CELEX: 21990A1231(03)
Language: et
Date: 1990-09-06 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vaheline Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamise kokkulepe

Tähtis õiguslik teade

|

21990A1231(03)

Euroopa Liidu Teataja L 379 , 31/12/1990 Lk 0003 - 0013

		Euroopa Majandusühenduse ja Côte d'Ivoire'i Vabariigi vaheline Côte d'Ivoire'i rannikuvetes kalastamisekokkulepeEUROOPA MAJANDUSÜHENDUS,edaspidi "ühendus", jaCÔTE D'IVOIRE'I VABARIIK,edaspidi "Côte d'Ivoire",VÕTTES ARVESSE Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikide ja Euroopa Majandusühenduse vahelisel konventsioonil (AKV-EMÜ konventsioon) põhinevat koostöövalmidust kalamajanduse arendamiseks ning ühenduse ja Côte d'Ivoire'i ühist soovi omavahelisi suhteid tihendada;VÕTTES ARVESSE Côte d'Ivoire'i soovi oma kalavarusid tihedama koostöö kaudu otstarbekamalt kasutada;MEENUTADES, et ühendus ja Côte d'Ivoire on alla kirjutanud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguste konventsioonile ja et selle konventsiooni alusel on Côte d'Ivoire moodustanud ainuõigusliku majandustsooni, mis ulatub kuni 200 meremiili kaugusele lähtejoonest, millest alates mõõdetakse tema territoriaalvett, mis kuulub tema suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla, et kasutada, kaitsta ja majandada nimetatud tsooni ressursse vastavalt rahvusvahelisele õigusele;OLLES OTSUSTANUD oma suhteid merekalapüügi valdkonnas arendada vastastikuse usalduse ja üksteise austamise vaimus vastavalt AKV-EMÜ konventsioonile;SOOVIDES kehtestada kalastustegevust reguleerivad üksikasjad ja tingimused, mis pakuvad osapooltele vastastikust huvi,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Käesoleva kokkuleppe eesmärk on kehtestada põhimõtted ja eeskirjad ning ühenduse ja Côte d'Ivoire'i vahelise koostöö vahendid kalavarude otstarbekaks kasutamiseks ning määratleda kõik tingimused, mis reguleerivad ühenduse liikmesriikide lippude all sõitvate laevade (edaspidi "ühenduse laevad") kalastustegevust vetes, mis kalanduse valdkonnas kuuluvad Côte d'Ivoire'i suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla (edaspidi "Côte d'Ivoire'i kalastusvöönd").Artikkel 2Côte d'Ivoire lubab ühenduse laevadel kalastada Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis vastavalt käesolevale kokkuleppele ning tingimustele, mis on sätestatud käesolevale kokkuleppele lahutamatu osana lisatud lisas ja protokollis.Artikkel 31. Ühendus kohustub rakendama kõiki vajalikke meetmeid selle tagamiseks, et tema laevad peavad kinni käesoleva kokkuleppe sätetest ja Côte d'Ivoire'i kalastusvööndi kalastustegevust reguleerivatest seadustest kooskõlas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni ja muude rahvusvahelise õiguse sätetega.2. Côte d'Ivoire'i ametiasutused teatavad Euroopa Ühenduste Komisjonile kõikidest kõnealustes seadustes tehtavatest muudatustest enne nende kohaldamist.3. Côte d'Ivoire'i ametiasutuste poolt kalavarude otstarbeka kasutamise huvides rakendatavad meetmed põhinevad objektiivsetel ja teaduslikel kriteeriumidel ja neid kohaldatakse nii ühenduse laevade kui ka muude välismaa laevade suhtes, ilma et see piiraks ühe geograafilise piirkonna arenguriikide vahel sõlmitud kokkulepete, sealhulgas vastastikuste kalanduskokkulepete kohaldamist.Artikkel 41. Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis kalastavatel ühenduse laevadel peab olema ühenduse taotlusel Côte d'Ivoire'i ametiasutuste poolt väljaantud litsents.2. Litsents antakse välja tingimusel, et asjaomane laevaomanik on litsentsitasu ära maksnud.3. Litsentside taotlemise kord, tasude suurus ning maksmise kord on sätestatud lisas.Artikkel 5Nende laevade kaptenid, kellel on käesoleva kokkuleppe kohaselt lubatud Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis kalastada, on kohustatud saatma oma püügiaruanded Côte d'Ivoire'i ametiasutustele kooskõlas lisas esitatud sätetega.Artikkel 61. Lepinguosalised julgustavad koostööd kalandustegevuses, eriti teaduslikku ja tehnilist koostööd. Nad teevad koostööd eesmärgiga alaliselt koordineerida ja integreerida käesoleva kokkuleppe alusel tõenäoliselt tehtavaid erinevaid toiminguid, et tugevdada nende mõju.2. Sellega seoses püüavad nad eriti julgustada ja hõlbustada teabevahetust kalastustehnika ja -seadmete ning kalandustoodete säilitamise ja töötlemise osas.3. Lisaks võivad nad algatada eriprogramme ja -uuringuid, mis tõenäoliselt tugevdaksid nende vastavate operaatorite ühishuve, muu hulgas:- eriuuringute läbiviimine,- eriprogrammid, mis on ette nähtud kalavarude taseme hindamisvahendite täiustamiseks ja uurimistöö edendamiseks kalastustehnika vallas, et otstarbekalt kasutada kalavarusid,- kalandusalaste koolitusprogrammide kasutuselevõtmine kodanike jaoks.4. Käesolevas artiklis sätestatud programme ja uuringuid finantseerib Côte d'Ivoire'i ametiasutuste taotlusel ühendus kooskõlas artikli 8 sätetega.Artikkel 7Lepinguosalised kohustuvad kas vahetult või rahvusvaheliste organisatsioonide raames kooskõlastama oma jõupingutusi, et tagada elusressursside majandamine ja kaitse Kesk-Atlandi idaosas, ning hõlbustada sellega seotud teadusuuringuid.Artikkel 8Ühendus annab artikli 2 alusel antud kalastusõiguste vastu Côte d'Ivoire'ile rahalist toetust käesolevale lepingule lisatud protokollis sätestatud korras, ilma et see piiraks Côte d'Ivoire'ile AKV-EMÜ konventsiooni alusel võimaldatud rahastamist.Artikkel 9Kui Côte d'Ivoire'i ametiasutused otsustavad kalavarude olukorra muutumise tagajärjel ja objektiivsete teaduslike kriteeriumide alusel kohaldada ühenduse laevade kalandustegevust mõjutavaid kaitsemeetmeid, arutavad lepinguosalised lisa ja protokolli vastavusse viimist nimetatud laevadele kehtestatud uutele tingimustele.Arutamine rajaneb põhimõttel, et protokolliga ettenähtud kalastusõiguste vähendamine toob kaasa ühenduse poolt makstava rahalise toetuse vastava vähendamise või Côte d'Ivoire'i poolt pakutavate teatavate kalastusõiguste paranemise.Artikkel 10Moodustatakse ühiskomisjon.Komisjon tuleb lepinguosaliste taotlusel kokku vaheldumisi Côte d'Ivoire'is ja ühenduses.Nimetatud komisjoni eesmärk on tagada käesoleva kokkuleppe nõuetekohane kohaldamine, muu hulgas selleks, et:- võimaldada pidev kooskõlastatus vastastikku huvi pakkuvates küsimustes käesoleva kalandusalase kokkuleppe suhtes,- uurida käesolevas kokkuleppes sätestatud tingimustel Côte d'Ivoire'i poolt antud kalapüügiõiguste kohandamisi ja otsustada ühenduse poolt antav rahaline hüvitus,- püüda lahendada lepinguosaliste vahel käesolevast kokkuleppest tõusetuvaid lahkarvamusi sõbralikul teel.Artikkel 11Mitte ükski käesoleva kokkuleppe säte ei mõjuta ega piira mingil viisil kummagi lepinguosalise seisukohti mereõiguse küsimustes.Artikkel 12Käesolevat kokkulepet kohaldatakse ühelt poolt territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut kõnealuses lepingus sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt Côte d'Ivoire'i Vabariigi territooriumi suhtes.Artikkel 13Käesolev kokkulepe sõlmitakse esialgu kolmeks aastaks arvates kokkuleppe jõustumise kuupäevast. Kui kumbki lepinguosaline ei teata kokkuleppe lõpetamisest kuus kuud enne nimetatud esialgse tähtaja möödumist, pikendatakse kokkulepet kolmeaastaste tähtaegade kaupa, välja arvatud siis, kui ülesütlemisest teatatakse vähemalt kolm kuud enne nimetatud kolmeaastase tähtaja möödumist.Lepinguosalised alustavad läbirääkimisi, kui üks neist ütleb üles käesoleva kokkuleppe.Artikkel 14Käesolev kokkulepe, mis on koostatud kahes eksemplaris taani, hollandi, inglise, prantsuse, saksa, kreeka, itaalia, portugali ja hispaania keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed, jõustub sellele allakirjutamise kuupäeval.--------------------------------------------------LISAÜHENDUSE LAEVADE KALANDUSTEGEVUSE TINGIMUSED CÔTE D'IVOIRE'I KALASTUSVÖÖNDISA. Litsentsi taotlemise ja väljaandmise vorminõuded1. Asjaomased ühenduse ametiasutused esitavad Côte d'Ivoire'i kalandusministeeriumile Côte d'Ivoire'is asuva Euroopa ühenduste komisjoni delegatsiooni vahendusel taotluse iga laeva kohta, millega kavatsetakse käesoleva kokkuleppe alusel kalastada, vähemalt 45 päeva enne taotletava kehtivusaja alguskuupäeva.Taotlused esitatakse vormidel, mis Côte d'Ivoire on selleks ette näinud; näidis on lisatud (1. liide).Igale litsentsitaotlusele lisatakse tõend tasu maksmise kohta litsentsi kehtivusaja eest.Nimetatud tasude sees on kõik riiklikud ja kohalikud maksud, välja arvatud sadamalõivud ja teenustasud.Côte d'Ivoire'i ametiasutused teatavad enne käesoleva kokkuleppe jõustumist tasu maksmise korra ja pangaandmed.2. Litsents antakse välja konkreetsele laevale ja seda ei saa edasi anda.Vääramatu jõu korral tuleb laeva litsents asendada Euroopa Ühenduste Komisjoni taotlusel mõnele muule samade omadustega laevale antava uue litsentsiga. Esimese laeva omanik tagastab tühistatud litsentsi Côte d'Ivoire'i kalandusministeeriumile Côte d'Ivoire'is asuva Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsiooni vahendusel.Uuele litsentsile kantakse:- väljaandmise kuupäev,- märge, et see litsents tühistab ja asendab eelmisele laevale antud litsentsi.Sellisel juhul ei pea järelejäänud kehtivusaja eest maksma kokkuleppe artikli 4 lõikes 2 sätestatud litsentsitasu.3. Côte d'Ivoire'i ametiasutused edastavad litsentsid Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsioonile Côte d'Ivoire'is 45 päeva jooksul alates taotluse kättesaamisest.4. Litsentsi originaaleksemplari tuleb hoida kogu aeg pardal ja see esitatakse pädevatele Côte d'Ivoire'i ametiasutustele vastava taotluse korral.5. Kokkuleppe artikli 2 alusel volitatud traalerid peavad teatama pädevatele Côte d'Ivoire'i ametiasutustele mis tahes muudatustest laeva tunnustes, mis on kantud litsentsile selle väljastamisel vastavalt 1. liitele.6. Traaleri brutoregistertonnaaži mis tahes suurendamiseks on vaja uut litsentsitaotlust.B. Tuunilaevade ja maili kasutatavate laevade litsentside suhtes kohaldatavad sätted1. Litsentside kehtivusaeg on üks aasta. Neid saab uuendada.2. Litsentsitasu on 20 eküüd iga Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis püütud tuunikala tonni kohta.3. Litsentsid antakse välja pärast seda, kui on tasutud põhisumma 1000 eküüd aastas iga tuunipüügiseineri kohta ja 200 eküüd aastas iga tuunipüügi ritvõngelaeva ja maili kasutava laeva kohta, mis võrdub summadega, mis tasutakse:- seinerite puhul 50 tonni aastas püütud tuunikala eest,- tuunipüügi ritvõngelaevade ja maili kasutavate laevade puhul 10 tonni aastas püütud tuunikala eest.4. Euroopa Ühenduste Komisjon koostab kalastusperioodi eest tasumisele kuuluvate maksude lõpliku arvestuse iga kalendriaasta lõpus, võttes aluseks iga laeva kohta esitatud püügiaruanded, mille on koostanud laevaomanikud ja kinnitanud asjaomased teadusasutused, sealhulgas Prantsuse Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (Orstom) ja Instituto Español de Oceanografía (IEO) ühelt poolt ja Centre de recherche océanographique de Côte d'Ivoire (Côte d'Ivoire okeanograafiliste teadusuuringute keskus) teiselt poolt. Arvestus esitatakse samaaegselt Côte d'Ivoire'i kalandusametitele ja laevaomanikele. Laevaomanikud teevad kõik täiendavad maksed Côte d'Ivoire'i kalandusametitele hiljemalt 30 päeva jooksul alates lõpliku arvestuse teatavakstegemisest.Kui lõpliku arvestuse summa on madalam kui eespool nimetatud summa, siis laevaomanikule summade vahet tagasi ei maksta.5. Côte d'Ivoire'i ametiasutused teatavad enne käesoleva kokkuleppe jõustumist maksete tegemiseks kasutatava pangakonto andmed.C. Külmutustraalerite litsentside suhtes kohaldatavad sätted1. Külmutustraalerite puhul kehtivad litsentsid kolm, kuus või kaksteist kuud. Litsentsid on pikendatavad.2. Aastamaksuks kehtestatakse 130 eküüd iga brutoregistertonni kohta protokolli kohaldamise eest esimesel kahel aastal.Selleks, et eraldada kalapüügiõigusi külmutustraaleritele alates kolmandast protokolli kohaldamise aastast, võib maksud ühiskomisjonis üle vaadata.Litsentsitasud alla üheaastaste perioodide eest makstakse proportsionaalselt litsentsi kehtivusajaga.D. Püügiaruanne1. Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis käesoleva kokkuleppe alusel kalastama lubatud ettevõtted peavad esitama oma püügiaruanded Côte d'Ivoire'i kalandusametitele ja nende koopiad Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsioonile Côte d'Ivoire'is vastavalt järgmisele korrale:a) traalerid teatavad oma püügiandmed, kasutades 2. liites esitatud vormi. Selliseid aruandeid tehakse iga kuu ja need tuleb esitada vähemalt üks kord iga kolme kuu järel;b) tuunipüügiseinerite, tuunipüügi ritvõngelaevade ja maili kasutavate laevade puhul peetakse iga Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis viibitud püügiperioodi kohta püügipäevikut, mis vastab 3. liites esitatud mudelile maili kasutavate laevade puhul ja 4. liites esitatud mudelile seinerite ja ritvõngelaevade puhul. Vormid kogutakse kokku kas sadamas Centre de recherche océanographique de Côte d'Ivoire'i asjaomaste osakondade poolt või saadetakse nimetatud osakonnale 45 päeva jooksul pärast Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis tehtud kalastusreisi lõppu.Vormid tuleb täita loetavalt ja neile peab alla kirjutama laeva kapten.2. Kui neid sätteid ei järgita, jätavad asjaomased Côte d'Ivoire'i ametiasutused endale õiguse peatada eeskirju rikkunud laeva litsents kuni nõutava formaalsuse täitmiseni. Sellisel juhul teatatakse sellest viivitamata Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsioonile Côte d'Ivoire'is.E. Saagi lossimineTuunipüügi laevad ja maili kasutavad laevad, mis lossivad oma saagi Côte d'Ivoire'i sadamas, püüavad anda oma püütud kaassaagi Côte d'Ivoire'i kalandusasutustele kohalike turuhindadega.Lisaks aitavad ühenduse tuunilaevad varustada Côte d'Ivoire'i tuunikonservitehaseid hinnaga, mis on kindlaks määratud ühenduse laevaomanike ja Côte d'Ivoire'i kalandusasutuste vastastikusel kokkuleppel rahvusvahelisel turul kehtivate hindade alusel. Maksed tehakse konverteeritavas valuutas. Saagi lossimise plaan tuleb koostada ühenduse laevaomanike ja Côte d'Ivoire'i kalandusasutuste vahelise kokkuleppe aluselF. Kalastusvööndid1. Noorkalade ja kohaliku väikesemahulise kalapüügi kaitseks ei või litsentse omavad ühenduse laevad teostada käesoleva kokkuleppe artiklis 2 sätestatud kalapüüki järgmistes tsoonides:- maile kasutavad laevad, tuunipüügi ritvõngelaevad ja külmutustraalerid kaldast kuni kuue meremiili ulatuses,- tuunikülmutusseinerid kuni 200 meetri samasügavusjooneni.2. Selleks, et eraldada kalapüügiõigusi külmutustraaleritele alates kolmandast protokolli kohaldamise aastast, võib kalastusvööndeid ühiskomisjonis üle vaadata.3. Kuid elussööta püüdvatel tuunipüügi ritvõngelaevadel lubatakse seda teha eespool määratletud keelutsoonis vaid sööda saamiseks oma vajadusteks.G. Vööndisse sisenemine ja sealt lahkumine1. Kui käesoleva kokkuleppe alusel Côte d'Ivoire'i vööndis kalastavad ühenduse laevad sisenevad Côte d'Ivoire'i kalastusvööndisse või lahkuvad sealt, edastavad nad litsentsil näidatud raadiojaamale kuupäeva, kellaaja ja oma asukoha.2. Juhul kui raadiosidet ei ole võimalik kasutada, võivad laevad kasutada muid vahendeid, näiteks teleksit või telegrammi.3. Kui kalapüügiga tegelemas leitakse laev, mis ei ole teatanud sellest Côte d'Ivoire'i ametiasutustele, peetakse seda litsentsita laevaks.H. Võrgusilma lubatud suurusedVõrgusilma väikseim lubatud suurus (täielikult väljavenitatult) on järgmine:a) 40 mm külmutustraaleritele, mis püüavad süvavee karploomi ja peajalgseid;b) 60 mm külmutustraaleritele, mis püüavad kalu;c) tuuni suhtes kohaldatakse ICCATi soovitatud rahvusvahelisi norme.I. Meremeeste ametissevõtmineLaevaomanikud, kellele on antud käesoleva lepinguga sätestatud litsentsid, aitavad kaasa Côte d'Ivoire'i kodanike praktilisele kutseõppele järgmistel tingimustel ja vastavalt järgmistele piirangutele:1. Iga traaleriomanik kohustub võtma tööle:- ühe meremehe, kui on tegemist alla 250 brutoregistertonnaažiga laevadega,- kaks meremeest, kui on tegemist üle 250 brutoregistertonnaažiga laevadega.Tuunipüügi laevade ja maile kasutavate laevade omanikud vastutavad Côte d'Ivoire'i kodanike töölevõtmise eest järgmistel tingimustel ja vastavalt järgmistele piirangutele:- tuunipüügiseinerite laevastikku võetakse tööle 30 Côte d'Ivoire'i meremeest,- tuunipüügi ritvõngelaevade laevastikku võetakse tuunipüügi perioodil Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis tööle 8 Côte d'Ivoire'i meremeest, kellest igaüks määratakse erinevale laevale,- maile kasutavate laevade laevastikku võetakse püügiperioodil Côte d'Ivoire'i kalastusvööndis tööle 15 Côte d'Ivoire'i meremeest, kellest igaüks määratakse erinevale laevale.2. Nimetatud meremeeste töötasu määratakse kindlaks enne litsentside väljastamist laevaomanike või nende esindajate ja asjaomaste Côte d'Ivoire'i ametiasutuste vahelise vastastikuse kokkuleppe alusel; töötasu maksavad laevaomanikud ja see peab sisaldama meremeestele kohaldatavat sotsiaalkindlustust (sealhulgas elukindlustus, õnnetusjuhtumikindlustus ja ravikindlustus).3. Kui meremehi tööle ei võeta, on tuunipüügiseinerite, tuunipüügi ritvõngelaevade ja maile kasutavate laevade omanikud kohustatud maksma põhisumma, mis vastab tööle mittevõetud meremeeste töötasule.Nimetatud summat kasutatakse meremeeste koolitamiseks Côte d'Ivoire'is ja see makstakse Côte d'Ivoire'i kalandusametite poolt määratud arveldusarvele.J. Teaduslike vaatlejate pardalevõtmineMis tahes laevalt võib nõuda, et ta võtaks pardale asjaomaste Côte d'Ivoire'i ametiasutuste määratud teadusliku vaatleja.Pardal võimaldatakse vaatlejale samasugused tingimused nagu on laeva töötajatel. See kehtib, niivõrd kui võimalik, ka vaatlejale määratud majutuskoha suhtes. Samuti antakse talle, niivõrd kui võimalik, kõik kohustuste teostamiseks vajalikud vahendid. Vaatleja töö ning tema pardalevõtmise tingimused ei tohi takistada ega segada kalapüügi tegevust.Vaatleja töötasu ja sotsiaalkindlustuse maksavad asjakohased Côte d'Ivoire'i ametiasutused.K. Kontroll ja järelevalveCôte d'Ivoire'i ametiasutuste taotlusel lubavad ja võimaldavad käesoleva kokkuleppe alusel tegutsevad ühenduse laevad kalapüügi tegevuse kontrolli ja järelevalve eest vastutavatel Côte d'Ivoire'i ametnikel tulla pardale ja täita oma ülesandeid.L. Laevade arestimine ja kinnipidamineÜhenduse liikmesriigi lipu all sõitva kalalaeva arestimisest või kinnipidamisest kohaldatavate Côte d'Ivoire'i õigusaktide tingimuste alusel teatatakse sellest Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsioonile Côte d'Ivoire'is 72 tunni jooksul ja samaaegselt selle liikmesriigi konsulaaresindajale, mille lipu all laev sõidab.Kinnipidamise ja arestimiseni viinud asjaoludele ja põhjustele juhitakse Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsiooni tähelepanu Côte d'Ivoire'is.1. liideLOOMAKASVATUSMINISTEERIUM BP V 84, Abidjan(Côte d'Ivoire'i Vabariik) | CÔTE D'IVOIRE'I VABARIIK ÜHENDUS-DISTSIPLIIN-TÖÖ |LITSENTSI TAOTLEMINE MEREKALAPÜÜGIKSA-JAGU1. Laevaomaniku nimi: …2. Laevaomaniku rahvus: …3. Laevaomaniku ametlik aadress: ………B-JAGU(Täidetakse iga laeva kohta)1. Kehtiv (kestvus): …2. Laeva nimi: …3. Ehitusaasta: …4. Esialgne lipp: …5. Lipp, mille all praegu sõidab: …6. Kuupäev, millal omandas praeguse lipu: …7. Omandamisaasta: …8. Registreerimissadam ja registreerimisnumber: …9. Tegutseb vööndites: …10. Püügiliik: …11. Kogumahutavus (brutoregistertonnaaž): …12. Puhasmahutavus (netoregistertonnaaž): …13. Raadiokutsungid: …14. Kogupikkus (meetrites): …15. Ahter (meetrites): …16. Sügavus (meetrites): …17. Kere materjal: …18. Nimipöörlemiskiirus: …19. Kiirus (sõlmedes): …20. Kajutid: …21. Tankerite maht (kuupmeetrites): …22. Kalatrümmide maht (kuupmeetrites): …23. Jahutus- ja külmutusvõimsus (tonni/tunnis) ja kasutatav süsteem: …24. Kere värvus: …25. Tekiehitise värvus: …26. Meeskonnaliikmete arv: …27. Pardal asuvad sideseadmed:+++++ TIFF +++++28. Navigeerimis- ja avastamisseadmed:+++++ TIFF +++++29. Täiendavad kasutatavad paadid (iga laeva kohta):29.1. Kogumaht: …29.2. Kogupikkus (meetrites): …29.3. Ahter (meetrites): …29.4. Sügavus (meetrites): …29.5. Kere materjal: …29.6. Nimipöörlemiskiirus: …29.7. Kiirus (sõlmedes): …30. Täiendavad vees mitteasuvad seadmed kalade avastamiseks (ka siis, kui ei ole paigaldatud pardale): ……31. Registreerimissadam: …32. Kapteni nimi: …33. Aadress: …34. Kapteni rahvus: …Palun lisada:- kolm värvifotot laevast (külgvaade), täiendavad paadid kasutamiseks kalastamisel ja täiendavad veest väljas asuvad seadmed kalade avastamiseks,- kasutatava püügivarustuse pilt ja üksikasjalik kirjeldus,- dokument, millega tõendatakse, et laevaomaniku esindajal on õigus allkirjastada käesolevat taotlust.… (Taotluse kuupäev) | … (Laevaomaniku esindaja allkiri) |2. liideKÜLMUTUSTRAALERID(PÕHJAVAJUVAD)+++++ TIFF +++++3. liide+++++ TIFF +++++4. liideTUUNILAEVAD – SEINERID – RITVÕNGELAEVAD LAEVA NIMI KIPPER+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------