CELEX: 31997R2288
Language: bg
Date: 1997-11-18 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 2288/97 на Комисията от 18 ноември 1997 година за определяне на стандарти за търговия с чесън

Важна правна забележка

|

31997R2288

Официален вестник n° L 315 , 19/11/1997 стр. 0003 - 0006 специално чешко издание глава 3 том 22 стр. 85  - 88 специално испанско издание глава 3 том 22 стр. 85  - 88 специално унгарско издание глава 3 том 22 стр. 85  - 88 специално литвийско издание глава 3 том 22 стр. 85  - 88 LV.ES глава 3 том 22 стр. 85  - 88 MT.ES глава 3 том 22 стр. 85  - 88 PL.ES глава 3 том 22 стр. 85  - 88 SK.ES глава 3 том 22 стр. 85  - 88 специално словенско издание глава 3 том 22 стр. 85  - 88

		19971118Регламент (ЕО) № 2288/97 на Комисиятаот 18 ноември 1997 годиназа определяне на стандарти за търговия с чесънКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци [1] и по-специално член 2, параграф 2 от него,като има предвид, че чесънът е включен в Приложение I на Регламент (ЕО) № 2200/96 като един от продуктите, за които трябва да се приемат стандарти; като има предвид, че Регламент № 10/65/ЕИО на Съвета от 26 януари 1965 г. относно определяне на общи стандарти за качеството на чесъна [2], последно изменен с Регламент (ЕО) № 888/97 [3] на Комисията, е многократно променян и не осигурява яснота от юридическа гледна точка;като има предвид, че трябва да се пристъпи към преработка на съответната нормативна уредба, а Регламент № 10/65/ЕИО да се отмени; като има предвид, че за целта, с оглед на прозрачността на световния пазар, трябва да се вземат под внимание препоръчаните за чесъна стандарти от Икономическата комисия за Европа на Организацията на Обединените нации;като има предвид, че за улесняване на търговията с чесън, стандартите на Общността за представянето на продукта трябва да бъдат опростени, за да поставят по-малко ограничения в сравнение с международните стандарти, препоръчани от Икономическата комисия за Европа на Обединените нации;като има предвид, че прилагането на стандартите трябва да доведе до премахване от пазара на продуктите с лошо качество, до насочване на производството на чесън към задоволяване изискванията на потребителите и до улесняване на търговията на база лоялна конкуренция, като така спомогне за подобряване на рентабилността на производството;като има предвид, че стандартите се прилагат на всички етапи от пазарната реализация; като има предвид, че транспортирането на големи разстояния, съхранението за известен период от време и различните видове манипулиране, на които са подложени продуктите, могат да причинят някои изменения вследствие на биологичното развитие и нетрайния характер на продуктите; като има предвид, че тези изменения трябва да се вземат под внимание, когато стандартите се прилагат на етапите от търговията, следващи експедирането; като има предвид, че продуктите от клас "Екстра" трябва да бъдат сортирани и пакетирани особено внимателно и единственото допустимо изменение може да бъде намаляването на свежестта и твърдостта им;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Стандартите за търговия с чесън, включен в код КН 07032000 са установени в приложението.2. Стандартите се прилагат на всички етапи от търговията в съответствие с условията, определени в Регламент (ЕО) № 2200/96.Въпреки това, на етапите, следващи експедирането, по отношение предписанията на стандартите, продуктът може да покаже:- незначителна загуба на свежест и твърдост,- за чесън от класове, различни от "Екстра", незначителни изменения, дължащи се на неговото развитие и нетраен характер.Член 2Регламент № 10/65/EИО се отменя.Член 3Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1998 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 18 ноември 1997 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 297, 21.11.1996, стр. 1.[2] ОВ 19, 5.2.1965, стр. 246/65.[3] ОВ L 126, 17.5.1997, стр. 11.--------------------------------------------------19971118ПРИЛОЖЕНИЕСТАНДАРТИ ЗА ЧЕСЪНI. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРОДУКТАНастоящите стандарти се прилагат за чесън от сортовете, отгледани от Allium sativum L, за да доставяне в прясно състояние [1], полуизсушен [2] или изсушен [3] до потребителя, като се изключва пресения чесън с цели стръкове и неразвити скилидки и чесъна за промишлена преработка.II. РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО КАЧЕСТВОТОЦелта на стандартите е да определят изискванията за качество на чесъна, след подготовка и пакетиране.A. Минимални изискванияВъв всички класове, предвид специалните разпоредби, предвидени за всека клас и допустимите отклонения, чесновите луковици трябва да бъдат:- здрави; не се допускат загнили или развалени луковици, негодни за консумация,- на практика без вредители,- на практика без повреди, причинени от вредители,- чисти, на практика без каквато и да е видима чужда/необичайна материя,- твърди,- без повреди, причинени от слънце или студ,- без външно видими прораствания,- без повишена повърхностна влажност,- без чужд мирис и/или вкус [4].Развитието и състоянието на чесъна трябва да са такива, че да може:- да издържа на транспортиране, товарене и разтоварване и- да се доставя на местоназначението в добро състояние.Б. КласификацияЧесънът се класифицира в долупосочените три класа:i) Клас "Екстра"Чесънът от тази клас трябва да бъде с превъзходно качество. Той трябва да бъде характерен за сорта и/или търговския тип [5].Чесновите луковици трябва да бъдат:- цели,- с правилна форма,- добре изчистени.Те не трябва да имат дефекти, с изключение на съвсем незначителни повърхностни видоизменения, при условие че те не засягат външния вид на продукта, качеството, съхраняемостта и търговския вид в опаковката.Скилидките трябва да бъдат плътни.Корените на сухия чесън трябва да бъдат равно подрязани близо до луковицата.ii) Клас IЧесънът от този клас трябва да бъде с добро качество. Той трябва да е характерен за сорта и/или търговския тип [5].Чесновите луковици трябва да са:- цели,- с достатъчно правилна форма.Въпреки това могат да се допуснат следните незначителни дефекти, при условие че те не засягат външния вид на продукта, качеството, запазването на качеството и представянето в опаковката:- незначителни разкъсвания по външната люспа на луковицата.Скилидките трябва да бъдат достатъчно плътни.iii) Клас IIТози клас включва чесъна, който не е класифициран за включване в по-високи класове, но отговаря на горепосочените минимални изисквания.Могат да се допуснат следните дефекти, при условие че чесънът запазва своите основни характеристики по отношение на качеството, запазването на съхранението и представянето:- разкъсвания по външната люспа на луковиците или отсъствие на част от люспата,- зараснали механични повреди,- незначителни следи от набивания,- неправилна форма,- до три липсващи скилидки.III. РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО РАЗМЕРАРазмерът се определя по диаметъра на най-голямото напречно сечение.i) Минималният диаметър се определя на 45 мм за чесън, класифициран в клас "Екстра" и 30 мм - за чесън, класифициран в класове I и II.ii) За чесън в насипно състояние (с отрязани стъбла) или на връзки, разликите в диаметъра между най-малката и най-голямата луковица в една и съща опаковка не може да надвишава:- 15 мм, когато диаметърът на най-малката луковица е под 40 мм,- 20 мм, когато диаметърът на най-малката луковица е 40 мм или повече.IV. РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ДОПУСТИМИТЕ ОТКЛОНЕНИЯДопустими отклонения по отношение на качеството и размера се позволяват във всяка опаковка или всяка партида, когато чесънът се представя насипно, за продукция, неотговаряща на изискванията на посочения клас.A. Допустими отклонения за качествоi) Клас "Екстра"До 5 % от теглото на луковиците да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас I или в изключителни случаи – да съответстват на допустимите отклонения за този клас.ii) Клас IДо 10 % от теглото на луковиците да не отговарят на изискванията за този клас, но да отговарят на изискванията за клас II или в изключителни случаи – да съответстват на допустимите отклонения за този клас. От тези 10 % не повече от 1 % от теглото да бъдат луковици с външни видими признаци на прорастване.iii) Клас IIДо 10 % от теглото на луковиците да не отговарят нито на изискванията за класа, нито на минималните изисквания, с изключение на луковици, с повреди от загниване, измръзванеили слънчев пригор, или други дефекти, които ги правят негодни за консумация.В допълнение към това допустимо отклонение, максимум 5 % от теглото на главите може да има скилидки с външни видими признаци на прорастване.Б. Допустими отклонения за размерЗа всички класове: 10 % от теглото на луковиците не отговаря на изискванията по отношение на оразмеряването и отбелязания размер, но съответства на размера, непосредствено под и/или над определения. В рамките на това допустимо отклонение, не повече от 3 % от луковиците могат да бъдат с диаметър, по-малък от определения, но не по-малък от 25 мм.V. РАЗПОРЕДБИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ТЪРГОВСКИЯ ВИДA. ЕднородностСъдържанието на всяка опаковка или партида за продукти, представяни в насипно състояние, трябва да бъде еднакво и да съдържа само чесън с един и същ произход, сорт или търговски тип, качество и размер (ако е оразмерен).Видимата част на съдържанието на опаковката или партидата за продукти, представяни в насипно състояние, трябва да бъде представителна за цялото съдържание.Б. ОпаковкаС изключение на сух чесън, представян на плитки, който може да бъде транспортиран в насипно състояние (товарен директно в транспортно средство), чесънът трябва да бъде пакетиран по начин, гарантиращ подходящото запазване на продуктите.Материалите, използвани от вътрешната страна на опаковката, трябва да бъдат нови, чисти и с такова качество, че да предпазват продукта от външни или вътрешни повреди. Използването на материали, по-конкретно на хартия и етикети с търговски обозначения, се позволява при условие че печатането или етикетирането е извършено с нетоксично мастило или лепило.Опаковките или партидите, за продукти, представяни насипно, не трябва да съдържат никакви чужди материи.В. Търговски видЧесънът трябва да се представя по следния начин:i) насипно в опаковка, с отрязани стъбла; не по-дълги от:- 10 см за пресен и полусух чесън,- 3 см за сух чесън;ii) на връзки по:- брой на главите/луковиците,- нетно тегло.Стъблата трябва да бъдат подравнени;iii) само за сух и полусух чесън, на плитки по:- брой на луковиците, като във всяка плитка да има най-малко шест луковици,- нетно тегло.При представяне на връзки или на плитки, всяка опаковка трябва да има еднакви характеристики (брой глави/луковици или нетно тегло).Без значение от търговския вид, стъблата трябва да бъдат добре отрязани, както и корените, при сухия чесън, класифициран в клас "Екстра".VI. РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО МАРКИРОВКАТАВсяка опаковка трябва да съдържа следните специфични подробности, изписани четливо и незаличимо с еднакъв размер букви на една от външните ѝ видими страни.За чесън на плитки, транспортиран насипно (натоварен директно в превозно средство), подробностите, трябва да фигурират в документа, придружаващ стоката и прикрепен на видно място в превозното средство.A. ИдентификацияОпаковчик и/или експедитор: Име и адрес или официално издадена или официално приета кодова марка. Въпреки това, когато се използва кодово обозначение, забележката "опаковчик и/или експедитор" (или еквивалентните съкращения) трябва да бъде обозначена в непосредствена близост до кодовото обозначение.Б. Естество на продукта- "пресен чесън", "полусух чесън" или "сух чесън", ако съдържанието не се вижда отвън.- име на сорта или търговския тип ("бял чесън", "розов чесън" и т.н.)- "Третиран с газообразни вещества", ако е извършено такова.В. Произход на продуктаСтрана по произход и енвентуално – област на отглеждане или национално, регионално или местно наименование.Г. Търговски характеристики- Клас- Размер (ако е оразмерен), изразен като минимален и максимален диаметър на луковиците.Д. Официален знак за контрол (не е задължителен)[1] "пресен чесън" означава чесън със зелено стъбло и свежа покривна люспа на луковицата.[2] "полусух чесън" означава чесън с не съвсем сухо стъбло и покривна люспа на луковицата.[3] "сух чесън" означава чесън със сухи стъбло и луковица, както и суха обвивка на всяка скилидка.[4] Тази разпоредба не изключва специфичен мирис и/или вкус в резултат на третиране с газообразни вещества.[5] Тази разпоредба не изключва друго оцветяване в резултат на третиране с газообразни вещества.--------------------------------------------------