CELEX: 31999R1035
Language: da
Date: 1999-05-11 00:00:00
Title: Rådets forordning (EF) nr. 1035/1999 af 11. maj 1999 om Kommissionens gennemførelse af et program for specifikke foranstaltninger og aktioner til at forbedre adgangen til Japan for varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra Den Europæiske Union

Avis juridique important

|

31999R1035

Rådets forordning (EF) nr. 1035/1999 af 11. maj 1999 om Kommissionens gennemførelse af et program for specifikke foranstaltninger og aktioner til at forbedre adgangen til Japan for varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra Den Europæiske Union  

EF-Tidende nr. L 127 af 21/05/1999 s. 0001 - 0003

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1035/1999af 11. maj 1999om Kommissionens gennemførelse af et program for specifikke foranstaltninger og aktioner til at forbedre adgangen til Japan for varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra Den Europæiske UnionRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 og 308,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(1),under henvisning til Europa-Parlamentets beslutning af 18. september 1997 om Kommissionens meddelelse til Rådet om Europa og Japan: De næste skridt(2), ogud fra følgende betragtninger:(1) Rådet anerkendte i sine konklusioner af 29. maj 1995 vedrørende Kommissionens meddelelse om Japan, at der fandtes helt specifikke problemer med markedsadgang i Japan; på denne baggrund skønnede Rådet, at forbedring af adgangen til det japanske marked burde prioriteres; Rådet har, navnlig i sine konklusioner af 13. maj og 10. juni 1996 om markedsadgang, peget på, at Fællesskabets og medlemsstaternes tiltag skulle supplere hinanden;(2) det er primært medlemsstaterne, der har ansvaret for at udforme og gennemføre programmer med foranstaltninger og aktioner til at støtte deres eksportørers bestræbelser på at vinde handelsmæssigt fodfæste i tredjelande;(3) egnede foranstaltninger og aktioner til at forbedre adgangen til Japan for varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra Den Europæiske Union, og til at fjerne handelshindringer bør bidrage til at reducere skævhederne på Fællesskabets handelsbalance over for Japan;(4) for at kunne konkurrere effektivt på det japanske marked bør EF-virksomheder søge at etablere permanente forretningsforbindelser i Japan; det indebærer, at de tager udfordringerne ved Japans helt specifikke markedskrav og lokale forretningspraksis og komplicerede distributionsstrukturer og handels- og investeringsforskrifter op; medlemsstaterne og Fællesskabet kan hjælpe virksomhederne med at løse disse problemer på tidlige stadier i deres markedsførings- og investeringsbestræbelser;(5) der bør gøres en vedvarende indsats for at opbygge en pool af europæisk forretningsekspertise i Japan, navnlig på grundlag af det årelange og værdsatte lederuddannelsesprogram, for at forberede europæiske virksomheder på at drage fordel af nye markedsåbninger og sikre, at de ikke bliver forfordelt i forhold til deres udenlandske konkurrenter;(6) de særlige kendetegn ved det japanske marked foranledigede Kommissionen til i koordination med medlemsstaterne at iværksætte den anden "Gateway to Japan" -kampagne i 1997 til at supplere og støtte medlemsstaternes virksomhed på dette område; kampagnen er nu halvvejs afviklet, og hvis den afbrydes uden videre, vil investeringen i det netværk, der har ansvaret for kampagnen, gå tabt; i det aktuelle økonomiske klima, der hersker i Japan, bør "Gateway to Japan"-kampagnen videreføres, indtil den bringes til en afslutning ved udgangen af 2000, for at støtte medlemsstaternes løbende indsats;(7) der vil kunne bevilges støtte til andre specifikke aktioner, der sigter på bl.a. at lette adgangen til det japanske marked for Fællesskabets virksomheder, navnlig små og mellemstore virksomheder (SMV), at identificere og fjerne handelshindringer i overensstemmelse med Fællesskabets markedsadgangsstrategi, der er fastlagt ved afgørelse 98/552/EF(3), at sende erhvervsmissioner på højt niveau til Japan til at løse specifikke problemer med markedsadgang, at indsamle oplysninger om specifikke forskriftsspørgsmål vedrørende handel, investeringer og intellektuel ejendomsret på det japanske marked, som påvirker Fællesskabets erhvervsinteresser, og at afholde konferencer og seminarer til at fremme handels- og investeringsforbindelserne mellem EU og Japan samt initiativer til at gøre Den Europæiske Union mere synlig i Japan;(8) målene og de praktiske kriterier for programmet for de specifikke foranstaltninger og aktioner på området varer og grænseoverskridende tjenesteydelser, der skal gennemføres, fastlægges af Kommissionen i nært samarbejde med repræsentanter for medlemsstaterne;(9) efter denne forordning skal der træffes foranstaltninger til at fjerne handelshindringer, lette markedsadgangen, fremme investeringer og fremme eksporten af varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra EU;(10) en del af de aktiviteter, der falder ind under denne forordnings anvendelsesområde, er omfattet af traktatens artikel 133; for de øvrige aktiviteter indeholder traktaten ingen anden hjemmel end artikel 308;(11) denne forordning bør udløbe den 31. december 2001 -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I samarbejde med medlemsstaterne, som har det primære ansvar for at udforme og gennemføre programmer for foranstaltninger og aktioner til at støtte eksporten af varer og grænseoverskridende tjenesteydelser fra Fællesskabet på tredjelandes markeder, gennemfører Fællesskabet et specifikt, sammenhængende og målrettet program for foranstaltninger og aktioner, som supplerer og beriger medlemsstaternes indsats på det japanske marked.Medlemsstaternes indsats for at udforme og gennemføre politikker, programmer og arrangementer til fremme af deres eksport af varer og grænseoverskridende tjenesteydelser til tredjelandes markeder berøres ikke af denne forordning.Artikel 21. Inden for de begrænsninger, der årligt fastsættes af budgetmyndigheden skal EF-programmet omfatte følgende to hovedforanstaltninger og -aktioner:a) et lederuddannelsesprogram til at opbygge en pool af europæiske virksomhedsledere, der er i stand til at kommunikere og operere i det japanske forretningsmiljøb) udvælgelse, uddannelse og forberedelse af grupper af europæiske virksomhedsledere, navnlig fra SMV'er, med henblik på deltagelse i aktioner i Japan med sigte på at forbedre deres handelsmæssige tilstedeværelse på det japanske marked ("Gateway to Japan"-kampagnen). Kampagnens mål er:- at forbedre handels- og investeringsforbindelserne med Japan- at øge forståelsen for japanske handels- og investeringsforskrifter og forretningspraksis.2. Der kan ud over foranstaltningerne og aktionerne i stk. 1 eventuelt bevilges støtte til følgende foranstaltninger og aktioner:a) særlige aktioner, som letter adgangen til det japanske marked for EF-virksomheder, navnlig SMV'erb) særlige foranstaltninger til at identificere og fjerne handelshindringer i overensstemmelse med Fællesskabets markedsadgangsstrategic) indsamling af oplysninger og policy-rådgivning om specifikke forskriftsspørgsmål vedrørende handel, investeringer og intellektuel ejendomsret på det japanske marked, som kan påvirke EF-erhvervsinteresserd) konferencer og seminarer til at fremme handels- og investeringsforbindelserne mellem EU og Japan samt initiativer til at gøre Den Europæiske Union mere synlig i Japane) erhvervsbesøg på højt plan til at behandle specifikke spørgsmål om markedsadgang i Japanf) undersøgelser til at vurdere, hvor effektivt foranstaltningerne og aktionerne i henhold til denne forordning virker.3. Kommissionen sørger ved gennemførelsen af stk. 2. for, at de specifikke aktiviteter er helt forenelige med Fællesskabets og medlemsstaternes politik og aflægger rapport én gang om året.Artikel 31. Kommissionen forelægger senest den 1. september 2000 en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med en vurdering af resultaterne af de finansierede kontrol- og overvågningsoperationer. Denne rapport skal også tage hensyn til de kontraktlige forpligtelser og principper vedrørende sund og effektiv forvaltning. Den skal redegøre for resultatet af en omkostningseffektivitetsanalyse.2. Ved gennemførelsen af de i artikel 2 nævnte aktiviteter bistås Kommissionen af et udvalg af rådgivende karakter, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen til de pågældende spørgsmåls hastende karakter, i givet fald ved afstemning.Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.Artikel 4Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Den udløber den 31. december 2001.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 1999.På Rådets vegneL. SCHOMERUSFormand(1) Udtalelse af 13.4.1999 (endnu ikke offentliggjort i EFT).(2) EFT C 304 af 6.10.1997, s. 119.(3) EFT L 265 af 30.9.1998, s. 31.