CELEX: 62017CA0492
Language: lt
Date: 2018-12-13 00:00:00
Title: Byla C-492/17: 2018 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Tübingen (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Südwestrundfunk / Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Valstybių teikiama pagalba — SESV 107 straipsnio 1 dalis — SESV 108 straipsnio 3 dalis — Visuomeniniai transliuotojai — Finansavimas — Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos visi suaugusieji, turintys būstą šalies teritorijoje, privalo mokėti mokestį visuomeniniams transliuotojams)

18.2.2019   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 65/13
            
         
      2018 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Tübingen (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Südwestrundfunk / Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte
      
      (Byla C-492/17) (1)
      
      ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Valstybių teikiama pagalba - SESV 107 straipsnio 1 dalis - SESV 108 straipsnio 3 dalis - Visuomeniniai transliuotojai - Finansavimas - Valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos visi suaugusieji, turintys būstą šalies teritorijoje, privalo mokėti mokestį visuomeniniams transliuotojams))
      (2019/C 65/15)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Landgericht Tübingen
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Kreditorė ir pareiškėja / atsakovė: Südwestrundfunk
      
      
         Skolininkai ir atsakovai / pareiškėjai: Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias [SESV 108] straipsnio taikymo taisykles, 1 straipsnio c punktas aiškintinas taip, kad valstybės narės visuomeninės transliacijos finansavimo sistemos pakeitimas, pagal kurį, kaip pagrindinėse bylose, transliavimo mokestis, mokėtinas už transliacijų priėmimo įrenginio turėjimą, pakeistas rinkliava už audiovizualines paslaugas, visų pirma renkama nuo užimamų būsto ar profesinių patalpų, nėra esamos pagalbos pakeitimas, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, apie kurį turi būti pranešta Komisijai, remiantis SESV 108 straipsnio 3 dalimi.
               
            
                  2.
               
               
                  SESV 107 ir 108 straipsniai aiškintini taip, kad pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos, nukrypstant nuo bendrosios teisės nuostatų, visuomeniniam transliuotojui suteikiami įgaliojimai pačiam pradėti priverstinį vykdymą, siekiant išieškoti su rinkliava už audiovizualines paslaugas susijusias nesumokėtas sumas.
               
            
         (1)  OL C 402, 2017 11 27.