CELEX: 62008CN0394
Language: lt
Date: 2008-09-12 00:00:00
Title: Byla C-394/08 P 2008 m. rugsėjo 12 d. Zipcar, Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. birželio 25 d. Pirmosios instancijos teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-36/07 Zipcar, Inc. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

8.11.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 285/28
            
         2008 m. rugsėjo 12 d.Zipcar, Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. birželio 25 d. Pirmosios instancijos teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-36/07 Zipcar, Inc. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
   
   (Byla C-394/08 P)
   (2008/C 285/47)
   Proceso kalba: anglų
   Šalys
   
      Apeliantė: Zipcar, Inc., atstovaujama solisitoriaus M. Elmslie, baristerio N. Saunders
   
      Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Canary Islands Car SL
   
   Apeliantės reikalavimai
   Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               Visiškai panaikinti 2008 m. birželio 25 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimą byloje T-36/07.
            
         
               —
            
            
               Grąžinti paraišką Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) priimti sprendimą.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš atsakovės atlyginti dėl šio apeliacinio skundo ir Pirmosios instancijos teisme pareikšto ieškinio apeliantės patirtas išlaidas.
            
         Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Apeliantė teigia, kad ginčijamas sprendimas turėtų būti panaikintas remiantis šiais pagrindais:
   
               1.
            
            
               Skundžiamo sprendimo teisėtumo peržiūros faktinio ir teisinio pagrindo nepagrįstas išplėtimas. Teigiama, kad Pirmosios instancijos teismas savo sprendime pakeitė ginčo VRDT apeliacinėje taryboje dalyką ir atsižvelgė į faktus bei dalykus, kurie išplėtė ginčo VRDT faktinį bei teisinį pagrindą.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento 40/94 (1) 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. Pirmosios instancijos teismas nurodė, kad atitinkama visuomenė turi būti suprantama, kaip vien ispaniškai kalbanti, „net jei ir pripažįstama, kad tam tikruose Ispanijos regionuose, pavyzdžiui, Kanarų salose, paprastai kalbama angliškai arba kad kai kurie Ispanijos vartotojai moka anglų kalbą“. Tai yra teisės klaida, nes taip nusprendžiama, kad kiekvienu atveju vertinant vidutinio vartotojo kalbinius gebėjimus ir supratimą tereikia nustatyti valstybės narės, kurioje egzistuoja ankstesnė teisė, pagrindinę arba vyraujančią kalbą, neatsižvelgiant į kitus faktus, kurie yra svarbūs nustatant atitinkamo vartotojo tipą.
            
         
               3.
            
            
               Kitas Reglamento 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. Nustatęs tris panašumo tarp prekių ir paslaugų, nurodytų paraiškoje ir tų, kurios tariamai turi pirmumo teisę, kategorijas, būtent „dalinai tapatūs“, „dalinai labai panašūs“ ir „dalinai ne iš esmės skirtingi“, neatsižvelgdamas į šių trijų skirtingų kategorijų reikšmę vertinant, ar egzistavo supainiojimo galimybė, Pirmosios instancijos teismas padarė teisės klaidą.
            
         
      (1)  1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994 p. 1).