CELEX: 52004PC0082
Language: fi
Date: 2004-02-03
Title: Ehdotus: neuvoston asetus tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä

Avis juridique important

|

52004PC0082

Ehdotus: neuvoston asetus tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä  /* KOM/2004/0082 lopull. */  

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä(komission esittämä)PERUSTELUT(1) Neuvosto päätti 18. helmikuuta 2002 ottaa käyttöön Zimbabwea koskevia rajoittavia toimenpiteitä vastauksena maassa tapahtuneisiin ihmisoikeuksien, mielipiteenvapauden, yhdistymisvapauden ja rauhanomaisen kokoontumisen vapauden vakaviin loukkauksiin (yhteinen kanta 2002/145/YUTP).(2) Eräät Zimbabwea vastaan käyttöön otetuista rajoittavista toimenpiteistä pantiin yhteisössä täytäntöön asetuksella (EY) N:o 310/2002, jonka voimassaolo päättyy 20. helmikuuta 2004.(3) Koska neuvosto on yhä huolissaan Zimbabwen ihmisoikeustilanteesta, se on päättänyt yhteisessä kannassaan 2004/.../YUTP jatkaa Zimbabwea koskevien rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa ja muuttaa niitä.(4) Edellä sanotun perusteella on suotavaa julkaista uusi asetus, jonka pitäisi tulla voimaan viimeistään 20. helmikuuta 2004.Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS tietyistä Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan 2004/.../YUTP [1] Zimbabwea koskevista rajoittavista toimenpiteistä,[1]  EUVL L [...], [...], s. [...].ottaa huomioon komission ehdotuksen [2],[2]  EUVL C [...], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto ilmaisi 18 päivänä helmikuuta 2002 vahvistamassaan, Zimbabwen vastaisia rajoittavia toimenpiteitä koskevassa yhteisessä kannassa 2002/145/YUTP [3] vakavan huolensa Zimbabwen tilanteesta ja erityisesti Zimbabwen hallituksen vakavista ihmisoikeusrikkomuksista, mielipiteenvapauden, yhdistymisvapauden ja rauhanomaisen kokoontumisen vapauden loukkaukset mukaan luettuina. Tästä syystä se otti käyttöön tiettyjä rajoittavia toimenpiteitä, joita tarkistetaan vuosittain. Eräät Zimbabwea vastaan käyttöön otetuista toimenpiteistä pantiin yhteisössä täytäntöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 310/2002 [4], jonka voimassaoloaikaa jatkettiin 20 päivään helmikuuta 2004 asetuksella (EY) N:o 313/2003 [5].[3]  EYVL L 50, 21.2.2002, s. 1, yhteinen kanta sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna yhteisellä kannalla 2003/115/YUTP (EUVL L 46, 20.2.2003, s. 30).[4]  EYVL L 50, 21.2.2002, s. 4, asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.[5]  EUVL L 46, 20.2.2003, s. 6.(2) Neuvosto on edelleen sitä mieltä, että Zimbabwen hallitus rikkoo jatkuvasti ihmisoikeuksia vakavalla tavalla. Tästä syystä ja niin kauan kuin loukkaukset jatkuvat, neuvosto katsoo välttämättömäksi pitää Zimbabwen hallituksen ja niiden tahojen, jotka ovat päävastuussa tällaisista loukkauksista, vastaiset rajoittavat toimenpiteet voimassa.(3) Yhteisellä kannalla 2004/.../YUTP jatketaankin yhteisessä kannassa 2002/145/YUTP vahvistettujen rajoittavien toimenpiteiden voimassaoloa ja muutetaan niitä.(4) Yhteisessä kannassa 2004/.../YUTP vahvistettuihin rajoittaviin toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa sotilastoimintaan liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen kieltäminen, sellaisten tarvikkeiden vientikielto, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, sekä Zimbabwen hallituksen jäsenten ja heitä lähellä olevien luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten varojen, rahoitusomaisuuden ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen.(5) Nämä toimenpiteet kuuluvat perustamissopimuksen soveltamisalaan, joten kilpailun vääristymisen ehkäisemiseksi niiden täytäntöön panemiseksi tarvitaan yhteisön osalta yhteisön lainsäädäntöä. Tässä asetuksessa yhteisön alueeksi on katsottava ne jäsenvaltioiden alueet, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin.(6) On suotavaa saattaa sotilastoimintaan liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen kieltoa sekä varojen, rahoitusomaisuuden ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä koskevat säännökset viimeaikaisia käytäntöjä vastaaviksi.(7) Tällä asetuksella muutetaan asetukseen (EY) N:o 310/2002 sisältyviä rajoittavia toimenpiteitä ja jatketaan niiden voimassaoloa, ja sen pitäisi korvata mainittu asetus heti, kun sen voimassaolo päättyy,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaTätä asetusta sovellettaessa tarkoitetaan ilmaisulla:1. 'tekninen apu' kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja. Tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa;2. 'varat' rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina seuraavat mutta niihin rajoittumatta:a) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;b) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;c) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjalainat, mukaan luettuina osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset;d) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo;e) luotto, kuittausoikeus, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;f) remburssit, konossementit, kauppakirjat;g) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;h) mitkä tahansa muut vientirahoitusvälineet;3. 'varojen jäädyttäminen' toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, mukaan luettuna omaisuudenhoito;4. 'taloudelliset resurssit' kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden ja palvelujen hankkimiseen;5. 'taloudellisten varojen jäädyttäminen' toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä.2 artiklaKielletääna) sellaisen teknisen avun myöntäminen, myynti, toimitus tai siirto, joka liittyy sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan luettuina ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa;b) sotilastoimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, mukaan luettuina erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa;c) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on edellä a ja b alakohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.3 artiklaKielletääna) liitteessä I lueteltujen, yhteisöstä tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, tietoinen ja tarkoituksellinen myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa;b) edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun myöntäminen, myynti, toimitus tai siirto suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa;c) edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen suoraan tai epäsuorasti Zimbabwessa oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Zimbabwessa;d) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on edellä a-c alakohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.4 artikla1. Poiketen siitä, mitä 2 ja 3 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa luvan:a) sellaisen rahoituksen, rahoitustuen tai teknisen avun myöntämiseen, joka liittyyi) pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin YK:n, EU:n ja yhteisön ohjelmiin tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin;ii) EU:n ja YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettuihin tarvikkeisiin;b) liitteessä I lueteltujen, pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettujen tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin sekä kyseisiin toimiin liittyvän rahoitustuen, rahoituksen tai teknisen tuen myöntämiseen.2. Lupaa ei anneta, jos on kyse jo tapahtuneesta toiminnasta.5 artiklaEdellä olevien 2 ja 3 artiklan säännöksiä ei sovelleta sellaiseen suojavaatetukseen, mukaan luettuina luodinkestäviin liiveihin ja sotilaskypäriin, jota Yhdistyneiden Kansakuntien henkilökunta, Euroopan unionin, yhteisön tai sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Zimbabween yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.6 artikla1. Jäädytetään kaikki liitteessä III luetelluille Zimbabwen hallituksen jäsenille ja heitä lähellä oleville luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille kuuluvat varat ja taloudelliset resurssit.2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä III lueteltujen luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten saataville tai hyödynnettäviksi.3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaiseen toimintaan, jonka suorana tai epäsuorana tavoitteena tai seurauksena on edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen toimien edistäminen.7 artikla1. Poiketen siitä, mitä 6 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varta tai taloudelliset resurssit:a) ovat tarpeen sellaisten perusluonteisten menojen kattamiseksi, jotka aiheutuvat muun muassa elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;d) ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen valtuutuksen antamista, millä perusteella se katsoo, että erityinen valtuutus olisi myönnettävä.Toimivaltainen viranomainen ilmoittaa muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla myönnetyistä valtuutuksista.2. Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan säännöksiä ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:i) kyseisistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot, taiii) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien kyseiset tilit ovat kuuluneet asetuksen (EY) N:o 310/2002 soveltamisalaan, tai jos tällaista päivää ei ole, ennen vastaavaa tässä asetuksessa vahvistettua päivää.Tämän säännön ehtona on, että kyseisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 6 artiklan 1 kohtaa.8 artikla1. Luonnollisten ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen sekä perustamissopimuksen 284 artiklan määräysten soveltamista:a) toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 6 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät liitteessä II luetelluille sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa ne asuvat tai sijaitsevat, sekä komissiolle joko suoraan tai näiden toimivaltaisten viranomaisten välityksellä,b) toimittava yhteistyössä liitteessä II lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen tarkistamisessa.2. Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot saatetaan asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten käyttöön.3. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja käytetään vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.9 artiklaVarojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen, joka on tapahtunut siinä hyvässä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön tai yhteisön taikka näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.10 artiklaJäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen ja komissiolle välittömästi tämän asetuksen mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat, tähän asetukseen liittyvät merkitykselliset tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.11 artiklaKomissio valtuutetaana) muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella,b) muuttamaan liitettä III yhteisen kannan 2004/.../YUTP liitettä koskevien päätösten perusteella.12 artiklaJäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viipymättä asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikista myöhemmistä muutoksista.13 artiklaTätä asetusta sovelletaana) yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna,b) jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa,c) missä tahansa yhteisön alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen,d) oikeushenkilöön, ryhmään tai yhteisöön, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jae) yhteisössä liiketoimintaa harjoittavaan oikeushenkilöön, ryhmään tai yhteisöön.14 artiklaTämä asetus tulee voimaan 21 päivänä helmikuuta 2004.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä [...].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE ILuettelo 3 artiklassa tarkoitetuista tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissaAlla oleva luettelo ei sisällä niitä tarvikkeita, jotka on suunniteltu tai muunnettu erityisesti sotilaskäyttöä varten.1. Luodinkestävät kypärät, mellakkakypärät, mellakkakilvet ja luodinkestävät kilvet sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.2. Erityisesti sormenjälkien ottamiseen tarkoitetut tarvikkeet.3. Tehonsäätimellä varustetut valonheittimet.4. Luodinkestävät rakennustarvikkeet.5. Metsästysveitset.6. Erityisesti haulikoiden valmistamiseen tarkoitetut tarvikkeet.7. Ammusten käsin lataamiseen tarvittavat tarvikkeet.8. Viestiensieppauslaitteet.9. Puolijohdeteknologiaa käyttävät optiset ilmaisimet.10. Kuvanvahvistinputket.11. Aseiden kiikaritähtäimet.12. Rihlattomat putkelliset aseet ja niihin tarkoitetut ammukset, muut kuin erityisesti sotilaskäyttöön tarkoitetut, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:- merkinantopistoolit;- teollisuudessa työvälineinä käytettäviksi tarkoitetut eläinten kivuttomaan lamaannuttamiseen käytettävät ilmakiväärit ja patruunakiväärit.13. Tuliaseiden käytön opetuksessa käytettävät simulaattorit ja erityisesti niihin tarkoitetut tai niitä varten muunnetut osat ja tarvikkeet.14. Pommit ja kranaatit, muut kuin erityisesti sotilaskäyttöön tarkoitetut, ja erityisesti niihin tarkoitetut osat.15. Suojaliivit, muut kuin sotilasstandardien tai -määräysten mukaisesti valmistetut, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.16. Nelipyörävetoiset maastokelpoiset hyötyajoneuvot, jotka on valmistettu tai varustettu luodinkestäviksi, ja kyseisiin ajoneuvoihin sopivat panssaroinnit.17. Vesitykit ja niihin tarkoitetut tai niitä varten muunnetut erityisosat.18. Vesitykillä varustetut ajoneuvot.19. Ajoneuvot, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu sähköistettäviksi hyökkääjän torjumista varten, sekä niitä varten erityisesti tässä tarkoituksessa valmistetut tai muunnetut osat.20. Akustiset laitteet, joita voidaan valmistajan tai jälleenmyyjän mukaan käyttää mellakantorjuntaan, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.21. Jalkaraudat, joukkokahleet, ketjulukot ja sähkövyöt, erityisesti ihmisten liikkuvuuden rajoittamiseen tarkoitetut; paitsi:- käsiraudat, joiden enimmäispituus käsirautojen ollessa lukittuna on ketju mukaan luettuna enintään 240 mm.22. Mellakantorjuntaan tai itsepuolustukseen tarkoitetut tai sitä varten muunnetut kannettavat laitteet, joilla levitetään lamaannuttavaa ainetta (kuten kyynelkaasua tai kirvelevää sumutetta), sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.23. Mellakantorjuntaan tai itsepuolustukseen tarkoitetut tai sitä varten muunnetut kannettavat laitteet, joilla annetaan sähköiskuja (mukaan luettuina sähköpamput, sähkökilvet, sähköpistoolit ja sähkönuolia ampuvat pistoolit) sekä niitä varten erityisesti tähän tarkoitukseen valmistetut tai muunnetut osat.24. Sähkölaitteet, joilla voidaan havaita kätkettyjä räjähteitä, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:- tarkastuskäyttöön tarkoitetut televisio- tai läpivalaisulaitteet.25. Sähköiset häirintälaitteet, jotka on erityisesti tarkoitettu estämään räjähteiden radio-ohjattu kaukolaukaisu, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat.26. Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden laukaisemiseen sähköisesti tai muutoin kuin sähköisesti, mukaan luettuina laukaisulaitteet, nallit, sytyttimet, vahvistimet ja sytytyslangat, sekä erityisesti niihin tarkoitetut osat; paitsi:- laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu sellaiseen tiettyyn kaupalliseen käyttöön, johon kuuluu sellaisten laitteiden tai välineiden räjähdyksen avulla tapahtuva käynnistys tai käyttö, joiden tarkoituksena ei ole räjähdysten tuottaminen (esim. autojen turvatyynyjen täyttöpumput, sprinklereiden käynnistimien sähkösuojaimet).27. Laitteet ja välineet, jotka on erityisesti tarkoitettu räjähteiden purkamiseen; paitsi:- pommipeitteet;- säiliöt, jotka on tarkoitettu kotitekoisiksi räjähteiksi tiedettyjen tai epäiltyjen esineiden säilyttämiseen.28. Pimeänäkö- ja lämpökuvalaitteet sekä kuvanvahvistusputket tai niihin tarkoitetut, puolijohteita sisältävät sensorit.29. Erityisesti edellä lueteltuja tarvikkeita varten tarkoitetut ohjelmistot ja näiden tarvikkeiden edellyttämä teknologia.30. Suoraan leikkaavat räjähdysainelataukset.31. Seuraavat räjähdysaineet ja samankaltaiset aineet:- amatoli,- nitroselluloosa (jossa on yli 12,5 % typpeä),- nitroglykoli,- pentaerytritolitetranitraatti (PETN),- pikryylikloridi,- trinitrofenyylietyylinitramiini (tetryyli) ja- 2,4,6-trinitrotolueeni (TNT).32. Erityisesti edellä lueteltuja tarvikkeita varten tarkoitetut ohjelmistot ja näiden tarvikkeiden edellyttämä teknologia.LIITE IILuettelo 4, 7 ja 8 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisistaBELGIAService public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B - 1000 BruxellesDirection générale des affaires bilatéralesService "Afrique du sud du Sahara"Téléphone (32-2) 501 88 75Télécopieur (32-2) 501 38 26Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergieARE 4e o division, service des licencesAvenue du Général Leman 60B - 1040 BruxellesTéléphone (32-2) 206 58 16/27Télécopieur (32-2) 230 83 22Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Region de Bruxelles-Capitale:Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regeringKunstlaan 9B - 1210 BrusselCabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts, 9B - 1210 BruxellesTéléphone (32-2) 209 28 25Télécopieur (32-2) 209 28 12Région wallonne:Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy, 25-27B - 5100 Jambes-NamurTéléphone (32-81) 33 12 11Télécopieur (32-81) 33 13 13Vlaams Gewest:Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B - 1000 BrusselTel. (32-2) 553 59 28Fax (32-2) 553 60 37TANSKAErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK - 2100 København ØTel. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK - 1448 København KTel. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK - 1216 København KTel. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10SAKSADeutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD - 80281 MünchenTel. (49-89) 2889 3800Fax (49-89) 350163 3800Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Strasse 29-35D - 65760 EschbornTel. (49) 61 96 908 - 0Fax (49) 61 96 908 - 800KREIKKAMinistry of National EconomyGeneral Directorate of Economic Policy5-7 Nikis str.GR - 101 80 AthensTel. (00-30-10) 333 27 81-2Fax (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93Yðïõñãåßï ÅèíéêÞs ÏéêïíïìßáÃåíéêÞ Äéåýèõíóç ÏéêïíïìéêÞ ÐïëéôéêÞÍßêçs 5-7GR - 101 80 ÁèÞíáÔçë. (00-30-10) 333 27 81-2Öáî (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93Ministry of National EconomyGeneral Directorate for Policy Planning and Implementation1, Kornarou str.GR - 105 63 AthensTel. (00-30-10) 333 27 81-2Fax (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93Õðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷ÝóåùíÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Ó÷åäéáóìïý êáé Äéá÷åßñéóçò ÐïëéôéêÞòÊïñíÜñïõ 1GR - 105 63 ÁèÞíáÔçë.: (00-30-10) 333 27 81-2Öáî: (00-30-10) 333 28 10, 333 27 93ESPANJAMinisterio de EconomíaDirección General de Comercio e InversionesPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel. (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63Dirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de EconomíaPaseo del Prado, 6E - 28014 MadridTel. (00-34) 91 209 95 11Fax (00-34) 91 209 96 56RANSKAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo - Bureau E2Tél.: (33) 1 44 74 48 93Télécopieur: (33) 1 44 74 48 97Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139, rue du Bercy F - 75572 Paris Cedex 12Tel. (33-1) 44 87 17 17Fax (33-1) 53 18 36 15Ministère des affaires étrangèresDirection des Nations unies et des organisations internationalesTél.: (33) 1 43 17 59 68Télécopieur: (33) 1 43 17 46 91IRLANTICentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentPO Box 559Dame Street Dublin 2Tel. (353-1) 671 66 66Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Division76-78 Harcourt Street Dublin 2Tel. (353-1) 408 24 92Department of Enterprise, Trade and EmploymentLicensing UnitEarlsfort CentreLower Hatch St.Dublin 2IrelandTel. (353) 1 631 2121Fax (353) 1 631 2562ITALIAMinistero degli Affari esteriD.G.A.E.-Uff. XRomaTel. (39) 06 36 91 37 50Fax (39) 06 36 91 37 52Ministero del Commercio esteroGabinettoRomaTel. (39) 06 59 93 23 10Fax (39) 06 59 64 74 94Ministero dei TrasportiGabinettoRomaTel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94Fax (39) 06 44 26 71 14Ministero dell'Economia e delle FinanzeComitato di sicurezza finanziariaVia XX Settembre 97I - 00187 RomaTel. + 39 06 4 761 39 21Fax + 39 06 4 761 39 32LUXEMBURGMinistère des affaires étrangèresOffice des Licences21, rue Philippe IIL - 2340 LuxembourgTel. (352) 478 23 70Fax (352) 46 61 38Ministère des Finances3, rue de la CongrégationL - 1352 LuxembourgTel. (352) 478-2712Fax (352) 47 52 41ALANKOMAATMinisterie van Buitenlandse ZakenDirectie Verenigde NatiesAfdeling Politieke Zaken2594 AC Den HaagNederlandTel. (31) 70 348 42 06Fax (31) 70 348 67 49Ministerie van FinanciënDirectie Financiële Markten, afdeling IntegriteitPostbus 202012500 EE Den HaagTel 070-342 8997Fax: 070-342 7918ITÄVALTABundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C/2/2Stubenring 1A-1010 WienTel. (43-1) 711 00Fax (43-1) 711 00-8386Österreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3,A-1090 WienTel. (01-4042043 1) 404 20-0Fax (43 1) 404 20 - 73 99Bundesministerium für InneresBundeskriminalamtJosef Holaubek Platz 1A-1090 WienTel (43 1) 313 45-0Fax: (43 1) 313 45-85290PORTUGALIMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo RilvasP - 1350-179 LisboaTel. (351) 21 394 60 72Fax (351) 21 394 60 73Ministério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP - 1100 LisboaTel. (351-1) 882 32 40/47Fax (351-1) 882 32 49SUOMIUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 17600161 Helsinki/HelsingforsTel. (358) 9 16 05 59 00Fax (358) 9 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 800131 Helsinki/HelsingforsPL/PB 31Tel. (358) 9 16 08 81 28Fax (358) 9 16 08 81 11RUOTSIInspektionen för strategiska produkter (ISP)Box 70 252107 22 StockholmTel. (46) 8 406 31 00Fax (46) 8 20 31 00RegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6103 39 StockholmTel. (46) 8 405 10 00Fax (46) 8 723 11 76FinansinspektionenBox 7831S - 103 98 StockholmTel. 08-787 80 00Fax 08-24 13 35YHDISTYNYT KUNINGASKUNTASanctions Licensing UnitExport Control Organisation Department of Trade and Industry4 Abbey Orchard StreetLondon SW1P 2HTUnited KingdomTel. (44) 20 7215 0594Fax (44) 20 7215 0593HM TreasuryInternationational Financial Services Team1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel. (44-207) 270 5550Fax (44-207) 270 4365Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. (44-207) 601 4607Fax (44 207) 601 4309LIITE IIILuettelo 6 artiklassa tarkoitetuista henkilöistä