CELEX: 21979A0721(01)
Language: el
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τού Βασιλείου τής Ταϋλάνδης γιά τό εμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

230                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
279A 1 126(07 )
'Αριθ. N 298/224                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                26.11.79
                                                        ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                μεταξύ της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τοΰ βασιλείου της Ταϋλάνδης γιά τό
                                     έμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                άφ' ένός,
                H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΤΑΫΛΑΝΔΗΣ ,
                άφ έτερου ,
                ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ νά προωθήσουν, σε μια προοπτική διαρκούς συνεργασίας καί σέ συνθήκες που νά
                έξασφαλίζουν κάθε άσφάλεια στίς συναλλαγές, τήν όμαλή καί δίκαιη άνάπτυξη τοΰ έμπορίου των
                κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (καλούμενης
                στό έξής «ή Κοινότης ») καί τής Ταϋλάνδης,
                ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ νά λάβουν όσο τό δυνατόν πληρέστερα υπόψη τους τά σοβαρά οικονομικά καί
                κοινωνικά προβλήματα πού παρουσιάζονται σήμερα στην κλωστοϋφαντουργική βιομηχανία τόσο
                στίς εισαγωγικές χώρες δσο καί στίς έξαγωγικές χώρες, μέ σκοπό ιδίως νά έξαφανίσουν τούς
                πραγματικούς κινδύνους διαταραχής τής κοινοτικής άγοράς καί τοΰ έμπορίου κλωστοϋφαντουργι­
                κών προϊόντων τής Ταϋλάνδης,
                ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τό διακανονισμό περί τοΰ διεθνούς έμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊόν­
                των (άποκαλούμενος στό έξής «διακανονισμός τής Γενεύης ») καί ιδίως τό άρθρο 4 τοΰ διακανονι­
                σμού αύτού καθώς καί τούς όρους πού προβλέπονται άπό τό πρωτόκολλο περί παρατάσεως τοΰ
                διακανονισμού καί τά συμπεράσματα πού υιοθέτησε στίς 14 Δεκεμβρίου 1977 ή έπιτροπή
                κλωστοϋφαντουργικών (Ν/4616),
                ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν τήν παρούσα συμφωνία καί αυτό όρισαν ως πληρεξουσίους τους γιά
                τό σκοπό αυτό :
                ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                   τόν TRÂN Van-Thinh,
                    ειδικό έκπρόσωπο τής 'Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τίς διαπραγματεύσεις περί
                   τών κλωστοϋφαντουργικών ·
                H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΤΑΫΛΑΝΔΗΣ :
                   τόν Bajr ISRASENA,
                   γενικό διευθυντή τού υπουργείου 'Εξωτερικού Έμπορίου :
                ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ .
                           ΤΜΗΜΑ I                               τών προϊοντων, που καλύπτει ή παρούσα συμφωνία
                                                                 βασίζονται στην όνοματολογία τοΰ Κοινού Δασμολο­
                   Καθεστώς συναλλαγών                           γίου καθώς καί στην όνοματολογία τών έμπορευμά­
                                                                 των γιά τίς στατιστικές τοΰ έξωτερικοΰ έμπορίου τής
                           "Αρ#ρο 1                              Κοινότητος καί τοΰ έμπορίου μεταξύ τών Κρατών
                                                                 Μελών της (ΝΙΜΕΧΕ).
1 . Ή παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται στό έμπόριο
τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων άπό βαμβάκι,                   3 . Ή καταγωγή τών προϊόντων πού καλύπτει ή πα­
£ριο ή , συνθετικές ή τεχνητές ίνες καταγωγής Ταϋλάν­            ρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατά­
δης πού άπαριθμοΰνται στό παράρτημα I.                           ξεις πού ισχύουν στην Κοινότητα καί τίς διαδικα­
                                                                 σίες έλέγχου τής καταγωγής τών άνωτέρω προϊόντων
2 . Ή περιγραφή καί ή άναγνώριση τής ταυτότητος                  πού καθορίζονται στό πρωτόκολλο A.
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                231
                      "Αρσρο 2                         2 . Ή μεταφορά ποσοτήτων πού δέν χρησιμοποιήθη­
                                                       καν στή διάρκεια ένός έτους έφαρμογης της συμφω­
1 . Ή Ταϋλάνδη δέχεται νά καθορίζει καί νά τηρεί για   νίας στό άντίστοιχο ποσοτικό όριο του έπομένου έτους
κάθε ημερολογιακό ετος, ποσοτικά όρια κατά τήν         έπιτρέπεται μέχρι 5% του ποσοτικού όρίου του τρέ­
έξαγωγή τών προϊόντων της πρός τήν Κοινότητα,          χοντος έτους .
σύμφωνα πρός τόν πίνακα πού ευρίσκεται στο παραρ­
τημα II της παρούσης συμφωνίας.                        3 . Οί μεταφορές προϊόντων έντός τών κατηγοριών της
                                                       όμάδος I δέν μπορούν νά πραγματοποιηθούν παρά
2 . Ή Κοινότης αναλαμβάνει τήν υποχρέωση γιά τά        μόνο σύμφωνα μέ τούς άκολούθους όρους :
προϊόντα πού καλύπτει ή παρούσα συμφωνία, νά μήν       — οί μεταφορές μεταξύ τών κατηγοριών 1 , 2 καί 3
έπιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς βάσει τών διατά­           έπιτρέπονται μέχρι τού 5 % τού ποσοτικού όρίου
ξεων του άρθρου XIX της γενικής συμφωνίας δασμών             πού καθορίζεται γιά τήν κατηγορία πρός τήν
καί έμπορίου ή του άρθρου 3 του διακανονισμού της            όποία πραγματοποιείται ή μεταφορά εκτός άν
Γενεύης .                                                    στήν περίπτωση τών προϊόντων της κατηγορίας 1 ,
                                                             τά μέρη άναγνωρίζουν ότι τό ποσοτικό όριο τό
3 . Τά μέτρα ισοδυνάμου άποτελέσματος μέ ποσοτι­             καθοριζόμενο στό παράρτημα II γιά τήν τελευταία
κούς περιορισμούς κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότη­            αυτή κατηγορία περιλαμβάνει ήδη αυτή τή μετα­
τα προϊόντων, τά όποια καλύπτονται άπό τήν παρού­            φορά τού 5 %,
σα συμφωνία , άπαγορεύονται.
                                                       — οί μεταφορές μεταξύ τών κατηγοριών 4, 5 , 6, 7 , καί
                       "Αρυρο 3                              8 έπιτρέπονται μέχρι τοΰ 5% τού ποσοτικού όρίου
                                                             πού καθορίζεται γιά τήν κατηγορία πρός τήν
 1 . Οί έξαγωγές προϊόντων της οικογενειακής βιοτε­          όποία γίνεται ή μεταφορά.
χνίας, πού άπαριθμούνται στό πρωτόκολλο B δέν
υπόκεινται σέ κανένα ποσοτικό όριο , έφ' όσον τά       Οί, μεταφορές σέ μία κατηγορία τών όμάδων II, III, IV
προϊόντα αυτά πληρούν τούς δρους πού καθορίζονται      καί V δύνανται νά πραγματοποιηθούν άπό μία ή
 σ' αυτό τό πρωτόκολλο .                               περισσότερες κατηγορίες τών όμάδων I, II, III, IV καί
                                                       V μέχρι τού 5% τοΰ ποσοτικού όρίου πού καθορίζεται
 2 . Οί έξαγωγές πρός τήν Κοινότητα κλωστοϋφα­         γιά τήν κατηγορία πρός τήν όποία γίνεται ή μεταφορά.
 ντουργικών προϊόντων πού καλύπτονται άπό τήν
 παρούσα συμφωνία δέν υπόκεινται στά ποσοτικά ορια      4 . Ό πίνακας τών αντιστοιχιών πού έφαρμόζονται
 πού καθορίζονται στό παράρτημα II, έφ' όσον ή άδεια    στίς άνωτέρω μεταφορές παρατίθεται στό παράρτη­
 εξαγωγής πιστοποιεί ότι τά προϊόντα αυτά προορί­       μα I της παρούσης συμφωνίας .
 ζονται γιά έπανεξαγωγή, ειτε ώς έχουν ή μετά άπό
 τελειοποίηση, εξω άπό τήν Κοινότητα.                   5 . Ή διαπιστουμένη αύξηση σέ μία κατηγορία προϊ­
                                                        όντων στή συνέχεια της σωρευτικής έφαρμογής τών
 3 . "Οταν οί άρμόδιες άρχές έντός της Κοινότητος       διατάξεων τών άνωτέρω παραγράφων 1 , 2 καί 3 , κατά
 διαπιστώσουν ότι προϊόντα εξαγόμενα άπό τήν Ταϋ­       τή διάρκεια ένός έτους έφαρμογής της συμφωνίας δέν
 λάνδη καί καταλογιζόμενα άπό αυτήν σέ ενα άπό τά       δύναται νά είναι άνώτερη τού 15%.
 ποσοτικά όρια πού καθορίζονται στό παράρτημα II
  έχουν στή συνέχεια έπανεξαχθεΐ εκτός Κοινότητος       6 . Ή προσφυγή στίς διατάξεις τών παραγράφων 1 , 2
 γνωστοποιούν, έντός τεσσάρων έβδομάδων στίς άρχές      καί 3 πρέπει νά άποτελεΐ άντικείμενο μιας προηγουμέ­
  τής Ταϋλάνδης τίς έν λόγω ποσότητες.                  νης κοινοποιήσεως έκ μέρους τών άρχών της Ταϋ­
                                                        λάνδης.
  Άπό τής λήψεως αυτής τής γνωστοποιήσεως ή Ταϋ­
  λάνδη δύναται νά έπιτρέψει τήν έξαγωγή σέ ίδιες
  ποσότητες προϊόντων τής αυτής κατηγορίας, χωρίς                              ΤΜΗΜΑ II
  καταλογισμό στά ποσοτικά δρια πού καθορίζονται
  στό παράρτημα II γιά τό τρέχον ετος έφαρμογής ή γιά                  Διαχείριση της συμφωνίας
  τό έπόμενο ετος .
                                                                                "Αρ#ρο 5
                        "Αρϋρο 4
                                                         1 . Οί έξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊοντων
  1 . Ή προκαταβολική χρησιμοποίηση, στή διαρκεια       πού καλύπτονται άπό τήν παρούσα συμφωνία, οί
  ένός έτους έφαρμογής τής συμφωνίας, τμήματος ένός     όποιες υπόκεινται σέ ποσοτικά δρια , υποβάλλονται σέ
  ποσοτικού όρίου καθοριζομένου γιά τό έπόμενο ετος      ενα σύστημα διπλού έλέγχου τού όποιου οί λεπτομέ­
  έπιτρέπεται γιά κάθε μία άπό τίς κατηγορίες προϊό­     ρειες καθορίζονται στό πρωτόκολλο A.
  ντων μέχρι τού 5% τού ποσοτικού όρίου τού τρέχο­
  ντος έτους .                                           2 . Οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος χορηγούν αυτο­
                                                         μάτως τίς άδειες ή τά έγγραφα εισαγωγής έντός τών
   Οί προκαταβολικές παραδόσεις άφαιρούνται άπό τά       πέντε έργασίμων ήμερών πού έπονται τής προσκομί­
   άντίστοιχα ποσοτικά δρια, τά όποια καθορίζονται γιά   σεως τής αιτήσεως πού υποβάλλεται άπό τόν εισαγω­
   τό έπόμενο ετος .                                     γέα σύμφωνα μέ τό πρωτόκολλο A.
 ---pagebreak--- 232                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Οί άδειες ή τά έγγραφα εισαγωγής ισχύουν γιά μια     γκαΐο , τό έτήσιο επίπεδο πού εχει ετσι καθορισθεί
περίοδο εξι μηνών .                                  αναθεωρείται πρός τά άνω μετά τή διεξαγωγή διαβου­
                                                     λεύσεων σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται
                                                     στό άρθρο 13 , ώστε νά πληρωθούν οί όροι οί καθορι­
                     "Λρϋρο 6                        ζόμενοι στήν παράγραφο 2 .
1 . Τά εξαγόμενα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που     5 . Τά όρια τά όποια έχουν έπιβληθεΐ βάσει τών
δέν άπαριθμοϋνται στό παράρτημα II τής παρούσης      παραγράφων 2 ή 4 δέν δύνανται σε καμιά περίπτωση
συμφωνίας δύνανται νά υποβληθούν σέ ποσοτικά         νά είναι κατώτερα τοΰ έπιπέδου τών εισαγωγών του
όρια καθοριζόμενα άπό τήν Ταϋλάνδη σύμφωνα μέ        1976 προϊόντων αυτής τής κατηγορίας καί καταγωγής
τούς όρους πού καθορίζονται στίς επόμενες παραγρά­   Ταϋλάνδης .
φους .
                                                     6 . Σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού καθορίζονται στίς
2 . Έάν ή Κοινότης διαπιστώσει ότι, στό πλαίσιο τοΰ  παραγράφους 2 καί 4, ενα ποσοτικό όριο δύναται νά
υπάρχοντος συστήματος διοικητικού ελέγχου , τό έπί­  καθορισθεί σέ έπίπεδο περιφερειακό εάν οί εισαγωγές
πεδο τών εισαγωγών προϊόντων καταγωγής Ταϋλάν­       μιας δεδομένης κατηγορίας προϊόντων σέ μία περιοχή
δης πού άνήκουν σέ δεδομένη κατηγορία μή άπα­        τής Κοινότητος υπερβαίνουν, σέ σχέση μέ τούς άναφε­
ριθμουμένη στό παράρτημα II υπερβαίνει σέ σχέση μέ   ρομένους στήν παράγραφο 2 όγκους , τά ακόλουθα
τό συνολικό όγκο , κατά τή διάρκεια τοΰ προηγουμέ­   ποσοστά κατά περιοχή :
νου έτους, τών εισαγωγών στήν Κοινότητα τών προϊό­
ντων, πού άνήκουν σέ αυτή τήν κατηγορία, τά έξης            Γερμανία (ΟΔ)                   28,5 %,
ποσοστά :
                                                            Μπενελούξ                       10,5 %,
— γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής ομάδος I : 0,2 %,        Γαλλία                          18,5 %,
                                                            'Ιταλία                           15%,
— γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδος II :
     1,2 %,                                                 Δανία                              3% ,
                                                            'Ιρλανδία                          1 %,
— γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδος III, IV ή
     V : 4 %,                                               Ηνωμένο Βασίλειο               23,5 % .
δύναται νά ζητήσει τήν διεξαγωγή διαβουλεύσεων
σύμφωνα μέ τή διαδικασία τοΰ άρθρου 13 τής παρού­    7 . Ή ετήσια αύξηση τών ποσοτικών όρίων που έχουν
σης συμφωνίας, μέ τήν προοπτική καταλήξεως σέ        έπιβληθεΐ βάσει τοΰ παρόντος άρθρου καθορίζεται
συμφωνία ώς πρός ενα έπίπεδο περιορισμού κατάλλη­    σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ πρωτοκόλλου Γ.
λο γιά τά προϊόντα πού άνήκουν σέ αυτή τήν κατη­
γορία .                                              8 . Οί διατάξεις τοΰ παρόντος άρθρου δέν έφαρμό­
                                                     ζονται όταν τά ποσοστά πού καθορίζονται στήν
3 . 'Αναμένοντας μία άμοιβαίως ικανοποιητική λύση ,  παράγραφο 2 έχουν επιτευχθεί λόγω μειώσεως τοΰ
ή Ταϋλάνδη άναλαμβάνει τήν υποχρέωση , άπό τήν       συνολικού όγκου τών εισαγωγών στήν Κοινότητα καί
ήμερομηνία τής κοινοποιήσεως της αιτήσεως διαβου­    όχι έξ αιτίας μιας αυξήσεως τών έξαγωγών προϊόντων
λεύσεων, νά άναστείλει ή νά περιορίσει, στό έπίπεδο  καταγωγής Ταϋλάνδης .
πού υποδεικνύεται άπό τήν Κοινότητα στήν έν λόγω
κοινοποίηση , τίς έξαγωγές προϊόντων τής έν λόγω     9 . Σέ περίπτωση εφαρμογής τών διατάξεων τών
κατηγορίας πρός τήν Κοινότητα ή τήν ή τίς περιοχές   παραγράφων 2 ή 4 , ή Ταϋλάνδη άναλαμβάνει τήν
τής άγοράς τής Κοινότητος πού καθορίζονται άπό τήν   υποχρέωση νά εκδώσει άδειες έξαγωγής γιά τά προϊ­
Κοινότητα .                                          όντα πού καλύπτονται άπό συμβάσεις συναφθείσες
                                                     πρίν άπό τήν εισαγωγή τοΰ ποσοτικού ορίου , μέχρι
Ή Κοινότητα έπιτρέπει τήν εισαγωγή τών προϊόντων     τοΰ ποσοτικού όρίου τοΰ καθοριζόμενου γιά τό τρέ­
πού άνήκουν στήν έν λόγω κατηγορία καί έχουν         χον ετος .
άποσταλεΐ άπό τήν Ταϋλάνδη πρίν άπό τήν κατάθεση
τής αιτήσεως διαβουλεύσεων .                         10 . Γιά τήν έφαρμογή τών διατάξεων τής παραγρά­
                                                     φου 2, ή Κοινότης υποχρεούται νά άνακοινώνει στίς
4 . Έάν οί διαβουλεύσεις δέν έπιτρέπουν στά μέρη νά  άρχές τής Ταϋλάνδης πρίν άπό τίς 31 Μαρτίου κάθε
έξεύρουν μία ικανοποιητική λύση μέσα στήν προθε­     χρόνου , τίς στατιστικές τοΰ προηγουμένου έτους τίς
σμία πού καθορίζεται στό άρθρο 13 τής συμφωνίας , ή  σχετικές μέ τίς εισαγωγές όλων τών κλωστοϋφαντουρ­
Κοινότητα εξουσιοδοτείται νά έπιβάλλει ενα ποσοτι­   γικών προϊόντων πού καλύπτονται άπό τήν παρούσα
κό όριο σέ έτήσιο έπίπεδο όχι κατώτερο άπό τό        συμφωνία, κατανεμημένες άνά προμηθεύτρια χώρα
έπίπεδο στό όποιο έχουν φθάσει οί εισαγωγές προϊό­   καί άνά Κράτος Μέλος τής Κοινότητος.
ντων τής κατηγορίας γιά τήν όποία πρόκειται καί τό
όποιο άναφέρεται στήν κοινοποίηση τής αιτήσεως       1 1 . Οί διατάξεις τής παρούσης συμφωνίας οί σχετικές
διαβουλεύσεων .                                      μέ τίς έξαγωγές προϊόντων πού υπόκεινται σέ ποσοτι­
                                                     κά όρια καθοριζόμενα στό παράρτημα II εφαρμόζο­
Έάν ή έξέλιξη τών συνολικών εισαγωγών στήν Κοινό­    νται επίσης στά προϊόντα γιά τά όποια ποσοτικά όρια
τητα τοΰ συγκεκριμένου προϊόντος τό καθιστά άνα­     έπιβάλλονται βάσει τοΰ παρόντος άρθρου .
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             233
                      "Αρυρο 7                                             "Λρϋρο 10
1 . Ή Ταϋλάνδη άναλαμβάνει τήν υποχρέωση να ανα­      Σέ περίπτωση υπερβολικής συγκεντρώσεως τών εισα­
κοινώνει στήν Κοινότητα άκριβεΐς στατιστικές πληρο­   γωγών προϊόντος άνήκοντος σέ μία κατηγορία υποκεί­
φορίες ως πρός όλες τίς άδειες έξαγωγής τίς χορηγού­  μενη σέ ποσοτικά δρια βάσει τής παρούσης συμφω­
μενες άπό τίς άρχές αυτής τής χώρας γιά δλες τίς      νίας, ή Κοινότης δύναται νά ζητήσει τήν έναρξη
κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού          διαβουλεύσεων προκειμένου νά επανορθωθεί αυτή ή
υπόκεινται στά ποσοτικά όρια τά καθοριζόμενα στό      κατάσταση .
παράρτημα II .
                                                                           Άρϋρο 11
2 . Ή Κοινότης διαβιβάζει μέ τόν ίδιο τρόπο στίς
άρχές τής Ταϋλάνδης άκριβεις στατιστικές πληροφο­     1 . Τά τμήματα τών ποσοτικών όρίων πού καθορίζο­
ρίες ώς πρός τίς άδειες ή τά εγγραφά εισαγωγής πού    νται στό παράρτημα II, τά όποια παραμένουν άχρησι­
χορηγούνται άπό τίς άρχές τής Κοινότητος καθώς καί    μοποίητα σέ ενα Κράτος Μέλος τής Κοινότητος,
τίς στατιστικές εισαγωγής τίς σχετικές μέ τά προϊόντα μπορούν νά χορηγηθούν σέ ενα άλλο Κράτος Μέλος
πού καλύπτονται άπό τό σύστημα διοικητικού έλέγχου    σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού ισχύουν στήν Κοινό­
τό προβλεπόμενο στό άρθρο 6 παράγραφος 2 .            τητα . Ή Ταϋλάνδη δύναται, έξάλλου, νά ζητήσει
                                                      τέτοια τμήματα όρίων προοριζόμενα γιά όρισμένα
3 . Οι άνωτέρω πληροφορίες διαβιβάζονται, γιά όλες    Κράτη Μέλη νά χορηγηθούν σέ άλλα Κράτη Μέλη . Ή
τίς κατηγορίες προϊόντων, πρίν άπό τό τέλος τοΰ       Κοινότης άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά άπαντα σέ
δευτέρου μηνός πού άκολουθεΐ τό τρίμηνο στό όποιο     κάθε αίτηση αύτού τοΰ είδους μέσα σέ τέσσερεις
άναφέρονται οί στατιστικές.                           έβδομάδες μετά τή λήψη της . 'Εξυπακούεται δτι κάθε
                                                      νέα κατανομή ετσι πραγματοποιουμένη δέν υπόκειται
4 . Έάν, μετά άπό τήν άνάλυση αυτών τών άμοιβαίων     στά δρια πού καθορίζονται στό πλαίσιο τών διατάξε­
πληροφοριών άναφαίνονται σημαντικές διαφορές          ων σέ θέματα έλαστικότητος, οί όποιες περιλαμβάνον­
μεταξύ τών καταστάσεων πού συντάχθηκαν κατά τήν       ται στό άρθρο 5 τής παρούσης συμφωνίας.
έξαγωγή καί τήν εισαγωγή, μπορούν νά άρχίσουν
διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού καθο­      2 . Στήν περίπτωση πού άπαιτοΰνται συμπληρωματι­
ρίζεται στό άρθρο 13 τής παρούσης συμφωνίας.          κές παραδόσεις σέ μία συγκεκριμένη περιοχή τής
                                                      Κοινότητος, ή Κοινότης μπορεί νά έπιτρέψει τήν
                                                      εισαγωγή μεγαλυτέρων ποσοτήτων άπό αυτές πού
                                                      καθορίζονται στό παράρτημα II δταν τά ληφθέντα
                       "Αρϋρο 8
                                                      σύμφωνα πρός τήν παράγραφο 1 μέτρα είναι άνεπαρ­
                                                      κή γιά νά καλύψουν αυτές τίς άνάγκες .
Κάθε τροποποίηση τοΰ Κοινού Δασμολογίου ή τοΰ
ΝΙΜΕΧΕ πού έπ έρχεται στό πλαίσιο τών διαδικασιών
πού Ισχύουν μέσα στήν Κοινότητα καί έπηρεάζει τίς                          ".Αρϋρο 12
κατηγορίες προϊόντων, οί όποιες καλύπτονται άπό τήν
παρούσα συμφωνία ή κάθε άπόφαση πού άφορα τήν         1 . Ή Ταϋλάνδη άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά άπο­
κατάταξη τών έμπορευμάτων δέν πρέπει νά εχει ώς       φύγει κάθε διάκριση κατά τή χορήγηση τών άδειών
συνέπεια τή μείωση ένός τών ποσοτικών όρίων πού       έξαγωγής.
καθορίζονται στό παράρτημα II ούτε τόν περιορισμό
τής προσβάσεως στήν κοινοτική άγορά τών έξαγωγών      2 . Κατά τήν εφαρμογή τής παρούσης συμφωνίας, τά
τής Ταϋλάνδης προϊόντων υπαγομένων στό σύστημα        μέρη φροντίζουν γιά τή διατήρηση τών ύπαρχουσών
διοικητικού έλέγχου πού προβλέπεται στό άρθρο 6       πρακτικών καί παραδοσιακών έμπορικών ρευμάτων
παράγραφος 2 .                                        μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Ταϋλάνδης.
Οί άρχές τής Ταϋλάνδης ένημερώνονται ώς πρός μία      3 . Έάν ενα άπό τά μέρη κρίνει πώς ή έφαρμογή τής
τέτοια άπόφαση έγκαίρως .                             παρούσης συμφωνίας διαταράσσει τίς υπάρχουσες
                                                      έμπορικές σχέσεις μεταξύ κοινοτικών εισαγωγέων καί
                                                      προμηθευτών τής Ταϋλάνδης άρχίζουν ταχέως δια­
                                                      βουλεύσεις, σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού καθορίζε­
                       "Αρϋρο 9
                                                      ται στό άρθρο 13 τής παρούσης συμφωνίας, ώστε νά
                                                      έπανορθώσει τήν κατάσταση αύτή .
Ή Ταϋλάνδη προσπαθεί νά έξασφαλίσει τήν οσο τό
δυνατό πιό κανονική κλιμάκωση , στή διάρκεια τοΰ
 έτους, τών έξαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊό­                            "Αρνρο 13
ντων τών υποκειμένων σέ ποσοτικά δρια, λαμβανομέ­
νων ιδιαίτερα υπόψη τών έποχιακών παραγόντων.         Οί ειδικές διαδικασίες διαβουλεύσεων που προβλέ­
                                                      πονται άπό τήν παρούσα συμφωνία, διέπονται άπό τίς
 Πάντως, σέ περίπτωση προσφυγής στίς διατάξεις τοΰ    άκόλουθες διατάξεις :
 άρθρου 17 παράγραφος 3 , τά ποσοτικά δρια πού
 καθορίζονται στό παράρτημα II μειώνονται κατ' άνα­   — ή αίτηση διαβουλεύσεων κοινοποιείται γραπτώς
 λογία.                                                    στό ένδιαφερόμενο μέρος,
 ---pagebreak---  234                           Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
— ή αίτηση διαβουλεύσεων συνοδεύεται, κατα περί­       την 1η Ιανουαρίου 1978 , βάσει τής παρούσης συμφω­
     πτωση , έντός μιας ευλόγου προθεσμίας (καί σέ     νίας , μπορούν νά εισαχθούν στήν Κοινότητα μέχρι τίς
     κάθε περίπτωση έντός δεκαπέντε ήμερων άπό τήν     31 Μαρτίου 1978 χωρίς άδεια εξαγωγής, υπό τόν όρο
     κοινοποίηση), άπό μία εκθεση περί τών περιστά­    τά προϊόντα αυτά νά έχουν αποσταλεί πρίν άπό τήν 1η
     σεων, οί όποιες, κατά τή γνώμη τοΰ αιτουμένου     'Ιανουαρίου 1978 .
     μέρους, δικαιολογούν τήν υποβολή μιας τέτοιας
     αιτήσεως ,
— τά μέρη άρχίζουν διαβουλεύσεις τό άργότερο                                "Αρϋρο 16
     έντός προθεσμίας εξι έβδομάδων, ύπολογιζομένης
     άπό τής κοινοποιήσεως τής αιτήσεως μέ τήν προο­   Ή παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται , άφ ενος, στις
     πτική νά καταλήξουν, έντός προθεσμίας ένός μη­    επικράτειες δπου έφαρμόζεται ή συνθήκη περί ιδρύ­
     νός, σέ συμφωνία ή σέ άμοιβαίως άποδεκτό συμπέ­   σεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
     ρασμα .                                           υπό τούς όρους πού προβλέπονται άπό τήν έν λόγω
                                                       συνθήκη καί , άφ' ετέρου , στήν έπικράτεια τής Ταϋ­
                                                       λάνδης .
                      "Αρϋρο 14
1 . Τά μέρη άναγνωρίζουν καί έπιβεβαιώνουν ότι, η                           "Αρϋρο 17
διαχείριση τοΰ άμοιβαίου έμπορίου κλωστοϋφαντουρ­
γικών προϊόντων πού καθορίζεται στό άρθρο 1 ,          1 . Ή παρούσα συμφωνία άρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη
υπόκειται στίς διατάξεις τής παρούσης συμφωνίας καί    ήμέρα τοΰ μήνα πού επεται τής ήμερομηνίας κατά τήν
τοΰ διακανονισμού τής Γενεύης .                        όποία τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν άμοιβαΐα
                                                       τήν περάτωση τών άναγκαίων πρός τό σκοπό αυτό
2 . 'Εάν είναι άναγκαΐο κατόπιν αιτήσεως ένός τών      διαδικασιών . Παραμένει σέ ισχύ μέχρι τήν 31η Δεκεμ­
δύο μερών καί σύμφωνα πρός τίς διατάξεις τοΰ           βρίου 1982 .
διακανονισμού τής Γενεύης, άρχίζουν διαβουλεύσεις
ώς πρός κάθε πρόβλημα πού προκύπτει άπό τήν            2 . Ή παρούσα συμφωνία παράγει άποτελέσματα άπό
έφαρμογή τής παρούσης συμφωνίας . Οί διαβουλεύ­        τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 .
σεις πού άρχίζουν κατ' έφαρμογή τών διατάξεων τοΰ
παρόντος άρθρου διεξάγονται μέ πνεύμα συνεργασίας      3 . Καθένα άπό τά μέρη δύναται οποτεδήποτε νά
καί μέ τή θέληση διευθετήσεως τών ύπαρχουσών           προτείνει τήν τροποποίηση τής συμφωνίας ή νά τήν
διαφορών μεταξύ τών δύο μερών .                        καταγγείλει μέ προειδοποίηση τουλάχιστον ένενήντα
                                                       ημερών . Στήν περίπτωση αυτή ή συμφωνία παύει νά
                                                       ισχύει μόλις λήξει ή προθεσμία αυτή προειδοποιή­
                      ΤΜΗΜΑ III
                                                       σεως .
           Μεταβατικές καί τελικές διατάξεις           4 . Τά παραρτήματα καί τά πρωτόκολλα πού έπισυνά­
                                                       πτονται στήν παρούσα συμφωνία άποτελοΰν άναπό­
                      "Αρ#ρο 15                        σπαστο μέρος αυτής .
1 . Οί διατάξεις τής παρούσης συμφωνίας δέν έφαρ­
μόζονται στίς εισαγωγές προϊόντων πού άποτελοΰν τό
άντικείμενο ποσοτικών όρίων κατά τό 1977 , υπό τόν                          "Αρϋρο 18
όρο τά προϊόντα αυτά νά έχουν άποσταλεϊ πρίν άπό
τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 .                               H παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο άντίτυπα
                                                       στή γερμανική , άγγλική , δανική , γαλλική , ιταλική ,
2 . Τά προϊόντα καταγωγής Ταϋλάνδης μή άποτελοΰν­      ολλανδική καί ταϋλανδική γλώσσα καί δλα τά κείμενα
τα τό άντικείμενο ποσοτικών όρίων παρά μόνο άπό        είναι έξ ίσου αυθεντικά.
 ---pagebreak---                     Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  235
Γι ! bekrœftelse heraf har undcrtegnede bcfuldmaegtigedè undcrskreveï denne aftale.
Zu U'rkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmàchtigten ihre Unterschriften unter
dieses Abkommen gesetzt.
ln.wirness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
accord .
In fede di che, i plenipotcnziari sottoscritti hanno apppsto le loro firme in. calce al présente
accord o .
Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
Overeenkomst hebben gesteld .
 Εις πίστωση τών άνωτέρω οί κατωτέρω πληρεξούσιοι υπέγραψαν τήν παρούσα συμ­
 φωνία .
 Udhvrdiget i Pattaya, den enogtyvende juli nitten hundrede og nioghalvfjerds.
 Cieschehen zu Paitaya am einund/.wanzigsten Juli neunzehnhundcrtneunundsiebzig.
 Done at Pattava on the twenty-first day of July in the year one thousand nine hundred and
 seventy-nine.
 Fait à Pattaya , le vingt et un juillet mil neuf cent soixanre-dix-neuf.
 Fatto a Pattaya , addi ventuno higlio millenovecentosettantanove.
 Gedaan te Pattaya , de eenentwintigste juli negentienhonderd negenenzevenrig.
 Έγινε στήν Παττάγια, στίς είκοσι μία 'Ιουλίου χίλια εννιακόσια έβδομήντα έννεα.
 ---pagebreak--- 236                        Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
     For Radet for De europaîiske Fiellesskaber
     Fûr den Rat der Europaischen Gemeinschaften
    For the Council of the European Communities
     Four le Conseil des Communautés européennes
     Per il Consiglio cl e 1 1 c Comunità europee
     Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
    Για τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    For regeringen for kongeriget Thailand
    Fiir die Regierung des Konigreichs Thailand
    For the Government of the Kingdom of Thailand
    Pour le gouvernement du royaume de Thaïlande
    Per il governo del Regno di Tailandia
    Voor de Regering van her Koninkrijk Thailand
    Γιά τήν κυβέρνηση τοΰ βασιλείου τής Ταϋλάνδης
 ---pagebreak---                                 'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             237
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                            ΟΜΑΣ I
                                                                                                      Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορ(α                       Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978 )       τεμ/χγρ·       γρ/τεμ.
    1     Νήματα έκ βάμβακος μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν         55.05-13 , 19,21,25 ,
          πώλησιν                                                       27 , 29 , 33 , 35 , 37 ,
                                                                        41 , 45 , 46 , 48 , 52,
                                                                        58 , 61 , 65 , 67 , 69 ,
                                                                        72 , 78 , 92 , 98
    2     Υφάσματα βαμβακερά Ιτερα τών υφασμάτων μέ ΰφανσιν             55.09-01 , 02 , 03 , 04 ,
          γάζης, τών φλοκωτών σπογγώδους μορφής, ειδών κορδελλο­        05 , 11 , 12 , 13 , 14,
          ποιΐας, βελούδων, πλουσσών, υφασμάτων φλοκωτών κατσα­         15 , 16, 17 , 19 , 21 ,
          ρωτών, ύφασμάτων έκ νημάτων σενίλλης, τουλίων καί ύφα­        29 , 31 , 33 , 35 , 37 ,
          σμάτων βροχιδωτών διά κόμβων                                  38 , 39 , 41 ,  49 , 51 ,
                                                                        52,  53 , 54,   55 , 56 ,
                                                                        57 , 59 , 61 ,  63 , 64,
                                                                        65 , 66,  67 ,  68 , 69 ,
                                                                        70,  71 , 72 ,  73 , 74,
                                                                        76 , 77 , 78 ,  81 , 82,
                                                                        83 , 84,  86 ,  87 , 92,
                                                                        93 , 97
          α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         55.09-03,04, 05,51 ,
                                                                        52, 53 , 54, 55 , 56,
                                                                        57 , 59 , 61 , 63 , 64,
                                                                        65 , 66 , 67 , 70, 71 ,
                                                                        81 , 82 , 83 , 84, 86 ,
                                                                        87 , 92, 93 , 97
    3     'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών Ινών μή συνεχών,            56.07-01 , 04, 05 , 07 ,
          £τερα τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, ύφα­      08 , 11 , 13 , 14, 16 ,
          σμάτων φλοκωτών κατσαρωτών (συμπεριλαμβανομένων τών           17 , 18 , 21 , 23 , 24 ,
          ύφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής) καί ύφασμάτων           26 , 27 , 28 , 32, 33 ,
          έκ σενίλλης                                                   34, 36
          α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         56.07-01 , 05 , 07 , 08 ,
                                                                        13 , 14, 16 , 18 , 21 ,
                                                                        23 , 26 , 27 , 28 , 33 ,
                                                                        34, 36
    4     Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια, T-shirts, sous-pulls, φανέλλαι    60.04-01 , 05 , 13 , 18 ,
          καί παρόμοια είδη πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα       28 , 29 , 30, 41 , 50,
          μετά καουτσούκ, £τερα τών ένδυμάτων διά βρέφη , έκ βάμβα­     58                          6,48            154
          κος, ή έκ συνθετικών ύφαντικών ινών :
          α) T-shirts, κλπ .
          β) 'Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια ί-τερα τών T-shirts
    5     Chandails, pullovers, slip-overs, twinsets, γιλέκα καί σακκά­ 60.05-01,27,28,29 ,
          κια πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καου­         30, 33 , 36 , 37 , 38       4,53           221
          τσούκ
 ---pagebreak--- 238                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                  Πίναξ Αντιστοιχιών
 Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                   Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978 )        τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
      6    Κυλότται, κοντά πανταλόνια καί περισκελίδες, υφασμένα,    61.01-62,64, 66 , 72 ,
           άνδρών καί παίδων · πανταλόνια, υφασμένα γυναικών, κο­    74, 76
           ραίσδων καί μικρών παιδιών
                                                                     61.02-66 , 68 , 72          1,76            568
      7    Chemisiers , blouses-chemisiers καί μπλοϋζαι, πλεκτά, (μή 60.05-22 , 23 , 24 , 25 ,   5,55            180
           έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ), ή υφασμένα
           διά γυναίκας κορασίδας καί μικρά παιδία                   61.02-78 , 82 , 84
      8    'Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια υφασμένα άνδρών καί           61.03-11 , 15 , 19          4,60            217
           παίδων
 ---pagebreak---                                'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             239
                                                       ΟΜΑΣ II
                                                                                                     Πίναξ άντιείτοιχκάν
                                                                          Κωδικός Ν1ΜΕΧΕ
Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάχων
                                                                                ( 1978)           τεμ/χγρ.     |   γρ./τεμ.
    9     'Υφάσματα βαμβακηρά φλοκωχά σπογγώδους μορφής · όθό­       55.08-10, 30, 50, 80
          ναι καθαριότητος, υπηρεσίας ή μαγειρίου, φλοκωταί σπογ­
          γώδους μορφής, βαμβακηραί                                  62.02-71
   10     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά       60.02-40                  10,14 ζεύγη             99
          καουτσούκ, έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα διά πλαστικών
          ύλών
   11     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά       60.02-50, 60, 70, 80      24,6 ζεύγη              41
          καουτσούκ, Ετερα τών τής κατηγορίας 10
   12      Περικνημίδες έν γένει, περιπόδια, περιπόδια κοντά, (σοσό­ 60.03-11 , 19 , 25,27 ,
          νια), προστατευτικά τών περικνημίδων καί παρόμοια πλεκτά   30, 90                    24,3 ζεύγη               41
           είδη, μή έλαστικά, ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ,
           Ετερα τών περικνημίδων έξ υφαντικών συνθετικών ινών, διά
           γυναίκας
   13      Σλίπς καί έσώβρακα διά άνδρας καί παίδας, σλίπς καί       60.04-17 , 27 , 48 , 56         17                 59
           κυλότται διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (Ετερα
           τών βρεφών), πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά
           καουτσούκ, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών υφαντικών ινών
                                                                                                     1,0            1 000
  14 A     Έπανωφόρια έξ υφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμέ­      61.01-01
           νων ή έπικεκαλυμμένων, δι' άνδρας καί παΐδας
  14 B     Έπανωφόρια τύπου παρντεσού, άδιάβροχα καί Ετερα έπα­      61.01-41 , 42, 44, 46 ,
           νωφόρια, συμπεριλαμβανομένων τών καπών, υφασμένα δι'      47                             0,72            1 389
           άνδρας καί παΐδας, Ετερα τών τής κατηγορίας 14 A
                                                                     61.02-05                        1,1              909
  15 A     'Επανωφόρια υφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμένων
           ή έπικεκαλυμμένων, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
           παιδία
  15 B     Έπανωφόρια καί άδιάβροχα (συμπεριλαμβανομένων τών         61.02-31 , 32 , 33 , 35 ,
                                                                      36, 37 , 39 , 40              0,84            1 190
           καπών) καί σακκάκια, υφασμένα διά γυναίκας, κορασίδας
           καί μικρά παιδία, Ετερα τών ένδυμάτων τής κατηγορίας 15 A
    16      Κοστούμια καί σύνολα, υφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας     61.01-51 , 54, 57             0,80            1 250
            (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά όποια άποτελοΰνται
            άπό δύο ή τρία τεμάχια καί τά όποια παραγγέλλονται,
            συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως πωλούνται μαζί)
    17      Σακκάκια παντός είδους, υφασμένα, δι' άνδρας καί παϊδας   61.01-34, 36 , 37             1,43               700
 ---pagebreak--- 240                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                 Πίναξ άντ ιστοιχιων
Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάχων                    Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                ( 1978 )       χεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
    18      'Εσώρουχα υφασμένα, £τερα των υποκαμίσων καί ύποκαμι­    61.03-51,55,59,81 ,
            σακίων, δι' άνδρας καί παΐδας                            85 , 89
    19      Ρινόμακτρα έξ υφάσματος άξιας ίσης ή κατωτέρας των 15    61.05-30, 99                55,5              18
            ΕΛΜ. άνά χγρ .
    20     'Οθόναι κλίνης , ύφασμέναι                                62.02-11 , 19
    21     Parkas , anoraks, μπλουζόν καί παρόμοια, υφασμένα         61.01-29 , 31 , 32
                                                                     61.02-25 , 26 , 28           2,3             435
    22     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ίνών μή συνεχών, μή        56.05-03 , 05 , 07 , 09 ,
           συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                   11 , 13 , 15 , 19 , 21 ,
                                                                     23 , 25 , 28 , 32 , 34 ,
                                                                     36 , 38 , 39 , 42 , 44,
                                                                     45 , 46 , 47
           α) Έκ τών όποιων, τά άκρυλικά                             56.05-21 , 23 , 25 , 28 ,
                                                                     32, 34, 36
   23      Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών Ινών, μή συνεχών, μή συνε­   56.05-51,55,61,65 ,
           σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                      71 , 75 , 81 , 85 , 91 ,
                                                                    95 , 99
   24      Πυζάμαι πλεκταί, βαμβακηραί ή έκ συνθετικών υφαντικών    60.04-15 , 47                2,8            357
           ίνών, δι' δνδρας καί παϊδας
   25      Πυζάμαι καί νυχτικά, πλεκτά, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών   60.04-21 , 25 , 51 , 53      4,3            233
          υφαντικών ίνών διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
           (δτερα τών βρεφών)
   26      Φορέματα υφασμένα καί φορέματα πλεκτά, διά γυναίκας,     60.05-41 , 42 , 43 , 44
          κορασίδας καί μικρά παιδία (Ιτερα τών βρεφών)             61.02-48 , 52 , 53 , 54      3,1            323
   27     Φοΰσται, συμπεριλαμβανομένων τών ζύπ-κυλότ διά γυναί­     60.05-51 , 52 , 54, 58       2,6            385
          κας, κορασίδας καί μικρά παιδία (δτερα τών βρεφών),
          ύφασμέναι ή πλεκταί                                       61.02-57 , 58 , 62
   28     Πανταλόνια πλεκτά (έξαιρέσει τών κοντών πανταλονιών)      60.05-61 , 62 , 64          1,61            620
          £τερα τών διά βρέφη
  29      Ταγιέρ, υφασμένα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά      61.02-42, 43 , 44           1,37            730
          όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όπόΐα
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (§τερα τών βρεφών)
 ---pagebreak---                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    241
                                                                                         Πίναξ άντιστοιχιών
                             Περιγραφή έμπορευμάτων                  Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
Κατηγορία                                                                             τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
                                                                           ( 1978)
                                                                 61.04-11 , 13 , 18     4,0            250
 30 A     Πυζάμαι καί νυχτικά, υφασμένα, γυναικών, κορασίδων καί
          μικρών παιδίων
 30 B     'Εσώρουχα υφασμένα Ιτερα τών πυζαμών καί τών νυχτικών, 61.04-91 , 93 , 98 .
          διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα τών
          βρεφών)
                                                                 61.09-50               18,2              55
   31     Στηθόδεσμοι καί μπούστα, υφασμένα ή πλεκτά
 ---pagebreak--- 242                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                        ΟΜΑΣ III
                                                                                                  Πίναξ Αντιστοιχιών
 Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάτων                     Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
    32        Βελούδα, πλοΰσσαι, υφάσματα φλοκωτά κατσαρωτά καί       58.04-07 , 11 , 15 , 18 ,
             υφάσματα έκ νημάτων σενίλλης, έξαιρέσει τών βαμβακηρών   41 , 43 , 45 , 61 , 63 ,
             υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής καί ειδών κορ­      67 , 69 , 71 , 75 , 77 ,
              δελλοποιΐας                                             78
    33       'Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ    51.04-06
             πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου, πλάτους όλιγώτερον
             τών 3 μ. Σάκκοι υφασμένοι παραγόμενοι έκ τών λωρίδων     62.03-96
             τούτων ή παρομοίων μορφών
    34       'Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ    51.04-08
             πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου, πλάτους 3 μέτρων ή
             πλέον
   35        'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών συνεχών, ετερα    51.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
             τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχό­  18 , 21 , 23 , 25 , 26 ,
             ντων έλαστομερή νήματα                                   27 , 28 , 32 , 34 , 36 ,
                                                                      42 , 44 , 46, 48
             α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων    51.04-15 , 17 , 18 , 23 ,
                                                                      25 , 26 , 27 , 28 , 32 ,
                                                                      34 , 42 , 44, 46 , 48
   36       'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών, ετερα τών  51.04-56 , 58,62, 64,
            διά έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχόντων   66 , 72 , 74, 76 , 82,
            έλαστομερή νήματα                                        84 , 86 , 88 , 89 , 93 ,
                                                                     94, 95 , 96 , 97 , 98
            α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων    51.04-58,62 , 64, 72 ,
                                                                     74, 76 , 82 , 84, 86 ,
                                                                     88 , 89 , 94, 95 , 96 ,
                                                                     97 , 98
   37       'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ίνών, μή συνεχών, ετερα  56.07-37 , 42 , 44, 48 ,
            τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, τών φλο­   52 , 53 , 54, 57 , 58 ,
            κωτών κατσαρωτών ύφασμάτων (περιλαμβανομένων καί τών     62 , 63 , 64, 66 , 72 ,
            φλοκωτών ύφασμάτων σπογγώδους μορφής) καί τών ύφα­       73 , 74, 77 , 78 , 82 ,
            σμάτων έκ νημάτων σενίλλης                               83 , 84, 87
           α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     56.07-37 , 44, 48 , 52,
                                                                     54, 57 , 58 , 63 , 64,
                                                                     66 , 73 , 74, 77 , 78 ,
                                                                     83 , 84, 87
 38 A      'Υφάσματα συνθετικά πλεκτά διά παραπετάσματα καί παρα­    60.01-40
           πετάσματα διαφανή ύαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων
 38 B      Παραπετάσματα διαφανή ύαλοπινάκων θυρών καί παρα­         62.02-09
           θύρων
  39       'Οθόναι τραπέζης, καθαριότητος, ύπηρεσίας καί μαγειρίου,  62.02-41,43 , 47,65 ,
           ύφασμέναι, ëτεραι τών βαμβακηρών φλοκωτών σπογγώδους      73 , 77
           μορφής
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           243
                                                                                                  Πίναξ άντ στοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                         Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
   40     Παραπετάσματα (ετερα τών διαφανών παραπετασμάτων
          υαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων) καί είδη έπιπλώσεως,
          υφασμένα                                                     62.02-81 , 89
   41     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών, μή συνε­       51.01-05,07,08,09 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών μή έλαστι­    11 , 13 , 16 , 18 , 21 ,
          κοποιημένων νημάτων, άπλα, άνευ συστροφής ή μέ συστρο­       23 , 26 , 28 , 32 , 34 ,
          φήν μέχρι 50 στροφών κατά μέτρον                             38 , 42 , 44 , 48
   42     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών συνεχών, μή συνε­          51.01-50,61,64 , 66 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών άπλών         71 , 76 , 80
          νημάτων έκ rayonne βισκόζης άνευ συστροφής ή μέ συστρο­
          φήν μέχρι 250 στροφών κατά μέτρο καί άπλών νημάτων μή
          έλαστικοποιημένων έξ όξεϊκής κυτταρίνης
   43     Νήματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών,     51.03-10, 20
          συνεσκευασμένων διά τήν λιανικήν πώλησιν
   44     Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών περιέ­
          χοντα νήματα έλαστομερή                                      51.04-05
   45     Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ίνών, συνεχών, περιέχο­       51.04-54
          ντα νήματα έλαστομερή
    46    Έριον καί τρίχες έκλεκτής ποιότητος λαναρισμένα ή κτενι­     53.05-10, 22 , 29 , 32 ,
          σμένα                                                        39
    47    Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτης ποιότητος, λαναρισμέ­   53.06-21,25,31,35 ,
          να, μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν               51 , 55 , 71 , 75
                                                                        53.08-11 , 15
    48     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτης ποιότητος, κτενισμένα,  53.07-01,09,21,29 ,
           μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                   40 , 51 , 59 , 81 , 89
                                                                        53.08-21 , 25
    49     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, συνε­        53.10-11 , 15
           σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν
    50     'Υφάσματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος            53.11-01,03,07 , 11 ,
                                                                        13 , 17 , 20, 30, 40 ,
                                                                        52 , 54, 58 , 72 , 74,
                                                                        75 , 82 , 84, 88 , 91 ,
                                                                        93 , 97
    51     Βάμβαξ λαναρισμένος ή κτενισμένος                            55.04-00
 ---pagebreak--- 244                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                  Πίναξ 4ντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                       Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978 )      τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
   52      Νήματα έκ βάμβακος, συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν        55.06-10, 90
           πώλησιν
   53      'Υφάσματα βαμβακηρά μέ ΰφανσιν νάζης                       55.07-10, 90
   54     Τεχνηταί ύφαντικαί Ινες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομένων    56.04-21 , 23 , 25 , 29
          τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι
  55      Συνθετικαί ύφαντικαί Ινες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομέ­    56.04-11 , 13 , 15 , 16 ,
          νων τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι            17 , 18
  56      Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ίνών μή συνεχών, (συμπε­     56.06-11 , 15
          ριλαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά
          τήν λιανικήν πώλησιν
  57      Νήματα έκ τεχνητών ύφαντικών ινών μή συνεχών, (συμπερι­     56.06-20
          λαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά τήν
          λιανικήν πώλησιν
  58      Τάπητες, τών όποιων ή θυσσανωτή έπιφάνεια άποτελείται έκ    58.01-01 , 11 , 13 , 17 ,
          νημάτων δεδεμένων διά κόμβων ή άπλώς περιελιγμένων είς      30, 80
          τά νήματα τοΰ στήμονος, Ι-στω καί έτοιμοι
  59      Τάπητες, ύφασμένοι ή πλεκτοί, εστω καί έτοιμοι. Υφάσματα,   58.02-12 , 14, 17 , 18 ,
          ώς τά λεγόμενα «κιλίμια », « σουμάκ», «καραμανίας » καί     19 , 30, 43 , 49 , 90
          παρόμοια, È-στω καί έτοιμα - έπιστρώματα δαπέδου έκ πιλή­
          ματος                                                       59.02-01 , 09
  60      Εϊδη έπιστρώσεων, κατεσκευασμένα διά χειρός                 58.03-00
  61      Εϊδη κορδελλοποιΐας, πλάτους μή ύπερβαίνοντος τά 30 έκ.     58.05-01 , 08 , 30, 40
          καί φέροντα παρυφάς ύφασμένας, κεκολλημένας ή άλλως         51 , 59 , 61 , 69 , 73 ,
          πως παρεσκευασμένας, £τερα τών έτικεττών καί παρομοίων      77 , 79 , 90
          είδών. Ταινίαι, λεγόμεναι bolducs
  62      Έτικέτται, έμβλήματα καί παρόμοια είδη, άπαντα ύφασμένα,    58.06-10, 90
          άλλ' ούχί κεντημένα, είς τόπια, είς ταινίας ή κεκομμένα είς
          τεμάχια
          Νήματα σενίλλης. Νήματα περιελιγμένα δι' έτέρων νημάτων     58.07-31 , 39 , 50, 80
          έξ ύφαντικών ύλών (Ετερα τών έπιμεταλλωμένων νημάτων
          καί τών έξ ίππείων καί παρεμφερών τριχών τών περιελιγμέ­
          νων διά νημάτων έξ ύφαντικών ύλών). Ταινιοπλέγματα είς
          τόπια
          Έτερα άνάλογα είδη κατάλληλα διά στολισμόν, είς τόπια.
          Κόμβοι βαλανοειδεΐς, -θυσσανοι, κόμβοι ωοειδείς, θύσσανοι
          σφαιρικοί καί παρόμοια είδη έξ ύφαντικών ύλών
          Τούλια καί ύφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά),        58.08-11 , 15 , 19,21 ,
          άπλής ύφάνσεως                                              29
 ---pagebreak---                               'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          245
                                                                                                 Πίναξ άνι ιοτοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)      τεμ/χγρ.        γρ./τεμ.
          Τούλια καί υφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά)          58.09-11 , 19,21,31 ,
          &παντα φέροντα σχέδια ή ποικίλματα. Τρίχαπτα (διά μηχα­      35 , 39 , 91 , 95 , 99
          νής ή χειρός) εις τόπια, ταινίας ή αυτοτελή διακοσμητικά
          σχέδια
          Κεντήματα εΐ,ς τόπια, είς ταινίας ή εις αυτοτελή διακοσμητι­ 58.10-21,29,41,45 ,
          κά σχέδια                                                    49 , 51 , 55 , 59
   63     Υφάσματα πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά         60.01-30
          καουτσούκ, έκ συνθετικών υφαντικών Ινών περιεχουσών
          νήματα έλαστομερή . Υφάσματα είς τόπια πλεκτά, έλαστικά ή    60.06-11 , 18
          συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ
   64     Τρίχαπτα λεγόμενα Rachel καί υφάσματα μέ μακράς τρίχας
          (παρόμοια μέ γοΰνες), πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυα­
          σμένα μετά καουτσούκ, είς τόπια, έκ συνθετικών υφαντικών
          ινών                                                         60.01-51 , 55
   65     'Υφάσματα πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά         60.01-01 , 10, 62 , 64,
          καουτσούκ, Ετερα τών ειδών τών κατηγοριών 38 A, 63 καί 64    65 , 68 , 72 , 74, 75 ,
                                                                       78 , 81 , 89 , 92, 94,
                                                                       96 , 97
   66     Κλινοσκεπάσματα                                              62.01-10, 20,81,85 ,
                                                                       93 , 95
    67    Συμπληρώματα τής ένδύσεως καί Ετερα είδη (έξαιρέσει τών      60.05-86 , 87,89,91 ,
           ένδυμάτων) πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά       95 , 98
           καουτσούκ. Είδη (Ετερα τών μαγιώ λουτρού) πλεκτά έλαστι­
           κά ή συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ                           60.06-92 , 96 , 98
 ---pagebreak--- 246                             Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                       ΟΜΑΣ IV
                                                                                                    Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1978)         τεμ/χγρ.        γρ./τεμ .
   68      Έτοιμα ένδύματα έσωτερικά ( έσώρουχα) πλεκτά μη έλαστι­
           κά ουδέ συνδεδυασμένα μέ καουτσούκ, διά βρέφη               60.04-11 , 36
   69      Κομπιναιζόν καί μεσοφόρια πλεκτά έκ συνθετικών ύφαντι­      60.04-54                     7,8            128
           κών Ινών, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα
           τών βρεφών)
   70      Κάλτσαι-κυλότται, κοινώς όνομαζόμεναι collants              60.04-31 , 33 , 34          30,4              33
   71      'Εξωτερικά ένδύματα πλεκτά, διά βρέφη                       60.05-06 , 07 , 08 , 09
   72      Μαγιώ λουτρού πλεκτά                                        60.05-11 , 13 , 15 ,         10             100
                                                                       60.06-91
   73      Φόρμαι άθλητικαί (trainings) πλεκταί μη έλαστικαί ουδέ
           συνδεδυασμέναι μετά καουτσούκ                               60.05-16, 17 , 19           1,67           600
   74      Κοστούμια-ταγιέρ (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά        60.05-71 , 72 , 73 , 74     1,54           650
          όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί) πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα
          μετά καουτσούκ, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (6τερα τών βρεφών)
   75     Κοστούμια καί σύνολα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων       60.05-66 , 68               0,80          1 250
          τά όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων, τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα
          μετά καουτσούκ, δι' ανδρας καί παΐδας
   76     'Ενδύματα έργασίας, ύφασμένα, δι' άνδρας καί παϊδας·        61.01-13 , 15 , 17 , 19
          ποδιαί, μπλοΰζαι καί £τερα ένδύματα έργασίας, ύφασμένα,
          διά γυναίκας , κορασίδας καί μικρά παιδία                   61.02-12 , 14
  77      Περικνημίδες έκ συνθετικών ύφαντικών ινών, διά γυναίκας     60.03-21 , 23            40 ζεύγη            25
  78      Ρόμπαι λουτρού , ρόμπαι δωματίου , σακκάκια καί άνάλογα     61.01-09,24, 25,26 ,
          ένδύματα φερόμενα έντός της οικίας καί Ιτερα έξωτερικά      92, 94, 96
          ένδύματα, ύφασμένα, δι' όνδρας καί παΐδας, έξαιρέσει τών
          ένδυμάτων τών κατηγοριών 6 , 14 A, 14 B , 16 , 17 , 21 , 76
          καί 79
  79      Κυλότται καί μαγιώ λουτρού, ύφασμένα                        61.01-22 , 23               8,3             120
                                                                      61.02-16, 18
 ---pagebreak---                                   Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       247
                                                                                                  Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                         Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978)     τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
   80     'Ενδύματα υφασμένα διά βρέφη                                  61.02-01 , 03
                                                                        61.04-01 , 09
   81     Ρόμπαι λουτρού, ρόμπαι δωματίου, έπώμια καί άνάλογα           61.02-07,22 , 23,24,
          ενδύματα φερόμενα έντός της οικίας καί ετερα εξωτερικά        86 , 88 , 92
          ένδύματα, υφασμένα, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
          παιδία , εξαιρέσει τών ένδυμάτων τών κατηγοριών 6 , 7 , 15 A,
          15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 καί 80
   82     Έτοιμα ένδύματα έσωτερικά (εσώρουχα), ετερα τών διά           60.04-38 , 60
          βρέφη, πλεκτά, μή ελαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καου­
          τσούκ, έξ έρίου, τριχών έκλεκτής ποιότητος ή έκ τεχνητών
          υφαντικών ινών
   83     Ένδύματα έξωτερικά, πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυα­         60.05-04,81,82 , 83 ,
          σμένα μετά καουτσούκ, ετερα τών ένδυμάτων τών κατηγο­         84
          ριών 5 , 7 , 26, 27 , 28 , 71 , 72, 73 , 74 καί 75
   84     Έπώμια έν γένει (σάλια, έσάρπαι), μανδήλια λαιμού, ρινο­      61.06-30 , 40 , 50, 60
          σκέπαι, κασκόλ μανδήλαι, βέλλα, βελλάκια καί παρόμοια
          είδη , ετερα τών πλεκτών
   85     Λαιμοδέται (γραβάται), ετεροι τών πλεκτών                     61.07-30 , 40, 90        17,9             56
   86     Κορσέδες, ζώναι-κορσέδες, κορσέδες άνευ έλασμάτων, τι­        61.09-20 , 30, 40, 80    8,8             114
          ράνται καί παντοειδή συγκρατήματα περιποδίων καί περι­
          κνημίδων καί παρόμοια είδη, ετερα τών στηθόδεσμων καί
          μπούστων, έξ υφάσματος ή πλεκτά, Ιστω καί έλαστικά
   87     Χειρόκτια, περικνημίδες, περιπόδια καί περιπόδια κοντά        61.10-00
          (σοσόνια) ετερα τών πλεκτών
   88     "Ετοιμα συμπληρώματα τού ένδύματος, ώς ΰπομασχάλια,           61.11-00
          παραγεμίσματα καί ώμΐται διά ράπτας, ζώναι παντοειδείς,
          περιχειρίδες, προστατευτικά μανίκια κλπ ., ετερα τών
          πλεκτών
   89     Ρινόμακτρα έκ βαμβακηρού υφάσματος καί άξιας άνωτέρας         61.05-20                  59              17
          τών 15 ΕΛΜ άνά χγρ .
 ---pagebreak--- 248                               Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                           ΟΜΑΣ V
                                                                                                      Πίναξ ό ντιστοιχιών
 Κατηγορία                        Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                      ( 1978 )      τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
    90       Σπάγγοι, σχοινία καί χονδρά σχοινία, έκ συνθετικών υφαντι­   59.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
             κών ινών, πλεκτά ή μή                                        18
    91       Σκηναί                                                       62.04-23 , 73
    92       'Υφάσματα έκ συνθετικών f] τεχνητών υφαντικών ινών καί       51.04-03 , 52
             υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, δι' έπίσωτρα διά
             πεπιεσμένου άέρος                                            59.11-15
    93      Σάκκοι καί σακκίδια συσκευασίας έξ υφάσματος έξ ινών,        62.03-93 , 95 , 97 , 98
             £τερα τών παραγομένων έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ
             πολυαιθυλενίου ή πολυπροπυλενίου
   94       Στιβάδες (βάται) καί είδη έξ αύτών. Χνούδιον έκ της          59.01-07 , 12 , 14 , 15 ,
            έπεξεργασίας υφασμάτων. Κόμβοι καί σφαιρίδια έξ υφαντι­       16 , 18 , 21 , 29
            κών υλών
   95       Πιλήματα καί είδη έξ αύτών, εστω καί έμπεποτισμένα ή         59.02-35,41,47,51 ,
            έπικεχρισμένα, ετερα τών έπιστρώσεων δαπέδου                 57 , 59 , 91 , 95 , 97
   96       'Υφάσματα μή υφασμένα καί είδη έξ υφασμάτων μή υφασμέ­       59.03-11 , 19 , 30
            νων Ι-στω καί έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών
            ένδυμάτων καί τών συμπληρωμάτων ένδύσεως
   97       Δίκτυα, κατεσκευασμένα έκ σπόγγων, σχοινιών καί χονδρών      59.05-11,21,29,91 ,
            σχοινιών, εις τόπια, εις τεμάχια ή εις καθορισμένα σχήματα . 99
            Δίκτυα Ετοιμα διά τήν άλιείαν, έκ νημάτων, σπάγγων ή
            σχοινιών
   98       Είδη κατεσκευασμένα έκ νημάτων, σπάγγων, σχοινιών ή          59.06-00
           χονδρών σχοινιών, έξαιρέσει τών υφασμάτων, τών είδών έξ
           υφασμάτων καί τών είδών της κατηγορίας 97
   99      'Υφάσματα έπικεχρισμένα διά κόλλας ή δι' άμυλωδών ού­         59.07-10, 90
           σιών, τοϋ είδους τών χρησιμοποιουμένων εις τήν βιβλιοδεσί­
           αν, χαρτοδεσίαν, κατασκευήν θηκών καί παρομοίας χρήσεις
           (έπικεχρισμένη περκαλίνη κλπ .). 'Υφάσματα διαφανή δι'
           άντιγραφάς ή σχέδια. 'Υφάσματα παρεσκευασμένα διά τήν
           ζωγραφικήν. 'Υφάσματα καταστάντα δύσκαμπτα διά κόλλας
           κόμμεος, κλπ . καί παρόμοια χρησιμοποιούμενα είς τήν πιλο­
           ποιΐαν
  100      'Υφάσματα έμπεποτισμένα, έπικεχρισμένα ή έπικεκαλυμμένα       59.08-10, 51 , 53 , 57
           διά παραγώγων της κυτταρίνης ή δι' έτέρων τεχνητών πλα­
           στικών ύλών καί υφάσματα μέ έπαλλήλους στρώσεις έκ τών
           υλών τούτων
 ---pagebreak---                               Επίσημη 'Εφημερίδα χών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           249
                                                                                                  Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                       Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1978)        τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
  101     Σπόγγοι, σχοινία καί χονδρά σχοινιά, πλεκτά ή μή, ετερα τών 59.04-90
          εκ συνθετικών υφαντικών ινών
  102     Λινοτάπητες διά πάσαν χρήσιν, κεκομμένοι ή μή . 'Επιστρώ­   59.10-10 , 31 , 39
          ματα δαπέδων άποτελούμενα άπό έπίχρισμα έπί υποθέματος
          έξ υφαντικών ύλών , κεκομμένα ή μή
                                                                      59.11-11 , 14, 17 , 20
  103     'Υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, ετερα τών πλε­
          κτών, εξαιρέσει τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος
  104     'Υφάσματα διαπότιστα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών υφασμά­     59.12-00
          των τών κατηγοριών 99, 100, 102 καί 103 . 'Οθόναι έζωγρα­
          φισμέναι διά σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα εργαστη­
          ρίων καί δι5 άναλόγους χρήσεις
  105     'Υφάσματα (ετερα τών πλεκτών) ελαστικά, κατεσκευασμένα      59.13-01 , 11 , 13 , 15 ,
          έξ υφαντικών ύλών συνυφασμένων μετά νημάτων έκ καου­        19 , 32 , 34, 35 , 39
          τσούκ
  106     Θρυαλλίδες έξ ύφαντικών ύλών, ύφανταί ή πλεκταί, εις        59.14-00
          ταινιοπλέγματα , διά λυχνίας, καμινέττα, κηρία καί παρό­
          μοια . 'Αμίαντα φωτισμού , Εστω καί διαπεποτισμένα καί
          σωληνωτά υφάσματα πλεκτά, χρησιμεύοντα διά τήν κατα­
          σκευήν των
  107     Σωλήνες άντλιών καί παρόμοιοι σωλήνες έξ ύφαντικών ύλών,    59.15-10, 90
          εστω καί αν φέρουν όπλισμόν ή έξαρτήματα έξ άλλων ύλών
  108     'Ιμάντες μεταφοράς ή μεταδόσεως κινήσεως έξ ύφαντικών       59.16-00
          ύλών, εστω καί ώπλισμένοι
  109     Καλύμματα έμπορευμάτων, όχημάτων κλπ . 'Ιστία έν γένει καί  62.04-21 , 61 , 69
           έξωτερικά προπετάσματα διά Φυρώματα καταστημάτων κλπ .
          ύφασμένα
  110     Στρώματα πληρούμενα δι' άέρος, ύφασμένα                     62.04-25 , 75
   111     Είδη κατασκηνώσεως, ύφασμένα, Ιτερα τών πληρουμένων δι'    62.04-29, 79
           άέρος στρωμάτων καί τών σκηνών
   112     Έτερα είδη έτοιμα έξ ύφασμάτων, έξαιρέσει τών ειδών τών    62.05-10, 30, 93 , 98
           κατηγοριών 113 καί 114
 ---pagebreak--- 250                           Επίσημη Εφημερίδα των Εΰρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                              Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                    Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                              ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ. /τεμ .
  113     Μάκτρα καθαρισμού, υφάσματα διά τόν καϋαρισμόν δαπέ­     62.05-20
          δων, υφάσματα διά τόν καϋαρισμόν πιατικών καί έκκονιστή­
          ρια τύπου δέρματος αίγάγρου, £τερα τών πλεκτών
  114     Υφάσματα καί είδη έξ υφαντικών υλών διά τεχνικός χρήσεις 59.17-10, 29,41,49 ,
                                                                   51 , 59 , 71 , 79 , 91 ,
                                                                   93 , 95 , 99
 ---pagebreak---                                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                     251
                                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ U
                    Ή περιγραφή τών εμπορευμάτων πού αναγράφονται στό παράρτημα I επαναλαμβάνεται ατό παρόν
                                           παράρτημα γιά πρακτικούς λόγους, ύπό συντετμημένη μορφή
                                                                                                                                              Ποσοτικά
     Κατηγορία                                    Περιγραφή έμπορευματιιΛ'                                    Μονάς            "Ετος               δρια
                                                                                                                                                  ΕΟΚ
                                                                                                             Τοννοι            1978           14 052
         2               'Υφάσματα βαμβακερό
                                                                                                                               1979           14 234
                                                                                                                               1980           14 419
                                                                                                                               1981            14 607
                         'Υφάσματα εκ συνθετικών ινών μη συνεχών
                                                                                                                               1982           14 797
                         έκ τών οποίων : ετερα τών «λευκάστυιν ή λελευκασμενων                                                 1478              3 811
                                                                                                                               1979              3 860
                                                                                                                               1980              3 910
                                                                                                                               1981              3 96 1
                                                                                                                               1982              4 013
                                                                                                             Τοννοι·           1978              8 157
        2 α              'Υφάσματα βαμβακερά(') (2)
                                                                                                                               1979              8 197
                                                                                                                               1980              8 238
                                                                                                                               1981              8 280
                                                                                                                               1982              8 231
                          εκ τών όποιον : ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένον                                                 1978              2 202
                                                                                                                               1979              2 213
                                                                                                                               1980              2 224
                                                                                                                               1981              2 236
                                                                                                                               1982              2 247
          4              'Υποκάμισα, ύποκαμισάκια, T-shirts καί sous-bulls πλεκτά                         1 ΟΠΟ τεμαχ.          1978             6 150
                                                                                                                               1979              6 396
                                                                                                                               1980              6 651
                                                                                                                               1981              6 917
                                                                                                                                1982             7 194
                                                                                                          1 000 τεμαχ.          1978             6 262
          5               Chandails , pullovers
                                                                                                                               1979               6637
                                                                                                                                1980              7 036
                                                                                                                                1981              7 458
                                                                                                                                1982              7 905
          6               Περισκελίδες (πανταλόνια) ΰφασμέναι ανδρών και γυναικών
                                                                                                          1 000 τεμαχ .         1978              1 065
                          καί κυλότται ανδρών
                                                                                                                                1979              1 108
                                                                                                                                1980              1 152
                                                                                                                                1981              1 198
                                                                                                                                1982              1 246
                                                                                                         1 000 τεμαχια          1978              1 850
          7               Chemisiers ίκοασμένα και πλεκτά δια γνν< ιΐκας
                                                                                                                                1979               1 878
                                                                                                                                1 980              1 906
                                                                                                                                1981               1 935
                                                                                                                                1982               1 964
( 1) Ή κατηγορία 2 α) είναι μιά υποκατηγορία της κατηγορίας 2 καί τά ποσοτικό όρια της κατηγορίας 2 α) είναι ύπο-ορια εντός τών συνόλων της κατηγορίας 2.
(2) α) Στην περίπτωση πού ή Ταϋλάνδη προτίθεται νά αυξήσει τίς εξαγωγές τών προϊόντων αυτής τής ύπο-όροφής πρός την Κοινότητα, ί(ό ζητήσει διαβούλευση μι' την
        Κ,,,νότητ.. TrnnvFii.Fvmi νό καθοοισΑεί εάν ιιιά τέτοια αύξηση δύναται νά επιτραπεί στό πλαίσια τοΐι συνολικοί όρίον .
                                                                                                                                                .τηικίντιν.π <( ντη η
     6) Στην περίπτωση που ή Ταϋλανοη προτιϋεται να χρησιμοποιήσει το σύνολο κατα τέτοιο τροπο (j*m < ιντο v» t-y^\ νκ « υτητ^Μ-πΐΜ * μι
        ΰπο-όοοφή τών βαμβακερών υφασμάτων, ί)ά πληροφορήσει σχετικά την Κοινότητα, καί αν είναι άναγκαίο δύνανται νά λάβουν χώρ ϊ       οιαοου λεύσεις.
 ---pagebreak--- 252                                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                                                     Ποσοτικά
      Κατηγορία                                 Περιγραφή έμπορευμάτον                                    Μονάς            "Ετος       ίίρια
                                                                                                                                       ΕΟΚ
          8             'Υποκάμισα υφασμένα ανδρών                                                   1 000 τεμάχ .         1978       1 676
                                                                                                                           1979       1 701
                                                                                                                            1980      1 726
                                                                                                                           1 98 1  .  1 752
                                                                                                                           1982       1 779
         1 1            Χειρόκτια πλεκτά, ετερα                                                       1 000 ζεύγη          1978       1 850(')
                                                                                                                           1979       1 961
                                                                                                                           1980       2 078
                                                                                                                           1981       2 203
                                                                                                                           1982       2 335
                                                                                                         Τόννοι            1978          900
         22             Νήματα εκ συνθετικών ινών, μή συσκευασμένο »ν διά την
                                                                                                                           1979          954
                        λιανικήν πώλησιν
                                                                                                                           1 980      1 01 1
                                                                                                                           1981       1 072
                                                                                                                           1982       1 136
( ι ) Αυτοί οί άριΰμοί δύνανται νά είναι υψηλότεροι μετά τό 1978 λόγω έψαρμογης τον συστήματος ελαστικοί? όρίον έντός της οροφής .
 ---pagebreak---                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             253
                                             ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ A
                                      ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
                    ΤΙΤΛΟΣ I                                               "Αρϋρο 6
                 ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ                       Οι αρμόδιες άρχές της Κοινότητος έκδίδουν τίς άδειες
                                                     ή τά έγγραφα εισαγωγής έντός 5 έργασίμων ήμερών
                                                     άπό τής προσκομίσεως μιας αιτήσεως συνοδευομένης
                      Τμήμα I                        άπό τήν άντίστοιχη άδεια έξαγωγής .
                     'Εξαγωγή
                                                                           "Αρϋρο 7
                     "Αρϋρο 1
                                                     "Οταν οι αρμόδιες άρχές τής Κοινότητος διαπιστώ­
Στό έσωτερικό τών ποσοτικών όρίων πού έχουν ορι­     σουν δτι τό ποσοτικό όριο μιας κατηγορίας προϊόντων
σθεί καί τά όποια ένδεχομένως τροποποιηθεί           πού καθορίζονται ειδικά σέ μιά άδεια έξαγωγής εχει
μέ τά άρθρα 4 καί 11 τής συμφωνίας, οί               ήδη έξαντληθεΐ ή δτι ενα τμήμα τοΰ ποσοτικού αύτοΰ
άρμόδιες άρχές τής Ταϋλάνδης έκδίδουν μιά            όρίου πού δέν Ιχει χρησιμοποιηθεί είναι άνεπαρκές
άδεια έξαγωγής γιά κάθε μιά άπό τίς άποστολές        γιά νά καλύψει τίς ειδικά καθοριζόμενες, στήν άδεια
κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού άναφέρονται        ποσότητες, οι έν λόγω άρχές άναστέλλουν τήν έκδοση
στό παράρτημα II .                                   άδειών ή έγγράφων εισαγωγής γιά τίς έπί πλέον
                                                     ποσότητες. Στήν περίπτωση αυτή, οί άρμόδιες άρχές
                                                     τής Κοινότητος πληροφορούν σχετικά άμέσως τίς
                      "Αρϋρο 2                       άρχές τής Ταϋλάνδης· άρχίζει άμέσως ή διαδικασία
                                                     διαβουλεύσεων σύμφωνα μέ τό άρθρο 13 τής συμφω­
Ή άδεια έξαγωγής είναι σύμφωνη μέ τό υπόδειγμα       νίας.
πού παρατίθεται στό Παράρτημα τοΰ παρόντος πρω­
τοκόλλου . Πιστοποιεί μεταξύ άλλων, ότι ή ποσότητα
τοΰ έν λόγω προϊόντος Ιχει καταλογισθεί στό ποσοτι­
κό δριο πού προβλέπεται γιά τήν κατηγορία τών έν                           ΤΙΤΛΟΣ II
λόγω προϊόντων.
                                                                          ΚΑΤΑΓΩΓΗ
                      "Αρϋρο 3
ΟΙ άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος πρέπει να ενημε­                          "Αρϋρο 8
ρώνονται άμέσως γιά τήν άνάκληση ή τροποποίηση
όποιασδήποτε άδειας έξαγωγής πού εχει ήδη έκδοθεϊ.    1 . Τά προϊόντα καταγωγής Ταϋλάνδης γίνονται δε­
                                                     κτά κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότητα υπό τό καθε­
                                                     στώς πού καθορίζει ή παρούσα συμφωνία κατόπιν
                      "Αρϋρο 4                       προσκομίσεως πιστοποιητικού καταγωγής, σύμφωνο
                                                      μέ τό προσαρτώμενο στό παρόν Πρωτόκολλο υπό­
Οί έξαγωγές καταλογίζονται στά ποσοτικά δρια που      δειγμα .
καθορίζονται γιά τό Ιτος κατά τό όποιο Ιλαβε χώρα ή   2 . Τό πιστοποιητικό καταγωγής έκδίδεται άπό τίς
άποστολή τών έμπορευμάτων, άκόμη καί άν ή άδεια       άρμόδιες κυβερνητικές άρχές τής Ταϋλάνδης άν τά έν
έξαγωγής Ιχει έκδοθεΐ μετά τήν άποστολή τών έμπο­     λόγω προϊόντα δύνανται νά θεωρηθούν ώς καταγόμε­
ρευμάτων.                                            να άπό τή χώρα αύτη κατά τήν έννοια τών διατάξεων
                                                      πού ισχύουν έπί τοΰ θέματος έντός τής Κοινότητος.
                       Τμήμα II
                                                                           "Αρϋρο 9
                      Εισαγωγή
                                                      Ή διαπίστωση έλαφρών διαφορών μεταξύ τών δηλώ­
                       "Αρϋρο 5                       σεων πού περιέχονται στό πιστοποιητικό καταγωγής
                                                      καί έκείνων πού άναγράφονται στά προσκομιζόμενα
 Οί είσαγωγές στήν Κοινότητα κλωστοϋφαντουργικών      στό Τελωνείο έγγραφα, πρός πλήρωση τών διατυπώ­
 προϊόντων πού υπόκεινται στό ποσοτικό δριο έξαρ­     σεων εισαγωγής ένός προϊόντος δέν πρέπει νά θέσει έν
 τώνται, άπό τήν προσκόμιση μιας άδειας ή ένός        άμφιβόλω αυτοδικαίως, τίς δηλώσεις πού περιέχονται
 έγγράφου εισαγωγής.                                  στό πιστοποιητικό.
 ---pagebreak---  254                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                      "Αρϋρο 10                        φύλλα . Τό πρώτο φύλλο συνιστά τήν αδεία εξαγωγής
                                                       καί τό δεύτερο τό πιστοποιητικό καταγωγής .
 1 . Ό έκ τών υστέρων ελεγχος τών πιστοποιητικών
καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικώς καί       Τό έγγραφο αυτό δύναται νά φέρει όμοίως συμπληρω­
κάθε φορά πού οι άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος         ματικά άντίγραφα δεόντως οριζόμενα ώς τέτοια . 'Εκ­
έχουν βάσιμες άμφιβολίες δσον άφορα τή γνησιότητα      δίδεται στήν 'Αγγλική ή Γαλλική γλώσσα . "Αν συντάσ­
του πιστοποιητικού ή τήν ακρίβεια τών πληροφοριών,    σεται μέ τό χέρι πρέπει νά συμπληρώνεται μέ μελάνι
σχετικά μέ τήν πραγματική καταγωγή τών έν λόγω        καί μέ στοιχεία τυπογραφικού χαρακτήρα .
προϊόντων .
                                                      Τό σχήμα του έγγράφου αύτοΰ είναι διαστάσεων 210
Σέ τέτοιες περιπτώσεις οί άρμόδιες έντός τής Κοινό­    x 297 χιλιοστόμετρα . Ό πρός χρησιμοποίηση χάρτης
τητος· άρχές άποστέλλουν τό πιστοποιητικό καταγω­     πρέπει νά είναι λευκός χάρτης γραφής εμπλουτισμένος
γής ή άντίγραφο αύτοΰ στήν άρμόδια κυβερνητική        μέ κόλλα, άνευ μηχανικών πολτών καί βάρους τουλά­
άρχή της Ταϋλάνδης, δηλώνοντας κατά περίπτωση ,       χιστο 25 γραμμάρια άνά τετραγωνικό μέτρο . Κάθε
τους ουσιαστικούς ή τυπικούς λόγους πού δικαιολο­     φύλλο φέρει έντυπο κυματοειδή διάταξη γραμμών ή
γούν τήν ερευνά. "Αν εχει προσκομισθεί τό τιμολόγιο , όποία έπιτρέπει τήν αποκάλυψη κάθε παραποιήσεως
τό τιμολόγιο αυτό ή άντίγραφο αύτοΰ επισυνάπτεται     πού ενεργείται διά μηχανικών ή χημικών μέσων.
στό πιστοποιητικό ή στό άντίγραφο αύτοΰ . Οί, άρχές
παρέχουν όμοίως κάθε πληροφορία πού είναι δυνατό      Κάθε έγγραφο φέρει αύξοντα άριθμό, τυπωμένο ή όχι,
νά έχουν άποκτήσει καί ή όποία τούς δημιουργεί τήν    προοριζόμενο γιά τήν έξατομίκευσή του .
υπόνοια ότι τά άναγραφόμενα στό έν λόγω πιστοποιη­
τικό είναι άκριβή .
                                                                             "Αρνρο 13
2 . Τά άποτελέσματα τών έκ τών υστέρων έλέγχων πού
διενεργούνται σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 1 γνωστο­      Ή άδεια έξαγωγης καί τό πιστοποιητικο καταγωγής
ποιούνται στίς άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος τό       δύνανται νά έκδίδονται μετά τήν άποστολή τών προϊ­
άργότερο έντός προθεσμίας τριών μηνών.                όντων στά όποια άναφέρονται. Σέ παρόμοια περίπτω­
                                                      ση πρέπει νά φέρουν τήν ενδειξη «délivré a posteriori»
3 . Γιά τούς σκοπούς τών έκ τών υστέρων έλέγχων τών   ή « issued retrospectively ».
πιστοποιητικών καταγωγής, τά άντίγραφα τών πιστο­
ποιητικών αύτών, καθώς καί τά έγγραφα έξαγωγής τά
όποια άναφέρονται σέ αύτά, πρέπει νά φυλάσσονται,                            "Aptfpo 14
τουλάχιστο έπί δύο χρόνια, άπό τήν άρμόδια κυβερνη­
τική άρχή της Ταϋλάνδης .                             Σε περίπτωση κλοπής, άπωλειας ή καταστροφής μιας
                                                      άδειας έξαγωγής ή ένός πιστοποιητικού καταγωγής, ό
4 . Ή προσφυγή στή δειγματοληπτική διαδικασία πού     έξαγωγέας δύναται νά ζητήσει άπό τήν άρμόδια
άναφέρεται στό παρόν άρθρο δέν δύναται νά παρα­       κυβερνητική άρχή , ή όποία τά εχει έκδόσει, άντίγραφο
κωλύσει τή θέση σέ άνάλυση τών έν λόγω προϊόντων.     εκδιδόμενο μέ βάση τά έγγραφα έξαγωγης πού ευρί­
                                                      σκονται στήν κατοχή της . Τό έκδιδόμενο κατά τόν
                                                      τρόπο αύτό άντίγραφο τής άδειας ή τοΰ πιστοποιητι­
                     Άρϋρο 11                         κοΰ πρέπει νά φέρει τήν ενδειξη « duplicata ».
Οί διατάξεις τοΰ παρόντος τίτλου δέν έφαρμόζονται     Τό άντίγραφο πρέπει νά φέρει τήν ήμερομηνία τής
σέ έμπορεύματα πού καλύπτονται άπό πιστοποιητικό      άδειας ή τοΰ πρωτοτύπου πιστοποιητικού .
καταγωγής τύπου A ', τό όποιο συμπληρώνεται σύμ­
φωνα μέ τούς ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες μέ σκοπό
νά τύχουν τοΰ ευεργετήματος τοΰ καθεστώτος τών                               Άρνρο 15
γενικευμένων προτιμήσεων.
                                                      Οί άρμόδιες κυβερνητικές άρχές τής Ταΰλάνδης δια­
                                                      σφαλίζουν ότι τά έξαγόμενα έμπορεύματα άνταποκρί­
                                                      νονται στίς δηλώσεις πού περιέχονται στήν άδεια
                     ΤΙΤΛΟΣ III
                                                      έξαγωγής ή στό πιστοποιητικό καταγωγής .
ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΕΣ
                                                                             Άρνρο 16
                     ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                                      Ή Ταϋλάνδη διαβιβάζει στήν Επιτροπή τών Ευρω­
                                                      παϊκών Κοινοτήτων τά όνόματα καί τίς διευθύνσεις
                     Άρϋρο 12                         τών κυβερνητικών άρχών πού είναι άρμόδιες γιά τήν
                                                      έκδοση τών άδειών έξαγωγής καί τών πιστοποιητικών
Τό υπόδειγμα έγγράφου πού προσαρτάται στό παρόν       καταγωγής καθώς καί τά υποδείγματα τών χρησιμο­
πρωτόκολλο άποτελεΐται άπό δύο άποσπώμενα             ποιουμένων άπό τίς άρχές αυτές σφραγίδων.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                        Παράρτημα τον Πρωτοκολλου A
                                                                                                                                  1 Exporter ( name, full address, country)                                                                  ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                    Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                  Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                  5 Consignee (name , full address, country)                                                                                  EXPORT LICENCE
                                                                                                                                    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                          LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                (Produits textiles)
             .net
       poids                                                                                                                                                                                                                    6 Country of origin                            7 Country of destination
       le                                                                                                                                                                                                                         Pays d' origine                                Pays de destination
 Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas
                                                                                                                                  8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                    Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                                                                 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION 0F G00DS                                                                    1 1 Quantity (')         12 FOB Value (?)
                                                                                                                                    Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (')            Valeur fob (2)
                                                       -
  )C Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed tor category where other than net weight
                                                                                                                                 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                                                                                    I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                    category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                    Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la caçe 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                               .vente
                                                                                                                             -
                                                                                                                                    la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                                                                 14 Competent authority (name . tull address, country)
                                                                                                                                    Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                          At - A                                               , on - le
                                                                                                                                                                                                                                              ( Signature )                                (Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                               1 Exporter ( name, full address, country)                                                             ORIGINAL                         2       No
                                                                                                                Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                        3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                          Année contingentaire                         Numéro de catégorie
                                                                                                             5 Consignee ( name, lull address, country)                                                                               CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                               Destinataire ( nom, adresse complète , pays)                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                      CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                         (Produits textiles)
      .net
 quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                        6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                          Pays d' origine                              Pays de destination
                                                                                                             8 Place and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary details
                                                                                                               Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
                                                                                                             10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              11 Quantity (')          1 2 FOB Value (2)
                                                                                                                Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')              Valeur fob (2)
                      «:
    kilogrammes ainsi que
        net en
    Indiquer le poids
                                      -
 )C Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                                             13 CERTIFICATION BY THE-COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                Community.
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                              .vente
                                                                                    -
                                                                                                                économique européenne.
                                                                                                             14 Competent authority ( name, full address, country)
                                                                                                                Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                      At - À                                             , on - le
                                                                                                                                                                                                                      ( Signature )                               (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                 'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          259
                                ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ B
Ή άπαλλαγή, πού προβλέπεται στό άρθρο 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας γιά τά
προϊόντα πού παράγονται από τίς οικογενειακές βιοτεχνίες, ισχύει μόνο γιά τά άκόλουθα
προϊόντα :
α) υφάσματα παραγόμενα με άργαλειούς κινούμενους άποκλειστικά μέ τό χέρι ή μέ τό
   πόδι κατασκευασμένα παραδοσιακά από τίς οικογενειακές βιοτεχνίες της
   Ταϋλάνδης ·
β) ενδύματα ή άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα κατασκευασμένα παραδοσιακά άπό
   τίς οικογενειακές βιοτεχνίες της Ταϋλάνδης μέ τό χέρι άπό τά προαναφερθέντα
   υφάσματα καί ραμμένα άποκλειστικά μέ τό χέρι χωρίς τή βοήθεια οποιασδήποτε
   μηχανής.
γ) τά κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα της παραδοσιακής λαϊκής τέχνης τής Ταϋλάνδης,
   κατασκευασμένα μέ τό χέρι άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες τής χώρας αυτής, τά
   όποια περιλαμβάνονται στόν κατάλογο πού εχει συμφωνηθεί μεταξύ τών δύο μερών,
   καί πού προσαρτάται στό παρόν πρωτόκολλο .
Ή άπαλλαγή άφορα μόνο τά προϊόντα πού καλύπτονται άπό πιστοποιητικό πού
εκδόθηκε άπό τίς αρμόδιες άρχές τής Ταϋλάνδης καί σύμφωνο πρός τό συνημμένο
υπόδειγμα στό παράρτημα τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου . Τά πιστοποιητικά αυτά πρέπει
νά άναφέρουν τούς λόγους τής άπαλλαγής καί γίνονται δεκτά άπό τίς άρμόδιες άρχές τής
Κοινότητος υπό τόν δρον δτι αυτές θά έχουν τή βεβαιότητα ότι τά προϊόντα πού άφοροΰν
άνταποκρίνονται στούς όρους πού καθορίζονται στό παρόν πρωτόκολλο . "Αν οί
εισαγωγές ένός άπό τά προαναφερθέντα προϊόντα φθάσουν σέ ποσότητα τέτοια πού νά
δύναται νά δημιουργήσει δυσχέρειες στήν Κοινότητα, τά δύο μέρη άρχίζουν άμέσως
διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τήν καθορισμένη στό άρθρο 13 τής συμφωνίας διαδικασία
προκειμένου νά βρεθεί λύση τοΰ προβλήματος όσον άφορα τίς ποσότητες.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                  Παράρτημα στό Πρωτοκολλο B
                                                                           1 Exporter ( name, full address, country)                                                                 ORIGINAL                          2       No
                                                                             Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                         CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS. TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                         DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                         conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                         products with the European Economic Community
                                                                           3 Consignee ( name, full address, country)
                                                                             Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                         CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                                         DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                         DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                                                                                         conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                         textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                         4 Country of origin                            5 Country of destination
                                                                                                                                                                           Pays d' origine                                Pays de destination
                                                                           6 Place and date of shipment — Means of transport                                             7 Supplementary details
                                                                             Lieu et date d' embarquement — Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                             Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                     9 Quantity             10 FOB Value C
                                                                             Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité               Valeur fob C
                                                                           1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                              I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                              a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
                                                                              b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a), and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) O
   .vente                                                                     c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4
                                                                              d) products listed in paragraph 1 d), e) and f).
In the currency of the sale contract
                                           Dans la monnaie du contrat de
                                                                              Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                              a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                                                              b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aidé d'une machine (handicrafts) ( 2 )
                                                                              c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                 indiqué dans la case 4
                                                                              d) produits visés au paragraphe 1 sous d), e) et f).
            —
                                                                           12 Competent authority ( name, full address, country)
       as appropriate     Biffer la
                                     )les(        )mention(s ).inutile(s
                                                                              Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                          At - A                                              , on - le
                                                       —
                                         ( 2 ) Delete                                                                                                                                   (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
O
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   'Επίσημη Εφημερίδα χών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       263
                                             Παράρτημα II τοΰ Πρωτοκόλλου B
             Κατάλογος κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων κατασκευασμένων μέ τό χέρι καί παραδοσιακής
             λαϊκής τέχνης της Ταϋλάνδης, ό όποιος &χει συμφωνηθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οίκονομικής
                    Κοινότητος καί της Ταϋλάνδης σύμφωνα μέ την περίπτωση γ) τοϋ Πρωτοκόλλου B
             Τά προϊόντα τών όποιων ό κατάλογος παρατίθεται κατωτέρω είναι Αποκλειστικά, σύμφωνα μέ τίς
             ένδείξεις της Ταϋλάνδης, κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα πού άνήκουν ιστορικά στήν παραδοσιακή
             λαϊκή τέχνη, κατασκευασμένα μέ τό χέρι άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες της Ταϋλάνδης.
                     'Ονομασία τών προϊόντων                                      Περιγραφή τών προϊόντων
Ποικιλία meo                                                 Ποίκιλμα πολύ λεπτά κατασκευασμένο, πλευράς περίπου 15
                                                             έκατοστών, χρησιμοποιούμενο γιά τή διακόσμηση τοΰ πίσω
                                                             μέρους τοΰ κολάρου ή τών έμπροσθίων μερών ένδυμάτων στό
                                                            υψος της ζώνης. 'Αποτελείται άπό ëva υπόστρωμα άπό βαμβάκι
                                                            φαιόχρωμο διακοσμημένο μέ σχέδιο άπό άραβουργήματα μέ
                                                             ζωηρά χρώματα κεντημένο μέ άλυσοβελονιά ή μέ
                                                            σταυροβελονιά - περιβάλλεται άπό πολλές ταινίες άπό λαναρι­
                                                            σμένο βαμβάκι ραμμένες μαζί.
Είδος έπιστρώοεως τοίχου yao                                Πανώ όρθογώνιο άπό βαμβάκι υφασμένο σέ χειροκίνητο άργα­
                                                            λειό, τό όποιο παρουσιάζει ëva πολύχρωμο γεωμετρικό σχέδιο
                                                            πολύ λεπτά κεντημένο μέ μικρές σταυροβελονιές. Τό είδος
                                                             έπιστρώσεως στερεώνεται σέ μιά λεπτή ράβδο άπό μπαμπού
                                                            διακοσμημένη στά άκρα καί άναρτημένη άπό ëva πλεκτό σχοινά­
                                                            κι μάλλινο τό όποιο έπιμηκύνεται γιά νά σχηματίσει τά άκρα τοΰ
                                                             είδους έπιστρώσεως .
'Υποκάμισο άνδρικό yao                                      "Ενδυμα ευρύ άπό χονδρό φαιόχρωμο ύφασμα υφασμένο σέ
                                                            χειροκίνητο άργαλειό, μέ μανίκια kimono, τοΰ όποιου τό έμπρό­
                                                             σθιο μέρος πέφτει στήν άριστερή πλευρά τοΰ τραχήλου καί
                                                            γυρίζει κυκλικά στήν πλάγια ραφή δπου συγκρατείται μέ σειρή­
                                                             τια πλεκτά καί μέ κωδωνίσκους άντί κομβίων. Ό γιακάς, τό
                                                             έμπρόσθιο μέρος καί τά μανίκια είναι κεντημένα μέ πολλά
                                                             κορδονάκια διαφόρων χρωμάτων καί τό κάτω μέρος τοΰ άριστε­
                                                             ροΰ έμπροσθίου τμήματος διακοσμείται μέ ëva κέντημα μέ
                                                             γεωμετρικά σχέδια κεντημένο μέ μικρές σταυροβελονιές.
Σακάκι άνδρικό meo                                           Παρόμοιο πρός τό υποκάμισο ή πρός τό σακάκι yao άλλά φθάνει
                                                             άκριβώς πάνω άπό τή μέση · μέ ëva έμπρόσθιο μέρος κομμένο σέ
                                                             ίσια γραμμή τό όποιο προσδένεται στό μέσο τοΰ άριστεροΰ
                                                             έμπροσθίου μέρους μέ κωδωνίσκους καί κορδέλλες πού άπολή­
                                                             γουν σέ μικρούς θυσάνους μάλλινους. Τά σειρήτια διαφόρων
                                                             χρωμάτων πού τίθενται σέ όλο τό γύρο τοΰ τραχήλου, άπό της
                                                             κεντρικής ραφής μέχρι τήν πλάγια ραφή, είναι στενές ταινίες
                                                             υφάσματος ραμμένες μαζί, περισσότερο τονισμένες άπό τά
                                                             κορδονάκια τοΰ yao. Φαιόχρωμες ταινίες πάρα πολύ λεπτές
                                                             προβάλλουν τά χρώματα Ιδιαίτερα στίς γωνίες στά λοξά κολήμ­
                                                             ματα. Τά μανίκια διακοσμούνται μέ ένωμένες ταινίες διαφορετι­
                                                             κών χρωμάτων.
 ---pagebreak--- 264                              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                   'Ονομασία των προϊόντων                                  Περιγραφή χών προϊόντων
Sashes akha                                            Δύνανται νά είναι άπό χονδρό ύφασμα μέ ζωηρά χρώματα
                                                       υφασμένο σέ χειροκίνητο άργαλειό καί διακοσμημένο μέ ραβδώ­
                                                       σεις διαφόρων χρωμάτων στά άκρα, ή νά άνήκει σέ πιό έπεξερ­
                                                       γασμένο τύπο πού φοριέται πέφτοντας μπροστά πάνω άπό ëva
                                                       sashe , φαιόχρωμο, άπλής ύφάνσεως, ώς ëva είδος τετράγωνης
                                                       σάρπας διπλωμένης διαγώνια της όποιας τά ακρα είναι στό
                                                       κέντρο . Ό τελευταίος αύτός τύπος παρουσιάζει ëva περίπλοκο
                                                       σχέδιο στην ύφανση, κεντημένος σέ όλη την έπιφάνεια, είναι
                                                       διακοσμημένος μέ φαρδιά μπορντούρα καί παρουσιάζει ενα
                                                       μεγάλο άριθμό διαφορετικών χρωμάτων. Ένα έξαίσιο παράδει­
                                                       γμα περίτεχνης ύφάνσεως .
Μπλούζα γυναικεία akha                                "Ενδυμα τύπου kimono μέ γιακά κομμένο διαγώνια διακοσμημέ­
                                                      νο μέ φαρδιά λωρίδα στην άκρη άπό ταινίες έγχρωμες διασταυ­
                                                      ρωνόμενες πού σχηματίζουν ëva γεωμετρικό σχέδιο· ό γιακάς
                                                      κομμένος στό λαιμό καί στους ώμους σέ σχήμα V συγκρατείται
                                                      μέ μακρυά καρφίτσα άπό δργυρο . Βαμβάκι υφασμένο σέ χειρο­
                                                      κίνητο άργαλειό μέ υφασμένα αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια.
Σακάκια καί μπλούζες karen                            'Ενδύματα υφασμένα στό χέρι, ίσια, παρουσιάζουν ëva άνοιγμα
                                                      κάθετο στό μέσον, άρκετά μακρύ ώστε νά έπιτρέπει νά φοριέται
                                                      τό ί-νδυμα άπό τό κεφάλι. Ό γιακάς διακοσμείται μέ ëva
                                                      κορδονέττο κατασκευασμένο άπό Ινες στριμμένες, δύο διαφορε­
                                                      τικών χρωματισμών, πού σχηματίζουν κρόσια, συγκροτούμενα
                                                      μέ ëva άπλό φιόγκο στό κάτω μέρος τοϋ άνοίγματος. Τά
                                                      ένδύματα αυτά κατασκευάζονται σέ διάφορα μεγέθη καί είναι
                                                      μονόχρωμα ή μέ ραβδώσεις. Τό κάτω μέρος είναι συχνά κεντημέ­
                                                      νο μέ διασταυρωνόμενες ραβδώσεις διαφόρων χρωμάτων των
                                                      όποιων τά νήματα, μήκους 15 ëtoç 25 έκατοστών, είναι δεμένα σέ
                                                      φιόγκους στό έπίπεδο τών πλαγίων ραφών. Τό έμπρόσθιο μέρος
                                                      είναι ένίοτε διακοσμημένο μέ κάθετες ραβδώσεις. Φοριούνται
                                                      πάνω άπό μιά μπλούζα ή ëva γυναικείο υποκάμισο (chemisier)
                                                      μέ μακρυά μανίκια .
Sashes karen                                          Στενές ταινίες άπό ύφασμα υφασμένο σέ χειροκίνητο άργαλειό,
                                                      άπλής ύφάνσεως, μέ κρόσια 25 έκατοστών. Στά άκρα είναι
                                                      υφασμένες ραβδώσεις έγκάρσιες άπό πολύ πιό πυκνό νήμα, τοΰ
                                                      όποιου τά άκρα κρέμονται άπό κάθε πλευρά σέ κρόσια.
 ---pagebreak---                                                                                                                 265
                                Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                   'Ονομασία των προϊόντων                                  Περιγραφή των προϊόντων
Sashes lahu                                            Στενές ταινίες άπό ύφασμα υφασμένο σέ χειροκίνητο αργαλειό,
                                                       διακοσμημένες μέ ραβδώσεις εγχρωμες, κατά μήκος, οί όποιες
                                                       καταλήγουν σέ μακριά νήματα άπό τά όποια συγκρατούνται
                                                       μικρές φούντες μέ ζωηρά χρώματα.
Μπλούζες lahu                                          Παραλλαγή τοΰ kimono μέ πιό φαρδιά μανίκια, τοΰ όποιου τό
                                                       έπάνω μέρος είναι συχνά διακοσμημένο μέ ραβδώσεις μέ ζωηρά
                                                       χρώματα . Ή μπλούζα κλείνει σταυρωτά μπροστά στή δεξιά
                                                       πλευρά, συγκρατείται στό ύψος τοΰ λαιμοΰ καί στρογγυλεύει
                                                       κάτω άπό τή δεξιά μασχάλη ■ ή άκρη τοΰ γιακά διακοσμείται μέ
                                                       μιά ταινία μέ ραβδώσεις 7 εως 8 έκατοστομέτρων.
Φούστες τής βορειοανατολικής περιοχής                  Φούστες πού χαρακτηρίζονται άπό μιά φαρδιά μπορντουρα
                                                       υφασμένη πού δημιουργεί τήν έντύπωση κεντήματος, τό όποιο
                                                       κατασκευάζεται περνώντας μέ τή βελόνα νήματα στόν άργαλειό
                                                       γιά νά ποικίλλουν τά χρώματα. Τά πιό συνηθισμένα σχέδια είναι
                                                       τά γεωμετρικά, άλλά βλέπει κανείς όμοίως πτηνά, λουλούδια καί
                                                       ζώα . Πρόκειται γιά μιά βιοτεχνία πού άπαιτεΐ μεγάλη έπιδεξιό­
                                                       τητα καί μεγάλη χάρη - δύναται νά άποτελεΐται άπό άπλές
                                                       μπορντοΰρες ή άπό μπορντοΰρες υφασμένες κατά μήκος τών
                                                       φουστών άπό μετάξι άπλής ύφάνσεως μέ κάθετες ραβδώσεις .
Σακάκια ή μπλούζες όρεινών φυλών                       Κατασκευάζονται πάνω στό μοντέλο τοΰ ένδυματος karen με
                                                       κόψιμο ϊσιο άλλά χωρίς τό μακρύ κρόσι. Τό Ινδυμα τών όρεινών
                                                       φυλών εχει ενα πιό φορτωμένο σχέδιο καί πιό βαθειές μορντοΰ­
                                                       ρες. Καταλήγει σέ ενα κρόσι 2 εως 3 έκατοστά πού τό περιβάλλει
                                                       γύρω-γύρω. Υφαίνεται στό χέρι καί ό γιακάς καί τά μανίκια του
                                                       πλαισιώνονται άπό πλεκτά κορδονέττα .
 ---pagebreak---  266                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                     Ονομασία τών προϊόντων                                   Περιγραφή τών προϊόντων
 Σακάκια καί μπλούζες chiengmai                          Τοΰ τυπου τοΰ παραδοσιακού kimono, μέ λαιμόκοψη, της
                                                         όποιας τά άκρα διασταυρώνονται στό μέσο τοΰ έμπροσθίου
                                                         μέρους καί συγκρατούνται μέ μιά σειρά άπό κορδέλλες πού
                                                         δένονται. Τό μοντέλο αυτό πηγαίνει σέ σακάκια έργασίας άπό
                                                         πολύ χονδρό άπλής ύφάνσεως ύφασμα, υφασμένο σέ χειροκίνητο
                                                         άργαλειό, σέ άνδρικά υποκάμισα άπό βαμβάκι μέσης ποιότητος
                                                         καί σέ φορέματα γυναικεία άπό βαμβάκι μέσης ποιότητος άπλής
                                                         ύφάνσεως διακοσμημένα μέ μιά έγχρωμη μπορντούρα.
 Ενδύματα chiengmai κεντημένα                           Καταγωγής Chiengmai άλλά δέν είναι παραδοσιακό ένδυμα.
                                                        Είναι έν τούτοις ëva είδος τής οικιακής βιοτεχνίας τών Thaï.
                                                        'Ενδύματα άπλά, εύρύχωρα, άπό φαιόχρωμο βαμβάκι, μέσης
                                                        ποιότητος, άπλής ύφάνσεως, κομμένα, άλλά μέ μασχάλες καί
                                                        γιακάδες διαμορφωμένους. Διακοσμημένα μέ λουλούδια κεντη­
                                                        τά μέ ζωηρά χρώματα στά άκρα, στό κάτω μέρος, πάνω στίς
                                                        τσέπες καί/ή στό έμπρόσθιο μέρος. Τό ένδυμα αύτό κατασκευά­
                                                        ζεται σέ διαφορετικά μάκρη καί μπορεί νά 1-χει φερμουάρ στό
                                                        έμπρόσθιο μέρος καί στην πλάτη .
Φοΰοτες thaï παραδοσιακές                               Φούστες κυλινδρικές περιτυλιγμένες άποτελούμενες άπό 2 περί­
                                                        που μέτρα ύφάσματος, ραμμένες σέ τύπο σωλήνος καί τών
                                                        όποιων τά άκρα έπικαλύπτονται γιά νά φοριούνται σάν μακρυές
                                                        φούστες. Δύνανται νά είναι άπό μετάξι άπλής ύφάνσεως ή μέ
                                                        ραβδώσεις ή, άκόμη υφασμένες μέ νήματα μεταξωτά ή άναμεμι­
                                                        γμένα μέ μέταλλα καί νά φέρουν μιά διακοσμητική μπορντούρα.
Είδη έπιστρώσεως τοίχου thaï παραδοσιακά                Ορθογώνια άπό βαμβάκι μέσης ποιότητος thaï, παρουσιάζοντα
                                                       κρόσια ένός έκατοστού στά άκρα, συγκροτούμενα μέ ράβδους
                                                       άπό ξύλο ζωγραφισμένες. Τά είδη έπιστρώσεως διακοσμούνται
                                                       μέ παραδοσιακά σχέδια thaï, μονόχρωμα ή πολύχρωμα, δπως
                                                       χορευτές thaï, έλέφαντες ή μιά βασιλική λέμβο, ζωγραφισμένα
                                                       πάνω στό βαμβάκι .
Είδη έπιστρώσεως τοίχου άπό βελούδο                     Επιδέξια ?ργα ζωγραφικής τοΰ Βούδδα, έλεφάντων ή σκηνών
                                                       thaï πάνω σέ φαιόχρωμο βελούδο .
 ---pagebreak---                                   'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   267
                    'Ονομασία των προϊόντων                                   Περιγραφή ιών προϊόντων
Μαξιλάρια thaï παραδοσιακά                               Τά μαξιλάρια έχουν σχήμα όρθογώνιο καί άποτελοΰνται άπό
                                                          όκτώ όρθογώνιους σωλήνες πού συνενώνονται άφήνοντας ενα
                                                          διάστημα κενό. Χρησιμοποιούνται ώς περιχείρια στίς ψυχρές
                                                          περιοχές. Τά μαξιλάρια είναι άπό μετάξι, βαμβάκι ή ύφασμα
                                                          υφασμένο σέ χειροκίνητο άργαλειό. Τά μαξιλάρια καλύπτονται
                                                          άπό ύφασμα μονόχρωμο ή έμπριμέ, τοΰ όποιου οί έκτυπώσεις
                                                          έχουν ληφθεί άπό σχέδια thaï.
Σακάκι άνδρικό akha                                       Τό άνδρικό υποκάμισο akha, τό όποιο είναι άπό βαμβάκι μαΰρο
                                                          υφασμένο σέ χειροκίνητο άργαλειό, εχει κολλάρο άξιωματικοΰ .
                                                          Τά άκρα διακοσμούνται μέ σχέδια διαφόρων χρωμάτων· τό
                                                          υποκάμισο διακοσμείται μέ σειρές καρφιών καί/ή τεμαχίων άπό
                                                          άργυρο ή άλουμίνιο, καθώς καί γενικώς άπό σειρές σταυροβελο­
                                                          νιές .
Σακάκι γυναικείο akha                                     Τό γυναικείο σακάκι akha είναι παρόμοιο πρός τό άνδρικό μόνο
                                                           πού δέν εχει κολάρο καί είναι συνήθως διακοσμημένο μέ
                                                           περισσότερο ύφασμα διαφόρων χρωμάτων.
 Φουοτα meo                                                Μιά φούστα meo κατασκευάζεται άπό 6 μέτρα περίπου batik
                                                           meo μέ πτυχές. Μιά ταινία άπό ύφασμα τοΰ αύτού μήκους
                                                           περίπου άποτελεΐ τά άκρα. Τό batic meo είναι λευκό ή βαθύ
                                                           μπλέ. Ή διακόσμηση περιλαμβάνει μιά άπειρη ποικιλία χρωμά­
                                                           των καί σχεδίων. Γενικά, ράβονται ταινίες άπό ύφασμα γιά νά
                                                           διαχωρίζουν τά σχέδια τοΰ κεντήματος.
 ---pagebreak---  268                              Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                     Ονομασία χών προϊόντων                                   Περιγραφή χών προϊόντων
 Ποδιά meo                                               Ή ποδιά meo είναι καθαρά διακοσμητική. 'Αποτελείται άπό μιά
                                                         ταινία υφάσματος 25 x 75 έκατοστόμετρα περίπου, κεντημένη,
                                                         πάνω στήν όποία είναι ραμμένα ποικίλματα.
Είδος έπιστρώοεως τοίχου lahu                           Τά ειδη έπιστρώσεως τοίχου lahu ύποφαίνονται σέ χειροκίνητο
                                                        άργαλειό, καί άποτελοΰνται άπό πολλές σειρές παραδοσιακών
                                                        σχεδίων lahu μεταξύ τών όποιων παρεμβάλλονται σειρές άπό
                                                        φούντες ή άκόμη μιά μάλλινη ταινία μονόχρωμη υφασμένη
                                                        σύμφωνα μέ ëva άλλο σχέδιο. Τό είδος έπιστρώσεως τοίχου lahu
                                                        προσαρμόζεται σέ £να βέλος άπό μπαμπού καί άναρτάται άπό
                                                        μιά πλεκτή μάλλινη sash. Τό είδος έπιστρώσεως καταλήγει στό
                                                        κάτω μέρος σέ μιά σειρά άπό κρόσια άπό μαλλί ή άπό βαμβάκι.
Κλινοσκεπάσματα karen                                   Τά κλινοσκεπάσματα karen άποτελοΰνται άπό τρία ή τέσσερα
                                                        φύλλα υφάσματος υφασμένα σέ βιοτεχνικό άργαλειό καί ραμμέ­
                                                       να άκρη μέ άκρη. Είναι άπό βαμβάκι ύφασμένο καί φέρουν
                                                       γενικά ραβδώσεις. Τό ëva άπό τά άκρα φέρει μιά σειρά άπό
                                                       κρόσια μήκους 7 £ως 13 έκατοστόμετρα. Τό ύφασμα πού
                                                       χρησιμοποιείται είναι παρόμοιο μέ αύτό πού χρησιμοποιείται
                                                       γιά τά σακάκια καί τίς μπλούζες.
 ---pagebreak---                                                                                        269
                     Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                   ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Γ
Τό έτησιο ποσοστό αυξήσεως των ποσοτικών όρίων πού έχουν επιβληθεί βάσει του
άρθρου 6 της συμφωνίας, ορίζεται ώς ακολούθως :
α) γιά τά προϊόντα της ομάδος I :
    — τό ποσοστό ορίζεται σέ 0,5% ετησίως γιά ενα προϊόν πού υπάγεται στίς
        κατηγορίες 1 ή 2 ,
    — τό ποσοστό ορίζεται σέ 4% ετησίως γιά ενα προϊόν πού ύπάγεται στίς κατηγορίες
        3 , 4, 5 , 6, 7, ή 8 ■
β) γιά τά προϊόντα τών κατηγοριών οι όποιες υπάγονται στίς ομάδες II, III, IV ή V τό
    ποσοστό αυξήσεως ορίζεται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ τών μερών σύμφωνα
    μέ τή διαδικασία διαβουλεύσεως πού προβλέπεται στό άρθρο 13 της συμφωνίας. Τό
    ποσοστό αυτό αυξήσεως δέν δύναται σέ καμία περίπτωση νά είναι χαμηλότερο άπό τό
    υψηλότερο ποσοστό πού ισχύει γιά τά άντίστοιχα προϊόντα πού καλύπτονται άπό
    διμερείς συμφωνίες πού έχουν συναφθεί στό πλαίσιο του διακανονισμού της Γενεύης
    μεταξύ της Κοινότητος καί άλλων τρίτων χωρών, τών όποιων τό επίπεδο άνταλλαγης
    είναι ταυτόσημο ή συγκρίσιμο μέ τό έπίπεδο της Ταϋλάνδης.
                  Δήλωση περί του άρθρου 1 παράγραφος 3 της συμφωνίας
Ή Κοινότης δηλώνει ότι, σύμφωνα μέ τούς κοινοτικούς κανόνες περί καταγωγής πού
άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 3 της συμφωνίας, κάθε τροποποίηση τών έν λόγω
κανόνων θά βασίζεται πάντα σέ κριτήρια πού δέν άπαιτοΰν, όσον άφορα τήν άπονομή
καταγωγής, έργασίες σημαντικότερες άπό αυτές πού άποτελοΰν μιά μόνο πλήρη μετα­
ποίηση .
Έγινε στίς Βρυξελλες ,
                                         Γιά την Εύρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
    Δήλωση της άντιπροσωπείας της Ταϋλανδης περί τοΰ άρθρου 12 της συμφωνίας
 "Οσον άφορα τό άρθρο 12 της συμφωνίας καί σύμφωνα μέ τίς συνήθειες της Διοικήσεως
 της Ταϋλάνδης, τά άντικειμενικά κριτήρια άπονομής τών άδειών έξαγωγης, πού
 βασίζονται μεταξύ άλλων επί της παραγωγής, της τιμής , της άποδόσεως , δέν θεωρούνται
 ώς διάκριση .