CELEX: 31990R0419
Language: it
Date: 1990-02-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 419/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 19 FEBBRAIO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI OLIO DI COLZA RAFFINATO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 44/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     20. 2. 90
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 419/90 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 19 febbraio 1990
                    relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                     tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                     e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffi­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             nato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati negli
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      allegati, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
                                                                     gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 553 t
di olio di colza raffinato ;                                                                    Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture con­              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
formemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 febbraio 1990.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n . L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n . L 172 del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
O GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n . L 204 del 25 . 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 20 . 2. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 44/ 11
                                                              ALLEGATO I
             1 . Azione n.('): 512/89 .
             2. Programma : 1988 .
             3 . Beneficiario : Pakistan .
             4. Rappresentante del beneficiano (2) : Ministry of Health, Dr. MA. Basit Khan, Asst. Projekt Director,
                 WFP, Block 47, Pac Sec Karachi.
             5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
             6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3, IIIAl .
             8 . Quantitativo globale : 553 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10 . Condizionamento e marcatura :
                 vedi note (6) e (12)
                 i bidoni e gli scatoloni di cartone devono recare la seguente dicitura :
                 « ACTION No 512/89 / REFINED RAPE SEED OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : ■—
           1 4 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 17. 4 al 15. 5. 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : 29. 5. 1990.
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                 considerate valide fino alle ore 24 del 7. 3 . 1990 .
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 . 3. 1990 entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                     considerate valide fino alle ore 24 del 21 . 3. 1990 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                     porto d'imbarco : dall' i . 5 al 29. 5. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 12. 6. 1990.
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 A l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 44/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        20. 2. 90
                                                               ALLEGATO II
              1 . Azione n .('): 759/89.
              2. Programma : 1989.
              3 . Beneficiario : Mozambico.
              4. Rappresentante del beneficiario f) : IMBEC E.E., C.P. 4229, Maputo (telex 6-206 IMBEC MO).
              5. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) («) (») : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IIIAl .
              8 . Quantitativo globale : 1 300 t nette.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (,0) :
                  — da spedire in contenitori di 20 piedi :
                  — i bidoni e gli scatoloni di cartone devono recare la seguente dicitura :
                       « ACÇÃO N? 759/89 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                       EUROPEIA ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura (u) : reso destinazione.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : — -
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco % Armazem da Cogropa, Av. Moçambique,
                  km 10, Caixa Postai 2746, Maputo.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 17. 4 al 15. 5. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 29. 5. 1990.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                  considerate valide fino alle ore 24 del 7. 3 . 1990 .
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                      considerate valide fino alle ore 24 del 21 . 3. 1990 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dall' I . 5 al 29. 5. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 12. 6. 1990.
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte f5) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 20 . 2. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 44/ 13
                                                             ALLEGATO III
             1 . Azione n. (') : 760/89.
             2. Programma : 1989.
             3 . Beneficiario : Mozambico.
             4. Rappresentante del beneficiario Q : IMBEC E.E., C.P. 4229, Maputo (telex 6-206 IMBEC MO).
             5. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) (9) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IIIAvi .
             8. Quantitativo globale : 700 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : vedi nota (10)
                 — da spedire in contenitori di 20 piedi :
                 — i bidoni e gli scatoloni di cartone devono recare la seguente dicitura :
                      « ACÇÃO N? 760/89 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                      EUROPEIA ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           12. Stadio di fornitura (") : reso destinazione.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Armazem da Cogropa, rua Capitao Curado
                 454, CP 176, Beira, telex 7-494, telefax (03) 322484.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 17. 4 al 15. 5. 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : 29 . 5. 1990 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                 considerate valide fino alle ore 24 del 7. 3 . 1990.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 . 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                     considerate valide fino alle ore 24 del 21 . 3. 1990 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dall' i . 5 al 29. 5. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 12. 6. 1990 .
           22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 44/ 14                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            20 . 2. 90
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                 Mr. Th. CH. O Sullivan, E.E.C. Delegation, PO Box 16, House No. 8, Margalla Road, F 6/3, Islamabab ;
                 tel . 82 18 28/82 26 04 : telex 54044 COMEU PK : fax 82 26 04.
             (3) L aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate.
             (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
                 lamento (CEE) n. 2200/87.
             (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati ;
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97,
                       235 01 30 .
             (6) L'olio vegetale è contenuto in bidoni di polietilene ad alta densità, chiusi ermeticamente ed aventi i
                 seguenti requisiti :
                 Capacità : 25 1 ;
                 Tipo di materiali : lupolen 5661 B o equivalente ;
                 Peso : min. 1 200 g ;
                 Resistenza alla compressione : min. 2 400 KN ; max. 2 500 KN.
                 I bidoni devono essere accatastagli, avere due pareti lisce, essere muniti di un manico incorporato e di
                 un tappo awitabile, con dispositivo di inviolabilità.
                 I bidoni sono imballati in uno scatolone di cartone.
                 Le colle eventualmente impiegate per confezionare e chiudere gli scatoloni devono essere idroresistenti.
                 I nastri adesivi eventualmente impiegati non devono staccarsi in ambiente umido.
             f7) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                 FSC da Camara, CP 1306, Maputo (tel 49 02 66/49 02 71 ; telex 6-146 CCE-MO).
             (') L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato di origine,
                 — certificato sanitario.
             (9) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per determinare i documenti di
                 spedizione necessari e per la loro distribuzione.
            (10) L'olio vegetale è contenuto in bidoni di polietilene ad alta densità, chiusi ermeticamente ed aventi i
                 seguenti requisiti :
                 Capacità : 5 1 ;
                 Tipo di materiale : lupolen 5661 B o equivalenti ;
                 Peso : min. 230 g ;
                 Resistenza alla compressione : min. 350 N ; max. 460 N.
                  I bidoni devono essere accatastagli, avere due pareti lisce, essere muniti di un manico incorporato e di
                 un tappo awitabile, con dispositivo di inviolabilità.
                  I bidoni di capacità di 5 1 sono imballati, a loro volta, a quattro a quattro in uno scatolone di cartone.
                 Cartoni (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.3.3.1 ) con in più una separazione interna incrociata
                 con fessura centrale.
            (") le spese di svuotamento dei contenitori non sono a carico dell'aggiudicatario.
            (u) Disposti in contenitori di 20 piedi.
                  La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di 15 giorni.