CELEX: C2002/056/20
Language: el
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Υπόθεση C-6/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 10 Ιανουαρίου 2002

C 56/10                   EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       2.3.2002
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 β)    Επιβα΄λλουν στο κρα΄τος µε΄λος οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 10
βαλε το Finanzgericht Düsseldorf µε δια΄ταξη της                                  και 11 της ανωτε΄ρω οδηγι΄ας — µε τις οποι΄ες διευκρινι΄ζεται
19ης ∆εκεµβρι΄ου 2001 στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Privat-                         ο΄τι το δι΄πλωµα του πολιτικου΄ µηχανικου΄ εξοµοιω΄νεται, ο΄σον
Molkerei Borgmann GmbH & Co. KG κατα΄ Ηauptzollamt                                αφορα΄ την παροχη΄ υπηρεσιω΄ν στον επαγγελµατικο΄ τοµε΄α της
                                Bochum                                            αρχιτεκτονικη΄ς, µε το δι΄πλωµα του αρχιτε΄κτονα — την
                                                                                  υποχρε΄ωση να µην απαγορευ΄ει την προ΄σβαση στις εν λο΄γω
                           (Υπο΄θεση C-1/02)                                      υπηρεσι΄ες των ηµεδαπω  ΄ ν πτυχιου΄χων που ΄εχουν πραγµατο-
                                                                                  ποιη΄σει πανεπιστηµιακε΄ς σπουδε΄ς ο΄πως αυτε΄ς που πραγµατο-
                                                                                  ποιου΄ν οι πτυχιου΄χοι πολιτικοι΄ µηχανικοι΄ στην Ιταλι΄α;
                            (2002/C 56/18)
                                                                            γ)    Επιβα΄λλει, τε΄λος, η αρχη΄ της ισο΄τητας, η οποι΄α αποτελει΄
                                                                                  γενικη΄ αρχη΄ της κοινοτικη΄ς ΄εννοµης τα΄ξης, να επιτρε΄πεται
Με δια΄ταξη της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                     οπωσδη΄ποτε και στους πτυχιου΄χους πολιτικου΄ς µηχανικου΄ς
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                    η α΄σκηση των δραστηριοτη΄των που ασκου΄νται
7 Ιανουαρι΄ου 2002, το Finanzgericht Düsseldorf, στο πλαι΄σιο                     κατ' αποκλειστικο΄τητα απο΄ τους αρχιτε΄κτονες, εφο΄σον οι
της διαφορα΄ς µεταξυ΄ της εταιρι΄ας Privat-Molkerei Borgmann                      πανεπιστηµιακε΄ς σπουδε΄ς και η επαγγελµατικη΄ κατα΄ρτιση των
GmbH & Co. KG και Ηauptzollamt Bochum, που εκκρεµει΄                              αρχιτεκτο΄νων και των πολιτικω΄ν µηχανικω΄ν ει΄ναι ουσιαστικα΄
ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς              ανα΄λογες;
αποφα΄σεως επι΄ του κατωτε΄ρω ερωτη΄µατος:
Αντιβαι΄νει στην αρχη΄ της αναλογικο΄τητας η επιβολη΄ προστι΄µου
που προβλε΄πει το α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, του            (1) ΕΕ L 223 της 10.6.1985, σ. 15.
κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 536/93 της Επιτροπη΄ς, της 9ης Μαρτι΄ου 1993
(ΕΕ L 57, σ. 12), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ)
1001/98 της Επιτροπη΄ς, της 13ης Μαι΅ου 1998 (ΕΕ L 142, σ. 22)
στην περι΄πτωση που ει΄ναι ελα΄χιστη και ανυπαι΄τια η υπε΄ρβαση της
προθεσµι΄ας;
                                                                            Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                            της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 10 Ιανουαρι΄ου
                                                                                                            2002
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il
Veneto, µε δια΄ταξη της 24ης Οκτωβρι΄ου 2001, στο πλαι΄σιο                                           (Υπο΄θεση C-6/02)
της υποθε΄σεως Αlessandro Mosconi και Ordine degli
Ingegneri di Verona e Provincia κατα΄ Soprintendeza per i
Beni Ambientali e Architettonici di Venezia — Ministero                                                (2002/C 56/20)
per i Beni e le Attivita Culturali και Comune di S. Martino
                          Buon Albergo (VR)
                                                                            Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
                           (Υπο΄θεση C-3/02)
                                                                            τους Η. van Lier και J. Adda, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄-
                                                                            ργο, α΄σκησε στις 10 Ιανουαρι΄ου 2002, ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου
                            (2002/C 56/19)                                  των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς
                                                                            ∆ηµοκρατι΄ας.
Με δια΄ταξη της 24ης Οκτωβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
8 Ιανουαρι΄ου 2002, το Tribunale Amministrativo Regionale
per il Veneto υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-
                                                                            —     να διαπιστω΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παρατει΄νοντας τη
τη΄των, στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Αlessandro Mosconi και                        νοµικη΄ προστασι΄α που παρε΄χει η εθνικη΄ νοµοθεσι΄α της στις
Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia κατα΄
                                                                                  ονοµασι΄ες «Salaisons d’Auvergne», «Label régional Savoie»,
Soprintendeza per i Beni Ambientali e Architettonici di Venezia
                                                                                  «Label régional Franche-Comté», «Label régional Corse»,
— Ministero per i Beni e le Attivita Culturali και Comune di                      «Label régional Midi-Pyrénées», «Label régional
S. Martino Buon Albergo (VR), τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄
                                                                                  Normandie», «Label régional Nord-Pas-de-Calais», «Label
ερωτη΄µατα:
                                                                                   régional Ardennes de France», «Label régional Limousin»,
                                                                                   «Label régional Languedoc-Roussilon», «Label régional
α)     'Εχει η οδηγι΄α 85/384/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                   Lorrane», παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το
       10.6.1985 (1), την ΄εννοια ο΄τι, επειδη΄ ακριβω΄ς θεσπι΄ζει
                                                                                  α΄ρθρο 28 της Συνθη΄κης ΕΚ·
       κανο΄νες περι΄ ενο΄ς κατω΄τατου ορι΄ου εναρµονι΄σεως, οι διατα΄-
       ξεις της πρε΄πει να εφαρµο΄ζονται στις καθαρα΄ εσωτερικε΄ς
       καταστα΄σεις;                                                        —     να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ---pagebreak---  2.3.2002                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                             C 56/11
 Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                              φοροαποφυγη΄ς, ενο΄ς µηχανισµου΄ φορολογη΄σεως των υπεραξιω΄ν
                                                                             σε περι΄πτωση µεταφορα΄ς της φορολογικη΄ς κατοικι΄ας, ο΄πως αυτο΄ς
 Οι διατα΄ξεις της εθνικη΄ς νοµοθεσι΄ας που αναγνωρι΄ζουν το ση΄µα           που προκυ΄πτει απο΄ το α΄ρθρο 167 bis του γενικου΄ φορολογικου΄
 «Salaison d’Auvergne» και τα τοπικα΄ ση΄µατα ει΄ναι δυνατο΄ν να             κω΄δικα, το οποι΄ο ειση΄χθη µε το α΄ρθρο 24 του νο΄µου περι΄ του
΄εχουν επιπτω΄σεις επι΄ της ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των εµπορευµα΄-          προϋπολογισµου΄ για το 1999, της 30η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1998,
 των µεταξυ΄ κρατω΄ν µελω΄ν, ιδι΄ως στον βαθµο΄ που οι διατα΄ξεις            ως ΄σχυε
                                                                                  ι       κατα΄ την ηµεροµηνι΄α του διατα΄γµατος 99-590 της
 αυτε΄ς ευνοου΄ν τη δια΄θεση στο εµπο΄ριο εµπορευµα΄των εθνικη΄ς             6ης Ιουλι΄ου 1999;
 προελευ΄σεως εις βα΄ρος εισαγοµε΄νων εµπορευµα΄των. Η εφαρµογη΄
 των διατα΄ξεων αυτω΄ν δηµιουργει΄ και παρατει΄νει, αυτη΄ καθεαυτη΄ν,
 τη διαφορετικη΄ µεταχει΄ριση αυτω΄ν των δυ΄ο κατηγοριω΄ν εµπορευ-
 µα΄των. Εκτο΄ς του καθ' υ΄λην πεδι΄ου εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄
 2081/92 του Συµβουλι΄ου για την προστασι΄α των γεωγραφικω΄ν                 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 ενδει΄ξεων και των ονοµασιω΄ν προε΄λευσης των γεωργικω΄ν προϊ-             της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 28 Ιανουαρι΄ου
 ο΄ντων και των τροφι΄µων (1), η ΄εννοια της «ενδει΄ξεως προελευ΄σεως»                                           2002
 την οποι΄α αναγνωρι΄ζει το ∆ικαστη΄ριο δεν δικαιολογει΄ τη δηµιουρ-
 γι΄α εµποδι΄ων στην αρχη΄ της ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των εµπορευ-                                    (Υπο΄θεση C-16/02)
 µα΄των παρα΄ µο΄νον εα΄ν προ΄κειται για την προστασι΄α της εξαιρετικη΄ς
 φη΄µης που ΄εχει αποκτη΄σει µεταξυ΄ των καταναλωτω΄ν ΄ενα προϊο΄ν η΄
                                                                                                         (2002/C 56/22)
΄ενα ιδιαι΄τερο τρο΄φιµο το οποι΄ο προε΄ρχεται απο΄ µι΄α ορισµε΄νη
 περιοχη΄. Η Επιτροπη΄ φρονει΄ ο΄τι το ση΄µα «Salaisons d’Auvergne»
 και τα τοπικα΄ γαλλικα΄ ση΄µατα δεν συνιστου΄ν «ενδει΄ξεις προελευ΄-
 σεως» κατα΄ την ΄εννοια της νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου, στον              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 βαθµο΄ που προσδι΄δονται ο΄χι σ' ΄ενα προϊο΄ν η΄ σε ΄ενα ιδιαι΄τερο        τον M. Nolin, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο α΄σκησε, στις
 τρο΄φιµο, αλλα΄ σε οµα΄δες προϊο΄ντων, για τα οποι΄α εξα΄λλου δεν          28 Ιανουαρι΄ου 2002, ενω      ΄ πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
 προβα΄λλεται ου΄τε αποδεικνυ΄εται ο΄τι ΄εχουν ιδιαι΄τερη φη΄µη.             Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
                                                                             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
 (1) EE L 208 της 24.7.1992, σ. 1.
                                                                             —      να διαπιστω΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας να
                                                                                    λα΄βει τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς
                                                                                    διατα΄ξεις προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α
                                                                                    1999/51/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της 16ης Μαι΅ου 1999, σχετικα΄
                                                                                    µε την πε΄µπτη προσαρµογη΄ στην τεχνικη΄ προ΄οδο του
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                        παραρτη΄µατος I της οδηγι΄ας 76/769/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου
 βαλε το γαλλικο΄ Conseil d’Etat, section du contentieux,                           περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοι-
 µε απο΄φαση της 14ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, στην υπο΄θεση                               κητικω΄ν διατα΄ξεων των κρατω΄ν µελω΄ν οι οποι΄ες αφορου΄ν
 Ηughes de Lasteyrie du Saillant κατα΄ Ministère de                                 περιορισµου΄ς στην εµπορι΄α και χρη΄ση ορισµε΄νων επικι΄νδυνων
            l’économie, des finances et de l’industrie                              ουσιω΄ν και παρασκευασµα΄των (κασσι΄τερος, πενταχλωροφε-
                                                                                    νο΄λη και κα΄δµιο) (1), η΄, εν πα΄ση περιπτω΄σει παραλει΄ποντας να
                           (Υπο΄θεση C-9/02)                                        γνωστοποιη΄σει στην Επιτροπη΄ τα εν λο΄γω µε΄τρα, παρε΄βη τις
                                                                                    υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 1,
                            (2002/C 56/21)                                          πρω΄το εδα΄φιο, πρω΄τη περι΄οδος της ανωτε΄ρω οδηγι΄ας.
                                                                             —      να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 Με απο΄φαση της 14ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, που περιη΄λθε στη
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 14 Ιανουαρι΄ου 2002, το γαλλικο΄ Conseil d’Etat, section du
 contentieux, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Ηughes de
                                                                             Η υποχρε΄ωση των κρατω      ΄ ν µελω΄ν να µεταφε΄ρουν στην εσωτερικη΄
 Lasteyrie du Saillant και Ministère de l’économie, des finances
                                                                            ΄εννοµη τα΄ξη τους τις οδηγι΄ες (α΄ρθρο 249, παρα΄γραφος 3 ΕΚ)
 et de l’industrie, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το
                                                                             περιλαµβα΄νει και την υποχρε΄ωση τηρη΄σεως των προθεσµιω΄ν
 ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς
                                                                             που προβλε΄πουν οι οδηγι΄ες. Η προθεσµι΄α αυτη΄ ΄εληξε στις
 ερωτη΄µατος:
                                                                             29 Φεβρουαρι΄ου 2000 χωρι΄ς η Γαλλι΄α να ΄εχει λα΄βει τα αναγκαι΄α
 Απαγορευ΄ει η αρχη΄ της ελευθερι΄ας εγκαταστα΄σεως του α΄ρθρου 52           µε΄τρα.
 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 43 ΕΚ)
 την εκ µε΄ρους κρα΄τους µε΄λους θε΄σπιση, για την προ΄ληψη κινδυ΄νου        (1) ΕΕ L 142 της 5.6.1999, σ. 22.