CELEX: 22011A1116(02)
Language: es
Date: 2011-05-17 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Unión Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein que modifica el Acuerdo adicional entre la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein por el que se hace extensivo al Principado de Liechtenstein el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas

|

22011A1116(02)

Acuerdo entre la Unión Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein que modifica el Acuerdo adicional entre la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein por el que se hace extensivo al Principado de Liechtenstein el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas  

Diario Oficial n° L 297 de 16/11/2011 p. 0049 - 0052

		Acuerdoentre la Unión Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein que modifica el Acuerdo adicional entre la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein por el que se hace extensivo al Principado de Liechtenstein el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolasLA UNIÓN EUROPEA (denominada en lo sucesivo "la Unión"),LA CONFEDERACIÓN SUIZA (denominada en lo sucesivo "Suiza") yEL PRINCIPADO DE LIECHTENSTEIN (denominado en lo sucesivo "Liechtenstein"),denominadas en lo sucesivo "las Partes",Resueltas a fomentar entre ellas el desarrollo armonioso de las denominaciones de origen y de las indicaciones geográficas (en lo sucesivo denominadas "las IG"), a facilitar mediante su protección, en el contexto del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas (en lo sucesivo denominado el "Acuerdo de agricultura"), el comercio bilateral de los productos agrícolas y alimenticios originarios de las Partes acogidos a una IG en virtud de sus normativas respectivas, y a actualizar periódicamente la lista de IG protegidas por ese Acuerdo,Considerando lo siguiente:(1) La legislación suiza sobre las IG de productos agrícolas y alimenticios es aplicable en Liechtenstein.(2) En el registro nacional suizo puede haber IG constituidas por nombres geográficos del territorio de Liechtenstein y cuyo ámbito geográfico incluye el territorio de Liechtenstein.(3) En virtud del Acuerdo adicional entre la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein por el que se hace extensivo al Principado de Liechtenstein el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas (en lo sucesivo denominado "el Acuerdo adicional"), el Acuerdo de agricultura también se aplica a Liechtenstein.(4) En virtud del Acuerdo adicional, los productos de Liechtenstein se consideran productos originarios de Suiza.(5) Procede modificar el Acuerdo adicional para que el nuevo anexo añadido al Acuerdo de agricultura, referido a la protección de las denominaciones de origen y de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios de Suiza y de la Unión, se aplique también a Liechtenstein.HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1ModificacionesSe modifica del siguiente modo el Acuerdo adicional:1) En el artículo 1, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:"En el anexo del presente Acuerdo (en lo sucesivo, "el Acuerdo adicional"), que forma parte integrante del mismo, figuran las adaptaciones específicas de los anexos 4 a 12 del Acuerdo de agricultura referidas a Liechtenstein.".2) En el anexo, el título "Adaptaciones/adiciones de los anexos 4 a 11 del Acuerdo de agricultura" se sustituye por el texto siguiente:"Adaptaciones/adiciones de los anexos 4 a 12 del Acuerdo de agricultura".3) En el título antes mencionado, se añade el apartado siguiente:"Anexo 12: Protección de las denominaciones de origen y de las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticiosLa zona geográfica de las IG suizas siguientes, protegidas en virtud del apéndice 1 del anexo 12, engloba también el territorio de Liechtenstein:- Rheintaler Ribel/Türggen Ribel (DOP)- St. Galler Bratwurst/St. Galler Kalbsbratwurst (IGP).".Artículo 2Versiones lingüísticasEl presente Acuerdo se redacta en tres ejemplares en alemán, búlgaro, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco, siendo cada uno de estos textos igualmente auténticos.Artículo 3Entrada en vigor1. El presente Acuerdo será ratificado o aprobado por las Partes con arreglo a sus propios procedimientos internos.2. Las Partes se notificarán mutuamente la conclusión de dichos procedimientos.3. El presente Acuerdo entrará en vigor el día de la entrada en vigor del Acuerdo entre la Unión Europea y la Confederación Suiza sobre la protección de las denominaciones de origen y las indicaciones geográficas de los productos agrícolas y alimenticios, por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas.Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enojst.Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Конфедерация ШвейцарияPor la Confederación SuizaZa Švýcarskou konfederaciFor Det Schweiziske ForbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftŠveitsi Konföderatsiooni nimelΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraŠveices Konfederācijas vārdā –Šveicarijos Konfederacijos varduA Svájci Államszövetség részérőlGħall-Konfederazzjoni ŻvizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatW imieniu Konfederacji SzwajcarskiejPela Confederação SuíçaPentru Confederația ElvețianăZa Švajčiarsku konfederáciuZa Švicarsko konfederacijoSveitsin valaliiton puolestaFör Schweiziska edsförbundet+++++ TIFF +++++За Княжeство ЛихтенщайнPor el Principado de LiechtensteinZa Lichtenštejnské knížectvíFor Fyrstendommet LiechtensteinFür das Fürstentum LiechtensteinLiechtensteini Vürstiriigi nimelΓια το Πριγκιπάτο του ΛιχτενστάινFor the Principality of LiechtensteinPour la Principauté de LiechtensteinPer il Principato del LiechtensteinLihtenšteinas Firstistes vārdā –Lichtenšteino Kunigaikštystės varduA Liechtensteini Hercegség részérőlGħall-Prinċipat ta' LiechtensteinVoor het Vorstendom LiechtensteinW imieniu Księstwa LiechtensteinuPelo Principado do LiechtensteinPentru Principatul LiechtensteinZa Lichtenštajnské kniežatstvoZa Kneževino LihtenštajnLiechtensteinin ruhtinaskunnan puolestaFör Furstendömet Liechtenstein+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------