CELEX: 62006CC0511
Language: mt
Date: 2008-11-06
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mengozzi - 6 ta' Novembru 2008. # Archer Daniels Midland Co. vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - Kompetizzjoni - Akkordji - Suq tal-aċidu ċitriku - Determinazzjoni tal-ammont tal-multa - Rwol ta’ mexxejja - Drittijiet tad-difiża - Elementi ta’ prova li jirriżultaw minn proċeduri ta’ pajjiż terz -Definizzjoni tas-suq rilevanti - Ċirkustanzi attenwanti. # Kawża C-511/06 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MENGOZZI
      ppreżentati fis-6 ta’ Novembru 2008 (1)
      
      Kawża C-511/06 P
      Archer Daniels Midland Co.
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell minn sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza – Kompetizzjoni – Akkordju dwar l-aċidu ċitriku – Iffissar tal-ammont tal-multa – Drittijiet tad-difiża – Rwol ta’ mexxej tal-akkordju – Użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi miġburin fil-kuntest ta’ proċedura mmexxija mill-awtoritajiet antitrust ta’ Stat terz
         – Waqfien tal-ksur sa mill-ewwel interventi tal-awtorità – Impatt konkret tal-akkordju fuq is-suq – Kooperazzjoni fil-proċeduri amministrattivi”
      
      Werrej
      
      I –   Il-fatti ta’ qabel il-kawża, il-proċeduri u l-konklużjonijiet tal-partijiet
      II – Analiżi ġuridika
      A –   Premessa
      B –   Fuq l-ewwel aggravju, dwar ksur tad-drittijiet tad-difiża fir-rigward tal-kunsiderazzjoni li l-appellanti għandha l-kwalitŕ
         ta’ mexxej tal-akkordju
      
      1.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      2.     L-argumenti tal-partijiet
      3.     Kunsiderazzjonijiet
      C –   Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ ksur tad-drittijiet tad-difiża fir-rigward tal-kunsiderazzjoni
         tal-appellanti bħala mexxej ta’ impriża
      
      D –   Fuq it-tieni aggravju, dwar il-ksur tal-garanziji proċedurali minħabba l-użu tar-rapport tal-FBI bħala prova tat-tmexxija
         tal-akkordju min-naħa tal-appellanti
      
      1.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      2.     L-argumenti tal-partijiet
      3.     Kunsiderazzjonijiet
      a)     Interpretazzjoni tas-sentenza appellata
      b)     Fuq il-korrettezza tal-kriterji ta’ analiżi segwiti fis-sentenza appellata
      i)     Fuq l-ineżistenza ta’ projbizzjoni ġenerali ta’ użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi magħmulin fil-kuntest ta’ proċeduri
         differenti minn dawk li hija mexxiet
      
      ii)   Fuq il-ksur ta’ garanziji proċedurali speċifiċi
      –       Fuq l-eżistenza ta’ kundizzjonijiet għall-użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi magħmulin fil-kuntest ta’ proċeduri differenti
         minn dawk li għamlet: ir-rispett għad-drittijiet proċedurali
      
      –       Fuq il-kriterji elaborati mill-Qorti tal-Prim’Istanza dwar il-metodi li l-Kummissjoni għandha tosserva biex tiżgura r-rispett
         tad-drittijiet proċedurali u l-applikazzjoni tagħhom f’dan il-każ partikolari
      
      E –   Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: jekk il-Kummissjoni tistax tuża r-rapport tal-FBI bħala prova fir-rigward li l-appellanti
         kienet mexxej tal-akkordju
      
      F –   Fuq l-aggravji (it-tielet, ir-raba’ u l-ħames) dwar id-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar
      G –   Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: jekk il-Kummissjoni wrietx biżżejjed ir-rwol ta’ mexxej li ADM kellha fl-akkordju
      H –   Fuq is-sitt aggravju, dwar in-nuqqas ta’ rikonoxximent ta’ ċirkustanza attenwanti fir-rigward tal-waqfien tal-parteċipazzjoni
         ta’ ADM fl-akkordju sa mill-ewwel interventi tal-awtorità antitrust tal-Istati Uniti
      
      1.     Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      2.     L-argumenti tal-partijiet
      3.     Kunsiderazzjonijiet
      I –   Fuq id-disa’ aggravju dwar l-impatt konkret tal-akkordju fuq is-suq
      1.     Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      2.     L-argumenti tal-partijiet
      3.     Kunsiderazzjonijiet
      J –   Fuq is-(seba’ u t-tmien) aggravji dwar il-ksur tal-prinċipju tar-rispett tal-aspettattivi leġittimi għal dak li jirrigwarda
         l-evalwazzjoni tal-kooperazzjoni ta’ ADM matul il-proċedura amministrattiva
      
      1.     Fuq l-aggravju dwar id-dikjarazzjonijiet magħmulin mill-uffiċjali tal-Kummissjoni matul il-proċedura amministrattiva
      2.     Fuq l-aggravju dwar il-ksur tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt B tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni
      K –   Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: jekk l-appellanti kellhiex tiġi kkunsidrata, bl-applikazzjoni tal-punt B(b) tal-komunikazzjoni
         fuq il-kooperazzjoni, bħala l-ewwel impriża li kienet ipprovdiet lill-Kummissjoni elementi determinanti għall-finijiet tal-prova
         tal-eżistenza tal-akkordju
      
      L –   Iffissar mill-ġdid tal-multa imposta fuq l-appellanti
      M –   Fuq l-ispejjeż
      III – Konklużjonijiet
      I –    Il-fatti ta’ qabel il-kawża, il-proċeduri u l-konklużjonijiet tal-partijiet
      1.        Bid-Deċiżjoni 2002/742/KE tal-5 ta’ Diċembru 2001, (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”) (2), il-Kummissjoni, wara proċeduri li saru skont ir-Regolament tal-Kunsill tas-6 ta’ Frar 1962, Nru 17 (3), iddeċidiet fl-Artikolu 1, li Archer Daniels Midland Co. (iktar ’il quddiem l-“appellanti” jew “ADM”) u impriżi oħrajn kienu
         kisru l-Artikolu 81(1) KE u l-Artikolu 53(1) tal-ftehim fuq iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) meta pparteċipaw f’akkordju kontinwat
         u/jew prattika miftiehma fis-settur tal-aċidu ċitriku.
      
      2.        Fil-premessa 158 tad-deċiżjoni kkontestata l-Kummissjoni identifikat, bħala elementi rilevanti fil-każ partikolari sabiex
         jiġi kkonstatat dan il-ksur imsemmi, il-qasma tas-swieq u tal-ishma fis-suq, it-twaqqif/limitazzjoni/għeluq tal-kapaċità ta’
         produzzjoni, l-akkordju biex jogħlew il-prezzijiet, il-ħatra tal-produttur li kellu “jmexxi” l-għoli tal-prezzijiet f’kull
         suq nazzjonali, it-tqassim ta’ listi ta’ prezzijiet kurrenti u futuri mmirati biex jiġi kkoordinat l-għoli, il-ħolqien u l-applikazzjoni
         ta’ sistema ta’ rendikont u ta’ kontroll biex jiġi ggarantit it-twettiq ta’ ftehim restrittiv, it-tqassim u l-allokazzjoni
         ta’ klijenti, il-parteċipazzjoni f’laqgħat regolari u ż-żamma ta’ kuntatti oħrajn biex jiġu miftiehma dawn ir-restrizzjonijiet
         u biex dawn jiġu applikati u/jew emendati kif meħtieġ.
      
      3.        Fl-Artikolu 3 tad-deċiżjoni kkontestata ġew immultati l-impriżi responsabbli għall-ksur imsemmi. Għall-finijiet tal-kalkolu
         tal-ammont ta’ dawn il-multi, il-Kummissjoni applikat, anki għalkemm ma semmietx dan espressament, il-metodu msemmi fil-linji
         gwida tagħha tal-1998 għall-kalkolu tal-multi imposti bl-applikazzjoni tal-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u tal-Artikolu
         65(5) tat-Trattat KEFA (iktar ’il quddiem il-“linji gwida”) (4) u, jekk ikun il-każ, applikat ukoll, billi rreferiet espressament għaliha, il-komunikazzjoni tagħha tal-1996 fuq in-non-impożizzjoni
         jew it-tnaqqis ta’ multi fil-każijiet ta’ akkordji (iktar ’il quddiem il-“komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni”) (5).
      
      4.        L-ammont tal-multa imposta fuq l-appellanti ġie iffissat għal EUR 39,69 miljun.
      
      5.        Fil-kuntest tal-iffissar tal-ammont tal-multi, il-Kummissjoni, wara li evalwat il-gravità tal-ksur, tat każ b’mod partikolari
         tal-fatt li l-akkordju kellu impatt konkret fuq is-suq tal-aċidu ċitriku fiż-ŻEE. Mal-ammont bażiku tal-multa kkalkolata għall-ADM,
         iffisata għal EUR 58,8 miljun minħabba l-gravità u kemm dam il-ksur, il-Kummissjoni applikat, minħabba ċirkustanza aggravanti,
         żieda ta’ 35 % għar-raġuni li ADM, flimkien ma’ impriża oħra, kellha rwol ta’ mexxej fil-kuntest tal-akkordju. Barra minn
         hekk, ADM ġiet miċħuda, favur impriża oħra, Cerestar Bioproducts BV (iktar ’il quddiem “Cerestar”), il-benefiċċju stabbilit
         fil-punt B tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni, jiġifieri “n-non-impożizzjoni” jew it-“tnaqqis sostanzjali” tal-ammont
         tal-multa li ġiet imposta fin-nuqqas ta’ kooperazzjoni. Il-Kummissjoni kienet tal-fehma li kienet Cerestar u mhux ADM l-ewwel
         impriża li pprovdiet elementi determinanti għall-finijiet ta’ prova tal-eżistenza tal-akkordju, skont il-punt B(b) tal-komunikazzjoni
         fuq il-kooperazzjoni, u li ADM, bħala mexxej tal-akkordju, ma kinitx tissodisfa lanqas il-kundizzjoni skont il-punt B(e) tal-istess
         komunikazzjoni. Madankollu, bl-applikazzjoni tal-punt D ta’ dik il-komunikazzjoni, il-Kummissjoni ppermettiet lil ADM “tnaqqis
         sinjifikattiv” (ta’ 50 %) tal-ammont tal-multa.
      
      6.        B’rikors imressaq fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem il-“Qorti tal-Prim’Istanza”)
         fit-28 ta’ Frar 2002 ADM talbet, minn naħa, it-tħassir tal-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata fil-parti fejn jingħad li
         kisret l-Artikolu 81 KE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE billi pparteċipat fil-limitazzjoni tal-kapaċità ta’ produzzjoni tas-suq
         rilevanti u fil-ħatra ta’ produttur li kellu “jmexxi” ż-żieda tal-prezzijiet f’kull settur nazzjonali ta’ dak is-suq u, min-naħa
         l-oħra, it-tħassir tal-Artikolu 3 tal-istess deċiżjoni safejn tirrigwardaha jew, subordinatament, l-emenda tagħha fis-sens
         ta’ tneħħija jew tnaqqis tal-multa li ġiet imposta fuqha.
      
      7.        B’sentenza tas-27 ta’ Settembru 2006 (iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”) (6) il-Qorti tal-Prim’Istanza laqgħet it-talba tal-appellanti għat-tħassir parzjali tal-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata,
         filwaqt li ċaħdet it-talbiet tal-appellanti dwar il-multa li ġiet imposta fuqha fl-Artikolu 3 tal-istess deċiżjoni, u ordnat
         lill-Kummissjoni li tbati wieħed minn għaxra tal-ispejjeż tal-appellanti u din tal-aħħar tbati l-bqija tal-ispejjeż tagħha
         kif ukoll dawk tal-Kummissjoni.
      
      8.        B’att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Diċembru 2006, l-appellanti appellat is-sentenza msemmija
         iktar ’il fuq, u talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja li tħassarha fil-parti fejn ċaħdet ir-rikors tagħha mid-deċiżjoni kkontestata
         kif ukoll tħassar l-Artikolu 3 ta’ din tal-aħħar fil-parti fejn tirrigwardaha jew li temendaha fis-sens li tneħħi jew tnaqqas
         il-multa li ġiet imposta fuqha, jew, alternattivament, li tibgħat il-kawża lill-Qorti tal-Prim’Istanza biex tiddeċiedi skont
         il-prinċipji ta’ dritt li l-Qorti tal-Ġustizzja tkun stabbiliet, fi kwalunkwe każ bl-ordni lill-Kummissjoni li tbati l-ispejjeż
         taż-żewġ istanzi tal-kawża.
      
      9.        Fir-risposta tagħha, il-Kummissjoni qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tiċħad l-appell u tordna lill-appellanti tbati
         l-ispejjeż.
      
      10.      Ir-rappreżentanti tal-partijiet instemgħu fis-seduta li saret fit-8 ta’ Mejju 2008.
      
      II – Analiżi ġuridika
      A –    Premessa
      11.      Fl-appell tagħha, l-appellanti tressaq disa’ aggravji li kollha għandhom x’jaqsmu mal-iffissar tal-ammont tal-multa li ġiet
         imposta fuqha.
      
      12.      Bl-ewwel ħames aggravji, l-appellanti tilmenta dwar l-evalwazzjonijiet li wasslu lill-Qorti tal-Prim’Istanza tiċħad l-argumenti
         li għamlet kontra ż-żieda ta’ 35 % tal-ammont bażiku ta’ dik il-multa, żieda li saret mill-Kummissjoni minħabba ċ-ċirkustanza
         aggravata rrappreżentata mir-rwol ta’ mexxej li ADM kellha fl-akkordju fuq l-aċidu ċitriku. L-ewwel wieħed minn dawn l-aggravji
         għandu x’jaqsam man-nuqqas tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tara li kien hemm ksur tad-drittijiet tad-difiża tal-appellanti,
         li jirriżulta min-nuqqas ta’ kontestazzjoni ta’ din iċ-ċirkustanza aggravanti jew tal-fatti inerenti fiha waqt il-proċeduri
         amministrattivi. L-erba’ aggravji ta’ wara jirrigwardaw id-diversi evalwazzjonijiet li bihom il-Qorti tal-Prim’Istanza eskludiet
         li l-kunsiderazzjonijiet magħmulin fid-deċiżjoni kkontestata li qegħdin fil-bażi tal-kunsiderazzjoni li ADM kienet mexxej,
         kienu, kif sostniet l-appellanti, mhux xierqa biex jiġġustifikaw dik il-klassifikazzjoni.
      
      13.      L-aħħar erba’ aggravji jirrigwardaw in-nuqqas ta’ rikonoxximent ta’ ċirkustanza attenwanti, l-evalwazzjoni tal-impatt konkret
         tal-akkordju fuq is-suq u l-evalwazzjoni tal-kooperazzjoni mogħtija mill-appellanti lill-Kummissjoni matul il-proċeduri amministrattivi.
      
      14.      Nantiċipa minn issa li wħud mill-aggravji imsemmijin iktar ’il fuq jidhru li huma fondati u li għalhekk is-sentenza appellata
         għandha tiġi, fil-fehma tiegħi, imħassra f’xi punti u nikkunsidra li l-istat tal-atti jippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja,
         bl-applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tagħha, tiddeċiedi b’mod definittiv il-kwistjoni, kif qed
         titlob l-appellanti. Biex l-espożizzjoni tkun aħjar, minħabba n-numru ta’ aggravjI, sejjer minn ħin għal ħin, neżamina dawk
         fosthom li nikkunsidra fondati mill-eżami tal-motivi rilevanti tar-rikors tal-ewwel istanza li l-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet
         mal-partijiet tas-sentenza appellata li għandhom jiġu mħassrin.
      
      B –    Fuq l-ewwel aggravju, dwar ksur tad-drittijiet tad-difiża fir-rigward tal-kunsiderazzjoni li l-appellanti għandha l-kwalità
            ta’ mexxej tal-akkordju
      1.      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      15.      Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza l-appellanti sostniet li l-Kummissjoni kienet kisret id-drittijiet tad-difiża tagħha billi
         l-akkuża li kienet mexxej tal-akkordju ma kinitx saritilha matul il-proċeduri amministrattivi u billi n-nota ta’ lmenti ma
         kinitx tindika l-elementi (partikolarment dwar r-rwol li kellhom uħud mir-rappreżentanti tagħha fil-laqgħat tal-akkordju)
         li nġabu biex isostnu din l-akkuża fid-deċiżjoni kkontestata. L-appellanti kienet ilmentat ukoll li ma setgħetx tagħmel is-sottomissjonijiet
         tagħha matul l-istess proċeduri fuq l-użu bħala prova, insostenn ta’ dik l-akkuża, tar-rapport tal-Federal Bureau of Investigation
         (FBI) tal-Istati Uniti dwar dikjarazzjonijiet magħmulin lil uffiċjali tal-FBI minn ex rappreżentant ta’ ADM fil-11 u t-12
         ta’ Ottubru 1996 (iktar ’il quddiem ir-“rapport tal-FBI”) u tad-dikjarazzjoni miktuba minn Cerestar fit-18 ta’ Marzu 1999 (7) indirizzata lill-Kummissjoni (iktar ’il quddiem id-“dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar”).
      
      16.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza l-ewwel nett irreferiet għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Musique diffusion française et vs Il-Kummissjoni (8), fejn intqal li l-Kummissjoni, meta fin-nota ta’ lmenti tiddikjara espressament li ser tikkunsidra jekk huwiex il-każ li
         timponi multi fuq il-partijiet interessati u tindika l-elementi ewlenin ta’ fatt u ta’ dritt li jistgħu jimplikaw l-impożizzjoni
         ta’ multa, bħall-gravità u kemm idum il-ksur allegat u l-fatt li jkun sar “intenzjonalment jew bi traskuraġni”, twettaq l-obbligi
         tagħha li tirrispetta d-drittijiet tad-difiża tal-impriżi, billi tagħtihom l-elementi meħtieġa biex jiddefendu lilhom infushom
         mhux biss kontra li jiġi stabbilit il-ksur, imma wkoll kontra l-impożizzjoni tal-multa (9).
      
      17.      Għalhekk il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-ilmenti msemmija tal-appellanti, billi ddeċidiet li fin-nota ta’ lmenti l-Kummissjoni
         kienet indikat l-elementi prinċipali ta’ fatt u ta’ dritt li setgħu jikkostitwixxu l-bażi tal-multa li kienet ser timponi
         fuq ADM wara li sostniet li “r-rispett tad-drittijiet tad-difiża tal-impriżi kkonċernati ma jobbligax lill-Kummissjoni tindika
         b’mod iżjed preċiż, fin-nota ta’ lmenti, il-metodu li hija se tuża, f’dan il-każ, l-elementi kollha biex tiddetermina l-livell
         tal-multa”. B’referenza għas-sentenza Michelin vs Il-Kummissjoni (10), il-Qorti tal-Prim’Istanza, b’mod partikolari, osservat li “l-Kummissjoni mhijiex marbuta li tindika la li hija setgħet tikkunsidra
         lil ADM bħala mexxej tal-akkordju, l-anqas l-importanza taż-żieda li hija eventwalment tapplika għall-multa ta’ ADM għal din
         ir-raġuni”. Dwar l-użu, bħala prova, tar-rapport tal-FBI u tad-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar, hija sostniet li “l-Kummissjoni
         [kienet] annettiet dawn id-dokumenti man-nota ta’ lmenti u li l-partijiet kienu wkoll f’pożizzjoni li jesprimu ruħhom dwar
         dan is-suġġett, inkluż dak li jirrigwarda l-użu tagħhom bħala elementi ta’ prova [provi]” (11).
      
      2.      L-argumenti tal-partijiet
      18.      B’dan l-aggravju partikolari l-appellanti tilmenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet, bi ksur tal-prinċipju tal-ħarsien
         tad-drittijiet tad-difiża, li l-Kummissjoni mhijiex obbligata fin-nota ta’ lmenti li twissi lill-impriża destinatarja bil-possibbiltà
         li din qed tiġi kklassifikata bħala mexxej tal-akkordju u hija ma għandhiex għalfejn tindika l-fatti li fuqhom hija bbażata
         din il-klassifikazzjoni. Barra minn dan, it-tieni konklużjoni minn dawn ma kinitx immotivata biżżejjed.
      
      19.      Fil-fehma tal-appellanti, ir-rwol ta’ mexxej tal-akkordju jikkostitwixxi wieħed mill-elementi prinċipali ta’ fatt li jikkwalifikaw
         il-gravità tal-agir ta’ impriża li kkommettiet ksur u li għandhom jirriżultaw min-nota ta’ ilmenti (12), anki minħabba l-fatt li ż-żieda applikata mill-Kummissjoni għal din iċ-ċirkustanza aggravanti tirrappreżenta ġeneralment
         bejn it-30 % u l-50 % tal-ammont tal-multa.
      
      20.      Barra minn dan, anki l-fatti li fuqhom hija bbażata l-klassifikazzjoni ta’ mexxej tal-akkordju għandhom, skont l-appellanti,
         jissemmew fin-nota ta’ lmenti jew tal-anqas jistgħu jiġu dedotti raġonevolment mid-dokumenti mehmużin magħha (13). F’dan il-każ partikolari, madankollu, kemm dawn il-fatti fin-nota ta’ lmenti kif ukoll il-possibbiltà li jiġu dedotti mid-dokumenti
         mehmużin magħha ma ssemmewx, u dan billi: a) il-Kummissjoni kienet indikat espressament fin-nota ta’ lmenti li, fil-kalkolu
         tal-ammont tal-multa, u b’mod partikolari, fl-evalwazzjoni tar-rwol ta’ kull impriża, kienet ikkunsidrat il-fatti deskritti
         fl-istess att; b) l-identifikazzjoni tal-mexxej tal-akkordju kienet diffiċli minħabba l-kumplessità tal-fatti, kif ġie rikonoxxut
         fid-deċiżjoni kkontestata (premessa 273) u fis-sentenza appellata (punt 300); ċ) il-Kummissjoni, filwaqt li indikat matul
         il-proċeduri amministrattivi lill-ADM li setgħet tibbenefika mill-punt B tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni setgħet tagħti
         x’tifhem li ma kinitx qed tikkunsidra lill-ADM mexxej tal-akkordju; d) impriża ma tistax tintalab, fin-nuqqas ta’ twissijiet
         speċifiċi, li tikkunsidra u tirribatti bi provi kuntrarji kull fatt li jirriżulta mid-diversi dokumenti voluminużi mehmużin
         ma’ nota ta’ lmenti, atteġġjament li jista’ jiswa lill-impriża t-telf tal-benefiċċju tal-applikazzjoni tal-punt B tal-komunikazzjoni
         fuq il-kooperazzjoni li tippreżupponi, fost l-oħrajn, kooperazzjoni permanenti u totali min-naħa tal-impriża.
      
      21.      Il-Kummissjoni ssostni li l-ilmenti tal-appellanti huma infondati. Dawn huma bbażati fuq distinzjoni artifiċjali bejn ir-rwol
         ta’ mexxej li jkun hemm f’akkordju u l-konsegwenzi li għandu dan ir-rwol fuq l-iffissar tal-ammont tal-multa. L-appellanti
         mhux qed tagħti każ tal-fatt li r-rwol ta’ mexxej għandu impatt fuq dan ir-rwol, imma mhux fuq jekk ikunx twettaq il-ksur.
         Għalhekk mhuwiex meħtieġ li fin-nota ta’ lmenti l-Kummissjoni tindika b’mod iktar ddettaljat “fatti li fil-verità jikkostitwixxu
         antiċipazzjoni tat-total tal-multa”. Minflok, f’dan il-każ, kien biżżejjed fil-fehma tagħha li tindika, kif għamlet, li fl-evalwazzjoni
         tal-gravità tal-ksur qieset ir-rwol li kellha kull impriża kkonċernata.
      
      22.      Il-Kummissjoni tosserva li r-rapport tal-FBI u d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar huma inklużi fost it-tmien dokumenti
         mehmużin man-nota ta’ lmenti.
      
      23.      Hija żżid li r-rwol li kellha l-appellanti fl-akkordju huwa msemmi fil-parti prinċipali tan-nota ta’ lmenti (meta rreferiet,
         pereżempju, għall-punti 63, 71, 84, 85, 93, 94 u 104 tagħha). Barra minn hekk, fir-risposta tagħha għal din in-nota, l-appellanti
         rreferiet espressament għal dawn iż-żewġ dokumenti u ħadet pożizzjoni ċara fuq ir-rwol tagħha fl-akkordju u eskludiet li kienet
         mexxej jew li kienet provokatur u biex turi dan ibbażat lilha nnifisha fuq ir-rapport tal-FBI. Dan jipprova li r-rikkorrenti
         kienet f’pożizzjoni li tagħmel id-difiża tagħha abbażi tal-kontenut ta’ dik in-nota.
      
      3.      Kunsiderazzjonijiet
      24.      Għalkemm ma tonqosx xi interpretazzjoni iżolata f’sens kuntrarju (14), jista’ jingħad li huwa aċċettat fil-ġurisprudenza li l-impriżi li jgħaddu minn proċeduri għall-ksur tar-regoli ta’ kompetizzjoni
         tat-Trattat KE għandhom id-dritt li jinstemgħu mill-Kummissjoni mhux biss fuq l-eżistenza tal-ksur li jkun qed jiġi attribwit
         lilhom imma anki fir-rigward tal-impożizzjoni ta’ multa u fuq il-kriterji ta’ kif tiġi ffissata.
      
      25.      Kif fakkret il-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza appellata, il-Qorti tal-Ġustizzja qalet li, meta l-Kummissjoni, fin-nota
         ta’ lmenti tagħha, tiddikjara espressament li ser teżamina jekk huwiex il-każ li timponi multi fuq l-impriżi kkonċernati u
         tindika l-elementi ewlenin ta’ fatt u dritt li jistgħu jimplikaw l-impożizzjoni ta’ multa, bħall-gravità u kemm idum il-ksur
         allegat u l-fatt li jkun sar “intenzjonalment jew bi traskuraġni”, hija twettaq l-obbligi tagħha li tirrispetta d-drittijiet
         tad-difiża tal-impriżi, billi tagħtihom l-elementi meħtieġa biex jiddefendu lilhom infushom mhux biss kontra li jiġi stabbilit
         il-ksur, imma wkoll kontra l-impożizzjoni tal-multa (15).
      
      26.      B’mod partikolari, fis-sentenza Michelin vs Il-Kummissjoni (16) l-Qorti tal-Ġustizzja tidher li warrbet xi ftit is-suġġerimenti tal-Avukat Ġenerali Verloren Van Themaat, li sostna “li huwa
         ovvju li [l-Kummissjoni] ma tistax tindika, fil-pendenza tal-proċedura amministrattiva, l-ammont tal-multa jew il-kriteri tal-iffissar tagħha, għaliex huwa biss fl-aħħar tal-proċedura li tista’ tiddetermina l-entità tal-ħtija jew tan-negliġenza” (17). Fir-rigward tal-kriterji tal-iffissar tal-multa, il-Qorti tal-Ġustizzja dehrilha li kien meħtieġ tgħid f’dik is-sentenza
         li “il-Kummissjoni [kienet] iddikjarat espressament, fin-nota ta’ lmenti […] li kellha l-intenzjoni li timponi fuq l-impriża
         interessata multa li l-ammont tagħha kien jiġi ffissat wara li jiġu kkunsidrati d-dewmien u l-gravità – fil-fehma tagħha rilevanti – tal-ksur” u b’dan tpoġġi lil dik l-impriża “f’pożizzjoni li tiddefendi lilha nnifisha mhux biss kontra l-konstatazzjoni tal-ksur
         imma wkoll kontra l-impożizzjoni ta’ multa” (18).
      
      27.      Iktar riċenti, fis-sentenza Showa Denko vs Il-Kummissjoni (19) il-Qorti tal-Ġustizzja qalet fi kliem assolutament ċar, li l-impriżi milqutin minn proċeduri għal ksur fl-Artikolu 81 KE
         għandhom id-dritt li jinstemgħu “mhux biss fuq il-prinċipju tas-sanzjoni, imma wkoll fuq kull wieħed mill-elementi li l-Kummissjoni
         fiħsiebha tqis fil-kuntest tad-determinazzjoni tal-multi”.
      
      28.      Il-ġurisprudenza li rreferejt għaliha fil-punt 25 iktar ’il fuq hija, madankollu, ġenerika u ma tispjegax xi jfisser “elementi
         ewlenin ta’ fatt u ta’ dritt” rilevanti għall-multa li għandhom jirriżultaw min-nota ta’ lmenti; b’mod partikolari jekk huwiex
         biżżejjed għall-Kummissjoni li tindika fin-nota ta’ lmenti li tikkunsidra, fid-deċiżjoni fuq l-ammissibbiltà u fuq il-quantum tal-multa, tal-gravità, ta’ kemm idum u tal-element soġġettiv tal-ksur allegat jew jekk huwiex meħtieġ li hija tispeċifika
         l-kunsiderazzjonijiet tagħha fuq kull wieħed minn dawn l-aspetti.
      
      29.      Ċertament jista’ jiġi eskluż li huwa biżżejjed għall-Kummissjoni li tirreferi b’mod astratt għat-tliet elementi ta’ gravità
         msemmijin iktar ’il fuq, ta’ kemm idum u tal-element soġġettiv tal-ksur allegat. Kif diġà kellha okkażjoni tgħid il-Qorti
         tal-Prim’Istanza “l-obbligu li tingħata indikazzjoni fuq il-gravità u fuq in-natura intenzjonali jew negliġenti tal-ksur ikun
         nieqes minn kull skop jekk sempliċi parafrażi tal-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 tkun biżżejjed minnha nnifisha biex
         tissodisfa tali obbligu” (20). Fir-rigward ta’ kemm idum il-ksur, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ċċarat li dan għandu jiġi speċifikat sa min-nota ta’ lmenti
         (21).
      
      30.      Bil-kontra jista’ jiġi eskluż, abbażi tal-ġurisprudenza, li r-rispett tad-drittijiet tad-difiża tal-impriżi jfisser li għandhom
         jingħataw fin-noti ta’ lmenti dettalji fuq il-mod kif il-Kummissjoni fi ħsiebha tuża kull wieħed minn dawk l-“elementi ta’
         fatt u ta’ dritt” biex jiġi ffissat id-daqs tal-multa. Fil-fatt, li jingħataw indikazzjonijiet dwar id-daqs tal-multi, qabel
         ma l-impriżi jkunu tpoġġew f’pożizzjoni li jagħmlu d-difiżi tagħhom dwar l-ilmenti kkontestati, ikun ifisser li tiġi antiċipata
         b’mod inopportun id-deċiżjoni tal-Kummissjoni (22).
      
      31.      Fl-ispazju ta’ bejn dawn iż-żewġ ipoteżijiet estremi, u billi huwa stabbilit li għandhom jirriżultaw min-nota ta’ lmenti kemm
         idum il-ksur kif ukoll li dan ikun sar intenzjonalment jew bi traskuraġni, madankollu, jibqa’ biex jiġi stabbilit, jekk huwiex
         biżżejjed għall-Kummissjoni li telenka fin-nota ta’ lmenti l-kriterji tad-determinazzjoni tal-gravità tal-ksur li fi ħsiebha
         ssegwi jew għandhiex bżonn tispeċifika l-kunsiderazzjonijiet li għandha l-intenzjoni li tagħmel fl-applikazzjoni ta’ dawn
         il-kriterji. F’dan il-każ b’mod partikolari kien biżżejjed li l-Kummissjoni tindika fin-nota ta’ lmenti, kif għamlet, li kienet
         ser tqis, fost l-oħrajn, ir-rwol li kellha kull impriża fil-ksur fl-iffissar tal-ammont tal-multa rispettiva (indikazzjoni
         tal-kriterju), jew kellhiex minflok tipprospetta sa minn dak l-att il-possibbiltà li tikkunsidra [lill-ADM] mexxej tal-akkordju
         (kunsiderazzjoni fl-applikazzjoni tal-kriterju)?
      
      32.      Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ma jidhirx li toffri indikazzjonijiet utli biex tissolva din il-problema. L-istess
         jista’ jingħad għas-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza HFB et vs Il-Kummissjoni u LR AF 1998 vs Il-Kummissjoni, li ġew invokati mill-appellanti insostenn għat-tieni soluzzjoni (23). Jekk huwa veru li f’dawn is-sentenzi il-Qorti tal-Prim’Istanza wriet li n-nota ta’ lmenti mibgħuta lill-impriżi appellanti
         kient tirreferi, fost ċirkustazi oħrajn, għar-rwol attiv (24) jew għar-rwol ta’ mexxej (25) li dawn kellhom fl-akkordju partikolari, u mbagħad qalet li, “[b]’dan il-mod, il-Kummissjoni [kienet] speċifikat, fin-nota
         ta’ lmenti, l-elementi ta’ fatt u ta’ dritt li hija bbażat ruħha fuqhom għall-kalkolu tal-multa li kellha tiġi imposta fuq
         l-appellanti, biex jiġi rrispettat debitament, f’dan ir-rigward id-dritt tagħha li tinstema” (26), madankollu ma jistax jiġi dedott li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet iddeċidiet dik ir-referenza meħtieġa għall-finijiet tar-rispett ta’ dan id-dritt.
      
      33.      B’mod differenti, għandu jiġi rrikonoxxut li fis-sentenza Corus UK vs Il-Kummissjoni (27), anki din invokata mill-appellanti, il-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat bħala iktar stretti l-piżijiet tal-Kummissjoni
         fir-rigward tal-kontenut tan-nota ta’ lmenti billi, fis-sustanza, ikkunsidrat li mhux biżżejjed l-indikazzjoni ta’ kriterju
         partikolari ta’ gravità mhux akkumpanjata b’kunsiderazzjoni proviżorja fl-applikazzjoni ta’ dak il-kriterju. Wara li ppremettiet
         li l-Kummissjoni “għandha, fid-dikjarazzjoni ta’ l-oġġezzjonijiet [nota ta’ lmenti], tesponi evalwazzjoni qasira u provviżorja
         fuq it-tul ta’ żmien tal-ksur allegat, fuq il-gravità u fuq il-kwistjoni dwar jekk il-ksur twettaqx b’mod intenzjonali jew
         b’negliġenza fiċ-ċirkustanzi tal-kawża in kwistjoni”, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li fil-każ li kienet qed tikkunsidra
         n-nota ta’ lmenti kienet “[hija] vvizzjata bi żball għaliex il-Kummissjoni ma [kinitx] indikatx, fid-DO, il-klassifikazzjoni
         provviżorja tagħha dwar il-gravità tal-ksur li twettaq”, billi naqset li tikkjarifika jekk fil-fehma tagħha kienx hemm ksur
         “gravi” jew “gravi ħafna” skont il-linji gwida (28). Il-Qorti tal-Prim’Istanza stess osservat li dan id-difett ma kienx jimplika t-tħassir tad-deċiżjoni appellata billi ma ntweriex
         li fin-nuqqas tiegħu l-appellanti kienet tippreżenta, fir-risposta tagħha għan-nota ta’ lmenti argumenti differenti ħafna
         minn dawk, intiżi biex jimminimizzaw il-gravità tal-ksur mwettaq, li effettivament ġew ippreżentati f’dik ir-risposta (29).
      
      34.      Min-naħa tiegħi, nistaqsi jekk huwiex iktar korrett metodu b’xi mod invers. Minflok ma l-ewwel nett tiġi ddeterminata b’mod
         astratt il-portata tal-piżijiet li jaqgħu fuq il-Kummissjoni dwar il-kontenut tan-nota ta’ lmenti, biex imbagħad jiġi vverifikat
         jekk il-ksur tagħhom effettivament laqatx id-drittijiet tad-difiża, forsi jkun iktar xieraq li tiġi dedotta l-portata ta’
         dawk il-piżijiet mill-ħtieġa li dawk id-drittijiet jiġu rrispettati.
      
      35.      Jekk, kif ġie ddikjarat ta’ spiss fil-ġurisprudenza u mfakkar fil-punt 435 tas-sentenza appellata, “fir-rigward tad-determinazzjoni
         tal-ammont tal-multi, id-drittijiet tad-difiża tal-impriżi kkonċernati huma ggarantiti quddiem il-Kummissjoni permezz tal-possibbiltà
         li jagħmlu osservazzjonijiet fuq id-dewmien, il-gravità u l-prevedibbiltà tan-natura antikompetittiva tal-ksur” (30), il-piżijiet li għandha l-Kummissjoni għandhom ikunu dawk, u dawk biss, li huma xierqa biex jagħmlu dik il-possibbiltà effettiva.
      
      36.      F’dan is-sens, jidhirli li, ladarba l-Kummissjoni tindika fin-nota ta’ lmenti, kif għamlet f’dan il-każ partikolari, li meta
         tiffissa l-multa biex timponiha fuq impriża, trid tikkunsidra, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-gravità tal-ksur, ir-rwol
         li din kellha fl-akkordji kollużivi deskritti fl-istess nota, l-impriża inkwistjoni tkun f’pożizzjoni li tifformula osservazzjonijiet
         fuq il-konklużjonijiet li jkun hemm, fir-rigward tar-rwol li hija kellha, mill-fatti msemmijin mill-Kummissjoni, billi, pereżempju
         jiġi dedott, li dawk il-fatti ma jurux li kellha rwol attiv jew saħansitra ta’ mexxej.
      
      37.      Għalhekk jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma kkommettietx żball ta’ liġi meta kkonkludiet li l-Kummissjoni ma kinitx
         obbligata tindika fin-nota ta’ lmenti li setgħet tikkunsidra lil ADM mexxej tal-akkordju inkwistjoni.
      
      38.      Għal dak li jirrigwarda t-tieni parti ta’ dan l-aggravju, dak dwar in-nuqqas ta’ indikazzjoni, fin-nota ta’ lmenti, ta’ fatti
         fid-deċiżjoni kkontestata li hija fil-bażi sabiex ADM tissejjaħ mexxej tal-akkordju, inqis li l-argumenti tal-appellanti jimmeritaw
         li jiġu milqugħin parzjalment.
      
      39.      Il-fatti li tirreferi għalihom l-appellanti fil-kuntest ta’ din il-parti tal-aggravju huma ċ-ċirkustanzi esposti fil-premessi
         265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontestata u msemmijin fir-rapport tal-FBI u mid-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar. Skont ir-rapport
         tal-FBI, rappreżentant ta’ ADM ħoloq il-mekkaniżmi tal-ftehim “G-4/5”, kellu rwol pjuttost attiv fil-laqgħa tas-6 ta’ Marzu
         1991 f’Basel, fejn kien ġie fformulat il-ftehim fuq l-aċidu ċitriku, kien ikkunsidrat bħala “għaref xiħ” u kien imlaqqam “il-predikatur”
         minn rappreżentant ta’ Jungbunzlauer (il-premessa 265). Skont id-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar, rappreżentant differenti
         ta’ ADM kellu r-rwol ta’ mexxej u l-laqgħat magħrufa bħala “Sherpa” (jiġifieri dawk li kienu jidħlu fil-livell tekniku, kontra
         dawk il-laqgħat magħrufa bħala “Masters”, li kienu jsiru f’livell iktar għoli) kienu minnu mmexxija, li kienu jieħdu ħsieb
         li jippreparaw l-argumenti u jagħmlu l-proposti fuq il-listi tal-prezzijiet biex jiġu approvati (il-premessa 266). Il-Kummissjoni
         kkunsidrat dawn iċ-ċirkustanzi bħala “elementi supplimentari biżżejjed biex wieħed jikkonkludi li ADM kienet mexxej fil-kuntest
         tal-kartell”, wara li ddeċidiet li “l-fatt li ADM u l-kompetituri tagħha kellhom numru ta’ laqgħat bilaterali ftit qabel il-laqgħa
         multilaterali tal-kartell ma kienx biżżejjed biex juri li din l-impriża kellha rwol ta’ provokatur” (‘premessa’ 264). Iċ-ċirkustanzi
         msemmijin iktar ’il fuq jirriżultaw b’hekk li kienu deċiżivi għall-finijiet li l-appellanti tissejjaħ mexxej tal-akkordju.
      
      40.      L-ilment fejn jiġi allegat in-nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata dwar l-argument tal-appellanti bbażat fuq in-nuqqas
         ta’ indikazzjoni, fin-nota ta’ lmenti, ta’ dawk iċ-ċirkustanzi, jista’ jitqies li mhuwiex fondat. Għalkemm il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma tantx uriet biċ-ċar ir-raġunijiet għaliex dak in-nuqqas ma wassalx fil-fehma tagħha għal ksur tad-drittijiet tad-difiża
         ta’ ADM, jista’ jingħad li dawk ir-raġunijiet jirriżultaw impliċitament mill-punt 439 tas-sentenza appellata. Dan il-punt
         jirreferi prinċipalment għall-argument differenti, li ġie miċħud, fejn l-appellanti kienet ilmentat li ma nstemgħetx matul
         il-proċeduri amministrattivi dwar l-użu bħala prova tar-rapport tal-FBI u fuq id-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar. Madankollu,
         il-portata ta’ dak il-punt hija usa’, kif jirriżulta mill-espressjoni “inkluż dak li jirrigwarda l-użu tagħhom bħala elementi
         ta’ prova [provi]” fejn il-Qorti tal-Prim’Istanza tidher li tikkunsidra li l-fatt li l-Kummissjoni kienet hemżet iż-żewġ dokumenti
         msemmijin iktar ’il fuq man-nota ta’ lmenti kien biżżejjed biex jippermetti lill-partijiet li jieħdu pożizzjoni mhux biss
         fuq l-użu tagħhom bħala provi, imma wkoll fuq iċ-ċirkustanzi fattwali li kienu deskritti hemmhekk.
      
      41.      Iżda mill-banda l-oħra, jiena tal-fehma li dik il-kunsiderazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fejn hija kkunsidrat li l-espożizzjoni
         tal-fatti msemmijin fil-premessi 265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontestata mhijiex meħtieġa fin-nota ta’ lmenti, hija żbaljata
         ġuridikament.
      
      42.      Ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża jeħtieġ, kif naraha jien, li fin-nota ta’ lmenti jkun hemm imniżżel ċar għall-impriża
         destinatarja kemm il-materjal fattwali kif ukoll il-materjal relattiv probatorju li fuqu l-Kummissjoni fi ħsiebha tibbaża
         l-kunsiderazzjonijiet tagħha fid-deċiżjoni finali (31).
      
      43.      Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, “[i]r-rispett tad-drittijiet tad-difiża jeżiġi li l-impriża kkonċernata tkun tqiegħdet fil-pożizzjoni,
         matul il-proċedura amministrattiva, li effettivament tgħarraf l-opinjoni tagħha dwar ir-realtà u r-rilevanza tal-fatti u taċ-ċirkustanzi
         allegati kif ukoll fuq id-dokumenti kkunsidrati mill-Kummissjoni in sostenn ta’ l-allegazzjoni tagħha dwar eżistenza ta' ksur”
         (32).
      
      44.      Il-piż għall-Kummissjoni tan-nota lill-impriżi msemmija iktar ’il fuq tal-materjal fattwali u tal-materjal probatorju relattiv
         li fi ħsiebha tuża fid-deċiżjoni finali, kif iddikjarat rigward l-aċċertament tal-ksur, għandu jgħodd, fil-fehma tiegħi, anki
         fir-rigward tad-determinazzjoni tal-ammissibbiltà u tal-quantum tal-multa (33).
      
      45.      Dan il-każ għandu l-karatteristika partikolari li l-konklużjoni tal-Kummissjoni dwar ir-rwol ta’ mexxej ta’ ADM hija bbażata,
         u dan huwa aċċettat, fuq fatti (dawk msemmijin fil-premessi 265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontestata) mhux imsemmijin fin-nota
         ta’ lmenti, li, madankollu huma ppruvati minn dokumenti, mhux biss, kif enfasizzat il-Kummissjoni, mehmużin mal-istess nota,
         imma wkoll imsemmijin fiha, anki jekk bħala provi tal-fatti msemmijin f’din tal-aħħar.
      
      46.      Għandu jingħad li l-fatt li dawn iċ-ċirkustanzi rriżultaw minn dawk id-dokumenti, fejn in-nota ta’ lmenti kienet tispeċifika
         li kienu ser jintużaw bħala prova, kien tali li kien jippermetti lil ADM tieħu pożizzjoni fuq ir-realtà u fuq ir-rilevanza
         ta’ dawk l-istess ċirkustanzi?
      
      47.      L-appellanti tissuġġerixxi li ssir referenza għas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza Shell vs Il-Kummissjoni (34), minn fejn jirriżulta b’mod partikolari li:
      
      –        dokumenti mehmużin man-nota ta’ lmenti imma mhux imsemmijin hemmhekk, jistgħu jiġu kkunsidrati fid-deċiżjoni fuq l-impriża
         destinatarja biss jekk din tal-aħħar, abbażi ta’ din in-nota, setgħet raġonevolment tiddeduċi l-konklużjonijiet li l-Kummissjoni
         kellha l-intenzjoni li tislet minnhom (35);
      
      –        dokumenti mehmużin man-nota ta’ lmenti u msemmijin hemmhekk insostenn għal akkuża determinata jistgħu jintużaw biss fid-deċiżjoni
         ta’ appoġġ ta’ akkuża differenti kontra l-istess impriża jekk din tal-aħħar setgħet verosimilment tiddeduċi min-nota ta’ lmenti
         u mill-kontenut tad-dokumenti l-konklużjonijiet li l-Kummissjoni kellha intenzjoni li tislet minnhom (36).
      
      48.      Jidher li jista’ jkun hemm qbil fuq dawn il-kriterji, billi jippermettu bilanċ tajjeb bejn l-eżiġenzi tad-difiża tal-impriżi
         u l-eżiġenzi dwar it-tmexxija effettiva tal-azzjoni amministrattiva tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, id-dokumenti mehmużin
         man-nota ta’ lmenti jistgħu jkunu (u ta’ spiss huma) numerużi u voluminużi ħafna u b’hekk, kif tgħid tajjeb l-appellanti,
         l-impriżi destinatarji ta’ dik in-nota ma għandhomx jitgħabbew bil-piż li jikkunsidraw kull element li jista’ astrattament
         jiġi interpretat bħala element li jinkombi fuqhom u li għandhom jevalwaw il-materjalità jew is-sinjifikat tagħhom.
      
      49.      Fil-fehma tiegħi jista’ jiġi applikat kriterju analogu għal dak ittrattat fis-sentenza Shell vs Il-Kummissjoni fil-każ ukoll,
         li jeżisti f’dan il-każ partikolari, fejn id-dokumenti mehmużin man-nota ta’ lmenti u msemmijin hemmhekk jintużaw fid-deċiżjoni
         finali bħala provi ta’ ċirkustanzi fattwali differenti minn dawk irrappreżentati fin-nota msemmija. Dan l-użu għandu jiġi
         permess biss fejn impriża kkonċernata setgħat tiddeduċi, billi tibda min-nota ta’ lmenti u fid-dawl tal-kontenut ta’ dawk id-dokumenti, il-konklużjonijiet li fil-fatt il-Kummissjoni kellha l-intenzjoni li tislet minnhom.
      
      50.      Għaldaqstant nikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkommettiet żball ta’ liġi peress li naqset li tagħmel dan it-tip ta’
         verifika, meta kkunsidrat li s-sempliċi fatt li r-rapport tal-FBI u d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar kienu mehmużin
         man-nota ta’ lmenti ppermettiet lill-Kummissjoni li tikkontesta lil ADM fid-deċiżjoni finali ċ-ċirkustanzi fattwali li hemm
         referenza għalihom fil-premessi 265 sa 266 ta’ dik id-deċiżjoni.
      
      51.      Dan iż-żball ta’ liġi ma jistax ikun, fil-fehma tiegħi, rranġat permezz ta’ sostituzzjoni ta’ motivi (37), billi din hija ammissibbli biss meta l-motivi żbaljati legalment jistgħu jinbidlu b’motivi ta’ dritt pur (38). It-twettiq ta’ din il-verifika, intiża biex jiġi ddeterminat jekk ADM setgħetx tiddeduċi min-nota ta’ lmenti u mill-kontenut
         taż-żewġ dokumenti inkwistjoni li l-Kummissjoni kellha l-intenzjoni li tikkontesta fil-konfront tagħha ċ-ċirkustanzi fattwali
         msemmijin iktar ’il fuq, ifisser kunsiderazzjoni tal-fatti li ma tistax tagħmel il-Qorti tal-Ġustizzja meta teżamina l-appell.
         Is-sentenza appellata, għandha fil-fehma tiegħi, tiġi mħassra fuq il-punt imsemmi fil-paragrafu preċedenti, mingħajr ma hemm
         bżonn li jitqiesu kemm l-argumenti tal-appellanti msemmijin fil-punt 20 (a) sa (ċ) iktar ’il fuq u lanqas dawk tal-Kummissjoni
         msemmijin fil-punt 23 iktar ’il fuq, li jekk xejn ikunu rilevanti fil-kuntest differenti tat-twettiq ta’ din il-verifika.
      
      C –    Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ ksur tad-drittijiet tad-difiża fir-rigward tal-kunsiderazzjoni
            tal-appellanti bħala mexxej ta’ impriża
      52.      Għall-finijiet tal-eżami, fil-parti rilevanti, tal-motiv tar-rikors tal-ewwel istanza ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża
         tal-appellanti fuq il-kwistjoni li hija mexxej tal-akkordju, jeħtieġ jiġi vverifikat, kif irrilevajt iktar ’il fuq, jekk l-appellanti
         setgħetx tiddeduċi b’mod raġonevoli, min-nota ta’ lmenti u wara li jitqies il-kontenut tad-dokumenti mehmużin ma’ dik in-nota,
         li l-Kummissjoni kellha l-intenzjoni li tikkontesta l-fatti msemmijin fil-premessi 265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontestata fil-konfront
         tagħha bħala elementi li jindikaw li hija kienet mexxej tal-akkordju.
      
      53.      Jidhirli li ma tistax tingħata risposta għal din id-domanda f’sens affermattiv. Kif tgħid tajjeb l-appellanti, in-nota ta’
         lmenti kienet tindika, fil-punt 161, li fl-evalwazzjoni tal-gravità tal-ksur il-Kummissjoni qieset il-“fatti kif deskritti
         u evalwati iktar ’il fuq” u, fil-punt 162, fid-determinazzjoni tal-multa li għandha tiġi imposta fuq kull impriża, hija kienet
         qieset, fost l-oħrajn, ir-rwol li kellha kull waħda fl-akkordji kollużivi “kif deskritt iktar ’il fuq”. Il-fatti msemmijin
         fil-premessi 265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontestata mhumiex deskritti la fil-punti 63, 71, 84, 85, 93, 94 u 104, li tirreferi
         għalihom il-Kummissjoni fir-risposta tagħha, u lanqas f’punti oħrajn fin-nota ta’ lmenti. Min-naħa l-oħra, jekk il-punt 50
         tan-nota ta’ lmenti kien jindika li l-Kummissjoni kellha l-intenzjoni li tuża bħala prova, fost dokumenti oħrajn, ir-rapport
         tal-FBI u d-dikjarazzjoni bil-miktub minn Cerestar, ir-referenza kienet madankollu għall-prova tal-“fatti kif esposti fit-Titolu
         Ċ” tal-istess nota (39).
      
      54.      Dwar il-fatt, enfasizzat mill-Kummissjoni, li fir-risposta tagħha għan-nota ta’ lmenti l-appellanti rreferiet għaż-żewġ dokumenti
         msemmijin u bbażat ruħha wkoll fuq ir-rapport tal-FBI biex teskludi li r-rwol tagħha fl-akkordju jkun dak ta’ mexxej jew ta’
         provokatur, dan ċertament ma jfissirx li l-appellanti fehmet jew kellha tifhem li kienu qed jiġu kkontestati fil-konfront
         tagħha ċ-ċirkustanzi msemmijin fil-premessi 265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      55.      Għalhekk ma narax kif jista’ b’mod raġonevoli jiġi konkluż li s-sinjifikat tan-nota ta’ lmenti, anki kkunsidrat fid-dawl tad-dokumenti
         mehmużin magħha, kien tali li jippermetti lill-appellanti li tiddeduċi li kienu qed jiġu kkontestati fil-konfront tagħha dawk
         l-istess fatti.
      
      56.      Il-motiv tar-rikors tal-ewwel istanza bbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża tal-appellanti għandu, fil-fehma tiegħi,
         jiġi milqugħ fis-sens kif imsemmi iktar ’il fuq.
      
      57.      Fl-evalwazzjoni jekk ADM kellhiex rwol ta’ mexxej fl-akkordju fuq l-aċidu ċitriku ma jistgħux jitqiesu ċ-ċirkustanzi fattwali
         msemmijin fil-premessi 265 sa 266 tad-deċiżjoni kkontesta, li, kif għedt fil-punt 39 iktar ’il fuq, huma deċiżivi għall-finijiet
         tar-rikonoxximent ta’ dak ir-rwol min-naħa tal-Kummissjoni bl-ammissjoni tagħha stess. Inżid li lanqas ma jirriżulta b’mod
         ċar mid-deċiżjoni kkontestata jekk fost l-elementi li l-Kummissjoni poġġiet bħala l-bażi ta’ dak ir-rikonoxximent, hemmx anki
         s-sensiela ta’ laqgħat bilaterali bejn ADM u l-kompetituri tagħha li saru qabel l-ewwel laqgħa multilaterali tal-kartell,
         fejn dan jissemma fil-premessa 263 ta’ dik id-deċiżjoni. Fil-premessa 264, il-Kummissjoni kkunsidrat li dawk il-laqgħat bilaterali
         kienu jissuġġerixxu b’mod qawwi li ADM kellha rwol ta’ provokatur, għalkemm ma kinux biżżejjed biex jippruvawh. Il-Kummissjoni
         żiedet tgħid li madankollu kellha f’idejha “elementi oħrajn biżżejjed biex tikkonkludi li ADM kienet mexxej fil-kuntest tal-kartell”
         (40).
      
      58.      Kif jissuġġerixxi l-istess punt 2 tal-linji gwida, dwar iċ-ċirkustanzi aggravanti, jeħtieġ li ssir distinzjoni bejn l-“organizzazzjoni
         tal-ksur”, li tirrigwarda l-funzjonament tal-akkordju, mill-“provokazzjoni biex jitwettaq”, li jirrigwarda l-mument tat-twaqqif
         jew it-twessigħ tal-akkordju (41). Għalhekk mhumiex provi indizji fuq il-rwol ta’ mexxej li jkollha hija stess. Il-laqgħat bilaterali inkwistjoni b’hekk ma
         għandhomx rilevanza għall-finijiet li ADM titqies bħala mexxej tal-akkordju.
      
      59.      Il-Kummissjoni ma invokatx la quddiem il-Qorti ta’ Prim’Istanza u lanqas quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ċirkustanzi ulterjuri
         rilevanti għall-finijiet ta’ din il-klassifikazzjoni li l-qorti Komunitarja tista’ tikkunsidra bis-saħħa tal-kompetenza ġudizzjarja
         tagħha anki fir-rigward tal-kwistjoni ta’ multi.
      
      60.      Isegwi li, fin-nuqqas ta’ kundizzjonijiet meħtieġa biex ADM tiġi kkunsidrata li kellha rwol ta’ mexxej tal-akkordju, iż-żieda
         ta’ 35 % tal-ammont bażiku tal-multa, applikata mill-Kummissjoni lill-appellanti bħala ċirkustanza aggravanti, għandha tiġi
         kkanċellata.
      
      61.      Issa ngħaddi biex neżamina l-erba’ aggravji suċċessivi, li huma wkoll jirrigwardaw il-kwistjoni tat-tmexxija tal-akkordju,
         immaterjalment mill-konklużjonijiet li wasalt għalihom fil-punti ta’ qabel u dan minħabba l-interess ta’ wħud mill-kwistjonijiet
         li dawn l-aggravji jqajmu u fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja, kuntrarjament għal dak li ssuġġerejt, issib li l-aggravju eżaminat
         iktar ’il fuq mhuwiex fondat.
      
      D –    Fuq it-tieni aggravju, dwar il-ksur tal-garanziji proċedurali minħabba l-użu tar-rapport tal-FBI bħala prova tat-tmexxija
            tal-akkordju min-naħa tal-appellanti
      1.      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      62.      Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza l-appellanti kienet qalet li l-Kummissjoni kkommettiet żball ta’ liġi meta bbażat il-konklużjoni
         tagħha dwar ir-rwol ta’ mexxej ta’ ADM fuq xi siltiet tar-rapport tal-FBI. Skont l-appellanti, dan ir-rapport ma messux ġie
         użat mill-Kummissjoni bħala prova tat-tmexxija li kellha l-appellanti fil-kartell. F’dan ir-rigward hija sostniet raġunijiet
         ta’ natura proċedurali u raġunijiet li kellhom x’jaqsmu mal-affidabbiltà tad-dokument. Mill-ewwel aspett, l-appellanti ddikjarat,
         b’mod partikolari, li dan kien tħejja mill-awtoritajiet ta’ Stat terz fil-kuntest ta’ investigazzjoni fejn ma kinux japplikaw
         il-garanziji proċedurali li joffri d-dritt Komunitarju; li r-rendikont tad-dikjarazzjonijiet tal-ex rappreżentant ta’ ADM
         li kien hemm f’dak ir-rapport ma ġiex eżaminat, appruvat u sottoskritt min-naħa tiegħu u tal-avukat tiegħu; li l-appellanti
         ma kellhiex quddiem il-Kummissjoni l-opportunità li teżerċita, fir-rigward tad-dikjarazzjonijiet f’dak id-dokument, id-dritt
         tagħha, ta’ oriġini Komunitarja, li ma tinkriminax lilha nnifisha; li l-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti kienu ddikjaraw
         espressament li d-dikjarazzjonijiet mogħtija mill-ex-rappreżentant ta’ ADM ma kinux ser jixxandru jekk mhux fil-kuntest ta’
         proċeduri tal-awtoritajiet tal-Istati Uniti, ħlief għal xi ordni mill-qorti. Mit-tieni aspett, l-appellanti sostniet li r-rapport
         tal-FBI, min-natura tiegħu, minħabba kontradizzjonijiet interni, u b’kuntrast ma’ riżultati minn provi, ma kienx affidabbli.
      
      63.      Fis-sentenza appellata l-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet kemm l-ilmenti ta’ natura proċedurali, bil-kunsiderazzjonijiet skont
         il-punti 261 sa 270 ta’ dik is-sentenza, kif ukoll minħabba dawk dwar il-korrettezza tal-evalwazzjoni li għamlet il-Kummissjoni
         fuq il-kontenut ta’ dak ir-rapport.
      
      64.      B’dan l-aggravju hemm ilmenti biss fuq il-kunsiderazzjonijiet li jidhru fil-punti 261 sa 270 tas-sentenza appellata.
      
      65.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza l-ewwel nett iddeċidiet li huwa “stabbilit li l-ebda dispożizzjoni ma tipprojbixxi lill-Kummissjoni
         milli tibbaża ruħha, bħala element ta’ prova li jista’ jservi biex jiġi kkonstatat ksur ta’ l-Artikoli 81 KE u 82 KE u li
         tiffissa multa, fuq dokument li, bħal f’dan il-każ jirrigwarda rapport tal-FBI, ikun ġie stabbilit fil-kuntest ta’ proċedura
         barra minn dik immexxija mill-Kummissjoni stess” (42).
      
      66.      Wara li fakkret li l-ġurisprudenza Komunitarja, sa mis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni (43), irrikonoxxiet id-dritt ta’ impriża biex ma tkunx imġiegħla mill-Kummissjoni, meta jiġi applikat l-Artikolu 11 tar-Regolament
         Nru 17, li tammetti l-parteċipazzjoni tagħha fi ksur, il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet li s-sitwazzjoni ta’ fatt f’dan il-każ
         partikolari kienet differenti minn dik, li kienet ikkaratterizzata mill-fatt li l-Kummissjoni bagħtet talbiet għall-informazzjoni
         lil impriżi, li ġiet eżaminata mill-ġurisprudenza msemmija iktar ’il fuq (44).
      
      67.      Minkejja dan, il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet li, “meta, bħal f’dan il-każ, il-Kummissjoni tibbaża ruħha, fil-kuntest ta’
         l-evalwazzjoni ħielsa tagħha ta’ l-elementi ta’ prova [provi] li hija għandha, fuq dikjarazzjoni magħmula f’kuntest differenti
         minn dak tal-proċedura mwettqa quddiem il-Kummissjoni, u meta din id-dikjarazzjoni potenzjalment tirrigwarda informazzjonijiet
         li l-impriża kkonċernata kellha d-dritt li tirrifjuta li tgħaddi lill-Kummissjoni bis-saħħa tal-ġurisprudenza Orkem vs Il-Kummissjoni
         […] din ta’ l-aħħar hija marbuta li tiggarantixxi lill-impriża kkonċernata drittijiet proċedurali ekwivalenti għal dawk mogħtija
         mill-imsemmija ġurisprudenza” (45).
      
      68.      Skont il-Qorti tal-Prim’Istanza, “[i]r-rispett ta’ dawn il-garanziji proċedurali jimplika, fil-kuntest bħal dak tal-każ ikkonċernat,
         li l-Kummissjoni hija marbuta li teżamina ex officio jekk, l-ewwel nett, jeżistux dubji serji fir-rigward tar-rispett tad-drittijiet proċedurali tal-partijiet ikkonċernati fil-kuntest
         tal-proċedura li fiha huma kienu għamlu tali dikjarazzjonijiet. Fin-nuqqas ta’ tali dubji serji, id-drittijiet proċedurali
         tal-partijiet ikkonċernati għandhom jiġu kkunsidrati bħala li ġew suffiċjentement iggarantiti jekk, fin-nota ta’ lmenti, il-Kummissjoni
         tindika b’mod ċar, f’dan il-każ billi tannetti d-dokumenti kkonċernati ma’ din il-komunikazzjoni, li hija għandha l-intenzjoni
         tibbaża ruħha fuq id-dikjarazzjonijiet ikkonċernati. B’dan il-mod, il-Kummissjoni tippermetti lill-partijiet ikkonċernati
         li jieħdu pożizzjoni fir-rigward mhux biss fir-rigward tal-kontenut ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet, iżda wkoll għal irregolaritajiet
         eventwali jew għal ċirkustanzi partikolari li jkunu xekklu jew il-formulazzjoni tagħhom, jew il-preżentata tagħhom quddiem
         il-Kummissjoni” (46).
      
      69.      Bl-applikazzjoni ta’ dawn il-kriterji f’dan il-każ, il-Qorti tal-Prim’Istanza, l-ewwel nett osservat li “r-rapport tal-FBI
         ġie mgħoddi lill-Kummissjoni minn kompetitriċi ta’ ADM, Bayer, [li kienet] ukoll parti mill-akkordju […] u li ADM ma sostnietx
         li dan id-dokument ġie f’idejn Bayer jew il-Kummissjoni b’mod illegali” (47).
      
      70.      It-tieni nett, hija kkonstatat li “r-rapport tal-FBI jikkostitwixxi dokument stabbilit mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istati
         Uniti biex jiġu ppersegwiti l-kartellijiet sigrieti, li ġie mressaq quddiem il-qrati Amerikani fil-proċeduri li fihom l-istess
         akkordju kien is-suġġett” u li “[d]an ma kellu ebda sinjal estern li seta’ jġiegħel il-Kummissjoni tiddubita mill-valur probatorju
         tiegħu” (48).
      
      71.      It-tielet nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza fakkret li fin-nota ta’ lmenti l-Kummissjoni kienet uriet l-intenzjoni tagħha li
         tuża dan ir-rapport, mehmuż ma’ din in-nota, biex b’hekk ADM setgħet “tieħu pożizzjoni fir-rigward mhux biss [tal]-kontenut
         ta’ dan id-dokument, iżda wkoll fuq irregolaritajiet eventwali jew ċirkustanzi partikolari li kienu jaffettwaw kemm it-twaqqif
         tiegħu […] kemm għall-preżentata tiegħu quddiem il-Kummissjoni, irregolaritajiet jew ċirkustanzi li minħabba fihom, skond
         ADM, il-Kummissjoni ma setgħetx tibbaża ruħha fuq dan id-dokument mingħajr ma tikser id-drittijiet proċedurali ggarantiti
         mid-dritt Komunitarju” (49).
      
      72.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza osservat ukoll li ADM ma għamlet l-ebda lment fir-risposta tagħha għan-nota ta’ lmenti dwar il-fatt
         li dak id-dokument kien ġie kkunsidrat mill-Kummissjoni, imma, bil-kontra, hija stess ibbażat ruħha espressament fuq dak id-dokument
         biex issostni d-dokumenti tagħha. Il-Qorti tal-Prim’Istanza żiedet tgħid li ADM lanqas ma assumiet li kienet ġibdet, f’xi
         ħin ieħor tal-proċeduri amministrativi, l-attenzjoni tal-Kummissjoni fuq l-inaffidabbiltà tar-rapport tal-FBI jew li talbet
         lill-Kummissjoni li tinterroga l-ex rappreżentant tal-ADM dwar il-veraċità tad-diskors li ġie riprodott f’dak ir-rapport (50).
      
      73.      Għalhekk il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet li “[f]it-tali sitwazzjoni”, bl-użu tar-rapport tal-FBI fil-kuntest tal-“evalwazzjoni
         ħielsa tagħha tal-provi li hija kellha”, il-Kummissjoni ma kisritx id-drittijiet proċedurali ggarantiti mid-dritt Komunitarju
         (51).
      
      2.      L-argumenti tal-partijiet
      74.      L-appellanti ssostni, billi tibbaża ruħha fuq is-sentenzi “Banek Spanjoli” (52) u Otto (53), li ma tistax tiġi użata bħala prova mill-Kummissjoni f’proċeduri għall-ksur tal-Artikolu 81 KE informazzjoni miksuba u użata,
         anki legalment, minn awtoritajiet pubbliċi fil-kuntest ta’ proċeduri oħrajn. Ir-rapport tal-FBI ġie ippreparat f’kuntest legali
         differenti għal kollox minn dak li fih taħdem il-Kummissjoni, bl-applikazzjoni ta’ garanziji proċedurali differenti minn dawk
         mogħtija mid-dritt Komunitarju. L-appellanti tosserva li la l-ex rappreżentant ta’ ADM u lanqas l-avukat tiegħu ma kellhom
         il-possibbiltà li jaqraw, japprovaw jew jissottoskrivu dan ir-rapport. Barra minn hekk, hija tenfasizza li dan tal-aħħar kellu
         jibqa’ kunfidenzjali, kif jirriżulta mill-ewwel paġna tiegħu, u jservi biss fil-kuntest ta’ proċeduri ġewwa l-Istati Uniti,
         kif jirriżulta mill-impenn bil-miktub li assumew f’dan is-sens l-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti f’ittra tat-13 ta’
         Ġunju 1997, imdaħħla fl-atti tas-sentenza tal-ewwel istanza (54).
      
      75.      B’referenza speċifika għall-garanzija irrappreżentata mid-dritt tal-impriżi li ma jinkriminawx lilhom infushom kif irrikonoxxut
         mis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni (55), l-appellanti ssostni li mis-sentenza Otto (56) jirrżulta li dan id-dritt jinkiser mill-Kummissjoni meta hija tuża bħala prova informazzjoni li, miksuba f’proċeduri oħrajn
         permezz tal-eżerċizzju ta’ poteri ta’ ġegħil, hija ma setgħetx tikseb direttament, minħabba dak id-dritt, permezz tal-eżerċizzju
         tal-poteri ta’ ġegħil tagħha (57).
      
      76.      Il-kriterji li semmiet il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 265 tas-sentenza appellata (ara l-punt 68 iktar ’il fuq) jikkontradixxu
         r-regoli msemmijin li l-appellanti tiddeżumi mill-ġurisprudenza Komunitarja. Barra minn hekk, ir-rispett għall-garanziji proċedurali
         mogħtija lill-impriżi mid-dritt Komunitarju, partikolarment tad-dritt li ma jinkriminawx ruħhom, huwa obbligu f’kull każ tal-Kummissjoni,
         anki fin-nuqqas ta’ talba f’dan is-sens mill-impriża kkonċernata, mingħajr ma jkunu jistgħu jsostnu f’sens kuntrarju n-nuqqas
         ta’ dubji serji dwar ir-rispett tad-drittijiet proċedurali fil-kuntest tal-proċeduri “esterni” fejn ittieħdet l-informazzjoni
         jew il-fatt li d-dokument li jkollu din l-informazzjoni ġie mehmuż mill-Kummissjoni man-nota ta’ lmenti. Lanqas huma rilevanti
         ċirkustanzi oħrajn li l-Qorti tal-Prim’Istanza vvalorizzat fl-analiżi tagħha, u skont l-appellanti, mingħajr konsistenza mal-kriterji
         msemmijin iktar ’il fuq li hija laqgħet, bħall-fatt li dak id-dokument inkiseb u ġie trażmess legalment lill-Kummissjoni minn
         impriża terza, li tħejja mill-awtorità tal-Istati Uniti kompetenti, jew li, fin-nuqqas ta’ dan, kellu valur probatorju u li
         kien ġie prodott quddiem il-qrati tal-Istati Uniti fil-kuntest ta’ proċess relatat mal-akkordju fuq l-aċidu ċitriku.
      
      77.      Fid-dawl ta’ dan l-ilment, l-appellanti ssostni wkoll li l-Qorti tal-Prim’Istanza, meta kkunsidrat fil-punt 229 tas-sentenza
         appellata d-dikjarazzjonijiet miġjubin fir-rapport tal-FBI bħala li ngħataw matul “interrogazzjoni tiegħu mill-‘grand jury’”
         u fil-punt 267 tal-istess sentenza li dan ir-rapport “ġie mressaq quddiem il-qrati Amerikani fil-proċedimenti li fihom l-istess
         akkordju [fuq l-aċidu ċitriku] kien is-suġġett”, għamlet aċċertament tal-fatti vvizzjat minn ineżattezzi materjali li rriżultaw
         mid-dokumenti tal-atti tal-proċess, u bħala tali jista’ jiġi kkritikat fl-appell. Fil-fatt, minn naħa, jirriżulta mill-istess
         rapport tal-FBI li l-ex rappreżentant tal-ADM instema’ mhux mill-“grand jury” imma mill-prosekuturi tad-Diviżjoni Antitrust
         tal-Ministeru tal-Ġustizzja tal-Istati Uniti u minn uffiċjal tal-FBI; min-naħa l-oħra, ma kien hemm l-ebda proċess quddiem
         il-qrati tal-Istati Uniti għall-akkordju fuq l-aċidu ċitriku, billi l-impriżi kollha involuti f’dan l-akkordju kienu kkonkludew
         “plea agreements” (tranżazzjonijiet ġudizzjarji).
      
      78.      L-appellanti lmentat wkoll li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet “distorsjoni tal-provi” fejn ikkonkludiet li l-Kummissjoni
         ma setgħetx ikollha dubji serji mad-daqqa ta’ għajn dwar ir-rispett tad-drittijiet proċedurali. Skont l-appellanti, xi ċirkustanzi
         f’dan il-każ partikolari, li rriżultaw mir-rapport tal-FBI, kienu b’mod ċar juru l-applikabbiltà tal-ġurisprudenza li bdiet
         bis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni, u din l-applikabbiltà kellha tiġi mqajma ex officio mill-Kummissjoni.
      
      79.      Fl-aħħar nett, l-appellanti tilmenta dwar is-sentenza appellata fil-parti fejn jiġi ddikjarat li n-nuqqas ta’ kontestazzjoni
         min-naħa ta’ ADM, fir-risposta tagħha għan-nota ta’ lmenti, tal-ammissibbiltà bħala prova tar-rapport tal-FBI huwa tali li
         “jiġġustifika ksur tad-drittijiet fundamentali” u jwassal biex ADM titlef id-dritt tagħha li tagħmel dik il-kontestazzjoni
         quddiem qorti Komunitarja.
      
      80.      Il-Kummissjoni ssostni li dan l-aggravju huwa infondat mill-aspetti kollha.
      
      81.      L-ewwel nett hija ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza b’mod korrett ikkunsidrat li l-ħarsien iggarantit mis-sentenza Orkem
         vs Il-Kummissjoni kellu, f’dan il-każ partikolari, jiġi adattat għaċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ wara li jitqies il-fatt
         li l-Kummissjoni kienet irċeviet ir-rapport tal-FBI minn impriża terza u ma talbitux direttament minn ADM. F’dawn iċ-ċirkustanzi,
         fil-fehma tal-Kummissjoni, l-istess istituzzjoni kellha tivverifika jekk l-użu tad-dokument min-naħa tagħha setax jikser id-drittijiet
         proċedurali tal-appellanti. L-aħjar mod biex dan isir kien ikun, kif ikkunsidrat il-Qorti tal-Prim’Istanza, li l-appellanti
         tingħata l-possibbiltà li tesprimi fehmtha fuq l-użu tad-dokument, ħaġa li kienet tagħmel malajr il-Kummissjoni billi tiċċita
         d-dokument fin-nota ta’ lmenti u tallegah magħha stess.
      
      82.      Fis-seduta, l-uffiċjal tal-Kummissjoni osserva li d-dritt rikonoxxut mis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni huwa rinunzjabbli
         billi l-impriża hija libera li teżerċitah jew le, u ADM, anki għalkemm kienet tpoġġiet f’sitwazzjoni li teżerċitah, ma qajmitx
         oġġezzjonijiet kontra l-użu tar-rapport tal-FBI matul il-proċeduri amministrattivi quddiem il-Kummissjoni. Dan l-uffiċjal
         żied jgħid li d-drittijiet tad-difiża ġew irrispettati mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti li ġabru d-dikjarazzjonijiet tal-ex-rappreżentant
         tal-ADM u li, b’mod partikolari, fl-Istati Uniti l-impriżi ma għandhomx, b’differenza mal-persuni fiżiċi, id-dritt tas-silenzju
         ggarantit mill-ħames emenda tal-Kostituzzjoni Amerikana.
      
      83.      Il-Kummissjoni tenfasizza li, jekk jiġi milqugħ l-ilment tal-appellanti dwar il-mod kif il-Qorti tal-Prim’Istanza adattat
         il-ħarsien offrut mis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni għaċ-ċirkustanzi tal-każ partikolari, ikun hemm ir-riżultat “aberranti”
         li awtomatikament tiġi eskluża l-possibbiltà ta’ użu ta’ kull dokument li jkun fih dikjarazzjonijiet fuq l-impriża li jkun
         ġie mgħarraf lill-impriża l-oħra.
      
      84.      Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li, kuntrarjament għal dak sostnut mill-appellanti (ara l-punt 76 iktar ’il fuq),
         l-elementi kollha ta’ evalwazzjoni użati mill-Qorti tal-Prim’Istanza huma rilevanti billi meħtieġa għal applikazzjoni tar-regola
         stabbilita mis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni li tadatta ruħha għall-każ partikolari.
      
      85.      Fir-rigward tad-distorsjoni allegata tal-provi, il-Kummissjoni ssibha diffiċli tifhem is-sens ta’ ilment bħal dan u b’liema
         mod dan, anki jekk ikun hemm qbil fuqu, juri l-illegalità tas-sentenza appellata. Imbagħad il-Kummissjoni tikkunsidra “assurd”
         l-ilment imsemmi fil-punt 79 iktar ’il fuq, billi tqis li kien ikun hemm ksur tad-drittijiet fundamentali tal-appellanti jekk
         din tal-aħħar ma tkunx ġiet avżata bl-intenzjoni tal-Kummissjoni li tuża r-rapport tal-FBI u mqiegħda f’kundizzjoni li tissottometti
         osservazzjonijiet fuq l-użu ta’ dan id-dokument. Madankollu, kif ikkonstatat il-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kummissjoni, bil-komunikazzjoni
         tan-nota ta’ lmenti, għarrfet debitament lill-appellanti b’dik l-intenzjoni u poġġietha f’pożizzjoni li tikkontesta l-użu
         tar-rapport tal-FBI.
      
      3.      Kunsiderazzjonijiet
      a)      Interpretazzjoni tas-sentenza appellata
      86.      Ir-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza li jinsab fil-punti 261 sa 270 tas-sentenza appellata mhuwiex ċar fil-partijiet kollha
         tiegħu.
      
      87.      Madankollu l-punt tat-tluq ta’ dan ir-raġunament huwa ċar, u jikkorrispondi fis-sustanza mal-argument li ġej: bħala prinċipju
         mhuwiex ipprojbit li l-Kummissjoni tuża bħala prova f’proċeduri tagħha għall-ksur tal-Artikoli 81 KE u 82 KE dokument imħejji
         fil-kuntest ta’ proċeduri differenti minn dawk li hija tkun għamlet (58).
      
      88.      It-tieni stadju tar-raġunament jikkorrispondi fis-sustanza ma’ dan l-argument: meta tuża bħala prova dikjarazzjoni mogħtija
         fil-kuntest ta’ proċeduri differenti minn dawk li mexxiet, il-Kummissjoni hija obbligata li tiggarantixxi lill-impriża kkonċernata
         “drittijiet proċedurali ekwivalenti” għal dawk li hija jkollha bis-saħħa tad-dritt Komunitarju fil-kuntest tal-proċedura li
         hija mexxiet (59). Dan l-argument, anki jekk fih innifsu huwa ċar, għandu, madankollu, jiġi ppreċiżat fid-dawl tal-osservazzjonijiet li tagħmel
         il-Qorti tal-Prim’Istanza meta tgħaddi biex tiddeskrivi l-mod kif il-Kummissjoni għandha taqdi dan l-obbligu.
      
      89.      L-ewwel nett, f’dan ir-rigward il-Qorti tal-Prim’Istanza għandha, “teżamina ex officio jekk, l-ewwel nett, jeżistux dubji serji fir-rigward tar-rispett tad-drittijiet proċedurali tal-partijiet ikkonċernati fil-kuntest
         tal-proċedura li fiha huma kienu għamlu tali dikjarazzjonijiet” (60).
      
      90.      Din is-silta, li tidher li tikkontradixxi l-premessa relattiva għar-rispett meħtieġ għad-drittijiet ekwivalenti għal dawk
         mogħtija mid-dritt Komunitarju (61) u r-referenzi ulterjuri għar-rispett tad-“dirittijiet proċedurali ggarantiti mid-dritt Komunitarju” (62), tidher li tirreferi għar-rispett tad-drittijiet proċedurali invokabbli f’dawk il-proċeduri, jiġifieri, f’dan il-każ partikolari,
         għal dawk stabbiliti mil-leġiżlazzjoni tal-Istati Uniti għal dak li jirrigwarda l-inkjesti magħmulin mill-awtoritajiet antitrust
         tal-Istati Uniti. Jidher li huma f’dan is-sens b’mod vag anki r-referenzi li għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza għall-“irregolaritajiet
         eventwali” dwar it-tħejjija jew il-produzzjoni tar-rapport tal-FBI quddiem il-Kummissjoni (63), irregolaritajiet li l-eżistenza tagħhom ma tistax tiġi apprezzata abbażi tad-dritt tal-Istati Uniti, kif ukoll ir-referenza,
         fil-kuntest ta’ dik li tidher li hija l-applikazzjoni fil-każ partikolari ta’ dak l-ewwel kriterju tal-verifika prima facie tan-nuqqas ta’ dubji serji dwar ir-rispett tad-drittijiet proċedurali (ara l-punt 70 iktar ’il fuq), għal kwistjonijiet ta’
         dritt tal-Istati Uniti bħal dik tal-kompetenza tal-awtorità li ħejjiet ir-rapport inkwistjoni.
      
      91.      Għalkemm jista’ jkun hemm motivazzjoni insuffiċjenti jew kontradittorja tas-sentenza fuq il-punt inkwistjoni, nemmen li madankollu
         din il-motivazzjoni tista’ tiġi interpretata raġonevolment, lil hinn mill-formulazzjoni infeliċi f’xi partijiet tagħha, fis-sens
         li:
      
      a)      l-użu ta’ dikjarazzjonijiet magħmulin f’proċeduri “barranin” bħala prova f’proċeduri tal-Kummissjoni jippreżupponi, minn naħa,
         li ġew irrispettati l-garanziji proċedurali stabbiliti mill-ordinament barrani fir-rigward tal-ġbir ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet
         u, min-naħa l-oħra, li l-metodi segwiti fil-ġbir tagħhom mill-awtoritajiet barranin huma kumpatibbli mad-drittijiet proċedurali
         mogħtija mill-ordinament Komunitarju;
      
      b)      qabel ma tuża dawn id-dikjarazzjonijiet bħala prova f’proċeduri tagħha, il-Kummissjoni għandha l-oneru li tivverifika jekk
         hemmx dubji serji kemm, fuq ir-rispett, fil-kuntest tal-proċeduri barranin, tad-drittijiet proċedurali mogħtija lill-parti kkonċernata tal-ordinament
         barrani kif ukoll fuq il-kumpatibbiltà tal-metodi użati f’dawk il-proċeduri inkwistjoni mad-drittijiet proċedurali mogħtija mill-ordinament
         Komunitarju.
      
      92.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza tindika imbagħad li l-Kummissjoni fin-nuqqas ta’ dubji serji fuq ir-rispett tad-“drittijiet proċedurali”,
         għandha tindika fin-nota ta’ lmenti l-intenzjoni tagħha li tuża d-dikjarazzjonijiet mogħtija fil-proċeduri barranin (64).
      
      93.      F’dan ir-rigward, skont is-sinjifikat letterali tal-punt 265 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza tidher li tikkonsidra
         li l-qadi ta’ dak l-obbligu huwa fih innifsu biżżejjed biex jiggarantixxi l-ħarsien ta’ dawk id-drittijiet. Konklużjoni bħal
         dik hija, fil-fehma tiegħi, b’mod ċar, skorretta. Jidher ovvju li l-impriża kkonċernata li tingħata l-possibbiltà li tikkontesta,
         għaliex inkisrulha d-drittijiet proċedurali tagħha, l-użu tad-dokument li fih dawk id-dikjarazzjonijiet ma jiswiex bħala tali
         biex jeskludi li dan l-użu jista’ jikser dawk id-drittijiet. Jeħtieġ ukoll, meta l-impriża tikkontesta, li l-Kummissjoni tikkunsidrahom
         u tevalwa l-fondatezza tagħhom b’argumenti legalment korretti.
      
      94.      Dak li tixtieq tgħid il-Qorti tal-Prim’Istanza fir-realtà hu li, fin-nuqqas ta’ kontestazzjonijiet min-naħa tal-impriża kkonċernata
         dwar l-użu bħala prova fil-proċeduri tagħha ta’ dikjarazzjonijiet mogħtija fi proċeduri barranin, il-Kummissjoni hija awtorizzata
         tiddeċiedi li dan l-użu ma jiksirx id-drittijiet proċedurali li jappartjenu lill-impriża.
      
      b)      Fuq il-korrettezza tal-kriterji ta’ analiżi segwiti fis-sentenza appellata
      95.      Issa ngħaddi biex neżamina, fid-dawl tal-argumenti ppreżentati mill-partijiet, il-konformità mad-dritt Komunitarju tal-kriterji
         segwiti mill-Qorti tal-Prim’Istanza fir-raġunament tagħha, kif speċifikat fil-punti 87 (ineżistenza ta’ projbizzjoni ġenerali
         ta’ użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi magħmulin fil-kuntest ta’ proċeduri differenti minn dawk li hija mexxiet), 91(a)
         (kundizzjoni għal użu bħal dan irrappreżentata mir-rispett tad-drittijiet proċedurali), kif ukoll 91(b) u 94 iktar ’il fuq
         (metodi li l-Kummissjoni għandha tosserva biex tiżgura r-rispett ta’ dawk id-drittijiet).
      
      96.      Dan is-suġġett, li għandu x’jaqsam mas-sistema ta’ provi fil-proċeduri għall-ksur taħt l-Artikoli 81 KE u 82 KE u taċ-ċirkulazzjoni
         tal-provi bejn il-proċeduri kif ukoll ordinamenti legali differenti, huwa bla dubju delikat u jeħtieġ analiżi fil-fond.
      
      i)      Fuq l-ineżistenza ta’ projbizzjoni ġenerali ta’ użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi magħmulin fil-kuntest ta’ proċeduri
         differenti minn dawk li hija mexxiet
      
      97.      L-ewwel nett l-appellanti tpoġġi fid-dubju l-fakultà għall-Kummissjoni li tuża bħala prova, f’proċeduri tagħha għall-ksur
         taħt l-Artikolu 81 KE, informazzjoni li tinġabar fil-kuntest ta’ proċeduri differenti minn dawk li mexxiet hija, u tinvoka
         f’dan ir-rigward is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq, “Banek Spantoli” u Otto.
      
      98.      Fis-sentenza “Banek Spantoli” (65) l-Qorti tal-Ġustizzja ddeduċiet mill-Artikolu 214 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 287 KE, dwar is-sigriet professjonali)
         u mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 17 li l-Istati Membri, fil-kuntest tal-kompetenza tagħhom biex japplikaw ir-regoli
         nazzjonali u Komunitarji fuq il-kompetizzjoni, ma jistgħux jużaw bħala mezzi ta’ prova la informazzjoni mhux ippubblikata
         li hemm fir-risposti mogħtija fl-inkjesti ta’ informazzjoni lill-impriżi skont l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 17 u lanqas
         l-informazzjoni li hemm fid-domandi u fin-notifiki taħt l-Artikoli 2, 4 u 5 tal-istess Regolament. Ir-referenza għal dik is-sentenza
         min-naħa tal-appellanti mhijiex, madankollu, wisq effettiva, billi tirrigwarda (u tikkonsidra pprojbit) l-użu ta’ informazzjoni
         li jkollha l-Kummissjoni f’proċeduri tagħha skont ir-Regolament Nru 17 bħala prova f’proċedura mmexxija mill-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni, filwaqt li ma kienx hemm inkwistjoni fil-kawża li spiċċat b’dik is-sentenza d-dħul ta’ informazzjoni bħala prova fil-proċedura mmexxija mill-Kummissjoni li huwa s-suġġett li għandu x’jaqsam ma’ dan l-aggravju.
      
      99.      Fir-rigward tas-sentenza Otto (66), il-projbizzjoni ta’ użu bħala prova min-naħa tal-Kummissjoni f’proċeduri tagħha ta’ dikjarazzjonijiet partikolari magħmulin
         fil-kuntest ta’ kawżi ċivili quddiem qrati nazzjonali mhijiex ikkonċepita bħala projbizzjoni ta’ karattru ġenerali dovuta
         minħabba l-fatt li hemm separazzjoni bejn il-proċeduri, imma tirriżulta mill-ħtieġa li jiġi rrispettat id-dritt tal-impriża
         biex ma tinkriminax lilha nnifisha, kif ġie rikonoxxut fis-sentenza Orkem vs Il-Kummissjoni, fuq il-preżuppost li dawk id-dikjarazzjonijiet
         kellhom karattru ta’ awtoinkriminazzjoni.
      
      100. Jekk xejn hemm indikazzjonijiet iktar sinjifikattivi biex isostnu l-argument tal-appellanti fis-sentenzi Dow Benelux vs Il-Kummissjoni
         (67) u “PVC II” (68) (iktar ’il quddiem is-“sentenzi PVC”), li minnhom jirriżulta li l-informazzjoni jew dokumenti miksubin mill-Kummissjoni f’proċeduri
         skont ir-Regolament Nru 17 matul l-aċċertamenti li jsiru skont l-Artikolu 14 ta’ dak ir-regolament ma jistgħux jiġu użati
         direttament bħala provi fil-kuntest tat-tieni proċedura mmexxija mill-istess Kummissjoni skont l-istess regolament.
      
      101. Jista’ jiġi argumentat li, jekk dawn iż-żewġ sentenzi stabbilew il-projbizzjoni għall-Kummissjoni li tuża bħala prova f’proċedura
         tagħha għal ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni informazzjoni li hija stess ġabret f’proċedura oħra tal-istess tip, iktar u iktar għandu jiġi kkunsidrat ipprojbit għall-Kummissjoni l-użu bħala prova
         f’proċedura tagħha ta’ informazzjoni miġbura fi Stat terz fil-kuntest ta’ proċedura mmexxija minnhom għall-ksur tar-regoli
         tal-kompetizzjoni ta’ dak l-istat.
      
      102. Madankollu, fil-fehma tiegħi dan l-argument a fortiori ma jistax jiġi segwit.
      
      103. Fis-sentenzi PVC il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li l-informazzjoni miġbura matul l-aċċertamenti li saru skont l-Artikolu
         14 tar-Regolament Nru 17 ma jistgħux isiru għal skopijiet differenti minn dawk indikati fil-mandat ta’ aċċertament jew fid-deċiżjoni
         ta’ aċċertament u li dik il-preċiżazzjoni hija intiża biex tħares kemm is-sigriet professjonali, li jirreferi għalih espliċitament
         l-Artikolu 20 tal-istess regolament, kif ukoll id-drittijiet tad-difiża tal-impriżi li l-Artikolu 14(3) ta’ dan tal-aħħar
         huwa intiż li jiggarantixxi. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, “dawn id-drittijiet tal-aħħar fil-fatt jiġu kompromessi b’mod gravi
         jekk il-Kummissjoni tista’ tibbaża ruħha, fil-konfront tal-impriżi, fuq provi li, miġburin matul aċċertament, ma jkunux rilevanti
         għas-suġġett u l-iskop tiegħu”.
      
      104. Il-projbizzjoni stabbilita fis-sentenzi PVC tidher b’hekk strumentali għall-ħarsien tal-garanziji, dawk tas-sigriet professjonali
         u tad-drittijiet tad-difiża, li, minħabba r-regoli ta’ dritt Komunitarju, huma inerenti fil-ġbir ta’ informazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni fil-proċedura li hija mexxiet, billi rabtet lil din tal-aħħar u l-uffiċjali u l-aġenti tagħha dwar l-użu ta’ din l-informazzjoni. Billi dan huwa r-ratio ta’ dik il-projbizzjoni (69), ma tistax tirriżulta minnha awtomatikament u a fortiori projbizzjoni ġenerali ta’ użu bħala prova min-naħa tal-Kummissjoni ta’ informazzjoni miġbura f’proċedura antitrust barranija.
      
      105. L-ineżistenza, fid-dritt Komunitarju, ta’ projbizzjoni ġenerali ta’ użu bħala prova f’proċedura mmexxija mill-Kummissjoni
         għall-ksur tal-Artikolu 81 KE ta’ informazzjoni miġbura f’proċedura mmexxija minn awtoritajiet oħrajn hija kkonfermata mis-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja Dalmine vs Il-Kummissjoni (70).
      
      106. F’dik is-sentenza l-Qorti tal-Ġustizzja, kif kienet għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza fl-ewwel istanza (71), iddeċidiet fis-sens tal-ammissibbiltà tal-użu bħala prova f’proċedura mmexxija mill-Kummissjoni skont ir-Regolament Nru
         17 ta’ verbali tal-interrogazzjonijiet ta’ ex diretturi ta’ kumpannija involuta f’dik il-proċedura, Dalmine, magħmulin mill-prosekuzzjoni
         ta’ Stat Membru fil-kuntest ta’ investigazzjoni kriminali.
      
      107. Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, Dalmine kienet akkużat lill-Kummissjoni li kkommettiet ksur gravi tar-regoli ta’ proċedura
         billi użat dikjarazzjonijiet mogħtija fil-kuntest ta’ proċedura kriminali li ma kellhom x’jaqsmu xejn mal-investigazzjoni
         li kienet inkarigata biha l-istituzzjoni, u rreferiet għas-sentenza “Banek Spantoli”. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet dan
         l-ilment ta’ Dalmine u qalet li “l-legalità tat-trażmissjoni mill-Kummissjoni [ta’ informazzjoni] lil awtorità nazzjonali
         u l-projbizzjoni fuq l-użu dirett minn dik l-awtorità nazzjonali ta’ tali informazzjoni bħala prova jirriżultaw mid-dritt
         Kommunitarju”, “[m]in-naħa l-oħra l-legalità tat-trażmissjoni lill-Kummissjoni, mingħand prosekutur nazzjonali jew mingħand
         l-awtoritajiet kompetenti fil-qasam tal-kompetizzjoni, ta’ informazzjoni miġbura skond id-dritt penali nazzjonali u l-użu
         sussegwenti tagħha mill-Kummissjoni huma kwistjonjiet li, bħala prinċipju, huma koperti mid-dritt nazzjonali li jirregola
         l-iżvolġiment tal-investigazzjonijiet immexxijin mill-imsemmija awtoritajiet nazzjonali [u huma kwistjonijiet li] fil-każijiet
         ta’ proċeduri ġudizzjarji, [jaqgħu taħt il-] ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali”. Il-Qorti tal-Prim’Istanza tosserva madankollu
         li ma rriżultax li Dalmine qatt poġġiet quddiem qorti Taljana kompetenti l-kwistjoni tal-użu f’livell Komunitarju tal-verbali
         msemmijin iktar ’il fuq u li hija lanqas biss ipprovdiet elementi li juru li dan l-użu kien imur kontra d-dispożizzjonijiet
         tad-dritt Taljan applikabbli. L-argumenti ta’ Dalmine għalhekk setgħu, skont il-Qorti tal-Prim’Istanza, l-iktar l-iktar ipoġġu
         fid-dubju l-kredibbiltà tad-dikjarazzjonijiet tax-xhieda li kien hemm f’dawk il-verbali, imma mhux l-ammissibbiltà tagħhom
         bħala prova fil-proċedura tal-Kummissjoni (72).
      
      108. Fis-sentenza tal-appell, il-Qorti tal-Ġustizzja, segwiet fuq dan il-punt il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Geelhoed (73) u kkonfermat din l-analiżi tal-Qorti tal-Prim’Istanza b’dan ir-raġunament:
      
      “62 Barra minn hekk, fir-rigward tal-ammissibbiltà tal-imsemmija proċessi verbali inkwantu elementi ta’ prova [provi], għandu
         jiġi kkonstatat, kif għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza […], li l-legalità tat-trażmissjoni lill-Kummissjoni, minn prokuratur
         nazzjonali jew mill-awtoritajiet kompetenti fil-qasam tal-kompetizzjoni, ta’ informazzjoni miġbura skond id-dritt kriminali
         nazzjonali, hija kwistjoni li taqa’ taħt id-dritt nazzjonali. Minbarra dan, kif fakkret il-Qorti tal-Prim’Istanza […], il-qorti
         Komunitarja mhijiex kompetenti sabiex tistabbilixxi l-legalità, fir-rigward tad-dritt nazzjonali, ta’ att magħmul minn awtorità
         nazzjonali […]
      
      63 Fir-rigward tal-użu tal-imsemmija informazzjoni mill-Kummissjoni, il-Qorti tal-Prim’istanza kkonstatat b’mod korrett […]
         li l-argumenti ta’ Dalmine setgħu jaffettwaw biss il-“kredibbiltà u, b’hekk, il-forza probatorja tax-xhieda tad-diriġenti
         tagħha u mhux l-ammissibiltà ta’ dawn l-elementi fil-proċedura”. Fil-fatt, […] il-prinċipju li jipprevali fid-dritt Komunitarju
         huwa dak tal-amministrazzjoni libera tal-provi (74) u l-uniku kriterju rilevanti sabiex jiġu evalwati l-provi mressqa jinsab fil-kredibbiltà tagħhom. Għaldaqstant, peress illi
         t-trażmissjoni tal-proċessi verbali in kwistjoni ma kinitx ġiet iddikjarati illegali minn qorti Taljana, m’hemmx lok li jiġi
         kkunsidrat li dawn id-dokumenti kienu elementi ta’ prova inammissibbli li jridu jitħallew barra mill-fajl”.
      
      109. Evidentement dik is-sentenza teskludi l-eżistenza ta’ projbizzjoni ġenerali għall-Kummissjoni biex tuża bħala prova, fi proċedura
         li tmexxi hi skont ir-Regolament Nru 17 dikjarazzjonijiet mogħtija fi proċedura barranija. L-argument ta’ karattru ġenerali
         tal-appellanti li hemm referenza għalih fil-punt 97 iktar ’il fuq, fil-fehma tiegħi, ma għandux jiġi milqugħ.
      
      ii)    Fuq il-ksur ta’ garanziji proċedurali speċifiċi
      110. Apparti dak l-argument ta’ karattru ġenerali, b’dan l-aggravju l-appellanti madankollu tilmenta, fis-sustanza, li l-użu bħala
         prova tar-rapport tal-FBI jmur kontra l-garanziji proċedurali speċifiċi li kellha dritt għalihom fir-rigward kemm tal-proċeduri
         quddiem l-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti kif ukoll dawk quddiem il-Kummissjoni.
      
      –       Fuq l-eżistenza ta’ kundizzjonijiet għall-użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi magħmulin fil-kuntest ta’ proċeduri differenti
         minn dawk li għamlet: ir-rispett għad-drittijiet proċedurali
      
      111. L-ewwel nett għandu jiġi vverifikat, għall-finijiet tal-eżami ta’ dawn l-argumenti iktar speċifiċi li għamlet l-appellanti,
         jekk l-użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’ provi magħmulin fil-kuntest ta’ proċeduri differenti minn dawk li hija mexxiet huwiex
         suġġett għal restrizzjonijiet. Din il-verifika hija essenzjali peress li l-Qorti tal-Ġustizzja tirreferi fis-sentenza Dalmine
         vs Il-Kummissjoni (ara l-punt 108 iktar ’il fuq) għall-prinċipju “tal-produzzjoni libera tal-provi” fid-dritt Komunitarju.
         Din hija referenza li, fil-fehma tiegħi, teħtieġ xi preċiżazzjonijiet importanti.
      
      112. Il-prinċipju tal-produzzjoni libera tal-provi fid-dritt Komunitarju ma jistax jiftiehem fis-sens li kull element ta’ prova jista’ dejjem u f’kull każ jintuża u li dak li jgħodd huwa biss il-kredibbiltà tiegħu.
      
      113. Fir-rigward tal-provi, jeħtieġ li ma ssirx konfużjoni bejn prinċipji b’sinjifikat differenti. Biex issostni dan, kif għamlet
         ukoll fis-sentenza tagħha Dalmine vs Il-Kummissjoni (75), fejn tgħid li l-prinċipju fis-seħħ fid-dritt Komunitarju huwa dak tal-produzzjoni libera tal-provi u l-uniku kriterju rilevanti
         għall-evalwazzjoni tal-provi prodotti huwa dak tal-kredibbiltà tagħhom, il-Qorti tal-Prim’Istanza kienet iċċitat il-konklużjonijiet
         tal-Imħallef Vesterdorf, li kien qed jagħmilha ta’ avukat ġenerali, fil-kawża Rhône-Poulenc vs Il-Kummissjoni (76), u s-sentenza Met-Trans u Sagpol (77). L-osservazzjonijiet tal-Imħallef Vesterdorf li rreferiet għalihom il-Qorti tal-Prim’Istanza, jidhru, madankollu, li jirrigwardaw
         prinċipju differenti, dak tal-evalwazzjoni libera tal-prova mill-qorti, jew, fi kliem ieħor, dak tal-konviċiment liberu tal-qorti dwar il-kontenut tal-prova, għas-sinjifikat li għandu
         jingħatalha (78). Fis-sentenza Met-Trans u Sagpol il-Qorti tal-Ġustizzja ntalbet, fost l-oħrajn, tippreċiża liema mezzi ta’ prova kienu biżżejjed
         biex juru fatt partikolari kkontemplat minn ċerta dispożizzjoni ta’ dritt Komunitarju u, b’mod partikolari, jekk kinitx meħtieġa
         f’dan ir-rigward prova dokumentarja li tissodisfa rekwiżiti partikolari (79). Hija rrispondiet f’dan ir-rigward li mill-ittra ta’ dik id-dispożizzjoni kien jirriżulta li l-prova ta’ dik iċ-ċirkustanza
         partikolari mhijiex limitata għal xi mezzi ta’ prova u li, “fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni Komunitarja tal-kunċett ta’ prova,
         il-mezzi ta’ prova kollha permessi mid-drittijiet proċedurali tal-Istati Membri f’proċeduri analogi huma, fil-prinċipju, ammissibbli”,
         evidentement il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet fuq prinċipju ta’ libertà tal-mezzi ta’ prova li għandu jinftiehem bħala l-fakultà li jintużaw, biex jiġi ppruvat ċertu fatt, ta’ mezzi ta’ prova ta’ kwalunkwe natura (pereżempju. prova testimonjali, prova dokumentarja, ammissjoni, etc) u li hija suġġetta għall-eċċezzjonijiet stabbiliti espressament
         mir-regoli Komunitarji (80).
      
      114. Għalhekk, jekk huwa veru li fid-dritt Komunitarju, ħlief fejn ma jkunx hemm dispożizzjoni xort’oħra, att determinat jista’
         jiġi ppruvat b’mezzi ta’ prova ta’ kwalunkwe natura (libertà tal-mezzi ta’ prova) u d-determinazzjoni tal-valur probatorju ta’ element ta’ prova jitħalla
         għall-konvinċiment uniku tal-qorti u mhux għal sistema ta’ prova legali (libertà ta’ evalwazzjoni tal-prova), fil-fehma tiegħi,
         ma jistax jingħad li kull element ta’ prova prodott jista’ jintuża u għandu jkun oġġett ta’ evalwazzjoni fil-mertu min-naħa tal-Kummissjoni jew tal-qorti Komunitarja.
         Pereżempju dan mhux applikabbli f’dikjarazzjoni li tirriżulta li tkun ittieħdet bi vjolenza mill-awtoritajiet li qed jipproċedu.
         Apparti dan l-eżempju biżżejjed wieħed jiftakar li, skont il-ġurisprudenza Komunitarja, ma jistgħux jintużaw mill-Kummissjoni
         bħala provi f’proċedura skont ir-Regolament Nru 17:
      
      –        dikjarazzjonijiet jew dokumenti miksubin mill-Kummissjoni fil-kuntest ta’ proċedura preċedenti skont l-istess regolament (ara
         l-punt 100 iktar ’il fuq);
      
      –        dokumenti li dwarhom, matul il-proċedura ma ngħatatx lill-impriża suġġetta għaliha l-possibbiltà li teżerċita d-dritt tagħha
         li tinstema’ (81);
      
      –        komunikazzjonijiet bejn avukati u klijenti li jkollhom karattru kunfidenzjali legalment protett (82);
      
      –        dikjarazzjonijiet mogħtija minn diretturi ta’ kumpannija b’risposta għal domandi magħmulin fil-kuntest ta’ eżami ta’ xhieda
         qabel proċedura ċivili nazzjonali, fejn ir-risposta tkun tfisser ir-rikonoxximent ta’ ksur tar-regoli fuq il-kompetizzjoni
         (83);
      
      –        verbali ta’ interrogazzjoni minn proċedura penali nazzjonali, fil-każ fejn it-trażmissjoni tagħhom lill-Kummissjoni tkun ġiet
         iddikjarata illegali mill-qorti nazzjonali kompetenti (ara l-punti 107 sa 108 iktar ’il fuq).
      
      115. Ma’ dawn l-eżempji ta’ użu inammissibbli ta’ provi min-naħa tal-Kummissjoni, is-sentenza appellata f’din il-kawża żżid ieħor,
         dak tad-dikjarazzjonijiet mogħtija fil-kuntest ta’ proċedura differenti minn dik tal-Kummissjoni, meta ma jiġux iggarantiti
         lill-parti kkonċernata d-drittijiet proċedurali li kellha fil-kuntest ta’ dik il-proċedura jew dik li hija jkollha bis-saħħa
         tad-dritt Komunitarju fil-każ li jinġabru direttament dawk id-dikjarazzjonijiet min-naħa tal-Kummissjoni.
      
      116. Fuq il-punt tal-limiti fl-użu bħala provi fil-proċedura mmexxija mill-Kummissjoni ta’ dikjarazzjonijiet mogħtija f’proċedura
         differenti, is-sentenza appellata u s-sentenzi Dalmine vs Il-Kummissjoni (84) jidhru li ma jaqblux ma’ xulxin. Skont dawn tal-aħħar, ikun hemm problema ta’ inammissibbiltà ta’ dan l-użu biss fil-każ
         fejn it-trażmissjoni lill-Kummissjoni jew l-użu min-naħa tagħha tal-verbal fejn jinstabu dawn id-dikjarazzjonijiet ikun illegali
         skont ir-regoli tal-Istat tal-awtorità li ġabrithom (u li din l-illegalità ġiet aċċertata mill-qorti nazzjonali kompetenti) (85). Is-sentenza appellata, b’mod usa’, tagħti importanza għan-nuqqas ta’ garanziji proċedurali li messu kien hemm fil-kuntest
         tal-proċedura barranija – li fosthom, fil-fehma tiegħi, jistgħu jiġu inklużi wkoll il-limiti li l-ordinament barrani jagħmel
         fl-interess ta’ min jagħmel id-dikjarazzjoni għat-trażmissjoni tad-dikjarazzjonijiet lill-awtoritajiet oħrajn u għall-użu
         tagħhom minn dawn tal-aħħar – u għall-inkompatibbiltà mal-metodi ta’ ġbir ta’ dawk id-dikjarazzjonijiet segwiti f’dik il-proċedura
         mal-garanziji proċedurali mogħtija mill-ordinament Komunitarju.
      
      117. Il-fatt li s-sentenzi Dalmine vs Il-Kummissjoni ma ssalvagwardawx il-motiv tan-nuqqas ta’ użu fir-rigward tan-nuqqas ta’ rispett
         ta’ dawn l-aħħar garanziji jista’ forsi jiġi attribwit għall-fatt li Dalmine ma kinitx ikkontestat il-legalità tal-użu bħala
         prova, fil-proċedura mmexxija mill-Kummissjoni, tal-verbali tal-interrogazzjoni inkwistjoni għall-ksur ta’ drittijiet proċedurali
         speċifiċi (bħal, pereżempju, id-dritt li wieħed ma jinkriminax ruħu ggarantit mid-dritt Komunitarju), imma, iktar fil-fond, minħabba
         nuqqas ta’ qbil ġenerali allegat mad-drittijiet tad-difiża fl-użu bħala provi f’dik il-proċedura ta’ elementi ta’ informazzjoni
         ġejjin minn proċedura differenti.
      
      118. Barra minn hekk, ma għandux jitwarrab il-fatt li l-kunċett riduttiv ħafna tal-limiti tal-użu min-naħa tal-Kummissjoni ta’
         provi magħmula fil-kuntest ta’ proċedura mmexxija minn awtoritajiet oħrajn, li l-qrati Komunitarji adottaw fil-każ Dalmine
         vs Il-Kummissjoni, għandu jiġi kkunsidrat bħala inerenti fil-każijiet biss fejn ikun hemm l-awtorità tal-Istati Membri tal-Komunità
         Ewropea u bħala bbażat fuq preżunzjoni impliċita ta’ ekwivalenza sostanzjali fil-protezzjoni tad-drittijiet tad-difiża fil-livell
         Komunitarju u fil-livell ta’ Stati Membri (86). Naturalment, preżunzjoni bħal din ma tgħoddx meta jkun hemm proċeduri mmexxija fi Stati terzi.
      
      119. Fi kwalunkwe każ naqbel mingħajr dubju mal-idea, segwita fis-sentenza appellata u mhux ikkontestata bejn il-partijiet f’din
         il-kawża, li huwa kkunsidrat bħala meħtieġ, għall-finijiet tal-użu bħala prova fi proċedura mmexxija mill-Kummissjoni ta’
         elementi ta’ informazzjoni miġburin fil-kuntest ta’ proċedura mmexxija minn awtorità ta’ Stat terz, ir-rispett kemm għall-garanziji proċedurali stabbiliti għal din l-aħħar proċedura kif ukoll dawk stabbiliti għall-proċedura mmexxija mill-Kummissjoni. Din l-idea li tikkorrispondi mal-applikazzjoni kumulattiva tal-liġi
         tal-Istat ta’ oriġini tal-prova u tal-liġi tal-Istat riċevitur tal-prova hija, fil-fehma tiegħi, essenzjali minħabba l-fatt
         li tiffunzjona fil-kuntest tad-dritt pubbliku, partikolarment f’kwistjoni ta’ sanzjonijiet, u li d-drittijiet tad-difiża fi
         kwalunkwe proċedura li fiha jistgħu jiġu imposti sanzjonijiet, partikolarment multi u penalitajiet għad-dewmien, jikkostitwixxi
         prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju li għandu jiġi osservat anki jekk ikun hemm proċedura ta’ natura amministrattiva
         (87).
      
      120. Għalhekk ir-rispett tad-drittijiet proċedurali f’każ bħal dan jippreżupponi li l-prova magħmula fil-proċedura barranija kienet
         inġabret b’ħarsien tal-formalitajiet stabbiliti mid-dispożizzjoni rilevanti tal-ordinament barrani, li t-trażmissjoni tagħha
         lill-Kummissjoni u l-użu tagħha minn naħa ta’ din tal-aħħar huma permessi minn dak l-ordinament u li dan l-użu ma jmurx kontra
         l-garanziji speċifiċi li tkun gawdiet minnhom l-impriża kkonċernata, bis-saħħa tad-dritt Komunitarju, fejn il-ġbir tal-provi
         sar direttament fil-proċedura mmexxija mill-Kummissjoni.
      
      –       Fuq il-kriterji elaborati mill-Qorti tal-Prim’Istanza dwar il-metodi li l-Kummissjoni għandha tosserva biex tiżgura r-rispett
         tad-drittijiet proċedurali u l-applikazzjoni tagħhom f’dan il-każ partikolari
      
      121. Fl-att tal-appell l-appellanti tilmenta fuq il-kriterji li l-Qorti tal-Prim’Istanza elaborat, fil-punt 265 tas-sentenza appellata,
         dwar il-mod kif il-Kummissjoni hija obbligata li tiggarantixxi d-drittijiet imsemmija iktar ’il fuq. Il-ħarsien tagħhom huwa
         obbligatorju f’kull każ u għalhekk il-Kummissjoni ma tistax, kif fil-fatt qalet il-Qorti tal-Prim’Istanza, tillimita ruħha
         biex tikkonstata n-nuqqas ta’ dubji serji u ta’ kontestazzjonijiet tal-impriża interessata f’dan ir-rigward. Hija tfakkar
         li l-istess Qorti tal-Prim’Istanza, skont il-ġurisprudenza, hija obbligata tqajjem ex officio l-kwistjoni tal-ħarsien tal-garanziji proċedurali.
      
      122. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat fis-sustanza li ma jistax ikun hemm ksur min-naħa tal-Kummissjoni tad-drittijiet proċedurali
         tal-impriża kkonċernata permezz tal-użu bħala prova tad-dikjarazzjonijiet miġbura mill-proċedura barranija, meta dik l-impriża,
         li tkun ġiet mgħarrfa qabel bl-intenzjoni tal-Kummissjoni li tagħmel dak l-użu, ma tkunx qajmet oġġezzjonijiet f’dak ir-rigward
         u l-Kummissjoni stess ma jkollhiex raġuni biex tiddubita serjament mad-daqqa t’għajn fuq il-kompatibbiltà ta’ dan l-użu b’ħarsien
         ma’ dawk id-drittijiet.
      
      123. Nikkunsidra li l-appellanti għandha raġun tikkontesta l-konformità mad-dritt ta’ din l-interpretazzjoni. Id-drittijiet proċedurali
         għandhom jiġu rrispettati f’kull każ mill-Kummissjoni, għalhekk anki fl-ipoteżi fejn l-impriża ikkonċernata ma tinvokahomx
         matul il-proċedura amministrattiva. Fid-dritt Komunitarju m’hemm l-ebda regola li tobbliga impriża, bil-piena ta’ dekadenza,
         li tqajjem kwistjonijiet ta’ dritt matul il-proċedura amministrattiva quddiem il-Kummissjoni. M’hemm l-ebda regola ta’ qbil
         obbligatorju bejn ir-risposta għan-nota ta’ lmenti u r-rikors quddiem il-qorti Komunitarja. Lanqas m’hemm fuq l-impriża l-piż
         li tirrispondi għan-nota ta’ lmenti. Il-Kummissjoni hija marbuta li tadotta deċiżjoni finali li tikkonforma mad-dritt, indipendentement
         mill-eżerċizzju effettiv min-naħa tal-impriża kkonċernata tad-drittijiet tad-difiża fil-proċedura amministrattiva u tal-portata
         ta’ dan l-eżerċizzju.
      
      124. Min-naħa l-oħra, nosserva li l-Kummissjoni hija obbligata, b’rispett lejn il-ħarsien tad-drittijiet tad-difiża, li turi f’kull każ lill-impriża destinatarja tan-nota ta’ lmenti l-intenzjoni tagħha li tuża d-dikjarazzjonijiet ġejjin minn proċedura barranija
         bħala prova għall-finijiet tad-deċiżjoni finali tagħha, jiġifieri indipendentement mill-fatt għandhiex jew le dubji serji
         fuq il-kompatibbiltà ta’ dan l-użu mar-rispett tad-drittijet proċedurali.
      
      125. Anki jekk jiġi ammess, kif tosserva l-Kummissjoni, li d-drittijiet proċedurali huma rinunzjabbli, is-sempliċi fatt li din
         ma tiġix ippreżentata b’osservazzjonijiet dwar l-użu bħala prova tal-informazzjoni ġejja minn proċedura barranija, imsemmija
         fin-nota ta’ lmenti, ma jistax jiġi interpretat bħala rinunzja li jiġu sostnuti d-drittijiet proċedurali, imma għandu jiġi
         analizzat sempliċement bħala nuqqas ta’ eżerċizzju tad-dritt tal-impriża li tinstema’ mill-Kummissjoni dwar il-legalità ta’
         dak l-użu.
      
      126. Għalhekk, jidhirli li fuq dan il-punt inkwistjoni, is-sentenza appellata fiha żball ta’ liġi.
      
      127. Barra minn hekk, anki jekk il-kriterji elaborati mill-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 265 tas-sentenza appellata jitqiesu
         li huma konformi, l-istess sentenza jidhirli li għandha fi kwalunkwe każ żball tad-dritt billi l-applikazzjoni tal-kriterji
         li għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza f’dan il-każ partikolari ma tidhirx li hija korretta.
      
      128. Minn naħa, nosserva li l-Qorti tal-Prim’Istanza, mingħajr analiżi ulterjuri, ma setgħetx takkuża lill-appellanti, u ċċaħħadha
         mid-drittijiet tagħha, billi ma opponietx, fir-risposta tagħha għan-nota ta’ lmenti, l-użu bħala prova tar-rapport tal-FBI
         min-naħa tal-Kummissjoni. Fis-sentenza tal-ewwel istanza l-appellanti kkontestat l-użu ta’ dan ir-rapport għall-finijiet ta’
         prova taċ-ċirkustanzi fattwali indikati fil-premessa 265 tad-deċiżjoni kkontestata. Madankollu, billi dawn iċ-ċirkustanzi
         ma dehrux fin-nota ta’ lmenti, fejn kien hemm biss ċirkustanzi li l-materjalità tagħhom ma ġietx ikkontestata mill-appellanti,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza kellha, qabel ma takkuża lill-appellanti b’dan, tivverifika jekk din setgħetx tiddeduċi b’mod raġonevoli,
         min-nota ta’ lmenti u fid-dawl tal-kontenut tar-rapport tal-FBI li kien imsemmi u mehmuż magħha, li l-Kummissjoni kellha l-intenzjoni
         li tikkontestalha anki dawk iċ-ċirkustanzi (ara l-punti 46 sa 50 iktar ’il fuq) u jekk l-appellanti kellhiex għalhekk interess
         li tqajjem, b’risposta għal dik in-nota, oġġezzjonijiet kontra l-użu tar-rapport tal-FBI bħala prova. Is-silenzju tal-appellanti
         dwar raġunijiet eventwali biex ma jkunx hemm użu tad-dokument bħala prova ma jistax jiġi interpretat bħala qbil jekk mhux
         fir-rigward tal-użu li kien ipprospettat fin-nota ta’ lmenti.
      
      129. Min-naħa l-oħra, kienu jeżistu fil-fehma tiegħi raġunijiet f’dan il-każ biex jinħolqu dubji serji, mad-daqqa t’għajn, fuq
         il-kumpatibbiltà tal-użu bħala prova tar-rapport tal-FBI mad-drittijiet proċedurali tal-appellanti.
      
      130. F’dan ir-rigward, l-ewwel nett naqbel mal-appellanti li l-elementi kkunsidrati mill-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punti 266 u
         267 tas-sentenza appellata (ara l-punti 69 u 70 iktar ’il fuq) mhumiex xierqa, għalkemm mhux għal kollox irrilevanti dwar
         il-problema tal-ħarsien tal-garanziji proċedurali, biex jeskludu l-eżistenza ta’ dubji serji dwar il-kompatibbiltà tal-użu
         ta’ dan ir-rapport min-naħa tal-Kummissjoni mal-garanziji proċedurali invokati konkretament mill-appellanti quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza u issa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. Infakkar li qed nitkellmu fuq id-dritt li wieħed ma jinkriminax lilu
         nnifsu, fuq l-obbligu tal-awtorità li tiġbor l-informazzjoni li tiġi sottomessa lid-dikjarant għall-approvazzjoni r-rendikont
         bil-miktub tad-dikjarazzjonijiet mogħtija ppreparat mill-awtorità stess, kif ukoll il-ħarsien tal-karattru kunfidenzjali tad-dikjarazzjonijiet
         mogħtija mill-ex rappreżentant ta’ ADM lill-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti fil-kuntest tal-kollaborazzjoni li tathom
         ADM stess.
      
      131. B’mod partikolari, nieqaf ftit fuq dan l-aspett li jimmerita attenzjoni partikolari għaliex imiss is-suġġett delikat tar-relazzjonijiet
         bilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti dwar il-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni.
      
      132. Meta jingħad li r-rapport tal-FBI kien intiż biex iservi biss fil-kuntest ta’ proċedura fl-Istati Uniti, l-appellanti wriet,
         minn naħa, li l-ewwel paġna ta’ dan ir-rapport jindika li x-xandir tiegħu lil terzi kien ipprojbit, u min-naħa l-oħra, li
         l-awtortitajiet antitrust tal-Istati Uniti kienu ftehmu espressament mal-avukat tal-ex rappreżentant ta’ ADM li l-informazzjoni
         li ta ma kinitx ser tixxandar jekk mhux għall-finijiet li tintuża fi proċeduri mmexxija mill-Istati Uniti. Dawn iċ-ċirkustanzi
         jirriżultaw effettivament mid-dokumenti prodotti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      133. Huwa veru li l-Kummissjoni probabbilment ma kellhiex f’idejha l-ittra li kien fiha dan l-impenn magħmul mal-awtoritajiet msemmijin
         iktar ’il fuq (88) u li r-rapport tal-FBI ma kienx intbagħtilha minnhom imma minn impriża oħra involuta fil-proċedura mmexxija mill-Kummissjoni.
      
      134. Madankollu, il-Kummissjoni ma setgħetx, fil-fehma tiegħi, tinjora l-possibbiltà li l-użu tar-rapport tal-FBI bħala prova fil-proċedura
         tagħha kien f’kunflitt mal-garanziji mogħtijin mill-ordinament tal-Istati Uniti dwar it-trattament kunfidenzjali tal-informazzjoni
         mogħtija mill-ex rappreżentant ta’ ADM. Dan mhux biss billi d-dokument kellu fl-ewwel paġna tiegħu, kif enfasizzat mill-appellanti,
         indikazzjoni dwar il-projbizzjoni tax-xandir lil terzi, imma l-iktar minħabba s-sistema ta’ relazzjonijiet bejn il-Komunità
         Ewropea u l-Istati Uniti fir-rigward tal-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet rispettivi tal-kompetizzjoni.
      
      135. Fiż-żmien tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata dawn ir-relazzjonijiet kienu, kif fuq kollox għadhom sal-lum, irregolati
         minn ftehim bilaterali konkluż fl-1991 (89), ikkompletat bit-tieni ftehim bilaterali konkluż fl-1998 (90). Iż-żewġ ftehim jistabbilixxu l-konsultazzjoni, il-kooperazzjoni u l-koordinament bejn il-Kummissjoni, minn naħa, u d-Diviżjoni
         Antitrust tal-Ministeru tal-Ġustizzja u l-Federal Trade Commission, min-naħa l-oħra, fl-iżvolġiment tal-attivitajiet maħsubin
         biex jiżguraw l-applikazzjoni tad-dritt tal-kompetizzjoni. L-ebda dispożizzjoni minn dan il-ftehim ma tistabbilixxi espliċitament
         l-iskambju ta’ informazzjoni bejn dawn l-awtoritajiet għall-finijiet ta’ prova tal-ksur tad-dritt tal-kompetizzjoni. Fil-ftehim tal-1991 hemm stabbilit, b’mod partikolari, dwar l-iskambju ta’ informazzjoni
         bejn dawn l-awtoritajiet, li l-parti kontraenti li għandha l-informazzjoni mhijiex obbligata li tagħtiha lill-parti l-oħra
         jekk il-liġi interna tagħha tipprojbixxi x-xandir tagħha u li kull parti kontraenti hija obbligata iżżomm, bil-mod l-iktar
         wiesa’ possibbli, il-kunfidenzjalità ta’ kull informazzjoni li tingħatalha mill-parti l-oħra bl-applikazzjoni tal-ftehim u
         li topponi, bil-mod l-iktar wiesa’ possibbli, kull talba ta’ xandir ta’ informazzjoni li jagħmlu terzi fin-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni
         tal-parti kontraenti li forniet l-informazzjoni (Artikolu VIII). Jiġi ppreċiżat ukoll li d-dispożizzjonijiet tal-ftehim għandhom
         jiġu interpretati b’mod li jkunu koerenti mal-liġijiet eżistenti tal-partijiet kontraenti jew tal-Istati Membri tagħhom u
         fis-sens li ma jeħtiġux emendi tagħhom (Artikolu IX). Barra minn dan, fl-iskambju ta’ ittri ta’ interpretazzjoni dwar l-istess
         ftehim, kien ġie ddikjarat f’isem il-Komunità Ewropea, b’referenza għall-Artikoli VIII u IX tal-ftehim, li l-informazzjoni
         koperta bis-sigriet professjonali taħt l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 17 ma tiġix ikkomunikata mill-Kummissjoni lill-awtoritajiet
         tal-Istati Uniti jekk mhux bil-kunsens espress tas-‘sors’ ikkonċernat. Il-ftehim tal-1998 fih ukoll, fl-Artikoli IV 2(ċ)(iii)
         u V referenzi għall-ħtieġa li jingħata kunsens minn qabel mis-sors interessat għall-finijiet tat-trażmissjoni lill-awtoritajiet
         tal-kompetizzjoni tal-parti l-oħra kontraenti ta’ informazzjoni ta’ natura kunfidenzjali.
      
      136. Sostanzjalment, abbażi ta’ dan il-ftehim il-Kummissjoni u l-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti mhumiex awtorizzati li
         jiskambjaw informazzjoni li ma tistax tixxandar skont l-ordinament ġuridiku tal-awtorità li jkollha f’idejha l-informazzjoni (91), billi huma b’mod partikolari “marbutin bir-regoli interni relattivi tagħhom għall-ħarsien tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni
         miġbura minnhom matul l-investigazzjonijiet ripettivi” (92).
      
      137. L-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet imsemmijin għalhekk isir “fil-limiti tad-dispożizzjonijiet eżistenti fir-rigward
         tal-kunfidenzjalità” (93) u hija r-rinunzja tal-parti kkonċernata għad-dritt tal-kunfidenzjalità li tippermetti lill-awtorità inkwistjoni li tiskambja
         l-informazzjoni kunfidenzjali (94). L-impossibbiltà tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni, abbażi tal-ftehim attwali ta’ kooperazzjoni, li jiskambjaw informazzjoni
         kunfidenzjali mingħajr il-kunsens tas-sors ikkonċernat hija limitu sinjifikattiv għall-effikaċja tal-kooperazzjoni fil-ġlieda
         kontra l-kartelli, tant li f’ħafna istituzzjonijiet qed jiġi ttamat li jkun hemm ftehim hekk imsejjaħ tat-“tieni ġenerazzjoni”
         intiż biex jippermetti wkoll l-iskambju ta’ informazzjoni kunfidenzjali (95).
      
      138. Il-limitu għall-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet irrappreżentat mir-rispett għall-kunfidenzjalità tal-informazzjoni
         jassumi importanza partikolari meta, bħal f’dan il-każ, tkun informazzjoni mogħtija volontarjament fil-kuntest tal-kollaborazzjoni
         offruta minn impriża għall-finijiet li tikseb trattament favorevoli mil-lat tas-sanzjonijiet. Fil-fatt, huwa evidenti, li
         fejn informazzjoni bħal din tista’ tiġi trażmessa mill-awtorità li tirċeviha fil-kuntest ta’ domanda għal trattament favorevoli
         lil awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta’ stati oħrajn, ikun hemm, speċjalment fin-nuqqas ta’ kull koordinament bejn il-programmi
         ta’ maħfra mħejjija mill-awtoritjajiet ikkonċernati, diżinċentiv qawwi għall-impriżi li joffru l-kollaborazzjoni tagħhom fil-kuntest
         ta’ dawn il-programmi (96).
      
      139. Kif sostniet il-Competition Commitee tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiku (OECD), “l-iskambji ta’
         informazzjoni ma għandhomx jippreġudikaw b’mod imprudenti l-investigazzjonijiet fuq kartelli hardcore, inkluż l-effettività
         tal-programmi ta’ maħfra”; “għal dan l-iskop, il-parti l-kbira tal-istati membri [tal-OSCE] adottaw politika li biha huma
         ma jiskambjawx informazzjoni miksuba minn persuna li titlob l-maħfra mingħajr il-kunsens minn qabel tagħha” (97).
      
      140. Fid-dawl tas-sistema ta’ relazzjonijiet bilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti dwar din il-kwistjoni u tal-problemi
         inerenti fix-xandir ta’ informazzjoni mogħtija minn impriżi li jħaddnu programmi ta’ maħfra, li l-Kummissjoni ma setgħetx
         tinjora, inqis li, meta rċeviet ir-rapport tal-FBI minn waħda mill-impriżi oħrajn involuti fil-proċedura tagħha, dik l-istituzzjoni
         kellha tagħti l-attenzjoni opportuna kif jiġi ttrattat id-dokument f’dik il-proċedura biex b’hekk jiġi evitat ir-riskju li
         jinkisru garanziji possibbli rikonoxxuti mill-ordinament tal-Istati Uniti fir-rigward tax-xandir tal-kontenut tad-dokument
         innifsu.
      
      141. B’mod partikolari, naħseb li l-Kummissjoni ma setgħetx legalment tuża bħala prova r-rapport tal-FBI mingħajr ma qabel tistaqsi
         lill-impriża li kienet tatulha kjarifikazzjonijiet fuq il-mod kif dan ġie fil-pussess tagħha u mingħajr ma l-ewwel talbet
         lill-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti, fil-qadi tad-doveri tagħha ta’ kollaborazzjoni leali magħhom bis-saħħa tal-ftehim
         bilaterali eżistenti, jekk dak ir-rapport kienx jikkostitwixxi, skont id-dritt tal-Istati Uniti, dokument ikkunsidrat kunfidenzjali,
         kif wieħed jista’ jippreżumi sakemm ma jkunx hemm prova kuntrarja, minbarra mill-ewwel paġna tiegħu, mill-kuntest, li kien
         magħruf għall-Kummissjoni kif tħejja (u kif jidher li jirriżulta mill-ittra tat-13 ta’ Ġunju 1997 mid-Diviżjoni Antitrust
         tal-Ministeru tal-Ġustizzja tal-Istati Uniti).
      
      142. Il-fatt li kienet impriża terza u mhux dawk l-awtoritajiet li ttrażmettitilha r-rapport tal-FBI ċertament ma jistax jiġġustifika
         n-nuqqas ta’ adozzjoni, min-naħa tal-Kummissjoni, ta’ dawn il-kawteli. Dan il-fatt ma setax jawtorizza lill-Kummissjoni li
         tikkunsidra li dak id-dokument kien tilef kull natura kunfidenzjali. Il-Kummissjoni, abbażi ta’ interpretazzjoni bil-bona
         fidi tal-Artikolu VIII tal-ftehim bilaterali tal-1991, kellha fil-fehma tiegħi tevita r-riskju li, bl-użu minnha stess ta’
         dak ir-rapport għall-finijiet ta’ prova, ikun hemm konsegwenzi ulterjuri ta’ ksur eventwali tan-natura kunfidenzjali tiegħu
         min-naħa tal-Istati Uniti.
      
      143. Il-fatt li dan ir-rapport ma ġiex trażmess lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti jiddistingwi b’mod
         sostanzjali dan il-każ minn dak fis-sentenzi Dalmine vs Il-Kummissjoni (98), fejn il-Kummissjoni kienet irċeviet il-verbali tal-interrogazzjoni inkwistjoni direttament mill-awtorità nazzjonali li ħadet
         ħsieb it-tħejjija tiegħu. Fil-każ Dalmine vs Il-Kummissjoni, il-Kummissjoni kienet, skont il-Qorti tal-Ġustizzja, awtorizzata
         li tuża bħala prova dawk il-verbali, fin-nuqqas ta’ deċiżjoni tal-qorti nazzjonali li kienet iddikjarat l-illegalità tat-trażmissjoni
         tagħhom lill-Kummissjoni (99). Iżda f’dan il-każ, fin-nuqqas ta’ trażmissjoni diretta tar-rapport tal-FBI min-naħa tal-awtoritajiet antitrust tal-Istati
         Uniti, in-nuqqas ta’ deċiżjoni analoga ta’ qorti tal-Istati Uniti ma jistax ikollha rilevanza. Il-konsultazzjoni tal-awtoritajiet
         antitrust tal-Istati Uniti dwar il-konformità mad-dritt tal-Istati Uniti tal-użu tad-dokument min-naħa tal-Kummissjoni kien
         obbligatorju għaliha proprju biex tikseb għall-anqas l-ewwel deċiżjoni tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għalkemm din
         ma tkunx ta’ natura ġudizzjarja.
      
      144. Għar-raġunijiet imsemmijin fil-punti 121 et seq iktar ’il fuq, jiena tal-fehma, għalhekk, li jekk jiġi deċiż li huwa infondat l-ewwel aggravju, is-sentenza appellata għandha
         titħassar fil-parti fejn ċaħdet l-ilmenti, ibbażati fuq il-ksur ta’ garanziji proċedurali, li għamlet l-appellanti kontra
         l-użu min-naħa tal-Kummissjoni tar-rapport tal-FBI għall-finijiet ta’ prova li ADM kienet mexxej fl-akkordju.
      
      E –    Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: jekk il-Kummissjoni tistax tuża r-rapport tal-FBI bħala prova fir-rigward li l-appellanti
            kienet mexxej tal-akkordju
      145. Diġà għedt fil-punt 141 iktar ’il fuq li l-Kummissjoni ma setgħetx legalment tuża bħala prova r-rapport tal-FBI mingħajr ma
         l-ewwel tikseb mill-impriża li tatulha u mill-awtoritajiet antitrust tal-Istati Uniti l-kjarifikazzjonijiet meħtieġa biex
         tiġi aċċertata s-sistema ġuridika ta’ dak id-dokument mil-lat tal-kunfidenzjalità. Għandu jiġi milqugħ, fil-fehma tiegħi,
         il-motiv tar-rikors tal-ewwel istanza dwar il-ksur ta’ garanziji proċedurali, fil-parti fejn huwa bbażat fuq l-inkompatibbiltà
         bejn l-użu bħala prova ta’ dak ir-rapport min-naħa tal-Kummissjoni u t-trattament kunfidenzjali żgurat fil-konfront tiegħu
         mill-awtorità msemmija iktar ’il fuq.
      
      F –    Fuq l-aggravji (it-tielet, ir-raba’ u l-ħames) dwar id-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar
      146. Bi tliet aggravji differenti l-appellanti tilmenta fuq il-kunsiderazzjonjijiet li wasslu lill-Qorti tal-Prim’Istanza tikkonkludi
         li, kuntrarjament għal dak li sostniet fl-ewwel istanza, il-Kummissjoni ma kkommettietx żbalji manifesti fl-evalwazzjoni tad-dikjarazzjoni
         bil-miktub ta’ Cerestar dwar ir-rwol li kellu l-ex rappreżentant ta’ ADM fl-akkordju.
      
      147. F’dan ir-rigward għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex kompetenti biex tivverifika l-fatti u lanqas, fil-prinċipju,
         li teżamina l-provi li fuqhom il-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat il-verifika tagħha ta’ dawk il-fatti. Ladarba dawk il-provi
         nkisbu regolarment u li l-prinċipji ġenerali tad-dritt kif ukoll ir-regoli ta’ proċedura dwar l-oneru u l-produzzjoni tal-prova
         ġew irrispettati, hija biss il-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha tiddeċiedi fuq il-valur li għandu jingħata lill-elementi
         li ġew prodotti quddiemha. Din l-evalwazzjoni mhijiex, ħlief fil-każ ta’ distorsjoni, ta’ dawn l-elementi, kwistjoni ta’ dritt
         suġġetta bħala tali għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja (100).
      
      148. Madankollu, fl-ewwel aggravju minn dawn, l-appellanti tilmenta li kien hemm distorsjoni ta’ element ta’ prova, ir-rapport
         tal-FBI. Fil-fehma tagħha, b’differenza minn dak li l-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet fil-punt 288 tas-sentenza appellata,
         dan ir-rapport xejn ma jikkorrobora d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar fejn l-ex-rappreżentant ta’ ADM kellu rwol ta’
         mexxej fl-akkordju, billi kien imexxi l-laqgħa “Sherpa”, jipprepara l-argumenti u jressaq il-proposti fuq il-listi tal-prezzijiet
         għall-approvazzjoni. Fl-aħħar ta’ dak ir-rapport, kien rappreżentant differenti ta’ ADM li kellu rwol attiv b’mod partikolari
         fil-kuntest tal-akkordju.
      
      149. Ma jidhirlix li dan l-aggravju għandu jiġi milqugħ. L-ewwel nett, kif osservat il-Kummissjoni, fil-punt 288 tas-sentenza appellata
         mhuwiex indikat li r-rapport tal-FBI fuq din il-kwistjoni jikkorrobora d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar, imma sempliċement
         hemm koerenza bejn iż-żewġ dokumenti. Barra minn hekk, din il-konstatazzjoni saret mill-Qorti tal-Prim’Istanza fil-kuntest
         tal-eżami tal-kredibbiltà tad-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar, li kienet tikkuntrasta ma’ dak li ddikjara l-ex rappreżentant
         ta’ ADM lill-Kummissjoni matul il-proċedura amministrattiva. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li kienet iktar kredibbli
         d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar mhux biss għaliex din kienet koerenti mar-rapport tal-FBI, imma wkoll għaliex kien
         aċċettat li Cerestar ma kellhiex rwol attiv fi ħdan l-akkordju u għaliex id-dikjarazzjonijiet tal-ex rappreżentant ta’ ADM
         lill-Kummissjoni kienu ngħataw “in tempore suspecto” (101). L-appellanti ma tagħmilx ilment kontra dawn l-argumenti ulterjuri tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      150. Bit-tieni minn dawn l-aggravji msemmijin, l-appellanti tilmenta minn nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata fil-parti
         fejn tiċħad l-argument fejn hija sostniet li d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar fuq ir-rwol li kellu l-ex rappreżentant
         ta’ ADM fil-laqgħat “Sherpa” ma kinitx kredibbli billi Cerestar ma setgħet tindividwa l-ebda waħda minn dawn il-laqgħat u
         lanqas tagħti dettalji fuq is-suġġett tagħhom.
      
      151. Jidhirli li anki dan l-aggravju għandu jiġi miċħud. Il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 289 tas-sentenza appellata, fis-sustanza
         wriet li l-fatt li ma setgħetx tagħti dettalji fuq xi wħud mil-laqgħat tal-akkordju ma kienx tali li jżomm lil Cerestar milli
         tindika li dawk il-laqgħat kienu organizzati u mmexxijin mill-ex rappreżentant ta’ ADM.
      
      152. Fl-aħħar nett, bit-tielet minn dawn l-aggravji msemmijin iktar ’il fuq l-appellanti ssostni li fil-punt 290 tas-sentenza appellata
         l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat ħażin li hija ma setgħetx tikkontesta fil-proċedura ġudizzjarja l-eżattezza tad-dikjarazzjoni
         bil-miktub ta’ Cerestar billi dan ma għamlitux matul il-proċedura amministrattiva. Madankollu naqbel mal-Kummissjoni li dan
         l-ilment huwa żbaljat għaliex tingħata interpretazzjoni ħażina b’mod ċar ta’ dan il-punt, fejn il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         mhux talli ċaħdet id-drittijiet tal-appellanti imma qalet biss li d-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar kellha tingħata
         “valur probatorju akbar” minn dak tad-dikjarazzjoni tal-ex rappreżentant ta’ ADM u b’hekk ma setgħetx tikkonkludi mis-sempliċi
         inkompatibbiltà bejn iż-żewġ dikjarazzjonijiet l-ineżattezza tal-ewwel waħda.
      
      153. Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi, l-aggravji dwar id-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar għandhom jiġu miċħudin.
      
      G –    Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: jekk il-Kummissjoni wrietx biżżejjed ir-rwol ta’ mexxej li ADM kellha fl-akkordju
      154. Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet li għamilt dwar l-użu min-naħa tal-Kummissjoni tar-rapport tal-FBI għall-finijiet ta’
         prova li ADM kienet ikkunsidrata mexxej tal-impriża li, billi dan l-użu kien illegali, il-Kummissjoni, fl-evalwazzjoni tar-rwol
         li kellha ADM, ma kellhiex tqis iċ-ċirkustanzi fattwali msemmijin fil-premessa 265 tad-deċiżjoni kkontestata li rriżultaw
         biss minn dak ir-rapport.
      
      155. Għalhekk jeħtieġ jiġi vverifikat, fil-kuntest tal-eżami tar-rikors mid-deċiżjoni kkontestata li nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja
         li tara b’applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tagħha, u wara li jitqiesu l-osservazzjonijiet li
         fformulajt fil-punti 57 sa 59 iktar ’il fuq, jekk jistax jiġi ġġustifikat li ADM titqies bħala mexxej tal-ftehim abbażi biss
         taċ-ċirkustanzi indikati fil-premessa 266 tad-deċiżjoni u msemmijin fid-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar. Infakkar bl-“impressjoni”
         ta’ Cerestar li l-ex rappreżentant ta’ ADM kellu rwol ta’ mexxej u l-fatt li dan kien imexxi l-laqgħat “Sherpa” u kien jieħu
         ħsieb “jipprepara l-argumenti u jressaq il-proposti fuq listi tal-prezzijiet għall-approvazzjoni”.
      
      156. Fil-fehma tiegħi, ma jista’ jingħata l-ebda valur partikolari għall-“impressjoni” imsemmija iktar ’il fuq ta’ Cerestar ikkunsidrata
         fiha nnifisiha billi meta impriża tissejjaħ mexxej ta’ kartell għandha tkun ibbażata fuq fatti konkreti u mhux fuq impressjonijiet
         jew ġudizzji ta’ parteċipanti oħrajn fil-kartell. Dwar il-fatti konkreti, jidher li l-presidenza tal-laqgħat “Sherpa” u l-preparazzjoni
         ta’ argumenti u proposti min-naħa tal-ex-rappreżentant ta’ ADM jekk juru li l-appellanti kellha rwol attiv fil-kuntest tal-akkordju,
         madankollu mhumiex biżżejjed biex jipprovdu bażi għal deċiżjoni li kienet mexxej. Huwa aċċettat li d-deċiżjonijiet importanti
         tal-kartell ittieħdu fil-kuntest tal-laqgħat “Masters” li kien ikollhom diretturi iktar għoljin fil-ġerarkija, u li dawn il-laqgħat,
         kif qalet Cerestar, kienu ppreseduti ġeneralment mir-rappreżentanti ta’ Hoffmann-La Roche u Jungbunzlauer mingħajr ma din
         tal-aħħar tiġi kkunsidrata mill-Kummissjoni bħala mexxej tal-kartell. Mill-istess dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar jirriżulta
         li l-ex rappreżentant ta’ ADM meta kien imexxi l-laqgħat “Sherpa”, “kien regolarment jagħti rendikont tal-akkordji magħmulin
         fil-laqgħat ‘Masters’” (102). Barra minn hekk, l-istess Kummissjoni rrilevat fil-premessa 273 tad-deċiżjoni kkontestata, li “membri oħrajn tal-kartell
         ukoll għamlu attivitajiet li s-soltu huma assoċjati mar-rwol ta’ min imexxi, bħall-presidenza tal-laqgħat, iċ-ċentralizzazzjoni
         tal-ġbir tad-data u d-distribuzzjoni tagħhom”.
      
      157. Għalhekk jidhirli li ma jistax jingħad li ġie ppruvat b’mod sodisfaċenti li ADM kienet leader fl-akkordju fuq l-aċidu ċitriku.
      
      158. Għaldaqstant nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja li telimina ż-żieda ta’ 35 % tal-ammont bażiku tal-multa tal-appellanti
         li applikat il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata.
      
      H –    Fuq is-sitt aggravju, dwar in-nuqqas ta’ rikonoxximent ta’ ċirkustanza attenwanti fir-rigward tal-waqfien tal-parteċipazzjoni
            ta’ ADM fl-akkordju sa mill-ewwel interventi tal-awtorità antitrust tal-Istati Uniti
      1.      Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      159. Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza l-appellanti lmentat li l-Kummissjoni ma ħallithiex tibbenefika miċ-ċirkustanza attenwanti
         msemmija fit-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida, jiġifieri li “temmet l-attivitajiet illegali sa mill-ewwel interventi
         tal-Kummissjoni (partikolarment fl-istadju tal-aċċertamenti)”. Hija enfasizzat li kienet temmet il-parteċipazzjoni tagħha
         fl-akkordju fuq l-aċidu ċitriku immedjatament wara t-tfittxija magħmula mill-FBI fil-postijiet tagħha fl-Istati Uniti f’Ġunju
         tal-1995 (103), u l-appellanti kienet sostniet li n-nuqqas ta’ rikonoxximent ta’ din iċ-ċirkustanza attenwanti min-naħa tal-Kummissjoni
         kienet tmur kontra l-prinċipju ta’ proporzjonalità kif ukoll, il-Kummissjoni billi ħadet deċiżjoni bil-maqlub f’każ preċedenti
         li kellu ċirkustanzi analogi, il-prinċipju tal-ugwaljanza fit-trattament.
      
      160. B’motivazzjoni artikolata li esponiet fil-punti 331 sa 346 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet iż-żewġ
         ilmenti.
      
      161. L-ewwel nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza dehrilha li d-“dispożizzjoni li tinsab fit-tielet inċiż tal-punt 3, tal-linji gwida,
         tiġi interpretata b’mod restrittiv, b’mod li din ma tmurx kontra l-effettività ta’ l-Artikolu 81(1) KE”. Interpretazzjoni
         ta’ din id-dispożizzjoni bbażata fuq analiżi purament letterali “tista’ tagħti l-impressjoni li, b’mod ġenerali u mingħajr
         riżerva, għal min iwettaq il-ksur, il-fatt biss li jwaqqaf kull ksur mill-ewwel interventi tal-Kummissjoni jikkostitwixxi
         ċirkustanza attenwanti”, li “tnaqqas l-effett utli tad-dispożizzjonijiet li jippermettu ż-żamma ta’ kompetizzjoni effikaċi,
         peress li ddgħajjef kemm is-sanzjoni li tista’ tiġi imposta wara li jkun hemm ksur ta’ l-Artikolu 81 KE, huwa l-effett dissważiv
         ta’ tali sanzjoni”. Skont il-Qorti tal-Prim’Istanza, “il-waqfien minn ksur biss wara l-intervent tal-Kummissjoni mhuwiex assimilat
         mill-merti li jirriżultaw minn inizjattiva awtonoma ta’ min iwettaq il-ksur, iżda jikkostitwixxu reazzjoni approprjata u normali
         għall-imsemmi intervent” billi “twassal biss għal ritorn minn min iwettaq il-ksur għal komportament leċitu”. “Għaldaqstant,
         hemm lok li din id-dispożizzjoni tiġi interpretata fis-sens li huma biss iċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ ikkonċernat, li
         fihom l-ipoteżi tal-waqfien mill-ksur wara l-ewwel interventi tal-Kummissjoni tikkonkretizza ruħha, li jistgħu jiġġustifikaw
         il-kunsiderazzjoni ta’ din l-aħħar ċirkustanza bħala ċirkustanza attenwanti” (104).
      
      162. It-tieni nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li, “fil-kuntest partikolari tal-każ ikkonċernat”, “il-fatt li ADM [kienet]
         temmet il-ksur wara l-ewwel intervent minn awtorità tal-kompetizzjoni ma [kienx jikkostitwixxi] ċirkustanza attenwanti”, billi
         kien hemm “akkordju sigriet li għandu bħala għan l-iffissar tal-prezzijiet u diviżjoni tas-swieq”, ma kienx hemm “dubju li
         dan il-ksur seħħ intenzjonalment mill-partijiet ikkonċernati” (105).
      
      163. Fl-aħħar nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet li “l-fatt waħdu li l-Kummissjoni evalwat imġiba ta’ ċerta manjiera, fil-kuntest
         tal-prattika deċiżjonali preċedenti tagħha, ma jfissirx li hija obbligata li tagħmel l-istess evalwazzjoni meta tiġi biex
         tadotta deċiżjoni ulterjuri” u, madankollu, il-preċedent invokat mill-appellanti ma kienx tali li jpoġġi f’dubju l-analiżi
         li hija għamlet billi ttraduċiet biss evalwazzjoni tal-Kummissjoni (106).
      
      2.      L-argumenti tal-partijiet
      164. B’dan l-aggravju l-appellanti tilmenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza, bil-kunsiderazzjonijiet imsemmijin iktar ’il fuq, kisret
         il-prinċipju li bih il-Kummissjoni hija obbligata tirrispetta r-regoli li hija stess timponi jew, fin-nuqqas, li tindika r-raġunijiet
         għaliex ma tapplikahomx. L-appellanti tressaq diversi argumenti li bihom fis-sustanza hija:
      
      –        tilmenta dwar l-interpretazzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Prim’Istanza lit-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida, fejn ħawdet
         obbligu veru u proprju ma’ sempliċi fakultà tal-Kummissjoni li tnaqqas l-ammont tal-multa fil-każ li jieqaf il-ksur mill-ewwel
         interventi tagħha;
      
      –        fi kwalunkwe każ toġġezzjona fil-konfront tal-Qorti tal-Prim’Istanza li ma ddikjaratx li l-Kummissjoni naqset mill-obbligu
         tagħha li tindika r-raġunijiet għaliex ma kinitx fi ħsiebha teżerċita fil-każ partikolari l-poter tagħha li tevalwa jekk il-waqfien
         mill-parteċipazzjoni fl-akkordju wara l-ewwel intervent tal-awtoritajiet tal-Istati Uniti kiex jiġġustifika tnaqqis tal-ammont
         tal-multa.
      
      165. Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni tgħid li l-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat fil-fond l-ilmenti tal-appellanti, intepretat b’mod
         korrett id-dipożizzjoni tal-linji gwida inkwistjoni u evalwat b’mod korrett iċ-ċirkustanzi tal-każ partikolari biex ikkonkludiet,
         bir-raġun. li l-waqfien tal-parteċipazzjoni ta’ ADM fl-akkordju sa mit-tfittix magħmul mill-FBI fil-postijiet tagħha ma kienx
         jikkostitwixxi ċirkustanza attenwanti.
      
      3.      Kunsiderazzjonijiet
      166. Ngħid mal-ewwel li naqbel mal-idea, bħal tal-Qorti tal-Prim’Istanza stess, li l-waqfien mill-parteċipazzjoni ta’ impriża f’akkordju
         sigriet manifestament illegali ma jikkostitwixxix ċirkustanza li tnaqqas b’mod sinjifikattiv il-gravità tal-ksur u għandha
         b’hekk tiġi kkumpensata bi tnaqqis tal-ammont tal-multa (107).
      
      167. Iżda ma naqbilx (108) mar-raġunament li bih il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-ilment tal-appellanti dwar ksur tal-prinċipju tal-proporzjonalità
         minħabba fin-nuqqas ta’ għoti taċ-ċirkustanza attenwanti inkwistjoni. B’mod partikolari jiena tal-fehma li l-appellanti bir-raġun
         ilmentat li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet interpretat ħażin it-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida.
      
      168. Kif ġie rikonoxxut fil-punt 335 tas-sentenza appellata, is-sinjifikat letterali ta’ dik id-dispożizzjoni huwa fis-sens li
         s-sempliċi fatt li min jagħmel il-ksur jieqaf milli jikkommettih sa mill-ewwel interventi tal-Kummissjoni jikkostitwixxi ċirkustanza
         attenwanti. L-ebda element tad-dispożizzjoni ma tħalli lok għal distinzjoni jew applikazzjoni tal-benefiċċju inkwistjoni “f’ċirkustanzi
         partikolari biss”. Min-naħa l-oħra huwa biss fil-linji gwida l-ġodda tal-2006 (109) li l-Kummissjoni, bl-integrazzjoni tal-formulazzjoni adottata fit-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida, indikat li ċ-ċirkustanza
         attenwanti li ġabet fit-tmiem l-attivitajiet illegali immedjatament wara l-ewwel interventi tal-Kummissjoni “ma tapplikax
         għall-akkordji jew għall-prattiki ta’ natura sigrieta (partikolarment il-kartelli)”.
      
      169. Il-Qorti tal-Prim’Istanza warrbet it-tieni kriterju li in claris non fit interpretatio u ddeċidiet li kellha tilqa’ interpretazzjoni restrittiva tat-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida biex ikun applikabbli
         biss f’“ċirkustanzi partikolari”, u invokat il-fatt li “r-rikonoxximent tal-waqfien minn ksur wara l-ewwel interventi tal-Kummissjoni
         bħala ċirkustanza attenwanti hi ta’ ħsara inġustifikata għall-effettività tal-Artikolu 81(1) KE, minħabba t-tnaqqis kemm tas-sanzjoni
         kif ukoll tal-effett dissważiv tas-sanzjoni.”
      
      170. Jidhirli li din id-deċiżjoni hija sfurzata. Apparti l-fatt li l-Artikolu 81(1) KE bħala tali ma jistabbilixxi l-ebda sanzjoni,
         imma projbizzjoni biss, ma narax kif ir-rikonoxximent fil-prinċipju ta’ ċirkustanza attenwanti bħal din tista’ saħansitra
         tikkomprometti l-effett utli ta’ dak l-Artikolu – jew tal-Artikoli 83 KE u 15 tar-Regolament Nru 17 li jikkuntemplaw l-impożizzjoni
         ta’ multi – billi d-daqs tat-tnaqqis ta’ multa li jirriżulta jista’ jiġi adattat skont il-karatteristiċi tal-każ partikolari
         u jkun ukoll baxx u b’hekk mhux tali li jaffettwa l-effett dissważiv tal-multa.
      
      171. Għandu jiġi osservat li l-linji gwida ma jikkuntemplawx fost iċ-ċirkustanzi aggravanti taħt il-punt 2 it-tkomplija tal-ksur
         wara l-ewwel interventi tal-Kummissjoni. Għalhekk huwa possibbli li wieħed jaħseb li l-linji gwida riedu jiddistingwu t-trattament
         ta’ impriżi parteċipanti f’akkordju pprojbit li jirreaġixxu b’mod differenti fl-intervent tal-Kummissjoni – uħud jieqfu, l-oħrajn
         jikkommettu l-ksur – permezz ta’ premju (tnaqqis ta’ multa) li jingħata fl-ewwel każ minflok pieni (żieda fil-multa) li tingħata
         fit-tieni.
      
      172. Barra minn hekk, l-interpretazzjoni tat-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida f’sens li jibqa’ jżomm is-sinjifikat letterali
         tiegħu, kif trid l-appellanti, ma jfissirx li jiġi rikonoxxut li l-Kummissjoni obbligat ruħha li tikkunsidra fi kwalunkwe każ is-sempliċi waqfien tal-ksur sa mill-ewwel interventi tagħha bħala ċirkustanza attenwanti. Fil-fatt l-appellanti għandha raġun
         tfakkar li, skont il-ġurisprudenza, il-Kummissjoni tista’ ma ssegwix il-linji gwida bil-kundizzjoni li ssemmi r-raġunijiet
         li jwassluha għal dan u dawn għandhom ikunu kumpatibbli mal-prinċipju ta’ ugwaljanza (110).
      
      173. Għalhekk nikkunsidra li t-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida jista’ jiġi intepretat fis-sens li l-waqfien tal-ksur sa
         minn dawk l-interventi huwa fil-prinċipju – u għalhekk mhux biss f’ċirkustanzi partikolari, kif jingħad fis-sentenza appellata
         – ikkumpensat bi tnaqqis tal-ammont bażiku tal-multa.
      
      174. Iżda din l-interpretazzjoni ma tfissirx li l-Qorti tal-Prim’Istanza għandha bilfors tirrikonoxxi favur l-appellanti ċ-ċirkustanza
         attenwanti skont id-dispożizzjoni msemmija iktar ’il fuq u b’hekk tagħtiha tnaqqis tal-ammont bażiku tal-multa.
      
      175. Il-Qorti tal-Prim’Istanza billi għandha kompetenza ġudizzjarja bis-saħħa tal-Artikoli 229 KE u 17 tar-Regolament Nru 17 dwar
         il-multi imposti skont dak ir-regolament, hija għandha “l-kapaċità, li tmur lil hinn minn stħarriġ semplici fuq il-legalità
         tal-penali, izda li jissostitwixxi l-evalwazzjoni tiegħu b’dik tal-Kummissjoni” u tista’ tneħħi, tnaqqas jew iżżid il-multa
         imposta mill-Kummissjoni meta l-problema ta’ dak l-ammont jiġi sottomess għall-kunsiderazzjoni tagħha (111). Għaldaqstant kif diġà sostna l-Avukat Ġenerali Jacobs fil-konklużjonijiet tiegħu dwar il-kawża JCB Service vs Il-Kummissjoni
         (112), il-Qorti tal-Prim’Istanza mhijiex marbuta bil-linji gwida.
      
      176. Il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħet b’hekk tiċħad il-pretenzjoni tal-appellanti billi tuża l-argumenti msemmijin fil-punti 336,
         340 u 341 tas-sentenza appellata – li nikkunsidra li jista’ jkun hemm qbil sħiħ dwarhom (113) u li, fis-sustanza, huma bbażati fuq l-idea li l-waqfien tal-ksur li l-karattru tiegħu huwa manifestament illegali hija reazzjoni
         “approprjata u normali” għall-intervent tal-Kummissjoni – iżda fil-kuntest ta’ evalwazzjoni magħmula mil-lat tal-opportunità,
         li tippermetti għażliet meħudin fil-kuntest tad-diskrezzjoni mogħtija mil-leġiżlatur Komunitarju lil qorti.
      
      177. Għalhekk dan l-aggravju għandu jiġi milqugħ safejn jgħid li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet żball tad-dritt fl-interpretazzjoni
         tal-linji gwida. Is-sentenza appellata għandha titħassar fuq dan il-punt. Billi l-istat tal-atti jippermettih, l-ilment tal-appellanti
         fl-ewwel istanza jista’ jerġa’ jiġi eżaminat, u fil-fehma tiegħi, għandu jiġi miċħud, mill-Qorti tal-Ġustizzja fl-eżerċizzju
         tal-kompetenza ġudizzjarja fil-mertu li hija għandha meta tiddeċiedi b’mod definittiv fuq il-kwistjoni skont l-ewwel paragrafu
         tal-Artikolu 61 tal-Istatut (114).
      
      I –    Fuq id-disa’ aggravju dwar l-impatt konkret tal-akkordju fuq is-suq
      1.      Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      178. Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza l-appellanti kienet sostniet, b’diversi lmenti, li l-Kummissjoni ma kinitx ippruvat biżżejjed
         li, kif ġie ddikjarat fid-deċiżjoni kkontestata fl-applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-punt 1A tal-linji gwida (115), l-akkordju aċċertat kellu impatt konkret fuq is-suq. Fl-att tal-appell hija tikkritika biss, fuq dan il-punt, l-evalwazzjonijiet
         li bihom il-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punti 198 sa 203 tas-sentenza appellata, ċaħdet l-argument tagħha fejn dan l-impatt
         ma setax jitqies ippruvat billi l-Kummissjoni ma kinitx individwat qabel is-suq tal-prodott rilevanti. L-appellanti kienet
         iddeduċiet li din l-individwazzjoni kienet obbligatorja fil-kuntest ta’ analiżi maħsuba biex taċċerta l-effetti tal-akkordju
         għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-gravità tal-ksur, billi jintwera li fid-deċiżjoni kkontestata ma kien hemm l-ebda konklużjoni
         fejn l-aċidu ċitriku kien jikkostitwixxi s-suq tal-prodott rilevanti (116).
      
      179. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet dan l-argument essenzjalment abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet:
      
      “198 L-ewwel nett, għandu jiġi kkonstatat li, fid-Deċiżjoni, il-Kummissjoni ma analizzatx jekk is-suq tal-prodott ikkonċernat
         kellux jiġi limitat għall-aċidu ċitriku jew jekk kellux jitqies, bħal ma ssostni ADM, b’mod iżjed wiesa’, li jiġbor fih il-prodotti
         ta’ sostituzzjoni tiegħu. Taħt it-titoli “Il-prodott ikkonċernat” […] u “Is-suq ta’ l-aċidu ċitriku” […], il-Kummissjoni ddeskriviet
         biss id-diversi applikazzjonijiet ta’ l-aċidu ċitriku kif ukoll il-volum fis-suq ta’ l-aċidu ċitriku.
      
      199 Issa, fir-rapport tal-esperti li ADM għaddiet lill-Kummissjoni waqt il-proċedura amministrattiva, is-suq ta’ prodotti
         kkonċernati huwa analizzat u ddefinit bħala iżjed vast, li jiġbor fih prodotti sostituttivi, bħall-fosfati u l-aċidi minerali.
         Madankollu, fid-Deċiżjoni, il-Kummissjoni ma eżaminatx l-argumenti ta’ ADM li kienu jirrigwardaw il-bżonn li ssir definizzjoni
         iżjed wiesgħa tas-suq tal-prodott rilevanti.
      
      200 Għaldaqstant, għandu jiġi kkunsidrat li l-argument ta’ ADM jista’ jkollu riżultat pożittiv biss jekk juri li, jekk il-Kummissjoni
         kienet iddefinixxiet is-suq ta’ prodotti kkonċernati b’konformità mal-affermazzjonijiet ta’ ADM, hija kellha tikkonstata li
         l-ksur ma kellux impatt fuq is-suq iddefinit bħala dak ta’ l-aċidu ċitriku u tas-sostituti tiegħu […].
      
      201 Issa, fir-rigward ta’ l-analiżi ta’ l-evoluzzjoni tal-prezzijiet u tal-kwoti tal-bejgħ, magħmula mill-Kummissjoni fil-punti
         213 et seq. tad-Deċiżjoni, ADM ma rnexxiliex tipprova u l-anqas tgħaddi xi elementi li, flimkien, jikkostitwixxu faxxa ta’ provi li juru,
         bi probabbiltà raġonevoli, li l-impatt ta’ l-akkordju relatat ma’ l-aċidu ċitriku fuq is-suq iżjed wiesa’ li jinkludi s-sostituti
         ta’ l-aċidu ċitriku kien ineżistenti jew, għall-inqas, irrilevanti. Anki fir-rapport ta’ l-esperti, meta dan jgħid li s-suq
         għandu jiġi ddefinit b’mod iżjed wiesa’, l-analiżi fir-rigward ta’ l-allegat nuqqas ta’ influwenza ta’ l-akkordju fuq l-evoluzzjoni
         tal-prezzijiet huwa limitat biss għas-suq ta’ l-aċidu ċitriku”.
      
      2.      L-argumenti tal-partijiet
      180. Fl-att tal-appell l-appellanti tiddeduċi li, la ġie kkonstatat bir-raġun, fil-punt 198 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni
         ma kinitx iddefiniet is-suq tal-prodott rilevanti, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma setgħetx tasal għal konklużjoni li l-Kummissjoni
         kienet ippruvat li l-akkordju kellu effetti fuq is-suq. L-appellanti ssostni li d-definizzjoni tas-suq rilevanti hija indispensabbli
         għall-finijiet tal-verifika tal-effetti ta’ akkordju, u enfasizzat b’mod partikolari li ftehim fuq prezzijiet ta’ prodott
         ma jistax ikollu effetti jekk il-konsumaturi jistgħu jorjentaw id-domanda tagħhom lejn prodotti sostituti u li żieda ġġeneralizzata
         tal-prezzijiet jew tad-domanda ta’ dawn tal-aħħar tista’ tiddetermina żieda tal-prezz tal-prodott li dwaru jkollu x’jaqsam
         l-akkordju immaterjalment minn dan tal-aħħar. Il-Kummissjoni, filwaqt li kkunsidrat li l-appellanti kienet obbligata turi
         li, jekk is-suq kellu jkun definit kif ipprospettat l-appellanti, il-Kummissjoni kellha tikkonstata li l-ksur ma kellux impatt
         fuq dan is-suq, il-Qorti tal-Prim’Istanza b’mod żbaljat poġġiet fuq l-appellanti l-oneru tal-prova skont l-effetti ta’ akkordju
         mentri dan kien obbligu tal-Kummissjoni. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kisret il-prinċipju li l-Kummissjoni għandha tirrispetta
         r-regoli bħal dawk tal-linji gwida li imponiet fuqha innifisha. Billi ma ntwerewx l-effetti tal-akkordju fuq is-suq, l-ammont
         tal-multa għandu għaldaqstant, jitnaqqas.
      
      181. Billi ppremettiet li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ddikjaratx li fid-deċiżjoni kkontestata kienet tonqos id-definizzjoni ta’
         suq, il-Kummissjoni teskludi li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkommettiet żball dwar l-oneru tal-prova u tqis li b’dan l-aggravju
         l-appellanti fil-verità qed tipprova tikseb mill-Qorti tal-Ġustizzja l-eżami ta’ kwistjoni ta’ fatt li għaliha ma pprovdietx
         il-prova meħtieġa matul kawża fl-ewwel istanza. Fis-seduta, ir-rappreżentant tagħha żied jgħid li, fi kwalunkwe każ, l-analiżi
         tas-suq tal-prodott rilevanti ma kinitx meħtieġa f’dan il-każ partikolari.
      
      3.      Kunsiderazzjonijiet
      182. L-ewwel nett ta’ min jirrileva li fid-definizzjoni tas-suq tal-prodott rilevanti l-appellanti tifhem l-operazzjoni magħrufa
         sewwa ta’ identifikazzjoni tal-kumpless tal-prodotti jew servizzi li, minħabba l-karatteristiċi tagħhom, huma partikolarment
         xierqa biex jissodisfaw l-eżiġenzi kostanti u mhux faċli li jinbidlu ma’ prodotti oħrajn (117). Din hija operazzjoni li l-Kummissjoni tagħmel meta tapplika l-Artikoli 81 KE u 82 KE u ta’ kontroll tal-konċentrazzjonijiet
         ta’ daqs Komunitarju. Din hija operazzjoni li, flimkien mal-individwazzjoni tas-suq ġeografiku rilevanti, tippermetti li tiġi
         ddeterminata l-pressjoni kompetittiva li jkollhom l-impriżi kkonċernati minn aġir partikolari fis-suq jew minn konċentrazzjoni
         u li b’hekk jiġi evalwat il-poter tagħhom fis-suq.
      
      183. Kif tfakkar l-istess Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha fuq id-definizzjoni tas-suq rilevanti għall-finijiet tal-applikazzjoni
         tad-dritt Komunitarju tal-kompetizzjoni (118), “il-kunċett ta’ suq rilevanti huwa differenti minn nozjonijiet oħrajn tas-suq li ta’ spiss jintużaw f’kuntesti oħrajn. Pereżempju
         l-impriżi jużaw b’mod frekwenti l-kelma ‛suq’ biex jindikaw iż-żona fejn ibiegħu l-prodotti tagħhom jew biex jindikaw ġenerikament
         is-settur jew il-qasam industrijali li jagħmlu magħhom”. Tista’ ssir referenza ġenerika wkoll għas-suq ta’ prodott (pereżempju
         l-aċidu ċitriku) kif ukoll għall-qasam fejn ikun hemm id-domanda u l-offerta ta’ dak il-prodott, immaterjalment mill-fatt
         li jistgħu jeżistu prodotti li jistgħu jinbidlu miegħu li d-domanda u l-offerta tagħhom jistgħu jinteraġixxu mad-domanda u
         l-offerta ta’ dak il-prodott. Huwa għall-kunċett ta’ suq tal-prodott rilevanti deskritt fil-punt preċedenti, ikkuntrastat
         mal-kunċetti ta’ suq tal-prodott f’sens ġeneriku, li qed nirreferi meta nitkellem fuq suq tal-prodott rilevanti.
      
      184. L-ilment tal-appellanti ħeġġeġ lill-Qorti tal-Prim’Istanza biex tiddeċiedi l-kwistjoni jekk evalwazzjoni tal-effetti ta’ akkordju
         pprojbit mill-Artikolu 81 KE fil-kuntest tad-determinazzjoni tal-gravità tal-ksur tippreżupponix bilfors definizzjoni tas-suq
         tal-prodott rilevanti jew jekk tistax issir b’referenza għall-prodott biss tal-akkordju, jiġifieri immaterjalment mill-eżistenza
         ta’ prodotti oħrajn li eventwalment jistgħu jinbidlu miegħu mil-lat tal-konsumaturi.
      
      185. Dan l-aggravju jinħoloq mill-idea li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat in-nuqqas fid-deċiżjoni kkontestata ta’ definizzjoni
         tas-suq tal-prodott rilevanti u li fis-sustanza ddeċidiet ħażin li dik id-definizzjoni ma kinitx meħtieġa f’dan il-każ għall-finijiet
         ta’ evalwazzjoni tal-impatt tal-akkordju fis-suq.
      
      186. Għalkemm il-kunsiderazzjonijiet magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza mhumiex ċarissimi fuq il-punt u l-Kummissjoni tosserva
         li hija ma sabithiex responsabbli li naqset milli tiddefinixxi suq, nikkunsidra li jirriżulta ċar biżżejjed mill-punti 198
         sa 199 tas-sentenza appellata li l-Kummissjoni limitat ruħha li tikkunsidra l-prodott aċidu ċitriku mingħajr ma interessat
         ruħha li tivverifika s-sostitwibbiltà ma’ prodotti oħrajn. Il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza osservat li d-deċiżjoni kkontestata
         kienet tirreferi għas-“suq tal-aċidu ċitriku” ma jistax ifisser li l-Qorti tal-Prim’Istanza rrikonoxxiet li l-Kummissjoni
         kienet ħadet ħsieb tiddefinixxi s-suq tal-prodott rilevanti.
      
      187. Barra minn hekk, l-istess Kummissjoni, jekk fir-risposta ppreżentata fl-ewwel istanza kienet irrilevat li d-deċiżjoni kkontestata
         “tindika b’mod ċar li s-suq tal-prodott li kellu jiġi kkunsidrat kien dak tal-aċidu ċitriku” (119), fir-risposta għad-domandi bil-miktub li għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat li b’dak l-argument ma riditx issostni
         li għamlet “analiżi estensiva u ddettaljata tas-suq tal-prodott rilevanti” (120) kif intiż fil-komunikazzjoni ċċittata fil-punt 183 iktar ’il fuq, billi ma kienx meħtieġ għall-finijiet ta’ dan il-każ li
         jiġu eżaminati s-sostituti kollha possibbli tal-aċidu ċitriku. Barra minn dan, fir-risposta msemmija iktar ’il fuq il-Kummissjoni
         żiedet tgħid li fid-deċiżjoni kkontestata kienet sempliċement “iddeskriviet il-prodotti kkonċernati mill-kartell” kif ukoll l-offerta u d-domanda għal dawn il-prodotti” (121) u din hija dikjarazzjoni tali li teskludi li hija għamlet xi forma ta’ analiżi tas-suq tal-prodott rilevanti.
      
      188. Għaldaqstant, nikkunsidra li l-appellanti ma għandhiex tort meta ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza aċċertat li l-Kummissjoni
         ma ħasbitx biex tiddefinixxi s-suq tal-prodott rilevanti, imma llimitat ruħha biex tikkunsidra l-prodott tal-aċidu ċitriku u s-suq relattiv f’sens ġeneriku.
      
      189. Jekk l-argument tal-appellanti jinstab li huwa fondat jiġifieri li hija dejjem meħtieġa definizzjoni tas-suq tal-prodott rilevanti
         biex jista’ jiġi aċċertat l-impatt konkret ta’ akkordju fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-gravità tal-infrazzjoni, ikollha
         raġun l-appellanti li ssostni fl-att tal-appell li r-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punti 200 sa 201 tas-sentenza
         appellata jittrasferixxi indebitament fuq l-appellanti oneru ta’ prova li minflok qiegħed fuq il-Kummissjoni. Jekk il-Kummissjoni
         kellha tiddefinixxi s-suq tal-prodott rilevanti u dan ma għamlitux, billi interessat lilha nnifisha biss fil-prodott aċidu
         ċitiku mingħajr ma qieset is-sostitwibbiltà tiegħu ma’ prodotti oħrajn, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma setgħet tagħmel xejn
         ħlief taċċerta ruħha min-nuqqas tal-Kummissjoni u ma kellhiex titlob lill-appellanti turi li, fis-suq rilevanti ddefinit kif
         kienet issuġġeriet din tal-aħħar, l-akkordju ma kienx ikollu impatt.
      
      190. Dan l-aggravju jqajjem għalhekk kwistjoni ta’ dritt u ma jpoġġix fid-dubju l-evalwazzjoni tal-fatti li ssir mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
         Għalhekk huwa ammissibbli.
      
      191. Dwar il-mertu, inqis li l-evalwazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sustanza jistgħu jiġu milqugħa.
      
      192. Jidher li ma għandu l-ebda konsegwenza prattika l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet eżaminat l-ilment tal-appellanti
         bħala li kien maħsub biex tiġi kkunsidrata żbaljata definizzjoni tas-suq tal-prodott rilevanti (122), meta fil-verità kienet ibbażata fuq in-nuqqas ta’ definizzjoni ta’ dak is-suq. Il-Qorti tal-Prim’Istanza telqet mill-idea li n-nuqqas ta’ analiżi min-naħa tal-Kummissjoni
         tas-sostitwibbiltà bejn l-aċidu ċitriku u prodotti oħrajn fil-prattika spiċċa fil-kunsiderazzjoni ta’ suq rilevanti limitat
         għall-aċidu ċitriku, meta l-appellanti kienet tikkunsidrah iktar wiesa’. Iżda, l-ilment li qajmet l-appellanti quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza kien ibbażat fuq l-idea li l-Kummissjoni kienet ikkunsidrat l-aċidu ċitriku bħala suq tal-prodott f’sens
         ġeneriku biss. Madankollu, fis-sustanza din id-differenza fil-perspettiva, fil-prattika mhijiex importanti billi dak li l-appellanti
         qed tilmenta fuqu huwa essenzjalment il-fatt li, minħabba n-nuqqas ta’ definizzjoni tas-suq tal-prodott rilevanti, il-Kummissjoni
         ma vverifikatx l-effetti tal-akkordju fuq dak li, fil-fehma tagħha, kien is-suq tal-prodott rilevanti, jiġifieri suq komprensiv
         mhux biss tal-aċidu ċitriku, imma ta’ prodotti oħrajn ukoll.
      
      193. Nikkunsidra, flimkien mal-Kummissjoni, li huwa mingħajr bażi l-argument tal-appellanti li jgħid li biex jista’ jiġi aċċertat
         l-impatt konkret ta’ akkordju fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-gravità tal-ksur, hija dejjem meħtieġa d-definizzjoni tas-suq
         tal-prodott rilevanti.
      
      194. L-ewwel nett għandu jiġi mfakkar li mhux l-evalwazzjonijiet kollha li l-Kummissjoni hija meħtieġa tagħmel fl-applikazzjoni
         tar-regoli tat-Trattat KE fuq il-kompetizzjoni jippreżupponu li qabel ġie ddefinit suq rilevanti.
      
      195. Id-definizzjoni tas-suq rilevanti hija, pereżempju indispensabbli, kif inhu magħruf, biex tiġi aċċertata pożizzjoni dominanti
         skont l-Artikolu 82 KE (123).
      
      196. Dwar l-Artikolu 81 KE, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li “d-definizzjoni tas-suq rilevanti, fil-kuntest tal-applikazzjoni
         tal-Artikolu 85(1) tat-Trattat (li sar l-Artikolu 81(1) KE), għandha l-uniku għan li jiġi determinat jekk il-ftehim inkwistjoni
         jistax jippreġudika l-kummerċ bejn l-Istati Membri u għandu bħala suġġett jew effett li jimpedixxi jirrestrinġi jew jagħmel
         distorsjoni fil-kompetizzjoni ġewwa s-suq komuni” (124). Barra minn dan, kif ġie ċċarat fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, l-obbligu li jkun hemm definizzjoni tas-suq
         rilevanti f’deċiżjoni adottata skont l-Artikolu 81 KE mhuwiex assolut, imma huwa impost fuq il-Kummissjoni “biss meta, mingħajr din id-definizzjoni, ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit jekk [l-akkordju inkwistjoni] jistax jolqot l-iskambji fost l-Istati Membri u jkollu
         bħala s-suġġett jew effett li jimpedixxi jirrestrinġi jew jagħmel distorsjoni fil-kompetizzjoni ġewwa s-suq komuni” (125).
      
      197. Id-definizzjoni tas-suq rilevanti tidher li hija meħtieġa wkoll biex jiġi vverifikat jekk hijiex sodisfatta f’każ partikolari
         l-kundizzjoni taħt l-Artikolu 81(3)(b) KE (126), filwaqt li mhijiex biex jiġi vverifikat jekk humiex sodisfatti l-kundizzjonijiet l-oħra taħt l-Artikolu 81(3) KE (127).
      
      198. Anki fil-kuntest tad-determinazzjoni tal-gravità ta’ ksur, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 15 tar-Regolament
         Nru 17, jeħtieġ li tittieħed deċiżjoni fuq il-ħtieġa ta’ definizzjoni minn qabel tas-suq rilevanti fir-rigward tal-evalwazzjoni
         speċifika li trid ssir.
      
      199. Billi din hija evalwazzjoni tal-impatt konkret ta’ akkordju ma jidhirlix li, għall-finijiet tal-verifika jekk akkordju kellux
         impatt simili, jeħtieġ li f’kwalunkwe każ il-Kummissjoni tiddelimita minn qabel is-suq rilevanti.
      
      200. F’dan il-każ partikolari, il-Kummissjoni sabet li l-akkordju kellu effetti fuq il-prezzijiet tal-aċidu ċitriku. L-ilmenti
         li għamlet l-appellanti kontra dak l-aċċertament quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza ġew miċħudin minnha bil-kunsiderazzjonijiet,
         mogħtija fil-punti 152 sa 168 u 180 sa 193 tas-sentenza appellata, li ma ġewx ikkontestati fl-att tal-appell. Dawn l-effetti
         jistgħu għalhekk jiġu kkonsidrati b’mod definittiv bħala aċċertati.
      
      201. Anki jekk jiġi ammess li s-suq tal-prodott rilevanti jinkludi fil-każ partikolari prodotti oħrajn minbarra l-aċidu ċitriku,
         jibqa’ l-fatt li l-akkordju kien ikollu effetti tal-anqas fuq settur ta’ dan is-suq ipotetiku usa’, dak is-settur li appuntu
         huwa rrappreżentat mill-aċidu ċitriku. Meta aċċertat dawn l-effetti, il-Kummissjoni kienet issodisfat, fil-fehma tiegħi, l-oneru
         li tipprova li l-akkordju kellu impatt konkret fuq is-suq. Kien obbligu tal-appellanti li tirribatti l-konklużjoni ta’ dawk
         l-effetti f’dan ir-rigward, meta jiġi allegat jew jintwera, pereżempju, li dawn kienu kkontrobilanċjati minn effetti ta’ tip
         oppost li l-akkordju kien ikollu fuq setturi oħrajn ta’ dak is-suq iktar wiesa’. Madankollu, kif ġie sostnut ġustament mill-Qorti
         tal-Prim’Istanza fil-punt 201 tas-sentenza appellata, l-appellanti ma offriet l-ebda element li setgħet tagħti x’tifhem li,
         kieku kkunsidrat anki s-sostituti tal-aċidu ċitriku, il-Kummissjoni kellha tikkonkludi li l-impatt tal-akkordju f’dak is-suq
         usa’ kien ikun ineżistenti jew żgħir.
      
      202. Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi dan l-aggravju ma jimmeritax li jiġi milqugħ.
      
      J –    Fuq is-(seba’ u t-tmien) aggravji dwar il-ksur tal-prinċipju tar-rispett tal-aspettattivi leġittimi għal dak li jirrigwarda
            l-evalwazzjoni tal-kooperazzjoni ta’ ADM matul il-proċedura amministrattiva
      203. Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza l-appellanti kienet ilmentat li d-deċiżjoni kkontestata fil-parti fejn ġiet miċħuda l-applikazzjoni
         tal-benefiċċju skont il-punt B tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni, dwar n-“non-impożizzjoni jew tnaqqis sostanzjali tal-multi”.
         Din iċ-ċaħda, fil-parti fejn kienet immotivata dwar il-fatt li ADM ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet skont il-paragrafu
         b) tal-punt B imsemmi, kienet tkun kontra l-prinċipju tar-rispett tal-aspettattivi leġittimi għal żewġ raġunijiet. L-ewwel
         nett, l-appellanti ddeduċiet li, kuntrarjament għal dak li ġie affermat fid-deċiżjoni kkontesta, hija, u mhux Cerestar, kienet
         l-ewwel impriża li pprovdiet elementi determinanti għall-finijiet tal-prova tal-eżistenza tal-akkordju, skont il-paragrafu
         b) tal-punt imsemmi. Il-provi pprovduti minn Cerestar matul il-laqgħa mal-uffiċjali tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Ottubru 1998
         ma kinux jippermettu, skont ADM, li juru l-eżistenza tal-akkordju, kuntrarjament għal dawk li ADM kienet ipprovdiet lill-Kummissjoni
         matul il-laqgħa tal-11 ta’ Diċembru 1998. It-tieni nett, l-appellanti sostniet li, fi kwalunkwe każ, matul id-diversi laqgħat
         mal-uffiċjali tal-Kummissjoni u fil-korrispondenza li ġiet skambjata ma’ dawn l-uffiċjali matul il-proċedura amministrattiva,
         kien ġie ikkonfermat lilha li kienet l-ewwel waħda li kkooperat mal-Kummissjoni skont il-punt B tal-komunikazzjoni msemmija.
      
      204. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet iż-żewġ ilmenti msemmijin iktar ’il fuq billi rriżulta li ADM ma kinitx tissodisfa l-kundizzjoni
         taħt il-paragrafu e) tal-punt B tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni, billi kien ġie aċċertat li kellha rwol ta’ mexxej
         tal-akkordju, u li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-istess punt B a) u e) għandhom jiġu sodisfatti b’mod kumulattiv għall-finijiet
         tal-konċessjoni tal-benefiċċju inkwistjoni (128). It-tieni lment minn dawn ġie kkunsidrat bla bażi, billi l-Qorti tal-Prim’Istanza, qabel l-eżami tad-dikjarazzjonijiet sostnuti
         mill-appellanti, ikkunsidrat li l-Kummissjoni, matul il-proċedura amministrattiva, ma kienet ipprovdiet l-ebda assigurazzjoni
         preċiża fis-sens li kienet ser tagħti lil ADM dak il-benefiċċju u li ma setgħetx madankollu tagħti assigurazzjonijiet ta’
         dan it-tip, billi fuq il-bażi biss ta’ evalwazzjoni komplessiva tal-informazzjoni li ngħatatilha mill-impriżi matul il-fażi
         amministrattiva tal-proċedura l-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi jekk waħda minnhom tistax tgawdi mill-benefiċċju stess (129).
      
      1.      Fuq l-aggravju dwar id-dikjarazzjonijiet magħmulin mill-uffiċjali tal-Kummissjoni matul il-proċedura amministrattiva
      205. B’dan l-aggravju l-appellanti ssostni li, ladarba ġie kkonstatat, fil-punti 391 sa 392 tas-sentenza appellata, li “l-Kummissjoni
         effettivament ippruvat tħajjar il-partijiet ikkonċernati jikkooperaw magħha kemm jista’ jkun fuq kollox billi ppruvat tagħmel
         dan l-eżerċizzju l-iżjed attraenti possibbli u billi naqqset ir-riferimenti għat-titolu B tal-Komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni”
         u li “il-Kummissjoni indikat lil ADM li, fil-bidu, hija kienet ‘eliġibbli’ għal tnaqqis sostanzjali tal-multa skond it-titolu
         [fuq imsemmi]”, il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħet tikkonkludi li kienu ngħataw assigurazzjonijiet preċiżi xierqa biex tinħoloq
         aspettattiva leġittima fuq l-għoti tal-benefiċċju inkwistjoni.
      
      206. Barra minn hekk il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet b’mod żbaljat li ma setax ikun hemm dawn l-assigurazzjonijiet billi l-evalwazzjoni
         min-naħa tal-Kummissjoni tal-kooperazzjoni tal-impriżi tidħol biss fl-aħħar tal-proċedura amministrattiva. Il-komunikazzjoni
         fuq il-kooperazzjoni tikkonferma li aspettattiva leġittima tirriżulta fil-mument stess meta jingħataw il-provi.
      
      207. Il-Kummissjoni ssostni li l-osservazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza ma għandhomx żbalji ta’ liġi. Hija tenfasizza, b’mod
         partikolari li, jekk huwa veru li l-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni toħloq aspettattivi leġittimi, impriża ma tistax madankollu
         jkollha, fil-mument meta tipprovdi l-provi lill-Kummissjoni, aspettattiva leġittima fuq il-fatt li din ser tagħtiha tnaqqis
         ta’ multa bl-applikazzjoni tal-punt B ta’ din il-komunikazzjoni. Il-Kummissjoni fil-fatt tkun tista’ tevalwa jekk dik l-impriża
         tissodisfax il-kundizzjonijiet kumulattivi stabbiliti minn dan il-punt biss wara li tkun kisbet u evalwat il-provi kollha.
      
      208. Min-naħa tiegħi nosserva l-ewwel nett li l-kwistjoni jekk bid-dikjarazzjonijiet magħmulin mill-uffiċjali tal-Kummissjoni matul
         il-proċedura amministrattiva ngħatawx lill-appellanti assigurazzjonijiet preċiżi dwar l-applikazzjoni favuriha tal-punt B
         tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni tidħol fl-isfera tal-evalwazzjoni tal-fatti magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza,
         li ma tistax tiġi mistħarrġa fl-appell, ħlief jekk ikun hemm allegazzjoni ta’ distorsjoni tal-fatti stess jew tal-provi tagħhom.
         Issa, fl-att tal-appell l-appellanti ma tagħmel l-ebda allegazzjoni ta’ dan it-tip.
      
      209. Nikkunsidra wkoll li l-konklużjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza ma jikkuntrastaw xejn mal-konstatazzjonijiet li hija għamlet
         fil-punti 391 sa 392 tas-sentenza appellata (ara l-punt 205 iktar ’il fuq), li ma jistax jiġi konkluż minnhom li kienu ngħataw
         lill-appellanti assigurazzjonijiet preċiżi fuq il-fatt li kien ser jingħatalha l-benefiċċju taħt it-Titolu B tal-komunikazzjoni
         fuq il-kooperazzjoni. Jirriżulta biss minn dawn il-konstatazzjonijiet li l-għoti ta’ dan il-benefiċċju ssemma’ mill-uffiċjali
         tal-Kummissjoni lil ADM bħala possibbiltà, “fl-applikazzjoni” ta’ dak it-titolu, li jfisser subordinatament l-eżistenza tal-kundizzjonijiet
         stabbiliti hemmhekk.
      
      210. Barra minn dan, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat ġustament, fis-sustanza, li fil-mument meta l-appellanti tat il-kooperazzjoni
         tagħha fl-inkjesta lill-Kummissjoni ma setax ikun hemm fl-istess appellanti aspettativa leġittima fl-għoti ta’ dak il-benefiċċju.
         L-appellanti messha kienet taf sa minn dak il-mument bil-fatt li, kif ġie ppreċiżat espressament fil-punt E(2) tal-komunikazzjoni
         fuq il-kooperazzjoni (130), il-Kummissjoni tevalwa l-eżistenza tal-kundizzjonijiet taħt il-punt B ta’ dik il-komunikazzjoni fil-mument biss tal-adozzjoni
         tad-deċiżjoni finali.
      
      211. Għaldaqstant dan l-aggravju għandu jiġi miċħud.
      
      2.      Fuq l-aggravju dwar il-ksur tal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt B tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni
      212. B’dan l-aggravju l-appellanti tiddeduċi sostanzjalment li ċ-ċaħda għaliex ma japplikax l-aggravju tar-rikors tagħha tal-ewwel
         istanza bbażat fuq il-ksur tal-punt B(b) tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni, u għalhekk tal-prinċipju tar-rispett tal-aspettattiva
         leġittima, hija difettuża għaliex hemm konstatazzjoni żbaljata tan-nuqqas li ADM tissodisfa l-kundizzjoni fil-punt B(e) imsemmi
         iktar ’il fuq. Din il-konstatazzjoni żbaljata hija l-konsegwenza tal-iżbalji tad-dritt imwettqa mill-Qorti tal-Prim’Istanza
         fl-eżami tal-aggravji li bihom l-appellanti kienet ikkontestat l-opinjoni tal-Kummissjoni li hija kellha rwol ta’ mexxej tal-akkordju.
      
      213. Il-Kummissjoni ssostni li b’dan l-aggravju l-appellanti qiegħda sempliċement ittenni l-ilmenti li fil-kuntest ta’ aggravji
         oħrajn ifformulati kontra l-evalwazzjonijiet li bihom il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonfermat li ADM tissejjaħ mexxej tal-akkordju
         skont id-deċiżjoni kkontestata. Għalhekk il-Kummissjoni ssostni li dan l-aggravju għandu jiġi miċħud billi dak l-ilment, kif
         hija argumentat f’risposta għaliha kien infondat.
      
      214. Billi, mat-tmiem tal-eżami tal-aggravji dwar ir-rwol ta’ mexxej li allegatament kellha ADM fl-akkordju fuq l-aċidu ċitriku,
         kkunsidrajt li ma jistax jiġi konkluż, għal raġunijiet kemm proċedurali kif ukoll sostanzjali, li l-appellanti fil-fatt kellha
         dan ir-rwol, ma nistax ma nissuġġerixxix li anki dan l-aggravju jiġi milqugħ. Billi ma setgħetx tqis li l-appellanti kienet
         mexxej ta’ dak l-akkordju u għalhekk ma kinitx tissodisfa l-kundizzjoni taħt il-punt B(e) tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza kellha teżamina fil-mertu l-ilment dwar l-applikazzjoni żbaljata, min-naħa tal-Kummissjoni, tal-istess
         punt B(b).
      
      215. Għalhekk is-sentenza appellata għandha titħassar fil-parti fejn ċaħdet bħala bla effett dak l-ilment; issa ngħaddi biex nikkunsidra
         billi l-istat tal-atti jippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi definittivament anki fir-rigward tagħha bl-applikazjoni
         tal-ewwel paragrafu tal-Artikoli 61 tal-Istatut tagħha.
      
      K –    Fuq ir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata: jekk l-appellanti kellhiex tiġi kkunsidrata, bl-applikazzjoni tal-punt B(b) tal-komunikazzjoni
            fuq il-kooperazzjoni, bħala l-ewwel impriża li kienet ipprovdiet lill-Kummissjoni elementi determinanti għall-finijiet tal-prova
            tal-eżistenza tal-akkordju
      216. L-appellanti kienet sostniet quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza li kienet l-ewwel impriża li pprovdiet lill-Kummissjoni elementi
         determinanti għall-finijiet tal-prova tal-eżistenza tal-akkordju fuq l-aċidu ċitriku. Dawn l-elementi ġew ipprovduti, permezz
         ta’ xhieda diretta, provi bid-dokumenti li jmorru lura għaż-żmien tal-akkordju u dokumenti deskrittivi tal-kuntest u tat-twettiq
         tal-akkordju matul il-laqgħa li saret bejn ir-rappreżentanti tagħha u l-uffiċjali tal-Kummissjoni fil-11 ta’ Diċembru 1998.
         Viċiversa, l-elementi pprovduti minn Cerestar matul il-laqgħa li saret bejn ir-rappreżentanti ta’ din tal-aħħar u l-uffiċjali
         tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Ottubru 1998 ma jistgħux, kuntrarjament għal dak li ġie deċiż fid-deċiżjoni kkontestata, jiġu kkunsidrati
         bħala determinanti għall-finijiet tal-prova dwar l-eżistenza tal-akkordju.
      
      217. F’dan l-aħħar rigward, l-appellanti kienet adottat dawn l-argumenti (131):
      
      –        Cerestar ma pprovdietx informazzjoni fuq l-akkordju dwar il-perijodu qabel l-involviment tagħha fiha;
      –        l-informazzjoni mogħtija minn Cerestar dwar id-dati tal-laqgħat tal-akkordju u l-parteċipanti fihom ma kinitx preċiża jew
         konklużiva u mbagħad ġiet miċħuda, wara verifika iktar fil-fond mill-istess Cerestar;
      
      –        Cerestar ipprovdiet informazzjoni vaga u ftit konklużiva dwar is-suġġett tal-laqgħat u ma tat l-ebda tagħrif preċiż dwar il-prezzijiet
         u l-kwoti miftiehma;
      
      –        ma jirriżultax li Cerestar ipprovdiet lill-Kummissjoni bi provi minn xhieda diretta;
      –        Cerestar stess ikkunsidrat li kien meħtieġ li jiġu approfonditi u ċċarati d-dikjarazzjonijiet orali mogħtija matul il-laqgħa
         tad-29 ta’ Ottubru 1998 permezz ta’ informazzjoni supplimentari mibgħuta imma dan wara l-laqgħa bejn ADM u l-uffiċjali tal-Kummissjoni
         tal-11 ta’ Diċembru 1998;
      
      –        Cerestar ġiet indirizzata mill-Kummissjoni b’talba għall-informazzjoni ddettaljata bid-data tat-3 ta’ Marzu 1999 li kienet
         ibbażata fuq id-dikjarazzjonijiet ta’ ADM.
      
      218. Il-Kummissjoni oġġezzjonat li l-karattru inkomplet tal-informazzjoni mogħtija minn impriża ma jipprekludix, skont il-punt
         B(b) tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni, li din l-informazzjoni tiġi kkunsidrata bħala element determinanti għall-finijiet
         tal-prova tal-eżistenza ta’ akkordju. Din id-dispożizzjoni ma teħtieġx provi tad-dewmien eżatt tal-akkordju jew tal-parteċipazzjoni
         kostanti tal-membri kollha tagħha.
      
      219. Preliminarjament nosserva li l-appellanti ma poġġietx fid-dubju ħlief elementi determinati skont dik id-dispożizzjoni li jistgħu
         jingħataw anki bil-fomm u ma lmentatx dwar in-nuqqas ta’ ċertezza skont il-kontenut tad-dikjarazzjonijiet orali magħmula mir-rappreżentanti
         ta’ Cerestar matul il-laqgħa tad-29 ta’ Ottubru 1998. Il-kontenut ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet jirriżulta min-“nota għall-fajl”
         tas-6 ta’ Novembru 1998 li tħejjiet minn wieħed mill-uffiċjali tal-Kummissjoni li kienu preżenti f’dik il-laqgħa u li ddaħħlet
         fl-atti tas-sentenza tal-ewwel istanza biex tiġi rrispettata talba speċifika tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Barra minn dan, l-appellanti
         ma kkontestatx, jew tal-anqas ma għamlitx dan b’mod biżżejjed ċar u ddettaljat, dak li jinsab iddikjarat fil-premessa 306
         tad-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri li l-informazzjoni mogħtija minn Cerestar matul dik il-laqgħa kienet tikkorrispondi ma’
         dik li tidher fid-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar.
      
      220. Għall-finijiet tal-eżami ta’ dan l-ilment imqajjem fir-rikors fl-ewwel istanza jeħtieġ li jiġi vverifikat biss, fid-dawl tal-argumenti
         fformulati mill-appellanti, jekk dik l-informazzjoni, li tirriżulta min-“nota għall-fajl” u mid-dikjarazzjoni bil-miktub ta’
         Cerestar, kinitx tikkostitwixxi element determinanti għall-finijiet tal-prova tal-eżistenza tal-akkordju fuq l-aċidu ċitriku.
      
      221. F’dan ir-rigward għandu jiġi rrilevat l-ewwel nett li, kif diġà wriet il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-kunċett
         ta’ “elementi determinanti għall-finijiet tal-prova tal-eżistenza tal-akkordju” skont il-punt B(b) tal-komunikazzjoni fuq
         il-kooperazzjoni, ma jirreferix għall-provi li huma fihom infushom suffiċjenti biex juru l-eżistenza tal-akkordju (132). Iżda l-elementi pprovduti ma għandhomx ikunu sempliċement sors ta’ orjentament għall-investigazzjonijiet li l-Kummissjoni
         għandha tagħmel, imma għandhom jintużaw direttament biex jippruvaw il-ksur (133).
      
      222. Id-dispożizzjoni inkwistjoni ma teħtieġx li jingħataw provi dwar il-fatti kollha indikati fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni (134). L-elementi mogħtija ma għandhomx bilfors ikopru l-perijodu ta’ eżistenza tal-akkordju. Din id-dispożizzjoni lanqas ma tippreskrivi
         li l-provi jingħataw bilfors permezz ta’ xhieda diretta tal-protagonisti tal-attivitajiet illegali. Għaldaqstant l-ewwel u
         r-raba’ argumenti msemmijin fil-punt 217 iktar ’il fuq huma infondati u għandhom jiġu miċħudin.
      
      223. Is-sempliċi fatt li, wara l-laqgħa tad-29 ta’ Ottubru 1998, Cerestar kienet fi ħsiebha tipprovdi iktar informazzjoni jew li
         l-Kummissjoni bagħtitilha talba ta’ informazzjoni mhuwiex rilevanti għall-finijiet li jiġi stabbilit jekk l-elementi mogħtija
         matul dik il-laqgħa kinux determinanti għall-finijiet tal-prova tal-eżistenza tal-ftehim. Anki l-ħames u s-sitt argumenti
         imsemmijin fil-punt 217 iktar ’il fuq għandhom b’hekk jiġu micħudin.
      
      224. Dwar in-nuqqas ta’ preċiżjoni tal-informazzjoni mogħtija minn Cerestar fid-29 ta’ Ottubru 1998 fuq id-dati tal-laqgħat tal-akkordju
         u fuq il-parteċipanti relattivi, nosserva li ċ-ċirkustanzi sostnuti mill-appellanti – jiġifieri li f’dik l-informazzjoni ġew
         identifikati tmien laqgħat bħala laqgħat “possibbli tal-akkordju”, li l-identità tal-parteċipanti fil-laqgħat kienet ingħatat
         biss fir-rigward ta’ tliet laqgħat tal-akkordju aċċertati effettivament u li sitt laqgħat imsemmijin f’dik l-informazzjoni
         ma seħħewx skont l-investigazzjonijiet li għamlet il-Kummissjoni – ma jippermettux li jiġi eskluż li b’dik l-informazzjoni
         Cerestar madankollu pprovdiet lill-Kummissjoni elementi determinanti. Jibqa’ l-fatt li, kif jirriżulta mill-istess sottomissjonijiet
         tal-appellanti, bl-istess informazzjoni – koperta, meta meħtieġ, minn riżervi, minħabba ż-żmien li għadda u n-nuqqas allegat
         ta’ dokumentazzjoni fuq karti – Cerestar setgħet tidentifika ċertu numru ta’ laqgħat tal-akkordju aċċertati fid-deċiżjoni
         kkontestata kif ukoll il-parteċipanti kkonċernati (135).
      
      225. Fl-aħħar nett, rigward il-karattru allegatament vag u ftit konklużiv tal-informazzjoni mogħtija minn Cerestar fid-29 ta’ Ottubru
         1998 dwar is-suġġett tal-laqgħat tal-akkordju u għan-nuqqas ta’ tagħrif preċiż fuq il-prezzijiet fuq il-kwoti miftiehma, nikkunsidra
         li dawn mhumiex ċirkustanzi tali li jeskludu li Cerestar f’dik id-data pprovdiet elementi determinanti għall-finijiet tal-prova
         tal-eżistenza tal-akkordju.
      
      226. Huwa veru li dik l-informazzjoni mhijiex kompluta b’mod li tindika, għal kull laqgħa aċċertata tal-akkordju li tkellem fuqu,
         id-data, il-post, il-parteċipanti, l-għan u l-andament tad-diskussjonijiet. Madankollu, toffri, għal kull waħda mil-laqgħat,
         dettalji speċifiċi li jistgħu jintużaw direttament bħala element ta’ prova tal-fatti li jikkostitwixxu l-ksur, liema fatti
         huma ppruvati bis-sħiħ mill-integrazzjoni ta’ dik l-informazzjoni li l-Kummissjoni kienet akkwistat imbagħad minn sorsi oħrajn.
      
      227. Għalhekk, pereżempju, jekk huwa veru li għal-laqgħa tal-akkordju tad-19 ta’ Mejju 1992 f’Ġerusalemm l-informazzjoni mogħtija
         minn Cerestar ma kinitx tindika s-suġġett tad-diskussjonijiet imma d-data approssimattiva biss, il-post u l-parteċipanti,
         il-Kummissjoni setgħet tistabbilixxi, grazzi għall-informazzjoni mogħtija minn impriżi oħrajn, li f’dik il-laqgħa ġiet eżaminata
         sistema ta’ tpaċija tal-bejgħ bejn membri tal-kartell għall-każijiet fejn kienu nqabżu l-kwoti tas-suq individwali. (136). Min-naħa l-oħra, dik l-informazzjoni mogħtija minn impriżi oħrajn tirriżulta kkorroborata minn informazzjoni pprovduta minn
         Cerestar fid-29 ta’ Ottubru 1998 li fiha, anki fin-nuqqas ta’ referenza għal-laqgħat speċifiċi tal-akkordju, dik is-sistema
         ta’ tpaċija tiġi deskritta f’termini ġenerali u jingħataw dettalji kwantitattivi fuq tranżazzjonijiet individwali konklużi
         minn Cerestar għall-finijiet ta’ tpaċija.
      
      228. Fir-rigward tal-laqgħa tat-2 ta’ Novembru 1994 fi Brussell (137), l-informazzjoni mogħtija minn Cerestar kienet tinkludi wkoll anki referenzi għas-suġġett tad-diskussjonijiet u, partikolarment,
         għall-inizjattiva, miftiehma dakinhar, li l-produtturi Ċiniżi kompetituri jiġu mgħarrfa, permezz tar-rappreżentanti tagħhom,
         bil-possibbiltà ta’ rapport fil-konfront tagħhom minħabba prattiċi antidumping.
      
      229. Il-fatt li l-Kummissjoni kellha, biex tipprova l-fatti tal-ksur bħad-diversi laqgħat aċċertati tal-akkordju, tintegra l-provi
         pprovduti minn Cerestar fid-29 ta’ Ottubru 1998 ma’ dawk li ġew ipprovduti wara minn impriżi oħrajn tal-kartell jew mill-istess
         Cerestar ma jeskludix il-valur “determinanti” ta’ dawk l-ewwel elementi, idoneji sabiex jiġu użati direttament għall-finijiet
         ta’ prova u mhux sorsi biss ta’ gwida tad-direzzjoni tal-investigazzjonijiet tal-Kummissjoni.
      
      230. Huwa veru wkoll li l-informazzjoni pprovduta minn Cerestar fid-29 ta’ Ottubru 1998 ma kienx fiha tagħrif preċiż dwar il-prezzijiet
         miftiehma u, dwar il-kwoti, kienu jirreferu biss għall-kwota ta’ 5 % tal-bejgħ dinji aggregat tal-membri tal-kartell mogħtija
         lil Cerestar stess.
      
      231. Madankollu, din l-informazzjoni tidentifika l-membri tal-akkordju, tippermetti li ssir referenza għall-perijodu 1991 sa 1995
         kemm dam bejn wieħed u ieħor il-ksur, tindividwa ċertu numru ta’ laqgħat tal-akkordju, il-post fejn saru dawn il-laqgħat u
         l-parteċipanti relattivi, toffri rendikont iddettaljat taċ-ċirkustanzi meta Cerestar issieħbet fl-akkordju, fiha deskrizzjoni
         ġenerali, imma mhux vaga, tal-mekkaniżmi tat-tħaddim tal-akkordju, b’referenza kemm għat-tip tal-laqgħat (“Masters” u “Sherpa”)
         kif ukoll id-diversi oqsma tematiċi koperti bl-akkordji (partikolarment, il-prezzijiet, l-għoti ta’ kwoti tas-suq u skambju
         ta’ informazzjoni fuq volumi ta’ bejgħ). M’hemmx dubju, fil-fehma tiegħi, li b’din l-informazzjoni, għalkemm m’hemmx tagħrif
         numeriku fuq prezzijiet u kwoti miftiehma, Cerestar ipprovdiet elementi determinanti għall-finijiet tal-prova tal-eżistenza
         tal-akkordju (138), b’tali mod li aġevolaw sostanzjalment il-kompitu tal-Kummissjoni li tibni mill-ġdid u tipprova l-fatti kostituttivi tal-ksur
         aċċertat. Jekk imbagħad dan il-kontribut, minħabba l-livell limitat ta’ dettall li jikkaratterizzah, kien jimmerita tnaqqis
         sostanzjali tal-multa daqs dak mogħti lil Cerestar mill-Kummissjoni (90 %) hija kwistjoni differenti li ovvjament ma għandhiex
         tiġi ttrattata f’din is-sede.
      
      232. Għalhekk l-argumenti tal-appellanti ma jidhrux li huma tali li juru li l-Kummissjoni kkommettiet żbalji ta’ evalwazzjoni meta
         kkunsidrat li l-elementi pprovduti minn Cerestar matul il-laqgħa tad-29 ta’ Ottubru 1998 kienu determinanti għall-finijiet
         tal-prova tal-eżistenza tal-ftehim fuq l-aċidu ċitriku.
      
      233. Għaldaqstant fil-fehma tiegħi l-ilment tal-appellanti f’dan ir-rigward fir-rikors mid-deċiżjoni kkontestata għandu jiġi miċħud.
      
      L –    Iffissar mill-ġdid tal-multa imposta fuq l-appellanti
      234. Mill-konsegwenzi li jirriżultaw mill-kunsiderazzjonijiet u l-konklużjonijiet magħmulin sa issa nikkunsidra li l-Qorti tal-Ġustizzja,
         meta ddeċidiet definittivament fuq il-mertu skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tagħha għandha tiffissa mill-ġdid
         l-ammont tal-multa imposta fuq l-appellanti fid-deċiżjoni kkontestata b’dan il-mod: għandha titħassar iż-żieda ta’ 35 % li
         ġiet applikata, għaċ-ċirkustanza aggravanti li tqieset mexxej tal-akkordju, fuq l-ammont bażiku ta’ dik il-multa kkalkulat
         mill-Kummissjoni; għalhekk ma’ dan l-aħħar ammont, ta’ EUR 58,8 miljun, għandu jiġi applikat it-tnaqqis ta’ 50 % mogħti mill-Kummissjoni
         bl-applikazzjoni tal-punt D tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni.
      
      235. Għalhekk il-multa imposta fuq l-appellanti tkun imnaqqsa b’dan il-mod għal EUR 29,4 miljun.
      
      M –    Fuq l-ispejjeż
      236. L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura jipprevedi li meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja
         taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skont l-Artikolu 69(2) tal-istess Regoli,
         applikabbli għall-proċedura ta’ appell taħt l-Artikolu 118 tagħhom, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn
         ikunu ġew mitluba. Madankollu, skont l-Artikolu 69(3), jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew iktar tat-talbiet
         tagħhom, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
      
      237. F’dan il-każ partikolari, minħabba l-fatt li t-tnejn huma telliefa, nikkunsidra li huwa xieraq li kull parti tbati l-ispejjeż
         tagħha f’dan l-appell.
      
      238. Barra minn hekk, minħabba t-tħassir parzjali tas-sentenza appellata u li parti mit-talbiet tal-appellanti mid-deċiżjoni kkontestata
         ntlaqgħu, nikkunsidra li huwa ekwu, minħabba li qed jintlaqgħu parzjalment it-talbiet f’dan is-sens tal-appellanti fl-att
         ta’ appell, li jiġu varjati l-ispejjeż ordnati fis-sentenza appellata. Nipproponi f’dan ir-rigward li l-Kummissjoni tbati
         kwart, u mhux biss wieħed minn għaxra, tal-ispejjeż tal-appellanti fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, u li l-appellanti
         tbati l-bqija tal-ispejjeż tal-istess proċedura.
      
      III – Konklużjonijiet
      239. Fid-dawl ta’ dak li għedt, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      1)      tħassar is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunità Ewropea tas-27 ta’ Settembru 2006, T-59/02, Archer Daniels Midland
         vs Il-Kummissjoni, fil-parti li tiċħad l-ilment tal-appellanti dwar ksur tad-drittijiet tad-difiża billi kien hemm nuqqas
         li jissemmew, fin-nota ta’ lmenti, ċirkustanzi fattwali li fuqhom il-Kummissjoni bbażat ruħha biex tikkunsidraha mexxej tal-akkordju
         fid-Deċiżjoni 2002/742/KE tal-5 ta’ Diċembru 2001, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 tat-Trattat KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim
         ŻEE (Każ COMP/E-1/36.604 – Aċidu ċitriku), jew, subordinatament, tħassar dik is-sentenza fil-parti fejn jiġu miċħudin l-ilmenti
         bbażati fuq il-ksur ta’ garanziji proċedurali li għamlet l-appellanti kontra l-użu min-naħa tal-Kummissjoni tar-rapport tal-FBI
         għall-prova li l-appellanti stess kienet mexxej tal-akkordju;
      
      2)      tħassar is-sentenza imsemmija iktar ’il fuq fil-parti fejn jiġi miċħud l-ilment tal-appellanti dwar il-ksur tal-prinċipju
         tal-proporzjonalità minħabba fin-nuqqas ta’ għoti taċ-ċirkustanza attenwanti fit-tielet inċiż tal-punt 3 tal-linji gwida tal-Kummissjoni
         għall-kalkolu tal-multi imposti bl-applikazzjoni tal-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u tal-Artikolu 65(5) tat-Trattat
         KEFA;
      
      3)      tħassar is-sentenza msemmija fil-parti fejn tiċħad għaliex ma japplikax l-ilment tal-appellanti dwar l-applikazzjoni żbaljata
         min-naħa tal-Kummissjoni tal-punt B(b) tal-komunikazzjoni tal-1996 fuq in-non-impożizzjoni jew it-tnaqqis ta’ multi fil-każijiet
         ta’ akkordji;
      
      4)      tiffissa l-ammont tal-multa imposta fuq l-appellanti għal EUR 29,4 miljun;
      5)      għall-kumplament tiċħad l-appell;
      6)      tordna lill-Kummissjoni tbati kwart tal-ispejjeż tal-appellanti fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u l-ispejjeż
         tagħha f’dan l-appell;
      
      7)      tordna lill-appellanti tbati, fir-rigward tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza tliet kwarti tal-ispejjeż tagħha
         u l-ispejjeż kollha tal-Kummissjoni, kif ukoll l-ispejjeż tagħha f’dan l-appell.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: it-Taljan.
      
      2 –	Deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar proċedura skont l-Artikolu 81 tat-Trattat KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/E-1/36.604
         – Aċidu ċitriku) (ĠU 2002, L 239, p. 18).
      
      3 –	L-ewwel Regolament li jimplimenta l-Artikoli [81] u [82] tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol.
         1, p. 3), kif emendat.
      
      4 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 171..
      
      5 –	ĠU 1996, C 207, p. 4.
      
      6 –	Archer Daniels Midland vs Il-Kummissjoni (Kawża T-59/02, Ġabra p. II-3627).
      
      7 –	Id-deċiżjoni kkontestata ssemmi d-dikjarazzjoni ta’ Cerestar tal-25 ta’ Marzu 1999. Madankollu hawnhekk m’hawnx żewġ dikjarazzjonijiet
         differenti imma l-istess waħda. Kif jirriżulta mill-punt 371 tas-sentenza appellata, id-dikjarazzjoni ta’ Cerestar kellha
         d-data tat-18 ta’ Marzu 1999, imma ġiet ikkomunikata lill-Kummissjoni fil-25 ta’ Marzu 1999.
      
      8 –	Sentenza tas-7 ta’ Ġunju 1983, (kawżi magħquda minn 100/80 sa 103/80, Ġabra p. 1825, punt 21).
      
      9 –	Sentenza appellata, punt 434.
      
      10 –	Sentenza tad-9 ta’ Novembru 1983, (kawża 322/81, Ġabra p. 3461, punt 20).
      
      11 –	Sentenza appellata, punti 436 u 438 sa 439.
      
      12 –	F’dan ir-rigward l-appellanti tinvoka s-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-20 ta’ Marzu 2002, HFB et vs Il-Kummissjoni (Kawża T-9/99, Ġabra p. II-1487, punti 316 sa 317), u LR AF 1998 vs Il-Kummissjoni (Kawża T-23/99, Ġabra
         p. II-1705, punti 203 sa 205), kif ukoll tat-8 ta’ Lulju 2004, Corus UK vs Il-Kummissjoni (Kawża T-48/00, Ġabra p. II-2325,
         punt 153).
      
      13 –	Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10 ta’ Marzu 1992, Shell vs Il-Kummissjoni (Kawża T-11/89, Ġabra p. II-757, punt 62).
      
      14 –	Ara s-sentenza tal-15 ta’ Ottubru 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij et vs Il-Kummissjoni, msejħa “PVC II” (kawżi magħquda C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, minn C-250/99 P sa C-252/99 P
         u C-254/99 P, Ġabra p. I-8375, punt 91), fejn “[…] il-kuntest ta’ applikazzjoni tad-drittijiet tad-difiża rregolat mir-Regolament
         Nri 17 u 99/63 [huwa] ristrett għal kwistjonijiet dwar ir-realtà u r-rilevanza tal-fatti u taċ-ċirkustanzi allegati kif ukoll id-dokumenti li fuqhom il-Kummissjoni
         bbażat id-dikjarazzjoni tagħha tal-eżistenza ta’ ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni”. Il-korsiv huwa tiegħi.
      
      15 –	Sentenzi Musique diffusion française et vs Il-Kummissjoni, iċċitati iktar ‘il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8 (punt 21), u tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (kawżi magħquda C-189/02 P, C-202/02 P, minn C-205/02 P sa C-208/02 P u C-213/02 P, Ġabra p. I-5425, punt 428).
      
      16 –	Iċċitata iktar ‘il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10.
      
      17 –	Konklużjonijiet tal-21 ta’ Ġunju 1983 fis-sentenza Michelin vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ‘il fuq fin-nota ta’ qiegħ
         il-paġna 10 (punt 7). Il-korsiv huwa tiegħi.
      
      18 –	Sentenza Michelin vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ‘il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10 (punt 20). Il-korsiv huwa tiegħi.
      
      19 –	Sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2006, (Kawża C-289/04 P, Ġabra p. I-5859, punt 70).
      
      20 –	Sentenza Corus UK vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 12 (punt 145).
      
      21 –	Sentenza Musique diffusion française et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8 (punt 15).
      
      22 –	Ara s-sentenzi Michelin vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10 (punt 19); Musique diffusion
         française et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8 (punt 21); Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15 (punti 434 u 439), u tal-10 ta’ Mejju 2007, SGL Carbon
         vs Il-Kummissjoni (kawża C-328/05 P, Ġabra p. I-3921, punt 58).
      
      23 –	Iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 12.
      
      24 –	Sentenza HFB et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 12 (punt 316).
      
      25 –	Sentenza LR AF 1998 vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 12 (punt 204).
      
      26 –	Sentenze HFB et vs Il-Kummissjoni (punt 317) u LR AF 1998 vs Il-Kummissjoni (punt 205), iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
         12.
      
      27 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 12.
      
      28 –	Ibidem (punti 146, 151 u 153).
      
      29 –	Ibidem (punti 154 sa 159).
      
      30 –	Din id-dikjarazzjoni tinsab f’diversi sentenzi oħrajn tal-Qorti tal-Prim’Istanza (tas-6 ta’ Ottubru 1994, Tetra Pak vs
         Il-Kummissjoni, T-83/91, Ġabra p. II-755, punt 235; HFB et vs Il-Kummissjoni, punt 312, u LR AF 1998 vs Il-Kummissjoni, punt 200, iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
         12; tal-15 ta’ Ġunju 2005, Tokai Carbon et vs Il-Kummissjoni, kawżi magħquda T-71/03, T-74/03, T-87/03 u T-91/03, Ġabra p. II-10, punt 140; tal-25 ta’ Ottubru 2005,
         Groupe Danone vs Il-Kummissjoni, T-38/02, Ġabra p. II-4407, punt 51, u tal-15 ta’ Marzu 2006, BASF vs Il-Kummissjoni, T-15/02,
         Ġabra p. II-497, punt 49), ġiet ikkonfermata mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza SGL Carbon vs Il-Kummissjoni, iċċitata
         iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22 (punt 57).
      
      31 –	Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza tal-25 ta’ Ottubru 1983, AEG-Telefunken vs Il-Kummissjoni (kawża 107/82, Ġabra p. 3151),
         fejn intqal li l-Kummissjoni ma setgħetx tikkunsidra fid-deċiżjoni finali, billi ma kinux issemmew fin-nota ta’ lmenti, la
         ġrajjiet determinati partikolari (ara l-punti 21 u 28) u lanqas dokumenti determinati (ara l-punti 21 u 27).
      
      32 –	Sentenza tal-25 ta’ Jannar 2007, Dalmine vs Il-Kummissjoni (Kawża C-407/04 P, Ġabra p. I-829, punt 44, u l-ġurisprudenza
         iċċitata hemmhekk).
      
      33 –	Fis-sentenza tal-14 ta’ Lulju 2005, ThyssenKrupp vs Il-Kummissjoni (kawżi magħquda C-65/02 P u C-73/02 P, Ġabra p. I-6773,
         punt 92), il-Qorti tal-Ġustizzja terġa’ tuża l-formula tal-ġurisprudenza msemmija fil-punt 43 ta’ dawn il-konklużjonijiet
         iżda tuża kliem li donnu jwessa’ l-portata: “[il-Qorti tal-Prim’Istanza] ġustament fakkret li r-rispett effettiv ta’ dan il-prinċipju
         jirrikjedi li l-impriża kkonċernata tkun tpoġġiet fil-pożizzjoni, sa mill-fażi tal-proċedura amministrattiva, li tressaq l-opinjoni
         tagħha b'mod effettiv fuq il-verità u r-rilevanza tal-fatti u taċ-ċirkostanzi allegati kif ukoll fuq id-dokumenti miżmuma mill-Kummissjoni sabiex issostni l-allegazzjonijiet tagħha.” (il-korsiv huwa tiegħi).
      
      34 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13.
      
      35 –	Ibidem, punt 56. Fl-istess sens ara wkoll is-sentenzi tal-10 ta’ Marzu 1992, ICI vs Il-Kummissjoni (Kawża T-13/89, Ġabra
         p. II-1021, punt 35); tal-15 ta’ Marzu 2000, Cimenteries CBR et vs Il-Kummissjoni (kawżi magħquda T-25/95, T-26/95, minn T-30/95 sa T-32/95, minn T-34/95 sa T-39/95, minn T-42/95 sa T-46/95,
         T-48/95, minn T-50/95 sa T-65/95, minn T-68/95 sa T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 u T-104/95, Ġabra p. II-491, punt 323),
         u tat-30 ta’ Settembru 2003, Atlantic Container Line et vs Il-Kummissjoni (Kawżi magħquda T-191/98 u minn T-212/98 sa T-214/98, Ġabra p. II-3275, punt 162).
      
      36 –	Sentenza Shell vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13 (punt 62).
      
      37 –	Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, jekk mill-motivazzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza jirriżulta
         ksur tad-dritt Komunitarju, imma l-parti dispożittiva tal-istess sentenza tidher fondata għal motivi oħrajn ta’ dritt, ir-rikors
         minn dik is-sentenza għandu jiġi miċħud (ara, fost ħafna sentenzi, is-sentenzi tad-9 ta’ Ġunju 1992, Lestelle vs Il-Kummissjoni,
         C-30/91 P, Ġabra p. I-3755, punt 28; tal-15 ta’ Diċembru 1994, Finsider vs Il-Kummissjoni, C-320/92 P, Ġabra p. I-5697, punt
         37, u tat-13 ta’ Lulju 2000, Salzgitter vs Il-Kummissjoni, C-210/98 P, Ġabra p. I-5843, punt 58).
      
      38 –	Ara wkoll, minbarra l-ġurisprudenza msemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti, b’mod iktar espliċitu, il-konklużjonijiet
         tal-Avukat Ġenerali Léger tal-4 ta’ Lulju 1996 f’Ojha vs Il-Kummissjoni, sentenza tat-12 ta’ Novembru 1996, (Kawża C-294/95 P,
         Ġabra p. I-5863, punt 179), kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi tal-11 ta’ Jannar 2007 f’Holcim (Il-Ġermanja) vs Il-Kummissjoni,
         sentenza tad-19 ta’ April 2007, (Kawża C-282/05 P, Ġabra p. I-2941, punt 123).
      
      39 –	It-traduzzjoni tas-siltiet tan-nota ta’ lmenti bl-Ingliż, li rreferejt għalihom, hija tiegħi.
      
      40 –	Il-korsiv huwa tiegħi.
      
      41 –	Il-Qorti tal-Prim’Istanza esprimiet ruħha f’dan is-sens fis-sentenza BASF vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 30 (punt 316), fejn żiedet tgħid li “għall-finijiet ta’ l-evalwazzjoni tar-rwol eżerċitat mir-rikorrenti
         fil-ksur in kwistjoni, għandha ssir distinzjoni bejn il-kunċett ta’ mexxej u dak ta’ provokatur ta’ ksur, u li għandhom isiru
         żewġ analiżi separati biex jiġi vverifikat jekk ir-rikorrenti eżerċitatx xi wieħed minn dawn ir-rwoli”.
      
      42 –	Sentenza appellata, punt 261.
      
      43 –	Sentenza tat-18 ta’ Ottubru 1989, (374/87, Ġabra p. 3283).
      
      44 –	Sentenza appellata, punti 262 sa 263.
      
      45 –	Sentenza appellata, punt 264.
      
      46 –	Sentenza appellata, punt 265.
      
      47 –	Sentenza appellata, punt 266.
      
      48 –	Sentenza appellata, punt 267.
      
      49 –	Sentenza appellata, punt 268.
      
      50 –	Sentenza appellata, punt 269.
      
      51 –	Sentenza appellata, punt 270.
      
      52 –	Sentenza tas-16 ta’ Lulju 1992, Asociación Española de Banca Privada et (Kawża C-67/91, Ġabra p. I-4785).
      
      53 –	Sentenza tal-10 ta’ Novembru 1993, (C-60/92 Ġabra p. I-5683).
      
      54 –	Ara l-att tal-appell, punti 42 u 44, fl-aħħar.
      
      55 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 43.
      
      56 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 53.
      
      57 –	Ara l-att tal-appell, punti 41 u 43.
      
      58 –	Sentenza appellata, punt 261.
      
      59 –	Ibidem, punt 264.
      
      60 –	Ibidem, punt 265.
      
      61 –	Ibidem, punt 264.
      
      62 –	Ibidem, punti 268 u 270.
      
      63 –	Ibidem, punti 265 u 268.
      
      64 –	Sentenza appellata, punt 265.
      
      65 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 52 (punt 55).
      
      66 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 53 (punt 20).
      
      67 –	Sentenza tas-17 ta’ Ottubru 1989, (Kawża 85/87, Ġabra p. 3137, punti 17 sa 19).
      
      68 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14 (punti 298 sa 300 u 305).
      
      69 –	Għandha l-istess ratio, skont is-sentenza “Banek spantoli”, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 52 (punti 36 sa 38 u 47 sa 50), il-projbizzjoni
         ta’ użu bħala prova min-naħa tal-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni tal-informazzjoni miġbura mill-Kummissjoni bis-saħħa
         tal-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 17 jew irċevuti minnha fid-domandi u fin-notifiki taħt l-Artikoli 2, 4 u 5 ta’ dan ir-regolament.
      
      70 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 32.
      
      71 –	Sentenza tat-8 ta’ Lulju 2004, Dalmine vs Il-Kummissjoni (Kawża T-50/00, Ġabra p. II-2395).
      
      72 –	Ibidem (punti 84 sa 87 u 90).
      
      73 –	Konklużjonijiet ippreżentati fit-12 ta’ Settembru 2006 (punti 66 sa 67).
      
      74 –      Uħud mill-verżjonijiet linguistici (fosthom l-Ingliż, il-Ġermaniż u l-Portugiż) tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Dalmine
         vs Il-Kummissjoni fihom, fil-punt 63, żball fit-traduzzjoni: it-termini “libera produzione delle prove” li tinsab fil-verżjoni
         Taljana (test awtentiku, skont l-Artikolu 31 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, billi l-lingwa tal-kawża),
         li jikkorrispondu għat-termini “libre administration des preuves” użati fil-verżjoni Franċiża (lingwa tax-xogħol intern tal-Qorti
         tal-Ġustizzja), huma tradotti b’mod żbaljat b’espressjoni li tikkorrispondi għal evalwazzjoni libera tal-provi.
      
      75 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 71 (punt 72).
      
      76 –	Konklużjonijiet tal-10 ta’ Lulju 1991, deċiża b’sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-24 ta’ Ottubru 1991 (Kawża T-1/89,
         Ġabra p. II-867, partikolarment p. II-954).
      
      77 –	Sentenza tat-23 ta’ Marzu 2000, (kawżi magħquda C-310/98 u C-406/98, Ġabra p. I-1797, punt 29).
      
      78 –	Kontra l-konvinzjoni libera tal-qorti, f’ċerti ordinamenti legali nazzjonali, is-sistema tal-prova legali, li torbot il-qorti
         dwar is-sinjifikat li għandu jingħata lill-kontenut tal-prova.
      
      79 –	B’mod partikolari kellu jiġi ddeterminat jekk, għall-finijiet tal-prova tal-post fejn fil-fatt seħħ il-ksur matul trasport
         li sar bil-carnet TIR skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 454(3), tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2
         ta’ Lulju 1993 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 6. p. 3 ), kinux biżżejjed id-dikjarazzjonijiet tad-detentur
         tal-carnet u x-xhieda tax-xufier tat-trakk li għamel it-trasport f’isem dan id-detentur tal-carnet, jew jekk dik il-prova
         tistax issir biss permezz ta’ dokumenti li minnhom jirriżulta b’mod ċar li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor
         ivverifikaw li l-ksur kien sar fit-territorju tagħhom.
      
      80 –	Din hija s-sitwazzjoni problematika li tirreferi għaliha anki s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-14 ta’ Diċembru
         2005, General Electric vs Il-Kummissjoni (Kawża T-210/01, Ġabra p. II-5575, punt 297), fejn jiġi osservat li l-“provi sodi”
         li għandha tipprovdi l-Kummissjoni biex turi l-probabbiltà ta’ aġir futur antikompetittiv tal-entità ġej minn konċentrazzjoni
         ma għandhomx jikkonsistu neċessarjament fi studji ekonomiċi, imma jistgħu, f’ċerti każijiet, ikunu kkostitwiti minn “sempliċi
         realtajiet ekonomiċi u kummerċjali tal-każ in eżami”.
      
      81 –	Sentenza AEG-Telefunken vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 31.
      
      82 –	Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Mejju 1982, AM & S vs Il-Kummissjoni (Kawża 155/79, Ġabra p. 1575, punti 29
         sa 31), u s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-17 ta’ Settembru 2007, Akzo Nobel e Akcros vs Il-Kummissjoni (Kawżi magħquda
         T-125/03 u T-253/03, Ġabra p. II-4771).
      
      83 –	Sentenza Otto, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 53 (punt 20).
      
      84 –	Iċċitati iktar ’il fuq fin-noti ta’ qiegħ il-paġna 32 u 71.
      
      85 –	Fil-verità, fil-punti 62 u 63 tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Dalmine vs Il-Kummissjoni (ara l-punt 108 iktar ’il
         fuq) tissemma biss il-kwistjoni tal-legalità tat-trażmissjoni tad-dokument lill-Kummissjoni u mhux il-kwistjoni tal-legalità tal-użu bħala prova tiegħu min-naħa ta’ din tal-aħħar. Kemm is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza Dalmine vs Il-Kummissjoni (ara
         l-punt 107 iktar ’il fuq) kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Geelhoed (iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ
         il-paġna 73, punti 71 sa 73 u 76) kienu semmew espliċitament anzi, bħala ċirkustanza li tmur kontra l-użu tad-dokument min-naħa
         tal-Kummissjoni, anki l-każ fejn il-qorti nazzjonali kompetenti kienet ikkonstatat l-illegalità abbażi tar-regoli nazzjonali
         fuq dan l-użu, immaterjalment mil-legalità tat-trażmissjoni. Madankollu, nemmen li s-sentenza Dalmine vs Il-Kummissjoni tista’
         tiġi interpretata fuq dan il-punt fis-sens li tikkonforma mal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Geelhoed, billi l-kelma
         “trażmissjoni” tad-dokument kif saret referenza għaliha tinftiehem bħala referenza għal trażmissjoni minħabba l-użu tagħha.
      
      86 –	F’dan il-kuntest ma jistax ma jiġix irrilevat li r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni
         tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2,
         p. 205), li ssostitwixxa r-Regolament Nru 17, jistabbilixxi espressament, fl-Artikolu 12(1) li “[b]il-għan li jiġu applikati
         l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat il-Kummissjoni u l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta’ l-Istati Membri ħa jkollhom is-setgħa
         li jipprovdu lil xulxin u jużaw bħala evidenza kwalunkwe fatt jew liġi, inkluż informazzjoni konfidenzali”. Is-sittax-il premessa
         tar-Regolament Nru 1/2003 jindika f’dan ir-rigward li “[m]eta l-informazzjoni skambjata tiġi użata mill-awtorità riċevitriċi
         biex timponi sanzjonijiet fuq l-impriża, ma għandu jkun hemm l-ebda limitu fuq l-użu ta’ l-informazzjoni ħlief l-obligu li
         jintuża għall-iskopijiet li għalihom ġiet migbura minkejja għall-fatt li s-sanzjonijiet imposti fuq l-impriża huma kollha
         ta’ l-istess tip f’kull sistema” u tgħid ukoll li “id-dritt għad-difiża li minnhu tgawdi l-impriża f’diversi sistemi jistgħu jiġu kunsidrati bħala suffiċentament ekwivalenti” (il-korsiv huwa tiegħi).
      
      87 –	Ara, għal kollha, is-sentenzi tat-13 ta’ Frar 1979, Hoffmann-La Roche vs Il-Kummissjoni (Kawża 85/76, Ġabra p. 461, punt 9),
         u tat-2 ta’ Ottubru 2003, ARBED vs Il-Kummissjoni (Kawża C-176/99 P, Ġabra p. I-10687, punt 19).
      
      88 –	Ittra tat-13 ta’ Ġunju 1997 iffirmata mit-Trial Attorney tad-Diviżjoni Antitrust tal-Ministeru tal-Ġustizzja tal-Istati
         Uniti (prodotta minn ADM mehmuża mar-risposta tagħha għad-domandi bil-miktub li indirizzatilha l-Qorti tal-Prim’Istanza).
      
      89 –	Ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika tat-23 ta’ Settembru 1991 rigward l-applikazzjoni
         tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom, u l-iskambju ta’ ittri ta’ interpretazzjoni datati 31 ta’ Mejju u 31 ta’ Lulju 1995
         rigward dak il-Ftehim (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 23, p. 3). Il-ftehim ġie approvat f’isem il-Komunità
         Ewropea tal-Faħam u l-Azzar b’deċiżjoni tal-Kunsill u tal-Kummissjoni tal-10 ta’ April 1995, 95/145/KE, KEFA (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 121, b’emenda fil-ĠU 1995, L 131, p. 38).
      
      90 –	Ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika tal-4 ta’ Ġunju 1998 dwar l-applikazzjoni ta’
         prinċipji ta’ korteżija pożittiva fl-infurzar ta’ liġijiet li jirregolaw il-kompetizzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 8, Vol. 1, p. 318). Il-ftehim ġie approvat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Komunità tal-Faħam u l-Azzar b’deċiżjoni
         tal-Kunsill u tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Mejju 1998, 98/386/KE, KEFA (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1,
         p.316).
      
      91 –	F’dan is-sens R. Nazzini, Concurrent Proceedings in Competition Law, Oxford University Press, New, Oxford University Press, New York, 2004, paġni 75 sa 76.
      
      92 –	Rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill u l-Parlament Ewropew fuq l-applikazzjoni ta’ ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej
         u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tal-Kanada dwar l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom (l-1
         ta’ Jannar 2002 sal-31 ta’ Diċembru 2002), punt 1.1, jinsab fuq Eur-Lex bil-kodiċi 52003DC0500.
      
      93 –	Ibidem, punt 1.2.2.
      
      94 –	Ara r-rapport tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew tas-17 ta’ Settembru 2002 fuq l-applikazzjoni ta’ ftehim
         bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika u l-Gvern tal-Kanada dwar l-applikazzjoni tal-liġijiet
         tal-kompetizzjoni tagħhom (l-1 ta’ Jannar 2002 sal-31 ta’ Diċembru 2002), punt 1.2.2, jinsab fuq Eur-Lex bil-kodiċi 52002DC0505,
         fejn il-Kummissjoni tgħid li fil-każ Fine Art Auction Houses “impriża involuta rrinunzjat għad-dritt tal-kunfidenzjalità u
         dan ippermetta liż-żewġ awtoritajiet li jiskambjaw fehmiet dwar elementi ta’ prova [provi] kunfidenzjali”.
      
      95 –	Il-Kummissjoni stess fir-rapport tagħha lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew tal-4 ta’ Ottubru 2000 fuq l-applikazzjoni
         tal-ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika dwar l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni
         tagħhom (l-1 ta’ Jannar 1999 sal-31 ta’ Diċembru 1999), punt 2.2, jinstab fuq Eur‑Lex bil-kodiċi 52000DC0618. Ara wkoll it-tielet
         rapport tal-Competition Committee tal-OECD tal-2005 fuq it-twettiq tar-rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-OECD tal-25 ta’ Marzu
         1998 fuq azzjoni effettiva kontra l-kartelli hardcore, punt 4, li jinsab fuq is-sit tal-OECD (www.oecd.org). Infakkar li l-fakultà
         li tiġi skambjata u użata bħala prova anki informazzjoni kunfidenzjali llum huwa stabbilit, b’ċerti limiti, mill-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1/2003 fil-kuntest tal-kooperazzjoni interna tan-netwerk
         ikkostitwit mill-Kummissjoni u mill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri.
      
      96 –	Għalhekk mhijiex sorpriża li wieħed isir jaf li mir-rapport iċċitat iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 92 li l-Kummissjoni
         intervjeniet fi tliet proċeduri ċivili fl-Istati Uniti għall-finijiet tal-ħarsien tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni bil-miktub
         ippreżentati fil-kuntest tal-politika tagħha ta’ trattament favorevoli u għamlet dan mhux insostenn ta’ waħda mill-partijiet
         tal-proċeduri msemmijin iktar ’il fuq, imma biex “tissalvagwarda l-integrità” ta’ dik il-politika. Barra minn hekk, hemm indikazzjonijiet
         sinjifikattivi fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-immunità mill-multi u għat-tnaqqis tal-ammont tal-multi fil-każijiet
         tal-kartelli bejn l-impriżi: fil-verżjoni tal-2002 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 155) il-Kummissjoni
         ppreċiżat li d-dikjarazzjonijiet li rċeviet skont il-komunikazzjoni stess ma jistgħux jixxandru u lanqas jintużaw għal finijiet
         differenti mill-applikazzjoni tal-Artikolu 81 KE, filwaqt li fil-verżjoni tal-2006 (ĠU C 298, p. 17, punt 35) hija ppreċiżat
         li dawn id-dikjarazzjonijiet jistgħu jiġu trażmessi biss, b’ċertu kundizzjonijiet, lill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Istati
         Membri. Fiż-żewġ verżjonijiet imsemmijin ta’ dik il-komunikazzjoni (rispettivament punt 32 u punt 40) jidher ċar li x-xandir
         ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet huwa ta’ preġudizzju għall-ħarsien tal-għanijiet tal-attivitajiet ta’ spezzjoni u ta’ investigazzjoni
         skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess
         pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1,
         Vol. 3, p. 331).
      
      97 –	Dokument ta’ Ottubru 2005 bl-isem Best Practices for the Formal Exchange of Information Between Competition Authorities in Hard Core Cartel Investigations, jinsab fuq is-sit tal-Internet tal-OECD (www.oecd.org). It-traduzzjoni hija tiegħi. Huwa interessanti li jiġi nnutat li
         l-istess Kummissjoni, fil-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni fil-kuntest tan-netwerk tal-aworitajiet li jiggarantixxu l-kompetizzjoni
         (ĠU 2004, C 101, p. 43), stabbiliet, fil-punt 40, li, ħlief għal każijiet speċifiċi, “l-informazzjoni mogħtija volontarjament
         mis-suġġett li talab li jibbenefika mit-trattament favorevoli tista’ tiġi trażmessa lil membru tan-netwerk skont l-artikolu
         12 tar-[Regolament Nru 1/2003] bil-kunsens biss tal-persuna li talbet it-trattament favorevoli”.
      
      98 –	Iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 32 u 71.
      
      99 –	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Dalmine vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 32 (punt 63).
      
      100 –	Sentenza tal-21 ta’ Settembru 2006, JCB Service vs Il-Kummissjoni (Kawza C-167/04 P, Ġabra p. I-8935, punt 107, u l-ġurisprudenza
         ċċitata hemmhekk).
      
      101 –	Ara s-sentenza appellata, punti 288 u 290.
      
      102 –	Anness 15 fl-att tal-appell, p. 3.
      
      103 –	Fir-realtà hemm inċertezza fuq il-fatt li l-parteċipazzjoni ta’ ADM fl-akkordju fuq l-aċidu ċitriku waqfet wara t-tfittxija fil-postijiet tagħha min-naħa tal-FBI f’Ġunju 1995. Id-deċiżjoni kkontestata aċċertat li l-perijodu ta’ żmien
         tal-parteċipazzjoni ta’ ADM fl-akkordju dam sa Mejju 1995 (ara l-premessa 247 u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 1) u ADM, fir-risposta
         tagħha għan-nota ta’ lmenti (punt 5.2), kienet indikat li waqqfet din il-parteċipazzjoni fuq inizjattiva tagħha stess f’Mejju
         1995, “meta l-kartell waqaf jaħdem u qabel l-intervent tal-awtorità”. Id-deċiżjoni kkontestata fiha iktar minn indikazzjoni
         waħda fis-sens li l-parteċipazzjoni ta’ ADM fl-akkordju spiċċat f’Ġunju 1995 bit-tfittxija tal-FBI (ara l-premessi 128 u 193).
      
      104 –	Sentenza appellata, punti 335 sa 338.
      
      105 –	Sentenza appellata, punti 339 sa 342.
      
      106 –	Sentenza appellata, punt 345.
      
      107 –	F’dan is-sens ara wkoll il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenrali Trstenjak tal-15 ta’ Mejju 2008 f’Archer Daniels Midland
         vs Il-Kummissjoni (Kawża C-510/06 P, Ġabra p. I-1843, punt 232), dwar il-kartell tal-glukonat tas-sodju.
      
      108 –	Kuntrarjament għall-Avukat Ġenerali Trstenjak fil-konklużjonijiet iċċitati fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti.
      
      109 –	Linji gwida dwar il-metodi tal-kalkoli tal-multi imposti skont l-Artikolu 23(2)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (ĠU 2006,
         C 210, p. 2). Ara l-ewwel inċiż tal-punt 29.
      
      110 –	Ara s-sentenza Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15 (punt 209).
      
      111 –	Sentenza tat-8 ta’ Frar 2007, Groupe Danone vs Il-Kummissjoni (Kawża C-3/06 P, Ġabra p. I-1331, punti 61 u 62). Ara wkoll
         il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott tat-8 ta’ Diċembru 2005 f’Technische Unie vs Il-Kummissjoni, għas-sentenza tal-21
         ta’ Settembru 2006 (kawża C-113/04, Ġabra p. I-8831, punt 132) u l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Poiares Maduro tas-16
         ta’ Novembru 2006 għas-sentenza Groupe Danone vs Il-Kummissjoni, iċċitata (punti 45 u 48).
      
      112 –	Konklużjonijiet tal-15 ta’ Diċembru 2005 għas-sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 100 (punt 141).
      
      113 –	Ħlief, għal dak li għidt iktar ’il fuq, l-aħħar żewġ linji tal-punt 336, li jirreferu għat-tnaqqis tas-sanzjoni u l-effett
         dissważiv tagħha.
      
      114 –	Ara s-sentenza tat-8 ta’ Lulju 1999, Il-Kummissjoni vs Anic Partecipazioni (C-49/92 P, Ġabra p. I-4125, punt 218).
      
      115 –	Skont dik id-dispożizzjoni, “biex tiġi vvalutata [evalwata] l-gravità tal-ksur, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat”, fost l-oħrajn,
         “l-impatt konkret fuq is-suq, meta dan jista’ jitkejjel”.
      
      116 –	Ara r-rikors promotur tal-ewwel istanza, punt 7.2.3.
      
      117 –	Għal kollha, is-sentenza Michelin vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10 (punt 37).
      
      118 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 155 (punt 3).
      
      119 –	Risposta, punt 25.
      
      120 –	Ara r-risposta għad-domanda Nru 1, p. 2. Traduzzjoni mhux uffiċjali (il-korsiv huwa tiegħi).
      
      121 –	Ibidem, p. 3. Traduzzjoni mhux uffiċjali (il-korsiv huwa tiegħi).
      
      122 –	Ara s-sentenza appellata, punti 194 u 203, fejn issir referenza għal, rispettivament “żbalji fid-definizzjoni tas-suq rilevanti”
         u “definizzjoni żbaljata tas-suq tal-prodott inkwistjoni”.
      
      123 –	Ara, ex multis, is-sentenzi tal-31 ta’ Mejju 1979, Hugin vs Il-Kummissjoni (Kawża 22/78, Ġabra p. 1869, punt 5), Michelin vs Il-Kummissjoni,
         iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 10 (punt 37), u tat-13 ta’ Diċembru 2007, United Pan-Europe Communications
         et (C-250/06, Ġabra p. I-11135, punt 21).
      
      124 –	Digriet tas-16 ta’ Frar 2006, Adriatica di Navigazione vs Il-Kummissjoni (Kawża C-111/04 P, Ġabra p. I-22, punt 31).
      
      125 –	Sentenza tad-19 ta’ Marzu 2003, CMA CGM et vs Il-Kummissjoni (Kawża T-213/00, Ġabra p. II-913, punt 206). Il-korsiv huwa tiegħi. Ara wkoll is-sentenzi tas-6 ta’ Lulju
         2000, Volkswagen vs Il-Kummissjoni (Kawża T-62/98, Ġabra p. II-2707, punt 230), u tat-8 ta’ Lulju 2004, Mannesmannröhren-Werke
         vs Il-Kummissjoni (Kawża T-44/00, Ġabra p. II-2223, punt 132).
      
      126 –	F’dan is-sens, ara l-komunikazzjoni tal-Kummissjoni fuq id-definizzjoni ta’ suq rilevanti għall-finijiet tal-applikazzjoni
         tad-dritt Komunitarju tal-kompetizzjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 118 (punt 11), kif ukoll is-sentenza
         CMA CGM et vs Il-Kummissjoni, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti (punt 226).
      
      127 –	Sentenza CMA CGM et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 125 (punt 226).
      
      128 –	Ara s-sentenza appellata, punti 375 sa 379.
      
      129 –	Ara s-sentenza appellata, punti 384 sa 395.
      
      130 –	Li tgħid li “l-Kummissjoni għandha tivvaluta [tevalwa] l-eżistenza tal-kundizzjonijiet tal-punti B, C jew D u, konsegwentement,
         jekk huwiex possibbli li titnaqqas il-multa u ma tiġix imposta biss fil-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni tagħha”.
      
      131 –	Ara r-rikors promotur tal-ewwel istanza, punt 9.2.1.
      
      132 –	Ara s-sentenzi Tokai Carbon et vs Il-Kummissjoni (punt 362), u BASF vs Il-Kummissjoni (punt 492), iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 30,
         kif ukoll is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Marzu 2006, Daiichi Pharmaceutical vs Il-Kummissjoni (kawża T-26/02,
         Ġabra p. II-713, punt 156), li kollha wrew li l-aġġettiv “suffiċienti”, użat fil-punt B(a) tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni,
         mhux qiegħed fil-punt B(b) tal-istess komunikazzjoni; ara wkoll is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-26 ta’ April 2007,
         Bolloré et vs Il-Kummissjoni (kawżi magħquda T-109/02, T-118/02, T-122/02, T-125/02 u T-126/02, T-128/02 u T-129/02, T-132/02 u T-136/02,
         Ġabra p. II-947, punt 692).
      
      133 –	Ara s-sentenzi BASF vs Il-Kummissjoni, iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 30 (punt 493), u Daiichi Pharmaceutical
         vs Il-Kummissjoni, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti (punt 157).
      
      134 –	F’dan is-sens, is-sentenza Daiichi Pharmaceutical vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna
         131 (punt 162).
      
      135 –	B’mod partikolari, dawn huma l-laqgħat tad-19 ta’ Mejju 1992 f’Ġerusalemm (ara l-premessa 103 tad-deċiżjoni kkontestata
         u p. 5 tad-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar, fejn hemm indikat il-jum ta’ wara bħala data probabbli tal-laqgħa, b’hekk
         b’differenza żgħira fiż-żmien); tal-1 ta’ Ġunju 1993 fl-Irlanda (ara l-premessa 113 tad-deċiżjoni kkontestata u p. 6 tad-dikjarazzjoni
         bil-miktub ta’ Cerestar) u tas-27 ta’ Ottubru 1993 fi Bruges (ara l-premessa 118 tad-deċiżjoni kkontestata u p. 6 tad-dikjarazzjoni
         bil-miktub ta’ Cerestar).
      
      136 –	Ara l-premessa 103 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      137 –	Ara l-premessa 122 tad-deċiżjoni kkontestata u paġni 7 sa 8 tad-dikjarazzjoni bil-miktub ta’ Cerestar.
      
      138 –	Ara għal konkużjonijiet analogi f’ċirkustanzi paragunabbli, is-sentenza BASF vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 30 (punt 568), kif ukoll is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-27 ta’ Settembru 2006, Roquette
         Frères vs Il-Kummissjoni (kawża T-322/01, Ġabra p. II-3137, punti 238 sa 244, b’mod partikolari l-punt 242), u Archer Daniels
         Midland vs Il-Kummissjoni (Kawża T-329/01, Ġabra p. II-3255, punti 320 sa 324, partikolarment punt 323).