CELEX: C1997/166/17
Language: el
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε η Pretura Circondariale di Bologna (τμήμα εργατικών διαφορών), με διάταξη της 2ας Δεκεμβρίου 1996, στην υπόθεση Carbonari Annalisa και 121 άλλοι ενάγοντες κατά 1) Universitΰ degli Studi di Bologna, 2) Ministero della Sanitΰ, 3) Ministero dell'Universitΰ e della Ricerca Scientifica και 4) Ministero del Tesoro (Υπόθεση C-131/97)

31 . 5 . 97              EL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 166/9
          απο τις συσκευές τυχερών παιγνίων και το κατα                      σύμβαση ιδιωτικού δίκαιου , η οποία δεν επιλύθηκε από
          πόσον το κέρδος οφείλεται στην τύχη ή στην ικανό­                  εθνικά δικαστήρια αλλά από διαιτητή , οι διάδικοι δεν
          τητα του παίκτη;                                                   επικαλούνται [από εθνικά δικαστήρια αλλά από διαιτητή,
                                                                             οι διάδικοι δεν επικαλούνται] το άρθρο 85 της συνθήκης
(') Συλλογή 1994, σ. 1-1039.                                                 ΕΚ και αν οι εθνικοί δικονομικοί κανόνες που εφαρ­
(.2 ) Συλλογή 1982, σ. 3415 .                                                μόζονται ως προς αυτούς απαγορεύουν στους διαιτητές
                                                                             να εφαρμόσουν αυτεπαγγέλτως τη διάταξη αυτή;
                                                                       2. Αν το εθνικό δικαστήριο κρίνει ότι μια διαιτητική από­
                                                                             φαση είναι πράγματι αντίθετη προς το άρθρο 85 της
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                            συνθήκης ΕΚ, οφείλει, για το λόγο αυτό και παρά τις
υπέβαλε το arrondissementsrechtbank te Alkmaar, με διάτα­                    διατάξεις του ολλανδικού δικονομικού δικαίου, που
ξη της 18ης Μαρτίου 1997, στην υπόθεση AGR Regeling                          αναφέρονται ανωτέρω στα σημεία 4.2 και 4.4, να δεχθεί
κατά διοικητικού συμβουλίου της Bedrijfsvereniging voor                      αίτηση ακυρώσεως της αποφάσεως αυτής αν η αίτηση
                        der Metaalnijverheid                                 αυτή ανταποκρίνεται κατά τα λοιπά στις απαιτήσεις του
                        (Υπόθεση C-125/97)                                   νόμου ;
                              (97/C 166/ 15 )
                                                                        3. Οφείλει το εθνικό δικαστήριο επίσης να δεχθεί την αίτηση
Με διάταξη της 18ης Μαρτίου 1997 , η οποία περιήλθε στη                      αυτή, παρά τις διατάξεις του ολλανδικού δικονομικού
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         δικαίου που αναφέρονται ανωτέρω στο σημείο 4.5 , αν το
στις 26 Μαρτίου 1997, το arrondissementsrechtbank te Alk­                    ζήτημα της εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ
maar, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ AGR Regeling και                       παρέμεινε εκτός των ορίων της διαφοράς κατά τη διαιτη­
διοικητικού συμβουλίου της Bedrijfsvereniging voor der                       τική διαδικασία και αν, επομένως , οι διαιτητές δεν
Metaalnijverheid, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το                    αποφάνθηκαν επί του ερωτήματος αυτού ;
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του
ακόλουθου ερωτήματος:                                                   4. Επιβάλλει το κοινοτικό δίκαιο να μη ληφθεί υπόψη η
