CELEX: 31988R0635
Language: es
Date: 1988-03-07 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 635/88 de la Comisión, de 7 de marzo de 1988, relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

10. 3. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 64/ 1
                                                                I
                              (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                  REGLAMENTO (CEE) N» 635/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 7 de marzo de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda
                                                           alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                   ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                           ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
                                                                   condiciones de entrega, así como el- procedimiento que
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
                                                                   ello,
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado por el Reglamento
(CEE) n° 3785/87 (2), y, en particular, la letra c) del apar­
tado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                      Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;
                                                                   ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
                                                                   ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
Considerando que, como consecuencia de un decisión                 nistros se realizará mediante licitación.
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios, 2 961 toneladas de butteroil ;                                                       Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial des las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 7 de marzo de 1988 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n° L 356 de 18. 12. 1987, p. 8.
 3) DO n« L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 64/2                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     10. 3. 88
                                                              ANEXO I ,
                                                             PARTIDA A
            1 . Acción n° ('): 30-33/88 — Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987
            2. Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Euronaid
            4. Representante del beneficiario (3) : véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103,
                de 16 de abril de 1987
            5. Lugar o país de destino : véase el Anexo III
            6. Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características -y calidad de la mercancía (2) Q (8) (10) : para fabricar a partir de la mantequilla de
                intervención [DO n° C 216, de 14. 8. 1987, p. 7, (I 3 1 y 2)]
            8 . Cantidad total : 60 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (10) : 5 kg en contenedores de 20 pies [DO n° C 216, de 14. 8. 1987, p. 7, (I 3 3 1 y
                2)]
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo III [DO n° 216, de 14. 8. 1987, p. 8,
                (1.3.4)]   ,
          1 1 . Modo de movilización del producto : Compra de mantequilla al VIB : Voedselvoorzieningsin- en
                verkoopbureau (VIB), Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek (tel. 5045/22 20 20 ; télex : 56396).
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado - con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n0 2315/76
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 30 de abril de 1988
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 21 de marzo de 1988, a las 12
                horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 11 de abril de 1988 a las 12 horas
                b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15 de mayo de 1988
                c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                Rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxelles,
                Télex : AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a sqlicitud del adjudicador (*) : restitución aplicable el 29 de enero de 1988
                establecida por el Reglamento (CEE) n° 238/88 (DO n° L 24 de 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 10. 3 . 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 64/3
                                                                LOTE B
             1 . Acción n° ('): 67-69/88 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla 1-00100 Roma, telex 626675
                 WFP I
             4. Representante del beneficiario (3) : véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103, de
                 16 de abril de 1987
             5. Lugar o país de destino : vease Anexo III
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía : [B1-B3 (2) (*) (J) (*)], [B2 (2) (f) Q (8) (')] :
                 para fabricar a partir de mantequilla de intervención [DO n° C 216, de 14. 8. 1987, p. 7, 1 3 1 y 2)]
             8. Cantidad total : 984 toneladas (Bl : 260 toneladas — B2 : 224 toneladas — B3 : 500 toneladas)
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 5 kg
                 [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 3 1 y 2)J
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje : vease Anexo III [DO n° C 216, de 14. 8. 1987, p, 8, (I
                 3 4)]
           11 . Modo de movilización- del producto : Compra de 'mantequilla al Intervention Board for Agricultural
                 Produce, Fountain House, 2 Queens Walk, Reading, Berks, RGT 7QW (tel. : Reading 734/58 36 26 —
                 télex : 848302 INTERBOARD READING)
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al articulo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : B1-B2 : del 15 al 30 de abril de 1988 ;
                 B3 : del 15 al 31 de agosto de 1988
           1 8. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 21 de
                 marzo de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 1 de abril de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :B1-B2 : del 1 al 15 de mayo de 1988 ; B3 :
                     del 15 al 31 de agosto de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de laide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                 Rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución' aplicable el 29 de enero de 1988
                 establecida por el Reglamento (CEE) n° 238/88 (DO n° L 24 de 29. 1.1 988)
 ---pagebreak--- N° L 64/4                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      10. 3 . 88
                                                               LOTE C
            1 . Acción n° ('): 88/88 — Decisión de la Comisión de 30 de julio de 1987
            2. Programa : 1987
            3. Beneficiario : República Popular de China
            4. Representante del beneficiario : (3) Ministry of Agriculture, Bureau of Animal Husbandry, CPIG
                Dairy Development Project, lie Ping Li, Beijing
            5. Lugar o país de destino : China
            6. Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (2) Q (8) : para fabricar a partir de la mantequilla de inter­
                vención [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7j( I 3 1 y 2)]
            8. Cantidad total : 1 700 toneladas (C1 : 800 toneladas — C2 : 900 toneladas)
            9. Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado ("): 190-200 kg [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (I 3 3 1 y 2)]
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                « ACTION No 88/88 / DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / GIFT OF THE EUROPEAN
                ECONOMIC COMMUNITY FOR RECOMBINATION »
                [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 8-, (I 3 4)]
          1 1 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al Bundesanstalt für landwirtschaftliche
                Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tél. 156 40, télex : 0411727)
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2315/76
          12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : Cl : Shangai ; C2 : Tianjin
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de abril de 1988
          18 . Fecha límite para el Suministro : 31 de mayo de 1988
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas f) : 21 de
                marzo de 1988, a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 1 de abril de 1988, a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso dé atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de mayo de 1988
                c) fecha límite para el suministro : 30 de junio de 1988
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                Bureau de l'aide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                200, rue de la Loi,
                B- 1 049 Bruxelles,
                Télex AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 29 de enero de 1988
                establecida por el Reglamento (CEE) n° 238/88 (DO n° L 24 de 29 de 1 . de 1988)
 ---pagebreak--- 10 . 3 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 64/5
                                                                 LOTE D
              1 . Acción n° (') : 81-84/88 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla 1-00100 Roma, telex 626675
                  WFP I
              4. Representante del beneficiario (3) : vease el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103,
                  de 16 de abril de 1987
              5. Lugar o país de destino : véase el Anexo III
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía : [DI O (é) O O OI [D2-D3-D4 (2) (*) f7) (*)] : para fabricar a
                  partir de mantequilla de intervención [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (I 3 1 y 2)]
              8. Cantidad total : 217 toneladas [Di : 30 toneladas — D2 : 55 toneladas — D3 : 1 10 toneladas — D4 : 22
                  toneladas]
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : D1-D3-D4 : 5 kg y [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (I 3 3 1 y 2)] ; D2 :
                  190-200 kg (")
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase el Anexo III y [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p.
                  8, (1 1 3 4)]
            11 . Modo de movilización del producto : Comprá de mantequilla al VIB : Voedselvoorzieningsin- en
                  verkoopbureau (VIB), Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek (tel. : 5045/22 20 20 ; télex : 56396)
                  Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                  Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 deí fceglamento (CEE) n° 2315/76
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Port Sudan
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : D1-D2 : del 25 de abril al 10 de mayo
                  de 1988 ; D3-D4 : del 1 al 15 de mayo de 1988
            18. Fecha límite para él suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 21 de
                  marzo de 1988, a las 12 horas
            21 r En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 1 de abril de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 de mayo de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/t
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta' expresada en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles, Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 29 de enero de 1988
                  establecida por el Reglamento (CEE) n° 238/88 (DO n° L 24 de 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- N° L 64/6                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        10 . 3 . 88
           Notas :
           (') El numero de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por-una instancia oficial
               que certifique que, pára el producto a entregar, han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro
                de que se trate relativas a la radiación nuclear.
           (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba de depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05.
           (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
                tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo
                representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
           (*) Certificado veterinario expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto procedente
                de animales sanos, ha sido transformado en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal
                técnico ' calificado, y que la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa.
           Q En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado sanitario.
            (8) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                 certificado de origen.
           (') En el momento de la entrega, el adjudicatario presentará a los representantes de los beneficiarios un certi­
                ficado en lengua inglesa en el que se haga constar que el butteroil no contiene manteca de cerdo (certifi-
                cate stating butteroil does not contftin any pork fat — lard —).
          (>°) — El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                    MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                     NL-3000 BK Rotterdam
               — Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones : FCL/LCL
                    Shippers-count-load and stowage (cls.).
               — El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada conte­
                     nedor, especificando el número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en
                    el anuncio de licitación.
               — El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado,
                    cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
          (") En toneles metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisará en la oferta) peso neto con canilleros y
                revestido interiormente con un barniz alimentario o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                confieran garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
                de tonel a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los toneles metá­
                licos no ¡podrán, por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, de gusto o
               de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.
 ---pagebreak--- 10 . 3 . 88                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 64/7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                      — ANEXO II
 Número de le partida    Tonelaje                Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
    Partiets nummer      Mengde                   Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie       Menge                  Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                           Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                     Nom et adresse du stockeur .       Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
Nummer van de partij   Hoeveelheid               Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
    Número do lote      Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista    Local de armazenagem
            ( i)            (2)                                  (3)                           (4)
            A
                                                                                            •
        30-33/88         73 200 kg    Dáalimpex BV
                                      Veilingweg 9
                                      1747 HG Tuitjenhorn
             B
          67/88       1 230 000 kg    Bl
                                      311 375 kg
                                      Novacold                                                     '
                                     Minster Road
                                     Stourport-on-Severn
                                     Worcestershire DY13 8AL
                                      13 625 kg
                                      Novacold           1
                                      Harlescott Lane, Shrewsbury,
                                     Shropshsire SY1 3AH
          68/88                       B2
                                     258 500 kg
                                     Western Ice and Cold Storage
                                     Co. Ltd Albert Road,
                                      Bristol B52 OX5
                                     21 500 kg
                                      Langon Industries, Whitby Road,
                                      Bristol B54 OX5
         69/88                        B3
                                     625 000 kg
                                      Novacold    .
                                     Minster Road
                                     Stourport-on-Severn
                                     Worcestershire DY13 8AL
            C
         88/88        2 074 000 kg   353 800 kg
                                     Danish Cold Stores
                                     Galgebjergvej 2
                                      DK-6000 Kolding
                                      166 100 kg
                                     Danish Cold Stores
                                     Industrivej 2
                                     DK-6330 Padborg
                                     49 725 kg
                                     Danish Cold Stores
                                     Havnen Nord
                                     DK-6000 Kolding
                                     455 300 kg                                                \
                                     Daalimpex
                                     Pijpkade 36b
                                     NL-1948 NR Beverwijk
                                      1 049 075 kg
                                     Kinzelmann Gmbh + Co. kg
                                     Bahnhofstraße 7
                                     D-7968 Saulgau
            D
       81-84/88         264 750 kg   BV Koel- en Vrieshuizen
                                     J.P. Beemsterboer
                                     Flevoweg
                                     3846 AH Harderwijk
 ---pagebreak--- N° L 64/8                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               10. 3 . 88
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                                      — ANEXO III
   Designación     Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario   País destinatario
     del lote          (en toneladas)         (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
       Parti            Totalmængde             Delmængde          Modtager       Modtagerland
                              (tons)                (tons)                                                         Emballagens påtegning
   Bezeichnung         Gesamtmenge             Teilmengen
                           der Partie                             Empfänger     Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                                 (in Tonnen)
                         (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική          ποσότητα Μερικές ποσότητες
                       της παρτίδας                              Δικαιούχος    Χώρα προορισμού
  της παρτίδας                                 (σε τόνους)                                                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
                        (σε τόνους)
        Lot            Total    quantity    Partial   quantities  Beneficiary   Recipient country               Markings on the packaging
                          (in tonnes)           (in tonnes)
   Désignation     Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire
      du lot              (en tonnes)           (en tonnes)                      Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                      Quantità totale
   Designazione                            Quantitativi parziali
   della partita         della partita       (in tonnellate)
                                                                 Beneficiario   Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                       (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
   Aanduiding           van de partij
                                            Deelhœveelheden
  van de partij                                   (in ton)       Begunstigde    Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                            (in ton)
    Designação       Quantidade total      Quantidades parciais  Beneficiário    Pais destinatario                Inscrição na embalgem
     do lote          (em toneladas)         (em toneladas)
        A                       60                     15        AATM          Uruguay             Acción n° 30/88 / Uruguay / AATM / 71760 /
                                                                                                   Montevideo / destinado a la distribución gratuita
                 1                                     15        SCF           Vietnam             Action No 31 /88 / Vietnam / SCF / 72205 /
                                                                                                   Hanoi via Haipong / for free distribution
                                                       15        ICR           Uganda              Action No 32/88 / Uganda / ICR / 74619 /
                                                                                                   Kampala via Mombasa / for free distribution
                                                       15        DKW           Brasil              Acção n? 33/88 / Brasil / DKW / 72321 /
                                                                                                   Lajeado via Porto Alegre / destinado a distribui­
                                                                                                   ção gratuita
        B                     984
        B 1                                         260          WFP           Madagascar          Action No 67/88 / Madagascar 0270100 / Action
                                                                                                   of the World Food Programme / Toamasina
        B 2                                          224         WFP           Pakistan            Action No 68/88 / Pakistan 0230901 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi
        B 3                                          500         WFP           Madagascar          Action No 69/88 / Madagascar 0270100 / Action
                                                                                                   of the World Food Programme / Toamasina
        D                     217
        D 1                                           30         WFP           Pakisatn            Action No 81 /88 / Pakistan 0278100 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi
        D 2                                           55         WFP           China               Action No 82/88 / China 0264700 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Xingang
        B 3                                          110         WFP           Lebanon             Action No 83/88 / Lebanon 0052402 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Beirut
        B 4                                           22         WFP           Yemen PDR           Action No 84/88 / Yemen PDR 0270100 /
                                                                                                   Action of the World Food Programme / Aden