CELEX: 62006CA0372
Language: el
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: Υπόθεση C-372/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 2007 (αίτηση του VAT and Duties Tribunal, London, Ηνωμένο Βασίλειο, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Asda Stores Ltd κατά The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs (Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας — Μέτρα εφαρμογής — Κανονισμός (ΕΟΚ) 2454/93 — Παράρτημα 11 — Μη προτιμησιακή καταγωγή των εμπορευμάτων — Δέκτες έγχρωμης τηλεοράσεως — Έννοια της μεταποιήσεως ή ουσιαστικής επεξεργασίας — Κριτήριο της προστιθεμένης αξίας — Κύρος και ερμηνεία — Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως — Άμεσο αποτέλεσμα — Ερμηνεία)

23.2.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 51/21
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 2007 (αίτηση του VAT and Duties Tribunal, London, Ηνωμένο Βασίλειο, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Asda Stores Ltd κατά The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs
   (Υπόθεση C-372/06) (1)
   
   (Κοινοτικός τελωνειακός κώδικας - Μέτρα εφαρμογής - Κανονισμός (ΕΟΚ) 2454/93 - Παράρτημα 11 - Μη προτιμησιακή καταγωγή των εμπορευμάτων - Δέκτες έγχρωμης τηλεοράσεως - Έννοια της μεταποιήσεως ή ουσιαστικής επεξεργασίας - Κριτήριο της προστιθεμένης αξίας - Κύρος και ερμηνεία - Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας - Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως - Άμεσο αποτέλεσμα - Ερμηνεία)
   (2008/C 51/33)
   Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική
   Αιτούν δικαστήριο
   VAT and Duties Tribunal, London
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Asda Stores Ltd
   κατά
   The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Προδικαστική — VAT and Duties Tribunal, London — Ισχύς του παραρτήματος 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 σ. 1) — Κριτήρια προσδιορισμού της μη προτιμησιακής καταγωγής εμπορεύματος — Δέκτες τηλεοράσεως που κατασκευάζονται στην Τουρκία και ενσωματώνουν καθοδικές λυχνίες καταγωγής Κίνας ή Κορέας
   Διατακτικό της αποφάσεως
   
               1)
            
            
               Από την εξέταση του πρώτου υποβληθέντος ερωτήματος δεν προέκυψαν στοιχεία ικανά να επηρεάσουν το κύρος των διατάξεων της στήλης 3, στην κλάση 8528 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, που μνημονεύεται στο παράρτημα 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα.
            
         
               2)
            
            
               Οι διατάξεις της στήλης 3, στην κλάση 8528 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, που μνημονεύεται στο παράρτημα 11 του κανονισμού 2454/93 έχουν την έννοια ότι, για τον υπολογισμό της αξίας που αποκτούν οι δέκτες έγχρωμης τηλεοράσεως κατά την κατασκευή τους υπό συνθήκες όπως αυτές της υποθέσεως της κύριας δίκης, δεν πρέπει να προσδιορίζεται χωριστά η μη προτιμησιακή καταγωγή ενός χωριστού εξαρτήματος, όπως το πλαίσιο.
            
         
               3)
            
            
               Οι διατάξεις του άρθρου 44 της αποφάσεως 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την εφαρμογή της οριστικής φάσης της τελωνειακής ένωσης, σε συνδυασμό με τις διατάξεις του άρθρου 47, παράγραφοι 1 έως 3, του προσθέτου πρωτοκόλλου, που υπογράφηκε στις 23 Νοεμβρίου 1970 στις Βρυξέλλες και συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2760/72 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1972, έχει δε προσαρτηθεί στη Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας, που υπογράφηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1963 στην Άγκυρα από την Τουρκική Δημοκρατία καθώς και από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και την Κοινότητα, και η οποία συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με την απόφαση 64/732/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Δεκεμβρίου 1963, καθώς και σε συνδυασμό με τις διατάξεις των άρθρων 45 και 46 της εν λόγω αποφάσεως, δεν έχουν απευθείας εφαρμογή ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων και δεν παρέχουν, συνεπώς, στους μεμονωμένους επιχειρηματίες τη δυνατότητα να επικαλούνται την παράβασή τους προκειμένου να αρνηθούν την πληρωμή δασμών αντιντάμπινγκ που θα όφειλαν κανονικά. Οι διατάξεις του άρθρου 47 της αποφάσεως 1/95 έχουν απευθείας εφαρμογή και οι ιδιώτες που εμπίπτουν σ' αυτές έχουν το δικαίωμα να τις επικαλούνται ενώπιον των δικαστηρίων των κρατών μελών.
            
         
               4)
            
            
               Οι διατάξεις του άρθρου 47 της αποφάσεως 1/95 έχουν την έννοια ότι δεν απαιτούν να γνωστοποιούνται στους επιχειρηματίες οι πληροφορίες τις οποίες τα συμβαλλόμενα μέρη που λαμβάνουν μέτρα αντιντάμπινγκ οφείλουν να παρέχουν στη μεικτή επιτροπή για την τελωνειακή ένωση δυνάμει του άρθρου 46 της αποφάσεως 1/95 ή στο Συμβούλιο Συνδέσεως δυνάμει του άρθρου 47, παράγραφος 2, του προσθέτου πρωτοκόλλου.
            
         
      (1)  ΕΕ C 294 της 2.12.2006.