CELEX: 22007A1228(01)
Language: lv
Date: 2007-10-15 00:00:00
Title: Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar to saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Melnkalnes Republiku, no otras puses - Protokolli - Att Finali - Dikjarazzjonijiet

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22007A1228(01)

Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar to saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Melnkalnes Republiku, no otras puses  

Oficiālais Vēstnesis L 345 , 28/12/2007 Lpp. 0002 - 0326

		20071015Pagaidu nolīgumspar tirdzniecību un ar to saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Melnkalnes Republiku, no otras pusesEIROPAS KOPIENA,turpmāk "Kopiena",no vienas puses, unMELNKALNES REPUBLIKA,turpmāk "Melnkalne",no otras puses,abas kopā turpmāk "Puses",TĀ KĀ:(1) Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Melnkalni, no otras puses (turpmāk "Stabilizācijas un asociācijas nolīgums" vai "SAN"), tika parakstīts Luksemburgā 2007. gada piecpadsmitajā oktobrī.(2) Stabilizācijas un asociācijas nolīguma mērķis ir izveidot ciešu un ilgstošu sadarbību, kas pamatojas uz savstarpīgumu un abpusēju ieinteresētību un ļauj bijušajai Melnkalnei tālāk stiprināt un paplašināt jau izveidotās attiecības ar Eiropas Savienību.(3) Ir jānodrošina tirdzniecības saikņu pilnveidošana, stiprinot un paplašinot iepriekš izveidotās attiecības.(4) Šim nolūkam cik iespējams drīz ar Pagaidu nolīgumu (turpmāk "šis nolīgums") jāievieš Stabilizācijas un asociācijas nolīguma noteikumi attiecībā uz tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem.(5) Daži noteikumi, kas ir ietverti Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 4. protokolā attiecībā uz sauszemes transportu un kas saistās ar autotransporta tranzītu, ir tieši saistīti ar preču brīvu apriti un tādēļ tie būtu jāietver šajā nolīgumā.(6) Tā kā nepastāv iepriekš noslēgtu līgumu struktūras, ar šo nolīgumu izveido Pagaidu komiteju šā nolīguma īstenošanai,IR NOLĒMUŠAS noslēgt šo nolīgumu un tālab pilnvaro:EIROPAS KOPIENA,Luís AMADOPortugāles Republikas ārlietu ministrs,amatā esošais Eiropas Savienības Padomes priekšsēdētājsOlli REHN,Eiropas Kopienu Komisijas (turpmāk "Eiropas Komisija") loceklis, kurš ir atbildīgs par paplašināšanosMELNKALNEŽeljko ŠTURANOVIĆPremjerministrsKAS, iepazinušies ar pārējo Pušu pilnvarām un atzinuši tās par likumīgām un spēkā esošām,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.I SADAĻAVISPĀRĪGI PRINCIPI1. pants (SAN 2. pants)To demokrātisko principu un cilvēktiesību ievērošana, kas izsludinātas ar Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju un definētas Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā, Helsinku Nobeiguma aktā un Parīzes Hartā jaunai Eiropai, tostarp pilnīgas sadarbības ar Starptautisko Kara noziegumu tribunālu bijušajai Dienvidslāvijai (ICTY), starptautisko tiesību aktu principu ievērošana un tiesiskums, kā arī tirgus ekonomikas principi atbilstīgi EDSO Bonnas Konferences par ekonomisko sadarbību dokumentam ir Pušu iekšpolitikas un ārpolitikas pamatā un šā nolīguma būtiski elementi.2. pants (SAN 9. pants)Nolīgums pilnībā atbilst attiecīgajiem PTO noteikumiem un īstenojams saskaņā ar tiem, jo īpaši ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (1994. gada VVTT) XXIV pantu un Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (VVPT) V pantu.II SADAĻAPREČU BRĪVA APRITE3. pants (SAN 18. pants)1. Kopiena un Melnkalne laikposmā, kas nepārsniedz piecus gadus no šā nolīguma stāšanās spēkā, pakāpeniski izveido divpusēju brīvās tirdzniecības zonu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un atbilstīgi 1994. gada VVTT un PTO noteikumiem. Tās vienlaikus ņem vērā turpmāk noteiktās īpašās prasības.2. Tirdzniecībā starp Pusēm preču klasifikācijai piemēro kombinēto nomenklatūru.3. Šajā nolīgumā muitas nodoklī un maksājumā ar līdzvērtīgu iedarbību ietilpst jebkāda veida nodokļi vai maksājumi, ko uzliek saistībā ar preču importu vai eksportu, ietverot visu veidu papildnodokļus vai uzcenojumus saistībā ar šādu importu vai eksportu, taču tajā neietilpst:a) maksājumi, kas atbilst iekšējam nodoklim, kas piemērots atbilstīgi 1994. gada VVTT III panta 2. punkta noteikumiem;b) antidempinga un kompensācijas pasākumi;c) maksa vai atlīdzība, kas ir samērīga ar sniegto pakalpojumu izmaksām.4. Attiecībā uz katru produktu pamatnodoklis, kam jāpiemēro šajā nolīgumā minētie secīgie tarifa samazinājumi, ira) Kopienas kopējais muitas tarifs, kas izveidots saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2658/87 [1] un ko faktiski piemēro erga omnes šā nolīguma parakstīšanas dienā;b) Melnkalnes piemērotais tarifs [2].5. Ja pēc šā nolīguma parakstīšanas erga omnes piemēro kādus tarifa samazinājumus, jo īpaši samazinājumus saistībā ara) PTO sarunām par tarifiem vaib) iespējamu Melnkalnes pievienošanos PTO, vaic) samazinājumiem, kas izriet no Melnkalnes pievienošanās PTO.Šādi samazinātie nodokļi no samazinājuma piemērošanas dienas aizstāj 4. punktā minēto pamatnodokli.6. Kopiena un Melnkalne viena otrai paziņo attiecīgos pamatnodokļus vai jebkādas to izmaiņas.I NODAĻARūpniecības ražojumi4. pants (SAN 19. pants)Definīcija1. Šī nodaļa attiecas uz Kopienas vai Melnkalnes izcelsmes ražojumiem, kas uzskaitīti kombinētās nomenklatūras 25. līdz 97. nodaļā, izņemot ražojumus, kuri uzskaitīti PTO Nolīguma par lauksaimniecību I pielikuma I§ ii) punktā.2. Tirdzniecība starp Pusēm ar ražojumiem, ko aptver Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgums, notiek saskaņā ar minētā nolīguma noteikumiem.5. pants (SAN 20. pants)Kopienas koncesijas rūpniecības ražojumiem1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanos tiek atcelti ievedmuitas nodokļi un līdzvērtīgas iedarbības maksājumi par Melnkalnes izcelsmes rūpniecības ražojumu importu Kopienā.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanos tiek atcelti daudzuma ierobežojumi un līdzvērtīgas iedarbības pasākumi par Melnkalnes izcelsmes rūpniecības ražojumu importu Kopienā.6. pants (SAN 21. pants)Melnkalnes koncesijas rūpniecības ražojumiem1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanos tiek atcelti ievedmuitas nodokļi par Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumu importu Melnkalnē, izņemot I pielikumā uzskaitītās preces.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanos tiek atcelti maksājumi, kam ir ievedmuitas nodokļiem līdzvērtīga iedarbība, par Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumu importu Melnkalnē.3. Ievedmuitas nodokļus par I pielikumā uzskaitīto Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumu importu Melnkalnē pakāpeniski samazina un atceļ saskaņā ar šajā pielikumā norādīto grafiku.4. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu tiek atcelti kvantitatīvie ierobežojumi attiecībā uz Kopienas izcelsmes rūpniecības ražojumu importu Melnkalnē un pasākumi ar līdzvērtīgu iedarbību.7. pants (SAN 22. pants)Nodokļi un eksporta ierobežojumi1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanos Kopiena un Melnkalne tirdzniecībā savā starpā atceļ visus izvedmuitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanos Kopiena un Melnkalne savā starpā atceļ visus kvantitatīvos eksporta ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību.8. pants (SAN 23. pants)Ātrāka muitas nodokļu samazināšanaMelnkalne apliecina gatavību samazināt muitas nodokļus tirdzniecībā ar Kopienu drīzāk nekā paredzēts 6. pantā, ja to ļauj tās vispārējais ekonomikas stāvoklis un stāvoklis attiecīgajā tautsaimniecības nozarē.Pagaidu komiteja analizē stāvokli saistībā ar šo jautājumu un izdara attiecīgus ieteikumus.II NODAĻALauksaimniecība un zivsaimniecība9. pants (SAN 24. pants)Definīcija1. Šo nodaļu piemēro tirdzniecībā ar lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem, kuru izcelsme ir Kopienā vai Melnkalnē.2. "Lauksaimniecības un zivsaimniecības produkti" ir produkti, kas uzskaitīti kombinētās nomenklatūras 1. līdz 24. nodaļā, kā arī produkti, kas uzskaitīti PTO Nolīguma par lauksaimniecību I pielikuma I§ ii) punktā.3. Šajā definīcijā ietvertas zivis un zivsaimniecības produkti, ko aptver 3. nodaļa, pozīcijas 1604 un 1605 un apakšpozīcijas 051191, 230120 un ex190220 ("pildīti mīklas izstrādājumi, kas pēc svara satur vairāk nekā 20 % zivs, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku").10. pants (SAN 25. pants)Pārstrādāti lauksaimniecības produktiŠā nolīguma 1. protokolā ir izklāstīts tirdzniecības režīms attiecībā uz tajā uzskaitītajiem pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem.11. pants (SAN 26. pants)Kopienas koncesijas Melnkalnes izcelsmes lauksaimniecības produktu importam1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Kopiena atceļ visus kvantitatīvos ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Melnkalnes izcelsmes lauksaimniecības produktu importu.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Kopiena atceļ ievedmuitas nodokļus un maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Melnkalnes izcelsmes lauksaimniecības produktu importu, izņemot produktus kombinētās nomenklatūras pozīcijās 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 un 2204.Attiecībā uz produktiem kombinētās nomenklatūras 7. un 8. nodaļā, attiecībā uz kuriem kopējā muitas tarifā paredzēts piemērot procentuālos muitas nodokļus un īpašu muitas nodokli, atcelšana attiecas tikai uz nodokļa procentuālo daļu.3. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Kopienas noteiktie muitas nodokļi, ko piemēro, importējot Kopienā Melnkalnes izcelsmes intensīvi barotu jaunlopu gaļas produktus, kuri definēti II pielikumā, ir 20 % no procentuālā nodokļa un 20 % no īpašā nodokļa atbilstīgi kopējam muitas tarifam, nepārsniedzot ikgadējo tarifa kvotu, kas ir 800 tonnas, izteiktas liemeņu svarā.12. pants (SAN 27. pants)Melnkalnes koncesijas lauksaimniecības produktiem1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Melnkalne atceļ visus kvantitatīvos ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu importu.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Melnkalnea) atceļ ievedmuitas nodokļus par tādu konkrētu Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu importu, kuri uzskaitīti III pielikuma a) punktā;b) pakāpeniski samazina ievedmuitas nodokļus par tādu konkrētu Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu importu, kuri uzskaitīti III pielikuma b) punktā, saskaņā ar minētajā pielikumā norādīto grafiku katram produktam;c) pakāpeniski samazina ievedmuitas nodokļus līdz 50 % par tādu konkrētu Kopienas izcelsmes lauksaimniecības produktu importu, kuri uzskaitīti III pielikuma c) punktā, saskaņā ar minētajā pielikumā norādīto grafiku katram produktam.13. pants (SAN 28. pants)Vīna un stipro alkoholisko dzērienu protokolsŠā nolīguma 2. protokolā ir izklāstīti noteikumi, kas attiecas uz tajā minētajiem vīna un alkoholisko dzērienu produktiem.14. pants (SAN 29. pants)Kopienas koncesijas attiecībā uz zivīm un zivsaimniecības produktiem1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Kopiena atceļ visus kvantitatīvos ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Melnkalnes izcelsmes zivju un zivsaimniecības produktu importu.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Kopiena likvidē visus muitas nodokļus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Melnkalnes izcelsmes zivīm un zivsaimniecības produktiem, izņemot tos, kas uzskaitīti IV pielikumā. Šā nolīguma IV pielikumā uzskaitītajiem produktiem piemēro tajā izklāstītos noteikumus.15. pants (SAN 30. pants)Melnkalnes koncesijas attiecībā uz zivīm un zivsaimniecības produktiem1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Melnkalne atceļ visus kvantitatīvos ierobežojumus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Kopienas izcelsmes zivju un zivsaimniecības produktu importu.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu Melnkalne likvidē visus muitas nodokļus un pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Kopienas izcelsmes zivīm un zivsaimniecības produktiem, izņemot tos, kas uzskaitīti V pielikumā. Šā nolīguma V pielikumā uzskaitītajiem produktiem piemēro tajā izklāstītos noteikumus.16. pants (SAN 31. pants)Atkārtotas izskatīšanas klauzulaŅemot vērā Pušu savstarpējās tirdzniecības apjomu ar lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem, to īpašās problēmas, Kopienas kopējo politiku un Melnkalnes lauksaimniecības un zivsaimniecības politikas noteikumus, lauksaimniecības lomu Melnkalnes ekonomikā un daudzpusējo tirdzniecības sarunu rezultātus PTO, kā arī iespējamo Melnkalnes iestāšanos PTO, Kopiena un Melnkalne ne vēlāk kā pēc trīs gadiem no šā nolīguma stāšanās spēkā Pagaidu komitejā pa atsevišķiem produktiem saskaņoti un uz abpusējības principa izskata iespējas piešķirt viena otrai turpmākas koncesijas, lai panāktu lauksaimniecības un zivsaimniecības produktu tirdzniecības lielāku liberalizāciju.17. pants (SAN 32. pants)Drošības klauzula attiecībā uz lauksaimniecību un zivsaimniecībuNeatkarīgi no citiem šā nolīguma noteikumiem, un jo īpaši – no 26. panta, un ņemot vērā lauksaimniecības un zivsaimniecības tirgus īpašās problēmas, ja kādas Puses izcelsmes produktu imports, uz ko attiecas koncesijas atbilstīgi 10., 11., 12., 13., 14. un 15. pantam, rada ievērojamus traucējumus otras Puses tirgū vai iekšējos regulatīvajos mehānismos, Puses nekavējoties apspriežas, lai rastu piemērotu risinājumu. Kamēr šāds risinājums nav rasts, attiecīgā Puse var veikt atbilstīgus pasākumus, ko tā uzskata par vajadzīgiem.18. pants (SAN 33. pants)Lauksaimniecības un zivsaimniecības produktu un tādu pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība, kas nav vīns un stiprie alkoholiskie dzērieni1. Melnkalne nodrošina to ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, kas Kopienā reģistrētas saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 510/2006 ( 2006. gada 20. marts) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [3], ievērojot šo pantu. Melnkalnes ģeogrāfiskās izcelsmes norādes var tikt reģistrētas Kopienā, ja tās atbilst nosacījumiem, kas noteikti minētajā regulā.2. Melnkalne aizliedz izmantot savā teritorijā Kopienā aizsargātus nosaukumus salīdzināmiem produktiem, kas neatbilst ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu specifikācijai. Šo noteikumu piemēro arī tad, ja ir norādīta produkta īstā ģeogrāfiskā izcelsme, ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir lietota tulkojumā, nosaukumam pievienoti apzīmējumi "veids", "tips", "stils", "imitācija", "metode" vai līdzīgi kategorijas apzīmējumi.3. Melnkalne atsaka reģistrēt preču zīmi, kuras lietojums atbilst 2. punktā minētajām situācijām.4. Preču zīmes, kuru lietojums atbilst 2. punktā minētajām situācijām un kuras ir reģistrētas Melnkalnē vai iegūtas lietojot, nedrīkst izmantot pēc 2009. gada 1. janvāra. Tomēr tas neattiecas uz preču zīmēm, kas reģistrētas Melnkalnē, un preču zīmēm, kas iegūtas lietojot un kas pieder trešo valstu valstspiederīgajiem, ciktāl tās nekādā veidā nemaldina sabiedrību attiecībā uz kvalitāti, specifikāciju un preču ģeogrāfisko izcelsmi.5. Jebkāda ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu, kas aizsargātas saskaņā ar 1. punktu, lietošana kā termini, kas Melnkalnē sarunvalodā parasti tiek lietoti kā vispārpieņemti apzīmējumi šāda veida precēm, ir jābeidz līdz 2009. gada 1. janvārim.6. Melnkalne nodrošina, ka attiecībā uz precēm, kas tiek eksportētas no tās teritorijas pēc 2009. gada 1. janvāra, netiek pārkāpts šis pants.7. Melnkalne nodrošina 1. līdz 6. punktā minēto aizsardzību pēc pašas iniciatīvas, kā arī pēc kādas ieinteresētās personas pieprasījuma.III NODAĻAKopīgi noteikumi19. pants (SAN 34. pants)Darbības jomaŠī nodaļa attiecas uz Pušu savstarpējo tirdzniecību ar visiem izstrādājumiem, ja vien šeit vai 1. protokolā nav paredzēts citādi.20. pants (SAN 35. pants)Uzlabotas koncesijasŠī sadaļa nekādā veidā netraucē kādai no Pusēm vienpusēji piemērot labvēlīgākus pasākumus.21. pants (SAN 36. pants)Pārtraukšana1. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu tirdzniecībā starp Kopienu un Melnkalni neievieš nekādus jaunus ievedmuitas vai izvedmuitas nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kā arī nepalielina jau esošos nodokļus vai maksājumus.2. Ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienu tirdzniecībā starp Kopienu un Melnkalni neievieš nekādus jaunus importa vai eksporta kvantitatīvos ierobežojumus, vai pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību, kā arī nepadara stingrākus jau esošos ierobežojumus vai pasākumus.3. Neskarot koncesijas atbilstīgi 11., 12., 13., 14. un 15. pantam, šā panta 1. un 2. punkts nekādā veidā neierobežo Melnkalni un Kopienu turpināt savu lauksaimniecības un zivsaimniecības politiku, kā arī veikt jebkādus pasākumus saskaņā ar šo politiku, ciktāl netiek skarts importa režīms II – V pielikumā un 1. protokolā.22. pants (SAN 37. pants)Fiskālas diskriminācijas aizliegums1. Kopiena un Melnkalne atturas no jebkādiem pasākumiem vai iekšējas fiskālas darbības, kas tieši vai netieši rada diskrimināciju starp vienas Puses izstrādājumiem un līdzīgiem otras Puses izcelsmes izstrādājumiem, vai atceļ šādus pasākumus un darbības, ja tādas pastāv.2. Par ražojumiem, kurus eksportē uz kādu no Pusēm, nevar saņemt iekšējo netiešo nodokļu kompensāciju, kas pārsniedz uzlikto netiešo nodokļu apjomu.23. pants (SAN 38. pants)Fiskālie muitas nodokļiNoteikumus par ievedmuitas nodokļu atcelšanu piemēro arī fiskālajiem muitas nodokļiem.24. pants (SAN 39. pants)Muitas savienības, brīvās tirdzniecības zonas, pierobežas tirdzniecības režīmi1. Šis nolīgums neaizliedz saglabāt vai veidot muitas savienības, brīvās tirdzniecības zonas vai pierobežas tirdzniecības režīmus, ja vien tas neietekmē šajā nolīgumā paredzētos tirdzniecības režīmus.2. Pārejas laikos, kas norādīti 3. pantā, šis nolīgums neskar to, kā tiek īstenoti īpašie preferenciālie režīmi attiecībā uz preču apriti, kas vai nu noteikti pierobežas tirdzniecības režīmos, kuri iepriekš noslēgti starp vienu vai vairākām dalībvalstīm un Serbiju un Melnkalni, vai izriet no III sadaļā norādītajiem divpusējiem nolīgumiem, ko Melnkalne noslēgusi, lai veicinātu reģionālo tirdzniecību.3. Par šā panta 1. un 2. punktā minētajiem nolīgumiem un, ja vajadzīgs, citiem svarīgiem jautājumiem saistībā ar to attiecīgo tirdzniecības politiku ar trešām valstīm Puses apspriežas Pagaidu komitejā. Īpaši tad, ja kāda trešā valsts pievienojas Savienībai, šādas apspriedes notiek, lai nodrošinātu, ka tiek ņemtas vērā šajā nolīgumā minētās Kopienas un Melnkalnes abpusējās intereses.25. pants (SAN 40. pants)Dempings un subsidēšana1. Nekas šajā nolīgumā nekavē Puses veikt tirdzniecības aizsardzības pasākumus saskaņā ar šā panta 2. punktu un 26. pantu.2. Ja kāda Puse atklāj, ka tirdzniecībā ar otru Pusi pastāv dempings un/vai kompensējama subsidēšana, pirmā minētā Puse var veikt atbilstīgus pasākumus pret šādu praksi saskaņā ar PTO nolīgumu par 1994. gada VVTT VI panta īstenošanu un PTO nolīgumu par subsīdijām un kompensācijas pasākumiem, kā arī saskaņā ar tās attiecīgajiem iekšējiem tiesību aktiem.26. pants (SAN 41. pants)Drošības klauzula1. Starp Pusēm piemēro 1994. gada VVTT XIX pantu un PTO nolīgumu par aizsargpasākumiem.2. Neatkarīgi no šā panta 1. punkta, ja kādas Puses izstrādājumu importē otras Puses teritorijā tādos palielinātos daudzumos vai tādos apstākļos, kas rada vai draud radīta) nopietnus zaudējumus līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu iekšzemes ražošanai importējošās Puses teritorijā; vaib) nopietnus traucējumus kādā ekonomikas nozarē vai grūtības, kas var izraisīt nopietnu ekonomiskās situācijas pasliktināšanos kādā importējošās Puses reģionā,importējošā Puse var veikt attiecīgus divpusējus drošības pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un procedūrām, kas izklāstītas šajā pantā.3. Divpusēji aizsardzības pasākumi, kas vērsti pret otras Puses importu, nepārsniedz to, kas nepieciešams, lai novērstu problēmas, kā noteikts 2. punktā, kuras radījusi šā nolīguma piemērošana. Pieņemtajam aizsardzības pasākumam būtu jāsastāv no attiecīgajam izstrādājumam šajā nolīgumā paredzētās preferences robežas palielināšanas vai samazināšanas apturēšanas līdz maksimālajai robežai, kas atbilst 3. panta 4. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. punktā minētajam pamatnodoklim tam pašam produktam. Šādos pasākumos ietver skaidri noteiktus elementus šo pasākumu izbeigšanai visvēlākais noteiktā laikposma beigās, un tos neveic ilgāk kā divus gadus.Ārkārtējos apstākļos pasākumus var pagarināt uz laikposmu, kas nepārsniedz divus gadus. Nekādus divpusējus aizsardzības pasākumus nepiemēro tādu izstrādājumu importam, kuri iepriekš jau bijuši pakļauti šādiem pasākumiem, vismaz četrus gadus kopš šo pasākumu piemērošanas izbeigšanas.4. Šajā pantā minētajos gadījumos pirms tajā norādīto pasākumu uzsākšanas vai gadījumos, kad piemēro 5. punkta b) apakšpunktu, Kopiena, no vienas puses, vai Melnkalne, no otras puses, iespējami drīz iesniedz Pagaidu komitejai visu informāciju, kas vajadzīga rūpīgai situācijas pārbaudei, lai meklētu abām attiecīgajām Pusēm pieņemamu risinājumu.5. Īstenojot 1., 2., 3. un 4. punktu, piemēro šādus noteikumus:a) problēmas, kas rodas šajā pantā minētas situācijas dēļ, nekavējoties iesniedz izskatīšanai Pagaidu komitejai, kura var pieņemt lēmumus to novēršanai.Ja trīsdesmit dienu laikā no lietas nodošanas Pagaidu komitejai tā vai eksportējošā Puse nav pieņēmusi lēmumu problēmu novēršanai vai nav atrasts cits apmierinošs risinājums, importējošā Puse saskaņā ar šo pantu var veikt atbilstīgus pasākumus, lai novērstu problēmu. Izvēloties aizsardzības pasākumus, priekšroka jādod tādiem pasākumiem, kas vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Aizsardzības pasākumos, ko piemēro saskaņā ar 1994. gada VVTT XIX pantu un PTO nolīgumu par aizsargpasākumiem, saglabā saskaņā ar šo nolīgumu piešķirto preferences līmeni/robežu;b) ja ārkārtas vai kritiski apstākļi, kas liek tūlītēji rīkoties, neļauj veikt, attiecīgi, iepriekšēju informēšanu vai izskatīšanu, skartā Puse šajā pantā minētajās situācijās var nekavējoties piemērot drošības pasākumus, lai situāciju labotu, un tā tūlīt par to informē otru Pusi.Par aizsardzības pasākumiem tūlīt ziņo Pagaidu komitejai, un par tiem šajā komitejā regulāri apspriežas, jo īpaši, lai izstrādātu grafiku to atcelšanai, tiklīdz apstākļi to ļauj.6. Ja Kopiena, no vienas puses, vai Melnkalne, no otras puses, pakļauj administratīvām procedūrām, kuru mērķis ir ātri sniegt informāciju par tirdzniecības plūsmu tendencēm, tādu produktu importu, kuri varētu izraisīt šajā pantā minētās problēmas, tā par to informē otru Pusi.27. pants (SAN 42. pants)Deficīta klauzula1. Ja šīs sadaļas ievērošanas rezultātā:a) rodas eksportējošās Puses pārtikas produktu vai citu tai svarīgu izstrādājumu kritisks deficīts vai tā draudi, vaib) notiek kāda izstrādājuma, attiecībā uz ko eksportējošā Puse saglabā kvantitatīvus eksporta ierobežojumus, izvedmuitas nodokļus vai pasākumus, vai maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, reeksports uz kādu trešo valsti, un ja minētās situācijas eksportējošajai Pusei rada vai varētu radīt ievērojamas grūtības,šī Puse var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un procedūrām, kas izklāstītas šajā pantā.2. Izvēloties veicamos pasākumus, priekšroku jādod tādiem pasākumiem, kas vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Šos pasākumus piemēro tā, ka tie neizraisa tīšu vai nepamatotu diskrimināciju vienādos apstākļos vai slēptus tirdzniecības ierobežojumus, un tos atceļ, kad apstākļi vairs nepamato to saglabāšanu.3. Pirms 1. punktā norādīto pasākumu veikšanas vai iespējami drīz, ja piemēro 4. punktu, Kopiena vai Melnkalne iesniedz Pagaidu komitejai visu vajadzīgo informāciju, lai meklētu abām Pusēm pieņemamu risinājumu. Puses Pagaidu komitejā var vienoties par līdzekļiem šo grūtību pārvarēšanai. Ja 30 dienu laikā no lietas nodošanas Pagaidu komitejai nav panākta nekāda vienošanās, eksportējošā Puse attiecībā uz konkrētā izstrādājuma eksportu var veikt pasākumus saskaņā ar šo pantu.4. Ja ārkārtas vai kritiski apstākļi, kas liek tūlītēji rīkoties, neļauj veikt, attiecīgi, iepriekšēju informēšanu vai izskatīšanu, Kopiena vai Melnkalne var nekavējoties piemērot drošības pasākumus, lai situāciju labotu, un tūlīt par to informē otru Pusi.5. Par pasākumiem, ko piemēro saskaņā ar šo pantu, tūlīt ziņo Pagaidu komitejai, un par tiem šajā komitejā regulāri apspriežas, jo īpaši, lai izstrādātu grafiku to atcelšanai, tiklīdz apstākļi to ļauj.28. pants (SAN 43. pants)Valsts monopoliAttiecībā uz komerciāla rakstura valsts monopoliem, Melnkalne nodrošina, ka līdz ar šā nolīguma spēkā stāšanos starp Eiropas Savienības dalībvalstu un Melnkalnes valstspiederīgajiem nepastāv nekāda diskriminācija attiecībā uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem preces iepērk un laiž pārdošanā.29. pants (SAN 44. pants)Izcelsmes noteikumiJa vien šajā nolīgumā nav paredzēts citādi, 3. protokolā ir izstrādāti izcelsmes noteikumi šā nolīguma piemērošanas nolūkos.30. pants (SAN 45. pants)Atļautie ierobežojumiŠis nolīgums neliedz piemērot importa, eksporta vai tranzīta aizliegumus vai ierobežojumus, kas pamatoti ar sabiedrības morāles, sabiedriskās kārtības vai valsts drošības apsvērumiem, cilvēku un dzīvnieku veselības un dzīvības aizsardzības vai augu aizsardzības apsvērumiem, valsts mākslas, vēstures vai arheoloģisko vērtību aizsardzības, kā arī intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma aizsardzības apsvērumiem, vai noteikumiem par zeltu un sudrabu. Šādus aizliegumus vai ierobežojumus tomēr nedrīkst piemērot kā patvaļīgas diskriminācijas vai slēptas ierobežošanas līdzekļus tirdzniecībā starp Pusēm.31. pants (SAN 46. pants)Nespēja nodrošināt administratīvo sadarbību1. Puses vienojas, ka administratīvā sadarbība ir būtiski svarīga šajā sadaļā noteiktā preferenciālā režīma īstenošanai un kontrolei, un uzsver savu apņemšanos cīnīties pret pārkāpumiem un krāpšanu muitas un ar to saistītos jautājumos.2. Ja kāda Puse uz objektīvas informācijas pamata konstatē nespēju nodrošināt administratīvo sadarbību un/vai atklāj pārkāpumus vai krāpšanu atbilstīgi šai sadaļai, attiecīgā Puse saskaņā ar šo pantu var pagaidu kārtā apturēt konkrētā preferenciālā režīma piemērošanu attiecīgajam izstrādājumam vai izstrādājumiem.3. Šā panta nolūkā nespēja nodrošināt administratīvo sadarbību inter alia nozīmē:a) atkārtotu nespēju izpildīt pienākumu pārbaudīt attiecīgā izstrādājuma vai izstrādājumu izcelsmes statusu;b) atkārtotu atteikšanos veikt izcelsmes apliecinājuma pārbaudi un/vai paziņot tās rezultātus, vai nepamatotu kavēšanos ar šo darbību;c) atkārtotu atteikšanos vai nepamatotu kavēšanos, iegūstot atļauju veikt administratīvas sadarbības uzdevumus, lai pārbaudītu dokumentu autentiskumu vai informācijas pareizību saistībā ar konkrētā preferenciālā režīma piešķiršanu.Šā panta nolūkā pārkāpums vai krāpšana var, inter alia, tikt konstatēta arī tad, ja bez izskaidrojoša iemesla strauji palielinās preču imports, pārsniedzot otras Puses parasto ražošanas līmeni un eksporta jaudu, un šāds palielinājums ir saistīts ar objektīvu informāciju par pārkāpumiem vai krāpšanu.4. Uz pagaidu apturēšanu attiecas šādi noteikumi:a) Puse, kas uz objektīvas informācijas pamata konstatē nespēju nodrošināt administratīvo sadarbību un/vai atklāj pārkāpumus vai krāpšanu, par to tūlīt paziņo Pagaidu komitejai, sniedzot arī objektīvu informāciju, un, pamatojoties uz visu attiecīgo informāciju un objektīviem secinājumiem, uzsāk apspriešanos minētajā komitejā, lai rastu abām Pusēm pieņemamu risinājumu;b) ja Puses ir uzsākušas apspriešanos Pagaidu komitejā, kā minēts iepriekš, un trīs mēnešu laikā pēc minētās paziņošanas nav spējušas vienoties par pieņemamu risinājumu, attiecīgā Puse var pagaidu kārtā apturēt attiecīgajam izstrādājumam vai izstrādājumiem piemērojamo konkrēto preferenciālo režīmu. Par pagaidu apturēšanu tūlīt paziņo Pagaidu komitejai;c) šajā pantā paredzētā pagaidu apturēšana nepārsniedz to, kas nepieciešams skartās Puses finansiālo interešu aizsardzībai. Tā nepārsniedz sešu mēnešu laikposmu, kuru var pagarināt. Par pagaidu apturēšanu tūlīt pēc tās pieņemšanas paziņo Pagaidu komitejai. Par to regulāri apspriežas Pagaidu komitejā, jo īpaši, lai to atceltu, tiklīdz vairs nepastāv nosacījumi tās piemērošanai.5. Vienlaikus ar paziņošanu Pagaidu komitejai saskaņā ar šā panta 4. punkta a) apakšpunktu attiecīgajai Pusei būtu jāpublicē arī paziņojums importētājiem Oficiālajā Vēstnesī. Šajā paziņojumā attiecībā uz konkrēto ražojumu būtu jānorāda, ka uz objektīvas informācijas pamata ir atklāta nespēja nodrošināt administratīvo sadarbību un/vai pārkāpumi vai krāpšana.32. pants (SAN 47. pants)Ja kompetentās iestādes pieļauj kļūdu eksporta preferenciālās sistēmas pareizā vadībā, un jo īpaši, piemērojot šim nolīgumam pievienoto 3. protokolu, un ja šīs kļūdas rezultātā iestājas sekas ievedmuitas nodokļu veidā, tā Līgumslēdzēja puse, uz kuru šīs sekas attiecas, var lūgt Pagaidu komitejai izskatīt iespēju pieņemt visus vajadzīgos pasākumus problēmas atrisināšanai.33. pants (SAN 48. pants)Šā nolīguma piemērošana neskar Kopienas tiesību aktu piemērošanu Kanāriju salām.III SADAĻACITI TIRDZNIECĪBAS UN AR TO SAISTĪTIE NOTEIKUMI34. pants (SAN 61. panta 1. punkts)Tranzīta satiksmeDefinīcijas (SAN 4. protokols, 3. panta a) un b) punkts)Šajā nolīgumā ir piemērojamas šādas definīcijas:a) Kopienas tranzīta satiksme ir preču pārvadājumi, ko pārvadātājs, kurš veic uzņēmējdarbību Kopienā, veic tranzītā pa Melnkalnes teritoriju maršrutā no Kopienas dalībvalsts vai uz to;b) Melnkalnes tranzīta satiksme ir preču pārvadājumi, ko pārvadātājs, kurš veic uzņēmējdarbību Melnklanē, veic tranzītā caur Kopienas teritoriju no Melnkalnes uz trešo valsti, vai preču pārvadājums no trešās valsts, kura galamērķis ir Melnkalne;Vispārējie noteikumi (SAN 4. protokols, 11. panta 2., 3. un 5. apakšpunkts)1. Puses līdz ar šo vienojas piešķirt neierobežotu pieeju Kopienas tranzīta satiksmei cauri Melnkalnei un Melnkalnes tranzīta satiksmei – cauri Kopienai no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.2. Ja tiesību dēļ, kas piešķirtas saskaņā ar 1. punktu, Kopienas pārvadātāju tranzīta satiksme palielinās tiktāl, ka rada vai draud radīt nopietnu kaitējumu ceļu infrastruktūrai un/vai satiksmes vienmērībai uz asīm, kas minētas Saprašanās memorandā transporta pamatinfrastruktūras tīkla attīstīšanai Dienvidaustrumeiropā, ko parakstīja reģiona ministri, un tādos pašos apstākļos problēmas rodas Kopienas teritorijā Melnkalnes robežu tuvumā, jautājumu iesniedz Pagaidu komitejā saskaņā ar šā nolīguma 45. pantu. Puses var piedāvāt pagaidu, nediskriminējošus pasākumus, kas vajadzīgi, lai ierobežotu vai mazinātu šādu kaitējumu.3. Puses atturas veikt jebkādas vienpusējas darbības, kas var radīt Kopienas pārvadātāju vai transportlīdzekļu un Melnkalnes pārvadātāju vai transportlīdzekļu diskrimināciju. Katra Līgumslēdzēja puse veic vajadzīgos pasākumus, lai veicinātu autotransportu uz otras Līgumslēdzējas puses teritoriju vai caur to.Formalitāšu vienkāršošana (SAN 4. protokols, 19. panta 1. un 3. punkts)1. Puses vienojas vienkāršot preču plūsmu pa dzelzceļu vai sauszemes ceļiem gan abu Pušu starpā, gan tranzītā.2. Puses vienojas tādā mērā, kā tas ir vajadzīgs, kopīgi rīkoties un veicināt turpmāku vienkāršošanas pasākumu pieņemšanu.Īstenošana (SAN 4. protokols, 21. panta 1. punkts un 2. punkta d) apakšpunkts)35. pants (SAN 62. pants)Saskaņā ar VIII pantu Nolīgumā par Starptautisko valūtas fondu Puses apņemas atļaut maksājumus un pārskaitījumus brīvi konvertējamā valūtā saistībā ar kārtējo maksājumu bilanci starp Kopienu un Melnkalni.36. pants (SAN 69. pants)1. Puses cik vien iespējams cenšas izvairīties no ierobežojumu piemērošanas, tostarp no ierobežojumiem saistībā ar importu, maksājumu bilances nolūkā. Puse, kas šādus pasākumus ievieš, iespējami drīz iesniedz otrai Pusei to atcelšanas grafiku.2. Ja vienai vai vairākām dalībvalstīm vai Melnkalnei ir nopietnas maksājumu bilances problēmas vai tās drīzumā varētu rasties, Kopiena un Melnkalne saskaņā ar PTO nolīguma noteikumiem var pieņemt ierobežojošus pasākumus, tostarp pasākumus attiecībā uz importu, kuru ilgums ir ierobežots un kuri nedrīkst pārsniegt maksājumu bilances problēmu risināšanai nepieciešamos pasākumus. Kopiena un Melnkalne par to tūlīt informē otru Pusi.3. Jebkuri ierobežojoši pasākumi neattiecas uz pārskaitījumiem saistībā ar ieguldījumiem, un jo īpaši uz investētu vai reinvestētu summu un ienākumu no šīm summām repatriāciju.37. pants (SAN 71. pants)Šis nolīgums netraucē nevienai Pusei piemērot pasākumus, kas vajadzīgi, lai nepieļautu, ka šo nolīgumu izmanto, lai apietu tās pasākumus attiecībā uz trešās valsts piekļuvi tās tirgum.38. pants (SAN 73. pants)Konkurence un citi noteikumi attiecībā uz ekonomiku1. Turpmāk norādītais nav savienojams ar pareizu šā nolīguma darbību, ja tas var skart tirdzniecību starp Kopienu un Melnkalni:i) visi tādi nolīgumi starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumi un saskaņotas darbības starp uzņēmumiem, kuru mērķis ir novērst, ierobežot vai izkropļot konkurenci;ii) situācija, kad viens vai vairāki uzņēmumi ļaunprātīgi izmanto savu dominējošo stāvokli visā Kopienas vai Melnkalnes teritorijā vai ievērojamā tās daļā;iii) jebkurš valsts atbalsts, kas izkropļo vai draud izkropļot konkurenci, dodot priekšrocības konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētām precēm.2. Praksi, kas ir pretrunā šim pantam, izvērtē, pamatojoties uz kritērijiem, kas izriet no Kopienas konkurences noteikumu piemērošanas, jo īpaši no Eiropas Kopienas dibināšanas līguma (turpmāk "EK Līgums") 81., 82., 86. un 87. panta un Kopienas iestāžu pieņemtiem skaidrojošiem instrumentiem.3. Puses nodrošina, ka savā darbībā neatkarīgai iestādei tiek piešķirtas pilnvaras šā panta 1. punkta i) un ii) apakšpunkta pilnīgai ieviešanai attiecībā uz privātiem un valsts uzņēmumiem, kā arī uzņēmumiem, kam piešķirtas īpašas tiesības.4. Melnkalne izveido savā darbībā neatkarīgu iestādi, kurai tiek piešķirtas vajadzīgās pilnvaras 1. punkta iii) apakšpunkta pilnīgai piemērošanai viena gada laikā no šā nolīguma stāšanās spēkā. Šī iestāde ir tiesīga, inter alia, piešķirt atļaujas valsts atbalsta shēmām un individuālā atbalsta subsīdijām saskaņā ar 2. punktu, kā arī pieprasīt atmaksāt nelikumīgi piešķirtu valsts atbalstu.5. Kopiena, no vienas puses, un Melnkalne, no otras puses, nodrošina pārredzamību valsts atbalsta jomā, inter alia iesniedzot citām Pusēm regulāru gada pārskatu vai līdzvērtīgu dokumentu, kurā ievērotas Kopienas apsekojuma par valsts atbalstu metodes un noformējums. Pēc kādas Puses lūguma otra Puse sniedz informāciju par konkrētiem valsts atbalsta gadījumiem.6. Melnkalne izveido visaptverošu sarakstu ar valsts atbalsta shēmām, kuras ieviestas pirms 4. punktā minētās iestādes izveidošanas, un pielāgo šīs atbalsta shēmas 2. punktā minētajiem kritērijiem laikposmā, kas nepārsniedz 4 gadus no šā nolīguma stāšanās spēkā.7. a) Piemērojot 1. punkta iii) apakšpunktu, Puses atzīst, ka pirmo piecu gadu laikā no šā nolīguma stāšanās spēkā Melnkalnes piešķirto valsts atbalstu izvērtē, ņemot vērā to, ka Melnkalni uzskata par teritoriju, kas ir identiska tām teritorijām, kuras aprakstītas EK Līguma 87. panta 3. punkta a) apakšpunktā.b) Četru gadu laikā no šā nolīguma stāšanās spēkā Melnkalne iesniedz Eiropas Komisijai informāciju par tās IKP uz vienu iedzīvotāju, saskaņojot tos NUTS II līmenī. Šā panta 4. punktā minētā iestāde un Eiropas Komisija tad kopā izskata Melnkalnes reģionu atbilstību un ar to saistīto maksimālo atbalsta intensitāti, lai izstrādātu reģionālā atbalsta karti saskaņā ar attiecīgajām Kopienas pamatnostādnēm.8. Attiecīgi 4. protokolā ir paredzēti noteikumi par valsts atbalstu tērauda rūpniecības nozarē. Šajā protokolā ir iekļauti noteikumi, ko piemēro, ja pārstrukturēšanas atbalsts tiek piešķirts tērauda rūpniecības nozarē. Tajā uzsvērts šāda atbalsta izņēmuma raksturs un tas, ka šāds atbalsts būtu ierobežots laikā un saistīts ar jaudas samazinājumu, ievērojot īstenošanas iespēju programmas.9. Attiecībā uz produktiem II sadaļas II nodaļā:a) nepiemēro 1. punkta iii) apakšpunktu;b) jebkuru praksi, kas ir pretrunā 1. punkta i) apakšpunktam, vērtē saskaņā ar kritērijiem, kurus Kopiena izstrādājusi, ņemot vērā EK Līguma 36. un 37. pantu, un īpašus Kopienas instrumentus, kas pieņemti uz šā pamata.10. Ja viena no Pusēm uzskata, ka konkrēta prakse nav savienojama ar 1. punktu, tā pēc apspriešanās Pagaidu komitejā vai pēc 30 darba dienām pēc jautājuma nodošanas šādai apspriešanai var veikt attiecīgus pasākumus.Nekas šajā pantā neskar un neietekmē to, ka Kopiena vai Melnkalne var veikt kompensācijas pasākumus saskaņā ar 1994. gada VVTT un PTO nolīgumu par subsīdijām un kompensācijas pasākumiem un attiecīgiem ar to saistītiem valsts tiesību aktiem.39. pants (SAN 74. pants)Valsts uzņēmumiTrešā gada beigās pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Melnkalne piemēro valsts uzņēmumiem un tiem uzņēmumiem, kam piešķirtas īpašas un ekskluzīvas tiesības, EK Līgumā izklāstītos principus, īpaši atsaucoties uz 86. pantu.Valsts uzņēmumu īpašās tiesības pārejas laikā neietver iespēju piemērot kvantitatīvus ierobežojumus vai pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību attiecībā uz Kopienas importu Melnkalnē.40. pants (SAN 75. pants)Intelektuālais, rūpnieciskais un komerciālais īpašums1. Saskaņā ar šo pantu un VI pielikumu Puses apliecina, cik svarīgi tām ir nodrošināt adekvātu un efektīvu intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesību aizsardzību un piemērošanu.2. Ar šā nolīguma stāšanos spēkā Puses viena otrai nodrošina tādu attieksmi pret uzņēmumiem un valstspiederīgajiem attiecībā uz intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesību atzīšanu un aizsardzību, kas nav mazāk labvēlīga kā tā, ko tās nodrošina pret trešām valstīm saskaņā ar divpusējiem nolīgumiem.3. Melnkalne veic vajadzīgos pasākumus, lai ne vēlāk kā pēc pieciem gadiem no šā nolīguma stāšanās spēkā garantētu tādu intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesību aizsardzības līmeni, kas ir līdzīgs Kopienas līmenim, ietverot efektīvus līdzekļus šo tiesību piemērošanai.4. Melnkalne iepriekšminētajā laikposmā apņemas pievienoties VI pielikumā minētajām daudzpusējām konvencijām par intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesībām. Pagaidu komiteja var pieņemt lēmumu, ka Melnkalnei ir jāpievienojas konkrētām daudzpusējām konvencijām šajā jomā.5. Ja intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma jomā rodas problēmas, kas skar tirdzniecības nosacījumus, tās pēc jebkuras Puses lūguma nekavējoties tiek izskatītas Pagaidu komitejā, lai panāktu abpusēji apmierinošus risinājumus.41. pants (SAN 76. pants)Valsts iepirkums1. Kopiena un Melnkalne uzskata, ka būtu vēlams atvērt konkurencei valsts līgumu piešķiršanu, pamatojoties uz nediskriminācijas un savstarpīguma principiem, jo īpaši ievērojot PTO noteikumus.2. Ar šā nolīguma stāšanos spēkā Melnkalnes uzņēmumiem neatkarīgi no tā, vai tie veic uzņēmējdarbību Kopienā, nodrošina piekļuvi līgumtiesību piešķiršanas procedūrām Kopienā atbilstīgi Kopienas iepirkuma noteikumiem tādā režīmā, kas ir ne mazāk labvēlīgs kā tas, kuru piemēro Kopienas uzņēmumiem.Minētos noteikumus piemēro arī līgumiem sabiedrisko pakalpojumu jomā, kad Melnkalnes valdība ir pieņēmusi tiesību aktus, ar kuriem šajā jomā ievieš Kopienas noteikumus. Kopiena regulāri pārbauda, vai Melnkalne patiešām ir pieņēmusi šādus tiesību aktus.3. Ar šā nolīguma stāšanos spēkā Kopienas uzņēmumiem, kas veic uzņēmējdarbību Melnkalnē, piešķir piekļuvi līgumtiesību piešķiršanas procedūrām Melnkalnē tādā režīmā, kas ir ne mazāk labvēlīgs kā tas, kuru piemēro Melnkalnes uzņēmumiem.4. Ar šā nolīguma stāšanos spēkā Kopienas uzņēmumiem, kas neveic uzņēmējdarbību Melnkalnē, tiek nodrošināta piekļuve līgumtiesību piešķiršanas procedūrām Melnkalnē tādā režīmā, kas ir ne mazāk labvēlīgs kā tas, kuru piemēro Melnkalnes uzņēmumiem.5. Pagaidu komiteja regulāri izskata iespēju, ka Melnkalne paredz visiem Kopienas uzņēmumiem piekļuvi līgumtiesību piešķiršanas procedūrām Melnkalnē. Melnkalne katru gadu iesniedz Pagaidu komitejai pārskata ziņojumu par pasākumiem, ko tā veikusi, lai veicinātu pārredzamību un nodrošinātu valsts pasūtījumu jomā pieņemto lēmumu efektīvu izskatīšanu tiesā.42. pants (SAN 99. pants)MuitaPuses izveido sadarbību muitas jomā, lai garantētu tirdzniecības jomā pieņemamo tiesību aktu atbilstību un panāktu Melnkalnes muitas sistēmu tuvināšanu Kopienas sistēmai, tādējādi atbalstot liberalizācijas pasākumus, kas plānoti saskaņā ar šo nolīgumu, un Melnkalnes muitas tiesību aktu pakāpenisku tuvināšanu acquis.Sadarbībā pienācīgi ņem vērā prioritātes, kas saistītas ar Kopienas acquis muitas jomā.Noteikumi par Pušu abpusējo administratīvo palīdzību muitas jomā ir paredzēti 5. protokolā.IV SADAĻAINSTITUCIONĀLI, VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI43. pants (SAN 119. pants)Ar šo tiek izveidota Pagaidu komiteja, kas pārrauga šā nolīguma piemērošanu un īstenošanu. Tā pienācīgā līmenī tiekas regulāri un kad apstākļi to pieprasa. Tā izskata visus svarīgos jautājumus saistībā ar šo nolīgumu un jebkādus citus divpusējus vai starptautiskus savstarpējas intereses jautājumus.44. pants (SAN 120. pants)1. Pagaidu komiteju veido Eiropas Savienības Padomes un Eiropas Komisijas locekļi, no vienas puses, un Melnkalnes valdības locekļi, no otras puses.2. Pagaidu komiteja pieņem savu reglamentu.3. Pagaidu komitejas locekļus var pārstāvēt saskaņā ar noteikumiem, kas jāizstrādā reglamentā.4. Pagaidu komiteju pēc kārtas vada Kopienas un Melnkalnes pārstāvis saskaņā ar noteikumiem, kas jāizstrādā reglamentā.5. Jautājumos, kuri uz to attiecas, Eiropas Investīciju banka piedalās Pagaidu komitejas darbā novērotāja statusā.45. pants (SAN 121. pants)Lai sasniegtu šā nolīguma mērķus, Pagaidu komiteja ir pilnvarota pieņemt lēmumus šā nolīguma darbības jomā un tur paredzētajos gadījumos. Pieņemtie lēmumi ir Pusēm saistoši, un tās veic pasākumus, lai tos izpildītu. Pagaidu komiteja var izstrādāt arī attiecīgus ieteikumus. Tā savus lēmumus un ieteikumus izstrādā pēc Pušu savstarpējas vienošanās.46. pants (SAN 123. pants)Pagaidu komiteja var izveidot apakškomitejas.47. pants (SAN 126. pants)Puses šā nolīguma darbības jomā apņemas nodrošināt, lai otras Puses fiziskajām un juridiskajām personām bez diskriminācijas salīdzinājumā ar pirmās Puses pašas valstspiederīgajiem būtu pieeja Pušu kompetentajām tiesām un administratīvajām iestādēm, lai aizstāvētu savas individuālās tiesības un īpašumtiesības.48. pants (SAN 127. pants)Nekas šajā nolīgumā neliedz Pusei veikt jebkādus pasākumus,a) ko tā uzskata par vajadzīgiem, lai nepieļautu informācijas izpaušanu pretrunā tās drošības interesēm;b) kas attiecas uz ieroču, munīcijas vai militārā aprīkojuma ražošanu vai tirdzniecību vai uz aizsardzības nolūkiem vajadzīgu pētniecību, attīstību vai ražošanu, ja šie pasākumi nepasliktina konkurences apstākļus attiecībā uz ražojumiem, kas nav domāti īpašiem militāriem nolūkiem;c) ko tā uzskata par būtiski svarīgiem pašas drošībai nopietnu iekšējo traucējumu gadījumā, kuri skar likumības un kārtības uzturēšanu, kara laikā vai nopietna starptautiska saspīlējuma gadījumā ar kara draudiem, vai lai pildītu pienākumus, ko tā ir uzņēmusies veikt, lai saglabātu mieru un starptautisko drošību.49. pants (SAN 128. pants)1. Jomās, uz ko attiecas šis nolīgums, un neskarot nekādus tā īpašos noteikumus:a) pasākumi, ko Melnkalne piemēro attiecībā uz Kopienu, nav iemesls nekādai diskriminācijai starp dalībvalstīm, to valstspiederīgajiem, uzņēmumiem vai firmām;b) pasākumi, ko Kopiena piemēro attiecībā uz Melnkalni, nav iemesls nekādai diskriminācijai starp Melnkalnes valstspiederīgajiem, kā arī starp Melnkalnes uzņēmumiem vai firmām.2. Šā panta 1. punkts neskar Pušu tiesības piemērot attiecīgas nodokļu tiesību aktu normas nodokļu maksātājiem, kuru stāvoklis ir atšķirīgs viņu pastāvīgās dzīvesvietas dēļ.50. pants (SAN 129. pants)1. Puses veic visus vajadzīgos vispārīgos vai īpašos pasākumus, lai izpildītu savas saistības saskaņā ar šo nolīgumu. Tās nodrošina, ka šā nolīguma mērķi tiek sasniegti.2. Puses vienojas pa attiecīgiem kanāliem nekavējoties apspriesties par visiem jautājumiem, kas attiecas uz šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu, un citiem Pušu attiecību aspektiem, ja to lūdz kāda no Pusēm.3. Katra Puse var vērsties Pagaidu komitejā par domstarpībām attiecībā uz šā nolīguma piemērošanu vai interpretāciju. Šajā gadījumā piemēro 51. pantu un, vajadzības gadījumā, 6. protokolu.Pagaidu komiteja var atrisināt domstarpības ar saistošu lēmumu.4. Ja kāda Puse uzskata, ka otra Puse nav izpildījusi savas saistības saskaņā ar šo nolīgumu, tā var veikt attiecīgus pasākumus. Pirms tam, izņemot īpašas steidzamības gadījumus, tā sniedz Pagaidu komitejai visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga vispusīgai situācijas izpētei, lai rastu abām Pusēm pieņemamu risinājumu.Izvēloties pasākumus, priekšroku jādod tādiem, kas vismazāk traucē šā nolīguma darbību. Par šiem pasākumiem nekavējoties ziņo Pagaidu komitejai, un par tiem, ja otra Puse to pieprasa, notiek apspriešanās Pagaidu komitejā vai jebkurā citā struktūrā, kas izveidota, pamatojoties uz 46. pantu.5. Šā panta 2., 3. un 4. punkta piemērošana nekādā veidā neietekmē un neskar 17., 25., 26., 27. un 31. pantu un 3. protokolu (Jēdziena "noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīcija un administratīvās sadarbības metodes).51. pants (SAN 130. pants)1. Ja starp Pusēm rodas domstarpības par šā nolīguma interpretāciju vai īstenošanu, jebkura no Pusēm nosūta otrai Pusei un Pagaidu komitejai oficiālu pieprasījumu atrisināt konkrētās domstarpības.Ja kāda Puse uzskata, ka otra Puse, pieņemot kādu pasākumu vai nerīkojoties vispār, pārkāpj savas saistības saskaņā ar šo nolīgumu, oficiālajā pieprasījumā atrisināt domstarpības sniedz šāda viedokļa iemeslus un norāda, ka attiecīgā gadījumā Puse var pieņemt 50. panta 4. punktā paredzētos pasākumus.2. Puses cenšas atrisināt domstarpības, sākot labas gribas apspriedes ar Pagaidu komiteju un citām struktūrām, kā paredzēts 3. punktā, lai cik drīz vien iespējams sasniegtu savstarpēji pieņemamu risinājumu.3. Puses iesniedz Pagaidu komitejai visu būtisko informāciju, kas vajadzīga situācijas padziļinātai izskatīšanai.Kamēr domstarpības nav atrisinātas, tās apspriež katrā Pagaidu komitejas sanāksmē, ja vien nav uzsākta 6. protokolā paredzētā šķīrējtiesas procedūra. Domstarpības uzskata par atrisinātām, kad Pagaidu komiteja ir pieņēmusi saistošu lēmumu šajā jautājumā, kā paredzēts 50. panta 3. punktā, vai kad tā ir paziņojusi, ka domstarpības vairs nepastāv.Apspriešanās par domstarpībām var notikt jebkurā Pagaidu komitejas vai kādas citas attiecīgas komitejas vai struktūras, kas izveidota, pamatojoties uz 46. pantu, sanāksmē saskaņā ar Pušu vienošanos, vai ja to pieprasa kāda no Pusēm. Apspriešanās var notikt arī rakstveidā.Visa informācija, kas tiek izpausta apspriešanās laikā, saglabā konfidencialitāti.4. Attiecībā uz jautājumiem, uz kuriem attiecas 6. protokola piemērošanas joma, jebkura no Pusēm saskaņā ar minēto protokolu var iesniegt domstarpību jautājumu atrisināšanai šķīrējtiesā, ja Pusēm nav izdevies atrisināt domstarpības divu mēnešu laikā no domstarpību atrisināšanas procedūras uzsākšanas saskaņā ar 1. punktu.52. pants (SAN 131. pants)Kamēr saskaņā ar šo nolīgumu nav panāktas līdzvērtīgas tiesības fiziskām personām un uzņēmējiem, šis nolīgums neskar tiesības, kas tiem nodrošinātas esošos nolīgumos, kuri ir saistoši vienai vai vairākām dalībvalstīm, no vienas puses, un Melnkalnei, no otras puses.53. pants (SAN 17. pants)Sadarbība ar citām valstīm, kuras ir ES kandidātvalstis un uz kurām neattiecas SAP1. Melnkalnei būtu jāveicina sadarbība un jāslēdz konvencijas par reģionālo sadarbību ar ES kandidātvalstīm visās sadarbības jomās, uz kurām attiecas šis nolīgums. Šādu konvenciju mērķim vajadzētu būt pakāpeniski pielāgot divpusējās attiecības starp Melnkalni un šīm valstīm attiecīgajām Kopienas un tās dalībvalstu attiecībām ar šīm valstīm.2. Melnkalne uzsāk sarunas ar Turciju, kura ir izveidojusi muitas savienību ar Kopienu, lai uz abpusēja izdevīguma principiem noslēgtu nolīgumu par brīvās tirdzniecības zonas izveidi starp tām saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV pantu.Šīs sarunas būtu jāsāk iespējami drīz, lai līdz 3. panta 1. punktā minētā pārejas laika beigām noslēgtu iepriekš minēto nolīgumu.54. pants (SAN 132. pants)Šā nolīguma sastāvdaļa ir tā 1., 2., 3., 4., 5., un 6. protokols un I līdz V, un VI pielikums.55. pantsŠo nolīgumu piemēro, kamēr nav stājies spēkā Stabilizācijas un asociācijas nolīgums, kurš parakstīts Luksemburgā 2007. gada piecpadsmitajā oktobrī.Jebkura no Pusēm šo nolīgumu var denonsēt, par to paziņojot otrai Pusei. Šis nolīgums vairs nav spēkā pēc sešiem mēnešiem pēc šāda paziņojuma dienas.Jebkura no Pusēm šo nolīgumu var nekavējoties apturēt, ja otra Puse neievēro kādu no šā nolīguma būtiskajiem elementiem.56. pants (SAN 134. pants)Šajā nolīgumā "Puses" ir Kopiena vai tās dalībvalstis, vai Kopiena un tās dalībvalstis saskaņā ar to attiecīgajām pilnvarām, no vienas puses, un Melnkalnes Republika, no otras puses.57. pants (SAN 135. pants)Šis nolīgums attiecas, no vienas puses, uz teritorijām, kurās piemēro EK Līgumu, un atbilstīgi šā līguma nosacījumiem, un, no otras puses, uz Melnkalnes teritoriju.58. pants (SAN 136. pants)Šā nolīguma depozitārs ir Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretārs.59. pants (SAN 137. pants)Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, īru, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā un Melnkalnes valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.60. pants (SAN 138. pants)Puses apstiprina šo nolīgumu saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām.Šis nolīgums stājas spēkā pirmajā dienā otrajā mēnesī pēc tā mēneša, kad Puses viena otrai paziņo par pirmajā daļā minēto procedūru pabeigšanu. Ja 1. punktā minētās procedūras nav pabeigtas pietiekami savlaicīgi, lai nolīgums varētu stāties spēkā 2008. gada 1. janvārī, tas pagaidu kārtā stājas spēkā no šā datuma.Съставено в Люксембург, на петнайсти октомври две хиляди и седма година.Hecho en Luxemburgo, el quince de octubre de dos mil siete.V Lucemburku dne patnáctého října dva tisíce sedm.Udfærdiget i Luxembourg den femtende oktober to tusind og syv.Geschehen zu Luxemburg am fünfzehnten Oktober zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu viieteistkümnendal päevalLuxembourgis.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα πέντε Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Luxembourg on the fifteenth day of October in the year two thousand and seven.Fait à Luxembourg, le quinze octobre deux mille sept.Fatto a Lussemburgo, addì quindici ottobre duemilasette.Luksemburgā, divtūkstoš septītā gada piecpadsmitajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio penkioliktą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kétezer-hetedik év október havának tizenötödik napján.Magħmul fil-Lussemburgu, fil- ħmistax-il jum ta'Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Luxemburg, de vijftiende oktober tweeduizend zeven.Sporządzono w Luksemburgu dnia piętnastego października roku dwa tysiące siódmego.Feito em Luxemburgo, em quinze de Outubro de dois mil e sete.Întocmit la Luxembourg, la cincisprezece octombrie două mii şapte.V Luxemburgu dňa pätnásteho októbra dvetisícsedem.V Luxembourgu, dne petnajstega oktobra leta dva tisoč sedem.Tehty Luxemburgissa viidentenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Luxemburg den femtonde oktober tjugohundrasju.Sačinjeno u Luksemburgu petnaestog oktobra dvije hiljade i sedme godine.За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarZa Evropsku Zajednicu+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Република Черна гораPor la República de MontenegroZa Republiku Černá HoraFor Republikken MontenegroFür die Republik MontenegroMontenegro Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΜαυροβουνίουFor the Republic of MontenegroPour la République du MonténégroPer la Repubblica del MontenegroMelnkalnes Republikas vārdāJuodkalnijos Respublikos varduA Montenegrói Köztársaság részérőlGħar-Repubblika ta' MontenegroVoor de Republiek MontenegroW imieniu Republiki CzarnogóryPela República do MontenegroPentru Republica MuntenegruZa Čiernohorskú republikuZa Republiko Črno goroMontenegron tasavallan puolestaFör Republiken MontenegroZa Republiku Crnu Goru+++++ TIFF +++++[1] Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).[2] Official Gazette of Montenegro Nr. 17/07[3] OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).--------------------------------------------------20071015PIELIKUMU UN PROTOKOLU SARAKSTSI pielikums (6. pants) – Melnkalnes tarifu koncesijas Kopienas rūpniecības izstrādājumiemII pielikums (11. pants) – Zīdāmu teļu gaļas produktu definīcijaIII pielikums (12. pants) – Melnkalnes tarifu koncesijas Kopienas lauksaimniecības izstrādājumiemIV pielikums (14. pants) – Kopienas koncesijas Melnkalnes zivsaimniecības produktiemV pielikums (15. pants) – Melnkalnes koncesijas Kopienas zivsaimniecības produktiemVI pielikums (40. pants) – Intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesībasPROTOKOLI1. protokols (10. pants) – Tirdzniecība ar pārstrādātiem lauksaimniecības produktiem2. protokols (13. pants) – Vīns un alkoholiskie dzērieni3. protokols (29. pants) – Jēdziena "noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīcija un administratīvās sadarbības metodes4. protokols (38. pants) – Valsts atbalsts tērauda rūpniecībai5. protokols (42. pants) – Savstarpējā administratīvā palīdzība muitas lietās6. protokols (50. pants) – Domstarpību izšķiršana--------------------------------------------------20071015I PIELIKUMS20071015I A PIELIKUMSMELNKALNES TARIFA KONCESIJAS ATTIECĪBĀ UZ KOPIENAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMIEM– minēti 6. pantā (SAN 21. pants) –Nodokļu likmes tiks samazinātas šādi:a) šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ievedmuitas nodokli samazina līdz 80 % no muitas nodokļa pamatlikmes;b) pirmā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 50 % no muitas nodokļa pamatlikmes;c) otrā gada 1. janvārī pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 25 % no muitas nodokļa pamatlikmes;d) trešā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas atlikušos ievedmuitas nodokļus atceļ.KN kods | Apraksts |2515 | Marmors, travertīns, ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai, ar īpatsvaru 2,5 vai vairāk, sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs), rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs: || –marmors un travertīns |25151100 | – –neapstrādāts vai rupji apstrādāts |251512 | – –tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |25151220 | – – –ne biezāki par 4 cm |25151250 | – – –biezāks par 4 cm, bet ne biezāks par 25 cm |25151290 | – – –citādi |2522 | Neveldzētie, veldzētie un hidrauliskie kaļķi, izņemot kalcija oksīdu un hidroksīdu, kas minēti pozīcijā 2825: |25222000 | –veldzētie kaļķi |2523 | Portlandcements, aluminātcements, sārņu, sulfātizturīgais un tamlīdzīgi hidrauliskie cementi, nekrāsoti vai iekrāsoti vai klinkeru veidā: || –portlandcements |25232900 | – –citādi |36020000 | Gatavas sprāgstvielas, izņemot šaujampulverus |360300 | Degauklas; detonējošās auklas; triecienkapseles vai detonatora kapseles; degļi; elektrodetonatori: |36030010 | –degauklas; detonējošās auklas |36030090 | –citādi |38200000 | Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi |4406 | Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka: |44069000 | –citādi |4410 | Kokskaidu plātnes, orientētās kokskaidu plātnes (OSB) un tamlīdzīgas plātnes (piemēram, vafeļplātnes) no koksnes vai citiem koksnveida materiāliem, aglomerētiem vai neaglomerētiem ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām: || –no koka |441012 | – –orientēta kokskaidu plātne (OSB) |44101210 | – – –neapstrādātas vai kam apstrāde nav veikta tālāk par slīpēšanu |44101900 | – –citādi |4412 | Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi laminēti koksnes materiāli |44121000 | –no bambusa || –citādi |441294 | – –galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm |44129410 | – – –ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes |44129490 | – – –citādi |441299 | – –citādi |44129970 | – – –citādi |6403 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli un ādas virsu: || –citādi apavi ar ādas ārējo zoli |640351 | – –kas nosedz potīti || – – –citādi || – – – –kas nosedz potīti, bet nenosedz stilbu, ar saistzoles garumu || – – – – –24 cm vai vairāk |64035115 | – – – – – –vīriešu apavi |64035119 | – – – – – –sieviešu apavi || – – – –citādi, ar saistzoles garumu || – – – – –24 cm vai vairāk |64035195 | – – – – – –vīriešu apavi |64035199 | – – – – – –sieviešu apavi |6405 | Citādi apavi: |64051000 | –ar ādas vai kompozītās ādas virsu |7604 | Alumīnija stieņi un profili: |760410 | –no neleģētā alumīnija |76041090 | – –profili || –no alumīnija sakausējumiem |760429 | – –citādi |76042990 | – – –profili |7616 | Citādi alumīnija izstrādājumi: || –citādi |761699 | – –citādi |76169990 | – – –citādi |8415 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ietverot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē: || –citādi |84158100 | – –ar iebūvētu dzeses agregātu un ierīci režīma pārslēgšanai (reversīvie siltumsūkņi) |8507 | Elektriskie akumulatori, ietverot to separatorus, taisnstūra formā (ietverot kvadrātu) vai citā formā |850720 | –Citādi svina–skābes akumulatori || – –citādi |85072098 | – – –citādi |8517 | Tālr.:efonu aparāti, ietverot telefonus ciparu līniju sistēmām vai augstfrekvences līniju sistēmām; citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai saņemšanai, ietverot aparātus saziņai augstfrekvences līniju sistēmās vai bezvadu tīklā (tāds kā teritoriālais tīkls), izņemot pārraides vai saņemšanas aparātus, kas minēti pozīcijā 8443, 8525, 8527 vai 8528: || –telefonu aparāti, ietverot telefonus ciparu līniju sistēmām vai augstfrekvences līniju sistēmām |85171200 | – –telefoni šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem |8703 | Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos), ietverot autofurgonus un sacīkšu automobiļus: || citādi transportlīdzekļi ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis |870322 | – –kura darba tilpums pārsniedz 1000 cm3, bet nepārsniedz 1500 cm3. |87032210 | – – –jauni |ex87032210 | – – – –pasažieru automašīnas |87032290 | – – –lietoti |870323 | – –kura darba tilpums pārsniedz 1500 cm3, bet nepārsniedz 3000 cm3. || – – –jauni |87032319 | – – – –citādi |ex87032319 | – – – – –pasažieru automašīnas |87032390 | – – –lietoti || –citādi automobiļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli) |870332 | – –ar cilindra tilpumu, kas pārsniedz 1500 cm3, bet ne vairāk kā 2500 cm3 || – – –jauni |87033219 | – – – –citādi |ex87033219 | – – – – –pasažieru automašīnas |87033290 | – – –lietoti |870333 | – –kuru darba tilpums pārsniedz 2500 cm3: || – – –jauni |87033311 | – – – –dzīvojamie autofurgoni |87033390 | – – –lietoti |20071015I.b PIELIKUMSMELNKALNES TARIFA KONCESIJAS ATTIECĪBĀ UZ KOPIENAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMIEM– minēti 6. pantā (SAN 21. pants) –Nodokļu likmes tiks samazinātas šādi:a) šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ievedmuitas nodokli samazina līdz 85 % no nodokļa pamatlikmes;b) pirmā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 70 % no nodokļa pamatlikmes;c) otrā gada 1. janvārī pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 55 % no nodokļa pamatlikmes;d) trešā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 40 % no nodokļa pamatlikmes;e) ceturtā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 20 % no nodokļa pamatlikmes;f) piektā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas atlikušos ievedmuitas nodokļus atceļ.KN kods | Apraksts |2501 | Sāls (ietverot galda sāli un denaturēto sāli) un tīrs nātrija hlorīds, ūdens šķīdumā vai neizšķīdināts vai ar pievienotām pretsalipšanas vielām un nesējvielām; jūras ūdens: |–vārāmā sāls (ietverot galda un denaturēto) un tīrs nātrija hlorīds, ūdens šķīdumā vai neizšķīdināta vai ar pievienotām pretsalipes vielām un nesējvielām |– –citādi |– – –citādi |25010091 | – – – –sāls, kas derīgs lietošanai pārtikā |3304 | Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ietverot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi: |–citādi |33049900 | –citādi |3305 | Matu kopšanas līdzekļi: |33051000 | –šampūni |330590 | –citādi |33059090 | – –citādi |3306 | Mutes dobuma vai zobu higiēnas līdzekļi, ietverot protēžu fiksēšanas pastas un pulverus; zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai), atsevišķā mazumtirdzniecības iepakojumā: |33061000 | –zobu pastas |3401 | Ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, gabalos vai figūru veidā un kas satur vai nesatur ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm, vai mazgāšanas līdzekļiem: |–ziepes un organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi stieņos, gabalos un figūru veidā un papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti vai pārklāti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem |34011100 | – –tualetes ziepes (ietverot ziepes ar medikamentiem) |3402 | Organiskās virsmaktīvās vielas (izņemot ziepes); virsmaktīvie līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi (ietverot mazgāšanas palīglīdzekļus) un tīrīšanas līdzekļi, kas satur vai nesatur ziepes, izņemot pozīcijā: |340220 | –līdzekļi, kas safasēti mazumtirdzniecībai |34022020 | – –virsmaktīvās vielas |34022090 | – –mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļi |340290 | –citādi |34029090 | – –mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļi |3923 | Plastmasas izstrādājumi preču pārvadāšanai un iepakošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, vāciņi un citādi izstrādājumi aizvākošanai: |–maisiņi un kulītes (ietverot tūtas) |39232100 | – –no etilēna polimēriem |392329 | – –no citām plastmasām |39232910 | – – –no poli(vinilhlorīda) |392390 | –citādi |39239010 | – –cauruļveida formā presēti tīkli |39239090 | – –citādi |3926 | Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 3901-3914 |392690 | –citādi |– –citādi |39269097 | – – –citādi |4011 | Jaunas gumijas pneimatiskās riepas: |40111000 | –vieglajiem automobiļiem (ietverot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) |4202 | Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai mākslīgās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru: |–koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgas somas |420211 | – –ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu |42021110 | – – –diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgi izstrādājumi |42021190 | – – –citādi |4203 | Apģērba gabali un apģērba piederumi no ādas vai mākslīgās ādas |42031000 | –apģērba gabali |–cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) |420329 | – –citādi |42032910 | – – –dažādi aizsargcimdi |4418 | Namdaru un būvgaldnieku darinājumi, ietverot šūnveida koka paneļus, saliktus grīdas dēļus, jumstiņus un lubas: |441810 | –logi, stiklotas durvis un to rāmji |44181050 | – –skujkoku koksnes |44181090 | – –citādi |441820 | –durvis, to aplodas un sliekšņi |44182050 | – –skujkoku koksnes |44182080 | – –no citu sugu koku koksnes |44184000 | –betonēšanas veidņi |441890 | –citādi |44189010 | – –līmēti laminēti kokmateriāli |44189080 | – –citādi |4802 | Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, neperforētas perfokartes un perforatora lentes papīrs ruļļos vai jebkura izmēra taisnstūrveida (ietverot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 4801 vai 4803 minēto papīru; rokas lējuma papīrs un kartons: |–citāds papīrs un kartons, kas nesatur mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur tās ne vairāk kā 10 % no kopējā šķiedru daudzuma |480255 | – –kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, ruļļos |48025515 | – – –kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 60 g/m2 |ex48025515 | – – – –cits, izņemot neapstrādātu dekoratīvo papīru |48025525 | – – –kas sver 60 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 75 g/m2 |ex48025525 | – – – –cits, izņemot neapstrādātu dekoratīvo papīru |48025530 | – – –kas sver 75 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 80 g/m2 |ex48025530 | – – – –cits, izņemot neapstrādātu dekoratīvo papīru |48025590 | – – –ar virsmas blīvumu 80 g/m2 vai vairāk |ex48025590 | – – – –cits, izņemot neapstrādātu dekoratīvo papīru |4819 | Kastes, kārbas, kastītes, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma; mapes, vēstuļu saturētāji un tamlīdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona izmantošanai iestādēs, veikalos utt.: |48191000 | –kastes un kārbas no gofrēta papīra vai kartona |48192000 | –salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona |48193000 | –maisi un somas, kuru pamatnes platums ir 40 cm vai vairāk |48194000 | –citādi maisiņi un kulītes, ietverot tūtas |4820 | Reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi, burtnīcas, piezīmju grāmatas, apvākojumi, ātršuvēji, aktu vāki, paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti un citādi papīra vai kartona kancelejas piederumi; kolekciju vai paraugu albumi un grāmatu apvāki no papīra vai kartona: |482010 | –reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi |48201010 | – –reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, veidlapu grāmatas un kvīšu grāmatiņas |48202000 | –burtnīcas |48209000 | –citādi |4821 | Jebkura veida birkas un etiķetes no papīra vai kartona ar iespiestu tekstu vai attēlu vai bez tā: |482110 | –apdrukātas |48211010 | – –pašlīmējošas |482190 | –citādi |48219010 | – –pašlīmējošas |49100000 | Visādi iespiesti kalendāri, ietverot kalendāru blokus (noplēšamos kalendārus): |4911 | Citādi iespieddarbi, arī iespiesti attēli un fotogrāfijas: |491110 | –tirdzniecības reklāmas materiāli, preču katalogi un tamlīdzīga produkcija |49111010 | – –preču katalogi |49111090 | – –citādi |–citādi |49119900 | – –citādi |5111 | Austi audumi no vilnas aparātdzijas vai smalko dzīvnieku matu aparātdzijas: |–ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu saturu 85 % no masas vai vairāk |511119 | – –citādi |51111910 | – – –ar virsmas blīvumu vairāk nekā 300 g/m2, bet ne vairāk kā 450 g/m2 |51111990 | – – –ar virsmas blīvumu vairāk nekā 450 g/m2 |5112 | Austi audumi no vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas: |–ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu saturu 85 % no masas vai vairāk |51121100 | – –ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 |511219 | – –citādi |51121910 | – – –ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2, bet ne vairāk kā 375 g/m2 |51121990 | – – –ar virsmas blīvumu vairāk nekā 375 g/m2 |5209 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2: |–balināti |52092100 | – –audekla pinuma |52092200 | – –3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža |52092900 | – –citādi audumi |–krāsoti |52093100 | – –audekla pinuma |52093200 | – –3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža |52093900 | – –citādi audumi |–no dažādu krāsu dzijām |52094100 | – –audekla pinuma |52094300 | – –citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, audumi |52094900 | – –citādi audumi |6101 | Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6103 minētos: |610190 | –no citiem tekstilmateriāliem |61019020 | – –mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi |ex61019020 | – – –no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |61019080 | – –anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi |ex61019080 | – – –no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |6115 | Trikotāžas zeķubikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm: |–citādi |61159500 | – –no kokvilnas |611596 | – –no sintētiskajām šķiedrām |61159610 | – – –pusgarās zeķes |– – –citādi |61159699 | – – – –citādi |6205 | Vīriešu vai zēnu virskrekli: |62052000 | –no kokvilnas |62053000 | –no ķīmiskajām šķiedrām |620590 | –no citiem tekstilmateriāliem |62059010 | – –no linu vai rāmiju šķiedras |62059080 | – –citādi |6206 | Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes: |62061000 | –no zīda vai no zīda atkritumiem |62062000 | –no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem |62063000 | –no kokvilnas |62064000 | –no ķīmiskajām šķiedrām |620690 | –no citiem tekstilmateriāliem |62069010 | – –no linu vai rāmiju šķiedras |62069090 | – –citādi |6207 | Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, īsās un garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi: |–garās un īsās apakšbikses |62071100 | – –no kokvilnas |62071900 | – –no citiem tekstilmateriāliem |–naktskrekli un pidžamas [vīriešiem] |62072100 | – –no kokvilnas |62072200 | – –no ķīmiskajām šķiedrām |62072900 | – –no citiem tekstilmateriāliem |–citādi |62079100 | – –no kokvilnas |620799 | – –no citiem tekstilmateriāliem |62079910 | – – –no ķīmiskajām šķiedrām |62079990 | – – –citādi |6208 | Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citādi apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītakleitas un tamlīdzīgi izstrādājumi: |–kombinē un apakšsvārki |62081100 | – –no ķīmiskajām šķiedrām |62081900 | – –no citiem tekstilmateriāliem |–naktskrekli un pidžamas [sievietēm] |62082100 | – –no kokvilnas |62082200 | – –no ķīmiskajām šķiedrām |62082900 | – –no citiem tekstilmateriāliem |–citādi |62089100 | – –no kokvilnas |62089200 | – –no ķīmiskajām šķiedrām |62089900 | – –no citiem tekstilmateriāliem |6211 | Treniņtērpi, slēpošanas kostīmi un peldkostīmi; citādi apģērba gabali: |–citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali |621132 | – –no kokvilnas |62113210 | – – –darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām |– – –oderēti treniņtērpi |62113231 | – – – –ar virspusi no viena vienāda auduma |– – – –citādi |62113241 | – – – – –augšdaļas |62113242 | – – – – –apakšējās daļas |–citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali |621142 | – –no kokvilnas |62114210 | – – –priekšauti, kombinezoni, virsvalki un citādi apģērbi darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām (derīgi vai nederīgi lietošanai sadzīvē) |– – –siltie treniņtērpi ar oderi |62114231 | – – – –ar virspusi no viena vienāda auduma |– – – –citādi |62114241 | – – – – –augšdaļas |62114242 | – – – – –apakšējās daļas |62114290 | – – –citādi |621143 | – –no ķīmiskajām šķiedrām |62114310 | – – –priekšauti, kombinezoni, virsvalki un citādi apģērbi darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām (derīgi vai nederīgi lietošanai sadzīvē) |– – –siltie treniņtērpi ar oderi |62114331 | – – – –ar virspusi no viena vienāda auduma |– – – –citādi |62114341 | – – – – –augšdaļas |62114342 | – – – – –apakšējās daļas |62114390 | – – –citādi |6301 | Segas un pledi: |630120 | –segas (izņemot elektriskās segas) un pledi no vilnas vai smalkas spalvas |63012010 | – –trikotāžas |63012090 | – –citādi |630190 | –citādas segas un pledi |63019010 | – –trikotāžas |63019090 | – –citādi |6302 | Gultas, galda, tualetes un virtuves veļa: |–citāda gultas veļa, apdrukāta |63022100 | – –no kokvilnas |–citāda gultas veļa |63023100 | – –no kokvilnas |–citāda galda veļa |63025100 | – –no kokvilnas |630253 | – –no ķīmiskajām šķiedrām |63025390 | – – –citādi |6403 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli un ādas virsu: |–citādi apavi ar ādas ārējo zoli: |640359 | – –citādi |– – –citādi |– – – –apavi, kam priekša veidota no sloksnēm vai viena vai vairākiem perforētiem ielaidumiem |– – – – –citādi, ar saistzoles garumu |– – – – – –24 cm vai vairāk |64035935 | – – – – – – –vīriešu apavi |64035939 | – – – – – – –sieviešu apavi |– – – –citādi, ar saistzoles garumu |– – – – –24 cm vai vairāk |64035995 | – – – – – –vīriešu apavi |64035999 | – – – – – – –sieviešu apavi |6802 | Apstrādāts akmens (izņemot slānekli) pieminekļiem un būvniecībai un tā izstrādājumi, izņemot preces, kas minētas pozīcijā 6801; mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi no dabiskā akmens (ietverot slānekli) uz pamatnes vai bez tās; dabiskā akmens (ietverot slānekli) mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris: |–citādi tēstie vai zāģētie akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai un to izstrādājumi ar plakanu vai līdzenu virsmu |68022100 | – –marmors, travertīns un alabastrs |68022300 | – –granīts |68022900 | – – –citādi akmeņi |ex68022900 | –citādi kaļķa ieži |–citādi |680291 | – –marmors, travertīns un alabastrs |68029110 | – – –pulēts, apdarināts vai citādi apstrādāts alabastrs, bet ne kalts |68029190 | – – –citādi |680293 | – –granīts |68029310 | – – –pulēti, apdarināti vai citādi apstrādāti, bet ne kalti, ar tīro svaru 10 kg vai vairāk |68029390 | – – –citādi |6810 | Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti: |–flīzes, plāksnes, ķieģeļi un tamlīdzīgi izstrādājumi |681011 | – –būvbloki un ķieģeļi |68101110 | – – –no vieglbetona (kura pamatā ir sasmalcināts pumeks, granulēti izdedži u. c.) |68101190 | – – –citādi |–citādi izstrādājumi |681091 | – –saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai |68109190 | – – –citādi |68109900 | – –citādi |6904 | Celtniecības ķieģeļi, grīdas bloki, nesošās vai apdares plāksnes un tamlīdzīgi keramikas izstrādājumi: |69041000 | –celtniecības ķieģeļi |69049000 | –citādi |6905 | Kārniņi, deflektori, dūmvadu aizsargi, dūmvadu daļas, arhitektūras rotājumi un citādas būvdetaļas no keramikas: |69051000 | –kārniņi |7207 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti: |–ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % |720711 | – –ar taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) šķērsgriezumu, ja platums nepārsniedz dubultbiezumu |72071190 | – – –kalti |720712 | – –citādi, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu |72071290 | – – –kalti |720719 | – –citādi |– – –ar apaļu vai daudzstūrainu šķērsgriezumu |72071912 | – – – –velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā |72071919 | – – – –kalti |72071980 | – – –citādi |720720 | –ar oglekļa masas saturu 0,25 % vai vairāk |– –ar taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) šķērsgriezumu, ja platums nepārsniedz dubultbiezumu |– – –velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā |– – – –citādi, kas satur |72072015 | – – – – –0,25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 0,6 % oglekli |72072017 | – – – – –0,6 % no svara vai vairāk oglekli |72072019 | – – –kalti |– –citādi, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu |72072032 | – – –velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā |72072039 | – – –kalti |– –ar apaļu vai daudzstūrainu šķērsgriezumu |72072052 | – – –velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā |72072059 | – – –kalti |72072080 | – –citādi |7213 | Stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos, no dzelzs vai neleģētā tērauda: |72131000 | –ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citādām deformācijām |–citādi |721391 | – –ar apļveida šķērsgriezumu mazāk nekā 14 mm diametrā |72139110 | – – –izmantošanai betona stiegrojumam |– – –citādi |72139149 | – – – –ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 0,06 %, bet mazāk nekā 0,25 % |ex72139149 | – – – – –izņemot tos, kuru diametrs ir 8 mm vai mazāk |721399 | – –citādi |72139910 | – – –ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % |72139990 | – – –ar oglekļa masas saturu 0,25 % vai vairāk |7214 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ietverot pēc velmēšanas liektus stieņus: |72141000 | –kalti |72142000 | –ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citām deformācijām vai pēc velmēšanas liekti |–citādi |721499 | – –citādi |– – –ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % |72149910 | – – – –izmantošanai betona stiegrojumam |– – – –citādi, ar apaļu šķērsgriezumu diametrā |72149931 | – – – – –80 mm vai vairāk |72149939 | – – – – –nepārsniedz 80 mm |72149950 | – – – –citādi |– – –ar oglekļa masas saturu 0,25 % vai vairāk |– – – –ar apaļu šķērsgriezumu diametrā |72149971 | – – – – –80 mm vai vairāk |72149979 | – – – – –nepārsniedz 80 mm |72149995 | – – – –citādi |7215 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi: |72151000 | –no automātu tērauda, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti |721550 | –citādi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti |– –ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % |72155011 | – – –ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātu) šķērsgriezumu |72155019 | – – –citādi |72155080 | – –ar oglekļa masas saturu 0,25 % vai vairāk |72159000 | –citādi |7224 | Citāds leģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās; citāda nerūsējošā tērauda pusfabrikāti: |722410 | –lietņi un citas pirmformas |72241010 | – –no instrumentu tērauda |72241090 | – –citādi |722490 | –citādi |– –citādi |– – –ar taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) šķērsgriezumu |– – – –Karsti velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā |– – – – –platumā, kas mazāks par dubultu biezumu |72249005 | – – – – – –ar oglekļa masas saturu ne vairāk nekā 0,7 %, ar mangāna masas saturu 0,5 % vai vairāk, bet ne vairāk par 1,2 %, ar silīcija masas saturu 0,6 % vai vairāk, bet ne vairāk par 2,3 %; ar bora masas saturu 0,0008 % vai vairāk un ar jebkādu citu elementu, kura daudzums ir mazāks par šās nodaļas 1. piezīmes f) apakšpunktā minēto minimālo saturu |72249007 | – – – – – –citādi |72249014 | – – – – –citādi |72249018 | – – – –kalti |– – –citādi |– – – –karsti velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā |72249031 | – – – – –ar oglekļa masas saturu ne mazāk kā 0,9 %, bet ne vairāk kā 1,15 %, ar hroma masas saturu ne mazāk kā 0,5 %, bet ne vairāk kā 2 % un ar molibdēna masas saturu ne vairāk kā 0,5 % |72249038 | – – – – –citādi |72249090 | – – – –kalti |7228 | Citu leģēto tēraudu stieņi; citu leģēto tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi: |722820 | –silīcijmangāntērauda stieņi |72282010 | – –ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu, četrpusēji velmēti |– –citādi |72282099 | – – –citādi |722830 | –citādi stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti |72283020 | – –no instrumentu tērauda |– –ar oglekļa masas saturu 0,9 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,15 %, ar hroma masas saturu 0,5 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 2 % un ar molibdēna, ja tāds ir, masas saturu ne vairāk kā 0,5 % |72283041 | – – –ar apaļu šķērsgriezumu 80 mm vai vairāk diametrā |72283049 | – – –citādi |– –citādi |– – –ar apaļu šķērsgriezumu, diametrā |72283061 | – – –80 mm vai vairāk |72283069 | – – – –nepārsniedz 80 mm |72283070 | – – –ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu, četrpusēji velmēti |72283089 | – – –citādi |722840 | –citādi stieņi, pēc kalšanas tālāk neapstrādāti |72284010 | – –no instrumentu tērauda |72284090 | – –citādi |722860 | –citādi stieņi |72286020 | – –no instrumentu tērauda |72286080 | – –citādi |7314 | Stiepļu pinumi (ietverot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes: |731420 | –režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti, no stieples ar maksimālo šķērsgriezumu 3 mm vai vairāk un sieta acu izmēru 100 cm2 vai vairāk |73142090 | – –citādi |–citādi režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti |73143900 | – –citādi |731700 | Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, U veida āķi (izņemot pozīcijā 8305 minētos) un tamlīdzīgi izstrādājumi, ar citu metālu galviņām vai bez tām, izņemot izstrādājumus ar vara galviņām: |–citādi |– –auksti štancētas no stieples |73170040 | – – –rūdītas tērauda naglas ar oglekļa masas saturu 0,5 % vai vairāk |– – –citādi |73170069 | – – – –citādi |73170090 | – –citādi |7605 | Alumīnija stieples: |–no neleģētā alumīnija |76051100 | – –ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 7 mm |76051900 | – –citādi |7606 | Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm: |–taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) |760611 | – –no neleģētā alumīnija |– – –citādas, kuru biezums |76061191 | – – – –nepārsniedz 3 mm |76061193 | – – – –nav mazāks par 3 mm, bet mazāks par 6 mm |76061199 | – – – –nav mazāks par 6 mm |760612 | – –no alumīnija sakausējumiem |– – –citādi |– – – –citādas, kuru biezums |76061291 | – – – – –nepārsniedz 3 mm |76061293 | – – – – –nav mazāks par 3 mm, bet mazāks par 6 mm |76061299 | – – – – –nav mazāks par 6 mm |7607 | Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm: |–bez pamatnes |760711 | – –velmēta, bet tālāk neapstrādāta |76071110 | – – –ne biezāka par 0,021 mm |76071190 | – – –vismaz 0,021 mm bieza, bet ne biezāka par 0,2 mm |760719 | – –citādi |76071910 | – – –ne biezāka par 0,021 mm |– – –vismaz 0,021 mm bieza, bet ne biezāka par 0,2 mm |76071999 | – – – –citādi |760720 | –ar pamatni |76072010 | – –ne biezāka (neskaitot jebkuru pamatni) par 0,021 mm |– – –vismaz 0,021 mm bieza (neskaitot jebkuru pamatni), bet ne biezāka par 0,2 mm |76072099 | – – –citādi |7610 | Alumīnija konstrukcijas (izņemot saliekamas būvkonstrukcijas, kas minētas pozīcijā 9406) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, piloni, režģu masti, jumta pārsegumi, būvkopnes, durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi, margas, balsti un kolonnas); alumīnija plāksnes, stieņi, profili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās: |76101000 | –durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi |761090 | –citādi |76109090 | – –citādi |7614 | Alumīnija stiepļu vijumi, troses, pītas lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas: |76141000 | –ar tērauda serdi |76149000 | –citādi |8311 | Stieples, stieņi, caurules, plāksnes, elektrodi un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastā metāla vai no metāla karbīdiem, ar pārklājumu vai serdi no kušņu materiāla, izmantojami lodēšanai ar mīkstlodi, cietlodi, metināšanai vai metāla un metāla karbīdu uzklāšanai; parastā metāla aglomerēta pulvera stieples, kuras izmanto metalizēšanā izsmidzinot: |831110 | –parastā metāla elektrodi ar pārklājumu, izmantojami loka elektrometināšanā |83111010 | – –metināšanas elektrodi ar dzelzs vai tērauda serdi un ugunsizturīga materiāla pārklājumu |83111090 | – –citādi |83112000 | –parastā metāla stieple ar serdi, izmantojama loka elektrometināšanā |8418 | Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 8415: |841810 | –kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm |84181020 | – –ar vairāk nekā 340 l ietilpību |ex84181020 | – – –izņemot tās, kas paredzētas izmantošanai civilajā aviācijā |84181080 | – –citādi |ex84181080 | – – –izņemot tās, kas paredzētas izmantošanai civilajā aviācijā |–mājsaimniecības ledusskapji |841821 | – –kompresijas tipa |– – –citādi |– – – –citādi, kuru tilpība |84182191 | – – – – –nepārsniedz 250 litrus |84182199 | – – – – –pārsniedz 250 l, bet nepārsniedz 340 l |841830 | –skapjveida saldētavas ar ietilpību līdz 800 l |84183020 | – –ar ietilpību līdz 400 l |ex84183020 | – – –izņemot tās, kas paredzētas izmantošanai civilajā aviācijā |84183080 | – –ar ietilpību vairāk par 400 l, bet ne vairāk par 800 l |ex84183080 | – – –izņemot tās, kas paredzētas izmantošanai civilajā aviācijā |841840 | –vertikālie saldētājskapji ar ietilpību līdz 900 l |84184020 | – –ar ietilpību līdz 250 l |ex84184020 | – – –izņemot tās, kas paredzētas izmantošanai civilajā aviācijā |84184080 | – –ar ietilpību vairāk par 250 l, bet ne vairāk par 900 l |ex84184080 | – – –izņemot tās, kas paredzētas izmantošanai civilajā aviācijā |8422 | Trauku mazgājamās mašīnas; iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai un žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai un iesaiņošanai (ietverot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai: |–trauku mazgājamās mašīnas |84221100 | – –mājsaimniecības |8426 | Derikceltņi; celtņi, ietverot kabeļceltņus; pārvietojamās ceļamkāpnes, statņu transportieri un celtņautomobiļi: |–citādas mašīnas |842691 | – –uzstādīšanai sauszemes transportlīdzekļos |84269110 | – – –hidrauliskie celtņi, kas paredzēti transportlīdzekļu piekraušanai un izkraušanai |84269190 | – – –citādi |8450 | Veļas mazgājamās mašīnas mājsaimniecībai vai veļas mazgātavām, ietverot mašīnas ar sausināšanas ierīcēm: |–mašīnas ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg |845011 | – –pilnīgi automātiskas mašīnas |– – –ar sausveļas ietilpību līdz 6 kg |84501111 | – – – –ar veļas ielādi no priekšas |8483 | Transmisijas vārpstas (ietverot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ietverot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ietverot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (ietverot kardāna savienojumus): |848330 | –gultņu korpusi bez lodīšu vai rullīšu gultņiem; slīdgultņi |84833080 | – –slīdgultņi |8703 | Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos), ietverot autofurgonus un sacīkšu automobiļus: |–citādi transportlīdzekļi ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis |870324 | – –kuru darba tilpums pārsniedz 3000 cm3: |87032410 | – – –jauni |ex87032410 | – – – –pasažieru automašīnas |87032490 | – – –lietoti |–citādi automobiļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli) |870333 | – –kuru darba tilpums pārsniedz 2500 cm3: |– – –jauni |87033319 | – – – –citādi |ex87033319 | – – – – –pasažieru automašīnas |9401 | Sēdekļi (izņemot pozīcijā 9402 minētos), arī par gultām pārveidojamie, un to daļas: |94014000 | –sēdekļi, kas pārveidojami par gultām, izņemot dārza vai ceļojuma krēslus |–citādi sēdekļi, ar koka karkasu |94016100 | – –polsterēti |94016900 | – –citādi |–citādi sēdekļi, ar metāla karkasu |94017100 | – –polsterēti |94017900 | – –citādi |94018000 | –citādi sēdekļi |9403 | Citādas mēbeles un to daļas: |940340 | –koka mēbeles virtuvēm |94034090 | – –citādi |94035000 | –koka mēbeles guļamistabām |940360 | –citādas koka mēbeles |94036010 | – –koka mēbeles ēdamistabām un dzīvojamām istabām |94036090 | – –citādas koka mēbeles |9404 | Matraču pamatnes; gultas piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi (piemēram, matrači, segas, vatētas segas, dūnu segas, dīvānspilveni, pufi un spilveni) ar atsperēm vai pildīti ar jebkuru materiālu, vai no porainas gumijas vai plastmasas, arī apvilkti: |–matrači |940429 | – –no citiem materiāliem |94042910 | – – –atsperu matrači |940490 | –citādi |94049090 | – –citādi |940600 | Saliekamās būvkonstrukcijas: |–citādi |94060020 | – –no koka |--------------------------------------------------20071015II PIELIKUMSZĪDĀMU TEĻU GAĻAS PRODUKTI,kas minēti šā nolīguma 11. panta 3. punktā[SAN 26. panta 3. punkts]Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem produktu apraksta formulējums jāuzskata par orientējošu, un preferenču sistēmu šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus. Ja norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.KN kods | Taric apakšgrupa | Apraksts |0102 | | Dzīvi liellopi: |010290 | | –citādi || | – –mājlopu sugas || | – – –kuru svars pārsniedz 300 kg || | – – – –teles (govis līdz pirmajai atnešanās reizei) |ex01029051 | | – – – – –kaušanai || 10 | –kam vēl nav pastāvīgo zobu; kuru svars ir 320 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 470 kg [1] |ex01029059 | | – – – – –citādas || 11 | –kam vēl nav pastāvīgo zobu; kuru svars ir 320 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 470 kg [1] |21 | |31 | |91 | || | – – – –citādas |ex01029071 | | – – – – –kaušanai || 10 | –Buļļi un jauni vērši, kam vēl nav pastāvīgo zobu; kuru svars ir 350 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 500 kg [1] |ex01029079 | | – – – – –citādas || 21 | –Buļļi un jauni vērši, kam vēl nav pastāvīgo zobu; kuru svars ir 350 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 500 kg [1] |91 | |0201 | | Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa: |ex02011000 | | –liemeņi un pusliemeņi || 91 | –Liemeņi, kas sver 180 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 300 kg svaru, un pusliemeņi, kas sver 90 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 150 kg svaru, ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši symphysis pubis skrimšļi un mugurkaula izaugumi), kuru gaļa ir gaiši rozā krāsā un kuru tauki ar ļoti smalku tekstūru ir baltā līdz gaiši dzeltenā krāsā [1] |020120 | | –citādi neatkaulotie izcirtņi |ex02012020 | | – –rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas || 91 | –Rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas, kas sver 90 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 150 kg svaru, ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši symphysis pubis skrimšļi un mugurkaula izaugumi), kuru gaļa ir gaiši rozā krāsā un kuru tauki ar ļoti smalku tekstūru ir baltā līdz gaiši dzeltenā krāsā [1] |ex02012030 | | – –nesadalītas vai sadalītas priekšējās ceturtdaļas || 91 | –Sadalītas priekšējās liemeņa ceturtdaļas, kas sver 45 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 75 kg svaru, ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši mugurkaula izaugumiem), kuru gaļa ir gaiši rozā krāsā un kuru tauki ar ļoti smalku tekstūru ir baltā līdz gaiši dzeltenā krāsā [1] |ex02012050 | | – –nesadalītas vai sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas || 91 | –sadalītas liemeņa gurnu daļas, kas sver 45 kg vai vairāk, bet nepārsniedz 75 kg svaru (bet "Pistola" izcirtņu gadījumā, 38 kg vai vairāk, nepārsniedzot 68 kg), ar zemu skrimšļu pārkaulošanās pakāpi (jo īpaši mugurkaula izaugumiem), kuru gaļa ir gaiši rozā krāsā un kuru tauki ar ļoti smalku tekstūru ir baltā līdz gaiši dzeltenā krāsā [1] |[1] Ievešanu saskaņā ar šo apakšpozīciju nosaka attiecīgie Kopienas noteikumi.--------------------------------------------------20071015III.a PIELIKUMSMELNKALNES TARIFA KONCESIJAS KOPIENAS IZCELSMES PRIMARAJIEM LAUKSAIMNIECIBAS PRODUKTIEMMinēti šā nolīguma 12. panta 2. punkta a) apakšpunktā [SAN 27. panta 2. punkta a) apakšpunkts]Atbrīvojums no muitas nodokļa neierobežotā daudzumā ar šā nolīguma spēkā stāšanās dienuKN kods | Apraksts |0101 | Dzīvi zirgi, ēzeļi, mūļi un zirgēzeļi |010190 | –citādi || – –zirgi |01019011 | – – –kaušanai |01019019 | – – –citādi |01019030 | – –ēzeļi |01019090 | – –mūļi un zirgēzeļi |0105 | Dzīvi mājputni, t. i., vistas, pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas: || –svarā līdz 185 g |01051200 | – –tītari |010519 | – –citādi |01051920 | – – –zosis |01051990 | – – –pīles un pērļu vistiņas |0106 | Citi dzīvi dzīvnieki: || –zīdītāji |010619 | – –citādi |01061910 | – – –mājas truši |01061990 | – – –citādi |01062000 | –rāpuļi (ietverot čūskas un jūras bruņurupučus) || –putni |010639 | – –citādi |01063910 | – – –baloži |020500 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļa: |02050020 | –svaigs vai dzesināts |02050080 | –saldēta |0206 | Svaigi, atdzesēti vai saldēti liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu subprodukti: |020610 | –svaigi vai atdzesēti liellopu subprodukti |02061010 | – –farmaceitisku produktu ražošanai || – –citādi |02061091 | – – –aknas |02061095 | – – –diafragmas biezā daļa un plānā daļa |02061099 | – – –citādi || saldēti liellopu subprodukti: |02062100 | – –mēles |02062200 | – –aknas |020629 | – –citādi |02062910 | – – –farmaceitisku produktu ražošanai || – – –citādi |02062991 | – – – –diafragmas biezā daļa un plānā daļa |02062999 | – – – –citādi |02063000 | –svaigi vai atdzesēti cūku subprodukti || –saldēti cūku subprodukti |02064100 | – –aknas |020649 | – –citādi |02064920 | – – –mājas cūku |02064980 | – – –citādi |020680 | –citādi, svaigi vai atdzesēti |02068010 | – –farmaceitisku produktu ražošanai || – –citādi |02068091 | – – –zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu |02068099 | – – –aitu un kazu |020690 | –citādi, saldēti |02069010 | – –farmaceitisku produktu ražošanai || – –citādi |02069091 | – – –zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu |02069099 | – – –aitu un kazu |0208 | Citāda svaiga, atdzesēta vai saldēta gaļa un gaļas subprodukti: |020810 | –trušu vai zaķu || – –mājas trušu |02081011 | – – –svaigs vai dzesināts |02081019 | – – –saldēta |02081090 | – – –citādi |02083000 | –primātu |020840 | –vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) |02084010 | – –vaļu gaļa |02084090 | – –citādi |02085000 | –rāpuļu (ietverot čūskas un jūras bruņurupučus) |020890 | –citādi |02089010 | – –mājas baložu || – –medījumu, izņemot trušus vai zaķus |02089020 | – – –paipalu |02089040 | – – –citādi |02089055 | – –roņu gaļa |02089060 | – –ziemeļbriežu |02089070 | – –varžu kājiņas |02089095 | – –citādi |0210 | Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta gaļa un gaļas subprodukti; pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem: || –citādi, ietverot pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem |02109100 | – –primātu |02109200 | – –vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) |02109300 | – –rāpuļu (ietverot čūskas un jūras bruņurupučus) |021099 | – –citādi || – – –gaļa |02109910 | – – – –sālīta, sālījumā vai žāvēta zirgu gaļa || – – – –aitu un kazu |02109921 | – – – – –neatkaulota |02109929 | – – – – –atkaulota |02109931 | – – – –ziemeļbriežu |02109939 | – – – –citādi || – – –subprodukti || – – – – –mājas cūku |02109941 | – – – – –aknas |02109949 | – – – – –citādi || – – – –liellopu |02109951 | – – – – –diafragmas biezā daļa un plānā daļa |02109959 | – – – – –citādi |02109960 | – – – –aitu un kazu || – – – –citādi || – – – – –mājputnu aknas |02109971 | – – – – – –taukās zosu vai pīļu aknas, sālītas vai sālījumā |02109979 | – – – – – –citādi |02109980 | – – – – –citādi |02109990 | – – –gaļas vai gaļas subproduktu milti |040700 | Putnu olas čaumalās, svaigas, konservētas vai pagatavotas: || –mājputnu || – –inkubējamas olas |04070011 | – – –tītaru vai zosu |04070019 | – – –citādi |0408 | Putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, svaigi, žāvēti, pagatavoti tvaicējot vai vārot ūdenī, formēti, saldēti vai citādi konservēti, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: || –olu dzeltenumi |040811 | – –žāvēts |04081120 | – – –nederīgi pārtikai |040819 | – –citādi |04081920 | – – –nederīgi pārtikai || –citādi |040891 | – –žāvēts |04089120 | – – –nederīgi pārtikai |040899 | – –citādi |04089920 | – – –nederīgi pārtikai |04100000 | Dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti un iekļauti |0601 | Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētās saknes: |060110 | –sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, vainagi un sakneņi, neizdīguši |06011010 | – –hiacinšu |06011020 | – –narcišu |06011030 | – –tulpju |06011040 | – –gladiolas |06011090 | – –citādi |060120 | –sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes |06012010 | – –cigoriņu augi un saknes |06012030 | – –orhideju, hiacinšu, narcišu un tulpju |06012090 | – –citādi |0602 | Citi veģetējoši augi (ietverot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs: |060290 | –citādi |06029010 | – –micēlijs |06029020 | – –ananāsu stādi |0604 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji: || –citādi |060491 | – –svaigas |06049120 | – – –Ziemassvētku eglītes |06049140 | – – –skujkoku zari |06049190 | – – –citādi |060499 | – –citādi |06049910 | – – –tikai kaltēti, bet tālāk neapstrādāti |06049990 | – – –citādi |0713 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti: |071333 | – –kāršu pupiņas, ietverot baltās pupiņas (Phaseolus vulgaris) |07133390 | – – –citādi |07133900 | – –citādi |07134000 | –lēcas |07135000 | –rupjsēklu (cūku) pupas (Vicia faba var. major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) |07139000 | –citādi |0714 | Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlītēs vai zirnīšos; sāgo palmas serdes: |071410 | –manioks |07141010 | – –miltu granulas || – –citādi |07141091 | – – –lietošanai pārtikā, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru līdz 28 kg, svaigi un veseli vai mizoti un saldēti, arī šķēlītēs |07141099 | – – –citādi |071420 | –batātes |07142010 | – –svaigas, nesadalītas, paredzētas lietošanai pārtikā |07142090 | – –citādi |071490 | –citādi || – –niedru maranta, saleps un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes saturu |07149011 | – – –lietošanai pārtikā, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru līdz 28 kg, svaigi un veseli vai mizoti un saldēti, arī šķēlītēs |07149019 | – – –citādi |07149090 | – –citādi |0801 | Kokosrieksti, Brazīlijas rieksti un Indijas rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti: || –kokosrieksti |08011100 | – –žāvēti ar desikantiem |08011900 | – –citādi |0802 | Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti: || –mandeles |080211 | – –nelobīti |08021110 | – – –rūgtās |08021190 | – – –citādi |080212 | – –lobīti |08021210 | – – –rūgtās |08021290 | citādi || –lazdu un dižlazdu (Corylus spp.) rieksti |08022100 | – –nelobīti |08022200 | – –lobīti |ex.08022200 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |ex.08022200 | – – –citādi || –valrieksti |08023100 | – –nelobīti |08023200 | –lobīti |08024000 | –ēdamie kastaņi (Castanea spp.) |08025000 | –pistācijas |08026000 | –makadāmiju rieksti |080290 | – –citādi |08029020 | – –beteļrieksti, kolu rieksti un pekanrieksti |08029050 | – –pīniju rieksti |08029085 | – –citādi |0804 | Dateles, vīģes, ananasi, avokado, gvajaves, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti: |08041000 | –dateles |08043000 | –ananasi |08044000 | –avokado |08045000 | –gvajaves, mango un mangostāni |0806 | Vīnogas, svaigas vai žāvētas: |080620 | –žāvēts |08062010 | – –korintes |08062030 | – –sultanīnas |08062090 | – –citādi |0810 | Citi svaigi augļi un ogas: |08106000 | –duriāni |081090 | –citādi |08109030 | – –tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas |08109040 | – –pasifloru augļi, karambolas un pitahajas || – –upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas: |08109050 | – – –upenes |08109060 | – – –sarkanās jāņogas |08109070 | – – –citādi |08109095 | – –citādi |0811 | Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: |081190 | –citādi || – –ar cukura vai citu saldinātāju piedevu || – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |08119011 | – – – –tropu augļi un tropu rieksti |08119019 | – – – –citādi || – – –citādi |08119031 | – – – –tropu augļi un tropu rieksti |08119039 | – – – –citādi || – –citādi |08119050 | – – –mellenes (Vaccinium myrtillus) |08119070 | – – –Kanādas mellenes (Vaccinium myrtilloides) un šaurlapu mellenes (Vaccinium angustifolium) |08119085 | – – –tropu augļi un tropu rieksti |0812 | Augļi un rieksti, kas konservēti īslaicīgai glabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), bet nav derīgi tūlītējai lietošanai pārtikā: |081290 | –citādi |08129070 | – –gvajaves, mango, mangostāni, tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambolas, pitahajas un tropu rieksti |0813 | Žāvēti augļi, izņemot pozīcijās 0801-0806 minētos; šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi: |081340 | –citādi augļi |08134050 | – –papaijas |08134060 | – –tamarindi |08134070 | – –kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambolas un pitahajas |08134095 | – –citādi |081350 | –šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi || – –žāvētu augļu maisījumi, izņemot pozīcijās 0801–0806 minētos augļus || – – –bez žāvētām plūmēm |08135012 | – – – –papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu un pitahaju maisījumi |08135015 | – – – –citādi |08135019 | – – –ar žāvētām plūmēm || – –maisījumi, kas sastāv tikai no žāvētiem riekstiem, kuri minēti pozīcijās 0801 un 0802 |08135031 | – – –no tropu riekstiem |08135039 | – – –citādi || – –citādi maisījumi |08135091 | – – –bez plūmēm un vīģēm |08135099 | – – –citādi |08140000 | Citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas, svaigas, saldētas, kaltētas vai īslaicīgai glabāšanai konservētas sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā |0901 | Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas aizstājēji, kas satur kafiju jebkurā samērā: || –negrauzdēta kafija |09011100 | – –ar kofeīnu |09011200 | – –bez kofeīna |0902 | Tēja, arī aromatizēta: |09021000 | –zaļā tēja (nefermentēta) tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3kg |09022000 | –citāda zaļā tēja (nefermentēta) |09023000 | –melnā tēja (fermentēta) un daļēji fermentēta tēja tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3kg |09024000 | –citāda melnā tēja (fermentēta) un citāda daļēji fermentēta tēja |0904 | Piper ģints pipari; kaltēti, saberzti vai malti Capsicum un Pimenta ģints dārzeņi (dārzeņpipari, smaržīgie pipari u. tml.): || –pipari |09041100 | – –neberzti un nemalti |09041200 | – –saberzti vai malti |090420 | –Capsicum ģints vai pimenta ģints dārzeņi, kaltēti, grūsti vai malti || – –neberzti un nemalti |09042010 | – – –dārzeņpipari (paprika) |09042030 | – – –citādi |09042090 | – –saberzti vai malti |09050000 | Vaniļa |0906 | Kanēlis un kanēļkoka ziedi: || –neberzti un nemalti |09061100 | – –kanēlis (Cinnamomum zeylanicum Blume) |09061900 | – –citādi |09062000 | –saberzti vai malti |09070000 | Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) |0908 | Muskatrieksti, muskatriekstu mizas un kardamons |09081000 | –muskatrieksti |09082000 | –muskatriekstu mizas |09083000 | –kardamons |0909 | Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas; kadiķogas: |09091000 | –anīsa vai anīsa koka sēklas |09092000 | –koriandra sēklas |09093000 | –kumīna sēklas |09094000 | –pļavas ķimeņu sēklas |09095000 | –fenheļa sēklas; kadiķogas |0910 | Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas: |09101000 | –ingvers |091020 | –safrāns |09102010 | – –neberzti un nemalti |09102090 | – –saberzti vai malti |09103000 | –kurkuma || –citādas garšvielas |091091 | – –maisījumi, kas minēti šīs nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā |09109110 | – – –neberzti un nemalti |09109190 | – – –saberzti vai malti |091099 | – –citādi |09109910 | – – –grieķu siena trigonellas sēklas || – – –mārsils || – – – –neberzti un nemalti |09109931 | – – – – –mazais mārsils (Thymus serpyllum) |09109933 | – – – – –citādi |09109939 | – – – –saberzti vai malti |09109950 | – – –lauru lapas |09109960 | – – –karijs || – – –citādi |09109991 | – – – –neberzti un nemalti |09109999 | – – – –saberzti vai malti |1006 | Rīsi: |100610 | –izkulti, nelobīti rīsi |10061010 | – –sējai || – –citādi || – – –tvaicēti |10061021 | – – – –apaļgraudu |10061023 | – – – –vidējgraudu || – – – –garengraudu |10061025 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10061027 | – – – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku || – – –citādi |10061092 | – – –apaļgraudu |10061094 | – – – –vidējgraudu || – – – –garengraudu |10061096 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10061098 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku |100620 | –lobīti rīsi || – –tvaicēti |10062011 | – – –apaļgraudu |10062013 | – – –vidējgraudu || – – –garengraudu |10062015 | – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10062017 | – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku || – –citādi |10062092 | – – –apaļgraudu |10062094 | – – –vidējgraudu || – – –garengraudu |10062096 | – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10062098 | – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku |100630 | –daļēji slīpēti vai pilnīgi noslīpēti rīsi, arī pulēti vai glazēti || – –daļēji slīpēti rīsi || – – –tvaicēti |10063021 | – – – –apaļgraudu |10063023 | – – – –vidējgraudu || – – – –garengraudu |10063025 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10063027 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku || – – –citādi |10063042 | – – – –apaļgraudu |10063044 | – – – –vidējgraudu || – – – –garengraudu |10063046 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10063048 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku || – –pilnīgi noslīpēti rīsi || – – –tvaicēti |10063061 | – – – –apaļgraudu |10063063 | – – – –vidējgraudu || – – – –garengraudu |10063065 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10063067 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku || – – –citādi |10063092 | – – – –apaļgraudu |10063094 | – – – –vidējgraudu || – – – –garengraudu |10063096 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 |10063098 | – – – – –ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku |10064000 | –šķeltie rīsi |1007 | Graudu sorgo: |10070010 | –hibrīdi sējai |10070090 | –citādi |1008 | Griķi, sāre un miežabrāļi; citādi graudaugu produkti: |10081000 | –griķi |10082000 | –sāre |10083000 | –miežabrāļi |100890 | –cita labība |10089010 | – –tritikāle |10089090 | – –citādi |1102 | Labības milti, izņemot kviešu miltus un labības maisījuma miltus: |11021000 | –rudzu milti |110220 | –kukurūzas milti |11022010 | – –ar tauku saturu līdz 1,5 % |11022090 | – –citādi |110290 | –citādi |11029010 | – –miežu milti |11029030 | – –auzu milti |11029050 | – –rīsu milti |11029090 | – –citādi |1103 | Labības putraimi, rupja maluma milti un granulas: || –putraimi un rupja maluma milti |110311 | – –kviešu |11031110 | – – –cieto kviešu |11031190 | – – –parasto kviešu un speltas kviešu |110313 | – –kukurūzas |11031310 | – – –ar tauku saturu līdz 1,5 % |11031390 | – – –citādi |110319 | – –citu graudaugu |11031910 | – – –rudzu |11031930 | – – –miežu |11031940 | – – –auzu |11031950 | – – –rīsu |11031990 | – – –citādi |110320 | –granulas |11032010 | – –rudzu |11032020 | – –miežu |11032030 | – –auzu |11032040 | – –kukurūzas |11032050 | – –rīsu |11032060 | – –kviešu |11032090 | – –citādi |1104 | Citādi apstrādāti labības graudi (piemēram, atsēnaloti, placināti, pārslas, grūbas, šķelti vai drupināti), izņemot pozīcijas 1006 rīsus; graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti: || –placināti graudi vai graudu pārslas |110412 | – –auzu |11041210 | – – –placināti |11041290 | – – –pārslas |110419 | – –citu graudaugu |11041910 | – – –kviešu |11041930 | – – –rudzu |11041950 | – – –kukurūzas || – – –miežu |11041961 | – – – –placināti |11041969 | – – – –pārslas || – – –citādi |11041991 | – – – –rīsu pārslas |11041999 | – – – –citādi || –citādi apstrādāti graudi (piemēram, atsēnaloti, grūbas, šķelti vai drupināti) |110422 | – –auzu |11042220 | – – –atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) |11042230 | – – –ar atdalītu sēklapvalku un pulēti vai drupināti ("Gruetze" vai "grutten") |11042250 | – – –grūbas |11042290 | – – –tikai drupināti |11042298 | – – –citādi |110423 | – –kukurūzas |11042310 | – – –atsēnaloti (izlobīti vai spraukti), arī šķelti vai drupināti |11042330 | – – –grūbas |11042390 | – – –tikai drupināti |11042399 | – – –citādi |110429 | – –citu graudaugu || – – –miežu |11042901 | – – – –atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) |11042903 | – – – –ar atdalītu sēklapvalku un pulēti vai drupināti ("Gruetze" vai "grutten") |11042905 | – – – –grūbas |11042907 | – – – –tikai drupināti |11042909 | – – – –citādi || – – –citādi || – – – –atsēnaloti (izlobīti vai spraukti), arī šķelti vai drupināti |11042911 | – – – – –kviešu |11042918 | – – – – –citādi |11042930 | – – – –grūbas || – – – –tikai drupināti |11042951 | – – – – –kviešu |11042955 | – – – – –rudzu |11042959 | – – – – –citādi || – – – –citādi |11042981 | – – – – –kviešu |11042985 | – – – – –rudzu |11042989 | – – – – –citādi |110430 | –graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti |11043010 | – –kviešu |11043090 | – –citu graudaugu |1105 | Kartupeļu milti, pulveris, pārslas, granulas un zirnīši: |11051000 | –milti, rupja maluma milti un pulveris |11052000 | –pārslas, granulas un zirnīši |1106 | Pozīcijas 0713 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris: |11061000 | –pozīcijā 0713 minēto kaltēto pākšu dārzeņu |110620 | –pozīcijā 0714 minēto sāgo vai sakņu un bumbuļu |11062010 | – –denaturēti |11062090 | – –citādi |110630 | –produktu, kas iekļauti 8. nodaļā |11063010 | – –banānu |11063090 | – –citādi |1107 | Iesals, arī grauzdēts: |110710 | –negrauzdēts || – –kviešu |11071011 | – – –miltu veidā |11071019 | – – –citādi || – –citādi |11071091 | – – –miltu veidā |11071099 | – – –citādi |11072000 | –apdedzināti |1108 | Cietes; inulīns: || –cietes |11081100 | – –kviešu ciete |11081200 | – –kukurūzas ciete |11081300 | – –kartupeļu ciete |11081400 | – –manioka ciete |110819 | – –citādas cietes |11081910 | – – –rīsu ciete |11081990 | – – – –citādi |11082000 | –inulīns |11090000 | Kviešu lipeklis, arī kaltēts |150200 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos: |15020010 | –rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15020090 | –citādi |150300 | Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota: || –tauku stearīns un oleostearīns |15030011 | – –rūpnieciskām vajadzībām |15030019 | – –citādi |15030030 | –taleļļa rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15030090 | – –citādi |1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: |150410 | –zivju aknu eļļas un to frakcijas |15041010 | – –ar A vitamīna saturu līdz 2500 SV/g || – –citādi |15041091 | – – –paltusu |15041099 | – –citādi |150420 | –zivju tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot aknu eļļas |15042090 | – –citādi |150430 | –jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas |15043090 | – –citādi |1507 | Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: |150710 | –neapstrādāta eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām |15071010 | – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |150790 | –citādi |15079010 | – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |1508 | Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: |150810 | –neapstrādāta eļļa |15081010 | – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15081090 | – –citādi |150890 | –citādi |15089010 | – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15089090 | – –citādi |151000 | Citādas eļļas un to frakcijas, kas iegūtas tikai no olīvām, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, ietverot šo eļļu vai frakciju maisījumus ar eļļām vai frakcijām, kas minētas pozīcijā 1509: |15100010 | –neapstrādātas eļļas |15100090 | –citādi |1512 | Saulespuķu eļļa, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: || –kokvilnas eļļa un tās frakcijas |151221 | – –neapstrādāta eļļa, ar atdalītu vai neatdalītu gosipolu |15122110 | – – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15122190 | – – –citādi |151229 | – –citādi |15122910 | – – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15122990 | – – –citādi |1514 | Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: || –rapšu eļļa ar zemu erukskābes saturu un tās frakcijas |151411 | – –neapstrādāta eļļa |15141110 | – – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15141190 | – – –citādi |151419 | – –citādi |15141910 | – – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15141990 | – – –citādi || –citādi |151491 | – –neapstrādāta eļļa |15149110 | – – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15149190 | – – –citādi |151499 | – –citādi |15149910 | – – –tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15149990 | – – –citādi |1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas: |151620 | –augu tauki un eļļas un to frakcijas || – –citādi || – – –citādi || – – – –citādi |15162098 | – – – – –citādi |151800 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šās nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti: || –šķidras, jauktas negaistošas augu eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu |15180031 | – –neattīrīta |15180039 | – –citādi |152200 | Degra; taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas: || –taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas || – –kuros ir eļļa ar olīveļļas īpašībām |15220031 | – – –ziepju pamatvielas |15220039 | – – –citādi || – –citādi |15220091 | – – –eļļas nogulsnes; ziepju pamatvielas |15220099 | – – –citādi |1702 | Citādi cukuri, ietverot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs: || –laktoze un laktozes sīrups |17021100 | – –kas satur 99 % no svara vai vairāk laktozi, kas izteikta kā bezūdens laktoze, aprēķinot sausnā |17021900 | – –citādi |170220 | –kļavu cukurs un kļavu sīrups |17022010 | – –aromatizēts vai iekrāsots kļavu cukurs cietā veidā |17022090 | – –citādi |170230 | –glikoze un glikozes sīrups, kas nesatur fruktozi vai sausā veidā satur mazāk par 20 % no svara fruktozi |17023010 | – –izoglikoze || – –citādi || – – –kas sausā veidā satur 99 svara % vai vairāk glikozi |17023051 | – – – –balta kristāliska pulvera veidā, aglomerēti vai neaglomerēti |17023059 | – – – –citādi || – – –citādi |17023091 | – – – –balta kristāliska pulvera veidā, aglomerēti vai neaglomerēti |17023099 | – – – –citādi |170240 | –glikoze un glikozes sīrups, kas sausā veidā satur vismaz 20 % no svara, bet mazāk par 50 % no svara fruktozi, neskaitot invertcukuru |17024010 | – –izoglikoze |17024090 | – –citādi |170260 | –citāda fruktoze un fruktozes sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi, izņemot invertcukuru, vairāk par 50 % no svara |17026010 | – –izoglikoze |17026080 | – –inulīna sīrups |17026095 | – –citādi |170290 | –citādi produkti, ietverot invertcukuru un citus cukurus, un cukura sīrupa maisījumus, kas sausā veidā satur 50 % no svara fruktozi |17029030 | – –izoglikoze |17029050 | – –maltodekstrīns un maltodekstrīna sīrups || – –grauzdētais cukurs |17029071 | – – –ar saharozes saturu sausnā 50 % no svara vai vairāk || – – –citādi |17029075 | – – – –pulvera veidā, aglomerēti vai neaglomerēti |17029079 | – – – –citādi |17029080 | – –inulīna sīrups |17029099 | – –citādi |1902 | Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots: |190220 | –pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti |19022030 | – –kuru sastāvā ir vairāk nekā 20 % no svara desu un tamlīdzīgu izstrādājumu, jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ietverot jebkura veida vai izcelsmes taukus |2007 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās: || –citādi |200799 | – –citādi || – – –citādi |20079998 | – – – –citādi |2008 | Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas citur nav minētas un iekļautas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu: || –rieksti, zemesrieksti un citas sēklas, arī maisījumā |200819 | – –citādi, ietverot maisījumus || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg || – – – –citādi |20081919 | – – – – –citādi |2009 | Augļu sulas (ietverot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu: || –apelsīnu sula |200911 | – –saldēta || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20091111 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20091119 | – – – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67 |20091191 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, un pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20091199 | – – – –citādi |200919 | – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20091911 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20091919 | – – – –citādi || – – –kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 |20091991 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, un pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20091998 | – – – –citādi || –greipfrūtu (ietverot pomelo) sula |200929 | – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20092911 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20092919 | – – – –citādi || – – –kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 |20092991 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, un pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20092999 | – – – –citādi || –citu viena veida citrusu augļu sula |200939 | – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20093911 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20093919 | – – – –citādi || – – –kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 || – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20093931 | – – – – –ar cukura piedevu |20093939 | – – – – –bez cukura piedevas || – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara || – – – – –citronu sula |20093951 | – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20093955 | – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20093959 | – – – – – –bez cukura piedevas || – – – – –citu citrusaugļu sulas |20093991 | – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20093995 | – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20093999 | – – – – – –bez cukura piedevas || –ananasu sula |200949 | – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20094911 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20094919 | – – – –citādi || – – –kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 |20094930 | – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu || – – – –citādi |20094991 | – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20094993 | – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20094999 | – – – – –bez cukura piedevas || –vīnogu sula (ietverot vīnogu misu) |200969 | – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20096911 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara |20096919 | – – – –citādi || – – –kuras Briksa vērtība pārsniedz 30, bet nepārsniedz 67 || – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara |20096951 | – – – – –koncentrēta |20096959 | – – – – –citādi || – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara || – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20096971 | – – – – – –koncentrēta |20096979 | – – – – – –citādi |20096990 | – – – – –citādi || –ābolu sula |200979 | – –citādi || – – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 |20097911 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara |20097919 | – – – –citādi || – – –kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 |20097930 | – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu || – – – –citādi |20097991 | – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20097993 | – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20097999 | – – – – –bez cukura piedevas |200980 | –citu viena veida augļu vai dārzeņu sulas || – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 || – – –bumbieru sula |20098011 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara |20098019 | – – – –citādi || – – –citādi || – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20098034 | – – – – –tropu augļu sulas |20098035 | – – – – –citādi || – – – –citādi |20098036 | – – – – –tropu augļu sulas |20098038 | – – – – –citādi |200990 | –sulu maisījumi || – –kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 || – – –ābolu un bumbieru sulu maisījumi |20099011 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara |20099019 | – – – –citādi || – – –citādi |20099021 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20099029 | – – – –citādi |2106 | Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur: |210690 | –citādi || – –aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi |21069030 | – – –izoglikozes sīrupi || – – –citādi |21069051 | – – – –laktozes sīrups |21069055 | – – – –glikozes sīrups un maltodekstrīna sīrups |21069059 | – – – –citādi |2302 | Klijas, atsijas un citi atlikumi, granulēti vai negranulēti, kas iegūti, sijājot, maļot vai citādi apstrādājot labības graudus vai pākšaugus: |230210 | –kukurūzas |23021010 | – –kuru cietes saturs nepārsniedz 35 % no svara |23021090 | – –citādi |230230 | –kviešu |23023010 | – –ar cietes saturu ne vairāk par 28 % no svara, un kuriem caur sietu ar 0,2 mm acojumu izsijātā daļa nepārsniedz 10 % no svara vai arī izsijātās daļas pelnvielu saturs sausnā ir 1,5 % no svara vai vairāk |23023090 | – –citādi |230240 | –citu graudaugu || – –rīsu |23024002 | – – –kuru cietes saturs nepārsniedz 35 % no svara |23024008 | – – –citādi || – –citādi |23024010 | – – –ar cietes saturu ne vairāk par 28 % no svara, un kuriem caur sietu ar 0,2 mm acojumu izsijātā daļa nepārsniedz 10 % no svara vai arī izsijātās daļas pelnvielu saturs sausnā ir 1,5 % no svara vai vairāk |23024090 | – – –citādi |23025000 | –pākšaugu |2303 | Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti: |230310 | –cietes ražošanas atliekas un tamlīdzīgas atliekas || – –kukurūzas cietes ražošanas atliekas (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus) ar proteīnu saturu sausnā |23031011 | – – –vairāk par 40 % no svara |23031019 | – – –līdz 40 % no svara |230320 | –biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi |23032090 | – –citādi |23033000 | –alus vai spirta rūpniecības šķiedenis un atkritumi |23040000 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot sojas pupu eļļu |23050000 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti ekstrahējot zemesriekstu eļļu |2306 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti ekstrahējot augu taukus un eļļas, izņemot pozīcijā 2304 vai 2305 minētās: |23061000 | –kokvilnas sēklas |23062000 | –linsēklas |23063000 | –saulespuķu sēklas || –rapšu vai ripšu sēklu |23064100 | – –no rapšu sēklām ar zemu erukskābes saturu |23064900 | – –citādi |230690 | –citādi |23069005 | – –kukurūzas dīgļu || – –citādi || – – –eļļas rauši un citādi olīveļļas ekstrakcijas atlikumi |23069011 | – – – –ar olīveļļas saturu 3 % no svara vai mazāk |23069019 | – – – –ar olīveļļas saturu vairāk par 3 % no svara |23069090 | – – –citādi |230800 | Augu izcelsmes materiāli un augu atkritumi, atliekas un blakusprodukti, granulēti vai negranulēti, izmantojami dzīvnieku barībai, kas citur nav minēti un iekļauti: || –vīnogu čagas |23080011 | – –ar kopējo spirta masas koncentrāciju ne vairāk par 4,3 % mas un ar sausnas saturu ne mazāk par 40 % no svara |23080019 | – –citādi |23080040 | –ozolzīles un zirgkastaņi augļu izspaidas vai čagas, izņemot vīnogu |23080090 | –citādi |2309 | Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā: |230990 | –citādi |23099010 | – –zivju vai jūras zīdītāju šķīstošās atliekas |23099020 | – –produkti, kas minēti šīs nodaļas 5. papildu piezīmē || – –citādi, ietverot premiksus || – – –kas satur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu, maltodekstrīna sīrupu, kurš minēts 17023051 līdz 17023099, 17024090, 17029050 un 21069055. apakšpozīcijā, vai piena produktus: || – – – –kuros ir ciete, glikoze, glikozes sīrups, maltodekstrīns vai maltodekstrīna sīrups || – – – – –kuros nav cietes vai cietes saturs ir 10 % no svara vai mazāk |23099031 | – – – – – –kuros nav piena produktu vai šādu produktu saturs nepārsniedz 10 % no svara |23099033 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 10 %, bet nepārsniedz 50 % no svara |23099035 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 50 %, bet nepārsniedz 75 % no svara |23099039 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 75 % no svara || – – – – –kuros cietes saturs pārsniedz 10 %, bet nepārsniedz 30 % no svara |23099041 | – – – – – –kuros nav piena produktu vai šādu produktu saturs nepārsniedz 10 % no svara |23099043 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 10 %, bet nepārsniedz 50 % no svara |23099049 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 50 % no svara || – – – – –kuros cietes saturs pārsniedz 30 % no svara |23099051 | – – – – – –kuros nav piena produktu vai šādu produktu saturs nepārsniedz 10 % no svara |23099053 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 10 %, bet nepārsniedz 50 % no svara |23099059 | – – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 50 % no svara |23099070 | – – – –kas nesatur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu un maltodekstrīna sīrupu, bet satur piena produktus || – – –citādi |23099091 | – – – –biešu mīkstums ar pievienotu melasi || – – – –citādi |23099095 | – – – – –kas satur 49 % no svara vai vairāk holīna hlorīdu uz organiskas vai neorganiskas bāzes |23099099 | – – – – –citādi |3301 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ietverot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi: || –citrusaugļu ēteriskās eļļas |330112 | – –apelsīnu: |33011210 | – – –neatbrīvotas no terpēniem |33011290 | – – –atbrīvotas no terpēniem |330113 | – –citronu: |33011310 | – – –neatbrīvotas no terpēniem |33011390 | – – –atbrīvotas no terpēniem |330119 | – –citādi |33011920 | – – –neatbrīvotas no terpēniem |33011980 | – – –atbrīvotas no terpēniem || –ēteriskās eļļas, izņemot citrusaugļu eļļas: |330124 | – –piparmētras (Mentha piperita): |33012410 | – – –neatbrīvotas no terpēniem |33012490 | – – –atbrīvotas no terpēniem |330125 | – –pārējo mētru: |33012510 | – – –neatbrīvotas no terpēniem |33012590 | – – –atbrīvotas no terpēniem |330129 | – –citādi || – – –neļķu un īlangīlangu: |33012911 | – – – –neatbrīvotas no terpēniem |33012931 | – – – –atbrīvotas no terpēniem || – – –citādi |33012941 | – – – –neatbrīvotas no terpēniem || – – – –atbrīvotas no terpēniem |33012971 | – – – – –ģerāniju; jasmīnu; vetivērijas |33012979 | – – – – –lavandas vai lavandīnas |33012991 | – – – – –citādi |33013000 | –rezinoīdi |3302 | Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ietverot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; itādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā: |330210 | –pārtikas rūpniecībai vai dzērienu ražošanai: || – –izmantošanai dzērienu rūpniecībā |33021040 | – – –citādi |33021090 | – –pārtikas rūpniecībai |3501 | Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes: |350190 | –citādi |35019010 | – –kazeīna līmes |3502 | Albumīni (ietverot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus, kas sausnā satur vairāk par 80 % no kopējās masas sūkalu proteīnus), albumināti un citi albumīna atvasinājumi: || –olu albumīns |350211 | – –žāvēts |35021110 | – – –nederīgi vai padarāmi nederīgi pārtikai |35021190 | – – –citādi |350219 | – –citādi |35021910 | – – –nederīgi vai padarāmi nederīgi pārtikai |35021990 | – – –citādi |350220 | –piena albumīns, ietverot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus |35022010 | – –nederīgi vai padarāmi nederīgi pārtikai || – –citādi |35022091 | – – –žāvēts (piemēram, plātnītēs, zvīņās, pārslās, pulverī) |35022099 | – – –citādi |350290 | –citādi || – –albumīni, izņemot olu albumīnu un piena albumīnu (laktalbumīnu): |35029020 | – – –nederīgi vai padarāmi nederīgi pārtikai |35029070 | – – –citādi |35029090 | – –albumināti un citādi albumīna atvasinājumi |350300 | Želatīns (ietverot želatīnu taisnstūrveida, arī kvadrātveida, plāksnēs, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, iekrāsots vai nekrāsots) un želatīna atvasinājumi; zivju līme; citādas dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot kazeīna līmes, kas minētas pozīcijā 3501: |35030010 | –želatīns un tā atvasinājumi |35030080 | –citādi |35040000 | Peptoni un to atvasinājumi; citādas olbaltumvielas un to atvasinājumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; hromētās vai nehromētās ādas pulveris |3505 | Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes: |350510 | –dekstrīni un citādas modificētās cietes || – –citādas modificētās cietes |35051050 | – – –esterificētas vai ēterificētas cietes |4101 | Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas: |410120 | –veselas ādas, kuru svars katrai vienkārši kaltētai ādai nepārsniedz 8 kg, sausi sālītai – 10 kg un svaigai, slapji sālītai vai citādi konservētai ādai – 16 kg |41012010 | – –svaigas |41012030 | – –slapji sālītas |41012050 | – –kaltētas vai sausi sālītas |41012090 | – –citādi |410150 | –veselas ādas, kuru svars pārsniedz 16 kg |41015010 | – –svaigas |41015030 | – –slapji sālītas |41015050 | – –kaltētas vai sausi sālītas |41015090 | – –citādi |41019000 | –citādas, ietverot mugurdaļas un vēderus |4102 | Aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts: |410210 | –ar vilnu |41021010 | – –jēru ādas |41021090 | – –citādi || –bez apmatojuma |41022100 | – –piķelētas |41022900 | – –citādi |4103 | Citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts: |41032000 | –rāpuļāda |41033000 | –cūkāda |410390 | –citādi |41039010 | – –kazu vai kazlēnu āda |41039090 | – –citādi |4301 | Neapstrādātas kažokādas (ietverot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 4101, 4102 vai 4103: |43011000 | –ūdeļādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām |43013000 | –Astrahaņas, platastes, karakula, Persijas un tamlīdzīgu jēru ādas, Indijas, Ķīnas, Mongolijas vai Tibetas jēru ādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām |43016000 | –lapsādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām |430180 | –citādas kažokādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām |43018030 | – –murkšķu ādas |43018050 | – –savvaļas kaķu ādas |43018080 | – –citādi |43019000 | –galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai |50010000 | Attīšanai derīgi zīdvērpēja kokoni |50020000 | Jēlzīds (negrodots) |50030000 | Zīda atgājas (ietverot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) |--------------------------------------------------20071015III.b PIELIKUMSMELNKALNES TARIFA KONCESIJAS KOPIENAS IZCELSMES PRIMĀRAJIEM LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEMminēti šā nolīguma 12. panta 2. punkta b) apakšpunktā [27. panta 2. punkta b) apakšpunkts]Muitas nodokļi produktiem, kas uzskaitīti šajā pielikumā, tiks samazināti un atcelti saskaņā ar šajā pielikumā katram produktam norādīto grafiku- Šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ievedmuitas nodokli samazina līdz 80 % no nodokļu likmes;- pirmā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 60 % no nodokļa likmes;- otrā gada 1. janvārī pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 40 % no nodokļa likmes;- trešā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 20 % no nodokļa likmes;- ceturtā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 0 % no nodokļa likmes.KN kods | Apraksts |0102 | Dzīvi liellopi: |010290 | –citādi || – –mājlopu sugas |01029005 | – – –svarā līdz 80 kg || – – –kuru svars pārsniedz 80 kg, bet nepārsniedz 160 kg |01029021 | – – – –kaušanai |01029029 | – – – –citādi || – – –kuru svars pārsniedz 160 kg, bet nepārsniedz 300 kg |01029041 | – – – –kaušanai |01029049 | – – – –citādi || – – –kuru svars pārsniedz 300 kg || – – – –teles (govis līdz pirmajai atnešanās reizei) |01029051 | – – – – –kaušanai |01029059 | – – – – –citādi || – – – –govis |01029061 | – – – – –kaušanai |01029069 | – – – – –citādi || – – – –citādi |01029071 | – – – – –kaušanai |01029079 | – – – – –citādi |01029090 | – –citādi |0103 | Dzīvas cūkas: || –citādi |010391 | – –kuru svars nepārsniedz 50 kg |01039110 | – – –mājlopu sugas |01039190 | – – –citādi |010392 | – –kuru svars ir 50 kg vai vairāk || – – –mājlopu sugas |01039211 | – – – –sivēnmātes, kas vismaz vienreiz atnesušās, kuru svars ir vismaz 160 kg |01039219 | – – – –citādi |01039290 | – – –citādi |0105 | Dzīvi mājputni, t. i., vistas, pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas: || –svarā līdz 185 g |010511 | – –vistas || – – –cilts vistu un vaislas vistu cāļi |01051119 | – – – –citādi || – – –citādi |01051199 | – – – –citādi || –citādi |01059400 | – –vistas |010599 | – –citādi |01059910 | – – –pīles |01059920 | – – –zosis |01059930 | – – –tītari |01059950 | – – –pērļu vistiņas |0203 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa: || –svaigs vai dzesināts |020311 | – –liemeņi un pusliemeņi |02031110 | – – –mājas cūku |02031190 | – – –citādi |020312 | – –šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem || – – –mājas cūku |02031211 | – – – –šķiņķi un to izcirtņi |02031219 | – – – –pleči un to izcirtņi |02031290 | – – –citādi |020319 | – –citādi || – – –mājas cūku |02031911 | – – – –priekšējās daļas un to izcirtņi |02031913 | – – – –garie muguras gabali un to izcirtņi ar kauliem |02031915 | – – – –vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi || – – – –citādi |02031955 | – – – – –atkaulota |02031959 | – – – – –citādi |02031990 | – – –citādi || –saldēta |020321 | – – –liemeņi un pusliemeņi |02032110 | – – –mājas cūku |02032190 | – – –citādi |020322 | – –šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem || – – –mājas cūku |02032211 | – – – –šķiņķi un to izcirtņi |02032219 | – – – –pleči un to izcirtņi |02032290 | – – –citādi |020329 | – –citādi || – – –mājas cūku |02032911 | – – – –priekšējās daļas un to izcirtņi |02032913 | – – – –garie muguras gabali un to izcirtņi ar kauliem |02032915 | – – – –vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi || – – – –citādi |02032955 | – – – – –atkaulota |02032959 | – – – – –citādi |02032990 | – – –citādi |0207 | Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti: || –tītariem |020724 | – –nesadalītas, svaigas vai atdzesētas |02072410 | – – –noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu), t. s. "80 % tītari" |02072490 | – – –noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām, arī bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t. s. "73 % tītari", vai citādi |020725 | – –nesadalītas, saldētas |02072510 | – – –noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu), t. s. "80 % tītari" |02072590 | – – –noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām, arī bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t. s. "73 % tītari", vai citādi |020726 | – –gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti || – – –gabali |02072610 | – – – –atkaulota || – – – –neatkaulota |02072620 | – – – – –puses vai ceturtdaļas |02072630 | – – – – –veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem |02072640 | – – – – –muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali |02072650 | – – – – –krūtiņas un to gabali || – – – – –kājas un to gabali |02072660 | – – – – – –stilbiņi un to gabali |02072670 | – – – – – –citādi |02072680 | – – – – –citādi || – – –subprodukti |02072691 | – – – –aknas |02072699 | – – – –citādi |020727 | – –saldēti gabali un subprodukti || – – –gabali |02072710 | – – – –atkaulota || – – – –neatkaulota |02072720 | – – – – –puses vai ceturtdaļas |02072730 | – – – – –veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem |02072740 | – – – – –muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali |02072750 | – – – – –krūtiņas un to gabali || – – – – –kājas un to gabali |02072760 | – – – – – –stilbiņi un to gabali |02072770 | – – – – – –citādi |02072780 | – – – – –citādi || – – –subprodukti |02072791 | – – – –aknas |02072799 | – – – –citādi || –pīles, zosis vai pērļu vistiņas |020732 | – –nesadalītas, svaigas vai atdzesētas || – – –pīļu |02073211 | – – – –noplūktas, notecinātas, bez zarnām, bet neķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "85 % pīles" |02073215 | – – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu), t.s. "70 % pīles" |02073219 | – – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t.s. "63 % pīles", vai citādas || – – –zosu |02073251 | – – – –noplūktas, notecinātas, neķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "82 % zosis" |02073259 | – – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu) vai bez šiem orgāniem, t. s. "75 % zosis", vai citādas |02073290 | – – –pērļu vistiņu |020733 | – –nesadalītas, saldētas || – – –pīļu |02073311 | – – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu), t.s. "70 % pīles" |02073319 | – – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t.s. "63 % pīles", vai citādas || – – –zosu |02073351 | – – – –noplūktas, notecinātas, neķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "82 % zosis" |02073359 | – – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu) vai bez šiem orgāniem, t.s. "75 % zosis", vai citādas |02073390 | – – –pērļu vistiņu |020734 | – –treknās aknas, svaigas vai atdzesētas |02073410 | – – –zosu |02073490 | – – –pīļu |020735 | – –citādi, svaigi vai atdzesēti || – – –gabali || – – – –atkaulota |02073511 | – – – – –zosu |02073515 | – – – – –pīļu un pērļu vistiņu || – – – –neatkaulota || – – – – –puses vai ceturtdaļas |02073521 | – – – – – –pīļu |02073523 | – – – – – –zosu |02073525 | – – – – – –pērļu vistiņu |02073531 | – – – – –veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem |02073541 | – – – – –muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali || – – – – –krūtiņas un to gabali |02073551 | – – – – – –zosu |02073553 | – – – – – –pīļu un pērļu vistiņu || – – – – –kājas un to gabali |02073561 | – – – – – –zosu |02073563 | – – – – – –pīļu un pērļu vistiņu |02073571 | – – – – –zosu un pīļu liemeņi |02073579 | – – – – –citādi || – – –subprodukti |02073591 | – – – –aknas, izņemot treknās aknas |02073599 | – – – –citādi |020736 | – –citādi, saldēti || – – –gabali || – – – –atkaulota |02073611 | – – – – –zosu |02073615 | – – – – –pīļu un pērļu vistiņu || – – – –neatkaulota || – – – – –puses vai ceturtdaļas |02073621 | – – – – – –pīļu |02073623 | – – – – – –zosu |02073625 | – – – – – –pērļu vistiņu |02073631 | – – – – –veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem |02073641 | – – – – –muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali || – – – – –krūtiņas un to gabali |02073651 | – – – – – –zosu |02073653 | – – – – – –pīļu un pērļu vistiņu || – – – – –kājas un to gabali |02073661 | – – – – – –zosu |02073663 | – – – – – –pīļu un pērļu vistiņu |02073671 | – – – – –zosu un pīļu liemeņi |02073679 | – – – – –citādi || – – –subprodukti || – – – –aknas |02073681 | – – – – –zosu treknās aknas |02073685 | – – – – –pīļu treknās aknas |02073689 | – – – – –citādi |02073690 | – – – –citādi |020900 | Nepārstrādāti vai nekausēti, svaigi, atdzesēti, saldēti, sālīti, sālījumā, žāvēti vai kūpināti cūku tauki bez liesuma un mājputnu tauki: || –cūku speķis |02090011 | – –svaigs, atdzesēts, saldēts, sālīts vai sālījumā |02090019 | – –žāvēti vai kūpināti |02090030 | –cūku tauki, izņemot apakšpozīcijā 02090011 vai 02090019 minētos |02090090 | –mājputnu tauki |0404 | Sūkalas, arī iebiezinātas un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu; produkti, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kuri nav minēti vai iekļauti citur: |040410 | –sūkalas un pārveidotās sūkalas, arī iebiezinātas vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem || – –pulverī, granulās vai citādā cietā veidā || – – –bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs × 6,38) pēc svara || – – – –nepārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041002 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041004 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041006 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – – –pārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041012 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041014 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041016 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – –citādas, kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs × 6,38) pēc svara || – – – –nepārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041026 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041028 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041032 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – – –pārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041034 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041036 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041038 | – – – – –pārsniedz 27 % || – –citādi || – – –bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs × 6,38) pēc svara || – – – –nepārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041048 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041052 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041054 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – – –pārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041056 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041058 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041062 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – –citādas, kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs × 6,38) pēc svara || – – – –nepārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041072 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041074 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041076 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – – –pārsniedz 15 % un tauku saturs pēc svara |04041078 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04041082 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04041084 | – – – – –pārsniedz 27 % |040490 | –citādi || – –bez cukura vai cita saldinātāja piedevas, kuru tauku saturs pēc svara |04049021 | – – –nepārsniedz 1,5 % |04049023 | – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04049029 | – – –pārsniedz 27 % || – –citādas, kura tauku saturs pēc svara |04049081 | – – –nepārsniedz 1,5 % |04049083 | – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04049089 | – – –pārsniedz 27 % |040700 | Putnu olas čaumalās, svaigas, konservētas vai pagatavotas: || –mājputnu |04070030 | – –citādi |04070090 | –citādi |0408 | Putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, svaigi, žāvēti, pagatavoti tvaicējot vai vārot ūdenī, formēti, saldēti vai citādi konservēti, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: || –olu dzeltenumi |040811 | – –žāvēts |04081180 | – – –citādi |040819 | – –citādi || – – –citādi |04081981 | – – – –šķidri |04081989 | – – – –citādi, arī saldēti || –citādi |040891 | – –žāvēts |04089180 | – – –citādi |040899 | – –citādi |04089980 | – – –citādi |0602 | Citi veģetējoši augi (ietverot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs: |060210 | –neapsakņoti spraudeņi un potzari |06021090 | – –citādi |060220 | –koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo pārtikas augļus un riekstus |06022010 | – –vīnstīgas, potētas vai apsakņotas |06023000 | –rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas |060240 | –rozes, potētas vai nepotētas |06024010 | – –neacotas un nepotētas |06024090 | – –acotas vai potētas |060290 | –citādi |06029030 | – –dārzeņu un zemeņu stādi || – –citādi || – – –āra kultūras || – – – –koki, krūmi un krūmveidīgie |06029041 | – – – – –meža koki || – – – – –citādi |06029045 | – – – – – –apsakņoti spraudeņi un stādi |06029049 | – – – – – –citādi || – – – –citādas āra kultūras |06029051 | – – – – –daudzgadīgi augi |06029059 | – – – – –citādi || – – –telpaugi |06029070 | – – – –apsakņoti spraudeņi un stādi, izņemot kaktusus || – – – –citādi |06029091 | – – – – –ziedoši augi ar ziedpumpuriem vai ziediem, izņemot kaktusus |06029099 | – – – – –citādi |0603 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi, kaltēti, krāsoti, balināti, piesūcināti vai citādi apstrādāti griezti ziedi un ziedpumpuri: || –svaigas |06031100 | – –rozes |06031200 | – –neļķes |06031300 | – –orhidejas |06031400 | – –krizantēmas |060319 | – –citādi |06031910 | – – –gladiolas |06031990 | – – –citādi |06039000 | –citādi |0703 | Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citādi sīpolu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti: |070310 | –sīpoli un šalotes || – –sīpoli |07031011 | – – –dēstiem |07031019 | – – –citādi |07031090 | – –šalotes |07032000 | –ķiploki |07039000 | –puravi un citi sīpolu dārzeņi |0704 | Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti: |070490 | –citādi |07049090 | – –citādi |0705 | Dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.), svaigi vai atdzesēti: || –dārza salāti |07051100 | – –galviņsalāti |07051900 | – –citādi || –cigoriņi |07052100 | – –lapu cigoriņi (Cichorium intybus var. foliosum) |07052900 | – –citādi |0706 | Burkāni, galda rāceņi un kāļi, galda bietes, auzu saknes (puravlapu plostbārži), sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti: |07061000 | –burkāni un galda rāceņi un kāļi |070690 | –citādi |07069010 | – –sakņu selerijas |07069030 | – –mārrutki (Cochlearia armoracia) |07069090 | – –citādi |0708 | Pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti, svaigi vai atdzesēti: |07081000 | –zirņi (Pisum sativum) |07082000 | –pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) |07089000 | –citādi pākšu dārzeņi |0709 | Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi: |07092000 | –sparģeļi |07093000 | –baklažāni |07094000 | –selerijas, izņemot sakņu selerijas || –sēnes un trifeles |07095100 | – –atmatenes |070959 | – –citādi |07095910 | – – –gailenes |07095930 | – – –samtbekas |07095950 | – – –trifeles |07095990 | – – –citādi |070990 | –citādi |07099010 | – –salātu dārzeņi, izņemot dārza salātus (Lactuca sativa) un cigoriņus (Cichorium spp.) |07099020 | – –mangoldi jeb lapu bietes un lapu artišoki || – –olīvas |07099031 | – – –kas nav paredzētas eļļas ražošanai |07099039 | – – –citādi |07099040 | – –kaperi |07099050 | – –fenhelis |07099060 | – –cukurkukurūza |07099070 | – –kabači |07099080 | – –artišoki |07099090 | – –citādi |0710 | Saldēti dārzeņi (termiski neapstrādāti vai apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī): |07101000 | –kartupeļi || –pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti |07102100 | – –zirņi (Pisum sativum) |07102200 | – –pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) |07102900 | – –citādi |07103000 | –spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodene |071080 | –citādi dārzeņi |07108010 | – –olīvas || – –Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi |07108051 | – – –dārzeņpipari (paprika) |07108059 | – – –citādi || – –sēnes |07108061 | – – –atmatenes |07108069 | – – –citādi |07108070 | – –tomāti |07108080 | – –artišoki |07108085 | – –sparģeļi |07108095 | – –citādi |07109000 | –dārzeņu maisījumi |0711 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai: |071120 | –olīvas |07112010 | – –kas nav paredzētas eļļas ražošanai |07112090 | – –citādi |07114000 | –gurķi un kornišoni (pipargurķīši) || –sēnes un trifeles |07115100 | – –atmatenes |07115900 | – –citādi |071190 | –citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi || – –dārzeņi |07119010 | – – –Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus |07119050 | – – –sīpoli |07119080 | – – –citādi |07119090 | – –dārzeņu maisījumi |0712 | Kaltēti dārzeņi, veseli, sAGRIezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti: |07122000 | –sīpoli || –sēnes, ausaines (Auricularia spp.), receklenes (Tremella spp.) un trifeles |07123100 | – –atmatenes |07123200 | – –ausaines (Auricularia spp.) |07123300 | – –receklenes (Tremella spp.) |07123900 | – –citādi |071290 | –citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi |07129005 | – –kartupeļi, arī gabaliņos vai šķēlītēs sAGRIezti, bet tālāk nesagatavoti || – –cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) |07129019 | – – –citādi |07129030 | – –tomāti |07129050 | – –burkāni |07129090 | – –citādi |0713 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti: |071310 | –zirņi (Pisum sativum) |07131090 | – –citādi |07132000 | –aunazirņi || –pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) |07133100 | – –zeltainās pupiņas (Vigna mungo (L.) Hepper vai Vigna radiata (L.) Wilczek) |07133200 | – –šķautnainās pupiņas (Phaseolus vai Vigna angularis) |080300 | Banāni, ietverot miltu banānus, svaigi vai žāvēti: || –svaigas |08030011 | – –miltu banāni |08030019 | – –citādi |08030090 | –žāvēts |0804 | Dateles, vīģes, ananasi, avokado, gvajaves, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti: |080420 | –vīģes |08042010 | – –svaigas |08042090 | – –žāvēts |0805 | Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti: |080510 | –apelsīni |08051020 | – –saldie apelsīni, svaigi |08051080 | – –citādi |08054000 | –greipfrūti, ietverot pomelo |080550 | –citroni (Citrus limon, C. limonum) un laimi (Citrus aurantifolia) |08055010 | – –citroni (Citrus limon, Citrus limonum) |08055090 | – –laimi (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |08059000 | –citādi |0807 | Svaigas melones (ietverot arbūzus) un papaijas: || –melones un arbūzi |08071900 | – –citādi |08072000 | –papaijas |0810 | Citi svaigi augļi un ogas: |081040 | –dzērvenes, mellenes, brūklenes un citas melleņu (Vaccinium) un dzērveņu (Oxycoccus) ģints ogas |08104010 | – –brūklenes (Vaccinium vitis idaea) |08104030 | – –mellenes (Vaccinium myrtillus) |08104050 | – –lielogu dzērvenes (Vaccinium macrocarpon) un krūmmellenes (Vaccinium corymbosum) |08104090 | – –citādi |0811 | Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: |081110 | –zemenes || – –ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |08111011 | – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |08111019 | – – –citādi |08111090 | – –citādi |081120 | –avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas || – –ar cukura vai citu saldinātāju piedevu |08112011 | – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |08112019 | – – – –citādi || – –citādi |08112031 | – – –avenes |08112039 | – – –upenes |08112051 | – – –sarkanās jāņogas |08112059 | – – –kazenes un zīdkoka ogas |08112090 | – – –citādi |081190 | –citādi || – –citādi || – – –ķirši |08119075 | – – – –skābie ķirši (Prunus cerasus) |08119080 | – – – –citādi |08119095 | – – –citādi |08119095 | – – – –aprikozes |08119095 | – – – –persiki |08119095 | – – – –citādi |0812 | Augļi un rieksti, kas konservēti īslaicīgai glabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), bet nav derīgi tūlītējai lietošanai pārtikā: |08121000 | –ķirši |081290 | –citādi |08129010 | – –aprikozes |08129020 | – –apelsīni |08129030 | – –papaijas |08129040 | – –mellenes (Vaccinium myrtillus) |08129098 | – –citādi |08129098 | – – –kazenes |08129098 | – – –avenes |08129098 | – – –citādi |0813 | Žāvēti augļi, izņemot pozīcijā 0801-0806 minētos; šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi: |08131000 | –aprikozes |08132000 | –žāvētas plūmes |08133000 | –āboli |081340 | –citādi augļi |08134010 | – –persiki, arī nektarīni |08134030 | – –bumbieri |0901 | Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas aizstājēji, kas satur kafiju jebkurā samērā: || –grauzdēta kafija |09012100 | – –ar kofeīnu |09012200 | – –bez kofeīna |090190 | –citādi |09019010 | – –kafijas pupiņu čaumalas un apvalki |09019090 | – –kafijas aizstājēji, kas satur kafiju |110100 | Kviešu vai labības maisījuma milti: || –kviešu milti |11010011 | – –cieto kviešu |11010015 | – –parasto un speltas kviešu |11010090 | –labības maisījuma milti |150100 | Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos: |15010090 | –mājputnu tauki |160300 | Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas: |16030010 | –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |16030080 | –citādi |1702 | Citādi cukuri, ietverot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs: |170290 | –citādi produkti, ietverot invertcukuru un citus cukurus, un cukura sīrupa maisījumus, kas sausā veidā satur 50 % no svara fruktozi |17029060 | – –mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu |2001 | Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas: |20011000 | –gurķi un kornišoni (pipargurķīši) |200190 | –citādi |20019010 | – –mango čatnijs |20019020 | – –Capsicum ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus un Jamaikas piparus |20019050 | – –sēnes |20019065 | – –olīvas |20019070 | – –dārzeņpipari (paprika) |20019091 | – –tropu augļi un tropu rieksti |20019093 | – –sīpoli |20019099 | – –citādi |2002 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti: |200210 | –tomāti, veseli vai sAGRIezti |20021010 | – –mizoti |20021090 | – –citādi |200290 | –citādi || – –ar sausnas saturu mazāk par 12 % no svara |20029011 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg |20029019 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg || – –ar sausnas saturu ne mazāk par 12 %, bet ne vairāk par 30 % no svara |20029031 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg |20029039 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg || – –ar sausnas saturu vairāk par 30 % no svara |20029091 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg |20029099 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |2003 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles: |200310 | –atmatenes |20031020 | – –konservētas īslaicīgai uzglabāšanai, pilnīgi termiski apstrādātas |20031030 | – –citādi |20032000 | – –trifeles |20039000 | –citādi |2004 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, saldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos: |200410 | –kartupeļi |20041010 | –termiski apstrādāti, bet ne citādi sagatavoti || – –citādi |20041099 | – – –citādi |200490 | –citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi |20049030 | – –skābie kāposti, kaperi un olīvas |20049050 | – –zirņi (Pisum sativum) un nenobriedušas Phaseolus spp. sugas pupiņas pākstīs || – –citādi, ietverot maisījumus |20049091 | – – –sīpoli, termiski apstrādāti, bet ne citādi sagatavoti |20049098 | – – –citādi |2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesasaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos: |20051000 | –homogenizēti dārzeņi |200520 | –kartupeļi || – –citādi |20052020 | – – –plānās šķēlītēs, apcepti, arī sālīti vai aromatizēti, hermētiskā tarā, derīgi tūlītējam patēriņam |20052080 | – – –citādi |20054000 | –zirņi (Pisum sativum) || –pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) |20055100 | – –lobītas pupiņas |20055900 | – –citādi |20056000 | –sparģeļi |200570 | –olīvas |20057010 | – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 5 kg |20057090 | – –citādi || –citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi |20059100 | – –bambusa dzinumi |200599 | – –citādi |20059910 | – – –Capsicum ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus un Jamaikas piparus |20059920 | – – –kaperi |20059930 | – – –artišoki |20059940 | – – –burkāni |20059950 | – – –dārzeņu maisījumi |20059960 | – – –skābie kāposti |20059990 | – – –citādi |200600 | Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas): |20060010 | –ingvers || –citādi || – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20060031 | – – –ķirši |20060035 | – – –tropu augļi un tropu rieksti |20060038 | – – –citādi || – –citādi |20060091 | – – –tropu augļi un tropu rieksti |20060099 | – – –citādi |2007 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās: |200710 | –homogenizēti produkti |20071010 | – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara || – –citādi |20071091 | – – –tropu augļu |20071099 | – – –citādi || –citādi |200791 | – –citrusu augļi |20079110 | – – –kuru cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20079130 | – – –ar cukura saturu vairāk nekā 13 %, bet ne vairāk kā 30 % no svara |20079190 | – – –citādi |200799 | – –citādi || – – –kuru cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20079910 | – – – –plūmju biezenis un žāvētu melnplūmju biezenis un pasta tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk nekā 100 kg, rūpnieciskai pārstrādei |20079920 | – – – –ēdamo kastaņu biezenis un pasta || – – – –citādi |20079931 | – – – – –ķiršu |20079933 | – – – – –zemeņu |20079935 | – – – – –aveņu |20079939 | – – – – –citādi || – – –ar cukura saturu vairāk nekā 13 %, bet ne vairāk kā 30 % no svara |20079955 | – – – –ābolu biezenis, ietverot kompotus |20079957 | – – – –citādi || – – –citādi |20079991 | – – – –ābolu biezenis, ietverot kompotus |20079993 | – – – –tropu augļu un tropu riekstu |2008 | Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas citur nav minētas un iekļautas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu: || –rieksti, zemesrieksti un citas sēklas, arī maisījumā |200811 | – –zemesrieksti || – – –citādi, tiešajā iepakojumā, kuru tīrais svars || – – – –pārsniedz 1 kg |20081192 | – – – – –apdedzināti |20081194 | – – – – –citādi || – – – –nepārsniedz 1 kg |20081196 | – – – – –apdedzināti |20081198 | – – – – –citādi |200819 | – –citādi, ietverot maisījumus || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg |20081911 | – – – –tropu rieksti; maisījumi, kuros 50 % no svara vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi || – – – –citādi |20081913 | – – – – –grauzdētas mandeles un pistācijas || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20081991 | – – – –tropu rieksti; maisījumi, kuros 50 % no svara vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi || – – – –citādi || – – – – –grauzdēti rieksti |20081993 | – – – – – –mandeles un pistācijas |20081995 | – – – – – –citādi |20081999 | – – – – –citādi |200820 | –ananasi || – –ar spirta piedevu || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg |20082011 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 17 % no svara |20082019 | – – – –citādi || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20082031 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 19 % no svara |20082039 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20082051 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 17 % no svara |20082059 | – – – –citādi || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20082071 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 19 % no svara |20082079 | – – – –citādi |20082090 | – – –bez cukura piedevas |200830 | –citrusu augļi || – –ar spirta piedevu || – – –kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara |20083011 | – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20083019 | – – – –citādi || – – –citādi |20083031 | – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20083039 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20083051 | – – – –greipfrūtu daiviņas |20083055 | – – – –mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi |20083059 | – – – –citādi || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20083071 | – – – –greipfrūtu daiviņas |20083075 | – – – –mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi |20083079 | – – – –citādi |20083090 | – – –bez cukura piedevas |200840 | –bumbieri || – –ar spirta piedevu || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg || – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20084011 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20084019 | – – – – –citādi || – – – –citādi |20084021 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20084029 | – – – – –citādi || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20084031 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 15 % no svara |20084039 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20084051 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20084059 | – – – –citādi || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20084071 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 15 % no svara |20084079 | – – – –citādi || – – –bez cukura piedevas |200850 | –aprikozes || – –ar spirta piedevu || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg || – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20085011 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20085019 | – – – – –citādi || – – – –citādi |20085031 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20085039 | – – – – –citādi || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20085051 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 15 % no svara |20085059 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20085061 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20085069 | – – – –citādi || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20085071 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 15 % no svara |20085079 | – – – –citādi || – – –bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru |20085092 | – – – –5 kg vai vairāk |20085094 | – – – –4,5 kg vai vairāk, bet mazāk nekā 5 kg |20085099 | – – – –līdz 4,5 kg |200860 | –ķirši || – –ar spirta piedevu || – – –kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara |20086011 | – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20086019 | – – – –citādi || – – –citādi |20086031 | – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20086039 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru |20086050 | – – – –pārsniedz 1 kg |20086060 | – – – –nepārsniedz 1 kg || – – –bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru |20086070 | – – – –4,5 kg vai vairāk |20086090 | – – – –līdz 4,5 kg |200870 | –persiki, arī nektarīni || – –ar spirta piedevu || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg || – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20087011 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20087019 | – – – – –citādi || – – – –citādi |20087031 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20087039 | – – – – –citādi || – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20087051 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 15 % no svara |20087059 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20087061 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20087069 | – – – –citādi || – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20087071 | – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 15 % no svara |20087079 | – – – –citādi || – – –bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru |20087092 | – – – –5 kg vai vairāk |20087098 | – – – –līdz 5 kg |200880 | –zemenes || – –ar spirta piedevu || – – –kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara |20088011 | – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20088019 | – – – –citādi || – – –citādi |20088031 | – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20088039 | – – – –citādi || – –bez spirta piedevas |20088050 | – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20088070 | – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20088090 | – – –bez cukura piedevas || –citādi, arī maisījumi, izņemot apakšpozīcijā 2008 minētos |200892 | – –maisījumi || – – –ar spirta piedevu || – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara || – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20089212 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089214 | – – – – – –citādi || – – – – –citādi |20089216 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089218 | – – – – – –citādi || – – – –citādi || – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20089232 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089234 | – – – – – –citādi || – – – – –citādi |20089236 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089238 | – – – – – –citādi || – – –bez spirta piedevas || – – – –ar cukura piedevu || – – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīrsvaru virs 1 kg |20089251 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089259 | – – – – – –citādi || – – – – –citādi || – – – – – –augļu maisījumi, kuros nevienu augļu nav vairāk par 50 % no augļu kopējā svara |20089272 | – – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089274 | – – – – – – –citādi || – – – – – –citādi |20089276 | – – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089278 | – – – – – – –citādi || – – – –bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru || – – – – –5 kg vai vairāk |20089292 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089293 | – – – – – –citādi || – – – – –4,5 kg vai vairāk, bet mazāk nekā 5 kg |20089294 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089296 | – – – – – –citādi || – – – – –līdz 4,5 kg |20089297 | – – – – – –no tropu augļiem (ietverot maisījumus, kuros tropu riekstu un tropu augļu saturs ir 50 % vai vairāk) |20089298 | – – – – – –citādi |200899 | – –citādi || – – –ar spirta piedevu || – – – –ingvers |20089911 | – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20089919 | – – – – –citādi || – – – –vīnogas |20089921 | – – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 13 % no svara |20089923 | – – – – –citādi || – – – –citādi || – – – – –kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara || – – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20089924 | – – – – – –tropu augļi |20089928 | – – – – – – –citādi || – – – – – –citādi |20089931 | – – – – – – –tropu augļi |20089934 | – – – – – – –citādi || – – – – –citādi || – – – – – –ar faktisko spirta masas koncentrāciju līdz 11,85 % mas |20089936 | – – – – – – –tropu augļi |20089937 | – – – – – – –citādi || – – – – – –citādi |20089938 | – – – – – – –tropu augļi |20089940 | – – – – – – –citādi || – – –bez spirta piedevas || – – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru virs 1 kg |20089941 | – – – – –ingvers |20089943 | – – – – –vīnogas |20089945 | – – – – –plūmes un žāvētas plūmes |20089946 | – – – – –pasifloru augļi, gvajaves un tamarindi |20089947 | – – – – –mango, mangostāni, papaijas, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, karambolas un pitahajas |20089949 | – – – – –citādi || – – – –ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |20089951 | – – – – –ingvers |20089961 | – – – – –pasifloru augļi un gvajaves |20089962 | – – – – –mango, mangostāni, papaijas, tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, karambolas un pitahajas |20089967 | – – – – –citādi || – – – –bez cukura piedevas || – – – – –plūmes un žāvētas plūmes, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru |20089972 | – – – – – –5 kg vai vairāk |20089978 | – – – – – –līdz 5 kg |20089999 | – – – – –citādi |2009 | Augļu sulas (ietverot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu: || –apelsīnu sula |20091200 | – –nesaldēta, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 || –greipfrūtu (ietverot pomelo) sula |20092100 | – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 20 || –citu viena veida citrusu augļu sula |200931 | – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 20 || – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara |20093111 | – – – –ar cukura piedevu |20093119 | – – – –bez cukura piedevas || – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara || – – – –citronu sula |20093151 | – – – – –ar cukura piedevu |20093159 | – – – – –bez cukura piedevas || – – – –citu citrusaugļu sulas |20093191 | – – – – –ar cukura piedevu |20093199 | – – – – –bez cukura piedevas || –ananasu sula |200941 | – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 20 |20094110 | – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu || – – –citādi |20094191 | – – – –ar cukura piedevu |20094199 | – – – –bez cukura piedevas |200950 | –tomātu sula |20095010 | – –ar cukura piedevu |20095090 | – –citādi || –vīnogu sula (ietverot vīnogu misu) |200961 | – – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 30 |20096110 | – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara |20096190 | – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara || –ābolu sula |200971 | – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 20 |20097110 | – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu || – – –citādi |20097191 | – – – –ar cukura piedevu |20097199 | – – – –bez cukura piedevas |200980 | –citu viena veida augļu vai dārzeņu sulas || – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67 || – – –bumbieru sula |20098050 | – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu || – – – –citādi |20098061 | – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20098063 | – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20098069 | – – – – –bez cukura piedevas || – – –citādi || – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu |20098071 | – – – – –ķiršu sula |20098073 | – – – – –tropu augļu sulas |20098079 | – – – – –citādi || – – – –citādi || – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20098085 | – – – – – –tropu augļu sulas |20098086 | – – – – – –citādi || – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20098088 | – – – – – –tropu augļu sulas |20098089 | – – – – – –citādi || – – – – –bez cukura piedevas |20098095 | – – – – – –lielogu dzērveņu (Vaccinium macrocarpon) sula |20098096 | – – – – – –ķiršu sula |20098097 | – – – – – –tropu augļu sulas |20098099 | – – – – – –citādi |200990 | –sulu maisījumi || – –kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67 || – – –ābolu un bumbieru sulu maisījumi |20099031 | – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, un pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20099039 | – – – –citādi || – – –citādi || – – – –kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara || – – – – –citrusaugļu sulu un ananasu sulas maisījumi |20099041 | – – – – – –ar cukura piedevu |20099049 | – – – – – –citādi || – – – – –citādi |20099051 | – – – – – –ar cukura piedevu |20099059 | – – – – – –citādi || – – – –kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara || – – – – –citrusaugļu sulu un ananasu sulas maisījumi |20099071 | – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20099073 | – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20099079 | – – – – – –bez cukura piedevas || – – – – –citādi || – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs pārsniedz 30 % no svara |20099092 | – – – – – – –tropu augļu sulu maisījumi |20099094 | – – – – – – –citādi || – – – – – –kuriem pievienotā cukura saturs nepārsniedz 30 % no svara |20099095 | – – – – – – –tropu augļu sulu maisījumi |20099096 | – – – – – – –citādi || – – – – – –bez cukura piedevas |20099097 | – – – – – – –tropu augļu sulu maisījumi |20099098 | – – – – – – –citādi |220600 | Citi raudzēti dzērieni (piemēram, sidrs, bumbieru vīns, medalus); raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti un iekļauti: |22060010 | –čagu ekstrakta vīns || –citādi || – –dzirkstošie |22060031 | – – –ābolu sidrs un bumbieru vīns |22060039 | – – –citādi || – –nedzirkstošie, tarā ar tilpumu || – – –2 litri vai mazāk |22060051 | – – – –ābolu sidrs un bumbieru vīns |22060059 | – – – –citādi || – – –vairāk par 2 l |22060081 | – – – –ābolu sidrs un bumbieru vīns |22060089 | – – –citādi |220900 | Etiķis un etiķa aizstājēji, kas iegūti no etiķskābes: || –vīna etiķis, tarā ar tilpumu |22090011 | – –2 litri vai mazāk |22090019 | –vairāk par 2 l || – –citādi, tarā ar tilpumu |22090091 | – –2 litri vai mazāk |22090099 | – –vairāk par 2 l |2309 | Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā: |230910 | –suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai || – –kas satur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu, maltodekstrīna sīrupu, kurš minēts 17023051 līdz 17023099, 17024090, 17029050 un 21069055. apakšpozīcijā, vai piena produktus: || – – –kuros ir ciete, glikoze, glikozes sīrups, maltodekstrīns vai maltodekstrīna sīrups || – – – –kuros nav cietes vai cietes saturs ir 10 % no svara vai mazāk |23091011 | – – – – –kuros nav piena produktu vai šādu produktu saturs nepārsniedz 10 % no svara |23091013 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 10 %, bet nepārsniedz 50 % no svara |23091015 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 50 %, bet nepārsniedz 75 % no svara |23091019 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 75 % no svara || – – – –kuros cietes saturs pārsniedz 10 %, bet nepārsniedz 30 % no svara |23091031 | – – – – –kuros nav piena produktu vai šādu produktu saturs nepārsniedz 10 % no svara |23091033 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 10 %, bet nepārsniedz 50 % no svara |23091039 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 50 % no svara || – – – –kuros cietes saturs pārsniedz 30 % no svara |23091051 | – – – – –kuros nav piena produktu vai šādu produktu saturs nepārsniedz 10 % no svara |23091053 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 10 %, bet nepārsniedz 50 % no svara |23091059 | – – – – –kuros piena produktu saturs ir vismaz 50 % no svara |23091070 | – – –kas nesatur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu un maltodekstrīna sīrupu, bet satur piena produktus |23091090 | – –citādi |2401 | Neapstrādāta tabaka; tabakas atkritumi: |240110 | –tabaka ar neizgrieztu vidējo dzīslu || – –dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa tabaka un ēnā kaltēta gaišā Bērlija tipa tabaka (ietverot Bērlija hibrīdus); ēnā kaltēta gaišā Mērilendas tipa tabaka un karstumā kaltēta tabaka |24011010 | – – –dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa |24011020 | – – –ēnā kaltēta gaišā Bērlija tipa (ietverot Bērlija hibrīdus) |24011030 | – – –ēnā kaltēta gaišā Mērilendas tipa || – – –karstumā kaltēta tabaka |24011041 | – – – –Kentuki tipa |24011049 | – – – –citādi || – –citādi |24011050 | – – –ēnā kaltēta gaišā tabaka |24011060 | – – –saulē kaltēta austrumu tipa tabaka |24011070 | – – –ēnā kaltēta tumšā tabaka |24011080 | – – –dūmos kaltēta tabaka |24011090 | – – –citāda tabaka |240120 | –tabaka ar daļēji vai pilnīgi izgrieztu vidējo dzīslu || – –dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa tabaka un ēnā kaltēta gaišā Bērlija tipa tabaka (ietverot Bērlija hibrīdus); ēnā kaltēta gaišā Mērilendas tipa tabaka un karstumā kaltēta tabaka |24012010 | – – –dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa |24012020 | – – –ēnā kaltēta gaišā Bērlija tipa (ietverot Bērlija hibrīdus) |24012030 | – – –ēnā kaltēta gaišā Mērilendas tipa || – – –karstumā kaltēta tabaka |24012041 | – – – –Kentuki tipa |24012049 | – – – –citādi || – –citādi |24012050 | – – –ēnā kaltēta gaišā tabaka |24012060 | – – –saulē kaltēta austrumu tipa tabaka |24012070 | – – –ēnā kaltēta tumšā tabaka |24012080 | – – –dūmos kaltēta tabaka |24012090 | – – –citāda tabaka |24013000 | –tabakas atkritumi |--------------------------------------------------20071015III.c PIELIKUMSMELNKALNES TARIFA KONCESIJAS KOPIENAS IZCELSMES PRIMĀRAJIEM LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEM(minēti šā nolīguma 12. panta 2. punkta c) apakšpunktā [SAN 27. panta 2. punkta c) apakšpunkts])Muitas nodokļi produktiem, kas uzskaitīti šajā pielikumā, tiks samazināti līdz 50 % saskaņā ar šajā pielikumā katram produktam norādīto grafiku- Šā nolīguma spēkā stāšanās dienā ievedmuitas nodokli samazina līdz 90 % no nodokļa likmes;- pirmā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 80 % no nodokļa likmes;- otrā gada 1. janvārī pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 70 % no nodokļa likmes;- trešā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 60 % no nodokļa likmes;- ceturtā gada 1. janvārī pēc nolīguma spēkā stāšanās dienas ievedmuitas nodokli samazina līdz 50 % no nodokļa likmes.KN kods | Apraksts |0104 | Dzīvas aitas un kazas: |010410 | –aitas || – –citādi |01041030 | – – –jēri (līdz 1 gada vecumam) |01041080 | – – –citādi |010420 | –kazas |01042090 | – –citādi |0201 | Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa: |02011000 | – –liemeņi un pusliemeņi |ex02011000 | – –no teļa gaļas |ex02011000 | – –no jauniem vēršiem |ex02011000 | – –no citas gaļas |020120 | –citādi neatkaulotie izcirtņi |02012020 | – –rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas |ex02012020 | – – –no teļa gaļas |ex02012020 | – – –no jauniem vēršiem |ex02012020 | – – –no citas gaļas |02012030 | – –nesadalītas vai sadalītas priekšējās ceturtdaļas |ex02012030 | – – –no teļa gaļas |ex02012030 | – – –no jauniem vēršiem |ex02012030 | – – –no citas gaļas |02012050 | – –nesadalītas vai sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas |ex02012050 | – – –no teļa gaļas |ex02012050 | – – –no jauniem vēršiem |ex02012050 | – – –no citas gaļas |02012090 | – –citādi |02012090 | – – –no teļa gaļas |02012090 | – – –no jauniem vēršiem |02012090 | – – –no citas gaļas |02013000 | –atkaulota |02013000 | – – –no teļa gaļas |02013000 | – – –no jauniem vēršiem |02013000 | – – –no citas gaļas |0202 | Saldēta liellopu gaļa: |02021000 | –liemeņi un pusliemeņi |02021000 | – –no teļa gaļas |02021000 | – –no jauniem vēršiem |02021000 | – –no citas gaļas |020220 | –citādi neatkaulotie izcirtņi |02022010 | – –rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas |ex02022010 | – – –no teļa gaļas |ex02022010 | – – –no jauniem vēršiem |ex02022010 | – – –no citas gaļas |02022030 | – –nesadalītas vai sadalītas priekšējās ceturtdaļas |ex02022030 | – – –no teļa gaļas |ex02022030 | – – –no jauniem vēršiem |ex02022030 | – – –no citas gaļas |02022050 | – –nesadalītas vai sadalītas pakaļējās liemeņa ceturtdaļas |ex02022050 | – – –no teļa gaļas |ex02022050 | – – –no jauniem vēršiem |ex02022050 | – – –no citas gaļas |02022090 | – –citādi |ex02022090 | – – –no teļa gaļas |ex02022090 | – – –no jauniem vēršiem |ex02022090 | – – –no citas gaļas |020230 | –atkaulota |02023010 | – –liemeņa priekšējās ceturtdaļas, veselas vai sacirstas ne vairāk kā piecos gabalos, kuras katra ir atsevišķs gabals; rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas divos blokos, no kuriem vienā ir liemeņa priekšējā ceturtdaļa – vesela vai sacirsta ne vairāk kā piecos gabalos, un otrā – pakaļējā ceturtdaļa vienā gabalā, izņemot fileju |ex02023010 | – – –no teļa gaļas |ex02023010 | – – –no jauniem vēršiem |ex02023010 | – – –no citas gaļas |02023050 | – –pakrūtes gabali, pleca gabali un krūšu gabali |ex02023050 | – – –no teļa gaļas |ex02023050 | – – –no jauniem vēršiem |ex02023050 | – – –no citas gaļas |02023090 | – –citādi |ex02023090 | – – –no teļa gaļas |ex02023090 | – – –no jauniem vēršiem |ex02023090 | – – –no citas gaļas |0204 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta kazu un aitu gaļa: |02041000 | –svaigi vai atdzesēti jēru liemeņi un pusliemeņi || –citāda svaiga vai atdzesēta aitas gaļa |02042100 | – –liemeņi un pusliemeņi |020422 | – –citādi neatkaulotie izcirtņi |02042210 | – – –īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas |02042230 | – – –muguras gabali un/vai pakaļgali |02042250 | – – –kājas |02042290 | – – –citādi |02042300 | – –atkaulota |02043000 | –saldēti jēru liemeņi un pusliemeņi || –citāda saldēta aitas gaļa |02044100 | – –liemeņi un pusliemeņi |020442 | – –citādi neatkaulotie izcirtņi |02044210 | – – –īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas |02044230 | – – –muguras gabali un/vai pakaļgali |02044250 | – – –kājas |02044290 | – – –citādi |020443 | – –atkaulota |02044310 | – – –jēru |02044390 | – – –citādi |020450 | –kazas gaļa || – –svaigs vai dzesināts |02045011 | – – – –liemeņi un pusliemeņi |02045013 | – – –īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas |02045015 | – – –muguras gabali un/vai pakaļgali |02045019 | – – –kājas || – – –citādi |02045031 | – – – –neatkauloti izcirtņi |02045039 | – – – –bezkaula izcirtņi || – –saldēta |02045051 | – – –liemeņi un pusliemeņi |02045053 | – – –īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas |02045055 | – – –muguras gabali un/vai pakaļgali |02045059 | – – –kājas || – – –citādi |02045071 | – – – –neatkauloti izcirtņi |02045079 | – – – –bezkaula izcirtņi |0207 | Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti: || –vistu |020711 | – –nesadalītas, svaigas vai atdzesētas |02071110 | – – –noplūktas un izķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "83 % cāļi" |02071130 | – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu), t.s. "70 % cāļi" |02071190 | – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t.s. "65 % cāļi", vai citādas |020712 | – –nesadalītas, saldētas |02071210 | – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi (vai guzu), t.s. "70 % cāļi" |02071290 | – – –noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t.s. "65 % cāļi", vai citādas |020713 | – –gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti || – – –gabali |02071310 | – – – –atkaulota || – – – –neatkaulota |02071320 | – – – – –puses vai ceturtdaļas |02071330 | – – – – –veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem |02071340 | – – – – –muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali |02071350 | – – – – –krūtiņas un to gabali |02071360 | – – – – –kājas un to gabali |02071370 | – – – – –citādi || – – –subprodukti |02071391 | – – – –aknas |02071399 | – – – –citādi |020714 | – –saldēti gabali un subprodukti || – – –gabali |02071410 | – – – –atkaulota || – – – –neatkaulota |02071420 | – – – – –puses vai ceturtdaļas |02071430 | – – – – –veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem |02071440 | – – – – –muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali |02071450 | – – – – –krūtiņas un to gabali |02071460 | – – – – –kājas un to gabali |02071470 | – – – – –citādi || – – –subprodukti |02071491 | – – – –aknas |02071499 | – – – –citādi |0210 | Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta gaļa un gaļas subprodukti; pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem: || –cūkgaļa |021011 | – –šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem || – – –mājas cūku || – – – –sālīti vai sālījumā |02101111 | – – – – –šķiņķi un to izcirtņi |02101119 | – – – – –pleči un to izcirtņi || – – – –žāvēti vai kūpināti |02101131 | – – – – –šķiņķi un to izcirtņi |02101139 | – – – – –pleči un to izcirtņi |02101190 | – – –citādi |021012 | – –vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi || – – –mājas cūku |02101211 | – – – –sālīti vai sālījumā |02101219 | – – – –žāvēti vai kūpināti |02101290 | – – –citādi |021019 | – –citādi || – – –mājas cūku || – – – –sālīti vai sālījumā |02101910 | – – – – –bekona sāni vai pusliemeņi bez šķiņķa (spenseri) |02101920 | – – – – –3/4 pusliemeņi vai viduči |02101930 | – – – – –priekšējās daļas un to izcirtņi |02101940 | – – – – –muguras gabali un to izcirtņi |02101950 | – – – – –citādi || – – – –žāvēti vai kūpināti |02101960 | – – – – –priekšējās daļas un to izcirtņi |02101970 | – – – – –muguras gabali un to izcirtņi || – – – – –citādi |02101981 | – – – – – –atkaulota |02101989 | – – – – – –citādi |02101990 | – – –citādi |021020 | –liellopu gaļa |02102010 | – –neatkaulota |02102090 | – –atkaulota |0401 | Piens un krējums, neiebiezināts un bez cukura vai cita saldinātāja piedevas: |040110 | –kura tauku saturs nepārsniedz 1 % no svara |04011010 | – –tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem |04011090 | – –citādi |040120 | –kura tauku saturs pārsniedz 1 %, bet nepārsniedz 6 % no svara || – –nepārsniedz 3 % |04012011 | – – –tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem |04012019 | – – –citādi || – –pārsniedz 3 % |04012091 | – – –tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem |04012099 | – – –citādi |040130 | –kura tauku saturs pārsniedz 6 % no svara || – –nepārsniedz 21 % |04013011 | – – –tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem |04013019 | – – –citādi || – –pārsniedz 21 %, bet nepārsniedz 45 % |04013031 | – – –tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem |04013039 | – – –citādi || – –pārsniedz 45 % |04013091 | – – –tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem |04013099 | – – –citādi |0402 | Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu: |040210 | –pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara || – –bez cukura vai citu saldinātāju piedevas |04021011 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04021019 | – – –citādi || – –citādi |04021091 | – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04021099 | – – –citādi || –pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, ar tauku saturu vairāk nekā 1,5 % no svara |040221 | – –bez cukura vai citu saldinātāju piedevas || – – –kura tauku saturs nepārsniedz 27 % no svara |04022111 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg || – – – –citādi |04022117 | – – – – –kura tauku saturs nepārsniedz 11 % no svara |04022119 | – – – – –kura tauku saturs pārsniedz 11 %, bet nepārsniedz 27 % no svara || – – –kura tauku saturs pārsniedz 27 % no svara |04022191 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04022199 | – – – –citādi |040229 | – –citādi || – – –kura tauku saturs nepārsniedz 27 % no svara || – – – –citādi |04022915 | – – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04022919 | – – – – –citādi || – – –kura tauku saturs pārsniedz 27 % no svara |04022991 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04022999 | – – – –citādi || –citādi |040291 | – –bez cukura vai citu saldinātāju piedevas || – – –kura tauku saturs nepārsniedz 8 % no svara |04029111 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029119 | – – – –citādi || – – –kura tauku saturs pārsniedz 8 %, bet nepārsniedz 10 % no svara |04029131 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029139 | – – – –citādi || – – –kura tauku saturs pārsniedz 10 %, bet nepārsniedz 45 % no svara |04029151 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029159 | – – – –citādi || – – –kura tauku saturs pārsniedz 45 % no svara |04029191 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029199 | – – – –citādi |040299 | – –citādi || – – –kura tauku saturs nepārsniedz 9,5 % no svara |04029911 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029919 | – – – –citādi || – – –kura tauku saturs pārsniedz 9,5 %, bet nepārsniedz 45 % no svara |04029931 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029939 | – – – –citādi || – – –kura tauku saturs pārsniedz 45 % no svara |04029991 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2,5 kg |04029999 | – – – –citādi |0403 | Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao: |040310 | –jogurts || – –nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao || – – –bez cukura vai cita saldinātāja piedevas, kuru tauku saturs pēc svara |04031011 | – – – –nepārsniedz 3 % |04031013 | – – – –pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 % |04031019 | – – – –pārsniedz 6 % || – – –citādas, kura tauku saturs pēc svara |04031031 | – – – –nepārsniedz 3 % |04031033 | – – – –pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 % |04031039 | – – – –pārsniedz 6 % |040390 | –citādi || – –nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao || – – –pulverī, granulās vai citādā cietā veidā || – – – –bez cukura vai cita saldinātāja piedevas, kuru tauku saturs pēc svara |04039011 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04039013 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04039019 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – – –citādas, kura tauku saturs pēc svara |04039031 | – – – – –nepārsniedz 1,5 % |04039033 | – – – – –pārsniedz 1,5 %, bet nepārsniedz 27 % |04039039 | – – – – –pārsniedz 27 % || – – –citādi || – – – –bez cukura vai cita saldinātāja piedevas, kuru tauku saturs pēc svara |04039051 | – – – – –nepārsniedz 3 % |04039053 | – – – – –pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 % |04039059 | – – – – –pārsniedz 6 % || – – – –citādas, kura tauku saturs pēc svara |04039061 | – – – – –nepārsniedz 3 % |04039063 | – – – – –pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 % |04039069 | – – – – –pārsniedz 6 % |0405 | – – – – – –sviests un citi piena tauki; piena tauku pastas |040510 | –sviests || – –kura tauku saturs nepārsniedz 85 % no svara || – – –dabisks sviests |04051011 | – – – –tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg |04051019 | – – – –citādi |04051030 | – – –atjaunotais sviests |04051050 | – – –sūkalu sviests |04051090 | – –citādi |040520 | –piena tauku pastas |04052090 | – –ar tauku saturu pēc svara vairāk nekā 75 %, bet mazāk par 80 % |040590 | –citādi |04059010 | – –ar tauku saturu pēc svara 99,3 % vai vairāk un ūdens saturu pēc svara līdz 0,5 % |04059090 | – –citādi |0406 | Siers un biezpiens: |040610 | –svaigs (nenogatavināts un nesālīts) siers, arī sūkalu siers un biezpiens |04061020 | – –kura tauku saturs nepārsniedz 40 % no svara |04061080 | – –citādi |040620 | –visu veidu rīvēts siers vai siera pulveris |04062010 | – –Glaras zaļais siers (t.s. Schabziger) no vājpiena ar sasmalcinātu lapu garšaugu piedevu |04062090 | – – –citādi |040630 | –kausētais siers, nerīvēts un neberzts |04063010 | – –kura ražošanā izmantots tikai Ementāles, Grijēras un Apencelles siers un kurā kā piedeva var būt Glaras zaļais siers (t.s. Schabziger); safasēts mazumtirdzniecībai, kura tauku saturs sausnā nepārsniedz 56 % no svara || – –citādi || – – –kura tauku saturs nepārsniedz 36 % no svara un tauku saturs sausnā |04063031 | – – – –nepārsniedz 48 % |04063039 | – – – –pārsniedz 48 % |04063090 | – – –kura tauku saturs pārsniedz 36 % no svara |040640 | –zilie sieri un citādi sieri, kas satur Penicillium roqueforti dzīslas |04064010 | – –rokfors |04064050 | – –Gorgonzola |04064090 | – –citādi |040690 | –citādi sieri |04069001 | – –pārstrādei || – –citādi |04069013 | – – –Ementāles siers |04069015 | – – –Grijēras siers, Sbrinz |04069017 | – – –Bergkäse un Apencelles siers |04069018 | – – –Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or un Tête de Moine |04069019 | – – –Glaras zaļais siers (t.s. Schabziger) no vājpiena ar sasmalcinātu lapu garšaugu piedevu |04069021 | – – –Čedaras siers |04069023 | – – –Edamas siers |04069025 | – – –Tilzītes siers |04069027 | – – –Butterkäse |04069029 | – – –kaškavals |04069032 | – – –Feta |04069035 | – – –KefaloTyri |04069037 | – – –Finlandia |04069039 | – – –Jarlsberg || – – –citādi |04069050 | – – – –siers no aitas vai bifeļmātes piena traukos ar sālījumu vai aitādas vai kazādas maisos || – – – –citādi || – – – – –kuru tauku saturs nepārsniedz 40 % no svara un ūdens saturs beztauku vielā || – – – – – –nepārsniedz 47 % |04069061 | – – – – – – –Grana Padano, Parmigiano Reggiano |04069063 | – – – – – – –Fiore Sardo, Pecorino |04069069 | – – – – – – –citādi || – – – – – –pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 72 % |04069073 | – – – – – – –Provolone |04069075 | – – – – – – –Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano |04069076 | – – – – – – –Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |04069078 | – – – – – – –Haudas siers |04069079 | – – – – – – –Esrom, Italico, Kernhem, SaintNectaire, SaintPaulin, Taleggio |04069081 | – – – – – – –Cantal, Čestras siers, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |04069082 | – – – – – – –kamambērs |04069084 | – – – – – – –Brī siers |04069085 | – – – – – – –Kefalograviera, Kasseri || – – – – – – –citādi sieri, kuru ūdens saturs beztauku vielā |04069086 | – – – – – – – –pārsniedz 47 %, bet nepārsniedz 52 % |04069087 | – – – – – – – –pārsniedz 52 %, bet nepārsniedz 62 % |04069088 | – – – – – – – –pārsniedz 62 %, bet nepārsniedz 72 % |04069093 | – – – – – –pārsniedz 72 % |04069099 | – – – – –citādi |04090000 | Dabiskais medus |0701 | Kartupeļi, svaigi vai atdzesēti: |070190 | –citādi |07019010 | – –cietes ražošanai || – –citādi |07019050 | – – –jaunie, no 1. janvāra līdz 30. jūnijam |07019090 | – – –citādi |07020000 | Svaigi vai atdzesēti tomāti: |07020000 | – –no 1. aprīļa līdz 31. augustam |0704 | Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti: |07041000 | –ziedkāposti un brokoļi |ex07041000 | – –puķkāposti |ex07041000 | – –brokoļi |07042000 | –Briseles kāposti (rožu kāposti) |070490 | –citādi |07049010 | – –baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti |070700 | Gurķi un kornišoni, svaigi vai atdzesēti: |07070005 | –gurķi |07070005 | – –no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam |07070090 | –kornišoni |07070090 | – –no 1. septembra līdz 31. oktobrim |0709 | Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi: |070960 | –Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi |07096010 | – –dārzeņpipari (paprika) || – –citādi |07096091 | – – –Capsicum ģints dārzeņi kapsicīna vai Capsicum oleoresin krāsvielu ražošanai |07096095 | – – –ēterisko eļļu vai rezinoīdu rūpnieciskai ražošanai |07096099 | – – –citādi |07097000 | –spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodene |0805 | Citrusaugļi, žāvēti vai svaigi: |080520 | –mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi |08052010 | – –klementīni |ex08052010 | – – –no 1. oktobra līdz 31. decembrim |08052030 | – –šķirnes Monreale un sacumas |ex08052030 | – – –no 1. oktobra līdz 31. decembrim |08052050 | – –mandarīni un vilkingi |ex08052050 | – – –no 1. oktobra līdz 31. decembrim |08052070 | – –tanžerīni |ex08052070 | – – –no 1. oktobra līdz 31. decembrim |08052090 | – –citādi |ex08052090 | – – –no 1. oktobra līdz 31. decembrim |0806 | Vīnogas, svaigas vai žāvētas: |080610 | –svaigas |08061010 | – –galda vīnogas |ex08061010 | – – –no 1. jūlija līdz 30. septembrim |08061090 | – –citādi |ex08061090 | – – –no 1. jūlija līdz 30. septembrim |0807 | Svaigas melones (ietverot arbūzus) un papaijas: || –melones un arbūzi |08071100 | – –arbūzi |ex08071100 | – – –no 1. jūlija līdz 30. augustam |0808 | Svaigi āboli, bumbieri un cidonijas: |080810 | –āboli |08081010 | – –sidra āboli bez taras no 16. septembra līdz 15. decembrim |08081080 | – – –citādi |080820 | –bumbieri un cidonijas || – –bumbieri |08082010 | – – –vīna bumbieri bez taras no 1. augusta līdz 31. decembrim |08082050 | – – –citādi |08082090 | – –cidonijas |0809 | Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (ietverot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes: |08091000 | –aprikozes |080920 | –ķirši |08092005 | – –skābie ķirši (Prunus cerasus) |08092095 | – –citādi |080930 | –persiki, arī nektarīni |08093010 | – –nektarīni |08093090 | – –citādi |ex08093090 | – – –no 1. jūnija līdz 30. augustam |080940 | –plūmes un ērkšķu plūmes |08094005 | –plūmes |08094090 | – –ērkšķu plūmes |0810 | Citi svaigi augļi un ogas: |08101000 | –zemenes |081020 | –avenes, kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes |08102010 | – –avenes |08102090 | – –citādi |08105000 | –kivi |ex08105000 | – –no 1. novembra līdz 31. martam |1509 | Olīveļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: |150910 | –neapstrādāta |15091010 | – –spīdīgā olīveļļa |15091090 | – –citādi |15099000 | –citādi |ex15099000 | – –iepakojumos ar tilpumu virs 25 litriem |ex15099000 | – –citādi |160100 | Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes: |16010010 | –no aknām || –citādi |16010091 | – –termiski neapstrādātas žāvētas vai uzziežamās desas |16010099 | – –citādi |1602 | Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm: |16021000 | –homogenizēti produkti |160220 | –no jebkuru dzīvnieku aknām || – –zosu vai pīļu aknām |16022011 | – – –ar tauko aknu saturu 75 % vai vairāk |16022019 | – – –citādi |16022090 | – –citādi || –no mājputniem, kas minēti pozīcijā 0105 |160231 | – –tītariem || – – –ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk |16023111 | – – – –tikai no termiski neapstrādātas tītara gaļas |16023119 | – – – –citādi |16023130 | – – –ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 57 % |16023190 | – – –citādi |160232 | – –vistu || – – –ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk |16023211 | – – – –termiski neapstrādāti |16023219 | – – – –citādi |16023230 | – – –ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 57 % |16023290 | – – –citādi |160239 | – –citādi || – – –ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk |16023921 | – – – –termiski neapstrādāti |16023929 | – – – –citādi |16023940 | – – –ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 57 % |16023980 | – – –citādi || –cūkāda |160241 | – –šķiņķi un to izcirtņi |16024110 | – – –mājas cūku |16024190 | – – –citādi |160242 | – –pleči un to izcirtņi |16024210 | – – –mājas cūku |16024290 | – – –citādi |160249 | – –citādi, ietverot maisījumus || – – –mājas cūku || – – – –kas satur 80 % vai vairāk jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ietverot jebkura veida taukus: |16024911 | – – – – –garie muguras gabali (izņemot kakla gabalus) un to izcirtņi, ietverot muguras gabalu vai šķiņķa maisījumus |16024913 | – – – – –kakla gabali un to izcirtņi, ietverot kakla un pleča gabalu maisījumus |16024915 | – – – – –citādi maisījumi, kas satur šķiņķi (gurnus), pleci, muguras gabalus vai kakla gabalus un to izcirtņus |16024919 | – – – – –citādi |16024930 | – – – –kas satur 40 % vai vairāk, bet mazāk par 80 % jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ietverot jebkura veida vai izcelsmes taukus |16024950 | – – – –kas satur mazāk par 40 % jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ietverot jebkura veida vai izcelsmes taukus |16024990 | – – –citādi |160250 | –liellopu |16025010 | – –termiski neapstrādāti; termiski apstrādātas gaļas vai subproduktu un termiski neapstrādātas gaļas vai subproduktu maisījumi || – –citādi || – – –hermētiskā tarā |16025031 | – – – –sālīta liellopu gaļa |16025039 | – – – –citādi |16025080 | – – –citādi |160290 | –citādi, ietverot izstrādājumus no jebkuru dzīvnieku asinīm |16029010 | – –izstrādājumi no jebkuru dzīvnieku asinīm || – –citādi |16029031 | – – –no medījuma vai truša |16029041 | – – –ziemeļbriežu || – – –citādi |16029051 | – – – –kas satur mājas cūku gaļu vai gaļas subproduktus || – – – –citādi || – – – – –kas satur liellopu gaļu vai subproduktus |16029061 | – – – – – –termiski neapstrādāti; termiski apstrādātas gaļas vai subproduktu un termiski neapstrādātas gaļas vai subproduktu maisījumi |16029069 | – – – – – –citādi || – – – – –citādi || – – – – – –aitu vai kazu || – – – – – – –termiski neapstrādāti; termiski apstrādātas gaļas vai subproduktu un termiski neapstrādātas gaļas vai subproduktu maisījumi |16029072 | – – – – – – – –aitu |16029074 | – – – – – – – –kazu || – – – – – – –citādi |16029076 | – – – – – – – –aitu |16029078 | – – – – – – – –kazu |16029098 | – – – – – –citādi |--------------------------------------------------20071015IV PIELIKUMSKOPIENAS KONCESIJAS MELNKALNES ZIVSAIMNIECIBAS PRODUKTIEMProdukti, kas minēti šā nolīguma 14. pantā (SAN 29. panta 2. punkts)Uz turpmāk minēto Melnkalnes izcelsmes ražojumu importu Kopienā attiecas šādas koncesijas:KN kods | Taric apakšgrupa | Apraksts | No šā nolīguma spēkā stāšanās brīža līdz tā paša gada (n) 31. decembrim | No 1. janvāra līdz 31. decembrim (n + 1) | Par katru turpmāko gadu, no 1. janvāra līdz 31. decembrim |03019110 | | Dzīvas foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster); svaigas vai dzesinātas; saldētas, žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un pārējā zivs gaļa; zivju milti un granulas, kas derīgas cilvēku uzturam | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 90 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 70 % no MFN nodokļa likmes |03019190 | |03021110 | |03021120 | |03021180 | |03032110 | |03032120 | |03032180 | |03041915 | |03041917 | |ex03041919 | 430 |ex03041991 | 10 |03042915 | |03042917 | |ex03042919 | 30 |ex03049921 | 11, 12, 420 |ex03051000 | 10 |ex03053090 | 50 |03054945 | 61 |ex03055980 | 61 |03056980 | |03019300 | 20 | Dzīvas karpas; svaigas vai dzesinātas; saldētas, žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un pārējā zivs gaļa; zivju milti un granulas, kas derīgas cilvēku uzturam | TK 10 t: ar 0 % Virs TK: 90 % no MFN nodokļa likmes | TK 10 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 10 t: ar 0 % Virs TK: 70 % no MFN nodokļa likmes |03026911 | 20 |03037911 | 420 |ex03041919 | 16 |ex03041991 | 20 |ex03042919 | 60 |ex03049921 | 30 |ex03051000 | 63 |ex03053090 | 63 |ex03054980 | |ex03055980 | |03056980 | |03019980 | 80 | Dzīvas parastās zobaines (Dentex dentex un Pagellus spp.) svaigas vai dzesinātas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un pārējā zivs gaļa; milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 55 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 30 % no MFN nodokļa likmes |03026961 | |03037971 | |ex3041939 | 80 |ex3041999 | 77 |ex3042999 | 50 |ex3049999 | 20 |ex03051000 | 30 |ex03053090 | 70 |ex03054980 | 40 |ex03055980 | 65 |03056980 | 65 |03019980 | 22 | Dzīvi labraki (Dicentrarchus labrax); svaigi vai dzesināti; saldēti; žāvēti, sālīti vai sālījumā, kūpināti; filejas un pārējā zivs gaļa; zivju milti un granulas, kas derīgas cilvēku uzturam | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 55 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 30 % no MFN nodokļa likmes |03026994 | |03037700 | 10 |ex3041939 | 85 |ex3041999 | 79 |ex3042999 | 60 |ex3049999 | 70 |ex03051000 | 40 |ex03053090 | 80 |ex03054980 | 50 |ex03055980 | 67 |03056980 | 67 |KN kods | Taric apakšgrupa | Apraksts | Ikgadējās tarifa kvotas apjoms (tīrais svars) |16041311 | | Sagatavotas vai konservētas sardīnes | TK 200 t: ar 6 % Virs TK: MFN likme pilnā apmērā [1] |16041319 | |ex16042050 | 10, 19 |16041600 16042040 | | Sagatavoti vai konservēti anšovi | TK 200 t: ar 12,5 % Virs TK: MFN likme pilnā apmērā [1] |Nodokļa likme, kas piemērojama visiem HS pozīcijā 1604 minētajiem produktiem, izņemot sagatavotas vai konservētas sardīnes un anšovus, tiks samazināta atbilstīgi šādam grafikam:Gads | 1. gads (nodoklis %) | 3. gads (nodoklis %) | 5. gadsun turpmākie gadi (nodoklis %) |Nodoklis | 90 % no MFN | 80 % no MFN | 70 % no MFN |[1] Sākotnējais kvotas apmērs ir 200 tonnas. No ceturtā gada 1. janvāra pēc tam, kad šis nolīgums stājies spēkā, kvotas apjomu palielina līdz 250 tonnām ar noteikumu, ka vismaz 80 % no iepriekšējās kvotas kopapjoma ir izlietota līdz attiecīgā gada 31. decembrim. Palielināto kvotas apjomu, ja tas izpildīts, turpina piemērot līdz brīdim, kad šā nolīguma puses vienojas par citu režīmu.--------------------------------------------------20071015V PIELIKUMSMELNKALNES KONCESIJAS KOPIENAS ZIVSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEMProdukti, kas minēti šā nolīguma 15. pantā (SAN 30. panta 2. punkts)Uz turpmāk minēto Kopienas izcelsmes produktu importu Melnkalnē attiecas šādas koncesijas:KN kods | Apraksts | No šā nolīguma spēkā stāšanās brīža līdz tā paša gada (n) 31. decembrim | No 1. janvāra līdz 31. decembrim (n + 1) | Par katru turpmāko gadu, no 1. janvāra līdz 31. decembrim |03019110 03019190 03021110 03021120 03021180 03032110 03032120 03032180 03041915 03041917 ex03041919 ex03041991 03042915 03042917 ex03042919 ex03049921 ex03051000 ex03053090 03054945 ex03055980 03056980 | Dzīvas foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster); svaigas vai dzesinātas; saldētas, sālītas vai sālījumā, žāvētas vai kūpinātas; filejas un pārējā zivs gaļa; zivju milti un granulas, kas derīgas cilvēku uzturam | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 90 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 70 % no MFN nodokļa likmes |03019980 03026961 03037971 ex3041939 ex3041999 ex3042999 ex3049999 ex03051000 ex03053090 ex03054980 ex03055980 03056980 | Dzīvas parastās zobaines (Dentex dentex un Pagellus spp.); svaigas vai dzesinātas, saldētas, sālītas vai sālījumā, žāvētas vai kūpinātas; zivju milti un granulas, kas derīgas cilvēku uzturam | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 60 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 40 % no MFN nodokļa likmes |03019980 03026994 03037700 ex3041939 ex3041999 ex3042999 ex3049999 ex03051000 ex03053090 ex03054980 ex03055980 03056980 | Dzīvi labraki (Dicentrarchus labrax); svaigi vai dzesināti; saldēti; žāvēti, sālīti vai sālījumā, kūpināti; filejas un pārējā zivs gaļa; zivju milti un granulas, kas derīgas cilvēku uzturam | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 80 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 60 % no MFN nodokļa likmes | TK 20 t: ar 0 % Virs TK: 40 % no MFN nodokļa likmes |KN kods | Apraksts | Ikgadējās tarifa kvotas apjoms (tīrais svars) |16041311 16041319 ex16042050 | Sagatavotas vai konservētas sardīnes | TK 20 t: ar 50 % no MFN Virs TK: MFN likme pilnā apmērā |16041600 16042040 | Sagatavoti vai konservēti anšovi | TK 10 t: ar 50 % no MFN Virs TK: MFN likme pilnā apmērā |Nodokļa likme, kas piemērojama visiem HS pozīcijā 1604 minētajiem produktiem, izņemot sagatavotas vai konservētas sardīnes un anšovus, tiks samazināta atbilstīgi šādam grafikam:Gads | 1. gads (nodoklis %) | 2. gads (nodoklis %) | 3. gads (nodoklis %) | 4. gads un turpmākie gadi (nodoklis %) |Nodoklis | 80 % no MFN | 70 % no MFN | 60 % no MFN | 50 % no MFN |--------------------------------------------------20071015VI PIELIKUMSINTELEKTUĀLĀ, RŪPNIECISKĀ UN KOMERCIĀLĀ ĪPAŠUMA TIESĪBASminētas šā nolīguma 40. pantā (SAN 75. pants)Šā nolīguma 40. panta 4. punkts [SAN 75. panta 4. punkts] ir saistīts ar šādām daudzpusējām konvencijām, kurās dalībvalstis ir Puses, vai ko dalībvalstis piemēro de facto:- Konvencija par Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijas dibināšanu (WIPO Konvencija, Stokholma, 1967. gads, ar labojumiem, kas izdarīti 1979. gadā),- Bernes Konvencija par literāro un mākslas darbu aizsardzību (1971. gada Parīzes Akts);- Briseles Konvencija par programmas saturošu satelīta pārraidītu signālu izplatīšanu (Brisele, 1974. gads),- Budapeštas nolīgums par starptautisku atzīšanu mikroorganismu deponēšanai patentu procedūru nolūkos (Budapešta, 1977. gads, ar grozījumiem, kas izdarīti 1980. gadā),- Hāgas vienošanās par dizainparaugu starptautisko reģistrāciju (Londonas Akts, 1934. gads, un Hāgas Akts, 1960. gads),- Lokarno nolīgums par dizainparaugu starptautiskās klasifikācijas izveidošanu (Lokarno, 1968. gads, ar grozījumiem, kas izdarīti 1979. gadā),- Madrides nolīgums par preču zīmju starptautisko reģistrāciju (1967. gada Stokholmas Akts, ar grozījumiem, kas izdarīti 1979. gadā),- Protokols attiecībā uz Madrides nolīgumu par preču zīmju starptautisko reģistrāciju (Madrides Protokols, 1989. gads),- Nicas nolīgums par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču zīmju reģistrācijas nolūkos (Ženēva, 1977. gads, ar grozījumiem, kas izdarīti 1979. gadā),- Parīzes konvencija par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību (1967. gada Stokholmas Akts, ar grozījumiem, kas izdarīti 1979. gadā),- Patentu sadarbības līgums (Vašingtona, 1970. gads, ar grozījumiem, kas izdarīti 1979. gadā un izmaiņām, kas veiktas 1984. gadā),- Līgums par Patentu tiesībām (Ženēva, 2000. gads),- Starptautiskā Konvencija par jaunu augu sugu aizsardzību (UPOV Konvencija, Parīze, 1961. gads, ar 1972., 1978. un 1991. gada redakcionāliem labojumiem),- Konvencija par fonogrammu producentu aizsardzību pret šo fonogrammu neatļautu pavairošanu (Fonogrammu konvencija, Ženēva, 1971. gads),- Starptautiskā konvencija par izpildītāju, fonogrammu producentu un raidorganizāciju tiesību aizsardzību (Romas Konvencija, 1961. gads),- Strasbūras līgums par patentu starptautisko klasifikāciju (Strasbūra, 1971. gads, ar grozījumiem, kas izdarīti 1979. gadā),- Preču zīmju līgums (Ženēva, 1994. gads),- Vīnes nolīgums, ar kuru izveido preču zīmju figurālo elementu starptautisku klasifikāciju (Vīne, 1973. gads, ar grozījumiem, kas izdarīti 1985. gadā),- WIPO līgums par autortiesībām (Ženēva, 1996. gads),- WIPO līgums par izpildījumu un fonogrammām (Ženēva, 1996. gads),- Eiropas Patentu konvencija,- PTO Nolīgums par tirdzniecību saistītiem intelektuālā īpašuma tiesību aspektiem.--------------------------------------------------