CELEX: 32007D0329(02)
Language: el
Date: 2007-03-20 00:00:00
Title: Απόφαση του διοικητικού συμβουλίου της Ευρωπόλ, της 20ής Μαρτίου 2007 , για τη θέσπιση κανόνων που διέπουν τους διακανονισμούς που αφορούν την συμμετοχή εμπειρογνωμόνων τρίτων μερών στις δραστηριότητες της ομάδας ανάλυσης

29.3.2007   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 72/32
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΫ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΌΛ
   
   της 20ής Μαρτίου 2007
   για τη θέσπιση κανόνων που διέπουν τους διακανονισμούς που αφορούν την συμμετοχή εμπειρογνωμόνων τρίτων μερών στις δραστηριότητες της ομάδας ανάλυσης
   (2007/C 72/15)
   ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη σύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), όπως τροποποιήθηκε από την πράξη του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2003 με την οποία καταρτίζεται, βάσει του άρθρου 43 παράγραφος 1 της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας, πρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση (1) και κυρίως το άρθρο 10 παράγραφος 9 αυτού,
   τη γνώμη που εξέδωσε η κοινή εποπτική αρχή,
   Εκτιμώντας ότι είναι αρμοδιότητα του διοικητικού συμβουλίου να καθορίζει, με πλειοψηφία δύο τρίτων των μελών του, τους κανόνες που διέπουν τους διακανονισμούς στους οποίους υπόκειται η συμμετοχή εμπειρογνωμόνων τρίτων μερών στην ομάδα ανάλυσης,
   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Ορισμοί
   Κατά την έννοια της παρούσας απόφασης:
   
               α)
            
            
               ως «ομάδα ανάλυσης »νοείται η ομάδα την οποία συγκροτούν οι συμμετέχοντες σε σχέδιο ανάλυσης, ως αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 της σύμβασης Ευρωπόλ,
            
         
               β)
            
            
               ως «διακανονισμός »νοείται η συμφωνία που συνάπτεται μεταξύ της Ευρωπόλ και τρίτου μέρους και η οποία ρυθμίζει τη συμμετοχή του τελευταίου στις δραστηριότητες της ομάδας ανάλυσης,
            
         
               γ)
            
            
               ως «συμμετοχή »των εμπειρογνωμόνων τρίτου μέρους στις δραστηριότητες ομάδας ανάλυσης νοείται το δικαίωμα των εν λόγω εμπειρογνωμόνων να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της ομάδας ανάλυσης, να ενημερώνονται από την Ευρωπόλ, κατόπιν σχετικού αιτήματος, σχετικά με τις εξελίξεις που αφορούν το εκάστοτε αρχείο εργασίας της ανάλυση καθώς και να λαμβάνουν και να διαδίδουν, περαιτέρω σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές απαιτήσεις, τα αποτελέσματα των αναλύσεων που αφορούν το τρίτο μέρος το οποίο αντιπροσωπεύουν,
            
         
               δ)
            
            
               ως «τρίτα μέρη», νοούνται τα τρίτα κράτη ή οργανισμοί της ως αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4 της σύμβασης Ευρωπόλ.
            
         Άρθρο 2
   Πρόσκληση συμμετοχής στις δραστηριότητες ομάδας ανάλυσης
   Η Ευρωπόλ μπορεί να καλεί εμπειρογνώμονες τρίτων μερών, όταν υπάρχει συμφωνία μεταξύ της Ευρωπόλ και του τρίτου μέρους, η οποία περιέχει τις δέουσες διατάξεις σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της διαβίβασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, καθώς και με την προστασία του απορρήτου των ανταλασσόμενων πληροφοριών, να συμμετάσχουν στις δραστηριότητες μιας ομάδας ανάλυσης. Η πρόσκληση αυτή υπόκειται στην ομόφωνη έγκριση των συμμετεχόντων της ομάδας ανάλυσης.
   Άρθρο 3
   Διακανονισμοί
   1.   Η συμμετοχή εμπειρογνωμόνων τρίτων κρατών ρυθμίζεται από τους διακανονισμούς μεταξύ της Ευρωπόλ και τρίτων μερών. Οι διακανονισμοί αυτοί, οι οποίοι βασίζονται στο πρότυπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, θα κοινοποιηθούν στην κοινή εποπτική αρχή. Στην περίπτωση που η Ευρωπόλ προτίθεται να παρεκκλίνει του προτύπου του διακανονισμού θα ζητήσει τη γνώμη των μελών της ομάδας ανάλυσης.
   2.   Οι διακανονισμοί προβλέπουν ότι οι εμπειρογνώμονες των συμμετεχόντων τρίτων μερών έχουν το δικαίωμα:
   
               α)
            
            
               να παρίστανται στις συνεδριάσεις τους ομάδας ανάλυσης, και
            
         
               β)
            
            
               να ενημερώνονται από την Ευρωπόλ, κατόπιν σχετικού αιτήματος, σχετικά με τις εξελίξεις που υπάρχουν στο αρχείο εργασίας προς ανάλυση που τους αφορά,
            
         
               γ)
            
            
               να λαμβάνουν τα αποτελέσματα των αναλύσεων που αφορούν το τρίτο μέρος που αντιπροσωπεύουν. Η διαβίβαση αυτή θα πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 και το άρθρο 18 παράγραφος 4 της σύμβασης Ευρωπόλ, τις σχετικές διατάξεις των συμφωνιών συνεργασίας και προστασίας του απορρήτου, το άρθρο 5 παράγραφος 5 της πράξης του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1999 για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σε τρίτα κράτη και οργανισμούς (2), με την προηγούμενη συναίνεση του κράτους μέλους που διαβίβασε τα εν λόγω δεδομένα, και
            
         
               δ)
            
            
               να διαδίδουν περαιτέρω τα αποτελέσματα μιας ανάλυσης, μόνο κατόπιν συγκατάθεσης των ενδιαφερόμενων συμμετεχόντων και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των συμφωνιών συνεργασίας και προστασίας του απορρήτου.
            
         3.   Προβλέπεται από τους διακανονισμούς η παύση ισχύος τους κατόπιν σχετικής γνωστοποίησης είτε από την πλευρά του συμμετέχοντος τρίτου μέρους ή της Ευρωπόλ, τα (η) οποία ενεργούν(-εί) μόνο κατόπιν της συμφωνίας των συμμετεχόντων της ομάδας ανάλυσης. Σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ των συμμετεχόντων, η Ευρωπόλ θα γνωστοποιήσει τη λύση του διακανονισμού, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των μερών, και θα ενημερώσει σχετικά το Διοικητικό Συμβούλιο.
   Άρθρο 4
   Έναρξη ισχύος
   Η παρούσα απόφαση θα τεθεί σε ισχύ την 19η Απριλίου 2007.
   
      Χάγη 20 Μαρτίου 2007
      
         Hans- Jürgen FÖRSTER
         
         
            Πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ C 2 της 6.1.2004, σ.1.
   
      (2)  ΕΕ C 88 της 30.3.1999, σ. 1, ως τροποποιήθηκε από την πράξη του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2002 (ΕΕ C 76 της 27.3.2002, σ.1).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      ΠΡΟΤΥΠΟ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΣΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ
      Η Ευρωπόλ και (όνομα του τρίτου μέρους) (εφεξής καλούμενα «τα μέρη»),
      Έχοντας υπόψη: τη σύμβαση Ευρωπόλ και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 9 αυτής,
      τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπόλ και του (όνομα του τρίτου μέρους) και ιδίως τις διατάξεις της περί προστασίας του απορρήτου των ανταλασσόμενων πληροφοριών,
      Ή
      τις συμφωνίες συνεργασίας και προστασίας του απορρήτου μεταξύ της Ευρωπόλ και (όνομα του τρίτου μέρους),
      την πράξη του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1998 περί εγκρίσεως των κανόνων των εφαρμοστέων στα αρχεία ανάλυσης (1) της Ευρωπόλ,
      την απόφαση του διοικητικού συμβουλίου της (ημερομηνία) που θεσπίζει τους κανόνες που διέπουν τους διακανονισμούς σχετικά με τη συμμετοχή εμπειρογνωμόνων τρίτων μερών στις δραστηριότητες της ομάδας ανάλυσης, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1 αυτής,
      τον κανονισμό για τη σύσταση αρχείων εργασίας προς ανάλυση ΥΥΥ,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      ότι η συμμετοχή των εμπειρογνωμόνων (όνομα του τρίτου μέρους) στις δραστηριότητες της ομάδας ανάλυσης είναι προς το συμφέρον των κρατών μελών,
      ότι το διεξαγόμενο, από την ομάδα ανάλυσης ΥΥΥ, έργο ανάλυσης αφορά άμεσα το (όνομα τρίτου μέρους),
      Ενέκριναν τους ακόλουθους διακανονισμούς:
      Άρθρο 1
      Ορισμοί
      Κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας:
      
                  α)
               
               
                  ως «συμμετοχή »των εμπειρογνωμόνων τρίτου μέρους στις δραστηριότητες ομάδας ανάλυσης νοείται το δικαίωμα των εν λόγω εμπειρογνωμόνων να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της ομάδας ανάλυσης, να ενημερώνονται από την Ευρωπόλ, κατόπιν σχετικού αιτήματος, σχετικά με τις εξελίξεις που αφορούν το εκάστοτε αρχείο εργασίας προς ανάλυση και να λαμβάνουν καθώς και να διανέμουν περαιτέρω, σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές απαιτήσεις, τα αποτελέσματα των αναλύσεων που αφορούν το τρίτο μέρος το οποίο αντιπροσωπεύουν.
               
            
                  β)
               
               
                  ως «συμφωνία συνεργασίας »νοείται η συμφωνία που υπογράφεται την (ημερομηνία) μεταξύ της Ευρωπόλ και του (όνομα τρίτου μέρους),
                  
               
            
                  γ)
               
               
                  ως «συμφωνία περί προστασίας του απορρήτου »νοείται η συμφωνία που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 6 της σύμβασης Ευρωπόλ,
               
            Άρθρο 2
      Πεδίο εφαρμογής
      1.   Ο/Η ΧΧΧ (2) της (όνομα της αρχής προέλευσης) θα συμμετέχει στις δραστηριότητες της ομάδας ανάλυσης ΥΥΥ.
      2.   Ο/Η, ΧΧΧ κατά συνέπεια δικαιούται:
      
                  α)
               
               
                  να παρίσταται στις συνεδριάσεις της ομάδας ανάλυσης, και
               
            
                  β)
               
               
                  να ενημερώνεται από την Ευρωπόλ, κατόπιν σχετικού αιτήματος, σχετικά με τις εξελίξεις που υπάρχουν στο εκάστοτε αρχείο εργασίας προς ανάλυση ΥΥΥ, και
               
            
                  γ)
               
               
                  να λαμβάνει τα αποτελέσματα των αναλύσεων που αφορούν το (όνομα τρίτου μέρους). Η διαβίβαση αυτή θα πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 και το άρθρο 18 παράγραφος 4 της σύμβασης Ευρωπόλ, τις σχετικές διατάξεις των συμφωνιών συνεργασίας και προστασίας του απορρήτου, το άρθρο 5 παράγραφος 5 της πράξης του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1999 για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σε τρίτα κράτη και οργανισμούς, με την προηγούμενη συναίνεση του κράτους μέλους που διαβίβασε τα εν λόγω δεδομένα, και
               
            
                  δ)
               
               
                  να διαδίδει περαιτέρω τα αποτελέσματα μιας ανάλυσης, μόνο κατόπιν συγκατάθεσης των ενδιαφερόμενων συμμετεχόντων και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των συμφωνιών συνεργασίας και προστασίας του απορρήτου.
               
            Άρθρο 3
      Έναρξη ισχύος
      Ο παρών διακανονισμός θα τεθεί σε ισχύ την (ημερομηνία).
      
      Άρθρο 4
      Παύση ισχύος
      1.   Ο παρών διακανονισμός παύει να ισχύει αυτομάτως με το κλείσιμο του αρχείου εργασίας προς ανάλυση ΥΥΥ.
      2.   Ο παρών διακανονισμός δύναται να πάψει να ισχύει ανά πάσα στιγμή κατόπιν σχετικής γνωστοποίησης ενός εκ των μερών.
      
         (1)  ΕΕ C 26 της 30.1.1999, σ. 1., ως τροποποιήθηκε από (προσθήκη αναφοράς όταν εγκριθεί νέα πράξη).
      
         (2)  Ονοματεπώνυμο του/των εμπειρογνώμονα/εμπειρογνωμόνων.