CELEX: C2000/316/26
Language: el
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Υπόθεση C-320/00: Αίτηση για την έκδοση αποφάσεως που υπέβαλε με διάταξη της 20ής Ιουλίου 2000 το Court of Appeal (England & Wales) στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Α. Lawrence κ.λπ. και 1) Regent Office Care Ltd, 2) Commercial Catering Group και 3) Mitie Secure Services Ltd

C 316/14                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     4.11.2000
      της ασφαλι΄σεως ζωη΄ς, και για την τροποποι΄ηση των οδηγιω   ΄ν        της 2ας Ιουνι΄ου 1983 (ΕΕ L 230, σ. 6), και ο΄πως τροποποιη΄θηκε
      73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ (τρι΄τη οδηγι΄α για την πρω-                 απο΄ τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1248/92 του Συµβουλι΄ου, της
      τασφα΄λιση εκτο΄ς της ασφαλι΄σεως ζωη΄ς), δεν εµποδι΄ζει               30η΄ς Απριλι΄ου 1992 (ΕΕ L 136, σ. 7), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο
      τα αλληλασφαλιστικα΄ ταµει΄α που ασκου΄ν αποκλειστικα΄                 απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, D. A. O. Edward
      ασφαλιστικε΄ς δραστηριο΄τητες να δηµιουργου΄ν ΄ενα νε΄ο                (εισηγητη΄), L. Sevón και R. Schintgen, προε΄δρους τµη΄µατος,
      νοµικο΄ προ΄σωπο, ΄οπως ει΄ναι µια ΄ενωση αλληλασφαλιστικω   ΄ν        P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann και
      ταµει΄ων, που ασκει΄ εµπορικε΄ς δραστηριο΄τητες, εφο΄σον η             Η. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger, γραµµα-
      εισφορα΄ των εν λο΄γω ταµει΄ων σε ΄ενα τε΄τοιο νοµικο΄ προ΄σωπο        τε΄ας: D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄-
      δεν υπερβαι΄νει την ελευ΄θερη βα΄ρους περιουσι΄α τους και              δωσε στις 26 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
      η ευθυ΄νη τους περιορι΄ζεται στην εισφορα΄ τους αυτη΄.                 διατακτικο΄:
2)    Το ΄αρθρο 8, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας
                                                                             'Οταν οι αρµο΄διες αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους εφαρµο΄ζουν νοµοθετικη΄
      73/239, ΄οπως ισχυ΄ει κατο΄πιν της οδηγι΄ας 92/49, ει΄ναι
                                                                             δια΄ταξη
      επαρκω ΄ ς σαφε΄ς και ανεπιφυ΄λακτο ω    ΄ στε να ει΄ναι δυνατη΄
      η επι΄κληση΄ του ενω   ΄ πιον εθνικου΄ δικαστηρι΄ου κατα΄ της
      διοικη΄σεως, µε αποτε΄λεσµα τη µη εφαρµογη΄ κανο΄να του                —      που καθορι΄ζει το ποσο΄ της χορηγου΄µενης σε ΄εγγαµο εργα-
      εθνικου΄ δικαι΄ου ασυµβι΄βαστου προς την ως ΄ανω δια΄ταξη.                    ζο΄µενο συντα΄ξεως λο΄γω συµπληρω    ΄ σεως συνταξι΄µου χρο΄-
                                                                                    νου,
(1) EE C 188 της 3.7.1999.                                                   —      που προβλε΄πει τη µει΄ωση του ποσου΄ της συντα΄ξεως αυτη΄ς
                                                                                    λο΄γω της χορηγη΄σεως συντα΄ξεως στον συ΄ζυγο΄ του βα΄σει
                                                                                    συστη΄µατος ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους, αλλα΄
                                                                             —      που προβλε΄πει κατ' εξαι΄ρεση την εφαρµογη΄ ρη΄τρας κατα΄ της
                                                                                    σωρευ΄σεως στην περι΄πτωση που η συ΄νταξη που λαµβα΄νεται
                                                                                    αλλου΄ ει΄ναι κατω
                                                                                                     ΄ τερη ενο΄ς ορισµε΄νου ποσου΄,
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                             το ΄αρθρο 48 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
                    της 26ης Σεπτεµβρι΄ου 2000                              ΄αρθρο 39 ΕΚ) απαγορευ΄ει να µειω   ΄ σουν οι αρχε΄ς αυτε΄ς, λο΄γω της
                                                                             χορηγη΄σεως βα΄σει συστη΄µατος ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους συντα΄ξεως
στην υπο΄θεση C-262/97 (αι΄τηση του Αrbeidshof te                            στον συ΄ζυγο διακινουµε΄νου εργαζοµε΄νου, το ποσο΄ της συντα΄ξεως
Antwerpen για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):                        που χορηγει΄ται στον εργαζο΄µενο αυτο΄ν, ΄οταν η χορη΄γηση της
 Rijksdienst voor Pensioenen κατα΄ Robert Engelbrecht (1)                    πιο πα΄νω συντα΄ξεως στον συ΄ζυγο του διακινουµε΄νου εργαζοµε΄-
                                                                             νου δεν συνεπα΄γεται αυ΄ξηση του συνολικου΄ εισοδη΄µατος του
                                                                             νοικοκυριου΄.
(«Κοινωνικη   ΄ ασφα  ΄ λιση — Ελευ  ΄θερη κυκλοφορι΄α των εργα-
ζοµε΄νων — Συ      ΄νταξη λο΄γω συµπληρω        ΄ σεως συνταξι΄µου
χρο΄νου — Αυ      ΄ξηση λο΄γω συντηρουµε΄νου συζυ           ΄γου —           (1) ΕΕ C 295 της 27.9.1997.
'Αρθρα 12 και 46α του κανονισµου             ΄ (ΕΟΚ) 1408/71 —
Σω ΄ ρευση συντα   ΄ ξεων που χορηγου    ΄νται βα  ΄ σει της νοµοθε-
              σι΄ας διαφορετικω   ΄ ν κρατω ΄ ν µελω  ΄ ν»)
                           (2000/C 316/25)
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
                                                                             Αι΄τηση για την ΄εκδοση αποφα΄σεως που υπε΄βαλε µε δια΄ταξη
                                                                             της 20η΄ς Ιουλι΄ου 2000 το Court of Appeal (England &
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄               Wales) στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Α. Lawrence κ.λπ.
                   στη Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας)                             και 1) Regent Office Care Ltd, 2) Commercial Catering
                                                                                          Group και 3) Mitie Secure Services Ltd
Στην υπο΄θεση C-262/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Αrbeidshof
te Antwerpen (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του                                     (Υπο΄θεση C-320/00)
α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
                                                                                                      (2000/C 316/26)
αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Rijksdienst voor Pensioenen και
Robert Engelbrecht, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς
την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 48 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν                 Με απο΄φαση της 20η΄ς Ιουλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 39 ΕΚ) και των α΄ρθρων 12, παρα΄γραφος               Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
2, και 46α, παρα΄γραφος 3, στοιχει΄ο γ', του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)               22 Αυγου΄στου 2000, το Court of Appeal (England & Wales),
1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµο-               στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Α. Lawrence κ.λπ. και 1) Regent
γη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς,               Office Care Ltd, 2) Commercial Catering Group και 3) Mitie
στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που                  Secure Services Ltd, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄
διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και               το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των
ενηµερω΄θηκε απο΄ τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου,              ακο΄λουθων ερωτηµα΄των:
 ---pagebreak---  4.11.2000                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 316/15
 1.    'Εχει α΄µεση εφαρµογη΄ το α΄ρθρο 141 (1) στα πραγµατικα΄              µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, Centre Wagner C 254, Kirchberg,
       περιστατικα΄ της παρου΄σας υποθε΄σεως (ο΄πως περιγρα΄φονται           α΄σκησε, στις 4 Σεπτεµβι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
       στο σκεπτικο΄ της αποφα΄σεως) οπο΄τε ει΄ναι δυνατη΄ η επι΄κληση΄      Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς
       του εκ µε΄ρους των εναγουσω΄ν στην εθνικη΄ δι΄κη, ω΄στε να            ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας.
       µπορε΄σουν να συγκρι΄νουν τις αποδοχε΄ς τους µε αυτε΄ς των
       ανδρω΄ν εργαζοµε΄νων που απασχολου΄νται στην υπηρεσι΄α του            Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
       ∆η΄µου του Νοrth Yorkshire, οι οποι΄οι παρε΄χουν εργασι΄α
       ΄σης
       ι     αξι΄ας µε αυτη΄ που παρε΄χουν οι ενα΄γουσες;                    1.     να διαπιστω΄σει ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
                                                                                    νι΄ας, µε την παροχη΄ της επισηµα΄νσεως ποιο΄τητας
  2.   Μπορει΄ ενα΄γων, ο οποι΄ος επικαλει΄ται το α΄µεσο αποτε΄λεσµα                «Markenqualität aus deutschen Landen» σε τελικα΄ προϊο΄ντα
       του α΄ρθρου 141, να στηριχθει΄στο α΄ρθρο αυτο΄ µο΄νον εφο΄σον                ορισµε΄νης ποιο΄τητας που παρασκευα΄ζονται στη Γερµανι΄α,
       ο εναγο΄µενος εργοδο΄της ΄εχει τη δυνατο΄τητα να εξηγη΄σει                   παρε΄βη το α΄ρθρο 28 ΕΚ·
       γιατι΄ ο εργοδο΄της του ληφθε΄ντος ως στοιχει΄ο συγκρι΄σεως
       εργαζοµε΄νου καταβα΄λλει στον εργαζο΄µενο αυτο΄ συγκεκρι-              2.    να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
       µε΄νο υ΄ψος αποδοχω΄ν;
 (1) της Συνθη΄κης ΕΚ.                                                       Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                             Η παροχη΄ της επισηµα΄νσεως ποιο΄τητας αποκλειστικα΄ σε γερµανικα΄
                                                                             προϊο΄ντα, τα οποι΄α πληρου΄ν ορισµε΄νες απαιτη΄σεις ποιο΄τητας,
                                                                             µπορει΄ να εµποδι΄σει, πραγµατικα΄ η δυνητικα΄, α΄µεσα η΄ ΄εµµεσα, τις
                                                                             εισαγωγε΄ς µεταξυ΄ κρατω΄ν µελω΄ν. Οι αναγο΄µενες στην ποιο΄τητα
                                                                             ονοµασι΄ες δεν πρε΄πει — υπο΄ την επιφυ΄λαξη των διατα΄ξεων για
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 τις ονοµασι΄ες προελευ΄σεως και τις ενδει΄ξεις καταγωγη΄ς —
 βαλε το Finanzgericht Münster µε δια΄ταξη της                               να αναγνωρι΄ζονται µο΄νον στα εγχω΄ρια προϊο΄ντα. Η βαλλο΄µενη
 21ης Αυγου΄στου 2000 στην υπο΄θεση Lankhorst-Hohorst                        ονοµασι΄α δεν εµπι΄πτει στο πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
                  GmbH κατα΄ Finanzamt Steinfurt                             2081/92 του Συµβουλι΄ου, διο΄τι απε΄χει πολυ΄ απο΄ το καθ' υ΄λην
                                                                             αντικει΄µενο του κανονισµου΄ αυτου΄. Ου΄τε η διαφη΄µιση πρε΄πει να
                         (Υπο΄θεση C-324/00)                                 περιλαµβα΄νει µε την αναγραφη΄ ενδει΄ξεως ποιο΄τητας και τη
                                                                             γεωγραφικη΄ προε΄λευση του εµπορευ΄µατος, εν προκειµε΄νω: «γερµα-
                            (2000/C 316/27)                                  νικο΄». Ακο΄µη και αν πρε΄πει να γι΄νει δεκτο΄ ΄εναντι της Οµοσπονδια-
                                                                             κη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας ο΄τι η επιση΄µανση ποιο΄τητας δεν
 Με δια΄ταξη της 21ης Αυγου΄στου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                επιδιω΄κει «σοβινιστικου΄ς σκοπου΄ς», εντου΄τοις η προβολη΄ της
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              ποιο΄τητας σε α΄µεση σχε΄ση µε µια ΄ενδειξη προελευ΄σεως — εν
 4 Σεπτεµβρι΄ου 2000, το Finanzgericht Münster, στο πλαι΄σιο της             προκειµε΄νω: της εγχω΄ριας προελευ΄σεως του προϊο΄ντος — ενε΄χει
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Lankhorst-Hohorst GmbH και Finanzamt                      ταυτοχρο΄νως µια δυσµενη΄ δια΄κριση σε βα΄ρος ισοδυνα΄µων προϊ-
 Steinfurt που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την       ο΄ντων διαφορετικη΄ς προελευ΄σεως.
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
 Πρε΄πει να ερµηνευτει΄ η επιταγη΄ της ελευθερι΄ας εγκαταστα΄σεως
 των υπηκο΄ων κρα΄τους µε΄λους στην επικρα΄τεια α΄λλου κρα΄τους
 µε΄λους κατα΄ το α΄ρθρο 43 της Συνθη΄κης για την ΄δρυση    ι       της
 Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας της 10ης Νοεµβρι΄ου 1997 υπο΄ την
΄εννοια ο΄τι αντιβαι΄νει προς την επιταγη΄ αυτη΄ η εθνικη΄ ρυ΄θµιση του      Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 α΄ρθρου 8a του Köperschaftsteuergesetz (νο΄µου περι΄ φο΄ρου                 βαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per la
 εισοδη΄µατος νοµικω΄ν προσω΄πων);                                           Lombardia — Sez. III µε δια΄ταξη της 23ης Ιουνι΄ου 2000
                                                                             στην υπο΄θεση Santex SpA κατα΄ Unità Socio Sanitaria
                                                                             Locale n. 42 di Pavia, και ΄εναντι των Sca Mölnlycke SpA,
                                                                                                 Artsana SpA και Fater SpA
                                                                                                     (Υπο΄θεση C-327/00)
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας, που ασκη΄-                                             (2000/C 316/29)
                   θηκε στις 4 Σεπτεµβρι΄ου 2000
                                                                             Με δια΄ταξη της 23ης Ιουνι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                         (Υπο΄θεση C-325/00)                                 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                             5 Σεπτεµβρι΄ου 2000, το Tribunale Amministrativo Regionale
                            (2000/C 316/28)                                  per la Lombardia — Sez. III, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄
                                                                             Santex SpA αφενο΄ς και Unità Socio Sanitaria Locale n. 42 di
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄              Pavia αφετε΄ρου, ανακοινωθει΄σας και στις Sca Mölnlycke SpA,
 τον J. Christian Schieferer και την Claudia Schmidt, µε΄λη της              Artsana SpA και Fater SpA, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄
 Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των,            το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς
 µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz,               ερωτηµα΄των: