CELEX: 51991PC0270(04)
Language: es
Date: 1991-07-19
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 72/462/CEE RELATIVA A PROBLEMAS SANITARIOS Y DE POLICIA SANITARIA EN LAS IMPORTACIONES DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA Y PORCINA Y DE CARNES FRESCAS PROCEDENTES DE TERCEROS PAISES

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           C0M(91) 270 final
                                           Bruselas, 19 de Julio de 1991
             INFORME DE LA COMISIÓN AL CONSEJO SOBRE LA SITUACIÓN
       DE LA FIEBRE PORCINA CLÁSICA, EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN EL
          APARTADO 2 DEL ART ICULO 4 ter DE LA DIRECTIVA 64/432/CEE
         DEL CONSEJO, DE 26 DE JUNIO DE 1964, RELATIVA A PROBLEMAS
     DE POLICÍA SANITARIA EN MATERIA DE INTERCAMBIOS INTRACOMUNITARIOS
                 DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA Y PORCINA
                                  Propuesta de
                             DIRECTIVA DEL CONSEJO
       que modifica la Directiva 80/217/CEE por la que se establecen
    medidas comunitarias para la lucha contra la peste porcina clásica
                                  Propuesta de
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
por la que se modifican la Directiva 80/1095/CEE y la Decisión 80/1096/CEE
           en lo referente a determinadas medidas relacionadas con
                            la peste porcina clásica
                                  Propuesta de
                             DIRECTIVA DEL CONSEJO
por la que se modifican las Directivas 64/432/CEE, 72/461/CEE y 80/215/CEE
           en lo referente a determinadas medidas relacionadas con
                            la peste porcina clásica
                                  Propuesta de
                             DIRECTIVA DEL CONSEJO
          por la que se modifica la Directiva 72/462/CEE relativa a
      problemas sanitarios y de policía sanitaria en las importaciones
                 de animales de las especies bovina y porcina
              y de carnes frescas procedentes de terceros países
                         (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                             EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Mediante su Decisión 80/1096/CEE, el Consejo introdujo en 1980 una serie de
medidas financieras para la erradicación de la peste porcina clásica. Estas
medidas se combinaban con otras actividades inscritas en un plan de
erradicación acelerado con una duración prevista de cinco años, cuyo objetivo
consistía en eliminar la enfermedad del territorio comunitario e impedir su
nueva aparición sin tener que recurrir a una vacunación sistemática. Los
Estados miembros que no estuvieran oficialmente indemnes de peste porcina
clásica tenían que elaborar y presentar planes de erradicación que, en
determinadas condiciones, pudieran aplicarse a escala regional. La Comunidad
concedió indemnizaciones a los ganaderos por el sacrificio y la destrucción de
 los animales, la vacunación de emergencia, la vacunación sistemática durante
un período de hasta dos años y la realización de análisis serológicos.
El período de cinco años inicialmente concedido para la erradicación de la
enfermedad se amplió a seis años y en 1987 se añadieron medidas suplementarias
por un periodo de cuatro años que ampliaron el periodo total para la ejecución
de los planes de erradicación a diez años.
En el momento en que los planes de erradicación estaban empezando a surtir sus
efectos, se produjo en Bélgica una epidemia de peste porcina clásica. Más
adelante, la enfermedad apareció en los Países Bajos y en algunas zonas de
Alemania. En 1984 se registró en la Comunidad el número más elevado de brotes
de la enfermedad (1272) durante el período de aplicación del plan acelerado de
erradicación. Desde entonces, la situación ha ido mejorando progresivamente, a
excepción de un periodo de tiempo en 1990 en el que se produjo una epidemia en
Bélgica. En términos generales, la estrategia escogida (política de no
vacunación y de eliminación del ganado enfermo) ha tenido bastante éxito, ya
que ocho de los doce Estados miembros reúnen todas las condiciones para ser
declarados oficialmente indemnes de la enfermedad, y en los otros cuatro hay
grandes zonas que cumplen dichos requisitos a escala regional. Ya casi se ha
alcanzado el objetivo final de erradicar el virus de la peste porcina clásica
de la Comunidad, aunque la fecha en que esto se logre definitivamente puede
ser más lejana de lo esperado, ya que recientemente se ha declarado esta
enfermedad entre los Jabalíes de Hessen (Alemania) y Toscana (Italia).
 ---pagebreak---                                    - 3 -
La experiencia acumulada durante la ejecución de los planes de erradicación y
 la realización del mercado interior Justifica la modificación de los
procedimientos de trabajo existentes y de la actual legislación referente a la
erradicación de la enfermedad y al comercio de cerdos vivos, carne fresca y
productos cárnicos de cerdo.
En el informe adjunto se describen la situación de la enfermedad, las normas
para el comercio y las medidas que se venían aplicando desde 1980 para
erradicar la peste porcina clásica. Además se presentan propuestas para
modificar la Decisión 80/1096/CEE del Consejo y las Directivas 80/217/CEE,
80/1095/CEE, 64/432/CEE, 72/461/CEE, 80/215/CEE y 72/462/CEE del Consejo.
Por último, está previsto, mediante una Decisión de la Comisión, añadir la
peste porcina clásica a la lista de enfermedades del apartado 1 del articulo 3
de la Decisión 90/424/CEE del Consejo sobre determinados gastos en el sector
veterinario.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
               Informe de la Comisión al Consejo sobre la situación
          de la fiebre porcina clásica, en virtud de lo dispuesto en el
             apartado 2 del articulo 4 ter de la Directiva 64/432/CEE
            del Consejo, de 26 de Junio de 1964, relativa a problemas
       de policía sanitaria en materia de intercambios intracomunitarios
                   de animales de las especies bovina y porcina
 INTRODUCCIÓN
Desde los primeros tiempos de la Comunidad, la existencia de las enfermedades
animales ha sido un obstáculo para la creación de un mercado común basado en
 la libertad del comercio de ganados, carne y productos de origen animal.
Las disparidades entre los niveles sanitarios de los Estados miembros, los
métodos utilizados para luchar contra las enfermedades animales y las medidas
profilácticas aplicadas a la producción han limitado la comercialización de
esas mercancías. Evidentemente, no es razonable comprometer los altos niveles
sanitarios alcanzados en un Estado miembro obligándolo a admitir en su
territorio ganado o productos que, de no ofrecer serias garantías de sanidad,
podrían volver a introducir enfermedades que ya han sido erradicadas a costa
de grandes esfuerzos técnicos y financieros.
La peste porcina clásica está considerada como una de las enfermedades más
importantes, en términos económicos, que afectan a la industria chacinera. A
menudo presenta un alto índice de mortalidad y causa bajas adicionales en la
producción del ganado porcino, debido a los abortos, retrasos de crecimiento,
etc. Se tomó conciencia de la importancia de la enfermedad en el momento de la
primera ampliación de la Comunidad, cuando, debido a circunstancias
excepcionales en los nuevos Estados miembros, se les autorizó a mantener sus
legislaciones nacionales en materia de importaciones, concretamente la
prohibición de importar a partir de países donde existieran focos de peste
porcina clásica y se practicara la vacunación.
 ---pagebreak---                                     - 5 -
En 1980, y con objeto de suprimir esas barreras comerciales, la Comunidad
decidió erradicar la peste porcina clásica en todo su territorio, mediante la
aplicación de una política común consistente en el sacrificio del ganado y la
supresión gradual de la vacunación sistemática con fines profilácticos. Este
tipo de estrategia común era el único modo de asegurar la I ibera I izacion del
comercio y la creación de un verdadero mercado interno, que de otro modo
habría servido de red de propagación de esta enfermedad epidémica.
i.    ERRADICACIÓN PE IA ENFERMEPAP
1.    Planes de erradicación de los Estados miembros
      A principios de los años ochenta, se llevaron a cabo unos planes de
      erradicación de la peste porcina clásica, a fin de acabar con la
      enfermedad en aquellos Estados miembros donde aún existía. Lo mismo
      ocurrió cuando, posteriormente, Grecia, Portugal          y España se
      Incorporaron a la Comunidad.
      El objetivo final de cada plan era que cada Estado miembro donde se
      aplicaba debía obtener la calificación de "oficialmente indemne de peste
      porcina" con arreglo a los siguientes requisitos sanitarios:
          que no se hubiera detectado peste porcina durante los doce meses
          anterlores,
          que la vacunación contra la peste porcina no hubiera sido autorizada
          durante un periodo mínimo de doce meses,
          que en las explotaciones no se encontraran cerdos vacunados contra
           la peste porcina durante los doce meses precedentes.
      Las medidas financieras comunitarias para contribuir a la erradicación
      de la enfermedad, adoptadas por la Decisión 80/1096/CEE del Consejo,
      incluyen disposiciones para el pago de:
          indemnización por sacrificio de los animales y destrucción de sus
          canales,
          vacunación (vacunaciones de emergencia y profilácticas durante un
          periodo limitado, únicamente como parte integrante de un plan de
          erradicación),
          pruebas de laboratorio para la detección de la enfermedad.
 ---pagebreak---                                  - 6 -
   Las medidas aplicadas individualmente por los Estados miembros para
   erradicar la peste porcina clásica se ajustan a las disposiciones de las
   Directivas 80/217/CEE y 80/1095/CEE, y a la Decisión 80/1096/CEE, pero
    la aplicación de las mismas ha variado en cuanto a:
        el periodo permitido para la vacunación profiláctica,
        la prioridad concedida a la erradicación de la peste porcina clásica
        a escala regional.
   El cuadro 1 recoge la información sobre      la aplicación de  los planes
   nacionales de erradicación.
2. vacunación
   Anteriormente, existían dos estrategias principales para la lucha contra
    la peste porcina clásica.
   La primera consistía en un programa de vacunación sistemática y general
   que podía prolongarse indefinidamente; existían distintos programas de
   vacunación y, si se aplicaban bien, normalmente la vacunación podía
   evitar los focos de la enfermedad aguda y subaguda. Los propietarios de
   ganado porcino sabían que podían continuar con su negocio a pesar de la
   existencia de la enfermedad. La enfermedad estaba controlada, pero no la
    infección que la provocaba.
   La segunda estrategia era una política basada en la erradicación de la
   enfermedad y la eliminación de la infección sin recurrir a la
   vacunación. Para ello era necesario sacrificar todos los animales de la
   especie porcina infectados y vigilar los contactos que hubieran podido
   tener con otros no infectados, sirviéndose de exámenes serológicos para
   detectar los anticuerpos del virus de la peste porcina clásica en las
   muestras sanguíneas.
   La vacunación sistemática se Justifica en aquellos casos en los que la
   enfermedad es endémica, ya que la vacunación reduce las pérdidas
   inmediatas. Esta situación se daba en los Estados miembros durante los
   años sesenta (existían más de 6.000 focos en 1961) y en los años setenta
   (más de 5.000 focos en 1972).
 ---pagebreak---                                               - 7 -
Cuadro 1 : Aplicación de los planes de erradicación de la oeste porcina clásica
                       Fecha de Inicio       Fecha de        Fecha de       Número de
   Estado ileebro        del plan de      suspensión de   obtención del     reglones
                         erradicación     la vacunación   calificativo     reconocidas
                                                          de I.P.P. (2)    coao I.P.P.
  Bélgica                  1.1.1982         1.4.1988                         8/9 (3)
  Dlnaaarca                                                    1981
  Aleaanla                 1.1.1982         1.1.1989                        26/30 (4)
  Grecia                   1.8.1983         1.1.1988           1990
  España                                    1.7.1988           1989
  Francia                  1.6.1982        30.4.1983                        94/96 (5)
  Irlanda                                                      1981
  Italia                   1.3.1983         1.1.1990(1)                      0/95 (6)
  Luxeaburgo                                                   1981
  Países Bajos             1.3.1982        15.7.1986           1989
  PortugaI                 1.7.1987         1.7.1989           1991
  Reino Unido                                                  1981
   (1)     Excepto en Cerdeña.
   (2)    O.I.P.P. - Oficialmente indemne de peste porcina.
   (3)     Número de regiones reconocidas como O.I.P.P./Número total de regiones.
   (4)     Regiones del territorio de Alemania que han participado en el programa
           de erradicación desde 1982. Las regiones incluidas en el programa
          mediante la Decisión 90/483/CEE de la Comisión están reconocidas como
           indemnes de peste porcina por la Decisión 90/678/CEE del Consejo.
   (5)    Todas las regiones continentales (94) están O.I.P.P.
   (6)    Un total de 87 regiones están reconocidas como indemnes de peste
          porcina.
 ---pagebreak---                                   - 8 -
    Habida cuenta de que los focos de peste porcina clásica son esporádicos
    o poco frecuentes, la vacunación representa un gasto suplementario
     innecesario.
    La aplicación simultánea de ambas estrategias crea problemas importantes
    para los movimientos de animales (comercio) y para la vigilancia de los
    contactos entre animales trasladados hacia y desde piaras infectadas
    (investigaciones epidémicas).
    Las conclusiones a las que se llegó, a raíz de un estudio consolidado de
     la Comisión sobre epidemiología y rentabilidad de la erradicación de la
    fiebre porcina en la Comunidad a mediados de los años setenta*1>,
     llevaron a adoptar una política de no vacunación. La decisión de
    suspender la vacunación fue adoptada en 1985.
    Desde hace varios años, algunos terceros países tales como Australia,
    Canadá, los Países Escandinavos, Nueva Zelanda y los E.E.U.U. han
    aplicado con éxito una política de no vacunación. Una vez que se
    prohibió la vacunación, ya no se volvió a utilizar. La prohibición del
    uso de la vacuna en esos países iba vinculada a la de importar ganado
    porcino, carne fresca de porcino y productos no tratados procedentes de
    países en los que se practicara la vacunación. Con la realización del
    mercado único resulta importante continuar la política de no vacunación
    tanto en el contexto del comercio intracomunitarlo como con terceros
    pa i ses.
3.  Situación de la enfermedad
    Durante los años ochenta, se registraron focos de peste porcina clásica
    en diez de los doce Estados miembros, tal como figura en el Anexo I. Los
    focos registrados entre 1980 y 1989 se elevaron a 3.745, mientras que
    entre 1970 y 1979 los brotes registrados fueron 13.553. En dos Estados
    miembros, Bélgica y Alemania, cada año de la década de los ochenta
    aparecieron focos de la enfermedad, mientras que otros dos Estados
    miembros, Dinamarca e Irlanda, no tuvieron ninguno.
(1) Estudios sobre epidemiología y rentabilidad de la erradicación de la
    peste porcina, Comisión de las Comunidades Europeas, 1977.
 ---pagebreak---                                  - 9 -
   El número relativamente importante de focos registrados en Alemania
   durante 1989 y 1990 se debió en gran parte a la fiebre porcina clásica
   que padecían los Jabalíes. Cada Jabalí que se mataba o se encontraba
   muerto y que estaba infectado de peste porcina clásica se registraba
   como un foco. En el Anexo II se recoge la información sobre el número de
   focos registrados en cerdos domésticos y en Jabalíes durante 1990.
   Un análisis de los focos para determinar las fuentes de infecciones
   durante 1990 ha revelado que las más importantes eran: fómites y
   contactos con las piaras vecinas, tal como se refleja en el Anexo III.
   El principal método utilizado para diagnosticar los focos en los Estados
   miembros es la demostración de un antigeno vírico mediante la técnica de
   inmunofluorescencia directa, tal como muestra el Anexo IV.
4. consecuanciis, financieras
   Los Estados miembros pueden disponer         de una ayuda     financiera
   comunitaria, a partir del momento en que apliquen los planes de
   erradicación. Con arreglo a las disposiciones de la Decisión 80/1096/CEE
   del Consejo, la ayuda permite cubrir:
       hasta un 50% del importe que los Estados miembros pagan como
        imdenización a los propietarios de los animales sacrificados y
       destruidos,
       hasta 0,125 ecus por animal para la vacunación      de emergencia o
       profiláctica, cuando ésta forme parte de un plan,
       hasta 1 ecu por muestra examinada en el laboratorio en relación con
       las pruebas de detección.
   Las ayudas comunitarias proporcionadas desde que se iniciaron        los
   programas de erradicación aparecen en la lista siguiente:
 ---pagebreak---                                    - 10 -
  Año de las medidas de control       Pagos efectuados (reembolsos) de la
                                          ayuda financiera comunitaria
               1982                    4,6 Millones de ecus         6,07%
               1983                   14,4 Millones de ecus        19,12%
               1984                   26,4 Millones de ecus        34,95%
               1985                   13,7 Millones de ecus        18,16%
               1986                    6,5 Millones de ecus         8,61%
               1987                    4,1 Millones de ecus         5,40%
               1988                    1,9 Millones de ecus         2,62%
               1989                    3,8 Millones de ecus         5,05%
               1990*
               Total                 75,4 Millones de ecus        100,00%
  Solicitudes de reembolso no recibidas hasta el mes de mayo de 1991.
5.    Experiencia adquirida - medidas para el futuro
      Los focos de peste porcina clásica causados por cepas del virus muy
      virulentas se reconocen normalmente con facilidad ya que producen una
      enfermedad    que  se caracteriza    por  aumento   de   la  temperatura,
      abatimiento, pérdida de apetito, conjuntivitis purulenta, dificultades
      de locomoción, falta de coordinación, diarrea y gran mortalidad. Durante
       los años ochenta, hubo varios focos causados por cepas poco virulentas,
      que producen síntomas débiles o confusos de la enfermedad. Este tipo de
      cepas víricas se propaga bastante lentamente en la piara, por lo que la
      infección puede estar presente durante algún tiempo (semanas) antes de
      ser detectada. Los métodos de prueba viro lógicos y serológicos son de
      suma importancia para la confirmación de tales infecciones.
      De todas formas, la utilización de métodos de prueba serológica rápida
      (ELISA) se ha enfrentado con problemas en piaras que hablan pasado
      recientemente de un sistema de vacunación al de no vacunación, ya que la
      presencia de anticuerpos podría deberse a un virus silvestre o a un
      antigeno de la vacuna. Se impone entonces una comprobación de los
      resultados mediante pruebas de laboratorio adicionales, a no ser que
      mediante la identificación de cada animal y registros de vacunación
      pueda descartarse la posibilidad de una interpretación errónea.
 ---pagebreak---                              - 11 -
Las repetidas epidemias en algunos Estados miembros pueden relacionarse
con la densa población de ganado porcino en las zonas afectadas, y
parece probable que la introducción de una cepa vírica de poca
virulencia en zonas densamente pobladas creará importantes problemas de
erradicación; especialmente si un gran número de animales se trasladan
de una piara a otra.
Recientemente se ha informado de la existencia de peste porcina clásica
en Jabalíes europeos de las zonas de Hessen (Alemania) y Toscana
(Italia), con lo que la situación de la enfermedad alcanza nuevas
dimensiones. Este hecho representa una fuente de infección permanente
que permanecerá en el interior de la Comunidad durante cierto tiempo. La
importancia de ios Jabalíes infectados como fuente de infección del
ganado porcino doméstico es difícil de establecer, pero es evidente que
en el futuro deberá prestarse una atención especial a este problema.
Medidas para el futuro
La Comisión opina que los programas de erradicación han sido bien
concebidos y, en general, bien aplicados. No obstante, de momento
parece adecuado centrar la atención en ciertos temas que en el futuro
habrán de tenerse muy en cuenta debido a la naturaleza de la enfermedad
y a la realización del mercado único.
1.  La política de no vacunación deberla continuar. En caso de
    practicarse vacunación de emergencia, los animales vivos deberían
    permanecer en las zonas de vacunación. La carne, sometida a un
    adecuado tratamiento térmico, puede salir de esa zona.
 ---pagebreak---                                    - 12 -
     2.   Deberían adoptarse medidas para     luchar  contra  la peste porcina
          clásica de los Jabalíes europeos.
     3.  En los últimos años, los métodos de diagnóstico para la confirmación
         de la peste porcina clásica se han perfeccionado. Todos los Estados
         miembros deberían contar con dichos métodos perfeccionados y
         utiI izarlos.
    4.   Todos los Estados miembros deberían tener planes de emergencia para
         asegurar la rápida aplicación de la normativa adoptada sobre medidas
         de control y erradicación.
    5.   La adopción de la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de Junio de
         1990, sobre los gastos en el ámbito veterinario establece una ayuda
         financiera comunitaria, en caso de existencia de peste porcina
         clásica, en el marco de dicha Decisión; por lo tanto, esa enfermedad
         se tratará, desde el punto de vista financiero, igual que otras
         enfermedades económicamente importantes enumeradas en el artículo 3
         de la mencionada Decisión.
II. Condiciones de comercialización
    El calificativo de "of le la líente Indemne de peste porcina" e "Indemne de
    peste porcina
    Con objeto de eliminar las barreras comerciales antes de la erradicación
    total de la peste porcina clásica en la Comunidad, desde 1980 algunas
    regiones geográficas han podido obtener el calificativo de "oficialmente
     indemnes de peste porcina" o "indemne de peste porcina". Las condiciones
    de obtención del calificativo de oficialmente indemne de peste porcina
     incluyen:
         que no se haya detectado peste porcina durante 12 meses, como
         mínimo,
         no se haya autorizado la vacunación contra la peste porcina durante
         12 meses, como mínimo,
         que en las explotaciones no se hallen animales de la especie porcina
         que hayan sido vacunados contra la peste porcina en los últimos 12
         meses ;
    mientras que la condición para obtener el calificativo de "indemne de
    peste porcina" es que no se haya detectado peste porcina durante 12
    meses, como mínimo.
 ---pagebreak---                               - 13 -
En principio, un Estado miembro puede tener, en cualquier momento, en su
territorio tres tipos distintos de reglones: las calificadas como
 "oficialmente indemnes de peste porcina", "indemnes de peste porcina", y
regiones sin calificar. Cuando se produzca un foco en una región de los
dos primeros tipos, el Estado miembro de que se trate suspenderá
 inmediatamente el calificativo, con arreglo a lo dispuesto en las
Directivas 64/432/CEE y 72/461/CEE. Según como evolucione la enfermedad,
el calificativo podrá ser rehabilitado o retirado.
En general, los animales vivos, la carne fresca de porcino y los
productos a base de carne de porcino pueden circular libremente entre
 las regiones y los Estados miembros que tengan la misma situación
sanitaria. En conjunto, el sistema que se creó para el comercio ha
funcionado satisfactoriamente; sin embargo, ha sido criticado en varias
ocasiones por no brindar la suficiente protección a los Estados miembros
que han obtenido el calificativo de oficialmente indemnes de peste
porcina en muchas regiones pero no en todo su territorio.
Cuando se enfoca el problema de la erradicación y control de la
enfermedad a escala regional, es necesario imponer medidas en las zonas
directamente afectadas. El sistema actual no sigue completamente este
enfoque, ya que la situación sanitaria de las regiones se fija antes de
que se produzcan los focos; asi, una explotación porcina situada a
100 km de un foco puede perder oportunidades comerciales, mientras que
puede no ser el caso de una explotación situada en una región próxima a
sólo 15 km de la explotación infectada.
Medidas para el futuro
Deberla aplicarse el mismo principio de regional izacion a la peste
porcina clásica que el que se aplica a la fiebre aftosa. En el caso de
que se produzca un foco, deberla crearse inmediatamente alrededor del
mismo una zona de protección y vigilancia, con lo que se asegurarla una
prohibición inmediata de los desplazamientos de cerdos vivos y de carne
fresca fuera de un área de 300 km 2 como mínimo. En caso de que
aparezca una epidemia se podrán adoptar medidas adicionales de
protección con arreglo a lo dispuesto en la Directiva 90/425/CEE del
Consejo relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables
en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y
productos con vistas a la realización del mercado interior.
 ---pagebreak---                                     - 14 -
I N . RELACIÓN ENTRE LA ERRADICACIÓN DE LA ENFERMEDAD Y LAS CONDICIONES DE
        COMERCIALIZACIÓN
       La estrategia empleada para erradicar la peste porcina clásica puede
       considerarse un éxito, ya que ocho de los doce Estados miembros cumplen
       actualmente las condiciones para ser reconocidos como Estados miembros
       oficialmente indemnes de peste porcina, mientras que los cuatro
       restantes tienen grandes zonas que cumplen a escala regional las
       condiciones para ser reconocidas como oficialmente Indemnes de peste
       porcina. Algunos Estados miembros se han enfrentado a dificultades
       durante los periodos siguientes a la supresión de la vacunación.
       No es probable que se elimine la peste porcina clásica de la Comunidad
       antes de 1993, pero puede autorizarse la circulación del ganado porcino
       y sus productos derivados sin que se propague la enfermedad, siempre que
       se impongan restricciones en las explotaciones y zonas directamente
       afectadas por la misma.
       A tal fin, se han elaborado     las siguientes propuestas, adjuntas al
       presente informe:
       a)  Proyecto de propuesta de Directiva del Consejo por la que se
           modifica la Directiva 80/217/CEE por la que se establecen medidas
           comunitarias para la lucha contra la peste porcina clásica,
       b)  Proyecto de propuesta de Decisión del Consejo por la que se
           modifican la Directiva 80/1095/CEE y la Decisión 80/1096/CEE por lo
           que respecta a determinadas medidas relativas a la peste porcina
           clásica,
       c)  Proyecto de propuesta de Directiva del Consejo por la que se
           modifican las Directivas 64/432/CEE, 72/461/CEE y 80/215/CEE por lo
           que respecta a determinadas medidas relativas a la peste porcina
           clásica,
       d)  Proyecto de propuesta de Directiva del Consejo por la que se
           modifica la Directiva 72/462/CEE relativa a problemas sanitarios y
           de policia sanitaria en las importaciones de animales de las
           especies bovina y porcina y de carnes frescas procedentes de
           terceros países.
 ---pagebreak---                                                - 15 -
                                                  ANEXO I
          Núaero de focos de peste porcina clásica en los Estados aieabros entre 1980 y 1990
              T        r            1       r       T      T
   Pals          1980     1981 1982    1983   1984    1985   1986   1987   1988 1989   1990
Bélgica                    37  102      26              67    80     83                113
Dinamarca
A leíanla         18             19   535     1041    351      46    41          64    118
Grecia                     20
España            40       84   24
Francia           19                    13     17             20            15
 Irlanda
 Italia                         34      48     13      25     28     13     12   11     15
Luxenburgo
Países Bajos               11   65    161     176      36
Portugal                 171    43      16
Reino Unido                                                   10
Total             84     346   300    809     1271    486    185    145     32   83   252
              J       l                                           J      l
 ---pagebreak--- ANEXO 2
        o
         i
 ---pagebreak---                                                       ANEXO 3
                    F.p.c. EUR12
                    ORÍGENES ENFERM,
                         1990
                                             87
                                                              01.DES.INV.CURSO
                                                              02 DES.S/DILUC
                                                              03.ALIM.DESPER.
                                                              04.INFEC.MERCAD
                                                              05..INFEC.VECIN. I
                                                              06 ADQUIS.ANIM.
 38
                                                              08.INFEC.TRANSP
                                                              09 INFEC.HUMAN.
                                                              1O.IDESPL.REPR0D
                                                              13.INFEC.EXPLOT
                                                              88. OTROS (OBSER
•01 •02 '03 •04 '05        •06      •08 '09 •10 '13 88
 ---pagebreak---                                      - 18 -
                                      ANEXO IV
         La utilización de métodos de diagnóstico para la confirmación
                     de la peste porcina clásica, 1988 - 1990
Códigos de notificación (Directiva 82/894/CEE relativa a la notificación de
las enfermedades de los animales)
MÉTODOS DE DIAGNÓSTICO
Inmunofluorescencía directa:                0:1
Aislamiento del virus:                      0:2
Reducción de placas:                        0:3
Prueba de neutralización (PN):              0:4
Prueba de neutralización del virus e        0:5
inmunofluorescencia (PNIF)
Sólo diagnóstico clínico                    0:6
    INTERVALO DE TIEMPO CUBIERTO POR EL INFORME: DEL 1/1/1988 AL 31/12/1990
                               ENFERMEDAD: 10 P.P.C.
               País           01      02     03    04     05    06
             Bélgica           82      37                         2
             Dinamarca
             Alemania         138      12                  21     9
             Grecia
             España
             Francia           16                           1
             Ir I anda
             Ital ia           28       8                         2
             Luxemburgo
             Países Bajos               1
             Portugal
             Reino Unido
            Total             264      58                  22    13
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                       - 19 -
                                    Propuesta de
                               DIRECTIVA DEL CONSEJO
     por la que se modifica la Directiva 80/217/CEE por la que se establecen
        medidas comunitarias para la lucha contra la peste porcina clásica
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo       de   la  Comunidad Económica Europea   y, en
particular, su articulo 43,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que      la Directiva 80/217/CEE del Consejo^ 1 ), cuya última
modificación la constituye la Directiva 87/486/CEE< 2 ), establece medidas
comunitarias para la lucha contra la peste porcina clásica;
Considerando que durante el periodo cubierto por la Directiva 80/217/CEE se ha
 logrado erradicar dicha enfermedad en la mayor parte de los Estados miembros
gracias a las medidas adoptadas para combatirla; que, no obstante, se han
registrado serias dificultades para erradicar la enfermedad en las zonas con
una elevada densidad de cerdos y en las habitadas por Jabalíes;
Considerando que, teniendo en cuenta la evolución de la enfermedad, la
disponibilidad de métodos de diagnóstico perfeccionados y la realización del
mercado interior el 1 de enero de 1993, es necesario modificar las medidas de
control ya adoptadas a escala comunitaria para la lucha contra la peste
porcina clásica;
Considerando que tales modificaciones se refieren a la limpieza y a la
desinfección de las explotaciones infectadas, la presencia de la enfermedad
entre los Jabalíes, la utilización de unidades de emergencia, el control de
ios movimientos de animales en las zonas de protección y de vigilancia, la
vacunación de emergencia y los procedimientos de diagnóstico,
(1)    DO no. L 47 de 21. 2.1980, p. 11.
(2)    DO no. L 280 de 3.10.1987, p. 21.
 ---pagebreak---                                      - 20 -
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                    Articulo 1
La Directiva 80/217/CEE quedará modificada como sigue:
1.    El artículo 2 será    sustituido por el texto siguiente:
                                    "Articulo 2
      A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:
      a)   "cerdo": cualquier animal de la familia suidae;
      b)   "cerdo de reproducción": cerdo destinado a la reproducción,       o
          empleado con tal fin, para la multiplicación de la especie;
      c)   "cerdo de engorde": cerdo engordado y destinado ai sacrificio para
           la producción de carne al final de su período de engorde;
      d)  "cerdo de abasto" cerdo destinado a ser sacrificado en un matadero
          sin demora indebida;
      e)  "Jabalí": cerdo no mantenido ni criado en una explotación;
      f)  "explotación": cualquier tipo de establecimiento (agrario o n o ) ,
          situado en el territorio de un Estado miembro, en el que se
          mantengan o críen cerdos;
      g)  "cerdo sospechoso de haber contraído la peste porcina clásica": todo
          aquel cerdo que presente síntomas clínicos de dicha enfermedad o
           lesiones post mortem o reacciones a las pruebas de laboratorio
          efectuadas de conformidad con el articulo 11, que indiquen la
          posible presencia de peste porcina clásica;
      h)  "cerdo infectado de peste porcina clásica": todo aquel cerdo
               en el que se hayan comprobado oficialmente síntomas clínicos o
               lesiones post mortem de peste porcina clásica,
          o
               en el que se haya comprobado oficialmente la presencia de dicha
               enfermedad   tras   un   examen  de   laboratorio realizado  de
               conformidad con el artículo 11;
      i)  "propietario o criador": cualquier persona o personas físicas o
          Jurídicas que sean propietarios de cerdos o estén encargados de la
          cría de los mismos, perciban o no una retribución económica;
 ---pagebreak---                                    - 21 -
     k)  "autoridad competente": autoridad veterinaria designada a tal fin
         por la administración nacional del Estado miembro de que se trate,
         directamente responsable ante la administración nacional en el
         ámbito de aplicación de la presente Directiva y que deberá informar
         a través de la administración nacional;
     I)  "veterinario oficial": veterinario      designado  por   la  autoridad
         competente del Estado miembro;
    m)   "aprovechamiento de grasas animales": transformación de materias de
         alto riesgo en el sentido de lo dispuesto en la Directiva 90/667/CEE
         del Consejo (*);
    n)   "residuos alimenticios": desperdicios procedentes        de cocinas,
         establecimientos que sirvan comidas o, en su caso, industrias que
         ut i I icen carne.
(*) DO np_ L 363 de 27.12.1990, p. 51"
2.  En el artículo 5:
    a)   tras el séptimo guión del apartado 1 se añadirá el texto siguiente:
         "la reintroducción de los cerdos se iniciará con la introducción de
         lechónos testigo que hayan sido sometidos a pruebas para hallar
         anticuerpos contra el virus de la peste porcina clásica y hayan dado
         resultados negativos. Los lechónos testigo deberán ser repartidos
        por toda la explotación infectada, en las condiciones establecidas
        por i a autoridad competente, y sometidos a nuevas pruebas, a los 21
        y 42 días de haber sido trasladados a la explotación, para detectar
         la presencia de anticuerpos.
        Si ninguno de los I echones hubiere producido anticuerpos contra la
        peste porcina clásica, se podrá proceder a la repoblación completa
        en cuanto se reciban los resultados negativos de la segunda
        prueba.".
    b)  El apartado 2 será sustituido por el texto siguiente:
        "2. La autoridad competente podrá aplicar las medidas establecidas
              en el apartado 1 a otras explotaciones cuyos cerdos hayan podido
              contraer la infección como consecuencia de su local izacion y de
              su contacto directo o indirecto con la explotación infectada.".
3.  A continuación del artículo 6 se insertará el artículo siguiente:
 ---pagebreak---                                   - 22 -
                               "Art i cu I o 6 bis
 1.  Inmediatamente después de que la autoridad competente haya sido
     informada de que los Jabalíes presentan indicios de infección, ésta
     adoptará todas las medidas que considere adecuadas para confirmar la
     presencia de la enfermedad, informando a los propietarios o criadores de
     cerdos y a los cazadores, y sometiendo a pruebas, incluidos análisis de
     laboratorio, a todos los Jabalíes muertos por disparo de bala o hallados
    muertos.
2.   En cuanto se confirme que los Jabalíes están infectados, la autoridad
     competente del Estado miembro deberá someter inmediatamente a vigilancia
    oficial las explotaciones situadas en la zona infectada determinada y
    disponer, en particular, que:
    a)   se elabore un censo oficial de todas las categorías de cerdos de
         todas las explotaciones, que el propietario o criador deberá
         mantener actualizado; ia información contenida en el censo deberá
         presentarse siempre que así se solicite y su veracidad podrá
         comprobarse en cada inspección;
    b)   todos los cerdos de la explotación permanezcan en las pocilgas o en
         cualquier otro lugar en el que puedan estar aislados de los
         Jabalíes. Éstos no deberán tener acceso a ningún material que
         posteriormente pueda estar en contacto con los cerdos de la
         explotación;
    c)   no entren ni salgan cerdos de las explotaciones;
    d)   se utilicen los medios de desinfección adecuados en las entradas y
         salidas de las pocilgas y de la propia explotación;
    e)   se efectúen análisis de todos los cerdos muertos o enfermos de la
         explotación a fin de detectar la presencia de la peste porcina
         clásica;
    f)   no se introduzcan en la explotación carne o restos de Jabalí (muerto
         por disparo de bala o hallado muerto);
    g)   no entren en   las explotaciones personas que se dediquen    a cazar
         Jabal¡es.
3.  Sin perjuicio de las medidas establecidas en el apartado 2, los Estados
    miembros deberán presentar a ia Comisión lo antes posible y por escrito
    un plan en el que indiquen las medidas adoptadas para erradicar la
    enfermedad en una zona infectada determinada, asi como las medidas
    aplicadas a las explotaciones situadas en dicha zona.
 ---pagebreak---                                  - 23 -
   La Comisión examinará este plan para determinar si permite alcanzar el
   objetivo deseado y lo aprobará, en su caso, previa modificación, con
   arreglo al procedimiento establecido en el artículo 16.
   Este plan podrá ser posteriormente modificado o ampliado, con arreglo ai
   mismo procedimiento para tener en cuenta la evolución de la situación.
4. Una vez aprobadas, las medidas contenidas en el plan sustituirán a las
   medidas iniciales a que alude el apartado 2 en la fecha que se determine
   durante el proceso de aprobación.
5. El el plan a que hace referencia el apartado 3 contendrá       información
   acerca de:
   a)   la zona infectada determinada dentro del territorio del Estado
       miembro a que se refiere el apartado 2. Al determinar la zona
        infectada, la autoridad competente deberá tener en cuenta:
        i)      la distribución geográfica de la enfermedad,
        i i)     la población de Jabalíes en la zona,
        Mi)     la existencia de límites naturales o artificiales          de
                importancia para los movimientos de los Jabalíes;
   b)  el número aproximado de manadas de Jabalíes en la zona determinada y
       el tamaño de las mismas;
   c)   las actividades concretas realizadas para determinar el alcance de
        la infección en la población de Jabalíes, mediante el examen de los
       Jabalíes, muertos por disparo de bala o hallados muertos y mediante
       análisis de laboratorio;
   d)   la organización de una estrecha cooperación entre biólogos,
       cazadores y sus organizaciones, servicios para la protección de la
       fauna salvaje y servicios veterinarios (zoosanitarios y de salud
       pública);
   e)  la reducción de la población de Jabalíes y la concesión de licencias
       de caza; el plazo para la reducción de la población de Jabalíes
       deberá consistir en un periodo inicial de erradicación al que deberá
       seguir un período de vigilancia;
   f)  los métodos de eliminación de los cadáveres de los Jabalíes muertos
       por disparo de bala o hallados muertos. En la primera fase (período
       de erradicación), los cadáveres serán destruidos bajo la supervisión
       de la autoridad competente. En la segunda fase (período de
       vigilancia), su eliminación se efectuará en          las condiciones
       establecidas por la autoridad competente;
 ---pagebreak---                                     - 24 -
     g)  el estudio epizootiológico de cada Jabalí muerto por disparo de bala
        o hallado muerto, que deberá incluir la cumpI¡mentación de un
         cuestionario que suministre información sobre los siguientes puntos:
             zona geográfica en la que el animal haya sido abatido o hallado
             muerto,
             fecha en la que se haya encontrado al animal (muerto por disparo
             de bala u otras causas),
             persona que haya encontrado o abatido el animal,
             edad y sexo del animal,
             si el animal ha muerto por disparo de bala: síntomas antes de
             haber le disparado,
             si el animal ha sido encontrado muerto: estado del cadáver,
             resultados de los análisis de laboratorio;
     h)  las medidas preventivas aplicables a las explotaciones situadas en
         la zona    infectada determinada, incluidos el transporte y el
        movimiento de animales dentro, hacia y desde esa zona;
     i)  los criterios que deberán aplicarse para suspender las medidas de
        erradicación de la enfermedad adoptadas en la zona determinada y las
        medidas aplicadas a las explotaciones de la zona.".
4.  A continuación del artículo 7 se insertará el artículo siguiente:
                                "Art ículo 7 bis
    Se   creará   una   unidad   de   emergencia   para  asegurar   ia   completa
    coordinación de todas        las medidas necesarias que       garanticen   la
    erradicación de la peste porcina clásica lo antes             posible y    la
    realización de la encuesta epizootiológica.
    Las normas generales sobre las unidades de emergencia nacionales y
    comunitarias    se establecen      en el    Reglamento   (CEE) no     ....del
    Consejo (*).
(*) DO no L
    En el artículo 8, la segunda oración del apartado 2 será sustituida por
    el texto siguiente:
    "En caso de que se conceda una autorización para transportar cerdos al
    matadero, la autoridad competente correspondiente deberá garantizar que
    el traslado y el sacrificio de los animales cumplen las condiciones
    establecidas en el inciso i) de la letra f) del apartado 4 del artículo
    9 y que i a carne procedente de dichos cerdos cumple las condiciones
    establecidas en la letra g) del apartado 4 del artículo 9.".
 ---pagebreak---                                       - 25 -
    6. El artículo 9 será sustituido por el texto siguiente:
                                     "Art ículo 9
       1.   Inmediatamente después de que se haya confirmado oficialmente el
           diagnóstico de peste porcina clásica en          los cerdos de una
           explotación, las autoridades competentes crearán alrededor del foco
           una zona de protección de un radio mínimo de 3 km, incluida a su vez
           en una zona de vigilancia de un radio mínimo de 10 km.
       2.  Al crear    estas  zonas,   la autoridad competente  deberá   tener  en
           cuenta:
           a)   los resultados de los estudios epidemiológicos efectuados con
                arreglo a lo dispuesto en el artículo 7;
           b)   las pruebas serológicas de que se disponga;
           c)   la situación geográfica y en particular las fronteras naturales;
           d)   el emplazamiento y la proximidad de las explotaciones;
           e)   la estructura del comercio de cerdos de reproducción y de
                abasto y la disponibilidad de mataderos;
           f)   los medios de control y la naturaleza de las medidas de control
                empleadas, tanto si el sacrificio se realiza en los locales
                infectados como si no.
       3.  En caso de que las zonas incluyan partes del territorio de varios
           Estados miembros, las autoridades competentes de dichos Estados
           miembros colaborarán para determinar dichas zonas.
       4.  En la zona de protección se aplicarán las siguientes medidas:
           a)   se elaborará     lo antes posible un censo de          todas   las
               explotaciones; una vez establecidas las zonas, las explotaciones
                serán visitadas por un veterinario oficial en un plazo máximo de
               7 días;
           b)  se prohibirán los desplazamientos y el transporte de cerdos por
               carreteras públicas o privadas, excepto las carreteras de
               servicio de las explotaciones. Esta prohibición no se aplicará
               al tránsito de cerdos por autopista o ferrocarril sin descarga
               ni paradas;
          c)    los camiones, vehículos y maquinaria dedicados al transporte de
               cerdos, ganado o productos que puedan estar contaminados
                (piensos, estiércol, purines, etc.) y que se utilicen dentro de
               dicha zona de protección, no podrán salir de:
(5)
 ---pagebreak---                          - 26 -
    )    una explotación situada en la zona de protección,
    i) la zona de protección o
    i i) un matadero
   sin haber sido limpiados y desinfectados con arreglo a los
   procedimientos establecidos por la autoridad competente. Dichos
   procedimientos preverán que ningún camión o vehículo que haya
   sido utilizado para el transporte de cerdos pueda salir de la
   zona sin ser inspeccionado por la autoridad competente;
d) no podrá entrar ni salir de ia explotación ningún animal de otra
   especie de animales sin la autorización de la autoridad
   competente;
e) todos los cerdos muertos o enfermos en una explotación deberán
   ser declarados a la autoridad competente, quien efectuará las
   investigaciones necesarias para detectar la presencia de peste
   porcina clásica;
f) no podrán sacarse cerdos de las explotaciones hasta 21 días
   después de finalizadas las operaciones preliminares de limpieza
   y desinfección establecidas en el artículo 10; una vez
   transcurridos 21 días, se podrá conceder autorización para sacar
   cerdos de las citadas explotaciones:
   i)  para transportarlos directamente a un matadero designado por
        la autoridad competente, preferentemente situado en la zona
       de protección o en la de vigilancia, siempre y cuando:
       - se haya efectuado una inspección de todos los cerdos de la
          explotación;
       - los cerdos que vayan a transportarse al matadero sean
          objeto de un examen clínico y se tome la temperatura
          corporal de un número proporcional de animales;
       - los cerdos hayan sido marcados en la oreja
       - los animales sean transportados en vehículos precintados
          por la autoridad competente.
       Se informará a la autoridad competente responsable       del
       matadero de la intención de enviar cerdos al mismo.
       A su llegada al matadero, los cerdos serán mantenidos y
       sacrificados en lugares separados de los ocupados por otros
       cerdos. Los vehículos y el material que se hayan utilizado
       para el transporte de cerdos serán limpiados y desinfectados
       inmediatamente.
 ---pagebreak---                            - 27 -
          Durante las inspecciones ante y post mortem llevadas a cabo
          en el matadero designado, la autoridad competente deberá
          tener en cuenta los posibles síntomas que puedan revelar la
          presencia de infección por el virus de la peste porcina
          clásica.
     i i) En    circunstancias   excepcionales,  para   transportarlos
         directamente a otros locales situados en la zona de
         protección, siempre y cuando:
         - se haya efectuado una inspección de todos los cerdos de la
            explotación;
         - los cerdos que deban ser trasladados sean objeto de un
            examen clínico y se tome la temperatura corporal de un
            número proporcional de animales;
         - los cerdos hayan sido marcados en la oreja;
g)   la carne fresca procedente de los cerdos mencionados en la letra
    f) del apartado 4 será marcada de conformidad con el Anexo de
     la Directiva 72/461/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1972,
    relativa a problemas de policía sanitaria en materia de
     intercambios comunitarios de carnes frescas (*). Posteriormente,
     la carne será tratada con arreglo a lo dispuesto en el apartado
    1 del artículo 4 de la Directiva 80/215/CEE del Consejo, de 22
    de enero de 1980, relativa a problemas de policía sanitaria en
    materia de intercambios intracomunitarios de productos a base de
    carne (**). Estas operaciones se realizarán en establecimientos
    designados por la autoridad competente.
    Para el envío de la carne a estos establecimientos será
    condición necesaria que el cargamento se mantenga precintado
    durante su transporte.
En la zona de protección la aplicación de las medidas se mantendrá
hasta que:
a) se lleven a cabo todas las medidas establecidas en el artículo 10;
b) los cerdos de todas las explotaciones se sometan:
   i)   a un examen clínico que permita averiguar que no presentan
        indicios de peste porcina clásica, y
   i i) a un examen serológico con arreglo a lo dispuesto en los
        Anexos I y IV, en el que no se detecten anticuerpos del virus
        de la peste porcina clásica.
Los exámenes mencionados en los incisos i) y i i) no se efectuarán
antes de que hayan transcurrido 30 días desde la finalización de
las operaciones de limpieza y desinfección de la explotación
infectada.
 ---pagebreak---                              - 28 -
6. En la zona de vigilancia se aplicarán las siguientes medidas:
   a)  se elaborará un censo de todas las explotaciones porcinas;
   b)  se prohibirán los desplazamientos y el transporte de cerdos por
       carreteras públicas, con excepción de las carreteras de servicio
       de las explotaciones, a no ser que la autoridad competente haya
       concedido una autorización especial. Esta prohibición no se
       aplicará al tránsito de cerdos por autopista o ferrocarril sin
       descarga ni paradas;
   c)  ios camiones, vehículos y maquinaria que se dediquen al
       transporte de cerdos, ganado o productos que puedan estar
       contaminados (piensos, estiércol o purines) y que se utilicen
       dentro de la zona de vigilancia no podrán salir de ella sin
       haber sido previamente       limpiados y desinfectados en     las
       condiciones establecidas por la autoridad competente;
   d)  no podrán entrar ni salir de la explotación animales de otras
       especies sin la autorización de la autoridad competente durante
       los siete días siguientes al establecimiento de la zona;
   e)  todos    los cerdos muertos en       la explotación deberán ser
       declarados a la autoridad competente, quien realizará las
       investigaciones necesarias para determinar la presencia de peste
       porcina clásica;
   f) no podrán sacarse cerdos de las explotaciones hasta siete días
      después de finalizadas las operaciones preliminares de limpieza
       y desinfección establecidas en el articulo 10; una vez
       transcurridos esos siete días, se podrá conceder autorización
      para sacar cerdos de las citadas explotaciones:
       i)  para transportarlos directamente a un matadero designado por
            la autoridad competente, preferentemente situado en la zona
           de protección o de vigilancia, siempre y cuando:
           - se haya efectuado una inspección de todos los cerdos de la
              explotación;
           - ios cerdos que vayan a transportarse al matadero sean
              objeto de un examen clínico y se tome la temperatura
              corporal de un número proporcional de animales;
           - los cerdos hayan sido marcados en la oreja;
           - los animales sean transportados en vehículos precintados
              por la autoridad competente.
           Se informará a la autoridad competente responsable       del
           matadero de la intención de enviar cerdos al mismo.
 ---pagebreak---                               - 29 -
             A su llegada ai matadero, los cerdos serán mantenidos y
             sacrificados en lugares separados de los ocupados por otros
             cerdos.
             Durante las inspecciones ante y post mortem llevadas a cabo
            en el matadero designado, la autoridad competente deberá
             tener en cuenta los posibles síntomas que puedan revelar la
            presencia de infección por el virus de la peste porcina
            clásica.
        i i) En    circunstancias   excepcionales,    para  transportarlos
            directamente a otros locales situados en la zona de
            protección o de vigilancia, siempre y cuando:
            - se haya efectuado una inspección de todos los cerdos de la
               explotación,
            - los cerdos que deban ser trasladados sean objeto de un
               examen clínico y se tome la temperatura corporal de un
               número proporcional de animales,
            - los cerdos hayan sido marcados en la oreja.
            Los camiones y demás vehículos y material que se hayan
            utilizado para el transporte de los cerdos deberán ser
             limpiados y desinfectados después de cada transporte;
   g)   la carne fresca procedente de los cerdos mencionados en la letra
       f) del apartado 6 será marcada de conformidad con el Anexo de la
       Directiva 72/461/CEE. Posteriormente, la carne será tratada con
       arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 4 de la
       Directiva 80/215/CEE. Estas operaciones se realizarán en
       establecimientos designados por la autoridad competente.
       Para el envío de la carne a estos establecimientos será
       condición necesaria que el cargamento se mantenga precintado
       durante su transporte.
7. En la zona de vigilancia se mantendrá     la aplicación de las medidas
   hasta que:
   a)  se lleven a cabo todas las medidas establecidas en el artículo
       10;
   b)  los cerdos de todas las explotaciones se sometan:
       i)   a un examen clínico que permita averiguar que no presentan
            indicios de peste porcina clásica, y
       i i) a un examen serológico con arreglo a lo dispuesto en los
            Anexos I y IV, en el que no se detecten anticuerpos del
            virus de la peste porcina clásica.
 ---pagebreak---                              - 30 -
   Los exámenes mencionados en los incisos i) y i i) no se efectuarán
   antes de que hayan transcurrido 15 días desde la finalización de
    las operaciones de limpieza y desinfección de la explotación
    infectada.
8. No obstante lo dispuesto en la letra f) de los apartados 4 y 6, la
   autoridad competente podrá autorizar que se saquen cerdos de la
   explotación    para    transportarlos   a    unas   instalaciones  de
   aprovechamiento de grasas o a otro lugar donde los cerdos sean
   sacrificados    y   posteriormente   incinerados  o   enterrados.  Se
   realizarán pruebas al azar en estos animales para comprobar la
   presencia del virus de la peste porcina clásica. En estas pruebas se
   tendrán en cuenta los criterios para tomar muestras de sangre que
   figuran en el Anexo IV.
   Se tomarán todas las precauciones necesarias, como la limpieza y la
   desinfección del camión una vez finalizado el transporte, para
   evitar el riesgo de propagación del virus.
9. Cuando las prohibiciones establecidas en la letra f) de los
   apartados 4 y 6 deban mantenerse una vez transcurridos los treinta
   di as debido a la aparición de nuevos casos de enfermedad, y ello
   plantee problemas para el mantenimiento de los cerdos, la autoridad
   competente, previa solicitud motivada del         propietario, podrá
   autorizar el transporte de cerdos de una explotación situada en i a
   zona de protección o en la zona de vigilancia, siempre y cuando:
   a)   el veterinario oficial haya comprobado los hechos;
   b)   se haya efectuado una inspección de todos los cerdos de la
        explotación;
   c)   se efectúe un examen clínico de los cerdos que vayan a
        transportarse y se tome la temperatura de un número proporcional
        de animales;
   d)   todos ios cerdos sean marcados en la oreja;
   e)   la explotación de destino esté situada en la zona de protección
        o en la de vigiI ancla.
   Se tomarán todas las precauciones necesarias, como la limpieza y la
   desinfección del camión una vez finalizado el transporte, para
   evitar el riesgo de propagación del virus.
 ---pagebreak---                                       - 31 -
      10. La autoridad competente adoptará todas las medidas que sean
          necesarias, incluida la utilización de letreros y carteles de
          advertencia bien visibles y de medios de comunicación, como la
          prensa y la televisión, para garantizar que todas las personas de
           las zonas de protección y vigilancia conozcan perfectamente las
          restricciones en vigor, y adoptará cuantas medidas se consideren
          adecuadas     para   garantizar    la  correcta  aplicación   de   esas
          disposiciones.
(*)  DO no. L 302 de 31.12.1972, p. 24
(**) DO np_ L 47 de 21. 2.1980, p. 4
7.   El artículo 10 será sustituido por el texto siguiente:
                                    "Articulo 10
     Los Estados miembros velarán por que:
          a)   los desinfectantes     que se hayan de utilizar, así    como sus
              concentrados, sean      oficialmente aprobados por la    autoridad
              competente;
          b)   las operaciones de limpieza y desinfección se lleven a cabo bajo
              supervisión oficial, de acuerdo con
               I)   las instrucciones impartidas por el veterinario oficial,
                   y
               i i) el procedimiento de limpieza y desinfección de explotaciones
                    infectadas establecido en el Anexo V.
8.   Después del artículo 10 se insertará el artículo siguiente:
                                  "Articulo 10 bis
     En caso de que en un matadero se confirme la presencia de          la peste
     porcina clásica, la autoridad competente velará por que:
     a)   todos   los cerdos que se hallen en el matadero sean sacrificados
          inmediatamente;
     b)   las canales y los despojos de los cerdos infectados y contaminados
         sean destruidos bajo supervisión oficial de tal manera que se evite
         el riesgo de propagación del virus de la peste porcina clásica;
 ---pagebreak---                                - 32 -
c)  se proceda a la limpieza y la desinfección de los edificios y el
    equipo, incluidos los vehículos, bajo la supervisión del veterinario
    oficial, de acuerdo con las instrucciones establecidas por la
    autoridad competente;
d)  se realice     una  encuesta  epidemiológica de   conformidad con  el
    articulo 7;
e)  no se vuelvan a introducir cerdos en ei matadero para su sacrificio
    hasta que no hayan transcurrido al menos 24 horas desde el final de
     las operaciones de limpieza y desinfección efectuadas de conformidad
    con lo dispuesto en la letra c ) . " .
El artículo 14 será sustituido por el texto siguiente:
                             "Articulo 14
1.  Los Estados miembros velarán por que:
    a)   quede prohibido el uso de vacunas contra la peste porcina
         clásica;
    b)    la manipulación del virus de la peste porcina clásica con fines
         de investigación, de diagnóstico o de fabricación de vacunas se
          lleve a cabo únicamente en establecimientos y laboratorios
         autor izados;
    c)   el almacenamiento, el suministro, la distribución y la venta de
         vacunas contra la peste porcina clásica en el territorio de la
         Comunidad se efectúen bajo control oficial.
2.  No obstante lo dispuesto en el apartado 1 respecto a la utilización
    de la vacuna contra la peste porcina clásica, cuando esta enfermedad
    se haya confirmado y amenace con propagarse de forma alarmante, se
    podrá optar por recurrir a la vacunación de emergencia. En tal caso,
    el Estado miembro afectado deberá presentar a la Comisión un plan de
    vacunación de emergencia en el que se incluirá información sobre:
    a)   el estado de la enfermedad que haya dado lugar a la solicitud de
         vacunación de emergencia;
    b)   la extensión de la zona geográfica en la que haya de realizarse
         la vacunación de emergencia;
    c)   las categorías de los cerdos y el número aproximado de cerdos
         que deban ser vacunados;
    d)   la vacuna que vaya a utilizarse;
 ---pagebreak---                                    - 33 -
         e)   la duración de la campaña de vacunación;
         f)   la identificación y el registro de los animales vacunados;
         g)   las medidas relativas a     los movimientos de los cerdos y sus
             productos;
         h)  otros aspectos relacionados con la situación de emergencia.
        La Comisión examinará inmediatamente el plan en colaboración con el
         Estado miembro afectado. Con arreglo al procedimiento establecido en
        el artículo 16, el plan de vacunación de emergencia podrá ser
        aprobado o podrá solicitarse la inclusión de modificaciones y
        adiciones antes de su aprobación.
    3.  En caso de que sea necesaria la vacunación de emergencia, el Estado
        miembro que recurra a esta práctica velará por que:
             ningún cerdo vivo salga de la zona de vacunación excepto para su
             sacrificio inmediato en un matadero designado por ia autoridad
             competente y situado en la zona de vacunación o en sus
             prox imidades;
             toda la carne fresca de cerdo procedente de cerdos vacunados
             durante la vacunación de emergencia lleve el sello que se indica
             en el artículo 5 bis de la Directiva 72/461/CEE y sea almacenada
             y transportada por separado de la carne que no lleve este sello.
    4.  Las disposiciones del apartado 3 serán de aplicación durante el
        periodo de vacunación de emergencia y por un período mínimo de 12
        meses tras el final de las operaciones de vacunación en la zona
        afectada.
    5.  Si fuere necesario, la Comisión adoptará normas relativas a la
        producción, el envasado, la distribución y la situación de las
        existencias de vacunas contra la peste porcina clásica de la
        Común i dad.".
10. El artículo 14 bis será sustituido por el texto siguiente:
                               "Art ículo 14 bis
    Los expertos veterinarios de la Comisión podrán, en la medida en que sea
    necesario para garantizar       la aplicación uniforme de la presente
    Directiva, realizar controles "in situ" en colaboración con las
    autoridades del Estado miembro de que se trate. La Comisión informará a
    los Estados miembros acerca de los resultados de la investigación.
 ---pagebreak---                                  - 34 -
    Los Estados miembros en cuyo territorio se esté realizando un control
    facilitarán a los expertos cuanta asistencia les sea necesaria para el
    desempeño de sus tareas.
    Las disposiciones generales    de aplicación del presente artículo se
    determinarán con arreglo al   procedimiento establecido en el artículo
    16.".
11. El Anexo I será sustituido por el texto siguiente:
 ---pagebreak---                                      - 35 -
                                      "ANEXO
          MÉTODOS DE DIAGNÓSTICO PARA LA CONFIRMACIÓN DEL DIAGNÓSTICO
                     DIFERENCIAL DE LA PESTE PORCINA CLÁSICA
Las siguientes directrices, normas y criterios mínimos serán aplicables a los
métodos de diagnóstico de la peste porcina clásica (PPC).
A.    RECOGIDA DE MATERIALES PARA EL DIAGNÓSTICO
      1.  Para el aislamiento del virus y la detección del an tí geno, será
          necesario obtener tejidos de las amígdalas y del bazo. También se
          recogerán, preferiblemente, al menos otros dos tejidos linfáticos,
          tales como los ganglios linfáticos retrofaríngeos, parotideos,
          mandibulares o mesentéricos, asi como el íleon o el riñon. Cada
          muestra de tejido deberá colocarse individualmente en una bolsa de
          plástico, que será precintada y etiquetada. Las muestras deberán
          transportarse y almacenarse en recipientes estancos y no deberán
          congelarse, sino      conservarse  frescas   a   la temperatura   del
          frigorífico y ser analizadas sin demora.
      2.  Para aislar el virus de los leucocitos, deberán extraerse muestras
          de sangre de los cerdos que presenten signos de fiebre o cualquier
          otro síntoma de la enfermedad. Como ant¡coagulante se utilizará EDTA
          o heparina. Las muestras se conservarán a la temperatura del
          frigorífico y serán analizadas en laboratorio sin demora.
      3.  Para detectar los anticuerpos como parte del diagnóstico de brotes
          clínicos y para el seguimiento de la enfermedad, deberán extraerse
          muestras de sangre de animales que se hayan repuesto de una presunta
           infección, asi como de cerdos que hayan estado en contacto con casos
          confirmados o hipotéticos de tal infección. En las explotaciones
          sospechosas, se tomarán muestras de los 20 primeros animales
          sospechosos, o que hayan estado en contacto con cerdos enfermos y
          del 25% de los demás. Con objeto de garantizar una alta probabilidad
          de detección de anticuerpos, en esta fase se recogerán muestras de
          cada una de las unidades de la explotación.
 ---pagebreak---                                    - 36 -
B. DIAGNÓSTICO DE LABORATORIO DE LA PESTE PORCINA CLÁSICA
   La base principal del diagnóstico de laboratorio de la peste porcina
   elásica consistirá en la demostración de la presencia del antigeno
   vírico, del virus o de anticuerpos en los órganos o en los fluidos
   tisulares.
   En caso de que los resultados no sean concluyentes, habrá que repetir
   las    pruebas    con   las   mismas   muestras.   Se   recogerán    muestras
   suplementarias de la misma procedencia si persiste la sospecha clínica.
   Las pruebas serológleas para         la detección de anticuerpos podrán
   utilizarse como diagnóstico complementario cuando se sospeche la
   presencia de PPC. Si no se consigue demostrar la presencia del antigeno
   vírico ni aislar el virus en material procedente de animales de los que
   se sospeche que padecen la peste porcina clásica o en material
   procedente de explotaciones que hayan estado en contacto con casos de
   tal enfermedad, se realizarán pruebas para la detección de anticuerpos
   con muestras de sangre de animales que se hayan repuesto de la presunta
   infección y de cerdos que hayan estado en contacto con la misma.
   1.  Comprobación de la presencia del antigeno vírico
       Para comprobar la presencia del antigeno vírico en los tejidos
       orgánicos, se aplicará el sistema de marcado inmunológico de finos
       cortes criostáticos (hasta 5 mieras) de amígdalas y de tejidos de
       otros órganos contemplados en el punto 1 de la letra A. El reactivo
       de diagnóstico será un anti suero pol¡clonal especifico del virus de
        la peste porcina clásica, marcado con un fluorocromo, una enzima o
       biotina, según los siguientes criterios:
       a)   se preparará suero h i per inmune de cerdos que no presenten
             infecciones   ni   anticuerpos   que   pudieran   afectar    a   la
            especificidad o a la calidad de la reacción;
       b)   la inmunogIobuI i na marcada preparada a partir del suero porcino
            hiperinmune a la PPC mencionado en la letra a) tendrá que tener
            un título mínimo de actividad de 1/20, determinado con cultivos
            de células infectadas por el virus de la PPC y confirmado
            mediante pruebas sobre cortes tisulares. La dilución de trabajo
            del conjugado combinará un máximo de señal con un mínimo de
            t inción de fondo.
       Cualquier    muestra    que   presente   una  reacción   ci top I asmática
       específica se considerará positiva en lo referente al virus de la
       peste. En tales casos, deberán realizarse pruebas suplementarias de
       conformidad con el punto 3 de la letra B.
 ---pagebreak---                               - 37 -
2. Aislamiento e identificación del virus en cultivos celulares
   a)  El aislamiento del virus a partir de las muestras de tejidos      se
        llevará a cabo en cultivos celulares sensibles (PK15) o          en
        lineas celulares que ofrezcan una sensibilidad análoga;          la
       suspensión del órgano procedente de un animal sospechoso          se
        inoculará en una dilución de 1/10.
   b)  El aislamiento del virus a partir de las muestras de sangre
       tomadas y manipuladas conforme al punto 2 de la letra A se
       efectuará mediante inoculación de los cultivos celulares con una
       suspensión de la capa brillante, reconstituida al volumen de
       sangre inicial.
   c)  Para la detección del ant i geno vi rico en el citoplasma de
       monocapas inoculadas, los cultivos celulares serán tratados con
       antisuero pol¡clonal marcado. La tinción se efectuará a
        intervalos de entre 24 y 72 horas a partir del momento de la
        inoculación.
   d)  Los cultivos que den resultados positivos se someterán a pruebas
       de diagnóstico diferencial, tal como se especifica en el punto 3
       de la letra B. Si se obtienen resultados negativos tras el
       primer paso por el cult ivo celular, podrá ser preciso repetir la
       operación una o más veces, con objeto de aislar el virus.
3. Tipificación    con anticuerpo monoclonal    de  los virus de   la peste
   aislados
   a)  Los duplicados de cortes criostáticos de tejidos o de cultivos
       celulares que den reacciones positivas con el anti suero
       pol ic lona I descrito en los puntos 1 y 2 de la letra B serán
       objeto de más análisis mediante anticuerpos monoclona les
       marcados para diferenciar el virus de la PPC de los de la
       diarrea virica bovina (DVB) y la enfermedad de Border ("Border
       disease" - BD).
   b)  Sólo se utilizarán monoclona I es autorizados oficialmente por el
       laboratorio comunitario de referencia para la peste porcina
       clásica, después de una amplia caracterización.
   c)  Los   monoclona I es  se repartirán   en   cuatro  grupos  según  los
       siguientes criterios:
           Grupo                          Reactividad
            1                       Todos  los virus de  la peste
            2                       Todos  los virus de  la PPC
            3                       Cepas de la vacuna   de la PPC
            4                       Todos  los virus de  DVB y BD
 ---pagebreak---                               - 38 -
         Cada uno de los grupos puede estar representado por un solo
         monoclonal o por una mezcla de los anticuerpos monoclona I es que
         lo constituyan, siempre      que el     espectro   de reactividad
         corresponda al expuesto.
     d)  La  interpretación de  las pautas de reacción se puede resumir
         como sigue:
         Grupo
                3   4                Interpretación
                                     PPC confirmada
                +  -                 Cepa de la vacuna de la PPC
                                     Virus de DVB y BD
                                     Virus sin clasif icar,
                                     se requieren
                                     más pruebas
DETECCIÓN DEL ANTICUERPO DEL VIRUS DE LA PESTE PORCINA CLÁSICA
La detección del anticuerpo del virus de la PPC en muestras de sangre se
efectúa para facilitar el diagnóstico de            la peste porcina en
explotaciones en las que haya cerdos que presenten los síntomas clinicos
de la enfermedad o que hayan estado supuestamente en contacto con cerdos
 infectados. También podrá realizarse con fines de control o para vigilar
piaras de situación desconocida.
A tal efecto,     las  muestras  de  sangre  se   someterán   a una prueba
autor izada.
Se aceptará la utilización de las siguientes pruebas, que habrán de
efectuarse con inclusión de sueros de control adecuados, positivos y
negativos.
Las cepas de virus que vayan a utilizarse para las pruebas serológi cas
deberán ser autorizadas en una reunión de los laboratorios nacionales
para la detección de la peste porcina (LNPP) y se facilitarán a éstos
cuando lo soliciten, tal como exige el laboratorio comunitario de
referencia para la peste porcina clásica.
Todos los métodos de prueba utilizados deberán dar de forma comprobable
resultados satisfactorios con los sueros de referencia de la PPC
proporcionados por el laboratorio comunitario de referencia para la
peste porcina clásica.
 ---pagebreak---                              - 39 -
1. Prueba de neutralización del virus
   Esta prueba se basa en la determinación del punto terminal al 50%.
   Se inocularán cultivos con mezclas de suero diluido y una cantidad
   constante de virus tras un periodo determinado de incubación a 37'C.
   Los resultados se basarán en la ausencia de repli cae ion virica
   perceptible mediante un sistema de marcado inmunológico. Pueden
   utilizarse tanto las pruebas de neutral izacion-inmunofluorescencia
   (NIF) como las del anticuerpo neutralizante unido a la peroxidasa.
   El laboratorio comunitario de referencia para la PPC facilita
    instrucciones detalladas si se le solicitan.
   Para la detección, los sueros se diluirán inicíalmente a 1/10.
   Cuando sea necesaria una titulación completa, se prepararán dos
   diluciones de suero, empezando por 1/10. Cada una de las diluciones
   se mezclará con un volumen igual de suspensión virica que contenga
   100 (+/- 0,5 log-io) dosis infecciosas (TCID 50). Para cada grado
   de dilución se utilizarán por lo menos dos cultivos. Tras un periodo
   de incubación apropiado, los cultivos celulares se fijarán y podrá
   detectarse el antigeno vírico mediante un sistema de marcado
    inmunoIógico. Los resultados se expresarán como el inverso de la
   dilución del suero inicial con la que la mitad de los cultivos
   celulares inoculados revele un marcado específico. Se calculará
   aproximadamente un punto terminal entre dos grados de dilución.
2. Prueba con sustancias inmunoabsorbentes unidas a enzimas (ELISA)
   Pueden utilizarse las técnicas competitiva, bloqueante e indirecta
   en cualquier superficie adecuada.
   Se recomienda que las pruebas utilizadas reduzcan al máximo las
   reacciones cruzadas con los virus de DVB y otros del género
   Pestivírus. Sin embargo, el sistema de pruebas deberá garantizar la
   identificación de todas las infecciones de PPC, en todas las fases
   de la respuesta inmunitaria a la infección.
   Ant igeno:
   El antigeno deberá ser derivado de proteínas víricas (o corresponder
   a ellas) de una de las cepas recomendadas de virus PPC. Las células
   utilizadas para preparar el antigeno deberán estar exentas de
   infección por cualquier otro virus del género Pestivirus.
 ---pagebreak---                                   - 40 -
        Anti sueros:
        Los anti sueros pol¡clónales para        las pruebas    competitiva y
        bloqueante se obtendrán en cerdos o en conejos mediante la infección
        con una de las cepas de virus de la PPC recomendadas o con la cepa C
        lapinizada. Los anticuerpos monoclona I es deberán ir dirigidos contra
       una proteina virica       inmunodominante del virus de       la PPC o
       corresponder a ella. Las pruebas indirectas deberán usar un reactivo
       antí-inmunoglobulina porcina, que detecte tanto la IgG como la IgM.
       La sensibilidad de la prueba ELISA deberá permitir registrar como
       positivo     cualquier   suero   que   reaccione   en   la   prueba de
       neutralización, y también       los sueros positivos de referencia
        facilitados por el laboratorio comunitario de referencia para la
       PPC.
       La prueba ELISA sólo se podrá realizar con muestras         de suero o
       plasma obtenidos de un solo cerdo a la vez.
       Si el procedimiento de la prueba ELISA empleado no es especifico
       para la PPC, las muestras positivas deberán ser objeto de las
       pruebas diferenciales, contempladas en la letra E.
D. EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LAS PRUEBAS DE LABORATORIO
   1.  La comprobación de la existencia del ant ¡geno de virus de PPC en
       tejidos orgánicos o cultivos celulares tras el aislamiento del virus
       en muestras de tejidos según las técnicas definidas en los puntos 1,
       2 y 3 de la letra B constituirá la base para confirmar la presencia
       de la enfermedad, salvo que se demuestre que se trata de una
       reacción atri bu i ble al virus de la vacuna contemplado en el punto 3
       de la letra B. La comprobación de la existencia del ant ¡geno de
       DVB/BD según el punto 3 de la letra B descartará la hipótesis de PPC
       siempre que no haya otros motivos de sospecha. Si se obtienen
       resultados inhabituales o inesperados en la tipificación monoclonal
       realizada según el punto 3 de la letra B, los pestivirus aislados se
       considerarán no clasificados y el estado de la piara de origen será
       sospechoso, a la espera de pruebas ulteriores. Éstas podrán incluir
       el envío del virus a un laboratorio de referencia para su caracteri-
       zación, asi como investigaciones serológi cas de la piara de origen.
   2.  Después de haber comprobado la existencia del anticuerpo que
       reacciona con el virus de la PPC, la piara de origen se considerará
       sospechosa.
       a)   Con el fin de descartar toda sospecha de PPC producida por la
            detección de un anticuerpo, se aplicará la prueba que se
            describe en la letra E para distinguir entre los anticuerpos que
            reaccionan a la PPC que puedan haber sido inducidos por otros
 ---pagebreak---                                   - 41 -
             pestivirus y los debidos al propio virus de la PPC. Todas las
            muestras de origen se habrán de someter a la prueba diferencial.
       b)   Si la primera prueba diferencial no aclara la sospecha, se
             llevará a cabo otra prueba al menos 30 dias después con el fin
            de estudiar la posible propagación de la infección. En las
            explotaciones sospechosas, los 20 primeros animales y el 25% de
             los demás serán objeto de toma de muestras.
   3.   Interpretación de los resultados de los exámenes serológi eos
       Un titulo de neutralización del virus        >_ 1/10 en un cerdo, Junto
       con las comprobaciones clínicas o epizootiológi cas que permitan
       sospechar la existencia de la enfermedad, constituirá un diagnóstico
       positivo. Un titulo > 1/10 en un cerdo, sin comprobación clinica ni
       epizootiológica,     permitirá    sospechar la      existencia  de   la
       enfermedad, debiéndose llevar a cabo a continuación el procedimiento
       de diagnóstico diferencial.
       El mismo criterio se aplicará a los cerdos que den un resultado
       positivo en la prueba ELISA.
E. PROCEDIMIENTOS SEROLÓGICOS PARA EL DIAGNÓSTICO DIFERENCIAL ENTRE PESTE
   PORCINA CLÁSICA Y OTROS PESTIVIRUS
   1.  Las pruebas para el diagnóstico diferencial entre la PPC y otras
        infecciones    producidas   por   pestivirus    se    basarán en   las
       determinaciones paralelas de los sueros con cepas de virus de la PPC
       y la DVB/BD, según métodos totalmente comparables.
       Las cepas víricas de PPC y de DVB/BD habrán de estar autorizadas
       oficialmente (véase la letra C ) . Para descartar cualquier sospecha
       de peste porcina clásica provocada por la detección de anticuerpos,
       en las muestras de sangre se examinará, mediante determinaciones
       comparativas de punto terminal, la presencia del anticuerpo
       neutralizante del virus de la PPC y del virus de la DVB/BD.
       Al efectuar la prueba ELISA bloqueante, podrá utilizarse una compa-
       ración del porcentaje de bloqueo con antigenos de PPC y de DVB/BD.
   2.  Los resultados de las pruebas serológicas comparativas que utilicen
       cepas de referencia de la PPC y otros pestivirus deberán
       Interpretarse del siguiente modo:
       a)   Si de las pruebas comparativas se deduce que más de un cerdo
            tiene el anticuerpo del virus de la PPC pero no el de otros
            pestivirus, el resultado de la prueba se considerará positivo
            para la PPC.
 ---pagebreak---                                  - 42 -
       b)  Si las pruebas comparativas muestran que los títulos relativos
           al virus de la PPC son superiores o iguales a los títulos
           relativos a otros pestivirus en más de un animal, se sospechará
            la existencia de peste porcina clásica y la diferenciación se
           hará como se indica a continuación:
                los cerdos cuyos títulos neutralizantes contra el virus de
                la PPC sean superiores o iguales a los títulos contra otros
                pestivirus deberán ser sacrificados. Sus tejidos y, cuando
                se trate de hembras preñadas, los fetos, se examinarán a fin
                de detectar el ant i geno o el virus de la PPC, según el
                procedimiento definido en los punto 1, 2 o 3 de la letra B;
                s i se detecta el ant i geno o el virus de la PPC,         se
                confirmará la presencia de peste porcina clásica;
                si el examen descrito en el segundo guión no revela la
                presencia de antigeno o de virus de la peste porcina
                clásica, la explotación se considerará sospechosa hasta que
                una nueva serie de muestras de sangre, obtenida como mínimo
                treinta días más tarde, haya sido sometida a más pruebas
                comparativas;
                si estas otras pruebas revelan en todos los animales un
                titulo significativamente mayor -por lo menos cuatro veces-
                contra el virus de la DVB/BD que contra el de la PPC, se
                descartará la sospecha;
                si uno o más animales presentan frente al virus de la PPC un
                titulo mayor o igual que su titulo frente a los virus de la
                DVB/BD, se considerará que el resultado es positivo respecto
                a la presencia de PPC.
       c)  Si los títulos de la DVB/BD no permiten excluir la posibilidad
           de peste porcina clásica, la explotación se considerará
           sospechosa y será sometida nuevamente a pruebas una vez hayan
           transcurrido al menos treinta di as.
F. DIAGNÓSTICO DIFERENCIAL DE LA PESTE PORCINA AFRICANA (PPA)
   La PPA no puede distinguirse de la peste porcina clásica mediante
   exámenes clínicos ni autopsia, por lo que en el diagnóstico diferencial
   de cualquier síndrome hemorrágico agudo febril de los cerdos deberán
   considerarse ambas enfermedades.
   Las pruebas de laboratorio son esenciales para diferenciar estas dos
   enfermedades. Un diagnóstico positivo en un pals indemne de PPA deberá
   basarse en el aislamiento y la identificación del virus de la PPA.
 ---pagebreak---                               - 43 -
La base principal del diagnóstico de laboratorio de la PPA será la
demostración de la presencia del virus, del antigeno vírico o de
anticuerpos en órganos y fluidos ti su I ares.
Si son negativos o poco concluyentes los resultados obtenidos en un
mínimo de dos pruebas con muestras procedentes de animales de los que se
sospeche que padecen la peste porcina africana o con material procedente
de explotaciones que hayan estado en contacto con casos de peste porcina
africana, se recogerá en esa misma explotación material suplementario de
animales que hayan estado en contacto con la enfermedad.
1.  Demostración de la presencia del antIgeno virico
    Para demostrar la presencia del antigeno vírico, se aplicará la
    inmunofluorescencia directa, o cualquier otra técnica adecuada, a
    cortes finos de tejidos orgánicos, realizados con el criostato, a
    frot is o a sedimentos de cultivos Ieucociti eos. Los procedimientos
    empleados son similares a los descritos en el caso de i a PPC, con la
    diferencia de que se utilizan reactivos específicos para la PPA.
2.  Aislamiento e identificación del virus
    a)  Prueba de hemadsorción (HAD)
        Esta prueba se realiza inoculando en cultivos primarios de
         leucocitos porcinos suspensiones ti su I ares preparadas al 10% o
        sangre extraída directamente de cerdos supuestamente infectados,
        o preparando cultivos de leucocitos con la sangre de cerdos
        febriles inoculados en el laboratorio o extraída directamente en
         la explotación. La hemadsorción consiste en la fijación de un
        gran número de eritrocitos porcinos a la superficie de las
        células infectadas, y sirve de diagnóstico de la PPA.
    b)   Inoculación en cerdos
        Se reúnen partes alícuotas de cada suspensión tisular al 10% y
        se inoculan intramuscularmente 2 ml a cuatro cerdos, dos de los
        cuales estarán vacunados contra la peste porcina clásica y dos
        no. Se observará diariamente si aumenta la temperatura rectal de
         los animales y si aparecen síntomas clínicos durante un periodo
        de hasta 21 di as. En el caso de que aumente la temperatura, se
        extraerán muestras de sangre para preparar cultivos de
         leucocitos para la prueba HAD ("autorroseta" e inoculación de
        cultivos primarios de leucocitos porcinos). Si no se presentan
        síntomas clínicos, deberán extraerse muestras de sangre para
        detectar los posibles anticuerpos después del periodo de
        observación de 21 di as.
 ---pagebreak---                                  - 44 -
        Detección del anticuerpo inducido por el virus de la PPA en muestras
        de sangre y en fluidos ti su I ares
        La detección de anticuerpos en muestras de suero o de fluido tisular
        se lleva a cabo para facilitar el diagnóstico de la PPA en las
        explotaciones donde existan cerdos con síntomas clínicos que hagan
        sospechar la enfermedad o en cerdos de los que se suponga que han
        estado en contacto con cerdos infectados por la PPA. También se
        puede realizar para el seguimiento o el examen de las piaras de
        situación desconocida.
        Para estos fines, se someterán las muestras a una prueba reconocida.
        Las siguientes pruebas están reconocidas y deben realizarse
        acompañadas de los adecuados controles de suero positivo y negativo.
        a)  Prueba de la inmunofluorescencia indirecta (IFI)
        b)  ELISA".
12. A continuación del Anexo 111 se añadirán los siguientes Anexos
 ---pagebreak---                                      - 45 -
                                    "ANEXO    IV
              INVESTIGACIÓN SEROLÓGICA DE LOS CERDOS DE LAS ZONAS DE
           PROTECCIÓN Y DE VIGILANCIA PARA LA DETECCIÓN DE ANTICUERPOS
                      DEL VIRUS DE LA PESTE PORCINA CLÁSICA
El programa de investigación serológica tomará en consideración la transmisión
de peste porcina clásica y el modo en que se mantiene a los cerdos, por
ejemplo, si éstos están agrupados o no.
1•     Investigación seroloaica de cerdos que se mantienen en grupo
      Constituyen un grupo dos o más cerdos que se hallen en contacto directo.
      Toma de muestras de grupos
           cuando el grupo conste de
           hasta 20 cerdos                  - 2 cerdos. Si el grupo está formado
                                               por una hembra y su cria, sólo se
                                               tomarán muestras de la hembra;
           cuando el grupo conste de
           más de 20 cerdos                 - 2 cerdos + 5 % del resto.
      Se tomarán muestras de todos los grupos.
2.     Investigación    ?ero lógica de. cerdo?      gye. §e_ mantengan    ai?ladps
      separadamente; se incluyen los cerdos que se hallen cerca de otros con
      los que no tengan contacto directo (por ejemplo, hembras amarradas)
      Método de muestreo
      No. de cerdos                          Cerdos que deben analizarse
      menos de 20                           todos ;
      de 20 a 100                           20 + 2 0 % del resto;
      más de 100                            20 + 1 0 % del resto
                                            (al menos 3 6 ) .
 ---pagebreak---                                     - 46 -
                                      ANEXO V
    PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LAS EXPLOTACIONES INFECTADAS
I.     Limpieza y desinfección previas
       a)  Una vez las canales de cerdo hayan sido eliminadas, los locales e
            instalaciones en los que los animales se hallasen estabulados y
           todas las partes de edificios, patios, etc., que hayan sido
           contaminadas durante el sacrificio o la autopsia deberán ser
           fumigadas con los desinfectantes cuyo uso haya sido autorizado con
           arreglo al articulo 10.
       b)  Los tejidos o la sangre que se hayan derramado durante el sacrifico
           o la autopsia o que hayan podido contaminar los edificios, patios o
           utensilios deberán ser cuidadosamente recogidos y eliminados junto
           con las canales.
       c)  El desinfectante que se utilice deberá permanecer en tas superficies
           durante al menos 24 horas.
II.    Limpieza y desinfección definitivas
       a)  La grasa y la suciedad deberán ser eliminadas de todas las
           superficies medíante un agente desengrasante que se aclarará con
           agua fria.
       b)  Una vez realizado el lavado con agua fría descrito en la letra a ) ,
           se deberá fumigar una vez más las superficies con desinfectante.
       c)  Transcurridos siete días, las naves deberán ser lavadas con un
           agente desengrasante, aclaradas con agua fría, fumigadas con un
           desinfectante y aclaradas de nuevo con agua fría.
       d)  Los purines y las camas usados deberán ser amontonados al calor,
           fumigados con un desinfectante y apartados durante 42 días. Por lo
           general, el pur in deberá ser almacenado durante los 42 dias
           siguientes a la última adición de material infeccioso. Este plazo
           podrá ampliarse si el pur in estuviera muy contaminado."
 ---pagebreak---                                       - 47 -
                                    Propuesta de
                                DECISIÓN DEL CONSEJO
  por la que se modifican la Directiva 80/1095/CEE y la Decisión 80/1096/CEE
             en lo referente a determinadas medidas relacionadas con
                              la peste porcina clásica
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo        de   la Comunidad Económica Europea y,  en
particular, su articulo 43,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que la Directiva 80/1095/CEE del ConseJo (1) , cuya última
modificación la constituye la Directiva 87/487/CEE(2), establece determinadas
condiciones para que el territorio de la Comunidad quede y se mantenga indemne
de la peste porcina clásica;
Considerando que      la Decisión 80/1096/CEE del Consejo^), cuya última
modificación la constituye la Decisión 87/488/CEE(4), establece una acción
financiera de la Comunidad para la erradicación de la peste porcina clásica;
Considerando que las medidas de erradicación de la peste porcina clásica han
ido mejorando progresivamente el estado sanitario del ganado porcino en el
territorio de la Comunidad; que gracias a esta mejora ha resultado posible
declarar ciertas zonas (regiones o Estados miembros) oficialmente indemnes de
peste porcina o indemnes de peste porcina;
Considerando que uno de los objetivos fijados para mantener el territorio de
la Comunidad indemne de peste porcina clásica se ha alcanzado en zonas muy
extensas; que es necesario tener en cuenta esta situación y modificar
consiguientemente la Directiva 80/1095/CEE y la Decisión 80/1096/CEE,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
(1)   DO np_ L 325 de  1.12.1980,  p. 1.
(2)   DO np_ L 280 de  3.10.1987,  p. 24.
(3)   DO no. L 325 de  1.12.1980,  p. 5.
(4)   DO no. L 280 de  3.10.1987,  p. 26.
 ---pagebreak---                                    - 48 -
                                  Articulo 1
En el apartado 2 del articulo 12 de la Directiva 80/1095/CEE, la fecha de 1 de
julio de 1993 será sustituida por la de 1 de enero de 1992.
                                  Artlcujo 2
En el apartado 1 del articulo 2 de la Decisión      80/1096/CEE se añadirá la
oración siguiente:
"No obstante, la participación de la Comunidad se      limitará a  las medidas
ejecutadas antes del 1 de enero de 1992".
                                  Articulo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros
Hecho en Bruselas,
                                                 Por el Consejo
 ---pagebreak---                                       - 49 -
                                    Propuesta de
                               DIRECTIVA DEL CONSEJO
   por la que se modifican las Directivas 64/432/CEE, 72/461/CEE y 80/215/CEE
    en lo referente a determinadas medidas relacionadas con la peste porcina
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo        de   la Comunidad Económica   Europea  y,  en
particular, su articulo 43,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que la Directiva 64/432/CEE del Consejo, de 26 de Junio de 1964,
relativa a problemas de policía sanitaria en materia de               intercambios
 intracomunitarios de animales de las especies bovina y porcina (1) , cuya
última modificación la constituye la Decisión 91/13/CEE^ 2 ), determina en
particular las condiciones referentes a la peste porcina clásica que deben
reunir los cerdos vivos destinados al comercio intracomunitario;
Considerando que la Directiva 72/461/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de
1972, relativa a problemas de policía sanitaria en materia de intercambios
intracomunitarios     de  carnes   frescas^3),    cuya última    modificación   la
                                      (4)
constituye la Directiva 89/662/CEE , determina las condiciones referentes a
la peste porcina clásica que debe reunir la carne fresca de cerdo destinada al
comercio intracomunitario;
Considerando que la Directiva 80/215/CEE del Consejo, de 22 de enero de 1980,
relativa a problemas de policía sanitaria en materia de               intercambios
                                                     5
intracomunitarios de productos a base de carne* *, cuya última modificación
la constituye la Directiva 89/662/CEE, determina las condiciones referentes a
la peste porcina clásica que deben reunir los productos cárnicos destinados al
comercio intracomunitario;
Considerando que las medidas de erradicación de la peste porcina clásica han
ido mejorando progresivamente el estado sanitario del ganado porcino en el
territorio de la Comunidad;
(1)    DO np_   121 de 29. 7.1964, p. 1977/64.
(2)    DO no. L   8 de 11. 1.1991, p. 26.
(3)    DO no. L 302 de 31.12.1972, p. 24.
(4)    DO no. L 395 de 30.12.1989, p. 13.
(5)    DO no. L 47 de 21. 2.1980, p. 4.
 ---pagebreak---                                    - 50 -
Considerando que uno de los objetivos fijados para mantener el territorio de
la Comunidad indemne de peste porcina clásica se ha alcanzado en zonas muy
extensas; que es necesario tener en cuenta esta situación y modificar
consiguientemente las Directivas 64/432/CEE, 72/461/CEE y 80/215/CEE;
Considerando que, a este respecto, resulta     adecuado no ampliar el tipo de
garantías establecidas en el articulo 4 ter de la Directiva 64/432/CEE y en el
articulo 13 ter de la Directiva 72/461/CEE, así como dejar de aplicar las
medidas establecidas en el articulo 10 de la Directiva 80/215/CEE,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                  Artículo 1
La Directiva 64/432/CEE quedará  modificada como sigue:
1.    En el art ículo 2:
      a)  en la segunda línea del inciso i i) de la letra J) se suprimirán las
          palabras "de peste porcina";
      b)  se suprimirán las definiciones de las letras p ) , q) y r ) .
2.    En el art ículo 3:
      a)  en ia primera frase de la letra b) del apartado 2 se suprimirán las
          palabras "peste porcina";
      b)  en el inciso i) de la letra b) del apartado 2 se suprimirán las
          palabras "de peste porcina o";
      c)  se suprimirá el inciso i i) de la letra b) del apartado 2;
      d)  en el inciso i i) de la letra c) del apartado 2 se suprimirán las
          palabras "de peste porcina";
 ---pagebreak---                                      - 51 -
       e)   la primera oración del apartado 4 será sustituida por la siguiente:
            "Los cerdos de reproducción y producción deberán proceder además de
            piaras indemnes de bruce los is".
3.     El artículo 4 ter será sustituido por el texto siguiente:
                                  "Articulo 4 ter
       Además de las medidas previstas en la presente Directiva, referentes a
       la peste porcina clásica, cada uno de los Estados miembros deberá velar
       por que los cerdos enviados desde su territorio al de otro Estado
       miembro    no procedan    de explotaciones o de zonas sometidas a
       restricciones en lo que respecta a la peste porcina clásica de
       conformidad con las disposiciones de la Directiva 80/217/CEE, de 22 de
       enero de 1980, por la que se establecen medidas comunitarias para la
       lucha contra la peste porcina clás¡ca(*).
(*)    DO na L 47 de 21.2.1980, p. 11
4.     En el punto V del impreso III del Anexo F se suprimirá la letra c ) ; las
       letras d) e) f) y g) pasarán a ser las letras c) d) e) y f ) .
                                    Articulo 2
En el articulo 3 de la Directiva 72/461/CEE, después de la letra d) se añadirá
 la letra e) siguiente:
"e)    la carne no estará sujeta a medidas zoosanitari as restrictivas de
       conformidad con las disposiciones de la Directiva 80/217/CEE, de 22 de
       enero de 1980, por la que se establecen medidas comunitarias para la
       lucha contra la peste porcina clásica.(*).
(*)    DO np_ L 47 de 21.2.1980, p. 11. "
                                    Articulo 3
Se suprimirá el artículo 10 de la Directiva 80 /215/CEE
 ---pagebreak---                                    - 52 -
                                  Art ículo 4
Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el
1 de enero de 1992. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán
referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en
su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de
la mencionada referencia.
                                  Art ículo 5
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas,
                                           Por el Consejo
 ---pagebreak---                                      - 53 -
                                   Propuesta de
                              DIRECTIVA DEL CONSEJO
      por la que se modifica la Directiva 72/462/CEE relativa a problemas
     sanitarios y de policía sanitaria en las importaciones de animales de
         las especies bovina y porcina y de carnes frescas procedentes
                                de terceros países
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo       de  la  Comunidad  Económica Europea  y,  en
particular, su articulo 43,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que     la Directiva 72/462/CEE del Consejo*1*, cuya última
modificación    la constituye     la Directiva     91/69/CEE*2*, determina   las
condiciones referentes a la peste porcina clásica que deben reunir los cerdos
vivos, la carne fresca y los productos cárnicos de cerdo procedentes de
terceros países;
Considerando que, dada la mejora experimentada por el estado sanitario de la
Comunidad en lo que se refiere      a la peste porcina clásica y la interrupción
de la vacunación sistemática contra dicha enfermedad, resulta necesario
modificar las condiciones ya establecidas para la importación de cerdos vivos,
carne fresca y productos cárnicos de cerdo,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                    Articulo 1
La Directiva 72/462/CEE quedará modificada como sigue:
1.    En el articulo 6 se añadirán los apartados siguientes:
      "4. En relación con la peste porcina clásica,          los cerdos  deberán
           proceder del territorio de un tercer pais que:
(1)   DO n& L 302 de 31.12.1972, p. 28.
(2)   DO no. L 46 de 19. 2.1991, p. 37.
 ---pagebreak---                                  - 54 -
            esté indemne de peste porcina clásica desde al menos 12 meses;
            no haya autorizado la vacunación en los últimos 12 meses;
           no admita la entrada en su territorio de cerdos vivos que hayan
           sido vacunados en los últimos 12 meses.
   5.  No obstante lo dispuesto en el apartado 4, se podrá decidir, de
       acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 29,
       autorizar la importación de cerdos procedentes de una parte del
       territorio de un tercer país siempre que esté prohibida en todo el
       territorio de dicho país la vacunación contra la peste porcina
       clásica y que esa parte del territorio del tercer pais reúna las
       condiciones establecidas en el apartado 4.
   6.  No obstante lo dispuesto en el apartado 4, en caso de aparecer la
       peste porcina clásica en uno de los terceros países que reúnan las
       condiciones establecidas en dicho apartado, se podrá decidir, de
       acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 29, que el
       período de 12 meses mencionado en el primer guión de la letra a) del
       apartado 4 se reduzca a 6 meses, si:
       a)  en una zona geográfica delimitada se produjere un brote o una
           serie de brotes epizootio lógicamente ínterrelacionados, y
       b)  el brote o brotes fuesen erradicados en un periodo de 3 meses
           sin tener que recurrir a la vacunación.".
2. En el apartado 2 del artículo 14 se añadirá la siguiente letra:
   "c) donde no se haya detectado la peste porcina clásica como mínimo
       durante los últimos 12 meses, no se haya autorizado la vacunación
       contra la peste porcina clásica en los 12 últimos meses, como
       mínimo, y donde ningún cerdo haya sido vacunado contra la peste
       porcina clásica en los últimos 12 meses."
3. En el articulo 15, se añadirá la siguiente oración:
   "Con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29, se podrá
   decidir establecer excepciones a las disposiciones de la letra c) del
   apartado 2 del artículo 14.".
 ---pagebreak---                                    - 55 -
                                  Articulo 2
Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el
1 de enero de 1992. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán
referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en
su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de
la mencionada referencia.
                                  Articulo 3
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas,
                                          Por el Consejo
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                  ISSÑ;0257-5>545:
                                                             íSiBPIlfflS
                                                 WliliNiiS
                                                                              03
                                             6
                                      Ñ de í i H B p W C
                                                             mmmnwxm^
 Ófíciim de Pübhcacíorics Oficiales de las Comunidades Europeas
;Lr2985'Lrucemburgo