CELEX: 51988PC0421
Language: it
Date: 1988-09-13
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per le ciliege da tavola, ad eccezione delle amarene, originarie della Svizzera (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 421
Vol. 1988/0155
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(88 ) 421 def .
                                                 Bruxelles , il 13 settembre 1988
                            Proposta di
                  REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante apertura e modalità di gestione di un contingente
 tariffario comunitario per le ciliege da tavola , ad eccezione
        delle amarene , originarie della Svizzera ( 1989 )
               ( presentata dalla Commissione )
                                                  !
                                          .£
                                          O -
                                            v> '
 ---pagebreak---                                          Relazione
          L accordo , sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità econemica
          europea e la Confederazione svizzera , nel settore dell' agricoltura ,
          prevede l' apertura annuale di un contingente tariffario comunitario
          di 1.000 tonnellate , senza dazio , per le ciliege da tavola , ad eccezione
          delle amarene , originarie della Svizzera , della sottovoce ex 08.87 C della
          tariffa doganale comune o dei codici 08.09.20-10 e 08.09.20-90 della
          nomenclatura combinata che è entrata in vigore il 1° gennaio 1988 .
2.        La presente proposta riguarda l' applicazione di tale contingente per il
          periodo I o gennaio - 31 dicembre 1989 .
3.        In mancanza di dati statistici sulle importazioni o in provenienza dalla
          Svizzera , sufficientemente precisi e dettagliati , che generalmente
          costituiscono la base per la ripartizione dei contingenti tariffari tra gli
          Stati membri , la Ccrtmissione propone di assegnare la totalità del volume
          del contingente alla costituzione di una riserva comunitaria alla quale
          avranno accesso tutti gli Stati membri in funzione dei loro inmediati
          fabbisogni accertati .
( 1 ) G.U. n° L . del .pag .
                                                                        г
 ---pagebreak---                                                         Proposta di
                                REGOLAMENTO (CEE) N.                          DEL CONSIGLIO
                                                     del
                  recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per Ir
                 ciliege da tavola, ad accezione delle amarene,
                                                               originarie della Svizzera ( 1989;
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      considerando che occorre garantire , in particolare , l’u¬
europea, in particolare l’articolo 113 ,                              guaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importa¬
                                                                      tori della Comunità a detto contingente , nonché l’applj-
visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo,               cazione senza interruzione dell’aliquota di dazio prevista
                                                                      per detto contingente a tutte le importazioni del pro¬
                                                                      dotto in questione in ciascuno degli Stati membri , fino
vista la proposta della Commissione,                                   ad esaurimento del contingente stesso ; che, tuttavia, trat¬
                                                                      tandosi di un contingente tariffario destinato a coprire
considerando che un accordo tra la Comunità economica                 un fabbisogno che non è possibile determinare con suffi¬
europea e la Confederazione svizzera è stato concluso il              ciente precisione, non sembra opportuno prevedere la ri-
22 luglio 1972 ; che, a seguito dell’adesione della Spagna            partizione tra Stati membri , ferma restando la possibilità
e del Portogallo alla Comunità, un accordo in forma di                di prelevare dal volume contingentale le quantità corri¬
scambio di lettere è stato concluso e approvato con la                spondenti al loro fabbisogno a condizioni e secondo una
decisione 86 / 559 /CEE (*);                                          procedura da determinare ; che tale metodo di gestione
                                                                      richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
                                                                      la Commissione, la quale deve, in particolare, poter se¬
considerando che l’accordo suddetto prevede in partico¬               guire il grado di esaurimento del volume del contingente
lare l’apertura di un contingente tariffario comunitario a            ed informarne gli Stati membri ;
dazio nullo per le ciliege da tavola, ad eccezione delle
amarene, originarie della Svizzera ; che è pertanto neces¬            considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
sario aprire il contingente tariffario in questione per il            dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono
periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989 ;                          riuniti e rappresentati dall’unione economica Benelux,
                                                                      tinte le' operazioni relative alla gestione delle quote attri ¬
                                                                      buite a detta unione economica possono essere effettuate
                                                                      da uno dei suoi membri ,
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                Articolo 1
                                                                       1.   Dal 1° gennaio al 31 dicembre 198 9, il dazio appli ¬
                                                                      cabile all’importazione dei prodotti sotto indicati è so¬
                                                                      speso al livello e nel limite di un contingente tariffario
                                                                      comunitario indicato a lato :
                                                                                                   Volume               Dazi
    Numero
                    Codice NC                      Designazione delle merci                    del contingente      contingentale
    d'ordine
                                                                                                    (in ty             (in °/o)
   09.0901          0809 20 10     Ciliege da tavola, ad eccezione delle amarene, origi¬            1 000                 0
                    0809 20 90     narie della Svizzera
Nei limiti di questo contingente tariffario il Regno della            Si applicano le disposizioni del protocollo relativo alla
Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi doga¬                definizione della nozione di «prodotti originari» e ai me¬
nali calcolati in conformità delle disposizioni stabilite in          todi di cooperazione amministrativa, allegato all’accordo
materia dall’atto di adesione .                                       tra la Comunità economica europea e la Confederazione
                                                                      svizzera .
O GU n. L 328 dd 22 . II . 19*6, pag. 98.
                                                                                                                             3
 ---pagebreak---  2 . Se talune importazioni di prodotti che beneficiano
     del contingente tariffario in questione sono
      effettuate, oppure sono previste, entro un
      periodo massimo di quattordici giorni calenda¬
      rio, lo Stato membro interessato procede,                    3. Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
      mediante notifica alta Commissione, al pre¬                  importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi
      lievo di una quantità corrispondente al                      man mano che tale prodotto è presentato in dogana, ac¬
      fabbisogno, nella misura in cui lo consente il               compagnato da dichiarazioni di immissione in libera pra¬
      saldo disponibile del contingente .                          tica.
      Se detto Stato membro non utilizza le quantità               4. Il grado di esaurimento del contingente viene rile¬
      prelevate entro i quattordici giorni di cui                  vato in base alle importazioni imputate alle condizioni
      sopra, esso riversa, non appena possibile, i                 definite al paragrafo 3 .
      quantitativi non utilizzati mediante telex
      indirizzato alla Commissione .                                                         Articolo 3
                                                                   A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
                          Articolo 2                               mano circa le importazioni del prodotto in questione ef¬
                                                                   fettivamente imputate sul contingente.
1 . Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo                                 Articolo 4
1 , paragrafo 2 , rendano possibili le imputazioni senza di¬
scontinuità sulla loro parte cumulata del contingente co¬          Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta-
munitario.                                                         mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
                                                                                             Articolo 5
2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori del
prodotto in questione il libero acesso al contingente fin¬         Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
ché lo consente il saldo del volume contingentale.                 1989 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                        Il Présidente
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture                et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire corrmunautaire pour les cerises de table , à
        l' excludion des griottes , originaires de Suisse
4.      Objectif : Respecter les engagements contractés par la Ccnmunauté
        vis-à-vis de la Suisse
5.      Mode de calcul :
        - Codes NC :   0809 20 10 et 0809 20 90
        - Volume du contingent : 1 000 tonnes
        - Droit à appliquer : 0 %
        - Droit du T.D.C. :     15 % avec min. de perc . de 3 êcus/100 kg
6.      Perte de recettes :
        Valeur d' une tonne : 1 126,34 écus
        Valeur totale : 1 126 340 écus
        Perte de recette ( 15 % ) : 168 951 écus
        Par rapport à 1988 , augmentation des pertes de 168 951 écus -
        157 848 écus - 11 103 écus
                                                                          ( •
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' ENPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .