CELEX: 62014TN0630
Language: sk
Date: 2014-08-20 00:00:00
Title: Vec T-630/14: Žaloba podaná 20. augusta 2014 – Primo Valore/Komisia

13.10.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 361/27
            
         Žaloba podaná 20. augusta 2014 – Primo Valore/Komisia
   (Vec T-630/14)
   2014/C 361/41
   Jazyk konania: taliančina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Primo Valore (Rím, Taliansko) (v zastúpení: M. Moretto, advokát)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               určil, že Európska komisia si tým, že nepredložila regulačnému výboru na hlasovanie na základe postupu upraveného v článku 5a ods. 1 až 4 rozhodnutia 1999/468/ES návrh opatrenia na opätovné preskúmanie prílohy V bodu 2 nariadenia č. 999/2001 (1), v zmysle ktorej musí byť špecifikovaný rizikový materiál pôvodom z členských štátov Európskej únie odstraňovaný a zničený, aj ak boli uvedené členské štáty uznané za štáty so zanedbateľným rizikom spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka (BSE), nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z nariadení č. 999/2001 a 178/2002 (2), a nedodržala všeobecné zásady zákazu diskriminácie a proporcionality,
            
         
               —
            
            
               uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod založený na povinnosti konať, ktorú má Komisia na základe článku 8 ods. 1 poslednej vety nariadenia č. 999/2001 v spojení s jeho článkom 5 ods. 1 a 3, článku 5 ods. 3 nariadenia č. 178/2002, ako aj článku 7 ods. 2 druhej vety toho istého nariadenia a článkov 23 a 24 nariadenia č. 999/2001.
               
                           —
                        
                        
                           V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že na základe už citovaných ustanovení je Komisia povinná opätovne preskúmať predbežnú výnimku zavedenú v prílohe V bode 2 nariadenia č. 999/2001 a predložiť regulačnému výboru na základe postupu upraveného na tento účel v článku 5a ods. 1 až 4 rozhodnutia 1999/468/ES návrh opatrenia na zmenu uvedenej prílohy V. Účelom tejto povinnosti je zabezpečiť dodržanie medzinárodných sanitárnych noriem, ktoré prijal Medzinárodný úrad pre nákazy zvierat (OIE) a ktoré neupravujú vytvorenie zoznamu špecifikovaného rizikového materiálu pre krajiny, ktoré boli tak ako Taliansko uznané za štáty so zanedbateľným rizikom, čiže za krajiny s najnižším rizikom podľa medzinárodnej klasifikácie, ktorú prijal OIE.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod založený na povinnosti konať, ktorú má Komisia na základe zásady zákazu diskriminácie, článku 7 ods. 2 druhej vety nariadenia č. 178/2002 a článkov 23 a 24 nariadenia č. 999/2001.
               
                           —
                        
                        
                           V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že na základe uvedenej zásady a citovaných ustanovení a vzhľadom na to, že OIE v máji 2008, v máji 2011, v máji 2012 a v máji 2013 uznal, že určité členské štáty vrátane Talianska možno posúdiť ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE, bola Komisia povinná upraviť právnu úpravu s prihliadnutím na tieto nové údaje a opätovne preskúmať výnimku upravenú na tento účel v prílohe V bode 2 nariadenia s cieľom zabezpečiť dodržanie zásady zákazu diskriminácie. Uvedená výnimka totiž na jednej strane upravuje rozdielne zaobchádzanie v porovnateľných situáciách, a to medzi výrobcami z členských štátov uznaných ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE a výrobcami z tretích krajín, ktoré tiež boli uznané ako takéto krajiny, a na druhej strane upravuje rovnaké zaobchádzanie v rôznych situáciách, a to medzi výrobcami z členských štátov uznaných ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE a výrobcami z členských štátov, ktoré neboli uznané ako takéto krajiny.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod založený na povinnosti konať, ktorú má Komisia na základe zásady proporcionality, článku 7 ods. 2 nariadenia č. 178/2002 a článkov 23 a 24 nariadenia č. 999/2001.
               
                           —
                        
                        
                           V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že na základe uvedenej zásady a citovaných ustanovení bola Komisia po tom, čo OIE uznal, že určité členské štáty možno posúdiť ako krajiny so zanedbateľným rizikom BSE, povinná upraviť právnu úpravu s prihliadnutím na tieto nové údaje a opätovne preskúmať predbežnú výnimku upravenú na tento účel v prílohe V bode 2 nariadenia s cieľom zabezpečiť dodržanie zásady proporcionality. Podľa žalobkyne treba najmä uviesť, že voľba Komisie opätovne nepreskúmať výnimku upravenú v prílohe V bode 2 nie je vhodná na dosiahnutie cieľa ochrany zdravia, na ktorý sa odvolávala.
                        
                     
         
      (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, s. 1; Mim. vyd. 03/032, s. 289).
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 463).