CELEX: C2002/131/12
Language: fi
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Asia C-108/02: Euroopan yhteisöjen komission 22.3.2002 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

C 131/6                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          1.6.2002
hyväksytty ilman vakuuksia ja saatavat on tästä syystä otettu           Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
B-kirjanpitoon, Saksan viranomaisten on myös kannettava itse
riski näiden saatavien toteutumatta jäämisestä. On lähdettävä           1.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
ainakin yhdestä osittaisesta vakuudesta. Saksan liittotasavalta               henkilöiden terveyden suojelemisesta ionisoivan säteilyn
on AIST-organisaation osalta ainoastaan ennalta kieltäytynyt                  aiheuttamilta vaaroilta lääketieteellisen säteilyaltistuksen
esitettyjen vaatimusten toteuttamisesta, jotta tämä takaisi myö-              yhteydessä ja direktiivin 84/66/Euratom kumoamisesta
hemmin riittävän määrän ja peruuttaisi jälleenvakuuttajaan                    30 päivänä heinäkuuta 1997 annetun neuvoston direktii-
kohdistuvat vaatimuksensa. Näin ollen vuotta 1995 koskevat                    vin 97/43/Euratom (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei
saatavat olivat vakuutettuja ja ne olisi pitänyt ottaa ainakin                ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttä-
osittain A-kirjanpitoon ja suorittaa eteenpäin, ainakin siltä osin            miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ja koska
kuin niitä oli vaadittu määräajassa.                                          se ei ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle,
                                                                        2.    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
Siltä osin kuin Saksan viranomaiset väittävät, että kyse olisi                käyntikulut.
ollut yhteisön etujen mukaisesta toiminnasta, jolla pyrittiin
välttämään TIR-järjestelmän hajoaminen, ne eivät ole tähän
mennessä esittäneet asiasta mitään aineellisia todisteita. Jos
tällainen vakava kriisi kuitenkin oli käsillä, on käsittämätöntä,       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
etteivät Saksan viranomaiset ottaneet yhteisön edun mukaisesti
mukaan menettelyyn komissiota ja muita jäsenvaltioita, ennen
kuin se teki oman ratkaisunsa pyrkiä ennalta estämään saata-            Euratomin perustamissopimuksen 161 artiklan kolmannen
vien toteutumatta jääminen. Saksan viranomaisten yksipuoli-             kohdan mukaisesta direktiivien velvoittavasta luonteesta ja
nen menettely on myös EY:n perustamissopimuksen 10 artik-               Euratomin perustamissopimuksen 192 artiklan ensimmäisestä
lassa tarkoitetun yhteistyövelvoitteen vastainen, samoin kuin           kohdasta johtuu, että jäsenvaltiot, joille direktiivit on osoitettu,
se, että Saksan viranomaiset vasta vastauksessaan kirjeeseen,           ovat velvollisia saattamaan direktiivien säännökset osaksi
jossa komissio asetti määrärajan useita kertoja esittämänsä             kansallista oikeusjärjestystä siten, että niillä on niiden täytän-
vaatimuksen täyttämiselle, suostuivat ilmoittamaan yksityis-            töönpanolle asetetun määräajan päättyessä täysi oikeusvoima.
kohdat, jotka koskivat Saksan liittotasavallan sopimusta AIST:n
kanssa ja muita sopimuksia muiden takaajien kanssa.
                                                                        Jäsenvaltioiden piti direktiivin 14 artiklan mukaan panna
                                                                        direktiivi täytäntöön ennen 13.5.2000. Vaikka Saksan liittota-
                                                                        savalta onkin saattanut direktiivin suurimmaksi osaksi voi-
                                                                        maan 20.7.2001 annetulla säteilysuoja-asetuksella, puuttuvat
                                                                        vielä välttämättömät säännökset röntgenlaitteiden käytöstä.
(1) EYVL L 155, 7.6.1989, s. 1.
(2) EYVL L 130, 31.5.2000, s. 1.
                                                                        (1) EYVL L 180, 9.7.1997, s. 22.
Euroopan yhteisöjen komission 22.3.2002 Saksan liittota-                Euroopan yhteisöjen komission 22.3.2002 Saksan liittota-
                savaltaa vastaan nostama kanne                                           savaltaa vastaan nostama kanne
                        (Asia C-106/02)                                                           (Asia C-108/02)
                        (2002/C 131/11)                                                           (2002/C 131/12)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.3.2002 Euroo-               Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.3.2002 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-           pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Euroopan yhteisöjen                taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Euroopan yhteisöjen
komission oikeudellinen neuvonantaja Götz zur Hausen, ja                komission oikeudellinen neuvonantaja Götz zur Hausen, ja
prosesesiosoite Luxemburgissa on c/o Euroopan yhteisöjen                prosesesiosoite Luxemburgissa on c/o Euroopan yhteisöjen
komission oikeudellisen yksikön virkamies Luis Escobar Guer-            komission oikeudellisen yksikön virkamies Luis Escobar Guer-
rero, Centre Wagner, C 254, Kirchberg.                                  rero, Centre Wagner, C 254, Kirchberg.
 ---pagebreak--- 1.6.2002                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 131/7
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                             Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                         tuin
1.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
      tiettyjen nestemäisten polttoaineiden rikkipitoisuuden vä-         1)    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
      hentämisestä ja direktiivin 93/12/ETY muuttamisesta                      jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmu-
      26 päivänä huhtikuuta 1999 annetun neuvoston direktii-                   kaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhden-
      vin 1999/32/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole              mukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta
      antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä                  1977 annetun kuudennen neuvoston arvonlisäverodirek-
      lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ja koska se ei            tiivin 77/388/ETY (1) 12 artiklan 3 kohdan a alakohdan
      ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komissiolle,                       kolmannen alakohdan mukaan sille kuuluvia velvoitteita,
                                                                               koska se soveltaa alennettua verokantaa välittömästi
2.    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-                  yleisölle tai konsertinjärjestäjälle palveluja tuottavien mu-
      käyntikulut.                                                             siikkikokoonpanojen suorituksiin samoin kuin välittö-
                                                                               mästi yleisölle palveluja tuottavien solistien suorituksiin,
                                                                               mutta käyttää järjestäjän lukuun työskentelevien solistien
                                                                               suoritusten osalta normaaliverokantaa.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         2)    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
                                                                               käyntikulut.
EY 249 artiklan kolmannen kohdan mukaisesta direktiivien
velvoittavasta luonteesta ja EY 10 artiklan ensimmäisestä
kohdasta johtuu, että jäsenvaltiot, joille direktiivit on osoitettu,
ovat velvollisia saattamaan direktiivien säännökset osaksi
kansallista oikeusjärjestystä siten, että niillä on niiden täytän-
töönpanolle asetetun määräajan päättyessä täysi oikeusvoima.             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Direktiivin 10 artiklassa säädetty määräaika päättyi 1.7.2000.
                                                                         Kanne koskee Saksan liikevaihtoverolain 12 §:n 2 momentin
                                                                         7 kohdan a alakohdan sääntelyä, joka on ristiriidassa kuuden-
                                                                         nen arvonlisäverodirektiivin perusperiaatteiden (veroneutrali-
(1) EYVL L 121, 11.5.1999, s. 13.
                                                                         teetti, objektiivisuus ja yhtenäinen verokanta) kanssa. Kuuden-
                                                                         nen arvonlisäverodirektiivin 12 artiklan 3 kohdan a alakohdan
                                                                         kolmannen alakohdan ja liitteen H mukaan ei ole sallittua
                                                                         muodostaa verotettavan toiminnan sisällä alaryhmiä sitä var-
                                                                         ten, että sellaisiin alaryhmiin voidaan soveltaa eri verokantoja,
                                                                         kuten riidanalaisessa sääntelyssä on tehty. Yhteisön oikeudessa
                                                                         hyväksytty objektiivinen erotettavuus ei täyty sen osalta,
                                                                         että riidanalaisessa asiassa kohdellaan esiintyvien taitelijoiden
                                                                         toimintaa eri tavalla sen mukaan, esiintyvätkö he solisteina vai
                                                                         kokoonpanon jäseninä. Komission mukaan kysymyksessä on
                                                                         myös solistien ja kokoonpanojen kuudennen arvonlisäverodi-
                                                                         rektiivin 12 artiklan 3 kohdan a kohdan kolmannessa alakoh-
                                                                         dassa ja liitteessä H olevan 8 kohdassa tarkoitettuina ”esiintyvi-
Euroopan yhteisöjen komission 22.3.2002 Saksan liittota-                 nä taiteilijoina” tuottamien samankaltaisten palveluiden väli-
                savaltaa vastaan nostama kanne                           nen kilpailusuhde.
                          (Asia C-109/02)
                          (2002/C 131/13)                                (1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.3.2002 yhteisö-
jen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasavaltaa vastaan.
Kantajan asiamiehet ovat Euroopan yhteisöjen komission
oikeudelliset neuvonantajat Enrico Traversa ja Günter Wilms,
ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Escobar Guerrero,
Centre Wagner C 254, Kirchberg.