CELEX: 52019PC0024
Language: el
Date: 2019-01-31
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 31.1.2019
            COM(2019) 24 final
            2019/0012(NLE)
            Πρόταση
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου.
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
            
            
               •Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
            
            
               Η απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος
                  1
                («απόφαση Prüm»), εκδόθηκε με σκοπό την ενσωμάτωση, στο νομικό πλαίσιο της Ένωσης, των ουσιαστικών διατάξεων της προηγούμενης Συνθήκης Prüm σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του διασυνοριακού εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης, επί της οποίας συμφώνησαν επτά ευρωπαϊκές χώρες στις 27 Μαΐου 2005. Την ίδια ημέρα, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2008/616/ΔΕΥ, της 23ης Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος
                  2
                («εκτελεστική απόφαση Prüm»), η οποία προβλέπει τις αναγκαίες τεχνικές διατάξεις για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ. 
            
            
               Η απόφαση Prüm και η εκτελεστική απόφαση Prüm έχουν ως στόχο τη βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ αρχών αρμόδιων για την πρόληψη και τη διερεύνηση αξιόποινων πράξεων, καθώς και την ενίσχυση της διασυνοριακής αστυνομικής και δικαστικής συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η απόφαση Prüm περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη μέλη παρέχουν, το ένα στο άλλο και σε αμοιβαία βάση, δικαιώματα πρόσβασης στα αυτοματοποιημένα αρχεία ανάλυσης DNA, τα συστήματα αυτοματοποιημένης αναγνώρισης δακτυλικών αποτυπωμάτων και τα δεδομένα σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων. Οι πληροφορίες που αποκτώνται με τη σύγκριση δεδομένων θα οδηγήσουν όντως σε νέες ερευνητικές προσεγγίσεις και, συνεπώς, θα διαδραματίσουν βασικό ρόλο στην παροχή συνδρομής προς τις υπηρεσίες επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές των κρατών μελών. 
            
            
               Στις 30 Νοεμβρίου 2009, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση-πλαίσιο 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου
                  3
                (εφεξής «απόφαση περί δικανικών υπηρεσιών»). Η εν λόγω απόφαση-πλαίσιο ορίζει τις απαιτήσεις περί ανταλλαγής δεδομένων DNA και δακτυλικών αποτυπωμάτων, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα αποτελέσματα των εργασιών εργαστηρίων που πραγματοποιούνται από διαπιστευμένους παρόχους δικανικών υπηρεσιών σε ένα κράτος μέλος, αναγνωρίζονται από τις αρχές που είναι υπεύθυνες για την πρόληψη, την ανίχνευση και τη διερεύνηση αξιόποινων πράξεων ως εξ ίσου αξιόπιστα με τα αποτελέσματα των εργασιών εργαστηρίων που πραγματοποιούν πάροχοι δικανικών υπηρεσιών διαπιστευμένοι με το EN ISO/IEC 17025 σε οποιοδήποτε άλλο κράτος μέλος. 
            
            
               Τον Οκτώβριο του 2015 η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο σύσταση για απόφαση του Συμβουλίου που επιτρέπει τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνιών με την Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, καθώς και του παραρτήματός της, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματος με τις οδηγίες διαπραγμάτευσης.
            
            
               Στις 10 Ιουνίου 2016, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με την Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου. Οι διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν με επιτυχία με τις δύο χώρες με τη μονογράφηση της συμφωνίας στις 24 Μαΐου 2018.
            
            
               Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι στόχοι που έθεσε το Συμβούλιο στις οδηγίες διαπραγμάτευσης έχουν επιτευχθεί και ότι το σχέδιο συμφωνίας είναι αποδεκτό από την Ένωση. 
            
            
               Αυτή η διεθνής συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και του Λιχτενστάιν έχει ως στόχο να βελτιώσει και να απλουστεύσει την αυτοματοποιημένη ανταλλαγή πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών και της εν λόγω συνδεδεμένης χώρας, προκειμένου να τονωθεί η διεθνής αστυνομική συνεργασία. Η δυνατότητα πρόσβασης όλων των κρατών μελών στις εθνικές βάσεις δεδομένων της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν
                  4
                όσον αφορά τα δεδομένα σχετικά με το DNA, τα δακτυλικά αποτυπώματα και τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων, και το αντίστροφο, είναι αναμφισβήτητα ουσιαστικής σημασίας για την προώθηση και την ενθάρρυνση της διασυνοριακής αστυνομικής συνεργασίας. Η βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών στον τομέα της επιβολής του νόμου για τη διατήρηση της ασφάλειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη μεμονωμένα, λόγω του χαρακτήρα της διεθνούς εγκληματικότητας που δεν σταματά στα σύνορα της ΕΕ.
            
            
            
               •Συνέπεια με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής
            
            
               Το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν έχει προσχωρήσει στη συμφωνία σύνδεσης της 26ης Οκτωβρίου 2004 με το πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν
                  5
               . Κατά συνέπεια, το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν έχει προσχωρήσει στην απόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18 Δεκεμβρίου 2006, για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                  6
               , της λεγόμενης «σουηδικής πρωτοβουλίας», που αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν. 
            
            
               Η «σουηδική πρωτοβουλία» συνδέεται, σε κάποιο βαθμό, με την απόφαση Prüm, διότι θεσπίζει τους κανόνες σύμφωνα με τους οποίους οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και των συνδεδεμένων χωρών μπορούν να ανταλλάσσουν αποτελεσματικά υπάρχουσες πληροφορίες και στοιχεία με σκοπό τη διεξαγωγή ποινικών ερευνών ή τη συλλογή στοιχείων όσον αφορά αξιόποινες πράξεις. Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της «σουηδικής πρωτοβουλίας», πληροφορίες και στοιχεία είναι δυνατόν να ζητούνται για τον εντοπισμό, την πρόληψη ή τη διερεύνηση αδικήματος εφόσον υπάρχουν αντικειμενικοί λόγοι ώστε να θεωρηθεί ότι άλλα κράτη διαθέτουν σχετικές πληροφορίες και στοιχεία. Η αυτοματοποιημένη ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο της απόφασης Prüm είναι κατάλληλη για τον καθορισμό των αντικειμενικών αυτών λόγων. 
            
            
               Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013
                  7
               , πριν από την αίτηση για την πρόσβαση των αρχών επιβολής του νόμου στο Eurodac, τα κράτη μέλη πρέπει πρώτα να ελέγχουν βάσεις δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων που διαθέτουν βάσει της εθνικής νομοθεσίας τους και να αντιπαραβάλλουν το σύνολο δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων, με τις αυτόματες βάσεις δεδομένων δακτυλικών αποτυπωμάτων άλλων κρατών μελών στο πλαίσιο της απόφασης Prüm. Τα κράτη μέλη που δεν πληρούν την προϋπόθεση για διενέργεια «ελέγχου Prüm», η οποία είναι υποχρεωτική, δεν θα είναι σε θέση να υποβάλουν αίτημα πρόσβασης των αρχών επιβολής του νόμου στο Eurodac. 
            
            
               Στις 14 Δεκεμβρίου 2015 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Δανίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφετέρου, σχετικά με τις λεπτομέρειες της συμμετοχής αυτών των κρατών στη διαδικασία αντιπαραβολής και διαβίβασης δεδομένων για σκοπούς επιβολής του νόμου που προβλέπονται στο κεφάλαιο VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013. 
            
            
               Η διεθνής συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, αφετέρου, για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, και της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, συνήφθη στις 26 Ιουλίου 2010.
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21
                  8
                για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα εν λόγω κράτη μέλη ανακοινώνουν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας πρότασης απόφασης του Συμβουλίου, εντός τριών μηνών μετά την έγκρισή της από την Επιτροπή. 
            
            
               Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22
                  9
                σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από τη συμφωνία ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. 
            
         
         
            
               2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ
            
            
               •Νομική βάση
            
            
               
                  Η νομική βάση της παρούσας πρότασης απόφασης του Συμβουλίου είναι το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).
               
               
                  Η έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου απαιτείται για τη σύναψη αυτής της συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) περίπτωση v) ΣΛΕΕ.
               
            
            
               •Επικουρικότητα (σε περίπτωση μη αποκλειστικής αρμοδιότητας) 
            
            
               Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας μπορούν να επιτευχθούν μόνο σε επίπεδο Ένωσης.
            
            
               •Αναλογικότητα
            
            
               Προκειμένου να ενισχυθεί η διεθνής συνεργασία στον τομέα αυτό, είναι θεμελιώδους σημασίας όλοι οι ενδιαφερόμενοι οι οποίοι ανταλλάσσουν δεδομένα σύμφωνα με το πλαίσιο Prüm να εφαρμόζουν τα ίδια πρότυπα και απαιτήσεις στον τεχνικό και διαδικαστικό τομέα και στον τομέα προστασίας των δεδομένων, ώστε η ανταλλαγή πληροφοριών να είναι ταχεία, αποτελεσματική και ακριβής. Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας, επειδή δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη της αποτελεσματικής συμμετοχής του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στις αποφάσεις Prüm και στην απόφαση περί δικανικών υπηρεσιών. 
            
            
               •Επιλογή της νομικής πράξης
            
            
               
                  Η παρούσα πρόταση συνάδει με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) της ΣΛΕΕ, το οποίο προβλέπει την έκδοση αποφάσεων του Συμβουλίου σχετικά με διεθνείς συμφωνίες, κατόπιν εγκρίσεως από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
               
            
            
               3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
            
            
               •Εκ των υστέρων αξιολογήσεις / έλεγχοι καταλληλότητας της ισχύουσας νομοθεσίας
            
            
               
                  Άνευ αντικειμένου.
               
            
            
               •Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη
            
            
               
                  Το Συμβούλιο ενημερώθηκε και ζητήθηκε η γνώμη του στην αρμόδια Ομάδα του Συμβουλίου (DAPIX). Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (επιτροπή LIBE) ενημερώθηκε.
               
            
            
               •Θεμελιώδη δικαιώματα
            
            
               
                  Η συμφωνία συνάδει πλήρως με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις αρχές προστασίας των δεδομένων της απόφασης Prüm (κεφάλαιο 6).
               
