CELEX: 22011A1029(02)
Language: nl
Date: 2011-06-21 00:00:00
Title: Aanvullende Overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie en haar lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk Noorwegen, betreffende de toepassing van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar lidstaten, ten derde, IJsland en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen

L 283/16        NL                         Publicatieblad van de Europese Unie                         29.10.2011
                                         AANVULLENDE OVEREENKOMST
         tussen ten eerste, de Europese Unie en haar lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het
         Koninkrijk Noorwegen, betreffende de toepassing van de Overeenkomst inzake luchtvervoer
         tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar
                       lidstaten, ten derde, IJsland en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen
         HET KONINKRIJK BELGIË,
         DE REPUBLIEK BULGARIJE,
         DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
         HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
         DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
         DE REPUBLIEK ESTLAND,
         IERLAND,
         DE HELLEENSE REPUBLIEK,
         HET KONINKRIJK SPANJE,
         DE FRANSE REPUBLIEK,
         DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
         DE REPUBLIEK CYPRUS,
         DE REPUBLIEK LETLAND,
         DE REPUBLIEK LITOUWEN,
         HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
         DE REPUBLIEK HONGARIJE,
         MALTA,
         HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
         DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
         DE REPUBLIEK POLEN,
         DE PORTUGESE REPUBLIEK,
         ROEMENIË,
         DE REPUBLIEK SLOVENIË,
         DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
         DE REPUBLIEK FINLAND,
         HET KONINKRIJK ZWEDEN,
         HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
 ---pagebreak--- 29.10.2011             NL                                Publicatieblad van de Europese Unie                                           L 283/17
              partijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en
              lidstaten van de Europese Unie (hierna de „lidstaten” genoemd),
              en
              ten eerste,
              DE EUROPESE UNIE,
              ten tweede,
              IJSLAND,
              en
              ten derde,
              HET KONINKRIJK NOORWEGEN (hierna „Noorwegen”),
              EROP WIJZENDE DAT de Europese Commissie namens de Europese Unie en de lidstaten heeft onderhandeld over een
              overeenkomst inzake luchtvervoer met de Verenigde Staten van Amerika, overeenkomstig het besluit van de Raad waarbij
              de Commissie werd gemachtigd om onderhandelingen te openen,
              EROP WIJZENDE DAT de overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese
              Gemeenschap en haar lidstaten (hierna „de luchtvervoersovereenkomst” genoemd) op 2 maart 2007 is geparafeerd, op
              25 april 2007 te Brussel en op 30 april 2007 te Washington D.C. is ondertekend en voorlopig wordt toegepast sinds
              30 maart 2008,
              EROP WIJZENDE DAT de luchtvervoersovereenkomst is gewijzigd bij het protocol tot wijziging van de overeenkomst
              inzake luchtvervoer tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie en haar lidstaten (hierna „het protocol”
              genoemd), dat op 25 maart 2010 is geparafeerd en op 24 juni 2010 te Luxemburg is ondertekend,
              EROP WIJZENDE DAT IJsland en Noorwegen, die via de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte
              volledig zijn geïntegreerd in de eengemaakte Europese luchtvaartmarkt, zijn toegetreden tot de luchtvervoersovereen­
              komst, zoals gewijzigd bij het protocol, via een overeenkomst tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten
              tweede, de Europese Unie en haar lidstaten, ten derde, IJsland en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen (hierna „de
              overeenkomst” genoemd), die op dezelfde datum is ondertekend en waarin de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd
              bij het protocol, is opgenomen,
              ERKENNENDE DAT procedures moeten worden vastgesteld volgens dewelke, indien van toepassing, wordt beslist hoe
              maatregelen uit hoofde van artikel 21, lid 5, van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol, moeten
              worden genomen,
              ERKENNENDE DAT het bovendien noodzakelijk is om procedurele regelingen vast te stellen voor de deelname van IJsland
              en Noorwegen aan het bij artikel 18 van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol, opgericht
              Gemengd Comité en aan de bij artikel 19 van het de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol,
              voorziene arbitrageprocedures. Deze procedurele regelingen moeten zorgen voor samenwerking, doorstroming van in­
              formatie en overleg voorafgaand aan de vergaderingen van het Gemengd Comité, en voor de tenuitvoerlegging van
              bepaalde bepalingen van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol, waaronder deze inzake bevei­
              liging, veiligheid, het verlenen en intrekken van verkeersrechten en overheidssteun,
              ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:
