CELEX: 52000PC0029
Language: de
Date: 2000-01-31
Title: Vorschlag für einen Beschluß des Rates über die Ermächtigung der Kommission zur Aushandlung im Namen der Europäischen Gemeinschaft eines Abkommens in Form eines Briefwechsels mit den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Tschechischen Republik und anderer nicht zur EU gehörenden Partnerländer des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren zur Festlegung der Verfahren für die Erweiterung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) auf diese Länder

Avis juridique important

|

52000PC0029

Vorschlag für einen Beschluß des Rates über die Ermächtigung der Kommission zur Aushandlung im Namen der Europäischen Gemeinschaft eines Abkommens in Form eines Briefwechsels mit den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Tschechischen Republik und anderer nicht zur EU gehörenden Partnerländer des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren zur Festlegung der Verfahren für die Erweiterung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) auf diese Länder  /* KOM/2000/0029 endg. */  

Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über die Ermächtigung der Kommission zur Aushandlung im Namen der Europäischen Gemeinschaft eines Abkommens in Form eines Briefwechsels mit den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Tschechischen Republik und anderer nicht zur EU gehörenden Partnerländer des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren zur Festlegung der Verfahren für die Erweiterung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) auf diese Länder(von der Kommission vorgelegt)BEGRÜNDUNG1. Die Einführung eines EDV-gestützten Versandverfahrens, auf Grund des Beschlusses Nr. 1/99 [1] des gemeinsamen Ausschusses über das gemeinsame Versandverfahren erfordert den Aufbau eines internationalen Computernetzwerkes, um den Austausch von Informationen zwischen den zuständigen Behörden der Vertragsparteien des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 [2] über ein gemeinsames Versandverfahren zu ermöglichen.[1] ABl. L 65 v. 12.3.1999, S. 50[2] ABl. L 226 v. 13.8.1987, S. 22. Die Europäische Gemeinschaft hat bereits das Gemeinsame Kommunikationsnetzwerk/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) entwickelt, das die notwendigen Voraussetzungen erfuellt. 3. Durch Beschluss Nr. 2/99 [3] des gemeinsamen Ausschusses ist CCN/CSI von allen Vertragsparteien des Abkommens vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren anzuwenden.[3] Artikel 1 Anhang I des Abkommens wird wie folgt ergänzt:  Der folgende neue Absatz wird als Absatz 1 a in Artikel 23 a eingefügt:  "1.a Zum Zwecke des Informationsaustausches im Sinne von Absatz 1 soll das gemeinsame Kommunikationsnetzwerk/gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) der Gemeinschaft von allen Vertragsparteien benutzt werden. Die finanzielle Beteiligung der EFTA-Länder und andere damit zusammenhängende Fragen soll zwischen der Gemeinschaft und jedem der EFTA-Länder geklärt werden" ABl. L 119,v. 7.5.199, S. 534. Gemäß Beschluss 2/99 sollen die finanzielle Beteiligung der EFTA-Länder und andere damit verbundene Fragen zwischen der Gemeinschaft und allen EFTA-Ländern geregelt werden. 5. Durch Beschluss (1999/X vom 22.10.1999) hat der Rat die Kommission ermächtigt, mit jedem einzelnen der nicht der EU angehörenden Partnerländer des Übereinkommens über ein gemeinsames Versandverfahren in Abstimmung mit dem vom Rat zu ernennenden unterstützenden ad-hoc-Ausschuß ein Übereinkommen eine Vereinbarung in Form eines Briefwechsels über die Ausweitung von CCN/CSI auf diese Land zu treffen.6. Die Kommission hat die Ausweitung von CCN/CSI auf die Schweizerische Eidgenossenschaft und die Tschechischen Republik ausgehandelt. Die Ergebnisse dieser Verhandlungen, die in Einklang mit dem vom Rat genehmigten Verhandlungsmandat sind, sind in Anlage I und II zum anliegenden Vorschlagsentwurf enthalten. Die in Anhang I und II enthaltenen Texte sind fast identisch.7. Die Texte legen die finanziellen und technischen Bedingungen für die Ausweitung von CCN/CSI auf die Partnerländer fest. Abgesehen von den Einrichtungskosten, die bis zum 31.1.2000 zurückerstattet werden, haben die Vereinbarungen keine langfristigen finanziellen Auswirkungen auf den EU-Haushalt, da sie ein System der Vorfinanzierung durch die Partnerländer vorsehen; diese müssen zum 31.März eines jeden Jahres eine Pauschalsumme für die jährlichen Nutzungskosten des Netzwerkes entrichten. Darüber hinaus haben sie zum nämlichen Zeitpunkt eine Reserve bereitzustellen (Jahr 2000) bzw. (ab 2001) aufzufuellen für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Entwicklungen. Die Texte enthalten die Verpflichtung für alle beteiligten Parteien, die technischen Spezifizierungen zu berücksichtigen, die dem Projekt eigen sind, und die allgemeinen Sicherheitsvorschriften einzuhalten, die im Rahmen des Projektes niedergelegt und vereinbart worden sind.8. Die Kommission schlägt dem Rat vor, sie zu ermächtigen, die Vereinbarungen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik abzuschließen, und zwar auf Grundlage der in Anhang I und II enthaltenen Verhandlungsergebnisse, sowie jede weitere Vereinbarung mit anderen nicht-EU-Partnerländern des Abkommens über das gemeinsame Versandverfahren abzuschließen, auf Grund des in Anhang III enthaltenen Mustertextes.Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über die Ermächtigung der Kommission zur Aushandlung im Namen der Europäischen Gemeinschaft eines Abkommens in Form eines Briefwechsels mit den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Tschechischen Republik und anderer nicht zur EU gehörenden Partnerländer des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren zur Festlegung der Verfahren für die Erweiterung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) auf diese LänderDER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf den Artikel 300 Absatz 2,auf Vorschlag der Kommissionin Erwägung nachstehender Gründe:(1) Für die mit Beschluß Nr. 1/99 [4] des Gemischten Ausschusses "gemeinsames Versandverfahren" beschlossene Einführung des EDV-gestützten Versandverfahrens ist der Aufbau eines internationalen Computernetzes erforderlich, das den Austausch von Informationen zwischen den zuständigen Behörden der Vertragsparteien des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren ermöglicht [5].[4] ABl. L 65 vom 12.3.1999, S. 50.[5] ABl. L 226 vom 13.8.1987, S. 2.(2) Das von der Europäischen Gemeinschaft entwickelte Common Communications Network/Common System Interface (CCN/CSI) erfuellt die hierfür erforderlichen Anforderungen bereits.(3) Laut Beschluß Nr. 2/99 des Gemischten Ausschusses soll das CCN/CSI von allen Vertragsparteien des Übereinkommens über ein gemeinsames Versandverfahren angewendet werden [6].[6] Artikel 1 Anlage I des Übereinkommens wird wie folgt geändert:  In Artikel 23a wird folgender Absatz 1a eingefügt:  "(1a) Für den Informationsaustausch nach Absatz 1 ist das Common Communications Network/Common System Interface (CCN/CSI) genannte Datennetz der Gemeinschaft durch die Vertragsparteien zu verwenden. Die finanzielle Beteiligung der EFTA-Länder und andere damit zusammenhängende Fragen sind zwischen der Gemeinschaft und jedem EFTA-Land zu vereinbaren.." ABl. L 119 vom 7.5.1999, S. 53.(4) Mit Beschluß (X/1999 vom 22.10.1999) hat der Rat die Kommission ermächtigt, mit jedem der nicht zur EU gehörende Partnerländer des Übereinkommens über ein gemeinsames Versandverfahren ein Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Erweiterung des CCN/CSI auf diese Länder auszuhandeln;(5) Die Kommission hat die Ausdehnung des CCN/CSI mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik ausgehandelt und beabsichtigt, die Ausdehnung auf andere nicht zur EU gehörende Partnerländer des Übereinkommens über ein gemeinsames Versandverfahren zu den gleichen Bedingungen zu verhandeln;(6) Die Ausdehnung der Nutzungsmöglichkeit von CCN/CSI auf die Schweizerische Eidgenossenschaft umfasst auch das Fürstentum Liechtenstein solange das Fürstentum  durch einen Zollunionsvertrag an die Schweizerische Eidgenossenschaft gebunden ist;BESCHLIESST:Artikel 1Der Rat ermächtigt die Kommission, für die Europäische Gemeinschaft eine Vereinbarung in Form eines Briefwechsels abzuschließen mit der Bundesregierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Regierung der Tschechischen Republik und den Regierungen jedes anderen Nichtmitgliedsstaates der EU, der Partei der Konvention über ein gemeinsames Versandverfahrens ist; der Briefwechsel wird das Verfahren für die Ausweitung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Kommunikationsschnittstelle (CCN/CSI) auf jeden der Staaten gemäß dem Wortlaut der Anhänge I, II und III regeln.Artikel 2Die Kommission wird dem Rat eine Abschrift des unterzeichneten Briefwechsels übermitteln.Artikel 3Dieser Beschluss soll am Tag ihres Erlasses in Kraft treten.Geschehen zu Brüssel am  Im Namen des Rates Der PräsidentANHANG 1BRIEFWECHSELzwischen der Europäischen Gemeinschaft, auf der einen Seite, und der Tschechischen Republik, auf der anderen Seite, betreffend die Ausweitung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerks/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue EDV-gestützte Versandverfahren (NEVV) auf die Tschechische Republik auf der Grundlage des Beschlusses 2/99 des Gemeinsamen TransitausschussesA. Brief der Europäischen KommissionSehr geehrte Damen und Herren,Mit Bezug auf die Erweiterung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue computergestützte Transitsystem auf die Tschechische Republik möchte ich im Namen der Europäischen Gemeinschaft folgende Verpflichtung vorschlagen:I - Die Parteien werden die technischen Spezifizierungen einhalten, die im Anhang zu diesem Brief beschrieben werden; welche der Tschechischen Republik zugänglich gemacht wurden, einschließlich aller Änderungen, die in Zukunft im Rahmen des Projekts eingeführt werden.II - Die Europäische Kommission wird das System entsprechend den Richtlinien, die im CPC-CWP-CCN/CSI entwickelt werden, auch für die Partnerländer betreiben und entwickeln.III - Die Parteien werden die Regeln über eine gemeinsame Sicherheitspolitik einhalten, wie sie im Rahmen des Projekts gesetzt werden.IV - Spätestens am 31. März 2000 wird die Tschechische Republik die Kosten für die Einrichtung des CCN/CSI zahlen, die von der Europäischen Kommission auf Grund der ad-hoc-Vereinbarung nachgewiesen wird, die zu diesem Zweck mit dem Subunternehmer abgeschlossen wird.V - Spätestens am 31. März 2000 wird die Tschechische Republik die der Gemeinschaft ab der Einrichtung der Hardware und Software bis zum 31.12.1999 entstandenen Betriebskosten zahlen.VI - Am 31. März jedes Jahres wird die Tschechische Republik eine Pauschalsumme (102.000 Euro für das Jahr 2000) für die jährlichen Benutzungskosten des Netzwerkes zahlen. Die Europäische Kommission wird der Tschechischen Republik zum 31. Juli jedes Jahres die Pauschalsumme für das folgende Jahr mitteilen.VII - Vor dem 31. Januar eines jeden Jahres wird die Kommission die Kontoabrechnung auf Basis des bereits bezahlten Betrags und der tatsächlichen Kosten für die Tschechische Republik vornehmen und wird der Tschechischen Republik einen Kontoauszug zusenden. Die Europäische Kommission wird die tatsächlichen Kosten auf der Grundlage ihrer Beziehung zum Subunternehmer berechnen, der entsprechend der gültigen Ausschreibungsvorschriften ermittelt wird. Die Abschlußzahlung (Saldozahlung) wird dreißig Tage nach Vorlage des Kontoauszuges vorgenommen. Der von der Tschechischen Republik zu zahlende Gesamtbetrag wird in keinem Falle die jährliche bereits geleistete Pauschalzahlung um mehr als 20 % übersteigen.VIII - In gleicher Weise wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird die Tschechische Republik über die voraussichtliche Kostenentwicklung informiert werden sowie über die hauptsächlichen Kostenfaktoren.IX - Spätestens am 31. März 2000 wird die Tschechische Republik eine Anzahlung für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten in Höhe von 40.000 Euro einzahlen. Die Europäische Kommission wird der Tschechischen Republik einem Kontoauszug übermitteln, in dem die Aufteilung der Kosten erläutert wird, der von der Anzahlung in Abzug gebracht wird. Spätestens am 31. März jedes Jahres wird die Tschechische Republik die Anzahlungssumme wieder auf den alten Stand bringen, indem sie einen Betrag überweist, der dem tatsächlich verbrauchten Betrag für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten entspricht.X - Alle Zahlungen müssen an die Europäische Kommission geleistet werden. Wenn nichts Gegenteiliges vereinbart wird, werden diese Zahlung auf Grundlage eines Kontoauszuges erfolgen, der von der Europäischen Kommission erstellt wird. Dieser wird die Kenntlichmachung der verschiedenen Dienstleistungen, sowie Hardware und Software ermöglichen, soweit diese innerhalb der nächsten 60 Tage zahlbar sind.XI - Die vorliegende Vereinbarung wird in Kraft bleiben, solange die beiden vertragschließenden Parteien durch das Abkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren gebunden sind. Beide Parteien behalten sich jedoch eine Änderung auf Grund gegenseitigen Einvernehmens vor. XII - Falls die Tschechische Republik die in den Punkten IV, V, VI, VII und IX erwähnten Beträge später als zu den dort vorgesehenen Zeitpunkten entrichtet, ist die Europäische Union berechtigt, Verzugszinsen zu erheben; diese berechnen sich nach den im Amtsblatt, Serie C veröffentlichten Zinssätzen, die die Europäische Zentralbank zum Fälligkeitszeitpunkt auf ihre Geschäfte in Euro erhebt, zuzüglich eineinhalb vom Hundert.Ich möchte Sie bitten, die Zustimmung der Tschechischen Republik zu dem vorstehend Ausgeführten zu bestätigen.B. Brief der Tschechischen Republik Sehr geehrte Damen und Herren,Ich habe die Ehre, Ihnen den Eingang ihres Schreibens betreffend die Ausweitung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Versandverfahrens auf die Tschechische Republik zu bestätigen, das wie folgt lautet:"Mit Bezug auf die Erweiterung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue computergestützte Transitsystem auf die Tschechische Republik möchte ich im Namen der Europäischen Gemeinschaft folgende Verpflichtung vorschlagen:I - Die Parteien werden die technischen Spezifizierungen einhalten, die im Anhang zu diesem Brief beschrieben werden; welche der Tschechischen Republik zugänglich gemacht wurden, einschließlich aller Änderungen, die in Zukunft im Rahmen des Projekts eingeführt werden.II - Die Europäische Kommission wird das System entsprechend den Richtlinien, die im CPC-CWP-CCN/CSI entwickelt werden, auch für die Partnerländer betreiben und entwickeln.III - Die Parteien werden die Regeln über eine gemeinsame Sicherheitspolitik einhalten, wie sie im Rahmen des Projekts gesetzt werden.IV - Spätestens am 31. März 2000 wird die Tschechische Republik die Kosten für die Einrichtung des CCN/CSI zahlen, die von der Europäischen Kommission auf Grund der ad-hoc-Vereinbarung nachgewiesen wird, die zu diesem Zweck mit dem Subunternehmer abgeschlossen wird.V - Spätestens am 31. März 2000 wird die Tschechische Republik die der Gemeinschaft ab der Einrichtung der Hardware und Software bis zum 31.12.1999 entstandenen Betriebskosten zahlen.VI - Am 31. März jedes Jahres wird die Tschechische Republik eine Pauschalsumme (102.000 Euro für das Jahr 2000) für die jährlichen Benutzungskosten des Netzwerkes zahlen. Die Europäische Kommission wird der Tschechischen Republik zum 31. Juli jedes Jahres die Pauschalsumme für das folgende Jahr mitteilen.VII - Vor dem 31. Januar eines jeden Jahres wird die Kommission die Kontoabrechnung auf Basis des bereits bezahlten Betrags und der tatsächlichen Kosten für die Tschechische Republik vornehmen und wird der Tschechischen Republik einen Kontoauszug zusenden. Die Europäische Kommission wird die tatsächlichen Kosten auf der Grundlage ihrer Beziehung zum Subunternehmer berechnen, der entsprechend der gültigen Ausschreibungsvorschriften ermittelt wird. Die Abschlußzahlung (Saldozahlung) wird dreißig Tage nach