CELEX: 51983PC0409
Language: nl
Date: 1983-07-01
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 vanhet gemeenschappelijk douanetarief (1984) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 409
Vol. 1983/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                                      C O M (83) 409 def.
                                                                                      Brussel, 1 juli 1983
                                               Voorstel voor een
                                  VE RO RDE NI NG (EEG) VAN DE RAAD
   be t r e f f e n d e de open ing , de ve rdeling en de wijze van beheer van
  de co m m u n a u t a i r e t a r i e f c o n t i n g e n t e n voor bepa ald e weefsels, fluweel
  en pluc he, v e r v a a r d i g d op handwee fg eto uw en, van de po sten ex 50.09,
          ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 v a n h e t gemeens ch app el ijk
                                            douanet ar ief (1984)
                        (door de Commissie bij de Raad ingediend)
 C0M(83) 4 0 9 def.
 ---pagebreak---                             TOELICHTING
In het kader van de multilaterale onderhandelingen binnen het GATT heeft
de Gemeenschap zich bereid verklaard om op bepaalde voorwaarden, zoals
de voorlegging van een door de bevoegde autoriteiten erkend fabricage-
certificaat, jaarlijks over te gaan tot de opening van de volgende
communautaire tariefcontingenten, waarvoor een vrijstelling van rechten
geldt :
Nr. van het                        Omschrijving           Omvang van het
gemeenschappelijk                                         contingent
douanetarief                                              (in ERE)
ex 50 .09              Weefsels van zijde of van vlok-      1 .000.000
                       zijde, vervaardigd op handweef-
                       getouwen
ex 55 .09              Weefsels van katoen, vervaardigd     1 .000.000
                       op handweefgetouwen
In het kader van de toepassing van de Verklaring van intentie betreffende
de handelsbetrekkingen met bepaalde Aziatische landen,en ten einde rekening
te houden met de nieuwe Lid-staten welke van deze contingenten gebruik zouden
gaan maken, werd de totale omvang van de contingenten met ingang van
1 januari 1974 gebracht op 2.000.000 rekeneenheden.
Ook in verband hiermee en naar aanleiding van een door het Verenigd
Koninkrijk ingediend verzoek, dat trouwens door de autoriteiten van India
en Pakistan werd gesteund, werd de toepassing van de contingenten met ingang
van 1 januari 1975 uitgebreid tot bepaalde textielartikelen van zijde of
van katoen, vallende onder de posten ex 50.10, ex 55.07 en ex 58.04 van
het gemeenschappelijk douanetarief.
 De Commissie is er in de loop van de jaren 1975 en 1976 toe overgegaan om
 de Raad voor te stellen de omvang van de desbetreffende jaarlijkse
 contingenten te verhogen met 2 a 3 miljoen rekeneenheden. Dit voorstel is
 niet als zodanig overgenomen, aangezien de Raad in zijn verordeningen (EEG)
 n° 1910/75 van 22 juli 1975 (1) en 3361/75 van 18 december 1975 (2),
 één enkele verhoging heeft toegestaan van op handweefgetouwen vervaardigde
 weefsels van zijde, en wel met een bedrag van 200.000 ERE.
 (1) PB NR L 195 van  26.7.1975, blz. 5.
 (2) PB NR L 336 van  31.12.1975, blz. 71.
 ---pagebreak---  In het huidige voorstel van de Commissie dat betrekking heeft op het
 jaar 1984, wordt de opening.voorzien van contingenten, waarvan de omvang
voor elk van de categorieën weefsels is vastgesteld op dezelfde omvang als
 in het jaar 1983 gold;
Gezien het ontbreken van gedetailleerde statistische gegevens met
betrekking tot deze produkten en op basis van de gegevens over de effectieve
benutting in de Lid-staten van deze in de voorgaande jaren geopende
 contingenten, is de voorgestelde verdeling in feite gelijk aan die welke
werd vastgesteld voor 1983.
Elke van de communautaire tariefcontingenten is in twee gedeelten verdeeld,
waarbij het eerste (1.144.000 ECU voor weefsels van zijde, 1.560.000 ECU
voor produkten van katoen) verdeeld wordt over de Lid-staten en het
tweede gedeelte de communautaire reserve vormt.
Wat artikel 1, lid 3, letter b) van de hierbijgevoegde verordening betreft
dient niet uit het oog te worden verloren dat het mogelijk is de oplossing
te gebruiken welke in de voorafgaande jaren is toegepast, nl. het toelaten
van een loodje in plaats van een stempel aan het begin en aan het einde
van ieder werkstuk (zie in dit verband de wijziging onderaan de bladzijde
naar de tekst van artikel 1, lid 3, letter b) van het voorstel voor de
verordening.
