CELEX: 22007A0825(06)
Language: cs
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o programu spolupráce pro hospodářský růst a udržitelný rozvoj v Bulharsku

25.8.2007   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 221/46
               
            
         DOHODA
         ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o programu spolupráce pro hospodářský růst a udržitelný rozvoj v Bulharsku
         A.   Dopis Evropského společenství
         Vážený pane,
         dovoluji si odvolat se na jednání, která proběhla mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím („Norsko“) v souvislosti s Bulharskem, které se stane smluvní stranou Dohody o EHP, a s vytvořením programu spolupráce pro podporu hospodářského růstu a udržitelného rozvoje v Bulharsku.
         V jednáních bylo dosaženo těchto výsledků:
         
                     1.
                  
                  
                     Na základě dvoustranné dohody mezi těmito dvěma státy se mezi Norskem a Bulharskem zavede program spolupráce na podporu sociálního a hospodářského rozvoje v Bulharsku prostřednictvím dvoustranných projektů. Znění této dvoustranné dohody je přiloženo jako nedílná součást této výměny dopisů.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Pro účely programu uvolní Norsko celkovou částku 20 milionů EUR na závazky v jediné splátce v roce 2007. Tato částka bude k dispozici ode dne vstupu Dohody o účasti Bulharské republiky a Rumunska v Evropském hospodářském prostoru nebo dohody o prozatímním provádění této dohody v platnost do 30. dubna 2009.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Tato výměna dopisů:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 bude ratifikována nebo schválena Evropským společenstvím a Norskem v souladu s jejich postupy. Ratifikační listiny nebo listiny o schválení budou uloženy u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 vstoupí v platnost dnem následujícím po uložení poslední ratifikační listiny nebo listiny o schválení za předpokladu, že byly rovněž uloženy ratifikační listiny nebo listiny o schválení těchto souvisejících dohod:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             Dohoda o účasti Bulharské republiky a Rumunska v Evropském hospodářském prostoru,
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o programu spolupráce pro hospodářský růst a udržitelný rozvoj v Rumunsku,
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             Dodatkový protokol k dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandem v důsledku přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii a
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             Dodatkový protokol k dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím v důsledku přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii.
                                          
                                       
                           
               Byl bych Vám vděčen, kdybyste mohl potvrdit, že s obsahem tohoto dopisu souhlasíte.
         Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
         
                     Съставено в Брюксел на
                     Hecho en Bruselas, el
                     V Bruselu dne
                     Udfærdiget i Bruxelles, den
                     Geschehen zu Brüssel am
                     Brüssel,
                     Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                     Done at Brussels,
                     Fait à Bruxelles, le
                     Fatto a Bruxelles, addì
                     Briselē,
                     Priimta Briuselyje
                     Kelt Brüsszelben,
                     Magħmul fi Brussell,
                     Gedaan te Brussel,
                     Sporządzono w Brukseli dnia
                     Feito em Bruxelas,
                     Adoptat la Bruxelles,
                     V Bruseli
                     V Bruslju,
                     Tehty Brysselissä
                     Utfärdat i Bryssel den
                  
                  
                     
                        
                  
               
            
                        За Европейската общност
                        Por la Comunidad Europea
                        Za Evropské společenství
                        For Det Europæiske Fællesskab
                        Für die Europäische Gemeinschaft
                        Euroopa Ühenduse nimel
                        Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                        For the European Community
                        Pour la Communauté européenne
                        Per la Comunità europea
                        Eiropas Kopienas vārdā
                        Europos bendrijos vardu
                        Az Európai Közösség részéről
                        Għall-Komunità Ewropea
                        Voor de Europese Gemeenschap
                        W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                        Pela Comunidade Europeia
                        Pentru Comunitatea Europeană
                        Za Európske spoločenstvo
                        Za Evropsko skupnost
                        Euroopan yhteisön puolesta
                        För Europeiska gemenskapen
                     
                     
                        
                           
                        
                           
                     
                  
         
            
               PŘÍLOHA
               DOHODA
               o norském programu spolupráce pro hospodářský růst a udržitelný rozvoj v Bulharsku
               mezi
               Norským Královstvím
               a
               Bulharskou Republikou,
               
                  dále jen „strany“
               
               
                  Článek 1
                  Cíl
                  Zavádí se norský program spolupráce na podporu sociálního a hospodářského rozvoje Bulharska prostřednictvím dvoustranných projektů spolupráce mezi stranami v odvětvích uvedených v článku 4.
               
               
                  Článek 2
                  Finanční rozsah
                  Pro účely norského programu spolupráce pro Bulharskou republiku uvolní Norské království celkovou částku 20 milionů EUR na závazky v jediné splátce v roce 2007.
               
               
                  Článek 3
                  Trvání
                  Částka uvedená v článku 2 bude k dispozici ode dne vstupu Dohody o účasti Bulharské republiky a Rumunska v Evropském hospodářském prostoru nebo dohody o prozatímním provádění této dohody v platnost do 30. dubna 2009.
               
               
                  Článek 4
                  Prioritní odvětví
                  Norský program spolupráce pro Bulharsko bude k dispozici pro dvoustranné projekty spolupráce mezi způsobilými žadateli obou stran na podporu sociálního a hospodářského rozvoje Bulharské republiky v rámci těchto prioritních odvětví:
                  
                              —
                           
                           
                              snížení emisí skleníkových plynů, včetně společných prováděcích projektů podle Kjótského protokolu, a dalších emisí do vzduchu a vody,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              energetická účinnost a obnovitelná energie,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              usnadnění udržitelné výroby, včetně certifikace a ověřování,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              provádění schengenského acquis, podpora národních schengenských plánů a rovněž posílení justice.
                           
                        Dalšími možnými činnostmi jsou mimo jiné inovace, rozvoj lidských zdrojů, vytváření sítí, budování kapacit, přenos technologií a výzkum a vývoj.
               
               
                  Článek 5
                  Stropy spolufinancování
                  Norský příspěvek ve formě grantů nepřesáhne 60 % nákladů projektu s výjimkou projektů jinak financovaných přidělením z rozpočtu od centrální, regionální nebo místní vládní instituce, kde příspěvek nepřesáhne 85 % nákladů na projekt. Stropy Společenství pro spolufinancování nebudou v žádném případě překročeny. Příspěvky nevládním organizacím a sociálním partnerům mohou činit až 90 % nákladů na projekt.
               
               
                  Článek 6
                  Řízení
                  Norský program spolupráce pro Bulharsko je řízen norskou vládou nebo subjektem jí jmenovaným. Řídící subjekt konzultuje kontaktní místo, jež bude ustaveno vládou Bulharské republiky. Komise může projekty přezkoumávat (1).
                  Další opatření pro provádění této dohody budou případně vydána norskou vládou.
                  Náklady na řízení norského programu spolupráce jsou pokryty částkou uvedenou v článku 2.
               
               
                  Článek 7
                  Vstup v platnost
                  Tato dohoda bude ratifikována Norským královstvím a Bulharskou republikou v souladu s jejich vnitrostátními postupy. Vstoupí v platnost třicátým dnem ode dne, kdy poslední strana uložila svoji ratifikační listinu u norského Ministerstva zahraničních věcí, ne však dříve, než vstoupí v platnost Dohoda o účasti Bulharské republiky a Rumunska v Evropském hospodářském prostoru nebo dohoda o prozatímním provádění této dohody.
               
               
                  V Bruselu dne ... 2007.
                  
                     
                        Za Norské království
                     
                  
                  
                     
                        Za Bulharskou republiku
                     
                  
               
            
         
         B.   Dopis Norského království
         Vážený pane,
         dovoluji si k dnešními dni potvrdit přijetí Vašeho dopisu, který zní takto:
         „dovoluji si odvolat se na jednání, která proběhla mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím (‚Norsko‘) v souvislosti s Bulharskem, které se stane smluvní stranou Dohody o EHP, a s vytvořením programu pro podporu spolupráce hospodářského růstu a udržitelného rozvoje v Bulharsku.
         V jednáních bylo dosaženo těchto výsledků:
         
                     1.
                  
                  
                     Na základě dvoustranné dohody mezi těmito dvěma státy se mezi Norskem a Bulharskem zavede program spolupráce na podporu sociálního a hospodářského rozvoje v Bulharsku prostřednictvím dvoustranných projektů. Znění této dvoustranné dohody je přiloženo jako nedílná součást této výměny dopisů.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Pro účely programu uvolní Norsko celkovou částku 20 milionů EUR na závazky v jediné splátce v roce 2007. Tato částka bude k dispozici ode dne vstupu Dohody o účasti Bulharské republiky a Rumunska v Evropském hospodářském prostoru nebo dohody o prozatímním provádění této dohody v platnost do 30. dubna 2009.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Tato výměna dopisů:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 bude ratifikována nebo schválena Evropským společenstvím a Norskem v souladu s jejich postupy. Ratifikační listiny nebo listiny o schválení budou uloženy u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 vstoupí v platnost dnem následujícím po uložení poslední ratifikační listiny nebo listiny o schválení za předpokladu, že byly rovněž uloženy ratifikační listiny nebo listiny o schválení těchto souvisejících dohod:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             Dohoda o účasti Bulharské republiky a Rumunska v Evropském hospodářském prostoru,
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o programu spolupráce pro hospodářský růst a udržitelný rozvoj v Rumunsku,
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             Dodatkový protokol k dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandem v důsledku přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii a
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             Dodatkový protokol k dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím v důsledku přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii.“
                                          
                                       
                           
               Je mi ctí potvrdit souhlas s obsahem Vašeho dopisu.
         Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.
         
                     Utferdiget i Brussel,
                     Съставено в Брюксел на
                     Hecho en Bruselas, el
                     V Bruselu dne
                     Udfærdiget i Bruxelles, den
                     Geschehen zu Brüssel am
                     Brüssel,
                     Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                     Done at Brussels,
                     Fait à Bruxelles, le
                     Fatto a Bruxelles, addì
                     Briselē,
                     Priimta Briuselyje
                     Kelt Brüsszelben,
                     Magħmul fi Brussell,
                     Gedaan te Brussel,
                     Sporządzono w Brukseli dnia
                     Feito em Bruxelas,
                     Adoptat la Bruxelles,
                     V Bruseli
                     V Bruslju,
                     Tehty Brysselissä
                     Utfärdat i Bryssel den
                  
                  
                     
                        
                  
               
            
                        For Kongeriget Norge
                        За Кралство Норвегия
                        Por el Reino de Noruega
                        Za Norské království
                        For Kongeriget Norge
                        Für das Königreich Norwegen
                        Norra Kuningriigi nimel
                        Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
                        For the Kingdom of Norway
                        Pour le Royaume de Norvège
                        Per il Regno di Norvegia
                        Norvēģijas Karalistes vārdā
                        Norvegijos Karalystės vardu
                        A Norvég Királyság részéről
                        Ghar-Renju tan-Norveġja
                        Voor het Koninkrijk Noorwegen
                        W imieniu Królestwa Norwegii
                        Pelo Reino da Noruega
                        Pentru Regatul Norvegiei
                        Za Nórske kráľovstvo
                        Za Kraljevino Norveško
                        Norjan kuningaskunnan puolesta
                        För Konungariket Norge
                     
                     
                        
                           
                     
                  
         
            (1)  Poslední věta čl. 6 prvního pododstavce se použije rovněž jako úprava čl. 4 odst. 3 Dohody mezi Norským královstvím a Evropským společenstvím o norském mechanismu financování pro období 2004–2009 (Úř. věst. L 130, 29.4.2004, s. 81).