CELEX: 32017R0981
Language: lv
Date: 2017-06-07 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/981 (2017. gada 7. jūnijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standartveida veidlapām, veidnēm un procedūrām apspriešanās veikšanai ar citām kompetentajām iestādēm pirms atļaujas piešķiršanas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES (Dokuments attiecas uz EEZ. )

10.6.2017   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 148/16
               
            KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/981
      (2017. gada 7. jūnijs),
      ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz standartveida veidlapām, veidnēm un procedūrām apspriešanās veikšanai ar citām kompetentajām iestādēm pirms atļaujas piešķiršanas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES
      (Dokuments attiecas uz EEZ)
      EIROPAS KOMISIJA,
      ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
      ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (1), un jo īpaši tās 84. panta 4. punktu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Direktīvas 2014/65/ES 84. pantā paredzēta apspriešanās ar kompetentajām iestādēm pirms atļaujas piešķiršanas saskaņā ar minētās direktīvas 7. pantu. Direktīvā 2014/65/ES paredzēts arī izveidot standartveida veidlapas, veidnes un procedūras attiecībā uz šādu apspriešanos.
               
            
                  (2)
               
               
                  Lai atvieglotu saziņu starp kompetentajām iestādēm, tām būtu jāizraugās kontaktpunkts tieši saziņai pirms atļaujas piešķiršanas.
               
            
                  (3)
               
               
                  Lai nodrošinātu, ka pirms atļaujas piešķiršanas kompetentajām iestādēm ir iespējams efektīvi un laikus savstarpēji apspriesties, ir jānosaka procedūras par apspriešanās pieprasījumiem, apliecinājumiem par saņemšanu un atbildēm uz apspriešanās pieprasījumiem.
               
            
                  (4)
               
               
                  Standartveida veidlapām, veidnēm un procedūrām vajadzētu būt tādām, lai būtu iespējams nodrošināt informācijas, ar kuru apmainās vai kuru pārsūta, konfidencialitāti saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES un ievērot noteikumus, kas ietverti Savienības tiesību aktos par personas datu apstrādi un šādu datu nosūtīšanu.
               
            
                  (5)
               
               
                  Konsekvences labad un lai nodrošinātu finanšu tirgu netraucētu darbību, ir nepieciešams noteikt, ka šajā regulā paredzētie noteikumi un saistītie valsts noteikumi, ar kuriem transponē Direktīvu 2014/65/ES, tiek piemēroti no viena un tā paša datuma.
               
            
                  (6)
               
               
                  Šīs regulas pamatā ir īstenošanas tehnisko standartu projekts, kuru Komisijai iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI).
               
            
                  (7)
               
               
                  EVTI nav veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par šīs regulas pamatā esošo īstenošanas tehnisko standartu projektu un nav analizējusi attiecīgo kompetento iestāžu potenciālās izmaksas un ieguvumus saistībā ar standartveida veidlapu un procedūru ieviešanu, jo tas būtu bijis nesamērīgi attiecībā uz to darbības jomu un ietekmi, ņemot vērā to, ka īstenošanas tehnisko standartu adresāti būtu vienīgi dalībvalstu kompetentās iestādes, nevis tirgus dalībnieki.
               
            
                  (8)
               
               
                  EVTI ir lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37. pantu,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
      1. pants
      Kontaktpunkti
      1.   Kompetentās iestādes izraugās kontaktpunktus saziņai saskaņā ar šo regulu un informāciju par saviem kontaktpunktiem publicē savās tīmekļa vietnēs.
      2.   Kompetentās iestādes informāciju par saviem kontaktpunktiem nosūta Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei (EVTI). EVTI atjaunina kontaktpunktu sarakstu, lai kompetentās iestādes to varētu izmantot, un publicē to savā tīmekļa vietnē.
      2. pants
      Apspriešanās pieprasījums
      1.   Pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde iesniedz apspriešanās pieprasījumu papīra formātā vai elektroniski tās kompetentās iestādes kontaktpunktam, ar kuru tai jāapspriežas.
      2.   Pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde iesniedz savu apspriešanās pieprasījumu, aizpildot I pielikumā ietverto veidlapu. Pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde savam apspriešanās pieprasījumam var pievienot dokumentu vai papildu materiālus, ko tā uzskata par vajadzīgu pieprasījuma pamatošanai.
      3. pants
      Apliecinājums par saņemšanu
      Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde piecu darbdienu laikā pēc apspriešanās pieprasījuma saņemšanas, aizpildījusi II pielikumā ietverto veidlapu, nosūta pieprasījumu iesniedzošās kompetentās iestādes kontaktpunktam apliecinājumu par saņemšanu.
      4. pants
      Atbilde uz apspriešanās pieprasījumu
      1.   Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde atbild uz apspriešanās pieprasījumu papīra formātā vai elektroniski. Atbildi tā adresē pieprasījumu iesniedzošās kompetentās iestādes kontaktpunktam, ja vien šī iestāde nav norādījusi citādi.
      2.   Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde informē pieprasījumu iesniedzošo kompetento iestādi par jebkādām neskaidrībām saistībā ar pieprasīto informāciju.
      3.   Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde iespējami drīz, bet vēlākais 60 darbdienu laikā pēc apspriešanās pieprasījuma saņemšanas, aizpildījusi III pielikumā ietverto veidlapu, sniedz pieprasījumu iesniedzošajai kompetentajai iestādei šādu informāciju:
      
                  a)
               
               
                  apspriešanās pieprasījumā pieprasītā informācija un viedoklis vai atrunas attiecībā uz atļaujas piešķiršanu;
               
            
                  b)
               
               
                  cita būtiska informācija, kas varētu ietekmēt atļaujas piešķiršanu.
               
            4.   Ja pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde uzskata, ka tai, visticamāk, nebūs iespējams ievērot 3. punktā noteikto termiņu, tā nekavējoties par to informē pieprasījumu iesniedzošo kompetento iestādi, norādot kavējuma iemeslus un paredzamo atbildes sniegšanas dienu. Tā regulāri sniedz arī informāciju par savas atbildes sagatavošanas virzību.
      5.   Ja pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde nespēj ievērot šā panta 3. punktā noteikto termiņu, tā informāciju sniedz tādā veidā, kas nodrošina, ka iespējams ātri veikt visas nepieciešamās darbības, vienlaikus ievērojot Direktīvas 2014/65/ES 7. panta 3. punktā noteikto termiņu.
      5. pants
      Apspriešanās procedūras
      1.   Kompetentās iestādes saistībā ar apspriešanās pieprasījumu un atbildi sazinās, izmantojot visātrāko no 2. panta 1. punktā un 4. panta 1. punktā paredzētajiem līdzekļiem, pienācīgi ņemot vērā konfidencialitātes apsvērumus, sarakstes laikus, nosūtāmo materiālu apjomu un pieprasījumu iesniedzošās kompetentās iestādes vieglu piekļuvi informācijai. Konkrētāk, pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde nekavējoties atbild uz visiem pieprasījuma saņēmējas kompetentās iestādes lūgumiem sniegt skaidrojumus.
      2.   Ja pieprasītā informācija ir vai var būt kādas dalībvalsts kompetentās iestādes rīcībā, kura nav tās pašas dalībvalsts kompetentā iestāde, kas saņem pieprasījumu, pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde nekavējoties iegūst informāciju no šīs citas kompetentās iestādes un nosūta to pieprasījumu iesniedzošajai kompetentajai iestādei saskaņā ar 4. pantu.
      3.   Kompetentās iestādes sadarbojas, lai atrisinātu grūtības, ka varētu rasties, izpildot kādu pieprasījumu.
      4.   Ja atļaujas piešķiršanas vai atteikšanas procedūras laikā kļūst pieejama jauna informācija vai rodas nepieciešamība pēc papildu informācijas, kompetentās iestādes sadarbojas, lai nodrošinātu, ka notiek apmaiņa ar visu nozīmīgo informāciju. Šim nolūkam izmanto I un II pielikumā ietvertās veidlapas.
      5.   Atkāpjoties no 2. panta 1. punkta un 4. panta 1. punkta, ja pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde apspriešanās pieprasījumu iesniedz pēdējo 30 darbdienu laikā pirms atļaujas pieteikuma novērtēšanas beigu termiņa, tā šo pieprasījumu var izteikt mutiski, ar nosacījumu, ka tam sekojošais apspriešanās pieprasījuma apstiprinājums tiek noformēts rakstiski, ja vien pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde nepiekrīt citādai rīcībai.
      6. pants
      Informācijas izmantošana
      1.   Ja pieprasījuma saņēmējas kompetentās iestādes sniegtā informācija tiek iekļauta arī pieprasījumu iesniedzošās kompetentās iestādes atbildē uz atļaujas pieteikumu, pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde par to informē pieprasījuma saņēmēju kompetento iestādi pirms atbildes sniegšanas pieteikuma iesniedzējam.
      2.   Ja tiek pieprasīts atklāt informāciju, kuru kompetentā iestāde ir saņēmusi no citas kompetentās iestādes, kompetentā iestāde, kas saņem šādu informācijas pieprasījumu, pirms informācijas atklāšanas paziņo par to otrai kompetentajai iestādei un izmanto attiecīgos pieejamos likumiskos atbrīvojumus vai privilēģijas attiecībā uz šo informāciju.
      7. pants
      Stāšanās spēkā un piemērošana
      Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
      To piemēro no 2018. gada 3. janvāra.
      
         Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
         Briselē, 2017. gada 7. jūnijā
         
            
               Komisijas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.
      
      
         (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
      
         I PIELIKUMS
         
            Apspriešanās pieprasījuma veidlapa
         
         Teksts attēlu
         
            Pieprasījums par apspriešanos saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 84. pantu
            Atsauces numurs:
            Datums:
            Vispārīga informācija
            SŪTĪTĀJS:
            Dalībvalsts:
            Pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde:
            Adrese:
            (Kontaktpunkta kontaktinformācija)
            Vārds, uzvārds:
            Tālrunis:
            E-pasts:
            SAŅĒMĒJS:
            Dalībvalsts:
            Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde:
            Adrese:
            (Kontaktpunkta kontaktinformācija)
            Vārds, uzvārds:
            Tālrunis:
            E-pasts:
            Godātais/Cienītā [ierakstīt attiecīgo vārdu]!
            Saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 84. pantu nosūtām apspriešanās pieprasījumu attiecībā uz jautājumiem, kas sīkāk izklāstīti turpmāk.
            Lūdzam ņemt vērā, ka saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 7. panta 3. punktu termiņš atbildes sniegšanai uz atļaujas pieteikumu ir [ierakstīt datumu]. Lūdzam sniegt pieprasīto informāciju un citu būtisku informāciju 60 darbdienu laikā no šā pieprasījuma saņemšanas dienas vai, ja tas nav iespējams, norādīt, kad varēsiet sniegt pieprasīto informāciju, ņemot vērā termiņu atbildes sniegšanai uz atļaujas pieteikumu.
            Informācija par atļaujas piešķiršanas procedūru
            Priekšmets
            [lūdzam šeit sniegt informāciju vai atsauci uz pielikumiem, kuri ietver šo informāciju]
         
         Teksts attēlu
         
            Informācija par atļaujas piešķiršanas procedūru
            [lūdzam šeit sniegt informāciju vai atsauci uz pielikumiem, kuri ietver šo informāciju]
            Informācija par citām iesaistītajām kompetentajām iestādēm
            [lūdzam šeit sniegt informāciju vai atsauci uz pielikumiem, kuri ietver šo informāciju]
            Atbildot uz
            [attiecīgā gadījumā lūdzam sniegt informāciju par iepriekšējo pieprasījumu, kas ļauj to identificēt]
            Pieprasītā informācija [attiecīgā gadījumā]:
            [lūdzam iekļaut konkrētās pieprasītās informācijas detalizētu aprakstu, tai skaitā visus attiecīgos pieprasītos dokumentus, norādot iemeslus, kāpēc šī informācija ir nepieciešama atļaujas pieteikuma pārskatīšanai]
            Pieprasījumu iesniedzošās kompetentās iestādes sniegtā papildu informācija.
            [lūdzam sniegt informāciju par to, vai pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde ir sazinājusies vai plāno sazināties ar citu iestādi vai tiesībaizsardzības iestādi pieprasījuma saņēmējas kompetentās iestādes dalībvalstī saistībā ar pieprasījuma priekšmetu vai ar jebkuru citu kompetento iestādi, kura, pēc pieprasījumu iesniedzošās kompetentās iestādes ieskata, ir aktīvi ieinteresēta pieprasījuma priekšmetā]
            Konfidencialitāte
            [lūdzam iekļaut nepieciešamos brīdinājumus attiecībā uz konfidencialitāti vai nepieciešamos ierobežojumus attiecībā uz informācijas pieļaujamo izmantojumu (atbilstīgi Savienības tiesību aktiem)].
            Ar cieņu
            [paraksts]
         
