CELEX: 22014A0124(01)
Language: sk
Date: 2013-11-23 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

24.1.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 21/2
            
         DOHODA
   medzi Európskou úniou a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
   EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,
   na jednej strane a
   VLÁDA OSOBITNEJ ADMINISTRATÍVNEJ OBLASTI ČÍNSKEJ ĽUDOVEJ REPUBLIKY MACAO (ďalej len „OAO Macao“), riadne splnomocnená uzavrieť dohodu ústrednou vládou Čínskej ľudovej republiky
   na strane druhej,
   ďalej len „strany dohody“,
   BERÚC NA VEDOMIE, že medzi niektorými členskými štátmi Únie a OAO Macao boli uzavreté dvojstranné dohody o leteckých dopravných službách, ktoré obsahujú ustanovenia v rozpore s právom Únie,
   POZNAMENÁVAJÚC, že Únia má výlučnú právomoc v súvislosti s niektorými aspektmi, ktoré môžu byť zahrnuté v dvojstranných dohodách o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Únie a tretími stranami,
   BERÚC NA VEDOMIE, že podľa práva Európskej únie leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v členskom štáte majú právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Únie a tretími stranami,
   SO ZRETEĽOM na dohody medzi Úniou a určitými tretími stranami, ktoré štátnym príslušníkom týchto tretích strán umožňujú získať vlastníctvo leteckých dopravcov s licenciou v súlade s právom Únie,
   UZNÁVAJÚC, že určité ustanovenia dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Únie a OAO Macao, ktoré sú v rozpore s právnymi predpismi Únie, sa musia zosúladiť s týmito právnymi predpismi s cieľom vytvoriť pevný právny základ pre letecké dopravné služby medzi Úniou a OAO Macao a zachovať kontinuitu týchto leteckých dopravných služieb,
   BERÚC NA VEDOMIE, že leteckí dopravcovia na základe právnych predpisov Únie v zásade nemôžu uzatvárať dohody, ktoré by mohli mať vplyv na obchod medzi členskými štátmi Únie a ktorých predmetom alebo účinkom je zabrániť hospodárskej súťaži, obmedziť ju alebo ju narušiť,
   UZNÁVAJÚC, že ustanovenia dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách uzavretých medzi členskými štátmi Únie a OAO Macao, ktoré i) si vyžadujú alebo uprednostňujú prijatie dohôd medzi spoločnosťami, prijatie rozhodnutí združeniami spoločností alebo zosúladené postupy, ktoré zabraňujú hospodárskej súťaži medzi leteckými dopravcami na príslušných trasách, narúšajú ju alebo ju obmedzujú; alebo ii) posilňujú účinky každej takejto dohody, rozhodnutia alebo zosúladeného postupu, alebo iii) delegujú leteckým dopravcom alebo iným súkromným hospodárskym subjektom zodpovednosť za prijatie opatrení, ktoré zabraňujú, narúšajú alebo obmedzujú hospodársku súťaž medzi leteckými dopravcami na príslušných trasách, môžu narúšať pravidlá hospodárskej súťaže platné pre podniky,
   BERÚC NA VEDOMIE, že účelom tejto dohody nie je zvýšiť celkový objem leteckej dopravy medzi Úniou a OAO Macao, ovplyvniť rovnováhu medzi leteckými dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami OAO Macao, alebo zmeniť a doplniť ustanovenia existujúcich dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv,
   SA DOHODLI TAKTO:
   Článok 1
   Všeobecné ustanovenia
   1.   Na účely tejto dohody „členské štáty“ znamenajú členské štáty Európskej únie a „zmluvy EÚ“ znamenajú Zmluvu o Európskej únii a Zmluvu o fungovaní Európskej únie.
   2.   Odkazy v každej z dohôd uvedených v prílohe I na občanov členského štátu, ktorý je stranou tejto dohody, sa považujú za odkazy na občanov členských štátov.
   3.   Odkazy v každej z dohôd uvedených v prílohe 1 na leteckých dopravcov alebo letecké dopravné spoločnosti členského štátu, ktorý je stranou takejto dohody, sa považujú za odkazy na leteckých dopravcov alebo letecké dopravné spoločnosti určené týmto členským štátom.
   Článok 2
   Určenie členským štátom
   1.   Ustanoveniami v odsekoch 2 a 3 tohto článku sa nahrádzajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe 2 písm. a) a b) súvisiace s určením leteckého dopravcu dotyčným členským štátom, jeho oprávneniami a povoleniami, ktoré mu udelila OAO Macao, a so zamietnutím, zrušením, pozastavením alebo obmedzením oprávnení alebo povolení tohto leteckého dopravcu.
   2.   Po doručení určenia členským štátom OAO Macao udelí príslušné oprávnenia a povolenia s minimálnym procedurálnym zdržaním za predpokladu, že:
   
               a)
            
            
               letecký dopravca je usadený na území určujúceho členského štátu v súlade so zmluvami EÚ a má platnú prevádzkovú licenciu v súlade s právnymi predpismi Únie a
            
         
               b)
            
            
               členský štát zodpovedný za vydávanie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa vykonáva a udržiava účinnú regulačnú kontrolu leteckého dopravcu a v určení je jasne uvedený príslušný letecký úrad a
            
         
               c)
            
            
               leteckého dopravcu priamo alebo väčšinovo vlastnia a účinne kontrolujú členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov a/alebo iné štáty uvedené v prílohe III a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov.
            
         3.   OAO Macao môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu, ktorého určil členský štát, keď:
   
               a)
            
            
               letecký dopravca nie je usadený na území určujúceho členského štátu v súlade so zmluvami EÚ alebo nemá platnú prevádzkovú licenciu v súlade s právnymi predpismi Únie;
            
         
               b)
            
            
               členský štát zodpovedný za vydávanie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa nevykonáva alebo neudržiava účinnú regulačnú kontrolu leteckého dopravcu, alebo v určení nie je jasne uvedený príslušný letecký úrad; alebo
            
         
               c)
            
            
               leteckého dopravcu priamo alebo väčšinovo nevlastnia alebo účinne nekontrolujú členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov a/alebo iné štáty uvedené v prílohe III a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov.
            
         Pri výkone svojho práva podľa tohto odseku OAO Macao nesmie diskriminovať leteckých dopravcov Spoločenstva na základe ich štátnej príslušnosti.
   Článok 3
   Bezpečnosť
   1.   Ustanoveniami ods. 2 tohto článku sa dopĺňajú zodpovedajúce ustanovenia článkov uvedených v prílohe 2 písm. c).
   2.   V prípade, že členský štát určil leteckého dopravcu, ktorého regulačnú kontrolu vykonáva a udržiava iný členský štát, uplatňujú sa práva OAO Macao vyplývajúce z bezpečnostných ustanovení dohody medzi členským štátom, ktorý určil leteckého dopravcu, a OAO Macao rovnako aj na bezpečnostné normy, ktoré takýto iný členský štát prijal, vykonával alebo udržiaval, ako aj na prevádzkové oprávnenie daného leteckého dopravcu.
   Článok 4
   Zdaňovanie leteckých pohonných hmôt
   1.   Ustanoveniami v odseku 2 tohto článku sa dopĺňajú zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe 2 písm. d).
   2.   Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú s týmto v rozpore, žiadne ustanovenie dohôd uvedených v prílohe 2 písm. d) nebráni členskému štátu uvaliť na nediskriminačnom základe dane, clá alebo iné poplatky na pohonné hmoty dodávané na jeho územie na používanie v lietadle určeného leteckého dopravcu OAO Macao, ktorý poskytuje služby medzi bodom na území členského štátu a iným bodom na území tohto členského štátu alebo na území iného členského štátu.
   Článok 5
   Zlučiteľnosť s pravidlami hospodárskej súťaže
   1.   Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenie, ktoré je s týmto ustanovením v rozpore, sa žiadnym ustanovením dohôd uvedených v prílohe 1 nesmie i) vyžadovať alebo uprednostňovať prijatie dohôd medzi spoločnosťami, prijatie rozhodnutí združeniami spoločností alebo zosúladenie postupov, ktoré zabraňujú hospodárskej súťaži, alebo ju narúšajú; alebo ii) posilňujú účinky každej takejto dohody, rozhodnutia alebo zosúladeného postupu; ani iii) delegovať zodpovednosť za prijatie opatrení, ktoré zabraňujú hospodárskej súťaži alebo ju narúšajú alebo obmedzujú, na súkromné hospodárske subjekty.
   2.   Ustanovenia dohôd, ktorých zoznam obsahuje príloha 1 a ktoré nie sú zlučiteľné s odsekom 1 tohto článku, sa neuplatňujú.
   Článok 6
   Prílohy k dohode
   Prílohy k tejto dohode sú jej neoddeliteľnou súčasťou.
   Článok 7
   Revízia alebo zmena a doplnenie
   Túto dohodu môžu strany kedykoľvek zrevidovať alebo zmeniť a doplniť po vzájomnej dohode.
   Článok 8
   Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie
   1.   Táto dohoda nadobudne platnosť, keď si strany navzájom písomne oznámia, že ich príslušné vnútorné postupy, ktoré sú potrebné na nadobudnutie platnosti dohody, boli ukončené.
   2.   Bez ohľadu na odsek 1 sa strany dohodli, že budú túto dohodu predbežne vykonávať od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po dátume, kedy si strany navzájom oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.
   3.   Táto dohoda sa vzťahuje na všetky dohody a dojednania uvedené v prílohe 1 vrátane tých, ktoré v deň podpisu tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú.
   Článok 9
   Ukončenie platnosti
   1.   V prípade ukončenia platnosti niektorej dohody uvedenej v prílohe 1 sa zároveň ukončí platnosť všetkých ustanovení tejto dohody, ktoré sa vzťahujú na príslušnú dohodu uvedenú v prílohe 1.
   2.   V prípade ukončenia platnosti všetkých dohôd uvedených v prílohe 1 sa zároveň ukončí platnosť tejto dohody.
   
      NA DÔKAZ TOHO nižšie podpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu.
      V dvoch vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a čínskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
      
         За Европейския сьюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         Pela União Europeia
         
            
         
            
      
      
         За правителството на Специалния административен район на Китайската народна република Макао
         Por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao de la República popular China
         Za vládu Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Macao
         For regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao
         Für die Regierung der Sonderverwaltungsregion Macau der Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi Macau erihalduspiirkonna valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση της Ειδικής Διοικητικής Περιοχής Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
         For the Government of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China
         Pour le gouvernement de la région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine
         Per il governo della regione amministrativa speciale di Macao della Repubblica popolare cinese
         Ķīnas Tautas Republikas Makao Īpašās pārvaldes apgabala valdības vārdā –
         Ypatingojo administracinio Kinijos regiono Makao vyriausybės vardu
         A Kínai Népköztársaság Makaói Különleges Közigazgatási Területének kormánya részéről
         Għall-Guvern tar-Reġjun Amministrattiv Speċjali tal-Makaw tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina
         Voor de regering van de Speciale Administratieve Regio Macau van de Volksrepubliek China
         W imieniu Rządu Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau Chińskiej Republiki Ludowej
         Pentru Guvernul Regiunii Administrative Speciale Macao a Republicii Populare Chineze
         Za vládu osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao
         Za vlado Posebne upravne regije Macao Ljudske republike Kitajske
         Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Macaon hallituksen puolesta
         För Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Macaos regering
         
            
         Pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China
         
            
      
   
   
      PRÍLOHA 1
      
         Zoznam dohôd, na ktoré sa odkazuje v článku 1 tejto dohody
      
      Dohody o leteckých dopravných službách a ďalšie dojednania medzi OAO Macao a členskými štátmi v znení úprav alebo zmien a doplnení, ktoré boli uzavreté, podpísané alebo parafované v čase podpisu tejto dohody:
      
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckej doprave medzi rakúskou federálnou vládou a vládou Macaa podpísaná vo Viedni 4. novembra 1994, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Rakúskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Belgického kráľovstva a vládou Macaa podpísaná v Bruseli 16. novembra 1994, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Belgickom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Českej republiky a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao podpísaná v Prahe 25. septembra 2001, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Českou republikou“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Dánskeho kráľovstva a vládou Macaa, ktorá bola podpísaná v Osle 12. decembra 1996, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Dánskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Fínskej republiky a vládou Macaa podpísaná 9. septembra 1994 v Macau, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Fínskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Francúzskej republiky a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao podpísaná v Paríži 23. mája 2006, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Francúzskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Nemeckej spolkovej republiky a vládou Macaa podpísaná 5. septembra 1996 v Bonne, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Nemeckom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Helénskej republiky a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao parafovaná v Macau 17. februára 2006, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Gréckom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda medzi vládou Luxemburského veľkovojvodstva a vládou Macaa o leteckých službách podpísaná v Macau 14. decembra 1994, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Luxemburskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda medzi Holandským kráľovstvom a Macaom o leteckých službách medzi ich príslušnými oblasťami a mimo nich podpísaná v Haagu 16. novembra 1994, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Holandskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda medzi vládou Poľskej republiky a vládou Macaa o leteckých službách podpísaná vo Varšave 22. októbra 1999, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Poľskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Portugalskej republiky a vládou Macaa podpísaná 31. augusta 1995 v Lisabone, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Portugalskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Slovenskej republiky a vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao parafovaná v Macau 3. marca 2006, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Slovenskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda o leteckých službách medzi vládou Švédskeho kráľovstva a vládou Macaa podpísaná v Osle 12. decembra 1996, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a Švédskom“ v prílohe 2;
               
            
                  —
               
               
                  Dohoda medzi vládou osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Macao a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o leteckých službách podpísaná v Londýne 19. januára 2004, ďalej len „dohoda medzi OAO Macao a vládou Spojeného kráľovstva“ v prílohe 2.
               
            
   
      PRÍLOHA 2
      
         Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe 1, na ktoré sa odkazuje v článkoch 2 až 4 tejto dohody
      
      
                  a)
               
               
                  Určenie členským štátom:
                  
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Rakúskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 3 dohody medzi OAO Macao a Českou republikou;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Dánskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 ods. 4 dohody medzi OAO Macao a Nemeckom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Luxemburskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Poľskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Portugalskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Švédskom.
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  Zamietnutie, zrušenie, dočasné pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení:
                  
                              —
                           
                           
                              článok 5 dohody medzi OAO Macao a Rakúskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 6 dohody medzi OAO Macao a Belgickom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Českou republikou;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 5 dohody medzi OAO Macao a Dánskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 dohody medzi OAO Macao a Fínskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 4 ods. 4 a článok 5 dohody medzi OAO Macao a Nemeckom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 5 dohody medzi OAO Macao a Luxemburskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 5 dohody medzi OAO Macao a Holandskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 5 dohody medzi OAO Macao a Poľskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 6 dohody medzi OAO Macao a Portugalskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 5 dohody medzi OAO Macao a Švédskom.
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  Bezpečnosť:
                  
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Českou republikou;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 9 dohody medzi OAO Macao a Francúzskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Gréckom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Luxemburskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 6 dohody medzi OAO Macao a Slovenskou republikou;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 14 dohody medzi OAO Macao a Spojeným kráľovstvom.
                           
                        
            
                  d)
               
               
                  Zdaňovanie leteckých pohonných hmôt:
                  
                              —
                           
                           
                              článok 8 dohody medzi OAO Macao a Rakúskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 11 dohody medzi OAO Macao a Belgickom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 8 dohody medzi OAO Macao a Českou republikou;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Dánskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 6 dohody medzi OAO Macao a Fínskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Nemeckom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 9 dohody medzi OAO Macao a Luxemburskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 10 dohody medzi OAO Macao a Holandskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Poľskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 10 dohody medzi OAO Macao a Portugalskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 7 dohody medzi OAO Macao a Švédskom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              článok 8 dohody medzi OAO Macao a Spojeným kráľovstvom.
                           
                        
            
   
      PRÍLOHA 3
      
         Zoznam ďalších štátov, na ktoré sa odkazuje v článku 2 tejto dohody
      
      
                  a)
               
               
                  Islandská republika (v rámci Dohody o Európskom hospodárskom priestore);
               
            
                  b)
               
               
                  Lichtenštajnské kniežatstvo (v rámci Dohody o Európskom hospodárskom priestore);
               
            
                  c)
               
               
                  Nórske kráľovstvo (v rámci Dohody o Európskom hospodárskom priestore);
               
            
                  d)
               
               
                  Švajčiarska konfederácia (v rámci Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave.