CELEX: 52008PC0107
Language: sl
Date: 2008-02-26
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta 1386/2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0107

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta 1386/2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika  /* COM/2008/0107 konč. */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 26.2.2008COM(2008) 107 konč.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta 1386/2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMNamen Uredbe Sveta (ES) št. 1386/2007 je izvajanje ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki jih je sklenila Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), v zakonodaji Skupnosti.Ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje se pregledajo na vsakem letnem zasedanju NAFO.NAFO je na svojem letnem zasedanju 2007, ki je potekalo od 24. do 28. septembra v Lizboni, sprejel številne spremembe teh ukrepov za ohranjanje in izvrševanje. Sprejete so bile naslednje spremembe:-  opredelitev pojma „pretovarjanje“;-  določbe glede velikosti mrežnega očesa pri ribolovu na rdečega okuna na območju razdelka NAFO 3O;-  uvedba zaprtega območja za opremo, ki se dotika tal, z namenom zaščite globokomorskih koral;-  dodatne zahteve glede poročil o ulovu za ribolov na kozico na območju razdelka NAFO 3L;-  tehnične zahteve za izdelavo lestve za vkrcanje in dvigal za dviganje pilotov;-  spremembe seznama staležev, ki se morajo redno sporočati;-  spremembe obrazca za inšpekcijske preglede v pristaniščih in-  spremembe seznama kod proizvodov, s katerimi bi se uvedli enaki standardi, kot se uporabljajo v severovzhodnem Atlantiku.Te spremembe so bile sprejete s podporo Skupnosti po posvetovanjih z državami članicami, zadevnim sektorjem in nevladnimi organizacijami.Te spremembe so zavezujoče, zato jih je treba prenesti v pravo Skupnosti.Namen tega predloga je uvesti potrebne spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 1386/2007.Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti.Pravna podlaga predloga je klavzula o pregledu iz člena 70 Uredbe Sveta (ES) št. 1386/2007.Svet se zato poziva, da čim prej sprejme ta predlog.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta 1386/2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega AtlantikaSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1386/2007 in zlasti člena 70 Uredbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika izvaja ukrepe za ohranjanje in izvrševanje, ki jih je sprejela Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (v nadaljnjem besedilu „NAFO“).(2) NAFO je na svojem 29. letnem zasedanju septembra 2007 sprejela številne spremembe svojih ukrepov za ohranjanje in izvrševanje. Navedene spremembe zadevajo določbe o velikosti mrežnega očesa, pretovarjanju, zaprtih območjih za zaščito koral, poročilih o ulovu, opredelitvi pojma „resna kršitev“, kodah proizvodov, obrazec za inšpekcijske preglede v pristaniščih ter tehničnih zahtevah za stopnice za vkrcanje.(3) Uredbo (ES) št. 1386/2007 je zato treba ustrezno spremeniti –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 1386/2007 se spremeni:(1) Členu 3 se doda naslednja točka 20:„20) „Pretovarjanje“ pomeni prenos prek stranice katerih koli ribolovnih virov ali ribiških proizvodov, ki so hranjeni na krovu, z enega ribiškega plovila na drugega.(2) Členu 7 se doda naslednji odstavek 4:„4. Plovila, ki lovijo rdečega okuna v razdelku 3O s pelagičnimi vlečnimi mrežami, morajo uporabljati mreže z najmanjšo velikostjo mrežnih očes 10 mm.“(3) Člen 12 se glasi:Zaprto območje za ribolov1. Na naslednji območjih je prepovedano izvajanje ribolovnih aktivnosti, ki vključujejo pridneno ribolovno orodje:Področje | Koordinata 1 | Koordinata 2 | Koordinata 3 | Koordinata 4 |Orphan Knoll | 50.00.30 47.00.30 | 51.00.30 45.00.30 | 51.00.30 47.00.30 | 50.00.30 45.00.30 |Corner Seamounts | 35.00.00 48.00.00 | 36.00.00 48.00.00 | 36.00.00 52.00.00 | 35.00.00 52.00.00 |Nova Fundlandija Seamounts | 43.29.00 43.20.00 | 44.00.00 43.20.00 | 44.00.00 46.40.00 | 43.29.00 46.40.00 |Nova Anglija Seamounts | 35.00.00 57.00.00 | 39.00.00 57.00.00 | 39.00.00 64.00.00 | 35.00.00 64.00.00 |2. Naslednje območje razdelka NAFO 3O je zaprto za vse ribolovne dejavnosti z opremo, ki se dotika tal. Zaprto območje je določeno z združitvijo naslednjih koordinat(v številčnem zaporedju in s povratkom v koordinato 1).Št. točke | Zemljepisna širina | Zemljepisna dolžina |1 | 42°53’00”S | 51° 00’ 00”Z |2 | 42°52’04”S | 51° 31’ 44”Z |3 | 43°24’13”S | 51° 58’ 12”Z |4 | 43°24’20”S | 51° 58’ 18”Z |5 | 43°39’38”S | 52° 13’ 10”Z |6 | 43°40’59”S | 52° 27’ 52”Z |7 | 43°56’19”S | 52° 39’ 48”Z |8 | 44°04’53”S | 52° 58’ 12”Z |9 | 44°18’38”S | 53° 06’ 00”Z |10 | 44°18’36”S | 53° 24’ 07”Z |11 | 44°49’59”S | 54° 30’ 00”Z |12 | 44°29’55”S | 54° 30’ 00”Z |13 | 43°26’59”S | 52° 55’ 59”Z |14 | 42°48’00”S | 51° 41’ 06”Z |15 | 42°33’02”S | 51° 00’ 00”Z |(4) V členu 21(2) se doda naslednja točka (f):„f) ulov pred prihodom in izhodom iz razdelka 3L. Ta poročila sestavijo plovila, ki lovijo kozico v razdelku 3L, in jih pošljejo eno uro pred prečkanjem meja navedenega razdelka. Poročilo mora navesti ulove, ki so bili vneseni na krov od prejšnjega poročila o ulovu, in sicer po razdelkih in vrstah (tričrkovna koda) v kg, zaokroženih na najbližjih 100 kilogramov.“(5) Člen 47 se spremeni:– točka (b) se nadomesti z naslednjim:„(b) zagotovi lestev za vkrcanje, ki je zgrajena in se uporablja v skladu z merili NAFO za ohranjanje in izvrševanje.“– vstavi se naslednja točka (b)a:„(b)a če je na voljo mehansko dvigalo, se je treba prepričati, da je njegova pomožna oprema takšne vrste, ki jo je odobrila državna uprava. Biti mora oblikovan in zgrajen tako, da se lahko inšpektor varno vkrca in izkrca ter da zagotavlja varen prehod z dvigala na palubo in obratno. Lestev za vkrcanje, ki izpolnjuje določbe iz točke (b), se hrani na palubi poleg dvigala in je na voljo za takojšnjo uporabo.“(6) Priloga II se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.(7) Priloga XII se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.(8) Priloga XIII se črta.(9) Priloga XIV (b) se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi.Člen 2Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za SvetPredsednikPRILOGA IPriloga II Uredbe (ES) št. 1386/2007 se nadomesti z naslednjim:PRILOGA IISeznam, ki sledi, je seznam staležev, ki se morajo sporočati v skladu s členom 22.ANG/N3NO. | Lophius americanus | Ameriška morska spaka |CAA/N3LMN. | Anarhichas lupus | Ostrigar |CAP/N3LM. | Mallotus villosus | Kapelan |CAT/N3LMN. | Anarhichas spp. | Ostrigarji d. n. |HAD/N3LNO. | Melanogrammus aeglefinus | Vahnja |HAL/N23KL. | Hippoglossus hippoglossus | Navadni jezik |HAL/N3M. | Hippoglossus hippoglossus | Navadni jezik |HAL/N3NO. | Hippoglossus hippoglossus | Navadni jezik |HER/N3L. | Clupea harengus | Atlantski sled |HKR/N2J3KL | Urophycis chuss | Rdeča repata tabinja |HKR/N3MNO. | Urophycis chuss | Rdeča repata tabinja |HKS/N3LMNO | Merlucius bilinearis | Srebrni oslič |RNG/N23. | Coryphaenoides rupestris | Okroglonosi repak |HKW/N2J3KL | Urophycis tenuis | Bela repata tabinja |POK/N3O. | Pollachius virens | Saj |PRA/N3LM | Pandalus borealis | Severna kozica |RHG/N23. | Macrourus berglax | Čebulastooki repak |SKA/N2J3KL | Raja spp. | Raže |SKA/N3M. | Raja spp. | Raže |SQI/N56. | Illex illecebrosus | Severni kratkoplavuti ligenj |VFF/N3LMN. | - | Nerazvrščene, nedoločene ribe |WIT/N3M. | Glyptocephalus cynoglossus | Sivi jezik |YEL/N3M. | Limanda ferruginea | Rumenorepa limanda |PRILOGA IIPriloga XII Uredbe (ES) št. 1386/2007 se nadomesti z naslednjim:PRILOGA XIIPoročilo o inšpekcijskem pregledu v pristaniščuA. OBRAZEC „POROČILO O INŠPEKCIJSKEM PREGLEDU V PRISTANIŠČU“Stran št. | z dne |1. INŠPEKCIJSKI SKLICInšpekcijski organ |Datum poročila |Pristanišče inšpekcijskega pregleda |Ime plovila |2. INFORMACIJE O POTOVANJU [1]Datum začetka potovanja |Št. potovanja[2] |Aktivnost v območju upravljanja NAFO: |Datum vstopa v območje upravljanja |Datum izstopa iz območja upravljanja |Druga obiskana območja |Datum zaključka potovanja |3. IDENTIFIKACIJA PLOVILA[3]Zunanja razpoznavna oznaka plovila |Mednarodni radijski klicni znak |Država zastave |Pogodbenica NAFO |Matično pristanišče |Lastnik plovila |Upravljavec plovila |Ime poveljnika |4. REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA RAZTOVARJANJA[4]4.1. Splošni podatkiZačetek raztovarjanja | Datum | Čas |Konec raztovarjanja | Datum | Čas |Ali je plovilo raztovorilo ves ulov, ki je bil na krovu? | DA | Če DA, izpolnite tabelo 4.2 |NE | Če NE, izpolnite tabelo 4.3 |Opombe |4.2. Raztovorjena količinaOpombe |4.3. Količina, ki ostane na krovu plovilaIzpolniti v primeru, ko po raztovarjanju del ulova ostane na krovuVrsta | Predstavitev | Pretvorbeni faktor | Bruto teža (kg) | Teža izdelka (kg) |Opombe |5. POROČILO O PREGLEDU ORODJA V PRISTANIŠČU[5]5.1. Splošni podatkiŠtevilo pregledanega orodja |Datum inšpekcijskega pregleda orodja |Ali je bilo plovilo pozvano? Če da, izpolnite celotni obrazec „preverjanje inšpekcijskega pregleda v pristanišču“. Če ne, izpolnite obrazec razen podatkov o plombi NAFO. | ( Da ( Ne |5.2. Podatki o vlečni mreži s širilkamiŠtevilka plombe NAFO |Ali je plomba poškodovana? | Da | Ne |Vrsta orodja: |Dodatki: |Razdalja med prečkami rešetke (mm): |Vrsta mrežnega očesa: |Povprečna velikost mrežnega očesa (mm) |DEL VLEČNE MREŽE |Krila: |Telo: |Podaljšanje. Kos: |Vreča: |6. KRŠITVE IN NADALJNJI UKREPI |6.1 | Inšpekcijski pregled na morju |Kršitve, odkrite z |inšpekcijskimi pregledi znotraj urejevalnega območja NAFO |Inšpekcijski organ | Datum inšpekcijskega pregleda | Razdelek | Pravni vir v zvezi s kršitvami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje |6.2 | Kršitve, ugotovljene pri inšpekcijskem pregledu v pristanišču |( a ) - Potrdilo kršitev, ugotovljenih pri inšpekcijskem pregledu na morju |Pravni vir v zvezi s kršitvami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje | Nacionalni pravni vir v zvezi s kršitvami |( b ) - Kršitve, odkrite pri inšpekcijskem pregledu na morju, ki jih ni bilo mogoče |potrditi med inšpekcijskim pregledom v pristanišču |Opombe: |( c ) - Dodatne kršitve, ugotovljene med inšpekcijskim pregledom v pristanišču |Pravni vir v zvezi s kršitvami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje | Nacionalni pravni vir v zvezi s kršitvami |Opombe glede nadaljnjih ukrepov: |B. INFORMACIJE, KI JIH JE TREBA VNESTI V POROČILO1. INŠPEKCIJSKI SKLICIPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Inšpekcijski organ | O | Podatki o inšpekcijskem pregledu: ime inšpekcijskega organa ali nadomestnega organa, ki ga imenuje organ |Datum | O | Podatki o inšpekcijskem pregledu: datum priprave poročila |Pristanišče inšpekcijskega pregleda | O | Podatki o dejavnosti plovila: kraj, kjer je bilo plovilo pregledano pristanišče in tričrkovna ISO oznaka države, npr. „St Johns/CAN“ |Ime plovila | O | Podatki o registraciji plovila; ime plovila |2. INFORMACIJE O PLOVBIPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Datum začetka plovbe | O | Podatki o dejavnosti plovila: datum začetka tega ribolovnega potovanja |Št. plovbe plovila | N | Podatki o dejavnosti plovila: številka ribolovnega potovanja v tekočem letu |Datum vstopa v območje upravljanja | O | Podatki o dejavnosti plovila: datum vstopa plovila v območje upravljanja za to ribolovno potovanje |Datum izstopa iz območja upravljanja | O | Podatki o dejavnosti plovila: datum izstopa plovila iz območja upravljanja za to ribolovno potovanje |Druga obiskana območja | N | Podatki o dejavnosti plovila: drugo območje, kjer je plovilo ribarilo na tem ribolovnem potovanju |Datum zaključka plovbe | O | Podatki o dejavnosti plovila: datum zaključka tega ribolovnega potovanja |3. IDENTIFIKACIJA PLOVILAPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Zunanja identifikacijska številka | O | Podatki o registraciji plovila: številka na boku plovila |Mednarodni radijski klicni znak | O | Podatki o registraciji plovila: mednarodni radijski klicni znak plovila |Država zastave | O | Podatek o registraciji plovila: država, kjer je plovilo registrirano, tričrkovna ISO oznaka države |Pogodbenica NAFO | N (1) | Podatek o registraciji plovila: pogodbenica NAFO plovila, kot ISO oznaka države, EUR za Evropsko skupnost, NCP za nepogodbenico |Matično pristanišče | N | Podatki o registraciji plovila: pristanišče registracije plovila ali matično pristanišče |Lastnik plovila | O | Podatki o registraciji plovila: ime in naslov lastnika plovila |Upravljavec plovila | O (2) | Podatki o registraciji plovila: odgovoren za uporabo plovila |Ime poveljnika | N | Podatki o dejavnosti plovila: ime poveljnika |(1) Če ni ista kot država zastave(2) Če ni isti kot lastnik plovila4. REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA PRI RAZTOVARJANJU4.1 Splošne informacijePodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Datum začetka raztovarjanja | O | Podatki o raztovarjanju: datum, ko je plovilo začelo raztovarjati |Datum zaključka raztovarjanja | O | Podatek o raztovarjanju: datum, ko je plovilo zaključilo raztovarjanje |Ali je plovilo iztovorilo ves ulov na krovu? | O | Podatek o raztovarjanju: ali je plovilo iztovorilo ves ulov na krovu? Odgovorite z D za da in z N za ne. |Opombe | N | Podatek o raztovarjanju: po potrebi dodajte pripombe. Če raztovarjanje še ni končano, navedite oceno ulova, ki je še na krovu |4.2. Raztovorjena količinaPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Vrsta | O | Podatek o raztovarjanju: tričrkovna koda FAO (del V, obrazec II, dodatek II) |Predstavitev | O | Podatek o raztovarjanju: oblika proizvoda |Živa teža | O | Količine, določene na podlagi ladijskega dnevnika. |Pretvorbeni faktor | N | Podatek o proizvodu: pretvorbeni faktor, kot ga določi poveljnik za ustrezno vrsto, velikost in predstavitev, neobvezno, če je že navedeno v tabeli B |Predelana teža | O | Podatek o raztovarjanju: raztovorjene količine po vrstah in predstavitvi, v kilogramih proizvoda, zaokroženo na najbližjih 10 kg |Ekvivalent v živi teži | O | Podatek o raztovarjanju: raztovorjene količine v ekvivalentu žive teže, kot „teža proizvoda x pretvorbeni faktor“, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 10 kg |Opombe | N | Podatki o raztovarjanju: prostor za poljubno besedilo |4.3 Količina, ki ostane na krovu plovilaPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Vrsta | O | Podatek o raztovarjanju: tričrkovna koda FAO (del V, obrazec II, dodatek II) |Predstavitev | O | Podatek o raztovarjanju: oblika proizvoda |Pretvorbeni faktor | N | Podatek o proizvodu: pretvorbeni faktor, kot ga določi poveljnik za ustrezno vrsto, velikost in predstavitev, neobvezno, če je že navedeno v tabeli B |Predelana teža | O | Podatek o raztovarjanju: raztovorjene količine po vrstah in predstavitvi, v kilogramih proizvoda, zaokroženo na najbližjih 10 kg |Ekvivalent v živi teži | O | Podatek o raztovarjanju: raztovorjene količine v ekvivalentu žive teže, kot „teža proizvoda x pretvorbeni faktor“, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 10 kg |Opombe | N | Podatki o raztovarjanju: prostor za poljubno besedilo |5. REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA ORODJA[6]5.1 Splošne informacijePodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Datum inšpekcijskega pregleda | O | Podatek o inšpekcijskem pregledu: datum tega pregleda orodja |Pregledano orodje | O | Podatek o inšpekcijskem pregledu: število orodja, ki je bilo pregledano med inšpekcijskim pregledom v pristanišču |5.2 Podatki o vlečni mreži s širilkamiPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Številka plombe NAFO | O | Podatki o inšpekcijskem pregledu (če je potrebno): številka plombe NAFO, ki je pritrjena na orodje po inšpekcijskem pregledu na morju |Ali je plomba nepoškodovana? | O | Ali je inšpekcijska plomba NAFO nepoškodovana – „da“ ali „ne“ |Vrsta orodja | O | Mednarodna standardna statistična klasifikacija ribolovnega orodja, OTB za vlečno mrežo s širilkami |Priloge | Podatki o vlečni mreži s širilkami: dodatek k vzpenjalni vrvi |Razdalja med prečkami rešetke | O | Podatki o vlečni mreži s širilkami: razdalja med prečkami rešetke v milimetrih |Vrsta mrežnega očesa | O | Podatek o vlečni mreži s širilkami: vrsta mrežnega očesa: SQ za kvadratasto mrežno oko, DI za rombasto mrežno oko |Povprečna velikost mrežnega očesa | O | Podatek o vlečni mreži s širilkami: povprečna velikost mrežnega očesa v delu vlečne mreže, po parih |Del vlečne mreže | O | Izmerjeni del vlečne mreže |Velikost očesa mreže | O | Velikost mrežnega očesa v milimetrih |6. KRŠITVE IN NADALJNJI UKREPI6.1 Inšpekcijski pregled na morjuPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Skupina inšpektorjev | O | Ime pogodbenice; ime ribiškega patruljnega čolna |Datum inšpekcijskega pregleda | O |Pravni vir | O | Navedba poglavja v zvezi z ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje; člen(-i) in odstavek(-ki) za vsako kršitev |6.2 Kršitve, ugotovljene pri inšpekcijskem pregledu v pristanišču( a ) - Potrdilo kršitev, ugotovljenih pri inšpekcijskem pregledu na morjuPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Identifikacija kršitve NAFO | O | Navedba poglavja v zvezi z ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje; člen(-i) in odstavek(-ki) za vsako kršitev |Identifikacija nacionalne kršitve | N | Navedba nacionalnih pravnih predpisov (naslov, poglavje) člen(-i) in odstavek(-ki) za vsako kršitev |( c ) - Dodatne kršitve, ugotovljene med inšpekcijskim pregledom v pristaniščuPodatkovni element | O/N | Kategorija; opredelitev |Identifikacija kršitve NAFO | O | Navedba poglavja v zvezi z ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje; člen(-i) in odstavek(-ki) za vsako kršitev |Identifikacija nacionalne kršitve | N | Navedba nacionalnih pravnih predpisov (naslov, poglavje) člen(-i) in odstavek(-ki) za vsako kršitev |PRILOGA IIIPriloga XIV (b) Uredbe (ES) št. 1386/2007 se nadomesti z naslednjim:Priloga XIV(b)Kode za obliko proizvodaKoda | Oblika proizvoda |A | Okrogla - zamrznjena |B | Okrogla - zamrznjena (kuhana) |C | Brez drobovja z glavo - zamrznjena |D | Brez drobovja in glave - zamrznjena |E | Brez drobovja in glave - očiščena - zamrznjena |F | Fileti brez kože - s kostjo - zamrznjeni |G | Fileti brez kože - brez kosti - zamrznjeni |H | Fileti s kožo - s kostjo - zamrznjeni |I | Fileti s kožo – brez kosti - zamrznjeni |J | Soljene ribe |K | Marinirane ribe |L | Konzervirani izdelki |M | Olje |N | Jed, sestavljena iz okrogle ribe |O | Jed, sestavljena iz drobovja |P | Drugo (navedi) |[1] Izpolni inšpekcijski organ ali nadomestni organ, ki ga organ imenuje, takoj ko plovilo iztovori v pristanišču, na podlagi vpisov v ladijski dnevnik.[2] Kjer je primerno.[3] Izpolniti na podlagi informacij v dovoljenju.[4] Izpolniti po zaključku raztovarjanja.[5] Preverjanje se opravi, kadar je neskladnost navedena/opažena med inšpekcijskim pregledom na morju. Izpolniti, kadar inšpekcijski pregled v pristanišču zadeva tudi inšpekcijski pregled orodja na krovu. Podroben obrazec se izpolni za vsako orodje, ki je bilo predmet inšpekcijskega pregleda v pristanišču.[6] Preverjanje se opravi, kadar je neskladnost navedena/opažena med inšpekcijskim pregledom na morju. Izpolniti, kadar inšpekcijski pregled v pristanišču zadeva tudi inšpekcijski pregled orodja na krovu. Podroben obrazec se izpolni za vsako orodje, ki je bilo predmet inšpekcijskega pregleda v pristanišču.