CELEX: 31987R3687
Language: nl
Date: 1987-12-08 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3687/87 van de Raad van 8 december 1987 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van kwik (kwikzilver) van oorsprong uit de Sowjetunie en houdende definitieve heffing van het op deze invoer ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht

Avis juridique important

|

31987R3687

Verordening (EEG) nr. 3687/87 van de Raad van 8 december 1987 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van kwik (kwikzilver) van oorsprong uit de Sowjetunie en houdende definitieve heffing van het op deze invoer ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht  

Publicatieblad Nr. L 346 van 10/12/1987 blz. 0027 - 0030

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 3687/87 VAN DE RAAD  van 8 december 1987  tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van kwik (kwikzilver) van oorsprong uit de Sowjetunie en houdende definitieve heffing van het op deze invoer ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1761/87 (2), inzonderheid op artikel 12,  Gezien het voorstel van de Commissie, dat werd ingediend na overleg in het kader van het bij genoemde verordening ingestelde Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt:  A. Voorlopige maatregel  (1) Bij Verordening (EEG) nr. 2450/87 (3) heeft de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van kwik (kwikzilver) van oorsprong uit de Sowjetunie.  B. Verdere procedure  (2) Na de instelling van het voorlopig anti-dumpingrecht heeft de producent in de Gemeenschap een verzoek ingediend om door de Commissie te worden gehoord, hetgeen werd toegestaan. De exporteur in de Sowjetunie, »Raznoimport", heeft binnen de bij Verordening (EEG) nr. 2450/87 vastgestelde termijn schriftelijk zijn standpunt toegelicht waarop de Commissie heeft geantwoord.  Op zijn verzoek werd de exporteur in de Sowjetunie eveneens in kennis gesteld van de voornaamste feiten en overwegingen waarop de Commissie haar conclusies had gebaseerd en voornemens was de instelling van een definitief recht alsmede de inning van de bedragen die als zekerheid voor het voorlopige anti-dumpingrecht werden gestort, voor te stellen. Binnen de hem na deze informatieve bijeenkomst verleende termijn heeft de exporteur bepaalde opmerkingen gemaakt.  (3) De exporteur in de Sowjetunie verwees naar het lopende onderzoek op grond van Verordening nr. 17 (4) betreffende bepaalde mogelijke prijsregelingen tussen producenten die in de Gemeenschap en in derde landen gevestigd zijn. Uit het bestaan van dit onderzoek maakte de exporteur in de Sowjetunie op dat de kwikproducent in de Gemeenschap niet concurrerend zou zijn en dat de prijs op de communautaire markt kunstmatig hoog zou zijn. De exporteur in de Sowjetunie heeft echter ter staving van deze argumenten geen enkel bewijs voorgelegd.  Volgens de Commissie staat deze procedure geheel los van het uit hoofde van Verordening nr. 17 ingestelde onderzoek betreffende bepaalde mogelijke prijsregelingen tussen producenten die in de Gemeenschap en in derde landen gevestigd zijn. Overigens is en kan het doel van een anti-dumpingprocedure niet zijn de aanzet te geven tot of het vastleggen van beperkende handelspraktijken en de inleiding van een dergelijke procedure ontneemt een onderneming niet het recht een beroep te doen op de bepalingen van de artikelen 85 en 86 van het Verdrag. Het is overigens mogelijk dat de Commissie op grond van artikel 14, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 tot een nieuw onderzoek van de procedure overgaat, indien een inbreuk op de artikelen 85 en 86 is vastgesteld en op grond van Verordening nr. 17 een procedure is ingeleid.  C. Dumping  (4) De exporteur in de Sowjetunie herhaalde zijn aanvankelijke voorstel om voor de berekening van de normale waarde de door het London Metal Bulletin (LMB) gepubliceerde indicatieve prijzen van de contante transacties te hanteren.  Dit voorstel is niet aanvaardbaar. Enerzijds diende de normale waarde te worden vastgesteld op basis van de marktprijs of samengestelde waarde in een derde land met markteconomie, aangezien het hier uitvoer van een land zonder markteconomie betreft; anderzijds heeft het onderzoek uitgewezen dat gedurende de referentieperiode de door het LMB gepubliceerde indicatieve prijzen, die slechts rekening houden met een klein gedeelte van de contante transacties, niet de produktiekosten in de landen met markteconomie dekten.  (5) De Commissie heeft haar berekening van de normale waarde gebaseerd op de samengestelde waarde - verkregen door optelling van de produktiekosten en een redelijke winstmarge zoals is bepaald in artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2176/84 - van het soortgelijke produkt dat door Placer US Inc., San Francisco, een onafhankelijke producent in de Verenigde Staten van  Amerika, werd vervaardigd en zij heeft deze methode in hoofdstuk B, afdeling 1, punten 3 en 6, van Verordening (EEG) nr. 2450/87 verantwoord. Geen enkel nieuw element leidt tot wijziging van de voorlopige vaststelling ter zake.  (6) De prijzen bij uitvoer werden bepaald op basis van de werkelijk door de onafhankelijke importeurs in de Gemeenschap aan de exporteur in de Sowjetunie betaalde prijzen voor kwik dat metterdaad in de Gemeenschap werd ingevoerd. De exporteur in de Sowjetunie voerde aan te verkopen voor uitvoer aan internationale handelaren en geen controle te hebben op de uiteindelijke bestemming van het kwik.  Bij het onderzoek kon worden vastgesteld dat de exporteur cif haven van de Gemeenschap verkocht. Bovendien dient te worden opgemerkt dat bij de toepassing van de communautaire voorschriften de gevolgen van het gedrag van de exporteur en niet het nagaan van de achterliggende bedoelingen doorslaggevend zijn.  (7) Sedert de instelling van het voorlopig recht heeft de exporteur in de Sowjetunie met betrekking tot de berekening van de dumping geen enkel nieuw bewijsmateriaal naar voren gebracht. De voorlopige vaststellingen met betrekking tot de dumping van de exporteur worden derhalve bevestigd.  D. Schade  (8) Bevestigd werd dat de invoer in de Gemeenschap van kwik van oorsprong uit de Sowjetunie die eerst nihil was, in de tweede helft van 1986 bijna 200 ton bedroeg, hetgeen overeenkomt met een marktaandeel van 22 % voor dit tijdvak (of 11 % op jaarbasis voor 1986). Dit uit de Sowjetunie ingevoerde kwik werd in de Gemeenschap verkocht tegen prijzen die 17 tot 54 % lager waren dan die van de producent in de Gemeenschap zoals vermeld in hoofdstuk C van Verordening (EEG) nr. 2450/87.  (9) De exporteur in de Sowjetunie stelde dat hij zich ertoe beperkte te verkopen tegen de door het LMB genoteerde prijzen en dat de prijsdalingen op de markt in de Gemeenschap derhalve niet het gevolg waren van de door hem gehanteerde prijzen.  Het onderzoek wijst echter uit dat de exporteur in de Sowjetunie door via internationale handelaren op een beperkte markt met een weinig elastische vraag zulke omvangrijke hoeveelheden kwik in een zo korte tijdspanne te verkopen en tegen de in hoofdstuk C van Verordening (EEG) nr. 2450/87 uiteengezette voorwaarden, zonder enige prijsafweging, een kettingreactie op de kwikprijzen heeft veroorzaakt en een algemene inzinking ervan teweeg heeft gebracht. Hierdoor werd de producent in de Gemeenschap, om zijn marktaandeel te kunnen behouden, gedwongen zijn prijzen te verlagen tot een niveau waarop hij zijn produktiekosten niet meer kon dekken, hetgeen tot aanzienlijke financiële verliezen leidde. De invoer in de Gemeenschap van kwik van oorsprong uit de Sowjetunie heeft de producent in de Gemeenschap derhalve aanzienlijke schade berokkend.  (10) De exporteur in de Sowjetunie voerde aan dat de door de producent in de Gemeenschap geleden schade het gevolg was van twee andere factoren: de waardevermindering van de Amerikaanse dollar en de dalende tendens van de kwikprijzen.  Wat de waardevermindering van de dollar betreft heeft de Commissie zich ertoe beperkt de ontwikkeling van de verkoopprijzen van het Spaanse produkt, uitgedrukt in dollars, te bestuderen zoals blijkt uit hoofdstuk C van Verordening (EEG) nr. 2450/87. Aldus heeft zij het effect van schommelingen van de wisselkoers buiten haar methode van berekening van de schade gehouden.  (11) Wat de dalende tendens van de prijs van kwik betreft, heeft de Commissie vastgesteld dat de in dollars uitgedrukte prijzen van de producent in de Gemeenschap tot eind 1985 stabiel zijn gebleven en in het eerste halfjaar van 1986 met 6 tot 8 % zijn afgebrokkeld. Bij afwezigheid van invoer uit de Sowjetunie tegen dumpingprijzen kan worden aangenomen dat, gezien de inelastische vraag en de ontwikkeling van de markt voor kwik, de ontwikkeling van de prijzen van de producent in de Gemeenschap zich in hetzelfde tempo als voorheen zou hebben voortgezet. Deze tendens zou op deze wijze tot een verdere verslechtering van de prijzen van de producent in de Gemeenschap in het tweede halfjaar van 1986 van ongeveer 8 % hebben geleid. Deze factor die slechts voor een gering deel tot de prijsdaling zou hebben bijgedragen, werd niettemin bij de berekening van de schade buiten beschouwing gelaten.  (12) De verkoop van kwik van oorsprong uit de Sowjetunie tegen dumpingprijzen geschiedde, afzonderlijk genomen, in het tweede halfjaar van 1986 tegen prijzen die gemiddeld ongeveer 35 % lager waren dan de verkoopprijzen van de producent in de Gemeenschap en heeft geleid tot een prijsinstorting die in het tweede halfjaar van 1986 meer dan 50 % beliep. Rekening houdend met de waardevermindering van de Amerikaanse dollar en de dalende tendens van de kwikprijzen heeft de Commissie de schade kunnen ramen die rechtstreeks verband houdt met de door de exporteur in de Sowjetunie toegepaste prijzen.  (13) Tevens werd nagegaan in hoeverre de verkopen van de Algerijnse producent tot de vastgestelde schade hebben bijgedragen.  Het onderzoek wees uit dat de Algerijnse producent evenals de producent in de Gemeenschap aan talrijke afnemers, eindverbruikers en/of internationale handelaren, kwik in kleine hoeveelheden verkocht in de vorm van contante verkopen, contracten of compensatieverkopen, en zich ertoe gedwongen zag in de loop van het tweede halfjaar van 1986 zijn prijzen aan die van de exporteur in de Sowjetunie aan te passen om zijn produktie te kunnen afzetten. Dit werd door de exporteur in de Sowjetunie niet betwist. De uitvoer van kwik van de Algerijnse producent is derhalve niet de oorzaak van de inzinking van de prijzen van kwik in 1986 geweest.  (14) De aanzienlijke stijging van de invoer van kwik uit de Sowjetunie, de dumpingprijzen waartegen het produkt in de Gemeenschap werd verkocht en de weerslag hiervan op de prijzen alsmede op de financiële situatie van de producent in de Gemeenschap hebben de Commissie tot de slotsom gebracht dat de gevolgen van de invoer met dumping van kwik van oorsprong uit de Sowjetunie, afzonderlijk genomen, als oorzaak van aanzienlijke schade voor de betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap moeten worden beschouwd.  De Raad bevestigt deze gevolgtrekking.  E. Belang van de Gemeenschap  (15) Om het belang van de Gemeenschap te beoordelen heeft de Commissie rekening gehouden met de omvang van de schade die alleen door de invoer uit de Sowjetunie met dumping is veroorzaakt, waardoor de levensvatbaarheid van het bedrijf van de enige producent in de Gemeenschap van een produkt dat als van strategisch belang wordt beschouwd, in het gedrang wordt gebracht, alsmede met het feit dat deze producent wordt bedreigd door de producent in de Sowjetunie die de belangrijkste producent ter wereld is en over een zeer hoge jaarlijkse uitvoercapaciteit beschikt. De Raad sluit zich aan bij de reeds in Verordening (EEG) nr. 2450/87 vervatte gevolgtrekking dat in deze omstandigheden in het belang van de Gemeenschap maatregelen moeten worden genomen.  F. Definitief recht  (16) Gezien de kenmerken van de wereldmarkt voor het betrokken produkt en de op deze markt bestaande concurrentieverhoudingen heeft de Commissie in het stadium van de voorlopige maatregelen voor een specifiek recht gekozen. Het lijkt de Raad dienstig dit specifieke recht eveneens als definitief recht te handhaven.  Gezien de gevolgen die de door de exporteur in de Sowjetunie toegepaste dumping voor het prijsniveau op de communautaire markt heeft gehad, kan de aan de producent in de Gemeenschap berokkende schade worden opgeheven door het bedrag van dit recht vast te stellen op 70 Ecu per ijzeren of stalen fles met een netto-inhoud van 34,5 kg (standaardgewicht) of 2,03 Ecu per kg kwik, aangezien zich geen nieuwe elementen of berekeningsmethoden hebben aangediend die tot herziening van dit bedrag aanleiding gaven.  G. Inwerkingtreding van het recht  (17) In haar klacht heeft de bedrijfstak in de Gemeenschap verzocht om instelling van het anti-dumpingrecht met terugwerkende kracht.  Los van de vraag of de importeurs wisten of hadden moeten weten dat de exporteur in de Sowjetunie dumping toepaste en met bevestiging van de vaststelling van de Commissie dat de voorwaarden van sporadische dumping in het onderhavige geval waren vervuld, acht de Raad het niet nodig voor deze invoer een anti-dumpingrecht met terugwerkende kracht in te stellen, met name gezien het feit dat de invoer uit de Sowjetunie tijdens de negentig dagen voorafgaand aan de oplegging van het voorlopig recht te verwaarlozen was.  H. Inning van het voorlopige recht  (18) Gezien de ernst van de dumping en van de veroorzaakte schade, meent de Raad daarentegen dat de bedragen die als zekerheid voor het voorlopige anti-dumpingrecht dat op de invoer van kwik van oorsprong uit de Sowjetunie werd ingesteld, werden gestort, in hun geheel definitief moeten worden geïnd,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Op de invoer van kwik (kwikzilver) vallende onder post 28.05 D van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomende met de NIMEXE-codes 28.05-71 en 28.05-79, van oorsprong uit de Sowjetunie, wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld.  2. Het recht bedraagt 70 Ecu per ijzeren of stalen fles met een netto-inhoud van 34,5 kg kwik (standaardgewicht) of 2,03 Ecu per kg kwik netto.  3. De voor de heffing van douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing.  Artikel 2  De bedragen die als zekerheid voor het krachtens Verordening (EEG) nr. 2450/87 ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht op de invoer van kwik (kwikzilver), van oorsprong uit de Sowjetunie werden gestort, worden definitief geïnd.  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 8 december 1987.  Voor de Raad  De Voorzitter  N. WILHJELM  (1) PB nr. L 201 van 30. 7. 1984, blz. 1.  (2) PB nr. L 167 van 26. 6. 1987, blz. 9.  (3) PB nr. L 227 van 14. 8. 1987, blz. 8.  (4) PB nr. 13 van 21. 2. 1962, blz. 204/62.