CELEX: 31989R1864
Language: es
Date: 1989-06-27 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 1864/89 DE LA COMISIÓN de 27 de junio de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R1864

REGLAMENTO (CEE) No 1864/89 DE LA COMISIÓN de 27 de junio de 1989 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 181 de 28/06/1989 p. 0014 - 0021

REGLAMENTO (CEE) No 1864/89 DE LA COMISIÓN  de 27 de junio de 1989  relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1870/88 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)  no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la  fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 106 985 toneladas de cereales;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)  no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar,  en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 27 de junio de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 168 de 1. 7. 1988, p. 7.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I   1. Acción no (1): 97/89  2. Programa: 1988 (576 t), 1989 (14 424 t)  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Etiopía  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)]  8. Cantidad total: 15 000 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado:  a granel, más 315 000 sacos de yute, nuevos, vacíos, con un peso mínimo de 600 gramos, con capacidad para 50 kilogramos, 200 agujas y el hilo necesario  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  « ACTION No 97/89 / ETHIOPIA 0388501 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega (7) (8): entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 20. 8. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 11. 7. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 25. 7. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 8. al 10. 9. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 1. 7. 1989        ANEXO II   1. Acciones nos (1): 170/89 y 169/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Marruecos, Túnez  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)]  8. Cantidad total: 8 732 toneladas  9. Número de lotes: 1 (2 partes: I: 2 720 t; II: 6 012 t)  10. Envasado y marcado :  - I: a granel, más 57 000 sacos de yute, nuevos, vacíos, con un peso mínimo de 600 gramos, con capacidad para 50 kilogramos, 70 agujas y el hilo necesario  - II: a granel  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  - I: « ACTION No 170/89 / MAROC 0252701 / BLÉ / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL / CASABLANCA »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega (8): entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 20. 8. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 11. 7. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 25. 7. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 8. al 10. 9. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 1. 7. 1989.        ANEXO III   1. Acción no (1): 171/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Bangladesch  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)]  8. Cantidad total: 25 352 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: a granel  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega (7) (8): entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario:  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 31. 8. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 11. 7. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 25. 7. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 8. al 15. 9. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 1. 7. 1989        ANEXO IV   1. Acción no (1): 235/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Pakistán  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)]  8. Cantidad total: 48 480 toneladas  9. Número de lotes: 2 (I: 24 240 toneladas; II: 24 240 toneladas)  10. Envasado y marcado: a granel  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega (7) (8): entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 31. 8. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 11. 7. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 25. 7. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 8. al 15. 9. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 1. 7. 1989        ANEXO V   1. Acción no (1): 172 - 173/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: República Democrática Popular del Yemen  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)]  8. Cantidad total: 916 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (4): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 1 a)  I: 600 t  « ACTION NO 172/89 / YEMEN P.D.R. 0258001 / WHEAT / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ADEN »  II: 316 t  « ACTION 173/89 / YEMEN P.D.R. 0245302 / WHEAT / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ADEN »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 15. 8. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 11. 7. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 18. 7. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 15. 8. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable 1. 7. 1989        ANEXO VI   1. Acciones nos (1): 236/89 y 237/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: PAM, World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Somalia  6. Producto que se moviliza: trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3): Características específicas: contenido de proteínas: 11 % mínimo [DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II A 1)]  8. Cantidad total: 8 505 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado(4): véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, página 3 (en II B 1 a)  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 centímetros de altura mínima):  I: 6 405 t:  « ACTION No 236/89 / SOMALIA 0403700 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOGADISHU »  - II: 2 100 t:  « ACTION No 237/89 / SOMALIA 0403600 / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / BERBERA »  11. Modo de movilización del producto: mercado comunitario  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 30. 9. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 25. 7. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 8. 8. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 30. 9. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada 23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 1. 7. 1989.      Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos siguientes:  - certificado de origen,  - certificado fitosanitario.  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 236 20 05,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30.  (6) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y  al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (7) El embarque está previsto en embarcaciones con un calado de 32 pies.  (8) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2200/87, el precio de la oferta debe incluir los gastos de aproximación y carga. Las operaciones de aproximación y  carga se efectuarán bajo la responsabilidad del adjudicatario.