CELEX: 22009A0619(02)
Language: hr
Date: 2008-12-20 00:00:00
Title: Sporazum o partnerstvu u području ribarstva između Republike Gvineje i Europske zajednice

04/Sv. 009
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               192
            
         22009A0619(02)
   
               L 156/35
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               28.05.2009.
            
         
      SPORAZUM O PARTNERSTVU U PODRUČJU RIBARSTVA
   
   između Republike Gvineje i Europske zajednice
   REPUBLIKA GVINEJA,
   dalje u tekstu „Gvineja”,
   i
   EUROPSKA ZAJEDNICA,
   dalje u tekstu „Zajednica”,
   dalje u tekstu „stranke”,
   UZIMAJUĆI U OBZIR tijesnu suradnju između Zajednice i Gvineje, posebno u kontekstu Sporazuma iz Cotonoua, kao i obostranu želju za jačanjem te suradnje,
   UZIMAJUĆI U OBZIR želju obiju stranaka da potiču održivo iskorištavanje ribolovnih resursa putem suradnje,
   UZIMAJUĆI U OBZIR Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora,
   ODLUČNE u primjeni odluka i preporuka Međunarodne komisije za zaštitu atlantske tune, dalje u tekstu „ICCAT”,
   SVJESNE važnosti načela iz Kodeksa odgovornog ribarstva donesenog na Konferenciji FAO-a 1995.,
   ODLUČNE da surađuju u uzajamnom interesu u poticanju provedbe odgovornog ribolova da bi se osiguralo dugoročno očuvanje i održivo iskorištavanje živih morskih resursa,
   UVJERENE da se takva suradnja treba odvijati u obliku inicijativa i mjera koje su sukladne s politikom i osiguravaju sinergiju napora, bilo da se provode zajednički ili pojedinačno,
   ODLUČNE da u tu svrhu uspostave dijalog o sektorskoj ribarstvenoj politici koju je donijela vlada Gvineje i da utvrde odgovarajuće načine za osiguranje učinkovite primjene te politike te da u taj proces uključe gospodarske subjekte i civilno društvo,
   U ŽELJI da uspostave odredbe i uvjete koji uređuju ribolovne aktivnosti plovila Zajednice u vodama Gvineje i potporu Zajednice u uvođenju odgovornog ribolova u tim vodama,
   ODLUČNE u provođenju bliskije gospodarske suradnju u ribarskoj industriji i s njom povezanim aktivnostima uspostavom i razvitkom zajedničkih poduzeća, koja će uključivati tvrtke iz obiju stranaka,
   SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
   Članak 1.
   Područje primjene
   Ovim se Sporazumom utvrđuju načela, pravila i postupci koji uređuju:
   
               —
            
            
               gospodarsku, financijsku, tehničku i znanstvenu suradnju u sektoru ribarstva s ciljem poticanja odgovornog ribolova u ribolovnim zonama Gvineje, da bi se zajamčilo očuvanje i održivo iskorištavanje ribolovnih resursa i razvoj sektora ribarstva Gvineje,
            
         
               —
            
            
               uvjete koji uređuju pristup ribolovnih plovila Zajednice ribolovnim zonama Gvineje,
            
         
               —
            
            
               suradnju u pogledu pravila o nadzoru ribolova u ribolovnim zonama Gvineje, da bi se osigurala usklađenost s gore navedenim pravilima i uvjetima, mjerama za učinkovito očuvanje i gospodarenje ribolovnim resursima i sprječavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova,
            
         
               —
            
            
               partnerstva između poduzeća koja u zajedničkom interesu razvijaju gospodarske i s njima povezane aktivnosti u sektoru ribarstva.
            
         Članak 2.
   Definicije
   Za potrebe ovog Sporazuma:
   
               (a)
            
            
               „tijela Gvineje” znači ministarstvo nadležno za ribarstvo;
            
         
               (b)
            
            
               „tijela Zajednice” znači Europska komisija;
            
         
               (c)
            
            
               „ribolovna zona Gvineje” znači vode nad kojima Gvineja ima nadležnost u pogledu ribarstva;
            
         
               (d)
            
            
               „ribarsko plovilo” znači svako plovilo koje je opremljeno za gospodarsko iskorištavanje živih morskih resursa;
            
         
               (e)
            
            
               „ribarsko plovilo Zajednice” znači ribarsko plovilo pod zastavom države članice zastave i koje je registrirano u Zajednici;
            
         
               (f)
            
            
               „Zajednički odbor” znači odbor sastavljen od predstavnika Zajednice i Gvineje, čije su funkcije opisane u članku 10. ovog Sporazuma;
            
         
               (g)
            
            
               „pretovar” znači istovar neke ili sve ribe s ribarskog plovila na drugo ribarsko plovilo u ili izvan luke;
            
         
               (h)
            
            
               „neobične okolnosti” znači okolnosti, osim prirodnih pojava, koje su izvan razumne kontrole jedne od stranaka te sprječavaju ribolovne aktivnosti u gvinejskim vodama;
            
         
               (i)
            
            
               „pomorci iz država APK-a” znači pomorci koji su državljani neeuropske države, potpisnice Sporazuma iz Cotonoua. U tom smislu, gvinejski pomorac je pomorac iz država APK-a;
            
         
               (j)
            
            
               „nadzor” znači Centre National de Surveillance et de Protection des Pêches (CNSP);
            
         
               (k)
            
            
               „delegacija” znači delegacija Europske komisije u Gvineji;
            
         
               (l)
            
            
               „vlasnik plovila” znači svaka osoba koja je pravno odgovorna za ribarsko plovilo;
            
         
               (m)
            
            
               „odobrenje za ribolov” znači pravo na obavljanje ribolovnih aktivnosti za određeno razdoblje, u određenom području ili za određenu vrstu ribolova u skladu s ovim Sporazumom.
            
         Članak 3.
   Načela i ciljevi za provedbu ovog Sporazuma
   1.   Stranke se obvezuju da će poticati odgovorni ribolov u ribolovnoj zoni Gvineje na načelu nediskriminacije između različitih ribarskih flota u tim vodama, ne dovodeći u pitanje sporazume sklopljene između zemalja u razvoju unutar zemljopisne regije, uključujući i uzajamne sporazume o ribolovu.
   2.   Stranke se obvezuju da će uspostaviti načela dijaloga i prethodnog savjetovanja, a posebno u pogledu provedbe sektorske ribarstvene politike, s jedne strane, i politika i mjera Zajednice koje bi mogle utjecati na gvinejski ribarski sektor, s druge strane.
   3.   Stranke surađuju, zajedno ili pojedinačno, u provedbi ex ante, stalne i post ante evaluacije mjera, programa i djelatnosti koje se provode na osnovi ovog Sporazuma.
   4.   Stranke se obvezuju da će osigurati da se ovaj Sporazum provodi u skladu s načelima dobrog gospodarskog i socijalnog upravljanja, vodeći računa o doprinosu stvaranju radnih mjesta u Gvineji i poštivanja stanja ribolovnih resursa.
   5.   Zapošljavanje pomoraca iz država APK-a na plovilima Zajednice uređuje Deklaracija Međunarodne organizacije rada (MOR) o temeljnim načelima i pravima na radu, koja se u cijelosti primjenjuje na odgovarajuće ugovore i opće uvjete zapošljavanja. To se posebno odnosi na slobodu udruživanja i učinkovito priznavanje prava na kolektivno pregovaranje te na ukidanje diskriminacije u pogledu zapošljavanja i obavljanja zanimanja.
   Članak 4.
   Znanstvena suradnja
   1.   Tijekom razdoblja obuhvaćenog ovim Sporazumom, Zajednica i tijela Gvineje nastoje nadzirati stanje ribolovnih resursa u ribolovnoj zoni Gvineje.
   2.   Na temelju preporuka i odluka donesenih u okviru mjerodavnih međunarodnih organizacija za razvoj i upravljanje ribarstvom i u svjetlu najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, Stranke se međusobno savjetuju u okviru Zajedničkog odbora iz članka 10. Sporazuma i, prema potrebi nakon znanstvenog sastanka i sporazumno, donose mjere za osiguranje održivog upravljanja ribolovnim resursima na koje utječu aktivnosti plovila Zajednice.
   3.   Stranke će se međusobno savjetovati izravno, uključujući i na subregionalnoj razini, ili u okviru predmetnih međunarodnih organizacija, da bi osigurale gospodarenje i očuvanje živih resursa u Atlantskom oceanu te da bi surađivale u odgovarajućim znanstvenim istraživanjima.
   Članak 5.
   Pristup plovila Zajednice ribolovnim područjima u gvinejskim vodama
   1.   Gvineja se obvezuje da će plovilima Zajednice odobriti obavljanje ribolovnih aktivnosti u svojoj ribolovnoj zoni u skladu s ovim Sporazumom, uključujući Protokol i njegove priloge.
   2.   Ribolovne aktivnosti koje uređuje ovaj Sporazum podliježu važećim zakonima i propisima u Gvineji. Tijela Gvineje dužna su obavijestiti Zajednicu o svim izmjenama svog zakonodavstva. Ne dovodeći u pitanje odredbe koje bi stranke mogle dogovoriti, plovila Zajednice obvezna su uskladiti se s takvim izmjenama u roku od mjesec dana od njihove objave.
   3.   Gvineja se obvezuje poduzeti sve odgovarajuće mjere potrebne za učinkovitu primjenu odredbi o kontroli ribarstva u Protokolu. Plovila Zajednice surađuju s tijelima Gvineje nadležnim za obavljanje takvih kontrola.
   4.   Zajednica je dužna poduzeti odgovarajuće mjere da bi osigurala da su njena plovila u skladu s ovim Sporazumom i zakonodavstvom koje uređuje ribolov u vodama nad kojima Gvineja ima nadležnost u skladu s Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravu mora.
   Članak 6.
   Uvjeti koji uređuju ribolovne aktivnosti - klauzula o isključivosti
   1.   Plovila Zajednice mogu loviti u ribolovnoj zoni Gvineje samo ako imaju važeće odobrenje za ribolov, koje je izdala Gvineja u skladu s ovim Sporazumom i njegovim Protokolom.
   2.   Za kategorije ribolova koje nisu navedene u važećem Protokolu, kao i za pokusni ribolov, ministarstvo može izdati odobrenja za ribolov plovilima Europske unije. Međutim, izdavanje tih odobrenja i dalje ovisi o pozitivnom mišljenju obiju stranaka.
   3.   Postupak za izdavanje odobrenja za ribolov za plovilo, važeće pristojbe i način na koji će vlasnici plovila vršiti plaćanje navedeni su u Prilogu Protokolu.
   Članak 7.
   Financijski doprinos
   1.   Zajednica odobrava Gvineji financijski doprinos u skladu s odredbama i uvjetima utvrđenim u Protokolu i prilozima. Taj se jednokratni doprinos temelji na dvama elementima, i to na:
   
               (a)
            
            
               pristupu plovila Zajednice vodama Gvineje i ribolovnim resursima; i
            
         
               (b)
            
            
               financijskom doprinosu Zajednice za provedbu nacionalne ribarstvene politike na osnovi odgovornog ribolova i održivog iskorištavanja ribolovnih resursa u vodama Gvineje.
            
         2.   Dio financijskog doprinosa iz stavka 1. točke (b) određuje se na temelju ciljeva koje su stranke odredile sporazumno u skladu s Protokolom, a koje treba postići u okviru sektorske ribarstvene politike koju je donijela vlada Gvineje i u skladu s godišnjim i višegodišnjim programom za njenu provedbu.
   3.   Financijski doprinos koji odobrava Zajednica isplaćuje se svake godine u skladu s Protokolom i podložno ovom Sporazumu i Protokolu u slučaju bilo kojih promjena iznosa doprinosa zbog:
   
               (a)
            
            
               neuobičajenih okolnosti;
            
         
               (b)
            
            
               smanjenja ribolovnih mogućnosti odobrenih plovilima Zajednice, o kojem su se stranke sporazumno dogovorile u svrhu gospodarenja predmetnim resursima, ako se to smatra potrebnim za očuvanje i održivo iskorištavanje resursa na osnovi najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta;
            
         
               (c)
            
            
               povećanja ribolovnih mogućnosti koje su odobrene plovilima Zajednice, o kojem su se stranke sporazumno dogovorile nakon što su najbolji raspoloživi znanstveni savjeti pokazali da stanje resursa to dopušta;
            
         
               (d)
            
            
               zajedničkog preispitivanja uvjeta financijske potpore za provedbu sektorske ribarstvene politike u Gvineji, ako to opravdavaju rezultati godišnjeg i višegodišnjeg programa koji su stranke utvrdile;
            
         
               (e)
            
            
               otkazivanja ovog Sporazuma prema članku 15.;
            
         
               (f)
            
            
               obustave primjene Sporazuma prema članku 14.
            
         Članak 8.
   Poticanje suradnje između gospodarskih subjekata i civilnog društva
   1.   Stranke potiču gospodarsku, trgovinsku, znanstvenu i tehničku suradnju u sektoru ribarstva i s njim povezanim sektorima. One se uzajamno savjetuju da bi uskladile različite mjere koje se u tu svrhu mogu poduzeti.
   2.   Stranke potiču razmjenu informacija o ribolovnim tehnikama i alatima, metodama konzerviranja i preradi proizvoda ribarstva.
   3.   Stranke nastoje stvoriti uvjete pogodne za poticanje odnosa između njihovih poduzeća na tehničkom, gospodarskom i trgovinskom području, poticanjem stvaranja povoljnog okruženja za razvoj poslovanja i ulaganja.
   4.   Stranke posebno potiču osnivanje zajedničkih poduzeća u obostranom interesu koja se sustavno usklađuju sa zakonodavstvom Gvineje i Zajednice.
   Članak 9.
   Administrativna suradnja
   Ugovorne stranke, u želji da osiguraju učinkovitost mjera za razvoj i očuvanje ribolovnih resursa:
   
               —
            
            
               razvijaju administrativnu suradnju da bi osigurale da njihova plovila poštuju odredbe ovog Sporazuma i gvinejske propise o morskom ribolovu, svaka u svoje ime,
            
         
               —
            
            
               surađuju u sprečavanju i suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, a posebno razmjenom informacija i bliskom administrativnom suradnjom.
            
         Članak 10.
   Zajednički odbor
   1.   Osniva se Zajednički odbor za nadzor i provjeru provedbe Sporazuma. Zajednički odbor obavlja sljedeće funkcije:
   
               (a)
            
            
               nadzire ispunjavanje, tumačenje i nesmetanu provedbu Sporazuma, te rješava sporove;
            
         
               (b)
            
            
               prati i ocjenjuje doprinos Sporazuma o partnerstvu u području ribarstva u provedbi sektorske ribarstvene politike Gvineje;
            
         
               (c)
            
            
               osigurava potrebnu vezu u pitanjima od obostranog interesa koja su povezana s ribarstvom;
            
         
               (d)
            
            
               djeluje u obliku foruma za mirno rješavanje sporova u pogledu tumačenja ili provedbe Sporazuma;
            
         
               (e)
            
            
               prema potrebi, ponovo ocjenjuje razinu ribolovnih mogućnosti i, sukladno tomu, visinu financijskog doprinosa;
            
         
               (f)
            
            
               utvrđuje uvjete za ribolov u skladu s Protokolom;
            
         
               (g)
            
            
               određuje praktična pravila za administrativnu suradnju iz članka 9. ovog Sporazuma;
            
         
               (h)
            
            
               sve ostale funkcije koju mu stranke sporazumno dodijele, uključujući i suzbijanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova i administrativnu suradnju.
            
         2.   Zajednički odbor sastaje se najmanje jednom godišnje, naizmjence u Gvineji i Zajednici, a predsjeda mu stranka koja je domaćin sastanka. Na zahtjev jedne od stranaka može se sazvati izvanredni sastanak.
   Članak 11.
   Zemljopisno područje na kojem se primjenjuje Sporazum
   Ovaj se Sporazum primjenjuje, s jedne strane, na državnim područjima na kojima se primjenjuje Ugovor o osnivanju Europske zajednice i pod uvjetima predviđenim tim Ugovorom, a s druge strane u vodama pod jurisdikcijom Gvineje.
   Članak 12.
   Trajanje
   Ovaj se Sporazum primjenjuje četiri godine od datuma njegovog stupanja na snagu; automatski se produžuje za naredne četiri godine, ako se ne otkaže obaviješću o otkazivanju u skladu s člankom 15.
   Članak 13.
   Rješavanje spora
   Ugovorne se stranke savjetuju u slučaju bilo kakvog spora u pogledu tumačenja ili primjene ovog Sporazuma.
   Članak 14.
   Otkazivanje
   1.   Ovaj se Sporazum može otkazati na inicijativu jedne od stranaka u slučaju ozbiljnog neslaganja u vezi primjene odredbi propisanih Protokolom. U slučaju obustave primjene Sporazuma zainteresirana stranka obavješćuje o svojoj namjeri u pisanom obliku najmanje tri mjeseca od datuma na koji obustava proizvodi učinke. Po primitku takve obavijesti, stranke ulaze u konzultacije s ciljem rješavanja njihovih razlika mirnim putem.
   2.   Plaćanje financijskog doprinosa iz članka 7. smanjuje se proporcionalno i pro rata temporis za vrijeme trajanja obustave.
   Članak 15.
   Otkaz
   1.   Ovaj Sporazum može otkazati jedna od stranaka u slučaju ozbiljnih okolnosti kao što je smanjenje predmetnog ribljeg fonda, otkrivanje smanjene razine iskorištavanja ribolovnih mogućnosti koje je Gvineja odobrila plovilima Zajednice, ili nepoštivanje obveza koje su stranke preuzele u vezi sa sprečavanjem nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.
   2.   Predmetna stranka pismenim putem obavješćuje drugu stranku o svojoj namjeri otkazivanja Sporazuma najmanje šest mjeseci prije datuma isteka početnog razdoblja ili svakog narednog razdoblja.
   3.   Dostavom obavijesti iz stavka 2. stranke započinju savjetovanje.
   4.   Plaćanje financijskog doprinosa iz članka 7. se smanjuje za godinu u kojoj otkaz proizvodi učinke proporcionalno i pro rata temporis.
   Članak 16.
   Protokol i Prilog
   Protokol i Prilog čine sastavni dio ovog Sporazuma.
   Članak 17.
   Nacionalno pravo
   Aktivnosti ribarskih plovila Zajednice koja djeluju u gvinejskim vodama uređene su mjerodavnim pravom u Gvineji, osim ako je ovim Sporazumom, ovim Protokolom te njegovim Prilogom i dodacima drukčije predviđeno.
   Članak 18.
   Stavljanje izvan snage
   Na dan njegovog stupanja na snagu, ovaj Sporazum stavlja izvan snage i zamjenjuje Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Gvineje o ribolovu ispred obala Gvineje koji je stupio na snagu 28. ožujka 1983.
   Članak 19.
   Stupanje na snagu
   Ovaj Sporazum, sastavljen u dva primjerka na bugarskom, španjolskom, češkom, danskom, njemačkom, estonskom, grčkom, engleskom, francuskom, talijanskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, finskom i švedskom jeziku, s tim da je svaki tekst jednako vjerodostojan, stupa na snagu na datum kada stranke jedna drugu obavijeste u pisanom obliku da su završeni unutarnji postupci svake od njih potrebni u tu svrhu.