CELEX: 31993R3063
Language: lv
Date: 1993-11-05 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 3063/93 (1993. gada 5. novembris), kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus ražošanai

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31993R3063

Oficiālais Vēstnesis L 274 , 06/11/1993 Lpp. 0005 - 0007 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 53 Lpp. 0151  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 53 Lpp. 0151 

		Komisijas Regula (EK) Nr. 3063/93(1993. gada 5. novembris),kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus ražošanaiEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1993. gada 19. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2019/93, kas nelielajām Egejas jūras salām ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem [1], un jo īpaši tās 12. panta 4. punktu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 28. decembra Regulu (EEK) Nr. 3813/92 par norēķinu vienību un konversijas likmēm, kas jāpiemēro kopējās lauksaimniecības politikas mērķiem [2], un jo īpaši tās 6. pantu,tā kā Regulas (EEK) Nr. 2019/93 12. pantā ir paredzēts, ka jāpiešķir atbalsts nelielajām Egejas jūras salām tāda kvalitatīva medus ražošanai, kurā ir liels timiāna medus īpatsvars; tā kā jānosaka sīki izstrādāti noteikumi šīs shēmas vadībai un Kopienas noteikto nosacījumu kontrolei;tā kā, lai mudinātu medus ražotājus, kas apvienojušies organizācijās, kuras definētas Padomes 1978. gada 19. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1360/78 par ražotāju grupām un to asociācijām [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 746/93 [4], lai uzlabotu to tirdzniecības sistēmas ar mērķi ievērot tirgus prasības un veicināt kvalitatīvu produktu ražošanu, atbalsta piešķiršanas nosacījums ir ikgadējās iniciatīvas programmas ieviešana saskaņā ar Grieķijas izraudzītas valsts iestādes izsniegtu apstiprinājumu; tā kā, lai sasniegtu šos mērķus, ar programmu no vienas puses būtu jāpanāk ģenētiski uzlabojumi, saimju konversija, mehanizācijas ieviešana un biškopju izglītošana par jaunu ražošanas tehniku, bet no otras puses jāpabeidz tirgus pētījumi, jāpēta jaunas iepakošanas metodes un jāveicina tirdzniecības izstāžu rīkošana;tā kā šādi noteikumi būtu jāattiecina arī uz tādu periodu noteikšanu, kuros var iesniegt atbalsta pieteikumu, šādos pieteikumos jāietver minimālā informācija, novērtēšanas periodiem un atbalsta izmaksu, ko veic kompetentā iestāde, un paziņošanu Komisijai par izmaksāto atbalstu, tā kā šādos noteikumos būtu jāparedz pārbaudes, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu pareizu minētās atbalsta shēmas piemērošanu, un būtu jānorāda darbības, kas jāveic, ja šos noteikumus neievēro;tā kā nolūkā ieviest minēto atbalsta shēmu, būtu jāizdara atkāpes attiecībā uz dienām, kas saistītas ar atbalsta pieteikumiem un atbalsta izmaksu par 1993. gada produkciju;tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Olu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAtbalstu tām nelielajām Egejas jūras salām raksturīgā kvalitatīvā medus ražošanai, kurā ir liels timiāna medus īpatsvars, piešķir medus ražotāju grupām, kas atzītas saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 1360/78 un kur īsteno ikgadējās iniciatīvu programmas, lai uzlabotu nosacījumus, ar kādiem kvalitatīvo medu pārdod un reklamē.Tomēr līdz 1994. gada beigām atbalstu izmaksā arī visiem tiem biškopjiem, kuriem ir vismaz 10 fiksētas ražojošas saimes, kuras reģistrētas kompetentajā iestādē.2. pants1. Iniciatīvu programmai ir šādi mērķi:- tirdzniecības uzlabošana, ieviešot tehnoloģiju, izmantojot ekstrakcijas, attīrīšanas un filtrācijas iekārtas, un profesionālo izglītību,- ražības saglabāšana, ik pēc diviem gadiem aizstājot novecojošās bišu mātes ar šai zonai piemērotiem hibrīdiem,- kvalitatīva medus pārdošanas veicināšana, veicot tirgus pētījumus, izstrādājot jaunas iepakošanas metodes un organizējot tirdzniecības izstādes un citus ar tirdzniecību saistītus notikumus, un piedaloties tajos.2. Medus ražotāju grupas iesniedz šīs programmas kompetentajā iestādē apstiprināšanai. Pēc tam, kad kompetentā iestāde ir pieprasījusi izmaiņas, kuras uzskata par vajadzīgām, tā divu mēnešu laikā pēc programmu iesniegšanas izlemj, vai attiecīgās programmas apstiprināt vai noraidīt.3. pants1. Attiecīgā puse iesniedz kompetentajai iestādei šīs iestādes noteiktajā termiņā un vēlākais līdz katra gada 30. septembrim atbalsta pieteikumu par attiecīgajā gadā saražoto produkciju. Ja šo termiņu neievēro, tad palīdzību, kas jāizmaksā, samazina par 10 %, izņemot force majeure gadījumu. Atbalstu neizmaksā attiecībā uz pieteikumu, kas iesniegts vairāk nekā 20 dienas pēc kompetentās iestādes noteiktās dienas.Tomēr par 1993. gadu atbalsta pieteikumus var iesniegt vēlākais līdz minētā gada 15. decembrim.2. Atbalsta pieteikumā ietver vismaz šādu informāciju:- medus ražotāju grupas nosaukumu un adresi vai biškopja vārdu, uzvārdu un adresi,- fiksēto ražojošo saimju skaitu un numuru, ar kādu tā reģistrēta kompetentajā iestādē,- medus daudzumu, kurā ir liels timiāna medus īpatsvars un kurš saražots periodā, par ko iesniegts atbalsta pieteikums.3. Ja kopējais saimju skaits, par ko iesniegts atbalsta pieteikums, pārsniedz maksimālo saimju skaitu, kurš minēts Regulas (EEK) Nr. 2019/93 12. panta 3. punktā, tad kompetentā iestāde nosaka standarta samazinājuma koeficientu, kas jāpiemēro katram pieteikumam.4. pantsLīdz tā perioda 31. decembrim, par kuru ir piešķirts atbalsts, Grieķija izmaksā atbalstu par iniciatīvu programmas ieviešanas izpildīto daļu. Tomēr, ja izpildītā daļai nepārsniedz 50 %, maksājumu neveic.Tomēr par 1993. gadu atbalstu var izmaksāt vēlākais līdz 1994. gada 28. februārim.5. pantsGrieķija vēlākais līdz katra gada 31. janvārim paziņo Komisijai:- ražotāju grupu skaitu un to atsevišķo biškopju skaitu, kuri iesnieguši atbalsta pieteikumu,- saimju skaitu, par kuru attiecīgi ražotāju grupas un atsevišķi biškopji ir iesnieguši atbalsta pieteikumu un atbalstu saņēmuši,- piemēroto samazinājuma koeficientu, ja tāds ir,- apstiprināto iniciatīvu programmu,- atklāto pārkāpumu un attiecīgo saimju skaitu.Tomēr par 1993. gadu šādus datus var nosūtīt vēlākais līdz 1994. gada 15. martam.6. pants1. Grieķija, veicot pārbaudes uz vietas, pārbauda atbalsta pieprasījumos ietvertās informācijas precizitāti un tās atbilstību atbalsta piešķiršanas nosacījumiem.2. Pārbaudes uz vietas veic attiecībā uz vismaz 10 % no iesniegtajiem atbalsta pieteikumiem. Tomēr par 1993. gadu šis procentuālais daudzums ir 5 %. Ja atklāj ievērojamu skaitu pārkāpumu, tad attiecīgajā gadā kompetentā iestāde veic papildu pārbaudes un palielina to pieteikumu procentuālo daudzumu, attiecībā uz kuriem veic pārbaudes nākamajā gadā.Kompetentā iestāde, pamatojoties uz riska analīzi, nosaka, attiecībā uz kuriem pieteikumiem jāveic pārbaude uz vietas, vienlaikus nodrošinot, ka atlasa reprezentatīvo paraugu.Pārbaudes uz vietas attiecas uz:- pieteikumā norādīto saimju skaitu,- iniciatīvu programmas ieviešanu.7. pants1. Ja atbalstu izmaksā nepareizi, tad kompetentā iestāde atgūst izmaksāto summu un procentus, ko aprēķina no atbalsta izmaksas dienas līdz tās faktiskajai atgūšanai.Procentu likme, ko piemēro, ir likme, ko piemēro tādu līdzīgu atgūšanas operāciju gadījumā, kuras veic saskaņā ar valsts tiesību aktiem.2. Ja atbalsts jāatgūst tāda pārkāpuma rezultātā, ko pieļāvusi attiecīgā puse, neatkarīgi no tā, vai tas noticis apzinātas darbības vai nopietnas nolaidības dēļ, kompetentā iestāde atgūst izmaksātās summas un vēl 20 % no tām, neierobežojot 1. punktā minēto procentu palielinājumu. Attiecīgā puse nedrīkst gūt labumu sakarā ar shēmu attiecībā uz nākamo gadu.3. Atgūto atbalsta summu un procentus samaksā maksājumu aģentūrām vai attiecīgajām iestādēm un proporcionāli Kopienas finansiālajam ieguldījumam atskaita no izdevumiem, ko finansē Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonds.8. pantsLikme, kas katru gadu jāpiemēro atbalsta summas konvertēšanai valsts valūtā, ir lauksaimniecības konversijas likme, kura ir spēkā atbalsta pieteikuma iesniegšanas perioda pirmajā dienā.9. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1993. gada 5. novembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisRene Steichen[1] OV L 184, 27.7.1993., 1. lpp.[2] OV L 387, 31.12.1992., 1. lpp.[3] OV L 166, 23.6.1978., 1. lpp.[4] OV L 77, 31.3.1993., 14. lpp.--------------------------------------------------