CELEX: 32020R0571
Language: cs
Date: 2020-04-24 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/571 ze dne 24. dubna 2020, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky, ve znění prováděcího nařízení (EU) 2019/2131, a kterým se stanoví vrácení vybraného cla

27.4.2020   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 132/7
               
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/571
         ze dne 24. dubna 2020,
         kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky, ve znění prováděcího nařízení (EU) 2019/2131, a kterým se stanoví vrácení vybraného cla
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         A.   POSTUP
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Prováděcím nařízením Rady (EU) č. 412/2013 (2) bylo uloženo konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní pocházejícího z Čínské lidové republiky. Na základě šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 prodloužila Komise prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1198 (3) platnost uvedených opatření (dále jen „platná opatření“). Následně v návaznosti na šetření obcházení antidumpingových opatření rozhodla Komise prostřednictvím prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2131 (4) uplatnit na několik společností, na něž se dříve vztahovala individuální sazba antidumpingového cla ve výši 17,9 %, celní sazbu ve výši 36,1 %, která se vztahuje na „všechny ostatní společnosti“, a zrušit jejich individuální doplňkový kód TARIC.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2131 byl doplňkový kód TARIC B632, který byl přiřazen společnosti Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd. (dále jen „Jiaxing“), nahrazen doplňkovým kódem TARIC B999. Tento individuální doplňkový kód TARIC Komise zrušila na základě spojení s jinou společností, která má doplňkový kód TARIC B610 a u níž bylo zjištěno, že obcházela opatření (5). V důsledku toho byla na dovoz keramického stolního a kuchyňského nádobí a náčiní vyrobeného společností Jiaxing uplatněna ode dne vstupu prováděcího nařízení (EU) 2019/2131 v platnost celní sazba ve výši 36,1 %, která se vztahuje na „všechny ostatní společnosti“. Po vyhlášení uvedeného nařízení tvrdila společnost Jiaxing, že nebyla řádně informována o záměru Komise změnit její individuální celní sazbu a uplatnit na ni celní sazbu, která se vztahuje na všechny ostatní společnosti. Společnost Jiaxing tvrdila, že proto nebyla schopna plně a účinně uplatnit své právo na obhajobu. Kromě toho předložila důkazy o tom, že již není ve spojení se společností, která má doplňkový kód TARIC B610.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V tomto ohledu Komise uznala, že společnost Jiaxing nebyla schopna účinně uplatnit své právo na obhajobu a že neexistuje žádné spojení s jakoukoli jinou společností, u níž bylo zjištěno, že obchází opatření. Výsledek šetření, pokud jde o společnost Jiaxing, by byl proto odlišný, kdyby tato společnost měla možnost během šetření obcházení antidumpingových opatření plně uplatnit své právo na obhajobu.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Je proto vhodné změnit prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1198, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2131, a znovu přidělit doplňkový kód TARIC B632 společnosti Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd., na jejíž dovoz se měla stále vztahovat celní sazba ve výši 17,9 %.
                  
               B.   ZPĚTNÁ PŮSOBNOST
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Na dovoz společnosti Jiaxing do Unie se od 13. prosince 2019, kdy vstoupilo v platnost prováděcí nařízení (EU) 2019/2131, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1198, vztahovala celní sazba ve výši 36,1 %. Jak je vysvětleno ve (3) a 4. bodě odůvodnění, uvedený dovoz by podléhal celní sazbě ve výši 17,9 %, kdyby společnost Jiaxing mohla účinně uplatnit svá práva. Proto se považuje za vhodné, aby doplňkový kód TARIC B632, na nějž se vztahuje celní sazba ve výši 17,9 %, byl uplatněn na společnost Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd. zpětně ode dne vstupu prováděcího nařízení (EU) 2019/2131 v platnost.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Z toho vyplývá, že částka konečného cla zaplaceného v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2019/1198, ve znění prováděcího nařízení (EU) 2019/2131, z dovozu společnosti Jiaxing, která převyšuje sazbu cla ve výši 17,9 %, se vrátí nebo promine.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036,
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            V příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1198, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2131, se do seznamu čínských spolupracujících vyvážejících výrobců, kteří nebyli zařazeni do vzorku, znovu zařazuje tato společnost:
            
               
                           Společnost
                        
                        
                           Doplňkový kód
                           TARIC
                        
                     
                           „Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd.
                        
                        
                           B632“
                        
                     
         
         
            Článek 2
            Částka konečného cla zaplaceného podle prováděcího nařízení (EU) 2019/1198, která převyšuje konečné antidumpingové clo stanovené v článku 1, se vrátí nebo promine.
            Žádost o vrácení a prominutí se podá u vnitrostátních celních orgánů v souladu s příslušnými celními předpisy ve lhůtě stanovené v článku 121 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (6).
            Pokud má být částka vrácena, měla by být pro zaplacení úroku použita sazba, kterou uplatňuje Evropská centrální banka na své hlavní refinanční operace, uveřejněná v řadě C Úředního věstníku Evropské unie a platná první kalendářní den každého měsíce.
         
         
            Článek 3
            Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            Použije se zpětně ode dne 13. prosince 2019.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 24. dubna 2020.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  Předsedkyně
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Úř. věst. L 131, 15.5.2013, s. 1.
         
            (3)  Úř. věst. L 189, 15.7.2019, s. 8.
         
            (4)  Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 139.
         
            (5)  Nařízení (EU) 2019/2131, 20. a 21. bod odůvodnění.
         
            (6)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.