CELEX: 51982PC0694
Language: el
Date: 1982-10-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τού άνοίγματος, τής κατανομής καί τού τόπου διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων γιά όρισμένα άλιευτικά προϊόντα (1983) (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 694
Vol. 1982/0216
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
         4
                                                          COM(82)694 τελικό
                                                          Βρυξέλλες , 22        " Οκτωβρίου 1982
                                       ΠΡΟΤΑΣΗ
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     περί του Ανοίγματος , της κατανομής καί του τόπου διαχειρίσεως κοινοτικών
     δασμολογικών ποσοστώσεων γιά άρισμένα άλιευτικά προϊόντα ( 1983)
                     ύποβληθείσα άπό την 'Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                               I *
                                                     Xr;;        A
                                                    Ν 2;                     . 3
                                                     l-    ' du Secre'iar/ai   ./
                                                             khneral           y
C0M(B2 ) 694 teàik(5
 ---pagebreak---                                     ΕΙΣΗΓΗΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Στδ πλαίτια των έξωτερικων σχέσεων στόν τομέα της &λιείας , ή Κοινό­
     τητα εχει άναλδβει τήν υποχρέωση νδ Ανοίγει κδθε χρόνο κοινοτικές
     δασμολογικές ποσοστώσεις γιδ ορισμένα &λιευτικδ προϊόντα . Γιδ τδ 1983
     πρόκειται γιδ τίς παρακάτω δασμολογικές ποσοστώσεις .
    'Αριθ . του ΚΕΔ              Περιγραφή έμπορευμδτων     Ποσότης    Δασμός
                                                                       ποσοστώσεως
EX 00.01 BIB ) 2              Βακαλδο ι ( GADUS MORRIÑA)
                              κατί v.. ,· ,j*vM C' )         5.000 τ .   3,7°/ο ( 2 )
     08.01 ΒΙζ)2              Σκορπιοί του βορρά η
                              σεβαστοί ( SUBASTES MATIMJS )
EX 08.01 ΒΙΙ β)ΐ              Φιλέττα κατεψυγμένα βακαλδων
                              ( GADUS MORRHUA)
EX 18.04 Γ II                 Πλευρδ ρεγγων , παρασκευασ-
                                                             8.000 τ .
                                                            10.000 τ .   ζ í;j íij
                              μένα η διατετηρημένα είς
                              δξος , είς συσκευασία καθαρού
                              βδρους 10 χλγρ .       πλέον   4.000 τ .  105t
     ( ΐ ) 'Η ε!σαγωγή μέ τδ προνόμιο του προτι μησι ακου δασμού Ιξαρταται &πδ
            τήν παρουσΓααη ενός πιστοποιητικού του προκαθορι ζομένου τύπου τό
            όποιον βεβαιώνει δτι τδ προϊόντα προέρχονται &πδ Ιχθύες , των &πο-
            θεμδτων του ΒορεΓου Ατλαντικού , &λ*ευθέντες μέ τήρηση των διεθνών
            συμφωνιών των σχετικών μέ τή διατήρηση καΓ διαχείριση των άλιευτικων
            πηγών .
                          . y
     ( 2) *Η παραγωγή στό προνόμιο του προτι μησι ακου καθεστώτος £ξαρταται &πό
            όρι τμένους δρΙους προορισμού .
2 . 'Η παρούσα πρόταση κανονισμού προβλέπει τή θέση σέ έφαρμογή των διατδζεων
     αίιτων γιδ τό ετος 1983 , προβλέποντας καΓ τή συμμετοχή της 'Ελλδδας ατή
     διανομή των 6 ισμολογ ι κ ων ποσοστώσεων .
3.'Ελλείψει λεπτομερών στατιστικών δεδομένων γιδ τό μεγαλύτερο μέρος των
     προϊόντων , η διανομή των ποσοστώσεων δέν μπορεϊ νδ γίνει βδσει των
     συνηθισμένων κριτηρίων ( προτεραιότητα καΓ οίκονομικές προοπτικές γιδ
     τό έτος της ποσοστώσεως .)' Η Επιτροπή προτείνει ώς £κ τούτου , σέ πρώτη
     φδση , νδ διαφοροποιηθούν τδ ποσδ των ποσοστώσεων πού Αναφέρονται στδ
 ---pagebreak---   προϊόντα σέ δύο τμήματα , έκ των οποίων τ<5 μ£ν πρώτο διαμοιράζεται
  μεταξύ των Κρατών μελών σύμφωνα μ£ τίς προβλέψεις των άναγκων των
  Κρατών μελων^ τό αέ δεύτερο &ποτελε7 τό άπόθεμα γ ι δ τήν κάλυψη των
  Ενδεχομένων μεταγενέστερων άναγκων .
