CELEX: 61962CJ0026
Language: lv
Date: 1963-02-05
Title: Tiesas spriedums 1963. gada 5. februārī. # NV Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos pret Nederlandse administratie der belastingen. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Tariefcommissie - Nīderlande. # Lieta 26-62.

TIESAS SPRIEDUMS1963. gada 5. februārī (*)Lieta 26/62par
 lūgumu, ko Tiesai atbilstoši EEK līguma 177. panta pirmās daļas 
a) apakšpunktam un trešajai daļai iesniegusi Tarifu komiteja – 
administratīva tiesa, kas Nīderlandē ir pēdējā instance strīdos par 
nodokļiem, lai tiesvedībā starpNV Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos, kas reģistrēts Utrehtā [Utrecht] un ko pārstāv H. G. Stibe [H. G. Stibbe] un L. F. D. Ter Koile [L. F. D. Ter Kuile], advokāti no Amsterdamas, un kas norādījis adresi Luksemburgā, Nīderlandes ģenerālkonsulātā,unNīderlandes Ieņēmumu dienestu, ko pārstāv Zāndamas [Zaandam] Muitas un akcīzes nodokļu inspektors un kas norādījis adresi Luksemburgā, Nīderlandes vēstniecībā,saņemtu prejudiciālu nolēmumu par šādiem jautājumiem:1.      Vai
 EEK līguma 12. pantam ir tieša iedarbība dalībvalstīs, proti, vai 
to pilsoņi, pamatojoties uz šo pantu, var atsaukties uz individuālām 
tiesībām, kas tiesām ir jāaizsargā?2.      Apstiprinošas
 atbildes gadījumā – vai 8 % ievedmuitas nodokļa piemērošana 
urīnvielas formaldehīdam, ko prasītāja pamata lietā ieveda Nīderlandē no
 Vācijas Federatīvās Republikas, bija nelikumīgs nodokļa paaugstinājums 
EEK līguma 12. panta nozīmē, vai tomēr šajā gadījumā ievedmuitas 
nodoklis, kas tika piemērots līdz 1960. gada 1. martam, tika 
mainīts pamatoti un, kaut arī, aritmētiski rēķinot, tas ir ticis 
paaugstināts, šīs izmaiņas nevar uzskatīt par aizliegtām saskaņā ar 
12. pantu?TIESAšādā sastāvā: priekšsēdētājs A. M. Donners [A. M. Donner], palātu priekšsēdētāji L. Delvo [L. Delvaux] un R. Rosi [R. Rossi], tiesneši O. Rīze [O. Riese], Š. L. Amss [Ch. L. Hammes] (referents), A. Trabuki [A. Trabucchi] un R. Lekūrs [R. Lecourt], ģenerāladvokāts K. Rēmers [K. Roemer],sekretārs A. van Houte [A. Van Houtte]pasludina šo spriedumu.Spriedums I. ProcedūraPar
 procesuālās atbilstības ievērošanu saistībā ar lūgumu sniegt 
prejudiciālu nolēmumu, ko Tiesai atbilstoši EEK līguma 177. pantam 
iesniegusi Tarifu komiteja – tiesa minētā panta nozīmē – nav iesniegti 
nekādi iebildumi.Arī Tiesai nav nekāda pamata to apšaubīt. II. Pirmais jautājumsA) Tiesas kompetenceNīderlandes
 valdība un Beļģijas valdība apstrīd Tiesas kompetenci, pamatojoties uz 
to, ka lūgums attiecoties nevis uz Līguma interpretāciju, bet gan uz tā 
piemērošanu saistībā ar Nīderlandes konstitucionālajām tiesībām.Tās
 it īpaši norāda, ka vajadzības gadījumā Tiesas kompetencē nebūtu lemt 
par EEK līguma noteikumu pārākuma atzīšanu pār Nīderlandes tiesību 
aktiem vai pār citiem tās noslēgtajiem nolīgumiem, kas pārņemti 
Nīderlandes tiesībās. Tās uzskata, ka šādas problēmas risinājums ir 
valsts tiesu ekskluzīvā kompetencē, izņemot prasību, kas celta saskaņā 
ar Līguma 169. un 170. panta noteikumiem.Šajā
 gadījumā Tiesai tomēr netiek prasīts lemt par Līguma piemērošanu 
saskaņā ar Nīderlandes tiesību aktu principiem, kas ir valsts tiesu 
kompetencē, bet saskaņā ar Līguma 177. panta pirmās daļas 
a) apakšpunktu tiek prasīts tikai interpretēt minētā Līguma 
12. panta nozīmi saistībā ar Kopienu tiesībām un tā ietekmi uz 
indivīdiem.Tāpēc šim prasības pamatam nav juridiska pamatojuma.Beļģijas
 valdība norāda, ka Tiesai nav kompetence, pamatojoties arī uz to, ka 
atbildei, ko Tiesa varētu sniegt uz Tarifu komitejas uzdoto pirmo 
jautājumu, nevarētu būt nekādas nozīmes attiecībā uz minētajā tiesā 
ierosinātās tiesvedības risinājumu.Tomēr, 
lai Tiesai šajā lietā piešķirtu kompetenci, pietiek tikai ar to, ka 
uzdotais jautājums skaidri attiecas uz Līguma interpretāciju.Apsvērumi,
 uz kuriem pamatojusies valsts tiesa, izvēloties jautājumus, kā arī 
svarīguma pakāpe, ko valsts tiesa tiem piešķir tiesvedībā, kurā tai 
jāpieņem spriedums, Tiesas vērtējumam nav pakļauta.No uzdoto jautājumu formulējuma izriet, ka tie attiecas uz Līguma interpretāciju.Tāpēc tie ir Tiesas kompetencē.Līdz ar to arī šis prasības pamats nav pamatots.B) Lietas būtībaTarifu
 komiteja, pirmkārt, jautā, vai Līguma 12. pantam ir tieša 
iedarbība dalībvalstu tiesībās tādā nozīmē, ka to pilsoņi, pamatojoties 
uz šo pantu, varētu atsaukties uz tiesībām, kas būtu jāaizsargā valsts 
tiesai.Lai noskaidrotu, vai starptautiska 
līguma normām ir tāda piemērošanas joma, ir jāizvērtē šo normu gars, to 
savstarpējā sistēma un formulējums.EEK 
līguma mērķis, kas vērsts uz to, lai izveidotu kopēju tirgu, kura 
darbība tieši skar Kopienas dalībvalstu pilsoņus, nozīmē, ka šis līgums 
ir kas vairāk nekā tikai nolīgums, kas rada savstarpējās saistības 
vienīgi starp līgumslēdzējām valstīm.Šī 
iecere ir apstiprināta arī preambulā Līgumam, kas attiecas ne tikai uz 
valdībām, bet arī uz valstu iedzīvotājiem un ar kuru tiek izveidotas 
struktūras, kam piešķirtas suverēnas tiesības, kuru izmantošana ietekmē 
gan dalībvalstis, gan to pilsoņus.Jāpiebilst,
 ka Kopienas dalībvalstu pilsoņi tiek aicināti piedalīties Kopienas 
darbībā, izmantojot Eiropas Parlamenta, kā arī Ekonomikas un sociālo 
lietu komitejas starpniecību.Arī 
177. pantā noteiktais Tiesas uzdevums, kura mērķis ir nodrošināt 
vienādu Līguma interpretāciju valsts tiesās, apstiprina, ka valstis ir 
atzinušas Kopienas tiesībām spēku, uz kuru to pilsoņi var atsaukties šo 
valstu tiesās.No iepriekš minētā var 
secināt, ka Kopiena veido jaunu starptautiski tiesisko kārtību, kurai 
par labu valstis, kaut arī tikai dažās jomās, ir ierobežojušas savas 
suverēnās tiesības un kuras subjekti ir ne tikai dalībvalstis, bet arī 
to pilsoņi.No tā izriet, ka neatkarīgi no 
dalībvalstu tiesību aktiem Kopienu tiesības indivīdiem ne tikai uzliek 
pienākumus, bet to mērķis ir arī radīt tiesības, kas ir daļa no indivīda
 tiesību un pienākumu kopuma.Minētās 
tiesības rodas ne tikai tad, ja tās skaidri piešķirtas Līgumā, bet 
izriet arī no pienākumiem, ko Līgums tieši un skaidri uzliek gan 
indivīdiem, gan dalībvalstīm un Kopienas iestādēm.Ņemot
 vērā Līguma normu sistēmu saistībā ar muitas nodokļiem un maksājumiem 
ar līdzvērtīgu iedarbību, jāuzsver, ka 9. pants, kas Kopienas 
pamatā liek muitas savienību, kā būtisku noteikumu iekļauj šo nodokļu un
 maksājumu aizliegumu.Šis noteikums ir tās Līguma daļas sākumā, kas nosaka “Kopienas pamatus”. Tas ir iekļauts un paskaidrots 12. pantā.Līguma
 12. panta formulējums izsaka skaidru beznosacījumu aizliegumu, un 
tas ir nevis pienākums darīt, bet gan pienākums nedarīt.Dalībvalstīm nav atstāta iespēja saistīt šī pienākuma ieviešanu ar atsevišķa pozitīva tiesību akta pieņemšanu.Šis
 aizliegums pēc savas būtības pilnībā atbilst tam, lai radītu tiešu 
iedarbību dalībvalstu un to pilsoņu tiesiskajās attiecībās.Līguma 12. panta īstenošanai nav nepieciešami valstu likumdošanas pasākumi.Tas,
 ka šajā pantā subjekti, kam uzlikts pienākums atturēties no rīcības, ir
 dalībvalstis, nebūt nenozīmē, ka dalībvalstu pilsoņi nevar no šī 
pienākuma gūt labumu.Turklāt arguments, 
kuru, atsaucoties uz Līguma 169. un 170. pantu, izvirzījušas 
trīs valdības, kas savos procesuālajos rakstos Tiesai iesniedza 
apsvērumus, nav pamatots.Tas, ka Līgums 
iepriekš minētajos pantos paredz iespēju Komisijai un dalībvalstīm saukt
 pie atbildības Tiesā valsti, kas nav izpildījusi savus pienākumus, 
nebūt nenozīmē, ka arī indivīdiem nebūtu iespējams vajadzības gadījumā 
atsaukties uz šiem pienākumiem valsts tiesā, tieši tāpat kā tas, ka 
Līgums piešķir Komisijai līdzekļus, lai nodrošinātu ar Līgumu uzlikto 
pienākumu ievērošanu, neliedz tiesvedībā starp indivīdiem valsts tiesā 
atsaukties uz šo pienākumu pārkāpumu.Atstājot
 169. un 170. pantā minētās procedūras kā vienīgo garantiju 
pret 12. panta pārkāpumiem no dalībvalstu puses, šo valstu 
pilsoņiem tiktu liegta jebkāda tieša to individuālo tiesību tiesiskā 
aizsardzība.Pastāv risks, ka prasības, 
pamatojoties uz šiem pantiem, varētu būt neefektīvas, jo tās tiktu 
celtas tikai pēc tāda valsts lēmuma īstenošanas, kas pieņemts pretēji 
Līguma noteikumiem.Ieinteresēto personu 
modrība savu tiesību aizsardzībā efektīvi papildina kontroli, kas ar 
169. un 170. pantu uzticēta Komisijai un dalībvalstīm.No
 iepriekš minētajiem apsvērumiem izriet, ka saskaņā ar Līguma garu, 
normu sistēmu un formulējumu tā 12. pants interpretējams tādējādi, 
ka tam ir tieša iedarbība un tas rada individuālas tiesības, kas 
jāaizsargā valstu tiesām. III. Otrais jautājumsA) Tiesas kompetenceSaskaņā
 ar Beļģijas un Nīderlandes valdības apsvērumiem no šī jautājuma 
formulējuma izriet, ka Tiesai vispirms jāpārbauda Nīderlandē ievestā 
urīnvielas formaldehīda tarifa klasifikācija, par kuru Van Gend & Loos un Zāndamas muitas un akcīzes nodokļu inspektoram ir atšķirīgi viedokļi saistībā ar 1947. gada “Tarifu lēmumu” [“Tariefbesluit”]. Šis
 jautājums attiecas nevis uz Līguma interpretāciju, bet gan uz 
Nīderlandes muitas tiesību aktu piemērošanu attiecībā uz aminoplastu 
klasifikāciju, un tas nav Eiropas Kopienu Tiesas kompetencē, kas 
noteikta 177. panta pirmās daļas a) apakšpunktā.Tāpēc Tarifu komitejas lūgums pārsniedz Tiesas kompetenci.Tarifu
 komitejas uzdotais jautājums tomēr būtībā vērsts uz to, lai 
noskaidrotu, vai ar muitas nodokļa faktisku paaugstināšanu kādam 
noteiktam produktam, kas radusies, nevis palielinot nodokli, bet mainot 
produkta tarifa nosaukumu un līdz ar to tā klasifikāciju, tiek juridiski
 pārkāpts aizliegums, kas noteikts Līguma 12. pantā.Šādā
 aspektā jautājums attiecas uz minētā Līguma noteikuma interpretāciju un
 it īpaši uz to, kāda nozīme ir nodokļiem, kas tika piemēroti pirms 
Līguma stāšanās spēkā.Tādā gadījumā Tiesas kompetencē ir atbildēt uz šo jautājumu.B) Lietas būtībaIevērojot
 Līguma 12. panta formulējumu un tā vietu normu sistēmā, lai 
konstatētu, vai muitas nodokļi vai maksājumi ar līdzvērtīgu iedarbību 
tikuši paaugstināti pretēji pantā ietvertajam aizliegumam, ir jāņem vērā
 tie nodokļi un maksājumi, kas tika faktiski piemēroti dienā, kad Līgums
 stājās spēkā.Saistībā ar Līguma 
12. pantā iekļauto aizliegumu jāpiebilst, ka šāds nelikumīgs 
paaugstinājums var rasties gan no tarifu pārkārtojumiem, kuru dēļ 
produkta klasifikācija atbilstu tarifu pozīcijai, kurai tiek piemēroti 
augstāki nodokļi, gan no paša muitas nodokļa faktiskas paaugstināšanas.Nav
 svarīgi, kādā veidā ir radies muitas nodokļu paaugstinājums, ja pēc 
Līguma stāšanās spēkā vienā un tajā pašā dalībvalstī vienam un tam pašam
 produktam ticis piemērots augstāks nodoklis.12. panta
 piemērošana saskaņā ar iepriekš minēto interpretāciju ir valsts tiesas 
kompetencē, kurai tad arī jānoskaidro, vai muitojamajam produktam, 
proti, urīnvielas formaldehīdam, kas ievests no Vācijas Federatīvās 
Republikas, Nīderlandē veikto muitas pasākumu dēļ ir ticis piemērots 
augstāks ievedmuitas nodoklis nekā 1958. gada 1. janvārī.Tiesas
 kompetencē nav pārbaudīt, cik pamatoti ir pretrunīgie apgalvojumi, kas 
šajā sakarā tai tika iesniegti tiesvedības laikā, bet to izvērtēšana 
jāatstāj valsts tiesu ziņā. Par tiesāšanās izdevumiemTiesāšanās
 izdevumi, kas radušies Eiropas Ekonomikas kopienu Komisijai un 
dalībvalstu valdībām, kas iesniegušas Tiesā savus apsvērumus, nav 
atlīdzināmi.Tā kā šī tiesvedība attiecībā 
uz pusēm pamata lietā ir stadija procesā, ko izskata Tarifu komiteja, tā
 lemj par tiesāšanās izdevumiem.Ar šādu pamatojumu,ņemot vērā procesuālos tiesību aktus,noklausījusies tiesneša referenta ziņojumu,noklausījusies prasītājas pamata lietā un EEK Komisijas mutvārdu apsvērumus,noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līguma 9., 12., 14., 169., 170. un 177. pantu,ņemot vērā Protokolu par Eiropas Ekonomikas kopienas Tiesas Statūtiem,ņemot vērā Eiropas Kopienu Tiesas Reglamentu,TIESA,atbildot uz jautājumiem, ko tai ar 1962. gada 16. augusta lēmumu iesniegusi Tarifu komiteja, nospriež:1)      Eiropas
 Ekonomikas kopienas dibināšanas līguma 12. pantam ir tieša 
iedarbība, un tas dalībvalstu pilsoņiem rada individuālas tiesības, kas 
jāaizsargā valsts tiesām;2)      lai
 konstatētu, vai muitas nodokļi vai maksājumi ar līdzvērtīgu iedarbību 
tikuši paaugstināti pretēji Līguma 12. pantā ietvertajam 
aizliegumam, jāņem vērā tie nodokļi un maksājumi, ko dalībvalstis 
faktiski piemērojušas Līguma spēkā stāšanās dienā. Šāds
 paaugstinājums var rasties gan no tarifu pārkārtojumiem, kuru dēļ 
produkta klasifikācija atbilstu tarifu pozīcijai, kurai tiek piemēroti 
augstāki nodokļi, gan no paša muitas nodokļa faktiskas paaugstināšanas;3)      par tiesāšanās izdevumiem, kas radušies šajā tiesvedībā, lemjTarifu komiteja.Nolemts Luksemburgā 1963. gada 5. februārī.DonnerDelvauxRossiRieseHammesTrabucchi       Lecourt Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 1963. gada 5. februārī.Sekretārs       PriekšsēdētājsA. Van Houtte        A. M. Donner* Tiesvedības valoda – holandiešu.