CELEX: 62021CN0821
Language: hr
Date: 2021-12-24 00:00:00
Title: Predmet C-821/21: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. prosinca 2021. uputio Juzgado de Primera Instancia n° 2 de Fuengirola (Španjolska) – NM/ Club La Costa (UK) PLC, podružnica u Španjolskoj, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD i European Resorts & Hotels SL

25.4.2022   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 171/15
            
         
      Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. prosinca 2021. uputio Juzgado de Primera Instancia no 2 de Fuengirola (Španjolska) – NM/ Club La Costa (UK) PLC, podružnica u Španjolskoj, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD i European Resorts & Hotels SL
      (Predmet C-821/21)
      (2022/C 171/19)
      Jezik postupka: španjolski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Juzgado de Primera Instancia no 2 de Fuengirola
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: NM
      
         Tuženici: Club La Costa (UK) PLC, podružnica u Španjolskoj, CLC Resort Management LTD, Midmark 2 LTD, CLC Resort Development LTD i European Resorts & Hotels SL
      
         Prethodna pitanja
      
      U pogledu Uredbe (EU) br. 1215/2012 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012.:
      
                   
               
               
                  
                     Prvo. U slučajevima potrošačkih ugovora na koje se primjenjuje članak 18. stavak 1. Uredbe Bruxelles I, je li u skladu s tom uredbom tumačenje da je izrazom „druga ugovorna stranka” koji se koristi u navedenoj odredbi obuhvaćen isključivo onaj tko je potpisao ugovor tako da ne može uključivati druge fizičke ili pravne osobe osim onih koje su zaista potpisale ugovor?
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Drugo. Ako se izraz „druga ugovorna stranka” tumači na način da je njime obuhvaćen isključivo onaj tko je zaista potpisao ugovor, u slučajevima u kojima potrošač i „druga ugovorna stranka” imaju domicil izvan Španjolske, je li u skladu s člankom 18. stavkom 1. Uredbe Bruxelles I tumačenje da se međunarodna nadležnost španjolskih sudova ne može odrediti zbog činjenice da grupa poduzetnika kojoj pripada „druga ugovorna stranka” uključuje društva s domicilom u Španjolskoj koja nisu potpisala ugovor ili koja su potpisala druge ugovore koji nisu ugovor u odnosu na koji se zahtjeva utvrđivanje ništavosti?
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Treće. Ako „druga ugovorna stranka” iz članka 18. stavka 1. Uredbe Bruxelles I dokaže da je njezin domicil utvrđen u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s člankom 63. stavkom 2. Uredbe, je li u skladu s tom odredbom tumačenje da tako utvrđeni domicil određuje mogućnost koja se može iskoristiti u skladu s člankom 18. stavkom 1.? Usto, je li u skladu s tom odredbom tumačenje da se njome ne utvrđuje samo „činjenična pretpostavka”, niti da je ta pretpostavka oborena ako „druga ugovorna stranka” obavlja djelatnosti izvan nadležnosti sudova svojeg domicila, a niti da je na „drugoj ugovornoj stranki” da dokaže postojanje poveznice između svojeg utvrđenog domicila na temelju navedene odredbe i mjesta u kojem obavlja svoje djelatnosti?
                  
               
            U pogledu Uredbe (EZ) br. 593/2008 (2) Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008.:
      
                   
               
               
                  
                     Četvrto. U slučajevima potrošačkih ugovora na koje se primjenjuje Uredba Rim I, je li u skladu s člankom 3. te uredbe tumačenje da vrijede i da su primjenjive odredbe o utvrđivanju mjerodavnog prava koje su sadržane u „općim odredbama” ugovora koji su potpisale stranke ili koje su uključene u poseban dokument na koji se izričito upućuje u ugovoru i čija je dostava potrošaču potvrđena?
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Peto. U slučajevima potrošačkih ugovora na koje se primjenjuje Uredba Rim I, je li u skladu s člankom 6. stavkom 1. te uredbe tumačenje da se na njega mogu pozvati i potrošač i druga ugovorna stranka?
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Šesto . U slučajevima potrošačkih ugovora na koje se primjenjuje Uredba Rim I, je li u skladu s člankom 6. stavkom 1. te uredbe tumačenje da, ako su zahtjevi iz njega ispunjeni, pravo koje je navedeno u toj odredbi uvijek ima prednost u odnosu na pravo iz članka 6. stavka 3. iako bi se to potonje pravo moglo pokazati povoljnijim za potrošača u konkretnom slučaju?
                  
               
            
         (1)  Uredba (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL 2012., L 351, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289. i ispravci SL 2014., L 160, str. 40. i SL 2016., L 202, str. 57.)
      
         (2)  Uredba (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o pravu koje se primjenjuje na ugovorne obveze (Rim I) (SL 2008., L 177, str. 6.). (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 6., str. 109. i ispravci SL 2015., L 66, str. 22. i SL 2019., L 149, str. 85.)