CELEX: E2006C0095
Language: sk
Date: 2006-04-19 00:00:00
Title: 2006/95/: Rozhodnutie Dozorného orgánu EZVO č. 95/06/COL z  19. apríla 2006 , ktorým sa päťdesiaty ôsmykrát menia a dopĺňajú procesné a hmotné pravidlá v oblasti štátnej pomoci

23.11.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 324/38
            
         
      ROZHODNUTIE DOZORNÉHO ORGÁNU EZVO
   č. 95/06/COL
   z 19. apríla 2006,
   ktorým sa päťdesiaty ôsmykrát menia a dopĺňajú procesné a hmotné pravidlá v oblasti štátnej pomoci
   DOZORNÝ ORGÁN EZVO,
   SO ZRETEĽOM NA Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na články 61 až 63 a protokol 26,
   SO ZRETEĽOM NA Dohodu medzi štátmi EZVO o zriadení Dozorného orgánu a Súdneho dvora (2), a najmä na jej článok 24, článok 5 ods. 2 písm. b) a článok 1 v časti I protokolu 3,
   KEĎŽE podľa článku 24 Dohody o dozore a súde Dozorný orgán EZVO uvedie do platnosti ustanovenia Dohody o EHP týkajúce sa štátnej pomoci,
   KEĎŽE podľa článku 5 ods. 2 písm. b) Dohody o dozore a súde Dozorný orgán EZVO vydáva oznámenia alebo usmernenia o otázkach, ktorými sa zaoberá Dohoda o EHP, pokiaľ to táto dohoda alebo Dohoda o dozore a súde výslovne ustanovuje, alebo pokiaľ to Dozorný orgán EZVO pokladá za potrebné,
   PRIPOMÍNAJÚC procesnoprávne a hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci (3) schválené 19. januára 1994 Dozorným orgánom EZVO (4),
   KEĎŽE Európska komisia prijala zmeny a doplnenia svojho oznámenia o krátkodobom poistení vývozných úverov (5),
   KEĎŽE tieto zmeny a doplnenia oznámenia majú význam aj pre Európsky hospodársky priestor,
   KEĎŽE sa jednotné uplatňovanie pravidiel štátnej pomoci EHP má zabezpečiť v rámci celého Európskeho hospodárskeho priestoru,
   KEĎŽE v súlade s bodom II v položke „VŠEOBECNÉ“ na konci prílohy XV k Dohode o EHP má Dozorný orgán EZVO prijať po konzultácii s Komisiou akty, ktoré zodpovedajú aktom prijatým Európskou komisiou,
   PO konzultácii s Európskou komisiou,
   PRIPOMÍNAJÚC, že Dozorný orgán EZVO konzultoval túto problematiku so štátmi EZVO listom zo 7. februára 2006,
   PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Kapitola 17A usmernení o štátnej pomoci, „Krátkodobé poistenie vývozných úverov“, sa mení a dopĺňa takto:
   
               1a)
            
            
               Poznámka pod čiarou 1 sa nahrádza takto:
               „Táto kapitola korešponduje s oznámením Komisie členským štátom podľa čl. 93 ods. 1 Zmluvy o ES, ktorým sa uplatňujú čl. 92 a 93 Zmluvy o ES na krátkodobé poistenie vývozných úverov (Ú. v. ES C 281, 17.9.1997, s. 4), zmenené a doplnené Komisiou v roku 2001 (Ú. v. ES C 217, 2.8.2001, s. 2), naposledy zmenené a doplnené v roku 2005 (Ú. v. EÚ C 325, 22.12.2005, s. 22).“
            
         
               1b)
            
            
               Vkladá sa nový odsek 17A.2 ods. 8 s nasledujúcim textom:
               „Bez ohľadu na definíciu „obchodovateľných“ rizík v prvej vete predchádzajúceho odseku, ak v členskom štáte neexistuje súkromný poisťovací trh, sa obchodné a politické riziká súvisiace s verejnými a neverejnými dlžníkmi so sídlom v krajinách uvedených v prílohe považujú za dočasne neobchodovateľné, ak sa týkajú malých a stredných podnikov, na ktoré sa vzťahuje príslušná definícia EHP
                   (6)
                  , a ktorých celkový ročný obrat vývozu nepresiahol 2 milióny EUR
                   (7)
                  . V takýchto prípadoch prispôsobia verejní alebo verejne podporovaní poisťovatelia vývozných úverov v možnej miere svoje sadzby poistného pre takéto „neobchodovateľné“ riziká sadzbám, ktoré poisťovatelia vývozných úverov účtujú v prípade príslušného typu rizika, konkrétne zohľadnia obmedzené rozšírenie zahraničných odberateľov, charakteristiky poistených podnikov a s tým spojené náklady. Pre štáty EZVO, ktoré majú v úmysle predložiť Dozornému orgánu EZVO oznámenie o uplatňovaní tejto klauzuly, platia tie isté postupy a podmienky, ako sa ustanovujú v časti 17A.4 ods. 8 13 nižšie pre uplatňovanie únikovej doložky. Orgán si vyhradzuje právo neuplatňovať túto klauzulu alebo upraviť podmienky jeho uplatňovania po porade so štátmi EZVO, ak zistí, že sa kapacita súkromného poisťovacieho trhu v tomto trhovom segmente počas obdobia platnosti tejto kapitoly mení.
               
            
         
               1c)
            
            
               Pôvodné odseky 17A.2 ods. 8 – 9 sa prečísľujú na 17A.2 ods. 9 – 10.
            
         
               1d)
            
            
               Pôvodný odsek 17A.2 ods. 10 sa nahrádza novým odsekom 17A.2 ods. 11 s nasledujúcim textom:
               „Kapacita súkromného zaisťovacieho trhu sa mení. To znamená to, že definícia obchodovateľných rizík nie je nemenná a postupom času sa môže meniť. Definícia sa preto môže prehodnocovať, konkrétne uplynutím platnosti tejto kapitoly. Orgán sa o svojom prehodnotení poradí so zástupcami štátov EZVO s príslušnými skúsenosťami v tejto oblasti a s ostatnými zainteresovanými stranami. V prípade potreby sa pri zmenách a doplneniach definície bude musieť zohľadniť oblasť pôsobnosti právnych predpisov EHP, ktorými sa riadi poistenie vývozných úverov, aby sa predišlo akémukoľvek konfliktu alebo právnej neistote.“
            
         
               1e)
            
            
               Odstavec 17A.4 ods. 14 sa nahrádza nasledujúcim:
               „Tieto usmernenia sa uplatňujú do 31. decembra 2010.“
            
         Článok 2
   Štáty EZVO sú informované prostredníctvom listu spolu s kópiou tohto rozhodnutia.
   Článok 3
   Európskej komisii je informovaná v súlade s písm. d) protokolu 27 Dohody o EHP prostredníctvom kópie tohto rozhodnutia.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
   Článok 5
   Tieto zmeny a doplnenia sa budú uplatňovať odo dňa prijatia tohto rozhodnutia.
   
      V Bruseli 19. apríla 2006
      
         
            Za Dozorný orgán EZVO
         
         Bjørn T. GRYDELAND
         
         
            predseda
         
         Kurt JÄGER
         
         
            člen Kolégia
         
      
   
   
      (1)  Ďalej len „Dohoda o EHP“.
   
      (2)  Ďalej len „Dohoda o dozore a súde“.
   
      (3)  Ďalej len „usmernenia o štátnej pomoci“.
   
      (4)  Pôvodne uverejnené v Ú. v. ES L 231, 3.9.1994 a v jeho dodatku EHP č. 32 v ten istý deň, naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 94/06/COL z 19. apríla 2006 (ešte nebolo uverejnené).
   
      (5)  Ú. v. EÚ C 325, 22.12.2005, s. 22.
   
      (6)  Pozri kapitolu 10 usmernení o štátnej pomoci týkajúcu sa definície malých a stredných podnikov (ešte nebolo uverejnené). Kapitola 10 usmernení o štátnej pomoci korešponduje s odporúčaním Komisie č. 2003/361/ES zo 6. mája 2003 (Ú. v. EÚ L 124, 20.05.2003, s. 36).
   
   
      (7)  Výpočet príslušného celkového ročného obratu vývozu sa vykoná podľa časti 10.2.4 v kapitole 10 usmernení o štátnej pomoci. Ustanovenia článku 32 v kapitole 10 usmernení o štátnej pomoci sa budú uplatňovať mutatis mutandis so zreteľom na ročný obrat vývozu príslušného podniku.“