CELEX: C2001/118/21
Language: es
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Asuntos C-66/01 a C-74/01: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante las resoluciones del Unabhängiger Verwaltungssenat del Land Salzburg, de fecha 7 de febrero de 2001, en los recursos del Sr. Dr. Manfred Hückel

21.4.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 118/13
4)   En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,                   (Segunda Directiva especı́fica con arreglo al apartado 1
     letra a), y/o a la segunda cuestión, letra a), y/o a la tercera          del artı́culo 16 de la Directiva 89/391/CEE(2)) al no
     cuestión, ¿debe considerarse que un Estado miembro ha                    adoptar las disposiciones legales y reglamentarias necesa-
     autorizado debidamente un organismo con arreglo al                        rias para establecer requisitos mı́nimos vinculantes y, por
     artı́culo 1, apartado 4, de la Segunda Directiva sobre el                 lo tanto, al no garantizar la protección de los trabajadores.
     seguro de automóviles cuando un organismo existente                —     Condene en costas a la República Italiana.
     tiene la misión de resarcir a las vı́ctimas en virtud
     únicamente de un acuerdo con las autoridades competen-             Motivos y principales alegaciones
     tes del Estado miembro, que no responde en este aspecto
     a las disposiciones de la Segunda Directiva sobre el seguro         La Comisión sostiene que ninguna de las referencias indicadas
     de automóviles, y:                                                 por las autoridades italianas contiene disposiciones que corres-
     a)     dicho acuerdo crea una obligación legal ante las            ponden a determinados extremos del anexo I de la Directiva
            autoridades competentes del Estado miembro de                89/655/CEE, concretamente, el punto 2.1, la segunda frase del
            resarcir a las vı́ctimas directamente exigible por las       punto 2.2, el segundo párrafo del punto 2.3 y el segundo
            autoridades competentes y no otorga a dichas                 párrafo del punto 2.8.
            vı́ctimas un derecho legal de reclamación directa-          De ello deduce la Comisión que, por lo tanto, la República
            mente exigible contra dicho organismo, pero la               Italiana no ha adaptado su ordenamiento jurı́dico interno a lo
            vı́ctima puede solicitar al órgano jurisdiccional una       establecido por las citadas disposiciones de la Directiva 89/655,
            orden conminatoria dirigida a las autoridades para           incumpliendo de este modo sus propias obligaciones impue-
            que ejecuten el acuerdo si éstas no lo hacen; y              stas por la normativa comuanitaria.
     b)     dicho organismo cumple con esta obligación acep-
            tando y pagando las reclamaciones de las vı́ctimas           (1) DO L 393, de 30.12.1989, p. 13.
            con arreglo a dicho acuerdo; y                               (2) DO L 183, de 29.06.1989, p. 1.
     c)     el Estado miembro consideraba de buena fe que las
            disposiciones de dicho acuerdo dispensaban a las
            vı́ctimas una protección al menos tan amplia como
            la exigida en la Segunda Directiva sobre el seguro de        Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
            automóviles?                                                las resoluciones del Unabhängiger Verwaltungssenat del
                                                                         Land Salzburg, de fecha 7 de febrero de 2001, en los
5)   En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión, letra
                                                                                      recursos del Sr. Dr. Manfred Hückel
     a), o a la segunda cuestión, letra a), o a la tercera cuestión,
     y/o de respuesta negativa a la cuarta cuestión, el incumpli-                          (Asuntos C-66/01 a C-74/01)
     miento de la Segunda Directiva sobre el seguro de automó-
     viles a este respecto, ¿constituye una infracción suficiente-                                (2001/C 118/21)
     mente grave de un Estado miembro como para generar su
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han sido
     responsabilidad por daños con arreglo al Derecho comuni-
                                                                         sometidas varias peticiones de decisión prejudicial mediante
     tario si se acredita que se causaron tales daños?
                                                                         resoluciones del Unabhängiger Verwaltungssenat del Land Salz-
(1) DO L 8, de 10.1.1984, p. 17; EE 13/15, p. 244.                       burg, dictadas el 7 de febrero de 2001, en los recursos del
                                                                         Sr. Dr. Manfred Hückel, y recibidas en la Secretarı́a del Tribunal
                                                                         de Justicia el 14 de febrero de 2001. El Unabhängiger Verwal-
                                                                         tungssenat del Land Salzburg solicita al Tribunal de Justicia que
                                                                         se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Recurso interpuesto el 14 de febrero de 2001 contra la                   1.    El artı́culo 2, apartado 1, letra b), de la Directiva
República Italiana por la Comisión de las Comunidades                        79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978,
                              Europeas                                         relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
                                                                               miembros en materia de etiquetado, presentación y publi-
                         (Asunto C-65/01)                                      cidad de los productos alimenticios destinados al consumi-
                          (2001/C 118/20)                                      dor final (actualmente Directiva codificada 2000/13/CE
                                                                               del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de marzo de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                   2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
presentado el 14 de febrero de 2001 un recurso contra                          Estados miembros en materia de etiquetado, presentación
la República Italiana formulado por la Comisión de las                       y publicidad de los productos alimenticios; DO L 109, de
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio Aresu,                   6 de mayo de 2000, p. 29; en lo sucesivo, «Directiva
en calidad de agente.                                                          relativa al etiquetado»), según el cual el etiquetado y las
                                                                               modalidades según las cuales se realice no deberán, sin
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                      perjuicio de las disposiciones comunitarias aplicables a las
—    Declare que la República Italiana ha incumplido las                      aguas minerales naturales y a los productos alimenticios
     obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 4,                   destinados a una alimentación especial, atribuir a un pro-
     apartado 1, y de los apartados 2.1, 2.2, 2.3 y 2.8 del                    ducto alimenticio propiedades de prevención, tratamiento
     anexo I de la Directiva 89/655/CEE (1) del Consejo, de                    y curación de una enfermedad humana, ni mencionar
     30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones                     dichas propiedades, ¿se opone a una disposición nacional
     mı́nimas de seguridad y de salud para la utilización por                 con arreglo a la cual está prohibido, en la comercialización
     los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo                  de productos alimenticios,
 ---pagebreak--- C 118/14                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      21.4.2001
     a)     referirse a efectos fisiológicos o farmacológicos, en      Motivos y principales alegaciones
            especial, a efectos rejuvenecedores, antienvejeci-
            miento, adelgazantes o beneficiosos para la salud, o
            dar la impresión de que se producen dichos efectos;         La Comisión considera que el Gran Ducado de Luxemburgo
                                                                         no tomó las medidas necesarias para adaptar el Derecho
     b)     hacer referencia a historiales clı́nicos de enfermos,        interno a las disposiciones enumeradas en las pretensiones y
            recomendaciones médicas o informes periciales;               que las disposiciones existentes que se invocan no constituyen
                                                                         una adaptación correcta y completa a dichas disposiciones.
     c)     utilizar representaciones gráficas o estilizadas, rela-
            cionadas con la salud, de órganos del cuerpo
            humano, imágenes de profesionales sanitarios o de           (1) DO L 206, de 22.7.1992, p. 2.
            centros sanitarios u otras imágenes referidas a
            actividades sanitarias?
2.   La Directiva relativa al etiquetado o los artı́culos 28 CE y
     30 CE, ¿se oponen a una disposición nacional que
     únicamente permite el uso, en la comercialización de
     productos alimenticios, de indicaciones relacionadas con
     la salud, en el sentido de la primera cuestión, previa
     autorización por parte del Ministro federal competente,
     siendo un requisito de dicha autorización que las indica-          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     ciones relacionadas con la salud sean compatibles con la            lución de la Sala Segunda del Tribunal Central Administra-
     protección de los consumidores frente a engaños?                  tivo, de fecha 19 de diciembre de 2000, en el asunto entre
                                                                         EDM — Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, y
                                                                                                  Fazenda Pública
                                                                                                 (Asunto C-77/01)
                                                                                                  (2001/C 118/23)
Recurso interpuesto el 14 de febrero de 2001 contra el
Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
                     Comunidades Europeas                                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                         resolución de la Sala Segunda del Tribunal Central Administra-
                         (Asunto C-75/01)                                tivo, dictada el 19 de diciembre de 2000, en el asunto entre
                                                                         EDM — Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, y Fazenda
                          (2001/C 118/22)                                Pública, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
                                                                         15 de febrero de 2001. El Tribunal Central Administrativo
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
presentado el 14 de febrero de 2001 un recurso contra el Gran            siguientes cuestiones prejudiciales:
Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por el Sr. R.B. Wain-
wright y la Sra J. Adda, en calidad de agentes, que designa              Primera cuestión
domicilio en Luxemburgo.
La parte Comisión de las Comunidades Europeas solicita al               ¿Constituye una «actividad económica», en el sentido de la
Tribunal de Justicia que:                                                Sexta Directiva (1) (artı́culo 4, apartado 2), la concesión de
                                                                         préstamos remunerados, anualmente, por una sociedad hol-
—    Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incum-                  ding a las empresas en las que participa, cuando aquélla tiene
     plido las obligaciones que le incumben en virtud de la              por actividad principal la gestión de éstas y, en cierta medida,
     Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de                   también el patrocinio de los préstamos que contraigan?
     1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales
     y de la fauna y flora silvestres (1), y del artı́culo 249,
     párrafo tercero, del Tratado constitutivo de la Comunidad          Segunda cuestión
     Europea, al no haber tomado todas las medidas necesarias
     para asegurar la aplicación completa y correcta de los
     artı́culos 1, 4, apartado 5, 5, apartado 4, 6, 7, 12,               ¿Y la realización de trabajos, en el ámbito de una agrupación
     apartados 1, letras b) y c) y 2, 4, 13, apartados 1, letra b),      de empresas como la del presente asunto, por parte de una
     y 2, 14, 15, 16, apartado 1, 22, letras b) y c), y 23,              sociedad que sea miembro y, además, administradora de dicha
     apartado 2, en relación con los anexos I, II, IV, V y VI, de       agrupación, sobre todo en la parte en que aquéllos excedan de
     la mencionada Directiva.                                            su cuota estipulada en el contrato y habida cuenta de que las
                                                                         demás sociedades participantes le han abonado el valor
—    Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.                     correspondiente?