CELEX: 52014PC0397
Language: lv
Date: 2014-07-02
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA, ar ko groza Direktīvas 2008/98/EK par atkritumiem, 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu, 1999/31/EK par atkritumu poligoniem, 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem, 2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un bateriju un akumulatoru atkritumiem, un 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem

|
			
		
		
		52014PC0397
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA, ar ko groza Direktīvas 2008/98/EK par atkritumiem, 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu, 1999/31/EK par atkritumu poligoniem, 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem, 2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un bateriju un akumulatoru atkritumiem, un 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem /* COM/2014/0397 final - 2014/0201 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA
KONTEKSTS
1.1         Vispārīgais
konteksts
Savienības ekonomika patlaban zaudē
lielu daļu no atkritumu plūsmās atrodamiem materiāliem, ko
iespējams izmantot kā otrreizējās izejvielas. Eiropas
Savienībā 2011. gadā kopējais atkritumu daudzums
sasniedza aptuveni 2,5 miljardus tonnu. Pārstrādāta ir
tikai neliela daļa (40 %) Savienībā radušos sadzīves
atkritumu, bet atlikusī daļa ir apglabāta poligonos (37%) vai
sadedzināta (23%), lai gan no šī apjoma aptuveni 500 miljonu
tonnu būtu bijis iespējams pārstrādāt vai izmantot
atkārtoti. Tādējādi Savienība zaudē
ievērojamu iespēju palielināt resursu efektīvu izmantošanu
un radīt pilnīgāku aprites ekonomiku, sekmējot ekonomisko
izaugsmi un palielinot nodarbinātību, kas savukārt ļautu samazināt
siltumnīcefekta gāzu emisijas un ES atkarību no izejvielu
importa. 
Turklāt cita problēma, ar ko
Savienība saskaras, ir nepilnīga īstenošana
dalībvalstīs. 2011. gadā sešas dalībvalstis poligonos
apglabāja mazāk nekā 3 % no saviem sadzīves atkritumiem,
taču tajā pašā laikā 18 dalībvalstis zaudēja
resursus, poligonos apglabājot vairāk nekā 50 %, bet dažas
– pat vairāk nekā 90 %. Starp dalībvalstīm pastāv
lielas atšķirības atkritumu apsaimniekošanas jomā, un šis
jautājums ir jārisina steidzamā kārtā.
1.2.        Priekšlikuma pamatojums un
mērķi
Jaunākās tendences norāda uz
to, ka ir iespējama turpmāka attīstība resursu
efektīvā izmantošanā un ka tā var sniegt
nozīmīgus ekonomiskus un sociālus ieguvumus. Atkritumu pārvēršanai
par resursiem ir būtiska nozīme, jo tā ļautu
palielināt resursu efektivitāti un aprites ekonomikā izveidot
noslēgtu loku.
Eiropas tiesību akti un jo īpaši
juridiski saistoši mērķi ir būtiski veicinājuši atkritumu
apsaimniekošanas prakses pilnveidošanu, pārstrādes jomā
veicinājuši inovācijas, ierobežojuši atkritumu apglabāšanu
poligonos un radījuši stimulus patērētāju ieradumu
maiņai. Atkritumu apsaimniekošanas politikas attīstība par
salīdzinoši zemām izmaksām varētu sniegt ievērojamus
ieguvumus ilgtspējīgas izaugsmes un nodarbinātības
ziņā, vienlaikus uzlabojot vides aizsardzību.
Šis priekšlikums ir tapis kā atbilde uz
juridisko pienākumu pārskatīt atkritumu apsaimniekošanas
mērķus, kuri izklāstīti trijās direktīvās:
Direktīvā 2008/98/EK par atkritumiem[1],
Direktīvā 1999/31/EK par atkritumu poligoniem[2] un
Direktīvā 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu[3]. Šādā
veidā priekšlikumā jautājums par iepriekš izklāstīto
situāciju risināts atbilstīgi mērķiem, kuri noteikti
Ceļvedī par resursu efektīvu izmantošanu[4] un 7. vides
rīcības programmā[5],
un cita starpā tajā ir paredzēta atkritumu apsaimniekošanas
hierarhijas pilnīga īstenošana[6]
visās dalībvalstīs, kopējā un uz vienu personu radušos
atkritumu apjoma samazināšanās un tādas vispārējas
stratēģijas izstrāde, kas paredzēta cīņai pret
nevajadzīgu pārtikas atkritumu rašanos, kā arī
nodrošināta kvalitatīva pārstrāde un
pārstrādāto atkritumu kā Savienības izejvielu
būtiska, uzticama avota izmantošana,  paredzēts, ka enerģijas reģenerācijai
izmantojami tikai nepārstrādājami materiāli un ierobežota nereģenerējamu
atkritumu apglabāšana poligonos. Turklāt priekšlikums sekmē ES
Izejvielu iniciatīvas īstenošanu[7].
Turklāt priekšlikumā paredzēts
vienkāršot ziņošanas prasības, kuras noteiktas
Direktīvā 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu,
Direktīvā 2000/53/EK par nolietotiem
transportlīdzekļiem[8]
un Direktīvā 2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un
bateriju un akumulatoru atkritumiem[9].
2.           APSPRIEŠANĀS
AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
2.1.        Pētījumi
Ietekmes novērtējuma un tiesību
akta priekšlikuma pamatā ir izmantoti trīs svarīgākie
pētījumi, kuri veikti pēdējo divu gadu laikā[10] un kuros
novērtēti tie tehnoloģiskie un sociālekonomiskie aspekti un
izmaksu un ieguvumu attiecība, kas saistīti ar ES tiesību aktu
atkritumu jomā īstenošanu un turpmāku izstrādi.
2.2.        Iekšēja
apspriešanās
Ietekmes novērtējuma vadības
grupa tika izveidota 2012. gada 16. aprīlī. Ietekmes
novērtējuma vadības grupas piecās sanāksmēs tika
uzaicināti piedalīties šādi ĢD: SG, ECFIN, ENTR, CLIMA, JRC
un ESTAT. Ietekmes novērtējuma vadības grupa sekoja tam, kā
tiek sagatavots ietekmes novērtējums.
2.3.        Ārēja
apspriešanās
Komisija bija sagatavojusi aptuvenu sarakstu
ar risināmajiem problēmjautājumiem, un pirmās sarunas ar
ieinteresētajām personām sākās 2013. gada
februārī. 2013. gada jūnijā tika sākta
sabiedriskā apspriešana tiešsaistē, un tā beidzās
2013. gada septembrī, kā to paredz minimālie standarti
attiecībā uz sabiedrisko apspriešanu.
Tika saņemtas 670 atbildes, kas
liecina par to, ka sabiedrībai lielā mērā rūp
atkritumu apsaimniekošanas jomas attīstība ES un ka uz ES
rīcību šajā jomā ir liktas lielas cerības.
2.4.        Ietekmes
novērtējums
Kopā ar šo priekšlikumu tiek
publicēts ietekmes novērtējuma ziņojums un tā
kopsavilkums. Ietekmes novērtējumā izvērtēti to
dažādo politikas risinājumu galvenā ietekme uz vidi,
sociālo un ekonomikas jomu, kuru mērķis ir uzlabot atkritumu
apsaimniekošanu Eiropas Savienībā. Lai apzinātu instrumentus un
mērķus, kas būtu vispiemērotākie vislielākā
ieguvuma panākšanai ar vismazākajām izmaksām, ir
novērtētas un ar "pamatscenāriju"
salīdzinātas dažāda tvēruma stratēģijas.
Komisijas Ietekmes novērtējuma
padome 2014. gada 8. aprīlī sniedza pozitīvu atzinumu
par ietekmes novērtējumu, savā atzinumā iekļaujot
virkni ieteikumu minētā ziņojuma precizēšanai. Padome
lūdza precizēt problēmas definīciju un noteikt jaunus
starpposma mērķus, sagatavot  no subsidiaritātes un
proporcionalitātes viedokļa pārliecinošākus argumentus
aizliegumam apglabāt atkritumus poligonos un vajadzībai visās dalībvalstīs
noteikt vienotus mērķus, kā arī prasīja
detalizētāk paskaidrot, kā priekšlikumā ņemti
vērā atšķirīgie dalībvalstu darbības
rādītāji.
Ietekmes novērtējumā
izklāstīto politikas risinājumu plašāka
izvērtēšana ļāva nonākt pie secinājuma, ka
2. un 3.7. risinājuma apvienojums sniegtu šādus ieguvumus: 
–                        
administratīvā sloga mazināšana, jo
īpaši attiecībā uz maziem uzņēmumiem,
vienkāršošana un labāka īstenošana, tostarp saglabājot
mērķu piemērotību;
–                        
darbvietu radīšana – līdz
2030. gadam varētu radīt vairāk nekā 180 000
tiešu darbvietu, no kurām lielāko daļu nav iespējams
pārvietot ārpus ES; 
–                        
siltumnīcefekta gāzu emisiju
samazināšana – no 2014. gada līdz 2030. gadam varētu
novērst apmēram 443 miljonus tonnu emisiju;
–                        
labvēlīga ietekme uz ES atkritumu apsaimniekošanas
un pārstrādes nozares konkurētspēju, kā arī uz ES
ražošanas nozari (ražotāja paplašinātas atbildības labāka
sistēma, samazināti riski saistībā ar piekļuvi
izejvielām);
–                        
otrreizējo izejvielu iepludināšana ES
ekonomikā, kas savukārt ļaus samazināt ES atkarību no
izejvielu importa.
3.           PRIEKŠLIKUMA
JURIDISKIE ASPEKTI
3.1. Ierosināto pasākumu
kopsavilkums
Priekšlikuma galvenie
grozījumi ir šādi: 
–                        
saskaņotas definīcijas un atceltas
novecojušas tiesību aktu prasības;
–                        
vienkāršoti un racionalizēti ziņošanas
pienākumi;
–                        
ieviesta agrīnās brīdināšanas
sistēma, lai uzraudzītu atbilstību pārstrādes
mērķiem;
–                        
ieviesti minimālie darbības
nosacījumi attiecībā uz ražotāja paplašinātu
atbildību;
–                        
paredzēts, ka līdz 2030. gadam
jāpanāk atkārtotai izmantošanai sagatavoto un
pārstrādāto sadzīves atkritumu apjoma palielināšana
līdz 70 %;   
–                        
palielināti izlietotā iepakojuma
atkārtotas izmantošanas un pārstrādes apjomi;
–                        
paredzēts, ka līdz 2030. gadam jāierobežo
tādu sadzīves atkritumu apglabāšana poligonos, kuri nav
atkritumu atlikas;
–                        
saskaņot LESD 290. un 291. pantu par
deleģētajiem un īstenošanas aktiem.
Iepriekš minētie
pasākumi noteiktu nepieciešamo tiesisko regulējumu dalībvalstu
politikas virzieniem un tiesību aktiem, kas jāizstrādā
atkritumu rašanās novēršanas un pārstrādes jomā. 
3.2. Juridiskais pamats un tiesības
rīkoties
Ar šo direktīvu groza
sešas direktīvas par dažādu atkritumu apsaimniekošanu. Četras no
šīm direktīvām (Direktīva 2008/98/EK, Direktīva
1999/31/EK, Direktīva 2000/53/EK un Direktīva 2012/19/ES) tika pieņemtas,
pamatojoties uz LESD 192. panta 1. punktu, savukārt Direktīva
2006/66/EK tika pieņemta, pamatojoties uz LESD 192. panta 2. punktu un
114. pantu, un Direktīva 94/62/EK, pamatojoties uz LESD 114. pantu.
Tāpēc šī direktīva ir balstīta uz LESD 192. panta 1.
punktu un 114. pantu saistībā ar 2. pantu.
Direktīvas 2008/98/EK
11. panta 2. punkts paredz līdz 2020. gadam sasniegt šādus
mērķus: 50 % mērķi attiecībā uz
mājsaimniecību atkritumu un līdzīgu atkritumu sagatavošanu
atkārtotai izmantošanai un pārstrādi un 70 %
mērķi attiecībā uz nebīstamo būvgružu un ēku
nojaukšanas atkritumu sagatavošanu atkārtotai izmantošanai,
pārstrādi un citu materiālu reģenerāciju.
Saskaņā ar 11. panta 4. punktu Komisija vēlākais līdz
2014. gada 31. decembrim  izskata šos mērķus, lai, ja nepieciešams,
tos pastiprinātu un apsvērtu iespēju noteikt mērķus
citām atkritumu plūsmām, ņemot vērā
attiecīgo ietekmi uz vidi un ekonomisko un sociālo ietekmi, ko rada
šo mērķu noteikšana. Saskaņā ar 9. panta c) punktu
Komisijai līdz 2014. gada beigām būtu jānosaka atkritumu
rašanās novēršanas un atdalīšanas mērķi 2020. gadam,
pamatojoties uz pieejamo paraugpraksi, tostarp vajadzības
gadījumā jāpārskata rādītāji, kas
minēti 29. panta 4. punktā. Visbeidzot, saskaņā ar 37.
panta 4. punktu pirmajā pārskatā, kurš aptver laikposmu
līdz 2014. gada 12. decembrim, Komisija izvērtē vairākus
pasākumus, tostarp ražotāja atbildības shēmas
saistībā ar noteiktām atkritumu plūsmām, mērķus,
rādītājus un pasākumus saistībā ar
pārstrādi, kā arī materiālu un enerģijas
reģenerācijas darbībām, kuras var dot ieguldījumu 1.
un 4. pantā noteikto mērķu efektīvākā
sasniegšanā.
Direktīvas 1999/31/EK
5. panta 2. punktā noteikti trīs mērķi attiecībā
uz bioloģiski noārdāmo sadzīves atkritumu novirzīšanu
no poligoniem, un aizliedz atkritumu apglabāšanu poligonos dažās
atkritumu plūsmās. Pēdējais mērķis
attiecībā uz bioloģiski noārdāmo sadzīves
atkritumu novirzīšanu no poligoniem dalībvalstīm ir
jāsasniedz līdz 2016. gada 16. jūlijam. Saskaņā ar 5.
panta 2. punktu tas jāpārskata līdz 2014. gada 16. jūlijam
ar mērķi apstiprināt vai grozīt šo mērķi, lai
nodrošinātu augstu vides aizsardzības līmeni, ņemot
vērā dalībvalstu praktisko pieredzi, kas gūta divu
iepriekšējo mērķu īstenošanā.
Direktīvas 94/62/EK
6. panta 1. punktā ir izklāstīti mērķi
attiecībā uz izlietotā iepakojuma reģenerāciju un
pārstrādi, kas saskaņā ar 6. panta 5. punkts ir
jānosaka reizi piecos gados, pamatojoties uz dalībvalstu gūto
praktisko pieredzi, kā arī zinātnisko pētījumu
rezultātiem un tādiem vērtēšanas paņēmieniem
kā  aprites cikla novērtējumi un izmaksu un ieguvumu
analīze.
3.3. Subsidiaritātes un
proporcionalitātes princips
Šis priekšlikums atbilst
subsidiaritātes principam un proporcionalitātes principam, kas
izklāstīti Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā.
Šis priekšlikums ietver tikai tādus grozījumus iepriekš
minētajās direktīvās, ar kuriem izveido pamatu kopēju
mērķu noteikšanai, ļaujot dalībvalstīm pašām lemt
par konkrētām īstenošanas metodēm.
3.4. Skaidrojošie dokumenti
Turpmāk minēto
iemeslu dēļ Komisija uzskata, ka ir nepieciešami skaidrojošie
dokumenti, lai informāciju par direktīvas transponēšanu
padarītu kvalitatīvāku.
Tiesību akti
atkritumu jomā bieži vien dalībvalstīs tiek transponēti
ļoti decentralizēti, tostarp reģionālā vai
vietējā līmenī, un vairākos tiesību aktos,
atkarībā no dalībvalsts administratīvās
struktūras. Tādējādi, transponējot grozītās
direktīvas, dalībvalstīm valsts, reģionālā un
vietējā līmenī var nākties grozīt daudzus
dažādus tiesību aktus.
Ar šo direktīvu groza
sešas dažādas direktīvas par atkritumiem, un tā ietekmē
ievērojamu skaitu juridiski saistošu pienākumu, tostarp visaptverošus
grozījumus mērķos, kas iekļauti Atkritumu
pamatdirektīvā, Atkritumu poligonu direktīvā un Iepakojuma
direktīvā un Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu
direktīvas (EEEA), Nolietoto transportlīdzekļu direktīvas
un Bateriju direktīvas vienkāršošanu. Tā ir kompleksa ar
atkritumiem saistīto tiesību aktu pārskatīšana, kas
varētu skart vairākus valsts tiesību aktus.
Pārskatītie
atkritumu apsaimniekošanas mērķi, kas iekļauti
grozītajās direktīvās, ir savstarpēji saistīti,
un kā tādi būtu rūpīgi jātransponē valsts
tiesību aktos un vēlāk jāiekļauj valstu atkritumu
apsaimniekošanas sistēmās.
Grozīto
direktīvu noteikumi ietekmēs daudzas privātās un publiskās
ieinteresētās aprindas dalībvalstīs un būtiski
ietekmēs plānotos ieguldījumus un atkritumu apsaimniekošanas
sistēmu infrastruktūras nākotnē. Grozīto
direktīvu pilnīga un pareiza transponēšana ir svarīga, lai
garantētu, ka to mērķi (t. i., cilvēka veselības un
vides aizsardzība, resursu efektīvāka izmantošana un
iekšējā tirgus darbības nodrošināšana un tirdzniecības
šķēršļu un konkurences ierobežojumu novēršana Eiropas
Savienībā) tiek sasniegti.
Iepriekšminētie
faktori varētu palielināt varbūtību, ka direktīva tiks
nepareizi transponēta un īstenota, un tādējādi
sarežģīt Komisijas pienākumu uzraudzīt ES tiesību aktu
piemērošanu. Lai nodrošinātu valsts tiesību aktu atbilstību
direktīvu noteikumiem, svarīga ir skaidra informācija par
pārskatīto direktīvu par atkritumiem transponēšanu.
Prasība
nodrošināt skaidrojošus dokumentus dažām dalībvalstīm var
radīt papildu administratīvu slogu. Tomēr skaidrojošie dokumenti
ir nepieciešami, lai varētu efektīvi verificēt, vai
transponēšana veikta pilnībā un pareizi, kas ir būtiski
iepriekšminēto iemeslu dēļ, un šādu efektīvu verifikāciju
nevar veikt ar pasākumiem, kuri rada mazāku apgrūtinājumu.
Turklāt skaidrojošie dokumenti var palīdzēt ievērojami
samazināt administratīvo slogu, ko rada Komisijas veiktā
atbilstības uzraudzība; bez tiem, lai izsekotu transponēšanas
metodes visās dalībvalstīs, būtu vajadzīgi
ievērojami resursi un neskaitāmas sazināšanās ar valsts
iestādēm. Tādējādi iespējamais papildu
administratīvais slogs — skaidrojošo dokumentu iesniegšana — ir
proporcionāls izvirzītajam mērķim, proti, nodrošināt
efektīvu transponēšanu un pilnībā sasniegt
pārskatīto direktīvu mērķus.
Ņemot vērā
iepriekšminēto, ir lietderīgi lūgt dalībvalstīm, lai
tās papildus paziņojumiem par saviem transponēšanas
pasākumiem iesniegtu vienu vai vairākus dokumentus, kuros paskaidrota
saikne starp šīs direktīvas noteikumiem, kas groza tiesību aktus
atkritumu jomā, un attiecīgajām valsts transponēšanas
instrumentu daļām.
3.5. Komisijas deleģētās
un īstenošanas pilnvaras
Šā priekšlikuma 1.
panta 2., 3., 5., 7., 8., 13., 14., 16., 18., 20., 21. punktā, 2. panta
2., 5., 6., 8., 9. punktā, 3. panta 6. un 7. punktu, 4. pantā
ierosinātajā grozījumā un 6. panta 1. punktā ir
identificētas Komisijas deleģētās un īstenošanas
pilnvaras attiecīgi Direktīvā 2008/98/EK, Direktīvā
94/62/EK un Direktīvā 1999/31/EK, un ir noteiktas atbilstošas
procedūras šo aktu pieņemšanai.
4.           IETEKME
UZ BUDŽETU
Šis priekšlikums
neietekmēs Eiropas Savienības budžetu, līdz ar to tam nav
pievienots Finanšu regulas 31. pantā paredzētais finanšu
pārskats (Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra
Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko
piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK,
Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu).
2014/0201 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
DIREKTĪVA,
ar ko groza Direktīvas 2008/98/EK par
atkritumiem, 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu, 1999/31/EK par
atkritumu poligoniem, 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem,
2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un bateriju un akumulatoru
atkritumiem, un 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem 
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS
PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 192. panta 1.
punktu un, saistībā ar šīs direktīvas 2. pantu, tā
114. pantu, ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[11],
ņemot vērā Reģionu
komitejas atzinumu[12],
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Atkritumu apsaimniekošana Savienībā
būtu jāuzlabo ar mērķi aizsargāt, saglabāt un
uzlabot vides kvalitāti, aizsargāt cilvēka veselību,
kā arī nodrošināt dabas resursu apdomīgu un racionālu
izmantošanu. 
(2)       Tāpēc juridiskais
pamats grozījumiem Direktīvās 1999/31/EK, 2000/53/EK,
2006/66/EK, 2008/98/EK un 2012/19/ES ir Līguma 192. panta
2. punkts. Tomēr Direktīva 94/62/EK ir pasākums, ar ko nodrošina
iekšējā tirgus darbību, tāpēc tā būtu
jāgroza, pamatojoties uz Līguma 114. pantu. Vienkāršošanas un
procesuālās ekonomijas nolūkos ir lietderīgi grozīt visas
minētās direktīvas ar vienu grozošo tiesību aktu.
(3)       Komisija ir
pārskatījusi mērķus, kas noteikti Eiropas Parlamenta un
Padomes Direktīvas 2008/98/EK[13]
11. panta 2. punktā,  Padomes Direktīvas 1999/31/EK[14] 5. panta 2.
punktā un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/62/EK[15] 6. panta 1.
punktā. Pārskatīšanas procesā Komisija secināja, ka ir
lietderīgi grozīt šos mērķus, lai tie labāk
atspoguļotu aprites ekonomikas vajadzības, palielinot atkārtotai
izmantošanai sagatavoto un pārstrādāto sadzīves atkritumu
un izlietotā iepakojuma apjomu un pārtraucot apglabāt
atkritumus, kas paredzēti nebīstamo atkritumu poligoniem.
(4)       Daudzas dalībvalstis
vēl nav pilnībā izveidojušas nepieciešamo atkritumu
apsaimniekošanas infrastruktūru un šobrīd plāno
ieguldījumus. Tāpēc ir būtiski noteikt skaidrus politikas
mērķus, lai novērstu to, ka otrreizējas izejvielas paliek
atkritumu apsaimniekošanas hierarhijas zemākajā līmenī.
(5)       Sadzīves atkritumi veido
aptuveni 7–10 % no kopējā  Savienībā radītā
atkritumu daudzuma; tomēr šī atkritumu plūsma ir viena no
visgrūtāk apsaimniekojamām plūsmām, un tas, kā
tā tiek apsaimniekota, sniedz vērtīgas norādes par
kopējās atkritumu apsaimniekošanas sistēmas kvalitāti
valstī. Ar sadzīves atkritumu apsaimniekošanu saistītās
problēmas izriet no to ārkārtīgi sarežģītā
un jauktā sastāva, radīto atkritumu tiešā tuvuma
iedzīvotājiem, un to ļoti lielo pamanāmību
sabiedrībā. Rezultātā to apsaimniekošanā ir
vajadzība pēc komplicētas atkritumu apsaimniekošanas
sistēmas, tostarp efektīvas savākšanas shēmas, vajadzība
aktīvi iesaistīt iedzīvotājus un uzņēmumus,
vajadzība pēc infrastruktūras, kas pielāgota konkrēto
atkritumu sastāvam, un pēc rūpīgi izstrādātas
finansēšanas sistēmas. Valstīm, kuras ir izstrādājušas
efektīvas sadzīves atkritumu apsaimniekošanas sistēmas,
vispārējā atkritumu apsaimniekošanā kopumā veicas
labāk.
(6)       Izlietotais iepakojums un
bioloģiski noārdāmie sadzīves atkritumi veido lielu
daļu no sadzīves atkritumiem un mājsaimniecības un
līdzīgiem atkritumiem. Tāpēc vienlaikus ir nepieciešams
izskatīt ietekmi, ko rada ar šo atkritumu plūsmu apsaimniekošanu
saistīto mērķu noteikšana.
(7)       Rūpniecības,
komerciālie un kalnrūpniecības atkritumi  ir ļoti
daudzveidīgi gan sastāva, gan apjoma ziņā un ļoti
atšķirīgi atkarībā no dalībvalsts ekonomiskās
struktūras, tās rūpniecības vai tirdzniecības nozares
struktūras, kas rada atkritumus, vai rūpnieciskā vai
komerciālā blīvuma attiecīgajā
ģeogrāfiskajā apgabalā. Tāpēc lielākajai
daļai rūpniecības un kalnrūpniecības atkritumu
piemērots risinājums[16]
ir uz rūpniecību vērsta pieeja, kurā izmanto labāko
pieejamo tehnisko paņēmienu (LPTP) atsauces dokumentus (BREF),
lai risinātu konkrētus jautājumus saistībā ar
konkrētā atkritumu veida apsaimniekošanu. Tomēr uz izlietoto
rūpniecisko un komerciālo iepakojumu turpinās attiekties
Direktīvas 94/62/EK un Direktīvas 2008/98/EK prasības, tostarp
to attiecīgie uzlabojumi.
(8)       Pakāpeniski līdz
2025. gadam palielinot pašreizējos mērķus attiecībā uz
sadzīves atkritumu sagatavošanu atkārtotai izmantošanai un
pārstrādi un pārtraucot pārstrādājamu atkritumu
apglabāšanu poligonos, kas atbilst maksimāli 25 % poligonos
apglabāto atkritumu, būtu jānodrošina, ka no ekonomiskā
viedokļa vērtīgi atkritumi tiek pakāpeniski un
efektīvi reģenerēti ar atkritumu pareizas apsaimniekošanas
palīdzību un saskaņā ar atkritumu apsaimniekošanas
hierarhiju. Šādā veidā būtu jānodrošina, ka
vērtīgi materiāli, kas atrodami atkritumos, atgriežas
atpakaļ Eiropas ekonomikā, tādējādi panākot
progresu Izejvielu iniciatīvas[17]
īstenošanā un aprites ekonomikas izveidē.
(9)       Tiktu gūti
acīmredzami vides, ekonomiskie un sociālie ieguvumi no
Direktīvās 2008/98/EK, 94/62/EK un 1999/31/EK noteikto
mērķu turpmākas palielināšanas attiecībā uz
sadzīves atkritumu un izlietotā iepakojuma atkārtotu izmantošanu
un pārstrādi, sākot no atkritumu plūsmām, ko var
viegli pārstrādāt (piemēram, plastmasa, metāls,
stikls, papīrs, koksne, bioatkritumi).
(10)     Ir svarīgi ievērot
pienākumu izveidot dalītas savākšanas sistēmas
papīram, metālam, plastmasai un stiklam, lai dalībvalstīs
palielinātu atkārtotai izmantošanai sagatavoto un pārstrādāto
sadzīves atkritumu apjomu. Turklāt bioatkritumu dalītai
savākšanai, ko ievieš ar šo priekšlikumu, vajadzētu
palīdzēt novērst pārstrādājamu materiālu
piesārņošanu.
(11)     Ņemot vērā
atkritumu pārstrādes mērķus un šajā priekšlikumā
noteiktos ierobežojumus attiecībā uz atkritumu apglabāšanu poligonos,
Savienības mēroga mērķi attiecībā uz
enerģijas reģenerāciju un izlietotā iepakojuma
maksimālās pārstrādes mērķi, kas
izklāstīti Direktīvā 94/62/EK, vairs nav vajadzīgi, un
tāpēc būtu jāsvītro.
(12)     No šajā priekšlikumā
iekļautajiem mērķiem izriet, ka dalībvalstīm būtu
jāatbalsta reģenerētu materiālu, piemēram,
reģenerēta papīra un koksnes, izmantošana saskaņā ar
atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju, lai nodrošinātu apgādi ar
izejvielām un tuvinātu Eiropas Savienību
“pārstrādājošai sabiedrībai” un iespēju robežās
nevajadzētu atbalstīt šādu materiālu apglabāšanu poligonos
vai sadedzināšanu. Dalībvalstīm nevajadzētu atbalstīt
tādu atkritumu sadedzināšanu, kurus var pārstrādāt gan
tehniski un ekonomiski iespējamā veidā, gan videi drošos
apstākļos. Šajā kontekstā būtu jāinterpretē
Direktīvas 2008/98/EK 29. apsvērums.
(13)     Šā priekšlikuma
mērķis ir sniegt skaidrus norādījumus Savienības
atkritumu apsaimniekošanai un šādā veidā garantēt
ieguldījumu drošību dalībvalstīm un nozares
pārstāvjiem. Atkritumu apsaimniekošanas stratēģiju
izstrādē un ieguldījumu plānošanā atkritumu
apsaimniekošanas infrastruktūrā dalībvalstīm būtu
saprātīgi jāizmanto Eiropas strukturālie un investīciju
fondi atbilstoši atkritumu apsaimniekošanas hierarhijai, sekmējot
sagatavošanu atkārtotai izmantošanai un pārstrādi.
(14)     Komisija ir noteikusi
mērķus 2025. gadam attiecībā uz izlietotā
plastmasas iepakojuma pārstrādi, ņemot vērā
tehniskās iespējas, kas bija pieejamas direktīvas
pārskatīšanas laikā; Komisija attiecībā uz plastmasu
var ierosināt jaunus mērķa līmeņus 2030. gadam,
pamatojoties uz dalībvalstu panākto progresu virzībā uz
šiem mērķiem un ņemot vērā jaunus plastmasas veidus,
kas tiek laisti tirgū, un jaunu pārstrādes tehnoloģiju
izstrādi.
(15)     Melno metālu un
alumīnija dalītai savākšanai un pārstrādei būtu
ievērojamas ekonomiskās un ekoloģiskās priekšrocības,
jo šādā veidā tiktu iegūts vairāk alumīnija.
Tāpēc metāla iepakojuma atkārtotas izmantošanas un 
pārstrādes mērķis attiecībā uz šiem diviem
atkritumu veidiem būtu jāiedala atsevišķos mērķos.
(16)     Dalībvalstīs
pastāv lielas atšķirības atkritumu apsaimniekošanas jomā,
jo īpaši attiecībā uz sadzīves atkritumiem. Lai
nodrošinātu ar atkritumiem saistīto tiesību aktu  labāku,
savlaicīgāku un vienotāku īstenošanu un prognozētu
īstenošanas nepilnības, būtu jāievieš agrīnas
brīdināšanas sistēma, lai konstatētu trūkumus un
varētu rīkoties pirms pienācis mērķu sasniegšanas
termiņš.
(17)     Ar Direktīvu 2008/98/EK
ievieš pamata definīcijas attiecībā uz atkritumu
apsaimniekošanu. Lai nodrošinātu lielāku konsekvenci tiesību
aktos par atkritumiem, definīcijas Direktīvās 94/62/EK un
1999/31/EK būtu jāsaskaņo ar definīcijām
Direktīvā 2008/98/EK.
(18)     Direktīvā 2008/98/EK
būtu jāiekļauj sadzīves atkritumu, pārtikas atkritumu
un aizbēršanai paredzēto atkritumu definīcijas un
Direktīvā 1999/31/EK būtu jāiekļauj atkritumu atliku
definīcija, lai precizētu šo jēdzienu piemērošanas jomu.
(19)     Dalībvalstu
paziņotie statistikas dati ir būtiski, lai Komisija varētu
novērtēt atbilstību tiesību aktiem par atkritumiem.
Ieviešot vienotu kontaktpunktu visiem ar atkritumiem saistītajiem datiem,
svītrojot novecojušās ziņošanas prasības un
salīdzinoši novērtējot valstu ziņošanas metodes
apvienojumā ar trešo personu veiktu datu kvalitātes verifikāciju,
vajadzētu uzlaboties statistikas datu kvalitātei un uzticamībai.
(20)     Preču un produktu
ražotājiem vajadzētu būt atbildīgiem par radušos
pēclietošanas atkritumu apsaimniekošanu. Ražotāja paplašinātas
atbildības shēmas ir būtiska efektīvas atkritumu
apsaimniekošanas daļa, bet to efektivitāte un darbības
rādītāji dalībvalstīs ievērojami atšķiras.
Ir nepieciešams noteikt minimālās darbības prasības, kuras
piemērojamas ražotāja paplašinātai atbildībai un kuru
mērķis ir internalizēt apsaimniekošanas izmaksas aprites cikla
beigās saskaņā ar augstiem vides aizsardzības standartiem
un stimulēt ražotājus ņemt vērā vides apsvērumus
visā produkta dzīves ciklā — no izstrādes posma līdz
aprites cikla beigām —, lai samazinātu izmaksas un palielinātu
efektivitāti, kā arī lai nodrošinātu vienādus
konkurences apstākļus un novērstu šķēršļus
iekšējā tirgus darbībai.
(21)     Bīstamo atkritumu pareiza
apsaimniekošana joprojām rada problēmas Savienībā, un dati
par to apstrādi ir nepilnīgi. Tāpēc ir nepieciešams
stiprināt uzskaites un izsekojamības mehānismus,
dalībvalstīs ieviešot elektroniskus reģistrus
attiecībā uz bīstamajiem atkritumiem. Elektroniska datu
vākšana būtu jāizmanto arī citiem atkritumu veidiem, lai
vienkāršotu uzskaites veikšanu uzņēmumiem un iestādēm
un uzlabotu atkritumu plūsmu uzraudzību Savienībā.
(22)     Lai nodrošinātu kritiski
svarīgu izejvielu piegādes drošību un saskaņā ar Izejvielu
iniciatīvu un Eiropas inovācijas partnerības izejvielu jomā[18] mērķiem un
uzdevumiem, dalībvalstīm būtu jāveic pasākumi, lai
panāktu vislabāko iespējamo to atkritumu apsaimniekošanu, kas
satur ievērojamu daudzumu kritiski svarīgu izejvielu[19] atbilstoši atkritumu
apsaimniekošanas hierarhijai, ņemot vērā ekonomiskās un
tehnoloģiskās iespējas un ieguvumus vides jomā. Šajā
direktīvā ietvertie pasākumi, piemēram, sadzīves
atkritumu pārstrādes mērķi un aizliegums nebīstamo
atkritumu poligonos apglabāt metālus, tostarp nolietotos produktos
esošos metālus, atbalstīs valstu līmenī veiktos
pasākumus.
(23)     Lai turpinātu
atbalstīt Izejvielu iniciatīvas efektīvu īstenošanu,
dalībvalstīm savos atkritumu apsaimniekošanas plānos būtu
jāiekļauj valstij piemēroti pasākumi attiecībā uz
to atkritumu savākšanu un reģenerāciju, kas satur
ievērojamu daudzumu kritiski svarīgu izejvielu.
(24)     Ņemot vērā
pārtikas izšķērdēšanas negatīvo ietekmi uz vidi,
būtu jāizveido sistēma, kurā dalībvalstis
salīdzināmā veidā vāc datus un ziņo par
pārtikas atkritumu līmeņiem visās nozarēs, un
jāpieprasa izstrādāt nacionālos pārtikas atkritumu
rašanās novēršanas plānus, kuru uzdevums ir sasniegt
vērienīgo mērķi līdz 2025. gadam par 30 %
samazināt pārtikas atkritumus.
(25)     Veidojot nacionālās
pārtikas atkritumu rašanās novēršanas programmas,
dalībvalstīm būtu jānosaka prioritātes, balstoties uz
atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju: rašanās novēršana,
sagatavošana atkārtotai izmantošanai, pārstrāde,
reģenerācija un apglabāšana. Pārtikas atkritumu
gadījumā būtu rūpīgi jāizvērtē, vai un
kādām pārtikas atkritumu kategorijām, ziedojumiem, kā
arī agrāko pārtikas produktu iespējamai izmantošanai
dzīvnieku barībā būtu jāsniedz priekšroka
salīdzinājumā ar kompostēšanu, atjaunojamās
enerģijas radīšanu un atkritumu apglabāšanu poligonā.
Šajā novērtējumā īpaši būtu jāņem
vērā ekonomiskā situācija, veselība un kvalitātes
standarti, un tam vienmēr vajadzētu būt saskaņā ar
Savienības tiesību aktiem, kas attiecas uz pārtikas un
barības nekaitīgumu un dzīvnieku veselību.
(26)     Piegružošanai, it īpaši ar
plastmasas atkritumiem, ir tieša un negatīva ietekme uz vidi, un augstas sakopšanas
izmaksas ir lieks ekonomiskais slogs. Īpašu pasākumu ieviešanai
atkritumu apsaimniekošanas plānos, finansiālam atbalstam no
ražotājiem ražotāja paplašinātas atbildības shēmu
ietvaros un pienācīgai izpildes nodrošināšanai no kompetento
iestāžu puses vajadzētu palīdzēt izskaust šo problēmu.
(27)     Komisijas paziņojumā
"Normatīvās atbilstības un izpildes programma (REFIT)
— rezultāti un turpmākie pasākumi”[20] Komisija apņemas
izvērtēt, vienkāršot vai atcelt Savienības tiesību
aktus, lai atvieglotu slogu uzņēmumiem, veicinātu izaugsmi un
darbvietu radīšanu. REFIT prioritāte ir pasākumi, lai
samazinātu regulatīvo slogu maziem uzņēmumiem.
Apspriedēs par 10 apgrūtinošākajiem ES tiesību aktiem
MVU[21] 
tiesību akti par atkritumiem tika identificēta kā joma,
kurā iespēju robežās jāsamazina slogs. Reaģējot
uz šo aicinājumu, un pēc detalizētākas apspriešanās ar
mazajiem uzņēmumiem īpašā darbseminārā, kas
notika 2013. gada 16. septembrī, būtu jāievieš vienkāršotas
atļauju izsniegšanas un reģistrācijas prasības mazajiem
uzņēmumiem.
(28)     Īstenošanas
ziņojumi, ko dalībvalstis sagatavo reizi trijos gados, nav
izrādījies efektīvs instruments, lai verificētu
atbilstību un nodrošinātu labu īstenošanu, un tie rada
nevajadzīgu administratīvo slogu. Tāpēc ir lietderīgi
atcelt noteikumus, kas uzliek dalībvalstīm pienākumu sagatavot
šādus ziņojumus, un tā vietā tikai atbilstības
uzraudzības nolūkā izmantot statistikas datus, kurus
dalībvalstis paziņo Komisijai katru gadu un kuri parāda, kad šie
mērķi varētu tikt sasniegti.
(29)         Jāturpina
ziņot par dažiem Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/53/EK[22] īstenošanas
aspektiem. Lai varētu labāk uzraudzīt šīs direktīvas
īstenošanu, šī ziņošana būtu jāveic katru gadu.
(30)         Ticami ziņojumi par statistikas
datiem attiecībā uz atkritumu apsaimniekošanu ir
ārkārtīgi svarīgi sekmīgai īstenošanai un
vienlīdzīgu konkurences apstākļu nodrošināšanai
dalībvalstīs. Tāpēc, sagatavojot ziņojumus par
atbilstību mērķiem, kas noteikti tiesību aktos par atkritumiem,
dalībvalstīm jāizmanto jaunākā metodika, ko
izstrādājusi Komisija un dalībvalstu statistikas biroji.
(31)     Lai papildinātu vai
grozītu Direktīvu 94/62/EK, pilnvaras pieņemt tiesību aktus
saskaņā ar Līguma 290. pantu būtu jādeleģē
Komisijai attiecībā uz 3. panta 1. punktu, 11. panta 3. punktu, 19.
panta 2. punktu un 20. panta 1. punktu. Ir īpaši svarīgi, lai
Komisija risinātu visas nepieciešamās apspriedes visu laiku,
kamēr notiek sagatavošanās darbi, tostarp ekspertu līmenī.
Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus,
būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga
attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.
(32)     Lai papildinātu vai
grozītu Direktīvu 2008/98/EK, pilnvaras pieņemt tiesību
aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu būtu
jādeleģē Komisijai attiecībā uz 5. panta 2. punktu, 6.
panta 2. punktu, 7. panta 1. punktu, 27. panta 1. un 4. punktu, 38. panta 1.,
2. un 3. punktu. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija risinātu visas
nepieciešamās apspriedes visu laiku, kamēr notiek sagatavošanās
darbi, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un
izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina
vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu
nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.
(33)     Lai papildinātu vai
grozītu Direktīvu 1999/31/EK, pilnvaras pieņemt tiesību
aktus saskaņā ar Līguma 290. pantu būtu
jādeleģē Komisijai attiecībā uz 16. pantu. Ir
īpaši svarīgi, lai Komisija risinātu visas nepieciešamās
apspriedes visu laiku, kamēr notiek sagatavošanās darbi, tostarp
ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot
deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga,
savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu
nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei. Jebkuri grozījumi
pielikumos būtu jāveic saskaņā ar šajā
direktīvā noteiktajiem principiem, kas formulēti pielikumos.
Šajā nolūkā attiecībā uz II pielikumu Komisijai
būtu jāņem vērā II pielikumā noteiktie
testēšanas un pieņemšanas kritēriju vispārīgie
principi un vispārīgās procedūras, katras klases poligoniem
būtu jānosaka konkrēti kritēriji un/vai testēšanas
metodes un tām atbilstīgas robežvērtības, tostarp
vajadzības gadījumā katrā klasē izdalot īpaša
veida poligonus, ietverot pazemes krātuves. Komisijai vajadzības
gadījumā divu gadu laikā pēc šīs direktīvas
stāšanās spēkā būtu jāpasver iespēja
pieņemt ar direktīvas pielikumiem saistītos kontroles, paraugu
ņemšanas un analīzes metožu standartizācijas priekšlikumus.
(34)     Lai nodrošinātu vienotus
nosacījumus Direktīvas 94/62/EK īstenošanai, īstenošanas
pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai attiecībā uz 12.
panta 3.b punktu un 19. panta 1. punktu. Minētās pilnvaras būtu
jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu
(ES) Nr. 182/2011[23].
(35)     Lai nodrošinātu vienotus
nosacījumus Direktīvas 1999/31/EK īstenošanai, īstenošanas
pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai attiecībā uz 3.
panta 3. punktu, 5. panta 2., 2.a un 2.b punktu, I pielikuma 3.5. punktu un II
pielikuma 5. punktu. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES)
Nr. 182/2011[24].
(36)     Lai nodrošinātu vienotus
nosacījumus Direktīvas 2008/98/EK īstenošanai, Komisijai
būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras attiecībā uz
9. panta 3. punktu, 11. panta 3. punktu, 24. panta 2. punktu, 29. panta 4.
punktu, 33. panta 2. punktu, 35. panta 4. punktu, 37. panta 4. punktu un 38.
panta 4. punktu. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā
ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011[25].
(37)     Saskaņā ar
dalībvalstu un Komisijas 2011. gada 28. septembra Kopīgo
politisko deklarāciju par skaidrojošiem dokumentiem dalībvalstis ir
apņēmušās pienācīgi pamatotos gadījumos paziņojumam
par saviem transponēšanas pasākumiem pievienot vienu vai
vairākus dokumentus, kuros ir paskaidrota saikne starp direktīvas
elementiem un attiecīgajām daļām valsts transponēšanas
instrumentos. Attiecībā uz šo direktīvu likumdevējs
uzskata, ka šādu dokumentu iesniegšana ir pamatota.
(38)         Tā
kā šīs direktīvas mērķus, proti, uzlabot atkritumu
apsaimniekošanu Savienībā un tādējādi
palīdzēt aizsargāt, saglabāt un uzlabot vides
kvalitāti un apdomīgi un racionāli izmantot dabas resursus
visā Savienībā, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās
dalībvalstīs, bet to mēroga vai ietekmes dēļ
minētos mērķus var labāk sasniegt Savienības
līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus
saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā
noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto
proporcionalitātes principu šajā direktīvā paredz
vienīgi tos pasākumus, kas vajadzīgi minēto mērķu
sasniegšanai, 
IR PIEŅĒMUŠI ŠO
DIREKTĪVU.
1. pants
Grozījumi Direktīvā
2008/98/EK
Direktīvu 2008/98/EK groza šādi:
1) direktīvas 3. pantu groza
šādi:
a) pantā iekļauj šādu 1.a)
punktu:
“1.a) “sadzīves atkritumi” ir atkritumi,
kā noteikts VI pielikumā;”
b) pantā iekļauj šādu 4.a)
un 4.b) punktu:
“4.a) “pārtikas atkritumi” ir pārtika
(tostarp neēdamās daļas), kas zuduši pārtikas piegādes
ķēdē, bet tā neietver pārtiku, kas novirzīta materiālai
izmantošanai, piemēram, no bioloģiskām izejvielām ražoti produkti,
dzīvnieku barība, vai kas nosūtīta pārdalei;
4.b) “būvniecībā un ēku
nojaukšanā radušies atkritumi” ir atkritumi, kas atbilst Lēmuma
2000/532/EK pielikuma 17. nodaļā minētajām (un visos
secīgajos labojumos minētajām) atkritumu kategorijām,
izņemot bīstamos atkritumus un dabiskas izcelsmes materiālus,
kā definēts 17 05 04. pozīcijā;"
c) pantā iekļauj šādu 15.a)
punktu:
"15.a) “materiālu
reģenerācija” ir jebkāda reģenerācijas darbība,
izņemot enerģijas reģenerāciju, un atkritumu
pārstrāde materiālos, ko paredzēts izmantot kā
kurināmo;"
d) pantā iekļauj šādu 17.a)
punktu:
“17.a) “aizbēršana” ir jebkurš no šiem
reģenerācijas veidiem:
i) reģenerācija, kad atkritumi tiek
izmantoti izraktās zonās, piemēram, pazemes raktuvēs vai
grantsbedrēs nogāzes izlīdzināšanai, drošības vai
inženiertehniskām vajadzībām ainavas veidošanā;
ii) reģenerācija, kad atkritumus izmanto
būvniecībā, karjeru un raktuvju nostiprināšanā,
rekultivācijā, meliorācijā vai ainavu veidošanā un kad
atkritumi aizstāj materiālus, kuri nav atkritumi, kas citādi
tiktu izmantoti šim mērķim;”
e) pantā iekļauj šādu 20.a)
punktu:
“20 a) "mazie uzņēmumi"
ir uzņēmumi, kuri nodarbina mazāk par 250 personām un kuru
gada apgrozījums nepārsniedz EUR 50 miljonus vai kopējā
gada bilance nepārsniedz EUR 43 miljonus.";
2) direktīvas 5. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punktam pievieno
šādu e) apakšpunktu:
“e) visi citi
nosacījumi, kas jāievēro attiecībā uz
konkrētām vielām vai priekšmetiem un kas paredzēti
saskaņā ar 2. punktu.”;
b) panta 2. punktu aizstāj ar
šādu:
"2. Komisija tiek
pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 38.a
pantu, ar ko nosaka kritērijus, kas jāievēro attiecībā
uz konkrētām vielām un priekšmetiem, lai tos varētu
uzskatīt par blakusproduktiem un nevis atkritumiem, kas minēti 3.
panta 1. punktā.";
3) direktīvas 6. panta 2. punktu
aizstāj ar šādu:
"2. Komisija tiek
pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 38.a
pantu, kas attiecas uz 1. punktā izklāstīto kritēriju
pieņemšanu un precizē tos atkritumu veidus, kuriem piemēro
šādus kritērijus. Atkritumu beigu stadijas īpašie kritēriji
būtu jāapsver, cita starpā, vismaz attiecībā uz
granulātiem, papīru, stiklu, metālu, riepām, tekstilmateriāliem
un bioatkritumiem.";
4) direktīvas 6. panta 3. punktu
aizstāj ar šādu:
"3. Atkritumi, kas
vairs nav atkritumi saskaņā ar 1. un 
2. punktu, uzskata par pārstrādātiem to mērķu izpildes
aprēķināšanai, kas paredzēti šajā direktīvā,
Direktīvās 94/62/EK, 2000/53/EK, 2006/66/EK un Eiropas Parlamenta un
Padomes Direktīvā 2012/19/ES*, ja vien materiālus ir
paredzēts izmantot kā kurināmo vai, izņemot granulātus,
kas iegūti no būvniecības un nojaukšanas atkritumiem,
aizbēršanai.";
* Eiropas Parlamenta un
Padomes 2012. gada 4. jūlija Direktīva 2012/19/ES par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) (OV L 197, 24.7.2012., 38. lpp.).
5) direktīvas 7. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punkta pirmo teikumu
aizstāj ar šādu:
"1. Komisija tiek
pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 38.a
pantu attiecībā uz tā atkritumu saraksta atjaunošanu, kurš
izveidots ar Lēmumu 2000/532/EK.”;
b) panta 5. punktu svītro;
6) direktīvas 8. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punktā iekļauj
šādu pirmo daļu:
“1.a Ražotāja
paplašināta atbildība ir ražotāja fiziska un/vai finansiāla
atbildība par produktu, kas tiek attiecināta uz produkta dzīves
cikla pēclietošanas posmu.";
b) panta 2. punktu aizstāj ar
šādu:
"2. Dalībvalstis veic piemērotus
pasākumus, lai rosinātu tādu produktu izstrādi, kas mazina
to ietekmi uz vidi un atkritumu rašanos ražošanas un produktu tālākas
izmantošanas gaitā, ar nosacījumu, ka šādi pasākumi
neizkropļo iekšējo tirgu. 
Minētie pasākumi ietver pasākumus,
kuru mērķis ir sekmēt tādu produktu izstrādi, ražošanu
un pārdošanu, kas piemēroti vairākkārtējai lietošanai,
ir tehniski izturīgi un kas, kļuvuši par atkritumiem, ir
piemēroti atkārtotai izmantošanai un pārstrādei,
tādējādi sekmējot atkritumu apsaimniekošanas hierarhijas
pareizu īstenošanu. Attiecībā uz pasākumiem ņem
vērā produktu radīto ietekmi visā to aprites ciklā.”;
c) panta 3. punktu aizstāj ar
šādu:
"3. Izstrādājot un piemērojot
ražotāja paplašinātu atbildību, dalībvalstis ievēro
minimālās prasības, kas noteiktas VII pielikumā.”;
7) direktīvas 9. pantu aizstāj
ar šādu:
"9. pants
Atkritumu rašanās novēršana 
1. Dalībvalstis veic atbilstošus atkritumu
rašanās novēršanas pasākumus. 
2. Katru gadu Eiropas Vides aģentūra
publicē pārskatu, kas parāda atkritumu radīšanas
novēršanā panākto progresu katrā dalībvalstī un
Eiropas Savienībā kopumā, tostarp par atkritumu rašanās
atsaistīšanu no ekonomiskās izaugsmes.
3. Dalībvalstis veic pasākumus, lai
novērstu pārtikas atkritumu rašanos visā pārtikas
piegādes ķēdē. Ar pasākumiem jācenšas
nodrošināt, ka atkritumi pārtikas ražošanas, mazumtirdzniecības/izplatīšanas,
ēdināšanas/viesmīlības un mājsaimniecību sektoros
laikposmā no 2017. gada 1. janvāra līdz 2025. gada 31. decembrim
samazinās vismaz par 30 %.
Komisija līdz 2017. gada 31. decembrim
pieņem īstenošanas aktus, lai noteiktu vienotus nosacījumus
dalībvalstu veikto pārtikas atkritumu rašanās novēršanas
pasākumu īstenošanas uzraudzībai. Minētos īstenošanas
aktus pieņem saskaņā ar 39. panta 2. punktā
minēto procedūru.”;
8) direktīvas 11. pantu groza
šādi:
a) panta 2. punktu groza šādi:
i) punkta a) apakšpunktu aizstāj ar
šādu: “a) vēlākais līdz 2020. gada 1. janvārim
pārstrādāto un atkārtotai izmantošanai sagatavoto
sadzīves atkritumu apjomu palielina vismaz līdz 50 % no svara;”
ii) punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:
“c) vēlākais līdz 2030. gada 1.
janvārim pārstrādāto un atkārtotai izmantošanai
sagatavoto sadzīves atkritumu apjomu palielina vismaz līdz 70 %
no svara;”
b) panta 3., 4. un 5. punktu aizstāj
ar šādiem:
"3. Komisija var pieņemt
īstenošanas aktus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu vienotu 2. punkta
b) apakšpunktā noteikto mērķu īstenošanu
attiecībā uz aizbēršanu. Šos īstenošanas aktus pieņem
saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto
procedūru.
4. Lai aprēķinātu, vai ir sasniegti
2. punkta a) un c) apakšpunktā noteiktie mērķi, tādu
atkritumu svaru, kas sagatavoti atkārtotai izmantošanai un
pārstrādāti, uzskata par tādu atkritumu svaru, ko
ievadīja galīgajā sagatavošanā atkārtotai izmantošanai
vai pārstrādē, atskaitot to materiālu svaru, kas tika
atdalīti šī procesa gaitā piemaisījumu dēļ un kas
jāapglabā vai kam jāveic citas reģenerācijas
darbības. 
Tomēr, ja izmestie materiāli veido
2 % vai mazāk no šajā procesā izmantoto atkritumu svara,
tad ar atkārtotai izmantošanai sagatavoto vai pārstrādāto
atkritumu svaru saprot to atkritumu svaru, kas nodoti galīgajai
sagatavošanai nolūkā tos atkārtoti izmantot vai galīgajai
pārstrādei.
5. Lai aprēķinātu, vai ir sasniegts
2. punkta b) apakšpunktā noteiktais mērķis, tādu atkritumu svaru,
kas sagatavoti atkārtotai izmantošanai, pārstrādāti vai
pakļauti materiālu reģenerācijai, uzskata par tādu
atkritumu svaru, kas ievadīti galīgajā sagatavošanā
atkārtotai izmantošanai, pārstrādē un citu materiālu
reģenerācijā, atskaitot to materiālu svaru, kas
piemaisījumu dēļ tika atdalīti no galīgās
sagatavošanas atkārtotai izmantošanai, pārstrādes vai
reģenerācijas un kas jāapglabā vai kam jāveic citas
reģenerācijas darbības.  
Tomēr, ja izmestie materiāli veido
2 % vai mazāk no šajā procesā izmantoto atkritumu svara,
tad ar atkārtotai izmantošanai sagatavoto vai pārstrādāto
atkritumu svaru saprot to atkritumu svaru, kas nodoti galīgajai
sagatavošanai nolūkā tos atkārtoti izmantot vai galīgajai
pārstrādei.”;
9) direktīvā iekļauj
šādu 11.a pantu:
"11.a pants
Agrīnās brīdināšanas sistēma
1. Komisija ar Eiropas Vides aģentūras
atbalstu publicē šādus ziņojumus:
a) 2017. gadā — ziņojumu par 11. panta
2. punkta a) un b) apakšpunktā noteikto mērķu sasniegšanu;
b) 2022. gadā — ziņojumu par 9. panta 3. punktā
noteikto mērķu sasniegšanu;
c) 2027. gadā — ziņojumu par 11. panta
2. punkta c) apakšpunktā noteikto mērķu sasniegšanu.
2. Šā panta 1. punktā minētajos
ziņojumos iekļauj:
(a)         
aplēses par to, kā katra dalībvalsts
sasniegs mērķus;
(b)         
novērtējumu par laiku, kas katrai
dalībvalstij būs vajadzīgs mērķu sasniegšanai, un
(c)         
to dalībvalstu sarakstu, kuras minētos
mērķus varētu nesasniegt attiecīgajos termiņos,
kā arī atbilstīgus ieteikumus.
Vajadzības gadījumā ziņojumos
var ietvert informāciju par tādu prasību īstenošanu, kas
noteiktas papildus 1. punktā uzskaitītajām prasībām.
3. Sešu mēnešu laikā pēc Komisijas
ziņojuma publicēšanas dienas tās dalībvalstis, kuras
varētu nesasniegt mērķus, iesniedz Komisijai atbilstības nodrošināšanas
plānu, kurā detalizēti uzskaitīti pasākumi, kurus
tās plāno veikt minēto mērķu sasniegšanai.
Atbilstības nodrošināšanas plānā ņem vērā
Komisijas ieteikumus, kuri minēti 2. punkta c) apakšpunktā,
pasākumus, kuri norādīti Direktīvas 2008/98/EK VIII
pielikumā, vai jebkurus citus piemērotus pasākumus. Tajā
nosaka atbilstības panākšanai paredzēto laiku.
4. Iesniedzot atbilstības nodrošināšanas
plānu saistībā ar ziņojumu, ko Komisija sagatavojusi
saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu, dalībvalstis var
lūgt pagarināt termiņu, kas noteikts 11. panta 2. punkta a)
apakšpunktā, bet ne ilgāk kā uz trim gadiem.
Ja Komisija neiebilst pret atbilstības nodrošināšanas
plānu piecu mēnešu laikā pēc tā saņemšanas,
pagarinājuma pieprasījumu uzskata par pieņemtu.
Iebildumu gadījumā Komisija divu
mēnešu laikā no dienas, kad saņemtas Komisijas piezīmes,
pieprasa attiecīgajai dalībvalstij iesniegt pārskatītu
atbilstību plānu.
