CELEX: 32009D0550
Language: ro
Date: 2009-03-05 00:00:00
Title: 2009/550/CE: Decizia Consiliului din 5 martie 2009 de aprobare a modificărilor la Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est pentru a permite stabilirea unei proceduri de soluționare a litigiilor, extinderea domeniului de aplicare a convenției și o reexaminare a obiectivelor acesteia

16.7.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 184/12
            
         
      DECIZIA CONSILIULUI
   
   din 5 martie 2009
   de aprobare a modificărilor la Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est pentru a permite stabilirea unei proceduri de soluționare a litigiilor, extinderea domeniului de aplicare a convenției și o reexaminare a obiectivelor acesteia
   (2009/550/CE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,
   având în vedere propunerea Comisiei,
   având în vedere avizul Parlamentului European (1),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (denumită în continuare „convenția”) a fost semnată la Londra la 18 noiembrie 1980 și a intrat în vigoare la 17 martie 1982.
            
         
               (2)
            
            
               Comunitatea a aderat la convenție la 13 iulie 1981 (2).
            
         
               (3)
            
            
               În conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din convenție, orice modificări la convenție se adoptă cu o majoritate de trei pătrimi din totalul părților contractante. În conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din convenție, orice modificare produce efecte în termen de 120 de zile de la data notificării, de către depozitar, a primirii notificării de aprobare scrise din partea a trei pătrimi din totalul părților contractante.
            
         
               (4)
            
            
               Părțile contractante la Convenție au adoptat, cu ocazia celei de a 23-a reuniuni anuale a Comisiei pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) din noiembrie 2004, o modificare a convenției care permite NEAFC să adopte recomandări privind stabilirea procedurilor de soluționare a litigiilor care apar în legătură cu convenția.
            
         
               (5)
            
            
               Printr-un vot prin corespondență, la 11 august 2006, părțile contractante la convenție au adoptat o modificare prin care a fost extins domeniul de aplicare a convenției pentru a include speciile sedentare și au fost extinse obiectivele convenției. De asemenea, convenția a fost modificată pentru a include evoluțiile înregistrate de alte foruri internaționale pentru gestionarea pescuitului care au repercusiuni asupra zonei Convenției NEAFC, introducându-se totodată anumite definiții noi.
            
         
               (6)
            
            
               Speciile sedentare sunt vizate sau afectate de pescuit și, prin urmare, se impune introducerea acestora în domeniul de aplicare al convenției.
            
         
               (7)
            
            
               Convenția prevede că NEAFC își exercită funcțiile în scopul conservării și utilizării optime a resurselor halieutice. În plus față de aceste obiective, este semnificativ să se sublinieze importanța gestionării pe termen lung, precum și faptul că gestionarea resurselor halieutice ar trebui să genereze beneficii durabile pe plan economic, ecologic și social. Prin urmare, se impune ca aceste elemente să fie incluse printre obiectivele convenției.
            
         
               (8)
            
            
               În conformitate cu prevederile convenției, NEAFC își exercită funcțiile ținând seama de cele mai bune dovezi științifice aflate la dispoziția sa. De asemenea, în realizarea obiectivelor este important să se țină seama de principiul precauției, de abordarea ecosistemică și de necesitatea de a conserva diversitatea biologică marină. Prin urmare, se impune ca NEAFC, în exercitarea funcțiilor sale, să țină seama de elementele menționate anterior.
            
         
               (9)
            
            
               Stabilirea unei proceduri de soluționare a litigiilor în cadrul convenției ar trebui să ofere posibilitatea unei soluționări rapide a litigiilor, ceea ce ar fi în interesul Comunității.
            
         
               (10)
            
            
               Mai mult, o astfel de procedură ar contribui la consolidarea și modernizarea organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului, în special NEAFC, asigurând astfel viabilitatea pe termen lung a pescuitului în Atlanticul de Nord-Est.
            
         
               (11)
            
            
               Având în vedere posibilitățile de pescuit de care beneficiază Comunitatea în temeiul convenției, este în interesul Comunității să aprobe modificările propuse,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Prin prezenta, se aprobă, în numele Comunității Europene, modificările la convenție.
   Textul modificărilor la convenție se atașează prezentei decizii.
   Articolul 2
   Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana sau persoanele împuternicite să notifice aprobarea Comunității guvernului depozitar, în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din convenție (3).
   
      Adoptată la Bruxelles, 5 martie 2009.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         M. ŘÍMAN
         
      
   
   
      (1)  Aviz din 19 februarie 2009 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
   
      (2)  JO L 227, 12.8.1981, p. 21.
   
      (3)  Data intrării în vigoare a modificărilor se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
   
      ANEXĂ
      Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est se modifică după cum urmează:
      
                  1.
               
               
                  În preambul, se introduce un al doilea considerent nou, cu următorul text:
                  „RECUNOSCÂND dispozițiile pertinente ale Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982, ale Acordului din 1995 de punere în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 referitoare la conservarea și gestionarea stocurilor transzonale de pești și a stocurilor de pești mari migratori și ale Acordului din 1993 de promovare a respectării măsurilor internaționale de conservare și gestionare de către vasele de pescuit în marea liberă și ținând seama de Codul de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat cu ocazia celei de a 28-a sesiuni a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură din octombrie 1995,”.
               
            
                  2.
               
               
                  În preambul, al treilea considerent se înlocuiește cu următorul text:
                  „DORIND să promoveze conservarea pe termen lung și utilizarea optimă a resurselor halieutice din zona Atlanticului de Nord-Est, protejând astfel ecosistemele marine în care se găsesc resursele, și să încurajeze cooperarea și consultarea la nivel internațional în ceea ce privește aceste resurse,”.
               
            
                  3.
               
               
                  Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
                  „Articolul 1
                  În scopul prezentei convenții se aplică următoarele definiții:
                  
                              1.
                           
                           
                              «zona convenției» înseamnă zonele:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          din regiunile oceanelor Atlantic și Arctic și ale mărilor care țin de acestea situate la nord de 36o latitudine nordică și între 42o longitudine vestică și 51o longitudine estică, însă excluzând:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Marea Baltică și strâmtorile Belts situate la sud și la est de liniile trasate de la Capul Hasenore la Punctul Gniben, de la Korshage la Spodsbierg și de la Capul Gilbierg la Kullen; și
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Marea Mediterană și mările care țin de aceasta până la punctul de intersecție a paralelei de 36o latitudine cu meridianul de 5o36′ longitudine vestică;
                                                   
                                                
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          din partea Oceanului Atlantic aflată la nord de 59o latitudine nordică și între 44o longitudine vestică și 42o longitudine vestică.
                                       
                                    
                        
                              2.
                           
                           
                              «resurse halieutice» înseamnă resurse de pește, moluște, crustacee, inclusiv specii sedentare, cu excepția, în măsura în care fac obiectul altor acorduri internaționale, a peștilor mari migratori menționați în lista din anexa I la Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982, precum și a stocurilor anadrome;
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              «resurse marine vii» înseamnă toate componentele vii ale ecosistemelor marine;
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              «diversitate biologică marină» înseamnă varietatea organismelor marine vii și complexele ecologice din care acestea fac parte; aceasta cuprinde diversitatea din cadrul speciilor, dintre specii și a ecosistemelor.”
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
                  „Articolul 2
                  Obiectivul prezentei convenții este de a asigura conservarea pe termen lung și utilizarea optimă a resurselor halieutice în zona convenției, generând beneficii durabile pe plan economic, ecologic și social.”
               
            
                  5.
               
               
                  Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
                  „Articolul 4
                  (1)   Comisia își exercită funcțiile în vederea realizării obiectivului prevăzut la articolul 2.
                  (2)   Atunci când formulează recomandări în conformitate cu articolul 5 sau 6 din prezenta convenție, Comisia:
                  
                              (a)
                           
                           
                              garantează că recomandările respective se bazează pe cele mai cele mai bune dovezi științifice disponibile;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              aplică principiul precauției;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              ține seama în mod corespunzător de impactul pescuitului asupra altor specii și ecosisteme marine, adoptând, dacă este cazul, măsuri de conservare și gestionare menite să acorde atenția cuvenită necesității de a reduce la minimum impactul asupra resurselor marine vii și ecosistemelor marine; și
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              ține seama în mod corespunzător de necesitatea de a conserva diversitatea biologică marină.
                           
                        (3)   Comisia servește drept forum de consultare și schimb de informații cu privire la starea resurselor halieutice din zona convenției și la politicile de gestionare, inclusiv cu privire la analiza efectului global al acestor politici asupra resurselor halieutice și, după caz, asupra altor resurse marine vii și ecosisteme marine.”
               
            
                  6.
               
               
                  La articolele 5, 6, 8, 9, 12, 13, 15, 18 și 20, cuvintele „jurisdicție de pescuit” se înlocuiesc cu „jurisdicție”.
               
            
                  7.
               
               
                  După articolul 18 se introduce un articol cu următorul text:
                  „Articolul 18a
                  Comisia formulează recomandări cu privire la stabilirea procedurilor de soluționare a litigiilor născute în temeiul prezentei convenții.”