CELEX: 52011PC0165
Language: sv
Date: 2011-04-04
Title: Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1425/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina

|

52011PC0165

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1425/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina  /* KOM/2011/0165 slutlig - NLE 2011/0071 */  

	[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN |Bryssel den 4.4.2011KOM(2011) 165 slutlig2011/0071 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av rådets förordning (EG) nr 1425/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat Folkrepubliken KinaMOTIVERINGBakgrund-  Motiv och syfteDetta förslag rör tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen ) i undersökningen rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets förordning (EG) nr 1425/2006 införts på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina.-  Allmän bakgrundFörslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och är resultatet av en undersökning som utförts i enlighet med grundförordningens materiella och formella krav, särskilt artikel 13.-  Gällande bestämmelserGenom förordning (EG) nr 1425/2006 införde rådet den 25 september 2006 en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat Folkrepubliken Kina.-  Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områdenEj tillämpligt.Samråd med berörda parter och konsekvensanalys-  Samråd med berörda parterDe parter som berörs av förfarandet har under undersökningen getts möjlighet att försvara sina intressen, i överensstämmelse med bestämmelserna i grundförordningen.-  Extern experthjälpNågon extern experthjälp har inte behövts.-  KonsekvensanalysFörslaget är ett resultat av tillämpningen av grundförordningen.I grundförordningen föreskrivs inte någon allmän konsekvensanalys, men den innehåller en uttömmande förteckning över villkor som ska bedömas.RÄTTSLIGA ASPEKTER-  Sammanfattning av den föreslagna åtgärdenDen 20 augusti 2010 offentliggjorde kommissionen förordning (EU) nr 748/2010 om inledande av en undersökning rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets förordning (EG) nr 1425/2006 införts på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Folkrepubliken Kina genom import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast via ett kinesiskt företag som omfattas av en lägre tullsats. Undersökningen, som inleddes på eget initiativ, grundades på tillräcklig prima facie -bevisning för att antidumpningsåtgärderna rörande den berörda produkten kringgicks genom en omorganisation av försäljningsmönstren och försäljningskanalerna för den berörda produkten.Det bifogade förslaget till rådsförordning grundas på såväl undersökningsresultaten som på tillgängliga uppgifter, i enlighet med artikel 18 i grundförordningen.Undersökningen bekräftade att en ändring i handelsmönstret i enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen har ägt rum.Kommissionen föreslår därför att den antidumpningstull för övriga företag som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1425/2006 utsträcks till det företag som är föremål för undersökningen.För att i fortsättningen möjliggöra en mer detaljerad övervakning av handelsflödena när det gäller de företag som inte ingår i urvalet, bör dessutom ett Taric-tilläggsnummer anges för varje företag som inte ingår i urvalet och som förtecknas i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1425/2006.Rådet föreslås därför anta det bifogade förslaget till förordning, som bör offentliggöras senast den 20 maj 2011.-  Rättslig grundRådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 13.-  SubsidiaritetsprincipenFörslaget avser ett område där Europeiska unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.-  ProportionalitetsprincipenFörslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl:Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och ger inget utrymme för nationella beslut.Det är inte tillämpligt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål.-  Val av regleringsformFöreslagen regleringsform: förordning.Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl:Inga andra alternativ föreskrivs i grundförordningen.BUDGETKONSEKVENSERFörslaget påverkar inte unionens budget.2011/0071 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av rådets förordning (EG) nr 1425/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat Folkrepubliken KinaEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen )[1], särskilt artiklarna 13.3, 14.3 och 14.5,med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, ochav följande skäl:1.  FÖRFARANDE2.  Gällande åtgärder3.  Genom förordning (EG) nr 1425/2006[2] (nedan kallad den ursprungliga förordningen ) införde rådet slutgiltig antidumpningstullar på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i bland annat. Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina ). På grund av det stora antalet samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkare gjordes ett stickprov bland de exporterande tillverkarna. Individuella tullsatser på mellan 4,8 % och 12,8 % infördes för de företag som ingick i stickprovet, medan en tull på 8,4 % infördes för de övriga samarbetsvilliga företagen, som inte ingick i stickprovet och som förtecknas i bilaga I till den ursprungliga förordningen. För de kinesiska företag som antingen inte gav sig till känna eller inte var samarbetsvilliga under undersökningen infördes en tullsats på 28,8 % (nedan kallad tullsats för övriga företag ).4.  I enlighet med förordning (EG) nr 189/2009[3] och artikel 2 i den ursprungliga förordningen lades tre kinesiska företag till i den förteckning över tillverkare från Kina som återfinns i bilaga I.5.  Inledande på eget initiativ6.  Den prima facie -bevisning som kommissionen har till sitt förfogande visar att handelsmönstret för exporten från Kina till unionen förändrades efter införandet av åtgärder, och att det inte fanns någon annan tillräcklig grund eller motivering för denna förändring än införandet av de gällande åtgärderna. Förändringen i handelsmönstret verkade bero på att den berörda produkten, tillverkad av de kinesiska exporterande tillverkare som omfattas av tullsatsen för övriga företag, exporteras till unionen via en kinesisk exporterande tillverkare som omfattas av en lägre tullsats, nämligen Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd (nedan kallad Xiamen ), som förtecknas i bilaga I till den ursprungliga förordningen.7.  Av bevisningen framgår det vidare att de positiva verkningarna av de gällande antidumpningsåtgärderna på den berörda produkten undergrävdes när det gäller priserna. Det föreligger dessutom tillräcklig prima facie -bevisning för att importen av den undersökta produkten ägde rum till priser som är betydligt lägre än det icke-skadevållande pris som fastställdes i den undersökning som ledde till de gällande åtgärderna.8.  Slutligen har kommissionen tillräcklig prima facie -bevisning till sitt förfogande för att priserna på den berörda produkten dumpas i förhållande till det normalvärde som tidigare fastställts.9.  Efter att i samråd med rådgivande kommittén ha fastställt att det förelåg tillräcklig bevisning för att inleda en undersökning enligt artikel 13 i grundförordningen, offentliggjorde kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning förordning (EU) nr 748/2010[4] om inledande av en undersökning av det påstådda kringgåendet av antidumpningsåtgärderna (nedan kallad förordningen om inledande ). I enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen föreskrev kommissionen i förordningen om inledande att tullmyndigheterna ska registrera importen av den berörda produkten som har tillverkats av Xiamen under det särskilda Taric-tilläggsnumret A981, som tilldelats dem så att man, om undersökningen skulle visa att kringgående sker, kan ta ut antidumpningstullar till ett lämpligt belopp retroaktivt från och med den dag då registreringen av sådan import påbörjades.10.  Undersökning11.  Kommissionen underrättade officiellt myndigheterna i Kina, Xiamen liksom de företag vars produkter påstods exporteras till unionen via Xiamen (nedan kallade övriga exporterande tillverkare ) om inledandet av undersökningen och sände ut frågeformulär. De berörda parterna gavs tillfälle att inom tidsfristen i förordningen om inledande skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda. De berörda parterna underrättades också om att bristande samarbete skulle kunna medföra att artikel 18 i grundförordningen tillämpas och att undersökningsresultaten i så fall skulle komma att grundas på tillgängliga uppgifter.12.  Inga svar mottogs från de övriga exporterande tillverkarna, och ett ofullständigt svar mottogs från Xiamen.13.  Undersökningsperiod14.  Undersökningsperioden omfattade tiden från och med den 1 januari 2009 till och med den 30 juni 2010 (nedan kallad undersökningsperioden ). Uppgifter samlades in från och med januari 2006 och fram till undersökningsperiodens slut för att undersöka den påstådda förändringen i handelsmönstret och de övriga aspekter som anges i artikel 13 i grundförordningen.15.  UNDERSÖKNINGSRESULTAT16.  Allmänna överväganden, grad av samarbetsvilja samt metod17.  Såsom nämns i skäl 8 ovan lämnade Xiamen in ett ofullständigt och partiellt svar på frågeformuläret. Kommissionens avdelningar skickade ett brev till Xiamen, där man påpekade bristerna i svaret på frågeformuläret och begärde in fullständiga och konsekventa uppgifter, men Xiamen svarade inte på detta brev. Xiamen vägrade också att gå med på en kontroll av uppgifterna på plats.18.  Följaktligen underrättades Xiamen om att kommissionen under dessa omständigheter betraktar företaget som icke-samarbetsvilligt i enlighet med artikel 18 i grundförordningen och att undersökningsresultaten skulle komma att grundas på tillgängliga uppgifter. Xiamen upplystes också om att resultatet av undersökningen kunde utfalla mindre gynnsamt än det skulle ha gjort om företaget fullt ut hade samarbetat, men Xiamen svarade inte på detta brev.19.  Mot bakgrund av ovanstående och eftersom det inte fanns några statistiska uppgifter att tillgå för att bestämma exportvolymerna och priserna på företagsnivå under undersökningsperioden, blev det nödvändigt att i enlighet med artikel 18 i grundförordningen grunda undersökningsresultaten rörande det påstådda kringgåendet på uppgifter från medlemsstaternas tullmyndigheter och på det icke-kontrollerade, partiella svaret på frågeformuläret från Xiamen.20.  Berörd produkt21.  Den produkt som berörs är säckar, bärkassar och påsar av plast innehållande minst 20 viktprocent polyeten tillverkade av plastfolie med en tjocklek av högst 100 mikrometer (μm), med ursprung i Kina, och som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 och ex 3923 29 90 (Taric-nummer 3923 21 00 20, 3923 29 10 20 och 3923 29 90 20).22.  Förändring i handelsmönstret23.  I enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen bedömdes förekomsten av kringgående genom en analys av om det hade inträffat någon förändring i handelsmönstret mellan enskilda företag i Kina och unionen, vilka härrör från ett sådant bruk, sådana processer eller en sådan bearbetning för vilka ingen annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering finns än införandet av tullen, och om det finns bevisning för att skada föreligger eller att de positiva verkningarna av tullen undergrävs i fråga om priser på eller kvantiteter av den berörda produkten, och om det fanns bevisning för dumpning i förhållande till tidigare fastställda normalvärden för den likadana produkten.24.  Mot bakgrund av att statistiska uppgifter från Eurostat inte kan användas för att bestämma exportvolymer och priser på företagsnivå, och eftersom bara sammanlagda landsomfattande uppgifter kan lämnas och inga andra statistiska uppgifter på företagsnivå finns att tillgå, användes de exportvolymer och priser som Xiamen uppgett i sitt partiella svar på frågeformuläret.25.  Enligt Xiamens uppgifter ökade försäljningen till unionen avsevärt efter det att åtgärderna infördes i september 2006. Under en del perioder fördubblades exporten jämfört med undersökningsperioden för stickprovet i den ursprungliga undersökningen (1 april 2004–31 mars 2005) och de uppgivna priserna låg under det genomsnittliga målpris för EU som fastställdes i den ursprungliga undersökningen.26.  Ingen annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av antidumpningstullar27.  Utöver ökningen av försäljningsvolymen noterades det också att enligt de uppgifter som lämnades för stickprovsförfarandet i den ursprungliga undersökningen uppgav Xiamen att man inte hade några närstående företag och inte någon tillverkning utanför den huvudsakliga fabriken. I sitt partiella svar på frågeformuläret om kringgående uppgav Xiamen att under undersökningsperioden lade företaget ut vissa led i produktionen på entreprenad, såsom färgtryck och förpackning i påsar, och att man ibland säljer råvaror till entreprenörerna.28.  I det partiella svaret på frågeformuläret bekräftades det att de entreprenörer som Xiamen nämnde är de övriga exportörer som, enligt prima facie -bevisningen, uppges leda om exporten till unionen. Svaret avslöjade emellertid också att det inte är frågan om ett arrangemang med entreprenad, där det företag som lägger ut verksamhet på entreprenad fortfarande är ägare till råvarorna och de färdiga varorna, utan det rör sig om något som går utöver detta av de orsaker som anges nedan.29.  I alla de fall som angetts som ”delvis bearbetade” hade de europeiska kunderna inte betalat till Xiamen, utan till bankkonton som tillhörde de två företag som uppgavs vara involverade i omledningen av exporten. Denna försäljning utgör mer än 20 % av all EU-försäljning under 2009. Den lista över försäljningstransaktioner som lämnats in av Xiamen visar dessutom på olika faktureringsmetoder som skiljer sig åt i alfanumerisk struktur och längd. När det gäller den försäljning som angetts som ”delvis bearbetad” via ett av de två företagen och som utgör merparten av den försäljningen, innehåller fakturanumret två bokstäver som refererar till namnet på det företag som uppges stå för omledningen. De två företaget ligger dessutom på 1 000 kilometers avstånd från Xiamen, vilket gör att den ekonomiska motiveringen för ett sådant arrangemang kan ifrågasättas.30.  Det kan inte heller uteslutas att även annan försäljning än försäljningen i den detaljerade transaktionslista som Xiamen lämnat in kan beröras av den påstådda omledningen, eftersom mer än 40 % av dess produktion under 2007, 2008 och 2009 deklarerades som utlagd på entreprenad, enligt den statistik för produktion och produktionskapacitet som Xiamen också lämnat in.31.  Det noterades också att den försäljning som angetts vara ”delvis bearbetad” upphörde i oktober 2009, dvs. efter det att tullmyndigheterna i vissa medlemsstater vägrade att tillämpa Xiamens individuella antidumpningstullsats på viss import som verkade ha tillverkats av de övriga exporterande tillverkarna.32.  Det som sagts ovan leder därför till slutsatsen att en förändring i handelsmönstret har ägt rum efter det att antidumpningsåtgärderna infördes för den berörda produkten, och att det inte finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för detta än ett undvikande av den antidumpningstull för övriga företag som är i kraft.33.  Undergrävande av antidumpningstullens positiva verkningar34.  Den ökning av importen som deklarerats i Xiamens namn var betydande i kvantitet räknat. Enligt svaret på frågeformuläret nära nog fördubblade Xiamen sin försäljning till EU under 2007 och 2008, jämfört med försäljningen under den ursprungliga undersökningsperioden, vilket till största delen berodde på att de övriga exporterande tillverkarna var involverade. En jämförelse av det genomsnittliga målpris för EU som fastställdes i den ursprungliga undersökningen och det vägda genomsnittliga exportpris som uppgavs för undersökningsperioden tyder på ett målprisunderskridande.35.  Följaktligen dras slutsatsen att de metoder som beskrivs ovan undergrävde tullens positiva verkningar på skadan, både när det gäller kvantiteter och priser.36.  Bevisning för dumpning37.  I enlighet med artikel 13.1 och 13.2 i grundförordningen undersöktes det slutligen om det fanns någon bevisning för förekomsten av dumpning i förhållande till det tidigare fastställda normalvärdet.38.  Jämförelsen av det vägda genomsnittliga normalvärde som fastställdes under den ursprungliga undersökningen (normalvärdet för det jämförbara landet Malaysia) och det vägda genomsnittliga exportpriset under den nuvarande undersökningsperioden, i enlighet med Xiamens partiella svar på frågeformuläret, visar på en dumpningsmarginal som överskrider den dumpningsmarginal som fastställdes i den ursprungliga undersökningen för de företag som inte ingick i urvalet.39.  ÅTGÄRDER40.  Utifrån ovanstående och med tillämpning av artikel 18 i grundförordningen, dras slutsatsen att en förändring av handelsmönstret i enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen har ägt rum. I enlighet med artikel 13.1 andra meningen i grundförordningen bör antidumpningstullsatsen för övriga företag på import av den berörda produkten med ursprung i Kina därför utvidgas till att även omfatta import av samma produkt som har deklarerats som tillverkad av Xiamen. Detta innebär i praktiken att Taric-tilläggsnummer A999 bör användas vid deklaration av den importen från och med den dag när denna förordning träder i kraft.41.  För att i fortsättningen möjliggöra en mer detaljerad övervakning av handelsflödena när det gäller de företag som inte ingår i urvalet, bör dessutom ett Taric-tilläggsnummer tilldelas varje företag som inte ingår i urvalet och som förtecknas i bilaga I till den ursprungliga förordningen.42.  I enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen, som föreskriver att eventuella utvidgade åtgärder bör tillämpas på import till unionen som varit föremål för registrering i enlighet med förordningen om inledande, bör tull tas ut på den registrerade import som avsänts från Xiamen.43.  MEDDELANDET AV UPPGIFTER44.  Berörda parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka rådet avsåg att föreslå en utvidgning av den antidumpningstull för övriga företag som är i kraft och gavs tillfälle att lämna synpunkter och bli hörda. Det inkom inga synpunkter som kunde ändra dessa slutsatser.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 145.  Den slutgiltiga antidumpningstull på 28,8 % som gäller för ”alla övriga företag” och som infördes genom förordning (EG) nr 1425/2006 på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Folkrepubliken Kina utvidgas härmed till att omfatta import som har deklarerats som tillverkad av XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.46.  Tabellen i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1425/2006 ska ersättas med följande tabell:Land | Företag | Antidumpnings-tullsats (i %) | Taric-tilläggs-nummer |Folk-republiken Kina | Cedo (Shanghai) Limited och Cedo (Shanghai) Household Wrappings Co. Ltd., Shanghai | 7,4 | A757 |Jinguan (Longhai) Plastics Packing Co., Ltd., Longhai | 5,1 | A758 |Sunway Kordis (Shanghai) Ltd. och Shanghai Sunway Polysell Ltd., Shanghai | 4,8 | A760 |Suzhou Guoxin Group Co., Ltd., Suzhou Guoxin Group Taicang Yihe Import & Export Co., Ltd., Taicang Dongyuan Plastic Co., Ltd. och Suzhou Guoxin Group Taicang Giant Packaging Co., Ltd., Taicang | 7,8 | A761 |Wuxi Jiayihe Packaging Co., Ltd. och Wuxi Bestpac Packaging Co., Ltd., Wuxi | 12,8 | A763 |Zhong Shan Qi Yu Plastic Products Co Ltd., Zhongshan | 5,7 | A764 |Huizhou Jun Yang Plastics Co,. Ltd., Huizhou | 4,8 | A765 |Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui | 4,3 | A854 |Företag som förtecknas i bilaga I | 8,4 | Se bilaga I |Alla övriga företag | 28,8 | A999 |Thailand | King Pac Industrial Co., Ltd., Chonburi och Dpac Industrial Co., Ltd., Bangkok | 14,3 | A767 |Multibax Public Co., Ltd., Chonburi | 5,1 | A768 |Naraipak Co Ltd. och Narai Packaging (Thailand) Ltd., Bangkok | 10,4 | A769 |Sahachit Watana Plastic Industry Co., Ltd., Bangkok | 6,8 | A770 |Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd., Nakornpathorn | 5,8 | A771 |Företag som förtecknas i bilaga II | 7,9 | A772 |Alla övriga företag | 14,3 | A999 |47.  Bilaga I till förordning (EG) nr 1425/2006 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.Artikel 248.  Den tull som utvidgas genom artikel 1 ska tas ut på import som registrerats i enlighet med artikel 2 i förordning (EU) nr 748/2010.49.  Gällande bestämmelser om tullar ska tillämpas.Artikel 3Tullmyndigheterna ska upphöra med den registrering av import som infördes genom artikel 2 i förordning (EU) nr 748/2010.Artikel 4Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning . Artikel 2 ska emellertid tillämpas från och med dagen för ikraftträdandet av förordning (EU) nr 748/2010.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGABILAGA I: Samarbetsvilliga exporterande tillverkare i Kina som inte ingick i urvaletFöretag | Ort | Taric-tilläggsnummer |BAO XIANG PLASTIC BAG MANUFACTURING (SHENZHEN) CO., LTD. | Shenzhen | B014 |BEIJING LIANBIN PLASTIC & PRINTING CO LTD | Beijing | B015 |CHANGLE BEIHAI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Zhuliu | B016 |CHANGLE UNITE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B017 |CHANGLE HUALONG PLASTIC PRODUCTS CO LTD | Changle | B018 |CHANGLE SANDELI PLASTIC PRODUCTS CO LTD | Changle | B019 |CHANGLE SHENGDA RUBBER PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B020 |CHANGZHOU HUAGUANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Wujin | B021 |CHEONG FAT PLASTIC BAGS (CHINA) PRINTING FACTORY | Shenzhen | B022 |CHUN HING PLASTIC PACKAGING MANUFACTORY LTD | Hong Kong | B023 |CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED | Shenzhen | B024 |CROWN POLYETHYLENE PRODUCTS (INT'L) LTD. | Hong Kong | B025 |DALIAN JINSHIDA PACKING PRODUCTS CO., LTD | Dalian | B026 |DONG GUAN HARBONA PLASTIC & METALS FACTORY CO., LTD. | Dongguan | B027 |DONGGUAN CHERRY PLASTIC INDUSTRIAL, LTD | Dongguan | B028 |DONGGUAN FIRSTWAY PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Dongguan | B029 |DONGGUAN MARUMAN PLASTIC PACKAGING COMPANY LIMITED | Dongguan | B030 |DONGGUAN NAN SING PLASTICS LIMITED | Dongguan | B031 |DONGGUAN NOZAWA PLASTIC PRODUCTS CO. LTD | Dongguan | B032 |DONGGUAN RUI LONG PLASTICS FACTORY | Dongguan | B033 |FOSHAN SHUNDE KANGFU PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Shunde | B034 |FU YUEN ENTERPRISES CO. | Hong Kong | B035 |GOLD MINE PLASTIC INDUSTRIAL LIMITED | Jiangmen | B036 |GOOD-IN HOLDINGS LTD. | Hong Kong | B037 |HANG LUNG PLASTIC FACTORY (SHENZHEN) LTD | Shenzhen | B038 |HUIYANG KANLUN POLYETHYLENE MANUFACTURE FACTORY | Huizhou | B039 |JIANGMEN CITY XIN HUI HENGLONG PLASTIC LTD. | Jiangmen | B040 |JIANGMEN TOPTYPE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Jiangmen | B041 |JIANGMEN XINHUI FENGZE PLASTIC COMPANY LTD. | Jiangmen | B042 |JIANGYIN BRAND POLYTHENE PACKAGING CO., LTD. | Jiangyin | B043 |JINAN BAIHE PLASTIC CO., LTD | Jinan | B044 |JINAN CHANGWEI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Jinan | B045 |JINAN CHENGLIN PLASTIC PRODUCTS COMPANY LTD. | Jinan | B046 |JINAN MINFENG PLASTIC CO., LTD. | Jinan | B047 |JINYANG PACKING PRODUCTS (WEIFANG) CO. LTD | Qingzhou | B048 |JUXIAN HUACHANG PLASTIC CO., LTD | Liuguanzhuang | B049 |JUXIAN HUAYANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Liuguanzhuang | B050 |KIN WAI POLY BAG PRINTING LTD. | Hong Kong | B051 |LAIZHOU JINYUAN PLASTICS INDUSTRY & TRADE CO., LTD. | Laizhou | B052 |LAIZHOU YUANXINYIE PLASTIC MACHINERY CO., LTD. | Laizhou | B053 |LICK SAN PLASTIC BAGS (SHENZHEN) CO., LTD. | Shenzhen | B054 |LINQU SHUNXING PLASTIC PRODUCTS CO. LTD. | Linqu | B055 |LONGKOU CITY LONGDAN PLASTIC CORPORATION LTD. | Longkou | B056 |NEW CARING PLASTIC MANUFACTORY LTD. | Jiangmen | B057 |NEW WAY POLYPAK DONGYING CO., LTD. | Dongying | B058 |NINGBO HUASEN PLASTHETICS CO., LTD. | Ningbo | B059 |NINGBO MARUMAN PACKAGING PRODUCT CO. LTD. | Ningbo | B060 |POLY POLYETHYLENE BAGS AND PRINTING CO. | Hong Kong | B061 |QINGDAO NEW LEFU PACKAGING CO., LTD. | Qingdao | B062 |QUANZHOU POLYWIN PACKAGING CO. LTD | Nanan | B063 |RALLY PLASTICS CO., LTD. ZHONGSHAN | Zhongshan | B064 |RIZHAO XINAO PLASTIC PRODUCTS CO., LTD | Liuguanzhuang | B065 |DONGGUAN SEA LAKE PLASTIC PRODUCTS MANUFACTURING CO., LTD. | Dongguan | B066 |SHANGHAI HANHUA PLASTIC PACKAGE PRODUCT CO., LTD. | Shanghai | B067 |SHANGHAI HUAYUE PACKAGING PRODUCTS CO., LTD. | Shanghai | B068 |SHANGHAI LIQIANG PLASTICS INDUSTRY CO., LTD. | Zhangyan | B069 |SHANGHAI MINGYE PLASTICS GOODS COMPANY LIMITED | Shanghai | B070 |SHANGHAI QUTIAN TECHNOLOGY INDUSTRY DEVELOPMENT CO. LTD. | Shanghai | B071 |SHANTOU ULTRA DRAGON PLASTICS LTD. | Shantou | B072 |SHAOXING YUCI PLASTICS AND BAKELITE PRODUCTS CO., LTD. | Shangyu | B073 |SHENG YOUNG INDUSTRIAL (ZHONGSHAN) CO., LTD. | Zhongshan | B074 |SUPREME DEVELOPMENT COMPANY LIMITED | Hong Kong | B075 |TAISHING PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. ZHONGSHAN | Zhongshan | B076 |TIANJIN MINGZE PLASTIC PACKAGING CO., LTD. | Tianjin | B077 |UNIVERSAL PLASTIC & METAL MANUFACTURING LIMITED | Hong Kong | B078 |WAI YUEN INDUSTRIAL AND DEVELOPMENT LTD | Hong Kong | B079 |WEIFANG DESHUN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B080 |WEIFANG HENGSHENG RUBBER PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B081 |WEIFANG HONGYUAN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B082 |WEIFANG HUASHENG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Changle | B083 |WEIFANG KANGLE PLASTICS CO., LTD. | Changle | B084 |WEIFANG LIFA PLASTIC PACKING CO., LTD. | Weifang | B085 |WEIFANG XINLI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B086 |WEIFANG YUANHUA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B087 |WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Weifang | B088 |WEIHAI WEIQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO. LTD. | Weihai | B089 |WINNER BAGS PRODUCT COMPANY (SHENZHEN) LIMITED | Shenzhen | B090 |WUI HING PLASTIC BAGS PRINTING (SHENZHEN) COMPANY LIMITED | Shenzhen | B091 |XIAMEN EGRET PLASTICS CO., LTD. | Gaoqi | B092 |XIAMEN RICHIN PLASTIC CO., LTD | Xiamen | B093 |XIAMEN UNITED OVERSEA ENTERPRISES LTD. | Xiamen | B094 |XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO. LTD. | Xiamen | B095 |XINTAI CHUNHUI MODIFIED PLASTIC CO., LTD | Xintai | B096 |YANTAI BAGMART PACKAGING CO., LTD. | Yantai | B097 |YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO. LTD. | Yantai | B098 |YAU BONG POLYBAGS PRINTING CO., LTD. | Hong Kong | B099 |YINKOU FUCHANG PLASTIC PRODUCTS. CO., LTD. | Yingkou | B100 |YONGCHANG (CHANGLE) PLASTIC INDUSTRIES CO., LTD. | Weifang | B101 |ZHANGJIAGANG YUANHEYI PAPER & PLASTIC COLOR PRINTING & PACKING CO., LTD | Zhangjiagang | B102 |ZHONGSHAN DONGFENG HUNG WAI PLASTIC BAG MFY | Zhongshan | B103 |ZHONGSHAN HUANGPU TOWN LIHENG METAL & PLASTIC FACTORY | Zhongshan | B104 |ZHUHAI CHINTEC PACKING TECHNOLOGY ENTERPRISE CO. LTD | Zhuhai | B105 |ZIBO WEIJIA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. | Zibo | B106 |XIAMEN GOOD PLASTIC CO., LTD. | Xiamen | B109 |[1] EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.[2] EUT L 270, 29.9.2006, s. 4.[3] EUT L 67, 12.3.2009, s. 5.[4] EUT L 219, 20.8.2010, s. 1.