CELEX: 
Language: el
Date: 1984-11-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3113/84 του Συμβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 1984 περί συνάψεως των συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και, αφενός, των Μπαρμπάντος, της Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85 #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Μπαρμπάντος, της Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85 #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85

Avis juridique important

|

31984R3113

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3113/84 του Συμβουλίου της 6ης Νοεμβρίου 1984 περί συνάψεως των συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και, αφενός, των Μπαρμπάντος, της Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 292 της 09/11/1984 σ. 0001

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3113/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 6ης Νοεμβρίου 1984  περί συνάψεως των συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και, αφενός, των Μπαρμπάντος, της Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  το πρωτόκολλο αριθ. 7 για τη ζάχαρη ΑΚΕ, στο εξής αποκαλούμενο «πρωτόκολλο», που είναι προσαρτημένο στη Δεύτερη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,  τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η εφαρμογή του πρωτοκόλλου πραγματοποιείται, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2, στα πλαίσια της διαχειρίσεως της κοινής οργανώσεως της αγοράς ζάχαρης·  ότι πρέπει να εγκριθούν οι συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και, αφενός, των κρατών που αναφέρονται στο πρωτόκολλο και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας, για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Οι συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και, αφενός, των Μπαρμπάντος, της Μπελίζ, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κογκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελαφαντοστού, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυα, της Λαϊκής Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, καθώς και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε και, αφετέρου, της Δημοκρατίας της Ινδίας, για τις εγγυημένες τιμές για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παραδόσεως 1984/85, εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας.  Το κείμενο των συμφωνιών αυτών επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 2  Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τις συμφωνίες δεσμεύοντας την Κοινότητα.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 6 Νοεμβρίου 1984.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. O'KEEFFE  (1) ΕΕ αριθ. L 190 της 22. 7. 1975, σ. 35.