CELEX: 51988PC0734
Language: da
Date: 1988-11-25
Title: Ændret forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om kontrol med virksomhedssammenslutninger (forelagt af Kommissionen i medfør af EØF-Traktatens artikel 149, stk. 3)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 734
Vol. 1988/0242
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                     KOM ( 88 ) 734 endelig udg . REVIDERET UDGAVE
                                     Bruxelles , den 19 . december 1988
                        Ændret forslag til
                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
          om kontrol med virksomhedssammenslutninger
             ( forelagt af Kommissionen i medfør af
               EØF-Traktatens artikel 149 , stk . 3 )
                                                                  '‘Mi ', fo
                                                             te $
                                                pL3 N/       uj jA? ,;£?g
                                                             Lu              rte=
                                                1er .1
                                                 xiA        CM
                                                            CM -•?    4S>
                                                 te A           -----        te
                                                       -'/V             x<\>/
 ---pagebreak---                               Ændret forslag til
                            RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                 om kontrol med virksomhedssammenslutninger
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til Traktaten om Oprettelsen af Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 87 og 235 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under hervisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg , og
ud fra 'digende betragtninger :
1 . For at virkeliggøre de grundlæggende mål i Traktaten om Oprettelse af Det
     Euroos' ske økonomiske Falleskab har Fællesskabet i artikel 3 , litra f ),
     fået overdraget den opgave " at gennemføre en ordning , der sikrer , at
     konkurrencer, inden for Fællesmarkedet ikke fordrejes ";
2 . en sådan              rtWWftd i 3~*f o r gennemførelsen af de indre marked ind°n
     1992 ;
3 . afskaffelsen af grænserne inden for Fællesskabet må ventes at føre til
     betydelige strukturændringer i Fællesskabets erhvervsliv , specielt i ferm
     af koncentrationer ;
 4 . denne udvikling må hilses velkommen , idet den tilgodeser behovet for en
     rfynar'sk konkurrence og fører til øget konkurrenceevne i den europæiske
     industri , forbedring af vækstbetingelserne samt højnelse af levestandarden
     i Fællesskabet ;
 ---pagebreak---                                                 - 2 -
    5 . det mi imidlertid sikres , at disse strukturændringer ikke på længere siat
          kan skade konkurrencen ; de regler, der har til formål at sikre en ufor¬
         drejet konkurrence , må derfor indeholde bestemmelser vedrorende sammen¬
         slutninger, der ka.n hindre den effektive konkurrence på fællesmarkedet ;
  6 . i henhold t-i l art ikel 85 og 86 er konkurrencebegrænsende aftaler , vedtagel ¬
         ser oc oraksis ,, der kan påvirke handelen mellem medlemsstater, uforeneliae
        med Fællesmarkedet og forbudt , i det omfang de mærkbart påvirker kcnkui–
        rencen cg samhandelen ;
  7 . principperne i artikel 85 og 86 gælder ogsf foranstaltninger , der frirer til
        ændringer i konkurrencestrukturen på et marked ; de bestemmelser , der ved¬
        tages i henhold, ti l disse principper , må tage behririgt hensyn til' de–
        specifikke markedsstrukturer ;                                .  -- -
 8 . sadanne bestemmelser brir gælde for væsentlige strukturændringer , hvis
       vi rkninge - for narkedet oir ud over en medlemsstats grænser ;
 9 . denne forordnings anvendelsesområde brir derfor defineres på grundlag af de
       deltagende virksomheders geografiske aktivitetsområde og afgrænses gennem
       kvantitative kriterier , således at det kun kommer til at omfatte sammen ¬
       slutninger af fællesskabsdimension ;                                  *
10 . en sidan sammenslutning foreligger , når alle de deltagende virksomheders
       omsætning tilsammen overstiger en bestemt grænse , og når mindst to af de
       v’ rkscmheder , der gennemfarer sammenslutningen , udelukkende eller i alt
       væsentliat u ariver deres virksomhed i hver sin medlemsstat , elle - når de
       vi rksomheder , der gennemfarer sammenslutningen, ganske vist overvejende
       udriver deres virksomhed i en og samme medlemsstat , men mindst en af dem i
       væsentlig omfang udover virksomhed i mindst en anden medlemsstat via
       cstte-selskaber eller direkte salg ; en sådan sammenslutning - creligge r
       endvide-e , når de deltecende virksomheder , der ikke udriver deres virksom¬
       hed i noen - or " æl lesskaoet , udgrir en sammenslutning , som risikerer at
       merf - ri - e konsekvenser inden for fællesmarkedet;
 ---pagebreak---                                             - 3 -
11 . de rislfler.de konkurrenceregler , specielt Traktatens artikel 37 , indeholder
     hjemmel til kontrol med bestemte former for og typer af v i rksomhedssammen -
     s lut m r,g ;
12 . cer må imidlertid skabes retlige rammer for en omfattende kontrol med
     alle sammenslutninger , der har samme virkninger for konkurrencestrukturen
