CELEX: 32002D0819
Language: bg
Date: 2002-10-18 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 18 октомври 2002 година за изменение на Решение 98/569/ЕО за определяне на специални условия за внос на живи двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги с произход от Тунис, както и на Решение 98/570/ЕО за определяне на специални условия за внос на рибни продукти и на продукти от аквакултури с произход от Тунис (нотифицирано под номер С(2002) 3906)Текст от значение за ЕИП.

03/ 44
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               224
            
         32002D0819
   
               L 281/18
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   
   от 18 октомври 2002 година
   за изменение на Решение 98/569/ЕО за определяне на специални условия за внос на живи двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги с произход от Тунис, както и на Решение 98/570/ЕО за определяне на специални условия за внос на рибни продукти и на продукти от аквакултури с произход от Тунис
   (нотифицирано под номер С(2002) 3906)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2002/819/ЕО)
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Директива 91/492/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания към производството и пускането на пазара на живи двучерупчести мекотели (1), последно изменена с Директива 97/79/ЕО (2), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,
   като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 година за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (3), последно изменена с Директива 97/79/ЕО, и по-специално член 11, параграф 5 от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Решение 98/569/ЕО на Комисията от 6 октомври 1998 г. за определяне на специални условия за внос на живи двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги с произход от Тунис (4) гласи, че „direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l'agriculture“ е компетентният орган в Тунис, който проверява и удостоверява съответствието на живите двучерупчести мекотели, бодлокожите, ципестите и коремоногите с изискванията на Директива 91/492/ЕИО.
            
         
               (2)
            
            
               Решение 98/570/ЕО на Комисията от 7 октомври 1998 г. за определяне на специални условия за внос на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Тунис (5), последно изменено с Решение 1999/135/ЕО (6), гласи, че „direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l'agriculture“ е компетентният орган в Тунис, който проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.
            
         
               (3)
            
            
               След преструктуриране на тунизийската администрация, компетентният орган за проверка и удостоверяване на рибните продукти и продуктите от аквакултури, както и на двучерупчестите мекотели, бодлокожите, ципестите и морските коремоноги се промени на „direction générale des services vétérinaires (DGSV)“. Този нов орган е компетентен да проверява по ефикасен начин прилагането на действащото законодателство.
            
         
               (4)
            
            
               Формулировката в Решения 98/569/ЕО и 98/570/ЕО следва да се уеднакви с формулировката на най-новите решения на Комисията за определяне на специални условия за внос на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги, рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от някои трети страни.
            
         
               (5)
            
            
               Следователно Решения 98/569/ЕО и 98/570/ЕО следва да се изменят по съответния начин.
            
         
               (6)
            
            
               Мерките, предвидени с настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 98/569/ЕО на Комисията се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Член 1 се заменя със следното:
               „Член 1
               „Direction générale des services vétérinaires (DGSV)“ е компетентният орган за проверка и удостоверяване на съответствието на живите двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги с изискванията на Директива 91/492/ЕИО.“
            
         
               2.
            
            
               Член 2 се заменя със следното:
               „Член 2
               1.   Живите двучерупчести мекотели, бодлокожите, ципестите и морските коремоноги, внесени в Общността от Тунис, отговарят на условията, посочени в параграфи 2, 3, 4 и 5.
               2.   Всяка пратка се придружава от номериран оригинал на здравен сертификат, надлежно попълнен, с дата и подпис, от един лист, съгласно образеца в приложение А.
               3.   Продуктите трябва да произхождат от разрешените производствени зони, изброени в приложение Б.
               4.   Те трябва да са опаковани в запечатани опаковки от един от одобрените експедиционни центрове, изброени в приложение В.
               5.   Всяка опаковка трябва да носи незаличима здравна маркировка, която да включва най-малко следната информация:
               
                           —
                        
                        
                           страна на изпращане: ТУНИС,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           вид (популярно наименование и научно наименование),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           идентификация на производствената зона и на експедиционния център посредством техните номера на одобрение,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           дата на опаковане, която да съдържа най-малко деня и месеца.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Член 3, параграф 2 се заменя със следното:
               „2.   Сертификатите трябва да съдържат името, длъжността и подписа на представителя на DGSV.“
            
         
               4.
            
            
               Приложение А се заменя с приложение I към настоящото решение.
            
         Член 2
   Решение 98/570/ЕО на Комисията се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Член 1 се заменя със следното:
               „Член 1
               „Direction générale des services vétérinaires (DGSV)“ е компетентният орган в Тунис за проверка и удостоверяване на съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.“
            
         
               2.
            
            
               Член 2 се заменя със следното:
               „Член 2
               1.   Рибните продукти, внесени в Общността от Тунис, отговарят на условията, установени в параграфи 2, 3 и 4.
               2.   Всяка пратка се придружава от номериран оригинал на здравен сертификат, надлежно попълнен, с дата и подпис, от един лист, съгласно образеца в приложение I.
               3.   Продуктите произхождат от одобрените предприятия, кораби фабрики или от хладилни складове, изброени в приложение II.
               4.   С изключение на замразените рибни продукти в насипно състояние и предназначени за производството на консервирани храни върху всички опаковки се изписва с неизтриваеми букви думата „ТУНИС“ и номера на одобрението/регистрацията на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или кораба хладилник, откъдето продуктите произхождат.“
            
         
               3.
            
            
               Член 3, параграф 2 се заменя със следното:
               „2.   Сертификатите трябва да носят името, длъжността и подписа на представителя на DGSV, както и официалния печат на организацията, всичко това в различен от този на останалите обозначения цвят.“
            
         
               4.
            
            
               Приложение А се заменя с приложение II към настоящото решение.
            
         Член 3
   Настоящото решение се прилага от 3 декември 2002 г.
   Член 4
   Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 18 октомври 2002 година.
      
         
            За Комисията
         
         David BYRNE
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.
   
      (3)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.
   
      (4)  ОВ L 277, 14. 10.1998 г., стр. 31.
   
      (5)  ОВ L 277, 14.10.1998 г., стр. 36.
   
      (6)  ОВ L 44, 18.2.1999 г., стр. 58.
   ПРИЛОЖЕНИЕ I
   
      
         „ПРИЛОЖЕНИЕ А
         
            
         
            
      
   
   ПРИЛОЖЕНИЕ II
   
      
         „ПРИЛОЖЕНИЕ А