CELEX: 51996PC0087
Language: es
Date: 1996-03-06
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a la aplicación de un plan plurianual de preferancias arancelarias generalizadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 1996 y el 30 de junio de 1999 a determinados productos agrícolas originarios de países en desarrollo

Avis juridique important

|

51996PC0087

Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a la aplicación de un plan plurianual de preferancias arancelarias generalizadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 1996 y el 30 de junio de 1999 a determinados productos agrícolas originarios de países en desarrollo  /* COM/96/0087 FINAL */  

Diario Oficial n° C 163 de 06/06/1996 p. 0001

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la  aplicación de un plan plurianual de preferencias arancelarias generalizadas para el período  comprendido entre el 1 de julio de 1996 y el 30 de junio de 1999 a determinados productos agrícolas  originarios de países en desarrollo(96/C 163/01)COM(96) 87 final(Presentada por la  Comisión el 8 de marzo de 1996)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113, Vista la propuesta de la Comisión, Visto el dictamen del Parlamento Europeo, Visto el dictamen del Comité Económico y Social, Considerando que la Comunidad Europea, conforme a la oferta que presentó en la Conferencia de las  Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (CNUCD), ha abierto, desde 1971, preferencias  arancelarias generalizadas para algunos productos agrícolas de los capítulos 1 a 24 del arancel  aduanero común, originarios de los países en desarrollo; que el período inicial de diez años de  aplicación del sistema de preferencias finalizó el 31 de diciembre de 1980 y que un segundo período  de diez años finalizó el 31 de diciembre de 1990; que, no obstante, la Comunidad prorrogó hasta el  presente este plan en la forma que presentaba; Considerando que ha quedado demostrado el papel positivo que desempeñó en el pasado el sistema para  la mejora del acceso de los países en desarrollo a los mercados de los países donantes de  preferencias y justifica que se mantenga la aplicación durante un período determinado como  complemento a otros medios de acciones prioritarias, en particular la liberación multilateral del  comercio; Considerando que la Comisión presentó, en sus Comunicaciones al Consejo de 6 de julio de 1990 y de  1 de junio de 1994, las orientaciones que preconizaba para un nuevo período decenal de aplicación  de su plan de preferencias generalizadas; Considerando que el Tratado sobre la Unión Europea dio un nuevo impulso a la política de desarrollo  comunitaria en el marco de la política exterior de la Unión fijando como objetivo prioritario el  desarrollo económico y social duradero de los países en desarrollo y su inserción armoniosa y  progresiva en la economía mundial; Considerando que, desde esta perspectiva, el plan comunitario de preferencias generalizadas debe  acentuar su papel de instrumento dirigido al desarrollo ocupándose de forma prioritaria de los  países que tienen más necesidad, es decir, los más pobres; que, por otra parte, el plan debe  completar los instrumentos de la OMC y facilitar la inserción de los países en desarrollo en la  economía internacional y en el sistema multilateral de comercio; que, por ello, las preferencias  tienen una vocación transitoria y deben concederse en la medida de las necesidades y retirarse  gradualmente cuando se estime que dichas necesidades dejan de existir; Considerando que la nueva oferta se basa en el objetivo de la neutralidad global del nivel de  liberalización con respecto al plan actual en cuanto a las repercusiones del margen preferente en  el volumen potencial del comercio preferente sin perjuicio de regímenes especiales incitativos; Considerando que la nueva oferta debe también tener en cuenta la sensibilidad de determinados  sectores o productos para la agricultura comunitaria; que la protección de los sectores sensibles  contra las importaciones excesivas debe estar garantizada exclusivamente por un doble mecanismo de  modulación de los márgenes arancelarios preferentes y, en caso de urgencia, de cláusula de  salvaguardia; Considerando que, con el fin de aumentar el acceso al mercado comunitario y la utilización efectiva  de las preferencias por los países en desarrollo, medianamente o menos avanzados, conviene recurrir  a un mecanismo de graduación que permita transferir los márgenes preferentes de los países más  desarrollados hacia los países menos desarrollados; Considerando que el mecanismo de graduación debe aplicarse de manera razonable por país y por  sector; Considerando que el mecanismo de graduación sector/país se basa en la combinación, por una parte,  de un criterio de nivel de desarrollo cuantificado por un índice de desarrollo que combine la renta  per cápita y el nivel de las exportaciones de productos manufacturados comparados a los de la  Comunidad, y por otro lado, un criterio de especialización agrícola relativa, cuantificado por un  índice de especialización basado en la relación entre la cuota de un país beneficiario en el total  de las importaciones comunitarias en general y su cuota en el total de las importaciones  comunitarias de un sector determinado; que la combinación de ambos criterios debe permitir modular,  según el nivel de desarrollo, los efectos brutos del índice de especialización en cuanto a los  sectores que deben excluirse; Considerando que el mecanismo de graduación sector/país debe aplicarse igualmente a los países  beneficiarios cuyas exportaciones de productos cubiertos por el SPG en un sector determinado  superen la cuarta parte de las exportaciones de los países beneficiarios en ese mismo sector para  estos mismos productos, cualquiera que sea el nivel de desarrollo de estos países; Considerando que el mecanismo de graduación no se aplica a los países cuyas exportaciones a la  Comunidad de productos cubiertos por el SPG en un sector determinado no superen el 2 % de las  exportaciones a la Comunidad de los países beneficiarios en ese mismo sector; Considerando que el año estadístico de referencia para la aplicación de los criterios de mecanismos  de graduación es el año 1994 en la medida de su disponibilidad en el momento de la elaboración de  la propuesta de la Comisión; Considerando que parece equitativo que los países beneficiarios más avanzamos estén excluidos del  beneficio del presente Reglamento, a partir del 1 de enero de 1998, sobre la base de criterios  objetivos y claramente definidos sobre los cuales la Comisión presentará propuestas apropiadas  antes del 1 de enero de 1997; Considerando, no obstante, que los países comprometidos en programas efectivos de lucha contra la  producción y el tráfico de drogas deben poder seguir beneficiándose del régimen más favorable que  ya les concedía el plan anterior; que estos países se beneficiarán como en el pasado de una  franquicia de derechos, a condición de que no abandonen sus esfuerzos en la lucha contra la droga; Considerando, además, que como apoyo a la aplicación de políticas sociales o medioambientales  avanzadas en algunos países con un nivel de desarrollo medio, deben establecerse regímenes  especiales de asistencia que permitan completar el régimen general del plan de preferencias; Considerando que parece posible incitar a los países beneficiarios que lo soliciten y no dispongan  aún de medios para hacerse cargo de los costes a comprometerse en políticas efectivas de protección  de los derechos de los trabajadores, en particular en el sector del reconocimiento de la libertad  sindical y de la prohibición del trabajo de los niños; que parece asimismo posible conceder un  régimen especial más favorable a los productos que hayan sido fabricados en unas condiciones  conformes a las normas elaboradas en la materia por la Organización Internacional de Trabajo (OIT)  en países cuya legislación contenga, en lo fundamental, normas de la misma naturaleza e importancia  y que la apliquen de fonna efectiva; Considerando que parece también posible incitar a los países beneficiarios a comprometerse en  políticas efectivas de protección del medio ambiente fomentando productos y métodos de producción  conformes a normas internacionalmente acordadas que permitan fomentar objetivos definidos en los  convenios internacionales en materia de medio ambiente y en la Agenda 21; que, a tal fin, es  conveniente conceder, inicialmente, un régimen especial más favorable a los productos que se  atengan a las normas internacionales en la materia; Considerando que estos regímenes especiales de estímulo consisten en un margen preferente adicional  al margen preferente básico cuya intensidad y modalidades de aplicación serán decididas por el  Consejo en 1997, a propuesta de la Comisión y sobre la base del examen de los resultados de los  debates llevados a cabo en los foros internacionales sobre las relaciones entre comercio y derechos  de los trabajadores y entre comercio y medio ambiente; Considerando que determinadas circunstancias particulares pueden justificar una retirada temporal,  total o parcial de las ventajas del plan; que así sucede en el caso de la práctica de cualquier  tipo de esclavitud, exportación de productos fabricados en prisiones o insuficiencia de controles  en materia de exportación, tránsito de drogas y blanqueo de dinero, del trato discriminatorio de la  Comunidad en las legislaciones de los países beneficiarios o de la no aplicación de los métodos de  cooperación administrativa que permitan garantizar el buen funcionamiento del plan, así como el  incumplimiento de las obligaciones contraídas en la Ronda Uruguay de realizar los objetivos  acordados de acceso al mercado; Considerando que las medidas de retirada temporal deben ir precedidas de un procedimiento que  permita a todas las partes implicadas manifestar su punto de vista; Considerando que, al término de dicho procedimiento, deberá tomarse la decisión sobre las retiradas  temporales definidas anteriormente, teniendo presente el contexto de las relaciones con el país  beneficiario de que se trate globalmente consideradas; que, por consiguiente, pueden atenderse  mejor los intereses comunitarios en determinados casos si el estudio del citado contexto, que puede  incluir elementos no relacionados con el comercio, se hace en el Consejo; que conviene, por tanto,  que este último se reserve los poderes de decisión en materia de retirada de un país del beneficio  del plan, ya sea en su totalidad o en parte; Considerando que resulta improcedente conceder las ventajas del plan a productos que sean objeto de  una medida antidumping o antisubvención en tanto en cuanto dicha medida no tendría en cuenta los  efectos del régimen preferente; Considerando que los derechos preferentes que deberán aplicarse en virtud del presente Reglamento  deberían calcularse, por regla general, a partir del derecho convencional del arancel aduanero  común para los productos de que se trata; que deberán calcularse, no obstante, a partir del derecho  autónomo en caso de que no se disponga de derecho convencional para los productos correspondientes  o de que el derecho autónomo sea inferior al derecho convencional; Considerando que deberían aplicarse los mismos métodos de cálculo a los tipos de derechos ad  valorem, así como un tratamiento de los derechos mínimo y máximo previstos en el arancel aduanero  común; que esta reducción de derechos no afecta a la percepción de las imposiciones previstas en el  marco de la política común, tales como los derechos específicos agrícolas que se añaden al derecho  ad valorem o imposiciones distintas de los derechos de aduana en el sentido de lo dispuesto en la  letera c) del apartado 3 del artículo 20 del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo, de 12 de  octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario (1), HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 1. Se crea un plan comunitario de preferencias arancelarias  generalizadas, compuesto por un régimen general y por regímenes especiales de estímulo, para el  período que comienza el 1 de julio de 1996 y termina el 30 de junio de 1999 en las condiciones y  conforme a las modalidades determinadas por el presente Reglamento. 2. El presente Reglamento se aplicará a los productos de los capítulos 1 a 24 del arancel aduanero  común que figuran en el Anexo I, así como, en las condiciones previstas en el artículo 3, a los  productos que figuran en el Anexo VI. 3. El beneficio del régimen previsto en el apartado 1 está reservado a cada uno de los países y  territorios que figuran en el Anexo III. 4. La admisión al beneficio de uno de los regímenes preferentes instaurados por el presente  Reglamento está subordinada al respeto de la definición del origen de los productos aprobada  conforme al procedimiento que establece el artículo 249 del Reglamento (CEE) n° 2913/92. TÍTULO I Régimen general Artículo 2 1. El derecho preferente aplicable a los productos de la  parte 1 del Anexo I es igual al 85 % del derecho del arancel aduanero común aplicable al producto  correspondiente, sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 7 y 8 del presente  Reglamento. 2. El derecho preferente aplicable a los productos de la parte 2 del Anexo I es igual al 70 % del  derecho del arancel aduanero común aplicable al producto correspondiente, sin perjuicio de las  disposiciones de los artículos 7 y 8 del presente Reglamento. 3. El derecho preferente aplicable a los productos de la parte 3 del Anexo I es igual al 35 % del  derecho del arancel aduanero común aplicable al producto correspondiente, sin perjuicio de las  disposiciones de los artículos 7 y 8 del presente Reglamento. 4. Se suspenden completamente los derechos del arancel aduanero común para los productos que  figuran en la parte 4 del Anexo I. Artículo 3 1. Se suspenden completamente los derechos del arancel aduanero común para los  productos enumerados en el Anexo VI para los países menos avanzados que figuran en el Anexo IV. 2. También se suspenden completamente estos derechos para los países que figuran en el Anexo V para  los productos enumerados en el Anexo VI a excepción de los señalados con un asterisco, sin  perjuicio del procedimiento contemplado en el apartado 3 del artículo 18 del Reglamento (CE) n°  3281/94 del Consejo (1). Artículo 4 1. Queda establecido un mecanismo de graduación. 2. El mecanismo de graduación será aplicable a los países y sectores mencionados en la parte 1 del  Anexo II que respondan a los criterios contemplados en la parte 2 del Anexo II. 3. Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 5 a 8, el margen preferente que resulta de  la aplicación del artículo 2 a las importaciones de productos originarios de los países y en los  sectores citados en el apartado 2 se reducirá de la forma siguiente: - un 50 % el 1 de julio de 1996, - un 100 % el 1 de enero de 1999. Artículo 5 1. El mecanismo de graduación se aplicará igualmente a los países cuyas exportaciones  a la Comunidad de productos cubiertos por el SPG en un sector doterminado superen la cuarta parte  de las exportaciones a la Comunidad de los países beneficiarios en ese mismo sector. Para esos  países y en esos sectores, quedará suprimido, a partir del 1 de julio de 1996, el margen preferente  que resulta de la aplicación del artículo 2. 2. El mecanismo de graduación no se aplicará a los países cuyas exportaciones a la Comunidad de  productos cubiertos por el SPG en un sector determinado no superen el 2 % de las exportaciones a la  Comunidad de los países beneficiarios en ese mismo sector. Artículo 6 Los países beneficiarios más avanzados quedarán excluidos del beneficio del presente  Reglamento a partir del 1 de enero de 1998 sobre la base de criterios objetivos y claramente  definidos de los que la Comisión hará las propuestas oportunas antes del 1 de enero de 1997.TÍTULO  II Régimenes especiales de estímulo Artículo 7 1. A partir del 1 de enero de 1998, podrán  concederse regímenes especiales de estímulo, bajo la forma de preferencias adicionales, a los  países beneficiarios del plan que lo soliciten por escrito y aporten la prueba de que han adoptado  y aplicado efectivamente disposiciones legales internas que incorporan el contenido de las normas  de los Convenios nos 87 y 98 de la Organización Internacional del Trabajo, relativas a la  aplicación de los principios del derecho de organización y de negociación colectiva, y del Convenio  n° 138 de la Organización Internacional del Trabajo relativas a la edad mínima de admisión al  empleo. 2. A tal efecto, el Consejo emprenderá en 1997 una revisión basada en un informe de la Comisión  sobre los resultados de los análisis efectuados en foros internacionales tales como la OIT, la OMC  y la OCDE, sobre las relaciones entre comercio y derechos laborales. 3. A tenor de esta revisión y basándose en criterios operativos y objetivos adecuados e  internacionalmente reconocidos, la Comisión presentará una propuesta de Decisión del Consejo sobre  la intensidad de los regímenes especiales de estímulo mencionados en el primer apartado del  presente artículo y las modalidades de su entrada en vigor. Artículo 8 1. A partir del 1 de enero de 1998, podrán concederse regímenes especiales de  estímulo, bajo la forma de preferencias adicionales, a los países beneficiarios del plan que lo  soliciten por escrito y aporten la prueba de que han adoptado y aplicado efectivamente  disposiciones legales internas que incorporan el contenido de las normas internacionales existentes  en materia de medio ambiente en el sector agrícola. 2. A tal efecto, el Consejo emprenderá en 1997 una revisión basada en un informe de la Cornisión  sobre los resultados de los análisis efectuados en foros internacionales, tales como la OMC y la  OCDE, sobre la relación entre comercio y medio ambiente. 3. A tenor de esta revisión y basándose en criterios operativos y objetivos adecuados e  internacionalmente reconocidos, la Comisión presentará una propuesta de Decisión del Consejo sobre  la intensidad de los regímenes especiales de estímulo mencionados en el prirner apartado del  presente artículo y las modalidades de su entrada en vigor.TÍTULO III Caso de retirada temporal,  total o parcial del plan de preferencias generalizadas Artículo 9 1. El régimen que establece el  presente Reglamento puede retirarse de forma temporal en cualquier momento, total o parcialmente en  los siguientes casos: - práctica de cualquier forma de esclavitud, tal como se define en los Convenios de Ginebra de 25  de septiembre de 1926 y 7 de septiembre de 1956 y en los Convenios de la Organización Internacional  del Trabajo nos 29 y 105; - exportación de productos fabricados en prisiones; - deficiencias manifiestas de los controles aduaneros en materia de exportación y tránsito de  drogas (productos ilícitos y precursores) e incumplirniento de los convenios internacionales en  materia de blanqueo de dinero; - fraude y ausencia de cooperación administrativa prevista para el control de los certificados de  origen fórmula A; - casos manifiestos de prácticas comerciales desleales por parte de un país beneficiario, incluida  la discriminación de la Comunidad e incumplimiento de las obligaciones que se derivan de la Ronda  Uruguay de realizar los objetivos acordados de acceso al mercado; - casos manifiestos de perjuicio de los objetivos de los convenios internacionales sobre la  conservación y la gestión de los recursos pesqueros. 2. La retirada temporal no es automática y se produce tras el procedimiento previsto en los  artículos siguientes, incluido el apartado 3 del artículo 12. Artículo 10 1. Los casos mencionados en el artículo 9 que podrían hacer necesario el recurso a  medidas de retirada temporal serán puestos en conocimiento de la Comisión por los Estados miembros,  así como por toda persona física o jurídica y toda asociación que no tenga personalidad jurídica  que pueda ofrecer pruebas de interés en la medida de retirada temporal. La Comisión transmitirá  inmediatamente esta información a todos los Estados miembros. 2. Podrán abrirse consultas, ya sea a petición de un Estado miembro o de la Comisión. Las consultas  deberán tener lugar en los ocho días laborables siguientes a la recepción, por la Comisión, de la  información citada en el apartado anterior y, en cualquier caso, antes de la implantación de  cualquier medida comunitaria de retirada. 3. Las consultas se efectuarán en el seno del Comité mencionado en el artículo 17, que se reunirá  previa convocatoria de su Presidente, el cual comunicará a los Estados miembros, lo antes posible,  todos los elementos de información necesarios. 4. Las consultas se refieren, sobre todo, al análisis de las condiciones mencionadas en el artículo  9 así como a las medidas que deberían adoptarse. Artículo 11 1. Cuando, una vez efectuadas las consultas, la Comisión considere que existen  pruebas suficientes para justificar la apertura de una investigación, procederá del siguiente  modo: a) anunciará la apertura de una investigación al Diario Oficial de las Comunidades Europeas, e  informará al país afectado; este anuncio proporcionará un resumen de las informaciones recibidas,  precisará que toda información útil debe comunicarse a la Comisión y fijará el plazo durante el  cual los interesados pueden dar a conocer su punto de vista por escrito; b) iniciará la investigación, que tendrá una duración de un año o menos, en cooperación con los  Estados miembros y tras consultar al Comité previsto en el artículo 17; la duración de la  investigación podrá prorrogarse, cuando sea necesario, de acuerdo con el mismo procedimiento. 2. La Comisión investigará cualquier información que considere necesaria y, cuando lo considere  oportuno, tras consultar con el Comité mencionado en el artículo 17, verificará esta información  con los agentes económicos, así como con las autoridades competentes del país beneficiario  implicado. Para ello, la Comisión podrá enviar al lugar a sus propios expertos con el fin de  comprobar las alegaciones presentadas por las personas mencionadas en el apartado 1 del artículo  10. La Comisión ofrecerá a las autoridades competentes del país beneficiario de que se trate la  oportunidad de prestar toda la cooperación necesaria para el buen desarrollo de las  investigaciones. 3. La Comisión podrá también estar asistida en esta tarea por agentes del Estado miembro en cuyo  territorio podrían efectuarse las verificaciones, siempre y cuando ese Estado haya expresado su  deseo al respecto. 4. La Comisión podrá conceder audiencia a las personas interesadas. Ésta se efectuará cuando las  mismas lo hayan solicitado por escrito dentro del plazo fijado por el anuncio publicado en el  Diario Oficial de las Comunidades Europeas demontrando que pueden efectivamente verse afectadas por  el resultado de la investigación y que existen razones particulares para concederles la audiencia. 5. Cuando las informaciones solicitadas por la Comisión no se facilitan dentro de un plazo  razonable, o si se obstaculiza de manera significativa la investigación, podrán establecerse  conclusiones sobre la base de los datos disponibles. Artículo 12 1. Al término de la investigación, la Comisión presentará al Comité mencionado en el  artículo 17 un informe sobre sus resultados. 2. Si la Comisión considera que estima que no es necesaria ninguna medida de retirada temporal,  publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, una vez consultado el Comité, un  anuncio de cierre de la investigación, en el que figure una exposición de sus conclusiones  esenciales. 3. Cuando la Comisión considere necesaria una medida de retirada temporal, hará la propuesta  oportuna al Consejo, que se pronunciará sobre ella por mayoría cualificada. Artículo 13 1. El beneficio preferente se concederá normalmente a productos que sean objeto de  medidas antidumping o antisubvenciones de conformidad con el Reglamento (CEE) n° 2423/88 del  Consejo, a menos que se demuestre que las medidas correspondientes se han basado en el perjuicio  causado y en precios que no tienen en cuenta el régimen arancelario preferente concedido al país de  que se trate. A tal efecto, la Comisión publicará en una comunicación en el Diario Oficial de las  Comunidades Europeas la lista de productos y los países para los que no se concede la preferencia. Artículo 14 1. Si se importa un producto originario de uno de los países o territorios  mencionados en el Anexo III en condiciones tales que se cause o pueda causarse un perjuicio grave a  los productores comunitarios de productos similares o directamente competitivos, podrán  restablecerse en cualquier momento los derechos del arancel aduanero común para ese producto a  petición de un Estado miembro o a iniciativa de la Comisión. 2. La Comisión anunciará la apertura de una investigación al Diario Oficial de las Comunidades  Europeas. En este anuncio figurará un resumen de los datos recibidos y se precisará que cualquier  información de utilidad se deberá comunicar a la Comisión; esta institución fijará el plazo en el  que los interesados podrán dar a conocer su punto de vista por escrito. 3. Al estudiar la posible existencia de dificultades graves, la Comisión tendrá en cuenta  especialmente los elementos contemplados en el Anexo VII en la medida en que disponga de ellos. 4. Una vez consultado el Comité creado por el artículo 17 del presente Reglamento, la Comisión  adoptará las Decisiones anteriormente mencionadas en un plazo de treinta días laborables. Cualquier  Estado miembro podrá encomendar al Consejo la decisión de la Comisión en un plazo de diez días. En  este caso, el Consejo podrá adoptar, por mayoría cualificada, una decisión diferente en el plazo de  treinta días. 5. Se informará de tales medidas a los países beneficiarios implicados antes de su entrada en vigor  efectiva. 6. Cuando la información o el examen, según los casos, sean imposibles debido a circunstancias  excepcionales que requieran una acción inmediata, la Comisión podrá aplicar, una vez informados los  Estados miembros, toda medida preventiva estrictamente necesaria que responda a las condiciones  mencionadas en el apartado 1 para hacer frente a esta situación. 7. Las disposiciones de los apartados anteriores no afectan a la aplicación de las cláusulas de  salvaguardia, adoptadas en virtud de la política agrícola común con arreglo al artículo 43 del  Tratado, ni a las adoptadas en virtud de la política comercial común con arreglo al artículo 113  del Tratado y de otras cláusulas de salvaguardia que podrían aplicarse eventualmente.TÍTULO IV  Disposiciones comunes Artículo 15 1. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, los tipos de los  derechos preferentes calculados conforme a las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán  redondeando hasta el primer decimal y haciendo desaparecer el segundo. 2. Cuando el cálculo de los tipos de los derechos preferentes con arreglo al apartado 1 dé como  resultado un tipo del 0,5 % o menos, los derechos preferentes en cuestión se asimilarán a la  exención de derechos. 3. Las adaptaciones a los Anexos I, II y VI necesarias debido a modificaciones introducidas en la  nomenclatura combinada se aprobarán conforme al procedimiento previsto en el artículo 19 del  Reglamento (CE) n° 3281/94. Artículo 16 1. Los Estados miembros transmitirán a la Oficina Estadística de las Comunidades  Europeas, en las seis semanas siguientes al final de cada trimestre, los datos estadísticos  relativos a las mercancías despachadas a libre práctica durante el trimestre de referencia para el  beneficio de las preferencias arancelarias que establece el presente Reglamento. Estos datos,  facilitados por número de código de la nomenclatura combinada y, en su caso, del Taric, deberán  detallar, por países de origen, los valores, cantidades y unidades suplementarias que pudieran  solicitarse conforme a lo definido en los Reglamentos (CEE) nos 1736/75 (1) y 3367/87 (2). 2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a instancia de ésta y a más tardar el undécimo  día de cada mes, información detallada sobre las cantidades de los productos para los que se  hubiera concedido el beneficio del presente régimen durante los meses anteriores. Los Estados  miembros y la Comisión colaborarán estrechamente para que se dé cumplimiento a esta disposición. Artículo 17 Las competencias del Comité contemplado en el artículo 17 del Reglamento (CE) n°  3281/94 y precisadas en los artículos 18 y 19 de dicho Reglamento, se hacen extensivas al presente  Reglamento.TÍTULO V Disposiciones transitorias Artículo 18 1. No obstante lo dispuesto en el  artículo 2, podrá concederse el beneficio de los acuerdos preferentes aplicables en la Comunidad  hasta el 30 de junio de 1996 para las mercancías puestas en libre circulación en la Comunidad antes  del 15 de septiembre de 1996, siempre que: - las mercancías de que se trate estén cubiertas por un contrato de compra celebrado entre el 1 de  julio de 1995 y el 30 de junio de 1996 y- pueda demostrarse ante las autoridades aduaneras que  dichas mercancías salieron del país de origen antes del 1 de julio de 1996 y- el beneficio de este  régimen preferente no haya sido suspendido o cesado en virtud de un Reglamento de la Comisión o  debido al agotamiento de un contingente arancelario. 2. Las autoridades aduaneras podrán dar por cumplido el segundo guión del apartado 1 cuando se les  presente uno de los documentos siguientes: - en el caso del transporte marítimo o fluvial, el conocimiento de embarque en el que conste que la  carga se produjo antes de la fecha citada; - en el caso del transporte por ferrocarril, la declaración de expedición aceptada por la compañía  ferroviaria del país expedidor antes de la fecha citada; - en el caso del transporte por carretera, el cuaderno TIR (transporte internacional de mercancías  por carretera) expedido por la aduana del país de origen antes de la fecha citada o cualquier otro  documento adecuado visado por las autoridades aduaneras competentes del país de origen en esta  fecha o cualquier otro documento pertinente visado por las autoridades aduaneras competentes del  país de origen antes de esta fecha; - en el caso del transporte por vía aérea, el conocimiento de embarque aéreo en el que conste que  la compañía aérea recibió las mercancías antes de la fecha citada. Artículo 19 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 1996. Será aplicable hasta el 30 de junio de 1999. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. (1) DO n° L 302 de 19. 10. 1992, p. 1. (1) DO n° L 348 de 31. 12. 1994, p. 7. (1) DO n° L 183 de 14. 7. 1975, p. 1. (2) DO n° L 321 de 11. 11. 1987, p. 3.  ANEXO I Categorías de sensibilidad de los productos (1) (2) PARTE 1 >SITIO  PARA UN CUADRO>PARTE 2 >SITIO PARA UN CUADRO>PARTE 3 > SITIO PARA UN CUADRO>PARTE 4 >SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO II PARTE 1 >SITIO PARA UN CUADRO>PARTE 2 Método de  determinación de los países y sectores a que se refiere el artículo 4I. Clasificación de los  países beneficiarios según su índice de desarrolloEl índice de desarrollo establece, para cada  país, un nivel global de desarrollo industrial comparado con el nivel de desarrollo de la Unión  Europea. Este índice combina la renta por habitante y el nivel de las exportaciones de productos  manufacturados, del siguiente modo:  >NUM>{log[(Yi/POPi)/(Yue/POPue)]+log[Xi/Xue]} >DEN>2 Se entiende por: Yi la renta del país beneficiario, Yue la renta de la Unión Europea, POPi la población del país beneficiario, POPue la población de la Unión EuropeaXi el valor de las exportaciones de productos manufacturados  del país beneficiarioXue el valor de las exportaciones de productos manufacturados de la Unión  EuropeaDe acuerdo con esta fórmula, si el índice presenta un valor 0, el desarrollo industrial de  un determinado país se considera idéntico al de la Unión Europea. Se utilizan fuentes estadísticas  del Banco Mundial (Informe de 1993 sobre el desarrollo en el mundo), en lo que respecta a la renta  y a la población, y de la CNUCED (Manual de estadísticas del comercio internacional y del  desarrollo de 1992), en lo que respecta a las exportaciones de productos manufacturados. II. Clasificación de los países beneficiarios de acuerdo con su índice de especialización relativa  por sectoresEl índice de especialización aplicable a cada país beneficiario se obtiene por la  relación entre la parte de las importaciones de un determinado sector provenientes de ese país  respecto de la totalidad de las importaciones comunitarias del sector, por un lado, y la parte de  esas importaciones respecto de la totalidad de las importaciones comunitarias para todos los  sectores industriales, por otro. III. Combinación de los índices de desarrollo y de especializaciónLa combinación de estos dos  índices determina, para cada país, los sectores referidos en el artículo 4. Para los países beneficiarios cuyo índice de desarrollo es superior a -1, el nivel del índice de  especialización a partir del cual se aplica el artículo 4 es 1. Para los países beneficiarios cuyo índice de desarrollo se sitúa entre -1 y -1,23, el nivel del  índice de especialización a partir del cual se aplica el artículo 4 es 1,5. Para los países beneficiarios cuyo índice de desarrollo se sitúa entre -1,23 y -1,70, el nivel del  índice de especialización a partir del cual se aplica el artículo 4 es 5. Para los países beneficiarios cuyo índice de desarrollo se sitúa entre -1,70 y -2, el nivel del  índice de especialización a partir del cual se aplica el artículo 4 es 7. El artículo 4 no se aplica a los países cuyo índice de desarrollo es inferior a -2.  ANEXO III Lista de los países y territorios beneficiarios de preferencias generalizadas  (1) >SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>(1) Oceanía  americana comprende: Samoa americana; Guam; islas menores alejadas de los Estados Unidos (Baker,  Howland, Jarvis, Johnston, Kingman Reef, Midway, Palmira y Wake) (DO n° L 325 de 17. 12. 1994, p.  17).  ANEXO IV Lista de los países en vías de desarrollo menos avanzados >SITIO PARA UN  CUADRO> ANEXO V Lista de los países a que se refiere el apartado 2 del artículo 3 >SITIO PARA  UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO VI (1) Lista de los productos mencionados en el apartado 2 del artículo 3 Sin  perjuicio de las reglas de interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación  de la mercancía se considera de valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial,  en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un «ex» delante del  código NC, el régimen preferencial se determina al mismo tiempo por el alcance del código NC y por  la descripción correspondiente. Los productos agrícolas que se benefician, en régimen de derecho común, de la exención o de una  suspensión temporal total de derechos del arancel aduanero común sólo figuran en la lista pro  memoria. >SITIO PARA UN CUADRO> ANEXO VII Elementos a tener en cuenta en el ámbito del apartado 3 del artículo 14 -  Reducción de la cuota de mercado de los productores comunitarios- Reducción de su producción-  Aumento de las existencias- Quiebras- Baja rentabilidad- Reducción de la tasa de utilización de  la capacidad- Empleo- Comercio- Precios