CELEX: 31990R3247
Language: nl
Date: 1990-11-08 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3247/90 VAN DE COMMISSIE VAN 8 NOVEMBER 1990 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

I
10. 11 . 90                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 311 / 15
                             VERORDENING (EEG) Nr. 3247/90 VAN DE COMMISSIE
                                                  van 8 november 1990
                                  betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                    communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
GEMEENSCHAPPEN,                                                 termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
                                                                vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             procedure moeten worden vastgesteld,
Economische Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en           HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij    VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                                             Artikel 1
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­         In het kader van de communautaire voedselhulp worden
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86               in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de          levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties         inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene             in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­      toegewezen via aanbesteding.
hulp na het fob-stadium ;
                                                                De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal              genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­          waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen           voorbehoud is nietig.
2 094 ton graan heeft toegewezen ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                                      Artikel 2
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling       Deze verordening treedt ia werking op de dag volgende
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in       op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
de Gemeenschap van produkten voor levering als                   van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 8 november 1990.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                         Lid van de Commissie
(>) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
O PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
(3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       (*) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 311 / 16                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    10. 11 . 90
                                                              BIJLAGE I
                                                               PARTIJ A
               1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
               2. Programma : 1990
               3. Begunstigde (l0) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Óegstgeest
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
               6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
               7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (}) 0 : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA6
               8. Totale hoeveelheid : 743 ton (1 018 ton graan)
               9. Aantal partijen : 1 (3 delen : A 1 : 205 ton ; A 2 : 340 ton ; A 3 : 198 ton)
             10. Verpakking en opschriften (4) f) (*) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.2.c)
                   Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog): zie bijlage II
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5. Loshaven : —
             1 6. Adrès van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 27. 12. 1990 — 10. 1 . 1991
             1 8. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 11 . 1990 om
                   12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 11 . 12. 1990 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 10 — 25. 1 . 1991
                   c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentáire, à 1 attention de Monsieur N.
                   Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                   25670 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 30. 10. 1990,
                   vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2807/90 van de Commissie (PB nr. L 268 van 29. 9. 1990, blz. 21)
 ---pagebreak--- 10 . 11 . 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 311 / 17
                                                               PARTIJ B
               1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
               2. Programma : 1990
               3. Begunstigde (l0) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
               5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
               6. Beschikbaar te stellen produkt : havermout
               7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA9
               8. Totale hoeveelheid ; 624 ton (1 076 ton graan)
               9. Aantal partijen : 1 (3 delen : B 1 : 420 ton ; B 2 : 180 ton ; B 3 : 24 ton)
             10. Verpakking en opschriften (<) 0 (8) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3 (punt II.B.3). Delen B 1
                   en B 2 in containers van 40 voet.
                   Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) : zie bijlage II
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5 . Loshaven : —
             1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 27. 12. 1990 — 10. 1 . 1991
             18. Uiterste termijn voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
             20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 11 . 1990 om
                   12.00 uur
             21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 11 . 12. 1990 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 10 — 25. 1 . 1991
                   c) uiterste termijn voor de levering : —
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
             24. Adres voor de inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                   N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B
                   of 25670 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 30. 10. 1990,
                   vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2807/90 van de Commissie (PB nr. L 268 van 29. 9. 1990, blz. 21 )
 ---pagebreak--- Nr. L 311 / 18                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        10 . 11 . 90
             Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (*) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie de
                   lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
             (}) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                   wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                   niet zijn overschreden.
                   Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
                   De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                   bescheiden over :
                   — bewijs van oorsprong,
                   — plantengezondheidscertificaat.
              (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                   dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                   vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
              (*) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                   gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                   ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                   — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                   — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                        — 235 01 32,
                        — 236 10 97,
                        — 235 01 30,
                        — 236 20 05 .
              (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz 56), laatstelijk gewij­
                   zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                   restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
                   rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
                   artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
              Q De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/LCL.
                   De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                   haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                   weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                   2200/87 is niet van toepassing.
                    Degene aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                   volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
                    nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
                    Degene aan wie is gegund, moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                    moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
               (8) De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan : M. de Keyzer en Schütz BV, Postbus
                    1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
               (') Deel A 3 : Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrach­
                    tigd voor Egypte.
             (I0) De leverancier stelt zich zo spoedig mogelijk in verbinding met de begunstigde om uit te maken welke
                    verzendingsdocumenten nodig zijn en waarvoor zij moeten dienen.
 ---pagebreak--- 10 . 11 . 90                                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              Nr. L 311 / 19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   Pais destinatario              Inscripción en el embalaje
      del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager      Modtagerland                      Emballagens påtegning
                           (tons)                (tons)
    Bezeichnung      Gesamtmenge             Teilmengen
                         der Partie                                Empfānger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                       (in Tonnen)           (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                 Δικαιούχος          Χώρα                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
   της παρτίδας                              (σε τόνους)                           προορισμού
                       (σε τόνους)
         Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary  Recipient country              Markings on the packaging
                        (in tonnes)           (in tonnes)
     Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles                                                    Inscription sur l'emballage
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire
       du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                    Quantità totale
    Designazione     ' della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
    della partita                           (in tonnellate)
                      (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
     Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                       van de partij            (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
    van de partij         (in ton)
     Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  Pais destinatário                 Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
          A                 743                Al : 205          Euronaid       Chile              Acción n0 885/90 / Harina de trigo / Chile /
                                                                                                   AATM / 901703 / Coyahique vía Valparaíso /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                   / Destinado a la distribución gratuita
                                               A2 : 350          Euronaid       Haïti              Action n0 886/90 / Farine de froment / Haïti /
                                                                                                   Protos / 901506 / Port-au-Prince / Don de la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                   distribution gratuite
                                               A3 : 198          Euronaid       Egypt              Action No 887/90 / Wheat flour / Egypt / CAM
                                                                                                   / 902022 / Cairo via Alexandria / Gift of the
                                                                                                   European Economic Community / For free
                                                                                                   distribution
          B                  624                BI : 420         Euronaid       Haití              Action n0 873/90 / Flocons d'avoine / Haïti /
                                                                                                   Caritas N / 900318 / Port-au-Prince / Don de la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                   distribution gratuite
                                                B2 : 180         Euronaid       Haïti              Action n0 874/90 / Flocons d'avoine / Protos /
                                                                                                   901509      /     Port-au-Prince      /    Don    de  la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                   distribution gratuite
                                                B3 :    24       Euronaid       Madagascar         Action     n0     875/90     /   Flocons     d'avoine   /
                                                                                                   Madagascar / Appel Détresse / 906805 /
                                                                                                   Antananarivo        via Toamasina        /  Don    de  la
                                                                                                    Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                    distribution gratuite