CELEX: 32017R1158
Language: hr
Date: 2017-06-29 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1158 оd 29. lipnja 2017. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima i obrascima za razmjenu informacija između nadležnih tijela i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala kako se navodi u članku 33. Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP. )

30.6.2017   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 167/22
               
            PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1158
      оd 29. lipnja 2017.
      o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima i obrascima za razmjenu informacija između nadležnih tijela i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala kako se navodi u članku 33. Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
      (Tekst značajan za EGP)
      EUROPSKA KOMISIJA,
      uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
      uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (1), a posebno njezin članak 33. stavak 5.,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Primjereno je utvrditi zajedničke postupke i obrasce u skladu s kojima nadležna tijela Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavljaju informacije u pogledu istraga, sankcija i mjera iz članka 33. Uredbe (EU) br. 596/2014.
               
            
                  (2)
               
               
                  Kako bi se olakšala komunikacija nadležnih tijela i ESMA-e i izbjegla nepotrebna kašnjenja ili neuspješno podnošenje informacija, svako nadležno tijelo trebalo bi za potrebe podnošenja potrebnih informacija odrediti posebnu kontaktnu točku.
               
            
                  (3)
               
               
                  Kako bi se osiguralo da ESMA točno identificira i registrira sve potrebne informacije o sankcijama i mjerama koje su izrekla nadležna tijela, nadležna tijela trebala bi u tu svrhu dostaviti detaljne i usklađene informacije uporabom posebnih obrazaca.
               
            
                  (4)
               
               
                  Informacije o istragama koje se dostavljaju ESMA-i trebale bi biti dosljedne i usporedive kako bi odražavale stvarnu istražnu aktivnost koja je provedena u određenoj godini na temelju Uredbe o zlouporabi tržišta. Stoga bi informacije trebale uključivati samo istrage na kojima su relevantna tijela radila tijekom referentnog razdoblja.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ova Uredba temelji se na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji.
               
            
                  (6)
               
               
                  ESMA nije provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba niti je analizirala moguće povezane troškove i koristi za relevantna nadležna tijela u pogledu uvođenja standardnih obrazaca i postupaka jer bi to bilo nerazmjerno u odnosu na njihov opseg i učinak, uzimajući u obzir to da bi adresati provedbenih tehničkih standarda bili samo nacionalna nadležna tijela država članica, a ne sudionici na tržištu.
               
            
                  (7)
               
               
                  ESMA je zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala koja je osnovana u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2),
               
            DONIJELA JE OVU UREDBU:
      Članak 1.
      Definicije
      Za potrebe ove Uredbe „elektronička sredstva” znači sredstva elektroničke opreme za obradu (uključujući digitalno sažimanje), pohranu i prijenos podataka upotrebom žica, radija, optičke tehnologije ili bilo kojeg drugog elektromagnetskog sredstva.
      Članak 2.
      Kontaktne točke
      1.   Svako nadležno tijelo određuje jedinstvenu kontaktnu točku za slanje informacija iz članka 3. te za komunikaciju o svim pitanjima povezanima s podnošenjem tih informacija.
      2.   Nadležna tijela obavješćuju Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) o kontaktnoj točki određenoj u skladu sa stavkom 1.
      3.   ESMA određuje kontaktnu točku za zaprimanje informacija iz članaka 3. i 4. i za komunikaciju o svim pitanjima povezanima sa zaprimanjem tih informacija.
      4.   ESMA objavljuje kontaktnu točku iz stavka 2. na svojoj internetskoj stranici.
      Članak 3.
      Godišnje podnošenje zbirnih informacija
      1.   Nadležna tijela ESMA-i dostavljaju informacije iz članka 33. stavaka 1. i 2. Uredbe (EU) br. 596/2014 ispunjavanjem obrasca iz Priloga I. ovoj Uredbi, prema potrebi.
      2.   Informacije iz stavka 1. dostavljaju se ESMA-i najkasnije 31. ožujka svake godine i odnose se na sve provedene istrage i sve sankcije i mjere izrečene tijekom prethodne kalendarske godine.
      3.   Nadležna tijela ESMA-i dostavljaju informacije iz stavka 1. upotrebom sigurnih elektroničkih sredstava za prijenos.
      4.   Za potrebe stavka 1. ESMA određuje i utvrđuje sigurna elektronička sredstva koja se trebaju upotrebljavati. Tim sredstvima osigurava se potpunost, cjelovitost i povjerljivost informacija tijekom prijenosa.
      Članak 4.
      Postupci i obrasci za izvješćivanje
      1.   Nadležna tijela ESMA-u izvješćuju o sankcijama i mjerama iz članka 33. stavka 3. Uredbe (EU) br. 596/2014 upotrebom sučelja sustava informacijske tehnologije i povezane baze podataka, koje je ESMA uspostavila radi upravljanja zaprimanjem, pohranom i objavom informacija o tim sankcijama i mjerama.
      2.   Informacije o sankcijama i mjerama iz stavka 1. dostavljaju se ESMA-i u obliku datoteke izvješća u formatu utvrđenom u Prilogu II.
      Članak 5.
      Poništenje i ažuriranje izvješća
      1.   Ako nadležno tijelo želi poništiti postojeću datoteku izvješća koju je prethodno dostavilo ESMA-i u skladu s člankom 4., ono opoziva postojeću datoteku izvješća i šalje novu datoteku izvješća.
      2.   Ako nadležno tijelo želi ažurirati postojeću datoteku izvješća koju je prethodno dostavilo ESMA-i u skladu s člankom 4., ono ponovno podnosi datoteku izvješća s ažuriranim informacijama.
      Članak 6.
      Stupanje na snagu i primjena
      Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
      
         Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
         Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 2017.
         
            
               Za Komisiju
            
            
               Predsjednik
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 1.
      
      
         (2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
      
         PRILOG I.
         
            Obrazac za godišnju dostavu zbirnih i anonimiziranih informacija o izrečenim mjerama i sankcijama i provedenim istragama
         
         Tekst slike
         
            Zbirne i anonimizirane informacije o izrečenim mjerama i sankcijama i provedenim istragama u skladu s člancima 30., 31. i 32. Uredbe (EU) br. 596/2014 u [godini]
            POŠILJATELJ:
            Država članica:
            Nadležno tijelo:
            Adresa:
            (Podaci za kontakt određene kontaktne točke)
            Naziv:
            Telefon:
            E-pošta:
            PRIMATELJ:
            ESMA
            (Podaci za kontakt određene kontaktne točke)
            Naziv:
            Telefon:
            E-pošta:
            Poštovani [unijeti odgovarajuće ime],
            u skladu s člankom 33. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) br. 596/2014 dostavljam Vam sljedeće zbirne informacije u pogledu:
            — svih administrativnih sankcija i mjera koje je izreklo [naziv nadležnog tijela] u odjeljku 1.,
            — svih kaznenopravnih sankcija koje su izrekla pravosudna tijela u [ime države članice] u odjeljku 2., ako je primjenjivo,
            — svih administrativnih istraga koje je provelo [naziv nadležnog tijela] u odjeljku 3.,
            — svih kaznenopravnih istraga koje su provela pravosudna tijela u [ime države članice] u odjeljku 4., ako je primjenjivo.
            S poštovanjem,
            [potpis]
         
         Tekst slike
         
            ODJELJAK 1. Administrativne mjere i sankcije (uključujući odluke o namiri ako je primjenjivo) izrečene u izvještajnom razdoblju
            Broj mjera i sankcija
            Broj osoba na koje se odnose mjere i sankcije
            Izrečene (*)
            Objavljene
            U postupku žalbe
            Fizičke osobe
            Pravne osobe
            Ukupne administrativne mjere i sankcije
            Broj mjera i sankcija prema vrsti kršenja i naravi mjere/sankcije
            Novčane sankcije
            (uključujući međuzbroj za povrate ako je primjenjivo)
            Ostale sankcije osim novčanih
            Odluke o namiri
            (ako je primjenjivo)
            Broj (+)
            Zbirni novčani iznos (*)
            Broj (+)
            Broj (+)
            Zbirni novčani iznos (**)
            Za zabrane na temelju članka 14. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za zabrane na temelju članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za ostala kršenja
            (+) Budući da se mjere i sankcije mogu odnositi na više kršenja, moguće je da zbroj mjera i sankcija iz ove tablice ne odgovara ukupnom broju mjera ili sankcija navedenih u okviru „izrečene” u prethodnoj tablici.
            (*) Očekivana brojka odnosi se na sankcije i mjere koje je nadležno tijelo izreklo.
            (**) Unijeti vrijednost u eurima ili u nacionalnoj valuti. Ako se relevantne sankcije ne odnose samo na kršenja povezana s relevantnim člankom Uredbe (EU) br. 596/2014, već i na druge odredbe, uz svaku vrijednost dodaje se napomena „ZBIRNI IZNOS”.
         
         Tekst slike
         
            ODJELJAK 2. Kaznenopravne sankcije izrečene u izvještajnom razdoblju u skladu s člankom 30. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 596/2014 (ako je primjenjivo)
            (+) Budući da se mjere i sankcije mogu odnositi na više kršenja, moguće je da zbroj mjera i sankcija iz ove tablice ne odgovara ukupnom broju mjera ili sankcija navedenih u okviru „izrečene” u prethodnoj tablici.
            (*) Očekivana brojka odnosi se na sankcije i mjere koje je tijelo izreklo.
            (**) Unijeti vrijednost u eurima ili u nacionalnoj valuti. Ako se relevantne sankcije ne odnose samo na kršenja povezana s relevantnim člankom Uredbe (EU) br. 596/2014, već i na druge odredbe, uz svaku vrijednost dodaje se napomena „ZBIRNI IZNOS”.
            Broj sankcija
            Broj osoba na koje se odnose sankcije
            Izrečene (*)
            U postupku žalbe
            Fizičke osobe
            Pravne osobe
            Ukupan broj kaznenopravnih sankcija
            Broj sankcija prema vrsti kršenja i naravi kaznenopravne sankcije (+)
            Novčane sankcije (**)
            Kazna zatvora
            Odluke o namiri
            Ostale vrste
            Za zabrane na temelju članka 14. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za zabrane na temelju članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za ostala kršenja
         
         Tekst slike
         
            ODJELJAK 3. Administrativne istrage provedene u izvještajnom razdoblju
            (+) Neke istrage mogu se odnositi na više kršenja i na više osoba.
            Vrsta istrage
            Broj istraga koje se provode tijekom godine [gggg] (+)
            Ishod zaključenih istraga
            Ukupno
            Otvorene
            Zakl-jučene
            Pokretanje postupaka provedbe administrativnih mjera (uključujući odluke o namiri)
            Upućivanje tijelima za kazneni progon
            Ostale mjere (npr. zabrane)
            Zaključene bez izricanja daljnjih mjera
            Za zabrane na temelju članka 14. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za zabrane na temelju članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za ostale vrste kršenja
         
         Tekst slike
         
            ODJELJAK 4. Kaznenopravne istrage provedene u izvještajnom razdoblju u skladu s člankom 30. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 596/2014 (ako je primjenjivo)
            (+) Neke istrage mogu se odnositi na više kršenja i na više osoba
            Vrsta istrage
            Broj istraga koje se provode tijekom godine [gggg] (+)
            Ishod zaključenih istraga
            Ukupno
            Otvorene
            Zaključene
            Pokretanja postupaka provedbe kaznenopravnih mjera (uključujući odluke o namiri)
            Zaključene bez izricanja daljnjih mjera
            Ostale mjere (npr: zabrane)
            Za zabrane na temelju članka 14. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za zabrane na temelju članka 15. Uredbe (EU) br. 596/2014
            Za ostale vrste kršenja
         
      
      
         PRILOG II.
         
            Format za izvješćivanje o administrativnim ili kaznenopravnim sankcijama ili drugim administrativnim mjerama koje se javno objavljuju
         
         
                     Rubrika
                  
                  
                     Opis
                  
                  
                     Vrsta
                  
               
                     Pravni okvir
                  
                  
                     Pokrata naziva zakonodavnog akta Unije na temelju kojih su izrečene administrativne ili kaznenopravne sankcije ili druge administrativne mjere.
                  
                  
                     Obvezno
                  
               
                     Identifikator sankcije
                  
                  
                     Identifikacijska oznaka koju nadležno tijelo dodjeljuje za potrebe izvješćivanja o administrativnim ili kaznenopravnim sankcijama ili drugim administrativnim mjerama
                  
                  
                     Nije obvezno
                  
               
                     Država članica
                  
                  
                     Pokrata naziva države članice nadležnog tijela koje podnosi informacije o sankciji ili mjeri
                  
                  
                     Obvezno
                  
               
                     Identifikator subjekta
                  
                  
                     Identifikator koji se upotrebljava isključivo za označivanje pravnog subjekta kojemu je izrečena administrativna ili kaznenopravna sankcija ili druga administrativna mjera ako subjekt ima odobrenje za rad na temelju pravnog okvira MiFID-a (1), UCITS-a (2) ili AIFMD-a (3).
                  
                  
                     Nije obvezno (samo za pravne osobe)
                  
               
                     Identifikator tijela
                  
                  
                     Identifikator tijela koje dostavlja informacije o sankciji ili mjeri
                  
                  
                     Obvezno
                  
               
                     Pravni okvir subjekta
                  
                  
                     Pokrata naziva zakonodavnog akta Unije koji se primjenjuje na subjekt kojemu je izrečena administrativna ili kaznenopravna sankcija ili druga administrativna mjera.
                  
                  
                     Nije obvezno (samo za pravne osobe)
                  
               
                     Narav sankcije
                  
                  
                     Informacije o tome je li sankcija o kojoj se izvješćuje kaznenopravna sankcija, administrativna sankcija ili administrativna mjera.
                  
                  
                     Obvezno (samo za sankcije)
                  
               
                     Puni naziv subjekta
                  
                  
                     Puni naziv subjekta kojemu je sankcija izrečena ako subjekt nema odobrenje za rad na temelju pravnog okvira MiFID-a, UCITS-a ili AIFMD-a.
                  
                  
                     Nije obvezno (samo za pravne osobe)
                  
               
                     Puno ime i prezime osobe
                  
                  
                     Puna imena i prezimena osoba kojima su izrečene administrativne ili kaznenopravne sankcije ili druge administrativne mjere.
                  
                  
                     Nije obvezno (samo za fizičke osobe)
                  
               
                     Nacionalno nadležno tijelo koje je izreklo sankciju
                  
                  
                     Pokrata naziva nadležnog tijela koje je izreklo administrativne ili kaznenopravne sankcije ili druge administrativne mjere.
                  
                  
                     Obvezno
                  
               
                     Slobodan tekst
                  
                  
                     Tekst administrativnih ili kaznenopravnih sankcija ili drugih administrativnih mjera na nacionalnom jeziku ili engleskom jeziku.
                  
                  
                     Obvezno
                  
               
                     Slobodan tekst
                  
                  
                     Tekst administrativne sankcije ili mjere na engleskom jeziku.
                  
                  
                     Nije obvezno
                  
               
                     Datum
                  
                  
                     Datum kada je izrečena administrativna ili kaznenopravna sankcija ili druga administrativna mjera.
                  
                  
                     Obvezno
                  
               
                     Datum isteka važenja
                  
                  
                     Datum na koji učinci administrativne sankcije ili mjere prestaju važiti.
                  
                  
                     Nije obvezno
                  
               
            (1)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).
         
            (2)  Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (SL L 302, 17.11.2009., str. 32.).
         
            (3)  Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010 (SL L 174, 1.7.2011., str. 1.).