles, le seize septembre deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì sedici settembre duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā septembrī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų rugsėjo šešioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év szeptember havának tizenhatodik napján.
         Magħmul fi Brussell, fis-sittax-il jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de zestiende september tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli dnia szesnastego września roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em dezasseis de Setembro de dois mil e oito.
         Întocmit la Bruxelles, la șaisprezece septembrie două mii opt.
         V Bruseli šestnásteho septembra dvetisícosem.
         V Bruslju, dne šestnajstega septembra leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä kuudentenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den sextonde september tjugohundraåtta.
         
            
         Совершено в городе Брюсселе шестнадцатого сентября две тысячи и восьмого года.
         
            За дьржавите-членки
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalīvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu Państw Członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
            За государства-члены
            
               
         
         
            За Европейската общност
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Pentru Comunitatea Europenă
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropske skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            
               
            За Европейские Сообщества
            
               
         
         
            За Република Казахстан
            Por la República de Kazajstán
            Za Kazašskou republiku
            For Republikken Kasachstan
            Für die Republik Kasachstan
            Kasahstani Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία του Καζακστάν
            For the Republic of Kazakhstan
            Pour la République du Kazakhstan
            Per la Repubblica del Kazakistan
            Kazahstānas Republikas vārdā
            Kazachstano Respublikos vardu
            A Kazah Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Każakstan
            Voor de Republiek Kazachstan
            W imieniu Republiki Kazachstanu
            Pela República do Cazaquistão
            Pentru Republica Kazahstan
            Za Kazašskú republiku
            Za Republiko Kazahstan
            Kazakstanin tasavallan puolesta
            På Republiken Kazakstans vägnar
            
               
            Зa Република Казахстан