CELEX: 31967R0115
Language: el
Date: 1967-06-06 00:00:00
Title: Κανονισμός αριθ. 115/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1967 περί καθορισμού των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς των ελαιούχων σπόρων καθώς και του τόπου διελεύσεως στα σύνορα

Avis juridique important

|

31967R0115

Κανονισμός αριθ. 115/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1967 περί καθορισμού των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς των ελαιούχων σπόρων καθώς και του τόπου διελεύσεως στα σύνορα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 111 της 10/06/1967 σ. 2196 - 2198 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 1 σ. 0193  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1967 σ. 0027  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 1 σ. 0193  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1967 σ. 0031  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0080  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0015  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 2 σ. 0015 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ. 115/67/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Ιουνίου 1967 περί καθορισμού των κριτηρίων για τον προσδιορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς των ελαιούχων σπόρων καθώς και του τόπου διελεύσεως στα σύνοραΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ  ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών(1), και ιδίως το άρθρο 29,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι κατά το άρθρο 29 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ συντρέχει λόγος να καθορισθούν τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των τιμών της διεθνούς αγοράς των κραμβοσπόρων, των γογγυλοσπόρων και των ηλιανθοσπόρων και να προσδιορισθεί ο τόπος διελεύσεως στα  σύνορα της Κοινότητος για τον οποίο υπολογίζονται οι τιμές αυτές- ότι οι τιμές αυτές πρέπει να προσδιορισθούν βάσει των πλέον ευνοϊκών δυνατοτήτων αγοράς στη διεθνή αγορά.  ότι πρέπει, γι' αυτόν το σκοπό, η Επιτροπή να λαμβάνει υπόψη όλες τις προσφορές που γίνονται στη διεθνή αγορά και για τις οποίες λαμβάνει γνώση, καθώς και όλες τις τιμές που διαμορφώνονται στα σημαντικά για το διεθνές εμπόριο χρηματιστήρια- ότι, εν  τούτοις, δεν πρέπει να λαμβάνει υπόψη της ορισμένες προσφορές εφ' όσον κατά τη γνώμη της συντρέχει λόγος να μην τις θεωρεί αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσεως της αγοράς- ότι πρέπει επίσης να παραμερίζονται οι προσφορές και οι τιμές υπό μακρά  προθεσμία, που δεν ανταποκρίνονται σε εκείνες των προϊόντων αμέσου εμπορίας- ότι ελλείψει προσφορών και τιμών που θα λαμβάνονται υπόψη για τον προσδιορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς, η τιμή αυτή πρέπει να προσδιορίζεται βάσει της τελευταίας γνωστής αξίας των ποσοτήτων ελαίου και πλακούντων που προέρχονται από τη μεταποίηση  των σπόρων- ότι, κατά τον προσδιορισμό του τόπου διελεύσεως των συνόρων, πρέπει να ληφθεί υπόψη η αντιπροσωπευτικότητα του τόπου αυτού για την εισαγωγή και για τη μεταποίηση των σπόρων- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να ληφθεί υπόψη ο λιμένας του Ρόττερνταμ ως τόπος  διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητος- ότι οι προσφορές και οι τιμές που λαμβάνονται υπόψη πρέπει να προσαρμόζονται εφ' όσον αντιστοιχούν σε άλλο σημείο διελεύσεως των συνόρων- ότι πρέπει να προβλεφθούν, για τις προσφορές και τις τιμές που λαμβάνονται υπόψη, αναπροσαρμογές που έχουν σαν προορισμό να αντισταθμίσουν ιδίως τις ενδεχόμενες διαφορές στην παρουσίαση και στην ποιότητα σε σχέση με εκείνη που ορίστηκε για τον καθορισμό  της ενδεικτικής τιμής- ότι κατά τον προσδιορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς, πρέπει να ληφθεί υπόψη η ανάγκη αποφυγής παροτρύνσεως των μεταποιητών της Κοινότητος, εξ αιτίας των διαφορών στα οικονομικά πλεονεκτήματα που απορρέουν από τη μεταποίηση των διαφόρων ελαιούχων  σπόρων, να προτιμούν ένα είδος σπόρου έναντι άλλου- ότι, γι' αυτόν το σκοπό, πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλες προσαρμογές της τιμής που ελήφθη υπόψη,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Η Επιτροπή καθορίζει περιοδικώς τιμή της διεθνούς αγοράς των κραμβοσπόρων και των γογγυλοσπόρων, καθώς και τιμή της διεθνούς αγοράς των ηλιανθοσπόρων.  2. Για τον καθορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλες τις προσφορές που έγιναν στη διεθνή αγορά και τις οποίες γνωρίζει, είτε μέσω των Κρατών μελών, είτε με τα δικά της μέσα, καθώς και τις τιμές που διαμορφώθηκαν στα  σημαντικά για το διεθνές εμπόριο χρηματιστήρια.  3. Η Επιτροπή καθορίζει την τιμή αυτή, με βάση τις πιο ευνοϊκές πραγματικές δυνατότητες αγοράς, με εξαίρεση τις προσφορές και τις τιμές,  α) που δεν αναφέρονται σε φόρτωση που θα πραγματοποιηθεί εντός προθεσμίας που θα καθορισθεί, από την ημερομηνία καθορισμού της τιμής της διεθνούς αγοράς,  β) που δεν δύνανται να θεωρηθούν ως αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσεως της αγοράς.   Άρθρο 2  Στην περίπτωση που καμμία προσφορά και καμμία τιμή δεν είναι δυνατό να ληφθούν υπόψη για τον καθορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς ενός είδους σπόρου, η Επιτροπή καθορίζει την τιμή αυτή από την αξία των μέσων ποσοτήτων ελαίου και πλακούντων  που λαμβάνονται από τη μεταποίηση, στην Κοινότητα, 100 χγρ. σπόρων του είδους αυτού, μειώνοντας την αξία αυτή κατά ένα ποσό που αντιστοιχεί στο κόστος μεταποιήσεως των εν λόγω σπόρων σε έλαιο και πλακούντες.   Άρθρο 3  Στην περίπτωση κατά την οποία καμμία προσφορά και καμμία τιμή δεν είναι δυνατό να ληφθεί υπόψη για τον καθορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς ενός είδους σπόρου και, κατά την οποία, επί πλέον, είναι αδύνατο να διαπιστωθεί η αξία των πλακούντων  ή του ελαίου που προέρχεται από αυτό, η τιμή της διεθνούς αγοράς καθορίζεται από την τελευταία γνωστή αξία των ελαίων ή των πλακούντων, προσαρμοζόμενη για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των διεθνών τιμών των ανταγωνιστικών προϊόντων, εφαρμόζοντας στην αξία  αυτή τους κανόνες του άρθρου 2.   Άρθρο 4  Για τον καθορισμό των τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 1, ο τόπος διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητος ορίζεται στο Ρόττερνταμ.   Άρθρο 5  Η Επιτροπή καθορίζει την τιμή της διεθνούς αγοράς για τους σπόρους χύδην του ποιοτικού τύπου για τον οποίο έχει καθορισθεί ενδεικτική τιμή και που παραδόθηκαν στο Ρόττερνταμ.  Για τις προσφορές και τις τιμές που δεν ανταποκρίνονται στους όρους που προσδιορίζονται ανωτέρω, η Επιτροπή προβαίνει στις αναγκαίες προσαρμογές.   Άρθρο 6  1. Κατά τον καθορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς ενός είδους σπόρου, η τιμή που λαμβάνεται υπόψη προσαρμόζεται κατά ένα ποσό το πολύ ίσο με τη διαφορά μεταξύ:  - της διαφοράς μεταξύ της τιμής 100 κιλών κραμβοσπόρων, γογγυλοσπόρων και ηλιανθοσπόρων, αυξημένης κατά το κόστος μεταποιήσεως, και του αθροίσματος των τιμών των ποσοτήτων ελαίου και πλακούντων που προήλθαν από τη μεταποίηση του εν λόγω είδους σπόρου,  αφ' ενός, και - της διαφοράς μεταξύ της τιμής 100 χγρ. ενός ή περισσοτέρων άλλων σπόρων, αυξημένης κατά το κόστος μεταποιήσεως, και του αθροίσματος των τιμών των ποσοτήτων ελαίου και πλακούντων που προήλθαν από τη μεταποίησή τους, αφ' ετέρου.  2. Κατά τον προσδιορισμό του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1, λαμβάνεται υπόψη η επίπτωση της εν λόγω διαφοράς:  α) στις εμπορικές δραστηριότητες των εμπόρων στην Κοινότητα,  β) στη διάθεση των διαφόρων σπόρων στη διεθνή αγορά.   Άρθρο 7  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 6 Ιουνίου 1967.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος R. VAN ELSLANDE  (1) ΕΕ αριθ. 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66.