CELEX: 62009CA0492
Language: lt
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: Byla C-492/09: 2009 m. lapkričio 30 d. Commissione Tributaria Provinciale di Taranto (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soc Agricola Esposito srl prieš Agenzia Entrate — Ufficio Taranto 2

30.1.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 24/43
            
         2009 m. lapkričio 30 d.Commissione Tributaria Provinciale di Taranto (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soc Agricola Esposito srl prieš Agenzia Entrate — Ufficio Taranto 2
   
   (Byla C-492/09)
   2010/C 24/75
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Commissione tributaria provinciale di Taranto
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Soc Agricola Esposito srl
   
   
      Atsakovė: Agenzia Entrate — Ufficio Taranto 2
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 1972 m. Respublikos Prezidento dekreto Nr. 641 priede pateiktos tarifų lentelės 21 straipsnis ir 2003 m. Įstatyminio dekreto Nr. 259 160 straipsnis tiek, kiek juose nustatyta, kad abonementinę sutartį pasirašęs vartotojas turi turėti licenciją, suderinami su principais, nustatytais Direktyvoje 2002/20/EB (1), kurioje, atvirkščiai, minimos individualios licencijos, kurias turi paslaugas arba tinklus teikiančios įmonės?
            
         
               2.
            
            
               Ar 1972 m. Respublikos Prezidento dekreto Nr. 641 1 bei 9 straipsniai ir jo priede pateiktos tarifų lentelės 21 straipsnis prieštarauja taisyklei, pagal kurią taikant vieną leidimų sistemą turi būti nustatyti keli mokesčiai, išplaukiančiai iš Direktyvos 2002/20/EB 12 ir 13 straipsnių aiškinimo?
            
         
               3.
            
            
               Ar faktas, kad Italijos valstybės rinkliavą už licenciją turi mokėti tik subjektai, sudarę abonementinę sutartį, o ne ir tie, kurie naudoja išankstinio apmokėjimo korteles, suderinamas su Direktyvoje 2002/21/EB (2) nustatytais principais ir visų pirma su minėtos direktyvos 9 straipsnio 1 dalyje nustatytu „nediskriminavimo principu nacionalinėms reguliavimo institucijoms skirstant ir skiriant radijo dažnius“?
            
         
               4.
            
            
               Ar valstybės rinkliava už licenciją suderinama su Direktyvoje 2002/77/EB (3) ir Direktyvoje 2002/21/EB nustatytais principais, pagal kuriuos „bet kuri taikoma nacionalinė schema, pagal kurią pasidalijamos universaliųjų paslaugų teikimo įsipareigojimų grynosios sąnaudos, turi remtis objektyviais, nediskriminaciniais ir skaidriais kriterijais ir laikytis proporcingumo bei mažiausio rinkos iškraipymo principų“?
               
            
         
               5.
            
            
               Ar dėl Italijos valstybės rinkliavos už licenciją, dėl kurios abonementinę sutartį pasirašę mobiliojo ryšio paslaugų naudotojai patiria didesnes išlaidas, trukdoma patekti į Italijos rinką ir, sukeliant žalą nacionaliniams vartotojams, užkertamas kelias konkurencinės rinkos kūrimui, pažeidžiant Direktyvoje 2002/21/EB nurodytus principus?
            
         
               6.
            
            
               Ar dėl Italijos valstybės rinkliavos už licenciją pažeidžiamas Sutarties 25 straipsnyje nurodytas principas, pagal kurį „valstybių narių tarpusavio prekyboje uždraudžiami importo ir eksporto muitai ir lygiaverčio poveikio mokėjimai. Šis draudimas galioja ir fiskalinio pobūdžio muitams“?
            
         
      (1)  OL L 108, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 337.
   
      (2)  OL L 108, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 349.
   
      (3)  OL L 249, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 178.