CELEX: 31990R3649
Language: el
Date: 1990-12-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3649/90 του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 1990 περί των γενικών κανόνων του μηχανισμού προστασίας της πορτογαλικής αγοράς οπωροκηπευτικών που προβλέπεται στο άρθρο 318 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας

Avis juridique important

|

31990R3649

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3649/90 του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 1990 περί των γενικών κανόνων του μηχανισμού προστασίας της πορτογαλικής αγοράς οπωροκηπευτικών που προβλέπεται στο άρθρο 318 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 362 της 27/12/1990 σ. 0019 - 0021

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ  (ΕΟΚ) αριθ. 3649/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 11 Δεκεμβρίου 1990 περί των γενικών κανόνων του μηχανισμού  προστασίας της πορτογαλικής αγοράς οπωροκηπευτικών που προβλέπεται στο άρθρο 318 παράγραφος 2 της  πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της ΠορτογαλίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 234 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 318 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης προβλέπει, κατά τη διάρκεια του δεύτερου  σταδίου της μεταβατικής περιόδου, τη δυνατότητα θέσπισης κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση διαταραχής  της πορτογαλικής αγοράς, η οποία οφείλεται σε εισαγωγές οπωροκηπευτικών που προέρχονται από την  Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, για τα οποία έχει καθοριστεί τιμή αναφοράς;  ότι, σύμφωνα με την κοινή δήλωση που προσαρτάται στην πράξη, τα νέα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν  καταρχήν, στις αμοιβαίες συναλλαγές γεωργικών προϊόντων, τις μεταβατικές διατάξεις και μηχανισμούς  που προβλέπονται στην εν λόγω πράξη στο πλαίσιο του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές τους  με την Κοινότητα στη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985; ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3792/85 του  Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις  συναλλαγές γεωργικών προϊόντων μεταξύ της Ισπανίας και της Πορτογαλίας(1), όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3296/88 της Επιτροπής(2), δεν πρόβλεψε την εφαρμογή του εν  λόγω μηχανισμού; ότι η εφαρμογή αυτή κρίνεται κατάλληλη στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού; ότι τα κατάλληλα μέτρα που αναφέρονται ανωτέρω πρέπει να συνίστανται σε μηχανισμό προστασίας της  πορτογαλικής αγοράς των σχετικών προϊόντων που πρόκειται να θεσπιστεί από την Επιτροπή σε περίπτωση  διαταραχής αυτής της αγοράς; ότι, για να προσδιοριστεί αυτός ο μηχανισμός προστασίας, είναι σκόπιμο, λόγω του εξαιρετικού  χαρακτήρα που παρουσιάζει, να μεταφερθούν απλουστευμένες οι διατάξεις  του καθεστώτος των τιμών αναφοράς που έχει θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του  Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1972 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών(3),  όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1193/90(4); ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να  προβλεφθεί ο καθορισμός αντιπροσωπευτικής τιμής της πορτογαλικής αγοράς και η είσπραξη, εκτός από  το δασμό, διορθωτικού ποσού όταν η τιμή εισόδου στην Πορτογαλία των προϊόντων που προέρχονται από  τα άλλα κράτη μέλη είναι χαμηλότερη από την αντιπροσωπευτική τιμή; ότι, για να καταστεί δυνατή η ταχεία εφαρμογή αυτού του μηχανισμού και να διευκολυνθεί η διαχείρισή  του, πρέπει να προβλεφθεί ότι η Πορτογαλία καθορίζει την αντιπροσωπευτική τιμή και τα διορθωτικά  ποσά σύμφωνα με τη μέθοδο που καθορίζεται στον παρόντα κανονισμό, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. ^Αν, κατά τη διάρκεια του δεύτερου σταδίου της μεταβατικής περιόδου,  η πορτογαλική αγορά διαταράσσεται από τις εισαγωγές που προέρχονται από τα άλλα κράτη μέλη, η  Επιτροπή, αποφασίζοντας μετά από αίτηση της Πορτογαλίας και σύμφωνα με τη διαδικασία που  προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72, μπορεί να θεσπίσει μηχανισμό  προστασίας της πορτογαλικής αγοράς έναντι των εισαγωγών οπωροκηπευτικών που προέρχονται από τα άλλα  κράτη μέλη και για τα οποία έχει καθοριστεί τιμή αναφοράς έναντι των τρίτων χωρών. 2. ^Η απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προσδιορίζει την περίοδο εφαρμογής αυτού του  μηχανισμού και τα προϊόντα στα οποία εφαρμόζεται. 3. ^Ο μηχανισμός βασίζεται στη σύγκριση μεταξύ της αντιπροσωπευτικής πορτογαλικής τιμής, που  καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2, με την τιμή εισόδου στην Πορτογαλία που υπολογίζεται σύμφωνα με  το άρθρο 3. Ο μηχανισμός αυτός διέπεται από τις διατάξεις των άρθρων 4 και 5. Άρθρο 2 1. ^Η πορτογαλική αντιπροσωπευτική τιμή καθορίζεται από την Πορτογαλία και υπολογίζεται: με βάση τον αριθμητικό μέσο όρο των τιμών στην παραγωγή στην Πορτογαλία, ο οποίος προσαυξάνεται  κατά τα έξοδα μεταφοράς και συσκευασίας που επιβαρύνουν τα προϊόντα από τις περιοχές παραγωγής  μέχρι τα αντιπροσωπευτικά κέντρα κατανάλωσης της Πορτογαλίας, λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης του κόστους παραγωγής. Οι τιμές στην παραγωγή είναι αυτές που προσδιορίζονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 3 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72. 2. ^Τα έξοδα μεταφοράς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να υπολογίζονται κατ' αποκοπή. 3. ^Η πορτογαλική αντιπροσωπευτική τιμή δεν μπορεί να υπερβαίνει το επίπεδο της τιμής αναφοράς που  εφαρμόζεται έναντι των τρίτων χωρών. Άρθρο 3 1. ^Για τα προϊόντα για τα οποία έχει καθοριστεί πορτογαλική αντιπροσωπευτική τιμή, η  Πορτογαλία παρακολουθεί τακτικά, για καθορισμένο ως προς τα εμπορικά του χαρακτηριστικά προϊόν, την  εξέλιξη των μέσων τιμών των προϊόντων που εισάγονται από τα άλλα κράτη μέλη με τους όρους που  καθορίζονται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72. 2. ^Η τιμή εισόδου στην Πορτογαλία υπολογίζεται από την Πορτογαλία, κάθε ημέρα λειτουργίας της  αγοράς στην Πορτογαλία, με βάση τις αντιπροσωπευτικές τιμές των εισαγωγών που προέρχονται από τα  άλλα κράτη μέλη, οι οποίες διαπιστώνονται ή υπολογίζονται στο στάδιο του εισαγωγέα - χονδρέμπορου. 3. ^Οι αντιπροσωπευτικές τιμές προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72. 4. ^Η τιμή εισόδου είναι ίση προς τη μικρότερη αντιπροσωπευτική τιμή ή τον μέσο όρο των μικρότερων  αντιπροσωπευτικών τιμών που διαπιστώθηκαν για το 30^% τουλάχιστον των ποσοτήτων που έχουν τεθεί σε  εμπορία στο σύνολο των αντιπροσωπευτικών αγορών της Πορτογαλίας και για τις οποίες υπάρχουν τιμές;  από την τιμή αυτή ή τις τιμές αυτές αφαιρούνται προηγουμένως: οι ισχύοντες δασμοί, το διορθωτικό ποσό που έχει ενδεχομένως καθιερωθεί σύμφωνα με το άρθρο 4. Άρθρο 4 Αν η τιμή εισόδου στην Πορτογαλία που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 είναι μικρότερη  από την πορτογαλική αντιπροσωπευτική τιμή, καθιερώνεται, κατά την εισαγωγή στην Πορτογαλία,  διορθωτικό ποσό ίσο προς τη διαφορά που υφίσταται μεταξύ αυτών των δύο τιμών.  Άρθρο 5 Για τη θέση σε εφαρμογή του άρθρου 4, εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία: 1.Αν η τιμή εισόδου στην Πορτογαλία διατηρείται επί δύο διαδοχικές ημέρες λειτουργίας της αγοράς σε  επίπεδο χαμηλότερο κατά 0,6 Ecu τουλάχιστον από το επίπεδο της πορτογαλικής αντιπροσωπευτικής  τιμής, καθιερώνεται, εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων, η εφαρμογή ενός διορθωτικού ποσού. Το ποσό αυτό  είναι ίσο προς τη διαφορά μεταξύ της πορτογαλικής αντιπροσωπευτικής τιμής και του μέσου αριθμητικού  όρου των δύο διαθέσιμων τελευταίων τιμών εισόδου στην Πορτογαλία. 2.Το διορθωτικό ποσό είναι το ίδιο για όλες τις εισαγωγές στην Πορτογαλία που προέρχονται από τα  άλλα κράτη μέλη και προστίθεται στους ισχύοντες δασμούς. Το διορθωτικό ποσό δεν τροποποιείται  εφόσον η διακύμανση των στοιχείων που υπεισέρχονται στον υπολογισμό του δεν συνεπάγεται, από την  πραγματική εφαρμογή του και επί τρεις διαδοχικές ημέρες λειτουργίας της αγοράς, μεταβολή του ύψους  του κατά περισσότερο από 1,2 Ecu. 3.Το διορθωτικό ποσό καταργείται όταν, από την πραγματική εφαρμογή του εν λόγω διορθωτικού ποσού,  το επίπεδο των τιμών εισόδου στην Πορτογαλία επί δύο διαδοχικές ημέρες λειτουργίας της αγοράς είναι  τουλάχιστον ίσο προς την πορτογαλική αντιπροσωπευτική τιμή ή, αν δεν υπάρχουν τιμές, επί έξι  διαδοχικές εργάσιμες ημέρες. Το διορθωτικό ποσό καταργείται επίσης, αν η εφαρμογή της παραγράφου 2  συνεπάγεται τον καθορισμό του διορθωτικού ποσού σε μηδέν. Άρθρο 6 1. ^Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού καθορίζονται σύμφωνα με τη  διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1035/72. 2. ^Η πορτογαλική αντιπροσωπευτική τιμή καθώς και η καθιέρωση, η τροποποίηση και η κατάργηση του  διορθωτικού ποσού αποφασίζονται από την Πορτογαλία. 3. ^Η Πορτογαλία ανακοινώνει αμέσως στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη πριν από την έναρξη  ισχύος τους τις πορτογαλικές αντιπροσωπευτικές τιμές, τα διορθωτικά ποσά καθώς και τα στοιχεία  υπολογισμού τους και ιδίως τις τιμές εισόδου. Η Επιτροπή ελέγχει τις αντιπροσωπευτικές τιμές και τα  διορθωτικά ποσά πριν από την έναρξη ισχύος τους. Άρθρο 7 Πριν την 31η Δεκεμβρίου 1992 και στη συνέχεια πριν το τέλος κάθε χρόνου μέχρι τη λήξη του  δευτέρου σταδίου της μεταβατικής περιόδου, το Συμβούλιο προβαίνει σε επανεξέταση του παρόντος  κανονισμού βάσει εκθέσεως της Επιτροπής συνοδευόμενης, ενδεχομένως, από τις κατάλληλες προτάσεις  ώστε να προσαρμοσθεί ο κανονισμός αυτός στην εξέλιξη των συναλλαγών.  Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1991. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 1990. Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςV. SACCOMANDI   (1)ΕΕ αριθ. L^367 της 31.^12.^1985, σ.^7.   (2)ΕΕ αριθ. L^293 της 27.^10.^1988, σ.^7.   (3)ΕΕ αριθ. L^118 της 20.^5.^1972, σ.^1.   (4)ΕΕ αριθ. L^119 της 11.^5.^1990, σ.^43.