CELEX: C2005/006/24
Language: cs
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 18. listopadu 2004 ve věci C-284/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour d'appel de Bruxelles): Belgický stát proti Temco Europe SA (Šestá směrnice o DPH — Článek 13 B písm. b) — Transakce osvobozené od daně — Nájem nemovitého majetku — Smlouva o užívání, kterou lze kdykoli bez výpovědní lhůty vypovědět)

8.1.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 6/14
            
         
      ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   
   (prvního senátu)
   ze dne 18. listopadu 2004
   ve věci C-284/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour d'appel de Bruxelles): Belgický stát proti Temco Europe SA (1)
   
   (Šestá směrnice o DPH - Článek 13 B písm. b) - Transakce osvobozené od daně - Nájem nemovitého majetku - Smlouva o užívání, kterou lze kdykoli bez výpovědní lhůty vypovědět)
   (2005/C 6/24)
   Jednací jazyk: francouzština
   Ve věci C-284/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Cour d'appel de Bruxelles (Belgie) ze dne 19. června 2003, došlým Soudnímu dvoru dne 2. července 2003, v řízení Belgický stát proti Temco Europe SA, Soudní dvůr (první senát), ve složení P. Jann, předseda, A. Rosas (zpravodaj), R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts a S. von Bahr, soudci, generální advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, vedoucí soudní kanceláře: M.-F. Contet, vrchní rada, vydal dne 18. listopadu 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:
   Článek 13 B písm. b) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu - Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně musí být vykládán tak, že transakcí „nájem nemovitého majetku“ jsou ve smyslu tohoto ustanovení transakce, kterými společnost poskytne společnostem, jež jsou s ní propojeny, současně jednotlivými smlouvami, které lze kdykoli bez výpovědní lhůty vypovědět, právo dočasného užívání téže budovy za úplatu stanovenou především podle užívané plochy a pokud je předmětem těchto smluv, vzhledem ke způsobu jejich naplňování, především pasivní poskytování místností a prostor budov za úplatu odvíjející se od plynutí času, a nikoli služba, kterou lze kvalifikovat jinak.
   
      (1)  Úř. věst. C 213, 6.9. 2003.