CELEX: 22004A1130(02)
Language: da
Date: 2004-07-08 00:00:00
Title: Aftale mellem Den Europæiske Union og Ukraine om Ukraines deltagelse i Den Europæiske Unions politimission i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima)

Avis juridique important

|

22004A1130(02)

Aftale mellem Den Europæiske Union og Ukraine om Ukraines deltagelse i Den Europæiske Unions politimission i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima)  

EU-Tidende nr. L 354 af 30/11/2004 s. 0082 - 0084

OVERSÆTTELSEAftalemellem Den Europæiske Union og Ukraine om Ukraines deltagelse i Den Europæiske Unions politimission i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima)DEN EUROPÆISKE UNION,på den ene side, ogUKRAINEpå den anden side,i det følgende samlet benævnt "de deltagende parter",- Rådet for Den Europæiske Unions vedtagelse den 29. september 2003 af fælles aktion 2003/681/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima) [1], hvori det fastsættes, at tiltrædende stater opfordres til og andre tredjelande kan opfordres til at bidrage til EUPOL Proxima,- opfordringen til Ukraine om at deltage i EUPOL Proxima,- den vellykkede gennemførelse af styrkeopbygningsprocessen og henstillingen fra politimissionschefen og Udvalget for De Civile Aspekter af Krisestyring om at godkende Ukraines deltagelse i EUPOL Proxima,- Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse af 10. februar 2004 om at acceptere Ukraines bidrag til EUPOL Proxima,- den aftale, der blev indgået den 11. december 2003 mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om status for Den Europæiske Unions politimissions aktiviteter i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima) [2], herunder bestemmelser vedrørende status for EUPOL Proximas mandskab,BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Rammer1. Ukraine tilslutter sig bestemmelserne i fælles aktion 2003/681/FUSP om EUPOL Proxima, som Rådet for Den Europæiske Union vedtog den 29. september 2003, og enhver fælles aktion eller afgørelse, hvorved Rådet for Den Europæiske Union beslutter at forlænge EUPOL Proxima.2. Ukraines bidrag til EUPOL Proxima berører ikke Den Europæiske Unions selvstændige beslutningstagning.Artikel 2Mandskabets status1. Status for det mandskab, der er udsendt til EUPOL Proxima af Ukraine, er underlagt den aftale, der blev indgået den 11. december 2003 mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om status for Den Europæiske Unions politimissions aktiviteter i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima).2. Med forbehold af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om status for Den Europæiske Unions politimissions aktiviteter i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (EUPOL Proxima) har Ukraine jurisdiktion over det ukrainske mandskab, der deltager i EUPOL Proxima.3. Ukraine har ansvaret for at behandle klager fra eller vedrørende et medlem af dets mandskab i forbindelse med deltagelsen i EUPOL Proxima. Ukraine har ansvaret for eventuelt at retsforfølge et medlem af dets mandskab eller at pålægge vedkommende en disciplinær sanktion.4. Ukraine frafalder alle erstatningskrav mod enhver stat, der deltager i EUPOL Proxima, for personskade eller død blandt Ukraines mandskab eller for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører Ukraine og benyttes af EUPOL Proxima, hvis sådan personskade, død, tingsskade eller tab- er forvoldt af EUPOL Proximas mandskab under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med operationen, bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller- er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører stater, som deltager i EUPOL Proxima, såfremt dette materiel er blevet benyttet i forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt EUPOL Proximas mandskab under benyttelsen af dette materiel.5. Den Europæiske Unions medlemsstater fremsætter en erklæring i forbindelse med frafaldet af krav i forbindelse med Ukraines deltagelse i EUPOL Proxima.Artikel 3Klassificerede oplysninger1. Ukraine træffer passende foranstaltninger til at sikre, at EU-klassificerede oplysninger beskyttes i overensstemmelse med Rådet for Den Europæiske Unions sikkerhedsforskrifter, jf. Rådets afgørelse 2001/264/EF [3], og supplerende retningslinjer fra de kompetente myndigheder, herunder retningslinjer fra missionschefen/politichefen for EUPOL Proxima.2. Hvis Den Europæiske Union og Ukraine har indgået en aftale om sikkerhedsprocedurer for udveksling af klassificerede oplysninger, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med EUPOL Proxima.Artikel 4Mandskab, der er udsendt til EUPOL Proxima1. Ukraine sikrer, at det mandskab, det har udsendt til EUPOL Proxima, varetager sine opgaver i overensstemmelse med- bestemmelserne i fælles aktion 2003/681/FUSP og efterfølgende ændringer som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i denne aftale- operationsplanen- gennemførelsesbestemmelserne.2. Ukraine underretter i god tid missionschefen/politichefen for EUPOL Proxima og Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union om eventuelle ændringer af dets bidrag til EUPOL Proxima.3. Mandskab, der udsendes til EUPOL Proxima, underkastes en lægeundersøgelse og et vaccinationsprogram og skal af en kompetent myndighed i Ukraine erklæres for egnet til tjeneste ud fra et lægeligt synspunkt. Det mandskab, der udsendes til EUPOL Proxima, forelægger en kopi af denne erklæring.4. Udsendte polititjenestemænd bærer deres nationale politiuniform. Baretter og emblemer udleveres af EUPOL Proxima.Artikel 5Kommandostruktur1. Det mandskab, der er udsendt af Ukraine, udfører sine opgaver og handler udelukkende i EUPOL Proximas interesse.2. Alt mandskab forbliver fuldt ud underlagt vedkommende nationale myndigheders kommando.3. De nationale myndigheder overdrager den operative kontrol (OPCON) til missionschefen/politichefen for EUPOL Proxima, som udøver denne kommando og kontrol gennem en hierarkisk kommando- og kontrolstruktur.4. Missionschefen/politichefen står i spidsen for EUPOL Proxima og varetager den daglige ledelse.5. Ukraine har samme rettigheder og forpligtelser i forbindelse med den daglige ledelse af operationen som de deltagende EU-medlemsstater i overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i fælles aktion 2003/681/FUSP.6. Missionschefen/politichefen for EUPOL Proxima har ansvaret for den disciplinære kontrol med det mandskab, der deltager i operationen. I det omfang det er nødvendigt, pålægges disciplinære sanktioner af vedkommende nationale myndigheder.7. Ukraine udpeger et nationalt kontaktpunkt (NPC) til at repræsentere sit nationale kontingent i operationen. NPC refererer til missionschefen/politichefen for EUPOL Proxima for så vidt angår nationale spørgsmål og er ansvarligt for den daglige disciplin i kontingentet.8. Den Europæiske Unions beslutning om at afslutte operationen træffes efter høring af Ukraine, hvis Ukraine stadig bidrager til EUPOL Proxima på datoen for operationens afslutning.Artikel 6Finansielle aspekter1. Ukraine afholder alle udgifter i forbindelse med sin deltagelse i operationen, bortset fra udgifter, der afholdes i fællesskab af EU, som fastlagt i driftsbudgettet for operationen.2. Ukraine kan tilbyde at yde frivillige bidrag.3. I tilfælde af sådanne frivillige bidrag indgås der et arrangement med de praktiske retningslinjer for indbetalingen mellem missionschefen/politichefen for EUPOL Proxima og de relevante administrative myndigheder i Ukraine om Ukraines bidrag til driftsbudgettet for EUPOL Proxima. Dette arrangement skal bl.a. indeholde bestemmelser om:a) det relevante beløbb) arrangementerne i forbindelse med indbetaling af det finansielle bidragc) revisionsproceduren.4. Ukraine udbetaler erstatning på de betingelser, der er fastsat i den i artikel 2, stk. 1, omhandlede aftale om missionens status, såfremt Ukraine kendes ansvarligt for at have pådraget fysiske eller juridiske personer fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien død, personskade, tab eller tingsskade.Artikel 7MisligholdelseHvis en af parterne ikke overholder de forpligtelser, der er fastsat i de foregående artikler, har den anden part ret til at opsige denne aftale med en måneds varsel.Artikel 8Bilæggelse af tvisterTvister om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale bilægges mellem parterne med diplomatiske midler.Artikel 9Ikrafttræden1. Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned, efter at parterne har underrettet hinanden om, at de har afsluttet de nødvendige interne procedurer.2. Denne aftale anvendes midlertidigt fra datoen for undertegnelsen.3. Denne aftale kan ændres på grundlag af en fælles skriftlig aftale mellem parterne.4. Denne aftale kan opsiges af enhver af parterne ved skriftlig meddelelse til den anden part. Opsigelsen træder i kraft seks måneder efter, at den anden part har modtaget opsigelsen.Udfærdiget i Haag, den 8. juli 2004, på engelsk i fire eksemplarer.For Den Europæiske UnionFor Ukraine--------------------------------------------------[1] EUT L 249 af 1.10.2003, s. 66.[2] EUT L 16 af 23.1.2004, s. 65.[3] EFT L 101 af 11.4.2001, s. 1.