CELEX: 52010PC0506
Language: bg
Date: 2010-09-24
Title: Предложение за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт

|

52010PC0506

Предложение за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт  /* COM/2010/0506 окончателен - COD 2010/0259 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 24.9.2010COM(2010) 506 окончателен2010/0259 (COD)Предложение заДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАотносно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт(Кодифициран текст)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. В контекста на Европа на гражданите Комисията отдава голямо значение на опростяването и яснотата на правото на Съюза с оглед по-голямата му разбираемост и достъпност за гражданите, на които по този начин осигурява широки възможности да упражняват предоставените им специфични права.Тази цел не може да бъде постигната, докато съществуват множество разпоредби, които след като са били изменяни неколкократно и често съществено, продължават да се намират отчасти в първоначалния акт, отчасти в последващите го изменящи актове. Необходимо е проучване и сравнение на голям брой актове, за да се установи кои са действащите разпоредби.Поради това кодификацията на разпоредби, претърпели чести изменения, е от съществено значение за яснотата и прозрачността на правото.2. На 1 април 1987 г. Комисията реши[1] да инструктира своите служби да извършват кодификация на всички актове най-късно след десетото им изменение, като подчерта, че това е минимално изискване и че в интерес на яснотата и разбираемостта на разпоредбите, службите следва да положат усилия да кодифицират текстовете, за които са отговорни, в още по-кратки срокове.3. Заключенията на Председателството на Европейския съвет в Единбург от декември 1992 г. потвърдиха това[2], като в тях беше подчертано значението на кодификацията , която осигурява правна сигурност по отношение на правото, приложимо към даден момент по даден въпрос.Кодификацията трябва да се извършва при стриктно спазване на обичайния процес за приемане на актове на Съюза.Предвид невъзможността за въвеждане на изменения по същество в актовете, предмет на кодификация , Европейският парламент, Съветът и Комисията решиха с междуинституционално споразумение от 20 декември 1994 г., че може да се прилага ускорена процедура за бързо приемане на кодифицираните актове.4. Целта на настоящото предложение е да се извърши кодификация на Директива 89/396/ЕИО на Съвета от 14 юни 1989 година относно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт[3]. Новата директива ще замести различните актове, които са инкорпорирани в нея[4]; тя запазва напълно съдържанието на кодифицираните актове и се ограничава до тяхното обединяване, като внася единствено формални изменения , необходими за самото кодифициране.5. Настоящото предложение за кодификация беше изработено на основата на предварителна консолидация на текста, на 22 официални езика, на Директива 89/396/ЕИО и изменящите я актове, с помощта на информационна система от Службата за публикации на Европейския съюз. При промяна на номерацията на членовете съответствието между старата и новата номерация е посочено в таблица на съответствието, която се съдържа в приложение II към кодифицираната директива.ê 89/396/ ЕИО (адаптиран)2010/0259 (COD)Предложение заДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТАотносно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт(Кодифициран текст)(Текст от значение за ЕИП)ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член Ö 114 Õ от него,като взеха предвид предложението на Европейската комисия,след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[5],в съответствие с обикновената законодателна процедура ,като имат предвид, че:ê1.  Директива 89/396/ ЕИО на Съвета от 14 юни 1989 година относно означенията или маркировките, идентифициращи партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт[6], е била неколкократно и съществено изменяна[7]. С оглед постигане на яснота и рационалност, посочената директива следва да бъде кодифицирана.ê 89/396/ЕИОсъобр. 1 (адаптиран)2.  Вътрешният пазар представлява зона без вътрешни граници, в която се осигурява свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали.ê 89/396/ЕИО съобр. 23.  Търговията с храни заема много важно място на вътрешния пазар.ê 89/396/ЕИО съобр. 34.  Означението на партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт отговаря на нуждата за по-добра информация за идентичността на продуктите. Следователно това е полезен източник на информация, когато храните са предмет на спор или представляват риск за здравето на потребителите.ê 89/396/ЕИО съобр. 4 (адаптиран)5.  Директива 2000/13/EO на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните[8] не съдържа разпоредби за означение с цел идентифициране на партидите.ê 89/396/ЕИО съобр. 5 (адаптиран)6.  На международно ниво съществува общото задължение да се посочва производствената или опаковъчна партида на предварително опакованите храни. Задължение на Ö Съюза Õ е да допринася за развитието на международната търговия.ê 89/396/ЕИО съобр. 6 (адаптиран)7.  Следователно е препоръчително да се Ö предвидят Õ правила от общо и хоризонтално естество, за да се Ö управлява Õ обща система за означение на партидите.ê 89/396/ЕИО съобр. 78.  Ефективността на тази система зависи от приложението й на различните етапи от предлагането на пазара. Независимо от всичко е желателно да се изключат някои продукти и операции и по-специално онези, които се реализират при стартирането на мрежата за дистрибуция на селскостопански продукти.ê 91/238/ЕИО съобр. 1 и 2 (адаптиран)9.  Необходимо е да бъде взет под внимание фактът, че незабавната консумация веднага след покупката на някои храни, такива като сладолед на индивидуални порции, прави ненужно обозначаването на партидата направо върху отделната опаковка. В замяна на това, за тези продукти, обозначението на партидата Ö следва Õ задължително да фигурира върху комбинираната опаковка.ê 89/396/ЕИО съобр. 8 (адаптиран)10.  Концепцията за партида предполага, че няколко търговски единици на даден хранителен продукт имат почти идентични производствени, фабрични или опаковъчни характеристики. Тази концепция следователно не Ö следва Õ да се приложи за насипните стоки или продукти, които поради индивидуалната си специфика или разнородното си естество, не могат да се приемат като формиращи хомогенна партида.ê 89/396/ЕИО съобр. 9 (адаптиран)11.  Поради разнообразието от използвани методи за идентификация, определянето на партидата и поставянето на съответното означение или маркировка Ö следва да Õ зависи от търговеца.ê 89/396/ЕИО съобр. 10 (адаптиран)12.  За да се изпълнят информационните изисквания, за които то е предназначено, това означение Ö следва Õ да е ясно различимо и разпознаваемо като такова.ê 89/396/ЕИО съобр. 11 (адаптиран)13.  Датата на минималния срок на годност или „годно до“ датата могат, в съответствие с Директива 2000/13/EO, да послужат за идентификация на партидата, при положение, че тя е означена точно.ê14.  Настоящата директива не следва да засяга задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право на директивите, които са посочени в приложение I, част Б,ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:ê 89/396/ЕИОЧлен 11. Настоящата директива касае означението, позволяващо идентифициране на партидата, към която принадлежи даден хранителен продукт.2. За целите на настоящата директива „партида“ означава група търговски единици от даден хранителен продукт, произведени, фабрикувани или опаковани при практически едни и същи условия.Член 21. Даден хранителен продукт може да не се пусне на пазара, ако не е означен, както е посочено в член 1, параграф 1.ê 89/396/ЕИО (адаптиран)2. Параграф 1 не се прилага:а) за селскостопански продукти, които след напускане на земеделските продукти са:i) продадени или доставени в бази за временно складиране, подготовка или опаковка;ii) транспортирани до организациите на производителите; илиiii) взети за незабавно включване в оперативна подготовка или система за преработка;ê 89/396/ЕИОб) когато в момент на продажба на крайния потребител храните не са предварително опаковани, опаковат се по желание на купувача или се опаковат предварително, непосредствено преди продажбата;в) за опаковки или контейнери, чиято най-голяма страна е с площ не по-малка от 10 cm2;ê 91/238/ЕИО чл. 1 (адаптиран)г) към индивидуалните порции сладолед. Обозначението, позволяващо идентификация на партидата, фигурира върху комбинираната опаковка.ê 89/396/ЕИО (адаптиран)Член 3Партидата се определя във всеки отделен случай от производителя, завода или опаковчика на въпросните храни, или от първия продавач, установен в рамките на Ö Съюза Õ.Посоченото в член 1, параграф 1 означение се определя и поставя съгласно задължението на един или друг от тези оператори. То Ö е Õ предшествано от буквата „L“, освен в случаите, когато е ясно различимо от другите означения на етикета.ê 89/396/ЕИОЧлен 4Когато хранителните продукти са предварително опаковани, посоченото в член 1, параграф 1 означение и, при необходимост, буквата „L“, се поставят на предварителната опаковка или на прикрепен към нея етикет.Когато хранителните продукти не са предварително опаковани, посоченото в член 1, параграф 1 означение и, при необходимост, буквата „L“, се поставят на опаковката или на контейнера, или ако това не стане – се отбелязват в съответните търговски документи.Във всички случаи те се поставят така, че лесно да се виждат, да са ясно различими и незаличими.Член 5Когато датата на минималния срок за годност или „годно до“ датата са отбелязани на етикета, посоченото в член 1, параграф 1 означение няма нужда да бъде поставяно на хранителния продукт, при положениe, че датата съдържа поне едно некодирано означение на деня и месеца в този ред.Член 6ê 89/396/ЕИО (адаптиран)Настоящата директива се прилага, без да засяга означенията, постановени с конкретни разпоредби на Ö Съюза Õ.Комисията публикува и актуализира списък на въпросните разпоредби.êЧлен 7Директива 89/396/ЕИО, изменена с директивите, посочени в приложение I, част A, се отменя, без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране в националното право на директивите, които са посочени в приложение I, част Б.Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение II.Член 8Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз .ê 89/396/ЕИОЧлен 9Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в […]За Европейския парламент: За Съвета:Председател ПредседателéПРИЛОЖЕНИЕ IЧаст AОтменената директива и списък на нейните последователни изменения (посочени в член 7)Директива 89/396/ЕИО на Съвета | (OВ L 186, 30.6.1989, стр. 21) |Директива 91/238/ЕИО на Съвета | (OВ L 107, 27.4.1991, стр. 50) |Директива 92/11/ЕИО на Съвета | (OВ L 65, 11.3.1992, стр. 32) |Част БСрокове за транспониране в националното право (посочени в член 7)Директива | Срок за транспониране |89/396/ЕИО | 20 юни 1990(*) |91/238/ЕИО | - |92/11/ЕИО | - |_____________(*) В съответствие с параграф 1 oт член 7 на Директива 89/396/ЕИО, изменена с Директива 92/11/ЕИО:„Когато е необходимо, държавите-членки изменят техните законови, подзаконови или административни разпоредби, така че:-  да разрешат търговията с продукти, съобразени с настоящата директива, не по-късно от 20 юни 1990 г.,-  да забранят търговията с продукти, които не са съобразени с настоящата директива, считано от 1 юли 1992 г. Въпреки това търговията с продукти, пуснати на пазара или етикетирани преди тази дата, които не съответстват на изискванията на настоящата директива, може да продължи до изчерпване на наличностите.“_____________ПРИЛОЖЕНИЕ IIТаблица на съответствиетоДиректива 89/396/ЕИО | Hастоящата директива |Член 1 | Член 1 |Член 2(1) и (2) | Член 2(1) и (2) |Член 2(3) | - |Член 3 до 6 | Член 3 до 6 |Член 7 | - |- | Член 7 |- | Член 8 |Член 8 | Член 9 |- | Приложение I |- | Приложение II |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Виж приложение 3 от част А на посочените заключения.[3] Включено в законодателната програма за […].[4] Виж приложение I, част А към настоящото предложение.[5] OВ C […], […], стр. […].[6] OВ L 186, 30.6.1989, стр. 21.[7] Виж приложение I, част А.[8] ОВ L 109, 6.5.2000 г., стр. 29.