CELEX: 32014R0332
Language: mt
Date: 2014-03-11 00:00:00
Title: Regolament (UE) Nru 332/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 11 ta’ Marzu 2014 dwar xi proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

5.4.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 103/10
            
         REGOLAMENT (UE) Nru 332/2014 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
   tal-11 ta’ Marzu 2014
   dwar xi proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra
   IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207 tiegħu,
   Wara li kkunsidraw il-proposta li saret mill-Kummissjoni Ewropea,
   Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
   Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (1),
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (“FSA”) ġie ffirmat fid-29 ta’ April 2008 u konkluż fit-22 ta’ Lulju 2013 (2). Il-FSA daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2013.
            
         
               (2)
            
            
               Huwa neċessarju li jiġu stabbiliti r-regoli għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-FSA, kif ukoll il-proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni.
            
         
               (3)
            
            
               Sabiex ikun żgurat li jkun hemm kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-FSA, lill-Kummissjoni għandhom jingħatawlha setgħat ta’ implimentazzjoni. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Minħabba li l-atti ta’ implimentazzjoni jagħmlu parti mill-politika kummerċjali komuni, il-proċedura ta’ eżami għadha fil-prinċipju tintuża għall-adozzjoni tagħhom. Fejn il-FSA jipprevedi l-possibbiltà, f’ċirkustanzi eċċezzjonali u serji, li jiġu applikati immedjatament il-miżuri neċessarji biex is-sitwazzjoni tiġi indirizzata, il-Kummissjoni għandha tadotta tali atti ta’ implimentazzjoni minnufih. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jkunu applikabbli minnufih meta, f’każijiet debitament ġustifikati relatati ma’ miżuri li jikkonċernaw prodotti agrikoli u tas-sajd, dan ikun meħtieġ minħabba raġunijiet imperattivi ta’ urġenza.
            
         
               (4)
            
            
               Il-FSA jistipula li ċerti prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja jistgħu jiġu impurtati fl-Unjoni b’dazju doganali mnaqqas, fil-limiti tal-kwoti tariffarji. Għalhekk, hu meħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jirregolaw il-ġestjoni u r-rieżami ta’ dawk il-kwoti tariffarji sabiex tkun tista’ ssir valutazzjoni bir-reqqa tagħhom.
            
         
               (5)
            
            
               Fejn isir meħtieġ li jittieħdu miżuri għad-difiża tan-negozju, dawn għandhom jiġu adottati f’konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 (4), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (5) jew, jekk ikun il-każ, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 (6).
            
         
               (6)
            
            
               Fejn Stat Membru jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni dwar każ possibbli ta’ frodi jew fejn ikun hemm nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva, għandha tkun applikabbli l-leġislazzjoni rilevanti tal-Unjoni, b’mod partikolari r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 (7).
            
         
               (7)
            
            
               Dan ir-Regolament fih miżuri ta’ implimentazzjoni għall-FSA, u għalhekk għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-FSA.
            
         
               (8)
            
            
               Bid-dħul fis-seħħ tal-FSA, il-FSA ħa post il-Ftehim Interim dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra (8) (“Ftehim Interim”) li kien daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2010 u li ppreveda d-dħul bikri fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet kummerċjali u ta’ dawk relatati mal-kummerċ li hemm fil-FSA. Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni u l-ġestjoni effettiva tal-kwoti tariffarji mogħtija taħt il-Ftehim Interim u l-FSA, kif ukoll sabiex jiġu żgurati ċ-ċertezza legali u t-trattament ugwali fir-rigward tal-impożizzjoni ta’ dazji, uħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Interim,
            
         ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Suġġett
   1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra (“FSA”).
   2.   Ir-referenzi kollha f’dan ir-Regolament għad-dispożizzjonijiet tal-FSA għandhom, meta applikabbli, jinftiehmu bħala referenzi għad-dispożizzjonijiet korrispondenti tal-Ftehim Interim.
   Artikolu 2
   Konċessjonijiet fir-rigward tal-ħut u tal-prodotti tas-sajd
   Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli ddettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 14 tal-Ftehim Interim, u mbagħad tal-Artikolu 29 tal-FSA, fir-rigward tal-kwoti tariffarji għall-ħut u għall-prodotti tas-sajd, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(3) ta’ dan ir-Regolament.
   Artikolu 3
   Tnaqqis tariffarju
   1.   Bla ħsara għall-paragrafu 2, ir-rati tad-dazju preferenzjali għandhom jinqatgħu għad-dritt ‘l isfel sal-ewwel post deċimali.
   2.   Ir-rata preferenzjali għandha tiġi kkunsidrata bħala eżenzjoni sħiħa fejn ir-riżultat tal-kalkolu tar-rata tad-dazju preferenzjali f’konformità mal-paragrafu 1 ikun wieħed minn dawn li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               1 % jew anqas fil-każ ta’ dazji ad valorem;
            
