CELEX: C1997/131/23
Language: es
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Francesa (Asunto C-96/97)

26 . 4 . 97             ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 131/9
La Cour d'arbitrage solicita al Tribunal de Justicia que se               suministrado al organizador de circuitos turísticos por
pronuncie so.bre las cuestiones siguientes :                              otros sujetos pasivos (« adquirido a terceros ») y, en
                                                                          parte, lo suministra dicho organizador de circuitos tu­
1 ) ¿ Debe interpretarse la letra a ) del apartado 1 del                  rísticos utilizando sus propios recursos (« con medios
     artículo 31 de la Directiva 93/16/CEE del Consejo, de                propios »), ¿ sobre qué base debe calcularse, de acuerdo
     5 de abril de 1993 , destinada a facilitar la libre circu­           con el apartado 2 del artículo 26,/ el margen de dicho
     lación de los médicos y el reconocimiento mutuo de                   organizador de circuitos turísticos ?
     sus diplomas, certificados y otros títulos H , en rela­
     ción con los artículos 3 y 23 y las demás disposiciones       - 2 ) ¿ Procede interpretar el artículo 26 en el sentido de
     del título IV de esta Directiva, en el sentido de que la             que :
     formación específica en medicina general sólo puede
     comenzar una vez que el interesado ha obtenido, tras                 a ) exige la distribución a prorrata del importe total
     al menos seis años de estudios, el título al que se refie­                percibido por el organizador de circuitos turísticos
     re el artículo 3 ?                                                        del viajero entre las prestaciones adquiridas a ter­
                                                                               ceros y las efectuadas con medios propios, con
2 ) ¿ Debe interpretarse la letra d ) del apartado 1 del                        arreglo a los costes de ambos componentes;
     artículo 31 de la misma Directiva en el sentido de que
     la «participación personal del candidato en la activi­               b ) autoriza a los Estados miembros a exigir un pro­
     dad profesional y en las responsabilidades de las perso­                  rrateo con arreglo a dichos costes i ) con carácter
     nas con las que trabaje » implica que el candidato ha                     general o ii ) en el caso de operaciones del tipo de
     de ejercer las actividades propias de los médicos que                      las controvertidas en el presente asunto, o
     están reservadas a los poseedores de los títulos exigi­
     dos por los artículos 2 y 3 de dicha Directiva ?                     c ) deja que dicho prorrateo se realice de conformidad
                                                                               con los principios normales para la determinación
3 ) En caso de respuesta afirmativa, ¿ debe interpretarse                       de la base imponible, según lo dispuesto en el
     esta misma disposición en el sentido de que el candida­                    artículo 11 :
     to debe ejercer actividades propias de los médicos des­
     de el comienzo de la formación específica en medicina           (') Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977,
     general, tanto si se trata de la formación a tiempo                 Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones
     completo prevista por el artículo 31 como si se trata               de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el vo­
     de la formación a tiempo parcial prevista por el                    lumen de negocios — Sistema Común del Impuesto sobre el
     artículo 34 ?                                                       Valor Añadido: base imponible uniforme ( DO n° L 145 de
                                                                         13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p. 54 ).
H DO n° L 165 de 7. 7. 1993 ,. p . 1 .
                                                                     Recurso interpuesto el 6 de marzo de 1997 por la Comi­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­           sión de las Comunidades Europeas contra la República
lución del VAT and Duties Tribunal, de fecha 26 de febre­                                              Francesa
ro de 1997, en el asunto T. P. Madgett y R. M. Baldwin,                                          (Asunto C-96/97)
como gerentes del Howden Court Hotel, contra
            Commissioners of Customs and Excise                                                    ( 97/C 131/23 )
                        (Asunto C-94/97)
                                                                     El el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                          ( 97/C 131/22 )
                                                                     ha presentado el 6 de marzo de 1997 un recurso contra la
                                                                     República Francesa formulado por la Comisión de las Co­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha            munidades Europeas, representada por los Sres . Richard
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­           Wainwright y Jean-Francis Pasquier, en calidad de Agen­
te resolución del VAT and Duties Tribunal, dictada el 26             tes, que designa como domicilio en Luxemburgo el despa­
de febrero de 1997, en el asunto entre T. P. Madgett y               cho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
R. M. Baldwin, Howden Court Hotel, y Commissioners of                Kirchberg.
Customs and Excise, y recibida en la Secretaría del Tribu­
nal de Justicia el 3 de marzo de 1997.                               Lsa parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
El VAT and Duties Tribunal solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre cuestiones siguientes:                        — declare que la República Francesa ha incumplido las
                                                                          obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
Si, en el asunto C-308/96, sé declara que las disposiciones ,             91 /412/CEE de la Comisión, de 23 de julio de 1991 ,
del artículo 26 de la Sexta Directiva sobre el FVA (') se                 por la que se establecen los principios y directrices de
aplican efectivamente a operaciones del tipo de las contro­               las prácticas correctas de fabricación de los medica­
vertidas en el presente asunto:                                           mentos veterinarios ('), al no comunicar o no adoptar
                                                                          las disposiciones legislativas, reglamentarias y adminis­
1 ) Interpretado correctamente el artículo 26, cuando, en                 trativas necesarias para atenerse a dicha Directiva,
     una misma operación, un organizador de circuitos tu­
     rísticos presta un servicio al viajero que, en parte, es        — condene en costas a la República Francesa . .
 ---pagebreak---   N° C 131 / 10          ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         26 . 4 . 97
• Motivos y principales alegaciones                                         punto B del Anexo VI no constituye, por sí solo, una
                                                                            base suficiente para que un particular, que tiene su re­
  Los motivos y principales alegaciones son semejantes a los                sidencia en un Estado miembro (España ) y que, duran­
  expuestos en el asunto C-56/97 (2). El plazo para la adap­                te una estancia de vacaciones en un segundo Estado
  tación del Derecho nacional a la Directiva expiró el 23 de                miembro (Dinamarca ), viaja a un tercer Estado miem­
  julio de 1993 .                                                           bro ( Ingláterra ) en el que sufre una lesión, tenga dere­
                                                                            cho a tratamiento hospitalario gratuito en el segundo
  (') DO n° L 228 de 17. 8 . 1991 , p. 70.                                  Estado miembro (Dinamarca ) por la lesión sufrida,
  (2) DO n° C 108 de 5 . 4 . 1997, p . 12 .                                 cuando se interrumpe el tratamiento hospitalario y el
                                                                            referido particular regresa a Dinamarca, donde conti­
                                                                            núa administrándose dicho tratamiento ? Debe tenerse
                                                                            en cuenta que se trata de un tratamiento continuado.
                                                                       (') DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p. 2; EE 05/01 , p. 98 .
  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
  lución del Rett i Árhus, de fecha 5 de marzo de 1997, en
         el asunto Elly Bach contra Árhus Amtskommune
                          ( Asunto C-97/97)
                             ( 97/C 131/24 )
                                                                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                       lución del Oberlandesgericht Wien, de fecha 28 de febrero
  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha            de 1997, en el asunto Verein zur Fórderung des freien
  sido sometida una petición de decisión prejudicial median­           Wettbewerbs im Medienwesen contra TV Spielfilm Verlag
  te resolución del Rett i Árhus, dictada el 5 de marzo de                                               GmbH
  1997, en el asunto entre Elly Bach y Árhus Amtskommu­                                         ( Asunto C-99/97 )
  ne, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 7
  de marzo de 1997.                                                                                 ( 97/C 131/25 )
  El Rett i Árhus solicita al Tribunal de Justicia que se pro­
  nuncie sobre las cuestiones siguientes :                             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
                                                                       te resolución del Oberlandesgericht Wien, dictada el 28 de
  1 ) Para la aplicación del artículo 31 del Reglamento                febrero de 1997, en el asunto entre Verein zur Fórderung
       ( CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de                des freien Wettbewerbs im Medienwesen y TV Spielfilm
       1971 , relativa a la aplicación de los regímenes de segu­       Verlag GmbH, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
      ridad social a los trabajadores por cuenta ajena y a sus         Justicia el 7 de marzo de 1997.
      familias que se desplazan dentro de la Comunidad H
      y del apartado 2 del punto B del Anexo VI del mismo,
       ¿ deben interpretarse dichas disposiciones de forma es­         El Oberlandesgericht Wien solicita al Tribunal de Justicia
      tricta , con arreglo a su tenor, incluido el requisito de        que se pronuncie sobre la cuestión siguiente :
      la estancia establecido en las mismas, o pueden inter­
      pretarse de tal modo que un ciudadano comunitario                ¿ Debe interpretarse el artículo 30 del Tratado CE en el
      siempre tiene derecho a un tratamiento médico gratui­            sentido de que se opone a la aplicación de las disposicio­
      to en un Estado miembro, aun cuando la lesión y la               nes de un Estado miembro A, que prohíbe a la empresa
      primera parte del tratamiento médico hayan tenido lu­            domiciliada en -el Estado miembro B que venda también
      gar en otro Estado miembro ?                                     en el Estado miembro A la revista de publicación periódica
                                                                       editada en el Estado miembro B, cuando en la referida re­
      Para la respuesta, debe tenerse en cuenta que se trata           vista se contienen concursos con premios, o premios "por
      de un tratamiento continuado, que se interrumpió en              resolver enigmas, cuya celebración es legal en el Estado
      un Estado miembro y prosiguió en otro. En consecuen­             miembro B ?
      cia, no se trata de un tratamiento adicional .
 2 ) ¿ Cabe considerar, mediante una interpretación teleoló­
      gica, que los términos « tengan su residencia » emplea­
      dos en el artículo 31 comprenden asimismo un Estado
      miembro en el que un ciudadano comunitario, de con­
                                                                       Recurso interpuesto el 7 de marzo de 1997 por la Comi­
      formidad con otras disposiciones de la legislación co­
                                                                       sión de las Comunidades Europeas contra el Gran Ducado
      munitaria, tiene su estancia legal durante seis meses al                                    de Luxemburgo
      año en una vivienda de verano ? Se hace observar que
      la estancia no tiene carácter profesional y que el parti­                                (Asunto C-100/97 )
      cular de que se trata no se encuentra inscrito en el Re­                                     ( 97/C 131/26 )
      gistro Civil de dicho país .
  3 ) Al margen del alcance del artículo 31 del Reglamento             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
      ( CEE ) n° 1408/71 , ¿ en qué medida el apartado 2 del           ha presentado el 7 de marzo de 1997 un recurso contra el