CELEX: 21995A1213(01)
Language: it
Date: 1995-11-27 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità europea e il Canada che istituisce un programma di cooperazione nei settori dell'istruzione superiore e della formazione

Avis juridique important

|

21995A1213(01)

Accordo tra la Comunità europea e il Canada che istituisce un programma di cooperazione nei settori dell'istruzione superiore e della formazione  

Gazzetta ufficiale n. L 300 del 13/12/1995 pag. 0019 - 0022

ACCORDO tra la Comunità europea e il Canada che istituisce un programma di cooperazione nei settori dell'istruzione superiore e della formazioneLA COMUNITÀ EUROPEA,da un lato, eIL GOVERNO DEL CANADA,dall'altro,in appresso denominati « le parti »,RILEVATO che la Dichiarazione transatlantica adottata dalla Comunità europea e i suoi Stati membri e dal governo del Canada il 22 novembre 1990 fa espresso riferimento al rafforzamento della mutua cooperazione in diversi campi che interessano direttamente il benessere presente e futuro dei propri cittadini, quali scambi e progetti comuni nei settori dell'istruzione e della cultura, fra cui gli scambi universitari e giovanili;RICONOSCENDO il contributo essenziale che dall'istruzione e dalla formazione professionale può venire allo sviluppo di risorse umane capaci di partecipare ad un'economia globale basata sul possesso delle conoscenze;CONSTATATO che le parti hanno un interesse comune alla cooperazione nei settori dell'istruzione superiore e della formazione nel quadro della più vasta cooperazione fra la Comunità europea e il Canada;RIPROMETTENDOSI di trarre un mutuo beneficio dalle attività di cooperazione nei settori dell'istruzione superiore e della formazione;DESIDERANDO fissare i presupposti formali per la pratica di attività di cooperazione nei settori dell'istruzione superiore e della formazione,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1 Oggetto Il presente accordo istituisce un programma di cooperazione fra la Comunità europea e il Canada nei settori dell'istruzione superiore e della formazione.Articolo 2 Obiettivi Obiettivi del programma di cooperazione sono:1) favorire una più stretta comprensione reciproca fra i popoli della Comunità europea e del Canada ivi compresa una più diffusa conoscenza delle loro lingue, culture e istituzioni;2) migliorare la qualità della preparazione delle risorse umane nella Comunità europea e nel Canada;3) stimolare una gamma innovativa di attività di cooperazione al servizio degli studenti fra le regioni della Comunità europea e del Canada nel settore dell'istruzione superiore e della formazione;4) elevare la qualità della mobilità studentesca fra le due sponde dell'Atlantico, compresi il miglioramento della trasparenza e il riconoscimento reciproco, e quindi la trasferibilità, dei crediti didattici;5) favorire lo scambio di conoscenze specializzate sui nuovi indirizzi dell'istruzione superiore e della formazione, ivi compreso l'impiego delle nuove tecnologie e dell'insegnamento a distanza ai fini d'un reciproco arricchimento delle prassi in uso nella Comunità europea e nel Canada;6) creare nuove associazioni o potenziare le associazioni esistenti fra Istituti d'istruzione superiore e di formazione, organismi professionali, autorità pubbliche, organizzazioni commerciali o d'altro tipo della Comunità europea e del Canada;7) conferire il valore aggiunto d'una dimensione europea e canadese alla cooperazione transatlantica nei settori dell'istruzione superiore e della formazione;8) integrare i programmi bilaterali in corso fra Stati membri della Comunità europea e il Canada nonché altri programmi ed iniziative nei settori dell'istruzione superiore e della formazione;9) ricercare, ovunque possibile, la complementarità con le attività in corso fra la Comunità europea e il Canada nel campo della cooperazione scientifica e tecnica.Articolo 3 Principi La cooperazione prevista dall'accordo si svolge secondo i seguenti principi:1) pieno rispetto delle competenze degli Stati membri della Comunità europea e delle Province del Canada e dell'autonomia degli Istituti d'istruzione superiore;2) equilibrio globale dei benefici;3) utilizzazione efficace dei fondi in dotazione al Programma di cooperazione;4) preminenza ad una gamma diversificata di progetti innovativi ed alla creazione di nuove strutture e legami capaci di durare nel lungo periodo senza bisogno d'un sostegno permanente del Programma di cooperazione;5) ampia partecipazione, che interessi i vari Stati membri della Comunità europea e le Province e i territori del Canada;6) pieno riconoscimento della diversità culturale, sociale ed economica della Comunità europea e del Canada;7) selezione dei progetti su base competitiva e trasparente, tenendo conto dei principi di cui sopra.Articolo 4 Campo di applicazione 1. Il Programma di cooperazione può comprendere le seguenti iniziative:a) progetti comuni realizzati da consorzi multilaterali comunitari-canadesi, comprese, ove occorra le iniziative preparatorie: tali consorzi potranno essere costituiti da Istituti d'istruzione superiore, enti operanti nel settore della formazione ed altri organismi che garantiscano i collegamenti col mondo del lavoro. Ogni consorzio sarà incoraggiato ad accogliere, in qualità di membri associati, altri soggetti nei settori d'interesse;b) scambi d'esperienze nei settori dell'istruzione superiore e della formazione volti ad intensificare il dialogo fra la Comunità europea e il Canada;c) iniziative complementari, compreso il sostegno tecnico.2. Per la serie delle attività specifiche che possono essere oggetto di cooperazione si rinvia all'allegato che costituisce parte integrante del presente accordo.Articolo 5 Comitato paritetico 1. È istituito un comitato paritetico, comprendente rappresentanti di entrambe le parti.2. Compito del comitato paritetico è di presentare una relazione annuale alle parti su livello, andamento ed efficacia delle attività di cooperazione avviate nell'ambito del presente accordo.3. Il comitato paritetico si adopera di riunirsi almeno una volta l'anno, alternativamente nella Comunità europea e nel Canada. Si possono tenere, ove ciò sia concordato fra le parti, altre riunioni.4. Il verbale è concordato fra i membri designati dall'una e dall'altra parte a presiedere congiuntamente la seduta ed è sottoposto, unitamente alla relazione annuale, al comitato paritetico di cooperazione istituito in base all'accordo quadro del 1976 per la cooperazione commerciale ed economica fra la Comunità europea ed il Canada, ed i competenti ministri delle due parti.Articolo 6 Controlli e valutazione Il Programma di cooperazione è sottoposto agli opportuni controlli e valutazioni, al fine di consentire, se del caso, eventuali aggiustamenti d'indirizzo alla luce di esigenze o possibilità che emergano nel corso del suo svolgimento.Articolo 7 Finanziamento 1. Le attività di cooperazione sono soggette alla disponibilità dei fondi ed alle leggi, ai regolamenti ed ai programmi della Comunità europea e del Canada in materia. Al finanziamento si provvederà sulla base di quote globalmente equilibrate fra le due parti.2. Ciascuna delle due parti stanzia fondi a diretto beneficio: per il Canada, dei suoi cittadini e residenti permanenti, quali definiti dalla legge sull'immigrazione; per la Comunità europea, dei cittadini d'uno degli Stati membri della Comunità o di persone ufficialmente riconosciute come residenti permanenti secondo la legislazione d'uno Stato membro.3. Le spese occasionate dal comitato paritetico o per suo conto sono a carico di quella delle due parti, di cui i componenti del comitato sono rappresentanti. Le spese, diverse da quelle di viaggio e di diaria, direttamente connesse alle riunioni del comitato paritetico sono a carico della parte ospitante.Articolo 8 Accesso del personale Ognuna delle parti adotta tutte le misure opportune e s'impegna al meglio delle sue possibilità per agevolare l'entrata e l'uscita dal proprio territorio del personale e degli studenti partecipanti alle attività di cooperazione contemplate dall'accordo e del materiale e delle attrezzature utilizzate nell'ambito delle stesse attività.Articolo 9 Altri accordi 1. Il presente accordo non pregiudica la possibilità di altre cooperazioni nel quadro di altri accordi fra le parti.2. Il presente accordo non pregiudica la possibilità di accordi bilaterali, in essere o futuri, tra singoli Stati membri della Comunità europea ed il Canada negli stessi settori.Articolo 10 Ambito territoriale d'applicazione dell'accordo Il presente accordo si applica, da una parte, ai territori in cui si applica il trattato che istituisce la Comunità europea, alle condizioni in esso indicate e, dall'altra, al territorio del Canada.Articolo 11 Entrata in vigore e denuncia 1. Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti si sono notificate per iscritto l'avvenuto adempimento delle condizioni di legge prescritte per la sua entrata in vigore.2. Il presente accordo rimane in vigore per un periodo iniziale di cinque anni.3. L'accordo può essere modificato od allargato previa intesa fra le due parti. Le modifiche o le aggiunte entreranno in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui ognuna delle due parti avrà notificato l'altra per iscritto l'avvenuto adempimento delle condizioni di legge per l'entrata in vigore dell'accordo recante le modifiche o le aggiunte in questione.4. L'accordo può essere denunciato in qualsiasi momento da una delle due parti previo preavviso scritto di dodici mesi. L'estinzione o la denuncia dell'accordo non pregiudica la validità o la durata di qualsiasi intesa concordata in base ad esso o gli obblighi assunti ai sensi dell'allegato all'accordo.Articolo 12 Testi autentici Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, ciascuno dei testi facente egualmente fede.IN FEDE DI CHE i sottoscritti hanno firmato il presente accordo.Fatto a Bruxelles, addì 27 novembre 1995.Per la Comunità europeaPer il governo del CanadaALLEGATO AZIONE 1Progetti realizzati da consorzi misti CE/Canada1. Le parti garantiranno il proprio sostegno agli istituti d'istruzione superiore e agli organismi di formazione che costituiranno consorzi misti comunitari-canadesi al fine di realizzare progetti comuni nei settori dell'istruzione superiore e della formazione. La Comunità europea fornirà il proprio sostegno agli aderenti ai consorzi di parte comunitaria e il Canada fornirà il proprio sostegno agli aderenti ai consorzi di parte canadese.2. Ciascun consorzio misto deve coinvolgere almeno sei partecipanti attivi, col requisito assoluto d'un minimo di due istituti d'istruzione superiore od enti di formazione in veste di associati per ciascuna parte, aventi sede in diversi Stati membri della Comunità europea e in differenti province del Canada.3. Possono essere concessi ai consorzi misti sussidi per progetti di attività innovative i cui obiettivi sono raggiungibili nell'arco di tre anni al massimo.4. Le aree tematiche di cooperazione ammissibili ai contributi a favore di consorzi misti comunitari-canadesi sono concordate dal comitato paritetico secondo quanto specificato all'articolo 5.5. Le attività che possono beneficiare dei sussidi comprendono:- creazione di strutture organizzative per la mobilità studentesca, compresi posti di tirocinio pratico, le quali garantiscano un'idonea preparazione linguistica e pieno riconoscimento accademico;- elaborazione comune di programmi di studio innovativi, compresa l'ideazione di materiali, metodi e moduli didattici;- brevi programmi intensivi di almeno tre settimane;- incarichi d'insegnamento per materie facenti parte integrante del programma di studio di un istituto partecipante;- altri progetti di natura innovativa, compreso l'impiego delle nuove tecnologie e dell'insegnamento a distanza studiati per migliorare la qualità della cooperazione transatlantica nei settori dell'istruzione superiore e della formazione e mirati alla realizzazione di uno o più degli obiettivi di cui all'articolo 2 dell'accordo.6. Il programma di cooperazione può concedere aiuti finanziari a sostegno delle attività dei consorzi misti per un massimo di tre anni. Intento principale del sostegno è il rafforzamento della cooperazione comunitaria-canadese nei settori dell'istruzione superiore e della formazione mediante la concessione di contributi d'avviamento a favore di specifici progetti di cooperazione da realizzare in comune.7. Ciascuna delle due parti può concedere, ai fini della cooperazione transatlantica, borse di studio a studenti ed a membri del personale docente o amministrativo di istituti d'istruzione superiore o di enti di formazione aventi sede sul proprio territorio.8. La gestione dei progetti comuni sarà curata dai competenti funzionari di ciascuna delle due parti, cui spetteranno le funzioni seguenti:- stabilire le procedure di presentazione delle proposte, compresa la formulazione d'una serie di criteri direttivi comuni ad uso dei candidati;- decidere le scadenze di pubblicazione dei bandi, di presentazione e di selezione delle proposte;- fornire informazioni sul programma di cooperazione e sulla sua attuazione;- designare consulenti ed esperti del mondo universitario;- raccomandare il finanziamento di progetti alla competente autorità di ciascuna delle parti;- curare la gestione finanziaria;- seguire a controllare l'andamento del programma.AZIONE 2Attività complementariLe parti possono svolgere le seguenti iniziative complementari:1) Conferenze su problematiche d'interesse per la Comunità europea ed il Canada nel settore dell'istruzione superiore e/o della formazione.2) Iniziative intese a favorire la divulgazione d'informazioni sul programma di cooperazione, ivi compresa la messa a disposizione d'un più vasto pubblico delle realizzazioni e dei risultati usciti dai progetti dei consorzi misti.3) Fornitura d'assistenza tecnica a sostegno delle attività.