 ---pagebreak---                                             Voorstel voor een
                                        VERORDENING (EEG)                    VAN DE RAAD
                    betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communaütaire tarief­
                    contingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen,
                     van de posten ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk
                                                        douanetarief (198 4 )                   '
               \
   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                          len; dat de betrokken tariefcontingenten derhalve met
                                                                    inachtneming van Verordening (EEG) nr. 3308/80 van
                                                                    de Raad van 16 december 1980 betreffende de vervan­
                                                                    ging van de Europese rekeneenheid door de Ecu in de
                                                                    communautaire besluiten (*), op 1 januari 1984 dienen
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Euro­                 te worden geopend, voor de hierboven genoemde be­
   pese Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti­              dragen.
   kel 113,
  Gezien het voorstel van de Commissie,                              Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                                     borgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
                                                                     mate gebruik kunnen m£ ken van de door die contingen­
  Overwegende dat de Europese. Economische Gemeen-                  ten geboden invoermogeiijkheden, en dat het aan die
  schajp zich met betrekking to t weefsels van zijde of van         contingenten verbonden recht zonder onderbreking
  vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op hand­            wordt toegepast op alle invoer, totdat deze contingen­
  weefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09,                 ten geheel zijn verbruikt; dat een systeem voor de benut­
  bereid heeft verklaard over te gaan tot de opening                ting van de communautaire tariefcontingenten, dat is
  van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten met               gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in over­
  vrijstelling van rechten, ieder tot een waarde (douane­           eenstemming lijkt te zijn met het communautaire karak­
  waarde) van één miljoen rekeneenheden; dat, inmiddels,            ter van die contingenten in het licht van de hierboven
  in het kader van de toepassing van de Verklaring van              uiteengezette beginselen; dat de bedoelde verdeling, om
  Intentie betreffende de handelsbetrekkingen met be­               zo goed mogelijk bij de werkelijke ontwikkeling op de
  paalde Aziatische landen de contingenten voor de weef­            markt van de betrokken produkten aan te sluiten, zou
  sels van zijde op 2 200 000 rekeneenheden en voor de              moeten geschieden naar verhouding van de behoeften,
  weefsels van katoen op 2 000 000 rekeneenheden zijn               berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens
  gebracht en dat de betrokken tariefcontingenten tot               betreffende de invoer uit derde landen gedurende een
y bepaalde andere textielprodukten, van zijde of van                representatieve referentieperiode, en anderzijds op
  katoen, van de posten ex 55.07 en ex 58.04 van het                grond van de economische vooruitzichten voor het
  gemeenschappelijk douanetarief, zijn uitgebreid; dat              bedoelde contingentsjaar;
    v o o r n o e m d e b e d r a g e n met 2 % ve r h o o g d
    w e r d e n v a n a f 1 januari 1 9 8 3 te ne ind e
    re k e n i n g te h o u d e n met de t o e t red in g           Overwegende evenwel dat de betrokken weefsels, ver­
   van de H e l l e e n s e R e p u b l i e k ; dat                 vaardigd op handweefgetouwen, niet afzonderlijk zijn
echter het recht om van die communautaire tariefcon­                opgenomen in de statistische nomenclatuur; dat het
tingenten gebruik te maken afhankelijk is gesteld van               onder deze omstandigheden dan ook niet mogelijk is
het indienen van een door de bevoegde autoriteiten van              statistische gegevens te verzamelen die voldoende
de Europese Economische Gemeenschap erkend certifi­                 nauwkeurig en representatief zijn; dat de afboekingen
caat van vervaardiging, van het aanbrengen aan het                  op de aan de Lid-Staten toegekende quota van de voor
begin en aan het einde van ieder werkstuk van een door              de jaren 1980, 1981 en 1982 geopende tariefcontingen­
die autoriteiten erkend stempel en van rechtstreeks                 ten voor sommige van deze weefsels de volgende bedra­
vervoer van het land van vervaardiging naar de Ge­                  gen belopen: ,
meenschap; dat het formulier voor het certificaat van
vervaardiging werd aangepast, ten einde het in overeen­
stemming te brengen mét het model dat de Economische
Commissie voor Europa te Genève voor de in de buiten­
landse handel te gebruiken documenten heeft aanbevo­
                                                                    (‘) PB nr. L 345 van 20. 12. 1980, blz. 1.
