CELEX: C1997/054/03
Language: es
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 12 de diciembre de 1996 en el asunto C-3/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Dortmund): Reisebüro Broede contra Gerd Sandker (Libre prestación de servicios - Cobro de créditos por vía judicial - Autorización - Artículo 59 del Tratado CE)

N° C 54/2                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     22 . 2 . 97
del Tratado CE, por la High Court of Justice ( Queen's                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Bench División ), destinada a obtener, en el litigio pendien­                                      ( Sala Quinta )
te ante dicho órgano jurisdiccional entre The Queen y Se­
                                                                                          de 12 de diciembre de 1996
cretary of State for Trade and Industry, ex parte : British
Telecommunications pie , una decisión prejudicial sobre la              en el asunto C-3/95 ( petición de decisión prejudicial plan­
interpretación de la Directiva 90/387/CEE del Consejo, de               teada por el Landgericht Dortmund ): Reisebüro Broede
28 de junio de 1990, relativa al establecimiento del merca­                                  contra Gerd Sandker (')
do interior de los servicios de telecomunicaciones mediante
la realización de la oferta de una red abierta de telecomu­             (Libre prestación de servicios — Cobro de créditos por vía
nicaciones ( 2 ), así como sobre la interpretación y la validez            judicial — Autorización — Artículo 59 del Tratado CE)
de la Directiva 92/44/CEE del Consejo, de 5 de junio de                                              ( 97/C 54/03 )
 1992 , relativa a la aplicación de la oferta de red abierta a
las líneas arrendadas ('), el Tribunal de Justicia , integrado                        (Lengua de procedimiento: alemán)
por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; G. E
Mancini y J. C. Moitinho de Almeida , Presidentes de Sala ;             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
C. N. Kakouris, C. Gulmann , D. A. O. Edward , J.-P. Puis­              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
sochet ( Ponente ), P. Jann y H. Ragnemalm , Jueces; Aboga­                                           de Justicia »)
do General : Sr. G. Tesauro; Secretario : Sra . L. Hewlett, ad­
ministradora , ha dictado el 12 de diciembre de 1996 una                En el asunto C-3/95 , que tiene por objeto una petición di­
sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                  rigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
                                                                        del Tratado CE, por el Landgericht Dortmund ( Alemania ),
                                                                        destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho ór­
 1 ) La Directiva 92/44/CEE del Consejo, de 5 de junio de               gano jurisdiccional entre Reisebüro Broede y Gerd Sand­
        1 992, relativa a la aplicación de la oferta de red abier­      ker, una decisión prejudicial sobre la interpretación de las
        ta a las líneas arrendadas, se aplica a los « organismos        disposiciones del Tratado CE relativas a la libre prestación
        de telecomunicaciones » en el sentido del número 1 del          de servicios y en especial de su artículo 59 , el Tribunal de
        artículo 2 de la Directiva 90/387/CEE del Consejo, de           Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: J. C. Moi­
        28 de junio de 1990, relativa al establecimiento del            tinho de Almeida , Presidente de Sala ; L. Sevón , D. A. O.
        mercado interior de los servicios de telecomunicacio­           Edward ( Ponente ), P. Jann y M. Wathelet, Jueces; Aboga­
        nes mediante la realización de la oferta de una red             do General : Sr. N. Fennelly; Secretario : Sr. H. A. Rühl , ad­
        abierta de telecomunicaciones. Constituyen, en parti­           ministrador principal , ha dictado el 12 de diciembre de
        cular, « organismos de telecomunicaciones » , en el senti­       1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
        do de esta disposición, las dos empresas a las que un
        Estado miembro ha reservado, según criterios que no              El artículo 59 del Tratado CE no se opone a una normati­
        son objetivos, proporcionales y no discriminatorios , la        va nacional que prohibe a una empresa establecida en otro
        explotación de las líneas internacionales y, en particu­         Estado miembro el cobro, por vía judicial, de créditos de
        lar, intracomunitarias de telecomunicaciones, así como           terceros debido a que dicha actividad, ejercida con carác­
        la empresa a la que un Estado miembro ha reservado,              ter profesional, está reservada a la profesión de Abogado.
        en las mismas condiciones, la explotación de una red
        pública de telecomunicaciones en una parte de su terri­          (') DO n" C 54 de 4 . 3 . 1995 .
        torio . Un Estado miembro puede limitarse a imponer
        las obligaciones del artículo 7 de la Directiva 92/44/
        CEE, únicamente a determinados « organismos de tele­
        comunicaciones », cuando tal imposición sea suficiente
        para permitir a los usuarios disponer de un número
        mínimo de líneas arrendadas de conformidad con las                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
        especificaciones previstas por dicha Directiva , en todo                                    ( Sala Primera )
        el territorio nacional. En particular, un Estado miem­
         bro puede limitarse a imponer las obligaciones de di­                             de 12 de diciembre de 1996
         cha disposición únicamente a los « organismos de tele­          en el asunto C-38/95 ( petición de decisión prejudicial
         comunicaciones » que sean los principales explotadores          planteada por la Corte d'appello di Ancona ): Ministero
         de líneas de telecomunicaciones en cada una de las zo­
                                                                                    delle Finanze contra Foods Import Srl (')
         nas geográficas que componen su territorio.
                                                                          (Arancel aduanero común — Partidas arancelarias — Pes­
                                                                                           cado de tipo Molva molva)
 2 ) El examen de las cuestiones prejudiciales no ha puesto                                            ( 97/C 54/04 )
         de manifiesto elementos que puedan afectar a la vali­
         dez de la Directiva 92/44/CEE .                                               (Lengua de procedimiento: italiano)
  (') DO n° C 380 de 31 . 12 . 1994 .
                                                                          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
  ( 2 ) DO n° L 192 de 24 . 7 . 1990 , p . 1 .                            cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
  (<) DO n" L 165 de 19 . 6 . 1992 , p . 27 .                                                           de justicia »)
                                                                          En el asunto C-38/95 , que tiene por objeto una petición
                                                                          dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177