CELEX: 62005CC0424
Language: nl
Date: 2007-03-15
Title: Conclusie van advocaat-generaal Mengozzi van 15 maart 2007. # Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Sonja Hosman-Chevalier. # Hogere voorziening - Bezoldiging - Ontheemdingstoelage - Voorwaarde van artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij Statuut - Begrip ‚diensten, verricht voor een andere staat’. # Zaak C-424/05 P.

CONCLUSIE VAN ADVOCAAT-GENERAAL
      P. MENGOZZI
      van 15 maart 2007 (1)
      
      Zaak C‑424/05 P
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      tegen
      Sonja Hosman-Chevalier
      „Ambtenaren – Ontheemdingstoelage – Artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut – Begrip ‚diensten, verricht voor een andere staat’”I –    Inleiding
      1.        Bij arrest van 13 september 2005, Hosman-Chevalier/Commissie(2) (T‑72/04; hierna: „bestreden arrest”), heeft het Gerecht van eerste aanleg (hierna: „Gerecht”) het beroep van Hosman-Chevalier
         gedeeltelijk toegewezen en de besluiten van 8 april en 29 oktober 2003 waarbij de Commissie van de Europese Gemeenschappen
         verzoekster de ontheemdingstoelage en de inrichtingsvergoeding, bedoeld in respectievelijk artikel 4, lid 1, sub a, en artikel 5,
         lid 1, eerste alinea, van bijlage VII bij het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen, in de versie die van
         toepassing was ten tijde van de feiten van de onderhavige zaak (hierna: „Statuut”), had geweigerd, nietig verklaard.
      
      2.        In de onderhavige zaak moet het Hof zich uitspreken over de hogere voorziening van de Commissie tegen dat arrest.
      
      II – Wettelijk referentiekader
      3.        Artikel 69 van het Statuut bepaalt dat de ontheemdingstoelage 16 % bedraagt van de som van het basissalaris, de kostwinnerstoelage
         en de kindertoelage waarop de ambtenaar recht heeft.
      
      4.        Volgens artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut wordt deze toelage toegekend aan:
      
      „a)      de ambtenaar:
      –      die niet de nationaliteit bezit van de staat op welks grondgebied zijn standplaats is gelegen, en die deze ook nooit heeft
         bezeten, en,
      
      –      die gedurende een periode van vijf jaar, eindigende zes maanden vóór zijn indiensttreding, niet regelmatig woonachtig is geweest
         of zijn voornaamste beroepsbezigheden heeft uitgeoefend op het grondgebied in Europa van bedoelde staat. Buiten beschouwing
         blijven hierbij omstandigheden die voortvloeien uit diensten, verricht voor een andere staat of een internationale organisatie”.
      
      III – De feiten
      5.        Volgens de weergave van de feiten door het Gerecht heeft Hosman-Chevalier (hierna: „verweerster”), die van Oostenrijkse nationaliteit
         is, tot 14 mei 1995 in Oostenrijk gestudeerd en gewerkt. Van 15 mei 1995 tot en met 17 maart 1996 heeft zij in België gewerkt
         voor het Verbindungsbüro des Landes Tirol (het verbindingsbureau van de deelstaat Tirol), dat te Brussel is gevestigd.
      
      6.        Van 18 maart 1996 tot en met 15 november 2002 maakte verweerster deel uit van het personeel van de Permanente Vertegenwoordiging
         van de Republiek Oostenrijk bij de Europese Unie te Brussel (hierna: „PVO”). In die periode heeft zij allereerst gewerkt voor
         de Verbindungstelle der Bundesländer (verbindingsbureau van de deelstaten; hierna: „VB”), en daarna voor de Österreichischer
         Gewerkschaftsbund (de federatie van de Oostenrijkse vakverenigingen; hierna: „OGB”).
      
      7.        Op 16 november 2002 is verweerster als ambtenaar in dienst getreden van de Commissie. De in artikel 4, lid 1, sub a, tweede
         streepje, van bijlage VII bij het Statuut bedoelde periode van vijf jaar, de „referentieperiode” genoemd, is bepaald op het
         tijdvak van 16 mei 1997 tot en met 15 mei 2002.
      
      8.        Bij een nota van 8 april 2003 heeft het directoraat-generaal „Personeelszaken en administratie” van de Commissie verweerster
         meegedeeld dat haar geen ontheemdingstoelage kon worden verleend, omdat de toekenningsvoorwaarden niet waren vervuld.
      
      Bij besluit van 29 oktober 2003 heeft het tot aanstelling bevoegde gezag verweersters klacht tegen het in de nota van 8 april
         2003 vervatte besluit afgewezen. Grond voor de weigering was dat de beroepsbezigheden die zij tijdens de referentieperiode
         te Brussel had uitgeoefend, niet konden worden aangemerkt als „diensten, verricht voor een andere staat” in de zin van artikel 4,
         lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut.
      
      IV – Procedure voor het Gerecht en bestreden arrest
      9.        Bij akte, neergelegd ter griffie van het Gerecht op 20 februari 2004, heeft verweerster beroep ingesteld tot nietigverklaring
         van het besluit van 29 oktober 2003 houdende afwijzing van haar klacht en tot verwijzing van de Commissie in de kosten.
      
      10.      Bij arrest van 13 oktober 2005 heeft het Gerecht het beroep gedeeltelijk gegrond verklaard en het bestreden besluit alsook
         het besluit van 8 april 2003 nietig verklaard, aangezien verweersters conclusies eveneens moesten worden geacht te strekken
         tot nietigverklaring van deze handeling.(3)
      
      11.      Het Gerecht aanvaardde het tweede middel van het beroep, inzake schending van artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij
         het Statuut(4), op grond van de volgende redenering.
      
      12.      Na de bestaansreden van de regeling van artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut in herinnering te hebben
         gebracht(5), preciseerde het Gerecht eerst dat het begrip „staat” voor de toepassing van de laatste volzin van het tweede streepje van
         deze bepaling slechts doelt „op de staat als rechtspersoon en enig volkenrechtelijk rechtssubject, alsook op de regeringsorganen
         ervan”.(6)
      
      13.      Vervolgens onderzocht het Gerecht of de diensten die verweerster tijdens de referentieperiode voor de PVO heeft verricht,
         moesten worden beschouwd als diensten verricht voor een staat in de zin van die bepaling.
      
      14.      In punt 30 overwoog het Gerecht: „Niet betwist wordt dat diensten verricht voor lichamen zoals de Permanente Vertegenwoordiging
         van een lidstaat bij de Europese Unie of de ambassades van een staat, als diensten verricht voor een staat, in de zin van
         artikel 4 [, lid 1, sub a,] van bijlage VII bij het Statuut, worden aangemerkt”.
      
      15.      In de punten 31 tot en met 36 stelde het Gerecht op basis van verschillende elementen uit het dossier vast dat verweerster
         gedurende de gehele referentieperiode personeelslid was van de PVO, dat zij onder het hiërarchische gezag van de permanente
         vertegenwoordiger van de Republiek Oostenrijk bij de Europese Unie stond en dat haar statuut hetzelfde was als dat van de
         andere bij deze vertegenwoordiging tewerkgestelde ambtenaren. Derhalve was het Gerecht van oordeel dat de diensten die verweerster
         tijdens de gehele referentieperiode voor de PVO had verricht, moesten worden aangemerkt als diensten verricht voor de Republiek
         Oostenrijk.
      
