CELEX: 31977R0643
Language: da
Date: 1977-03-29 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 643/77 af 29. marts 1977 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende sammenstikning og fremstilling af vin i frizonerne på Fællesskabets geografiske område for produkter inden for vinsektoren med oprindelse i tredjelande

Avis juridique important

|

31977R0643

Kommissionens forordning (EØF) nr. 643/77 af 29. marts 1977 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende sammenstikning og fremstilling af vin i frizonerne på Fællesskabets geografiske område for produkter inden for vinsektoren med oprindelse i tredjelande  

EF-Tidende nr. L 081 af 30/03/1977 s. 0007 - 0009 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 18 s. 0011  den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 12 s. 0102  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 12 s. 0102 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 643/77  af 29 . marts 1977  om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende sammenstikning og fremstilling af vin i frizonerne paa Faellesskabets geografiske omraade for produkter inden for vinsektoren med oprindelse i tredjelande  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 816/70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2842/76 ( 2 ) , saerlig artikel 26 , stk . 6 , og artikel 28 , stk . 4 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3168/76 af 21 . december 1976 ( 3 ) fastsaettes betingelserne for sammenstikning og fremstilling af vin i frizonerne paa Faellesskabets geografiske omraade for produkter inden for vinsektoren med oprindelse i tredjelande ; det er noedvendigt at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende betingelserne for kontrol med de paagaeldende processer , navnlig med hensyn til udformningen af anmodningerne og de oplysninger , som disse skal indeholde ;  det boer sikres , at produkterne ikke overgaar til fri omsaetning , og at de udfoeres til et tredjeland , som fastsat ved artikel 1 , stk . 2 , i naevnte forordning ; det er derfor noedvendigt at fastsaette en sikkerhedsstillelse og en ordning med toldkontrol , idet der navnlig tages hensyn til bestemmelserne i Raadets forordning  ( EOEF ) nr . 542/69 af 18 . marts 1969 om ordning for faellesskabsforsendelse ( 4 ) ;  med hensyn til betegnelsen for en vin , der er fremstillet ved disse processer , synes det hensigtsmaessigt at anvende visse egnede bestemmelser i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1608/76 af 4 . juni 1976 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende betegnelse og praesentation af vin og druemost ( 5 ) ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . De i artikel 1 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 3168/76 omhandlede anmodninger skal indeholde foelgende oplysninger :   - den dato , hvor processen finder sted ,   - det sted , hvor processen finder sted ,   - processens art ,   - beskrivelse af de produkter , der forarbejdes , og disses oprindelse ,   - maengde eller vaegt af det eller de produkter , der forarbejdes .  2 . Udstedelse af tilladelsen sker under forudsaetning af , at der stilles en sikkerhed paa 9 RE pr . 100 kg friske druer eller pr . 100 l vin , druemost , druesaft eller druemost i gaering , som skal anvendes i forbindelse med den paagaeldende proces .  3 . Sikkerheden stilles efter ansoegerens valg kontant eller i form af en garanti , der stilles af et institut , som opfylder de kriterier , der er fastsat i den medlemsstat , over for hvilken sikkerheden stilles .  4 . Bortset fra tilfaelde af force majeure er frigivelse af sikkerheden betinget af , at der foeres bevis for , at det produkt , der fremkommer ved den paagaeldende proces , har forladt Faellesskabets geografiske omraade i uaendret stand . For produkter , der transporteres gennem faellesskabsomraader , foeres beviset som angivet i artikel 2 .  5 . Det produkt , der fremstilles ved denne proces , skal forlade Faellesskabets geografiske omraade inden for en frist paa 45 dage efter datoen for afslutningen af toldformaliteterne ved udfoersel . I modsat fald fortabes den i stk . 2 omhandlede sikkerhed .  Artikel 2  1 . Saafremt produktet , inden det forlader Faellesskabets geografiske omraade , transporteres gennem andre faellesskabsomraader end frizonen , foeres beviset for , at produktet har forladt Faellesskabets geografiske omraade ved fremlaeggelse af det i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 omhandlede kontroleksemplar .  2 . Blandt de rubrikker for " Saerlige oplysninger " , som er anfoert i kontroleksemplaret , udfyldes numrene 101 , 103 , 104 og 106 . Rubrik 104 udfyldes ved udstregning af " Andet " , og i rubrik nr . 106 anfoeres en af foelgende angivelser :   " Vin fremstillet i en frizone med henblik paa forsendelse til et tredjeland , forordning ( EOEF ) nr . 643/77 " .   " In einer Freizone fuer den Versand in ein Drittland bereiteter Wein , Verordnung ( EWG ) Nr . 643/77 " .   " Wine produced in a free zone for consignment to a third country , Regulation ( EEC ) No 643/77 " .   " Vin obtenu dans une zone franche pour expédition vers un pays tiers , règlement ( CEE ) n * 643/77 " .   " Vino ottenuto in una zona franca per spedizione verso un paese terzo , Regolamento ( CEE ) n . 643/77 " .   " Wijn verkregen in een vrije zone voor verzending naar derde landen , Verordening ( EEG ) nr . 643/77 " .  3 . For produkter , som henfoeres under den i forordning ( EOEF ) nr . 304/71 fastsatte ordning med henblik paa transport til en bestemmelsesstation , der ligger uden for Faellesskabets geografiske omraade , kraeves det i stk . 1 omhandlede bevis ikke .  Med henblik paa gennemfoerelsen af bestemmelserne i foregaaende afsnit drager det afgangstoldsted , hvor toldformaliteterne ved udfoersel afsluttes , omsorg for , at en af de i stk . 2 naevnte angivelser anfoeres i rubrik 25 i det internationale fragtbrev , og at en af foelgende angivelser anfoeres paa det dokument , hvorved den i artikel 1 , stk . 2 , omhandlede tilladelse meddeles :   " Udfoert fra Faellesskabets geografiske omraade i henhold til ordningen i forordning ( EOEF ) nr . 304/71 " .   " Ausgang aus dem geographischen Gebiet der Gemeinschaft gemaess der Regelung der Verordning  ( EWG ) Nr . 304/71 " .   " Departure from the geographical territory of the Community under Regulation ( EEC ) No 304/71 procedure " .   " Sortie du territoire géographique de la Communauté sous le régime du règlement ( CEE ) n * 304/71 " .   " Uscita dal territorio geografico della Comunità nel quadro del regime di cui al regolamento ( CEE ) n . 304/71 " .   " Verlaat het geografische grondgebied van de Gemeenschap met toepassing van de regeling van Verordening  ( EEG ) nr . 304/71 " .  Afgangstoldstedet kan ikke tillade en aendring af transportkontrakten , der har til foelge , at transporten afsluttes inden for Faellesskabet .  Artikel 3  1 . Den i artikel 4 , stk . 1 , litra b ) , i forordning  ( EOEF ) nr . 3168/76 omhandlede angivelse af vinens nominelle rumfang sker efter de regler , der er fastsat i artikel 3 , stk . 1 , stk . 2 , foerste afsnit , og stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 1608/76 .  2 . Ved den i artikel 4 , stk . 1 , litra c ) og d ) , i forordning ( EOEF ) nr . 3168/76 omhandlede angivelse af navn eller firmanavn paa fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af disse personer gives der oplysning om den erhvervsvirksomhed , som disse personer eller sammenslutninger af personer udoever , og saafremt denne angivelse henviser til aftapperen , suppleres den med et af foelgende udtryk : " aftappet " , " aftappet af ... " eller " aftappet for ... " .  3 . De i artikel 4 , stk . 1 , litra c ) og d ) , omhandlede steder skal angives i maerkningen med bogstaver , der hoejst er halvt saa store som de bogstaver , der anvendes til den i litra a ) i naevnte artikel 4 , stk . 1 , omhandlede angivelse af ordet " vin " .  4 . Den i artikel 4 , stk . 2 , litra b ) , i forordning  ( EOEF ) nr . 3168/76 omhandlede angivelse af alkoholindholdet sker efter de regler , der er fastsat i artikel 8 , stk . 1 , 2 , 4 og 6 , i forordning ( EOEF ) nr . 1608/76 .  5 . Den i artikel 4 , stk . 2 , litra c ) , i forordning ( EOEF ) nr . 3168/76 omhandlede angivelse af on anbefaling til forbrugeren om vinens anvendelse sker efter de regler , der er anfoert i artikel 9 , i forordning  ( EOEF ) nr . 1608/76 .  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den anvendes fra den 1 . maj 1977 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 29 . marts 1977 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand  ( 1 ) EFT nr . L 99 af 5 . 5 . 1970 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 327 af 26 . 11 . 1976 , s . 2 .  ( 3 ) EFT nr . L 357 af 29 . 12 . 1976 , s . 16 .  ( 4 ) EFT nr . L 77 af 29 . 3 . 1969 , s . 1 .  ( 5 ) EFT nr . L 183 af 8 . 7 . 1976 , s . 1 .