CELEX: 31998R1097
Language: el
Date: 1998-05-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1097/98 του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων

Avis juridique important

|

31998R1097

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1097/98 του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 157 της 30/05/1998 σ. 0001 - 0006

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1097/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Μαΐου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 43 και 113,την πρόταση της Επιτροπής (1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3448/93 (3), καθορίζει το καθεστώς συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων 7ότι, αφότου άρχισαν να ισχύουν οι συμφωνίες των πολυμερών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, η Κοινότητα έχει διαπραγματευθεί διάφορες συμφωνίες (στο εξής αποκαλούμενες «συμφωνίες ΓΣΔΕ») 7 ότι μερικές από τις συμφωνίες αυτές αφορούν το γεωργικό τομέα, η συμφωνία ιδίως για τη γεωργία (στο εξής αποκαλούμενη «συμφωνία») 7 ότι, κατ' εφαρμογή της συμφωνίας αυτής, η Κοινότητα δεν επιβάλλει πλέον μεταβλητή εισφορά κατά την εισαγωγή των γεωργικών προϊόντων ή μεταβλητά στοιχεία 7 ότι, συνεπώς, ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 πρέπει να προσαρμοστούν προς τη νέα αυτή κατάσταση ώστε να γίνουν σαφέστερες 7 ότι άλλες διατάξεις καθίστανται στο εξής άνευ αντικειμένου 7ότι, στο πλαίσιο ορισμένων προτιμησιακών συμφωνιών, παραχωρούνται μειώσεις των γεωργικών στοιχείων στο πλαίσιο της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας 7 ότι οι μειώσεις αυτές καθορίζονται σε συσχετισμό με τα γεωργικά στοιχεία που επιβάλλονται στο πλαίσιο μη προτιμησιακών συναλλαγών 7 ότι ενδιαφέρει, συνεπώς, η μετατροπή των μειωμένων ποσών σε εθνικό νόμισμα να γίνεται με τον ίδιο συντελεστή που χρησιμοποιείται για την μετατροπή των μη μειωμένων ποσών 7ότι, στο πλαίσιο ορισμένων προτιμησιακών συμφωνιών, δίδονται παραχωρήσεις εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αφορούν ταυτοχρόνως τόσο το γεωργικό όσο και το μη γεωργικό μέρος της προστασίας, είτε ακόμη ότι το μη γεωργικό μέρος της προστασίας υπόκειται σε μειώσεις συνεπεία των εν λόγω συμφωνιών 7 ότι ενδιαφέρει, η διαχείριση του μη γεωργικού μέρους της προστασίας να υπόκειται στους ίδιους κανόνες διαχείρισης όπως και το γεωργικό μέρος της προστασίας 7ότι, κατόπιν των τροποποιήσεων που έγιναν σε διαφόρους κανονισμούς περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον γεωργικό τομέα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 (4), η χορήγηση επιστροφών για ορισμένα γεωργικά προϊόντα τα οποία εξάγονται υπό μορφήν εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης, προϋποθέτει ότι οι επιστροφές αυτές ανταποκρίνονται στις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα δυνάμει του άρθρου 228 της συνθήκης 7 ότι οι ρυθμίσεις που κρίνονται αναγκαίες για την τήρηση των δεσμεύσεων αυτών μπορούν να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 7ότι θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3448/93,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3448/93 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 1:α) οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει το καθεστώς συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα του παραρτήματος Β.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:- "γεωργικά προϊόντα", τα προϊόντα που υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης,- "εμπορεύματα", τα προϊόντα του παραρτήματος Β που δεν υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης.»