CELEX: 32010D0127
Language: mt
Date: 2010-03-01 00:00:00
Title: 2010/127/CFSP: Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/127/PESK tal- 1 ta' Marzu 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Eritrea

2.3.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 51/19
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2010/127/PESK
   tal-1 ta' Marzu 2010
   dwar miżuri restrittivi kontra l-Eritrea
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fis-16 ta’ Frar 2009, il-Kunsill adotta l-Pożizzjoni Komuni 2009/138/PESK dwar miżuri ristrettivi kontra s-Somalja (1) li timplimenta r-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 1844 (2008)) li introduċiet miżuri restrittivi kontra dawk li jfittxu li jimpedixxu jew jibblukkaw proċess politiku paċifiku, jew dawk li jheddu l-Istituzzjonijiet Federali Transizzjonali (TFIs) tas-Somalja jew tal-Missjoni tal-Unjoni Afrikana fis-Somalja (AMISOM) permezz tal-forza, jew jieħdu azzjoni li timmina l-istabbiltà fis-Somalja jew fir-reġjun.
            
         
               (2)
            
            
               Fl-14 ta’ Jannar 2009, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta UNSCR 1862 (2009) rigward it-tilwim dwar il-fruntieri bejn Ġibuti u l-Eritrea u l-impatt possibbli tiegħu fuq l-istabbiltà u s-sigurtà subreġjonali.
            
         
               (3)
            
            
               Fit-23 ta’ Diċembru 2009, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta UNSCR 1907 (2009) li timponi embargo fuq l-armi kontra l-Eritrea u tappella lill-Istati kollha biex jispezzjonaw, f’konformità mal-awtoritajiet u l-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, u b’konsistenza mal-liġi internazzjonali, il-merkanzija kollha lejn u mill-Eritrea, fit-territorju tagħhom, inklużi portijiet u ajruporti, jekk l-Istat ikkonċernat għandu informazzjoni li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex wieħed jemmen li l-merkanzija tinkludi oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont dik ir-riżoluzzjoni jew skont l-embargo ġenerali u komplut fuq l-armi għas-Somalja stabbilit skont il-paragrafu 5 tal-UNSCR 733 (1992) u elaborat u emendat b’riżoluzzjonijiet sussegwenti.
            
         
               (4)
            
            
               L-UNSCR 1907 (2009) tintroduċi wkoll miżuri restrittivi kontra individwi u entitajiet, inkluż iżda mhux limitat għat-tmexxija politika u militari tal-Eritrea, indikati mill-Kumitat stabbilit skont UNSCR 751 (1992) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti u estiża permezz ta’ UNSCR 1844 (2008).
            
         
               (5)
            
            
               Hija meħtieġa aktar azzjoni mill-Unjoni sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimpedixxu l-bejgħ jew il-forniment ta’ armi u materjal relatat tat-tipi kollha, inklużi armamenti u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari u partijiet tar-rikambju ta’ dawk imsemmijin hawn fuq lill-Eritrea minn ċittadini tal-Istati Membri jew mit-territorji tal-Istati Membri jew l-użu ta’ bastimenti tal-bandiera jew ajruplani tal-Istati Membri kemm jekk joriġinaw mit-territorji tagħhom kif ukoll le.
   2.   Il-forniment lill-Eritrea ta’ assistenza teknika, taħriġ, assistenza finanzjara u assistenza oħra relatata ma’ attivitajiet militari jew il-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni jew l-użu tal-oġġetti msemmijin fil-paragrafu 1, minn ċittadini tal-Istati Membri jew mit-territorji tal-Istati Membri, għandhom ikunu pprojbiti.
   3.   L-akkwist mill-Istati Membri permezz ta’ ċittadini, jew permezz tal-użu tal-bastimenti tal-bandiera jew l-ajruplani tagħhom, ta’ oġġetti msemmijin fil-paragrafu 1 mill-Eritrea, kif ukoll il-provvista lil ċittadini tal-Istati Membri mill-Eritrea ta’ assistenza teknika, taħriġ, assistenza finanzjarja jew assistenza oħra relatata ma’ attivitajiet militari jew il-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni jew l-użu tal-oġetti msemmijin fil-paragrafu 1, għandhom ukoll ikunu pprojbiti, kemm jekk joriġinaw mit-territorju tal-Eritrea kif ukoll jekk le.
   Artikolu 2
   1.   F’konformità mal-awtoritajiet u l-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, u konsistenti mal-liġi internazzjonali, l-Istati Membri għandhom jispezzjonaw il-merkanzija kollha lejn u mill-Eritrea fit-territorju tagħhom, inklużi l-ajruporti u l-portijiet tagħhom, jekk huma għandhom informazzjoni li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex wieħed jemmen li l-merkanzija tinkludi oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont din id-Deċiżjoni.
   2.   Ajruplani u bastimenti li jittrasportaw merkanzija lejn u mill-Eritrea għandhom ikunu soġġetti għar-rekwiżit ta’ informazzjoni addizzjonali qabel il-wasla jew qabel it-tluq għall-merkanzija kollha li tiddaħħal fi Stat Membru jew tinħareġ minnu.
   3.   L-Istati Membri għandhom jaqbdu u jiddisponu minn oġġetti (billi jinqerdu jew isiru inoperabbli) li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti skont din id-Deċiżjoni, hekk kif jiskopru dan.
   Artikolu 3
   Għandhom jiġu imposti miżuri restrittivi, kif previst fl-Artikoli 4, 5(1), 6(1) u (2) kontra persuni u entitajiet, inkluż iżda mhux limitat għat-tmexxija politika u militari tal-Eritrea, kif ukoll entitajiet governattivi u parastatali, jew kwalunkwe persuna jew entità li taġixxi f’isimhom jew skont id-direzzjoni tagħhom, indikati mill-Kumitat stabbiliti skont UNSCR 751 (1992) u elaborati permezz ta’ UNSCR 1844 (2008) (“il-Kumitat tas-Sanzjonijiet”) li:
   
               —
            
            
               aġixxew bi ksur tal-embargo fuq l-armi u miżuri relatati kif imsemmijin fl-Artikolu 1;
            
         
               —
            
            
               jipprovdu appoġġ mill-Eritrea lil gruppi armati tal-oppożizzjoni bl-għan li jiddistabbilizzaw ir-reġjun;
            
         
               —
            
            
               jfixklu l-implimentazzjoni tal-UNSCR 1862 (2009) rigward Ġibuti;
            
         
               —
            
            
               jaħbu, jiffinanzjaw, jiffaċilitaw, jappoġġaw, jorganizzaw, iħarrġu jew jinċitaw individwi jew gruppi sabiex iwettqu atti ta’ vjolenza jew atti terroristiċi kontra Stati oħrajn jew iċ-ċittadini tagħhom fir-reġjun;
            
         
               —
            
            
               jfixxklu l-investigazzjonijiet jew il-ħidma tal-Grupp ta’ Monitoraġġ ristabbilit permezz ta’ UNSCR 1853 (2008).
            
         Il-persuni u l-entitajiet rilevanti huma elenkati fl-Anness.
   Artikolu 4
   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimpedixxu l-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment, dirett jew indirett, ta’ armi u materjal relatat tat-tipi kollha, inklużi armamenti u munizzjon, vetturi u tagħmir militari, tagħmir paramilitari u partijiet tar-rikambju ta’ dawk imsemmijin hawn fuq u l-forniment ta’ għajnuna teknika jew taħriġ, għajnuna finanzjarja u għajnuna oħra, inkluż investiment, senserija jew servizzi finanzjarji oħrajn relatati ma’ attivitajiet militari jew mal-provvista, il-manifattura, il-manteniment jew l-użu ta’ armamenti u tagħmir militari minn ċittadini tal-Istati Membri jew mit-territorji tal-Istati Membri jew li qed jużaw ta’ bastimenti tal-bandiera jew ajruplani tal-Istati Membri lill-persuni u l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3.
   Artikolu 5
   1.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimpedixxu d-dħul fit-territorji tagħhom, jew it-tranżitu minnhom, lill-persuni msemmijin fl-Artikolu 3.
   2.   Il-paragrafu 1 m’għandux jobbliga lil Stat Membru li jirrifjuta liċ-ċittadini tiegħu stess id-dħul fit-territorju tiegħu.
   3.   Il-paragrafu 1 m’għandux japplika fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jiddetermina fuq bażi ta’ każ b’każ li tali vjaġġar huwa ġustifikat għal raġunijiet ta’ ħtieġa umanitarja, inklużi obbligi reliġjużi, jew fejn il-Kumitat tas-Sanzjonijiet jikkonkludi li eżenzjoni tippromwovi b’xi mod l-objettivi ta’ paċi u stabbiltà fir-reġjun.
   4.   F’każijiet fejn, skont il-paragrafu 3, Stat Membru jawtorizza d-dħul fit-territorju tiegħu, jew it-tranżitu minnu, ta’ persuni indikati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-iskop li għalih tkun ingħatat u għall-persuni kkonċernati minnha.
   Artikolu 6
   1.   Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma l-proprjetà ta’ jew huma kkontrollati direttament jew indirettament mill-persuni jew l-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3 għandhom jiġu ffriżati.
   2.   L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi m’għandhom isiru disponibbli, direttament jew indirettament, lil jew għall-benefiċċju tal-persuni jew l-entitajiet imsemmijin fil-paragrafu 1.
   3.   L-Isati Membri jistgħu jippermettu eżenzjonijiet mill-miżuri msemmijin fil-paragrafi 1 u 2 fir-rigward ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi li huma:
   
               (a)
            
            
               meħtieġa għal spejjeż bażiċi, inklużi pagamenti għal oġġetti tal-ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, poloz ta’ assigurazzjoni, u l-ħlasijiet għall-użu ta’ servizzi pubbliċi;
            
         
               (b)
            
            
               maħsubin esklussivament għall-pagament ta’ drittijiet professjonali raġonevoli u għar-rimborż ta’ spejjeż li huma kollegati mal-forniment ta’ servizzi legali;
            
         
               (ċ)
            
            
               maħsubin esklussivament għall-pagament ta’ onorarji jew ħlasijiet ta’ servizz, f’konformità mal-liġi nazzjonali, għaż-żamma ta’ rutina jew il-manteniment ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi ffriżati;
            
         
               (d)
            
            
               meħtieġa għal spejjeż straordinarji, wara notifika mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u b’approvazzjoni minnu;
            
         
               (e)
            
            
               is-suġġett ta’ rahan jew sentenza ġuridiċi, amministrattivi jew arbitrali, f’liema każ il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi jistgħu jintużaw biex jissodisfaw dak ir-rahan jew dik is-sentenza, sakemm ir-rahan jew is-sentenza kienu ddaħħlu qabel id-data tal-UNSCR 1907 (2009) u mhumiex għall-benefiċċju ta’ persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, wara notifika mill-Istat Membru kkonċernat lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
            
         4.   Il-paragrafu 2 m’għandux japplika għaż-żieda mal-kontijiet iffriżati ta’:
   
               (a)
            
            
               imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew
            
         
               (b)
            
            
               pagamenti f’kontijiet ffriżati, dovuti minn kuntratti, ftehimiet jew obbligi li ġew konklużi jew oriġinaw qabel id-data li fiha dawk il-kontijiet ġew soġġetti għall-miżuri restrittivi,
               sakemm kwalunkwe imgħax, qligħ ieħor u ħlasijiet bħal dawn jibqgħu soġġetti għall-paragrafu 1.
            
         5.   L-eżenzjonijiet imsemmijin fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu 3 jistgħu jsiru wara notifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet mill-Istat Membru kkonċernat dwar l-intenzjoni li jawtorizza, fejn adatt, aċċess għal tali fondi u assi ekonomiċi oħra, u fin-nuqqas ta’ deċiżjoni negattiva mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fi żmien tlett ijiem ta’ ħidma minn tali notifika.
   Artikolu 7
   Il-Kunsill għandu jistabbilixxi l-lista li hemm fl-Anness u jemendaha f’konformità mad-determinazzjonijiet tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet.
   Artikolu 8
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta, emendata jew revokata kif adatt, f’konformità mad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
   Artikolu 9
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
   Artikolu 10
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’ll-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Marzu 2010.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         D. LÓPEZ GARRIDO
      
   
   
      (1)  ĠU L 46, 17.2.2009, p. 73.
   
      ANNESS
      Lista ta’ persuni u entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 3