CELEX: 21975A0307(04)
Language: da
Date: 1974-12-12 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG KONGERIGET MAROKKO OM LEVERING AF BUTTEROIL SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 62/ 18                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  7. 3 . 75
                                                     AFTALE
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko om levering
                                         af butteroil som fødevarehjælp
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO
             på den anden side,
             HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
             REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                       Artikel I                            Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil
                                                            blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
                                                            til artikel VIII .
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­
nævnt » Fællesskabet« leverer som gave en mængde
på 150 tons butteroil, hvis kvalitet og emballe­                                   Artikel IV
ringsbetingelser fastsættes i bilag I, som udgør en
integrerende del af denne afgørelse, til kongeriget
Marokko, herefter benævnt » bestemmelseslandet«.            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
                                                            som hjælp modtagne vare til konsum, og til at uddele
                                                            den gratis til de nødlidende befolkningsgrupper.
                       Artikel 11
                                                                                    Artikel V
Leverancerne effektueres i henhold til de bestem­
melser, der er fastsat i bilag II, som udgør en inte­
grerende del af denne aftale.                               De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                                                            føre denne aftale således, at produktionens og den
                                                            internationale samhandels normale struktur ikke be­
                      Artikel III                           røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige
                                                            foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
                                                            ikke erstatter, men supplerer de handelstransak­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle        tioner, der med rimelighed kunne forventes i mangel
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­           af sådanne leverancer.
port og forsikring af varen fra leveringssted til
bestemmelsessted .
                                                                                    Artikel VI
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport           Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­
ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.           staltninger for at forhindre :
 ---pagebreak--- 7. 3 . 75                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 62/19
— genudførsel af såvel varen, der er modtaget som                       art og mængde, samt eventuelle bemærkninger
     fødevarehjælp, som af produkter, der stammer                       om varens kvalitet; den dato, på hvilken los­
     fra denne;                                                         ningen er afsluttet;
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel                    2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
     inden for 6 måneder efter den seneste levering                     mængder er fuldstændig opbrugt : uddelte mæng­
     såvel af den lokalt fremstillede vare, der måtte                   der, modtagernes antal og art, fordelingssted,
     være af samme art som den som fødevarehjælp                        -tempo og -måde.
     modtagne vare, som af produkter, der stammer
     derfra .
                                                                                           Artikel VIII
                         Artikel VII
                                                                    På begæring af en asf de kontraherende parter af­
                                                                    holder disse konsultationer om alle spørgsmål ved­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­               rørende anvendelsen af denne aftale .
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne
for denne aftale. Med henblik herpå giver det Kom­
missionen for De europæiske Fællesskaber følgende                                          Artikel IX
oplysninger :
                                                                    Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
1 . straks efter losningen af hver ladning : havne og               engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
     datoer for skibets ankomst, den lossede vares                  tekster alle har samme gyldighed.
                                                            BILAG I
                                                         BUTTEROIL
                                   KVALITET OG BETINGELSERNE FOR EMBALLAGE
              I. Krav med hensyn til kvalitet
                  a) Varens egenskaber :
                      Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99,8 % rent fedtstof.
                  b) Standardsammenscetning :
                      (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet).
                      — Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele : højst 0,2%               "
                      — Fedtstoffer : mindst 99,8%
                      — Frie fedtsyrer : højst 0,5% ( udtrykt i oliesyre)
                      — Peroxydkoncentration/kg : højst 1 enhed (i milliækvivalenter ozon pr. kg)
                      — Smag : ren
                      — Lugt : alene mælkefedts egen lugt
              II. Krav til emballagen
                  a ) Metaldåser a 20 kg — 1 dåse pr . karton
                  b ) Påskrift på emballagen ( på fransk) :
                      BUTTEROIL — DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPÉENNE
                      AU ROYAUME DU MAROC A DISTRIBUER GRATUITEMENT
 ---pagebreak--- Nr. L 62/20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      7. 3 . 75,
                                                           BILAG U
                           NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING OG OVERTAGELSE
                         KAPITEL I                               De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af
                                                                 Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestem­
                 Almindelige bestemmelser                        melseslandet med dettes samtykke.
                          Artikel 1                                                          Artikel 5
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­        Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen
skabet til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er       på den dato og inden for de frister, der er fastsat i arti­
leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fæl­            kel 6, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets befuld­
lesskaber angivne udførselssted, på den plads, der udpeges       mægtigede med forbehold af artikel 4 aftale en ny dato
af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 2 nævnte be­       og en ny frist til levering.
fuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede vilkår.
Med forbehold af artikel 7 og 8 afholdes udgifterne ind­
til levering har fundet sted af Fællesskabet, og derefter af                               KAPITEL III
bestemmelseslandet.
                                                                               Bestemmelseslandets forpligtelser
                          Artikel 2
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette                                      Artikel 6
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vare­
parti — en befuldmægtiget, hvis navn og adresse med­             Efter at have underrettet Fællesskabet skaffer bestem­
deles bestemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen.          melseslandet et eller flere skibe til transport af varerne.
Bestemmelseslandet udpeger for hver lastehavn en befuld­         Skibenes størrelse skal svare til lastehavnens normale
mægtiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet             kapacitet, og de skal være klar til lastning på en dato
hurtigst muligt og om muligt før udnævnelsen af Fælles­          inden for den i artikel 3 nævnte periode.
skabets befuldmægtigede.
                                                                 Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
                          Artikel 3                              bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leveringen,
                                                                 så snart han kender disse, om muligt 20 dage og under
                                                                 alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for leverin­
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 2            gens påbegyndelse.
omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter
Kommission for De europæiske Fællesskaber og bestem­
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken        Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægti­
leveringen skal begynde.                                         gede leveringsrytmen.
                         KAPITEL II                                                          Artikel 7
                  Fællesskabets forpligtelser                    Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen
                                                                 på den i artikel 6, første stk., fastsatte dato, skal be­
                                                                 stemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette Fæl­
                          Artikel 4                              lesskabets befuldmægtigede herom.
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den            I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen,
dato og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 6,    og i givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem
 afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved      Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
påføres bestemmelseslandet, f.eks. overliggepenge, faut­         Bortset fra tilfælde af force majeure påhviler omkostnin­
 fragt og dødfragt.                                              gerne i forbindelse med lastningens forsinkelse bestem­
                                                                 melseslandet.
 Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­
 ser, der skal fastsættes herom i kontrakten, mellem be­         Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
 stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være af­        den i artikel 6, første stk., fastsatte dato for lastningen,
 talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets befuld­         kan Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i
mægtigede.                                                       aftalens artikel I, fastsatte forpligtelse.
 ---pagebreak--- 7 . 3 . 75                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 62/21
                           Artikel 8                              bestemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der
                                                                  følger af afkaldet.
Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde,           Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt og              dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at be­
senest 15 hele dage, efter at lastningen er afsluttet, om det     stemmelseslandet har givet meddelelse.
vil modtage den resterende mængde eller give afkald
herpå .                                                                                     Artikel 9
                                                                  Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et over­
I det første tilfælde finder artikel 7, andet og tredje afsnit,  .tagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu            angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, den
ikke har fundet sted.                                             overtagne vares art og mængde, samt eventuelle bemærk­
                                                                  ninger om varens kvalitet. Det fremsender en kopi af
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have op­           dette certifikat til Kommissionen for De europæiske Fæl­
fyldt de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for    lesskaber.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                            Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Marokko om levering af
                butteroil som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 17. december 1974,
                er blevet undertegnet i Bruxelles den 18 . december 1974 ;
                for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Étienne Burin des Roziers, ekstraordinær
                og befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt
                Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
                De europæiske Fællesskaber;
                for regeringen for kongeriget Marokko af Ahmed Benkirane, ekstraordinær og befuld­
                mægtiget ambassadør, chef for dette lands repræsentation ved Det europæiske økono­
                miske Fællesskab .