CELEX: 52017PC0607
Language: pl
Date: 2017-10-18
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Protokołu dodatkowego uzupełniającego Konwencję Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 217)

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 18.10.2017
            COM(2017) 607 final
            2017/0266(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Protokołu dodatkowego uzupełniającego Konwencję Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 217)
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.PRZEDMIOT WNIOSKU
            
            
               Protokół dodatkowy do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi („Protokół dodatkowy”) został przyjęty przez Komitet Ministrów w dniu 19 maja 2015 r. Unia Europejska podpisała Protokół dodatkowy w dniu 22 października 2015 r.
                  1
               . Niniejszy wniosek dotyczy decyzji o zawarciu Protokołu dodatkowego w imieniu Unii.
            
            
               Protokół dodatkowy (konwencja nr 217) uzupełnia Konwencję Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (konwencja nr 196). Aby móc zawrzeć Protokół dodatkowy, Unia Europejska musiała zawrzeć lub musi jednocześnie zawrzeć konwencję nr 196
                  2
               . Niniejszemu wnioskowi towarzyszy zatem wniosek dotyczący decyzji w sprawie zawarcia w imieniu Unii konwencji nr 196 w i niniejszy wniosek należy także interpretować wraz z tym wnioskiem.
            
            
               2.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               Celem Protokołu dodatkowego jest uzupełnienie konwencji nr 196 szeregiem postanowień mających na celu wdrożenie aspektów rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 2178 (2014) w sprawie „zagrożeń dla pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego spowodowanych przez akty terrorystyczne” dotyczących prawa karnego. W rezolucji Rada Bezpieczeństwa wezwała państwa członkowskie ONZ do podjęcia szeregu środków mających na celu zapobieganie przepływowi zagranicznych bojowników terrorystycznych na obszary objęte konfliktami i powstrzymanie tego zjawiska.
            
            
               Protokół dodatkowy stanowi odpowiedź na to wezwanie poprzez promowanie wspólnego rozumienia przestępstw mających związek z zagranicznymi bojownikami terrorystycznymi i reagowania na te przestępstwa, co posłuży jako punkt odniesienia dla wymiany informacji i ułatwi prowadzenie transgranicznych dochodzeń dotyczących aktów przygotowawczych, które mogą prowadzić do popełniania przestępstw terrorystycznych, oraz ściganie takich aktów. 
            
            
               Protokół dodatkowy przewiduje zatem kryminalizację następujących aktów: uczestniczenie w zrzeszeniu lub grupie w celach terrorystycznych (art. 2), odbywanie szkolenia na rzecz terroryzmu (art. 3), podróżowanie lub usiłowanie podróżowania w celach terrorystycznych (art. 4), zapewnianie lub gromadzenie środków na takie podróże (art. 5) oraz organizowanie lub wspieranie takich podróży (art. 6). Wreszcie art. 7 ma na celu poprawę wymiany informacji poprzez zobowiązanie Stron do wyznaczenia punktu kontaktowego w celu terminowego przekazywania dostępnych informacji lub rozpatrywania wniosków o udzielenie takich informacji.
            
            
               Art. 2 uznaje się za ważny instrument w zakresie skutecznego prowadzenia dochodzeń i ścigania osób, których działalność przyczynia się do popełniania przestępstw o charakterze terrorystycznym przez grupy terrorystyczne. 
            
            
               W art. 3 przewiduje się kryminalizację aktów przygotowawczych, tj. odbywania szkoleń na rzecz terroryzmu, co jest uzupełnieniem obowiązującego postanowienia uznającego za przestępstwo prowadzenie takich szkoleń zgodnie z definicją zawartą w art. 7 konwencji nr 196. Jednocześnie postanowienie zawarte w art. 3 zwiększa pewność prawną i skuteczność artykułów 4–6 Protokołu dodatkowego, ponieważ zawiera definicję odbywania szkolenia na rzecz terroryzmu, które zostało wymienione jako jeden z celów podróży. 
            
            
               Art. 4–6 mają na celu transpozycję pkt. 6 lit. a)–c) rezolucji RB ONZ nr 2178 (2014). Rozszerzają one zakres kryminalizacji na inne akty przygotowawcze wykraczające poza te objęte już konwencją nr 196 (tj. publiczne nawoływanie, szkolenie i rekrutację na rzecz terroryzmu). 
            
            
               Postanowienie o ulepszonej wymianie informacji/punktach kontaktowych w art. 7 Protokołu dodatkowego stanowi odpowiedź na wezwanie zawarte w pkt. 3 rezolucji RB ONZ 2178 (2014) do ściślejszej współpracy międzynarodowej, a w szczególności do sprawniejszego zapobiegania wyjazdom do państw trzecich w celu popełnienia przestępstw o charakterze terrorystycznym lub uczestniczenia w szkoleniach terrorystów oraz sprawniejszego prowadzenia dochodzeń w tych sprawach. 
            
            
               Protokół dodatkowy wszedł w życie w dniu 1 lipca 2017 r. Na dzień 11 lipca 2017 r. trzy państwa członkowskie UE ratyfikowały Protokół dodatkowy, a dwadzieścia cztery państwa członkowskie UE go podpisały
                  3
               . Unia Europejska podpisała Protokół dodatkowy w dniu 22 października 2015 r.
            
            
               3.POWODY PRZEDSTAWIENIA WNIOSKU
            
            
               Zagrożenie terrorystyczne w ostatnich latach narasta i szybko się zmienia. Osoby określane mianem „zagranicznych bojowników terrorystycznych” podróżują za granicę w celach terrorystycznych. Powracający zagraniczni bojownicy terrorystyczni stanowią zwiększone zagrożenie dla bezpieczeństwa wszystkich państw członkowskich. Zagranicznych bojowników terrorystycznych powiązano z przeprowadzonymi niedawno i przygotowywanymi atakami w kilku państwach członkowskich. Ponadto Unia i jej państwa członkowskie stają w obliczu zwiększonych zagrożeń ze strony osób fizycznych, które są inspirowane lub instruowane przez grupy terrorystyczne działające za granicą. Należy intensyfikować działania przeciwko terroryzmowi nie tylko na szczeblu krajowym, ale również na poziomie ogólnoeuropejskim, jak i poza granicami Europy.
            
            
               Terroryzm ma charakter globalny i stanowi coraz większe zagrożenie dla praw podstawowych, demokracji i praworządności w Europie i na całym świecie. Ataki terrorystyczne dotyczą wszystkich. Ofiary terroryzmu mogą pochodzić z dowolnego miejsca na świecie. 
            
            
               Ataki terrorystyczne przeprowadzone w ostatnich latach w Unii Europejskiej i w pozostałych częściach świata stanowiły niedopuszczalne naruszenie zasad, które leżą u podstaw demokratycznych społeczeństw. W obliczu takiego trwałego zagrożenia Unia Europejska jest bardziej niż kiedykolwiek zobowiązana do wspólnego działania w celu promowania i wspierania zasad, które są jej racją bytu. 
            
            
               Transgraniczny charakter terroryzmu wymaga ścisłej współpracy międzynarodowej. Podzielane przez wszystkie strony rozumienie tego, czym są przestępstwa związane z zagranicznymi bojownikami terrorystycznymi oraz przestępstwa przygotowawcze, które mogą prowadzić do popełniania aktów terrorystycznych, przyczynia się do dalszego zwiększenia skuteczności instrumentów wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych oraz współpracy na szczeblu unijnym i międzynarodowym. Fakt, że normy prawne w tej dziedzinie – w tym te mające zastosowanie w UE – wynikają często z instrumentów międzynarodowych, takich jak Protokół dodatkowy, jeszcze bardziej podkreśla konieczność tego, by Unia Europejska mówiła na arenie międzynarodowej jednym głosem.
            
            
               Ponadto Unia Europejska przyjęła kompleksowy zestaw instrumentów prawnych w celu zwalczania terroryzmu, jak to opisano poniżej. Przepisy zawarte w tych aktach pokrywają się prawie całkowicie z postanowieniami Protokołu dodatkowego. Protokół dodatkowy może mieć wpływ na te wspólne zasady lub może zmienić ich zakres stosowania. 
            
         
         
            
               Wraz z przyjęciem dyrektywy (UE) 2017/514 w sprawie zwalczania terroryzmu Unia Europejska jest gotowa wypełnić swoje zobowiązanie, by stać się stroną Protokołu dodatkowego poprzez zawarcie tego instrumentu. 
            
            
               4.ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
            
            
               4.1Kompetencja Unii do zawarcia Protokołu dodatkowego
            
            
               Art. 3 ust. 2 TFUE stanowi, że Unia ma wyłączną kompetencję „do zawierania umów międzynarodowych (...) w zakresie, w jakim ich zawarcie może wpływać na wspólne zasady lub zmieniać ich zakres”. Umowa międzynarodowa może wpływać na wspólne zasady lub zmieniać ich zakres, jeśli obszar objęty umową pokrywa się z prawodawstwem unijnym lub jest w znacznej mierze objęty prawem Unii
                  4
               . 
            