Komisija novērtē pārskatīto
atbilstības nodrošināšanas plānu divu mēnešu laikā no
tā saņemšanas brīža un rakstiski apstiprina vai noraida
pagarinājuma pieprasījumu. Ja Komisija nav reaģējusi
minētajā termiņā, pagarināšanas lūgumu uzskata
par apstiprinātu.”;
10) direktīvas 17. pantu aizstāj
ar šādu:
"17. pants
Bīstamo atkritumu kontrole
Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu, ka bīstamo atkritumu ražošanu,
savākšanu un transportēšanu, kā arī uzglabāšanu un
apstrādi veic tādos apstākļos, kuri nodrošina vides un
cilvēka veselības aizsardzību, lai ievērotu 13. pantā
noteiktos principus, tostarp veic pasākumus, lai panāktu bīstamo
atkritumu izsekojamību no ražošanas līdz pat galamērķim un
kontroli ar nolūku ievērot 35. un 36. panta prasības.
Šajā nolūkā dalībvalstis
izmanto informāciju, kas darīta pieejama kompetentajām
iestādēm un kas ievākta saskaņā ar 35. pantu.”;
11) direktīvas 22. panta otro
daļu aizstāj ar šādu:
“Lai samazinātu atkritumu
piesārņošanu, dalībvalstis vēlākais līdz 2025.
gadam nodrošina bioatkritumu dalītu vākšanu.
Komisija izvērtē bioatkritumu
apsaimniekošanu, lai vajadzības gadījumā iesniegtu priekšlikumu.
Novērtējumā pārbauda iespēju noteikt minimālās
prasības bioatkritumu apsaimniekošanai un kvalitātes kritērijus
šo atkritumu kompostam un digestātam, lai nodrošinātu cilvēku
veselības un vides aizsardzību augstā līmenī.";
12) direktīvas 24. pantu aizstāj
ar šādu:
"24. pants
Atbrīvojums no prasības iegūt
atļauju
Dalībvalstis no 23. panta 1. punktā
uzskaitītajām prasībām var atbrīvot
uzņēmumus attiecībā uz šādām darbībām: 
a) nebīstamu atkritumu savākšana;
b) nebīstamu atkritumu pārvadāšana;
c) pašu saražoto nebīstamo atkritumu
apglabāšana ražošanas vietā vai
d) atkritumu reģenerācija.";
13) direktīvas 26. pantu aizstāj
ar šādu:
"26. pants
Reģistrēšana
1. Ja uz turpmāk uzskaitītajām
personām neattiecas prasības iegūt atļauju,
dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā iestāde
reģistrē:
a) uzņēmumus, kuru profesionālā
darbība ir saistīta ar atkritumu savākšanu vai pārvadāšanu;
b) tirgotājus vai starpniekus;
c) uzņēmumus, uz ko attiecas
atbrīvojumi no prasībām iegūt atļauju
saskaņā ar 24. pantu.
Kad vien iespējams, administratīvā
sloga samazināšanas nolūkā kompetento iestāžu uzskaites
datus izmanto, lai iegūtu ar šo reģistrācijas procesu
saistīto informāciju.
2. Dalībvalstis var atbrīvot no 1.
punktā noteiktās prasības mazos uzņēmumus, kas
savāc un/vai pārvadā ļoti nelielus daudzumus nebīstamo
atkritumu.
Komisija var pieņemt īstenošanas aktus,
kas vajadzīgi, lai noteiktu, kā ir jānosaka ļoti nelielu
daudzumu robežvērtība. Šos īstenošanas aktus pieņem
saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto
procedūru.”;
14) direktīvas 27. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
"1. Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 38.a pantu, ar kuriem paredz
minimālos tehniskos standartus apstrādes darbībām, kam
saskaņā ar 23. pantu vajadzīga atļauja, ja ir pierādījumi,
ka no šādiem minimālajiem standartiem tiks gūts labums
cilvēka veselības un vides aizsardzības ziņā.”;
b) panta 4. punktu aizstāj ar
šādu:
"4. Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 38.a pantu, ar kuriem nosaka
minimālos standartus darbībām, kas jāreģistrē
atbilstīgi 26. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktam, ja ir
pierādījumi, ka no šādiem minimālajiem standartiem tiks
gūts labums cilvēka veselības un vides aizsardzības
ziņā vai tie ļaus izvairīties no iekšējā tirgus
traucējumiem.”;
15) direktīvas 28. pantu groza
šādi:
a) 3. punkta b) apakšpunktu groza
šādi:
"b) spēkā esošās atkritumu
savākšanas sistēmas un svarīgākās apglabāšanas un
reģenerācijas iekārtas, tostarp jebkādi īpaši ar
atkritumeļļām, bīstamiem atkritumiem, atkritumiem, kas
satur ievērojamu daudzumu kritisko izejvielu vai atkritumu
plūsmām saistīti pasākumi, uz ko attiecas konkrēti
Savienības tiesību akti";
b) panta 3. punktam pievieno
šādu f) apakšpunktu:
“f) pasākumi, lai apkarotu piegružošanu.”;
c) panta 5. punktu aizstāj ar
šādu:
"5. Atkritumu apsaimniekošanas plāni
atbilst atkritumu 
apsaimniekošanas plānošanas prasībām, kas noteiktas
Direktīvas 94/62/EK 14. pantā, šīs direktīvas 11. panta 2.
punktā un Direktīvas 1999/31/EK 5. pantā.";
16) direktīvas 29. pantu groza
šādi:
a) panta 2. punktā pievieno
šādu teikumu:
"Dalībvalstis savās programmās
iekļauj īpašus pasākumus, kuru mērķis ir samazināt
pārtikas atkritumu rašanos, kā noteikts šīs direktīvas
9. panta 3. punktā.";
b) panta 4. punktu aizstāj ar
šādu:
"4. Komisija var pieņemt
īstenošanas aktus, lai noteiktu rādītājus
attiecībā uz atkritumu rašanās novēršanas pasākumiem.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar
39. panta 2. punktā minēto procedūru.";
17) direktīvas 33. panta
2. punktu aizstāj ar šādu:
"2. Komisija pieņem īstenošanas
aktus, lai noteiktu formātu, kādā paziņo informāciju
par minēto plānu un programmu pieņemšanu un būtiskiem to
grozījumiem. Minētos īstenošanas aktus pieņem
saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto
procedūru.";
18) direktīvas 35. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punktu aizstāj ar
šādu:
"1. Direktīvas 23. panta 1. punktā
minētie uzņēmumi, atkritumu radītāji un
uzņēmumi, kuru profesionālā darbība ir saistīta
ar atkritumu savākšanu vai pārvadāšanu, vai kas darbojas kā
atkritumu tirgotāji vai starpnieki, hronoloģiski reģistrē
atkritumu daudzumu, īpašības, izcelsmi un attiecīgā
gadījumā galamērķi, savākšanas biežumu, transporta
veidu un paredzamo atkritumu apstrādes metodi, un dara šo informāciju
pieejamu kompetentajām iestādēm:
a) par bīstamiem atkritumiem minēto
informāciju dara pieejamu katru gadu līdz 31. decembrim;
b) par nebīstamiem atkritumiem minēto
informāciju dara pieejamu pēc kompetentās iestādes
pieprasījuma.";
b) pievieno šādu 4. punktu:
"4. Dalībvalstis izveido elektronisku
reģistru vai saskaņotus reģistrus, lai reģistrētu
datus par bīstamiem atkritumiem un vajadzības gadījumā
citām atkritumu plūsmām, aptverot visu attiecīgās
dalībvalsts ģeogrāfisko teritoriju. Dalībvalstis izmanto
datus par atkritumiem, ko tām paziņojuši rūpniecības
uzņēmumi Eiropas Piesārņojošo vielu un izmešu pārneses
reģistrā, kurš ieviests ar Regulu (EK) Nr. 166/2006**.
Komisija
var pieņemt īstenošanas aktus, lai noteiktu minimālos
nosacījumus attiecībā uz šādu reģistru darbību.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar
39. panta 2. punktā minēto procedūru."; 
** Eiropas Parlamenta un Padomes
2006. gada 18. janvāra Regula (EK) Nr. 166/2006 par Eiropas
Piesārņojošo vielu un izmešu pārneses reģistra ieviešanu un
Padomes Direktīvu 91/689/EEK un 96/61/EK grozīšanu (OV
L 033, 4.2.2006., 1. lpp.).
19) direktīvas 36. panta
1. punktu aizstāj ar šādu:
"1. Dalībvalstis veic vajadzīgos
pasākumus, lai aizliegtu atkritumu pamešanu, izgāšanu un
nekontrolētu apsaimniekošanu, tostarp piegružošanu.";
20) direktīvas 37. pantu
aizstāj ar šādu:
"37. pants
Ziņošana
1. Dalībvalstis katru gadu Komisijai
elektroniski nosūta datus par 9. panta 3. punkta, 11. panta
2. punkta a) apakšpunkta, 11. panta 2. punkta
b) apakšpunkta un 11. panta 2. punkta c) apakšpunkta
īstenošanu, turklāt minētos datus tās nosūta līdz
tā gada 31. decembrim, kas seko gadam, par kuru vākti dati.
Datus nosūta formātā, ko noteikusi Komisija saskaņā ar
6. punktu. Pirmo ziņojumu iesniedz par laikposmu no 2019. gada
1. janvāra līdz 2019. gada 31. decembrim.
2. Ja atkritumus sūta uz citu
dalībvalsti, lai tos sagatavotu atkārtotai izmantošanai,
pārstrādātu vai materiālu citādi reģenerētu,
tos drīkst ierēķināt tikai tās dalībvalsts
mērķu izpildē, kurā tie savākti 1. punktā
minēto ziņojumu sagatavošanai.
3. Atkritumus, kuri no Savienības
eksportēti sagatavošanai atkārtotai izmantošanai un
pārstrādei, attiecībā uz 11. panta 2. punktā
noteikto mērķu izpildi ierēķina tikai tad, ja
eksportētājs var atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1013/2006
pierādīt, ka apstrāde notikusi ārpus Savienības
atbilstīgi nosacījumiem, kas ir līdzvērtīgi
prasībām, kuras izklāstītas attiecīgajos
Savienības tiesību aktos vides jomā.
4. Lai verificētu atbilstību
11. panta 2. punkta b) apakšpunktam, aizbēršanai izmantoto
atkritumu apjomu paziņo atsevišķi no to atkritumu apjoma, ko sagatavo
atkārtotai izmantošanai vai pārstrādā, vai izmanto
citās materiāla reģenerācijas darbībās. Atkritumu
pārstrādi materiālos, ko izmanto aizbēršanai,
ziņojumā uzrāda kā aizbēršanai izmantotus atkritumus.
5. Datus, ko dalībvalsts paziņojusi
saskaņā ar šo pantu, iesniedz kopā ar kvalitātes
pārbaudes ziņojumu, un tos verificē neatkarīgā
trešā puse. 
6. Komisija var pieņemt īstenošanas
aktus, kuros noteikti vienoti nosacījumi attiecībā uz
kārtību, kādā verificē atbilstību 9. panta
3. punktā, 11. panta 2. punkta a) apakšpunktā,
11. panta 2. punkta b) apakšpunktā un 11. panta
2. punkta c) apakšpunktā minētajiem mērķiem,
attiecībā uz šiem mērķiem iesniedzamo datu paziņošanas
formāts un minimālie nosacījumi trešās puses veiktai verifikācijai.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar
39. panta 2. punktā minēto procedūru.";
21) direktīvas 38. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punkta otro daļu
aizstāj ar šādu:
"Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 38.a pantu, lai
precizētu, kā II pielikuma R1 punktā minēto
formulu piemēro sadedzināšanas iekārtām. Var ņemt
vērā vietējos klimatiskos apstākļus, piemēram,
lielu aukstumu un vajadzību pēc apkures, ciktāl tie ietekmē
tās enerģijas apjomus, ko tehniski var izmantot vai saražot
elektroenerģijas, apsildes, dzesēšanas vai darba tvaika veidā.
Var arī ņemt vērā vietējos apstākļus
tālākajos reģionos, kā atzīts Līguma
299. panta 2. punkta ceturtajā daļā, un 1985. gada
Spānijas un Portugāles Pievienošanās akta 25. pantā
minētajās teritorijās.";
b) panta 2. punktu aizstāj ar
šādu:
"2. Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 38.a pantu, lai
grozītu I–V pielikumu, ņemot vērā zinātnes un
tehnikas attīstību.";
c) pievieno šādu 3. un
4. punktu:
"3. Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 38.a pantu, kuri
vajadzīgi VII un VIII pielikuma grozīšanai. 4. Komisija var
pieņemt īstenošanas aktus, lai pārskatītu
VI pielikumu. Minētos īstenošanas aktus pieņem
saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto
procedūru.";
22) iekļauj šādu 38.a pantu:
"38.a pants
Deleģēšanas īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos
aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā
izklāstītos nosacījumus.
2. Uz neierobežotu laiku pēc [ierakstīt
šīs pārskatītās redakcijas stāšanās
spēkā datumu] Komisiju pilnvaro pieņemt 5. panta
2. punktā, 6. panta 2. punktā, 7. panta
1. punktā, 27. panta 1. punktā, 27. panta
4. punktā, 38. panta 1. punktā, 38. panta
2. punktā un 38. panta 3. punktā minētos
deleģētos aktus. 
3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā
laikā var atsaukt 5. panta 2. punktā, 6. panta
2. punktā, 7. panta 1. punktā, 27. panta
1. punktā, 27. panta 4. punktā, 38. panta
1. punktā, 38. panta 2. punktā un 38. panta
3. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu
par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru
deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai arī
vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar
jau spēkā esošos deleģētos aktus.
4. Tiklīdz Komisija pieņem
deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas
Parlamentam un Padomei.
5. Saskaņā ar 5. panta
2. punktu, 6. panta 2. punktu, 7. panta 1. punktu,
27. panta 1. punktu, 27. panta 4. punktu, 38. panta
1. punktu, 38. panta 2. punktu un 38. panta 3. punktu
pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad,
ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas
Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši
iebildumus, vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas
Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt
iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo
laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.";
23) direktīvas 39. pantu
aizstāj ar šādu:
"39. pants
Komiteju procedūra
1. Direktīvas 9. panta 3. punkta,
11. panta 3. punkta, 24. panta 2. punkta, 29. panta
4. punkta, 33. panta 2. punkta, 35. panta 4. punkta,
37. panta 4. punkta un 38. panta 4. punkta
vajadzībām Komisijai palīdz Komiteja, kas izveidota, lai
Direktīvu 2008/98/EK par atkritumiem pielāgotu zinātnes un
tehnikas attīstībai un īstenotu. Minētā komiteja ir
komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011
nozīmē ***. 
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
***    Eiropas Parlamenta un Padomes
2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar
ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu
kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas
pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).";
24) saskaņā ar šīs
direktīvas pielikumu pievieno VI, VII un VIII pielikumu.
2. pants
Grozījumi
Direktīvā 94/62/EK
Direktīvu 94/62/EK groza šādi:
1) direktīvas 3. pantu groza
šādi:
a) panta 1. punktā svītro
šādu tekstu:
"Komisija attiecīgi izvērtē un
vajadzības gadījumā pārskata I pielikumā ietvertos
piemērus, kas ilustrē iepakojuma definīciju. Pirmām
kārtām to dara attiecībā uz šādiem priekšmetiem: CD un
videokasešu apvalki, puķu podi, ar elastīgu materiālu
aptītas tūbiņas un cilindri, pašlīmējošo etiķešu
aizsargpapīrs un iesaiņojamais papīrs. Šos pasākumus, kas
ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas
elementus, pieņem saskaņā ar 21. panta 3. punktā
minēto regulatīvo kontroles procedūru.";
b) panta 2. punktu aizstāj ar
šādu:
"2. "Izlietotais iepakojums" ir
jebkāds iepakojums vai iepakojuma materiāls, uz ko attiecas Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/98/EK* 3. panta
1. punktā sniegtā atkritumu definīcija.";
* Eiropas Parlamenta un Padomes
2008. gada 19. novembra Direktīva 2008/98/EK par
atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312,
22.11.2008., 3. lpp.).
c) panta 3.–10. punktu svītro;
d) pievieno šādu 13. punktu:
"13. Piemēro "atkritumu",
"sadzīves atkritumu", "bīstamu atkritumu",
"atkritumu rašanās novēršanas", "sagatavošanas
atkārtotai izmantošanai", "atkārtotas izmantošanas",
"reģenerācijas", "pārstrādes",
"apglabāšanas", "atkritumu apsaimniekošanas",
"atkritumu radītāja" un "atkritumu
īpašnieka" definīcijas, kas sniegtas
Direktīvas 2008/98/EK 3. pantā.";
2) pievieno šādu 3.a pantu:
"3.a pants
I pielikuma grozīšana
"Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 21.a pantu, lai
grozītu I pielikumā iekļauto ilustratīvo piemēru
sarakstu.";
3) direktīvas 6. pantu groza
šādi:
a) virsrakstu aizstāj ar šādu:
"Sagatavošana atkārtotai izmantošanai, pārstrāde vai
reģenerācija";
b) panta 1. punktā pievieno
šādu f) un k) apakšpunktu:
"f) līdz 2020. gada beigām
panāk, ka vismaz 60 svara % no visa izlietotā iepakojuma
sagatavo atkārtotai izmantošanai un pārstrādā;
g) saistībā ar sagatavošanu
atkārtotai izmantošanai un pārstrādi līdz 2020. gada
beigām panāk, ka ir izpildīti šādi minimālie
mērķi attiecībā uz materiāliem, ko satur izlietotais
iepakojums:
i) 45 svara % attiecībā uz
plastmasu;
ii) 50 svara % attiecībā uz koku;
iii) 70 svara % attiecībā uz melno
metālu;
iv) 70 svara % attiecībā uz
alumīniju;
v) 70 svara % attiecībā uz stiklu;
vi) 85 svara % attiecībā uz
papīru un kartonu;
h) līdz 2025. gada beigām
panāk, ka vismaz 70 svara % no visa izlietotā iepakojuma
sagatavo atkārtotai izmantošanai un pārstrādā;
i) saistībā ar sagatavošanu
atkārtotai izmantošanai un pārstrādi līdz 2025. gada
beigām panāk, ka ir izpildīti šādi minimālie
mērķi attiecībā uz materiāliem, ko satur izlietotais
iepakojums:
i) 60 svara % attiecībā uz
plastmasu;
ii) 65 svara % attiecībā uz koku;
iii) 80 svara % attiecībā uz melno
metālu;
iv) 80 svara % attiecībā uz
alumīniju;
v) 80 svara % attiecībā uz stiklu;
vi) 90 svara % attiecībā uz
papīru un kartonu;
j) līdz 2030. gada beigām
panāk, ka vismaz 80 svara % no visa izlietotā iepakojuma
sagatavo atkārtotai izmantošanai un pārstrādā;
k) saistībā ar sagatavošanu atkārtotai
izmantošanai un pārstrādi līdz 2030. gada beigām
panāk, ka ir izpildīti šādi minimālie mērķi
attiecībā uz materiāliem, ko satur izlietotais iepakojums:
i) 80 svara % attiecībā uz koku;
ii) 90 svara % attiecībā uz melno
metālu;
iii) 90 svara % attiecībā uz
alumīniju;
iv) 90 svara % attiecībā uz stiklu;
c) iekļauj šādu 1.a punktu:
"1.a Lai aprēķinātu, vai ir
sasniegti 6. panta 1. punkta a)–k) apakšpunktā noteiktie
mērķi, ar atkārtotai izmantošanai sagatavoto vai
pārstrādāto atkritumu svaru saprot starpību starp to
atkritumu svaru, kas nodoti galīgajai sagatavošanai nolūkā tos
atkārtoti izmantot vai galīgajai pārstrādei, un visu to
materiālu svaru, kas izmesti minētā procesa laikā tādēļ,
ka tajos bijuši piemaisījumi, un kas jāapglabā vai
jāreģenerē citā veidā. 
Tomēr, ja izmestie materiāli veido
2 % vai mazāk no šajā procesā izmantoto atkritumu svara,
tad ar atkārtotai izmantošanai sagatavoto vai pārstrādāto
atkritumu svaru saprot to atkritumu svaru, kas nodoti galīgajai
sagatavošanai nolūkā tos atkārtoti izmantot vai galīgajai
pārstrādei.";
d) iekļauj šādu 1.b punktu:
"1.b Ja iepakojums sastāv no
dažādiem materiāliem, 6. panta 1. punkta
f)–k) apakšpunktā izklāstīto mērķu izpildes aprēķinā
ņem vērā katru materiālu atsevišķi.";
e) panta 3., 5., 8. un 9. punktu
svītro;
f) pievieno šādu 12. punktu:
"12. Dalībvalstis veic piemērotus
pasākumus, lai rosinātu tāda iepakojuma izstrādi, kas
mazina tā ietekmi uz vidi un atkritumu rašanos ražošanas un produktu
tālākas izmantošanas gaitā, ar nosacījumu, ka šādi
pasākumi neizkropļo iekšējo tirgu un netraucē citām
dalībvalstīm panākt atbilstību šai direktīvai.
Minētie pasākumi ietver pasākumus,
kuru mērķis ir sekmēt tāda iepakojuma izstrādi,
ražošanu un pārdošanu, kas piemērots vairākkārtējai
lietošanai, ir tehniski izturīgs un kas, kļuvis par atkritumiem, ir
piemērots atkārtotai izmantošanai un pārstrādei,
tādējādi sekmējot atkritumu apsaimniekošanas hierarhijas
pareizu īstenošanu. Attiecībā uz pasākumiem ņem
vērā iepakojuma radīto ietekmi visā tā aprites
ciklā.";
4) iekļauj šādu 6.a pantu:
"6.a pants
Agrīnās brīdināšanas
sistēma
1. Komisija ar Eiropas Vides aģentūras
atbalstu publicē šādus ziņojumus:
(a)          
2017. gadā – ziņojumu par
6. panta 1. punkta f) un g) apakšpunktā noteikto
mērķu sasniegšanu;
(b)         
2022. gadā – ziņojumu par 6. panta
1. punkta h) un i) apakšpunktā noteikto mērķu
sasniegšanu;
(c)          
2027. gadā – ziņojumu par
6. panta 1. punkta j) un k) apakšpunktā noteikto
mērķu sasniegšanu.
2. Šā panta 1. punktā
minētajos ziņojumos iekļauj:
(a)          
aplēses par to, kā katra dalībvalsts
sasniegs mērķus;
(b)         
novērtējumu par laiku, kas katrai
dalībvalstij būs vajadzīgs mērķu sasniegšanai;
(c)          
to dalībvalstu sarakstu, kuras minētos
mērķus varētu nesasniegt attiecīgajos termiņos,
kā arī atbilstīgus ieteikumus.
Vajadzības gadījumā ziņojumos
var ietvert informāciju par tādu prasību īstenošanu, kas
noteiktas papildus 1. punktā uzskaitītajām
prasībām.
3. Sešu mēnešu laikā pēc Komisijas
ziņojuma publicēšanas dienas tās dalībvalstis, kuras
varētu nesasniegt mērķus, iesniedz Komisijai atbilstības nodrošināšanas
plānu, kurā detalizēti uzskaitīti pasākumi, kurus
tās plāno veikt minēto mērķu sasniegšanai.
Atbilstības nodrošināšanas plānā ņem vērā
Komisijas ieteikumus, kuri minēti 2. punkta c) apakšpunktā,
pasākumus, kuri norādīti Direktīvas 2008/98/EK
VIII pielikumā, vai jebkurus citus piemērotus pasākumus.
Tajā nosaka atbilstības panākšanai paredzēto laiku.
5) direktīvas 11. panta
3. punktu aizstāj ar šādu:
"3. Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 21.a pantu, lai noteiktu
nosacījumus, kuriem iestājoties, 1. punktā minētie
koncentrācijas līmeņi neattiecas uz
pārstrādātajiem materiāliem un uz produktu apriti
kontrolētas slēgtās ķēdes ietvaros, kā arī
iepakojuma veidus, uz kuriem neattiecas 1. punkta trešajā
ievilkumā paredzētās prasības.";
6) direktīvas 12. pantu groza
šādi:
a) virsrakstu aizstāj ar šādu:
"Informācijas sistēmas un ziņošana";
b) panta 3. punktu svītro;
c) iekļauj šādu
3.a–3.d punktu:
"3.a Dalībvalstis katru gadu Komisijai
elektroniski nosūta datus par 6. panta 1. punkta a)–k) apakšpunkta
īstenošanu, turklāt minētos datus tās nosūta līdz
tā gada 31. decembrim, kas seko gadam, par kuru vākti dati.
Pirmais ziņojums attiecas uz laikposmu no [ierakstīt šī
grozošā akta stāšanās spēkā gadu + 1 gads]
1. janvāra līdz [ierakstīt šī grozošā akta stāšanās
spēkā gadu + 1 gads] 31. decembrim.
3.b Ja atkritumus sūta uz citu
dalībvalsti, lai tos sagatavotu atkārtotai izmantošanai,
pārstrādātu vai materiālu citādi reģenerētu,
tos drīkst ierēķināt tikai tās dalībvalsts
mērķu izpildē, kurā tie savākti 1. punktā
minēto ziņojumu sagatavošanai.
3.c Izlietoto iepakojumu, kas no Savienības
eksportēts sagatavošanai atkārtotai izmantošanai un
pārstrādei, attiecībā uz 6. panta 1. punkta a)–k)
apakšpunktā noteikto mērķu izpildi ierēķina tikai tad,
ja eksportētājs var atbilstīgi Regulai (EK)
Nr. 1013/2006 pierādīt, ka apstrāde notikusi ārpus
Savienības atbilstīgi nosacījumiem, kas ir
līdzvērtīgi prasībām, kuras izklāstītas
attiecīgajos Savienības tiesību aktos vides jomā.
3.d Komisija var pieņemt īstenošanas
aktus, kuros noteikti vienoti nosacījumi attiecībā uz
kārtību, kādā verificē atbilstību 6. panta
1. punkta a)–k) apakšpunktā minētajiem mērķiem,
attiecībā uz šiem mērķiem iesniedzamo datu paziņošanas
formāts un vienoti nosacījumi trešās puses veiktai verifikācijai.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar
21. panta 2. punktā minēto procedūru.";
d) panta 5. punktu svītro;
7) direktīvas 17. pantu svītro;
8) direktīvas 19. pantu
aizstāj ar šādu:
"1. Komisija pieņem īstenošanas
aktus, kas vajadzīgi, lai identifikācijas sistēmu, kas
minēta 8. panta 2. punktā un 10. panta otrās
daļas sestajā ievilkumā, pielāgotu zinātnes un
tehnikas attīstībai. Minētos īstenošanas aktus pieņem
saskaņā ar 21. panta 2. punktā minēto
procedūru.
2.  Komisija pieņem īstenošanas aktus,
kuri vajadzīgi, lai noteiktu 12. panta 3.d punktā
minētos paziņošanas formātus. Minētos īstenošanas
aktus pieņem saskaņā ar 21. panta 2. punktā
minēto procedūru.";
 9) direktīvas 20. pantu
aizstāj ar šādu:
"20. pants
Īpaši pasākumi
Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 21.a pantu, kuri
vajadzīgi, lai pārvarētu grūtības, kas rodas,
piemērojot šīs direktīvas noteikumus, jo īpaši
attiecībā uz inertiem iepakojuma materiāliem, kas
Savienībā laisti tirgū ļoti nelielos apjomos (t. i.,
apmēram 0,1 svara %), medicīnas ierīču un
farmaceitisko produktu primāro iepakojumu, maziem iepakojumiem un luksusa
iepakojumu.";
10) direktīvas 21. pantu
aizstāj ar šādu:
"21. pants
Komiteju procedūra
1. Direktīvas 12. panta 3.b punkta
un 19. panta 1. punkta vajadzībām Komisijai palīdz
Komiteja, kas ar Direktīvas 2008/98/EK 39. pantu izveidota, lai
Direktīvu 2008/98/EK par atkritumiem pielāgotu zinātnes un
tehnikas attīstībai un īstenotu. Minētā komiteja ir
komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 **
nozīmē.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
** Eiropas Parlamenta un Padomes
2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar
ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu
kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas
pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).";
11) pievieno jaunu 21.a pantu:
"21.a pants
Deleģēšanas īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos
aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā
izklāstītos nosacījumus.
2. Uz neierobežotu laiku pēc [ierakstīt
šīs pārskatītās redakcijas stāšanās
spēkā datumu] Komisiju pilnvaro pieņemt 1. panta
1. punktā, 11. panta 3. punktā, 19. panta
2. punktā un 20. panta 1. punktā minētos
deleģētos aktus. 
3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā
laikā var atsaukt 1. panta 1. punktā, 11. panta
3. punktā, 19. panta 2. punktā un 20. panta
1. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu
par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru
deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai arī
vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar
jau spēkā esošos deleģētos aktus.
4. Tiklīdz Komisija pieņem
deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas
Parlamentam un Padomei.
5. Saskaņā ar 1. panta
1. punktu, 11. panta 3. punktu, 19. panta 2. punktu un
20. panta 1. punktu pieņemts deleģētais akts
stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad
minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas
Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus, vai ja pirms minētā
laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši
Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai
Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.".
3. pants
Grozījumi
Direktīvā 1999/31/EK
Direktīvu 1999/31/EK groza šādi:
 1) direktīvas 2. pantu groza
šādi:
a) panta a) punktu aizstāj ar
šādu:
Piemēro
"atkritumu", "sadzīves atkritumu", "bīstamu
atkritumu", "reģenerācijas",
"pārstrādes", "apglabāšanas", "atkritumu
radītāja" un "atkritumu īpašnieka"
definīcijas, kas sniegtas Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvas 2008/98/EK* 3. pantā.";
* Eiropas Parlamenta un Padomes
2008. gada 19. novembra Direktīva 2008/98/EK par
atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312,
22.11.2008., 3. lpp.).
b) iekļauj šādu aa) punktu:
aa) "atkritumu atlikas" ir atkritumi,
kuri rodas reģenerācijas, tostarp pārstrādes,
rezultātā un kuru turpmāka reģenerācija vairs nav
iespējama, un kuri ir jāapglabā;";
c) panta b), c) un n) punktu
svītro;
d) panta d) punktu aizstāj ar
šādu:
"d) "nebīstami atkritumi”
nozīmē atkritumus, uz kuriem neattiecas
Direktīvā 2008/98/EK sniegtā bīstamu atkritumu
definīcija;";
e) panta m) punktu aizstāj ar
šādu:
"bioloģiski sadalāmi atkritumi”
nozīmē koksnes, pārtikas un dārza atkritumus, un
papīra un kartona atkritumus, kā arī jebkurus citus atkritumus,
kas var sadalīties anaerobi vai aerobi;";
2) direktīvas 5. pantu groza
šādi:
  a) pievieno šādus 2.a, 2.b un 2.c
punktus:
"2.a Līdz 2025. gada
1. janvārim dalībvalstis nebīstamiem atkritumiem
paredzētos poligonos nepieņem šādus atkritumus:
pārstrādājamus atkritumus, piemēram, plastmasu,
metālu, stiklu, papīru un kartonu, un citu veidu bioloģiski sadalāmus
atkritumus.
2.b Sākot ar 2025. gada
1. janvāri, dalībvalstis nebīstamiem atkritumiem
paredzētos poligonos nepieņem atkritumus, ja to apjoms
konkrētajā gadā pārsniedz 25 % no
iepriekšējā gadā radušos sadzīves atkritumu
kopējā apjoma.
2.c Līdz 2030. gada
1. janvārim dalībvalstis tiecas nebīstamiem atkritumiem paredzētos
poligonos pieņemt tikai atkritumu atlikas, lai uz šādiem poligoniem
nogādātais kopējais atkritumu apjoms nepārsniegtu 5 %
no iepriekšējā gadā radušos sadzīves atkritumu
kopējā apjoma. Komisija šo mērķi pārskata līdz
2025. gadam un, ja vajadzīgs, iesniedz leģislatīva akta
priekšlikumu, kurā būtu paredzēts juridiski saistošs
mērķis par poligonos apglabājamo atkritumu apjomu
samazināšanu līdz 2030. gadam.
2.d Sadzīves atkritumus dalībvalstis
nepieņem apglabāšanai inertiem atkritumiem paredzētos poligonos.
Komisija novērtē iespēju līdz
2018. gadam panākt to, lai būtu ieviesti ierobežojumi
attiecībā uz tādu atkritumu apglabāšanu inertiem
atkritumiem paredzētos poligonos, kuri nav atkritumu atlikas, sagatavo
ziņojumu, kurā tā izklāsta savus secinājumus, un
attiecīgā gadījumā iesniedz leģislatīva akta
priekšlikumu.";
3) iekļauj šādu 5.a pantu:
"5.a pants
Agrīnās brīdināšanas
sistēma
1. Komisija ar Eiropas Vides aģentūras
atbalstu publicē šādus ziņojumus:
a)       2022. gadā – ziņojumu par
5. panta 2.a punkta a) apakšpunktā un 5. panta
2.b punkta a) apakšpunktā noteikto mērķu sasniegšanu;
b)      2027. gadā – ziņojumu par
5. panta 2.a punkta b) apakšpunktā un 5. panta
2.b punkta b) apakšpunktā noteikto mērķu sasniegšanu.
2. Šā panta 1. punktā
minētajos ziņojumos iekļauj:
a)       aplēses par to, kā katra
dalībvalsts sasniegs mērķus;
b)      novērtējumu par laiku, kas
katrai dalībvalstij būs vajadzīgs mērķu sasniegšanai;
c)       to dalībvalstu sarakstu, kuras
minētos mērķus varētu nesasniegt attiecīgajos
termiņos, kā arī atbilstīgus ieteikumus.
Vajadzības gadījumā ziņojumos
var ietver informāciju par tādu prasību īstenošanu, kas
noteiktas papildus 1. punktā uzskaitītajām
prasībām.
3. Sešu mēnešu laikā pēc Komisijas
ziņojuma publicēšanas dienas tās dalībvalstis, kuras
varētu nesasniegt mērķus, iesniedz Komisijai atbilstības nodrošināšanas
plānu, kurā detalizēti uzskaitīti pasākumi, kurus
konkrētā dalībvalsts plāno veikt minēto
mērķu sasniegšanai. Atbilstības nodrošināšanas plānā
ņem vērā Komisijas ieteikumus, kuri minēti 2. punkta
c) apakšpunktā, pasākumus, kuri norādīti
Direktīvas 2008/98/EK VIII pielikumā, vai jebkurus citus
piemērotus pasākumus. Tajā nosaka atbilstības
panākšanai paredzēto laiku.";
4) direktīvas 11. panta 2. punkta otro daļu
svītro;
5) direktīvas 12. panta c) punktu groza šādi:
"c) kontroles un monitoringa procedūru
analītisko darbību kvalitātes kontroli un/vai 11. panta
1. punkta b) apakšpunktā minētās analīzes veic
kompetentas laboratorijas, kuras ir akreditētas saskaņā ar
Regulu (EK) Nr. 765/2008[26].";
6) direktīvas 15. pantu aizstāj ar šādu:
"15. pants
Ziņošana
1. Dalībvalstis katru gadu Komisijai
elektroniski nosūta datus par 5. panta 2., 2.a un
2.b punktā minēto pienākumu un mērķu
īstenošanu, turklāt minētos datus tās nosūta līdz
tā gada 31. decembrim, kas seko gadam, par kuru vākti dati.
Datus nosūta formātā, ko noteikusi Komisija saskaņā ar
3. punktu. Pirmais ziņojums attiecas uz laikposmu no [ierakstīt
šī grozošā akta stāšanās spēkā gadu + 1 gads]
1. janvāra līdz [ierakstīt šī grozošā akta
stāšanās spēkā gadu + 1 gads] 31. decembrim.
2. Datus par 5. panta 2. punktā
minēto mērķu īstenošanu dalībvalstis paziņo
līdz 2025. gada 1. janvārim.
3. Komisija var pieņemt īstenošanas
aktus, kuros noteikti vienoti nosacījumi attiecībā uz
kārtību, kādā verificē atbilstību 5. panta
2., 2.a un 2.b punktā minētajiem mērķiem,
attiecībā uz šiem mērķiem iesniedzamo datu paziņošanas
formāts un minimālie nosacījumi trešās puses veiktai verifikācijai.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar šīs
direktīvas 17. panta 2. punktā minēto procedūru.
4. Datus, ko dalībvalsts paziņojusi
saskaņā ar 1. un 2. punktu, iesniedz kopā ar
kvalitātes pārbaudes ziņojumu, un tos verificē
neatkarīgā trešā puse.
7) direktīvas 16. pantu aizstāj ar šādu:
"16. pants
Pielikumu grozījumi
Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 17.a pantu tādu
grozījumu veikšanai, kas vajadzīgi, lai pielikumus pielāgotu
zinātnes un tehnikas attīstībai.";
8) direktīvas 17. pantu aizstāj ar šādu:
"17. pants
Komiteju procedūra
1. Direktīvas 3. panta 3. punkta,
5. panta 2. punkta, 5. panta 2.a punkta, 5. panta
2.b punkta, I pielikuma 3.5. punkta un II pielikuma
5. punkta vajadzībām Komisijai palīdz Komiteja, kas ar
Direktīvas 2008/98/EK 39. pantu izveidota, lai
Direktīvu 2008/98/EK par atkritumiem pielāgotu zinātnes un
tehnikas attīstībai un īstenotu. Minētā komiteja ir
komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011**
nozīmē. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES)
Nr. 182/2011 5. pantu.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
** Eiropas Parlamenta un Padomes
2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar
ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu
kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas
pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).";
9) pievieno jaunu 17.a pantu:
"17.a pants
Deleģēšanas īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos
aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā
izklāstītos nosacījumus.
2. Pilnvaras pieņemt 16. pantā
minētos deleģētos aktus tiek piešķirtas Komisijai uz
nenoteiktu laiku no šī grozošā akta spēkā
stāšanās dienas [ierakstīt šī grozošā akta
stāšanās spēkā datumu]. 
3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā
laikā var atsaukt 16. pantā minēto pilnvaru
deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā
norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas
spēkā nākamajā dienā pēc tā
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī vai arī vēlākā dienā, kas
tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos
deleģētos aktus.
4. Tiklīdz Komisija pieņem
deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas
Parlamentam un Padomei.
5. Saskaņā ar 16. pantu
pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad,
ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas
Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši
iebildumus, vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas
Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt
iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo
laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.".
4. pants
Grozījumi
Direktīvā 2000/53/EK
 Direktīvas 2000/53/EK 9. pantā
iekļauj 1.a–1.c punktu:
"1.a Dalībvalstis piemēro
sīkus noteikumus, kas cita starpā var attiekties uz tādu
formātu noteikšanu, ko Komisija pieņēmusi saskaņā ar
7. panta 2. punkta pēdējo daļu, lai ziņotu par
tādas atbilstības verifikāciju, kas jāpanāk
attiecībā uz 7. panta 2. punkta pirmajā daļā
izklāstītajiem mērķiem. Datus nosūta Komisijai
līdz tā gada 31. decembrim, kas seko gadam, par kuru tiek vākti
dati.
1.b Datus, ko dalībvalstis paziņojušas
saskaņā ar šo pantu, iesniedz kopā ar kvalitātes
pārbaudes ziņojumu, un tos verificē neatkarīgā
trešā puse.
1.c Komisija var pieņemt īstenošanas
aktus, lai noteiktu minimālos nosacījumus attiecībā uz
trešās puses veiktu verifikāciju. Minētos īstenošanas aktus
pieņem saskaņā ar 11. pantā minēto
procedūru.".
5. pants
Grozījumi
Direktīvā 2006/66/EK
Direktīvu 2006/66/EK groza šādi:
1) direktīvas 22. pantu svītro;
2) direktīvas 23. pantu groza šādi:
a) panta 1. punktu aizstāj ar
šādu:
"Komisija vēlākais līdz
2016. gada beigām ziņo par šīs direktīvas
īstenošanu un tās ietekmi uz vidi un iekšējā tirgus
darbību.";
b) panta 2. punktā ievadfrāzi
aizstāj ar šādu:
"Šajā ziņojumā Komisija ietver
šādu šīs direktīvas aspektu izvērtējumu:".
6. pants
Grozījumi Direktīvā 2012/19/ES
Direktīvu 2012/19/ES groza
šādi:
 1) direktīvas 16. pantu groza šādi:
a) panta 5. punktu aizstāj ar
šādu:
"5.a Dalībvalstis katru gadu Komisijai
elektroniski nosūta datus par 16. panta 4. punkta
īstenošanu, turklāt minētos datus tās nosūta līdz
tā gada 31. decembrim, kas seko gadam, par kuru vākti dati.
Datus nosūta formātā, ko noteikusi Komisija saskaņā ar
5.d punktu. Pirmais ziņojums attiecas uz laikposmu no [ierakstīt
gadu, kas seko šī grozošā akta stāšanās spēkā
gadam] 1. janvāra līdz [ierakstīt gadu, kas seko šī
grozošā akta stāšanās spēkā gadam] 31. decembrim.
5.c Datus, ko dalībvalsts paziņojusi
saskaņā ar 5.a punktu, iesniedz kopā ar kvalitātes
pārbaudes ziņojumu, un tos verificē neatkarīgā
trešā puse.
5.d Komisija var pieņemt īstenošanas
aktus, lai noteiktu minimālos nosacījumus attiecībā uz
trešās puses veiktu verifikāciju. Minētos īstenošanas aktus
pieņem saskaņā ar 21. panta 2. punktā minēto
procedūru.";
 2) direktīvas 21. pantu aizstāj ar šādu:
"21. pants
Komiteju procedūra
1. Direktīvas 7. panta 5. punkta,
8. panta 5. punkta, 11. panta 3. punkta, 16. panta
3. punkta, 16. panta 6. punkta un 23. panta 4. punkta
vajadzībām Komisijai palīdz Komiteja, kas ar
Direktīvas 2008/98/EK 39. pantu izveidota, lai
Direktīvu 2008/98/EK par atkritumiem pielāgotu zinātnes un
tehnikas attīstībai un īstenotu. Minētā komiteja ir
komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē. 
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
3. Ja komiteja nesniedz atzinumu, Komisija
nepieņem īstenošanas akta projektu un tiek piemērota Regulas
(ES) Nr. 182/2011 5. panta 4. punkta trešā
daļa.".
7. pants
Transponēšana
1.           Dalībvalstīs
stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas
vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības
vēlākais līdz [ierakstīt datumu, kad pagājuši
divpadsmit mēneši pēc šīs direktīvas stāšanās
spēkā]. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu
minēto noteikumu tekstu.
Kad dalībvalstis pieņem minētos
noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci
pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka,
kā izdarāma šāda atsauce.
2.           Dalībvalstis dara
Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās
pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
8. pants
Stāšanās
spēkā
Šī direktīva stājas
spēkā divdesmitajā dienā pēc tās
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī.
9. pants
Adresāti
Šī
direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē,
Eiropas Parlamenta
vārdā —                        Padomes vārdā —
priekšsēdētājs                                                 priekšsēdētājs
[1]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra
Direktīva 2008/98/EK par atkritumiem un par dažu direktīvu
atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
[2]               Padomes 1999. gada 26. aprīļa
Direktīva 1999/31/EK par atkritumu poligoniem (OV L 182, 16.7.1999., 1. lpp.).
[3]               Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 20. decembra
Direktīva 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu (OV L 365, 31.12.1994.,
10. lpp.).
[4]               COM(2011) 571.
[5]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 20. novembra
Lēmums Nr. 1386/2013/ES par vispārējo Savienības vides
rīcības programmu līdz 2020. gadam
"Labklājīga dzīve ar pieejamajiem planētas
resursiem" (OV L 354, 28.12.2013., 171. lpp.).
[6]               Atkritumu apsaimniekošanas hierarhija priekšroku dod
atkritumu rašanās novēršanai, nevis atkārtotai izmantošanai,
pārstrādei, nevis enerģijas reģenerācijai, un
tādai apglabāšanai, kas ietver apglabāšanu poligonos un
sadedzināšanu bez enerģijas reģenerācijas.
[7]               COM(2013) 442.
[8]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. septembra
Direktīva 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem
(OV L 269, 21.10.2000., 34-43. lpp.).
[9]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 6. septembra
Direktīva 2006/66/EK par baterijām un akumulatoriem, un bateriju
un akumulatoru atkritumiem un ar ko atceļ Direktīvu 91/157/EEK
(OV L 266, 26.9.2006., 1.-14. lpp.).
[10]             http://www.wastetargetsreview.eu/.
http://www.eea.europa.eu/publications/waste-opportunities-84-past-and.  
http://www.wastemodel.eu/.
[11]             OV C […], […], […]. lpp.
[12]             OV C […], […], […]. lpp.
[13]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra
Direktīva 2008/98/EK par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu
(OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
[14]             Padomes 1999. gada 26. aprīļa Direktīva 1999/31/EK
par atkritumu poligoniem (OV L 182, 16.7.1999., 1. lpp.).
[15]             Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 20. decembra
Direktīva 94/62/EK par iepakojumu un izlietoto iepakojumu (OV L 365, 31.12.1994.,
10. lpp.).
[16]             Rūpniecības un kalnrūpniecības
darbības ir iekļautas labāko pieejamo tehnisko
paņēmienu (LPTP) atsauces dokumentos (BREF), kuri sagatavoti
saskaņā ar Rūpniecisko emisiju direktīvu 2010/75/ES (OV
L 334, 17.12.2010., 17. lpp.) un Ieguves rūpniecības
atkritumu direktīvu (2006/21/EK, OV L 102, 11.4.2006., 15. lpp.),
kas ietver informāciju par resursu izmantošanas un atkritumu rašanās
novēršanu, atkārtotu izmantošanu, pārstrādi un
reģenerāciju. Pašlaik pārskatīšanā esošie BREF
dokumenti un LPTP secinājumi, kas jāpieņem Komisijai,
stiprinās šo BREF dokumentu ietekmi uz rūpnieciskajām
darbībām, un rezultātā resursi tiks izmantoti
efektīvāk un palielināsies atkritumu pārstrādes un
reģenerācijas apjomi.
[17]             COM(2013) 442.
[18]             http://ec.europa.eu/eip/raw-materials/en/content/about-european-innovation-partnership-eip-raw-materials.
[19]             COM(2014) 297.
[20]             Komisijas 2013. gada 2. oktobra paziņojums
"Normatīvās atbilstības un izpildes programma (REFIT)
— rezultāti un turpmākie pasākumi” (COM(2013) 685 final).
[21]             http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sme/public-consultation-new/index_en.htm.
[22]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. septembra
Direktīva 2000/53/EK par nolietotiem transportlīdzekļiem
(OV L 269, 21.10.2000., 34. lpp.).
[23]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra
Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus
principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz
Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
[24]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra
Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus
principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz
Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
[25]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra
Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus
principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz
Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
[26]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija
Regula (EK) Nr. 765/2008, ar ko nosaka akreditācijas un tirgus
uzraudzības prasības attiecībā uz produktu
tirdzniecību (OV L 218, 13.8.2008., 30. lpp.).
VI PIELIKUMS
Sadzīves
atkritumu sastāvs
Pie sadzīves
atkritumiem pieskaitāmi mājsaimniecības atkritumi un atkritumi
no mazumtirdzniecības, maziem uzņēmumiem, biroju ēkām
un iestādēm (piemēram, skolām, slimnīcām, valdības
ēkām), kas pēc īpašībām un sastāva
līdzīgi mājsaimniecības atkritumiem, ko savāc
pašvaldības vai to vārdā. 
Tie ietver:
–              
lielgabarīta atkritumus (piemēram,
sadzīves tehnika, mēbeles, matrači);
–              
dārza atkritumus, lapas, nopļautu
zāli, ielu slaucīšanas atkritumus, atkritumu urnu saturu un tirgus
tīrīšanas atkritumus;
–              
atkritumus no atsevišķiem pašvaldību
pakalpojumiem, proti, atkritumus no parku un dārzu uzturēšanas,
atkritumus no ielu tīrīšanas pakalpojumiem.
Pie tiem pieskaitāmi arī atkritumi
no tiem pašiem avotiem, un kas pēc īpašībām un sastāva
ir līdzīgi, un:
–              
kurus savāc nevis pašvaldību
vārdā, bet tieši ražotāja atbildības shēmu ietvaros
vai privātas bezpeļņas iestādes atkārtotai
izmantošanai un pārstrādei, atkritumus galvenokārt savācot
dalītā veidā;
–              
kuru izcelsme ir lauku apgabali, kur netiek veikta
regulāra atkritumu savākšana.
Pie sadzīves
atkritumiem nav pieskaitāmi:
–              
atkritumi no kanalizācijas sistēmu
tīkla un ūdens attīrīšanas stacijām, tostarp
notekūdeņu dūņas;
–              
būvgruži un ēku nojaukšanā radušies
atkritumi.
VII PIELIKUMS
Minimālās
prasības attiecībā uz ražotāja paplašinātu
atbildību
Izstrādājot
un piemērojot ražotāja paplašinātas atbildības shēmas,
dalībvalstis:
1.                      
ņem vērā to tehniskas
īstenošanas iespējas un ekonomisko dzīvotspēju un
vispārēju ietekmi uz vidi, cilvēka veselību un sabiedrību,
ievērojot arī vajadzību nodrošināt pienācīgu
iekšējā tirgus darbību;
2.                      
nodrošina ražotāja paplašinātas
atbildības shēmas īstenošanā iesaistīto personu lomu
un pienākumu skaidru definēšanu, aptverot arī ražotājus un
importētājus, kas laiž preces Savienības tirgū, un to
atbilstības shēmas, privātos vai publiskos atkritumu
apsaimniekošanas uzņēmumus, vietējās iestādes un
vajadzības gadījumā — sociālās ekonomikas
dalībniekus;
3.                      
nosaka izmērāmus mērķus
attiecībā uz atkritumu rašanās novēršanu, sagatavošanu atkārtotai
izmantošanai, atkārtotu izmantošanu, pārstrādi un/vai
reģenerāciju, kuri paredzēti, lai sasniegtu vismaz
spēkā esošos kvantitatīvos mērķus, kas paredzēti
attiecīgajos Savienības tiesību aktos par atkritumiem;
4.                      
nodrošina, ka atkritumu īpašnieki, uz kuriem
attiecas  ražotāja paplašinātas atbildības shēmas,
saņem nepieciešamo informāciju par pieejamām savākšanas
sistēmām;
5.                      
izveido ziņošanas procedūru, kuras
mērķis ir vākt datus par produktiem, kas laisti tirgū, un,
kad ir beidzies šo produktu kalpošanas laiks, par to savākšanu un
apstrādi saskaņā ar atkritumu apsaimniekošanas hierarhiju,
attiecīgi norādot materiālu plūsmas;
6.                      
nodrošina, ka finansiālais ieguldījums
ražotāja paplašinātas atbildības shēmās, ko veic
Savienības tirgū laisto produktu ražotāji vai
importētāji:
6.1.                
sedz visas atkritumu apsaimniekošanas izmaksas,
tostarp izmaksas par dalītu savākšanu un apstrādi, atbilstošas
informācijas sniegšanu atkritumu īpašniekiem, datu vākšanu un
ziņošanu;
6.2.                
ņem vērā ieņēmumus no to
otrreizējo izejvielu pārdošanas, kas iegūtas no atkritumiem;
6.3.                
tiek aprēķināts, ņemot
vērā patiesās apsaimniekošanas izmaksas to Savienības
tirgū laistu atsevišķu produktu aprites cikla beigās, uz kuriem
attiecas minētā shēma;
6.4.                
atbalsta piegružošanas novēršanas un
attīrīšanas iniciatīvas;
7.                      
izveido atzīšanas procedūru
paplašinātas ražotāju atbildības shēmām, kuras
mērķis ir:
7.1.                
nodrošināt shēmu pārredzamību
saistībā ar ražotāju veiktajām iemaksām, tostarp
ietekmi uz pārdošanas cenu un saistībā ar ietekmi uz
konkurētspēju un pieejamību maziem uzņēmumiem;
7.2.                
noteikt shēmu ģeogrāfisko
tvērumu;
7.3.                
nodrošināt vienlīdzīgu attieksmi
pret vietējiem ražotājiem un importētājiem;
7.4.                
nodrošināt paškontroles mehānismu,
kurās trešās personas regulāri veic shēmu revīziju,
pārbaudot:
–              
7.4.1. shēmas pareizu finansiālu
pārvaldību — katra veida produktu visu izmaksu aprēķins;
savākto līdzekļu izmantošana un
–              
7.4.2. pienācīgu atkritumu savākšanu
un apstrādi, atkritumu sūtījumu likumības kontroli un datu
un ziņošanas kvalitātei;
8.                      
noteikt samērīgas sankcijas
mērķu nesasniegšanas gadījumā un/vai šo prasību
neievērošanas gadījumā;
9.                      
ieviest piemērotus uzraudzības un
izpildes nodrošināšanas līdzekļus un organizēt
oficiālu un regulāru dialogu starp iesaistītajiem
dalībniekiem.
VIII PIELIKUMS
Pasākumi,
kas jāņem vērā 11.a pantā minētajā
plānā (agrīnās brīdināšanas sistēma)
Atbilstības plānā, kas
jāiesniedz  dalībvalstīm, kurās pastāv mērķu
nesasniegšanas risks, ņem vērā šādus pasākumus:
–                        
pasākumi, lai uzlabotu statistikas
kvalitāti un sagatavotu skaidras prognozes par atkritumu apsaimniekošanas
spējām un to, cik daudz ir paveikts, lai sasniegtu mērķus,
kas minēti šīs direktīvas 11. panta 2. punktā,
Direktīvas 94/62/EK 6. panta 1. punktā un Direktīvas 1999/31/EK
5. panta 2.a, 2.b un 2.c punktā;
–                        
galveno ekonomisko instrumentu labāka
izmantošana, tostarp:
–              
pakāpeniski palielināt atkritumu poligonu
nodokļus visām atkritumu kategorijām (sadzīves, inerti,
citi),
–              
ieviest vai palielināt sadedzināšanas
nodokļus vai īpašus aizliegumus attiecībā uz
pārstrādājamu atkritumu sadedzināšanu,
–              
pakāpeniski attiecināt uz visu
dalībvalstu teritoriju “maksā, kad izmet” sistēmas, kas
stimulē sadzīves atkritumu ražotājus samazināt, izmantot
atkārtoti un pārstrādāt atkritumus,
–              
pasākumi, lai uzlabotu pašreizējo un
turpmāko ražotāja atbildības shēmu izmaksu
efektivitāti (tostarp sīki izstrādāti pasākumi un
termiņi, lai izpildītu minimālās prasības
attiecībā uz ražotāja paplašinātu atbildību, kas ietvertas
VII pielikumā). Paplašināt ražotāja atbildības shēmas,
tās piemērojot jaunām atkritumu plūsmām,
–              
ekonomiskie stimuli vietējām
pašvaldībām, lai veicinātu atkritumu rašanās
novēršanu, izstrādātu un izvērstu dalītas
savākšanas sistēmas,
–              
pasākumi, lai atbalstītu
attīstību atkārtotas izmantošanas sektorā,
–              
pasākumi, lai izbeigtu kaitīgas subsīdijas,
kas neatbilst atkritumu apsaimniekošanas hierarhijai,
–                        
tehniskie un fiskālie pasākumi, lai
atbalstītu atkārtoti izmantotu produktu un pārstrādātu
(tai skaitā kompostētu) materiālu tirgus attīstību,
kā arī uzlabotu pārstrādāto materiālu
kvalitāti;
–                        
pasākumi, lai palielinātu
sabiedrības informētību par pareizu atkritumu apsaimniekošanu un
piegružojuma samazināšanu, tostarp ad-hoc kampaņas, lai
nodrošinātu atkritumu samazināšanu to rašanās vietā un
plašu līdzdalību dalītas savākšanas sistēmās;
–                        
pasākumi, lai nodrošinātu atbilstošu
koordināciju starp visām kompetentajām publiskajām
iestādēm, kuras iesaistītas atkritumu apsaimniekošanā,
kā arī citu ieinteresēto aprindu iesaistīšanu;
–                        
izmantot Eiropas strukturālos un
investīciju fondus, lai finansētu atkritumu apsaimniekošanas
infrastruktūras attīstību, kas nepieciešama  attiecīgo
mērķu sasniegšanai; 
–                        
jebkādi piemēroti alternatīvi vai
papildu pasākumi, lai sasniegtu tos pašus mērķus.
Plānu
izstrādā, pamatojoties uz spēkā esošo atkritumu
apsaimniekošanas plānu novērtējumu un pēc apspriešanās
ar attiecīgajām ieinteresētajām aprindām un
kompetentajām publiskajām iestādēm, kuras iesaistītas
atkritumu apsaimniekošanā. Tam pievieno šo apspriežu rezultātus,
kā arī novērtējumu par tā paredzamo ietekmi uz
attiecīgo  plānā iekļauto mērķu sasniegšanu. Tam
pievieno precīzu ierosināto pasākumu piemērošanas grafiku.
Vajadzības
gadījumā plānā iekļauj pārskatītu vajadzīgās
infrastruktūras plānojumu un vajadzības gadījumā
pievieno ierosināto  grafiku, lai pielāgotu spēkā esošos nacionālos
vai reģionālos atkritumu apsaimniekošanas plānus, kā
noteikts 28. pantā, un atkritumu rašanās novēršanas programmas,
kā noteikts 29. pantā.