     på      fællesmarkedet eller er. væsentlig del heraf ;
13 . fællesskabet kan i henhold til Traktatens artikel 235 ved forordning tillægge sig
     selv de / berlinere beføjelser , som måtte være nødvendige for at virke ¬
     liggøre dette mål ; dette gælder også for sammenslutninger på markederne
     for de i bilag II til Traktaten opførte varer ;
14 . en sådan forordning bør fastsætte princippet om, at sammenslutninger, som skaber
     eller styrker en stilling på fællesmarkedet eller en væsentlig del heraf ,
     son bevirker , at det ikke kan lade sig gøre at opretholde eller udvikle den
     effektive konkurrence , skal erklæres uforenelige med fællesmarkedet ;
15 . sammens Lutni r.ge r , der på grund af de deltagende virksomheders begrænsede
     markedsandele ikke vil kunne hindre en effektiv konkurrence , kan antages at være
     forenelige med Fællesmarkedet ; en sammenslutning antages således at være
     fc r enelig med Fællesmarkedet , når deltagende vi rksomheders markedsar.de l
     ikke overstiger 25% , hverken inden for fællesmarkedet eller en væsentlig
     j-^o 1 hor ;**
16 . sammenslut -, ioner , der ganske vist hindrer den effektive konkurrence , men
     som samtidig bidrager til virkeliggørelsen af de grundlæggende mål i
     T rakt£ten pi en sådan måde , at de dermed forbudne økonomiske - erdele som
     helhed opvejer deres skadelige indflydelse på konkurrencen , bør godkendes ;
17 . fc'ordr.ingen bør fastsætte , at der til en godkendelse også kan knyttes
     betingelser co påbud , der fastsættes i hvert enkelt tilfælde , for at sikre
     at e~f®ktiv konkurrence opretholdes på Fæl lesmarkedet eller en væsentlig
     del re-sf ;
 ---pagebreak---                                             4
18 . det bør pålægges Kommissionen at træffe de nødvendige beslutninger for at
     fastslå , hvorvidt sammenslutninger, der er omfattet af denne forordnings
     anvende Lsesomride , er forenelige med Fallesmarkedet samt beslutninger ,
     der kan bidrage til at genskabe og opretholde effektiv konkurrence ;
19 . for at sikre en effektiv kontrol er det nødvendigt at indføre en
     anmeldelsesoligt og kræve , at virksomhederne venter med at gennemføre den
     oåcaldende sammenslutning , indtil Kommissionen har vedtaget en beslutning ;
20 . det er nødvendigt at fastsætte en frist , inden for hvilken Kommissionen
     skal traffe beslutning^    om     - der   skat indledes procedure mod en
     anmeldt sammenslutning , og en frist , inden for hvilker. Kommissionen skal
     traffe endelig beslutning,om        en sammenslutning        er uforenelig
     med 'allesmarkedet ;
21 . riet er formålstjenligt at sikre de deltagende virksomheder ret til at frem ¬
     sætte udtalelser over for Kommissionen , så snart proceduren er indledt ,
     samt at give tredjemand , som kan godtgøre      ti Istrakkelig interesse heri ,
     lejlighed til at udtale sig ;
22 . Kommissionen bør handle i nar , løbende forbindelse med medlemsstaternes
     kompetente myndigheder og indhente de af en sammenslutning mest direkte
     berørte medlemsstaters synspunkter ;
23 . Kommissionen må med henblik på denne forordnings anvendelse sikre sig
     medlemsstaternes medvirken , og må endvidere være beføjet til at kræve
     sådanne oplysninger og foretage sådanne undersøgelser , som er nødvendige
     for bedømmelsen af sammenslutninger i henhold til denne forordnings
     bestemmelser ;
24 . håndhaveisen af denne forordnings bestemmelser må sikres ved hjalp af
     oøde - og tvangsbøder ; det er formålstjenligt , at Domstolen i henhold til
     artikel 172 i sådanne sager tillægges en kompetence , som sikrer den fulde
     prøve l tes ret ;
 ---pagebreak---                                          - 5 -
25 . begrebet sammenslutning bør defineres på en sådan måde , at det omfatter
     foranstaltninger , som kan bevirke en ændring af de berørte vi rksomheders
     struktur ; det er derfor for denne forordnings anvendelsesområde nødven ¬
     digt at udelukke foranstaltninger , som har til formål eller til følge at
     samordne uafhængige virksomheders adfærd , idet sidstnævnte foranstaltninger
     må vurderes på grundlag af andre gennemførelsesforordninger til artikel
     25 eller 86 ;
26 . anvendelser af denne forordning bør alene henhøre under ' Kommi ssionens
     knmnetence , med forbehold af Domstolens prøvelsesret ; der hør desuden
     indføjes bestemmelse cm , at denne forordnings bestemmelser finder
     anvendelse på alle sammenslutninger af fæl lesskabsdimens i on, uanset om de
     er omfattet af artikel 25 og 86 ;
27 . medlemsstaterne kan ikke anvende deres nationale konkurrencelovgivning
     p § sammenslutninger af fællesskabsdimension , medmindre Kommissionen
     udtrykkeligt giver dem tilladelse hertil ;
22 . dette princip er dcc ikke til hinder for , at medlemsstaterne i nødvendigt
     omfang træffer passende foranstaltninger til at beskytte andre lovlige
     interesser end de i nærværende forordning anførte , nir     disse
     interesser klart angives , og     foranstaltningerne er forenelige med
     de øvrige bestemmelser i fællesskabsretten -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                      Artikel 1
                                 Anvendelsesområde
1 . Denne fororonina finder anvendelse på alle sammenslutninger af fælles
    skaosdimersion som defineret    i  stk .    2,                      omfat
                                                      uanset om de er omfattet
    af artikel 85 og 36 .
 ---pagebreak---                                               - 6 -
2. I       denne        forordning           er    en    sammenslutning af fællesskabs-
    dimension, nlr
    a ) alle      deltagende virksomheders samlede omsætnina på verdensplan
        overstiger 1 mia ECU tilsammen , og
    b ) mindst      to af de deltagende virksomheders samlede omsætning, hver især pa
        fællesskabsplan overstiger 100 mio ECU ,
medmindre hver af de deltagende virksomheder opnår over tre fjerdedele af deres
samlede omsætning pi f æl teskabsplan i en og samme medlemsstat .                       __
                                           Artikel 2
                               Vurdering af sammenslutninger
1 . Sammenslutninger , der er omfattet af denne forordning , vurderes med
    henblik på at fastslå , om de er forenelige med fællesmarkedet , idet der
    særlig tages hensyn til de deltagende virksomheders position på markedet ,
    deres økonomiske og finansielle styrke , leverandørernes og brugernes valg -
    mulighede r, deres adgang til forsyninger eller afsætningsmarkeder , strukturen
    pi de berørte markeder , den internationale konkurrence , retlige eller fak ¬
    tiske hindringer for adgang til markedet samt udbuds - og ef terspørgsel -
    udviklingen for de enkelte varer og tjenesteydelser .
2 . Sammenslutninger , som ikke skaber eller styrker en stilling på Fælles¬
    markedet eller en væsentlig del heraf , som bevirker , at det ikke kan lade
                                                                            *
    sig gøre at opretholde eller udvikle den effektive konkurrence , skal
    erklæres forenelige med Fællesskabet .
3 . Sammenslutninger , som skaber eller styrker en stilling, som bevirker , at det
    ikke kan lade sig gøre at opretholde eller udvikle den effektive konkurrence
    pi Fællesmarkedet eller en væsentlig del               heraf ,   skal     erklæres
    uforenelige med Fællesmarkedet , medmindre de godkendes med den begrundelse ,
    at de bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne ,
    til at ■'■■emme den tekniske eller den økonomiske udvikling eller til at
    forbed' ? k:r.k'j-"er.;estrukturen pi fællesmarkedet i et om^a-g , der covejer
    de^es skacel^ne v - r «, ninre r fer k or.kurrencen . Der skal i denne foroirdelse
 ---pagebreak---                                               - 7 -
                                                                                                           *
 tages hensyn til de deltagende virksomheders internationale konkurrenceevne
 og til forbrugerinteresser .
 Sammenslutninger betragtes som forenelige med Fællesmarkedet , for så vidt som de deltagende virksomheder
    a ) ikke oSlæcces begrænsninger , som ikke er nødvendige til at gennemføre
        sammenslutningen , og
    b ) ikke gives mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del
        af de oSnældende varer eller t j enesteyde Iser .
                                           Artikel 3
                              Definition af en sammenslutning
i . En sammenslutning cnstår, når
    a ) når to eller flere virksomheder fusioneres
    b) - en eller flere oersoner , som allerede kontrollerer mindst en
          vi rkscrhed,el ler
        - en eller flere virksomheder
          gennem erhvervelse af andele eller aktiver , gennem aftale eller på
           anden vis opnår den direkte eller indirekte kontrol over en eller
           flere virksomheder som helhed eller dele deraf .
2 . Foranstaltninger , den har til formål eller til følge at samordne
    uafhængige virksomheders adfærd , fører ikke til en sammenslutning
    efter stk . 1 , litra b ).
    Oprettelse af joint venture selskaber , som på varigt grundlag varetager
    en selvstændig erhvervsvirksomheds samtlige funktioner , og hvis stiftel ¬
    se ikke sigter på eller bevirker en samordning af de deltagende virksomhe¬
    ders konkurrencemæssige adfærd , betragtes som en sammenslutning efter stk .
    1 , litra b ).
 ---pagebreak---                                             - 8 -
3 . Kontrol over en virksomhed opnås gennem rettigheder eller aftaler , som
    enkeltvis eller tilsammen , under hensyn til alle faktiske og retlige
    forhold , giver mulighed for at styre virksomhedens drift , sar lig ved :
    a ; ejendoms - eller brugsret til virksomhedens samlede formue eller
.       dele deraf.                . .. . .. .    •
    b ) rettigheder eller aftaler , som sikrer afgørende indflydelse på
        sanmensatningen af virksomhedens organer , deres afgørelser eller
        beslutninger
    c ) rettigheder eller aftaler , som gør det muligt at føre virksomhedens
        forretninger
    d ) aftaler med virksomheden om opgørelse eller anvendelse af dens over ¬
        skud
    e ) ethvert andet middel , som sikrer afgørende indflydelse på en
        virksomheds drift .
4 . Kontrol over e’n virksomhed opnås af personer eller virksomheder , eller
    grupper af personer eller virksomheder , der
    a ) fremstår som       berettigede i henhold til sådanne rettigheder eller
        aftaler
    b ) uden at fremstå som berettigede i henhold til sådanne rettigheder
        eller aftaler dog er beføjet til at udøve de deraf flydende rettig ¬
        heder
    c ) som      administratorer på grundlag af et privatretligt dokument
        optrader som ejere af formuegenstande i virksomheden eller af andele
        i vi rksomheden , og som er beføjet til at udøve de dertil knyttede
        rettigheder , medmindre sådanne beføjelser til enhver tid kan tilbage¬
        kaldes , eller de ikke er bundet af sarlige instruktioner fra dem , der
        har overdraget dem disse beføjelser .
 ---pagebreak---                                                 - 9 -
5 . Kort-el over er virksomhed foreligger ikke , når banker eller finansierings ¬
    institutter erhverver andele i en virksomhed med henblik på at afstå dem ,
    for si vidt som de ikke udøver den ti l disse andele knyttede stemmeret med
    nenb l i k pi at fastlægge      v i r teomheden s  konkurrencemæssige adfærd .
                                             Artikel 4
                          Forudgående anmeldelse af sammenslutninger
1 . Sammenslutninger , der er omfattet af denne forordning , skal , uanset om
    de oememfør^s i henhold til en aftale eller ej , forinden anmeldes til
    < ommi ss i on en .
2 . S a rrmen si u t n inger  efter artikel 3 ,       stk . 1 ,   litra    a ),
    skal anmeldes i fællesskab af de deltagende parter . I de i artikel 3 ,
    stk . 1 , Litra b ), an-ørte tilfælde foretages anmeldelsen af den eller de
    oarter , som helt eller delvis søger at opnå kontrol over en eller flere
    vi rksomheder .
3 . \ år Kommissionen fastslån , at en anmeldt sammenslutning er omfattet af
    denne f orordning,of fe-t liggør den straks anmeldelsens indhold i hoved ¬
    træk . Den offentliggjorte meddelelse skal indeholde oplysning om parter ¬
    nes navne , sammenslutningens art og de berørte erhvervsgrene . Der skal
    ved offentliggørelsen tages behørigt hensyn til virksomhedernes lovlige
    inte - c sser og beskyttelsen af deres forretningshemmeligheder .
                                             Artikel 5
                                    beregning af omsætning
1 . Den i a-tikel 1 omhandlede samlede omsætning beregnes som summen af de
    deltagende v ; rksomheders omsætning før skat i sidste regnskabsår inden
    fo - alle varer og tjenesteydelser . Heri medregnes ikke de deltagende
    vi rksomheders omsætning ved interne transaktioner inden for samme koncern .
 ---pagebreak---                                          - 10 -
2 . Som indtagelse fra stk . 1 , gælder,   at   hvis sammenslutningen opstår
    gennem erhvervelse af andele i en eller flere virksomheder eller en
    vi rkscmhedsgruoDe , tages der , uanset om der er tale om retlige enheder eller
    ej , for sælgerens eller sælgernes vedkommende kun hensyn til den del af
    omsætningen , der vedrører de overtagne aktiver .
3 . I stedet for omsætningen anvendes
    a ) for banker og finansieringsinstitutter : en tiendedel af statussummen ved
        anvendelse af artikel 1 , stk . 2, litra a ) og b ) ; forretninger med kunder
     .  i    egne .    medlemsstater og andre medlemsstater ved anvendelse af
        artikel 1 , stk . 2 , afslutningen .
    c ) fo r forsikringsselskaber : de samlede pramieindtægter .
4 . Uanset bestemmelserne i stk . 2 beregnes den relevante omsætning for, hver
    af de deltagende virksomheder ved sammenlægning af omsætningen ■‘or samtlige
    vi rkscmheder tilhørende samme gruppe .
    I denne forordning forstås ved virksomheder tilhørende samme gruppe :
    a ) de vi rksomheder , der direkte deltager i sammenslutningen
    b ) de virksomheder , hvori en virksomhed , som direkte deltager i
        sammenslutningen , direkte eller indirekte
        - besidder mere end halvdelen af kapitalen eller aktiverne , eller
        - råde r ove r mere end halvdelen af stemmerettighederne , eller
        - k=n udnege mere end halvdelen af medlemmerne i bestyrelsen eller
           andet reorasentivt organ i henhold til loven , eller
        - har ret til at varetage virksomhedens forretninger
    c ) de virksomheder , der direkte eller indirekte besidder de under litra b )
        nævnte rettigheder eller beføjelser i en virksomhed , der deltager
        direkte i s armens lutringen
 ---pagebreak---                                                                  11
    d > de v -: rksomheder , hvo «- i en under Litra c ) omhandlet virksomhed direkte
             el'.e - indirekte besidder de under litra b ) nævnte rettigheder eller
             befsjelser .
Vi rkscmhece r ,                hvori flere virksomheder ,          som er omhandlet under litra a)-d ), i
fallesskab                direkte          eller      indirekte   besidder  de  under   litra  b)  nævnte
rettigheder eller beføjelser , betragtes også som deltagende virksomheder .
                                                             Artikel 6
                                                     Indledning af procedure
1 . Finder                Kommissionen ,               at en sammenslutning er omfattet af denne
    forordning , indleder den straks en procedure med henblik på at fastslå ,
     om         sammenslutningen                      er forenelig med Fællesmarkedet . Den undei–
     retter straks de deltagende virksomheder og de kompetente myndigheder i
    r; & .-i ■ » 7* C C ♦ S £ o r r>, o   ** rø ^
2.          cer Kommissionen , at en anmeldt sammenslutning ikke er omfattet af denne
    forordning , underretter den straks de deltagende virksomheder og de
    kompetente myndigheder i medlemsstaterne herom .
3 . Dr ej er              det           sig       om    en    anmeldt      sammenslutning ,     skal
    Beslutninger i ror, hold til stk . 1 og 2 træffes inden for en frist på en
    månes , medmindre de deltagende virksomheder samtykker i en forlængelse af
    cenr.e frist . Fristen på en måned begynder at løbe dagen efter anmeldelsens
    modtagelse eller , såfremt de ved anmeldelsen afgivne oplysninger er
    ufuldstænci ge , dagen e'c te r modtagelsen af de fuldstændige oplysninger .
4 . Kommissionen kar også efter udløbet af den i stk . 3 , fastsatte frist ind¬
    lede                proceour® , såfremt de oplysninger , virksomhederne har afgivet ved
    amme l te l sen eller derefter , er urigtige eller forvanskede .
 ---pagebreak---                                           - 12 -
                                        Artikel 7
                      Udsættelse af sammenslutningers fuldbyrdelse
1 . Virksomhederne må ikke fuldbyrde sammenslutninger , der er omfattet af denne
    forordning , før Kommissionen har truffet          beslutning om iværksættelse af
    proceduren i henhold til artikel 6 .
2 . Med henblik pi at sikre grundlaget for en effektiv konkurrence kan
    Kommissionen , nlr den indleder en procedure i henhold til artikel 6, stk.1 ,
    beslutte , at udsættelsen af en sammenslutnings fuldbyrdelse skal forlænges ,
    indtil Kommissionen har truffet        endelig beslutning i henhold til
    artikel 8 .
3 . Bestemmelserne i stk . 1 og 2 er ikke til hinder for gennemførelsen af et
    offentligt overtagelses - eller ombytningstilbud , der senest pi datoen for
    tilbuddets afgivelse er anmeldt til Kommissionen , for så vidt erhververen
    ikke udøver de stemmerettigheder , der er knyttet til de erhvervede andele .
4 . Kommissionen kan til enhver tid efter anmodning give dispensation fra de        i
    stk . 1 og 2 omhandlede forpligtelser eller den i stk . 3 omhandlede betingel ¬
    se    for at forhindre , at en eller flere af de i sammenslutningen deltagende
    virksomheder påføres alvorlig      skade ;     der    kan     knyttes   be ¬
    tingelser co pibud til en dispensation med henblik p3 at sikre grundlaget
    for en effektiv konkurrence .
                                        Artikel 8
                           Kommissionens bes lutn ingsbeføie Iser
1 . For Hver enkelt procedure , der iværksættes i henhold til artikel 6
    vedrørende en anmeldt sammenslutning , fastslår Kommissionen ved beslutning ,
    om denne sammenslutning er forenelig eller uforenelig med fællesmarkedet .
2 . Finder Kommissionen , at en sammenslutning opfylder betingelserne i artikel
    2 , stk . 2 , vedtager den en beslutning , hvorved den erklærer sammenslutningen
    for forenelig med fællesmarkedet . Kommissionen kan til sin beslutning knytte
    betingelser cg påbud med henblik på at sikre grundlaget for en effektiv
    konkur-ence ; i si      fald kan Kommissionen endvidere give de af sammen-
 ---pagebreak---                                               13 -
    slutninger, direkte berørte medlemsstater tilladelse til at anvende deres
    nationale konkurrencelovgivning med henblik på at sikre grundlaget for en
    effektiv konkurrence pi lokale markeder inden for deres respektive
    territorier .
3 . Finder Kommissionen , at en anmeldt sammenslutning opfylder betingelserne i
    artikel 2 , stk . 3 , vedtager den en beslutning , hvorved denne sammenslutning
    godkendes som varende forenelig med fallesmarkedet ; til denne beslutning
    kan knyttes betingelser og påbud for at sikre grundlaget for en effektiv
    konkurrence . Godkendelsen galder også yderligere konkurrencebegransninger ,
    der betragtes som nødvendige til fuldbyrdelsen af sammenslutningen .
4 . Finder Kommissionen , at en sammenslutning opfylder betingelserne i artikel
    2 , stk . 3 , hvad angår dens uforenelighed med fallesmarkedet , og ikke
    opfylder de deri fastsatte betingelser for godkendelse , vedtager den en
    beslufing , hvorved den r.agter sin godkendelse og erklarer sammenslutningen
    tor uforenelig med fal Lesmarkedet .
5 . Gr en samre nslutning allerede gennemført , kan Kommissionen ved en beslut ¬
    ning efter stk . 1        eller ved særlig beslutning beordre en deling af de
    overtagne eller sammensluttede virksomheder eller aktiver eller oohør af
    den falles kontrol eller enhver anden forholdsregel , som vil kunne genskabe
    forudsætningerne for en effektiv konkurrence .
6 . Kommissionen kan            tilbagekalde sin beslutning efter
    stk . 2 eller 2 , hvis beslutningen bygger på urigtige oplysningen som
    kan tilskrives enafdei sammenslutningen deltagende vi rksomheder, eller der til
    grund for beslutningen foreligger en svigagtig adfard .
    tern kan tillige tilbagekalde sin beslutning        efter  stk .   2  eller
    stk . 3 ,  hvis   de berørte virksomheder undlader at efterkomme et til
    bes lutr * ngen knyttet påbud .
7 . Komm * ss ionens tilladelser til virksomhedssammenslutninger kan under ingen
    omst =mdi gheder kranke arbejdstagernes kollektive rettigheder som anerkendt
     i de berørte virksomheder .
 ---pagebreak---                                             Artikel 9
                                       Beslutningsfrister
1 . Beslutninger efter artikel 8 , stk . 2 ,                om anmeldte sammen¬
     slutninger skal traffes inden udløbet af en frist på en måner), regnet fra
    dagen for procedurens indledning , medmindre de deltagende virksomheder
     samtykker i en forlængelse af denne frist .
2 . Beslutninger efter artikel 8 , stk . 3 og 4 , vedrørende anmeldte
    sammenslutninger skal træffes inden udløbet af en frist på fire måneder ,
     regnet fra dagen for procedurens indledning , medmindre de deltagende
    virksomheder samtykker i en forlængelse af denne frist .
3 . Fristerne pi en og fire måneder, der er fastsat i henholdsvis stk . 1 og 2,
     afbrydes ekstraordinært , såfremt Kommissionen grundet omstændigheder ,
     der kan tilskrives en i sammenslutningen deltagende virksomhed , har været
  ' nødsaget til at kræve en oolysning gennem en beslutning truffet i henhold
     til artikel 10 eller at iværksætte en kontrolundersøgelse i henhold til en
    beslutning truffet efter artikel 12 .
                                           Artikel 10
                                    Begæring om oplysninger
1 . Til løsning a ^ de omgaver , der ved denne forordning pålægges Kommissionen, kan
    denne indhente alle fornødne oplysninger fra medlemsstaternes regeringer
     og komoete.nte myndigheder samt fra personer , virksomheder og sammeslutninger
     af virksomheder .
2 . Fremsætter Kommissionen over for personer , virksomheder eller sammen¬
     slutninger af virksomheder en begæring om oplysninger , oversender den
     samtidig hermed en genpart af denne begæring til kompetente myndigheder i
     den medlemsstat , hvor personen har bops eller virksomheden eller
      sammenslutningen af virksomheder har sit hjemsted .
 ---pagebreak---                                                  - 15 -
3 . I begæ-ingen skal Kcmni ssion.en angive retsgrundlaget for og formålet med
    begs-ingen samt de i artikel 13 , stk . 1 , litra b ) i denne forordning fast ¬
    satte sanktioner for afnivelse af urigtige oplysninger .
4 . Pligter; til at afgive oolysni.nger påhviler , for så vidt angår vi rksomheder ,
    virksomhedernes indehavere eller disses repræsentanter , og for si vidt angår
    juridiske persener og selskaber eller foreninger uden status som juridisk
    person , påhviler den de personer , der ifølge lov eller vedtægt er
    bemyndiget til at repræsentere dem .
5 . Hvis         en person , en virksomhed eller en sammenslutning af virksomheder
    inden udløbet af en af Kommissionen fastsat frist ikke eller ikke udtømmende
    meddeler de krævede oplysninger , fremsætter Kommissionen krav om oplysning ¬
    erne i form af e - beslutning . Denne skal angive , hvilke oplysninger der
    kræves , - astsætte en passende frist til deres afgivelse og indeholde en
    henvisning til de i artikel 13 , stk . 1 , litra b ), og artikel 14 , stk . 1 ,
    Litra a -, fastsatte sanktioner , såvel som til adgangen til at indbringe
    klage over beslutningen for Domstolen .
6 . " -o rit o' g oversender Kornn -, s si onen en genpart af beslutningen til den
    kompetente myndighed i den medlemsstat , hvor den pågældende person, henholdsvis
    virksomhed eller sammenslutning af vi rksomheder har sin bopæl, henholdsvis sit
    hjemsted .
                                               Artikel 11
             Kontrolundersøgelse - gennemført af medlemsstaternes myndigheder
1 . ri 'Kommissionens begæring foretager medlemsstaternes kompetente myndigheder
    de kontrolundersøgelser , som Kommissionen i henhold til artikel 12 , stk . 1 ,
    anser * or formålstjenlige , eller som den har påbudt ved beslutning i henhold
    til artikel 1 2 , stk . 3 . De repræsentanter for medlemsstaternes kompetente
    myndig - ede - , som har fået til opgave at gennemføre kontrolundersøgelsen ,
    udøve - oeres r.eføjelser e*ter fremlæggelse af en skriftlig fuldmagt udstedt
    af den kompetente myndighed i den medlemsstat , inden for hvis område
    KO-trc        dersøralsen skal foretages . Fuldmagten skal indeholde en angivelse
    af kc - t -t 1 undersøgelsens genstand og formål .
 ---pagebreak---                                           - 16 -
2 . Peor^n-ntanter f nr Kommi ss ionen kan efter dennes anmodning eller efter
    annodnino fra rer, kompetente myndighed i den medlemsstat , inden for hvis
    område .kort rc lundersØcé Isen skal foretages , bistå denne myndigheds
    repræsentanter ved løsning af deres opgaver . ~
                                        Artikel 12
            Kommissionens beføjelser til at foretage kontrolundersøgelser
1 . Til Usnino af de opoaver , der ved denne forordning pålægges Kommissionen, kan
    den-e foretage alle nødvendige kontrolundersøgelser hos virksomheder
    eller sammenslutninger af virksomheder .
    I dette øjemed har Kommissionens befuldmægtigede repræsentanter
    følcerde beføjelser :
    = ) at kontrollere bøger og andre forretningspapirer
    b ) at tage eller anmode om kopi ■ eller         udskrift      af
        bøger cg fcrretningsoaoi rer
    c ) at Kræve mundtlige forklaringer på stedet
    c ) 5 1 fl adgang til virksomhedernes samtlige lokaler , grunde og
        transportmidler .
2 . Peeræsentanter , som 3*' Kommissionen har fået fuldmagt til at foretage
    kontrolundersøgelser , udøver deres beføjelser efter fremlæggelse af en
    skriftlig fuldmagt , der indeholder oplysning om kontrolundersøgelsens
    genstand og formål samt cm de i artikel 13 , . stk . 1 , litra
     fastsatte sanktioner , der finder anvendelse , hvis de
    forlangte bøger eller fer retr inospapi rer ikke fremlægces i deres
    helhed . Kornn - ssionen skal med passende varsel give den kompetente
    myndighed i den medlemsstat , inden for hvis område kontrolundersøgelsen
    skal ■t cr°tages , underretning om undersøgelsesbeslutningen og om de
    bef ulmæct i gede oersoners identitet .
 ---pagebreak---                                           - 17 -
3 . Virksomheder og sammens tiltninger af virksomheder har pligt til at under ¬
    kaste sig de kontrolundersøgelser , hvorom Kommissionen har truffet beslut ¬
    ning . I beslutningen angives kontrolundersøgelsens genstand og formil ,
    fastsattes tidspunktet fordens begyndelse , og gives oplysning om de i
    artikel 13 , stk . 1 , litra c ), og artikel 14 , stk . 1 , litra b ), fastsatte
    sanktioner samt om adgangen til at indbringe klage over beslutningen for
    Domstolen .
4 . Kommissionen meddeler i god tid den kompetente myndighed i den medlemsstat ,
    inden for hvis omride kontrolundersøgelsen skal foretages , at den agter
    at vedtage en beslutning i henhold til artikel 3 . Den indhenter udtalelse
    fra nævnte myndighed , inden den vedtager sin beslutning .
5 . Repræsentanter for den kompetente myndighed i den medlemsstat , inden for
    hvis område kontrolundersøgelsen skal foretages , kan efter vedkommende
    myndigheds eller Kommissionens anmodning bistå Kommissionens repræsentanter
    ved løsningen af deres oogaver .
6 . ■•ledsætter en virksomhed sig en i henhold til denne artikel påbudt kontrol-
    unde-søge L se , yder vedkommende medlemsstat de af Kommissionen bemyndigede
     repræsentanter den fornødne støtte til løsning af deres "opgaver . Medlems ¬
    staterne træffe - e x t er at have rådført sig med Kommissionens inden . de
    til dette formål fornødne forholdsregler .
                                        Artikel 13
                                           Bøder
1 . Ved beslutning kan Kommissionen pålægge personer , virksomheder eller
     sammens Lutninger af, virksomheder bøder på 1 000 til 100 000 ECU , hvis
     de * c-s=tligt eller uagtsomt
     s' -- ersætte - urigtige eller forvanskede oplysninger i en anmeldelse
         - n-mi vet i henhold tit artikel 4
 ---pagebreak---                                                 - 18 -
      b - i et svar p i en begæring i henhold til artikel 10 giver en oplysning ,
     ~         de"' er urigtig , eller ikke afgiver en oplysning inden udløbet af den
   "      -. - frist -, som er fastsat ved beslutning - truffet i henhold til artikel 10
      c ), under en kontrolundersøgelse i henhold til artikel 11 eller 12 kin fuld¬
               stændigt fremlægger de forlangte bøger eller øvrige forretnincspapi rer ■
               eller nagter at underkaste sig en kontrolundersøgelse , der er påbudt
               ved beslutning i henhold til artikel 12 .
2 . Ved beslutning kan Kommissionen pålægge de deltagende personer og virk ¬
      somheder bøder på op til 10% af disses samlede omsætning beregnet efter
      artikel 5, hvisde forsæt ligt eller uagtsomt
      a ) undlader at efterkomme et pSbud i henhold til artikel 7- eller artikel S
      b' gennemfører en sammenslutning i strid ned denne forordnings bestemmelser,
3 . Ved fastsættelsen af bødens størrelse skal der tages hensyn til overtrædel -
      sens Grovhed.'
4 . Beslutninger , der traffes i henhold til stk . 1 og 2 , er ikke sanktioner i
      strafferet lig forstand .
                                              Artikel 14
                                             Tvangsbøder                   •
1 . Ved beslutning kan Kommissionen pålægge personer, virksomheder eller
       sammenslutninger af virksomheder tvangsbøder pi indtil 50 000 ECU dagligt
       fra det i beslutningen fastsatte tidspunkt for at tvinge dem til
       o ) at 5*give udtømmende og rigtige oplysninger , som er afkrævet dem ved
               beslutning truffet af Kommissionen i henhold til artikel 10
 ---pagebreak---                                          - 19 -
    b ) at underkaste sig en kontrolundersøgelse , som Kommissionen har påbudt
        vert beslutning i medfør af artikel 12 .
2 . Ved beslutning kan Kommissionen pålægge personer eller virksomheder tvangs ¬
    bøder oi indtil 100 000 ECU daglig fra det i beslutningen fastsatte tids ¬
    punkt for at tvinge dem til at gennemføre de forholdsregler , der er påbudt
    ved en beslutning truffet i henhold til artikel 8 , stk . 5 .
3 . Når personerne , virksomhederne eller sammenslutningerne af virksomheder har
    efterkommet den forpligtelse , til hvis opfyldelse tvangsbøden er blevet
    fastsat , kar, Kommissionen fastsætte tvangbødens endelige størrelse til et
    mindre beløb end det , den oprindelige beslutning ville føre til .
                                       Artikel 15
                                Prøvelse ved Domstolen
Ved klager over beslutningen , hvorved Kommissionen har pålagt         bøde eller
                                                                *
tvangsbøde , har Domstolen i overensstemmelse med bestemmelsen i Traktatens
artikel 172 fuld prøvelsesret ;      den kan ophæve ,   nedsætte eller forhøje den
pålagte bøde eller tvangsbøde .
                                       Artikel 16
                                     Tavshedspligt
1 . CrLvs ringer , scm er indhentet i medfør af bestemmelserne i artikel 10 ,
    11 on. 12 , må kun bruges til det med undersøgelsen eller kontrollen til ¬
    sigtede formå 1 .
2 . Kommissioner og medlemsstaternes kompetente myndigheder samt deres
    tjenestemand og øvrige ansatte er forpligtede til ikke at give oplysninger
    om forsold , som de i medfør af denne forordning får kendskab til , oq som
     ifpi.ce oeres natur er undergivet tavshedspligt , jf . dog artikel 19 .
 ---pagebreak---                                         - 20 -
3 . Bestemmelserne' i stk . 1 og 2 er ikke til hinder for of fent liocørelsen of
    oversigter eller redegørelser, som ikke indeholder oplysninger om enkelte
    virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder .
                                      Artikel 17
                  Udtalelser fra interesserede parter og tredjemand
1 . Før der træffes beslutning i henhold til artikel 8 , stk . 2 , nir der til
    beslutningen er knyttet betingelser og påbud , og i henhold til artikel
    S , stk . 3-6 samt i henhold til artikel 13 og 14 , skal Kommissionen give
    de deltagende virksomheder lejlighed til at udtale sig vedrørende de af
    Kommissionen fremførte klagepunkter .
2 . Kommissionen kan ogsi efter anmodning eller på eget initiativ indhente
    udtalelser fra andre fysiske eller juridiske personer og sammenslutninger .
