CELEX: 32008R1295
Language: pl
Date: 2008-12-18 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1295/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich (Wersja skodyfikowana)

19.12.2008   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 340/45
            
         
      ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1295/2008
   z dnia 18 grudnia 2008 r.
   w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich
   (Wersja skodyfikowana)
   KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (1), a w szczególności jego art. 192 ust. 2 oraz art. 195 ust. 2 w związku z jego art. 4.
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3076/78 z dnia 21 grudnia 1978 r. w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich (2) oraz rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3077/78 z dnia 21 grudnia 1978 r. w sprawie równoważności z certyfikatami wspólnotowymi świadectw załączanych do chmielu przywożonego z państw trzecich (3) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (4). W związku z tym w interesie przejrzystości i racjonalności należy przeprowadzić kodyfikację wspomnianych rozporządzeń poprzez zebranie ich w jednolitym tekście.
            
         
               (2)
            
            
               Artykuł 158 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że chmiel i produkty chmielowe pochodzące z państw trzecich mogą być przywożone tylko wtedy, gdy ich normy jakości są przynajmniej równoważne tym, przyjętym dla takich produktów zbieranych we Wspólnocie lub ich pochodnych. Jednakże, w ust. 2 tego artykułu stanowi, że produkty te są uznawane za spełniające te wymagania wyłącznie wtedy, gdy załączone jest do nich świadectwo wydane przez władze państwa pochodzenia i uznane za równoważne certyfikatowi wymaganemu przy dopuszczaniu do obrotu chmielu i produktów chmielowych pochodzenia wspólnotowego.
            
         
               (3)
            
            
               Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1850/2006 z dnia 14 grudnia 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady certyfikacji chmielu i produktów chmielowych (5) określa bardzo ścisłe wymogi dopuszczania do obrotu produktów chmielowych, w szczególności mieszanek. Obecnie nie istnieje metoda skutecznej kontroli na granicach, czy wymagania te są przestrzegane. Jedynie zobowiązanie państw wywożących do przestrzegania wymogów wspólnotowych dla wprowadzania tych produktów do obrotu może zastąpić taką kontrolę. Konieczne jest zatem, aby załączać do wymienionych produktów świadectwa określone w art. 158 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
            
         
               (4)
            
            
               W celu zapewnienia przestrzegania reguł wspólnotowych w sprawie certyfikacji chmielu, państwa członkowskie powinny sprawdzić, czy przywieziony chmiel spełnia minimalne wymogi wprowadzenia do obrotu ustalone w rozporządzeniu (WE) nr 1850/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Niektóre państwa trzecie zobowiązały się przestrzegać wymagań ustanowionych dla wprowadzania do obrotu chmielu i produktów chmielowych oraz nadały niektórym instytucjom uprawnienia do wydawania świadectw równoważności. Należy zatem uznać te świadectwa za równoważne z certyfikatami wspólnotowymi i dopuścić do swobodnego obrotu produkty nimi objęte.
            
         
               (6)
            
            
               Właściwe organizacje w tych państwach trzecich są odpowiedzialne za uaktualnianie informacji zawartych w załączniku I oraz, w duchu bliskiej współpracy, przekazywanie ich Komisji.
            
         
               (7)
            
            
               W celu ułatwienia kontroli przeprowadzanej przez właściwe władze państw członkowskich niezbędne jest określenie formy i, w miarę potrzeby, treści tych świadectw oraz zasad ich używania.
            
         
               (8)
            
            
               W celu uwzględnienia praktyki handlowej, właściwe władze muszą mieć prawo, w przypadku podziału przesyłanej partii towaru, do sporządzania pod swym nadzorem wypisu ze świadectwa w odniesieniu do każdej nowej przesyłki towaru wynikającej z podziału.
            
         
               (9)
            
            
               Analogicznie do wspólnotowego systemu certyfikacji niektóre produkty powinny być, z powodu ich użycia, wyłączone spod obowiązku przedstawiania świadectw przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu.
            
         
               (10)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   1.   Dopuszczanie do swobodnego obrotu we Wspólnocie pochodzących z państw trzecich produktów wymienionych w art. 1 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 uzależnione jest od dostarczenia dowodu spełnienia wymagań określonych w art. 158 ust. 1 tego rozporządzenia.
   2.   Dowód określony w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia przedstawia się w drodze przedłożenia świadectwa określonego w art. 158 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, zwanego dalej „świadectwem równoważności”.
   Artykuł 2
   Dla celów niniejszego rozporządzenia, „przesyłka” oznacza pewną ilość produktu posiadającą jednolite cechy i wysyłaną w tym samym czasie przez jednego nadawcę do jednego odbiorcy.
   Artykuł 3
   Świadectwa załączane do chmielu i produktów chmielowych przywożonych z państw trzecich, wydawane przez jedną z instytucji właściwych w państwie trzecim pochodzenia oraz wymienionych w załączniku I, są uznawane jako świadectwa równoważności.
   Załącznik jest poddawany przeglądowi na podstawie informacji przekazywanych przez zainteresowane państwa trzecie.
   Artykuł 4
   1.   Świadectwo równoważności, sporządzane jest dla każdej przesyłki na formularzu według wzoru ustalonego w załączniku II oraz zgodnie ze wskazówkami zawartymi w załączniku IV i składa się z oryginału i dwóch kopii.
   2.   Świadectwo równoważności jest ważne tylko wówczas, gdy zostało należycie wypełnione i poświadczone przez jedną z właściwych władz wymienionych w załączniku I.
   3.   Świadectwo równoważności uważa się za należycie poświadczone, jeżeli zawiera ono miejsce i datę wydania oraz jest podpisane i opatrzone pieczęcią władzy emitującej.
   Artykuł 5
   1.   Każda jednostka opakowania zbiorczego objęta świadectwem równoważności zawiera następujące dane w jednym z języków urzędowych Wspólnoty:
   
               a)
            
            
               opis produktu;
            
         
               b)
            
            
               odmianę lub odmiany;
            
         
               c)
            
            
               kraj pochodzenia;
            
         
               d)
            
            
               oznaczenia i numery wymienione w rubryce 9 świadectwa równoważności lub wyciągu z niego.
            
         2.   Informacje, o których mowa w ust. 1, zostają umieszczone w sposób czytelny i nieusuwalny na zewnętrznej powierzchni opakowania za pomocą znaków o ujednoliconej wielkości.
   Artykuł 6
   1.   W przypadku gdy przesyłka objęta świadectwem równoważności zostaje podzielona przed dopuszczeniem do swobodnego obrotu, wyciąg ze świadectwa wystawia się dla każdej nowej przesyłki wynikającej z takiego podziału.
   Świadectwo zastępuje się konieczną liczbą wyciągów.
   Każdy wyciąg sporządzany jest przez zainteresowaną stronę w jednym oryginale i dwóch kopiach na formularzu według wzoru podanego w załączniku III oraz zgodnie z przepisami załącznika IV.
   2.   Organy celne opatrują w następstwie oryginał i obie kopie świadectwa równoważności swoimi uwagami oraz kontrasygnują oryginał i dwie kopie każdego wyciągu.
   Zachowują one oryginał świadectwa równoważności, obydwie kopie przesyłają do właściwego organu określonego w art. 21 rozporządzenia (WE) nr 1850/2006, a następnie zwracają oryginał i dwie kopie każdego wyciągu osobie zainteresowanej.
   Artykuł 7
   Przy dopełnianiu formalności celnych wymaganych dla dopuszczenia do swobodnego obrotu we Wspólnocie produktu, do którego odnosi się świadectwo równoważności lub wyciąg, oryginał i obydwie kopie przedstawiane są organom celnym, które kontrasygnują je i zachowują oryginał. Organy celne przesyłają jedną z kopii właściwemu organowi określonemu w art. 21 rozporządzenia (WE) nr 1850/2006, w państwie członkowskim, w którym dany produkt zostaje dopuszczony do swobodnego obrotu. Drugą kopię zwraca się importerowi, który musi zachować ją co najmniej przez trzy lata.
   Artykuł 8
   W przypadku odsprzedaży lub podzielenia na części danej przesyłki, po wprowadzeniu do swobodnego obrotu, do produktów należy załączyć fakturę lub dokument handlowy sporządzony przez sprzedającego, podający numer referencyjny świadectwa równoważności lub wyciągu, jak również nazwę organu, który je wydał.
   Na dokumencie handlowym lub fakturze figurują także następujące informacje przeniesione ze świadectwa równoważności lub wyciągu:
   
               a)
            
            
               dla szyszek chmielowych:
               
                           (i)
                        
                        
                           opis produktu;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           wagę brutto;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           miejsce produkcji;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           rok zbioru;
                        
                     
                           (v)
                        
                        
                           odmianę;
                        
                     
                           (vi)
                        
                        
                           kraj pochodzenia;
                        
                     
                           (vii)
                        
                        
                           oznaczenia i numery identyfikacyjne wymienione w sekcji 9 świadectwa;
                        
                     
         
               b)
            
            
               dla produktów wytwarzanych z chmielu oprócz danych wymienionych w lit. a), miejsce i datę przetworzenia.
            
         Artykuł 9
   1.   Państwa członkowskie przeprowadzają regularne kontrole na losowo wybranych próbkach w celu sprawdzenia, czy chmiel przywieziony zgodnie z art. 158 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 spełnia minimalne wymagania rynkowe określone w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1850/2006.
   2.   Do dnia 30 czerwca każdego roku, państwa członkowskie składają Komisji sprawozdanie o częstotliwości, rodzaju i wynikach kontroli przeprowadzonych w roku przed tą datą. Kontrola obejmuje co najmniej 5 % przesyłek chmielu przewidywanych do przywozu w danym roku.
   3.   Jeśli właściwe władze państw członkowskich uznają, że zbadane próbki nie odpowiadają minimalnym wymaganiom stosowanym przy wprowadzeniu do obrotu, wymienionym powyżej w ust. 1, odpowiednia przesyłka towaru nie może zostać wprowadzona do obrotu we Wspólnocie.
   4.   Jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że właściwości towaru nie odpowiadają szczegółowym danym wymienionym w świadectwie równoważności dołączonym do towarów, to państwo to powiadomi o tym Komisję.
   Zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 195 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, może zostać podjęta decyzja o cofnięciu uprawnień tej agencji, która wydała świadectwo równoważności dla takich towarów, wymienionych w wykazie znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
   Artykuł 10
   W drodze odstępstwa od niniejszego rozporządzenia przedstawianie świadectwa określonego w art. 1 ust. 2 ani zgodność z przepisami art. 5 nie jest wymagana przy dopuszczaniu do swobodnego obrotu następujących rodzajów chmielu i produktów chmielowych w opakowaniach o wadze nieprzekraczającej 1 kilograma w przypadku szyszek chmielowych i chmielu sproszkowanego oraz 300 gramów w przypadku ekstraktów chmielowych:
   
               a)
            
            
               małych opakowań przeznaczonych do sprzedaży na użytek własny poszczególnych osób;
            
         
               b)
            
            
               przeznaczonych do doświadczeń naukowych i technicznych;
            
         
               c)
            
            
               przeznaczonych na targi objęte specjalnymi ustaleniami celnymi dotyczącymi targów.
            
         Opis, waga i przeznaczenie końcowe produktu powinny znajdować się na opakowaniu zbiorczym.
   Artykuł 11
   Rozporządzenia (EWG) nr 3076/78 i (EWG) nr 3077/78 zostają uchylone.
   Odesłania do uchylonych rozporządzeń odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VI.
   Artykuł 12
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 2008 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, str. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 367 z 28.12.1978, str. 17.
   
      (3)  Dz.U. L 367 z 28.12.1978, str. 28.
   
      (4)  Zob. załącznik V.
   
      (5)  Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 72.
   
      ZAŁĄCZNIK I
      AGENCJE UPRAWNIONE DO WYSTAWIANIA ŚWIADECTW DOTYCZĄCYCH
      Szyszek chmielowych objętych kodem CN ex 1210
      Mączki chmielowej objętej kodem CN ex 1210
      Soków i ekstraktów z chmielu objętych kodem CN 1302 13 00
      
                  Kraj pochodzenia
               
               
                  Uprawnione organizacje
               
               
                  Adres
               
               
                  Kod
               
               
                  Telefon
               
               
                  Faks
               
               
                  e-mail (nieobowiązkowy)
               
            
                  Australia
               
               
                  Quarantine Services
                  Department of Primary Industries & Water
               
               
                  
                              Macquarie Wharf No 1
                           
                        
                              Hunter Street, Hobart
                           
                        
                              Tasmania 7000
                           
                        
               
                  (61-3)
               
               
                  6233 3352
               
               
                  6234 6785
               
               
                   
               
            
                  Kanada
               
               
                  Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada
               
               
                  
                              Floor 2, West Wing 59,
                           
                        
                              Camelot Drive
                           
                        
                              Napean, Ontario,
                           
                        
                              K1A OY9
                           
                        
               
                  (1-613)
               
               
                  952 8000
               
               
                  991 5612
               
               
                   
               
            
                  Chiny
               
               
                  Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China
               
               
                  
                              No. 33 Youyi Road,
                           
                        
                              Hexi District,
                           
                        
                              Tianjin 300201
                           
                        
               
                  (86-22)
               
               
                  2813 4078
               
               
                  28 13 40 78
               
               
                  ciqtj2002@163.com
               
            
                  Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China
               
               
                  
                              No. 8, Zhaofaxincun
                           
                        
                              2nd Avenue, TEDA
                           
                        
                              Tianjin 300457
                           
                        
               
                  (86-22)
               
               
                  662 98343
               
               
                  662 98245
               
               
                  zhujw@tjciq.gov.cn
               
            
                  Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China
               
               
                  
                              No. 12 Erdos Street,
                           
                        
                              Saihan District, Huhhot City
                           
                        
                              Inner Mongolia 010020
                           
                        
               
                  (86-471)
               
               
                  434 1943
               
               
                  434 2163
               
               
                  zhaoxb@nmciq.gov.cn
               
            
                  Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China
               
               
                  
                              No. 116 North Nanhu Road,
                           
                        
                              Urumqi City
                           
                        
                              Xinjiang 830063
                           
                        
               
                  (86-991)
               
               
                  464 0057
               
               
                  464 0050
               
               
                  xjciq_jw@xjciq.gov.cn
               
            
                  Nowa Zelandia
               
               
                  Ministry of Agriculture and Fisheries
               
               
                  
                              PO Box 2526
                           
                        
                              Wellington
                           
                        
               
                  (64-4)
               
               
                  472 0367
               
               
                  474 424
                  472-9071
               
               
                   
               
            
                  Gawthorn Institute
               
               
                  Private Bag
                  Nelson
               
               
                  (64-3)
               
               
                  548 2319
               
               
                  546 9464
               
               
                   
               
            
                  Serbia
               
               
                  Naucni Institute za Ratarstvo/Zavod za Hmelj sirak I lekovito bilje
               
               
                  21470 Backi Petrovac
               
               
                  (38-21)
               
               
                  780 365
               
               
                  621 212
               
               
                  berenji@eunet.yu
               
            
                  Republika Południowej Afryki
               
               
                  CSIR Food Science and Technology
               
               
                  
                              PO Box 395
                           
                        
                              0001 Pretoria
                           
                        
               
                  (27-12)
               
               
                  841 3172
               
               
                  841 3594
               
               
                   
               
            
                  Szwajcaria
               
               
                  Labor Veritas
               
               
                  
                              Engimattstrasse 11
                           
                        
                              Postfach 353
                           
                        
                              CH-8027 Zürich
                           
                        
               
                  (41-44)
               
               
                  283 2930
               
               
                  201 4249
               
               
                  admin@laborveritas.ch
               
            
                  Ukraina
               
               
                  Productional-Technical Centre (PTZ)
                  Ukrhmel
               
               
                  
                              Hlebnaja 27
                           
                        
                              262028 Zhtiomie
                           
                        
               
                  (380)
               
               
                  37 2111
               
               
                  36 7331
               
               
                   
               
            
                  Stany Zjednoczone
               
               
                  Washington Department of Agriculture
                  State Chemical and Hop Lab
               
               
                  
                              21 N. 1st Ave. Suite 106
                           
                        
                              Yakima, WA 98902
                           
                        
               
                  (1-509)
               
               
                  225 7626
               
               
                  454 7699
               
               
                   
               
            
                  Idaho Department of Agriculture
                  Division of Plant Industries
                  Hop Inspection Lab
               
               
                  
                              2270 Old Penitentiary Road
                           
                        
                              P.O. Box 790
                           
                        
                              Boise, ID 83701
                           
                        
               
                  (1-208)
               
               
                  332 8620
               
               
                  334 2283
               
               
                   
               
            
                  Oregon Department of Agriculture
                  Commodity Inspection Division
               
               
                  
                              635 Capital Street NE
                           
                        
                              Salem, OR 97310-2532
                           
                        
               
                  (1-503)
               
               
                  986 4620
               
               
                  986 4737
               
               
                   
               
            
                  California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC)
                  Division of Inspection Services
                  Analytical Chemistry Laboratory
               
               
                  
                              3292 Meadowview Road
                           
                        
                              Sacramento, CA 95832
                           
                        
               
                  (1-916)
               
               
                  445 0029 lub 262 1434
               
               
                  262 1572
               
               
                   
               
            
                  USDA, GIPSA, FGIS
               
               
                  
                              1100 NW Naito Parkway
                           
                        
                              Portland, OR 97209-2818
                           
                        
               
                  (1-503)
               
               
                  326 7887
               
               
                  326 7896
               
               
                   
               
            
                  USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory
               
               
                  
                              10383 Nth Ambassador Drive
                           
                        
                              Kansas City, MO 64153-1394
                           
                        
               
                  (1-816)
               
               
                  891 0401
               
               
                  891 0478
               
               
                   
               
            
                  Zimbabwe
               
               
                  Standards Association of Zimbabwe (SAZ)
               
               
                  
                              Northend Close,
                           
                        
                              Northridge Park Borrowdale,
                           
                        
                              P.O. Box 2259 Harare
                           
                        
               
                  (263-4)
               
               
                  88 2017, 88 2021, 88 5511
               
               
                  88 2020
               
               
                  info@saz.org.zw
                  saz.org.zw
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK II
      FORMULARZ ŚWIADECTWA RÓWNOWAŻNOŚCI
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK III
      FORMULARZ WYCIĄGU ZE ŚWIADECTWA
      
         
   
   
      ZAŁĄCZNIK IV
      ZASADY DOTYCZĄCE FORMULARZY OKREŚLONYCH W ART. 4 i ART. 6
      I.   PAPIER
      Należy używać papieru białego o gramaturze przynajmniej 40 g/m2.
      II.   FORMAT
      Obowiązujący format: 210 × 297 mm.
      III.   JĘZYKI
      
                  A.
               
               
                  Świadectwo równoważności musi być drukowane w jednym z języków urzędowych Wspólnoty; może ono również być drukowane w języku urzędowym bądź jednym z języków urzędowych państwa emitującego.
               
            
                  B.
               
               
                  Wyciąg ze świadectwa równoważności musi być drukowany w jednym z języków urzędowych Wspólnoty, wyznaczonym przez właściwe władze emitującego państwa członkowskiego.
               
            IV.   WYPEŁNIANIE FORMULARZY
      
                  A.
               
               
                  Formularze są wypełniane na maszynie do pisania lub ręcznie; w tym drugim przypadku powinny być one wypełniane czytelnie, tuszem i drukowanymi literami.
               
            
                  B.
               
               
                  Każdy egzemplarz jest oznaczony indywidualnym numerem nadawanym przez władzę emitującą; jest on identyczny dla oryginału i jego dwóch kopii.
               
            
                  C.
               
               
                  W przypadku świadectwa równoważności i jego wyciągów:
                  
                              1)
                           
                           
                              rubryki 5 świadectwa nie wypełnia się w przypadku produktów chmielowych wytworzonych z mieszanek chmielowych;
                           
                        
                              2)
                           
                           
                              rubryki 7 i 8 wypełnia się dla wszystkich produktów chmielowych;
                           
                        
                              3)
                           
                           
                              opis produktów (rubryka 9) stanowi jeden z poniższych zwrotów:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          „chmiel nieprzygotowany”, tj. chmiel, który został poddany jedynie operacjom wstępnego suszenia i wstępnego pakowania;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          „chmiel przygotowany”, tj. chmiel, który został poddany operacjom końcowego suszenia i końcowego pakowania;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          „chmiel sproszkowany” (obejmuje również granulaty i chmiel sproszkowany wzbogacony);
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          „zizomeryzowane ekstrakty chmielu”, tj. ekstrakty, w których alfakwasy zostały poddane prawie całkowitej izomeryzacji;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          „ekstrakty chmielu”, tj. ekstrakty inne niż zizomeryzowane ekstrakty chmielu;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          „mieszane produkty chmielowe”, tj. mieszanka produktów wymienionych w lit. c), d) i e), z wyjątkiem chmielu;
                                       
                                    
                        
                              4)
                           
                           
                              opis „chmiel nieprzygotowany” i „chmiel przygotowany” uzupełnia się zwrotem „pozbawiony nasion”, jeśli zawartość nasion jest niższa niż 2 % wagi chmielu, oraz zwrotem „z nasionami” w pozostałych przypadkach;
                           
                        
                              5)
                           
                           
                              w przypadkach, gdy produkty wytworzone z chmielu otrzymane zostały z różnych odmian chmielu, i/lub w różnych miejscach produkcji, te różne odmiany i/lub miejsca produkcji podaje się w rubryce 9, z wyszczególnieniem poszczególnych odmian pochodzących z poszczególnych obszarów produkcji wchodzących w skład mieszanki w formie udziałów procentowych w wadze mieszanki.
                           
                        
            
   
      ZAŁĄCZNIK V
      Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian
      
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3076/78
                  (Dz.U. L 367 z 28.12.1978, str. 17)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1465/79
                  (Dz.U. L 177 z 14.7.1979, str. 35)
               
               
                  wyłącznie art. 2 oraz w zakresie odnośników do art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 3076/78
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 4060/88
                  (Dz.U. L 356 z 24.12.1988, str. 42)
               
               
                  wyłącznie art. 1
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2264/91
                  (Dz.U. L 208 z 30.7.1991, str. 20)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2940/92
                  (Dz.U. L 294 z 10.10.1992, str. 8)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 717/93
                  (Dz.U. L 74 z 27.3.1993, str. 45)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2918/93
                  (Dz.U. L 264 z 23.10.1993, str. 37)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3077/78
                  (Dz.U. L 367 z 28.12.1978, str. 28)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 673/79
                  (Dz.U. L 85 z 5.4.1979, str. 25)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1105/79
                  (Dz.U. L 138 z 6.6.1979, str. 9)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1466/79
                  (Dz.U. L 177 z 14.7.1979, str. 37)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3042/79
                  (Dz.U. L 343 z 31.12.1979, str. 5)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3093/81
                  (Dz.U. L 310 z 30.10.1981, str. 17)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 541/85
                  (Dz.U. L 62 z 1.3.1985, str. 57)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3261/85
                  (Dz.U. L 311 z 22.11.1985, str. 20)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3589/85
                  (Dz.U. L 343 z 20.12.1985, str. 19)
               
               
                  wyłącznie art. 1 ust. 2
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1835/87
                  (Dz.U. L 174 z 1.7.1987, str. 14)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3975/88
                  (Dz.U. L 351 z 21.12.1988, str. 23)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 4060/88
                  (Dz.U. L 356 z 24.12.1988, str. 42)
               
               
                  wyłącznie art. 2
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2835/90
                  (Dz.U. L 268 z 29.9.1990, str. 88)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2238/91
                  (Dz.U. L 204 z 27.7.1991, str. 13)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2915/93
                  (Dz.U. L 264 z 23.10.1993, str. 29)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 812/94
                  (Dz.U. L 94 z 13.4.1994, str. 4)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1757/94
                  (Dz.U. L 183 z 19.7.1994, str. 11)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 201/95
                  (Dz.U. L 24 z 1.2.1995, str. 121)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 972/95
                  (Dz.U. L 97 z 29.4.1995, str. 62)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2132/95
                  (Dz.U. L 214 z 8.9.1995, str. 7)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 539/98
                  (Dz.U. L 70 z 10.3.1998, str. 3)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 81/2005
                  (Dz.U. L 16 z 20.1.2005, str. 52)
               
               
                   
               
            
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 495/2007
                  (Dz.U. L 117 z 5.5.2007, str. 6)
               
               
                   
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK VI
      Tabela korelacji
      
                  Rozporządzenie (EWG) nr 3076/78
               
               
                  Rozporządzenie (EWG) nr 3077/78
               
               
                  Niniejsze rozporządzenie
               
            
                  Artykuł 1 ustępy 1 i 2
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 1 ustępy 1 i 2
               
            
                  Artykuł 1 ustęp 3
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 2
               
            
                   
               
               
                  Artykuł 1 zdanie pierwsze
               
               
                  Artykuł 3 akapit pierwszy
               
            
                   
               
               
                  Artykuł 1 zdanie drugie
               
               
                  Artykuł 3 akapit drugi
               
            
                  Artykuł 2
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 4
               
            
                  Artykuł 3 ustęp 1 zdanie wprowadzające
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 5 ustęp 1 zdanie wprowadzające
               
            
                  Artykuł 3 ustęp 1 tiret pierwsze do czwartego
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 5 ustęp 1 litery a) do d)
               
            
                  Artykuł 3 ustęp 2
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 5 ustęp 2
               
            
                  Artykuł 4
               
               
                   
               
               
                  —
               
            
                  Artykuł 5 ustęp 1 zdanie pierwsze
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 6 ustęp 1 akapit pierwszy
               
            
                  Artykuł 5 ustęp 1 zdanie drugie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 6 ustęp 1 akapit drugi
               
            
                  Artykuł 5 ustęp 1 zdanie trzecie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 6 ustęp 1 akapit trzeci
               
            
                  Artykuł 5 ustęp 2 zdanie pierwsze
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 6 ustęp 2 akapit pierwszy
               
            
                  Artykuł 5 ustęp 2 zdanie drugie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 6 ustęp 2 akapit drugi
               
            
                  Artykuł 6
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 7
               
            
                  Artykuł 7 akapit pierwszy zdanie pierwsze
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit pierwszy
               
            
                  Artykuł 7 akapit pierwszy zdanie drugie i punkt 1
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi zdanie wprowadzające
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) wyrażenie wprowadzające
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) wyrażenie wprowadzające
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret pierwsze
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) podpunkt i)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret drugie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 litera a) podpunkt ii)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret trzecie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) podpunkt iii)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret czwarte
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) podpunkt iv)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret piąte
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) podpunkt v)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret szóste
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) podpunkt vi)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret siódme
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera a) podpunkt vii)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera b)
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 8 akapit drugi litera b)
               
            
                  Artykuł 7 punkt 2)
               
               
                   
               
               
                  —
               
            
                  Artykuł 7a akapit pierwszy zdanie pierwsze
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 9 ust. 1
               
            
                  Artykuł 7a akapit pierwszy zdanie drugie i trzecie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 9 ust. 2
               
            
                  Artykuł 7a akapit drugi
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 9 ust. 3
               
            
                  Artykuł 7a akapit trzeci zdanie pierwsze
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 9 ust. 4 akapit drugi
               
            
                  Artykuł 7a akapit trzeci zdanie drugie
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 9 ustęp 4 zdanie drugie
               
            
                  Artykuł 8
               
               
                   
               
               
                  Artykuł 10
               
            
                  Artykuł 9
               
               
                   
               
               
                  —
               
            
                  Artykuł 10
               
               
                   
               
               
                  —
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) wyrażenie wprowadzające
               
               
                  —
               
               
                  Artykuł 11
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret pierwsze
               
               
                  —
               
               
                  Artykuł 12
               
            
                  Artykuł 7 punkt 1 litera a) tiret drugie
               
               
                  Załącznik
               
               
                  Załącznik I
               
            
                  Załącznik I
               
               
                   
               
               
                  Załącznik II
               
            
                  Załącznik II
               
               
                   
               
               
                  Załącznik III
               
            
                  Załącznik III
               
               
                   
               
               
                  —
               
            
                  Załącznik IV
               
               
                   
               
               
                  Załącznik IV
               
            
                  —
               
               
                  —
               
               
                  Załącznik V
               
            
                  —
               
               
                  —
               
               
                  Załącznik VI