CELEX: 51981PC0505
Language: it
Date: 1981-08-27
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che istituisce un dazio antidumping definitivo sull'o-xilene (ortoxilene) originario di Portorico e degli Stati Uniti d'America (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 505
Vol. 1981/0151
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                             COM(81)505 def.
                                                             Bruxelles , 27 agosto 1981
                                           Proposta di
                                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
               che istituisce un dazio antidumping definitivo sull' o-xilene
               ( ortoxilene ) originario di Portorico e degli Stati Uniti d' America
                                                                      v •• - ■ i'  r
                          ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                            en ♦ .
                                                                      " Se.-f t ■ ciict • ,
                                                               V ,
COM ( 81 ) 5P5 def .
 ---pagebreak---                     NOTA ESPLICATIVA
Nel maggio 1981 la Commissione ha istituito un dazio antidumping provvisorio
del 14,47% sulle importazioni di ortoxilene originarie di Portorico e
degli Stati Uniti d' America .
Come risulta dall' accertamento definitivo dei fatti , negli ultimi tre
trimestri del 1980 , la Shell Chemical Company ha un margine di dumping ponderato
medio del 14,47% , la Sun Petroleum del 10,73% , Arco del4,96% e Corco    del
4,43% . Per la Phillips Petroleum non è stata riscontrata alcuna pratica di
dumping . Nessuna di queste società ha contestato le risultanze della       i
Commissione . Dopo i' 1mp0S1z1 °n§el dazio provvisorio , le società Tenneco
Oi l Company , Exxon Chemicals International Supply SA , Sun International Inc .
e Sunoco Overseas Inc . hanno proposto di collaborare nelle indagini relative
allae loro esportazioni nella Comunità ed in seguito si sono impegnate
nei confronti della Commissione ad eliminare il dumping riscontrato . I
margini di dumping relativi agli esportatori ed agli operatori che non hanno
collaborato con la Commissione non sono stati considerati inferiori al
margine massimo accertato per gli importatori che hanno collaborato , vale
a dire 14,47% per la Shell Chemical Company , ed in tal caso dovrebbe applicarsi
il margine suddetto .
Per quanto riguarda il pregiudizio provocato all' industria comunitaria , è        >
stato accertato che le importazioni totali di ortoxilene tra il 1978 e il
1980 sono aumentate da 55.000ta 102.000 t , e che circa l' 80% delle importazioni
nel periodo oggetto dell' indagine erano effettuate in dumping . La quota di
mercato di tali importazioni tra il 1977 e il 1980 è aumentata dal 9 al 17% .
I prezzi di rivendita per l' industria comunitaria nel 1980 sono notevolmente
diminuiti con conseguenti gravi perdite da parte di tutti i produttori
interessati . La produzione         è scesa da 560.000 t a 291.000 t nel periodo
1978-1981 .
Si propone quindi di istituire un dazio definitivo antidumping del 14,47%
sull' ortoxi lene originario di Portorico e degli Stati Uniti d' America . Dovreb­
bero tuttavia essere escluse dall' applicazione di questo dazio le espor­
tazioni dell' unica società per le quali non sono state riscontrate pratiche
di dumping , nonché delle società che hanno assunto impegni nei confronti
della Commissione .
Si propone inoltre di riscuotere definitivamente gli importi dovuti a titolo
di dazio provvisorio .
 ---pagebreak--- REGOLAMENTO ( CEE )           DEL CONSIGLIO
che istituisce un dazio antidumping definitivo      sul L ' o-xi Lene ( ortoxilene )
             originario di Portorico e degli Stati Uniti d' America
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
Visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 3017/ 79 del Consiglio , del 20 dicembre 1979
relativo alla difesa contro le importazioni che sono oggetto di dumping o di
sovvenzioni da parte di paesi non membri della Communità economica europea ( 1 ),
in particolare l' articolo 12 ,
vista la proposta presentata dalla Commissione , previa consultazione in~
seno ad un Comitato consultivo istituito a norma del regolamento
( CEE)n . 3017/ 79 ,
considerando che la Commissione , con il regolamento ( CEE)n . 1411 / 81 ( 2 ), ha
istituito un dazio provvisorio antidumping del 14,47%sulle importazioni di
ortoxilene originarie di Portorico e degli Stati Uniti d' America , ad
eccezione del l 'ortoxi lene esportato dalle seguenti società :
- Phillips Paraxylene Inc . e International Petroleum Sales Inc . Panama ,
   membri del Phillips Petroleum Group , per le quali non sono state riscontrate
   pratiche di dumping ;
- Arco Chemical Company che si è impegnata volontariamente ad aumentare i
   propri prezzi a livelli tali da eliminare i margini di dumping riscontrati ;
- Commonwealth Oil Refinery Company Inc . per la quale il dazio è del A , 43% ;
- Sun Petroleum Products Company , per la quale il dazio è del 10,73% ;
Considerando che , durante il successivo esame dei fatti concluso dopo
l' istituzione del dazio provvisorio , le parti interessate hanno avuto la
possibilità di rendere noto il proprio punto di vista per iscritto e di
esprimersi verbalmente , di esaminare le informazioni non riservate pertinenti
alla difesa dei loro interessi e di venire a conoscenza dei fatti essenziali
e delle considerazioni in base ai quali si intendeva prendere una
 ---pagebreak---                              -  2 -
  decisione definitiva ; che alcuni esportatori e importatori interessati si
  sono avvalsi di tali possibilità rendendo noto il proprio punto di vista
 per iscritto ed oralmente ; che le società Phillips Petroleum Group , Arco
                  ( Shell Chimical Campany )
  Chemical Company , 'Commonwealth Oil Refinery Company e Sun Petroleum Company
 non hanno contestato le risultanze della Commissione ;
Considerando che la Tenneco Oil Company , Houston , Texas , ha informato la
Commissione di aver scritto nel febbraio 1981 in risposta alla notifica
dell' apertura delle procedura antidumping relativa ali 'ortoxi lene e di
aver proposto di collaborare pienamente nella successiva indagine ; considerando
che la lettera non è giunta ai servizi responsabili della Commissione ; che
un' indaaine in loco è stata svolta presso la sede della Tenneco a Houston e ,
dal confronto a livello fob dei loro prezzi all' esportazione nella Comunità
con i prezzi praticati sul mercato interno degli Stati Uniti è risultato
un margine medio ponderato di dumping pari a 5,15% negli ultimi tre trimestri
del 1980 ; che la Exxon Chemical International Supply SA > dopo aver fornito
                                                                        ι
alcune informazioni durante l' indagine preliminare , ha presentato altre prove
in base alle quali risultava un margine di dumping di circa i l 3% sulle loro
esportazioni nel secondo e nel terzo trimestre del 1980 ; considerando che
Sunoco Overseas Inc . and Sun International Inc . hanno scritto alla Commissione
proponendo di collaborare nell' esame dei fatti relativo alle esportazioni e
che , come è emerso da una indagine in loco presso la loro sede , non vi erano
state esportazioni dirette di ortoxilene da parte di tali società nel 1980
e che pertanto non era possibile stabilire in base all' esperienza precedente
se queste    ultime non avrebbero praticato il dumping qualora avessero iniziato
ad esportare ; che,quandò , Sunoco Overseas e Sun International hanno proposto
impegni sui prezzi tali da riflettere i valori normali accertati durante il
periodo dell' indagine in modo da poter essere excluse dall' applicazione del
dazio ;
considerando che la Commissione non ha ricevuto dati supplementari relativi
al dumping tali da giustificare la revisione del margine medio ponderato di
dumping accertato in via provvisoria ; che tali margini sono stati quindi
considerati come stabiliti definitivamente ;
                                                                            ./.
( 1 ) GU N. L 339 del 31.12.1979 , pag . 1
( 2 ) GU N. L 141 del 27.5.1981 , pag . 29
 ---pagebreak---                                    - 3 -
 Considerando che , a proposito     del pregiudizio provocato all' industria
 comunitaria dalle importazioni oggetto di dumping , dalle prove a disposizione
della Commissione risultava che le importazioni totali di ortoxilene nella
 Comunità provenienti dalle fonti in questione sono aumentate da circa
55.000 t a circa 102.000 t tra il 1978 e il 1980 ; che , come è stato
 accertato circa l * 80% di tali importazioni sono state effettuate a prezzi
 di dumping :
considerando     che nel 1980 la quota di mercato dd tali importazioni oggetto
                            era
di dumping nella Comunità /pari a circa il 14% ;
considerando che , poiché la maggior parte degli importatori interessati non
erano disposti a fornire informazioni alla Commissione , quést'ultima non è
stata in qrado di verificare i prezzi di rivendita del l 'o-xi ?ene e?e^mPortato
a prezzi di dumping ;
considerando che , tuttavia , i prezzi di rivendita dell' industria della CEE
sono costantemente diminuiti nel 1980 e , come è stato provato , i clienti
hanno annullato i propri contratti con l' industria comunitaria per acquistare
i prodotti venduti sottocosto provenienti dai paesi in questione , contribuendo
a far diminuire ulteriormente i prezzi dei produttori comunitari ; che tutta
l' industria comunitaria ha subito gravi perdite nel 1980 ;
considerando che tra il 1978 e il 1980 la produzione di ortoxilene nella
Comunità è scesa da 560.000ta 291.000 t e il tasso di utilizzazione delle
capacità da 70,7% a 58,8% ;
considerando che la Commissione ha esaminato il pregiudizio provocato da
altri fattori che , singolarmente o associati potrebbero influire sull' industria
comunitaria ;    che , come è stato accertato , il livello della domanda e del
consumo nella Comunità è rimasto relativamente stabile ; che le importazioni
provenienti da paesi diversi da quelli indicati nel ricorso introdotto
dal l ' European Council of Chimical Manuf acturers     Federation ( CEFIC ) sono
state relativamente costanti e di volume notevolmente inferiore a quelle
provenienti da Portorico e dagli Stati Uniti d' America : che la Commissione ,
dopo l' adozione del regolamento ( CEE ) n . 1411 / 81 , non ha ricevuto informazioni
 ---pagebreak---                              _ L -
tali da indurla a rivedere le conclusioni raggiunte in detto regolamento
a questo proposito ; che la Commissione pertanto ha definitivamente concluso
che le importazioni oggetto di dumping hanno provocato un grave pregiudizio
all' industria comunitaria interessata ;
considerando che per tutelare gli interessi comunitari è , quindi , necessario
istituire un dazio antidumping definitivo sull' oxilene originario degli
Stati Uniti d' America e di Portorico ; che tale dazio , in considerazione della
portata del pregiudizio provocato , dovrebbe essere pari al margine medio
ponderato del dumping accertato per gli ultimi tre trimestri del 1980 ; che >
inoltre è necessario riscuotere definitivamente ed integralmente , gli importi
dovuti a titolo di dazio provvisorio antidumping ;
considerando che le società Tenneco Oi l Company , Exxon Chemical International
Supply SA   e la    Commonwealth Oi l Refiriery Company nel frattempo si sono
volontariamente impegnate ad aumentare i propri prezzi a livelli tali
da eliminare i margini di dumping riscontrati ; considerando che Sunoco
Overseas Inc . e Sun International Inc . si sono volontariamente impegnate a
rispettare i valori normali accertati durante l' indagine ; che la Commissione
ritiene accettabili tali impegni ; che è quindi opportuno esentare dall' appli­
cazione del dazio le importazioni di prodotti      esportati da tali società ;
considerando che , per motivi sopraindicati , le esportazioni di o-xilene
nella Comunità da parte di Phi l lips Petroleum Group      e Arco Chemical Company
dovrebbero essere escluse dall' applicazione di tale dazio definitivo
antidumping ;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
        'X
                            Articolo 1
1 . Viene istituito un dazio definitivo antidumping sul l 'o-xi lene di cui
 ■ alla sottovoce ex 29.01 D I della Tariffa Doganale Comune e corrispondente
   al codice Nimexe ' 29.01-65 , originario di Portorico e degli Stati
Uniti d' Ameri ca .
 ---pagebreak---                                - 5 -
                                    ( ortoxi lene )
2 . E'esentato da tale dazio l 'o-xi lene / fabbri cato e esportato dalle
    seguenti società :
- Arco Chemical Company ,
- Phillips Paraxylene Inc . e International Petroleum Sales Inc ., Panama ,
    membri               del Phillips Petroleum Group
- Tenneco Oil Company
- Exxon Chemical International Suppljj' SA
- Sunoco Overseas Inc . e Sun International Inc .
- Commonwealth Oil Refinery Co Inc .
3 . L' aliquota del dazio è stato fissato a 14,47% in base al valore in
dogana definito a norma del regolamento ( CEE)n . 1224 / 80 del Consiglio, del
  28 maggio 1980 relativo al valore in dogana delle merci ( 1 ), ad eccezione
delle esportazioni effettuate dalla Sun Petroleum Products Co ., Filadelfia ,
Pensi Ivania alle quali si applica un dazio del 10,73% .
4 . L' applicazione di questo dazio è soggetta alle norme in vigore in materia
    di dazi doganali .
                             Articolo 2
Vengono definitivamente riscossi gli importi dovuti a titolo di dazio
provvisorio antidumping a norma del regolamento ( CEE ) N. 1411 / 81 .
                             Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della sua pudolicazio ne
  sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
                                                                          ./.
( 1 ) GU n . L 134 del 31.5.1980, pe
 ---pagebreak--- Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
direttamente applicabile in ciascuno Stato membro .
Fatto a Bruxelles                              Per il Consiglio