CELEX: 31998R0953
Language: cs
Date: 1998-05-06 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 953/98 ze dne 6. května 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska

Důležité právní upozornění

|

31998R0953

Úřední věstník L 133 , 07/05/1998 S. 0008 - 0009

		Nařízení Komise (ES) č. 953/98ze dne 6. května 1998,kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz olivového oleje pocházejícího z TuniskaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 906/98 ze dne 27. dubna 1998, kterým se stanoví obecná pravidla pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska [1], a zejména na článek 1 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že podle článku 1 nařízení (ES) č. 906/98 je třeba stanovit podrobná pravidla otvírání a správy kvót pro dovoz olivového oleje pocházejícího z Tuniska; že současná a budoucí situace v zásobování trhu Společenství olivovým olejem umožňuje odbyt plánovaného množství; že pokud se dovoz v hospodářském roce 1997/98 nesoustředí do krátkého časového období, riziko narušení trhu se sníží; že je třeba přijmout opatření, aby se dovozní licence vydávaly v průběhu hospodářského roku podle měsíčního kalendáře;vzhledem k tomu, že v zájmu řádné správy příslušného množství je třeba vytvořit mechanismus motivující hospodářské subjekty, aby neprodleně vracely nepoužité licence vydávajícímu orgánu; že je třeba vytvořit také mechanismus motivující hospodářské subjekty, aby vracely licence vydávajícímu orgánu po uplynutí jejich platnosti, aby se nevyužitá množství mohla opět použít a aby o tom věděly služby Komise;vzhledem k tomu, že dovoz oleje z Tuniska nesmí překročit příslušné množství; že by se tudíž neměla používat přípustná odchylka stanovená v článku 8 nařízení Komise (EHS) č. 3719/88 ze dne 16. listopadu 1988, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty [2], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1404/97 [3];vzhledem k tomu, že Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé [4] již nepočítá se zvláštním režimem pro dovoz olivového oleje kódů KN 1509 a 1510, zcela získaného v Tunisku a dováženého přímo z této země do Společenství, s výjimkou kvóty 46000 tun se sníženou celní sazbou;vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 666/96 [5] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2387/96 [6], jakož i nařízení Komise (ES) č. 150/98 [7] je třeba zrušit;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Neupravený olivový olej kódů KN 15091010 a 15091090, zcela získaný v Tunisku a dovážený přímo z této země do Společenství, pro který platí celní sazba uvedená v článku 1 nařízení (ES) č. 906/98, se může dovážet ode dne 1. března hospodářského roku 1997/98. Pro hospodářský rok 1997/98 se vydají dovozní licence až do výše 46000 tun olivového oleje.2. Pro hospodářský rok 1997/98 a aniž je dotčen stávající limit 46000 tun se vydávají licence v souladu s podmínkami článku 2 nařízení (ES) č. 906/98 až do výše 10000 tun olivového oleje na měsíc. Toto množství je však na měsíc březen omezeno na 5000 tun a na měsíc duben na 8000 tun. Jestliže se množství povolené pro daný měsíc v tomto měsíci úplně nevyužije, zbytek se přidá k množství pro další měsíc, avšak dále se nepřevádí.3. Pokud začíná týden v jednom měsíci a končí v měsíci následujícím, pro účely výpočtu množství povoleného pro daný měsíc se takový týden považuje za část měsíce, do něhož spadá čtvrtek.Článek 21. S ohledem na používání celní sazby uvedené v článku 1 nařízení (ES) č. 906/98 podají dovozci žádost o dovozní licence příslušným orgánům členských států. K této žádosti musí být přiložena kopie kupní smlouvy uzavřené s tuniským vývozcem.2. Žádosti o dovozní licence se podávají v pondělí a v úterý daného týdne. Členské státy oznámí Komisi každou středu údaje obsažené v žádostech o licence.3. Komise vypracuje každý týden souhrn celkového množství, na které se podaly žádosti o dovozní licence. Komise zmocní členské státy vydávat licence až do vyčerpání měsíční kvóty; v případě rizika, že bude měsíční kvóta překročena, zmocní Komise členské státy vydávat licence poměrně k množství, které je ještě k dispozici.4. Jakmile bude dosaženo maximálního množství stanoveného v nařízení (ES) č. 906/98, Komise o tom uvědomí členské státy.Článek 31. Dovozní licence stanovené v čl. 1 odst. 2 jsou platné 60 dní ode dne vydání ve smyslu čl. 21 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3719/88, což může nastat až do dne 31. října 1998.Licence se vydávají nejpozději první pracovní den následující po dni, ve kterém Komise vydá oprávnění za tímto účelem.Jistota pro vydání licence se stanoví na 15 ECU na 100 kg čisté hmotnosti.2. Pokud se dovozní licence ve stanovené lhůtě nevyužije, jistota propadá. Avšak kterákoli část dne se počítá jako jeden celý den,- je-li licence vrácena vydávajícímu orgánu, který ji vydal, v prvních dvou třetinách doby její platnosti, sníží se částka propadlé jistoty o 40 %,- je-li licence vrácena vydávajícímu orgánu v poslední třetině doby její platnosti nebo během 15 dnů po skončení doby platnosti, sníží se částka propadlé jistoty o 25 %.3. Aniž jsou dotčena množstevní omezení podle článku 1, mohou být množství z licencí vrácených podle odstavce 2 znovu přidělena. Příslušné vnitrostátní orgány sdělí Komisi vždy ve středu množství, pro která byly vráceny licence v posledních sedmi dnech.Článek 4U dovozních licencí uvedených v čl. 1 odst. 2 musí být v políčku 24 uveden jeden z těchto údajů:- Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) no 906/98- Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98- Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98- Δασμός που κα ορίστηκε από του Καυουισμό (ΕΚ) αρι. 906/98- Customs duty fixed by Regulation (EC) No 906/98- Droit de douane fixé par le règlement (CE) no 906/98- Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98- Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht- Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n.o 906/98- Asetuksessa (EY) N:o 906/98 vahvistettu tulli- Tull fastställd genom förordning (EG) nr 906/98.Odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3719/88 nesmí množství propuštěné do volného oběhu překročit množství uvedené v políčkách 17 a 18 dovozní licence. Podobně se v políčku 19 uvedené licence doplní číslice "0".Článek 5Nařízení (ES) č. 666/96 a (ES) č. 150/98 se zrušují.Článek 6Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. března 1998.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 6. května 1998.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 128, 30.4.1998, s. 20.[2] Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1.[3] Úř. věst. L 194, 23.7.1997, s. 5.[4] Úř. věst. L 97, 30.3.1998, s. 2.[5] Úř. věst. L 92, 13.4.1996, s. 9.[6] Úř. věst. L 326, 17.12.1996, s. 21.[7] Úř. věst. L 18, 23.1.1998, s. 5.--------------------------------------------------