CELEX: 31997D0198
Language: et
Date: 1997-03-25 00:00:00
Title: 97/198/EC: Commission Decision of 25 March 1997 laying down the animal health requirements and the veterinary certification for the import of processed animal protein from certain third countries which use alternative heat treatment systems and amending Decision 94/344/EC (Text with EEA relevance)

Avis juridique important

|

31997D0198

Official Journal L 084 , 26/03/1997 P. 0036 - 0043

KOMISJONI OTSUS,25. märts 1997,milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja veterinaarsertifikaadid töödeldud loomse valgu importimiseks teatavatest kolmandatest riikidest, kus kasutatakse alternatiivseid kuumtöötlemissüsteeme, ning muudetakse otsust 94/344/EÜ(EMPs kohaldatav tekst)(97/198/EÜ)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1992. aasta direktiivi 92/118/EMÜ, milles sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomade ja inimeste terviseohutuse nõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja nakkusetekitajate puhul direktiivis 90/425/EMÜ osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid,1 viimati muudetud direktiiviga 96/90/EÜ,2 eriti selle artikli 10 lõike 2 punkti c ja lõike 3 punkti a,ning arvestades, et:direktiivi 92/118/EMÜ I lisa 6. peatükis sätestatakse töödeldud loomse valgu impordinõuded;komisjoni otsusega 94/278/EÜ,3 viimati muudetud otsusega 96/344/EÜ,4 sätestatakse nende kolmandate riikide loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida töödeldud loomset valku, mis ei ole mõeldud inimtoiduks;komisjoni otsusega 94/344/EÜ5 on sätestatud loomatoiduks mõeldud töödeldud loomse valgu, sh kõnealust valku sisaldavate toodete impordinõuded;kõnealuse otsuse kohaldamine lükati viimati edasi komisjoni otsusega 96/106/EÜ,6 kuna kohaldamine oleks kaasa toonud raskusi sellise töödeldud loomse valgu importimisel, mis on toodetud alternatiivseid kuumtöötlemissüsteeme kasutades;teaduslike andmete tulemusena veiste spongioosse entsefalopaatia ja skreipi tekitajate inaktiveerimise kohta on komisjoni otsusega 96/449/EÜ7 sätestatud eeskirjad alternatiivsete kuumtöötlemissüsteemide heakskiitmiseks imetajatelt pärit loomsete jäätmete töötlemiseks ühenduses; kõnealuseid eeskirju on asjakohane kohaldada kolmandatest riikidest imporditud ja imetajatelt pärit valgu töötlemise puhul;on asjakohane lubada importida töödeldud loomset valku, mis on alternatiivseid kuumtöötlemissüsteeme kasutades toodetud kõrge riskiteguriga materjalist;otsusega 96/449/EÜ nõutakse muu hulgas, et imetajatelt pärit loomsetest jäätmetest saadud loomset valku tuleb kuumtöödelda vähemalt 20 minutit temperatuuril vähemalt 133 °C kogu aine ulatuses rõhu all 3 baari, kusjuures osakeste suurus on enne töötlemist kuni 5 cm; seega tuleks lubada importida üksnes loomset valku, mis on saadud muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit loomsetest jäätmetest;seepärast tuleb otsust 94/344/EÜ vastavalt muuta;käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise veterinaarkomitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 11. Liikmesriigid lubavad A lisas loetletud kolmandatest riikidest importida loomatoiduks ettenähtud töödeldud loomset valku ning kõnealust valku sisaldavaid tooteid, kui nendega on kaasas B lisas sätestatud veterinaarsertifikaat.Esimest lõiku ei kohaldata:- hermeetiliselt suletud pakendites lemmikloomatoidu suhtes, mis sisaldab töödeldud loomset valku,ning- muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit ja madala riskiteguriga materjalist saadud töödeldud valgu ning kõnealust valku sisaldavate toodete suhtes.2. Lõikes 1 osutatud veterinaarsertifikaat on ühel lehel ja see koostatakse vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus impordikontrolli tehakse.Artikkel 21. Artikli 1 lõikes 1 osutatud töödeldud loomne valk peab olema toodetud järgmiste standardite kohaselt:a) - toorainet on kuumutatud vähemalt 20 minutit temperatuuril vähemalt 133 °C kogu aine ulatuses rõhu all 3 baari, kusjuures osakeste suurus on enne töötlemist kuni 5 cm, või- kui tooraine ei ole pärit imetajatelt, võib kasutada komisjoni otsuse 92/562/EMÜ8 lisas kirjeldatud süsteemi või süsteemide kombinatsiooni. Neid süsteeme võib kasutada tingimusel, et protsessi käigus on kuu aja jooksul iga päev võetud proove vastavalt nõukogu direktiivi 90/667/EMÜ9 II lisa III peatüki lõigetes 1 ja 2 sätestatud mikrobioloogilistele standarditele;b) kriitiliste kontrollpunktide üksikasjad registreeritakse ja säilitatakse, et omanik, ettevõtja või tema esindaja ning vajaduse korral pädev asutus saaks jälgida ettevõtte tööd. Registreeritav ja jälgitav teave sisaldab järgmist: osakese suurus, kriitiline temperatuur ning vastavalt vajadusele töötlemise absoluutne aeg, rõhk, tooraine etteandmise kiirus ja rasva tsirkuleerimise kiirus.2. Artikli 1 lõikes 1 osutatud töödeldud loomne valk peab olema toodetud ettevõttes, mille on heaks kiitnud liikmesriigi või A lisas loetletud kolmanda riigi pädev asutus ning mis vastab lõikes 1 osutatud tingimustele.Artikkel 31. B lisas osutatud sertifikaati kasutavad kolmandad riigid teatavad komisjonile järgmised andmed:a) veterinaarteenistuse volitused töödeldud loomset valku tootvate ettevõtete kontrollimiseks ja heakskiitmiseks;b) järgitud heakskiitmise kord;c) heakskiidetud ettevõtete loetelu.2. Komisjon kontrollib A lisas loetletud kolmandates riikides käesoleva otsuse sätete kohaldamist.Artikkel 4Otsust 94/344/EÜ muudetakse järgmiselt:a) artikli 1 lõike 1 esimeses lõigus jäetakse välja tekst ", mis on saadud kõrge riskiteguriga materjalist", ning tekstiosa "kolmandatest riikidest" ette lisatakse järgmine tekst: "komisjoni otsuse 97/198/EÜ A lisas loetlemata";b) artikli 1 lõike 1 teises lõigus lisatakse sõna "valku" järele järgmine tekst: ", ning lõike 2 esimeses lõigus nimetatud toodete suhtes";c) artikli 1 lõikes 2 asendatakse sõnad "töödeldud loomset valku" sõnadega "muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit töödeldud valku";d) A lisa pealkirjas jäetakse välja tekst "ja kõrge riskiteguriga materjalist saadud" ning tekstiosa "Euroopa Ühendusse" ette lisatakse järgmine tekst: "Teatavatest komisjoni otsuse 97/198/EÜ A lisas loetlemata kolmandatest riikidest";e) A lisa IV peatüki punktis a jäetakse välja tekst ", mis on saadud kõrge riskiteguriga materjalist";f) B lisa veterinaarsertifikaat asendatakse käesoleva otsuse C lisaga.Artikkel 5Käesolevat otsust kohaldatakse alates 1. aprillist 1997.Artikkel 6Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, 25. märts 1997Komisjoni nimelkomisjoni liigeFranz FISCHLER1 EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49.2 EÜT L 13, 16.1.1997, lk 24.3 EÜT L 120, 11.5.1994, lk 44.4 EÜT L 133, 4.6.1996, lk 28.5 EÜT L 154, 21.6.1994, lk 54.6 EÜT L 24, 31.1.1996, lk 34.7 EÜT L 184, 24.7.1996, lk 43.8 EÜT L 359, 9.12.1992, lk 23.9 EÜT L 363, 27.12.1990, lk 51.A LISAKõik komisjoni otsuse 94/278/EÜ lisa II osa punktis A sätestatud kolmandad riigid.B LISAVETERINAARSERTIFIKAATkomisjoni otsuse 97/198/EÜ A lisas loetletud kolmandatest riikidest Euroopa Ühendusse saadetavate loomatoiduks ettenähtud töödeldud loomse valgu ning kõnealust valku sisaldavate toodete, sh segude, v.a hermeetiliselt suletud pakendites lemmikloomatoidu jaoksMärge importijale:Käesolev sertifikaat on mõeldud ainult veterinaareesmärkidel kasutamiseks ja selle originaal peab olema partiiga kaasas kuni piiripunktini.Sihtriik:Veterinaarsertifikaadi viitenumber:Ekspordiriik:Vastutav ministeerium:Sertifikaadi välja andev asutus:I. Valgu või toote kindlakstegemineValgu või toote liik:Valk või toode on saadud järgmistest liikidest pärit toorainest:Pakendiliik:Pakkeüksuste koguarv:1Netomass:II. Valgu või toote päritoluHeakskiidetud ettevõtte aadress ja veterinaarloa number:III. Valgu või toote sihtkohtValk või toode saadetaksekust:(laadimiskoht)kuhu:(sihtriik ja sihtkoht)Transpordivahend:Pitseri number:1Saatja nimi ja aadress:Vastuvõtja nimi ja aadress:1 Täitmine ei ole kohustuslik.IV. Terviseohutuse kinnitusAllakirjutanud riiklik veterinaararst tõendab, et:a) eespool kirjeldatud valk või toode koosneb täielikult või osaliselt muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud töödeldud loomsest valgust, mis on töödeldud ettevõttes, mis on registreeritud ja heaks kiidetud vastavalt nõukogu direktiivile 90/667/EMÜ ja komisjoni otsuse 97/198/EÜ artiklile 2,ja seda on kuumutatud:- vähemalt 133 °C-ni kogu aine ulatuses vähemalt 20 minutit rõhu all 3 baari, kusjuures osakeste suurus on enne töötlemist kuni 5 cm,1 või- muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit valgu puhul vastavalt komisjoni otsuse 92/562/EMÜ ... peatükis sätestatud süsteemi kohaselt,1ningjuhuslik valim vastab järgmistele standarditele:2- clostridium perfringens: puudub 1 grammis,3- salmonelloos: puudub 25 grammis, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,4- enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 × 102 1 grammis;4b) pädev asutus kontrollis lõpptootest võetud juhuslikku valimit vahetult enne saatmist ja leidis, et see vastab järgmisele standardile:2salmonelloos: puudub 25 grammis, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;c) eespool kirjeldatud valgu või toote tootmisel:- kasutati mäletsejalistelt saadud valku,1- ei kasutatud mäletsejalistelt saadud valku;1d) lõpptoode:- pakiti kasutamata pakkematerjali,või- pakkimata kujul transportimise puhul puhastati ja desinfitseeriti mahutid ja muud transpordivahendid enne kasutamist põhjalikult pädeva asutuse poolt heakskiidetud desinfektsioonivahendiga;1e) lõpptoodet ladustati suletud ruumides;f) lõpptoote puhul on võetud kõik ettevaatusabinõud, et vältida pärast kuumtöötlemist selle saastumist nakkusetekitajatega.. (koht),  (kuupäev)Tempel5(riikliku veterinaararsti allkiri)5(allakirjutaja nimi trükitähtedega, kvalifikatsioon ja ametinimetus)1 Mittevajalik maha tõmmata.2 Kus:n = valimi moodustavate ühikute arv;m = bakterite arvu väärtuslävi; tulemus on rahuldav, kui bakterite arv kogu valimis ei ületa näitajat m;M = bakterite arvu maksimumväärtus; tulemus on ebarahuldav, kui bakterite arv valimi ühes või mitmes ühikus on võrdne näitajaga M või sellest suurem;c = valimi nende ühikute arv, milles bakterite arv võib jääda näitajate m ja M vahele, ja mille puhul valim on siiski rahuldav, kui valimi teiste ühikute bakterite arv on võrdne näitajaga m või sellest väiksem.3 Valim võetakse pärast töötlemist.4 Valim võetakse töötlemisettevõttes ladustamise ajal.5 Allkirja ja templi värv peab erinema teksti värvist.C LISA"VETERINAARSERTIFIKAATkolmandatest riikidest Euroopa Ühendusse saadetavate loomatoiduks ettenähtud ja madala riskiteguriga materjalist saadud muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit töödeldud valgu ning kõnealust valku sisaldavate toodete, sh segude, v.a lemmikloomatoidu jaoksMärge importijale:Käesolev sertifikaat on mõeldud ainult veterinaareesmärkidel kasutamiseks ja selle originaal peab olema partiiga kaasas kuni piiripunktini.Sihtriik:Veterinaarsertifikaadi viitenumber:Ekspordiriik:Vastutav ministeerium:Sertifikaadi välja andev asutus:I. Valgu või toote kindlakstegemineValk või toode on valmistatud järgmist liiki loomadest saadud toorainest:Pakendiliik:Pakkeüksuste koguarv:1Netomass:II. Valgu või toote päritoluRegistreeritud või heakskiidetud ettevõtte aadress ja veterinaarloa number:III. Valgu või toote sihtkohtValk saadetaksekust:(laadimiskoht)kuhu:(sihtriik ja sihtkoht)Transpordivahend:Pitseri number:2Saatja nimi ja aadress:Vastuvõtja nimi ja aadress:1 Vajalik üksnes pakendatud toodete puhul.2 Täitmine ei ole kohustuslik.IV. Terviseohutuse kinnitus1. Allakirjutanud riiklik veterinaararst tõendab, et eespool kirjeldatud valk või toode koosneb täielikult madala riskiteguriga materjalist saadud muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit valgustjaa) selle tootmiseks on kogu ainet töödeldud nii, et see vastaks punktis b kirjeldatud standarditele;b) töötlemisettevõttes ladustamise ajal on kontrollitud igast töödeldud partiist võetud juhusliku valimi alusel selle vastavust järgmistele standarditele:1- salmonelloos: puudub 25 grammis, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,- enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 3 × 102 1 grammis;c) see ei ole valmistatud:- surnud, kuid mitte tapetud põllumajandusloomadest, v.a imetajatest, sealhulgas surnult sündinud ja sündimata loomadest ega vedamise ajal surnud loomadest, ilma et see piiraks loomade heaolu tõttu tehtavaid hädatapmisi,- loomadest, v.a imetajatest, kes on tauditõrje meetmete raames tapetud põllumajandusettevõttes või pädeva asutuse poolt selleks määratud kohas,- muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit loomsetest jäätmetest, sealhulgas verest, mis on pärit loomadelt, kellel tapmisele eelneva veterinaarkontrolli käigus leiti inimestele või teistele loomadele nakkavate haiguste kliinilisi tunnuseid,- tavapäraselt tapetud loomade, v.a imetajate osadest, mis pole läbinud tapajärgset kontrolli, välja arvatud suled, veri ja muud taolised tooted,- riknenud lihast, ulukilihast (v.a imetajad) ega loomsest toidust,- loomadest, lihast ega ulukilihast (v.a imetajad), mille puhul ühenduse õigusaktidega ettenähtud kontrolli käigus leiti, et need ei vasta ühendusse importimise veterinaarnõuetele,- muudelt loomadelt kui imetajatelt pärit loomsetest jäätmetest, mis sisaldavad inimeste või loomade tervisele ohtlikke jääke, ega lihast või loomsetest toodetest (v.a imetajad), mis on neis leiduvate jääkide tõttu inimtoiduks kõlbamatud.2. Allakirjutanud riiklik veterinaararst tõendab, et:a) pädev asutus kontrollis lõpptootest võetud juhuslikku valimit vahetult enne saatmist ja leidis, et see vastab järgmisele standardile:1salmonelloos: puudub 25 grammis, n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;b) lõpptoode:- pakiti kasutamata pakkematerjali,või- pakkimata kujul transportimise puhul puhastati ja desinfitseeriti mahutid ja muud transpordivahendid enne kasutamist põhjalikult pädeva asutuse poolt heakskiidetud desinfektsioonivahendiga;c) lõpptoodet ladustati suletud ruumides;d) lõpptoote puhul on võetud kõik ettevaatusabinõud, et vältida pärast kuumtöötlemist selle saastumist nakkusetekitajatega. (koht) , (kuupäev)Tempel2(riikliku veterinaararsti allkiri)2(allakirjutanu nimi trükitähtedega, kvalifikatsioon ja ametinimetus)1 n = valimit moodustavate ühikute arv;m = bakterite arvu väärtuslävi; tulemus on rahuldav, kui bakterite arv kogu valimis ei ületa näitajat m;M = bakterite arvu maksimumväärtus; tulemus on ebarahuldav, kui bakterite arv valimi ühes või mitmes ühikus on võrdne näitajaga M või sellest suurem;c = valimi nende ühikute arv, milles bakterite arv võib jääda näitajate m ja M vahele, ja mille puhul valim on siiski rahuldav, kui valimi teiste ühikute bakterite arv on võrdne näitajaga m või sellest väiksem.2 Allkirja ja templi värv peab erinema teksti värvist."