CELEX: 21996A0706(01)
Language: et
Date: 1995-10-06 00:00:00
Title: Teenustekaubanduse üldlepingu teine protokoll

Tähtis õiguslik teade

|

21996A0706(01)

Euroopa Liidu Teataja L 167 , 06/07/1996 Lk 0025 - 0042

		LISATeenustekaubanduse üldlepingu teine protokollMAAILMA KAUBANDUSORGANISATSIOONI (edaspidi "WTO") LIIKMED, kelle erikohustuste nimekiri ja erandite loetelu finantsteenuseid käsitleva teenustekaubanduse üldlepingu II artiklist on lisatud käesolevale protokollile (edaspidi "WTO liikmed"),OLLES PIDANUD läbirääkimisi vastavalt Marrakeši 15. aprillil 1994. aasta finantsteenuseid käsitlevale ministrite otsusele,VÕTTES ARVESSE teist lisa finantsteenuste kohta ja teenustekaubanduse nõukogu 30. juuni 1995. aasta otsust selle lisa kohaldamise kohta,LEPIVAD KOKKU JÄRGMISES:1. Teatava liikmega seotud erikohustuste nimekiri ja käesolevale protokollile lisatud erandite loetelu finantsteenuseid käsitlevast II artiklist asendavad käesoleva protokolli jõustumisel kõnealuse liikme puhul selle liikme erikohustuste nimekirja finantsteenuste osa ja kõnealuse liikme erandite loetelu II artiklist.2. Käesolev protokoll on WTO liikmetele vastuvõtmiseks allakirjutamise teel või muul viisil avatud 30. juunini 1996.3. Käesolev protokoll jõustub 30. päeval pärast selle vastuvõtmist kõigi WTO liikmete poolt. Kui 1. juuliks 1996 ei ole kõik WTO liikmed protokolli vastu võtnud, võivad selle vastu võtnud liikmed järgneva 30 päeva jooksul otsustada protokolli jõustumise.4. Käesolev protokoll antakse hoiule WTO peadirektorile. WTO peadirektor edastab igale WTO liikmele käesoleva protokolli tõestatud ärakirja ja teatised selle vastuvõtmise kohta vastavalt punktile 3.5. Käesolev protokoll registreeritakse ÜRO põhikirja artikli 102 kohaselt.Koostatud … [kuupäev] tuhande üheksasaja üheksakümne viiendal aastal Genfis ühes eksemplaris hispaania, inglise ja prantsuse keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed, kui seoses protokollile lisatud nimekirjadega ei ole sätestatud teisiti.EUROOPA ÜHENDUS JA TEMA LIIKMESRIIGIDERIKOHUSTUSTE NIMEKIRITäienduslisa 1Parandus(Käesolev dokument on autentne ainult inglise keeles)Käesolev tekst asendab finantsteenuseid käsitleva osa, mis on esitatud:dokumendis GATS/SC/31 lk 61–77,dokumendis GATS/SC/7 lk 24–29,dokumendis GATS/SC/33 lk 23–26 jadokumendis GATS/SC/82 lk 30–32.EUROOPA ÜHENDUS JA TEMA LIIKMESRIIGIDERIKOHUSTUSTE NIMEKIRITarne liigid: 1) Välistarned 2) Tarbimine välismaal 3) Kaubandusesindus 4) Füüsiliste isikute kohalolek |Sektor või allsektor | Turulepääsu piirangud | Riikliku käsitluse piirangud | Lisakohustused |FINANTSTEENUSTE SEKTOR 1.Ühendus ja tema liikmed võtavad endale seoses finantsteenustega kohustusi "Finantsteenustega seotud kohustuste käsitusleppe" ("käsituslepe") sätete kohaselt.2.Kõnealuste kohustuste suhtes kehtivad käesoleva nimekirja "Kõigi sektorite" osas esitatud turulepääsu ja riikliku käsitluse piirangud ning allpool loetletud allsektoreid käsitlevad piirangud.3.Liikide 1 ja 2 puhul kehtivad turulepääsu kohustused vastavalt ainult käsitusleppe turulepääsu osa punktides B.3 ja B.4 märgitud tehingute suhtes.4.Olenemata märkusest 1, on turulepääsu ja riikliku käsitluse kohustused 4. liigi osas seoses finantsteenustega need, mis on esitatud käesoleva nimekirja "Kõigi sektorite" osas, välja arvatud Rootsi, kelle puhul kohustused vastavad käsitusleppele.5.Uute finantsteenuste või -toodete turule lubamise tingimuseks võib olla finantsteenuseid käsitleva lisa artikli 2 punktis a osutatud eesmärkide saavutamist reguleeriva õigusraamistiku olemasolu ja vastavus sellele.6.Üldiselt ja kedagi diskrimineerimata peab ühenduse liikmesriigis asutatud finantseerimisasutustel olema kindlaksmääratud õiguslik vorm. |A.Kindlustus ja sellega seotud teenused | 1)DK: kohustuslikku õhutranspordikindlustust võivad anda ainult ühenduses paiknevad äriühingud. | 1)A: kõrgem kindlustuspreemia maks tuleneb kindlustuslepingutest (v.a edasikindlustus- ja retrosessioonilepingud), mille on sõlminud väljaspool ühendust asutatud tütarettevõtja või väljaspool Austriat asutatud filiaal. Kõrgemast maksust võib teha erandeid. | |A: müügiedendustegevus ja vahendus väljaspool ühendust asutatud tütarettevõtja või väljaspool Austriat asutatud filiaali nimel (v.a edasikindlustus ja retrosessioon) on keelatud. | | |A: kohustuslikku õhusõidukindlustust võib anda ainult ühenduses paiknev tütarettevõtja või Austrias paiknev filiaal. | | |DK: Taanis ei või ärilistel eesmärkidel otsekindlustuse andmisega Taani elanikele, Taani laevadele ja Taanis paiknevale varale tegelda muud isikud ega äriühingud (sh kindlustusseltsid) peale Taani seaduste alusel või pädevatelt Taani ametiasutustelt tegevusloa saanud kindlustusseltside. | | |D: kohustuslikku õhusõidukindlustust võib anda ainult ühenduses asutatud tütarettevõtja või Saksamaal asutatud filiaal. | | |D: kui välisriigi kindlustusselts on asutanud Saksamaal filiaali, võib ta Saksamaal rahvusvahelise transpordi kindlustuslepinguid sõlmida ainult Saksamaal paikneva filiaali vahendusel. | | |E, I: ei seostu kindlustusstatistikaga. | | |F: maismaaveoga seotud riskide kindlustamisega võivad tegelda ainult ühenduses asutatud kindlustusseltsid. | | |I: Itaalia elanike CIF-ekspordiga seotud riske võivad kindlustada ainult ühenduses asutatud kindlustusseltsid. | | |I: kaupade transpordikindlustust, sõidukite kindlustust ja Itaalias paiknevate riskide vastutuskindlustust võivad anda ainult ühenduses asutatud kindlustusseltsid. Nimetatud lisatingimus ei kehti rahvusvaheliste vedude puhul, mis hõlmavad importi Itaaliasse. | | |FIN: välisriikide kindlustusandjad, kellel puudub tegevusluba, võivad Soomes anda ainult edasikindlustust ja retrosessiooni. | | |FIN: kindlustusmaakleri teenuste osutamise tingimuseks on alaline tegutsemiskoht Soomes. | | |P: õhu- ja meretranspordi kindlustust, mis hõlmab kaupu, õhusõidukit, laevakeret ja vastutust, võivad anda ainult Euroopa Ühenduses asutatud äriühingud; ainult EÜs registrisse kantud isikud või äriühingud võivad tegutseda sellise kindlustustegevuse vahendajatena Portugalis. | | |S: otsekindlustuse pakkumine on lubatud ainult Rootsis tegevusluba omava kindlustusteenuse pakkuja vahendusel tingimusel, et välisriigi teenusepakkuja ja Rootsi kindlustusselts kuuluvad samasse kontserni või on sõlminud omavahel koostöölepingu. | | |2)DK: kohustuslikku õhutranspordikindlustust võivad anda ainult ühenduses paiknevad äriühingud. | 2)A: kõrgem kindlustuspreemia maks tuleneb kindlustuslepingutest (v.a edasikindlustus- ja retrosessioonilepingud), mille on sõlminud väljaspool ühendust asutatud tütarettevõtja või väljaspool Austriat asutatud filiaal. Kõrgemast maksust võib teha erandeid. | |A: müügitoetustegevus ja vahendus väljaspool ühendust asutatud tütarettevõtja või väljaspool Austriat asutatud filiaali nimel (v.a edasikindlustus ja retrosessioon) on keelatud. | | |A: kohustuslikku õhusõidukindlustust võib anda ainult ühenduses asutatud kindlustusandja. | | |DK: Taanis ei või ärilistel eesmärkidel otsekindlustuse andmisega Taani elanikele, Taani laevadele ja Taanis paiknevale varale tegelda muud isikud ega äriühingud (sh kindlustusseltsid) peale Taani seaduste alusel või pädevatelt Taani ametiasutustelt tegevusloa saanud kindlustusseltside. | | |D: kohustuslikku õhusõidukindlustust võib anda ainult ühenduses asutatud tütarettevõtja või Saksamaal asutatud filiaal. | | |D: kui välisriigi kindlustusselts on asutanud Saksamaal filiaali, võib ta Saksamaal sõlmida rahvusvahelise transpordi kindlustuslepinguid ainult Saksamaal asutatud filiaali vahendusel. | | |F: maismaaveoga seotud riskide kindlustamisega võivad tegelda ainult ühenduses asutatud kindlustusseltsid. | | |FIN: kohustuslikud kindlustuslepingud (kohustuslik tööpensionikindlustus, kohustuslik õnnetusjuhtumikindlustus, liikluskindlustus kolmanda isiku vastutuse suhtes, vigastuste ravi kindlustus) tuleb sõlmida Soomes. | | |I: Itaalia elanike CIF-ekspordiga seotud riske võivad kindlustada ainult ühenduses asutatud kindlustusseltsid. | | |I: kaupade transpordikindlustust, sõidukite kindlustust ja Itaalias paiknevate riskide vastutuskindlustust võivad anda ainult ühenduses asutatud kindlustusseltsid. Nimetatud lisatingimus ei kehti rahvusvaheliste vedude puhul, mis hõlmavad importi Itaaliasse. | | |P: õhu- ja meretranspordi kindlustust, mis hõlmab kaupu, õhusõidukit, laevakeret ja vastutust, võivad anda ainult Euroopa Ühenduses asutatud äriühingud; ainult EÜs registrisse kantud isikud või äriühingud võivad tegutseda sellise kindlustustegevuse vahendajatena Portugalis. | | |3)A: kindlustusandjate esindustel ja agentuuridel ei ole lubatud koostada kindlustuslepinguid. | 3)FIN: välisriigi kindlustusseltsi üldise esindaja alaline asukoht on Soomes. | |GR, E: asutamisõigus ei hõlma esinduskontorite loomist ega muud kindlustusseltsi alalist kohalolekut, v.a juhul, kui sellised kontorid asutatakse esinduste, filiaalide või peakontoritena. | S: väljaspool Rootsit asutatud kindlustusettevõtted on kohustatud hoiustama varasid Rootsis asutatud ettevõtete jaoks. | |IRL: asutamisõigus ei hõlma esinduskontorite loomist. | S: väljaspool Rootsit asutatud kahjukindlustusseltse, mis tegutsevad Rootsis, ei maksustata mitte netotulemuste, vaid otsestest kindlustustehingutest saadava kindlustuspreemia sissetulekute põhjal. | |E: enne teatavate kindlustusliikide osutamiseks filiaali või esinduse asutamist Hispaanias peab välisriigi kindlustajal olema olnud vähemalt viis aastat luba tegelda samade kindlustusliikidega oma päritoluriigis. | S: kindlustusseltsi asutaja on Rootsis alaliselt elav füüsiline isik või Rootsis asutatud juriidiline isik. | |FIN: kodakondsuse ja alalise elukoha nõuded, millest võib mõningatel juhtudel lubada erandeid, kehtivad kindlustusseltsi asutajale, tegevdirektorile, audiitoritele ning juhatuse ja nõukogu liikmetele. | | |FIN: välisriikide kindlustusseltside filiaalidele ei või anda tegevusluba Soomes kohustuslike kindlustuslepingute osas (kohustuslik tööpensionikindlustus, kohustuslik õnnetusjuhtumikindlustus, liikluskindlustus kolmanda isiku vastutuse suhtes, vigastuste ravi kindlustus). | | |F, E: filiaalide asutamiseks on vaja eriluba filiaali esindaja jaoks. Hispaania puhul on täidetavad tingimused seotud selle isiku tehnilise kvalifikatsiooni ja reputatsiooniga. | | |I: juurdepääs kindlustusstatistikale on ainult füüsiliste isikute vahendusel. Füüsilised isikud võivad moodustada kutseliite (äriühinguna registreerimata). | | |I: filiaalide asutamisloa tingimuseks on järelevalveasutuste hinnang. | | |P: välisriigi äriühingud võivad Portugalis kindlustusvahendusega tegelda ainult vastavalt ühenduse liikmesriigi seadustele loodud äriühingu vahendusel. | | |P: filiaali loomiseks Portugalis peavad välisriikide äriühingud tõendama, et neil on vähemalt viie aasta pikkune tegutsemispraktika. | | |S: välisriikide äriühinguid võib registreerida ainult tütarettevõtjatena või alalise esindaja vahendusel. | | |S: väljaspool Rootsit asutatud kindlustusvahendusettevõtted võivad asutada kaubandusesindusi ainult filiaalide kaudu. | | |4)piiritlemata, kui ei ole märgitud horisontaallõikes, ning vastavalt eritingimustele: | 4)Piiritlemata, kui ei ole märgitud horisontaallõikes, ning vastavalt järgmistele eripiirangutele: | |GR: enamik Kreekas asutatud äriühingu juhatuse liikmetest on ühenduse ühe liikmesriigi kodanikud. | DK: harukindlustuse üldesindaja alaline elukoht peab viimase kahe aasta jooksul olema olnud Taanis, kui tegemist ei ole ühenduse ühe liikmesriigi kodanikuga. Kaubandus- ja tööstusminister võib lubada erandeid. | || DK: alalise elukoha nõue äriühingu tegevjuhtide ja juhatuse liikmete suhtes. Kaubandus- ja tööstusminister võib lubada erandeid nimetatud nõudest. Erandid tehakse kedagi diskrimineerimata. | || E, I: alalise elukoha nõue aktuaarile. | |B.Pangandus ja muud finantsteenused (v.a kindlustus) | 1)B: investeerimisalase nõustamisega seotud teenuste osutamise puhul on nõutav, et äriühing oleks asutatud Belgias. | 1)Puuduvad | |I: väärtpaberibörsi komisjoni (Consob) eelnev luba on nõutav selleks, et pakkuda ja turustada sidevahendite või muude teabevahendite kaudu teenuseid, mis puudutavad avalikkusele teabe levitamist hindade, tehingute mahu, pakkumise ja nõudluse tingimusi Itaalia reguleeritud turul või muudel tunnustatud turgudel kaubeldavate väärtpaberite diskonteerimise suhtes. Nimetatud luba võidakse mitte anda, kui asutused tuvastavad ohu, et esitatud andmed võivad avalikkust eksitada. | | |I: asutamine on nõutav (Itaalias asutatud väärtpaberite investeerimisühing või panga tütarettevõte või filiaal), et pakkuda investeerimisalast uurimistööd ja nõuandeid väärtpaberite (nendega kauplemise, nende emissiooni, selle tagamise) kohta ja varade haldamise, väärtpaberite hoidmise kohta ning teenuste osas, mis puudutavad ühinemisi, omandamisi, ettevõtete restruktureerimist, aktsia kontrollpaki omandamist ettevõtte juhtkonna poolt ja riskikapitali. Kollektiivset varahaldust (välja arvatud UCITS) laiendatakse pankadele, kindlustusseltsidele, väärtpaberite investeerimisühingutele, mille ametlik peakontor asub Euroopa Ühenduses. | | |I: piiritlemata promotori di servizi finanziari (finantsagentide) kohta. | | |2)D: Saksa markades vääringustatud väärtpaberite emiteerimist võib läbi viia Saksamaal asutatud krediidiasutus, tütarettevõtja või filiaal. | 2)S: kontohaldusasutused, mis on kantud VPC registrisse ja millel puudub arveldusarve keskpangas (Riksbanken), peavad maksma teatava tagatissumma. | |GR: Kreekas emiteeritud väärtpaberite intresside ja põhisummade maksete haldamist hõlmavate hooldus- ja hoiustamisteenuste osutamiseks on nõutav asutamine. | | |I: asutamine on nõutav (Itaalias asutatud väärtpaberite investeerimisühing või panga tütarettevõte või filiaal), et pakkuda investeerimisalast uurimistööd ja nõuandeid väärtpaberite (nendega kauplemise, nende emissiooni, selle tagamise) kohta ja varade haldamise, väärtpaberite hoidmise kohta ning teenuste osas, mis puudutavad ühinemisi, omandamisi, ettevõtete restruktureerimist, aktsia kontrollpaki omandamist ettevõtte juhtkonna poolt ja riskikapitali. Kollektiivset varahaldust (välja arvatud UCITS) laiendatakse pankadele, kindlustusseltsidele, väärtpaberite investeerimisühingutele, mille ametlik peakontor asub Euroopa Ühenduses. | | |I: Itaalia residendid vajavad luba, et müüa või osta välismaal rafineerimata kulda. | | |FIN: riigiasutuste maksed (kulud) tehakse Soome postižiirosüsteemi või Postipankki Ltd. vahendusel. | | |P: avatud investeerimisfondid on kohustatud investeerima 25 % oma vahenditest Portugali valitsuse fondidesse. Portugali residentide võime on piiratud järgmise operatsiooni teostamiseks:kodumaiste väärtpaberite ja vabalt kaubeldavate instrumentide emiteerimine välisriigi turgudel. | | |S: järelevalve-, hoiustamis- ja arveldamisteenuseid ning (Rootsi) väärtpaberiregistris (Vardepapperscentralen VPC SB) registreeritud väärtpabereid võivad pakkuda ainult need teenuseosutajad, kes on kontohaldusasutused. Eeltingimuseks on, et teenuseosutaja üle teostab järelevalvet (Rootsi) finantsjärelevalve asutus. | | |UK: naelsterlingi emissioone, sealhulgas eraõiguslikke emissioone, võib läbi viia ainult ühenduses asutatud äriühing. | | |3)Kõik liikmesriigid:Avatud investeerimisfondide (units trusts) ja investeerimisühingute juhtimiseks on nõutav spetsialiseeritud fondivalitseja asutamine (avatud investeerimisfonde (UCITS) käsitleva direktiivi 85/611/EMÜ artiklid 6 ja 13).Investeerimisfondide varade paigutajatena võivad tegutseda ainult sellised äriühingud, mille registrijärgne asukoht on ühenduses (avatud investeerimisfonde (UCITS) käsitleva direktiivi 85/611/EMÜ artikli 8 lõige 1 ja artikli 15 lõige 1). | F: lisaks Prantsuse krediidiasutustele võivad Prantsuse frankides vääringustatud emissioone läbi viia ainult väljaspool Prantsusmaad asutatud pankade (Prantsuse seaduste kohased) Prantsuse tütarettevõtjad, mis on tegevusloa saanud väljaspool Prantsusmaad asutatud panga Prantsuse tütarettevõtjakandidaadi piisavate Pariisis paiknevate vahendite ja kohustuste põhjal. Väljaspool Prantsusmaad asutatud panka võib ilma piirangute ja asutamisnõueteta olla koos või solidaarselt eurodes ja frankides vääringustatud väärtpaberite emissiooni korraldaja. | |A: välisriigi pankade harukontoritele või filiaalidele tegevusloa andmine sõltub majandusliku huvi analüüsist. | I: välisriigi vahendajate esinduskontorid ei või teostada turundustegevust väärtpaberite investeeringute osas. | |A: ainult Austria börsi liikmed võivad sooritada tehinguid börsil kaubeldavate väärtpaberitega. | | |A: välisvaluuta ja välissularahaga kauplemiseks on vaja Austria Riigipanga luba. | | |A: hüpoteekvõlakirju ja omavalitsuste võlakirju võivad emiteerida ainult sellele spetsialiseerunud ja vastavat tegevusluba omavad pangad. | | |A: pensionifondide juhtimisega seotud teenuseid võib osutada ainult sellele spetsialiseerunud äriühing, mis on asutatud Austrias aktsiaseltsina. | | |B: teatavad erandid välja arvatud (väärtpaberite hulgimüük), võivad finantsasutuse tegeleda väärtpaberitega kauplemisega ainult Belgias asutatud börsiettevõtete kaudu. | | |DK: finantseerimisasutused võivad tegelda väärtpaberitega kauplemisega Kopenhaageni börsil ainult Taanis asutatud tütarettevõtjate vahendusel. | | |E: finantseerimisasutused võivad ametlikul börsil või riiklikul väärtpaberiturul noteeritud väärtpaberite kauplemisega tegelda ainult Hispaanias asutatud väärtpaberivahendajate vahendusel. | | |FIN: välismaalastastest omanike poolt aktsiate omandamise, millega antakse enam kui üks kolmandik peamise Soome kommertspanga või krediidiasutuse (üle 1000 töötaja või käive ületab 1000 miljon Soome marka või bilansi kogusumma ületab 1000 miljon Soome marka) hääleõigustest, peavad kinnitama Soome ametiasutused, sellisest kinnitamisest võib keelduda ainult olulise riikliku huvi ohustamise korral. | | |FIN: krediidiasutuste, sealhulgas pankade puhul kehtivad kodakondsuse ja alalise elukoha nõuded, millest võib lubada erandeid, kehtivad asutaja, nõukogu, juhatuse, tegevdirektori ja audiitorite kohta. | | |FIN: väärtpaberite ja tuletisinstrumentide (optsioonide ja futuuride) professionaalseks vahetustegevuseks on vaja alalist tegevuskohta äriühingu, hoiupanga, muu krediidiasutuse, või välisriigi krediidi- või finantsasutuse filiaali näol. | | |FIN: kodakondsuse ja alalise elukoha nõuded kehtivad börsi maaklerifirma juhatusele ja tegevdirektorile, samuti börsimaaklerile. | | |FIN: tuletisinstrumentide börsil tegutsevate turukujundajate ja maaklerite kodakondsuse ja alalise elukoha nõuded, millest võib lubada erandeid. | | |FIN: riigiasutuste maksed (kulud) tehakse Soome postižiirosüsteemi või Postipankki Ltd. vahendusel. | | |GR: finantseerimisasutused võivad Ateena börsil noteeritud väärtpaberitega kaubelda ainult Kreekas asutatud väärtpaberivahendajate vahendusel. | | |GR: filiaalide asutamiseks ja tööks tuleb importida miinimumsumma ulatuses välisvaluutat, mis konverteeritakse drahmideks ja mida hoitakse Kreekas, kuni välisriigi pank Kreekas tegutseb:kuni nelja filiaali puhul võrdub see miinimumsumma praegu poolega Kreekas asutatava krediidiasutuse aktsiakapitali alammäärast,lisafiliaalide tööks peab see miinimumsumma võrduma Kreekas asutatava krediidiasutuse aktsiakapitali alammääraga. | | |IRL: avatud investeerimisfondide (unit trusts), kollektiivsete investeerimisskeemide puhul, mis toimivad muutuva suurusega kapitaliga äriühingutena ja investeerimisusaldusühingutena (v.a ettevõtted, mis tegelevad kollektiivse investeerimisega vabalt kaubeldavatesse väärtpaberitesse, UCITS), peab usaldusisik/hoiulevõtja või investeerimisfirma olema asutatud Iirimaal või mõnes teises ühenduse liikmesriigis. Investeerimisusaldusühingute puhul peab vähemalt üks täisosanik olema asutatud Iirimaal. | | |IRL: asutamisõigus ei hõlma välisriigi pankade esinduskontorite loomist. | | |I: Itaalias on nõutav eraldi asutamine väärtpaberivahendaja vormis firmade puhul, mis ei ole pangad (sh välisriikide pankade filiaalid), et pakkuda väärtpaberite kauplemisega seotud teenuseid (sh kauplemine oma arvel või kliendi arvel, väärtpaberite emissioon ja levitamine, müügi- ja ostutellimuste kinnitamine, investeerimisalased nõuanded, varade ja väärtpaberite haldus ja avalikkuselt vahendite kogumine toimingute kaudu, mis võivad olla turunduslikud ja mida teostatakse muus kohas kui emiteerija, teenuseosutaja või investeeringut turustava isiku ametlik peakontor või peamine haldusasutus). | | |I: väärtpaberite kliiring ja arveldamine võivad toimuda ainult ametliku kliiringusüsteemi kaudu. | | |I: seaduse 216/74 artikli 18 bis alusel väärtpaberite avalikke pakkumisi, välja arvatud aktsiad, osakud või võlakirjad (sealhulgas konverteeritavad võlakirjad), võivad teha ainult Itaalia piiratud vastutusega äriühingud, vastavat luba omavad välisriikide äriühingud, avalikud asutused või kohalikele ametiasutustele kuuluvad äriühingud, millesse paigutatud kapital on vähemalt 2 miljardit Itaalia liiri. | | |I: keskseid hoiustamis-, hooldus- ja haldusteenuseid võib riiklike võlakirjade puhul pakkuda ainult Itaalia Pank ning aktsiate, osakute, osalusväärtpaberite ja muude reguleeritud turul kaubeldavate võlakirjade puhul Monte Titoli SpA. | S: pangandusettevõtte asutaja on Rootsis alaliselt elav füüsiline isik või välisriigi pank. Hoiupanga asutaja on Rootsis alaliselt elav füüsiline isik. | |NL: ainult Euroopa Ühenduse liikmesriigi seaduste ja eeskirjade alusel asutatud ettevõtted võivad saada Amsterdami börsi liikmeteks. | S: Rootsis mitteasutatud fondihaldusettevõtte filiaal ei või tegeleda teatavate kollektiivsete investeerimisfondidega, mille puhul investor saab teatavaid maksusoodustusi (Allemansfonder). | |P: EÜs mitteasuvate pankade asutamine sõltub majanduslike vajaduste analüüsist. | | |P: riskikapitali, faktooringu, suletud investeerimisfondide haldamise teenuseid ja börsimaakleriteenuseid (v.a Lissaboni börsil pakutavad teenused) võivad pakkuda ühenduses asutatud krediidiasutused või investeerimisfirmad (kui on asutatud oma päritoluriigis nimetatud teenuste osutamiseks). | | |Eespool nimetatud teenuseid, kui neid osutavad teised ettevõtted, samuti pensionifondi haldamise ja börsimaakleri teenuseid Lissaboni börsil võivad osutada ainult Portugalis asutatud ettevõtted. | | |UK: riigivõlakirjadega tegelevad finantsasutuste järgmised kategooriad peavad olema asutatud Ühendkuningriigis ja olema eraldi kapitaliseeritud:riigivõlakirjaturu (RVKT) kujundajad, mis kauplevad peamiselt riigivõlakirjadega ja mille kaudu valitsus viib ellu oma võlakirjapoliitikat,diskontopangad, mis kauplevad peamiselt võlakirjade ja muude rahaturu instrumentidega ning mille kaudu valitsus viib ellu rahapoliitikat,börsi rahaturumaaklerid, mis on vahendajateks RVKT ja riigivõlakirjade laenuleandjate vahel,javahemaaklerid, mis tegutsevad vahendajatena RVKT vahel. | | |S: väljaspool Rootsit asutatud äriühingud võivad luua kaubandusesindusi ainult filiaalide kaudu ning pankade puhul ka esinduskontorite kaudu. | | |4)Piiritlemata, kui ei ole märgitud horisontaallõikes, ning vastavalt eritingimustele: | 4)Piiritlemata, kui ei ole märgitud horisontaallõikes, ning vastavalt järgmistele konkreetsetele piirangutele: | |F:Sociétés d'investissement à capital fixe: juhatuse presidendi, peadirektorite ja vähemalt kahe kolmandiku haldava personali ning, kui väärtpaberivahendajal on järelevalvenõukogu või -kogu, sellise nõukogu või kogu liikmete või peadirektori ning vähemalt kahe kolmandiku järelevalvenõukogu liikmete puhul kehtib kodakondsuse nõue. | I: alalise elukoha nõue promotori di servizi finanziari (finantsteenuste osutaja) kohta. | |GR: krediidiasutused peaksid määrama ametisse vähemalt kaks isikut, kes vastutavad kõnealuse asutuse tegevuse eest. Kõnealuste isikute puhul kehtib alalise elukoha nõue. | | |Sektor või allsektor | Meetme kirjeldus, milles märgitakse ära selle vastuolu II artikliga | Riigid, kus meede kehtib | Kavandatud kehtivusaeg | Tingimused, mille tõttu erand on vajalik |Otsene kahjukindlustus | Meetmed, mis tulenevad otsekindlustust (v.a elukindlustus) käsitlevast Euroopa ühenduste ja Šveitsi vahelisest kahepoolsest kokkuleppest. Kõnealuses kokkuleppes on vastastikkuse põhimõttel sätestatud asutamisvabadus ja teise kokkuleppepoole territooriumil paikneva peakontoriga ettevõtjate esindajate ja filiaalide õigus tegelda kahjukindlustusega. | Šveits | Määramata | Vajadus kaotada kahjukindlustust käsitleva Euroopa ühenduste ja Šveitsi vahelise kokkuleppe raames takistused kahjukindlustusega tegelema asumisele ja sellega seotud teenuste osutamisele kooskõlas finantsteenuste lisa punkti 3 sätetega. |Finantsteenused | Meede, mis võimaldab Itaalias maksustamist soodustatud tingimustel (offshore režiim). | Kesk-, Ida- ja Lõuna-Euroopa riigid ja kõik Sõltumatute Riikide Ühenduse liikmed | 10 aastat | Vajadus aidata asjaomaseid riike üleminekul turumajandusele. |Otsus, Millega Võetakse Vastu Teenustekaubanduse Üldlepingu Teine ProtokollVastu võetud finantsteenustega kauplemise komitee poolt 21. juulil 1995FINANTSTEENUSTEGA KAUPLEMISE KOMITEE,VÕTTES ARVESSE Marrakeši 15. aprilli 1994. aasta finantsteenuste otsuse tingimuste alusel peetud läbirääkimiste tulemusi,VÕTTES ARVESSE finantsteenuste teist lisa ja teenustekaubanduse nõukogu 30. juuni 1995. aasta otsust nimetatud lisa rakendamise kohta,OTSUSTAB JÄRGMISELT:1. Võtta vastu teenustekaubanduse üldlepingu teise protokolli tekst.2. Alustades viivitamata ja jätkates kuni teenustekaubanduse üldlepingu teise protokolli jõustumiseni, ei võta WTO liikmed täiel määral ja kooskõlas nende olemasoleva õigusaktidega meetmeid, mis oleksid vastuolus neist läbirääkimistest tulenevate kohustustega.3. Finantsteenustega kauplemise komitee teostab järelevalvet WTO liikmete poolt protokolli vastuvõtmise eest ning liikme taotlusel uurib mistahes probleeme, mis on tõusetunud lõike 2 kohaldamisel.Otsus Finantsteenustega Seotud Kohustuste KohtaVastu võetud teenustekaubanduse nõukogu poolt 21. juulil 1995TEENUSTEKAUBANDUSE NÕUKOGU,VÕTTES ARVESSE teenustekaubanduse nõukogu poolt vastuvõetud teist lisa finantsteenuste kohta,VÕTTES ARVESSE teenustekaubanduse nõukogu 30. juuni 1995. aasta otsust finantsteenuseid puudutava teise lisa kohaldamise kohta,VÕTTES TEADMISEKS Marrakeši 15. aprilli 1994. aasta finantsteenuste otsuse tingimuste alusel peetud läbirääkimiste tulemusi,OTSUSTAB JÄRGMISELT:1. Kui teenustekaubanduse üldlepingu (GATS) teine protokoll ei jõustu vastavalt selle lõikele 3:a) Olenemata GATSi XXI artiklist, võib liige 60 päevase perioodi jooksul alates 1. augustist 1996 muuta või võtta tagasi kõik või osa selle lisas määratletud konkreetsetest kohustustest finantsteenuste suhtes.b) Olenemata GATSi II artiklist ning lisa lõigetest 1 ja 2 erandite kohta II artiklist, võib liige punktis a viidatud ajaperioodil loetleda selles lisas meetmed finantsteenuste kohta, mis on vastuolus GATSi II artikli lõikega 1.2. Finantsteenustega kauplemise komitee võib kehtestada mis tahes korra lõike 1 rakendamiseks.Teine otsus Finantsteenuste KohtaVastu võetud teenustekaubanduse nõukogu poolt 21. juulil 1995TEENUSTEKAUBANDUSE NÕUKOGU,VÕTTES ARVESSE teist lisa finantsteenuste kohta,VÕTTES TEADMISEKS Marrakeši 15. aprilli 1994. aasta finantsteenuste otsuse tingimuste alusel peetud läbirääkimiste tulemusi,VÕTTES ARVESSE teenustekaubanduse nõukogu 30. juuni 1995. aasta otsust finantsteenuseid puudutava teise lisa kohaldamise kohta,OTSUSTAB JÄRGMISELT:1. Olenemata teenustekaubanduse üldlepingu (GATS) XXI artiklist, võib liige 60päevase perioodi jooksul alates 1. novembrist 1997 muuta või võtta tagasi kõik või osa selle lisas määratletud konkreetsetest kohustustest finantsteenuste suhtes.2. Olenemata GATSi II artiklist ning lisa lõigetest 1 ja 2 erandite kohta II artiklist, võib liige lõikes 1 viidatud ajaperioodil loetleda selles lisas meetmed finantsteenuste kohta, mis on vastuolus GATSi II artikli lõikega 1.3. Finantsteenustega kauplemise komitee jälgib läbirääkimisi, mis toimuvad enne lõikes 1 sätestatud kuupäeva. Samuti kehtestab ta mistahes korra, mis on vajalik lõigete 1 ja 2 kohaldamiseks.4. Käesoleva otsuse kohaldamine sõltub teenustekaubanduse üldlepingu teise protokolli jõustumisest.--------------------------------------------------