CELEX: 21977A0915(02)
Language: nl
Date: 1978-11-23 00:00:00
Title: Financieel Protocol tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus

Nr. L 332/ 2                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  29 . 11 . 78
                                             FINANCIEEL PROTOCOL
             ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN,
             HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN,
             DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
             DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK,
             DE PRESIDENT VAN IERLAND,
             DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
             ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG,
             HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN,
             HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT­
             BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
             EN DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
             enerzijds,
             EN DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK CYPRUS,
             anderzijds,
             VERLANGEND enerzijds de ontwikkeling van de economie van Cyprus te bevorderen en anderzijds
             de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt
             gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus te vergemakkelij­
             ken,
             HEBBEN ALS GEVOLMACHTIGDEN AANGEWEZEN :
             ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN :
                Joseph VAN DER MEULEN,
                 Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                 Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
             HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN :
                 Gunnar RIBERHOLDT,
                 Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                 Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
             DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND :
                 Helmut SIGRIST,
                 Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                 Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
             DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK :
                 Luc de LA BARRE de NANTEUIL,
                 Ambassadeur van Frankrijk,
                 Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
             DE PRESIDENT VAN IERLAND :
                 Brendan DILLON
                 Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                 Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
 ---pagebreak---  29 . 11 . 78                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 332/3
              DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK :
                  Eugenio PLAJA,
                  Ambassadeur van Italië,
                  Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
              ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG :
                  Jean DONDELINGER,
                  Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                  Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
              HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN :
                  J. H. LUBBERS,
                  Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                  Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
              HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT­
              BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND :
                  Sir Donald MAITLAND, CMG, OBE,
                  Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                  Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Gemeenschappen ;
              DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :
                  Joseph VAN DER MEULEN,
                  Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                  Permanent Vertegenwoordiger van België,
                  Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers ;
                  Roland de KERGORLAY,
              Adjunct-Directeur-generaal bij het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van de Commis­
              sie der Europese Gemeenschappen ;
              DE PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK CYPRUS :
                  Titos PHANOS,
                  Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur,
                  Permanente Afgevaardigde bij de Europese Economische Gemeenschap,
                  Hoofd van de Missie van de Republiek Cyprus ;
              DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
              OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :
                         Artikel 1                                  a) 20 miljoen Europese rekeneenheden in de vorm
                                                                       van leningen van de Europese Investeringsbank,
De Gemeenschap neemt in het kader van de finan­
                                                                       hierna te noemen de „Bank", die overeenkomstig
                                                                       de voorwaarden van de statuten van de Bank uit
ciële en technische samenwerking deel aan de finan­                    eigen middelen worden toegekend ;
ciering van projecten die kunnen bijdragen tot de eco­
nomische en sociale ontwikkeling van Cyprus.
                                                                    b) 4 miljoen Europese rekeneenheden in de vorm van
                                                                       leningen tegen speciale voorwaarden ;
                         Artikel 2                                 c) 6 miljoen Europese rekeneenheden in de vorm van
                                                                       giften.
1.     Voor de in artikel 1 vermelde doeleinden en
voor een periode die vijf jaar na de inwerkingtreding
van dit Protocol afloopt, kunnen voor een totaalbedrag             Voor de vorming van risicodragend kapitaal kunnen
van 30 miljoen Europese rekeneenheden verplichtin­                 bijdragen worden vastgesteld, welke in mindering wor­
gen worden aangegaan, ten bedrage van :                             den gebracht op de sub b) aangegeven bedragen.
 ---pagebreak--- Nr. L 332/4                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           29 . 11 . 78
2. De in lid 1 , sub a), genoemde leningen gaan in           2.     Leningen tegen speciale voorwaarden worden
het algemeen gepaard met rentesubsidies van ten              voor de duur van 40 jaar verstrekt met een aflossings­
hoogste 2 % die uit de in lid 1 , sub c), vermelde mid­      vrije periode van 10 jaar. De rentevoet wordt bepaald
delen worden gefinancierd.                                   op 1 % .
                        Artikel 3
                                                             3 . De leningen kunnen door tussenkomst van de
                                                             Staat Cyprus of van bevoegde overheidsorganen van
1 . Het in artikel 2 vastgestelde bedrag wordt aange­        dat land worden toegekend, waarbij op deze de ver­
wend voor de financiering of de deelneming in de fi­         plichting rust de gelden aan de begunstigden te lenen
nanciering van projecten zoals :                             op voorwaarden die, in overleg met de Gemeenschap,
                                                             op de grondslag van de economische en financiële
— investeringsperioden op het gebied van de produk­          kenmerken van de projecten worden bepaald.
    tie en de infrastructuur, met name voor diversifica­
    tie van de economische structuur van Cyprus en in                                Artikel 7
    het bijzonder ter bevordering van de industrialisa­
    tie en de modernisering van de landbouwsector,           De bijstand die de Gemeenschap voor de uitvoering
— de voorbereidende of aanvullende technische sa­            van bepaalde projecten verleent kan, met instemming
    menwerking bij investeringsprojecten en, in ver­         van Cyprus, de vorm aannemen van een co-financie­
    band daarmee, van acties inzake technische samen­        ring waaraan met name krediet- en ontwikkelingsorga­
    werking op het gebied van de opleiding.                  nen en -instellingen van Cyprus, van de Lid-Staten of
                                                             derde landen of internationale financieringslichamen
2. De bijstand van de Gemeenschap is bestemd om              deelnemen .
de uitgaven voor de uitvoering van goedgekeurde pro­
jecten of acties te dekken. Deze mag niet worden ge­                                 Artikel 8
bruikt om de lopende uitgaven voor administratie en
onderhoud en de huishoudelijke uitgaven te betalen.          De financiële en technische samenwerking kan ten
                                                             goede komen aan :
                        Artikel 4
                                                             a) in het algemeen :
1 . De investeringsprojecten komen in aanmerking                 — de Staat Cyprus,
voor financiering door leningen van de Bank, verge­          b) met instemming van Cyprus, voor door dit land
zeld van rentesubsidies onder de in artikel 2 ge­                goedgekeurde projecten of acties :
noemde voorwaarden, door leningen tegen speciale
voorwaarden of een combinatie van beide .                        — de openbare instellingen voor ontwikkeling van
                                                                     Cyprus ;
2. De acties inzake technische samenwerking wor­                 — de particuliere organen die zich in Cyprus met
den in het algemeen uit giften gefinancierd.                         de economische en sociale ontwikkeling bezig­
                                                                     houden ;
                        Artikel 5
                                                                 — de ondernemingen die hun bedrijvigheid uitoe­
1 . Het bedrag van de jaarlijks uit hoofde van elk                   fenen overeenkomstig de methoden van indu­
                                                                     strieel en commercieel beheer en die een ven­
van de verschillende vormen van bijstand aan te wen­
den gelden moet zo regelmatig mogelijk over de ge­                   nootschap vormen in de zin van de wetgeving
hele periode van toepassing van dit Protocol worden                  van Cyprus ;
verdeeld. Tijdens de eerste toepassingsperiode mogen             — de groeperingen van producenten die onder­
de betalingsverplichtingen echter binnen redelijke                   daan van Cyprus zijn en, indien dergelijke groe­
grenzen een naar verhouding hoger bedrag belopen.                    peringen niet bestaan, bij wijze van uitzonde­
                                                                     ring, de producenten zelf ;
2. Het eventueel overblijvende bedrag van de aan                 — de in het kader van de in artikel 3 bedoelde
het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding                 opleidingsacties door Cyprus uitgezonden bursa­
van het Protocol niet aangewende gelden wordt ge­                    len en stagiaires.
bruikt tot het volledig is uitgeput volgens dezelfde re­
gels als die welke in dit Protocol zijn vastgesteld.                                 Artikel 9
                        Artikel 6                            1 . Bij de inwerkingtreding van dit Protocol stellen
                                                             de Gemeenschap en Cyprus aan de hand van de in
1 . Aan de door de Bank uit eigen middelen ver­              het ontwikkelingsplan van Cyprus vastgestelde priori­
strekte leningen zijn voorwaarden verbonden betref­          teiten, in onderling overleg de bijzondere doelstellin­
fende de looptijd op de grondslag van de economische         gen van de financiële en technische samenwerking
en financiële kenmerken van de projecten waarvoor            vast .
deze leningen bestemd zijn . De toegepaste rentevoet
is die welke de Bank toepast op het tijdstip van onder­      Deze doelstellingen kunnen in onderling overleg wor­
tekening van elk leningscontract, behoudens de in arti­      den herzien ten einde rekening te houden met wijzi­
kel 2, lid 2, bedoelde rentesubsidie.                        gingen in de economische situatie van Cyprus of in
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 78                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 332/5
de in het ontwikkelingsplan van dit land vastgestelde       de Gemeenschap, te zamen met andere geldschieters,
doelstellingen en prioriteiten .                            aan de financiering van projecten deelneemt.
2. In het overeenkomstig lid 1 vastgestelde kader is
                                                                                   Artikel 13
de financiële en technische samenwerking van toepas­
sing op projecten en acties die door Cyprus of andere       Cyprus past op de koop- en aannemingscontracten
door dit land erkende begunstigden zijn uitgewerkt.         die ter uitvoering van door de Gemeenschap gefinan­
                                                            cierde projecten en acties zijn gesloten, een even gun­
                      Artikel 10                            stige fiscale en douaneregeling toe als ten opzichte
1 . Voor elk verzoek om financiële bijstand krach­          van andere internationale organisaties.
tens dit Protocol wordt door de in artikel 8 , sub a), ver­
melde begunstigde of, met instemming van Cyprus,                                   Artikel 14
door de in artikel 8, sub b), genoemde begunstigden
bij de Gemeenschap een dossier ingediend.                   Wanneer een lening aan een andere begunstigde dan
                                                            de Staat Cyprus wordt verstrekt, kan aan de toeken­
2. De Gemeenschap onderzoekt de financierings­              ning van de lening door de Gemeenschap de voor­
aanvragen in samenwerking met de Staat Cyprus en            waarde worden verbonden dat laatstgenoemde zich ga­
de begunstigden overeenkomstig de in artikel 9, lid 1 ,     rant stelt of dat andere voldoende geachte waarborgen
omschreven doeleinden en licht hen in over het ge­          worden gesteld.
volg dat aan deze aanvragen wordt gegegeven .
                                                                                   Artikel 15
                      Artikel 11
                                                            Cyprus verplicht zich gedurende de gehele looptijd
Voor de uitvoering, het beheer en het onderhoud van         van de krachtens dit Protocol verstrekte leningen aan
de projecten die krachtens dit Protocol worden gefi­        de debiteuren, begunstigden of borgen van deze lenin­
nancierd, zijn Cyprus of de andere in artikel 8 van dit     gen, de nodige deviezen voor rentebetalingen, provisie
Protocol bedoelde begunstigden verantwoordelijk.            en aflossing ter beschikking te stellen.
De Gemeenschap vergewist zich ervan dat de aanwen­
ding van deze financiële bijstand overeenstemt met de                              Artikel 16
bestemming waartoe is besloten en onder de meest
                                                            De resultaten van de financiële en technische samen­
gunstige economische voorwaarden plaatsvindt.
                                                            werking worden jaarlijks door de Associatieraad aan
                      Artikel 12                            een onderzoek onderworpen.
1 . Voor de gevallen waarbij de Gemeenschap voor                                   Artikel 17
de financiering zorg draagt, staat de deelneming aan
aanbestedingen, inschrijvingen, koop- en aannemings­        Dit Protocol maakt een integrerend deel uit van de
contracten onder gelijke voorwaarden open voor alle         Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt
natuurlijke en rechtspersonen van Cyprus en van de          gebracht tussen de Europese Economische Gemeen­
Lid-Staten .                                                schap en de Republiek Cyprus.
2. Ten einde de deelneming van ondernemingen
                                                                                   Artikel 18
van Cyprus aan de uitvoering van aanbestedingen van
werken te bevorderen kan na goedkeuring door de be­         1 . Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging,
voegde instantie van de Gemeenschap een versnelde           aanvaarding of goedkeuring overeenkomstig de proce­
procedure voor uitnodigingen tot inschrijving worden        dures van de ondertekenende Staten en de Europese
gevolgd die kortere termijnen voor het doen van prijs­      Economische Gemeenschap.
aanbiedingen omvat, wanneer het de uitvoering van
werken betreft die door hun omvang voornamelijk van         De hiertoe noodzakelijke akten worden te Brussel uit­
belang zijn voor ondernemingen van Cyprus.                  gewisseld.
Deze versnelde procedure kan worden gevolgd voor            2. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag
inschrijvingen die naar schatting minder dan                van de tweede maand volgende op die tijdens welke
1 000 000 Europese rekeneenheden belopen .                  de in lid 1 bedoelde uitwisseling van akten heeft
3. Wanneer de bevoegde instantie van de Gemeen­             plaatsgevonden .
schap zulks nuttig acht, kan de deelneming van an­
dere landen aan door de Gemeenschap gefinancierde                                  Artikel 19
aanbestedingen per geval en bij wijze van uitzonde­
ring worden toegestaan .                                    Dit Protocol is opgesteld in twee exemplaren in de
                                                            Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse
De deelneming van derde landen kan bovendien on­            en de Nederlandse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk
der dezelfde voorwaarden worden toegestaan, wanneer         authentiek.
 ---pagebreak--- Nr. L 332/6                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           29 . 11 . 78
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne finansproto­
            kol .
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Finanzprotokoll gesetzt.
            In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below
            this Financial Protocol .
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont appose leurs signatures au bas du
            présent protocole financier.
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al pre­
            sente protocollo finanziario.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Fi­
            nancieel Protocol hebben gesteld.
            Udfærdiget i Bruxelles, den femtende september nitten hundrede og syvoghalvfjerds.
            Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten September neunzehnhundertsiebenundsiebzig.
            Done at Brussels on the fifteenth day of September in the year one thousand nine hun­
            dred and seventy-seven .
            Fait à Bruxelles, le quinze septembre mil neuf cent soixante-dix-sept.
            Fatto a Bruxelles, addi quindici settembre millenovecentosettantasette.
            Gedaan te Brussel, de vijftiende september negentienhonderd zevenenzeventig.
            Pour Sa Majeste le roi des Beiges
            Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
            For Hendes Majestaet Danmarks Dronning
            Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 78                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                   Nr. L 332/7
             Pour le président de la Republique française
             For the President of Ireland
             Per il presidente della Repubblica italiana
             Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg
             Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
             For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ire­
             land
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             For the President of the Republic of Cyprus