CELEX: 62008CJ0254
Language: et
Date: 2009-07-16 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 16. juuli 2009.#Futura Immobiliare srl Hotel Futura ja teised versus Comune di Casoria.#Eelotsusetaotlus: Tribunale amministrativo regionale della Campania - Itaalia.#Eelotsusetaotlus - Direktiiv 2006/12/EÜ - Artikli 15 punkt a - Jäätmete tegeliku tekitamise alusel nende kõrvaldamise kulude jagamata jätmine - Kooskõla "saastaja maksab" põhimõttega.#Kohtuasi C-254/08.

Kohtuasi C‑254/08
      Futura Immobiliare srl Hotel Futura jt
      versus
      Comune di Casoria
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunale amministrativo regionale della Campania)
      Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2006/12/EÜ – Artikli 15 punkt a – Jäätmete tegeliku tekitamise alusel nende kõrvaldamise kulude jagamata jätmine – Kooskõla „saastaja maksab” põhimõttega
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Keskkond – Jäätmed – Direktiiv 2006/12
      (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/12, artikli 15 punkt a)
      Direktiivi 2006/12 jäätmete kohta artikli 15 punkti a tuleb tõlgendada selliselt, et ühenduse õiguse hetkeseisus ei ole sellega
         vastuolus niisugused siseriiklikud õigusnormid, mis sätestavad olmejäätmete hoolduse ja kõrvaldamise teenuse rahastamiseks
         maksu, mis on arvutatud selle teenuse kasutajate poolt tekitatud jäätmete hinnangulise mahu alusel ning mitte jäätmete koguse
         alusel, mille nad on tegelikult tekitanud ja kogumiseks andnud.
      
      Nimelt sätestab sellises olukorras, kus jäätmevaldaja annab jäätmed jäätmekogumisettevõtjale, nimetatud artikli 15 punkt a
         vastavalt „saastaja maksab” põhimõttele, et jäätmete kõrvaldamise kulud kannavad nende valdajad. Tihti on raske ja isegi kulukas
         määrata kindlaks iga valdaja poolt kogumisse antud olmejäätmete täpset kogust. Neil tingimustel võib tuginemine kriteeriumidele,
         mis põhinevad esiteks valdajate jäätmete tekitamise võimel, mis on arvutatud nende kasutatava kinnisvara pindala ning selle
         kasutusotstarbe alusel, ja/või teiseks tekitatud jäätmete liigil, võimaldada arvutada nende jäätmete kõrvaldamise kulud ja
         jaotada need erinevate valdajate vahel juhul, kui need kaks parameetrit mõjutavad otseselt nimetatud kulude summat.
      
      Siiski tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul talle esitatud faktiliste ja õiguslike asjaolude alusel uurida, kas tahkete
         olmejäätmete kõrvaldamise maks ei vii selleni, et teatud valdajate – käesoleval juhul hotellide – kanda jäetakse ilmselgelt
         ebaproportsionaalne kulu võrreldes nende jäätmete koguse või liigiga, mida nad tekitavad.
      
      (vt punktid 44, 49–51, 56 ja 57 ning resolutsioon)
EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda)
      16. juuli 2009(*)
      
      Eelotsusetaotlus – Direktiiv 2006/12/EÜ – Artikli 15 punkt a – Jäätmete tegeliku tekitamise alusel nende kõrvaldamise kulude jagamata jätmine – Kooskõla „saastaja maksab” põhimõttega
      Kohtuasjas C‑254/08,
      mille ese on EÜ artikli 234 alusel Tribunale amministrativo regionale della Campania (Itaalia) 19. märtsi 2008. aasta otsusega
         esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 16. juunil 2008, menetluses
      
      Futura Immobiliare srl Hotel Futura,
      Meeting Hotel,
      Hotel Blanc,
      Hotel Clyton,
      Business srl
      versus
      Comune di Casoria,
      menetluses osales:
      Azienda Speciale Igiene Ambientale (ASIA) SpA,
      
      EUROOPA KOHUS (teine koda),
      koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud J.‑C. Bonichot, K. Schiemann, P. Kūris ja C. Toader (ettekandja),
      kohtujurist: J. Kokott,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Comune di Casoria, avvocato M. Spagna,
      
      –        Itaalia valitsus, esindaja: I. Bruni, keda abistas avvocatessa dello Stato M. Russo,
      
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: D. Recchia ja J.‑B. Laignelot,
      olles 23. aprilli 2009. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus puudutab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2006. aasta direktiivi 2006/12/EÜ jäätmete kohta (ELT L 114,
         lk 9) artikli 15 punkti a ja eelkõige „saastaja maksab” põhimõtte tõlgendamist.
      
      2        See taotlus esitati hotellindusettevõtjate Futura Immobiliare srl Hotel Futura, Meeting Hotel, Hotel Blanc, Hotel Clyton ja
         Business srl (edaspidi koos „Futura Immobiliare jt”) ning Comune di Casoria vahelises kohtuvaidluses seoses nende ettevõtjate
         poolt tasumisele kuuluva tahkete olmejäätmete kõrvaldamise maksu tariifide (edaspidi „jäätmemaks”) kindlaksmääramisega aastateks
         2006 ja 2007.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigusnormid
      3        Direktiivi 2006/12 põhjendused 1, 6 ja 14 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „(1)      Nõukogu 15. juuli 1975. aasta direktiivi 75/442/EMÜ (jäätmete kohta) [EÜT L 194, lk 39; ELT eriväljaanne 15/01, lk 23] on
         korduvalt ja oluliselt muudetud […]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.
      
      […]
      (6)      Keskkonnakaitse kõrge taseme saavutamiseks peavad liikmesriigid lisaks meetmetele jäätmete vastutustundliku kõrvaldamise ning
         taaskasutamise tagamiseks võtma meetmeid jäätmete tekkimise piiramiseks, edendades puhtamaid tehnoloogiaid ja toodete kasutamist,
         mida saab ringlusse võtta ja korduskasutada, võttes arvesse taaskasutatavate jäätmete olemasolevaid või võimalikke turge.
      
      […]
      (14)      Osa kuludest, mida jäätmete taaskasutamise tulud ei kata, tuleb hüvitada vastavalt „saastaja maksab” põhimõttele”.
      4        Direktiivi 2006/12 artikli 1 lõike 1 punkt c sätestab:
      
      „Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
      […]
      c)         valdaja – jäätmetekitaja või füüsiline või juriidiline isik, kelle valduses on jäätmed”.
      
      5        Nimetatud direktiivi artikkel 8 sätestab:
      
      „Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et iga jäätmevaldaja: 
      a)      annab jäätmed käitlemiseks era- või avalikule jäätmekogumisettevõtjale või ettevõtjale, kes teeb IIA või IIB lisas nimetatud
         toiminguid,
      
      või
      b)      taaskasutab või kõrvaldab jäätmed ise kooskõlas käesoleva direktiivi sätetega.”
      6        Sama direktiivi artikkel 15 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Vastavalt „saastaja maksab” põhimõttele tuleb jäätmete kõrvaldamise kulud kanda:
      a)      jäätmevaldajal, kes on andnud jäätmed jäätmekogumisettevõttele või artiklis 9 osutatud ettevõttele,
      ja/või
      b)      eelmisel valdajal või tootjal, kelle tootest jäätmed on tekkinud.”
      7        Direktiivi 2006/12 artikli 20 kohaselt:
      
      „Direktiiv 75/442/EMÜ tunnistatakse kehtetuks, ilma et see mõjutaks liikmesriikide kohustusi, mis on seotud III lisa B-osas
         esitatud direktiivide riigisisesesse õigusesse ülevõtmise tähtaegadega. Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse
         viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas IV lisas esitatud vastavustabeliga.”
      
      8        Direktiivi 2006/12 III lisa B-osa viitab direktiivi 75/442 ülevõtmise tähtajale, milleks on 17. juuli 1977. 
      
       Siseriiklikud õigusnormid
      9        23. oktoobri 1992. aasta seaduse nr 421 kohaliku omavalitsusüksuse eelarve ümberkujundamise kohta artikli 4 alusel kehtestab
         15. novembri 1993. aasta seadusandlik dekreet nr 507 kohalike reklaamimaksude ja avalike reklaamplakatite maksude, omavalitsusüksuse
         ja provintside pindade ja avalike ruumide kasutusmaksu ning tahkete olmejäätmete kõrvaldamise maksu muutmise ja ühtlustamise
         kohta (GURI nr 108 regulaarne lisa, 9.12.1993; edaspidi „dekreet nr 507/1993”) oma III peatükis jäätmemaksu.
      
      10      Seoses sellega sätestab dekreedi nr 507/1993 artikli 58 lõige 1:
      
      „Tahkete olmejäätmete kõrvaldamise teenuse puhul, mida osutatakse monopoolse korra raames asulates, omavalitsusüksuste osades
         ja alevikes ning mis võib ulatuda omavalitsusüksuse territooriumi hajaasustusega piirkondadesse, peavad omavalitsusüksused
         vastava määrusega kehtestama iga-aastase [jäätme]maksu, mida kohaldatakse tariifide alusel, arvestades järgnevates eeskirjades
         nimetatud ettekirjutusi ja kriteeriume.”
      
      11      Dekreedi nr 507/1993 artikli 62 „[Jäätmete] maksustamise tingimused ja erandid” lõiked 1 ja 4 sätestavad:
      
      „1.      Selle [jäätme]maksu tasumise kohustus on ruumide ja katmata alade kasutajatel või valdajatel olenemata maa kasutusotstarbest,
         välja arvatud omavalitsusüksuse territooriumil asuvad katmata alad, mis on ühendatud eluruumidega või kuuluvad nende juurde,
         mis ei ole rohealad ning mis asuvad selle omavalitsusüksuse territooriumil, kus see teenus on kehtestatud ja kus seda ellu
         viiakse või vähemalt pidevalt osutatakse […].
      
      […]
      4.      Elumajade puhul, kus teostatakse majandus‑ või kutsealast tegevust, võib määrus sätestada, et [jäätme]maksu tasumise kohustus
         tekib kõne all oleva tegevuse kohta sätestatud määra alusel ja on proportsionaalne selle tegevuse osutamiseks kasutatava pindalaga.”
      
      12      Dekreedi nr 507/1993 artikli 65 „Proportsionaalsus ja tariifid” kohaselt võib [jäätme]maks olla proportsionaalne või arvutatud
         maksustatava pindalaühiku kohta selliste tahkete olmejäätmete ja samalaadsete jäätmete keskmise koguse ja omaduste alusel,
         mis tavaliselt tekivad ruumides või aladel, kui neid kasutatakse otstarbel, milleks need on mõeldud, ning kõrvaldamise kulu
         alusel. Lisaks peavad kohalikud omavalitsusüksused selle artikli lõike 2 kohaselt määrama tariifid iga ühtse kategooria ja
         alamkategooria kohta seaduse piirides kehtestatud kulude katmise määra alusel, korrutades järgmise aasta kohta kehtestatud
         kõrvaldamise kulu maksustatava pindalaühiku kohta ühe või mitme jäätmete kvantitatiivse ja kvalitatiivse tekitamise koefitsiendiga.
      
      13      Dekreedi nr 507/1993 artikkel 68 „Korraldamine” on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1.      [Jäätmem]aksu kohaldamiseks peavad kohalikud omavalitsusüksused vastu võtma vastava määruse, mis sisaldab:
      a)      selliste ruumide ja katmata alade kategooriate ja võimalike alamkategooriate klassifikatsiooni, mis potentsiaalselt tekitavad
         sama palju jäätmeid ja mille suhtes kohaldatakse sama tariifi;
      
      […]
      2.      Selleks et tariife võrdlevalt kindlaks määrata, peavad kategooriad ja võimalikud alamkategooriad olema organiseeritud selliselt,
         et võimalikult suures ulatuses võetakse arvesse järgmisi tegevus‑ või kasutusgruppe:
      
      […]
      c)      perede ja üksikisikute poolt kollektiivselt või kahekesi elamiseks kasutatavad ruumid ja alad, hotellid;
      […]”.
      14      Dekreedi nr 507/1993 artikli 69 lõigete 1 ja 2 kohaselt:
      
      „1.      Omavalitsusüksused kehtestavad hiljemalt 31. oktoobril määruses esinevate klassifikatsiooni ja progressiivsuse kriteeriumide
         alusel järgmisel aastal kohaldatavad tariifid erinevatesse kategooriatesse ja alamkategooriatesse kuuluvate ruumide ja alade
         pindalaühiku kohta. Kui vastavasisulist otsust ei võeta vastu eelnimetatud tähtaja jooksul, loetakse jooksva aasta kohta kinnitatud
         tariifid järgmise aasta kohta pikenenuks.
      
      2.      Selleks et otsuse õiguspärasust oleks võimalik kontrollida, peavad selles olema märgitud tariifidevahelisi seoseid puudutavad
         põhjused, kokkuvõtlikud ja hinnangulised andmed teenuse maksumuse kohta, mis on eristatud vastavalt nende majanduslikule klassifikatsioonile,
         ning andmed ja asjaolud, mis on toonud kaasa minimaalse kohustusliku kulu katmise summa suurenemise […]”.
      
      15      5. veebruari 1997. aasta seadusandlik dekreet nr 22 direktiivide 91/156/EMÜ (jäätmete kohta), 91/689/EMÜ (ohtlike jäätmete
         kohta) ja 94/62/EÜ (pakendite ja pakendijäätmete kohta) ülevõtmise kohta (GURI nr 33 regulaarne lisa, 15.2.1997; edaspidi „seadusandlik dekreet nr 22/1997”) sätestab jäätmemaksu kaotamise ja kehtestab
         tariifipõhise maksustamise korra.
      
      16      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu sõnul koosneb see tariif esiteks kindla suurusega summast, mille eesmärk on katta jäätmehoolduse
         teenuse peamised kulud ning mis on kindlaks määratud kasutatava või valdusesse kuuluva kinnisvara pindala alusel. Tariif koosneb
         ka muutuvast osast, mis on arvutatud tegelikult kogumisse antud jäätmete koguse alusel.
      
      17      Seadusandlik dekreet nr 22/1997 tunnistati kehtetuks 3. aprilli 2006. aasta seadusandliku dekreedi nr 152 (keskkonnanõuete
         kohta) artikliga 264 (GURI nr 96 regulaarne lisa, 14.4.2006). Viimase seadusandliku dekreediga kehtestatud korra aluseks oli suurel määral seadusandlikus
         dekreedis nr 22/1997 sätestatu.
      
      18      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu sõnul ei ole 3. aprilli 2006. aasta seadusandliku dekreediga nr 152 sätestatud tariifipõhist
         maksustamise korda siiski veel rakendatud, mistõttu aastatel 2006 ja 2007 oli Comune di Casorias võimalik kohaldada sellist
         jäätmemaksu, nagu on sätestatud dekreediga nr 507/1993.
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      19      Futura Immobiliare jt on hotellindusettevõtjad, mis on asutatud Comune de Casoria territooriumil. Sellest tulenevalt peavad
         nad tasuma jäätmemaksu. Ometi maksustatakse selle maksu kohaldamisel hotellipidajaid rohkem kui eluasemena kasutatavate ehitiste
         eraisikust elanikke.
      
      20      Futura Immobiliare srl Hotel Futura leidis, et selline erinev kohtlemine on ebaseaduslik ning esitas kaebuse, milles palus
         esiteks tühistada Commissione straordinaria 25. mai 2006. aasta otsuse 2006. aastaks jäätmemaksu kindlaksmääramise kohta ja
         teiseks nii Giunta municipale (kohaliku omavalitsusüksuse volikogu) 15. märtsi 2005. aasta otsuse kui ka selle otsusega seotud
         muud aktid.
      
      21      Futura Immobiliare jt esitasid samuti kaebused, milles palusid tühistada nii kaks muud Commissione straordinaria 4. aprilli
         2007. aasta otsust, mis käsitlesid vastavalt määruse vastuvõtmist jäätmemaksu kohaldamiseks ning selle kulude ja tariifide
         kehtestamist 2007. eelarveaastaks, kui ka muud nende otsustega seotud aktid.
      
      22      Kõnealuseid kaebusi menetlev kohus Tribunale amministrativo regionale della Campania otsustas need kohtuasjad liita.
      
      23      Nende aktide ja otsuste peale esitatud kaebuste raames väidavad Futura Immobiliare jt eelkõige, et hotellide suhtes kindlaks
         määratud maksutariif on võrreldes elamute suhtes sätestatud maksutariifiga ebaproportsionaalne ning et tegelikkuses on see
         tariif kindlaks määratud pigem tulupõhiselt kui jäätmete koguse alusel. Hotellindusettevõtjate sõnul ei võta nimetatud maks
         arvesse tubade täituvust ega toitlustusteenuse osutamist, mis võib kaasa tuua rohkemate jäätmete tekitamise, ega ka hotellipidajate
         tegevuse hooajalist iseloomu ning teenuste pakkumiseks kasutatavaid pindasid, mida seega ei kasutata majutuseks.
      
      24      Niisiis, kuigi hotellidele ja elumajadele kohaldatavaid tariife võib pidada võrreldavateks vastavalt nende poolt tekitatud
         jäätmete kogusele, nähakse vaidlustatud aktides ja otsustes hotellidele ette kaheksa kuni üheksa korda kõrgem tariif. Lisaks
         ei ole saadud tariifide puhul viidatud kasutatud meetoditele ega välja toodud nende jäätmete tavalisi keskmiseid koguseid
         ja omadusi, mis ühe pindalaühiku kohta vastavalt selle otsatarbele tekib.
      
      25      Leides, et kohaldatavad siseriiklikud õigusnormid ei pruugi olla kooskõlas ühenduse õigusega, otsustas Tribunale amministrativo
         regionale della Campania menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
      
      „Kas ühenduse direktiivi [2006/12] nimetatud artikliga 15 ja „saastaja maksab” põhimõttega on kooskõlas siseriiklikud õigusnormid,
         mis tulenevad […] seadusandliku dekreedi [nr 507/1993] artiklist 58 ja sellele järgnevatest artiklitest ning üleminekusätetest,
         millega pikendati selle korra kehtivust […], mis tingivad jäätmete kõrvaldamise teenuse kulude katmiseks kohaldatava maksukorra
         säilimise ning lükkavad edasi tariifipõhise maksustamise korra kehtestamise, mille kohaselt teenuse kulud katavad jäätmetekitajad
         ja -valdajad?”
      
       Eelotsusetaotluse vastuvõetavus
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      26      Comune di Casoria väidab sisuliselt, et eelotsusetaotlus on vastuvõetamatu, kuna see viitab direktiivile 2006/12, mille ülevõtmise
         tähtaeg ei ole veel möödunud, ja kõnealune ühenduse akt – kuna see on direktiiv – ei ole Itaalia õiguskorras vahetult kohaldatav.
      
      27      Omalt poolt leiab Itaalia valitsus, et nimetatud taotlus on vastuvõetamatu, kuna sellele vastamiseks peab Euroopa Kohus tegema
         otsuse, kas siseriiklikud õigusnormid on ühenduse õigusega kooskõlas. Lisaks leiab valitsus, et eelotsusetaotluse esitanud
         kohus ei esitanud Euroopa Kohtule piisavalt faktilisi ja õiguslikke asjaolusid, mis võimaldaksid Euroopa Kohtul talle tarviliku
         vastuse anda.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      28      Mis puudutab esiteks Itaalia valitsuse argumente, siis tuleb meelde tuletada, et kuigi Euroopa Kohus ei ole eelotsusemenetluses
         pädev lahendama küsimust, kas siseriiklik meede on ühenduse õigusega vastavuses, on tal siiski õigus anda siseriiklikule kohtule
         ühenduse õiguse tõlgendamise kõik juhtnöörid, mis võimaldavad siseriiklikul kohtul tema menetluses oleva kohtuasja lahendamiseks
         seda vastavust hinnata (22. mai 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑439/06: citiworks, EKL 2008, lk I‑3913, punkt 21 ja seal viidatud
         kohtupraktika).
      
      29      Lisaks tuleneb väljakujunenud kohtupraktikast, et vajadus anda ühenduse õigusele tõlgendus, mis oleks siseriiklikule kohtule
         kasulik, eeldab, et siseriiklik kohus määratleks esitatud küsimusi ümbritseva faktilise ja õigusliku raamistiku või vähemalt
         selgitaks nende küsimuste aluseks olevaid faktilisi oletusi (10. märtsi 2009. aasta otsus kohtuasjas C‑345/06: Heinrich, kohtulahendite
         kogumikus veel avaldamata, punkt 30 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      30      Siiski leiab Euroopa Kohus käesolevas kohtuasjas, et eelotsusetaotluse esitanud kohtu poolt esitatud teave põhikohtuasja iseloomustavate
         faktiliste ja õiguslike asjaolude kohta on piisav.
      
      31      Teiseks, mis puudutab Comune di Casoria argumente, siis tuleb märkida, et nii nagu tuleneb direktiivi 2006/12 põhjendusest 1,
         tuli direktiivi 75/442, mille ülevõtmise tähtaeg möödus 17. juulil 1977, selguse ja otstarbekuse huvides kodifitseerida.
      
      32      Nagu on ka kohtujurist oma ettepaneku punktis 22 märkinud, siis direktiivi 2006/12 artiklist 20, mida tuleb lugeda koos selle
         direktiivi III lisa B‑osaga, tuleneb selgelt, et direktiivi 75/442 kehtetuks tunnistamine direktiivi 2006/12 jõustumise päeval
         ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud kehtetuks tunnistatud direktiivi ülevõtmise tähtaegadega.
      
      33      Seega, kuna direktiivi 2006/12 artikkel 15 on sõnastatud sisuliselt identselt direktiivi 75/442 artikliga 11, siis ei toonud
         direktiivi 2006/12 jõustumine endaga liikmesriikidele kaasa uut tähtaega selle artikli 15 ülevõtmiseks.
      
      34      Lisaks, vastupidi sellele, mida väidab Comune di Casoria, on Euroopa Kohus EÜ artikli 234 alusel pädev eelotsusetaotluse alusel
         otsustama Euroopa Ühenduse institutsioonide poolt vastu võetud aktide tõlgendamise üle, olenemata asjaolust, kas need on vahetult
         kohaldatavad või mitte (vt selle kohta 20. mai 1976. aasta otsus kohtuasjas 111/75: Mazzalai, EKL 1976, lk 657, punkt 7, ja
         10. juuli 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑261/95: Palmisani, EKL 1997, lk I‑4025, punkt 21).
      
      35      Neil tingimustel tuleb Tribunale amministrativo regionale della Campania esitatud küsimusele vastata.
      
       Eelotsuse küsimus
      36      Eelotsusetaotluse esitanud kohus küsib sisuliselt, kas direktiivi 2006/12 artikli 15 punkti a tuleb tõlgendada selliselt,
         et sellega on vastuolus sellised siseriiklikud õigusnormid, mis sätestavad olmejäätmete hoolduse ja kõrvaldamise teenuse rahastamiseks
         maksu, mis on arvutatud selle teenuse kasutajate poolt tekitatud jäätmete hinnangulise mahu alusel, mitte jäätmete koguse
         alusel, mille nad on tegelikult tekitanud ja kogumiseks andnud.
      
      37      See kohus küsib eelkõige, kas seda sätet tuleb tõlgendada selliselt, et kulud, mille jäätmevaldaja peab kandma kogumisse antud
         jäätmete kõrvaldamise eest, peavad olema proportsionaalsed tegelikult kõrvaldamiseks antud jäätmete kogusega.
      
       Euroopa Kohtule esitatud märkused
      38      Comune di Casoria ja Itaalia valitsus leiavad, et liikmesriikidel on „saastaja maksab” põhimõtte rakendamisel oluline tegutsemisruum
         ja seda eelkõige direktiivi sätte – käesoleval juhul direktiivi 2006/12 artikli 15 – ülevõtmise korral. Sellega seoses teeb
         nimetatud valitsus Euroopa Kohtule ettepaneku tunnustada liikmesriikide samasugust tegutsemisruumi, nagu ta tunnustas ühenduse
         institutsioonide tegutsemisruumi EÜ asutamiselepingu artikli 130 R (muudetuna EÜ artikkel 174) tõlgendamisel 14. juuli 1998. aasta
         otsuses kohtuasjas C‑284/95: Safety Hi‑Tech (EKL 1998, lk I‑4301).
      
      39      Igal juhul leiab nimetatud valitsus, et Itaalia maksul põhinev süsteem on „saastaja maksab” põhimõttega täielikult kooskõlas,
         kuna jäätmete hoolduse ja kõrvaldamise kulu maksmine on nende kohustus, kes mõjutavad ka jäätmete tekitamist. Lisaks on nimetatud
         maksu arvutamiseks kasutatavad parameetrid nagu erinevate kasutajate kategooriate jäätmete tekitamise võime või tekitatud
         jäätmete omadused asjakohased.
      
      40      Euroopa Ühenduste Komisjon märgib, et direktiiv 2006/12 ei määratle korda, mille kohaselt peavad liikmesriigid oma tahkete
         olmejäätmete kogumisest ja kõrvaldamisest tekkivate kulude katmise süsteemi korraldama, ning seega on neil sellega seoses
         õigus valida saavutatava tulemuse vorm ja meetodid ning õigus jätta nimetatud kulud nende kanda, kelle tõttu jäätmed on tekkinud.
      
      41      Tuginedes komisjoni teatisele nõukogule kulude arvestamise ja riigiasutuste keskkonnaküsimuste‑alase tegevuse kohta – Põhimõtted
         ja üksikasjalikud rakenduseeskirjad, mis on nõukogu 3. märtsi 1975. aasta soovituse 75/436/Euratom, ESTÜ, EMÜ kulude arvestamise
         ja riigiasutuste keskkonnaküsimuste alase tegevuse kohta (EÜT L 194, lk 1) lisa, leiab komisjon, et liikmesriikide õigusaktid
         peavad eelkõige ette nägema vastastikuse seose tekitatud jäätmete koguse ja nende kõrvaldamise teenuse eest makstava summa
         vahel.
      
      42      Eelkõige peavad siseriiklikud õigusaktid ette nägema süsteemi, mis tuvastab teatud kasutajate kategooriad, kes tekitavad jäätmeid,
         et nende suhtes kehtestada maks, mis on arvutatud hinnanguliste jäätmekoguste alusel, mida need kategooriad tekitavad. Direktiivi 2006/12
         artikkel 15 ei nõua seega, et nimetatud maks oleks arvutatud iga üksiku kasutaja poolt tegelikult tekitatud jäätmete koguse
         alusel. Komisjoni sõnul ei tohiks sellised siseriiklikud õigusaktid siiski kaasa tuua seda, et mõni jäätmetekitajate kategooria
         üldse jäätmete kõrvaldamise rahastamises ei osale.
      
       Euroopa Kohtu vastus
      43      Direktiivi 2006/12 artikli 8 kohaselt annab iga „jäätmevaldaja” jäätmed käitlemiseks era‑ või avalikule jäätmekogumisettevõtjale
         või ettevõtjale, kes teeb direktiivi IIA või IIB lisas nimetatud toiminguid, või taaskasutab või kõrvaldab jäätmed ise kooskõlas
         nimetatud direktiivi sätetega.
      
      44      Niisiis, sellises olukorras nagu põhikohtuasjas, kus jäätmevaldaja annab jäätmed jäätmekogumisettevõtjale, sätestab direktiivi 2006/12
         artikli 15 punkt a vastavalt „saastaja maksab” põhimõttele, et jäätmete kõrvaldamise kulud kannavad nende valdajad.
      
      45      See rahaline kohustus lasub jäätmevaldajatel seetõttu, et nad on kaasa aidanud nimetatud jäätmete tekkimisele (vt 24. juuni
         2008. aasta otsus kohtuasjas C‑188/07: Commune de Mesquer, EKL 2008, lk I‑4501, punkt 77).
      
      46      Mis puudutab olmejäätmete hoolduse ja kõrvaldamise kulude rahastamist olukorras, kus tegemist on kõigile „valdajatele” kollektiivselt
         osutatava teenusega, siis peavad liikmesriigid direktiivi 2006/12 artikli 15 punktist a tulenevalt põhimõtteliselt tagama,
         et kõik selle teenuse kasutajad – olles „valdajad” selle sama direktiivi artikli 1 tähenduses – kannavad kollektiivselt nimetatud
         jäätmete kõrvaldamisest tuleneva üldise kulu.
      
      47      Kuigi direktiivi 2006/12 adressaatideks olevad liikmesriigid on vastavalt EÜ artiklile 249 seotud saavutatava tulemusega,
         milleks on jäätmete kõrvaldamise kulude kandmise kohustus, on neil siiski õigus valida selle tulemuse saavutamise vorm ja
         meetodid (vt eespool viidatud kohtuotsus Commune de Mesquer, punkt 80).
      
      48      Nagu seda märgib õigesti komisjon, ei ole ühenduse õiguse hetkeseisus ühtegi EÜ artikli 175 alusel vastu võetud õigusakti,
         mis näeks liikmesriikidele ette täpse olmejäätmete kõrvaldamise kulude rahastamise meetodi, mistõttu võib seda rahastamist
         vastavalt asjassepuutuva liikmesriigi valikule tagada ükskõik milliste vahenditega – kas maksu või lõivu abil või muul viisil.
      
      49      Siiski tuleb rõhutada esiteks – nagu märkis ka kohtujurist oma ettepaneku punktis 40 –, et tihti on raske, isegi kulukas,
         määrata kindlaks iga „valdaja” poolt kogumisse antud olmejäätmete täpset kogust. 
      
      50      Neil tingimustel võib tuginemine kriteeriumidele, mis põhinevad esiteks „valdajate” jäätmete tekitamise võimel, mis on arvutatud
         nende kasutatava kinnisvara pindala ning selle kasutusotstarbe alusel, ja/või teiseks tekitatud jäätmete liigil, võimaldada
         arvutada nende jäätmete kõrvaldamise kulud ja jaotada need erinevate „valdajate” vahel juhul, kui need kaks parameetrit mõjutavad
         otseselt nimetatud kulude summat.
      
      51      Sellest seisukohast ei saa siseriiklikke õigusakte, mis sätestavad olmejäätmete hoolduse ja kõrvaldamise kulude rahastamiseks
         maksu, mis on arvutatud tekkinud jäätmete hinnangulise koguse alusel, mitte tegelikult tekitatud ja kogumisse antud jäätmete
         koguse alusel, ühenduse õiguse hetkeseisus pidada direktiivi 2006/12 artikli 15 punktiga a vastuolus olevaks.
      
      52      Teiseks ei takista „saastaja maksab” põhimõte liikmesriikidel kohandada lähtuvalt määratud kasutajate kategooriatest – tulenevalt
         nende vastavast võimest olmejäätmeid tekitada – iga selle kategooria panust üldisesse kulusse, mis on vajalik olmejäätmete
         hoolduse ja kõrvaldamise süsteemi rahastamiseks.
      
      53      Mis puudutab jäätmemaksu arvutamist, siis ilmneb põhikohtuasjas, et hotellid moodustavad ühe „valdajate” kategooria, mida
         Futura Immobiliare jt sõnul koheldakse ebasoodsamalt kui üksikisikuid.
      
      54      Sellega seoses tuleb märkida, et jäätmete kõrvaldamise maksu arvutamiseks võib olmejäätmete kogumise ja kõrvaldamise teenuse
         kasutajate vaheline maksumäärade erinevus – nagu see, mis siseriiklike õigusaktide alusel kehtib põhikohtuasjas hotellide
         ja üksikisikute vahel – olla lähtuvalt objektiivsetest kriteeriumidest, millel on otsene side teenuse kuluga, nagu jäätmete
         tekitamise võime või tekitatud jäätmete liigid, kohane kõnealuse teenuse rahastamise eesmärgi saavutamiseks.
      
      55      Kuigi selline maksumäärade eristamine ei tohi minna kaugemale, kui on vajalik selle rahastamise eesmärgi saavutamiseks, tuleb
         siiski rõhutada, et vastavas valdkonnas ja ühenduse õiguse hetkeseisus on pädevatel siseriiklikel ametivõimudel sellise maksu
         arvutamise meetodite kindlaksmääramisel lai kaalutlusõigus. 
      
      56      Seega tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul talle esitatud faktiliste ja õiguslike asjaolude alusel uurida, kas põhikohtuasjas
         kõne all olev jäätmemaks ei vii selleni, et teatud „valdajate” – käesoleval juhul hotellide – kanda jäetakse ilmselgelt ebaproportsionaalne
         kulu võrreldes nende jäätmete koguse või liigiga, mida nad tekitavad.
      
      57      Eelnevat arvesse võttes tuleb esitatud küsimusele vastata, et direktiivi 2006/12 artikli 15 punkti a tuleb tõlgendada selliselt,
         et ühenduse õiguse hetkeseisus ei ole sellega vastuolus niisugused siseriiklikud õigusnormid, mis sätestavad olmejäätmete
         hoolduse ja kõrvaldamise teenuse rahastamiseks maksu, mis on arvutatud selle teenuse kasutajate poolt tekitatud jäätmete hinnangulise
         mahu alusel ning mitte jäätmete koguse alusel, mille nad on tegelikult tekitanud ja kogumiseks andnud. Siiski tuleb eelotsusetaotluse
         esitanud kohtul talle esitatud faktiliste ja õiguslike asjaolude alusel uurida, kas põhikohtuasjas kõne all olev jäätmemaks
         ei vii selleni, et teatud „valdajate” – käesoleval juhul hotellide – kanda jäetakse ilmselgelt ebaproportsionaalne kulu võrreldes
         nende jäätmete koguse või liigiga, mida nad tekitavad.
      
       Kohtukulud
      58      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (teine koda) otsustab:
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2006. aasta direktiivi 2006/12/EÜ jäätmete kohta artikli 15 punkti a tuleb tõlgendada
            selliselt, et ühenduse õiguse hetkeseisus ei ole sellega vastuolus niisugused siseriiklikud õigusnormid, mis sätestavad olmejäätmete
            hoolduse ja kõrvaldamise teenuse rahastamiseks maksu, mis on arvutatud selle teenuse kasutajate poolt tekitatud jäätmete hinnangulise
            mahu alusel ning mitte jäätmete koguse alusel, mille nad on tegelikult tekitanud ja kogumiseks andnud. 
      Siiski tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul talle esitatud faktiliste ja õiguslike asjaolude alusel uurida, kas põhikohtuasjas
            kõne all olev tahkete olmejäätmete kõrvaldamise maks ei vii selleni, et teatud „valdajate” – käesoleval juhul hotellide –
            kanda jäetakse ilmselgelt ebaproportsionaalne kulu võrreldes nende jäätmete koguse või liigiga, mida nad tekitavad.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: itaalia.