Vorlage des Kontoauszuges vorgenommen. Der von der Tschechischen Republik zu zahlende Gesamtbetrag wird in keinem Falle die jährliche bereits geleistete Pauschalzahlung um mehr als 20 % übersteigen.VIII - In gleicher Weise wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird die Tschechische Republik über die voraussichtliche Kostenentwicklung informiert werden sowie über die hauptsächlichen Kostenfaktoren.IX - Spätestens am 31. März 2000 wird die Tschechische Republik eine Anzahlung für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten in Höhe von 40.000 Euro einzahlen. Die Europäische Kommission wird der Tschechischen Republik einem Kontoauszug übermitteln, in dem die Aufteilung der Kosten erläutert wird, der von der Anzahlung in Abzug gebracht wird. Spätestens am 31. März jedes Jahres wird die Tschechische Republik die Anzahlungssumme wieder auf den alten Stand bringen, indem sie einen Betrag überweist, der dem tatsächlich verbrauchten Betrag für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten entspricht.X - Alle Zahlungen müssen an die Europäische Kommission geleistet werden. Wenn nichts Gegenteiliges vereinbart wird, werden diese Zahlung auf Grundlage eines Kontoauszuges erfolgen, der von der Europäischen Kommission erstellt wird. Dieser wird die Kenntlichmachung der verschiedenen Dienstleistungen, sowie Hardware und Software ermöglichen, soweit diese innerhalb der nächsten 60 Tage zahlbar sind.XI - Die vorliegende Vereinbarung wird in Kraft bleiben, solange die beiden vertragschließenden Parteien durch das Abkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren gebunden sind. Beide Parteien behalten sich jedoch eine Änderung auf Grund gegenseitigen Einvernehmens vor.XII - Falls die Tschechische Republik die in den Punkten IV, V, VI, VII und IX erwähnten Beträge später als zu den dort vorgesehenen Zeitpunkten entrichtet, ist die Europäische Union berechtigt, Verzugszinsen zu erheben; diese berechnen sich nach den im Amtsblatt, Serie C veröffentlichten Zinssätzen, die die Europäische Zentralbank zum Fälligkeitszeitpunkt auf ihre Geschäfte in Euro erhebt, zuzüglich eineinhalb vom Hundert."Die Tschechische Republik gibt sich die Ehre, ihre Zustimmung zu der in diesem Brief von der Europäischen Gemeinschaft auf Grundlage der Gegenseitigkeit übernommenen Verpflichtung zu bestätigen.ANHANG ZUM BRIEFWECHSELEXTERNE CCN/CSI- DOKUMENTATIONALLGEMEINES21info_en  //  CCN/CSI telematic integration in the customs and indirect taxation (CCN/CSI-Telematikintegration im Bereich Zoll und indirekte Steuern, englische Fassung)21info_fr  //  CCN/CSI : l'intégration télématique au service de la douane et de la fiscalité indirecte (CCN/CSI-Telematikintegration im Bereich Zoll und indirekte Steuern, französische Fassung)Arap_101  //  Architektur der transeuropäischen Anwendungen Bnf104de  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI Bnf104en  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI (englische Fassung)Bnf104fr  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI (französische Fassung)Lr092v08  //  Beschreibung des CSI-AngebotsLr155v01  //  Beschreibung der Dynamik der CCN/CSI-InteraktionenLst-rol-XXI-00  //  Beschreibung der Aufgaben des CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Architektur und Methodik für innergemeinschaftliche Systeme Pre-gen-XXI  //  CCN/CSI Präsentation und Handbuch CCN/TCCcn_tc_sla_03  //  CCN/TC Service Level Agreement (Abkommen über das Niveau der Dienstleistungen)Epm01  //  CCN/TC External Procedure Manual (Handbuch für externe Verfahren)Sqp_01  //  CCN/TC Service Quality Plan (Plan für die Qualität der Dienstleistungen)ENTWICKLUNGAcg_03  //  Application Configuration Guide (Leitfaden für die Anwendungskonfiguration)Prg_c_05  //  Application Programming Guide (C language) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Application Programming Guide (Cobol language for BS2000) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Application Programming Guide (Cobol language for IBM) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Application Programming Guide (Cobol language for GCOS7) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Application Programming Guide (Cobol language for GCOS8) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für GCOS8)Ref_cd09  //  Common Definitions Reference Manual (C language) (Handbuch gemeinsame Definitionen - Programmiersprache C)Ref_Cob_cd01  //  Common Definitions Reference Manual (Cobol language) (Handbuch gemeinsame Definitionen - Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_cs01  //  CSI Handbuch (Programmiersprache Cobol) Ref_Cob_gs01  //  GSS Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_hl01  //  HL Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_os01  //  OS Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Präsentationshandbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_cs09  //  CSI Handbuch (Programmiersprache C)Ref_er05  //  CSI Fehlercodes-Handbuch Ref_gs03  //  GSS Handbuch (Programmiersprache C)Ref_hl07  //  HL Handbuch (Programmiersprache C)Ref_os01  //  OS Handbuch (Programmiersprache C)Ref_pr07  //  Präsentationshandbuch (Programmiersprache C)SICHERHEITPol-sec-XXI-01  //  Allgemeines CCN/CSI-SicherheitskonzeptSPECIFAd_07  //  Systemarchitektur Frs_03  //  Anforderungsspezifikationen Fss_05  //  Funktionale SystemspezifikationenOvw_07  //  SystemüberblickSCHULUNGTra-csi(mod1)-05.