CELEX: 52004PC0692
Language: sk
Date: 2004-10-25
Title: Návrh  rozhodnutia Rady ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2000/746/ES, ktorým sa Francúzska republika splnomocňuje na uplatňovanie opatrenia, ktorým sa ustanovuje výnimka z článku 11 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (predložená Komisiou)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                                 Brusel, 22.10.2004
                                                 KOM(2004) 692 v konečnom znení

                                         Návrh

                                ROZHODNUTIA RADY

       ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2000/746/ES, ktorým sa Francúzska
     republika splnomocňuje na uplatňovanie opatrenia, ktorým sa ustanovuje výnimka
       z článku 11 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov
                          členských štátov týkajúcich sa daní z obratu

                                 (predložená Komisiou)

SK                                                                                    SK
 ---pagebreak---                                            ODÔVODNENIE

     1.    Podľa článku 27 ods. 1 Šiestej smernice Rady zo 17. mája 1977 o zosúladení
           právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu - Spoločný systém
           dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia1-, Rada, konajúc
           jednomyseľne na návrh Komisie, môže splnomocniť ktorýkoľvek členský štát, aby
           zaviedol alebo predĺžil osobitné opatrenia, ktorými sa ustanoví výnimka z tejto
           smernice, s cieľom zjednodušiť postup pri vyrubovaní dane alebo zabrániť určitým
           druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.

     2.    Takéto splnomocnenia sa všeobecne udeľujú na časovo obmedzené obdobie, takže je
           po niekoľkých rokoch možné posúdiť, či sú osobitné opatrenia primerané a účinné.

     3.    Rozhodnutie Rady 2000/746/ES2 splnomocnilo Francúzsku republiku, odlišne od
           článku 11 časť A ods. 1 písm. a), na začlenenie hodnoty akéhokoľvek zlata, ktoré
           dodávateľ použil a príjemca poskytol, do zdaniteľného základu dodávky tovaru
           alebo poskytovania služieb v prípade, že dodávka zlata príjemcovi bola oslobodená
           v súlade s ustanoveniami smernice 98/80/ES3.

     4.    Táto výnimka umožnila Francúzsku čeliť zníženiu zdaniteľného základu pri určitých
           transakciách v sektore klenotníctva, pri ktorých poskytuje klient klenotníkovi zlato,
           ktoré získal „na investičné účely“ a ktoré je tak oslobodené od DPH s tým cieľom,
           aby klenotník dodal tovar (napr. dodal diamant vsadený do zlata) alebo poskytol
           službu (napr. roztavením zlata do prsteňa).

     5.    Listom doručeným na Generálny sekretariát Komisie 6. júla 2004 požiadala
           francúzska vláda o predĺženie rozhodnutia 2000/746/ES, ktorým sa Francúzsko
           splnomocňuje na uplatňovanie osobitného daňového opatrenia týkajúceho sa
           zdaniteľného základu určitých dodávok tovaru a služieb, ktoré zahŕňajú spracovanie
           zlata.

     6.    V súlade s článkom 27 ods. 2 šiestej smernice informovala Komisia listom z 10.
           augusta ostatné členské štáty o žiadosti Francúzska a Francúzsku republiku o tom, že
           má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.

     7.    Komisia uznáva, že táto výnimka čelí zneužívaniu v systéme DPH. Taktiež uvádza,
           že iné dva členské štáty získali podobné výnimky. Komisia už začala s prácami
           k racionalizácii výnimiek článku 27 a tieto výnimky je možné zahrnúť do týchto
           prác. Táto žiadosť by sa mala preto schváliť a výnimka by sa mala predĺžiť až do
           nadobudnutia účinnosti smernice o racionalizácii výnimiek článku 27, ktoré
           v súčasnosti čelia týmto druhom vyhýbania sa DPH v súvislosti s oslobodením pre
           investičné zlato, avšak najviac do 31. decembra 2009.

     1
          Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/7/ES (Ú. v.
          EÚ L, 30.1.2004, s. 44).
     2
          Ú. v. ES L 302, 1.12.2000, s. 61.
     3
          Ú. v. ES L 281, 17.10.1998, s. 31.

SK                                                   2                                                        SK
 ---pagebreak---                                                       Návrh

                                           ROZHODNUTIA RADY

           ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2000/746/ES, ktorým sa Francúzska
         republika splnomocňuje na uplatňovanie opatrenia, ktorým sa ustanovuje výnimka
           z článku 11 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov
                              členských štátov týkajúcich sa daní z obratu

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

     so zreteľom na Šiestu smernicu Rady (77/388/EHS) zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych
     predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu - Spoločný systém dane z pridanej
     hodnoty: jednotný základ jej stanovenia4, najmä na jej článok 27 ods. 1,

     so zreteľom na návrh Komisie5,

     keďže:

     (1)      Rozhodnutie Rady 2000/746/ES splnomocnilo Francúzsku republiku, odlišne od
              článku 11 časť A ods. 1 písm. a) smernice 77/388/EHS, na začlenenie hodnoty
              akéhokoľvek zlata, ktoré dodávateľ použil a príjemca poskytol, do zdaniteľného
              základu dodávky tovaru alebo poskytovania služieb v prípade, že dodávka zlata
              príjemcovi bola oslobodená v súlade s článkom 26b smernice 77/388/ES.

     (2)      Cieľom tejto výnimky bolo vyhnúť sa zneužívaniu oslobodenia pre investičné zlato,
              a tak zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo obchádzaní.

     (3)      Listom doručeným na Generálny sekretariát Komisie 6. júla 2004 požiadala
              francúzska vláda o predĺženie rozhodnutia 2000/746/ES6, ktorého platnosť sa skončí
              31. decembra 2004.

     (4)      V súlade s článkom 27 ods. 2 šiestej smernice informovala Komisia listom z 10.
              augusta ostatné členské štáty o žiadosti Francúzskej republiky a oznámila Francúzskej
              republike, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.

     (5)      Podľa francúzskych orgánov bola výnimka povolená rozhodnutím 2000/746/ES
              účinná pri dosahovaní uvedených cieľov.

     4
              Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/7/ES (Ú. v.
              EÚ L, 30.1.2004, s. 44).
     5
              Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
     6
              Ú. v. ES L 302, 1.12.2000, s. 61.

SK                                                       3                                                        SK
 ---pagebreak---      (6)    Výnimky podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré čelia vyhýbaniu sa DPH
            v súvislosti s oslobodením pre investičné zlato, je možné zahrnúť do budúceho návrhu
            smernice o racionalizácii niektorých výnimiek podľa tohto článku.

     (7)    Je preto potrebné predĺžiť platnosť výnimky udelenej podľa rozhodnutia 2000/746/ES
            až do nadobudnutia účinnosti smernice o racionalizácii výnimiek podľa článku 27
            smernice 77/388/EHS, ktorý sa vzťahuje na vyhýbanie sa dani z pridanej hodnoty
            v súvislosti s oslobodením pre investičné zlato, alebo do 31. decembra 2009, podľa
            toho, ktorý prípad nastane skôr.

     (8)    Výnimka nebude mať žiaden nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Európskej komisie
            pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty,

     PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

                                              Článok 1

     Článok 2 smernice 2000/746/EHS sa nahrádza takto:

     „Článok 2

     Platnosť splnomocnenia udeleného podľa článku 1 sa skončí v deň nadobudnutia účinnosti
     smernice o racionalizácii výnimiek podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré čelia
     vyhýbaniu sa dani z pridanej hodnoty v súvislosti s oslobodením pre investičné zlato, alebo
     31. decembra 2009, podľa toho, ktorý prípad nastane skôr.“

                                              Článok 2

     Toto rozhodnutie je adresované Francúzskej republike.

     V Bruseli

                                               Za Radu
                                               predseda

SK                                               4                                                 SK