CELEX: 32006R0215
Language: hr
Date: 2006-02-08 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 215/2006 od 8. veljače 2006. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2286/2003  Tekst značajan za EGP

02/Sv. 015
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               228
            
         32006R0215
   
               L 038/11
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               08.02.2006.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 215/2006
   od 8. veljače 2006.
   o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2286/2003
   (Tekst značajan za EGP)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njezin članak 247.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Člancima 173. do 177. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (2) predviđaju se posebna pravila za utvrđivanje carinske vrijednosti određene pokvarljive robe. Sustav se u dosadašnjem obliku pokazao problematičnim, uzimajući u obzir trgovinske tokove i opća pravila vrednovanja. Kako bi se, u skladu s člankom 19. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, pojednostavnila primjena carinskog zakonodavstva, ovaj bi sustav trebalo zamijeniti sustavom u kojem bi se jedinične cijene koje dostavljaju države članice i koje objavljuje Komisija mogle izravno koristiti za utvrđivanje carinske vrijednosti određene pokvarljive robe uvezene radi komisijske prodaje.
            
         
               (2)
            
            
               Podatak o vrsti transakcije upisan u polje 24. Jedinstvene carinske deklaracije pokazuje različite vrste transakcija za potrebe prikupljanja statističkih podataka o trgovini Zajednice s državama nečlanicama te o trgovini između njezinih država članica. Oznake koje se koriste za ovaj podatak utvrđene su u važećim pravilima Zajednice o statistici, a posebno u Uredbi Komisije (EZ) br. 1917/2000 od 7. rujna 2000. o utvrđivanju određenih odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1172/95 u pogledu statističkih podataka o vanjskoj trgovini (3). U interesu dosljednosti i učinkovitosti, potrebno je upućivanje na navedena pravila u vezi s oznakama koje se unose u polje 24. (vrsta transakcije) Jedinstvene carinske deklaracije.
            
         
               (3)
            
            
               Uredbom Komisije (EZ) br. 2286/2003 (4) uvedena su u Uredbu (EEZ) br. 2454/93 nova pravila o Jedinstvenoj carinskoj deklaraciji i njezinoj uporabi. Ove se mjere primjenjuju od 1. siječnja 2006. U skladu s člankom 2. Uredbe (EZ) br. 2286/2003, Komisija je na temelju izvješća izrađenog na temelju doprinosa država članica ocijenila planove država članica za provedbu dotičnih mjera. Ovo izvješće pokazuje da neke države članice nisu u mogućnosti prilagoditi svoje računalne sustave do 1. siječnja 2006. Stoga je potrebno odgoditi, pod određenim uvjetima, datum primjene tih mjera na 1. siječnja 2007.
            
         
               (4)
            
            
               Uredbe (EEZ) br. 2454/93 i (EZ) br. 2286/2003 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (5)
            
            
               Popis transakcija utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 1917/2000 koje se koriste za unos oznaka u polje 24. Jedinstvene carinske deklaracije izmijenjen je s učinkom od 1. siječnja 2006. Rok državama članicama za prilagodbu njihovih računalnih sustava za carinjenje istječe istog dana. Povezane odredbe ove Uredbe trebaju se stoga primjenjivati od 1. siječnja 2006.
            
         
               (6)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 152. stavku 1. umeće se sljedeća točka (a)a:
               
                           „(a)a
                        
                        
                           Carinska vrijednost određene pokvarljive robe uvezene radi komisijske prodaje može se neposredno utvrditi u skladu s člankom 30. stavkom 2. točkom (c) Zakonika. Za te potrebe države članice Komisiji priopćuju jedinične cijene koje Komisija objavljuje putem TARIC-a u skladu s člankom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (5).
                           Jedinične cijene izračunavaju se i priopćuju na sljedeći način:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       Nakon odbitaka predviđenih u točki (a), jediničnu cijenu na 100 kg neto za svaku kategoriju robe države članice priopćuju Komisiji. Države članice mogu utvrditi standardne iznose za troškove iz točke (a) podtočke ii. koji se priopćuju Komisiji.
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       Jedinična cijena može se koristiti za utvrđivanje carinske vrijednosti uvezene robe za razdoblja od 14 dana, pri čemu svako razdoblje počinje u petak.
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       Referentno razdoblje za utvrđivanje jediničnih cijena je prethodno razdoblje od 14 dana, koje završava u četvrtak koji prethodi tjednu tijekom kojeg se utvrđuju nove jedinične cijene.
                                    
                                 
                                       iv.
                                    
                                    
                                       Jedinične cijene države članice priopćuju Komisiji u eurima najkasnije do podneva u ponedjeljak onog tjedna u kojem ih je Komisija objavila. Ako je taj dan neradni dan, obavijest se šalje na radni dan koji mu neposredno prethodi. Jedinične cijene se primjenjuju samo ako Komisija objavi tu obavijest.
                                    
                                 Roba iz prvoga podstavka ove točke navedena je u Prilogu 26.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Članci 173. do 177. brišu se.
            
         
               3.
            
            
               Prilog 26. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi.
            
         
               4.
            
            
               Prilog 27. se briše.
            
         
               5.
            
            
               Prilog 38. izmjenjuje se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Članak 3. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 2286/2003 zamjenjuje se sljedećim:
   
      „4.   Članak 1. stavci 3. do 9. te 17. i 18. primjenjuju se od 1. siječnja 2006. Međutim, države članice mogu provoditi ove odredbe prije tog datuma.
      Nadalje, države članice koje imaju poteškoće u prilagodbi svojeg računalnog sustava za carinjenje, mogu odgoditi prilagodbu tih sustava do 1. siječnja 2007. U takvim slučajevima države članice obavješćuju Komisiju o načinu i datumu na koji provode članak 1. stavke 3. do 9. te 17. i 18. Komisija objavljuje te podatke.”
   
   Članak 3.
   1.   Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
   2.   Članak 1. stavci 1. do 4. primjenjuju se od 19. svibnja 2006.
   3.   Članak 1. stavak 5. i članak 2. primjenjuju se od 1. siječnja 2006.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 8. veljače 2006.
      
         
            Za Komisiju
         
         László KOVÁCS
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 648/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 117, 4.5.2005., str. 13.).
   
      (2)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 883/2005 (SL L 148, 11.6.2005., str. 5.).
   
      (3)  SL L 229, 9.9.2000., str. 14. Uredbe kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1949/2005 (SL L 312, 29.11.2005., str. 10.).
   
      (4)  SL L 343, 31.12.2003., str. 1.
   
      (5)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.”
   PRILOG I.
   
      
         „PRILOG 26.
         POPIS ROBE IZ ČLANKA 152. STAVKA 1. TOČKE (a)a
         Pojednostavnjeni postupak za vrednovanje određene pokvarljive robe uvezene radi komisijske prodaje u skladu s člankom 30. stavkom 2. točkom (c) Zakonika (1)
         
         
                     Oznaka KN (TARIC)
                  
                  
                     Naziv robe
                  
                  
                     Razdoblje valjanosti
                  
               
                     0701 90 50
                  
                  
                     Mladi krumpir
                  
                  
                     od 1.1. do 30.6.
                  
               
                     0703 10 19
                  
                  
                     Luk
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0703 20 00
                  
                  
                     Češnjak
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0708 20 00
                  
                  
                     Grah
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0709200010
                  
                  
                     Šparoge:
                     
                                 —
                              
                              
                                 zelene
                              
                           
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0709200090
                  
                  
                     Šparoge:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ostale
                              
                           
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0709 60 10
                  
                  
                     Slatke paprike
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     ex 0714 20
                  
                  
                     Slatki krumpir, svjež ili rashlađen, čitav
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0804300090
                  
                  
                     Ananas
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0804400010
                  
                  
                     Avokado
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0805 10 20
                  
                  
                     Slatke naranče
                  
                  
                     od 1.6. do 30.11.
                  
               
                     0805201005
                  
                  
                     Klementine
                  
                  
                     od 1.3. do 31.10.
                  
               
                     0805203005
                  
                  
                     Monrealke i satsuma mandarine
                  
                  
                     od 1.3. do 31.10.
                  
               
                     0805205007
                     0805205037
                  
                  
                     Mandarine i wilking mandarine
                  
                  
                     od 1.3. do 31.10.
                  
               
                     0805207005
                     0805209005
                     0805209009
                  
                  
                     Tangerske mandarine i ostale
                  
                  
                     od 1.3. do 31.10.
                  
               
                     0805400011
                  
                  
                     Grejp:
                     
                                 —
                              
                              
                                 bijeli
                              
                           
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0805400019
                  
                  
                     Grejp:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ružičasti
                              
                           
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0805509011
                     0805509019
                  
                  
                     Limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0806 10 10
                  
                  
                     Stolno grožđe
                  
                  
                     od 21.11. do 20.7.
                  
               
                     0807 11 00
                  
                  
                     Lubenice
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0807190010
                     0807190030
                  
                  
                     Sorte Amarillo, Cuper, Honey dew (uključujući Cantalene), Ontentiente, Piel de sapo, (uključujući Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0807190091
                     0807190099
                  
                  
                     Ostale dinje
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0808205010
                  
                  
                     Kruške:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Nashi (Pyrus pyrifolia)
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Ya (Pyrus bretscheideri)
                              
                           
                  
                     od 1.5. do 30.6.
                  
               
                     0808205090
                  
                  
                     Kruške:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ostale
                              
                           
                  
                     od 1.5. do 30.6.
                  
               
                     0809 10 00
                  
                  
                     Marelice
                  
                  
                     od 1.1 do 30.5. i 1.8. do 31.12.
                  
               
                     0809 30 10
                  
                  
                     Nektarine
                  
                  
                     od 1.1 do 10.6. i 1.10. do 31.12.
                  
               
                     0809 30 90
                  
                  
                     Breskve
                  
                  
                     od 1.1 do 10.6. i 1.10. do 31.12.
                  
               
                     0809 40 05
                  
                  
                     Šljive
                  
                  
                     od 1.10. do 10.6.
                  
               
                     0810 10 00
                  
                  
                     Jagode
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0810 20 10
                  
                  
                     Maline
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.
                  
               
                     0810 50 00
                  
                  
                     Kivi
                  
                  
                     od 1.1. do 31.12.”
                  
               
   
   
      (1)  Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst naziva robe treba uzeti samo kao naznaku, pri čemu je popis robe utvrđen, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka KN i TARIC kako postoje u trenutku usvajanja ove Uredbe. Ako su naznačene oznake ex, oznake i odgovarajući nazivi tumače se zajedno.
   PRILOG II.
   U Prilogu 38. Uredbe br. 2454/93, bilješka u polju 24. zamjenjuje se sljedećim:
   
      „Polje 24: Vrsta transakcije
      
      Države članice koje zahtijevaju taj podatak moraju upotrebljavati jednoznamenkaste oznake navedene u stupcu A tablice predviđenom u članku 13. stavku 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1917/2000 (1) (isključujući, prema potrebi, oznaku 9), pri čemu se ta oznaka unosi u lijevi kut polja. One također mogu predvidjeti da se u desni kut polja upiše druga znamenka s popisa u stupcu B navedene tablice.
   
   
      (1)  SL L 229, 9.9.2000., str. 14.”