."Η πρόταση του κανονισμού προβλέπει σ<5 μοναδικό τρόπο διαχειρίσεως πού
  0ό έφαρμόζεται άπό τδ Κράτη μέλη , τόν τρόπο " κατά σειρά προτεραιότητας "
 ---pagebreak---                                                        Τΐρο^Λό-η
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)                            -ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 χ*ρ( Ανοίγματος, κατανομής καί τρόπο® διαχειρίσεως κοινοτικών δασμολογικών κοβοβτω-
                                         σζων γιά όρισμένα Αλιευτικά ηροϊόντα (198 3 )
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                δτι, σύμφωνα μέ τούς δρους τοΟ άρθρου 64 της πράξεως
                                                                        προσχωρήσεως τοΟ 1979, ή "Ελληνική Δημοκρατία υπο­
 Έχοντας ύπόψη :                                                        χρεούται νά έφαρμόσει πλήρως τον δασμό τοΟ ΚοινοΟ
                                                                        Δασμολογίου γιά τά έν λόγω προϊόντα άπό τήν Ιη
                                                                        Ιανουαρίου 198 Γ δτι πρέπει, έπομένως νά καλυφδοϋν
 τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομικής                    οί άνάγκες αύτοΟ τοΟ Κράτους μέλους κατά τή διάρκεια
 Κοινότητος καί ίδίως τό άρθρο 113,                                     τής περιόδου ποσοστώσεως ύπέρ τών έν λόγω δασμολο­
                                                                        γικών ποσοστώσεων -
                                                                       δτι πρέπει νά έξασφαλισθεϊ, Ιδίως, ή Ιση καί συνεχής
 τήν πρόταση της Επιτροπές                                             πρόσβαση δλων τών είσαγωγέων τής Κοινότητος στίς έν
                                                                       λόγω ποσοστώσεις καθώς καί ή άδιάκοπη έφαρμογή τών
Εκτιμώντας :                                                           ποσοστών πού πρόβλέπονται γ Α :ίς έν λόγω ποσοστώ-
                                                                       σεις σέ δλες τίς εισαγωγές μέχρις έξαντλήσεως τών
                                                                       ποσοστώσεων αύτών - δτι ένα σύστημα χρησιμοποιή­
δτι, στό πλαίσιο τών έξωτερικών της σχέσεων στόν
                                                                       σεως τών κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων
τομέα της άλιείας ή Κοινότητα έχει συμφέρον νά άνα-
στείλει μερικώς τούς δασμούς τοΟ ΚοινοΟ Δασμολογίου                    βασισμένο σέ κατανομή μεταξύ τών Κρατών μελών φαί­
πού έφαρμόζονται σέ όρισμένα Αλιευτικά προϊόντα^                       νεται Ικανό νά συμφωνήσει μέ τήν κοινοτική φύση τών
                                                                       έν λόγω ποσοστώσεων, δσον άφορά τίς άρχές πού Αναφέ­
έντός τών όρίων καταλλήλων κοινοτικών δασμολογικών
                                                                       ρονται άνωτέρω - δτι, γιά νά Αντιπροσωπεύει όσο τό
ποσοστώσεων - ότι πρέπει, ώς έκ τούτου, νά ΑνοιχθοΟν                   δυνατόν καλύτερα τήν πραγματική έξέλιξη τής άγοράς
γιά τό Ετος 198 3κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις                   τών έν λόγω προϊόντων, ή κατανομή αύτή θά πρέπει νά
γιά τούς κατεψυγμένους σκορπιούς τοΟ βορρά ή σεβα-                     γίνει άνάλογα μέ τίς άνάγκες τών Κρατών μελών, οί
στούς (5εΒυΐΡ5 πίππι»), τούς κατεψυγμένους βακαλάους                   όποΐες θά ύπολογίζονται, άφ' ένός βάσει τών στατι­
(02(1ϋ5 ΜοΓΓΗυα), τά κατεψυγμένα φιλέττα βακαλάων                      στικών στοιχείων τών σχετικών μέ τίς εισαγωγές τών έν
καί τά παρεσκευασμένα ή διατετηρημένα είς δξος                         λόγω προϊόντων προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τή
πλευρά ρεγγών είς Αμέσους συσκευασίας 10 χγρ ή πλέον,                  διάρκεια μιδς άντιπροσωπευτικης περιόδου Αναφοράς
τών διακρίσεων 03.01 Β1ζ)2,.€χ 03.01 Β 18) 2,^3.01                     καί, άφ' έτέρου, βάσει τών οικονομικών προβλέψεων γ,ά
Β II 6 ) 1 καί εχ 16.04 Γ II τοΟ ΚοινοΟ Δασμολογίου - δτι              τό ύπό μελέτη έτος ποοοστώοεως
ή ύπαγωγή στίς δασμολογικές ποσοστώσεις πού Α­
νοίγονται γιά τά προϊόντα τών διακρίσεων εχ 03.01                     δη, έν τούτοις τά προϊόντα, τά όποια θεωρούνται
Β I θ) 2 καί 03.01 Β II 6) 1 , έξαρτδται ίδίως άπό τήν ύπο-           πλήρως καθορισμένης καταγωγής δέν Αναφέρονται ιδιαί­
6ολή στίς τελωνειακές άρχές τής Κοινότητος πιστοποιη­                 τερα στίς στατιστικές όνοματολογίες - δτι, ύπό αύίές τίς
τικού τό όποϊο έχει χορηγηθεί άπό Ανεγνωρισμένες                      συνθήκες δέν φαίνεται άκόμη δυνατό νά σι^' *"φι·>·
άρχές τής χώρας καταγωγής καί τό όποΐο πιστοποιεί ότι                 θοΟν συγκεκριμένα καί άντιπροσωπευπκά στοιχεία έτι,
τά σχετικά προϊόντα προέρχονται , άπό Αποθέματα                       κατά συνέπεια πρέπει νά καταλογισθεί στά κοινοτικά
