CELEX: 52010PC0393
Language: lt
Date: 2010-07-19
Title: Iš dalies pakeistas pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūroje

|

52010PC0393

Iš dalies pakeistas pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūroje  /* KOM/2010/0393 galutinis - COD 2009/0153 */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.7.19KOM(2010)393 galutinis2009/0153 (COD)Iš dalies pakeistas pasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASkuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūrojeAIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2009 m. spalio 15 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūroje (COM (2009) 541 galutinis). 2009 m. spalio 16 d. pasiūlymas buvo perduotas Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui (2009/0153/CNS).2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, pasiūlymui taikoma įprasta teisėkūros procedūra (2009/0153/COD).Rengiant pasiūlymą, nereikėjo numatyti Tarybos reglamento (EB) Nr. 708/2007 24 straipsnyje išdėstytų komitologijos nuostatų pakeitimų. Tačiau galimo 24 straipsnyje numatytos valdymo procedūros pakeitimo įgaliojimų delegavimo procedūra klausimas iškilo svarstymuose Europos Parlamento Žuvininkystės komitete ir Tarybos Vidaus ir išorės žvejybos politikos darbo grupėje.Iš tiesų tikslinga aptariamas komitologijos nuostatas suderinti su naujosiomis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio nuostatomis, susijusiomis su įgaliojimų delegavimu, ir su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 291 straipsnio nuostatomis, susijusiomis su įgyvendinimo įgaliojimais. Tai atlikus Tarybos reglamentas Nr. 708/2007 visiškai atitiks naujojoje sutartyje numatytą naująją sprendimų priėmimo sistemą.Todėl Komisijos pirminį pasiūlymą reikia atitinkamai iš dalies pakeisti.Kalbant apie įgaliojimų delegavimą, siūlomi pakeitimai atitinka kryptį, nurodytą Komisijos komunikate dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnio įgyvendinimo (COM 2009) 673 galutinis).Be to, Komisijos pirminį pasiūlymą iš dalies pakeisti tikslinga ir todėl, kad į apibrėžtis (pavyzdžiui, sąvokos „uždaras akvakultūros objektas“ apibrėžtį) būtų įtrauktos tam tikros specifikacijos, kad būtų patikslintos tam tikros nuostatos (pavyzdžiui, objektų vieta, esanti saugiu atstumu nuo atvirų vandenų) ir kitaip pagerintas pasiūlymas.Pasiūlymas ES biudžetui poveikio neturi.2009/0153 (COD)Iš dalies pakeistas pasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASkuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 708/2007 dėl svetimų ir nevietinių rūšių panaudojimo akvakultūrojeTARYBA EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį 37 straipsnį ir 299 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[1],atsižvelgdami į Europos Parlamento nuomonę [2],atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[3],veikdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą,kadangi:(1) Reglamentu (EB) Nr. 708/2007[4] nustatyti su svetimomis ir nevietinėmis rūšimis susijusios akvakultūros veiklos pagrindai, siekiant įvertinti ir kuo labiau sumažinti galimą šių ir susijusių netikslinių rūšių poveikį vandens buveinėms. To reglamento 2 straipsnio 7 dalyje numatyta, kad, remiantis nauja moksline informacija ir rekomendacijomis, turėti to paties reglamento III skyriuje nurodytą leidimą atlikti rūšių introdukciją ir perkėlimą uždaruose akvakultūros objektuose vėliau gali būti nereikalaujama.(2) Bendrijos finansuojami bendri veiksmai pavadinimu „Svetimų akvakultūros rūšių poveikis aplinkai“ (IMPASSE) paskatino suformuluoti naują praktinę uždarų akvakultūros objektų apibrėžtį. Tokiuose objektuose su svetimomis ir nevietinėmis rūšimis susijusios rizikos laipsnis galėtų būti sumažintas iki priimtino lygio, jei transportuojant būtų atsižvelgiama į auginamų ir netikslinių rūšių organizmų ištrūkimo pavojų ir jei priimančiajam objektui būtų taikomi aiškiai apibrėžti protokolai. Leidimo uždaruose akvakultūros objektuose atlikti introdukciją ir perkėlimą nebūtų reikalaujama tik jei būtų laikomasi šių sąlygų.(3) Todėl reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 708/2007 3 straipsnio 3 dalyje pateiktą uždaro akvakultūros objekto apibrėžtį į ją įtraukiant specifinių savybių, kuriomis siekiama užtikrinti tų objektų biologinį saugumą.(4) Valstybės narės turėtų sudaryti jų teritorijoje esančių uždarų akvakultūros objektų sąrašą. Siekiant skaidrumo, tas sąrašas turėtų būti skelbiamas pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 535/2008[5] sukurtoje interneto svetainėje ir reguliariai atnaujinamas.(5) Padarius šiuos pakeitimus aptariamąjį reglamentą reikėtų dar šiek tiek patikslinti, visų pirma iš sąvokos „įprastas judėjimas“ apibrėžties ir iš I priedo išbraukti nuorodas į „uždarą akvakultūros objektą“.(6) Komisija turėtų būti įgaliota pagal Sutarties 290 straipsnį priimti deleguotus teisės aktus klausimais, susijusiais su orientacinėmis gairėmis, nurodytomis 6 straipsnyje, rizikos aplinkai vertinimo tvarka ir būtinaisiais aspektais, kaip numatyta 9 straipsnyje, karantino reikalavimais, numatytais 15 straipsnyje, 2 straipsnio 5 dalyje nurodytomis rūšimis, nustatytomis I, II, III ir IV prieduose, ir rūšių įtraukimo į IV priedą reikalavimais, nurodytais 24 straipsnio 2 dalyje.(7) Todėl Reglamentas 708/2007 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 708/2007 iš dalies keičiamas taip:(1) 2 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:„7. III–VI skyriai netaikomi uždaruose akvakultūros objektuose ketinamų laikyti svetimų ar nevietinių rūšių judėjimui, jei tiek minėtos rūšys, tiek netikslinės rūšys transportuojamos taip, kad negalėtų ištrūkti.Valstybės narės sudaro jų teritorijoje esančių uždarų akvakultūros objektų, atitinkančių 3 straipsnio 3 dalies apibrėžtį, sąrašą ir reguliariai jį atnaujina. Per šešis mėnesius po reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 708/2007, priėmimo Ššis sąrašas paskelbiamas pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 535/2008 sukurtoje interneto svetainėje.(2) 3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 3 punktas pakeičiamas taip:„3. uždaras akvakultūros objektas – sausumoje esantis objektas,a) kuriame:i) akvakultūra vykdoma vandens terpėje, kurioje vyksta vandens recirkuliacija irii) įrengtos tokios nuotekų sistemos, kurios nesusisiekia su atvirais vandenimis iki nuotekos perleidžiamos per sietą ir perfiltruojamos arba perkošiamos ir išvalomos, kad į vandens aplinką nepatektų kietosios atliekos ir kad iš objekto neištrūktų tiek auginamos, tiek netikslinės rūšys, kurios galėtų išgyventi ir pradėti daugintis,b) ir kuriame:i) užkertamas kelias veisiamų rūšių arba biologinės medžiagos, įskaitant patogenus, netekimui dėl aplinkos veiksnių, tokių kaip plėšrūnai (pvz., paukščiai) ir potvyniai (pvz., objektas turi būti įrengtas saugiu atstumu nuo atvirų vandenų po tinkamo kompetentingų institucijų atlikto vertinimo) irii) tinkamu būdu užkertamas kelias veisiamų rūšių arba biologinės medžiagos, įskaitant patogenus, netekimui dėl vagysčių ir vandalizmo, iriii) užtikrinamas tinkamas negyvų organizmų šalinimas;b) 16 punktas pakeičiamas taip:„16. įprastas judėjimas – vandens organizmų judėjimas iš šaltinio, kuriame yra mažai rizikos, kad bus perkeltos netikslinės rūšys, ir kuris dėl vandens organizmų savybių ir (arba) taikytino akvakultūros metodo nesukelia neigiamo ekologinio poveikio;“(3) 4 straipsnis papildomas šia pastraipa:„Valstybių narių kompetentingos institucijos stebi ir prižiūri akvakultūros veiklą, kad užtikrintų:a) kad uždari akvakultūros objektai atitiktų 3 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus irb) kad tiek svetimos, tiek netikslinės rūšys iš uždarų akvakultūros objektų arba į juos būtų transportuojamos taip, kad negalėtų ištrūkti.“(4) 14 straipsnis pakeičiamas taip:„14 straipsnisIšleidimas į akvakultūros objektus atliekant įprastą introdukcijąĮprastos introdukcijos atvejais vandens organizmų išleidimas į akvakultūros objektus leidžiamas be karantino ar bandomojo išleidimo, nebent išimtiniais atvejais kompetentinga institucija, remdamasi konkrečiomis patariamojo komiteto rekomendacijomis, nuspręstų kitaip. Judėjimas iš uždaro akvakultūros objekto į atvirą akvakultūros objektą nelaikomas įprastu judėjimulaikomas įprastu judėjimu arba neįprastu judėjimu pagal 6 ir 7 straipsnių nuostatas.“(5) 24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalis pakeičiama taip:„1. Komisija deleguotais teisės aktais pagal 24a straipsnį gali iš dalies keisti šio reglamento I, II, III ir IV priedus, kad priderintų juos prie technikos ir mokslo pažangos, ir priimti rūšių įtraukimo į IV priedą, kaip numatyta 2 dalyje, reikalavimų specifikacijas.“b) Įterpiama 1a dalis:„1a. Priimdama 1 dalyje nurodytus deleguotus teisės aktus, Komisija veikia pagal šio reglamento nuostatas.“c) 3 dalis išbraukiama;d) 4 dalies pirmas sakinys pakeičiamas taip:„Valstybės narės gali prašyti Komisijos įtraukti rūšis į IV priedą deleguotais teisės aktais pagal 24a straipsnį.“e) 5 dalis išbraukiama;f) Įterpiama 6a dalis:„Komisija Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka gali priimti išsamias 4 ir 6 dalių įgyvendinimo taisykles, visų pirma nustatyti valstybių narių prašymų įtraukti rūšis formą, turinį ir kitą informaciją, taip pat informaciją, kuri turi būti pateikta su tokiais prašymais.“(6) Įterpiami šie 24a, 24b ir 24c straipsniai:„24a straipsnisDelegavimas1. Komisijai neribotam laikotarpiui suteikiami įgaliojimai priimti 24 straipsnyje nurodytus deleguotus teisės aktus.2. Priėmusi deleguotą teisės aktą, Komisija iškart apie jį vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.3. Įgaliojimai Komisijai priimti deleguotus aktus suteikiami laikantis 24b ir 24c straipsniuose nustatytų sąlygų.24b straipsnisDelegavimo atšaukimas1. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 24 straipsnyje nurodytą įgaliojimų delegavimą.2. Institucija, kuri pradėjo vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti įgaliojimų delegavimą, prieš priimdama galutinį sprendimą per pagrįstą laikotarpį informuoja kitą instituciją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir galimas tokio atšaukimo priežastis.3. Sprendimu dėl įgaliojimų delegavimo atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėliau, tame sprendime nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotų teisės aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.24c straipsnisPrieštaravimai dėl deleguotų teisės aktų1. Europos Parlamentas arba Taryba gali pareikšti prieštaravimus dėl deleguoto teisės akto per du mėnesius nuo pranešimo dienos.Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas vienam mėnesiui.2. Jei per šį laikotarpį nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų dėl deleguoto teisės akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame nurodytą dieną.Deleguotas teisės aktas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja anksčiau nei baigiasi tas laikotarpis, jeigu tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad prieštarauti neketina.3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl deleguoto teisės akto, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguoto teisės akto priežastis.“(7) I priedas iš dalies keičiamas taip:a) Pirma pastraipa pakeičiama taip:„Jei įmanoma, informacija turi būti grindžiama mokslinės literatūros šaltiniais ir pateikiama nurodant asmeninius ryšius su mokslo įstaigomis bei žuvininkystės specialistais.“b) D skirsnis („Sąveika su vietinėmis rūšimis“) iš dalies keičiamas taip:- 1 punktas pakeičiamas taip:„1. Kokia yra introdukuoto organizmo galimybė išgyventi ir įsikurti jam ištrūkus?“- 6 punktas pakeičiamas taip:„6. Ar introdukuoti organizmai išgyvens ir sėkmingai dauginsis siūlomoje introdukcijos zonoje, ar išteklius reikės kasmet papildyti?“2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta BriuselyjeEuropos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas [1] , , p. .[2] , , p. .[3] , , p. .[4] OL L 168, 2007 6 28, p. 1.[5] OL L 156, 2008 6 14, p. 6.