CELEX: 52018PC0290
Language: mt
Date: 2018-05-16
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, ta’ Protokoll li jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni għar-Renju tal-Marokk

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 16.5.2018
            COM(2018) 290 final
            2018/0151(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, ta’ Protokollli jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni għar-Renju tal-Marokk
            (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha
            
            
               
                  Il-Ftehim Interbus tat-trasport okkażjonali internazzjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank(
                     1
                  ) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2003. Aktar tard, il-Ftehim ġie aġġornat permezz tad-Deċiżjoni Nru 1/2011 (
                     2
                  )  tal-Kumitat Konġunt imwaqqaf fl-Artikolu 23 tal-Ftehim.
               
               
                  L-ambitu ġeografiku tal-Ftehim Interbus huwa ristrett għall-pajjiżi membri tal-Konferenza Ewropea tal-Ministri tat-Trasport (ECMT). Minbarra l-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Moldova, il-Montenegro, ir-Repubblika tat-Turkija u l-Ukraina bħalissa huma Partijiet Kontraenti għall-Ftehim. Il-membri tal-ECMT l-oħrajn jistgħu jissieħbu fil-Ftehim.
               
               
                  Fil-5 ta’ Diċembru 2014, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati biex jiġi emendat il-Ftehim Interbus bil-għan li jitkabbar l-ambitu ġeografiku tiegħu ħalli jinkludi lir-Renju tal-Marokk.
               
               
                  Saru tliet sessjonijiet ta’ negozjar mill-Partijiet Kontraenti, b’konsultazzjoni ma’ Kumitat Speċjali maħtur mill-Kunsill. L-Istati Membri ġew mistiedna jieħdu sehem bħala esperti f’kull okkażjoni.
               
            
            
               F’laqgħa fl-10 ta’ Novembru 2017, il-Partijiet Kontraenti preżenti qablu mat-test bħala wieħed stabbli u ffinalizzat. Intlaħaq qbil għal perjodu għall-iffirmar. Kienu preżenti tliet Partijiet Kontraenti mil-Lvant u x-Xlokk tal-Ewropa (ir-Repubblika tal-Moldova, il-Montenegro u l-Ukraina). Barra minn hekk, żewġ partijiet kontraenti (l-Albanija u t-Turkija) aktar qabel kienu esprimew fehma pożittiva dwar it-test bil-miktub. 
            
            
               Il-Ftehim Interbus huwa miftuħ għall-adeżjoni ta’ pajjiżi li huma membri sħaħ tal-EMCT. Ir-Renju tal-Marokk mhuwiex membru sħiħ tal-ECMT iżda sa mill-2006 għandu status ta’ osservatur.
            
            
               Il-Ftehim jeħtieġ li jipprovdi bażi ġuridika ċara għall-adeżjoni tar-Renju tal-Marokk. Mid-dokumenti disponibbli, il-Kummissjoni ma tistax tissoponi li l-ITF maħluq f’Mejju 2006 minn Ministri minn 43 pajjiż issostitwixxa u huwa s-suċċessur tal-ECMT, b’mod li jippermetti l-adeżjoni għal dan il-Ftehim minn kwalunkwe membru tal-ITF skont l-Artikolu 30(1) tal-Ftehim.
            
            
               
                  L-abbozz mehmuż tal-Protokoll iżid ir-Renju tal-Marokk mal-lista tal-pajjiżi msemmija fl-Artikolu 30(2) li jistgħu jaderixxu mal-Ftehim Interbus. L-Artikolu 30(2) diġà jelenka r-Repubblika ta’ San Marino, il-Prinċipalità ta’ Andorra u l-Prinċipalità ta’ Monaco. 
               
               
                  L-adeżjoni possibbli tar-Renju tal-Marokk għall-Ftehim Interbus se tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ relazzjonijiet internazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri, it-turiżmu u l-iskambju kulturali lil hinn minn dawk il-pajjiżi li bħalissa huma Partijiet għall-Ftehim Interbus u tiffaċilita l-organizzazzjoni tagħhom.
               
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               
                  Il-Protokoll propost fl-Hemża ma’ din id-Deċiżjoni tal-Kunsill huwa konformi mal-politika tal-UE tat-trasport bit-triq u jikkumplementaha. Huwa jappoġġa l-aċċess ta’ pajjiżi ġirien tal-UE għas-suq tat-trasport tal-passiġġieri tal-UE (u viċi versa) filwaqt li joħloq qafas regolatorju għall-organizzazzjoni ta’ turiżmu transkonfinali fiż-żewġ direzzjonijiet.
               
            
            
               •Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
            
            
               
                  Il-proposta hija konsistenti mal-politika tal-viċinat u tar-relazzjonijiet esterni tal-UE.
               
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika għall-proposta hija l-Artikolu 91 TFUE, flimkien mal-Artikolu 218(5) TFUE.
               
               
                  •
                        Għażla tal-istrument
               
            
         
         
            
               
                  L-Artikolu 218(5) TFUE jipprevedi Deċiżjoni tal-Kunsill bħala l-istrument applikabbli.
               
            
            
               3.IL-ĠBIR U L-UŻU TAL-GĦARFIEN ESPERT U L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATT / IS-SIMPLIFIKAZZJONI
            
            
               •Il-ġbir u l-użu tal-għarfien u l-valutazzjoni tal-impatt
            
            
               
                  Fl-abbozzar ta’ din il-proposta, il-Kummissjoni rċeviet kontributi minn – fost oħrajn – l-esperti tal-Istati Membri li kienu involuti fit-tħejjija tan-negozjati. 
               
               
                  L-impatti mistennija huma pożittivi: il-ftuħ tal-Ftehim Interbus għal pajjiż ieħor joffri opportunitajiet ġodda kemm lill-Partijiet Kontraenti eżistenti kif ukoll lir-Renju tal-Marokk. Hekk kif dan jgħin biex jestendi l-acquis tal-UE fil-qasam tat-trasport tal-passiġġieri lejn dak il-pajjiż, se jkollu wkoll impatti pożittivi fuq il-kundizzjonijiet tekniċi, ekonomiċi u soċjali rilevanti li skonthom jitwettqu l-operazzjonijiet. L-impatt ambjentali kumplessiv se jkun limitat.
               
            
            
               •Simplifikazzjoni
            
            
               
                  It-twessigħ tal-ambitu ġeografiku tar-regoli applikabbli għal operazzjonijiet ta’ trasport okkażjonali bil-kowċ u trasport tal-passiġġieri bix-xarabank taħt il-Ftehim Interbus se jikkontribwixxi biex jissimplifika t-twettiq ta’ operazzjonijiet ta’ dan it-tip ma’ pajjiż terz ieħor.
               
            
            
               Simili għall-passat, l-operaturi jistgħu jkunu SMEs bi flotta iżgħar tal-kowċis jew xarabanks jew kumpaniji ikbar bi flotot akbar.
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET GĦALL-BAĠIT
            
            
               Xejn.
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Arranġamenti ta’ monitoraġġ, ta’ evalwazzjoni u ta’ rapportar
            
            
               It-tħaddim tal-Ftehim Interbus huwa evalwat kull ħames snin mill-Kumitat Konġunt stabbilit fl-Artikolu 23 tal-Ftehim.
            
            
               Proċedura ulterjuri
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li huwa neċessarju li tagħti bidu għall-proċedura bil-għan li tiffirma u sussegwentement tikkonkludi l-abbozz tal-Protokoll. Konsegwentement, il-Kummissjoni qiegħda tippreżenta din il-proposta lill-Kunsill għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar tal-abbozz tal-Protokoll li jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà tal-adeżjoni tar-Renju tal-Marokk.
            
            
               •Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
            
               Dispożizzjonijiet speċifiċi tad-Deċiżjoni tal-Kunsill proposta:
            
            
               ·L-Artikolu 1 jipprevedi l-iffirmar tal-abbozz tal-Protokoll li jestendi l-Ftehim Interbus lejn l-adeżjoni possibbli tar-Renju tal-Marokk.
            
            
               ·L-Artikolu 2 jawtorizza lin-negozjatur tal-Protokoll biex jindika l-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw l-abbozz tal-Protokoll f’isem l-Unjoni.
            
            
               ·L-Artikolu 3 jittratta d-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kunsill.
            
         
         
            
               Dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Hemża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill proposta:
            
            
               ·L-Artikolu 1 jipprevedi  emenda tal-Ftehim Interbus dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank filwaqt li jagħti lir-Renju tal-Marokk l-għażla li jaderixxi mal-Ftehim.
            
            
               ·L-Artikoli minn 2 sa 6 jkopru l-proċeduri amministrattivi biex il-Protokoll jidħol fis-seħħ u jinkludi dispożizzjonijiet dwar ir-reġim lingwistiku.
            
            
               2018/0151 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, ta’ Protokoll
                  li jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni għar-Renju tal-Marokk
            
            
               (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 91, flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea
                  3
               ,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)B’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/917/KE
                  4
               , il-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus) ġie konkluż, f’isem l-Unjoni, fit-3 ta’ Ottubru 2002 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2003
                  5
               .
            
            
               (2)Fil-5 ta’ Diċembru 2014, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati biex jiġi emendat il-Ftehim Interbus bil-għan li jitkabbar l-ambitu ġeografiku tiegħu ħalli jippermetti l-adeżjoni tar-Renju tal-Marokk, li bħalissa mhix prevista fih. Il-Kummissjoni nnegozjat, f’isem l-Unjoni Ewropea, Protokoll li jemenda l-Ftehim billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni tar-Renju tal-Marokk. In-negozjati ġew konklużi fl-10 ta’ Novembru 2017.
            
            
               (3)L-adeżjoni possibbli tar-Renju tal-Marokk fil-Ftehim Interbus jeħtieġ li tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ relazzjonijiet internazzjonali tat-trasport tal-passiġġieri, it-turiżmu u l-iskambju kulturali lil hinn minn dawk il-pajjiżi li bħalissa huma Partijiet għall-Ftehim Interbus. Ir-Renju tal-Marokk, li ma jgawdix sħubija sħiħa fil-Konferenza Ewropea tal-Ministri tat-Trasport iżda għandu biss minn status ta’ osservatur, li mhuwiex biżżejjed għall-adeżjoni għall-Ftehim Interbus, għandu jingħata l-opportunità biex jaċċedi għall-Ftehim.
            
            
               (4)Għalhekk, l-abbozz tal-protokoll tal-Ftehim Interbus jeħtieġ li jiġi ffirmat f’isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data iktar tard.
            
            
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               L-Artikolu 1
            
            
               L-iffirmar tal-Protokoll li jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni għar-Renju tal-Marokk huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni tagħha.
            
            
               It-test tal-Protokoll li għandu jiġi ffirmat huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
         
         
            
               L-Artikolu 2
            
            
               Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jistabbilixxi l-istrument tas-setgħat sħaħ għall-iffirmar tal-Protokoll, soġġett għall-konklużjoni tiegħu, għall-persuna/i indikata/i min-negozjatur tal-Protokoll.
            
            
               L-Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 321, 26.11.2002, p. 11.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Id-Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt stabbilit taħt il-Ftehim Interbus dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank tal-11 ta' Novembru 2011 li tadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu u li tadatta l-Anness 1 għall-Ftehim rigward il-kondizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport bit-triq tal-passiġġieri, l-Anness 2 għall-Ftehim li jikkonċerna l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabankijiet u l-kowċijiet u r-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dispożizzjonijiet soċjali msemmijin fl-Artikolu 8 tal-Ftehim (2012/25/UE) (ĠU L 8, 12.1.2012, p. 38).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2018)290
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/917/KE tat-3 ta' Ottubru 2002 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Interbus dwar it-trasport okkażjonali internazzjonali tal-passiġġieri bil-coach u bix-xarabank (ĠU L 321, 26.11.2002, p. 11).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L 321, 26.11.2002, p. 44.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell,16.5.2018
            COM(2018) 290 final
            ANNESS
            ta'
            Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, ta’ Protokoll li jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni għar-Renju tal-Marokk
            
               
         
         
            
               PROTOKOLL
            
            
            
               li jemenda l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta’ passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus) billi tiġi estiża l-possibbiltà ta’ adeżjoni tar-Renju tal-Marokk
            
            
            
            
            
               IL-PARTIJIET KONTRAENTI,
            
            
            
               Wara li kkunsidraw il-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus)(
                  1
               ), u d-dħul fis-seħħ tiegħu fl-1 ta’ Jannar 2003(
                  2
               ),
            
            
            
               Wara li kkunsidraw ix-xewqa li jkomplu jiżviluppaw ir-relazzjonijiet tat-trasport internazzjonali tal-passiġġieri, it-turiżmu u l-iskambju kulturali lil hinn minn dawk il-pajjiżi li attwalment huma eliġibbli għall-adeżjoni,
            
            
            
               Waqt li jixtiequ jiftħu l-Ftehim Interbus għall-adeżjoni tar-Renju tal-Marokk,
            
            
            
               Billi:
            
            
            
               (1)Il-Ftehim Interbus huwa miftuħ għall-adeżjoni biss tal-membri tal-Konferenza Ewropea tal-Ministri tat-Trasport (ECMT) u ta' ċerti pajjiżi Ewropej oħra kif stabbilit fil-Ftehim.
            
            
               (2)Ir-Renju tal-Marokk, filwaqt li għandu status ta’ osservatur fl-ECMT, mhuwiex membru u lanqas mhu intitolat jaċċedi l-Ftehim Interbus f'dan l-istadju.
            
            
               (3)Biex jinfetaħ il-Ftehim Interbus għall-adeżjoni tar-Renju tal-Marokk, il-Ftehim Interbus jeħtieġ li jiġi emendat,
            
         
         
            
            
               IDDEĊIDEW li jemendaw il-Ftehim Interbus kif xieraq, u
            
            
            
               FTIEHMU KIF ĠEJ:
            
            
            
               
            
               Emenda għall-Ftehim Interbus
            
            
               Artikolu 1
            
            
            
               Fl-Artikolu 30 tal-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus), il-paragrafu 2 jeħodlu postu dan li ġej:
            
            
            
               “Dan il-Ftehim għandu jkun miftuħ ukoll għall-adeżjoni tar-Repubblika ta' San Marino, il-Prinċipalità ta' Andorra, il-Prinċipalità ta' Monaco u r-Renju tal-Marokk.”.
            
            
            
               Dispożizzjonijiet Ġenerali u Finali
            
            
               Artikolu 2
            
            
            
               Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-iffirmar mill-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim Interbus minn [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION TO A DATE 9 MONTHS THEREAFTER], fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li għandu jaġixxi bħala d-Depożitarju ta’ dan il-Protokoll.
            
            
               Artikolu 3
            
            
            
               Dan il-Protokoll għandu jiġi ffirmat, approvat jew ratifikat mill-firmatarji skont il-proċeduri tagħhom stess. L-istrumenti ta’ approvazzjoni jew ta’ ratifika għandhom jiġu ddepożitati mad-Depożitarju tal-Protokoll, li għandu jinnotifika lill-Partijiet Kontraenti l-oħra kollha.
            
         
         
            
               Artikolu 4
            
            
            
               Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ għall-Partijiet Kontraenti li approvawh jew irratifikawh, fl-ewwel jum tat-tielet xahar wara li mill-inqas tliet Partijiet Kontraenti, inkluża l-Unjoni Ewropea, ikunu ddepożitaw l-istrument tagħhom ta’ ratifika jew ta’ approvazzjoni.
            
            
               Artikolu 5
            
            
            
               Dan il-Protokoll, imfassal bil-lingwa Ingliża, Franċiża u  Ġermaniża,  b’kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku, għandu jiġi ddepożitat mad-Depożitarju, li għandu jittrażmetti kopja vera attestata lil kull waħda mill-Partijiet Kontraenti.
            
            
               Artikolu 6
            
            
            
               Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura traduzzjoni tajba ta' dan il-Protokoll bil-lingwa uffiċjali tagħha minbarra l-lingwi awtentiċi msemmija fl-Artikolu 5.  Kopja ta’ dawn it-traduzzjonijiet għandha tiġi ddepożitata mad-Depożitarju li għandu jittrażmetti kopja tat-tali traduzzjonijiet kollha lil kull waħda mill-Partijiet Kontraenti.
            
            
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
            
            
               B’XHIEDA TA’ DAN, il-plenipotenzjarji sottoskritti ffirmaw dan il-Protokoll.
            
            
            
               Miftuħ għall-firma fi Brussell bejn [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION AND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER].
            
            
            
               Ouvert à la signature à Bruxelles entre le [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION ET A DATE 9 MONTHS THEREAFTER].
            
            
         
         
            
               Liegt zwischen dem [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION UND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER] in Brüssel zur Unterzeichnung auf.
            
            
            
            
               Għall-Unjoni Ewropea
            
            
               Pour l’Union européenne
            
            
               Für die Europäische Union
            
            
            
               Għar-Repubblika tal-Albanija:
            
            
               Pour la République d’Albanie
            
            
               Für die Republik Albanien
            
            
            
               Għall-Bożnija u l-Ħerzegovina
            
            
               Pour Bosnie et Herzégovine
            
            
               Für Bosnien und Herzegowina
            
            
            
               Għal dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja
            
            
               Pour l'ancienne République yougoslave de Macédoine
            
            
               Für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
            
            
            
               Għar-Repubblika tal-Moldova
            
         
         
            
               Pour la République de Moldova
            
            
               Für die Republik Moldau
            
            
            
               Għall-Montenegro
            
            
               Pour Monténégro
            
            
               Für Montenegro
            
            
            
               Għar-Repubblika tat-Turkija
            
            
               Pour la République de Turquie
            
            
               Für die Republik Türkei
            
            
            
               Għall-Ukrajna
            
            
               Pour l'Ukraine
            
            
               Für Ukraine
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 321, 26.11.2002, p. 13.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ĠU L 321, 26.11.2002, p. 44.