CELEX: 62006CJ0257
Language: da
Date: 2008-01-24
Title: Domstolens Dom (Anden Afdeling) af 24. januar 2008.#Roby Profumi Srl mod Comune di Parma.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Corte suprema di cassazione - Italien.#Artikel 28 EF - direktiv 76/768/EØF - beskyttelse af sundheden - kosmetiske midler - import - meddelelse til importstatens myndigheder af oplysninger vedrørende kosmetiske midler.#Sag C-257/06.

Sag C-257/06
      Roby Profumi Srl
      mod
      Comune di Parma
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte suprema di cassazione)
      »Artikel 28 EF – direktiv 76/768/EØF – beskyttelse af sundheden – kosmetiske midler – import – meddelelse til importstatens myndigheder af oplysninger vedrørende kosmetiske midler«
      Domstolens dom (Anden Afdeling) af 24. januar 2008 
      Sammendrag af dom
      Tilnærmelse af lovgivningerne – kosmetiske midler – emballering og etikettering – direktiv 76/768
      (Art. 30 EF; Rådets direktiv 76/768, art. 7)
      Artikel 7 i direktiv 76/768 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler, som ændret ved direktiv
         93/35, er ikke til hinder for en national bestemmelse, som med henblik på hurtig og korrekt lægebehandling i tilfælde af helbredsforstyrrelse
         pålægger importøren af kosmetiske midler at meddele sundhedsministeriet og regionen virksomhedens (firma)navn, dens hovedsæde
         og hovedsædet for fabrikationsenheden samt en udtømmende og detaljeret liste over de anvendte og de i disse midler indeholdte
         stoffer.
      
      En sådan underretningspligt står i rimeligt forhold til formålet om beskyttelse af menneskers sundhed, der er omhandlet i
         stk. 3 i nævnte artikel 7, så snart som den sikrer, at de kompetente nationale myndigheder har detaljerede oplysninger om
         det pågældende middel til deres rådighed.
      
      (jf. præmis 24 og 25 samt domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling)
      24. januar 2008 (*)
      
      »Artikel 28 EF – direktiv 76/768/EØF – beskyttelse af sundheden – kosmetiske midler – import – meddelelse til importstatens myndigheder af oplysninger vedrørende kosmetiske midler«
      I sag C-257/06,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Corte suprema di cassazione (Italien)
         ved afgørelse af 12. juli 2005, indgået til Domstolen den 13. juni 2006, i sagen:
      
      Roby Profumi Srl
      mod
      Comune di Parma,
      har
      DOMSTOLEN (Anden Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, C.W.A. Timmermans, og dommerne J. Makarczyk (refererende dommer), P. Kūris, J.-C. Bonichot
         og C. Toader,
      
      generaladvokat: J. Mazák
      justitssekretær: ekspeditionssekretær L. Hewlett,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 24. maj 2007,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –       Roby Profumi Srl ved avvocato M. Pozzi
      –       den belgiske regering ved L. Van den Broeck, som befuldmægtiget
      –       den franske regering ved R. Loosli-Surrans, som befuldmægtiget
      –       den italienske regering ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato G. Albenzio
      –       den polske regering ved E. Ośniecką-Tamecką, som befuldmægtiget
      –       Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved A. Caeiros og D. Recchia, som befuldmægtigede,
      og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
      afsagt følgende
      Dom
      1       Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 28 EF og artikel 7 i Rådets direktiv 76/768/EØF af
         27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler (EFT L 262, s. 169), som ændret
         ved Rådets direktiv 93/35/EØF af 14. juni 1993 (EFT L 151, s. 32, herefter »direktiv 76/768«).
      
      2       Anmodningen er blevet forelagt under en sag mellem selskabet Roby Profumi Srl (herefter »Roby Profumi«) og Comune di Parma
         angående spørgsmålet om denne kommunes borgmesters stadfæstelse af sanktioner mod Roby Profumi for overtrædelse af nationale
         bestemmelser om kosmetiske midler.
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
      3       Direktiv 76/768 tilsigter indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler med henblik på at sikre
         den frie bevægelighed for disse varer inden for Det Europæiske Fællesskab. Da direktivet har til formål at beskytte den offentlige
         sundhed, fastsætter det ensartede regler for så vidt angår sammensætning, etikettering og emballering af kosmetiske midler.
      
      4       Artikel 7 i direktiv 76/768 bestemmer:
      »1.      Medlemsstaterne kan ikke af grunde, der vedrører kravene i dette direktiv med bilag, nægte, forbyde eller begrænse markedsføringen
         af kosmetiske midler, som opfylder betingelserne i dette direktiv og dets bilag.
      
      2.      De kan dog kræve, at de i artikel 6, stk. 1, litra b), c), d) og f), foreskrevne angivelser affattes på i det mindste det
         eller de nationale eller officielle sprog; de kan desuden kræve, at de i artikel 6, stk. 1, litra g), foreskrevne angivelser
         affattes på et sprog, som er letforståeligt for forbrugerne. Med henblik herpå vedtager Kommissionen efter fremgangsmåden
         i artikel 10 en fælles nomenklatur for bestanddelene.
      
      3.      Desuden kan enhver medlemsstat med henblik på hurtig og korrekt lægebehandling i tilfælde af helbredsforstyrrelse kræve, at
         relevante og fyldestgørende oplysninger om de stoffer, der er anvendt i midlerne, stilles til rådighed for den kompetente
         myndighed, som skal overvåge, at nævnte oplysninger kun anvendes til behandlingsformål.
      
      Medlemsstaterne udpeger den kompetente myndighed og meddeler dennes navn og adresse til Kommissionen, som offentliggør disse
         oplysninger i De Europæiske Fællesskabers Tidende.«
      
       De nationale bestemmelser
      5       Artikel 10 i lov nr. 713 om regler for gennemførelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs direktiver om produktion og
         salg af kosmetiske midler (norme per l’attuazione delle direttive della Comunità economica europea sulla produzione e la vendita
         dei cosmetici) af 11. oktober 1986 (almindeligt tillæg til GURI nr. 253 af 30.10.1986), som ændret ved lovdekret nr. 126 af
         24. april 1997 (GURI nr. 112 af 16.5.1997, herefter »lov nr. 713/86«), bestemmer:
      
      »[...]
      3a.      Import af kosmetiske midler fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union, foretages under ansvar af en ekspert,
         der opfylder de betingelser, der er fastsat i stk. 1 og 2. Eksperten skal vurdere den fremstillingsmetode, der er anvendt
         for midlerne.
      
      4.      God praksis for fremstilling af kosmetiske midler, der også bygger på fællesskabsbestemmelser, fastsættes og ajourføres ved
         dekret fra sundhedsministeren efter forhandling med ministeren for industri, handel og håndværk og med arbejds- og socialministeren.
      
      5.      Enhver, der har til hensigt for egen regning eller for tredjemands regning at producere eller emballere de midler, der er
         omhandlet i artikel 1, skal rette en skriftlig meddelelse til sundhedsministeriet og til regionen mindst 30 dage, før denne
         virksomhed påbegyndes.
      
      6.      Meddelelsen skal indeholde:
      a)      (firma)navn og angivelse af hovedsædet for virksomheden og fabrikationsenheden
      b)      en beskrivelse af lokaler og udstyr, der gør det muligt at fastslå, at lokalerne og udstyret har de tekniske og hygiejniske
         egenskaber, der er nødvendige for den pågældende fabrikationstype, samt dokumenter, som godtgør erhvervelsen eller leasing
         vedrørende dette udstyr
      
      c)      den tekniske direktørs identitet og kvalifikationer
      d)      en udtømmende og detaljeret liste over de anvendte og de i det kommercielle middel indeholdte stoffer.
      7.      Enhver ændring af de oplysninger, der er omhandlet i litra a), b) og c), i stk. 6, skal forudgående meddeles.
      8.      Importører af produkter i salgsfærdig emballage fra lande i Den Europæiske Union skal foretage en lignende anmeldelse, begrænset
         til stk. 6, litra a) og d), hvorimod importører af produkter fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union, også
         skal oplyse identitet og kvalifikationer med hensyn til den ekspert, der er omhandlet i stk. 3a.
      
      [...]«
       Tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
      6       Roby Profumi er et italiensk selskab, der driver virksomhed med import og eksport af kosmetiske midler inden for fællesmarkedet.
      7       Den 9. oktober 2000 blev Roby Profumi pålagt en bøde på 10 000 000 ITL af en lokal sundhedsmyndighed for tilsidesættelse af
         den forpligtelse, der er fastsat i artikel 10, stk. 8, i lov nr. 713/86, til at meddele sundhedsministeriet og regionen visse
         oplysninger vedrørende importerede kosmetiske midler. Som følge af en klage indgivet af Roby Profumi over denne afgørelse
         udstedte borgmesteren i Comune di Parma den 31. juli 2001 et betalingspålæg, hvorved den pålagte bøde blev stadfæstet, og
         bødens størrelse blev fastsat til 15 000 000 ITL.
      
      8       Roby Profumi anlagde sag ved Tribunale di Parma til prøvelse af dette betalingspålæg. Selv om denne ret fandt, at Roby Profumi
         havde tilsidesat den forpligtelse, der er fastsat i artikel 10, stk. 8, i lov nr. 713/86, som retten fandt var i overensstemmelse
         med fællesskabsretten, gav den imidlertid Roby Profumi delvis medhold og nedsatte bøden til 5 000 000 ITL.
      
      9       Roby Profumi har iværksat kassationsanke af Tribunale di Parmas afgørelse. Selskabet har bl.a. gjort gældende, at denne ret
         ikke burde have anvendt den ovennævnte nationale bestemmelse, for så vidt som den er i strid med artikel 28 EF og artikel
         7 i direktiv 76/768.
      
      10     Da Corte suprema di cassazione er i tvivl om foreneligheden af den italienske bestemmelse med ovennævnte fællesskabsbestemmelser,
         har den besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »Er artikel 10, stk. 8, i lov nr. 713/86, som ændret ved artikel 9, stk. 4, i lovdekret nr. 126/1997, [forenelig] med artikel
         28 EF og artikel 7 i [direktiv 76/768]?«
      
       Om det præjudicielle spørgsmål
       Indledende bemærkninger
      11     Indledningsvis bemærkes, at Domstolen inden for rammerne af en præjudiciel sag ganske vist – ifølge fast retspraksis – hverken
         kan udtale sig om spørgsmål, der henhører under medlemsstaternes nationale ret, eller om nationale bestemmelsers forenelighed
         med fællesskabsretten, men den kan dog forsyne den nationale ret med fællesskabsretlige fortolkningsbidrag, som gør det muligt
         for denne ret at afgøre den tvist, der verserer for den (jf. bl.a. dom af 23.11.1989, sag C-150/88, Eau de Cologne & Parfümerie-Fabrik
         4711, Sml. s. 3891, præmis 12, og af 21.9.2000, sag C-124/99, Borawitz, Sml. I, s. 7293, præmis 17).
      
      12     Med det forelagte spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om artikel 28 EF og artikel 7 i direktiv 76/768
         er til hinder for en national bestemmelse, som pålægger importøren af kosmetiske midler at meddele sundhedsministeriet og
         regionen bl.a. virksomhedens (firma)navn, dens hovedsæde og hovedsædet for fabrikationsenheden samt en udtømmende og detaljeret
         liste over de anvendte og de i disse midler indeholdte stoffer.
      
      13     For det andet bemærkes ligeledes, at der ved direktiv 76/768 er sket en fuldstændig harmonisering af de nationale retsforskrifter
         om emballering og etikettering af kosmetiske midler (jf. bl.a. dom af 28.1.1999, sag C-77/97, Unilever, Sml. I, s. 431, præmis
         24, af 13.1.2000, sag C-220/98, Estée Lauder, Sml. I, s. 117, præmis 23, og af 24.10.2002, sag C-99/01, Linhart og Biffl,
         Sml. I, s. 9375, præmis 17).
      
      14     Når der inden for et område er foretaget harmonisering på fællesskabsplan, skal de nationale foranstaltninger på området –
         således som Domstolen allerede har fastslået – bedømmes på grundlag af de harmoniserede bestemmelser og ikke på grundlag af
         EF-traktatens bestemmelser (jf. i denne retning dommen i sagen Eau de Cologne & Parfümerie-Fabrik 4711, præmis 28, samt dom
         af 12.10.1993, sag C-37/92, Vanacker og Lesage, Sml. I, s. 4947, præmis 9, og af 13.12.2001, sag C-324/99, DaimlerChrysler,
         Sml. I, s. 9897, præmis 32).
      
      15     Domstolen skal derfor ved besvarelsen af det præjudicielle spørgsmål begrænse sig til at fortolke direktiv 76/768.
       Domstolens svar
      16     Det bemærkes indledningsvis, at fællesskabslovgiver gennem vedtagelsen af direktiv 76/768 har villet forene hensynet til den
         frie bevægelighed for kosmetiske midler med hensynet til beskyttelse af den offentlige sundhed (jf. dom af 13.9.2001, sag
         C-169/99, Schwarzkopf, Sml. I, s. 5901, præmis 27).
      
      17     Som det fremgår af anden og tredje betragtning til direktiv 76/768, har fællesskabslovgiver antaget, at forskellene mellem
         de nationale bestemmelser om kosmetiske midler medfører, at producenterne må differentiere deres produktion efter den medlemsstat,
         i hvilken midlet skal anvendes, og at disse forskelle skaber hindringer for samhandelen med de nævnte midler, men fællesskabslovgiver
         har dog også fastslået, at disse nationale bestemmelser har som målsætning at beskytte den offentlige sundhed, og at denne
         målsætning derfor også bør være grundlaget for den fællesskabsretlige tilnærmelse af bestemmelserne på dette område. De senere
         ændringer af direktiv 76/768 har været båret af de samme betragtninger (jf. Schwarzkopf-dommen, præmis 28).
      
      18     De regler, der er fastsat i direktiv 76/768, omfatter den forpligtelse, der er indeholdt i direktivets artikel 7, stk. 1,
         hvorefter medlemsstaterne ikke kan nægte, forbyde eller begrænse markedsføringen af kosmetiske midler, som opfylder betingelserne
         i direktivet og dets bilag.
      
      19     Det bemærkes endvidere, at det fremgår af direktivets artikel 7, stk. 3, at en medlemsstat kan kræve, at der stilles passende
         og tilstrækkelige oplysninger vedrørende de i de kosmetiske midler indeholdte stoffer til rådighed for den kompetente myndighed
         med henblik på hurtig og korrekt lægebehandling i tilfælde af helbredsforstyrrelse (jf. dom af 5.5.1993, sag C-246/91, Kommissionen
         mod Frankrig, Sml. I, s. 2289, præmis 9).
      
      20     Denne bestemmelse, der er indeholdt i et direktiv, der, som det særligt fremgår af anden og tredje betragtning til direktivet,
         bl.a. skal sikre den frie udveksling af kosmetiske midler, har også til formål at beskytte menneskers sundhed i den forstand,
         hvori dette udtryk er anvendt i artikel 30 EF (jf. i denne retning Estée Lauder-dommen, præmis 25).
      
      21     De foranstaltninger, som medlemsstaterne skal træffe for at gennemføre artikel 7, stk. 3, i direktiv 76/768, skal dog respektere
         proportionalitetsprincippet (jf. i denne retning Unilever-dommen, præmis 27, Estée Lauder-dommen, præmis 25, og dommen i sagen
         Linhart og Biffl, præmis 26).
      
      22     I tilfældet i hovedsagen fremgår det af den nationale lovgivning, at importører af kosmetiske midler skal meddele de myndigheder,
         der er ansvarlige for beskyttelsen af menneskers liv og sundhed, fabrikantens (firma)navn, dens hovedsæde og hovedsædet for
         fabrikationsenheden samt en udtømmende og detaljeret liste over de i det markedsførte middel indeholdte stoffer.
      
      23     Denne underretningspligt gør det muligt for de kompetente myndigheder i tilfælde af helbredsforstyrrelse hurtigst muligt at
         fremsende oplysninger, der er nødvendige for en hurtig og korrekt behandling.
      
      24     En sådan underretningspligt står i rimeligt forhold til formålet om beskyttelse af menneskers sundhed, der er omhandlet i
         artikel 7, stk. 3, i direktiv 76/768, så snart som den sikrer, at de kompetente nationale myndigheder har detaljerede oplysninger
         om det pågældende middel til deres rådighed. Det er således kun på grundlag af disse oplysninger, at der kan ordineres en
         passende behandling.
      
      25     Der skal på denne baggrund gives det svar, at artikel 7 i direktiv 76/768 ikke er til hinder for en national bestemmelse,
         som med henblik på hurtig og korrekt lægebehandling i tilfælde af helbredsforstyrrelse pålægger importøren af kosmetiske midler
         at meddele sundhedsministeriet og regionen virksomhedens (firma)navn, dens hovedsæde og hovedsædet for fabrikationsenheden
         samt en udtømmende og detaljeret liste over de anvendte og de i disse midler indeholdte stoffer.
      
       Sagens omkostninger
      26     Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Anden Afdeling) for ret:
      Artikel 7 i Rådets direktiv 76/768/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske
            midler, som ændret ved Rådets direktiv 93/35/EØF af 14. juni 1993, er ikke til hinder for en national bestemmelse, som med
            henblik på hurtig og korrekt lægebehandling i tilfælde af helbredsforstyrrelse pålægger importøren af kosmetiske midler at
            meddele sundhedsministeriet og regionen virksomhedens (firma)navn, dens hovedsæde og hovedsædet for fabrikationsenheden samt
            en udtømmende og detaljeret liste over de anvendte og de i disse midler indeholdte stoffer.
      Underskrifter
      * Processprog: italiensk.