CELEX: 62013CB0598
Language: sk
Date: 2015-04-22 00:00:00
Title: Vec C-598/13: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 22. apríla 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Suceava – Rumunsko) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani/Polixeni Guletsou (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Zhodná prejudiciálna otázka — Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov — Nariadenie (EHS) č. 1408/71 — Článok 7 ods. 2 písm. c) — Uplatniteľnosť dohovorov o sociálnom zabezpečení medzi členskými štátmi — Repatriovaný utečenec s pôvodom v jednom členskom štáte — Splnenie období zamestnania na území iného členského štátu — Žiadosť o priznanie dávky v starobe — Zamietnutie)

29.6.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 213/10
            
         Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 22. apríla 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Suceava – Rumunsko) – Casa Judeţeană de Pensii Botoşani/Polixeni Guletsou
   (Vec C-598/13) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Zhodná prejudiciálna otázka - Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Článok 7 ods. 2 písm. c) - Uplatniteľnosť dohovorov o sociálnom zabezpečení medzi členskými štátmi - Repatriovaný utečenec s pôvodom v jednom členskom štáte - Splnenie období zamestnania na území iného členského štátu - Žiadosť o priznanie dávky v starobe - Zamietnutie))
   (2015/C 213/15)
   Jazyk konania: rumunčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Curtea de Apel Suceava
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Casa Judeţeană de Pensii Botoşani
   
      Žalovaný: Polixeni Guletsou
   
      Výrok
   
   Článok 7 ods. 2 písm. c) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, vo svojom znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, zmeneným a doplneným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1992/2006 z 18. decembra 2006, sa má vykladať tak, že bilaterálna dohoda týkajúca sa dávok sociálneho zabezpečenia štátnych príslušníkov jedného zo zmluvných štátov, ktorí mali postavenie politických utečencov na území iného zmluvného štátu, uzavretá v čase, keď jeden z dvoch zmluvných štátov ešte nepristúpil k Európskej únii a ktorý sa nenachádza v prílohe III tohto nariadenia, nie je uplatniteľná na situáciu politických utečencov repatriovaných do ich štátu pôvodu pred uzavretím bilaterálnej dohody a nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014.