ιχθύων τοΟ Βόρειου ΆντλαντικοΟ καί κατά τήν Αλίευση                   άποθέματα ένα '                -   · > μέρος του όγκου τών
τών όποιων τηρήθηκαν όλες οΐ διεθνείς συμφωνίες περί                  ποσοστώσεων, ένώ τά υπόλοιπα αύτών τών όγκων θά
τής διατηρήσεως καί τής διαχειρίσεως τών άλιευτικών                   πρέπει νά κατανεμηθούν στά Κράτη μέλη Αναλογικά μέ
πηγών δτι τά πιστοποιητικά τά όποΐα καλύπτουν τά                      τίς προβλεπόμενες άνάγκες εισαγωγών δτι, συνεπώς
προϊόντα αύτά πρέπει, έπίσης νά πιστοποιούν δτι τά                    γιά τά προϊό··τα αύτά, τά ποσοστά άρχικής σνμμειο / ',ς
προσκομιζόμενα προϊόντα προέρχονται άπό βακαλάους                     στήν ποσότητα τής ποσ,κηώσεο^ εϊναι δυνατόν νά δια­
τοΟ είδους Οαάι» ΠΙΟΓΓ Η ΟΙ-                                          μορφωθούν ώς έξής :
                                                            ex 03.01            CX ΟλΟΙ      cx0-0l    !     er 'f Ά
                                                             Β 19 ) 2 +         R II 6 ) I , BII6M     I       r »
                                                           (5 000 t) *       (. ì ^ ')         IAM )       (J4 000 τι
                Μπενελούξ                                    4,44                 1,39        2,22           3,45
                Δανία                                        8,90                 4,16        5,56           0,ö9
                Γερμανία                                  30,00                 36,11       40 , ÜÜ       86,20
               'Ελλάς                                        0,44                 0,42        0,22           0,69
                Γαλλία                                    18,67                 14,58       21,12            0 , 69
                                          * 03.01 Β Ιζ ) 2
 ---pagebreak---                                            -  2  -
                                                        t x 03 0Ι                                                  e » 16 04
              . 01 Β I ζ ) 2                             Β I .')) 2 +         lì li Hl I          Β !! ει I           ! li
                                                       (5 000 t ) *         (£ Olm τ :         C ¡0 0(1(1 τ )     (ti OHO ι )
              Ιρλανδία                                      0,60                  0,29              0,25              0,46
              Ιταλία                                        0,60                  0,85              0,50              υ . 46
              'Ηνωμένο Βασίλειο                           29,76                 1 1 , 43           12.50              4,64
                                                                                                               L
δτι, γιά νά ληφ9εΐ υπόψη ή έξέλιξη των εισαγωγών των                βούργου έχουν «η,νενηί.'ίεϊ καί άντιπρασο>πεύον "« ■ απύ
έν λόγω προϊόντων, πρέπει νά διαιρεθούν οί ποσότητες                τήν Οικονομική "Ενωση της Μπενελονξ κάθε έίν, - ίσια
τί|ς ποσοστώσεως σέ δύο τμήματα, άπό τά όποια τό                    σχετική μέ τή διαχείριση τών μεριδίιον πού χορηγούνται
πρώτο θά κατανεμηθεί μεταξύ τών Κρατών μελών και τό                 στήν έν λόγω Οικονομική Ένωση δύναται νά πραγματο­
δεύτερο Μ Αποτελέσει άπόθεμα πού θά προορίζεται γιά                 ποιείται άπό ένα έκ τών μελών της,
τήν κάλυψη, μεταγενέστερα , των άναγκών τών Κρατών
μελών σέ περίπτωση έξαντλήσεως τού άρχικού τους μερι­
                                                                    ΕΞίϊΔΩΙΕ ΓΟΝ ΠΛΡ(;Ν,Λ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ .
δίου ' δτι γιά νά έξασφαλισθοϋν, κατά κάποιον τρόπο, οί
εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους, ένδείκνυται νά καθο­
ρισθεί τό πρώτο τμήμα τής κοινοτικής ποσοστώσεως σέ                                                       A01TOO 1
έπίπεδο πού, έν προκειμένω, θά ήδύνατο νά φθάσει άντί-
στοιχα τόί^ 4.500, 7.200 , 9.000 Κ* ο                               1 . Άπό τήν 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 3 ) Δεκεμβρίου
2.900 ζόν/ ν&υς·                                                    1983 άνοίγεται κοινοτική δασμολογική ποσόστωση
                                                                    5 000 τόννων, με δασμό 3,7 °/ο γιά τούς κατεψυγμένους
ότι τά άρχικά μερίδια τών Κρατών μελών μποροϋν νά                   σκορπιούς τού βορρά ή σεβαστούς                           πΐίπηυΌ καί
έξαντληθούν συντομότερα ή άργότερα · δτι, γιά νά                    τούς κατεψυγμένους βακαλάους (0;κ1υ ^ τηοιτίιυ »). τών
ληφθεί ύπόψη τό γεγονός αύτό καί γιά νά άποφευχθεί ή                διακρίσεων 03.01 Β 1 ζ) 2 καί ε·χ 03.01 Β 1 θ) 2 τού Κοινοί)
διακοπή, κάθε Κράτος μέλος πού έχει χρησιμοποιήσει                  Δασμολογίου πού προορίζονται νά ύποστούν μία άπό τις
σχεδόν έξ όλοκλήρου τό ένα άπό τά άρχικά μερίδιά του,               επεξεργασίες πού έπιχρέπονται δυνάμει τής παρα­
πρέπει νά προβεί σέ άνάληψη ένός συμπληρωματικού                    γράφου 4 .
μεριδίου άπό τό άπόθεμα ' δτι αύτή ή άνάληψη πρέπει
νά γίνεται άπό κάθε Κράτος μέλος, δταν καθένα άπό τά                 2. Άπό τήν 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν τελείως χρησι­                19X3 ανοίγονται κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις
μοποιηθεί καί δσες φορές τό έπιτρέπει τό άπόθεμα *                  8 000 τόννων, μέ δασμό 4 ο/ο, καιίϋΟΟϋ τόννο>ν με ύασαό
                                                                     6°/« νιά ιά κατεψυγμένα φιλέπα βακαλάων^^ς διακρί­
                                                                     σεως^. 01 Β 11 6) 1 τού Κοινού Δασμολογίου πού προορί­
                                                                     ζονται νά υποστούν μία άπό τις επεξεργασίες πού Ντρέ­
                                                                     πονται δυνάμει τής παραγράφου 4.
                                                                                         ( x ) Gadus morrhua )
                                                                     3. Άπό τήν 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεαοοίου
                                                                    1983 άνοίγεται κοινοτική δασμολογική ποοόστ.ιση
                                                ΟΓε τά
                                                                       »~·00 τόννω", μέ δασμό 10 °/ο, γιά τά παοεοκακίσμ/τνα ή
άρχικά καί τά συμπληρωματικά μερίδια πρέπει νά                      διατετηρημένα εις Λξος αλευρά ρεγγ^ν, εις συσκευασίας
ισχύουν μέχρι τό τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· δτι                 10 χγρ ή πλέον, τής διακρίσεως ι·χ 16.04 Γ 11 τού Κοινού
αύτός ό τρόπος διαχειρίσεως άπαιτεΐ στενή συνεργασία                Δασμολογίου.
μεταξύ τών Κρατών μελών καί τής Επιτροπής, ή όποία
πρέπει νά έχει ιδίως τή δυνατότητα νά παροκολουθεϊ τήν
                                                                    4.      Μέ τήν έπιφύλαξη ιήί παραγράφου 5 τό πΐ'ίοπαη-
κατάσταση έξαντλήσεως τής ποσότητος της ποσοστώ-
σεως καί νά ένημερώνει σχετικά τά Κράτη μέλη ■ -
                                                                    σιακό καθεστώς εφαρμόζεται στους ΐχι>.·,ις                     προορί­
                                                                    ζονται νά ύποστυΟν κόίίε Ι.τλ ξεργ;·.ο α. πον οίν περιορί­
                                                                    ζεται σέ αία ή όρισμίνες άπό χίς ακόλουθες I ηνί,φγα·
δτι, δν σέ όρισμένη ήμερομηνία τής περιόδου ποσοστώ-                σίες :
σεως ύφίσταται σέ κάποιο Κράτος μέλος σημαντικό υπό­
λοιπο ένός άρχικού μεριδίου, θά πρέπει αύτό τό Κράτος               – καθαρισμό, «ποσπλάχνοση, άποκο /ιή ουρών, ά,ιακο-
μέλος νά έπιστρέφει σημαντικό ποσοστό άπό τό υπό­                         φαλισμο ,
λοιπο αύτό στό άπόθεμα, ώστε νά άποφεύγειαι ή μή
                                                                    – τεμαχισμό ( ίζιηρίαα τού τεμαχισμού ας φ·- ■.ίττα ρ
χρησιμοποίηση μέρους ϊής κοινοτικής υασμο/.ογικής                         τού τεμαχισμού κα τεψυγμέν<ον όγκων ),
ποσοστώσεως σέ ένα Κράτος μέλος, ένώ αύτό θά ,'ίόυ-
νατο νά χρησιμοποιηθεί σέ άλλα "                                    – δειγματοληψία, διαλογή.
                                                                    –· έπισήμα>'ση ,
δτι, δεδομένου ότι τό Βασίλειο τυύ Βελγίου, τό Βασίλειο
τών Κάτω Χωρών καί τό Μέγα Δουκάτο του Λουξεμ­                      – συσκευασία .
 ---pagebreak---                                                                              - 3 -
                                                                   νοδεύει προέρχονται άπό ιχθείς οί όποιοι αλιεύθηκαν
– κατάψυξη ,                                                       στό Βόρειο Ατλαντικό καί ότι τηρήθηκαν οί διεθνείς
                                                                   συμβάσεις περί της διατηρήσεως καί τής διαχειρίσεως
– ύπέρψυξη,                                                        τών άλιευτικών πόρων. Τό πιστοποιητικό πρέπει νά
                                                                   πιστοποιεί έπίσης δτι τά προσκομιζόμενα προϊόντα προ­
– άπόψυξη, διαχωρισμό .                                             έρχονται άπό βακαλάους τού είδους Οα (1υ$ πιογγ Η ι^.
Τό προτιμησιακό καθεστώς δέν έφαρμόζεται στά
προϊόντα πού προορίζονται νά ύποστοϋν έπεξεργασίες,                 6.    Στό πλαίσιο τών δασμολογικών ποσοστώσεων ή
παρέχουσες δικαιώματα ύπαγωγής σέ ποσοστώσεις άλλά                 Ελληνική Δημοκρατία έφαρμόζει δασμούς ύπολογιζόμε-
πού πραγματοποιούνται στό έπίπεδο τΡ|ς λιανικής                     νους σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τής πράξεως προσχωρή­
πωλήσεως ή τής έπιδιορθώσεως. Τό προτιμησιακό                       σεως τοϋ 1979.
καθεστώς έφαρμόζεται μόνο στά προϊόντα πού προορί­
ζονται γιά τήν άνθρώπινη κατανάλωση.
