CELEX: 31988R3865
Language: es
Date: 1988-12-09 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3865/88 de la Comisión, de 9 de diciembre de 1988, relativo al suministro de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

14. 12. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 345/ 11
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3865/88 DE LA COMISIÓN
                                                   de 9 de diciembre de 1988
                        relativo al suministro de butteroil en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                           ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                      Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda          En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                           ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de una decisión                 ciones que figuran en los' Anexos. La concesión de sumi­
                                                                    nistros se realizará mediante licitación.
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 300 toneladas de butteroil ;                                                          Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día -siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 9 de diciembre de 1988 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n« L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
 O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 345/ 12                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       14. 12. 88
                                                              ANEXO I
                                      1                        LOTE A
              1 . Acción n° ('): 270/88 — Decisión de la Comisión de 30. 7. 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario : National Authorizing Officer, att. Ms. Quist, Ministry of Finance and Economic Plan­
                  ning, PO Box M 40 Accra, Ghana
              4. Representante del beneficiario (3) : Ambassade du Ghana, rue Gachard 44, B-1050 Bruxelles, télex
                  22572 Ghana B, tél. 649 01 63
              5. Lugar o país de destino : Ghana
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía (2) : Cobre : 0,05 ppm máximo ; para fabricar a partir de la
                  mantequilla de intervención [veáse DO n" C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 1 y I 3 2)]
              8 . Cantidad total : 300 toneladas
              9. Número de lotes : 1                            t
            10. Envasado y marcado (<■): 200 kg [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 7 y 8 (1 3 3 y I 3 4)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 270/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GHANA »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (13 4)]
            11 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al Agriculture House, Kildare Street,
                  IRL-Dublin 2, tel. 78 90 11 , télex 24280 + o 25118 +)
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Tema
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 1 al 9. 2. 1989
            18 . Fecha límite para el suministro : 15. 3 . 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 9. 1 . 1989,
                  a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 16. 1 . 1989, a las 12 horas
                  b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 9 al 15; 2. 1989
                  c) fecha límite para el suministro : 30. 3. 1989
            22- Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^ : restitución aplicable el 11 . 11 . 1988, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 3506/88 (DO n° L 306 de 11 . 11 . 1988, p. 46)
 ---pagebreak--- 14. 12. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 345/ 13
           Notás : ...
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                 que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                 miembro de . que se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página -4.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05.
           (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987) será aplicable por lo que
                respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y
                adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del
                Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             (') En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta), de peso neto con tapadera y
                  revestidos interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                  confiera garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
                  del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los envases
                  metálicos no podrán, por su naturaleza, perjudicar a la salud humana ni causar un cambio de color, de
                  gusto o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.
 ---pagebreak--- N0 L 345/ 14                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      14. 12. 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                    — ANEXO II
             Numero de la partida    Cantidad                    Nombre y dirección del almacenista
               Partiets nummer       Mængde                       Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie       Menge                      Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                   'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                Number of lot        Quantity                              Address of store
                Numéro du lot        Quantité                        Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita   Quantità                      Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij  Hoeveelheid                   Naam en adres van de depothouder
               Numero do lote       Quantidade                     Nome e direcção do armazenista
                       A
                    270/88         375 000 kg      — 293 700 kg :
                                   II                 Jenkinsons Cold Store
                                                      Crossagalla Industrial Estate
                                   II                 Ballysimon
                                                      IRL-Limerick
                                   Il              — 81 30Θ kg :
           I                       II                 Norish (Kilkenny) Ltd
                                   II                 Ballyragget
           \                                          IRL-Kilkenny