CELEX: 62003TJ0366
Language: da
Date: 2005-10-05
Title: Dom afsagt af Retten i Første Instans (Fjerde Afdeling) den 5. oktober 2005.#Land Oberösterreich og Republikken Østrig mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.#Tilnærmelse af lovgivningerne - nationale bestemmelser som undtagelse fra en harmoniseringsforanstaltning - forbud mod anvendelsen af genetisk modificerede organismer i delstaten Oberösterreich - betingelser for anvendelse af artikel 95, stk. 5, EF.#Forenede sager T-366/03 og T-235/04.

Forenede sager T-366/03 og T-235/04
      Land Oberösterreich og Republikken Østrig
      mod
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      »Tilnærmelse af lovgivningerne – nationale bestemmelser som undtagelse fra en harmoniseringsforanstaltning – forbud mod anvendelsen af genetisk modificerede organismer i delstaten Oberösterreich – betingelser for anvendelse af artikel 95, stk. 5, EF«
      Rettens dom (Fjerde Afdeling) af 5. oktober 2005  
      Sammendrag af dom
      1.     Annullationssøgsmål – fysiske eller juridiske personer – retsakter, som berører dem umiddelbart og individuelt – kommissionsbeslutning
            rettet til en medlemsstat, vedrørende nationale bestemmelser om forbud mod anvendelse af genetisk modificerede organismer
            i en delstat i denne medlemsstat – søgsmål rejst af den delstat, der har udstedt de bestemmelser, som er genstand for medlemsstatens
            anmodning om undtagelse fra en harmoniseringsforanstaltning – formaliteten 
      (Art. 95, stk. 5, EF og 230, stk. 4, EF; Kommissionens beslutning 2003/653)
      2.     Tilnærmelse af lovgivningerne – foranstaltninger med henblik på gennemførelsen af det indre marked – indførelse af nye nationale
            undtagelsesbestemmelser – Kommissionens kontrol – procedure – anvendelse af kontradiktionsprincippet – foreligger ikke 
      (Art. 95, stk. 4-6, EF)
      3.     Tilnærmelse af lovgivningerne – foranstaltninger med henblik på gennemførelsen af det indre marked – indførelse af nye nationale
            undtagelsesbestemmelser – Kommissionens kontrol – beslutning – begrundelsespligt – rækkevidde 
      (Art. 95, stk. 5, EF og 253 EF) 
      1.     Andre personer end de, der er adressater for en beslutning, vil kun kunne påstå, at de berøres individuelt som omhandlet i
         traktatens artikel 230, stk. 4, EF, hvis beslutningen rammer dem på grund af visse egenskaber, som er særlige for dem, eller
         på grund af en faktisk situation, der adskiller dem fra alle andre og derfor individualiserer dem på lignende måde som adressaten
         for denne beslutning. Formålet med bestemmelsen er nemlig at sikre den, som berøres af den anfægtede retsakt, uden at denne
         er rettet til ham, samme retsbeskyttelse som adressaten.
      
      I den forbindelse skal en delstat, der har fremsat et lovforslag, som falder ind under delstatens enekompetence, og for hvilken
         den omhandlede medlemsstat har anmodet om en undtagelse i henhold til artikel 95, stk. 5, EF, anses for at være individuelt
         berørt af en kommissionsbeslutning om nationale bestemmelser om forbud mod anvendelse af genetisk modificerede organismer
         i en delstat i medlemsstaten. Beslutningen påvirker således ikke alene en retsakt, som delstaten selv har fremsat, men den
         forhindrer tillige denne i at udøve de selvstændige beføjelser, som den agter at udøve, og som den er tillagt i henhold til
         national forfatningsret.
      
      Selv om beslutningen blev rettet til den omhandlede medlemsstat, udøvede denne ikke noget skøn, da den gav delstaten meddelelse
         om beslutningen, hvorfor delstaten tillige er umiddelbart berørt af beslutningen som forudsat i artikel 230, stk. 4, EF. 
         
      
      (jf. præmis 27-29)
      2.     Kontradiktionsprincippet finder ikke anvendelse på den i artikel 95, stk. 5, EF omhandlede procedure. Ligesom det er formålet
         med den i artikel 95, stk. 4, EF omhandlede procedure, kan proceduren i henhold til artikel 95, stk. 5, EF anvendes på en
         anmodning fra en medlemsstat, der ønsker godkendelse af nationale bestemmelser, som fraviger en harmoniseringsforanstaltning
         truffet på fællesskabsplan. I begge tilfælde indledes proceduren af den anmeldende medlemsstat, der frit kan udtale sig om
         den beslutning, som den ansøger om vedtagelse af. Henset til medlemsstatens interesse og interessen i det indre markeds rette
         funktion skal de iværksatte procedurer i begge tilfælde afsluttes hurtigst muligt. Herved indebærer det forhold, at proceduren
         i artikel 95, stk. 5, EF vedrører en national foranstaltning, der endnu kun foreligger som udkast, ikke – i modsætning til
         proceduren i artikel 95, stk. 4, EF – at Kommissionen kan forlænge den i artikel 95, stk. 6, EF omhandlede frist med henblik
         på en kontradiktorisk procedure.   
      
      Hvad for det første angår ordlyden af artikel 95, stk. 6, EF finder bestemmelsen anvendelse uden forskel såvel på dispensationsansøgninger
         for gældende nationale bestemmelser i henhold til artikel 95, stk. 4, EF som på ansøgninger vedrørende bestemmelser, der foreligger
         i udkast, og som artikel 95, stk. 5, EF finder anvendelse på. Eftersom Kommissionen udelukkende kan forlænge beslutningsfristen
         som omhandlet i artikel 95, stk. 6, tredje afsnit, såfremt dette er begrundet i spørgsmålets kompleksitet, eller såfremt der
         ikke foreligger risiko for menneskers sundhed, tillader denne bestemmelse desuden ikke Kommissionen at forlænge beslutningsfristen
         på seks måneder alene med det formål at give en medlemsstat, der har anmodet om en undtagelse, mulighed for at blive hørt
         i medfør af artikel 95, stk. 5, EF.
      
      Hvad for det andet angår opbygningen af artikel 95, stk. 5, EF gør det forhold, at bestemmelsen vedrører en endnu ikke gældende
         national foranstaltning, det ikke mindre vigtigt, at Kommissionen træffer en hurtig afgørelse i forbindelse med en undtagelsesanmodning.
         En hurtig afslutning på denne procedure var nemlig, hvad traktatens ophavsmænd ønskede med henblik på at bevare den anmeldende
         stats interesse i at klarlægge de anvendelige bestemmelser tillige med interessen i det indre markeds rette funktion.
      
      (jf. præmis 41-44)
      3.     For at opfylde den i artikel 253 EF fastsatte begrundelsespligt skal en beslutning, der er vedtaget af Kommissionen med hjemmel
         i artikel 95, stk. 5, EF, indeholde en tilstrækkelig og relevant angivelse af de forhold, der er indgået i beslutningsgrundlaget
         for at afgøre, om betingelserne for at bevillige en medlemsstat undtagelse fra en fællesskabsretlig harmoniseringsbestemmelse
         er opfyldt.
      
      (jf. præmis 53)
RETTENS DOM (Fjerde Afdeling)
      5. oktober 2005 (*)
      
      »Tilnærmelse af lovgivningerne – nationale bestemmelser som undtagelse fra en harmoniseringsforanstaltning – forbud mod anvendelsen af genetisk modificerede organismer i Land Oberösterreich – betingelser for anvendelse af artikel 95, stk. 5, EF«
      I de forenede sager T-366/03 og T-235/04,
      Land Oberösterreich  ved advokat F. Mittendorfer,
      
      Republikken Østrig  ved H. Hauer og H. Dossi, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøgere
      mod
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved M. Patakia og U. Wölker, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøgt,
      angående en påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2003/653/EF af 2. september 2003 om de af Republikken Østrig
         i henhold til EF-traktatens artikel 95, stk. 5, meddelte nationale bestemmelser om forbud mod anvendelse af genetisk modificerede
         organismer i Land Oberösterreich (EFT L 230, s. 34),
      
      har
      DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS RET I FØRSTE INSTANS(Fjerde Afdeling)
      
      sammensat af afdelingsformanden, H. Legal, og dommerne P. Lindh og V. Vadapalas,
      justitssekretær: fuldmægtig C. Kristensen,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 17. marts 2005
      afsagt følgende
      Dom
       Retsforskrifter
       Artikel 95 EF
      1       Artikel 95, stk. 4-7, bestemmer: 
      »4. Hvis en medlemsstat, efter at Rådet eller Kommissionen har vedtaget en harmoniseringsforanstaltning, finder det nødvendigt
         at opretholde nationale bestemmelser, som er begrundet i vigtige behov, hvortil der henvises i artikel 30, eller som vedrører
         miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet, giver den Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og om grundene
         til deres opretholdelse.
      
      5. Når en medlemsstat endvidere med forbehold af stk. 4 og efter at Rådet eller Kommissionen har vedtaget en harmoniseringsforanstaltning,
         finder det nødvendigt at indføre nationale bestemmelser baseret på nyt videnskabeligt belæg vedrørende miljøbeskyttelse eller
         beskyttelse af arbejdsmiljøet på grund af et problem, der er specifikt for den pågældende medlemsstat, og som viser sig efter
         vedtagelsen af harmoniseringsforanstaltningen, giver den Kommissionen meddelelse om de påtænkte bestemmelser og om grundene
         til deres indførelse.
      
      6. Kommissionen bekræfter eller forkaster inden seks måneder efter meddelelsen som omhandlet i stk. 4 og 5 de pågældende nationale
         bestemmelser efter at have konstateret, om de er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af
         samhandelen mellem medlemsstaterne, og om de udgør en hindring for det indre markeds funktion.
      
      Hvis Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for dette tidsrum, betragtes de i stk. 4 og 5 omhandlede nationale
         bestemmelser som godkendt.
      
      Hvis det er begrundet i spørgsmålets kompleksitet, eller hvis der ikke foreligger risiko for menneskers sundhed, kan Kommissionen
         meddele den pågældende medlemsstat, at den i dette stykke omhandlede periode kan forlænges med en ny periode på indtil seks
         måneder.
      
      7. Hvis en medlemsstat i medfør af stk. 6 bemyndiges til at opretholde eller indføre nationale bestemmelser, der er en undtagelse
         fra en harmoniseringsforanstaltning, undersøger Kommissionen omgående, om den skal foreslå en tilpasning af denne foranstaltning.«
      
       Direktiv 90/220
      2       Rådets direktiv 90/220/EØF af 23. april 1990 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer (EFT L 117, s. 15)
         havde ifølge artikel 1, stk. 1, til formål at tilnærme medlemsstaternes love og administrative bestemmelser samt at beskytte
         menneskers sundhed og miljøet, dels hvad angår udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer (herefter »GMO’er«),
         og dels hvad angår markedsføring af produkter, der indeholder eller består af GMO’er, der er bestemt til efterfølgende udsætning
         i miljøet.
      
      3       I henhold til artikel 4 i direktiv 90/220 skal medlemsstaterne sikre, at der træffes alle nødvendige foranstaltninger til
         at undgå negative indvirkninger på menneskers helbred og miljøet, hvor disse skyldes udsætning eller markedsføring af GMO’er.
      
      4       Del C i direktiv 90/220 (artikel 10-18) indeholdt særlige bestemmelser om markedsføring af produkter med GMO’er. I henhold
         til direktivets artikel 11, stk. 5, sammenholdt med artikel 11, stk. 1, må intet produkt indeholdende GMO’er udsættes i miljøet,
         før den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor produktet skal markedsføres for første gang, har givet en skriftlig godkendelse,
         efter at fabrikanten eller den, der importerer produktet til Fællesskabet, har indgivet en anmeldelse til myndigheden. I direktivets
         artikel 11, stk. 1-3, opstilledes de indholdsmæssige krav, som en sådan anmeldelse skulle opfylde, idet anmeldelsen navnlig
         skulle gøre det muligt for den nationale myndighed at foretage den risikovurdering, som er omhandlet i artikel 10, stk. 1.
         Enhver godkendelse forudsatte, at der blev foretaget en sådan risikovurdering.
      
      5       Artikel 16 i direktiv 90/220 var affattet således:
      »1. Såfremt en medlemsstat har berettiget grund til at formode, at et produkt, som er blevet behørigt anmeldt, og hvortil
         der er givet skriftlig godkendelse i henhold til dette direktiv, udgør en risiko for menneskers sundhed eller miljøet, kan
         den midlertidigt begrænse eller forbyde anvendelse og/eller salg af det pågældende produkt på sit område. Medlemsstaten underretter
         straks Kommissionen og de andre medlemsstater om en sådan foranstaltning og angiver årsagerne hertil.
      
      2. Der træffes afgørelse i sagen inden tre måneder efter fremgangsmåden i artikel 21.«
       Direktiv 2001/18
      6       Efter flere ændringer er direktiv 90/220 blevet ophævet og erstattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF
         af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF
         (EFT L 106, s. 1). Direktiv 90/220/EØF forfølger de samme formål som det tidligere direktiv.
      
      7       Udsætningen eller markedsføringen af GMO’er er underlagt en godkendelsesordning. Enhver, der ønsker godkendelse, skal forinden
         foretage en sundheds- og miljørisikovurdering. Artikel 4, stk. 3, i direktiv 2001/18 fastsætter følgende:
      
      »Medlemsstaterne og i givet fald Kommissionen skal sikre, at der i hvert enkelt tilfælde foretages en nøje vurdering af potentielle
         negative virkninger på menneskers sundhed eller miljøet, som direkte eller indirekte kan være forårsaget af overførsel af
         gener fra GMO’er til andre organismer. Denne vurdering skal foretages i overensstemmelse med bilag II under hensyntagen til
         miljøpåvirkningen alt efter karakteristika hos den organisme, der udsættes, samt recipientmiljøet.«
      
      8       Direktiv 2001/18 indfører to særskilte ordninger for markedsføring af GMO’er, for så vidt de udgør eller indgår i produkter
         og for så vidt angår deres udsætning i ethvert andet øjemed end markedsføring.
      
      9       De tilladelser, som er givet før den 17. oktober 2002 i henhold til direktiv 90/220 om markedsføring af GMO’er, der udgør
         eller indgår i produkter, kan fornyes inden den 17. oktober i henhold til den forenklede procedure som omhandlet i artikel
         17, stk. 2-9, i direktiv 2001/18.
      
      10     Artikel 23 i direktiv 2001/18 bærer overskriften »Beskyttelsesklausul«, og er affattet således:
      »1. Hvis en medlemsstat som følge af nye eller supplerende oplysninger, der er fremkommet efter, at tilladelsen er givet,
         og som påvirker miljørisikovurderingen, eller som følge af revurdering af eksisterende oplysninger på grundlag af ny eller
         supplerende videnskabelig viden har begrundet formodning om, at en GMO, der udgør eller indgår i produkter, og som er blevet
         behørigt anmeldt, og hvortil der er givet skriftlig tilladelse i henhold til dette direktiv, udgør en risiko for menneskers
         sundhed eller miljøet, kan denne medlemsstat midlertidigt begrænse eller forbyde brug og/eller salg af den pågældende GMO
         som eller i produkter på sit område.
      
      Medlemsstaten sikrer, at der i tilfælde af alvorlig risiko træffes nødforanstaltninger som f.eks. suspension af eller stop
         for markedsføringen, og at offentligheden informeres.
      
      Medlemsstaten underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de foranstaltninger, der er truffet i henhold
         til denne artikel, og angiver årsagerne hertil, idet den forelægger sin revurdering af miljørisikovurderingen med angivelse
         af, hvorvidt betingelserne for tilladelsen skal ændres eller tilladelsen inddrages, og hvordan dette skal ske, og i givet
         fald de nye eller supplerende oplysninger, som afgørelsen er baseret på.
      
      2. Der træffes afgørelse i sagen inden 60 dage efter proceduren i artikel 30, stk. 2 […]«
       Sagens baggrund
      11     Den 13. marts 2003 gav Republikken Østrig Kommissionen meddelelse om Oberösterreichisches Gentechnik-Verbotsgesetz 2002 –
         et af Land Oberösterreich fremsat lovforslag om forbud mod genteknologi (herefter »den anmeldte foranstaltning«). Den anmeldte
         foranstaltning havde til formål at forbyde dyrkning af genmodificerede frø og planter, der indeholder eller består af GMO’er,
         såvel som opdrætning og udsætning i miljøet til jagt og fiskeri af transgene dyr. Formålet med meddelelsen var at opnå en
         undtagelse fra bestemmelserne i direktiv 2001/18 i medfør af artikel 95, stk. 5, EF. Meddelelsen var baseret på en rapport
         med titlen »GVO freie Bewirtschaftungsgebiete: Konzeption und Analyse von Szenarien und Umsetzungsschritten« (GMO-frie landbrugsområder:
         begreb og analyse af scenarierne samt gennemførelsesbestemmelser).
      
      12     Vedrørende bevisværdien af de af Republikken Østrig påberåbte videnskabelige oplysninger anmodede Kommissionen Den Europæiske
         Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) om en udtalelse i henhold til bestemmelserne i artikel 29, stk. 1, og artikel 22, stk. 5,
         litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav
         i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed
         (EFT L 31, s. 1).
      
      13     I sin udtalelse af 4. juli 2003 (herefter »EFSA’s udtalelse«) nåede EFSA hovedsageligt til det resultat, at materialet ikke
         indeholdt nye videnskabelige beviser til støtte for forbuddet mod GMO’er i Land Oberösterreich.
      
      14     Under disse omstændigheder vedtog Kommissionen beslutning 2003/653/EF af 2. september 2003 om de af Republikken Østrig i henhold
         til EF-traktatens artikel 95, stk. 5, meddelte nationale bestemmelser om forbud mod anvendelse af genetisk modificerede organismer
         i Land Oberösterreich (EFT L 230, s. 34, herefter »den anfægtede beslutning«).
      
      15     I henhold til den anfægtede beslutning er Republikken Østrig ikke fremkommet med nye videnskabelige beviser og har heller
         ikke påvist, at der er opstået et specifikt problem i Land Oberösterreich efter vedtagelsen af direktiv 2001/18, og at det
         derfor var nødvendigt at indføre det meddelte tiltag. Eftersom betingelserne i artikel 95, stk. 5, EF ikke fandtes opfyldt,
         afslog Kommissionen Republikken Østrigs dispensationsansøgning.
      
       Retsforhandlinger og parternes påstande
      16     Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 3. november 2003 anlagde Land Oberösterreich den under nr. T-366/03
         registrerede sag.
      
      17     Ved stævning indleveret til Domstolens Justitskontor den 13. november 2003 anlagde Republikken Østrig sag, registreret som
         nr. C-492/03.
      
      18     Ved Domstolens kendelse af 8. juni 2004 blev denne sag i henhold til bestemmelserne i artikel 2 i Rådets afgørelse 2004/407/EF,
         Euratom af 26. april 2004 om ændring af artikel 51 og 54 i protokollen vedrørende statutten for De Europæiske Fællesskabers
         Domstol (EUT L 132, s. 5) henvist til Retten i Første Instans, hvor den blev registreret under nr. T-235/04.
      
      19     Ved kendelse afsagt den 22. februar 2005 af formanden for Rettens Fjerde Afdeling er sagerne T-366/03 og T-235/04, efter høring
         af parterne, i henhold til artikel 50 i Rettens procesreglement blevet forenet med henblik på den mundtlige forhandling og
         dommen.
      
      20     På grundlag af den refererende dommers rapport har Retten (Fjerde Afdeling) besluttet at indlede den mundtlige forhandling,
         og den har med henblik på sagens tilrettelæggelse i henhold til artikel 64 i procesreglementet anmodet Republikken Østrig
         og Kommissionen om at besvare visse skriftlige spørgsmål.
      
      21     Parterne har afgivet mundtlige indlæg og besvaret spørgsmål fra Retten i retsmødet den 17. marts 2005.
      22     I sag T-366/03 har Land Oberösterreich nedlagt følgende påstande:
      –       Den anfægtede beslutning annulleres.
      –       Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      23     I sag T-235/04 har Republikken Østrig nedlagt følgende påstande:
      –       Den anfægtede beslutning annulleres.
      –       Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      24     I sagerne T-366/03 og T-235/04 har Kommissionen nedlagt følgende påstande:
      –       Frifindelse.
      –       Sagsøgerne tilpligtes at betale sagens omkostninger.
       Formaliteten i den af Land Oberösterreich anlagte sag
      25     Selv om Kommissionen ikke har fremsat formalitetsindsigelse i den af Land Oberösterreich anlagte sag, bør det bemærkes, at
         den anfægtede beslutning blev rettet til Republikken Østrig. Med henblik på at bedømme spørgsmålet om realitetspåkendelse
         af sag T-366/03 anser Retten det for hensigtsmæssigt ex officio at efterprøve, om den anfægtede beslutning berører Land Oberösterreich
         umiddelbart og individuelt, jf. herved artikel 230, stk. 4, EF.
      
      26     Land Oberösterreich hævder at have en selvstændig retlig interesse i et søgsmål i forhold til Republikken Østrig. Det fremhæves
         i den forbindelse, at den anmeldte foranstaltning forfatningsmæssigt set henhører under dens enekompetence. Derudover har
         Land Oberösterreich anført at være umiddelbart og individuelt berørt af den anfægtede beslutning, hvorfor sag T-366/03 skal
         antages til realitetsbehandling. For så vidt særligt angår den individuelle interesse har Land Oberösterreich gjort gældende,
         at den anfægtede beslutning gør indgreb i delstatens selvstændige beføjelser på lovgivningsområdet, uanset at det anmeldte
         tiltag var under udarbejdelse.
      
      27     Det fremgår af fast retspraksis, at andre personer end dem, der er adressater for en beslutning, kun vil kunne påstå, at de
         berøres individuelt som omhandlet i traktatens artikel 230, stk. 4, EF, hvis beslutningen rammer dem på grund af visse egenskaber,
         som er særlige for dem, eller på grund af en faktisk situation, der adskiller dem fra alle andre og derfor individualiserer
         dem på lignende måde som adressaten for denne beslutning (Domstolens dom af 15.7.1963, sag 25/62, Plaumann mod Kommissionen,
         Sml. 1954-1964, s. 411, org.ref.: Rec. s. 197, på s. 223, og af 28.1.1986, sag 169/84, COFAZ m.fl. mod Kommissionen, Sml.
         s. 391, præmis 22). Formålet med bestemmelsen er nemlig at sikre den, som berøres af den anfægtede retsakt, uden at denne
         er rettet til ham, samme retsbeskyttelse som adressaten (Domstolens dom af 11.7.1984, sag 222/83, Commune de Differdange m.fl.
         mod Kommissionen, Sml. s. 2889, præmis 9).
      
      28     I denne omhandlede sag har Land Oberösterreich fremsat et lovforslag, som falder ind under delstatens enekompetence, og for
         hvilken Republikken Østrig har anmodet om en undtagelse i henhold til artikel 95, stk. 5, EF. Den anfægtede beslutning påvirker
         således ikke alene en retsakt, som Land Oberösterreich selv har fremsat, men den forhindrer tillige delstaten i at udøve de
         selvstændige beføjelser, som den agter at udøve, og som den er tillagt i henhold til østrigsk forfatningsret. Heraf følger,
         at Land Oberösterreich efter forståelsen af artikel 230, stk. 4, EF er individuelt berørt af den anfægtede beslutning (jf.
         i denne retning Rettens dom af 30.4.1998, sag T-214/95, Vlaamse Gewest mod Kommissionen, Sml. II, s. 717, præmis 29 ff., og
         af 23.10.2002, forenede sager T-346/99 – T-348/99, Diputación Foral de Álava m.fl. mod Kommissionen, Sml. II, s. 4259, præmis
         37).
      
      29     Selv om den anfægtede beslutning blev rettet til Republikken Østrig, udøvede denne ikke noget skøn, da den gav Land Oberösterreich
         meddelelse om beslutningen, hvorfor Land Oberösterreich tillige er umiddelbart berørt af den anfægtede beslutning som forudsat
         i artikel 230, stk. 4, EF (jf. i denne retning Domstolens dom af 13.5.1971, forenede sager 41/70-4/70, International Fruit
         Company m.fl. mod Kommissionen, Sml. 1971, s. 83, org.ref.: Rec. s. 411, præmis 25-28).
      
      30     Land Oberösterreich kan således søge den anfægtede beslutning annulleret.
       Realiteten
      31     Sagsøgerne har fremført fire anbringender vedrørende tilsidesættelse af henholdsvis kontradiktionsprincippet, begrundelsespligten,
         artikel 95, stk. 5, EF og forsigtighedsprincippet.
      
       Det første anbringende om tilsidesættelse kontradiktionsprincippet
       Parternes argumenter
      32     Sagsøgerne har gjort gældende, at Kommissionen ikke hørte dem forud for vedtagelsen af den anfægtede beslutning.
      33     Selv om Domstolen har fastslået, at kontradiktionsprincippet ikke finder anvendelse på den i artikel 95 EF fastsatte procedure
         (Domstolens dom af 20.3.2003, sag C-3/00, Danmark mod Kommissionen, Sml. I, s. 2643), har sagsøgerne gjort gældende, at omstændighederne
         i den foreliggende sag fordrer et anderledes svar.
      
      34     For det første vedrørte dommen i sagen Danmark mod Kommissionen en anmodning om undtagelse i henhold til artikel 95, stk. 4,
         EF til en, på anmeldelsestidspunktet, gældende national foranstaltning. Eftersom den anmeldte foranstaltning i sagen her stadig
         var under udarbejdelse, kunne Kommissionen, uden at skade det indre markeds funktion eller den ansøgende medlemsstats interesse,
         fortsætte proceduren i medfør af artikel 95, stk. 6, tredje afsnit, EF med henblik på høring af parterne.
      
      35     For det andet nøjedes Kommissionen, i modsætning til den sag, der førte til dommen i sagen Danmark mod Kommissionen, i den
         foreliggende sag ikke med at træffe afgørelse på baggrund af anmeldelsen, men den indhentede tillige en sagkyndig erklæring
         fra EFSA. Kommissionen burde således have hørt sagsøgerne for så vidt angår udtalelsen fra EFSA inden den vedtog den anfægtede
         beslutning. Såfremt sagsøgerne havde haft muligheden, kunne de have afvist denne udtalelse og dermed givet Kommissionen mulighed
         for at træffe en anden beslutning.
      
      36     Kommissionen har bestridt disse argumenter, idet den understreger, at Land Oberösterreich ikke kan påberåbe sig retten til
         at blive hørt, idet delstaten ikke var part i sagen, da denne udelukkende vedrører Republikken Østrig. Kommissionen har ligeledes
         gjort gældende, at kontradiktionsprincippet ikke finder anvendelse på den i artikel 95, stk. 5, EF omhandlede procedure (dommen
         i sagen Danmark mod Kommissionen, præmis 50).
      
       Rettens bemærkninger
      37     Domstolen har fastslået, at kontraktionsprincippet ikke finder anvendelse på den i artikel 95, stk. 4, EF omhandlede procedure
         (dommen i sagen Danmark mod Kommissionen, præmis 50). Herefter bør det undersøges, om den i artikel 95, stk. 5, EF omhandlede
         procedure skal forløbe efter andre principper, således som det hævdes af sagsøgerne.  
      
      38     Det bemærkes i den forbindelse, at Domstolen i dommen i sagen Danmark mod Kommissionen lagde vægt på, at den i artikel 95,
         stk. 4, EF fastsatte procedure ikke var iværksat af en fællesskabsinstitution, men af en medlemsstat, idet fællesskabsinstitutionens
         beslutning kun træffes som en reaktion på statens handling. Hensigten med denne procedure er godkendelse af nationale bestemmelser,
         der fraviger en harmoniseringsforanstaltning truffet på fællesskabsplan. Medlemsstaten kan i sin ansøgning, således som det
         udtrykkeligt fremgår af artikel 95, stk. 4, EF, der forpligter medlemsstaten til at angive grundene til opretholdelsen af
         de omhandlede nationale bestemmelser, frit udtale sig om den beslutning, som den ansøger om vedtagelse af. Kommissionen skal
         på sin side være i stand til, inden for den indrømmede frist, at opnå de oplysninger, der viser sig nødvendige, uden at være
         forpligtet til på ny at høre den ansøgende medlemsstat (dommen i sagen Danmark mod Kommissionen, præmis 47 og 48).
      
      39     Ifølge dommen i sagen Danmark mod Kommissionen (præmis 49) bestyrkes dette for det første af artikel 95, stk. 6, andet afsnit,
         EF, ifølge hvilken de nationale undtagelsesbestemmelser betragtes som godkendt, hvis Kommissionen ikke træffer afgørelse inden
         for en bestemt frist. For det andet er denne fristforlængelse ikke mulig i henhold til stk. 6, tredje afsnit, såfremt der
         foreligger risiko for menneskers sundhed. Heraf udledte Domstolen, at traktatens ophavsmænd såvel i den ansøgende medlemsstats
         interesse som i interessen i det indre markeds rette funktion har ønsket, at den i artiklen 95, stk. 4, EF fastsatte procedure
         afsluttes hurtigt. Domstolen fastslog, at dette formål vanskeligt kan forenes med et krav, der gør det nødvendigt at forlænge
         udvekslingen af oplysninger og argumenter (dommen i sagen Danmark mod Kommissionen, præmis 49).
      
      40     Retten finder, at dette ræsonnement ligeledes gælder ved anvendelse af artikel 95, stk. 5, EF. Ligesom det er formålet med
         den i artikel 95, stk. 4, EF omhandlede procedure, kan proceduren i henhold til artikel 95, stk. 5, EF anvendes på en anmodning
         fra en medlemsstat, der ønsker godkendelse af nationale bestemmelser, som fraviger en harmoniseringsforanstaltning truffet
         på fællesskabsplan. I begge tilfælde indledes proceduren af den anmeldende medlemsstat, der frit kan udtale sig om den beslutning,
         som den ansøger om vedtagelse af. Henset til medlemsstatens interesse og interessen i det indre markeds rette funktion skal
         de iværksatte procedurer i begge tilfælde afsluttes hurtigst muligt. 
      
      41     I modsætning til det af sagsøgerne fremførte medfører det forhold, at den i artikel 95, stk. 5, EF omhandlede procedure vedrører
         en national foranstaltning, der endnu kun foreligger som udkast, ikke, at den kan adskilles fra den i stk. 4, i artiklen omhandlede
         procedure i et sådant omfang, at kontradiktionsprincippet kan anses for anvendeligt på artikel 95, stk. 5, EF. I den forbindelse
         kan sagsøgerne ikke retmæssigt gøre gældende, at kravet om hurtighed er mindre vigtigt, for så vidt som der er tale om en
         national foranstaltning, der kun foreligger i udkast, således at Kommissionen derfor uden videre kan forlænge den i artikel
         95, stk. 6, EF omhandlede frist med henblik på en kontradiktorisk procedure.
      
      42     For det første er argumentet i modstrid med ordlyden af artikel 95, stk. 6, EF. Dels finder bestemmelsen anvendelse uden forskel
         på såvel dispensationsansøgninger for gældende nationale bestemmelser i henhold til artikel 95, stk. 4, EF som på ansøgninger
         vedrørende bestemmelser, der foreligger i udkast, og som artikel 95, stk. 5, EF finder anvendelse på. Dels kan Kommissionen
         udelukkende forlænge beslutningsfristen som omhandlet i bestemmelsens stk. 3, såfremt dette er begrundet i spørgsmålets kompleksitet,
         eller såfremt der ikke foreligger risiko for menneskers sundhed. Artikel 95, stk. 6, tredje afsnit, EF tillader således klart
         ikke Kommissionen at forlænge beslutningsfristen på seks måneder alene med det formål at give en medlemsstat, der har anmodet
         om en undtagelse, mulighed for at blive hørt i medfør af artikel 95, stk. 5, EF.
      
      43     For det andet er sagsøgernes argument ikke foreneligt med opbygningen af artikel 95, stk. 5, EF. Det forhold, at bestemmelsen
         vedrører en endnu ikke gældende national foranstaltning, gør det ikke mindre vigtigt, at Kommissionen træffer en hurtig afgørelse
         i forbindelse med en undtagelsesanmodning. En hurtig afslutning på denne procedure var nemlig, hvad traktatens ophavsmænd
         ønskede med henblik på at bevare den anmeldende medlemsstats interesse i at klarlægge de anvendelige bestemmelser tillige
         med interessen i det indre markeds rette funktion.
      
      44     Med hensyn til det sidste punkt bør det understreges, at med henblik på at undgå, at fællesskabsrettens bindende karakter
         og ensartede anvendelse undergraves, er formålet med begge de i artikel 95, stk. 4 og 5, EF omhandlede procedurer at sikre,
         at ingen medlemsstat kan anvende nationale bestemmelser, som er undtagelser fra de harmoniserede regler, uden at have opnået
         Kommissionens godkendelse. Sådan set adskiller de regler, der finder anvendelse på de i henhold til artikel 95, stk. 4, EF
         anmeldte nationale foranstaltninger, sig ikke væsentligt fra de regler, som finder anvendelse på nationale foranstaltninger,
         der endnu kun foreligger i udkast, og som er anmeldt i henhold til artikel 95, stk. 5, EF. Under de to procedurer er de pågældende
         foranstaltninger nemlig uanvendelige, så længe Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse vedrørende undtagelsesanmodningen.
         Hvad angår artikel 95, stk. 5, EF skyldes dette selve beskaffenheden af de omhandlede foranstaltninger, der stadig kun foreligger
         i udkast. Hvad angår artikel 95, stk. 4, EF skyldes dette formålet med den heri fastlagte procedure. Som Domstolen nemlig
         har påpeget, ville de foranstaltninger, der træffes med henblik på en tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative
         bestemmelser, der vedrører det indre markeds oprettelse og funktion, ikke få den tilsigtede virkning, hvis medlemsstaterne
         fortsat havde mulighed for ensidigt at anvende nationale bestemmelser, der fraviger disse foranstaltninger. En medlemsstat
         har derfor først ret til at anvende nationale bestemmelser, der er givet meddelelse om i henhold til artikel 95, stk. 4, når
         Kommissionen har truffet beslutning om at godkende dem (jf. i analogi hermed den i traktaten artikel 100 A, stk. 4, EF omhandlede
         procedure, Domstolens dom af 17.5.1994, sag C-41/93, Frankrig mod Kommissionen, Sml. I, s. 1829, præmis 29 og 30, og af 1.6.1999,
         sag C-319/97, Kortas, Sml. I, s. 3143, præmis 28).
      
      45     Hvad endelige angår sagsøgernes argument om, at omstændighederne i den foreliggende sag afviger sig fra dem, der førte til
         dommen i sagen Danmark mod Kommissionen – eftersom Kommissionen i denne sag ikke nøjedes med at træffe afgørelse på baggrund
         af de af Republikken Østrig fremsendte oplysninger, men tillige anmodede EFSA om en udtalelse, som den lagde til grund for
         den anfægtede beslutning – må nævnte argument forkastes. Da kontradiktionsprincippet ikke finder anvendelse på den i sagen
         omhandlede procedure, er dette argument uden betydning for sagens afgørelse.
      
      46     I øvrigt bør det fremhæves, at uanvendeligheden af kontradiktionsprincippet ikke betyder, at Kommissionen alene er forpligtet
         til at træffe afgørelse på baggrund af de oplysninger, der er indgivet til støtte for undtagelsesanmodningen. Det fremgår
         tværtimod af dommen i sagen Danmark mod Kommissionen (præmis 48), at Kommissionen skal være i stand til, inden for den indrømmede
         frist, at opnå de oplysninger, der viser sig nødvendige, uden at være forpligtet til på ny at høre den ansøgende medlemsstat.
      
      47     Heraf følger, at det første anbringende må afvises som irrelevant, uden at det er nødvendigt særligt at tage stilling til,
         om Land Oberösterreich som tredje part i den administrative procedure kan påberåbe sig en overtrædelse af kontradiktionsprincippet.
      
       Det andet anbringende om overtrædelse af begrundelsespligten
       Parternes argumenter
      48     Ifølge sagsøgerne opfylder den anfægtede beslutning ikke kravene i artikel 235 EF, idet den ikke nævner noget om varigheden
         af den anmeldte foranstaltning, som er begrænset til tre år. Dette er imidlertid vigtigt med henblik på bedømmelsen af foranstaltningens
         proportionalitet. Fornyelse af de meddelte tilladelser på grundlag af direktiv 90/220 skal nemlig meddeles i lyset af de strengere
         krav i direktiv 2001/18 og før den 17. oktober 2006. Sagsøgerne anfører, at den anmeldte foranstaltning kun var begrænset
         til tre år med henblik på sammenfald med fristdatoen og for at undgå, at GMO’er, der ikke opfylder miljøbeskyttelseskravene
         i direktiv 2001/18, ikke anvendes på Land Oberösterreichs område inden udløbet af den udsættelse, der blev besluttet af Rådet
         i 1999. Kommissionen burde have besvaret de i meddelelsen anførte argumenter om, at niveauet for miljøbeskyttelse i direktiv
         2001/18 var utilstrækkeligt.
      
      49     Kommissionen har bestridt at have tilsidesat artikel 253 EF. Den er af den opfattelse, at det ikke var nødvendigt at gå i
         detaljer omkring den begrænsede frist for den anmeldte meddelelse, da dette forhold ikke var relevant set i lyset af betingelserne
         i artikel 95, stk. 5, EF.
      
       Rettens bemærkninger
      50     Ifølge Domstolens faste praksis skal begrundelsen for en beslutning i henhold til artikel 253 EF tilpasses karakteren af den
         pågældende retsakt og klart og utvetydigt angive de betragtninger, som den institution, der har udstedt den anfægtede retsakt,
         har lagt til grund, således at de berørte parter kan få kendskab til grundlaget for den trufne foranstaltning, og Fællesskabets
         retsinstanser kan udøve deres prøvelsesret (Domstolens dom af 2.4.1998, sag C-367/95 P, Kommissionen mod Sytraval og Brinks
         France, Sml. I, s. 1719, præmis 63, og af 29.4.2004, sag C-159/01, Nederlandene mod Kommissionen, Sml. I, s. 4461, præmis
         65).
      
      51     Spørgsmålet, om en beslutnings begrundelse opfylder kravene efter artikel 253 EF, skal ikke blot vurderes i forhold til ordlyden,
         men ligeledes til den sammenhæng, hvori den indgår, samt under hensyn til alle de retsregler, som gælder på det pågældende
         område (Domstolens dom af 14.2.1990, sag C-350/88, Delacre m.fl. mod Kommissionen, Sml. I, s. 395, præmis 15 og 16, og af
         19.9.2002, sag C-114/00, Spanien mod Kommissionen, Sml. I, s. 7657, præmis 62 og 63).
      
      52     Selv om Kommissionen er forpligtet til at begrunde sine beslutninger og herved anføre de faktiske og retlige omstændigheder,
         som er afgørende for foranstaltningens lovlighed, samt de betragtninger, der har ført til dens beslutning, er den ikke forpligtet
         til at imødegå samtlige faktiske og retlige indsigelser, der er rejst under den administrative procedure (Rettens dom af 27.11.1997,
         sag T-290/94, Kaysersberg mod Kommissionen, Sml II, s. 2137, præmis 150).
      
      53     For at opfylde den i artikel 253 EF fastsatte begrundelsespligt skal en beslutning, der er vedtaget af Kommissionen med hjemmel
         i artikel 95, stk. 5, EF, indeholde en tilstrækkelig og relevant angivelse af de forhold, der er indgået i beslutningsgrundlaget
         for at afgøre, om undtagelsesbetingelserne i bestemmelsen er opfyldt.
      
      54     Det er en betingelse efter artikel 95, stk. 5, EF, at indførelsen af nationale bestemmelser, som fraviger en harmoniseringsforanstaltning,
         er baseret på et nyt videnskabeligt belæg vedrørende miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet på grund af et problem,
         der er specifikt for den pågældende medlemsstat, og som viser sig efter vedtagelsen af harmoniseringsforanstaltningen, samt
         at der gives Kommissionen meddelelse om de påtænkte foranstaltninger og om grundene til deres indførelse. Da disse betingelser
         klart er kumulative, skal de alle være opfyldt, hvorfor Kommissionen i modsat fald må forkaste undtagelsesanmodningen (Domstolens
         dom af 21.1.2003, sag C-512/99, Tyskland mod Kommissionen, Sml. I, s. 845, præmis 80 og 81).
      
      55     I denne sag må det fastslås, at Kommissionen har baseret sin argumentation på en udtømmende og velunderbygget måde, således
         at adressaten for beslutningen er i stand til at gøre sig bekendt med de faktiske og retlige omstændigheder, og således, at
         Retten kan efterprøve lovligheden af den anfægtede beslutning.
      
      56     Kommissionen henviste nemlig til tre væsentlige forhold som begrundelse for sit afslag på Republikken Østrigs ansøgning. Ifølge
         Kommissionen havde medlemsstaten for det første ikke bevist, at den anmeldte foranstaltning var baseret på nyt videnskabeligt
         belæg vedrørende miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet (betragtning 63-68 til den anfægtede beslutning). Kommissionen
         finder endvidere ikke den anmeldte foranstaltning begrundet i et problem, der er specifikt for Republikken Østrig (betragtning
         70 og 71 til den anfægtede beslutning). Endelig forkastede Kommissionen de østrigske myndigheders argumenter, med henvisning
         til forsigtighedsprincippet, til støtte for de nationale foranstaltninger, idet den fandt, at de var for generelle og ikke
         tilstrækkeligt begrundet (betragtning 72 og 73 til den anfægtede beslutning).
      
      57     Med hensyn til spørgsmålet, om Kommissionen tilsidesatte artikel 253 EF, idet den undlod at tage stilling til de af Republikken
         Østrig fremsatte argumenter, med hvilke den i det væsentlige hævder, at den anmeldte foranstaltning var berettiget på grund
         af et utilstrækkeligt miljøbeskyttelsesniveau frem til udløb af fristen i artikel 17, stk. 1, litra b), i direktiv 2001/18
         for fornyelser af de godkendte tilladelser før den 17. oktober 2002 i medfør af direktiv 90/220 for markedsføring af GMO’er,
         der udgør eller indgår i produkter, skal det fastslås, at den anfægtede beslutning ikke tager udtrykkeligt stilling til dette
         forhold. Det foreliggende retlige tomrum skyldes ikke en mangelfuld begrundelse, men snarere karakteren af Kommissionens ræsonnement
         vedrørende de faktiske og retlige forhold, som begrunder den anfægtede beslutning. Eftersom Kommissionen har forklaret, hvorfor
         anmeldelsen ikke opfyldte betingelserne i artikel 95, stk. 5, EF om nyt videnskabeligt belæg vedrørende miljøbeskyttelse og
         et problem, der er specifikt for den pågældende medlemsstat, var den ikke forpligtet til at tage stilling til de argumenter,
         der er påberåbt af Republikken Østrig om miljøbeskyttelsesniveauet frem til den 17. oktober 2006 i henhold til direktiv 2001/18.
      
      58     Dette anbringende må hermed forkastes som ubegrundet.
       Det tredje anbringende om tilsidesættelse af artikel 95, stk. 5, EF
       Parternes argumenter
      59     Sagsøgerne hævder, at Kommissionen burde have imødekommet Republikken Østrigs anmodning, idet den opfyldte betingelserne i
         artikel 95, stk. 5, EF. Sagsøgerne gør gældende, at den anmeldte foranstaltning havde til formål at beskytte miljøet, at der
         forelå nyt videnskabeligt belæg, at den var begrundet ved et problem, der var specifikt for Republikken Østrig, og at den
         fulgte proportionalitetsprincippet.
      
      60     Kommissionen har anfægtet sagsøgerens argumenter.
       Rettens bemærkninger
      61     Artikel 95 EF, der i henhold til Amsterdam-traktaten erstatter og ændrer EF-traktatens artikel 100 A, sondrer mellem, om de
         bestemmelser, som er meddelt, er nationale bestemmelser, der var gældende forud for harmoniseringen, eller nationale bestemmelser,
         som den pågældende medlemsstat ønsker at indføre. I det første tilfælde, der omhandles i artikel 95, stk. 4, EF, skal opretholdelse
         af de tidligere gældende nationale bestemmelser være begrundet i vigtige behov, hvortil der henvises i artikel 30 EF, eller
         som vedrører miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet. I det andet tilfælde, der omhandles i artikel 95, stk. 5,
         EF, skal indførelsen af de nye nationale bestemmelser være baseret på nyt videnskabeligt belæg vedrørende miljøbeskyttelse
         eller beskyttelse af arbejdsmiljøet på grund af et problem, der er specifikt for den pågældende medlemsstat, og som viser
         sig efter vedtagelsen af harmoniseringsforanstaltningen.
      
      62     Forskellen mellem de to tilfælde, der er omhandlet i artikel 95 EF, er, at i det første tilfælde var de nationale bestemmelser
         gældende forud for harmoniseringsforanstaltningen. Fællesskabslovgiver kendte derfor bestemmelserne, men kunne ikke eller
         ønskede ikke at lade sig inspirere af bestemmelserne i forbindelse med harmoniseringen. Derfor blev det accepteret, at en
         medlemsstat kan anmode om, at dens egne regler forbliver gældende. EF-traktaten kræver med henblik herpå, at sådanne foranstaltninger
         er begrundet i vigtige behov, hvortil der henvises i artikel 30 EF, eller som vedrører beskyttelse af arbejdsmiljøet eller
         miljøbeskyttelse. Derimod kan vedtagelsen af en ny national lovgivning i det andet tilfælde i højere grad bringe harmoniseringen
         i fare. Fællesskabsinstitutionerne har pr. definition ikke kunnet tage hensyn til de nationale bestemmelser i forbindelse
         med udarbejdelsen af harmoniseringsforanstaltningen. I dette tilfælde tages der ikke hensyn til de behov, hvortil der henvises
         i artikel 30 EF, og kun de grunde, der vedrører miljøbeskyttelse eller beskyttelse af arbejdsmiljøet, kan gøres gældende,
         på betingelse af, at medlemsstaten fremlægger et nyt videnskabeligt belæg, og at det er nødvendigt at indføre nye nationale
         bestemmelser på grund af et problem, der er specifikt for den pågældende medlemsstat, og som viser sig efter vedtagelsen af
         harmoniseringsforanstaltningen (dommen i sagen Tyskland mod Kommissionen, præmis 40 og 41, og dommen i sagen Danmark mod Kommissionen,
         præmis 56-58).
      
      63     Det påhviler den medlemsstat, som vil støtte ret på artikel 95, stk. 5, EF, at bevise, at betingelserne for anvendelse af
         denne bestemmelse er opfyldt (generaladvokat Tizzanos forslag til afgørelse i forbindelse med dommen i sagen Tyskland mod
         Kommissionen, Sml I, s. 847, punkt 71, jf. i analogi med artikel 95, stk. 4, EF dommen i sagen Danmark mod Kommissionen, præmis
         84).
      
      64     I henhold til artikel 95, stk. 5, EF påhvilede det i den foreliggende sag Republikken Østrig, på baggrund af nyt videnskabeligt
         belæg, at bevise, at miljøbeskyttelsesniveauet i direktiv 2001/18 ikke var acceptabelt i forbindelse med et problem, der er
         specifikt for den pågældende medlemsstat, og som viste sig efter vedtagelsen af direktiv 2001/18. Det skal derfor undersøges,
         om Kommissionen fejlagtigt fandt, at Republikken Østrig ikke kunne godtgøre, at der forelå et for den specifikt problem, og
         at problemet var opstået efter vedtagelsen af direktiv 2001/18.
      
      65     I den anfægtede beslutning forkastede Kommissionen de argumenter, med hvilke Republikken Østrig søgte at bevise, at der var
         tale om et specifikt problem som omhandlet i artikel 95, stk. 5, EF, idet den gjorde gældende, at det klart fremgik af anmeldelsen,
         at det ringe antal landbrugssystemer præget af småbrug på ingen måde var typisk for Land Oberösterreich, men derimod havde
         en fælles karakteristik og fandtes i alle medlemsstaterne. Kommissionen fulgte ligeledes EFSA’s konklusioner, og herunder
         særligt dem, ifølge hvilke »[d]e forelagte videnskabelige beviser [ikke] indeholdt […] nye eller unikt lokale videnskabelige
         oplysninger om virkninger på miljø eller sundhed fra eksisterende eller fremtidige GMO-afgrøder eller -dyr,« ligesom der ikke
         var fremlagt »[…] videnskabelige beviser på, at dette område i Østrig har usædvanlige eller enestående økosystemer, som kræver
         andre risikovurderinger end dem, der gennemføres for Østrig som helhed eller for andre tilsvarende områder i Europa« (betragtning
         70 og 71 til den anfægtede beslutning).
      
      66     Det må således fastslås, at sagsøgerne ikke har fremlagt overbevisende argumenter, der giver grundlag for at nære tvivl om
         holdbarheden af vurderingerne med hensyn til, om der foreligger et specifikt problem. De har blot begrænset sig til at understrege
         det ringe antal landbrugssystemer præget af småbrug og vigtigheden af økologisk landbrug i Land Oberösterreich.
      
      67     Særligt har sagsøgerne ikke fremhævet forhold til støtte for en underkendelse af EFSA’s konklusion om, at Republikken Østrig
         ikke har godtgjort, at Land Oberösterreich har usædvanlige eller enestående økosystemer, som kræver andre risikovurderinger
         end dem, der gennemføres for Østrig som helhed eller for andre tilsvarende områder i Europa. Sagsøgerne blev i retsmødet opfordret
         til at fremkomme med bemærkninger om omfanget af de problemer, GMO vil medføre for Land Oberösterreich, men de var ikke i
         stand til at redegøre for, om tilstedeværelsen af disse organismer overhovedet var påvist. Land Oberösterreich har præciseret,
         at vedtagelsen af den anmeldte foranstaltning skyldtes en frygt for at blive udsat for GMO’er på grund af det anmeldte udløb
         af en aftale, hvorefter medlemsstaterne havde forpligtet sig til ikke at udstede flere tilladelser til disse organismer. Sådanne
         hensyn af generel karakter er ikke egnede til at afkræfte de konkrete vurderinger i den anfægtede beslutning.
      
      68     Sagsøgernes argumenter, med hvilke de anfægter Kommissionens vurdering af betingelserne for forekomsten af et specifikt problem
         i den anmeldende medlemsstat, kan derfor ikke tages til følge.
      
      69     Eftersom betingelserne i artikel 95, stk. 5, EF er kumulative, er det tilstrækkeligt til at forkaste undtagelsesanmodningen,
         såfremt blot en af betingelserne ikke er opfyldt (dommen i sagen Tyskland mod Kommissionen, præmis 81). Da sagsøgerne ikke
         har kunnet godtgøre, at en af betingelserne i artikel 95, stk. 5, EF var opfyldt, skal det tredje anbringende forkastes som
         ubegrundet, uden at det er nødvendigt at vurdere de øvrige klagepunkter og argumenter.
      
       Det fjerde anbringende om tilsidesættelse af forsigtighedsprincippet
      70     Sagsøgerne har kritiseret Kommissionen for at have ignoreret, at den anmeldte foranstaltning var en forebyggelsesforanstaltning
         i henhold til artikel 174, stk. 2, EF, som var begrundet i forsigtighedsprincippet, hvilket Kommissionen har bestridt.
      
      71     Retten skal fastslå, at dette anbringende er uden betydning for sagens afgørelse. Der var indgivet en anmodning til Kommissionen
         i henhold til artikel 95, stk. 5. EF. Kommissionen besluttede, at betingelserne for anvendelse af denne artikel ikke var opfyldt.
         Retten har ved pådømmelsen af det tredje anbringende fastslået, at den anfægtede beslutning ikke var forkert. Kommissionen
         kunne således under alle omstændigheder ikke gøre andet end at forkaste anmodningen.
      
      72     Det fjerde anbringende skal således forkastes.
      73     Sagsøgte vil herefter i det hele være at frifinde.
       Sagens omkostninger
      74     Ifølge procesreglementets artikel 87, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt
         påstand herom.  
      
      75     Da sagsøgerne har tabt sagen, må det pålægges dem at betale de omkostninger, som Kommissionen har afholdt, i overensstemmelse
         med dennes påstand herom.
      
      På grundlag af disse præmisser
      udtaler og bestemmer
      RETTEN (Fjerde Afdeling)
      1)      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.
      2)      Sagsøgerne betaler sagens omkostninger.
      
      
               Legal
            
            
               Lindh
            
            
               Vadapalas
            
         Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 5. oktober 2005.
      
      
               H. Jung
            
             
            
                     H. Legal
            
         
               Justitssekretær
            
             
            
                     Afdelingsformand
            
         * Processprog: tysk.