CELEX: 52022PC0088
Language: lv
Date: 2022-03-07
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 105. sesijā un Atvieglošanas komitejas 46. sesijā attiecībā uz rezolūcijas pieņemšanu par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, Rezolūcijas MSC.149(77) pārskatīšanu un grozījumiem Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL)

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.3.2022
            COM(2022) 88 final
            2022/0062(NLE)
            
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 105. sesijā un Atvieglošanas komitejas 46. sesijā attiecībā uz rezolūcijas pieņemšanu par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, Rezolūcijas MSC.149(77) pārskatīšanu un grozījumiem Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL) 
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 105. sesijā (MSC 105), kura notiks no 2022. gada 20. līdz 29. aprīlim, un Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Atvieglošanas komitejas 46. sesijā (FAL 46), kura notiks no 2022. gada 9. līdz 13. maijam. 
            
            
               MSC 104 laikā paredzēja, ka MSC 105 pieņems MSC rezolūciju par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu ļoti augstas frekvences (VHF) radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149 (77).
            
            
               FAL 45 laikā paredzēja, ka FAL 46 pieņems grozījumus Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL).
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Konvencija par Starptautisko Jūrniecības organizāciju 
            
            
               Ar Konvenciju par Starptautisko Jūrniecības organizāciju (SJO) ir izveidota SJO. SJO mērķis ir nodrošināt forumu sadarbībai regulējuma un prakses jomā attiecībā uz dažādiem tehniskiem jautājumiem, kuri ietekmē ar starptautisko tirdzniecību saistītu kuģošanu. Tās mērķis ir arī aicināt vispārēji ieviest augstākos iespējamos standartus jautājumos, kuri attiecas uz kuģošanas drošību, navigācijas efektivitāti un kuģu izraisīta jūras piesārņojuma novēršanu un kontroli, veicinot vienlīdzīgus konkurences apstākļus. SJO nodarbojas arī ar attiecīgiem administratīvajiem un juridiskajiem jautājumiem.
            
            
               Konvencija stājās spēkā 1958. gada 17. martā.
            
            
               Visas dalībvalstis ir konvencijas puses. Savienība nav konvencijas puse.
            
            
               Visas dalībvalstis ir līgumslēdzējas puses 1965. gada 9. aprīlī pieņemtajā Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL), kas stājās spēkā 1967. gada 5. martā. Savienība nav FAL konvencijas puse.
            
            
            
               2.2.Starptautiskā Jūrniecības organizācija 
            
            
               Starptautiskā Jūrniecības organizācija (SJO) ir specializēta Apvienoto Nāciju Organizācijas aģentūra, kas atbildīga par kuģošanas drošību un drošumu un kuģu izraisīta jūras piesārņojuma novēršanu. Tā ir iestāde, kas nosaka globālos standartus starptautiskās kuģniecības drošības, drošuma un vidisko raksturlielumu jomā. Tās galvenais uzdevums ir izveidot taisnīgu un efektīvu, vispārpieņemtu un visaptveroši īstenotu kuģniecības nozares tiesisko regulējumu. 
            
            
               Organizācijā var iesaistīties jebkura valsts, un visas ES dalībvalstis ir SJO dalībnieces. ES un SJO attiecību pamatā ir Starpvalstu jūrniecības konsultatīvās organizācijas (IMCO) un Eiropas Kopienu Komisijas vienošanās par sadarbību, kas noslēgta 1974. gadā.
            
            
               SJO Kuģošanas drošības komitejā ir visas SJO dalībnieces, un tā sanāk vismaz reizi gadā. Tā izskata jebkādus organizācijas darbības jomā esošus jautājumus, kas attiecas uz navigācijas līdzekļiem, kuģu būvi un aprīkojumu, apkalpes komplektēšanu no drošības viedokļa, noteikumiem par sadursmju novēršanu, bīstamo kravu apstrādi, kuģošanas drošības procedūrām un prasībām, hidrogrāfisko informāciju, kuģu žurnāliem un navigācijas informāciju, jūras negadījumu izmeklēšanu, izcelšanu un glābšanu, un jebkuru citu jautājumu, kas tieši ietekmē kuģošanas drošību. 
            
            
               SJO Atvieglošanas komitejā ir visas SJO dalībnieces, un tā sanāk vismaz reizi gadā. Tā risina jautājumus, kas saistīti ar starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, tostarp kuģu, personu un kravu ienākšanu, uzturēšanos un iziešanu no ostām. Komiteja pievēršas arī elektroniskajai uzņēmējdarbībai, tostarp vienloga koncepcijai, un tās mērķis ir nodrošināt pareizu līdzsvaru starp regulējumu un starptautiskās jūras tirdzniecības atvieglošanu.
            
            
               Gan SJO Kuģošanas drošības komiteja, gan Atvieglošanas komiteja nodrošina mehānismu, kas ļauj tām izpildīt SJO konvencijas, SJO Asamblejas vai SJO Padomes uzticētos pienākumus vai jebkādus iepriekšminētajā darbības jomā esošus pienākumus, kurus tām var uzticēt saskaņā ar citiem starptautiskiem tiesību instrumentiem un kurus atzīst SJO. Kuģošanas drošības komitejas un Atvieglošanas komitejas, ka arī to palīgstruktūru lēmumus pieņem ar šo komiteju locekļu balsu vairākumu. 
            
            
         
         
            
               2.3.Paredzētais SJO Kuģošanas drošības komitejas akts
            
            
               MSC 105 2022. gada 20.–29. aprīlī ir jāpieņem projekts MSC rezolūcijai par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu ļoti augstas frekvences (VHF) radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77). 
            
            
               Paredzētās rezolūcijas mērķis ir uzlabot ar Rezolūciju MSC.149.(77) iepriekš pieņemtos glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartus.
            
            
            
               2.4.Paredzētais SJO Atvieglošanas komitejas akts
            
            
               2022. gada 9.–13. maijā FAL 46 pieņems grozījumus FAL konvencijā. Paredzēto grozījumu mērķis ir pārskatīt un atjaunināt FAL konvencijas pielikumu, lai minēto pielikumu tuvinātu Regulas (ES) 2019/1239 prasībām un saskaņotajiem darbības noteikumiem tās īstenošanai, proti, nosakot, ka elektroniska nosūtīšana, izmantojot vienloga sistēmu, ir obligāta, izvairoties no datu elementu atkārtošanas, novēršot papīra veidlapu izmantošanu informācijas nosūtīšanai un atceļot prasību par manuālu parakstu. 
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
            
               3.1.MSC rezolūcija par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu ļoti augstas frekvences (VHF) radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77).
            
            
               Navigācijas, sakaru un meklēšanas un glābšanas apakškomitejas 8. sesijā (NCSR 8), kas notika virtuāli no 2021. gada 19. aprīļa līdz 23. aprīlim, apakškomiteja vienojās par projektu MSC rezolūcijai par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC 149(77), lai to apstiprinātu MSC 104 un pēc tam pieņemtu MSC 105.
            
            
               MSC 104 paredzētos grozījumus apstiprināja ar MSC 104 ziņojumu (MSC 104/18, 12.8.2.9. punkts), kurā norādīts, ka grozījumus plānots pieņemt MSC 105. 
            
            
               NSCR 8 Savienības nostāja bija atbalstīt CIRM (NCSR 8/6/2) un Japānas (NCSR 8/6/4) priekšlikumus grozīt Rezolūciju MSC.149(77) par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, lai ņemtu vērā vienoto interpretāciju, par kuru panākta vienošanās NCSR 7, un ierosināt, lai par pamatu rezolūcijas grozīšanai tiktu izmantots dokuments NCSR 8/6/4 (Japāna). 
            
            
               Savienībai būtu jāatbalsta šie grozījumi, jo tie ar Rezolūciju MSC 149(77) uzlabos iepriekš pieņemtos glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartus, lai nodrošinātu Globālās jūras avāriju un drošības sistēmas (GMDSS) modernizāciju un ietvertu vienotu interpretāciju attiecībā uz glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu akumulatora derīguma datumiem.
            
            
               3.2.Grozījumi Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL)
            
            
               Savā 42. sesijā FAL apstiprināja jaunu dokumentu “FAL konvencijas pielikuma pārskatīšana un atjaunināšana”, lai stiprinātu noteikumus, kas saistīti ar informācijas elektronisku nosūtīšanu, lai iekļautu skaidru pienākumu publiskajām iestādēm ieviest vienloga sistēmu, ieviestu principu “ziņot vienreiz”, pilnvarotu izmantot SJO rokasgrāmatu par atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, lai nodrošinātu datu definīciju saskaņošanu, precizētu FAL veidlapu funkcijas elektroniskās nosūtīšanas kontekstā un atceltu prasību par manuālu parakstu. Jaunie dokumenti tika iekļauti tās divgadu darba kārtībā 2018.–2019. gadam un FAL 43 provizoriskajā darba kārtībā ar mērķi tos pabeigt 2021. gadā. Šajā sakarā FAL 42 nolēma izveidot korespondences grupu FAL konvencijas pielikuma pārskatīšanai un atjaunināšanai Francijas vadībā un uzdeva šai dalībvalstij uzsākt FAL konvencijas pielikuma pārskatīšanu un grozījumu projektu, ko tālāk izskatīt FAL 43. 
            
            
               FAL 43 atbalstīja Korespondences grupas darbu un cita starpā nolēma, ka:
            
            
               ·ieteicamā prakse attiecībā uz vienloga sistēmas izveidi būtu jāpaaugstina par standartu;
            
            
               ·vienloga sistēmas definīcijai vajadzētu būt vispārējai definīcijai;
            
            
               ·SJO rokasgrāmatai nevajadzētu būt daļai no FAL konvencijas pielikuma, bet vajadzētu būt tikai atsaucei uz to;
            
            
               ·apkalpes sarakstā nebūtu jāiekļauj vīzas prasība (vajadzības gadījumā) attiecībā uz atvaļinājumu krastā;
            
            
               ·valsts atvieglojumu komiteju izveidei arī turpmāk vajadzētu būt ieteicamai praksei;
            
         
         
            
               ·prasīt turpmākas diskusijas par to, vai FAL konvencijas pielikumā minētie datu elementi būtu jāsaglabā kā formalitātes vai arī jāiekļauj holistisks saraksts papildinājumā. 
            
            
               Komiteja arī atbalstīja to, ka Francijas vadībā tiek atjaunota FAL konvencijas pielikuma pārskatīšanas un atjaunināšanas korespondences grupa. 
            
            
               FAL 44 apstiprināja konsolidēta datu galvenā saraksta izmantošanu FAL konvencijas pielikuma papildinājumā un vienojās vienā standartā apvienot spēkā esošos standartus, kas saistīti ar katras FAL konvencijas pielikumā minētās deklarācijas autentiskuma prasībām. Turklāt Komiteja apstiprināja Francijas koordinētās korespondences grupas FAL konvencijas pielikuma pārskatīšanai un atjaunināšanai atkārtotu izveidošanu un vienojās pagarināt pabeigšanas mērķa gadu līdz 2023. gadam. 
            
            
               FAL 45 ar FAL ziņojuma (FAL 45/22) 4.17. punktu apstiprināja FAL konvencijas pielikuma paredzētos grozījumus, norādot, ka grozījumus plāno pieņemt FAL 46. 
            
            
               FAL 42 Savienības nostāja bija atbalstīt Turcijas priekšlikumu (FAL 42/14) izveidot jaunu dokumentu attiecībā uz “FAL konvencijas pielikuma pārskatīšanu un atjaunināšanu”. Turklāt FAL 43, FAL 44 un FAL 45 pieņemtie lēmumi atbilda Savienības nostājām.
            
            
               Tādēļ Savienībai būtu jāatbalsta šie grozījumi, jo tie FAL konvencijas pielikumu tuvinās Regulas (ES) 2019/1239 prasībām, un jāpieņem saskaņotie darbības noteikumi tās īstenošanai, proti, nosakot, ka elektroniska nosūtīšana, izmantojot vienloga sistēmu, ir obligāta, izvairoties no datu elementu atkārtošanas, novēršot papīra veidlapu izmantošanu informācijas nosūtīšanai un atceļot prasību par manuālu parakstu. 
            
            
               3.3.Attiecīgie ES tiesību akti un ES kompetence
            
            
               3.3.1.MSC rezolūcija par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu ļoti augstas frekvences (VHF) radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77). 
            
            
               Uz glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu attiecas Direktīva 2014/90/ES par kuģu aprīkojumu, jo tas ir minēts kā 5.17. punkts Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/1158 (2021. gada 22. jūnijs) par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2020/1170
                  1
               . Īstenošanas regula (ES) 2021/1158 atsaucas uz SJO Rezolūciju MSC.149(77) par pārskatīto veiktspējas standartu pieņemšanu attiecībā uz glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu. 
            
            
               Tāpēc glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standarti, ko paredzēts pieņemt MSC 105, ietekmēs prasības, kas piemērojamas saskaņā ar Direktīvu 2014/90/ES. 
            
            
            
               3.3.2.Grozījumi Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2010/65/ES (2010. gada 20. oktobris) par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK
                  2
                (“Direktīva par ziņošanas formalitātēm”), mērķis ir to administratīvo procedūru, kuras piemēro jūras pārvadājumiem, vienkāršošana un saskaņošana, padarot obligātu informācijas nosūtīšanu elektroniski un racionalizējot ziņošanas formalitātes. Direktīvas 7. pantā noteikts, ka Savienības dalībvalstīm ziņošanas formalitāšu izpildei ir jāpieņem FAL veidlapas. Direktīvas 2. panta c) punktā “FAL veidlapas” ir definētas kā “standartizētas veidlapas, kas paredzētas FAL konvencijā”. Turklāt FAL veidlapu saraksts ir sniegts Direktīvas 2010/65/ES pielikuma B daļā.
            
            
               2019. gadā ES pieņēma Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/1239 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi un ar ko atceļ Direktīvu 2010/65/ES
                  3
                (“EMSWe regula”). Šī regula ir stājusies spēkā, bet to piemēros tikai no 2025. gada 15. augusta. Šajā jaunajā sistēmā ir noteikti svarīgi pasākumi, lai vēl vairāk samazinātu administratīvo slogu un palielinātu jūras transporta efektivitāti un pievilcību. Tajā paredzēts izveidot Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi (EMSWe) ar vienotu datu kopu, saskaņotām ziņošanas saskarnēm un ziņošanas vienreizējas iesniegšanas principa piemērošanu. Regulas 2. panta 8. punktā “EMSWe datu kopa” ir definēta kā “datu elementu pilns saraksts, kas izriet no ziņošanas pienākumiem”. Ziņošanas pienākumi ir iekļauti regulas pielikumā un ietver visas FAL veidlapas tās B daļā. Turklāt regulas 3. panta 3. punkta trešajā daļā ir noteikts, ka, “Izvērtējot, vai datu elementi ir iekļaujami EMSWe datu kopā, Komisija ņem vērā drošības apsvērumus, kā arī FAL konvencijas principus, proti, principu, ka tiek prasīts ziņot tikai būtisku informāciju un ka ziņu vienību daudzums tiek samazināts līdz minimumam”. 
            
            
               Tāpēc FAL konvencijas pielikuma grozījumi, ko paredzēts pieņemt ar FAL 46, ietekmēs iepriekš minēto Direktīvas 2010/65/ES un — no tās piemērošanas dienas — Regulas (ES) 2019/1239 noteikumu piemērošanu. 
            
            
               3.3.3.ES kompetence
            
            
               MSC rezolūcija par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77), ietekmētu Savienības tiesību aktus, jo īpaši Direktīvas 2014/90/ES piemērošanu.
            
            
               FAL konvencijas pielikuma grozījumi ietekmēs Savienības tiesību aktus, jo īpaši iepriekš Direktīvas 2010/65/ES un — no tās piemērošanas dienas — Regulas (ES) 2019/1239 piemērošanu.
            
            
               Tādējādi saskaņā ar LESD 3. panta 2. punkta beigu daļu Savienībai ir ekskluzīva kompetence, un tāpēc ir nepieciešams noteikt Savienības nostāju attiecībā uz aktiem, ar kuriem pieņem iepriekš minētos grozījumus. 
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
         
         
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               LESD 218. panta 9. punktu piemēro neatkarīgi no tā, vai Savienība ir attiecīgās struktūras dalībniece vai nolīguma puse
                  4
               .
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kam nav saistoša spēka saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               SJO Kuģošanas drošības komiteja un Atvieglošanas komiteja ir ar nolīgumu, proti, ar Konvenciju par Starptautisko Jūrniecības organizāciju, izveidotas struktūras. 
            
            
               Akti, ko šīs abas SJO komitejas tiek aicinātas pieņemt, ir akti ar juridiskām sekām. Paredzētie akti var būtiski ietekmēt šādu ES tiesību aktu saturu:
            
            
               –Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK. Tas ir tādēļ, ka uz glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu attiecas Direktīva 2014/90/ES par kuģu aprīkojumu, jo tas ir minēts kā 5.17. punkts Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/1158 par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2020/1170. 
            
            
               –Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/65/ES (2010. gada 20. oktobris) par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK, un no dienas, kad tā kļūst piemērojama, Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1239 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi un ar ko atceļ Direktīvu 2010/65/ES (EMSWe regula). Tas ir tādēļ, ka direktīvas 7. pants prasa Savienības dalībvalstīm pieņemt FAL veidlapas ziņošanas formalitāšu izpildei, bet Regulas (ES) 2019/1239 3. pantā ir noteikts, ka, “Izvērtējot, vai datu elementi ir iekļaujami EMSWe datu kopā, Komisija ņem vērā drošības apsvērumus, kā arī FAL konvencijas principus, proti, principu, ka tiek prasīts ziņot tikai būtisku informāciju un ka ziņu vienību daudzums tiek samazināts līdz minimumam”.
            
            
            
               Tādēļ
            
            
               –MSC rezolūcijas par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu ļoti augstas frekvences (VHF) radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77) 
            
            
               un grozījumu 
            
            
               –Konvencijas par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL) pielikumā pieņemšana 
            
            
               ietekmēs Savienības tiesību aktus, jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/65/ES (2010. gada 20. oktobris) par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK, un no tās piemērošanas dienas — Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/1239 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi un ar ko atceļ Direktīvu 2010/65/ES (“EMSWe regula”).
            
            
               Paredzētie akti nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
         
         
            
               Lēmumam, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā, kāds mērķis un saturs ir paredzētajam aktam, attiecībā uz kuru Savienības vārdā tiek ieņemta nostāja. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens no tiem ir atzīstams par galveno, bet otram ir pakārtota nozīme, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais jeb dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz jūras transportu. Tādēļ ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 100. panta 2. punkts.
            
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 100. panta 2. punktam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               2022/0062 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 105. sesijā un Atvieglošanas komitejas 46. sesijā attiecībā uz rezolūcijas pieņemšanu par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, Rezolūcijas MSC.149(77) pārskatīšanu un grozījumiem Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (FAL) 
               
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Konvencija par Starptautisko Jūrniecības organizāciju (SJO) stājās spēkā 1958. gada 17. martā. 
            
            
               (2)SJO ir specializēta Apvienoto Nāciju Organizācijas aģentūra, kas ir atbildīga par kuģošanas drošību un drošumu un kuģu izraisīta jūras un gaisa piesārņojuma novēršanu. Visas Savienības dalībvalstis ir SJO locekles. Savienība nav SJO locekle.
            
            
               (3)Saskaņā ar Konvencijas par SJO 28. panta b) punktu Kuģošanas drošības komiteja nodrošina mehānismu, kas ļauj izpildīt visus pienākumus, kurus saskaņā ar minēto konvenciju tai uzticējusi SJO Asambleja vai SJO Padome, vai jebkādus minētā panta darbības jomā esošus pienākumus, kurus Kuģošanas drošības komitejai var uzticēt saskaņā ar citu starptautisku tiesību instrumentu un kurus atzīst SJO. 
            
            
               (4)Ievērojot SJO konvencijas 48. panta a) punktu, Atvieglošanas komiteja var pieņemt grozījumus Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (“FAL konvencija”)
                  6
               . Visas dalībvalstis ir FAL konvencijas puses. Savienība nav minētās konvencijas puse.
            
            
               (5)Kuģošanas drošības komitejai tās 105. sesijā no 2022. gada 20. līdz 29. aprīlim ir jāapstiprina rezolūcija par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu ļoti augstas frekvences (VHF) radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77).
            
            
               (6)Atvieglošanas komiteja 46. sesijā, kas notiks 2022. gada 9.–13. maijā, pieņems grozījumus FAL konvencijas pielikumā. 
            
            
               (7)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Kuģošanas drošības komitejas 105. sesijā, jo paredzētā MSC rezolūcija par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77), būtiski ietekmēs Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK
                  7
               . 
            
         
         
            
               (8)MSC rezolūcijas par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77), pieņemšana uzlabotu iepriekš pieņemtos glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartus. Tāpēc Savienībai būtu jāatbalsta šī rezolūcija, jo ar to ir paredzēts nodrošināt Globālās jūras avāriju un drošības sistēmas (GMDSS) modernizāciju un noteikt vienotu interpretāciju attiecībā uz glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu akumulatoru derīguma datumiem.
            
            
               (9)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Atvieglošanas komitejas 46. sesijā, jo paredzētie grozījumi FAL konvencijas pielikumā būtiski ietekmēs Savienības tiesību aktu saturu, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/65/ES (2010. gada 20. oktobris) par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK
                  8
               , un no dienas, kad to sāk piemērot — Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/1239 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi un atceļ Direktīvu 2010/65/ES (EMSWe regula)
                  9
               .
            
            
               (10)FAL konvencijas pielikuma grozījumi tuvinās FAL konvencijas pielikumu Regulas (ES) 2019/1239 prasībām un saskaņotajiem darbības noteikumiem tās īstenošanai, proti, nosakot, ka elektroniska nosūtīšana, izmantojot vienloga sistēmu, ir obligāta, izvairoties no datu elementu atkārtošanas, novēršot papīra veidlapu izmantošanu informācijas nosūtīšanai un atceļot prasību par manuāliem parakstiem. 
            
            
               (11)Savienības nostāja jāpauž Savienības dalībvalstīm, kuras ir SJO Kuģošanas drošības komitejas un Atvieglošanas komitejas locekles, rīkojoties kopīgi,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) Kuģošanas drošības komitejas 105. sesijā, ir piekrist tam, ka tiek pieņemta MSC rezolūcija par glābšanas peldlīdzekļu pārnēsājamu divvirzienu VHF radiotelefona iekārtu veiktspējas standartiem, ar ko pārskata Rezolūciju MSC.149(77). 
            
            
               2. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Atvieglošanas komitejas 46. sesijā, ir piekrist tam, ka tiek pieņemti grozījumi Konvencijas par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (“FAL konvencija”) pielikumā.
            
            
               3. pants
            
            
               1.Šā lēmuma 1. pantā minēto nostāju pauž Savienības dalībvalstis, kuras ir SJO Kuģošanas drošības komitejas locekles, rīkojoties kopīgi.
            
            
               2.Šā lēmuma 2. pantā minēto nostāju pauž Savienības dalībvalstis, kuras ir SJO Atvieglošanas komitejas locekles, rīkojoties kopīgi.
            
            
               4. pants 
            
            
               Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm. 
            
            
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 254, 16.7.2021., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 198, 25.7.2019., 64. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Lieta C-399/12, Vācija/Padome (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 64. punkts. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Lieta C-399/12, Vācija/Padome (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                        FAL konvencija stājās spēkā 1967. gada 5. martā.
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OV L 257, 28.8.2014., 146. lpp.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        OV L 198, 25.7.2019., 64. lpp.