            
               Unia przyjęła już środki w zakresie objętym Protokołem dodatkowym, w tym przepisy prawa karnego materialnego, jak również przepis dotyczący usprawnienia wymiany informacji. Ramy prawne UE dotyczące przestępstw związanych z terroryzmem są określone w dyrektywie (UE) 2017/541 w sprawie zwalczania terroryzmu
                  5
               , która zastąpiła decyzję ramową Rady 2002/475/WSiSW w sprawie zwalczania terroryzmu w odniesieniu do państw członkowskich związanych dyrektywą. Motyw 5 tej dyrektywy odnosi się w szczególności do rezolucji RB ONZ nr 2178(2014) oraz Protokołu dodatkowego. Dyrektywa ustanawia ramy prawne dla wszystkich przestępstw karnych określonych w Protokole dodatkowym i zawiera towarzyszące przepisy dotyczące sankcji, jurysdykcji i odpowiedzialności osób prawnych.
            
            
               Postanowienia Protokołu dodatkowego w odniesieniu do wymiany informacji są objęte decyzją Rady 2005/671/WSiSW w sprawie wymiany informacji i współpracy dotyczącej przestępstw terrorystycznych
                  6
               , którą dyrektywa (UE) 2017/541 również zmienia. 
            
            
               Innymi stosownymi instrumentami unijnymi w tej dziedzinie są w szczególności decyzja ramowa Rady 2006/960/WSiSW z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie uproszczenia wymiany informacji i danych wywiadowczych między organami ścigania państw członkowskich Unii Europejskiej
                  7
                oraz decyzja Rady 2008/615/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej (decyzja w sprawie konwencji z Prüm)
                  8
               . Instrumenty te regulują z jednej strony wymianę informacji do celów dochodzeń w sprawach związanych z terroryzmem, a z drugiej strony ustanowienie punktów kontaktowych do wymiany informacji. W szczególności Europol
                  9
                wspiera współpracę policyjną między państwami członkowskimi oraz między państwami członkowskimi a państwami trzecimi w celu odpowiedniego reagowania na zjawisko zagranicznych bojowników terrorystycznych. 
            
            
               Obszar objęty Protokołem dodatkowym pokrywa się z prawodawstwem unijnym i jest w każdym razie w znacznej mierze objęty prawem Unii. Zawarcie protokołu może zatem „wpływać na wspólne zasady lub zmieniać ich zakres” w rozumieniu art. 3 ust. 2 TFUE. W związku z tym Unia posiada wyłączną kompetencję do zawarcia Protokołu dodatkowego.
            
            
               4.2Podstawa prawna decyzji, której dotyczy wniosek 
            
            
               Wyboru podstawy prawnej dla środka UE należy dokonywać w oparciu o obiektywne czynniki podlegające kontroli sądowej; należą do nich cel i treść środka
                  10
               . Jeżeli analiza środka unijnego wykaże, że służy on realizacji dwóch celów lub że składa się z dwóch elementów, i jeżeli jeden z tych celów/elementów zostanie uznany za główny lub przeważający cel lub element, podczas gdy drugi jedynie za pomocniczy, taki środek należy ustanowić w oparciu o jedną podstawę prawną, tj. w oparciu o podstawę właściwą dla głównego lub przeważającego celu lub elementu. 
            
            
               Głównym celem Protokołu dodatkowego jest wprowadzenie przestępstw związanych z terroryzmem, do czego Unia ma kompetencję na podstawie art. 83 ust. 1 TFUE. Materialną podstawą prawną podpisania Protokołu dodatkowego jest zatem art. 83 ust. 1 TFUE. Art. 7 dotyczący ulepszonej wymiany informacji poprzez wyznaczenie punktów kontaktowych ułatwia wykrywanie i ściganie osób podróżujących lub usiłujących podróżować w celach terrorystycznych oraz zapobieganie takim podróżom, a tym samym ułatwia praktyczne zastosowanie art. 4 Protokołu dodatkowego. Ma on zatem charakter uzupełniający.
            
            
               Dyrektywa w sprawie zwalczania terroryzmu, której głównym celem jest ustanowienie minimalnych zasad dotyczących definicji terroryzmu i przestępstw terrorystycznych oraz związanych z nimi sankcji, została również przyjęta na podstawie art. 83 ust. 1 TFUE. Obejmuje ona także przepisy mające na celu poprawę wymiany informacji oraz wspierania ofiar terroryzmu i ich ochrony.
            
            
               Art. 218 ust. 6 TFUE stanowi, że Rada, na wniosek negocjatora, przyjmuje decyzję w sprawie zawarcia umowy. Art. 218 ust. 6 lit. a) TFUE stanowi, że w przypadku gdy umowa dotyczy dziedzin, do których stosuje się zwykłą procedurę ustawodawczą, Rada przyjmuje decyzję w sprawie zawarcia umowy po uzyskaniu zgody Parlamentu Europejskiego. 
            
            
               Protokół dodatkowy dotyczy dziedzin, do których stosuje się zwykłą procedurę prawodawczą, a mianowicie ustanawiania minimalnych zasad dotyczących definicji przestępstw w dziedzinie terroryzmu (art. 83 ust. 1 TFUE), w przypadku których wymagana jest zgoda Parlamentu Europejskiego. W związku tym proceduralną podstawą prawną proponowanej decyzji jest art. 218 ust. 6 lit. a) TFUE.
            
            
               4.3Punkty kontaktowe do celów wymiany informacji
            
            
               Zgodnie z art. 7 protokołu strony wyznaczą punkty kontaktowe do celów wymiany informacji dotyczących zagranicznych bojowników terrorystycznych, funkcjonujące całodobowo przez 7 dni w tygodniu. Proponuje się wyznaczenie Europolu jako takiego punktu kontaktowego, na warunkach określonych w rozporządzeniu (UE) 2016/794 w sprawie stosunków z partnerami oraz przekazywania i wymiany danych osobowych. 
            
            
               4.4Terytorialny zakres stosowania
            
            
               Zgodnie z Protokołem 22 do Traktatu o Unii Europejskiej protokół dodatkowy podpisany i ostatecznie zawarty przez Unię Europejską jest wiążący i ma zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich UE z wyjątkiem Danii. Zgodnie z Protokołem 21 do Traktatu o Unii Europejskiej protokół dodatkowy podpisany i ostatecznie zawarty przez Unię Europejską jest wiążący i ma zastosowanie w Zjednoczonym Królestwie tylko w takim zakresie, w jakim to państwo członkowskie powiadomi Radę o swoim zamiarze wzięcia udziału w przyjęciu i stosowaniu tego instrumentu. Irlandia jest związana decyzją ramową 2002/475/WSiSW, zatem będzie uczestniczyć w przyjęciu niniejszej decyzji.
            
            
            
               2017/0266 (NLE)
            
         
         
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Protokołu dodatkowego uzupełniającego Konwencję Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 217)
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 83 ust. 1, w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Zgodnie z decyzją Rady (UE) 2015/1914 z dnia 18 września 2015 r.
                  11
                Protokół dodatkowy do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 196) („Protokół dodatkowy”) został podpisany w dniu 22 października 2015 r., z zastrzeżeniem jego zawarcia.
            
            
               (2)Art. 10 Protokołu dodatkowego stanowi, że Protokół dodatkowy jest otwarty do zatwierdzenia przez Unię Europejską. 
            
            
               (3)Unia przyjęła już środki w różnych obszarach objętych Protokołem dodatkowym. 
            
            
               (4)Protokół dodatkowy zobowiązuje strony do wyznaczenia punktu kontaktowego do celów wymiany informacji na temat osób podróżujących w celach terrorystycznych. 
            
            
               (5)Irlandia jest związana decyzją ramową Rady 2002/475/WSiSW
                  12
               , zatem uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji.
            
            
               (6)[Zgodnie z art. 3 Protokołu (nr 21) w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Zjednoczone Królestwo powiadomiło o chęci uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu niniejszej decyzji.
                  LUB
                  Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu (nr 21) w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, dołączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz bez uszczerbku dla art. 4 tego protokołu Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związane ani nie jest przedmiotem jej stosowania.]
            
            
               (7)Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu (nr 22) w sprawie stanowiska Danii, który jest dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani jej nie stosuje, 
            
            
               (8)W związku z tym Protokół dodatkowy powinien zostać zatwierdzony w imieniu Unii Europejskiej, 
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Europejskiej Protokół dodatkowy do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 196). 
            
            
               Tekst Protokołu dodatkowego dołącza się do niniejszej decyzji.
            
