CELEX: 51983PC0117
Language: el
Date: 1983-04-06
Title: Πρόταση έκτης οδηγίας του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως της οδηγίας 69/169/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των σχετικών με τις απαλλαγές από το φόρο κύκλου εργασιών και τους ειδικούς φόρους καταναλώσεως που εισπράττονται κατά την εισαγωγή, στο πλαίσιο της διεθνούς κυκλοφορίας ταξιδιωτών

Αριθ. C 114/4                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28.4. 83
                                                   (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                       ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Πρόταση έκτης οδηγίας του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως της οδηγίας 69/169/ΕΟΚ περί
                εναρμονίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των σχετικών με τις
                απαλλαγές από το φόρο κύκλου εργασιών και τους ειδικούς φόρους καταναλώσεως που εισπράτ­
                          τονται κατά την εισαγωγή, στο πλαίσιο της διεθνούς κυκλοφορίας ταξιδιωτών
                              (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 8 Απριλίου 1983)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            άτομα κάτω των δεκαπέντε ετών, θα επέτρεπε την επί­
                                                                   τευξη των στόχων αυτών
Έχοντας υπόψη:
                                                                   ότι τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται από το άρθρο 4
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               παράγραφος 1 σημεία δ) και ε) της οδηγίας 69/169/
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 99,                                 ΕΟΚ, που προαναφέρθηκε, για τον καφέ και το τσάι
                                                                   είναι τέτοιας φύσεως που δημιουργούν πρόσθετες δια­
την πρόταση της Επιτροπής,                                         τυπώσεις στα σύνορα'
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                              ότι οι φορολογικές επιβαρύνσεις, που πραγματοποι­
                                                                   ούνται ενδεχομένως, δεν αποδίδουν παρά ασήμαντα
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                 φορολογικά έσοδα" ότι υπάρχει, ως εκ τούτου, λόγος να
                                                                   προβλεφθεί μια προοδευτική κατάργηση των ποσοτικών
Εκτιμώντας:                                                        αυτών ορίων στην κυκλοφορία μεταξύ των Κρατών
                                                                   μελών
ότι θα πρέπει να διευκολυνθεί η κυκλοφορία των ταξι­
διωτών και ο τουρισμός στο εσωτερικό της Κοινότητας                ότι θα πρέπει να ευνοηθεί η διάθεση στην κατανάλωση
και, για να γίνει αυτό, να ελαφρυνθούν οι έλεγχοι των              των κρασιών που παράγονται στην Κοινότητα* ότι η
προσώπων στα σύνορα για να αισθάνονται πιό συγκε­                  αύξηση των ποσοτήτων κρασιών που εισάγονται ατελώς
κριμένα οι πολίτες τα θετικά αποτελέσματα της υπάρ­                είναι πρόσφορο μέτρο για την επίτευξη αυτού του
ξεως της Κοινότητας·                                               στόχου·
ότι, με αυτή την προοπτική, αρμόζει να αυξηθεί η απαλ­             ότι η «ταφία» και το «σακέ» και άλλα πορόμοια ποτά
λαγή από φόρους κύκλου εργασιών και ειδικούς φόρους                μπορούν να εξομοιωθούν με τα ποτά αλκοολικού
καταναλώσεως, των οποίων το ποσό που καθορίζεται                   βαθμού ίσου ή μικρότερου από 22 ο/ο vol των οποίων η
από την οδηγία 69/169/ΕΟΚ του Συμβουλίου (*), όπως                 απαλλασσόμενη ποσότητα είναι τώρα περιορισμένη και
τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 82/443/                     θα πρέπει, κατά συνέπεια, να συμπληρωθεί ο πίνακας
       2
ΕΟΚ( ), παραμένει χαμηλότερο από την πραγματική                    των ποτών για τα οποία ισχύει τέτοιος περιορισμός*
αξία της αρχικής απαλλαγής λόγω της εξελίξεως του
                                                                   ότι, εφόσον η απαλλασσόμενη ποσότητα αλκοολικών
κόστους ζωής στο σύνολο της Κοινότητας·
                                                                   ποτών είναι περιορισμένη, η ποσότητα καθαρής
ότι, στο πρόγραμμα της απλοποιήσεως των διαδικασιών                αλκοόλης είναι κατά μείζονα λόγο και φαίνεται χρήσιμο
και διοικητικών διατυπώσεων που εφαρμόζονται προς το               να γίνει ρητή σχετική αναφορά'
σκοπό της εισπράξεως του φόρου της προστιθεμένης                   ότι πρέπει να επιτραπεί η διατήρηση, στο πλαίσιο της
                                                3
αξίας στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές ( ), η Επιτροπή               κοινοτικής απαλλαγής, των φορολογικών ατελειών που
δηλώνει πως θα συνεχίσει τις προσπάθειες της για να                ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1983 στα Κράτη μέλη για το
εγγυηθεί μια αρμονική ανάπτυξη των φορολογικών                     προσωπικό των μέσων θαλάσσιας μεταφοράς στη διεθνή
απαλλαγών                                                          κυκλοφορία ·
ότι ένα πολυετές πρόγραμμα αυξήσεως των απαλλαγών                  ότι θα πρέπει να βελτιωθεί η λειτουργία του συστήματος
στην κατεύθυνση του προγράμματος που πρότεινε το                   επιστροφής φόρου'
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και που να εφαρμόζεται και σε
                                                                   ότι, για να αποφευχθεί η μείωση των απαλλαγών σε
                                                                   εθνικό νόμισμα και να καταστεί δυνατή η ταχύτερη προ­
                                                                   σαρμογή του ποσού αυτών σε περίπτωση τροποποιήσεως
(') ΕΕ αριθ. L 133 της 4. 6. 1969, σ. 6.                           των τιμών συναλλάγματος, πρέπει να καθιερωθεί ένα
(2) ΕΕ αριθ. L 206 της 14. 7. 1982, σ. 35.                         ημιαυτόματο σύστημα αύξησης των απαλλαγών που να
(3) ΕΕ αριθ. C 244 της 24. 9. 1981, σ. 4.                          λειτουργεί σ' αυτές τις περιστάσεις,
 ---pagebreak--- 28.4.83                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 114/5
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:                                    δ) Στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) «καφές», στήλη II
                                                                   «κυκλοφορία μεταξύ Κρατών μελών», οι λέξεις
                        ΆρΦρο Ι                                    «750 γραμμάρια» αντικαθίστανται από τις λέξεις
                                                                   «από την 1η Ιανουαρίου 1984: 1 000 γραμμάρια,
Η οδηγία 69/169/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:                         από την 1η Ιανουαρίου 1985: δεν υπάρχει πλέον
                                                                   ποσοτικός περιορισμός».
1. α) Στο άρθρο 2 στην παράγραφο 1, η έκφραση «δια­
                                                               ε) Στο ίδιο στοιχείο δ), «εκχυλίσματα και αποστάγ­
      κόσια δέκα ECU» αντικαθίσταται από το ακό­
                                                                   ματα καφέ», οι λέξεις «300 γραμμάρια» αντικαθί­
      λουθο κείμενο:
                                                                   στανται από τις λέξεις «από την 1η Ιανουαρίου
                                                                   1984: 400 γραμμάρια, από την 1η Ιανουαρίου 1985:
      «— από την 1η Ιανουαρίου 1984, ένα ποσό διακο­
                                                                   δεν υπάρχει πλέον ποσοτικός περιορισμός».
           σίων ογδόντα ECU,
                                                             στ) Στην παράγραφο 1 στοιχείο ε), «τέιον», στήλη II
       — από την 1η Ιανουαρίου 1985, ένα ποσό τρια­                «κυκλοφορία μεταξύ των Κρατών μελών», οι
           κοσίων είκοσι ECU,                                      λέξεις «150 γραμμάρια» αντικαθίστανται από τις
                                                                   λέξεις «από την 1η Ιανουαρίου 1984: 200 γραμ­
        — από την 1η Ιανουαρίου 1986, ένα ποσό τρια­               μάρια, από την 1η Ιανουαρίου 1985: δεν υπάρχει
           κοσίων εξήντα ECU,                                      πλέον ποσοτικός περιορισμός».
        — από την 1η Ιανουαρίου 1987, ένα ποσό τετρα­          ζ) Στο ίδιο στοιχείο ε), «εκχυλίσματα και αποστάγ­
           κοσίων ECU.»                                            ματα τεΐου», οι λέξεις «60 γραμμάρια» αντικαθί­
                                                                   στανται από τις λέξεις «από την 1η Ιανουαρίου
   6) στην παράγραφο 2, η έκφραση «μέχρι εξήντα                    1984: 80 γραμμάρια, από την 1η Ιανουαρίου 1985:
      ECU» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                 δεν υπάρχει πλέον ποσοτικός περιορισμός».
      «— από την 1η Ιανουαρίου 1984, μέχρι εκατόν              η) Στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο
           είκοσι ECU,                                             στοιχείο στ):
        — από την 1η Ιανουαρίου 1985, μέχρι διακόσια               «στ) αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη 80 ο/ο vol
           ECU,                                                          και περισσότερο» *
        — από την 1η Ιανουαρίου 1986, μέχρι τριακόσια              στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), στήλη Ι «κυκλο­
           ECU.»                                                   φορία μεταξύ τρίτων χωρών και Κοινότητας,
                                                                   πρέπει να σημειωθούν οι λέξεις «1 λίτρο»-
   γ) η παράγραφος 2 παύει να εφαρμόζεται από την 1η               στην παράφραφο 1 στοιχείο στ), στήλη II «κυκλο­
      Ιανουαρίου 1987.                                             φορία μεταξύ Κρατών μελών» πρέπει να σημειω­
                                                                   θούν οι λέξεις «συνολικά 1,5 λίτρο».
2. Στο άρθρο 4:
                                                            3. Το άρθρο 5 συμπληρώνεται από την ακόλουθη παρά­
   α) Στο τέλος της εισαγωγικής φράσης της παρα­               γραφο:
      γράφου 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
                                                               «8. Τα Κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να δια­
      «,υπό την προϋπόθεση, σχετικά με την κυκλο­              τηρήσουν, μέσα στο όριο του ποσού του άρθρου 2
      φορία προσώπων και αγαθών μεταξύ Κρατών                  παράγραφος 1, τις απαλλαγές που παρείχαν κατά την
      μελών, ότι τα εμπορεύματα αυτά πληρούν τους              ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 1983 στο προσωπικό
      όρους που προβλέπονται στα άρθρα 9 και 10 της            των μέσων θαλάσσιας μεταφοράς σε διεθνή κυκλο­
      συνθήκης και ότι έχουν αποκτηθεί σύμφωνα με              φορία.»
      τους γενικούς όρους φορολογίας της εσωτερικής
      αγοράς ενός Κράτους μέλους.»                          4. Στο άρθρο 6:
   6) Στην παράγραφο 1 στοιχείο 6) πρώτη περίπτωση, η          α) στην παράγραφο 4, το στοιχείο 6) συμπληρώνεται
      έκφραση «ταφία, σακέ και ομοειδή ποτά» παρεμ­                από τις λέξεις: «που να αποδεικνύει ότι έγινε
      βάλλεται ανάμεσα στις λέξεις «απεριτίφ με βάση               είσπραξη του φόρου κύκλου εργασιών» ·
      το κρασί ή το αλκοόλ» και «αλκοολικού βαθμού
      ίσου ή κατώτερου από 22 ο/ο vol.»                         6) η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μεταξύ
                                                                   των παραγράφων 4 και 5:
   γ) Στην παράγραφο 1 στοιχείο 6) δεύτερη περίπτωση                «5. Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία
       «μη σπινθηρίζοντες οίνοι», στήλη II «κυκλοφορία              μέτρα ώστε η επιστροφή του φόρου να πραγματο­
       μεταξύ των Κρατών μελών», η έκφραση «συνο­                  ποιείται εντός τριών μηνών από την ημερομηνία
      λικά 4 λίτρα» αντικαθίσταται από την έκφραση                 λήψεως του τιμολογίου ή του σχετικού δικαιο­
       «συνολικά 6 λίτρα».                                         λογητικού εγγράφου θεωρημένου από το τελωνείο.
 ---pagebreak---  Αριθ. C 114/6                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28.4. 83
       Στην περίπτωση που ο πωλητής δεν δέχεται να            Η Επιτροπή εκδίδει την απόφαση που αναφέρεται στο
       παρέμβει στη διαδικασία επιστροφής φόρου που           πρώτο εδάφιο εντός προθεσμίας ενός μήνα από την
       προβλέπεται στην παράγραφο 2, ο ταξιδιώτης             τροποποίηση των ισοτιμιών και την ανακοινώνει
       μπορεί, κατόπιν συμπληρώσεως των προβλεπο­             αμελλητί στα Κράτη μέλη.
       μένων στην παράγραφο 4 διατυπώσεων, να εισα­
       γάγει μία αίτηση επιστροφής στην αρμόδια αρχή          Τα Κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν να
       του Κράτους μέλους εξαγωγής.»                          αχθεί το θέμα στό Συμβούλιο εντός προθεσμίας ενός
                                                              μήνα που υπολογίζεται από την ημερομηνία της κοι­
    γ) η παράγραφος 5 γίνεται παράγραφος 6 και η
                                                              νοποιήσεως της απόφασης.
       έκφραση «Για την εφαρμογή του παρόντος άρθ­
       ρου» αντικαθίστανται από την έκφραση «Για την
                                                              Το Συμβούλιο αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία
       εφαρμογή των προηγούμενων παραγράφων».
                                                              μπορεί, εντός προθεσμίας δύο μηνών που υπολογί­
                                                              ζεται από την ημερομηνία της κοινοποιήσεως της
5. Το άρθρο 7 συμπληρώνεται από τις ακόλουθες παρα­           αποφάσεως της Επιτροπής, να ακυρώσει ή να τροπο­
   γράφους:                                                   ποιήσει την απόφαση αυτή.
   «5. Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει, κατά την ετήσια
   προσαρμογή που προβλέπεται στην παράγραφο 2, ότι           Μετά την παρέλευση της προθεσμίας αυτής, αν το
   η μετατροπή σε εθνικά νομίσματα των ποσών σε ECU           Συμβούλιο δεν έχει αποφασίσει, η απόφαση της Επι­
   που προβλέπονται στα άρθρα 1 και 2 θα οδηγούσε, σε         τροπής γίνεται εκτελεστή και δημοσιεύεται στην
   ένα ή περισσότερα Κράτη μέλη, σε μείωση των απαλ­          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.»
   λαγών κατά 5 % ή περισσότερο, προβαίνει, με την
                                                           6. Στο άρθρο 7α προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
   έκδοση αποφάσεως, σε αύξηση των ποσών αυτών σε
   ECU σε συνάρτηση με τη μείωση που θα έπρεπε να             «Τα Κράτη μέλη δεν εισπράττουν το φόρο προστιθε­
   είχε πραγματοποιηθεί στο σχετικό Κράτος μέλος ή με         μένης αξίας κατά την εισαγωγή αγαθών από έναν
   την πιο υψηλή από τις μειώσεις που θα έπρεπε να            ταξιδιώτη όταν το οφειλόμενο ποσό είναι ίσο ή μικρό­
   πραγματοποιηθούν σε διάφορα Κράτη μέλη εάν η               τερο από 5 ECU.»
   αύξηση δεν είχε λάβει χώρα.
   Η Επιτροπή εκδίδει την απόφαση που αναφέρεται στο
   πρώτο εδάφιο πριν από την Ιη Νοεμβρίου τρέχοντος                               Άρΰρο 2
   έτους και την ανακοινώνει αμελλητί στα Κράτη μέλη.      1. Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για
   Τα Κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν να        να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία από την 1η
   αχθεί το θέμα στο Συμβούλιο εντός προθεσμίας ενός       Ιανουαρίου 1984.
   μήνα που υπολογίζεται από την ημερομηνία της κοι­
   νοποιήσεως της απόφασης.                                2. Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή σχετικά
   Το Συμβούλιο αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία         με τις διατάξεις που θεσπίζουν για την εφαρμογή της
   μπορεί, εντός προθεσμίας δύο μηνών που υπολογί­         παρούσας οδηγίας.
   ζεται από την ημερομηνία της κοινοποιήσεως της
   αποφάσεως της Επιτροπής, να ακυρώσει ή τροπο­           3. Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο και διαβι­
   ποιήσει τη σχετική απόφαση. Μετά την παρέλευση          βάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εντός προθεσμίας 2
   της προθεσμίας αυτής, εάν το Συμβούλιο δεν έχει απο­    ετών από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας
   φασίσει, η απόφαση γίνεται εκτελεστή και δημο­          οδηγίας, έκθεση για τη λειτουργία του συστήματος
   σιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών          απαλλαγής από φορολογικές επιβαρύνσεις.
   Κοινοτήτων.
   6. Σε περίπτωση τροποποιήσεων νομισματικών ισο­                                Άρ#ρο 3
   τιμιών, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα με
   την έκδοση σχετικής απόφασης.                           Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.