 ---pagebreak---                                                                                        -    2  -
                1. Weefsels van zijde of van vlokzijde (post ex 50.09 van het gemeenschappelijk douane­
                     tarief):
                                                              1980                         1981                     1982
                          Lid-Staten
                                                     in ERH             in %       in Ecu         in %     in Ecu        in %
                Benelux                                69 000            3,15        16 628        0 ,7 9   52 916        2,37
                D enem arken                           43 160            1,97        55 069        2,61     53 594        2,41
                D uitsland                         1 491 442           68,03    1 513 151        7 1 ,6 2  988 940       44,37
                G riekenland                            ___               ___               0           0         0       0
                Frankrijk                            310 500           14,16      391 500         18,53    918 000       41,18
                Ierland                                 —                 —                 0            0        0       0
                Italië                                174 400            7 ,9 6      19 059         0 ,9 0 125 350        5,62
                Verenigd K oninkrijk                  103 730            4 ,7 3    117 260          5 ,5 5  90 200        4,05
                2. Weefsels van katoen (posten ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk
                     douanetarief):
                                                              1980                         1981                   1982
                          Lid-Staten
                                                    in ERE             in %         in Ecu        in %     in Ecu         in %
                Benelux                               69 000            3 ,5 0      54 000         2 ,8 2   82 320          4,16
                D enem arken                        251 775           12,79       2 3 2 457      12,15      98 000          4,95
                D uitsland                          4 0 9 297         2 0,79      337 106        1 7,62    398 524        20,13
                G riekenland                           —                 —                 0            0         0         0
                Frankrijk                           666 533           3 3,85      676 200        3 5,35    928 612        46,91
                Ierland                                 2 280           0,12               0            0         0         0
                Italië                                99 467            5,05        33 942         1,77      1 364          0,07
                V erenigd K oninkrijk               4 7 0 600         2 3 ,9 0    579 46 0       3 0 ,2 9  470 600        23,78
 dat men zich op grond van deze feiten alleen, met name                          Overwegende dat het, ten einde rekening te houden met
 wegens veranderingen die zich hebben voorgedaan, geen                           de eventuele ontwikkeling van de invoer van de betrok­
 beslissende mening kan vormen over de werkelijke                                ken produkten, dienstig is elk der communautaire ta­
 behoeften van elk van de betrokken Lid-Staten voor de                           riefcontingenten in twee gedeelten te splitsen, waarbij
 bedoelde contingentsperiode; dat in deze omstandighe­                           het eerste gedeelte wordt verdeeld over de Lid-Staten,
 den en ten einde een billijke verdeling van de betrokken                        terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voor­
 communautaire tariefcontingenten mogelijk te maken,                             ziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die
 de percentages voor de aanvankelijke verdeling van de                           hun aanvankelijke quota geheel hebben verbruikt; dat
 contingenten als volgt kunnen worden geraamd:                                   het, ten einde aan de importeurs enige zekerheid te ver­
                                                                                 schaffen, dienstig is het eerste gedeelte van ieder com­
                                                          Produkten van
                                                                                 munautair contingent vast te stellen op een betrekkelijk
                                     Produkten van         katoen (post          hoog niveau, dat ongeveer 50 % voor produkten van
                                     zijde (post ex          ex 55.07,           zijde en 76 % voor produkten van katoen bedraagt;
                                     50.09 van het           ex 55.09,
             Lid-Staten
                                         gemeen­          ex 58.04 van
                                       schappelijk          het gemeen­
                                      douanetarief)         schappelijk          Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of 'min-
                                                           douanetarief)         der spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten einde
                                                                                 daarmede rekening te houden en elke onderbreking te
Benelux                                     4 ,7 2               3,46
                                                                                 voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat die een
D enem arken                                4 ,7 2               8,85
                                                                                 van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel heeft ver­
D uitsland                                43,18                13,24             bruikt, overgaat tot opneming van een extra quotum uit
G riekenland                                3,27                 0,83            de overeenkomstige reserve; dat dergelijke opnemingen
F rankrijk                                2 3,60               3 7,69            door iedere Lid-Staat dienen te worden verricht wan­
Ierland                                     3,10                 2,27            neer elk van zijn extra quota nagenoeg geheel is benut,
Italië                                      9,53                 3,49            en wel zo vaak als elk der reserves dit toelaat; dat ieder
V erenigd K o ninkrijk                      7,88               3 0,17            van de aanvankelijke en extra quota dient te gelden tot
                                                                                 aan het einde van de geldigheidsduur van het contin-
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
  gent; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwer­                 Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd wor­
  king vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die             den door de Benelux Economische Unie, elke handeling
  met name de benuttingsgraad van de tariefcontingenten              met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde
  moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet                  Economische Unie toegewezen quota kan worden ver­
  kunnen inlichten;                                                   richt door een van haar leden,
  Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat
 die op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van
  het contingent een aanzienlijk overschot van een van               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                     VASTGESTELD:
 zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan een aanmerke­
 lijk percentage terugstort in de overeenkomstige reserve,
 ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
 van een der communautaire contingenten onbenut blijft,                                         Artikel l
  terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
  maken;                                                              1. In de periode van 1 januari tot en met 31 decem­
                                                                     ber 1984 worden communautaire tariefcontingenten
                                                                      geopend voor elk van de volgende twee groepen van
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het               produkten, en wel met een omvang die overeenkomt
 Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom                     met de voor elk van hen aangegeven douanewaarde:
                                                                                                                (in E cu)
                   Nr. van het
                      gemeen­                                                                          Omvang van
                                                            Omschrijving
                    schappelijk                                                                       het contingent
                   douanetarief
               a) ex 50.09          Weefsels van zijde, van vlokzijde of van bourrette, vervaar­
                                    digd op handweefgetouwen                                              2 244 000
               b) ex 55.07         Weefsels met gaasbinding, van katoen, vervaardigd op
                                   handweefgetouwen
                   ex 55.09        andere weefsels van katoen, vervaardigd op handweef­
                                   getouwen                                                          >    2 040 000
                   ex 58.04        Fluweel, pluche, lussenweefsel en chenilleweefsel, met uit­
                                   zondering van de artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en
                                   58.05, van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen
 2. Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten                    a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardiging
 worden de rechten van het gemeenschappelijk douane­                      dat conform is aan een van de modellen in bijlage I
 tarief geheel geschorst.                                                 en dat door de bevoegde autoriteiten van de Euro­
                                                                          pese Economische Gemeenschap wordt erkend en
 In het kader van deze tariefcontingenten past Grieken­                   voorzien is van een visum van het in bijlage II ver­
land rechten toe die worden berekend overeenkomstig                       melde land van vervaardiging;
de bepalingen ter zake in de Akte van Toetreding van
 1979.
                                                                     b) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
3. Voor de toepassing van deze verordening worden                         een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend
beschouwd                                                                 stempel dragen i1),
a) als handweefgetouwen: de weefgetouwen die voor
     de vervaardiging van weefsels uitsluitend door
     middel van hand- of voetbewegingen worden bewo­
     gen,                                                            c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar de
                                                                          Europese Economische Gemeenschap worden ver­
b) als douanewaarde: de waarde welke in de commu­
                                                                          voerd.
     nautaire regelingen ter zake is vastgesteld.
4. Invoer in het kader van deze contingenten kan ech­                (’) Deze alinea verhindert niet dat met een door de autoriteiten
ter alleen plaatsvinden indien de betrokken weefsels,                    erkend loodje aan de in deze alinea bedoelde voorwaarden
fluweel en pluche:                                                       kan worden voldaan.
 ---pagebreak---                                                            - 4 -
  5. Als rechtstreeks vervoer wordt in dit verband be­         2. Het tweede gedeelte van elk der in artikel 1,
  schouwd:                                                     lid 1, genoemde contingenten, dat respectievelijk met
                                                               1 100 000 en met 480 000 Ecu overeenkomt, vormt de
  a) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet        reserve.
       tot de Europese Gemeenschappen behorend land
       loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het
       aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­         3. Verordening (EEG) nr. 3308/80, in het bijzonder
       meenschappen behorende landen geen onderbreking         artikel 2, is van toepassing bij berekening van de tegen­
       van het rechtstreekse vervoer betekent, mits de         waarde in de nationale valuta’s van de in Ecu uitge­
       goederen daar niet worden overgeladen;                  drukte bedragen.
  b) vervoer dat over het grondgebied van een of meer
      niet tot de Europese Gemeenschappen behorende                                    Artikel 3
      landen loopt, ook indien in een dergelijk land over­
      lading plaatsvindt, mits het vervoer over het grond­     1. Indien een van de aanvankelijke quota van een Lid-
      gebied van die landen of de overlading geschiedt        Staat — zoals vastgcsteld in artikel 2, lid 1, dan wel dat
      onder dekking van één enkel in het land van ver­        zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing van
      vaardiging opgemaakt vervoerdocument.                   artikel 5 in de overeenkomstige reserve teruggestorte
                                                              gedeelte — voor 90 % of meer is benut, gaat de betrok­
                                                              ken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de
                                                              Commissie, onverwijld over tot de opneming, voor
                          Artikel 2                           zover er in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
                                                              aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van
 1. Een eerste gedeelte van een hoeveelheid welke over­       15 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de
 eenkomt met een waarde van 1 144 000 Ecu voor de             volgende eenheid naar boven afgerond.
 onder post ex 50.09 vallende produkten en met een
 waarde van 1 560 000 Ecu voor de onder de posten             2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van een
 ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 vallende produkten            van zijn aanvankelijke quota, het door hem opgenomen
 wordt over de Lid-Staten verdeeld; de quota die, be­         tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij,
 houdens het bepaalde in artikel 5, voor de periode van       onder de in lid 1 genoemde voorwaarden, over tot dé
 1 januari tot en met 31 december 1984 gelden, belopen        opneming van een derde quotum ter grootte van 7,5 %
 voor de Lid-Staten hoeveelheden die overeenkomen met        van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de vol­
 de hierna aangegeven bedragen:                              gende eenheid naar boven afgerond.
a) voor de produkten vallende onder post ex 50.09,           3. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
     bedoeld in artikel 1, lid 1:                            zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
                                                             quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij, onder
                                             (in Ecu)        dezelfde voorwaarden, over tot de opneming van een
     Benelux                                 54 000          vierde quotum, dat gelijk is aan het derde quotum.
     Denemarken                              54 000
                                                             Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze
     Duitsland                             494 000
                                                             toegepast totdat elk der reserves is uitgeput.
     Griekenland                             37 400
     Frankrijk                             270 000          4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en
     Ierland                                 35 400          met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opneming
     Italië                                109 000           van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vastge­
     Verenigd Koninkrijk                     90 200;        stelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen
                                                             dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut.
                                                            Zij delen aan de Commissie de redenen mede die tot
b) voor de produkten vallende onder de posten
                                                             toepassing van het onderhavige lid hebben geleid.
    ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04, bedoeld in artikel 1,
    lid 1:
                                            (in Ecu)                                  Artikel 4
    Benelux                                 54 000
    Denemarken                            138 000           Elk der overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
                                                            quota geldt tot en met 31 december 1984 .
    Duitsland                             206 500
    Griekenland                             13 000
    Frankrijk                             588 000
                                                                                      Artikel 5
    Ierland                                 35 400
    Italië                                  54 500          De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1984 het
    Verenigd Koninkrijk                   470 600.          niet-benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in
 ---pagebreak---                                                      - 5 -
de reserve terug, dat op 15 september 198^20 % van           door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een       voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er redenen         worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal           communautaire tariefcontingenten.
blijven.
                                                              2. De Lid-Staten waarborgen de
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 198^ aan de                    importeurs van de betrokken produkten,
Commissie kennis van de totale invoer van de betrok­          vrije toegang tot de hun toegekende quota.
ken produkten die gedurende de periode tot en met
 15 september 198 4 heeft plaatsgevonden en op elk der
                                                             3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op
contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel van het
                                                             hun quota af naargelang de desbetreffende produkten
gedeelte van ieder van hun aanvankelijke quota dat zij
                                                             bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden
in de overeenkomstige reserve terugstorten.
                                                             aangegeven.
                                                             4. De uitputtingsgraad van de quota van iedere Lid-
                         Artikel 6                           Staat wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                             hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaar­
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten            den zijn afgeboekt.
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3
geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar
bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reserves
                                                                                     Artikel 8
nog aanwezige hoeveelheden.
                                                             Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 198 4 in
                                                             op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten
kennis van de stand van ieder van de reserves, na de
                                                             die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor een van de
reserves wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoe­                                 Artikel 9
veelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat,
die de laatste opneming verricht, mede hoeveel het saldo     De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om
bedraagt.                                                    te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.
                         Artikel 7
                                                                                    Artikel 10
1. De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3        Deze verordening treedt in werking op 1 januari 198 4 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
              Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel,
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak--- BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I  — ALLEGA TO I —
                     MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                    MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                   ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                      MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                     MODÈLES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                    MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
 ---pagebreak---  1 E k s p o rtø r (navn, fuldstændig adresse, land)                                             2  Num m er                                         00000
                                                                                                                               0   C ER TIFIK A T
                                                                                                   VED R Ø R EN D E HANDVÆ VEDE PRO DUKTER A F S ILK E
 3 M o d ta g e r (navn, fuldstændig adresse, land)                                                                              ELLER B O M U LD
                                                                                                          u d s te d t m ed h en b lik på o p n åelse a f p ræ fe­
                                                                                                               ren ceto ld b eh an d lin g i D e t eu ro p æ iske
                                                                                                                           ø ko n o m iske F æ llesskab
                                                                                               4   F r e m s tillin g s la n d                   5   B e s t e m m e ls e s la n d
 6 S t e d o g d a to fo r in d s k ib n in g — t r a n s p o r tm id d e l                    7   S u p p le r e n d e o p ly s n in g e r
 ® Mærker og numre - /Vital kolli og deres art - NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                                                                     %-tengde (1             1 0 V æ rd i
                                                                                                                                                                               fo b (2)
1 1 D E N K O M P E T E N T E M Y N D IG H E D S P Å T E G N IN G
    U n d e r t e g n e d e e r k læ r e r , a t:
    — o v e n f o r b e s k r e v n e f o r s e n d e ls e u d e lu k k e n d e in d e h o ld e r h å n d v æ v e d e p r o d u k t e r fr e m s tille t a f la n d s b y h å n d v æ r k e r e
         i d e t la n d , d e r e r a n fø r t i r u b r ik n r. 4 ;
    —    h v e r t s t y k k e e r:
         —    i h v e r e n d e fo r s y n e t m e d e t g o d k e n d t s t e m p e l (3),
         — fo r s y n e t m e d e n p lo m b e n r .................... (3)
1 2 K o m p e t e n t m y n d ig h e d (navn, ad re s s e , land)
                                                                                                  S t e d ...                             ......  D a to ...
                                                                                                                 (U nderskrift)                                  (S tem p el)
 ---pagebreak---            1 A u s f ü h r e r (N am e, vollständige A nschrift, Land)                                                2 Nummer                                                           00000
                                                                                                                                                                 BESCHEINIG UNG
                                                                                                                                FÜR A UF HANDW EBSTÜHLEN HERGESTELLTE
           3 E m p fä n g e r (Name, vollständige Anschrift, Land)                                                              ER ZEUG NISSE AUS SEIDE ODER BAUMW OLLE
                                                                                                                                           a u sg estellt fü r d ie Zulassung zu r zo ll­
                                                                                                                                               tariflich en Vorzugsregelung in d e r
                                                                                                                                         E uropäischen W irtsch aftsg em einsch aft
                                                                                                                    4     H e r s te llu n g s la n d                               5    B e s tim m u n g s la n d
            6 Ort und Datum der Verschuffing-Beförderungsmittel                                                     7     Z u s ä t z lic h e A n g a b e n
                                                                                                                                                                                     9   M e n g e ('      10 Wert
                Zeichen und Ncnmem-Anzahl und Art der Packstücke-GENAUE BESCHREIBUNG DER                                                                                                                         fob (=)
                ERZEUGNISSE
0>
■o
c
           11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
               D e r U n t e r z e ic h n e n d e b e s c h e in ig t, d a ß d ie v o r s te h e n d b e z e ic h n e t e S e n d u n g a u s s c h lie ß lic h a u f H a n d w e b s tü h le n in
 <D
T3             lä n d lic h e n B e tr ie b e n d e f j ^ ^  ^ ' N r· 4 a n g e g e b e n e n L a n d e s h e r g e s te llte G e w e b e e n th ä lt;
 O
  0)                                           a m A n fa n g u n d a m E n d e m it e in e m z u g e la s s e n e n S t e m p e l (3) 1
  fl)               J e d e s S tü c k                                                                                                                                        v e r s e h e n ist.
  E                                            m it e in e r P lo m b e N r ................................................................................... (3)      }
  2 ■
 ■o S?
  §I
  ©$
  CD C
 2 §
i«3f fl)
      |
 •ff CT C
C0 fl) fl)
  c CT.C
  Eco
  3*0
£ CTi:     1 2 Z u s t ä n d ig e B e h ö r d e (N am e, vollständige A nschrift, Land)
  o Q CD
 Wt      W                                                                                                              O r t ................................................... D a tu m
uO 2Gl 't-
         o
  0 * ’S
  C p ±5
  0) .E  D
■Q i_ N
  ® 0) ^
  2>tj o
<£ Z                                                                                                                                          (Unterschrift)                                         (Stempel)
 ---pagebreak---                  1 Έ ξ α γ ω γ έ α ς (όνομα, πλήρης διεύθυνσ η, χώρα)                                          2 ’Α ρ ιθ μ ό ς                              00000
                                                                                                                                              ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                       ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ ”Η ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                 3 Π α ρ α λ ή π τ η ς (όνομα, πλήρης διεύθυνσ η, χώρα)                                            ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                                              παραδίδεται γιά νά χρησιμεύσει γιά τήν έπίτευξη τής
                                                                                                              άπολαβής τού προτιμησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                           τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                                                                                                             4    Χ ώ ρα κ α τα σ κευ ή ς              5    Χ ώ ρ α π ρ ο ο ρ ισ μ ο ύ
                6     Τ ό π ο ς κ α ( χ ρ ο ν ο λ ο γ ία ά π ο σ τ ο λ ή ς — Μ έ σ ο ν μ ε τ α φ ο ρ ά ς 7 Σ υ μ π λ η ρ ω μ α τ ικ ά σ τ ο ιχ ε ία
                8                                                                             Σ η μ ε ία κ α ί ά ρ ιθ μ ο ί —      ’Α ρ ιθ μ ό ς κ α ί 9 Ποσό-              1 0 ’Α ξ ία
                   ε ίδ ο ς τω ν δ ε μ ά τ ω ν - ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                                    τη ς Π                  ίο ά (2)
              11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                  Ό ύ π ο γ ε γ ρ α μ μ έ ν ο ς π ισ τ ο π ο ιε ί δ τι:
                  — ή ά π ο σ τ ο λ ή μ έ τ ή ν π α ρ α π ά ν ω π ε ρ ιγ ρ α φ ή π ε ρ ιέ χ ε ι ά π ο κ λ ε ισ τ ικ ά ύ φ α ν τ ο υ ρ γ ικ ά π ρ ο ϊό ν τ α π ο ύ έ χ ο υ ν ύ φ α ν θ ε ϊ μ έ
                       ά ρ γ α λ ε ιό ά π ό ο ίκ ο τ ε χ ν ίτ ε ς τ ή ς χ ώ ρ α ς π ο ύ ά ν α φ έ ρ ε τ α ι σ τ ό τ ε τ ρ ά γ ω ν ο ά ρ ιθ . 4 '
                  — κ ά θ ε τ ό π ι φ έ ρ ε ι:
                       — σ τ ή ν ά ρ χ ή κ α ί σ τ ό τ έ λ ο ς , έ γ κ ε κ ρ ιμ έ ν η σ φ ρ α γ ίδ α (3) ’
                       — μ ο λ υ β δ α σ φ ά λ ισ η ά ρ ιθ . . . . (3).
        Ιλ-Γ
  Ε
  — ^·ο
     3 >
  Ο ω κι)
  Η  Ο
             1 2 'Α ρ μ ό δ ια ύ π η ρ ε σ ία (όνομα, πλήρης διεύθυνσ η, χώρα)
 ■ & Ι&
  1= ° ε
  > ££ .£7                                                                                                     Έν                                       τη
 •σ
 «Λ Έ γ .
 ω     θ·
  η =1 ο
        2
 α ο
 > ·2 ·σ
.< Λ 2                                                                                                                      (Υπογραφή)                             (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  1 E x p o r t e r (N am e, full ad dress, country)                                        2 Number
                                                                                                                             CERTIFICATE
                                                                                                   RELATING T O S ILK OR C O TTO N H ANDLO O M
 3 C o n s ig n e e (N am e, full ad dress, country)                                                                           PRODUCTS
                                                                                                           issued w ith a view to obtaining th e
                                                                                                               b e n e fit o f th e p referen tial ta riff
                                                                                                   reg im e in th e European Econom ic C om m unity
                                                                                          4   C o u n tr y o f m a n u fa c tu r e      5 C o u n tr y o f d e s tin a tio n
 6    P la c e a n d d ate o f s h ip m e n t — M e a n s o f tr a n s p o r t            7   S u p p le m e n t a r y d e ta ils
 8 Marks and numbers - Number and kind of packages -DETAILED DESCRIPTION OF                                                             9   Q u a n tity ('   10 FOB
                                                                                                                                                                    v a lu e (2)
    GOODS
11 C ER TIFIC A TIO N B Y T H E C O M P E T E N T A U TH O R ITY
    I, t h e u n d e r s ig n e d , c e r t ify th a t:
    — t h e c o n s ig n m e n t d e s c r ib e d a b o v e c o n t a in s o n ly h a n d lo o m te x t ile p r o d u c ts o f t h e c o tta g e in d u s try o f th e c o u n tr y
          s h o w n in b o x N o 4 ,
    — to e a c h p ie c e is a t t a c h e d :
          — a t t h e b e g in n in g a n d e n d , a n a p p r o v e d s ta m p (3).
          — a s e a l N o ......................(3).
1 2 C o m p e t e n t a u th o r ity (N am e, full ad d ress, country)
                                                                                             At                                          on
                                                                                                                    (Signature)                        (Seal)
 ---pagebreak---      1 E x p o r t a te u r (N om , a d resse c o m p lète, pays)                                    2 Numéro                                            00000
                                                                                                                                       C ER TIFIC A T
                                                                                                    C O N C E R N A N T LES PR O D U ITS DE S O IE O U D E CO TON,
    3 D e s tin a ta ir e (N om , a d resse c o m p lète, pays)                                                          T IS S É S SU R M É TIER S A M A IN
                                                                                                                d é liv ré en vu e d e P obtention du b é n é fic e
                                                                                                                  du ré g im e ta rifa ire p ré fé re n tie l d an s la
                                                                                                                 C om m u nau té é c o n o m iq u e e u ro p éen n e
                                                                                                  4    P a y s d e fa b r ic a tio n               5    P a y s d e d e s tin a tio n
   6     L ie u e t d a t e d ’e m b a r q u e m e n t — m o y e n d e tr a n s p o r t           7   D o n n é e s s u p p lé m e n t a ir e s
                                                                                                                                                  9   Q u a n t it é ('     1 0 V a le u r
  ® ilarques et numéros-nombre et nature des collis-DESIGNATION DETAILLEE DES
                                                                                                                                                                                  fo b (2)
      MARCHANDISES
11 VISA DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE
    Je    s o u s s ig n é , c e r tifie  que     l’e n v o i d é c r it c i- d e s s u s c o n t ie n t e x c lu s iv e m e n t d e s    p r o d u its   t e x t ile s  fa b r iq u é s sur
    m é t ie r s à m a in p a r l’a r t is a n a t ru ra l d u p a y s in d iq u é d a n s la c a s e n ° 4 ;
                                                     a u d é b u t e t à la fin , d ’u n c a c h e t a g r é é (3)
    —    c h a q u e p iè c e e s t m u n ie
                                                     d ’u n p lo m b n ° ...........      (3).
 2 A u t o r ité c o m p é t e n t e (N om , a d re s s e c o m p lè te , pays)
                                                                                                                                            ., le
                                                                                                                      (S ig n atu re)                       (S c e a u )
 ---pagebreak---   1 E s p o r t a to r e (nom e, indirizzo com pleto, p aese)                 2 Numero                               00000
                                                                                                       CERTIFICATO
                                                                                  RELATIVO A l PRO DO TTI D I SETA O D I COTONE
  3 D e s tin a ta r io (nom e, indirizzo co m p leto , p aese)                             LAVORATI SU TELAI A M ANO
                                                                                       rilasciato p er o tten ere il b eneficio d el
                                                                                         reg im e ta riffa rio p referen ziale nella
                                                                                            C om unità econom ica eu ro p ea
                                                                            4 Paese di fabbricazione              5 Paese di destinazione
  6    Luogo e d ata d ’im barco — M ezzo di trasporto                      7 D ati supplem entari
                                                                                                                  9 Q uantità (')  10 Valore
 ® Marche e numeri-Minerò e natura del col Li-DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE
                                                                                                                                      fob (2)
     MERCI
11 VISTO DELL’AUTORITÀ COMPETENTE
    Il so tto scritto c e rtific a ch e :
    — la        p artita    d e s c ritta  so pra     co n tien e esclusivam ente   prodotti    tessili     fabbricati    su   telai   a   mano
        d ail’artig ian ato rurale d el paese indicato n ella c asella n. 4 ;
    — ogni p ezza è m unita:
        — all’inizio e a lla fine, di un m archio ricon o sciu to d alle au to rità (3).
        — di un sigillo di piom bo n.................. (3).
 ---pagebreak---                 1 E x p o r t e u r (nàam , volledig adres, land)                                                          2 N um m er                                        00000
                                                                                                                                                                C ER TIFIC A A T
                                                                                                                                 B ETR EFFEN D E O P H AN DW EEFG ETO UW EN VER­
               3 G e a d r e s s e e r d e (naam , volledig a d res, land)                                                     VA A R D IG D E PRO DU KTEN VAN Z U D E O F KATOEN
                                                                                                                          a fg e le v e rd m e t h e t o o g o p h e t b eko m en van d e voordelen
                                                                                                                                     van h e t re g im e d e r ta rie fp re fe re n tie s in d e
                                                                                                                                        E u ro p e s e E con o m ische G em e e n s c h a p
                                                                                                                         4   L a n d v a n v e r v a a r d ig in g       5   L a n d v a n b e s te m m in g
               6    P la a ts e n d a tu m v a n          in s c h e p i n g - v e r v o e r m i d d e l                 7   B ijk o m e n d e g e g e v e n s
               ® M e rk e n e n n u m m e r s - a a n t a l e n s o o r t d e r c o llW J A U W K E U R IG E O M SC H RIJVING VAN                                        9  H o e v e e l­      1 0 fo b
                                                                                                                                                                            h e id ( 1)                w a a r d e (2
                  DE GOEDEREN
            11 V IS U M VAN DE B EV O E G D E A U T O R IT E ^ e r b o v e n
                 Ik, o n d e r g e t e k e n d e , v e r k la a r d a t                   o m s c h r e v e n z e n d in g u its lu ite n d p r o d u k t e n b e v a t w e l k e In d e h u isin d u strie
                 o p h a n d w e e f g e t o u w e n z ijn v e r v a a r d ig d in h e t la n d a a n g e d u ld in v a k n r. 4 . .
                                                                 a a n h e t b e g in e n a a n h e t e in d e , v a n e e n e r k e n d s t e m p e l (3)
                 —    le d e r s t u k is v o o r z ie n
                                                                 v a n e e n lo o d je n r .......................... (3)
 <D
 >
 0)
 Q>
 E
 c ÇÜ
ii
     o
3co Q.
     o
.£ §      .
            1 2 B e v o e g d e a u to r it e it (naam , volledig a d re s , land)
 ® ® I
s > S                                                                                                                    Te                                             de
■3 -C®  2
     -- r~
 Oc o
c § w
ï ê !
UI
    QO                                                                                                                                 (H a n d te k e n in g )                         (S te m p e l)
 ---pagebreak--- B IL A G II — A N H A N G II — Π Α Ρ Α Ρ Τ Η Μ Α  II — A N N E X II — A N N E X E II — A L L E G A T O II — B IJ L A G E II
                 Frcmstillingsland                                 Kompetent myndighed
                 Herstellungsland                                    Zuständige Behörde
                Χώρα κατασκευής                                     'Αρμόδια Υπηρεσία
              Country of manufacture                                Competent authority
                Pays de fabrication                                  Autorità compétente
               Paese di fabbricazione                                Autorità competente
              Land van vervaardiging                                 Bevoegde autoriteit
         Indien                                               eller (for stoffer af silke)
         Indien                                               oder (für Gewebe aus Seide)
         ’Ινδία                            Textile            ή (γιά μεταξωτά ύφάσματα)              Central Silk
         India                                                or (for silk fabrics)
                                           Committee                                                 Board
         Inde                                                 ou (pour les tissus de soie)
         India                                                o (per i tessuti di scta)
         India                                                of (voor weefsels van zijde)
         Pakistan
         Pakistan
          Πακιστάν
          Pakistan                          Export Promotion Bureau
          Pakistan
          Pakistan
          Pakistan
          Thailand
          Thailand
          Ταϊλάνδη
          Thailand                          Department of Foreign Trade
          Thailande
          T ailandia
          Thailand
           Bangladesh
           Bangladesch
           Μπαγκλαντές
           Bangladesh                        Export Promotion Bureau
           Bangladesh
           Bangladesh
           Bangladesh
           Laos
           Laos
           Λάος
           Laos                              Service national de l’artisanat et de l’industrie
           Laos
           Laos
           Laos
           Sri Lanka
           Sri Lanka
           Σρί-Λάνκα
           Sri Lanka                          Department of Commerce
            Sri Lanka
            Sri Lanka
            Sri Lanka
            El Salvador
            El Salvador
            Έλ Σαλβαδόρ
            El Salvador                       Dirección de comerdo intemadonal
            El Salvador
            El Salvador
            El Salvador
 ---pagebreak---          Frcmstillingsland                           Kompetent myndighed
         Herstellungsland                              Zuständige Behörde
        Χώρα κατασκευής                               ‘Αρμόδια Υπηρεσία
      Country of manufacture                          Competent authority
        Pays de fabrication                            Autorité compétente
       Paese di fabbricazione                          Autorità competente
      Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
 Honduras
 Honduras
 ’Ονδούρα
 I fondura*                   Dirección generai de comercio exterior
 f fondura*
 Honduras
 Honduras
 Indonesien                   Ministeriet for handel og kooperativer
 Indonesien                   Ministerium für Handel und Genossenschaften
 ’Ινδονησία                   ’Υπουργείο ’Εμπορίου καί Συνεργατισμών
 Indonesia                    Department of Trade and Cooperatives
 Indonésie                    Ministère du commerce et des coopératives
 Indonesia                    Ministero del commercio e delle cooperative
Indonesië                     Ministerie van Handel en Coöperatieven
Guatemala
Guatemala
Γουατεμάλα
Guatemala                     Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentinien
'Αργεντινή
                              Secretarla de Estado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentina
                              nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië