CELEX: 22008A0315(06)
Language: sl
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Protokol o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno Republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozov

Pomembno pravno obvestilo

|

22008A0315(06)

Protokol o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno Republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozov  

Uradni list L 073 , 15/03/2008 str. 0031 - 0031

		Protokolo spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno Republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozovEVROPSKA SKUPNOSTna eni strani inVZHODNA REPUBLIKA URUGVAJna drugi strani(v nadaljnjem besedilu "pogodbenici") STA SE –OB UPOŠTEVANJU sporazuma med Romunijo in Vzhodno republiko Urugvaj, podpisanega 31. maja 1996 v Bukarešti,OB UPOŠTEVANJU Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vzhodno republiko Urugvaj o nekaterih vidikih zračnih prevozov, podpisanega v Montevideu 3. novembra 2006 (v nadaljnjem besedilu "horizontalni sporazum"),OB UPOŠTEVANJU pristopa Romunije k Evropski uniji in s tem k Skupnosti dne 1. januarja 2007 –DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1V točki (a) Priloge I k horizontalnemu sporazumu se za vnosom v zvezi s Portugalsko vstavi naslednja alinea:- "— Sporazum med vlado Republike Romunije in vlado Vzhodne republike Urugvaj o zračnem prevozu, podpisan v Bukarešti 31. maja 1996, v Prilogi II imenovan "Sporazum med Urugvajem in Romunijo",".Člen 2V Prilogi II k horizontalnemu sporazumu se za vnosom v zvezi s "Sporazumom med Urugvajem in Portugalsko" vstavijo naslednje alinee:(a) v točki (a) "Določitev":- "— člen 3 Sporazuma med Urugvajem in Romunijo,";(b) v točki (b) "Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj":- "— člen 4(1) Sporazuma med Urugvajem in Romunijo,";(c) v točki (d) "Obdavčitev letalskega goriva":- "— člen 9 Sporazuma med Urugvajem in Romunijo,";(d) v točki (e) "Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti":- "— člen 8 Sporazuma med Urugvajem in Romunijo".Člen 3Ta protokol začne veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno pisno uradno obvestita, da sta zaključili notranje postopke, potrebne za začetek njegove veljavnosti.Člen 4Ta protokol je sestavljen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku. V primeru spora špansko besedilo prevlada nad besedili v drugih jezikih.--------------------------------------------------