CELEX: 31976R2373
Language: de
Date: 1976-10-01
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2373/76 der Kommission vom 30. September 1976 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

1 . 10 . 76                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 268 / 19
                              VERORDNUNG ( EWG) Nr. 2373/76 DER KOMMISSION
                                                     vom 30 . September 1976
                 zur Festsetzung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide - und
                                               Reissektors anzuwendenden Beträge
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   und den Drittländern anzuwenden sind ; es ist daran
GEMEINSCHAFTEN —                                                   zu erinnern , daß die im Handel der einzelnen neuen
                                                                   Mitgliedstaaten mit den Drittländern geltenden Be­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                  träge, die von der Abschöpfung und der Erstattung
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                   abgeleitet sind, gleich den Beträgen sind, die im Han­
gestützt auf den Beitrittsvertrag ('),                             del zwischen der Gemeinschaft in ihrer ursprüngli­
                                                                   chen Zusammensetzung und den einzelnen neuen
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2757/75              des     Mitgliedstaaten gelten —
Rates vom 29. Oktober 1975 zur Festlegung                  der
Grundregeln für die Beitrittsausgleichsbeträge für         Ge­
treide (2), geändert durch die Verordnung (EWG)            Nr.      HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 1 620/76 (3), insbesondere auf Artikel 7,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1435/76 des                                          Artikel 1
Rates vom 21 . Juni 1976 zur Festlegung der Grundre­                Die als Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der
geln für die Beitrittsausgleichsbeträge für Reis und zur           Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammenset­
Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­            zung und den neuen Mitgliedstaaten und zwischen
nisse (4), insbesondere auf Artikel 5,                             letzteren und     135/76 Drittländern anzuwendenden
in Erwägung nachstehender Gründe :                                  Beträge sind festgelegt :
                                                                   — in Anhang A für die in Artikel 1 und Artikel 2
Die Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­                      Absatz 1 und Absatz 3 erster Unterabsatz der Ver­
treide - und Reissektors wurden durch die Verordnun­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 2757/75 bezeichneten Erzeug­
gen (EWG) Nrn . 2757/75 und 1435/76 des Rates so­                       nisse,
wie durch die Verordnung (EWG) Nr. 1895/76 der
Kommission vom 30 . Juli 1976 zur Festsetzung der                  — in Anhang B für die in Artikel 1 der Verordnung
 Beitrittsausgleichsbeträge für bestimmte Getreidearten,               ( EWG) Nr. 1435/76 erwähnten Erzeugnisse sowie
Reis sowie Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse                   für Paddyreis, halbgeschliffenen und vollständig
für das Wirtschaftsjahr 1976/ 1977 (5), festgesetzt ; tritt            geschliffenen Reis und
jedoch die in Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung                    — in Anhang C für die unter Artikel 1 Buchstaben c)
(EWG) Nr. 2757/75 und Artikel 5 Absatz 1 der Verord­                   und d) der Verordnung (EWG) Nr. 2757/75 und
nung (EWG) Nr. 1435/76 erwähnte Situation ein , so                     Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c) der Verordnung
bestimmt die Kommission gemäß diesen Artikeln ,                        (EWG) Nr. 1418/76 fallenden Erzeugnisse.
welche Beträge für die betreffenden Erzeugnisse als
Ausgleichsbeträge im Handel zwischen der Gemein­                                           Artikel 2
schaft in ihrer ursprünglichen Zusammensetzung und
den neuen Mitgliedstaaten und zwischen letzteren                    Diese Verordnung tritt am 1 . Oktober 1976 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel , den 30 . September 1976
                                                                              Für die Kommission
                                                                                P.J. LARDINOIS
                                                                           Mitglied der Kommission
C)   ABl . Nr. L  73 vom 27 . 3 . 1972, S. 5 .
(2 ) ABl . Nr. L  281 vom 1 . U. 1975, S. 104 .
(3)  ABl . Nr. L  180 vom 6 . 7 . 1976, S. 2 .
(4 ) ABl . Nr. L  166 vom 25 . 6 . 1976, S. 47 .
 5 ABl . Nr. L 207 vom 31 . 7 . 1976, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 268 /20                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  1 . 10. 76
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires poiir les céréales
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                   (RElUCIu.a.flOOO kt .
