CELEX: 51997PC0528
Language: es
Date: 1997-10-20
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a una acción común por la que se establece un programa de intercambios, formación y cooperación para responsables de la lucha contra la delincuencia organizada (programa Falcone)

Avis juridique important

|

51997PC0528

Propuesta de decisión del Consejo relativa a una acción común por la que se establece un programa de intercambios, formación y cooperación para responsables de la lucha contra la delincuencia organizada (programa Falcone)  /* COM/97/0528 final */  

Diario Oficial n° C 352 de 20/11/1997 p. 0007

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a una acción común por la que se establece un programa de intercambios, formación y cooperación para responsables de la lucha contra la delincuencia organizada (programa Falcone) (97/C 352/05) COM(97) 528 final (Presentada por la Comisión el 21 de octubre de 1997)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, la letra b) del apartado 2 de su artículo K.3 y el apartado 2 de su artículo K.8,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando que los Estados miembros consideran la lucha contra la delincuencia organizada, en todas sus formas, como una cuestión de interés común;Considerando las conclusiones del Consejo Europeo de Amsterdam de junio de 1997, en el que se aprobó el plan de acción relativo a la delincuencia organizada (1) redactado por el grupo de expertos de alto nivel, tal como se reflejaron igualmente en la Resolución del Consejo por la que definen las prioridades de la cooperación en el ámbito de la justicia y de los asuntos de interior para el período comprendido entre el 1 de julio de 1998 y el 30 de junio de 2000;Consciente de la necesidad de un enfoque coordinado y pluridisciplinar de esta problemática, tanto a los niveles de la prevención y de la represión como a los niveles legislativo y operativo;Considerando la necesidad de centrar el presente programa en acciones que contribuyan a la realización y al seguimiento del plan de acción relativo a la delincuencia organizada;Considerando que, a este respecto, el establecimiento de un marco de apoyo a las medidas dirigidas a facilitar la ejecución de dicho plan de acción, en concreto, la realización de acciones de encuentro e intercambio pluridisciplinar, investigaciones o estudios, así como proyectos operativos de dimensión europea, en beneficio de los responsables de la lucha contra la delincuencia organizada contribuye a intensificar y facilitar la lucha contra este fenómeno y a reducir, allí donde existan, los obstáculos a una mayor cooperación aduanera, policial y judicial entre los Estados miembros en este ámbito;Considerando que dichos objetivos pueden alcanzarse más eficazmente al nivel de la Unión que al de cada Estado miembro, debido a las sinergias que resultan del intercambio de las experiencias específicas propias de los Estados miembros, las economías que se espera lograr y los efectos acumulativos de las acciones contempladas;Considerando que la presente acción común no interfiere con las competencias de la Comunidad ni, por consiguiente, afecta a las medidas comunitarias adoptadas, o que puedan adoptarse, en los ámbitos a que refiere el plan de acción;Considerando, no obstante, que dentro del presente programa podrán considerarse los aspectos represivos y judiciales que afecten a dichos ámbitos cuando aparezcan como un complemento de las acciones comunitarias y que, por consiguiente, resulta necesario defender en la ejecución del presente plan un enfoque extensivo del fenómeno de la delincuencia organizada, en el que estén incluidos el delito económico, el fraude, la corrupción y el blanqueo de dinero;Considerando que la presente acción común no debe solaparse con otros programas del título VI y que, por lo tanto, conviene proceder a un reajuste de las prioridades anuales de estos programas para excluir de los mismos en el futuro las acciones que correspondan específicamente a la ejecución del plan de acción relativo a la delincuencia organizada;Considerando que la presente acción no afecta a las normas de procedimiento existentes en materia de cooperación aduanera, policial y judicial;Considerando que la Presidencia ha consultado al Parlamento Europeo de conformidad con lo dispuesto en el artículo K.6 del Tratado de la Unión Europea,HA ADOPTADO LA PRESENTE ACCIÓN COMÚN:Artículo 1 1. Se aprueba para el período 1997-2001 un programa de fomento de iniciativas coordinadas, denominado Falcone, dirigido a los responsables de la lucha contra la delincuencia organizada para facilitar la ejecución y el seguimiento del plan de acción relativo a la delincuencia organizada.2. A los efectos de la presente acción común, se considerarán «responsables de la lucha contra la delincuencia organizada», las siguientes categorías de personas, siempre que tengan competencia en la materia; los jueces, fiscales, servicios de policía y de aduana, funcionarios públicos, servicios públicos encargados de las cuestiones fiscales, del control de los establecimientos financiero y de la contratación pública, así como de la lucha contra el fraude y la corrupción, y los representantes de los medios profesionales a los que pueda afectar la ejecución de determinadas recomendaciones del plan de acción arriba mencionado.3. El programa abarcará las siguientes categorías de acciones:- formación;- proyectos operativos de cooperación en materia de lucha contra la delincuencia organizada;- programas de períodos de prácticas, organización de encuentros y seminarios;- actividades de investigación, estudios de especializados, incluidos los de viabilidad operativa y evaluación;- circulación e intercambio de información;- así como cualquier otro tipo de acción que pueda contribuir a la ejecución del plan de acción relativo a la delincuencia organizada.4. La financiación de acciones en virtud del presente programa excluirá el recurso acumulativo a otros programas del título VI, así como a otros programas de financiación comunitaria, con excepción de los programas comunitarios específicamente destinados a apoyar los esfuerzos de los países candidatos en su preparación a la adhesión a la UE.Artículo 2 Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 1, podrán tomarse en consideración en el apartado de formación los proyectos que persigan los siguientes objetivos:- mutuo conocimiento de aspectos específicos de las normativas y legislaciones, así como de los procedimientos y prácticas aplicables a los distintos aspectos de la lucha contra la delincuencia organizada contemplados en el plan de acción, tanto al nivel de la prevención como de la represión y las actuaciones judiciales;- preparación de módulos pedagógicos para acciones de formación, intercambios y períodos de prácticas, conferencias o seminarios organizados en aplicación del presente programa.Artículo 3 Podrán tomarse en consideración en el apartado de cooperación entre Estados miembros aquellos acciones coordinadas, incluidos los aspectos relacionados con la preparación y puesta a disposición temporal de expertos, que estén organizadas por las categorías de personas mencionadas en el apartado 2 del artículo 1 y tengan como objetivo proyectos operativos, en los que, en su caso, se asocie a la unidad de Drogas de Europol, tales como investigaciones conjuntas u operaciones conjuntas de vigilancia, con la finalidad de luchar contra las distintas formas de delincuencia organizada.Podrán asimismo tomarse en consideración, en el marco de la aplicación del mecanismo de evaluación mutua de las disposiciones nacionales pertinentes en materia de lucha contra la delincuencia organizada previsto en el plan de acción relativo a la delincuencia organizada, el envío de misiones específicas de expertos.Artículo 4 Podrán tomarse en consideración en el apartado de programas de períodos de prácticas, intercambios, organización de encuentros y seminarios, las iniciativas que persigan los siguientes objetivos:- organización de visitas y de períodos de prácticas de duración limitada en organismos públicos a los que se hayan conferido responsabilidades particulares en el ámbito de la lucha contra la delincuencia organizada;- organización y celebración de seminarios sobre aspectos específicos de la delincuencia organizada.Artículo 5 Podrán tomarse en consideración en el apartado de estudios de viabilidad e investigaciones los proyectos que persigan los siguientes objetivos:- definición de norma y metodología comunes con vistas a facilitar el reconocimiento del fenómeno y la recogida de datos;- realización de investigaciones científicas, técnicas o comparativas sobre aspectos específicos de la lucha contra la delincuencia organizada o la coordinación de investigaciones en la materia;- comparación y evaluación de los instrumentos directa o indirectamente aplicables a la lucha contra la delincuencia organizada (prevención, represión, actuaciones judiciales) con objeto de determinar las posibilidades de definición de políticas comunes de lucha contra la delincuencia organizada y/o las posibles medidas de aproximación o armonización que podrían constituir un objetivo a largo plazo de la Unión;- comparación y evaluación de las prácticas de lucha contra la delincuencia organizada seguidas por los servicios operativos (policías, aduanas, magistrados) con objeto de determinar los medios de mejora y, en su caso, aproximación de dichos métodos.Artículo 6 Podrán tomarse en consideración en el apartado de circulación e intercambio de información los proyectos que persigan los siguientes objetivos:- ayuda a la creación de redes de puntos de contacto para facilitar el intercambio de información y establecimiento de procedimientos de cooperación entre los servicios afectados (sistema de recogida y análisis de datos; servicios represor y judicial; equipos integrales pluridisciplinares);- ayuda al desarrollo de bancos de datos y redes telemáticos de documentación en los que se recojan las legislaciones y la jurisprudencia existentes en materia de lucha contra la delincuencia organizada por las que se facilita la labor de los responsables mencionados en el apartado 2 del artículo 1;- difusión de información sobre las acciones contempladas en los artículos 2, 4 y 5 y, cuando así fuere oportuno, de las contempladas en el artículo 3.Artículo 7 1. Para optar a la financiación comunitaria, los proyectos deberán presentar un interés para la Unión Europea e implicar, como mínimo, a dos Estados miembros.2. Los responsables de los proyectos podrán ser instituciones públicas o privadas, incluidos los institutos de investigación.3. Los proyectos que se financien estarán sujetos a un procedimiento de selección, en el que se tendrán en cuenta, entre otros, los siguientes criterios:- la compatibilidad de los temas tratados con los trabajos emprendidos o previstos en las prioridades plurianuales de cooperación, aprobadas por el Consejo, en el ámbito de la justicia y de los asuntos de interior;- la contribución a la elaboración o a la aplicación de instrumentos adoptados o que se hayan de adoptar en virtud del título VI del Tratado;- la complementariedad entre diferentes proyectos;- el número y la naturaleza de los servicios y/o de las categorías de personas a las que se dirigen;- la calidad de la institución responsable;- el grado de preparación de los participantes;- la posibilidad de aprovechar los resultados obtenidos para intensificar la cooperación entre los Estados miembros.4. Podrán participar en estos proyectos los responsables de países candidatos a la adhesión a fin de que puedan familiarizarse con el acervo de la Unión Europea en este ámbito y como contribución a su preparación para la adhesión, así como los responsables de otros terceros países en los casos en que ello redunde en beneficio de los proyectos.Artículo 8 En las decisiones de financiación y en los contratos que de las mismas se deriven se establecerá el seguimiento y el control financiero por parte de la Comisión y la realización de auditorías por el Tribunal de Cuentas.Artículo 9 1. Podrán optar a la subvención todas las categorías de gastos directamente imputables a la ejecución del proyecto en que se haya incurrido durante un período determinado fijado contractualmente.2. El porcentaje de ayuda financiera procedente del presupuesto comunitario no podrá sobrepasar el 80 % del coste del proyecto.3. Los gastos de traducción e interpretación, los costes del tratamiento informático y los gastos de adquisición de bienes duraderos o de consumo sólo se tomarán en consideración en la medida en que constituyan un apoyo necesario para la realización del proyecto y se financiarán únicamente hasta el 50 % de la subvención, como máximo, o hasta el 80 % en el caso de que la propia naturaleza del proyecto lo haga indispensable.4. Los gastos correspondientes a locales y equipos comunes, así como a las retribuciones de funcionarios del Estado y de entidades públicas, solo podrán tomarse en consideración en la medida en que correspondan a dedicaciones y tareas no vinculadas a un destino o una función nacional, sino específicamente a la ejecución del proyecto.Artículo 10 1. La Comisión será responsable de la ejecución de las acciones previstas en la presente acción común y adoptará las disposiciones de aplicación de la misma, en particular en lo que se refiere a los criterios de subvencionabilidad de los costes.2. Cada año, la Comisión elaborará, con la asistencia de expertos de los medios profesionales competentes, un proyecto de programa anual de ejecución de la presente acción común por lo que se refiere a las prioridades temáticas y la distribución de los créditos disponibles entre los diferentes campos de acción.3. Cada año, la Comisión evaluará las acciones de ejecución del programa correspondientes al año anterior.Artículo 11 1. La Comisión estará asistida por un comité compuesto por un representante de cada Estado miembro de la Unión Europea y presidido por un representante de la Comisión.2. La Comisión someterá al comité el proyecto de programa anual mencionado en el apartado 2 del artículo 10, así como las propuestas de disposiciones de aplicación y de evaluación de las acciones. El comité emitirá su dictamen en un plazo de dos meses, por unanimidad. El presidente podrá reducir dicho plazo por motivos de urgencia. El presidente no participará en la votación.A falta de dictamen favorable en el plazo fijado, la Comisión podrá optar por retirar su propuesta o presentar una propuesta al Consejo, que deberá pronunciarse al respecto por unanimidad en un plazo de dos meses.Artículo 12 1. Los proyectos para los que se solicite financiación se presentarán a la Comisión para su examen en un plazo que se fijará en el programa anual a que se refiere el apartado 2 del artículo 10.2. La Comisión estudiará los proyectos que se le presenten con la asistencia de los expertos mencionados en el apartado 2 del artículo 10.3. En caso de que el importe de la financiación solicitada sea inferior a 50 000 ecus, el representante de la Comisión presentará un proyecto al comité al que se refiere el apartado 1 del artículo 11. El comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto según la mayoría establecida en el apartado 3 del artículo K.4 del Tratado, en un plazo que el presidente podrá determinar en función de la urgencia. El presidente no participará en la votación.El dictamen se incluirá en el acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su posición conste en la misma.La Comisión tendrá plenamente en cuenta el dictamen emitido por el comité e informará al comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.4. En el caso de que el importe de la financiación solicitada sea superior a 50 000 ecus, la Comisión presentará al comité a que se refiere el apartado 1 del artículo 11 la lista de los proyectos que se le hayan presentado en el marco del programa anual. La Comisión indicará los proyectos que seleccione y motivará su selección. El comité emitirá su dictamen sobre dichos proyectos según la mayoría establecida en el segundo párrafo del apartado 3 del artículo K.4 del Tratado, en un plazo de dos meses. El presidente no participará en la votación. En caso de que el comité no emita un dictamen favorable dentro de dicho plazo, la Comisión podrá optar por retirar el proyecto o proyectos de que se trate o por presentarlos, en su caso con el dictamen del comité, al Consejo, que deberá pronunciarse al respecto, según la mayoría prevista en el segundo párrafo del apartado 3 del artículo K.4 del Tratado, en un plazo de dos meses.Artículo 13 1. La Comisión gestionará las acciones previstas por el programa y financiadas por el Presupuesto General de las Comunidades Europeas de conformidad con el Reglamento financiero de 21 de diciembre de 1977 aplicable al Presupuesto General de las Comunidades Europeas (2).2. En la presentación de las propuestas de financiación contempladas en el artículo 12, así como en las evaluaciones mencionadas en el artículo 10, la Comisión tendrá en cuenta los principios de buena gestión financiera y, en particular, los de relación coste-eficacia a que se refiere el artículo 2 del Reglamento financiero.Artículo 14 1. La Comisión será responsable de la organización de la evaluación del programa por expertos neutrales, ajenos al programa.2. La Comisión preparará cada año un informe recapitulativo de las acciones emprendidas y la evaluación realizada, que enviará al Parlamento Europeo y al Consejo. Dicho informe se presentará, como muy tarde, al final del año durante el que se haya realizado el conjunto de las acciones correspondientes al primer ejercicio.Artículo 15 La presente acción común entrará en vigor el día de su adopción.Será aplicable durante un período de cinco años y podrá ser prorrogada al término del mismo.Será publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.(1) DO C 251 de 15. 8. 1997.(2) DO L 356 de 31. 12. 1977, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, Euratom, CECA) n° 2335/95 (DO L 240 de 7. 10. 1995, p. 12).