CELEX: 52012PC0195
Language: et
Date: 2012-04-30
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ning protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ettenähtud loetelu) muutmisega

|
			
		
		
		52012PC0195
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ning protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ettenähtud loetelu) muutmisega /* COM/2012/0195 final - 2012/0097 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Siseturu nõutava õiguskindluse ja ühtsuse
tagamiseks peab EMP ühiskomitee pärast asjaomaste Euroopa Liidu õigusaktide
vastuvõtmist integreerima need võimalikult kiiresti Euroopa Majanduspiirkonna
lepingusse ja lubama EMP EFTA riikidel osaleda ka EMPd käsitlevates ELi
meetmetes, tegevuses ja programmides.
EMP lepingu artiklis 78 on sätestatud, et
lepinguosalised peavad tihendama ja laiendama koostööd muu hulgas
teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse valdkonnas toimuva liidu tegevuse
raames.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
EMP ühiskomitee otsuse eelnõuga (lisatud
nõukogu otsuse ettepanekule) soovitakse muuta EMP lepingu protokolli nr 31
(koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ning
protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ettenähtud loetelu). 
See hõlmab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22.
septembri 2010. aasta määrust (EL) nr 912/2010, millega luuakse Euroopa GNSSi
Agentuur, tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004 Euroopa
satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta ja
muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 683/2008. 
Nimetatud õigusakti rakendamiseks tehakse
ettepanek teatavate kohanduste kohta: 
(a)                   
Liechtenstein ei osale GNSSi Agentuuri töös ega
rahastamises,
(b)                   
majanduslike piirangute tõttu peatatakse ajutiselt
Islandi osalemine GNSSi programmides.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
EMP lepingu rakendamise korda käsitleva
nõukogu määruse (EÜ) nr 2894/94 artikli 1 lõikega 3 on ette
nähtud, et nõukogu kehtestab komisjoni ettepanekul seisukoha, mis tuleb ELi
nimel selliste otsuste suhtes võtta.
Komisjon esitab nõukogule EMP ühiskomitee
otsuse eelnõu, et nõukogu kiidaks selle heaks kui ELi seisukoha. Komisjon
loodab, et ta saab ELi seisukoha EMP ühiskomitees esitada esimesel võimalusel.
2012/0097 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
seisukoha kohta, mille Euroopa Liit võtab EMP
ühiskomitees
seoses EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades
väljaspool nelja vabadust) ning protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga
101 ettenähtud loetelu) muutmisega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 172 ja artikli 218 lõiget 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri
1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna
lepingu rakendamise korra kohta,[1] eriti selle
artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Majanduspiirkonna
lepingu (edaspidi „EMP leping”) protokoll nr 31 sisaldab koostööd teatavates
valdkondades väljaspool nelja vabadust käsitlevaid sätteid ja korda.
(2)       On asjakohane laiendada
lepinguosaliste koostööd nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu
22. septembri 2010. aasta määrust (EL) nr 912/2010, millega luuakse
Euroopa GNSSi Agentuur, tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ)
nr 1321/2004 Euroopa satelliit-raadionavigatsiooni programmide
juhtimisstruktuuride loomise kohta ja muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust
(EÜ) nr 683/2008[2].
(3)       Seepärast tuleks lepingu
protokolli nr 31 muuta, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata. Norra
osalemise suhtes tuleks võtta arvesse Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide
ning Norra vahelist satelliitnavigatsiooni käsitlevat koostöölepingut,[3]
eriti selle julgeolekut käsitlevat artiklit 6. Majanduslike piirangute tõttu
tuleks Islandi osalemine GNSSi programmides ajutiselt peatada.
(4)       Lepingu heaks toimimiseks
tuleb lepingu protokolli nr 37 laiendada, et hõlmata otsusega 2010/912/EÜ
loodud Euroopa GNSSi süsteemide turvalisuse akrediteerimise nõukogu ja
haldusnõukogu, ning protokolli nr 31 muuta, et täpsustada osalemist
käsitlev kord.
(5)       EMP ühiskomitees võetav liidu
seisukoht peaks tuginema lisatud otsuse eelnõule,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Seisukoht, mille EL võtab EMP ühiskomitees EMP
lepingu protokolli nr 31 ja protokolli nr 37 muutmise ettepaneku
suhtes, põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
LISA 
Eelnõu
(6.3.2012)

EMP
ÜHISKOMITEE OTSUS 
nr …,
[kuupäev],
millega
muudetakse EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades
väljaspool nelja vabadust) ning protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga
101 ettenähtud loetelu)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna
lepingut, mida on muudetud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava
protokolliga, edaspidi „leping”, eriti selle artikleid 86, 98 ja 101,
ning arvestades järgmist:
(1)                   
Lepingu protokolli nr 31 on muudetud EMP
ühiskomitee […] otsusega nr …/…[4].
(2)                   
Lepingu protokolli nr 37 on muudetud EMP
ühiskomitee … otsusega nr …/…[5].
(3)                   
On asjakohane laiendada lepinguosaliste koostööd
nii, et see hõlmaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2010.
aasta määrust (EL) nr 912/2010, millega luuakse Euroopa GNSSi Agentuur,
tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1321/2004 Euroopa
satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta ja
muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 683/2008[6].
(4)                   
Seepärast tuleks lepingu protokolli nr 31
muuta, et kõnealune laiendatud koostöö saaks alata. Norra osalemise suhtes
tuleks võtta arvesse Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Norra vahelist
satelliitnavigatsiooni käsitlevat koostöölepingut,[7]
eriti selle julgeolekut käsitlevat artiklit 6. Majanduslike piirangute tõttu
tuleks Islandi osalemine GNSSi programmides ajutiselt peatada.
(5)                   
Lepingu heaks toimimiseks tuleb lepingu protokolli
nr 37 laiendada, et hõlmata otsusega 2010/912/EÜ loodud Euroopa GNSSi
süsteemide turvalisuse akrediteerimise nõukogu ja haldusnõukogu, ning
protokolli nr 31 muuta, et täpsustada osalemist käsitlev kord,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu protokolli nr 31 artiklit 1
(teadusuuringud ja tehnoloogiaarendus) muudetakse järgmiselt:
1.           Lõike 8 tekst asendatakse
järgmisega:
„a)     EFTA riigid osalevad täies mahus järgmise
liidu õigusaktiga loodud Euroopa GNSSi Agentuuri (edaspidi „agentuur”) töös:
-        32010 R 0912: Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrus (EL) nr 912/2010, 22. september 2010, millega
luuakse Euroopa GNSSi Agentuur, tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ)
nr 1321/2004 Euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide
juhtimisstruktuuride loomise kohta ja muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrust (EÜ) nr 683/2008 (ELT L 276, 20.10.2010, lk 11).
b)      EFTA riigid osalevad
punktis a osutatud meetmete rahastamises vastavalt lepingu artikli 82 lõike 1
punktile a ja lepingu protokollile nr 32.
c)      EFTA riigid osalevad täies mahus, kuid
ilma hääleõiguseta, Euroopa GNSSi süsteemide turvalisuse akrediteerimise
nõukogu ja haldusnõukogu töös.
d)      Amet on juriidiline isik. Tal on kõigis
lepinguosaliste riikides kõige laialdasem õigus- ja teovõime, mis juriidilistele
isikutele vastavalt nende riikide õigusele antakse.
e)      EFTA riigid kohaldavad ameti suhtes
Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli.
f)       Erandina Euroopa ühenduste muude
teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõike 2 punktist a võib ameti
tegevdirektor võtta EFTA riikide täieõiguslikke kodanikke tööle lepingu alusel.
g)      Vastavalt lepingu artikli 79 lõikele 3
kohaldatakse käesoleva lõike suhtes lepingu VII osa (Institutsioonilised
sätted), välja arvatud 3. peatüki osad 1 ja 2.
h)      Käesoleva määruse kohaldamisel
kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr
1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni
dokumentidele) ka agentuuri kõigi EFTA riike käsitlevate dokumentide suhtes.
i)       Käesoleva lõike kohaldamine Islandi
suhtes on peatatud seniks, kuni EMP ühiskomitee otsustab teisiti.
j)       Käesolevat lõiget ei kohaldata
Liechtensteini suhtes.”
2.           Lõike 8a punktile a lisatakse
järgmine tekst:
„ , muudetud järgmise õigusaktiga:
-        32010 R 0912: Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrus (EL) nr 912/2010, 22. september 2010 (ELT
L 276, 20.10.2010, lk 11).”
Artikkel 2
Lepingu protokolli nr 37 muudetakse
järgmiselt.
1.           Punktide 30 ja 31 tekst jäetakse
välja.
2.           Lisatakse järgmine punkt:
„34.   Euroopa GNSSi süsteemide turvalisuse
akrediteerimise nõukogu (määrus (EL) nr 912/2010).
35.    Haldusnõukogu (määrus (EL)
nr 912/2010).”
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub EMP ühiskomitee
viimasele teavitamisele järgneval päeval vastavalt lepingu artikli 103 lõikele
1*.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012.
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel,
            EMP
ühiskomitee nimel
            eesistuja
            
            
            
            EMP ühiskomitee
            sekretärid        
[1]               EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
[2]               ELT L 276, 20.10.2010, lk 11.
[3]               ELT L 283, 29.10.2010, lk 12.
[4]               ELT L …
[5]               ELT L …
[6]               ELT L 276, 20.10.2010, lk 11.
[7]               ELT L 283, 29.10.2010, lk 12.
*               [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.]
[Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]