CELEX: 21988A0723(02)
Language: pt
Date: 1988-11-30 00:00:00
Title: Acordo de Cooperação entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativo à investigação e desenvolvimento no domínio dos materiais avançados (EURAM)

Avis juridique important

|

21988A0723(02)

Acordo de Cooperação entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativo à investigação e desenvolvimento no domínio dos materiais avançados (EURAM)  

Jornal Oficial nº L 195 de 23/07/1988 p. 0080 - 0082

*****ACORDO DE COOPERAÇÃO  entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativo à investigação e desenvolvimento no domínio dos materiais avançados (EURAM)  A COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA,  a seguir denominada « Comunidade »,  e  A CONFEDERAÇÃO SUÍÇA,  a seguir denominada « Suíça »,  a seguir denominadas « partes contratantes »,  CONSIDERANDO que, pela sua decisão de 3 de Outubro de 1983, o Conselho Federal Suíço adoptou, para o período de 1985 a 1990, um programa nacional suíço de investigação, intitulado « Materiais para as necessidades do amanhã », a seguir denominado « programa suíço », que será executado e financiado na Suíça pelo Fundo nacional suíço da investigação científica;  CONSIDERANDO que, pela sua decisão de 10 de Junho de 1986, o Conselho adoptou por um período de quatro anos a contar de 1 de Janeiro de 1986, um programa de investigação no sector dos materiais (matérias-primas e materiais avançados), que inclui um subprograma relativo aos materiais avançados (EURAM), a seguir denominado « programa comunitário »; que o artigo 6º da referida decisão prevê a conclusão de acordos com países terceiros, em especial com aqueles que participam na cooperação europeia no domínio da investigação científica e técnica (COST);  CONSIDERANDO que a Comunidade e a Suíça concluíram um acordo-quadro de cooperação científica e técnica que entrou em vigor em 17 de Julho de 1987;  CONSIDERANDO que uma concertação dos programas suíço e comunitário seria do interesse das duas partes, assegurando a complementaridade das acções de investigação realizadas por ambas e evitando duplicações inúteis,  ACORDAM NO SEGUINTE:  Artigo 1º  A Comunidade e a Suíça cooperarão no âmbito dos programas comunitário e suíço que figuram nos Anexos A e B.  Artigo 2º  Cada parte contratante suportará o custo da realização do seu programa.  As despesas decorrentes das actividades de cooperação entre os programas serão da responsabilidade das partes contratantes, pelos montantes que respectivamente lhes competem.  Artigo 3º  A cooperação referida no artigo 1º tem por objectivo coordenar o programa comunitário e o programa suíço, estimulando a sua execução com vista a aumentar o rendimento das acções de investigação realizadas por cada uma das partes.  Esta coordenação tem por objecto, nomeadamente:  - escolher e definir projectos de investigação,  - acompanhar a realização dos projectos,  - avaliar os resultados e identificar novas prioridades de investigação.  Será realizada através de:  - um intercâmbio aprofundado de informações sobre os respectivos programas,  - a participação de representantes de uma parte contratante nos seminários e colóquios da outra parte,  - a organização de visitas de especialistas de uma parte contratante aos institutos de investigação da outra parte,  - contactos regulares e contínuos entre os responsáveis dos programas comunitário e suíço,  - outras vias de cooperação que podem, se for caso disso, ser objecto de uma negociação especial.  Artigo 4º  A Comissão das Comunidades Europeias, por um lado, e os órgãos designados pelo Conselho Federal Suíço, por outro, assegurarão a realização da cooperação entre o programa comunitário e o programa suíço. Para o efeito, o responsável pelo programa comunitário convidará, de acordo com as necessidades, o responsável pelo programa suíço a participar nas reuniões de grupos comunitários de trabalho e de peritos e o responsável pelo programa suíço convidará, de acordo com as necessidades, o responsável pelo programa comunitário a participar nas reuniões de grupos suíços de trabalho e de peritos.  Esses responsáveis podem fazer-se acompanhar por peritos nas reuniões para as quais são convidados.  Artigo 5º  Os conhecimentos resultantes da execução do programa comunitário durante a validade do presente Acordo serão comunicados à Suíça e aos seus órgãos (organismos, empresas ou pessoas) que efectuem trabalhos de investigação ou de produção cuja natureza justifique o acesso a esses conhecimentos, nas mesmas condições em que são comunicados aos Estados-membros da Comunidade.  Os conhecimentos resultantes da execução do programa suíço durante a validade do presente Acordo serão comunicados aos Estados-membros da Comunidade e respectivos órgãos interessados nas mesmas condições em que são comunicados aos órgãos suíços interessados.  Se, durante a execução das acções dos respectivos programas, forem feitas ou concebidas invenções patenteáveis que venham a ser protegidas por patentes, as partes contratantes apoiarão, em toda a medida do possível, a concessão, por parte dos detentores dessas patentes, de licenças não exclusivas às pessoas e empresas estabelecidas na Comunidade e na Suíça. Se for caso disso, essas licenças serão concedidas em condições não discriminatórias.  Artigo 6º  O presente Acordo aplica-se, por um lado, aos territórios em que é aplicável o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e nas condições previstas no dito Tratado, e, por outro, ao território da Confederação Suíça.  Artigo 7º  1. O presente Acordo é concluído pelo período de duração do programa da parte contratante que termine em primeiro lugar.  Salvo denúncia do Acordo no mês seguinte a uma decisão de revisão do programa de uma das partes contratantes, o Anexo A ou B será modificado para ter em conta a revisão. As partes contratantes comunicar-se-ão mutuamente as decisões de revisão.  2. Salvo denúncia no mês seguinte à decisão de adopção de um novo programa por uma das partes contratantes, o presente Acordo será prorrogado pelo período de duração do programa da parte contratante que termine em primeiro lugar.  Aplicam-se, mutatis mutandis, as disposições do segundo parágrafo do nº 1.  3. A vigência do presente Acordo não cessa pelo simples facto de se verificar um atraso na adopção de um programa ulterior de uma das partes contratantes.  4. Exceptuando o disposto nos nºs 1 e 2, cada parte contratante pode, em qualquer momento, pôr termo ao Acordo mediante um pré-aviso de seis meses.  Artigo 8º  Os Anexos A e B fazem parte integrante do Acordo.  Artigo 9º  O presente Acordo será aprovado pelas partes contratantes nos termos dos processos em vigor para cada uma delas. O presente Acordo entrará em vigor logo que as partes contratantes tenham procedido à notificação recíproca de que foram concluídos os processos necessários para o efeito.  Artigo 10º  O presente Acordo é redigido em duplo exemplar nas línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, francesa, grega, italiana, inglesa, neerlandesa e portuguesa, fazendo fé qualquer dos textos.  1.2 // Pela Confederação Suíça   // Em nome do Conselho das Comunidades Europeias  ANEXO A  Programa comunitário relativo aos materiais avançados (EURAM) (1986/1989)  O programa comunitário abrange as seguintes áreas de investigação:  1.2 // 1.   // Materiais metálicos   // 1.1.   // Ligas leves à base de alumínio   // 1.2.   // Ligas leves à base de magnésio   // 1.3.   // Ligas leves à base de titânio   // 1.4.   // Materiais para a electrónica e contactos eléctricos  // 1.5.   // Materiais para função magnética   // 1.6.  // Materiais para revestimento de superfícies destinados a equipamentos de corte e de acabamento de máquinas-ferramentas  // 1.7.   // Moldagem de paredes finas   // 2.   // Materiais cerâmicos para engenharia   // 2.1.   // Optimização de materiais cerâmicos para a engenharia   // 2.2.   // Estudo de cermets de interface metal/cerâmica   // 2.3.   // Cerâmicas compósitas reforçadas com fibras e whiskers  // 2.4.  // Comportamento a alta temperatura dos materiais cerâmicos para engenharia   // 3.   // Materiais compósitos   // 3.1.  // Materiais compósitos de matriz orgânica   // 3.2.  // Materiais compósitos de matriz metálica   // 3.3.  // Materiais compósitos de matriz cerâmica   // 3.4.  // Outros materiais avançados para aplicações específicas.  O programa realizar-se-á em regime de contactos de investigação a custos repartidos e de actividades de formação.  Programa suíço « Materiais para as necessidades do amanhã » (1985/1990)  O programa suíço abrange as seguintes áreas de investigação:  - Materiais para função magnética  - Materiais para revestimento de superfícies destinados a equipamentos de corte e de acabamento de máquinas-ferramentas  - Desenvolvimento de materiais compósitos  - Materiais para electrónica e optoelectrónica  - Polímeros especiais  - Materiais para sensores