CELEX: 21994A0805(01)
Language: es
Date: 1994-03-11 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Polonia por el que se modifica el Anexo IV b del Acuerdo interino entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Económica Europea, por una parte, y la República de Polonia, por otra, y del Acuerdo Europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra - Declaración de la Comunidad

Avis juridique important

|

21994A0805(01)

Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Polonia por el que se modifica el Anexo IV b del Acuerdo interino entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Económica Europea, por una parte, y la República de Polonia, por otra, y del Acuerdo Europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otra - Declaración de la Comunidad  

Diario Oficial n° L 202 de 05/08/1994 p. 0020 - 0024 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 32 p. 0122  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 32 p. 0122 

ACUERDO en forma de canje de notas entre la Comunidad Europea y la República de Polonia por el que se modifica el Anexo IV b del Acuerdo interino entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la Comunidad Económica Europea, por una parte, y la República de Polonia, por otra, y del Acuerdo Europeo entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Polonia, por otraA. Nota de la Comunidad Bruselas, el 11 de marzo de 1994Muy señor mío:Entre la Comunidad Europea y la República de Polonia, se ha acordado modificar los apartados 2 y 3 del Anexo IV b del Acuerdo interino y del Acuerdo Europeo de la siguiente forma:« 2. Los productos originarios de la Comunidad que figuran a continuación gozan de una suspensión de derechos de aduana de importación dentro de los límites de un contingente arancelario preferencial anual de 25 000 vehículos automóviles, abierto el 1 de enero de 1994:8703 21 108703 22 198703 23 198703 24 108703 31 108703 32 198703 33 198703 90 90.3. Los productos originarios de la Comunidad que figuran a continuación gozan de una suspensión de derechos de aduana de importación dentro de los límites de un contingente arancelario preferencial anual de 8 500 vehículos automóviles, abierto el 1 de enero de 1994 e incrementado cada año, a partir del 1 de enero de 1995, en 1 750 vehículos:ex 8703 21 10 (1*)ex 8703 22 19 (2*)ex 8703 23 19 (3*)ex 8703 24 10 (4*)ex 8703 31 10 (5*)ex 8703 32 19 (6*)ex 8703 33 19 (7*)ex 8703 90 90 (8*).3a. En caso de que, en el año al que se refiere, se agotase el contingente arancelario preferencial anual descrito en el apartado 3, los productos enumerados en el apartado 3 podrán beneficiarse del contingente arancelario preferencial anual del mismo año descrito en el apartado 2.3b. En la asignación de los documentos de importación de los vehículos mencionados en el apartado 2, se actuará de forma que se ofrezca el mismo trato a los vehículos que puedan optar tanto al contingente mencionado en el apartado 2 como al mencionado en el apartado 3.3c. Se dispone que los vehículos diesel podrán ser objeto del mismo trato que los demás vehículos mencionados en los contingentes de los apartados 2 y 3. »Queda aprobado el presente acuerdo en forma de canje de notas por las partes contratantes, según los procedimientos que les son propios. Entrará en vigor en la fecha en que la parte polaca notifique que se han llevado a cabo todos los procedimientos internos. Las modificaciones de que consta serán aplicables a partir del 1 de enero de 1994 y, si fuera necesario, podrán aplicarse provisionalmente a partir de esa fecha a la espera de la entrada en vigor del presente Acuerdo.Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de la República de Polonia sobre lo que precede.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.En nombre delConsejo de la Unión EuropeaB. Nota de la República de Polonia Bruselas, el 11 de marzo de 1994Muy señor mío:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:« Entre la Comunidad Europea y la República de Polonia, se ha acordado modificar los apartados 2 y 3 del Anexo IV b del Acuerdo interino y del Acuerdo Europeo de la siguiente forma:"2. Los productos originarios de la Comunidad que figuran a continuación gozan de una suspensión de derechos de aduana de importación dentro de los límites de un contingente arancelario preferencial anual de 25 000 vehículos automóviles, abierto el 1 de enero de 1994:8703 21 108703 22 198703 23 198703 24 108703 31 108703 32 198703 33 198703 90 90.3. Los productos originarios de la Comunidad que figuran a continuación gozan de una suspensión de derechos de aduana de importación dentro de los límites de un contingente arancelario preferencial anual de 8 500 vehículos automóviles, abierto el 1 de enero de 1994 e incrementado cada año, a partir del 1 de enero de 1995, en 1 750 vehículos:ex 8703 21 10 (9*)ex 8703 22 19 (10*)ex 8703 23 19 (11*)ex 8703 24 10 (12*)ex 8703 31 10 (13*)ex 8703 32 19 (14*)ex 8703 33 19 (15*)ex 8703 90 90 (16*).3a. En caso de que, en el año al que se refiere, se agotase el contingente arancelario preferencial anual descrito en el apartado 3, los productos enumerados en el apartado 3 podrán beneficiarse del contingente arancelario preferencial anual del mismo año descrito en el apartado 2.3b. En la asignación de los documentos de importación de los vehículos mencionados en el apartado 2, se actuará de forma que se ofrezca el mismo trato a los vehículos que puedan optar tanto al contingente mencionado en el apartado 2 como al mencionado en el apartado 3.3c. Se dispone que los vehículos diesel podrán ser objeto del mismo trato que los demás vehículos mencionados en los contingentes de los apartados 2 y 3."Queda aprobado el presente acuerdo en forma de canje de notas por las partes contratantes, según los procedimientos que les son propios. Entrará en vigor en la fecha en que la parte polaca notifique que se han llevado a cabo todos los procedimientos internos. Las modificaciones de que consta serán aplicables a partir del 1 de enero de 1994 y, si fuera necesario, podrán aplicarse provisionalmente a partir de esa fecha a la espera de la entrada en vigor del presente Acuerdo.Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de la República de Polonia sobre lo que precede. »Tengo el honor de confirmar el acuerdo de la República de Polonia sobre el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por la República de Polonia(1*) con catalizador.(2*) con catalizador.