5 . Τό εύεργέτημα τών δασμολογικών ποσοστώσεων                                                       'Agvoo 2
πού άνοίγονται γιά τά προϊόντα τών διακρίσεων εχ 03.01
Β I 9 ) 2 καί 03.01 Β 11 6 ) 1 τοϋ Κοινού Δασμολογίου,              1.   01 δασμολογικές προσοστώσεις, πού άναφέρονται
ισχύουν μόνο γιά τά προϊόντα τά όποια συνοδεύονται                 στό άρθρο 1 διαιρούνται σέ δύο τμήματα.
άπό πιστοποιητικό τό όποιο έχει χορηγηθεί άπό μία άπό              Τό πρώτο τμήμα, τό όποιο άνέρχεται σέ 4.500 , 7.200 ,
τις άνεγνωρισμένες άρχές τού κράτους καταγωγές πού              9 000 κα'·2900 τόνους άντιστοίχως, κατανέμεται στά
περιλαμβάνονται στό παράρτημα 11 καί τό όποΐο είναι                Κράτη μέλη " τά μερίδια, τά όποία, μέ τήν έπιφύλαξη τοϋ
σύμφωνο μέ ένα άπό τά ύποδείγματα τοΟ παραρτήματος                 άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου 1983,άνέρ-
I πού πρέπει νά πιστοποιεί δτι τά προϊόντα πού συ­                 χονται στίς άκόλουθες ποσότητες :
                                                       Ποσόστωση                     Πρόπτωση               Ποσόστωση
                                                         άρίίρο 1                      Λρ^ρο I                âp-yjM ) I
                                                      παράγραφος I                  παράγραφος 2           nupûYpa<po«; 3
                                                         (5 000 τ          ( ί? 00(1 τ    Ι (/ίο 000 τ      C A 000 x
                                                       πρής 3,7 ° ο )       πρός 4 Η)     Ι    πρός 6 Η)     πρός 10 °/ο )
               Μπενελούς                                      200                100             200              100
               Δανία                                          400                300             500                20
               Γεμμανία                                     , 350          2.600             3.600              . 500
               Ελλάς                                            20                  30              20              20
               Γαλλία                                         840           1 . 050          1 . 900                20
               Ιρλανδία                                         20                  10              20              20
               Ιταλία                                           20                  30              40              20
               Ηνωμένο Βασίλειο                             . 650           3.080            2.720                200
                                                                                         4-
                                                         4.500 ' 7.200                   i
                                                                                             9.000           2.900
2 . Τό δεύτερο τμήμα κάθε ποσοστώσεως τό όποιο                     χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή περισσότερο, τό
άνέρχεται σέ 5οο,ίοο , Λ Οου καί Ήα> τόνους άντι-                  Κράτος μέλος αύτό προβαίνει αμελλητί καί σύμφωνα μέ
στυίχως, άποτελεϊ τό άντίστοιχο άπόθεμα.                           τούς όρους τής παραγράφου 1 σέ άνάληψη ένός τρίτου
                                                                   μεριδίου, ίσου πρός τό 5 °/ο τού άρχικοϋ μεριδίου του,
                         Άρ·&ρο 3                                  ένδεχομένως στρογγυλευμένου στήν άνώτερη μονάδα
1 . "Αν τό άρχικό μερίδιο Κράτους μέλους όπως όρί-                 3 . "Αν, μετά τήν έξάντληση τοϋ δευτέρου, τό τρίτο
ζεται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 ή αύτό τό ίδιο μερίδιο              μερίδιο, τοϋ όποιου έγινε άνάληψη άπό Κράτος μέλος,
μειωμένο κατά τό τμήμα πού έπιστρέφεται στό άντί-                  χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή περισσότερο, αύτό
στοιχο άπόθεμα στήν περίπτωση πού έχουν έφαρμοσθεΐ                 τό Κράτος μέλος προβαίνει σέ άνάληψη, σύμφωνα μέ
οί διατάξεις τού άρθρου 5 χρησιμοποιείται κατά                     τούς ίδιους όρους, ένός τέταρτου μεριδίου ίσου πρός τό
ποσοστό 90 «ο ή περισσότερο, αύτό τό Κράτος μέλος                  τρίτο .
προβαίνει, αμελλητί, στήν άνάληψη, κατόπιν κοινοποιή­
σεως στήν Επιτροπή καί κατά τό μέτρο πού ή ποσότης                Ή διαδικασία αύτη άκολουθεΐται μέχρις έξαντλήσί,ως
τοϋ αντιστοίχου άποθέματος τό έπιτρέπει. ένός δευτέρου             τοϋ άποθέματος.
μεριδίου Ισου πρός τό 10 °/ο αύτοΟ τοϋ άρχικοϋ μεριδίου,           4.    Κατά παρέκκλιση άπό τίς παραγράγους 1 , 2 καί 3 ,
ένδεχομένως στρογγυλευμένου στήν άνώτερη μονάδα.                    κάθε Κράτος μέλος δύναται νά προόαί\ει σέ άνάληψη
2.     "Αν, μετά τήν έξάντληση τοϋ άρχικοϋ, τό δεύτερο             μεριδίων μικρότερων άπό έκεϊνα πού όρίζονται στίς
μερίδιο , τοϋ όποιου έγινε άνάληψη άπό Κράτος μέλος,                παραγράφους αύτές, &ν έχουν λόγους νά πιστεύουν ότι
 ---pagebreak---                                                        – L -
  υπάρχει κίνδυνος νά μήν έξαντληθοΟν αύτά τά μερίδια.                                  "Αρΰρο 7
  Τό Κράτος μέλος ένημερώνει την Επιτροπή γιά τούς
  λόγους πού τό όδήγησαν στήν έφαρμογή τών διατάξεων           1 . Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν δλες τίς διατάξεις πού
  της παρούσης παραγράφου.                                     κρίνουν χρήσιμες ώστε τό άνοιγμα τών συμπληρωμα­
                                                               τικών μεριδίων, τών όποιων έγινε άνάληψη κατ" έφαρ-
                                                               μογή τού άρ!)ρου 3 , νά καταστήσει δυνατό, χωρίς δια­
                                                               κοπή τόν καταλογισμό στά σωρευμένα μερίδιά τους τήν
                                                               κοινοτικών ποσοστόσεων .
                            "Αρνρο 4                          2.    Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν δλες τίς διατάξεις πού
                                                              κρίνουν χρήσιμες ώστε τά προϊόντα τά όποια Αναφέ­
  Τά συμπληρωματικά μερίδια, τών όποιων γίνεται               ρονται στό άρθρο 1 παράγραφοι 1 καί 2 καί τά όποϊα
  άνάληψη κατ έψαρμογή τοΟ άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τήν         ύπόκεινται στίς δασμολογικές ποσοστώσεις νά τύχουν
  3 1 η Δεκεμβρίου 198 3 .                                    κατά τήν εισαγωγή τους τής προαναφερθείσας προτιμη-
                                                              σιακής μεταχειρίσεως. Στήν περίπτωση αύτή ό έλεγχος
                                                              τής χρησιμοποιήσεως γιά τόν ειδικό προορισμό πού ένπ
                           "Αρΰρο 5                           όρισθεϊ γίνεται κατ' έφαρμογή τών σχετικών κοινοτικών
                                                              διατάξεων.
 Τά Κράτη μέλη έπιστρέφουν στό απόθεμα, τό άργότερο           3.    Τά Κράτη μέλη έξασφαλίζουν στούς εισαγωγείς
 τήν 1η Όκτωβρίου 198 3 τό τμήμα τού άρχικοΟ μεριδίου         τών έν λόγω προϊόντων
 τους πού δέν χρησιμοποιήθηκε καί τό όποιο κατά τήν                             τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερίδια
 ήμερομηνία τής 15ης Σεπτεμβρίου 1983 ύπερβαίνει τό           πού έχουν χορηγηθεί σ' αύτά.
 20 ο/ο τής άρχικής ποσότητος. Δύνανται νά έπιστρέψουν
 μία σημαντικότερη ποσότητα, &ν έχουν λόγους νά               4. Τά Κράτη μέλη προβαίνουν σέ καταλογισμό τών
 πιστεύουν ότι ύπάρχει κίνδυνος νά μήν χρησιμοποιηθεί         εισαγωγών τών έν λόγω προϊόντων στά μερίδιά τους μέ
 αύτή ή ποσότητα.                                             τό ρυθμό πού τά προϊόντα αύτά προσκομίζονται στό
 Τά Κράτη μέλη άνακοινώνουν στήν Επιτροπή, τό άργό-           τελωνείο βάσει δηλώσεων θέσεως σέ έλεύθερη κυκλο­
                                                              φορία.
 τερο τήν 1η Οκτωβρίου 198 3 ιό σύνολο τών εισαγωγών
 τών έν λόγω προϊόντων, οί όποιες πραγματοποιήθηκαν           5. Ή κατάσταση έξαντλήσεως τών μεριδίων τών
 μέχρι καί τίς 15 Σεπτεμβρίου 1983 καί πού καταλο­            Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει τών εισαγωγών πού
γίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ένδε-           καταλογίσθηκαν στήν κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα
5(ομένως τό τμήμα τού άρχικοΟ μεριδίου τους τό όποιο          μέ τούς δρους τής παραγράφου 4.
έπέστρεψαν στό άπόθεμα.
                                                                                       "Αρϋ-ρη 8
                           Άω/ρο 6
 Η Επιτροπή προβαίνει στήν καταχώρηση τών                     Κατόπιν αίτήσεώς της, τά Κράτη μέλη ένημερώνο···· 1 τήν
                                                             Επιτροπή γιά τίς εισαγωγές πού καταλογίσθηκαν πράγ­
ποσοτήτων τών μεριδίων πού άνοίχθηκαν άπό τά Κράτη           ματι στά μερίδιά τους.
μέλη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 2 καί 3 καί,
μόλις λάβει τίς κοινοποιήσεις, ένημερώνει καθένα άπό
αύτά γιά τήν κατάσταση έξαντλήσεως τού άποθέματος.                                    "Αρ &ρυ 9
 Η Επιτροπή ένημερώνει τά Κράτη μέλη, τό άργότερο
στίς 5 Οκτωβρίου 198 3 γιά τήν ποσότητα τού άποθέ-           Τά Κράτη μέλη καί ή Επιτροπή συνεργάζονται στεν^.
ματος μετά τίς έπιστροφές πού έχουν πραγματοποιηθεί          γιά νά έξασφαλισθεϊ ή τηρηση τών διατάξεων τοΓ
κατ' έφαρμογή τοΟ άρθρου 5.                                  παρόντος κανονισιιοϋ.
Η Επιτροπή φροντίζει ώστε ή άνάληψη ποσότητος πού
έξαντλεί ένα άπό τά άποθέματα νά μή ύπερβαίνει τά                                    "ΑρΦρο 10
δρια τοΟ διαθεσίμου ύπολοίπου καί, πρός τούτο, προσ­
διορίζει τήν ποσότητα στό Κράτος μέλος πού προβαίνει         Ό παρών κανονισμός άρχιζε-, νά ισχύει τήν 1η Ίανυυ..-
στην τελευταία αύτή άνάληψη.                                 ρίου 198 ^
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
               "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς           1 982 .
                                                                                  Γιά τό Συμβούλιο
                                                                                      Ό Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                            - 5 -
1 (;/ ' ,V / ' 1 Vc; 7 - >,A^IPTHMA I ANNEX I - ANNEXE 1 – ALLEGA TO I - BI/LAGE I
                             MODELLER TIL CERTIFIKAT
                            MUSTER DER BESCHEINIGUNG
                             YÜOAEirMA miTOnOIHTIKOY
                                MODEL CERTIFICATE
                              MODÈLES DE CERTIFICAT
                              MODELLI DI CERTIFICATO
                            MODELLEN VAN CERTIFICAAT
 ---pagebreak---                                                                    - 6 -
  1 Eksportør ( navn , fuldstændig adresse , land )                   2 Nummer                          00000
                                                                                               CERTIFIKAT
                                                                               VEDRØRENDE NORDATLANTISK TORSK
 3 Modtager ( navn , fuldstændig adresse , land )
                                                                                            (GADUS MORRHUA)
                                                                              udstedt med henblik på opnåelse af præfe-
                                                                                  rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                         økonomiske Fællesskab
                                                                      4 Oprindelsesland               5 Bestemmelsesland
 6 Sted og dato tor indskibning – transportmiddel                     7 Supplerende oplysninger
 8 NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE – Mærker og numre – Antal kolli og disses art                          9 Antal i       10 Værdi
                                                                                                        tons              fob ( ' )
11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
    Undertegnede erklærer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder Nordatlantisk torsk ( Gadus morrhua) fra
    bestandene i Det nordlige Atlanterhav, som er fanget i overensstemmelse med de bestande, som er fastsat af Den nordvestlige
    Fiskeriorganisation elier Den nordøstatlantiske Fiskerikommission
12 Kompetent myndighed ( navn , adresse , land)
                                                                      Sted ..                          Dato
                                                                                ( Underskrift)                  ( Stempel)
 ---pagebreak---                                                                  - 7 -
 1 Ausführer ( Name , vollständige Anschrift , Land )               2 Nummer                           00000
                                                                                            BESCHEINIGUNG
 3 Empfänger ( Name , vollständige Anschrift , Land )
                                                                               FÜR NORDATLANTISCHEN KABELJAU
                                                                                           (GADUS MORRHUA)
                                                                               ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                  tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                               Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                    4 Ursprungsland                  5 Bestimmungsland
 6 Ort und Datum der Verladung – Beförderungsmittel                 7 Zusätzliche Angaben
 8 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE – Zeichen und Nummern – Anzahl und Art der                    9 Menge in      10 Wert
   Packstücke                                                                                          Tonnen           fob ( ' )
11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
    Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich aus nordatlantischem Kabeljau ( Gadus
    morrhua) aus Beständen des Nordatlantiks besteht, der gemäß den Regeln der Nordwestatlantischen Fischereiorganisation oder
    der Nordostatlantischen Fischereikommission gefischt wurde .
12 Zuständige Behörde ( Name , vollständige Anschrift , Land )
                                                                     Ort                              Datum .
                                                                               ( Unterschrift )                ( Stempel )
 ---pagebreak---   1 Εξαγωγέας (όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα)            2 'Αριθμός                     00000
                                                                                ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΚΑΛΑΟ ΤΟΥ ΒΟΡΕΙΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
 3 Παραλήπτης ( όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα)                            (GADUS MORRHUA)
                                                                       εκδοθέν γιά τήν έττίτευξη τού
                                                                            ευεργετήματος τοϋ
                                                                ττροτιμησιακου δασμολογικού καθεστώτος
                                                              εντός τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                                                           4 Χώρα καταγωγής             5 Χώρα προορισμού
 6 Τόπος καί χρονολογία αποστολής – Μέσο μεταφοράς         7 Συμπληρωματικά στοιχεία
 8 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ – Σημεία καί αριθμοί – Αριθμός καί             9 Ποσότητα     10 'Αξία
    είδος του δέματος                                                                     σέ τόνους       fob ( ' )
11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
    Ό υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι ή άποστολή μέ τήν παραπάνω περιγραφή περιέχει άποκλειστικά βακαλάο τοϋ
    Βορείου 'Ατλαντικού ( Gadus Morrhua), προερχόμενον άπό τά άποθέματα τού Βορείου 'Ατλαντικού καί άλιευθέντα
    σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού 'Οργανισμού τού Βορειοδυτικού 'Ατλαντικού ή τής 'Επιτροπής 'Αλιείας τού Βορειο-
    ανατολικού 'Ατλαντικού .
12 'Αρμόδια υπηρεσία (όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα)
                                                           Έγινε στ                            τήν
                                                  \
                                                                    (Υπογραφή )                ( Σφραγίδα)
 ---pagebreak---                                                                  - 9 -
 1 Exporter ( Name , full address , country)                         2 Number                             00000
                                                                                              CERTIFICATE
                                                                              IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD
3 Consignee ( Name , full address , country)
                                                                                           (GADUS MORRHUA)
                                                                                  issued with a view to obtaining the
                                                                                    benefit of the preferential tariff
                                                                        arrangements in the European Economic Community
                                                                     4 Country of origin               5 Country of destination
 6 Place and date of shipment – Means of transport                    7 Supplementary details
 8 DETAILED DESCRIPTION OF GOODS – Marks and numbers – Number and kind of packages                     9 Quantity       10 FOB
                                                                                                          in tonnes         value ( ' )
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I , the undersigned , certify that the consignment described above contains only North Atlantic Cod (Gadus morrhua) from the
    stocks of the North Atlantic Ocean fished in accordance with the provisions of the North-West Atlantic Fisheries Organization , or
    the North-East Atlantic Fisheries Commission .
12 Competent authority ( Name , full address , country)
                                                                       At .                             on .
                                                                               ( Signature )                          (Seal
 ---pagebreak---                                                                   - 10 -
 1 Exportateur ( Nom , adresse complète , pays)                           2 Numéro                              00000
                                                                                                    CERTIFICAT
                                                                             CONCERNANT LE CABILLAUD DE L'ATLANTIQUE
 3 Destinataire ( Nom , adresse complète , pays)                                                     DU NORD
                                                                                               (« GADUS MORRHUA »)
                                                                                  délivré en vue de l' obtention du bénéfice
                                                                                     du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                     Communauté économique européenne
                                                                          4 Pays d'origine                   5 Pays de destination
 6 Lieu et date d' embarquement – moyen de transport                      7 Données supplémentaires
 8 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES – Marques et numéros – nombre et nature                            9 Quantité        10 Valeur
   des colis                                                                                                     en tonnes        fob ( ' )
11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
   Je soussigné , certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement du cabillaud de l'Atlantique Nord (Gadus morrhua)
    provenant des stocks de l'océan de l' Atlantique Nord et capturés en concordance avec les dispositions de l' Organisation de
   l'Atlantique du Nord-Ouest ou de la commission des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Est .
12 Autorité compétente ( Nom , adresse complète , pays)
                                                                          À                                   le
                                                          \
                                                                                    ( Signature )                          (Sceau)
 ---pagebreak---                                                                      -  11   -
  1 Esportatore ( nome , indirizzo completo, paese )                       2 Numero                             00000
                                                                                                    CERTIFICATO
                                                                                         RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO
  3 Destinatario ( noine ; indirlo completo , paese )                                       DELL'ATLANTICO DEL NORD
                                                                                                 (GADUS MORRHUA)
                                                                                       rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                         regime tariffario preferenziale neila
                                                                                            Comunità economica europea
                                                                           4 Paese di origine                 5 Paese di destinazione
 6 Luogo e data d' imbarco – Mezzo di trasporto                            7 Dati supplementari
 8 DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI – Marche e numeri – Numero e natura dei colli                        9 Quantità in      10 Valore
                                                                                                                tonnellate             fob ( ' )
11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
    Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente merluzzo bianco dell'Atlantico settentrionale ( Gadus
    morrhua) delle popolazioni dell' Oceano Atlantico settentrionale pescato in conformità ai termini dell' organizzazione di pesca
    dell'Atlantico nord-occidentale o della commissione di pesci dell'Atlantico nord-occidentale .
12 Autorità competente ( nome , indirizzo completo, paese )
                                                                                    ( Firma)                               ( Sigillo )
 ---pagebreak---                                                                 - 12 -
   1 Exporteur ( naam , volledig adres , land )                          2 Nummer                           00000
                                                                                                 CERTIFiCAAT
                                                                            BETREFFENDE NOORDATLANTISCHE KABELJAUW
   3 Geadresseerde ( naam , volledig adres , land )                                          (GADUS MORRHUA)
                                                                                  afgegeven met het oog op het verkrijgen
                                                                                     van de voordelen van het stelsel van
                                                                                            tariefpreferenties in de
                                                                                   Europese Economische Gemeenschap
                                                                         4 Land van oorsprong             5 Land van bestemming
   6 Plaats en datum van inlading – vervoermiddel                        7 Bijkomende gegevens
   8 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN – merken en nummers – aantal en                             9 Hoeveelheid    10 fob-
     soort colli                                                                                             in ton            waarde ( ' )
  11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT :
      Ondergetekende verklaart dat de hierboven omschreven zending uitsluitend Noordatlantische kabeljauw ( Gadus morrhua ) van de
      visbestanden van de Noordatlantische Oceaan bevat , gevangen overeenkomstig de bepalingen van de Noord-West Atlantische
     Visserij Organisatie , of van de Noord-Oost Atlantische Visserij Commissie .
C
o
o
a
o
o
  12 Bevoegde autoriteit (naam , volledig adres , land )
                                                                         Te                                de
                                                          \
                                                                                   ( Handtekening )                  ( Stempel )
 ---pagebreak---                                                - 13 -
BILAG II – ANHANG II – FIAPAPTHMA //– ANNEX II – ANNEXE II – ALLEGA TO II – BIJLAGE II
                   Oprindelsesland                   Kompetent myndighed
                   Ursprungsland                      Zuständige Behörde
                   Xtbpa Kataycoyfte                    'Apiiôôia ÙTtr^peola
                  Country of origin                   Compétent authority
                    Pays d'origine                    Autorité compétente
                   Pacse di origine                   Autorità compétente
                 Land van oorsprong                    Bevoegde autoriteii
     Island
     Island
     Ισλανδία
     Iceland
     Islande
     Islanda
     IJsland                           Customs Iceland
     Norge
     Norwegen
     Νορόηγια
     Norway
     Norvège
                                        Quality Inspection Department
     Norvegia
                                        Directorate General of Fisheries
     Noorwegen
                                        Bergen ( Norway )
     Canada
     Kanada
     Καναδάς
     Canada
     Canada
     Canada
     Canada                            Department of Fisheries and Oceans
     De forenede Stater
     USA
     ΗΠΑ
     USA
     Stati Uniti
     USA                               Department of Commerce, Washington D.C.