CELEX: 62019CA0356
Language: lv
Date: 2020-09-03 00:00:00
Title: Lieta C-356/19: Tiesas (astotā palāta) 2020. gada 3. septembra spriedums (Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Delfly sp. z o.o./Smartwings Poland sp. z o.o., agrāk Travel Service Polska sp. z o.o. (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Gaisa transports – Regula (EK) Nr. 261/2004 – 7. pants – Tiesības saņemt kompensāciju lidojuma kavēšanās vai atcelšanas gadījumā – Kompensācijas izmaksas kārtība – Prasījums, kas izteikts valsts valūtā – Valsts tiesību norma, ar ko kreditoram ir liegts izvēlēties valūtu)

9.11.2020   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 378/12
            
         
      Tiesas (astotā palāta) 2020. gada 3. septembra spriedums (Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Delfly sp. z o.o./Smartwings Poland sp. z o.o., agrāk Travel Service Polska sp. z o.o.
      
      (Lieta C-356/19) (1)
      
      (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Gaisa transports - Regula (EK) Nr. 261/2004 - 7. pants - Tiesības saņemt kompensāciju lidojuma kavēšanās vai atcelšanas gadījumā - Kompensācijas izmaksas kārtība - Prasījums, kas izteikts valsts valūtā - Valsts tiesību norma, ar ko kreditoram ir liegts izvēlēties valūtu)
      (2020/C 378/14)
      Tiesvedības valoda – poļu
      
         Iesniedzējtiesa
      
      
         Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie
      
      
         Pamatlietas puses
      
      
         Prasītāja: Delfly sp. z o.o.
      
      
         Atbildētāja: Smartwings Poland sp. z o. o., agrāk – Travel Service Polska sp. z o.o.
      
      
         Rezolutīvā daļa
      
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, it īpaši tās 7. panta 1. punkts, ir jāinterpretē tādējādi, ka pasažieris, kura lidojums ir ticis atcelts vai ilgi kavējies, vai viņa tiesību pārņēmējs var prasīt šajā tiesību normā minētās kompensācijas summas samaksu valsts valūtā, kura ir likumīgais maksāšanas līdzeklis viņa dzīvesvietā, tādējādi, ka minētā tiesību norma nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu vai tiesu praksi, kurā ir paredzēts, ka šāda pasažiera vai viņa tiesību pārņēmēja šajā ziņā celtā prasība var tikt noraidīta, pamatojoties uz to vien, ka šī prasība ir izteikta minētajā valsts valūtā.
      
         (1)  OV C 280, 19.8.2019.