3 . fysiske eller juridiske oersoner eller sammenslutninger , som godtgør , at
    de har en lovlig interesse deri , skal kunne fremsætte anmodning .
4 . En anmodning skal under alle omstændigheder efterkommes , nir den frem¬
    sættes af medlemmer af de deltagende virksomheders administrative organer ,
     ledelsesorganer eller af anerkendte repræsentanter for disse virksomheders
    arbejdstagere .
                                     Artikel 18
                    Fcrbirdelse med medlemsstaternes myndigheder
1 . Kommissionen fremsender omgående til medlemsstaternes kompetente
    myndigheder en kopi af anmeldelser samt af de vigtigste dokumenter ,
    som indsendes til Kormissionen eller udstedes af denne i henhold til
    denne forordning .
2 . Kommissionen gennemfører de i denne forordning nævnte procedurer i
    snæver og vedvarende forbindelse med medlemsstaternes kompetente
    myndigheder , som har ret til at fremsatte deres bemærkninger til
    procedurerne . Der. indhenter udtalelse fra de kompetente myndigheder i
    ce medlemsstater , som godtgør , at de er direkte berørt af sammenslut ¬
    ningen , spec'elt fc.n så vidt angår anvendelsen af artikel 8 , stk . 2 .
 ---pagebreak---                                                - 21
 3 . Et rådgivende udvalg for kontrol med virksomhedssammenslutninger skal
      hores , i^den cer traffes      beslutning       i    henhold til artikel 8 , stk .
      3-6^ samt artikel 13 oc 14, eller i henhold til de bestemmelser , der
      vedtages i henhold til artikel 22 .
4 . Det rådgivende udvalg er sammensat af embedsmænd fra medlemsstaterne .
     Hver nec'lemsstat udpeger som sin repræsentant to embedsmand , som i
     tilfalde at forfald kan erstattes af en anden embedsmand . I det mindste
     en af en medlemsstats reoræsentanter skal have kompetence inden for
     kartel - og monopolspørnsmål .
5 . Hørinc finder sted på et falles møde indkaldt på Kommissionens
      foranledning og med Kommissionen som formand. Mødeindkaldelsen skal ledsages af en sagsfremstilling
     tillige med de vigtigste dokumenter samt et udkast til beslutning for
     hver enkelt sag , der skal behandles . Mødet afholdes tidligst fjorten
     dage e~ter indkaldelsens fremsendelse .            Kommissionen          kan
     afkorte denne frist med henblik på at hindre , at en eller flere af en
     sammenslutning berørte virksonheder påføres alvorlig skade .
6 . Det - åocivenrie Udvalg afciver udtalelse om Kommissionens udkast til
     beslutning , om fornødent ved afstemning . Det Rådgivende Udvalg kan
     afgive udtalelse , selv or visse medlemmer er fravarende og ikke er
     reor-senteret . Udtalelsen afgives skriftligt og vedlægges beslut -
     ni nnsudkastet . Den offentliggøres ikke .
7 . Kommissionen taner i videst nulige udstrækning hensyn til udvalgets
     udtalelse . Den underretter udvalget om , i hvilket omfang den har fulgt
     C6TS li d “ 3 L * L S ? •
                                           Artikel 19
                               Offentliggørelse af beslutninger
1 . Kommissionen offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende de
     beslutninger , den vedtager efter               artikel 8 , stk . 2 , når der til
     disse er knyttet betingelser og påbud , og            efter       artikel 2,stk .
     "v –  A
 ---pagebreak---                                                  - 22 -
2 . Offentliggørelsen sker med angivelse af de deltagende parter og
     beslutningens vesent ligste indhold ; ved offentliggørelsen skal der
     tages hensyn til virksomhedernes berettigede interesse i beskyttelse
     af forretnincshemmel igheder .
                                            Artikel 20
                                            Kompetence
1 . *ed forbehold af EF-Donstolens prøvelsesret har alene Kommissionen
    beføjelse til at vedtage de i denne forordning omhandlede beslutninger.
2 . Medlemsstaterne kan ikke anvende deres nationale konkurrencelovgivning
     ?I sammenslutninger af fæl lesskabsdimension , medmindre de udtrykkeligt
     får tilladelse hertil i henhold til artikel 8 , stk . 2, andet punktum .
3 . Uanset bestemmelserne i stk . 1 og 2 kan medlemsstaterne i nødvendigt
     omfang traf fe passende foranstaltninger til at beskytte andre lovlige
     interesser end de i nærværende forordning anførte , nir disse
     interesser klart angives , og nlr foranstaltningerne er forenelige med
     fællesskabsretten .
                                            Artikel 21
                        Udelukkende anvendelse af denne forordning
?I sammenslutninger , som falder ind under denne forordning , finder forordning
( E2F ) r.r . 17 , nr . 1Q17 / 68 , nr . 4056 / 86 oc nr . 3975 / 87 ikke anvendelse .
                                            Artikel 22
                                   Gennemf 0relsesbestemmelser
Kommissionen er bemyndiget til at udstede gennemførelsesbestemmelser om
fem , indhold tg andre enkeltheder i forbindelse med de i artikel 4 om­
 handlede anmeldelser , om fristerne i henhold til artikel 6 og 9 og om
 udtalelser fra interesserede parter og tredjemand i henhold til artikel
 17 .
 ---pagebreak---                                                      23 -
                                                Artikel 23
                                              Ikrafttredelse
De -.- 5 ■£ ? - t - d - ir.g t-gc'e - i kraft den
Denne f o-nrdring e r hindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
- ver medl - msstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                             På Rådets vegne
                                                                 Formand