CELEX: C2000/302/37
Language: fi
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Asia C-315/00: Bundesfinanzhofin 25.5.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Rudolf Maierhofer vastaan Finanzamt Augsburg-Land

21.10.2000               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 302/19
4.   sikäli kuin tarpeellista palauttaa asian ensimmäisen oi-            2)    Siinä tapauksessa, että ensimmäiseen kysymykseen vasta-
     keusasteen tuomioistuimen käsiteltäväksi sen jatkokäsit-                  taan myöntävästi:
     telyä varten;
                                                                               a)    Sovelletaanko perustamissopimuksen 85 artiklan
5.   velvoittaa vastaajat ja muut vastapuolet korvaamaan                             3 kohdan soveltamisesta yksinostosopimusten ryh-
     oikeudenkäyntikulut.                                                            miin 22 päivänä kesäkuuta 1983 annettua komis-
                                                                                     sion asetusta (ETY) N:o 1984/83 (EYVL L 173,
                                                                                     30.6.1983, s. 5) periaatteessa myös kohdassa 1 ku-
                                                                                     vatun laisiin sopimuksiin?
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                               b)    Sovelletaanko tätä asetusta myös silloin, kun paah-
–    EY 230 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitettua käsitet-                      dettuna ostettua kahvia jalostetaan ennen edelleen-
     tä ”koskee suoraan” on tulkittu virheellisesti: Valituksen-                     myyntiä siten, että siitä valmistetaan juotavaa
     alaisessa tuomiossa on virheellisesti katsottu, että direktii-                  kahvia?
     vi ei ennen kansallisten täytäntöönpanotoimien toteutta-
     mista ja niistä riippumatta vaikuta suoraan taloudellisten          3)    Siinä tapauksessa, että toiseen kysymykseen vastataan
     toimijoiden oikeudelliseen asemaan. EY 230 artiklan nel-                  myöntävästi:
     jännen kohdan mukaan ratkaisevaa on yksin se, vaikute-
     taanko direktiivillä sellaisenaan (odottamatta jäsenvaltioi-              Onko asetuksen N:o 1984/83 3 artiklan d alakohtaa
     den täytäntöönpanoa) suoraan yksittäisen yrittäjän oikeu-                 tulkittava siten, että ensimmäisessä kysymyksessä tarkoi-
     delliseen asemaan.                                                        tetut sopimukset, joita tehtäessä molemmat sopimus-
                                                                               kumppanit ovat lähteneet siitä, että koko myyntimäärä
–    Arvio direktiivin vaikutuksista valittajien asemaan oli                   tulee tilatuksi alle viiden vuoden kuluessa, myös kuuluvat
     virheellinen, minkä seurauksena valituksenalainen tuo-                    asetuksella säädetyn poikkeuksen soveltamisalaan, vai
     mio oli riittämättömästi perustelu: Direktiivi 98/43/EY                   päteekö tämä vain siinä tapauksessa, että tämä vastaa
     on sellaisenaan jo toimi, joka merkitsee omistusoikeuden                  myös objektiivista käsitystä?
     mitätöintiä (olemassa olevaa tavaramerkkiä ei voi enää
     käyttää mainonnassa, minkä seurauksena tavaramerkin                 4)    Onko EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan (EY 81 ar-
     arvo diversifiointituotteissa nollautuu). Tämä koskee valit-              tikla) 1 ja 2 kohtaa tulkittava siten, että kohdassa 1 kuva-
     tajien oikeudellista asemaa eikä pelkästään niiden tosi-                  tun laiset sopimukset ovat mitättömiä myös niiltä osin,
     asiallista tilannetta.                                                    kuin niissä on sovittu, että sopimuksen purkautuessa
                                                                               ennenaikaisesti myyjän sopimuksen tullessa voimaan
                                                                               ostajalle suorittama alennus, joka on perustunut siihen,
                                                                               että koko sopimuksessa sovittu määrä ostetaan, on
                                                                               maksettava takaisin, ja johtuuko EY:n perustamissopi-
                                                                               muksen 85 artiklan (EY 81 artikla) 1 ja 2 kohdasta, että
                                                                               tällaisessa tapauksessa ei ole oikeutta vaatia suoritusta
                                                                               takaisin?
Oberster Gerichtshofin (Itävalta) 11.5.2000 tekemällään
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kraft
Jacobs Suchard Österreich GesmbH vastaan 1) Eduard
         Mitsche, 2) Maria Mitsche, 3) Peter Roman
                          (Asia C-314/00)                                Bundesfinanzhofin 25.5.2000 tekemällään päätöksellä
                                                                         esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Rudolf Maierho-
                                                                                      fer vastaan Finanzamt Augsburg-Land
                          (2000/C 302/36)
                                                                                                   (Asia C-315/00)
Oberster Gerichtshof (Itävalta) on pyytänyt 11.5.2000 teke-
mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistui-                                      (2000/C 302/37)
men kirjaamoon 21.8.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
melta asiassa Kraft Jacobs Suchard Österreich GesmbH vastaan            Bundesfinanzhof on pyytänyt 25.5.2000 tekemällään päätök-
1) Eduard Mitsche, 2) Maria Mitsche, 3) Peter Roman ennakko-             sellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
ratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                        21.8.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Ru-
                                                                         dolf Maierhofer vastaan Finanzamt Augsburg-Land ennakko-
1)   Sovelletaanko EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan                 ratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
     1 kohtaa (josta on tullut EY 81 artikla) myös ostosopi-
     muksiin, joissa on sovittu, että ostajan on tilattava kaupan        1.    Kuuluuko direktiivin 77/388/ETY (1) 13 artiklan B ala-
     kohdetta usean vuoden ajan ”listahintaan” ja maksettava                   kohdan b alakohdassa tarkoitetun käsitteen kiinteän
     se tähän samaan hintaan kuitenkin niin, että sopimuk-                     omaisuuden vuokraus piiriin sellaisen valmisosista koo-
     sessa on sovittu lähellä ostajan kokonaistarvetta olevasta                tun rakennuksen vastikkeellinen käyttöönluovutus, joka
     vuosittaisesta vähimmäismäärästä, joka voi vaihdella sovi-                on sopimuksen päätyttyä purettava ja jota voidaan käyt-
     tun vaihteluvälin rajoissa?                                               tää uudelleen jollain toisella kiinteistöllä?
 ---pagebreak--- C 302/20                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        21.10.2000
2.    Onko merkitystä sillä, että vuokranantaja luovuttaa vuok-                 osoitetaan näiden muuttujien tunnollisen noudattamisen
      ralaisen hallittavaksi sekä kiinteistön, verrattuna tilantee-             merkitys. Vaikka Irlannin viranomaisten käyttöön ottama
      seen, jossa luovutuksen kohteena on pelkästään vuokran-                   kolmitasoinen lähestymistapa niitä kollektiivisia vedenja-
      antajan vuokralaisen kiinteistölle pystyttämä rakennus?                   kelujärjestelmiä kohtaan, jotka eivät noudata muuttujia,
                                                                                onkin osoituksena mahdollisesta vaatimusten tunnolli-
                                                                                semmasta noudattamista tulevien vuosien osalta, se on
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.                                                kuitenkin kovin myöhässä asetettuun määräaikaan näh-
                                                                                den, se ei perustu riittävästi kansalliseen lainsäädäntöön
                                                                                ja on lisäksi vielä kaukana siitä, että yksittäiset paikallisvi-
                                                                                ranomaiset ja yksittäiset vedenjakelijat, jotka eivät nouda-
                                                                                ta muuttujia, panisivat sen täytäntöön.
                                                                          –     Komission toinen pääasiallinen syy on se, että uudesta
                                                                                lainsäädännöstä huolimatta se tapa, jolla Irlanti on pannut
                                                                                täytäntöön direktiivin 80/778/ETY, ei edelleenkään täysin
Euroopan yhteisöjen komission 22.8.2000 Irlantia vastaan                        heijasta direktiivin kollektiivisia vedenjakelujärjestelmiä
                           nostama kanne                                        koskevien muuttujien sitovaa luonnetta.
                          (Asia C-316/00)
                                                                          (1) EYVL L 229, 30.8.1980, s. 11.
                          (2000/C 302/38)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.8.2000 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia vastaan.
Kantajan edustaja on oikeudellinen pääneuvonantaja Richard
Wainright ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen
yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
                                                                          Divisionin 28.7.2000 tekemällään päätöksellä esittämä
                                                                          ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bacardi-Martini S.A.S. ja
–     toteaa, että Irlanti ei ole noudattanut perustamissopimuk-          Cellier des Dauphins vastaan Newcastle United Football
      sen ja direktiivin 80/778/ETY (1) 7 artiklan 6 kohdan                                       Company Limited
      ja 19 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
      huolehtinut direktiivin 80/778/ETY I liitteen mikrobiolo-
      gisten muuttujien 57 (koliformisten bakteerien kokonais-                                      (Asia C-318/00)
      määrä) ja 58 (fekaalit koliformiset bakteerit) noudattami-
      sesta tiettyjen sellaisten yleisten vesivarojen ja kollektiivis-
      ten vedenjakelujärjestelmien osalta, jotka mainitaan viral-                                   (2000/C 302/39)
      lisissa juomavesiraporteissa ja kirjeenvaihdossa, jotka
      koskevat Ballycroyta, ja että Irlanti ei myöskään ole
      noudattanut direktiivin 80/778/ETY 18 ja 19 artiklan                High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
      mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole täytäntöönpano-            Division on pyytänyt 28.7.2000 tekemällään päätöksellä, joka
      lainsäädännössä ottanut huomioon direktiivin I liitteen             on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
      sisältämien vaatimusten sitovaa luonnetta kollektiivisten           14.8.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 14.8.2000,
      vedenjakelujärjestelmien osalta;                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Bacardi-Martini
                                                                          S.A.S. ja Cellier des Dauphins vastaan Newcastle United
–     velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                 Football Company Limited ennakkoratkaisua seuraavaan kysy-
                                                                          mykseen:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       1.    Ovatko Code des débits de boissons -nimisen lain L.17–
                                                                                L.21 § (nk. Loi Evin – säännökset), 27.3.1992 annetun
                                                                                asetuksen nro 92–280 8 § ja 28.3.1995 tehdyn Code de
Komissio on nostanut tämän kanteen yhteisöjen tuomioistui-                      Bonne Conduiten säännökset EY:n perustamissopimuk-
messa kahdesta pääasiallisesta syystä:                                          sen 59 artiklan (josta on tullut EY 49 artikla) vastaisia
                                                                                siltä osin kuin niillä estetään tai rajoitetaan a) muissa
–     Ensimmäinen syy on se, että ongelmat Irlannin juomave-                    jäsenvaltioissa kuin Ranskassa järjestettävissä urheiluta-
      den ja etenkin kollektiivisten vedenjakelujärjestelmien                   pahtumissa esiintyvää alkoholijuomien mainontaa, kun
      osalta jatkuvat siltä osin kuin on kyse mikrobiologisten                  tapahtumat televisioidaan Ranskassa ja b) sellaisten
      muuttujien noudattamisesta ja nämä ongelmat vallitsevat                   muissa jäsenvaltioissa järjestettävien urheilutapahtumien
      vielä viisitoista vuotta direktiivissä 80/778/ETY asetetun                televisiointia Ranskassa, joissa mainostetaan alkoholi-
      määräajan jälkeen – etenkin kun direktiivissä selvästi                    juomia?