                                                                             διάταξη του ολλανδικού δικονομικού δικαίου , που ανα­
Συνιστούν πλήρη εκτέλεση των υποχρεώσεων που απορρέ­                         φέρεται ανωτέρω, στο σημείο 5.3 , αν αυτό είναι αναγκαίο
ουν από την οδηγία 80/987/ΕΟΚ του Συμβουλίου (') οι                          για να καταστεί δυνατό να εξετασθεί, στο πλαίσιο της
εθνικές διατάξεις, οι οποίες ενδέχεται να έχουν ως συνέπεια                  διαδικασίας ακυρώσεως μεταγενέστερης διαιτητικής
ότι η προβλεπόμενη στην οδηγία αυτή πληρωμή απαιτήσεως                       αποφάσεως, αν μια σύμβαση , η οποία κρίθηκε με ενδιά­
για αμοιβή εργασίας χωρεί μόνον όταν και καθόσον η εν λόγω                   μεση διαιτητική απόφαση έχουσα ισχύ δεδικασμένου
απαίτηση για αμοιβή εργασίας για την προβλεπόμενη από την                    κατά νόμον έγκυρη , είναι εντούτοις άκυρη ως αντίθετη
οδηγία αυτή περίοδο αφορά μεγαλύτερο ποσό από το ποσό                        προς το άρθρο 85 της συνθήκης ΕΚ;
της αμοιβής εργασίας , το οποίο έλαβε o μισθωτός κατά την               5 . Ή , στην περίπτωση που περιγράφεται στο τέταρτο ερώ­
 περίοδο αυτή και το οποίο, εν τούτοις, κατά το αστικό δίκαιο                τημα, δεν πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη σύμφωνα με
του κράτους μέλους, πρέπει να καταλογιστεί σε απαίτηση για                   την οποία δεν μπορούν να ζητηθούν ταυτόχρονα η
 αμοιβή εργασίας η οποία είχε γεννηθεί πριν από την περίοδο                  ακύρωση της ενδιάμεσης διαιτητικής αποφάσεως, στο
 αυτή;                                                                        μέτρο που αυτή έχει τα χαρακτηριστικά τελικής αποφά­
 (') ΕΕ ειδ. έκδ. 05/004, σ. 35 .                                            σεως, και η ακύρωση της μεταγενέστερης διαιτητικής
                                                                              αποφάσεως;
                                                                        (') ΕΕ αριθ. C 77 της 16. 3. 1996. σ. 1 .
                                                                        (2 ) Συλλογή 1995 , σ. 1-4705 .
 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
 υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden, με απόφαση της
 21ης Μαρτίου 1997 στο πλαίσιο της υποθέσεως Eco Swiss
         China Time Ltd κατά Benetton International NV                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                         (Υπόθεση C-126/97)                             υπέβαλε η Pretura Circondariale di Bologna (τμήμα εργατι­
                                                                        κών διαφορών), με διάταξη της 2ας Δεκεμβρίου 1996, στην
                               ( 97/C 166/ 16)                          υπόθεση Carbonari Annalisa και 121 άλλοι ενάγοντες κατά
                                                                         1 ) Université degli Studi di Bologna, 2) Ministero délia Sanità,
 Με απόφαση της 21ης Μαρτίου 1997 , η οποία περιήλθε στη                3) Ministero dell'Università e délia Ricerca Scientifica και
 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         4) Ministero del Tesoro
 στις 27 Μαρτίου 1997 , το Hoge Raad der Nederlanden , στο
 πλαίσιο της υποθέσεως Eco Swiss China Time Ltd κατά                                            (Υπόθεση C-131/97)
 Benetton International NV, η οποία εκκρεμεί ενώπιον του ,                                           (97/C 166/ 17 )
  ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την
  έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί ακόλουθων εξής                      Με διάταξη της 2ας Δεκεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
  ερωτημάτων:                                                            Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                         την 1η Απριλίου 1997 , η Pretura Circondariale di Bologna
  1 . Κατά πόσον εφαρμόζονται αναλόγως οι αρχές που το                   (τμήμα εργατικών διαφορών), στο πλαίσιο της διαφοράς
       Δικαστήριο διατύπωσε με την απόφασή του της 14ης                  μεταξύ Carbonari Annalisa και 121 άλλων εναγόντων και
       Δεκεμβρίου 1995 ('), C-430/93 και C-431 /93, Van Schijndel        1 ) Université degli Studi di Bologna . 2) Ministero délia Sanità ,
       και van Veen (2), αν , στο πλαίσιο διαφοράς σχετικά με            3 ) Ministero dell'Università e délia Ricerca Scientifica και
 ---pagebreak--- Αριθ . C 166/10        EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         31 . 5 . 97
4) Ministero del Tesoro, που εκκρεμεί ενώπιον της, ζητεί απο                δικαιώματα μπορεί να τις επικαλεσθεί ενώπιον των εθνι­
το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί                        κών αρχών ως λόγο για τον οποίο πρέπει να θεωρηθεί ότι
του ακόλουθου ερωτήματος:                                                   o κύκλος εργασιών του υπόκειται στο φόρο;
«Ερωτάται κατά πόσον η διάταξη της οδηγίας 82/86/ΕΟΚ                        Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως και στο ερώτημα
του Συμβουλίου ('), η οποία προβλέπει ότι οι θέσεις αποκτή­                 αυτό, ζητείται να δοθεί ανάντηση και στο επόμενο
σεως ιατρικής ειδικότητας " είναι δεόντως αμειβόμενες ",                    ερώτημα.
πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι έχει απευθείας
εφαρμογή υπέρ των ειδικευομένων ιατρών έναντι των διοι­               3. Μπορεί, ωστόσο, o εκμεταλλευόμενος τα δικαιώματα
κητικών οργάνων της Ιταλικής Δημοκρατίας, αν ληφθεί                         αυτά να επιτύχει την εφαρμογή του δικαιώματος προς
υπόψη ότι η Ιταλική Δημοκρατία παρέλειψε να θεσπίσει                        έκπτωση στηριζόμενος στο άρθρο 17 παράγραφος 2 ή σε
εμπροθέσμως ειδικές διατάξεις για την εφαρμογή της.                         άλλη διάταξη της οδηγίας, δηλαδή , έχει η διάταξη αυτή
                                                                            άμεσο αποτέλεσμα, παρά το ότι o κύκλος εργασιών δεν
Ερωτάται κατά πόσον η διάταξη αυτή αφενός παρέχει στους                     υπόκειται σε φόρο εκροών;
ειδικευόμενους ιατρούς το δικαίωμα να λαμβάνουν τη δέου­
σα αμοιβή , η οποία συναρτάται προς την εν γένει εκπαιδευ­             (' « Άρθρο 11
τική δραστηριότητα που αναπτύσσεται εντός των τμημάτων                      Απαλλασσονται απο την επιβολή φόρου οι ακόλουθες περιπτώ­
                                                                            σεις κύκλων εργασιών:
και υπηρεσιών στα οποία έχει αναθέσει το Δημόσιο την                        1 . O κύκλος εργασιών από την παραχώρηση της ασκήσεως ή
εκπαίδευση αυτή , και αφετέρου επιβάλλει παράλληλα στις εν                  την εκχώρηση δικαιωμάτων τα οποία εμπίπτουν στα άρθρα 1 , 4 ή
λόγω διοικητικές αρχές, στις οποίες περιλαμβάνεται το                       5, του νόμου αριθ . 729/1960, om upphovsrätt till litterära och
Πανεπιστήμιο της Μπολόνιας, την υποχρέωση καταβολής                         konstnärliga verk (περί των δικαιωμάτων του δημιουργού επί
της αμοιβής αυτής.»                                                         λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων), πλην όμως όχι (. . .).»
(>) ΕΕ αριθ . L 43 της 15 . 2. 1982 , σ. 21 .
                                                                       Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                       υπέβαλε το Oberlandesgericht Wien, με διάταξη της
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                      24ης Μαρτίου 1997, στο πλαίσιο της διαφοράς Verein zur
υπέβαλε, με απόφαση της 20ής Φεβρουαρίου 1997, η Skat­                 Fôrderung des freien Wettbewerbs im Medienwesen κατά
terättsnämnd, στην υπόθεση Victoria Film A/S κατά Riks­                    MVF Magazin-Verlag am Fleetrand Gesellschaft mbH
                              skatteverk                                                      (Υπόθεση C-135/97)
                       (Υπόθεση C-134/97)                                                         (97IC 166/19)
                             97/C 166/18)
                                                                       Με διάταξη της 24ης Μαρτίου 1997, η οποία περιήλθε στη
Με απόφαση της 20ής Φεβρουάριου 1997 , η οποία περιήλθε                Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 7 Απριλίου 1997, το
στη Γραμματεία του Δικαστήριου στις 7 Απριλίου 1997 , η                Oberlandesgericht Wien , στο πλαίσιο της διαφοράς που
Skatterättsnämnd, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί                εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ Verein zur Fôrderung des freien
ενώπιον της μεταξύ Victoria Film A/S και Riksskatteverk ,              Wettbewerbs im Medienwesen και MVF Magazin-Verlag am
ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την                  Fleetrand Gesellschaft mbH , υπέβαλε στο Δικαστήριο των
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερω­                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το ακόλουθο προδικαστικό ερώτη­
τημάτων:                                                               μα :
1 . Έχει το άρθρο 28 παράγραφος 3 στοιχείου β) της έκτης               «Έχει το άρθρο 30 της συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι δεν
    οδηγίας περί του φόρου προστιθεμένης αξίας, σε                     επιτρέπει την εφαρμογή της νομοθεσίας του κράτους μέ­
    συνδυασμό με το σημείο 2 του παραρτήματος ΣΤ της                   λους A η οποία απαγορεύει σε επιχείρηση εγκατεστημένη στο
    οδηγίας αυτής και ενόψει του παραρτήματος XV κεφά­                 κράτος μέλος B να διαθέτει προς πώληση και εντός του
    λαιο IX φορολογία σημείο 2 στοιχείο κη) της Συνθήκης               κράτους μέλους A το περιοδικό έντυπο που εκδίδει στο
    μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης , και                κράτος μέλος B , όταν το έντυπο αυτό περιέχει διαγωνισμούς
    της Σουηδίας για την προσχώρηση της Σουηδίας στην                  ή παιχνίδια με βραβεία για τους νικητές , που οργανώνονται
    Ευρωπαϊκή Ένωση , την έννοια ότι η Σουηδία δύναται να              νομίμως στο κράτος μέλος B ;»
    διατηρεί σε ισχύ διατάξεις της εθνικής της νομοθεσίας
    όπως το άρθρο 11 κεφάλαιο 3 πρώτο εδάφιο , του
    mervärdesskattelag, όπως ίσχυε έως και τις 31 Δεκεμβρίου
    1996 (');                                                          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                       υπέβαλε το VAT and Duties Tribunal, Manchester, με
    Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ερώτημα αυτό,                διάταξη της 2ας Απριλίου 1997, στην υπόθεση Norbury
    ζητείται να δοθεί απάντηση και στο επόμενο ερώτημα.                 Developments Ltd κατά Commissioners of Customs and
                                                                                                      Excise
 2. Έχει το γεγονός ότι το άρθρο 28 παράγραφος 3 στοι­
    χείο β ), δεν επιτρέπει εθνική νομοθεσία απαλλάσσουσα                                      (Υπόθεση C-136/97)
    από το φόρο τους κύκλους εργασιών που αφορά το                                                 (97/C 166/20)
    ερώτημα 1 ως συνέπεια ότι η διάταξη αυτή, το άρθρο 6
    παράγραφος 1 ή ενδεχομένως άλλες διατάξεις της έκτης                Με διάταξη της 2ας Απριλίου 1997, η οποία περιήλθε στη
    οδηγίας έχουν άμεσο αποτέλεσμα στην υπό κρίση περί­                 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    πτωση και, ως εκ τούτου , ότι o εκμεταλλευόμενος τέτοια             στις 14 Απριλίου 1997 , το VAT and Duties Tribunal , Man­