         
         
            
               Artykuł 2
            
            
               Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/794
                  13
                jako punkt kontaktowy przewidziany w art. 7 Protokołu dodatkowego zostaje wyznaczona Agencja Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol). 
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Przewodniczący Rady wyznacza osobę upoważnioną do złożenia, w imieniu Unii Europejskiej, aktu zatwierdzenia, o którym mowa w art. 10 Protokołu dodatkowego, w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na związanie się Protokołem dodatkowym.
            
            
               Artykuł 4
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia
                  14
               . 
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Decyzja Rady (UE) 2015/1913 z dnia 18 września 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 196, Dz.U. L 280 z 24.10.2015, s. 22) oraz decyzja Rady (UE) 2015/1914 z dnia 18 września 2015 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Protokołu dodatkowego do Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 196, Dz.U. L 280 z 24.10.2015 r., s. 24).
               
               
                  
                     (2)
                  Zob. art. 10 Protokołu dodatkowego.
               
               
                  
                     (3)
                  Biuro Traktatów Rady Europy, 
                  Tabela podpisów i ratyfikacji traktatu nr 217
                  , stan na dzień 29 sierpnia 2017 r.
               
               
                  
                     (4)
                  Sprawa 22/70 Komisja przeciwko Radzie [1971] ECR 263 oraz opinia 3/15 z dnia 14 lutego 2017 r. (Traktat z Marrakeszu).
               
               
                  
                     (5)
                  Dyrektywa (UE) 2017/541 w sprawie zwalczania terroryzmu i zastępująca decyzję ramową Rady 2002/475/WSiSW oraz zmieniająca decyzję Rady 2005/671/WSiSW (Dz.U. L 88 z 31.3.2017, s. 6).
               
               
                  
                     (6)
                  Dz.U. L 253 z 29.9.2005, s. 22.
               
               
                  
                     (7)
                  Dz.U. L 386 z 29.12.2006, s. 89.
               
               
                  
                     (8)
                  Dz.U. L 210 z 6.6.2008, s. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/794 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol), zastępujące i uchylające decyzje Rady 2009/371/WSiSW, 2009/934/WSiSW, 2009/935/WSiSW, 2009/936/WSiSW i 2009/968/WSiSW (Dz.U. L 135 z 24.5.2016, s. 53).
               
               
                  
                     (10)
                  Sprawa C-377/12, Komisja przeciwko Radzie, pkt 34.
               
               
                  
                     (11)
                  Decyzja Rady (UE) 2015/1914 z dnia 18 września 2015 r. (Dz.U. L 280 z 24.10.2015, s. 22).
               
               
                  
                     (12)
                  Decyzja ramowa Rady 2002/475/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 164 z 22.6.2002, s. 3).
               
               
                  
                     (13)
                  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/794 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol), zastępujące i uchylające decyzje Rady 2009/371/WSiSW, 2009/934/WSiSW, 2009/935/WSiSW, 2009/936/WSiSW i 2009/968/WSiSW (Dz.U. L 135 z 24.5.2016, s. 53).
               
               
                  
                     (14)
                  Data wejścia w życie Protokołu dodatkowego w odniesieniu do Unii Europejskiej zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 18.10.2017
            COM(2017) 607 final
            ZAŁĄCZNIK
            do
            wniosku dotyczącego decyzji Rady
            w sprawie zawarcia, w imieniu unii Europejskiej, protokołu dodatkowego uzupełniającego Konwencję Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 217)
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               do
            
            
               wniosku dotyczącego decyzji Rady
            
            
               w sprawie zawarcia, w imieniu unii Europejskiej, protokołu dodatkowego uzupełniającego Konwencję Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS nr 217)
            
            
               28. posiedzenie plenarne
            
            
            
               Strasburg (Francja), 8-10 kwietnia 2015 r.
            
            
            
               Państwa członkowskie Rady Europy oraz inne Strony Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (seria traktatów Rady Europy nr 196), sygnatariusze niniejszego Protokołu,
            
            
            
               zważywszy, że celem Rady Europy jest osiągnięcie większej jedności między jej członkami,
            
            
            
               pragnąc wzmocnić wysiłki na rzecz zapobiegania terroryzmowi i zwalczania go we wszystkich jego postaciach, zarówno w Europie, jak i na całym świecie, przy jednoczesnym poszanowaniu praw człowieka i praworządności;
            
            
            
               przypominając prawa podstawowe i prawa człowieka, zagwarantowane w szczególności w Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (seria traktatów Rady Europy nr 5) i jej protokołach, jak również w Międzynarodowym pakcie praw obywatelskich i politycznych;
            
            
            
               wyrażając głębokie zaniepokojenie zagrożeniem, jakie stanowią osoby podróżujące za granicę w celu popełniania przestępstw terrorystycznych, uczestniczenia w nich lub przyczyniania się do ich popełnienia, lub w celu przeprowadzania lub odbywania szkolenia na potrzeby terroryzmu na terytorium innego państwa; 
            
            
                
            
            
               uwzględniając w związku z tym rezolucję nr 2178 (2014) przyjętą przez Radę Bezpieczeństwa ONZ na 7272. posiedzeniu w dniu 24 września 2014 r., a w szczególności jej punkty 4–6;
            
         
         
            
            
               uznając za pożądane uzupełnienie w niektórych aspektach Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi,
            
            
            
               uzgodniły, co następuje:
            
            
            
               Artykuł 1 – Cel
            
            
               Celem niniejszego Protokołu jest uzupełnienie postanowień Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi, otwartej do podpisu w Warszawie w dniu 16 maja 2005 r. (zwanej dalej „Konwencją”) w zakresie kryminalizacji czynów opisanych w art. 2–6 niniejszego Protokołu, a tym samym zwiększenie wysiłków Stron w zapobieganiu terroryzmowi i jego negatywnemu wpływowi na pełne korzystanie z praw człowieka, w szczególności z prawa do życia, zarówno poprzez środki, które należy podjąć na szczeblu krajowym, jak i poprzez współpracę międzynarodową, z należytym uwzględnieniem obecnie obowiązujących wielostronnych lub dwustronnych traktatów lub porozumień między Stronami.
            
            
            
               Artykuł 2 – Uczestnictwo w zrzeszeniu lub grupie w celach terrorystycznych
            
            
               1.Do celów niniejszego Protokołu „uczestnictwo w zrzeszeniu lub grupie w celach terrorystycznych” oznacza uczestnictwo w działaniach danego zrzeszenia lub grupy w celu popełniania lub przyczynienia się do popełnienia jednego lub większej liczby przestępstw o charakterze terrorystycznym przez to zrzeszenie lub grupę. 
            
            
               2.Każda Strona przyjmie takie środki, jakie będą konieczne do uznania „uczestniczenia w zrzeszeniu lub grupie w celach terrorystycznych”, zgodnie z definicją, o której mowa w ustępie 1, za przestępstwo karne zgodnie z jej prawem krajowym, jeżeli zostanie popełnione w sposób bezprawny i umyślny.
            
            
            
               Artykuł 3 – Szkolenie na rzecz terroryzmu
            
            
               1.Do celów niniejszego Protokołu „odbywanie szkolenia na rzecz terroryzmu” oznacza otrzymywanie od innej osoby wskazówek, w tym uzyskiwanie wiedzy lub umiejętności praktycznych, dotyczących wytwarzania lub wykorzystywania materiałów wybuchowych, broni palnej lub innej broni albo trujących lub niebezpiecznych substancji, bądź też innych szczególnych metod lub technik, w celu popełnienia lub przyczynienia się do popełnienia przestępstwa o charakterze terrorystycznym. 
            
            
               2.Każda Strona przyjmie takie środki, jakie będą konieczne do uznania „odbywania szkolenia na rzecz terroryzmu”, zgodnie z definicją, o której mowa w ustępie 1, za przestępstwo karne zgodnie z jej prawem krajowym, jeżeli zostanie popełnione w sposób bezprawny i umyślny. 
            
            
            
               Artykuł 4 – Podróż za granicę w celach terrorystycznych
            
            
               1.Do celów niniejszego Protokołu „podróż za granicę w celach terrorystycznych” oznacza podróż do państwa, które nie jest państwem obywatelstwa lub miejsca zamieszkania podróżnego, w celu popełnienia lub przyczynienia się do popełnienia przestępstwa o charakterze terrorystycznym lub w celu przeprowadzenia lub odbycia szkolenia na rzecz terroryzmu.
            
            
               2.Każda ze Stron przyjmuje środki konieczne do uznania „podroży za granicę w celach terrorystycznych”, o której mowa w ust. 1, z jej terytorium lub przez jej obywateli, za przestępstwo karne zgodnie z jej prawem krajowym, jeżeli zostanie popełnione w sposób bezprawny i umyślny. W tym celu każda ze Stron może ustanowić warunki wymagane na mocy krajowych zasad konstytucyjnych i zgodne z tymi zasadami.
            
            
               3.Każda Strona przyjmie również takie środki, jakie będą konieczne do uznania za przestępstwo karne, w myśl i zgodnie z jej prawem krajowym, usiłowania popełnienia przestępstwa, o którym mowa w niniejszym artykule.
            
         
         
            
            
               Artykuł 5 – Finansowanie podroży za granicę w celach terrorystycznych
            
            
               1.Do celów niniejszego Protokołu „finansowanie podróży za granicę w celach terrorystycznych” oznacza zapewnianie lub gromadzenie, w jakikolwiek sposób, bezpośrednio lub pośrednio, funduszy całkowicie lub częściowo umożliwiających innej osobie podróż za granicę w celach terrorystycznych, o której mowa w art. 4 ust. 1 niniejszego Protokołu, ze świadomością, że fundusze te są całkowicie lub częściowo przeznaczone do tego celu.
            
            
               2.Każda Strona przyjmie takie środki, jakie będą konieczne do uznania „finansowania podróży za granicę w celach terrorystycznych”, zgodnie z definicją, o której mowa w ustępie 1, za przestępstwo karne zgodnie z jej prawem krajowym, jeżeli zostanie popełnione w sposób bezprawny i umyślny.
            
            
            
               Artykuł 6 – Organizowanie lub wspieranie w inny sposób podroży za granicę w celach terrorystycznych
            
            
               1.Do celów niniejszego Protokołu „organizowanie lub wspieranie w inny sposób podróży za granicę w celach terrorystycznych” oznacza każde działanie w zakresie organizowania lub wspierania, które oznacza pomoc innej osobie w odbyciu podróży za granicę w celach terrorystycznych, o której mowa w art. 4 ust. 1 niniejszego Protokołu, ze świadomością, że udzielona w ten sposób pomoc jest przeznaczona na cele terrorystyczne.
            
            
               2.Każda Strona przyjmie takie środki, jakie będą konieczne do uznania „organizowania lub wspierania w inny sposób podróży za granicę w celach terrorystycznych”, zgodnie z definicją, o której mowa w ustępie 1, za przestępstwo karne zgodnie z jej prawem krajowym, jeżeli zostanie popełnione w sposób bezprawny i umyślny.
            
            
            
               Artykuł 7 – Wymiana informacji
            
            
               1.Bez uszczerbku dla art. 3 ust. 2a Konwencji i zgodnie z własnym prawem krajowym i istniejącymi zobowiązaniami międzynarodowymi, każda Strona przyjmie takie środki, jakie będą konieczne do zapewnienia szybkiej wymiany między Stronami wszelkich dostępnych istotnych informacji dotyczących osób podróżujących za granicę w celach terrorystycznych zgodnie z definicją zawartą w art. 4. W tym celu każda ze Stron wyznacza punkt kontaktowy dostępny 24 godziny na dobę i siedem dni w tygodniu. 
            
            
               2.Strona może wyznaczyć już istniejący punkt kontaktowy, o którym mowa w ust. 1.
            
            
               3.Punkt kontaktowy Strony posiada potencjał umożliwiający mu komunikowanie się w trybie przyspieszonym z punktem kontaktowym innej Strony. 
            
            
            
               Artykuł 8 – Warunki i zabezpieczenia
            
            
               1.Każda ze Stron zapewnia, że wdrożenie niniejszego Protokołu, w tym ustanowienie, wdrożenie oraz stosowanie zasad kryminalizacji czynów na mocy art. 2–6, będzie odbywać się z poszanowaniem zobowiązań w zakresie praw człowieka, w szczególności prawa do swobody przemieszczania się, wolności wypowiedzi, wolności zrzeszania się oraz wolności religii, jak określono w mających zastosowanie do danej Strony postanowieniach zawartych w Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, Międzynarodowym pakcie praw obywatelskich i politycznych i innych zobowiązaniach wynikających z prawa międzynarodowego.
            
            
               2.Ustanowienie, wdrożenie oraz stosowanie kryminalizacji czynów zgodnie z artykułami 2−6 niniejszego Protokołu powinno ponadto podlegać zasadzie proporcjonalności, przy poszanowaniu uzasadnionych, zamierzonych celów oraz niezbędności tych celów w społeczeństwie demokratycznym i powinno wykluczać jakiekolwiek formy arbitralnego albo dyskryminującego lub rasistowskiego traktowania.
            
            
            
               Artykuł 9 – Stosunek między niniejszym Protokołem a Konwencją 
            
            
               Wyrazy i wyrażenia stosowane w niniejszym Protokole interpretuje się w rozumieniu Konwencji. W stosunkach między Stronami stosuje się odpowiednio wszystkie postanowienia Konwencji, z wyjątkiem art. 9. 
            
         
         
            
            
               Artykuł 10 – Podpisanie i wejście w życie
            
            
               1.Niniejszy Protokół jest otwarty do podpisu przez sygnatariuszy Konwencji. Podlega on ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu. Sygnatariusz nie może ratyfikować, przyjąć lub zatwierdzić niniejszego Protokołu, o ile wcześniej nie ratyfikował, przyjął lub zatwierdził Konwencji, chyba że uczyni to jednocześnie. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia będą składane Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy. 
            
            
               2.Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzech miesięcy od złożenia szóstego dokumentu ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, w tym przez co najmniej cztery państwa członkowskie Rady Europy. 
            
            
               3.W odniesieniu do sygnatariusza, który później złoży swój dokument ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzech miesięcy od daty złożenia dokumentu ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia.
            
            
            
               Artykuł 11 – Przystąpienie do Konwencji
            
            
               1.Po wejściu w życie niniejszego Protokołu każde państwo, które przystąpiło do Konwencji, może również przystąpić do niniejszego Protokołu lub uczynić to jednocześnie. 
            
            
               2.W stosunku do każdego państwa, które przystąpi do Protokołu zgodnie z ustępem 1, Protokół wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzymiesięcznego okresu po dniu złożenia dokumentu przystąpienia Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.
            
            
            
               Artykuł 12 – Terytorialny zakres zastosowania
            
            
               1.Każde państwo albo Unia Europejska mogą, w momencie podpisania lub złożenia dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, określić terytorium lub terytoria, do których Protokół będzie mieć zastosowanie. 
            
            
               2.Każda Strona może, w każdym późniejszym czasie, w drodze oświadczenia skierowanego do Sekretarza Generalnego Rady Europy, rozszerzyć zastosowanie niniejszego Protokołu na każde terytorium określone w oświadczeniu. W odniesieniu do tego terytorium Protokół wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzymiesięcznego okresu po dniu otrzymania oświadczenia przez Sekretarza Generalnego Rady Europy. 
            
            
               3.Każde oświadczenie złożone zgodnie z dwoma poprzedzającymi ustępami może, w odniesieniu do każdego terytorium określonego w takim oświadczeniu, zostać wycofane poprzez zawiadomienie skierowane do Sekretarza Generalnego Rady Europy. Wycofanie będzie skuteczne pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie okresu trzymiesięcznego po dniu otrzymania zawiadomienia przez Sekretarza Generalnego Rady Europy. 
            
            
            
               Artykuł 13 – Wypowiedzenie 
            
            
               1.Każda ze Stron może w każdym czasie wypowiedzieć niniejszy Protokół w drodze notyfikacji skierowanej do Sekretarza Generalnego Rady Europy.
            
            
               2.Wypowiedzenie takie stanie się skuteczne pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzech miesięcy od dnia otrzymania notyfikacji przez Sekretarza Generalnego Rady Europy.
            
            
               3.Wypowiedzenie Konwencji automatycznie pociąga za sobą wypowiedzenie niniejszego Protokołu. 
            
            
         
         
            
               Artykuł 14 – Notyfikacja 
            
            
               Sekretarz Generalny Rady Europy notyfikuje państwom członkowskim Rady Europy, Wspólnocie Europejskiej, państwom nie będącym członkami, które uczestniczyły w opracowaniu niniejszej Konwencji, jak również każdemu państwu, które przystąpiło do niej lub które zostało zaproszone do przystąpienia do niej: 
            
            
            
               a)
                     każde podpisanie; 
            
            
            
               b)
                     złożenie każdego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia; 
            
            
            
               c)
                     każdą datę wejścia w życie niniejszego Protokołu zgodnie z artykułem 10 i 11; 
            
            
            
               d)
                     każdy inny akt, oświadczenie, notyfikację lub komunikat odnoszący się do niniejszego Protokołu. 
            
            
            
               Na dowód czego niżej podpisani, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół. 
            
            
            
               Sporządzono w …, dnia … 2015 r., w językach angielskim i francuskim, które to oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże poświadczone kopie każdemu państwu członkowskiemu Rady Europy, Unii Europejskiej, państwom nieczłonkowskim, które uczestniczyły w opracowaniu niniejszego Protokołu, oraz jakiemukolwiek państwu zaproszonemu do przystąpienia do niego.