CELEX: 52016PC0371
Language: et
Date: 2016-06-06
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise tagamiseks kasutatava kontrollide süsteemi kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ (mis käsitleb sadamariigi kontrolli) ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,6.6.2016
            COM(2016) 371 final
            2016/0172(COD)
            Ettepanek:
            EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
            liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise tagamiseks kasutatava kontrollide süsteemi kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ (mis käsitleb sadamariigi kontrolli) ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ 
            {SWD(2016) 189 final}{SWD(2016) 190 final}
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.ETTEPANEKU TAUST
            
            
               1.1Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
            
            
               
                  Komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi ja parema õigusloome tegevuskava vaimus ning ELi reisilaevade ohutust käsitlevate õigusaktide
                     1
                   toimivuse kontrolli koheste järelmeetmetena esitab komisjon rea ettepanekuid, mille eesmärk on realiseerida kindlaks määratud lihtsustamisvõimalusi. 
               
               
                  Käesoleva läbivaatamise eesmärk on lihtsustada ja täiustada olemasolevat ELi reisilaevade ohutuse õigusraamistikku, et i) säilitada ELi eeskirjad seal, kus need on vajalikud ja proportsionaalsed; ii) tagada nende nõuetekohane rakendamine ning iii) kõrvaldada kohustuste võimalikud kattuvused ja eri õigusaktide vahelised lahknevused. Peamine eesmärk on tagada selge, lihtne ja ajakohane õigusraamistik, mida on lihtsam rakendada ja kontrollida ning mille täitmist on lihtsam tagada, suurendades seeläbi üldist ohutustaset.
               
            
            
               Nõukogu direktiiviga 1999/35/EÜ
                  2
                nähakse ette mitmesugused parvlaevade ja kiirlaevade konkreetsete ohutusalaste omaduste kontrollimise viisid. Nende raames käsitletakse konkreetseid riske, mis on seotud jagamata sõidukitekkidest tulenevate püstuvus- ja tuleohutusprobleemide, väga intensiivse töö, lasti liikumise, veepidavusprobleemide, tõstetavate rampide ning kulumisega. 
            
            
               Vaatamata asjaolule, et kõnealuste laevade puhul on jätkuvalt vaja kohaldada erikontrollikorda, ei vasta kõnealuse direktiivi nõuded enam tegelikele oludele. Praegune olukord erineb oluliselt peaaegu 20 aasta tagusest olukorrast, mille kohaselt võeti vastu direktiiv 1999/35/EÜ. Toona oli ELil 15 liikmesriiki ning ELi ja kolmandate riikide vahel toimus regulaarselt märkimisväärne kaubavahetus ro-pax laevade ja kiirlaevade abil. Lisaks on pärast kõnealuse direktiivi vastuvõtmist muudetud rangemaks sadamariigi kontrollikorda, eelkõige pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ
                  3
                jõustumist, ning on kehtestatud riskipõhine kontrollikord ja nähtud ette liikmesriikide poolt suure riskiga laevadel korraldatavate kontrollide miinimumarv.
            
            
               
                  Tänapäeval on enamik liikmesriike teatavad direktiiviga 1999/35/EÜ ette nähtud kontrollid kombineerinud või asendanud lipuriigi ülevaatuse või sadamariigi kontrolliga. See muudab kõnealuse direktiivi rakendamise ja täitmise tagamise keerukaks, sest nimetatud kontrollide kohaldamisala on erinev ja tekivad õiguslikud kattuvused. Konkreetsemalt võimaldab õigusraamistik asendada sadamariigi kontrolli direktiivi 1999/35/EÜ kohase ülevaatusega. Arvestades aga, et direktiivi 1999/35/EÜ kohane ülevaatus ei hõlma kõiki sadamariigi kontrolli osi, tekib kõnealuse kattuvuse tagajärjel tegelikult õiguslik lünk.
               
               
                  Seega tehakse ettepanek parvlaevade ja kiirlaevade kehtivate ülevaatusnõuete ajakohastamiseks, täpsustamiseks ja lihtsustamiseks ning sama ohutustaseme ja peamiste rakendusmehhanismide säilitamiseks. Selline ettepanek on täielikult kooskõlas komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmiga ning selle eesmärk on tõhustada veelgi riiklike ametiasutuste kontrollimistegevust ja saavutada laevade võimalikult pikaajaline kasutamine ärilisel eesmärgil.
               
               
                  Sellega seoses tunnistatakse kehtiv direktiiv ettepanekuga kehtetuks ja see asendatakse uue direktiiviga. Samuti hõlmab ettepanek direktiivi 2009/16/EÜ täiendavaid muudatusi.
               
            
            
               1.2Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega
            
            
               
                  Ettepanek on täielikus kooskõlas lihtsustamise ettepanekutega, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/45/EÜ
                     4
                   ja nõukogu direktiivi 98/41/EÜ
                     5
                  . Ettepanekuga tagatakse kooskõla direktiiviga 2009/16/EÜ, sest see hõlmab viimase täiendavaid muudatusi. Need täiendavad muudatused piirduvad selliste muudatustega, mis on vajalikud kooskõla tagamiseks käesoleva ettepanekuga ning ei mõjuta direktiivi 2009/16/EÜ eelseisvat hindamist. Ettepanek on täielikus kooskõlas toimivuskontrolli soovitustega ja 2011. aasta valge raamatuga transpordi tuleviku kohta,
                     6
                   milles tunnistati vajadust ajakohastada olemasolevat ELi reisilaevade ohutuse õigusraamistikku.
               
            
            
               1.3Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega
            
            
               
                  Ettepanekuga täidetakse komisjoni parema õigusloome tegevuskava, tagades, et olemasolevad õigusaktid on lihtsad ja selged, ei tekita tarbetut koormust ning peavad sammu muutuvate poliitiliste, ühiskondlike ja tehnoloogiliste arengusuundadega. Samuti aitab see saavutada 2018. aasta meretranspordistrateegia
                     7
                   eesmärke, tagades kvaliteetsed parvlaevateenused ELi-sisestel liinivedudel.
               
            
            
               2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS
            
            
               2.1Õiguslik alus
            
            
               
                  Arvestades seda, et ettepanekuga asendatakse kehtiv direktiiv, jääb õiguslikuks aluseks Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 100 lõige 2 (endine EÜ asutamislepingu artikli 80 lõige 2), milles on sätestatud meretranspordi valdkonna meetmed.
               
            
            
               2.2Subsidiaarsus 
            
            
               
                  Liikmesriikide taotlusel
                     8
                   on ELi reisilaevade ohutust käsitlevaid õigusakte koostatud ja kujundatud vastavalt rahvusvahelistele nõuetele ja vastusena mitmetele suurõnnetustele (nt Herald of Free Enterprise'i ja Estoniaga juhtunud õnnetused). Õigusakt mõjutab enamikku liikmesriike nii lipuriikide kui ka sadamariikidena.
               
            
         
         
            
               
                  Kuigi ELi tasandil on vastu võetud ühised eeskirjad rannasõite tegevate reisilaevade, sealhulgas parvlaevade ja kiirlaevade jaoks, ei ole kehtestatud ühiseid eeskirju rahvusvaheliste reiside jaoks, mille suhtes kohaldatakse rahvusvahelisi konventsioone. Rahvusvaheliste konventsioonide puhul on võimalik teha märkimisväärseid erandeid ja ohutusnõudeid erineval moel tõlgendada. Reisijatel, kes reisivad ELis, on õigus samale ohutustasemele, olenemata kasutatava laeva või teenuse liigist.
               
               
                  Kuna puuduvad rahvusvahelise tasandil täitmise tagamise mehhanismid, on kehtiv ELi ülevaatuse kord, mida kohaldatakse nii kohalike kui ka rahvusvaheliste reisilaevade suhtes, vältimatu nii reisilaevadel inimelude ohutuse kõrge taseme säilitamisel kui ka standarditele mittevastava laevaliikluse kõrvaldamisel. Samuti tagatakse kõnealuse korraga, et ELi vetes põhineb konkurents võrdsetel alustel kõikide reederite jaoks, olenemata nende kodakondsusest või lipust, mille all nende laevad või alused sõidavad, ning tegemata vahet rahvusvahelistel ja siseriiklikel reisidel. Seega ei ole võimalik saavutada liikmesriikide tasandil võetavate ühepoolsete meetmetega ELi sadamatesse suunduvatel ja sealt lahkuvatel reisidel parvlaevade ja kiirlaevade käitamise ühtlustatud tingimusi ega ühtset ohutustaset.
               
            
            
               2.3Proportsionaalsus
            
            
               
                  Viimaseid tehnoloogilisi ja õiguslikke arenguid silmas pidades peetakse ettepanekut, mille eesmärk on selgitada olemasolevaid nõudeid ning kõrvaldada kattuvused ja aegunud nõuded, ainsaks proportsionaalseks ja sidusaks valikuks. Ettepanekuga tagatakse, et praegust kõrget ohutustaset ei alandata ja võimaldatakse paremini kasutada ressursse ning rakendada sihipärasemaid ja selgemaid ohutusnõudeid.
               
               
                  Proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt peetakse direktiivi endiselt kindlaksmääratud eesmärkide saavutamiseks kõige sobivamaks õigusakti vormiks. Direktiiviga kehtestatakse ühised põhimõtted ja ühtlustatud ohutustase, tagatakse eeskirjade täitmine, kuid jäetakse liikmesriikidele võimalus valida kohaldatavad praktilised ja tehnilised menetlused. Sellega jäetakse iga liikmesriigi enda otsustada, millised rakendusvahendid on tema süsteemi jaoks kõige sobivamad. Direktiivi vastuvõtmisega tagatakse ka, et käesoleva ettepaneku lihtsustav eesmärk saavutatakse võimalikult suures ulatuses.  
               
            
            
               2.4Vahendi valik
            
            
               
                  Õigusliku väljenduse selguse ja järjepidevuse tagamiseks peeti kõige sobivamaks koostada ettepanek uue direktiivi kohta, millega asendatakse kehtiv direktiiv. Alternatiivne võimalus koostada ettepanek rea muudatuste tegemiseks kehtivas direktiivis jäeti kõrvale nende muudatuste märkimisväärse arvu ja laadi tõttu, mida kehtivas direktiivis teha tuleks.
               
            
            
               3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
            
            
               3.1Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll
            
            
               
                  Toimivuskontrollist nähtus, et ELi reisilaevade ohutust käsitlevates õigusaktides sisalduvad reisijate ohutuse ja siseturuga seotud peamised eesmärgid on üldiselt saavutatud ja need on jätkuvalt olulised. ELi reisilaevade ohutuse õigusraamistikuga on tagatud ühtne ohutustase reisilaevadele ELis ja võrdsed konkurentsitingimused reederitele ning on hõlbustatud laevade liikmesriikidevahelist ümberregistreerimist. Toimivuskontrollist nähtus ka, et on veel ruumi ohutuse suurendamiseks ning teatavate õigusnormide tõhususe ja proportsionaalsuse täiustamiseks. Soovitusi ebaselgete, aegunud või kattuvate nõuete lihtsustamiseks, selgitamiseks ja kehtetuks tunnistamiseks on tehtud mitmes valdkonnas.
               
            
            
               (a)Tuleks vältida kattuvusi direktiivi 1999/35/EÜ kohaste eriülevaatuste ning direktiivi 2009/16/EÜ artikli 14 ja komisjoni määruse (EL) nr 428/2010 kohaste laiendatud kontrollide vahel. 
            
            
               (b)Tuleks vältida kattuvusi direktiivi 1999/35/EÜ kohaste eriülevaatuste ning lipuriigi ülevaatuste vahel, mis on ette nähtud direktiiviga 2009/21/EÜ (milles käsitletakse rahvusvahelisi merereise) ja direktiiviga 2009/45/EÜ (milles käsitletakse rannasõite).
            
            
               (c)Välja tuleks jätta ülearune vastuvõtjariigi mõiste, mis nähti ette direktiiviga 1999/35/EÜ (säilitades samas ühiskontrolli korraldamise võimaluse) ning määratlus „ülevaatus“ tuleks asendada määratlusega „kontroll“.
            
            
               (d)Tuleks selgitada, et direktiiviga 1999/35/EÜ ette nähtud ro-pax laevade kaks iga-aastast kontrolli peaksid toimuma korrapäraselt iga kuue kuu järel.  
            
            
               3.2Konsulteerimine sidusrühmadega
            
            
               
                  Kavandatud ettepanekute tehnilist laadi silmas pidades on valitud välja sihipärane konsulteerimine kui kõige sobivam vahend. Riigi ekspertidega konsulteeriti reisilaevade ohutuse eksperdirühma raames. Korraldati seminar, kuhu kutsuti osalema nii liikmesriigid kui ka tööstusharu ning reisijateühenduste esindajad. Kavandatud meetmeid tutvustati mitmel korral. Lisaks võimaldas Europa veebisaidil avaldatud tegevuskava
                     9
                   kõigil sidusrühmadel anda tagasisidet internetipõhise vastusevormi kaudu.
               
               
                  Konsulteerimise kokkuvõte ja üksikasjalik tagasiside konsultatsiooniprotsessi käigus esitatud märkuste kohta on esitatud komisjoni talituste töödokumendis, mis on lisatud ettepanekule. Kavandatud lihtsustamismeetmeid toetas valdav osa riiklikke eksperte, kuigi esitati mitu märkust mõne ettepaneku täpse sõnastuse kohta. Seega on kõik ettepanekud hoolikalt läbi vaadatud ja neid on vajaduse korral muudetud. Lisaks tõstatasid mõned eksperdid praktilise ja tehnilise rakendamisega seotud küsimusi, mida on käsitletud ettepanekule lisatud komisjoni talituste töödokumendis ja millega on arvestatud rakenduskavas.
               
               
                  Tööstusharu sidusrühmad rõhutasid, et kehtiva õigusraamistiku põhimõtted peaksid jääma muutumatuks, samas kui reisijate ühendus kutsus üles ohutustaset täiustama ja hoiatas ohutusnõuete lõdvendamise eest. Ettepanekuga tagatakse seega olemasoleva ohutustaseme säilitamine ning suurendamine lihtsustuste pakutavate võimaluste piires (nt selgitades, et kehtiva direktiivi alusel korraldatavad kontrollid peaksid toimuma kuue kuu järel).
               
            
            
               3.3Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
            
            
               
                  Kõnealune läbivaatamine põhineb eelkõige toimivuskontrolli käigus kogutud andmetel, mis on esitatud komisjoni talituste töödokumendis „Suuna kohandamine: ELi reisilaevade ohutust käsitlevate õigusaktide toimivuse kontroll“,
                     10
                   mis võeti vastu 16. oktoobril 2015.
               
            
         
         
            
               
                  Lisaks toimivuskontrolli raames kogutud andmetele ja korraldatud konsulteerimisele oli kõnealuse lihtsustamisettepaneku koostamiseks vaja saada abi tehnika- ja õigusekspertidelt seoses tehniliste määratluste ja õigusakti konkreetse sõnastamisega. Kõnealune oskusteave koguti liidusiseselt koostöös Euroopa Meresõiduohutuse Ametiga (EMSA) ja reisilaevade ohutuse eksperdirühmaga. See on esitatud ettepanekule lisatud komisjoni talituste töödokumendis.
               
            
            
               3.4Mõjuhinnang
            
            
               
                  Ettepanek on järelmeede, mis järgneb vahetult toimivuskontrollile, mille tulemusena tehti üksikasjalikult kindlaks lihtsustatavad küsimused ja hinnati lihtsustamise võimalikkust. Nagu on rõhutatud tegevuskavas, ei avalda kavandatud meetmed eeldatavasti märkimisväärset mõju (st mõju, mis ei ole mõõdetamatu, nagu õigusselguse, õiguskindluse või lihtsuse suurendamine) või ei ole leitud olemuslikult erinevaid lahendusi. Kooskõlas komisjoni parema õigusloome tegevuskavaga ei ole tehtud täiemahulist mõjuhinnangut.
               
               
                  Siiski on lihtsustamisettepanekule lisatud komisjoni talituste töödokument, milles käsitletakse toimivuskontrolli tulemusena esitatud soovitusi ja põhjendatakse kavandatud lahendusi tehnilisest ja õiguslikust seisukohast. Töödokumendis on esitatud kõnealuse algatuse toetamiseks sidusrühmadega korraldatud konsulteerimise kokkuvõte ja seda käsitlev tagasiside. Samuti on lisatud rakenduskava. 
               
            
            
               3.5Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine
            
            
               
                  Ettepaneku peamine eesmärk on tagada, et kehtivad õigusaktid oleksid eesmärgipärased. Ettepaneku lihtsustamispotentsiaal seisneb eelkõige mõõdetamatus mõjus sellistele aspektidele nagu õigusselgus ja -kindlus ning lihtsus. Peamine kvantifitseeritav mõju seisneb kehtiva direktiivi kohaste konkreetsete ülevaatuste, sadamariigi laiendatud kontrolli ja iga-aastaste lipuriigi ülevaatuste vaheliste kattuvuste ja vastuolude kõrvaldamises. Kavandatud lihtsustamise tulemusena ei kõrvaldata üksnes kindlakstehtud õiguslikku lünka, vaid eeldatavasti tõhustatakse veelgi riiklike ametiasutuste kontrollimistegevust ja tagatakse laevade võimalikult pikaajaline kasutamine ärilisel eesmärgil. 
               
               
                  Kontrollimise koondamise suurim hinnanguline säästupotentsiaal on ligikaudu 900 000 eurot aastas (st terves ELis väheneks käesoleva direktiivi kohaselt eraldiseisvate ülevaatuste arv 670 võrra, kui kasutusel on samad laevad, mis praegu), millest osa on tegelikult juba eri liiki kontrollide ühendamise teel ära kasutatud. Lisaks nimetatud rahalistele kaalutlustele kaasneb kõnealuse kontrollikorra ning mitmest õigusaktist tulenevate ja eri sõnastuses väljendatud omavahel kattuvate nõuetega kõikide sidusrühmade jaoks märkimisväärne koormus. See muudab kontrollikorra rakendamise, järelevalve ja täitmise tagamise kõikide asjaomaste osaliste jaoks tarbetult koormavaks.
               
            
            
               3.6Põhiõigused
            
            
               
                  Ettepanek ei mõjuta põhiõiguste kaitset.
               
            
            
               4.MÕJU EELARVELE
            
            
               
                  Ettepanek ei mõjuta liidu eelarvet.
               
            
            
               5.MUU TEAVE
            
            
               5.1Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord
            
            
               
                  Ettepanekule on lisatud rakenduskava, milles kirjeldatakse lihtsustamismeetmete rakendamiseks vajalikku tegevust ning tõstetakse esile peamised tehnilised, õiguslikud ja ajaga seotud rakendusprobleemid.
               
               
                  Kindlaks on määratud piisav järelevalve- ja aruandluskord, tekitamata seejuures uusi aruandluskohustusi ega täiendavat halduskoormust. Põhiline teave laevade, õnnetuste ja nõuetele vastavuse kohta kogutakse Euroopa Meresõiduohutuse Ameti (EMSA), sadamariigi kontrolli andmebaasi (THETIS) ja reisilaevade ohutuse eksperdirühma abiga Euroopa laevaõnnetuste teabeplatvormi andmebaasi kaudu. Arvestades, et kavandatud EMSA kontrollkäikude tsükkel kestab kokku hinnanguliselt viis aastat, tuleks ELi reisilaevade ohutust käsitlevate õigusaktide hindamistsükli intervalliks määrata seitse aastat.
               
            
            
               5.2Selgitavad dokumendid 
            
            
               
                  Selgitavaid dokumente ei ole vaja lisada, sest lihtsustamismeetmed ei ole olulised ega keerukad.
               
            
            
               5.3Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus 
            
            
               Kohaldamisala ja mõisted
            
            
               Artiklis 1 on piiritletud direktiivi kohaldamisala, millest jäävad välja laevad, mille suhtes kohaldatakse direktiivi 2009/16/EÜ kohaseid sadamariigi kontrolle. Seega piirdub käesoleva direktiivi kohaldamisala liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevadega, mis liiklevad liikmesriigi sadamate või liikmesriigi sadama ja kolmanda riigi sadama vahel, kui laev sõidab kõnealuse liikmesriigi lipu all. 
            
