CELEX: 62018CN0327
Language: lt
Date: 2018-05-18 00:00:00
Title: Byla C-327/18: 2018 m. gegužės 18 d. High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister for Justice and Equality / R O

201806290111986452018/C 249/243272018CJC24920180716LT01LTINFO_JUDICIAL20180518192021Byla C-327/18: 2018 m. gegužės 18 d.High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister for Justice and Equality / R O
   
 ---documentbreak--- C2492018LT1910120180518LT00241912022018 m. gegužės 18 d.High Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister for Justice and Equality / R O
   
   (Byla C-327/18)2018/C 249/24Proceso kalba: anglų
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      High Court (Airija)
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Pareiškėjas: Minister for Justice and Equality
   
   
      Atsakovas: R O
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   Ar, atsižvelgiant į:
   
            (a)
         
         
            Jungtinės Karalystės pagal ESS 50 straipsnį pateiktą pranešimą;
         
      
            (b)
         
         
            aplinkybę, kad neaišku, kokie Europos Sąjungos ir Jungtinės Karalystės susitarimai bus sudaryti reguliuoti jų santykiams po Jungtinės Karalystės išstojimo, ir
         
      
            (c)
         
         
            dėl to kylančius neaiškumus, susijusius su tuo, kiek atsakovas faktiškai galėtų naudotis Sutartyse, Chartijoje ir atitinkamuose teisės aktuose nustatytomis teisėmis, jeigu jis būtų perduotas Jungtinei Karalystei ir toliau ten kalinamas po Jungtinės Karalystės išstojimo,
         
      
            (1)
         
         
            Ar valstybė narė, į kurią kreipiamasi su prašymu, pagal Europos Sąjungos teisę privalo atsisakyti Jungtinei Karalystei perduoti asmenį, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, nors kitais atvejais toks asmuo turėtų būti perduotas pagal valstybės narės nacionalinę teisę,
            
                     (i)
                  
                  
                     visais atvejais?
                  
               
                     (ii)
                  
                  
                     tam tikrais atvejais, atsižvelgiant į konkrečias bylos aplinkybes?
                  
               
                     (iii)
                  
                  
                     nė vienu atveju?
                  
               
      
            (2)
         
         
            Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta taip, kaip nurodyta ii punkte, kokiais kriterijais arba aplinkybėmis turėtų remtis valstybės narės, į kurią kreipiamasi su prašymu, teismas, kad nustatytų, ar asmenį perduoti draudžiama?
         
      
            (3)
         
         
            Ar, atsižvelgdamas į antrąjį klausimą, valstybės narės, į kurią kreipiamasi su prašymu, teismas privalo atidėti galutinio sprendimo dėl Europos arešto orderio vykdymo priėmimą, kol paaiškės, kokia teisinė tvarka bus taikoma po perduoti asmenį prašančiosios valstybės narės išstojimo iš Sąjungos
            
                     (i)
                  
                  
                     visais atvejais?
                  
               
                     (ii)
                  
                  
                     tam tikrais atvejais, atsižvelgiant į konkrečias bylos aplinkybes?
                  
               
                     (iii)
                  
                  
                     nė vienu atveju?
                  
               
      
            (4)
         
         
            Jeigu į trečiąjį klausimą būtų atsakyta taip, kaip nurodyta ii punkte, kokiais kriterijais arba aplinkybėmis turėtų remtis valstybės narės, į kurią kreipiamasi su prašymu, teismas, kad nustatytų, ar jis privalo atidėti galutinio sprendimo dėl Europos arešto orderio vykdymo priėmimą?