CELEX: 51988PC0418
Language: it
Date: 1988-09-13
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni oli e grassi animali d'origine marina, originari della Norvegia (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 418
Vol. 1988/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                             COM(88 ) 418 def .
                                             Bruxelles , il 13 settembre 1988
                    X              "N
              /               !         r\
              V           -OJ
              V                       ;/
                                Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante apertura e modalità di gestione di un contingente
     tariffario comunitario per taluni oli e grassi animali
       d' origine marina , originari della Norvegia ( 1989 )
                ( presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                         Relazione
1.        Gli accordi , sotto forma di scambio di lettere , tra la Comunità econemica
          europea e la Norvegia , nel settore dell' agricoltura e della pesca ,
          approvati con decisione del Consiglio del 15 settembre 1986 (1 ) prevedono
          in particolare 1' apertura annuale del contingente tariffario comunitario di
          1.000 tonnellate , al dazio dell' 8, 5% per gli oli e grassi animali di
          origine marina , diversi da quelli di balena e capodoglio , presentati in
          imballaggi immediati di contenuto netto di più di un chilogrammo , originari
          della Norvegia , della sottovoce ex 15.12 B della tariffa doganale comune , o
          dei codici ex 1504 20 10 , ex 1504 30 19 ed ex 1516 10 90 della nomenclatura
          combinata che è entrata in vigore il 1° gennaio 1988 .
2.        La presente proposta riguarda l' applicazione di questo contingente per il
          periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989 .
3.        Mancando dati statistici d' importazione dalla Norvegia , sufficientemente
          precisi e dettagliati , che servono abitualmente da base alla ripartizione
          dei contingenti tariffari tra gli Stati membri , la Oortmissicne propone di
          destinare la totalità del volume contingentale per costituire una riserva
          comunitaria alla quale potranno accedere tutti gli Stati membri in ragione
          dei loro fabbisogni immediati constatati .
( 1 ) G.U. n° L 328 del 22.11.1986 pag . 76
                                                                                Z
 ---pagebreak---                                                        Proposta di
                                REGOLAMENTO (OSE) N.                            DEL CONSIGLIO                      –
                                                      dd
                  recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni
                  graia ed oli animali di origine marina,
                                                                           originari della Norvegia (1989)
                                                                                                                    4
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l’articolo 113,                                considerando che occorre garantire, in particolare, l’u-
                                                                       guaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importa­
                                                                       tori della Comunità a detto contingente nonché l’appli­
visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo,                cazione senza interruzione dell’aliquota di dazio previsto
                                                                       per detto contingente a tutte le importazioni del pio¬
                                                                       dotto in questione in ciascuno degli Stati membri, fipo
vista la proposta della Commissione,                                   ad esaurimento del contingente stesso ; che, tuttavia, trat­
                                                                       tandosi di un contingente tariffario che è destinato a co­
considerando che il 14 maggio 1973 è stato concluso un                 prire un fabbisogno che non è possibile determinare con
accordo tra la Comunità economica europea ed il Regno                  sufficiente precisione, non sembra opportuno prevedere
di Norvegia ; che, a seguito dell’adesione della Spagna c              la ripartizione tra gli Stati membri, ferma restando la
del Portogallo alla Comunità, un accordo, in forma di                  possibilità di prelevare dal volume contingentale le quan­
scambio di lettere, è stato concluso e approvato con la                tità corrispondenti al loro fabbisogno a condizioni e se­
decisione 86/557/CEE (’);                                              condo una procedura da determinare ; che tale metodo di .
                                                                       gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Suri
                                                                       membri e la Commissione, la quale deve, in particolare,
considerando che quest’ultimo accordo prevede in parti­                poter seguire il grado di esaurimento del volume del
colare l’apertura di un contingente tariffario comunitario             contingente ed informarne gli Stati membri ;
a dazio ridotto per taluni oli e grassi animali d’origine
marina diversi da quelli di balena e capodoglio, originari             considerando che , poiché il Regno del Belgio, il Regno
della Norvegia ; che è necessario pertanto aprire il con­              dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
tingente tariffario in questione per il periodo dal 1° gen-            riuniti e rappresentati dall’unione economica Benelux,
nàio al 31 dicembre 198 9,                                             tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri­
                                                                       buite a detta unione economica possono essere effettuate
                                                                       da uno dei suoi membri,
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                 Articolo 1
                                                                       1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989, il dazio doga­
                                                                       nale applicabile all’importazione dei prodotti sottoindi-
                                                                       cati è sospeso al livello e nel limite di un contingente ta­
                                                                       riffario comunitario indicato a lato :
    Numero
                    Codice NC                       Descrizione delle merci                 Volume del contingente Dazio contingentale
    d'ordine                                                                                        (in t)               (in % )
   09.0701        ex 1504 20 10    Grassi ed oli animali di origine marina, diversi da              1 000                  8,5
                  ex 1504 30 19    quelli di balena e capodoglio, presentati in imballaggi
                  ex 1516 10 90    di un contenuto netto di più di 1 kg, originari della
                                    Norvegia
Nei limiti di questo contingente tariffario il Regno di                2. Si applicano le disposizioni del protocollo relativo
Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi doga­                 alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai
nali calcolati in conformità delle disposizioni stabilite in           metodi di cooperazione amministrativa, allegato all’ac-
materia dall’atto di adesione.                                         cordo tra la Comunità economica europea e il Regno di
                                                                       Norvegia.