         
               (b)
            
            
               EUR 1 jew anqas għal kull ammont individwali fil-każ ta’ dazji speċifiċi.
            
         Artikolu 4
   Adattamenti tekniċi
   Il-Kummissjoni għandha tadotta emendi u adattamenti tekniċi għad-dispożizzjonijiet adottati taħt dan ir-Regolament li jkunu neċessarji wara tibdil fil-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda u fis-subdiviżjonijiet TARIC jew li joħorġu mill-konklużjoni ta’ ftehimiet, protokolli, skambji ta’ ittri jew atti oħra ġodda jew immodifikati bejn l-Unjoni u r-Repubblika tas-Serbja permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(3).
   Artikolu 5
   Klawżola ta’ salvagwardja ġenerali
   Bla ħsara għall-Artikolu 7, fejn l-Unjoni trid tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 41 tal-FSA, il-Kummissjoni għandha tadotta dik il-miżura permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(3) ta’ dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħorfl-Artikolu 41 tal-FSA.
   Artikolu 6
   Klawżola dwar l-iskarsezza
   Bla ħsara għall-Artikolu 7, fejn l-Unjoni jkollha tieħu miżura prevista fl-Artikolu 42 tal-FSA, il-Kummissjoni għandha tadotta dik il-miżura permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(3) ta’ dan ir-Regolament.
   Artikolu 7
   Ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċi
   Fejn jinqalgħu ċirkostanzi eċċezzjonali u serji fis-sens tal-Artikolu 41(5)(b) u l-Artikolu 42(4) tal-FSA, il-Kummissjoni tista’ tieħu miżuri li jkunu applikabbli minnufih kif previst fl-Artikoli 41 u 42 tal-FSA, f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 13(4) ta’ dan ir-Regolament.
   Artikolu 8
   Klawżola ta’ salvagwardja fir-rigward tal-prodotti agrikoli u tas-sajd
   1.   Minkejja l-proċeduri previsti fl-Artikoli 5 u 6 ta’ dan ir-Regolament, fejn l-Unjoni trid tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 32(2) jew fl-Artikolu 41 tal-FSA, dwar il-prodotti tal-agrikoltura u tas-sajd, il-Kummissjoni, wara talba minn Stat Membru jew b’inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa wara li tkun irrikorriet, fejn ikun applikabbli, għall-proċedura ta’ riferiment prevista fl-Artikolu 41 tal-FSA. Dawk il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(3) ta’ dan ir-Regolament.
   Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza li jkunu debitament ġustifikati, inkluż il-każ imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 13(4) ta’ dan ir-Regolament.
   2.   Jekk il-Kummissjoni tirċievi t-talba msemmija fil-paragrafu 1 mingħand Stat Membru, hija għandha tieħu deċiżjoni dwarha:
   
               (a)
            
            
               fi żmien tlitt ijiem ta’ ħidma wara li tirċievi dik it-talba, fejn il-proċedura ta’ riferiment prevista fl-Artikolu 41 tal-FSA ma tapplikax; jew
            
         
               (b)
            
            
               fi żmien tlitt ijiem mill-perijodu ta’ 30 jum imsemmi fl-Artikolu 41(5)(a) tal-FSA, fejn tapplika l-proċedura ta’ riferiment prevista fl-Artikolu 41 tal-FSA.
            
         Artikolu 9
   Sorveljanza
   Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 32(2) tal-FSA għandha tiġi stabbilita sorveljanza tal-Unjoni fuq l-importazzjoni tal-prodotti elenkati fl-Anness V tal-Protokoll 3 għall-FSA. Għandha tkun applikabbli l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 308d tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (9).
   Artikolu 10
   Dumping u sussidji
   Fil-każ ta’ prattika li tista’ twassal li l-Unjoni tieħu l-miżuri previsti fl-Artikolu 40(2) tal-FSA, għandha tittieħed deċiżjoni dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri kontra d-dumping u/jew miżuri kompensatorji f’konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 1225/2009 u fir-Regolament (KE) Nru 597/2009 rispettivament.
   Artikolu 11
   Kompetizzjoni
   1.   Fil-każ ta’ prattika li l-Kummissjoni tikkunsidraha li mhix kompatibbli mal-Artikolu 73 tal-FSA, il-Kummissjoni għandha, wara li teżamina l-każ b’inizjattiva proprja jew wara li ssir talba minn Stat Membru, tiddeċiedi fuq il-miżura xierqa prevista fl-Artikolu 73 tal-FSA.
   Il-miżuri previsti fl-Artikolu 73(10) tal-FSA għandhom jiġu adottati fil-każi ta’ għajnuna f’konformità mal-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 597/2009.
   2.   Fil-każ ta’ prattika li tista’ twassal għall-applikazzjoni ta’ miżuri fil-konfront tal-Unjoni mir-Repubblika tas-Serbja, abbażi tal-Artikolu 73 tal-FSA, il-Kummissjoni għandha, wara li teżamina l-każ, tiddeċiedi jekk il-prattika hix kompatibbli mal-prinċipji li jinsabu fil-FSA. Fejn ikun meħtieġ, hija għandha tieħu deċiżjonijiet xierqa abbażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikoli 101, 102 u 107 tat-Trattat.
   Artikolu 12
   Frodi jew nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva
   1.   Fejn il-Kummissjoni, abbażi ta’ informazzjoni pprovduta minn Stat Membru jew b’inizjattiva tagħha stess, issib li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 46 tal-FSA ikunu sodisfatti, hija għandha, minnufih:
   
               (a)
            
            
               tgħarraf lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill; u
            
         
               (b)
            
            
               tinnotifika lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bis-sejba tagħha flimkien mal-informazzjoni objettiva tagħha li fuqha hija bbażata, u tidħol f’konsultazzjonijiet mal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
            
         2.   Kwalunkwe pubblikazzjoni taħt l-Artikolu 46(5) tal-FSA għandha ssir mill-Kummissjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   3.   Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 13(3) ta’ dan ir-Regolament, li tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodotti kif previst fl-Artikolu 46(4) tal-FSA.
   Artikolu 13
   Proċedura ta’ kumitat
   1.   Għall-finijiet tal-Artikolu 2, 4 u 12 ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit permezz tal-Artikolu 184 tar-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
   2.   Għall-finijiet tal-Artikoli 5 sa 8 ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 260/2009. Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
   3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
   4.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw il-paragrafi 1 sa 4 tal-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.
   Artikolu 14
   Notifika
   Il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi f’isem l-Unjoni, għandha tkun responsabbli għan-notifika lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, rispettivament, kif meħtieġ mill-FSA.
   Artikolu 15
   Dħul fis-seħħ
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Settembru 2013. Madankollu, l-Artikoli 2, 3 u 4 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Frar 2010.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fi Strasburgu, il-11 ta’ Marzu 2014.
      
         
            Għall-Parlament Ewropew
         
         
            Il-President
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         D. KOURKOULAS
      
   
   
      (1)  Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta’ Ottubru 2012 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u pożizzjoni tal-Kunsill fl-istadju tal-ewwel qari tat-28 ta’ Jannar 2014 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali). Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Marzu 2014 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
   
      (2)  Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni 2013/490/UE, Euratom tat-22 ta’ Lulju 2013 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (ĠU L 278, 18.10.2013, p. 14). Il-Ftehim ġie ppubblikat flimkien ma’ dik id-Deċiżjoni fil-ĠU L 278, 18.10.2013, p. 16.
   
      (3)  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
   
      (4)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas- 26 ta’ Frar 2009 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet (ĠU L 84, 31.3.2009, p. 1).
   
      (5)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat- 30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51).
   
      (6)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 tal- 11 ta’ Ġunju 2009 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea (ĠU L 188, 18.7.2009, p. 93).
   
      (7)  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli (ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1).
   
      (8)  ĠU L 28, 30.1.2010, p. 1.
   
      (9)  Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1).
   
      (10)  Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (Kodiċi Doganali Modernizzat) (ĠU L 145, 4.6.2008, p. 1).