CELEX: 31970R0757
Language: el
Date: 1970-04-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 757/70 της Επιτροπής της 24ης Απριλίου 1970 περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 662/69 και αριθ. 685/69 όσον αφορά τους όρους πωλήσεως του βουτύρου των δημοσίων αποθεμάτων

Avis juridique important

|

31970R0757

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 757/70 της Επιτροπής της 24ης Απριλίου 1970 περί τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 662/69 και αριθ. 685/69 όσον αφορά τους όρους πωλήσεως του βουτύρου των δημοσίων αποθεμάτων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 091 της 25/04/1970 σ. 0031 - 0031 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(I) σ. 0184  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(I) σ. 0204  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0083 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 757/70 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 24ης Απριλίου 1970  περί τροποποιήσεως των κανονισμών ( ΕΟΚ ) αριθ . 662/69 και αριθ . 685/69 όσον αφορά τους όρους πωλήσεως του βουτύρου των δημοσίων αποθεμάτων  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2622/69 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 7 ,  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 662/69 της Επιτροπής της 9ης Απριλίου 1969 περι της πωλήσεως από τους οργανισμούς παρεμβάσεως βουτύρου που υπερβαίνει ορισμένη ηλικία " ( 3 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 450/70 ( 4 ) , καθορίζει στο άρθρο 1 ότι η ημερομηνία εισόδου σε απόθεμα του εν λόγω βουτύρου είναι αυτή που ορίζεται για το βούτυρο , το οποίο αποτελεί αντικείμενο της τελευταίας θέσεως σε δημοπρασία σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 685/69 της Επιτροπής της 14ης Απριλίου 1969 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των παρεμβάσεων στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος ( 5 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 603/70 ( 6 )  ότι η προσωρινή αναστολή των πωλήσεων βουτύρου διά δημοπρασίας βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 685/69 , η οποία δημιουργείται τη στιγμή αυτή , κινδυνεύει σε ορισμένα Κράτη μέλη να διακυβεύσει τη συνέχιση των πωλήσεων που πραγματοποιούνται βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 662/69  ότι είναι δυνατό να επανορθωθεί η κατάσταση αυτή με την τροποποίηση της ηλικίας του βουτύρου που τιθεται προς πώληση βάσει του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 662/69   ότι το άρθρο 3 του προαναφερθέντος κανονισμού καθώς και το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 685/69 προβλέπουν ότι το εν λόγω βούτυρο πωλείται υπο καθορισμένη συσκευασία προκειμένου να διαφοροποιείται από άλλα βούτυρα στην αγορά  ότι η διαφοροποίηση αυτή προορίζεται να διασφαλίσει ότι δεν θα διακυβευθεί η ισορροπία της αγοράς  ότι για το σκοπό αυτό πρέπει να προσαρμοσθεί η ένδειξη που χρησιμοποιείται στη συσκευασία του βουτύρου , το οποίο τίθεται σε εμπορία στη Γερμανία   ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων δεν διετύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που έχει ταχθεί από τον πρόεδρό της ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  Το άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 662/69 αντικαθίσταται από το ακόλουθο άρθρο :  " Πωλείται σε κάθε ενδιαφερόμενο , υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό , το βούτυρο που εισήλθε σε απόθεμα προ της 31ης Ιουλίου 1969 και ευρίσκεται στην κατοχή του γερμανικού , γαλλικού και ολλανδικού οργανισμού παρεμβάσεως . "  Αρθρο 2  1 . Στο άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 662/69 , οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου υπό β ) αντικαθίστανται από τις ακόλουθες διατάξεις :  " β ) που διατίθεται στο εμπόριο σε πακέτα μεγίστου βάρους 500 γραμ . εντός συσκευασίας που φέρει κατά τρόπο ευανάγνωστο μία ή περισσότερες από τις κατωτέρω ενδείξεις :  " beurre d ' intervention " ή " beurre de frigo d ' intervention "  " Molkereibutter aus Bestaenden der Interventionsstelle "  " burro d ' ammasso "  " interventieboter "  " Βούτυρο παρεμβάσεως "  η ένδειξη ή οι ενδείξεις που χρησιμοποιούνται αναγράφονται πάντα στην ή στις γλώσσες του Κράτους μέλους όπου το βούτυρο διατίθεται στο εμπόριο . "  2 . Στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 685/69 , η δεύτερη από τις ενδείξεις που αναγράφονται υπό β ) αντικαθίστανται από την ακόλουθη ένδειξη : " Molkereibutter aus Bestaenden der Interventionsstelle " .  Αρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Εν τούτοις , οι διατάξεις που ισχύουν μέχρι της ημερομηνίας αυτής εφαρμόζονται στο βούτυρο που έχει πωληθεί βάσει των διατάξεων αυτών .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 24 Απριλίου 1970 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Jean REY  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ν 148 της 28.6.1968 , σ . 13 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 328 της 30.12.1969 , σ . 8 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 86 της 10.4.1969 , σ . 8 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 56 της 11.3.1970 , σ . 7 .  ( 5 ) ΕΕ αριθ . Ν 90 της 15.4.1969 , σ . 12 .  ( 6 ) ΕΕ αριθ . Ν 72 της 1.4.1970 , σ . 62 .