CELEX: 32010R1142
Language: cs
Date: 2010-12-07 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 1142/2010 ze dne 7. prosince 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata  Text s významem pro EHP

8.12.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 322/20
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1142/2010
   ze dne 7. prosince 2010,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 1266/2007, pokud jde o dobu použitelnosti přechodných opatření týkajících se podmínek pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí Rady 2000/75/ES, které se vztahují na některá zvířata
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c), články 11 a 12 a čl. 19 třetí pododstavec uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 1266/2007 ze dne 26. října 2007 o prováděcích předpisech ke směrnici Rady 2000/75/ES, co se týče tlumení, sledování, dozoru a omezení přesunů některých zvířat vnímavých druhů ve vztahu ke katarální horečce ovcí (2), stanoví pravidla pro tlumení, sledování, dozor a omezení přesunů zvířat uvnitř uzavřených pásem a mimo ně v souvislosti s katarální horečkou ovcí.
            
         
               (2)
            
            
               Článek 8 nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví podmínky pro výjimky ze zákazu přesunů stanoveného směrnicí 200/75/ES. V čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení se stanoví, že pro přesuny zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí z hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska, které se nacházejí v uzavřeném pásmu, do jiného hospodářství nebo inseminační stanice nebo skladovacího střediska se má stanovit výjimka ze zákazu přesunů, pokud zvířata, jejich sperma, vajíčka a embrya splňují podmínky stanovené v příloze III uvedeného nařízení nebo jakékoli jiné vhodné veterinární záruky založené na pozitivním výsledku posouzení rizika týkajícího se opatření proti šíření viru katarální horečky ovcí a ochrany proti napadením vektory, které si vyžádá příslušný orgán v místě původu a které schválí příslušný orgán v místě určení před přesunem těchto zvířat.
            
         
               (3)
            
            
               Článek 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 stanoví, že do 31. prosince 2010 a odchylně od podmínek uvedených v příloze III zmíněného nařízení mohou členské státy určení požadovat, aby přesun některých zvířat, na něž se vztahuje výjimka podle čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení, splňoval dodatečné podmínky na základě posouzení rizika, při kterém bylo přihlédnuto k entomologickým a epizootologickým podmínkám dovezených zvířat. Tyto dodatečné podmínky upřesňují, že dotčená zvířata musí být mladší 90 dnů, od narození musí být držena v odděleném ustájení chráněném před vektory a musí být podrobena určitým testům uvedeným v příloze III zmíněného nařízení.
            
         
               (4)
            
            
               Patnáct členských států a Norsko oznámily Komisi, že používají toto přechodné opatření. Výsledky provedených posouzení rizika, které jsou zpřístupněny veřejnosti na internetových stránkách Komise, ukazují, že zavlečení katarální horečky ovcí do uvedených členských států a Norska v důsledku přesunů zvířat z uzavřených pásem by mohlo mít značný nepříznivý dopad.
            
         
               (5)
            
            
               Celková nákazová situace, pokud jde o katarální horečku ovcí, se od roku 2008 výrazně zlepšila. Přesto je virus v některých oblastech Unie stále přítomen.
            
         
               (6)
            
            
               V zájmu harmonizovaného provádění členské státy požádaly o zvláštní kritéria pro „zařízení zabezpečené před vektory“, což je důležitý požadavek týkající se řady podmínek stanovených v příloze III nařízení (ES) č. 1266/2007, a jeho cílem je ochrana zvířat před napadením vektory. Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE) v současné době pracuje na definici zařízení zabezpečeného před vektory. Výsledek této činnosti poslouží Komisi jako podklad pro definici kritérií pro zařízení zabezpečené před vektory uvedené v příloze III zmíněného nařízení.
            
         
               (7)
            
            
               Dokud nebudou vypracována kritéria pro zařízení zabezpečené před vektory, doba použitelnosti přechodných opatření stanovených v článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 by mělo být prodlouženo o dalších šest měsíců.
            
         
               (8)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1266/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (9)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   V úvodní větě odstavce 1 článku 9a nařízení (ES) č. 1266/2007 se datum „31. prosince 2010“ nahrazuje datem „30. června 2011“.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 7. prosince 2010.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74.
   
      (2)  Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 37.