CELEX: C1998/137/24
Language: sv
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwaltungsgerichtshof av den 18 december 1997 i målet mellan Safet Eyüp och Arbeitsmarktservice Voralberg (Mål C-65/98)

C 137/12            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  2.5.98

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwalt-               denna myndighets beslut eller vid Europeiska gemen-
ungsgerichtshof av den 18 december 1997 i målet mellan               skapernas domstol som skall meddela ett förhandsav-
      Safet Eyüp och Arbeitsmarktservice Voralberg                   görande, för att avvärja en allvarlig skada som inte
                                                                     kan gottgöras? Uppkommer en sådan skada när bin-
                      (Mål C-65/98)
                                                                     dande fastställelse av om de faktiska förutsättningarna
                       (98/C 137/24)                                 för fri rörlighet enligt associationsavtalet föreligger i
                                                                     det enstaka fallet inte görs omedelbart utan vid en
                                                                     senare tidpunkt?
Verwaltungsgerichtshof begär genom beslut av den
18 december 1997, vilket inkom till domstolens kansli den
5 mars 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Safet
Eyüp och Arbeitsmarktservice Voralberg beträffande föl-
jande frågor:                                                     Talan mot Republiken Italien väckt den 11 mars 1998 av
                                                                          Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                        (Mål C-66/98)
1. Skall begreppet familjemedlemmar i artikel 7 första
   meningen i beslut nr 1/80 av associationsrådet mellan                                (98/C 137/25)
   Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet tol-
   kas så, att en sambo (som bor i ett äktenskapsliknande
   förhållande utan att vara gift) till en turkisk arbetstag-     Europeiska gemenskapernas kommission har den 11 mars
   are uppfyller de faktiska förutsättningarna?                   1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                  mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Paolo Stan-
                                                                  canelli, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsad-
2. Om en sambo inte anses vara en familjemedlem:                  ress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
                                                                  Luxemburg.

   Skall artikel 7 första meningen andra strecksatsen i
   beslut nr 1/80 tolkas så, att uppfyllandet av den fak-         Sökanden yrkar att domstolen skall
   tiska förutsättningen mellan den turkiska arbetstagaren
   och familjemedlemmen förutsätter ett oavbrutet for-            Ð fastställa att Republiken Italien, genom att inte anta
   mellt ingånget äktenskap på fem år med samma make,               de bestämmelser i lagar och andra författningar som
   eller är det även tillåtet att den tid som det formella          är nödvändiga för att följa
   äktenskapet pågått avbryts av ett långvarigt samboför-
   hållande?
                                                                     Ð kommissionens direktiv 93/18/EEG (1) av den
                                                                       5 april 1993 om anpassning till den tekniska
                                                                       utvecklingen för tredje gången av rådets direktiv
3. Skall artikel 7 första meningen andra strecksatsen i
                                                                       88/379/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas
   beslut nr 1/80 tolkas så, att upplösningen av äktenska-
                                                                       lagar och andra författningar om klassificering,
   pet (till exempel genom äktenskapsskillnad) med den
                                                                       förpackning och märkning av farliga preparat
   turkiska arbetstagaren innebär att de dittills förelig-
                                                                       (beredningar), och
   gande tidsmässiga förutsättningarna avseende egenska-
   pen som familjemedlem upphör att gälla?
                                                                     Ð Europaparlamentets och rådets direktiv 94/60/
                                                                       EG (2) av den 20 december 1994 om ändring för
4. Strider det mot gemenskapsrätten att säkerställa de                 fjortonde gången av direktiv 76/769/EEG om till-
   rättigheter (med direkt effekt) som följer av                       närmning av medlemsstaternas lagar och andra
   artiklarna 6 och 7 i beslut nr 1/80 beträffande den per-            författningar om begränsning av användning och
   sonkrets som avses i bestämmelserna genom att med-                  utsläppande på marknaden av vissa farliga ämnen
   dela tillfälligt rättsskydd genom interimistiska bekräf-            och preparat (beredningar),
   tande åtgärder?
                                                                     och under alla omständigheter genom att inte under-
                                                                     rätta kommissionen om dessa åtgärder, har underlåtit
5. Om fråga 4 besvaras jakande:                                      att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget,
                                                                     samt

   ¾r det nödvändigt att genom ett på gemenskapsrätten
   grundat beslut om interimistiska bekräftande åtgärder          Ð förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost-
   fastställa att det i ett enskilt fall (för den part som är       naderna.
   sökande och den part som åberopar rättigheter enligt
   artiklarna 6 och 7 i beslut nr 1/80), före det slutgiltiga     Grunder och huvudargument
   avgörandet, föreligger en på associationsavtalet grun-
   dad rätt till fri rörlighet under den tid som förlöper då
   ett förfarande handläggs vid den berörda förvaltnings-         I artikel 189 i EG-fördraget föreskrivs att ett direktiv med
   myndigheten, vid den domstol som har att kontrollera           avseende på det resultat som skall uppnås skall vara bin-