CELEX: 52011PC0026
Language: sv
Date: 2011-01-24
Title: Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland

|
			
		
		
		52011PC0026
		
			Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland /* KOM/2011/0026 slutlig - NLE 2011/0009 */
			
				
		
		
			
			   	SV
 || EUROPEISKA KOMMISSIONEN || EUROPEISKA UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK 
Bryssel den 24.1.2011
KOM(2011) 26 slutlig
2011/0009 (NLE)
 
Gemensamt förslag till
RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EG) nr
765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän
i Vitryssland
MOTIVERING
(1)              
I rådets beslut 2010/639/Gusp av den 25 oktober
2010 föreskrivs det att restriktiva åtgärder ska tillämpas för bland annat de
personer som var ansvariga för åsidosättandet av internationella normer för
genomförande av val vid presidentvalet i Vitryssland den 19 mars 2006 och de
därmed sammanhängande repressalierna mot det civila samhället och den
demokratiska oppositionen.
(2)              
Eftersom presidentvalet den 19 december 2010
uppvisade liknande problem, föreslår EU:s höga representant för utrikes frågor
och säkerhetspolitik samt kommissionen att man fryser tillgångar och ekonomiska
resurser för de personer som var ansvariga för åsidosättandet av
internationella normer för genomförande av val och de därmed sammanhängande
repressalierna mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen, samt
även för alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är
associerade med dessa personer. Detta bör ske genom antagandet av en förordning
på grundval av artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(nedan kallat EUF-fördraget). För detta ändamål föreslås en ändring av
rådets förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president
Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland.
(3)              
I artikel 291.2 i EUF-fördraget anges det att om
det krävs enhetliga villkor för genomförande av unionens rättsligt bindande
akter (t.ex. förordningar grundade på artikel 215), ska kommissionen eller, i
särskilda vederbörligen motiverade fall, rådet tilldelas
genomförandebefogenheter genom dessa akter.
(4)              
I Gusp-beslutet föreskrivs att rådet ska
tillhandahålla en motivering, så att en person, en enhet eller ett organ som
tagits upp i förteckningen får tillfälle att yttra sig. Det föreskrivs också
ett översynsförfarande som ska tillämpas när en fysisk eller juridisk person,
en enhet eller ett organ som har upptagits i bilagorna till beslutet inger
synpunkter eller när nya bevis framförs. Detta syftar till att säkerställa att
särskilt rätten till försvar och rätten till domstolsprövning iakttas. Dessa
rättigheter bör också iakttas inom ramen för förordningen.
(5)              
Domstolen har behörighet att pröva beslut genom
vilka en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ upptas i
förteckningen enligt både Gusp-beslutet och förordningen, på grundval av
artikel 275 respektive 263 i EUF-fördraget.
2011/0009 (NLE)
Gemensamt förslag till
RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EG) nr 765/2006
om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i
Vitryssland
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.1,
med beaktande av rådets beslut 2010/639/Gusp
av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i
Vitryssland[1], senast ändrat genom
rådets beslut 2011/…/Gusp av den … 2011[2],
med beaktande av det gemensamma förslaget från
unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt
Europeiska kommissionen,
efter att ha hört Europeiska
datatillsynsmannen, och
av följande skäl:
(1)              
I rådets beslut 2010/639/Gusp, i ändrad lydelse,
föreskrivs det att man ska frysa tillgångar och ekonomiska resurser för bland annat
de personer som var ansvariga för åsidosättandet av internationella normer för
genomförande av val vid presidentvalet i Vitryssland den 19 december 2010 och
repressalierna mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen, samt
för alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är
associerade med dessa personer.
(2)              
Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på
unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem för unionens del,
särskilt för att alla medlemsstaters ekonomiska aktörer ska kunna tillämpa dem
på ett enhetligt sätt.
(3)              
Denna förordning är förenlig med de grundläggande
rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt
rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av
personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter
och principer.
(4)              
I rådets beslut 2010/639/Gusp föreskrivs att rådet
ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagandet i förteckningen,
till den berörda personen eller enheten eller det berörda organet, så att denna
person eller enhet eller detta organ får tillfälle att yttra sig. Det
föreskrivs också ett översynsförfarande som ska tillämpas när en fysisk eller
juridisk person, en enhet eller ett organ som har upptagits i bilagorna till
det beslutet inger synpunkter eller när nya bevis framförs. Detta syftar till
att säkerställa att särskilt rätten till försvar och rätten till
domstolsprövning iakttas. Dessa rättigheter bör också iakttas inom ramen för
förordningen.
(5)              
Kommissionen bör också ges befogenhet att ändra
förteckningen över personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska
resurser ska frysas. Om synpunkter och information inges av den berörda fysiska
eller juridiska personen eller enheten, det berörda organet eller av
medlemsstaterna, bör rådet se över sitt beslut i ljuset av detta.
(6)              
För tillämpningen av denna förordning och för att
skapa största möjliga rättssäkerhet inom unionen bör namnen på och andra
relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer, enheter och organ, vars
tillgångar och ekonomiska resurser ska frysas enligt förordningen,
offentliggöras. All behandling av personuppgifter bör ske i enlighet med
bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av
den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och
gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för
sådana uppgifter[3] och i Europaparlamentets
och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda
personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet
av sådana uppgifter[4].
(7)              
För att de åtgärder som föreskrivs i denna
förordning ska vara verkningsfulla måste denna förordning träda i kraft
omedelbart.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 765/2006 ska ändras på
följande sätt:
(1)          Artikel 2 ska ersättas med följande:
”Artikel 2
1.      Alla tillgångar och ekonomiska resurser
som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de fysiska eller juridiska
personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I eller i bilaga IA ska
frysas. 
2.      Inga tillgångar eller ekonomiska resurser
får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga
till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som
förtecknas i bilaga I eller i bilaga IA.
3.      Det ska vara förbjudet att medvetet och
avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller
indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.
4.      Bilaga I ska omfatta de fysiska och
juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1 a i rådets beslut
2010/639/Gusp, i ändrad lydelse.
5.      Bilaga IA ska omfatta de fysiska och
juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1 b i rådets beslut
2010/639/Gusp, i ändrad lydelse.”
(2)          Följande artikel ska införas:
”Artikel 2b
1.      Bilagorna I och IA ska endast innehålla
följande uppgifter om fysiska personer som är upptagna i förteckningen:
a)       I identifieringssyfte: för- och
efternamn (samt eventuella alias och titlar), födelsedatum och födelseort,
medborgarskap, pass- och identitetskortsnummer, skatteregistrerings- och socialförsäkringsnummer,
kön, adress eller andra uppgifter om uppehållsort, befattning eller yrke. 
b)      Det datum som avses i artikel 4.1 b.
c)       Skälen för upptagandet i förteckningen.
2.      Bilagorna I och IA får även innehålla
uppgifter om familjemedlemmar till personer som är upptagna i förteckningen,
förutsatt att uppgifterna anses vara nödvändiga i ett specifikt fall
uteslutande för att kontrollera en i förteckningen upptagen fysisk persons
identitet.”
(3)          Artikel 3 ska ersättas med följande:
”Artikel 3
1.      Med avvikelse från artikel 2 får de
behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som
förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller
ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga på villkor som de anser vara
lämpliga, efter att ha fastställt att de berörda tillgångarna eller ekonomiska
resurserna är
a)       nödvändiga för att tillgodose de
grundläggande behoven hos de personer som anges i bilaga I eller IA och
beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra
eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och
avgifter för samhällstjänster,
b)      avsedda endast för betalning av rimliga
arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska
tjänster, eller
c)       avsedda endast för betalning av avgifter
eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta
tillgångar eller ekonomiska resurser.
2.      Med avvikelse från artikel 2 får de
behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som
förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller
ekonomiska resurser frigörs eller att vissa tillgångar eller ekonomiska
resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som den finner lämpliga, efter att
ha fastställt att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är
