CELEX: 31998R1549
Language: sk
Date: 1998-07-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1549/98 zo 17. júla 1998, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o registrácii zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu stanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92Text s významom pre EEA

Dôležité právne oznámenie

|

31998R1549

Úradný vestník L 202 , 18/07/1998 S. 0025 - 0026

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1549/98zo 17. júla 1998,ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o registrácii zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu stanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92(Text s významom pre EEA)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1068/97 [2], predovšetkým na jeho článok 17 (2),keďže pri niektorých názvoch, ktoré nahlásili členské štáty podľa článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92 boli potrebné dodatočné informácie s cieľom zabezpečiť, aby zodpovedali článkom 2 a 4 nariadenia; keďže tieto dodatočné informácie svedčia o tom, že názvy zodpovedajú uvedeným článkom; keďže by mali byť preto zaregistrované a pridané do prílohy nariadenia Komisie (ES) č. 1107/96 [3], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 644/98 [4];keďže po vstupe troch nových členských štátov sa šesťmesačné obdobie uvedené v článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92 má začať v deň ich vstupu; keďže niektoré z názvov, ktoré oznámili tieto štáty, zodpovedajú článkom 2 a 4 daného nariadenia a mali by byť preto registrované;keďže opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zemepisné označenia a označenia pôvodu,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Názvy v prílohe tohto nariadenia sa týmto pridávajú do prílohy nariadenia (ES) č. 1107/96.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 17. júla 1998Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.[2] Ú. v. ES L 156, 13.6.1997, s. 10.[3] Ú. v. ES L 148, 21.6.1996, s. 1.[4] Ú. v. ES L 87, 21.3.1998, s. 8.--------------------------------------------------PRÍLOHAA. VÝROBKY URČENÉ NA KONZUMÁCIU PRE ľUDÍ UVEDENÉ V PRÍLOHE II ZMLUVYČerstvé mäso (a drobky)TALIANSKO- Mortadella Bologna (PGI)Oleje a tukyOlivový olejGRÉCKO- Ζάκυνθος (Zakynthos) (PGI)- Σάμος (Samos) (PGI)Ovocie, zelenina, obilninyGRÉCKO- Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα (Korinthiaki Stafida Vostitsa) (PDO)- Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας (Fasolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas) (PGI)- Φασόλια (Πλακέ Μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας ((Fasolia Plake-Megalosperma) Prespon Florinas) (PGI)B. POTRAVINY UVEDENÉ V PRÍLOHE I K NARIADENIU (EHS) Č. 2081/92PivoNEMECKO- Münchner Bier (PGI)- Kulmbacher Bier (PGI)- Hofer Bier (PGI)- Dortmunder Bier (PGI)- Mainfranken Bier (PGI)- Bremer Bier (PGI)--------------------------------------------------