      16.      In de punten 37 tot 41 verwierp het Gerecht de andersluidende argumenten van de Commissie, namelijk dat verweerster in de
         PVO zou hebben gewerkt voor organen die andere belangen verdedigen dan die van de staat. Het Gerecht wierp met name tegen
         dat de eisen van de eenvormige toepassing van het gemeenschapsrecht en van het beginsel van gelijke behandeling zich voor
         de uitlegging van een bepaling van het gemeenschapsrecht verzetten tegen verwijzingen naar het nationaal recht, behoudens
         in gevallen waarin deze bepaling een uitdrukkelijke verwijzing bevat of wanneer een autonome uitlegging van deze laatste niet
         mogelijk is. In casu vond het Gerecht deze verwijzing niet nodig, aangezien niet werd betwist dat de Permanente Vertegenwoordiging
         van een lidstaat bij de Europese Unie deel uitmaakt van de organen van de staat in de zin van artikel 4, lid 1, sub a, van
         bijlage VII bij het Statuut.(7)
      
      17.      In punt 42 overwoog het Gerecht dat het „volstaat [...] dat een persoon zijn beroepsbezigheid uitoefent voor een lichaam dat
         deel uitmaakt van de staat in de genoemde zin, zoals een Permanente Vertegenwoordiging, om hem volledig onder de uitzondering
         bedoeld in artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut te doen vallen, ongeacht de bijzondere en specifieke werkzaamheden
         die hij binnen dit lichaam heeft uitgeoefend”. Het Gerecht verduidelijkte voorts dat indien dit anders zou liggen, „de verrichte
         taken en werkzaamheden gedetailleerd [zouden] moeten worden geanalyseerd volgens het nationale recht, hetgeen in strijd zou
         zijn met de hierboven genoemde eisen”, te meer omdat „elke lidstaat bij uitsluiting bevoegd is om zijn diensten op de volgens
         hem meest geschikte wijze te organiseren en aldus de doelstellingen en functies vast te stellen die hij aan zijn ambtenaren
         en personeelsleden toewijst”.
      
      18.      Op basis van deze overwegingen was het Gerecht van oordeel dat de Commissie ten onrechte had geweigerd om de periode gedurende
         welke verzoekster binnen de PVO heeft gewerkt, te neutraliseren, en haar bijgevolg ten onrechte de ontheemdingstoelage bedoeld
         in artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut en de daaraan verbonden inrichtingsvergoeding bedoeld in artikel 5,
         lid 1, van die bijlage had geweigerd. Bijgevolg verklaarde het de litigieuze besluiten nietig, voor zover daarin de genoemde
         vergoedingen aan verweerster waren geweigerd.(8)
      
      A –    Procedure voor het Hof en conclusies van partijen
      19.      Bij akte, neergelegd ter griffie van het Hof op 29 november 2005, heeft de Commissie tegen dat arrest hogere voorziening ingesteld.
      
      20.      De Commissie concludeert dat het het Gerecht behage:
      
      –      het bestreden arrest te vernietigen en de zaak naar het Gerecht te verwijzen;
      –      verweerster te verwijzen in de kosten.
      21.      Verweerster concludeert dat het het Gerecht behage:
      
      –      de hogere voorziening kennelijk niet-ontvankelijk, of, subsidiair, ongegrond te verklaren;
      –      de Commissie te verwijzen in de kosten.
      V –    Beoordeling in rechte
      A –    Ontvankelijkheid
      22.      Verweerster betwist primair de ontvankelijkheid van de hogere voorziening en voert daarbij aan dat de hogere voorziening er
         eigenlijk toe strekt dat het Hof de door het Gerecht in het bestreden arrest reeds beoordeelde feiten opnieuw onderzoekt.
      
      23.      De grief inzake niet-ontvankelijkheid moet mijns inziens worden verworpen. Anders dan verweerster beweert, is de hogere voorziening
         gebaseerd op een rechtsvraag, betreffende de onjuiste uitlegging en toepassing van artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII
         bij het Statuut door het Gerecht.
      
      B –    Ten gronde
      1.      Argumenten van partijen
      24.      De Commissie voert ter onderbouwing van haar hogere voorziening slechts één middel aan, namelijk een onjuiste rechtsopvatting
         met betrekking tot de uitlegging van de voorwaarde aangaande de „omstandigheden die voortvloeien uit diensten, verricht voor
         een andere staat” in artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut.
      
      25.      Volgens de Commissie heeft het Gerecht ten onrechte geoordeeld dat het voor de naleving van deze voorwaarde volstaat dat de
         met het verrichten van deze diensten belaste persoon deel uitmaakt van de functionele en/of organisatorische context van één
         van de organen van deze staat, zoals een Permanente Vertegenwoordiging bij de Europese Unie (hierna: „PV”). Dit standpunt
         vloeit impliciet maar noodzakelijkerwijs voort uit de punten 31 tot en met 36 van het bestreden arrest en wordt vervolgens
         bevestigd in punt 42.
      
      26.      De Commissie meent daarentegen dat de betrokken voorwaarde eist dat een rechtstreekse juridische band tussen de ambtenaar
         en de staat wordt aangetoond, en dat de functionele en/of organisatorische integratie in een orgaan van de staat daartoe niet
         volstaat.
      
      27.      Ter ondersteuning van deze stelling wijst de Commissie er in de eerste plaats op dat de bestaansreden van artikel 4, lid 1,
         sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut, zoals uitgelegd door de gemeenschapsrechter, veronderstelt
         dat de ambtenaar wiens situatie in het kader van deze bepaling moet worden beoordeeld, tijdens de referentieperiode rechtstreeks
         met de betrokken staat verbonden was door een statutaire of contractuele relatie.
      
      28.      Zij wijst er in de tweede plaats op dat de betrokken bepaling een uitzondering vormt op de voorwaarden voor de toekenning
         van de ontheemdingstoelage, en daarom restrictief moet worden uitgelegd.
      
      29.      In de derde plaats is de Commissie van mening dat de uitlegging van de betrokken bepaling in het bestreden arrest zowel afwijkt
         van de rechtspraak van het Gerecht aangaande de voorwaarden betreffende de „diensten verricht voor een andere staat” als van
         de rechtspraak aangaande de toepassing van de alternatieve voorwaarde betreffende de „diensten, verricht voor een internationale
         organisatie”. Met betrekking tot de in laatstgenoemde context gewezen arresten verwijst de Commissie met name naar de arresten
         Nevin/Commissie(9) en Lo Giudice/Parlement(10), waarin het Gerecht heeft uitgesloten dat aan de toepassingsvoorwaarden van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste
         volzin, van bijlage VII bij het Statuut betreffende diensten verricht voor een internationale organisatie zou zijn voldaan
         bij ontstentenis van een contractuele relatie die een rechtstreekse juridische band doet ontstaan tussen de ambtenaar en de
         instelling waarvoor de diensten worden verricht. De Commissie meent dat, om te beoordelen of er sprake is van een van beide
         hypothesen waarvoor de in de betrokken bepaling vervatte regelgeving is bedoeld (diensten verricht voor een andere staat of
         diensten verricht voor een internationale organisatie), homogene uitleggingscriteria moeten worden gehanteerd, omdat anders
         een onsamenhangend systeem dreigt te ontstaan.
      
      30.      De Commissie concludeert dat het Gerecht in het bestreden arrest het gemeenschapsrecht heeft geschonden door niet na te gaan
         of er een rechtstreekse juridische band bestond tussen verweerster en de Republiek Oostenrijk, welke voorwaarde in casu niet
         is vervuld omdat verweerster tijdens de referentieperiode eerst door het VB en vervolgens door de OGB is tewerkgesteld.
      
      31.      Verweerster acht alle argumenten van de Commissie ongegrond en stelt zich op het standpunt dat het bestreden arrest geen van
         de door de Commissie gelaakte gebreken vertoont.
      
      2.      Beoordeling
      a)      Opmerkingen vooraf
      32.      Voor een juiste afbakening van het voorwerp van deze zaak wijs ik er allereerst op dat, ofschoon het bestreden arrest een
         definitie bevat van het begrip staat als bedoeld in artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII
         bij het Statuut(11), de redenering die het Gerecht ertoe heeft gebracht de litigieuze besluiten nietig te verklaren, zoals die met name tot uiting
         komt in de punten 31 tot en met 36 en 42, het overbodig heeft gemaakt om te onderzoeken of de organen waaronder verweerster
         bij de uitoefening van haar beroepsactiviteit tijdens de referentieperiode rechtstreeks ressorteerde, al dan niet onder dit
         begrip vielen.
      
      33.      Bijgevolg hebben noch het door de Commissie ter onderbouwing van haar hogere voorziening aangevoerde middel waarmee de geldigheid
         wordt betwist van de motieven op basis waarvan het Gerecht heeft geconcludeerd dat, los van de aard van die organen, tussen
         verweerster en de Republiek Oostenrijk de voor de toepassing van de betrokken bepaling vereiste band bestond, noch de door
         verweerster aangevoerde argumenten die enkel tot doel hebben de argumenten van de tegenpartij te ontkrachten, betrekking op
         de definitie van het begrip staat in het bestreden arrest.
      
      34.      De vraag of deze definitie juist is, heeft dus geen uitstaans met het voorwerp van dit geschil, en in het kader van de onderhavige
         procedure is het, althans vanuit het oogpunt van een loutere toetsing van de wettigheid van het bestreden arrest(12), niet nodig dat het Hof zich hierover uitspreekt.
      
      35.      Hoewel de onderhavige zaak betrekking heeft op dezelfde bepaling van het Statuut, is in casu een ander probleem van uitlegging
         aan de orde dan in de zaken C‑7/06 P, Beatriz Salvador García/Commissie, C‑8/06 P, Anna Herrero Romeu/Commissie, C‑9/06 P,
         Tomás Salazar Brier/Commissie, C‑10/06 P, Rafael De Bustamante Tello/Raad, en C‑211/06 P, Adam/Commissie, die momenteel aanhangig
         zijn bij het Hof.
      
      36.      In die zaken hebben de verzoekers, ambtenaren aan wie de ontheemdingstoelage is geweigerd, vóór hun indiensttreding bij de
         Commissie in Brussel gewerkt voor organen belast met de verdediging van de belangen van territoriale entiteiten van staten.(13) In geen van die zaken hadden de verzoekers met de permanente vertegenwoordiging van de staten waartoe de entiteiten in kwestie
         behoorden, banden die vergelijkbaar zijn met die welke verweerster in casu had met de PVO. In het kader van die zaken dient
         het Hof zich dus uit te spreken over het begrip „staat” in de zin van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin,
         van bijlage VII bij het Statuut, teneinde uit te maken of de betrokken entiteiten onder dit begrip kunnen vallen.
      
      37.      Dit geschil heeft daarentegen betrekking op een andere vraag betreffende de voorwaarden die moeten zijn vervuld opdat een
         activiteit, uitgeoefend door een ambtenaar van wie moet worden nagegaan of hij recht heeft op een ontheemdingstoelage, gepaard
         gaat met „omstandigheden die voortvloeien uit diensten verricht voor een andere staat”, zodat de overeenkomstige periodes
         kunnen worden „geneutraliseerd”, zoals bedoeld in artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII
         bij het Statuut. In het bijzonder moet het Hof beslissen of het in dit opzicht volstaat dat de diensten worden verricht door
         een persoon die is opgenomen in de functionele en organisatorische context van een staatsorgaan, los van de vraag of de organen
         waaraan de diensten rechtstreeks zijn geleverd, onder het begrip staat in de zin van de betrokken bepaling vallen.
      
      38.      Nu dit duidelijk is, dient thans een kort overzicht te worden gegeven van de belangrijkste elementen die kunnen worden gepuurd
         uit de rechtspraak betreffende de uitlegging van het begrip „omstandigheden die voortvloeien uit diensten, verricht voor een
         andere staat of een internationale organisatie.”
      
      39.      Het Hof heeft zich slechts sporadisch over deze kwestie uitgesproken, maar er is een overvloedige, zij het niet altijd eenduidige
         rechtspraak van het Gerecht, die ik toch in herinnering wil brengen, aangezien de Commissie de rechter in eerste aanleg onder
         meer verwijt dat hij afwijkt van eerdere rechtspraak. De arresten die ik verder aanhaal, bevatten nuttige elementen om de
         aard en de bestaansreden van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut te
         begrijpen (i), en om de voorwaarden voor de toepassing ervan vast te stellen (ii).
      
      b)      Analyse van de rechtspraak
      i)      Aard en bestaansreden van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut
      40.      Ik heb er al op gewezen dat de rechtspraak van het Gerecht over de uitlegging van de betrokken bepaling niet altijd eenduidig
         is. Dat geldt vooral voor de kwalificatie van de erin vervatte regel.
      
      41.      In het arrest Vardakas/Commissie(14) heeft het Gerecht, op basis van een uitlegging van artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut die mijns inziens
         niet strookt met de bewoordingen van deze bepaling, overwogen dat het tweede streepje, laatste volzin, een „afwijking van een afwijking [is, die dus] ruim [moet] worden uitgelegd”.(15) In dat arrest heeft het Gerecht op basis van een vergelijking van het bepaalde sub a en b van artikel 4, lid 1, van bijlage VII(16) geconcludeerd dat de woorden „omstandigheden die voortvloeien uit diensten, verricht voor een internationale organisatie”
         sub a „een veel ruimere draagwijdte hebben” dan de woorden „uitoefenen van een functie in dienst van een internationale organisatie”
         sub b, en dat „de auteurs van het Statuut dus ruime bewoordingen hebben gebruikt wanneer zij de ambtenaren in aanmerking wilden
         laten komen voor de ontheemdingstoelage, en restrictieve bewoordingen wanneer zij hun die toelage wilden ontzeggen”.(17) Het Gerecht leidt daaruit af dat het „in de bedoeling van de wetgever [lag] het recht op de ontheemdingstoelage ruim te formuleren”.(18)
      
      42.      In het arrest Olesen/Commissie(19) heeft het Gerecht daarentegen geoordeeld dat artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij
         het Statuut een „uitzondering op de voorwaarden voor toekenning van de ontheemdingstoelage” vormt(20) en daarom strikt moet worden uitgelegd.(21) In dat arrest heeft het Gerecht ook gepreciseerd dat een strikte uitlegging van deze bepaling ook geboden is omdat zij de toekenning van een financieel voordeel regelt.(22)
      
      43.      Geen van beide benaderingen overtuigt mij helemaal.
      
      44.      Ik kan het niet eens zijn met de uitlegging in het arrest Vardakas/Commissie, omdat zij mijns inziens in strijd is met de
         bewoordingen van artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut: het eerste en het tweede streepje van deze bepaling
         bevatten normen die (negatieve) voorwaarden vaststellen die cumulatief moeten zijn vervuld opdat de betrokkene krachtens deze
         bepaling recht heeft op een ontheemdingstoelage, terwijl uit niets blijkt dat deze normen zich tegenover elkaar als regel
         en uitzondering verhouden.(23)
      
      45.      Het standpunt dat in het arrest Olesen/Commissie wordt ingenomen, overtuigt mij evenwel evenmin.
      
      46.      Ik vraag mij immers af of de bepaling die in het kader van dit geschil moet worden uitgelegd, inderdaad kan worden beschouwd
         als „een uitzondering op de voorwaarden voor toekenning van de ontheemdingstoelage”. In de eerste plaats blijkt zowel uit
         haar plaats in de tekst als uit de woorden „voor de toepassing van deze bepaling” die de tekst voorafgaan, dat zij uitsluitend op de in het tweede streepje van artikel 4, lid 1, sub a, vermelde voorwaarde ziet, dat wil zeggen het feit dat men tijdens
         de referentieperiode niet „regelmatig woonachtig is geweest of zijn voornaamste beroepsbezigheden heeft uitgeoefend op het
         grondgebied in Europa van bedoelde staat”. In de tweede plaats stelt deze bepaling mijns inziens een criterium voor de toepassing van de eraan voorafgaande regel vast, veeleer dan een uitzondering of een afwijking op die regel in te voeren.(24) Als er al sprake kan zijn van een afwijking, heeft die hoe dan ook alleen betrekking op de wijze waarop de referentieperiode
         voor de toepassing van de genoemde regel wordt berekend, en niet op de hierin vastgestelde voorwaarde, aangezien aan deze
         voorwaarde in elk geval moet zijn voldaan, zelfs door personen die diensten hebben verricht voor een andere staat of een internationale
         organisatie en recht hebben op de neutralisering van de betrokken perioden van activiteit.(25)
      
      47.      Bovendien moet naar mijn mening – zonder evenwel dieper in te gaan op het probleem van de omzetting naar het domein van het
         ambtenarenrecht van het door het Hof met betrekking tot een andere sector(26) ontwikkelde beginsel dat de bepalingen van het gemeenschapsrecht die recht geven op uit gemeenschapsmiddelen gefinancierde
         uitkeringen strikt moeten worden uitgelegd(27) – worden verduidelijkt dat de verwijzing van het Gerecht naar een restrictieve lezing van de betrokken bepaling hoogstens
         tot gevolg kan hebben dat uitlegging naar analogie uitgesloten is, maar niet dat aan deze bepaling een uitlegging wordt gegeven
         die de draagwijdte ervan wijzigt door de formulering ervan te miskennen of de „natuurlijke” werkingssfeer ervan te beperken.
      
      48.      Met betrekking tot de bestaansreden van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het
         Statuut, en, meer in het algemeen, van de ontheemdingstoelage, geeft de rechtspraak daarentegen wel ondubbelzinnige aanwijzingen.
      
      49.      Zoals het Hof en het Gerecht meermaals hebben verklaard „is de ontheemdingstoelage bedoeld om de bijzondere lasten en nadelen
         te compenseren die voortvloeien uit de permanente uitoefening van een ambt in een land waarmee de ambtenaar vóór zijn indiensttreding
         geen duurzame band had gevestigd.”(28)
      
      50.      De bepaling van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut heeft volgens vaste
         rechtspraak tot doel om ambtenaren die zich in het land van hun standplaats hebben gevestigd om activiteiten uit te oefenen
         in dienst van een andere staat of een internationale organisatie, niet te benadelen door hun geen ontheemdingstoelage toe
         te kennen(29), omdat deze ambtenaren, wegens het tijdelijke karakter van hun detachering in dit land niet kunnen worden geacht een duurzame
         band met het land van de standplaats te hebben gevestigd.(30)
      
      51.      De neutraliseringsregel van de betrokken bepaling lijkt dus te berusten op het vermoeden dat het verrichten van diensten voor
         een staat of een internationale organisatie op zich niet volstaat om een duurzame band te doen ontstaan tussen de betrokkene
         en de staat waar de diensten worden verricht.(31)
      
      52.      Waarop is dat vermoeden gebaseerd?
      
      53.      De rechtspraak zwijgt hierover, maar ik kan enkele hypothesen vermelden.
      
      54.      Een eerste rechtvaardiging voor dit vermoeden kan de op ervaring gebaseerde vaststelling zijn dat een in het buitenland uitgeoefende
         activiteit in dienst van een andere staat dan die waar de dienst wordt verricht of voor een internationale organisatie normaal
         gezien tijdelijk is: de ambtenaren van een internationale organisatie en de leden van het diplomatiek korps van een staat
         moeten vaak van standplaats wisselen en hebben er dus geen belang bij duurzame banden op te bouwen met de staat van hun standplaats.
      
      55.      Een tweede verklaring voor dit vermoeden kan worden gevonden in de bijzondere kenmerken van de werkomgeving binnen internationale
         organisaties en overheidsdiensten in het buitenland. Aangezien het beroepsleven vaak een cruciale rol speelt voor de sociale
         integratie van een persoon, kan het feit dat de werkomgeving voornamelijk bestaat uit mensen die niet permanent in de staat
         van hun standplaats zijn gevestigd en niet de nationaliteit van die staat bezitten, het opbouwen van duurzame sociale banden
         die voor een echte integratie in die staat kunnen zorgen, bemoeilijken.
      
      56.      Het vereiste om het rekruteringsvermogen van de gemeenschapsinstellingen te handhaven en hun aantrekkingskracht te behouden
         ten aanzien van burgers van andere staten dan die waar hun standplaats gelegen is, behoort wellicht ook tot de doelstellingen
         van de neutraliseringsregel. Dat geldt vooral voor de toepassing van deze regel in geval van diensten verricht voor internationale
         organisaties, met als tweeledig doel het tijdelijk verrichten van diensten voor de gemeenschapsinstellingen niet te ontmoedigen
         en, omgekeerd, mensen die deze diensten hebben verricht niet te ontmoedigen om vast in dienst van de instellingen te treden.
      
      57.      Ik vraag mij ten slotte af of het voorgaande volstaat om het aan de betrokken bepaling ten gronde liggende vermoeden te verklaren,
         dan wel of de bestaansreden van deze bepaling niet veeleer moet worden gezocht in een soort voorrecht ten gunste van de staten
         en de internationale organisaties – te weten een voorrecht in de vorm van de invoering van een bijzonder stelsel (beperkt
         tot de wijze van berekening van de referentieperiode) voor degenen die diensten hebben verricht voor hun organen, dat ertoe
         strekt mogelijke obstakels die de geografische mobiliteit van het personeel van staten en internationale organisaties kunnen
         ontmoedigen, uit de weg te ruimen. De ontoereikendheid van de hierboven uiteengezette rechtvaardigingen wordt bijzonder duidelijk
         als men bedenkt dat deze geacht worden de niet-integratie in de staat van de standplaats te verklaren, zowel in de omstandigheden
         beschreven in de betrokken bepaling als in de omstandigheden die verband houden met diensten die in het buitenland worden
         verricht voor rechtssubjecten die geen staten of internationale organisaties zijn (welke betekenis ook aan deze woorden moet
         worden gehecht).(32)
      
      ii)    Voorwaarden voor de toepassing van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut
      –       Overzicht van de rechtspraak
      58.      Aangezien ik net als de Commissie meen dat de naleving van de toepassingsvoorwaarden van de betrokken regel omwille van de
         coherentie voor beide daarin bedoelde situaties („diensten, verricht voor een andere staat” en „diensten verricht voor een
         internationale organisatie”) moet worden beoordeeld aan de hand van dezelfde criteria, wordt in het hierna volgende overzicht
         van de rechtspraak zonder onderscheid verwezen naar arresten die op beide situaties betrekking hebben.(33)
      
      59.      Met betrekking tot de subjectieve toepassingsvoorwaarden heeft het Hof in het arrest De Angelis/Commissie(34) verduidelijkt dat de betrokken regel „slechts omstandigheden betreft die voortvloeien uit diensten, die door de indiensttredende ambtenaar zijn verricht”(35) en dus niet kan worden uitgebreid tot de ambtenaar die in het land van de standplaats woonachtig is geweest omdat hij – wegens
         een juridische verplichting – zijn echtgenoot is gevolgd die naar daar is verhuisd om in dienst van de Gemeenschap te treden.
      
      60.      Wat de objectieve voorwaarden betreft, herinner ik in de eerste plaats aan het door de Commissie in haar memories meermaals
         aangehaalde arrest Lo Giudice/Parlement(36), waarin het Gerecht voor het eerst heeft geoordeeld dat het bestaan van een rechtstreekse juridische band tussen de ambtenaar
         en de betrokken internationale organisatie een noodzakelijke voorwaarde is voor de toepassing van de betrokken bepaling. In
         de zaak die tot dat arrest heeft geleid, had verzoeker, alvorens als ambtenaar bij het Parlement in dienst te treden, voor
         de Commissie en het Europees Parlement als informaticaconsulent gewerkt op basis van overeenkomsten die na een aanbesteding
         waren gesloten tussen deze instellingen en de ondernemingen waarvoor hij werkte. Het Gerecht wees erop dat verzoeker niet
         „rechtstreeks door een van de Europese instellingen was aangeworven bij overeenkomst of onder enige andere vorm, overeenkomstig
         de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen of een andere gemeenschapshandeling”
         en dat er bijgevolg in casu geen sprake was van „een rechtstreeks dienstverband met de betrokken instellingen, en dat verzoeker
         bijgevolg juridisch niet aan de instructies van deze instellingen was onderworpen”.(37) In punt 36 stelde het Gerecht meer in het algemeen dat de betrokkene, om voor de toepassing van de neutraliseringsregel in
         aanmerking te komen „op zijn minst rechtstreekse juridische banden moet hebben gehad met de betrokken instelling”.(38)
      
      61.      In het arrest Diamantaras/Commissie(39) diende het Gerecht zich uit te spreken over verzoekers recht op neutralisering van de periode gedurende welke hij als zelfstandig
         adviseur voor de Commissie had gewerkt. Het preciseerde dat de aan de orde zijnde bepaling niet alleen betrekking heeft op
         de ambtenaren van een staat of op degenen die deel hebben uitgemaakt van het personeel van een internationale organisatie. Volgens het Gerecht hield het statuut van zelfstandig adviseur bij de Commissie een rechtstreekse
         juridische band in tussen de instelling en verzoeker, zodat het leidde tot omstandigheden die voortvloeien uit diensten verricht
         voor een internationale organisatie in de zin van deze bepaling.
      
      62.      In het arrest Liaskou/Raad(40) stelde de verwerende instelling dat er geen sprake was van een band van ondergeschiktheid – van contractuele of statutaire
         oorsprong – tussen verzoekster en de Commissie, waarbij zij een stage had gedaan waarvan de kwalificatie het voorwerp van
         het geschil vormde. Het Gerecht overwoog dat verzoekster in het kader van haar stage jegens de Commissie verplicht was om
         tegen vergoeding diensten te verrichten, en dat niet kon worden gesteld dat haar relatie met deze instelling niet van juridische aard was enkel omdat er geen overeenkomst was gesloten. Volgens het Gerecht diende hieruit te worden geconcludeerd dat de door verzoekster verrichte stage moest worden
         aangemerkt als omstandigheden die voortvloeien uit diensten, verricht voor een internationale organisatie in de zin van artikel 4,
         lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut.
      
      63.      In het arrest van 11 september 2002, Nevin/Commissie(41), is het Gerecht teruggekomen op het begrip van de rechtstreekse juridische band en op het belang van de vaststelling van
         een band van hiërarchische ondergeschiktheid tussen de ambtenaar en de internationale organisatie voor de beoordeling van
         het bestaan van een dergelijke band. In de zaak die aanleiding heeft gegeven tot dat arrest had verzoeker voor zijn indiensttreding
         bij de Commissie onder meer als uitzendkracht voor deze instelling gewerkt. Na te hebben vastgesteld dat tussen verzoeker
         en de Commissie geen dienstverband(42) en dus ook geen rechtstreekse juridische band bestond in de zin van punt 34 van het arrest Lo Giudice/Parlement(43), ging het Gerecht na of de door verzoeker aangevoerde elementen, zelfs bij ontstentenis van een dienstverband, een dergelijke
         band konden aantonen.(44) Tot de door het Gerecht onderzochte elementen behoorde ook de omstandigheid dat verzoeker bij de uitoefening van zijn activiteit
         uitsluitend van de Commissie instructies kreeg. Het Gerecht achtte deze omstandigheid volstrekt verenigbaar met de aard van
         uitzendarbeid, waar het dienstverband en dus de band van ondergeschiktheid alleen met het uitzendbureau ontstaan: door de
         instructies van de Commissie uit te voeren, voldeed verzoeker immers alleen aan zijn verplichtingen jegens het uitzendbureau,
         zijn werkgever. Niet-nakoming van deze verplichtingen had dan ook alleen juridische gevolgen in het kader van zijn betrekkingen
         met het uitzendbureau. Het Gerecht overwoog tot slot dat „hoewel het feit dat verzoeker juridisch was onderworpen aan verweersters
         instructies in zekere zin verschilt met de zaak waarin het arrest Lo Giudice/Parlement is gewezen [...] er, net als in die
         zaak, toch geen sprake kan zijn van een rechtstreekse juridische band tussen de partijen die kan leiden tot de toepassing
         van de afwijking van artikel 4, lid 1, sub a, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut”.(45)
      
      64.      Het bestaan van een rechtstreekse juridische band in de zin van de aangehaalde rechtspraak lijkt vereist te zijn, zelfs voor
         de toepassing van de in artikel 4, lid 1, sub a, eerste streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut vastgestelde
         afwijking op het geval van „diensten verricht voor een andere staat”.
      
      65.      In het in punt 42 aangehaalde arrest Olesen/Commissie verwees het Gerecht naar de arresten Lo Giudici/Parlement, Diamantaras/Commissie
         en Nevin/Commissie ter rechtvaardiging van een strikte uitlegging van de betrokken bepaling, ook met betrekking tot diensten
         verricht voor een staat. Zonder uitdrukkelijk te bevestigen dat het in de reeds aangehaalde arresten ontwikkelde criterium
         van de rechtstreekse juridische band ook in deze gevallen moet worden toegepast, overwoog het Gerecht dat „het overigens niet
         samenhangend zou zijn [...] om binnen één bepaling twee tegengestelde standpunten naast elkaar te laten bestaan, namelijk
         een strikte uitlegging betreffende ‚diensten verricht voor een internationale organisatie’ en een ruime uitlegging aangaande
         ‚diensten verricht voor een andere staat’”.(46)
      
      66.      Het Gerecht heeft het criterium van de rechtstreekse juridische band daarentegen wél uitdrukkelijk toegepast in het arrest
         Recalde Langarica/Commissie(47), waarin het het bestaan van rechtstreekse juridische banden tussen verzoekster, tewerkgesteld door een openbare naamloze
         vennootschap naar Spaans recht, en de Spaanse staat, uitgesloten heeft geacht. Het Gerecht baseerde zich vooral op het ontbreken
         van contractuele betrekkingen tussen deze laatste en verzoekster. Dat de autonome Gemeenschap Baskenland de enige aandeelhouder van deze vennootschap was,
         kon volgens het Gerecht alleen indirecte juridische banden tussen deze entiteit en verzoekster, en, a fortiori, tussen deze laatste en het Koninkrijk Spanje aantonen.(48)
      
      –       Bespreking
      67.      Uit het voorgaande blijkt dat het begrip „rechtstreekse juridische band” waarnaar de Commissie in haar memories verwijst,
         is ontwikkeld in de rechtspraak van het Gerecht.
      
      68.      Ter onderbouwing van haar hogere voorziening stelt de Commissie onder meer dat het Gerecht in het bestreden arrest is afgeweken
         van zijn eigen rechtspraak, door het bestaan van deze band in casu niet te onderzoeken. De verzoekende instelling meent ook
         dat overeenkomstig de genoemde rechtspraak onder „rechtstreekse juridische band” een contractuele of statutaire band moet
         worden verstaan. Ten slotte is verzoekster van mening dat het Gerecht een criterium heeft gehanteerd – dat van de hiërarchische
         ondergeschiktheid – waarvan in het arrest Nevin/Commissie is beslist dat het niet relevant is voor de beoordeling van het
         bestaan van een rechtstreekse juridische band.
      
      69.      Voor ik mijn betoog vervolg, vind ik het nuttig te vermelden waarom ik het niet eens ben met verzoeksters analyse van de rechtspraak
         van het Gerecht.
      
      70.      In de eerste plaats blijkt uit de rechtspraak van het Gerecht niet dat de rechtstreekse juridische band die nodig is voor
         de toepassing van de neutraliteitsregel vereist dat de persoon die de diensten verricht ambtenaar van de staat is of deel uitmaakt van het personeel van de internationale organisatie.(49) De staat of de internationale organisatie hoeven dus niet noodzakelijk als werkgever van de betrokkene te zijn opgetreden.
      
      71.      In de tweede plaats moet worden opgemerkt dat het Gerecht de uitdrukking „rechtstreekse juridische band” gebruikt en niet
         de uitdrukking „rechtstreekse contractuele band”. Omdat deze keuze volgens mij niet alleen is ingegeven door het terminologische
         vereiste om ook situaties te dekken waarin tussen de betrokkene en de staat of de internationale organisatie geen contractuele
         maar een statutaire verhouding bestaat, meen ik te kunnen besluiten dat de in de rechtspraak vermelde band niet noodzakelijkerwijs moet voortvloeien uit een overeenkomst. De uitlegging volgens welke aan de voorwaarde van een rechtstreekse juridische band bij ontstentenis van een rechtstreekse
         contractuele band enkel kan worden voldaan als er sprake is van een nauwere juridische band dan die welke voortvloeit uit
         een overeenkomst, lijkt mij niet overtuigend. In het arrest Liaskou/Commissie heeft het Gerecht immers geoordeeld dat dergelijke
         band bestond in het geval van een stagiaire. Anderzijds heeft het in het arrest Lo Giudice/Parlement aanvaard dat de vereiste
         band minder nauw is dan die welke het gevolg is van een contractuele relatie. Na in punt 34 van het arrest te hebben vastgesteld
         dat verzoekster enkel contractueel was verbonden met derde vennootschappen, heeft het in punt 36 immers verklaard dat artikel 4,
         lid 1, sub a, tweede streepje, van bijlage VII bij het Statuut vereist dat „de betrokkene op zijn minst rechtstreekse juridische banden heeft gehad met de betrokken instellingen”.
      
      72.      Hoewel het bestaan van een contractuele of statutaire relatie tussen de betrokkene en de desbetreffende staat of internationale
         organisatie op zich dus weliswaar volstaat om overeenkomstig de rechtspraak van het Gerecht te besluiten dat er sprake is
         van een rechtstreekse juridische band, kan, anders dan verzoekster beweert, uit het ontbreken van die betrekking daarentegen
         niet worden afgeleid dat deze band om deze reden niet kan bestaan.
      
      73.      In de derde plaats meen ik dat wanneer in de arresten Lo Giudice/Parlement en Nevin/Commissie wordt verwezen naar de omstandigheid
         dat de betrokkene al dan niet in rechte onderworpen is aan de instructies van een staatsorgaan of van een internationale organisatie(50), in feite een meer specifieke voorwaarde wordt bedoeld dan een gewone band van hiërarchische ondergeschiktheid, namelijk
         een situatie waarin de betrokkene de juridische verplichting heeft om zich met betrekking tot de uitvoering van de dienst
         te onderwerpen aan de leiding en de controle van de ontvanger van de dienst. Ik ben het daarom niet eens met de Commissie
         wanneer zij beweert dat dit element in de rechtspraak als irrelevant zou zijn beschouwd. Integendeel, dit element lijkt in
         het arrest Lo Giudice/Parlement(51) een centrale rol te hebben gespeeld bij de beoordeling van het bestaan van een rechtstreekse juridische band tussen verzoeker
         en de gemeenschapsinstelling. In het later gewezen arrest Nevin/Commissie wordt weliswaar aanzienlijk minder belang gehecht
         aan dit element, maar ik meen dat uit dit arrest toch niet kan worden afgeleid dat het Gerecht de relevantie ervan voor deze
         beoordeling heeft willen uitsluiten.(52)
      
      74.      Ten slotte meen ik dat, zoals verweerster terecht heeft benadrukt en anders dan de Commissie heeft betoogd, uit de aangehaalde
         rechtspraak kan worden afgeleid dat de rechtstreekse juridische band tussen de betrokkene en de staat of internationale organisatie
         in kwestie wordt beoordeeld in het licht van een aantal niet vooraf vastgestelde factoren waarvan geval per geval op basis van de specifieke kenmerken van de zaak wordt nagegaan of zij op een dergelijke band wijzen.
      
      75.      Thans onderzoek ik of de door de Commissie ter onderbouwing van haar hogere voorziening aangevoerde grief gegrond is.
      
      c)      Gestelde schending van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij het Statuut
      76.      Het Hof heeft nog niet de gelegenheid gehad om zich uit te spreken over het door het Gerecht ontwikkelde begrip „rechtstreekse
         juridische band”.
      
      77.      In casu kan het Hof zich ertoe beperken na te gaan of het Gerecht met betrekking tot verweersters situatie de juiste oplossing
         heeft gekozen, dan wel de door de partijen opgeworpen uitleggingskwestie meer in het algemeen behandelen.
      
      78.      In het tweede geval meen ik dat het begrip „rechtstreekse juridische band” zoals het in grote lijnen in de rechtspraak van
         het Gerecht wordt geschetst – los van de toepassing ervan in een aantal concrete gevallen, die mijns inziens te formalistisch
         zijn benaderd – een geschikte parameter kan vormen om te beoordelen of de activiteit die een ambtenaar uitoefende voor hij
         in dienst trad van de Gemeenschap, valt onder de definitie van „diensten verrichtvoor een andere staat of een internationale organisatie” in de zin van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin,
         van bijlage VII bij het Statuut.
      
      79.      Ik ben het met andere woorden met het Gerecht eens dat voor de toepassing van de betrokken bepaling het bestaan van een juridische veeleer dan een zuiver feitelijke band vereist is, zodat er een rechtstreekse relatie ontstaat tussen de persoon die de diensten verricht en de staat (of de internationale organisatie) die de diensten
         ontvangt. Bovendien meen ik dat deze band niet noodzakelijk afhangt van het bestaan van een contractuele of statutaire band
         tussen de twee rechtssubjecten, maar ook kan worden afgeleid uit andere kenmerken van de relatie tussen beide.
      
      80.      Nagegaan moet dus worden of de door het Gerecht vastgestelde aanknopingsfactoren tussen verweerster en de Republiek Oostenrijk
         volstaan om deze band te doen ontstaan.
      
      81.      In dat verband moet eerst en vooral worden opgemerkt dat de Commissie niet in twijfel trekt dat de PV onder het begrip „staat”
         vallen, wat overigens ook niet serieus kan worden betwist.
      
      82.      Net als de gewone diplomatieke zendingen(53), hebben de PV een representatieve functie en verdedigen zij de nationale belangen. Ontstaan als unilaterale initiatieven
         van de lidstaten dienen zij thans als verbindingsorgaan tussen deze laatste en de gemeenschapsinstellingen, met name via het
         optreden van het Coreper. Ten behoeve van de eisen inzake de vertegenwoordiging van de verschillende overheidsdiensten die
         betrokken zijn bij het communautaire optreden, werd de structuur van de PV in de loop der jaren steeds ingewikkelder en een
         weergave van de verschillende componenten van de desbetreffende staat. Hoewel zij dezelfde taken uitoefenen en in wezen hetzelfde
         model volgen, variëren de organisatie en de werking van de permanente vertegenwoordigingen van de ene staat tot de andere,
         overeenkomstig hun respectieve kenmerken, gewoonten en prioriteiten. Het aantal en de herkomst van de aangeworven ambtenaren
         en deskundigen hangen bijvoorbeeld af van de uiteenlopende vereisten van tussenkomst van de verschillende nationale overheidsdiensten.
      
      83.      Ik hoef niet uitgebreid in te gaan op het ontstaan en de aard van de PV en de context waarin zij werken. Wat dit geschil betreft,
         volstaat het erop te wijzen dat voor de toepassing van de in artikel 4, lid 1, sub a, van bijlage VII bij het Statuut neergelegde
         neutraliseringsregel, de in dienst van een PV – of van een ambassade – uitgeoefende activiteit, gelet op de juridische aard
         van deze organen, moet worden beschouwd als een dienst verricht voor de staat waarvan zij afhangen.
      
      84.      Zoals ik al zei, heeft de Commissie tegen deze conclusie geen bezwaar gemaakt. Zij betwist daarentegen wel dat de door verweerster
         in het kader van de PV verrichte diensten kunnen worden aangemerkt als diensten verricht „voor” de Republiek Oostenrijk. Met
         name stelt verzoekster dat het Gerecht, door zich op verweersters organisatorisch-functionele integratie in de PV te baseren,
         een zuiver formeel criterium heeft gehanteerd en geen inhoudelijk onderzoek heeft verricht, op basis waarvan het had moeten
         concluderen dat in casu geen sprake was van de rechtstreekse juridische band die de rechtspraak als voorwaarde stelt voor
         de toepassing van de neutraliseringsregel.
      
      85.      Ik ben het met de Commissie niet eens.
      
      86.      In de eerste plaats herinner ik eraan dat, gelet op de hierboven uiteengezette overwegingen, de door de Commissie aangehaalde
         rechtstreekse juridische band kan worden afgeleid uit een geheel van elementen die per geval in het kader van een algemene
         beoordeling moeten worden vastgesteld.
      
      87.      In de tweede plaats is het, in tegenstelling tot de basisvoorwaarde die de Commissie van meet af aan voor de toepassing van
         de neutraliseringsregel heeft gehanteerd, niet nodig dat de betrokken diensten worden verricht in het kader van een rechtstreekse
         juridische band van contractuele of statutaire aard tussen de dienstverlener en de ontvanger van de diensten.
      
      88.      In de derde plaats meen ik dat de in punt 36 van het bestreden arrest genoemde elementen en met name de omstandigheid dat
         verweerster deel heeft uitgemaakt van het personeel van de PV en daarbij hetzelfde statuut genoot als de andere aan de PV
         verbonden ambtenaren, volkomen rechtvaardigen dat de door haar verrichte diensten voor de toepassing van artikel 4, lid 1,
         sub a, tweede streepje, van bijlage VII bij het Statuut worden aangemerkt als diensten verricht voor de Republiek Oostenrijk.
      
      89.      Dat verweerster haar activiteit de facto heeft uitgeoefend voor in het kader van de PV handelende niet-statelijke entiteiten,
         doet voor de toepassing van de betrokken bepaling niet af aan de relevantie van haar juridische band met de Republiek Oostenrijk
         in haar – door het Gerecht vastgestelde – hoedanigheid van lid van het technisch en administratief personeel van de PV van
         deze lidstaat.(54) In dat verband wijs ik erop dat de interne organisatie van een PV tot de bevoegdheid van de betrokken lidstaat behoort. Deze
         laatste beslist welke organen deel ervan uitmaken en welke openbare belangen de verschillende instanties binnen de PV in hun
         betrekkingen met de gemeenschapsinstellingen moeten verdedigen.
      
      90.      Ik ben het bovendien met het Gerecht eens dat, indien men de gemeenschapsinstellingen er in gevallen als het onderhavige toe
         zou verplichten om een ingewikkeld onderzoek uit te voeren naar de aard van de door een ambtenaar binnen een PV uitgeoefende
         specifieke functies, dit de beoordeling, op basis van objectief en gemakkelijk toepasbare criteria, van de vraag of aan de
         voorwaarden voor de toepassing van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, van bijlage VII bij het Statuut is voldaan, nodeloos
         en bovensporig zou verzwaren.
      
      91.      Ten slotte wijs ik erop dat, anders dan verzoekster lijkt te beweren, de door het Gerecht gekozen oplossing geenszins strijdig
         is met de in bovenstaande overwegingen uiteengezette bestaansreden van de betrokken bepaling, of men die nu vooral ziet als
         het niet willen bestraffen van de personen die zich in de in die bepaling beschreven situaties bevinden dan wel als een soort
         voorrecht dat ten gunste van de staten en de internationale organisatie is ingevoerd.
      
      92.      Gelet op het een en ander, geef ik het Hof in overweging de hogere voorziening af te wijzen.
      
      VI – Kosten
      93.      Ingevolge artikel 122, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering beslist het Hof ten aanzien van de proceskosten,
         wanneer de hogere voorziening ongegrond is. Volgens artikel 69, lid 2, van het Reglement wordt de in het ongelijk gestelde
         partij in de kosten verwezen, voor zover dit is gevorderd.
      
      94.      Aangezien ik het Hof in overweging geef de hogere voorziening af te wijzen en aangezien verweerster heeft gevorderd dat de
         Commissie in de kosten wordt verwezen, zal de Commissie de kosten moeten dragen.
      
      VII – Conclusie
      95.      Bijgevolg geef ik het Hof in overweging het volgende te verklaren:
      
      „De hogere voorziening wordt afgewezen.
      De Commissie wordt verwezen in de kosten.”
      1 –	Oorspronkelijke taal: Italiaans.
      
      2 –	Jurispr. blz. II‑3265.
      
      3 –	Bestreden arrest, punt 1 van het dictum.
      
      4 –	Het Gerecht vond het overbodig om zich uit te spreken over verweersters andere twee middelen, onjuiste beoordeling van
         de feiten en schending van het beginsel van gelijke behandeling.
      
      5 –	Bestreden arrest, punten 27 en 28.
      
      6 –	Bestreden arrest, punt 29.
      
      7 –	Bestreden arrest, punt 40.
      
      8 –	Bestreden arrest, punten 42 tot en met 47, en punt 1 van het dictum. Het beroep is daarentegen verworpen voor het gedeelte
         betreffende de niet-toekenning van de dagvergoeding, die verweerster eveneens betwistte (zie punt 52, en punt 2 van het dictum).
      
      9 –	Arrest Gerecht van 11 september 2002 (T‑127/00, JurAmbt blz. I‑A‑149 en II‑781, punt 51).
      
      10 –	Arrest Gerecht van 22 maart 1995 (T‑43/93, JurAmbt blz. I‑A‑57 en II‑189, punt 36).
      
      11 –	Ik herinner eraan dat het Gerecht in punt 29 van het bestreden arrest heeft verklaard dat het „in dit artikel gehanteerde
         begrip staat [...] slechts [doelt] op de staat als rechtspersoon en enig volkenrechtelijk rechtssubject, alsook op de regeringsorganen
         ervan”. In punt 40 heeft het Gerecht vervolgens verduidelijkt dat dit begrip zo veel mogelijk autonoom ten aanzien van het
         recht van de lidstaten moet worden uitgelegd.
      
      12 –	Om de hierna uiteengezette redenen meen ik niet dat de onderhavige hogere voorziening moet worden toegewezen en dat het
         Hof de zaak dus evenwel zelf kan afdoen.
      
      13 –	Het gaat om verschillende Spaanse Autonome Gemeenschappen en een Duitse deelstaat in het geval van verzoekster in zaak
         C‑211/06 P.
      
      14 –	Arrest Gerecht van 30 maart 1993 (T‑4/92, Jurispr. blz. II‑357).
      
      15 –	Zie punt 34, cursivering van mij. Het Gerecht komt tot deze conclusie na erop te hebben gewezen dat de betrokken bepaling
         is opgenomen in een artikel dat drie fasen omvat: de regel, op basis waarvan ambtenaren die nooit de nationaliteit hebben bezeten van de staat op welks grondgebied hun standplaats
         is gelegen, recht hebben op de ontheemdingstoelage (eerste streepje); de uitzondering, volgens welke de ambtenaar die gedurende de referentieperiode regelmatig woonachtig is geweest of zijn voornaamste beroepsbezigheden
         heeft uitgeoefend op het grondgebied van bedoelde staat, voor deze toelage niet in aanmerking komt (tweede streepje); de afwijking van de uitzondering, waardoor de omstandigheden die voortvloeien uit diensten, verricht voor een andere staat of een internationale organisatie,
         kunnen worden geneutraliseerd (tweede streepje, laatste volzin).
      
      16 –	Krachtens artikel 4, lid 1, sub b, van bijlage VII bij het Statuut wordt de ontheemdingstoelage toegekend aan „de ambtenaar
         die de nationaliteit van de staat op welks grondgebied zijn standplaats is gelegen, bezit of heeft bezeten, maar die gedurende
         een periode van tien jaar, eindigende op het ogenblik van zijn indiensttreding, regelmatig in dienst is geweest buiten het
         grondgebied in Europa van die staat, en wel om een andere reden dan het uitoefenen van een functie in dienst van een staat
         of van een internationale organisatie”.
      
      17 –	Punt 36.
      
      18 –	Punt 37.
      
      19 –	Arrest Gerecht van 30 juni 2005 (T‑190/03, JurAmbt blz. II‑805).
      
      20 –	Punt 47; cursivering van mij.
      
      21 –	Advocaat-generaal Darmon had zich al in die zin uitgesproken in zijn conclusie in de zaak De Angelis/Commissie. In de rechtspraak
         van het Hof wordt de betrokken bepaling vaak als een „afwijking” gekwalificeerd.
      
      22 –	Punt 48.
      
      23 –	Met andere woorden, de toekenning van de ontheemdingstoelage hangt mijns inziens niet zozeer af van het al dan niet bezitten
         van de nationaliteit van de staat waar de standplaats gelegen is, maar veeleer van de effectieve „ontheemdingssituatie” waarin
         de ambtenaar zich op het ogenblik van zijn indiensttreding bevindt. Die uitlegging lijkt ook te worden bevestigd door het
         bepaalde sub b van artikel 4, lid 1, namelijk dat zelfs een ambtenaar die de nationaliteit bezit van de staat waar zijn standplaats
         gelegen is, in bepaalde omstandigheden recht heeft op de ontheemdingstoelage.
      
      24 –	Opdat tussen twee normen een verhouding regel-uitzondering of regel-afwijking kan bestaan, moet de uitzondering of de afwijking
         aan bepaalde omstandigheden, zonder welke de regel van toepassing zou zijn, andere gevolgen verbinden dan die welke voortvloeien
         uit de toepassing van de regel. In casu preciseert de bepaling die geacht wordt de regel te zijn, dat de ambtenaar die gedurende
         de referentieperiode regelmatig woonachtig is geweest of zijn voornaamste beroepsbezigheden heeft uitgeoefend op het grondgebied
         van de staat waar zijn standplaats is gelegen (beschrijving van de omstandigheid) geen recht heeft op de ontheemdingstoelage
         (gevolg). De bepaling die geacht wordt de uitzondering of afwijking te vormen, preciseert dat de omstandigheden die voortvloeien
         uit diensten verricht voor een andere staat of voor een internationale organisatie (beschrijving van de omstandigheid) buiten
         beschouwing blijven (gevolg). Deze laatste bepaling heeft niet tot gevolg dat bepaalde omstandigheden die binnen de werkingssfeer
         van de eerste bepaling zouden vallen, erbuiten vallen omdat ze op een andere manier worden geregeld: de ambtenaar die tijdens
         de referentieperiode diensten heeft verricht voor een andere staat, heeft niet automatisch recht op de ontheemdingstoelage (gevolg dat zou ontstaan als de omstandigheid bij wijze van uitzondering of afwijking werd
         onttrokken aan de regel). Hij heeft er enkel recht op dat de periode gedurende welke hij deze activiteit heeft uitgeoefend,
         bij de berekening van de referentieperiode wordt geneutraliseerd. Mijns inziens vloeit daaruit voort dat de betrokken bepaling
         geen uitzondering of afwijking op de in artikel 4, lid 1, sub a, vastgestelde voorwaarde invoert, maar enkel een criterium voor detoepassing van deze voorwaarde vaststelt.
      
      25 –	Zie in die zin arrest Hof van 31 mei 1988, Nuñez/Commissie (211/87, Jurispr. blz. 2791).
      
      26 –	De sector van de financiële bijdragen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
      
      27 –	Vaste rechtspraak van het Gerecht sedert het arrest van 8 maart 1990, Schwedeler/Parlement (T‑41/89, Jurispr. blz. II‑79):
         zie onder andere de rechtspraak aangehaald in punt 48 van het arrest Olesen/Commissie. In zijn conclusie in de hogere voorziening
         tegen dat arrest heeft advocaat-generaal Tesauro kritiek geleverd op de desbetreffende motivering van het arrest van het Gerecht:
         zie conclusie van de advocaat-generaal in zaak C‑132/90 P, Schwedeler/Parlement, die heeft geleid tot het arrest van het Hof
         van 28 november 1991 (Jurispr. blz. I‑5745).
      
      28 –	Zie onder meer arresten Hof van 20 februari 1975, Airola/Commissie (21/74, Jurispr. blz. 221, punt 8); 9 oktober 1984,
         Witte/Parlement (188/83, Jurispr. blz. 3465, punt 8); 2 mei 1985, De Angelis/Commissie (246/83, Jurispr. blz. 1253, punt 13),
         en 24 juni 1987, von Neuhoff von der Ley/Commissie (61/85, Jurispr. blz. 2853, punt 7); arresten Gerecht van 28 september
         1999, J/Commissie (T‑28/98, JurAmbt. blz. I‑A‑185 en II‑973, punt 32); 13 april 2000, Reichert/Parlement (T‑18/98, JurAmbt.
         blz. I‑A‑73 en II‑309, punt 25), en arrest Olesen/Commissie (reeds aangehaald, punt 44).
      
      29 –	Arrest Nuñez/Commissie, aangehaald in voetnoot 25.
      
      30 –	Arrest Hof van 15 januari 1981, Vutera/Commissie (1322/79, Jurispr. blz. 127, punt 8); arrest De Angelis/Commissie (reeds
         aangehaald, punt 13), en arrest Gerecht van 11 september 2002, Nevin/Commissie (T‑127/00, JurAmbt. blz. I‑A‑149 en II‑781,
         punt 50).
      
      31 –	Een soortgelijk vermoeden, zij het in tegengestelde zin, ligt ten grondslag aan het bepaalde sub b van ditzelfde artikel 4,
         lid 1. Zie arrest Gerecht van 27 september 2000, Lemaître/Commissie (T‑317/99, JurAmbt. blz. I‑A‑191 en II‑876, punt 59).
      
      32 –	In dit verband wijs ik erop dat het Gerecht in zijn arrest van 13 december 2004, E/Commissie (T‑251/02, JurAmbt. blz. I‑A‑359
         en II‑1643), een exceptie van onwettigheid van artikel 4, lid 1, sub a, tweede streepje, laatste volzin, van bijlage VII bij
         het Statuut wegens de vermeende strijdigheid van deze bepaling met het beginsel van gelijke behandeling heeft verworpen. Verzoekster
         vorderde dat de neutraliseringsregel op haar werd toegepast omdat het Engelse advocatenkantoor waarvoor zij werkte haar naar
         zijn zetel in Brussel had gestuurd om aldaar gedurende een deel van de referentieperiode beroepsactiviteiten uit te oefenen
         en zij op grond van deze ervaring geen duurzame band met België had opgebouwd.
      
      33 –	Ook dient te worden gepreciseerd dat, gelet op wat ik eerder over het voorwerp van deze hogere voorziening heb gezegd,
         de definitie van de begrippen „staat” en „internationale organisatie” in de rechtspraak in de hierna volgende analyse buiten
         beschouwing blijft.
      
      34 –	Aangehaald in voetnoot 28, punt 14.
      
      35 –	Cursivering van mij.
      
      36 –	Aangehaald in voetnoot 10.
      
      37 –	Punt 34. Niet-officiële vertaling van de Franse tekst van het arrest.
      
      38 –	Niet-officiële vertaling van de Franse tekst van het arrest; cursivering van mij. Volgens het Gerecht „strookt deze uitlegging
         overigens met de autonomie van de instellingen inzake de interne organisatie van hun diensten, op grond waarvan zij door middel
         van aanbestedingen derden die niet tot hun hiërarchische structuren behoren, kunnen vragen om hun diensten aan te bieden met
         het oog op de uitvoering van welomschreven werkzaamheden”.
      
      39 –	Arrest Gerecht van 14 december 1995 (T‑27/94, JurAmbt. blz. I‑A‑285 en II‑865, punt 52).
      
      40 –	Arrest Gerecht van 3 mei 2001 (T‑60/00, JurAmbt. blz. I‑A‑107 en II‑489, punt 49)
      
      41 –	Aangehaald in voetnoot 9.
      
      42 –	Het Gerecht kwam tot deze conclusie na een onderzoek van de betrekkingen die naar Belgisch recht bestaan tussen het uitzendbureau,
         de uitzendkracht en de gebruiker (zie de punten 53‑57).
      
      43 –	Zie punt 60 hierboven.
      
      44 –	Behalve de band van hiërarchische ondergeschiktheid, waar ik verder nog op terugkom, vermeldde verzoeker met name als elementen
         die een rechtstreekse relatie met de Commissie konden aantonen: de wettelijke verplichtingen van de gebruiker ten aanzien
         van de uitzendkracht, bepaalde formele aspecten van de overeenkomst tussen verzoeker en het uitzendbureau en van de documenten
         die dat laatste aan verzoeker had afgegeven, een aantal prestaties ten gunste van verzoeker waartoe de Commissie zich krachtens
         de algemene voorwaarden in bijlage bij de tussen de Commissie en het uitzendbureau gesloten overeenkomst had verbonden, en
         het feit dat de Commissie de aanwijzing van verzoeker had goedgekeurd.
      
      45 –	Punt 65. Niet-officiële vertaling van de Franse tekst van het arrest.
      
      46 –	Punt 50. Niet-officiële vertaling van de Franse tekst van het arrest.
      
      47 –	Arrest van 13 september 2005 (T‑283/03, JurAmbt blz. I‑A‑235 en II‑1075, punt 166).
      
      48 –	Zie punten 167 en 168. Het criterium van de rechtstreekse juridische band wordt opnieuw gehanteerd in de arresten waartegen
         wordt opgekomen in de in punt 35 aangehaalde hogere voorzieningen die thans aanhangig zijn.
      
      49 –	Zie arresten Diamantaras/Commissie en Liaskou/Commissie, respectievelijk aangehaald in voetnoten 39 en 40.
      
      50 –	Zie punten 68 en 71 van deze conclusie.
      
      51 –	Zie punt 34.
      
      52 –	Het Gerecht heeft enkel gepreciseerd dat dit element op zich niet volstaat om tot het bestaan van een rechtstreekse juridische
         band te besluiten (of deze band bij gebreke van dit element uit te sluiten).
      
      53 –	Zie voor een voorbeeld van de toepassing van de neutraliseringsregel op gevallen van diensten verricht voor ambassades,
         arrest Hof van 10 oktober 1989, Atala-Palmerini/Commissie (201/88, Jurispr. blz. 3109), en arrest Nuñez/Commissie (reeds aangehaald).
         Zie ook arrest Olesen/Commissie (reeds aangehaald, punt 40).
      
      54 –	Deze hoedanigheid vormt mijns inziens het fundamentele verschil tussen verweersters situatie en die van verzoeker in de
         zaak Nevin/Commissie, waarnaar de Commissie in haar memorie meermaals verwijst. Nevin was weliswaar onderworpen aan de leiding
         en de controle van de instelling waarvoor hij werkte, maar had nooit formeel deel uitgemaakt van het personeel van deze laatste
         en hij had niet het statuut van ambtenaar van deze instelling overeenkomstig de bepalingen van het Statuut en de andere teksten
         die de arbeidsverhoudingen in de gemeenschapsinstellingen regelen.