CELEX: 31998R1904
Language: da
Date: 1998-09-07 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1904/98 af 7. september 1998 om levering af korn som fødevarehjælp

8. 9. 98          ¬ DA ¬                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     L 248/7
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1904/98
                                                      af 7. september 1998
                                         om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     hjælp (2); det er blandt andet nødvendigt at præcisere
FÆLLESSKABER HAR —                                                 frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
                                                                   der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                   omkostninger —
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og                            Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:                                     Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila-
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande            gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje-
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-           bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EF)
sætter de generelle kriterier for transport af føde-               nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde-
varehjælpen ud over fob-stadiet;                                   ling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-        Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;           og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
                                                                   Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF)
nr. 2519/97 af 16. december 1997 om almindelige                                             Artikel 2
bestemmelser for tilvejebringelse i Fællesskabet af
produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF)                Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets fødevare-         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 1998.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1.                                 (2) EFT L 346 af 17. 12. 1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 248/8       ¬ DA ¬                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        8. 9. 98
                                                          BILAG
                                                         PARTI A
         1. Aktion nr.: 221/97 (parti A1) og 234/97 (parti A2).
         2. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, tlf.: (31-70) 33 05 757; fax: 36 41 701; telex:
            30960 EURON NL.
         3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
         4. Bestemmelsesland: parti A1: Madagaskar; parti A2: Haiti.
         5. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
         6. Samlet mængde (tons netto): 280 tons.
         7. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti A1: 40 tons; parti A2: 240 tons).
         8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a)).
         9. Emballering (7) (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.2 A 1 d), 2 d) og B 4).
        10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 3).
            — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk.
            — Yderligere angivelser: —
        11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
        12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn.
        13. Alternativt leveringsstadium: —
        14. a) Afskibningshavn: —
            b) Lasteadresse: —
        15. Lossehavn: —
        16. Bestemmelsessted: —
            — transithavn eller -lager: —
            — transportvej over land: —
        17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
            — første frist: 12. 10. - 1. 11. 1998.
            — anden frist: 26. 10. - 15. 11. 1998.
        18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
            — første frist: —
            — anden frist: —
        19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
            — første frist: 22 9. 1998.
            — anden frist: 6. 10. 1998.
        20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
        21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr. T.
            Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel, tlx
            25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl.)
        22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 18. 9. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
            (EF) nr. 1851/98 (EFT L 241 af 29. 8. 1998, s. 3).
 ---pagebreak--- 8. 9. 98       ¬ DA ¬                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        L 248/9
                                                          PARTI B
          1. Aktion nr.: 222/97 (parti A1) og 223/97 (parti A2).
          2. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, tlf.: (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex
             30960 EURON NL.
          3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
          4. Bestemmelsesland: Niger.
          5. Produkt, der skal tilvejebringes: majs.
          6. Samlet mængde (tons netto): 600 tons.
          7. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti A1: 348 tons; parti A2: 252 tons).
          8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 d).
          9. Emballering (7) (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1 0 A 1 c, 2 c og B 6).
         10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 3).
             — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk.
             — Yderligere angivelser: —
         11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
         12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet.
         13. Alternativt leveringsstadium: —
         14. a) Afskibningshavn: —
             b) Lasteadresse: —
         15. Lossehavn: —
         16. Bestemmelsessted: —
             — transithavn eller -lager: —
             — transportvej over land: —
         17. Periode, eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
             — første frist: 12. 10. - 1. 11. 1998.
             — anden frist: 26. 10. - 15. 11. 1998.
         18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
             — første frist: —
             — anden frist: —
         19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
             — første frist: 22. 9. 1998.
             — anden frist: 6. 10. 1998.
         20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
         21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
             Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel telex
             25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (excl.)
         22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 18. 9. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
             (EF) nr. 1851/98 (EFT L 241 af 29. 8. 1998, s. 3).
 ---pagebreak--- L 248/10       ¬ DA ¬                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        8. 9. 98
                                                          PARTI C
          1. Aktion nr.: 233/97.
          2. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag; tlf.: (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex
             30960 EURON NL.
          3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
          4. Bestemmelsesland: Haiti.
          5. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900,
             1006 30 96 9900, 1006 30 98 9900).
          6. Samlet mængde (tons netto): 560 tons.
          7. Antal partier: 1.
          8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 f)).
          9. Emballering (7) (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1 0 A 1 c, 2 c og B 6).
         10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 3).
             — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk.
             — Yderligere angivelser: —
         11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
         12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn.
         13. Alternativt leveringsstadium: —
         14. a) Afskibningshavn: —
             b) Lasteadresse: —
         15. Lossehavn: —
         16. Bestemmelsessted: —
             — transithavn eller -lager: —
             — transportvej over land: —
         17. Periode, eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
             — første frist: 12. 10. - 1. 11. 1998.
             — anden frist: 26. 10. - 15. 11. 1998.
         18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
             — første frist: —
             — anden frist: —
         19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
             — første frist: 22. 9. 1998.
             — anden frist: 6. 10. 1998.
         20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
         21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
             Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46; rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel telex
             25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (excl.)
         22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 18. 9. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
             (EF) nr. 1851/98 (EFT L 241 af 29. 8. 1998, s. 3).
 ---pagebreak--- 8. 9. 98        ¬ DA ¬                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          L 248/11
         Noter:
         (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65)
                                        Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
         (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at
             aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
         (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
             vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
             stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
             og 137 og af jod 131.
         (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 39) er gældende for eksportrestitu-
             tionen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette
             bilag.
         (5) Leverandøren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokument:
             — phytosanitært certifikat
             — fumigeringscertifikat (korn/kornprodukter skal gasbehandles før abskibningen ved hjælp af magnesi-
                 umphosphid (minimum 2 g/m3) i en periode på mindst fem dage mellem anvendelsen af gasbehand-
                 lingsmidlet og udluftningen; passende certificering skal forelægges på afskibningstidspunktet).
         (6) Uanset EFT C 114 af 29. 4. 1991; punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæ-
             iske Fællesskab«.
         (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
             samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften.
         (8) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL-basis.
             Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskib-
             ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer-
             nelse af containerne fra containerterminalen.
             Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstrændig pakningsliste over hver container
             med oplysning om antallet af sække for hvert aktionsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
             Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (ONESEAL SYSKO Locktainer
             180 eller en lignende højsikkerhedslås), hvis nummer skal meddeles modtagerens repræsentant.