CELEX: 62001TA0030
Language: sk
Date: 2009-09-09 00:00:00
Title: Spojené veci T-30/01 až T-32/01 a T-86/02 až T-88/02: Rozsudok Súdu prvého stupňa z  9. septembra 2009 — Diputación Foral de Álava a i./Komisia ( Štátna pomoc — Daňové výhody, ktoré poskytol územný celok členského štátu — Daňové výnimky — Rozhodnutia vyhlasujúce nezlučiteľnosť schém pomoci so spoločným trhom a nariaďujúce vymáhanie poskytnutej pomoci — Posúdenie ako nová pomoc alebo existujúca pomoc — Prevádzková pomoc — Zásada ochrany legitímnej dôvery — Zásada právnej istoty — Rozhodnutie začať konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 88 ods. 2 ES — Zastavenie konania )

24.10.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 256/18
            
         Rozsudok Súdu prvého stupňa z 9. septembra 2009 — Diputación Foral de Álava a i./Komisia
   (Spojené veci T-30/01 až T-32/01 a T-86/02 až T-88/02) (1)
   
   („Štátna pomoc - Daňové výhody, ktoré poskytol územný celok členského štátu - Daňové výnimky - Rozhodnutia vyhlasujúce nezlučiteľnosť schém pomoci so spoločným trhom a nariaďujúce vymáhanie poskytnutej pomoci - Posúdenie ako nová pomoc alebo existujúca pomoc - Prevádzková pomoc - Zásada ochrany legitímnej dôvery - Zásada právnej istoty - Rozhodnutie začať konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 88 ods. 2 ES - Zastavenie konania“)
   2009/C 256/32
   Jazyk konania: španielčina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca vo veciach T-30/01 a T-86/02: Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava (Španielsko) (v zastúpení: M. Morales Isasi a I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokáti)
   
      Žalobca vo veciach T-31/01 a T-88/02: Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa (Španielsko) (v zastúpení: M. Morales Isasi a I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokáti)
   
      Žalobca vo veciach T-32/01 a T-87/02: Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya (Španielsko) (v zastúpení: M. Morales Isasi a I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokáti)
   
      Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: pôvodne vo veciach T-30/01 až T-32/01 J. Flett, S. Pardo a J. L. Buendía Sierra a vo veciach T-86/02 až T-88/02, J. L. Buendía Sierra a F. Castillo de la Torre, neskôr F. Castillo de la Torre a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia)
   
      Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalobcu vo veciach T-86/02 až T-88/02: Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco (Španielsko) (v zastúpení: M. Morales Isasi a I. Sáenz-Cortabarría Fernández, advokáti) a Confederación Empresarial Vasca (Confebask) (Bilbao, Španielsko) (v zastúpení: M. Araujo Boyd, L. Ortiz Blanco a V. Sopeña Blanco, advokáti)
   
      Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Comunidad autónoma de La Rioja (Španielsko) (v zastúpení: vo veciach T-86/02 a T-87/02 J. M. Criado Gámez a vo veci T-88/02 I. Serrano Blanco, advokáti)
   
      Predmet veci
   
   Vo veciach T-30/01 až T-32/01 návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z 28. novembra 2000 o začatí konania podľa článku 88 ods. 2 ES vzhľadom na daňové výhody poskytnuté tým, že Diputación Foral de Álava, Diputación Foral de Guipúzcoa a Diputación Foral de Vizcaya prijali ustanovenia o oslobodení od dane z príjmov právnických osôb pre niektoré novozaložené podniky, a vo veciach T-86/02 až T-88/02 návrh na zrušenie rozhodnutí 2003/28/ES, 2003/86/ES a 2003/192/ES Komisie z 20. decembra 2001 o schéme štátnej pomoci, ktorú poskytlo Španielsko v roku 1993 v prospech niektorých novozaložených podnikov [neoficiálny preklad] v provincii Álava (T-86/02), Vizcaya (T-87/02) a Guipúzcoa (T-88/02) (uverejnené v uvedenom poradí v Ú. v. ES L 17, 2003, s. 20; Ú. v. EÚ L 40, 2003, s. 11 a Ú. v. EÚ L 77, 2003, s. 1), vo forme oslobodenia od dane z príjmov právnických osôb
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Veci T-30/01 až T-32/01 a T-86/02 až T-88/02 sa spájajú na účely vyhlásenia rozsudku.
            
         
               2.
            
            
               Vo veciach T-30/01 až T-32/01:
               
                           —
                        
                        
                           nie je dôvod rozhodnúť o žalobách,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa a Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania Komisie.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Vo veciach T-86/02 až T-88/02:
               
                           —
                        
                        
                           žaloby sa zamietajú,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de Guipúzcoa a Territorio Histórico de Vizcaya — Diputación Foral de Vizcaya znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania Komisie a Comunidad autónoma de La Rioja,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Comunidad autónoma del País Vasco — Gobierno Vasco a Confederación Empresarial Vasca (Confebask) znášajú svoje vlastné trovy konania.
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. ES C 108, 7.4.2001.