CELEX: 32017R1146
Language: hr
Date: 2017-06-28 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1146 оd 28. lipnja 2017. o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koji proizvodi društvo Jinan Meide Castings Co., Ltd.

29.6.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 166/23
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1146
   оd 28. lipnja 2017.
   o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koji proizvodi društvo Jinan Meide Castings Co., Ltd.
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
   budući da:
   1.   POSTUPAK
   
   
               (1)
            
            
               Provedbenom uredbom (EU) br. 430/2013 (2) („sporna uredba”) Vijeće je uvelo konačnu antidampinšku pristojbu po stopama od 14,9 % do 57,8 % na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, trenutačno razvrstanog u oznaku KN ex 7307 19 10 (oznaka TARIC 7307191010), podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajlanda. Pristojba se ne primjenjuje na tijela kompresijskog pribora s metričkim navojem ISO DIN 13 i kružne spojne ormariće s navojima od temperiranog željeza bez poklopca.
            
         
      Presuda Općeg suda Europske unije
   
   
               (2)
            
            
               Društvo Jinan Meide Castings Co., Ltd. („Jinan Meide ili podnositelj zahtjeva”), kineski proizvođač izvoznik koji surađuje, podnijelo je 12. lipnja 2013. zahtjev Općem sudu Europske unije („Opći sud”) kojom je zatražilo poništenje sporne uredbe u dijelu u kojem se odnosi na podnositelja zahtjeva (3).
            
         
               (3)
            
            
               Opći je sud 30. lipnja 2016. u svojoj presudi utvrdio da su prava na obranu društva Jinan Meide bila prekršena time što je odbijen njegov zahtjev za objavu izračunâ uobičajene vrijednosti uporabom povjerljivih podataka proizvođača iz analogne zemlje. Jinan Meide je od proizvođača iz analogne zemlje dobio isključivo odobrenje kojim se odriče povjerljivosti svojih podataka. Konkretno, Opći je sud utvrdio da se pri odbijanju zahtjeva za objavu Komisija nije trebala oslanjati na potrebu poštovanja načela jednakog postupanja. Opći sud izrazio je mišljenje da se ne može isključiti mogućnost da je ishod ispitnog postupka mogao biti drukčiji da je zahtjev bio prihvaćen. Stoga je Sud poništio spornu uredbu u dijelu u kojem se uvode antidampinške pristojbe na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, koji proizvodi Jinan Meide.
            
         2.   PROVEDBA PRESUDE OPĆEG SUDA
   
   
               (4)
            
            
               U skladu s člankom 266. Ugovora o funkcioniranju Europske unije institucije Unije dužne su pridržavati se presude Suda od 30. lipnja 2016.
            
         
               (5)
            
            
               Prvostupanjski je sud u svojoj presudi u predmetu T-2/95 (4) („predmet IPS”) utvrdio da, u predmetima u kojima se postupak sastoji od nekoliko administrativnih koraka, poništavanjem jednog koraka ne poništava se cijeli postupak. Antidampinški postupak primjer je takvog postupka koji se sastoji od više koraka. Stoga se poništenjem sporne uredbe u odnosu na jednu stranu ne podrazumijeva poništenje cijelog postupka koji je pokrenut prije donošenja te Uredbe. Institucije Europske unije mogu ispraviti aspekte sporne uredbe koji su doveli do njezina poništenja, ne mijenjajući pritom nesporne dijelove na koje presuda Suda ne utječe – kako je Sud Europske unije utvrdio u predmetu C-458/98 P (5).
            
         
               (6)
            
            
               Valja napomenuti da osim nalaza da se pri odbijanju zahtjeva za objavu društva Jinan Meide Komisija nije trebala oslanjati na potrebu poštovanja načela jednakog postupanja, ostaju na snazi svi drugi nalazi utvrđeni u spornoj uredbi koji nisu osporeni u za to predviđenom roku ili koji su bili osporeni, ali je to odbačeno presudom Općeg suda ili ih Opći sud nije ispitao, te stoga nisu doveli do poništenja sporne uredbe.
            
         
               (7)
            
            
               Nakon presude Suda od 30. lipnja 2016. Komisija je objavila obavijest (6) o djelomičnom ponovnom pokretanju antidampinškog ispitnog postupka u pogledu uvoza lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine. Ponovno pokretanje ispitnog postupka ograničeno je na provedbu presude Općeg suda u pogledu društva Jinan Meide.
            
         
               (8)
            
            
               Komisija je o djelomičnom ponovnom pokretanju ispitnog postupka službeno obavijestila društvo Jinan Meide, predstavnike zemlje izvoznice i industrije Unije. Zainteresirane strane dobile su priliku da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku i da zatraže saslušanje u roku određenom u obavijesti.
            
         
               (9)
            
            
               Nakon što su primljene početne primjedbe, obaviještene su sve druge zainteresirane strane poznate iz početnog ispitnog postupka, koje su dobile priliku da izraze svoje stavove u pisanom obliku i zatraže saslušanje.
            
         
               (10)
            
            
               Svim zainteresiranim stranama koje su to tražile odobreno je saslušanje pred službama Komisije i/ili službenikom za saslušanje.
            
         2.1.   Primjedbe zainteresiranih strana
   
   
               (11)
            
            
               Komisija je primila podneske o različitim aspektima ispitnog postupka od društva Jinan Meide, drugih kineskih proizvođača izvoznika, jednog tajlandskog proizvođača izvoznika, pet proizvođača iz Unije i osam nepovezanih uvoznika.
            
         2.1.1.   Primjedbe o ponovnom pokretanju ispitnog postupka
   
   
               (12)
            
            
               Društvo Jinan Meide tvrdilo je da se nezakonitost koju su počinile institucije Unije i koja je dovela do poništenja sporne uredbe ne može ispraviti te da bi postupak trebalo prekinuti bez ponovnog uvođenja antidampinških pristojbi primjenjivih na Jinan Meide.
            
         
               (13)
            
            
               Kako je prethodno navedeno u uvodnoj izjavi (4), Prvostupanjski je sud u predmetu IPS utvrdio da se u predmetima u kojima se postupak sastoji od nekoliko administrativnih koraka, kao što je slučaj s antidampinškim postupkom, poništenjem jednog koraka ne poništava cijeli postupak. Budući da su institucije Unije obvezne pridržavati se presude Suda, one mogu ispraviti aspekte sporne uredbe koji su doveli do njezina poništenja, ne mijenjajući pritom nesporne dijelove. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         
               (14)
            
            
               Jedan nepovezani uvoznik tvrdio je da postupovno nije moguće ponovno pokrenuti ispitni postupak koji je prethodno zaključen jer bi u tom slučaju došlo do znatnih propusta, primjerice prihvaćanja novih informacija nakon zaključivanja predmeta, diskriminacije svih drugih strana u ispitnom postupku čije bi dampinške marže bile drukčije kad bi se izmijenila dampinška marža društva Jinan Meide te kršenja propisa EU-a i WTO-a u pogledu nemogućnosti retroaktivne primjene antidampinških mjera.
            
         
               (15)
            
            
               Taj je uvoznik također tvrdio da osnovna uredba ne dopušta ponovno pokretanje ispitnog postupka.
            
         
               (16)
            
            
               Ista je strana navela da Komisija nije ovlaštena provesti presudu Suda u odnosu na Uredbu Vijeća jer Komisija nije bila tuženik u predmetu T-424/13. Također je tvrdila da bi Komisija trebala od Vijeća dobiti formalnu uputu o ponovnom pokretanju ispitnog postupka.
            
         
               (17)
            
            
               Iz presude u spojenim predmetima C-283/14 i C-284/14 (7) jasno je da institucije EU-a mogu ponovno pokrenuti antidampinški ispitni postupak kako bi ispravile nepravilnosti koje su utvrdili sudovi Europske unije iako to nije izričito predviđeno osnovnom uredbom. Štoviše, institucije EU-a dužne su poduzeti potrebne mjere kako bi se ispravile nezakonitosti. U ovom je slučaju Komisija kao tijelo koje provodi ispitni postupak ponovno pokrenula ispitni postupak kako bi provela presudu Suda. Ponovno pokretanje tog ispitnog postupka uređeno je pravnim postupcima propisanima osnovnom uredbom, kojima je predviđeno da akt donosi Komisija nakon savjetovanja s državama članicama u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 15. stavka 3. osnovne uredbe. Te su tvrdnje stoga odbijene.
            
         
               (18)
            
            
               Jedan je uvoznik naveo da nije jasno u kojoj se mjeri ponovno pokretanje ispitnog postupka može provesti prema odredbama sadašnje osnovne uredbe jer je Komisija očito namjeravala provesti ispitni postupak kao da je još uvijek na snazi prethodna Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (8).
            
         
               (19)
            
            
               Na taj se ponovni ispitni postupak primjenjuje Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 kao materijalno pravo primjenjivo u trenutku donošenja uredbe koju je Sud poništio. U svakom slučaju Uredba (EU) 2016/1036 kodifikacija je Uredbe (EZ) br. 1225/2009 i njezinih izmjena. Stoga je taj argument odbijen.
            
         
               (20)
            
            
               Proizvođač izvoznik iz Tajlanda tvrdio je da bi Komisija trebala ponovno uvesti pristojbu od 40,8 % primjenjivu na društvo Jinan Meide bez izmjene jer Opći sud nije kritizirao nijedan materijalni nalaz, nego isključivo postupovnu nepravilnost. Također je tvrdio da svako znatno preispitivanje može obuhvaćati isključivo izračun uobičajene vrijednosti za Jinan Meide, dok bi svi ostali nalazi sporne uredbe trebali ostati na snazi jer se iz presude Općeg suda ne može protumačiti da ispravljanje postupovne nepravilnosti podrazumijeva materijalne promjene u izračunu uobičajene vrijednosti za Jinan Meide.
            
         
               (21)
            
            
               U presudi koja je dovela do ponovnog pokretanja ispitnog postupka Opći je sud utvrdio da se ne može isključiti mogućnost da je ishod ispitnog postupka mogao biti drukčiji da je zahtjev za objavu povjerljivih podataka proizvođača iz analogne zemlje bio prihvaćen. Ponovnim se pokretanjem ispitnog postupka stoga treba ispitati mogući utjecaj na glavni predmet ispitnog postupka. Stoga je taj argument odbijen.
            
         
               (22)
            
            
               Jedan nepovezani uvoznik tvrdio je da činjenica da industrija Unije nije podnijela nikakve primjedbe povezane s ponovnim pokretanjem ispitnog postupka navodno znači da ponovno pokretanje postupka nije u interesu Unije.
            
         
               (23)
            
            
               Ako neki subjekt ne dostavi svoje podneske, to ne može samo po sebi utjecati na zaključke o predmetu ispitnog postupka. U svakom je slučaju pet proizvođača iz Unije od Komisije zatražilo hitno ponovno uvođenje antidampinške pristojbe za društvo Jinan Meide, pa čak i evidentiranje uvoza radi eventualnog retroaktivnog uvođenja pristojbi, kako bi se ograničila šteta koju trenutačna situacija uzrokuje za proizvođače iz Unije. Stoga je taj argument odbijen.
            
         2.1.2.   Primjedbe na izračun uobičajene vrijednosti
   
   
               (24)
            
            
               Društvo Jinan Meide tvrdilo je da bi trebalo dobiti potpuni pristup svim informacijama koje je dostavio proizvođač iz analogne zemlje i dovoljno vremena za podnošenje primjedaba. Sve te informacije stavljene su na raspolaganje društvu Jinan Meide te je ono imalo više vremena za podnošenje primjedaba nego što je bilo predviđeno osnovnom uredbom, uključujući nekoliko saslušanja s timom zaduženim za predmet i službenikom za saslušanje. Nakon objave povjerljivih informacija i izračuna dampinga, društvo Jinan Meide dostavilo je dodatne podneske izvan predviđenih rokova, koji su unatoč tomu uzeti u obzir.
            
         
               (25)
            
            
               Društvo Jinan Meide tvrdilo je da ne treba provesti test za utvrđivanje uobičajenog tijeka trgovine jer proizvođač iz analogne zemlje nije mogao pouzdano utvrditi trošak proizvodnje po vrsti istovjetnog proizvoda. Jedan je uvoznik podržao taj argument jer se raspodjelom troškova na temelju prometa pretpostavlja da je ista profitna marža ostvarena za sve vrste proizvoda, što je navodno nepouzdano.
            
         
               (26)
            
            
               No Komisija u svojim ispitnim postupcima dosljedno provodi test za utvrđivanje uobičajenog tijeka trgovine. Konkretno, članak 2. stavak 5. osnovne uredbe izričito se odnosi na situacije poput onih na koje upućuje društvo Jinan Meide, te se u njemu navodi da se u nedostatku primjerenije metode prednost daje raspodjeli troškova na temelju prometa. U tom se pogledu napominje da su troškovi raspodijeljeni na temelju prometa i da zainteresirane strane nisu predložile primjereniju metodu. Stoga je ostala na snazi odluka o raspodjeli troškova na temelju prometa i provedbi testa za utvrđivanje uobičajenog tijeka trgovine.
            
         
               (27)
            
            
               Društvo Jinan Meide tražilo je da se vrste proizvoda koje prodaje proizvođač iz analogne zemlje u količinama manjima od 200 kg ne uzimaju u obzir pri izračunu uobičajene vrijednosti jer su cijene takvih vrsta proizvoda navodno nepouzdane. Napominje se da je društvo Jinan Meide u početnom ispitnom postupku tvrdilo da se ispitivanje reprezentativnosti od 5 % ne treba provoditi kad se uobičajena vrijednost utvrđuje u analognoj zemlji te je Komisija tada tu tvrdnju i prihvatila. Zahtjev da se ne uzme u obzir prodaja vrsta proizvoda koji se prodaju u količinama manjima od 200 kg odbačen je jer se prodajne cijene vrsta istovjetnog proizvoda koji se prodaje u količinama manjima od 200 kg ne mogu smatrati nepouzdanima, s obzirom da su provjere pokazale da su jednako pouzdane kao i bilo koje druge prodajne cijene.
            
         
               (28)
            
            
               Jedan je uvoznik podržao argument društva Jinan Meide jer bi nestabilnost cijena vrsta proizvoda koji dugo stoje na zalihama navodno bila velika. To bi značilo da vrste proizvoda mogu imati vrlo sličnu kvalitetu i strukturu troškova, ali bi se mogle prodavati po različitim cijenama. No Komisija je utvrdila da je, s obzirom na proizvođača iz analogne zemlje, nestabilnost cijena velika za sve vrste proizvoda, čak i za one proizvode koji se najbolje prodaju. Stoga se navodna velika nestabilnost cijena ne može upotrijebiti kao argument za isključivanje vrsta proizvoda koji dugo stoje na zalihama iz izračuna dampinga. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         
               (29)
            
            
               Društvo Jinan Meide tvrdilo je i da se, budući da je Komisija raspodijelila troškove proizvođača iz analogne zemlje na temelju prometa, uobičajena vrijednost ne bi trebala izračunavati ako se usporedive vrste istovjetnog proizvoda u analognoj zemlji prodaju u količinama manjima od 200 kg, već se uobičajena vrijednost u takvim slučajevima treba utvrditi na temelju cijena drugih sličnih vrsta koje se prodaju u većim količinama. I ta je tvrdnja odbijena jer je raspodjela ukupnih troškova na temelju prometa u skladu s člankom 2. stavkom 5. osnovne uredbe i zato što argumenti društva Jinan Meide u ovom slučaju nisu bili dostatni da bi opravdali drukčiju metodologiju.
            
         2.1.3.   Primjedbe na usporedbu uobičajene vrijednosti i izvozne cijene
   
   
               (30)
            
            
               Društvo Jinan Meide iznijelo je tvrdnje o prilagodbama u podacima proizvođača iz analogne zemlje na temelju kredita, troškova pakiranja, razine trgovine, bankovnih naknada, domaćeg prijevoza, knjižnih odobrenja, neizravnih poreza, tehničke podrške, uporabe različitih sirovina i različite produktivnosti rada.
            
         
               (31)
            
            
               Komisija je prihvatila tvrdnju da su domaći prijevoz i troškovi kredita povezani samo s jednim kupcem proizvođača iz analogne zemlje pa su u izračun dampinga društva Jinan Meide unesene odgovarajuće prilagodbe.
            
         
               (32)
            
            
               U pogledu tvrdnji o razlikama u produktivnosti rada i uporabi različitih sirovina društvo Jinan Meide tvrdilo je da su niža produktivnost po radniku i uporaba različitih sirovina dovele do umjerenog povećanja troškova proizvođača iz analogne zemlje u odnosu na društvo Jinan Meide. U tom se pogledu napominje da je unatoč tomu što mogu postojati razlike među trgovačkim društvima povezane s učinkovitosti ili produktivnosti, vodeće načelo antidampinških izračuna osiguravanje usporedivosti izvoznih cijena i uobičajene vrijednosti, što ne zahtijeva potpunu usklađenost okolnosti proizvođača iz analogne zemlje i izvoznika u zemlji bez tržišnog gospodarstva. Prilagodbu opravdavaju samo razlike u čimbenicima koji utječu na cijene i usporedivost cijena između proizvođača iz analogne zemlje i izvoznika u zemlji bez tržišnog gospodarstva.
            
         
               (33)
            
            
               Za druge je tvrdnje utvrđeno da nisu potkrijepljene dokazima prikupljenima na terenu i sadržanima u spisu pa su stoga odbijene.
            
         2.2.   Druga relevantna pitanja
   
   
               (34)
            
            
               Tijekom pripreme konačne objave podataka za društvo Jinan Meide Komisija je uočila administrativnu pogrešku povezanu s prilagodbom za neizravne poreze u izračunu dampinga za društvo Jinan Meide. Suprotno onomu što je Komisija navela u tekstu privremene (9) i konačne (10) uredbe, zbog administrativne pogreške prilagodba za neizravne poreze nije izvršena u trenutku konačne objave društvu Jinan Meide iako je izvršena tijekom privremene faze. Radi načela dobre uprave ta je pogreška ispravljena.
            
         2.3.   Objava
   
   
               (35)
            
            
               Komisija je 12. travnja 2017. obavijestila sve zainteresirane strane o navedenim nalazima na temelju kojih je trebalo biti predloženo ponovno uvođenje antidampinške pristojbe na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, isključujući tijela kompresijskog pribora s metričkim navojem ISO DIN 13 i kružne spojne ormariće s navojima od temperiranog željeza bez poklopca, društva Jinan Meide, na temelju prikupljenih i dostavljenih podataka povezanih s početnim ispitnim postupkom.
            
         
               (36)
            
            
               Društvo Jinan Meide i tri nepovezana uvoznika tvrdili su da Komisija ne može ispraviti administrativnu pogrešku (u pogledu prilagodbe za neizravne poreze u svojem izračunu dampinške marže) u okviru aktualnog ponovnog pokretanja ispitnog postupka jer administrativna pogreška nije povezana s provedbom presude Općeg suda. Društvo Jinan Meide zatražilo je i dobilo odobrenje za saslušanje pred službenikom za saslušanje. Dva nepovezana uvoznika tvrdila su da Komisija ne smije dovesti proizvođača izvoznika u položaj gori od onog u kojem je bio na početku.
            
         
               (37)
            
            
               Društvo Jinan Meide ponovilo je svoju tvrdnju da bi Komisija s vrstama proizvoda za koje je obujam prodaje analogne države manji od 200 kg trebala postupati kao s kvaziodgovarajućim ili neodgovarajućim vrstama proizvoda i da se ne može osloniti na nepouzdane troškove kako bi isključila prodaju iz određivanja uobičajene vrijednosti.
            
         
               (38)
            
            
               Društvo Jinan Meide osporilo je odluku Komisije kojom su odbijeni njegovi zahtjevi za prilagodbe u pogledu razine trgovine, troškova pakiranja, troškova kredita, troškova domaćeg osiguranja te razlika u sirovinama i produktivnosti.
            
         
               (39)
            
            
               Društvo Jinan Meide tvrdilo je da mu se ne bi trebale nametati pristojbe koje su rezultat navodnih postupovnih povreda i drugih nepravilnosti u tim postupcima. U tom kontekstu, društvo je tvrdilo da se zbog pogreške u informacijama objavljenima 23. prosinca 2016. postavlja pitanje je li Komisija objavila povjerljivu verziju izračuna izrađenu u konačnoj fazi početnog ispitnog postupka te da objavom nisu objašnjene navodne razlike u izračunu iz početnog ispitnog postupka. Nadalje, tvrdilo je da je Komisija odbila objaviti određene elemente unatoč ponovljenim zahtjevima društva Jinan Meide. Navelo je i da tvrdnje koje su iznesene u predmetu T-424/13, a koje Opći sud nije riješio, ostaju valjane te da će se i dalje odnositi na mjere u slučaju njihovog ponovnog uvođenja.
            
         
               (40)
            
            
               Komisija podsjeća da je tijekom pripreme konačne objave za društvo Jinan Meide uočila administrativnu pogrešku povezanu s prilagodbom za neizravne poreze u izračunu dampinga za društvo Jinan Meide. Radi načela dobre uprave Komisija je predložila da se pogreška ispravi u toj fazi i primjereno je objavila taj prijedlog svim zainteresiranima stranama.
            
         
               (41)
            
            
               Uzevši u obzir sve iznesene argumente, Komisija je odlučila prihvatiti tvrdnju društva Jinan Meide i ne ispraviti administrativnu pogrešku. Komisija je, nakon mišljenja službenika za saslušanje, izrazila mišljenje da ne postoji opća zabrana reformatio in peius u ponovnom otvaranju predmeta trgovinske zaštite, odnosno da se zainteresirana strana u vezi s kojom se ponovno otvara predmet trgovinske zaštite može dovesti u nepovoljniji položaj od onoga u kojem je bila prije ponovnog pokretanja ispitnog postupka. No Komisija je zaključila da bi u ovom konkretnom slučaju opseg ponovnog pokretanja ispitnog postupka trebalo ograničiti na objavu podataka iz analogne zemlje, zaprimanje primjedaba zainteresiranih strana i, po potrebi, odgovarajuće revidiranje pristojbe. Budući da pogreška u izračunu koja se odnosi na povrat PDV-a za izvoznu prodaju, a posebno na stopu povrata PDV-a, nije povezana s podacima dobivenima od proizvođača iz analogne zemlje, smatra se da je takav ispravak izvan opsega ponovno pokrenutog ispitnog postupka.
            
         
               (42)
            
            
               Komisija je 29. svibnja 2017. zainteresiranim stranama poslala dodatni dokument o objavi, u kojem ih je obavijestila o svojoj odluci da neće ispraviti administrativnu pogrešku iz uvodne izjave (34). Primjedbe je primila od samo jednog uvoznika, koji je ponovno naveo da zbog ograničene objave prema uvoznicima ne može dati primjedbe na prilagodbe. U skladu s time i u odsutnosti tvrdnji u prilog suprotnome nalazi o prilagodbama potvrđuju se.
            
         
               (43)
            
            
               U pogledu vrsta proizvoda koji se prodaju u količinama manjima od 200 kg društvo Jinan Meide uputilo je na mišljenje nezavisnog odvjetnika u predmetu Goldstar (11) prema kojemu „da bi domaće cijene bile usporedive, na domaćem tržištu mora postojati dovoljno velik obujam prodaje u smislu apsolutne vrijednosti, što proizlazi iz činjenice da se domaće cijene među prodajnim mjestima mogu razlikovati. Nadalje, cijene mogu varirati tijekom jednog referentnog razdoblja”, i „[d]a bi bio reprezentativan, taj se ponderirani prosjek mora temeljiti na minimalnom broju prodaja”.
            
         
               (44)
            
            
               U tom se pogledu napominje da je nezavisni odvjetnik u sljedećem podstavku nastavio svoje mišljenje da to „ipak ne znači da bi institucije Zajednice, uz prethodno navedeni relativni prag ispod kojega se prodaja ne treba uzeti u obzir, utvrđen na 5 % i izračunan za svaki model, i dalje morale primjenjivati i apsolutni prag. Nije logično utvrditi opći apsolutni minimalni prag jer vrijednost apsolutnog iznosa suviše ovisi o prirodi proizvoda.” Mišljenje nezavisnog odvjetnika stoga potvrđuje da doista nije potrebno primjenjivati apsolutni minimalni prag, kao što je apsolutni prag od 200 kg koji je navelo društvo Jinan Meide.
            
         
               (45)
            
            
               U pogledu pitanja fluktuacija cijena, kao što je navedeno u uvodnoj izjavi (28), pokazalo se da je ono utjecalo na sve vrste proizvoda, a ne samo na vrste proizvoda koji se prodaju u količinama manjima od 200 kg.
            
         
               (46)
            
            
               Jedan je nepovezani uvoznik podržao tvrdnju društva Jinan Meide o reprezentativnosti proizvoda s niskim prometom te je u tom pogledu ponovio svoje primjedbe. U svojoj je općoj izjavi iznio mišljenje da je stav Komisije proturječan općem tržišnom iskustvu. Izjava Komisije temelji se na podacima dobivenima od proizvođača iz analogne zemlje. S obzirom da tvrdnja nije bila dodatno potkrijepljena i s obzirom na prethodno navedene uvodne izjave (28) i (42) et seq., ta se tvrdnja stoga odbija.
            
         
               (47)
            
            
               U pogledu tvrdnje o nepouzdanim troškovima društvo Jinan Meide tvrdilo je da je Komisija naposljetku upotrijebila početni dostavljeni skup podataka o troškovima iako je u počeku navodno smatrala da taj skup ne zadovoljava standarde. Taj argument nije potkrijepljen činjenicama utvrđenima ispitnim postupkom. Komisija nikada nije smatrala da taj početni skup podataka o troškovima ne zadovoljava standarde. Stoga, u takvim okolnostima, nije primjereno u potpunosti zanemariti troškove koje je dostavio proizvođač iz analogne zemlje, kao što je tvrdilo društvo Jinan Meide.
            
         
               (48)
            
            
               Jedan je nepovezani uvoznik ponovio svoju primjedbu da se raspodjelom troškova na temelju prometa pretpostavlja da je ista profitna marža ostvarena za sve vrste proizvoda, što je navodno proturječno stvarnoj tržišnoj logici. Navedena tvrdnja nije bila dodatno potkrijepljena. Kao što je navedeno u prethodno navedenoj uvodnoj izjavi (26), u skladu s osnovnom uredbom, u nedostatku primjerenije metode prednost se daje raspodjeli troškova na temelju prometa. Troškovi su raspodijeljeni na temelju prometa, a zainteresirane strane nisu predložile primjereniju metodu. Stoga se ta tvrdnja odbacuje.
            
         
               (49)
            
            
               Kad je riječ o prilagodbi za razinu trgovine, društvo Jinan Meide ponovilo je svoju tvrdnju da je pri određivanju opravdanosti prilagodbe za razinu trgovine dovoljno utvrditi razliku između prosječnih cijena za različite kategorije kupaca. No prema članku 2. stavku 10. točki (d) podtočki i. osnovne uredbe mora postojati „stalna i očita razlika u cijenama prodavatelja za različite razine trgovine”. Jednostavna se usporedba prosječnih cijena stoga ne smatra dovoljnom za utvrđivanje takve stalne i očite razlike u cijenama. Suprotno tomu, analiza informacija iz spisa upućuje na to da su sve kategorije kupaca prisutne u svim segmentima raspona cijena.
            
         
               (50)
            
            
               Jedan nepovezani uvoznik tvrdio je da bi Komisija trebala provesti prilagodbu za razinu trgovine, no da zbog nedostatka pristupa podacima nije mogao navesti dodatne primjedbe. Također je tvrdio da zbog nedostatka pristupa izračunu dampinške marže ne može dati dodatne primjedbe. U vezi s time treba spomenuti da Komisija ima obvezu štititi povjerljive informacije koje primi od zainteresiranih strana. Međutim, sve informacije koje nisu povjerljive stavljaju se na raspolaganje zainteresiranim stranama, koje su pozvane dati svoje primjedbe. Komisija, međutim, upozorava, da je iz dokumentacije očito, kako je navedeno u uvodnoj izjavi (49), da u tom predmetu nije bilo stalnih ni očitih razlika u cijenama koje su se zaračunavale različitim kategorijama kupaca. Stoga prilagodba za razinu trgovine ne bi bila primjerena.
            
         
               (51)
            
            
               Kad je riječ o prilagodbi za troškove kredita, iznos prilagodbe odbijen je na temelju informacija iz dokumentacije o prodaji koje se odnose na izvoznu cijenu i uobičajenu vrijednost. Društvo Jinan Meide tvrdilo je da bi se prilagodba za troškove kredita u pogledu uobičajene vrijednosti trebala temeljiti na stvarnom broju dana proteklih između datuma računa i datuma plaćanja jer je Komisija navodno oduzela iznos prilagodbe za troškove kredita za izvoznu prodaju iako se u dokumentaciji o prodaji nije nalazio rok plaćanja. Utvrđeno je da dokazi iz spisa ispitnog postupka nisu potvrdili tu tvrdnju niti je društvo Jinan Meide dostavilo dokaze kojima bi potkrijepilo svoju tvrdnju. Utvrđeno je i da je u pogledu uobičajene vrijednosti i u pogledu izvozne cijene plaćanje često izvršavano nakon roka plaćanja iz dokumentacije o prodaji. Stoga izračun prilagodbe za troškove kredita na temelju stvarnog datuma plaćanja za uobičajenu vrijednost i na temelju informacija iz dokumentacije o prodaji za izvoznu cijenu ne bi rezultiralo pravednom usporedbom. Sukladno tomu Komisija je zadržala svoj pristup da prilagodbu za troškove kredita utvrđuje na temelju informacija iz dokumentacije o prodaji kako za uobičajenu vrijednost tako i za izvoznu cijenu.
            
         
               (52)
            
            
               Kad je riječ o prilagodbi za troškove pakiranja, društvo Jinan Meide ponovilo je svoje tvrdnje da je raspodjela troškova pakiranja bila pogrešna i da je prilagodba za troškove pakiranja koja iz toga proizlazi bila vrlo niska i neopravdana. No nije dodatno potkrijepilo svoj argument, posebice kad je riječ o tome zašto je prilagodba koja iz toga proizlazi bila neopravdano niska. Komisija je stoga zadržala svoju metodologiju za određivanje prilagodbe za troškove pakiranja.
            
         
               (53)
            
            
               Konačno, Komisija odbija tvrdnje društva Jinan Meide o postupovnim povredama i drugim nepravilnostima u tim postupcima. Komisija se pridržavala svih načela i poštovala sve postupovne korake. Komisija je ponovno pokrenula ispitni postupak, objavila podatke iz analogne zemlje kako je bilo potrebno radi provedbe presude Suda i sukladno tomu izmijenila stopu pristojbe za društvo Jinan Meide. U svim su koracima ispitnog postupka zainteresirane strane imale mogućnost davanja primjedbi i saslušanja. Štoviše, Komisija je tijekom čitavog postupka bila transparentna i susretljiva, dogovarajući sastanke na zahtjev društva Jinan Meide za objašnjenja i saslušanja. Komisija je razjasnila tehnički problem povezan s neispravnom datotekom programa Excel s izračunima zbog kojih je došlo do nedosljednosti na koje upućuje Jinan Meide. U svakom slučaju, ta pogreška nije utjecala na dampinšku maržu i brzo je ispravljena. Komisija je objavila sve povjerljive informacije društvu Jinan Meide, uključujući povjerljivi dokument s podacima upotrijebljenima za izračun dampinške marže 2013. Kad je riječ o tvrdnjama predstavljenima pred Općim sudom koje nisu spomenute u presudi, Komisija osporava sve navodne nezakonitosti koje navodi Jinan Meide. Komisija je ispunila svoju dužnost provedbe presude Suda ispravljanjem nezakonitosti koje je utvrdio Opći sud. Prema tomu, Komisija nije utvrdila postupovne nepravilnosti koje navodi društvo Jinan Meide i ponovno tvrdi da se pridržavala svih načela i postupovnih zahtjeva te da je društvo Jinan Meide (i druge zainteresirane strane) imalo mogućnost ostvarivanja svojih postupovnih prava tijekom čitavog trajanja ispitnog postupka.
            
         
               (54)
            
            
               Društvo Jinan Meide ponovilo je svoje argumente koji se odnose na razliku u radnoj produktivnosti i uporabu drukčijih sirovina, ne navodeći daljnje argumente ni dokaze u tom smislu. To je stajalište podržao jedan nepovezani uvoznik. Ti su argumenti već razmotreni u uvodnoj izjavi (32).
            
         
               (55)
            
            
               Jedan nepovezani uvoznik ponovio je tvrdnju da ponovno pokretanje ispitnog postupka kao takvo nije u skladu s odredbama osnovne uredbe. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi (17), iz presude u spojenim predmetima C-283/14 i C-284/14 (12) jasno je da institucije EU-a mogu ponovno pokrenuti antidampinški ispitni postupak kako bi ispravile nepravilnosti koje su utvrdili sudovi Europske unije iako to nije izričito navedeno u osnovnoj uredbi. Štoviše, institucije Unije dužne su poduzeti potrebne mjere u svrhu ispravljanja nezakonitosti. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         
               (56)
            
            
               Drugi nepovezani uvoznik ukazao je na negativne učinke antidampinških pristojbi (zbog utjecaja na profitabilnost i promet kao i na nove tržišne uvjete, tj. nove cijene, nove izvore nabave). Kako je prethodno navedeno u uvodnoj izjavi 41., ponovno pokretanje ispitnog postupka bilo je ograničeno na provedbu presude Općeg suda u pogledu društva Jinan Meide kako bi se društvu Jinan Meide dostavile povjerljive informacije proizvođača iz analogne zemlje. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         
               (57)
            
            
               Jedan nepovezani uvoznik tvrdio je da je promjena (navodno povećanje) stope pristojbe zahtijevala ponovnu ocjenu učinka pristojbe na uvoznike i korisnike. Međutim, kako je navedeno u uvodnoj izjavi (41), Komisija nije pristupila ispravljanju administrativne pogreške povezane s povratom PDV-a jer se smatra da je to izvan opsega ponovno pokrenutog ispitnog postupka. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         
               (58)
            
            
               Ista je strana tvrdila i da bi Komisija trebala provesti privremenu reviziju s obzirom na to da je početni ispitni postupak održan prije više od pet godina. Opseg ponovnog pokretanja ispitnog postupka jasno je utvrđen u obavijesti o ponovnom pokretanju ispitnog postupka (13). Ponovno pokretanje ispitnog postupka i privremena revizija instrumenti su koji imaju različite namjene. Naime, svrha tog ponovnog pokretanja ispitnog postupka bila je provedba presude Općeg suda u pogledu društva Jinan Meide. Privremena revizija s druge je strane instrument s jasno utvrđenim pravnim uvjetima, namijenjen reviziji mjera na snazi zbog trajnih promjena okolnosti. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         
               (59)
            
            
               Konačno, jedna je strana tvrdila da je Komisija trebala analizirati tvrdnje iznesene u sudskom postupku čak i ako ih Sud nije rješavao kako bi se spriječili daljnji sudski postupci. Komisija napominje da je ponovno pokretanje ispitnog postupka ograničeno na provedbu presude Općeg suda u pogledu društva Jinan Meide, odnosno na objavu povjerljivih informacija proizvođača iz analogne zemlje društvu Jinan Meide. Stoga je ta tvrdnja odbijena.
            
         2.4.   Zaključak
   
   
               (60)
            
            
               Usporedbom ponderirane prosječne izvozne cijene s ponovno izračunanom ponderiranom prosječnom uobičajenom vrijednosti prema vrsti proizvoda na razini franko tvornica utvrđeno je postojanje dampinga. Utvrđena dampinška marža, izražena kao postotak uvozne cijene CIF na granici Unije, neocarinjeno, iznosila je 39,2 %.
            
         
               (61)
            
            
               Komisija je uzela u obzir primjedbe koje su iznijele strane i zaključila da bi se presuda Općeg suda trebala provesti u obliku ponovne objave društvu Jinan Meide konačne objave od 15. ožujka 2013. uz dodatne informacije o izračunima uobičajene vrijednosti izvršenima uporabom povjerljivih podataka proizvođača iz analogne zemlje. Nakon ponovne objave Komisija je primila i razmotrila primjedbe društva Jinan Meide i drugih zainteresiranih strana. Na temelju te ocjene i razmatranja ponovljenih u uvodnim izjavama 40. do 58. Komisija je smatrala prikladnim ponovno uvesti antidampinšku pristojbu na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, isključujući tijela kompresijskog pribora za koja se upotrebljava metrički navoj ISO DIN 13 i kružne spojne ormariće s navojima od temperiranog željeza bez poklopca, koje proizvodi društvo Jinan Meide.
            
         3.   ZAHTJEV ZA EVIDENTIRANJE
   
   
               (62)
            
            
               Industrija Unije, koju zastupa pet još uvijek aktivnih proizvođača Unije, tvrdila je da situacija nakon poništenja antidampinške pristojbe za društvo Jinan Meiden opravdava evidentiranje uvoza. Zahtjev je ponovljen nakon konačne objave.
            
         
               (63)
            
            
               Međutim, u skladu s člankom 9. stavkom 5. osnovne uredbe isključiva je svrha evidentiranja moguća retroaktivna naplata pristojbi. No uvjeti retroaktivne naplate pristojbi u ovom slučaju nisu ispunjeni. Evidentiranje uvoza stoga nije opravdano.
            
         4.   ZAKLJUČAK
   
   
               (64)
            
            
               Na temelju prethodno navedenog Komisija je smatrala da je primjereno da se konačna antidampinška pristojba na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, isključujući tijela kompresijskog pribora za koja se upotrebljava metrički navoj ISO DIN 13 i kružne spojne ormariće s navojima od temperiranog željeza bez poklopca, trenutačno razvrstanog u oznaku KN ex 7307 19 10 (oznaka TARIC 7307191010), podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koji proizvodi društvo Jinan Meide, ponovno uvede u visini od 39,2 %.
            
         
      Trajanje mjera
   
   
               (65)
            
            
               U skladu s člankom 11. stavkom 2. osnovne uredbe taj postupak ne utječe na datum isteka valjanosti mjera uvedenih spornom uredbom.
            
         
               (66)
            
            
               Odbor ustanovljen člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036 nije dostavio mišljenje.
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Uvodi se konačna antidampinška pristojba na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, isključujući tijela kompresijskog pribora za koja se upotrebljava metrički navoj ISO DIN 13 i kružne spojne ormariće s navojima od temperiranog željeza bez poklopca, trenutačno razvrstanog u oznaku KN ex 7307 19 10 (oznaka TARIC 7307191010), podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”), koji proizvodi društvo Jinan Meide (dodatna oznaka TARIC B336).
   2.   Stopa konačne antidampinške pristojbe koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, iznosi 39,2 %.
   3.   Osim ako je određeno drukčije, primjenjuju se važeće odredbe o carinskim pristojbama.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 28. lipnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
   
   
      (2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 430/2013 od 13. svibnja 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajlanda i prekidu postupka u vezi s Indonezijom (SL L 129, 13.5.2013., str. 1.).
   
      (3)  Predmet T-424/13 Jinan Meide Castings Co Ltd. protiv Vijeća.
   
      (4)  Predmet T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) protiv Vijeća [1998.] ECR II-3939.
   
      (5)  Predmet C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) protiv Vijeća [2000.] ECR I-08147.
   
      (6)  SL C 398, 28.10.2016., str. 57.
   
   
      (7)  Presuda od 28. siječnja 2016., spojeni predmeti C-283/14 i C-284/14, Grünwald Logistik Service GmbH, stavak 52.
   
      (8)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.).
   
      (9)  Uredba Komisije (EU) br. 1071/2012 od 14. studenoga 2012. o uvođenju privremene antidampinške pristojbe na uvoz lijevanog pribora za cijevi s navojem, od temperiranog lijevanog željeza, podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajlanda (SL L 318, 15.11.2012., str. 10.), uvodna izjava 67.
   
      (10)  Vidjeti uvodnu izjavu 19. kojom se potvrđuje uvodna izjava 67. privremene uredbe.
   
      (11)  Mišljenje nezavisnog odvjetnika u predmetu C-105/90 Goldstar Co. Ltd/Vijeće Europskih zajednica, I-704, stavak 11.
   
      (12)  Presuda od 28. siječnja 2016., spojeni predmeti C-283/14 i C-284/14, Grünwald Logistik Service GmbH, ECLI:EU:C:2016:57, stavak 52.
   
      (13)  SL C 398, 28.10.2016., str. 57.