CELEX: 52008PC0367
Language: hu
Date: 2008-06-17
Title: Javaslat a Tanács rendelete a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a légiközlekedési ágazaton belüli megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról (kodifikált szöveg)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0367

Javaslat a Tanács rendelete a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a légiközlekedési ágazaton belüli megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról (kodifikált szöveg)  /* COM/2008/0367 végleges - CNS 2008/0124 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 17.6.2008COM(2008) 367 végleges2008/0124 (CNS)JavaslatA TANÁCS RENDELETEa Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a légiközlekedési ágazaton belüli megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról(kodifikált szöveg)MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít a közösségi joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus széttöredezett formában, részben az eredeti szövegben, részben pedig a későbbi, módosító szövegekben található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így tekintélyes kutatómunka és a különböző változatok összevetése szükséges.Ezen okból, valamint azért, hogy a közösségi joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság ezért 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációjának rövidebb időközönként történő elvégzésére annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok áttekinthetőek és könnyen érthetők legyenek.3. Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén bizonyossággal megállapítható, hogy valamely adott helyzetre, az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó.A kodifikációt a rendes közösségi jogalkotási folyamattal összhangban kell elvégezni.Mivel a kodifikáció tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.4. E javaslat célja a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a légiközlekedési ágazaton belüli megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló 1987. december 14-i 3976/87/EGK tanácsi rendelet[3] kodifikációja . Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]. E javaslat teljes mértékben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges formai jellegű módosítások beillesztésével azokat pusztán egybefoglalja.5. A kodifikációs javaslat a 3976/87/EGK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült konszolidált változata alapján az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet II. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 3976/87/EGK (kiigazított szöveg)2008/0124 (CNS)JavaslatA TANÁCS RENDELETEa Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a légiközlekedési ágazaton belüli megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSAtekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 83. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményeire[5],tekintettel Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményeire[6],ê1.  A Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a légiközlekedési ágazaton belüli megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1987. december 14-i 3976/87/EGK tanácsi rendeletet[7] több alkalommal[8] jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.ê 3976/87/EGK (3) és (5) preamb. (kiigazított szöveg)2.  A Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének alkalmazására vonatkozó közös rendelkezéseket a Szerződés 83. cikke értelmében rendelet Ö vagy irányelv Õ útján kell elfogadni. A Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy rendeletben kinyilvánítsa, miszerint a Szerződés 81. cikke (1) bekezdésének előírásai nem vonatkoznak a vállalkozások közötti megállapodások, a vállalkozások társulásai által hozott döntések és az összehangolt magatartások egyes csoportjaira.ê 411/2004/EK (7) preamb. (kiigazított szöveg)3.  A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy csoportmentességet biztosítson a légiközlekedési ágazatban mind a Közösség és harmadik országok közötti, mind a Közösségen belüli forgalom tekintetében.ê 3976/87/EGK (6) preamb.4.  Meg kell határozni, hogy a Bizottság, a tagállamok illetékes hatóságaival szoros és állandó kapcsolatban, milyen különleges feltételek mellett és körülmények között gyakorolhatja e hatásköreit.ê 3976/87/EGK (7) preamb.5.  Kívánatos, hogy különösen a megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjai csoportmentességben részesüljenek. E mentességeket korlátozott időtartamra kell nyújtani, amely alatt a légifuvarozók alkalmazkodhatnak a verseny fokozódásához. A Bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy a tagállamokkal szoros kapcsolatban pontosan meghatározza e mentességek körét és a rájuk irányadó feltételeket.ê 3976/87/EGK (9) preamb.6.  E rendelet nem érinti a Szerződés 86. cikkének alkalmazását,ê 3976/87/EGKELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkE rendeletet a légiközlekedésre kell alkalmazni.ê 3976/87/EGK (kiigazított szöveg)2. cikk(1) A Bizottság a Szerződés 81. cikkének (3) bekezdésével összhangban, rendelet útján kinyilváníthatja, hogy a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése nem vonatkozik vállalkozások közötti megállapodások, vállalkozások társulásai által hozott döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira.ê 2411/92/EGK 1. cikk, 2. pont (kiigazított szöveg)A Bizottság ilyen rendeleteket különösen azokra a megállapodásokra, döntésekre vagy összehangolt magatartásokra hozhat, amelynek célja az alábbiak egyike:a) a légitársaságok menetrendjének közös tervezése és összehangolása;b) konzultációk a menetrend szerinti légijáratok személy- és poggyászszállítási, továbbá áruszállítási díjtételeiről;c) közös üzemeltetési megállapodás az új, kevésbé forgalmas menetrend szerinti légiszolgáltatásokkal kapcsolatban;d) a repülőtéri résidők kiosztása és repülőtéri menetrend kialakítása; a Bizottság biztosítja, hogy ezek a szabályok összhangban vannak a Ö 95/93/EGK tanácsi rendelettel[9] Õ;e) a légiközlekedési vállalkozások menetrendkészítéssel, helyfoglalással és jegykiadással kapcsolatos számítógépes helyfoglalási rendszereinek közös beszerzése, fejlesztése és működtetése; a Bizottság biztosítja, hogy ezek a szabályok összhangban vannak a Ö 2299/89/EGK tanácsi rendelettel[10] Õ.ê 3976/87/EGK (kiigazított szöveg)(2) Az (1) bekezdés Ö második albekezdésének Õ sérelme nélkül Öaz ott említettÕ bizottsági rendeleteknek meg kell határozniuk, hogy a megállapodások, döntések és összehangolt magatartások mely csoportjaira alkalmazandók, és különösen meg kell jelölniük:a) azokat a korlátozásokat vagy kikötéseket, amelyek a megállapodásokban, döntésekben és összehangolt magatartásokban szerepelhetnek, és azokat, amelyek nem;b) azokat a kikötéseket, amelyeket a megállapodásoknak, döntéseknek és összehangolt magtartásoknak tartalmazniuk kell, vagy az egyéb teljesítendő feltételeket.ê 2411/92/EGK 1. cikk, 3. pont (kiigazított szöveg)3. cikkA 2. cikk alapján elfogadott bármely rendelet meghatározott időtartamra Ö alkalmazandó ÕAmennyiben annak elfogadását előidéző bármely körülmény megváltozott, a rendelet hatályon kívül helyezhető vagy módosítható; ebben az esetben határidőt kell szabni azoknak a megállapodásoknak és összehangolt magatartásoknak a módosítására, amelyekre a hatályon kívül helyezést vagy módosítást megelőzően a korábbi rendeletet alkalmazták.ê 3976/87/EGK (kiigazított szöveg)4. cikkA 2. cikk értelmében elfogadott rendeleteknek tartalmazniuk kell azt az előírást, Ö amely kimondja Õ, hogy e rendeleteknek a hatálybalépésük napján már létező megállapodásokra, döntésekre és összehangolt magatartásokra visszaható hatályuk van.ê 1994. évi csatlakozási okmány, 29. cikk és I. melléklet, 56. o.5. cikkA 2. cikk alapján elfogadott rendelet előírhatja, hogy a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdésében foglalt tilalmat az említett rendeletben meghatározott ideig nem kell alkalmazni azokra a csatlakozás időpontjában már létező megállapodásokra, döntésekre és összehangolt magatartásokra, amelyekre Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozása következtében a 81. cikk (1) bekezdése alkalmazandó, és nem felelnek meg a Szerződés 81. cikkének (3) bekezdésében meghatározott feltételeknek.E cikk azonban nem alkalmazandó azokra a megállapodásokra, döntésekre és összehangolt magatartásokra, amelyek a csatlakozás időpontjában már az EGT-megállapodás 53. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartoznak.ê 3976/87/EGK (kiigazított szöveg)6. cikkMielőtt a Bizottság Ö a 2. cikk alapján Õ elfogadja rendeletét, nyilvánosságra hozza annak tervezetét, és felhívást intéz minden személyhez és szervezethez, hogy az általa meghatározott ésszerű, de legalább egy hónapos határidőn belül tegyék meg észrevételeiket.ê 1/2003/EK 41. cikk, 1. pont (kiigazított szöveg)7. cikkA Bizottság a rendelettervezet közzététele és rendeletének Ö 2. cikk alapján történő Õ elfogadása előtt konzultál az 1/2003/EK tanácsi rendelet[11] 14. cikkében említett, a Ö versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó Õ tanácsadó bizottsággal.ê8. cikkA 3976/87/EGK rendelet hatályát veszti.A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázatnak megfelelően e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.ê 3976/87/EGK (kiigazított szöveg)9. cikkEz a rendelet Ö az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon Õ lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökéI. MELLÉKLETA hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak listájaA Tanács 3976/87/EGK rendelete (HL L 374., 1987.12.31., 9. o.) |A Tanács 2344/90/EGK rendelete (HL L 217., 1990.8.11., 15. o.) |A Tanács 2411/92/EGK rendelete (HL L 240., 1992.8.24., 19. o.) |A 1994. évi csatlakozási okmány I. mellékletének III.A.3.pontja (HL C 241., 1994.8.29., 56. o.) |A Tanács 1/2003/EK rendelete (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.) | csak a 41. cikk |A Tanács 411/2004/EK rendelete (HL L 68., 2004.3.6., 1. o.) | csak a 2. cikk |___________________II. MELLÉKLETMegfelelési táblázat3976/87/EGK rendelet | Ez a rendelet |1. cikk | 1. cikk |2. cikk, (1) bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés |2. cikk, (2) bekezdés, bevezető szöveg | 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, bevezető szöveg |2. cikk, (2) bekezdés, első francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, a) pont |2. cikk, (2) bekezdés, második francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, b) pont |2. cikk, (2) bekezdés, harmadik francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, c) pont |2. cikk, (2) bekezdés, negyedik francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, d) pont |2. cikk, (2) bekezdés, ötödik francia bekezdés | 2. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés, e) pont |2. cikk, (3) bekezdés | 2. cikk, (2) bekezdés |3. és 4. cikk | 3. és 4. cikk |4a cikk, első mondat | 5. cikk, első bekezdés |4a cikk, második mondat | 5. cikk, második bekezdés |5. cikk | 6. cikk |6. cikk | 7. cikk |______ | 8. cikk |9. cikk | 9. cikk |______ | I. melléklet |______ | II. melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.[4] Lásd e javaslat I. mellékletét.[5] Ö HL C […], […], […] Õ.[6] Ö HL C […], […], […] Õ.[7] HL L 374., 1987.12.31., 9. o. A legutóbb a 411/2004/EK rendelettel (HL L 68., 2004.3.6., 1. o.) módosított rendelet.[8] Lásd az I. mellékletet.[9] HL L 14., 1993.1.22., 1. o.[10] HL L 220., 1989.7.29., 1. o.[11] HL L 1., 2003.1.4., 1. o.