CELEX: 51987PC0419
Language: da
Date: 1987-08-31 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en protokol om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 419
Vol. 1987/0221
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                             KOM(87 ) 419 endelig udg .
                                                             Bruxelles , den  31 . august 1987
                       HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RODETS AFGØRELSE
             om indgåelse af en protokol om fastsættelse af betingelserne
                 og procedurerne for gennemførelsen af anden etape af
                     Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem
              Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern
                   samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen
                                ( forelagt af Kommissionen )
                                                           ^ : C ï; ' x y
K0MC87 ) 419 endelig udg .                            4£'/AVÎ
                                                          LiLf .'10.«‘V.
 ---pagebreak---  1 . Pa sit møde den 25 . november 1985 vedtog Rådet forhandlingsdi rekti ver om
bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med Republikken
Cypern med henblik på indgåelse af en protokol om fastsættelse af betingelserne
og procedurerne for gennemførelsen af artikel 2 , stk . 3, i associeringsaftalen
EØF-Cypern vedrørende oprettelse af en toldunion og om tilpasning af aftalen
som følge af Fællesskabets udvidelse .
2 . Den 21 . og 22 . oktober 1986 udstedte Rådet supplerende forhandlingsdirektiver
til direktiverne af 25 . november 1985 . På grund af de komplicerede forhandlinger
med Cypern om en toldunion , blev der givet tilladelse til en margen for fleksi ¬
bilitet , særlig med hensyn til Cyperns anmodning om yderligere beskyttelse af
visse følsomme sektorer i toldunionens første ti år .
3 . På grundlag af disse forhandlingsdirektiver førtes der fem forhandlings ¬
runder mellem Fællesskabet og Cypern mellem december 1985 og maj 1987 .
Delegationslederne paraferede den 22 . maj 1987 et udkast til protokol og bilag
sammen med slutakten med erklæringer og brevveksling , der udgør en integrerende
del af denne protokol .
4 . Protokollen og slutakten svarer nøjagtigt til Rådets direktiver vedrørende
Fællesskabets indrømmelser til Cypern på landbrugsområdet . Den cypriotiske
delegation understregede imidlertid under forhandlingerne , at Fællesskabets
indrømmelser var utilfredsstillende i forhold til landbrugssektorens betydning
for Cyperns økonomi og arten af den nye protokol , der til forskel fra de andre
middelhavsaftaler omfatter væsentlige indrømmelser til Fællesskabet fra Cypern .
Den cypriotiske delegation ønskede at få
- forbedret tidsplanen for druer til spisebrug , artiskokker og kiwifrugter ,
- toldindrømmelser for bananer , druesaft ( pos . 20.07 A I ) og druer på dåse
    ( uden sten ),
- en årlig forhøjelse på 5% af toldkontingentet for uaftappet vin af friske druer og
- en nedsættelse af importafgiften på Halloumi-ost
og udformede disse ønsker i et brev til Fællesskabets forhandler fra lederen af
den cypriotiske delegation . Kommissionen finder , at disse anmodninger bør
studeres nærmere , inden den tager stilling .
5 . Med hensyn til beskyttelse af følsomme sektorer i Cyperns industri og landbrug
i de første ti år af toldunionen fik den cypriotiske delegation næsten alle sine
ønsker opfyldt af Fællesskabet . Fællesskabet opnåede alligevel sit primære formål
at fa sikret , at ved udløbet af første fase vil praktisk taget alle både told ¬
mæssige og kvantitative hindringer for handelen mellem Fællesskabet og Cypern
være ophævet .
 ---pagebreak---                                            3
6 . Kommissionen ønsker specielt at gøre opmærksom pi fælleserklæringen vedrørende
oprindelsesregler i slutakten , og særlig at Fællesskabet har forpligtet sig til
at undersøge Cyperns anmodning om undtagelser ( fire NIMEXE-numre ) under pos . 61.02
og 61.03 og til at træffe afgørelse om denne anmodning senest tre måneder efter
denne protokols ikrafttræden .
7 . Kommissionen henstiller til Rådet , at det godkender denne protokol og
gennemfører proceduren for undertegnelse og indgåelse af den .
Kommissionen forelægger derfor :
- en henstilling med henblik på Rådets afgørelse om indgåelse af protokollen
   til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
   Republikken Cypern ;
- et paraferet udkast til protokollen med bilag ;
- slutakten samt erklæringer og brevvekslinger knyttet dertil .
 ---pagebreak---                                                     ч
                    HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en protokol om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for
gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af
visse bestemmelser i aftalen
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 238,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen ,
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
ud fra følgende betragtninger :
Det er nødvendigt at godkende protokollen om fastsættelse af betingelserne og
procedurerne for gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en
Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern
samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen , der blev undertegnet den
19 . december 1972 i Bruxelles ( 1 ) -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                        Artikel 1
Protokollen om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for gennemførelsen af
anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestem ¬
melser i aftalen , bilagene , slutakten og de dertil knyttede erklæringer og brev ¬
vekslinger , godkendes på Fællesskabets vegne .
Teksten til protokollen og slutakten er knyttet til denne afgørelse .
                                        Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i artikel 36 i protokollen (2).
( 1 ) EFT nr . L 133 af 21 . maj 1973 , s . 2 .
( 2 ) Datoen for protokollens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De Europæiske
      Fællesskabers Tidende på foranledning af         Generalsekretariatet for Rådet .
 ---pagebreak---                                    Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                               Pi Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak--- om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for gennemførelsen af anden
etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økono¬
miske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmel ¬
ser i aftalen
 ---pagebreak---  DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB på den ene side
og
REPUBLIKKEN CYPERN pi den anden side
som henviser til Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern , undertegnet den 19 . december 1972
i Bruxelles og i det følgende benævnt aftalen ;
ifølge artikel 2 , stk . 1 , i Aftalen af 19 . december 1972 om Oprettelse af en
Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republi kken Cypern
skal hindringerne for det væsentligste af samhandelen mellem de to parter fjernes
i to på hinanden følgende etaper ;
ifølge artikel 2 , stk . 3 , i aftalen udløb første etape den 30 . juni 1977, men
blev forlænget til den 31 . december 1979 ved den tillægsprotokol til aftalen ,
som undertegnedes den 15 . september 1977, og senere forlænget indtil den 31 .
december 1980 ved den overgangsprotokol til aftalen , der undertegnedes
den 7 . februar 1980 ;
Associeringsrådet besluttede på sit møde den 24 . november 1980 , at de to parter
skulle indlede overgangen til anden etape af aftalen ;
Fællesskabet og Cypern ønsker at styrke deres forbindelser yderligere for at tage
hensyn til de nye dimensioner som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af
De Europæiske Fællesskaber den 1 . januar 1986;
 ---pagebreak---                                        - 2 -
HAR derfor VEDTAGET at indgå en protokol om fastsættelse af betingelserne og
procedurerne for gennemførelsen af artikel 2 , stk . 3, i aftalen om oprettelse af
en toldunion samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen og har med henblik
herpå som befuldmægtigede udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN CYPERN :
SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behørig form ,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                                    Artikel 1
1 . I denne protokol fastsættes betingelserne, arrangementerne og tidsplanen for gennem ¬
førelsen af bestemmelserne i artikel 2 , stk . 3 , vedrørende oprettelse af en told ¬
union i Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Republikken Cypern .
2 . Gennemførelsen af aftalens anden etape skal finde sted i to faser , idet første
fase begynder på datoen for denne protokols ikrafttræden og slutter 10 år efter ,
og anden fase er af en varighed på 5 år , som kan nedsættes til 4 år i overens¬
stemmelse med artikel 29 i denne protokol .
3 . Anden etape er undergivet aftalens bestemmelser som ændret og suppleret ved
følgende bestemmelser .
 ---pagebreak---                                        - 3 -
                                      AFSNIT I
                                   FØRSTE FASE
                                    KAPITEL I
                                 Varebevægelser
                                     Artikel 2
I første fase af anden etape er handel mellem Fællesskabet og Cypern fortsat
baseret pi ordningen med oprindelsesregler i protokollen til aftalen med fast ¬
sættelse af de oprindelsesregler , der skal gælde for varer , som er omfattet af
aftalen .
                                    KAPITEL II
                                  Industri varer
                                    Artikel 3
Artikel 4-14 gælder for industrivarer ; herved forstis andre varer end dem, der
henhører under bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab .
                                    Afdeling I
               Afskaffelse af told mellem Fællesskabet og Cypern
                                    Artikel 4
Ved denne protokols ikrafttræden ophæver Fællesskabet de årlige lofter for følgende
varer med oprindelse i Cypern :
Pos . i FTT                      Varebeskrivelse
56.04             Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kæmmede eller
                  pi anden mide beredt til spinding
61.01             Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                     Artikel 5
 1 . For si vidt angår varer med oprindelse i Fællesskabet , bortset fra varerne i
bilag 1 til denne protokol og i liste B i bilag I til aftalen , afskaffer Cypern
gradvis told og afgifter med tilsvarende virkning , herunder også told af skatte¬
mæssig art , efter følgende tidsplan :
                    Tidsplan                           Sats for nedsættelsen
2 måneder efter begyndelsen af anden etape                      9%
1 år efter begyndelsen af anden etape                          18%
2 år efter begyndelsen af anden etape                          27%
3 år efter begyndelsen af anden etape                          36%
4 år efter begyndelsen af anden etape                          45%
5 år efter begyndelsen af anden etape                          54%
6 år efter begyndelsen af anden etape                          63%
7 år efter begyndelsen af anden etape                          72%
8 år efter begyndelsen af anden etape                          81%
9 år efter begyndelsen af anden etape                          90%
10 år efter begyndelsen af anden etape                        100%
2 . Den basistoldsats , der skal danne grundlag for Cyperns successive nedsættelser ,
er for hver vare den pr . 1 . januar 1986 over for Fællesskabet anvendte sats .
                                     Artikel 6
1 . Uanset bestemmelserne i artikel 5 afskaffer Cypern gradvis told og afgifter
med tilsvarende virkning , herunder også told af skattemæssig art , på de varer
med oprindelse i Fællesskabet , der er angivet i bilag 2 , efter følgende tidsplan :
 ---pagebreak---                                        - 5 -
          Tidsplan                                        Sats for nedsættelsen
2 minder efter begyndelsen af anden etape                           4%
1 Ir efter begyndelsen af anden etape                               8%
2 Ir efter begyndelsen af anden etape                              12%
3 Ir efter begyndelsen af anden etape                              18%
4 Ir efter begyndelsen af anden etape                              24%
5 Ir efter begyndelsen af anden etape                              30%
6 Ir efter begyndelsen af anden etape                              45%
7 ir efter begyndelsen af anden etape                              60%
8 Ir efter begyndelsen af anden etape                              75%
9 Ir efter begyndelsen af anden etape                              90%
10 Ir efter begyndelsen af anden etape                            100%
2 . Den basistoldsats , der skal danne grundlag for Cyperns successive nedsættelser ,
er for hver vare i bilag 2 den pr . 1 . januar 1986 over for Fællesskabet anvendte
sats .
                                     Artikel 7
1 . Associeringsridet kan om nødvendigt i løbet af første fase pi 10 Ir foretage
en tilpasning af de i artikel 5 og 6 angivne satser for Cyperns toldafvikling
for at tage hensyn til den økonomiske udvikling pi Cypern og prioriteter i
Cyperns udviklingsprogram .     »
2 . For at opfylde behovene for industrialisering og udvikling pi Cypern kan
Associeringsrådet , efter anmodning herom fra Cypern til Fællesskabet , bemyndige
Cypern til at genindføre , forhøje eller fastsætte en værditold på op til 20%
pi varer med oprindelse i Fællesskabet og i særlige tilfælde på op til 25% .
 ---pagebreak--- 3 . Cypern kan i henhold til stk . 1 og 2 træffe passende foranstaltninger efter
at have underrettet Associeringsrådet , såfremt en stigning i importen af en
bestemt vare alvorligt skader eller vil kunne skade behovene for industrialisering
og udvikling i Cypern , og såfremt en sådan stigning skyldes :
- at Cypern som fastsat i artikel 5 og 6 helt eller delvis har nedsat told
   og afgifter med tilsvarende virkning for den pågældende vare , og
- at den told eller de afgifter med tilsvarende virkning , som Fællesskabet
   opkræver ved import af råmaterialer eller mellemprodukter , som anvendes i
   fremstillingen af den pågældende vare , er betydeligt lavere end den tilsvarende
   told eller de tilsvarende afgifter , som opkræves af Cypern .
4 . Associeringsrådet undersøger de i stk . 3 omhandlede foranstaltninger . Denne
undersøgelse foretages inden 30 arbejdsdage , efter at Cypern har givet meddelelse
om sådanne foranstaltninger , såfremt Associeringsrådet ikke inden 30 arbejdsdage
har godkendt de af Cypern trufne foranstaltninger , ophæves disse .
5 . De i stk . 2 og 3 omhandlede foranstaltninger gælder eventuelt kun for højst
15% af Cyperns import fra Fællesskabet beregnet på grundlag af den gennemsnitlige
samlede værdi i de to foregående år , for hvilke der foreligger statistikker på
fællesskabsplan .
6 . Såfremt Cypern anvender de i stk . 1-4 omhandlede toldforanstaltninger ,
opretholdes præferencebehandlingen af varer med oprindelse i Fællesskabet , ved
at de af Cypern anvendte toldsatser tilpasses i forhold til importen fra tredjelande .
7 . De i stk . 1-4 vedtagne foranstaltninger afskaffes gradvis efter en tidsplan ,
som fastsættes af de to kontraherende parter og ophæves senest ved udløbet af
første fase af anden etape af aftalen .
Associeringsrådet kan i særlige tilfælde godkende , at visse foranstaltninger
forlænges ud over første fase .
 ---pagebreak---                                          - 7 -
                                      Afsnit II
                    Cyperns indførelse af den fælles toldtarif
                                       Artikel 8
 Den cypriotiske toldtarif skal , bor,t set fra den del , der aælder for varerne i
bilag 1 til denne protokol og i liste B i bilag I til aftalen, gradvis
 tilpasses den fælles toldtarif sidan som den foreligger pi et givet tidspunkt ,
på grundlag af den told , som Cypern faktisk anvendte over for tredjelande pr .
 1 . januar 1986 og i henhold til følgende regler :
 1 . For si vidt anglr varer , for hvilke Cypern pi ovennævnte dato faktisk anvendte
en told , der ikke afviger med mere end i 15% fra satsen i den fælles toldtarif ,
  anvender Cypern den fælles toldtarif ved denne protokols ikrafttræden .
2 . I andre tilfælde anvender Cypern to mlneder efter denne protokols ikrafttræden
toldsatser , der med 9% nedsætter forskellen mellem den for øjeblikket anvendte
sats og satsen i den fælles toldtarif .
Yderligere ni nedsættelser , hver pi 9% , foretages ved begyndelsen af         andet ,
tredje , fjerde , femte , sjette , syvende , ottende , niende og tiende Ir efter denne
protokols ikrafttræden .
Den fælles toldtarif gælder i sin helhed ved begyndelsen af det ellevte Ir efter
denne protokols ikrafttræden , jf . dog bestemmelserne i artikel 7, stk . 6 og 7 .
3 . Slfremt .den fælles toldtarif ændres i løbet af ovennævnte periode pi 10 Ir,
tilpasses justeringea for at sikre , at forskellen mellem den cypriotiske toldtarif
og FTT afvikles i lige store rater mellem datoen for ændring af FTT og begyndelsen
af det ellevte Ir .
                                       Artikel 9
Uanset bestemmelserne i artikel 8 tilnærmer Cypern sin toldtarif til den fælles
toldtarif - efter          følgende regler for si vidt anglr de i bilag 2 anførte
varer .
 ---pagebreak---                                        - 8 -
 1 . Cypern anvender to måneder efter denne protokols ikrafttræden toldsatser ,
som med 4% nedsætter forskellen mellem den pr . 1 . januar 1986 anvendte sats
og satsen i den fælles toldtarif .
2 . Yderligere to nedsættelser på hver 4% foretages ved begyndelsen af andet
og tredje år .
Denne forskel reduceres yderligere ved tre nedsættelser på hver 6% ved begyn¬
delsen af fjerde , femte og sjette år og ved fire nedsættelser på hver 15%
ved begyndelsen af syvende , ottende , niende og tiende år .
Den fælles toldtarif anvendes i sin helhed fra begyndelsen af det ellevte år
efter denne protokols ikrafttræden .
                                   Afdeling III
        De kontraherende parters afskaffelse af kvantitative restriktioner
                                    Artikel 10
Cypern afskaffer fra denne protokols ikrafttræden kvantitative restriktioner og
alle foranstaltninger med tilsvarende virkning ved import fra Fællesskabet ,
undtagen i forbindelse med varerne i liste B i bilag I til aftalen .
                                    Artikel 11
1 . Uanset bestemmelserne i artikel 10 kan Cypern i henhold til reglerne i stk . 2-5
indføre importlicenser ved indførsel af varer til hjemmeforbrug med oprindelse
i Fællesskabet , for så vidt angår varerne i bilag 1 .
2 . Inden for rammerne af de i bilag 1 fastsatte mængder udstedes der automatisk
importlicens     inden for en frist på fem arbejdsdage efter indgivelsen af ansøg¬
ningen . Udstedes der ikke licens inden for denne frist , kan de pågældende varer
alligevel frit importeres .
 ---pagebreak---                                        - 9 -
3 . For si vidt angår visse varer i bilag 1 , forhøjes mængderne i første fase af
anden etape med 50% i ti lige store irlige rater af 5% .
4 . Den første forhøjelse foretages på de oprindelige mængder den 1 . januar i det
år , der følger efter denne protokols ikrafttræden . Senere forhøjelser foretages
ved hvert års begyndelse .
5 . I bilag 7 fastsættes reglerne for , hvordan Cypern skal forvalte de i bilag 1
fastsatte mængder .
                                    Artikel 12
1 . Uanset bestemmelserne i artikel 10 kan Cypern i henhold til reglerne i
stk . 2-5 indføre importlicenser ved indførsel af varer til hjemmeforbrug med
oprindelse i Fællesskabet indtil udløbet af første fase af anden etape , for så
vidt angår varer i bilag 3 .
2 . Inden for de mængder eller værdier , der er fastlagt i bilag 3, udstedes der
automatisk importlicens inden for en frist på fem arbejdsdage fra indgivelsen
af ansøgningen . Udstedes der ikke licens inden for denne frist , kan de pågældende
varer alligevel frit importeres .
3 . For så vidt angår varerne i bilag 3 forhøjes mængder eller værdier i første
fase af anden etape med :
- 100% i ti lige store årlige rater af 10% ved mængdemæssige begrænsninger ;
- 150% i ti lige store årlige rater af 15% ved værdimæssige begrænsninger .
4 . Uanset bestemmelserne i stk . 3 fastsættes forhøjelsen af mængderne for følgende
varer i bilag 3 i første fase af anden etape således :
Pos . i Cyperns
toldtarif                  Varebeskrivelse          Sats for forhøjelsen i første fase
36.06                      Tændstikker          60% i ti lige store årlige rater af 6%
69.05                      Tagsten              80% i ti lige store årlige rater af 8%
5 . Den første forhøjelse foretages på de oprindelige mængder eller værdier den 1 .
januar i det år , der følger efter denne protokols ikrafttræden . Senere forhøjelser
foretages ved hvert kalenderårs begyndelse .
 ---pagebreak---                                           10 -
6 . såfremt importen til Cypern af en vare med oprindelse i Fællesskabet , der er
angivet i bilag 3, i tre pi hinanden følgende år har været mindre end 80% af
den mængde- eller værdimæssige begrænsning , der er fastsat i henhold til stk . 3 ,
4 og 5, liberaliseres importen af den pågældende vare fra Fællesskabets medlems ¬
stater fra begyndelsen af det år , der følger efter de pågældende tre år .
7 . Associeringsrådet kan i forbindelse med en afgørelse om at gå fra første til
anden fase af anden etape vedtage , at bestemmelserne i stk . 1 for varer i bilag 3
forlænges ud over første fase .
8 . I bilag 7 fastsættes reglerne for , hvordan Cypern skal forvalte de i bilag 3
fastsatte mængde - og værdimæssige begrænsninger .
                                      Artikel 13
Cypern tilpasser gradvis alle former for statsmonopoler af kommerciel art for at
sikre , at der , når første fase af anden etape er forløbet , ikke sker nogen dis¬
kriminering med hensyn til de betingelser , hvorunder varer fremskaffes og afsættes
mellem statsborgere fra Fællesskabets medlemsstater og statsborgere fra Cypern .
                                     Afdeling IV
                          Forarbejdede landbrugsprodukter
                                      Artikel 14
Fra denne protokols ikrafttræden afskaffer Fællesskabet det faste element for så
vidt angår varer i liste A i bilag I til aftalen som ændret ved tillægsprotokollen
undertegnet den 15 . september 1977 i Bruxelles og i artikel 4 i samme protokol .
                                    KAPITEL III
                                 Landbrugsprodukter
                                      Artikel 15
Med henblik på artikel 16-26 forstås ved landbrugsprodukter alle produkter
henhørende under bilag II til     Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab .
 ---pagebreak---                                       - 11
                                    Afdeling I
                Afskaffelse af told mellem Fællesskabet og Cypern
                              samt vedtagelse af FTT
                                    Artikel 16
1 . Ved denne protokols ikrafttræden afskaffer Fællesskabet og Cypern gradvis
resttold og afgifter med tilsvarende virkning pi landbrugsprodukter , der er
omfattet af gensidige indrømmelser i aftalen og denne protokol , og som er angivet
i bilag 4, inden for begrænsningerne og i overensstemmelse med betingelserne for
sådanne indrømmelser . Toldafviklingen skal ske på samme betingelser og efter
samme tidsplan som for industrivarer i artikel 5 .
2 . Uanset bestemmelserne i stk . 1 skal told og afgifter med tilsvarende virkning ,
der gælder for importen til Cypern af landbrugsprodukter , som er omfattet af
gensidige indrømmelser , har oprindelse i Fællesskabet og er angivet i bilag 5 ,
i første fase af anden etape af aftalen være tolden og afgifterne i Cyperns
almindelige toldtarif .
3 . De toldpræferencer , der er indrømmet Fællesskabet for varer i bilag 5 og 6,
opretholdes . Desuden afskaffer Cypern gradvis efter tidsplanen i artikel 5 rest ¬
told og afgifter med tilsvarende virkning for sukker med oprindelse i Fællesskabet ,
henhørende under pos . 17.01 i den cypriotiske toldtarif .
4 . Fællesskabet eller Cypern kan i Løbet af første fase foreslå i Associeringsrådet ,
at listen over varer i bilag 4 ændres , hvis en sådan ændring er til fordel for
de kontraherende parter .
                                    Artikel 17
1 . Cypern anvender gradvis den fælles toldtarif på landbrugsprodukter , der er
omfattet af gensidige indrømmelser i aftalen og denne protokol på samme betin¬
gelser og efter samme tidsplan som for industrivarer i artikel 8 .
2 . Uanset bestemmelserne i stk . 1 tilnærmer Cypern ikke i første fase af anden
etape af aftalen sine toldsatser til satserne i den fælles toldtarif for så
vidt angår landbrugsprodukter , der er omfattet af gensidige indrømmelser i
aftalen og angivet i bilag 5 .
 ---pagebreak---                                          12 -
                                    Afdeling II
                          Toldkontingenter og tidsplaner
                                     Artikel 18
1 . Toldkontingentet for nye kartofler , henhørende under pos . 07.01 A II b ) i den
fælles toldtarif som fastsat i aftalen forhøjes fra 60 000 tons til 110 000 tons
i ti lige store rater af 5 00 tons i løbet af første fase af anden etape .
Dette toldkontingent gælder for perioden 16 . maj til 30 . juni .
2 . Toldkontingentet for friske druer til spisebrug , henhørende under pos .
ex 08.04 A I a ) og b ) i den fælles toldtarif som fastsat i aftalen forhøjes fra
7 500 tons til 11 000 tons med 600 tons det første ir , 500 tons det andet ir og
300 tons hvert af de efterfølgende otte Ir i første fase af anden etape .
Dette toldkontingent gælder for perioden 8 . juni til 4 . august .
3 . Toldkontingentet for tørrede druer , henhørende under pos . 08.04 B I i den
fælles toldtarif som fastsat i aftalen , forhøjes fra 500 tons til 1 500 tons ved
denne protokols ikrafttræden og derefter med de i stk . 4 fastsatte rater .
4 . Fællesskabet forhøjer i løbet af første fase af anden etape Fællesskabets
toldkontingenter for landbrugsprodukter , der er omfattet af indrømmelser i aftalen
og denne protokol , og som har oprindelse i Cypern , dog andre produkter end dem ,
der er omhandlet i stk . 1 , 2 og 3, med 50% i ti lige store rater af 5% pr . år
af det fællesskabstoldkontingent , der gælder ved denne protokols ikrafttræden .
Disse bestemmelser finder anvendelse uanset artikel 19 , stk . 3 .
5 . For vine af friske druer , henhørende under pos . 22.05 C i den fælles toldtarif ,
i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder , med oprindelse i Cypern ,
finder bestemmelserne i stk . 4 anvendelse pi et fællesskabstoldkontingent pi
35 000 hl .
 ---pagebreak---                                          13 -
 For hedvine med et alkoholindhold på 15% og derover , henhørende under pos .
22.05 C , med oprindelse i Cypern , finder bestemmelserne i stk . 4 anvendelse på
et fællesskabstoldkontingent på 150 000 hl .
                                    Afdeling III
                              Nye varer og tidsplaner
                                     Artikel 19
1 . For de i stk . 5 angivne varer med oprindelse i Cypern og indført til Fælles ¬
skabet ophæves de gældende toldsatser i henhold til de procedurer , der er fastlagt
i denne artikel og i artikel 16 , stk . 1 .
2 . For de i stk . 1 angivne varer indfører Cypern gradvis den fælles toldtarif
i henhold til de procedurer , der er fastlagt i artikel 17 , stk . 1 .
3 . såfremt fællesskabstoldkontingenter finder anvendelse , forhøjes disse i
henhold til de procedurer , der er fastlagt i artikel 18 , stk . 4 , bortset fra
kontingenter for vine af friske druer i beholdere med indhold af over 2 liter ,
henhørende under pos . ex 22.05 C I a ) og b ) i den fælles toldtarif .
 ---pagebreak---                                         14 -
4 . Med henblik pi at afskaffe toldsatser fastsættes der referencemængder for
følgende varer med oprindelse i Cypern :
- artiskokker henhørende under pos . 07.01 L
- kiwifrugter henhørende under pos . ex 08.09
Er importmængden af en af disse varer større end referencemængden , kan Fælles ¬
skabet under hensyn til den Irlige revision af handelsstrømmen undergive den
pågældende vare et fællesskabstoldkontingent af en mængde , der er lig med
referencemængden .
5 . For de i det følgende angivne varer , bortset fra varer , for hvilke der er
fastsat et fæl lesskabstoldkontingent eller en referencemængde , kan Fællesskabet
fastsætte en referencemængde som omhandlet i stk . 4, såfremt det ved den årlige
revision af handelsstrømmen konstateres , at importmængden truer med at skabe
vanskeligheder på Fællesskabets marked .
 ---pagebreak---                                            15
Pos . i FTT                         Varebeskrivelse
06.03       Afskårne blomster og blomsterknopper til buketter og pynt , friske, tørrede,
            farvede, blegede, imprægnerede eller præparerede på anden måde :
            A. Friske ( a )
07.01       Grønsager, friske eller kølede :
            B. Kål :
               III . Andre varer :
                       Kinakål ( Brassica sinensis og Brassica Pekinensis )
                       - i perioden 1 . november til 31 . december (b)
            D. Salat , herunder endivie og cikorie :
               ex II . Andre varer (Lactuca sativa L. var capitat , spr0de )
                         Icebergsalat, i perioden 1 . november til 31 . december ( c )
            K. Asparges
               i perioden 1 . november til udgangen af februar
            L. Årti skokker
               i perioden 1 . oktober til 31 . december (d)
            T. Andre varer :
               I. Courgetter, i perioden 1 . december til 15 . marts
07.04       Grønsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke
            yderligere tilberedte :
            B. Andre varer :
               Peberfrugter
08.01       Dadler, bananer, ananas , avocadoer, mangobømer, guavabær, mangostaner samt
            kokosnødder, paranødder, akajounødder, friske eller tørrede, også afskallede :
            D. Avocadoer
            ex H. Andre varer :
                   Mangob0nner
08.08       Bær, friske :
            F. Andre varer :
               ex II . Andre varer :
                         Passionsfrugter
08.09       Andre frugter, friske :
            - kiwifrugter, i perioden 1 . januar til 30. april (e)
            - dadelblommer ( kaki frugter ), i perioden 1 . december til 31 . juli
09.04       Peber af arten Piper; krydderier af arterne Capsicum og Pimenta :
            A. Ikke knust eller formalet :
               II . Krydderier af arterne Capsicum og Pimenta :
                     c ) I andre tilfælde
 ---pagebreak---                                              16 -
Pos . i FTT                      Varebeskrivelse
09.10       Timian, safran og laurbærblade; andre krydderier :
            A. Timian :
                 I. Ikke knust eller formalet :
                    a ) Vild timian ( Thymus serpyllum)
                    b) Andre varer
               II . Knust eller formalet
             B. Laurbærblade
             C. Safran :
                 I. Ikke knust eller formalet
               II . Knust eller formalet
12.07       Planter og plantedele (herunder frø og frugter), som hovedsagelig anvendes til
            fremstilling af parfumer, pharmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler,
            afsvampningsmidler o . lign ., friske eller tørrede, hele, snittede, knuste,
            formalede eller pulveriserede :
            D. Andre varer
20.07       Frugt- og grønsagssafter (herunder druemost ), ugærede, også tilsat sukker,
            men ikke tilsat alkohol :
            B. Med en densitet ved 20°C på 1,33 g/cm3 og derunder :
               I. Druesaft (herunder druemost ), æblesaft og pæresaft ; blandinger af
                   æblesaft og pæresaft :
                   a) Med en værdi pr . 100 kg netto pi over 18 ECU:
                        1 . Druesaft (herunder druemost ):
                            aa ) Koncentreret :   (f)
                                 11 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
                                 22 . I andre tilfælde
                   b) Med en værdi pr . 100 kg netto pi 18 ECU og derunder :
                        1 . Druesaft ( herunder druemost ):
                            aa ) Koncentreret :   (f)
                                 11 . Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
                                 22 . I andre tilfælde
22.05       Vin af friske druer ; druemost, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol
            C. Andre varer :
                I. Med et virkeligt alkoholindhold pi 13% vol og derunder, i beholdere
                   med indhold af :
                   ex b) Over to liter :
                            - vin af friske druer ( g)
 ---pagebreak---                                                 17 -
Pos . i FTT                                Varebeskrivelse
                  II . Med et virkeligt alkoholindhold på over 13% vol, men ikke over 15% vol,
                       i beholdere med indhold af :
                       (ex ) b) Over to liter :
                                - vin af friske druer (g)
                       (a)  inden for et fællesskabstoldkontingent på 50 tons
                       (b)  inden for et fællesskabstoldkontingent på 100 tons
                       (c ) inden for et fællesskabstoldkontingent på 100 tons
                       (d)  inden for en referencemængde på 100 tons
                       (e)  inden for en referencemængde på 200 tons
                       (f ) inden for et globalt fællesskabstoldkontingent på 3 000 tons
                       (g)  inden for et globalt fællesskabstoldkontingent på 26 000 hl
6 . Importafgiften nedsættes for Kashkava l-ost med oprindelse i Cypern , henhørende
under pos . 04.04 E I b ) 2 i den fælles toldtarif .
                                         Afdeling IV
         Særlige foranstaltninger som følge af Fællesskabets udvidelse
                                          Artikel 20
1 . For 1990 og hvert af de efterfølgende produktionsår træffer Fællesskabet
på grundlag af den i stk . 2 omhandlede statistiske revision og analyse
beslutning om , hvorvidt den i forordning ( EØF ) nr . 1035 / 72 omhandlede indgangs ¬
pris skal justeres for følgende varer med oprindelse i Cypern og inden for
følgende kvantitative begrænsninger :
 ---pagebreak---                                           18 -
Pos , i FTT_Varebeskrivelse_Mængde
08.02 ex A         Søde appelsiner , friske                   67 000 tons
08.02 ex C         Citroner                                   15 000 tons
08.04 A ex I       Friske druer , til spisebrug ,
                   i perioden 8 . juni til 4 . august         10 500 tons
2 . Fra 1987 foretager Fællesskabet ved udgangen af hvert produktionsår pi
grundlag af en statistisk revision en analyse af situationen for de i stk . 1
omhandlede varer med oprindelse i Cypern , som eksporteres til Fællesskabet .
Fra 1989 udarbejder Fællesskabet for hvert af de efterfølgende år en prognose
over produktion og leveringer med Cypern , for si vidt angår de samme varer .
3 . Den i stk . 1 omhandlede eventuelle justering omfatter det beløb , der med
hensyn til told fratrækkes de repræsentative priser , der noteres i Fællesskabet
med henblik på beregning af indgangsprisen for de pågældende varer inden for
de begrænsninger , der er fastsat i artikel 152 , stk . 2 , litra c ), i akten ved ¬
rørende Spaniens og Portugals tiltrædelse .
                                     Artikel 21
1 . For vin af friske druer henhørende under pos . ex 22.05 C i den fælles toldtarif ,
med oprindelse i Cypern og i beholdere med indhold af 2 liter og derunder afvikles
det faste beløb , der er lagt til prisen i artikel 53 i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87
om den fælles markedsordning for vin , med den i det følgende angivne rate inden
for en årlig mængde på 35 000 hl .
 ---pagebreak---                                          19 -
Ved denne protokols ikrafttræden nedsættes det faste beløb til 75% ;
 2 ir efter begyndelsen af anden etape nedsættes det faste beløb til 60%;
4 Ir efter begyndelsen af anden etape nedsættes det faste beløb til 45%;
6 Ir efter begyndelsen af anden etape nedsættes det faste beløb til 30% ;
8 ir efter begyndelsen af anden etape nedsættes det faste beløb til 15% ;
10 ir efter begyndelsen af anden etape nedsættes det faste beløb til 0% .
2 . Fællesskabet kan fastsætte en særlig grænsepris for vin af friske druer og for
hedvin med et alkoholindhold pi 15% vol og derover , henhørende under pos . 22.05 C ,
i beholdere med indhold af 2 liter og derover , sifremt det for det løbende
produktionsir ved denne protokols ikrafttræden pi grundlag af oplysninger , der
foreligger ved udgangen af det pigældende produktionsir, konstateres , at der er
sket et fald i eksporten af disse vine til Fællesskabet sammenlignet med det
foregiende produktionsir . Sidstnævnte produktionsir anvendes som referenceir .
For de følgende produktionsir sammenlignes eksporten i forhold til referencelret .
En sidan særlig grænsepris fastsættes hvert ir inden hvert produktionsir og
gælder for import af en ir lig mængde pi op til :
- 26 000 hl for vin af friske druer , henhørende under pos . ex 22.05 C ;
- 73 000 hl for hedvin , henhørende under pos . ex 22.05 C.
Disse forhold tages op til revision inden den 1 . januar 1990 .
                                   AFDELING   V
        Afskaffelse af kvantitative restriktioner pi landbrugsprodukter
                                    Artikel 22
Cypern ophæver ved denne protokols ikrafttræden alle kvantitative restriktioner
og foranstaltninger med tilsvarende virkning pi landbrugsprodukter med oprindelse
i Cypern , der er omfattet af gensidige indrømmelser .
 ---pagebreak---                                          20 -
                                     Artikel 23
1 . Uanset bestemmelserne i artikel 22 kan Cypern fortsat indtil udløbet af
første fase af anden etape anvende den gældende importlicensordning for import
af varer med oprindelse i Fællesskabet , for så vidt angår varer i bilag 5 .
2 . Associeringsrådet kan i forbindelse med en afgørelse om at gå fra første til
anden fase af anden etape vedtage , at de i stk . 1 omhandlede bestemmelser
forlænges ud over første fase .
                                     Artikel 24
1 . For så vidt angår varer i bilag 6 til hjemmeforbrug , med oprindelse i Fælles ¬
skabet , udsteder Cypern for de i bilag 6 angivne mængder automatisk import ¬
licens inden for en frist på fem arbejdsdage regnet fra indgivelsen af ansøgningen .
Udstedes der ikke licens inden for denne frist , kan de pågældende varer frit
importeres .
2 . Mængderne for visse varer i bilag 6 forhøjes med 30% i første fase af anden
etape i ti lige store årlige rater af 3% af den oprindelige mængde , der var
gældende ved denne protokols ikrafttræden .
Den første forhøjelse foretages på den oprindelige mængde den 1 . januar i det år ,
der følger efter denne protokols ikrafttræden .
3 . I bilag 7 fastsættes reglerne for , hvordan Cypern skal forvalte de i bilag 6
fastsatte mængder .
4 . Fællesskabet eller Cypern kan i løbet af første fase foreslå i Associerings ¬
rådet , at listen med varer i bilag 6 ændres , såfremt en sådan ændring er til
fordel for de kontraherende parter .
                                    AFDELING VI
                    Mekanismer i den fælles landbrugspolitik
                                     Artikel 25
Anvendelsen af grænsemekanismerne i den fælles landbrugspolitik berøres ikke i første
fase af anden etape , jf . dog særlige ordninger for visse varer henhørende under
bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab i
artikel 20 og 21 i denne protokol .
 ---pagebreak---                                          21
                                     Artikel 26
1 . Fri bevægelse for landbrugsprodukter , der er omfattet af aftalen og denne
protokol ved gensidige indrømmelser , er betinget af , at der i forbindelse med
Associeringsrådets beslutning om overgang til anden fase af anden etape fast ¬
lægges en ordning med følgende principper :
   i ) Cypern indfører Fællesskabets kvalitetsnormer for de pågældende varer
  ii ) Cypern anvender internt obligatoriske hjemmemarkedspriser for disse varer
       svarende til dem , der gælder i Fællesskabet , med henblik på at sikre
       stabilitet på hjemmemarkedet og undgå markedskriser . For at undgå anven¬
       delse af beskyttelsesforanstaltninger skal der i den forbindelse fastsættes
       procedurer for identificering af en krisesituation på markedet og bestemmelser
       om foranstaltninger , som Cypern kan anvende på hjemmemarkedet i forhold til
       omfanget af forstyrrelse eller risikoen for forstyrrelse ;
iii ) Cypern anvender fællesskabsforanstaltninger for disse varer ved den
       cypriotiske grænse .
2 . Med henblik på at gennemføre de i stk . 1 omhandlede principper forelægger
Cypern i første fase af anden etape Fællesskabet forslag til de effektive
foranstaltninger , som Cypern ønsker at indføre på eget ansvar både på hjemme¬
markedet og ved landets grænser , og som vil give mulighed for fri bevægelse
for de i stk . 1 omhandlede varer .
3 . Fællesskabet definerer sin holdning til de i stk . 2 omhandlede forslag fra
Cypern, bl.a . på baggrund af den politiske debat i Associeringsrådets organer .
Associeringsrådet træffer afgørelse om dette emne inden udløbet af første fase
af anden etape .
 ---pagebreak---                                           22 -
                                     KAPITEL IV
                      Harmonisering af ledsagende bestemmelser
                                     Artikel 27
1 . De kontraherende parter erkender , at principperne i artikel 85 ( regler for
virksomhederne ), 86 ( en virksomheds dominerende sti lling ), 90 ( offentlige
virksomheder ), 92 ( statsstøtte ), 95 ( afgifter på varer ), 96 ( godtgørelse ved
eksport ), 97 ( omsætningsafgift ), 98 ( fritagelse og godtgørelse ved eksport ) og
100 ( tilnærmelse af lovgivningerne ) i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
 Økonomiske Fællesskab skal anvendes i deres forbindelser inden for associeringen .
2 . De kontraherende parter behandler i løbet af første fase af anden etape i
Associeringsrådet betingelserne og de detaljerede regler for gennemførelsen af
disse principper samt garantierne for at disse gennemføres .
3 . De i stk . 2 omhandlede foranstaltninger , som er væsentlige for at sikre ,
at toldunionen kan fungere på en smidig måde , vedtages mellem de kontraherende
parter og nedfældes i en protokol , der senest træder i kraft ved begyndelsen af
anden fase .
                                     Artikel 28
1 . Fra anden etapes ikrafttræden og i overensstemmelse med principperne i
artikel 27 vedrørende artikel 85 , 86 og 92 i Traktaten om Oprettelse af Det Euro ¬
pæiske Økonomiske Fællesskab , er følgende uforeneligt med en korrekt anvendelse
af aftalen , for så vidt som det kan berøre handelen mellem Fællesskabet og Cypern :
   i ) alle aftaler mellem virksomheder , alle vedtagelser inden for sammenslutninger
       af virksomheder og alle former for samordnet praksis , som har til formål eller
       til følge at hindre , begrænse eller fordreje konkurrencen med hensyn til
       vareproduktion eller varehandel ;
  ii ) en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på de
       kontraherende parters områder som helhed eller en væsentlig del heraf ;
iii ) alle former for statsstøtte , som fordrejer eller truer med at fordreje
       konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse
       produktioner .
 ---pagebreak---                                         - 23 -
2 . Noterer en kontraherende part , at sådan praksis som omhandlet i stk . 1
anvendes af partneren , kan den træffe passende foranstaltninger efter konsul ¬
tation i Associeringsrådet .
                                      AFSNIT II
                                     ANDEN FASE
                                     Artikel 29
1 . Anden fase af anden etape træder i kraft ved afgørelse truffet af
Associeringsrådet .
2 . Anden fase af anden etape får en gyldighed på 5 år , som kan nedsættes til
4 år ved afgørelse truffet af Associeringsrådet .
3 . Bestemmelserne for første fase af anden etape gælder , indtil anden fase
træder i kraft ..
                                     Artikel 30
1 . Med henblik på overgangen til anden fase af anden etape som omhandlet i
artikel 29 træffer Associeringsrådet aføgrelse om :
   i ) den ordning , der skal gælde for varebevægelser ;
  ii ) alle foranstaltninger vedrørende ledsagende bestemmelser som omhandlet i
       artikel 27 , som ikke vedtages i løbet af første fase af anden etape ;
iii ) foranstaltninger vedrørende fri bevægelse for visse landbrugsprodukter ,
       der er omfattet af aftalen ved gensidige indrømmelser ;
  iv ) de bestemmelser , der er omhandlet i afsnit I , kapitel II og III , i denne
       protokol .
2 . I anden fase af anden etape af aftalen gælder de foranstaltninger truffet af
Associeringsrådet som omhandlet i stk . 1 , der er nødvendige for at sikre over ¬
gangen til toldunionen .
 ---pagebreak---                                           24 -
 3 . Handel med varer , der henhører under bilag II til Traktaten om Oprettelse
af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , og handel med varer , der er undergivet
specifikke foranstaltninger i henhold til Fællesskabets handelspolitik , vil
uanset den afgørelse , der træffes af Associeringsrådet som omhandlet i stk . 1
vedrørende andre varer end de ovennævnte , fortsat være baseret på den i
artikel 2 omhandlede ordning med oprindelsesregler , så længe betingelserne for
disse varers overgang til fri omsætning ikke er fuldstændig opfyldt .
4 . Cypern skal efter den aftalte tidsplan anvende de foranstaltninger , som
Associeringsrådet vedtager for at sikre fri bevægelse for visse landbrugs ¬
produkter som omhandlet i artikel 26 .
5 . Under henvisning til Cyperns nuværende anvendelse af de i stk . 1 omhandlede
foranstaltninger i overensstemmelse med den aftalte tidsplan afvikler Fælles ¬
skabet sine egne grænseprismekanismer for de pågældende varer på samme tidspunkt
og efter samme tidsplan .
                                     Artikel 31
Toldunionen skal være fuldstændig gennemført ved udløbet af anden fase af
anden etape .
                                     AFSNIT III
                      Almindelige og afsluttende bestemmelser
                                     Artikel 32
1 . Der nedsættes en . Komité for Handel og Økonomisk Samarbejde , som skal
forbedre aftalens institutionelle     mekanismer .
Komiteen skal forenkle :
- den regelmæssige udveksling af oplysninger om handel og produktion og prognoser
- den regelmæssige udveksling af oplysninger om samarbejdsmulighederne på områder ,
    der er omfattet af aftalen .
Komiteens formand er skiftevis en repræsentant for Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber og en repræsentant for Cypern .
 ---pagebreak---                                       - 25 “
2 . Associeringsrådet træffer snarest muligt afgørelse om , hvordan komiteen
skal sammensættes , og hvordan den skal fungere , i henhold til aftalens artikel 14 ,
stk . 2 . Det kan også om fornødent træffe afgørelse om , hvorvidt komiteen skal
forelægge det rapporter .
                                    Artikel 33
En kontraherende part skal , hvis den anden kontraherende part anmoder herom ,
fremskaffe alle relevante oplysninger om alle aftaler , den indgår vedrørende
told - eller handelsmæssige bestemmelser , og om alle ændringer af dens toldtarif
eller udenrigshandelsordninger .
Har sådanne ændringer eller aftaler direkte specifik indvirkning på aftalens
funktion , holdes der passende konsultationer i Associeringsrådet på anmodning
af den anden kontraherende part .
                                    Artikel 34
1 . En kontraherende part kan forelægge Associeringsrådet alle stridsspørgsmål
om fortolkningen af denne overenskomst , der er af betydning for Fællesskabet ,
en af Fællesskabets medlemsstater eller Cypern .
2 . Associeringsrådet kan bilægge striden ved en afgørelse .
3 . Hver part forpligter sig til at træffe de foranstaltninger , der er påkrævet
for at gennemføre den i stk . 2 omhandlede afgørelse .
4 . såfremt det ikke er muligt at bilægge striden i henhold til som omhandlet i
stk . 2 , kan en af parterne give den anden part meddelelse om , at der er udpeget
en voldgiftsmand ; den anden part skal så udpege en anden voldgiftsmand inden
to måneder . For anvendelsen af denne procedure anses Fællesskabet og medlems¬
staterne for at være en part i striden .
 ---pagebreak---                                        - 26 -
Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand .
Voldgiftsmændene træffer afgørelse ved flertalsbeslutning .
Hver part i striden træffer de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse
af voldgiftsmændenes afgørelse .
                                    Artikel 35
Bilag 1-7 samt erklæringer og brevvekslinger knyttet til slutakten udgør en
integrerende del af denne protokol .
Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Republikken Cypern .
                                    Artikel 36
1 . Denne protokol skal ratificeres , accepteres eller godkendes i overensstemmelse
med de kontraherende parters egne procedurer ; de kontraherende parter giver
hinanden notifikation om afslutning af de procedurer , der er nødvendige i si
henseende .
2 . Denne protokol træder i kraft på den første dag i den anden måned , der følger
efter den nævnte notifikation .
                                    Artikel 37
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk , engelsk , græsk , fransk ,
italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk og tysk , idet hver af disse tekster
har samme gyldighed .
Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
Udfærdiget i Bruxelles , den
For Rådet for De Europæiske Fællesskaber
For Republikken Cypern
 ---pagebreak---                                      Bilag 1
                           vedrørende artikel 5 og 11
Pos . i Cyperns                     Varebeskrivelse                     Oprindelig
    toldtarif
                                                                            mængde
17.04          Sukkervarer ( uden indhold af kakao ) (*)              530     t
18.06.20       Chokoladevarer (*)                                     780     t
18.06.90
19.03          Makaroni , spaghetti og lignende varer                     1   t
21.04.10       Tomatketchup og andre saucer med indhold                 40    t
               af tomat
21.07.20       Konsumis , konsumispulver o.l .                            1   t
22.03          Øl                                                  250 000 l
22.06          Vermouth og anden vin tilsat aromastoffer (*)        29 000 l
22.09          Ethanol (*)                                         230 300 I
25.23          Cement                                                     10 t
44.15.90       Krydsfinér ( 1 ) (*)                                       43 m^
ex 44.18.10    Kunstigt træ i brædder og plader , af tykkelse
               over 6 mm ( 2 )
ex 84.10.90    Vandpumper ( 3 )
               - roterende borerørspumper                                 10 enh
               - roterende overfladepumper                           2 350
( 1 ) Udelukkende til anvendelse ved fremstilling af . rejseartikler .
( 2 ) Udelukkende til anvendelse ved fremstilling af brædder eller
      plader beklædt med papir behandlet med lavtryksmelamin .
( 3 ) Der tillades kun import af pumper af denne type med højere ydelse
      end pumper fremstillet i Cypern .
(*) Den oprindelige mængde øges med 50% ad 10 omgange med hver 5%
      i løbet af den første fase .
t = meterton
l = liter
     = kubikmeter
enh = enhed
 ---pagebreak---                  ( Bilag 1 )
Pos . i Cyperns
                                  Varebeskrivelse                          Oprindelig
toldtarif
                                                                             mængde
22.08          Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , med et alko-
               holindhold pi 80% vol og derover ; denatureret ethanol
               ( ethylalkohol ), uanset alkoholindholdet , der ikke
               er fremstillet af landbrugsvarer , der er anført i         10 000 I
               bilag II i traktaten om oprettelse af Det europæiske
               Fællesskab ( 4 )
44.02          Trækul , også afbarket , afgrenet eller lignende ( rund-
               tømmer )
( 4 ) Import af rent alkohol tillades kun til industriel anvendelse .
 ---pagebreak---                                       Bilag 2
                           -vedrørende artikel 6 og 9
Pos . i Cyperns                 Varebeskrivelse
toldtarif
ex 19.05.99   Ostesnacks o.l .
21.07.30      Gelé o.l .
22.02         Limonader , også kulsyreholdige , og andre ikke-alkohol -
              holdige drikkevarer , undtagen frugt - og grønsagssafter
              henhørende under pos . 20.07
25.01.90      Salt
25.20         Gipssten
25.22         Brændt kalk
                                                •
ex 28.04.10   Oxygen
28.13.10      Carbondioxid
29.14.10      Eddikesyre
29.04         Acycliske alkoholer
31.02 - 04    Nitrogenholdige gødningsstoffer , mineralske eller kemiske
ex 31.05      Andre gødningsstoffer
32.09         Maling , fernis , lakker ,  koldtvandsfarver o.l .
 ---pagebreak---                                              20
Pos . i Cyperns                    ,,Varebeskrivelse
                                         ,  . .  .
toldtarif
33.06         Parfumer , kosmetik og toiletmidler o.l .
34.01         Sæbe
34.02.19      Vaskemidler
35.06         Tilberedt lim
36.06         Tændstikker
39.07         Plastikvarer
ex 39.01-
39.06         Rør og   røremner og polyethy lenplader
ex 40.11.10   Brugte dæk eller regummiérede dæk
40.13.19      Gummihandsker
42.02         Rejseartikler
42.03         Beklædningsgenstande og andre artikler af læder eller
              kunst læder
44.13.10      Parketstaver
ex 44.21      Pakkasser og tremmekasser
44.23.20      Sammensatte parketstaver
48.16.10      Poser af to eller flere lag papir
48.16.20      Cigaretpakker
ex 48.16.90   Papæsker
48.21.30+90   Håndklæder , servietter , og bleer af papir
50.09         Vævet stof af natursilke m.v .
 ---pagebreak--- Pos . i Cyperns                              Varebeskrivelse
toldtarif
51.04         Vævet stof af endeløse kemofibre m.v .
52.02         Vævet stof af metaltråd m.v .
53.11         Vævet stof af uld eller fine dyrehår
53.12         Vævet stof af hestehår eller andre grove dyrehår
54.05         Vævet stof af hør eller ramie
55.08;
59.03.11+19   Håndklædef rotterstof o.l .
55.09         Andre vævede stoffer af bomuld
56.07         Vævet stof af korte kemofibre
58.01         Gulvtæpper
                                  «
58.02         Andre gulvtæpper
58.04         Vævede fløjls - og plysstoffer m.v .
60.01         Trikotagestof
60.03.90      Strømper , sokker m.v .
60.04         Underbeklædningsgenstande af trikotage
60.05.10      Sweatere , pullovere m.v ., kjoler , nederdele , dragter
              og kombinerede sæt , træningsdragter
60.05.71,72 , Sengelinned, dækketøj , håndklæder , vaskeklude og viskestykker
79 ,; 62.02 .
12,13,19
61.01         Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge
61.02         Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og småbørn
 ---pagebreak--- Pos . i Cyperns                        Varebeskrivelse
toldtarif
61.03         Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge
61.04         Underbeklædningsgenstande til kvinder , piger og småbørn
62.01         Plaider og lignende tæpper
62.03.10      Sække og poser til emballage ( polypropylen )
64.01-04      Fodtøj
68.11.21      Brosten , fortovsfliser , kamin - og vægfliser
69.05         Tagsten
71.12-16      Bi jouteri varer , guld - og sølvsmedearbejder
ex 73.13.10   Galvaniserede bølgeplader af stål
ex 73.18      Rør og røremner af jern eller stål
ex 73.23      Metalbeholdere ( til emballering af varer , undtagen sådanne ,
              som anvendes til konservering af frugt eller grønsager eller
              frugt - og grønssagssaf t )
ex 73.31.19   Søm
73.32.10      Træskruer
73.36.10      Gasvarmeovne
73.38.12      Spande af jern     eller stål
73.38.30      Jern - og ståluld
ex 76.02 og
76.06         Stænger og profiler m.v ., rør , røremner og hule stænger af
              aluminium
83.02         Hængs 1er
83.13.10      Crown corks , tyverisikrede propper
 ---pagebreak--- Pos . i Cyperns                   Varebeskrivelse
toldtarif
83.15.10        Elektroder
84.18.93      Lu^ t _ , olie- og dieseloliefiltre til automobiler
84.56.10      Betonblandemaskiner
85.04.10      Elektriske akkumulatorer til automobiler
85.19.12      Afbrydere
ex 87.06.90   Udstødningsrør
ex 87.06.90   Hjul til motorkøretøjer med brugte dæk
93.07.10      Patroner
94.01+03      Møbler
94.04         Madrasser
ex 97.03      Balloner
 ---pagebreak---                                                3^
                                        Bilag 3
                             vedrørende artikel 12
Pos . i Cyperns
         ’
                                ..Varebeskrivelse
                                      ,    . .  .
                                                                      Oprindelig
toldtarif
                                                                   mængde / værdi
ex 19.05.99   Ostesnacks o.l .                                          1 t
21.07.30      Gelé o.l .                                               13 t
25.01.90      Bord - og køkkensalt                                    280 t
              Salt til industriel brug udelukkende inden for
              fødevare - og kosmetikindustrien                        200 t
25.20         Gipssten og brændt gips                                 150 t
25.22         Brændt kalk                                             105 t
ex 28.04.10   Oxygen                                                 1000 kg
28.13.10      Carbondioxid                                              1 t
29.04         Acycliske alkoholer                                 490 000 l
29.14.10      Eddikesyre                         '                    165 t
31.02.04      Nitrogenholdige gødningsstoffer , mineralske
              eller kemiske                                         4 500 t
36.06         Tændst i kker                                        38 000 gros
ex 40.11.10   Brugte dæk eller regummierede dæk                    40 000 enh
40.13.19      Gummihandsker                                         3 000 dusin par
ex 44.21      Pakkasser og tremmekasser                            46 000 stk .
48.16.10      Poser af to eller flere lag papir                         2 t
48.16.20      Cigaretpakker                                        50 000 kg
ex 48.16.90   Papæsker                                                180 t
55.08,59.03
11 + 19       Handk lædef rotterstof o.l .                      C£ 20 000
60.03.90      Strømper , sokker m.v .                             240 000 par
60.04         Underbeklædningsgenstande af trikotage , herunder
              strømpebukser
              Strpmpebukser                                       180 000 par
              T r0j er                                             16 000 stk .
              Anden underbeklædning                               291 000 stk .
60.05.10      Sweatere , pullovere m.v .                           60 000 stk .
              Kjoler , nederdele , dragter og kombinerede sæt      36.000 stk .
              Yderbek lædningsgenstande af trikotage               48.000 stk .
 ---pagebreak--- Pos . i Cyperns                   Varebeskrivelse                    Oprindelig
toldtarif                                                               kvote
61.01         Frakker til mand og drenge                          3 300 stk .
              Habitter til mand og drenge                         4 100 stk .
              Benk læder til mand og drenge                      32 900 stk .
              Jakker til mand og drenge                           3 000 stk .
              Andre yderbeklædningsgenstande til mand og drenge  12 000 stk .
61.02         Frakker og jakker til kvinder og piger              7 000  stk .
              Dragter til kvinder og piger                       16 000  stk .
              Kjoler til kvinder og piger                        49 000  stk .
              Nederdele til kvinder og piger                     32 000  stk .
              Bluser til kvinder og piger                        52 000  stk .
              Andre yderbeklædningsgenstande til kvinder og
              piger                                              56 000 stk .
61.03         Skjorter til mand og drenge                        20 600 stk .
              Natbeklædning til mand og drenge                    1 800 stk .
              Andre underbeklædningsgenstande til mand og
              drenge                                              3 000 stk .
61.04         Skjorter til kvinder og piger                       8 200 stk .
              Andre underbeklædningsgenstande til kvinder og
              piger                                              10 000 stk .
60.05.71+72 Sengelinned , dækketøj , håndklæder , vaskeklude
+79           og viskestykker                                C£360 000
62.02.12+13
+ 19
62.03.10      Sække og poser til emballage ( polypropylen )     120 000 enh .
64.01-04      Fodtøj                                            165 000 par
69.05         Tagsten                                           560 000 enh .
ex 73.13.10 Galvaniserede bølgeplader af stil                     1 000 t
ex 73.18      Rør og røremner af jern eller stål .
       23                                                         2 000 t
       24                                                         1 100 t
       92                                                           100 t
       93                                                         1 500 t
       94                                                         2 000 t
ex 73.23      Metalbeholdere ( udelukkende til emballering
              af maling )                                         3 300 enh .
73.31.19      Søm                                                    92 t
73.32.10      Træskruer                                             400 kg
73.36.10      Gasvarmeovne til hjemmebrug                           600 enh .
 ---pagebreak--- Pos . i Cyperns                 Varebeskrivelse                      Oprindelig
toldtarif                                                              kvote
73.38.12         Spande af jern eller stil                            136 enh .
ex 76.02         Stænger af aluminium                                 240 t
76.06            Rør , røremner og hule stænger af aluminium          190 t
83.02.10         Hængsler ( af størrelse   80 x 55 , 90 x 55 ,
                 110 x 55 )                                         2 000 stk .
83.13.10         Tyverisikrede propper                            423 000 stk .
                 Crown corks                                    2 520 000 stk .
83.15.10         Elektroder                                        16 200 kg
84.18.93         Luft -, olie -  og dieseloliefiltre til auto -
                 mobi 1er                                          30 000 stk .
84.56.10         Betonblandemaskiner                                   20 enh .
85.04.10         Elektriske akkumulatorer til automobiler           1 500 enh .
93.07.10         Patroner fyldte                                  800 000 enh .
                 Patroner tomme                                   300 000 enh .
94.01 + 3        Møbler                                           C£2 000
ex 97.03         Balloner                                              55 gros
Bemærkninger :
t   = meterton
l = liter
enh = enheder
kg = kilogram
mio = mi Ilioner
C £ = Cypriotisk £
 ---pagebreak---                                          •Bilag 4
                          vedrørende artikel 16, 17, 22 og 23
Pos . i Cyperns                          Varebeskrivelse                             FTT
toldtarif
06.03            Afskårne blomster                                   06.03 A
07.01.10         Nye kartofler                                      07.01.AIIa )
                                                                               b) ( 3)
07.01.90         Kinakål ( 3 )                                       07.01 .B ex       III
07.01.90         Icebergsalat ( 3 )                                  07.01 .D ex       II
07.01.90         Friske bønner ( 1 )                                  07.01 F II       ex a )
07.01.90         Gulerødder ( 3 )                                    07 . 01 . G ex    II
07.01.90         Rødbeder ( 2 )                                      07.01 .G ex       IV
07.01.90         Asparges ( 1 )                                      07.01 .K
07.01.90         Artiskokker ( 1 ) ( 4 )                             07.01 .L
07.01.90         Løg ( 1 )                                           07.01 ex H
07.01.90         Tomater ( 1 )                                       07.01 .M ex       I
07.01.90         Sød peber ( 2 )                                     07 . 01 . S
07.01.90         Courgetter ( 1 )                                    07.01 .T 1
07.01.90         Selleri ( 1 )                                       07.01 .T ex       III
07.01.90         Auberginer ( 3 )                                    07.01.T II
07.01.90         Abelmoskus                                          07.01 .T ex       III
ex 07.04         Tørrede grønsager ( pebre )                         07.04 ex B
08.01.90         Avocado                                             08.01 D
08.01.90         Mango                                               08.01 ex H
08.02            Friske appelsiner                                   08.02 ex A
08.02            Mandariner , friske                                 08.02 ex B
08.02            Citroner                                            08.02 ex C
08.02            Grapefrugt                                          08.02 D
08.04            Druer til spisebrug ( 3 )                           08.04 A I ex a )
                                                                     ex b )
08.04            Tørrede druer ( 2 )                                 08.04 B I
08.08            Jordbær ( 1 )                                       08 . 08 . A ex II
08.08            Passionsfrugter                                     08.08 . F ex II
ex 08.09         Meloner ( 1 )                                       ex 08.09
ex 08.09         Vandmeloner ( 1 )                                   ex 08.09
ex 08.09         Kiwi-frugter ( 1 ) ( 4 )                            ex 08.09
ex 08.09         Dadelblommer ( kakifrugter )     (1 )               ex 08.09
(1 ) Undergivet Fællesskabets    tidsplan
(2)  Undergivet Fællesskabets    toldkontingenter
(3)  Undergivet Fællesskabets    tidsplan og Fællesskabets toldkontingenter
(4)  Undergivet Fællesskabets    referencemængder
 ---pagebreak--- Pos . i Cyperns                         Varebeskrivelse                    FTT
toldtarif
09.04             Capsium og Pimenta ( 4 )                          09.04 A II c )
09.10             Timian , safran og laurbærblade                   09.10 A I a )
                                                                                 b)
                                                                             II
ex 12.03          Frø og planter                                    12.03 E
12.07             Aromatiske planter ( 4 )                          12.07 D
12.08             Johannesbrød ( og frø deraf )                     12.08 B+C
20.06.99          Frugtsalat                                        20.06 B II a )
                                                                               ex 9
                                                                                   b)
                                                                               ex 9
20.09.99 (*)      Grapefrugt stykker                                20.06 B II a ) 2
                                                                                 ex 8
                                                                            B II b ) 2
                                                                                 ex 8
                                                                            B II c ) 1
                                                                                ex dd )
                                                                            B II c ) 2
                                                                             ex bb )
20.07 (*)         Appelsinsaft                                      A  III ex a )
                                                                            ex b )
                                                                    B  II a ) 1 b ) 1
20.07 (*)         Grapef rugtsaf t                                  A  III ex a ) ex b )
                                                                    B  II a ) 2 b ) 2
ex 20.07 (*)      Druemost                                          20.07 B I
                                                                    a ) 1 , aa ) 11 , 22
                                                                             b)
                                                                    b ) 1 , aa ) 11,22
ex 22.05 (*)      Hedvine     (2)                                   22.05 C II ex a )
                                                                                   ex b )
                                                                            III a ) ex 2
                                                                                 b ) ex 3
                                                                            IV a ) ex 2
                                                                                 b ) ex 3
ex 22.05    (*)   Vine ( af friske druer ) ( 2 )                    22.05 C I ex      a)
                                                                                 ex   b)
                                                                             II ex    a)
                                                                                 ex   b)
^ Varer , der    er omfattet af gensidige indrømmelser som omtalt i
      artikel 16  stk . 2 , artikel 17 , stk . 2 og artikel 23 .
( 2 ) Undergivet Fællesskabets toldkontingenter
( 4 ) Undergivet Fællesskabets referencemængder
 ---pagebreak---                                         Bilag 5
                          •vedrørende artikel 16 , 17 og 23
Pos . i Cyperns                    Varebeskrivelse                       FTT
toldtari f
20.06.99         Frugtsalat                                 20.06 B II a )
                                                                       ex 9
                                                                           b)
                                                                       ex 9
20.09.99         Grapefrugt stykker                         20.06 B II a ) 2
                                                                           ex 8
                                                                    B II b ) 2
                                                                           ex 8
                                                                    B II c ) 1
                                                                       ex dd )
                                                                    B II c ) 2
                                                                       ex bb )
20.07            Appelsinsaft                               A III ex a )
                                                                    ex b )
                                                            B II a ) 1 b ) 1
20.07            Grapef rugtsaf t                           A III ex a ) ex b )
                                                            B II a ) 2 b ) 2
ex 20.07         Druesaft ( herunder druemost )             20.07 B I
                                                            a ) 1 , aa ) 11,22
                                                                     b)
                                                                1 , aa ) 11,22
ex 22.05        Hedvine                                     22.05 C II ex a )
                                                                           ex b )
                                                                    III a )   ex  2
                                                                         b)   ex  3
                                                                     VI a )   ex  2
                                                                         b)   ex  3
ex 22.05         Vine ( af friske druer )                   22.05 C I ex      a)
                                                                         ex   b)
                                                                     II ex    a)
                                                                         ex   b)
 ---pagebreak---                                           Bilag 6
                                  vedrørende artikel 23
Pos . i Cyperns                      Varebeskrivelse                    Oprindelig
toldtarif                                                               mængde
01.01.10          Heste                                               12 heste
ex 02.01          Oksekød                                             1 000 t
ex 3.01           Frosset fisk                                          400 t
                  ( undtagen sværdfisk og ørred )
03.02             Tørret og saltet fisk ( undtagen røget ørred )        150 t
03.03             Krebsdyr og bløddyr                                   150 t
ex 04.02.19       Mælk , sødet , i beholdere til detailsalg (*)       1 500 t
ex 04.02.19       Usødet koncentreret mælk ( fordampet )                500 t
                  i beholdere til detailsalg (*)
04.03             Smør                                                  450 t
ex 04.04          Ost og ostemasse ( herunder kåshkaval , touloum ,     600 t
                  halloumi , feta , hvid ost , kaseri , kefalotyri ,
                  gravyre af fir / gede / komælk og o.l . (*)
                  Læggekartofler (*) ( 1 )                            7 000 t
09.02             Te                                                    IKB
10.01             Hvede                                                 IKB
10.03             Byg                                                   IKB
10.05             Maj s                                                 IKB
10.06             Ris                                                   IKB
11.01             Mel af korn i detailsalgspakninger af 1 1 / 2 kg
                  og derunder                                           400 t
11.02             Gryn af korn ( herunder bulgur ) i detailsalgs ¬
                  pakninger af 1 1 / 2 kg og derunder                 1 400 t
ex 15.07.91       Uraffinerede planteolier                            5 000 t
ex 15.07.99       Raffinerede planteolier                             1 000 t
15.13             Margarine (*)                                         600 t
17.01             Sukker ( 2 )                                          IKB
ex 22.05          Vine ( mousserende vine ) (*)                         180 hl
ex 23.01          Mel og pulver af fisk , krebsdyr og bløddyr ,       4 000 t
                  uegnet til menneskeføde
ex 23.04          Oliekager og andre restprodukter fra udvin¬        11 000 t
                  ding af vegetabilske olier ( undtagen rest ¬
                  produkter fra rensning af olier )
IKB = Ingen kvantitative begrænsninger
(*) Disse varer er ikke undergivet bestemmelserne i artikel 24 , stk . 2 .
( 1 ) Dette kontingent kan i et hvilket som helst Ir nedsættes med 20%
      i tilfælde af produktionsvanskeligheder .
( 2 ) Afvikling af told for import af varer med oprindelse i
      Fællesskabet i henhold til den i artikel 5 omtalte tidsplan .
 ---pagebreak---                                                ut
                                         Bi Lag 7
                            vedrørende artikel 11 , 12 og 2 4
1 . Mængderne i bilag 2, 3 og 6 åbnes i én rate ved kalenderårets begyndelse .
     Republikken Cypern kan imidlertid åbne disse mængder i to eller flere
     lige store rater . For så vidt , angår både oksekød og ost og ostemasse
     vil disse bestemmelser være undergivet særlige ordninger , der tager den
     lokale produktion i betragtning . I så tilfælde overføres resten af de
     tidligere rater til den følgende rate , således at den samlede årlige
     mængde opfyldes .
2 . Republikken Cypern giver hvert år Kommissionen meddelelse om de samlede
     årlige mængder , der er åbnet .
3 . Republikken Cypern udsteder licenser for mængderne inden for en periode
     af højst 5 arbejdsdage efter modtagelsen af enhver anmodning på grundlag
     af interne ordninger vedrørende tildeling til cypriotiske importører .
4 . Importlicensen er gældende i indtil 6 måneder .
5 . Republikken Cypern giver hvert år Kommissionen meddelelse om anvendelsen
     af de i bilag 2 , 3 og 6 anførte mængder .
 ---pagebreak---                                      SLUTAKT
De befuldmægtigede for
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
pi den ene side ,
for REPUBLIKKEN CYPERNS REGERING
pi den anden side , forsamlede i Bruxelles den
for at undertegne protokollen om fastsættelse af betingelser og procedurer
for gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republi kken Cypern og om
tilpasning af visse bestemmelser i aftalen ,
har ved undertegnelsen af denne protokol
- vedtaget følgende fæl leserk læringer fra de kontraherende parter :
1.  Fælleserklæring   vedrørende artikel 29 i protokollen
2.  Fælleserklæring   vedrørende anvendelse af protokollen pro rata temporis
3.  Fælleserklæring   vedrørende nye kartofler
4.  Fælleserklæring   vedrørende oprindelsesregler
- taget følgende erklæring fra Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
   tit efterretning :
1 . Erklæring vedrørende den tredje finansprotokol
- taget følgende erklæringer fra , Republi kken Cypern til efterretning :
1 . Erklæring vedrørende ansættelse af varers toldværdi
2 . Erklæring vedrørende varer , der er anført i bilag 1,_5 og 6
- taget følgende brevvekslinger til efterretning :
1.   Brevveksling om det i artikel 18 , stk . 1 omhandlede toldkontingent
      for nye kartofler
2 . Brevveksling om det i artikel 19 , stk . 6 omhandlede toldkontingent
    for afskårne blomster ;
3 . Brevveksling om nedsættelse af afgiften på Fællesskabets import af
   Kashkaval-ost   med oprindelse i Cypern .
 ---pagebreak---                                         U3
                                - 43 ( fortsat ) -
Ovennævnte erklæringer og brevvekslinger er knyttet som bilag til denne
slutakt .
De befuldmægtigede er enige om , at disse erklæringer og brevvekslinger ,
på samme betingelser som associeringsaftalen , skal undergives de pro ¬
cedurer , der er nødvendige for at sikre deres gyldighed .
 ---pagebreak--- Fælleserklæring vedrørende artikel 29 i protokollen om fast ¬
sættelse af betingelser og procedurer for gennemførelsen af anden
etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern og om
tilpasning af visse bestemmelser i aftalen
      De kontraherende parter er enige om , at gennemførelsen af
anden etape af aftalen  om oprettelse af en toldunion skal være
tilendebragt inden for femten ir fra protokollens ikrafttrædelse .
 ---pagebreak---                  Fælleserklæring fra de kontraherende parter
         vedrørende artikel 11 , 12 , 18 , 19 , 22 og 24 i protokollen
1.     De kontraherende parter er enige om , at såfremt protokollens
ikrafttrædelsesdato ikke falder sammen med begyndelsen af et kalenderår ,
finder de i artikel 11 , 12 , 18 , 19 , 22 og 24 mængdemæssige begrænsninger
anvendelse pro rata temporis .
2.     De kontraherende parter er endvidere enige om , at afskrivningen
på de mængdemæssige begrænsninger for Fællesskabets import af varer
med oprindelse i Cypern    og for Cyperns import af varer med oprindelse
i Fællesskabet , der er undergivet sådanne begrænsninger i henhold til
protokollen , begynder pr . 1 . januar hvert år .
 ---pagebreak---                  FÆLLESERKLÆRING FRA DE KONTRAHERENDE PARTER
     VEDRØRENDE NYE KARTOFLER HENHØRENDE UNDER     POS . 07.01 A II ex a )
                            I DEN FÆLLES TOLDTARIF
      Med henblik pi at undgi forstyrrelser pi Fællesskabets marked
er de kontraherende parter enige om at mødes i en rldgivende arbejdsgruppe
for at drøfte situationen pi kartoffelmarkederne ( afgrøder og forsynings¬
situationen ) bide i de importerende fællesskabslande og i de eksporterende
middelhavslande . Medlemmerne af denne arbejdsgruppe udpeges af regeringerne
i de vigtigste eksporterende og importerende lande .
           Arbejdsgruppen , der er under forsæde af Kommissionen , mødes mindst
tre gange om Iret , især inden sining finder sted i de eksporterende lande
og pi tidspunktet for leveringerne .
          Disse møder vil gøre det muligt for de vigtigste kartoffeleks ¬
porterende lande at blive orienteret om bide de aftagende og konkurrerende
markeder , og formllet med dem er at opstille vejledende eksporttidsplaner ,
der  skal forhindre at leveringerne koncentreres omkring perioder , der
er følsomme for Fællesskabets marked .
 ---pagebreak--- Fælleserklæring fra de kontraherende parter vedrørende oprindelsesregler
1.     De kontraherende parter , der tager Cyperns gradvise anvendelse af
den fælles toldtarif i løbet af aftalens anden etape i betragtning , er
enige om , at med henblik pi gennemførelsen af protokollen vedrørende
definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " og metoderne for
det administrative samarbejde , gælder de særlige bestemmelser i liste A i
protokollen    ikke for import af varer henhørende under pos . 61.01
i den fælles toldtarif .
2.     Fællesskabet har noteret sig Cyperns anmodninger om yderligere
undtagelser for varer henhørende under pos . 61.02 og 61.03 , og afgørelse
herom vil blive truffet i Fællesskabets og Associeringsrådets relevante
organer inden for tre måneder efter denne protokols ikrafttræden .
3.    Fællesskabet erklærer sig rede til i løbet af første fase af anden
etape at undersøge begrundede særlige anmodninger fra Cyperns side
om undtagelser fra oprindelsesreglerne .
4.    For så vidt angår ophævelsen af oprindelsesregler for handelen med
varer , der er omfattet af toldunionen mellem Fællesskabet og Cypern ,
træffer Associeringsrådet en afgørelse i henhold til protokollens
artikel 30 efter at have konstateret , at Cypern :
- fuldstændig har gennemført den fælles toldtarif for de varer , der er
  omfattet af toLdunionen ;
- har truffet de foranstaltninger , der er nødvendige for at kunne
   anvende de pågældende handelspolitiske foranstaltninger , hvorom
   Fællesskabet til sin tid vil informere Republikken Cypern .
      En sådan afgørelse        træffes inden udløbet af første fase som
fastsat i artikel 1 , stk . 2 .
 ---pagebreak--- Erklæring fra Det Europæiske Økonomiske Fællesskab vedrørende en tredje
finansprotokol
Fællesskabet bekræfter på ny sin vilje til efter 1 . januar 1988 sammen
med Republikken Cypern at undersøge , hvilke ordninger for finansielt
samarbejde der vil    kunne fastsættes i en tredje finansprotokol ,
under hensyntagen til det nye forhold , der er etableret i kraft af
denne protokol , idet disse ordninger skulle tage særligt sigte pi
finansiering af produktive sektorer i Cypern med henblik på at lette
Cyperns tilpasning til de nye konkurrencebetingelser .
 ---pagebreak---                       Erklæring fra Republikken Cypern
                 vedrørende ansættelse af varers toldværdi
Regeringen for Republi kken Cypern erklærer , at med henblik pi at lette
overgangen til anden etape af aftalen mellem Fællesskabet og Cypern og
at sikre en ensartet anvendelse af den fælles toldtarif vil Cypern :
- træffe de nødvendige foranstaltninger til at godkende aftalen om
  gennemførelse af artikel VII i Den Almindelige Overenskomst om Told
  og Udenrigshandel ( GATTs værdiansættelseskode ) og senest pi dagen for
  ikrafttrædelsen af   protokollen om fastsættelse af betingelser og
  procedurer for gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse
  af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
  Republikken Cypern og om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen
  anvende GATTs værdiansættelseskode ,
- senest ved afslutningen af første fase af anden etape tilpasse sin
  lovgivning siledes , at den bringes i overensstemmelse med Fællesskabets
  bestemmelser om       ansættelse af varers   toldværdi ,
- have et tæt samrid med Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
  om anliggender i forbindelse med anvendelsen af ovennævnte kode og
  ovennævnte lovgivning og bestemmelser .
 ---pagebreak---                       Erklæring fra Republikken Cypern
vedrørende varerne i bilag 1 , 5 og 6 i protokollen om fastlæggelse af
betingelser og procedurer for gennemførelsen af anden etape af aftalen
      Republikken Cyperns regering erklærer , at for si vidt angår varerne
i bilag 1 , 5 og 6 i protokollen vil Cypern sikre , at Cyperns almindelige
toldtarif for disse varer med oprindelse i Fællesskabet ikke øges , og
at anvendelsen af ordningen med importlicenser ikke skader Fællesskabets
traditionelle handel med samme varer . I sådanne tilfælde , hvor foranstalt ¬
ninger kan forekomme at være nødvendige af hensyn til en afbalanceret
udvikling af Cyperns økonomi , modtager Fællesskabet forudgående meddelelse
herom , hvilket kan give anledning til konsultationer inden for Associerings ¬
rådet .
 ---pagebreak---                                         5\
                                   Brevveksling
              mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Cypern
                vedrørende Fællesskabets import af nye kartofler
                             med oprindelse i Cypern
Hr.
1.        I henhold til artikel 18, stk . 1 i protokollen om betingelser
og procedurer for gennemførelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse
af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Repu ¬
blikken Cypern og om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen ( 1 ),
der er undertegnet i Bruxelles den                     , er der givet ind­
rømmelser for nye kartofler , henhørende under pos . 07.01 A II b ) i
den fælles toldtarif .
2.      I forbindelse med denne indrømmelse forpligter Cypern sig tit at
sikre , at landets fremtidige eksport til Fællesskabet af denne vare
hovedsagelig vil være rettet mod dets vigtigste traditionelle markeder .
3.       Med henblik pi anvendelsen af denne indrømmelse ville det glæde
mig , om De ville bekræfte , at Cyperns regering accepterer den betingelse ,
der er anført i punkt 2 i denne skrivelse .
     Modtag , hr .        , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
( 1 ) EFT nr . L      af           s.
 ---pagebreak---                                            •91
                                Brevveksling mellem
                  Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Cypern
            vedrørende indførsel i Fællesskabet af afskårne blomster
               og blomsterknopper , friske , med oprindelse i Cypern
1.        I henhold til artikel 19 , stk . 5 i protokollen om fastsættelse
af betingelser og procedurer for gennemførelsen af anden etape af Aftalen
om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fælles ¬
skab og Republikken Cypern og om tilpasning af visse bestemmelser i af ¬
talen ( 1 ) skal told ved indførsel i Fællesskabet af afskårne blomster
og blomsterknopper , friske , henhørende under pos . 06.03 A i den fælles
toldtarif og med oprindelse i Cypern , gradvis afskaffes inden for
rammerne af en mængde på 50 tons .
2.       For roser og nelliker , der er omfattet af toldafviklingen , forpligter
Cypern sig til at overholde det i det følgende fastsatte prisniveau ved
indførsel i Fællesskabet .
         Prisniveauet ved indførsel i Fællesskabet skal mindst være lig med
85% af Fællesskabets prisniveau for samme varer i samme perioder .
- Det cypriotiske prisniveau bestemmes ved konstatering på Fællesskabets
   repræsentative importmarkeder af prisen for de importerede varer
   inklusive told .
   - Fællesskabets prisniveau fremgår af den konstaterede produktions ¬
   pris på de repræsentative markeder i de medlemsstater , der er hoved¬
   producenter .
   - Ved konstateringen af Fællesskabets produktionspriser og importpriserne
       for de cypriotiske       varer bør der skelnes mellem storblomstrede
   og småblomstrede roser samt mellem enkeltblomstrede og mangeblomstrede
   nelliker .
   3 . såfremt det cypriotiske prisniveau på to på hinanden følgende markeds¬
   dage , for samme varetype og for mindst 30% af de mængder , der indføres
   i Fællesskabet , og for hvilke der er noteringer til rådighed , er lavere
   end 85% af Fællesskabets prisniveau , suspenderes toldpræferencen .
   ( 1 ) EFT nr . L     af             s .
 ---pagebreak--- 4.      Fællesskabet genindfører toldpræferencen, når det konstateres , at
det cypriotiske prisniveau pi to pi hinanden følgende markedsdage eller
i seks på hinanden følgende arbejdsdage uden noteringer for varer med
oprindelse i Cypern er lig med eller højere end 85% af Fællesskabets
prisniveau .
5 . Såfremt det cypriotiske prisniveau inden for en periode på fem til
syv på hinanden følgende markedsdage , hvor det har vist udsving til begge
sider af grænsen på 85% af Fællesskabets prisniveau , i tre dage ligger
under denne grænse , suspenderes toldpræferencen i seks dage . Fællesskabet
genindfører dog præferencetolden , såfremt det på tre på hinanden følgende
markedsdage konstateres , at det cypriotiske prisniveau er lig med eller
højere end 85% af Fællesskabets prisniveau .
6.      Med henblik på anvendelsen af denne indrømmelse ville det glæde mig ,
om De ville bekræfte , at Cyperns regering accepterer de   betingelser ,
der er anført i punkt 2,3 , 4 og 5 i denne skrivelse .
     Modtag , hr .      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
( 1 ) EFT nr . L    af             s.
 ---pagebreak---                                    Brevveksling mellem
                   Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Cypern
                        vedrørende Kashkaval-ost med oprindelse
                                         i Cypern
1.       I henhold til artikel 19, stk . 6 i protokollen om fastsættelse
af betingelser og procedurer for gennemførelsen af anden etape af Aftalen
om Oprettelse af en Associering mel lem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Republikken Cypern og om tilpasning af visse bestemmelser
i aftalen ( 1 ) kan der ske en nedsættelse af tolden ved indførsel i
Fællesskabet 'af Kashkaval-ost , henhørende under pos . 04.04 E I b ) 2 i
den fælles toldtarif og med oprindelse i Cypern . Efter nedsættelsen
fastsættes den resterende told til 65,61 ECU pr . 1000 kg .
2.        Ovennævnte toldnedsættelse forudsætter , at den bekræftende
myndighed i Cypern overholder bestemmelserne i Kommissionens forordning
( EØF ) nr . 1767 / 82 , og at den i punkt 1 i denne skrivelse nævnte ost
eksporteres til Det Europæiske Økonomiske Fællesskab til den pris franco
grænse , der er fastsat for disse oste i Rådets forordning ( EØF )      nr .
251 5 / 79 ,. samt at Kommissionen kan godkende de organer , der er bemyndiget
til at godkende disse varer ved udførslen fra Cypern .
3.      Med henblik pi anvendelsen af denne indrømmelse ville det glæde mig ,
om De ville bekræfte , at Cyperns regering accepterer de betingelser ,
der er anført i punkt 2 i denne skrivelse .
     Modtag , hr .           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
( 1 ) EFT nr .         af              s .
 ---pagebreak---     KOMMISSIONEN
                                                     Bruxelles , den 8 . maj 1987
         FOR
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
    Generaldirektoratet for
    Forbindelser med Tredjelande
    Hr . Eberhard Rhein
    Leder af Fællesskabets delegation
    Vedr .: Artikel 26, stk . 2 i Protokollen
    Hr.
    På vegne af Republ i kken Cyperns regering skal jeg herved meddele Dem ,
    at den i artikel 26 , stk . 2 anførte sætning " som Cypern ønsker at ind ¬
    føre på eget ansvar _ ", vedrører alle de finansielle forpligtelser ,
    som måtte opstå i kraft af gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 26 .
    Modtag , hr .       , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                 Iacovos Aristidou
                                                   Leder   af  Republikken
                                                 Cyperns delegation
 ---pagebreak---      KOMMISSIONEN
          FOR
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                            Bruxelles , den 8 . maj 1987
Generaldirektoratet for
 Forbindelser
med Tredjelande
    Hr. Iacovos Aristidou
    Leder af Republikken
    Cyperns delegation
    Hr.          f
    Jeg takker Dem for Deres skrivelse vedrørende artikel 26 , stk . 2
    i protokollen , som jeg tager til efterretning .
    Modtag , hr . formand , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                        Eberhard RHEIN
                                                         Leder af  Fællesskabets
                                                             delegation
 ---pagebreak---           KOMMISSIONEN
              FOR                                   Bruxelles , den 8 . maj 1987
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Generaldirektoratet for
 Forbindelser med Tredjelande
     Hr . Eberhard Rhein
     Leder af Fællesskabets delegation
     Vedr . : Artikel 18 og 19 i protokollen
     Hr.
     Republikken Cyperns regering ønsker at understrege , at en række af dens
     anmodninger om yderligere indrømmelser vedrørende landbrugsvarer      ikke
     er blevet imødekommet af Fællesskabet pi trods af , at Cypern er pi
     vej til at indgå i en toldunion med EF . I betragtning af disse varers
     betydning for landbrugssektoren i Cypern forbeholder Cyperns regering
     sig ret til at vende tilbage til dette spørgsmål og til at fremsætte
     anmodning om , at yderligere indrømmelser overvejes af Associeringsrådet .
     Modtag , hr .       . forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                    Iacovos Aristidou
                                                Leder af Republikken Cyperns
                                                       delegation
 ---pagebreak---            KOMMISSIONEN
                FOR
  DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                           Bruxelles , den 8 . maj 1987
Generaldirektoratet for
 Forbindelser med Tredjelande
     Hr . Iacovos Aristidou
      Leder af Republikken Cyperns
     delegation
     Hr. formand .
     Jeg takker Dem for Deres skrivelse vedrørende artikel 18 og 19 i proto ¬
     kollen , som jeg tager til efterretning . Kommissionen vil omhyggeligt
     gennemgå sådanne anmodninger med henblik på at stille relevanteforslag .
     Modtag , hr .       , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                        Eberhard Rhein
                                                     Leder af Fællesskabets
                                                    delegation
 ---pagebreak--- Incidence on Small and Medium-sized Enterprises
The implementation of the customs union between the European Economic Commu¬
nity and Cyprus will result in Cyprus progressi vely abolishing over 10 years
duties and other barriers to trade for products originating in the Community .
This process will have a positive effect , albeit modest , on small and medium
term enterprises since the customs union should give them the possibility
to compete more effectively on the Cypriot market .