CELEX: C1998/234/61
Language: fi
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Unione provinciale degli agricoltori di Firenzen, Azienda agraria Fattoria Giannozzin, Unione pratese degli agricoltorin, Consorzio produttori dell'olio tipico di oliva della provincia di Firenzen, Società fondiaria colline fiesolane s.r.l:n, Azienda agraria Fattoria di Maianon, Azienda agraria Tenuta Bossin, Azienda agraria Il Valicon ja Azienda agraria Il Bottaion 19.5.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-78/98)

25.7.98                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 234/31
          (päätös, joka julkaistiin hallinnollisissa tiedotuk-      Ð kumoaa ja/tai toteaa lainvastaiseksi neuvoston asetuk-
          sissa nro 999, 12.8.1997);                                     sen (ETY) N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menet-
                                                                         telyn mukaisesta maantieteellisten merkintöjen ja alku-
Ð velvoittamaan vastaaja suorittamaan 833 000 Belgian                    peränimitysten rekisteröinnistä annetun asetuksen (EY)
     frangin määräisen vahingonkorvauksen;                               N:o 1107/96 liitteen täydentämisestä 20 päivänä maa-
                                                                         liskuuta 1998 annetun komission asetuksen (EY)
                                                                         N:o 644/98 (EYVL L 87, 21.3.1998) siltä osin kuin
Ð velvoittamaan vastaaja korvaamaan oikeudenkäyntiku-
                                                                         sen liitteessä vahvistetaan Italian osalta kohdassa
     lut.
                                                                         Perustamissopimuksen liitteessä II mainitut ihmisravin-
                                                                         noksi tarkoitetut tuotteet Ð rasvat Ð oliiviöljy, maan-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      tieteelliseksi alkuperämerkinnäksi ºToscanoº (SMM),
                                                                         Italian valtion vahvistamien säännösten mukaisesti;
Kantaja vastustaa sitä, että häntä ei hyväksytty ansioitu-
neimpina pidettyjen virkamiesten luetteloon ylennettäväksi
vuonna 1997 sekä sitä, että nimittävä viranomainen ei               Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
ylentänyt kantajaa palkkaluokkaan B2 ylennettäväksi
samana vuonna.
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Väitteidensä tueksi kantajaa esittää seuraavat perusteet:
Ð Henkilöstösääntöjen 90 artiklan 2 kohdan ja 2 artiklan
     1 kohdan rikkominen sekä hallinnollisissa tiedotuk-            Esillä olevan asian kantajina on kaksi alueellista yhdis-
     sissa nro 498, 7.4.1986 julkaistun komission päätök-           tystä, joiden sääntömääräisenä tarkoituksena on valvoa
     sen rikkominen siltä osin kun riidanalaisen päätöksen          kyseisten alueiden maanviljelijöiden etuja, yksi konsortio,
     allekirjoitti henkilöstöstä ja hallinnosta vastaava            johon kuuluu useita Firenzen maakunnassa toimivia olii-
     komission jäsen, kun ainoastaan komissio kokonaisuu-           vintuottajia, ja loput kantajat omistavat maatiloja samassa
     dessaan tai henkilöstöä ja hallintoa käsittelevän pää-         maakunnassa ja tuottavat huomattavia määriä neitsytolii-
     osaston pääjohtaja oli toimivaltainen allekirjoittamaan        viöljyjä Toscanassa. Ne ovat kaikki vapaasti käyttäneet
     sen.                                                           tähän päivään asti nimitystä ºColli Fiorentiniº (tai ºcol-
                                                                    line di Firenzeº, ºdi Firenzeº tms.). Niiden mukaan kan-
                                                                    teen kohteena oleva asetus loukkaa niiden etuja, koska
Ð Syrjintäkiellon periaatteen, sellaisena kuin se on vah-           siinä vahvistetaan tuotantoa koskeva maantieteellinen mer-
     vistettu henkilöstösääntöjen 5 artiklan 3 kohdassa, rik-       kintä ºtoscanoº, jota koskevissa säännöksissä säädetään
     kominen sekä henkilöstösääntöjen 45 artiklan 1 koh-            yhdestä ainoasta pääasiallisesta merkinnästä, joka on
     dan rikkominen siltä osin kun nimittävä viranomainen           yhteinen kaikille toscanalaisille oliiveille, eikä sallita mah-
     ei ole suorittanut käsiteltävänä olevassa asiassa siinä        dollisuutta käyttää tarvittaessa ºColli Fiorentiniº (tai
     säädettyä ansioiden vertailua.                                 muuta vastaavaa) merkintää. Kantajien mukaan tälle mer-
                                                                    kinnälle, joka on tosiasiassa ainoa seikka, jonka avulla
                                                                    laatutuote voidaan erottaa muilla Toscanan alueilla val-
                                                                    mistetuista paljon tavallisemmista tuotteista, on annettu
                                                                    pelkkä toissijainen maantieteellinen merkitys.
Unione provinciale degli agricoltori di Firenzen, Azienda
agraria Fattoria Giannozzin, Unione pratese degli agricol-
                                                                    Kantajat väittävät vaatimustensa tueksi, että 14.7.1992
torin, Consorzio produttori dell'olio tipico di oliva della
                                                                    annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 2 ja
provincia di Firenzen, SocietaÁ fondiaria colline fiesolane
                                                                    17 artiklaa samoin kuin Euroopan yhteisöjen perustamis-
s.r.l:n, Azienda agraria Fattoria di Maianon, Azienda agra-
                                                                    sopimuksen 43 artiklaa on rikottu. Ne toteavat tämän
ria Tenuta Bossin, Azienda agraria Il Valicon ja Azienda
                                                                    osalta, että yhteisön säännöksissä ei tunneta ºtoissijaisia
agraria Il Bottaion 19.5.1998 Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                    alueitaº tai ºylimääräisiä maantieteellisiä merkintöjäº, ja
                  siota vastaan nostama kanne
                                                                    että asetuksen 2 artiklassa tarkoitetun suojatun ºmaantie-
                         (Asia T-78/98)                             teellisen merkinnänº jakaminen ºtoissijaisiin alueisiinº tai
                          (98/C 234/61)                             ºylimääräisiin maantieteellisiin merkintöihinº on oikeudel-
                                                                    lisesti merkityksetöntä, koska tällaisten merkintöjen on
                                                                    katsottava olevan suojattuja ºmaantieteellisiä merkintöjäº.
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                    Toisin sanoen vaikka kyseessä on Colli Fiorentinin alueella
                                                                    tuotetun neitsytpuristetun oliiviöljyn kaltainen tuote,
Unione provinciale degli agricoltori di Firenze ym. on nos-         joka täyttää kantajien mukaan kaikki asetuksen (ETY)
tanut 19.5.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus-             N:o 2081/92 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetyt
asteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                 edellytykset, riitautetulla maantieteellisellä merkinnällä,
komissiota vastaan. Kantajien edustajana on asianajaja              joka käytännössä johtaa sitä koskevien säännösten perus-
Vittorio Chierroni, Firenze, ja prosessiosoite Luxembur-            teella toissijaisten alueiden jakamiseen, tälle tuotteelle on
gissa asianajotoimisto Franco Colussi, 36 rue de Wiltz.             tosiasiassa annettu pelkkä samaa maantieteellistä merkin-
                                                                    tää koskeva merkitys; tällainen menettely vaikuttaa pikem-
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-          minkin poliittiselta kompromissilta kuin laatutuotteen tun-
tuin                                                                nistamismenettelyn lainmukaiselta lopputulokselta.
 ---pagebreak--- C 234/32               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     25.7.98
Kantajat väittävät toisaalta, että komission maatalous-             toimihenkilönä, viraston toimitusjohtaja vahvisti kantajan
asiain pääosaston VI pääjohtaja ilmoitti Italian valtiolle          aloituspalkkaluokaksi A 7 tasolla 3.
11.3.1996, ettei 22.1.1994 eli kauan asetuksen (ETY)
N:o 2081/92 17 artiklan 1 kohdassa säädetyn määräajan
päätyttyä tehtyä ehdotusta, jonka mukaan ºToscanoº-                 Kantaja väittää Euroopan lääkearviointiviraston muun
alkuperänimitys jaettaisiin toissijaisiin alueisiin ºmuunnel-       muassa tehneen ilmeisen arviointivirheen sijoittaessaan
minaº, voitu hyväksyä. Kantajat väittävät tämän osalta,             kantajan tähän palkkaluokkaan sillä perusteella, ettei tällä
etteivät ne voi ymmärtää, miten komissio on voinut                  ollut 12 vuoden työkokemusta, joista vähintään viiden
lopulta päätyä vahvistamaan ºToscanonº tuotantoa koske-             vuoden tuli olla käytännön kokemusta haetun toimen teh-
vaksi maantieteelliseksi merkinnäksi siihen liittyvine sään-        tävien kuvauksessa tarkoitetulta alalta. Tämä ilmeinen
nöksineen, joissa säädetään kyseisistä ºmuunnelmistaº eli           arviointivirhe vaikuttaa haitallisesti kantajan uraan ja
toissijaisista alueista, mikä on selvästi asetuksen 17 artik-       loukkaa luottamuksensuojan periaatetta.
lassa säädetyn vastaista.
                                                                    CIT Belgique S.A:n 25.5.1998 Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                                     siota vastaan nostama kanne
Manuel TomaÂs Carrasco Benitezin 23.5.1998 Euroopan                                         (Asia T-80/98)
        lääkearviointivirastoa vastaan nostama kanne
                                                                                             (98/C 234/63)
                         (Asia T-79/98)
                         (98/C 234/62)                                               (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      CIT Belgique on nostanut 25.5.1998 Euroopan yhteisöjen
                                                                    ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
                                                                    Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
                                                                    jina ovat asianajajat Aurelio Pappalardo, Trapani, Claudio
Manuel TomaÂs Carrasco Benitez, Lontoo, on nostanut
                                                                    Tesauro ja Francesco Tesauro, Napoli, prosessiosoite
23.5.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                    Luxemburgissa asianajotoimisto Alain Lorang, 51 rue
tuomioistuimessa kanteen Euroopan lääkearviointivirastoa
                                                                    Albert 1er.
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Jean-NoeÈl
Louis, Veronique Leclercq, Ariane Tornel ja FrancËoise Par-
mentier, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire           Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
Myson SARL, 30 rue Cessange.                                        tuin
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen            Ð kumoaa 23.3.1998 tehdyn komission päätöksen, jolla
tuomioistuin                                                            päätettiin tarjouskilpailu 97/33/IX.C.1, ja kaikki muut
                                                                        aikaisemmin tai myöhemmin tehdyt tähän liittyvät
                                                                        päätökset ja erityisesti sen hankintasopimusta koske-
                                                                        van päätöksen, jolla pyrittiin sopimaan sellaisten
Ð kumoaa Euroopan lääkearviointiviraston päätöksen,                     ºmatkatoimistopalvelujen suorittamisesta, joilla voi-
    jossa vahvistetaan kantajan palkkaluokaksi A/7                      daan varmistaa erityisesti virkamiesten ja muun hen-
    tasolla 3, ja                                                       kilöstön virkamatkoihin liittyvien matkalippujen ja
                                                                        liitännäispalvelujen suorittaminenº (ks. EYVL S,
                                                                        29.4.1998, s. 83);
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                    Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan vahingon, joka
                                                                        CIT:lle aiheutui siitä, että virkamiesten ja muun henki-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                        löstön virkamatkoihin liittyvien matkatoimistopalvelu-
                                                                        jen suorittamista koskeva hankintasopimus tehtiin BBL
                                                                        Travel -yhtiön kanssa;
Kantajana oleva palkkaluokkaan A 7 kuuluva väliaikainen
toimihenkilö on läpäissyt kilpailun EMEA/A/105. Palkka-
luokkaan A 5 sijoittamiseksi vaadittava kokemus oli 12              Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
vuotta, joista vähintään viisi vuotta käytännön työkoke-                mukaan lukien kantajan asianajokulut.
musta.
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Vaikka lääkearviointiviraston pääjohtaja oli kertonut vas-
taajalle osoitetussa kirjeessään aikovansa ottaa kantajan           Riidanalainen päätös on viimeinen toimenpide, jonka vas-
palvelukseen palkkaluokkaan A 5 kuuluvana väliaikaisena             taaja on toteuttanut tarjouskilpailumenettelyssä, jolla