CELEX: 32003R2287
Language: da
Date: 2003-12-19 00:00:00
Title: Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

Vigtig juridisk meddelelse

|

32003R2287

Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger  

EU-Tidende nr. L 344 af 31/12/2003 s. 0001 - 0119

Rådets forordning (EF) Nr. 2287/2003af 19. december 2003om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsningerRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003(1), særlig artikel 24, bilag VI, VIII, IX og XII,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik(2), særlig artikel 20,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 66/98 af 18. december 1997 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis(3), særlig artikel 21,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri, vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri.(2) Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med kriterierne som fastlagt i artikel 20 i nævnte forordning.(3) For at disse TAC og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet.(4) Principperne og visse procedurer for fiskeriforvaltningen bør fastlægges på EF-plan, således at medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag.(5) I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år(4) er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, som er fastsat i nævnte forordning.(6) EF har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller -protokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge(5), Færøerne(6), Grønland(7), Island(8), Letland(9), Litauen(10) og Estland(11).(7) I henhold til artikel 124 i tiltrædelsesakten fra 1994 forvaltes de fiskeriaftaler, som Sverige og Finland har indgået med tredjelande, af EF. EF har således i overensstemmelse med disse aftaler ført forhandlinger med Polen.(8) I henhold til tiltrædelsesakten af 2003 skal bestemmelserne om fiskerimuligheder for Estland, Letland, Litauen og Polen være i overensstemmelse med tiltrædelsestraktaten fra tiltrædelsesdatoen. Det samme grundlag bør dog anvendes for tildeling af fiskerimuligheder fra 1. januar 2004 til tiltrædelsesdatoen.(9) EF er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. EF bør derfor følge disse anbefalinger.(10) På sit årlige møde vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) tabeller, der viser de kontraherende parters under- eller overudnyttelse af deres fiskerimuligheder. I den forbindelse har ICCAT vedtaget en afgørelse, hvoraf det fremgår, at EF i 2002 underudnyttede sine kvoter for flere bestandes vedkommende.(11) For at overholde de justeringer af EF's kvoter, som ICCAT har fastsat, er det nødvendigt at fordele underudnyttelsen på grundlag af de enkelte medlemsstaters respektive andele i underudnyttelsen uden at ændre den i denne forordning fastsatte fordelingsnøgle for den årlige fordeling af TAC.(12) Udnyttelsen af fiskerimuligheder bør ske i overensstemmelse med de gældende EF-retsforskrifter på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer(12), Rådets forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster(13), Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik(14), Rådets forordning (EF) nr. 1626/94 af 27. juni 1994 om tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Middelhavet(15), Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser(16), forordning (EF) nr. 66/98, Rådets forordning (EF) nr. 88/98 af 18. december 1997 om fastsættelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund(17), Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer(18) og Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien(19).(13) Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i år 2004 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser.(14) Der bør vedtages EF-bestemmelser vedrørende fiskeri i Rigabugten i overensstemmelse med de retningslinjer, der er fastsat i tiltrædelsesakten af 2003. Der bør indføres krav om, at fartøjerne skal have særlige fiskeritilladelser for at have adgang til disse farvande.(15) Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) vedtog på sit møde i oktober 2003 et særligt fiskeristop for notflåden sammen med tekniske foranstaltninger om tilbageholdelse af alle fangster, bestemmelser om bifangster og bestemmelser om havskildpadder. Selv om Fællesskabet ikke er medlem af denne organisation, er det nødvendigt at gennemføre sådanne fangstbegrænsninger for at sikre en bæredygtig forvaltning af denne fiskeressource.(16) TAC'er for bestande, som der kan iværksættes genopretningsplaner for allerede i 2004, bør svare til den genopretningsstrategi, der er fastlagt i disse planer. Over for bestande, som der ikke kan iværksættes genopretningsplaner for i 2004, bør der anvendes en mere restriktiv kortsigtet forvaltning.(17) Indtil der bliver vedtaget genopretningsplaner og iværksat indsatsforvaltningsordninger som fastsat heri, bør der anvendes midlertidige indsatsforvaltningsordninger i hvert fald over for de mest truede bestande, dvs. de bestande, som Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) anbefaler en nul-TAC for i 2004.(18) Ifølge ICES' rådgivning bør der anvendes en midlertidig ordning til forvaltning af fiskeriindsatsen i forbindelse med industrielt fiskeri efter tobis i ICES-underområde IV (Skagerrak og Nordsøen).(19) Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 25. årsmøde den 15.-19. september 2003 en genopretningsplan for hellefisk i NAFO-underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Planen består i en reduktion af TAC frem til 2007, lige som der skal indføres yderligere foranstaltninger, for at planen kan blive effektiv. Disse foranstaltninger bør derfor iværksættes allerede fra 2004, indtil der bliver vedtaget en rådsforordning om flerårige foranstaltninger til genopretning af hellefiskbestanden.(20) Med henblik på overholdelse af de internationale forpligtelser, som EF har påtaget sig som kontraherende part i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR), herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2003/04 og de tilsvarende fangstperioder anvendes.(21) CCAMLR godkendte på sit XXII. årsmøde i 2003, at fartøjer, der fører en EF-medlemsstats flag, deltager i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 48.6, og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger for dette fiskeri, samt særlige tekniske foranstaltninger. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes finde anvendelse.(22) For at sikre Fællesskabets fiskeres udkomme er det vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2004. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at fravige den periode på seks uger, der er fastsat i del I, punkt 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:KAPITEL IANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONERArtikel 1EmneVed denne forordning fastsættes der for 2004 fiskerimuligheder for visse fiskerbestande og grupper af fiskebestande og særlige betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.For visse bestande i Antarktis fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser dog for den periode, der er anført i bilag IF.Artikel 2AnvendelsesområdeDenne forordning gælder for:a) EF-fiskerfartøjer i det følgende benævnt "EF-fartøjer", ogb) fartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland, i det følgende benævnt "tredjelandsfartøjer", i farvande, der hører under en medlemsstats højhedsområde eller jurisdiktion, i det følgende benævnt "EF-farvande".Artikel 3DefinitionerI denne forordning forstås følgende ved:a) "fiskerimuligheder":i) samlede tilladte fangstmængder ("TAC'er") eller antal fartøjer, der har tilladelse til at fiske, og/eller sådanne tilladelsers varighedii) TAC-andele, der er til rådighed for EFiii) kvoter tildelt EF i tredjelandes farvandeiv) tildeling af EF-fiskerimuligheder som omhandlet i nr. ii) og iii) til medlemsstater i form af kvoterv) tildeling til tredjelande af kvoter i EF-farvandeb) "internationale farvande": farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktionc) "NAFO-reguleret område": den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktiond) "Skagerrak": farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyste) "Kattegat": farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullenf) "Nordsøen": farvandet, der dækker ICES-underområde IV og den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke omfattes af definitionen af Skagerrak i litra c)g) "forvaltningsenhed 3": det område, der dækker ICES-underafsnit 30 og 31 og den del af underafsnit 29, som ligger nord for 59° 30' Nh) "Rigabugten": område afgrænset mod vest af en ret linje fra Ovisi fyr (57° 34.1234' N, 21° 42.9574' Ø) på Letlands vestkyst til sydspidsen af Kap Loode (57° 57.4760' N, 21° 58.2789' Ø) på Saaremaa, derfra mod syd til det sydligste punkt på halvøen Sõrve og derfra mod nordøst langs Saaremaas østkyst, og mod nord af en ret linje fra 58°30.0' N 23°13.2' Ø til 58°30.0'N 23°41'1 Øi) "nye medlemsstater": Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenien og Den Slovakiske RepublikArtikel 4FiskeriområderI denne forordning forstås følgende ved:a) "ICES-områder" (Det Internationale Havundersøgelsesråd) områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91b) "CECAF-områder" (østlige centrale Atlanterhav eller FAO-område 34) områder som defineret i forordning (EF) nr. 2597/95c) "NAFO-områder" (Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav) områder som defineret i forordning (EØF) nr. 2018/93d) "CCAMLR-områder" (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis) områder som defineret i forordning (EF) nr. 66/98.KAPITEL IIFISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJERArtikel 5Fiskerimuligheder og tildelinger1. Fiskerimulighederne for EF-fartøjer i EF-farvande og i visse farvande uden for EF og fordelingen af disse fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne fastsættes som anført i bilag I og II.2. EF-fartøjer har under iagttagelse af betingelserne i artikel 9, 16 og 17 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, tilladelse til at tage fangster i farvande under Estlands, Færøernes, Grønlands, Islands, Letlands, Litauens, Norges og Polens fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen og Den Russiske Føderation.3. Kommissionen fastsætter de fiskerimuligheder for lodde i område V og XIV (grønlandske farvande), der er til rådighed for EF svarende til 70 % af Grønlands andel af TAC for lodde, så snart TAC er fastsat. Når der er overført 30000 t til Island, 10000 t til Færøerne og 6700 t til Norge, er den resterende mængde til rådighed for alle medlemsstaterne.4. Kommissionen kan under anvendelse af proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 forøge fiskerimulighederne for blåhvilling i område I-XIV (EF-farvande og internationale farvande) og sild i område I og II (EF-farvande og internationale farvande), hvis tredjelande ikke forvalter disse bestande forsvarligt.Artikel 6Særlige tildelingsbestemmelserDe fiskerimuligheder, der er fastsat i bilag I og II, fordeles blandt medlemsstaterne uden at foregribe:a) udvekslinger i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002b) nye tildelinger i henhold til artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93c) supplerende landinger, der er tilladt i medfør af artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96d) mængder, der tilbageholdes i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96e) nedsættelser i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.Artikel 7KvotefleksibilitetI bilag I i nærværende forordning fastsættes for 2004 de bestande, for hvilke der gælder en præventiv eller en analytisk TAC, de bestande, som er omfattet af de årsbaserede fleksibilitetsbetingelser, der er fastsat i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96, og de bestande, som er omfattet af de straffekoefficienter, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.Artikel 8Betingelser for landing af fangster og bifangster1. Fisk fra bestande, for hvilke der er fastsat fiskerimuligheder, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre:a) fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugtb) fangsterne udgør en del af EF's andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugtc) fangsterne, for så vidt angår alle andre arter end sild og makrel, er blandet med andre arter og er taget med redskaber, hvis maskestørrelse er på under 32 mm i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og hverken sorteres om bord eller ved landingend) fangsterne af sild er i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 1434/98e) fangsterne af makrel er blandet med hestemakrel eller sardin, og makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og fangsterne ikke sorteres, ellerf) fangsterne er taget som led i videnskabelige undersøgelser, som gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 850/98.2. Samtlige landinger afskrives på kvoterne eller, såfremt EF's andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på EF's andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 1, litra c), d), e) eller f).3. Når en af fiskerimulighederne i bilag II er udtømt, er det uanset stk. 1 forbudt for fartøjer, der udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.4. Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98.Artikel 9Adgangsbegrænsninger1. EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, må dog fiske indtil 4 sømil fra Norges basislinjer.2. EF-fartøjers fiskeri i farvande, der henhører under Islands jurisdiktion, er begrænset til det område, der er afgrænset af de rette linjer mellem følgende skæringspunkter:Det sydvestlige område1. 63°12' N og 23°05' V gennem 62°00' N og 26°00' V2. 62°58' N og 22°25' V3. 63°06' N og 21°30' V4. 63°03' N og 21°00' V derfra 180°00' SDet sydøstlige område1. 63°14' N og 10°40' V2. 63°14' N og 11°23' V3. 63°35' N og 12°21' V4. 64°00' N og 12°30' V5. 63°53' N og 13°30' V6. 63°36' N og 14°30' V7. 63°10' N og 17°00' V derfra 180°00' S.Artikel 10Særlige betingelser for fiskeri efter sild i NordsøenDe i bilag III fastsatte foranstaltninger gælder for fangst, sortering og landing af sild fra Nordsøen, Skagerrak og Kattegat.Artikel 11Andre tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltningerDe tekniske foranstaltninger, der er fastsat i bilag IV, gælder i 2004 ud over dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 1626/94 og (EF) nr. 973/2001.Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 11 og 12 i bilag IV vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.Artikel 12Indsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande1. For perioden fra den 1. til den 31. januar 2004 finder de i bilag XVII til forordning 2341/2002(20) fastsatte fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser anvendelse på forvaltningen af torskebestande i Skagerrak, Kattegat, Nordsøen og vest for Skotland.2. For perioden fra den 1. februar til den 31. december 2004 gælder for forvaltningen af torskebestande i Skagerrak, Kattegat, Nordsøen og den østlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland, de i bilag V fastlagte indsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser.3. Med hensyn til forvaltningen af tobisbestande i ICES-underområde IV (Skagerrak og Nordsøen) gælder de i bilag VI fastlagte indsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser.4. Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 6 i bilag VI vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.KAPITEL IIIFISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFARTØJERArtikel 13TilladelseDet tillades fartøjer, der sejler under Barbados', Estlands, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Letlands, Litauens, Norges, Polens, Den Russiske Føderations, Surinams, Trinidad og Tobagos og Venezuelas flag, og fartøjer, der er registreret på Færøerne, at tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte kvoter og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 og 24.Artikel 14Geografiske begrænsningerFiskeri begrænses for fartøjer, der fører:a) Norges flag, eller som er registreret på Færøerne, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Nordsøen, Kattegat, Østersøen og Atlanterhavet nord for 43°00' N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002; fiskeri i Skagerrak med fartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end 4 sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjerb) Estlands, Letlands eller Litauens flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Østersøen syd for 59°30' Nc) Polens eller Den Russiske Føderations flag, til de dele af den svenske del af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Sveriges basislinjer i Østersøen syd for 59°30' Nd) Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad og Tobagos eller Venezuelas flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra det franske departement Guyanas basislinjer.Artikel 15Betingelser for landing af fangster og bifangsterFisk fra bestande, som der er fastsat fiskerimuligheder for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af fartøjer fra et tredjeland, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.KAPITEL IVLICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJERArtikel 16Licenser og tilknyttede betingelser1. Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, kræves der til fiskeri i tredjelandes farvande en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.Første afsnit gælder imidlertid ikke for følgende fartøjer ved fiskeri i Norges del af Nordsøen med:a) fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunderb) fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrelc) svenske fartøjer i henhold til den etablerede praksis.2. Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VII, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af det fartøj, som licensen skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.3. EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.Artikel 17FærøerneEF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan foretage direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de færøske myndigheder på forhånd får meddelelse om ændringen.KAPITEL VLICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFARTØJERArtikel 18Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse1. Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er norske fartøjer på under 200 GT fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en fiskeritilladelse.2. Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er fritaget for denne forpligtelse.3. Fartøjer fra tredjelande, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2003, kan fortsætte med at fiske i 2004, indtil listen over fartøjer, der har fiskeritilladelse, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.Artikel 19Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelseI forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, skal der gives følgende oplysninger:a) fartøjets navnb) registreringsnummerc) havnekendingsbogstaver og -nummerd) registreringshavne) ejerens eller befragterens navn og adressef) bruttotonnage og længde overaltg) maskinkrafth) kaldesignal og radiofrekvensi) planlagt fangstmetodej) planlagt fangstområdek) arter, der vil blive fisket efterl) periode, for hvilken der ansøges om licens.Artikel 20Antal licenserAntallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VII, del II.Artikel 21Annullering og inddragelse1. Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.2. Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, hvis den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.3. Licensen og den særlige fiskeritilladelse inddrages, hvis forpligtelserne i henhold til denne forordning ikke overholdes.Artikel 22Manglende overholdelse af gældende regler1. For en periode på højst tolv måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til fartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.2. Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de fartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke vil have tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet som følge af overtrædelser af de gældende regler.Artikel 23Licensindehaverens forpligtelser1. Tredjelandsfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87.2. De i stk. 1 nævnte fartøjer skal føre en logbog, hvori de i bilag VIII, del I, anførte oplysninger indføres.3. Tredjelandsfartøjer, undtagen norske fartøjer, der fisker i ICES-afsnit IIIa, skal i overensstemmelse med reglerne i bilag IX sende de i nævnte bilag anførte oplysninger til Kommissionen.Artikel 24Særlige bestemmelser for det franske departement Guyana1. Udstedelsen af licenser til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande er betinget af, at fartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der tages en observatør om bord.2. Førere af fartøjer, hvortil der er udstedt en licens til fiskeri efter finnefisk eller tun i det franske departement Guyanas farvande, skal i forbindelse med landinger efter hver fangstrejses afslutning til de franske myndigheder indgive en opgørelse med angivelse af de mængder rejer, der er taget og beholdt om bord siden sidste opgørelse. Opgørelsen udfærdiges under anvendelse af formularen i bilag VII, del III. Skibsføreren er ansvarlig for opgørelsens nøjagtighed. De franske myndigheder træffer de fornødne foranstaltninger til at kontrollere opgørelsernes nøjagtighed, navnlig ved at sammenholde dem med den i stk. 23, stk. 2, omhandlede logbog. Efter kontrollen underskrives opgørelsen af den ansvarlige embedsmand. De franske myndigheder sender inden udgangen af hver måned Kommissionen alle opgørelser vedrørende den foregående måned.3. De fartøjer, der fisker i det franske departement Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i bilag VIII, del II. En kopi af denne logbog sendes til Kommissionen gennem de franske myndigheder senest 30 dage efter hver fangstrejses sidste dag.4. Hvis Kommissionen for en periode på en måned ikke modtager oplysninger vedrørende et fartøj, der har licens til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande, inddrages det pågældende fartøjs licens.KAPITEL VISÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DET NAFO-REGULEREDE OMRÅDEAFDELING 1EF-deltagelseArtikel 25Fartøjsliste1. Kun EF-fartøjer på over 50 GT, som har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse af deres flagmedlemsstat, har tilladelse til på de betingelser, der er fastsat i tilladelsen, at fiske, opbevare om bord, omlade og lande fiskeressourcer fra det NAFO-regulerede område.2. Medlemsstaterne sender Kommissionen en elektronisk liste over alle fartøjer på over 50 GT, der fører deres flag, og som er registreret i EF og har tilladelse til at fiske i det NAFO-regulerede område.3. Den liste, der er nævnt i stk. 2, sendes til Kommissionen senest 15 dage, efter at denne forordning er trådt i kraft, og i tilfælde af ændringer af denne liste mindst 5 dage, før det nye fartøj sejler ind i det NAFO-regulerede område. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.4. Den liste, der er nævnt i stk. 2, skal indeholde følgende oplysninger:a) fartøjets interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/98 af 30. september 1998 om Fællesskabets fortegnelse over fiskerfartøjer(21)b) internationalt radiokaldesignalc) befragter, hvis det er relevantd) fartøjstype.5. For fartøjer, der midlertidigt fører en medlemsstats flag (bare boat charter), skal oplysningerne omfatte:a) den dato, fra hvilken fartøjet har fået tilladelse til at føre medlemsstatens flagb) den dato, fra hvilken fartøjet har fået medlemsstatens tilladelse til at udøve fiskeri i det NAFO-regulerede områdec) navnet på den stat, hvor fartøjet er registreret eller tidligere var registreret, og den dato, fra hvilken det er ophørt med at føre den pågældende stats flagd) fartøjets navne) det officielle registreringsnummer, som de nationale myndigheder har tildelt fartøjetf) fartøjets registreringshavn efter overførsleng) navnet på fartøjets ejer eller befragterh) en erklæring om, at skibsføreren har fået udleveret et eksemplar af de bestemmelser, der gælder i det NAFO-regulerede områdei) de væsentlige arter, som fartøjet fisker efter i det NAFO-regulerede områdej) de underområder, hvor fartøjet kan forventes at udøve fiskeri.AFDELING 2Tekniske foranstaltningerArtikel 26MaskestørrelseAnvendelse af trawl, som på noget sted i nettet har masker på under 130 mm, er forbudt ved direkte fiskeri efter de i bilag X nævnte arter. Denne maskestørrelse kan nedsættes til 60 mm for direkte fiskeri efter tiarmet blæksprutte (Illex illecebrosus). For direkte fiskeri efter rokker (Rajidae) skal maskestørrelsen øges til mindst 280 mm i fangstposen og 220 mm i alle trawlets andre dele.Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende redskaber med en mindstemaskestørrelse på 40 mm.Artikel 27Anordninger fastgjort til redskaber1. Anvendelse af andre anordninger end de i denne artikel nævnte, som lukker maskerne i et redskab eller formindsker deres størrelse, er forbudt.2. Sejldug, net eller andet materiale kan fastgøres på undersiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse.3. Anordninger kan fastgøres på fangstposens overside, såfremt de ikke lukker dens masker. Anvendelse af slidgarn på oversiden skal begrænses til dem, der er anført i bilag XI.4. Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende sorteringsriste med en maksimumsafstand mellem stængerne på 22 mm. Fartøjer, som fisker efter rejer i afsnit 3L, skal også være udrustet med ophængskæder, der er mindst 72 cm lange.Artikel 28Bifangster1. Skibsførere må ikke foretage direkte fiskeri efter arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger. Der foretages direkte fiskeri efter en art, hvis den pågældende art tegner sig for den største vægtprocent i et træk.2. Bifangster af de arter, der er opført i bilag ID, for hvilke EF ikke har fastsat nogen kvote for en del af det NAFO-regulerede område, og som tages i denne del i forbindelse med direkte fiskeri efter en anden art, må for hver art ikke overstige 2500 kg eller 10 vægtprocent af alle ombordværende fangster, hvis sidstnævnte mængde er større. I en del af det regulerede område, hvor direkte fiskeri efter visse arter er forbudt, må bifangsten af hver af de arter, der er opført i bilag ID, dog ikke overstige henholdsvis 1250 kg eller 5 %.3. I de tilfælde, hvor den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et træk overstiger de i stk. 2 fastsatte begrænsninger, uanset hvilken bestemmelse der er tale om, skal fartøjet øjeblikkelig sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget. Hvis den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et af de efterfølgende træk endnu en gang overstiger de fastsatte begrænsninger, skal fartøjet med det samme atter sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget og må tidligst vende tilbage til området 48 timer senere.4. Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal i tilfælde af, at samtlige bifangster af alle arter, som er opført i bilag ID, i et givet træk overstiger 5 vægtprocent i afsnit 3M og 2,5 % i afsnit 3L, omgående sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget.Rejefangster medregnes ikke ved beregningen af bifangsten af bundfiskearter.Artikel 29MindstemålFisk, der stammer fra det NAFO-regulerede område, og som ikke opfylder de mindstemål, der er opført i bilag XII, må ikke forarbejdes, opbevares om bord, omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes. Hvis den andel af fangsten, som ikke opfylder mindstemålene, overstiger 10 % af den samlede mængde, skal fartøjet sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget, inden fiskeriet genoptages. Forarbejdet fisk, som der er fastsat et mindstemål for, og som er under den i bilag XII fastsatte størrelse, anses for at stamme fra fisk, som er mindre end mindstemålet.AFDELING 3KontrolforanstaltningerArtikel 30Logbog og stuveplan1. Foruden at overholde artikel 6, 8, 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal skibsførerne indføre de i bilag XIII til nærværende forordning nævnte oplysninger i logbogen.2. Inden den 15. i hver måned underretter medlemsstaterne elektronisk Kommissionen om, hvor store mængder af de bestande, som er nævnt i bilag XIV, der er landet i løbet af den foregående måned, og sender eventuelle oplysninger, der er modtaget i forbindelse med artikel 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93.3. Førerne af EF-fartøjer, skal opfylde følgende forpligtelser i forbindelse med fangsterne af de arter, der er opført i bilag ID:a) de skal føre en produktionslogbog med oplysning om den samlede produktion for hver art og hvert forarbejdet produkt, ellerb) de skal udarbejde en stuveplan for de forarbejdede produkter, som gør det muligt at se, hvor i lastrummet produkterne af hver art befinder sig.4. Føreren skal yde den nødvendige bistand, så det bliver muligt at kontrollere de mængder, der er anført i logbogen, og de forarbejdede produkter, der opbevares om bord.Artikel 31RedskaberVed direkte fiskeri efter en eller flere af de arter, der er anført i bilag X, må fartøjer ikke medføre redskaber med en maskestørrelse, som er mindre end den, der er fastsat i artikel 26. Fartøjer, der under samme fangstrejse driver fiskeri i andre områder end det NAFO-regulerede område, kan dog medføre sådanne redskaber, forudsat at de er forsvarligt fastsurret og stuvet og ikke er umiddelbart tilgængelige til brug, dvs.:a) at redskaber og lignende skal være hægtet af skovle og af slæbeliner og trawlwirer, ogb) at redskaber, som befinder sig på eller over dækket, skal være sikkert fastsurret til en del af overbygningen.Artikel 32OmladningEF-fartøjer må ikke foretage omladninger i det NAFO-regulerede område, medmindre de forinden har fået tilladelse hertil af de ansvarlige myndigheder.Artikel 33Kontrol med fiskeriindsatsen1. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at dens fartøjers fiskeriindsats jf. artikel 25 står i forhold til de fiskerimuligheder, som medlemsstaten har til rådighed i det NAFO-regulerede område.2. Medlemsstaterne fremsender senest den 31. januar 2004 fangstplanen for de af deres fartøjer, som fisker arter i det NAFO-regulerede område, eller efter denne dato mindst 30 dage inden sådan aktivitet påbegyndes. I fangstplanen angives bl.a. det eller de fartøj(er), som påbegynder sådant fiskeri. Fangstplanen skal indeholde den samlede fiskeriindsats, der skal udfoldes, i forhold til omfanget af de fiskerimuligheder, som den medlemsstat, der indsender planen, har til rådighed.Medlemsstaterne aflægger senest den 31. december 2004 rapport til Kommissionen om gennemførelsen af deres fangstplaner, herunder antal fartøjer, der deltager i dette fiskeri, og det samlede antal fiskedage.AFDELING 4Særlige bestemmelser for dybhavsrejerArtikel 34Fiskeri af dybhavsrejerHver medlemsstat giver dagligt Kommissionen meddelelse om de mængder dybhavsrejer (Pandalus borealis), som fartøjer, der fører dens flag og er registreret i EF, har taget i afsnit 3L i det NAFO-regulerede område. Alt fiskeri skal finde sted på over 200 m dybde og må højst udøves af et fartøj pr. medlemsstat ad gangen.AFDELING 5Særlige bestemmelser for hellefiskArtikel 35Særlig fiskeritilladelse for hellefisk1. EF-fartøjer med en længde overalt på over 24 m, der ikke er anført på den liste, som er nævnt i stk. 2, må ikke fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande hellefisk.2. Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over alle fartøjer med en længde overalt på over 24 m, der fører deres flag og er registreret i EF, og som de giver tilladelse til at fiske efter hellefisk i underområde 2 og afsnit 3KLMNO ved at udstede en særlig fiskeritilladelse.3. På den liste, der er nævnt i stk. 2, anføres det interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/98.4. Denne liste sendes elektronisk til Kommissionen senest 15 dage, efter at denne forordning er trådt i kraft, og i tilfælde af ændringer af denne liste mindst 5 dage, før det nye fartøj sejler ind i underområde 2 eller afsnit 3KLMNO. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.5. Hver enkelt medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at fordele sin hellefisk-kvote mellem de i stk. 2 omhandlede fartøjer med fiskeritilladelse. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttræden sender medlemsstaterne Kommissionen oplysninger vedrørende fordelingen af kvoter.Artikel 36Meddelelser1. Førerne af de fartøjer, der er nævnt i artikel 35, stk. 2, sender flagmedlemsstaten meddelelser om følgende:a) De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ind i underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ind i dette område.b) Den ugentlige fangst af hellefisk. Denne meddelelse sendes første gang senest den syvende dag efter, at fartøjet sejlede ind i underområde 2 og afsnit 3KLMNO, eller, når fangstrejserne tager mere end syv dage, senest om mandagen, for så vidt angår fangster, der er taget i underområde 2 og afsnit 3KLMNO i den forudgående uge, som sluttede om søndagen ved midnat.c) De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ud af underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ud af dette område, og skal indeholde oplysning om antallet af fiskedage og de samlede fangster i dette område.d) De mængder, der lastes og losses i forbindelse med hver omladning af hellefisk under fartøjets ophold i underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Disse meddelelser skal sendes senest 24 timer, efter at omladningen er afsluttet.2. Medlemsstaterne skal ved modtagelsen af de meddelelser, de får i henhold til stk. 1, litra a), c) og d), videresende dem til Kommissionen.3. Når fangsten af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 2, skønnes at have opbrugt 70 % af medlemsstatens kvote, træffer medlemsstaten de nødvendige foranstaltninger til at styrke kontrollen med fangster og underretter Kommissionen om disse.Artikel 37Udpegede havne1. Det er forbudt at lande hellefisk andre steder end i havne udpeget af de kontraherende parter i NAFO. Det er forbudt at lande hellefisk i havne, der ikke henhører under de kontraherende parter.2. Medlemsstaterne udpeger de havne, hvor der må landes hellefisk, og fastsætter de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder betingelserne for registrering og indberetning af hellefiskmængderne i forbindelse med hver landing.3. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse sender medlemsstaterne Kommissionen en liste over de udpegede havne og giver senest 15 dage derefter meddelelse om de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, der er nævnt i stk. 2. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.4. Kommissionen sender straks alle medlemsstaterne en liste over de udpegede havne, der er nævnt i stk. 2, samt over de havne, som andre kontraherende parter i NAFO har udpeget.Artikel 38Inspektion i havn1. Medlemsstaterne sørger for, at alle fartøjer der anløber en udpeget havn for at lande og/eller omlade hellefisk, inspiceres i havn i henhold til NAFO's havneinspektionsordning.2. Det er forbudt at losse og/eller omlade fangster fra de fartøjer, der er nævnt i stk. 1, før inspektørerne er til stede.3. Alle de mængder, der losses, skal vejes efter art, før de transporteres til et kølehus eller et andet bestemmelsessted.4. Medlemsstaterne sender den relevante havneinspektionsrapport til NAFO's sekretariat med kopi til Kommissionen senest 7 arbejdsdage efter inspektionens afslutning.Artikel 39Landings- og omladningsforbud for fartøjer, der tilhører ikke-kontraherende parterMedlemsstaterne sørger for, at ikke-kontraherende parters fartøjer, der har udøvet fiskeri efter hellefisk i det NAFO-regulerede område, får forbud mod at lande eller omlade hellefisk.Artikel 40Opfølgning af fiskeriaktiviteterMedlemsstaterne underretter senest den 31. december 2004 Kommissionen om gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 34-39, herunder om det samlede antal fiskedage.AFDELING 6Særlige bestemmelser for rødfiskArtikel 41Rødfiskfiskeri1. Førerne af EF-fartøjer, som driver fiskeri efter rødfisk i underområde 2 og afsnit IF, 3K og 3M i det NAFO-regulerede område, underretter hver anden mandag myndighederne i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, eller i hvilken det er registreret, om de mængder rødfisk, der er fanget i de pågældende områder i den periode på to uger, der sluttede kl. 24 den foregående søndag.Når de akkumulerede fangster når op på 50 % af TAC, skal underretningen ske hver uge om mandagen.2. Medlemsstaterne skal hver anden tirsdag inden kl. 12 for de 14 dage, der sluttede kl. 24 den foregående søndag, underrette Kommissionen om de mængder rødfisk, som fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, har taget i underområde 2 og afsnit IF, 3K og 3M i det NAFO-regulerede område.Når de akkumulerede fangster når op på 50 % af TAC, skal underretningen ske hver uge.KAPITEL VIISÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I CCAMLR-OMRÅDETAFDELING 1RestriktionerArtikel 42Forbud og fangstbegrænsninger1. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag XV, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i nævnte bilag.2. For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag XVI, i de underområder/afsnit, som er anført i det nævnte bilag.AFDELING 2ForsøgsfiskeriArtikel 43Deltagelse i forsøgsfiskeri1. Fiskerfartøjer, der fører spansk flag, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 16 i forordning (EF) nr. 66/98, må deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 48.6 og 88.1. Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen, der fisker i underområde 48.6. De samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i de to underområder er fastsat i bilag XVI.2. Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og indsats. Fiskeriet i givet SSRU skal derfor ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.Artikel 44RapporteringssystemerFor fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:a) det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der omhandles i artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 66/98b) det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der omhandles i artikel 12 i forordning (EF) nr. 66/98c) det samlede antal og den samlede vægt af genudsatte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med "geleagtig", konsistens, skal indberettes.Artikel 45Særlige bestemmelser1. Det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal foregå i henhold til artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 66/98, når det gælder foranstaltninger til nedsættelse af havfugles utilsigtede dødelighed ved langlinefiskeri. Derudover er det forbudt at kaste affald over bord i dette fiskeri.2. For fiskerfartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i FAO-underområde 88.1, gælder følgende yderligere bestemmelser:a) Fartøjerne har forbud mod at udlede eller kaste følgende over bord:i) olie eller olieprodukter eller olierester, undtagen hvis det er tilladt i henhold til bilag I til MARPOL 73/78ii) affaldiii) madaffald, der ikke kan passere gennem en sigte med en maskevidde på højst 25 mmiv) fjerkræ eller dele heraf (inkl. æggeskaller)v) spildevand inden for 12 sømil fra land eller isshelfe eller spildevand, når skibet sejler med en hastighed på under 4 knob.b) Der må ikke bringes levende fjerkræ eller andre levende fugle ind i underområde 88.1, og eventuelt ikke-udtaget fjerkræ, som ikke er spist, skal tages med ud af underområde 88.1.c) Det er forbudt at fiske efter Dissostichus spp. i underområde 88.1 inden for 10 sømil fra Balleny Øernes kyst.Artikel 46Definition af udsætninger1. I denne afdeling forstås ved "udsætning" anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.2. For at blive betegnet som forskningsudsætning:a) skal hver forskningsudsætning finde sted mindst 5 sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunktb) hver udsætning skal omfatte mindst 3500 kroge og højst 10000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme stedc) skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse.Artikel 47ForskningsplanerFiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 48.6 og 88.1 er inddelt i. Forskningsplanen skal iværksættes på følgende måde:a) Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første 10 udsætninger, der betegnes som "første række", som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 46, stk. 2.b) De næste 10 udsætninger eller de første 10 t fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som "anden række". Skibsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 46, stk. 2, kan de også betegnes som forskningsudsætninger.c) Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en "tredje række", således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række.d) Når de 20 forskningsudsætninger er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.e) I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15000 km2, gælder litra a), b), c), og d), ikke, og efter at have afsluttet 10 forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.Artikel 48Dataindsamlingsplaner1. Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 48.6 og 88.1 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:a) position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætningb) udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunktc) antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arterd) antal udsatte krogee) agntypef) bidprocentg) krogtype, ogh) sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet.2. Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning. Alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes der en metode, hvor der tages tilfældige delstikprøver af fiskene.Artikel 49MærkningsprogramHvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal endvidere iværksætte følgende mærkningsprogram:a) Dissostichus spp.-individer skal mærkes og genudsættes i forholdet 1 individ pr. ton levende vægt, der fanges i hele fangståret. Fartøjerne må først ophøre med mærkningen, når de har mærket 500 styk eller ophører med fiskeriet efter at have mærket et individ pr. ton levende vægt, der er fanget.b) Målgruppen for programmet bør være små individer på under 100 cm, selv om større individer om nødvendigt må mærkes for at opfylde kravet om, at der skal mærkes et individ pr. ton levende vægt, der er fanget. Alle genudsatte individer bør dobbeltmærkes, og genudsætningen bør ske over så stort et geografisk område som muligt.c) På alle mærker skal der tydeligt være trykt et individuelt løbenummer og en returadresse, så det kan spores, hvor mærkerne kommer fra, hvis de mærkede individer fanges igen.d) Alle relevante mærkningsdata og oplysninger om genfangster af mærkede Dissostichus spp. i fiskeriet skal meddeles CCAMLR elektronisk senest to måneder, efter at fartøjet er ophørt med dette fiskeri.Artikel 50Videnskabelige observatørerHvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.KAPITEL VIIIAFSLUTTENDE BESTEMMELSERArtikel 51Fremsendelse af dataIfølge forordning (EØF) nr. 2847/93 skal medlemsstaterne elektronisk sende data vedrørende de landede fangstmængder af de enkelte bestande til Kommissionen under anvendelse af de bestandskoder, der er fastlagt i hver bestandsfortegnelse.Artikel 52Kvoter for nye medlemsstaterFangster taget af fartøjer fra de nye medlemsstater mellem den 1. januar 2004 og tiltrædelsesdatoen fratrækkes kvoterne i bilag I.Senest 15 dage efter tiltrædelsesdatoen underetter de nye medlemsstater Kommissionen om deres samlede fangster mellem den 1. januar 2004 og tiltrædelsesdatoen.Artikel 53IkrafttrædenDenne forordning træder i kraft den 1. januar 2004.Hvor der er fastsat TAC for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2004, finder artikel 42 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC.Bestemmelserne i punkt 12 i bilag IV træder i kraft den 1. februar 2004 med undtagelse af punkt 12.3 og 12.7, 2. afsnit, der træder i kraft den 1. januar 2004.Artikel 13 og 14 gælder ikke for Estland, Letland, Litauen og Polen fra datoen for disse staters tiltrædelse.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2003På Rådets vegneG. AlemannoFormand(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 1.(2) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.(3) EFT L 6 af 10.1.1998, s. 1. Ophævet ved forordning (EF) nr. 2742/1999 (EFT L 341 af 31.12.1999, s. 1).(4) EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.(5) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.(6) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.(7) EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.(8) EFT L 161 af 2.7.1993, s. 1.(9) EFT L 332 af 20.12.1996, s. 1.(10) EFT L 332 af 20.12.1996, s. 6.(11) EFT L 332 af 20.12.1996, s. 16.(12) EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.(13) EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1965/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).(14) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1954/2003 (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1).(15) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 973/2001 (EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1).(16) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.(17) EFT L 9 af 15.1.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1520/98 (EFT L 201 af 17.7.1998, s. 1).(18) EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 973/2001 (EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1).(19) EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10.(20) Rådets forordning (EF) nr. 2341/2002 af 20. december 2002 om fastsættelse for 2003 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (EFT L 356 af 31.12.2002, s. 12. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1754/2003 (EUT L 252 af 4.10.2003, s. 1)).(21) EFT L 266 af 1.10.1998, s. 27. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 839/2002 (EFT L 134 af 22.5.2002, s. 5).BILAG IFISKERIMULIGHEDERNE FOR EF-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER GÆLDER FANGSTBEGRÆNSNINGER, OG FOR TREDJELANDSFARTØJER I EF-FARVANDE, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE (I TONS LEVENDE VÆGT, MEDMINDRE ANDET ER ANFØRT)Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 9 og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.>TABELPOSITION>BILAG IAØSTERSØENAlle TAC'er for dette område, undtagen for rødspætte, vedtages inden for rammerne af IBSFC.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Fodnote 3, 4 og 5 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.>TABELPOSITION>Fodnote 2, 3, 4, 5, 6, 7 og 8 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.>TABELPOSITION>Fodnote 2, 3, 4 og 5 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.>TABELPOSITION>Fodnote 2 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.>TABELPOSITION>Fodnote 3, 4, 5, 6 og 7 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.>TABELPOSITION>Fodnote 3 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.>TABELPOSITION>Fodnote 2, 3, 4, 5 og 6 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.BILAG IBSKAGERRAK, KATTEGAT, NORDSØEN OG DE VESTLIGE EF-FARVANDEICES-område Vb (EF-farvande), VI, VII, VIII, IX, X, CEFAF (EF-farvande) og Fransk Guyana>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i afsnit>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>Særlige betingelser:En hvilken som helst del af ovennævnte kvoter må fiskes i ICES-afsnit Vb (EF-farvande) samt underområde VI, VII, XII og XIV.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder, og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG ICDET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND ICES-område I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV og NAFO 0, 1 (grønlandske farvande)>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG IDNAFO's OMRÅDE I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAVAlle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages inden for rammerne af NAFO.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG IESTÆRKT VANDRENDE FISKEARTERAlle områderTAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT og IATTC.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG IFANTARKTISCCAMLR-områdeDisse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR, og EF's andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som meddeler, hvornår fiskeriet skal indstilles som følge af opfiskede TAC'er.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:>TABELPOSITION>Særlige betingelser:Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG IIFISKERIMULIGHEDER FOR 2004 FOR SÅ VIDT ANGÅR SILD, DER LANDES USORTERET TIL ANDRE FORMÅL END KONSUM (I TONS LEVENDE VÆGT)Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 3 og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG IIISÆRLIGE FORANSTALTNINGER FOR NORDSØSILD1. Medlemsstaterne vedtager særlige foranstaltninger vedrørende fangst, sortering og landing af sild taget i Nordsøen eller i Skagerrak og Kattegat, så det sikres, at fangstbegrænsningerne, navnlig dem, der er fastsat i bilag II, overholdes. Disse foranstaltninger omfatter navnlig:- særlige kontrol- og inspektionsprogrammer- fiskeriindsatsplaner, herunder fortegnelser over fartøjer med fiskeritilladelse og, hvis det skønnes nødvendigt på grund af en kvoteudnyttelse på over 70 %, begrænsninger i sådanne fartøjers aktivitet- kontrol med omladning og fremgangsmåder, der medfører genudsætning- om muligt et midlertidigt forbud mod fiskeri i områder, hvor det er konstateret, at sild, især ungfisk, udgør en stor andel af bifangsterne.2. Medlemsstater, hvor der landes sild, som ikke er sorteret fra den øvrige fangst, skal sikre, at der etableres behørige stikprøveordninger, så alle landinger af bifangster af sild overvåges effektivt. Det er forbudt at lande fangster, der indeholder usorterede sild, i havne, hvor der ikke er etableret sådanne stikprøveordninger.3. Inspektører fra Kommissionen udfører i henhold til artikel 29 i forordning (EØF) nr. 2847/93, og når Kommissionen finder det nødvendigt i forbindelse med punkt 1 og 2, uafhængige inspektioner for at kontrollere myndighedernes gennemførelse af prøveudtagningsprogrammerne og af de særlige foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1.4. Kommissionen forbyder landinger af sild, hvis det skønnes, at de i punkt 1 og 2 nævnte foranstaltninger ikke sikrer en streng kontrol med fiskeridødeligheden for sild i alle fiskerier.5. Alle landinger af sild fanget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, udelukkende medfører trukne redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag I.6. Alle landinger af sild fanget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, medfører trukne redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag II. Sild landet af fartøjer, der fisker på disse betingelser, må ikke udbydes til konsum.BILAG IVTEKNISKE OVERGANGSFORANSTALTNINGER1. Redskaber, der er tilladt til torskefiskeri i Østersøen1.1. Trukne redskaber1.1.1. Uden sorteringsvinduerDet er forbudt at anvende trukne redskaber uden sorteringsvindue.1.1.2. Med sorteringsvinduerSom en undtagelse fra de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag V til forordning (EF) nr. 88/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.1.2. GarnSom en undtagelse fra bestemmelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemaskestørrelsen for garn 110 mm.Garnene må højst være 12 km lange for fartøjer med en længde overalt på højst 12 m.Garnene må højst være 24 km lange for fartøjer med en længde overalt på over 12 m.Garnenes sættetid må ikke overstige 48 timer, regnet fra det tidspunkt, hvor fiskerfartøjet begynder at sætte garnene, til det tidspunkt, hvor de igen er bragt fuldstændigt om bord.2. Bifangst af torsk i ØstersøenUanset artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 88/98 må der ingen undermålstorsk beholdes om bord. Uanset artikel 3, stk. 5, i den samme forordning må bifangsten af torsk ved fiskeri efter sild og brisling med en maskestørrelse på højst 32 mm dog ikke overstige 3 vægtprocent. Af sådan bifangst må der højst beholdes 5 % undermålstorsk om bord.Bifangst af torsk må ikke overstige 10 % ved fiskeri efter andre arter end sild og brisling med andre trawl og snurrevod end dem, der er omhandlet i punkt 1.1.2.3. Mindstemål for torskUanset bestemmelserne i bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemålet for torsk 38 cm.4. Forbud mod fiskeri efter torsk i Østersøen i sommerperiodenFiskeri efter torsk er forbudt i Østersøen, Bælterne og Øresund i perioden 1. juni-31. august 2004.5. Lukning af BornholmsgattetFiskeri er forbudt i Bornholmsgattet i perioden 15. maj-31. august 2004 i det område, der afgrænses af en linje mellem følgende punkter:- 55° 15' N, 15° 30' Ø- 55° 30' N, 16° 30' Ø- 55° 00' N, 16° 30' Ø- 55° 00' N, 16° 00' Ø- 55° 15' N, 16° 00' Ø- 55° 15' N, 15° 30' Ø- 55° 30' N, 15° 30' Ø.6. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og KattegatUanset betingelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder følgende regler i 2004:a) ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) skal der anvendes en maskestørrelse på 35 mmb) ved fiskeri efter guldlaks (Argentina spp.) skal der anvendes en maskestørrelse på 30 mmc) ved fiskeri efter hvilling med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 30 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummerd) ved fiskeri efter jomfruhummer med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 60 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummere) ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) med en maskestørrelse på 35-69 mm må bifangsterne ikke overstige 50 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummerf) ved alle fiskerier, bortset fra dem, der er omfattet af litra c), d) og e), hvor der anvendes en maskestørrelse på under 90 mm, må bifangsterne ikke overstige 10 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.7. Rockall-kullerkassen>TABELPOSITION>8. Sildefiskeri i afsnit IIa (EF-farvande)Fiskeri med trukne redskaber med en maskestørrelse på under 54 mm eller med not i afsnit IIa (EF-farvande) er kun tilladt i perioden 1. marts-15. maj.9. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i MiddelhavetFiskerier, der i øjeblikket udøves i henhold til undtagelserne i artikel 3, stk. 1 og 1a, og artikel 6, stk. 1 og 1a, i forordning (EF) nr. 1626/94, kan midlertidigt fortsætte i 2004.10. Lukning af et område for tobisfiskeriDet er forbudt at lande eller beholde tobis om bord, der er fanget inden for det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og en linje, der forbinder følgende punkter:- skæringspunktet mellem Englands østkyst og 55° 30' N- 55° 30' N, 1° 00' V- 58° 00' N, 1° 00' V- 58° 00' N, 2° 00' V- skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2° 00' V- skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2° 00' V.Dog vil begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området af virkningerne af lukningen.11. Særlige bestemmelser for Rigabugten11.1. Særlig fiskeritilladelse1. For at kunne fiske i Rigabugten skal fartøjer have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.2. Medlemsstater skal sørge for, at fartøjer, der har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse som omhandlet i stk. 1, er opført med navn og nationalt registreringsnummer på en liste, som de enkelte medlemsstater skal sende til Kommissionen.Fartøjer, der er opført på listen, skal opfylde følgende betingelser:a) den samlede maskineffekt (kW) for fartøjerne på listerne må ikke overstige den konstaterede maskineffekt i årene 2000/01 i Rigabugtenb) et fartøjs maskineffekt må på intet tidspunkt overstige 221 kW.11.2. Udskiftning af fartøjer eller maskiner1. Ethvert fartøj på den liste, der er omhandlet i punkt 11.1.2, kan udskiftes med ét eller flere andre fartøjer, forudsat at:a) en sådan udskiftning ikke vil medføre en forøgelse af den samlede maskineffekt som anført i punkt 11.1.2 a) i den pågældende medlemsstat, ogb) udskiftningsfartøjets maskineffekt på intet tidspunkt overstiger 221 kW.2. En maskine i et fartøj, der er opført på den liste, som er omhandlet i punkt 11.1.2, kan udskiftes, forudsat at:a) maskinudskiftningen ikke bevirker, at fartøjets maskineffekt på noget tidspunkt overstiger 221 kW, ogb) udskiftningsmaskinens effekt ikke er således, at udskiftningen bevirker en forøgelse af den samlede maskineffekt som anført i punkt 11.1.2 a) for den pågældende medlemsstat.12. Vejningsprocedurer for sild, makrel og hestemakrel12.1. Følgende procedurer gælder for EF-fartøjers og tredjelands fartøjers landinger i Det Europæiske Fællesskab, når hver landing er på mere end 10 tons sild, makrel og hestemakrel eller en kombination heraf, og som er fanget:- for så vidt angår sild, i ICES-underområde I og II og afsnit IIIa nordlig bredde, IV, Vb, VI og VII b, c, d- for så vidt angår markel og hestemakrel i ICES-underområde IIa og afsnit III a, b, d, IV, VI og VII.12.2. Landinger, der er omhandlet i punkt 12.1, er kun tilladt i udpegede havne.12.3. Hver af de pågældende medlemsstater sender inden den 15. januar 2004 Kommissionen en liste over udpegede havne, hvor der kan landes sild, makrel og hestemakrel, og inden 30 dage efter nævnte dato en oversigt over inspektions- og overvågningsprocedurer for disse havne, herunder betingelser og vilkår for registrering og rapportering af mængder af hver af de arter og bestande, der er nævnt i punkt 12.1, i forbindelse med hvert enkelt landing. Kommissionen sender disse oplysninger samt en liste over de havne, der er udpeget af tredjelande, til alle de berørte medlemsstater.12.4. Føreren af et fiskerfartøj som omhandlet i punkt 12.1 skal mindst 4 timer inden indsejlingen i landingshavnen oplyse de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor landingen skal foretages, om følgende:a) den havn, han vil sejle ind ib) det skønnede tidspunkt for ankomsten i denne havnc) de mængder fisk udtrykt i kg levende vægt pr. art, der er om bord.De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat skal kræve, at losningen først begyndes, når der er givet tilladelse til dette.12.5. Som undtagelse fra bestemmelserne i punkt 4.2 i bilag IV til forordning (EØF) nr. 2807/83 skal føreren af et fiskerfartøj straks ved ankomsten i havn forelægge den eller de relevante sider af logbogen, som den kompetente myndighed i landingshavnen beder om.De mængder, som er om bord, og som forud for landingen er blevet oplyst i henhold til punkt 12.4, litra c), skal være de samme som de mængder, der er anført i logbogen, efter denne er udfyldt.Som undtagelse fra bestemmelserne i artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2807/83 skal den tilladte tolerancemargen for overslaget over de kilomængder om bord af fisk, der er anført i logbogen, være på 7 %.12.6. Alle købere af fersk fisk skal veje alle modtagne mængder. Fiskene skal vejes, inden de sorteres, forarbejdes, lægges på kølelager, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre.Ved vejningen må der højst fratrækkes 2 % som vandindhold.Ud over at opfylde forpligtelserne i artikel 9, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 2847/93 skal forarbejderen eller køberen af de landede mængder fisk til de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat indgive en kopi af fakturaen eller et tilsvarende dokument, jf. artikel 22, stk. 3, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter - Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag(1). Alle sådanne fakturaer eller dokumenter skal indeholde de oplysninger, der kræves i artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2847/93, og skal indgives på begæring eller inden for 48 timer efter vejningen.12.7. Alle købere eller indehavere af frosset fisk skal veje de landede mængder, inden fisken forarbejdes, lægges på kølelager, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre. Taravægt, som repræsenterer vægten af kasser, plastikemballage eller andet, som den vejede fisk er pakket i, kan fratrækkes vægten af de landede mængder fisk.Som et alternativ kan vægten af frosset fisk, der er pakket i kasser, bestemmes ved at gange den gennemsnitlige vægt af en repræsentativ prøveudtagning, hvor indholdet af kassen vejes uden kasse eller plastikemballage, uanset om dette sker, efter at eventuel is på fiskens overflade er smeltet. Medlemsstaterne skal inden den 31. januar 2004 meddele hvilken prøveudtagningsmetode, de anvender, og metoder der skal godkendes af Kommissionen.12.8. En medlemsstats kompetente myndigheder skal sikre, at fisken vejes under overværelse af en kontrollør.13. Begrænsninger i torskefiskeriet vest for SkotlandIndtil den 31. december 2004 er alt fiskeri forbudt inden for det område, der afgrænses af rette linjer mellem følgende punkter:- 59°05' N, 06°45' V- 59°30' N, 06°00' V- 59°40' N, 05°00' V- 60°00' N, 04°00' V- 59°30' N, 04°00' V- 59°05' N, 06°45' V14. Maskestørrelsesintervaller, målarter og fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval i trukne redskaber i Skagerrak og KattegatUanset bestemmelserne for trukne redskaber i Skagerrak og Kattegat som fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 2 til nærværende bilag fra den 1. marts 2004.15. Snurpenot i det østlige Stillehav (område reguleret af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC))Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacora), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) forbydes fra 1. august til 11. september 2004 i området, der er afgrænset som følger:- de amerikanske Stillehavskystlinjer- længdegrad 150° V- breddegrad 40° N- breddegrad 40° S.Fra denne forordnings anvendelsesdato skal notfartøjer, der fisker efter tun i det område, der reguleres af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra de fisk, der af andre årsager end størrelse anses for uegnet til konsum. Denne bestemmelse gælder dog ikke for den sidste udsætning af net på en fangstrejse.Notfartøjer skal straks genudsætte, så vidt muligt i uskadt stand, alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter. Fiskerne opfordres til at udvikle og benytte teknikker og udstyr, der kan gøre det lettere at genudsætte et hvilket som helst af disse dyr på hurtig og sikker vis.For omsluttede eller indfiltrede havskildpadder gælder specielt følgende:Når der opdages en havskildpadde i nettet, bør der gøres enhver rimelig indsats for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt ved anvendelse af en speedbåd.Hvis en skildpadde er filtret ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er viklet ud og genudsat.Hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør der anvendes enhver passende metode for at bidrage til, at den kommer sig, inden den genudsættes i vandet.Det forbydes tunfiskerfartøjer at udlosse saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet.16. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske HavDe tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 2, 3 og 4 i forordning (EF) nr. 254/2002, anvendes midlertidigt i 2004.17. Særlige betingelser for fiskeri af kuller i Nordsøen.a) For så vidt angår dette punkt, betyder "beskyttelsesområde for torsk" den del af ICES-afsnit IV, som er omfattet af de følgende ICES-rektangler, som ligger mere end 12 sømil fra kystbasislinjerne:49E6, 48E6, 47E6, 46E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 49E8, 51E9, 50E9, 49E9, 48E9, 47E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 51F1, 50F1, 49F1, 50F2, 49F2, 46F3, 45F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 46E8, 45E8, 47E9, 46E9, 45E9, 44E9, 47F0, 46F0, 45F0, 44F0, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1.b) Fartøjer, til hvilke en medlemsstat har udstedt særlig fiskeritilladelse til direkte fiskeri af kuller jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94, skal overholde følgende betingelser:i. fartøjerne skal meddele de nationale myndigheder sted og tid for al landing af fisk mindst fire timer, inden en sådan landing finder sted, medmindre det sker inden for de af medlemsstaten fastsatte perioderii. fartøjerne skal foretage sådanne landinger udelukkende i havne, som udpeges af flagmedlemsstateniii. fartøjerne skal indgive de(t) relevante logbogsblad(e) til de nationale myndigheder inden påbegyndelse af losningen af fangsterne om bordiv. fartøjerne må ikke losse nogen fangster fra fartøjet, før de relevante nationale myndigheder har givet tilladelse hertilv. torsk må højst udgøre 5 % af den levende vægt af marine organismer om bord på fartøjetvi. fartøjerne må ikke omlade fisk til havsvii. fartøjerne skal fiske udelukkende uden for beskyttelsesområdet for torskviii. fartøjerne må ikke sejle ind i beskyttelsesområdet for torsk, medmindre fangstredskaber om bord er forsvarligt fastsurret og stuvetix. fartøjerne må ikke om bord medføre eller anvende trawlredskaber med en maskestørrelse på mindre end 100 mm.c) De særlige fiskeritilladelser, der er nævnt i litra b), udstedes ikke for længere end tre måneder.d) Der udstedes ikke fiskeritilladelse gældende for den tremånedersperiode, der følger efter udløbsdatoen for en tidligere særlig fiskeritilladelse udstedt til samme fartøj, hvis et af følgende forhold har gjort sig gældende i den periode, hvor tilladelsen var gyldig:i. den nationale fiskerikontrol har ved inspektion konstateret, at andelen af torsk om bord udgør mere end 5 % målt i levende vægt i procent af alle fisk om bord på fartøjetii. fartøjet har undladt at indgive FOS-rapport, eller i tilfælde af svigt i FOS-systemet, manuel positionsrapport, eller fartøjet har indgivet en falsk positionsrapportiii. den nationale fiskerikontrol har ved inspektion af fangsten konstateret, at fartøjet har landet eller om bord har mere end 10 % mere fisk af en enhver art (levende vægt) end den mængde af den pågældende art, der er anført i de(t) logbogsblad(e), som er indgivet i henhold til punkt 17, litra c), nr. iii)iv. den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet omlader til et andet fartøj til havsv. den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet lander fisk uden at have fået tilladelse hertil som nævnt i punkt 17, litra c), nr. iv)vi. den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet befinder sig inden for det beskyttede område for torsk, uden at redskaberne er fastsurret og stuvetvii. den nationale fiskerikontrol har ved inspektion konstateret, at fartøjet overtræder bestemmelserne i Rådets forordning nr. 850/98viii. den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet losser uden forudgående at have indgivet logbogsblad(e) som nævnt i punkt 17, litra c), nr. iii)(1) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2003/92/EF (EUT L 260 af 11.10.2003, s. 8).Tillæg 1 til bilag IVSpecifikationer for topvinduefangstposen "BACOMA"Specifikation for vindue med kvadratmasker på 110 mm, målt som indvendig diameteråbning, i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 105 mm i trawl, snurrevod eller lignende trukne redskaber.Vinduet skal være et rektangulært netstykke, som monteres i fangstposen. Der må kun være ét vindue. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.Størrelse af trawlets fangstpose, mellemstykke og bagende.Fangstposen konstrueres af to lige store paneler, der sammenføjes med sømliner, en på hver side.Det er forbudt at have et redskab ombord med over 100 åbne diagonalmakser noget sted i fangstposens omkreds, eksklusive sømforstærkninger eller sammenføjninger.Antallet af åbne diagnonalmasker, eksklusive maskerne i sammenføjningerne, må ikke på noget sted i et mellem- eller forlængelsesstykkes omkreds være mindre eller større end det højeste antal masker i omkredsen af forenden af fangstposen i snæver forstand og bagenden af trawlets tilspidsede del, eksklusive maskerne i sammenføjningerne (figur 1).Vinduets placeringVinduet indsættes i fangstposens toppanel. Vinduet slutter højst 4 masker fra bindestrikken, inklusive den håndknyttede række masker, som bindestrikken føres igennem (figur 2).Vinduets størrelseVinduets bredde, udtrykt i antal maskestolper, skal være lig med antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet divideret med to. Om nødvendigt er det tilladt at bevare højst 20 % af antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet fordelt ligeligt på begge sider af vinduespanelet (figur 3).Vinduets længde skal være mindst 3,5 m.Vinduets netMaskerne skal have en maskeåbning på mindst 110 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet skal monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning. Nettet skal være knudeløst knyttet enkeltgarn eller et net med tilsvarende godtgjorte selektionsegenskaber. Enkeltgarnets diameter skal være mindst 4,9 mm.Andre specifikationerMonteringsspecifikationerne findes i figur 4a-c. Løftestroppens længde skal være mindst 4 m.Figur 1>PIC FILE= "L_2003344DA.008201.TIF">Et trawlredskab kan inddeles i tre forskellige dele efter disses form og funktion. Trawllegemet er altid en tilspidset del, ofte mellem 10 og 40 m lang. Mellemstykket er en utilspidset del normalt fremstillet af enten et eller to 49,5 masker lange netstykker, der giver en strakt længde på 6-12 m. Fangstposen er også en utilspidset del, ofte fremstillet af dobbeltgarn for at opnå bedre slidstyrke. Fangstposens længde er ofte 49,5 masker, dvs. ca. 6 m, selv om der forekommer kortere fangstposer (2-4 m) på mindre fartøjer. Delen under løftestroppen kaldes løfteposen.Figur 2>PIC FILE= "L_2003344DA.008202.TIF">Vinduespanelets afstand fra bindestrikken er 4 masker. Der er 3,5 diagonalmasker i overpanelet og en 0,5 maske dyb håndknyttet "bindestrik"-række.Figur 3>PIC FILE= "L_2003344DA.008301.TIF">Der kan bevares 20 % diagonalmasker i overpanelet vinkelret på en maskerække, der går fra den ene sammenføjening til den anden. For eksempel (som i figur 3) hvis overpanelet er 30 åbne masker bredt, er 20 % heraf 6 masker. De fordeles så med tre åbne masker på hver side af vinduespanelet. Vinduespanelets bredde bliver følgelig 12 maskestolper (30 - 6 = 24 diagonalmasker divideret med 2 er 12 maskestolper).Figur 4a>PIC FILE= "L_2003344DA.008401.TIF">Viser, at underpanelet er fremstillet af 49,5 masker dybt netFigur 4b>PIC FILE= "L_2003344DA.008501.TIF">Overpanelets opbygning, vinduespanelets størrelse og placering, når selektionspanelet løber fra sammenføjning til sammenføjningFigur 4c>PIC FILE= "L_2003344DA.008601.TIF">Overpanelets opbygning i det tilfælde, hvor 20 % af diagonalmasker i overpanelet bevares og fordeles ligeligt på begge sider af vinduetTillæg 2 til bilag IVTrukne redskaber: Skagerrak og KattegatMaskestørrelsesintervaller, målarter og krævede fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval>TABELPOSITION>BILAG VMIDLERTIDIG BEGRÆNSNING AF FISKERIINDSATS OG YDERLIGERE BETINGELSER FOR INSPEKTION OG OVERVÅGNING I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE FISKEBESTANDEAlmindelige bestemmelser1. De betingelser, der er fastlagt i dette bilag, skal anvendes på EF-fiskerfartøjer med en længde overalt på eller over 10 meter.2. Dette bilag gælder for følgende geografiske områder:a) Kattegat (ICES-afsnit IIIa syd)Skagerrak og Nordsøen (ICES-afsnit IVa, b, c, IIIa nord og IIa EF)Vest for Skotland (ICES-afsnit VIa)Den østlige del af Den Engelske Kanal (ICES-afsnit VIId), ogDet Irske Hav (ICES-afsnit VIIa)b) For fartøjer, der er indberettet til Kommissionen som udstyret med passende fartøjsovervågningssystemer, finder følgende definition af området vest for Skotland, ICES-afsnit VIa anvendelse:ICES-afsnit VIa bortset fra den del, som ligger vest for en linje, der afgrænses af rette linjer mellem følgende punkter:60°00'N, 04°00'V59°45'N, 05°00'V59°30'N, 06°00'V59°00'N, 07°00'V58°30'N, 08°00'V58°00'N, 08°00'V58°00'N, 08°30'V56°00'N, 08°30'V56°00'N, 09°00'V55°00'N, 09°00'V55°00'N, 10°00'V54°30'N, 10°00'V.3. I dette bilag forstås ved en dag til stede i området og til havs:a) perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, hvor et fartøj er til stede i et af områderne defineret i punkt 2 og til havs, ellerb) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, hvor et fartøj er til stede i et af områderne defineret i punkt 2 og til havs, eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.En medlemsstat, der ønsker at anvende litra b)-definitionen af en dag til stede i området og til havs, skal underrette Kommissionen om, hvorledes den vil overvåge fartøjernes aktiviteter for at sikre opfyldelse af de betingelser, der er fastsat i litra b).4. Dette bilag vedrører følgende grupper af fangstredskaber:a) bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber, med undtagelse af bomtrawl, med en maskestørrelse på 100 mm eller deroverb) bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller deroverc) faststående bundsættegarn, herunder hildingsgarn, toggergarn og indfiltringsnetd) bundlinere) bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på mellem 70 mm og 99 mm, med undtagelse af bomtrawl med en maskestørrelse på mellem 80 mm og 99 mmf) bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber, med undtagelse af bomtrawl, med en maskestørrelse på mellem 16 mm og 31 mm.Fiskeriindsats5. Hver enkelt medlemsstat tilser, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i EF, kun er til stede i området og til havs det antal dage, som er angivet i punkt 6, når de medbringer de i punkt 4 angivne fangstredskaber.6. a) Det maksimale antal dage i en kalendermåned, et fiskerfartøj må være til stede i området og til havs, hvis det medfører nogen af de i punkt 4 angivne fangstredskaber, er angivet i tabel I.Tabel I - Maksimalt antal dage til stede i området og til havs pr. fiskeredskab>TABELPOSITION>b) En medlemsstat kan gruppere dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, inden for forvaltningsperioder på op til 11 kalendermåneder. Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om, at de har til hensigt at gruppere forvaltningsperioder forud for begyndelsen af enhver grupperet periode.c) Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4, kan være til stede i området og til havs, på grundlag af de resultater, der er opnået ved de oplægningsprogrammer, der har løbet siden den 1. januar 2002.Medlemsstater, som ønsker at få del i disse tildelinger, skal fremsætte en anmodning til Kommissionen sammen med en detaljeret rapport om de afsluttede oplægningsprogrammer.På grundlag af en sådan anmodning træffer Kommissionen efter at have hørt medlemsstaterne eventuelt beslutning om at ændre det i litra a) fastsatte antal dage for den pågældende medlemsstat.d) Medlemsstaterne kan tillade fiskerfartøjer fravigelser fra det antal dage til stede i området og til havs, der er anført i tabel I, på betingelserne i tabel II.Medlemsstater, der ønsker at tildele disse ekstra dage, skal underrette Kommissionen og give den detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal nyde godt af dette, og om deres dokumenterede landinger mindst to uger før de ekstra dage skal tildeles.Tabel II - Undtagelser fra dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, og tilhørende betingelser>TABELPOSITION>Hvis disse ekstra dage tildeles et fartøj som resultat af dets lave dokumenterede fangst af visse arter, skal dette fartøj ikke på noget tidspunkt beholde mere end den procentdel af disse arter om bord, som er anført i tabel II. Overholdes denne betingelse ikke af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage.e) Kommissionen kan på anmodning af en medlemsstat tildele en undtagelse under første linje i tabel II for fiskeri efter sej, uden at der kræves dokumenteret fangst i de foregående år med mindre end 5 % bifangst. Medlemsstaten skal sammen med sin anmodning give detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal nyde godt heraf, med dokumentation for deres kvotesituation og planlagte aktivitet. Anmodningen skal forelægges Kommissionen mindst 4 uger før begyndelsen af den første forvaltningsperiode, hvori disse dage skal tildeles.Et fartøj, der får tildelt ekstra dage under denne bestemmelse, må ikke på noget tidspunkt beholde mere end 5 % af hver af følgende arter om bord: torsk, tunge og rødspætte.De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage.f) Som anerkendelse af områdelukningen i Det Irske Hav for at beskytte gydefisk og den påregnede nedsættelse af torskens fiskeridødelighed stilles der to ekstra dage til rådighed for fartøjer med gruppering af fangstredskaber under 4a) og 4b), som tilbringer over halvdelen af deres tildelte dage i en given forvaltningsperiode med at fiske i Det Irske Hav (ICES afsnit VIIa).7. Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette medlemsflagstatens myndigheder om, hvilke fangstredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Indtil en sådan underretning foreligger, kan fartøjet ikke fiske i de i punkt 2 definerede områder.Underretter føreren af et fartøj eller dennes repræsentant om brug af to af de grupper fangstredskaber, der er defineret under punkt 4, kan det samlede antal dage, der er til rådighed i den kommende forvaltningsperiode, ikke overstige halvdelen af summen af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab, idet der rundes ned til den nærmeste hele dag. Det må ikke tillades at anvende nogen af de pågældende redskaber i mere end det antal dage, der er afsat for dette redskab i tabel I.Der kan kun vælges at bruge to fangstredskaber, hvis følgende ekstra kontrolordning anvendes:- under et givet togt må fiskerfartøjet kun have et fangstredskab om bord- før et togt skal føreren af fartøjet eller dennes repræsentant forudgående underrette de kompetente myndigheder om den type fangstredskab, der skal medtages om bord.De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende to grupper fangstredskaber.8. Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er specificeret i punkt 2, og som medbringer et af de fangstredskaber, der er defineret i punkt 4, kan ikke samtidig medbringe andre af de i punkt 4 angivne redskaber.9. a) Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området og til havs, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for det i punkt 2 angivne område i den resterende del af forvaltningsperioden.b) I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udføre aktiviteter, som ikke har forbindelse med fiskeri, uden at den tid, som tilbringes hermed, fratrækkes de dage, som er tildelt under punkt 6, hvis fartøjet først underretter medlemsstaten om, at den har til hensigt at gøre dette, arten af disse aktiviteter, samt at det giver afkald på sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fangstredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.10. a) En medlemsstat kan give sine fiskerfartøjer tilladelse til at overføre de dage til stede i området og til havs, som de er berettiget til, til et andet af medlemsstatens fartøjer i den samme forvaltningsperiode og i det samme område, forudsat at produktet af det antal dage, der overdrages til et fartøj, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) er det samme som eller mindre end produktet af det antal dage, der overdrages af donorfartøjet, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i Fællesskabets fortegnelse over fiskerfartøjer.b) Det samlede antal dage til stede i området og til havs, som overdrages i henhold til litra a), multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke være højere end det antal dage, som donorfartøjet i gennemsnit dokumenteret med EF-logbogenhar tilbragt i det i punkt 2 definerede område i årene 2001, 2002 og 2003 multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.c) Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til litra a) mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, og som er aktive inden for samme områdekategorier, jf. punkt 6, litra a), og i den samme forvaltningsperiode.d) Det er ikke tilladt at overdrage dage fra fartøjer, der er omfattet af de i punkt 6, litra d), litra e) og punkt 7 fastsatte tildeling af dage.e) Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted.11. Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i et af områderne defineret i punkt 2, tillades at sejle gennem disse områder, forudsat at det først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i et område defineret i punkt 2, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og bortstuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93.12. En medlemsstat kan ikke tillade fiskeri med de redskaber, der er defineret i punkt 4, i de områder, der er specificeret i punkt 2, fra denne stats fartøjer, hvis de ikke kan dokumentere at have deltaget i fiskeri af denne type i 2001, 2002 og 2003 i det pågældende område, undtagen hvis den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW forhindres i at fiske i det regulerede område.Kontrol, inspektion og overvågning13. Uanset artikel 19a i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes artikel 19b, 19c, 19d og 19e i denne forordning på fartøjer, der anvender de i punkt 4 angivne fangstredskaber, og som er aktive i de i punkt 2 angivne områder.14. Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 13 i dette bilag angivne indberetningsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemskuelige som de nævnte indberetningsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom.15. En fører af et fiskerfartøj eller dennes repræsentant skal efter at have været i et af de i tabel II nævnte områder ved enhver indsejling til en medlemsstats havn med mere end den mængde om bord, der er angivet for de i denne tabel nævnte arter, mindst fire timer før ankomsten give myndighederne i den pågældende medlemsstat meddelelse om:- havnens navn- forventet tidspunkt for ankomst til havnen- mængde angivet i kilo levende vægt for alle arter, hvoraf fartøjet har mere end 50 kg om bord.16. Myndighederne i en medlemsstat, hvor der skal foretages en landing, der kræver forudgående underretning, kan kræve, at losningen først påbegyndes, når de har givet deres tilladelse.Tabel III - Grænser for, hvornår der gælder særlige betingelser ved landing, angivet i tons efter område og art>TABELPOSITION>PN- Forudgående meddelelse, jf. punkt 16.DP- Anvist havn, jf. punkt 17.17. Et fiskerfartøj, der har været i det pågældende område, kan ikke lande mere end den mængde, der er angivet for de forskellige arter i tabel III (i DP-rubrikken), medmindre det sker i en anvist havn.Hver medlemsstat meddeler senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden Kommissionen en liste over de anviste havne og senest 30 dage senere de relevante inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder for disse havne betingelserne for registrering og indberetning af, hvor store mængder af de i artikel 12 i denne forordning nævnte arter og bestande, der indgår i de enkelte landinger. Kommissionen videresender disse oplysninger til alle medlemsstater.18. Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster(1) er den tilladte tolerancemargen for de anslåede mængder angivet i kg, som et fartøj har om bord, jf. punkt 13, på 8 % af det tal, der er angivet i fangstopgørelsen.19. Det er forbudt at opbevare torsk blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder om bord på et fiskerfartøj. Beholdere med torsk skal være stuvet i lasten på en sådan måde, at de opbevares adskilt fra andre beholdere.20. En medlemsstats myndigheder skal sikre, at enhver mængde torsk, der er fanget i et af de i punkt 2 nævnte områder, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes under overværelse af kontrollørerne, inden den transporteres bort fra den første landingshavn. For torsk, der første gang landes i en anvist havn, jf. punkt 17, skal repræsentative prøver, der repræsenterer mindst 20 % af landingerne, vejes under overværelse af kontrollører, som er autoriserede af medlemsstaterne, inden de første gang udbydes til salg og sælges. Med henblik herpå skal medlemsstaterne inden to måneder efter denne forordnings ikrafttrædelsesdato give Kommissionen detaljerede oplysninger om den prøveudtagningsordning, de vil anvende.21. Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 ledsages mængder på over 50 kg af arterne i artikel 12 i denne forordning, som transporteres fra landings- eller importstedet til et andet sted, af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93; dette gælder mængder af disse arter, der transporteres. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse.22. Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for de bestande, der er nævnt i artikel 12, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato.(1) EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1905/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).BILAG VIFISKERIINDSATS FOR FARTØJER, DER FISKER EFTER TOBIS I NORDSØEN OG SKAGERRAK1. Betingelserne i dette bilag gælder i perioden fra den 1. januar til den 31. december 2004 for EF-fartøjer, der fisker i Nordsøen og Skagerrak med bundtrawl, vod eller lignende trukne red skaber med en maskestørrelse på under 16 mm.2. I dette bilag forstås ved "en dag til havs":a) perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, ellerb) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, mellem datoen og tidspunktet for afrejsen og datoen og tidspunktet for ankomsten eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.3. Senest den 1. marts 2004 skal hver medlemsstat oprette en database med følgende oplysninger for Nordsøen og Skagerrak for årene 2001, 2002 og 2003 for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm:a) fartøjets navn og nationale registreringsnummerb) fartøjets maskineffekt i kW målt i overensstemmelse med artikel 5 i Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika(1)c) antallet af dage til havs, hvor der fiskes med bundtrawl, vod eller lignende trukne red kaber med en maskestørrelse på under 16 mmd) antallet af kW-dage beregnet som produktet af antallet af dage til havs og maskineffek ten i kW.4. Følgende mængder skal beregnes af hver enkelt medlemsstat:a) det samlede antal kW-dage for hvert år beregnet som summen af de kW-dage, der beregnes i henhold til stk. 3, litra d)b) det gennemsnitlige antal kW-dage for perioden 2001-2003.5. Hver medlemsstat sikrer, at antallet af kW-dage i 2004 for fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, ikke er større end antallet i 2003 som beregnet i henhold til punkt 4 a).6. Snarest muligt og senest den 15. juni 2004 revurderer Kommissionen det maksimale antal kW-dage, som nævnes i punkt 5, på grundlag af udtalelser fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) vedrørende størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen; revurderingen foretages på følgende grundlag:a) hvis STECF vurderer størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen til at være på eller over 500000 mio. styk med alderen 0, gælder der ingen begrænsninger med hensyn til antallet af kW-dage for resten af 2004b) hvis STECF vurderer størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen til at være mellem 300000 mio. og 500000 mio. styk med alderen 0, må antallet af kW-dage ikke være større end antallet i 2003 som beregnet i henhold til punkt 4 a)c) hvis STECF vurderer, at størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen er på under 300000 mio. styk med alderen 0, vil fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm fortsat være forbudt i resten af 2004. Imidlertid vil et begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestandene i Nordsøen og Skagerrak samt virkningerne af lukningen. Med henblik herpå skal de berørte medlemsstater udarbejde en plan for overvågningsfiskeriet i samarbejde med Kommissionen.(1) EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).BILAG VIIDEL IKVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL EF-FARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE>TABELPOSITION>DEL IIKVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EF-FARVANDE>TABELPOSITION>DEL IIIOPGØRELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 15, STK. 2>PIC FILE= "L_2003344DA.009701.TIF">BILAG VIIIDEL IOPLYSNINGER, DER SKAL INDFØRES I LOGBOGENNår der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:Umiddelbart efter hvert træk:1.1. fangstmængde pr. art (i kg levende vægt)1.2. dato og klokkeslæt for trækket1.3. fangstposition1.4. fangstmetode.Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:2.1. angivelsen "modtaget fra" eller "overført til"2.2. omladet mængde pr. art (i kg levende vægt)2.3. navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted2.4. omladning af torsk er ikke tilladt.Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:3.1. havnens navn3.2. landet mængde pr. art (i kg levende vægt).Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:4.1. dato og klokkeslæt for overførsel4.2. meddelelsens art: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL4.3. i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn.DEL IILOGBOGSMODEL>PIC FILE= "L_2003344DA.009901.TIF">BILAG IXMEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN - INDHOLD OG NÆRMERE REGLERFølgende oplysninger meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:1.1. Ved hver indsejling i fiskerizonen på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler:a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger;b) last af hver art (i kg levende vægt);c) dato og det ICES-afsnit, hvor føreren har til hensigt at begynde at fiske.Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved første indsejling.1.2. Ved hver udsejling af den under punkt 1.1 nævnte zone:a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger;b) last af hver art (i kg levende vægt);c) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse;d) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget;e) mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden indsejlingen i zonen og modtagerfartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer;f) mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden indsejlingen i zonen.Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved sidste udsejling.1.3. Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel:a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger;b) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse;c) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.1.4. Hver gang fartøjet sejler fra ét ICES-afsnit til et andet:a) de under punkt 1.5 anførte oplysninger;b) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse;c) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.1.5. a) Fartøjets navn, radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer samt førerens navn;b) licensnummer, hvis fartøjet har en licens;c) meddelelsens løbenummer for den pågældende fangstrejse;d) identifikation af meddelelsestype;e) dato, klokkeslæt og position.2.1. De under punkt 1 anførte oplysninger meddeles Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles (telex 24189 FISEU-B) via en af de under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form.2.2. Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det pågældende fartøj, kan den fremsendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.3.>TABELPOSITION>4. Meddelelsernes formDe under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i nedenstående rækkefølge:- fartøjets navn;- radiokaldesignal;- havnekendingsbogstaver og -nummer;- løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse;- angivelse af meddelelsestype efter følgende koder:- meddelelse ved indsejling i en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: "IN"- meddelelse ved udsejling af en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: "OUT"- meddelelse ved udsejling af et ICES-afsnit og indsejling i et andet: "ICES"- ugentlig meddelelse: "WKL"- meddelelse hver tredje dag: "2 WKL"- dato, klokkeslæt og position;- det ICES-afsnit/-underområde, hvor fartøjet regner med at begynde at fiske;- dato for fiskeriets forventede påbegyndelse:- last (i kg levende vægt) af hver art med angivelse af koden i punkt 5;- mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse med angivelse af koden i punkt 5;- det ICES-afsnit/-underområde, hvor fangsterne er taget:- mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden den foregående meddelelse;- navn og kaldesignal for det fartøj, til og/eller fra hvilket der er omladet;- mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden den foregående meddelelse;- førerens navn.5.>TABELPOSITION>BILAG XARTSLISTE>TABELPOSITION>BILAG XIGODKENDT OVERSIDESLIDGARN1. Oversideslidgarn af ICNAF-typenEt oversideslidgarn af ICNAF-typen er et rektangulært netstykke, der fastgøres på oversiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse af den, og som opfylder følgende betingelser:a) nettets maskestørrelse må ikke være mindre end den, der er fastsat for selve trawlet i artikel 10b) nettet må kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant og sidekanter og dette på en sådan måde, at det ikke strækker sig mere end fire masker ud over delestroppen og slutter mindst fire masker foran fangstposens bundmaske; hvor der ikke anvendes delestrop, må nettet ikke dække mere end en tredjedel af fangstposen, målt mindst fire masker fra fangstposens bundmaskec) antallet af masker i nettets bredde skal være mindst halvanden gange antallet af masker i bredden i den dækkede del af fangstposen, idet sådanne bredder måles vinkelret på fangstposens længdeakse.>PIC FILE= "L_2003344DA.010802.TIF">2. Flerstykkede oversideslidgarnEt flerstykket oversideslidgarn er defineret som stykker af net, der såvel i våd som i tør tilstand ingen steder har en maskestørrelse, der er mindre end maskestørrelsen i det trawl, hvortil de fastgøres, under forudsætning af, at:i) hvert netstykke:a) kun fastgøres langs dets forkant tværs henover fangstposen vinkelret på dennes længdeakseb) er af en bredde, der mindst er lig med fangstposens bredde (idet bredden måles vinkelret på fangstposens længdeakse på fastgørelsesstedet), ogc) ikke er over ti masker langt, ogii) den samlede længde af de således fastgjorte netstykker ikke overstiger to tredjedele af fangstposens længde.>PIC FILE= "L_2003344DA.010901.TIF">POLSK SLIDGARN3. Stormasket oversideslidgarn (af modificeret polsk type)Et stormasket oversideslidgarn består af et rektangulært netstykke knyttet af samme materiale som fangstposen eller af et enkelttrådet tykt materiale uden knuder, som fastgøres til den bageste del af fangstposens overside og helt eller delvis dækker denne, som i våd tilstand overalt har en maskestørrelse, der er det dobbelte af maskestørrelsen i fangstposen, og som kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant, sidekanter og bagkant, på en sådan måde, at hver maske i nettet falder sammen med fire masker i fangstposen.>PIC FILE= "L_2003344DA.011001.TIF">BILAG XIIMINDSTEMÅL FOR FISK((Fiskestørrelsen forstås som længden til haledelingspunket for torsk; hele længden for andre arter.))>TABELPOSITION>BILAG XIIIREGISTRERING AF FANGSTER I LOGBOGENLOGBOGSOPLYSNINGER>TABELPOSITION>REDSKABSKODER>TABELPOSITION>KODER FOR FISKERFARTØJERA. Vigtigste typer fartøjer>TABELPOSITION>NEI = ikke identificeret andetsteds.B. Vigtigste fartøjsaktiviteter>TABELPOSITION>BILAG XIVNAFO-OMRÅDEFølgende liste er en ikke-udtømmende liste over bestande, der skal indberettes i henhold til artikel 30, stk. 2.>TABELPOSITION>BILAG XVFORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET>TABELPOSITION>BILAG XVIFANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2003/04>TABELPOSITION>