         
         
            
               Artiklist 2 jäetakse välja mitu ülearust mõistet ja viidet, näiteks „reisija“, „vastuvõtjariik“, „rahvusvaheline merereis“ ja „vabastussertifikaat“. Samuti jäetakse välja viide laevaõnnetuste uurimisele, mis on nüüd hõlmatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/18/EÜ
                  11
               . Mitme muu mõiste määratlusi ajakohastatakse, et võtta arvesse muudatusi ELi õigusaktides või rahvusvahelisel tasandil (Rahvusvaheline Mereorganisatsioon) ning tagada mõistete kooskõla direktiivis 2009/16/EÜ kasutatud mõistetega.
            
            
               Liiniveo-eelsed kontrollid
            
            
               Artiklitega 3 ja 4 nähakse ette enne liinivedu tehtavate laevapõhiste (mitte ühingupõhiste) kontrollide süsteem. Laev peab läbima II lisa kohase kontrolli ning samuti tuleb kontrollida mitut ohutusjuhtimisega seotud küsimust, mis on sätestatud I lisas. Artikliga 4 nähakse ette menetlus, mida rakendatakse olukorras, kus laeva on hiljuti kontrollitud või see viiakse üle ühelt liinilt teisele sarnaste omadustega liinile. Kogu dokumendis kasutatakse sõna „kontrollid“, mitte „ülevaatused“, sest see kajastab täpsemalt reguleeritava tegevuse laadi.
            
            
               Korrapärased kontrollid, kontrolliaruanded, väljumiskeeld, kaebuse esitamine ja kulud
            
            
               Artiklis 5 on sätestatud, et käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvaid laevu kontrollitakse kaks korda aastas teatava ajavahemiku tagant ning et üks sellistest kontrollidest peaks olema liiniveo ajal tehtav kasutuskontroll. Samuti on artikliga ette nähtud, et liikmesriik võib soovi korral kombineerida kõnealuse kontrolli lipuriigi ülevaatusega, mis tuleks laeva puhul korraldada igal aastal. Selle tulemusena peaks vähenema nii ametiasutuste kui ka reederite koormus.
            
            
            
               Artiklitega 6, 7, 8, 9, 10 ja 11 viiakse kontrolliaruannete, väljumiskeelu, kaebuse esitamise, kulude, kontrolliandmebaasi ja karistustega seotud sätted kooskõlla direktiivi 2009/16/EÜ asjaomaste sätetega. Kuigi direktiiviga 2009/16/EÜ ei ole ette nähtud väljumiskeelu andmist, põhineb see keeld sadamariigi kontrollist tulenevalt antaval kinnipidamise korraldusel.  
            
            
               Muudatuste tegemise kord
            
            
               Artiklid 12 ja 13 viiakse kooskõlla Euroopa Liidu toimimise lepingu sätetega, mis käsitlevad komisjoni volituste kasutamist seoses delegeeritud õigusaktidega.
            
            
               Direktiivi 2009/16/EÜ muudatus
            
            
               Artikliga 14 nähakse ette direktiivis 2009/16/EÜ täiendavate muudatuste tegemine, et tagada parvlaevade ja kiirreisilaevade kontrollide praeguse sisu ja sageduse säilimine.
            
            
               Kehtetuks tunnistamine
            
            
               Artikliga 15 nähakse ette direktiivi 1999/35/EÜ kehtetukstunnistamine ja viidatakse asjaomasele vastavustabelile IV lisas. 
            
            
               Hindamist käsitlevad sätted
            
            
               Artiklis 16 täpsustatakse hindamist käsitlevaid sätteid. 
            
            
            
               2016/0172 (COD)
            
            
               Ettepanek:
            
            
               EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
            
            
               liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise tagamiseks kasutatava kontrollide süsteemi kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ (mis käsitleb sadamariigi kontrolli) ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ 
            
         
         
            
               EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
            
            
               olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust
                  12
               ,
            
            
               võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust
                  13
               , 
            
            
               toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Liidu õigusakt liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise kohustuslike kontrollide süsteemi kohta pärineb aastast 1999. Arvesse tuleks võtta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2009/16/EÜ
                  14
                kehtestatud sadamariigi kontrolli süsteemi rakendamisest lähtuvaid edusamme ning kogemusi, mis on omandatud Pariisis 26. jaanuaril 1982. aastal allkirjastatud sadamariigi kontrolli käsitleva vastastikuse mõistmise Pariisi memorandumi toimimise tulemusena.
            
            
               (2)Õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi toimivuskontrollist
                  15
                nähtus, et liidu reisilaevade ohutuse õigusraamistikuga on liidus reisilaevadele tagatud ühtne ohutustase. Lisaks näitas toimivuskontroll, et kuna liidu reisijate ohutust käsitlevaid õigusakte on aja jooksul mitmesugustest nõudmistest ja olukordadest tulenevalt arendatud, esineb teataval määral kattumist ja dubleerimist, mille kõrvaldamiseks tuleks võtta ühtlustamis- ja lihtsustamismeetmeid, et vähendada reederite halduskoormust ja ratsionaliseerida liikmesriikide veeteede ametite jõupingutusi.
            
            
               (3)Enamik liikmesriike on juba võimaluse korral kombineerinud liinivedudel kasutatavate parvlaevade ohutu käitamise kohustuslikud ülevaatused muud liiki ülevaatuste ja kontrollidega, nimelt lipuriigi ülevaatuste ja sadamariigi kontrollidega. Selleks et vähendada veelgi kontrollikoormust ja saavutada laevade võimalikult pikaajaline kasutamine ärilisel eesmärgil, tuleks laevad, mille suhtes kohaldatakse sadamariigi kontrolli seega viia üle direktiivi 2009/16/EÜ kohaldamisalasse, samas kui käesoleva direktiivi kohaldamisala peaks piirduma liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevadega, mis liiklevad liikmesriigi sadamate või liikmesriigi sadama ja kolmanda riigi sadama vahel, kui laev sõidab kõnealuse liikmesriigi lipu all. 
            
            
               (4)Mõiste „vastuvõtjariik“ võeti kasutusele nõukogu direktiiviga 1999/35/EÜ,
                  16
                et lihtsustada koostööd kolmandate riikidega enne liidu laienemist 2004. aastal. Kõnealust mõistet ei peeta enam asjakohaseks ja seega tuleks mõiste direktiivist välja jätta.
            
            
               (5)Direktiiviga 1999/35/EÜ nähti ette, et vastuvõtjariik peab kord 12-kuulise ajavahemiku jooksul korraldama eriülevaatuse ja ülevaatuse liiniveo ajal. Kuigi kõnealuse nõude eesmärk oli tagada, et need kaks ülevaatust korraldatakse teineteise suhtes teatava ajavahemiku tagant, nähtus õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi toimivuskontrollist, et see ei ole alati nii. Et kõrvaldada kõnealusest nõudest tulenev ebaselgus ja tagada ühtne ohutustase, tuleks täpsustada, et kaks iga-aastast kontrolli peaksid toimuma korrapäraselt ligikaudu kuuekuise ajavahemiku tagant.
            
            
               (6)Direktiivis 1999/35/EÜ osutati „ülevaatustele“, mitte „kontrollidele“. Sõna „ülevaatus“ kasutatakse rahvusvahelistes konventsioonides seoses lipuriikide kohustusega kontrollida seda, kas laevad vastavad rahvusvahelistele nõuetele ja anda välja või uuendada tunnistusi, kui see on asjakohane. Ülevaatuseks ei saa aga lugeda liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirlaevade erikontrollikorda ning asjaomaseid kontrollivorme ei käsitata ega ei saa käsitada merekõlblikkuse tunnistustena. Seega tuleks kehtiva direktiiviga 1999/35/EÜ ette nähtud konkreetset ro-pax laevade ülevaatust käsitledes asendada määratlus „ülevaatus“ määratlusega „kontroll“.
            
            
               (7)Selleks et võtta arvesse rahvusvahelise tasandi arengusuundi ja kogemusi, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et komisjon saaks vajaduse korral arvata direktiivi kohaldamisalast välja rahvusvaheliste õigusaktide muudatused ja ajakohastada tehnilisi nõudeid. On eriti oluline, et komisjon korraldaks ettevalmistava töö käigus asjakohased konsultatsioonid, ka ekspertide tasandil, ning et need konsultatsioonid toimuksid vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes. Võrdse osalemise tagamiseks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende eksperdid võivad süstemaatiliselt osaleda delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisega tegelevatele komisjoni eksperdirühmade koosolekutel.
            
            
               (8)Direktiivis 2009/16/EÜ tuleks teha täiendavaid muudatusi, et tagada parvlaevade ja kiirreisilaevade kontrollide praeguse sisu ja sageduse säilimine. Seega tuleks konkreetsed sätted, mis käsitlevad kontrollitoiminguid selliste liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade puhul, mille suhtes kohaldatakse sadamariigi kontrolli, üle viia direktiivi 2009/16/EÜ. 
            
            
               (9)Pidades silmas Euroopa Meresõiduohutuse Ameti tervet järelevalvetsüklit peaks komisjon hindama käesoleva direktiivi rakendamist hiljemalt [seitse aastat pärast kuupäeva, millele on osutatud artikli 17 lõike 1 teises lõigus] ning esitama hindamistulemusi käsitleva aruande Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Liikmesriigid peaksid tegema kogu hindamiseks vajaliku teabe kogumisel komisjoniga koostööd.
            
            
               (10)Õigusliku selguse ja järjepidevuse suurendamiseks ning muudatuste arvu arvestades tuleks direktiiv 1999/35/EÜ kehtetuks tunnistada ja direktiivi 2009/16/EÜ vastavalt muuta,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
            
            
               Artikkel 1
                  Kohaldamisala
            
         
         
            
               1.Käesolevat direktiivi kohaldatakse liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade suhtes, mis liiklevad liikmesriigi sadama ja kolmanda riigi sadama vahel (kui laev sõidab kõnealuse liikmesriigi lipu all) või rannasõite tegevate liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade suhtes, mis liiklevad merepiirkondades, kus võidakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/45/EÜ
                  17
                artikli 4 kohaselt käitada A-klassi laevu.
            
            
               2.Liikmesriigid võivad kohaldada käesolevat direktiivi liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade suhtes, millega tehakse rannasõite merepiirkondades, kus võib käitada muudesse kui lõikes 1 osutatud klassidesse kuuluvaid laevu. 
            
            
               Artikkel 2
               Mõisted
            
            
               Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
            
            
               (1)„parvlaev“ – üle 12 reisijale mõeldud reisijateveoalus, mis on planeeritud nii, et maantee- või raudteesõidukid saavad ise pardale ja maha sõita;
            
            
               (2)„kiirreisilaev“ – 1974. aasta SOLASi konventsiooni (ajakohastatud versiooni) X peatüki 1. reeglis määratletud kiirlaev enam kui 12 reisija vedamiseks;
            
            
               (3)„1974. aasta SOLASi konventsioon“ – 1974. aasta rahvusvaheline konventsioon inimelude ohutusest merel ning selle protokollid ja muudatused (ajakohastatud versioon);
            
            
               (4)„rahvusvaheline kiirlaevakoodeks“ – kiirlaevade ohutuse rahvusvaheline koodeks, mis sisaldub Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) meresõiduohutuse komitee 20. mai 1994. aasta resolutsioonis MSC 36 (63), või kiirlaevade ohutuse rahvusvaheline 2000. aasta koodeks (2000 HSC-koodeks), mis sisaldub IMO 2000. aasta detsembrikuu resolutsioonis MSC.97(73) (ajakohastatud versioonid);
            
            
               (5)„liinivedu“ – parvlaeva või kiirreisilaeva järjestikused ülesõidud kahe või enama sama sadama vahel või ilma vahepeatuseta järjestikused ülesõidud väljumise ja saabumisega ühes ja samas sadamas kas
            
            
               a)avaldatud sõiduplaani alusel või
            
            
               b)nii regulaarselt või sageli, et ülesõite võib pidada süstemaatilisteks;
            
            
               (6)„merepiirkond“ – merepiirkond, mis kuulub direktiivi 2009/45/EÜ artikli 4 lõike 2 kohaselt koostatud loetellu;
            
            
               (7)„tunnistused“ –
            
            
               a)rahvusvahelistel merereisidel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade puhul vastavalt 1974. aasta SOLASi konventsiooni või rahvusvahelise kiirlaevakoodeksi alusel antud ohutustunnistused, millele on lisatud asjakohane seadmete dokumentatsioon;
            
            
               b)rannasõitude jaoks kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade puhul direktiivi 2009/45/EÜ kohaselt antud ohutustunnistused, millele on lisatud asjakohane seadmete dokumentatsioon;
            
            
               (8)„lipuriigi ametiasutus“ – selle riigi pädev asutus, mille lipu all parvlaeval või kiirreisilaeval on õigus sõita;
            
            
               (9)„rannasõit“ – merepiirkonnas toimuv sõit liikmesriigi sadamast samasse või muusse sadamasse selle liikmesriigi piires;
            
            
               (10)„tunnustatud organisatsioon“ – Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 391/2009
                  18
                kohaselt tunnustatud organisatsioon;
            
            
               (11)„ühing“ – parvlaeva või kiirreisilaeva omanik või mis tahes muu organisatsioon või isik, näiteks juht või laevapereta prahtija, kes on võtnud parvlaeva või kiirreisilaeva omanikult üle vastutuse laeva käitamise eest ja kes sellist vastutust võttes on nõustunud enda kanda võtma kõik laevade ohutu ekspluateerimise ja reostuse vältimise korraldamise rahvusvahelise koodeksiga (ISM koodeks) kehtestatud kohustused ja kogu vastutuse;
            
            
               (12)„inspektor“ – avalik teenistuja või muu isik, kelle liikmesriigi pädev asutus on nõuetekohaselt volitanud teostama käesoleva direktiiviga ette nähtud kontrolle ning kes vastab kõnealuse pädeva asutuse ees ja vastab direktiivi 2009/16/EÜ XI lisas täpsustatud miinimumnõuetele. 
            
         
         
            
               Artikkel 3
               Liiniveo-eelsed kontrollid 
            
            
               1.Enne käesoleva direktiiviga hõlmatud liinivedude alustamist parvlaeva või kiirreisilaevaga korraldab liikmesriik liiniveo-eelse kontrolli, mis koosneb järgmistest osadest:
            
            
               (a)I lisas sätestatud nõuetele vastavuse kontrollimine; 
            
            
               (b)II lisa kohane kontroll, mille tulemusena veendutakse, et parvlaev või kiirreisilaev vastab liiniveol ohutu käitamise nõuetele. 
            
            
               2.Liiniveo-eelse kontrolli võib ära jätta, kui laeva suhtes on viimase kuue kuu jooksul kohaldatud iga-aastast lipuriigi ülevaatust või liikmesriigi poolt tehtud kontrolli, mille käigus järgiti ülevaatuste asjaomaseid menetlusi ja suuniseid, mis on kindlaks määratud IMO konsolideeritud resolutsioonis A 1053(27) (ühtlustatud ülevaatuste ja tunnistuste andmise süsteemil põhinevad ülevaatuse suunised, 2011) või samade eesmärkide saavutamiseks kavandatud menetlusi. 
            
            
               3.Liiniveo-eelse kontrolli teostab inspektor. Lipuriigi ülevaatuse või liikmesriigi kontrolli, millele on osutatud lõikes 2, teostab inspektor või tunnustatud organisatsioon, kelle lipuriik on volitanud korraldama ülevaatusi või kontrolle kõigi käesoleva direktiivi nõuete järgimise tagamise eesmärgil. 
            
            
               4.Kui liikmesriik seda taotleb, tõendab ühing vastavust I lisa nõuetele kuni kuu aega enne liiniveo-eelset kontrolli.
            
            
               Artikkel 4
               Liiniveo-eelse kontrolli kohustuse suhtes kohaldatavad erandid
            
            
               1.Kui parvlaeva või kiirreisilaeva hakatakse kasutama teisel liiniveol, võtab liikmesriik arvesse selle parvlaeva või kiirreisilaeva puhul varem korraldatud kontrolle ja ülevaatusi, mis on tehtud seoses varasema liiniveoga, mis on hõlmatud käesoleva direktiiviga. Kui liikmesriik on nende varasemate kontrollide ja ülevaatustega rahul ning kui need on uutes käitamistingimustes asjakohased, ei tule artikli 3 lõikega 1 ette nähtud kontrolle ja ülevaatusi kohaldada enne parvlaeva või kiirreisilaeva kasutuselevõtmist uuel liinil.
            
            
               2.Ühingu taotluse korral võivad liikmesriigid eelnevalt kinnitada oma nõusolekut seoses varasemate kontrollide ja ülevaatuste asjakohasusega uutes käitamistingimustes.
            
            
               3.Juhul kui ettenägematute asjaolude tõttu tuleb liinivedude jätkumise tagamiseks parvlaev või kiirreisilaev kiiresti asendada ning lõiget 1 ei kohaldata, võib liikmesriik lubada parvlaeva või kiirlaeva käitamist alustada juhul, kui:
            
            
               (a)visuaalne kontroll ja dokumentide kontroll ei tekita kahtlusi, et parvlaev või kiirreisilaev ei vasta vajalikele ohutu käitamise nõuetele ning
            
            
               (b)liikmesriik teostab artikli 3 lõike 1 kohase liiniveo-eelse kontrolli ühe kuu jooksul.
            
            
               Artikkel 5
               Korrapärased kontrollid
            
            
               1.Vastuvõtjariigid korraldavad kord 12-kuulise ajavahemiku jooksul:
            
            
               (a)kontrolli vastavalt II lisale ja
            
            
               (b)kontrolli liiniveo ajal, mis toimub vähemalt viis kuud, kuid mitte rohkem kui seitse kuud pärast eelnimetatud kontrolli. Nimetatud kontroll hõlmab III lisas loetletud elemente ja piisavat arvu I ja II lisas loetletud elemente, et tagada parvlaeva või kiirreisilaeva jätkuv vastavus kõikidele vajalikele ohutu käitamise nõuetele.
            
            
               Artikli 3 kohast liiniveo-eelset kontrolli loetakse kontrolliks käesoleva artikli tähenduses.
            
            
               2.Lõikes 1 osutatud kontrolli võib liikmesriigi äranägemisele vastavalt korraldada samaaegselt või koos iga-aastase lipuriigi ülevaatusega või kontrolliga, mille käigus järgitakse ülevaatuste asjaomaseid menetlusi ja suuniseid, mis on kindlaks määratud IMO konsolideeritud resolutsioonis A 1053(27) (ühtlustatud ülevaatuste ja tunnistuste andmise süsteemil põhinevad ülevaatuse suunised, 2011) või samade eesmärkide saavutamiseks kavandatud menetlusi.
            
            
               3.Liikmesriigid teevad kontrolli vastavalt II lisale iga kord, kui parvlaev või kiirreisilaev läbib ulatusliku remondi, ümberehituse ja muudatused või kui muutub laeva haldaja või laeva klass. Laeva haldaja või laeva klassi muutumise korral võib liikmesriik varem parvlaeval või kiirreisilaeval tehtud kontrolle arvestades ning juhul, kui see muutus ei mõjuta laeva tööohutust, vabastada parvlaeva või kiirlaeva käesolevas lõikes nõutavast kontrollist.
            
         
         
            
               Artikkel 6
               Kontrollimisest teatamine ja kontrolliaruande koostamine
            
            
               1.Pärast käesoleva direktiivi kohase kontrolli lõpuleviimist koostab inspektor aruande kooskõlas direktiivi 2009/16/EÜ IX lisaga. 
            
            
               2.Aruandes sisalduv teave edastatakse artikli 10 kohasesse kontrolliandmebaasi. Kontrolliaruande koopia antakse ka kaptenile.
            
            
               Artikkel 7
               Puuduste kõrvaldamine, väljumiskeeld ja kontrolli edasilükkamine
            
            
               1.Liikmesriigid tagavad kõigi käesoleva direktiivi kohase kontrolli tulemusena kinnitust leidnud või ilmnenud puuduste kõrvaldamise.
            
            
               2.Puuduste korral, mis ohustavad selgelt ohutust või tervist või mis kujutavad vahetut ohtu inimelule, parvlaevale või kiirreisilaevale, selle laevaperele ja reisijatele, tagab liikmesriik, et asjaomase parvlaeva või kiirreisilaeva suhtes kehtestatakse väljumiskeeld. Väljumiskeelu korralduse koopia antakse kaptenile. 
            
            
               3.Väljumiskeeldu ei tühistata enne, kui oht on kõrvaldatud või kui liikmesriik on kindlaks teinud, et laev võib mis tahes vajalikele tingimustele vastavalt merele sõita või võib selle käitamist jätkata ilma reisijate või laevapere ohutust ja tervist või parvlaeva või kiirreisilaeva või muid laevu ohustamata. 
            
            
               4.Kui kõnealust puudust ei ole võimalik kohe kõrvaldada sadamas, kus puudus on kinnitust leidnud või ilmnenud, võib liikmesriik lubada laeval sõita kinnipidamissadamale lähimasse sobivasse laevaremonditehasesse, kus puuduse saab kohe kõrvaldada. 
            
            
               5.Erandlikel asjaoludel, kui parvlaeva või kiirreisilaeva üldseisukord ei ole ilmselgelt nõuetekohane, võib liikmesriik kõnealuse parvlaeva või kiirlaeva kontrolli edasi lükata, kuni ühing võtab meetmed, mis on vajalikud selleks, et tagada olukord, kus parvlaev või kiirreisilaev ei ohusta enam ilmselgelt ohutust või tervist ega kujuta vahetut ohtu laevapere ja reisijate elule või kus laev vastab tema suhtes kohaldatavate rahvusvaheliste konventsioonide asjaomastele nõuetele. 
            
            
               6.Kui liikmesriik lükkab kontrolli lõike 5 kohaselt edasi, kehtestatakse parvlaeva või kiirreisilaeva suhtes automaatselt väljumiskeeld. Väljumiskeeld tühistatakse, kui kontrollimisega on taas alustatud ja kontroll on edukalt teostatud ning kui käesoleva artikli lõikes 3 ja artikli 9 lõikes 2 sätestatud tingimused on täidetud.
            
            
               7.Selleks et leevendada sadamas tekkivaid ummikuid, võib liikmesriik anda loa väljumiskeeluga laeva üleviimiseks sadama teise osasse, tingimusel et sellega ei kaasne ohtu. Sadamas ummikute tekkimise ohuga ei arvestata aga väljumiskeelu korralduse andmist või väljumiskeelu tühistamist käsitleva otsuse tegemisel. Sadamavaldajad või -asutused hõlbustavad selliste laevade vastuvõtmist.
            
            
               Artikkel 8
               Kaebuse esitamise õigus
            
            
               1.Ühingul on õigus esitada kaebus liikmesriigi kehtestatud väljumiskeelu suhtes. Kaebuse esitamine ei peata väljumiskeeldu, kui riigi õiguse kohaselt ei kohaldata ajutisi meetmeid. Selleks sätestavad liikmesriigid kooskõlas siseriiklike õigusaktidega asjakohase korra ja tagavad selle toimimise.
            
            
               2.Liikmesriigi asutus teavitab parvlaeva või kiirreisilaeva, mille suhtes kohaldatakse väljumiskeeldu, kaptenit kaebuse esitamise õigusest ja kohaldatavast korrast. Kui väljumiskeeld tühistatakse või seda muudetakse kaebusest või ühingu taotlusest tulenevalt, tagab liikmesriik, et artikli 10 kohases kontrolliandmebaasis muudetakse asjaomast kannet viivitamata.
            
            
               Artikkel 9
               Kulud
            
            
               1.Kui artiklites 3 ja 5 osutatud kontrollide tulemusena leiavad kinnitust või avastatakse puudused, mille puhul on õigustatud väljumiskeelu kohaldamine, katab ühing kõik kontrollimisega seotud kulud.
            
            
               2.Väljumiskeelu korraldus kehtib seni, kuni kulud on täielikult tasutud või on antud piisav tagatis nende tasumise kohta.
            
            
               Artikkel 10
               Kontrolliandmebaas
            
            
               1.Komisjon arendab välja, haldab ja ajakohastab kontrolliandmebaasi, mis sisaldab kogu käesoleva direktiiviga ette nähtud kontrollisüsteemi rakendamiseks vajalikku teavet või millega täiustatakse direktiivi 2009/16/EÜ artiklis 24 osutatud kontrolliandmebaasi.
            
            
               2.Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohaselt tehtud kontrollidega seotud teave, sealhulgas puuduste ja väljumiskeeldudega seotud teave edastatakse kontrolliandmebaasi kohe pärast kontrolliaruande koostamist või väljumiskeelu tühistamist. Teabe üksikasjadega seoses kohaldatakse direktiivi 2009/16/EÜ XIII lisa sätteid mutatis mutandis.
            
         
         
            
               3.Liikmesriigid tagavad, et kontrolliandmebaasi kantud teave kinnitatakse selle avalikustamise eesmärgil 72 tunni jooksul.
            
            
               4.Komisjon tagab, et kontrolliandmebaasist on võimalik saada asjakohast teavet käesoleva direktiivi rakendamise kohta, võttes aluseks liikmesriikide poolt esitatud kontrolliandmed.
            
            
               5.Liikmesriikidel on juurdepääs kogu kontrolliandmebaasi salvestatud teabele, mis on asjakohane käesoleva direktiivi ja direktiivi 2009/16/EÜ kontrollisüsteemi rakendamiseks.
            
            
               Artikkel 11
               Karistused
            
            
               Liikmesriigid kehtestavad käesoleva direktiivi kohaselt vastuvõetud siseriiklike õigusnormide rikkumise eest määratavate karistuste süsteemi ja võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada nende karistuste kohaldamine. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
            
            
               Artikkel 12
               Muudatuste tegemise kord
            
            
               1.Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 13 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse lisasid, et võtta arvesse rahvusvahelise tasandi suundumusi, eelkõige IMO puhul, ning täiustada lisade tehnilisi kirjeldusi omandatud kogemustest lähtuvalt.
            
            
               2.Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 13 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse käesolevat direktiivi, et arvata selle kohaldamisalast välja artiklis 2 osutatud rahvusvaheliste õigusaktide muudatused, üksnes juhul, kui komisjoni hinnangu kohaselt on ilmne oht, et rahvusvahelise õigusakti muudatus alandab liidu merendusalaste õigusaktidega saavutatud meresõiduohutuse, laevade põhjustatud merereostuse vältimise või laeva pardal kehtivate elu- ja töötingimuste kaitse taset või on liidu merendusalaste õigusaktidega vastuolus.
            
            
               Artikkel 13
               Delegeerimise rakendamine
            
            
               1.Artiklis 12 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
            
            
               2.Artiklis 12 osutatud delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise õigus antakse komisjonile määramata ajaks alates [jõustumiskuupäevast]. 
            
            
               3.Euroopa Parlament või nõukogu võib artiklis 12 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
            
            
               4.Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon iga liikmesriigi määratud eksperdiga kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppega parema õigusloome kohta.
            
            
               5.Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
            
            
               6.Artikli 12 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
            
            
               7.Delegeeritud õigusakt, millega arvatakse artikli 12 lõike 3 kohaselt direktiivi kohaldamisalast välja rahvusvaheliste õigusaktide muudatus, võetakse vastu vähemalt kolm kuud enne asjaomase muudatusega vaikivaks nõustumiseks rahvusvaheliselt kindlaksmääratud aja möödumist või kõnealuse muudatuse kavandatud jõustumiskuupäeva. Sellise delegeeritud õigusakti jõustumisele eelneval perioodil hoiduvad liikmesriigid kõikidest algatustest, mille eesmärk on lõimida muudatus siseriiklikesse õigusaktidesse või kohaldada asjaomase rahvusvahelise õigusakti muudatust.
            
            
               Artikkel 14
               Direktiivi 2009/16/EÜ muutmine
            
            
               Direktiivi 2009/16/EÜ muudetakse järgmiselt.
            
            
               (1)Artiklile 2 lisatakse punktid 25–28:
            
            
               „25)„ro-ro-reisiparvlaev” – üle 12 reisijale mõeldud reisijateveoalus, mis on planeeritud nii, et maantee- või raudteesõidukid saavad ise pardale ja maha sõita;
            
         
         
            
               26)„kiirreisilaev” – 1974. aasta SOLASi konventsiooni (ajakohastatud versiooni) X peatüki 1. reeglis määratletud kiirlaev enam kui 12 reisija vedamiseks;
            
            
               27)„liinivedu” – parvlaeva või kiirreisilaeva järjestikused ülesõidud kahe või enama sama sadama vahel või ilma vahepeatuseta järjestikused ülesõidud väljumise ja saabumisega ühes ja samas sadamas kas
            
            
               i) avaldatud sõiduplaani alusel või
            
            
               ii) nii regulaarselt või sageli, et ülesõite võib pidada süstemaatilisteks;
            
            
               28)„liiniveo-eelne kontroll” – käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluva parvlaeva või kiirreisilaeva kontroll enne liiniveo alustamist, et kontrollida kooskõla kõikide direktiivi [XXXX] artiklis 3 ning I ja II lisas sätestatud nõuetega.“
            
            
               (2)Artikli 3 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
            
            
               „Käesolevat direktiivi kohaldatakse ka parvlaevade ja kiirreisilaevade kontrollide suhtes, mis tehakse väljaspool sadamat või ankrukohta liiniveo ajal kooskõlas artikliga 14a.“
            
            
               (3)Lisatakse artikkel 14a: 
            
            
               „Artikkel 14a
               Liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade kontrollimine
            
            
               1.
                     Enne parvlaeva või kiirreisilaeva kasutamist käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluval liiniveol korraldab liikmesriik liiniveo-eelse kontrolli vastavalt direktiivi [XXXX] artiklile 3, et veenduda, kas parvlaev või kiirreisilaev täidab liiniveol ohutuks käitamiseks vajalikud nõuded ning kontrollida, kas on täidetud direktiivi [XXXX] I lisas sätestatud nõuded.
            
            
               2.
                     Parvlaevade ja kiirreisilaevade suhtes tuleb iga 12-kuulise ajavahemiku jooksul kohaldada kahte sadamariigi kontrolli. Üks sadamariigi kontrollidest on kontroll liiniveo ajal, mis võib liikmesriigi valikul toimuda ühel järgmistest viisidest:
            
            
               (a)laiendatud kontrollina või 
            
            
               (b)kontrollina, mis hõlmab III lisas loetletud elemente ja piisavat arvu direktiivi [XXXX] I ja II lisas loetletud elemente, et liikmesriik saaks veenduda, et parvlaev või kiirlaev vastab jätkuvalt kõikidele vajalikele ohutu käitamise nõuetele.
            
            
               3.
                     Parvlaevade ja kiirreisilaevade kontrolli kavandavad liikmesriigid võtavad nõuetekohaselt arvesse parvlaeva või kiirlaeva käitus- ja hoolduskava. Liikmesriik võib nõustuda korraldama parvlaeva või kiirreisilaeva kontrolli teise liikmesriigi taotlusel.
            
            
               4.
                     Kui parvlaeva või kiirreisilaeva on kontrollitud, kantakse selline kontroll kontrolliandmebaasi laiendatud kontrollina ning seda võetakse arvesse artiklite 10, 11 ja 12 kohaldamisega seoses liikmesriigi kontrollikohustuse täitmise arvutamisel, kui hõlmatud on kõik käesoleva direktiivi VII lisas osutatud elemendid.“
            
            
               (4)Artikli 15 lõige 3 jäetakse välja.
            
            
               (5)Artikli 16 lõige 1 asendatakse järgmisega:
            
            
               „1.Liikmesriik ei võimalda laevale juurdepääsu oma sadamatele ja ankrukohtadele järgmistel juhtudel:
            
            
               –laev sõidab sellise riigi lipu all, mis kinnipidamiste suhtarvu alusel kuulub Pariisi memorandumi kohaselt kontrolliandmebaasi salvestatud teabe alusel vastu võetud musta nimekirja, mis avaldatakse igal aastal komisjoni poolt, ja mida on liikmesriigi või Pariisi memorandumile alla kirjutanud riigi sadamas või ankrukohas eelneva 36 kuu jooksul rohkem kui kahel korral kinni peetud, või
            
            
               –laev sõidab sellise riigi lipu all, mis kinnipidamiste suhtarvu alusel kuulub Pariisi memorandumi kohaselt kontrolliandmebaasi salvestatud teabe alusel vastu võetud halli nimekirja, mis avaldatakse igal aastal komisjoni poolt, ja mida on liikmesriigi või Pariisi memorandumile alla kirjutanud riigi sadamas või ankrukohas eelneva 24 kuu jooksul rohkem kui kahel korral kinni peetud.
            
         
         
            
               Esimest lõiku ei kohaldata artikli 21 lõikes 6 kirjeldatud juhtudel. 
            
            
               Sissesõidukeeld on kohaldatav alates hetkest, kui laev väljub sadamast või ankrukohast, kus see on kolmandat korda kinni peetud ning kus on väljastatud sissesõidukeelu korraldus.“
            
            
               (6)Artikli 22 lõige 2 asendatakse järgmisega:
            
            
               „2.Kui sadamariigi pädeval asutusel puuduvad nõutavad kutsealased teadmised, võib selle pädeva asutuse inspektorit abistada nõutavaid teadmisi omav isik. 
            
            
               Sadamariigi pädeva asutuse inspektorit võib parvlaevade ja kiirreisilaevade kontrolli käigus saata sadamariigi inspektor muust liikmesriigist või, kui ühing seda taotleb, laeva lipuriigi esindaja.“
            
            
               Artikkel 15
               Kehtetuks tunnistamine
            
            
               Direktiiv 1999/35/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
            
            
               Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ja loetakse vastavalt IV lisa vastavustabelile.
            
            
               Artikkel 16
               Läbivaatamine
            
            
               Komisjon hindab käesoleva direktiivi rakendamist ja esitab hindamistulemused Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt [seitse aastat pärast artikli 17 lõike 1 teises lõigus nimetatud kuupäeva].
            
            
               Artikkel 17
               Ülevõtmine
            
            
               1.Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [12 kuud pärast jõustumist]. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata komisjonile.
            
            
               Liikmesriigid kohaldavad neid norme alates [12 kuud pärast jõustumist].
            
            
               Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
            
            
               2.Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste õigus- ja haldusnormide teksti.
            
            
               Artikkel 18
                  Jõustumine
            
            
               Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               Artikkel 19
                  Adressaadid
            
            
               Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
            
            
               Brüssel,
            
         
         
            
               
                  Euroopa Parlamendi nimel
                        Nõukogu nimel
               
               
                  president
                        eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Tulemused edastati Euroopa Parlamendile ja nõukogule 16. oktoobril 2015 (COM(2015) 508).
               
               
                  
                     (2)
                  Nõukogu 29. aprilli 1999. aasta direktiiv 1999/35/EÜ regulaarselt liiklevate ro-ro-reisiparvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise kohustuslike kontrollimiste korra kohta (EÜT L 138, 1.6.1999, lk 1).
               
               
                  
                     (3)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/16/EÜ, mis käsitleb sadamariigi kontrolli (ELT L 131, 28.5.2009, lk 57).
               
               
                  
                     (4)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiv 2009/45/EÜ reisilaevade ohutuseeskirjade ja -nõuete kohta (ELT L 163, 25.6.2009, lk 1).
               
               
                  
                     (5)
                  Nõukogu 18. juuni 1998. aasta direktiiv 98/41/EÜ ühenduse liikmesriikide sadamatesse või sadamatest liiklevate reisilaevade pardal olevate isikute registreerimise kohta (EÜT L 188, 2.7.1998, lk 35).
               
               
                  
                     (6)
                  Valge raamat „Euroopa ühtse transpordipiirkonna tegevuskava – Konkurentsivõimelise ja ressursitõhusa transpordisüsteemi suunas” (KOM(2011) 144).
               
               
                  
                     (7)
                  Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele – Strateegilised eesmärgid ja soovitused seoses ELi meretranspordipoliitikaga kuni 2018. aastani (KOM(2009) 0008).
               
               
                  
                     (8)
                  Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta resolutsioon parvlaevade ohutuse kohta (94/C 379/05) (EÜT C 379, 31.12.1994, lk 8).
               
               
                  
                     (9)
                  http://ec.europa.eu/smart-regulation/roadmaps/index_en.htm.
               
               
                  
                     (10)
                  SWD(2015) 197.
               
               
                  
                     (11)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/18/EÜ, millega kehtestatakse meretranspordi sektoris toimunud õnnetusjuhtumite juurdluse põhimõtted (ELT L 131, 28.5.2009, lk 114).
               
               
                  
                     (12)
                  ELT C , , lk .
               
               
                  
                     (13)
                  ELT C , , lk .
               
               
                  
                     (14)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/16/EÜ, mis käsitleb sadamariigi kontrolli (ELT L 131, 28.5.2009, lk 57).
               
               
                  
                     (15)
                  COM(2015) 508.
               
               
                  
                     (16)
                  Nõukogu 29. aprilli 1999. aasta direktiiv 1999/35/EÜ regulaarselt liiklevate ro-ro-reisiparvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise kohustuslike kontrollimiste korra kohta (EÜT L 138, 1.6.1999, lk 1).
               
               
                  
                     (17)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiv 2009/45/EÜ reisilaevade ohutuseeskirjade ja -nõuete kohta (ELT L 163, 25.6.2009, lk 1).
               
               
                  
                     (18)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 391/2009 laevade kontrollimise ja ülevaatusega tegelevate organisatsioonide ühiste eeskirjade ja standardite kohta (ELT L 131, 28.5.2009, lk 47).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,6.6.2016
            COM(2016) 371 final
            LISAD
            järgmise dokumendi juurde:
            EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
            liinivedudel kasutatavate parvlaevade ja kiirreisilaevade ohutu käitamise tagamiseks kasutatava kontrollide süsteemi kohta, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/16/EÜ (mis käsitleb sadamariigi kontrolli) ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 1999/35/EÜ
            
               
         
         
            
               I LISA
               ERINÕUDED LIINIREISILAEVADELE
            
            
               (millele on osutatud artiklites 3 ja 5)
            
            
               Kontrollitakse järgmist:
            
            
               1.kas kaptenile on enne parvlaeva või kiirreisilaeva sõidu algust tagatud asjakohane teave selliste kaldapealsete navigatsioonisüsteemide ja muude teabekavade kättesaadavuse kohta, mis aitavad tal laeva ohutult juhtida, ning et ta kasutab liikmesriikide rajatud navigatsiooniabi ja teabekavasid;
            
            
               2.kas kohaldatakse MSC 17. juuli 1995. aasta ringkirja 699 (reisijate ohutusjuhendi läbivaadatud suuniste kohta) lõigete 2–6 asjakohaseid sätteid;
            
            
               3.kas on kergesti ligipääsetavasse kohta üles pandud laeva tööajakorralduse tabel, mis sisaldab:
            
            
               (a)töötamise ajakava merel ja sadamas ning
            
            
               (b)vahipersonali nõutavat maksimaalset tööaega või minimaalset puhkeaega;
            
            
               4.ega kapten ei ole piiratud ühegi otsuse tegemisel, mis tema ametialase arvamuse kohaselt on ohutuks laevasõiduks ja tööks vajalik, eriti raskete ilmastikuolude korral ja rasketes mereoludes;
            
            
               5.kas kapten peab arvestust laevasõiduga seotud tegevuste ja juhtumite kohta, mis on laevasõidu ohutuse seisukohast olulised;
            
            
               6.kas teatatakse igast laevakere uste ja nendega seotud plaadistuse kahjustusest või püsivast häirest, mis võib mõjutada parvlaeva või kiirlaeva terviklikkust, ning igast selliste uste sulgemisvahendite puudusest kiiresti nii lipuriigi ametiasutusele kui ka sadamariigile ja kas need parandatakse kiiresti ning rahuldavalt;
            
            
               7.kas enne parvlaeva või kiirreisilaeva väljumist reisile on kättesaadav ajakohane reisiplaan. Reisiplaani ettevalmistamisel tuleb täielikult arvesse võtta IMO assamblee 25. novembri 1999. aasta resolutsioonis A.893(21) reisiplaneerimise suuniste kohta esitatud suuniseid;
            
            
               8.kas tehakse reisijatele teatavaks ja nägemispuuetega inimestele sobivas vormis kättesaadavaks üldine teave pardal viibivatele vanuritele ja puuetega isikutele kättesaadavate teenuste ning abi kohta.
            
            
               
            
               II LISA
               KONTROLLIMENETLUSED
            
            
               (millele on osutatud artiklites 3 ja 5)
            
            
               1.Kontrollidega tagatakse, et täidetud on õigusaktidest tulenevad nõuded, mille on esitanud lipuriik või mis on esitatud tema nimel, eelkõige konstruktsiooni, vaheruumideks jaotumise ja püstuvuse, masinate ning elektriseadmete, lastimise, püstuvuse, tulekaitse, maksimaalse reisijate arvu, päästevahendite ning ohtlike kaupade veo, raadioside ja navigatsiooniga seotud nõuded. Kontrollid hõlmavad seega järgmist:
            
            
               –avariigeneraatori käivitamine,
            
            
               –avariivalgustuse kontroll,
            
         
         
            
               –raadioseadmete avariitoiteallika kontroll,
            
            
               –valjuhääldiside testimine,
            
            
               –tuletõrjeõppus, kaasa arvatud tuletõrjuja varustuse kasutamise oskuse näitamine,
            
            
               –tuletõrje-avariipumba toimimine juhul, kui selle põhitorustiku külge on ühendatud kaks töötavat tuletõrjevoolikut,
            
            
               –katelde, pea- ja abimasinate kütusevarustuse ning ventilaatorite kaugjuhitavate hädaseiskamispidemete testimine,
            
            
               –tulesiibrite kaug- ja paiksete sulgemisseadmete testimine,
            
            
               –tulekahju avastamis- ja häiresüsteemide testimine,
            
            
               –tuletõkkeuste korraliku sulgumise testimine,
            
            
               –pilsipumpade toimimine,
            
            
               –veekindlate vaheseinte uste sulgemine; nii paiksetest kui ka kaugjuhtimispunktidest,
            
            
               –veendumine, et laevapere juhtivliikmed on kursis laevavigastuste kontrolliplaaniga,
            
            
               –vähemalt ühe valvepaadi ja ühe päästepaadi vettelaskmine, nende jõuseadme ja roolimehhanismi käivitamine ja katsetamine ning nende tagasitõstmine veest nende asukohale pardal,
            
            
               –kõikide päästepaatide ja valvepaatide nimistule vastavuse kontrollimine,
            
            
               –parvlaeva või kiirlaeva rooliseadme ja avariirooliseadme katsetamine.
            
            
               2.Kontrollidega kaasneb pardal kavandatud hooldussüsteemi kontrollimine.
            
            
               3.Kontrollimisel keskendutakse laevapere teadlikkusele ohutuseeskirjadest, hädaolukorras tegutsemise plaanidest, hooldusest, töökorraldusest, reisijate ohutusest, komandosilla korrast ning lasti ja sõidukitega seotud toimingutest ning nende tulemuslikkusele eelnimetatud valdkondades. Kontrollitakse meremeeste oskust mõista ning vajaduse korral anda korraldusi ja juhiseid ning anda aru ühises töökeeles, mis on kantud laeva logiraamatusse. Kontrollitakse dokumentaalseid tõendeid, et laevapere liikmed on edukalt läbinud erikoolituse, pidades eelkõige silmas järgmist:
            
            
               –rahvahulga ohjamise koolitus,
            
            
               –hädaolukorras vajalike süsteemide tundmaõppimise koolitus,
            
            
               –ohutuskoolitus töötajatele, kes annavad hädaolukorras reisijate ruumides otsest ohutusabi reisijatele, eriti vanuritele ja puuetega inimestele, ning
            
            
               –kriisiohjamist ja inimeste käitumist käsitlev koolitus.
            
         
         
            
               Kontrolli käigus hinnatakse, kas tööaja korraldus tekitab põhjendamatut väsimust eriti vahipersonalil.
            
            
               4.Käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvatel laevadel töötavate laevapere liikmete meresõidudiplom vastab Euroopa Parlamendile ja nõukogu direktiivi 2008/106/EÜ
                  1
                nõuetele. 
            
            
               
            
               III LISA
               LIINIVEO AJAL KONTROLLI TEGEMISE KORD
            
            
               (millele on osutatud artiklis 5)
            
            
               1.Reisijatega seotud teave
            
            
               Vahend, mida kasutatakse veendumiseks, et parvlaeva või kiirreisilaeva (edaspidi „laev“) lubatud reisijate arvu ei ületata. Reisijatega seotud teabe registreerimine toimub kooskõlas nõukogu direktiiviga 98/41/EÜ
                  2
               . Kontrollitakse, kuidas edastatakse teave reisijate koguarvu kohta kaptenile, ja vajaduse korral, kuidas edasi-tagasi reisijad, kes laevalt ei lahku, kajastuvad tagasisõitjate koguarvus.
            
            
               2.Lastimis- ja püstuvusteave
            
            
               Kontrollitakse, kas on vajaduse korral paigaldatud usaldusväärsed süvisemõõturid ja kas neid kasutatakse. Kontrollitakse, kas on võetud meetmeid tagamaks, et laev ei ole ülekoormatud ning asjakohane vaheruumideks jaotumise veeliin ei jää vee alla. Kontrollitakse, kas on tehtud nõuetekohane lastimis- ja püstuvushindamine. Kontrollitakse, kas kaup, sõidukid ja muu last on vajaduse korral kaalutud ja kas need andmed edastatakse laevale lastimis- ja püstuvushindamisel kasutamiseks. Kontrollitakse, kas laevavigastuste kontrolliplaanid on alaliselt nähtaval ja kas laeva juhtkonnale on kättesaadavaks tehtud laevavigastuste kontrolli käsitlevat teavet sisaldavad brošüürid.
            
            
               3.Mereohutus
            
            
               Menetlus, millega tagatakse, et laev on enne kai äärest lahkumist merekindel, ja mis peaks hõlmama korda, mille kohaselt kantakse ette, et kogu laevakere on veekindel ja ilmastikukindlad uksed on suletud. Kontrollitakse, kas kõik sõidukiteki uksed on suletud, enne kui laev kai äärest lahkub, või jäävad avatuks üksnes selle ajani, kui vöörivisiir sulgub, ning samuti vööri-, ahtri- ja külguste sulgemisseadmeid ning näidikutulede ja videovalvesüsteemi olemasolu nende seisundi näitamiseks komandosillal. Kõik probleemid näidikutulede töös, eriti ukselülitite puhul, tuleks kindlaks teha ja neist ette kanda.
            
            
               4.Ohutusteated
            
            
               Kontrollitakse tavaliste ohutusteadete ning hädaolukorras tegutsemise juhiste ja suuniste esitamist sobiva(te)s keel(t)es. Kontrollitakse, kas tavaline ohutusteade esitatakse reisi alguses ja on kuuldav kõigis üldkasutatavates ruumides, kaasa arvatud avatud tekid, kuhu reisijatel on ligipääs.
            
            
               5.Logiraamatu kanded
            
            
               Kontrollitakse logiraamatut, et tagada kannete tegemine vööri, ahtri ja muude veekindlate ning ilmastikukindlate uste sulgemise, vaheruumideks jaotumise veekindlate ustega seotud õppuste, rooliseadmete testimise jm kohta. Samuti kontrollitakse kannete tegemist süviste, vabaparda ja püstuvuse ning laevapere ühise töökeele kohta.
            
            
               6.Ohtlikud kaubad
            
            
               Kontrollitakse, kas ohtlikke või saastavaid kaupu veetakse vastavalt asjakohastele reeglitele ja eeskätt seda, kas on koostatud ohtlikke ja saastavaid kaupu käsitlev deklaratsioon koos lastimanifesti või lastiplaaniga nende asukoha näitamiseks pardal, kas konkreetse lasti vedu reisilaevadel on lubatud ning kas ohtlikud ja saastavad kaubad on nõuetekohaselt märgistatud, sildistatud, paigutatud, kinnitatud ja eraldatud.
            
            
               Kontrollitakse, kas ohtlikke ja saastavaid kaupu vedavad sõidukid on nõuetekohaselt märgistatud ning kinnitatud. Kui veetakse ohtlikke või saastavaid kaupu, peab asjakohase lastimanifesti või lastiplaani koopia olema kättesaadav kaldal. Kontrollitakse, kas kapten on teadlik Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/59/EMÜ
                  3
                kohastest teatamisnõuetest ja järgitavatest hädaolukorras tegutsemise juhistest ning esmaabi andmisest vahejuhtumite puhul, mis on seotud ohtlike kaupade või merekeskkonna saasteainetega. Kontrollitakse, kas sõidukitekkide ventilatsioon töötab pidevalt, kas selle võimsust suurendatakse sõidukite mootorite töötamise ajal ja kas komandosillal on olemas näidik selle kohta, et sõidukiteki ventilatsioon töötab.
            
            
               7.Kaubaveokite kinnitamine
            
            
               Viis, kuidas kaubaveokid on kinnitatud, näiteks kas plokkide abil paigaldatud või individuaalsete kinnitusköitega. Kontrollitakse, kas on piisavalt kinnituspunkte. Kaubaveokite kinnitamise viis, kui kogetakse või eeldatakse halbu ilmastikutingimusi. Busside ja mootorrataste kinnitamise viis, kui see on asjakohane. Kontrollitakse, et laeval on lasti paigutamise ja kinnitamise juhend.
            
         
         
            
               8.Sõidukitekid
            
            
               Kontrollitakse, kas eriotstarbelisi ja ro-ro-tüüpi lastiruume valvatakse või jälgitakse pidevalt videovalvesüsteemiga, et oleks võimalik märgata sõidukite liikumist halbades ilmastikutingimustes ja reisijate lubamatut sisenemist. Kontrollitakse, et tuletõkkeuksed ja sissepääsud hoitakse kinni ja et paigaldatud on teated, millega keelatakse reisijate sisenemine sõidukitekile laeva merel oleku ajal.
            
            
               9.Veekindlate uste sulgemine
            
            
               Kontrollitakse, kas järgitakse laeva tegevusjuhistes ettenähtud põhimõtteid vaheruumideks jaotumise veekindlate uste kohta. Kontrollitakse ka nõutavate õppuste korraldamist. Kontrollitakse, kas võimaluse korral hoitakse komandosillalt juhitavad veekindlad uksed paiksel juhtimisel. Kontrollitakse, kas uksed on piiratud nähtavuse ja kõigi ohtlike olukordade puhul kinni. Kontrollitakse, kas laevapere liikmeid juhendatakse uste kasutamise õige viisi osas ja kas nad on uste väärkasutamise ohtudest teadlikud.
            
            
               10.Tuletõrje ringkäigud
            
            
               Tuleks kinnitada, et korraldatakse tõhusaid ringkäike võimaliku tulekahju puhkemise kiireks avastamiseks. See peaks hõlmama eriruume, kuhu ei ole paigaldatud paikset tulekahju avastamis- ja häiresüsteemi; kõnealustes ruumides võib korraldada ringkäike punktis 8 osutatud viisil.
            
            
               11.Suhtlemine hädaolukorras
            
            
               Kontrollitakse, kas vastavalt häireplaanile on piisavalt laevapere liikmeid, kes aitaksid hädaolukorras reisijaid, ning et nad on kergesti eristatavad ja võimelised reisijatega hädaolukorras suhtlema, võttes arvesse järgmiste tegurite asjakohast ja piisavat kombinatsiooni:
            
            
               (a)konkreetsel marsruudil veetavate reisijate peamine keel või peamised keeled;
            
            
               (b)tõenäosus, et põhijuhiste andmisel ingliskeelsete põhiväljendite kasutamise oskus võimaldab suhelda abi vajava reisijaga, olenemata sellest, kas reisija ja laevapere liige räägivad ühist keelt või mitte;
            
            
               (c)võimalik vajadus suhelda hädaolukorras muude vahenditega (nt ettenäitamine, käega antavad märguanded või tähelepanu juhtimine juhiste, kogunemispunktide, päästevahendite või evakuatsiooniteede asukohale juhul, kui verbaalne suhtlus on ebaotstarbekas);
            
            
               (d)reisijatele nende emakeeles või -keeltes antud täielike ohutusjuhiste ulatus;
            
            
               (e)keeled, milles hädaohuteateid võidakse edastada hädaolukorras või õppuse ajal, et anda reisijatele olulisi juhiseid ja hõlbustada laevapere jaoks reisijate abistamist.
            
            
               12.Laevapere ühine töökeel
            
            
               Kontrollitakse, kas on kehtestatud töökeel, mis tagab laevapere tulemusliku tegevuse ohutusküsimustes, ja kas see töökeel on kantud laeva logiraamatusse.
            
            
               13.Ohutusvahendid
            
            
               Kontrollitakse, kas pääste- ja tuletõrjevahendid, kaasa arvatud tuletõkkeuksed ja muud kergesti kontrollitavad ehituslikud tulekaitsevahendid hoitakse korras. Kontrollitakse, kas tuletõrjeplaanid asuvad alaliselt nähtavas kohas või kas laeva juhtkonnale on kättesaadavaks tehtud samaväärset teavet sisaldavad brošüürid. Kontrollitakse, kas päästevestide asukoht on sobiv ja kas laste päästevestide asukohta oleks võimalik kergesti kindlaks teha. Kontrollitakse, kas sõidukite lastimine ei tõkesta võimalike sõidukitekkidel asuvate tuletõrjevahendite, avariisulgurite, pardaklappide juhtimisseadmete jne tööd.
            
            
               14.Navigatsiooni- ja raadioseadmed
            
            
               Kontrollitakse, kas navigatsiooni- ja raadioseadmed, kaasa arvatud mereõnnetuse asukoha määramise raadiopoid (EPIRB), on töökorras.
            
            
               15.Täiendav avariivalgustus
            
         
         
            
               Kontrollitakse, kas paigaldatud on täiendav avariivalgustus, kui reeglid seda nõuavad, ja kas peetakse puuduste registrit.
            
            
               16.Evakuatsioonivahendid
            
            
               Kontrollitakse, et evakuatsioonivahendid oleks märgistatud vastavalt kohaldatavatele nõuetele ja et nende valgustus oleks korraldatud nii pea- kui ka avariitoiteallikatest. Kontrollitakse, kas on võetud meetmed evakuatsiooniteede sõidukitest vabana hoidmiseks, kui evakuatsiooniteed ületavad või läbivad sõidukitekke. Kontrollitakse, kas väljapääsud, eriti tollimaksuvabade kaupluste väljapääsud, mis on leitud liigsete kaupadega tõkestatuna, hoitakse vabad.
            
            
               17.Tegevusraamat
            
            
               Kontrollitakse, kas kaptenile ja igale vanemohvitserile on antud tegevusraamatu eksemplarid ja kas muud eksemplarid on kättesaadavad kõigile laevapere liikmetele. Samuti kontrollitakse, kas on olemas kontroll-lehed, mis käsitlevad merelemineku ettevalmistusi ja muid toiminguid.
            
            
               18.Masinaruumi puhtus
            
            
               Kontrollitakse, kas masinaruum hoitakse puhtana, pidades silmas hoolduskorda.
            
            
               19.Jäätmete kõrvaldamine
            
            
               Kontrollitakse, kas prügikäitluse ja -kõrvaldamise kord on rahuldav.
            
            
               20.Plaaniline hooldus
            
            
               Kõigil ühingutel peaks olema konkreetne alaline kord koos plaanilise hoolduse süsteemiga kõigis ohutusega seotud valdkondades, kaasa arvatud vööri- ja ahtriuksed ning avad laeva külgedes koos nende sulgemisseadmetega, mis hõlmaks ka masinaruumi hoolduse ja ohutusvahendid. Laeval peaksid kehtima kavad kõigi vahendite korrapäraseks kontrollimiseks, et säilitada ohutusstandardite kõrgeimat taset. Laeval peaks olema kehtestatud kord puuduste dokumenteerimiseks ja nende õige parandamise kinnitamiseks, et kapten ja määratud isik kaldal ühingu haldusstruktuuris oleksid puudustest teadlikud ja neile teatataks, kui puudused on ettenähtud aja jooksul parandatud. Sisemiste ja välimiste vööriuste sulgemisvahendite töö korrapärane kontroll peaks hõlmama näidikuid, jälgimisseadmeid ja kõiki piigarteid vöörivisiiri ja sisemise ukse vahelistes ruumides ning eelkõige sulgurmehhanisme ja nendega seotud hüdraulilisi süsteeme.
            
            
               21.Merereisi tegemine
            
            
               Merereisi tehes tuleks kasutada võimalust kontrollida tunglemist, sealhulgas istmete kättesaadavust ning vahekäikude, treppide ja avariiväljapääsude ummistamist pagasi ja reisijatega, kes ei leia istekohta. Samuti tuleks kontrollida, et reisijad lahkuksid sõidukitekilt enne laeva väljasõitu ja et nad pääseksid sinna alles vahetult enne sildumist.
            
            
               
            
               IV LISA
               VASTAVUSTABEL
            
            
                     
                        Direktiiv 1999/35/EÜ
                     
                  
                  
                     
                        Uus direktiiv
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 1
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikli 2 punktid a, b, d, e, f, g, h, j, m, n, o ja r
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 2 punktid 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ja 11
                     
                  
               
                     
                        Artikli 2 punktid c, i, k, l, p, q, s
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 1
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 4
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõike 1 punkt a
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 3
                     
                  
               
                     
                        Artikli 5 lõike 1 punkt b ja lõige 2
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 6
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 3
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 7
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 4
                     
                  
               
                     
                        Artikli 8 lõige 1
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 5 lõige 1
                     
                  
               
                     
                        Artikli 8 lõige 2
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 5 lõige 3
                     
                  
               
                     
                        Artikli 8 lõige 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 9 lõige 1
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 9
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 6
                     
                  
               
                     
                        Artikli 10 lõike 1 punktid a, b ja c 
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 7
                     
                  
               
                     
                        Artikli 10 lõike 1 punkt d
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikli 10 lõige 2
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 7
                     
                  
               
                     
                        Artikli 10 lõige 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 8
                     
                  
               
                     
                        Artikli 10 lõige 4
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikli 11 lõiked 1, 2, 3, 4, 5, 7 ja 8
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikli 11 lõige 6
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 6 lõige 1
                     
                  
               
                     
                        Artikli 13 lõiked 1, 2, 4 ja 5
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikli 13 lõige 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikli 6 lõige 2 ja artikkel 10
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 14
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 15
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 16
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 17
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 12
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 18
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 11
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 19
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 17
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 20
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 16
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 21
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 18
                     
                  
               
                     
                        Artikkel 22
                     
                  
                  
                     
                        Artikkel 19
                     
                  
               
                     
                        I lisa
                     
                  
                  
                     
                        I lisa
                     
                  
               
                     
                        II lisa
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        III lisa
                     
                  
                  
                     
                        II lisa
                     
                  
               
                     
                        IV lisa
                     
                  
                  
                     
                        III lisa
                     
                  
               
                     
                        V lisa
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiiv 2008/106/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (ELT L 323, 3.12.2008, lk 33).
               
               
                  
                     (2)
                  Nõukogu 18. juuni 1998. aasta direktiiv 98/41/EÜ ühenduse liikmesriikide sadamatesse või sadamatest liiklevate reisilaevade pardal olevate isikute registreerimise kohta (EÜT L 188, 2.7.1998, lk 35).
               
               
                  
                     (3)
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/59/EÜ, millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/75/EMÜ (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).