              Numéro du tarif douanier commun
              Position i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                     Dl<                         IRL                      UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
               10.01 A H                                            4,28                        3-12                    18-58
              10.01 B                                               5,68                        5-93                    27-00
              10.02                                                  —                          6-70                    19-93
              10.03                                                 3,59                        6-14                    17-48
              10.04                                                 3,45                        5-87                    16-12
              10.05 B                                                —                          7-25                    16-68
              10.07 B                                                —                          5-97                    16-52
              10.07 C                                                —                          7-46                    16-57
              C ) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement ( CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
              (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg .
              (*) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              (*) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening (EEG ) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing .
              0) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 10. 76                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 268/21
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                ( RE/UC/u.d . 11000 Aej
           Numéro du tarif douanier commun
           Poiition i den fælles toldtarif
           Nr. det Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariffa doganale comune                DK                  IRL                     υκ
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a)                                   35,75              35-75                   35-75
           10.06 A I b)                                   40,37              40-37                   40-37
           10.06A II a)                                   44,69              44-69                   44-69
           10.06 A II b)                                  50,46              50-46                   50-46
           10.06 B I a )                                  54,14              54-14                   54-14
           10.06 B I b)                                   68,22              68-22                    68-22
           10.06 B II a)                                  57,66              57-66                   57-66
           10.06 B II b)                                  73,13              73-13                   73-13
           t0.06 C                                        21,32              21-32                   21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 268/22                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            1 . 10. 76
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO Ç — BIJLAGE C — ANNEX C
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                            korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés i
                                                      base de céréales et de riz
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          (REIUC/u.a.ll 000 kx)
             Numéro du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                     IRL           UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. ran het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                        0,65                   1-11          3-15
             11.01 A 0 )                                    5,76                   3-88        24-44
             11.01 B (*)                                    —                      8-89        26-33
              11.01 C H                                     5,03                   8-60        24-47
              11.01 D i 1 )                                 4,83                   8-22        22-57
              11.01 E I H                                   —                    10-15         23-35
              11.01 E II ( l )                              —                      7-40        17-01
              11.01 F H                                    22,60                 22-60         22-60
             11.01 G H                                      —                      7-61        16-90
              11.02 Ala) (»)                                8,01                   8-38        38-00
              11.02 Alb) (»)                                6,22                   4-19        26-40
              11.02 A II í 1 )                              —                      9-38        27-90
              11.02 A III (»)                               5,03                   8-60        24-47
              11.02 A IV í 1 )                              4,83                   8-22        22-57
              11.02 A Va) 1 (»)                             —
                                                                                 10-15         23-35
              11.02 A V a) 2 (*)                             —                   10-15         23-35
              11.02 A V b) i 1 )                             — .
                                                                                   7-40         17-01
              11.02 A VI H                                 22,60                 22-60         22-60
              11.02 A VII 0 )                                —                     7-61         16-90
              11.02 B I a) 1 (J )                           5,03                   8-60        24-47
              11.02 B I a) 2 aa)                            3,52                   5-99         16-44
              11.02 B I a) 2 bb ) (*)                       4,83                   8-22        22-57
              11.02 B I b) 1 i 1 )                          5,03                   8-60         24-47
              11.02 B I b) 2 H                               4,83                  8-22        22-57
              11.02 B II a) H                                5,69                  4-15         24-71
              11.02 B II b) i 1 )                            —                     8-91         26-51
              11.02 B II c) i1 )                             —                   10-15          23-35
              11.02 B II d) H                                —                   10-44          23-20
              11.02 C I (*)                                  5,99                  4-37         26-01
               11.02 C II (»)                                —                     9-38         27-90
               11.02 C III (J )                              5,03                   8-60        24-47
               11.02 C IV (»)                                4,83                   8-22        22-57
               11.02 C V (')                                 —                    10-15         23-35
              11.02 C VI (»)                                 —                    10-44         23-20
               11.02 D I (»)                                 4,37                  3-18         18-95
               11.02 D II (»)                                —                      6-83        20-33
               11.02 D III (*)                               3,66                   6-26        17-83
 ---pagebreak--- 1 . 10. 76                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                      Nr. L 268/23
                                                                                    (RElUCIu.a. 11000 kg!
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          OK                 IRL           UK
           N. delin tariffa doganale connine
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.02 D IV H                                   3,52              5-99         16-44
           11.02 D V H                                    —                 7-40         17-01
           11.02 D VI H                                   —                 7-61         16-90
           11.02 E I a ) 1 (»)                            3,66              6-26         17-83
           11.02 E I a ) 2 (»)                            3,52              5-99         16-44
           11.02 E I b) 1 (*)                             5,03              8-60         24-47
           11.02 E I b ) 2 (»)                            4,83              8-22         22-57
           11.02 E II a ) (*)                             5,99              4-37         26-01
           11.02 E II b ) i1 )                            —
                                                                            9-38         27-90
           11.02 E II c) (*)                              —
                                                                          10-15          23-35
           11.02 E II d) 1 (*)                           29,85            29-85          29-85
           11.02 E II d) 2 (*)                            —
                                                                          10-44          23-20
           11.02 F I i 1 )                                4,37              3-18         18-95
           11.02 F II (*)                                 —
                                                                            6-83         20-33
           11.02 F III H                                  3,66              6-26         17-83
           11.02 F IV i 1 )                               3,52              5-99         16-44
           11.02 F V H                                     —
                                                                            7-40         17-01
           11.02 F VI H                                  21,75            21-75          21-75
           11.02 F VII i1)                                 —                7-61         16-90
           11.02 G I                                       1,07             0-78           4-65
           11.02 G II                                      —                1-81           417
           11.06 A                                        0,65              1-11           3-15
           11.06 B I                                       —                  —            4-31
            11.06 B II                                     —               11-67         26-85
            11.07 A I a)                                   7,62             5-55         33-07
            11.07 A I b )                                 5,69              4-15         24-71
            11.07 All a )                                  6,39            10-93         31-11
           11.07 A II b )                                  4,77             8-17         23-25
            11.07 B                                       5,56              9-52         27-09
           11.08 A I                                       —                  —            4-31
           11.08 A II                                      6,26             6-26           6-26
            11.08 A III                                    —
                                                                              —            —
           11.08 A IV                                      —                  —            4-31
           11.08 A V                                       —                  —            4-31
           11.09 A                                         —                  —            —
           17.02 B II a) («)                               —                  —            5-63
           17.02 B II b ) («)                              —                  —            4-31
           17.05 B I                                       —                  —            5-63
           17.05 B II                                      —                  —            4-31
            23.02 A I a )                                  0,63              1-32          4-22
           23.02 A I b )                                   0,63              1-32          4-22
            23.02 A II a)                                  0,63              1-32          4-22
            23.02 A II b)                                  0,63              1-32          4-22
           23.03 A I                                       —                  —            5-36
            23.07 B I a) 1                                 —                 1-16          2-67
            23.07 B I a) 2                                 _                 1-16          2-67
            23.07 B I b) 1                                 —                 3-63          8-34
            23.07 B I b) 2                                 —                 3-63          8-34
            23.07 B I c) 1                                 —                 5-44         12-51
            23.07 B I c) 2                                                   5-44         12-51
 ---pagebreak--- Nr. L 268/24                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              1 . 10. 76
              C) Pour la distinction entre les produits des n08 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n0» 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                       (en poids) sur matière sèche,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/« pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5 •/« pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
              (*) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                   pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d«
                       øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteue 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reil
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und . bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt .
                  Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
              !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 '/• per il frumento e la segala, a 3 % per l'orzo
                      a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 •/« per gli altri cereali .
                      I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
             {') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de Produkten dia
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van              meer
                      dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de              droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,        3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en          2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen.
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and thoie
                  falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers Polarimetrie method), referred to dry matter, exceeding
                      45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1'6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/• for barley , 4 4/o for buckwheat, 5 •/« for oats and 2 •/« for
                      other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
            (") Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n* 2730/75, soumi»
                  au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
             (■) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                  gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
            (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                  allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II.
            (') Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
                  aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            (■) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                  compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
            (•) Denne vare, der henhører under pos . 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                  udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.