CELEX: 51995PC0628(03)
Language: es
Date: 1995-12-11
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO referente al catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               Bruselas, 11.12.1995
                                               COM(95) 628 final
                                               95/0320 (CNS)
                                               95/0321 (CNS)
                                               95/0322 (CNS)
                                     Propuesta de
                          PUtECTWA DEL CONSEJO
         referente a la comercialización de semillas de plantas hortícolas
                                 (versión codificada)
                                    Propuesta de
                          DIRECTIVA DEL CONSEJO
             relativa a la comercialización de las semillas de cereales
                                 (versión codificada)
                                     Prouesta de
                          DIRECTIVA DEL CONSEJO
referente al catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas
                                 (versión codificada)
                            (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                           Propuesta de
                 DIRECTIVA DEL CONSEJO
referente a la comercialización de semillas de plantas hortícolas
                      (versión codificada)
                                         1
 ---pagebreak---                                                                                         70/458/CEE - IV
                                EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.   En el contexto de la simplificación y la transparencia del Derecho comunitario, el
     Parlamento, la Comisión y el Consejo, ante el excesivo número de disposiciones que
     han sido a su vez modificadas varias veces y a menudo de forma esencial, han recono-
     cido por unanimidad la necesidad de seguir un determinado método de trabajo que,
     mediante la codificación legislativa, logrará una mayor claridad y transparencia.
2.   Por Decisión de 1 de abril de 1987, la Comisión dio instrucciones a sus servicios de
     que procedieran a la codificación constitutiva de los actos jurídicos, como máximo tras
     su décima modificación, subrayando que se trata de una medida mínima, ya que en
     aras de la claridad y la correcta comprensión de la legislación comunitaria, los servi-
     cios deberán esforzarse en efectuar, a la mayor brevedad, una codificación de los
     textos de su competencia.
3.   Las conclusiones de la Presidencia del Consejo de Edimburgo confirman estos impera-
     tivos subrayando la importancia de la codificación legislativa «que ofrece una seguridad
    jurídica en cuanto al derecho aplicable en un momento dado respecto de una cuestión
     determinada». Además, para garantizar no sólo la calidad y la seguridad jurídica de los
    textos codificados, se sugiere «la búsqueda de un método de trabajo acelerado que sea
    mutuamente aceptable y que permita adoptar rápida y eficazmente una legislación
     comunitaria codificada (que sustituya a la legislación existente sin modificar el fondo)».
4.   La presente propuesta de codificación de la Directiva 70/458/CEE del Cornejo, de 29 de
    septiembre de 1970, relativa a la comercialización de las semillas de plantas hortícolas se
    inscribe dentro de un programa más amplio 4e -codificación de las disposiciones en
    materia de semillas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales. Tiene como objeto la
    realización de una codificación con arreglo a los principios fundamentales acordados
    en 1974 por el Consejo, la Comisión y el Parlamento: se trata de una codificación
    constitutiva, en el sentido de que la nueva Directiva sustituirá a las distintas Directivas
    que son objeto de dicha operación de codificación í1). Tal operación respeta totalmen-
    te el fondo de los textos codificados, limitándose a reagruparlos y añadiendo solamen-
    te las modificaciones formales que la propia operación de codificación implica. £1
    presente texto codificado servirá de base a futuras evoluciones de la legislación en
    este ámbito.
5.  Determinadas disposiciones de la Directiva 70/4587CEE tratan de los «envases CEE»
    y de las «Reglas y normas CEE».
    Dado que el Tratado de la Unión Europea ha sustituido los términos «Comunidad
    Económica Europea» por «Comunidad Europea», éstos han de sustituirse igualmente
    en las mencionadas disposiciones.
    Si bien una modificación de tal naturaleza puede considerarse formal, los Estados
    miembros deben, no obstante, incorporarla al derecho nacional a fin de que los agen-
    tes económicos utilicen etiquetas con la mención «CE» en lugar de «CEE». Además,
    dicha modificación podría tener consecuencias económicas para los interesados si és-
    tos debieran utilizar inmediatamente las nuevas etiquetas.
    Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto así como el hecho de que la directiva de
    codificación no debe incorporarse — se considera que las directivas codificadas han
    sido incorporadas en los plazos correspondientes —, no parece que pueda considerarse
    tal modificación en la propuesta de codificación como una simple adaptación formal
    Por lo tanto, la Comisión presentará separadamente mía. propuesta de modificación de
    la Directiva 70/458/CEE destinada a sustituir el término «CEE» por «CE».
    Esta modificación, así como las modificaciones que ya sean objeto de una propuesta
    pendiente en el Consejo, se incorporarán tras su adopción a la propuesta de codifica-
    ción que estará a su vez pendiente en dicha Institución.
6.  La presente propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consolida-
    ción previa del texto de la Directiva 70/458/CEE y de los actos modificadores, efectua-
    da, en todas las lenguas oficiales, a través del sistema informático de la Oficina de
    Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas mencionado en las conclusiones
    de la Presidencia del Consejo de Edimburgo. Se ha mantenido la antigua enumeración
    de los artículos para facilitar la lectura, indicándose al margen; la nueva enumeración
    se encuentra sobre el texto de los artículos; estas dos enumeraciones vuelven a apare-
    cer en un cuadro de correspondencias que figura en el anexo VIL de la Directiva
    codificada.
   t1) Anexo VI, parte A de la presente propuesta.
                                              1
 ---pagebreak---                                                                                        70/458/CEE - IV
                                              Propuesta de
                                 DIRECTIVA «/.-/CE DEL CONSEJO
                                                     de
                  referente a la comercialización de semillas de plantas hortícolas   tS|0^2o O M O
      EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
      Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
      y, en particular, su artículo 43,
      Vista la propuesta de la Comisión,
      Visto el dictamen del Parlamento Europeo (l\
      Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2),
1)    Considerando que la Directiva 70/458/CEE del Consejo,
      de 29 de septiembre de 1970, referente a la comerciali-
     zación de semillas de plantas hortícolas <3), ha sido modi-
     ficada en diversas ocasiones y de forma sustancial; que
     conviene, en aras de una mayor racionalidad y claridad,
     proceder a la codificación de dicha Directiva;
2)   Considerando que la producción de semillas de plantas          1.     70/458/CEE
     hortícolas ocupa un lugar importante en la agricultura de
     la Comunidad;
3)   Considerando que los resultados satisfactorios en el cul-
     tivo de plantas hortícolas dependen, en gran medida, del
     uso de semillas adecuadas; que, con tal fin, determinados
     Estados miembros han limitado, desde hace algún tiem-
     po, la comercialización de semillas de plantas hortícolas
     de determinadas especies a las semillas controladas de
     variedades determinadas, mientras que otros Estados
     han introducido controles facultativos referentes a la ca-
     lidad de dichas semillas;
4)   Considerando que, en la medida en que proceden a di-
     chos controles de semillas, los Estados miembros se han
     beneficiado del resultado de los trabajos de selección sis-
     temática de las plantas realizados desde hace varios de-
     cenios y que han desembocado en la obtención de varie-
     dades diferenciadas, estables y suficientemente homogé-
     neas, cuyas características permiten prever unas ventajas
     substanciales para los usos previstos;
5)   Considerando que se obtendrá una mayor productividad
     en el cultivo de plantas hortícolas en la Comunidad me-
     diante la aplicación por los Estados miembros de normas
     unificadas y tanrigurosascomo sea posible en lo que se
     refiere a la elección de las variedades admitidas para la
     certificación, para el control y para la comercialización;
 (1)  DOn#C
 (2)  DOn'C
(3)   DO n* L225de 12.10.1970, p. 7. Directiva modificada en último
      lugarporelActade adhesión de Austria, de Finlandiay de Sueáa.
 ---pagebreak---                                                                                  70/458/CEE - IV
 6) Considerando que un catálogo común de variedades de            5. (adaptado)
    especies de plantas hortícolas sólo puede establecerse so-
    bre la base de los catálogos nacionales;
 7) Considerando que, en consecuencia, es conveniente que          6.
    todos los Estados miembros establezcan uno o varios ca-
    tálogos nacionales de las variedades admitidas en su te-
    rritorio para la certificación, el control y la comercializa-
    ción;
 8) Considerando que dichos catálogos deben realizarse se-         7.
    gún normas unificadas con el fin de que las variedades
    admitidas sean diferenciadas, estables y suficientemente
    homogéneas;
 9) Considerando que los exámenes para la admisión de una          8.
    variedad exigen que se fije un número importante de
    criterios y de condiciones mínimos de ejecución unifica-
    dos;
10) Considerando que, por otra parte, las disposiciones rela-      9.
    tivas a la duración de una admisión, a los motivos de su
    retirada y a la realización de una selección conservadora
    deben unificarse y que conviene prever una información
    mutua de los Estados miembros en los que se refiere a
    la admisión y a la retirada de variedades;
11) Considerando que conviene prever reglas particulares en           73/438/CEE
    lo que atañe a las variedades con respecto a las cuales           (adaptado)
    se ha comprobado que no se podían cultivar en ninguna
    parte del territorio de un Estado miembro;
12) Considerando que las semillas de las variedades inscritas     10. 70/458/CEE
    en el catálogo común de variedades no deben ser some-
    tidas, dentro de la Comunidad, a restricción alguna de
    comercialización en lo que se refiere a la variedad;
13) Considerando que conviene que la Comisión asegure la          11.
    publicación de las variedades que accedan al catálogo
    común en el Diario Oficial de las Comunidades Euro-
    peas;
14) Considerando que conviene además conceder a los Esta-         12.
    dos miembros el derecho a formular objeciones contra
    una variedad si éstas estuvieren justificadas por motivos
    de orden fitosanitario;
15) Considerando que conviene prever disposiciones que re-        13.
    conozcan la equivalencia de los exámenes y de los con-
    troles de variedades realizados en terceros países;
16) Considerando, no obstante, que una limitación de la co-       14.
    mercialización a determinadas variedades sólo se justifica
    en la medida en que exista al mismo tiempo la garantía
    para el agricultor de que obtendrá efectivamente semi-
    llas de estas mismas variedades;
17) Considerando que conviene establecer un sistema aplica-       15.
    ble tanto a los intercambios intracomunitarios como a la
    comercialización en los mercados nacionales;
18) Considerando que, como norma general, las semillas de         16.
    plantas hortícolas sólo deben poder comercializarse si,
    de acuerdo con las normas de certificación, hubieren si-
    do examinadas oficialmente y certificadas como semillas
    de base o semillas certificadas;
 ---pagebreak---                                                                                70/458/CEE
19)  Considerando que es necesario prever que los materiales        72/418/CEE
     de selección de generaciones anteriores a las semillas de      (adaptado)
     base, admitidos para la comercialización en los diferen-
     tes Estados miembros de conformidad con la presente
     Directiva dejarán de estar sometidos, en determinadas
     condiciones, a restricciones de comercialización entre di-
     chos Estados miembros;
20)  Considerando que, para determinadas especies de plan-      17. 70/458/CEE
    tas hortícolas sería deseable limitar la comercialización a
    las semillas certificadas; que, sin embargo, resulta impo-
     sible alcanzar dicho objetivo dado que entonces no po-
     drían cubrirse en su totalidad las necesidades de la Co-
    munidad; que, en consecuencia, conviene admitir la co-
    mercialización de semillas estándar controladas que po-
     sean también la identidad y la pureza varietales, aunque
     dichos caracteres sólo se someterán a un control oficial
    a posteriori realizado en cultivo y mediante sondeos;
21)  Considerando que conviene que las semillas de plantas      18.
     hortícolas que no se comercialicen se excluyan del marco
    de aplicación de las normas comunitarias, habida cuenta
    de su escasa importancia económica; que esto no debe
    afectar al derecho de los Estados miembros a someterlas
    a disposiciones particulares;
22) Considerando que las semillas de determinadas especies          72/418/CEE
    sometidas a las disposiciones de la presente Directiva no       (adaptado)
    tienen ninguna importancia para determinados Estados
    miembros aunque se produzcan o, al menos, se comer-
    cialicen en cantidades mínimas en dichos Estados miem-
    bros; que conviene, por este motivo, que determinadas
    especies sean excluidas del ámbito de aplicación de la
    presente Directiva y que, en el caso de otras especies, se
    pueda dispensar a los Estados miembros de su aplicación
    a las semillas de dichas especies;
23) Considerando que, para mejorar la calidad de las semi-      19. 70/458/CEE
    llas de plantas hortícolas en la Comunidad, deben pre-
    verse determinadas condiciones en lo que se refiere a la
    pureza específica mínima y a la facultad germinativa;
24) Considerando que conviene que el campo de aplicación        20.
    de la presente Directiva se extienda a un catálogo de
    especies lo más completo posible que incluya igualmente
    determinadas especies que puedan ser, además de plan-
    tas hortícolas, plantas forrajeras o plantas oleaginosas;
    que, no obstante, si en el territorio de un Estado miem-
    bro no se reproducen ni se comercializan normalmente
    semillas de determinadas especies, conviene prever la
    posibilidad de dispensar a dicho Estado miembro de la
    aplicación de las disposiciones de la presente Directiva
    respecto de las especies de que se trate;
25) Considerando que, para garantizar la identidad de las       21.
    semillas, existen normas comunitarias referentes al enva-
    sado, la toma de muestras, el cierre y el marcado; que,
    igualmente, conviene prever controles oficiales a priori
    de las semillas certificadas y fijar las obligaciones que
    debe cumplir el responsable de la comercialización de
    las semillas estándar y de las semillas certificadas que se
    presenten en envases pequeños;
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - IV
26)   Considerando que, para garantizar, al comercializar las      22.
      semillas, el respeto tanto de las condiciones relativas a la
      calidad como de las disposiciones que aseguren su iden-
      tidad, los Estados miembros deben prever disposiciones
      de control adecuadas;
27)   Considerando que las semillas que respondan a dichas         23.
      condiciones sólo deben someterse, sin perjuicio de lo
      dispuesto en el artículo 36 del Tratado, a restricciones de
      comercialización previstas por las normas comunitarias;
28)   Considerando que es necesario reconocer, en determina-       24.
      das condiciones, la equivalencia de las semillas multipli-
      cadas en otro país a partir de semillas de base certifica-
      das en un Estado miembro y semillas multiplicadas en
      dicho Estado miembro;
29)   Considerando, además, que conviene prever que las se-        25.
      millas de plantas hortícolas recolectadas en terceros paí-
      ses sólo pueden comercializarse en la Comunidad si
      ofrecen las mismas garantías que las semillas oficialmen-
      te certificadas o comercializadas en la Comunidad como
      semillas estándar y de acuerdo con las normas comunita-
      rias;
30)   Considerando que, para períodos en que el aprovisiona-       26.
      miento de sémolas certificadas de las diferentes catego-
      rías y de semillas estándar tropiece con dificultades, con-   +
      viene admitir provisionalmente semillas de una calidad
      inferior, así como semillas que pertenezcan a variedades      3. 72/418/CEE
      que nofiguranni en el catálogo común de las varieda-             (adaptado)
      des, ni en el catálogo nacional de las variedades;
31)   Considerando que, con el fin de armonizar los métodos        27. 70/458/CEE
      técnicos de certificación y de control de los Estados
      miembros y para poder establecer una comparación en-
      tre las semillas certificadas dentro de la Comunidad y las
      que procedan de terceros países, es conveniente estable-
      cer en los Estados miembros campos de comparación co-
      munitarios para permitir un control annal a posteriori de
      las semillas de determinadas variedades de la categoría
      «semillas de base» y de semillas de las categorías «semi-
      llas certificadas» y «semillas estándar»;
32)   Considerando que conviene no aplicar las normas comu-        28.
      nitarias a las semillas cuando se demuestre que están
      destinadas a la exportación a terceros países;
33)   Considerando que, para el ejercicio de las competencias      29. (adaptado)
      de ejecución atribuidas a la Comisión, es conveniente
      que ésta esté asistida por el Comité permanente de se-
      millas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales, con
      arreglo al procedimiento del Comité de gestión, previsto
      en el artículo 2, IL de la Decisión 87/373/CEE del Con-
      sejo (i):
34)   Considerando que la presente Directiva no debe afectar
      a las obligaciones de los Estados miembros relativas a
      los plazos de transposición de las Directivas indicades en
      la Parte B del Anexo VI,
      HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
  (1)  DO n* L197 de 18.7.1987, p. 33.
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - IV
                           Artículo 1
La presente Directiva se refiere a las semillas de plantas    70/458/CEE
hortícolas comercializadas dentro de la Comunidad.
La presente Directiva no se aplicará a las semillas de plan-                               Artículo 34
tas hortícolas cuyo destino probado sea la exportación a
terceros países.
                           Artículo 2
1. A los efectos de la presente Directiva, se entenderá
por
A.   Plantas hortícolas, las plantas de las especies siguien-
     tes destinadas a la producción agrícola u hortícola,
     con exclusión de los usos ornamentales:
    Allium cepa L.                    Cebolla
    Allium porrum L.                  Puerro
    Anthriscus cerefolium (L.)        Perifollo
    Hoffm.
    Apium graveolens L.               Apio
    Asparagus officinalis L.          Espárrago
    Beta vulgaris L. var. vulgaris    Acelga                  87/120/CEE art 5.1.
    Beta vulgaris L. var. conditi-    Remolacha
    vaJAsL
    Brassica olerácea L. convar.      Col rizada
    acephala (DC.\ Alef. var.
    sabellica L.
    Brassica olerácea L. convar.      Colifor
    botrvtis CL.} Alef. var. botrv-
    f¿£_L.
    Brassica olerácea L. convar.      Brécol
    botrvtis (L.) Alef. var. cvmo-
    ¿OJÍUCÍL
    Brassica olerácea L. convar.      Col de Bruselas
    olerácea Ydi.gemmifcra P C
    Brassica olerácea L. convar.      Col de Milán
    capitata (L.) Alef. var. sa-
    baudAL.
    Brassica olerácea L. convar.      Repollo
    capitata (L.) Alef. var. alba
    PC.
    Brassica olerácea L. convar.      Lombarda
    capitata (LA Alef. var. rubra
    PC.
    Brassica olerácea L. convar.      Colinabo
    acephala (DCA Alef. var.
    gongvlodes
    Brassica pddnensis (Lour.)        Col de China            88/380/CEE art 7.1.
    Rupr.
    Brassica rapa L. var. rapa        Nabo de primavera       87/120/CEE art 5.1.
                                      Nabo de otoño
 ---pagebreak---                                                                            70/458/CEE - IV
 Capsicum araxuwn L.       Pimiento                   70/458/CEE
Cichorium eruüvia L.       Escarola
Cichorium intybus L. (par- chicorée witloof (endi-    87/120/CEE art 5.1. — 88/380/CEE art 7.1.
tiaù                       viaV achicoria silvestre
                           (achicoria italiana^ achi-
                           coria industrial
Citruilus lanatus (Thunb.)   Sandía                   79/641/CEE art 4.1.
Matsum. et Nakai
Cucumis melóla             Melón                      70/458/CEE
Cucumis saüvus L.          Pepino — pepinillo
Cucúrbita maxima Du-       Calabaza                   86/155/CEE art. 6.1.
chesne
Cucúrbita pepo L.          Calabacín                  70/458/CEE
Cynara cardunculus L.      Cardo                      86/155/CEE art 6.1.
Daucus carota L.           Zanahoria                  79/641/CEE art 4.1.
Foerúculum vulgare Miller      Hinojo                 87/120/CEE art 5.1.
Lactuca sativa L.          Lechuga                    70/458/CEE
hycopersicon hcopersicum    Tómate                    79/641/CEE art 4.2. — 87/120/CEE art 5.1.
(L.\ Karsten ex Farw.
Petrosehnum        crispum Perejil                    79/641/CEE art 4.1. — 87/120/CEE art 5.1.
(Miller) flyman ex A. W,
Hül
Phaseolus coccineus L.     Judía de España            70/458/CEE
Phaseolus vulgaris L.      Judía
PisumsaúvumL. (partan)     Guisante, con exclusión    79/641/CEE art 4.1.
                           del guisante forrajero
Raphanussativush.          Rábano                     70/458/CEE
Scorzonera hispánica L.    Escorzonera
Solanum melongena L.       Berenjena
Spmacia olerácea L.        Espinaca
Valerianella locusta (L.)     Colleja                 79/641/CEE art. 4.1.
Laterr.
Vicia f aba L. (partim)    Haba;
 ---pagebreak---                                                                        70/458/CEE - IV
B. Semillas de base: las semillas:                          70/458/CEE
   a) que hayan sido producidas bajo la responsabili-
        dad del obtentor o del seleccionador; según las
        normas de selección conservadora en cuanto a
        variedad se refiere,
   b)   que se hayan previsto para producción de semi-
        llas de la categoría «semillas certificadas»,
   c)   que cumplan, sin perjuicio de lo dispuesto en el
        artículo 22, las condiciones previstas en los Ane-
        xos I y II para las semillas de base, y
   d)   para las que se haya comprobado, al realizar un
        examen oficial, que se han respetado las condi-
        ciones antes mencionadas;
C  Semillas certificadas: las semillas:
   a)   que procedan directamente de semillas de base
        o, a petición del obtentor, de semillas de una ge-
        neración anterior a las semillas de base que pue-
        dan cumplir y que hayan cumplido, al realizar un
        examen oficial, las condiciones previstas en los
        Anexos I y II para las semillas de base,
   b)   que estén especialmente previstas para la pro-
        ducción de plantas hortícolas,
   c)   que cumplan, sin perjuicio de lo dispuesto en la
        letra b) del artículo 22, las condiciones previstas
        en los Anexos I y U para las semillas certifica-
        das,
   d)   para las que se haya comprobado al realizar un
        examen oficial, que las condiciones antes mencio-
        nadas se han respetado, y
   e)   que estén sometidas a un control oficial a poste-
        riori realizado mediante sondeos en lo que a
        identidad y pureza varietales se refiere;
D. Semillas estándar, las semillas:
   a)   que posean suficiente identidad y pureza varieta-
        les,
   b)   que estén especialmente previstas para la pro-
        ducción de plantas hortícolas,
   c)   que cumplan las condiciones del Anexo IL y
   d)   que estén sometidas a un control oficial realiza-
        do a posteriori mediante sondeos en lo que se
        refiere a identidad y a su pureza varietales;
E. Disposiciones oficiales: las disposiciones que hayan si-
   do tomadas:
   a)   por las autoridades de un Estado, o
   b)   bajo la responsabilidad de un Estado, por perso-
        nas jurídicas de Derecho público o privado, o
   c)   para actividades auxiliares, igualmente bajo con-
        trol de un Estado, por personas físicas bajo jura-
        mento,
   con la condición de que las personas mencionadas en
   lo dispuesto en las letras b) y c) no reciban un benefi-
   cio particular del resultado de dichas disposiciones;
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
 E     Envases pequeños: los envases que contengan semillas    70/458/CEE
       con un peso neto:
       a)   5 kg para las leguminosas,
       b)  500 g para las cebollas, perifollo, espárragos,
            acelgas, remolachas, nabos de primavera, nabos
           de otoño, sandía, calabazaT calabacín, zanahorias,  86/155/CEE art. 62.
           rábanos, escorzonera, espinacas, collejas,
       c)   100 g para las demás especies de plantas hortíco-
           las.
 2. Las modificaciones que deban introducirse debido a         78/55/CEE art 7.1.
 la evolución de los conocimientos científicos o técnicos en
 la lista de las especies contempladas en el punto A del
 apartado 1, en lo referente a las denominaciones y a los
 híbridos que resulten del cruce entre especies contempla-
 das por la presente Directiva, se determinarán con arreglo
 al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 42.
 3. Los distintos tipos de variedades, incluidos los compo-    88/380/CEE art 7.4.
 nentes, podrán especificarse y determinarse con arreglo al
procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 42.
¿t Con arreglo al procedimiento previsto en el apartado        88/380/CEE art 73. — 78/55/CEE art 7.1.
2 del artículo 42, se podrá autorizar a los Estados miem-
bros para que permitan, como excepción a la letra a) del
punto C del apartado 1, la certificación en calidad de se-
millas certificadas, de semillas de especies autógamas que
hayan sido presentadas a la certificación en calidad de se-
millas de base y procedentes directamente de semillas de
una generación anterior a las semillas de base que no haya
sido examinada oficialmente. Esta disposición no se aplica-
rá a las semillas híbridas. La certificación en calidad de
semillas certificadas se podrá realizar sólo si hubiere sido
solicitada por el solicitante de la certificación de acuerdo
con el obtentor y si se hubiere comprobado, con ocasión
de un post-control oficial sobre la base de muestras toma-
das oficialmente y realizado a más tardar en el período de
vegetación de los cultivos para la producción de las semi-
llas objeto de la solicitud, que las semillas de la generación
anterior habían respondido a las exigencias fijadas para las
semillas de base en cuanto a la identidad y a la pureza
varietales. En tal caso, el obtentor declarará al hacer la
toma de la muestra la superficie total de producción de las
semillas de la generación anterior. Estas condiciones se po-
drán modificar debido a la evolución de los conocimientos
científicos o técnicos con arreglo al procedimiento previsto
en el apartado 2 del artículo 42.
Los Estados miembros dispondrán que las etiquetas oficia-
les de las semillas comercializadas en aplicación de la auto-
rización contemplada en el primer párrafo lleven la men-
ción «Comercialización admitida exclusivamente en ...
(Estado miembro de que se trate)»; los Estados miembros
podrán además disponer en tal caso que las etiquetas ofi-
ciales lleven igualmente la mención «destinadas exclusiva-
mente a la reproducción».
                                              10
 ---pagebreak---                                                                                     70/458/CEE - rV
                           Artículo 3
 1. Los Estados miembros dispondrán que las semillas de        70/458/CEE
 plantas hortícolas sólo puedan ser certificadas, controladas
 como semillas estándar y comercializadas si su variedad
fuere admitida oficialmente al menos en un Estado miem-
bro.
2. Cada Estado miembro establecerá uno o varios catá-
logos de las variedades admitidas oficialmente para la cer-
tificación, para el control como semillas estándar y para la
comercialización en su territorio. Los catálogos se subdivi-
dirán:
a)    según las variedades cuyas semillas puedan, bien certi-
      ficarse como «semillas de base» o «semillas certifica-
       das», bien controladas como «semillas estándar»
b)    según las variedades cuyas semillas no puedan contro-
      larse como semillas estándar.
Cualquier persona podrá consultar los catálogos.
3. Se establecerá un catálogo común de las variedades
de las especies de plantas hortícolas sobre la base de los
catálogos nacionales de los Estados miembros, de confor-
midad con las disposiciones de los artículos 17 y 18.
4. Los Estados miembros podrán prever que la admisión
de una variedad en el catálogo común o en el catálogo de
otro Estado miembro sea equivalente a la admisión en su
catálogo. En tal caso, se dispensará al Estado miembro de
las obligaciones previstas en el artículo 7, apartado 3 del
artículo 10 y apartados 2 a 5 del artículo 11.
                           Artículo 4
Los Estados miembros velarán por que sólo se admita una
variedad si ésta fuere diferenciada, estable y suficientemen-
te homogénea.
En el caso de la achicoria industrial, la variedad deberá      88/380/CEE art. 7.5.
poseer un valor de cultivo o de utilización satisfactorio.
                           Artículo 5
1. Una variedad será distinta si, sea cual fuere el origen,    79/967/CEE art. 3.1.
artificial o natural, de la variación inicial que le haya dado
origen, se distinguiere netamente por uno o varios caracte-
res importantes de cualquier otra variedad conocida en la
Comunidad.
Se deberá poder reconocer los caracteres con precisión y
describirlos con precisión.
Una variedad conocida en la Comunidad será cualquier va-
riedad que, en el momento en que la solicitud de admisión
de la variedad por juzgar haya sido debidamente introduci-
da:
— figure en d catálogo común de las variedades de las
      especies de plantas hortícolas o en el catálogo común
      de las variedades de las especies de plantas agrícolas,
                                               11
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE -
— o, sin que figure en alguno de dichos catálogos, esté       79/967/CEE art 3,1.
      admitida o en trámite de admisión, en el Estado
      miembro de que se trate o en otro Estado miembro,
      bien para la certificación y para la comercialización,
      bien para la certificación para otros países, bien para
      el control en cuanto a semillas estándar,
a no ser que las condiciones arriba citadas ya no se cum-
plieran en todos los Estados miembros de que se trate an-
tes de la decisión sobre la solicitud de admisión de la va-
riedad por juzgar.
2. Se considerará estable una variedad si, tras sus repro-    70/458/CEE
ducciones multiplicaciones sucesivas o al final de cada ci-
clo, cuando el obtentor hubiere definido un ciclo particular
de reproducciones o de multiplicaciones, sigue ajustándose
la definición de sus caracteres esenciales.
3. Una variedad será suficientemente homogénea si las
plantas que la componen - salvo escasas malformaciones
— son, habida cuenta de las particularidades del sistema de
reproducción de las plantas, parecidas o genéticamente
idénticas para el conjunto de los caracteres que se hayan
tenido en cuenta con este fin.
                           Artículo ó
Los Estados miembros velarán por que las variedades que
procedan de otros Estados miembros se sometan, en parti-
cular en lo que se refiere al procediniiento de admisión, a
las mismas condiciones aplicadas a las variedades naciona-
les.
                           Artículo 7
1. Los Estados miembros dispondrán que la admisión de
las variedades sea el resultado de exámenes oficiales, efec-
tuados especialmente en cultivo y sobre un número sufi-
ciente de caracteres que permita describir la variedad. Los
métodos empleados para la comprobación de dichos carac-
teres deberán ser precisos y exactos. Para establecer la dis- 79/967/CEE art. 32.
tinción, los exámenes en cultivo incluirán al menos las va-
riedades comparables disponibles. conocidas en la
Comunidad en el sentido del apartado 1 del artículo 5.
Para la aplicación del artículo 10. se incluirán otras varie-
dades comparables disponibles. En el caso de variedades
cuyas semillas sólo puedan controlarse como semillas es-
tándar podrán tomarse en consideración los resultados de
exámenes no oficiales y las informaciones prácticas recogi-
das durante el cultivo. No obstante con arreglo al procedi-   72/418/CEE art. 63.
miento previsto en el apartado 2 del artículo 42. podrá
prescribirse que, a partir de determinadas fechas, las varie-
dades de algunas especies de plantas hortícolas sólo sean
admitidas basándose en exámenes oficiales.
2. Con arreglo al procedimiento previsto en el apartado
2 del artículo 42 sefijarán,habida cuenta del estado de los
conocimientos científicos y técnicos:
                                             12
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - IV
a)   los caracteres sobre los que, como mínimo deberán       70/458/CEE
     realizarse los exámenes para las distintas especies;
b) las condiciones mínimas referentes a la realización de
     los exámenes.
3. Cuando el examen de los componentes genealógicos
fuere necesario para el estudio de los híbridos y variedades
sintéticas, los Estados miembros velarán por que los resul-
tados de dicho examen y la descripción de los componen-
tes genealógicos sean, si el obtentor lo pidiere, considera-
dos confidenciales.
                          Artículo 8
Los Estados miembros dispondrán que el solicitante, al de-
positar la solicitud de admisión de una variedad, indique si
ésta ha sido objeto de una solicitud en otro Estado miem-
bro, de qué Estado miembro se trata y el resultado de
dicha solicitud.
                          Artículo 9
1. Los Estados miembros podrán admitir, sin tener que        72/418/CEE art. 6.4.
efectuar nuevos exámenes, con arreglo a las disposiciones
de la presente Directiva, variedades que hayan sido admiti-
das oficialmente en su territorio antes del 1 de julio de
1972, si de los exámenes anteriores se dedujere que las
variedades son distintas, estables y suficientemente homo-
géneas. El examen de los caracteres establecidos con arre-
glo al apartado 2 del artículo 7 deberá haber concluido, a
más tardar, el 30 de junio de 1975.
Las fechas serán respectivamente el:
     1 de marzo de 1986 y el 31 de diciembre de 1988,        86/155/CEE art 6.3.
     para España, para las especies siguientes:              (adaptado)
     Apium graveolens
     Beta vulgaris var. esculenta
     Brassica olerácea
     Cichorium endivia
     Cucúrbita pepo
     PetroseUnum crispum
     Phaseolus cocáneus
     Raphanus sativus
     Scorzonera hispánica
— El 1 de enero de 1973 y el 31 de diciembre de 1977         Acta de adhesión de DA, IRL, UK art 29
     para Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido.               (adaptado)
2. Los Estados miembros tomarán todas las medidas ne-        72/418/CEE art. 6.4.
cesarias para que las admisiones oficiales de las variedades
acordadas antes del 1 de julio de 1972, según principios
que no sean los de la presente Directiva, expiren, a más
tardar, el 30 de junio de 1980, siempre que las citadas
variedades no hayan sido admitidas en esa fecha con arre-
glo a las disposiciones de la presente Directiva.
                                            13
 ---pagebreak---                                                                                  70/458/CEE - IV
Las fechas serán respectivamente eh                          72/418/CEE art 6.4.
      1 de marzo de 1986 y de 31 de diciembre de 1993        86/155/CEE art 6.4.
      para España, para las especies contempladas en el      (adaptado)
      primer guión del párrafo segundo del apartado 1.
      1 de enero de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el Re-    Acta de adhesión de DA, IRL, UK art 29
      ino Unido.                                             (adaptado)
Respecto al territorio de la antigua República Democrática   90/654/CEE art. 2
Alemana, los plazos, mencionados en el párrafo primero,      (adaptado)
se sustituirán, respectivamente, por el 3 de octubre de
1990 y el 31 de didembre de 1994 en el caso de las varie-
dades admitidas por las autoridades de la antigua Repúbli-
ca Democrática Alemana.
Esta disposición se aplicará mutatis mutandis a las varieda-
des que no hayan sido admitidas oficialmente pero cuyas
semillas se hubieran comercializado o plantado en dicho
territorio antes de la unificación alemana.
3. Con arreglo al procedimiento previsto en el apartado      8071141/CEE art 1
2 del artículo 42, se podrá autorizar a los Estados miem-
bros para prorrogar para variedades determinadas el plazo
de expiración contemplado en el apartado 2 hasta el 31 de
diciembre de 1982, a más tardar, en la medida en que, al
1 de julio de 1980, no haya sido aún concluido el procedi-
miento de examen emprendido para dichas variedades an-
tes de la fecha citada con vistas a su admisión según las
disposiciones de la presente Directiva.
4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo    72/418/CEE art 6.4.
3, los Estados miembros podrán admitir que se comerciali-
cen en su territorio, hasta el 30 de junio de 1975, semillas
estándar de variedades que no se hayan admitido oficial-
mente, si las semillas de dichas variedades se comercializa-
ban en el mismo antes del 1 de julio de 1972.
Los plazos serán respectivamente el:
— 31 de diciembre de 1988 y de 1 de enero de 1986,           88/380/CEE art 7.6.
      para Grecia;                                           (adaptado)
— 31 diciembre de 1988 y de 1 de marzo de 1986, para         86/155/CEE art 6S.
      España para las especies contempladas en el primer     (adaptado)
      guión del párrafo segundo del apartado 1.
                         Articulo 10
1. Los Estados miembros velarán por que se publique          7Q/458/CEE
oficialmente el catálogo de las variedades admitidas en su
territorio y, cuando se exija la selección conservadora, el
nombre del responsable o de los responsables, en su país.
Cuando varias personas sean responsables de la selección
conservadora de una variedad, no será indispensable la pu-
blicación de su nombre. En el caso en que no se haga la
publicación, el catálogo indicará la autoridad que disponga
de la lista de los nombres de los responsables de la selec-
ción conservadora.
                                            14
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
2. Al admitir una variedad, los Estados miembros vela-         70/458/CEE
rán por que dicha variedad lleve, en la medida de lo posi-
ble, la misma denominación en el resto de los Estados
miembros.
Si se tuviere conocimiento de que semillas o plantas de
una variedad se comercializan en otro país bajo una deno-
minación diferente, se indicará igualmente dicha denomi-
nación en el catálogo.
En el caso de variedades derivadas de variedades cuya ad-      88/380/CEE art 7.7.
misión oficial se haya determinado con arreglo a la segun-
da y cuarta frase del apartado 3 del artículo 13, y que en
aplicación de las medidas oficiales señaladas en dicha dis-
posición hayan sido admitidas en uno o varios de los Esta-
dos miembros, se podrá decidir, con arreglo al procedi-
miento establecido en el apartado 2 del artículo 42, que
todos los Estados miembros que hayan procedido a esa
admisión garanticen que esas variedades lleven denomina-
ciones fijadas con arreglo al mismo procedimiento y con-
formes a los principios enunciados más arriba.
3. Los Estados miembros, teniendo en cuenta de las in-         79/967/CEE art 33.
formaciones disponibles, velarán además por que una va-
riedad que no se distinga claramente:
— de una variedad admitida con anterioridad en el Esta-
      do miembro de que se trate o en otro Estado miem-
      bro
— de otra variedad sobre la cual se haya emitido un jui-
      cio en cuanto a la distinción, la estabilidad y la homo-
      geneidad según las normas correspondientes a las de
      la presente Directiva, sin que ello sea, sin embargo,
      una variedad conocida en la Comunidad tal como se
      define en el apartado 1 del artículo 5,
lleve la denominación de dicha variedad. Esta disposición
no será aplicable si dicha denominación pudiere inducir a
error o crear a confusión, en lo referente a la variedad, o
si otros hechos, en virtud del conjunto de las disposiciones
del Estado miembro de que se trate que rijan las denomi-
naciones varietales, se opusieren a su utilización, o si el
derecho de un tercero obstacularizare la libre utilización
de dicha denominación en relación con la variedad.
¿t Los Estados miembros instruirán para cada variedad          70/458/CEE — 79/967/CEE art. 3.4.
admitida un expediente en el quefiguraránuna descrip-
ción de la variedad y un resumen claro de todos los he-
chos sobre los que se fundamenta la admisión. La descrip-
ción de las variedades se referirá a las plantas que
provengan directamente de semillas de la categoría «semi-
llas certificadas» o de la categoría «semillas estándar».
                         Articulo 11
1. Cualquier solicitud o retirada de solicitud de admisión     79/967/CEE art 3.5.
de una variedad, cualquier inscripción en un catálogo de
variedades así como las distintas modificaciones del mismo
se notificarán inmediatamente a los otros Estados miem-
bros y a la Comisión.
                                              15
 ---pagebreak---                                                                                     70/458/CEE - IV
 2. Los Estados miembros comunicarán a los otros Esta-          70/458/CEE
 dos miembros y a la Comisión, para cada nueva variedad
 admitida, una breve descripción de las características de las
 que tengan conocimiento a raíz del procedimiento de ad-
 misión si así se solicitare. A petición, comunicarán también  72/418/CEE art 6.5.
 los caracteres que permitan distinguir la variedad de las
 otras variedades análogas.
 3. Todo Estado miembro conservará a disposición de los
 otros Estados miembros y de la Comisión los expedientes
 contemplados en el apartado 4 del artículo 10 relativos a
 las variedades admitidas o que ya no estén admitidas. Las
 informaciones recíprocas referentes a dichos informes se
 considerarán confidenciales.
 4. Los Estados miembros velarán por que los expedien-
 tes de admisión estén a la disposición, a título personal y
 exclusivo, de cualquiera que haya probado un interés justi-
 ficado a este respecto. Esta disposición no será aplicable
 cuando, en virtud del apartado 3 del artículo 7, los datos
 se deban considerar confidenciales.
 5. Cuando se rechace o se anule la admisión de una va-
 riedad, los resultados de los exámenes se pondrán a dispo-
 sición de las personas afectadas por la decisión tomada.
                           Artículo 12
 1. Los Estados miembros dispondrán que las variedades
 admitidas se mantengan mediante una selección conserva-
 dora. Esta disposición no será aplicable a las variedades
cuyas semillas sólo puedan controlarse como semillas es-
tándar y que sean manifiestamente conocidas el 1 de julio
de 1970.
La fecha será et
      1 de enero de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el          Acta de adhesión de DA, IRL, UK art 29
      Reino Unido;                                             (adaptado)
— 1 de marzo de 1986 para España.                              86/155/CEE art 6.6.
                                                               (adaptado)
2. La selección conservadora deberá ser siempre contro-        70/458/CEE
lada sobre la base de los registros efectuados por el res-
ponsable o los responsables de la variedad. Dichos regis-
tros se extenderán igualmente a la producción de todas las
generaciones que precedan a las semillas de base.
3. Podrán solicitarse muestras al responsable de la varie-
dad. En caso de necesidad podrán tomarse de modo ofi-
cial.
4. Cuando la selección conservadora se efectúe en un
Estado miembro distinto de aquél en el que se haya admi-
tido la variedad, los Estados miembros de que se traten se
prestarán asistencia administrativa en lo que se refiere al
control.
                           Artículo 13
1. La admisión será válida durante un período que ter-
minará al final del décimo año natural que siga a la admi-
sión.
                                             16
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
 La admisión de variedades concebida por las autoridades       90/654/CEE art. 2.
 de la antigua República Democrática Alemana antes de la
 unificación alemana será válida, a más tardar, hasta el final
 del décimo año natural siguiente a su inscripción en el ca-
 tálogo de variedades elaborado por Alemania con arreglo
 al apartado 1 del artículo 3.
 2. Podrá renovarse la admisión de una variedad durante        70/458/CEE
 períodos determinados si la importancia del mantenimiento
 de su cultivo lo justificare y siempre que las condiciones
 previstas para la diferenciación, la homogeneidad y la esta-
bilidad se sigan cumpliendo. La solicitud de prórroga de-
berá cursarse a más tardar dos años antes de la expiración
 de la admisión.
 Cuando se trate de las variedades a que se refiere la se-     88/380/CEE art 7.8.
gunda frase del apartado 1 del artículo 12, la aceptación
sólo podrá renovarse, sin perjuicio de lo dispuesto en el
 artículo 38, cuando el nombre del responsable o de los
responsables de la selección conservadora se haya registra-
do y publicado oficialmente de conformidad con lo dis-
puesto en el apartado 1 del artículo 10.
3. La duración 4c una admisión deberá prorrogarse pro-         70/458/CEE
visionalmente hasta el momento en que se tome la deci-
sión referente a la solicitud de prórroga.
En el caso de variedades para las que se haya concedido la     88/380/CEE art 7.9.
admisión con anterioridad al 1 de julio de 1972 o, en lo       (adaptado)
relativo a Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido, antes del
1 de enero de 1973, el período señalado en el párrafo pri-
mero del apartado 1 podrá prorrogarse, con arreglo al pro-
cedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 42,
hasta el 30 de junio de 1990 a más tardar, para variedades
individuales, si antes del 1 de julio de 1982 se han tomado
medidas oficiales organizadas sobre una base comunitaria
con objeto de garantizar el cumplimiento de las condicio-
nes fijadas para la renovación de su admisión o para la
admisión de variedades derivadas.
Por lo que se refiere a Grecia, España y Portugal, el venci-
miento del período de admisión para determinadas varie-
dades cuya admisión haya sido concedida en esos Estados
miembros antes del 1 de enero de 1986 podrá asimismo
fijarse, a petición de dichos Estados miembros, en el 30 de
junio de 1990, con arreglo al procedimiento establecido en
el apartado 2 del artículo 42, pudiendo incluirse las varie-
dades de que se trate en las medidas oficiales contempla-
das en el párrafo segundo organizadas sobre una base co-
munitaria.
                          Artículo 14                                                     Artículo 13 bis
1. Los Estados miembros velarán por que se disipen las         79/967/CEE art 3.6.
dudas aparecidas después de la admisión de una variedad
en lo referente a la apreciación de su distinción o de su
denominación en el momento de su admisión.
                                            17
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
 2. Cuando se haya hecho patente, después de la admi-          79/967/CEE art 3.6.
 sión de una variedad, que la condición de la distinción a
 que se refiere el artículo 5 no se había cumplido en el
 momento de la admisión, ésta se sustituirá por otra deci-
 sión, eventualmente la anulación, de conformidad con la
 presente Directiva.
 Por medio de esta otra decisión la variedad, dq'ará de con-
 siderarse con efectos a partir del momento de su admisión
 inicial, como una variedad conocida en la Comunidad tal
 como se define en el apartado 1 del artículo 5.
 3. Cuando se haya hecho patente, después de la admi-
sión de una variedad, que su denominación a que se refie-
re el artículo 10 no había sido aceptable en el momento
 de la admisión, se adaptará la denominación de tal manera
 que concuerde con la presente Directiva. Los Estados
 miembros podrán permitir que la denominación anterior
pueda utilizarse temporalmente con carácter suplementa-
rio. Las modalidades según las cuales se podrá utilizar la
 denominación anterior con carácter suplementario se po-
 drán fijar con arreglo al procedimiento establecido en el
 apartado 2 del artículo 42.
                            Artículo 15                                                     Artículo 14
 1. Los Estados miembros velarán por que se anule la           70/458/CEE
admisión de una variedad:
a)     si se probare, al realizar los exámenes, que una varie-
      dad ya no es diferenciada, estable o suficientemente
      homogénea,
b)    si el responsable o los responsables de la variedad así
      lo solicitaren, salvo que se asegure una selección con-
      servadora.
2. Los Estados miembros podrán anular la admisión de
una variedad:
a)    si no se respetaren las disposiciones legales, reglamen-
      tarias o administrativas que se adopten en aplicación
      de la presente Directiva,
b)    si, al solicitar la admisión o al proceder al examen, se
      hubieren suministrado indicaciones falsas o fraudulen-
      tas sobre los datos de que depende la admisión.
                            Artículo 16                                                       Artículo 15
1. Los Estados miembros velarán por que se suprima
una variedad de su catálogo si se anulare la admisión de
dicha variedad o si el período de validez de la admisión
expirare.
2. Los Estados miembros podrán conceder, para su te-           79/967/CEE art 3.7.
rritorio, un plazo de salida para la certificación, el control
de las semillas estándar y la comercialización de las semi-
llas hasta el 30 de junio del tercer año, a más tardar, des-
pués del fin de la admisión.
                                              18
 ---pagebreak---                                                                                     70/458/CEE - rv
 Para las variedades que hayanfigurado,en virtud del apar-      79/967/CEE art 3,7.
 tado 1 del artículo 17, en el catálogo común de las varie-
 dades contemplado en el artículo 18, el plazo de salida
 que expire en último rugar entre los concedidos por los
 distintos Estados miembros de admisión en virtud del pá-
 rrafo primero se aplicará a la comercialización en todos los
 Estados miembros, en la medida en que las semillas de la
variedad de que se trate no hayan sido sometidas a ningu-
 na restricción de comercialización en cuanto a la variedad.
                          Artículo 17                                                        Articulo 16
 1. Los Estados miembros velarán por que las semillas de       72/418/CEE art 6.7.
las variedades admitidas de conformidad con las disposicio-
nes de la presente Directiva o según principios que corres-
pondan a los de la presente Directiva, no sean sometidas,
 a partir de la expiración de un plazo de dos meses poste-
 rior a la publicación contemplada en el artículo 18, a nin-
guna restricción de comercialización en cuanto a la varie-
dad.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, se podrá         70/458/CEE
autorizar a un Estado miembro, a petición propia, con
arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artí-
culo 42, para pi ohftrirrpara la totalidad o una parte de su
territorio, la comercialización de las semillas de la variedad
de que se trate si la variedad no fuere diferenciada, estable
o suficientemente homogénea. La petición deberá cursarse
antes del término del tercer año natural que siga al de la
admisión.
3. Antes de su expiración, el plazo previsto en el aparta-
do 2 podrá prolongarse con arreglo al procedimiento pre-
visto en el apartado 2 artículo 42, siempre que un motivo
esencial lo justifique.
4. Para las variedades que se hayan admitido antes del 1
de julio de 1972, el plazo previsto en la segunda frase del
apartado 2 correrá a partir del 1 de julio de 1972.
Este plazo comenzará a correr et
— 1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el              Acta de adhesión de DA, IRL, UK art 29
      Reino Unido;                                             (adaptado)
— 1 de marzo de 1986 para España.                              86/155/CEE art 6.7.
                                                               (adaptado)
En el caso de Alemania, el plazo a que se refiere el párra-    90/654/CEE art 2.
fo primero será el 3 de octubre de 1990, para las varieda-     (adaptado)
des admitidas por las autoridades de la antigua República
Democrática Alemana.
5. Con respecto a Grecia y en lo relativo a las varieda-       88/380/CEE art 7.10.
des que se hayan aceptado en uno o varios otros Estados
miembros antes del 1 de enero de 1986 y cuya comerciali-
zación en Grecia no se haya admitido nunca antes de di-
cha fecha, el plazo establecido en el apartado 2 expirará el
31 de diciembre de 1988.
                                             19
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
                          Artículo 18                                                       Articulo 17
 De acuerdo con las informaciones suministradas por los       70/458/CEE
Estados miembros y a medida que éstas le fueran llegando,
la Comisión asegurará la publicación en el Diario Oficial
de las Comunidades Europeas serie C, bajo la denomina-
ción «Catálogo común de variedades de las especies de
plantas hortícolas», de todas las variedades cuyas semillas
no estén, en aplicación del artículo 17, sometidas a partir   72/418/CEE art 6.8.
de la expiración del plazo de dos meses a ninguna restric-
ción de comercialización en lo que se refiere a la variedad,
así como de las indicaciones previstas en el apartado 1 del
artículo 10 referentes al responsable o los responsables de
la selección conservadora. La publicación indicará los Esta-
dos miembros que se hayan beneficiado de una autoriza-
ción de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del
artículo 17 o en el artículo 19. Picha publicación compren-   79/967/CEE art 3.8.
derá las variedades para las cuales se aplique un plazo de
salida de conformidad con el párrafo segundo del apartado
2 del artículo 16. Se indicarán en ella la duración del plazo
de salida y. en su caso los Estados miembros para los cua-
les no sea aplicable el plazo.
                         Artículo 19                                                          Artículo 18
Si se comprobare que el cultivo de una variedad inscrita
en el catálogo común de variedades de las especies de
plantas hortícolas podría, en un Estado miembro, perjudi-
car en el plano fitosanitario al cultivo de otras variedades
o especies, dicho Estado miembro podrá, a petición propia,
ser autorizado con arreglo al procedimiento previsto en el
apartado 2 artículo 42, para prohibir la comercialización
de las semillas de dicha variedad en la totalidad o en parte
de su territorio. En caso de peligro inminente de propaga-
ción de organismos nocivos, el Estado miembro interesado
podrá establecer dicha prohibición desde el momento de la
presentación de su solicitud hasta el momento de la deci-
sión definitiva adoptada con arreglo al procedimiento pre-
visto en el apartado 2 artículo 42.
                         Artículo 20                                                          Artículo 19
Cuando una variedad deje de estar admitida en un Estado
miembro que hubiere admitido inidalmente dicha varie-
dad, otro o varios otros Estados miembros restantes po-
drán mantener la admisión de dicha variedad si se mantu-
vieren las condiciones de la admisión. Siempre que se trate
de una variedad para las que se exija una selección conser-
vadora, ésta deberá garantizarse.
                         Articulo 21                                                        Artículo 20
1. Los Estados miembros dispondrán que las semillas de        88/380/CEE art 7.11.
achicoria industrial no puedan comercializarse a menos
que se trate de semillas oficialmente certificadas «semillas
de base» o «semillas certificadas» y a menos que dichas
semillas satisfagan las condiciones establecidas en el Anexo
a
2. Los Estados miembros dispondrán que las semillas de
otras especies hortícolas no puedan comercializarse a me-
nos que se hayan certificado oficialmente como «semillas
de base» o «semillas certificadas», o sean semillas están-
dar, y a menos que cumplan las condiciones establecidas
en el Anexo EL
                                            20
 ---pagebreak---                                                                             70/458/CEE - IV
3. No obstante, podrá disponerse, con arreglo al proce-          70/458/CEE
dimiento previsto en el apartado 2 del artículo 42, que só-
lo se puedan comercializar semillas de determinadas espe-
cies a partir de fechas determinadas si se hubieren
certificado oficialmente como «semillas de base» o como
«semillas certificadas».
4. Los Estados miembros velarán por que los exámenes
oficiales de las semillas se efectúen según los métodos in-
ternacionales en uso, en la medida en que existan dichos
métodos.
5. Los Estados miembros podrán prever excepciones a
las disposiciones del apartado 1:
a)    para semillas de selección de generaciones anteriores
      a las semillas de base,
b)    para pruebas o con fines científicos,
c)    para trabajos de selección,
d)    para semillas brutas comercializadas con miras al en-
      vasado, siempre que se garantice la identidad de las
      semillas.
                           Artículo 22                                                  Artículo 21
Los Estados miembros podrán, sin embargo, autorizar, no
obstante lo dispuesto en el artículo 21:
a)    la certificación oficial y la comercialización de semillas
      de base que no cumplan las condiciones previstas en
      el Anexo U en lo que se refiere a la facultad germi-
      nativa. En dicho caso, se adoptarán todas las disposi-
      ciones oportunas para que el proveedor garantice una
      facultad germinativa determinada que indicará, para
      la comercialización, en una etiqueta especial que lleve
      su nombre y dirección y el número de referencia del
      lote;
b)    en interás de un abastecimiento rápido de semillas, la
      certificación oficial y la comercialización hasta ti pri-
      mer destinatario comercial de semillas de las catego-
      rías «semillas de base» o «semillas certificadas» para
      las que no se hubiere terminado el examen oficial
      destinado a controlar el respeto de las condiciones
      previstas en el Anexo II en lo que se refiere a la fa-
      cultad germinativa. La certificación sólo se concederá
      previa presentación de un informe de análisis provi-
      sional de las semillas y siempre que se indique el
      nombre y la dirección del primer destinatario; se
      adoptarán todas las disposiciones oportunas para que
      el proveedor garantice la facultad germinativa com-
      probada al realizar el análisis provisional; la indica-
      ción de dicha facultad germinativa deberáfigurar,pa-
      ra la comercialización, en una etiqueta especial que
      lleve el nombre y dirección del proveedor y el núme-
      ro de referencia del lote.
 Estas disposiciones no se aplicarán a las semillas importa-
 das de terceros países, salvo en los casos previstos en el
 artículo 33 en lo que se refiere a la reproducción fuera de
 la Comunidad.
                                                21
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
                           Artículo 23                          70/458/CEE                     Artículo 22
Los Estados miembros podrán, para su producción propia,
fijar, en lo que se refiere a las condiciones previstas en los
Anexos I y n, condiciones suplementarias o más rigurosas
para la certificación.
                           Artículo 24                                                         Artículo 23
1. Los Estados miembros dispondrán que, durante el
examen de las semillas para la certificación y el control a
posteriori, las muestras se tomen oficialmente, según méto-
dos adecuados.
Estas disposiciones serán igualmente aplicables en los ca-
sos en que se tomen oficialmente muestras de semillas es-
tándar para el control a posteriori.
2. Durante el examen de las semillas para la certifica-
ción y el control a posteriori, se tomarán las muestras sobre
lotes homogéneos; el peso máximo de un lote y el peso
mínimo de una muestra se indican en el Anexo m.
                           Artículo 25                                                        Articulo 24
1. Los Estados miembros dispondrán que las semillas de
base, las semillas certificadas y las semillas estándar sólo se
puedan comercializar en lotes suficientemente homogéneos
y en envases cerrados, provistos, de acuerdo con las dispo-
siciones de los artículos 26 y 27, de un sistema cierre y de
una marca.
2. Los Estados miembros podrán prever, para la comer-
cialización de pequeñas cantidades para el ultimo usuario,
excepciones a las disposiciones del apartado 1 en lo que se
refiere al envasado, al sistema de cierre, así como al mar-
cado.
3. Los Estados miembros podrán admitir que mezclas de           73/438/CEE art 62.
semillas estándar de varias variedades de Lactuca sativa L.
y mezclas de semillas estándar de varias variedades de Ra-
phanus sativus L. se comercialicen en pequeños envases
que no sobrepasen un peso máximo de 50 g, siempre que
la mención «mezcla de variedades», así como el nombre de
las variedades que compongan dicha mezcla, se indiquen
en el envase.
                           Artículo 26                                                      Artículo 25
1. Los Estados miembros dispondrán que los envases de           78/692/CEEart7.1.
semillas de base y de semillas certificadas, en la medida en
que las semillas de esta última categoría no se presenten
en forma de pequeños envases CEE, se cierren oficialmen-
te o bajo control oficial de forma que no se puedan abrir
sin que el sistema de cierre quede deteriorado o sin que la
etiqueta oficial prevista en el apartado 1 del artículo 27 ni
el envase muestren señales de manipulación.
A fin de asegurar el cierre, el sistema de cierre compren-
derá al menos, bien la incorporación en el mismo de la
etiqueta oficial, bien la colocación de un precinto oficial.
                                              22
 ---pagebreak---                                                                                  70/458/CEE - IV
No serán indispensables las medidas previstas en el segun-   78/692/CEEart7.1.
do párrafo en el caso de un sistema de cierre no recupera-
ble.
Con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del
artículo 42, se podrá comprobar si un determinado sistema
de cierre responde a las disposiciones del presente aparta-
do.
2. Cuando se trate de envases cerrados oficialmente, só-     70/458/CEE
lo oficialmente o bajo control oficial podrá procederse a    78/692/CEE art 12.
uno o varios cierres. En tal caso, se hará igualmente men-
ción en la etiqueta prevista en el apartado 1 del artículo
27 del último nuevo cierre, de su fecha y del servicio que
lo haya efectuado.
3. Los Estados miembros dispondrán que los envases de        78/692/CEE art 13.
semillas estándar y los pequeños envases de semillas certi-
ficadas se cierren de forma que no se puedan abrir sin que
quede deteriorado el sistema de cierre o sin que la etique-
ta prevista en el apartado 3 del artículo 27 ni el envase
muestren señales de manipulación. Con excepción de los
pequeños envases, estarán igualmente provistos de un plo-
mo o de un cierre equivalente colocados por el responsa-
ble de la colocación de las etiquetas. Con arreglo al proce-
dimiento previsto en el apartado 2 del artículo 42, se
podrá comprobar si un sistema de cierre determinado res-
ponde a las disposiciones del presente apartado. En el caso
de los pequeños envases de la categoría semillas certifica-
das, no se podrá proceder a uno o varios nuevos cierres si
no fuere bajo control oficial.
4. Los Estados miembros podrán prever excepciones a          78/692/CEE art 7.4.
los apartados 1 y 2 para los pequeños envases de semillas
de base.
                        Artículo 27                                                       Artículo 26
1. Los Estados miembros dispondrán que los envases de        78/55/CEE art 12.
semillas de base y de semillas certificadas, en la medida en
que las semillas de esta última categoría no se presenten
en forma de pequeños envases,
                                            23
 ---pagebreak---                                                                                     70/458/CEE - IV
 a)   estén provistos, en el exterior, de una etiqueta oficial 78/55/CEE art 12.
      que no haya sido aún utilizada, que concuerde con las
      condiciones fijadas en la parte A del Anexo IV y cu-
      yas indicaciones estén redactadas en alguna de las
      lenguas oficiales de la Comunidad. Para los envases
      transparentes, la etiqueta podrá figurar en el interior
      cuando resulte legible a través del embalaje. El color
      de la etiqueta será blanco para las semillas de base y
      azul para las semillas certificadas. Cuando la etiqueta
      esté provista de un ojete, su fijación quedará asegura-
      da en cualquier caso por un precinto oficial. Si, en el
      caso previsto en el artículo 22, las semillas de base no
      respondieren a las condiciones fijadas en el Anexo II
      en cuanto a la facultad germinativa, se hará mención
      de ello en la etiqueta. Se autorizará el empleo de eti-
      quetas oficiales adhesivas. Con arreglo al procedi-
      miento previsto en el apartado 2 del artículo 42, se
      podrá autorizar bajo control oficial, para consignar so-
      bre el envase las indicaciones requeridas de forma in-
      deleble y según el modelo de la etiqueta;
b)    contengan un folleto oficial del color de la etiqueta y
      reproduciendo al menos las indicaciones previstas pa-
      ra la etiqueta en los puntos 4, a 7 de la letra a) de la
      parte A del Anexo JV. Se hará el folleto de forma
      que no se pueda confundir con la etiqueta contempla-
      da en la letra a). No será indispensable el folleto
      cuando las indicaciones estén consignadas de forma
      indeleble sobre el envase o cuando, de conformidad
      con la letra a), se utilicen una etiqueta adhesiva o una
      etiqueta de un material irrompible.
2. Los Estados miembros podrán prever excepciones al           78/55/CEE art 13.
apartado 1 para los pequeños envases de semillas de base,
en la medida en que los mismos lleven la mención «Co-
mercialización admitida exclusivamente en ... (Estado
miembro de que se trate)».
2t Los envases de semillas estándar y los envases peque-       70/458/CEE — 88/380/CEE art 7.13.
ños de semillas de la categoría «semillas certificadas» esta-
rán previstos, de acuerdo con la parte B del Anexo IV, de
una etiqueta del proveedor o de una inscripción impresa o
de un sello redactado en una de las lenguas oficiales de la
Comunidad. El color de la etiqueta será azul para las se-
millas certificadas y amarillo oscuro para las semillas están-
dar.
Salvo en el caso de envases pequeños de semillas estándar,     88/380/CEE art 7.13.
las informaciones requeridas o autorizadas por el presente
apartado estarán claramente separadas de cualquier infor-
mación que figure en la etiqueta o en el envase, incluidas
las previstas en el artículo 29.
                                              24
 ---pagebreak---                                                                                      70/458/CEE - IV
 Después del 30 de junio de 1992, podrá decidirse, con          88/380/CEE art 7.13.
 arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artí-
 culo 42, si los envases pequeños de semillas estándar de
 todas o de algunas especies deben cumplir esta condición o
 si las informaciones requeridas o autorizadas deben distin-
 guirse de algún modo de cualquier otra información si el
rasgo característico se dedara explídtamente como tal en
la etiqueta o en el envase.
4. Para las variedades manifiestamente conoddas el 1 de         88/380/CEE art 7.12.
julio de 1970, se permitirá además mendonar en la etique-       (adaptado)
ta una selecdón conservadora de la variedad que haya sido
o que sea declarada de conformidad con las disposidones
del apartado 2 del artículo 38. Se prohibirá referirse a pro-
piedades espedales que estén en reladón con la selecdón
conservadora.
La fecha será et
— 1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el
       Reino Unido;
— 1 de marzo de 1986 para España.
Esta referenda seguirá a la denominadón varietal, de la
que estará claramente separada, preferentemente mediante
un guión. No deberá destacar más que la denominadón
varietaL
Sólo podrán mendonarse en la etiqueta las selecdones
conservadoras declaradas antes de la fecha así fijada.
                         Artículo 28                                                          Articulo 27
Los Estados miembros adoptarán todas las disposidones           70/458/CEE
oportunas que permitan asegurar el control de identidad
de las semillas en el caso de envases pequeños de semillas
certificadas, en particular al fracdonar los lotes de semi-
llas. Con este fin podrán prever que los envases pequeños,
fracdonados en su territorio deban cerrarse oficialmente o
bajo control oficial.
                         Artículo 29
1¿ No se verá afectado el derecho de los Estados miem-          88/380/CEE art 7.14.
bros a disponer que los envases de semillas de base, de
semillas certificadas o de semillas estándar, de producdón
nadonal o importadas, lleven, para su comerdalizadón en
su territorio, en casos distintos de los previstos en los artí-
culos 22 o 27, indicadones suplementarias colocadas por el
proveedor, bien por medio de una etiqueta, bien por im-
presión directa.
2. En el caso de semillas de base y certificadas, la eti-       88/380/CEE art 7.15.
queta o impresión a que se refiere el apartado 1 se redac-
tará de manera que no pueda confundirse con la etiqueta
ofidal a que se refiere el apartado 1 del artículo 27.
                                            25
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - IV
                          Artículo 30                                                       Artículo 29
Los Estados miembros dispondrán que cualquier trata-          70/458/CEE
miento químico de las semillas de base, de las semillas cer-
tificadas o de las semillas estándar se mendone, bien en la
etiqueta ofidaL bien en una etiqueta dd proveedor, así
como en el envase o en el interior de éste. Para los enva-
ses pequeños, dichas mendones podránfigurardirectamen-
te sobre el envase o en el interior de éste.
                          Artículo 31                                                    Artículo 29 fo
Con objeto de hallar mejores soludones para sustituir de-     88/380/CEE art 7.16.
terminados elementos del sistema de certificadón adoptado
en la presente Directiva, podrá deddirse que se organicen,
a nivel comunitario, experimentos temporales en determi-
nadas condidones con arreglo al procedimiento previsto en
el apartado 2 dd artículo 42.
En el marco de dichos experimentos, los Estados miem-
bros podrán quedar dispensados de determinadas obliga-
dones estableadas en la presente Directiva. El alcance de
esta dispensa se determinará por referencia a las condido-
nes en que se aplique. La duradón de un experimento no
excederá de 7 años.
                          Artículo 32                                                       Artículo 30
1. Los Estados miembros velarán por que las semillas de       70/458/CEE
base y las semillas certificadas, ofidalmente certificadas y
cuyo envase haya sido marcado v cerrado ofidalmente o         78/55/CEE art 7.4.
bajo control oficial de acuerdo con las disposidones de la
presente Directiva, así como las semillas certificadas que se
presenten en forma de envases pequeños y las semillas es-
tándar cuyo envase haya sido marcado y cerrado de acuer-
do con las disposidones de la presente Directiva, sólo sean
sometidas a las restricdones de comerdalizadón previstas
por la presente Directiva en lo que se refiere a sus carac-
terísticas, las disposidones de examen, el marcado y el de-
ne
2. Hasta que se tome una decisión conforme al apartado
3 del artículo 21, se podrá autorizar a cualquier Estado
miembro, a petición propia, con arreglo al procedimiento
previsto en el apartado 2 del artículo 42, para disponer
que las semillas de determinadas espedes de plantas hortí-
colas sólo puedan comerdalizarse a partir de determinadas
fechas si hubieren sido certificadas ofidalmente como «se-
millas de base» o como «semillas certificadas».
3. Los Estados miembros que hayan previsto excepdo-           72/418/CEE art 6.10.
nes de conformidad con las disposidones de la letra a) del
apartado 5 del artículo 21, velarán por que las semillas de
selecdón de generadones anteriores a las semillas de base
no sean sometidas a ninguna restriedón de comercializa-
don en lo referente a sus características, las disposidones
de examen, el marcado y el derre:
a)    si dichas semillas hubieren sido controladas oficial-
      mente por el servido competente para la certificadón,
      de conformidad con las disposidones aplicables a la
      certificadón de las semillas de base,
                                            26
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - IV
b)   si dichas semillas se encontraren en envases que se     72/418/CEE art 6.10.
     ajusten a las disposidones de la presente Directiva,
c)   si dichos envases estuvieren provistos de una etiqueta
     ofïrial que Heve, al menos, las indicadones siguientes:
     — servido de certificadón y Estado miembro o su
           sigla;
     — número de referencia dd lote;
           mes y año dd derre                                78/692/CEE art 7.5.
           o
           mes y año de la última toma de muestras ofidal
           con vistas a la certificación,
     — espede, indicada al menos en caracteres latinos,      88/380/CEE art 7.17.
           con su nombre botánico que podrá otarse en
           forma abreviada y sin los nombres de los auto-
           res, o con su nombre común, o con ambos,
     — variedad, indicada al menos en caracteres latinos,
     — mendón «semillas pre-base»,                           72/418/CEE art 6.10.
     — número de las generadones anteriores a las se-
           millas de la categoría «semillas certificadas».
La etiqueta será de color blanco y cruzada en diagonal por
una raya de color violeta.
                         Artículo 33                                                       Artículo 31
1. Los Estados miembros dispondrán que las semillas de       88/380/CEE art 7.18.
plantas hortícolas:
— procedentes directamente de semillas de base o
     semillas certificadas oficialmente en uno o varios Es-
     tados miembros o en un país tercero, a los que se
     haya otorgado equivalencia con arreglo a la letra d)
     del apartado 1 del artículo 34, o procedentes directa-
     mente dd cruce de semillas de base oficialmente cer-
     tificadas en uno de dichos países terceros,
— recolectadas en otro Estado miembro,
se certifiquen ofidalmente, previa solicitud y sin perjuido
de las restantes disposidones de la presente Directiva, co-
mo semillas certificadas en cada Estado miembro si dichas
semillas han sido sometidas a una inspection sobre el te-
rreno que satisfaga las condidones estableadas en d Ane-
xo I para la categoría pertinente, y si en un examen ofidal
se ha comprobado que se cumplen las condidones estable-
adas en el Anexo II para la misma categoría.
Cuando, en tales casos, las semillas se hayan produtido
directamente a partir de semillas oficialmente certificadas
de reproducdones anteriores a la semilla de base, los Esta-
dos miembros podrán asimismo autorizar la certificadón
ofidal como semillas de base, si se cumplen las condido-
nes establecidas para dicha categoría.
                                            27
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
2. Las semillas hortícolas recolectadas en otro Estado         88/380/CEE art 7.18.
miembro y destinadas a certificadón con arreglo a las dis-
posidones estableadas en el apartado 1, deberán:
— envasarse y marcarse con una etiqueta ofidal que
      cumpla las condidones estableadas en las partes A y
      B del Anexo V, de conformidad con lo dispuesto en el
      apartado 1 dd artículo 26,
— ir acompañadas de un documento oficial que cumpla
      las condidones estableadas en la parte C del Anexo
      V.
3. Los Estados miembros dispondrán asimismo que las
semillas hortícolas:
— procedentes directamente de semillas de base o semi-
      llas ofidalmente certificadas en uno o varios Estados
      miembros o en un país tercero, a los que se haya
      otorgado eqiüvalentia con arreglo a la letra d) dd
      apartado 1 del artículo 34, o procedentes directamen-
      te del cruce de semillas de base oficialmente certifica-
      das en un Estado miembro con semillas de base ofi-
      dalmente certificadas en uno de dichos países
      terceros,
— recolectadas en un país tercero
se certifiquen ofidalmente, previa solititud, como semillas
certificadas en cada Estado miembro donde las semillas de
base se hayan produtido o certificado ofidalmente, si di-
chas semillas han sido sometidas a una inspection sobre el
terreno que satisfaga las condidones estableadas en d
Anexo II para la misma categoría. Los otros Estados
miembros podrán asimismo autorizar la certificación ofidal
de dichas semillas.
                          Artículo 34                                                       Artículo 32
1. A propuesta de la Comisión, el Consejo, por mayoría         70/458/CEE
cualificada, comprobará:
a)    si los exámenes ofitiales de las variedades que se
      efectúen en un tercer país ofrecen las mismas garan-
      tías que los exámenes en los Estados miembros, pre-
      vistos en d artículo 7;
b)    si los controles de las selecciones conservadoras efec-
      tuados en un tercer país ofrecen las mismas garantías
      que los controles efectuados por los Estados miem-
      bros;
c)    si, en los casos contemplados en el artículo 33, las
      inspecciones sobre el terreno cumplen en un tercer
      país las condidones previstas en el Anexo I;
                                             28
 ---pagebreak---                                                                                     70/458/CEE - IV
d)    si las semillas de plantas hortícolas recolectadas en un  70/458/CEE
      tercer país y que ofrezcan las mismas garantías, en lo
      que se refiere a sus características, así como a las dis-
      posidones adoptadas para su examen, para asegurar
      su identidad, para su marcado y para su control, son,
      a este respecto, equivalentes a las semillas de base, a
      las semillas certificadas o a las semillas estándar reco-
      lectadas en la Comunidad y si se ajustan a las disposi-
      dones de la presente Directiva.
2. El apartado 1 será aplicable igualmente a todo nuevo         72/274/CEE art 2,
Estado miembro, para el período comprendido entre su
adhesión y la fecha en la cual aplicará las disposidones
legales, reglamentarias o administrativas necesarias para
cumplir las disposiciones de la presente Directiva.
                           Artículo 35                                                       Artículo 33
1. Con el fin de eliminar las dificultades temporales de        72/418/CEE art 6.11.
aprovisionamiento general de semillas de base, de semillas
certificadas o de semillas estándar, que se presenten al me-
nos en un Estado miembro y que tengan difícil solution en
d seno de la Comunidad, uno o varios Estados miembros
podrán quedar autorizados, con arreglo al procedimiento
previsto en el apartado 2 dd artículo 42, para admitir la
comercialización, por un período determinado, de las semi-
llas de una categoría sometida a exigencias reducidas, o de
las semillas que pertenezcan a variedades que no figuren
ni en el «Catálogo común de las variedades de las especies
de plantas hortícolas», ni en sus catálogos nationales de las
variedades.
2. Cuando se trate de una categoría de semillas de una          70/458/CEE
variedad determinada, la etiqueta oficial o la etiqueta dd
proveedor será la prevista para la categoría correspondien-
te; en los demás casos, será marrón. La etiqueta indicará
siempre que se trata de semillas de una categoría sometida
a exigencias reducidas.
3. Podrán adoptarse normas de desarrollo del apartado           88/332/CEEart8.
1 con arreglo al procedimiento previsto en d apartado 2
del artículo 42.
                           Artículo 36                                                       Artículo 35
JL Los Estados miembros adoptarán todas las disposido-          70/458/CEE — 72/418/CEE art 6.12.
nes oportunas que permitan que, durante la comercializa-
ción, se efectúe, al menos mediante sondeos, d control ofi-
dal de las semillas de plantas hortícolas en lo que se
refiere al respeto de las condiciones previstas en la presen-
te Directiva.
                                               29
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - IV
2. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas           72/418/CEE art 6.13.
necesarias para que, en el momento de la comercialización
de cantidades de semillas superiores a 2 kg, que procedan
de otro Estado miembro o de un tercer país, se faciliten
las siguientes indicaciones:
a)    especie,
b) variedad,
c)    categoría,
d)    país de producción y servido de control oficial,
e)    país de expedición,
f)    importador,
g)    cantidad de semillas.
Con arreglo al prendimiento previsto en d apartado 2 dd
artículo 42, podrán establecerse las modalidades con arre-
glo a las cuales deban facilitarse dichas informaciones.
                         Artículo 37                                                       Artículo 36
Los Estados miembros velarán por que las semillas de las      70/458/CEE
categorías «semillas certificadas» y «semillas-xstándar» se
sometan a un control oficial a posteriori en cultivo efectua-
do por sondeo en lo que se refiere a su identidad y su
pureza varietales con relación a muestras testigo.
                         Artículo 38                                                       Artículo 37
1. Los Estados miembros velarán por que los responsa-
bles de la colocación de las etiquetas rdativas a las
semillas estándar destinadas a la comercialización:
a)    les mantengan informados dd comienzo y del fin de
      sus actividades,
b)    lleven una contabilidad sobre todos los lotes de
      semillas estándar y la tengan a su disposición durante
      tres años al menos,
c)    tengan a su disposition, durante dos años al menos,
      una muestra testigo de las semillas de las variedades
      para las que no se exija la selección conservadora,
d)    tomen muestras de cada lote destinado a la comercia-
      lización y los tengan a su disposition durante dos
      años al menos.
Las operaciones contempladas en las letras b) y d) serán
objeto de una supervisión oficial efectuada mediante son-
deo. La_obligacjójLjzuyisia_e^                                72/418/CEE art. 6.14.
los responsables que sean productores.
2. Los Estados miembros velarán por que cualquier per-
sona que tenga la intención de mencionar una selección
conservadora de conformidad con el apartado 4 del artícu-
lo 27, anuncie dicha intención.
                                            30
 ---pagebreak---                                                                                  70/458/CEE - IV
                         Artículo 39                           70/458/CEE                     Artículo 38
1. Si se hubiere comprobado en diferentes ocasiones, al
realizar controles a posteriori efectuados en cultivo, que las
semillas de una variedad no han cumplido suficientemente
las condidones previstas para la identidad o la pureza va-
rietales, los Estados miembros velarán por que la comer-
cialización de dichas semillas pueda prohibirse al responsa-
ble de su comercialización, total o parcialmente y,
eventualmente, por un período determinado.
2. Las medidas tomadas en aplicación dd apartado 1 se
anularán en cuanto se establezca con sufitiente certeza que
las semillas destinadas a la comercialización cumplirán en
d futuro las condidones referentes a la identidad y la pu-
reza varietales.
                         Artículo 40                                                      Artículo 39
1. Se realizarán pruebas comparativas comunitarias en d        71A62/CEEart6.1.
interior de la Comunidad con d fin de controlar a poste-
riori las muestras de semillas de base, con excepción de las
de variedades híbridas y sintéticas, así como de semillas
certificadas y de semillas estándar de plantas hortícolas, to-
madas por sondeo. El examen de las condidones que de-
ben cumplir dichas semillas podrá induirse en el control a
posteriori. La organización de las pruebas y sus resultados
se someterán a la apretiatión del Comité contemplado en
d apartado 1 dd artículo 42.
2. Los exámenes comparativos servirán para la armoni-          70/458/CEE
zación de los métodos técnicos de certificadón y de los        (adaptado)
controles a posteriori con el fin de obtener la equivalencia
de los resultados. Estos exámenes serán objeto de un in-
forme anual de actividad, que será comunicado confiden-
cialmente a los Estados miembros y a la Comisión. La fe-
cha en que deberá establecerse el informe por primera vez
se fijará con arreglo al procedimiento previsto en el apar-
tado 2 dd artículo 42.
3. Las disposidones necesarias para la realization de los
exámenes comparativos se adoptarán con arreglo al proce-
dimiento previsto en el apartado 2 dd artículo 42. Podrán
induirse en los exámenes comparativos, semillas de plantas
hortícolas recolectadas en terceros países.
                         Artículo 41                                                    Artículo 40 bis
Las modificaciones que se deban aportar al contenido de        73/438/CEEart6.4.
los Anexos debido a la evolution de los conocimientos
científicos o técnicos se adoptarán con arreglo al procedi-
miento previsto en d apartado 2 dd artículo 42.
                         Artículo 42
1. La Comisión estará asistida por el Comité permanen-         87/373/CEE
te de semillas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales,   (adaptado)
creado por la Decisión 66/399/CEE del Consejo í1).
 (i)  DO n* 125 de 11.7.1966, p. 2289/66.
                                            31
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - rV
2. El representante de la Comisión presentará un pro-         87/373/CEE
yecto de medidas que deban tomarse. El Comité emitirá su      (adaptado)
dictamen en un plazo que el presidente podrá determinar
en función de la urgencia de la cuestión de que se trate.
El dictamen se emitirá según la mayoría del apartado 2 del
artículo 148 del Tratado para adoptar aqudlas decisiones
que el Consejo deba tomar a propuesta de la Comisión.
Con motivo de la votación en el Comité, los votos de los
representantes de los Estados miembros se ponderarán de
la manera definida en el artículo anteriormente citado. El
presidente no tomará parte en la votación.
La Comisión adoptará medidas que serán inmediatamente
aplicables. No obstante, cuando no sean conformes al dic-
tamen emitido por el Comité, la Comisión comunicará in-
mediatamente dichas medidas al Consejo. En este caso, la
Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas que
haya decidido durante un plazo no superior a un mes a
partir de la fecha de dicha comunicación.
El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una deci-
sión diferente dentro del plazo previsto en d párrafo se-
gundo.
3. El Comité podrá, a instancia de su presidente o de un      66/399/CEE art. 2.
Estado miembro, examinar toda cuestión relevante para la      (adaptado)
materia contemplada por la presente Directiva.
                         Artículo 43                                                        Artículo 41
Sin perjuicio de lo dispuesto en d artículo 19 y en los       70/458/CEE
Anexos I y IL la presente Directiva no afectará las disposi-
ciones de las legislaciones nationales que estén justificadas
por motivos de protección de la salud y de la vida de las
personas y de ios animales, a preservación de los vegetales
o protección de la propiedad industrial o comercial.
                         Artículo 44                                                        Artículo 42
Un Estado miembro, previa solicitud que será examinada
con arreglo al procedimiento previsto en d apartado 2 del     72/418/CEE art 6.15.
artículo 42, podrá quedar total o parcialmente dispensado     (adaptado)
de la obligación de aplicar las disposiciones de la presente
Directiva, con exception, no obstante, de las disposiciones
previstas en el apartado 1 del artículo 17 y en el apartado
1 dd artículo 32:
a)   para las siguientes especies:
    Anthriscus cerefoUum (L.)            Perifollo
     Hoffm.
    Asparagus officinalis L.            Espárrago
    Beta vulgaris L. var. vulgaris      Acelga
    Brassica olerácea L. convar.        Col rizada
    acephala (DC.) Alef. var.
    sabellica L.
    Brassica olerácea L. convar.        Colifor
    botrytis (L.) Alef. var. botry-
    tisL.
                                            32
 ---pagebreak---                                                                                      70/458/CEE - IV
    Brassica pekinensis (Lour.)         Col de China             88/380/CEE art 120.
    Rupr.                                                        (adaptado)
    Brassica olacea L. convar.        Brécol                     72/418/CEE art 6.15.
    botrytis (L.) Alef. var. cymo-                               (adaptado)
    sa Duch.
    Cichorium intybus L. (par- chicorée witloof (endi-           88/380/CEE art 120.
    tim)                             via). achicoria silvestre   (adaptado)
                                     (achicoria italiana1! achi-
                                     coria industrial
    Citruüus lanatus (Thunb.)        Sandía                      72/418/CEE art 6.15.
    Matsum. et Nakai                                             (adaptado)
    Foeniculum Yulgarc Miller        Hinojo
    Scorzonera hispánica L.          Escorzonera
b)   para otras espedes si, normalmente, no existiere ni
     reproduction ni comerdalizadón de dichas espedes
     en su territorio.
                         Artículo 45
1. Quedan derogadas las Directivas que figuran en la
parte A dd Anexo VL sin perjuido de las obligaciones de
los Estados miembros en lo relativo a los plazos de trans-
position quefiguranen la Parte B dd Anexo VL
2. Las referencias a las Directivas derogadas se entende-
rán hechas a la presente Directiva y se leerán según d
cuadro de correspondencias que figura en el Anexo VIL
                         Artículo 46
La presente Directiva entrará en vigor d vigésimo día si-
guiente al de su publication en el Diario Oficial de las Co-
munidades Europeas.
                          Artículo 47
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta-
dos miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                              Por el Consejo
                                                El presidente
                                             33
 ---pagebreak---                                                                                   70/458/CEE - rV
                         ANEXO I                             70/458/CEE
   CONDICIONES PARA LA CERTIFICACIÓN EN
                CUANTO AL CULTIVO
   El cultivo poseerá un grado suficiente de identidad y
   pureza varietales.
   Para las semillas de base, se habrá procedido al me-
   nos a una inspection oficial antes de la cosecha. Para
   las semillas certificadas, se habrá procedido al menos
   a una inspección sobre el terreno controlada oficial-
   mente mediante muestreo sobre al menos 20% de los
   cultivos de cada especie.
3. El estado de cultivo del campo de producción y el
   estado de desarrollo del cultivo permitirán un control
   suficiente de la identidad y de la pureza varietales, así
   como dd estado sanitarios.
   Las distancias mínimas con relación a cultivos vecinos
   que puedan acarrear una polinización extraña no de-
   seable serán las siguientes:
   A. Beta vulgaris                                          87/481/CEE art. 1.1.
        1. Con relación a fuentes de polen
             de género Beta no induidas a           1000
             continuación.                         metros
             Con relación a fuentes de polen
             de variedades de la misma subes-
             pecie pertenecientes a un grupo
             diferente de variedades:
             a)   para las semillas de base        1000
                                                  metros
             b)   para las semillas certificadas    600
                                                  metros
        3.   Con relación a fuentes de polen
             de variedades de la misma subes-
             pede pertenecientes al mismo
             grupo de variedades:
             a)   para las semillas de base         600
                                                   metros
             b) para las semillas certificadas      300
                                                  metros
             Los grupos de variedades mencionados en los
             puntos 2 y 3 se determinarán de acuerdo con
             el procedimiento estableado en el apartado 2
             dd artículo 42.
   JBi Especies de Brassica                                  70/458/CEE — 87/481/CEE art 1.2.
        1. Con relation a fuentes de polen
             extraño que pueda provocar un
             deterioro serio en las variedades
             de las especies de Brassica:
                                            34
 ---pagebreak---                                                                             70/458/CEE - IV
          a)    para las semfllas de base       1000    70/458/CEE
                                               metros
          b)    para las semillas certificadas   600
                                               metros
      2.   Con relation a otras fuentes de
           polen extraño que pueda cruzar-
           se con variedades de las especies
           de Brassica:
          a)    para las semillas de base        500
                                               metros
          b)    para las semillas certificadas   300
                                               metros
 C. Achicoria industrial                                88/380/CEE art. 721.
      1.   Procedente de otras especies del
          mismo género u otras subespe-         1000
          ties                                 metros
     2.   De otra variedad de achicoria in-
          dustrial:
          a) para semillas de base               600
                                               metros
          b)    para semillas certificadas       300
                                               metros
D.    Otras especies                                    70/458/CEE
     1. Con relación a fuentes de polen
          extraño que pueda provocar un
          deterioro serio en las variedades
          de otras especies que resulten de
          la polinización cruzada:
          a)    para las semillas de base        500
                                               metros
          b)    para las semillas certificadas   300
                                               metros
     2.   Con relación a otras fuentes de
          polen extraño que pueda cruzar-
          se con variedades de otras espe-
          cies que resulten de la poliniza-
          ción cruzada:
          a)    para las semillas de base       300
                                               metros
          b)    para las semillas certificadas   100
                                               metros
     Se podrá prescindir de la observancia de dichas
     distancias cuando exista una protection suficiente
     contra cualquier polinización extraña no desea-
     ble.
La presencia de enfermedades y de organismos noci-
vos, que reduzcan el valor de uso de las semillas, sólo
se tolerará en el límite más bajo posible.
                                          35
 ---pagebreak---                                                                                70/458/CEE - IV
                       ANEXO H                              70/458/CEE
    CONDICIONES QUE DEBEN CUMPIJR LAS
                       SEMILLAS
1. Las semillas poseerán un grado suficiente de identi-
   dad y de pureza varietales.
2. La presencia de enfermedades y de organismos noci-
   vos que reduzcan el valor de uso de las semillas sólo
   se tolerará en el límite más bajo posible.
3. Las semillas cumplirán, además, las condiciones si-
   guientes:
   a)    Normas
                                       Conteni-  Facultad
                              Pureza do máxi-    germina-
                              mínima    mo en     tiva mí-
                             específi- grasas de    nima
            Especies            ca     otras es-   (%de
                              (% del pecies de   se muías
                               peso)    plantas   puras o
                                        (%del      degla-
                                         peso)   mérulos)
    Allium cepa                 97        0,5        70
    Allium porrum               97        0,5        65
    Anthriscus cerefoliwn       96        1          70
    Apium graveolens            97        1          70
    Asparagus officinalis       %         0,5        70
    Beta vulgaris (remola-                                 88/380/CEE art 722.
    cha común)                                       70
                                97        0,5
    Beta vulgaris (que no                                  88/380/CEE art 121.
    sea la remolacha
    común)                                           70
                                97        0,5    (glomé-
                                                   rulos)
    Brassica olerácea (coli-                               877120/CEE art. 52.
    ÜJ2L)                       97        1          70
    Brassica olerácea (otras                               87/120/CEE art 5.2.
    subes pedes)                97        1          75
    Brassica pekinensis         97                   75    88/380/CEE art 723.
    Brassica rapa               97        1          80    70/458/CEE
    Capsicum annuum             97        0,5        65
    Cichorium intybus (par-                                88/380/CEE art 723.
    tim) (achicoria witloof
    (endive), achicoria sil-
    vestre        (chicolee.
    italienne))                 95        1.5        65
                                        36
 ---pagebreak---                                                                          70/458/CEE - IV
                                                     70/458/CEE
                                 Conteni-  Facultad
                        Pureza do máxi-    germina-
                       mínima     mo en     tiva mí-
                       específi- grasas de    nima
        Espedes           ca     otras es-   (%de
                        (%del pecies de    semillas
                        peso)     plantas   puras o
                                  (%dd      degla-
                                   peso)   mérulos)
Cichorium intybus (par-                              88/380/CEE art 723.
tim) (achicoria indus-
trial)                    97                   80
Cichorium endivia         95        1          65    70/458/CEE
Citntlluj lanatos         98        0,1        75    79/641/CEE art 43.
Cucumis melo              98        0,1        75
Cucumis sativus           98        0,1        80
Cucúrbita maxima          98        0,1        80    86/155/CEE art 6.9.
Cucúrbita pepo            98        0,1        75    70/458/CEE
Cynara cardunculus        96        0,5        65    86/155/CEE art 6.9.
Daucus carota             95        1          65    70/458/CEE
Foeniculum vulgare        96        1          70
Lactuca sativa            95        0,5        75
LycQpersicm ¡ycopersj-                               79/641/CEE art 43.
cum                       97        0,5        75
Petroselinum crispum      97        1          65    79/641/CEE art 43.
Phaseolus coccineus       98        0,1        80
Phaseolus vulgaris        98        0,1        75
Pisum sativum             98        0,1        80
Raphanus sativus          97        1          70
Scorzonera hispánica      95        1          70
Solanum melongena         %         0,5        65
Spinacia olerácea         97        1          75
Valerianella locusta      95        1          65
Vicia faba                98        0,1        80
                                  37
 ---pagebreak---                                                                   70/458/CEE - IV
b) Exigencias suplementarias                           70/458/CEE
   i) las semillas de leguminosas no deberán ser
       contaminadas por los siguientes insectos vivos:
       Acanthoscelides obtectus Sag.
       Bruchus affmis Froel.
       Bruchus atomarius L.
       Bruchus pisorum L.
       Bruchus rufimanus Boh.
   ii) las semillas no deberán estar contaminadas por
       Acariña vivos.
                                      38
 ---pagebreak---                                                                                    70/458/CEE - IV
                        ANEXO in                              70/458/CEE
1. Peso máximo de un lote
    a)   Semillas de dimensión igual o superior        20
         a la de los granos de trigo               toneladas
    b)   Semillas de dimensión inferior a la de        10
         los granos de trigo                       toneladas
   El peso máximo de un lote no excederá en más de un         87A20/CEE art 53.
   5%.
2. Peso mínimo de ana maestra                                 73/438/CEE art 6.5.
   Espede                                         Peso (en g)
   Allium cepa                                        25
   Allium porrum                                      20
   Anthriscus cerefolium                              20
   Apium graveolens                                    5
   Asparagus officinalis                             100
   Beta vulgaris                                     100
   Brassica olerácea                                  25
   Brassica pekmensis                                 20      88/380/CEE art 7.24.
   Brassica rapa                                      20      73/438/CEE art 6.5.
   Capsicum annuum                                    40
   Cichorium intybus (partim) (chicorée wit-                  88/380/CEE art 7.24.
   loof (endivja). achicoria silvestre (achicoria
   italiana))                                         15
   Cichorium intybus (partan) (achicoria in-                  88/380/CEE art 7.24.
   dustrial)                                          50
   Cichorium endivia                                  15      73/438/CEE art 6.5.
   Citmllus lanatus                                  250      79/641/CEE art 4.3.
   Cucumis meló                                      100
   Cucumis sativus                                    25
   Cucúrbita maxima                                  250      867155/CEE art 6.10.
   Cucúrbita pepo                                    150      73/438/CEE art 6.5.
   Cynara cardunculus                                 50      86/155/CEE art 6.10.
   Daucus carota                                      10      73/438/CEE art 6.5.
   Foeniculum vulgare                                 25
   Lactuca sativa                                     10
   Lycopersicon hcopersicum                           20      79/641/CEE art 4.3.
   Fetrpselimm crispum                                10      73/438/CEE art 65.—79/641/CEE art 4.3.
                                             39
 ---pagebreak---                                                       70/458/CEE
Phaseolus coccineus                         1000
Phaseolus vulgaris                            700
Pisum sativum                                500
Raphanussativus                                50
Scorzonera hispánica                           30
Solanum melongena                              20
Spinacia olerácea                              75
Vakrianella locusta                            20
Vicia faba                                  1000
Para las variedades híbridas F-l de las espedes ante-
riormente atadas, se podrá reducir hasta una cuarta
parte del peso fijado d peso mínimo de la muestra.
Sin embargo, la muestra deberá tener como mínimo
un peso de 5 g. e induir al menos 400 granos.
                                     40
 ---pagebreak---                                                                                  70/458/CEE - IV
                       ANEXO IV                              70/458/CEE
                       ETIQUETA
A. Etiqueta ofidal (semillas de base y semillas certifica-
   das excepto para los envases pequeños)
   a)   Indicaciones obligadas
        1.   «Reglas y normas CEE».                          78/692/CEE art 7.6.
        2.   Servido de certificación y Estado miembro
             o su sigla.
        3.   Mes y año dd cierre expresados por la
             mention: «cerrado».» (mes y año)
             mes y año de la última toma de muestras
             oficial con vistas a la certificación, expresa-
             das por la mención: «tomada muestra...»
             (mes y año).
        4.   Número de referencia del lote.
        5.   Especie, indicado al menos en caracteres la-    88/380/CEE art 725.
             tinos, con su nombre hntánirn, que podrá
             citarse en forma abreviada y sin los nom-
             bres de los autores, o con su nombre co-
             mún, o con ambos.
        6.   Variedad, indicado al menos en caracteres       88/380/CEE art 726.
             latinos,.
        7.   Categoría.
        8.   País de producción.
        9.   Peso neto o bruto declarado, o número de-
             darado de granos puros.
         10. En caso de indicación dd peso y de uso de
             pestitidas granulados, de sustancias de re-
             vestimiento o de otros aditivos sólidos, la
             indicación de la naturaleza del aditivo así
             como la relación apraximativa entre d peso
             de granos puros y el peso totaL
         11. Cuando se trate de variedades que sean hí-      88/380/CEE art 7.27.
             bridas o de lineas consanguíneas:
             — para semillas de base cuando los híbri-
                   dos o líneas consanguíneas a que per-
                   tenezcan las semillas se hayan admitido
                   oficialmente con arreglo a la presente
                   Directiva;
                   d nombre del componente con d que
                   se hayan admitido oficialmente con o
                   sin referencia a la variedad definitiva,
                   acompañado, en el caso de híbridos o
                   líneas consanguíneas destinadas única-
                   mente a componentes de variedades
                   definitivas, de la palabra «componen-
                   te»;
                                            41
 ---pagebreak---                                                                               70/458/CEE - IV
             — para las demás semillas de base:           88/380/CEE art 727.
                   el nombre del componente a que per-
                   tenezcan las semillas de base, que po-
                   drá citarse en forma codificada, acom-
                   pañado de una referencia a la variedad
                   definitiva, con o sin referencia a su
                   fundón (masculina o femenina), y
                   acompañado de la palabra «componen-
                   te»;
             — para semillas certificadas:
                   d nombre de la variedad a que perte-
                   nezcan las semillas, acompañado de la
                   palabra «híbrido».
        12. En d caso en que se haya reanalizado la       78/692/CEE art 7.6.
             germination, se podrán indicar las palabras
             «reanalizada...» (mes y año).
   b) Dimensiones mínimas                                 70/458/CEE
        110 x 67 mm
B. Etiqueta del proveedor o inscrípdón enel envase (se-
   millas estándar y envases pequeños de Is categoría
   «semillas certificadas»)
   a)   Indicaciones obligadas
        1.   "Reglas y normas CEE".                       78/692/CEE art 7.7.
        2.   Nombre y dirección dd responsable de la
             colocación de las etiquetas o su marca de
             identification.
        3.   Campaña del tierre o dd último examen de
             la facultad germinativa. Se podrá indicar d
             final de dicha campaña.
        4.   Especie, indicada al menos en caracteres la- 88/380/CEE art 728.
             Jino¿.
        5.   Variedad, indicada al menos en caracteres
             latinos.                                     88/380/CEE art 7.29.
        6.   Categoría; para los pequeños envases, se
             podrán marcar las semillas certificadas con
             las letras « O o «Z» y se podrán marcar las
             semillas standard con las letras «St».
        7.   Número de referenda dado por el responsa-
             ble de la colocación de las etiquetas — para
             las semillas standard.
        8.   Número de referencia que permita identifi-
             car d lote certificado - para las semillas
             certificadas.
                                          42
 ---pagebreak---                                                                         70/458/CEE - IV
   9.   Peso neto o bruto dedarado o número de-     78/692/CEE art 7.7.
        darado de granos puros con excepción de
        los pequeños envases hasta 500 gramos.
   10. En caso de indicación del peso y de uso de
        pestitidas granulados, de sustancias de re-
        vestimiento o de otros aditivos sólidos, la
        indicación de la naturaleza del aditivo así
        como la relación aproximada entre el peso
        de granos puros y el peso total.
b) Dimensiones mínimas de la etiqueta (excepto para 70/458/CEE
   los envases pequeños)
   110 x 67 mm.
                                  43
 ---pagebreak---                                                                               70/458/CEE - IV
                         ANEXO V                          88/380/CEE art 730.
Etiqueta y documento estipulados en el caso de semillas
no certificadas definitivamente, recogidas en otro Estado
                          miembro
A. Información exigida para la etiqueta
    — autoridad encargada de la inspección sobre d te-
          rreno y Estado miembro, o sus siglas,
    — especie, indicada al menos en caracteres latinos,
          con su nombre botánico, que podrá citarse en
          forma abreviada y sin los nombres de los auto-
          res, o con su nombre común, o con ambos,
    — variedad, indicada al menos en caracteres latinos,
    — categoría,
    — número de referencia dd lote o campo,
    — peso neto o bruto dedarado,
    — las palabras «semillas no certificadas definitiva-
          mente».
B.  Color de la etiqueta
    La etiqueta será gris.
C   Información exigida para el documento
    — autoridad que expida d documento,
    — especie, indicada al menos en caracteres latinos,
          con su nombre botánico, que podrá citarse en
          forma abreviada y sin los nombres de los auto-
          res, o con su nombre común, o con ambos,
    — variedad, indicada al menos en caracteres latinos,
    — categoría,
    — número de referencia de la semilla utilizada para
          sembrar el campo y nombre del país o países
          que hayan certificado dicha semilla,
    — número de referenda del campo o del lote,
    — superficie cultivada para la producción del lote
          cubierto por el documento,
    — cantidad de semilla recogida y número de enva-
          ses,
    — certificado de que los cultivos de que proceden
          las semillas han cumplido las condidones exigi-
          das,
    — en su caso, resultados de un análisis preliminar
          de semillas.
                                          44
 ---pagebreak---                                                                                  70/458/CEE - IV
                                            ANEXO VI
                                              Parte A
                                      Directivas derogadas
                                (contempladas en d artículo 45)
Directiva 70/458/CEE
y sus sucesivas modificaciones
directiva 71/162/ŒE            únicamente en d artículo 6
directiva 72/274/CEE           únicamente en lo relativo a las referencias
                               hechas en los artículos 1 y 2 a las disposiciones
                               de la directiva 70/458/CEE
directiva 72/418/CEE           únicamente en d artículo 6
directiva 73/438/CEE           únicamente en d artículo 6
directiva 767307/CEE           únicamente en d artículo 2
directiva 78/55/CEE            únicamente en d artículo 7
directiva 78/692/CEE           únicamente en d articulo 7
directiva 79/641/CEE           únicamente en d artículo 4
directiva 79/692/CEE           únicamente en d artículo 4
directiva 79/967/CEE           únicamente en d artículo 3
directiva 80/1141/CEE          únicamente en d artículo 2
directiva 86/155/CEE           únicamente en d artículo 6
directiva 87/120/CEE           únicamente en d artículo 5
directiva 87/481/CEE
directiva 88/332/CEE           únicamente en d artículo 8
directiva 88/380/CEE           únicamente en d artículo 7
directiva 90/654/CEE           únicamente en lo relativo a las referencias
                               hechas en d artículo 2 y end Anexo IL 1.7. a las
                               disposidones de la directiva 70/458/CEE
                                                 45
 ---pagebreak---                                                                                                            70/458/CEE - IV
                                                           Parte B
                              Lista de plazos de transposidón a Derecho national
                                           (contemplados en el artículo 45)
                          Directiva                                               Fecha límite de transposición
70/458/CEE (DO n* 225 de 12.10.1970, p. 7)                       1 de julio de 1972 í 1 ) (2)
71/162/CEE (DO n* L 87 de 17.4.1971, p. 24)                      1 de julio 1972
72/274/CEE (DO n* L171 de 29.7.1972, p. 37)                      1 de julio de 1972 (Artículo 1)
                                                                 1 de enero de 1973 (Artículo 2)
72/418/CEE (DO n* L 287 de 26.12.1972, p. 22)                    1 de enero de 1973 (Artículos 6.13 y 18)
                                                                 1 de julio de 1972 (Otras disposidones)
73/438/CEE (DO n # L 356 de 27.12.1973, p. 79)                   1 de enero de 1974 (Artículo 6.4)
                                                                 1 de julio de 1974 (Otras disposidones)
76/307/CEE (DO n' L 72 de 18.3.1976, p. 16)                      1 de julio de 1975
78/55/CEE (DO n* L16 de 20.1.1978, p. 23)                        1 de julio de 1977 (Artículo 1J5)
                                                                 1 de julio de 1979 (Otras disposidones)
78/692/CEE (DO n* L 236 de 16.8.1978, p. 13)                     ldejuliodel977
79/641/CEE (DO n* L183 de 19.7.1979, p. 13)                      1 de julio de 1980
79/692/CEE (DO n* L 205 de 13.8.1979, p. 1)                      1 de julio de 1977
79/697/CEE (DO n* L 293 de 20.11.1979, p. 16)                    ldejuliodel982
80A141/CEE (DO n* L 341 de 16.12.1980, p. 27)                    ldejuliodel980
86/155/CEE (DO n* L118 de 7.5.1986, p. 23)                       1 de marzo de 1986 (Artículo 6 3 y 8)
                                                                 1 de julio de 1987 (Otras disposidones)
87/120/CEE (DO n' L 49 de 18. 2. 1987, p. 39)                    1 de julio de 1988
87/481/CEE (DO n' L 273 de 26.9.1987, p. 45)                     1 de julio de 1989
88/332/CEE (DO n* L151 de 17.6.1988, p. 82)
88/380/CEE (DO n' L187 de 16.7.1988, p. 31)                      1 de jubo de 1982 (Artículo 7.9)
                                                                 1 de enero de 1986 (Artículo 7.6 y 10)
                                                                 1 de julio de 1992 (Artículo 7.18)
                                                                 1 de julio de 1990 (Otras disposidones)
90/654/CEE (DO n' L 353 de 17.12.1990, p. 48)
(1) El 1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido; el 1 de enero de 1986 para Grecia y el 1 de marzo de 1986 para
    España y el 1 de enero de 1991 para Portugal.
(2) El 1 de enero de 1995 para Austria, Finlandia y Suecia.
    — Finlandia y Sueda podrán posponer hasta el 31 de ditiembre de 1995, como muy tarde, la aplicación en tus territorios de la
         Directiva con relation a la comerdalizadón en sus territorios de semillas de la variedades enumeradas en sus respectivos
         catálogos nacionales de variedades de la espedes de plantas agrícolas y variedades de especies de plantas hortícolas que no
         hayan sido aceptadas oficialmente de conformidad con las disposiciones de estas Directivas. Las semillas de dichas varieda-
         des no podrán comercializarse en el territorio de los demás Estados miembros durante este período.
    — Las variedades de espedes de plantas agrícolas y hortícolas que, en la fecha de adhesión o con posterioridad, estén incluidas
         tanto en los respectivos catálogos nationales de Finlandia y Sueda como en los catálogos comunes no estarán sujetas a
         ninguna restricción de comerdalizadón en lo que se refiere a las variedades.
    — Durante el período mencionado en el primer guión, las variedades de los respectivos catálogos nationales de Finlandia y
         Suecia que hayan sido aceptadas oficialmente de conformidad con las disposidones de las mencionadas Directivas se inclui-
         rán en los catálogos comunes de variedades de las espedes de plantas agrícolas u hortícolas, respectivamente.
                                                                46
 ---pagebreak---                                                                   70/458/CEE - IV
                                       ANEXO VII
                              CUADRO DE CORRESPONDENCIAS
   Directiva 66/402/CEE                    Presente Directiva
   Artículo 1                              Artículo 1 apartado 1
   Artículo 34                             Artículo 1 apartado 2
   Artículo 2.1                            Artículo 2 apartado 1
   Artículo 2.1 bis                        Artículo 2 apartado 2
   Artículo 2.1 ter                        Artículo 2 apartado 3
   Artículo 2.1 quater                     Artículo 2 apartado 4
   Artículo 3                              Artículo 3
   Artículo 4                              Artículo 4
   Artículo 5                              Artículo 5
   Articulo 6                              Artículo 6
   Artículo 7                              Artículo 7
   Artículo 8                              Artículo 8
   Artículo 9 apartado 1                   Artículo 9 apartado 1
   Artículo 9 apartado 2                   Artículo 9 apartado 2
   Artículo 9 apartado 2 bis               Artículo 9 apartado 3
   Artículo 9 apartado 3                   Artículo 9 apartado 4
   Artículo 10                             Artículo 10
   Artículo 11                             Artículo 11
   Artículo 12                             Artículo 12
   Artículo 13                             Artículo 13
   Artículo 13 to                          Artículo 14
   Artículo 14                             Artículo 15
   Artículo 15                             Artículo 16
   Artículo 16                             Artículo 17
   Artículo 17                             Artículo 18
   Artículo 18                             Artículo 19
   Artículo 19                             Artículo 20
   Artículo 20 apartado 1                  Artículo 21 apartado 1
   Artículo 20 apartado 1 bis              Artículo 21 apartado 2
   Artículo 20 apartado 2                  Artículo 21 apartado 3
   Artículo 20 apartado 3                  Artículo 21 apartado 4
   Artículo 20 apartado 4                  Artículo 21 apartado 5
   Artículo 21                             Artículo
                                                    22
   Artículo 22                             Artículo
                                                    23
   Artículo 23                             Artículo
                                                    24
   Artículo 24                             Artículo
                                                    25
   Artículo                                Artículo
            25                                      26
   Artículo                                Artículo
            26 apartado 1                           27 apartado 1
   Artículo                                Artículo
            26 apartado 1 bis                       27 apartado 2
   Artículo                                Artículo
            26 apartado 1 ter                       27 apartado 3
   Artículo                                Artículo
            26 apartado 2                           27 apartado 4
   Artículo                                Artículo
            27                                      28
   Artículo                                Artículo
            28                                      29
   Artículo                                Artículo
            29                                      30
   Artículo                                Artículo
            29 to                                   31
                                          47
7)
 ---pagebreak---                                                               70/458/ÇEE-
Artículo30                        Artículo 32
Artículo 31                       Artículo 33
Artículo 32.1                     Artículo 34.1
Artículo 323                      Artículo 34.2
Artículo 33                       Artículo 35
Artículo 35                       Artículo 36
Artículo 36                       Artículo 37
Artículo 37                       Artículo 38
Artículo 38                       Artículo 39
Artículo 39                       Artículo 40
Artículo 40 to                    Artículo 41
Artículo 40                       Artículo 42
Artículo 41                       Artículo 43
Artículo 42                       Artículo 44
                                  Artículo 45
                                  Artículo 46
                                  Artículo 47
ANEXO I Parte 1                   ANEXO I Partel
ANEXO I Parte 2                   ANEXO I Parte 2
ANEXOIParte3                      ANEXO I Parte 3
ANEXO I Parte 4 punto A           ANEXO I Parte 4 punto A
ANEXO I Parte 4 punto Ato         ANEXO I Parte 4 punto B
ANEXO I Parte 4 punto A ter      ANEXO I Parte 4 punto C
ANEXO I Parte 4 punto B          ANEXO I Parte 4 punto D
ANEXOIParte5                      ANEXO I Parte 5
ANEXOn                            ANEXOn
ANEXO m                          ANEXOffl
ANEXO IV Parte A punto a)l       ANEXO IV Parte A punto a) 1
ANEXO rV Parte A puntoa) 2       ANEXO IV Parte A punto a) 2
ANEXO IV Parte A punto a)3       ANEXO IV Parte A punto a) 3
ANEXO IV Parte Apunto a) 4       ANEXO IV Parte A punto a) 4
ANEXO IV Parte A punto a)5       ANEXO IV Parte A punto a) 5
ANEXO IV Parte A punto a) 6      ANEXO IV Parte A punto a) 6
ANEXO IV Parte A puntoa) 7       ANEXO IV Parte A punto a) 7
ANEXO IV Parte A punto a) 8      ANEXO IV Parte A punto a) 8
ANEXO IV Parte A punto a) 9      ANEXO IV Parte A punto a) 9
ANEXO IV Parte A punto a) 10     ANEXO IV Parte A punto a) 10
ANEXO IV Parte A punto a) 10 to  ANEXO IV Parte A punto a) 11
ANEXO IV Parte A punto a) 11     ANEXO IV Parte A punto a) 12
ANEXO rV Parte A punto b)        ANEXO IV Parte A punto b)
ANEXO IV Parte B                 ANEXO IV Parte B
ANEXO V                          ANEXO V
                                 ANEXO VI
                                 ANEXO VII
                                48
 ---pagebreak---                       Propuesta de
              DIRECTIVA DEL CONSEJO
relativa a la comercialización de las semillas de cereales
                   (versión codificada)
                          *1
 ---pagebreak---                                                                                       6d/402/CEE —
                                EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1.  En el contexto de la simplificadón y la transparencia del Derecho comunitario, el
     Parlamento, la Comisión y el Consejo, ante el excesivo número de disposidones que
     han sido a su vez modificadas varias veces y a menudo de forma esencial, han recono-
     ddo por unanimidad la necesidad de seguir un determinado método de trabajo que,
     mediante la codificadón legislativa, logrará una mayor claridad y transparencia.
2.   Por Decisión de 1 de abril de 1987 la Comisión dio instrucdones a sus servidos de
     que procedieran a la codificadón constitutiva de los aaos jurídicos, como máximo tras
     su décima modifícadón, subrayando que se trata de una medida mínima, ya que en
     aras de la daridad y la correcta comprensión de la legislación comunitaria, los servi-
     dos deberán esforzarse en efectuar, a la mayor brevedad, una codificadón de los
     textos de su competenda.
3.   Las condusiones de la Presidencia dd Consejo de Edimburgo confirman estos imperati-
     vos subrayando la importancia de la codificación legislativa «que ofrece una seguridad
     jurídica en cuanto al derecho aplicable en un momento dado respecto de una cuestión
     determinada». Además, para garantizar no sólo la calidad y la seguridad jurídica de los
     textos codificados, se sugiere «la búsqueda de un método de trabajo acelerado que sea
     mutuamente aceptable y que permita adoptar rápida y eficazmente una legislation co-
     munitaria codificada (que sustituya a la legislation existente sin modificar el fondo)».
4.   La presente propuesta de codificadón de la Directiva 66/402/CEE dd Consejo, de 14 de
    junio de 1966, relativa a la comercialización de las semillas de cereales se inscribe den-
     tro de un programa más amplio de codificadón de las disposidones en materia de
     semillas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales. Tiene como objeto la realization
     de una codificadón con arreglo a los printipios fundamentales acordados en 1974 por
     el Consejo, la Comisión y d Parlamento: se trata de una codificación constitutiva, en
     d sentido de que la nueva Directiva sustituirá a las distintas Directivas que son objeto
     de dicha opération de codificadón (*). Tal operation respeta totalmente d fondo de
     los textos codificados, limitándose a reagruparlos y añadiendo solamente las modifica-
     dones formales que la propia operation de codificadón implica. El presente texto
     codificado servirá de base a futuras evoluciones de la legislación en este ámbito.
5.   Determinadas disposiciones de la Directiva 66/402/CEE tratan de las «Reglas y nor-
    mas CEE».
    Dado que el Tratado de la Unión Europea ha sustituido los términos «Comunidad
     Económica Europea» por «Comunidad Europea», éstos han de sustituirse igualmente
     en las mencionadas disposiciones.
     Si bien una modificación de tal naturaleza puede considerarse formal, los Estados
    miembros deben, no obstante, incorporarla al derecho national a fin de que los agen-
    tes económicos utilicen etiquetas con la mention «CE» en lugar de «CEE». Además,
    dicha modification podría tener consecuencias económicas para los interesados si és-
    tos debieran utilizar inmediatamente las nuevas etiquetas.
    Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto así como el hecho de que la directiva de
    codificadón no debe incorporarse — se considera que las directivas codificadas han
    sido incorporadas en los plazos correspondientes —, no parece que pueda considerarse
    tal modification en la propuesta de codificadón como una simple adaptación formal
    Por lo tanto, la Comisión presentará separadamente una. propuesta de modificación de
    la Directiva 66/402/CEE destinada a sustituir el término «CEE» por «CE».
    Esta modification, así como las modificaciones que ya sean objeto de una propuesta
    pendiente en el Consejo, se incorporarán tras su adopción a la propuesta de codifica-
    dón que estará a su vez pendiente en dicha Institution.
6.  La presente propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consolida-
    ción previa del texto de la Directiva 66/402/CEE y de los actos modificadores, efectua-
    da, en todas la lenguas oficiales, a través del sistema mformático de la Oficina de
    Publicationes Oficiales de las Comunidades Europeas mencionado en las condusiones
    de la Presidenda dd Consejo de Edimburgo. Se ha mantenido la antigua enumeration
    de los artículos para facilitar la lectura, indicándose al margen; la nueva enumeración
    se encuentra sobre d texto de los artículos; estas dos enumeraciones vuelven a apare-
    cer en un cuadro de correspondencias que figura en d anexo VII, de la Directiva
    codificada.
    W Anexo VI, parte A, de la presente propuesta.
                                                 So¡<
 ---pagebreak---                                                                                                66/402/CEE - IV
                                              Propuesta de
                                 DIRECTIVA . J.. VCE DEL CONSEJO                 ^(o^XV     CcM!^)
                                                    de
                       relativa a la comercialización de las semillas de cereales
     EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
     Visto d Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
     y, en particular, su artículo 43,
     Vista la propuesta de la Comisión,
     Visto el dictamen del Parlamento Europeo (*),
     Visto el dictamen dd Comité Económico y Social (2\
 1)  Considerando que la Directiva 66/402/CEE del Consejo,
     de 14 de junio de 1966, relativa a la comerdalizadón de
     la semillas de cereales (3), ha sido modificada en diversas
     ocasiones y de forma sustancial; que conviene, en aras
     de una mayor racionalidad y claridad, proceder a la co-
     dification de dicha Directiva;
 2)  Considerando que la producción de cereales ocupa un                      66/402/CEE
     lugar importante en la agricultura de la Comunidad;
 3)  Considerando que los resultados satisfactorios en el cul-
     tivo de cereales, dependen en gran medida dd empleo
     de semillas adecuadas; que a tal fin, exterminados Esta-
     dos miembros han limitado, desde hace algúntiempo,la
     comerdalizadón de semillas de cereales a las de alta ca-
     lidad; que se han beneficiado del resultado de los traba-
     jos de selecdón sistemática de plantas que se vienen rea-
     lizando desde hace varias decenas de años y que han
     dado como resultado la obtention de variedades de ce-
     reales sufitientemente estables y homogéneas cuyas ca-
     racterísticas permiten obtener ventajas sustanciales en las
     utilizaciones previstas;
 4)  Considerando que se conseguirá una mayor productivi-
     dad en materia de cultivo de cereales dentro de la Co-
     munidad mediante la aplicación por los Estados miem-
     bros de normas unificadas y tanrigurosascomo sea posi-
     ble en lo que se refiere a la elección de las variedades
     admitidas a comercialización; que, en consecuencia, un                    71/162/CEE
     catálogo común de las variedades de las espedes de
     plantas agrícolas ha sido previsto por la Directiva
     95/.../CE del Consejo<4>;                                                 [70/457/CEE]
(i) DOn'C
(2) DOn'C
(3) DO n* 125 de 11. 7.1966, p. 2309/66, cuya última modificadón
    la constituye la Directiva 95/6/CE de la Comisión (DO n* L 67
    de 25.3.1995, p. 30).
(*) Véase la página... del presente Diario Oficial.
                                                 SX     í>3
 ---pagebreak---                                                                                66/402/CEE - IV
 5) Considerando, no obstante, que una limitation de la co-         66/402/CEE
    mercialización a determinadas variedades únicamente es-
    tá justificada en la medida en que exista al mismo tiem-
    po la garantía para el agricultor de que obtendrá efecti-
    vamente semillas de dichas variedades;
 6) Considerando que, a tal fin, determinados Estados            5.
    miembros aplican sistemas de certificadón con objeto de
    garantizar, mediante un control oficial, la identidad y la
    pureza de las variedades;
 7) Considerando que un sistema de control de este tipo          6.
    existe ya a nivel international; que la Organization de
    las Nadones Unidas para la Alimentation y la Agricultu-
    ra ha recomendado unas normas mínimas para la certifi-
    cación de semillas de maíz en los países europeos y me-
    diterráneos; que además, la Organization de Coopera-
    ción y Desarrollo Económico ha estableado un sistema
    de certificadón varietal de las semillas de plantas forra-
    jeras, destinadas al comercio internacional;
 8) Considerando que es conveniente establecer para la Co-
    munidad un sistema de certificadón unificado que se ba-
    se en las experiencias adquiridas en la aplicación de los
    citados sistemas; que es conveniente en consecuencia,
    que el sistema comunitario sea aplicable tanto a los in-
    tercambios entre los Estados miembros como a la co-
    mercialización en los mercados nationales;
 9) Considerando que, como norma general, las semillas de
    cereales únicamente deben ser comertializables si, con
    arreglo a las normas de certificación, han sido oficial-
    mente examinadas y certificadas como semillas de base o
    semillas certificadas; que la election de los términos téc-
    nicos «semillas de base» y «semillas certificadas» se basa
    en la terminología international ya existente;
10) Considerando que es conveniente que las semillas de ce-     10.
    reales no comercializadas se exduyan del ámbito de apli-
    cación de las normas comunitarias, dada su escasa im-
    portancia económica; que no debe verse afectado el de-
    recho de los Estados miembros a someterlas a disposi-
    ciones especiales;
11) Considerando que si, en el territorio de un Estado              69/60/CEE
    miembro, no existiere habitualmente reproducción y co-
    mercialización de semillas de determinadas especies, con-
    viene prever la posibilidad de dispensar a dicho Estado
    miembro, según el procedimiento de Comité permanente
    de semillas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales de
    aplicar las disposiciones de la Directiva respecto de las
    especies de que se trate;
12) Considerando que no es conveniente aplicar las normas       11. 66/402/CEE
    comunitarias a las semillas cuyo destino probado sea la
    exportación a terceros países;
13) Considerando que para mejorar, además del valor gené-       11
    tico, la calidad externa de las semillas de cereales en la
    Comunidad, deben preverse determinadas condidones en
    lo que se refiere a la pureza específica, al poder germi-
    nativo y al estado sanitario;
                                                     S4
 ---pagebreak---                                                                                     66/402/CEE - rV
 14)  Considerando que en ciertos casos, conviene autorizar a
      los Estados miembros a admitir a comercialización cier-
      tas semillas de cereales, como excepción al principio es-
      tablecido de que sólo se admitan a comercialización las
      semillas oficialmente certificadas «semillas de base», «se-
      millas certificadas», «semillas certificadas de la primera
      reproducción» o «semillas certificadas de la segunda re-
      producción»;
15)   Considerando que, para garantizar la identidad de las        13.
      semillas, deben establecerse normas comunitarias relati-
     vas al envase, a la toma de muestras, al cierre y al mar-
      cado; que, a tal fin, las etiquetas deben induir las indica-
      dones necesarias para el ejercicio del control oficial así
      como para la información del agricultor y poner de ma-
      nifiesto el carácter comunitario de la certification; que,       73/438/CEE
      además, conviene prever, para las semillas de cereales, la       (adaptado)
      posibilidad de un marcado particular en cuanto a la pre-
     sencia de Avena fatua;
16)   Considerando que determinados Estados miembros tie-          14. 66/402/CEE
     nen necesidad, para utilizaciones especiales, de mezdar        +
     semillas de cereales de varias espedes; que, para tener
     en cuenta dichas necesidades, los Estados miembros de-         4. 79/692/CEE
     ben poder admitir tales mezdas, sin perjuicio de que se           (adaptado)
     tomen precauciones que garanticen que la calidad de las
     semillas o del producto final no se vea afectada;
17)  Considerando que para garantizar, durante la comerdali-       15. 66/402/CEE
     zadón, la observancia tanto de las condidones relativas
     a la calidad de las semillas como de las disposiciones
     que garantizan su identidad, los Estados miembros de-
     ben prever disposidones de control adecuadas;
18)  Considerando que las semillas que cumplan dichas con-         16.
     didones únicamente deben someterse, sin perjuicio de la
     aplicación del artículo 36 del Tratado, a restricciones de
     comerdalizadón previstas por las normas comunitarias,
     además de los casos en que las normas comunitarias pre-
     vean tolerancias para los organismos nocivos;
19)  Considerando que, dichas restricciones consisten, en par-     17. (adaptado)
     ticular, en la obligation de los Estados miembros de li-
     mitar la comercialización de semillas a las variedades ad-
     mitidas en el catálogo común previsto por la Directiva
     95/.../CE;                                                        [70/457/CEE]
20)  Considerando que resulta necesario reconocer, en deter-       18.
     minadas condiciones, la equivalencia de las semillas mul-
     tiplicadas en un país distinto a partir de semillas de base
     certificadas en un Estado miembro y de semillas multi-
     plicadas en dicho Estado miembro;
                                                      ^5
 ---pagebreak---                                                                                 66/402/CEE - IV
21)  Considerando, además, que es conveniente prever que         19.
     las semillas de cereales recolectadas en terceros países
     únicamente puedan comercializarse en la Comunidad si
     ofrecen las mismas garantías que las oficialmente certifi-
     cadas u oficialmente admitidas como semillas comercia-
     les en la Comunidad y si se ajustan a las normas comu-
     nitarias;
22)  Considerando que, para los períodos en que el abasteti-     20.
     miento de semillas certificadas de las distintas categorías  +
     encuentre dificultades, es conveniente admitir provisio-
     nalmente semillas de una calidad inferior, así como se-      3. 72/418/CEE
     millas que pertenezcan a variedades que no figuran ni           (adaptado)
     en el catálogo común de las variedades, ni en el catálogo
     national de las variedades;
23)  Considerando que con objeto de armonizar los métodos        21. 66/402/CEE
     técnicos de certificadón de los Estados miembros, y para
     poder comparar las semillas certificadas dentro de la Co-
     munidad y las procedentes de terceros países, es conve-
     niente establecer en los Estados miembros unas parcelas
     de comparación comunitarias, que permitan un control
     anual a posteriori de las semillas de las distintas catego-
     rías de «semillas certificadas»;
24)  Considerando que, para el ejercicio de las competencias     22. (adaptado)
     de ejecución conferidas a la Comisión, es conveniente
     que ésta sea asistida por el Comité permanente de semi-
     llas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales, según el
     procedimiento del Comité de gestión, previsto en el artí-
     culo 2, n, de la decisión 87/373/CEE del Consejo í1);
25)  Considerando que la presente Directiva no debe afectar
     a las obligaciones de los Estados miembros relativas a
     los plazos de transposición de las Directivas que figuran
     en la Parte B del Anexo VI,
     HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
(1) DO n* L197 de 18.7.1987, p. 33.
                                                       s>
 ---pagebreak---                                                                                         66/402/CEE - IV
                           Artículo 1
   La presente Directiva se aplicará a las semillas de cereales    66/402/CEE
   comercializadas dentro de la Comunidad.
   Esta no se aplicará a las semfllas de cereales cuyo destino                                      Articulo 18
   probado sea la exportation a terceros países.
                           Artículo 2
   1.   A efectos de la presente Directiva, se entenderá por.
   A. Cereales: las plantas de las siguientes especies, desti-     72/418/CEE art 3.1.
        nadas a la producción agrícola u hortícola, excepto
        usos ornamentales.
       Avena sativa L.                          Avena               667402/ŒE
       Hordeum vulgare L.                         Cebada         ¡ 79/64VCEE art 2.1.
        Or/za sativa L.                        Arroz                66/402/CEE
       Phalaris canadensis L.                    Alpiste            69/60/CEE art 2.1.
        Sécale céréale L.                        Centeno            66/402/CEE
        Sorghum bicolor (L.) Moench              Moench     Sor-    86/155/CEE art 2.1.
                                               gho
        Sorghum sudanense (Piper) Stapt           Pasto       del
                                               Sudán
       X JHticosecale Wittm.                   Tritical             88/380/CEE art 3.1.
        THticum aestivum L. emend. Fiori y Trigo blando             79/641/CEE art 22.
        PaoL
        THticum durum DesL                     Trigo duro
        THticum speha L.                       Esparto              66/402/CEE
        Zea mays L. (pajtiml                   Maíz, con ex-        71/162/CEE art 3.1. - 87/120/CEE art 3.1.
                                               cepción      del
                                               maíz reventón
                                               y del maíz dul-
                                               ce
        La presente definidos mchiirá también los siguientes         86/320/CEEartl.l.
        híbridos resultantes del cruce de las espedes arriba
        mentionadas.
                                             b7
«I
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE - IV
   Sorghum bicolor (L.) Moench x            Híbridos resul-   86/320/CEEartl.l.
   Sorghum sudanense (Piper) Stapf          tantes del cruce
                                            entre el sorgo y
                                            el sorgo del Su-
                                            dán
   Salvo disposition en contrario, las semillas de los hí-
   bridos antes mencionados deberán cumplir las normas
   y las demás condiciones aplicables a las semillas de
   cada una de las especies de que están compuestas.
B. Variedades, híbridos y líneas consanguíneas dd maíz y     66/402/CEE - 86/155/CEE art 2.2.
   Sorghum spp.:
   a)    Variedad de polinización libre: variedad suficien-
         temente homogénea y estable;
   b)    Línea consanguínea: línea suficientemente homo-
         génea y estable, obtenida bien por autofecunda-
         dón artificial acompañada de selección durante
         varias generadones sucesivas, bien por operado-
         nes equivalentes;
   c)    Híbrido simple: primera generation de un cruce
         entre dos líneas consanguíneas, definido por d
         obtentor;
   d)    Híbrido doble: primera generación de un cruce
         entre dos híbridos simples, definido por el obten-
         tor;
   e)    Híbrido de tres vías: primera generación de un
        cruce entre una línea consanguínea y un híbrido
        simple, definido por el obtentor;
   f)   Híbrido «Top Cross»: primera génération de un
        cruce entre una línea consanguínea o un híbrido
        simple y una variedad de potinizarión libre, defi-
        nido por el obtentor;
   g)   Híbrido intervarietal: primera generación de un
        cruce entre plantas de semillas de base de dos
        variedades de polinización Ubre, definido por d
        obtentor.
   Semillas de base (avena, cebada, arroz, alpiste, cente-   88/380/CEE art 33.
   no, triticaL trigo, trigo duro y escanda menor, que no
   sean sus híbridos respectivos): semillas:
   a)   que se hayan produtido bajo responsabilidad del      66/402/CEE
        obtentor de acuerdo con las normas de selecdón
        conservadora en lo que se refiere a la variedad;
   b)   que estén previstas para la production de semi-
        llas bien de la categoría «semillas certificadas»
        bien de las categorías «semillas certificadas de la
        primera multiplicación» o «semillas certificadas
        de la segunda multiplicación»;
                                         58
 ---pagebreak---                                                                                66/402/CEE - IV
   c)   que, sin perjuicio de lo dispuesto en la letra a)  66/402/CEE
        del apartado 1 del artículo 4, cumplan las condi-
        ciones previstas en los Anexos I y EL para las se-
        millas de base, y
   d)   para las que se haya comprobado, al realizar un
        examen oficial, que se cumplen las condiciones
        anteriormente citadas.
D. Semillas de base (híbridos de avena, cebada, arroz,     88/380/CEE art 3.4.
   centeno, trigo, trigo duro y escanda menor):            89/2/CEEartl.l.
   a)   que estén destinadas a producir híbridos;
   b)   que, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
       4, cumplan las condiciones establecidas en los
        Anexos I y II para las semillas de base; y
   c)   que, según haya probado un examen ofidal, cum-
        plan las condidones mencionadas.
   Semillas de base (maíz y Sorghum spp.)                  OOV402/CEE - 86/155/CEE art. 2.3.
   1.   'Variedades de polinización libre: las semillas,
        a)   que se hayan produtido bajo responsabili-
             dad del obtentor de acuerdo con las normas
             de selección conservadora en lo que se re-
             fiere a la variedad;
        b)   que estén previstas para la producción de
             semillas de la categoría «semillas certifica-
             das» de dicha variedad, de híbridos «Top
             Cross» o híbridos intervarietales;
        c)   que cumplan, sin perjuitio de lo dispuesto
             en el artículo 4, las condidones previstas en
             los Anexos I y II para las semillas de base;
             y
        d)   para las que se haya comprobado, si reali-
             zar un examen ofidal que cumplen las con-
             didones anteriormente dudas.
   2.   Líneas consanguíneas: las semillas,
        a)   que cumplan, no obstante lo dispuesto en el
             artículo 4, las condidones previstas en los
             Anexos I y n para las seminas de base, y
        b)   para las que se haya comprobado, al reali-
             zar un examen ofitiaL que se cumplen las
             condiciones anteriormente citadas.
                                         S9
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE
    3.    Híbridos simples: las semillas,                    66/402/CEE
          a)   que estén previstas para la production de
               híbridos dobles, de híbridos de tres vías o
              de híbridos «Top Cross»;
          b)   que aimplan, no obstante lo dispuesto en d
              artículo 4, las condiciones previstas en los
              Anexos I y II para las semillas de base y
         c)   para las que se haya comprobado, al reali-
              zar un examen ofidal que se cumplen las
              condidones anteriormente atadas.
F. Semillas certificadas (alpiste, con «cepejón de ¿USJlL-  88/380/CEE art 3.5. - 89/2/CEE art 12.
   bridos. centeno, sorgo, sorgo del Sudán, maíz e híbri-
   dos de avena, cebada, arroz, trigo, trigo duro y escan-
   da menor): semillas,
   a)    que procedan directamente de semillas de base      69/60/CEEart23.
         o, a petition del obtentor, de semillas de una ge-
         neration anterior a las semillas-de hase que puc-
         dan cumplir, y que hayan cumplido, al realizar
         un examen oficial, las condidones previstas en
         los Anexos I y II para las semillas de base;
   b)    que estén previstas para una producción distinta   66/402/CEE
         de la de cereales;
   c)    que, sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b)
         del apartado 1 en dd artículo 4 y en d aparta-
        do 2, cumplan las condidones previstas en los
        Anexos I y n para las semillas certificadas y
   d)   para las que se haya comprobado, al realizar un
        examen oficial, que se cumplen las condidones
        anteriormente atadas.
G. Semillas certificadas de la primera reproduction (ave-   88/380/CEE art 3.6.
   na, cebada, arroz, triticaL trigo, trigo duro y escanda
   menor, que no sean sus híbridos respectivos): semillas,
   a)   que procedan directamente de semillas de base       69/60/CEEart2.4.
        o, a petition del obtentor, de semillas de una ge-
        neration anterior t las semillas de base que ha-
        yan cumplido, al realizar un examen oficial, las
        condidones previstas en los Anexos I y II para
        las semillas de base;
   b)   que estén previstas bien para la producción de      66/402/CEE
        semillas de la categoría «semillas certificadas de
        la segunda multiplication», bien para una pro-
        ducción distinta de la de semillas de cereales;
                                          6o
 ---pagebreak---                                                                                    66/402/CEE - IV
      c)    que cumplan las condidones previstas en los        66/402/CEE
            Anexos I y II para las semillas certificadas de la
            primera multiplication y
      d)    para las que se haya comprobado, al realizar un
            examen oficial, que se cumplen las condidones
            anteriormente citadas.
 H. Semillas certificadas de la segunda reproducción (ave-     88/380/CEE art 3.7.
      na, cebada, arroz, triticaL trigo, trigo duro y escanda
      menor, que no sean sus híbridos respectivos): semillas,
      a)    que procedan directamente de semillas de base,     69/60/CEEart^5.
            de semillas certificadas de la primera reproduc-
            tion o, a petición del obtenor, de semillas de una
            generación anterior a las semillas de base que
            hayan cumplido, al realizar un examen oficial, las
            condidones previstas es los Anexos I y U para
            las semillas de base;
      b)    que estén previstas para un producción distinta    66/402/CEE
            de la de seminas de cereales;
      c)    que cumplan las condidones previstas en los
            Anexos I y II para las semillas certificadas de la
            segunda multiplication y
      d)    para las que se haya comprobado, al realizar un
            examen ofidal, que se cumplen las condidones
            anteriormente citadas.
L     Disposidones oficiales: las disposidones adoptadas:
      a)    por las autoridades de un Estado o,
      b)    bajo la resrxmsabflidad de un Estado, por perso-
            nas jurídicas de Derecho publico o privado o,
      c)    respecto de las actividades auxiliares •»•«»*««*
            bajo control de un Estado, por personas físicas
            bajo juramento,
      siempre que las personas mèntionadas en las letras b)
      y c) no obtengan un beneficio especial del resultado
      de 4flk4»flf 4isixv?*/ÍQncs,
2. Las modificaciones que deban aportarse, debidas a la        78/55/CEE art 3.1.
evolution de los conocimientos científicos o técnicos, a la
lista de las especies contempladas en la letra A del aparta-
do 1, en lo referente a las denominaciones y a tos híbridos
que resulten del cruce entre especies contempladas por la
presente Directiva, serán adoptadas según d procedimiento
previsto en d apartado 2 del artículo 21
3. Las modificadones que deban introducirse en las le-         88/380/CEE art 3.10.
tras C, D, F, G y H del apartado 1 a fin de mduir los
híbridos de alpiste, centeno y tritical en d ámbito de apli-
cación de la presente Düxctiva, se adoptarán con arreglo
al procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo
22.
                                             ál
 ---pagebreak---                                                                                      66/402/CEE - IV
 4. Los distintos tipos de variedades, induidos los compo-      88/380/CEE art 3.10.
 nentes, adecuados para la certificadón con arreglo a las
 disposidones de la presente Directiva, podrán especificarse
 y determinarse de conformidad con lo dispuesto en d
 apartado 2 del artículo 22. Con arreglo al mismo procedi-
 miento, se adaptaran en consecuencia las definiciones de la
 letra B dd apartado 1.
2* Según d procedimiento previsto en d apartado 2 dd            78/55/CEE art 3.1. - 88/380/CEE art 3.9.
 artículo 22, se podrá autorizar a los Estados miembros a
 que permitan, no obstante lo dispuesto en la letra a) de las
letras O o H dd apartado 1, la certificación en calidad de
 semillas certificadas de la primera multiplicación o en cali-
dad de semillas certificadas de la segunda multiplicación,
 de semillas de especies autógamas que se hayan presenta-
 do a la certificadón como semülas de base y procedentes
directamente de semillas de una generación anterior a las
 semülas de base que no haya sido onmrinada ofidalmente.
Dicha disposition no se aplicará a las semillas híbridas. La
 certificadón en calidad de semillas certificadas se podrá
realizar sólo si hubiere sido solicitada por el solidtante de
la certificación de acuerdo con d obtentor y si se hubiere
ecunprobado, con ocasión de un post-control ofidal' sobre
la base de muestras tomadas ofidalmente y realizado a
más tardar en d período de vegetación de los cultivos para
la production de las semülas objeto de la solicitud, que
las semülas de la generación anterior habían cumplido las
exigenciasfijadaspara las semülas de base en cuanto a la
identidad y a la pureza varietales. En tal caso, el obtentor
declarará al hacer la toma de la muestra la superficie total
de producción de las semülas de la generación anterior.
Dichas condidones se podrán modificaT en razón de la
evolution de los conocimientos dentíficos o técnicos según
d procedimiento previsto en d apartado 2 dd artículo 22.
Los Estados miembros dispondrán que las etiquetas oficia-
les de las «*wM*n>< ^rufifrfifity^fi* en aplicación de la auto-
rización contemplada en el párrafo primero Deven la men-
tion «ComerriaiiiTf^Añ mVi**^ exclusivamente en . . .
(Estado miembro afectado)»; los Estados miembros po-
drán además disponer que las etiquetas oficiales lleven
igualmente la mention «destinadas exetushramente a la re-
production»
6.    Los Estados miembros podrán:                              66/402/CEE
a)    mduir varias generaciones en la categoría de semülas
      de base y subdrvidhia de acuerdo con las mismas;
b)    prever que los exámenes oficiales relativos al poder
      germinativo y a la pureza especifica únicamente se
      efectúen, en todos los lotes para su certification, si
      hubiere alguna duda en cuanto a las condidones pre-
      vistas al respecto en d Anexo IL
                                            fc
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE - IV
c)    durante un período transitorio de tres años como má-      69/60/CEEart2.6.
      ximo tras la aplicación de las disposiciones legales, re-
      glamentarias y administrativas necesarias para cumplir
      la presente Directiva y no obstante lo dispuesto en las
      letras F, O y H del apartado 1, certificar como semi-
      llas certificadas semülas que procedan directamente
      de semülas controladas oficialmente en un Estado
      miembro según el sistema actual y que ofrezcan las
      mismas garantías que las ofrecidas por las semülas de
      base certificadas según los principios de la presente
      Directiva; dicha disposición será aplicable por analo-
      gía a las semülas certificadas de la primera reproduc-
      ción mencionadas en la letra G del apartado 1.
                           Artículo 3
1. Sin perjuicio de las disposidones de la Directiva            66/402/CEE
95/.../CE, los Estados miembros dispondrán que las se-          [70/457/CEE]
mülas de cereales únicamente puedan comercializarse
cuando estén ofidalmente certificadas como «semillas de
base», «semillas certificadas», «semillas certificadas de la
primera multiplication» o «semillas certificadas de la se-
gunda multiplicación» y siempre que cumplan las condido-
nes previstas en d Anexo EL
2. Los Estados miembrosfijarán,para la certificadón y
para la comerdalizadón, d contenido máximo de humedad
de las semülas de base y de las semülas certificadas de
cualquier naturaleza.
3. Los Estados miembros velarán por que los exámenes
oficiales de las semülas se efectúen de acuerdo con los mé-
todos internacionales en uso, siempre que tales métodos
existan.
4. Los Estados miembros podrán prever excepciones a
lo dispuesto en los apartados 1 y 2:
a)    para las semülas de sdectión de generaciones anterio-
      res a las semülas de base;
b)    para experimentos o con fines científicos;
c)    para trabajos de selecdón;
d)    para las semülas en bruto comercializadas para su en-
     vasado, siempre que se garantice la identidad de las
     mismas.
                           Artículo 4
1. Los Estados miembros podrán, sin embargo, autori-
zar, no obstante lo dispuesto en el artículo 3,
a)    la certificadón oficial y la comercialización de semülas
      de base que no cumplan las condidones previstas en
      el Anexo II en lo que se refiere al poder genninativo;
      a tal fin, se adoptarán todas las disposidones oportu-
      nas para que el proveedor garantice un determinado
     poder germinativo que indicará, en lo que se refiere a
     la comerdalizadón, en una etiqueta especial que lle-
     vará nombre y apellidos y domicüio y d número de
      referencia del lote.
                                              A3
 ---pagebreak---                                                                                      66/402/CEE - IV
  b)  con el fin de lograr un abastecimiento rápido de semi-     66/402/CEE
      Bas, la certificación oficial y la comertializatión hasta
      d primer destinatario comercial de semülas de las ca-
      tegorías «semillas de base» o «semillas certificadas»,
      para las que no hayafinalizadoaún d examen oficial
      destinado a controlar d cumplimiento de las condido-
      nes previstas en d Anexo Ú en lo que se refiere al
      poder germinativo. La certificadón únicamente se
      concederá previa presentación de un informe dd aná-
      lisis provisional de las semülas y siempre que se indi-
      que d nombre y apellidos y d domicilio dd primer
      destinatario; se adoptarán todas las disposidones
      oportunas para que él proveedor garantice d poder
      genninativo comprobado al realizar d análisis provi-
      sional; la indication de dicho poder germinativo debe-
      ráfigurar,en lo que se refiere a la comeraalrxadon,
      en una etiqueta especial que llevará d nombre y ape-
      llidos y d domicilio dd proveedor y d número de
      referencia dd lote.
 Dichas disposidones no se aplicarán a las semülas importa-
 das de terceros países, salvo en los casos previstos en d
 artículo 16 en lo que se refiere a la multiplicación fuera de
 la Comunidad.
 2. Los Estados miembros podrán, para las semillas de
maíz y con relación a las semillas puras, rebajar d tipo
mínimo del poder germinativo previsto en d Anexo II has-
ta d 85%.
3. Cuando la semilla de tritical se destine a la comercia-      88/380/CEE art 3.13.
lización en d territorio de los Estados miembros, estos po-
drán reducir al 80 % la germinación mínima exigida en d
Anexo IL En tales casos, si la semilla de tritical no cumple
las condidones estableadas en d Anexo II en lo referente
a la germination, esa circunstancia, así como la de que la
semilla se destina únicamente a la comercialización en d
territorio del Estado miembro de que se trate, deberá
constar en la etiqueta.
                           Artículo 5
Los Estados miembros podránfijar,en lo que se refiere a         66/402/CEE
las condiciones previstas en los Anexos I y IL condidones
suplementarias o másrigurosaspara la certificación de su
propia production.
                           Artículo 6
Los Estados miembros dispondrán que la descripción que          71/162/CEEart32.
cventualmente se requiera de los componentes genealógi-
cos sea considerada confidencial a instancia dd obtentor.
                                            k.
 ---pagebreak---                                                                                   66/402/CEE - IV
                           Artículo 7
1. Los Estados miembros dispondrán que, durante d             66/402/CEE
procedimiento de control de las variedades así como de las
líneas consanguíneas del maíz y durante el examen de las
semillas para la certification, las muestras se tomarán ofi-
cialmente de acuerdo con los métodos adecuados.
2. Durante el examen de las semillas para su certifica-
ción las muestras se tomarán de lotes homogéneos; el peso
máximo de un lote y un peso mínimo de una muestra se
indican en el Anexo UL
                           Artículo 8
1. Los Estados miembros dispondrán que las semillas de
base y las semillas certificadas de cualquier naturaleza sólo
podrán comercializarse en lotes suficientemente homogé-       69/60/CEEart4.
neos y en envases cerrados, provistos, con arreglo a lo dis-
puesto en los artículos 9 y 10, de un sistema de cierre y de
marcado.
2. Los Estados miembros podrán prever, para la comer-
cialización de pequeñas cantidades al último usuario, ex-
cepciones a lo dispuesto en el apartado 1 en lo que se
refiere al embalaje, al sistema de cierre y al marcado.
                           Artículo 9
1. Los Estados miembros dispondrán que los envases de         78/692/CEE art 3.1.
semillas de base y de semillas certificadas de todo tipo se
cierren oficialmente o bajo control oficial de forma que no
se puedan abrir sin deteriorar el sistema de cierre o sin
que la etiqueta oficial prevista en el apartado 1 dd artícu-
lo 10 ni el envase muestren señales de manipulación.
A fin de asegurar el cierre, d sistema de cierre compren-
derá al menos bien la incorporación en d mismo de la
etiqueta oficial, bien la colocación de un precinto oficial.
No serán indispensables las medidas previstas en el párrafo
segundo en el caso de un sistema de cierre no recuperable.
Según el procedimiento previsto en el apartado 2 del artí-
culo 22, se podrá comprobar si un sistema de cierre deter-
minado responde a las disposiciones del presente apartado.
2.     Sólo se podrá proceder a uno o a varios cierres de     69/60/CEEart5.
manera oficial o bajo control oficial. En este caso, se hará  78/692/CEE art 3 2
igualmente mención en la etiqueta prevista en d apartado
1 dd artículo 10 dd último y nuevo cierre, de su fecha y
del servicio que lo haya efectuado.
3. Los Estados miembros podrán prever excepciones al          75/444/CEEart3.1.
apartado 1 para los pequeños envases.
                                            6s
 ---pagebreak---                                                                                      66/402/CEE - IV
                           Artículo 10
 1. Los Estados miembros dispondrán que los envases de           78/55/CEE art 32.
 semillas de base y de semülas certificadas de todo tipo
 a)    estén provistos, en d exterior, de una etiqueta oficial
       que no haya sido aún utilizada, que concuerde con las
       condiciones fijadas en el Anexo IV y cuyas indicacio-
      nes estén redactadas en alguna de las lenguas oficiales
       de la Comunidad. El color de la etiqueta será blanco
      para las semillas de base, azul para las semillas certifi-
      cadas y las semillas certificadas de la primera multipli-
      cación y rojo para las semillas certificadas de la se-
      gunda multiplicación. Cuando la etiqueta esté provista
      de un ojete, su fijación quedará asegurada en cual-
      quier caso por un sellado oficial. Si, en los casos pre-
      vistos en la letra a) del apartado 1 del artículo 4 y en
      el apartado 2, las semillas de base o las semillas de
      maíz no respondieren a las condiciones fijadas en d
      Anexo n en cuanto a la facultad germinativa, se hará
      mención de ello en la etiqueta. Se autorizará el em-
      pleo de etiquetas oficiales adhesivas. De conformidad
      con d procedimiento previsto en d apartado 2 dd
      artículo 22, se podrá autorizar, bajo control oficial, a
      consignar sobre d envase las indicaciones requeridas
      de forma inddeble y según d modelo de la etiqueta;
b)    contengan un folleto oficial dd color de la etiqueta y
      que reproduzca al menos las indicaciones previstas pa-
      ra la etiqueta en los puntos 3, 5 y 6 de la letra a) de
      la parte A del Anexo IV. Se hará d folleto de forma
      que no se pueda confundir con la etiqueta contempla-
      da en la letra a). No será indispensable el folleto
      cuando las indicaciones estén consignadas de forma
      indeleble sobre el envase o cuando, de conformidad
      con la letra a), se utilicen una etiqueta adhesiva o una
      etiqueta de un material irrompible.
2. Los Estados miembros podrán prever excepciones al
apartado 1 para los pequeños envases, en la medida en
que los mismos lleven la mención «Comercialización admi-
tida exclusivamente en ... (Estado miembro afectado)».
                           Artículo 11
l i No se verá afectado el derecho de los Estados miem-          66/402/CEE - 88/380/CEE art 3.14.
bros a disponer que los envases de semülas de base o de
semülas certificadas de cualquier naturaleza de producción
nacional o importadas, vayan provistos, para su comerciali-
zación en d propio territorio, de una etiqueta del provee-
dor en casos distintos a los previstos en el artículo 4 o que    73/438/CEE art 3 2
los lotes de- semillas que respondan a condiciones particu-
lares en lo referente a la presencia de Avena fatua, fijadas
según el procedimiento previsto en d apartado 2 del artí-
culo 22. vayan acompañados de un certificado ofidal que
certifique d cumplimiento de dichas condiflones.
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE- IV
2. La etiqueta a que se refiere el apartado 1 se redacta-    88/380/CEE art 3.15.
rá de manera que no pueda confundirse con la etiqueta
oficial a que se refiere el apartado 1 dd artículo 10.
                         Artículo 12
Los Estados miembros dispondrán que cualquier trata-         66/402/CEE
miento químico de las semülas de base o de las semülas
certificadas se indique bien en la etiqueta oficial, bien en
una etiqueta dd proveedor, así como en el envase o den-
tro del mismo.
                         Artículo 13
1. Los Estados miembros podrán admitir que las semi-         79/692/CEE art 22.
llas de una especie de cereal se comercialicen en forma de
mezclas determinadas de semülas de distintas variedades
en la medida en que dichas mezclas puedan sobre la base
de los conocimientos científicos o técnicos, ser particular-
mente eficaces contra la propagation de determinados or-
ganismos nocivos y siempre que los componentes de la
mezda cumplan, antes de su mezcla, las reglas de comer-
cialización que les sean aplicables.
2. Los Estados miembros podrán admitir que se comer-         66/402/CEE - 79/692/CEE art. 2.3.
cialicen semülas de cereales en forma de mezdas de semi-
llas de diferentes especies siempre que los componentes de
la mezda cumplan, antes de la misma, las normas de co-
mercialización que les sean aplicables.
2t Será aplicable lo dispuesto en los artículos 8, 9 y 11,   79/692/CEE art 23.
así como en el artículo 10, siempre que para las mezclas el
color de la etiqueta sea verde.
                         Artículo 14                                                   Artículo 13 bis
A fin de buscar mejores soluciones para sustituir determi-   88/380/CEE art 3.16.
nados elementos del sistema de certification adoptado en
la presente Directiva, podrá decidirse que se organicen, a
nivel comunitario, experimentos temporales en determina-
das condiciones con arreglo al procedimiento previsto en d
apartado 2 dd artículo 22.
En el marco de tales experimentos, los Estados miembros
podrán quedar exentos de determinadas obligaciones esta-
blecidas en la presente Directiva. El alcance de dicha exen-
ción se determinará por referencia a las condiciones a las
que se aplique. La duración de un experimento no excede-
rá de siete años.
                         Artículo 15                                                       Artículo 14
1. Los Estados miembros velarán por que las semülas de       66/402/CEE
base y las semülas certificadas de cualquier naturaleza, que
hayan sido oficialmente certificadas y cuyo envase haya si-
do marcado y cerrado oficialmente o bajo control oficial     78/55/CEE art 33.
con arreglo a lo dispuesto en la presente Directiva, única-
mente estén sometidas a las restricciones de comercializa-
ción previstas por la presente Directiva en lo que se refie-
re a sus características, a las disposiciones de examen, al
marcado y al cierre.
                                           &7
 ---pagebreak---                                                                                   66/402/CEE - IV
2 La Comisión, de acuerdo con el procedimiento previs-        Acta de adhesión DA, IRL, UK art 29.
to en el apartado 2 dd artículo 22, autorizará, para la co-
mercialización de semülas de cereales en el territorio de
uno o más Estados miembros, disposiciones más estrictas
que lasfijadasen el Anexo IL referidas a la presencia de
Avena Fatua en tales semülas si simüares disposiciones son
aplicadas a la producción doméstica de tales semülas, y si
hubiera una campaña para erradicar la Avena Fatua de los
cereales cultivados en la región.
3. Los Estados miembros podrán limitar la comercializa-       66/402/CEE
ción de las semülas certificadas de avena, de cebada, de
arroz, de triticaL de trigo o de esparto a las de la primera  88/380/CEE art 3.17.
multiplicación;
4. Los Estados miembros que hayan previsto excepcio-          72/418/CEE art 33.
nes, de conformidad con las disposiciones de la letra a) dd
apartado 4 del artículo 3, velaran por que las semillas de
selection de generaciones anteriores a las semülas de base
no sean sometidas a ninguna restricción de comercializa-
ción en lo referente a sus características, las disposiciones
de examen, d marcado y el tiene,
a)   si dichas semülas hubieren sido controladas oficial-
     mente por el servicio competente para la certificación,
     de conformidad con las disposiciones aplicables a la
     certificación de las semülas de base,
b)   si dichas semülas se encontraren en envases acordes
     con las disposiciones de la presente Directiva,
     y
c)   si dichos envases estuvieren provistos de una etiqueta
     oficial que Heve, al menos, las indicaciones siguientes:
     — servicio de certification y Estado miembro o su
           sigla;
     — número de referencia dd lote;
           mes y año del cierre                               78/692/CEE art 33.
           o
           mes y año de la última toma de muestras oficial
           con vistas a la certificación;
     — especie, indicada al menos con su nombre botá-         88/380/CEE art 3.18.
           nico, que podrá citarse en forma abreviada y sin
           los nombres de los autores, en caracteres latinos;
     — variedad indicada al menos en caracteres latinos;
     — mención «semülas pre-base»;                            72/418/CEE art 33.
     — número de generaciones anteriores a las semülas
           de las categorías «semülas certificadas» o «semi-
           llas certificadas de la primera reproducción».
 ---pagebreak---                                                                                   66/402/CEE - IV
La etiqueta será de color blanco y cruzada en diagonal por    72/418/CEE art 33.
una raya de color violeta.
De conformidad con d procedimiento establecido en d           88/380/CEE art 3.19.
apartado 2 del artículo 22, los Estados miembros podrán
quedar exentos de la exigencia de indicar el nombre botá-
nico con respecto a especies particulares y, en su caso, du-
rante períodos de tiempo limitados, siempre que se hubie-
ra establecido que las desventajas de su aplicación superan
las ventajas esperadas con respecto a la comertializatión
délas semülas
                         Artículo 16                                                       Artículo 15
1. > Los Estados miembros dispondrán que las semülas de       88/380/CEE art 320.
cereales
— procedentes directamente de semülas de base o semi-
      nas certificadas de la primera reproduction oficial-
      mente certificadas en uno o varios Estados miembros
      o en un país tercero al que se hubiera otorgado equi-
      valencia con arreglo a la letra b) del artículo 17, o
      procedentes directamente del cruce de semülas de ba-
      se oficialmente certificadas en un Estado miembro
      con semülas de base oficialmente certificadas en uno
      de dichos países terceros, y
— recogidas en otro Estado miembro,
deban certificarse ofidalmente, previa petition y sin perjui-
cio de lo dispuesto en la Directiva 95/... /CE, como semi-    [70/457/CEE]
llas certificadas en cada Estado miembro, si dichas semülas
han pasado por una inspección sobre d terreno que cum-
pla las condidones que se establecen en d Anexo I para la
categoría pertinente, y si un examen oficial ha probado
que se cumplen las condiciones que se establecen en d
Anexo II para la misma categoría.
Cuando en tales casos las semülas se hayan produtido di-
rectamente a partir de semillas oficialmente certificadas de
reproducciones anteriores a la semilla de base, los Estados
miembros podrán asimismo autorizar la certificación oficial
como semülas de base, si se cumplen las condiciones esta-
blecidas para dicha categoría.
2. Las semülas de cereal recogidas en otro Estado
miembro y destinadas a la certification con arreglo a lo
dispuesto en el apartado 1, deberán
— envasarse y marcarse con una etiqueta oficial que
      cumpla las condiciones establecidas en los puntos A y
      B dd Anexo V, de conformidad con lo dispuesto en el
      apartado 1 dd artículo 9, e
— ir acompañadas de un documento oficial que cumpla
      las condiciones establecidas en la Parte C del Anexo
      V.
                                           (,<
 ---pagebreak---                                                                                     66/402/CEE - IV
 3. Los Estados miembros dispondrán asimismo que las            88/380/CEE art 320.
semülas de cereales
— procedentes directamente de semülas de base o semi-
      llas certificadas de la primera reproducción oficial-
      mente certificadas ya sea en uno o varios Estados
      miembros o en un país tercero al que se hubiera otor-
      gado equivalencia con arreglo a la letra b) del artícu-
      lo 17, o procedentes directamente del cruce de semi-
      llas de base oficialmente certificadas en un Estado
      miembro con semülas de base oficialmente certifica-
      das en uno de dichos países terceros, y
— recogidas en un país tercero,
deban certificarse oficialmente, previa solicitud, como se-
mülas certificadas en cada Estado miembro en el que las
semülas de base se hubieran produtido o certificado ofi-
cialmente, si dichas semülas han pasado por una inspección
sobre el terreno y que cumpla las condiciones establecidas
en una decisión de equivalencia adoptada con arreglo a la
letra a) del artículo 17 para la categoría pertinente, y si un
examen ofidal ha probado que se cumplen las condiciones
establecidas en d Anexo II para la misma categoría. Los
demás Estados miembros podrán asimismo autorizar la
certification oficial de dichas semülas.
                          Artículo 17                                                        Artículo 16
1. A propuesta de la Comisión, el Consejo, por mayoría          66/402/CEE
cualificada, comprobará:
a)    si, en el caso previsto en el artículo 16, las inspeccio-
      nes sobre d terreno cumplen en un tercer país las
      condiciones previstas en d Anexo I;
b)    si las semillas de cereales recolectadas en un tercer
      país y que ofrezcan las mismas garantías en cuanto a
      sus características, así como en cuanto a las disposi-
      ciones adoptadas para su examen, para garantizar su
      identidad, para su marcado y para su control, son
      equivalentes, en lo que a ello se refiere, a las semülas
      de base, a las semülas certificadas o a las semülas cer-
      tificadas de la primera o de la segunda multiplicación
      recolectadas dentro de la Comunidad, y si se ajustan
      a lo dispuesto en la presente Directiva.
2. El apartado 1 será aplicable igualmente a todo nuevo         72/274/CEE art 3.4.
Estado miembro, para el período comprendido entre su
adhesión y la fecha en la cual aplicará las disposiciones
legales, reglamentarias o administrativas necesarias para
cumplir la presente Directiva.
                                             ?
 ---pagebreak---                                                                                    66/402/CEE - IV
                         Artículo 18                                                        Artículo 17
1. Con el fin de eliminar las dificultades temporales de       72/418/CEE art 3.4.
aprovisionamiento general de semülas de base o de semi-
llas certificadas de cualquier tipo, que se presenten en, al
menos, un Estado miembro y que tengan difícü solución
en d seno de la Comunidad, uno o varios Estados miem-
bros podrán quedar autorizados, según d procedimiento
previsto en el apartado 2 del artículo 22, para admitir la
comercialización, por un período determinado, de las semi-
llas de una categoría sometida a exigencias reducidas, o de
las semülas que pertenezcan a variedades que no figuren
ni en el catálogo común, ni en sus catálogos nacionales de
las variedades.
2. Cuando se trate de una categoría de semülas de una          66/402/CEE
variedad determinada o de una línea consanguínea deter-
minada, la etiqueta oficial será la prevista para la categoría
correspondiente y, en los demás casos, será marrón. La         69/60/CEEart9.
etiqueta indicará siempre que se trata de semülas de una
categoría sometida a requisitos reducidos.
3. Las normas de desarrollo del apartado 1 podrán              88/332/CEE art 3.
adoptarse de acuerdo con el prendimiento previsto en d
apartado 2 dd artículo 22
                         Artículo 19
J* Los Estados miembros adoptarán todas las disposido-         66/402/CEE - 72/418/CEE art 3.5.
nes oportunas para que pueda efectuarse durante la co-
mercialización, por lo menos mediante sondeo, el control
oficial de las semülas de cereales en lo que se refiere al
cumplimiento de las condiciones previstas por la presente
Directiva,
2. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas            72/418/CEE art 3.6.
necesarias para que, en d momento de la comercialización
de cantidades de semülas superiores a 2 kg., que procedan
de otro Estado miembro o de un tercer país, se faciliten
las siguientes indicaciones:
a)    especie,
b)    variedad,
c)    categoría,
d)    país de producción y servicio de control oficial,
e)    país de expedición,
f)    importador,
g)    cantidades de semülas.
Según el procedimiento previsto en el apartado 2 del artí-
culo 22, podrán establecerse las modalidades según las
cuales deberán facilitarse dichas informaciones.
                                             V
 ---pagebreak---                                                                                    66/402/CEE - IV
                           Artículo 20
 1. Se realizarán pruebas comparativas en el interior de       71A62/CEE art 3.5.
la Comunidad con el fin de controlar a posteriori las mues-
tras de semülas de base con excepción de las variedades
 híbridas y sintéticas, y de las semülas certificadas de cual-
quier naturaleza de cereales tomadas por sondeo. El exa-
men de las condiciones que deben cumplir dichas semülas
podrá incluirse en el control a posteriori. La organización
de las pruebas y sus resultados se someterán a la aprecia-
ción del Comité mencionado en el artículo 22.
2. Los exámenes comparativos servirán para la armoni-          66/402/CEE
zación de los métodos técnicos de certificación con objeto
de obtener la equivalencia de los resultados. Estos exáme-
nes comparativos serán objeto de un informe anual de ac-
tividad, notificado de forma confidencial a los Estados
miembros y a la Comisión. Esta última determinará, de
acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2 del
artículo 22, la fecha en la que se deba elaborar el informe
por primera vez.
3. La Comisión adoptará, de acuerdo con el procedi-
miento previsto en el apartado 2 del artículo 22, las dispo-
siciones necesarias para la realización de los exámenes
comparativos. Podrán induirse en ellos semülas de cereales
recolectadas en terceros países.
                          Artículo 21                                                     Artículo 21 bis
Las modificaciones que se deban aportar al contenido de        73/438/CEE art 3.4.
los Anexos debido a la evolución de los conocimientos
científicos o técnicos se establecerán según el procedimien-
to previsto en el apartado 2 del artículo 22
                          Artículo 22                                                        Artículo 21
1. La Comisión estará asistida por el Comité permanen-         87/373/CEE
te de semülas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales,    (adaptado)
creado por la Decisión 66/399/CEE del Consejo W.
2. El representante de la Comisión presentará un pro-
yecto de medidas que deban tomarse. El Comité emitirá su
dictamen en un plazo que el presidente podrá determinar
en función de la urgencia de la cuestión de que se trate.
El dictamen se emitirá según la mayoría del apartado 2 del
Artículo 148 del Tratado para adoptar aquellas decisiones
que el Consejo deba tomar a propuesta de la Comisión.
Con motivo de la votación en el Comité, los votos de los
representantes de los Estados miembros se ponderarán de
la manera definida en el artículo anteriormente citado. El
presidente no tomará parte en la votación.
 í1) DO n* 125 de 11.7.1966, p. 2289/66.
 ---pagebreak---                                                                                   66/402/CEE - IV
La Comisión adoptará medidas que serán inmediatamente         87/373/CEE
aplicables. No obstante, cuando no sean conformes al dic-     (adaptado)
tamen emitido por el Comité, la Comisión comunicará in-
mediatamente dichas medidas al Consejo. En este caso, la
Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas que
haya decidido durante un plazo no superior a un mes a
partir de la fecha de dicha comunicación.
El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una deci-
sión diferente dentro dd plazo previsto en el párrafo se-
gundo.
3. El Comité podrá, a instancia de su presidente o de un      66/399/CEE art 2.
Estado miembro, examinar toda cuestión relevante para la      (adaptado)
materia contemplada por la presente Directiva.
                          Artículo 23                                                    Artículo 211er
Las modificaciones que deban introducirse en d contenido      88/380/CEE art 321.
de los Anexos para establecer las condiciones que deberán
cumplir los cultivos y las semülas de híbridos de avena,
cebada, arroz, trigo, trigo duro y escanda menor y otras
especies cuyos híbridos se incluyen en el ámbito de la pre-
sente Directiva, con arreglo al apartado 3 dd artículo 2, y
las condiciones que deberán cumplir los cultivos y las semi-
llas de variedades de polinización cruzada de tritical, se
adoptarán con arreglo al procedimiento establecido en d
apartado 2 del artículo 22.
                          Artículo 24                                                      Artículo 22
Sin perjuicio de las tolerancias previstas en el numera 3     66/402/CEE - 88/380/CEE art 3.22
del Anexo ]H en cuanto a la presencia de organismos noci-
vos, la presente Directiva no afectará a las disposiciones de
las legislaciones nacionales justificadas por razones de pro-
tección de la salud y vida de las personas y animales, pre-
servación de los vegetales o protección de la propiedad in-
dustrial y mercantil.
                          Artículo 25                                                    Artículo 23 bis
Un Estado miembro, mediante solicitud que se examinará        88/380/CEE art 3.23.
con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del
artículo 22, podrá quedar exento, en su totalidad o en par-
te, de la obligación de aplicar las disposiciones de la pre-
sente Directiva, con excepción del apartado 1 del artículo
15:
a)    en lo relativo a las siguientes especies:
      — alpiste,
      — -- sorgo,
      — sorgo dd Sudán;
b)    en lo relativo a otras especies que habitualmente no
      se reproduzcan ni comercialicen en su territorio.
                                             V
 ---pagebreak---                                                              66/402/CEE - IV
                        Artículo 26
1. Quedan derogadas las Directivas que figuran en la
parte A del Anexo M, sin perjuicio de las obligaciones de
los Estados miembros en lo relativo a los plazos de trans-
posición quefiguranen la parte B del Anexo VI.
2. La referencias hechas a las Directivas derogadas se
entenderán hechas a la presente Directiva y deberán leerse
según el cuadro de correspondencia que figura en el Ane-
xo VIL
                        Artículo 27
La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día si-
guiente al de su'publicación en el Diario Oficial de las Co-
munidades Europeas.
                        Artículo 28
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta-
dos miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                           Por el Consejo
                                             El presidente
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE- IV
                        ANEXO I                             78/387/CEE art. 1.1.
CONDICIONES QUE DEBERÁ CUMPLIR EL CULTIVO
1. Los antecedentes de cultivo del campo de producción
   no habrán sido incompatibles con la producción de
   semülas de la especie y de la variedad del cultivo y d
   campo de producción estará suficientemente exento
   de tales plantas procedentes de los cultivos anteriores.
2. El cultivo responderá a las normas siguientes en lo
   referente a las distancias en relación con fuentes veci-
   nas de polen que pudieran provocar una polinización
   extraña no deseable y en particular, en el caso del      86/155/CEE art 2JS.
   sorgo, con relación a las fuentes de Sorghum halepen-
                                                 (enm)
                                               Distancias
                    Cultivo                     mínima»;
                        1
    Phalaris canariensis, Sécale cércale BLL                95/6/CE
    cepto las variedades híbridas.-
    — para la producción de semülas de
         base                                      300
    — parakproductióndesemülascer-
         tificadas                                 250
    Sorghum spp.                                   300      86/155/CEE art. 16.
    Tritícosecale, variedades autogamas                     88/380/CEE art. 3.24.
    — para la production de semülas de
         base                                      50
    — paralaproductióndesemülascer-
         tificadas                                  20
    Zea mays                                       200      78/387/CEE art 1.1.
   Podrán dejarse de respetar dichas distancias cuando
   exista una protección suficiente contra cualquier poli-
   nización extraña no deseable.
   El cultivo poseerá identidad y pureza varietales sufi-
   cientes o, en d caso de cultivo de una rama inbred de
   Sorghum spp, y Zea mays, identidad y pureza suficien-    86/155/CEE art 27.
   tes en lo referente a sus caracteres.
   Para la producción de semülas de variedades híbridas
   de €orghum spp. y Zea mays, las disposiciones arriba     86/155/CEE art 27.
   mencionadas se aplicarán igualmente a los caracteres
   de los componentes, incluidas esterilidad masculina o
   restauración de la fertilidad.
   Los cultivos de Oryza sativa. Phalaris canariensis, Sé- 87A20/CEE art 3.2.
   cale cércale excepto las variedades híbridas. Sonmum 95/6/CE — 86/155/CEE art 27.
   SPP. v Zea mays responderán en particular a las nor-
   mas u otras condiciones siguientes:
 ---pagebreak---                                                                       66/402/CEE - IV
Phalaris canariensis y Sécale céréale excepto las 78/387/CEE art 1.1. — 95/6/CE
variedades híbridas-
d número de plantas dd cultivo reconotibles co-
mo manifiestamente no conformes con la varie-
dad no excederá de:
— 1 por 30 m2 para las semülas de base,
— 1 por 10 m2 para las semülas certificadas.
Zea mays:
a)   el porcentaje en número de plantas recono-
     tibles como manifiestamente no conformes
     con la variedad, la línea pura a el compo-
     nente no excederá de:
     aa) para la producción de se-
          mülas de base:
          i) línea pura:                  0,1,
          ii)  híbridossimpleSjpa-
                ra cada componen-
                te:                       0,1,
          iii) variedades de poli-
                nización libre:           0,5;
     bb) para la production de se-
          mülas certificadas:
          i) componentes de va-
                riedades híbridas:
               — línea pura:              02
               — híbrido simple:          02
               — variedaddepo-
                     linizaci<5n li-
                     bre:                 1,0
          ii)  variedad de polini-
               zación libre:              1,0
b)   para la producción de semülas de varieda-
     des híbridas, se respetarán las normas u
     otras condiciones siguientes:
     aa) las plantas del componente masculino
          emitirán suficiente polen durante la
          floración de las plantas del componen-
          te femenino;
     bb) eventualmente, se realizará la castra-
          ción;
     ce) cuando 5 % o más de plantas dd com-
          ponente femenino presenten estigmas
          receptivos, el porcentaje de plantas de
          dicho componente que han emitido o
          emiten polen no excederá de:
          — 1 con motivo de una inspección
               oficial en el campo,
          — 2 para d conjunto de las inspec-
               ciones oficiales en d campo.
                                  ?
 ---pagebreak---                                                                            66/402/CEE - IV
             Se considerará que las plantas han       78/387/CEE art 1.1.
             emitido o están emitiendo polen cuan-
             do, sobre una longitud de 50 mm o
             más del eje principal de una panícula o
             de sus ramificaciones, las anteras han
             surgido de las glumas y han emitido o
             emiten polen.
C. Sorghum spp.                                       86/155/CEE art. 2.8.
   a)  el porcentaje en número de plantas de una
       especie de sorgo distinta de la especie del
       cultivo o que sean reconocibles como de
       forma manifiesta no conformes a la línea
       pura o componentes no exceda:
        aa) para la producción de semi-
              llas de base:
              i) en la floración:             0,1%
              ü) en la madurez:               0,1%
        bb) para la producción de semi-
              llas certificadas:
              i) plantas del componen-
                    te masculinoque hayan
                    emitido polen cuando
                    las plantas del compo-
                    nente femenino pre-
                    sentaban estigmas re-
                    ceptivos:                 0,1%,
              ü) plantas del componen-
                    te femenino:
                    — en la floración:        0,3%
                    — en la madurez:          0,1%
   b)  se respetarán las normas u otras condiciones
       que siguen, en la producción de semülas
       certificadas de variedades híbridas:           86/320/CEE art 1 2
       aa) las plantas del componente masculino
             emitirán polen suficiente en el momen-
             to en que las plantas del componente
             femenino tengan los estigmas recepti-
             vos;
       bb) cuando las plantas del componente fe-
             menino presenten estigmas receptivos,
             el porcentaje de plantas de este com-
             ponente que hayan emitido o emitan
             polen no deberá ser mayor del 0,1 %.
   c)  los cultivos de variedades de polinización li- 86/320/CEE art. 13.
       bre o variedades sintéticas de Sorghum spp,
       deberán cumplir las siguientes normas: el
       número de plantas del cultivo respecto de
       las cuales pueda reconocerse, de un modo
        manifiesto, que no pertenecen a la variedad
       no deberá exceder:
       — 1 por 30 m2 para la producción de se-
             mülas de base,
       — 1 por 10 m2 para la producción de se-
              mülas certificadas.
 ---pagebreak---                                                                               66/402/CEE - IV
 D. Oryza sativa:                                         87/120/CEE art. 33.
     el número de plantas reconocidas como plantas
     silvestres o plantas de grano rojo no excederá:
     — 0 para la producción de la semilla de base,
     — 1 por cada 50 m2 para la producción de se-
           mülas certificadas.
Variedades híbridas de centeno:                           95/6/CE an. 1.
a)   El cultivo deberá ajustarse a los siguientes requi-
     sitos referentes a las distancias respecto a las
     distancias respecto a las fuentes de polen veci-
     nas, las cuales pueden dar rugar a polinizaciones
     no deseadas:
                   Cultivo                 Distancia
                                            mínima
                      Î                        2
      Para la producción de semülas
      de base
      — si se utiliza la esterilidad        1000 m
      — si no se utiliza la esterilidad
          masculina                           600 m
      Para la producción de semillas
      certificada                             500 m
b)  El cultivo poseerá un grado suficiente de identi-
    dad y pureza en lo que concierne a las caracte-
    rísticas de sus componentes, incluida la esterili-
    dad masculina.
    El cultivo deberá reunir, además los siguientes
    requisitos y condiciones:
    i)    el número de plantas de la especie cultivada
          que, según pueda apreciarse, no reúna las
          características exigibles a los componentes
          no será superior a:
          — una por cada 30 m2 dedicados a la pro-
                ducción de semülas de base;
          — una por 10 m2 dedicados a la produc-
                ción de semülas certificadas; en las ins-
                pecciones oficiales sobre el terreno, es-
                ta forma sólo se aplicará a los
                componentes femeninos;
    ü)    en lo que respecta a las semülas de base, si
          se utiliza la esterilidad masculina el índice
          de esterilidad del componente sin actividad
          masculina será del 98 % como mínimo.
c)  Cuando corresponda, las semülas certificadas se
    producirán en un cultivo mixto formado por un
    componente femenino sin actividad masculina y
    un componente masculino que restablezca la fer-
    tilidad masculina.
                                        V
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE - IV
5. La presencia de organismos nocivos que reduzcan d        78/387/CEE art. 1.1.
   valor de utilization de las semillas, en particular de
   Ustilagineae, se tolerará sólo en d límite más bajo po-
   sible.
6. El respeto de las normas u otras condidones mencio-
   nadas más arriba se examinará con ocasión de inspec-
   ciones oficiales en d campo.
   Dichas inspecciones en d campo se realizarán en la
   condidones siguientes:
   A. El estado cultural y d rúvd de desarrollo dd
         cultivo permitirán un examen satisfactorio.
   B.    El número de inspecciones de campo será al me-
         nos de:
          a)   para Avena sativa, Hordeum                   79/641/CEE art 23.
               vulgareT Oryza sativa, Phalaris
               canariensis, Triticosecale. Tri-             88/380/CEE art 325
               ticum aestivum, Triticum du-
               rum, Tritium spelta y Sécale
               cércale:                            1;
         b)    para Sorghum spp. y Zea mays durante el pe- 8Ó/155/CEE art 29.
               ríodo de floración:
               aa) variedades de poliniza-
                    tión Ubre:                     1;       88/380/CEE art 326.
               bb) líneas puras o híbridas:        3»       88/380/CEE art 3.26.
               Cuando d antecedente cultural del mismo
               año o dd año anterior sea un cultivo de
               Sorghum spp. y Zea mays, se deberá realizar 86/155/CEE art 29.
               al menos una inspección de campo particular
               para comprobar el cumplimiento de las con-
               diciones contempladas en el punto 1 del pre-
               sente Anexo.
   C     El tamaño, d número y la distribución de los
         sondeos deméntales por inspeccionar para exa-
        minar d cumplimiento de las condidones fijadas
         en d presente Anexo se deberán determinar se-
        gún métodos apropiados.
                                         r
 ---pagebreak---                                                                                    66/402/CEE - IV
                        ANEXO II                               78/387/CEE art. 1 2
  CONDICIONES QUE DEBERÁN CUMPUR LAS SE-
                          MILLAS
1.  Las semülas poseerán identidad y pureza varietales
    suficientes o, en el caso de semülas de una línea pura
    de Sorghum spp. y Zea mays, suficiente identidad y         86/155/CEE art 210.
    pureza en lo referente a sus caracteres.
    Para las semülas de variedades híbridas de Sécale ce-      95/6/CE art 1.
    reales. Sorghum spp. y Zea mayst las disposiciones
    arriba mencionadas se aplicarán igualmente a los ca-
    racteres de los componentes.
    Las semülas de las especies arriba mencionadas res-
    ponderán en particular a las normas u otras condicio-
    nes siguientes:
    A. Avena sativa, Hordeum vulgare. Oryza sativa, Tri-       79/641/CEE art 23.
         ticum aestivum, THticum durum y Triticum spdta
         que no sean sus bjbrjcjgs respectivos;                88/380/CEE art 3.27
                                             Pureza mínima
                     Categoría                   varietal
                                                   (%)
                          1                          2
           Semülas de base                        99,9
           Semülas certificadas, primera
           multiplicación                         99,7
           Semülas certificadas, segunda
           multiplicación                         99,0
           La pureza mínima de las variedades se examinará
           principalmente en las inspecciones sobre el terreno
           efectuadasconarregloalas condiciones estipuladas
           en el Anexo L
    E    Variedades autógamas del Triticosecale                88/380/CEE art. 3.28.
                                             Pureza mínima
                     Categoría               delas^arieda-
                                                   (%)
                          1                          2
           Semülas de base                        99,7
                                   a
           Semülas certificadas, I
           generación                             99,0
           Semülas certificadas, 2a
           generación                              98,0
           La pureza mínima de las variedades se examinará
           principalmente en las inspecciones sobre el terreno
           efectuadas con arregloalascondiciones estipuladas
           en d Anexo L
                                           80
 ---pagebreak---                                                                             66/402/CEE - IV
C. Sorghum spp. y Zea mays:                             78/387/CEE art. 1 2 - 86/155/CEE art 211.
     Cuando, para la producción de semülas certifica-
     das de variedades híbridas, se han utilizado un
     componente femenino masculino-estéril y un
     componente masculino que no restaure la fertili-
     dad masculina, las semülas se deberán obtener:
     — sea por mezda de lotes de semülas, en pro-
           porciones apropiadas a la variedad, produci-
           das, por una parte, utilizando un componen-
           te femenino masculino-estéril y, por otra
           parte, un componente femenino masculi-
           no-fértil,
     — sea por cultivo de los componentes femeni-
           nos masculinos-estérües y femeninos mascu-
           linos-fértiles, en proporciones apropiadas a
           la variedad. Las proporciones entre dichos
           dos componentes se controlarán con motivo
           de inspecciones de campo realizadas según
           las condiciones contempladas en el Anexo L
D. Variedades híbridas de centeno:                      95/6/CE art 1
     sólo se declararán semülas certificadas las semi-
     llas de base para las que se hayan tenido en
     cuenta los resultados del control ofidal a poste-
     riori de muestras obtenidas oficialmente, efectua-
     do durante el período vegetativo de los cultivos
     para la producción de semülas para las que se
     solicite la certificación, a la hora de determinar
     que dichas semülas de base se ajustan a los re-
     quisitos establecidos en la presente Decisión en
     lo que respecta a la identidad y pureza de las
     características de sus componentes, incluida la
     esterilidad masculina.
Las semülas responderán a las normas u otras condi-     78/387/CEE art. 1.2
ciones siguientes en lo referente a la facultad germi-
nativa, la pureza específica y d contenido en semülas
de otras especies de plantas:
A. Cuadro
                                        61
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   78/387/CEE art. 1.2.
                                                   Contenido máximo en número de semillas de otras especies de plantas incluidos los granos rojos
                                                            de Oryza sativa, en una muestra del peso previsto en la columna 4 del Anexo III
                              Facultad                                                   (Tbtal por columna)
                            germinativa  Pureza
                                         mínima                                                           Avenafatua,
                              mínima                                                        Especies de      Avena       Raphanus
    Especies y categorías    (% de las  específica    Otras        Granos
                                          (%del      especies      rojos de       Otras        plantas       sterilis,     rapha'
                            semülas pu-                                                                      Avena                     Panicum
                                ras)       peso)    de plantas Oryza sativa especies         distintas de                 nistrum,
                                                                                                                                          spp.
                                                                               de cereales        los     ¡udoviciana, Agrostemma
                                                        (a)                                    cereales      Lolium       githago
                                                                                                          temulentum
                1                                                                                               8                          10
   Avena sativa, Hordeum                                                                                                                          79/641/CEE art. 23.
   vulgare, THticum aesti-
   vum, THtichum durum,
   THticum spelta:
   — semillas de base            85         99                                      1(b)                      0(c)
   — semillas certificadas
      de la primera multi-
      plication y de la se-
      gunda multiplicación       85 {di     98          10                                                    0(c)                                88/506/CEE art.1.1.
   Phalaris canariensis:
   — semillas de base            75         98           4                          1(b)                      0(c)
Où — semillas certificadas       75         98           10                         5                         0(c)
   Oryza sativa:
   — semillas de base            80         98                                                                                                    87/120/CEE art. 3.4.
   — semülas certificadas
      de la primera multi-
      plication                  80         98           10                                                                                       87/120/CEE art. 3.4.
   — semülas certificadas
      de la segunda multi-
      plicación                  80         98           15                                                                                       87/120/CEE art. 3.4.
   Sécale cércale:
   — semillas de base            85         98           4                          1(b)                      0(c)
   — semillas certificadas       85         98          10                          7                         0(c)
   Sorghum spp.                  80         98                                                                                                    86/155/CEE art. 2.12.
   THtiosecale:                                                                                                                                   88/380/CEE art 329.
   — semülas de base             85         98           4                          1(b)                      0(c)
   — semillas certificadas,
       I a y 2a generation       85         98          10                          7                         0(c)
   Zea mays                      90         98           0                                                                                        78/387/CEE art. 12.
 ---pagebreak---                                                                                  66/402/CEE - IV
B.    Normas u otras condiciones aplicables cuando se       78/387/CEE art. 1.2.
      haga referencia a las mismas en la letra A dd
      punto 2 del cuadro del presente Anexo:
      a)   El contenido máximo de semülas contem-
           plado en la columna 4 se extenderá también
           a las semülas de las especies contempladas
           en las columnas 5 a 10.
      b)   No se considerará como impureza la presen-
           cia de una segunda semilla si una segunda
           muestra del mismo peso estuviere exenta de
           semülas de otras especies de cereales.
      c)   No se considerará como impureza la presen-
           cia de una semilla de Avena fatua, Avena
           sterilis, Avena ludoviciana o Lolium temulen-
           tum en una muestra dd peso fijado si una
           segunda muestra del mismo peso estuviere
           exenta de semülas de dichas especies.
      d)   Por lo que respecta a las variedades de Ave-     93/2/CEE art 1.
           na sativa oficialmente clasificadas como va-
           riedades dd tipo «avena desnuda», la facul-
           tad de germinación mínima queda reducida
           al 75 % de las semülas puras. La etiqueta
           oficial llevará la inscripción «Facultad ger-
           minativa mínima del 75 %».
Se reducirán todo lo posible los organismos nocivos         95/6/CE art 1.
que puedan ir en detrimento de la utilidad de la se-
milla.
Las semülas deberán reunir, en particular, los siguien-
tes requisitos por lo que respecta a Claviceps purpurea
(número máximo de esderotios o fragmentos de es-
clerotios en una muestra del peso que se especifica
en la columna 3 del Anexo III).
                                             CUuice s
               Categoría               I           P
                     °                      purpurea
                     Î                          2
 Cereales que no sean variedades
 híbridas del centeno:
 — semülas de base                              1
 — semülas certificadas                         3
 Variedades híbridas del centeno:
 — semülas de base                              1
 — semülas certificadas                         4 (*)
 O Seconsideraráccmfonnealasnoimaslapresenciadecinco
     esderoáos o fragmentos de esderoáos en una muestra del
     peso establecido, siempre que una segunda muestra del
     mismo peso contenga como máximo cuatro esderotios o
     fragmentos de los mismos.
                                         83
 ---pagebreak---                                                                                               66/402/CEE- IV
                                       ANEXO in                          78/387/CEE art. 13.
                      PESO DE LOS LOTES Y DE LAS MUESTRAS
                                                            Peso de la
                                                          muestra para
                                                          los recuentos
                                             Peso mmi- contemplados
                                                 mo
                                     Peso                 en las colum-
                                               de una
                                   máximo                 nas 4 a 10 de
             Especies                         muestra
                                  de un lote
                                             por tomar la letra A del
                                      (t)    de un lote punto 2 del
                                                          Anexo II y en
                                                 (g)       punto 3 del
                                                            Anexo II
                                                                (g)
                 1                     2          3              4
 Avena sativa. Hordeum vulgare.                                         79/641/CEE art. 23.
  Triticum aestivum, Triticum du-
 rum, Triticum spelta, Sécale cé-
 réale, Triticosecak                  25        1000             500    88/380/CEE art 3.30. - 87/120/CEE art 3.5.
 Phalaris canariensis                 10          400            200
 Oryza sativa                         25          500            500    87/120/CEE art 3.5.
 Sorghum spp.                         10        1000             900    86/155/CEE art 213.
 Zea mays, semülas de base de                                           78/387/CEE art 132
 líneas puras                         éâ          250            250    81/126/CEEart3.
 Zea mays, semülas de base
 otras que las de líneas puras y
 semülas certificadas                 ¿4        1000           1000     81/1267CEEart3.
El peso de un lote no puede sobrepasar el 5 % del peso máximo.           87/120/CEE art. 3.6.
                                                       64
 ---pagebreak---                                                                                   66/402/CEE - IV
                      ANEXOW                                 66/402/CEE
                        Etiqueta
A. Indicaciones prescritas
   a)   Para las semülas de base y las semülas certifica-
       das:
        1.   «Réglas y normas CEE»                           69/60/CEE art 13.1.
        2    Servido de certificación y Estado miembro
            o su sigla
        3.  Número de referencia del lote                    66/402/CEE
             Mes y año dd cierre expresados por la           78/692/CEE art. 3.4.
            mención: «cerrado...» (mes y año)
             mes y año de la última toma de muestras
             oficial con vistas a la certificación, expresa-
             dos por la mención: «tomada muestra...»
             (mes y año)
        5.   Especie indicada al menos con su nombre         66/402/CEE - 88/380/CEE art 331.
             hntánicnr que podrá citarse en forma abre-
            viada v sin los nombres de los autores, en
             caracteres latinos
        6.   Variedad, indicada al menos en caracteres       88/380/CEE art. 333.
             latinos.
        7.   Categoría                                       66/402/CEE
        8.   País de producción
        9.   Peso neto o bruto dedarado o número de-         72/418/CEE art. 3.7.
             clarado de granos
        10 En caso de indicación dd peso y de empleo         75/444/CEE art. 3 2
             de plaguicidas granulados, de sustancias de
             revestimiento, o de otros aditivos sólidos, la
             indicación de la naturaleza del aditivo así
             como la relación aproximada entre el peso
             de granos puros y el peso total
                                           85
 ---pagebreak---                                                                             66/402/CEE - IV
     11. En caso de variedades que sean híbridos o       88/380/CEE art 334.
          líneas consanguíneas:
           — para semülas de base cuando los híbri-
                 dos o líneas consanguínea a que perte-
                 nezcan las semülas se hubieran admiti-
                 do oficialmente con arreglo a la
                 Directiva 95/... /CE:                   [70/457/CEE]
                 el nombre del componente con el que
                 se han admitido oficialmente, con o sin
                 referencia a la variedad definitiva,
                 acompañado, en el caso de los híbridos
                 o líneas consanguíneas que se destinen
                 únicamente a componentes de varieda-
                 des definitivas, de la palabra «compo-
                 nente»;
          — para las demás semülas de base:
                 el nombre del componente al que per-
                 tenezcan las semillas de base, que po-
                 drá citarse en forma codificada, acom-
                 pañada de una referencia a la variedad
                 definitiva, con o sin referencia a su
                 función masculina o femenina, y acom-
                 pañado de la palabra «componente»;
          — para semillas certificadas:
                 el nombre de la variedad a que perte-
                 nece la semilla, acompañado de la pa-
                 labra «híbrido».
     12 En el caso en que al menos la germinación        78/55/CEE art 3.4.
          haya sido reanalizada, se podrán mencionar
          las palabras «reanalizada ...» (mes y año) y
          el servicio responsable de dicho nuevo aná-
          lisis. Se podrán dar dichas indicaciones en
          un distintivo adhesivo oficial fijado sobre la
          etiqueta oficial.
De conformidad con el procedimiento establecido en       88/380/CEE art 332.
el apartado 2 del artículo 22, los Estados miembros
podrán quedar exentos de la exigencia de indicar el
nombre botánico con respecto a especies particulares
y, en su caso, durante períodos de tiempo limitados,
siempre que se hubiera establecido que las desventa-
jas de su aplicación superan las ventajas esperadas
con respecto a la comercialización de las semülas.
b)   Para las mezdas de semülas:                         66/402/CEE
     1.   «Mezclas ... » (especies o variedades)-        88/380/CEE art 335.
     2.   Servicio que ha procedido al cierre y Estado
          miembro.
     3.   Número de referencia del lote.
     4.   Mes y año del cierre expresados por la         78/692/CEE art 35.
          mención: «cerrado...» (mes y año).
                                        86
 ---pagebreak---                                                                                 66/402/CEE - IV
       5.  Especie, categoría, variedad, país de produc-   66/402/CEE
           ción y proporción en peso de cada uno de
           los componentes; los nombres de las espe-       88/380/CEE art 336.
           cies y variedades se indicaran al menos en
           caracteres latinos.
       6.  Peso neto o bruto declarado o número de-        72/418/CEE art. 3.8.
           clarado de granos.
       7.  En caso de indicación del peso y de empleo      75/444/CEE art. 3 2
           de plaguicidas granulados, de sustancias de
           revestimiento, o de otros aditivos sólidos, la
           indicación de la naturaleza del aditivo así
           como la relación aproximada entre el peso
           de granos puros y el peso total.
       8.  En el caso en que al menos la germinación       78/55/CEE art 3.5.
           de todos los componentes de la mezda haya
           sido reanalizada, se podrán mencionar las
           palabras «reanalizada . . . » mes y año) y el
           servicio responsable de dicho nuevo análisis.
           Se podrán dar dichas indicaciones en un
           distintivo adhesivo ofidal fijado sobre la eti-
           queta oficial.
       9.  La mención «comercialización admitida ex-       79/692/CEE art 24.
           clusivamente en...» (Estado miembro im-
           plicado).
B. Dimensiones mínimas                                     66/402/CEE
   110 mm x 67 mm.
                                        87
 ---pagebreak---                                                                                 66/402/CEE-
                       ANEXO V                             88/380/CEE art. 3.37.
  ETIQUETA Y DOCUMENTO ESTIPULADOS EN EL
CASO DE SEMILLAS NO CERTIFICADAS DEFINITIVA-
MENTE Y RECOGIDAS EN OTRO ESTADO MIEMBRO
A. información exigida para la etiqueta
    — autoridad encargada de la inspección sobre el te-
         rreno y Estado miembro, o sus siglas
    — especie, indicada al menos con su nombre botá-
         nico, que podrá citarse en forma abreviada y sin
         los nombres de los autores, en caracteres latinos
    — variedad, indicada al menos en caracteres latinos;
         en el caso de variedades (líneas consanguíneas,
         híbridos) destinadas únicamente a componentes
         de variedades de híbridos, se añadirá la palabra
         «componente»
    — categoría
    — la palabra «híbrido» en d caso de variedades de
         híbridos
    — número de referencia dd campo o del lote
    — peso neto o bruto declarado
    — las palabras «semülas no certificadas definitiva-
         mente».
    De conformidad con d procedimiento establecido en
    el apartado 2 dd artículo 22, los Estados miembros
    podrán quedar exentos de la exigencia de indicar d
    nombre botánico con respecto a especies particulares
    y, en su caso, durante períodos de tiempo limitados,
    siempre que se hubiera establecido que las desventa-
    jas de su aplicación superen las ventajas esperadas
    con respecto a la comercialización de las semülas.
B.  Color de la etiqueta
    La etiqueta será gris.
C   Información exigida para el documento
    — autoridad que expida el documento
    — especie, indicada al menos con su nombre botá-
         nico, que podrá citarse en forma abreviada y sin
         los nombres de los autores, en caracteres latinos
    — variedad, indicada al menos en caracteres latinos
    — categoría
    — número de referencia de la semilla utilizada y
         nombre del país o países que hubieran certifica-
         do dicha semilla
    — número de referencia del campo o del lote
                                         68
 ---pagebreak---                                                                       66/402/CEE - TV
superficie cultivada para la producción del lote  88/380/CEE art 3.37.
cubierto por el documento
cantidad de semülas recogidas y número de en-
vases
en el caso de semülas certificadas, número de re-
producciones que ha habido tras la semilla de
base
certificado de que los cultivos de que procedan
las semülas han cumplido las condiciones exigi-
das.
en su caso, resultados de un análisis preliminar
de semülas.
                                89
 ---pagebreak---                                                                                   66/402/CEE - IV
                                            ANEXO VI
                                              Parte A
                                      Directivas derogadas
                                (contempladas en d artículo 26)
Directiva 66/402/CEE
y sus sucesivas modificaciones
directiva 69/60/CEE
directiva 71/162/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 72/274/CEE           únicamente en lo relativo a las referencias
                               hechas en los artículos 1 y 2 a las disposiciones
                               de la directiva 66/402/CEE
directiva 72/418/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 73/438/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 75/444/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 78/55/CEE            únicamente el artículo 3
directiva 78/387/CEE
directiva 78/692/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 78A020/CEE           únicamente el artículo 2
directiva 79/641/CEE           únicamente el artículo 2
directiva 79/692/CEE           únicamente el artículo 2
directiva 81/126/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 85/561/CEE
directiva 86/155/CEE           únicamente el artículo 2
directiva 86/320/CEE
directiva 87/120/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 88/332/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 88/380/CEE           únicamente el artículo 3
directiva 88/506/CEE
directiva 89/2/CEE
directiva 90/623/CEE
directiva 90/654/CEE           únicamente en lo relativo a las referencias
                               hechas en d artículo 2 y en d Anexo II. 1.3. a las
                               disposidones de la directiva 66/402/CEE
directiva 93/2/CEE
directiva 95/6/CE
                                                 4°
 ---pagebreak---                                                                                                           66/402/CEE - IV
                                                          Parte B
                              lista de plazos de transposición a Derecho national
                                           (contemplados en el artículo 26)
                           Directiva                                            Fecha límite de transposición
66/402/CEE (DO n* 125 de 11.7.1966, p. 2309/66)                1 de julio de 1968 (Artículo 14 apartado 1)
                                                               1 de julio de 1969 (Otras disposiciones) O) W (3)
69/60/CEE (DO n* L 48 de 26.2 1969, p. 1)                      ldejuliodel969( 1 )
71A62/CEE (DO n* L 87 de 17.4.1971, p. 24)                     1 de julio de 1970 (Artículo 3.4)
                                                               1 de julio de 1972 (Artículo 3.2)
                                                               1 de julio de 1971 (Otras disposiciones) W
72/274/CEE (DO n# L171 de 29.7.1972 P- 37)                     1 de julio de 1972 (Artículo 1)
                                                               1 de enero de 1973 (Artículo 2)
72/418/CEE (DO n* L 287 de 26.12 1972 P- 22)                   1 de julio de 1973
73/438/CEE (DO n' L 356 de 27.121973, p. 79)                   1 de julio de 1973 (Artículo 33)
                                                                1 de enero de 1974 (Artículos 3.2 y 4)
                                                                1 de julio de 1974 (Otras disposiciones)
75/444/CEE (DO n* L196 de 26.7.1975, p. 6)                      ldejuliodel977
78/55/CEE (DO n# L16 de 20.1.1978, p. 23)                       ldejuliodel979
78/387/CEE (DO n# L113 de 25.4.1978, p. 13)                     ldejuliodel980
78/692/CEE (DO n' L 236 de 26.8.1978, p. 13)                    ldejuliodel977
78/1020/CEE (DO n* L 350 de 14.121978, p. 27)                   1 de enero de 1979
79/641/CEE (DO n' L183 de 19.7.1979, p. 13)                     ldejuliodel980
79/692/CEE (DO n* L 205 de 13.8.1979, p. 1)                     1 de enero de 1980
81/126/CEE (DO n# L 67 de 12 3.1981, p. 36)                     ldejuliodel982
81/561/CEE (DO n* L 203 de 23.7.1981, p. 52)
86/155/CEE (DO n* L118 de 7.5.1986, p. 23)                      ldejuliodel987
86/320/CEE (DO n' L 200 de 23.7.1986, p. 38)                    ldejuliodel987
87A20/CEE (DO n* L 49 de 18. 2 1987, p. 39)                     1 de julio de 1988
88/332/CEE (DO n# L151 de 17.6.1988, p. 82)
88/380/CEE (DO n# L187 de 16.7.1988, p. 31)                     1 de julio de 1982 (Artículo 3.11)
                                                                1 de enero de 1983 (Artículo 3.12)
                                                                1 de julio de 1992 (Artículo 3.18,31 y 37) (4>
                                                                1 de julio de 1992 (Artículo 3.20)
                                                                1 de julio de 1990 (Otras disposiciones)
88/506/CEE (DO n' L 274 de 6.10.1988, p. 44)
89/2/CEE (DO n* L 5 de 7.1.1989, p. 31)                         1 de julio de 1990
90/623/CEE (DO n# L 333 de 30.11.1990, p. 65)
90/654/CEE (DO n* L 353 de 17.12 1990, p. 48)
93/2/CEE (DO n* L 54 de 5.3.1993, p. 20)                        1 de junio de 1993
95/6/CE (DO n* L 67 de 25.3.1995, p. 30)                        30 de junio de 1995
(1) El 1 de julio de 1973 para el artículo 14.1; el 1 de julio de 1974 para las disposiciones relativas a las semillas de base y el 1 de
    julio de 1976 para las restantes disposiciones para Dinamarca, Irlanda y el Remo Unido.
(2) El 1 de enero de 1986 para Grecia y el 1 de marzo de 1986 para España, el 1 de enero de 1989 relativa a la comercialización de
     semillas de cereales, para las especies Hordeum vulgare L, Oryza sativa L, THticum aestivum L. emend. Fkm y Paol., Triticum
     durum Desf. y Zea mays L. y el 1 de enero de 1991 para las otras especies para Portugal.
                                                              51
 ---pagebreak---                                                                                                                 66/402/CEE-
(3) El 1 de enero de 1995 para Austria, Finlandia y Suecia.
    Sin embargo:
    — Finlandia podrá mantener hasta el 31 de diciembre de 1996, como muy tarde, su régimen nacional de producción de semi-
         llas en lo que se refiere a la comercialización en su territorio de
         — semillas que no cumplan los requisitos de la Directiva en lo que se refiere al número máximo de generaciones de semi-
               lla de la categoría «semillas certificadas» («Valiosiemen»/«eíitutsadei») y
         — semillas de la categoría «semülas comerciales» («Kauppasiemen»/«handelsutsade») tal como se define en la legislación
               finlandesa existente.
    — Dichas semillas no entrarán en el territorio de otros Estados miembros. Finlandia adaptará su legislación al respecto para
         ajustarse a las disposiciones pertinentes de la Directiva a partir de la fecha en que expire el citado periodo.
    — No obstante, Finlandia aplicara, a partir de la fecha de adnesion, las disrx>siticaes& la Directiva
         la comercialización en su territorio del material que se ajuste a la Directiva.
(4) En la medida en que estas disposiciones requieran que el nombre botánico de las especies sea indicado en la etiqueta de las
    semillas.
                                                                  &
 ---pagebreak---                                                                               66/402/CEE - IV
                                           ANEXO Vil
                                  CUADRO DE CORRESPONDENCIAS
Dircctiva 66/402/CEE                            Presente Directiva
Artfculo 1                                      Artículo 1 apartado 1
Articulo 18                                     Articulo 1 apartado 2
Articulo 2                                      Artículo 2
Articulo 2 apartado 1 parte A                   Artículo 2 apartado 1 parte A
Articulo 2 apartado 1 parte B                   Artículo 2 apartado 1 parte B
Articulo 2 apartado 1 parte C                   Artículo 2 apartado 1 parte C
Articulo 2 apartado 1 parte C bis               Artículo 2 apartado 1 parte D
Articulo 2 apartado 1 parte D                   Artículo 2 apartado 1 parte E
Articulo 2 apartado 1 parte E                   Artículo 2 apartado 1 parte F
Articulo 2 apartado 1 parte F                   Artículo 2 apartado 1 parte G
Articulo 2 apartado 1 parte G                   Artículo 2 apartado 1 parte H
Articulo 2 apartado 1 parte H                   Artículo 2 apartado 1 parte I
Articulo 2 apartado 1 bis                       Artículo 2 apartado 2
Articulo 2 apartado 1 ter                       Artículo 2 apartado 3
Articulo 2 apartado 1 quater                    Artículo 2 apartado 4
Articulo 2 apartado 1 quinques                  Artículo 2 apartado 5
Articulo 2 apartado 2                           Artículo 2 apartado 6
Articulo 3                                      Artículo 3
Articulo 4                                      Artículo 4
Articulo 5                                      Artículo 5
Articulo 6                                      Artículo 6
Articulo 7                                      Artículo 7
Articulo 8                                      Artículo 8
Articulo 9                                      Artículo 9
Articulo 10                                     Artículo 10
Articulo 11                                     Articulo 11
Articulo 12                                     Artículo 12
Articulo 13                                     Artículo 13
Articulo 13 bis                                 Artículo 14
Articulo 14 apartado 1                          Artículo 15 apartado 1
Articulo 14 apartado 1 bis                      Artículo 15 apartado 2
Articulo 14 apartado 2                          Artículo 15 apartado 3
Articulo 14 apartado 3                          Artículo 15 apartado 4
Articulo 15                                     Artículo 16
Articulo 16                                     Artículo 17 apartado 1
                                                Articulo 17 apartado 2
Articulo 17                                     Artículo 18
Articulo 19                                     Artículo 19
Articulo 20                                     Artículo 20
Articulo 21 bis                                 Artículo 21
Articulo 21                                     Artículo 22
Articulo 21 ter                                 Artículo 23
Articulo 22                                     Artículo 24
Articulo 23 bis                                 Artículo 25
                                                Artículo 26
                                                Artículo 27
                                                Artículo 28
 ---pagebreak---                                                               66/402/CEE- IV
ANEXO I                          ANEXO I
ANEXO I punto 1                  ANEXO I punto 1
ANEXO I punto 2                  ANEXO I punto 2
ANEXO I punto 3                  ANEXO I punto 3
ANEXO I punto 3 bis              ANEXO I punto 4
ANEXO I punto 4                  ANEXO I punto 5
ANEXO I punto 5                  ANEXO I punto 6
ANEXO II punto I A.              ANEXO II punto I A.
ANEXO H punto 1 A bis            ANEXO II punto 1 B.
ANEXO II punto 1 B.              ANEXO n punto 1 C.
ANEXO H punto 1 C                ANEXO H punto 1D.
ANEXO II punto 2                 ANEXO II punto 2
ANEXO H punto 3                  ANEXO II punto 3
ANEXO m                          ANEXOffl
ANEXO IV Parte A punto a) 1      ANEXO IVParte Apunto a) 1
ANEXO IV Parte A punto a) 2      ANEXO IV Parte A punto a) 2
ANEXO rV Parte A punto a) 3      ANEXO IVParte Apunto a) 3
ANEXO IV Parte A punto a) 3 bis  ANEXO IVParte Apunto a)4
ANEXO IV Parte A punto a) 4      ANEXO IVParte Apunto a) 5
ANEXO IV Parte A punto a) 5      ANEXO IVParte Apunto a) 6
ANEXO IV Parte A punto a) 6      ANEXO IVParte Apunto a) 7
ANEXO IV Parte A punto a) 7      ANEXO IVParte Apunto a) 8
ANEXO IV Parte A punto a) 8      ANEXO IVParte Apunto a) 9
ANEXO IV Parte A punto a) 8 bis  ANEXO IVParte Apunto a) 10
ANEXO IV Parte Apunto a) 9       ANEXO IV Parte A punto a) 11
ANEXO IV Parte A punto a) 10     ANEXO IVParte Apunto a) 12
ANEXO IV Parte A punto b) 1      ANEXO IV Parte A punto b) 1
ANEXO IV Parte A punto b) 2      ANEXO IVParte Apunto b) 2
ANEXO IV Parte A punto b) 3      ANEXO IV Parte A punto b) 3
ANEXO IV Parte A punto b) 3 bis  ANEXO IV Parte A punto b) 4
ANEXO IVParte A punto b)4        ANEXO rV Parte Apunto b) 5
ANEXO IV Parte A punto b) 5      ANEXO IV Parte A punto b) 6
ANEXO IV Parte A punto b) 6      ANEXO IV Parte A punto b) 7
ANEXO IV Parte A punto b) 7      ANEXO IVParte Apunto b) 8
ANEXO IV Parte A punto b) 8      ANEXO IV Parte A punto b) 9
ANEXO IV Parte B                 ANEXO IV Parte B
ANEXO V                          ANEXOV
                                 ANEXO VI
                                 ANEXO VII
                                54
 ---pagebreak---                                  Propuesta de
                         DIRECTIVA DEL CONSEJO
referente al catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas
                              (versión codificada)
                                        <\>
 ---pagebreak---                             EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 En el contexto de la simplificación y la transparencia del Derecho comunitario, el
 Parlamento, la Comisión y el Consejo, ante el excesivo número de disposiciones que
 han sido a su vez modificadas varias veces y a menudo de forma esencial, han reco-
 nocido por unanimidad la necesidad de seguir un determinado método de trabajo que,
 mediante la codificación legislativa, logrará una mayor claridad y transparencia.
 Por Decisión de 1 de abril de 1987 la Comisión dio instrucciones a sus servicios de
 que procedieran a la codificación constitutiva de los actos jurídicos, como máximo tras
 su décima modificación, subrayando que se trata de una medida mínima, ya que en
 aras de la claridad y la correcta comprensión de la legislación comunitaria, los servi-
 cios deberán esforzarse en efectuar, a la mayor brevedad, una codificación de los
 textos de su competencia.
 Las conclusiones de la Presidencia del Consejo de Edimburgo confirman estos impera-
 tivos subrayando la importancia de la codificación legislativa que «ofrece una seguri-
 dad jurídica en cuanto al Derecho aplicable en un momento dado respecto de una
 cuestión determinada». Además, para garantizar no sólo la calidad y la seguridad jurí-
 dica de los textos codificados, se sugiere «la búsqueda de un método de trabajo acele-
 rado que sea mutuamente aceptable y que permita adoptar rápida y eficazmente una
 legislación comunitaria codificada (que sustituya a la legislación existente sin modificar
 el fondo)».
 La presente propuesta de codificación de la Directiva 70/457/CEE del Consejo, de 29 de
 septiembre de 1970, referente al Catálogo común de las variedades de las especies de
 plantas agrícolas se inscribe dentro de un programa más amplio de codificación de las
 disposiciones en materia de semillas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales. Tiene
 como objeto la realización de una codificación con arreglo a los principios fundamen-
 tales acordados en 1974 por el Consejo, la Comisión y el Parlamento: se trata de una
 codificación constitutiva, en el sentido de que la nueva Directiva sustituirá a las distin-
 tas Directivas que son objeto de dicha operación de codificación t1). Tal operación
 respeta totalmente el fondo de los textos codificados, limitándose a reagruparlos y
 añadiendo solamente las modificaciones formales que la propia operación de codifica-
 ción implica. El presente texto codificado servirá de base a futuras evoluciones de la
 legislación en este ámbito.
 La presente propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consolida-
 ción previa del texto de la Directiva 70/457/CEE y de los actos modificadores, efectua-
 da, en todas la lenguas oficiales, a través del sistema informático de la Oficina de
 Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas mencionado en las conclusiones
 de la Presidencia del Consejo de Edimburgo. Se ha mantenido la antigua enumeración
 de los artículos para facilitar la lectura, indicándose al margen; la nueva enumeración
 se encuentra sobre el texto de los artículos: estas dos enumeraciones vuelven a apare-
 cer en un cuadro de correspondencias quefiguraen el Anexo II de la Directiva codi-
 ficada.
í1) Anexo I, parte A de la presente propuesta.
                                               1G>
 ---pagebreak---                                                                                             70/457/CEE — IV
                                                 Propuesta de
                                    DIRECTIVA J_/CE DEL CONSEJO
                                                                                           <<£/0 3>2_Z   (CK^
                                                      de
        referente al catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas
     EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
     Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
     y, en particular, su artículo 43,
     Vista la propuesta de la Comisión,
     Visto el dictamen del Parlamento Europeo V\
     Visto el dictamen del Comité Económico y Social &\
 1)  Considerando que la Directiva 70/457/CEE del Consejo,
     de 29 de septiembre de 1970, referente al catálogo co-
     mún de las variedades de las especies de plantas agríco-
     las (3), ha sido modificada en diversas ocasiones y de for-
     ma sustancial; que conviene, en aras de una mayor ra-
     cionalidad y claridad, proceder a la codificación de di-
     cha Directiva;
 2)  Considerando que la producción de semillas y plantas                 70/457/CEE
     agrícolas ocupa un lugar importante en la agricultura de
     la Comunidad;
 3)  Considerando que, por ello, el Consejo ha adoptado ya                (adaptado)
     Directivas referentes respectivamente a la comercializa-
     ción de las semillas de remolacha 9 5 / . . . /CE (4), de las        [66/400/CEE]
     semillas de plantas forrajeras 9 5 / . . . /CE (5), de las semi-     [66/401/CEE]
     llas de cereales 9 5 / . . . /CE ( 6 \ de las patatas de siem-       [66/402/CEE]
     bra 9 5 / . . . /CE <7) y de las semillas de plantas oleagino-       [66/403/CEE]
     sas y textiles 95/... /CE <8>;                                       [69/208/CEE]
 4)  Considerando que un catálogo común de las variedades             4.
     sólo puede establecerse sobre la base de los catálogos
     nacionales;
 5)  Considerando que, en consecuencia, conviene que todos            5.
     los Estados miembros establezcan uno o varios catálogos
     nacionales de las variedades admitidas en su territorio
     para la certificación y para la comercialización;
(1) DOn'C
(2) DOn'C
(3) DO n* L 225 de 12.10.1970, o. 1, cuya última modificación la
    constituye el Acta de adhesión de Austria, de Finlandia y de
    Suecia.
(4) Véase la página... del presente Diario Oficial
(5) Véase la página... del presente Diario Oficial
(6) Véase la página _. del presente Diario OficiaL
(7) Véase la página -. del presente Diario OficiaL
(8) Véase la página... del presente Diario Oficial.
 ---pagebreak---                                                                                 70/457/CEE — rV
  6)   Considerando que conviene tener en cuenta reglas esta-     5. 79/692/CEE
       blecidas a nivel internacional para determinadas disposi-     (adaptado)
       ciones relativas a la admisión de las variedades a nivel
       nacional, a la denominación de las variedades y a la in-
      formación entre Estados miembros, así como reforzar,
      para determinadas especies al menos, las reglas referen-
      tes a la libre comercialización, en cuanto a la variedad,
      de la semillas pertenecientes a las variedades admitidas
      en los Estados miembros;
 7)   Considerando que el establecimiento de dichos catálogos        70/457/CEE
      debe efectuarse según normas unificadas con el fin de
      que las variedades admitidas sean diferenciadas, estables
      y suficientemente homogéneas y posean un valor de cul-
      tivo y de uso satisfactorio;
 8)   Considerando que conviene prever reglas particulares en     7. 73/438/CEE
      lo que atañe a las variedades con respecto a las cuales        (adaptado)
      se ha comprobado que no se podían cultivar en ninguna
      parte del territorio de un Estado miembro;
 9)   Considerando que los exámenes para la admisión de una       7. 70/457/CEE
     variedad exigen que se fije un número importante de
      criterios y de condiciones mínimos de ejecución unifica-
      dos;
10)   Considerando, por otra parte, que las disposiciones rela-
      tivas a la duración de una admisión, a los motivos de su
      retirada y a la realización de una selección conservadora
      deben unificarse y que conviene prever una información
     mutua de los Estados miembros en lo que se refiere a la
      admisión y la retirada de variedades;
11)   Considerando que todas las semillas y todas las plantas     9. (adaptado)
     de variedades admitidas a partir de la adopción de la
     reglamentación relativa a las semillas en al menos un
     Estado miembro, según los principios de la presente Di-
     rectiva, no deben someterse en la Comunidad, después
     de un plazo determinado, a ninguna restricción en lo
     que se refiere a la variedad; que dichas variedades de-
     ben acceder al catálogo común de las variedades;
12)  Considerando, no obstante, que conviene conceder a los      10.
     Estados miembros el derecho de formular, a través de
     un procedimiento especial, sus eventuales objeciones
     contra una variedad y contra su acceso al catálogo co-
     mún de las variedades, así como de formular objeciones
     de orden fitosanitario respecto de una variedad inscrita
     en el catálogo antes mencionado;
13)  Considerando que debe adoptarse una disposición espe-       11. (adaptado)
     cial para las variedades admitidas según los principios de
     la presente Directiva en un Estado miembro en el plano
     nacional; que parece justificado que su introducción en
     el catálogo dependa de la importancia que presenten pa-
     ra la producción de semillas;
14)  Considerando que conviene que la Comisión asegure la        12.
     publicación de las variedades que accedan al catálogo
     común de las variedades de las especies de plantas agrí-
     colas en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas;
15)  Considerando que conviene prever disposiciones que re-      13.
     conozcan la equivalencia de los exámenes y de los con-
     troles de variedades efectuados en terceros países;
                                                       98-
 ---pagebreak---                                                                                70/457/CEE — IV
16)  Considerando, por otra parte, que conviene no aplicar      14.
     las normas comunitarias a las variedades de las que se
     demuestre que las semillas o plantas están destinadas a
     la exportación a terceros países;
H)   Considerando que, para el ejercicio de las competencias    15. (adaptado)
     de ejecución atribuidas a la Comisión, es conveniente
     que ésta esté asistida por el Comité permanente de se-
     mülas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales, con
     arreglo al procedimiento del Comité de gestión, previsto
     en el artículo 2, II, de la Decisión 87/373/CEE del Con-
     sejo (l):
18)  Considerando que la presente Directiva no debe afectar
     a las obligaciones de los Estados miembros relativas a
     los plazos de transposición de las Directivas indicadas en
     la Parte B del Anexo L
     HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
(1) DO n# L197 de 18.7.1987, p. 33.
                                                       ?ñ
 ---pagebreak---                                                                                      70/457/CEE - IV
                           Artículo 1
 1. La presente Directiva trata de la admisión de las varie-     70/457/CEE
 dades de remolachas, de plantas forrajeras, de cereales, de
 patatas, así como de plantas oleaginosas y textiles en un catá-
 logo común de variedades de las especies de plantas agrícolas
 cuyas semillas o plantas pueden comercializarse según las dis-
 posiciones de las Directivas referentes a la comercialización
 de las semillas de remolachas (95/... /CE), de las semillas de  [66/400/CEE]
plantas forrajeras (95/... /CE), de las semillas de cereales     [66/401/CEE]
 (95/... /CE), de las patatas de siembra (95/... /CE) y de las   [66/402/CEE] — [66/403/CEE]
semillas de plantas oleaginosas y textiles (95/... /CE).         [69/208/CEE]
2. El catálogo común de las variedades se establecerá
sobre la base de los catálogos nacionales de los Estados
miembros.
3. La presente Directiva no se aplicará a las variedades                                      Artículo 22
cuyo destino probado sea la exportación a terceros países.
                          Artículo 2
A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por
«disposiciones oficiales», las disposiciones que hayan sido
tomadas:
a)    por las autoridades de un Estado, o
b)    bajo la responsabilidad de un Estado, por personas
      jurídicas de Derecho público o privado, o
c)    para actividades auxiliares igualmente bajo control de
      un Estado, por personas físicas bajo juramento,
siempre que las personas mencionadas en las letras b) y c)
no reciban un beneficio particular del resultado de dichas
disposiciones.
                          Artículo 3
1. Cada Estado miembro establecerá uno o varios catá-
logos de las variedades oficialmente admitidas para la cer-
tificación y para la comercialización en su territorio. Cual-
quier persona podrá consultar los catálogos.
2. En el caso de variedades (líneas consanguíneas híbri-         88/380/CEE art 6.1.
das) destinadas únicamente a servir como componentes pa-
ra las variedades finales, las disposiciones del apartado 1
sólo se aplicarán en tanto en cuanto las semillas correspon-
dientes vayan a comercializarse bajo su denominación.
Podrán fijarse, con arreglo al procedimiento establecido en
el apartado 2 del artículo 23, las condiciones en las que se
aplicarán también las disposiciones del apartado 1 a otras
variedades componentes. En el caso de cereales que no
sean el maíz, los propios Estados miembros podrán aplicar
estas disposiciones a otras variedades componentes respec-
to de las semillas destinadas a la certificación en sus terri-
torios.
Las variedades componentes se indicarán como tales.
                                             1oo
 ---pagebreak---                                                                                     70/457/CEE - IV
3. Gli Stati membri possono stabiiire che l'ammissione di       70/457/CEE
 una varietá nel catalogo comune o nel catalogo di un altro
Stato memoro equivale all'ammissione nel loro proprio ca-
talogo. In tal caso, lo Stato memoro è dispensato dagli ob-
blighi previsti dagli articoli 7,9, parágrafo 3, e 10, paragra-
fi da 2 a 5.
4. Gli Stati membri adottano le misure necessarie af-
finché le ammissioni ufficiali delle varietá, che abbiano
avuto luogo anteriormente al 1* luglio 1972. secondo prin-      72/418/CEE art 7.1
cipi diversi da quelli delia presente direttiva, scadano il 30
giugno 1980 al piu tardi, se a tale data le varietá in que-
stione non sonó state ammesse in base alie disposizioni
della presente direttiva.
Le date di cui sopra sonó sostituite rispettivamente da
quella del:
— 1* marzo 1986 e 31 dicembre 1990, per la Spagna,              86/155/CEE art. 5.1
      relativamente alie specie seguentù                        (adattato)
     Agrostis stolonifera
     Agrostis tenuis
     Phleum pratense
     Poa pratensis
     Hedysarum coronarium
     Lotus corniculatus
     Lupinus angustifohum
     Lupinus hueus
     Onobrychis vicüfoha
      Trifolium alexandrinum
      Trifohum pratense
      Vicia villosa
     Brassica napus var. napobrassica
     Brassica olerácea convar. acephala
     Raphanus sativus ssp. oleífera e
     Arachis hipogaca;
—     1* germaio 1973, per la Danimarca, l'Irlanda e il Re-     Arto d'adesione DA, IRL, UK art 29
     gno Unito.                                                 (adattato)
Per quantoriguardail territorio dell'ex Repubblica demo-        90/654/CEE art. 2
crática tedesca e per le varietá ammesse dalle autoritá del-    (adattato)
la ex Repubblica democrática tedesca, le date di cui al pri-
mo comma, sono sostituite rispettivamente dalle date del 3
ottobre 1990 e del 31 dicembre 1994.
Questa disposizione è appiicabile mutatis mutandis alie va-
rietá che non sonó state ufficiaimente ammesse, ma le cui
sementi erano commeráalizzate e seminate nel territorio in
parola prima dell'unificazione tedesca.
                                             1*1
 ---pagebreak---                                                                                  70/457/CEE - IV
 5. Según el procedimiento previsto en el artículo 23, se    80/114VCEE art 1
 podrá autorizar a los Estados miembros a prorrogar para
variedades determinadas el plazo de expiración contempla-
 do en el apartado 4 hasta el 31 de diciembre de 1982 a
mas tardar, en la medida que, el 1 de julio de 1980, no
haya sido aún concluido el procedimiento de examen em-
prendido para dichas variedades antes de la fecha citada
con vistas a su admisión según las disposiciones de la pre-
sente Directiva.
                           Artículo 4                        70/457/CEE
 1. Los Estados miembros velarán por que sólo se admita
una variedad si ésta fuere diferenciada, estable y suficien-
temente homogénea. La variedad deberá poseer un valor
de cultivo y de utilización satisfactorio.
2. No será necesario un examen del valor de cultivo y
de utilización:
a)    para la admisión de las variedades de gramíneas, si el
       obtentor declarare que las semillas de su variedad no
       están destinadas a su uso como plantas forrajeras,
b)    para la admisión de las variedades cuyas semillas es-
       tén destinadas a su comercialización en otro Estado
      miembro que las haya admitido, habida cuenta de sus
      valores de cultivo y de utilización,
c)    para la aceptación de variedades (líneas consanguí-    88/380/CEE art 6.2.
      neas, híbridos) utilizadas exclusivamente como compo-
      nentes de variedades híbridas que cumplan los requi-
      sitos del apartado 1.
3. De conformidad con el procedimiento establecido en        88/380/CEE art 6.3.
el apartado 2 del artículo 23, cuando se trate de varieda-
des a las que se aplique la letra a) del apartado 2, podrá
decidirse, en la medida en que se justifique en interés de
la libre circulación de semülas dentro de la Comunidad,
que se demuestre, mediante un examen apropiado, que di-
chas variedades son idóneas para los fines declarados. En
tales casos, habrán de determinarse las condiciones para
dicho examen.
                           Artículo 5
1. Una variedad será distinta si, sea cual fuere el origen,  79/692/CEE art 3.1.
artificial o natural, de la variación inicial que le ha dado
origen, se distinguiere claramente por uno o varios caracte-
res importantes de cualquier otra variedad conocida en la
Comunidad.
Se deberá poder reconocer con precisión y describir con
precisión los caracteres.
Una variedad conocida en la Comunidad será cualquier va-
riedad que, en el momento en que la solicitud de admisión
de la variedad por juzgar, haya sido debidamente introdu-
cida:
— figure en el catálogo común de las variedades de las
      especies de plantas agrícolas o en el catálogo de las
      variedades de las especies de plantas hortícolas, o
                                            i»L
 ---pagebreak---                                                                                     70/457/CEE - IV
— sinfiguraren alguno de dichos catálogos, esté admiti-         79/692/CEE art 3.1.
      da o en trámite de admisión en el Estado miembro
      de que se trate o en otro Estado miembro, bien a la
      certificación y a la comercialización, bien a la certifi-
      cación para otros pauses,
a no ser que ya no se cumplan las condiciones arriba cita-
das en todos los Estados miembros de que se trate antes
de la decisión sobre la solicitud de admisión de la variedad
por juzgar.
2. Se considerará estable una variedad si, tras sus repro-      70/457/CEE
ducciones o multiplicaciones sucesivas o al final de cada
ciclo, cuando el obtentor haya definido un ciclo especial de
reproducciones o de multiplicaciones, sigue ajustándose a
la definición de sus caracteres esenciales.
3. Una variedad será suficientemente homogénea si las
plantas que la componen — salvo escasas malformaciones
— son, habida cuenta de las particularidades del sistema
de reproducción de las plantas, parecidas o genéticamente
idénticas para el conjunto de caracteres tenidos en cuenta
con este fin.
4. Una variedad poseerá un valor de cultivo o de utiliza-
ción satisfactorio si, en relación con otras variedades admi-
tidas en el catálogo del Estado miembro de que se trate,
representare, por el conjunto de sus cualidades, al menos
para la producción en una región determinada, una clara
mejora, bien para el cultivo, bien para la explotación de
las cosechas o el uso de productos que derivaran de ellas.
Se podrá compensar la inferioridad de determinadas carac-
terísticas con otras características favorables.
                           Artículo 6
Los Estados miembros velarán por que las variedades que
procedan de otros Estados miembros se sometan, en parti-
cular en lo que se refiere al procedimiento de admisión, a
las mismas condiciones aplicadas a las variedades naciona-
les.
                           Artículo 7
1. Los Estados miembros dispondrán que la admisión de
las variedades sea el resultado de exámenes oficiales, efec-
tuados especialmente en cultivo y sobre un número sufi-
ciente de caracteres que permita describir la variedad. Los
métodos empleados para la comprobación deberán ser pre-
cisos y fiables. Para establecer la distinción los exámenes     79/692/CEE art 3.2.
en cultivo incluirán al menos las variedades comparables
disponibles, conocidas en la Comunidad con arreglo al
apartado 1 del articulo 5, Para la aplicación del artículo 9.
se incluirán otras variedades comparables disponibles.
2. Con arreglo al procedimiento previsto en el apartado
2 del artículo 23 sefijarán,habida cuenta del estado de los
conocimientos científicos y técnicos:
a)    los caracteres sobre los que, como mínimo, deberán
      realizarse los exámenes para las distintas especies;
b)    las condiciones mínimas referentes a la realización de
      los exámenes.
                                            403>
 ---pagebreak---                                                                                    70/457/CEE - IV
3. Cuando el examen de los componentes genealógicos            70/457/CEE
fuere necesario para el estudio de los híbridos y variedades
sintéticas, los Estados miembros velarán por que los resul-
tados de dicho examen y la descripción de los componen-
tes genealógicos sean, si el obtentor lo pidiere, considera-
dos confidenciales.
                          Artículo 8
Los Estados miembros dispondrán que el solicitante, al
presentar la solicitud de admisión de una variedad, indique
si ésta ha sido objeto de una solicitud en otro Estado
miembro, de qué Estado miembro se trata y el resultado
de dicha solicitud.
                          Artículo 9
1. Los Estados miembros velarán por la publicación ofi-
cial del catálogo de las variedades admitidas en su territo-
rio, acompañadas del nombre del responsable o de los res-
ponsables de la selección conservadora en su país. Cuando
varias personas sean responsables de la selección conserva-
dora de una variedad, no será indispensable la publicación
de su nombre. En el caso en que no se haga la publica-
ción, el catálogo indicará la autoridad que disponga de la
lista de los nombres de los responsables de la selección
conservadora.
2. Al admitir una variedad, los Estados miembros vela-
rán por que dicha variedad lleve, en la medida de lo posi-
ble, la misma denominación en el resto de los Estados
miembros.
Si se tuviere conocimiento de que semillas o plantas de
una variedad se comercializan en otro país bajo una deno-
minación diferente, se indicará igualmente dicha denomi-
nación en el catálogo.
3. Los Estados miembros, teniendo en cuenta las infor-         79/692/CEE art 3.3.
maciones disponibles, velarán además por que una varie-
dad que no se distinga claramente:
— de una variedad admitida con anterioridad en el Esta-
      do miembro de que se trate o en otro Estado miem-
      bro, o
— de otra variedad sobre la cual se haya emitido un jui-
      cio en cuanto a la distinción, la estabilidad y la homo-
      geneidad según las normas correspondientes a las de
      la presente Directiva, sin que sea, sin embargo, una
      variedad conocida en la Comunidad tal como se defi-
      ne en el apartado 1 del artículo 5,
lleve la denominación de dicha variedad. Esta disposición
no será aplicable si tal denominación pudiere inducir a
error o crear confusión, en lo referente a la variedad, o si
otros hechos, en virtud del conjunto de las disposiciones
del Estado miembro de que se trate que rijan las denomi-
naciones varietales, se opusieren a su utilización, o si el
derecho de un tercero obstaculizare la libre utilización de
dicha denominación en relación con la variedad.
                                              10«
 ---pagebreak---                                                                                  70/457/CEE - IV
¿¿ Los Estados miembros instruirán para cada variedad        70/457/CEE — 79/692/CEE art 3.4.
admitida un expediente en el quefiguraránuna descrip-
ción de la variedad y un resumen claro de todos los he-
chos sobre los que se fundamenta la admisión. La descrip-
ción de las variedades se referirá a plantas que provengan
directamente de semillas y plantas de la categoría «semillas
y plantas certificadas».
                         Artículo 10
1. Cualquier solicitud o retirada de solicitud de admisión   79/692/CEE art 3.5.
de una variedad, cualquier inscripción en un catálogo de
variedades así como las distintas modificaciones del mismo
se notificarán inmediatamente a los otros Estados miem-
bros y a la Comisión.
2. Los Estados miembros comunicarán a los otros Esta-        70/457/CEE
dos miembros y a la Comisión, para cada nueva variedad
admitida, una breve descripción de las características más
importantes referentes a su uso. Esta disposición no será    88/380/CEE art 6.4.
de aplicación en el caso de variedades flíneas consanguí-
neas, híbridos) destinadas únicamente a servir de compo-
nentes para variedades definitivas. Si así se solicitare,
comunicarán también los caracteres que permitan distin-      72/418/CEE art 12.
guir la variedad de otras variedades análogas.
3. Todo Estado miembro conservará a disposición de los
otros Estados miembros y de la Comisión los expedientes
contemplados en el apartado 4 del artículo 9 relativos a las
variedades admitidas o que ya no estén admitidas. Las in-
formaciones recíprocas referentes a dichos expedientes se
considerarán confidenciales.
4. Los Estados miembros velarán por que los expedien-
tes de admisión estén a disposición, a título personal y ex-
clusivo, de cualquiera que haya demostrado un interés jus-
tificado a este respecto. Esta disposición no será aplicable
cuando, en virtud del apartado 3 del artículo 7, los datos
se deban considerar confidenciales.
5. Cuando se rechace o se anule la admisión de una va-
riedad, los resultados de los exámenes se pondrán a dispo-
sición de las personas afectadas por la decisión tomada.
                         Artículo 11
1. Los Estados miembros dispondrán que las variedades
admitidas se mantengan mediante una selección conserva-
dora.
2. La selección conservadora deberá ser siempre contro-
lable sobre la base de los registros efectuados por el res-
ponsable o los responsables de la variedad. Dichos regis-
tros se extenderán igualmente a la producción de todas las
generaciones que precedan a las semillas o las plantas de
base.
3. Podrán solicitarse muestras al responsable de la varie-
dad. En caso de necesidad podrán tomarse de modo ofi-
cial
                                            lDb
 ---pagebreak---                                                                                    70/457/CEE - IV
 4. Cuando la selección conservadora se efectúe en un          70/457/CEE
 Estado miembro distinto de aquel en el que se haya ad-
 mitido la variedad, los Estados miembros de que se trate
 se prestarán asistencia administrativa en lo que se refiere
 al control.
                         Artículo 12
 1. La admisión será válida durante un período que ter-
minará al final del décimo año natural que siga a la admi-
sión.
La admisión de variedades concedida por las autoridades        90/654/CEE art 2
de la antigua República Democrática Alemana antes de la
 unificación alemana será válida, a más tardar, hasta el final
del décimo año natural siguiente a su inscripción en el ca-
tálogo de variedades elaborado por Alemania con arreglo
al apartado 1 del artículo 3.
2. Podrá renovarse la admisión de una variedad durante         70/457/CEE
períodos determinados si la importancia del mantenimiento
de su cultivo lo justificare y siempre que las condiciones
previstas para la diferenciación, la homogeneidad y la esta-
bilidad se sigan cumpliendo. La solicitud de prórroga de-
berá cursarse a más tardar dos años antes de la expiración
de la admisión.
3. La duración de la admisión deberá prorrogarse provi-
sionalmente hasta el momento en que se tome la decisión
referente a la solicitud de prórroga.
                         Artículo 13                                                      Artículo 12 bis
1. Los Estados miembros velarán por que se disipen las         79/692/CEE art 3.6.
dudas aparecidas después de la admisión de una variedad
en lo referente a la apreciación de su distinción o de su
denominación en el momento de su admisión.
2. Cuando se haya hecho patente, después de la admi-
sión de una variedad, que la condición de la distinción a
que se refiere el artículo 5 no se había cumplido en el
momento de la admisión, la admisión se sustituirá por otra
decisión, eventualmente la anulación, de conformidad con
la presente Directiva.
Por medio de esta otra decisión, la variedad dejará de con-
siderarse, con efectos a partir del momento de su admisión
inicial, como una variedad conocida en la Comunidad tal
como se define en el apartado 1 del artículo 5.
3. Cuando se haya hecho patente, después de la admi-
sión de una variedad, que su denominación a que se refie-
re el artículo 9 no había sido aceptable en el momento de
la admisión, se adaptará la denominación de tal manera
que concuerde con la presente Directiva. Los Estados
miembros podrán permitir que la denominación anterior
pueda utilizarse temporalmente con carácter suplementa-
rio. Las modalidades según las cuales se podrá utilizar la
denominación anterior con carácter suplementario se po-
dránfijarcon arreglo al procedimiento previsto en el apar-
tado 2 del artículo 23.
                                            lOfe
 ---pagebreak---                                                                                    70/457/CEE - IV
                            Artículo 14                                                     Artículo 13
1. Los Estados miembros velarán por que se anule la            70/457/CEE
admisión de una variedad:
a)    si se probare, al realizar los exámenes, que una varie-
      dad ya no es diferenciada, estable o suficientemente
      homogénea,
b)    si el responsable o los responsables de la variedad así
      lo solicitaren; salvo que se asegure una selección con-
      servadora.
2. Los Estados miembros podrán anular la admisión de
una variedad:
a)    si no se respetaren las disposiciones legales, reglamen-
      tarias o administrativas que se adopten en aplicación
      de la presente Directiva,
b)    si, al solicitar la admisión o al proceder al examen, se
      hubieren suministrado indicaciones falsas o fraudulen-
      tas sobre los datos de que depende la admisión.
                            Artículo 15
1. Los Estados miembros velarán por que se suprima                                          Artículo 14
una variedad de su catálogo si se anulare la admisión de
dicha variedad o si el plazo de validez de la admisión expi-
rare.
2. Los Estados miembros podrán conceder, para su terri-        79/967/CEE art 2.1.
torio, un plazo de salida para la certificación y la comercia-
lización de las semillas o de las plantas hasta el 30 de junio
del tercer año, a más tardar, después del fin de la admisión.
Para las variedades que hayanfigurado,en virtud del apar-
tado 1 del artículo 16, en el Catálogo común de las varie-
dades contemplado en al artículo 19, el plazo de salida
que expire en último lugar entre los concedidos por los
distintos Estados miembros de admisión en virtud del pri-
mer párrafo se aplicará a la comercialización en todos los
Estados miembros, en la medida en que las semillas o
plantas de la variedad de que se trate no hayan sido some-
tidas a ninguna restricción de comercialización en cuanto a
la variedad.
                            Artículo 16                                                     Articulo 15
1. Los Estados miembros velarán por que las semillas y         70/457/CEE
plantas de las variedades admitidas al menos en un Estado      (adaptado)
miembro a partir del 1 de julio de 1972, de conformidad
con lo dispuesto en la presente Directiva, no se vean so-
metidas, a partir del 31 de diciembre del segundo año que
siga al dé la admisión de la variedad, a ninguna restricción
de comercialización en lo que se refiere a la variedad. El
plazo antes mencionado será el:
      1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el Rei-     Acta de adhesión DA, IRL, UK art 29.
      no Unido;                                                (adaptado)
                                              lfc»
 ---pagebreak---                                                                                     70/457/CEE - IV
       1 de marzo de 1986 para España, para las variedades      86/155/CEE art 5.2.
      distintas de las admitidas oficialmente con fecha del 1   (adaptado)
      de marzo de 1986 en el catálogo de dicho Estado
      miembro, e igualmente admitidas en la misma fecha
      en el catálogo de uno o varios Estados miembros de
      la Comunidad de los Diez, sin perjuicio de las dispo-
      siciones particulares aplicables a determinadas espe-
      cies con arreglo al apartado 5.
 2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, un Estado        70/457/CEE
miembro podrá estar autorizado a petición propia, antes
de la expiración de los plazos previstos en el apartado 1 y
con arreglo al procedimiento establecido en el apartado 2
 del artículo 23, para prohibir, para la totalidad o una parte
de su territorio, la comercialización de las semillas y de las
plantas de la variedad de que se trate. Sóln se triarán en,     79/692/CEE art 3.7.
consideración las solicitudes que se havan presentado cua-
tro meses antes de dichos plazos. Con respecto a Grecia v       88/380/CEE art 6.5.
en lo relativo a las variedades que se hubieran admitido
antes del 1 de encre de l?fó en vn<? o varios Estados
miembros v que no hubieren sido nunca comerqaJi^adflS
en Precia antes de dicha fecha, se tomarán en considera-
ción las solicitudes presentadas POT dicho Estado miembro,
a más tardar el 31 de diciembre de 1986. sin perjuicio de
lo dispuesto en el apartado 1. siempre ouc las solicitudes
se presenten de conformidad con el primer evrón de la
letra el del apartado 3.
3. La autorización prevista en el apartado 2 sólo se con-
cederá en los siguientes casos:
a)    si la variedad no fuere diferenciada, estable o sufi-
      cientemente homogénea, o
b)    si se hubiere probado que el cultivo de dicha variedad
      podría perjudicar en el planofitosanitarioel cultivo
      de otras variedades o especies, o
c)    — si se comprobare, sobre la base de exámenes ofi-        73/438/CEE art 7.2.
            ciales en cultivos realizados en el Estado miem-
            bro solicitante en aplicación por analogía de las
            disposiciones del apartado 4 del artículo 5, que
            la variedad no responde en ninguna parte de su
            territorio a los resultados obtenidos para otra va-
            riedad comparable admitida en el territorio de
            dicho Estado miembro, o
      — si fuere notorio que la variedad, debido a su for-
            ma o a su dase de madurez, no es apta para el
            cultivo en ninguna parte de su territorio.
4. Si, para una variedad, un Estado miembro no tuviere          70/457/CEE
intención de cursar una solicitud con arreglo al procedi-
miento previsto en el apartado 2, lo notificará a la Comi-
sión o hará una declaración en este sentido en el seno del
Comité previsto en el apartado 1 del artículo 23.
                                              IOS
 ---pagebreak---                                                                                   70/457/CEE - IV
5. Cuando todos los Estados miembros hayan efectuado          70/457/CEE
la notificación o la declaración prevista en el apartado 4,
no se aplicará el plazo previsto en el apartado 1 y se apli-
cará el artículo 19. Para las especies Beta vulgaris L. v So- 79/692/CEE art 3.8.
lanum tuberosum L. esta condición se considerará como
satisfecha el 31 de diciembre de cada año para las varieda-
des que hayan sido objeto, cuatro meses antes de dicha
fecha, de las comunicaciones previstas en los apartados 1 y
2 del artículo 10. a menos que un Estado miembro infor-
me a la Comisión p haga una declaración en el seno del
Comité previsto en el apartado 1 del artículo 23 indicando
no tener la intención de renunciar a la presentación de
una solicitud con arreglo al apartado 2. A propuesta de la
Comisión, el Consejo decidirá si estas disposiciones serán
igualmente aplicables a otras especies.
6. Si, en el momento de su admisión en un Estado
miembro, una variedad fuere igualmente objeto de exáme-
nes en otro Estado miembro para su admisión, el plazo
previsto en el apartado 1 se reducirá, para este último Es-
tado miembro, restándole la duración de dichos exámenes.
7. El plazo previsto en el apartado 1 podrá prolongarse
antes de su expiración con arreglo al procedimiento esta-
blecido en el apartado 2 del artículo 23, siempre que un
motivo esencial lo justifique.
                          Artículo 17
1. El artículo 16 será igualmente aplicable a las varieda-    (adaptado)                   Articulo 16
des que hayan sido admitidas antes del 1 de julio de 1972,
en el plano nacional, de conformidad con la regulación na-
cional y según principios que correspondan a los de la pre-
sente Directiva en los casos siguientes:
a)    si la admisión se hubiere concedido después del 30 de
     junio de 1967, o
b)    si la admisión se hubiere concedido antes de la fecha
      contemplada en la letra a) al menos en dos Estados
     miembros, o
c)    si la admisión se hubiere concedido antes de la fecha
     contemplada en la letra a) en un Estado miembro,
      con la condición de que en dicho Estado miembro, la
      proporción de las superficies de multiplicación de la
     variedad que se hubieren presentado a la inspección
     sobre el terreno para la certificación, tras la fecha
     contemplada en la letra a) y durante tres períodos
     vegetativos, hubiere sido cada vez igual al menos al
     3 % del conjunto de las superficies de multiplicación
      de la especie.
2.   La fecha contemplada en el apartado 1 será el:
            1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda y el   Acta de adhesión DA, IRL, UK art. 29.
            Reino Unido;                                      (adaptado)
            1 de marzo de 1986 para España.                   86/155/CEE art 5.3.
                                                              (adaptado)
                                           1*1
 ---pagebreak---                                                                                     70/457/CEE - IV
 3. En el caso de Alemania, la fecha será el 3 de octubre       90/654/CEE art 2.
 de 1990 para las variedades admitidas por las autoridades      (adaptado)
 de la antigua República Democrática Alemana. Todas las
 superficies de reproducción de la especie, contempladas en
 la letra c) del apartado 1 serán las situadas en el territorio
 de la antigua República Democrática Alemana.
                           Articulo 18                                                       Articulo 17
 1. El plazo previsto en el apartado 1 del artículo 16 em-      70/457/CEE
 pezará a correr                                                (adaptado)
 a)    a partir del 1 de julio de 1972 para los casos contem-
       plados en las letras a) y b) del apartado 1 del artículo
       17,
 b)    y para el caso contemplado en la letra c) del aparta-
       do 1 del artículo 17 a partir de la fecha en que el
       Estado miembro notifique a la Comisión que se ha
       cumplido la condición.
 2. La fecha contemplada en la letra a) del apartado 1
será:
       — el 1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda y        Acta de adhesión DA, IRL, UK art. 29.
            el Reino Unido;                                     (adaptado)
       — el 1 de marzo de 1986 para España.                     86/155/CEE art 5.4.
                                                                (adaptado)
3. En los casos contemplados en el apartado 3 del artí-         90/654/CEE art 2.
culo 17, el plazo previsto en el apartado 1 del artículo 16     (adaptado)
empezará o correr a partir del 3 de octubre de 1990.
                           Artículo 19                                                       Artículo 18
De acuerdo con las informaciones suministradas por los          70/457/CEE
Estados miembros y a medida que éstas le fueran llegando,
la Comisión asegurará la publicación en el Diario Oficial
de las Comunidades Europeas serie Q bajo la denomina-
ción «Catálogo común de las variedades de las especies de
plantas agrícolas», de todas las variedades cuyas semillas y
plantas no estén, en aplicación de los artículos 16 y 17,
sometidas a ninguna restricción de comercialización en lo
que se refiere a la variedad, así como de las indicaciones
previstas en el apartado 1 del artículo 9 referentes al res-
ponsable o responsables de la selección conservadora. La
publicación indicará los Estados miembros que se hayan
beneficiado de una autorización de conformidad con lo
dispuesto en el apartado 2 del artículo 16 o en el artículo
20. Dicha publicación comprenderá las variedades para las       79/967/CEE art 2.2.
cuales se aplique un plazo de salida de conformidad con el
párrafo segundo del apartado 2 del artículo 15. Se indica-
rán en la misma la duración del plazo de salida y. en su
casof los Estados miembros para los cuales no sea aplica-
ble el plazo.
                                             lid
 ---pagebreak---                                                                                 70/457/CEE - IV
                         Artículo 20                         70/457/CEE                  Articulo 19
Si se comprobare que el cultivo de una variedad inscrita
en el catálogo común de las variedades podría, en un Esta-
do miembro, perjudicar en el planofitosanitarioal cultivo
de otras variedades o especies, dicho Estado miembro po-
drá, a petición propia, ser autorizado con arreglo al proce-
dimiento previsto en el apartado 2 del artículo 23, para
prohibir la comercialización de las semillas o plantas de
dicha variedad en la totalidad o en parte de su territorio.
En caso de peligro inminente de propagación de organis-
mos nocivos, el Estado miembro interesado podrá estable-
cer dicha prohibición desde el momento de la presentación
de su solicitud hasta el momento de la decisión definitiva
adoptada con arreglo al procedimiento previsto en el apar-
tado 2 del artículo 23.
                         Artículo 21
                                                                                         Artículo 20
Cuando una variedad deje de estar admitida en un Estado
miembro que hubiera admitido iniáalmente dicha varie-
dad, otro o varios otros Estados miembros podrán mante-
ner la admisión de dicha variedad si se mantuvieren las
condiciones de la admisión y si se asegurare una selección
conservadora.
                         Artículo 22
                                                                                         Artículo 21
1. A propuesta de la Comisión, el Consejo por mayoría
cualificada comprobará:
a)    si los exámenes oficiales de las variedades efectuados
      en un tercer país ofrecen las mismas garantías que los
      exámenes en los Estados miembros previstos en el ar-
     tículo 7,
b)   si los controles de selecciones conservadoras efectua-
     dos en un tercer pais ofrecen las mismas garantías
      que los controles efectuados por los Estados miem-
     bros.
2. El apartado 1 será aplicable igualmente a todo nuevo      72/274/CEE art. 2.
Estado miembro, para el período comprendido entre ?u
adhesión y la fecha en la que deberá adoptar las disposi-
ciones legales, reglamentarias o administrativas necesarias
para cumplir con las disposiciones de la presente Directiva.
                         Artículo 23
1. La Comisión estará asistida por el Comité permanen-       87/373/CEE
te de semillas y plantas agrícolas, hortícolas y forestales, (adaptado)
creado por la Decisión 66/399/CEE del Consejo í1).
 W DO n* 125 de 11.7.1966, p. 2289/66.
                                            áf   Ul
 ---pagebreak---                                                                                70/457/CEE^
 2. Ei representante de la Comisión presentará un pro-        87/373/CEE
yecto de medidas que deban tomarse. El Comité emitirá su      (adaptado)
dictamen en un plazo que el presidente podrá determinar
en función de la urgencia de la cuestión de que se trate.
El dictamen se emitirá según la mayoría del apartado 2 del
artículo 148 del Tratado para adoptar aquellas decisiones
que el Consejo deba tomar a propuesta de la Comisión.
Con motivo de la votación en el Comité, los votos de los
representantes de los Estados miembros se ponderarán de
la manera definida en el artículo anteriormente citado. El
presidente no tomará parte en la votación.
La Comisión adoptará medidas que serán inmediatamente
aplicables. No obstante, cuando no sean conformes al dic-
tamen emitido por el Comité, la Comisión comunicará in-
mediatamente dichas medidas al Consejo. En este caso, la
Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas que
haya decidido durante un plazo no superior a un mes a
partir de la fecha de dicha comunicación.
El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una deci-
sión diferente dentro del plazo previsto en el párrafo se-
gundo.
3. El Comité podrá, a instancia de su presidente o de un      66/399/CEE art 2
Estado miembro, examinar toda cuestión relevante para la      (adaptado)
materia contemplada por la presente Directiva.
                        Artículo 24
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 16,17 y 20, la 70/457/CEE
presente Directiva no afectará a las disposiciones de las
legislaciones nacionales que estén justificadas por motivos
de protección de la salud y de la vida de las personas y de
los animales, preservación de los vegetales o protección de
la propiedad industrial o comercial.
                                            »   U¿-
 ---pagebreak---                                                              70/457/<
                        Artículo 25
1. Quedan derogadas las Directivas que figuran en la
Parte A del Anexo L sin perjuicio de las obligaciones de
los Estados miembros en lo relativo a los plazos de trans-
posición quefiguranen la Parte B del Anexo I.
2. La referencias a las Directivas derogadas se entende-
rán hechas a la presente Directiva y se leerán según el
cuadro de correspondencias quefiguraen el Anexo U.
                        Artículo 26
La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día si-
guiente al de su publicación en el Diario Oficial de ¡as Co-
munidades Europeas.
                        Artículo 27
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta-
dos miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                            Por el Consejo
                                             El presidente
                                          9    IV2>
 ---pagebreak---                                                                                   70/457/CEE - IV
                                            ANEXO I
                                             Parte A
                                      Directivas derogadas
                                (contempladas en el artículo 25)
Directiva 70/457/CEE
y sus sucesivas modificaciones
Directiva 72/274/CEE           únicamente en lo relativo a las referencias
                               hechas en los artículos 1 y 2 a las disposiciones
                               de la Directiva 70/457/CEE
Directiva 72/418/CEE           únicamente el artículo 7
Directiva 73/438/CEE           únicamente el artículo 7
Directiva 78/55/CEE            únicamente el articulo 6
Directiva 79/692/CEE           únicamente el artículo 3
Directiva 79/967/CEE           únicamente en el artículo 2
Directiva 80/1141/CEE          únicamente en el artículo 1,
Directiva 867155/CEE           únicamente en el artículo 5
Directiva 88/380/CEE           únicamente el artículo 6
Directiva 90/654/CEE           únicamente en lo relativo a las referencias
                               hechas en el artículo 2y en el Anexo EL 1.6. a las
                               disposiciones de la Directiva 70/457/CEE
                                                      *H
 ---pagebreak---                                                                                                                 70/457/CEE - IV
                                                            Parte B
                                Lista de plazos de transposición a Derecho nacional
                                             (contemplados en el artículo 25)
                          Directiva                                                  Fecha límite de transposición
70/457/CEE (DO n # L 225 de 1110.1970, p. 1)                       1 de julio de 1972 í1) (2)
72/274/CEE (DO n' L171 de 29.7.1972, p. 37)                        1 de julio de 1972 (artículo 1)
                                                                   1 de enero de 1973 (artículo 2)
72/418/CEE (DO n # L 287 de 26.12.1972, p. 22)                     1 de julio de 1972 (artículo 7)
73/438/CEE (DO n # L 356 de 27.12.1973, p. 79)                     1 de julio de 1974 (artículo 7)
78/55/CEE (DO n* L 1 6 de 20.1.1978, p. 23)                        1 de jubo de 1977 (artículo 6)
79/692/CEE (DO n" L 205 de 13.8.1979, p. 1)                        1 de julio de 1977 (artículo 3, apartado 9)
                                                                   1 de julio de 1982 (otras disposiciones)
79/697/CEE (DO n* L 293 de 20. 11.1979, p. 16)                     1 de julio de 1982 (artículo 2)
80/1141/CEE (DO n' L 341 de 16.111980, p. 27)                      1 de julio de 1980 (artículo 1)
                     #
86/155/CEE (DO n L118 de 7.5.1986, p. 23)                           1 de marzo 1986 (artículo 5)
88/380/CEE (DO n* L187 de 16,7.1988, p. 31)                        1 de enero de 1986 (artículo 6, apartados 5 y 6)
                                                                   1 de julio de 1990 (otras disposiciones)
90/654/CEE (DO n* L 353 de 17.111990, p. 48)
(1)  El 1 de julio de 1973 para Dinamarca, Irlanda ye! Remo Unido. H l de enero de 1986 fiara Grecia y elide marzo de 1966 para
     España. Para Portugal, el 1 de enero de 1989 en lo relativo a la comerdahzaácm de senúUas de cereales, para las espèce
     vulganl^OryzasativaL^Tritiaimaestivumemend.Fhñyfo
     dónete sentías de plantas forrajeras, para las espedes L o / i ^
     de 1991 para las otras especies.
(2)  El 1 de enero de l e p a r a Austria, Finlandia y Suecia.
     —    Finlandia y Suecia podrán posponer hasta el 31 de diciembre de 1995, como muy tarde, la aplicación en sus territorios de la
          Directiva conrelacióna lacomexcializadónra
          logos nacionales de variedades de las especies de plantas agrícolas y variedades de especies de plantas horneólas que no hayan
          sido aceptadas oficialmente de conformidad con las disposkiaMs de esto Directiva. Las semillas de dkJiasvaneda^
          aran comercializarse en el territorio de los demás Estados miembros durante este período.
     —    Las variedades de especies de plantas agrícolas y borneólas que, en la fecha de adhesión o con posterioridad, estén incluidas
          tamo en los respectivos catalogœnadonales de FmlandiaySoecú
          restricción de comercialización en lo que se refiere a las variedades.
     —    DuranteelperíodomenácqiadoendprimCTgmó^lasvari
          o^e hayan siclo acercadas oficialmente de conformi
          catálogos comunes de variedades de las espedes de plantos agrícolas u hortícolas, respectivamente.
                                                                        l\S
 ---pagebreak---                                                                        70/457/CEE - IV
                                            ANEXO n
                                   CUADRO DE CORRESPONDENCIAS
Directiva 70/457/CEE                             Presente Directiva
Artículo 1 apartado 1                            Artículo 1 apartado 1
Artículo 1 apartado 2                            Artículo 1 apartado 2
Artículo 22                                     Artículo 1 apartado 3
Artículo 2                                      Artículo 2
Artículo 3 apartado 1                           Artículo 3 apartado 1
Artículo 3 apartado Ibis                         Artículo 3 apartado 2
Artículo 3 apartado 2                           Artículo 3 apartado 3
Artículo 3 apartado 3                           Artículo 3 apartado 4
Artículo 3 apartado 4                           Artículo 3 apartado 5
Artículo 4                                      Artículo 4
Artículo 5                                      Artículo 5
Artículo 6                                      Artículo 6
Artículo 7                                      Artículo7
Artículo 8                                      Artículos
Artículo 9                                      Artículo 9
Artículo 10                                     Articulólo
Artículo 11                                     Artículo 11
Artículo 12                                     Artículo 12
Artículo 12 bis                                 Artículo 13
Artículo 13                                     Artículo 14
Artículo 14                                     Artículo 15
Artículo 15                                     Articulóla
Artículo 16 párrafo 1                           Artículo 17 apartado 1
Artículo 16 párrafo 2                           Artículo 17 apartado 2
Artículo 16 párrafo 3                           Artículo 17 apartado 3
Artículo 17 rjárrafo 1 \ Frase I a              Artículo 18 apartado 1
Artículo 17 párrafo 1 *. Frase 2a               Artículo 18 apartado 2
Artículo 17 párrafo 2'                          Artículo 18 apartado 3
Artículo 18                                     Articuló 19
Artículo 19                                     Artículo 20
Artículo 20                                     Artículo 21
Artículo 21 apartado 1                          Artículo 22 apartado 1
Artículo 21 apartado 3                          Artículo 22 apartado 2
Artículo 23                                     Artículo 23
Artículo 24                                     Artículo 24
                                                Artículo 25
                                                Artículo 26
                                                Artículo 27
                                                ANEXO I
                                                ANEXOn
                                               n    ivk
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                            COM(95) 628 final
                                         DOCUMENTOS
ES                                                                          02 03
                                         N" de catálogo : CB-CO-95-675-ES-C
                                                                ISBN 92-77-97343-9
Oficina, de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo