CELEX: 51982PC0088
Language: it
Date: 1982-03-03
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento passivo della Comunità (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 88
Vol. 1982/0031
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                          COM(82)88 def.
                                          Bruxelles / il 3 marzo 1982
                    PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
          recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un
             contingente tariffario comunitario per il trattamento di
        taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento
                                 passivo della Comunità
           \
                                              ,   \
                       /                        *  \
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                   . .. ■
C0MC82 ) 88 def .
 ---pagebreak---                                          NOTA INTRODUTTIVA
1 . In un accordo concluso con La Confederazione elvetica il 1° agosto 1969
      ( 1 ), la Comunità economica europea si è impegnata ad aprire ogni anno un
     contingente tariffario comunitario , in esenzione da dazi , per l' importo
     di 1.870.000 unità di conto di valore aggiunto, per differenti
     trattamenti di perfezionamento di taluni prodotti tessili contemplati nel
     quadro di un regime di traffico di perfezionamento passivo della
     Comunità con la Svizzera .
2 . Ai sensi del promemoria accluso all' accordo in questione , detto
     contingente tariffario annuo è ripartito in tre categorie di lavorazioni
     sulla base del traffico realizzato nell' ambito degli accordi bilaterali
     precedenti ( conclusi con la Svizzera , la Francia , Germanià ed Italia )
     tenendo contemporaneamente conto delle possibilità da offrire ai paesi
     del Bene lux .
     Secondo questa ripartizione , l' importo contingentale globale di
     1.870.000 unità di conto è stato assegnato finora e dopo diverse modifiche
     in ragione di :
     - 1.520.000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento dei
          tessuti dei capitoli da ^0 a 57 della tariffa doganale comune ;
     - 123.000 unità di conto per la torcitura o filatura , la ritorcitura ,
          la ritorcitura a cordoncino ( càblage ), la testurizzazione ( anche
          combinate con altri trattamenti di perfezionamento ) dei filati dei
          capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;
     - 227.000 unità di conto per i trattamenti degli articoli compresi nelle
          voci 58.04 , 58.05 , 58.07 , 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale
          comune , salva restando la constituzione di una riserva comunitaria , per
          un importo di 230.000 unità di conto, da prelevare su ciascuno degli
          importi contingentali di cui sopra rispettivamente in ragione di
          160.000 , 13.000 e 57.000 unità di conto .
( 1 ) G . U. n . L 240 del 24 settembre 1979 .
 ---pagebreak---                                  -2-
A più riprese , ed in particolare nella riunione della Commissione mista
CEE-Svizzera del 3 novembre 1976 , è stata esaminata l' eventualità di
prorogare oltre i l 31 ottobre 1977 , è accordo citato per quanto riguarda
gli importi contingentali che occorre mantenere in futuro , dato che il 1°
Luglio 1977 scadeva il periodo di transizione dell' accordo di libero
scambio concluso con la Svizzera , ai sensi del quale i prodotti tessili
originari della Svizzera , in seguito ai trattamenti di perfezionamento
che vi hanno subito, sono ammessi in esenzione da dazi doganali .
Questo problema è stato nuovamente discusso in una riunione della
Commissione mista organizzata 1*8 maggio 1979 , al fine di esaminare
in funzione dell' esperienza acquisita e dei dati economici disponibili ,
gli adattamenti da apportare all' accordo , in particolare sui punti
seguenti :
- riduzione dell' importo contingentale globale
- riduzione di detto importo tra le tre categorie lavorazioni
- ripartizione degli importi contingentali tra gli Stati membri .
Per i primi tre punti messi in discussio,e , la delegazione svizzera
ha insistito che l' accordo ed il relativo promemoria siano mantenuti
nei loro termini attuali , accettando tuttavia , a titolo provvisorio ,
la soppressione della ripartizone del volume contingentale globale
di 1.870.000 UCE tra le tre categorie di lavorazioni inizialmente
stabilite , nonché la globalizzazione delle quote assegnate a taluni
Stati membri .
La proposta di regolamento allegata ha dunque soltanto lo scopo di
aprire , in ECU , il contingente tariffario di cui all' accordo in
questione per il periodo dal 1° settembre 1982 al 31 agosto 1983 e di
ripartirlo tra gli Stati membri secondo gli elementi che figurano nel
promemoria accluso a detto accordo , tenedo conto degli adattamenti
intervenuti nel frattempo , nonché della necessità di considerare la
partecipazione di tutti gli Stati membri nella ripartizione di questo
contingente tariffario .
 ---pagebreak---                                                  Proposta di
                               REGOLAMENTO (CEE)                      DEL CONSIGLIO
                 recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                 comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di
                                      perfezionamento passivo della Comunità
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                        considerando che e necessario garantire, tra l'altro,
                                                              l'accesso uguale e continuato di tutti gli interessati al
                                                             contingente in questione e l'applicazione ininterrota,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                             fino ad esaurimento del contingente stesso, dell'ali­
 europea, in particolare l'articolo 113,                     quota prevista dal medesimo a tutte le reimportazioni,
                                                             in tutti gli Stati membri, dei prodotti che hanno
                                                             subito uno dei trattamenti citati ; che un sistema di
 vista la proposta della Commissione,                        utilizzazione del contingente tariffario comunitario
                                                             basato su una ripartizione tra gli Stati membri appare
 considerando che il 1° agosto 1969 la Comunità ha           atto a rispettare il carattere comunitario di detto
concluso un accordo con la Svizzera relativo al traffico     contingente, tenendo conto dei principi summenzio-
di perfezionamento nel settore tessile ; che, a norma        nati ; che sembra pertanto opportuno effettuare tale
di detto accordo, la Comunità si è impegnata ad aprire       ripartizione tenendo conto del traffico realizzato
il 1° settembre di ogni anno un contingente tariffario       nell'ambito degli accordi bilaterali precedenti, senza
comunitario annuo in esenzione da dazi per un                pregiudizio delle possibilità da offrire agli Stati
importo totale di 1 870 000 unità di conto di valore         membri che precedentemente non ricorrevano a tale
aggiunto, per merci ottenute da trattamenti di perfezio­     traffico ; che, per salvaguardare il carattere comuni­
namento, ripartito come segue :                              tario del contingente in questione, è opportuno preve­
                                                             dere la copertura degli eventuali fabbisogni che potreb­
                                                             bero manifestarsi in questi Stati membri, permettendo
a) 1 650 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­
                                                             a questi ultimi di prelevare le quantità adeguate dalla
     zionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57 della    riserva comunitaria :
     tariffa doganale comune ;
b) 143 000 unità di conto per la torcitura o filatura, la
     ritoricitura, la torcitura a cordoncino (càblage), la   considerando che, per tener conto dell eventuale evolu­
     testurizzazione (anche combinate con altri tratta­      zione di detto traffico nei vari Stati membri, è neces­
     menti di perfezionamento) dei filati dei capitoli da    sario dividere in due parti l'importo contingentale
     50 a 57 della tariffa dognale comune ;                  globale di 1 870 000 ECU, ripartendo la prima fra
                                                             taluni Stati membri e formando con la seconda una
c) 77 000 unità di conto per i trattamenti, di perfezio­     riserva destinata a coprire il loro ulteriore fabbisogno
     namento dei prodotti compresi nelle voci 58.04,         quando è esaurita una delle loro quote iniziali, nonché
     58.05, 58.07, 58.08, 58,09 e 60.01 della tariffa doga­  l'eventuale fabbisogno di altri Stati membri per
     nale comune ;
                                                             quanto riguarda i trattamenti di pefezionamento per i
                                                             quali non sia stata assegnata una quota iniziale ; che,
                                                             per garantire agli interessati di ogni Stato membro una
considerando che, per facilitare la gestione di tale
contingente tariffario, è stato deciso di rinunciare all'as­ certa sicurezza, è opportuno fissare la prima quota del
                                                             contingente tariffario comunitario ad un livello relati­
segnazione provvisoria di un importo contingentale           vamente alto, ossia 1 640 000 ECU :
per ciascuna delle tre categorie di lavorazioni summen­
zionate ; che occorre pertanto aprire, per il periodo dal
 1° settembre 198 2 al 31 agosto 1 98 3v il contingente in
questione, secondo le modalità previste dall'accordo         considerando che le quote iniziali degli Stati membri
precitato, quale risulta dopo le modifiche apportatevi e     possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
nel rispetto delle disposizioni del regolamento (CEE)        per tener conto di questo fatto ed evitare ogni disconti­
n. 2779/78 del Consiglio, del 23 novembre 1978, per          nuità, è opportuno che, dopo avere utilizzato quasi
l'applicazione dell'unità di conto europea (UCE) agli        completamente una delle sue quote iniziali, ciascuno
atti adottati in campo doganale ('), in particolare          Stato membro proceda al prelievo di una quota supple­
dell'articolo 2, e delle disposizioni del regolamento        mentare della riserva ; che questo prelievo deve essere
(CEE Euratom) n. 3308/80 del Consiglio, del 16               effettuato da ciascuno Stato membro ogni qualvolta
dicembre 1980, relativo alla sostituzione dell'ECU           una delle sue quote supplementari sia stata utilizzata
all'unità di conto europea negli atti comunitari (2) ;       quasi interamente, e ciò fino a quando lo permette la
                                                             riserva ; che le quote iniziali e supplementari devono
( ') GU n . L 333 del 30. U. 1978, pag. 5.                   essere valide fino al termine del periodo contingen­
M GU n. L 345 del 20. 12. 1980. p»g. 1 .                     tale ; che questo metodo di gestione richiede UM
 ---pagebreak---                                                               -2-
stretta collobarazione fra gli Stati membri e la                              manufatti ornamentali, in pezza ; ghiande,
Commissione e che quest'ultima deve in particolare                            nappe, olive, noci, fiocchetti (pompons) e
poter seguire il grado di utilizzazione del volume                            simili
contingentale ed informarne gli Stati membri ;
                                                                     58.08 Tuli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci
considerando che, qualora a una data determinata del                 58.09 Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie anno­
periodo contingentale sia disponbile in uno Stato                             date (reti) operati ; pizzi (a macchina o a
membro una rimanenza cospicua di una delle quote                               mano) in pezza, in strisce o in motivi
iniziali, è indispensabile che detto Stato ne trasferisca            60.01 Stoffe a maglia non elastica ne gommata, in
una percentuale rilevante alla riserva corrispondente,                         pezza.
per evitare che una parte del contingente tariffario
comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato
membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;               2.    Per l'applicazione del presente regolamento si
                                                                  deve intendere quanto segue :
considerando che il Regno del Belgio, il Regno dei                a) per « trattamenti di perfezionamento » :
Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux
e che pertanto qualsiasi operazione inerente alla                    – a norma del paragrafo 1 , lettere a) e c) : il
gestione delle aliquote attribuite a detta unione econo­                  candeggio, la tintura, la stampatura, la stampa-
mica può essere effettuata da uno dei suoi membri,                        tura a flock, l'impreganzione, l'apprettatura e
                                                                          altre lavorazioni che modificano l'aspetto o la
                                                                          qualità della merce, senza tuttavia alterarne la
                                                                          natura ;
                                                                     – a norma del paragrafo 1 , lettera b) : la torcitura
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                     o filatura, la ritorcitura, la torcitura a cordon­
                                                                          cino (cablage) e la testurizzazione, anche combi­
                                                                           nate con la bobinatura, la tintura ed altre lavora­
                                                                           zioni che modificano l'aspetto, la qualità o il
                          Articolo 1                                       condizionamento della merce, senza tuttavia
                                                                           alterarne la natura ;
1.     Nel periodo 1° settembre 19é2 – 31 agosto                  b) per « valore aggiunto » : la differenza tra il valore in
1 98 3 viene aperto un contingente tariffario comuni­                dogana alla reimportazione, definito dalla regola­
tario di 1 870 000 ECU di valore aggiunto per merci                   mentazione comunitaria in materia, ed il valore in
ottenute dai trattamenti di perfezionamento stabiliti                 dogana che verrebbe stabilito all'atto della reimpor-
nell'accordo con la Svizzera sul traffico di perfeziona­              tazione se i prodotti fossero importati nelle condi­
mento nel settore tessile, qui di seguito elencati :                  zioni in cui furono esportati.
a) trattamenti di perfezionamento dei tessuti dei capi­
    toli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;               3. Nei limiti del suddetto contingente tariffario i
                                                                  dazi della tariffa doganale comune sono totalmente
b) torcitura o filatura, ritorcitura, ritorcitura a cordon­       sospesi.
    cino (càbage), testurizzazione (anche combinate con
    altri trattamenti di perfezionamento) dei filati dei
    capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;           Entro questo stesso limite, la Grecia applica dazi doga­
                                                                  nali calcolati in conformità delle disposizione dell'atto
c) trattamenti di perfezionamento dei prodotti delle              di adesione e eventualmente di uno dei protocolli
    seguenti voci della tariffa doganale comune :                 conclusi a seguito di tale adesione.
c) 58.04 Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di cini­         4. Le reimportazioni dei prodotti ottenuti da tali
            glia, esclusi i manufatti delle voci nn. 55.08        trattamenti di perfezionamento, che si effettuano a
            e 58.05
                                                                  beneficio di un altro regime tariffario preferenziale,
    58.05 Nastri, galloni e simili ; nastri senza trama di        non sono imputabili sul contingente tariffario.
            fibre o di fili disposti parallelamente ed
            incollati (bolduc), esclusi i manufatti della
            voce n . 58.06
                                                                                           Articolo 2
    58.07 Filati di ciniglia ; filati spiralati (vergolinati),
            diversi da quelli della voce n. 52.01 e dai
            filati di crine spiralati ; trecce in pezza ; altri   1.     Il contingente tariffario di cui all'articolo 1 , para­
            manufatti di passamaneria ed altri simili             grafo 1 , è suddiviso in due parti.
 ---pagebreak---                                                           -3-
La prima parte, che corrisponde ad un importo di                                      Articolo 6
1 640 000 ECU, viene suddivisa come segue fra gli
Stati membri indicati nell'accordo precitato ; le quote       Gli Stati membri di cui all'articolo 2, paragrafo 1 ,
parti, fatto salvo l'articolo 6, sono valide dal 1°           trasferiscono alla riserva entro il 1° luglio 1983 la
settembre 1982 al 31 agosto 1983 :                            parte non utilizzata delle loro quote iniziali che alla
                                                              data del 15 giugno 1983 eccede il 20 % dell'importo
                                             fin ECU)         iniziale. Essi possono trasferire una quantità maggiore
          Bénélux :                            20 000         se ci sono motivi di ritenere che questa non sarà utiliz­
          Germania :                       1 080  000         zata .
          Francia :                           520 000
          Italia :                             20 000         Gli Stati membri comunicano alla Commissione entro
                                                              il 1° luglio 1983 l' importo complessivo delle reimpor-
2.      La seconda parte pari a 230 000 ECU costituisce       tazioni dei prodotti in questione effettuate fino al 15
una riserva comunitaria .                                     giugno 1 983 incluso ed imputate al contingente comu­
                                                              nitario nonché, eventualmente, la frazione della loro
                         Articolo 3                           quota iniziale da essi versata nella riserva .
Se un fabbisogno si manifesta negli altri Stati membri,                               Articolo 7
questi Stati membri prelevano una quota adeguata
dalla riserva sempieché l'importo di quest'ultima lo
consenta .                                                    La Commissione contabilizza gli importi delle quote
                                                              aperte dagli Stati membri in conformità degli articoli
                                                              2, 3 e 4 e, non appena le pervengono le notifiche,
                         Articolo 4                           provvede ad informare ciascuno di essi del grado di
                                                              utilizzazione della riserva .
1.      Se la quota iniziale di uno Stato membro, fissata
dall'articolo 2, paragrafo 1 , ovvero la stessa quota dimi­   Entro il 5 luglio 198 3 la Commissione informa gli
nuita della frazione versata nella riserva, qualora sia       Stati membri circa l'entità della riserva dopo i versa­
stato applicato l'articolo 6, risulta utilizzata in misura    menti effettuati a norma dell articolo 6 .
non inferiore al 90 % , detto stato membro procede
immediatamente mediante notifica alla Commissione             Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
e compatibilmente con l'entità della riserva, al              sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
prelievo di una seconda quota pari al 10 % della              l'entità allo Stato membro che procede all'ultimo
quota iniziale eventualmente arrontondata all'unità           prelievo .
superiore .
2.      Se, dopo aver esaurito la sua quota iniziale, uno                             Articolo 8
Stato membro ha utilizzato in misura non inferiore al
90 % anche la seconda quota prelevata, esso procede,          1.     Gli Stati membri prendono le opportune disposi­
alle condizioni previste dal paragrafo 1 , al prelievo di     zioni affinchè l'apertura delle quote supplementari da
una terza quota pari al 5 % delia quota iniziale.             essi prelevate in applicazione dell'articolo 4 renda
                                                              possibili le imputazioni , senza discontinuità, sulle loro
3.      Se dopo aver esaurito la seconda quota, uno Stato     parti cumulate del contingente tariffano comunitario.
membro ha utilizzato in misura non inferioie al 90 %
anche la terza quota prelevata, esso procede , alle stesse    2. Gli Stati membri garantiscono a tutti gli interes­
condizioni, al prelievo di una quarta quota pari alla         sati a detto traffico di perfezionamento, stabiliti nel
terza .
                                                              loro territorio, il libero accesso alle quote loro asse­
                                                              gnate .
Lo stesso procedimento si applica fino all'esaurimento
della riserva .
                                                              3.     Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
4.      In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri    membri viene rilevato in base ai valori aggiunti
                                                              ammessi al momento delle reimportazioni dei
possono procedere al prelievo di quote inferiori a
quelle fissate dai suddetti paragrafi se vi è ragione di      prodotti considerati , presentati in dogana accompa­
ritenere che esse rischiano di non essere esaurite . Gli      gnati da una dichiarazione d'immissione in libera
Stati membri informano la Commissione dei motivi              pratica.
che li hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
                                                                                       Articio 9
                          Articolo 5
                                                              Gli Stati membri informano la Commissione dietro
 Ciascuna delie quote supplementari prelevare in appli­       sua domanda delle reimportazioni dei prodotti in
cazione dell'articolo 4 è valida sino al 31 agosto 198 3 .    questione effettivamente imputate sulla loro quota.
 ---pagebreak---                                                      -4-
                      Articolo 10                                                    Articolo 11
Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
mente affinchè venga osservato il presente regola-            Il presente regolamento entre in vigore il 1° settembre
mento.                                                        1982 .
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
                                                                                                                      '"Vw
            Fatto a Bruxelles, addì
                                                                          Per il Consiglio
                                                                            Il Présidente