nödvändiga för extraordinära utgifter, förutsatt att den berörda medlemsstaten
minst två veckor före tillståndets beviljande har meddelat de andra
medlemsstaterna och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt
tillstånd bör beviljas.
3.      Medlemsstaterna ska underrätta övriga
medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1
eller 2.”
(6)          Artikel 8 ska ersättas med följande:
”Artikel 8
1.      Kommissionen ska ha befogenhet att
a)       ändra bilagorna I och IA på grundval av
beslut som antas med avseende på bilaga IV respektive V till rådets beslut
2010/639/Gusp, och
b)      ändra bilaga II på grundval av
upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.
2.      Kommissionen ska meddela sitt beslut till
den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som upptagits i
bilaga I eller i bilaga IA antingen direkt, om adressen är känd, eller genom
att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person
eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge synpunkter.
3.      Om synpunkter lämnas eller om väsentliga
nya bevis framförs ska kommissionen vidarebefordra synpunkterna eller bevisen
till rådets arbetsgrupp för Östeuropa och Centralasien och uppmana alla
medlemsstater att inge sina synpunkter eller, i förekommande fall, ytterligare
information. Perioden för ingivande av synpunkter och ytterligare information
får inte överskrida tre månader.
4.      Kommissionen ska se över sitt beslut i
ljuset av de synpunkter och den information som inges av den fysiska eller
juridiska person eller enhet eller det organ som upptagits i bilaga I eller i
bilaga IA och av medlemsstaterna.
Kommissionen ska underrätta den fysiska eller
juridiska personen, enheten eller organet om resultatet av översynen.
5.      Kommissionen ska behandla personuppgifter
för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. I kommissionens
uppgifter ska ingå att 
a)       förbereda och göra ändringar av
bilagorna I och IA till denna förordning, 
b)      införa innehållet i dessa bilagor i den
elektroniska konsoliderade förteckningen över personer, grupper och enheter som
är föremål för finansiella sanktioner från EU:s sida, vilken finns tillgänglig
på kommissionens webbplats[5], 
c)       behandla information om effekten av de
åtgärder som föreskrivs i denna förordning, t.ex. information om värdet på de
frysta tillgångarna och om tillstånd som beviljats av de behöriga
myndigheterna.
6.      Kommissionen får behandla relevanta
uppgifter rörande brott som begåtts av i förteckningen upptagna fysiska
personer samt rörande fällande domar i brottmål och säkerhetsåtgärder som avser
sådana personer, dock endast i den utsträckning som sådan behandling är
nödvändig för att förbereda ändringar av bilaga I eller bilaga IA till denna
förordning. Sådana uppgifter får inte offentliggöras eller utväxlas.
7.      För tillämpningen av denna förordning ska
den enhet inom kommissionen som anges i bilaga II utses till registeransvarig
för kommissionen i den mening som avses i artikel 2 d i förordning (EG) nr
45/2001, för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina
rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001.”
(7)          Följande artikel ska införas:
”Artikel 9b
I de fall då denna förordning föreskriver anmälan,
meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen
ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.”
(9)          Texten i bilaga I i den här
förordningen ska införas i förordning (EG) nr 765/2006 som bilaga IA.
(10)        Bilaga II till förordning (EG) nr
765/2006 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som
den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA I
”BILAGA
IA
Förteckning över de fysiska och juridiska
personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1, 2.2 och 2.5
[fylls i av rådet]”
BILAGA II
Bilaga II (Webbplatser
med uppgifter om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3, 4.2 och 5
samt adress för meddelanden till Europeiska kommissionen) till förordning (EG)
nr 765/2006 ska ändras på följande sätt:
1.           Bilagans titel ska ersättas med
följande:
”Webbplatser med
uppgifter om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3, 4.2, 5 och 8.7, samt
adress för meddelanden till Europeiska kommissionen”
2.           Stycket under ”Adress för
anmälningar till Europeiska kommissionen” ska ersättas med följande:
”Adress för
anmälningar till och annan kommunikation med Europeiska kommissionen
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
Unit FPIS.2
CHAR 12/106
1049 Bruxelles/Brussel 
Belgique/België
E-postadress: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tfn +32 22955585
Fax +32 22990873”
[1]               EUT L 280, 26.10.2010, s. 18.
[2]               EUT L …, …2011, s. ….
[3]               EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
[4]               EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm