CELEX: 51977PC0303
Language: de
Date: 1977-06-23
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über einige vorläufige Massnahmen gegenüber Schiffen, die die Flagge bestimmter Drittländer fuhren, zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des französischen Departements Guayana (Vorlage der Kommission an den Rat)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 303
Vol. 1977/0102
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                                                   \
                                                       KOM(77)303 endg.
                                                       Brüssel , den 23 « Juni 1977•
                                  Vorsohlag einer
                             VERORDNUNG (EWG) DES RATES
              über einige vorläufige Massnahmen gegenüber Schiffen , die die Flagge
         "bestimmter Drittländer fuhren , zur Erhaltung und Bewirtschaftung der
         Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des französischen
                              Departements Guayana
                         (Vorlage der Kommission an den Rat )
K0M(77) 303 endg.
 ---pagebreak---                           VORSCHLAG FÜR EIUE
                    VERORDNUNG (EMG ) Nr       /77 DES RATES
                       vom •••••••«•••••••••••••••••••
      über einige vorläufige Massnahmen gegenüber Schiffen, die die Flagge
bestimmter Drittländer führen , zur Erhaltung und Bewirtschaftung der
Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des französischen
                       Departements Guayana
                  (Vorlage der Kommission an den Rat )
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
gestützt auf die Beitrittsakte ,
auf Vorschlag der Kommission ,
in Erwägung nachstehender Gründe :
Am 3 * November 1976 hat der Rat eine Anzahl von Ent Schliessungen über bestimmte
inner - und aussergemeinschaftliche Aspekte der gemeinsamen Fischereipolitik
angenommen .
Mit Verordnung (EMG) Nr. 1014/77 des Rates vom 16 « Mai 1977 ( l ) erliess der
Rat gegenüber Schiffen die die Flagge bestimmter Drittländer führen einige
bis 30 « Juni 1977 befristete vorläufige Massnahmen zur Erhaltung und Bewirt­
schaftung der Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des fran­
zösischen Departements Guayana«
Bis zum Abschluss der Verhandlungen mit diesen Drittländern sollte die Konti­
nuität des Fischfangs innerhalb der Grenzen sichergestellt werden , die mit den
Erfordernissen der Erhaltung und der rationellen Bewirtschaftung der Fisch­
bestände vereinbar sind -
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
( 1 ) ABl , L 123 vom 17-5.1977 . S. 1
 ---pagebreak---                         Artikel 1
     Die Fänge , zu denen Schiffe unter der Flagge Brasiliens , Koreas , der ,
Vereinigten Staaten von Amerika , Japans und Surinams vom 1 « Juli "bis 31 »
Dezember 1977 in der 200-Meilen-Fischereizone vor der Basislinie der KUstp
des französischen Departements Guayana "befugt sind , dürfen bei den jeweiligen
Fi scharten die Mengen des Jahres 1975 nicht Uberschreiten « Die monatliche
Staffelung bleibt , vorbehaltlich der etwaigen Festsetzung von hochstzulässigen
Fangmengen bzw . Fangquoten fUr diese Arten , gegenüber der 1975 festgestellten
Staffelung unverändert .
                        Artikel 2
1.   Die Ausübung der Fangtätigkeit in der in Artikel 1 genannten Fischereizone
durch Schiffe in diesem Artikel genannten Drittländer unterliegt der Gewährung
einer Lizenz , die von der Kommission ausgestellt wird.
2.   Jede Lizenz gilt nur fUr ein Schiff , fttr einen Zeitraum im Sinne des Ar­
tikels 1 und für den Fang der betreffenden Arten in den in Artikel 1 angege­
benen geographischen Grenzen .
                        Artikel 3
1.   Die Lizenzanträge werden von den Behörden der in Artikel 1 genannten Dritt­
länder bei der Kommission eingereicht .
2«   Bei der Einreiohung der Lizenzanträge Bind die im Anhang aufgeführten An­
gaben zu maohen .
                        Artikel 4
     Die Französische Republik ergreift die zur Durchführung der Artikel 1 und
2 notwendigen Massnahmen , die unter anderem die regelmässige Inspektion der
Schiffe von Drittländern einschliessen .       ..
 ---pagebreak---                               - 3 -
                                                                            *v f
                                                                              '\ H
     Hierzu übermitteln sich die Franzosische Republik und die Kommission
gegenseitig die Informationen , die benötigt werden , um die Einhaltung
dieser Verordnung, vor allem die Überwachung des Umfangs der von den
Schiffen der betreffenden Drittländer vorgenommenen Fänge gewährleisten ■
 zu kOnnen .
                               Artikel 5
     Die Durchführungsbestimmungen zu dieser Verordnung werden naoh dem
Verfahren des Artikels 32 der Verordnung (EWG) Kr. IOO/76 vom 19. Januar           '
1976 ( l ) festgesetzt «
                                                                         ;  *r \\
                               Artikel 6
                                                                           VÏV
     Die Verordnung (EWG) Kr . 1014/77 des Rates vom 16 . Mai 1977 wird mit
Wirkung vom 1 . Juli 1977 aufgehoben ,
                               Artikel 7
     Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt
der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar
in jedem Hitgliedstaat .
Geschehen zu Brüssel am                                Im Hamen des Rates
                                                          Der Präsident
(1 ) AB1 . Hr. L 20 vom 28.1.1976 , S. 1
 ---pagebreak---                                                               ANHA3T0
Ton den Drittlandern zu liefernde Angaben t
     a) ITame des SohiffAs ;
     b) Schiffsregistriarnummer sowie die aussen angebrachten £«mmunm>en\
                      !                                                   /
         und -buchstaben ;
     o ) Rufzeichen und Wellenfrequenz ;
     d) Heimathafen }
     e) Name und Ansohrift des Eigners bzw , Sohiffsmieters ;
     f) Name und Ansohrift der bestellten und in dem betreffende*! Mitgliedstaat
         zugelassenen ZustellungBvertreter und Frozessbevollm&oht igten ;
     g   ITame und Anschrift des Arbeitsgebers !
         Bruttotonnage und LSnge Uber alles {
         Motorleistung )
         Laderaum ;
         Typ und Anzahl dor FanggerBte an Bord;
         verarbeitungsanlàgen an Bord )
         KavigationsgerStè an Bord ;
         vorgesehene Fangtflethode ;
-- . o   Vorgesehene Fangzone ;
 e -
         Fischarten , die gefangen werden sollen ;
         Zeitdauer , für die eine Lizenz beantragt wird«