CELEX: 51992PC0176
Language: el
Date: 1992-05-04
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λετονίας για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                              Κ0Μ(92) 176 χελικό
                                             Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 1992
                                      Πρόχαση
                             ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για χη σύναψη, αττό χην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινόχηχα, χης συμφωνίας μεχαζύ χης
Ευρωπαικής Οικονομικής Κοινόχηχας και χης Λεχονΐας για χο εμπόριο και χην
                       εμιτορική και οικονομική συνεργασία
                         (υττοβληθείσα από χην Επιχροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              —έ
                                    ΑΙΤΟΛΟΠΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Η συνηρρένη πρόχαση απόφαση^ χου ΖυρΡουλίου αποχελεί τη νορική πράξη για τη
   σύναψη συρφωνία^ ερπορίου και ερπορικι*κ και οικονομικι'κ συνεργασία^ μεταξύ
   τη^ Ευρωπαϊκι'κ ΟΊκονομικι'κ Κοινότητα^ και τη^ Λετονία^
2. Από το ΝοέμΡριο 1991 έως το ΦεΡρουάριο 1992, πραγματοποιήθηκαν σ τ κ Βρυζέλλε^
   διερευνητικέ^ σ υ ν ο μ ι λ ^ σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων μεταξύ τη^ Ειτιτροπής και
   τη^ Λετονία^
3. Με Ράση τ κ ο δ η γ ι ^ που έδωσε το ΣυμΡούλιο σ τ κ 11 ΝοεμΡρίου 1991,
   πραγματοποιήθηκαν ανεπίσημε^ επαφέ^ μεταξύ τη^ Κοινότητα^ και τη^ Λετονία^ οι
   οποίε^, σ τ κ 4 ΦεΡρουαρίου 1992, οδήγησαν στη διεζαγωγή επίσημη^ συνόδου
   διαπραγματεύσεων σ τ κ Βρυξέλλε^, κατά την οποία μονογραφήθηκε η συμφωνία.
   Στο μονογραφηθέν κείμενο, που επισυνάπτεται στην πρόταση απόφαση^, πρέπει να
   υπογραμμισθούν κυρίως τα ακόλουθα σημεία:
   α.  Η συμφωνία δεν περιλαμΡάνει χρηματοδοτική δέσμευση ούτε χρηματοδοτικό
       πρωτόκολλο.
   ρ. 0 σεΡασμό^ των δημοκρατικών αρχών και των δικαιωμάτων του ανθρώπου
       αποτελεί Ρασικό στοιχείο τη^ συμφωνία^ (άρθρο 1).
   γ. Τα προϊόντα ΕΚΑΧ, τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και τα προϊόντα ένδυση^
       που υπάγονται στο τμήμα XI του Εναρμονισμένου Συστήματο^ δεν καλύπτονται
       από τη συμφωνία (άρθρο 3 ) .
   δ. Η Κοινότητα και η Λετονία επιΡεΡαιώνουν τη δέσμευση του^ να παράσχουν
       αμοιβαία τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτου^, σύρφωνα με τους
       κανόνε^ τη^ ΟΑΤΤ.
       Επιπλέον, η Κοινότητα ανέλαΡε τη δέσμευση να καταργήσει του^ ποσοτικού^
       περιορισμού^ που εφαρμόζονται ειδικά στη Λετονία (άρθρο 8 ) .
   ε. 'Οσον αφορά την εμπορική συνεργασία, η Λετονία αναλαμράνει επιπλέον να
       διασφαλίσει την πραγματική και κατάλληλη προστασία τη^ πνευματικι'κ και
       εμπορική^ ιδιοκτησία^, καθά^ και να προσχωρήσει σ τ κ σχετικέ^ διεθνεκ
       συμΡάσεκ (άρθρο 13 παράγραφο^ 3 ) .
   ζ. Η οικονομική συνεργασία αποΡλέπει κυρίΐι^, στου^ τομεκ που παρατίθενται
       κατά τρόπο μη διεξοδικό στο άρθρο 15, στη δημιουργία οικονομικών δεσμών
       και στην αύξηση των ερπορικών συναλλαγών ρεταζύ των ρερών. Έτσι, θα
       συρράλει στην ενίσχυση των διαρθρωτικών ρεταρολών τη^ οικονορία^ τη^
       Λετονία^
   η. Η Κοινότητα αναλαρΡάνει να υποστηρίξει τη Λετονία σ τ κ αιτήσεκ για την
       προσχώρησή τη^ στου^ διεθνείς οργανισρού^ και σ τ κ διεθνε^ συρράσεκ
        (άρθρο 17).
   θ. Με το άρθρο 18 συνιστάται Μεικτή Επιτροπή και ορίζονται τα καθήκοντά τ η ^
       Η επιτροπή αυτή ρεριρνά για την οραλή λειτουργία τη^ συρφωνία^ και
       συνιστά τα ρέτρα που θεωρεί κατάλληλα για την επίτευζη των στοχων της.
 ---pagebreak---                                        -3
   ι.  Η συρφωνία συνάπχεχαι για αρχική περίοδο δέκα εχών, και ανανεώνεχαι
       σιωπηρά κάθε έ τ ο ^
       Η συρφωνία ρπορεί να καχαγγελθεί ράσει της συνήθους διαδικασίας και να
       ανασχαλεί, ρε άρεσο αποχέλεσρα, χο σύνολο ή τρήρα χης, οε περίπχωση ττου
       θίγονχαι σοβαρά οι βασικές διαχάζεις της.
3. Δεδορένου όχι η νορική βάση της συρφωνίας είναι χο άρθρο 113 και χο άρθρο
   235, πρέπει να ζηχηθεί η γνώμη του Κοινοβουλίου.
4. Προβλέπεχαι η υπογραφή κοινής δήλωσης σχεχικά ρε τον πολιτικό διάλογο κατά
   την υπογραφή χης συρφωνίας.
5. Το Συρβούλιο καλείται να εγκρίνει τη συνηρρένη ηρόταθΓ\ χης Επιχροπής ρε
   απόφαση του Συρβουλίου σχετικά ρε τη σύναψη συρφωνίας ερπορίου και εμπορικής
   και οικονορικής συνεργασίας ρεχαξύ χης Κοινόχηχας και χης Λεχονίας.
 ---pagebreak---                                         -4
                                   Πρόταοη για
                             ΑΠΟΦΑΕΗ ΤΟΥ ΕΥΜΒΟΥΑΙΟΥ
                                        της
για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Οικονορική Κοινότηχα, της συρφωνίας ρεταζύ της
Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότηχας και της Λετονίας για το ερπόριο και την
                       ερπορική και οικονομική συνεργασία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για χην (δρυση χης Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινόχηχας, και ιδίως χα
άρθρα 113 και 235,
χην πρόχαση χης Επιχροπής,
χη γνώμη χου Ευρωπαϊκού ΚοινοΡουλίου,
Εκτιρώντας:
ότι η σύναψη χης συρφωνίας ρεχαξύ χης Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινόχηχας και χης
Ευρωπαϊκής Κοινόχητας Αχορικής Ενέργειας και χης Λεχονίας για χο ερπόριο και
χην ερπορική και οικονορική συνεργασία, είναι αναγκαία για χην επίχευξη των
σχόχων χης Κοινόχηχας σχον χορέα χων εξωχερικών οικονορικών σχέσεων· όχι
ενδείκνυχαι να εγκριθεί η εν λόγω συρφωνία εξ ονόραxο^ xη^ Ευρωπαϊκή^
Οικονορική^ Κοινόχητας
όχι φαίνεχαι όχι ορισρένα ρέτρα οικονορική^ συνεργασίας που προΡλέπονται στη
συρφωνία αυτή υπερΡαίνουν το πεδίο των αρροδιοτήτων που καθορίζει η συνθήκη,
και ιδίως τις αρροδιόxητε^ που καθορίζονχαι σχον χορέα xη^ κοινή^ ερπορική^
πολιxική^,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                     Άρθρο 1
Η συρφωνία ρεχαξύ xη^ Ευρωπαϊκή^ Οικονορική^ Κοινόxητα^ και xη^ Ευρωπαϊκής
Κοινόxητα^ Αxορική^ Ενέργεια^ και xη^ Λεxονία^ για χο ερπόριο και χην ερπορική
και οικονορική συνεργασία, εγκρίνεχαι εξ ονόραxο^ χηζ Ευρωπαϊκή^ Οικονορική^
Κοι νόχητα^
Το κείμενο xη^ συρφωνία^ επισυνάπχεχαι σχην παρούσα απόφαση-
                                     Άρθρο 2
0 Πρόεδρο^ χου ΣυμΡουλίου προΡαίνει σχη γνωσχοποίηοπ ττου προΡλέπεχαι σχο άρθρο
21 xη^ συρφωνία^
                                     Άρθρο 3
Η   Επιχροπή,  επικουρούμενη   από    xου^  αντιπροοώπους   των  κρατών   ρελών,
αντιπροσωπεύει την Κοινότηχα σχη ρεικχή επιχροπή που συνισχάχαι ρε χο άρθρο 18
χης συρφωνία^
Βρυξέλλε^,
                                            Για χο ΣυρΡούλιο
                                            0 Πρόεδρο^
 ---pagebreak---                                         ~5~~
                                ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ρεχαξύ χη? Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινόχηχας και χης Δηροκραχίας χης Λεττονίας
όσον αφορά τις συναλλαγές και ερπορική και οικονορική συνεργασία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
που στο εξης καλείχαι "Κοινότητα", αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,
που στο εξής καλείται "Λεττονία", αφετέρου,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη συρραχία της θεσπίσεως και      διευρύνσεως των  ερπορικών δεσμών
μεταξύ Κοινότητας και Λεττονίας,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να δημιουργήσουν ευνοϊκές συνθήκες για σημαντική και αρμονική
ανάπτυξη και διαφοροποίηση των συναλλαγών και την προώθηση της εμπορικής και
οικονομικής συνεργασίας σε τομε ίς που παρουσιάζουν αμοφαίο ενδιαφέρον με βάση
τις αρχές της ισότητας, της μη επιβολής διακρίσεων, χου αμοιβαίου οφέλους και
χης αμοιραιόχητας,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ιδιαίτερης σημασίας που έχει το εξωτερικό εμπόριο και
άλλες μορφές της διεθνούς οικονομικής συνεργασίας για την οικονομική και
κοινωνική ανάπτυξη καθενός από τα συμραλλόμενα μέρη,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της σημασίας που έχει η πλήρης εφαρμογή όλων των διατάξεων και
αρχών της διαδικασίας ΔΑΣΕ και ιδίως των διατάξεων της Τελικής Πράξης του
Ελσίνκι, χων τελικών εγγράφων των συνόδων της Μαδρίτης, της Βιέννης και της
Κοπεγχάγης, και των διατάξεων του Χάρτη των Παρισίων για μια νέα Ευρώπη, ιδίως
όσον αφορά το κράτος δικαίου, τη δημοκρατία και τα δικαιώματα του ανθρώπου,
καθώς και τις διατάξεις και αρχές της συνδιάσκεψης της ΔΑΣΕ της Βόννης για την
οικονομική συνεργασία,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΕ τη σπουδαιότητα της παροχής εγγυήσεων όσον αφορά τα δικαιώματα
εθνικοτήτων και μειονοτήτων, σύρφωνα ρε τις δεσρευσεις που έχουν αναληφθεί στα
πλαίσια της ΔΑΣΕ,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΕ τη σπουδαιότητα της ενίσχυσης των δηροκρατικών θεσρών και της
στήριξης της διαδικασίας οικονορικής μεταρρύθμισης στη Λεττονία,
ΠΙΕΤΕΥΟΝΤΑΕ ότι θα πρέπει να δοθεί περαιτέρω ώθηση στην εμπορική και οικονομική
σχέση μεταξύ Κοινότητας και Λεττονίας με την καθιέρωση συμρατικών δεσμών που θα
συμράλλουν στην επίτευξη συμφωνίας συνδέσεως σε εύθετο χρόνο, όταν πληρούνται
οι απαραίτητες συνθήκες, και που θα αναπτύξουν περαιτέρω τις σχέσεις μεταξύ των
δύο μερών,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΕ ΥΠΟΨΗ τον ευνοϊκό αντίκχυπο στο εμπόριο και χην οικονομική
συνεργασία μεχαξύ χων συμραλλομένων μερών χης μεχαρρύθμισης που εφαρμόζεχαι στη
Λεττον ία,
 ---pagebreak---                                           6-
ΑΠΟΦΑΕΙΕΑΝ να συνάφουν την παρούσα συρφωνία και προς το σκοπό αυτό όρισαν
πληρεξουσ ίους:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΕ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ:
ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, ρετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους τα οποία βρέθηκαν
εντάξει,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΕΞΗΣ:
                                     ΤΙΤΛΟΣ I
                                  Γενικά θέρατα
                                     'Αρθρο 1
Ο σεβασρός των αρχών της δηροκραχίας και χων δικαιωράχων χου ανθρώπου που
δ ιακηρύσσονχαι σχην χελική πράξη του Ελσίνκι και το χάρτη των Παρισίων για μια
νέα Ευρώπη διαπνέει τις εγχώριες και εξωτερικές πολιτικές της Κοινότητας και
της Λεττονίας και αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.
                                     'Αρθρο 2
Στα πλαίσια των νομοθεσιών και κανόνων τους, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν
να διευκολύνουν και να προωθούν:
-        την αρμονική ανάπτυξη και διαφοροποίηση των μεχαξύ χους συναλλαγών·
         χην ανάπχυξη διαφόρων τύπων εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας.
Επιβεβαιώνουν συνεπώς την απόφασή τους να εξετάζουν ευνοϊκά τις τυχόν προτάσεις
που υποβάλλει το άλλο μέρος με σκοπό την επίτευξη των ως άνω στόχων.
                                    ΤΙΤΛΟΣ II
                               Εμπορική συνεργασία
                                     'Αρθρο 3
1.       Η παρούσα συμφνωία εφαρμόζεται στο εμπόριο όλων των προϊόντων καταγωγής
Κοινότητας και Λεττονίας με εξαίρεση τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συνθήκη
για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και των υφαντικών
υλών και τεχνουργημάτων που καλύπτει το τμήμα XI του εναρμονισμένου συστήματος.
2.       Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας μπορούν εφόσον είναι αναγκαίο να
συμπληρωθούν με τη σύναψη συμφωνιών ή ρυθμίσεων μεταξύ της Κοινότητας και της
Λεττονίας. Εΐδικόχερα, πρόκειται να διεξαχθούν διαπραγματεύσεις για μια
ξεχωριστή συμφωνία όσον αφορά τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα.
 ---pagebreak---                                       -τ2
                                    'Αρθρο 4
Πλην ανχιθέχων διατάξεων τη? παρούσας συρφωνίας, οι συναλλαγές και οι άλλες
ρορφές ερπορικής συνεργασίας ρεταξύ των συμραλλομένων μερών πραγματοποιούνται
σύμφωνα με τις αντίστοιχες ρυθμίσεις τους.
                                    'Αρθρο 5
1.      Τα συρραλλόρενα ρέρη παρέχουν αροφαία         μεταχείριση   του   μάλλον
ευνοούμενου κράτους σε όλα τα θέματα που αφορούν:
-       τελωνειακούς δασμούς και επιραρύνσεις κάθε είδους που επιράλλονται στις
        εισαγωγές και εξαγωγές ή τις αφορούν,
        τη μέθοδο εισπράξεως αυτών των δασμών και επραρύνσεων,
        όλους τους κανόνες και τις διατυπώσεις που συνδέονται με την εισαγωγή
        και την εξαγωγή, συμπεριλαμρανομένων και των διατάξεων που αφορούν τον
        εκτελωνισμό, τη διαμετακόμιση» την αποθήκευση και τη μεταφόρτωση,
        τους φόρους και άλλες εσωτερικές επιραρύνσεις που εισπράττονται άμεσα ή
        έμμεσα σε εισαγόμενα προϊόντα,
        μεθόδους πληρωρής και τη ρεταφορά τέτοιων πληρωρών,
        τις ρυθρίσεις που αφορούν την πώληση, την αγορά, τη       ρεταφορά,   τη
        διανορή και τη χρήση εμπορευράτων στην εγχώρια αγορά.
2.      Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρρόζονται :
(α)     στα πλεονεκτήρατα που χορηγούνται σε γειτονικές     χώρες  ρε σκοπό   τη
        διευκόλυνση του διασυνοριακού ερπορίου·
(Ρ)     στα πλεονεκτήρατα που χορηγούνται ρε σκοπό τη δηριουργία τελωνειακής
        ένωσης ή ζώνης ελεύθερων συναλλαγών ή δυνάρει της δηριουργίας μιας
        τέτοιας ένωσης ή ζώνης·
(γ)     στα πλεονεκτήματα που χορηγούνται σε συγκεκριμένες χώρες σύμφωνα με τη
        γενική συμφωνία δασμών και εμπορίου (ΟΑΤΤ) και άλλους διεθνείς
        διακανονισμούς υπές αναπτυσσόμενων χωρών.
                                    'Αρθρο 6
Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν απο διεθνείς
συμράσεις σχετικά με την προσωρινή εισδοχή εμπορευμάτων, και οι οποίες είναι
δεσμευτικές και για χα δύο μέρη, χα συμραλλόμενα μέρη χορηγούν αμοιβαία
απαλλαγή από επιβαρύνσεις και δασμούς εισαγωγής επί προϊόνχων που εισέρχονται
προσωρινά, σχις περιπτώσεις και σύμφωνα με χις διαδικασίες που επιβάλλει
οποιαδήποτε άλλη σχετική διεθνή σύμβαση η οποία είναι δεσμευτική για ένα μόνο
από τα μέρη· Λαμράνονται υπόψη οι συνθήκες υπό τις οποίες το εν λόγω
συμραλλόμενο ρέρος ανέλαρε τις δεσρεύσεις που απορρέουν από ρια τέτοια σύμραση·
 ---pagebreak---                                         ~Ρ
                                    'Αρθρο 7
Η Λεχχονία παρέχει σχις εισαγωγές προϊόνχων καχαγωγής της Κοινότητας
ρεχαχείριση που δεν εισάγει διακρίσεις σε σχέση ρε προϊόνχα καχαγωγής άλλων
χωρών, όσον αφορά την εφαρρογή ποσοτικών περιορισρών, τη χορήγηση αδειών
εκρετάλλευσης και την πρόσραση σε ξένο συνάλλαγρα που χρειάζεται για την
πληρωρή αυτών των εισαγωγών.
                                    'Αρθρο 8
1.      Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7, καθένα από τα συρραλλόμενα
μέρη παρέχει στο άλλο μέρος για τις εισαγωγές προϊόνχων καταγωγής του άλλου
μέρους, το μέγιστο ραθμό ελευθέρωσης που εφαρμόζει κατά κανόνα σε τρίτες χώρες.
Για το σκοπό αυχό, καχαργούνχαι οι ειδικές ποσοχικές ρυθμίσεις που ισχύουν επί
εισαγωγών από χη Λεχχονία προς την Κοινότητα.
2.      Για   τους  σκοπούς   της    παρούσας  συμφωνίας,   "ειδικοί  ποσοτικοί
περιορισμοί" θεωρούνται οι ποσοτικοί περιορισμοί που εφαρμόζε ι η Κοινότητα επί
εισαγωγών καταγωγής Λεττονίας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83, που
αφορά προϊόντα άλλα από εκείνα στα οποία επιράλλονται ποσοτικοί περιορισμοί
σύμφωνα μεχον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 288/82.
                                     'Αρθρο 9
Τα συμραλλόμενα μέρη ενημερώνονχαι αμοιραία για κάθε χροποποίηση χης
δασμολογικής ή στατιστικής ονοματολογίας τους ή για τη λήψη οποιασδήποτε
απόφασης που λαμράνεται σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες και αφορά την
ταξινόμηση των προϊόντων τα οποία καλύπτει η παρούσα συμφωνία.
                                    'Αρθρο 10
Οι συναλλαγές μεταξύ των συμραλλομένων μερών πραγματοποιούνται σε τιμές που
συνδέονται με τις τιμές της αγοράς.
                                    'Αρθρο 11
1.      Τα συμραλλόμενα μέρη διεξάγουν μεταξύ τους διαρουλεύσεις σε περίπτωση
που ένα προϊόν εισάγεται σχο έδαφος ενός από αυτά σε τόσο αυξημένες ποσότητες ή
υπό τέτοιους όρους που να προκαλεί ή να ενδέχεται να προκαλέσει σημαντική ζημία
σχους εγχώριους παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων.
2.      Το συμραλλόμενο μέρος το οποίο ισχυρίζεται ότ ι υπάρχει σοραρή ζημία ή
ενδεχόμενο ζημίας ζητεί τη διεξαγωγή 6ιαβουλεύσεων με γραπτή ανακοίνωση και
παρέχει στο άλλο μέρος κάθε χρήσιμο στοιχείο που επιτρέπει να εξεταστεί σε
βάθος η κατάσταση.
3.      Οι διαρουλεύσεις που ζητούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 διεξάγονται
με σκοπό να εξευρεθούν αμοιβαία ικανοποιητικές λύσεις, και αφού ληφθούν δεόνχως
υπόψη οι θερελιώδεις στόχοι της συρφωνίας- ολοκληρώνονται το αργότερο 3 0 ηρέρες
ρετά την ηρερορηνία κοινοποίησης της αιτήσεως από το ενδιαφερόρενο ρέρος, εκχός
εάν χα μέρη συρφωνήσουν διαφορεχικά.
 ---pagebreak---                                            ΐ-
4.       Εάν ρετά τις διαρουλεύσεις αυτές διαπιστωθεί ότ ι υπάρχει η καχάσχαση
που περιγράφεχαι σχην παράγραφο 1, περιορίζονται οι εξαγωγές ή λαρράνονται άλλα
                          τ ν
ρέτρα για την πρόληψη ή η      εξάλειψη της ζημίας, ενδεχομένως όσον αφορά την
τιμή πωλήσεως των εξαγωγών αυτών.
5.       Εάν, μετά την ανάληψη δράσης σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 4, τα
συμραλλόμενα μέρη δεν καταλήξουν σε συρφωνία, το ρέρος το οποίο ζήτησε τη
διεξαγωγή διαρουλεύσεων είναι ελεύθερο να περιορίσει τις εισαγωγές των εν λόγω
προϊόντων στο βαθρό, και για το χρονικό διάστηρα, που είναι απαραίτητος για την
            τ ν
πρόληψη ή Π      εξάλειψη της ζηρίας. Το άλλο συρβαλλόρενο ρέρος είναι τότε
ελεύθερο να παρεκκλίνει από τις υποχρεώσεις του έναντι του πρώτου συρβαλλομένου
μέρους όσον αφορά ισοδύναμες ουσιαστΐΜά συναλλαγές.
6.       Σε Μρίσιμες περιπτώσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση θα
προκαλούσε ζημίες που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθούν, μπορούν προσωρινά να
λαμβάνονται από τα μέτρα για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας χωρίς
προηγούμενες διαβουλεύσεις, με την προϋπόθεση να διεξαχθούν διαβουλεύσεις
αμέσως μετά την εφαρμογή αυτών των μέτρων.
7.       Κατά την επιλογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος
άρθρου, τα συμβαλλόμενα μέρη δίνουν προτεραιότητα σε εκείνα τα μέτρα που
προκαλούν την ελάχιστη δυνατή διαταραχή στην ομαλή λειτουργία της παρούσας
συμφων ίας.
8.       Όταν κριθεί σκόπιμο, τα συμραλλόμενα μέρη προραίνουν σε διαρουλεύσεις
για να καθορίσουν την ημερομηνία κατά την οποία λήγει η εφαρμογή των μέτρων που
εγκρίθηκαν δυνάμει των παραγράφων 4, 5 και 6.
                                     'Αρθρο 12
1.       Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται σε απαγορεύσεις ή περιορισμούς
επιβαλλόρενους σε εισαγωγές, εξαγωγές ή διαμετακοριζόμενα εμπορεύματα, που
δικαιολογούνται από λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας
πολιτικής, προστασίας της ζωής και υγείας ανθρώπων και ζώων ή διατήρησης των
φυτών, προστασίας της ριομηχανικής, εμπορικής και πνευματικής ιδιοκτησίας, ή
κανόνων που αφορούν το χρυσό η τον άργυρο ή επιράλλονται για λόγους προσχασίας
εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιχεχνική, ισχορική ή αρχαιολογική αξία.
Ωσχόσο οι απαγορεύσεις αυχές ή περιορισμοί δεν μπορούν να αποχελούν μέσο
επιρολής αυθαίρεχων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένων περιορισμών σχο εμπόριο μεταξύ
των συμραλλόμενων ρερών.
2.       Η παρούσα συρφωνία δεν αποκλείει την έγκριση ρέτρων που δικαιολογούνται
για την προστασία ουσιωδών θεράτων ασφαλείας:
(α)      που αφορούν σχάσιρα υλικά ή τα υλικά από τα οποία προέρχονται αυτά·
(Ρ)      που αφορούν το ερπόριο όπλων, πυροραχικών και πολερικού εξοπλισρού και
         παρόροιο ερπόριο άλλων ερπορευράτων και υλικών, εφόσον πραγρατοποιείται
         άρεσα ή έρρεσα για τον ανεφοδιασρό στρατιωτικής εγκατάστασης·
(γ)      που αναλαρβάνονται σε καιρό πολέρου ή άλλης κρίσιρη? κατάσταση? στις
         διεθνείς σχέσεις ή που του επιτρέπουν να συρρορφώνεται ρε υποχρεώσεις
         τις οποίες έχει αναλάβει όσον αφορά τη διατήρηση της παγκόσριας ειρήνης
         και ασφάλειας.
 ---pagebreak---                                         -10 -
                                    'Αρθρο 13
1.      Τα συρραλλόρενα ρέρη καταράλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την
προώθηση, επέκταση και διαφοροποίηση των ερπορικών συναλλαγών τους ρε ράση την
αρχή της ρη επιβολής διακρίσεων και της αροιραιότητας. Σύρφωνα με το πνεύρα του
παρόντος άρθρου, η ρεικτή επιτροπή που συνιστάται ράσει του τίτλου V της
παρούσας συρφωνίας αποδίδει ιδιαίτερη σηρασία στην εξέταση των ρέσων που
ενδέχεται να ευνοήσουν την αροιβαία και αρρονική εξέλιξη αυτών των συναλλαγών.
2.      Για τους σκοπούς του παρόντος        άρθρου και εντός των ορίων των
αντίστοιχων εξουσιών τους, τα συρβαλλόρενα  ρέρη συρφωνούν ότι είναι αναγκαίο να
βελτιώσουν τις ευνοϊκές διευκολύνσεις και   ρυθρίσεις για τις επιχειρήσεις τους
στις αντίστοιχες αγορές τους, ρεταξύ άλλων  ρε την εφαρρογή μέτρων:
        για να εξασφαλίζεται η δημοσίευση και να διευκολύνονται οι ανταλλαγές
        πληροφοριών εμπορικού και οικονομικού χαρακτήρα σχετικά με όλα τα
        θέμαχα που ενδέχεχαι να προωθήσουν χην ανάπχυξη χη? εμπορικής και
        οικονομικής συνεργασίας, όπως π.χ:
        -    γενικούς και χομεακούς διακανονισμούς σχεχικά με χις εισαγωγές,
             οικονομικό και εμπορικό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων και χων
             ρυθμίσεων που διέπουν τις αγορές, τις εταιρείες και τις επενδύσεις,
        -    μακροοικονομικές πληροφορίες και στατιστικές, ιδίως όσον αφορά την
             παραγωγή, την κατανάλωση και το εξωτερικό εμπόριο,
        για να διευκολύνεται η εγκατάσταση και λειτουργία των εταιρειών του
        άλλου συμβαλλόμενου μέρους,
        για να ενθαρρύνονται δραστηριότητες που συνδέονται με την προώθηση των
        συναλλαγών,
        για να παρέχονται, στα φυσικά και νομικά πρόσωπα του άλλου μέρους,
        εγγυήσεις όσον αφορά τα ατομικά τους δικαιώματα και τα δικαιώματα
         ιδιοκτησίας, όπως είναι η άνευ διακρίσεων πρόσβαση στα δικαστήρια και
        τους αρμόδιους διοικητικούς οργανισμούς της Κοινότητας και της
        Λεχχον ίας.
 ---pagebreak---                                            -//-
3.      Η Λεττονία εφαρρόζει μέτρα που εγγυώνται αποτελεσματική και επαρκή
προστασία τη? πνευματικής, ριομηχανικής Μαι εμπορΐΜής ιδιοκτησίας σε επίπεδο
παρόμοιο με εκείνο που υπάρχει στην Κοινότητα, και θα προσχωρήσει στις διεθνείς
συμράσεις που αφορούν την πνευματική, ριομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία.
4.      Τα συμβαλλόρενα ρέρη αναλαρβάνουν να διευκολύνουν, εντός των ορίων των
εξουσιών τους, τη διοικητική συνεργασία ρεταξύ των αρροδίων αρχών σε τελωνειακά
θέματα, ιδίως στους ακόλουθους τομείς:
        επαγγελματΐΜή Ματάρτιση
        απλούστευση των τελωνειαΜών εγγράφων Μαι διαδΐΜασιών Μαι
-       πρόληΨη Μαι ανίχνευση παραβάσεων όσον αφορά τους κανόνες που ισχύουν
        για τελωνειακά θέρατα, συρπεριλαρβανορένων και των κανόνων που διέπουν
        τις ποσοστώσεις εισαγωγής.
                                    'Αρθρο 14
Εντός των ορίων των εξουσιών τους, τα συρβαλλόρενα ρέρη:
        ενθαρρύνουν την υποβολή σε διαιτησία των διαφορών που προκύπτουν από
        ερπορικές συναλλαγές ή από συναλλαγές κατά τη συνεργασία, στις οποίες
        προβαίνουν εταιρείες, επιχειρήσεις και οικονορικοί οργανισροί της
        Κοινότητας και της Λεττονίας,
        συρφωνούν ότι, σε περίπτωση υποβολής διαφοράς σε διαιτησία, κάθε μέρος
        επιλέγει ελεύθερα το δικό του διαιτητή ανεξαρτήτως ιθαγενείας και ότ ι ο
        επιδιαιτητής ή μοναδικός διαιτητής μπορεί να είναι υπήκοος ενός τρίτου
        κράτους,
        ενθαρρύνουν την προσφυγή στους κανόνες διαιτησίας που έχει θεσπίσει η
        Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο του Δΐεθνούς Εμπορίου
        (ϋηοχΐΓ&Ι) καθώς και σχη διαιτησία από οποιοδήποτε φορέα κράτους που να
        έχει υπογράψει τη σύμραση για την αναγνώριση και εκτέλεση των διεθνών
        αποφάσεων διαιτησίας, η οποία υπογράφηκε στη Νέα Υόρκη στις 10 Ιουνίου
        1958.
                                   ΤΙΤΛΟΣ III
                             Οικονομική συνεργασία
                                    'Αρθρο 15
1.      Με ράση τις αντίστοιχες οικονομικές πολιτικές και τους στόχους τους, τα
συμραλλόμενα μέρη, εντός των ορίων των εξουσιών τους, αναπτύσσουν οικονομική
συνεργασία σε όσο το δυνατόν ευρύτερη ράση, σε όλους τους τομείς αμοιραίου
ενδιαφέρσντος.
Στόχος της συνεργασίας αυτής είναι, μεταξύ άλλων:
        να ενισχυθούν και να διαφοροποιηθούν οι οικονομικοί δεσμοί μεταξύ των
        συμραλλομένων μερών,
 ---pagebreak---                                        -11     -
        να ενισχυθεί η ανάπχυξη χων οικονοριών τους καθώς και των ριοτικών
        επιπέδων τους,
        να ανοίξουν νέες πηγές εφοδιασρού και νέες αγορές,
        να ενθαρρύνεται η συνεργασία ρεταξύ οικονορικών παραγόντων ρε στόχο την
        προώθηση κοινών     επιχειρήσεων, συρφωνιών για την έκδοση αδειών
        εκρετάλλευσης και άλλων ρορφών ριορηχανικής συνεργασίας για την
        ανάπτυξη των ριορηχανιών τους,
        να ενθαρρύνεται η επιστηρονική και η τεχνολογική πρόοδος,
        να στηρίζονται οι διαρθρωτικές αλλαγές στην οικονορία της Λεττονίας που
        θα αυξήσουν και θα διαφοροποιήσουν τις συναλλαγές αγαθών και υπηρεσιών
        ρε την Κοινότητα,
-       να ενθαρρύνεται η συρρετοχή ρικρών       και ρεσαίων  επιχειρήσεων  σχην
        ερπορική και ριορηχανική συνεργασία.
2.      Για να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι, τα συρραλλόρενα ρέρη επιδιώκουν να
ενθαρρύνουν και να προωθούν την οικονορική συνεργασία σε τορείς αμοιραίου
ενδιαφέροντος, ιδίως στους εξής τομείς:
        ριομηχανία,
        γεωργία, συμπεριλαμρανομένης και τη? ριομηχανίας επεξεργασίας γεωργικών
        προϊόντων,
        αλιεία,
        επιστήμη και τεχνολογία σε τομείς στους οποίους έχουν ενεργό παρουσία
        τα συμραλλόμενα μέρη και οι οποίοι παρουσιάζουν αμοιραίο ενδιαφέρον,
        τηλεπικοινωνίες,
         ενέργεια, συμπεριλαμρανομένης και της εξοικονόμησης ενέργειας και της
        ανάπτυξης νέων πηγών ενεργείας,
        τον εξορυκτικό τομέα και την παραγωγή δομικών υλικών,
        προστασία του περφάλλοντος, συμπεριλαμρανομένης και της προστασίας από
        τη ρύπανση των υδάτων και του αέρα και από τα ριομηχανικά ατυχήματα,
        καθώς και χης διαχείρισης χων φυσικών πόρων· λαμράνεχαι επίσης υπόψη
        σε άλλους τομείς πολιτικής όπως είναι η ριομηχανία, η γεωργία, η
         ενέργεια και οι μεταφορές, τα θέματα που συνδέονται με το περιράλλον,
         μεταφορές, επικοινωνίες και λειτουργία λιμένων,
         τουρισμός και άλλες δραστηριότητες στον τομέα των υπηρεσιών,
         οικονομικές,     νομισματικές,     τραπεζικές,     ασφαλιστικές     και
         χρηματοοικονομικές υπηρεσίες,
        ανάπτυξη των ανθρώπινων πόρων και κατάρτιση,
         υγεία,
 ---pagebreak---                                         -/*   -
        οΐΜονομική πολιτική,
        προδιαγραφέ ς,
        στατιστΐΜά στοιχεία.
3.      Για να εΜπληρωθούν οι στόχοι της οικονομικής συνεργασίας, και εντός των
ορίων των εξουσιών τους, χα συμραλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν χην έγκριση μέχρων με
σχόχο χην δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών για την οικονομική και ριομηχανική
συνεργασία, μεταξύ άλλων:
        για τις ευκολότερες ανταλλαγές πληροφοριών εμπορικού και οικονορικού
        χαρακτήρα,
-       για την ανάπτυξη ευνοϊκού κλίρατος για τις επενδύσεις, ιδίως με την
        επέκταση των διακανονισρών όσον αφορά την προώθηση και την προστασία
        των επενδύσεων και συγκεκριμένα όσον αφορά τη ρεταφορά των κερδών και
        των επαναπατρισμό επενδυμένου κεφαλαίου, και την εκπόνηση συρφωνιών για
        την αποφυγη της διπλής φορολόγησης,
        για την προώθηση των ανταλλαγών και επαφών ρεταξύ προσώπων και
        αντιπροσωπειών που εκπροσωπούν ερπορΐΜές ή άλλες ανάλογες οργανώσεις,
        για τη διοργάνωση σεριναρίων,      ερπορικών  εκθέσεων,  συζητήσεων και
        επιχειρηρατικών ερδομάδων.
-       για να ενθαρρύνονται δραστηριότητες που συρράλλουν στην αύξηση      των
        τεχνικών δυναχοτήτων σε ειδικούς τορείς, κυρίως της ερπορίας.
                                    'Αρθρο 16
Με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων των συνθηκών για την ίδρυση των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η παρούσα συρφωνία καθώς και Μάθε δράση που
αναλαρράνεται σύρφωνα ρε αυτήν δεν θίγουν σε Μαρριά περίπτωση την αρροδιότητα
των Μρατών ρελών της Κοινότητας να αναλαρράνουν διρερείς δραστηριότητες ρε τη
Λεττονία στον τορέα της οΐΜονορΐΜής συνεργασίας Μαι να συνάπτουν, όταν κρίνεται
σκόπιρο, νέες συρφωνίες οικονορικής συνεργασίας ρε τη Λεττονία.
                                   ΤΙΤΛΟΣ IV
                Προσχώρηση σε διεθνείς οργανισρούς και συρβάσεις
                                    'Αρθρο 17
Η Κοινότητα αναλαρράνει, εντός των ορίων των εξουσιών της/ να υποστηρίξει την
προσχώρηση τη? Λεττονίας σε διεθνείς οργανισρούς και συρράσεις των οποίων η
Κοινότητα αποτελεί ρέρος, ώστε να δοθεί η δυνατότητα στη Λεττονία να
συρρετάσχει πιο ενεργά στο παγκόσριο οικονορικό σύστηρα.
 ---pagebreak---                                    -11-,-
                                ΤΙΤΛΟΣ V
                            Μεικχή επιτροπή
                               'Αρθρο 18
1. Συνιστάται ρεικτή επιτροπή η οποία αποτελείται από εκπροσώπους χης
   Κοινότητας, αφενός, και εκπροσώπους τη? Λεττονίας, αφετέρου.
   Η ρεικτή επιτροπή διατυπώνει συστάσεις ρε αροιραία συρφωνία ρεταξύ των
   συρραλλορένων ρερών.
   Η ρεικτή επιτροπή εγκρίνει, κατά περίπτωση, τον κανονισρό λειτουργίας
   της και το πρόγραρρα εργασιών της.
   Η ρεικτή επιτροή συνέρχεται ρια φορά το χρόνο εκ περιτροπής στις
   Βρυξέλλες και τη Ρίγκα. Είναι δυνατόν να συγκαλούνται έκτακτες
   συνεδριάσεις, κατόπιν αροιραίας συρφωνίας, ρετά από αίτηση ενός εκ των
   συρραλλορένων ρερών. Την προεδρία της ρεικτής επιτροπής ασκεί εκ
   περιτροπής καθένα από τα συρραλλόρενα ρέρη· Η ημερήσιοί διάταξη των
   συνεδριάσεων της ρεικτής επιτροπής συρφωνείται, εφόσον είναι δυνατόν εκ
   των προτέρων.
   Η ρεικτή επιτροπή είναι δυνατόν να συνιστά οράδες εργασίας που θα τη
   ροηθούν στην εκτέλεση των καθηκόντων της.
2. Η ρεικτή επιτροπή εξασφαλίζει την ορθή λειτουργία της συρφωνίας κα ι
   επεξεργάζεται και συνιστά ρέτρα για την επίτευξη των στόχων της,
   λαρράνοντας υπόψη τις οικονορικές και κοινωνικές πολιτικές των
   συρραλλορένων ρερών.
3. Η ρεικτή επιτροπή επιδιώκει να Ρρίσκει ρέσα για την ενθάρρυνση της
   ανάπτυξης των συναλλάγών και της ερπορΐΜής και οικονορικής συνεργασίας
   ρεταξύ των συρραλλορένων ρερών. Μεταξύ άλλων:
       εξετάζει τις διάφορες όψεις των συναλλάγών ρεταξύ των ρερών, ιδίως
       τη γενική σύνθεσή τους, το ποσοστό αύξησής τους, τη διάρθρωση και
       τη διαφοροποίησή τους, το ερπορικό ισοζύγιο και τις διάφορες ρορφές
       ερπορίου και προώθησης των συναλλάγών,
   -   διατυπώνει συστάσεις για κάθε θέρα         ερπορικής  ή  οικονορικής
       συνεργασίας αροιβαίου ενδιαφέροντος·
   -   αναζητεί τα κατάλληλα ρέσα για την παράκαρψη ενδεχορένων δυσκολιών
       στον τορέα του ερπορίου και της συνεργασίας και ενθαρρύνει διάφορες
       ρορφές ερπορικής και οικονορικής συνεργασίας σε τορείς αροιβαίου
       ενδιαφέροντος·
   -    εξετάζει τα ρέτρα που είναι δυνατόν να συρβάλλουν στην ανάπτυξη και
       διαφοροποίηση του ερπορίου και της οικονορικής συνεργασίας, ιδίως
       ρε τη βελτίωση των δυνατοτήτων πραγρατοποιήσεως εισαγωγών προς την
       Κοινότητα και τη Λεττονία-
 ---pagebreak---                                          -*/£--
            ανχαλλάσει πληροφορίες σχετικά ρε ρακροοικονορικά προγράρρατα και
            προβλέψεις σχετικά ρε τις οΐΜονορίες των δύο μερών, που έχουν
            επιπτώσεις στο ερπόριο Μαι τη συνεργασία, Μαι Ματ' επέΜταση, στις
            δυνατότητες   για ανάπτυξη    του συρπληρωρατΐΜού χαραΜτήρα των
            αντίστοιχων οικονοριών τους, καθώς Μαι για τα προτεινόρενα
            προγράρρατα οΐΜονορΐΜής ρεταρρύθρισης·
         -   εξετάζει την Ματάσταση όσον αφορά τη διαδΐΜασία για την ανάθεση
            συρράσεων προρήθειας αγαθών και υπηρεσιών ρετά από διεθνή πρόσκληση
            για υπορολή προσφορών
         -  ανταλλάσει πληροφορίες σχετικά ρε τροποποιήσεις και εξελίξεις των
            νοροθεσιών, ρυθρίσεων και διατυπώσεων που ισχύουν στα συρραλλόρενα
            ρέρη σε τορείς που καλύπτει η παρούσα συρφωνία-
            εξετάζει ευνοϊκά τη δυνατότητα ρελτίωσης των προϋποθέσεων για την
            ανάπτυξη   άρεσων  επαφών   ρεταξύ   των   επιχειρήσεων  που  είναι
            εγκατεστηρένες στην Κοινότητα και των επιχειρήσεων που είναι
            εγκατεστηρένες στη Λεττονία·
         -  διατυπώνει και υποράλλει στις αρχές των δύο συρραλλορένων ρερών
            συστάσεις για την επίλυση οποιονδήποτε προρλημάτων που προκύπτουν,
            ενδεχορένως ρε τη σύναψη διακανονισρών ή συρφωνιών.
                                   ΤΙΤΛΟΣ VI
                         Γενικές και τελικές διατάξεις
                                   'Αρθρο 19
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 16, οι διατάξεις της παρούσας
συρφωνίας αντικαθιστούν τις διατάξεις των συρφωνιών που έχουν συναφθεί ρεταξύ
των κρατών ρελών της Κοινότητας και της Λεττονίας, στο ρέτρο που οι διατάξεις
αυτές δεν συρρφάζονται ή ταυτίζονται με τις προαναφερόρενες.
                                   'Αρθρο 20
Η παρούσα συρφωνία εφαρρόζεται αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρρόζεται η
συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας και υπό τους όρους
που ορίζει η ε ν λόγω συνθήκη, και, αφετέρου, στο έδαφος της δηροκρατ ίας της
Λεττον ίας.
                                   'Αρθρο 21
Η παρούσα συρφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ηρέρα του δεύτερου ρήνα ρετά την
ηρερορηνία κατά την οποία τα συρραλλόρενα ρέρη κοινοποιούν αροιραία την
περάτωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό νόριρων διαδικασιών. Η συμφωνία
συνάπτεται για αρχική περίοδο δέκα ετών. Η παρούσα συμφωνία ανανεώνεται
αυτόματα ανά έτος, εκτός εάν ένα από τα συρραλλόρενα ρέρη κοινοποιήσει εγγράφως
στο άλλο ρέρος καταγγελία της συρφωνίας, έξι ρήνες πριν από λήξη της.
 ---pagebreak---                                          -16     -
Ωσχόσο, χα συρβαλλόρενα ρέρη ρπορούν να τροποποιήσουν χην παρούσα συρφωνία ρε
κοινή συναίνεση, ώσχε να ληφθούν υπόψη νέες εξελίξεις, ιδίως σε περίπχωση που
προσχωρήσει η Λεχτονία στη Γενική Συρφωνία Αασρών και Εμπορίου. Στην περίπτωση
αυτή, τα συμραλλόμενα ρέρη ετοιράζουν από κοινού τις τροποποιήσεις της παρούσας
συρφωνίας που είναι αναγκαίες για να λαρράνεται υπόψη το πρωτόκολλο προσχώρησης
της Λεττονίας στη γενική συρφωνία. Εάν τα ρέρη δεν ρπορέσουν να συρφωνήσουν ως
προς το θέρα αυτό, διατηρούν το δικαίωρα να καταγγείλουν την παρούσα συρφωνία.
Τα ρέρη διατηρούν το δικαίωρα να αναστείλουν την παρούσα συρφωνία εξ ολοκλήρου
ή κατά ένα τρήρα της ρε άρεση ισχύ σε περίπτωση που υπάρξει σοραρή παραρίαση
των ουσιωδών διατάξεων της παρούσας συρφωνίας.
                                   'Αρθρο 22
Η παρούσα συρφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική,
γερρανική, δανική, ελληνική/ ισπανική, ολλανδΐΜή, πορτογαλική Μαι λεττονική
γλώσσα, και όλα τα κείρενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 4 Φερρουαρίου 1992.
 ---pagebreak---                                                                Ι58Ν 0254-1483
                                                      ΟΟΜ(92) 176 τελικό
                                                            ΕΓΓΡΑ#Α
ΟΚ                                                                   02 11
                            Αριβ. καταλόγου: 0Β-0Ο-92-191-ΟΚ-0
                                                       ΙδΒΝ 92-77-43798-7
Υπηρεσία Επιοημων Εκτδόσεων των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
1^-2985 ΐΛυ»πιΙ>ουΓ8