CELEX: 31997D0467
Language: sk
Date: 1997-07-07 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie zo 7. júla 1997 zriaďujúce predbežné zoznamy prevádzkární tretej krajiny, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy králičieho mäsa a zveriny z farmových chovovText s významom pre EHS

Dôležité právne oznámenie

|

31997D0467

Úradný vestník L 199 , 26/07/1997 S. 0057 - 0061

		Rozhodnutie Komisiezo 7. júla 1997zriaďujúce predbežné zoznamy prevádzkární tretej krajiny, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy králičieho mäsa a zveriny z farmových chovov(Text s významom pre EHS)(97/467/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na rozhodnutie Rady 95/408/ES z 22. júna 1995 o podmienkach zriadenia predbežných zoznamov prevádzkární tretej krajiny, z ktorých členské štáty sú oprávnené dovážať určité produkty živočíšneho pôvodu, produkty rybolovu alebo živé lastúrniky na prechodné obdobie [1], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 97/34/ES [2], a najmä jeho článok 2 ods. 1 a článok 7,keďže rozhodnutím Komisie 94/278/ES [3], naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 96/344/ES [4], bol vytvorený zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy králičieho mäsa;keďže zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy zveriny z farmových chovov bol zriadený na základe smernice Rady 92/118/EHS [5], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 96/90/ES [6];keďže pre mnohé krajiny uvedené v danom zozname boli požiadavky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárnej certifikácie pre dovoz králičieho mäsa a výrobkov zo zveriny z farmových chovov uvedené v rozhodnutí Komisie 97/219/ES [7];keďže Komisia obdržala od určitých tretích krajín zoznamy prevádzkární spolu so zárukami, že tieto v plnej miere vyhovujú príslušným zdravotným požiadavkám spoločenstva, a v prípade, že niektorá prevádzkáreň ich nebude spĺňať, tak jej vývozná činnosť do Európskeho spoločenstva bude pozastavená;keďže Komisia nebola schopná uistiť sa vo všetkých dotknutých tretích krajinách o súlade ich prevádzkární s požiadavkami spoločenstva a platnosti záruk poskytnutých príslušnými orgánmi;keďže, s cieľom zamedziť prerušeniu obchodovania s králičím mäsom a so zverinou z farmových chovov z týchto krajín, je nevyhnutné poskytnúť týmto krajinám čas, počas ktorého členské štáty budú môcť naďalej dovážať králičie mäso a zverinu z farmových chovov z prevádzkární, ktoré uznali s výhradou, že obchodovanie s týmito druhmi mäsa bude obmedzený pre vnútroštátny trh; keďže počas nasledovného obdobia Komisia bude požadovať od týchto krajín záruky potrebné nato, aby ich mohla zaradiť na zoznam v súlade s postupom uvedeným v rozhodnutí 95/408/ES;keďže, pokiaľ ide o Českú republiku, zoznam prevádzkární bol koncipovaný rozhodnutím Komisie 97/299/ES [8];keďže po uplynutí tohto obdobia, tretie krajiny,ktoré neposlali svoje zoznamy prevádzkární v súlade s pravidlami spoločenstva už nebudú môcť vyvážať ďalej králičie mäso a zverinu z farmových chovov do spoločenstva;keďže členské štáty budú z tohto dôvodu zodpovedné zato, aby sa presvedčili, že prevádzkárne z ktorých dovážajú králičie mäso a zverinu z farmových chovov spĺňajú požiadavky kladené na výrobu a uvádzanie na trh, ktoré nie sú menej prísne ako požiadavky spoločenstva;keďže predbežné zoznamy prevádzkární produkujúcich králičie mäso a zverinu z farmových chovov sa môžu z tohto dôvodu zriadiť vzhľadom na určité krajiny;keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 11. Členské štáty povolia dovozy králičieho mäsa a zveriny z farmových chovov z prevádzkární z tretích krajín uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu.2. Pokiaľ ide o tretie krajiny okrem tých, ktoré sú uvedené v prílohe, členské štáty môžu schváliť prevádzkárne pre dovoz králičieho mäsa a zveriny z farmových chovov do 1. januára 1998.3. Dovozy králičieho mäsa a zveriny z farmových chovov naďalej podliehajú veterinárnym ustanoveniam spoločenstva prijatých na inom mieste.Článok 2Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. júla 1997.Článok 3Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 7. júla 1997Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, s. 17.[2] Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 33.[3] Ú. v. ES L 120, 11.5.1994, s. 44.[4] Ú. v. ES L 133, 4.6.1996, s. 28.[5] Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49.[6] Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 24.[7] Ú. v. ES L 88, 3.4.1997, s. 45.[8] Ú. v. ES L 124, 16.5.1997, s. 50.--------------------------------------------------ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGALISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOSLISTE OVER VIRKSOMHEDERVERZEICHNIS DER BETRIEBEΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝLIST OF ESTABLISHMENTSLISTE DES ÉTABLISSEMENTSELENCO DEGLI STABILIMENTILIJST VAN BEDRIJVENLISTA DOS ESTABELECIMENTOSLUETTELO LAITOKSISTAFÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGARProducto: Carne de conejo y carne de caza de cría (*)Produkt: Kød af kanin og af opdrættet vildt (*)Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von Zuchtwild (*)Προϊόν: Κρέας κουνελιού και εκτρεφομένων θηραμάτων (*)Product: Rabbit meat and farmed game meat (*)Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage (*)Prodotto: Carni di coniglio e carni di selvaggina d'allevamento (*)Product: Konijnenvlees en vlees van gekweekt wild (*)Produto: Carne de coelho e carne de caça de criação (*)Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha (*)Varuslag: Kaninkött och kött från vilda djur i hägn(*)(*) = Carne frescaFersk kødFrisches FleischΝωπό ΚρέαςFresh MeatViande fraîcheCarni frescheVers vleesCarne frescaTuore lihaFärskt kött1 = Referencia nacionalNational referenceNational-CodeΕθνικός αριθμός έγκρισηςNational referenceRéférence nationaleRiferimento nazionaleNationale codeReferência nacionalKansallinen referenssiNationell referens2 = NombreNavnNameΤίτλος εγκατάστασηςNameNomNomeNaamNomeNimiNamn3 = CiudadByStadtΠόληTownVilleCittàStadCidadeKaupunkiStad4 = RegiónRegionRegionΠεριοχήRegionRégionRegioneRegioRegiãoAlueRegion5 = ActividadAktivitetTätigkeitΕίδος εγκατάστασηςActivityActivitéAttivitàActiviteitActividadeToimintamuotoVerksamhetSH = MataderoslagteriSchlachthofΣφαγειοτεχνική εγκατάστασηslaughterhouseabattoirmacelloSlachthuismatadouroteurastamoSlakteriCP = Sala de despieceopskæringsvirksomhederZerlegungsbetriebΕργαστήριο τεμαχισμούcutting plantdécoupesala di sezionamentoUitsnijderijsala de corteleikkaamoStyckningsanläggningCS = Almacén frigoríficofrysehusKühlhausΨυκτική εγκατάστασηcold storeentreposagedeposito frigoriferoKoelhuisarmazém frigoríficokylmävarastoKyl- och fryshus6 = Menciones especialesSærlige bemærkningerSpezielle BemerkungenΕιδικές παρατηρήσειςSpecial remarksMentions spécialesNote particolariBijzondere opmerkingenMenções especiaisErikoismainintojaAnmärkningara = ConejokaninKaninchenκουνέλι, κουνέλιαrabbitlapinconiglioKonijncoelhokanitKaninb = Biunguladosklovbærende dyrPaarhuferδίχηλαbi-ungulatesbiongulésbiungulatiTweehoevigenbiunguladossorkkaeläimetKlövdjurc = Aves de caza silvestresopdrættet fjervildtZuchtfederwildεκτρεφόμενα πτερωτά θηράματαfarmed game birdsgibier d'élevage à plumesselvaggina da penna di allevamentoGekweekt vederwildaves de caça de criaçãotarhatut riistalinnutVildfågel i hägnd = Otros mamíferosandre landlevende dyrandere Landsäugetiereάλλα χερσαία θηλαστικάother land mammalsautres mammifères terrestresaltri mammiferi terrestriAndere landzoogdierenoutros mamíferos terrestresmuut maalla elävät nisäkkäätAndra landdäggdjure = EstrucioniformesstrudseZuchtflachbrustvögelστρουθιονίδεςratitesratitesratitiLoopvogelsratitessileälastaiset linnutRatiterLas instalaciones sólo podrán homologarse sobre una base comunitaria cuando se hayan adoptado los certificados.Anlæggene kan ikke godkendes på fællesskabsplan før certifikaterne foreligger.Gemeinschaftsweit zugelassen werden nur ordnungsgemäß abgenommene Betriebe.Οι εγκαταστάσεις δεν θα εγκρίνονται σε κοινοτική βάση πριν από την έκδοση των πιστοποιητικών.Plants will not be approved on a Community basis until certificates have been adopted.Les établissements ne peuvent être agréés sur une base communautaire avant l'adoption des certificats.Gli stabilimenti possono essere riconosciuti a livello comunitario soltanto previa adozione dei certificati.Inrichtingen worden slechts op communautair niveau erkend nadat de certificaten zijn goedgekeurd.Os estabelecimentos não podem ser aprovados numa base comunitária antes da adopção dos certificados.Laitokset hyväksytään yhteisön tasolla vasta todistusten antamisen jälkeen.Anläggningarna kan inte godkännas på gemenskapsnivå innan intygen har antagits.País: AUSTRALIALand: AUSTRALIENLand: AUSTRALIENΧώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑCountry: AUSTRALIAPays: AUSTRALIEPaese: AUSTRALIALand: AUSTRALIËPaís: AUSTRÁLIAMaa: AUSTRALIALand: AUSTRALIEN1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |124 | Gold Medal Holdings Pty Ltd | CASUARINA | WESTERN AUSTRALIA | SH-CP-CS | e |167 | Dromaius Australia Ltd | WUBIN | WESTERN AUSTRALIA | SH-CP-CS | e |398 | Gunnedah Abattoir Holdings Pty Ltd | GUNNEDAH | NEW SOUTH WALES | SH-CP-CS | b |533 | Metro Meat International Ltd | MURRAY BRIDGE | SOUTH AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |572 | Metro Meat International Ltd | KATANNING | WESTERN AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |689 | Australian Lamb Co. Pty Ltd | SUNSHINE | VICTORIA | CP-CS | b |1027 | Metro Meat International Ltd | WOOROLOO | WEST AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |1471 | Agro Australia Pty Ltd | GEPPS CROSS | SOUTH AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |1549 | Select Meat Exports Pty Ltd | MOUNT SCHANK | SOUTH AUSTRALIA | SH-CP-CS | b |1857 | AGP (VIC) Pty Ltd | WYCHEPROOF | VICTORIA | SH-CP-CS | e |1889 | Australian Lamb Co. Pty Ltd | WEST FOOTSCRAY | VICTORIA | CP-CS | b |2019 | The Emu Company Pty Ltd | EUROBIN | VICTORIA | SH-CP-CS | e |2346 | Pyramid Hill Processing Pty Ltd | PYRAMID HILL | VICTORIA | SH-CP-CS | e |2773 | Crown Meats Pty Ltd | DANDENONG | VICTORIA | CP-CS | b |3085 | Castricum Brothers Pty Ltd | DANDENONG | VICTORIA | SH-CP-CS | b |3416 | Meramist Pty Ltd | CABOOLTURE | QUEENSLAND | SH-CP-CS | b |País: BULGARIALand: BULGARIENLand: BULGARIENΧώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑCountry: BULGARIAPays: BULGARIEPaese: BULGARIALand: BULGARIJEPaís: BULGÁRIAMaa: BULGARIALand: BULGARIEN1 | 2 | 3 | 4 | 5 |62 | Gorna Oryahovitsa | GORNA ORIAHOVITZA | | |País: CHILELand: CHILELand: CHILEΧώρα: ΧΙΛΗCountry: CHILEPays: CHILIPaese: CILELand: CHILIPaís: CHILEMaa: CHILELand: CHILE1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |5 | Comercial Mañihuales Ltda | COYHAIQUE | XI REGIÓN | CP-CS | c |8 | Comercial Mac Lean Y Cia Ltda | PUERTO NATALES | XII REGIÓN | CP-CS | a |País: HUNGRÍALand: UNGARNLand: UNGARNΧώρα: ΟΥΓΓΑΡΙΑCountry: HUNGARYPays: HONGRIEPaese: UNGHERIALand: HONGARIJEPaís: HUNGRIAMaa: UNKARILand: UNGERN1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |44 | Komyei Mezogazdasagi Kombinat | KORNYE | KOMAROM MEGYE | SH-CP | a |48 | Fotk Kereskedelmi es Szolgaltaro Rt Kisallat Feldolgozo Uzem | JASZBERENY | SZOLNOK MEGYE | SH | a |H-100 | Szeker Kft Nyulvago | SZADA | PEST MEGYE | SH | a |H-112 | Hajdu Bet Rt Kisvardai Gyara | KISVARDA | SZABOLES-SZATMAR-BEREG MEGYE | SH-CP | a |H-115 | Bacska Agrar-Ipari Rt Kisallat Vagouzem | VASKUT | BACS-KISKUN MEGYE | SH-CP | a |H-116 | Gerecse Rt Nyulfeldolgozo Uzeme | BAJ | KOMAROM MEGYE | SH-CP | a |H-124 | Timek Kft Nyulvago Uzeme | GYOMA | BEKES MEGYE | SH | a |H-136 | Olivia Kft Nyulvagohid | LAJOSMIZSE | PEST MEGYE | SH-CP | a |País: POLONIALand: POLENLand: POLENΧώρα:ΠΟΛΩΝΙΑOrszág: LENGYELORSZÁGPays: POLOGNEPaese: POLONIALand: POLENPaís: POLÓNIAMaa: PUOLALand: POLEN1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |169 | Rzeznia i przetwornia Krolikow "Poparex" | TARNOWO PODGORNE | POZNAN | SH-CP | a |190 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | RYMANOW | KROSNO | SH-CP | a |194 | Eksportowa Rzeznia Krolikow "Kanwil" Sp. z.o.o | DEBICA | TARNOW | SH-CP | a |196 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | MAKOW | RADOM | SH-CP | a |232 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | WASILKOW | BIALYSTOK | SH-CP | a |240 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | KSAWEROW | LODZ | SH-CP | a |249 | Eksportowa Rzeznia Krolikow | TOMNICE | KALISZ | SH-CP | a |788A | Hubertus Sp. z.o.o. | DOBRZYCA K/PILY | PILA | SH-CP | a |--------------------------------------------------