CELEX: 62012CN0081
Language: da
Date: 2012-02-14 00:00:00
Title: Sag C-81/12: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Curtea de Apel București (Rumænien) den 14. februar 2012 — Asociația ACCEPT mod Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

28.4.2012   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 126/6
            
         Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Curtea de Apel București (Rumænien) den 14. februar 2012 — Asociația ACCEPT mod Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării
   (Sag C-81/12)
   2012/C 126/12
   Processprog: rumænsk
   
      Den forelæggende ret
   
   Curtea de Apel București
   
      Parter i hovedsagen
   
   
      Sagsøger: Asociația ACCEPT
   
      Sagsøgt: Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării
   
      Præjudicielle spørgsmål
   
   
               1)
            
            
               Finder bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, litra a), i Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (1) anvendelse på en aktionær i en fodboldklub, der præsenterer sig over for og opfattes af pressen og samfundet som fodboldklubbens hovedleder (»klubejer«), og der udtaler sig således over for pressen:
               »Selv ikke hvis Steaua skulle ophøre med at eksistere, ville jeg tage en homoseksuel spiller med på holdet. Rygter er rygter, men hvorfor skriver man mon noget sådant — og så på forsiden… Det er måske ikke sandt, at han er homoseksuel [udelades]. Men hvis han nu er? [Udelades] Der er ikke plads til en homoseksuel i min familie, og Steaua er min familie. Det er bedre at spille med en juniorspiller end med en homoseksuel. Der er ikke tale om forskelsbehandling. Ingen kan tvinge mig til at arbejde med en bestemt person. På samme måde som de har deres rettigheder, har jeg også ret til at arbejde med hvem, jeg foretrækker.«
               »Selv ikke hvis Steaua skulle ophøre med at eksistere, ville jeg tage en homoseksuel spiller med på holdet. Det er måske ikke sandt, at han er homoseksuel. Men hvis han nu er? Der er ikke plads til en homoseksuel i min familie, og Steaua er min familie. Det er bedre at have en juniorspiller på banen end en homoseksuel. Der er ikke tale om forskelsbehandling. Ingen kan tvinge mig til at arbejde med en bestemt person. På samme måde som de har deres rettigheder, har jeg også ret til at arbejde med hvem, jeg foretrækker. Selv om Gud i en drøm fortalte til mig, at X med 100 % sikkerhed ikke er homoseksuel, ville jeg ikke vælge ham! Pressen har alt for ofte skrevet, at han er homoseksuel. Selv om ȚSKA gav ham gratis til mig, ville jeg ikke have ham! Han kunne være den største kværulant, og den største drukkenbolt… men hvis han er homoseksuel, vil jeg ikke længere høre tale om ham.«?
            
         
               2)
            
            
               I hvilket omfang kan de ovennævnte erklæringer opfattes som »faktiske omstændigheder, som giver anledning til at formode, at der er udøvet direkte eller indirekte forskelsbehandling« i henhold til artikel 10, stk. 1, i direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv hvad angår sagsøgte SC Fotbal Club Steaua București SA?
            
         
               3)
            
            
               I hvilket omfang foreligger der en »probatio diabolica« (et umuligt bevis), hvis bevisbyrden, jf. artikel 10, stk. 1, i direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv, er omvendt, og det påhviler sagsøgte SC Fotbal Club Steaua București SA at bevise, at princippet om ligebehandling ikke er blevet tilsidesat, herunder navnlig at ansættelsen ikke er knyttet til seksuel orientering?
            
         
               4)
            
            
               Er den manglende mulighed for — efter udløbet af forældelsesfristen på seks måneder fra datoen for begåelse af handlingen — at pålægge en bødestraf i tilfælde af forskelsbehandling i henhold til artikel 13, stk. 1, i OG nr. 2/2001 om retsordningen for overtrædelserne i strid med artikel 17 i direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv henset til, at sanktionerne i tilfælde af forskelsbehandling skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning?
            
         
      (1)  EFT L 303, s. 16.