CELEX: 32002R2153
Language: lv
Date: 2002-12-03 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 2153/2002 (2002. gada 3. decembris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1599/97, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot minimālo importa cenu sistēmu dažu veidu mīkstajiem augļiem, kuru izcelsme ir Bulgārijā, Ungārijā, Polijā, Rumānijā, Slovākijā, Čehijā, Igaunijā, Latvijā un Lietuvā

Avis juridique important

|

32002R2153

Official Journal L 327 , 04/12/2002 P. 0004 - 0007

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2153/2002(2002. gada 3. decembris),ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1599/97, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot minimālo importa cenu sistēmu dažu veidu mīkstajiem augļiem, kuru izcelsme ir Bulgārijā, Ungārijā, Polijā, Rumānijā, Slovākijā, Čehijā, Igaunijā, Latvijā un LietuvāEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 2000. gada 9. oktobra Regulu (EK) Nr. 2290/2000, ar ko Kopienas tarifa kvotu veidā ievieš dažas koncesijas attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem un paredz dažu Eiropas Līgumā ar Bulgāriju paredzēto lauksaimniecības koncesiju autonomu un pagaidu pielāgojumu 1, un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu, kā arī Padomes regulu un lēmumu noteikumus, kas attiecas uz Baltijas valstīm un pārējām attiecīgajām Viduseiropas un Austrumeiropas valstīm,tā kā:(1) Beidzoties nesenajām tirdzniecības sarunām starp Kopienu, no vienas puses, un Latviju un Lietuvu, no otras puses, tika mainīta minimālo importa cenu sistēma dažu veidu mīkstajiem augļiem, kuru izcelsme ir minētajās trešās valstīs un kuri paredzēti pārstrādei. Šīs sistēmas jaunie noteikumi attiecībā uz Lietuvu ir izklāstīti Padomes Regulas (EK) Nr. 1361/2002 2 C b) pielikumā un attiecībā uz Latviju  Padomes Regulas (EK) Nr. 1362/2002 3 C b) pielikumā.(2) Skaidrības un juridiskās noteiktības labad minētajā pielikumā vairs nevajadzētu norādīt minimālās importa cenas, kas pašlaik noteiktas pielikumā Komisijas Regulai (EK) Nr. 1599/97 4, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 538/2000 5. Tomēr ir jānorāda Kopienas tiesību akti, saskaņā ar kuriem nosaka cenas. Atkarībā no attiecīgās trešās valsts tā var būt Padomes regula, ar ko Kopienas tarifa kvotu veidā ievieš koncesijas attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem un paredz dažu Eiropas līgumā ar attiecīgo valsti paredzēto lauksaimniecības koncesiju autonomu un pagaidu pielāgojumu, vai arī ar attiecīgo valsti noslēgtā Eiropas līguma atbilstošie noteikumi.(3) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1599/97.(4) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 1599/97 groza šādi.1) Regulas 1. panta otro teikumu aizstāj ar šādu:"Katra deklarācija var attiekties tikai uz vienādas izcelsmes precēm, uz kurām attiecas viens un tas pats kombinētās nomenklatūras kods, un  attiecībā uz saldētiem produktiem  viens un tas pats Taric kods, kā parādīts I pielikumā."2. Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:"3. pants1. Kārtojot muitas importa formalitātes, kas vajadzīgas, lai katru attiecīgo partiju un attiecīgās izcelsmes produktus laistu brīvā apgrozībā, kompetentās iestādes salīdzina attiecīgā veida produktu vērtību, kura norādīta muitas deklarācijā, un minimālo importa cenu, kas paredzēta II pielikumā minētajos Kopienas tiesību aktos un attiecas uz attiecīgo importa darījumu.2. Ja muitas deklarācijā norādītā vērtība ir mazāka par 1. punktā minēto piemērojamo minimālo cenu, tad tiek uzlikts kompensācijas maksājums, kas vienāds ar starpību starp minēto vērtību un minimālo cenu."3. Regulas 5. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:"1. Dalībvalstis, iedalot produktus pēc izcelsmes un KN koda un  attiecībā uz saldētiem produktiem  pēc Taric koda, informē Komisiju par šīs regulas I pielikumā uzskaitīto produktu daudzumu, kas laists brīvā apgrozībā, un to vērtību."4. Pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2002. gada 3. decembrīKomisijas vārdā  Komisijas loceklis Franz Fischler1 OV L 262, 17.10.2000., 1. lpp.2 OV L 198, 27.7.2002., 1. lpp.3 OV L 198, 27.7.2002., 13. lpp.4 OV L 216, 8.8.1997., 63. lpp.5 OV L 65, 14.3.2000., 11. lpp.PIELIKUMS"I PIELIKUMSProduktu saraksts, uz kuriem attiecas minimālo importa cenu sistēmaKN kods Taric kods Aprakstsex 0810 10 00 0810 10 00 10 Pārstrādei paredzētas zemenesex 0810 20 10 0810 20 10 10 Pārstrādei paredzētas avenesex 0810 30 10 0810 30 10 10 Pārstrādei paredzētas upenesex 0810 30 30 0810 30 30 10 Pārstrādei paredzētas sarkanās jāņogasex 0811 10 11 0811 10 11 10 Saldētas zemenes ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, kurās cukura saturs pārsniedz 13 svara %, veselas0811 10 11 90 Saldētas zemenes ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, kurās cukura saturs pārsniedz 13 svara %, pārējāsex 0811 10 19 0811 10 19 10 Saldētas zemenes ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, kurās cukura saturs nepārsniedz 13 svara %, veselas0811 10 19 90 Saldētas zemenes ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, kurās cukura saturs nepārsniedz 13 % svara, pārējāsex 0811 10 90 0811 10 90 10 Saldētas zemenes, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, veselas0811 10 90 90 Saldētas zemenes, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, pārējāsex 0811 20 19 0811 20 19 11 Saldētas avenes, kam pievienots cukurs vai cits saldinātājs, ja cukura saturs nepārsniedz 13 svara %, veselas0811 20 19 19 Saldētas avenes, kam pievienots cukurs vai cits saldinātājs, ja cukura saturs nepārsniedz 13 svara %, pārējāsex 0811 20 31 0811 20 31 10 Saldētas avenes, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, veselas0811 20 31 90 Saldētas avenes, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, pārējāsex 0811 20 39 0811 20 39 10 Saldētas upenes, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, bez kātiņiem0811 20 39 90 Saldētas upenes, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, pārējāsex 0811 20 51 0811 20 51 10 Saldētas sarkanās jāņogas, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, bez kātiņiem0811 20 51 90 Saldētas sarkanās jāņogas, kam nav pievienots cukurs vai cits saldinātājs, pārējāsII PIELIKUMSKopienas tiesību akti, kas minēti 3. panta 1. punktāTrešā valsts, kas ir izcelsmes valsts Atbilstošie Kopienas tiesību aktiBulgārija Padomes 2000. gada 9. oktobra Regulas (EK) Nr. 2290/2000 A b) pielikuma pielikums (OV L 262, 17.10.2000., 1. lpp.)Ungārija Padomes 2002. gada 29. jūlija Regulas (EK) Nr. 1408/2002 A b) pielikuma papildinājums (OV L 205, 2.8.2002., 9. lpp.)Polija Eiropas Līguma VIII pielikuma pielikums, kurš pievienots Padomes un Komisijas 1993. gada 13. decembra Lēmumam 93/743/EK, EOTK, Euratom (OV L 348, 31.12.1993., 1. lpp.) un kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2001. gada 23. oktobra Lēmumu 2002/63/EK (OV L 27, 30.1.2002., 1. lpp.) pievienoto protokoluRumānija Padomes 2000. gada 17. oktobra Regulas (EK) Nr. 2435/2000 A b) pielikuma pielikums (OV L 280, 4.11.2000., 17. lpp.)Slovākija Padomes 2000. gada 9. oktobra Regulas (EK) Nr. 2434/2000 A b) pielikuma pielikums (OV L 280, 4.11.2000., 9. lpp.)Čehija Padomes 2000. gada 17. oktobra Regulas (EK) Nr. 2433/2000 A b) pielikuma pielikums (OV L 280, 4.11.2000., 1. lpp.)Igaunija Padomes 2002. gada 27. jūnija Regulas (EK) Nr. 1151/2002 C b) pielikuma pielikums (OV L 170, 29.6.2002., 15. lpp.)Latvija Padomes 2002. gada 22. jūlija Regulas (EK) Nr. 1362/2002 C b) pielikuma papildinājums (OV L 198, 27.7.2002., 13. lpp.)Lietuva Padomes 2002. gada 22. jūlija Regulas (EK) Nr. 1361/2002 C b) pielikuma pielikums (OV L 198, 27.7.2002., 1. lpp.)"