CELEX: 52013PC0187
Language: cs
Date: 2013-04-08
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 vztahující se k celním kvótám pro víno

|
			
		
		
		52013PC0187
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 vztahující se k celním kvótám pro víno /* COM/2013/0187 final - 2013/0099 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Nařízením Rady (ES) č. 1215/2009 ze
dne 30. listopadu 2009 Evropská unie udělila mimořádný neomezený
bezcelní přístup na trh EU téměř pro všechny produkty
pocházející ze zemí a území využívajících výhod procesu stabilizace a
přidružení, s výjimkou produktů „baby beef“ a vína, které i
nadále podléhají celním kvótám. Cílem těchto opatření je oživit
hospodářství západního Balkánu pomocí zvýhodněného přístupu na
trh EU. Hospodářský rozvoj by měl zase posílit politickou stabilitu
v celém regionu.
Tyto obchodní preference byly uděleny na
období do 31. prosince 2015 a v současné době se vztahují na Bosnu a
Hercegovinu, Srbsko, Albánii, Chorvatskou republiku, Bývalou jugoslávskou
republiku Makedonie, Černou Horu a Kosovo*. 
Dohody o stabilizaci a přidružení a
prozatímní dohody v některých případech ukládají celní kvóty pro
víno, cukr a produkty „baby beef“. Nařízení Rady (ES) č. 1215/2009
stanoví dodatečnou celkovou celní kvótu 50 000 hl pro víno,
přičemž přístup k této kvótě v případě
zvýhodněných zemí a území závisí na předchozím vyčerpání
konkrétních kvót stanovených v příslušných dohodách o stabilizaci a
přidružení a v prozatímních dohodách. 
Kosovo neuzavřelo dohodu o stabilizaci a
přidružení a může využívat pouze obecné celní kvóty. Jakmile je celní
kvóta vyčerpána jinými státy, ztrácí kosovští vývozci přístup na trh
EU. 
Kosovo prokázalo potenciál dovážet víno na trh
EU a vývozci potřebují stabilní a spolehlivý rámec.
Navrhuje se proto, aby byla Kosovu
udělena konkrétní celní kvóta 20 000 hl, jež se odečte od celkové
kvóty 50 000 hl stanovené v nařízení Rady (ES) č. 1215/2009, která se
tak sníží na 30 000 hl. Toho lze dosáhnout zrušením stávající celní kvóty a
zavedením dvou nových kvót na uvedené množství. 
Navrhuje se vytvoření mechanismu, který
by vyloučil právní nejistoty vyplývající ze skutečnosti, že kvóty
jsou udělovány dle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na
řadě“ a ze skutečnosti, že nelze předvídat datum, kdy toto
nařízení vstoupí v platnost. Aby se zamezilo nárůstu celkového
objemu koncesí, bude kvóta vyhrazená pro Kosovo založena na poměrném
základě. 
Toto přerozdělení neovlivňuje
celkový objem koncesí udělených zemím západního Balkánu a zachovává
stabilní podmínky na trhu s vínem v EU. Konkrétní celní kvóty stanovené v
dohodách o stabilizaci a přidružení a v prozatímních dohodách nejsou
ovlivněny. 
Navrhovaná změna nepředstavuje žádné
náklady pro rozpočet EU. Její uplatňování nepovede ani k žádným
ztrátám z celních příjmů ve srovnání se stávající situací.
Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem je
cílem tohoto návrhu změnit přílohu I nařízení Rady (ES) č.
1215/2009, a to stanovením konkrétní kvóty 20 000 hl pro víno pocházející
z Kosova a úměrným snížením celkové kvóty. 
Aby nebyl narušen obchod, musí být toto
nařízení přijato a vyhlášeno v Úředním věstníku
Evropské unie do 31. prosince 2013.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Nevztahuje se na tento návrh. 
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
S ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy a na nařízení rady
(ES) č. 1215/2009 ze dne 30. listopadu 2009.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Nevztahuje se na tento návrh. 
2013/0099 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY,
kterým se mění nařízení Rady (ES)
č. 1215/2009 vztahující se k celním kvótám pro víno
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním
parlamentům,
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
Téměř všem produktům
pocházejícím ze západního Balkánu Unie od roku 2000 udělila bezcelní
přístup na trh Unie. Tento systém je ustanoven nařízením Rady (ES)
č. 1215/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se zavádějí
mimořádná obchodní opatření pro země účastnící se procesu
stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií, či pro země
s tímto procesem spjaté[1].
(2)       S výjimkou Kosova* využívají
preferenčních obchodních režimů, včetně jednotlivých
celních kvót, podle dohod o stabilizaci a přidružení nebo prozatímních
dohod týkajících se obchodu a obchodních záležitostí uzavřených
s těmito zeměmi všechny země západního Balkánu. 
(3)       Nařízení Rady (ES)
č. 1215/2009 stanovilo obecnou kvótu 50 000 hl vína přístupnou dle
zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ všem
zvýhodněným zemím a územím, v závislosti na předchozím vyčerpání
konkrétních kvót stanovených v dohodách o stabilizaci a přidružení a
v prozatímních dohodách.
(4)       Pro socioekonomický rozvoj
Kosova, které prokázalo potenciál vyvážet víno, je nezbytný stabilní
přístup na trh Unie. Pokud nebude otevřena jednotlivá celní kvóta,
kosovští výrobci nebudou schopni předvídat svůj vývoz.
(5)       Je vhodné přidělit
konkrétní celní kvótu 20 000 hl na dovoz vína z Kosova do EU a úměrně
snížit celkovou roční kvótu dostupnou všem zvýhodněným zemím a územím
z 50 000 hl na 30 000 hl. 
(6)       Přidělení konkrétní
celní kvóty lze dosáhnout zrušením stávající celní kvóty a otevřením dvou nových
kvót, jejichž celkový součet se rovná součtu zrušených kvót. 
(7)       Je rovněž vhodné zavést
mechanismus, který by vyloučil právní nejistoty ohledně celních kvót
dostupných v den vstupu tohoto nařízení v platnost a zabránil tomu,
aby celkový objem koncesí překročil 50 000 hl. 
(8)       Vzhledem k tomu, že celkový
objem koncesí se nemění, odvětví vína v Unii není tímto
nařízením ovlivněno. Konkrétní koncese stanovené v dohodách o
stabilizaci a přidružení a v prozatímních dohodách tímto nařízením
rovněž nejsou ovlivněna. 
(9)       Toto nařízení
neovlivňuje závazky Unie v rámci Světové obchodní organizace
(WTO) a nevyžaduje proto výjimku WTO. 
(10)     Nařízení (ES) č.
1215/2009 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č.
1215/2009 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto
nařízení.
Článek 2
V roce, kdy toto nařízení vstoupí v
platnost, se použijí následující přechodná opatření:
(1)                   
Nové celní kvóty pod pořadovými čísly
09.1530 a 09.1560 by měly poměrně převzít zůstatek
celní kvóty 09.1515 v den, kdy toto nařízení vstoupí v platnost,
a to s následujícími způsoby provádění:
(a)         
Počáteční objem celní kvóty 09.1530 se
vypočítá podle následujícího vzorce:
0,6 x zůstatek celní kvóty 09.1515[2]
v den, kdy toto nařízení vstoupí v platnost.
(b)         
Počáteční objem celní kvóty 09.1560 se
vypočítá podle následujícího vzorce:
0,4 x zůstatek celní kvóty 09.1515
v den, kdy toto nařízení vstoupí v platnost.
(c)         
Oba počáteční objemy by měly být
zaokrouhleny na celou jednotku (hektolitr).
(2)                   
Očekávané (dosud nepřidělené)
žádosti o celní kvóty týkající se celní kvóty 09.1515 se převedou na
tarifní kvóty 09.1530, respektive 09.1560, v závislosti na původu
vína.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost
třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
PŘÍLOHA 
„PŘÍLOHA
I
CELNÍ KVÓTY
UVEDENÉ V ČL. 3 ODST. 1 nařízení Rady (ES) č. 1215/2009.
Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované
nomenklatury se popis produktu považuje pouze za orientační a
působnost preferenčního zacházení se v rámci této přílohy
určuje rozsahem kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“,
určuje se působnost preferenčního režimu současně
rozsahem kódu KN a odpovídajícím popisem.
 Pořadové číslo || Kód KN || Popis produktu || Roční objem kvóty[3] || Zvýhodněné země a území || Celní sazba 
 09.1571 || 0301 91 10 || Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání || 15 tun || celní území Kosova || 0 % 
 0301 91 90 
 0302 11 10 
 0302 11 20 
 0302 11 80 
 0303 14 10 
 0303 14 20 
 0303 14 90 
 0304 42 10 
 0304 42 50 
 0304 42 90 
 ex 0304 52 00 
 0304 82 10 
 0304 82 50 
 0304 82 90 
 ex 0304 99 21 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 0305 43 00 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1573 || 0301 93 00 || Kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání. || 20 tun || celní území Kosova || 0 % 
 0302 73 00 
 0303 25 00 
 ex 0304 39 00 
 ex 0304 51 00 
 ex 0304 69 00 
 ex 0304 93 90 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 31 00 
 ex 0305 44 90 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 64 00 
 09.1575 || ex 0301 99 85 || Zubatec obecný (Dentex dentex) a růžichy rodu Pagellus: živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání. || 45 tun || celní území Kosova || 0 % 
 0302 85 10 
 0303 89 50 
 ex 0304 49 90 
 ex 0304 59 90 
 ex 0304 89 90 
 ex 0304 99 99 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 ex 0305 49 80 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1577 || ex 0301 99 85 || Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený; solený nebo ve slaném nálevu, uzený; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání || 30 tun || celní území Kosova || 0 % 
 0302 84 10 
 0303 84 10 
 ex 0304 49 90 
 ex 0304 59 90 
 ex 0304 89 90 
 ex 0304 99 99 
 ex 0305 10 00 
 ex 0305 39 90 
 ex 0305 49 80 
 ex 0305 59 80 
 ex 0305 69 80 
 09.1530 || ex 2204 21 93 || Víno z čerstvých hroznů, o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 15 % obj., jiné než šumivé víno || 30 000 hl[4] || Albánie[5] Bosna a Hercegovina[6], Chorvatsko[7] , Bývalá jugoslávská republika Makedonie[8], Černá Hora[9], Srbsko[10], celní území Kosova[11] || Osvobození 
 ex 2204 21 94 
 ex 2204 21 95 
 ex 2204 21 96 
 ex 2204 21 97 
 ex 2204 21 98 
 ex 2204 29 93 
 ex 2204 29 94 
 ex 2204 29 95 
 ex 2204 29 96 
 ex 2204 29 97 
 ex 2204 29 98 
 09.1560 || ex 2204 21 93 || Víno z čerstvých hroznů, o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 15 % obj., jiné než šumivé víno || 20 000 hl || celní území Kosova || Osvobození 
 ex 2204 21 94 
 ex 2204 21 95 
 ex 2204 21 96 
 ex 2204 21 97 
 ex 2204 21 98 
 ex 2204 29 93 
 ex 2204 29 94 
 ex 2204 29 95 
 ex 2204 29 96 
 ex 2204 29 97 
 ex 2204 29 98 
*               Tímto
označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je
v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem
Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
[1]               Úř.
věst. L 328, 15.12.2009, s. 1.
*               Tímto označením nejsou dotčeny postoje
k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady
bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k
vyhlášení nezávislosti Kosova.
[2]               Zůstatky
celních kvót jsou zveřejňovány na webových stránkách Evropské komise,
Generální ředitelství pro daně a celní unii.
[3]               Jediný
celkový objem na celní kvótu, k němuž mohou být přičteny dovozy
pocházející ze zvýhodněných zemí a území.
[4]               Objem
této celkové celní kvóty se sníží, jestliže se zvýší objem jednotlivých celních
kvót majících pořadová čísla 09.1588 pro některá vína
pocházející z Chorvatska.
[5]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Albánie, závisí
na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v
dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Albánií. Tyto jednotlivé
celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1512 a
09.1513.
[6]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Bosny a
Hercegoviny, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních
kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Bosnou a
Hercegovinou. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod
pořadovými čísly 09.1528 a 09.1529.
[7]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Chorvatska,
závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót
stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Chorvatskem.
Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly
09.1588 a 09.1589.
[8]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Bývalé
jugoslávské republiky Makedonie, závisí na předchozím vyčerpání obou
jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně
uzavřeném s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie. Tyto jednotlivé celní
kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1558 a 09.1559.
[9]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Černé
Hory, závisí na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót
stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném
s Černou Horou. Tato jednotlivá celní kvóta je otevřena pod
pořadovým číslem 09.1514. 
[10]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející ze Srbska, závisí
na předchozím vyčerpání obou jednotlivých celních kvót stanovených v
dodatkovém protokolu o víně uzavřeném se Srbskem. Tyto jednotlivé
celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1526 a
09.1527.
[11]               Přístup
k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z celního
území Kosova, závisí na předchozím vyčerpání celní kvóty stanovené
v tomto nařízení. Tato jednotlivá celní kvóta je otevřena pod
pořadovým číslem 09.1560.