CELEX: 62010CA0159
Language: ro
Date: 2011-07-21 00:00:00
Title: Cauzele conexate C-159/10 și C-160/10: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 iulie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Germania) — Gerhard Fuchs (C-159/10), Peter Köhler (C-160/10)/Land Hessen [ „Directiva 2000/78/CE — Articolul 6 alineatul (1) — Interzicerea discriminărilor pe motive de vârstă — Pensionare din oficiu a procurorilor care au împlinit vârsta de 65 de ani — Obiective legitime care justifică un tratament diferențiat pe motive de vârstă — Coerența legislației” ]

10.9.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 269/14
            
         Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 iulie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Verwaltungsgericht Frankfurt am Main — Germania) — Gerhard Fuchs (C-159/10), Peter Köhler (C-160/10)/Land Hessen
   (Cauzele conexate C-159/10 și C-160/10) (1)
   
   (Directiva 2000/78/CE - Articolul 6 alineatul (1) - Interzicerea discriminărilor pe motive de vârstă - Pensionare din oficiu a procurorilor care au împlinit vârsta de 65 de ani - Obiective legitime care justifică un tratament diferențiat pe motive de vârstă - Coerența legislației)
   2011/C 269/21
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Verwaltungsgericht Frankfurt am Main
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamanți: Gerhard Fuchs (C-159/10), Peter Köhler (C-160/10)
   
      Pârât: Land Hessen
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Germania) — Interpretarea articolului 6 din Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă (JO L 303, p. 16, Ediție specială, 05/vol. 6, p. 7) — Interzicerea discriminărilor pe motive de vârstă — Reglementare națională care prevede pensionarea din oficiu a unui funcționar care a împlinit vârsta de 65 de ani — Obiective legitime care justifică diferențele de tratament pe motive de vârstă
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă nu se opune unei legi precum Legea privind funcția publică a landului Hessen (Hessisches Beamtengesetz), astfel cum a fost modificată prin Legea din 14 decembrie 2009, care prevede pensionarea din oficiu a funcționarilor publici definitivi, în speță a procurorilor, la împlinirea vârstei de 65 de ani, cu posibilitatea de a continua să lucreze, dacă interesul serviciului impune aceasta, până la vârsta maximă de 68 de ani, în măsura în care această lege are drept obiectiv stabilirea unei structuri echilibrate de vârstă în vederea favorizării încadrării în muncă și a promovării tinerilor, a optimizării gestiunii personalului și, astfel, a prevenirii eventualelor litigii privind capacitatea salariatului de a-și desfășura activitatea după o anumită vârstă și permite realizarea acestui obiectiv prin mijloace adecvate și necesare.
            
         
               2.
            
            
               În vederea demonstrării caracterului adecvat și necesar al măsurii vizate, aceasta nu trebuie să fie nerezonabilă în raport cu obiectivul urmărit și trebuie să se bazeze pe elemente a căror valoare probatorie trebuie apreciată de instanța națională.
            
         
               3.
            
            
               O lege precum Legea privind funcția publică a landului Hessen, astfel cum a fost modificată prin Legea din 14 decembrie 2009, care prevede o pensionare obligatorie a procurorilor la împlinirea vârstei de 65 de ani, nu are un caracter incoerent doar pentru că permite acestora în anumite cazuri să lucreze până la vârsta de 68 de ani, pentru că include, în plus, dispoziții destinate să limiteze pensionările anterior vârstei de 65 de ani și pentru că alte dispoziții legislative ale statului membru vizat prevăd menținerea în activitate a anumitor funcționari, în special a anumitor funcționari aleși, după această vârstă, precum și o majorare progresivă a vârstei de pensionare de la 65 la 67 de ani.
            
         
      (1)  JO C 161, 19.6.2010.