CELEX: 
Language: sl
Date: 1003-03-03
Title: Predlog sklep Sveta o podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza # Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0369(01)

Predlog sklep Sveta o podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza  /* KOM/2005/0369 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 10.8.2005KOM(2005) 369 končno2005/0148 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevozaPredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMMednarodne odnose na področju letalstva med državami članicami in tretjimi državami običajno urejajo dvostranski sporazumi med državami članicami in tretjimi državami o zračnem prevozu, priloge k tem sporazumom in drugi tozadevni dvostranski ali večstranski dogovori.V skladu s sodbami Sodišča Evropskih skupnosti v primerih C-466/98, C-467/98, C-468/98, C-471/98, C-472/98, C-475/98 in C-476/98 ima Skupnost izključno pristojnost pri različnih vidikih mednarodnega letalstva. Sodišče je tudi jasno opredelilo upravičenost letalskih prevoznikov iz Skupnosti glede pravice do ustanavljanja znotraj Skupnosti, vključno s pravico do nediskriminatornega dostopa na trg.Običajne klavzule o določitvi v dvostranskih sporazumih držav članic o zračnem prevozu kršijo zakonodajo Skupnosti. Klavzule dovolijo tretji državi, da zavrne, umakne ali začasno ukine dovoljenja ali pooblastila letalskega prevoznika, ki ga je določila država članica ter ni v pretežni lasti in pod dejanskim nadzorom navedene države članice ali njenih državljanov. Ugotovljeno je bilo, da to pomeni diskriminacijo prevoznikov iz Skupnosti s sedežem na ozemlju države članice ter v lasti in pod nadzorom državljanov drugih držav članic. To je v nasprotju s členom 43 Pogodbe, ki zagotavlja državljanom držav članic, ki so uveljavili svojo pravico do ustanavljanja, v državi članici gostiteljici enako obravnavanje kot velja za državljane zadevne države članice.Glede na sodbe Sodišča je Svet junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti[1].V skladu z mehanizmi in navodili v Prilogi k Sklepu Sveta, s katerim pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti, je Komisija v pogajanjih dosegla sporazum z Romunijo, ki nadomešča nekatere določbe v obstoječih dvostranskih sporazumih med državami članicami in Romunijo o zračnem prevozu. Člen 2 Sporazuma nadomešča običajne klavzule o določitvi s klavzulo Skupnosti o določitvi, ki vsem prevoznikom iz Skupnosti priznava pravico do ustanavljanja. Člena 4 in 5 Sporazuma obravnavata dve vrsti klavzul v zvezi s pristojnostjo Skupnosti. Člen 4 obravnava obdavčitev letalskega goriva, zadevo, ki je usklajena z Direktivo Sveta 2003/96/ES o prestrukturiranju okvira Skupnosti za obdavčitev energentov in elektrike, zlasti s členom 14(2) Direktive. Člen 5 (Oblikovanje cen) razrešuje nasprotja med obstoječimi dvostranskimi sporazumi o zračnem prometu in Uredbo Sveta št. 2409/92 o prevozninah in tarifah za zračni prevoz, ki prevoznikom iz tretjih držav prepoveduje, da odločilno vplivajo na cene zračnega prevoza, ki se v celoti odvija znotraj Skupnosti.Svet se zaprosi, da potrdi sklepe o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza in da imenuje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma v imenu Skupnosti.PredlogSKLEP SVETAo podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevozaSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[2],ob upoštevanju naslednjega:1.  Svet je dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.2.  Komisija je v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum z Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza v skladu z mehanizmi in navodili v Prilogi k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.3.  Sporazum, ki ga je Komisija dosegla v pogajanjih, je treba podpisati, ob upoštevanju možnosti kasnejše sklenitve –SKLENIL:Edini člen1. Predsednik Sveta se s tem pooblasti, da imenuje osebo ali osebe, pooblaščene, da v imenu Skupnosti podpišejo Sporazum med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza, ki ga je mogoče skleniti pozneje.2. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.V Bruslju, [… ]Za SvetPredsednik2005/0148 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevozaSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[3],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[4],ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.(2) Komisija je v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum z Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza v skladu z mehanizmi in navodili v Prilogi k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.(3) V skladu s Sklepom Sveta …/…/ES dne […][5] je bil ta sporazum v imenu Skupnosti podpisan dne […], ob upoštevanju morebitne poznejše sklenitve.(4) Ta sporazum je treba potrditi.SKLENIL:Člen 11. Sporazum med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevoza se potrdi v imenu Skupnosti.2. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta se s tem pooblasti, da imenuje osebo ali osebe, pooblaščene za deponiranje notifikacije iz člena 8(1) Sporazuma.V Bruslju, [… ]Za SvetPredsednikPRILOGASPORAZUM med Evropsko skupnostjo in Romunijo o nekaterih vidikih zračnega prevozaEVROPSKA SKUPNOSTna eni strani, inROMUNIJAna drugi strani,v nadaljnjem besedilu "pogodbenici", STA SEOB UGOTOVITVI, da dvostranski sporazumi o zračnem prevozu, sklenjeni med več državami članicami Evropske skupnosti in Romunijo, vsebujejo določbe, ki so v nasprotju z zakonodajo Skupnosti,OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost na podlagi Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti izključno pristojnost v zvezi z več vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranskih sporazumih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami o zračnih prevozih,OB UGOTOVITVI, da imajo po zakonodaji Evropske skupnosti letalski prevozniki iz Skupnosti, s sedežem v državi članici, pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo pridobitev lastništva v letalskih družbah, ki jim je bilo izdano dovoljenje v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti,OB PRIZNAVANJU, da je treba določbe dvostranskih sporazumov med državami članicami Evropske skupnosti in Romunijo o zračnih prevozih, za katere je bilo ugotovljeno, da so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti, popolnoma uskladiti z zakonodajo, da bi vzpostavili trdno pravno podlago za zračne prevoze med Evropsko skupnostjo in Romunijo ter ohranili stalnost takega zračnega prevoza,OB UGOTOVITVI, da Evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena povečati skupnega obsega zračnega prometa med Evropsko skupnostjo in Romunijo ter tako vplivati na ravnovesje med letalskimi prevozniki iz Skupnosti in letalskimi prevozniki iz Romunije ali se pogajati o spremembah določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –DOGOVORILI:Člen 1 Splošne določbe1. Za namene tega sporazuma pomenijo „države članice“ države članice Evropske skupnosti.2. Za namene tega sporazuma pomeni „državljan“ države vsako fizično ali pravno osebo, ki ima državljanstvo te države v skladu z zakonodajo navedene države.3. Sklicevanja v posameznih sporazumih, navedenih v Prilogi 1, na državljane države članice, ki je pogodbenica tega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.4. Sklicevanja v posameznih sporazumih, navedenih v Prilogi 1, na letalske prevoznike iz države članice, ki je pogodbenica tega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike, ki jih določi navedena država članica.5. Dodelitev prometnih pravic se še naprej izvaja na podlagi dvostranskih sporazumov in je določbe tega sporazuma ne zadevajo.Člen 2 Določitev s strani države članice1. Določbe iz odstavkov 2 in 3 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, navedenih v Prilogi 2(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne države članice, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih dodeli Romunija, in zavrnitvi, razveljavitvi, začasni ukinitvi ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.2. Ko država članica sporoči svojo določitev, Romunija po najkrajšem postopku dodeli ustrezna pooblastila in dovoljenja, pod pogojem, da:i. ima letalski prevoznik sedež na ozemlju države članice, ki ga je določila, v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti in ima veljavno operativno licenco v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;ii. država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisan nadzor letalskega prevoznika in je v določitvi ustrezni letalski organ jasno opredeljen; teriii. da je letalski prevoznik v lasti in bo še nadalje neposredno ali z večinskim lastninskim deležem v lasti države članice in/ali državljanov države članice ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi 3, in/ali državljanov teh drugih držav, in da ga te države in/ali ti državljani ves čas učinkovito nadzorujejo.3. Romunija lahko zavrne, razveljavi, začasno ukine ali omeji pooblastila ali dovoljenja letalskemu prevozniku, ki ga določi država članica, če:i. letalski prevoznik v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti nima sedeža na ozemlju države članice, ki ga je določila, ali nima veljavne operativne licence v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;ii. država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja ali ne vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika in če je v določitvi ustrezni letalski organ ni jasno opredeljen; aliiii. letalski prevoznik ni v lasti in ni učinkovito nadzorovan neposredno ali prek večinskega lastniškega deleža držav članic in/ali državljanov držav članic ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi 3, in/ali državljanov teh drugih držav.Romunija pri izvajanju svoje pravice iz tega odstavka ne diskriminira letalskih prevoznikov iz Skupnosti na osnovi državljanstva.Člen 3 Pravice v zvezi s predpisanim nadzorom1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi 2(c).2. Če država članica določi letalskega prevoznika, nad katerim izvaja in vzdržuje predpisani nadzor druga država članica, se pravice Romunije v okviru varnostnih predpisov iz sporazuma med državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Romunijo uporabljajo enako za navedeno drugo državo članico glede sprejemanja, izvajanja ali vzdrževanja varnostnih standardov in glede operativnega dovoljenja navedenega letalskega prevoznika.Člen 4 Obdavčitev letalskega goriva1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe iz členov, navedenih v Prilogi 2(d).2. Ne glede na druge nasprotne določbe nobena določba iz sporazumov iz Priloge 2(d) ne preprečuje državi članici, da uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v letalu določenega letalskega prevoznika iz Romunije, ki izvaja svoje dejavnosti med enim krajem na ozemlju zadevne države članice in drugim krajem na ozemlju navedene države članice ali na ozemlju druge države članice.3. Ne glede na druge nasprotne določbe nobena določba iz sporazumov iz Priloge 2(d) ne preprečuje Romuniji, da uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve, na podlagi recipročnosti in brez diskriminiranja, za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v letalu določenega letalskega prevoznika iz države članice, ki izvaja svoje dejavnosti med kraji na ozemlju Romunije.Člen 5 Tarife za prevoz znotrak skupnosti1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi 2(e).2. Tarife, ki jih zaračuna (zaračunajo) letalski prevoznik (prevozniki), ki ga (jih) določi Romunija v skladu s sporazumom iz Priloge 1, ki vsebuje določbo iz Priloge 2 (e), za prevoz, ki se v celoti odvija znotraj Evropske skupnosti, so predmet zakonodaje Evropske skupnosti.Člen 6 Priloge k SporazumuPriloge k temu sporazumu so njegov sestavni del.Člen 7 Revizija ali spremembaPogodbenici lahko kadarkoli sporazumno popravita ali spremenita ta sporazum. Spremembe začnejo veljati v skladu s členom 8.Člen 8 Začetek veljavnosti1. Ta sporazum začne veljati, ko se pogodbenici pisno uradno obvestita, da sta zaključili svoje notranje postopke, potrebne za začetek veljavnosti.2. Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Romunijo, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in niso v začasni uporabi, so navedeni v Prilogi 1(b). Ta sporazum se uporablja za vse take sporazume in dogovore ob začetku njihove veljavnosti ali začasne uporabe.Člen 8 Prenehanje veljavnosti1. Če preneha veljati eden od sporazumov iz Priloge 1, istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge 1.2. Če prenehajo veljati vsi sporazumi iz Priloge 1, istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.V POTRDITEV NAVEDENEGA so spodaj podpisani, ki so za to ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.V [….], sestavljeno v dveh izvodih, dne […] […, …], v češčini, danščini, nizozemščini, angleščini, estonščini, finščini, francoščini, nemščini, grščini, madžarščini, italijanščini, latvijščini, litovščini, poljščini, portugalščini, slovaščini, slovenščini, španščini in švedščini in romunščini. V primeru odstopanja prevlada angleško besedilo nad besedili v drugih jezikih.ZA EVROPSKO SKUPNOST: ZA ROMUNIJO:Priloga 1Seznam sporazumov iz člena 1 tega sporazuma(a) Sporazumi o zračnem prevozu med Romunijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki so na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali v začasni uporabi:-  Sporazum med Zvezno vlado Avstrije in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti, 14. julija 1975, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Avstrijo“ v Prilogi 2;spremenjen z izmenjavo not, dne 27. junija 1985;nazadnje spremenjen z izmenjavo not, dne 17. novembra 1994.-  Sporazum med Kraljevino Belgijo in Ljudsko republiko Romunijo o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti, 4. decembra 1956, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Belgijo“ v Prilogi 2;nazadnje dopolnjen z izmenjavo not z dne 4. decembra 1956.-  Sporazum med Vlado Republike Ciper in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Nikoziji, 13. decembra 1973, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Ciprom“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Češkoslovaške socialistične republike in Vlado Socialistične republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Pragi, 13. marca 1970, v zvezi s katerim je Češka izjavila, da jo zavezujejo njegove določbe, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Češko“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Kraljevine Danske in Vlado Romunije o zračnem prevozu, podpisan v Oslu, 26. oktobra 1998, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Dansko“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Republike Finske in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu med in izven njunih teritorijev, podpisan v Helsinkih, 30. junija 1971, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Finsko“ v Prilogi 2.dopolnjen z memorandumom o soglasju, podpisanim v Helsinkih, 7. julija 1993;spremenjen z izmenjavo not z dne 30. januarja in 7. junija 1996.-  Sporazum med Vlado Republike Francije in Vlado Ljudske republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti, 18. maja 1962, dopolnjen s Protokolom, podpisanim v Parizu, 23. februarja 1962, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Francijo“ v Prilogi 2;nazadnje spremenjen z dogovorjenim zapisnikom, dne 27. oktobra 1999.-  Sporazum med Vlado Kraljevine Grčije in Vlado Ljudske republike Romunije o rednem linijskem komercialnem zračnem prometu, podpisan v Atenah, 2. maja 1960, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Grčijo“ v Prilogi 2;nazadnje spremenjen z izmenjavo not, podpisanih v Atenah, 2. septembra 1966.-  Sporazum med Vlado Republike Madžarske in Vlado Romunije o zračnem prevozu, podpisan v Bukarešti, 12. septembra 1995, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Madžarsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Italijanske Republike in Vlado Socialistične Republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Rimu, 19. decembra 1975, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Italijo“ v Prilogi 2;nazadnje spremenjen z izmenjavo not z dne 9. julija 1996 in 28. avgusta 1996.-  Sporazum med Vlado Velikega vojvodstva Luksemburg in Vlado Socialistične republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Luxembourgu, 27. oktobra 1972, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Luksemburgom“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Malte in Vlado Romunije o civilnem zračnem prevozu, podpisan v Valeti, 22. novembra 1990, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Malto“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Kraljevine Nizozemske in Vlado Ljudske republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Hagu, 27. avgusta 1957, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Nizozemsko“ v Prilogi 2;nazadnje dopolnjen s Protokolom, podpisanim v Hagu, 8. junija 1982.-  Sporazum med Vlado Republike Poljske in Vlado Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Varšavi, 19. maja 1999, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Poljsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Portugalske in Vlado Socialistične Republike Romunije o civilnem zračnem prometu, podpisan v Lizboni, 8. februarja 1975, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Portugalsko“ v Prilogi 2;-  Sporazum med Vlado Slovaške republike in Vlado Romunije o civilnem zračnem prevozu, podpisan v Bratislavi, 6. junija 2000, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Slovaško“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Španije in Vlado Socialistične republike Romunije o zračnem prometu, podpisan v Madridu, 10. januarja 1980, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Španijo“ v Prilogi 2;spremenjen z memorandumom o soglasju, podpisanim v Madridu, 8. marca 1995;nazadnje spremenjen z dogovorjenim zapisnikom, v Bukarešti, 4. oktobra 1995.-  Sporazum med Vlado Kraljevine Švedske in Romunijo o zračnem prevozu, podpisan v Oslu, 26. oktobra 1998, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Švedsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum med Vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske ter Vlado Romunije o zračnem prevozu, podpisan v Londonu, 28. marca 1995, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Združenim kraljestvom“ v Prilogi 2.(b) Sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori, parafirani ali podpisani med Romunijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in niso v začasni uporabi-  Sporazum med Vlado Zvezne republike Nemčije in Vlado Romunije o zračnem prometu, podpisan v Bukarešti, 16. decembra 1994, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Nemčijo“ v Prilogi 2;spremenjen z memorandumom o soglasju, podpisanim v Bukarešti 8. februarja 1996;dopolnjen z memorandumom o soglasju, podpisanim v Bukarešti, 2. decembra 1997;dopolnjen z notami z dne 5. maja 1998 in 24. avgusta 1996;nazadnje spremenjen z notami z dne 28. maja 2001 in 15. oktobra 2001.-  Sporazum med Vlado Irske in Vlado Romunije o civilnem zračnem prevozu, parafiran v Dublinu, 1. novembra 1995, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Romunijo in Irsko“ v Prilogi 2.Priloga 2Seznam členov v sporazumih iz Priloge 1, navedenih v členih 2 in 5 tega sporazuma(a) Določitev s strani države članice:-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo;-  Člen 2 Sporazuma med Romunijo in Belgijo;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Ciprom;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Češko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Dansko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Finsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Francijo;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Grčijo;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Irsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Italijo;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Malto;-  Člen 2 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Poljsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Slovaško;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Španijo;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Švedsko;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.(b) Zavrnitev, preklic, začasna ukinitev ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo;-  Člen 2 Sporazuma med Romunijo in Belgijo;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Ciprom;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Češko;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Dansko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Finsko;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Francijo;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Grčijo;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Irsko;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Italijo;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Malto;-  Člen 3 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Poljsko;-  Člena 3 in 4 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Slovaško;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Španijo;-  Člen 4 Sporazuma med Romunijo in Švedsko;-  Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.(c) Predpisani nadzor:-  Člen 12 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo;-  Člen 16 Sporazuma med Romunijo in Poljsko;-  Člen 19 Sporazuma med Romunijo in Slovaško;(d) Obdavčitev letalskega goriva:-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo;-  Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Belgijo;-  Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Ciprom;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Češko;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Dansko;-  Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Finsko;-  Člen 9 Sporazuma med Romunijo in Francijo;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Grčijo;-  Člen 9 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko;-  Člen 14 Sporazuma med Romunijo in Irsko;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Italijo;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom;-  Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Malto;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko;-  Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Poljsko;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko;-  Člen 9 Sporazuma med Romunijo in Slovaško;-  Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Španijo;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Švedsko;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.(e) Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:-  Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Avstrijo;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Belgijo;-  Člen 12 Sporazuma med Romunijo in Ciprom;-  Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Češko;-  Člen 11 Sporazuma med Romunijo in Dansko;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Finsko;-  Člen 12 Sporazuma med Romunijo in Francijo;-  Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Nemčijo;-  Člen 6 Sporazuma med Romunijo in Grčijo;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Madžarsko;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Irsko;-  Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Italijo;-  Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Luksemburgom;-  Člen 15 Sporazuma med Romunijo in Malto;-  Člen 10 Sporazuma med Romunijo in Nizozemsko;-  Člen 5 Sporazuma med Romunijo in Poljsko;-  Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Portugalsko;-  Člen 8 Sporazuma med Romunijo in Slovaško;-  Člen 14 Sporazuma med Romunijo in Španijo;-  Člen 11 Sporazuma med Romunijo in Švedsko;-  Člen 7 Sporazuma med Romunijo in Združenim kraljestvom.PRILOGA 3Seznam drugih držav iz člena 2 tega sporazuma(a) Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);(a) Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);(a) Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);(d) Švicarska konfederacija (v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu).[1] Sklep Sveta 11323/03 z dne 5. junija 2003 (zaupni dokument)[2] UL C […], […], str. […].[3] UL C […], […], str. […].[4] UL C […], […], str. […].[5] UL C […], […], str. […].