CELEX: 31977R1186
Language: da
Date: 1977-06-03 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1186/77 af 3. juni 1977 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Ghana

Nr. L 138 /6                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  4. 6. 77
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1186/77
                                                        af 3. juni 1977
                om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris
                                  bestemt som fødevarehjælp til republikken Ghana
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 FÆLLESSKABER HAR —                                                henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                 tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                   tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  terventionsorganet ;
 1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­
 ning for ris ('),
                                                                   Det monetære udvalg vil blive rådspurgt og i betragt­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   ning af sagens hastende karakter er der grund til at
 2750 / 75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­          vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (2),          kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
 særlig artikel 6, og                                              enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
                                                                   inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (3), se­
ud fra følgende betragtninger :                                    nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (4), sær­
                                                                   lig artikel 3, opstillede betingelser ;
 Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
af en fællesskabsaktion at yde henholdsvis det, der sva­           overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
rer til 1 739 tons afskallet ris, nemlig 1 200 tons lang­          teen for Korn —
kornet sleben ris til republikken Ghana i henhold til
dets fødevr rohjælpeprogram for 1976/ 1977 ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­                                    Artikel 1
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­              1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
fuldmægtigede angivne sted ;                                       henblik på fødevarehjælp til republikken Ghana udby­
                                                                   des 1 200 tons langkornet sleben ris i licitation.
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­
                                                                   2. Licitationen gennemføres i Italien i et parti . Pro­
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­            dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles                Afskibningen sker fra Genova.
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­
                                                                   3.     Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
                                                                   havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
respektive tilbud ;
                                                                   kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­            ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
vet det bedste tilbud ;                                            gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
                                                                   dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af                Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .
force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
dende transaktion inden for den fastsatte frist ;                  Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
                                                                   angivelse :
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­         •Rice — Gift of the European Economic Community
sen i licitationen ;                                               to Ghana «.
(») EFT nr. L 166 af 25 . 6 . 1976, s . 1 .                        (3 ) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553/62.
 2 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .                     O EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .
 ---pagebreak--- 4. 6 . 77                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 138 /7
For at rpuliggøre en genopfyldning i sække skal til­         tilfredsstillende forløb af de transaktioner, der er
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            nævnt i artikel 1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes,
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men            såfremt de pågældende transaktioner ikke gennemfø­
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             res inden for de fastsatte frister undtagen for så vidt
                                                             angår de mængder, der ikke realiseres på grund af
                          Artikel 2                          force majeure .
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder    2.     Den sikkerhed , som er nævnt i stk . 1 kan stilles i
sted den 20. juni 1977.                                      kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
                                                             ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes          medlemsstaterne .
til den 20 . juni 1977 kl . 12.00 .
                                                                                      Artikel 7
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           1.     Den langkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          kel 1 , og som er bestemt til levering til republikken
bud .                                                        Ghana, skal svare til de karakteristika, der er nævnt
                                                             herunder :
                          Artikel 3
                                                             —    fugtighed : 15 % ,
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        —    brudris : højst 5 % ,
hvor licitationen er åben .                                  —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
2. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­            —    korn med røde riller : højst 3 % ,
geres hvert bud i givet fald med det tiltrædelsesudlig­      —    plettede korn : højst 1,5 % ,
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste         —    skjoldede korn : højst 1 % ,
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­       —    gule korn : højst 0,050 % ,
lemsstat, der er angivet i budet.
                                                             —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
3.     De kurser, der skal anvendes ved omregning af         Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
de i national valuta afgivne bud til regningsenheder,        stika, akcepteres den ikke .
er :
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        2. Bud med henblik på den langkornede slebne ris,
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på            der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til repu­
     2,25 % ,                                                blikken Ghana, skal gives, så de svarer til de neden­
                                                             nævnte karakteristika :
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i      —    fugtighed : 15 % ,
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger    —    brudris : højst 5 % ,
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af      —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
     bud .
                                                             —    korn med røde riller : højst 3 % ,
                          Artikel 4
                                                             —    plettede korn : højst 1,5% ,
                                                             —    skjoldede korn : højst 1 % ,
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet        —    gule korn : højst 0,050 % ,
det bedste tilbud .
                                                             —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,                                   Artikel 8
kan interventionsorganet annullere licitationen .
                                                             1.     Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
                                                             nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                          Artikel 5
                                                             den licitation, der er genstand for denne forordning.
Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i         2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
overensstemmelse med artikel 1 , stk . 3, på den dato,       nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen , som følge      velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslagsmod­
af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten ,     tagerens navn og firmanavn .
skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
bæres af interventionsorganet.                               3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                             bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                          Artikel 6                          den , hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­
                                                             gerne i forbindelse med licitationen , herunder betalin­
1.     En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder pr.      gen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats
ton stilles af den antagne budgjver ; den skal sikre et      interventionsorgan .
 ---pagebreak--- Nr. L 138/8                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 4 . 6 . 77
Nar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
ren, giver det i nævnte tilfælde straks interventionsor­   forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
ganet i den pågældende medlemsstat meddelelse              det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte      tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
have brug for.                                             de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                           af sikkerhedsstillelsen .
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                               Artikel 9
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,     Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
                                                           gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                           ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
indhente følgende oplysninger :
                                                           ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede    stat, på hvis område afskibningen finder sted.
   mængder og varens kvalitet ;
b) skibenes afsejlingsdato.                                                        Artikel 10
Når interventionsorganet har modtaget ovennævnte           Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
oplysninger underretter det straks Kommissionen .          gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 3 . juni 1977.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand