CELEX: C2003/275/34
Language: fi
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 30 päivänä syyskuuta 2003 asiassa C-140/02 (House of Lordsin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): Regina, hakĳana S. P. Anastasiou (Pissouri) Ltd ym., vastaan Minister of Agriculture, Fisheries and Food (Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Kasvinsuojelu – Direktiivi 77/93/ETY – Sellaisten kasvien tuominen yhteisöön, jotka ovat peräisin kolmansista maista ja joihin sovelletaan erityisvaatimuksia – Erityisvaatimukset, joita ei voida täyttää muualla kuin alkuperäpaikassa – Riittävän alkuperämerkinnän tekeminen kasvien pakkaukseen – Virallinen lausunto siitä, että kasvit ovat peräisin alueelta, jonka tiedetään olevan vailla kyseistä haitallista organismia)

C 275/20                  FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                           15.11.2003
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                 säädetty erityisvaatimus, jonka mukaan kasvien pakkauksessa on
                                                                          oltava riittävä alkuperämerkintä, voidaan täyttää ainoastaan kyseis-
                                                                          ten kasvien alkuperämaassa. Ne muutokset, jotka 8.1.1998 annetul-
                   30 päivänä syyskuuta 2003
                                                                          la komission direktiivillä 98/2/EY on tehty direktiivin 77/93/ETY
                                                                          kyseisen jakson 16.2 ja 16.3 kohtaan, eivät aseta kyseenalaiseksi
asiassa C-140/02 (House of Lordsin esittämä ennakkorat-                   tätä tulkintaa. Kasvien terveystodistus, joka vaaditaan näiden kasvien
kaisupyyntö): Regina, hakijana S. P. Anastasiou (Pissou-                  tuomiseksi yhteisöön, on näin ollen annettava näiden kasvien
ri) Ltd ym., vastaan Minister of Agriculture, Fisheries and               alkuperämaassa niin, että tämän maan viranomaiset antavat sen tai
                                Food (1)                                  että se annetaan näiden viranomaisten valvonnassa.
(Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Kasvinsuo-                  (1) EYVL C 144, 15.6.2002.
jelu – Direktiivi 77/93/ETY – Sellaisten kasvien tuominen
yhteisöön, jotka ovat peräisin kolmansista maista ja joihin
sovelletaan erityisvaatimuksia – Erityisvaatimukset, joita ei
voida täyttää muualla kuin alkuperäpaikassa – Riittävän
alkuperämerkinnän tekeminen kasvien pakkaukseen – Viral-
linen lausunto siitä, että kasvit ovat peräisin alueelta, jonka
    tiedetään olevan vailla kyseistä haitallista organismia)                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (2003/C 275/34)                                                    2 päivänä lokakuuta 2003
                                                                          asiassa C-148/02 (Conseil d’Étatin esittämä ennakkoratkai-
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                           supyyntö): Carlos Garcia Avello vastaan Belgian valtio (1)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen          (Euroopan unionin kansalaisuus – Sukunimen siirtyminen –
             tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                       Jäsenvaltioiden kansalaisten lapset – Kaksoiskansalaisuus)
                                                                                                    (2003/C 275/35)
Asiassa C-140/02, jonka House of Lords (Yhdistynyt kuningas-
kunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuo-                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
mioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuo-
mioistuimessa vireillä olevassa asiassa Regina, hakijana                  (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
S. P. Anastasiou (Pissouri) Ltd ym., ja Minister of Agriculture,                         tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Fisheries and Food, Cypfruvex (UK) Ltd:n ja Cypfruvex Fruit
and Vegetable (Cypfruvex) Enterprises Ltd:n osallistuessa asian
käsittelyyn, ennakkoratkaisun kasvien tai kasvituotteiden hai-
tallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen ja siellä             Asiassa C-148/02, jonka Conseil d’État (Belgia) on saattanut
leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 21 päi-             EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
vänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 77/93/                 väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
ETY (EYVL 1977, L 26, s. 20), sellaisena kuin se on muutettuna            olevassa asiassa Carlos Garcia Avello ja Belgian valtio ennakko-
muun muassa 19.12.1991 annetulla neuvoston direktiivillä                  ratkaisun EY 17 ja EY 18 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen
91/683/ETY (EYVL L 376, s. 29) ja 1.12.1992 annetulla                     tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodrí-
neuvoston direktiivillä 92/103/ETY (EYVL L 363, s. 1), jota on            guez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat M. Wathelet, R. Schint-
tämän jälkeen muutettu muun muassa 8.1.1998 annetulla                     gen ja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit D. A. O. Edward,
komission direktiivillä 98/2/EY (EYVL L 15, s. 34, oikaisu                A. La Pergola, P. Jann ja V. Skouris, F. Macken ja N. Colneric,
L 127, s. 35), tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toimien              S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues (esittelevä tuomari) ja
kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen            A. Rosas, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: johtava hallinto-
puheenjohtajat J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), M. Wathe-           virkamies M.-F. Contet, on antanut 2.10.2003 tuomion, jonka
let, R. Schintgen ja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit                    tuomiolauselma on seuraava:
C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris,
F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues                EY 12 ja EY 17 artiklaa on tulkittava niin, että niiden vastaista on,
ja A. Rosas, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: johtava             että pääasiassa esillä olevan kaltaisessa tilanteessa jäsenvaltion
hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 30.9.2003 tuomion,               hallintoviranomainen hylkää tässä valtiossa asuvien alaikäisten
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                         lasten, joilla on sekä kyseisen valtion että jonkin toisen jäsenvaltion
                                                                          kansalaisuus, sukunimen muuttamista koskevan hakemuksen, kun
                                                                          hakemuksen tarkoituksena on, että lapset saavat sukunimen, joka
Kasvien tai kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin      heillä on kyseisen toisen jäsenvaltion lainsäädännön ja perinteen
kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimen-    nojalla.
piteistä 21 päivänä joulukuuta 1976 annettua neuvoston direktiiviä
77/93/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna 19.12.1991 annetul-
la neuvoston direktiivillä 91/683/ETY ja 1.12.1992 annetulla              (1) EYVL C 144, 15.6.2002.
neuvoston direktiivillä 92/103/ETY, on tulkittava niin, että se
tämän direktiivin liitteessä IV olevan A osan 1 jakson 16.1 kohdassa