CELEX: 31990R0546
Language: es
Date: 1990-03-02 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 546/90 DE LA COMISION, DE 2 DE MARZO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE VARIOS LOTES DE BUTTEROIL EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 56/ 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   3 . 3 . 90
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 546/90 DE LA COMISIÓN
                                                     de 2 de marzo de 1990
                  relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimen
                                                               taria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                     suministrar en concepto de ayuda alimentaria (4) ; que es
 Europea,
                                                                     necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          para determinar los gastos que resulten de ello,
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2) y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,                              HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                 (   Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda           En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            indican en el Anexo I, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                            ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
                                                                     ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
Considerando que, como consecuencia de una decisión                  nistros se realizará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 2 273 toneladas de butteroil ;                                                       Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el             dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 2 de marzo de 1990.
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 3 . 3 . 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 56/ 17
                                                           ANEXO I
                                                            LOTE A
             1 . Acciones n°s (1 ) 100 a 103/90 — Decisión de la Comision de 3 . 3. 1989
             2. Programa : 1989
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario (3) :
                 véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) Q :
                 véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (I 3 y a 13 2)
             8 . Cantidad total : 60 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 5 kg (8)(9)
                 y DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7 (13 3)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 véase Anexo II y el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, (13 4)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15. 4. 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 19. 3.
                 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 2. 4. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 29. 4. 1 990
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 200, rué de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 22. 2. 1990, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 442/90 de la Comisión (DO n° L 46 de 22. 2. 1990, p. 17)
 ---pagebreak--- N° L 56/ 18                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         3 . 3 . 90
                                                        LOTES B, C, D, E y F
              1 . Acciones n ^ C): 125/90 a 129/90 — Decisión de la Comisión del 1 . 3. 1988
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : República Popular de China
              4. Representante del beneficiario (3) : Ministry of Agriculture, CPIG Dairy Development Project Office,
                   1 1 Nong Zhan Guang, Nanli Beijing CN, República Popular de (telex : 22233 MAGR CN)
              5. Lugar o país de destino : República Popular de China
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía (J) P) :
                  véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, I 3 1 y I 3 2
              8 . Cantidad total : 2 213 toneladas
              9. Número de lotes : 5 (lote B : 375 toneladas ; lote C : 338 toneladas ; lote D : 637 toneladas ; lote E : 488
                  toneladas ; lote F : 375 toneladas)
            10. Envasado y marcado : 200 kg (l2) (u)
                  y DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 7, (13 3)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION N° + EEC DAIRY DEVELOPMENT FROJECT / 1990 UTILISATION PROGRAMME /
                  14 CITIES / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR RECOMBINATION »
                  y véase el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (13 4)
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el destino
            13.. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : (M)
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la
                  mercancía en posición puerto de embarque :
                  — lote B — 125/90
                  — lote C — 126/90            del 1 al 11 . 5 . 1990
                  — lote D — 127/90
                  — lote E — 128/90
                                               del 7 al 18 . 5. 1990
                  — lote F — 129/90
            18 . Fecha límite para el suministro :
                  — lotes B y C :                       15. 6 . 1990
                  — lote D :                            22. 6 . 1990
                  — lotes E y F :                       29 . 6 . 1990
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 19. 3.
                  1990, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 2. 4. 1990, a las 12 horas ;
                  b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de asignación de la mercancía en
                      posición puerto de embarque :
                      — lotes B, C y D :     del 15 al 26 . 5 . 1990
                      — lotes E y F :        del 21 al 31 . 5 . 1990
                  c) fecha límite para el suministro :
                      — lotes B y C :                   29 . 6 . 1990
                      — lote D :                         7. 7 . 1990
                      — lotes E y F :                   14. 7 . 1990
 ---pagebreak--- 3 . 3 . 90                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 56/ 19
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
               Bureau de l'aide alimentaire,
               á I attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
               200, rué de la Loi,
               B-1049 Bruxelles
               (télex AGREC 22037 B o 25670 B)
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario   restitución aplicable el 22. 2. 1990, estable­
               cida por' el Reglamento (CEE) n° 442/90 de la Comisión (DO n° L 46 de 22. 2. 1990, p. 17)
 ---pagebreak--- N° L 56/20                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       3 . 3 . 90
            Notas
            (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                 que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                 miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05.
            (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
                 último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                 lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                 monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario, la fecha contemplada en el artí­
                 culo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                 certificado sanitario por cada número de acción o número de embarque.
            (*) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado de origen por cada número de acción o número de embarque.
           (s) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                MM. De Keyser & Schütz BV,
                 Postbus 1438 ,
                 Blaak 16,
                 NL-3000' BK Rotterdam.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada contene­
                 dor, especificando el número de cartones de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación.
                 El adjudicitario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                 número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (9) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto
                de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado
                desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado
                2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           (>°) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
                 EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices, Building, Apartment No 2-6-1 , Liang Ma he nan Lu 14,
                 Bejing : (tel. : 532 44 43 tlefax 532 43 42 — telex : 222690 ECDEL CN.)
           (") El adjudicatario deberá designar un representante en el puerto de desembarque e informar de ello a la
                 empresa de control mencionada en el artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, así como a la
                 empresa China National Import and Export Inspection Corporation (CCIC), cable Chinspect, télex
                 211076 SACI CN .
                 El adjudicatario podrá designar a la CCIC como respresentante.
           O 2) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies.
                 La franquicia de depósito de los contenedores será de quince (15) días como mínimo.
           (13) En envases metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisarán en la oferta) peso neto con tapadera y
                 revestidos interiormente con un barniz alimenticio o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                 confiera garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
                 del envase a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los envases
                 metálicos no podrán por su naturaleza, perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, de gusto
                 o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco.
 ---pagebreak--- 3 . 3 . 90                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 56/21
           (M) Acción   Cantidades      Puerto de
                                                                  Destino / Dirección del almacén
                 n°   (en toneladas)   desembarque
               125/90      375          Huangpu      No 2 Dairy Plant, Panionggang, Shahe
                                      (Guangzhou)
               126/90      338            Mawei      Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road
                                        (Fuzhou)
               127/90      637          Shanghai     The Warehouse of the Dairy Development Project, No
                                                     780 Beizhai Road, Beixinjing
               128/90      488           Xingang     Refrigeration Plant, Dairy Company — Xingfudao Jiao­
                                         (Tianjin)   kou, Hongxing Road, Hebei District
               129/90      375            Dalian     The Warehouse of the Dairy Development Project. No
                                                     141 Dongbei Road, Xigang
 ---pagebreak--- N° L 56/22                                           Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                           3. 3 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario
     del lote       (en toneladas)          (en toneladas)                                                  Inscripción en el embalaje
       Parti        Totalmængde               Delmængde
                          (tons)                  (tons)           Modtager     Modtagerland                   Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
                       der Partie                                 Empfänger   Bestimmungsland             Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                               (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                    Χώρα
  της παρτίδας                               (σε τόνους)         Δικαιούχος      προορισμού              Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
        Lot        Total quantity         Partial quantities     Beneficiary
                      (in tonnes)             (in tonnes)                     Recipient country             Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire            Inscription sur l'emballage
      du lot          (en tonnes)             (en tonnes)
                   Quantità totale
  Designazione                           Quantitativi parziali
   della partita     della partita         (in tonnellate)
                                                                 Beneficiario Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding       van de partij
                                          Deelhoeveelheden
                                                                 Begunstigde  Bestemmingsland             Aanduiding op de verpakking
  van de partij         (in ton)
                                                (in ton)
   Designação     Quantidade total       Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatario
     do lote       (em toneladas)          (em toneladas)                                                     Inscrição na embalagem
        A                   60                      15         Prosalus       Bénin              Action n0 10.0/90 / Prosalus / 95520 / Tanguieta
                                                                                                 via Cotonou / Pour distribution gratuite
                                                    15         Prosalus       Bénin              Action n0 101 /90 / Prosalus / 95521 / Zagna­
                                                                                                 nado via Cotonou / Pour distribution gratuite
                                                    15         Prosalus       Liberia            Action No 102/90 / Prosalus / 95530 / Ganta via
                                                                                                 Monrovia / For free distribution
                                                    15         ICR            Uganda             Action No 103/90 / ICR / 94607 / Kampala via
                                                                                                 Mombasa / For free distribution