CELEX: 52000GC0666
Language: sl
Date: 2006-12-08
Title: Osnutek Odločba Komisije z dne […] o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in za izdajanje veterinarskih potrdil za uvoz ptic razen perutnine in pogojih za karanteno (…/…/ES) (Kodificirana različica)

SL

|[pic]                     |KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                                                     |

                                        Bruselj,
                                        K(2006)

                                                                     Osnutek

                                                                 ODLOČBA KOMISIJE

                                                                    z dne […]

       o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in za izdajanje veterinarskih potrdil za uvoz ptic razen perutnine in pogojih za karanteno

                                                                     (…/…/ES)

                                                             (Kodificirana različica)

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

                                                                     Osnutek

                                                                 ODLOČBA KOMISIJE

                                                                    z dne […]

     o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in Ö za izdajanje Õ veterinarskih potrdil za uvoz ptic razen perutnine in pogojih za karanteno

                                                (Notificirano pod dokumentarno številko K(…) ...)
                                                             (Besedilo velja za EGP)

                                                                     (…/…/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali za promet  in  uvoz  v  Skupnost  živali,
semena, jajčec in zarodkov, ki jih ne urejajo zahteve za zdravstveno varstvo živali, določene v specifičnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I)  k
Direktivi 90/425/EGS[1], zlasti člena 17 (2)(b) in (3) ter prve in četrte alinee Ö prvega Õ odstavka člena 18 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

                                            ê

   1) Odločba Komisije 2000/666/ES z dne 16. oktobra 2000 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in izdajanju  veterinarskih  potrdil  za  uvoz
      ptic razen perutnine in pogojih za karanteno[2] je bila večkrat[3] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in  racionalnosti  bi  bilo  treba
      navedeno odločbo kodificirati.

                                            ê 2000/666/ES, uv. izjava 1

   2) Treba je določiti pogoje za zdravstveno varstvo živali in zahteve v zvezi s izdajanjem potrdil za uvoz ptic razen  perutnine  iz  določenih
      tretjih držav.

                                            ê 2000/666/ES, uv. izjava 2 (prilagojeno)

   3) Po vstopu na ozemlje Skupnosti se ptice razen perutnine pošlje v karanteno po členu 7 A (1)(c) Direktive 92/65/EGS v  karantenskih  obratih
      ali centrih v Skupnosti, preden se dajo na trg. Treba je določiti posebne pogoje za odobritev karantenskih obratov ali centrov za ptice.

                                            ê 2000/666/ES, uv. izjava 3 (prilagojeno)

   4) O pozitivnem rezultatu za Ö ptičjo gripo Õ ali atipično kokošjo kugo ali potrditvi omenjenih bolezni pri pticah v karanteni ali  kontrolnih
      piščancih se ne poroča kot o izbruhu bolezni v smislu besedila Direktive  Sveta  82/894/EGS[4]  Ö z dne 21. decembra  1982 Õ  o  sporočanju
      živalskih bolezni v Skupnosti, vendar ga/jo je kljub temu treba sporočiti Komisiji.

                                            ê 2000/666/ES, uv. izjava 4

   5) Države kandidatke morajo biti članice Mednarodnega urada za kužne bolezni (Office International des Epizooties – OIE),  da  lahko  izvažajo
      ptice v Skupnost, in izpolnjevati splošne zahteve veterinarske etike in izdajanja potrdil v mednarodni trgovini.

                                            ê 2000/666/ES, uv. izjava 5 (prilagojeno)

   6) Ukrepi iz te odločbe so izdelani v skladu z notifikacijskim postopkom Sporazuma  o  uporabi  sanitarnih  in  fitosanitarnih  ukrepov  (SPS)
      Ö [5] Õ, določenih v okviru Svetovne trgovinske organizacije (STO).

                                            ê 2000/666/ES, uv. izjava 6 (prilagojeno)

   7) Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Ö Stalnega odbora za živilsko verigo in zdravje živali Õ –

                                            ê 2000/666/ES

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

                                                                      Člen 1

V tej odločbi se uporabijo opredelitve Direktive Sveta Ö 2005/94/ES[6] Õ za Ö ptičjo gripo Õ in Direktive Sveta 92/66/EGS[7] za atipično  kokošjo
kugo.

                                            ê 2000/666/ES

Dodatno:

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

Ö (a) Õ     «karantenski obrat» pomeni prostore v razumni oddaljenosti od  perutninskih  gospodarstev  in  gospodarstev  z  drugimi  pticami,  ob
       upoštevanju epidemiologije atipične kokošje kuge in Ö ptičje gripe Õ glede širjenja bolezni po zraku, pri čemer se karantena uvoženih ptic
       izvaja po načelu popolne izpraznitve obrata pred ponovno naselitvijo;

Ö (b) Õ     «karantenski center» pomeni prostore, ki zajemajo več enot, operativno in fizično ločenih druga od druge,  katerih  vsaka  zajema  le
       ptice iz iste pošiljke z enakim zdravstvenim statusom, ki tvorijo eno epidemiološko enoto;  in  v  vsaki  od  enot  v  katerih  se  izvaja
       karantena uvoženih ptic po načelu popolne izpraznitve obrata pred ponovno naselitvijo; in ki so v  razumni  oddaljenosti  od  perutninskih
       gospodarstev in gospodarstev z drugimi pticami ob upoštevanju epidemiologije atipične kokošje kuge  in  Ö ptičje  gripe Õ  glede  širjenja
       bolezni po zraku;

Ö (c) Õ     «ptice» pomeni živali iz aviarnih živalskih vrst, ki jih ne ureja Ö točka 1 Õ člena 2 Direktive Sveta 90/539/EGS[8],  razen  ptic  iz
       Ö tretjega odstavka Õ člena 1 (v zvezi s pticami hišnimi ljubljenci, ki spremljajo lastnika) in iz  člena  19  Ö (v  zvezi  s  pticami  za
       živalske vrtove, cirkuse, zabaviščne parke in poskusne laboratorije) Õ Direktive 92/65/EGS ;

Ö (d) Õ     «kontrolni piščanci» pomenijo perutnino, ki služi kot diagnostični pripomoček med karanteno.

                                            ê 2000/666/ES

Ta odločba ne velja za ptice, izvirajoče neposredno iz divjine in namenjene za ohranitvene programe, ki jih odobrijo  pristojni  organi  namembne
države članice.

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)
                                            è1 2002/279/ES, čl. 1, tč. 1

                                                                      Člen 2

Države članice odobrijo uvoz ptic iz držav, navedenih v Prilogi Ö IV Õ, le če:

Ö (a) Õ     izvirajo iz gospodarstev, ki so registrirana pri pristojnih organih države izvoznice;

Ö (b) Õ     jih spremlja veterinarsko potrdilo, kakor je določeno v Prilogi Ö I Õ ;

Ö (c) Õ     se prevažajo v kletkah ali zabojnikih, ki so posamezno označeni z  identifikacijsko  številko,  ki  mora  ustrezati  identifikacijski
       številki, navedeni v veterinarskem potrdilu;

Ö (d) Õ     è1 se ptice prepeljejo v odobreni karantenski prostor ali središče, ki se nahaja na seznamu,  kot  je  predpisano  v  Ö točki  (e) Õ,
       uvoznik pa priskrbi pisno izjavo, v jeziku vstopne države članice, od osebe, odgovorne za karantenski prostor ali središče, da bodo  ptice
       sprejete v karanteno. Ta izjava mora jasno navajati ime in naslov in številko odobritve karantenskega  prostora  ali  središča,  na  mejno
       kontrolno točko pa jo je treba poslati po elektronski pošti ali telefaksu pred prispetjem pošiljke na mejno kontrolno  točko,  ali  pa  jo
       mora predložiti uvoznik ali njegov zastopnik, preden ptice zapustijo mejno kontrolno točko; ç

                                            ê 2002/279/ES, čl. 1, tč. 2 (prilagojeno)

Ö (e) Õ     države članice drugim državam članicam in Komisiji pošljejo seznam številk odobrenih karantenskih zmogljivosti ali središč in ime  in
       ANIMO-številko odgovorne lokalne veterinarske enote, kot  tudi  spremembe  na  tem  seznamu,  skladno  z  določbami  Odločbe  Ö Komisije Õ
       [2001/106/ES] Ö [9] Õ.

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)
                                            è1 2002/279/ES čl. 1 tč. 3
                                            è2 2002/279/ES čl. 1 tč. 4

                                                                      Člen 3

1. Ptice se prevažajo neposredno od mejne kontrolne točke do odobrenega karantenskega obrata ali centra v kletkah ali zabojnikih brez  vpliva  na
Ö Uredbo Õ Sveta Ö (ES) št.1/2005Õ[10].

2. Po kontroli in pregledu ptic zabojnike, kletke ali prevozna sredstva Ö zapečati Õ državni uradnik, ki je odgovoren za mejno  kontrolno  točko,
tako da prepreči kakršno koli možnost zamenjave vsebine med prevozom do karantenskega obrata ali centra.

3. Ptice Ö so Õ v karanteni vsaj 30 dni v odobrenem karantenskem obratu ali centru.

4. Karantenski obrat ali center za uvožene ptice mora odobriti pristojni organ po pogojih iz Priloge Ö II Õ. è1 Ta odobritev  se  umakne,  če  ti
pogoji niso več izpolnjeni. ç

5. Vsaj na začetku in koncu karantene vsake pošiljke mora uradni veterinar opraviti kontrolo karantenskih  pogojev.  Kontrola  vključuje  pregled
zapisov o smrtnosti in kliničen pregled ptic iz vsake enote karantenskega centra ali  karantenskega  obrata.  Uradni  veterinar  ali  pooblaščeni
veterinar Ö izvaja Õ kontrolo pogosteje, če to zahtevajo bolezenske razmere.

                                                                      Člen 4

1. Po namestitvi ptic v karanteno je treba odvzeti vzorce in pregledati ptice in/ali kontrolne piščance, kakor je določeno v Prilogi Ö III Õ.

                                            ê 2000/666/ES
                                            è2 2002/279/ES čl. 1 tč. 4

2. Če se uporabijo kontrolni piščanci, se uporabijo le enkrat, ne smejo biti  vakcinirani,  potrjeni  morajo  biti  kot  serološko  negativni  za
atipično kokošjo kugo in kokošjo kugo è2 znotraj ç 14 dni pred začetkom karantene, stari morajo biti vsaj tri tedne in  nameščeni  v  karantenski
enoti pred prispetjem ptic, za razpoznavnost morajo biti označeni z obročki na nogi ali z drugimi neodstranljivimi oznakami; v karantenski  enoti
morajo biti nameščeni kar najbliže pticam, da je tako zagotovljen stik kontrolnih piščancev z iztrebki ptic v karanteni.  V  karantenskem  obratu
ali v vsaki enoti karantenskega centra je treba uporabiti vsaj štiri kontrolne piščance.

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

3. Če se med karanteno iz člena 3, pojavi sum, da je ena ali več ptic okuženih s Ö ptičjo gripo Õ ali atipično kokošjo kugo, je  treba  pticam  v
obratu ali v enoti, v kateri obstaja ta sum, odvzeti vzorce za virološko preiskavo, kakor je opredeljeno  v  Ö točki  2  Priloge  III Õ,  in  jih
ustrezno analizirati.

4. Če se med karanteno, iz člena 3, ugotovi, da so ena ali več ptic ali kontrolni piščanci okuženi s Ö ptičjo gripo Õ ali atipično kokošjo  kugo,
veljajo naslednja pravila:

(a)   vse ptice v okuženem karantenskem obratu ali enoti je treba ubiti in uničiti;

(b)   okuženi karantenski obrat ali enoto Ö se očisti in dezinficira Õ ;

(c)   v karantenskih centrih se ne prej kakor 21 dni po zaključnem čiščenju  in  dezinfekciji  kontrolnim  piščancem  v  preostalih  karantenskih
       enotah odvzame vzorce za serološko preiskavo ali Ö v karantenskih centrih, v katerih se ne uporabljajo kontrolni piščanci, se od 7  do  15
       dni po zaključnem čiščenju in dezinfekciji pticam v preostalih karantenskih enotah odvzame vzorce za virološko preiskavo; Õ

Ö (d) Õ     dokler rezultati odvzemanja vzorcev iz Ö (c) Õ niso potrjeni kot negativni, ne sme nobena od ptic zapustiti karantenskega centra;

Ö (e) Õ     dokler ne mine 21 dni od zaključnega čiščenja in dezinfekcije, je prepovedano  naseljevati  ptice  v  predhodno  okuženi  karantenski
       obrat ali enoto.

5. Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organ odloči, da po ugotovitvi pozitivnih rezultatov za atipično kokošjo  kugo  pri  eni  ali  več
pticah ali pri kontrolnih piščancih uničenje ptic ni potrebno, če je bilo vsaj  30  dni  po  poginu  ali  kliničnem  okrevanju  zadnjega  primera
izvedeno odvzemanje vzorcev iz Ö točke 1(b) Õ Priloge Ö III, Õ brez upoštevanja določenega časovnega obdobja Ö, Õ z negativnimi  rezultati.  Ptic
ni dovoljeno odpustiti iz karantene, dokler ne preteče vsaj 60 dni po izginotju  kliničnih  znakov  za  atipično  kokošjo  kugo.  Vse  snovi  ali
odpadke, ki bi bili lahko kontaminirani, je treba uničiti na način, ki zagotavlja uničenje navzočega virusa atipične kokošje kuge,  pa  tudi  vse
odpadke, ki so nastali v 60-dnevnem obdobju. Komisijo je treba obvestiti o ukrepih, ki so bili izvedeni v vsakem posameznem primeru.

                                                                      Člen 5

Če med karanteno iz člena 3, nastane ali se potrdi sum, da so psitaformi okuženi z bakterijo Chlamydia psittaci,  Ö se Õ  vse  ptice  v  pošiljki
zdravi po metodi, ki jo odobrijo pristojni organi, in Ö se Õ karanteno podaljša vsaj za dva meseca po zadnjem zabeleženem primeru.

                                                                      Člen 6

Psitaformi se označijo posamič ob prispetju v karanteno po poglavju  2B  Priloge  Ö II Õ.  Te  identifikacijske  številke  je  treba  navajati  v
evidencah, ki jih je treba voditi v skladu s členom 7.

                                                                      Člen 7

Določbe o upravljanju karantenskega centra ali obrata, z odstranjevanjem odpadnega materiala in vodenjem evidenc vred, morajo  biti  v  skladu  z
zahtevami poglavja 2A Priloge Ö II Õ.

                                            ê 2000/666/ES

                                                                      Člen 8

Vsi stroški karantene, nastali ob uporabi te odločbe, bremenijo uvoznika.

                                                                      Člen 9

Ptice je mogoče odpustiti iz karantene le na podlagi pisnega dovoljenja, ki ga izda uradni veterinar.

                                            ê

                                                                     Člen 10

Odločba 2000/666/ES se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno odločbo se upoštevajo kot sklici na to odločbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi VI.

                                            ê 2000/666/ES

                                                                     Člen 11

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, […]

      Za Komisijo
      […]
      Član Komisije

                                            ê 2002/279/ES, čl. 1, tč. 5 (prilagojeno)

                                                                  PRILOGA Ö I Õ

                                            ê 2002/279/ES, čl. 1, tč. 5

VZOREC VETERINARSKEGA SPRIČEVALA

za ptice, ki ne spadajo med perutnino, namenjene za pošiljanje v Evropsko skupnost

Po preverjanju ob uvozu je treba to pošiljko prepeljati neposredno na odobreno karantenski prostor ali središče.

|Referenčna številka veterinarskega spričevala                                                                                                    |
|Izvozna država:                                                         |del države porekla ([11]):                                              |
|PRISTOJNI ORGANI OBLASTI (DRŽAVNA RAVEN)                                |PRISTOJNI ORGANI OBLASTI (LOKALNA RAVEN)                                |
|Ministrstvo:                                                            |                                                                        |
|Služba:                                                                 |                                                                        |
|Država članica, v katero je pošiljka namenjena:                         |Številka spremljajočega izvoznega CITES dovoljenja, če je potrebno:     |
|Pošiljatelj (polno ime in naslov):                                      |Prejemnik (polno ime in naslov):                                        |
|Naslov nosilca izvora in registracijska številka:                       |Uvoznik (če se razlikuje od zgoraj navedenega, polno ime in naslov):    |
|Kraj natovarjanja:                                                      |Prevozno sredstvo ([12])                                                |
|Odobrene karantenske zmogljivosti (polno ime in naslov) v namembni državi:                                                                       |
|Številka odobritve karantenske zmogljivosti ali središča ([13]):                                                                                 |

I. Identifikacija:

Količina: (z besedami in številkami)

Število ptic:

Število zabojev ali kletk:

|Identifikacijska številka na       |Identifikacija kabine              |Število ptic (za vsako vrsto       |Vrste (znanstveno poimenovanje)    |
|zabojih ali kletkah                |                                   |posebej)                           |                                   |
|                                   |                                   |                                   |                                   |

II. Podatki o zdravstvenem stanju:

Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da:

1. so bile ptice zadržane na ozemlju izvozne države najmanj 21 dni od izvalitve;

2. ptice morajo prihajati iz zbirnega centra, za katero ne veljajo omejitve glede zdravstvenega stanja živali v  zvezi  s  katerokoli  boleznijo,
navedeno v odstavku 3, za katero so te ptice občutljive;

3. atipična kokošja kuga (Morbus Newcastle) in kokošja kuga pri perutnini in drugih pticah v ujetništvu  in  psitakoze  ter  ornitoze  ([14])  so
bolezni, ki jih je treba prijaviti;

4. najmanj 30 dni niso bili sporočeni/naznanjeni izbruhi kokošje kuge in atipične kokošje kuge (Morbus Newcastle) bodisi v  izvornih  zbirališčih
ali v okoliškem območju na površini s polmerom 10 km;

5. samo v primeru psitakoze in ornitoze ([15]): v zadnjih 60 dneh niso bili sporočeni izbruhi te bolezni v izvornih zbirališčih;

6. v tem spričevalu opisane ptice izpolnjujejo naslednje zahteve:

(a)   pregledane so bile na dan natovarjanja in pri njih ni bilo opaziti kliničnih znakov ali suma prisotnosti nalezljive bolezni in so  sposobne
       za potovanje;

(b)   niso bile vakcinirane proti atipični kokošji kugi (Morbus Newcastle).

III. Podatki o prevozu:

V tem spričevalu opisane ptice se prevažajo v zabojih ali kletkah, ki:

     – vsebujejo samo ptice, ki prihajajo iz ene samega vzrejnega centra;

     – vsebujejo samo ptice iste vrste ali v primeru več vrst, se v vsakem razdelku morajo nahajajo samo ptice iste vrste;

     – nosijo ime, naslov in posebno registracijsko številko izvornega zbirališča in posebno identifikacijsko  številko  posameznega  zaboja  ali
       kletke;

     – so zgrajeni(e) na tak način, da:

         – onemogočajo razsipanje oziroma izcejanje izločkov in kolikor je le mogoče zmanjšajo izgubljanje perja med prevozom;

         – omogočajo vidno preverjanje ptic;

         – omogočajo čiščenje in dezinfekcijo;

     – se uporabljajo prvikrat, ali pa so bili(e) pred natovarjanjem očiščeni(e)  in  dezinficirani(e)  skladno  z  navodili  pristojnih  organov
       oblasti;

     – v primeru letalskega prevoza so najmanj v skladu z najnovejšimi predpisi IATA  (Združenje  za  mednarodni  letalski  prevoz),  ki  urejajo
       prevoz živih živali;

     – v primeru kadar gre za vrste, ki so navedene v CITES, je treba ptice prevažati skladno s ' smernicami za prevoz CITES'.

To spričevalo velja pet dni.

V     ……………………………………   dne ……………………………………………....

                    ……………………………………………….…………………..

                       (podpis uradnega veterinarja)([16])

      Žig(6)

                    ………………………………………………….………………..

                       (ime s tiskanimi črkami, usposobljenost in strokovni naziv)
IV. Dodatni podatki o zdravstvenem stanju:

od uradnega veterinarja, ki je prisoten ob natovarjanju v končno prevozno sredstvo (na primer  letalo),  če  je  prevozno  sredstvo  različno  od
zgoraj navedenega.

Spodaj podpisani uradni veterinar potrjujem, da sem ptice pregledal …………………………………. (datum) ob ………………………..  (ura)  in  nisem  ugotovil  nikakršnih
znakov ali suma prisotnosti nalezljive bolezni, zato so sposobne za potovanje.

Podatki o poletu: letalska proga ………………….. številka poleta: ….……………………

To spričevalo velja pet dni.

V     ……………………………………   dne ……………………………………………....

                    ……………………………………………….…………………..

                       (podpis uradnega veterinarja)(6)

Žig(6)

                    ……………………………………………….…………………..

                       (ime s tiskanimi črkami, usposobljenost in strokovni naziv)

                                            ê 2000/666/ES, Priloga B (prilagojeno)

                                                                  PRILOGA Ö II Õ

                                            ê 2000/666/ES

                                      MINIMALNI POGOJI ZA ODOBRITEV KARANTENSKIH OBRATOV IN CENTROV ZA PTICE

                                                                    POGLAVJE 1

                                                Zgradba in oprema karantenskega obrata ali centra

1.    Karantenski obrat ali center mora biti v posebni stavbi v razumni oddaljenosti od  perutninskih  gospodarstev  in  gospodarstev  z  drugimi
       pticami, ob upoštevanju epidemiologije atipične kokošje kuge in kokošje kuge glede na širjenje  bolezni  po  zraku.  Vhodna/izhodna  vrata
       morajo imeti ključavnico in biti opremljena z opozorilnimi znaki «KARANTENA – Prepovedan vstop nepooblaščenim osebam».

2.    Vsaka karantenska enota centra mora zajemati ločen zračni prostor.

3.    Karantenski obrat ali center mora biti nedostopen za ptice, muhe in mrčes ter tak, da ga je mogoče zatesniti ob razkuževanju.

4.    Obrat ali posamezne karantenske enote morajo imeti opremo za umivanje rok.

5.    Vhod in izhod obrata ter posamezne karantenske enote morata imeti dvojna vrata.

6.    Higienske bariere morajo biti nameščene ob vseh vhodih/izhodih v obrat in posamezne enote.

7.    Vsa oprema mora biti narejena tako, da jo je mogoče čistiti in dezinficirati.

8.    Skladišče za živalsko hrano mora biti zaščiteno pred dostopom ptic in glodalcev ter proti insektom.

9.    Na voljo mora biti zabojnik za shranjevanje stelje, zaščiten pred dostopom ptic in glodalcev.

10.   Na voljo mora biti hladilnik in/ali zamrzovalnik za shranjevanje trupov.

                                                                    POGLAVJE 2

                                                         A. Določbe za vodstvo karantene

1.    Karantenski obrati ali centri morajo:

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

       Ö (a) Õ    imeti učinkovit nadzorni sistem, da omogočajo ustrezen nadzor nad živalmi Ö ; Õ

       Ö (b) Õ    biti pod nadzorom in odgovornostjo uradnega veterinarja Ö ; Õ

       Ö (c) Õ    izvajati čiščenje in dezinfekcijo po programu, ki ga odobri pristojni organ in po katerem  sledi  ustrezno  obdobje  mirovanja;
           dezinfekcijska sredstva, ki se uporabijo, mora za ta namen odobriti pristojni organ.

                                            ê 2000/666/ES

2.    Vsak karantenski obrat ali karantenska enota mora izvajati politiko po načelu popolne izpraznitve obrata pred ponovno naselitvijo.

3.    Izvajati je treba preventivne ukrepe za preprečevanje navzkrižne kontaminacije med vhodnimi in izhodnimi pošiljkami.

4.    Nepooblaščenim osebam mora biti prepovedan dostop v karantenski obrat.

5.    Osebe, ki vstopajo v karantenski obrat, morajo nositi zaščitna oblačila in obutev.

6.    Prepovedani so stiki med osebjem, ki bi lahko povzročili kontaminacijo med enotami.

7.    Na voljo mora biti ustrezna oprema za čiščenje in dezinfekcijo.

8.    Temeljito čiščenje in dezinfekcijo kletk ali zabojnikov, ki se uporabljajo za prevoz, je treba izvajati v karantenskem objektu ali  centru,
       razen če se uničijo. Če so namenjeni  za  ponovno  uporabo,  morajo  biti  izdelani  iz  materiala,  ki  omogoča  učinkovito  čiščenje  in
       dezinfekcijo. Kletke in zabojnike je treba uničiti tako, da se prepreči širjenje povzročiteljev bolezni.

9.    Steljo in odpadni material je treba redno zbirati, shranjevati v posebnem  zabojniku  in  nato  obdelati  tako,  da  se  prepreči  širjenje
       povzročiteljev bolezni.

10.   Trupe mrtvih ptic je treba pregledati v uradnem laboratoriju, ki ga določi pristojni organ.

11.   Potrebne analize in obdelavo je treba izvajati po posvetovanju z uradnim veterinarjem in pod njegovim nadzorom.

12.   Uradnega veterinarja je treba obvestiti o boleznih in smrti ptic in/ali kontrolnih piščancev med karanteno.

13.   Oseba, ki je odgovorna za obrat ali center, mora voditi evidenco:

       (a)  datumov, števila in vrste ptic, ki vstopajo v karanteno in izstopajo iz nje, za vsako pošiljko;

       (b)  kopij zdravstvenih in carinskih potrdil, s katerimi so opremljene uvožene ptice;

       (c)  posameznih identifikacijskih številk psitaformov;

       (d)  vseh pomembnih opažanj: vsakdanje primere bolezni in število smrti;

       (e)  datumov in rezultatov preskusov; vrste in datume postopkov;

       (f)  oseb, ki vstopajo v karantenski center.

14.   To evidenco je treba hraniti vsaj eno leto.

                                                          B. Identifikacija psitaformov

Identifikacija posameznih psitaformov se izvaja ob prispetju v karanteno s pomočjo nožnih obročkov ali mikročipov.

1.    Nožni obroček mora biti narejen tako, da preprečuje nepooblaščene spremembe, njegov premer pa mora biti prilagojen vrsti ptice.

2.    Na nožnem obročku ali mikročipu morajo biti navedene vsaj naslednje informacije:

       (a)  koda ISO države članice, ki izvaja identifikacijo;

       (b)  edinstvena zaporedna številka.

3.    V karantenskem obratu ali centru mora biti na voljo čitalnik mikročipov, če se identifikacija izvaja na mikročipih.

4.    Evidentirati je treba vse podatke o mikročipih in čitalnikih ter njihovih vrstah.

                                                                   ___________

                                            ê 2000/666/ES, Priloga C (prilagojeno)

                                                                 PRILOGA Ö III Õ

                                            ê 2000/666/ES

                                PREGLEDI, ODVZEMANJE VZORCEV IN PRESKUSI ZA ATIPIČNO KOKOŠJO KUGO IN KOKOŠJO KUGO

1.    Med karanteno je treba kontrolne piščance ali, če se kontrolni piščanci ne uporabljajo, uvožene ptice podrediti naslednjim postopkom:

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

       Ö (a) Õ    Če se uporabljajo kontrolni piščanci:

                                            ê 2000/666/ES

           (i)   vzorce krvi za serološke preiskave je treba odvzeti kontrolnim piščancem v obdobju ne manj od 21 dni po vstopu uvoženih ptic  v
                karanteno in vsaj tri dni pred koncem karantene;

           (ii)  če kontrolni piščanci kažejo pozitivne  ali  nedoločne  serološke  rezultate,  je  treba  uvožene  ptice  podrediti  virološkim
                preiskavam. Brise kloake (ali fekalij) je treba odvzeti vsem pticam, če pošiljka zajema manj od 60 ptic, ali 60 pticam iz  večjih
                pošiljk.

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

       Ö (b) Õ    Če se ne uporabljajo kontrolni piščanci:

                                            ê 2000/666/ES

           uvožene ptice je treba virološko pregledati (serološki preskusi niso primerni). Brise kloake (ali  fekalij)  je  treba  odvzeti  vsem
           pticam, če pošiljka zajema manj od 60 ptic, ali 60 pticam iz večjih pošiljk med prvimi 7 do 15 dnevi karantene.

                                            ê 2000/666/ES (prilagojeno)

2.    Poleg preskusov, podrobno opisanih v 1 Ö (a) Õ ali Ö (b) Õ, je treba odvzeti naslednje vzorce za virološke preiskave:

       Ö (a) Õ    brise kloake (ali fekalij) in brise sapnika (če  je  izvedljivo)  klinično  obolelih  ptic  ali  klinično  obolelih  kontrolnih
           piščancev;

       Ö (b) Õ    iz vsebine črevesja, možganov, sapnika, pljuč, jeter, vranice, ledvic in drugih očitno prizadetih  organov  kar  najhitreje  po
           nastopu smrti;

           Ö (i) Õ     mrtvim kontrolnim piščancem in vsem pticam, ki so bile mrtve ob prispetju, ter tistim, ki so  poginile  v  karanteni  Ö ;
                ali Õ

           Ö (ii) Õ    ob visoki smrtnosti pri majhnih pticah v velikih pošiljkah vsaj 10 odstotkom mrtvih ptic.

                                            ê 2000/666/ES

3.    Vsi virološki in serološki preskusi vzorcev, odvzetih v karanteni, se morajo izvajati v uradnih laboratorijih, ki  jih  odobrijo  pristojni
       organi, ob uporabi diagnostičnih postopkov v skladu s Prilogo III k Direktivi  92/66/EGS  in  s  Prilogo  III  k  Direktivi 92/40/EGS.  Za
       virološke preglede je dovoljeno uporabiti zbirni vzorec, ki zajema do največ pet vzorcev posameznih ptic v enem  zbirnem  vzorcu.  Fekalni
       vzorci morajo biti ločeni od drugih vzorcev organov in tkiv.

4.    Izolirane viruse je treba poslati v državni referenčni laboratorij.

                                                                   ___________

                                            ê 2000/666/ES, Priloga D (prilagojeno)

                                                                  PRILOGA Ö IV Õ

                                SEZNAM TRETJIH DRŽAV, KI SMEJO UPORABLJATI ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT V PRILOGI Ö I Õ

                                            ê 2000/666/ES

Države, navedene v biltenu OIE kot članice Mednarodnega urada za kužne bolezni - OIE.

                                                                 _______________

                                            é

                                                                    PRILOGA V

                                             Razveljavljena odločba z njenimi zaporednimi spremembami

|Odločba Komisije 2000/666/ES                                                  |                                                        |
|(UL L 278, 31.10.2000, str. 26)                                               |                                                        |
|Odločba Komisije 2001/383/ES                                                     |                                                   |
|(UL L 137, 19.5.2001, str. 28)                                                   |                                                   |
|Odločba Komisije 2002/279/ES                                                     |Samo člen 1                                        |
|(UL L 99, 16.4.2002, str. 17)                                                    |                                                   |

                                                                  _____________

                                                                    PRILOGA VI

                                                                Primerjalna Tabela

|Odločba 2000/666/ES                                                  |Ta odločba                                                           |
|Člen 1, prva do četrta alinea                                        |Člen 1(a) do (d)                                                     |
|Člen 2, točke 1 do 5                                                 |Člen 2(a) do (e)                                                     |
|Člen 3                                                               |Člen 3                                                               |
|Člen 4(1), (2) in (3)                                                |Člen 4(1), (2) in (3)                                                |
|Člen 4(4)(a) in (b)                                                  |Člen 4(4)(a) in (b)                                                  |
|Člen 4(4)(c) and (d)                                                 |Člen 4(4)(c)                                                         |
|Člen 4(4)(e) in (f)                                                  |Člen 4(4)(d) in (e)                                                  |
|Člen 4(5)                                                            |Člen 4(5)                                                            |
|Členi 5 do 9                                                         |Členi 5 do 9                                                         |
|Člen 10                                                              |_                                                                    |
|_                                                                    |Člen 10                                                              |
|Člen 11                                                              |Člen 11                                                              |
|Priloga A                                                            |Priloga I                                                            |
|Priloga B, Poglavje 1                                                |Priloga II, Poglavje 1                                               |
|Priloga B, Poglavje 2 A, točka 1, prva do tretja alinea              |Priloga II, Poglavje 2 A, točka 1(a) do (c)                          |
|Priloga B, Poglavje 2 A, točke 2 do 14                               |Priloga II, Poglavje 2 A, točke 2 do 14                              |
|Priloga B, Poglavje 2 B                                              |Priloga II, Poglavje 2 B                                             |
|Priloga C, točka 1, točki A in B                                     |Priloga III, točka 1(a) in (b)                                       |
|Priloga C, točka 2(i)                                                |Priloga III, točka 2(a)                                              |
|Priloga C, točka 2(ii), prva in druga alinea                         |Priloga III, točki 2(b)(i) and (ii)                                  |
|Priloga C, točki 3 in 4                                              |Priloga III, točki 3 in 4                                            |
|Priloga D                                                            |Priloga IV                                                           |
|_                                                                    |Priloga V                                                            |
|_                                                                    |Priloga VI                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   UL L 268, 14.9.1992, str. 54. Ö Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/68/ES (UL L 139, 30.4.2004, str. 320). Õ
[2]   UL L 287, 31.10.2000, str. 26. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2002/279/ES (UL L 99, 16.4.2002, str. 17).
[3]   Glej Prilogo V.
[4]   UL L 378, 31.12.1982, str. 58. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Ö Odločbo Komisije 2004/216/ES  (UL  L  67,  5.3.2004,  str.
      27).  Õ
[5]   UL L 336, 23.12.1994, str. 40.
[6]   UL L 10, 14.1.2006, str. 16.
[7]   UL L 260, 5.9.1992, str. 1.
[8]   UL L 303, 31.10.1990, str. 6.
[9]   [UL L 39, 9.2.2001, str. 39].
[10]  UL L 3, 3.5.2005, str. 1.
[11]  Treba je izpolniti le, če je dovoljenje za izvoz v Skupnost omejeno na določena območja zadevnih tretjih držav.
[12]  Navesti je treba prevozno sredstvo in registracijske oznake ali registrirano ime, kakor je ustrezno.
[13]  Če je znano.
      Opombe:
      (a)   Za vsako pošiljko ptic je treba priskrbeti ločeno spričevalo.
      (b)   Izvirnik spričevala mora spremljati pošiljko dokler le-ta ne prispe na mejno pregledno točko.
      (c)   Izpolnjeno mora biti na dan natovarjanja in pri vseh časovnih omejitvah, ki se nanašajo na
            pošiljko, se upošteva ta datum.
[14]  Se uporablja le v primeru, kadar gre za psitako oblike.
[15]  Izbrišite, če ne pride v poštev.
[16]  Žig in podpis v barvi, ki se razlikuje od barve tiska.
6     Žig in podpis v barvi, ki se razlikuje od barve tiska.