CELEX: 31999R0857
Language: cs
Date: 1999-04-22 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 857/1999 ze dne 22. dubna 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 2200/96 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou

Důležité právní upozornění

|

31999R0857

Úřední věstník L 108 , 27/04/1999 S. 0007 - 0007

		Nařízení Rady (ES) č. 857/1999ze dne 22. dubna 1999,kterým se mění nařízení (ES) č. 2200/96 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninouRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2200/96 [4] stanoví pravidla pro uznávané organizace producentů; že tato pravidla vyžadují, aby členové prodávali svoji produkci prostřednictvím organizace producentů; že je však stanovena výjimka z tohoto závazku týkající se přímého prodeje v podniku producenta spotřebitelům pro jejich osobní spotřebu; že pro takové prodeje platí objemová omezení; že by tato výjimka měla být rozšířena na přímé prodeje mimo podnik, aby mohlo být přihlédnuto k standardním postupům v některých regionech Společenství, ale v současném objemovém omezení by nemělo dojít k žádným změnám;vzhledem k tomu, že by měl být vyjasněn článek 15 odst. 4 písm. c) uvedeného nařízení;vzhledem k tomu, že současné ustanovení o nákladech na přepravu, třídění a balení, které nese Společenství, týkající se některých produktů stažených z trhu a následně volně distribuovaných, by mělo platit pro veškerou volnou distribuci stažených produktů,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 2200/96 se mění takto:1. V čl. 11 odst. 1 písm. c) bodě 3 první odrážce se výraz "ve svých podnicích" nahrazuje výrazem "ve svých podnicích a/nebo mimo své podniky".2. V čl. 15 odst. 4 se písm. c) nahrazuje tímto:"c) v rámci finančních ustanovení předvídat technické a lidské zdroje nezbytné k zajištění kontroly dodržování norem uvedených v článku 2, rostlinolékařských předpisů a nejvyšších přípustných hodnot reziduí."3. V čl. 30 se odst. 6 nahrazuje tímto:"6. Společenství nese za podmínek, které budou stanoveny postupem podle článku 46, náklady na přepravu, třídění a balení spojené s bezplatným rozdělením uvedeným v odstavci 1."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 22. dubna 1999.Za RadupředsedaW. Müller[1] Úř. věst. C 381, 8. 12. 1998, s. 8.[2] Stanovisko ze dne 14. dubna 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[3] Stanovisko ze dne 24. února 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[4] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 2520/97 (Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 41).--------------------------------------------------