CELEX: 32010D0199
Language: el
Date: 2010-03-22 00:00:00
Title: 2010/199/ΚΕΠΠΑ: Απόφαση 2010/199/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2010 , για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβουνίου σχετικά με τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (επιχείρηση Atalanta)

8.4.2010   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 88/1
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ 2010/199/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 22ας Μαρτίου 2010
   για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβουνίου σχετικά με τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (επιχείρηση Atalanta)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 37, καθώς και τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 218 παράγραφοι 5 και 6,
   την πρόταση της υπάτου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 10 Νοεμβρίου 2008, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1) (επιχείρηση Atalanta).
            
         
               (2)
            
            
               Το άρθρο 10 παράγραφος 3 αυτής της κοινής δράσης ορίζει ότι οι λεπτομέρειες των ρυθμίσεων για τη συμμετοχή τρίτων κρατών αποτελούν αντικείμενο συμφωνιών που θα συναφθούν σύμφωνα με το άρθρο 37 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
            
         
               (3)
            
            
               Κατόπιν των αποφάσεων της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ), της 21ης Απριλίου 2009, που αφορά την αποδοχή των συνεισφορών τρίτων κρατών στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Atalanta/2/2009) (2), και σχετικά με τη σύσταση της επιτροπής Συνεισφερόντων (Atalanta/3/2009) (3), έγιναν διαπραγματεύσεις για συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβούνιου για τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (επιχείρηση Atalanta) («η συμφωνία»).
            
         
               (4)
            
            
               Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβούνιου για τη συμμετοχή του Μαυροβούνιου στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (επιχείρηση Atalanta) («η συμφωνία») εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία, δεσμεύοντας την Ευρωπαϊκή Ένωση.
   Άρθρο 3
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).
   Άρθρο 4
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
   Άρθρο 5
   Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 22 Μαρτίου 2010.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         M. Á. MORATINOS
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.
   
      (2)  ΕΕ L 109 της 30.4.2009, σ. 52.
   
      (3)  ΕΕ L 112 της 6.5.2009, σ. 9 και διορθωτικό στην ΕΕ L 119 της 14.5.2009, σ. 40.
   
      (4)  Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τη φροντίδα της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου.
    ---documentbreak--- 
   
               8.4.2010   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 88/3
            
         ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
   ΣΥΜΦΩΝΊΑ
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μαυροβουνίου σχετικά με τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (επιχείρηση Atalanta)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
   αφενός και
   ΤΟ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ
   αφετέρου,
   που καλούνται εφεξής τα «μέρη»,
   ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
   την υιοθέτηση, από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1) (επιχείρηση Atalanta), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου 2009/907/ΚΕΠΠΑ (2),
   την πρόσκληση της ΕΕ προς το Μαυροβούνιο να συμμετάσχει στην επιχείρηση της οποίας ηγείται η ΕΕ,
   την επιτυχή ολοκλήρωση της διαδικασίας συγκρότησης Δυνάμεων και τη σύσταση του διοικητή επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της στρατιωτικής επιτροπής της ΕΕ να συμφωνηθεί η συμμετοχή δυνάμεων του Μαυροβουνίου στην επιχείρηση της οποίας ηγείται η ΕΕ,
   την απόφαση Atalanta/2/2009 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 21ης Απριλίου 2009, που αφορά την αποδοχή των συνεισφορών τρίτων κρατών στη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) (3) και την απόφαση Atalanta/3/2009 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 21ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη σύσταση της Επιτροπής Συνεισφερόντων για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) (4), όπως αμφότερες τροποποιήθηκαν με την απόφαση Atalanta/7/2009 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας (5),
   την απόφαση του Μαυροβούνιου, της 13ης Αυγούστου 2009, να συμμετάσχει στην επιχείρηση Atalanta,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   Άρθρο 1
   Συμμετοχή στην επιχείρηση
   1.   Το Μαυροβούνιο συμμετέχει στην κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (επιχείρηση Atalanta), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2009/907/ΚΕΠΠΑ, καθώς και σε οποιαδήποτε περαιτέρω απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει την παράταση της επιχείρησης, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τις τυχόν απαιτούμενες εκτελεστικές ρυθμίσεις.
   2.   Η συνεισφορά του Μαυροβούνιου στη ναυτική δύναμη υπό την ηγεσία της ΕΕ (Eunavfor) δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   3.   Το Μαυροβούνιο εξασφαλίζει ότι οι δυνάμεις και το προσωπικό της που συμμετέχουν στην επιχείρηση Atalanta εκτελούν την αποστολή τους σύμφωνα με:
   
               —
            
            
               την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ και πιθανές μεταγενέστερες τροποποιήσεις της,
            
         
               —
            
            
               το σχέδιο επιχειρήσεων,
            
         
               —
            
            
               τυχόν μέτρα εφαρμογής.
            
         4.   Οι δυνάμεις και το προσωπικό που αποσπώνται από το Μαυροβούνιο στην επιχείρηση εκτελούν τα καθήκοντά τους και συμπεριφέρονται με αποκλειστικό γνώμονα το συμφέρον της επιχείρησης Atalanta.
   5.   Το Μαυροβούνιο ενημερώνει εγκαίρως τον διοικητή της επιχείρησης της ΕΕ για κάθε μεταβολή της συμμετοχής του στην επιχείρηση.
   Άρθρο 2
   Καθεστώς των δυνάμεων
   1.   Το καθεστώς των δυνάμεων και του προσωπικού τα οποία συνεισφέρει το Μαυροβούνιο στην επιχείρηση Atalanta διέπεται από τη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων η οποία έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σομαλίας, του Τζιμπουτί ή οιασδήποτε άλλης χώρας της περιοχής με την οποία θα έχει συναφθεί παρόμοια συμφωνία για τους σκοπούς της επιχείρησης, ή από τη μονομερή δήλωση για το καθεστώς των δυνάμεων την οποία έχει υποβάλει η Κένυα. οι Σεϋχέλλες ή οιαδήποτε άλλη χώρα της περιοχής η οποία θα έχει υποβάλει παρόμοια δήλωση για τους σκοπούς της επιχείρησης.
   2.   Το καθεστώς των δυνάμεων και του προσωπικού που τοποθετούνται σε αρχηγεία ή μονάδες διοικήσεως ευρισκόμενες εκτός του θεάτρου της κοινής επιχείρησης διέπεται από διακανονισμούς μεταξύ του κράτους υποδοχής των οικείων αρχηγείων ή μονάδων διοικήσεως και του Μαυροβούνιου.
   3.   Με την επιφύλαξη των συμφωνιών και των δηλώσεων για το καθεστώς των δυνάμεων που μνημονεύεται στις παραγράφους 1 και 2, το Μαυροβούνιο ασκεί τη δικαιοδοσία του επί των δυνάμεων και του προσωπικού του που συμμετέχουν στην επιχείρηση Atalanta.
   4.   Εμπίπτει στο πεδίο ευθύνης του Μαυροβούνιου να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με τη συμμετοχή στην επιχείρηση Atalanta και οι οποίες εγείρονται από τις δυνάμεις και το προσωπικό του ή τις αφορούν. Εμπίπτει στο πεδίο ευθύνης του Μαυροβούνιου να κινεί οποιαδήποτε διαδικασία, ιδίως νομική ή πειθαρχική, κατά μέλους των δυνάμεων και του προσωπικού του, σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές του διατάξεις.
   5.   Το Μαυροβούνιο αναλαμβάνει να προβεί σε δήλωση σχετικά με την παραίτηση από αξιώσεις έναντι οποιουδήποτε κράτους συμμετέχει στην επιχείρηση Atalanta, τούτο δε πραγματοποιείται κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας.
   6.   Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναλαμβάνουν να προβούν σε δήλωση σχετικά με την παραίτηση από αξιώσεις, όσον αφορά τη συμμετοχή του Μαυροβούνιου στην επιχείρηση Atalanta, τούτο δε πραγματοποιείται κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 3
   Όροι μεταφοράς των προσώπων που συλλαμβάνονται και κρατούνται ενόψει της δίωξής τους
   Εάν το Μαυροβούνιο ασκήσει τη δικαιοδοσία του σε πρόσωπα τα οποία έχουν διαπράξει ή υπάρχει υποψία ότι έχουν διαπράξει πειρατικές επιθέσεις ή ένοπλες ληστείες στα χωρικά ύδατα παράκτιου κράτους εντός της ζώνης της επιχείρησης, η μεταφορά των προσώπων που συλλαμβάνονται ενόψει της δίωξής τους και κρατούνται από την Eunavfor και τα κατασχεθέντα περιουσιακά στοιχεία στην κατοχή της Eunavfor, από την Eunavfor στο Μαυροβούνιο πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους που παρατίθενται στο παράρτημα, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 4
   Διαβαθμισμένες πληροφορίες
   1.   Το Μαυροβούνιο λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (6), και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές στις οποίες περιλαμβάνεται ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ.
   2.   Εάν η ΕΕ και το Μαυροβούνιο συνάψουν συμφωνία σχετικά με τις διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής εφαρμόζονται στο πλαίσιο της επιχείρησης Atalanta.
   Άρθρο 5
   Δομή διοίκησης
   1.   Όλες οι δυνάμεις και το προσωπικό που συμμετέχουν στην επιχείρηση Atalanta τελούν πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών τους αρχών.
   2.   Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν την επιχειρησιακή και τακτική διοίκηση ή/και έλεγχο των δυνάμεων και του προσωπικού τους στον διοικητή της επιχείρησης της ΕΕ. Ο διοικητής της επιχείρησης έχει το δικαίωμα μεταβίβασης των εξουσιών του.
   3.   Το Μαυροβούνιο έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την τρέχουσα διαχείριση της επιχείρησης, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   4.   Ο διοικητής της επιχείρησης της ΕΕ μπορεί —κατόπιν διαβουλεύσεων με το Μαυροβούνιο— να ζητήσει ανά πάσα στιγμή να αποσυρθεί η συνεισφορά του Μαυροβουνίου.
   5.   Το Μαυροβούνιο διορίζει έναν ανώτερο στρατιωτικό αντιπρόσωπο (ΑΣΑ) προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό του σώμα στην επιχείρηση Atalanta. Ο ΑΣΑ διαβουλεύεται με τον διοικητή δυνάμεων της ΕΕ επί όλων των θεμάτων που επηρεάζουν την επιχείρηση και είναι υπεύθυνος για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.
   Άρθρο 6
   Χρηματοδοτικές πτυχές
   1.   Το Μαυροβούνιο αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνεπάγεται η συμμετοχή του στην επιχείρηση, εκτός αν αυτά καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, όπως προβλέπουν οι νομικές πράξεις που μνημονεύονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, καθώς και η απόφαση 2008/975/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη δημιουργία μηχανισμού διαχείρισης της χρηματοδότησης των κοινών εξόδων των επιχειρήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν στρατιωτικές συνέπειες ή συνέπειες στον τομέα της άμυνας (Athena) (7).
   2.   Η Επιχείρηση Atalanta παρέχει υλικοτεχνική στήριξη στο στρατιωτικό σώμα του Μαυροβουνίου, σε βάση επιστροφής των εξόδων, υπό τους όρους που προβλέπονται στις εκτελεστικές ρυθμίσεις του άρθρου 7. Η διοικητική διαχείριση των συναφών δαπανών ανατίθεται στο μηχανισμό Athena.
   3.   Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη στα οποία διεξάγεται η επιχείρηση, το Μαυροβούνιο, όταν αποδειχθεί η ευθύνη του, καταβάλλει αποζημίωση υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς των δυνάμεων, κατά περίπτωση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 7
   Ρυθμίσεις για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας
   Η ύπατος εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας ή ο διοικητής επιχειρήσεων της ΕΕ και οι αρμόδιες αρχές του Μαυροβούνιου συνάπτουν κάθε αναγκαία τεχνική ή διοικητική συμφωνία για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 8
   Μη συμμόρφωση
   Σε περίπτωση που ένα από τα μέρη δεν ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται από τα προηγούμενα άρθρα, το έτερο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία επιδίδοντας προειδοποίηση ενός μηνός.
   Άρθρο 9
   Ρύθμιση διαφορών
   Διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.
   Άρθρο 10
   Έναρξη ισχύος
   1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα από την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποίησαν εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτόν.
   2.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής.
   3.   Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ καθόσον διαρκεί η συνεισφορά του Μαυροβούνιου στην επιχείρηση.
   4.   Η λήξη της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζει τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις που έχουν προκύψει από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας πριν από τη λήξη της, συμπεριλαμβανομένων των ωφελημάτων για κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο για όσο διάστημα τελεί υπό κράτηση ή δικαστική δίωξη στο Μαυροβούνιο.
   Μετά τη λήξη της επιχείρησης, κάθε όφελος της Eunavfor, όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας, δύναται να ασκηθεί από οιοδήποτε πρόσωπο ή οντότητα που ορίζεται από το κράτος μέλος το οποίο ασκεί την προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ. Το οριζόμενο πρόσωπο ή οντότητα μπορεί να είναι, μεταξύ άλλων, διαπιστευμένος στο Μαυροβούνιο διπλωμάτης ή προξενικό γραφείο του εν λόγω κράτους μέλους. Μετά τη λήξη της επιχείρησης, κάθε κοινοποίηση που θα έπρεπε βάσει της παρούσας πράξης να γίνει προς την Eunavfor, γίνεται προς το κράτος που ασκεί την προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ.
   
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Μαρτίου δύο χιλιάδες δέκα, σε δύο γνήσια αντίτυπα, στην αγγλική γλώσσα.
      
         
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         
      
      
         
            Για το Μαυροβούνιο
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33, όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 253 της 25.9.2009, σ. 18.
   
      (2)  ΕΕ L 322 της 9.12.2009, σ. 27.
   
      (3)  ΕΕ L 109 της 30.4.2009, σ. 52.
   
      (4)  ΕΕ L 112 της 6.5.2009, σ. 9 και προσθήκη στην ΕΕ L 119 της 14.5.2009, σ. 40.
   
      (5)  ΕΕ L 270 της 15.10.2009, σ. 19.
   
      (6)  ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.
   
      (7)  ΕΕ L 345 της 23.12.2008, σ. 96.
   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
   
      ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΥΠΟΠΤΩΝ ΠΕΙΡΑΤΕΙΑΣ Ή ΥΠΟΠΤΩΝ ΕΝΟΠΛΩΝ ΛΗΣΤΕΙΩΝ ΣΤΑ ΧΩΡΙΚΑ ΥΔΑΤΑ ΕΝΟΣ ΠΑΡΑΚΤΙΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ, ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΚΡΑΤΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΟ ΤΗΝ ΗΓΕΣΙΑ ΤΗΣ ΕΕ ΝΑΥΤΙΚΗ ΔΥΝΑΜΗ (EUNAVFOR), ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΧΕΘΕΝΤΩΝ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΟΧΗ ΤΗΣ EUNAVFOR, ΑΠΟ ΤΗΝ EUNAVFOR ΠΡΟΣ ΤΟ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΟΥΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΝ ΛΟΓΩ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
   
   1.   Ορισμοί
   
   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:
   
               α)
            
            
               «Πειρατική επίθεση» σημαίνει πειρατεία όπως ορίζεται στο άρθρο 101 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS).
            
         
               β)
            
            
               «Ένοπλες ληστείες» σημαίνουν πράξεις όπως ορίζονται στο στοιχείο α) όταν διαπράττονται στα χωρικά ύδατα παράκτιου κράτους εντός της ζώνης της επιχείρησης.
            
         
               γ)
            
            
               «Μεταφερόμενο πρόσωπο» σημαίνει κάθε πρόσωπο για το οποίο υπάρχουν υποψίες ότι προτίθεται να διαπράξει, διαπράττει, ή έχει διαπράξει, πειρατικές επιθέσεις ή ένοπλες ληστείες, το οποίο μεταφέρεται από την Eunavfor στο Μαυροβούνιο δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.
            
         2.   Γενικές αρχές
   
   
               α)
            
            
               Το Μαυροβούνιο δύναται να δέχεται, κατόπιν αιτήματος της Eunavfor, τη μεταφορά προσώπων τα οποία κρατούνται από την Eunavfor σε σχέση με πειρατικές επιθέσεις ή ένοπλες ληστείες και συναφών κατασχεθέντων από την Eunavfor περιουσιακών στοιχείων και να προσάγει τα εν λόγω πρόσωπα και περιουσιακά στοιχεία ενώπιον των οικείων αρμόδιων αρχών προκειμένου να διεξαχθεί έρευνα και να ασκηθεί δίωξη.
            
         
               β)
            
            
               Η Eunavfor, όταν ενεργεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, μεταφέρει μόνον πρόσωπα στις αρμόδιες για την επιβολή του νόμου αρχές του Μαυροβουνίου.
            
         
               γ)
            
            
               Το Μαυροβούνιο επιβεβαιώνει ότι μεταχειρίζεται τα πρόσωπα που μεταφέρονται δυνάμει των εν λόγω διατάξεων, τόσο πριν όσο και κατά τη μεταφορά τους, ανθρωπιστικά και σύμφωνα με τις βάσει των διεθνών ανθρωπίνων δικαιωμάτων υποχρεώσεις, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης βασανιστηρίων και κάθε άλλης σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, της απαγόρευσης αυθαίρετης κράτησης και σύμφωνα με την απαίτηση για την εξασφάλιση δίκαιης δίκης.
            
         3.   Μεταχείριση, δίωξη και δίκη των μεταφερομένων προσώπων
   
   
               α)
            
            
               Κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο τυγχάνει ανθρώπινης μεταχείρισης, και δεν υποβάλλεται σε σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία, του παρέχεται επαρκής στέγαση και τροφή, πρόσβαση σε ιατρική περίθαλψη και η δυνατότητα να ασκεί τα θρησκευτικά του καθήκοντα.
            
         
               β)
            
            
               Κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο φέρεται αμέσως ενώπιον δικαστού ή άλλου αξιωματούχου εξουσιοδοτημένου από το νόμο να ασκεί δικαστική εξουσία, ο οποίος αποφαίνεται χωρίς καθυστέρηση όσον αφορά τη νομιμότητα της κράτησης του εν λόγω προσώπου και διατάσσει την απελευθέρωσή του εφόσον η κράτηση δεν είναι σύννομη.
            
         
               γ)
            
            
               Κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο δικαιούται να δικασθεί εντός εύλογου χρονικού διαστήματος ή να αφεθεί ελεύθερο.
            
         
               δ)
            
            
               Κατά την εκδίκαση οιασδήποτε ποινικής κατηγορίας κατ’ αυτού, κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο έχει δικαίωμα να δικασθεί η υπόθεσή του δίκαια και δημόσια, από ανεξάρτητο και αμερόληπτο δικαστήριο που έχει προηγουμένως συσταθεί νομίμως.
            
         
               ε)
            
            
               Κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο κατηγορούμενο για ποινικό αδίκημα τεκμαίρεται αθώο μέχρι της νομίμου αποδείξεως της ενοχής του.
            
         
               στ)
            
            
               Κατά την εκδίκαση οιασδήποτε ποινικής κατηγορίας κατ’ αυτού, κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο έχει τα ακόλουθα εγγυημένα δικαιώματα, τα οποία μπορεί να ασκεί σε συνθήκες πλήρους ισότητας:
               
                           1)
                        
                        
                           να πληροφορηθεί αμέσως και λεπτομερώς, σε γλώσσα την οποία κατανοεί, για τη φύση και τα αίτια της κατηγορίας που του απαγγέλλεται·
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           να του παρασχεθεί επαρκής χρόνος και όλες οι διευκολύνσεις για την προετοιμασία της υπεράσπισης και να επικοινωνεί με συνήγορο της επιλογής του·
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           να δικασθεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση·
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           να παρίσταται στη δίκη και να υπερασπισθεί τον εαυτό του αυτοπροσώπως ή με τη βοήθεια του συνηγόρου της επιλογής του. Εάν δεν έχει συνήγορο, να ενημερωθεί για το δικαίωμά του αυτό· να διορισθεί συνήγορός του αυτεπαγγέλτως σε κάθε περίπτωση που αυτό απαιτείται για το συμφέρον της δικαιοσύνης, χωρίς ο κατηγορούμενος να βαρύνεται με την αμοιβή του εάν δεν έχει την οικονομική δυνατότητα να τον πληρώσει.
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           να εξετάσει, ή να αναθέσει την εξέταση όλων των αποδεικτικών στοιχείων που χρησιμοποιούνται εναντίον του, συμπεριλαμβανομένων των ένορκων βεβαιώσεων των μαρτύρων που πραγματοποίησαν τη σύλληψή του, και να εξασφαλισθεί η παρουσία και η εξέταση μαρτύρων υπεράσπισής του, υπό τις ίδιες προϋποθέσεις με τους μάρτυρες κατηγορίας·
                        
                     
                           6)
                        
                        
                           να του παρασχεθεί δωρεάν βοήθεια διερμηνέως εάν δεν κατανοεί ή δεν ομιλεί τη γλώσσα που χρησιμοποιείται στο δικαστήριο·
                        
                     
                           7)
                        
                        
                           να μην εξαναγκασθεί να μαρτυρήσει κατά του εαυτού του ή να ομολογήσει ενοχή.
                        
                     
         
               ζ)
            
            
               Επιτρέπεται σε κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο που έχει καταδικασθεί για έγκλημα το δικαίωμα να ζητήσει επανεξέταση ή να ασκήσει έφεση κατά της καταδίκης και της ποινής του ενώπιον ανώτατου δικαστηρίου σύμφωνα με το δίκαιο του Μαυροβούνιου.
            
         
               η)
            
            
               Το Μαυροβούνιο δεν μεταφέρει οιοδήποτε μεταφερόμενο πρόσωπο σε οιοδήποτε άλλο κράτος, προκειμένου να διεξαχθεί έρευνα ή δικαστική δίωξη, χωρίς την προηγούμενη γραπτή έγκριση της Eunavfor.
            
         4.   Θανατική ποινή
   
   Κανένα μεταφερόμενο πρόσωπο δεν καταδικάζεται ούτε υπόκειται σε θανατική ποινή, και δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο αίτησης για επιβολή της θανατικής ποινής.
   5.   Αρχεία και κοινοποιήσεις
   
   
               α)
            
            
               Κάθε μεταφορά αποτελεί αντικείμενο κατάλληλου εγγράφου, υπογεγραμμένου από αντιπρόσωπο της Eunavfor και αντιπρόσωπο των αρμόδιων αρχών επιβολής του νόμου του Μαυροβούνιου.
            
         
               β)
            
            
               Η Eunavfor παρέχει στο Μαυροβούνιο αρχεία κράτησης σχετικά με κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο. Τα αρχεία αυτά περιλαμβάνουν, κατά το δυνατόν, περιγραφή της σωματικής κατάστασης του προσώπου κατά τη διάρκεια της κράτησης, τον χρόνο της μεταφοράς του στις αρχές του Μαυροβούνιου, τον λόγο της κράτησης, τον χρόνο και τον τόπο όπου κρατήθηκε αρχικά, και κάθε απόφαση σχετική με την κράτησή του.
            
         
               γ)
            
            
               Το Μαυροβούνιο είναι υπεύθυνο για την τήρηση ακριβούς αρχείου για κάθε μεταφερόμενο πρόσωπο, το οποίο περιλαμβάνει την περιγραφή, χωρίς να περιορίζεται σε αυτό, κάθε κατασχεθέντος περιουσιακού στοιχείου, της σωματικής κατάστασης του προσώπου, την ακριβή τοποθεσία των τόπων κράτησης, όλες τις κατηγορίες που του έχουν απαγγελθεί και όλες τις σημαντικές αποφάσεις που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της δίωξης και της δίκης του.
            
         
               δ)
            
            
               Τα αρχεία αυτά είναι διαθέσιμα στους αντιπροσώπους της ΕΕ και της Eunavfor κατόπιν γραπτού τους αιτήματος προς το Υπουργείο Εξωτερικών του Μαυροβούνιου.
            
         
               ε)
            
            
               Επιπροσθέτως, το Μαυροβούνιο κοινοποιεί στην Eunavfor τον τόπο κράτησης κάθε προσώπου το οποίο μεταφέρεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, οιαδήποτε φθορά της σωματικής του κατάστασης και κάθε καταγγελία ανάρμοστης μεταχείρισης. Οι αντιπρόσωποι της ΕΕ και της Eunavfor έχουν δυνατότητα πρόσβασης σε κάθε πρόσωπο που μεταφέρεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας για όσο διάστημα το πρόσωπο αυτό τελεί υπό κράτηση, και έχουν δικαίωμα να το ανακρίνουν.
            
         
               στ)
            
            
               Κατόπιν αιτήματός τους, επιτρέπεται σε εθνικές και διεθνείς ανθρωπιστικές οργανώσεις να επισκεφθούν πρόσωπα τα οποία μεταφέρονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.
            
         
               ζ)
            
            
               Προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι η Eunavfor είναι σε θέση να παράσχει εγκαίρως συνδρομή στο Μαυροβούνιο με την παράσταση μαρτύρων της Eunavfor και την παροχή σχετικών αποδεικτικών στοιχείων, το Μαυροβούνιο κοινοποιεί στην Eunavfor την πρόθεσή του να κινήσει ποινικές διαδικασίες κατά κάθε μεταφερόμενου προσώπου καθώς και τις προθεσμίες για την παροχή των αποδεικτικών στοιχείων και την εξέταση των αποδείξεων.
            
         6.   Συνδρομή Eunavfor
   
   
               α)
            
            
               Η Eunavfor παρέχει, εντός των ορίων των μέσων και των δυνατοτήτων του, κάθε συνδρομή στο Μαυροβούνιο ενόψει της έρευνας σχετικά με μεταφερόμενα πρόσωπα και της δίωξής τους.
            
         
               β)
            
            
               Ειδικότερα, η Eunavfor:
               
                           1)
                        
                        
                           διαβιβάζει τα αρχεία κράτησης που τηρούνται σύμφωνα με την παράγραφο 5 στοιχείο β) των παρουσών διατάξεων·
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           επεξεργάζεται τα αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τις απαιτήσεις των αρμόδιων αρχών του Μαυροβουνίου, όπως συμφωνείται στις εκτελεστικές ρυθμίσεις της παραγράφου 8·
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           προσπαθεί να προσάγει καταθέσεις μαρτυρίας ή ένορκες βεβαιώσεις από το προσωπικό της Eunavfor που συμμετείχε σε οιοδήποτε περιστατικό σε σχέση με το οποίο μεταφέρθηκαν πρόσωπα δυνάμει των εν λόγω διατάξεων·
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           διαβιβάζει όλα τα σχετικά κατασχεθέντα περιουσιακά στοιχεία που ευρίσκονται στην κατοχή της Eunavfor.
                        
                     
         7.   Σχέσεις ως προς άλλα δικαιώματα των μεταφερόμενων προσώπων
   
   Κανένα στοιχείο των εν λόγω διατάξεων δεν προορίζεται ούτε δύναται να ερμηνευθεί ως παρέκκλιση από οιοδήποτε δικαίωμα που ενδέχεται να έχει ένα μεταφερόμενο πρόσωπο δυνάμει του ισχύοντος εσωτερικού ή διεθνούς δικαίου.
   8.   Ρυθμίσεις εφαρμογής
   
   
               α)
            
            
               Για τους σκοπούς της εφαρμογής των παρουσών διατάξεων, τα επιχειρησιακά, διοικητικά και τεχνικά θέματα μπορούν να αποτελούν αντικείμενο ρυθμίσεων εφαρμογής που θα εγκρίνονται από τις αρμόδιες αρχές του Μαυροβούνιου, αφενός, και από τις αρμόδιες αρχές της ΕΕ καθώς και από τις αρμόδιες αρχές των κρατών που αποστέλλουν εθνικό σώμα για την Eunavfor, αφετέρου.
            
         
               β)
            
            
               Οι ρυθμίσεις εφαρμογής μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:
               
                           1)
                        
                        
                           Την ακριβή μνεία των αρμόδιων αρχών επιβολής του νόμου του Μαυροβούνιου, στις οποίες η Eunavfor μπορεί να μεταφέρει πρόσωπα.
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           Τις εγκαταστάσεις στις οποίες θα κρατούνται τα μεταφερόμενα πρόσωπα.
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           Τον χειρισμό εγγράφων, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών με τη συλλογή αποδείξεων, τα οποία διαβιβάζονται στις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου του Μαυροβούνιου, όταν μεταφέρεται κάποιο πρόσωπο.
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           Τα σημεία επαφής για τις κοινοποιήσεις.
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           Έντυπα που χρησιμοποιούνται για τις μεταφορές.