CELEX: 
Language: bg
Date: 2016-07-06
Title: Позиция на Съвета на първо четене с оглед приемането на РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 относно статистиката за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията

Съвет на
               Европейския съюз
                                                Брюксел, 6 юли 2016 г.
                                                (OR. en)
                                                10000/16
 Междуинституционално досие:
         2013/0297 (COD)
                                                STATIS 39
                                                TRANS 224
                                                CODEC 851
ЗАКОНОДАТЕЛНИ АКТОВЕ И ДРУГИ ПРАВНИ ИНСТРУМЕНТИ
Относно:         Позиция на Съвета на първо четене с оглед приемането на
                 РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за
                 изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 относно статистиката за
                 железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за
                 товарите, пътниците и произшествията
10000/16                                                    BK/rb
                                       DGG 3B                                  BG
 ---pagebreak---                                 РЕГЛАМЕНТ (EС) 2016/…
                   НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
                                          от …
                        за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003
           относно статистиката за железопътния транспорт по отношение на
             събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално
член 338, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
в съответствие с обикновената законодателна процедура 1,
1
       Позиция на Европейския парламент от 11 март 2014 г. (все още непубликувана в
       Официален вестник) и позиция на Съвета на първо четене от … (все още
       непубликувана в Официален вестник). Позиция на Европейския парламент от …(все
       още непубликувана в Официален вестник).
10000/16                                                         BK/rb                1
                                         DGG 3B                                     BG
 ---pagebreak--- като имат предвид, че:
(1)     С Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета 1се установява
        обща рамка за изготвянето, предаването, оценяването и разпространението на
        сравнима статистика за железопътния транспорт в Съюза.
(2)     Статистиката относно транспорта на товари и пътници по релси е необходима,
        защото дава възможност на Комисията да следи и да разработи обща транспортна
        политика, както и транспортните елементи на политиката относно регионите и
        относно трансевропейските мрежи.
(3)     Статистиката относно железопътната безопасност е необходима и с цел Комисията
        да подготви и да следи действията на равнището на Съюза в областта на
        транспортната безопасност. Европейската железопътна агенция събира данни за
        произшествия съгласно Приложение I към Директива 2004/49/ЕО на Европейския
        парламент и на Съвета 2 по отношение на общите показатели за безопасност и
        общите методи за изчисляване на разходите при произшествие.
1
       Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември
       2002 г. относно статистиката за железопътния транспорт, ОВ L 14, 21.1.2003 г., стp. 1.
2
       Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г,
       относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на
       Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия
       и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната
       инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и
       за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния
       транспорт) (OB L 164, 30.4.2004 г., стр. 44).
10000/16                                                         BK/rb                      2
                                            DGG 3B                                      BG
 ---pagebreak--- (4)     Важно е да се избягва дублирането на работата и да се оптимизира използването на
        наличната информация, която дава възможност да бъде използвана за статистически
        цели. За тази цел и за осигуряването на гражданите на Съюза и на други
        заинтересовани страни с лесно достъпна и полезна информация относно
        безопасността на железопътния транспорт и оперативната съвместимост на
        железопътната система, включително железопътната инфраструктура, между
        службите на Комисията и имащите отношение образувания, включително на
        международно равнище, следва да се сключат подходящи споразумения за
        сътрудничество относно статистическите дейности.
(5)     По-голямата част от държавите членки, които предават данни за пътниците на
        Комисията (Евростат) съгласно Регламент (ЕО) № 91/2003, редовно са предоставяли
        едни и същи данни за временните и за окончателните набори от данни.
(6)     При изготвянето на европейската статистика следва да се търси баланс между
        нуждите на ползвателите и тежестта върху респондентите.
(7)     В рамките на работната и оперативната група относно статистиката за железопътния
        транспорт Евростат проведе технически анализ на съществуващите данни за
        железопътния транспорт, събирани съгласно правно обвързващите актове на Съюза
        и на политиката за разпространението на данните, , с цел да се опростят в оптимална
        степен различните дейности, необходими за изготвяне на статистиката, като в
        същото време да бъде осигурено крайният резултат да продължи да отговаря на
        настоящите и бъдещите нужди на ползвателите.
10000/16                                                           BK/rb                  3
                                           DGG 3B                                      BG
 ---pagebreak--- (8)     В доклада си до Европейския парламент и до Съвета за своя натрупан опит при
        прилагането на Регламент (ЕО) № 91/2003 Комисията посочва факта, че
        дългосрочните тенденции вероятно ще доведат до отпадане или опростяване на
        данните, които вече са събрани съгласно посочения регламент, както и че целта е
        съкращаване на срока за предаване на годишните данни относно пътниците,
        използващи железопътен транспорт. Комисията следва да продължава периодично
        да предоставя доклади относно прилагането на посочения регламент.
(9)     С Регламент (ЕО) № 91/2003 на Комисията се предоставят правомощия за
        изпълнение на някои от неговите разпоредби. С влизането в сила на Договора за
        функционирането на Европейския съюз („Договора“) е необходимо предоставените
        на Комисията правомощия съгласно посочения регламент да бъдат приведени в
        съответствие с разпоредбите на членове 290 и 291 от Договора.
(10)    С цел да се отразят новите тенденции в държавите членки, като същевременно
        продължи хармонизираното събиране на данни за железопътния транспорт и
        железопътната безопасност на равнището на Съюза, и с оглед да се поддържа
        високото качество на данните, предадени от държавите членки, на Комисията следва
        да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от
        Договора във връзка с изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 за адаптирането на
        техническите определения и въвеждането на допълнителни технически определения.
        От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе
        подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да
        бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в
        Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро
        законотворчество 1 По-специално, с цел осигуряване на равно участие при
        подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават
        всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните
        експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на
        Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.
1
      ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
10000/16                                                         BK/rb                  4
                                          DGG 3B                                      BG
 ---pagebreak--- (11)    Комисията следва да гарантира, че посочените делегирани актове не водят до
        значителна допълнителна тежест за държавите членки или за респондентите.
(12)    За да се гарантират еднакви условия за прилагането на Регламент (ЕО) № 91/2003, на
        Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия по отношение
        на специфичните изисквания за информацията, която трябва да бъде предоставена за
        докладите относно качеството и съпоставимостта на резултатите и реда и условията
        за разпространението на посочените резултати от страна на Комисията (Евростат).
        Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС)
        № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 1.
(13)    Бяха проведени консултации с Комитета на Европейската статистическа система.
(14)    Поради това Регламент (ЕО) № 91/2003 следва да бъде съответно изменен,
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
1
      Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари
      2011 г, за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за
      контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните
      правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
10000/16                                                          BK/rb                  5
                                          DGG 3B                                     BG
 ---pagebreak---                                              Член 1
Регламент (ЕО) № 91/2003 се изменя, както следва:
1)      Член 3 се изменя, както следва:
        a)   В член 1 точки 24—30 се заличават;
        б)   Параграф 2 се заменя със следното:
             „2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове
                   в съответствие с член 10 във връзка с изменението на настоящия член за
                   адаптиране на техническите определения в параграф 1, точки 8—10 и
                   21—23, и с въвеждането на допълнителни технически определения,
                   когато това е необходимо, за да се вземат предвид новите тенденции,
                   които изискват определено ниво на технически подробности с оглед на
                   хармонизирането на статистическите данни.
                   При упражняването на посоченото правомощие Комисията гарантира, че
                   делегираните актове не водят до значителна допълнителна тежест за
                   държавите членки или респондентите. Освен това, Комисията надлежно
                   обосновава статистическите действия, предвидени в тези делегирани
                   актове, като използва, ако е необходимо, анализ на разходната
                   ефективност, включително оценка на тежестта за респондентите и на
                   разходите за изготвяне, както е посочено в член 14, параграф 3, буква в)
                   от Регламент (EО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета*.
             ––––––––––––––––––––––
             *
                   Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от
                   11 март 2009 г, относно европейската статистика и за отмяна на
                   Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна
                   статистическа информация на Статистическата служба на Европейските
                   общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката
                   на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване
                   на Статистически програмен комитет на Европейските общности (OB L
                   87, 31.3.2009 г., стр. 164).
10000/16                                                           BK/rb                    6
                                             DGG 3B                                     BG
 ---pagebreak--- 2)      Член 4 се изменя, както следва:
        a)   В параграф 1 букви б), г) и з) се заличават;
        б)   Параграф 2 се заменя със следното:
             „2.   Държавите членки докладват съгласно приложения А и В данни за
                   предприятия, които са:
                   a)   с общ обем на превозите на товари от най-малко 200 000 000 т/км
                        или поне 500 000 т;
                   б)   с общ обем на превозите на пътници от най-малко 100 000 000
                        пътник-километра.
                   Докладването съгласно приложения A и В не е задължително за
                   предприятия, които са под праговете, посочени в букви а) и б).“
        в)   Параграф 3 се заменя със следното:
             „3.   Държавите членки докладват съгласно приложение Л всички данни за
                   предприятия, които са под праговете, посочени в параграф 2, ако
                   посочените данни не се докладват в приложения А и В, съгласно
                   предвиденото в приложение Л.“.
10000/16                                                         BK/rb                  7
                                           DGG 3B                                     BG
 ---pagebreak--- 3)      В член 5, параграф 2 буква б) се заменя със следното:
        „б)  административни данни, включително данни, събрани от регулаторните
             органи, по-конкретно от товарителница за железопътен товарен превоз, ако е
             налична такава.“
4)      Член 7 се заменя със следното:
        „Член 7
        Разпространение
        Статистиката въз основа на данни, посочени в приложения А, В, Д, Е, Ж и Л, се
        разпространява от Комисията (Евростат).“
        Комисията приема актове за изпълнение за определяне на реда и условията относно
        разпространението на резултатите. Тези актове за изпълнение се приемат в
        съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“
5)      Член 8 се изменя, както следва:
        а)   вмъква се следният параграф:
             „1а. Държавите членки вземат всички мерки, необходими за гарантиране на
                   качеството на предаваните данни.“;
10000/16                                                         BK/rb                  8
                                           DGG 3B                                     BG
 ---pagebreak---         б)    добавят се следните параграфи:
              „3.  За целите на настоящия регламент се прилагат критериите за качество на
                   предаваните данни, определени в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО)
                   № 223/2009.
              4.   Комисията приема актове за изпълнение, с които подробно се определят
                   редът и условията структурата, периодичността и елементите за
                   съпоставимост на стандартните доклади за качеството.
                   Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по
                   разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“.
6)      Член 9 се заменя със следното:
        „Член 9
        Доклади относно изпълнението
        До 31 декември 2020 г. и на всеки четири години след това Комисията, след
        консултации с Комитета на Европейската статистическа система, представя доклад
        на Европейския парламент и Съвета относно изпълнението на настоящия регламент
        и бъдещото развитие.
        В този доклад Комисията взема предвид съответната информация, представена от
        държавите членки, относно качеството на предаваните данни, използваните методи
        за събиране на данни и информацията относно възможните подобрения и
        потребностите на потребителите.
10000/16                                                          BK/rb                   9
                                          DGG 3B                                      BG
 ---pagebreak---         По-специално в доклада:
        а)   се дава оценка на ползите за Съюза, държавите членки и доставчиците и
             потребителите на статистическата информация от представените статистически
             данни спрямо направените разходи;
        б)   се дава оценка на качеството на предаваните данни, на използваните методи за
             събиране на данни и на качеството на изготвената статистика.“.
7)      Член 10 се заменя със следното:
        „Член 10
        Упражняване на делегираните правомощия
        1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при
             спазване на предвидените в настоящия член условия.
        2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 3, параграф 2, се
             предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от … [дата на влизане
             в сила на настоящия регламент за изменение].Комисията изготвя доклад
             относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди
             изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава
             мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският
             парламент или Съветът възразят срещу подобно продължаване не по-късно от
             три месеца преди изтичането на всеки срок.
10000/16                                                         BK/rb                  10
                                          DGG 3B                                     BG
 ---pagebreak---         3. Делегирането на правомощия, посочено в член 3, параграф 2, може да бъде
           оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С
           решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на
           правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на
           решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата,
           посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове,
           които вече са в сила.
        4. Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти,
           определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в
           Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро
           законотворчество.
        5. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта
           едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
        6. Делегиран акт, приет съгласно член 3, параграф 2, влиза в сила единствено ако
           нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в
           срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския
           парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският
           парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят
           възражения. Посоченият срок се удължава с два месеца по инициатива на
           Европейския парламент или на Съвета.“
10000/16                                                        BK/rb                  11
                                       DGG 3B                                       BG
 ---pagebreak--- 8)      Член 11 се заменя със следното:
        „Член 11
        Процедура на комитет
        1.   Комисията се подпомага от Комитета на Европейската статистическа система,
             създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет е комитет по смисъла на
             Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета*.
        2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС)
             № 182/2011.
        _________________
        *
             Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от
             16 февруари 2011 г, за установяване на общите правила и принципи относно
             реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху
             упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (OB L
             55, 28.2.2011 г., стр. 13).“.
9)      Член 12 се заличава.
10)     Приложения Б, Г, З и И се заличават.
11)     Приложение В се заменя с текста, съдържащ се в приложение І към настоящия
        регламент.
12)     Добавя се приложение Л, както е предвидено в приложение ІІ към настоящия
        регламент.
10000/16                                                         BK/rb                12
                                           DGG 3B                                   BG
 ---pagebreak---                                          Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален
вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички
държави членки.
Съставено в … на
За Европейския парламент                            За Съвета
Председател                                         Председател
10000/16                                                        BK/rb                 13
                                         DGG 3B                                   BG
 ---pagebreak---                                     ПРИЛОЖЕНИЕ І
                                      „Приложение В
                      ГОДИШНИ СТАТИСТИЧЕСКИ ДАННИ
                 ЗА ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ — ПОДРОБЕН ДОКЛАД
                         Превозвани пътници:
Списък на променливи и
измервателни единици     –      брой на пътниците
                         –      пътник/км
                         Движения на пътническите влакове:
                         –      влак/км
Референтен период        Една година
Честота                  Всяка година
Списък на таблици с      Таблица В3: превозени пътници по вид транспорт
разбивка за всяка
таблица                  Таблица В4: превозени пътници по международни линии
                         подържава на качване и държава на слизане
                         Таблица В5: движение на пътническите влакове
Краен срок за предаване  Осем месеца след края на референтния период.
на данните
Първи референтен         … [годината на влизане в сила на настоящия регламент за
период                   изменение]
Бележки                  1. Разбивка по вид транспорт, както следва:
                         –      национален
                         –      международен
                         2. За таблици В3 и В4 в докладваните данни държавите
                         членки включват информация за продадени билети извън
                         докладващата държава. Тази информация може да се получи
                         директно от националните органи на други страни и чрез
                         международните механизми за компенсация за билети.
                                                                                  “.
10000/16                                                         BK/rb             1
ПРИЛОЖЕНИЕ І                             DGG 3B                                  BG
 ---pagebreak---                                  ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ
                                    „Приложение Л
                                     Таблица Л.1
        РАВНИЩЕ НА ТРАНСПОРТНА ДЕЙНОСТ ЗА ПРЕВОЗ НА ТОВАРИ
Списък на променливи и  Превозвани товари:
измервателни единици
                        – общо тонове
                        – общо т/км
                        Движения на товарните влакове:
                        – общо влак/км
Референтен период       Една година
Честота                 Всяка година
Краен срок за предаване Пет месеца след края на референтния период
на данните
Първи референтен        … [годината, която следва годината на влизане в сила на
период                  настоящия регламент за изменение]
Забележки               Само за предприятия с общ обем на товарния превоз под
                        200 млн. т/км и по-малко от 500 000 т, който не е отчетен
                        съгласно приложение А (подробен доклад)
10000/16                                                         BK/rb              1
ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ                           DGG 3B                                    BG
 ---pagebreak---                                    Таблица Л.2
       РАВНИЩЕ НА ТРАНСПОРТНА ДЕЙНОСТ ЗА ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ
Списък на променливи Превозвани пътници:
и измервателни
                     — общо пътници
единици
                     — общо пътник/км
                     Движения на пътническите влакове:
                     – общо влак/км
Референтен период    Една година
Честота              Всяка година
Краен срок за        Осем месеца след края на референтния период
предаване на данните
Първи референтен     … [годината, която следва годината на влизане в сила на
период               настоящия регламент за изменение]
Забележки            Само за предприятия с общ обем на пътническия превоз под
                     100 млн. пътник/км, който не е отчетен съгласно приложение
                     А (подробен доклад)
                                                                                 “.
10000/16                                                      BK/rb               2
ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ                        DGG 3B                                     BG