CELEX: 32011D0531
Language: lt
Date: 1308182400000
Title: 2011/531/ES: 2011 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl aviacijos saugos priėmimo

9.9.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 232/8
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2011 m. birželio 16 d.
   dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl aviacijos saugos priėmimo
   (2011/531/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį ir 218 straipsnio 9 dalį,
   atsižvelgdama į 2011 m. kovo 31 d. Tarybos sprendimą 2011/530/ES dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo (1) (toliau – Bendradarbiavimo memorandumas),
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   Tikslinga nustatyti poziciją, kuri turi būti priimta Sąjungos vardu ES ir ICAO jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Bendradarbiavimo memorandumą siekiant priimti priedą dėl aviacijos saugos, kuris būtų pridėtas prie Bendradarbiavimo memorandumo,
   PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete, kaip nurodyta Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas (toliau – Bendradarbiavimo memorandumas), 7.3 straipsnio c punkte, dėl Bendradarbiavimo memorandumo priedo dėl aviacijos saugos priėmimo grindžiama ES ir ICAO jungtinio komiteto sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Liuksemburge 2011 m. birželio 16 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         VÖLNER P.
      
   
   
      (1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p 1.
   
      PROJEKTAS
      ES IR ICAO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
      … m. … … d.
      dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl aviacijos saugos priėmimo
      ES IR ICAO JUNGTINIS KOMITETAS,
      atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumą, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas (ICAO bendradarbiavimo memorandumas), ypač į jo 7.3 straipsnio c punktą,
      kadangi:
      Yra tikslinga į ICAO bendradarbiavimo memorandumą įtraukti priedą dėl aviacijos saugos,
      PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Priimamas šio sprendimo priedas ir jis yra neatskiriama ICAO bendradarbiavimo memorandumo dalis.
      2 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
      
         Priimta …
         
            
               ES ir ICAO jungtinio komiteto vardu
            
            
               Pirmininkai
            
         
      
      
         PRIEDAS
         
            
               „I PRIEDAS. AVIACIJOS SAUGA
               
               1.   Tikslai
               
                           1.1.
                        
                        
                           Šalys susitaria bendradarbiauti aviacijos saugos srityje pagal Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumą (toliau –ICAO bendradarbiavimo memorandumas), parafuotą 2010 m. rugsėjo 27 d. Monrealyje.
                        
                     
                           1.2.
                        
                        
                           Vykdydamos savo įsipareigojimą užtikrinti aukščiausio lygio aviacijos saugą visame pasaulyje ir visuotinai suderinti saugos standartus bei rekomenduojamą praktiką, Šalys susitaria glaudžiai bendradarbiauti pagal skaidrumo bei dialogo principus ir koordinuoti savo veiklą saugos srityje.
                        
                     2.   Taikymo sritis
               
                           2.1.
                        
                        
                           Siekdamos 1.2 straipsnyje nurodytų tikslų, Šalys susitaria bendradarbiaudamos:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       palaikyti nuolatinį dialogą abiem Šalims svarbiais saugos klausimais,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       užtikrinti skaidrumą nuolat keičiantis svarbia saugos informacija bei duomenimis ir suteikiant abipusę prieigą prie duomenų bazių,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dalyvauti su sauga susijusioje veikloje,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       abipusiškai pripažinti ICAO visuotinės saugos priežiūros audito programos (USOAP) ir ES standartizacijos patikrinimų rezultatus,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       stebėti ir vertinti, kaip valstybės laikosi ICAO standartų ir rekomenduojamos praktikos,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       bendradarbiauti reguliavimo ir standartų nustatymo klausimais,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       rengti ir teikti techninės pagalbos projektus bei programas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       skatinti regionų bendradarbiavimą,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       keistis ekspertais, ir
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       rengti mokymus.
                                    
                                 
                     
                           2.2.
                        
                        
                           2.1 dalyje nurodytas bendradarbiavimas plėtojamas ES kompetencijos srityse.
                        
                     3.   Įgyvendinimas
               
                           3.1.
                        
                        
                           Šalys gali nustatyti darbo tvarką ir ja apibrėžti bendrai sutartus mechanizmus ir procedūras, kad būtų galima veiksmingai bendradarbiauti 2.1 straipsnyje nurodytose srityse. Šią darbo tvarką priima ES ir ICAO jungtinis komitetas.
                        
                     4.   Dialogas
               
                           4.1.
                        
                        
                           Šalys reguliariai rengia susitikimus ir telekonferencijas, siekdamos aptarti abiem Šalims svarbius saugos klausimus ir prireikus koordinuoti veiklą.
                        
                     5.   Skaidrumas, keitimasis informacija ir prieiga prie duomenų bazių
               
                           5.1.
                        
                        
                           Šalys, palaikydamos santykius su trečiosiomis šalimis, laikydamosi taikomų taisyklių skatina skaidrumą aviacijos saugos srityje.
                        
                     
                           5.2.
                        
                        
                           Vykdydamos su sauga susijusią veiklą Šalys skaidriai bendradarbiauja ir keičiasi svarbiais bei tinkamais saugos duomenimis, saugos informacija bei dokumentais suteikdamos prieigą prie atitinkamų duomenų bazių ir sudarydamos palankesnes sąlygas dalyvauti susitikimuose. Šiuo tikslu Šalys nustato darbo tvarką ir ja apibrėžia keitimosi informacija ir prieigos prie duomenų bazių suteikimo procedūras, kuriomis pagal ICAO bendradarbiavimo memorandumo 6 straipsnį užtikrinamas iš kitos Šalies gautos informacijos konfidencialumas.
                        
                     6.   Dalyvavimas su sauga susijusioje veikloje
               
                           6.1.
                        
                        
                           Įgyvendindama šį priedą, kiekviena Šalis atitinkamai kviečia kitą Šalį dalyvauti su sauga susijusioje veikloje ir susitikimuose, kad būtų užtikrintas glaudus bendradarbiavimas ir veiklos koordinavimas. Tokio dalyvavimo sąlygos nustatomos darbo tvarkoje, dėl kurios Šalys susitaria.
                        
                     7.   ICAO visuotinės saugos priežiūros audito programos (USOAP) ir ES standartizacijos patikrinimų koordinavimas
               
                           7.1.
                        
                        
                           Šalys susitaria stiprinti bendradarbiavimą USOAP ir standartizacijos patikrinimų srityse, kad būtų užtikrintas veiksmingesnis ribotų išteklių naudojimas, vengiama veiksmų dubliavimo ir išsaugomas ICAO USOAP universalumas bei vientisumas.
                        
                     
                           7.2.
                        
                        
                           Siekdamos patikrinti, kaip ES valstybės narės laikosi su sauga susijusių ICAO standartų ir rekomenduojamos praktikos, ir įgyvendinti 7.1 dalyje nurodytus tikslus, Šalys atitinkamai nustato principus, kuriais remiantis atitinkamai:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       atliekami Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) ICAO saugos priežiūros auditai, kurių objektas – ES teisės aktuose numatyti su sauga susiję tarptautiniai standartai ir rekomenduojama praktika ir tam tikros funkcijos bei užduotys, kurias EASA atlieka ES valstybių narių vardu; ir
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       atliekama ICAO EASA vykdomų ES valstybių narių nacionalinių kompetentingų institucijų ES standartizacijos patikrinimų priežiūra, kurios objektas – ES teisės aktuose numatyti su sauga susiję tarptautiniai standartai ir rekomenduojama praktika.
                                    
                                 
                     
                           7.3.
                        
                        
                           Šalys nustato darbo tvarką ir ja apibrėžia mechanizmus ir procedūras, reikalingus 7.2 dalyje nurodytiems principams veiksmingai įgyvendinti. Šia darbo tvarka reglamentuojami, inter alia, šie aspektai:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       ICAO intervencinės veiklos pagal USOAP, įskaitant auditus ir patvirtinimo misijas, taikymo sritis, remiantis lyginamąja ES teisės aktų ir su sauga susijusių ICAO tarptautinių standartų ir rekomenduojamos praktikos analize;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Šalių abipusis dalyvavimas atitinkamoje audito, tikrinimo ir patvirtinimo veikloje;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       informacija, kurią kiekviena Šalis turi teikti ICAO USOAP ir EASA standartizacijos patikrinimų tikslais;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       jei būtina, konfidencialumo užtikrinimas, taip pat duomenų apsauga ir neskelbtinos informacijos tvarkymas; ir
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       patikrinimai vietoje.
                                    
                                 
                     8.   Keitimasis saugos informacija ir analizės duomenimis
               
                           8.1.
                        
                        
                           Nepažeisdamos savo taikomų taisyklių, Šalys tarpusavyje keičiasi atitinkamais saugos duomenimis, gautais įgyvendinant USOAP ar iš kitų šaltinių, pavyzdžiui, vykdant ICAO nuolatinę stebėseną, EASA standartizacijos patikrinimus ir Užsienio valstybių orlaivių saugos įvertinimo (SAFA) programos patikrinimus, taip pat šiais duomenimis pagrįstų tyrimų rezultatais.
                        
                     
                           8.2.
                        
                        
                           Šalys glaudžiai bendradarbiauja vykdydamos visus veiksmus, kuriais siekiama ES ir kitose valstybėse užtikrinti, kad būtų veiksmingiau laikomasi tarptautinių standartų ir rekomenduojamos praktikos. Toks bendradarbiavimas apima keitimąsi informacija, palankesnių sąlygų atitinkamų Šalių dialogui sudarymą, vizitus ar patikrinimus vietoje ir visų rūšių techninės pagalbos veiklos koordinavimą.
                        
                     9.   Reguliavimo klausimai
               
                           9.1.
                        
                        
                           Kiekviena Šalis užtikrina, kad kita Šalis būtų informuojama apie visus atitinkamus jos įstatymus, reglamentus, standartus, reikalavimus ir rekomenduojamą praktiką, kurie gali turėti įtakos šio priedo įgyvendinimui, taip pat apie visus jų pakeitimus.
                        
                     
                           9.2.
                        
                        
                           Šalys laiku praneša viena kitai apie visus siūlomus savo atitinkamų įstatymų, reglamentų, standartų, reikalavimų ir rekomenduojamos praktikos pakeitimus, jei šie pakeitimai gali turėti įtakos šiam priedui. Atsižvelgdamas į tokius pakeitimus ES ir ICAO jungtinis komitetas prireikus gali priimti šio priedo pakeitimus pagal ICAO bendradarbiavimo memorandumo 7 straipsnį.
                        
                     
                           9.3.
                        
                        
                           Siekdamos visuotinai suderinti saugos taisykles ir standartus, įvairiuose taisyklių nustatymo ar tarptautinių standartų ir rekomenduojamos praktikos rengimo etapuose Šalys konsultuojasi tarpusavyje techniniais reguliavimo klausimais aviacijos saugos srityje ir tam tikrais atvejais yra kviečiamos dalyvauti susijusių techninių organų darbe.
                        
                     
                           9.4.
                        
                        
                           ICAO laiku teikia informaciją ES apie ICAO sprendimus ir rekomendacijas, turinčius įtakos su sauga susijusiems tarptautiniams standartams ir rekomenduojamai praktikai, suteikdamos neribotą prieigą prie ICAO raštų valstybėms ir elektroninių leidinių.
                        
                     
                           9.5.
                        
                        
                           Tam tikrais atvejais ES siekia užtikrinti, kad atitinkami ES teisės aktai atitiktų su aviacijos sauga susijusius ICAO tarptautinius standartus ir rekomenduojamą praktiką.
                        
                     
                           9.6.
                        
                        
                           Nedarydama poveikio ES valstybių narių pareigoms, kurias jos prisiėmė kaip Čikagos konvencijos Susitariančiosios Šalys, ES tam tikrais atvejais pradeda dialogą su ICAO, siekdama suteikti techninės informacijos tais atvejais, kai taikant ES teisės aktus kyla klausimų, susijusių su atitiktimi ICAO standartams ir ICAO rekomenduojamos praktikos laikymusi.
                        
                     10.   Techninės pagalbos projektai ir programos
               
                           10.1.
                        
                        
                           Šalys koordinuoja valstybėms teikiamą pagalbą, siekdamos užtikrinti, kad būtų veiksmingai naudojami ištekliai ir nebūtų dubliuojamos pastangos, taip pat keičiasi informacija bei duomenimis apie techninės pagalbos projektus ir programas, susijusius su aviacijos sauga.
                        
                     
                           10.2.
                        
                        
                           Šalys imasi bendrų veiksmų, kurių tikslas – inicijuoti ir koordinuoti tarptautines pastangas nustatyti paramos teikėjus, norinčius ir galinčius teikti tikslinę techninę pagalbą valstybėms, kuriose yra didelių saugos trūkumų.
                        
                     
                           10.3.
                        
                        
                           Tokie ES įnašai visų pirma skiriami programoms ir projektams, kurių tikslas – padėti valstybėms ir regioninėms civilinės aviacijos įstaigoms pašalinti didelius saugos trūkumus, įgyvendinti ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką, plėtoti bendradarbiavimą reguliavimo srityje ir tobulinti valstybių saugos priežiūros sistemas, be kita ko, sukuriant regionines saugos priežiūros sistemas.
                        
                     11.   Regioninis bendradarbiavimas
               
                           11.1.
                        
                        
                           Šalys teikia pirmenybę veiklai, kuria siekiama sparčiau įsteigti regionines saugos priežiūros organizacijas, nes laikantis regioninio požiūrio suteikiama galimybė didinti išlaidų efektyvumą ir tobulinti priežiūros ir (arba) standartizacijos procesus.
                        
                     12.   Ekspertų pagalba
               
                           12.1.
                        
                        
                           Neapribodama ekspertų pagalbos schemų, parengtų ne pagal šį priedą, ICAO prašymu ES siekia suteikti jai galimybę pasinaudoti ekspertų, kurie turi pripažintos techninės patirties atitinkamose aviacijos saugos srityse ir kurie atliktų į šio priedo taikymo sritį patenkančias užduotis ir veiklą, pagalba. Tokios ekspertų pagalbos sąlygos apibrėžiamos Šalių tarpusavio darbo tvarkoje.
                        
                     13.   Mokymai
               
                           13.1.
                        
                        
                           Tam tikrais atvejais kiekviena Šalis sudaro palankesnes sąlygas kitos Šalies darbuotojams dalyvauti visose jos siūlomose su aviacijos sauga susijusiose mokymo programose.
                        
                     
                           13.2.
                        
                        
                           Šalys keičiasi informacija ir medžiaga apie su aviacijos sauga susijusias mokymo programas ir tam tikrais atvejais koordinuoja veiklą ir bendradarbiauja rengdamos mokymo programas.
                        
                     
                           13.3.
                        
                        
                           Vykdydamos šio priedo 10 straipsnyje nurodytą veiklą, Šalys bendradarbiauja siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas valstybių ar regionų stažuotojams, kuriems kuri nors iš Šalių teikia techninę pagalbą, dalyvauti mokymo programose ir koordinuoja jų dalyvavimą.
                        
                     14.   Peržiūra
               
                           14.1.
                        
                        
                           Šalys reguliariai peržiūri, kaip įgyvendinamas šis priedas, ir, prireikus, atsižvelgia į visus svarbius pokyčius politikos ar reguliavimo srityje.
                        
                     
                           14.2.
                        
                        
                           Visas šio priedo peržiūras atlieka pagal ICAO bendradarbiavimo memorandumo 7 straipsnį įsteigtas ES ir ICAO jungtinis komitetas.
                        
                     15.   Įsigaliojimas, pakeitimai ir galiojimo nutraukimas
               
                           15.1.
                        
                        
                           Šis priedas įsigalioja tą dieną, kai jį priima ES ir ICAO jungtinis komitetas, ir lieka galioti iki galiojimo nutraukimo.
                        
                     
                           15.2.
                        
                        
                           Pagal šį priedą susitarta darbo tvarka įsigalioja tą dieną, kai ją priima ES ir ICAO jungtinis komitetas.
                        
                     
                           15.3.
                        
                        
                           Visi pagal šį priedą priimtos darbo tvarkos pakeitimai arba jos galiojimo nutraukimas derinami su ES ir ICAO jungtiniu komitetu.
                        
                     
                           15.4.
                        
                        
                           Bet kuri Šalis priedo galiojimą gali bet kuriuo metu nutraukti. Toks nutraukimas įsigalioja praėjus 6 mėnesiams po to, kai viena Šalis gauna kitos Šalies rašytinį pranešimą apie nutraukimą, jeigu Šalys abipusiu susitarimu minėto pranešimo apie nutraukimą neatšaukia iki šešių mėnesių laikotarpio pabaigos.
                        
                     
                           15.5.
                        
                        
                           Nepaisant jokių kitų šio straipsnio nuostatų, jei ICAO bendradarbiavimo memorandumo galiojimas nutraukiamas, kartu nutraukiamas šio priedo ir pagal jį patvirtintos darbo tvarkos galiojimas.“