O GU n. L 328 del 22. 11 . 1986, pag. 76.
                                                                                                                                       3
 ---pagebreak---                                                                                   3.    CU Stari membri procedono all’iaputaxkmoJdWte
       J. wluB# inportazionH di prodotti che beneficiano dol »nt1n»wt. intonazioni del prodotto in questiooe ai lom pNiMi .
       Muffarlo in que.tion. »ono . ffettuate, oppure wno pr.v1.te, entro man mano che tale prodotto è pretentato ut dogana*,^
     ^ 5r '*.riodo n.isimo di quattordici giorni calendario, lo tt.to OMOTO compagna» da dichiarazioni di immissione in Ub«nupM*«
       ^4p0r.ta.to procede , mediante notifica alla Commi asione , al prelievo t-ln                                                           ;v“' ì
       et Ifna quantità corrispondente al fabbisogno , nella misura in cui                                                         '■■!* ■ ! '\
       to’^ons^te il saldo disponibile del contingente.                           4. nD ^0grado di
                                                                                                 di esaurimento
                                                                                                     esaurimento del
                                                                                                                   del contingente
                                                                                                                       contingente vfcae*jfe4;
                                                                                                                                    viene tuo*
       W-^tto Stato membro non utilizza le quantità prelevate entro               rato in base alle importazioni imputate secondo le condì»
                                                                                  vaio                                                      condì*
Quattordici giorni di cui sopra , esso riversa , non appena poaaibile,            zioni definite al paragrafo 3.                                    ._ ,t.
       1 quontitativi non utilizzati mediante telex indirizzato alla                                                                                \f
       Commissione .                                                                                        Attiralo 3
                                                                                                           Articolo
                                                                                                                                                *     ■    I ;
                                                                                  A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
                                           Artioolo 2                             mano circa le importazioni del prodotto in questione ef¬
                                                                                  fettivamente imputate sul contingente.
                  I. Gli Suri membri prendono tutte le disposizioni utili
                  affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo                              Articolo 4
                  1, paragrafo 3, rendano possibili le imputazioni senza
                  di«continuità sulla loro parte cumulata del contingente         Gli Suri membri e la Commissione collaborano stretta-
                  oaammtario.                                                     mente affinché sia rispettato il presente regolamento. ’
                                                                                                            Articolo 3
                  2. Gli Suri membri garantiscono agU importatori del
                  prodotto in questione il Ubero accesso al contingente fin¬       Il presente regolamento entra in vigore il 1* gennaio,
                  ché lo consente il saldo del volume contingentale.
                                   D presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente appUcabile                  ' ' *
                                   in ciascuno degli Suri membri.                                                                            - ,V t >
                                   Fatto a Bruxelles, addi
                                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                                         Il Présidente
                                                                                                                                                $'■ -   ;»
                                                                                                                                              ü
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture                 et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire conmunautaire pour certaines huiles et
        graisses animales d' origine marine , originaires de Norvège
4.      Objectif : Respecter les engagements contractés par la Conmunauté
        vis-à-vis de la Norvège
5.      Mode de calcul :
        - Codes NC : ex 1504 20 10 , ex 1504 30 19 et ex 1516 10 90
        - Volume du contingent : 1 000 tonnes
        - Droit à appliquer : 8,5%
        - Droit du T. D.C. :    17 %
6.      Perte de recettes :
        Valeur d' une tonne : 712,55 écus
        Valeur totale : 712 550 écus
        Perte de recette ( 8, 5 % ) : 60 567 écus
        Par rapport à 1988 : augmentation des pertes de 60 567 écus -
        57 521 écus = 3 046 écus .
 ---pagebreak---      FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Communauté . L ' impact découlant de cette
concession a été pris en considération lors de la prise de
décision d' adoption de ce contingent et il n' aura pas un
caractère sérieux sur la compétitivité et 1' emploi dans la
Gommunauté .