CELEX: C2007/211/06
Language: es
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Asunto C-213/05: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 18 de julio de 2007 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundessozialgericht — Alemania) — Wendy Geven/Land Nordrhein-Westfalen (Trabajador fronterizo — Reglamento (CEE) n°  1612/68 — Prestación de crianza — Concesión denegada — Ventaja social — Requisito de residencia)

8.9.2007   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 211/4
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 18 de julio de 2007 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundessozialgericht — Alemania) — Wendy Geven/Land Nordrhein-Westfalen
   (Asunto C-213/05) (1)
   
   (Trabajador fronterizo - Reglamento (CEE) no 1612/68 - Prestación de crianza - Concesión denegada - Ventaja social - Requisito de residencia)
   (2007/C 211/06)
   Lengua de procedimiento: alemán
   Órgano jurisdiccional remitente
   Bundessozialgericht
   Partes en el procedimiento principal
   
      Demandante: Wendy Geven
   
      Demandada: Land Nordrhein-Westfalen
   Objeto
   Petición de decisión prejudicial — Bundessozialgericht — Interpretación del artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1612/68, de 15 de octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la Comunidad (DO L 257, p. 2; EE 05/01, p. 77) — Ventaja social — Legislación nacional que subordina la concesión de la protección de crianza (Erziehungsgeld) a las personas que no tienen su domicilio ni su residencia habitual en el territorio nacional, al requisito de trabajar más de 15 horas semanales (Geringfügigkeitsgrenze).
   Fallo
   El artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la Comunidad, no se opone a que la normativa nacional de un Estado miembro excluya a una nacional de otro Estado miembro que reside en este Estado y ejerce una actividad profesional menor (entre tres y catorce horas semanales) en el primer Estado, del beneficio de una ventaja social con las características de la prestación alemana de crianza, exclusión basada en que dicha persona no tiene en el primer Estado ni su domicilio ni su residencia habitual.
   
      (1)  DO C 193 de 6.8.2005.