CELEX: 52013PC0106
Language: ro
Date: 2013-02-27
Title: Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole

|
			
		
		
		52013PC0106
		
			Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole /* COM/2013/0106 final - 2013/0063 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	CUPRINS
EXPUNERE DE MOTIVE.......................................................................................................... 4
1........... CONTEXTUL PROPUNERII....................................................................................... 4
2........... REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU
PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI............................................................................................................ 10
3........... ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII......................................................... 11
4........... IMPLICAȚIILE BUGETARE..................................................................................... 12
5........... INFORMAȚII SUPLIMENTARE.............................................................................. 12
Regulament al Parlamentului
European și al Consiliului de stabilire a regimului
comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor
agricole...................................... 13
CAPITOLUL I OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI
DEFINIȚII..................................... 23
CAPITOLUL II Importuri
de produse agricole prelucrate............................ 24
Secțiunea I Dispoziții comune pentru importuri................................................................... 24
Subsecțiunea I Taxe de import pentru produsele
agricole prelucrate........................................... 24
Subsecțiunea II Importul de ovalbumină și de
lactalbumină........................................................ 25
Secțiunea II Schimburi comerciale preferențiale.................................................................. 28
Subsecțiunea I Reducerea taxelor de import.............................................................................. 28
Subsecțiunea II Contingente tarifare........................................................................................... 30
SECȚIUNEA III Măsuri de salvgardare..................................................................................... 32
SECȚIUNEA IV Perfecționarea activă..................................................................................... 33
CAPITOLUL III EXPORTURI.................................................................................................. 35
Secțiunea I Restituiri la export.............................................................................................. 36
SECȚIUNEA II Certificate de restituire...................................................................................... 39
Secțiunea III Alte măsuri referitoare la
activitățile de export...................................................... 42
CAPITOLUL IV MĂSURI CARE SE APLICĂ ATÂT
IMPORTURILOR CÂT ȘI EXPORTURILOR         42
CAPITOLUL V DELEGAȚIA DE COMPETENȚE ȘI PROCEDURA
DE COMITET........... 45
CAPITOLUL VI DISPOZIȚII FINALE.................................................................................... 47
ANEXA I................................................................................................................................... 48
ANEXA II................................................................................................................................. 58
ANEXA III................................................................................................................................ 74
ANEXA IV................................................................................................................................ 76
ANEXA V................................................................................................................................. 78
ANEXA VI................................................................................................................................ 79
EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
(1)         
Motivele și obiectivele propunerii
A.      Scopul propunerii de regulament (UE) al
Consiliului și a Parlamentului European care să înlocuiască regimul comercial
pentru produsele agricole transformate/mărfurile neincluse în anexa I, stabilit
în prezent în Regulamentul (CE) nr. 1216/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009
de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din
transformarea produselor agricole[1]
este:
·              
de a o alinia cu obligația legală de diferențiere
între competențele delegate și competențele de executare ale Comisiei,
introduse prin articolele 290 și 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene (TFUE).
·              
de a o alinia cu Regulamentul nr. …/… [COM (2010) 799
final] al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei
organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice
referitoare la anumite produse agricole[2].
Prezentul regulament reprezintă propunerea de organizare comună unică a pieței
pentru produse agricole (OCP unică), după alinierea acesteia la cerințele
juridice din Tratatul de la Lisabona privind competențele delegate și de
executare ale Comisiei).
·              
de a o alinia cu Regulamentul nr. …/… [COM (2011) 626
final] al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei
organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice
referitoare la anumite produse agricole[3].
Prezentul regulament reprezintă propunerea de organizarea comună unică a pieței
pentru produse agricole (OCP unică), după adaptarea sa la politica agricolă
comună (PAC) în perspectiva anului 2020 și a cadrului financiar multianual
(CFM) pentru perioada 2014-2020.
·              
de a o alinia cu Regulamentul [COM(2011) 629 final]
al Consiliului de stabilire a măsurilor pentru determinarea anumitor ajutoare
și restituiri legate de organizarea comună a piețelor produselor agricole. 
·              
de a actualiza anexele la actualul Regulament (CE)
nr. 1216/2009 și de a integra anexele I și II la Regulamentul de punere în
aplicare (CE) nr. 578/2010 în actul de bază, ținând seama de faptul că
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final] nu prevede o anexă care să
înlocuiască anexa XX la Regulamentul (UE) nr. 1234/2007.
·              
de a alinia regimul comun de comercializare a
ovalbuminei și lactalbuminei, stabilit în mod concret în Regulamentul (CE) nr. 614/2009
al Consiliului din 7 iulie 2009 privind regimul comun de comercializare a
ovalbuminei și lactalbuminei[4],
la Tratatul de la Lisabona și la distincția efectuată în cadrul acestuia între
competențele delegate și competențele de executare ale Comisiei. Din motive de
raționalizare, armonizare și simplificare, regimul comun de comercializare a
produselor agricole prelucrate cu ovalbumină și lactalbumină care nu sunt
incluse în anexa I la tratat și care nu intră în cadrul organizării comune
unice a piețelor pentru produsele agricole – este propus spre a fi integrat în
regimul comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea
produselor agricole prevăzut efectiv în Regulamentul (CE) nr. 1216/2009. 
·              
de a simplifica și actualiza textul juridic actual
care, deși codificat în 2009, este în vigoare din 1993, fără modificări majore,
de a îmbunătăți lizibilitatea și inteligibilitatea acestuia și de a oferi un
temei juridic mai clar și mai solid pentru normele de punere în aplicare. Din
motive de claritate și simplificare, suprapunerile cu alte texte legislative,
cum ar fi Regulamentul (CEE) nr. 2913/1992 al Consiliului din 12 octombrie 1992
de instituire a Codului Vamal Comunitar[5],
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară
și statistică și Tariful Vamal Comun[6]
și Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de
instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții
specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP)[7] au fost eliminate.
·              
de a crea un cadru juridic solid pentru gestionarea
taxelor și a contingentelor de import reduse, astfel cum este prevăzut în
cadrul acordurilor de liber schimb (ALS) și pentru gestionarea regimului de
restituiri la export și de a adapta textul la practicile actuale din cadrul
acordurilor de liber schimb și al restituirilor la export.
B.      Alinierea OCP unică la Tratatul de la
Lisabona vizează următorul punct:
·              
organizarea comună a piețelor agricole și regimul
de comercializare a produselor agricole transformate conțin dispoziții similare
privind regimul de import sau export pentru produsele agricole și, respectiv,
produsele agricole transformate (cum ar fi, de exemplu: taxe de import reduse,
taxe de import suplimentare, contingente de import, restituiri la export,
licențe de export/certificate de restituire la export, etc…). De asemenea,
acestea conferă Comisiei competența de executare în privința competențelor
similare. Prin urmare, ar trebui să existe un paralelism în modalitatea de
adaptare la Tratatul de la Lisabona a ambelor regulamente.
C.      Adaptarea la opțiunile adoptate pentru
OCP unică după 2013, în comparație cu actualele texte juridice [Regulamentul
(CE) nr. 1234/2007 și Regulamentul (CE) nr. 1216/2009] se referă la
următoarele:
·              
Anexa XX la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al
Consiliului și anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. …/…, COM (2010) 799 final
prezintă o listă de mărfuri prelucrate care sunt eligibile pentru acordarea de
restituiri la export pentru exportul anumitor produse agricole utilizate pentru
fabricarea lor. Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final] prevede, la
articolul 133 alineatul (1) litera (b), că restituirile la export pot fi
acordate pentru anumite produse agricole care urmează a fi exportate sub formă
de mărfuri prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1216/2009. Prin
urmare, această propunere stabilește, în anexa II, lista mărfurilor care nu
intră sub incidența anexei I, care sunt eligibile pentru restituiri la export.
D.      În vederea menținerii acestui status-quo,
propunerea conține următoarele anexe:
(1)     Anexa I este lista cu produse agricole
transformate și înlocuiește actuala anexă II la Regulamentul (CE) nr. 1216/2009;
(2)     Anexa II este lista cu mărfuri neincluse
în anexa I și înlocuiește actuala anexă II la Regulamentul (CE) nr. 578/2010
din 29 iunie 2010 privind punerea în aplicare a Regulamentul (CE) nr. 1216/2009
al Consiliului în ceea ce privește regimul de acordare a restituirilor la
export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu
sunt incluse în anexa I la tratat, precum și criteriile de stabilire a valorii
acestor restituiri[8]
și înlocuiește, de asemenea, actuala anexă XX la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007;
(3)     Anexa III este lista cu produse de bază
utilizate pentru fabricarea mărfurilor care nu figurează în anexa I și
înlocuiește actuala anexă I la Regulamentul (CE) nr. 578/2010;
(4)     Anexa IV este lista cu produse agricole
transformate cărora le pot fi aplicate taxe de import suplimentare și
înlocuiește actuala anexă III la Regulamentul (CE) nr. 1216/2009;
(5)     Anexa V este lista cu produse agricole
utilizate pentru fabricarea produselor agricole prelucrate și înlocuiește
actuala anexă I la Regulamentul (CE) nr. 1216/2009.
E.      În consecință, este necesar să se abroge
Regulamentele (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009.
(2)         
Contextul general
A.      Competențe delegate și competențe de
executare
Articolele 290 și 291 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene (TFUE) stabilesc o distincție clară între, pe de
o parte, competențele delegate conferite Comisiei pentru a adopta acte fără
caracter legislativ și, pe de altă parte, competențele conferite Comisiei
pentru a adopta acte de punere în aplicare:
·              
articolul 290 din TFUE permite legislatorului
să delege Comisiei competența de a adopta acte fără caracter legislativ și cu
domeniu de aplicare general care completează sau modifică anumite elemente
neesențiale ale unui act legislativ. Actele juridice adoptate de Comisie în
temeiul acestui articol sunt, potrivit terminologiei utilizate în tratat, „acte
delegate” [articolul 290 alineatul (3)].
·              
Articolul 291 din TFUE impune statelor membre să ia
toate măsurile de drept intern necesare pentru a pune în aplicare actele
obligatorii din punct de vedere juridic ale Uniunii. În cazul în care sunt
necesare condiții unitare de punere în aplicare a actelor respective, aceste
acte pot conferi Comisiei competențe de executare. Actele juridice adoptate de
Comisie în temeiul acestui articol sunt, potrivit terminologiei utilizate în
tratat, „acte de punere în aplicare” [articolul 291 alineatul (4)].
Alinierea propusă la noile
cerințe care decurg din articolele 290 și 291 din TFUE are la bază o calificare
minuțioasă a competențelor actuale ale Comisiei în temeiul Regulamentelor (CE)
nr. 1216/2009 și 614/2009 pentru a ține seama ca și competențe „delegate”
sau competențe „de executare”, calificare ce a fost efectuată în contextul
măsurilor de punere în aplicare adoptate de Comisie pe baza competențelor sale
actuale. 
În urma acestui exercițiu, a
fost pregătit un proiect de propunere. Acest proiect conferă legislatorului
competența de a defini principalele caracteristici ale regimului comercial
aplicabil produselor agricole transformate/mărfurilor neincluse în anexa I.
Orientările generale pentru acest regim și principiile generale care stau la
baza acestuia sunt stabilite de legislator. De exemplu, principiile generale
pentru reducerea părții agricole din taxele de import, pentru gestionarea
contingentelor de import sau pentru acordarea de restituiri la export sunt
fixate de legislator. În mod similar, legislatorul stabilește principiul
instituirii unui sistem de certificate de restituire, elementele fundamentale
ale normelor pentru fixarea ratelor restituirilor la export și schimbul de
informații.
În temeiul articolului 290
din TFUE, legislatorul acordă Comisiei competența de a completa sau de a
modifica anumite elemente neesențiale ale unui act legislativ. Prin urmare, un
act delegat al Comisiei poate determina elementele suplimentare necesare pentru
funcționarea corespunzătoare a regimului comercial stabilit de legislator. De
exemplu, Comisia adoptă acte delegate pentru a stabili drepturile (pentru a
obține restituirile la exportul de mărfuri neincluse în anexa I) și obligațiile
(de a solicita restituirile la exportul de mărfuri neincluse în anexa I) care
decurg din eliberarea unui certificat de restituire și, în cazul în care este
necesar, în funcție de situația economică, de a preciza cazurile în care nu
este necesară o garanție pentru emiterea de certificate. Comisiei i se va acorda, de asemenea, competența de a adapta anexele
propunerii de regulamentul la acordurile internaționale încheiate sau aplicate
în mod provizoriu, în conformitate cu articolul 218 din TFUE. În mod similar, legislatorul deleagă Comisiei competența de a
adopta norme corespunzătoare în scopul de a asigura punerea în aplicare a
regimurilor comerciale preferențiale ale Uniunii și a angajamentelor
internaționale și de a evita denaturarea schimburilor comerciale. 
Conform articolului 291 din
TFUE, statele membre sunt responsabile pentru aplicarea regimului stabilit de
legislator. Cu toate acestea, este necesar să se asigure o punere în aplicare
uniformă a regimului în statele membre. Prin urmare, legislatorul conferă
Comisiei competențe de execuție în conformitate cu articolul 291 alineatul
(2) din TFUE în ceea ce privește condițiile uniforme pentru punerea în aplicare
a regimurilor comerciale și a unui cadru general de măsuri și proceduri care
trebuie instituite de statele membre.
Respectivele competențe ar trebui să fie
exercitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 182/2011 al
Parlamentului European si al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a
normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către
statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[9].
Procedura de examinare trebuie folosită pentru
adoptarea actelor de punere în aplicare a prezentului regulament, dat fiind
faptul că actele respective se referă la PAC conform dispozițiilor de la
articolul 2 alineatul (2) litera (b) punctul (ii) din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Pentru a asigura eficiența și buna funcționare a
regimului comercial, Comisia ar trebui să fie, de asemenea, împuternicită să
efectueze anumite sarcini administrative sau de gestionare în ceea ce privește:
stabilirea prețurilor reprezentative și a volumelor de declanșare în scopul aplicării
taxelor de import și stabilirea nivelului taxei de import suplimentare,
limitarea, respingerea sau suspendarea eliberării licențelor de import pentru
ovalbumină și lactalbumină, astfel încât cantitățile disponibile din
contingentul tarifar să nu fie depășite, iar cantitățile neutilizate din
contingentul tarifar să fie realocate, asigurând gestionarea prelucrării pentru
a garanta faptul că, fără examinarea prealabilă a condițiilor economice,
cantitățile disponibile în cadrul regimului de perfecționare activă nu sunt
depășite și măsurile tehnice de ajustare a sistemului de certificate de
restituire pentru menținerea cheltuielilor în limitele bugetului disponibil
B.      Competențe ale Consiliului în temeiul
articolului 43 alineatul (3) din TFUE
Articolul 43 alineatul (3) din TFUE prevede
următoarele: „Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă măsurile privind
stabilirea prețurilor, a taxelor, a ajutoarelor și a contingentelor”. Această
dispoziție constituie o excepție de la articolul 43 alineatul (2) din
TFUE, care prevede utilizarea procedurii legislative ordinare „pentru a stabili
organizarea piețelor agricole, precum și celelalte dispoziții necesare pentru
îndeplinirea obiectivelor politicii agricole comune”. De asemenea, aceasta
constituie o excepție de la articolul 207 alineatul (2) din TFUE, care impune,
de asemenea, utilizarea procedurii legislative ordinare pentru „adoptarea
măsurilor care definesc cadrul în care este pusă în aplicare politica
comercială comună ”.
Prin urmare, în mod excepțional, articolul 43
alineatul (3) din TFUE trebuie interpretat în mod restrictiv, astfel încât
legislatorul să își poată exercita prerogativele legislative în temeiul
articolului 43 alineatul (2) și al articolului 207 alineatul (2) din
TFUE. Aceste prerogative includ dreptul legislatorului de a reglementa
elementele fundamentale ale politicii agricole comune și ale politicii
comerciale comune și de a adopta deciziile politice care modelează și determină
structura acestora și de a determina instrumentele și consecințele lor. În
acest context, procedura specifică stabilită la articolul 43 alineatul (3) din
TFUE ar trebui să se aplice numai în cazul în care un aspect menționat în
dispoziția în cauză nu face parte din deciziile politice fundamentale rezervate
legislatorului în temeiul articolului 43 alineatul (2) și al
articolului 207 alineatul (2) din TFUE. Așadar, atunci când un astfel de aspect
este legat indisolubil de substanța politică a deciziilor care trebuie
adoptate de legislator, articolul 43 alineatul (3) din TFUE nu ar trebui
să se aplice. 
În consecință, propunerea se bazează pe
următoarele principii:
–              
parametrii structurali și elementele fundamentale
ale politicii agricole comune și ale politicii comerciale comune pot fi
stabiliți doar de legislator. De exemplu, regimul de restituiri la export
pentru mărfurile neincluse în anexa I, instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1216/2009
și toate elementele sale (certificate de restituire, rezerva pentru micii
exportatori) ar trebui să rămână la nivelul legislatorului, întrucât aceste
elemente sunt legate în mod indisolubil de definiția conținutului regimului
stabilit de legislator și de limitele acestui regim.
–              
măsurile privind stabilirea prețurilor, a taxelor,
a ajutoarelor și a contingentelor menționate la articolul 43 alineatul (3)
și care nu intră în domeniul de aplicare al articolului 43
alineatul (2) din TFUE sunt adoptate de Consiliu. De exemplu, principiile
generale pentru fixarea ratelor restituirilor la export ar trebui să fie
stabilite de Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE.
în acest context, se propune ca măsurile privind stabilirea ratelor
restituirilor, menționate la articolul 43 alineatul (3), care nu intră în
domeniul de aplicare al articolului 43 alineatul (2) din TFUE, să fie
adoptate de Consiliu. 
Articolul 43 alineatul (3) din TFUE reprezintă o
bază autonomă pentru adoptarea actelor legislative de către Consiliu. Pentru
fixarea ratelor de restituire se aplică articolul 43 alineatul (3) din TFUE și
din motive de claritate, Comisia a adoptat o propunere separată pentru un
regulament al Consiliului privind stabilirea restituirilor care se referă în
mod explicit la această dispoziție. Comisia a prezentat în timp util
Consiliului [COM (2011) 629 final] această propunere[10], care este comună cu cea
necesară în contextul adaptării Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al
Consiliului privind OCP unică la Tratatul de la Lisabona. 
C.      Politica agricolă comună după 2013
Propunerea de regulament (UE) al Consiliului și al
Parlamentului nr. …/… [COM (2011) 626 final] are ca obiectiv adaptarea OCP
unică la politica agricolă comună după 2013 și la cadrul financiar multianual 2014-2020.
Ea face, în prezent, obiectul unor discuții lungi și intense la nivelul
Consiliului și al Parlamentului. Propunerea de regulament al Parlamentului
European și al Consiliului se bazează pe o examinare atentă a noii propuneri de
OCP după 2013 și a adaptărilor necesare ale regimului juridic actual privind
regimul comercial pentru produsele agricole transformate/mărfurile neincluse în
anexa I pentru menținerea status-quo – ului. 
În consecință, lista conținând mărfurile neincluse
în anexa I eligibile pentru restituiri la export [anexa XX la Regulamentul (CE)
nr. 1234/2007, anexa XVII la COM (2010) 799 final] este transferată de la OCP
unică la Regulamentul de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor
mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole.
(3)         
Coerența cu alte politici și obiective ale
Uniunii
Propunerea este conformă cu politica agricolă
comună și cu politica comercială comună.
Propunerea este conformă cu propunerea de a adapta
Regulamentul unic OCP (CE) la Tratatul de la Lisabona [COM (2010) 799 final].
Propunerea este conformă cu politica agricolă
comună (PAC) după 2013 și în special cu propunerea de a adapta Regulamentul
unic OCP (CE) nr. …/… [COM (2010) 799 final] la PAC după 2013 [COM (2011) 626
final].
Din motive de coerență și pentru a evita o lacună
juridică, prezenta propunere trebuie să fie adaptată la rezultatul discuțiilor
din Consiliu și Parlament cu privire la propuneri [COM (2010) 799 final] și
[COM (2011) 626 final].
Propunerea este, de asemenea, conformă cu
legislația vamală a Uniunii și, în special, cu Regulamentul (CEE) nr. 2913/92
al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar și
cu Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura
tarifară și statistică și Tariful vamal comun. Ultimele două regulamente vor
fi, de asemenea, armonizate cu Tratatul de la Lisabona. Prin urmare, odată cu
adoptarea unui text final al acestora, prezenta propunere ar putea avea nevoie
să fie ajustată în consecință. 
2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE
INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI
(1)         
 Consultarea părților interesate
Statele membre au fost informate și implicate prin
intermediul unui grup de experți.
(2)         
Obținerea și utilizarea expertizei
Având în vedere că propunerea de aliniere a
Regulamentului (CE) nr. 1216/2009 al Consiliului la Tratatul de la Lisabona
constituie o problemă interinstituțională relevantă pentru toate regulamentele
Consiliului, nu a fost necesară consultarea părților interesate și nici
obținerea expertizei externe. 
Același lucru este valabil pentru adaptarea la PAC
după 2013 și la noul CFM 2014-2020 care este o consecință pur tehnică a
adoptării noului Regulament (CE) nr. …/… [COM (2011) 626 final] privind OCP
unică. 
(3)         
Evaluarea impactului
Nu este necesară o evaluare a impactului, deoarece
propunerea de aliniere a Regulamentului (CE) nr. 1216/2009 al Consiliului la
Tratatul de la Lisabona reprezintă o chestiune de natură interinstituțională
relevantă pentru toate regulamentele Consiliului și alinierea la noul
regulament privind OCP unică este o consecință a noii PAC după 2013 și a noului
CFM 2014-2020.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
(1)         
Rezumatul acțiunii propuse
1.       Identificarea în Regulamentul (CE) nr. 1216/2009
a competențelor delegate și de executare ale Comisiei și stabilirea procedurii
corespunzătoare pentru adoptarea acestor acte și aceasta în paralel cu
alinierea OCP unice la Tratatul de la Lisabona [COM (2010) 799 final].
2.       Adaptarea Regulamentului (CE) nr. 1216/2009
la noul regulament privind OCP unică [COM (2011) 626 final] în contextul PAC
după 2013 și al noului CFM 2014-2020.
3.       Integrarea regimului comun de
comercializare a ovalbuminei și lactalbuminei [Regulamentul (CE) nr. 614/2009]
în regimul comerțului cu produse agricole prelucrate [Regulamentul (CE) nr. 1216/2009].
(2)         
Temeiul juridic
Articolul 43 alineatul (2) și articolul 207
alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(3)         
Principiul subsidiarității
Politica comercială este o competență exclusivă a
Uniunii –, prin urmare, numai Uniunea, și nu statele membre în mod
individual, poate elabora legi privind aspectele comerciale. Politica agricolă
este o competență partajată între Uniunea Europeană și statele membre. Acest
lucru înseamnă că statele membre își mențin competența atâta vreme cât Uniunea
nu legiferează în acest domeniu. Prezenta propunere se limitează la adaptarea
Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 la noile cerințe
introduse de Tratatul de la Lisabona, pe de o parte, și la politica agricolă
comună după 2013, pe de altă parte, astfel încât abordarea existentă a Uniunii
nu este afectată.
(4)         
Principiul proporționalității
Propunerea respectă principiul proporționalității
în temeiul căruia fiecare decizie și măsură trebuie să se bazeze pe o evaluare
corectă și echilibrată a intereselor, precum și pe o alegere rezonabilă a
mijloacelor. 
(5)         
Alegerea instrumentelor
Instrumentul propus: Regulament al Parlamentului
European și al Consiliului.
Alte instrumente nu ar fi adecvate din următorul
motiv: aplicarea directă se datorează naturii PAC și a politicii comerciale
comune, precum și cerințelor acestora de gestionare și este o caracteristică
indispensabilă a PAC și a legislației privind comerțul.
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE 
Această măsură nu presupune cheltuieli
suplimentare pentru Uniune.
5.           INFORMAȚII SUPLIMENTARE
Propunerea va ameliora comprehensibilitatea și
accesibilitatea textului juridic stabilind regimul comercial aplicabil anumitor
mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole. Ea va consolida
temeiul juridic pentru regulamentele sale de punere în aplicare și va armoniza
textul cu dispozițiile existente ale Comisiei, de exemplu prin adăugarea unei
dispoziții care permite deschiderea contingentelor de import și prin modul de
gestionare a acestora. În plus, ea va elimina incoerențele din actualul text
juridic, cum ar fi la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1216/2009 al
Consiliului care face trimitere la Regulamentul de punere în aplicare (CE) nr. 1460/96[11] al Comisiei, în timp ce
Regulamentul de punere în aplicare (CE) nr. 1460/96 al Comisiei are drept temei
juridic Regulamentul (CE) nr. 1216/2009 al Consiliului.
2013/0063 (COD)
Propunere de
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI
AL CONSILIULUI
de stabilire a regimului comercial aplicabil
anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole 
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL
UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2) și articolul 207
alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ
către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și
Social European[12],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară[13],
întrucât:
(1)       Regulamentul (CE) nr. 1216/2009
al Consiliului din 30 noiembrie 2009 de stabilire a regimului comercial
aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole[14] și Regulamentul (CE) nr. 614/2009
al Consiliului din 7 iulie 2009 privind regimul comun de comercializare a
ovalbuminei și lactalbuminei[15]
trebuie adaptate ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona,
în special în ceea ce privește introducerea unei distincții între competențele
Comisiei de a adopta acte delegate și competențele acesteia de a adopta acte de
punere în aplicare. Adaptări suplimentare sunt necesare pentru îmbunătățirea
clarității și transparenței textelor existente.
(2)       Până în prezent, principalul
instrument al politicii agricole comune prevăzut în tratat a fost Regulamentul
(CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei
organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice
referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”)[16]. 
(3)       În cadrul reformei politicii
agricole comune, Regulamentul (UE) nr. 1234/2007 urmează să fie înlocuit, cu
efect de la 1 ianuarie 2014, cu Regulamentul (UE) nr.../... al Parlamentului
European și al Consiliului [COM (2011) 626 final][17]. Regulamentele (CE) nr. 1216/2009
și (CE) nr. 614/2009 ar trebui să fie adaptate pentru a ține seama de
respectivul regulament cu scopul de a menține coerența regimului comercial cu
țările terțe pentru produsele agricole, pe de o parte, și pentru mărfurile
rezultate din transformarea produselor agricole, pe de altă parte. 
(4)       Anumite produse agricole sunt
utilizate pentru a produce atât produse agricole transformate cât și mărfuri
care nu sunt menționate în anexa I la tratat. Este necesar să se adopte măsuri
atât în cadrul politicii agricole comune, cât și în cadrul politicii comerciale
comune pentru a ține seama de impactul pe care îl are comerțul cu aceste
produse și mărfuri asupra realizării obiectivelor articolului 39 din tratat și
de efectele pe care le au măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a
prevederilor articolului 43 din tratat asupra poziției economice a
respectivelor produse și mărfuri, date fiind diferențele dintre costurile de
aprovizionare cu produse agricole din Uniune și de pe piața mondială. 
(5)       În Uniune, se face distincție
între produsele agricole incluse în anexa I la tratat și produsele agricole
transformate neincluse în respectiva anexă, pentru a ține seama de situațiile
diferite ale agriculturii și ale industriei alimentare din Uniune. Aceeași
distincție nu poate fi efectuată în anumite țări terțe cu care Uniunea încheie
acorduri. Prin urmare, este necesar ca regulile generale aplicabile produselor
agricole transformate care nu sunt incluse în anexa I la tratat să fie extinse
la anumite produse agricole incluse în respectiva anexă, în cazul în care un
acord internațional prevede asimilarea acestor două tipuri de produse. 
(6)       Pentru a evita sau a
contracara efectele prejudiciabile pe care importurile de anumite produse
agricole transformate le-ar putea avea asupra pieței din Uniune și asupra
eficienței politicii agricole comune, ar trebui să fie posibil ca importurile
de astfel de produse să fie supuse achitării unei taxe suplimentare în funcție
de îndeplinirea unor anumite condiții.
(7)       Ovalbumina și lactalbumina
sunt produse agricole transformate care nu sunt incluse în anexa I la tratat.
Din motive de armonizare și simplificare, regimul comun de comercializare a
ovalbuminei și lactalbuminei, astfel cum este stabilit în Regulamentul (CE) nr.
614/2009, ar trebui să fie integrat în regimul comercial aplicabil anumitor
mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole. Având în vedere faptul
că, în mare măsură, ouăle pot fi înlocuite cu ovalbumină și, într-o anumită
măsură, cu lactalbumină, regimul comercial pentru ovalbumină și lactalbumină ar
trebui să corespundă cu cel stabilit pentru ouă.
(8)       Este necesar să se
stabilească principalele norme care reglementează regimul comercial aplicabil
produselor agricole transformate și al mărfurilor neincluse în anexa I
rezultate din transformarea produselor agricole. De asemenea, este necesar să
se prevadă stabilirea unor taxe și contingente tarifare reduse și acordarea de
restituiri la export, în conformitate cu respectivele norme principale. Aceste
reguli și dispoziții ar trebui să țină seama de constrângerile referitoare la
taxele de import și de subvențiile la export care rezultă din angajamentele
acceptate de Uniune în cadrul acordurilor OMC și al acordurilor bilaterale.
(9)       Datorită legăturilor strânse
dintre piața pentru ovalbumină și lactalbumină și piața pentru ouă, ar trebui
să fie posibil să se solicite prezentarea unei licențe de import pentru
importurile de ovalbumină și lactalbumină și să se întrerupă regimurile de
perfecționare activă pentru ovalbumină și lactalbumină, în cazul în care piața
din Uniune pentru respectivele produse sau piața pentru ouă sunt perturbate sau
susceptibile de a fi perturbate de regimurile de perfecționare activă a
ovalbuminei și a lactalbuminei. Ar trebui să fie posibil ca emiterea de licențe
de import pentru ovalbumină și lactalbumină și punerea în liberă circulație a
unor astfel de produse să fie acoperite de o licență care să facă obiectul unor
cerințe referitoare la originea și proveniența produsului. 
(10)     Pentru a lua în considerare
evoluția schimburilor comerciale și a piețelor, necesitățile piețelor pentru
ovalbumină și lactalbumină sau ale pieței pentru ouă și rezultatele
supravegherii importurilor de ovalbumină și de lactalbumină, competența de a
adopta acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie
delegată Comisiei, pentru a condiționa importul de ovalbumină și de
lactalbumină și punerea în circulație a acestor produse de prezentarea unei
licențe de import, pentru a defini drepturile și obligațiile care decurg din
această licență de import și din efectele sale juridice, pentru a determina
nivelul de toleranță în ceea ce privește respectarea obligației de a importa,
pentru a fixa regulile privind indicarea originii sau provenienței, atunci când
aceasta este obligatorie și a dispune ca eliberarea de licențe de import și
punerea în liberă circulație să depindă de prezentarea unui document emis de
către o țară sau o entitate terță, care să certifice, între altele, originea,
autenticitatea și caracteristicile calitative ale produselor, pentru a stabili
reguli privind transferul de licențe de import, pentru a stabili regulile
necesare pentru a asigura fiabilitatea și eficacitatea sistemului de licențe de
import și a instaura o asistență administrativă specifică între statele membre,
dacă este necesar, pentru a preveni sau a trata cazurile de fraudă și de
nereguli, pentru a determina cazurile în care nu este necesară prezentarea unei
licențe de import și cazurile în care nu este necesară constituirea unei
garanții și pentru a stabili regulile privind aplicarea dispozițiilor
orizontale privind licențele de import pentru produsele agricole și a
dispozițiilor orizontale privind garanțiile licențelor de import pentru
ovalbumină și lactalbumină. 
(11)     Anumite produse agricole
transformate neincluse în anexa I la tratat sunt obținute utilizând produse
agricole care sunt supuse politicii agricole comune. Taxele aplicate
importurilor acestor produse agricole transformate ar trebui să compenseze
diferența dintre prețurile de pe piața mondială și prețurile de pe piața din
Uniune pentru produsele agricole utilizate în cadrul producției lor, asigurând,
totodată, competitivitatea industriei prelucrătoare vizate.
(12)     În temeiul anumitor acorduri
preferențiale, reduceri de taxe de import pentru produsele agricole
transformate, putând conduce la o eliminare progresivă, sunt acordate în ceea
ce privește elementele agricole ale taxelor de import în cadrul politicii
comerciale a Uniunii. Aceste reduceri ar trebui să fie stabilite în raport cu
componentele agricole aplicabile schimburilor comerciale nepreferențiale.
(13)     Componenta agricolă a taxei de
import ar trebui să compenseze diferența dintre prețul produselor agricole
utilizate în cadrul producției de produse agricole transformate în chestiune de
pe piața mondială și de pe piața din Uniune. Prin urmare, este necesară
menținerea unei legături strânse între calculul componentei agricole din taxa de
import aplicabilă produselor agricole transformate și cel aplicabil produselor
agricole importate în stare nemodificată.
(14)     Pentru punerea în aplicare a
acordurilor internaționale care prevăd reducerea sau eliminarea progresivă a
taxelor de import asupra produselor agricole transformate pe baza produselor
agricole specifice utilizate sau considerate ca fiind utilizate în producția de
produse agricole transformate, competența de a adopta acte în conformitate cu
articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată Comisiei, în vederea
stabilirii unei liste de produse agricole specifice considerate ca fiind
utilizate, a stabilirii cantităților echivalente și a regulilor pentru
convertirea cantităților de alte produse agricole decât cele considerate a fi
fost utilizate în cantitățile echivalente ale respectivelor produse agricole
specifice, a stabilirii elementelor necesare pentru calcularea componentei
agricole reduse și a taxelor suplimentare reduse și stabilirii metodelor
utilizate pentru calculul respectiv, a stabilirii exigențelor documentare
adecvate și a fixării sumelor neglijabile pentru care componentele agricole
reduse și taxele suplimentare asupra zahărului și făinii trebuie să fie fixate
la zero.
(15)     Pot fi acordate concesii
tarifare de import pentru cantități nelimitate ale mărfurilor în cauză sau
pentru cantități limitate care intră în cadrul unui contingent tarifar. În
cazul în care, în temeiul anumitor acorduri preferențiale, se acordă concesii
tarifare în cadrul contingentelor tarifare, contingentele ar trebui să fie
deschise și gestionate de către Comisie. Din motive practice, este esențial ca
gestionarea părții neagricole a taxelor de import asupra mărfurilor pentru care
au fost acordate preferințe tarifare să fie supuse acelorași reguli ca și gestionarea
componentei agricole. 
(16)     Datorită legăturilor strânse
dintre piața pentru ovalbumină și lactalbumină și piața pentru ouă,
contingentele tarifare pentru ovalbumină și lactalbumină ar trebui să fie
deschise și gestionate în același mod ca și cele pentru ouă în temeiul
Regulamentului (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final]. În cazul în care este
necesar, metoda de gestionare ar trebui să țină cont de nevoile de
aprovizionare ale pieței din Uniune și de necesitatea de a menține echilibrul
acesteia și ar trebui să se bazeze pe metode utilizate în trecut, ținând seama
de drepturile care decurg din acordurile OMC.
(17)     Pentru a asigura un acces
echitabil pe piață al operatorilor și un tratament egal al acestora, pentru a
ține seama de cerințele de aprovizionare ale pieței din Uniune și a menține
echilibrul pieței respective, competența de a adopta acte în conformitate cu
articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește
stabilirea condițiilor care trebuie să fie îndeplinite pentru a depune o cerere
în cadrul contingentului tarifar și a dispozițiilor referitoare la transferul
de drepturi în cadrul unui contingent tarifar, condiționând participarea la un
contingent tarifar de prezentarea unei licențe de import și constituirea unei garanții
și stabilind dispoziții bazate pe probe documentare, cerințe sau restricții
aplicabile contingentelor tarifare.
(18)     Este posibil ca cererea de
materii prime agricole a industriilor de transformare să nu poată fi acoperită
pe deplin de materiile prime din Uniune, în condiții competitive. Regulamentul
(CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului
Vamal Comunitar[18]
admite astfel de mărfuri în regim de perfecționare activă sub rezerva
îndeplinirii condițiilor economice definite de Comisie în Regulamentul (CEE)
nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de
aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a
Codul vamal comunitar[19].
În anumite circumstanțe bine definite, condițiile economice ar trebui să fie
considerate ca fiind îndeplinite pentru admiterea anumitor cantități de produse
agricole în cadrul regimurilor de perfecționare activă. Respectivele cantități
ar trebui să fie determinate pe baza unui bilanț de aprovizionare. Accesul
echitabil la cantitățile disponibile, tratamentul egal al operatorilor și
claritatea ar trebui să fie asigurate de un sistem de certificate de
perfecționare activă eliberate de statele membre.
(19)     Pentru a asigura gestionarea
prudentă și eficientă a regimurilor de perfecționare activă, luând în
considerare situația pieței din Uniune a produselor în cauză și nevoile și
practicile industriilor prelucrătoare, competența de a adopta acte în
conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată Comisiei în
ceea ce privește stabilirea unei liste de produse agricole specifice pentru
care ar putea fi eliberate certificate de perfecționare activă, stabilirea
condițiilor și cerințelor de eligibilitate pe care trebuie să le îndeplinească operatorii
pentru a prezenta o cerere de certificat de perfecționare activă, a drepturilor
care decurg din certificatele de perfecționare activă și a efectelor juridice
ale acestora, a dispozițiilor referitoare la transferul drepturilor respective
între operatori și a dispozițiilor privind probele documentare și stabilirea
regulilor necesare pentru fiabilitatea și eficacitatea sistemului de
certificate de perfecționare activă. 
(20)     Ar trebui să se prevadă
acordarea de restituiri la export în limita fixată de angajamentele Uniunii
față de OMC cu privire la anumite produse agricole folosite la fabricarea
mărfurilor neincluse în anexa I la tratat, pentru a nu penaliza producătorii
mărfurilor respective pentru prețurile la care sunt obligați să se
aprovizioneze ca rezultat al politicii agricole comune. Respectivele restituiri
ar trebui să acopere numai diferența între prețul unui produs agricol pe piața
din Uniune și cel de pe piața mondială. Regimurile respective ar trebui să fie
stabilite, prin urmare, ca făcând parte din acordurile comerciale pentru
anumite mărfuri care provin din transformarea produselor agricole. 
(21)     Lista mărfurilor neincluse în
anexa I care sunt eligibile pentru restituiri ar trebui să fie stabilită ținând
seama de impactul diferenței dintre prețurile produselor agricole utilizate
pentru fabricarea acestora de pe piața Uniunii și de pe piața mondială și de
nevoia de a compensa integral sau parțial, această diferență pentru a facilita
exportul produselor agricole utilizate pentru fabricarea mărfurilor neincluse
în anexa I.
(22)     Este necesar să se verifice că
nu se acordă niciun fel de subvenție mărfurilor importate neincluse în anexa I
puse în liberă circulație care sunt re-exportate, exportate după transformare
sau incorporate în alte mărfuri neincluse în anexa I. În ceea ce privește
cerealele, orezul, laptele și produsele lactate sau ouăle de import puse în
liberă circulație, este necesar să se verifice că nu se acordă niciun fel de
subvenție atunci când mărfurile sunt exportate după transformare sau
incorporate în mărfuri neincluse în anexa I.
(23)     Ratele restituirilor la export
pentru produsele agricole exportate sub formă de bunuri neincluse în anexa I ar
trebui să fie stabilite în funcție de aceleași norme și modalități și în
conformitate cu aceeași procedură ca și ratele restituirilor la export pentru
produsele agricole exportate sub formă neprelucrată în conformitate cu
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final] și cu Regulamentul (CE) nr. …/…
al Parlamentului European și al Consiliului [COM(2011) 629 final].
(24)     Având în vedere relațiile
strânse care există între mărfurile neincluse în anexa I și produsele agricole
care sunt folosite la producerea acestor mărfuri neincluse în anexa I, pe de o
parte, și diferențele dintre aceste mărfuri și produse, pe de altă parte, este
necesar să se prevadă aplicarea normelor orizontale și condițiile referitoare
la restituirile la export și la licențele de export stabilite și adoptate în
temeiul Regulamentului (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final], pentru mărfurile
neincluse în anexa I. De asemenea, este necesar să se prevadă aplicarea
dispozițiilor orizontale privind garanțiile, controlul, verificările și
sancțiunile stabilite și adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr.
.../... al Parlamentului European și al Consiliului [COM(2011) 628 final][20] la mărfurile neincluse în
anexa I.
(25)     Pentru a ține seama de
procesele de producție specifice și de cerințele comerciale ale mărfurilor
neincluse în anexa I care incorporează anumite produse agricole, competența de
a adopta acte, în conformitate cu articolul 290 din tratat, ar trebui să fie
delegată Comisiei, în vederea stabilirii regulilor referitoare la definiția și
caracteristicile mărfurilor neincluse în anexa I destinate a fi exportate și
ale produselor agricole utilizate în producția acestora, a stabilirii regulilor
referitoare la calculul restituirilor la export pentru anumite produse agricole
exportate după transformarea în mărfuri neincluse în anexa I, a regulilor
referitoare la dovada compoziției mărfurilor neincluse în anexa I exportate, a
regulilor referitoare la dovada simplificată de sosire la destinație în cazul
unor restituiri diferențiate, a regulilor referitoare la necesitatea unei
declarații privind utilizarea anumitor produse agricole importate, a regulilor
referitoare la asimilarea altor produse agricole cu produsele de bază și la
determinarea cantității de referință a fiecărui produs de bază, a regulilor
referitoare la cererea și eliberarea de certificate pentru exportul anumitor mărfuri
neincluse în anexa I către anumite destinații atunci când acestea sunt
prevăzute într-un acord internațional încheiat de Uniune în conformitate cu
articolul 218 din tratat și a regulilor referitoare la aplicarea dispozițiilor
orizontale privind restituirile la export pentru produse agricole și privind
garanțiile, controalele, verificările și sancțiunile, la mărfurile neincluse în
anexa I
(26)     Conformitatea cu limitele de
export care decurg din acordurile internaționale încheiate de Uniune în
conformitate cu articolul 218 din tratat ar trebui să fie asigurată prin
emiterea de certificate de restituire pentru perioadele de referință prevăzute
în acorduri, ținând seama de suma anuală prevăzută pentru micii exportatori.
(27)     Restituirile la export ar
trebui acordate până la concurența sumei totale disponibile, în funcție de
situația particulară a comerțul cu mărfuri neincluse în anexa I. Sistemul de
certificate de restituire ar trebui să faciliteze gestionarea eficientă a
sumelor de restituiri. 
(28)     Ar trebui să se adopte
dispoziții pentru certificatele de restituire eliberate de statele membre, care
să fie valabile în întreaga Uniune și pentru ca eliberarea acestora să fie
condiționată de depunerea unei garanții prin care se asigură faptul că
operatorul va solicita restituiri. În cadrul sistemului de stabilire a
avansurilor, ar trebui să fie stabilite reguli pentru acordarea restituirilor
pentru toate ratele de restituire aplicabile și pentru cererea și eliberarea de
garanții.
(29)     Pentru a monitoriza cheltuielile
privind restituirile la export și punerea în aplicare a sistemului de
certificate de restituire, competența de a adopta acte în conformitate cu
articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește
definirea drepturilor și obligațiilor rezultate din certificatele de
restituire, precizarea regulilor referitoare la transferul acestora,
identificând cazurile în care prezentarea unui certificat de restituire sau
depunerea unei garanții nu este necesară, specificând nivelul de toleranță în
cazul nerespectării obligației de a depune cerere de restituire și a regulilor
referitoare la aplicarea dispozițiilor orizontale privind licențele de export
și garanțiile la certificatele de restituire.
(30)     Atunci când se ia în
considerare impactul măsurilor specifice referitoare la restituirile la export,
ar trebui să se țină seama de întreprinderile care prelucrează produse agricole
în general și de situația întreprinderilor mici și mijlocii în special. Având
în vedere nevoile specifice ale micilor exportatori, o sumă globală ar trebui
să fie alocată acestora pentru fiecare exercițiu bugetar și ei ar trebui să fie
scutiți de obligația de a prezenta certificate de restituire în temeiul
regimului de restituiri la export.
(31)     În cazul în care, în temeiul
Regulamentului (UE) nr. …/ ... [COM(2011) 626 final] se adoptă măsuri privind
exportul unui produs agricol și există riscul ca exportul unor mărfuri
neincluse în anexa I cu un conținut ridicat de produse agricole să împiedice
realizarea obiectivului urmărit de măsurile respective, competența de a adopta
acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată
Comisiei, în vederea prevederii adoptării unor măsuri echivalente cu privire la
exporturile de astfel de mărfuri neincluse în anexa I. 
(32)     În temeiul anumitor acorduri
preferențiale, Uniunea ar putea limita taxele de import și sumele plătibile la
export pentru a compensa, integral sau parțial, diferențele dintre prețul
produselor agricole utilizate în producția de produse agricole transformate și
cel al mărfurilor neincluse în anexa I în chestiune. Pentru respectivele
produse agricole transformate și mărfuri neincluse în anexa I, este necesar să
se stabilească faptul că sumele respective trebuie să fie determinate în comun,
ca fiind un element din taxa globală și trebuie să compenseze diferențele
dintre prețurile produselor agricole care trebuie luate în considerare pe piața
țării sau regiunii în chestiune și pe piața din Uniune. 
(33)     Întrucât compoziția produselor
agricole transformate și a mărfurilor neincluse în anexa I poate fi relevantă
pentru aplicarea corespunzătoare a regimurilor comerciale prevăzute în
prezentul regulament, ar trebui să fie posibilă stabilirea elementelor lor
constitutive prin efectuarea de analize calitative și cantitative.
(34)     Pentru a pune în aplicare
acordurile internaționale încheiate de către Uniune și a asigura claritatea și
coerența cu modificările la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23
iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun[21], competența de a adopta acte
în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată Comisiei
în ceea ce privește modificarea prezentului regulament și a anexelor sale în
aceste scopuri.
(35)     Ar trebui să se adopte
dispoziții pentru ca statele membre să furnizeze Comisiei și celorlalte state
membre informațiile necesare pentru punerea în aplicare a regimului comercial
pentru produsele agricole transformate și mărfurile neincluse în anexa I.
(36)     Pentru a asigura schimbul
adecvat de informații între statele membre și Comisie, competența de a adopta
acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie delegată
Comisiei în ceea ce privește definirea naturii și a tipului de informații care
urmează a fi comunicate, a metodelor de comunicare, a normelor privind
drepturile de acces la informații și sisteme de informații și a condițiilor și
mijloacelor de publicare a acestor informații.
(37)     Pentru a evita sarcinile
administrative inutile pentru operatori și autoritățile naționale, competența
de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui să fie
delegată Comisiei în ceea ce privește stabilirea unui prag sub care sumele nu
ar trebui să fie percepute sau acordate în ceea ce privește taxele de import,
taxele de import suplimentare, taxelor de import reduse, restituirile la export
și sumele care trebuie percepute sau plătite pentru compensarea unui preț
stabilit în comun.
(38)     În vederea asigurării unor
condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în ceea
ce privește importurile și regimul de perfecționare activă, ar trebui să fie
conferite Comisiei competențe de executare în ceea ce privește măsurile de
determinare a produselor agricole transformate cărora ar trebui să le fie
aplicate taxe de import suplimentare pentru a preveni sau contracara efectele
prejudiciabile asupra pieței din Uniune, măsurile pentru aplicarea acestor taxe
de import suplimentare vizând, în special, termenele limită pentru a face dovada
prețului de import, pentru prezentarea probelor documentare, depunerea unei
garanții și determinarea taxelor de import suplimentare, măsurile care
determină nivelul acestor taxe în conformitate cu angajamentele internaționale
din Uniune, măsurile privind depunerea de cereri de licențe de import pentru
ovalbumină și lactalbumină, privind eliberarea și utilizarea acestor licențe de
import, privind perioada lor de validitate, privind suma garanției care trebuie
constituită pentru respectivele licențe, privind dovada îndeplinirii
condițiilor de utilizare a acestor licențe, privind eliberarea unor licențe de
import înlocuitoare și a unor duplicate ale licențelor și privind tratamentul
acordat licențelor de import de către statele membre, privind schimbul de informații
necesare pentru gestionarea sistemului de licențe de import pentru ovalbumină
și lactalbumină și privind aplicarea unor dispoziții orizontale referitoare la
licențele de import și a unor dispoziții orizontale referitoare la garanțiile
licențelor de import pentru ovalbumină și lactalbumină, măsurile care limitează
cantitățile pentru care pot fi eliberate aceste licențe, respingând cantitățile
solicitate și suspendând introducerea de cereri pentru a gestiona piața,
măsurile referitoare la stabilirea taxelor de import pentru produsele agricole
transformate din cadrul punerii în aplicare a regimurilor comerciale
preferențiale, măsurile de stabilire a cantităților de produse agricole
considerate a fi fost puse în aplicare în producția de produse agricole transformate
în scopul reducerii sau eliminării progresive a taxelor de import aplicabile
regimurilor comerciale preferențiale și măsurile necesare pentru a evita
devierea schimburilor comerciale, măsurile de stabilire a contingentelor
tarifare anuale pentru importul de produse agricole transformate și de anumite
produse agricole în conformitate cu angajamentele internaționale ale Uniunii,
măsurile privind gestionarea acestor contingente tarifare, măsurile privind
aplicarea unor dispoziții specifice stipulate în acordurile internaționale
legate, printre altele, de prezentarea de documente eliberate de către țara
exportatoare și privind destinația și utilizarea produsului, măsurile privind
perioada de validitate a licențelor de import, suma garanției care trebuie să
fie constituită, regulile referitoare la utilizarea acestor licențe de import,
condițiile în care trebuie introduse cererile de import, măsurile care
garantează că nu sunt depășite cantitățile disponibile în interiorul
contingentelor tarifare, măsurile care vizează realocarea cantităților
neutilizate ale contingentelor tarifare, măsurile care vizează adoptarea unor
măsuri de salvgardare împotriva importurilor în Uniune în conformitate cu
Regulamentul (CE) nr. 260/2009 din 26 februarie 2009 privind regimul comun
aplicabil importurilor[22]
și cu Regulamentul (CE) nr. 625/2009 din 7 iulie 2009 privind regimul comun
aplicabil importurilor din anumite țări terțe[23]
sau măsurile de salvgardare prevăzute în acordurile internaționale, măsurile
privind cantitatea de produse agricole pentru care pot fi eliberate certificate
de perfecționare activă, măsurile privind punerea în aplicare a sistemului de
certificate de perfecționare activă în ceea ce privește documentele și
procedurile de introducerea a cererii și eliberare a certificatelor de
perfecționare activă, privind gestionarea certificatelor de perfecționare
activă de către statele membre și procedurile referitoare la asistența
administrativă între statele membre, măsurile care limitează cantitățile pentru
care pot fi eliberate certificate de perfecționare activă, respingând
cantitățile solicitate pentru aceste certificate și suspendând introducerea de
cereri de certificate de perfecționare activă atunci când sunt solicitate
cantități importante și măsurile care suspendă recursul la regimul de
perfecționare activă pentru ovalbumină și lactalbumină. 
(39)     În vederea asigurării unor
condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în ceea
ce privește importurile și anumite dispoziții generale, ar trebui să fie
acordate Comisiei competențe de executare în ceea ce privește măsurile privind
aplicarea ratei de restituire, privind metoda de calcul a restituirilor la
export, privind asimilarea anumitor produse cu produsele de bază și
determinarea cantității de referință a produselor de bază, privind gestionarea
certificatelor pentru exportul anumitor mărfuri neincluse în anexa I către
anumite destinații atunci când acest lucru este prevăzut într-un acord
internațional încheiat de Uniune în conformitate cu articolul 218 din tratat și
privind tratamentul rezervat dispariției produselor și pierderilor de cantități
în cursul procesului de producție și tratamentul produselor derivate, măsurile
care definesc termenii tehnici în scopul punerii în aplicare a sistemului de
acordare de restituiri la export, măsurile privind aplicarea unor dispoziții
orizontale referitoare la restituirile la export și garanțiile, controalele,
verificarea și sancțiunile referitoare la restituirile la export pentru
mărfurile neincluse în anexa I, măsurile privind punerea în aplicare a
sistemului de certificate de restituire la export în ceea ce privește
documentele și procedurile pentru introducerea cererilor și eliberarea
certificatelor de restituire, suma garanției care trebuie constituite și
elementele de probă a îndeplinirii obligațiilor care decurg din certificatul de
restituire, măsurile privind gestionarea certificatelor de restituire la export
de către statele membre și procedurile referitoare la asistența administrativă
între statele membre în ceea ce privește certificatele de restituire, măsurile
privind stabilirea sumei globale alocate micilor exportatori și plafonul de
scutire pentru prezentarea certificatelor de restituire, măsurile privind
aplicarea unor dispoziții orizontale referitoare la licențele de export și
garanțiile certificatelor de restituire, măsurile care limitează suma pentru
care pot fi eliberate certificate de restituire, respingând sumele solicitate
pentru aceste certificate și suspendând introducerea de cereri de certificate
de restituire atunci când se solicită cantități importante, măsurile privind
stabilirea și publicarea taxelor de import și a sumelor de plătit privind
exporturile în cazul compensării directe din cadrul regimului comercial
preferențial, măsurile care garantează că produsele agricole transformate
declarate la export în temeiul unui acord comercial preferențial sunt, de fapt,
exportate în temeiul unui acord preferențial, dispozițiile necesare pentru
aplicarea măsurilor împotriva perturbării pieței, măsurile privind metodele de
analiză calitativă și cantitativă a produselor agricole transformate și a
mărfurilor neincluse în anexa I, dispozițiile tehnice necesare pentru a
identifica produsele agricole transformate și mărfurile neincluse în anexa I și
procedurile utilizate în scopul clasificării în Nomenclatura combinată a
produselor agricole transformate și a mărfurilor neincluse în anexa I, măsurile
necesare punerii în aplicare a obligațiilor Comisiei și ale statelor membre de
a schimba informații și măsurile pentru punerea la dispoziție a informațiilor
și a documentelor.
(40)     Competențele de executare
respective, cu excepția celor referitoare la măsurile care vizează stabilirea
prețurilor reprezentative și a volumelor de activare în scopul aplicării
taxelor de import suplimentare și a nivelului acestor taxe în conformitate cu
angajamentele internaționale ale Uniunii, măsurile care limitează cantitățile
pentru care pot fi eliberate licențe de import, certificate de perfecționare
activă și certificate de restituire, respingând cantitățile solicitate pentru
aceste licențe și certificate și suspendând introducerea de cereri pentru
aceste licențe și certificate, măsurile care garantează faptul că nu sunt
depășite cantitățile disponibile în cadrul contingentelor tarifare și măsurile
care vizează realocarea cantităților neutilizate din contingentul tarifar ar
trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al
Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a
normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către
statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[24].
(41)     Procedura de examinare ar
trebui să fie folosită pentru adoptarea actelor de punere în aplicare a
prezentului regulament, dat fiind faptul că actele respective se referă la
politica agricolă în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) litera (b)
punctul (ii) din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(42)     Comisia ar trebui să adopte
acte de punere în aplicare imediat aplicabile dacă, în cazuri temeinic
justificate, referitoare la măsurile de salvgardare împotriva importurilor de
produse agricole transformate în Uniune sau la o perturbare sau o posibilă
perturbare a pieței Uniunii care impune suspendarea utilizării prelucrării sau
a regimului de perfecționare activă pentru ovalbumină și lactalbumină, motive
urgente justificate în mod corespunzător impun acest lucru. 
(43)     Este deosebit de important ca,
în cursul activităților sale pregătitoare prealabile adoptării actelor
delegate, Comisia să realizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de
experți. În cursul pregătirii și a elaborării actelor delegate, Comisia ar
trebui să asigure transmiterea simultană, adecvată și la timp a documentelor
relevante către Parlamentul European și Consiliu.
(44)     În conformitate cu principiul
proporționalității, este necesar și adecvat pentru îndeplinirea obiectivului
fundamental al prezentului regulament să fie stabilit regimul comercial
aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole.
Prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea
obiectivelor urmărite, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din
Tratatul privind Uniunea Europeană.
(45)     În consecință, Regulamentul
(CE) nr. 1216/2009 și Regulamentul (CE) nr. 614/2009 ar trebui să fie se
abrogate.
(46)     Pentru a
se asigura coerența cu politica agricolă comună, prezentul regulament ar trebui
să se aplice de la aceeași dată ca și Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626
final privind reforma PAC],
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
OBIECT,
DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII 
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
Prezentul regulament stabilește regimul
comercial aplicabil importurilor de produse agricole transformate și
exporturilor de mărfuri neincluse în anexa I și al produselor agricole
încorporate în respectivele mărfuri neincluse în anexa I.
Prezentul regulament se aplică, de asemenea,
importurilor de produse agricole pentru care un acord internațional încheiat sau
aplicat în mod provizoriu, în conformitate cu articolul 218 din tratat, prevede
asimilarea acestor produse cu produsele agricole transformate care fac obiectul
unui comerț preferențial. 
Articolul 2
Definiții
În sensul
prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a)          „produse agricole” înseamnă
produsele enumerate la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. …/…[COM(2011) 626
final];
(b)          „produse agricole transformate”
înseamnă produsele enumerate în anexa I la prezentul regulament;
(c)          „mărfuri neincluse în anexa I”
înseamnă acele produse neincluse în anexa I la tratat care sunt enumerate în
anexa II la prezentul regulament;
(d)          „produse de bază” înseamnă produsele
agricole enumerate în anexa III la prezentul regulament;
(e)          „componenta agricolă” înseamnă o
parte a taxei de import aplicabile produselor agricole transformate
corespunzătoare taxelor de import aplicabile produselor agricole; 
(f)           „taxe suplimentare pe zahăr și
făină” înseamnă taxa suplimentară pe zahăr (AD S/Z) și taxa suplimentară pe
făină (AD F/M) astfel cum sunt menționate în partea I, secțiunea I, punctul B.6
din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 și prezentate în partea III,
secțiunea I, anexa 1, tabelul 2 din anexa I la acest regulament; 
(g) „taxă ad valorem” înseamnă acea
parte din taxa de import exprimată sub formă de procentaj al valorii vamale;
(h)          „ovalbumină” înseamnă produse care
corespund codurilor NC 3502 11 90 și 3502 19 90;
(i)           „lactalbumină” înseamnă produse
care corespund codurilor NC 3502 20 91 și 3502 20 99.
CAPITOLUL II
Importurile
de Produse Agricole Transformate
SECȚIUNEA I
Dispoziții generale privind importurile
Subsecțiunea I
Taxe de import pentru produsele agricole transformate
Articolul 3
Componente ale taxelor de import
1.           Pentru produsele agricole transformate
enumerate în tabelul 1 din anexa I, taxele de import stabilite în Tariful Vamal
Comun constă dintr-o componentă agricolă care nu face parte dintr-o taxă ad
valorem și o componentă neagricolă care este o taxă ad valorem.
2.           Pentru produsele agricole
transformate enumerate în tabelul 2 din anexa I, taxele de import stabilite în
Tariful Vamal Comun constă dintr-o taxă ad valorem și o componentă
agricolă care face parte din taxa ad valorem.
Articolul 4
Rata maximă a taxei de import
1.           În cazul în care o rată
maximă a taxei trebuie să fie aplicată, metoda de calcul pentru determinarea
acestei rate maxime a taxei este stabilită în Tariful Vamal Comun în temeiul
articolului 31 din tratat.
2.           În cazul în care, pentru
produsele agricole transformate enumerate în tabelul 1 din anexa I, rata maximă
a taxei cuprinde o taxă suplimentară pe zahăr și făină, metoda de calcul pentru
a determina această taxă suplimentară este stabilită în Tariful Vamal Comun în
temeiul articolului 31 din tratat. 
Articolul 5
Taxe de import suplimentare pentru prevenirea sau
contracararea efectelor prejudiciabile asupra pieței din Uniune 
1.           Comisia poate, prin
intermediul actelor de punere în aplicare, determina produsele agricole
transformate enumerate în anexa IV la care, atunci când sunt importate cu rata
taxei vamale stabilite în Tariful Vamal Comun, se aplică o taxă de import
suplimentară pentru a evita sau contracara efectele prejudiciabile asupra
pieței din Uniune care ar putea rezulta din importurile respective, dacă:
(a)     importurile sunt efectuate la un preț
inferior nivelului notificat de Uniune către OMC („prețul de activare”); sau
(b)     volumul importurilor unui an dat
depășește un anumit nivel („volumul de activare”). 
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
2.           În conformitate cu alineatul
(1), nu se impun taxe de import suplimentare dacă importurile nu riscă să
perturbe piața din Uniune sau dacă efectele ar fi disproporționate în raport cu
obiectivul vizat. 
3.           În sensul alineatului (1)
litera (a), prețurile la import sunt stabilite pe baza prețurilor CIF de import
pentru lotul în cauză.
Prețurile CIF de import se verifică prin
comparație cu prețurile reprezentative ale produsului de pe piața
internațională sau de pe piața de import a Uniunii pentru produsul respectiv. 
Prețurile reprezentative sunt determinate la
intervale regulate pe baza datelor colectate în cadrul sistemului de
supraveghere comunitară stabilit în temeiul articolului 20 alineatul (5) litera
(b) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
4.           Volumul de activare se
bazează pe posibilitățile de acces la piață definite ca importuri exprimate ca
procent din consumul intern corespunzător în cursul celor trei ani anteriori.
5.           Comisia ar putea adopta
măsurile necesare pentru aplicarea acestui articol, în ceea ce privește
termenele limită pentru a dovedi prețul de import, prezentând probe documentare
și constituind o garanție, cu ajutorul actelor de punere în aplicare
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura
de examinare menționată la articolul 42 alineatul (2).
6.           Prin intermediul actelor de
punere în aplicare, Comisia poate adopta măsuri pentru:
(a)     stabilirea prețurilor reprezentative și a
volumelor de activare în scopul aplicării taxelor de import suplimentare;
(b)     stabilirea nivelului taxelor de import
aplicate în conformitate cu normele stabilite în cadrul unui acord
internațional încheiat sau aplicat în mod provizoriu în conformitate cu articolul
218 din tratat și a regulilor adoptate în temeiul articolul 13 alineatul (1)
din prezentul regulament.
7.           Comisia publică prețurile de
activare vizate la alineatul (1) litera (a) în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Subsecțiunea II
Importul de ovalbumină și de lactalbumină
Articolul 6
Licențe de import pentru ovalbumină și lactalbumină
1.           Importul pentru punerea în
liberă circulație a ovalbuminei și lactalbuminei poate fi condiționat de
prezentarea unei licențe de import, în cazul în care este necesar pentru
gestionarea piețelor în cauză și, în special, pentru monitorizarea comerțului
cu aceste produse.
2.           Statele membre eliberează
licențele de import menționate la alineatul (1) oricărui solicitant al unei
licențe de import stabilit în Uniune, indiferent de locul în care este stabilit
și fără a aduce atingere măsurilor luate în conformitate cu articolul 14. 
3.           Licențele de import la care
se face referire în alineatul (1) sunt valabile în întreaga Uniune.
4.           Eliberarea licențelor de
import și punerea în liberă circulație a mărfurilor reglementate de licență pot
fi supuse unor cerințe în ceea ce privește originea și proveniența produsului
menționat la alineatul (1) și prezentarea unui document emis de o țară terță
sau de o entitate care certifică, inter alia, originea, autenticitatea
și caracteristicile calitative ale produselor
Articolul 7
Garanție referitoare la licențele de import
1.           Licențele de import
menționate la articolul 6 se eliberează după constituirea unei garanții prin
care se asigură faptul că operatorul economic va importa produsele în perioada
de valabilitate a licenței de import.
2.           Garanția este pierdută
integral sau parțial dacă produsele nu sunt importate în cursul perioadei de
validitate a licenței de import.
3.           Cu toate acestea, garanția nu
este pierdută dacă produsele nu au putut fi importate în cursul acestei
perioade din motive de forță majoră sau dacă cantitatea care nu a fost
importată în cursul acestei perioade se află în limitele nivelului de
toleranță. 
Articolul 8
Competențe delegate
Comisia este competentă să adopte acte
delegate în conformitate cu articolul 40, în următoarele scopuri:
(a)     pentru a condiționa importul de
ovalbumină și de lactalbumină pentru punerea în liberă circulație de
prezentarea unei licențe de import;
(b)     pentru a stabili drepturile și
obligațiile care decurg din licența de import și efectele juridice ale
acesteia;
(c)     pentru a determina nivelul de toleranță
vizat la al doilea paragraf al articolului 7 alineatul (2) cu privire la
necesitatea de a monitoriza schimburile comerciale cu aceste produse; 
(d)     pentru a fixa reguli în ceea ce privește
indicarea originii și a provenienței, atunci când această indicație este
obligatorie;
(e)     pentru a decide ca emiterea unei licențe
de import și punerea în liberă circulație a mărfurilor acoperite de licență să
fie condiționată de prezentarea unui document emis de o țară terță sau de o
entitate certificând, inter alia, originea, autenticitatea și
caracteristicile calitative ale produselor;
(f)      pentru a stabili regulile privind
transferul de licențe de import și a impune restricții privind transferul de
licențe de import;
(g)     pentru a stabili regulile care se impun
pentru garantarea fiabilității și eficacității sistemului de licențe de import
și pentru a acorda o asistență administrativă specifică între statele membre
pentru a preveni sau trata cazurile de fraudă sau neregulile, atunci când este
necesar; 
(h)     pentru a determina cazurile în care
prezentarea unei licențe de import nu este necesară;
(i)      pentru a determina cazurile în care
depunerea garanției nu este necesară în temeiul articolului 7;
(j)      pentru a stabili reguli referitoare la
aplicarea de dispoziții orizontale privind licențele de import pentru produsele
agricole adoptate în conformitate cu articolul 118 din Regulamentul (CE) nr.
…/… [COM (2011) 626 final] la licențele de import pentru ovalbumină și
lactalbumină;
(k)     pentru a stabili reguli referitoare la
aplicarea de dispoziții orizontale privind garanțiile, adoptate în conformitate
cu articolul 67 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 628
final] la licențele de import pentru ovalbumină și lactalbumină;
Articolul 9
Competențe de punere în aplicare 
1.           Comisia adoptă, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare cu privire la:
(a)     depunerea cererilor de licențe de import,
eliberarea respectivelor licențe și utilizarea lor;
(b)     perioada de valabilitate a licențelor de
import și valoarea garanțiilor care trebuie depuse; 
(c)     dovada respectării cerințelor referitoare
la utilizarea licențelor de import; 
(d)     emiterea licențelor de import
înlocuitoare și a licențelor de import duplicate;
(e)     tratarea rezervat licențelor de import de
către statele membre; 
(f)      schimbul de informații necesare în
vederea gestionării sistemului;
(g)     aplicarea de dispoziții orizontale
privind licențele de import pentru produsele agricole adoptate în conformitate
cu articolul 119 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final] la
licențele de import pentru ovalbumină și lactalbumină;
(h)     aplicarea de dispoziții orizontale
privind garanțiile, adoptate în conformitate cu articolul 67 alineatul (4) din
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 628 final] la licențele de import pentru
ovalbumină și lactalbumină.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
2.           Atunci când se solicită
cantități importante, Comisia poate, pentru a gestiona piața, cu ajutorul
actelor de punere în aplicare, să limiteze cantitățile pentru care pot fi emise
licențe de import, respingând cantitățile care fac obiectul unor cereri de
licențe de import și suspendând introducerea de cereri de licențe de import.
SECȚIUNEA II
Schimburile comerciale preferențiale
Subsecțiunea I
Reducerea taxelor de import
Articolul 10
Reducerea și eliminarea progresivă a componentelor
agricole, a taxelor ad valorem și a taxelor suplimentare 
1.           În cazul în care un acord
internațional încheiat sau aplicat în mod provizoriu, în conformitate cu
articolul 218 din tratat, prevede o reducere sau reduceri consecutive conducând
la eliminarea progresivă a taxelor de import pentru produsele agricole
transformate care fac obiectul unor schimburi comerciale preferențiale,
următoarele elemente sunt supuse reducerii sau eliminării progresive:
(a)     componenta agricolă;
(b)     taxele suplimentare pe zahăr și făină;
(c)     taxa ad valorem. 
2.           În cazul în care un acord
internațional încheiat sau aplicat în mod provizoriu, în conformitate cu
articolul 218 din tratat prevede o reducere sau o eliminare progresivă a
componentelor agricole în ceea ce privește produsele incluse în tabelul 2 din
anexa I la prezentul regulament, taxa corespunzătoare componentei agricole,
care face parte din taxa ad valorem, este înlocuită cu o componentă
agricolă care nu face parte din taxa ad valorem. 
Articolul 11
Cantitățile efectiv utilizate sau considerate a fi fost
utilizate
1.           Reducerile sau eliminarea
progresivă a componentelor agricole sau a taxelor suplimentare pe zahăr sau
făină, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) sunt determinate pe baza
următoarelor elemente:
(a)     cantitățile din produsele agricole
incluse în anexa V care au fost efectiv utilizate sau care sunt considerate a
fi fost utilizate în producția de produse agricole transformate; 
(b)     taxele care se aplică produselor agricole
vizate la litera (a) și care sunt utilizate pentru calcularea componentei
agricole reduse și taxele suplimentare pe zahăr și făină în cazul anumitor
regimuri comerciale preferențiale.
2.           Produsele agricole care trebuie
considerate a fi fost utilizate la fabricarea produselor agricole transformate
sunt selecționate dintre cele utilizate la fabricarea produselor agricole
transformate pe baza importanței lor în comerțul internațional și a naturii
reprezentative a nivelurilor lor de preț pentru toate celelalte produse
agricole folosite la fabricarea acestui produs agricol transformat.
3.           Cantitățile de produse
agricole incluse în anexa V și utilizate în mod efectiv sunt convertite în
cantitățile echivalente de produse agricole specifice considerate a fi fost
utilizate.
Articolul 12
Competențe delegate
Comisia este competentă să adopte acte
delegate în conformitate cu articolul 40, în următoarele scopuri:
(a)     pentru a stabili o listă a produselor
agricole incluse în anexa V, considerate a fi fost utilizate în producția de
produse agricole transformate pe baza criteriilor de selecție indicate la
articolul 11 alineatul (2); 
(b)     pentru a stabili cantitățile echivalente
și regulile pentru conversia prevăzută la articolul 11 alineatul (3);
(c)     pentru a stabili elementele necesare
pentru calculul componentei agricole reduse și a taxelor suplimentare reduse și
pentru a stabili metodele corespunzătoare calculului respectiv;
(d)     pentru a stabili cerințele documentare;
(e)     pentru a stabili sumele neglijabile
pentru care componentele agricole reduse și taxele suplimentare pe zahăr și
făină trebuie să fie fixate la zero.
Articolul 13
Competențe de punere în aplicare
1.           În cazul în care este
necesar, Comisia adoptă, cu ajutorul actelor de punere în aplicare, măsuri de
punere în aplicare a acordurilor internaționale încheiate sau aplicate în mod
provizoriu, în conformitate cu articolul 218 din tratat, în ceea ce privește
stabilirea taxelor de import pentru produsele agricole transformate care fac
obiectul unei reduceri, în conformitate cu articolul 10 alineatele (1) și (2)
din prezentul regulament.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
2.           Prin intermediul unor acte de
punere în aplicare, Comisia poate adopta măsurile necesare pentru stabilirea:
(a)     cantităților fixe din produsele agricole
menționate la articolul 12 litera (a), considerate a fi fost folosite la
fabricarea produselor agricole transformate, astfel cum se menționează la
articolul 12 litera (a);
(b)     cantităților din produsele agricole
menționate la articolul 12 litera (a), considerate a fi fost folosite la
fabricarea produselor agricole transformate, pentru fiecare compoziție posibilă
a respectivelor produse agricole transformate pentru care cantitățile fixe din
produsele agricole specifice nu pot fi stabilite în conformitate cu litera (a);
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
Subsecțiunea II
Contigente tarifare
Articolul 14
Deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare 
1.           Contingentele tarifare pentru
importurile de produse agricole transformate și pentru produsele agricole
menționate la al doilea paragraf din articolul 1, stabilite în acordurile
încheiate sau aplicate în mod provizoriu în conformitate cu articolul 218 din
tratat sunt deschise și gestionate de către Comisie. 
2.           Contingentele tarifare
menționate la alineatul (1) sunt gestionate într-un mod care evită orice
discriminare între operatori și care ține seama, în mod corespunzător, de
nevoile de aprovizionare ale pieței din Uniune și de necesitatea de menține
echilibrul pieței respective.
3.           Contingentele tarifare
menționate la alineatul (1) sunt gestionate prin aplicarea uneia dintre
următoarele metode:
(a)     o metodă de alocare bazată pe ordinea
cronologică a depunerii cererilor (conform principiului „primul sosit, primul
servit”);
(b)     o altă metodă de alocare corespunzătoare.
4.           Prin derogare de la alineatul
(3), în cazul în care contingentul tarifar care trebuie să fie gestionat în
conformitate cu alineatul (1) se referă la ovalbumină și lactalbumină,
contingentul tarifar este gestionat prin aplicarea uneia dintre următoarele metode
sau a unei combinații a acestora: 
(a)     o metodă de alocare a contingentelor în
mod proporțional cu cantitățile solicitate în cadrul cererilor („metoda
examinării simultane”);
(b)     o metodă de alocare bazată pe modelele
comerciale tradiționale („metoda operatorilor tradiționali/nou veniți”)
(c)     o metodă de alocare bazată pe ordinea
cronologică a depunerii cererilor (conform principiului „primul sosit, primul
servit”);
Articolul 15
Competențe delegate
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate, în conformitate cu articolul 40, stabilind:
(a)     condițiilor și criteriilor de
eligibilitate pe care trebuie să le îndeplinească un operator pentru a putea
depune o cerere în cadrul contingentului tarifar stabilit în cadrul unui acord
internațional, astfel cum se menționează la articolul 14 alineatul (1); 
(b)     dispozițiilor privind transferul de
drepturi între operatori și, în cazul în care este necesar, limitări ale
transferului respectiv în cadrul gestionării contingentului tarifar stabilit în
cadrul unui acord internațional, astfel cum se menționează la articolul 14
alineatul (1);
(c)     dispozițiilor care condiționează
participarea la contingentul tarifar prevăzut în cadrul unui acord
internațional, astfel cum se menționează la articolul 14 alineatul (1), de prezentarea
unei licențe de import și de constituirea unei garanții;
(d)     dispozițiilor necesare privind probele
documentare, cerințele sau restricțiile aplicabile la contingentul tarifar
prevăzut în cadrul unui acord internațional, astfel cum se menționează la
articolul 14 alineatul (1). 
Articolul 16
Competențe de punere în aplicare
1.           Prin intermediul unor acte de
punere în aplicare, Comisia adoptă măsurile necesare pentru stabilirea:
(a)     contingentelor tarifare anuale;
(b)     tipului de gestionare care trebuie să fie
utilizat pentru contingentele tarifare anuale;
(c)     procedurilor pentru aplicarea
dispozițiilor specifice stabilite în acordul internațional, în special cu
privire la:
(i)         prezentarea documentelor emise de țara
exportatoare; 
(ii)         destinația și utilizarea produselor;
(d)     perioada de validitate a licențelor de
export care trebuie să fie prezentate, în conformitate cu articolul 15 litera
(c);
(e)     valoarea garanției care trebuie să fie
constituită în conformitate cu articolul 15 litera (c); 
(f) regulile privind utilizarea licențelor
de import care trebuie să fie prezentate în conformitate cu articolul 15 litera
(c) și regulile specifice referitoare, îndeosebi, la procedurile conform cărora
vor fi depuse cererile de licențe de import și vor fi acordate autorizațiile în
limitele contingentului tarifar.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
2.           Prin intermediul actelor de
punere în aplicare, Comisia adoptă măsuri pentru:
(a)     să asigure faptul că nu sunt depășite
cantitățile disponibile în cadrul contingentului tarifar, în special prin
aplicarea unui coeficient de alocare pentru fiecare cerere, atunci când
cantitățile disponibile sunt atinse, respingând cererile în curs de aprobare
și, în cazul în care este necesar, suspendând introducerea cererilor; 
(b)     să realoce cantitățile neutilizate din
contingentul tarifar.
SECȚIUNEA III
Măsuri de salvgardare
Articolul 17
Măsuri de salvgardare
1.           Sub rezerva dispozițiilor
alineatului 3 din prezentul articol, Comisia adoptă, prin intermediul unor acte
de punere în aplicare, măsuri de salvgardare împotriva importurilor în Uniune
de produse agricole transformate, în conformitate cu Regulamentele (CE) nr. 260/2009
și (CE) nr. 625/2009. 
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
2.           Dacă nu există dispoziții
contrare aplicabile în temeiul oricărui alt act al Parlamentului European și al
Consiliului și în temeiul oricărui alt act al Consiliului, Comisia adoptă, în
conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol și prin intermediul actelor
de punere în aplicare, măsuri de salvgardare împotriva importurilor în Uniune
de produse agricole transformate, prevăzute în cadrul acordurilor
internaționale încheiate și aplicate în mod provizoriu, în conformitate cu
articolul 218 din tratat. 
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
3.           Comisia poate lua măsurile
menționate la alineatele (1) și (2) la cererea unui stat membru sau din proprie
inițiativă. 
În cazul în care Comisia primește o cerere din
partea unui stat membru, aceasta ia o decizie în termen de cinci zile
lucrătoare de la data primirii cererii.
4.           Din motive imperative de
urgență, Comisia adoptă imediat acte de punere în aplicare aplicabile cu
privire la măsurile de salvgardare prevăzute la alineatele (1) și (2), în conformitate
cu procedura menționată la articolul 42 alineatul (3).
5.           Măsurile de salvgardare
adoptate în conformitate cu alineatele (3) și (4) sunt revocate sau modificate
de Comisie prin intermediul actelor de punere în aplicare, în conformitate cu
articolul 42 alineatul (2). În caz de urgență, Comisia adoptă o decizie în
conformitate cu articolul 42 alineatul (3).
SECȚIUNEA IV
Perfecționarea activă 
Articolul 18
Perfecționarea activă a produselor agricole fără
examinarea condițiilor economice
1.           Atunci când mărfurile
neincluse în anexa I sunt obținute din produse agricole care fac obiectul
perfecționării active, condițiile economice menționate în articolul 117 litera
(c) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 sunt considerate a fi fost îndeplinite
pe baza prezentării unui certificat de perfecționare activă a respectivelor
produse agricole. 
2.           Se eliberează certificate de
perfecționare activă pentru produsele agricole folosite la fabricarea
mărfurilor care nu intră sub incidența anexei I, în limitele cantităților
stabilite de către Comisie.
Aceste cantități se determină pe baza unei
echilibrări a limitelor bugetare obligatorii pentru restituirile la export
pentru mărfurile neincluse în anexa I și a cerințelor privind cheltuielile
preconizate pentru restituirile la export pentru mărfurile neincluse în anexa
I, ținând seama, în special, de: 
(a)     volumul estimat al exporturilor de
mărfuri neincluse în anexa I în cauză;
(b)     situația pieței din Uniune și a pieței
mondiale a produselor de bază relevante, după caz;
(c)     factorii economici și de reglementare.
Cantitățile sunt revizuite la intervale regulate
pentru a se ține cont de evoluția factorilor economici și de reglementare.
3.           Statele membre eliberează
certificatele de perfecționare activă menționate la alineatul (1) oricărui
solicitant al unui certificat care își are sediul în Uniune, indiferent de
locul în care este stabilit.
Certificatele de perfecționare activă sunt
valabile în ansamblul Uniunii.
Articolul 19
Competențe delegate
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate, în conformitate cu articolul 40, stabilind:
(a)     o listă de produse agricole incluse în
anexa III și utilizate pentru fabricarea mărfurilor neincluse în anexa I,
pentru care pot fi eliberate certificate de perfecționare activă; 
(b)     condițiile și criteriile de eligibilitate
pe care trebuie să le îndeplinească un operator pentru a putea depune o cerere
pentru un certificat de perfecționare activă;
(c)     drepturile care derivă din certificatul
de perfecționare activă și efectele juridice ale acestuia;
(d)     dispozițiile referitoare la transferul
drepturilor derivate din certificatele de perfecționare activă între operatori
și dispoziții privind probele documentare;
(e)     regulile necesare fiabilității și
eficacității sistemului de certificate de perfecționare activă.
Articolul 20
Competențe de punere în aplicare
1.           Comisia adoptă, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare cu privire la:
(a)     determinarea, în conformitate cu
articolul 18 alineatul (2), a cantității de produse agricole pentru care se pot
elibera certificate de perfecționare activă;
(b)     formatul și conținutul cererilor pentru
certificate de perfecționare activă;
(c)     formatul, conținutul și perioada de
valabilitate a certificatelor de perfecționare activă; 
(d)     procedura de depunere a cererilor și de
eliberare a certificatelor de perfecționare activă; 
(e)     gestionarea certificatelor de
perfecționare activă de către statele membre;
(f)      procedurile referitoare la asistența
administrativă între statele membre.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
2.           Atunci când se solicită
cantități importante, Comisia poate, cu ajutorul actelor de punere în aplicare,
să limiteze cantitățile pentru care pot fi emise certificate de perfecționare
activă, respingând cantitățile care fac obiectul unor cereri de certificate de
perfecționare și suspendând introducerea de cereri de certificate de
perfecționare. 
Articolul 21
Suspendarea regimurilor de transformare și de
perfecționare activă pentru ovalbumină și lactalbumină
1.           În cazul în care piața
Uniunii este perturbată sau riscă să fie perturbată din cauza aplicării
regimurilor de perfecționare activă, Comisia poate, prin intermediul unor acte
de punere în aplicare, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă,
suspenda integral sau parțial utilizarea regimurilor de perfecționare activă a
ovalbuminei și a lactalbuminei.
În cazul în care primește o cerere din partea unui
stat membru, Comisia ia o decizie în acest sens prin intermediul unor acte de
punere în aplicare, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea cererii. 
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2). 
2.           Din motive imperative de
urgență, Comisia adoptă acte de punere în aplicare imediat aplicabile,
referitoare la suspendarea menționată la alineatul (1). în conformitate cu
procedura menționată la articolul 42 alineatul (3).
CAPITOLUL III
EXPORTURILE
SECȚIUNEA I
Restituiri la export
Articolul 22
Mărfuri și produse eligibile
1.           Atunci când mărfurile
neincluse în anexa I sunt exportate, produsele agricole enumerate la punctele
(i), (ii), (iii), (v) și (vii) din articolul 133 alineatul (1) litera (a) din
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final], care au fost utilizate pentru
fabricarea acestor mărfuri neincluse în anexa I beneficiază de restituiri la
export, conform prevederilor din anexa II la prezentul regulament. Articolul 133
alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. …/…[COM(2011)
626 final] se aplică.
2.           Restituirile la export
menționate la alineatul (1) nu se acordă pentru următoarele: 
(a)     mărfurile neincluse în anexa I importate
care sunt considerate a fi în liberă circulație în conformitate cu articolul 29
din tratat și care fac obiectul unui reexport;
(b)     mărfurile neincluse în anexa I importate
care sunt considerate a fi în liberă circulație în conformitate cu articolul 29
din tratat și care sunt exportate după transformare sau încorporare în alte
mărfuri neincluse în anexa I; 
(c)     cerealele, orezul, laptele și produsele
lactate sau ouăle importate care sunt considerate a fi în liberă circulație, în
conformitate cu articolul 29 din tratat și care sunt exportate după
transformare sau încorporare în mărfuri neincluse în anexa I.
Articolul 23
Determinarea restituirilor la export
1.           Restituirile la export
menționate în articolul 22 sunt determinate în funcție de compoziția mărfurilor
exportate și de ratele restituirii la export fixate pentru fiecare produs de
bază din care sunt compuse mărfurile exportate.
2.           Pentru determinarea
restituirilor la export, produsele enumerate la punctele (i), (ii), (iii), (v)
și (vii) din articolul 133 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr.
…/… [COM (2011) 626 final], care nu sunt incluse în anexa III la prezentul
regulament, sunt asimilate produselor de bază.
Articolul
24
Reguli
orizontale
1.           Regulile orizontale privind
restituirile la export pentru produsele agricole indicate în articolul 136
alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final] se aplică la
mărfurile neincluse în anexa I.
2.           Regulile orizontale privind
garanțiile, controalele, verificarea și sancțiunile prevăzute la articolele 60,
61, 62 și 65, articolul 67 alineatele (1) și (2), articolele 79 până la 87,
articolul 105 alineatul (2), articolul 106 alineatele (1) și (2) și articolul 108
din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 628 final] se aplică la mărfurile
neincluse în anexa I.
Articolul 25
Ratele restituirilor la export
1.           Se adoptă măsuri în
conformitate cu articolul 135 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626
final] și cu articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 629 final]
pentru stabilirea ratelor restituirilor la export pentru produsele de bază. 
2.           Pentru calcularea
restituirilor la export, alte produse agricole enumerate la punctele (i), (ii),
(iii), (v) și (vii) de la articolul 133 alineatul (1) litera (a) din
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final] și neincluse în anexa III la
prezentul regulament, și care sunt derivate din produsele de bază sau asimilate
acestora, în conformitate cu articolul 23 alineatul (2), sunt convertite în
produse de bază. 
Articolul 26
Exporturile mărfurilor specifice neincluse în anexa I
către destinații specifice
În cazul în care un acord internațional încheiat de Uniune în
conformitate cu articolul 218 din tratat prevede aceasta, autoritățile
naționale eliberează, la cererea părții interesate, un certificat care indică dacă
au fost plătite restituiri la import pentru mărfurile specifice neincluse în
anexa I exportate către destinații specifice.
Articolul 27
Competențe delegate
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate, în conformitate cu articolul 40, stabilind: 
(a)     reguli privind definiția și
caracteristicile mărfurilor neincluse în anexa I care urmează să fie exportate
și ale produselor agricole utilizate pentru fabricarea acestora;
(b)     reguli privind calcularea restituirilor
la export pentru produsele agricole enumerate la punctele (i), (ii), (iii), (v)
și (vii) de la articolul 133 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr.
…/… [COM (2011) 626 final], exportate după transformarea în mărfuri neincluse
în anexa I;
(c)     reguli privind dovada compoziției mărfurilor
neincluse în anexa I exportate; 
(d)     reguli privind dovada simplificată a
sosirii la destinație în cazul restituirilor diferențiate în funcție de
destinație;
(e)     reguli care impun o declarație de
utilizare a anumitor produse agricole importate;
(f)      reguli privind asimilarea produselor
agricole enumerate la punctele (i), (ii), (iii), (v) și (vii) de la articolul 133
alineatul (1) din Regulamentul (UE) litera (a) nr. …/… [COM (2011) 626 final],
care nu sunt incluse în anexa III la prezentul regulament, cu produsele de bază
și privind determinarea cantității de referință a fiecărui produs de bază;
(g)     reguli privind cererea și eliberarea
certificatelor menționate la articolul 26;
(h)     reguli privind aplicarea regulilor
orizontale referitoare la restituirile la export pentru produsele agricole,
adoptate în temeiul articolului 139 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626
final], la mărfurile neincluse în anexa I;
(i)      reguli referitoare la aplicarea normelor
orizontale privind garanțiile, controalele verificarea și sancțiunile, adoptate
în temeiul articolului 64 alineatul (1), articolului 66 alineatul (1),
articolului 67 alineatul (3) și articolului 88 alineatul (1) din Regulamentul
(UE) nr. …/… [COM (2011) 628 final], la mărfurile neincluse în anexa I.
Articolul 28
Competențe de punere în aplicare
Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de
punere în aplicare, măsurile necesare privind:
(a)     aplicarea ratelor de restituire în cazul
în care caracteristicile componentelor produselor menționate la litera (c) și
ale mărfurilor neincluse în anexa I impun ca aceste caracteristici să fie luate
în considerare la calcularea restituirilor la export; 
(b)     calcularea restituirilor la export
pentru: 
(i)      produsele de bază; 
(ii)      produsele derivate din transformarea produselor
de bază;
(iii)     produsele asimilate produselor
menționate la punctele (i) sau (ii); 
(c)     asimilarea produselor enumerate la litera
(b) punctele (ii) și (iii) care sunt enumerate în articolul 133 alineatul (1)
litera (a) punctele (i), (ii), (iii), (v) și (vii) din Regulamentul (UE) nr.
…/… [COM (2011) 626 final] și care nu sunt incluse în anexa III la prezentul
regulament, cu produsele de bază; 
(d)     determinarea cantității de referință a
fiecărui produs de bază, care servește ca bază pentru determinarea
restituirilor la export, în funcție de cantitatea de produs efectiv utilizată
pentru fabricarea mărfurilor exportate sau pe o bază fixă, astfel cum este
prevăzut în anexa II;
(e)     gestionarea certificatelor menționate la
articolul 26;
(f)      tratamentul disparițiilor de produse și
a pierderilor de cantități în timpul procesului de fabricație și tratamentul
produselor derivate; 
(g)     necesitatea procedurilor de declarare și
a prezentării de probe privind compoziția mărfurilor neincluse în anexa I
exportate pentru punerea în aplicare a sistemului de restituiri la export; 
(h)     aplicarea regulilor orizontale privind
restituirile la export pentru produsele agricole, adoptate în temeiul
articolului 140 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final], la restituirile
la export pentru mărfurile neincluse în anexa I;
(i)      aplicarea normelor orizontale privind
garanțiile, controalele, verificarea și sancțiunile, adoptate în temeiul
articolului 64 alineatul (2), articolului 66 alineatul (2), articolului 67
alineatul (4) și articolului 88 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. …/…
[COM (2011) 628 final], la restituirile la export pentru mărfurile care nu
figurează în anexa I.
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
Secțiunea II
Certificate de restituire
Articolul 29
Certificate de restituire 
1.           Restituirile la export pentru
produsele agricole încorporate în mărfurile neincluse în anexa I se acordă în
cazul în care a fost depusă o cerere de restituiri la export și pe baza
prezentării unui certificat de restituire care era valabil la momentul
exportului.
Micii exportatori care solicită sume limitate,
care nu pun în pericol respectarea constrângerilor bugetare, sunt scutiți de prezentarea
unui certificat de restituire. Aceste scutiri nu depășesc o sumă globală
alocată micilor exportatori.
2.           Statele membre eliberează un
certificat de restituire oricărui solicitant al unui certificat de restituire
cu sediul în Uniune, indiferent de locul de reședință al solicitantului.
Certificatele de restituire sunt valabile în întreaga Uniune.
Articolul 30
Ratele de restituiri aplicabile 
1.           În conformitate cu articolul 23
alineatul (1), restituirile la export pentru mărfurile neincluse în anexa I se
calculează și se acordă pe baza ratelor de restituire pentru produsele de bază
încorporate în mărfurile neincluse în anexa I.
2.           Rata de restituire care
trebuie aplicată este cea care se aplică la data la care declarația de export
pentru mărfurile neincluse în anexa I este acceptată de autoritățile vamale, cu
excepția cazului în care a fost depusă o cerere în conformitate cu alineatul (3)
pentru ca rata de restituire să fie stabilită în prealabil. 
3.           O cerere de fixare prealabilă
a ratei de restituire poate fi depusă în momentul depunerii cererii unui
certificat de restituire, la data acordării certificatului de restituire sau la
orice moment după data respectivă, dar înainte de sfârșitul perioadei de
valabilitate a certificatului de restituire. 
4.           Rata este stabilită în
prealabil la rata aplicabilă în ziua depunerii cererii de stabilire prealabilă.
Cererea de stabilire în prealabil a ratelor de restituire se aplică începând cu
data respectivă tuturor ratelor de restituire acoperite de certificatul de
restituire. 
5.           Restituirile la export pentru
mărfurile neincluse în anexa I se acordă pe baza:
(a)     ratelor de restituire pentru produsele de
bază încorporate în mărfurile neincluse în anexa I, aplicabile în ziua
exportului, în conformitate cu alineatul (1), în cazul în care ratele de
restituire nu au fost stabilite în prealabil; sau
(b)     ratelor de restituire pentru produsele de
bază încorporate în mărfurile neincluse în anexa I, stabilite în prealabil, în
conformitate cu alineatul (4).
Articolul 31
Garanție referitoare la certificatele de restituire
1.           Certificatele de restituire
se eliberează după constituirea unei garanții prin care se asigură faptul că
agentul economic va prezenta autorităților naționale o cerere de restituire la
export cu privire la exporturile de mărfuri neincluse în anexa I efectuate în
cursul perioadei de valabilitate a certificatului de restituire.
2.           Garanția este pierdută
integral sau parțial dacă restituirea la export nu a fost solicitată sau a fost
solicitată doar pentru o parte din exporturile efectuate în cursul perioade de
valabilitate a certificatului de restituire.
Totuși, garanția nu va fi reținută dacă, din
motive de forță majoră, mărfurile nu au fost exportate sau au fost exportate
doar parțial sau dacă nu a fost solicitată o restituire la export sau dacă a
fost solicitată doar parțial sau dacă volumul restituirii la export care nu a
fost solicitată corespunde nivelului de toleranță. 
Articolul 32
Competențe delegate
Comisiei i se conferă competența de a adopta
acte delegate, în conformitate cu dispozițiile de la articolul 40 pentru a
preciza: 
(a)     drepturile și obligațiile care decurg din
certificatul de restituire, inclusiv dreptul ca restituirile la export să fie
garantate și obligația de a solicita restituiri la export pentru produsele
agricole exportate după transformare în mărfuri neincluse în anexa I;
(b)     regulile aplicabile transferului
certificatului de restituire;
(c)     cazurile în care prezentarea unui
certificat de restituire nu este necesară în temeiul articolului 29 alineatul (1),
ținând seama de sumele implicate și de suma globală care poate fi acordată
micilor exportatori;
(d)     cazurile în care depunerea unei garanții
nu este necesară în temeiul articolului 31;
(e)     nivelul de toleranță vizat la al doilea
paragraf al articolului 31 alineatul (2) cu privire la necesitatea de a se
conforma constrângerilor bugetare; 
(f)      regulile privind aplicarea regulilor
orizontale referitoare la licențele de export pentru produsele agricole,
adoptate în temeiul articolului 118 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626
final], la certificatele de restituire;
(g)     stabilirea regulilor referitoare la
aplicarea de dispoziții orizontale privind garanțiile, adoptate în conformitate
cu articolul 67 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 628
final] la certificatele de restituire.
Articolul 33
Competențe de punere în aplicare
1.           Comisia adoptă, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare cu privire la: 
(a)     formatul și conținutul cererii de certificat
de restituire;
(b)     formatul, conținutul și perioada de
valabilitate a certificatului de restituire; 
(c)     procedura de depunere a cererilor și de
eliberare a certificatelor de restituire;    
(d)     suma garanțiilor care trebuie
constituite; 
(e)     mijloacele de probă că obligațiile care
decurg din certificatele de restituire au fost îndeplinite;
(f)      gestionarea certificatelor de restituire
de către statele membre;
(g)     procedurile referitoare la asistența
administrativă între statele membre;
(h)     stabilirea sumei totale alocate micilor
exportatori și a pragului individual de scutire de la prezentarea
certificatelor de restituire, în conformitate cu al doilea paragraf din
articolul 29 alineatul (1);
(i)      aplicarea dispozițiilor orizontale
referitoare la licențele de export pentru produsele agricole, adoptate în
temeiul articolului 119 din Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final],
la certificatele de restituire;
(j)      aplicarea dispozițiilor orizontale
privind garanțiile în temeiul articolului 67 alineatul (4) din Regulamentul
(UE) nr. …/… [COM(2011) 628 final] la certificatele de restituire. 
Respectivele acte de punere în aplicare sunt
adoptate în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42
alineatul (2).
2.           Atunci când se solicită sume
importante, Comisia poate, cu ajutorul actelor de punere în aplicare, să
limiteze sumele pentru care pot fi emise certificate de restituire, să respingă
sumele solicitate care fac obiectul unor cereri de certificate de restituire și
să suspende introducerea de cereri de certificate de restituire.
Secțiunea III
Alte măsuri referitoare la activitățile de export
Articolul
34
Alte măsuri referitoare la activitățile de export
1.           În cazul în care, în temeiul
Regulamentului (UE) nr. …/ ... [COM(2011) 626 final] se adoptă măsuri privind
exportul unui produs agricol inclus în anexa III sub forma unor prelevări sau
impuneri și există riscul ca exportul unor mărfuri neincluse în anexa I cu un
conținut ridicat al produsului agricol în cauză să împiedice realizarea obiectivului
urmărit de măsurile respective, Comisia este mandatată să adopte acte în
conformitate cu articolul 40, care să prevadă măsuri echivalente cu privire la
respectivele mărfuri neincluse în anexa I.
Atunci când, în cazurile menționate la primul
paragraf, motive de maximă urgență o impun, procedura prevăzută la articolul 41
din prezentul regulament se aplică actelor delegate adoptate în temeiul acestui
alineat.
2.           Comisia adoptă, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile, procedurile și criteriile
tehnice necesare pentru aplicarea alineatului (1).
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
CAPITOLUL IV
MĂSURI CARE SE APLICĂ ATÂT
IMPORTURILOR CÂT ȘI EXPORTURILOR
Articolul 35
Compensarea directă în cadrul schimburilor comerciale preferențiale
1.           În cazul în care un acord
internațional încheiat sau aplicat în mod provizoriu, în conformitate cu
articolul 218 din tratat prevede astfel, taxa aplicabilă la importul de produse
agricole se poate înlocui cu o sumă stabilită pe baza diferenței dintre nivelul
prețurilor agricole practicate în Uniune și cele din țara sau regiunea în
cauză, vizată de acord, sau cu o sumă care să compenseze prețul stabilit în
comun pentru țara sau regiunea în cauză.
În acest caz, sumele plătibile la exporturile
către țara sau regiunea vizată de acord, trebuie să fie fixate de comun acord
și pe aceeași bază ca și componenta agricolă din taxa de import în conformitate
cu condițiile prevăzute în acord. 
2.           Comisia adoptă, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare privind:
(a)     stabilirea taxei aplicabile menționate la
alineatul (1) și a sumelor conexe plătibile pentru exporturile către țara sau
regiunea vizată de acord;
(b)     asigurarea că produsele agricole
transformate declarate ca fiind destinate exportului în cadrul unui regim
comercial preferențial nu sunt exportate în cadrul unui regim nepreferențial
sau viceversa;
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
Articolul 36
Metode de analiză
1.           În scopul regimurilor
comerciale vizate în prezentul regulament, caracteristicile și compoziția
produselor agricole transformate neincluse în anexa I se determină prin analiza
elementelor lor constitutive.
2.           Comisia adoptă, prin
intermediul unor acte de punere în aplicare, măsurile necesare cu privire la:
(a)     metodele de analiză calitativă și
cantitativă a produselor agricole transformate care neincluse în anexa I; 
(b)     dispozițiile tehnice necesare pentru
identificarea produselor agricole transformate neincluse în anexa I; 
(c)     procedurile de aplicat în scopul
clasificării NC a produselor agricole transformate neincluse în anexa I. 
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2).
Articolul
37
Adaptarea prezentului regulament
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate în conformitate cu articolul 40, prevăzând următoarele: 
(a)     adaptări ale anexelor I – V la prezentul
regulament, inclusiv eliminarea produselor agricole transformate și a
mărfurilor neincluse în anexa I și includerea unor noi produse agricole
transformate și a unor mărfuri neincluse în anexa I, la acordurile
internaționale încheiate sau puse în aplicare în mod provizoriu în conformitate
cu articolul 218 din tratat; 
(b)     adaptări ale articolului 2 literele (h)
și (i), articolului 26, precum și ale anexelor I - V la modificările anexei I
la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87.
Articolul 38
Schimbul de informații
1.           În cazul în care este necesar
pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, statele membre furnizează
Comisiei următoarele informații:
(a)     importurile de produse agricole transformate;
(b)     exporturile de mărfuri neincluse în anexa
I;
(c)     cererile și eliberările de certificate de
perfecționare activă pentru produsele agricole menționate la articolul 18;
(d)     Cererile, eliberările și utilizarea
certificatelor de restituire prevăzute la articolul 29 alineatul (1);
(e)     plățile restituirilor la export pentru
mărfurile neincluse în anexa I prevăzute la articolul 22 alineatul (1);
(f)      măsurile administrative de punere în
aplicare adoptate;
(g)     alte informații relevante. 
În cazul în care restituirile la export sunt
aplicate în alt stat membru decât cel în care au fost produse mărfurile
neincluse în anexa I, informațiile referitoare la producția și compoziția
mărfurilor neincluse în anexa I la prevăzute la litera (e) se comunică celuilalt
stat membru, la cererea acestuia.
2.           Comisia poate raporta
informațiile care îi sunt prezentate, în conformitate cu alineatul (1),
literele (a) - (g), tuturor statelor membre.
3.           Comisia adoptă acte delegate
în conformitate cu articolul 40, stabilind:
(a)     natura și tipul informațiilor care
trebuie comunicate în conformitate cu alineatul (1); 
(b)     metodele de comunicare;
(c)     regulile privind drepturile de acces la
informațiile sau sistemele de informații;
(d)     condițiilor și mijloacelor de publicare a
informațiilor.
4.           Prin intermediul actelor de
punere în aplicare, Comisia poate adopta măsurile necesare privind: 
(a)     informațiile necesare pentru punerea în
aplicare a alineatului (1) și comunicarea acestora; 
(b)     conținutul, forma, calendarul, frecvența
și termenele de prezentare ale informațiilor care trebuie furnizate;
(c)     transmiterea sau punerea la dispoziție a
documentelor disponibile pentru statele membre, autoritățile competente din
țările terțe sau pentru public. 
Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 42 alineatul
(2). 
Articolul 39
Sumele neglijabile
Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate în conformitate cu articolul 40, care prevede praguri sub care statele
membre pot să se abțină de la aplicarea sumelor care trebuie percepute sau
acordate în conformitate cu articolele 3, 5, 10, 22 și 35. Pragul este fixat la
un nivel pentru care costurile administrative ar fi disproporționate față de
sumele percepute sau acordate.
CAPITOLUL V
DELEGAȚIA DE COMPETENȚE ȘI
PROCEDURA DE COMITET
Articolul 40
Executarea delegării
1.           Competența de a adopta acte
delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute de prezentul articol.
2.           Competența de a adopta actele
delegate menționate la articolele 8, 12, 15, 19, 27, 32, articolul 34
alineatul (1), articolul 37, articolul 38 alineatul (3) și articolul 39
este conferită Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată, începând de la
data intrării în vigoare a prezentului regulament.
3.           Delegarea competențelor
prevăzută la articolele 8, 12, 15, 19, 27, 32, articolul 34 alineatul (1),
articolul 37, articolul 38 alineatul (3) și articolul 39 poate fi revocată în
orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de
revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă.
Aceasta intră în vigoare în ziua următoare datei publicării deciziei în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară, precizată în
respectiva decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității niciunui dintre
actele delegate aflate deja în vigoare.
4.           De îndată ce adoptă un act
delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
5.           Un act delegat adoptat în
temeiul articolelor 8, 12, 15, 19, 27, 32, articolului 34 alineatul (1),
articolului 37, articolului 38 alineatul (3) și articolului 39 intră în vigoare
doar dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au formulat nicio
obiecție într-un termen de două luni de la comunicarea actului către
Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestui termen,
Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu au obiecții.
Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului
European sau a Consiliului.
Articolul 41
Procedura de urgență
1.           Actele delegate adoptate în
temeiul prezentului articol intră în vigoare fără întârziere și se aplică atât
timp cât nu se formulează nicio obiecție în conformitate cu alineatul (2).
Notificarea unui act delegat adoptat în temeiul prezentului articol transmisă
Parlamentului European și Consiliului prezintă motivele pentru care s-a recurs
la procedura de urgență.
2.           Parlamentul European sau
Consiliul se poate opune unui act delegat adoptat în temeiul prezentului
articol, în conformitate cu procedura menționată la articolul 40 alineatul (5).
În acest caz, Comisia abrogă actul fără întârziere, imediat ce Parlamentul
European sau Consiliul i-au notificat decizia lor de a formula obiecții.
Articolul 42
Procedura comitetelor
1.           În scopul articolului 13, al
articolului 17 alineatul (1) și alineatul (2), al articolului 20 alineatul (1),
articolului 28, articolului 33 alineatul (1), articolului 34 alineatul (2),
articolului 35 alineatul (2) și articolului 38 alineatul (4) și, în ceea ce
privește produsele agricole transformate și mărfurile neincluse în anexa I
altele decât ovalbumina și lactalbumina, în scopul articolului 5 alineatele (1)
și (5) și al articolului 16 alineatul (1), Comisia este asistată de un „Comitet
pentru probleme orizontale privind comerțul cu produse agricole transformate
neincluse în anexa I”. Comitetul respectiv este un comitet în sensul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
În scopul articolului 9 alineatul (1) și al
articolului 21 alineatul (1) și, în ceea ce privește ovalbumina și
lactalbumina, în scopul articolului 5 alineatele (1) și (5) și al articolului 16
alineatul (1), Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a organizării
comune a piețelor agricole instituit prin articolul 162 alineatul (1) din
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM (2011) 626 final]. Acest comitet este un comitet
în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
În scopul articolului 36 alineatul (2), Comisia
este asistată de Comitetul Codului Vamal, instituit prin articolul 247a din Regulamentul
(CEE) nr. 2913/92. Acest comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE)
nr. 182/2011.
2.           Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

3.           Atunci când se face trimitere
la prezentul alineat, se aplică articolul 8 coroborat cu articolul 5 din
Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
CAPITOLUL VI
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 43
Abrogări
Regulamentul (CE) nr. 614/2009 și Regulamentul
(CE) nr. 1216/2009 se abrogă. 
Trimiterile la regulamentele abrogate se
interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate
cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa VI. 
Articolul 44
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a
douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
El se aplică de la 1 ianuarie 2014.
Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles,
Pentru Parlamentul European,                     Pentru
Consiliu
Preşedintele                                                   Preşedintele
ANEXA I
Produsele
agricole transformate astfel cum sunt prevăzute la articolul 2 litera (b)
 TABELUL 1 Produse agricole transformate pentru care taxa de import constă dintr-o taxă ad valorem și o componentă agricolă care nu face parte din taxa ad valorem, conform prevederilor articolului 3, alineatul (1) 
 Codul NC || Descriere 
 ex 0403 || Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao: 
 0403 10 51 până la 0403 10 99 || - Iaurt, aromatizat sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao 
 0403 90 71 până la 0403 90 99 || - Altele, aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao 
 0405 20 10 și 0405 20 30 || Pastă din lapte pentru tartine, cu conținut de grăsimi de minimum 39%, dar sub 75% din greutate 
 0710 40 00 || Porumb dulce, nefiert sau fiert în apă sau în abur, congelat 
 0711 90 30 || Porumb dulce conservat provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea sa), dar impropriu consumului alimentar în această stare 
 ex 1517 || Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la poziția 1516: 
 1517 10 10 || - Margarină, cu excepția margarinei lichide, cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10%, dar de maximum 15% din greutate 
 1517 90 10 || - Altele, cu un conținut de grăsimi din lapte de minimum 10%, dar de maximum 15% din greutate 
 1702 50 00 || Fructoză chimic pură 
 ex 1704 || Produse zaharoasei (inclusiv ciocolata albă) fără cacao, cu excepția extractelor de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10 % din greutate, fără adaos de alte substanțe, din codul NC 1704 90 10 
 1806 || Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao 
 ex 1901 || Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 - 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5% din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte, cu excepția preparatelor corespunzătoare codului NC 1901 90 91 
 ex 1902 || Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat, cu excepția pastelor alimentare umplute corespunzătoare codurilor NC 1902 20 10 și 1902 20 30 
 1903 00 00 || Tapioca și înlocuitorii săi preparați din amidon, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare 
 1904 || Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte 
 1905 || Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare 
 2001 90 30 || Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat în oțet sau acid acetic 
 2001 90 40 || Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5% din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic 
 2004 10 91 || Cartofi, sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, congelați, alții decât produsele de la poziția 2006 
 2004 90 10 || Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, congelat, altul decât produsele de la poziția 2006 
 2005 20 10 || Cartofi, sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați, alții decât produsele de la poziția 2006 
 2005 80 00 || Porumb dulce (Zea mays var. saccharata), preparat sau conservat altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelat, altul decât produsele de la poziția 2006 
 2008 99 85 || Porumb, altul decât porumbul dulce (Zea mays var. saccharata), altfel preparat sau conservat, fără adaos de alcool sau zahăr 
 2008 99 91 || Ignami, batate și părți similare comestibile de plante, cu un conținut de amidon sau de feculă de minimum 5% din greutate, altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau zahăr 
 2101 12 98 || Preparate pe bază de cafea 
 2101 20 98 || Preparate pe bază de ceai sau maté 
 2101 30 19 || Înlocuitori de cafea prăjiți, cu excepția cicorii prăjite 
 2101 30 99 || Extracte, esențe și concentrate de înlocuitori prăjiți de cafea, cu excepția celor de cicoare prăjită 
 2102 10 31 și 2102 10 39 || Drojdii de panificație, uscate sau nu 
 2105 00 || Înghețate și alte produse similare sub formă de înghețată, comestibile, cu sau fără cacao 
 ex 2106 || Preparate alimentare nemenționate și nici cuprinse în altă parte, altele decât cele reluate sub codurile NC 2106 10 20, 2106 90 20 și 2106 90 92 și altele decât siropurile de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți 
 2202 90 91, 2202 90 95 și 2202 90 99 || Alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009, care nu conțin produse de la pozițiile 0401 - 0404 sau grăsimi obținute din produse de la pozițiile 0401 - 0404 
 2905 43 00 || Manitol 
 2905 44 || D-glucitol (sorbitol) 
   ||   
 3302 10 29 || Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau mai multor substanțe odoriferante, și alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor, care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o concentrație de alcool sub 0,5% vol., altele decât cele corespunzătoare codului NC 3302 10 21 
 3501 || Cazeină, cazeinați și alte derivate din cazeină; cleiuri de cazeină 
 ex 3502 || Albumine (inclusiv concentratele a două sau mai multe proteine de zer care conțin, în greutate calculată din substanța uscată, peste 80 % de proteine de zer), albuminate și alți derivați de albumine: - Ovalbumină: 
 ex 3502 11 || - - Deshidratată: 
 3502 11 90 || - - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman 
 ex 3502 19 || - - Altele: 
 3502 19 90 || - - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman 
 ex 3502 20 || - Lactalbumină, inclusiv concentratele a două sau mai multe proteine din zer: 
 3502 20 91 și 3502 20 99 || - - Alta decât improprie sau devenită improprie alimentației umane, chiar uscată (de exemplu, în foi, fulgi, granule, pudră) 
 ex 3505 10 || Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate, cu excepția amidonurilor și feculelor esterificate sau eterificate corespunzătoare codului NC 3505 10 50 
 3505 20 || Cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate 
 3809 10 || Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de tipul celor utilizate în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare pe bază de substanțe amilacee, nedenumite și necuprinse în altă parte 
 3824 60 || Sorbitol, altul decât cel de la subpoziția 2905 44 
 TABELUL 2 Produse agricole transformate pentru care taxe de import constă dintr-o taxă ad valorem cuprinzând o componentă agricolă, conform prevederilor articolului 3 alineatul (2) 
 Codul NC || Descriere 
 ex 0505 || Piei de păsări și alte părți de păsări, acoperite cu penele lor sau cu fulgii ori cu puful lor, pene și părți de pene (cu marginile fasonate sau nu) și puf, brute sau simplu curățate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării lor; pulbere și deșeuri de pene sau de părți de pene: 
 0505 10 90 || - Pene de tipul celor utilizate pentru umplere și puf, altele decât cele brute 
 0505 90 00 || - Altele 
 0511 99 39 || Bureți naturali de origine animală, alții decât cei în stare brută 
 ex 1212 29 00 || Iarbă de mare și alte alge, proaspete, refrigerate, congelate sau deshidratate, chiar pulverizate, improprii alimentației umane, altele decât cele folosite în medicină 
 ex 1302 || Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității derivate din produse vegetale, chiar modificate: 
 1302 12 00 || - Seve și extracte vegetale din lemn dulce 
 1302 13 00 || - Seve și extracte vegetale din hamei 
 1302 19 20 și 1302 19 70 || - Seve și extracte vegetale, altele decât sevele și extractele de lemn dulce și hamei, oleorășini de vanilie și de opiu 
 ex 1302 20 || - Pectați 
 1302 31 00 || - Agar-agar, modificat sau nu 
 1302 32 10 || - Mucilagii și agenți de îngroșare, modificați sau nu, derivați din roșcove sau semințe de roșcove. 
 1505 00 || Usuc și grăsimi derivate din acesta, inclusiv lanolină 
 1506 00 00 || Alte grăsimi și uleiuri de origine animală și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic 
 ex 1515 90 11 || Ulei de jojoba și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic 
 1516 20 10 || Uleiuri de ricin hidrogenate, numite „ceară opal” 
 1517 90 93 || Amestecuri sau preparate culinare de tipul celor utilizate pentru a ușura scoaterea preparatelor din forme 
 ex 1518 00 || Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, fierte, oxidate, uscate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, nedenumite și necuprinse în altă parte; cu excepția uleiurilor de la codurile NC 1518 00 31 și 1518 00 39 
 1520 00 00 || Glicerină brută; ape și leșii de glicerină 
 1521 || Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte și spermanțet, chiar rafinată sau colorată 
 1522 00 10 || Degras 
 1702 90 10 || Maltoză chimic pură 
 1704 90 10 || Extracte de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10% din greutate, dar care nu conțin alte substanțe adăugate 
 1803 || Pastă de cacao, degresată sau nu 
 1804 00 00 || Unt, grăsime și ulei de cacao 
 1805 00 00 || Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori 
 ex 1901 || Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 până la 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5% din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: 
   ||   
 1901 90 91 || - Alte preparate care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5% zaharoză (inclusiv zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5% glucoză, amidon sau fecule, cu excepția preparatelor alimentare sub formă de pudră de la pozițiile 0401 până la 0404 
 ex 2001 90 92 || Miez de palmier, preparat sau conservat în oțet sau acid acetic 
 ex 2008 || Fructe și alte părți comestibile din plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau alți de îndulcitori sau alcool, nemenționate și nici cuprinse în altă parte: 
 2008 11 10 || - Unt de arahide 
 2008 91 00 || - Miez de palmier 
 ex 2101 || Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau de maté și preparate pe baza acestor produse; cicoare prăjită și extractele, esențele și concentratele acestora, cu excepția preparatelor de la codurile NC 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 și 2101 30 99 
 ex 2102 10 || Drojdii active: 
 2102 10 10 || - Drojdii de cultură 
 2102 10 90 || - Altele, cu excepția drojdiilor de panificație 
 2102 20 || Drojdii inactive; alte microorganisme monocelulare moarte 
 2102 30 00 || Praf de copt preparat 
 2103 || Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și asezonatori, compuși; făină și pudră de muștar și muștar preparat 
 2104 || Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă, supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate alimentare compuse omogenizate 
 ex 2106 || Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: 
 ex 2106 10 || - Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate: 
 2106 10 20 || - - care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule 
 ex 2106 90 || - Altele: 
 2106 90 20 || - - Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor 
 2106 90 92 || - - Alte preparate fără conținut de grăsimi obținute din lapte, din zaharoză, din izoglucoză, din glucoză, din amidon sau din fecule sau cu conținut de grăsimi obținute din lapte mai mic de 1,5 %, de zaharoză sau de izoglucoză, mai mic de 5 %, de glucoză, de amidon sau de fecule, mai mic de 5 % 
 2201 10 || Ape, inclusiv ape minerale naturale sau artificiale și ape gazeificate care nu conțin zahăr sau alți îndulcitori și nici aromatizanți 
 2202 10 00 || Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate 
 2202 90 10 || Alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009, care nu conțin produse de la pozițiile 0401-0404 sau grăsimi obținute din produse de la pozițiile 0401-0404 
 2203 00 || Bere fabricată din malț 
 2205 || Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice 
 ex 2207 || Alcool etilic nedenaturat cu un titru alcoolic volumic de minimum 80% vol.; alcool etilic și rachiu denaturate cu orice titru, altele decât cele obținute pe baza produselor agricole prevăzute în anexa I din tratat 
 ex 2208 || Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80% vol., altul decât cel obținut pe baza produselor agricole enumerate în anexa I la tratat; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase 
 2402 || Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun 
 2403 || Alte tutunuri și înlocuitori de tutun, prelucrați; tutun „omogenizat” sau „reconstituit”; extracte și esențe de tutun 
 3301 90   || Oleorășini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale 
   ||   
 ex 3302 || Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime în industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: 
 3302 10 10 || - Preparate de tipul celor utilizate în industria băuturilor, conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, având un titru de alcoolic volumic de peste 0,5 % vol. 
 3302 10 21 || - Preparate de tipul celor utilizate în industria băuturilor, care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o concentrație în alcool care nu depășește 0,5 % vol., care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5% grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 %, glucoză sau amidon sau fecule 
 3823 || Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali 
ANEXA II
Produse agricole utilizate în
producția de mărfuri neincluse în anexa I, eligibile pentru restituiri la
export, conform prevederilor articolului 22 alineatul (1)
   || Descrierea mărfurilor neincluse în anexa I || Produse agricole pentru care se poate acorda o restituire la export 
 Codul NC || A: Cantitatea de referință stabilită în funcție de cantitatea de produs efectiv utilizată pentru fabricarea mărfurilor exportate [articolul 28 litera d)] B: Cantitatea de referință determinată pe o bază fixă [articolul 28 litera d)] 
   ||   || Cereale (1) || Orez (2) || Ouă (3) || Zahăr melasă sau izoglucoză (4) || Produse lactate (5) 
 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
 ex 0403 || Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0403 10 || - Iaurt: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 10 51 – 0403 10 99 || - - Aromatizat sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao: - - - Aromatizat - - - altele: || A || A || A || A ||   
   || - - - - Cu adaos de fructe și/sau nuci || A || A ||   || A ||   
   || - - - - Cu adaos de cacao || A || A || A || A ||   
 ex 0403 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 90 71 până la 0403 90 99 || - - Aromatizate sau cu adaos de fructe și/sau nuci sau cacao: - - - Aromatizat - - - Altele: || A || A || A || A ||   
   || - - - - Cu adaos de fructe sau nuci || A || A ||   || A ||   
   || - - - - Cu adaos de cacao || A || A || A || A ||   
 ex 0405 || Unt și alte grăsimi provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0405 20 || - Pastă din lapte pentru tartine: ||   ||   ||   ||   ||   
 0405 20 10 || - - Cu un conținut de grăsimi egal sau mai mare de 39% dar mai mic de 60% din greutate ||   ||   ||   ||   || A 
 0405 20 30 || - - Cu un conținut de grăsimi mai mare sau egal cu 60 %, dar mai mic de 75 % în greutate ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 0710 || Legume (nefierte sau fierte în apă sau în abur), congelate, : ||   ||   ||   ||   ||   
 0710 40 00 || - Porumb dulce: - - Sub formă de știulete - - Sub formă de boabe ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 0711 || Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare: ||   ||   ||   ||   ||   
 0711 90 30 || - - - Porumb dulce: - - - - sub formă de știulete - - - - sub formă de boabe ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 1517 || Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la poziția 1516: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 1517 10 || - Margarină, cu excepția margarinei lichide: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 10 10 || - - Cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 1517 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 90 10 || - - Cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate ||   ||   ||   ||   || A 
 1702 50 00 || - Fructoză pură din punct de vedere chimic ||   ||   ||   || A ||   
 ex 1704 || Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă) care nu conțin cacao: ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 10 || - Gumă de mestecat, chiar glasată cu zahăr || A ||   ||   || A ||   
 ex 1704 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 90 30 || - - Ciocolată albă || A ||   ||   || A || A 
 1704 90 51 până la 1704 90 99 || - - Altele || A || A ||   || A || A 
 1806 || Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 10 || - Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - îndulcită numai prin adaos de zaharoză || A ||   || A || A ||   
   || - - Altele || A ||   || A || A || A 
 1806 20 || - Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Ciocolată cu lapte sfărâmată (preparate numite „chocolate milk crumb”) încadrată la subpoziția 1806 20 70 || A ||   || A || A || A 
   || - - Alte preparate de la subpoziția 1806 20 || A || A || A || A || A 
 1806 31 00 și 1806 32 || - Altele, prezentate sub formă de blocuri, tablete sau bare || A || A || A || A || A 
 1806 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 90 11, 1806 90 19, 1806 90 31, 1806 90 39, 1806 90 50   || - - Ciocolată și produse din ciocolată; dulciuri și înlocuitori ale acestora, fabricate din înlocuitori ai zahărului, conținând cacao || A || A || A || A || A 
 1806 90 60, 1806 90 70, 1806 90 90 || - - Pastă pentru tartine conținând cacao; preparate pentru băuturi, conținând cacao; altele || A ||   || A || A || A 
 ex 1901 || Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 până la 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 10 00 || - Preparate pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Preparate alimentare din produse lactate de la pozițiile 0401 până la 0404, conținând cacao în proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată || A || A || A || A || A 
   || - - Altele || A || A ||   || A || A 
 1901 20 00 || - Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de panificație de la poziția 1905: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Preparate alimentare din produse lactate de la pozițiile 0401 până la 0404, conținând cacao în proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată || A || A || A || A || A 
   || - - Altele || A || A ||   || A || A 
 ex 1901 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 11 și 1901 90 19 || - - Extract de malț || A || A ||   ||   ||   
   || - - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 99 || - - - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - - - Preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 până la 0404, conținând cacao în proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată || A || A || A || A || A 
   || - - - - Altele || A || A ||   || A || A 
 ex 1902 || Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Paste alimentare nefierte, neumplute și nici altfel preparate: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 11 00 || - - Care conțin ouă - - - din grâu dur sau din alte cereale - - - Altele: ||   B A ||   ||   A A ||   ||   
 1902 19 || - - Altele: - - - din grâu dur sau din alte cereale - - - Altele ||   B A ||   ||   ||   ||   A A 
 ex 1902 20 || - Paste alimentare umplute, chiar fierte sau altfel preparate: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 20 91 și 1902 20 99 || - - Altele || A || A ||   || A || A 
 1902 30 || - Alte paste alimentare || A || A ||   || A || A 
 1902 40 || - Cușcuș: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 40 10 || - - Nepreparat: - - - Din grâu dur - - - Altele ||   B A ||   ||   ||   ||   
 1902 40 90 || - - Altele || A || A ||   || A || A 
 1903 00 00 || Tapioca și înlocuitorii săi preparați din amidon, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare || A ||   ||   ||   ||   
 1904 || Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Orez expandat neîndulcit sau orez prefiert: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Conținând cacao (6) || A || B || A || A || A 
   || - - Care nu conține cacao || A || B ||   || A || A 
   || - Altele, care conțin cacao (6) || A || A || A || A || A 
   || - Altele || A || A ||   || A || A 
 1905 || Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 10 00 || - Pâine crocantă denumită „Knäckebrot” || A ||   ||   || A || A 
 1905 20 || - Turtă dulce și produse similare || A ||   || A || A || A 
   || - Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori; vafe și alveole: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 31 și 1905 32 || - Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori; Vafe și alveole || A ||   || A || A || A 
 1905 40 || - Pesmeți, pâine prăjită și produse prăjite similare || A ||   || A || A || A 
 1905 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 10 || - - Azimă (mazoth) || A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 20 || - - Ostii, cașete goale de tipul celor pentru uz farmaceutic, vafe cu capac, paste uscată din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare || A || A ||   ||   ||   
   || - - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 30 || - - - Pâine, fără adaus de miere, ouă, brânză sau fructe și care are un conținut de zahăr și de grăsimi de maximum 5 % din substanța uscată || A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 45 până la 1905 90 90 || - - - Alte produse || A ||   || A || A || A 
 ex 2001 || Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2001 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 2001 90 30 || - - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) - - - Sub formă de știulete - - - Sub formă de boabe ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 2001 90 40 || - - Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau fecule de minimum 5 % din greutate || A ||   ||   || A ||   
 ex 2004 || Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2004 10 || - Cartofi: - - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 10 91 || - - - Sub formă de făină, griș sau fulgi || A || A ||   || A || A 
 ex 2004 90 || - Alte legume și amestecuri de legume: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 90 10 || - - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) - - - Sub formă de știulete - - - Sub formă de boabe ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2005 || Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2005 20 || - Cartofi: ||   ||   ||   ||   ||   
 2005 20 10 || - - Sub formă de făină, griș sau fulgi || A || A ||   || A || A 
 2005 80 00 || - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) - - Sub formă de știulete - - Sub formă de boabe ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2008 || Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2008 99 || - - Altele: - - - La care nu s-a adăugat alcool: - - - - La care nu s-a adăugat zahăr: ||   ||   ||   ||   ||   
 2008 99 85 || - - - - - - Porumb, cu excepția porumbului dulce (Zea mays var. saccharata): - - - - - - Sub formă de știulete - - - - - - Sub formă de boabe || A B ||   ||   ||   ||   
 2008 99 91 || - - - - - Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau fecule de minimum 5 % din greutate || A ||   ||   ||   ||   
 ex 2101 || Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Extracte, esențe și concentrate de cafea, și preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 12 98 || - - - Altele || A || A ||   || A ||   
 ex 2101 20 || - Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 20 98 || - - - Altele || A || A ||   || A ||   
 ex 2101 30 || - Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Cicoare torefiată și alți înlocuitori torefiați ai cafelei: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 19 || - - - Altele || A ||   ||   || A ||   
   || - - Extracte, esențe și concentrate de cicoare prăjită și de alți înlocuitori prăjiți de cafea: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 99 || - - - Altele || A ||   ||   || A ||   
 ex 2102 || Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepția vaccinurilor de la poziția 3002); praf de copt preparat: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2102 10 || - Drojdii active: ||   ||   ||   ||   ||   
 2102 10 31 și 2102 10 39 || - - Drojdii pentru panificație || A ||   ||   ||   ||   
 2105 00 || Înghețate și alte produse similare sub formă înghețată, comestibile, cu sau fără cacao: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Care conțin cacao || A || A || A || A || A 
   || - Altele || A || A ||   || A || A 
 ex 2106 || Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2106 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 2106 90 92 și 2106 90 98 || - - Altele || A || A ||   || A || A 
 2202 || Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 10 00 || - Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate || A ||   ||   || A ||   
 2202 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 90 10 || - - Care nu conțin produsele de la pozițiile 0401 – 0404 sau grăsimi provenite din produsele de la pozițiile 0401 – 0404: - - - Bere din malț, cu o tărie alcoolică efectivă de maximum 0,5 % în volum - - - Altele ||   B A ||   ||   || A ||   
 2202 90 91 până la 2202 90 99 || - - Altele || A ||   ||   || A || A 
 2205 || Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice || A ||   ||   || A ||   
 ex 2208 || Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80% vol.; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 20 || - Distilate de vin sau de tescovină de struguri ||   ||   ||   || A ||   
 ex 2208 30 || - Whisky-uri: - - Alte tipuri de whisky decât „Bourbon”: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2208 30 30 – 2208 30 88 || - - - Alte tipuri de whisky decât cele enumerate în Regulamentul (CE) nr. 1670/2006 || A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 11 și 2208 50 19 || - - Gin || A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 91 și 2208 50 99 || - - Rachiu de ienupăr || A ||   ||   || A ||   
 2208 60 || - Vodcă || A ||   ||   ||   ||   
 2208 70 || - Lichioruri || A ||   || A || A || A 
 ex 2208 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 90 41 || - - - - Uzo, prezentat în recipiente de maximum 2 litri || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 45 || - - - - - - - Calvados, prezentat în recipiente de maximum 2 litri ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 48 || - - - - - Alte rachiuri (inclusiv lichioruri) distilate din fructe,, prezentate în recipiente de maximum 2 litri ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 56 || - - - - - - Alte rachiuri (inclusiv lichioruri) decât cele distilate din fructe și altele decât tequila, prezentate în recipiente de maximum 2 litri || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 69 || - - - - - Alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente de maximum 2 litri || A ||   ||   || A || A 
 2208 90 71 || - - - - - - Rachiuri distilate din fructe, prezentate în recipiente de peste 2 litri ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 77 || - - - - - Alte rachiuri (cu excepția lichiorurilor) decât cele distilate din fructe și altele decât tequila, prezentate în recipiente de peste 2 litri || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 78 || - - - - Alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente de peste 2 litri || A ||   ||   || A || A 
 ex 2905 || Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați: ||   ||   ||   ||   ||   
 2905 43 00 || - - Manitol || B ||   ||   || B ||   
 2905 44 || - - D-glucitol (sorbitol) || B ||   ||   || B ||   
 ex 3302 || Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime în industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3302 10 || - De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor ||   ||   ||   ||   ||   
 3302 10 29 || - - - - - Altele || A ||   ||   || A || A 
 3501 || Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 10 || - Cazeină ||   ||   ||   ||   || B 
 3501 90 || - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 90 10 || - - Cleiuri de cazeină ||   ||   ||   ||   || A 
 3501 90 90 || - - Altele ||   ||   ||   ||   || B 
 ex 3502 || Albumine (inclusiv concentratele conținând două sau mai multe proteine din zer și care conțin proteine din zer peste 80 % din greutatea substanței uscate), albuminați și alți derivați din albumine: - Ovalbumină: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3502 11 || - - Deshidratată ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 11 90 || - - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman ||   ||   || B ||   ||   
 ex 3502 19 || - - Altele: ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 19 90 || - - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman ||   ||   || B ||   ||   
 ex 3502 20 || - Lactalbumină: ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 20 91 și 3502 20 99 || - - Alta decât improprie sau devenită improprie alimentației umane, chiar uscată (de exemplu, în foi, fulgi, granule, pudră) ||   ||   ||   ||   || B 
 ex 3505 || Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, cu excepția amidonurilor de la codul NC 3505 10 50 || A || A ||   ||   ||   
 3505 10 50 || - - - Amidonuri sau fecule esterificate sau eterificate || A ||   ||   || ‑{}‑ ||   
 ex 3809 || Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte: ||   ||   ||   ||   ||   
 3809 10 || - Pe bază de substanțe amilacee || A || A ||   ||   ||   
 ex 3824 || Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând în amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte: ||   ||   ||   ||   ||   
 3824 60 || - Sorbitol, altul decât cel de la subpoziția 2905 44 || B ||   ||   || B ||   
________________________
(1)           Partea I din anexa I la
Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(2)           Partea II din anexa I
la Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(3)           Partea XIX din anexa I
la Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(4)           Partea III literele
(b), (c), (d) și (g) din anexa I la Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626
final].
(5)           Partea XVI literele (a)
– (g) din anexa I la Regulamentul (UE) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(6)           Cu un conținut de
maximum 6 % cacao.
ANEXA III
Produse de bază prevăzute la articolul 2 litera (d)
 Codul NC || Descriere 
 ex 0402 10 19 || Lapte praf, sub formă de granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de grăsimi de maximum 1,5 % din greutate, altul decât cel din ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 2,5 kg (grupul de produse nr. 2) 
 ex 0402 21 18 || Lapte praf, sub formă de granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de grăsimi de 26 % din greutate, altul decât cel din ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 2,5 kg (grupul de produse nr. 3) 
 ex 0404 10 02 - ex 0404 10 16 || Zer praf, sub formă de granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori (grupul de produse nr. 1) 
 ex 0405 10 || Unt cu un conținut de grăsimi de 82 % din greutate (grupul de produse nr. 6) 
 0407 21 00, 0407 29 10, ex 0407 90 10 || Ouă de păsări de curte, în coajă, proaspete sau conservate, care nu sunt destinate incubației 
 ex 0408 || Ouă de păsări, fără coajă și gălbenușuri, pentru uz alimentar, proaspete, uscate, congelate sau altfel conservate, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori 
 1001 19 00 || Grâu dur, altul decât pentru sămânță 
 ex 1001 99 00 || Grâu comun și borceag, altele decât cele pentru sămânță 
 1002 90 00 || Secară, alta decât cea pentru însămânțare 
 1003 90 00 || Orz, altul decât cel pentru însămânțare 
 1004 90 00 || Ovăz, altul decât cel pentru însămânțare 
 1005 90 00 || Porumb, altul decât cel pentru sămânță 
 ex 1006 30 || Orez albit 
 1006 40 00 || Brizură de orez 
 1007 90 00 || Sorg cu boabe, altul decât cel pentru sămânță 
 1701 99 10 ex 1702 19 00 || Zahăr alb Lactoză, care conține în greutate 98,5% de produs pur, exprimată sub formă de lactoză anhidră, calculată pe materie uscată 
 1703 || Melasă rezultată din extragerea sau rafinarea zahărului 
ANEXA IV
Produse
agricole transformate care pot face obiectul unei taxe de import suplimentare,
conform prevederilor articolului 5 alineatul (1)
 Codul NC || Descrierea mărfurilor 
 0403 10 51 până la 0403 10 99 || Iaurt, aromatizat sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao 
 0403 90 71 până la 0403 90 99 || Lapte acru, lapte și smântână covăsite, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao 
 0710 40 00 || Porumb dulce, nefiert sau fiert în apă sau în abur, congelat 
 0711 90 30 || Porumb dulce, conservat provizoriu (de exemplu prin gazare cu bioxid de sulf, în saramură, în apă sulfurată sau cu adaos de alte substanțe conservante), dar impropriu pentru consumul în această stare 
 1517 10 10 || Margarină, cu excepția margarinei lichide, cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10%, dar de maximum 15% din greutate 
 1517 90 10 || Alte amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni din diferite grăsimi sau uleiuri din capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracțiunile lor de la poziția 1516, cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate 
 1702 50 00 || Fructoză chimic pură 
 2005 80 00 || Porumb dulce (Zea mays var. saccharata), preparat sau conservat altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelat, cu excepția produselor de la poziția 2006 
 2905 43 00 || Manitol 
 2905 44 || D-glucitol (sorbitol) 
 ex 3502 || Albumine (inclusiv concentratele a două sau mai multe proteine de zer care conțin, în greutate calculată din substanța uscată, peste 80 % de proteine de zer), albuminate și alți derivați de albumine: - Ovalbumină: 
 ex 3502 11 || - - Deshidratată: 
 3502 11 90 || - - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman 
 ex 3502 19 || - - Altele: 
 3502 19 90 || - - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman 
 ex 3502 20 || - Lactalbumină, inclusiv concentratele a două sau mai multe proteine din zer: 
   || - - Altele decât cele improprii sau devenite improprii consumului uman 
 3502 20 91 || - - - Deshidratată (de exemplu, în foi, solzi, fulgi, pudră) 
 3502 20 99 || - - - Altele 
 3505 10 10 || Dextrine 
 3505 10 90 || Alte tipuri de amidon și feculă modificate decât dextrinele, în afara amidonului și feculei esterificate și eterificate 
 3505 20 || Cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate 
 3809 10 || Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de tipul celor utilizate în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare pe bază de substanțe amilacee, nedenumite și necuprinse în altă parte 
 3824 60 || Sorbitol, altul decât cel de la subpoziția 2905 44 
ANEXA V
Produse
agricole, conform prevederilor articolului 11 alineatul (1) litera (a)1
 Codul NC || Descrierea produselor agricole 
 0401 || Lapte și smântână, fără să fie în formă concentrată și fără să conțină zahăr adăugat sau alt îndulcitor 
 0402 || Lapte și smântână în formă concentrată sau conținând zahăr adăugat sau alt îndulcitor 
 ex 0403 || Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao 
 0404 || Zer, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; produse din compuși naturali ai laptelui, cu sau fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, nemenționate și necuprinse în altă parte 
 ex 0405 0407 21 00 || Unt și alte uleiuri și grăsimi din lapte Ouă de păsări de curte, în coajă, provenind de la păsări din special Gallus domesticus, care nu sunt destinate incubației 
 0709 99 60 || Porumb dulce, proaspăt sau refrigerat 
 0712 90 19 || Porumb dulce uscat, întreg, tăiat, tăiat în bucăți sau în felii sau bine pisat sau sfărâmat, însă fără a fi preparat altfel, altul decât cel hibrid destinat însămânțării 
 Capitolul 10 || Cereale2 
 1701 || Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă 
 1703 || Melasă rezultată din extracția sau rafinarea zahărului 
 1             Produse agricole luate în considerare atunci când sunt folosite în stare netransformată sau după transformare, sau considerate a fi fost folosite la fabricarea mărfurilor enumerate în tabelul I din anexa II. 2             Cu excepția semințelor de grâu comun și de meslin încadrate la subpozițiile 1001 11 00, 1001 91 10, 1001 91 20 și 1001 91 90, a semințelor de secară de la subpoziția 1002 10 00, a semințelor de orz de la subpoziția 1003 10 00, a semințelor de ovăz de la subpoziția 1004 10 00, a semințelor de porumb de la subpoziția 1005 10 , a orezului pentru însămânțare de la subpoziția 1006 10 10, a sorgului boabe de la subpoziția 1007 10 și a meiului boabe de la subpoziția 1008 21 00. 
ANEXA VI
Tabel de corespondență
 Prezentul regulament || Regulamentul (CE) nr. 1216/2009 || Regulamentul (CE) nr. 614/2009 
 Articolul 1, primul paragraf || Articolul 1 || Articolul 1 
 Articolul 1, al doilea paragraf || Articolul 3 || - 
 Articolul 2 litera (a) || Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf, litera (a) || - 
 Articolul 2 litera (b) || Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf, litera (b) || - 
 Articolul 2 litera (c) || Articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf || - 
 Articolul 2 litera (d) || Articolul 2 alineatul (2) litera (c) || - 
 Articolul 2 litera (e) || Articolul 2 alineatul (2) litera (a) || - 
 - || Articolul 2 alineatul (2) litera (b) || - 
 Articolul 2 litera (f) || - || - 
 Articolul 2 litera (g)  || - || - 
 Articolul 2 litera (h) || - || Articolul 1 
 Articolul 2 litera (i) || - || Articolul 1 
 Articolul 3 || Articolul 4 alineatul (1) || - 
 - || Articolul 4 alineatul (3) || Articolul 8 alineatul (1) 
 - || Articolul 4 alineatul (2) || Articolul 8 alineatul (2) 
 - || Articolul 4 alineatul (4) || - 
 Articolul 4 || Articolul 5 || - 
 Articolul 5 || Articolul 11 || Articolul 3 
 Articolul 6 alineatul (1) || - || Articolul 2 alineatul (1) 
 Articolul 6 alineatul (2) || - || Articolul 2 alineatul (2) 
 Articolul 6 alineatul (3) || - || Articolul 2 alineatul (3) prima teză 
 Articolul 6 alineatul (4) || - || - 
 Articolul 7 || - || Articolul 2 alineatul (3) a doua teză 
 Articolul 8 || - || Articolul 2 alineatul (4) 
 Articolul 9 || - || Articolul 2 alineatul (4) 
 Articolul 10 alineatul (1) || Articolul 6 alineatul (1) și articolul 7 alineatul (1) || - 
 - || Articolul 6 alineatul (2) || - 
 Articolul 10 alineatul (2) || Articolul 6 alineatul (3) || - 
 Articolul 11 || Articolul 14 primul paragraf || - 
 Articolul 12 literele (a), (b) și (c) || Articolul 6 alineatul (4) și Articolul 14 al doilea paragraf || - 
 Articolul 12 litera (d) || Articolul 6 alineatul (4) și articolul 15 alineatul (1) || - 
 Articolul 13 alineatele (1) și (2) || Articolul 6 alineatul (4), articolul 6 alineatul (6), articolul 7 alineatele (2), (3) și (4), articolul 14 primul paragraf || - 
 Articolul 13 alineatul (2) || Articolul 14, al doilea paragraf || - 
 Articolul 14 alineatul (1) || - || Articolul 4 alineatul (1) 
 Articolul 14 alineatul (2) || - || Articolul 4 alineatul (2) al doilea paragraf și articolul 4 alineatul (3) 
 Articolul 14 alineatul (3) || - || - 
 Articolul 14 alineatul (4) || - || Articolul 4 alineatul (2) primul paragraf și articolul 4 alineatul (3) 
 Articolul 15 || - || Articolul 4 alineatele (1) și (4) 
 Articolul 16 || - || Articolul 4 alineatele (1) și (4) 
 Articolul 17 || Articolul 10 || - 
 Articolul 18 || Articolul 12 alineatul (1) primul și al doilea paragraf || - 
 Articolul 19 || Articolul 12 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf || - 
 Articolul 20 || Articolul 12 alineatul (1) al treilea paragraf || - 
 - || Articolul 12 alineatul (2) || - 
 Articolul 21 || - || Articolul 7 
 Articolul 22 alineatul (1) || Articolul 8 alineatele (1) și (2) || - 
 Articolul 22 alineatul (2) || - || - 
 Articolul 23 || - || - 
 Articolul 24 || - || - 
 Articolul 25 alineatul (1) || Articolul 8 alineatul (3) al doilea paragraf || - 
 Articolul 25 alineatul (2) || - || - 
 Articolul 26 || - || - 
 Articolul 27 || Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf || - 
 Articolul 28 || Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf || - 
 Articolul 29 || Articolul 8 alineatul (5) || - 
 Articolul 30 || - || - 
 Articolul 31 || - || - 
 Articolul 32 || Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf, articolul 8 alineatele (5) și (6) || - 
 Articolul 33 || Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf și articolul 8 alineatele (5) și (6) || - 
 Articolul 34 || Articolul 9 || Articolul 5 
 Articolul 35 alineatele (1) și (2) || Articolul 8 alineatul (4) primul paragraf || - 
 Articolul 35 alineatul (3) || Articolul 8 alineatul (4) al doilea paragraf || - 
 Articolul 36 || Articolul 18, articolul 6 alineatul (5) și articolul 8 alineatul (4) al treilea paragraf || - 
 Articolul 37 || Articolul 13 || - 
 Articolul 38 || Articolul 19 || Articolul 10 
 Articolul 39 || Articolul 15 alineatul (2) || - 
 Articolul 40 || Articolul 16 || - 
 Articolul 41 || Articolul 16 || - 
 Articolul 42 || Articolul 16 || - 
 - || Articolul 17 || - 
 Articolul 43 || Articolul 20 || Articolul 11 
 Articolul 44 || Articolul 21 alineatul (1) || Articolul 12 
 - || Articolul 21 alineatul (2) ||   
 - || - || Articolul 6 
 - || - || Articolul 9 
 Anexa I || Anexa II || Articolul 1 
 Anexa II || - || - 
 Anexa III || - || - 
 Anexa IV || Anexa III || Articolul 1 
 Anexa V || Anexa I ||   
 - || Anexa IV || Anexa I 
 Anexa VI || Anexa V || Anexa II 
[1]               JO L 328, 15.12.2009, p. 10.
[2]               COM (2010) 799 final, 21.12.2010.
[3]               COM (2011) 626 final, 12.10.2011.
[4]               JO L 181, 14.7.2009, p. 8.
[5]               JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
[6]               JO L 256, 7.9.1987, p. 1.
[7]               JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
[8]               JO L 171, 6.7.2010, p. 1. 
[9]               JO L 55, 28.2.2011, p. 13
[10]             COM (2011) 629 final, 12.10.2011.
[11]             JO L 187, 26.7.1996, p. 18.
[12]             JO C […], […], p. […].
[13]             JO C […], […], p. […].
[14]             JO L 328, 15.12.2009, p. 10.
[15]             JO L 181, 14.7.2009, p. 8.
[16]             JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
[17]             JO C […], […], p. […].
[18]             JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
[19]             JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
[20]             COM (2011) 628 final, 12.10.2011.
[21]             JO L 256, 7.9.1987, p. 1.
[22]             JO L 84, 31.3.2009, p. 1.
[23]             JO L 185, 17.7.2009, p. 1.
[24]             JO L 55, 28.2.2011, p. 13.