CELEX: C1999/226/33
Language: sv
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Mål C-206/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto, 1.o Juízo - 1.a Secção av den 16 april 1999 i målet mellan SONAE - Tecnologia de Informação S.A. och Direcção-Geral dos Registos e Notariado

C 226/20              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     7.8.1999

Fråga 3                                                                 Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                        1. fastställa att Storhertigdömet Luxemburg har åsidosatt sina
Ställs det i gemenskapsrätten krav på medlemsstaternas av-                 skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
gränsning av uttrycken ”personskada, inklusive dödsfall” och               95/26/EG av den 29 juni 1995 (1) om ändring av direktiv
”skada på eller förstörelse av någon annan sak” i artikel 9 i              77/780/EEG och 89/646/EEG om kreditinstitut, direktiv
rådets direktiv 85/374/EEG av den 25 juli 1985, eller kan de               73/239/EEG och 92/49/EEG om andra direkta försäkringar
enskilda medlemsstaterna fritt avgöra vad som skall förstås                än livförsäkringar, direktiv 79/267/EEG och 92/96/EEG
med ”personskada, inklusive dödsfall” och ”skada på eller                  om direkta livförsäkringar, direktiv 93/22/EEG om tjänster
förstörelse av någon annan sak”?                                           inom värdepappersområdet och direktiv 85/611/EEG om
                                                                           företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepap-
                                                                           per (fondföretag) i syfte att stärka tillsynen på dessa
                                                                           områden, genom att inte anta de lagar och andra författ-
Fråga 4                                                                    ningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv,
                                                                           eller genom att inte underrätta kommissionen om dessa
                                                                           åtgärder.
Skall en artikel 9 a i rådets direktiv 85/374/EEG av den 25 juli
1985 tolkas så, att en skada på ett människoorgan, som                  2. förplikta Storhertigdömet Luxemburg att ersätta rätte-
vid skadetillfället har tagits från en donators kropp för att              gångskostnaderna.
omedelbart därefter transplanteras till en annan bestämd
persons kropp, omfattas av uttrycket ”personskada” i förhål-            Grunder och huvudargument
lande till mottagaren av organet?
                                                                        Grunder och huvudargument är desamma som de som har
                                                                        åberopats i mål C-168/99 (2). Den frist som har föreskrivits i
Fråga 5                                                                 artikel 6 i direktivet gick ut den 18 juli 1996.

                                                                        (1) EGT L 168, 18.7.1995, s. 7.
Skall artikel 9 b i rådets direktiv 85/374/EEG av den 25 juli           (2) EGT C 204, s. 28.
1985 tolkas så, att en skada på ett människoorgan, som
vid skadetillfället har tagits från en donators kropp för att
omedelbart därefter transplanteras till en annan bestämd
persons kropp, omfattas av uttrycket ”skada på eller förstörelse
av någon annan sak” i förhållande till mottagaren av organet?

                                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
(1) om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författning-    Tributário de 1.a Instância do Porto, 1.o Juı́zo — 1.a Secção
    ar om skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister (EEG     av den 16 april 1999 i målet mellan SONAE — Tecnologia
    L 210, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 239).    de Informação S.A. och Direcção-Geral dos Registos e
                                                                                                  Notariado

                                                                                                 (Mål C-206/99)

                                                                                                (1999/C 226/33)

                                                                        Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto, 1.o Juı́zo —
                                                                        1.a Secção begär genom beslut av den 16 april 1999, vilket
                                                                        inkom till domstolens kansli den 31 maj 1999, att Europeiska
                                                                        gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
Talan mot Storhertigdömet Luxemburg väckt den 27 maj                    i målet mellan SONAE — Tecnologia de Informação S.A. och
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                        Direcção-Geral dos Registos e Notariado beträffande följande
                                                                        frågor:
                         (Mål C-204/99)                                 1) Får de avgifter som skall betalas för dessa tjänster beräknas
                                                                           och påföras på grundval av värdet av transaktionen i fråga?

                        (1999/C 226/32)                                     a) Är det tillåtet att inte ha en övre gräns för detta värde?

                                                                            b) Är det tillåtet att beräkna detta värde på det sätt som
Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 maj 1999                       nämns i fråga 1, om det föreskrivs en övre gräns?
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
Storhertigdömet Luxemburg. Sökanden företräds av juridiska              2) Är en domstol i en medlemsstat enligt rådets direktiv
rådgivaren Christina Tufvesson och Bernard Mongin, rätts-                  69/335/EEG om indirekta skatter på kapitalanskaffning (1)
tjänsten, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: rätts-              skyldig att sätta ned avgiftsbeloppet till det högsta avgifts-
tjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,              belopp som föreskrivs i nationell lagstiftning som har
Luxemburg.                                                                 utfärdats efter att transaktionen har genomförts?
 ---pagebreak--- 7.8.1999              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 226/21

3) Skall man vid beräkningen av de avgifter som skall betalas          — K(1999)544 med upphävande av det stöd som beviljats
   för dessa tjänster ta hänsyn till de kostnader som är                 Floreurop — Produtos Florestais Lda genom kommis-
   förenade med utförandet av tjänsten?                                  sionens beslut K(96)2211 av den 13 september 1996
                                                                         om beviljande av bidrag från EUGFJ:s utvecklingssek-
4) Är dessa kostnader de som följer av registreringen av                tion enligt rådets förordning (EEG) nr 4256/88 för
   transaktionen och tillhandahållandet av de tjänster som är            projekt nr 94.PT.06.015 med namnet ”Demonstra-
   nödvändiga för denna registrering?                                    tionsprojekt för att främja jordbruksdiversifiering på
                                                                         Madeira genom införande av produkter avsedda för
                                                                         läkemedelsindustrin (tea tree oil)”,
5) Får man vid beräkningen av det belopp som skall betalas
   för registreringen av transaktionen använda sig av ett
   kriterium som hänför sig till den ekonomiska nytta som              till den del dessa beslut är riktade till Republiken Portugal.
   tjänstemottagaren har av transaktionen?
                                                                   — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

(1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.
                                                                   Grunder och huvudargument

                                                                   — Åsidosättande av motiveringsskyldigheten (artikel 253
                                                                     EG).

                                                                   — Överträdelse av artikel 23.1 första strecksatsen och arti-
                                                                     kel 24 i förordning (EEG) nr 4253/88 (2) eftersom det med
                                                                     en korrekt tolkning och tillämpning av dessa bestämmelser
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 på de projekt som är i fråga endast är de företag som
        den 1 juni 1999 av Republiken Portugal                       mottagit bidrag som skall vara återbetalningsskyldiga för
                                                                     erhållna belopp. Stöden i fråga beviljades och kontrollera-
                                                                     des uteslutande av Europeiska kommissionen direkt, utan
                        (Mål C-208/99)
                                                                     någon som helst inblandning av nationella förvaltnings-
                                                                     och kontrollorgan. Det förhållandet att nationella myndig-
                        (1999/C 226/34)                              heter endast ledsagade kommissionens inspektörer kan inte
                                                                     heller anses innebära ett deltagande i kontrollförfarandet.
                                                                     Medlemsstaten kan inte hållas ansvarig för oegentligheter i
Republiken Portugal har den 1 juni 1999 väckt talan vid              samband med genomförandet av sådana projekt, och den
Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska gemen-              kan inte heller stå som adressat för beslut om återbetalning
skapernas kommission. Sökanden företräds av Luı́s Fernandes,         av felaktigt använda medel.
Ângelo Seiça Neves och Paula Fragão, samtliga i egenskap
av ombud, delgivningsadress: Portugals ambassad, 33, allée
Scheffer, Luxemburg.
                                                                   (1) EGT L 374, 31.12.1988, s. 25.
                                                                   (2) EGT L 394, 31.12.1988, s. 14.
Sökanden yrkar att domstolen skall

— ta upp denna talan till sakprövning och följaktligen
  ogiltigförklara besluten:

    — K(1999)543 med upphävande av det stöd som beviljats
      Belgravia Lda genom kommissionens beslut K(93)3403
      av den 26 november 1993 om beviljande av bidrag
      från EUGFJ:s utvecklingssektion enligt rådets förord-
      ning (EEG) nr 4256/88 (1) för projekt nr 93.PT.06.023        Talan mot Republiken Italien väckt den 4 juni 1999 av
      med namnet ”Demonstrationsprojekt beträffande infö-                 Europeiska gemenskapernas kommission
      rande av odling av strandkål”,
                                                                                           (Mål C-212/99)
    — K(1999)545 med upphävande av det stöd som beviljats
      Ordinal-Gestão de Investimentos Lda genom kommis-                                  (1999/C 226/35)
      sionens beslut K(93)1606 av den 21 juni 1993 om
      beviljande av bidrag från EUGFJ:s utvecklingssektion
      enligt rådets förordning (EEG) nr 4256/88 får projekt        Europeiska gemenskapernas kommission har den 4 juni 1999
      nr 93.PT.06.002 med namnet ”Pilot- och demonstra-            väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
      tionsprojekt för nyttiggörande av tre medelhavsväxter        Republiken Italien. Sökanden företräds av Pieter Jan Kuijper
      (fänkål, citronmeliss och persilja) genom utvinning av       och Enrico Traversa, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
      eteriska oljor avsedda för jordbrukslivsmedelsindu-          rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, rue Alcide de Gasperi,
      strin”,                                                      bât. Wagner, Luxemburg.