                                Artikel 1                                                                    Artikel 2
                             Kennisgeving                                                     Opschorting van verkeersrechten
Indien de Europese Unie en haar lidstaten besluiten om de                      Een besluit waarbij luchtvaartmaatschappijen van de andere par­
overeenkomst te beëindigen overeenkomstig artikel 3 van de                     tij geen toestemming krijgen om extra frequenties te exploiteren
overeenkomst of om de voorlopige toepassing ervan stop te                      of nieuwe markten aan te boren in het kader van de Overeen­
zetten of om kennisgevingen daartoe in te trekken, moet de                     komst en waarbij de Verenigde Staten van Amerika daarvan in
Commissie, alvorens de Verenigde Staten van Amerika via di­                    kennis worden gesteld, of de opheffing van een dergelijk besluit,
plomatieke kanalen daarvan in kennis te stellen, onmiddellijk                  overeenkomstig artikel 21, lid 5, van de luchtvervoersovereen­
IJsland en Noorwegen daarvan in kennis stellen. Omgekeerd                      komst, zoals gewijzigd bij het protocol, wordt met eenparigheid
moeten ook IJsland en/of Noorwegen de Commissie onmiddel­                      van stemmen en overeenkomstig de relevante bepalingen van
lijk in kennis stellen van dergelijke besluiten.                               het Verdrag genomen door de Raad, namens de Unie en
 ---pagebreak--- L 283/18              NL                          Publicatieblad van de Europese Unie                                        29.10.2011
de lidstaten, en door IJsland en Noorwegen. Vervolgens stelt de         2.     Indien nodig neemt de Commissie maatregelen om te
voorzitter van de Raad de Verenigde Staten van Amerika in               garanderen dat IJsland en Noorwegen worden betrokken bij
kennis van een dergelijk besluit namens de Europese Unie en             de voorbereiding en coördinatie van de arbitrageprocedures.
de lidstaten, IJsland en Noorwegen.
                                                                        3.     Als de Raad besluit voordelen uit hoofde van artikel 19,
                                                                        lid 7, van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het
                             Artikel 3                                  protocol, op te schorten, worden IJsland en Noorwegen in ken­
                        Gemengd Comité                                  nis gesteld van dit besluit. Omgekeerd stellen ook IJsland en/of
                                                                        Noorwegen de Commissie in kennis van dergelijke besluiten.
1.    De Europese Unie, de lidstaten, IJsland en Noorwegen
worden in het bij artikel 18 van de luchtvervoersovereenkomst,
zoals gewijzigd bij het protocol, opgerichte Gemengd Comité             4.     Iedere andere krachtens artikel 19 van de luchtvervoers­
vertegenwoordigd door vertegenwoordigers van de Commissie,              overeenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol, te nemen maat­
de lidstaten, IJsland en Noorwegen.                                     regel inzake aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de
                                                                        EU vallen, wordt genomen door de Commissie, met de hulp van
                                                                        een Speciaal Comité van door de Raad benoemde vertegen­
2.    Het standpunt van de Europese Unie, de lidstaten, IJsland         woordigers van de lidstaten en van vertegenwoordigers van IJs­
en Noorwegen in het Gemengd Comité wordt vertolkt door de               land en Noorwegen.
Commissie, behalve op gebieden die onder de exclusieve be­
voegdheid van de lidstaten vallen; in dat geval wordt het stand­
                                                                                                     Artikel 5
punt vertolkt door het voorzitterschap van de Raad of door de
Commissie, IJsland en Noorwegen.                                                           Uitwisseling van informatie
                                                                        1.     IJsland en Noorwegen stellen de Commissie onmiddellijk
                                                                        in kennis van elk besluit tot weigering, intrekking, opschorting
3.    Het door IJsland en Noorwegen in het Gemengd Comité               of beperking van de vergunningen van een luchtvaartmaat­
in te nemen standpunt in zaken die onder de artikelen 14 en 20          schappij van de Verenigde Staten van Amerika dat zij krachtens
van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het pro­          artikel 4 of 5 van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewij­
tocol, vallen of in zaken die geen besluit met juridische gevol­        zigd bij het protocol, hebben genomen. Omgekeerd stelt de
gen vereisen, wordt vastgesteld door de Commissie in overeen­           Commissie IJsland en Noorwegen onmiddellijk in kennis van
stemming met IJsland en Noorwegen.                                      dergelijke besluiten van de lidstaten. Omgekeerd stelt de Com­
                                                                        missie IJsland en Noorwegen onmiddellijk in kennis van derge­
                                                                        lijke besluiten van de lidstaten.
4.    Met betrekking tot andere besluiten van het Gemengd
Comité over zaken waarop geen verordeningen en richtlijnen
van toepassing zijn die in de Overeenkomst betreffende de               2.     IJsland en Noorwegen stellen de Commissie onmiddellijk
Europese Economische Ruimte zijn opgenomen, wordt het                   in kennis van verzoeken of kennisgevingen die zij uit hoofde
standpunt van IJsland en Noorwegen vastgesteld door IJsland             van artikel 8 van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd
en Noorwegen op voorstel van de Commissie.                              bij het protocol, hebben gedaan of ontvangen. Omgekeerd stelt
                                                                        de Commissie IJsland en Noorwegen onmiddellijk in kennis van
                                                                        dergelijke verzoeken of kennisgevingen die zijn gedaan of ont­
                                                                        vangen door lidstaten.
5.    Met betrekking tot andere besluiten van het Gemengd
Comité over zaken waarop geen verordeningen en richtlijnen
van toepassing zijn die in de Overeenkomst betreffende de               3.     IJsland en Noorwegen stellen de Commissie onmiddellijk
Europese Economische Ruimte zijn opgenomen, wordt het                   in kennis van verzoeken of kennisgevingen die zij uit hoofde
standpunt van IJsland en Noorwegen vastgesteld door IJsland             van artikel 9 van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd
en Noorwegen in overleg met de Commissie.                               bij het protocol, hebben gedaan of ontvangen. Omgekeerd stelt
                                                                        de Commissie IJsland en Noorwegen onmiddellijk in kennis van
                                                                        dergelijke verzoeken of kennisgevingen die zijn gedaan of ont­
6.    De Commissie neemt passende maatregelen om te garan­              vangen door lidstaten.
deren dat IJsland en Noorwegen volwaardig kunnen deelnemen
aan coördinatie-, overleg- of beleidvormingsvergaderingen met                                        Artikel 6
de lidstaten en dat IJsland en Noorwegen, ter voorbereiding op
vergaderingen van het Gemengd Comité, toegang krijgen tot de                              Overheidssubsidies en -steun
relevante informatie.
                                                                        1.     Indien IJsland of Noorwegen van mening is dat een sub­
                                                                        sidie of steunmaatregel die door een overheidsinstantie op het
                                                                        grondgebied van de Verenigde Staten van Amerika wordt ver­
                             Artikel 4                                  strekt of overwogen, de in artikel 14, lid 2, van de luchtver­
                            Arbitrage                                   voersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol, vermelde
                                                                        nadelige gevolgen voor de mededinging zal hebben, vestigt het
1.    Bij de arbitrageprocedure in het kader van artikel 19 van         de aandacht van de Commissie op deze kwestie. Indien een
de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol,         lidstaat de Commissie op een dergelijke kwestie heeft gewezen,
worden de Europese Unie, de lidstaten, IJsland en Noorwegen             brengt de Commissie deze kwestie onder de aandacht van IJs­
vertegenwoordigd door de Commissie.                                     land en Noorwegen.
 ---pagebreak--- 29.10.2011           NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                           L 283/19
2.    De Commissie, IJsland en Noorwegen mogen contact op­                                               Artikel 8
nemen met de desbetreffende instantie of vragen om een ver­
gadering van het Gemengd Comité dat is opgericht bij                                             Voorlopige toepassing
artikel 18 van de luchtvervoersovereenkomst, zoals gewijzigd               In afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 9
bij het protocol.                                                          komen de partijen overeen om deze aanvullende overeenkomst
                                                                           voorlopig toe te passen, voor zover dit is toegestaan uit hoofde
                                                                           van de toepasselijke nationale wetgeving, vanaf de laatste van de
                                                                           volgende twee data: de datum van de ondertekening van deze
3.    De Commissie, IJsland en Noorwegen brengen elkaar on­
                                                                           aanvullende overeenkomst of de in artikel 5 van de overeen­
middellijk op de hoogte wanneer de Verenigde Staten van Ame­
                                                                           komst gespecificeerde datum.
rika uit hoofde van artikel 14, lid 3, van de luchtvervoersover­
eenkomst, zoals gewijzigd bij het protocol, contact met hen
opnemen.                                                                                                 Artikel 9
                                                                                                   Inwerkingtreding
                                                                           Deze aanvullende overeenkomst treedt in werking, ofwel a) een
                             Artikel 7                                     maand na de datum van de laatste nota in de uitwisseling van
Opzegging van de overeenkomst of beëindiging van de                        diplomatieke nota’s tussen de partijen, waarbij zij bevestigen dat
                     voorlopige toepassing                                 alle nodige procedures voor de inwerkingtreding van deze aan­
                                                                           vullende overeenkomst zijn voltooid, ofwel b) op de datum van
1.    Elke partij mag te allen tijde de andere partij schriftelijk via     inwerkingtreding van de overeenkomst, naargelang welke datum
diplomatieke kanalen in kennis stellen van haar besluit deze               later valt.
aanvullende overeenkomst op te zeggen of de voorlopige toe­
passing ervan te beëindigen. Deze aanvullende overeenkomst of
de voorlopige toepassing ervan neemt een einde om midder­
                                                                           TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar beho­
nacht GMT, zes maanden na de datum van schriftelijke kennis­
                                                                           ren gemachtigd, deze aanvullende overeenkomst hebben onder­
geving tenzij de kennisgeving in onderlinge overeenstemming
                                                                           tekend.
tussen de partijen wordt ingetrokken voordat deze termijn is
verstreken.
                                                                           Gedaan te Luxemburg en Oslo, in drievoud, respectievelijk op
                                                                           16 en 21 juni 2011 in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de
                                                                           Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse,
2.    Onverminderd andere bepalingen van dit artikel wordt de              de IJslandse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de
aanvullende overeenkomst of de voorlopige toepassing ervan                 Nederlandse, de Noorse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense,
beëindigd wanneer de overeenkomst of de voorlopige toepas­                 de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de
sing ervan wordt beëindigd.                                                Zweedse taal, waarbij alle teksten authentiek zijn.
 ---pagebreak--- L 283/20          NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                         29.10.2011
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         Fyrir Ísland
         For Kongeriket Norge
         Voor het Koninkrijk België
         Pour le Royaume de Belgique
         Für das Königreich Belgien
         Deze handtekening verbindt eveneens het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Cette signature engage également la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Diese Unterschrift bindet zugleich die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
 ---pagebreak--- 29.10.2011         NL                        Publicatieblad van de Europese Unie L 283/21
           За Репyблика Бългaрия
           Za Českou republiku
           For Kongeriget Danmark
           Für die Bundesrepublik Deutschland
           Eesti Vabariigi nimel
           Thar cheann Na hÉireann
           For Ireland
           Για την Ελληνική Δημοκρατία
 ---pagebreak--- L 283/22         NL                   Publicatieblad van de Europese Unie 29.10.2011
         Por el Reino de España
         Pour la République française
         Per la Repubblica italiana
         Για την Κυπριακή Δημοκρατία
         Latvijas Republikas vārdā –
         Lietuvos Respublikos vardu
 ---pagebreak--- 29.10.2011        NL                         Publicatieblad van de Europese Unie L 283/23
           Pour le Grand-Duché de Luxembourg
           A Magyar Köztársaság részéről
           Għal Malta
           Voor het Koninkrijk der Nederlanden
           Für die Republik Österreich
           W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
           Pela República Portuguesa
 ---pagebreak--- L 283/24        NL                        Publicatieblad van de Europese Unie 29.10.2011
         Pentru România
         Za Republiko Slovenijo
         Za Slovenskú republiku
         Suomen tasavallan puolesta
         För Republiken Finland
         För Konungariket Sverige
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland