CELEX: 32016R0704
Language: hr
Date: 2016-05-11 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/704 оd 11. svibnja 2016. o povlačenju prihvaćanja preuzimanja obveze za dva proizvođača izvoznika te o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2015/87 o prihvaćanju ponuđenih preuzimanja obveza u vezi s antidampinškim postupkom koji se odnosi na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine

12.5.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 122/19
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/704
   оd 11. svibnja 2016.
   o povlačenju prihvaćanja preuzimanja obveze za dva proizvođača izvoznika te o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2015/87 o prihvaćanju ponuđenih preuzimanja obveza u vezi s antidampinškim postupkom koji se odnosi na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 8.,
   nakon obavješćivanja država članica,
   budući da:
   A.   PREUZETA OBVEZA I DRUGE POSTOJEĆE MJERE
   
   
               (1)
            
            
               Nakon antidampinškog ispitnog postupka („početni ispitni postupak”) Vijeće je Uredbom (EZ) br. 1193/2008 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz limunske kiseline („predmetni proizvod”) trenutačno razvrstane u oznake KN 2918 14 00 i ex 2918 15 00, podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”). Te su mjere bile u obliku pristojbe ad valorem u rasponu od 6,6 % do 42,7 %.
            
         
               (2)
            
            
               Europska komisija („Komisija”) prihvatila je Odlukom 2008/899/EZ (3) preuzimanje obveza u pogledu cijena koje su, među ostalim, ponudila trgovačka poduzeća Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A882) („Weifang”) i TTCA Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A878) („TTCA”) zajedno s Kineskom gospodarskom komorom uvoznika i izvoznika za metale, minerale i kemikalije („Komora”).
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera i parcijalne privremene revizije („revizije”) zadržala mjere i izmijenila njihovu razinu Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 (4). Antidampinška pristojba trenutačno na snazi na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz NRK-a u rasponu je od 15,3 % do 42,7 % („mjere na snazi”).
            
         
               (4)
            
            
               Nakon revizija Komisija je Provedbenom odlukom (EU) 2015/87 (5) prihvatila preuzimanje obveza koje su, među ostalim, ponudili Weifang i TTCA zajedno s Komorom.
            
         
               (5)
            
            
               Obveze koje su preuzeli Weifang i TTCA („predmetni proizvođači izvoznici”) temelje se na indeksaciji najnižih cijena u skladu s kotacijama cijene kukuruza u Uniji, glavne sirovine uobičajeno upotrebljavane u proizvodnji limunske kiseline.
            
         
               (6)
            
            
               Nakon ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera Komisija je Provedbenom uredbom (EU) 2016/32 (6) proširila mjere na snazi na uvoz limunske kiseline koja se otprema iz Malezije („ispitni postupak u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera”).
            
         
               (7)
            
            
               Ispitnim postupkom u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera zaključeno je da su se mjere na snazi izbjegavale prekrcavanjem preko Malezije. Konkretno, nalazi ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera otkrili su istovremeni porast izvoza iz NRK-a u Maleziju i uvoza iz Malezije u Uniju. Ispitnim postupkom u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera nije utvrđena stvarna proizvodnja limunske kiseline u Maleziji. Šest kineskih proizvođača izvoznika (uključujući Weifang i TTCA) surađivali su u ispitnom postupku u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera. Izvozom proizvođača izvoznika koji su surađivali u ispitnom postupku u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera bilo je obuhvaćeno oko 69 % kineskog izvoza u Maleziju tijekom razdoblja od 1. siječnja 2014. do ožujka 2015.
            
         B.   UVJETI PREUZETE OBVEZE KOJI SU PREKRŠENI
   
   
               (8)
            
            
               Predmetni proizvođači izvoznici složili su se da će, među ostalim, odmah obavijestiti Komisiju o svim promjenama svoje korporativne strukture do kojih je došlo tijekom razdoblja primjene preuzete obveze. Složili su se i da je sudjelovanje u sustavu trgovanja koji dovodi do rizika od izbjegavanja mjera kršenje preuzete obveze.
            
         C.   UVJETI PREUZETE OBVEZE KOJIMA SE KOMISIJI OMOGUĆUJE POVLAČENJE I KADA NE POSTOJI KRŠENJE
   
   
               (9)
            
            
               Preuzetom obvezom određuje se i da Komisija može povući svoje prihvaćanje preuzete obveze u svakom trenutku tijekom razdoblja primjene ako se pokaže da praćenje i provedba nisu izvedivi.
            
         D.   PRAĆENJE PREDMETNIH PROIZVOĐAČA IZVOZNIKA
   
   
               (10)
            
            
               Pri praćenju poštovanja preuzete obveze Komisija je provjerila podatke koje su podnijeli predmetni proizvođači izvoznici, a koji se odnose na preuzetu obvezu. Komisija je uz to obavila i posjete radi provjere u prostorima predmetnih proizvođača izvoznika. U pogledu nalaza ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera iz uvodne izjave 7. Komisija je provjerila izvozne transakcije u Maleziju i postojanje rizika od izbjegavanja mjera općenito. Nalazi su navedeni u uvodnim izjavama 11. do 20. u nastavku.
            
         E.   RAZLOZI ZA POVLAČENJE PRIHVAĆANJA PREUZETE OBVEZE
   
   
               (11)
            
            
               TTCA nije obavijestio o promjenama strukture trgovačkog društva. Promjene su se dogodile već 2012., ali su prijavljene tek na početku posjeta radi provjere u prosincu 2015.
            
         
               (12)
            
            
               Komisija je preispitala taj nalaz i zaključila da je TTCA prekršio obvezu obavješćivanja.
            
         
               (13)
            
            
               Izvoz predmetnih proizvođača izvoznika u Maleziju čini više od 70 % izvoza koji su prijavili proizvođači koji su surađivali u ispitnom postupku u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera. Oba proizvođača izvoznika prijavila su znatan izvoz limunske kiseline distributerima/trgovcima u Maleziji. Tijekom posjetâ radi provjere predmetni proizvođači izvoznici nisu mogli pružiti dokaze o konačnom odredištu tog izvoza i oba su trgovačka društva tvrdila da ne prate svoje proizvode nakon prodaje trećoj zemlji. Nakon posjetâ radi provjere Komisija je obama proizvođačima izvoznicima omogućila dovoljno vremena za podnošenje dokaza o konačnom odredištu.
            
         
               (14)
            
            
               Podneseni dokumenti nisu bili dostatni kako bi se utvrdilo konačno odredište cijelog izvoza u Maleziju.
            
         
               (15)
            
            
               Komisija se upućuje na nalaze ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera iz uvodne izjave 7., posebice na nepostojanje stvarne proizvodnje u Maleziji te na istovremeni porast izvoza iz NRK-a u Maleziju i uvoza iz Malezije u Uniju. Budući da su većinu izvoza u Maleziju obavljali predmetni proizvođači izvoznici, Komisija je zaključila da su oba proizvođača sudjelovala u sustavu trgovanja koji dovodi do rizika od izbjegavanja mjera.
            
         
               (16)
            
            
               Osim toga, prema statističkim podacima dostupnima za oba predmetna proizvođača izvoznika, izvoz trgovcima/distributerima u Maleziji znatno se smanjio nakon pokretanja ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera.
            
         
               (17)
            
            
               Komisija je preispitala tu promjenu strukture trgovine. Zaključila je da je jedini razlog promjene strukture trgovine pokretanje ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera, čime je potvrđeno postojanje rizika od izbjegavanja mjera.
            
         
               (18)
            
            
               Komisija je preispitala i nedostatak praćenja izvoza oba proizvođača izvoznika u ostale treće zemlje. Zaključila je da postoji rizik od izbjegavanja mjera, kao u slučaju Malezije, posebice zato što su proizvođači izvoznici priznali da ne prate konačno odredište svojeg izvoza.
            
         
               (19)
            
            
               Komisija je preispitala sve nalaze i zaključila da su TTCA i Weifang sudjelovali u sustavu trgovanja koji dovodi do rizika od izbjegavanja mjera. Stoga je došlo do kršenja preuzete obveze.
            
         
               (20)
            
            
               Nadalje, s obzirom na nalaze ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera, Komisija je zaključila i da je zbog strukture trgovanja i nedostatka sljedivosti izvoznih transakcija onemogućeno praćenje preuzete obveze trgovačkih društava TTCA i Weifang jer nije moguće pratiti hoće li proizvodi predmetnih proizvođača izvoznika u treće zemlje ući u slobodan promet u Uniji.
            
         F.   ZAKLJUČAK
   
   
               (21)
            
            
               Nalazi u pogledu kršenjâ preuzete obveze i njezina neizvedivost, ustanovljeni za proizvođače izvoznike TTCA i Weifang, opravdan su razlog za povlačenje prihvaćanja preuzete obveze za predmetna dva proizvođača izvoznika u skladu s člankom 8. stavcima 7. i 9. Osnovne uredbe i u skladu s uvjetima preuzete obveze.
            
         G.   PISANI PODNESCI I SASLUŠANJA
   
   
               (22)
            
            
               Zainteresiranim stranama omogućeno je da budu saslušane te da iznesu primjedbe u skladu s člankom 8. stavkom 9. Osnovne uredbe.
            
         
               (23)
            
            
               Komora je zajedno s TTCA-om i Weifangom ponovno predložila donošenje akcijskog plana za bolju provedbu preuzimanja obveze, a taj je prijedlog podnesen nakon posjetâ radi provjere iz prethodno navedene uvodne izjave 10. Planom je predviđen dodatni mehanizam praćenja u okviru kojega bi sva društva koja su preuzela obvezu Komisiji redovito dostavljala prošireno izvješće o prodaji u trećim zemljama, a Komora bi primjenjivala mjere ranog upozoravanja radi sprečavanja prekrcavanja. Međutim, praćenje s pomoću tog novog mehanizma ne bi bilo praktično. U svakom slučaju, predloženi mehanizam odnosi se na buduću primjenu preuzimanja obveze i njime se ne rješavaju prethodna kršenja i neusklađenosti.
            
         
               (24)
            
            
               Weifang i TTCA u svojim su pisanim podnescima osporili izravnu korelaciju promjene količine izvoza u Maleziju i prekrcavanja jer je promjena količine izvoza odraz samo promjene vanjskih čimbenika, tj. smanjenja potražnje na tržištu. Tvrdili su da zaključak Komisije o promjeni strukture trgovine nije potkrijepljen dokazima te je samo pretpostavka. Ispitnim postupkom u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera iz uvodne izjave 7. zaključeno je da su se mjere na snazi izbjegavale prekrcavanjem preko Malezije. Ispitnim postupkom u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera utvrđena je znatna promjena strukture trgovine povezane s izvozom iz NRK-a i Malezije u Uniju do koje je došlo nakon uvođenja mjera na predmetni proizvod u prosincu 2008., pri čemu za tu promjenu nema dostatnog valjanog razloga ili gospodarskog opravdanja osim uvođenja mjera. Na temelju statističkih podataka i podataka koje su dostavila društva, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 15., većinu izvoza u Maleziju obavljali su predmetni proizvođači izvoznici u razdoblju 2011.–2015. Stoga se tvrdnje TTCA-a i Weifanga ne mogu prihvatiti.
            
         
               (25)
            
            
               Weifang i TTCA ne priznaju svoju odgovornost za praćenje svoje prodaje nepovezanim trgovcima u trećim zemljama. Štoviše, ta su društva sama priznala da prodajom nepovezanim trgovcima u trećim zemljama postaje nepraktično pratiti daljnju prodaju zbog prirode proizvoda i tržišta. Takvim se tvrdnjama potvrđuje velika opasnost od izbjegavanja mjera prekrcavanjem, što provedbu preuzimanja obveze čini nepraktičnom.
            
         
               (26)
            
            
               TTCA je priznao nemar, ali ne i činjenicu da je neobavješćivanjem Komisije o nekim promjenama svoje korporativne strukture namjerno kršio preuzimanje obveze. To je društvo tvrdilo da je Komisiju obavijestilo o promjenama u dva navrata: tijekom revizije zbog predstojećeg isteka mjera i tijekom ispitnog postupka u svrhu sprečavanja izbjegavanja mjera. TTCA je tvrdio da promjene nisu negativno utjecale na provedbu preuzimanja obveze. Komisija ne može prihvatiti te tvrdnje jer društvo nije poštovalo jasnu obvezu izvješćivanja utvrđenu u okviru preuzimanja obveze, prema kojoj odmah mora obavijestiti Europsku komisiju o svim promjenama svoje korporativne strukture jer zbog tih promjena možda treba promijeniti određene aspekte preuzimanja obveze i/ili njegovo praćenje ako to Komisija smatra potrebnim. O takvim promjenama mora se izravno i jasno obavijestiti u kontekstu aktivnosti praćenja, posebno zbog stalnoga kontakta društava koja su preuzela obvezu i nadležne službe Komisije.
            
         
               (27)
            
            
               Nadalje, Komora se zajedno s TTCA-om i Weifangom pozivala na interes Unije u pogledu zadržavanja preuzimanja obveze. Komora, TTCA i Weifang tvrde da bi zbog povlačenja preuzimanja obveze došlo do povećanja nestabilnosti cijena, što je nepovoljno za korisnike limunske kiseline. Komisija ne može prihvatiti tu tvrdnju. Nestabilnost cijena može biti značajka svakog tržišta proizvoda, no ona ne utječe na ocjenu izvedivosti ili kršenja preuzimanja obveze.
            
         
               (28)
            
            
               Nijedna tvrdnja koju su predočili Komora i predmetni proizvođači izvoznici neće utjecati na Komisijinu ocjenu da su prekršili svoje preuzimanje obveze te da ga je postalo nepraktično pratiti.
            
         H.   POVLAČENJE PRIHVAĆANJA PREUZETE OBVEZE I UVOĐENJE KONAČNIH PRISTOJBI
   
   
               (29)
            
            
               Komisija je stoga, u skladu s člankom 8. stavkom 9. Osnovne uredbe te u skladu s relevantnim klauzulama preuzimanja obveze kojima je Komisija ovlaštena jednostrano povući preuzimanje obveze, zaključila da bi prihvaćanje preuzimanja obveze koje su ponudili Weifang i TTCA trebalo povući te da bi Provedbenu odluku (EU) 2015/87 trebalo izmijeniti. Stoga bi se konačna antidampinška pristojba uvedena člankom 1. Provedbene uredbe (EU) 2015/82 trebala primjenjivati na uvoz predmetnog proizvoda koji proizvode trgovačka društva Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A882) i TTCA Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A878),
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Povlači se prihvaćanje preuzimanja obveze povezano s trgovačkim društvima Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A882) i TTCA Co., Ltd. (dodatna oznaka TARIC A878) zajedno s Kineskom gospodarskom komorom uvoznika i izvoznika za metale, minerale i kemikalije.
   Članak 2.
   Tablica iz članka 1. Provedbene odluke (EU) 2015/87 zamjenjuje se sljedećom tablicom:
   
               Zemlja
            
            
               Trgovačko društvo
            
            
               Dodatna oznaka TARIC
            
         
               Narodna Republika Kina
            
            
               COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui Province
            
            
               A874 
            
         
               Proizvodi RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, NRK i prodaje njegovo povezano trgovačko društvo RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province
            
            
               A926 
            
         
               Proizvodi RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, NRK i prodaje njegovo povezano trgovačko društvo RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong Province
            
            
               A927 
            
         
               Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province
            
            
               A879 
            
         Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 11. svibnja 2016.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 51.
   
   
      (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1193/2008 od 1. prosinca 2008. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremenih pristojba uvedenih na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 323, 3.12.2008., str. 1.).
   
      (3)  Odluka Komisije 2008/899/EZ od 2. prosinca 2008. o prihvaćanju preuzimanja obveza u vezi s antidampinškim postupkom koji se odnosi na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 323, 3.12.2008., str. 62.).
   
      (4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/82 оd 21. siječnja 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 i parcijalnim privremenim revizijama u skladu s člankom 11. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 15, 22.1.2015., str. 8.).
   
      (5)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/87 od 21. siječnja 2015. o prihvaćanju preuzimanja obveza u vezi s antidampinškim postupkom koji se odnosi na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 15, 22.1.2015., str. 75.).
   
      (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/32 оd 14. siječnja 2016. o proširenju konačne antidampinške pristojbe, uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2015/82 na uvoz limunske kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine, na uvoz limunske kiseline koja se otprema iz Malezije, neovisno o tome je li deklarirana kao proizvod podrijetlom iz Malezije ili nije (SL L 10, 15.1.2016., str. 3.).