CELEX: 52002PC0526
Language: el
Date: 2002-09-25
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας υπό τη μορφή Μνημονίου Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, σχετικά με τους διακανονισμούς στον τομέα πρόσβασης στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής της

Avis juridique important

|

52002PC0526

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας υπό τη μορφή Μνημονίου Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, σχετικά με τους διακανονισμούς στον τομέα πρόσβασης στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής της  /* COM/2002/0526 τελικό - ACC 2002/0235 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 020 E της 28/01/2003 σ. 0216 - 0245

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας υπό τη μορφή Μνημονίου Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, σχετικά με τους διακανονισμούς στον τομέα πρόσβασης στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής της(υποβλήθηκε από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣύμφωνα με τις διαπραγματευτικές οδηγίες του Συμβουλίου της 9ης Νοεμβρίου 2000, η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε Μνημόνιο Συμφωνίας σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης με τη Βραζιλία, που μονογραφήθηκε στις 8 Αυγούστου 2002.Η συμφωνία προβλέπει τα ακόλουθα:* Η Βραζιλία αναλαμβάνει υποχρέωση να μην υπερβεί τα μέγιστα επίπεδα δασμών που εμφαίνονται στο παράρτημα 1 για ολόκληρο τον τομέα κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης (μέγιστο ποσοστό 14% για τα νήματα, 16-18% για τα υφάσματα και 20% για τα είδη ένδυσης).  Αναμένεται επίσης ότι θα καταργηθεί ο πρόσθετος φόρος 1,5% κατά την λήξη του που προβλέπεται για τα τέλη 2002 (οι διατάξεις των πρόσθετων συμφωνημένων πρακτικών προβλέπουν επανακαθορισμό των ποσοστώσεων για την κατηγορία 2Α ή 9, σε περίπτωση μη συμμόρφωσης της Βραζιλίας το αργότερο την 1η Ιουνίου 2003).* Μετά από επιβεβαίωση από μέρους της Βραζιλίας, μέσω της θεσπισθείσας και δημοσιευθείσας νομοθεσίας που θέτει η Βραζιλία στη διάθεση της Κοινότητας, ότι οι διατάξεις της υποπαραγράφου 1 της παραγράφου 2 έχουν εφαρμοστεί από τη Βραζιλία, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα αναστείλει την εφαρμογή των ποσοτικών περιορισμών που ισχύουν επί του παρόντος  σχετικά με τις κατηγορίες προϊόντων 1, 2, 2Α, 3, 4, 6, 9, 20, 22 και 39. Οι εν λόγω κατηγορίες θα καλύπτονται από σύστημα διπλού ελέγχου (επιτήρηση).  Επιπλέον, η ΕΕ θα συνεργαστεί στενά με τη Βραζιλία για να εξασφαλίσει το γνήσιο της καταγωγής των εξαγωγών της στη Βραζιλία, με την ενίσχυση της διοικητικής της συνεργασίας.* Κάθε μέρος διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει την εκτέλεση των υποχρεώσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 5, εάν το άλλο μέρος δεν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα να εφαρμόσει εκ νέου το καθεστώς ποσοστώσεων στο επίπεδο που ισχύει κατά το εκάστοτε έτος σε περίπτωση που η Βραζιλία δεν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που περιέχονται στις παραγράφους 2 (μη αύξηση των δασμών) και 5 (μη δασμολογικά εμπόδια) της παρούσας συμφωνίας. Η Βραζιλία διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει τις υποχρεώσεις που έχει αναλάβει εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση εφαρμόσει εκ νέου ποσοστώσεις κατά τρόπο μη συνεπή προς τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας ή εάν δεν εφαρμόσει ορισμένες από τις υποχρεώσεις που περιέχονται στην παράγραφο 5. Τα μέρη συμφωνούν να προβούν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους πριν κάνουν χρήση αυτού του δικαιώματος.* Κάθε μέρος αναλαμβάνει να μην εισάγει και να μην εφαρμόσει μη δασμολογικά εμπόδια για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης. Αυτή η δέσμευση θα συμβάλει στην επίλυση ενός προβλήματος σχετικά με την εκτίμηση της δασμολογητέας αξίας στη Βραζιλία που αντιμετωπίζει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής.* Και τα δύο μέρη συμφωνούν επίσης σχετικά με μια  ρήτρα για την καταβολή κάθε δυνατής προσπάθειας με σκοπό την επίτευξη, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων ΕΕ-Mercosur, της έγκαιρης κατάργησης των τελωνειακών δασμών που εφαρμόζονται στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και στα είδη ένδυσης, είτε κατά την έναρξη ισχύος ή το αργότερο κατά το πρώτο στάδιο του χρονοδιαγράμματος προοδευτικής κατάργησης των δασμών στα βιομηχανικά προϊόντα.Η συμφωνία προβλέπει περιοδικές διαβουλεύσεις και διαβουλεύσεις κατόπιν αιτήσεως για οποιαδήποτε από τις διατάξεις της.Το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει την παρούσα πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, Μνημονίου Συμφωνίας σχετικά με την  πρόσβαση στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής της, εν αναμονή της επίσημης σύναψης  της εν λόγω συμφωνίας.2002/0235 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας υπό τη μορφή Μνημονίου Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας, σχετικά με τους διακανονισμούς στον τομέα πρόσβασης στην αγορά των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης και για την έγκριση της προσωρινής εφαρμογής τηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη, τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με την πρώτη φράση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C ...Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας διμερή συμφωνία υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων με τη Βραζιλία.(2) Η συμφωνία υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας μονογραφήθηκε στις 8 Αυγούστου  2002.(3) Η συμφωνία υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Επιτροπής.(4) Προκειμένου να επωφεληθούν από τη συμφωνία αυτή και τα δύο μέρη αμέσως μετά τις σχετικές κοινοποιήσεις, είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί η παρούσα συμφωνία σε προσωρινή βάση από τις 16 Οκτωβρίου 2002, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των αντίστοιχων διαδικασιών για την επίσημη σύναψή της, στο πλαίσιο της αμοιβαιότητας.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης σύναψης της παρούσας συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου καλείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να υπογράψουν εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας τη συμφωνία υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων με τη Βραζιλία.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Υπό τον όρο της αμοιβαιότητας, η συμφωνία υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση από τις 16 Οκτωβρίου 2002, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών για την επίσημη σύναψή της.Άρθρο 31. H Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 17 του κανονισμού αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου για τους κοινούς κανόνες εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών [2] δύναται να αναστείλει το καθεστώς διπλού ελέγχου για ορισμένα προϊόντα, μετά από διαβουλεύσεις με τη Βραζιλία, βάσει του άρθρου 6 του Μνημονίου Συμφωνίας.[2]   ΕΕ αριθ. L 275, 8.11.1993, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 391/2001 του Συμβουλίου ( ΕΕ αριθ. L 58, 28.2.2001,σ.3) και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 27/2002 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 9, 11.1.2002, σ.1)2. Η Επιτροπή εφαρμόζει εκ νέου το καθεστώς ποσοστώσεων στην περίπτωση που η Βραζιλία δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που καλύπτονται από τις παραγράφους 2 και 5 του Μνημονίου Συμφωνίας, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού 3030/93 του Συμβουλίου περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΜΝΗΜΟΝΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίαςσχετικά με τους διακανονισμούς στον τομέα της πρόσβασης στην αγοράτων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσηςπου μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 8 Αυγούστου 20022.2 Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα αναστείλει την εφαρμογή των ποσοτικών περιορισμών που ισχύουν επί του παρόντος όσον αφορά τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης από τη Βραζιλία, που επηρεάζει τις κατηγορίες προϊόντων 1, 2, 2A, 3, 4, 6, 6C, 9, 20, 22 και 392.3 Τα μέρη θα ανταλλάξουν τα απαραίτητα έγγραφα που αποδεικνύουν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που ανέλαβαν.4. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 και της διοικητικής συνεργασίας, όπως προβλέπεται στη διμερή συμφωνία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που μονογραφήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1986 και των μετέπειτα τροποποιήσεών της, με σκοπό την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης, για την καταπολέμηση της απάτης, τα μέρη συμφωνούν για τα ακόλουθα:α) Τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2 θα υπόκεινται στις διαδικασίες που προβλέπονται στο σύστημα διπλού ελέγχου που αναφέρεται στα άρθρα 18 έως 24 του  παραρτήματος III   του κανονισμού 3030/93. Το σύστημα διπλού ελέγχου θα εισαχθεί αμέσως μόλις η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναστείλει τις ποσοστώσεις σύμφωνα με την παράγραφο 2. Τα μέρη συμφωνούν να διατηρήσουν τον έλεγχο στα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.2, τα οποία υπόκεινται στο σύστημα διπλού ελέγχου και μπορεί να προτείνουν μεταβολές μετά από διαβουλεύσεις σύμφωνα με την παράγραφο 6. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί ότι τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο των διαδικασιών που προβλέπονται στο προαναφερθέν σύστημα διπλού ελέγχου δεν θα υπόκεινται σε κανένα περιορισμό, συνεπεία του εν λόγω συστήματος.β) Η Ευρωπαϊκή Ένωση συνεργάζεται στενά με τη Βραζιλία για να εξασφαλίσει τον χαρακτήρα καταγόμενων προϊόντων για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.Οι εν λόγω διαδικασίες υπόκεινται στις διατάξεις που περιέχονται στο παράρτημα 2.5. Τα μέρη συμφωνούν να μη θεσπίσουν μη δασμολογικά μέτρα που θα μπορούσαν να εμποδίσουν τις συναλλαγές των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και των ειδών ένδυσης, του είδους που αναφέρουν τα συμφωνημένα πρακτικά. Στο πλαίσιο αυτό, τα μέρη συμφωνούν ότι δεν θα εφαρμοστούν ποσοτικά όρια στα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εκτός εάν η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ασκήσει το δικαίωμα να εφαρμόσει εκ νέου το καθεστώς ποσοστώσεων σύμφωνα με την παράγραφο 3.6. Τα μέρη συμφωνούν ότι η ισορροπία της παρούσας συμφωνίας, που αποτελεί δέσμη αμοιβαίων παραχωρήσεων που χορηγήθηκαν ελεύθερα μεταξύ των μερών, εξαρτάται από την πλήρη και πιστή εφαρμογή όλων των όρων του Μνημονίου Συμφωνίας. Συνεπώς, τα μέρη συμφωνούν να διεξάγουν τακτικές διαβουλεύσεις προκειμένου να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή του παρόντος Μνημονίου Συμφωνίας. Επιπλέον, τα μέρη συμφωνούν να διεξάγουν το ταχύτερο δυνατόν διαβουλεύσεις κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέρους όσον αφορά όλες τις πτυχές του παρόντος Μνημονίου Συμφωνίας.Στην περίπτωση που ένα μέρος θελήσει να ασκήσει το δικαίωμα που αναφέρεται στο σημείο 3, θα υποβάλλει γραπτώς στο άλλο μέρος όλες τις λεπτομέρειες της παραβίασης που του καταλογίζει. Εκτός εάν τα μέρη λάβουν αντίθετη απόφαση, οι διαβουλεύσεις για την επανόρθωση της εν λόγω παραβίασης διεξάγονται εντός 60 ημερών από την ημερομηνία αυτής της γραπτής ανακοίνωσης. Εάν τα μέρη δεν συμφωνήσουν σχετικά με την κατάλληλη δράση επανόρθωσης εντός 60 ημερών από την έναρξη των διαβουλεύσεων, το πρώτο μέρος θα έχει το δικαίωμα να εφαρμόσει την παράγραφο 3.7. Τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν πλήρως τηρώντας τις υποχρεώσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ ή ενός από τα όργανά του.8. Τα μέρη συμφωνούν ότι το παρόν Μνημόνιο Συμφωνίας εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της επιδίωξης αμοιβαίων παραχωρήσεων όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά από άλλους εμπορικούς εταίρους αυτού του τομέα.9. Τα μέρη συμφωνούν ότι το παρόν Μνημόνιο Συμφωνίας εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων των μερών να επικαλεσθούν το Μνημόνιο Συμφωνίας επίλυσης των διαφορών του ΠΟΕ.10. Όλα τα συμφωνηθέντα πρακτικά και οι δηλώσεις που επισυνάπτονται στο παρόν Μνημόνιο Συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του.11. Τα μέρη συμφωνούν ότι η παρούσα συμφωνία υπό τη μορφή Μνημονίου Συμφωνίας αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημέρα κατά την οποία τα μέρη έχουν κοινοποιήσει μεταξύ τους ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εσωτερικές διαδικασίες που απαιτούνται γι' αυτόν τον σκοπό. Εν τω μεταξύ, εφαρμόζεται προσωρινά στο πλαίσιο της αμοιβαιότητας.Παράρτημα 2Για να αποφευχθεί η καταστρατήγηση των ρυθμίσεων περί εισαγωγών που εφαρμόζουν η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα:1 Σύμφωνα με την παράγραφο 4 του ΜΣ, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα υπαγάγει στο σύστημα διπλού ελέγχου τις κατηγορίες που υπάγονταν προηγουμένως σε ποσοστώσεις, ήτοι τις κατηγορίες 1, 2, 2A, 3, 4, 6, 6C, 9, 20, 22 και 39. Σύμφωνα με το εν λόγω σύστημα, όπως προβλέπουν τα άρθρα 18 έως 24 του παραρτήματος III του κανονισμού 3030/93, οι υπηρεσίες εκδόσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εκδίδουν άδειες εισαγωγής αυτόματα χωρίς περιορισμό, εντός πέντε ημερών από την προσκόμιση άδειας εξαγωγής, ατελώς. Και τα δύο μέρη μπορούν να προβούν σε διοικητικό διακανονισμό που θα προβλέπει τη μεταβίβαση δεδομένων σχετικά με τις άδειες εξαγωγής υπό ηλεκτρονική μορφή που αντικαθιστά τη χορήγηση έντυπων αδειών εξαγωγής2 Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα συνεργαστεί στενά με τη Βραζιλία για να εξασφαλίσει το γνήσιο των εξαγωγών, από την Ευρωπαϊκή Ένωση, κλωστοϋφαντουργικών και ειδών ένδυσης που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, και ιδίως των ακολούθων:ΣΟ [3]EU[3]   Τα προϊόντα που καλύπτονται από τον παρόντα κατάλογο καθορίζονται από την αντίστοιχη περιγραφή προϊόντος του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για το δασμολόγιο και τη στατιστική ονοματολογία και για το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 279, 23.10.2001, σ. 1)//  ΣΟ ΕΕ540231 00  //  55169200//  58041090//  58042154023200  //  581092//  58109954023300  //  6054024100  //  61034354024200  //  6106200054025200  //  61069054061000  //  611011//  611012//  6110195407  //  611030//  6110905408  //  61113055013000  //  6112120055032000  //  620355033000  //  6204550932  //  6205551311  //  620655141300  //  620822005515  //  6211110055161200  //  62113355161300  //  62114355161400  //  63051055162200  //  63080000Η εν λόγω συνεργασία θα διεξαχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του Τίτλου V του πρωτοκόλλου Α της συμφωνίας μεταξύ της ΕΚ και της Βραζιλίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων στις 12 Σεπτεμβρίου 1986.Συμφωνημένα πρακτικά (που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του Μνημονίου Συμφωνίας)Στο πλαίσιο της συμφωνίας υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας που μονογραφήθηκε στη Μπραζίλια στις 8 Αυγούστου 2002 και ειδικότερα όσον αφορά την παράγραφο 5, τα μέρη σημείωσαν ότι συμφωνούν ότι κάθε μορφή φραγμού του εμπορίου σ' αυτόν τον τομέα αποτελεί μη δασμολογικό εμπόδιο, συμπεριλαμβανομένων των εξής θεμάτων χωρίς όμως να περιορίζονται σε αυτά: Έχοντας πάντα υπόψη τις υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο του ΠΟΕ, τα μέρη συμφωνούν ότι οι εν λόγω μη δασμολογικοί δασμοί περιλαμβάνουν τους ακόλουθους τομείς, χωρίς όμως να περιορίζονται μόνο σε αυτούς:* τυχόν πρόσθετοι δασμοί στην εισαγωγή ή την πώληση προϊόντων καταγωγής ΕΕ ή Βραζιλίας καθ' υπέρβαση αυτών που καθορίστηκαν στη συμφωνία, ή άλλες επιβαρύνσεις εκτός των δασμών στην εισαγωγή προϊόντων καταγωγής ΕΕ καθ' υπέρβαση του κόστους των χορηγηθεισών υπηρεσιών [4].[4]   Τα μέρη συμφωνούν ότι ο φόρος AFRMM δεν καλύπτεται από την παρούσα διάταξη.* τυχόν φόροι που είναι υψηλότεροι από τους φόρους που επιβλήθηκαν στην παραγωγή ή την πώληση ισοδύναμων εγχωρίων προϊόντων.* τεχνικοί κανονισμοί ή πρότυπα, ή κανόνες αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή πιστοποίησης, διαδικασίες ή πρακτικές που υπερβαίνουν τους σκοπούς για τους οποίους προορίζονται.* τυχόν ενδεικτικές αξίες που προκύπτουν κατά την αποτελεσματική εφαρμογή ελαχίστων τιμών ή αυθαίρετες και φανταστικές τιμές ή κανόνες για τον υπολογισμό της δασμολογητέας αξίας, διαδικασίες ή πρακτικές που δημιουργούν φραγμούς στο εμπόριο.* κανόνες, διαδικασίες ή πρακτικές για τον έλεγχο πριν από την αποστολή που εισάγουν διακρίσεις, δεν είναι διαφανείς, είναι εξαιρετικά επαχθείς, ή επιβολή τελωνειακών ελέγχων για τον εκτελωνισμό των εμπορευμάτων που έχουν υποστεί έλεγχο πριν από την αποστολή.* ιδιαίτερα επαχθείς, δαπανηροί ή αυθαίρετοι κανόνες, διαδικασίες ή πρακτικές όσον αφορά την πιστοποίηση της καταγωγής προϊόντων ή την απαίτηση άμεσης αποστολής εμπορευμάτων από τη χώρα καταγωγής στη χώρα προορισμού.* κάθε μη αυτόματη ή διακριτική απαίτηση έκδοσης αδείας, ή κανόνες αυτόματης έκδοσης αδειών, διαδικασίες ή πρακτικές που επιβάλλουν δυσανάλογο φόρτο ή έχουν περιοριστικές συνέπειες για τις εισαγωγές. Πιο συγκεκριμένα, η αίτηση για αυτόματη έκδοση αδειών που υποβάλλεται σωστά και με όλους τους τύπους πρέπει να εγκρίνεται αμέσως μόλις παραληφθεί, εφόσον αυτό είναι διοικητικά δυνατό, και πάντως εντός προθεσμίας δέκα εργασίμων ημερών το αργότερο.* απαιτήσεις ή πρακτικές όσον αφορά τη σήμανση, το ετικετάρισμα, την περιγραφή ή τη σύνθεση του προϊόντος ή την περιγραφή της κατασκευής των προϊόντων που, λόγω της διατύπωσης ή της εφαρμογής τους, εισάγουν κατά κάποιο τρόπο διάκριση σε σχέση με τα εγχώρια προϊόντα και είναι υπέρ του δέοντος περιοριστικοί για την επίτευξη νόμιμου στόχου [5].[5]   Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί ότι οι απαιτήσεις περί ετικετών ECO στον κλωστοϋφαντουργικό τομέα δεν θα εφαρμοστούν ως πρόσθετο εμπόδιο στις εισαγωγές από την Βραζιλία.* αθέμιτα μεγάλες καθυστερήσεις εκτελωνισμού ή εξαιρετικά επαχθείς, δαπανηρές ή μακρές τελωνειακές διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων ελέγχου, που έχουν περιοριστικές επιπτώσεις στις εισαγωγές.* επιδοτήσεις που προκαλούν ζημία στα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και στα είδη ένδυσης του άλλου μέρους.Για να διευκολυνθεί το νόμιμο εμπόριο, παρά την ανάγκη αποτελεσματικού ελέγχου, τα μέρη αναλαμβάνουν:* να συνεργάζονται και να ανταλλάσσουν πληροφορίες για όλα τα θέματα σχετικά με την τελωνειακή νομοθεσία και διαδικασίες, και ιδίως να επιλύνουν το ταχύτερο δυνατόν τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι εμπορικοί παράγοντες και τα οποία προκύπτουν από μέτρα που καλύπτει ή παρούσα συμφωνία.* να παρέχουν αποτελεσματικές και ταχείες διαδικασίες που δεν εισάγουν διακρίσεις, οι οποίες παρέχουν το δικαίωμα προσφυγής κατά τελωνειακών ενεργειών ή διοικητικών ενεργειών άλλων φορέων, κανόνων ή αποφάσεων που επηρεάζουν την εισαγωγή ή εξαγωγή εμπορευμάτων.* να δημιουργήσουν κατάλληλο μηχανισμό διαβουλεύσεων μεταξύ διοικητικών διοικήσεων και εμπορικών παραγόντων για τους τελωνειακούς κανονισμούς και διαδικασίες.* να δημοσιεύσουν, ει δυνατόν με ηλεκτρονικά μέσα, και να δώσουν δημοσιότητα σε νέες νομοθετικές και γενικές διαδικασίες που σχετίζονται με τα τελωνεία, καθώς και οποιαδήποτε τροποποίηση, το αργότερο κατά την έναρξη ισχύος της νομοθεσίας και των διαδικασιών.* να συνεργάζονται με σκοπό την επίτευξη κοινής προσέγγισης για θέματα που σχετίζονται με τη δασμολογητέα αξία, και ιδίως την κατάρτιση ενός "κώδικα ορθών πρακτικών" όσον αφορά τις μεθόδους εργασίας και τα επιχειρησιακά θέματα, τη χρησιμοποίηση ενδεικτικών δεικτών ή δεικτών αναφοράς, την εξασφάλιση κατάλληλης τεκμηρίωσης για την πιστοποίηση της ακρίβειας της δασμολογητέας αξίας και τη χρησιμοποίηση ασφαλειών. Τα μέρη συμφωνούν να αρχίσουν διαπραγματεύσεις για τον "κώδικα ορθής πρακτικής" κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος Μνημονίου Συμφωνίας και να τις ολοκληρώσουν το ταχύτερο δυνατόν.Πρόσθετα συμφωνημένα πρακτικάΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαμβάνει υπό σημείωση την υποχρέωση που αναλαμβάνει η Κυβέρνηση της Βραζιλίας να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε ο πρόσθετος φόρος 1,5%, που εφαρμόζεται στις εισαγωγές προϊόντων στη Βραζιλία και  λήγει αρχικά στις 31 Δεκεμβρίου 2002,  να μην εφαρμοστεί πέραν της εν λόγω ημερομηνίας για τα προϊόντα του παραρτήματος Ι του Μνημονίου Συμφωνίας. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θεωρεί ότι η μη συνέχιση της εφαρμογής του εν λόγω φόρου για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του Μνημονίου Συμφωνίας από τις 31 Δεκεμβρίου 2002 αποτελεί μέρος των παραχωρήσεων της συμφωνίας.   Εάν, παρ' όλα αυτά,  ο εν λόγω πρόσθετος φόρος 1,5% επεκταθεί στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του Μνημονίου Συμφωνίας, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να παραχωρήσει μέγιστη περίοδο τριών μηνών, αρχίζοντας από την 1η Ιανουαρίου 2003, για τη λήξη του. Εάν ο εν λόγω φόρος παραταθεί μετά την εν λόγω ημερομηνία, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας συμφωνούν ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί να επανεισαγάγει την ποσόστωση είτε για την κατηγορία 2Α είτε για την κατηγορία 9 στα επίπεδα που αντιστοιχούν στη διμερή τους συμφωνία που κοινοποιείται στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης. Πριν από την επανεισαγωγή της εν λόγω ποσόστωσης, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα κοινοποιήσει στη Βραζιλία την πρόθεσή της να προβεί στην εν λόγω ενέργεια. Η Βραζιλία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν να προβούν σε διαπραγματεύσεις πριν από την επανεισαγωγή της εν λόγω ποσόστωσης εντός 60 ημερών από την αίτηση ενός από τα μέρη. Εάν τα μέρη δεν συμφωνήσουν σχετικά με  κατάλληλη δράση επανόρθωσης εντός 60 ημερών από την έναρξη των διαβουλεύσεων, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα έχει το δικαίωμα να επανεισαγάγει την ποσόστωση από την 1η Ιουνίου 2003.ΔήλωσηΣτο πλαίσιο της συμφωνίας υπό μορφή μνημονίου συμφωνίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και των συμφωνημένων πρακτικών που μονογραφήθηκαν στις Βρυξέλλες στις 8 Αυγούστου 2002, και ιδίως όσον αφορά τη δυνατότητα επανεισαγωγής ποσοστώσεων σε περίπτωση που η Βραζιλία δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 5, τα μέρη δηλώνουν ότι οι υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται σχετικά με τα μη δασμολογικά εμπόδια είναι διμερείς αναλήψεις υποχρεώσεων που αναλαμβάνονται μεταξύ των μερών ανεξάρτητα από τις πολυμερείς υποχρεώσεις που τυχόν αναλαμβάνονται από τα μέρη, κατά τον ίδιο τρόπο που η Βραζιλία διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει την εφαρμογή των ανειλημμένων υποχρεώσεών της σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 5, στην περίπτωση που η Ευρωπαϊκή Ένωση εφαρμόσει εκ νέου ποσοστώσεις κατά τρόπο ασυνεπή προς τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας ή δεν εκπληρώσει ορισμένες από τις υποχρεώσεις που περιέχονται στην παράγραφο 5. Ως εκ τούτου, τα μέρη συμφωνούν ότι η εφαρμογή αυτών των διατάξεων είναι καθαρά διμερούς φύσεως. Τα μέρη συμφωνούν εξάλλου ότι αυτές οι διμερώς ανειλημμένες υποχρεώσεις δεν σκοπεύουν να υπερβούν τις υποχρεώσεις που έχουν αναληφθεί σε πολυμερές επίπεδο ή να θέσουν υψηλότερα πρότυπα ή μεγαλύτερες υποχρεώσεις. Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μερών στο πλαίσιο πολυμερών συμφωνιών στις οποίες συμμετέχουν και τα δύο μέρη.Όσον αφορά τους  φόρους, τα τέλη ή τις επιβαρύνσεις που εφαρμόζει επί του παρόντος το ένα από τα δύο μέρη και τα οποία δεν καλύπτονται από τα συμφωνημένα πρακτικά, εννοείται ότι υπόκεινται στους κανόνες του ΠΟΕ."Συνοδευτική Επιστολή"Όσον αφορά το Μνημόνιο Συμφωνίας μεταξύ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 8ης Αυγούστου 2002,  στο πλαίσιο του αποτελέσματος των εν λόγω διαπραγματεύσεων, συμφωνείται ότι τα δύο μέρη θα επιδιώξουν την έγκαιρη κατάργηση, είτε κατά την έναρξη ισχύος είτε, το αργότερο, κατά το  στάδιο 1 του χρονοδιαγράμματος προοδευτικής κατάργησης των δασμών για τα βιομηχανικά προϊόντα, των δασμών που εφαρμόζονται σε όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του Μνημονίου Συμφωνίας στο πλαίσιο της ΣΕΣ ΕΕ-Mercosur.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Η περιγραφή των εμπορευμάτων έχει μόνο ενδεικτική αξία.Το πεδίο εφαρμογής των ρυθμίσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από την εμβέλεια των κωδικών ΣΟ όπως υφίστανται τη στιγμή της έκδοσης της τελευταίας τροποποίησης του παρόντος κανονισμού.