CELEX: 21994A1231(05)
Language: da
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om videreførelse af tilpasningen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om handel med fåre-, lamme- og gedekød

Avis juridique important

|

21994A1231(05)

Aftale i form af brevveksling om videreførelse af tilpasningen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om handel med fåre-, lamme- og gedekød  

EF-Tidende nr. L 351 af 31/12/1994 s. 0023 - 0024 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 65 s. 0161  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 65 s. 0161 

AFTALE i form af brevveksling om viderefoerelse af tilpasningen af aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Republikken Bulgarien om handel med faare-, lamme- og gedekoed Brev nr. 1 Bruxelles, . . . . . .Hr. . . . . . .,Jeg har den aere at henvise til brevvekslingen af 1990, som udgoer en aftale mellem Faellesskabet og Republikken Bulgarien om tilpasning af den hovedaftale, der i 1982 blev indgaaet mellem Faellesskabet og Republikken Bulgarien om handel med faare-, lamme- og gedekoed.I tilslutning til de nylige droeftelser har jeg den aere at foreslaa, at den i naevnte brevveksling fastlagte aftale fortsat skal vaere gaeldende til den 30. juni 1995, dog med foelgende aendring:I aftalens klausul 6 aendres »til den 31. december 1994« til »til den 30. juni 1995«.Maengden for de foerste seks maaneder af 1995 vil vaere paa 50 % af den for hele 1995 aftalte maengde, idet den dog kan overskrides med indtil 20 %, hvilket der vil blive taget hensyn til i den efterfoelgende periode.Jeg har den aere at foreslaa, at denne skrivelse og det bekraeftende svar herpaa, hvis Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, tilsammen udgoer en aftale mellem Faellesskabet og regeringen for Republikken Bulgarien om den paagaeldende sektor.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for Den Europaeiske UnionBrev nr. 2 Bruxelles, . . . . . .Hr. . . . . . .,Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»Jeg har den aere at henvise til brevvekslingen af 1990, som udgoer en aftale mellem Faellesskabet og Republikken Bulgarien om tilpasning af den hovedaftale, der i 1982 blev indgaaet mellem Faellesskabet og Republikken Bulgarien om handel med faare-, lamme- og gedekoed.I tilslutning til de nylige droeftelser har jeg den aere at foreslaa, at den i naevnte brevveksling fastlagte aftale fortsat skal vaere gaeldende til den 30. juni 1995, dog med foelgende aendring:I aftalens klausul 6 aendres »til den 31. december 1994« til »til den 30. juni 1995«.Maengden for de foerste seks maaneder af 1995 vil vaere paa 50 % af den for hele 1995 aftalte maengde, idet den dog kan overskrides med indtil 20 %, hvilket der vil blive taget hensyn til i den efterfoelgende periode.Jeg har den aere at foreslaa, at denne skrivelse og det bekraeftende svar herpaa, hvis Deres regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, tilsammen udgoer en aftale mellem Faellesskabet og regeringen for Republikken Bulgarien om den paagaeldende sektor.«Jeg har den aere at bekraefte, at min regering er indforstaaet med indholdet af Deres skrivelse.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.For regeringen for Republikken Bulgarien