            
            
               4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
            
            
               
                  Η αιτιολογική σκέψη 8 της συμφωνίας ορίζει ότι ο Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν βαρύνεται με τις δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται οι αρχές του σε σχέση με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Το άρθρο 1 παράγραφος 1 της συμφωνίας αναφέρει τα εφαρμοστέα άρθρα της απόφασης Prüm, συμπεριλαμβανομένου του άρθρο 34, το οποίο ορίζει ότι κάθε κράτος μέλος βαρύνεται με τις επιχειρησιακές δαπάνες στις οποίες υποβάλλονται οι δικές του αρχές σε σχέση με την εφαρμογή της απόφασης Prüm. Το άρθρο 1 παράγραφος 4 προβλέπει παρόμοια υποχρέωση για τα κράτη μέλη όσον αφορά την απόφαση περί δικανικών υπηρεσιών. Η πρόταση, συνεπώς, δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της Ένωσης.
               
            
            
               5.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
            
         
         
            
               •Σχέδια εφαρμογής και ρυθμίσεις παρακολούθησης, αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων
            
            
               
                  Η εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένης της προηγούμενης αξιολόγησης από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, οι κοινοποιήσεις και οι δηλώσεις περιγράφονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας.
               
            
            
               •Αναλυτική επεξήγηση των επιμέρους διατάξεων της πρότασης
            
            
               Η συμφωνία απαριθμεί τις διατάξεις της απόφασης Prüm, της εκτελεστικής απόφασης Prüm και της απόφασης περί δικανικών υπηρεσιών που αρχίζουν να ισχύουν στο Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.
            
            
               Η συμφωνία προβλέπει επίσης διατάξεις για την ενιαία εφαρμογή (άρθρο 3), για την επίλυση διαφορών (άρθρο 4), τις τροποποιήσεις (άρθρο 5), τις κοινοποιήσεις και τις δηλώσεις (άρθρο 8). Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβούν σε κοινή επανεξέταση της συμφωνίας το αργότερο πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της (άρθρο 6). Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα, ενώ ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη μπορεί να καταγγείλει τη συμφωνία ανά πάσα στιγμή (άρθρο 10).
            
            
               2019/0012 (NLE)
            
            
               Πρόταση
            
            
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου.
            
            
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
            
               τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) ,
            
            
               Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
               (1)Σύμφωνα με την απόφαση [XXX] του Συμβουλίου, της [XXX]
                  10
               , η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου
                  11
                σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου
                  12
                για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου
                  13
                για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου («συμφωνία») υπεγράφη στις [XXX], με την επιφύλαξη σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.
            
            
               (2)Η βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών στον τομέα της επιβολής του νόμου, για τη διατήρηση της ασφάλειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη μεμονωμένα, λόγω του χαρακτήρα της διεθνούς εγκληματικότητας που δεν σταματά στα σύνορα της Ένωσης. Η δυνατότητα αμοιβαίας πρόσβασης όλων των κρατών μελών και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στις εθνικές βάσεις δεδομένων όσον αφορά τα αρχεία ανάλυσης DNA, τα συστήματα αναγνώρισης δακτυλικών αποτυπωμάτων και τα δεδομένα σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων είναι ουσιαστικής σημασίας για την προώθηση της διασυνοριακής συνεργασίας κατά την επιβολή του νόμου.
            
            
               (3)Σύμφωνα με το άρθρο 8 της συμφωνίας, ορισμένες διατάξεις της εφαρμόζονται προσωρινώς, από την ημερομηνία υπογραφής της.
            
            
               (4)Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
            
               (5)[Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα εν λόγω κράτη μέλη γνωστοποίησαν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στην έκδοση και την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.]
            
            
               (6)Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από τη συμφωνία ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
            
         
         
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: 
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου («συμφωνία») εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης.
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να προβεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δεσμευθεί από τη συμφωνία
                  14
               .
            
            
               Άρθρο 3
            
            
               Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
            
            
               Βρυξέλλες,
            
            
               
                     Για το Συμβούλιο
               
               
                     Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 12.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ΕΕ L 322 της 9.12.2009, σ. 14.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Στην πράξη, το Λιχτενστάιν δεν διαθέτει ξεχωριστές βάσεις δεδομένων και χρησιμοποιεί τις βάσεις δεδομένων της Ελβετίας.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ΕΕ L 386, της 29.12.2006, σ. 89.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (αναδιατύπωση). (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1). 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ΕΕ C 202 της 7.6.2016, σ. 295.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 299.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Απόφαση [XXX] του Συμβουλίου, της [XXX], σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος, της απόφασης 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος και του παραρτήματος αυτής, καθώς και της απόφασης πλαισίου 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου (ΕΕ L […] της […], σ. […]).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Απόφαση 2008/616/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 2008 για την εφαρμογή της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (EE L 210 της 6.8.2008, σ. 12).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Απόφαση-πλαίσιο 2009/905/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη διαπίστευση των παρόχων δικανικών υπηρεσιών που πραγματοποιούν εργασίες εργαστηρίου (ΕΕ L 322 της 9.12.2009, σ. 14).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.