CELEX: 32011D0374
Language: sk
Date: 2011-06-17 00:00:00
Title: 2011/374/Euratom: Rozhodnutie Rady zo 17. júna 2011 o predĺžení výhod poskytnutých spoločnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

28.6.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 168/8
            
         ROZHODNUTIE RADY
   zo 17. júna 2011
   o predĺžení výhod poskytnutých spoločnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)
   (2011/374/Euratom)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 48,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím 74/295/Euratom (1) Rada zriadila Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) ako spoločný podnik v zmysle zmluvy na obdobie 25 rokov od 1. januára 1974.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2002/355/Euratom (2) Rada predĺžila štatút HKG o 11 rokov s účinnosťou od 1. januára 1999.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutím 74/296/Euratom (3) a rozhodnutím zo 16. novembra 1992 (4) Rada poskytla HKG viacero výhod uvedených v prílohe III k zmluve na obdobie 25 rokov od 1. januára 1974.
            
         
               (4)
            
            
               Rozhodnutím 2002/356/Euratom (5) Rada predĺžila výhody poskytnuté HKG o obdobie 11 rokov s účinnosťou od 1. januára 1999.
            
         
               (5)
            
            
               Listom z 26. apríla 2010 HKG požiadal o ďalšie predĺženie daňových zvýhodnení o nové obdobie, na ktoré mu bol udelený štatút spoločného podniku.
            
         
               (6)
            
            
               Súčasným cieľom HKG je vykonávať program vyraďovania jadrovej elektrárne až po fázu bezpečného uzavretia a potom vykonávať program dozoru nad uzavretými jadrovými zariadeniami.
            
         
               (7)
            
            
               V Spoločenstve neexistuje nijaká alternatíva týchto programov, pretože doteraz v Spoločenstve nebol definitívne odstavený nijaký vysokotepelný reaktor.
            
         
               (8)
            
            
               Vykonávanie týchto programov je preto významné, keďže sú zdrojom užitočných skúseností pre budúci rozvoj jadrovej energie v Spoločenstve, najmä pokiaľ ide o vyraďovanie jadrových zariadení.
            
         
               (9)
            
            
               HKG by sa preto malo pomáhať pri vykonávaní programu vyraďovania jadrovej elektrárne až po fázu bezpečného uzavretia a programu dozoru nad uzavretými jadrovými zariadeniami tým, že sa zmierni jeho finančné zaťaženie.
            
         
               (10)
            
            
               Dohoda o financovaní činností HKG bola uzavretá medzi Spolkovou republikou Nemecko, spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členmi na obdobie do 31. decembra 2017.
            
         
               (11)
            
            
               Výhody poskytnuté HKG by sa preto mali predĺžiť o rovnaké obdobie, o aké bol predĺžený jeho štatút spoločného podniku, teda do 31. decembra 2017,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Členské štáty týmto predlžujú o osem rokov s účinnosťou od 1. januára 2010 tieto výhody uvedené v prílohe III k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu poskytnuté spoločnému podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG):
   
               1.
            
            
               podľa bodu 4 prílohy III k zmluve – oslobodenie od Grunderwerbsteuer (daň z nadobudnutia nehnuteľného majetku);
            
         
               2.
            
            
               podľa bodu 5 prílohy III k zmluve:
               
                           —
                        
                        
                           oslobodenie od Grundsteuer (pozemkovej dane),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           oslobodenie od tej časti dane z priemyselných alebo obchodných ziskov, ktorá sa vymeriava podľa článku 8 bodu 1 zákona Gewerbesteuergesetz (zákon o dani z obchodovania) na dlhodobý dlhový úrok.
                        
                     
         Článok 2
   Výhody uvedené v článku 1 sa HKG poskytujú pod podmienkou, že Európska komisia bude mať prístup k všetkým priemyselným, technickým a hospodárskym informáciám vrátane informácií týkajúcich sa bezpečnosti, ktoré HKG získa v priebehu vykonávania programu vyraďovania jadrovej elektrárne až po fázu bezpečného uzavretia a programu dozoru nad uzavretými jadrovými zariadeniami. Táto povinnosť sa vzťahuje na všetky informácie, ktoré je HKG oprávnený odovzdávať ďalej v súlade so zmluvami, ktoré s ním boli uzavreté. Komisia určí, ktoré informácie jej musia byť oznámené, ako aj spôsob, akým sa toto oznámenie vykoná, a zabezpečí šírenie týchto informácií.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom a HKG.
   
      V Luxemburgu 17. júna 2011
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         CZOMBA S.
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 7.
   
      (2)  Ú. v. ES L 123, 9.5.2002, s. 53.
   
      (3)  Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 14.
   
      (4)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
   
      (5)  Ú. v. ES L 123, 9.5.2002, s. 54.