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler Tra-csi(mod2)-05.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler (Programmiersprache C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler (Programmiersprache C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler (Programmiersprache Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler (Programmiersprache Cobol)ANHANG IIBRIEFWECHSELzwischen der Europäischen Gemeinschaft, auf der einen Seite, und der Schweizerischen Eidgenossenschaft, auf der anderen Seite, betreffend die Ausweitung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerks/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue EDV-gestützte Versandverfahren (NEVV) auf die Schweizerische Eidgenossenschaft auf der Grundlage des Beschlusses 2/99 des Gemeinsamen EG/EFTA-Transitausschusses.A. Brief der Europäischen KommissionSehr geehrte Damen und Herren,Mit Bezug auf die Erweiterung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue EDV-gestützte Versandverfahren auf die Schweiz [7], möchte ich im Namen der Europäischen Gemeinschaft folgende Verpflichtung vorschlagen:[7] Beide Parteien sind sich einig, daß die Ausweitung des Gebrauchs von CCN/CSI auf die Schweizerische Eidgenossenschaft auch das Fürstentum Liechtenstein umfaßt, solange das Fürstentum mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft durch einen Vertrag über eine Zollunion verbunden ist.I - Die Parteien werden die technischen Spezifizierungen einhalten, die im Anhang zu diesem Brief beschrieben werden; welche der Schweiz zugänglich gemacht wurden, einschließlich aller Änderungen, die in Zukunft im Rahmen des Projekts eingeführt werden.II - Die Europäische Kommission wird das System entsprechend den Richtlinien, die im CPC-CWP-CCN/CSI entwickelt werden, auch für die Partnerländer betreiben und entwickeln.III - Die Parteien werden die Regeln über eine gemeinsame Sicherheitspolitik einhalten, wie sie im Rahmen des Projekts gesetzt werden.IV - Spätestens am 31. März 2000 wird die Schweiz die Kosten für die Einrichtung des CCN/CSI zahlen, die von der Europäischen Kommission auf Grund der ad-hoc-Vereinbarung nachgewiesen wird, die zu diesem Zweck mit dem Subunternehmer abgeschlossen wird. V - Spätestens am 31. März 2000 wird die Schweiz die der Gemeinschaft ab der Einrichtung der Hardware und Software bis zum 31. Dezember 1999 entstandenen Betriebskosten zahlen.VI - Am 31. März jedes Jahres wird die Schweiz eine Pauschalsumme (90.000 Euro für das Jahr 2000) für die jährlichen Benutzungskosten des Netzwerkes zahlen. Die Europäische Kommission wird der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum 31. Juli jedes Jahres die Pauschalsumme für das folgende Jahr mitteilen.VII - Vor dem 31. Januar eines jeden Jahres wird die Kommission die Kontoabrechnung auf Basis des bereits bezahlten Betrags und der tatsächlichen Kosten für die Schweizerische Eidgenossenschatft vornehmen und wird der Schweizerischen Eidgenossenschaft einen Kontoauszug zusenden. Die Europäische Kommission wird die tatsächlichen Kosten auf der Grundlage ihrer Beziehung zum Subunternehmer berechnen, der entsprechend der gültigen Ausschreibungsvorschriften ermittelt wird. Die Abschlußzahlung (Saldozahlung) wird dreißig Tage nach Vorlage des Kontoauszuges vorgenommen. Der von der Schweizerischen Eidgenossenschaft zu zahlende Gesamtbetrag wird in keinem Falle die jährliche bereits geleistete Pauschalzahlung um mehr als 20 % übersteigen.VIII - In gleicher Weise wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird die Schweiz über die voraussichtliche Kostenentwicklung informiert werden sowie über die hauptsächlichen Kostenfaktoren.IX - Spätestens am 31. März 2000 wird die Schweiz eine Anzahlung für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten in Höhe von 40.000 Euro einzahlen. Die Europäische Kommission wird der Schweiz einem Kontoauszug übermitteln, in dem die Aufteilung der Kosten erläutert wird, der von der Anzahlung in Abzug gebracht wird. Spätestens am 31. März jedes Jahres wird die Schweiz die Anzahlungssumme wieder auf den alten Stand bringen, indem sie einen Betrag überweist, der dem tatsächlich verbrauchten Betrag für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten entspricht.X - Alle Zahlungen müssen an die Europäische Kommission geleistet werden. Wenn nichts Gegenteiliges vereinbart wird, werden diese Zahlung auf Grundlage eines Kontoauszuges erfolgen, der von der Europäischen Kommission erstellt wird. Dieser wird die Kenntlichmachung der verschiedenen Dienstleistungen, sowie Hardware und Software ermöglichen, soweit diese innerhalb der nächsten 60 Tage zahlbar sind.XI - Die vorliegende Vereinbarung wird in Kraft bleiben, solange die beiden vertragschließenden Parteien durch das Abkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren gebunden sind. Beide Parteien behalten sich jedoch eine Änderung auf Grund gegenseitigen Einvernehmens vor.XII - Falls die Schweiz die in den Punkten IV, V, VI,VII und IX erwähnten Beträge später als zu den dort vorgesehenen Zeitpunkten entrichtet, ist die Europäische Union berechtigt, Verzugszinsen zu erheben; diese berechnen sich nach den im Amtsblatt, Serie C veröffentlichten Zinssätzen, die die Europäische Zentralbank zum Fälligkeitszeitpunkt auf ihre Geschäfte in Euro erhebt, zuzüglich eineinhalb vom Hundert.Ich möchte Sie bitten, die Zustimmung der Schweizerischen Eidgenossenschaft zu dem vorstehend Ausgeführten zu bestätigen.B. Brief der SchweizSehr geehrte Damen und Herren,Ich habe die Ehre, Ihnen den Eingang ihres Schreibens betreffend die Ausweitung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Versandverfahrens auf die Schweiz zu bestätigen, das wie folgt lautet:"Mit Bezug auf die Erweiterung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerkes/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue EDV-gestützte Versandverfahren auf die Schweiz [8], möchte ich im Namen der Europäischen Gemeinschaft folgende Verpflichtung vorschlagen:[8] Beide Parteien sind sich einig, daß die Ausweitung des Gebrauchs von CCN/CSI auf die Schweizerische Eidgenossenschaft auch das Fürstentum Liechtenstein umfaßt, solange das Fürstentum mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft durch einen Vertrag über eine Zollunion verbunden ist.I - Die Parteien werden die technischen Spezifizierungen einhalten, die im Anhang zu diesem Brief beschrieben werden; welche der Schweiz zugänglich gemacht wurden, einschließlich aller Änderungen, die in Zukunft im Rahmen des Projekts eingeführt werden.II - Die Europäische Kommission wird das System entsprechend den Richtlinien, die im CPC-CWP-CCN/CSI entwickelt werden, auch für die Partnerländer betreiben und entwickeln.III - Die Parteien werden die Regeln über eine gemeinsame Sicherheitspolitik einhalten, wie sie im Rahmen des Projekts gesetzt werden.IV - Spätestens am 31. März 2000 wird die Schweiz die Kosten für die Einrichtung des CCN/CSI zahlen, die von der Europäischen Kommission auf Grund der ad-hoc-Vereinbarung nachgewiesen wird, die zu diesem Zweck mit dem Subunternehmer abgeschlossen wird.V - Spätestens am 31. März 2000 wird die Schweiz die der Gemeinschaft ab der Einrichtung der Hardware und Software bis zum 31. Dezember 1999 entstandenen Betriebskosten zahlen.VI - Am 31. März jedes Jahres wird die Schweiz eine Pauschalsumme (90.000 Euro für das Jahr 2000) für die jährlichen Benutzungskosten des Netzwerkes zahlen. Die Europäische Kommission wird der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum 31. Juli jedes Jahres die Pauschalsumme für das folgende Jahr mitteilen.VII - Vor dem 31. Januar eines jeden Jahres wird die Kommission die Kontoabrechnung auf Basis des bereits bezahlten Betrags und der tatsächlichen Kosten für die Schweizerische Eidgenossenschatft vornehmen und wird der Schweizerischen Eidgenossenschaft einen Kontoauszug zusenden. Die Europäische Kommission wird die tatsächlichen Kosten auf der Grundlage ihrer Beziehung zum Subunternehmer berechnen, der entsprechend der gültigen Ausschreibungsvorschriften ermittelt wird. Die Abschlußzahlung (Saldozahlung) wird dreißig Tage nach Vorlage des Kontoauszuges vorgenommen. Der von der Schweizerischen Eidgenossenschaft zu zahlende Gesamtbetrag wird in keinem Falle die jährliche bereits geleistete Pauschalzahlung um mehr als 20 % übersteigen.VIII - In gleicher Weise wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird die Schweiz über die voraussichtliche Kostenentwicklung informiert werden sowie über die hauptsächlichen Kostenfaktoren.IX - Spätestens am 31. März 2000 wird die Schweiz eine Anzahlung für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten in Höhe von 40.000 Euro einzahlen. Die Europäische Kommission wird der Schweiz einem Kontoauszug übermitteln, in dem die Aufteilung der Kosten erläutert wird, der von der Anzahlung in Abzug gebracht wird. Spätestens am 31. März jedes Jahres wird die Schweiz die Anzahlungssumme wieder auf den alten Stand bringen, indem sie einen Betrag überweist, der dem tatsächlich verbrauchten Betrag für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten entspricht.X - Alle Zahlungen müssen an die Europäische Kommission geleistet werden. Wenn nichts Gegenteiliges vereinbart wird, werden diese Zahlung auf Grundlage eines Kontoauszuges erfolgen, der von der Europäischen Kommission erstellt wird. Dieser wird die Kenntlichmachung der verschiedenen Dienstleistungen, sowie Hardware und Software ermöglichen, soweit diese innerhalb der nächsten 60 Tage zahlbar sind.XI - Die vorliegende Vereinbarung wird in Kraft bleiben, solange die beiden vertragschließenden Parteien durch das Abkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren gebunden sind. Beide Parteien behalten sich jedoch eine Änderung auf Grund gegenseitigen Einvernehmens vor.XII - Falls die Schweiz die in den Punkten IV, V, VI,VII und IX erwähnten Beträge später als zu den dort vorgesehenen Zeitpunkten entrichtet, ist die Europäische Union berechtigt, Verzugszinsen zu erheben; diese berechnen sich nach den im Amtsblatt, Serie C veröffentlichten Zinssätzen, die die Europäische Zentralbank zum Fälligkeitszeitpunkt auf ihre Geschäfte in Euro erhebt, zuzüglich eineinhalb vom Hundert."Ich gebe mir die Ehre, ihre Zustimmung zu der in diesem Brief durch die Europäische Gemeinschaft im Rahmen der Gegenseitigkeit eingegangenen Verpflichtung zu bestätigen.ANHANG ZUM BRIEFWECHSELEXTERNE CCN/CSI- DOKUMENTATIONALLGEMEINES21info_en  //  CCN/CSI telematic integration in the customs and indirect taxation (CCN/CSI-Telematikintegration im Bereich Zoll und indirekte Steuern, englische Fassung)21info_fr  //  CCN/CSI : l'intégration télématique au service de la douane et de la fiscalité indirecte (CCN/CSI-Telematikintegration im Bereich Zoll und indirekte Steuern, französische Fassung)Arap_101  //  Architektur der transeuropäischen Anwendungen Bnf104de  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI Bnf104en  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI (englische Fassung)Bnf104fr  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI (französische Fassung)Lr092v08  //  Beschreibung des CSI-AngebotsLr155v01  //  Beschreibung der Dynamik der CCN/CSI-InteraktionenLst-rol-XXI-00  //  Beschreibung der Aufgaben des CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Architektur und Methodik für innergemeinschaftliche Systeme Pre-gen-XXI  //  CCN/CSI Präsentation und Handbuch CCN/TCCcn_tc_sla_03  //  CCN/TC Service Level Agreement (Abkommen über das Niveau der Dienstleistungen)Epm01  //  CCN/TC External Procedure Manual (Handbuch für externe Verfahren)Sqp_01  //  CCN/TC Service Quality Plan (Plan für die Qualität der Dienstleistungen)ENTWICKLUNGAcg_03  //  Application Configuration Guide (Leitfaden für die Anwendungskonfiguration)Prg_c_05  //  Application Programming Guide (C language) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Application Programming Guide (Cobol language for BS2000) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Application Programming Guide (Cobol language for IBM) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Application Programming Guide (Cobol language for GCOS7) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Application Programming Guide (Cobol language for GCOS8) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für GCOS8)Ref_cd09  //  Common Definitions Reference Manual (C language) (Handbuch gemeinsame Definitionen - Programmiersprache C)Ref_Cob_cd01  //  Common Definitions Reference Manual (Cobol language) (Handbuch gemeinsame Definitionen - Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_cs01  //  CSI Handbuch (Programmiersprache Cobol) Ref_Cob_gs01  //  GSS Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_hl01  //  HL Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_os01  //  OS Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Präsentationshandbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_cs09  //  CSI Handbuch (Programmiersprache C)Ref_er05  //  CSI Fehlercodes-Handbuch Ref_gs03  //  GSS Handbuch (Programmiersprache C)Ref_hl07  //  HL Handbuch (Programmiersprache C)Ref_os01  //  OS Handbuch (Programmiersprache C)Ref_pr07  //  Präsentationshandbuch (Programmiersprache C)SICHERHEITPol-sec-XXI-01  //  Allgemeines CCN/CSI-SicherheitskonzeptSPECIFAd_07  //  Systemarchitektur Frs_03  //  Anforderungsspezifikationen Fss_05  //  Funktionale SystemspezifikationenOvw_07  //  SystemüberblickSCHULUNGTra-csi(mod1)-05.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler Tra-csi(mod2)-05.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler (Programmiersprache C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler (Programmiersprache C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler (Programmiersprache Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler (Programmiersprache Cobol)ANHANG IIIBRIEFWECHSELzwischen der Europäischen Gemeinschaft, auf der einen Seite, und ...... auf der anderen Seite, betreffend die Ausweitung der Anwendung des Gemeinsamen Kommunikationsnetzwerks/Gemeinsame Systemschnittstelle (CCN/CSI) für das Neue EDV-gestützte Versandverfahren (NEVV) auf ............, auf der Grundlage des Beschlusses 2/99 des Gemeinsamen Transitausschusses.EntwurfVereinbarung zur Festlegung der finanziellen und technische Bedingungen Für die Erweiterung der Anwendung von CCN/CSI für NEVV auf .........I - Die Parteien werden die technischen Spezifizierungen einhalten, die im Anhang zu diesem Briefwechsel beschrieben werden; welche ...... zugänglich gemacht wurden, einschließlich aller Änderungen, die in Zukunft im Rahmen des Projekts eingeführt werden.II - Die Europäische Kommission wird das System entsprechend den Richtlinien, die im CPC-CWP-CCN/CSI entwickelt werden, auch für die Partnerländer betreiben und entwickeln.III - Die Parteien werden die Regeln über eine gemeinsame Sicherheitspolitik einhalten, wie sie im Rahmen des Projekts gesetzt werden.IV - .......... wird die Kosten für die Einrichtung des CCN/CSI zahlen, die von der Europäischen Kommission auf Grund der ad-hoc-Vereinbarung nachgewiesen wird, die zu diesem Zweck mit dem Subunternehmer abgeschlossen wird. V - Am 31. März jedes Jahres wird ...... die jährlichen Kosten des Netzwerkes auf Basis einer Pauschalsumme vorschießen. Die Europäische Kommission wird ........ zum 31. Juli jedes Jahres die Pauschalsumme für das folgende Jahr mitteilen.VI - Vor dem 31. Januar eines jeden Jahres wird die Kommission die Kontoabrechnung auf Basis des bereits bezahlten Betrags und der tatsächlichen Kosten für ..........vornehmen und wird ........... einen Kontoauszug zusenden. Die Europäische Kommission wird die tatsächlichen Kosten auf der Grundlage ihrer Beziehung zum Subunternehmer berechnen, der entsprechend der gültigen Ausschreibungsvorschriften ermittelt wird. Die Abschlußzahlung (Saldozahlung) wird dreißig Tage nach Vorlage des Kontoauszuges vorgenommen. Der von .......... zu zahlende Gesamtbetrag wird in keinem Falle die jährliche bereits geleistete Pauschalzahlung um mehr als 20 % übersteigen.VII - In gleicher Weise wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union wird .............. über die voraussichtliche Kostenentwicklung informiert werden.VIII - .......... wird eine Anzahlung für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten in Höhe von 40.000 Euro einzahlen. Die Europäische Kommission wird ..... einen Kontoauszug übermitteln, in dem die Aufteilung der Kosten erläutert wird, der von der Anzahlung in Abzug gebracht wird. Spätestens am 31. März jedes Jahres wird ...... die Anzahlungssumme wieder auf den alten Stand bringen, indem sie einen Betrag überweist, der dem tatsächlich verbrauchten Betrag für unvorhergesehene Fälle und zukünftige Unwägbarkeiten entspricht.IX - Alle Zahlungen müssen an die Europäische Kommission geleistet werden. Wenn nichts Gegenteiliges vereinbart wird, werden diese Zahlung auf Grundlage eines Kontoauszuges erfolgen, der von der Europäischen Kommission erstellt wird. Dieser wird die Kenntlichmachung der verschiedenen Dienstleistungen, sowie Hardware und Software ermöglichen, soweit diese innerhalb der nächsten 60 Tage zahlbar sind.X - Die vorliegende Vereinbarung wird in Kraft bleiben, solange die beiden vertragschließenden Parteien durch das Abkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren gebunden sind. Beide Parteien behalten sich jedoch eine Änderung auf Grund gegenseitigen Einvernehmens vor.XI - Falls .............die in den Punkten IV,V,VI,VII und IX erwähnten Beträge später als zu den dort vorgesehenen Zeitpunkten entrichtet, ist die Europäische Union berechtigt, Verzugszinsen zu erheben; diese berechnen sich nach den im Amtsblatt, Serie C veröffentlichten Zinssätzen, die die Europäische Zentralbank zum Fälligkeitszeitpunkt auf ihre Geschäfte in Euro erhebt, zuzüglich eineinhalb vom Hundert.ANHANG ZUM BRIEFWECHSELEXTERNE CCN/CSI- DOKUMENTATIONALLGEMEINES21info_en  //  CCN/CSI telematic integration in the customs and indirect taxation (CCN/CSI-Telematikintegration im Bereich Zoll und indirekte Steuern, englische Fassung)21info_fr  //  CCN/CSI : l'intégration télématique au service de la douane et de la fiscalité indirecte (CCN/CSI-Telematikintegration im Bereich Zoll und indirekte Steuern, französische Fassung)Arap_101  //  Architektur der transeuropäischen Anwendungen Bnf104de  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI Bnf104en  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI (englische Fassung)Bnf104fr  //  Voraussichtliche Vorteile der Nutzung des CCN/CSI bei den transeuropäischen Anwendungen der GD XXI (französische Fassung)Lr092v08  //  Beschreibung des CSI-AngebotsLr155v01  //  Beschreibung der Dynamik der CCN/CSI-InteraktionenLst-rol-XXI-00  //  Beschreibung der Aufgaben des CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Architektur und Methodik für innergemeinschaftliche Systeme Pre-gen-XXI  //  CCN/CSI Präsentation und Handbuch CCN/TCCcn_tc_sla_03  //  CCN/TC Service Level Agreement (Abkommen über das Niveau der Dienstleistungen)Epm01  //  CCN/TC External Procedure Manual (Handbuch für externe Verfahren)Sqp_01  //  CCN/TC Service Quality Plan (Plan für die Qualität der Dienstleistungen)ENTWICKLUNGAcg_03  //  Application Configuration Guide (Leitfaden für die Anwendungskonfiguration)Prg_c_05  //  Application Programming Guide (C language) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Application Programming Guide (Cobol language for BS2000) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Application Programming Guide (Cobol language for IBM) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Application Programming Guide (Cobol language for GCOS7) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Application Programming Guide (Cobol language for GCOS8) (Leitfaden für die Anwendungsprogrammierung - Programmiersprache Cobol für GCOS8)Ref_cd09  //  Common Definitions Reference Manual (C language) (Handbuch gemeinsame Definitionen - Programmiersprache C)Ref_Cob_cd01  //  Common Definitions Reference Manual (Cobol language) (Handbuch gemeinsame Definitionen - Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_cs01  //  CSI Handbuch (Programmiersprache Cobol) Ref_Cob_gs01  //  GSS Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_hl01  //  HL Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_os01  //  OS Handbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Präsentationshandbuch (Programmiersprache Cobol)Ref_cs09  //  CSI Handbuch (Programmiersprache C)Ref_er05  //  CSI Fehlercodes-Handbuch Ref_gs03  //  GSS Handbuch (Programmiersprache C)Ref_hl07  //  HL Handbuch (Programmiersprache C)Ref_os01  //  OS Handbuch (Programmiersprache C)Ref_pr07  //  Präsentationshandbuch (Programmiersprache C)SICHERHEITPol-sec-XXI-01  //  Allgemeines CCN/CSI-SicherheitskonzeptSPECIFAd_07  //  Systemarchitektur Frs_03  //  Anforderungsspezifikationen Fss_05  //  Funktionale SystemspezifikationenOvw_07  //  SystemüberblickSCHULUNGTra-csi(mod1)-05.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler Tra-csi(mod2)-05.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler (Programmiersprache C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und -entwickler (Programmiersprache C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler (Programmiersprache Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Kurs für die CSI-Systemarchitekten und  -entwickler (Programmiersprache Cobol)&gt;PLATZ FÜR EINE TABELLE&gt;&gt;PLATZ FÜR EINE TABELLE&gt;