      
      
         II PIELIKUMS
         
            Apspriešanās pieprasījuma saņemšanas apliecinājuma veidlapa
         
         Teksts attēlu
         
            Apliecinājums par Direktīvas 2014/65/ES 84. pantā paredzētās apspriešanās pieprasījuma saņemšanu
            Atsauces numurs:
            Datums:
            SŪTĪTĀJS:
            Dalībvalsts:
            Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde:
            Adrese:
            (Kontaktpunkta kontaktinformācija)
            Vārds, uzvārds:
            Tālrunis:
            E-pasts:
            SAŅĒMĒJS:
            Dalībvalsts:
            Pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde:
            Adrese:
            (Kontaktpunkta kontaktinformācija)
            Vārds, uzvārds:
            Tālrunis:
            E-pasts:
            Godātais/Cienītā [ierakstīt attiecīgo vārdu]!
            Apliecinām, ka [ierakstīt datumu] esam saņēmuši Jūsu apspriešanās pieprasījumu saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 84. pantu.
            Paredzamais atbildes sniegšanas datums:
            Ar cieņu
            [paraksts]
         
      
      
         III PIELIKUMS
         
            Veidlapa atbildei uz apspriešanās pieprasījumu
         
         Teksts attēlu
         
            Atbilde uz apspriešanās pieprasījumu saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 84. pantu
            Atsauces numurs:
            Datums:
            SŪTĪTĀJS:
            Dalībvalsts:
            Pieprasījuma saņēmēja kompetentā iestāde:
            Juridiskā adrese:
            (Kontaktpunkta kontaktinformācija)
            Vārds, uzvārds:
            Tālrunis:
            E-pasts:
            SAŅĒMĒJS:
            Dalībvalsts:
            Pieprasījumu iesniedzošā kompetentā iestāde:
            Adrese:
            (Kontaktpunkta kontaktinformācija)
            Vārds, uzvārds:
            Tālrunis:
            E-pasts:
            Godātais/Cienītā [ierakstīt attiecīgo vārdu]!
            Saskaņā ar Direktīvas 2014/65/ES 84. pantu esam izskatījuši Jūsu apspriešanās pieprasījumu ar atsauces numuru [ierakstīt atsauces numuru], kurš datēts ar [dd.mm.gggg.].
            Attiecīgā gadījumā lūdzam sniegt paskaidrojumu par jebkādiem precizējumiem, kas Jums var būt nepieciešami saistībā ar pieprasīto informāciju vai ar jebkuru citu attiecīgās atļaujas piešķiršanas procedūras aspektu:
            Ja pieprasītā informācija ir apkopota, lūdzam to sniegt šeit vai paskaidrot, kādā veidā tā tiks sniegta, vai sniegt atsauci uz attiecīgajiem pielikumiem, kuri ietver pieprasīto informāciju:
         
         Teksts attēlu
         
            Ja ir pieejama arī cita nozīmīga vai būtiska informācija, lūdzam to sniegt šeit vai paskaidrot, kādā veidā tā tiks sniegta, vai sniegt atsauci uz attiecīgajiem pielikumiem, kuri ietver šo informāciju:
            [lūdzam sniegt arī citu būtisku informāciju, kas varētu ietekmēt atļaujas piešķiršanu]
            Konfidencialitāte
            [lūdzam iekļaut nepieciešamos brīdinājumus attiecībā uz konfidencialitāti vai nepieciešamos ierobežojumus attiecībā uz informācijas pieļaujamo izmantojumu (atbilstīgi Savienības tiesību aktiem)].
            Ar cieņu
            [paraksts]