CELEX: 22002A0109(02)
Language: el
Date: 2001-12-12 00:00:00
Title: Πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας

Avis juridique important

|

22002A0109(02)

Πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 005 της 09/01/2002 σ. 0014 - 0015

Πρόσθετο πρωτόκολλοστη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής καλούμενη "η Κοινότητα",αφενός, καιΗ ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, εφεξής καλούμενη "Κύπρος",αφετέρου,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας, εφεξής καλούμενη "συμφωνία σύνδεσης", υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 19 Δεκεμβρίου 1972 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 1973.(2) Διεξήχθησαν και ολοκληρώθηκαν επιτυχώς τεχνικές διαπραγματεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Κύπρου, με βάση το άρθρο 2 της συμφωνίας σύνδεσης, για την παροχή νέων αμοιβαίων δασμολογικών παραχωρήσεων στον τομέα της αλιείας.(3) Οι παραχωρήσεις που υπήρξαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων στον τομέα της αλιείας επηρεάζουν τις διμερείς παραχωρήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο της συμφωνίας σύνδεσης, οι οποίες, κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθούν με πρωτόκολλο για την αναπροσαρμογή των εμπορικών πτυχών της εν λόγω συμφωνίας.(4) Η Κοινότητα και η Κύπρος συμφώνησαν επίσης σχετικά με μια απλή διοικητική διαδικασία για τη σταδιακή εφαρμογή, το συντομότερο δυνατό, των δασμολογικών παραχωρήσεων που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:Άρθρο 1Από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη μειώνουν κατά το εν τρίτο τους δασμούς που εφαρμόζονται στα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας, όπως ορίζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, αλλά από εκείνα που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 του παρόντος πρωτοκόλλου.Ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη μειώνουν εκ νέου κατά ένα τρίτο τους δασμούς που εφαρμόζονταν κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, θα ελευθερωθεί πλήρως το εμπόριο για όλα τα ψάρια και τα προϊόντα αλιείας.Άρθρο 2Από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα θα καθορίσει κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 500 τόνων με δασμό 7,5 % (κατ' αξία) για τα λαβράκια (dicentrarchus labrax) που υπάγονται στη διάκριση 0302 69 94, τις τσιπούρες (sparus aurata) που υπάγονται στη διάκριση 0302 69 95 και το μυτάκι (puntazzo puntazzo) που υπάγεται στη διάκριση ex 0302 69 98 καταγωγής Κύπρου.Ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η δασμολογική ποσόστωση θα καθορισθεί σε 600 τόνους με μηδενικό δασμό (κατ' αξία). Η δασμολογική αυτή ποσόστωση θα καταργηθεί δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Οι διατάξεις του άρθρου 1 εφαρμόζονται στις ποσότητες που εισάγονται στην Κοινότητα πέραν των δασμολογικών ποσοστώσεων.Άρθρο 3Από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα θα καθορίσει κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 12500000 τεμαχίων με δασμό 5 % (κατ' αξία) για τα ιχθύδια των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 2 και υπάγονται στη διάκριση ex 0301 99 90.Ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, η δασμολογική ποσόστωση θα καθορισθεί σε 15000000 τεμάχια με μηδενικό δασμό (κατ' αξία) και θα καταργηθεί δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Οι διατάξεις του άρθρου 1 θα εφαρμόζονται στις ποσότητες που εισάγονται στην Κοινότητα πέραν των δασμολογικών ποσοστώσεων.Άρθρο 4Οι μειώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπολογίζονται με βάση κοινές μαθηματικές αρχές λαμβανομένων υπόψη των εξής:α) για όλα τα στοιχεία μετά το πρώτο δεκαδικό ψηφίο τα οποία είναι μικρότερα του 50 (συμπεριλαμβανομένου), γίνεται στρογγυλοποίηση στον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό προς τα κάτω,β) για όλα τα στοιχεία μετά το πρώτο δεκαδικό ψηφίο τα οποία είναι μεγαλύτερα του 50, γίνεται στρογγυλοποίηση στον πληρέστερο ακέραιο αριθμό προς τα πάνω,γ) όλοι οι δασμοί κάτω του 2 % ορίζονται αυτόματα σε 0 %.Άρθρο 5Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποίησαν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό εσωτερικών διαδικασιών τους.Hecho en Bruselas, el doce de diciembre del dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den tolvte december to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am zwölften Dezember zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δώδεκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the twelfth day of December in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le douze décembre deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì dodici dicembre duemilauno.Gedaan te Brussel, de twaalfde december tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em doze de Dezembro de dois mil e um.Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den tolfte december tjugohundraett.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002005EL.001501.TIF">For the Republic of Cyprus>PIC FILE= "L_2002005EL.001502.TIF">