CELEX: 62006CC0458
Language: mt
Date: 2008-04-03
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 3 ta' April 2008. # Skatteverket vs Gourmet Classic Ltd. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Regeringsrätten - l-Iżvezja. # Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja - Direttiva 92/83/KEE - Armonizzazzjoni ta’ l-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku - L-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 20 - Alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni ta’ l-inbid tat-tisjir - Eżenzjoni mis-sisa armonizzata. # Kawża C-458/06.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      BOT
      ippreżentati fit-3 ta’ April 20081(1)
      
      Kawża C‑458/06
      Skatteverket
      vs
      Gourmet Classic Ltd
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Regeringsrätten (l-Iżvezja)]
      “Direttiva 92/83/KEE– Dazju tas-sisa – Alkoħol – Inbid tat-tisjir –Artikolu 234 KE – Nuqqas ta’ kontroversja – Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja”1.        Permezz ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari, ir-Regeringsrätten (l-Iżvezja) tixtieq tkun taf jekk l-alkoħol li jinsab
         fil-kompożizzjoni tal-inbid tat-tisjir għandux jitqies bħala alkoħol etiliku fis-sens tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83/KEE(2).
      
      2.        Il-partikolarità ta’ din il-kawża tinsab fil-fatt li, fil-proċedura fil-kawża prinċipali, il-partijiet kollha qablu dwar il-fatt
         li l-alkoħol li jinsab fl-inbid tat-tisjir għandu jitqies bħala alkoħol etiliku fis-sens ta’ dik id-dispożizzjoni.
      
      3.        L-imsemmija kawża għalhekk tqajjem il-kwistjoni dwar l-eżistenza ta’ kontroversja u, minħabba f’dan il-fatt, dwar il-ġurisdizzjoni
         tal-Qorti tal-Ġustizzja biex tiddeċiedi dwar id-domanda preliminari.
      
      4.        F’dawn il-konklużjonijiet, ser nesponi r-raġunijiet għalfejn fil-fehma tiegħi l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex ġurisdizzjoni
         biex tiddeċiedi dwar din id-domanda preliminari.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt Komunitarju
      5.        Id-Direttiva 92/83 għandha l-għan li tarmonizza l-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku u, b’mod
         partikolari, li tistabbilixxi definizzjonijiet komuni għall-prodotti kollha inkwistjoni, fuq il-bażi ta’ dawk stipulati fin-nomenklatura
         magħquda fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni ta’ dik id-Direttiva(3).
      
      6.        L-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 jiddefinixxi l-alkoħol etiliku bħala:
      
      “–      il-prodotti kollha b’qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l- 1.2 % volum u li jaqgħu taħt il-[pożizzjonijiet]
         NM 2207 u 2208[(4)], anki fejn dawn il-prodotti jifformaw parti ta’ prodott li jaqa' taħt Kapitolu ieħor tan-NM,
      
      –        prodotti [tal-pożizzjonijiet] NM 2204, 2205 u 2206 li għandhom qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l-22 % vol. [(5)],
      
      –        spirti li jinxtorbu li jkollhom prodotti, kemm jekk f’taħlita likwida jew le […].”
      7.        Barra minn hekk, skont l-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83, l-Istati Membri għandhom jeżentaw il-prodotti li jkun fihom
         l-alkoħol etiliku mis-sisa armonizzata, meta dawn il-prodotti jintużaw “direttament jew bħala kostitwent ta’ prodott ippreparat
         għall-aħħar stadju ta’ manifattura ta’ l-ikel, mimli jew le, iżda f’kull każ il-kontenut alkoħoliku ma jeċċedix it-8,5 litri
         ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott għaċ-ċikkulata, u 5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott għal prodotti
         oħra”.
      
      B –    Il-liġi nazzjonali
      8.        Il-liġi Żvediża dwar id-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol (lagen om alkoholskatt)(6), li tittrasponi fis-sistema legali interna d-Direttiva 92/83, tipprovdi fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 tagħha li d-dazji
         tas-sisa fuq l-alkoħol huma dovuti fuq birer, inbejjed u xorb ieħor iffermentat, prodotti intermedjarji kif ukoll fuq l-alkoħol
         etiliku.
      
      9.        Skont l-Artikolu 3 tal-LAS, l-inbid li jaqa’ taħt il-pożizzjonijiet NM 2204 u NM 2205 huwa suġġett għad-dazji tas-sisa, kemm-il
         darba l-kontenut alkoħoliku tiegħu jkun jirriżulta esklużivament mill-fermentazzjoni waqt li l-qawwa alkoħolika għandha tkun
         superjuri għal ċerti gradi indikati f’din il-liġi.
      
      10.      Fir-rigward tal-alkoħol etiliku, l-Artikolu 6 tal-LAS jipprovdi li d-dazji tas-sisa huma dovuti għall-prodotti li jaqgħu taħt
         il-pożizzjonijiet NM 2207 u NM 2208, li l-qawwa alkoħolika tagħhom tkun superjuri għal 1.2 % vol., anki meta dawn il-prodotti
         jkunu jagħmlu parti minn prodott li jaqa’ taħt kapitolu ieħor tan-nomenklatura magħquda.
      
      11.      Madankollu, il-punt 5 tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tal-LAS jipprovdi li ebda taxxa tas-sisa mhija dovuta għall-prodotti
         użati direttament fl-affarijiet tal-ikel jew bħala komponenti ta’ prodotti semi-ppreparat użati għall-produzzjoni ta’ affarijiet
         tal-ikel, mimlijin jew le, sakemm, f’kull każ, il-kontenut alkoħoliku ma jeċċedix it-8.5 l ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg
         ta’ prodott użat għall-manifattura taaċ-ċikkulata, u 5 l ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg ta’ prodott użat għall-manifattura
         ta’ prodotti oħra.
      
      II – Il-fatti u l-proċedura fil-kawża prinċipali
      12.      Gourmet Classic Ltd (iktar’il quddiem “Gourmet Classic”) hija impriża Britannika li tixtieq tikkumerċjalizza nbid tat-tisjir
         fis-suq Żvediż.
      
      13.      Qabel ma bdiet tikkomerċjalizza l-prodott tagħha, Gourmet Classic talbet opinjoni mingħand l-iSkatterättsnämnden (kummissjoni
         tal-liġi fiskali Żvediża) bil-għan li tikseb konferma minngħand din l-awtorità li l-inbid tat-tisjir tagħha ma kienx suġġett
         għad-dazji tas-sisa, inkwantu fil-fehma tagħha, dan kien kopert mill-eżenzjoni stabbilita fl-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva
         92/83.
      
      14.      L-inbid tat-tisjir inkwistjoni huwa kkostitwit minn taħlita ta’ madwar 40 % ta’ nbid ordinarju, aħmar jew abjad, u madwar
         60 % ta’ nbid mingħajr alkoħol, b’żjieda ta’ kwantità żgħira ta’ melħ. Il-qawwa alkoħolika ta’ dan l-inbid tat-tisjir hija
         ta’ 4.5 l ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg ta’ prodott lest.
      
      15.      L-HM Customs and Excise, Tariff and Statistical Office (awtorità fiskali Brittanika) indikat lil Gourmet Classic li l-inbid
         tat-tisjir tagħha kien jaqa’ taħt is-sotto-pożizzjoni NM 2103 9090 89.
      
      16.      Fil-kuntest tal-proċedura li żvolġiet quddiem l-iSkatterättsnämnden, l-iSkatteverket (amministrazzjoni fiskali Żvediża) ippreżentat
         l-osservazzjonijiet tagħha u sostniet li, skont l-Artikolu 6 tal-LAS, l-inbid tat-tisjir mibjugħ minn Gourmet Classic huwa
         suġġett għat-taxxa fuq l-alkoħol, iżda li dan l-istess prodott huwa kopert mill-eżenzjoni stabbilita fil-punt 5 tal-ewwel
         paragrafu tal-Artikolu 7 tal-LAS.
      
      17.      Għaldaqstant, skont l-iSkatteverket, ebda dazju tas-sisa ma kellu jiġi impost fuq l-inbid tat-tisjir ikkumerċjalizzat minn
         Gourmet Classic.
      
      18.      L-iSkatterättsnämnden tat l-opinjoni tagħha abbażi tar-rakkomandazzjoni tal-iSkatteverket.
      
      19.      Din tal-aħħar appellat quddiem ir-Regeringsrätten sabiex din tikkonferma l-opinjoni mogħtija mill-iSkatterättsnämnden. Gourmet
         Classic issottomettiet li hija wkoll taqbel mal-opinjoni tal-iSkatterättsnämnden.
      
      20.      Ir-Regeringsrätten kienet tal-fehma li, sabiex tkun tista’ tiddeċiedi, jeħtieġ li jinkisbu kjarifiki dwar il-fondatezza tal-konklużjoni
         li tgħid li l-inbid tat-tisjir huwa kkunsidrat bħala li fih alkoħol etiliku fis-sens tad-Direttiva 92/83.
      
      III – Id-domanda preliminari
      21.      Ir-Regeringsrätten iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari segwenti:
      
      “L-alkoħol li jinsab fl-inbid tat-tisjir għandu jiġi kklassifikat fil-kategorija ta’ alkoħol etiliku msemmija fl-ewwel inċiż
         tal-Artikolu 20 tad-Direttiva [92/83]?”
      
      IV – L-analiżi
      22.      Fl-osservazzjonijiet li ssottomettiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej hija tal-fehma li
         l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex tiddeċiedi dwar id-domanda preliminari magħmula mir-Regeringsrätten.
      
      23.      Fl-opinjoni tagħha, il-fatt li l-iSkatteverket ma talbitx lill-qorti tar-rinviju temenda l-opinjoni mogħtija mill-iSkatterättsnämnden
         iżda talbet il-konferma tagħha juri li ma teżisti l-ebda kontroversja bejn il-partijiet fil-kawża prinċipali. Il-Kummissjoni
         tosserva wkoll li l-partijiet kollha fil-kawża prinċipali jaqblu dwar il-fatt li l-inbid tat-tisjir huwa eżenti minn kull
         taxxa fuq l-alkoħol.
      
      24.      Il-Kummissjoni tiċċita s-sentenza tas-16 ta’ Diċembru 1981, Foglia (7), fejn il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li l-Artikolu 234 KE ma jatihiex il-missjoni li tifformula opinjonijiet konsultattivi
         dwar kwistjonijiet ġenerali jew ipotetiċi, iżda li tikkontribwixxi għall-amministrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri (8).
      
      25.      Dejjem b’referenza għas-sentenza Foglia, iċċitata iktar’il fuq, il-Kummissjoni qalet ukoll li l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex
         ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi domanda ta’ interpretazzjoni bħal dik li saritilha fil-kawża prinċipali, peress li dan huwa
         sotterfuġju proċedurali organizzata mill-partijiet bil-għan li jwassluha tieħu pożizzjoni dwar ċerti problemi tad-dritt Komunitarju
         li ma jikkorispondux għal ħtieġa objettiva inerenti fis-soluzzjoni ta’ kontroversja.
      
      26.       L-istess bħall-Kummissjoni, aħna tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex ġurisdizzjoni biex tirrispondi għad-domanda
         magħmula mir-Regeringsrätten.
      
      27.      Il-proċedura prevista fl-Artikolu 234 KE hija strument ta’ kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali (9). It-talba għal deċiżjoni preliminari tippermetti lil qorti nazzjonali, li jkollha dubji dwar l-interpretazzjoni ta’ leġiżlazzjoni
         Komunitarja, li titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti deċiżjoni li tkun neċessarja għaliha sabiex tkun tista’ tiġi deċiża
         l-kawża.
      
      28.      Għalkemm huwa minnu li, fil-kuntest tal-Artikolu 234 KE, hija l-qorti nazzjonali adita bil-kawża li għandha tevalwa n-neċessità
         ta’ domanda preliminari u r-relevanza ta’ dik id-domanda, madankollu xorta jibqa’ l-fatt li hija l-Qorti tal-Ġustizzja li
         għandha, jekk ikun il-każ, tivverifika jekk għandhiex ġurisdizzjoni u ċ-ċirkustanzi li fihom tressqet quddiemha l-kawża(10).
      
      29.      Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tikkunsidra li hemm bżonn li tivverifika jekk id-domanda saritx minn qorti nazzjonali
         ta’ Stat Membru(11), li jkollha kawża quddiemha(12), u li tkun tal-fehma li deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja hija neċessarja sabiex tkun tista’ tagħti s-sentenza tagħha(13).
      
      30.      Il-proċedura quddiem l-iSkatterättsnämnden hija proċedura partikolari. Din tal-aħħar għandha l-kompitu li tagħti opinjoni
         preliminari dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, b’mod partikolari, il-persuni taxxabbli fir-relazzjonijiet tagħhom mal-awtoritajiet
         pubbliċi fir-rigward tal-obbligi fiskali tagħhom(14). Meta persuna taxxabbli tagħmel talba quddiem l-iSkatterättsnämnden, l-iSkatteverket tista’ tippreżenta osservazzjonijiet
         fir-riġward tal-intaxxar tal-operazzjoni inkwistjoni.
      
      31.      L-iSkatterättsnämnden sussegwentement tifformula opinjoni dwar il-mod ta’ kif il-kwistjoni li tkun ġiet sottomessa lilha għandha
         tiġi deċiża matul il-proċedura ta’ stima tat-taxxa ta’ dik l-operazzjoni. Din l-opinjoni tista’ tkun is-suġġett ta’ rikors
         imressaq quddiem ir-Regeringsrätten, fuq l-inizjattiva tar-rikorrent u/jew tal-iSkatteverket(15).
      
      32.      Fis-sentenza Victoria Film, iċċitata iktar’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li hija ma kellhiex ġurisdizzjoni sabiex
         tiddeċiedi dwar id-domandi preliminari magħmula mill-iSkatterättsnämnden, minħabba li din tal-aħħar teżerċita essenzjalment
         funzjoni amministrattiva, u fakkret li l-qrati nazzjonali jistgħu jirrikorru għall-Qorti tal-Ġustizzja biss jekk kontroversja
         tkun pendenti quddiemhom u jekk huma jkunu mitluba jiddeċiedu fil-kuntest ta’ proċedura intiża li twassal għal deċiżjoni ta’
         natura legali(16).
      
      33.      Madankollu, fl-istess sentenza l-Qorti tal-Ġustizzja qalet ukoll li, fil-każ fejn il-persuna taxxabbli jew l-iSkatteverket
         jippreżentaw rikors kontra opinjoni preliminari, ir-Regeringsrätten, li quddiemha jkun tressaq tali rikors, tista’ titqies
         li qed teżerċita, fis-sens tal-Artikolu 234 KE, funzjoni ta’ natura ġudizzjarja li jkollha l-iskop li tistħarreġ il-legalità
         ta’ att li jirregola l-impożizjoni tat-taxxa fuq persuna taxxabbli(17).
      
      34.      Għalhekk, mhemm ebda dubju li r-Regeringsrätten hija qorti nazzjonali, fis-sens tal-Artikolu 234 KE.
      
      35.      Min-naħa l-oħra, fl-opinjoni tiegħi, fil-kawża prinċipali, il-kundizzjoni li teħtieġ l-eżistenza ta’ kontroversja pendenti
         quddiem qorti nazzjonali mhijiex sodisfatta.
      
      36.      Għandu l-ewwel nett jiġi osservat li t-terminu “kontroversja” huwa ddefinit bħala kontestazzjoni li tkun is-suġġett ta’ proċess,
         waqt li kontestazzjoni għandha tinftiehem bħala tilwima(18).
      
      37.      Barra minn hekk, dejjem fir-rigward tal-kundizzjoni tal-eżistenza ta’ kontroversja, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet
         li m’għandhiex ġurisdizzjoni meta l-kontroversja tkun ġiet organizzata b’mod artifiċjali mill-partijiet sabiex iwassluha tagħti
         opinjoni konsultattiva dwar kwistjoni ġenerali jew ipotetika(19) jew inkella meta l-pretensjonijiet tar-rikorrent fil-kawża prinċipali jkunu ġew sodisfati wara li l-qorti nazzjonali tkun
         għamlet it-talba tagħha għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja(20).
      
      38.      F’każijie bħal dawn, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li ma kienx hemm kontroversja ġenwina jew li dak il-kontroversja, li
         tkun tagħat lok għad-domanda preliminari, ma tkunx għadha teżisti peress li ma kienx hemm jew m’għadx hemm kontestazzjoni
         bejn il-partijiet.
      
      39.      Għandu jiġi osservat li, fil-kawża prinċipali, mhuwiex ikkontestat li l-partijiet kollha, jiġifieri Gourmet Classic, l-iSkatterättsnämnden
         u l-iSkatteverket, jaqblu dwar is-soluzzjoni li għandha tiġi adottata.
      
      40.      Effettivament, mid-deċiżjoni ta’ rinviju jirriżulta li Gourmet Classic talbet lill-iSkatterättsnämnden tikkonferma li l-inbid
         tat-tisjir mhuwiex suġġett għad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol, peress illi fil-fehma tagħha, jaqa’ taħt l-eċċezzjonijiet previsti
         fl-Artikolu 27(1)(f) tad- Direttiva 92/83, li huma riprodotti fil-punt 5 tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7 tal-LAS(21).
      
      41.      Fil-kuntest ta’ din il-kawża, l-iSkatteverket sostniet quddiem l-iSkatterättsnämnden li l-inbid tat-tisjir seta’ effettivament
         jibbenefika mill-eżenzjoni prevista f’din l-aħħar dispożizzjoni(22).
      
      42.      Barra minn hekk, l-iSkatterättsnämnden adottat opinjoni li kienet konformi mal-osservazzjonijiet taż-żewġ partijiet(23).
      
      43.      Ir-Regeringsrätten qalet ukoll, fil-punt 22 tad-deċiżjoni ta’ rinviju tagħha, li l-partijiet fil-kawża l-prinċipali kienu
         jaqblu dwar il-fatt li ebda dazju tas-sisa fuq l-alkoħol ma kellu jiġi impost.
      
      44.      Minn dawn l-elementi jirriżulta b’mod ċar li ma teżisti ebda tilwima bejn il-partijiet u, għaldaqstant, ma teżistix kontroversja
         quddiem il-qorti nazzjonali.
      
      45.      Din mhijiex l-ewwel darba li r-Regeringsrätten għamlet domandi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar kawża prinċipali li tirrigwarda
         opinjoni tal-iSkatterättsnämnden(24). F’dawn il-kawżi preċedenti, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet ddikjarat li kellha ġurisdizzjoni biex tiddeċiedi dwar id-domandi
         preliminari li sarulha mir-Regeringsrätten, b’mod konformi mal-ġurisprudenza Victoria Film, iċċitata iktar’il fuq.
      
      46.      Effettivament, f’dawn il-kawżi, ir-Regeringsrätten kellha quddiemha rikors kontra opinjoni preliminari tal-iSkatterättsnämnden u għalhekk kienet imsejħa biex tiddeċiedi l-kontroversja sabiex tkun tista’ tagħti
         deċiżjoni ġudizzjarja(25).
      
      47.      Bil-kontra ta’ din il-kawża, l-opinjoni tal-iSkatterättsnämden kienet ġiet ikkontestata, u għalhekk tat lok għal kontroversja.
      
      48.      Għalkemm huwa minnu li fis-sentenza tad-9 ta’ Frar 1995, Leclerc‑Siplec(26), il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li kellha ġurisdizzjoni minkejja li l-konvenuta fil-kawża prinċipali kienet sostniet argument
         identiku għal dak tar-rikorrent(27).
      
      49.      Madankollu, għandu jiġi osservat li fis-sentenza Leclerc‑Siplec, iċċitata iktar’il fuq, fil-bidu tal-proċedura fil-kawża prinċipali
         kienet teżisti kontestazzjoni ġenwina bejn il-partijiet. Fil-fatt, il-kumpanniji TF1 Publicité u M6 Publicité kienu rrifjutaw
         li jxerrdu messaġġ pubbliċitarju dwar id-distribuzzjoni ta’ petrol fis-supermarkets Leclerc. Il-kumpannija importatriċi Édouard
         Leclerc‑Siplec għalhekk ressqet lil dawk iż-żewġ kumpanniji quddiem it-tribunal de commerce ta’ Pariġi (Franza)(28).
      
      50.      Fil-kawża preżenti, l-oriġini tal-proċedura mhijiex tilwima bejn il-partijiet, iżda talba għal konferma ta’ opinjoni li dwarha
         l-partijiet kollha kienu jaqblu. Il-proċedura fil-kawża prinċipali hija partikolari fis-sens li l-iSkatteverket tista’ tressaq
         appell quddiem ir-Regeringsrätten dwar opinjoni mogħtija mill-iSkatterättsnämnden, anke jekk l-għan ta’ dan l-appell ikun
         dak li jitlob il-konferma ta’ dik l-opinjoni.
      
      51.      Għalhekk, fil-kawża preżenti mhijiex involuta kontroversja fittizja jew iffabbrikata, bħal ma kienu l-kontroversji fil-kawżi
         li taw lok għas-sentenzi Foglia, iċċitata iktar’il fuq, jew tal-21 ta’ Jannar 2003 Bacardi‑Martini u Cellier des Dauphins(29), iżda talba għal konferma ta’ opinjoni fin-nuqqas ta’ kwalsiasi kontroversja.
      
      52.      Min-naħa l-oħra, fit-talba tagħha l-qorti tar-rinviju tispjega li l-kawża kienet tressqet quddiemha bil-għan li “tinħoloq
         ġurisprudenza” dwar il-kwistjoni tal-eżenzjoni tal-inbid tat-tisjir mid-dazji tas-sisa u sabiex tali eżenzjoni ssir applikabbli
         b’mod ġenerali.
      
      53.      Fi kliem ieħor, fil-fehma tiegħi, dik il-qorti qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tagħti opinjoni konsultattiva.
      
      54.      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat, fis-sentenza tas-16 ta’ Lulju 1992, Meilicke(30), li l-ispirtu ta’ kollaborazzjoni li għandu jipprevali fil-funzjonament tal-proċeduri ta’ talba għal deċiżjoni preliminari
         jimplika li, min-naħa tagħha, il-qorti nazzjonali għandha tirrispetta l-funzjoni fdata lill-Qorti tal-Ġustizzja(31). Din il-funzjoni ma tikkonsistix fl-għoti ta’ opinjonijiet konsultattivi, iżda li tirrispondi għal ħtieġa inerenti fis-soluzzjoni
         effettiva ta’ kawża(32).
      
      55.      Fil-fehma tiegħi, il-fatt li jiġi ddikjarat li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni fil-kawża ppreżentata quddiemi
         jwassal għal distorsjoni tal-iskop tal-Artikolu 234 KE u li jiġu injorati l-kundizzjonijiet li jimponu li sabiex il-Qorti
         tal-Ġustizzja tkun tista’ tiġi adita fil-kuntest ta’ dak l-Artikolu għandu jkun hemm kontroversja u li għalhekk jimplikaw
         li d-domanda preliminari hija ġġustifikata min-neċessità li tinstab soluzzjoni għal kontroversja ġenwina.
      
      56.      Għandu jingħad ukoll li, anki fl-ipoteżi li r-Regeringsrätten finalment tadotta pożizzjoni kuntrarja għal dik tal-iSkatterättsnämnden
         u għal dik tal-partijiet kollha fil-kawża prinċipali, Gourmet Classic tkun tista’, jekk ikun il-każ, tikkontesta quddiem il-qorti
         nazzjonali d-deċiżjoni li timponilha dazji tal-importazzjoni u dik il-qorti tkun tista’, fil-kuntest ta’ dik li tkun kawża
         ġenwina, tagħmel domandi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-portata tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      57.      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex ġurisdizzjoni biex tiddeċiedi dwar
         id-domanda magħmula mir-Regeringsrätten.
      
      V –    Konklużjoni
      58.      Fid-dawl tal-konsiderazzjonijiet magħmulin aktar’il fuq, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara li m’għandhiex ġurisdizzjoni
         biex tiddeċiedi dwar id-domanda preliminari magħmula mir-Regeringsrätten.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: Il-Franċiż.
      
      2 –	Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq l-alkoħol
         u x-xorb alkoħoliku (ĠU L 316, p. 21).
      
      3 –	Ara t-tieni u t-tielet premessi tal-imsemmija direttiva.
      
      4 –      Skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru. 2587/91 tas-26 ta’ Lulju 1991, li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni (ĠU L 259, p. 1), applikabbli
         fil-mument tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 92/83 tal-31 ta’ Diċembru 1992, il-pożizzjoni tariffarja NM 2207 tikkorrispondi
         għal “[a]lkoħol etiliku mhux żnaturat b’qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ 80 % vol. jew aktar; alkoħol etiliku u spirti
         mhux żnaturati ta’ kull qawwa”, Fir-rigward tal-pożizzjoni tariffarja NM 2208, din tikkorrispondi għal l-“alkoħol etiliku
         mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika skont il-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor alkoħoliku; preparazzjonijiet
         alkoħoliċi komposti mit-tipi użati għall-manifattura tax-xorb”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      5 –	Dawn il-pożizzjonijiet tariffarji jikkorrispondu rispettivament, skont ir-Regolament nru. 2587/91, għall-“inbejjed minn
         għeneb frisk, inklużi l-inbejjed miżjuda bl-alkoħol; meraq tal-għeneb, ħlief għal dawk tan-nru 2009, għal “vermut u nbejjed
         oħra minn għeneb frisk ippreparati bl-għajnuna ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi”, u, finalment, għal “xorb ieħor iffermentat
         (sidru, perry, mead, per eżempju); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat ma’ xorb mhux alkoħoliku, mhux
         ikklassifikat jew inkluż bnadi oħra”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      6–	SFS 1994, nru 1564, iktar ’il quddiem il-“LAS”.
      
      7 –	244/80, p. 3045.
      
      8 –	Punt 18.
      
      9 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-20 ta’ Jannar 2005, García Blanco (C‑225/02, Ġabra p. I‑523, punt 26).
      
      10 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-15 ta’ Ġunju 1995, Zabala Erasun et (C‑422/93 sa C‑424/93, Ġabra p. I‑1567, punti 13 sa 17 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      11 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-31 ta’ Mejju 2005, Syfait et (C‑53/03, Ġabra p. I‑4609, punt 21).
      
      12 –	Ara s-sentenza tal-21 ta’ April 1988, Fratelli Pardini (338/85, Ġabra p. 2041, punti 10 u 11).
      
      13 –	Ara s-sentenzi Zabala Erasun et, iċċitata iktar ’il fuq (punti 28 u 29 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata); García Blanco, iċċitata iktar ’il fuq (punti
         27 u 28); tal- 20 ta’ Jannar 2005, Salgado Alonso (C‑306/03, Ġabra p. I‑705, punti 41 u 42), kif ukoll tal-15 ta’ Ġunju 2006,
         Acereda Herrera (C‑466/04, Ġabra p. I‑5341, punt 49).
      
      14 –	Ara l-punt 10 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Fennelly fil-kawża li tat lok għas-sentenza tat-12 ta’ Novembru 1998,
         Victoria Film (C‑134/97, Ġabra p. I‑7023).
      
      15 –	Idem.
      
      16 –	Punti 14 u 15.
      
      17 –	Punti 18 u 19. Ara wkoll is-sentenza tat-18 ta’ Novembru 1999, X u Y (C‑200/98, Ġabra p. I‑8261, punti 16 u 17).
      
      18 –	Ara Le Petit Robert - Dictionnaire de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 2004.
      
      19 –	Ara s-sentenza Foglia, iċċitata iktar ’il fuq.
      
      20 –	Ara s-sentenza García Blanco, iċċitata iktar ’il fuq (punti 29 sa 31).
      
      21 –	Ara d-deċiżjoni tar-rinviju (punt 11).
      
      22 –	Ibidem (punt 12).
      
      23 –	Ibidem (punt 13).
      
      24 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tad-29 ta’ Marzu 2007, Aktiebolaget NN (C‑111/05, Ġabra p. I‑2697), u l-ordni tal-10
         ta’ Mejju 2007, A u B (C‑102/05, Ġabra p. I‑3871).
      
      25 –	Enfasi tiegħi.
      
      26 –	C‑412/93, Ġabra p. I‑179.
      
      27 –	Punti 3, 14 u 15.
      
      28 –	Punti 2 u 3.
      
      29 –	Sentenza tal-21 ta’ Jannar 2003 (C‑318/00, Ġabra p. I‑905).
      
      30 –	C‑83/91, Ġabra p. I‑4871.
      
      31 –	Punt 25.
      
      32 –	Sentenza Foglia, iċċitata iktar ’il fuq (punti 18 u 20).