CELEX: 21995A1230(18)
Language: sl
Date: 1996-01-18 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Švicarsko konfederacijo in Evropsko skupnostjo o nekaterih kmetijskih in ribiških proizvodih

Pomembno pravno obvestilo

|

21995A1230(18)

Uradni list L 327 , 30/12/1995 str. 0029 - 0030

		Sporazumv obliki izmenjave pisem med Švicarsko konfederacijo in Evropsko skupnostjo o nekaterih kmetijskih in ribiških proizvodihPismo št. 1Bern, …Spoštovani,v čast mi je sklicevati se na izmenjave pisem z dne 21. julija 1972, 5. februarja 1981 in 14. julija 1986 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo ter na pogajanja med pogodbenicama z namenom prilagoditve navedenih izmenjav pisem in vzpostavitve trgovinskih režimov za nekatere kmetijske proizvode, v duhu člena 15 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švico zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji.Potrjujem, da se kot rezultat navedenih pogajanj Švicarska konfederacija in Skupnost dogovorita, da se s 1. januarjem 1995 medsebojne koncesije, zajete v navedenih izmenjavah pisem ter koncesije, podeljene medsebojno v zvezi s siri, razširijo na razširjeno Skupnost.To izmenjavo pisem odobrijo pogodbenice v skladu s svojimi običajnimi postopki.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se strinjate z navedenim.Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.Za vlado Švicarske konfederacijePismo št. 2Bruselj, …Spoštovani,v čast mi je potrditi prejem Vašega današnjega pisma, ki se glasi:"v čast mi je sklicevati se na izmenjave pisem z dne 21. julija 1972, 5. februarja 1981 in 14. julija 1986 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo ter na pogajanja med pogodbenicama z namenom prilagoditve navedenih izmenjav pisem in vzpostavitve trgovinskih režimov za nekatere kmetijske proizvode, v duhu člena 15 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Švico zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji.Potrjujem, da se kot rezultat navedenih pogajanj Švicarska konfederacija in Skupnost dogovorita, da se s 1. januarjem 1995 medsebojne koncesije, zajete v navedenih izmenjavah pisem ter koncesije, podeljene medsebojno v zvezi s siri, razširijo na razširjeno Skupnost.To izmenjavo pisem odobrijo pogodbenice v skladu s svojimi običajnimi postopki.Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se strinjate z navedenim."V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma.Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja.V imenu Sveta Evropske unije--------------------------------------------------