CELEX: 31973L0240
Language: es
Date: 1973-07-24 00:00:00
Title: Directiva 73/240/CEE del Consejo, de 24 de julio de 1973, por la que se suprimen, en materia del seguro directo distinto del seguro de vida, las restricciones a la libertad de establecimiento

Avis juridique important

|

31973L0240

Directiva 73/240/CEE del Consejo, de 24 de julio de 1973, por la que se suprimen, en materia del seguro directo distinto del seguro de vida, las restricciones a la libertad de establecimiento  

Diario Oficial n° L 228 de 16/08/1973 p. 0020 - 0022 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0160  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0174  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0160  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0158  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0158 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 24 de julio de 1973    por la que se suprimen , en materia del seguro   directo distinto del seguro de vida , las   restricciones a la libertad de establecimiento     ( 73/240/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , los apartados 2 y 3 de su   artículo 54 ,    Visto el Programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento (1) y , en   particular , su Título IV C ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3) ,    Considerando que el Programa general anteriormente   contemplado prevé , para los Estados miembros , la   supresión de todo trato diferencial de los nacionales de   los otros Estados miembros respecto de sus propios nacionales   en materia de establecimiento en el sector del seguro   directo distinto del seguro de vida ;    Considerando que , con arreglo a dicho Programa general ,   la supresión de las restricciones a la creación de   agencias y de sucursales está supeditada , en lo que se   refiere a las empresas de seguros directos , a la   coordinación de las condiciones de acceso y de ejercicio ;   que dicha coordinación ha sido realizada , respecto de los   seguros directos distinto del seguro de vida , por   la primera Directiva del Consejo de 24 de julio de 1973 ;    Considerando que el ámbito de aplicación de la presente   Directiva coincide , en su conjunto , con el determinado en   el punto A del Anexo de la primera Directiva de   coordinación ; que , sin embargo , se ha estimado   oportuno excluir el seguro de crédito a la exportación   hasta que se produzca dicha coordinación ;    Considerando que , con arreglo al Programa general   contemplado anteriormente , deben eliminarse las   restricciones referentes a la facultad de afiliarse a   organizaciones profesionales , en la medida en que las   actividades profesionales de los interesados impliquen el   ejercicio de dicha facultad ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Los Estados miembros suprimirán , en favor de las   personas físicas y de las sociedades designadas en el   Título I del Programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento , en lo   sucesivo denominadas beneficiarios , las restricciones   contempladas en el Título III del citado programa ,   en lo que se refiere al acceso a las actividades   por cuenta propia en los ramos de seguro   contemplados en el artículo 1 de la primera Directiva de   coordinación , así como al ejercicio de las mismas .    Se entiende por « primera Directiva de coordinación »   la primera Directiva del Consejo , de 24 de julio de   1973 , sobre coordinación de las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas referentes al acceso a la   actividad del seguro directo distinto del seguro de vida , y   a su ejercicio .    No obstante , en lo que se refiere al seguro de crédito   a la exportación , dichas restricciones podrán mantenerse   hasta que se realice la coordinación prevista en la   letra d ) del apartado 2 del artículo 2 de la primera   Directiva de coordinación .    Artículo 2    1 . Los Estados miembros suprimirán las restricciones   que , en particular :    a ) impidan a los beneficiarios establecerse en el país   de acogida en iguales condiciones y con los mismos derechos   que los nacionales ;    b ) resulten de una práctica administrativa que tenga   por efecto la aplicación a los beneficiarios de un trato   diferencial respecto del aplicado a los nacionales .    2 . Entre las restricciones que deben suprimirse figuran   especialmente las contenidas en las disposiciones que   prohíben o limitan el establecimiento , respecto de los   beneficiarios , de la forma siguiente :    a ) en Alemania :    por la disposición que reconoce al Ministerio Federal de   Asuntos Económicos la facultad discrecional de exigir a   los extranjeros condiciones de acceso a esta actividad y de   prohibirles su ejercicio en el territorio de la   República Federal ( Ley de 6 de junio de 1931 )   ( VAG ) , n º 1 del apartado 2 del artículo 106 , en   conexión con el n º 3 del apartado 1 del artículo 8 ,   última frase del apartado 2 del artículo 106 , y   apartado 2 del artículo 111 ;    b ) en Bélgica :    por la exigencia de poseer un carnet profesional   ( artículo 1 de la Ley de 19 de febrero de 1985 ) ;    c ) en Francia :     - por la exigencia de una autorización especial   ( párrafo segundo del artículo 2 de la Ley de 15 de   febrero de 1917 , modificada y complementada por   Decreto-ley de 30 de octubre de 1935 , artículos 1 y 2 del   Decreto de 19 de agosto de 1941 , modificado , y artículos   2 y 10 del Decreto de 13 de agosto de 1947 ,   modificado ) ;     - por la exigencia de prestación de una fianza o de las   garantías especiales que se exijan en reciprocidad   ( párrafo segundo del artículo 2 de la Ley de 15 de   febrero de 1917 , modificada y complementada por   Decreto-ley de 30 de octubre de 1935 , artículo 42 del   Decreto-ley de 14 de junio de 1938 , artículo 143 del   Decreto de 30 de diciembre de 1938 , modificado , y   artículos 9 , 10 y 11 del Decreto de 14 de diciembre de   1966 ) ;     - por la obligación de depositar los valores afectos a   la representación de las reservas técnicas   ( artículo 179 del Decreto de 30 de diciembre de 1938 ,   modificado , artículos 8 y 13 del Decreto de 13 de agosto   de 1947 , modificado , y Título I del Decreto de 14 de   diciembre de 1966 ) .    d ) en Irlanda :    por la disposición de acuerdo con la cual se requiere ,   como condición para conceder a una sociedad   autorización para el acceso a la actividad del seguro , que   esté registrada con arreglo a las leyes irlandesas de   sociedades , que las dos terceras partes de sus   participaciones o acciones estén en poder de ciudadanos   irlandeses y que la mayoría de los administradores   ( excluido el administrador director que ejerza sus   funciones a tiempo pleno ) sean ciudadanos irlandeses   ( artículo 12 de la Ley de seguro de 1936 , artículo 7   de la Ley de seguro de 1964 ) .    3 . La supresión de todas las disposiciones legales ,   reglamentarias o administrativas que impliquen para los   beneficiarios la obligación de constituir un depósito   o prestar una fianza especial no se aplicarán en tanto las   empresas no cumplan las condiciones financieras de los   artículos 16 y 17 de la primera Directiva de coordinación   con arreglo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del   artículo 30 de la misma .    Artículo 3    1 . Cuando un Estado miembro de acogida exija a sus   nacionales , para el acceso a las actividades contempladas en   el artículo 1 , una prueba de honorabilidad y la prueba de   no haber estado declarados anteriormente en quiebra , o una   de estas dos pruebas solamente , dicho Estado aceptará como   prueba suficiente , para los nacionales de los otros Estados   miembros , la presentación de un certificado de   antecedentes penales o , en su defecto , de un documento   equivalente expedido por una autoridad judicial o   administrativa competente del país de origen o de   procedencia , del cual resulte que se cumplen dichas   exigencias .    2 . Cuando el país de origen o de procedencia no expida   dicho documento en lo que se refiere a la honorabilidad o a   la ausencia de quiebra , éste podrá ser sustituido por   una declaración jurada - o , en los Estados en los que no   exista ésta , por una declaración solemne - realizada por   el interesado ante una autoridad judicial o administrativa   competente o , en su caso , ante un notario del país de   origen o de procedencia , que expedirá certificación   acreditando dicha declaración jurada o solemne . La   declaración de ausencia de quiebra se podrá efectuar   asimismo ante un organismo profesional cualificado del   mismo país .    3 . Los documentos deberán presentarse dentro de los   tres meses siguientes a la fecha de su expedición con   arreglo a los apartados 1 y 2 .    4 . Los Estados miembros designarán , en el plazo   previsto en el artículo 6 , las autoridades y organismos   competentes para la expedición de los documentos   anteriormente descritos e informarán de ello   inmediatamente a los otros Estados miembros y a la   Comisión .    Artículo 4    1 . Los Estados miembros velarán por que los   beneficiarios tengan derecho a afiliarse a las   organizaciones profesionales en iguales condiciones y con   los mismos derechos y obligaciones que los nacionales .    2 . El derecho de afiliación implicará la   elegibilidad o el derecho de ser nombrado para los puestos   de dirección de la organización profesional . No   obstante , dichos puestos de dirección podrán reservarse   a los nacionales cuando la organización de que se trate   participe , en virtud de disposición legal o   reglamentaria , del ejercicio del poder público .    3 . En el Gran Ducado de Luxemburgo , la condición de   afiliado a la Cámara de Comercio no implicará , para los   beneficiarios , el derecho de participar en la elección de   los órganos de gestión .    Artículo 5    Los Estados miembros no concederán , a aquéllos de sus   nacionales que se trasladen a otro Estado miembro para   ejercer alguna de las actividades contempladas en el   artículo 1 , ninguna ayuda que pueda falsear las   condiciones de establecimiento .    Artículo 6    Los Estados miembros modificarán sus disposiciones   nacionales con arreglo a la presente directiva en un plazo de   dieciocho meses a partir del día de la notificación de   la primera Directiva de coordinación e informarán de   ello inmediatamente a la Comisión . Las disposiciones de   esta forma modificadas se aplicarán en el mismo   momento que las disposiciones legales , reglamentarias y   administrativas adoptadas en ejecución de dicha   primera Directiva .    Artículo 7    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 24 de julio de 1973 .    Por el Consejo    El Presidente    I. NOERGAARD    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 36/62 .    (2) DO n º C 27 de 28 . 3 . 1968 , p. 15 .    (3) DO n º 118 de 20 . 6 . 1967 , p. 2323/67 .