β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:«2α. Για την εφαρμογή ορισμένων προτιμησιακών συμφωνιών, νοείται ως:- "γεωργικό στοιχείο", το μέρος της φορολογίας που αντιστοιχεί στους δασμούς του κοινοτικού δασμολογίου οι οποίοι επιβάλλονται στα γεωργικά προϊόντα του παραρτήματος Α ή, κατά περίπτωση, στους δασμούς που επιβάλλονται στα γεωργικά προϊόντα τα καταγόμενα από την εκάστοτε χώρα και τις ποσότητες αυτών των γεωργικών προϊόντων που θεωρείται ότι χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 13,- "μη γεωργικό στοιχείο", το μέρος της φορολογίας που αντιστοιχεί στο δασμό του κοινού δασμολογίου μειωμένο κατά το γεωργικό στοιχείο που ορίζεται στην πρώτη περίπτωση,- "βασικά προϊόντα", ορισμένα γεωργικά προϊόντα υπαγόμενα στο παράρτημα Α ή εξομοιούμενα προς αυτά ή προερχόμενα από τη μεταποίησή τους, των οποίων οι δασμοί που δημοσιεύονται στο κοινό δασμολόγιο χρησιμεύουν για τον προσδιορισμό του γεωργικού στοιχείου της φορολογίας των εμπορευμάτων.»2. Το κεφάλαιο Ι του τίτλου Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΕισαγωγέςΤμήμα ΙΣυναλλαγές με τρίτες χώρεςΆρθρο 21. Εκτός αντιθέτου διατάξεως του παρόντος κανονισμού, επιβάλλονται, για τα εμπορεύματα του παραρτήματος Β, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου.Όσον αφορά τα εμπορεύματα του πίνακα 1 του παραρτήματος Β, η φορολογία αποτελείται από έναν δασμό ad valorem, αποκαλούμενο "σταθερό στοιχείο", και από ένα ειδικό ποσό καθοριζόμενο σε Ecu, αποκαλούμενο "γεωργικό στοιχείο".Όσον αφορά τα εμπορεύματα του πίνακα 2 του παραρτήματος Β, το γεωργικό στοιχείο της φορολογίας είναι μέρος της φορολογίας η οποία εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή αυτών των εμπορευμάτων.2. Με την επιφύλαξη των άρθρων 10 και 10α, απαγορεύεται η είσπραξη κάθε τελωνειακού δασμού ή φορολογικής επιβάρυνσης ισοδυνάμου αποτελέσματος πλην της φορολογίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1.3. Οι γενικοί κανόνες ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας και οι ειδικοί κανόνες εφαρμογής της, εφαρμόζονται για την κατάταξη των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό 7 η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται στο κοινό δασμολόγιο.4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16.Άρθρο 3(Καταργηθέν)Άρθρο 41. Όταν το κοινό δασμολόγιο προβλέπει ανώτατο εισπρακτέο ποσό, η φορολογία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 2 δεν μπορεί να υπερβαίνει το ανώτατο αυτό ποσό.Όταν η εφαρμογή του ανωτάτου εισπρακτέου ποσού, το οποίο αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο προϋποθέτει συγκεκριμένους όρους, οι όροι αυτοί καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, σχετικά με τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (*).2. Όταν το ανώτατο εισπρακτέο ποσό αποτελείται από έναν δασμό ad valorem αυξημένο κατά έναν πρόσθετο δασμό επί των διαφόρων σακχάρων εκφρασμένων σε σακχαρόζη (AD S/Z) ή επί των αλεύρων (AD F/M), ο πρόσθετος αυτός δασμός είναι ο προβλεπόμενος στο κοινό δασμολόγιο.(*) ΕΕ L 256 της 7. 9. 1987, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2308/97 (ΕΕ L 321 της 22. 11. 1997, σ. 1).Άρθρο 5(Καταργηθέν)Τμήμα ΙΙΠροτιμησιακές συναλλαγέςΆρθρο 61. Στο πλαίσιο προτιμησιακών συναλλαγών, το εφαρμοστέο γεωργικό στοιχείο είναι το ειδικό ποσό που καθορίζεται στο κοινό δασμολόγιο.Όταν ωστόσο η (οι) ενδιαφερόμενη(-ες) χώρα(-ες) τηρεί(-ούν) την κοινοτική νομοθεσία που διέπει τα μεταποιημένα προϊόντα, αποδέχεται(-ονται) τα ίδια βασικά προϊόντα όπως και η Κοινότητα, καλύπτει(-ουν) τα ίδια εμπορεύματα και χρησιμοποιεί(-ούν) τους ίδιους συντελεστές όπως η Κοινότητα:α) το γεωργικό στοιχείο μπορεί να προσδιορίζεται συναρτήσει των καθορισμένων ποσοτήτων βασικών προϊόντων που πράγματι χρησιμοποιήθηκαν, εάν η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνία τελωνειακής συνεργασίας για τη διαπίστωση των εν λόγω ποσοτήτων 7β) ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή βασικού προϊόντος μπορεί να αντικατασταθεί από ένα ποσό καθοριζόμενο συναρτήσει της απόκλισης μεταξύ του ύψους των γεωργικών τιμών που εφαρμόζονται στην Κοινότητα και του ύψους των γεωργικών τιμών που εφαρμόζονται στην εκάστοτε χώρα ή ζώνη ή από μια αντιστάθμιση έναντι μιας από κοινού καθοριζόμενης τιμής για την εκάστοτε ζώνη 7γ) σε περίπτωση κατά την οποία η εφαρμογή του στοιχείου β) οδηγεί σε ποσά με ασήμαντη επίπτωση για τα εμπορεύματα τα οποία αφορά, το καθεστώς αυτό μπορεί επίσης να αντικατασταθεί από ένα καθεστώς κατ' αποκοπήν ποσών ή συντελεστών.2. Τα γεωργικά στοιχεία, ενδεχομένως μειωμένα, που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές τις πραγματοποιούμενες στο πλαίσιο προτιμησιακής συμφωνίας, μετατρέπονται σε εθνικό νόμισμα με την ίδια τιμή συναλλάγματος με εκείνη που χρησιμοποιείται στο πλαίσιο μη προτιμησιακών συναλλαγών.3. Οι δασμοί ad valorem που αντιστοιχούν στο γεωργικό στοιχείο της φορολογίας των εμπορευμάτων του πίνακα 2 του παραρτήματος Β, μπορούν να αντικατασταθούν από άλλο γεωργικό στοιχείο στο πλαίσιο προτιμησιακής συμφωνίας.4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16.Μεταξύ των λεπτομερειών αυτών περιλαμβάνονται ιδίως, εφόσον κρίνεται αναγκαίο:- η κατάρτιση και η κυκλοφορία των εγγράφων που απαιτούνται για τη χορήγηση των καθεστώτων αυτών,- τα μέτρα που απαιτούνται προς αποτροπή εκτροπών του εμπορίου,- ο κατάλογος των βασικών προϊόντων.5. Σε περίπτωση κατά την οποία απαιτούνται μέθοδοι ανάλυσης των γεωργικών προϊόντων που χρησιμοποιήθηκαν, είναι σκόπιμο να χρησιμοποιούνται οι μέθοδοι που προβλέπονται για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή των ίδιων γεωργικών προϊόντων προς τρίτες χώρες.6. Η Επιτροπή δημοσιεύει τους φόρους που προκύπτουν από την εφαρμογή των προτιμησιακών συμφωνιών που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3.Άρθρο 71. Όταν μια προτιμησιακή συμφωνία προβλέπει τη μείωση ή την προοδευτική εξάλειψη του μη γεωργικού στοιχείου της φορολογίας, καθόσον αφορά τα εμπορεύματα του πίνακα 1 του παραρτήματος Β, αυτό είναι το σταθερό στοιχείο.2. Όταν μια προτιμησιακή συμφωνία προβλέπει την εφαρμογή μειωμένου γεωργικού στοιχείου, εντός των ορίων μιας δασμολογικής ποσόστωσης ή και όχι, οι λεπτομέρειες εφαρμογής για τον προσδιορισμό και τη διαχείριση των μειωμένων αυτών γεωργικών στοιχείων θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16, υπό τον όρο ότι η προτιμησιακή συμφωνία καθορίζει:- τα προϊόντα που τυγχάνουν των μειώσεων αυτών,- τις ποσότητες εμπορευμάτων ή την αξία των ποσοστώσεων για τα οποία εφαρμόζονται οι μειώσεις αυτές ή τον τρόπο προσδιορισμού των εν λόγω ποσοτήτων ή της αξίας,- τα στοιχεία βάσει των οποίων προσδιορίζεται η μείωση του γεωργικού στοιχείου.3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής που απαιτούνται για το άνοιγμα και τη διαχείριση της μείωσης των μη γεωργικών στοιχείων της φορολογίας, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16.4. Η Επιτροπή δημοσιεύει τους φόρους που προκύπτουν από την εφαρμογή των προτιμησιακών συμφωνιών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.»3. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο 10 α1. Προς αποτροπή ή καταστολή των ζημιογόνων για την κοινοτική αγορά επιπτώσεων που ενδέχεται να προκύψουν εξαιτίας των εισαγωγών ορισμένων εμπορευμάτων, που απαριθμούνται στο παράρτημα Γ και προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, η εισαγωγή ενός ή περισσοτέρων από τα ως άνω εμπορεύματα με τον δασμολογικό συντελεστή του κοινού δασμολογίου, επιβαρύνεται με πρόσθετο εισαγωγικό δασμό, εφόσον πληρούνται οι όροι που απορρέουν από το άρθρο 5 της συμφωνίας, εκτός εάν δεν υπάρχει κίνδυνος διατάραξης της κοινοτικής αγοράς εξαιτίας των εν λόγω εισαγωγών ή οι επιπτώσεις είναι δυσανάλογες προς τον επιδιωκόμενο στόχο.2. Οι τιμές εκκίνησης, κάτω από τις οποίες μπορεί να επιβληθεί πρόσθετος εισαγωγικός δασμός, είναι οι τιμές που διαβιβάζονται από την Κοινότητα στην Παγκόσμια Οργάνωση Εμπορίου.Οι ποσότητες εκκίνησης πέραν των οποίων επιβάλλεται πρόσθετος εισαγωγικός δασμός, καθορίζονται βάσει, ιδίως, των εισαγωγών στην Κοινότητα, μέσα στα τρία έτη που προηγούνται του έτους κατά το οποίο παρουσιάζονται ή υπάρχει κίνδυνος να παρουσιαστούν οι ζημιογόνες επιπτώσεις οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1.3. Οι τιμές εισαγωγής που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για την επιβολή πρόσθετου εισαγωγικού δασμού, προσδιορίζονται βάσει των τιμών ειαγωγής cif της θεωρούμενης αποστολής.4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 και αφορούν ιδίως:α) τα εμπορεύματα για τα οποία επιβάλλονται πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί σύμφωνα με το άρθρο 5 της συμφωνίας 7β) τα λοιπά αναγκαία κριτήρια εκκίνησης που απαιτούνται προκειμένου να εξασφαλισθεί η εφαρμογή της παραγράφου 1, με το άρθρο 5 της εν λόγω συμφωνίας.»4. Στο άρθρο 12 καταργείται η παράγραφος 1. Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Η Επιτροπή επιφέρει στον παρόντα κανονισμό ή στους κανονισμούς που θεσπίζονται κατ' εφαρμογή του, τις τροποποιήσεις που απορρέουν από τις αλλαγές της συνδυασμένης ονοματολογίας.»5. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 131. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται για όλες τις προτιμησιακές συναλλαγές για τις οποίες ο προσδιορισμός του γεωργικού στοιχείου της φορολογίας, μειωμένου ενδεχομένως κατά τους όρους του άρθρου 7, δεν εδράζεται στο πραγματικό περιεχόμενο που αναφέρεται στο άρθρο 6, παράγραφος 1 στοιχείο α) ή/και για τις οποίες τα βασικά ποσά δεν εδράζονται στις διαφορές τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β).2. Τα χαρακτηριστικά των βασικών προϊόντων και οι ποσότητες των βασικών προϊόντων που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, καθορίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1460/96 της Επιτροπής (*).Ενδεχόμενες τροποποιήσεις του κανονισμού αυτού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθου 16.(*) ΕΕ L 187 της 26. 7. 1996, σ. 18.»6. Στο άρθρο 14, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16, μπορούν να θεσπίζονται η (οι) τιμή(-ές) κατωφλίου κάτω από την (τις) οποία(-ες) τα προσδιοριζόμενα σύμφωνα με τα άρθρα 6 ή 7 γεωργικά στοιχεία καθορίζονται σε μηδενικό ύψος. Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, η μη εφαρμογή των γεωργικών αυτών στοιχείων μπορεί να υποβληθεί σε ειδικούς όρους ώστε να αποτραπεί η δημιουργία τεχνητών ροών συναλλαγών.»7. Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 18Τα αναγκαία μέτρα για την προσαρμογή του παρόντος κανονισμού στις τροποποιήσεις που επιφέρονται στους κανονισμούς περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον γεωργικό τομέα με σκοπό να διατηρείται το παρόν καθεστώς, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 16.»8. Στο παράρτημα Β, καταργούνται οι επικεφαλίδες στον «πίνακα 1» και στον «πίνακα 2».9. Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα Γ στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. CUNNINGHAM(1) ΕΕ C 105 της 11. 4. 1996, σ. 8.(2) ΕΕ C 347 της 25. 10. 1996, σ. 464.(3) ΕΕ L 318 της 20. 12. 1993, σ. 18.(4) ΕΕ L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1161/97 (ΕΕ L 169 της 27. 6. 1997, σ. 1).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>