CELEX: 51976PC0351
Language: da
Date: 1976-07-08
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING om åbning, fordeling og forvaltning i 1977 af et fællesskabstoldkontingent for visse varer fremstillet i hånden (handicrafts). (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 351
Vol. 1976/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                  KOM(76)351 endelig udg.
                                                  Bruxelles - den 8 . juli 1976
                                        Forslag til
                                     RÅDETS FORORDNING
                   om åbning , fordeling og forvaltning i 1977 af et fælles­
                   skabstoldkontingent for visse varer fremstillet i hånden
                   ( handicrafts ).
                              ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   ι
     KOM ( 76 ) 351 endelig udg .
 ---pagebreak---                               BEGRUNDELSE
 1,    Indon for rammerne af do multilaterale forhandlinger 1 GATT har Itellesskabet
       erklæret sig rede til under visse betingelse , herunder forelæggelse af et af
      de kompetente myndigheder anerkendte fremstillingscertifikat f årligt at åbne
      et toldfrit fællesskabstoldkontingent på 5 000 000 RE (begrænset til 500 000 RE
      pr. toldposition eller -underposition) for visse varer, fremstillet i hånden.
      Inden for rammerne af iværksættelsen af hensigtserklæringen vedrørende handels-
      forbindelserne med visse asiatiske lande og for at tage hensyn til de nye
      medlemsstaters deltagelse i dette kontingent er kontingentet fra den 1 * januar
      1974 forhøjet til 10 000 000 RE (begrænset til 1 000 000 RE pr. toldposition
      eller -underposition).
2 « I samme forbindelse og som følge af en anmodning fra Bet forenede Kongerige ( l )
      har Kommissionen set sig foranlediget til at undersøge de handelsmæssige
      problemer, der er opstået for handelsforbindelserne mellem denne medlemsstat
      og de asiatiske lande i Commonwealth efter den gradvise ophævelse fra 1 . januar
      1974 af den præferencestilling, som disse lande har haft på det britiske marked
      for et stort antal varers vedkommende og især visse beklædningsgenstande og
      færdigvarer , som er tilvirket af vævede stoffer fremstillet i hånden.
      Med henblik herpå mener Kommissionen , at de af fællesskabet indgåede forplig­
      telser bør overholdes under hensyntagen til bestemmelserne i Rådets resolution
      af 27 . juni 1974 og indtil undersøgelsen af disse problemer er afsluttet . Den
      foreslår derfor , at det pågældende toldkontingent åbnes den 1 . januar 1977 med
      samme størrelse og for samme varer som i 197^ og at eventuelle resultater
      af nævnte undersøgelse indførjes heri som et ændringsforslag, der udarbejdes
      til sin tid .
( l ) Denne anmodning blev støttet af de indiske og pakistanske myndigheder.
                                                             \
 ---pagebreak--- I øvrigt har visse tredjelande anmodet om at kunne nyde godt af det på­
 gældende toldkontingent for varer fremstillet i hånden , som de kan tænkes
at ville udføre til Fælllesskabet . Det drejer sig om Peru , Bolivia og
Honduras .
Den endelige indgåelse af de sædvanlige aftaler med disse lande har endnu ikke
fundet sted , men alt tyder på , at det vil ske inden årets udgang med ikraft­
trædelse pr . 1 . januar 197 • I vedlagte forslag til forordning er der taget
hensyn til disse eventuelle aftalet , og modeller af de fremstillingscertifi-
kater , som skal udstedes af myndighederne i disse lande , vil blive vedlagt forord­
ningen , så snart de pågældende lande har sendt Kommissionen de nødvendige oplysninger .
På grund af mangelen på detaljerede statistiske oplysninger om de pågældende
varer og oplysninger om den faktiske anvendelse i de nye medlemsstater af
tidligere kontingenter har fordelingen som i 197 ^ kun kunne foretages
ved at dele kontingentet i otte dele og tildele de syv områder i Fællesskabet
hver en del , medens den sidste del "bevares som reserve til at dække eventuelle
yderligere behov .
Et andet problem hidrører fra fastsættelsen af fællesskabskontinrentandele , hvis
størrelse pr . toldposition eller -unde i*posit ion i kontingentet for tiden
ikke må overstige 1 200 000 RE ,- Allerede på forhandlingsmøderne den 9 « og
15 . april 1970 blev dette problem omtalt , og det fremgik , at en overskridel­
se af kontingontandclenc i visse tilfælde kunne forårsage vanskeligheder
på medlemsstaternes marked .
Det blev dog aftalt , at i første omgang »
- burde særlige bestemmelser ikke indføjes i selve forordningen for at
  undgå enhver overskridelse af kontingentandelene !
 ---pagebreak--- - skulle alle medlemsstaters kompetente myndigheder arbejde snævert sammen
  med Kommissionens tjenestegrene , således at der kan træffes passende for­
  anstaltninger, såfremt der skulle opstå reel risiko for overskridelse af
  det pågældende loft .
Der blev således opnået fuld enighed om midlertidig anvendelse af en kontrol-
ordning, som generelt går ud på , at der teoretisk fastsattes et nationalt
loft pr. toldposition svarende til 10% af hver medlemsstats oprindelige
kvota, og at der Bendes indberetning til Kommissionen om udnyttelsesgraden
af medlemsstaternes kvoter for hver toldposition i perioder , som fastsættes
for hvert tilfælde . Jtellesskabsopgørelsen , som udarbejdes af Kommissionens .
tjenestegrene , skal straks meddeles alle medlemsstaterne *
I praksis vil denne ordning blive anvendt således t
- såfremt en medlemsstats afskrivninger for en af de omfattede toldpositioner
  når op på 10% af den oprindelige kvota, som er tildelt medlemsstaten, giver
  denne medlemsstat uden at hindre den fortsatte afskrivning meddelelse herom)
  disse underretter så hurtigt som muligt Kommissionen om deres seneste af­
  skrivningsgrad for den pågældende toldposition ; såfremt loftet på grundlag af
  den af Kommissionen udarbejdede opgørelse for den pågældende toldposition i
  alle medlemsstater; såfremt loftet endnu ikke er nået , men kan tænkes at
  blive det i nær fremtid, giver medlemsstaterne en gang om ugen eller efter
  hver større afskrivning meddelelse pr* telex til Kommissionen om de samlede
  afskrivninger i den forløbne uge eller siden seneste meddelelse .
 ---pagebreak--- «"                   /                '                                     •
                                        RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
                                                    af
                           om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
                              ,             for visse varer, fremstillet i hånden
                                   >
            i '                                 '    '                \
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          delse af den for dette fastsatte sats for alle indførsler,
 FÆLLESSKABER HAR –              .                                indtil kontingentet er opbrugt; en ordning for udnyt­
                                                                  telse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af en
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               fordeling mellem medlemsstaterne synes at ville
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel                  respekrere kontingentets fællesskabskarakter med
113,            ^                        ;                        hensyn til ovennævnte principper; for i videst muligt
                                                                  omfang at tage hensyn til den faktiske markedsud­
                                                                  vikling for de pågældende varer bør denne fordeling
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                 principielt foretages i forhold til medlemsstaternes be­
                                                                  hov, som udregnes dels på grundlag af statistiske
ud fra følgende betragtninger:                                    oplysninger om indførsler fra tredjelande i en repræ­
                                                                 sentativ referenceperiode, dels på grundlag af de øko­
Det europæiske økonomiske Fællesskab har erklæret                nomiske udsigter for det pågældende kontingentår;
sig rede til årligt for visse varer, fremstillet i hånden,
at åbne et fællesskabstoldkontingent med toldfrihed
af en størrelse på i alt 5 000 000 regningsenheder og            de pågældende varer er imidlertid ikke specificeret i
inden for rammerne af en værdi af 500 000 regnings­              den statistiske nomenklatur; under disse omstændig­
enheder for hver af de pågældende toldpositioner                 heder har det ikke været muligt at indsamle tilstræk­
eller -underpositioner; inden for rammerne af                     keligt præcise og repræsentative statistiske oplysnin­
iværksættelsen af hensigtserklæringen vedrørende                  ger; udnyttelsesgraden af det hidtil åbnede fælles-
handelsforbindelserne med visse asiatiske lande er                skabstoldkontingent gør det ikke muligt at danne sig
det totale kontingentbeløb og den tilladte maksi-                 en afgørende opfattelse af det virkelige behov i hver
mumsgrænse for hver position eller underposition                  af medlemsstaterne; der synes derfor kun muligt at
                    sat til henholdsvis 10 000 000                foretage en opdeling af toldkontingentet i otte dele og
regningsenheder og / 1.200.000                                    tildele henholdsvis Benelux-staterne, Danmark, Tysk­
regningsenheder ;                                                land, Frankrig, Irland, Italien og Det forenede Konge­
                                                                  rige en del hver, medens den sidste del udgør en
                                                                  reserve til senere dækning af behovet i de medlems­
                            indførsel under dette fælles-        stater, som har opbrugt deres oprindelige kvote;
skabstoldkontingent er dog betinget af forelæggelse
for Fællesskabets toldmyndigheder af et certifikat,
som er udstedt af anerkendte organer i oprindelses­              de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller
landet, og som bekræfter, at de pågældende varer er              mindre hurtigt; for at tage hensyn hertil og for at
fremstillet i hånden; det pågældende toldkontingent              undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at enhver
bør derfor åbnes den 1 . januar 1977 ; den told, der             medlemsstat, som næsten har opbrugt sin oprindelige
skal anvendes af de nye medlemsstater inden for ram­             kvota, trækker en supplerende kvota på reserven;
merne af dette toldkontingent skal være i overens­               dette træk bør hver medlemsstat foretage, når hver af
stemmelse med bestemmelserne herom i tiltrædel-
                                                                 dens supplerende kvoter er næsten opbrugt, så ofte
sesakten;         .                                              reserven tillader det; de første og de supplerende kvo­
                                                                 ter skal gælde til kontingentperiodens udløb ; denne
der bør særligt sikres lige og kontinuerlig adgang for           forvaltningsmåde kræver et snævert samarbejde mel­
alle importører til kontingentet og vedvarende anven­            lem medlemsstaterne og Kommissionen, som særlig
 ---pagebreak---                                                                2
skal kunne følge toldkontingentets udnyttelsesgrad                   da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
og underrette medlemsstaterne herom; dette samar­                    storhertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i
bejde bør være så meget mere snævert, eftersom det                   og repræsenteret af Den økonomiske union Benelux,
ikke i øjeblikket forekommer at være absolut nød­                    kan enhver foranstaltning i forbindelse med forvalt­
vendigt at fastsætte særlige foranstaltninger i denne                ningen af de kvoter, som tildeles denne økonomiske
forordning med henblik på at sikre, at afskrivnings-                 union, træffes af et af dens medlemmer –
loftet på 1 200 000 regningsenheder for hver position
eller underposition ikke overskrides;
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                                             Artikel 1
hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden fin­
des en større uudnyttet andel i en medlemsstat, er det               1.     For perioden 1 . januar til 31. december 1977
nødvendigt at denne medlemsstat tilbagefører en be­                  åbnes der et fællesskabstoldkontingent på en
tydelig del heraf til reserven for at undgå, at en af kon-           mængde, der svarer til 10 000 000 regningsenheder –
 tingentmængderne forbliver uudnyttet i en med­                      og med et maksimumsbeløb på 1 200 000 regningsen­
lemsstat, medens den kunne have været udnyttet i an­                 heder for hver af de pågældende toldpositioner eller
dre medlemsstater;                                                   -underpositioner – for de nedenfor anførte varer:
                  Pos . i den
                     fxlles                                         Varebeskrivelse
                   toldtarif
                       42.02       Rejseartikler (f.cks. kufferter, hatteæsker, vadsække og rygsække), indkøbs­
                                   tasker, håndtasker, dokumentmapper, tegnebøger, punge, toiietetuier, værk-
                                   tøjsetueier, tobakspunge samt foderaler, etuier og æsker (til f.eks. våben,
                                  musikinstrumenter, kikkerter, smykker, flasker, flipper, fodtøj eller børster)
                                  og lignende beholdere, af læder, kunstlæder, vulcanfiber, plader og folier
                                  af plast, pap, eller tekstilstof:
                                  ex B. Af andre materialer end plast
                                                 ' i                                  •
                      42.03       Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder:
                                  C. Tilbehør til beklædningsgenstande
                      44.24       Husholdningsartikler af træ
                      44.27       Standerlamper, bordlamper og andet belysningsudstyr af træ; møbler af
                                  træ, der ikke henhører under kap. 94; skrin, bakker, frugtfade, dekorations-
                                  genstande og lignende varer af træ; etuier, æsker o.Iign. af træ til bestik,
                                  tegneinstrumenter, musikinstrumenter m.v.; artikler af træ til personlig
                                  brug eller pynt, der normalt bæres i lommen, i håndtasken eller på per- .
                                  sonen ; dele af træ til forannævnte varer
                      48.21       Andre varer af papirmasse, papir og pap (herunder cellulosevat):
                                  C. I andre tilfælde                               \
                                                                                        N
                                               ' 1                '
                 ex 55.09         Andre vævede stoffer af bomuld:                            \
                                  – stoffer, farvet eller trykt i hånden efter »batik«-metoden
 ---pagebreak---                                                      3
 Pos. i den
   utiles                                            Varebeskrivelse
  toldtarif
     58.01       ■ Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), knyttede, også konfektio­
                    nerede:
                    B. Af natursilke (undtagen af bourettesilke, syntetiske kemofibre, gam
                        henhørende under pos. 52.01 eller af metaltråd
                    C. Af andfe tekstilmaterialer
     58.10          Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver
                           i       ' n
     59.02          Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket:
                , ex B. Andre varer:
                             – tæpper, forliggere
ex 61.01            Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge:
                    – ponchoer, af uld
ex 61.02            Yderbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn:
                   – beklædningsgenstande, farvet eller trykt i hånden efter »batik«-metoden
                                                                                  '  ,
     61.02          Ydcrbeklædningsgenstande, til kvinder, piger og småbørn:
                    ex B. Andre varer:
            ' '              – capes, nederdele, tilklipninger til nederdele, af uld
                             – ponchoer af uld
     61.05          Lommetørklæder:
                    A. Varer af bomuld med en værdi på over 15 RE pr. kg               (
    61.06          Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign.                    ^
                 1
    61.07          Slips og halsbind         C -                                            ,
    61.08          kraver, manchetter, opslag, underbluser, veste, jabots og lignende tilbehør
                   og besætningsartikler til beklædningsgenstande til kvinder og piger
    61. l'l        Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærmeblade, skul-
                   derpuder, bælter, ærmeskånere og lommer)
                                                                       • I ■                  >
    62.01          Plaider og lignende tæpper
    62.02          Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker; gardiner
                   og andre boligtekstiler:
                   ex B. Andre varer:
                           – dobbeltgardiner, af uld
                           – varer af bomuld, farvet eller trykt i hånden efter »batik«-
                               metoden
    62.05          Andre konfektionerede tekstilvarer (herunder snitmønstre).
    64.05          Dele til fodtøj (herunder indlægssåler og hælpuder) af andet materiale end
                   metal
 ---pagebreak---                                                           4
  Pos . i den
      faciles                                         Varebeskrivelse
     toldtarif
  ex 65.05            Hatte og anden hovedbeklædning ( herunder hårnet), af trikotage eller kon­
                      fektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af
                      fletninger, bånd elier strimler), også garnerede:
                 1    – Baretter, af uld
    ^    66.02        Spadserestokke (herunder bjergstokke og siddestokke) samt piske, ridepiske
                      o.lign .
         68.02        Bearbejdede monument- og bygningssten (herunder terninger til mosaik­
                      arbejder), bortset fra varer henhørende under pos. 68.01 og kap. 69:
                      A. Bearbejdede monument- og bygningssten samt varer deraf (bortset fra
                          varer henhørende linder pos. 68.02 b):
                          IV. Udhuggede
   .     74.18        Husholdnings- og sanitetsartikler, samt dele dertil af kobber
         74.19        Andre varer af kobber
         83.06        Statuetter og andre dekorationsgenstande til indendørs brug, af uædle me­
                      taller
         83.07        Belysningsartikler og dele dertil, af uædle metaller (herunder ikke af­
                      brydere, fatninger til elektriske lamper, elektriske lygter til køretøjer, elek­
                      triske batteri- og dynamolygter og andre varer henhørende under kap. 85)
               ■' I
         83.10   •    Perler og pailletter, af uædle metaller
         83.11        Klokker og gongonger (ikke elektriske) samt dele dertil, af uædle metaller
                                                                      ν
        94.03         Andre møbler og dele dertil
        95.01         Bearbejdet skildpaddeskal og varer af skildpaddeskal:
                      B. Andre varer                                      \
                                                                              \
.       95.02         Bearbejdet perlemor og varer af perlemor
                      B. Andre varer                                                 \
        95.03         Bearbejdet elfenben og varer af elfenben:
                      B. Andre varer
        95.04         Bearbejdet ben og varer af ben (undtagen hvalbarder og varer deraf):
                      B. Andre varer
       »
        95.05         Bearbejdet horn, koral (naturlig eller rekonstrueret) og andre animalsKe
                      udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer:
                      C. I andre tilfælde:
                          II. Andre varer     '
        95.06         Bearbejdede vegetabilske udskæringsmaterialer (f.cks. elfenbensnødder)
                      samt varer af disse materialer:
                    1 B. Andre varer
 ---pagebreak---                                                         5
                 Pos . i den
                    fxllcs                                         Varebeskrivelse
                  toldtarif
                      95.07         Bearbejdet jet (herunder mineralske jeterstatninger), rav, merskum, rekon­
                                    strueret rav og rekonstrueret merskum samt varer af disse materialer:
                                    B. Andre varer
                                                                                     9
                      97.02         Dukker:
                                    ex A. Dukker, også påklædte:
                                           – pyntedukker, påklædt i folkedragt, som er karakteristisk for
                                               oprindelseslandet
                      97.03         Andet legetøj ; modeller til legebrug:
                                    A. Af tr«
2. Dette kontingent er dog forbeholdt varer,                        2. Den anden del på 2 500 000 regningsenheder
der ledsages af et certifikat, som er anerkendt af                  udgør fællesskabsreserven.
Fællesskabets kompetente myndigheder, er i overens­
stemmelse med en af de i bilagene anførte modeller,
er udstedt af anerkendte organer i oprindelseslandet,                              .        Artikel 3
og som bekræfter, at de pågældende varer er fremstil­
let i hånden. Disse varer kan desuden af Fællesska­
bets    kompetente      myndigheder      godkendes      som         1.    Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller
værende fremstillet i hånden.                                       derover af sin oprindelige kvota – som fastsat i arti­
                                                                    kel 2, stk. 1 – eller af samme kvota med fradrag af
3. Inden for rammerne af dette toldkontingent                       den mængde, som er tilbageført til reserven, såfremt
suspenderes satserne i den fælles toldtarif fuldstæn­               artikel 5 har fundet anvendelse – trækker denne
digt.                                                               medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen
                                                                    en anden kvota på 15 % af den oprindelige kvota i
4. Inden for rammerne af dette toldkontingent an­                   det omfang, reserven tillader det, eventuelt afrundet
vender de nye medlemsstater en told, der er beregnet                til nærmeste højere enhed.
i overensstemmelse med de bestemmelser på dette
område, der er fastsat i tiltrædelsesakten.                         2. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt
                                                                    sin oprindelige kvota har udnyttet 90 % eller derover
                                                                    af den anden kvota, den har trukket, trækker denne
                          Artikel 2
                                                                    medlemsstat straks under de i stk. 1 opstillede betin­
                                                                    gelser en tredje kvota på 7,5 % af den oprindelige
1 . En første del på 7 500 000 regningsenheder for­                 kvota, eventuelt afrundet til nærmeste højere enhed.
deles mellem medlemsstaterne; de kvoter, som med
 forbehold af artikel 5 gælder fra 1. januar til 31 .
december 1977, udgør for hver medlemsstat de                        3. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt
mængder, som svarer til følgende værdier:                           sin anden kvota har udnyttet 90 % eller derover af
                                                                    den tredje kvota, den har trukket, trækker denne
                          Regningsenheder                           medlemsstat under de samme betingelser en fjerde
Bénélux                         1 250 000                           kvota svarende til den tredje.              V
                                                                                                      «
Danmark                           250 000
                                                                    Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
Tyskland                        1 250 000                           opbrugt.
Frankrig                        1 250 000
Irland    '                       250 000                           4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan en medlemsstat trække
                                                                    mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis. der er
Italien                         1250 000
                                                                    grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt.
Det forenede Kongerige          2 000 000                           Medlemsstaten underretter Kommissionen om de
 ---pagebreak---                                                           8
 grunde, der har foranlediget den til at anvende dette                             Artikel 7
 stykke.
                                             \             1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstalt­
                         Artikel 4                         ninger for at åbning af de supplerende kvoter, som de
                                                           har trukket i henhold til artikel 3, muliggør fortlø­
 De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til       bende afskrivninger på deres samlede andel i fælles-
 artikel 3, gælder indtil den 31. december 1977 .          skabskontingentet.
                         Artikel 5                        2. Medlemsstaterne sikrer de på deres område
                                                          etablerede importører af de pågældende varer fri ad­
                                                          gang til de kvoter, som tildeles dem.
 Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober
 197 7 til reserven den ikke-udnyttede c}el af den oprin­
 delige kvota, som den 15. september 197 7 overstiger     3.    Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
50 % af den oprindelige mængde. De kan tilbageføre        pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som
en større mængde, såfremt der er grund til at antage,      disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
at denne ikke udnyttes.                                   omsætning.
Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . oktober
                                                          4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
 197 7 , Kommissionen de samlede indførsler af de          konstateres på grundlag af de indførsler, som er
pågældende varer, som har fundet sted til og med           afskrevet på de i stk. 3 opstillede betingelser.
den 15. september 1977 og som er afskrevet på fæl-
lesskabskontingentet, samt eventuelt den del af deres
oprindelige kvota, som de tilbagefører til reserven.
                                                                                   Artikel 8
                         Artikel 6
                                                          På Kommissionens anmodning underretter medlems­
                                                          staterne denne om de indførsler af de pågældende
Kommissionen fører regnskaber over de af medlems­         varer, der faktisk er afskrevet på deres kvoter.
staterne i medfør af artiklerne 2 og 3 åbnede kvoter
og underretter hver enkelt om reservens udnyttelses­
grad straks efter modtagelsen af meddelelserne. .
                                                                                   Artikel 9
Kommissionen underretter senest den 5. oktober 1977 ,                                  ι .
medlemsstaterne om reservemængden efter de tilba­         Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
geførsler, der er foretaget i henhold til artikel 5.      sammen, for at denne forordning overholdes.
Kommissionen overvåger, at det træk, med hvilket
reserven opbruges, begrænses til den disponible                                   Artikel 10
restmængde, og angiver med henblik herpå den
nøjagtige mængde til den medlemsstat, som foretager
det sidste træk.                                          Denne forordning træder i kraft den 1. januar 197'
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles,
                                                                                Pd Rådets vegne .
                                                                                    Formand
 ---pagebreak---                                                               - 1 -
                     ANNF.X I – ANNFXF. I – ANHANC, 1 – Al l.F.GA TO / – Blll.AGE l – Hil AG l
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG F(JR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'lndc
Die Regierung Indiens
II governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Ministrv of Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Ministerium fur AuKenhandel
Ministero de! commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
beschcinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifies che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterez at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwerksbetrieben handge.irbeitctc Waren enthalr,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkicn bcvat welkc ten plattel.inde met handenarheid in de huisindustrie zijn vcrkrcgcn,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indian manufactiirc,
que les produits sont de fabrication indiennc ,
dal? diese Waren in Indien hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn ,
at produkterne er af indisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                    - 2 -
   .tnd cxporled froni India to tlic Mrmhcr States nf the Eutopcan Cotnmtinities .
   ci sont exportes do l' Inde à destitution des Puis membre* des Communautés européennes,
   IIIHI a lis Indien tuch den Mitgliedst.taten der luropimchcn ( Jenietnsch.iften aiuj-ifiihrt wenlen .
   e ton» esportati dall'lndia a desiina / ionc degli Slari rneinbri de!lc (..otmmità curopec.
   en van Indi.i n.ur de Lid-Staten van Je Puropesc (îcmeciisi.happcn u or den gccxpoiteetd.
   oc udforos Ira Indien til De curop.iiske Farlles-sk abers mcdlemsstater.
   1 . Name and address ot exporter in India •
    I. Nunt et adresse de rcxpott.itenr en Inde
   1 . Name tind Anstlnift des Ausfiiluers in Indien
   I. Noinc e mdiri /.r.o dell'csportatoie in India
   1 . N.i.ini en adres van de exponent in India
   1 . Navn og adresse pA eksportøren i Indien
  2.    Name and address of importer in a Member State of the F.uiopcan Communities
  2.    Nom et adiesse de riinportalctir dans tin Fiat membre des ( 'omtnunaiiics enropeeniies
  2.    Name imd Anschrifr des l'infuhrers in einen Mit^liedstaat der F.umpaisthcn Cemeinschaften
  2.    Nmnc e indiri / zo dcll'importatore in uno Stato membro dellc Comuniti europee
  2.    Naam en adres van de importeur in ren 1 id-Staat van de l-uropese licmecnschappen
  2.    Navn op adresse pa importøren i en af I)e europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
        Port on aeroport d'ctnbari|iiciiieiu
       Verladehafen oder Vcrladefliighafen
  <. Porto o acroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inladum
  5 . I.astehavn oiler liifth.ivn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 ». Bill of i.ulinj; idate)
 ï . C onnaissement ( date )
 *     Konnossement ( Datum )
 V Poli / za di carico ( data )
5 . Datimi «. ognossement
 v Konnosseincnt ( dato )
<4 .   Port or aitpoit of destination
<■>.   Port on acropnrt dc destination
'>.   Bcstininiuui;slia(eii oder lUsmmuiinKsfliighafcn
ii.   Porto o actoporto di destinazione
<i.   Haven of liiiluliavcn van bcstemmini;
6 . Bestemmelseshavn eller lutthavn
      Ntembcr State '>f destination
      I lat iminbre ilt destination
1. Bestiininiin^sinitgliedstaat
T. Stato tneinhto destmatano
      I id - Sia.it van bestcninniifc
r. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellimg
Luogo c data di cniissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       ( Signature of officer responsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsbercchtigien)
                                                                              ( Firma dell' incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                                               - 4 -
                                                                                Description of nroducts
                          P.uk.ir.e
                                                               ( Cl
Srri.il No                                                 IH'.HIhi ^                  Me*enption < if goods                          Det.iihd description                   'Wi- u-h!
               Mark *                 Numlx'r                                   (Common Customs Tariff;                                     of product *           Qo.inuty
                                                                No                                                                                                             in V-;;
                 anil                   and
              numbers                  n.iturc
                                                                                Description des produit *
                             ( <> llS
                                                   N' diiK'tn i Im i.irif
                                                                              I                            « 1rs nvtfi I» .utilises   Dis » ription d < t.)illrc               Poid «
                                                          ttoll.llUI 1                                                                                             Nombre
                                      S'ombre                                      « tint <| tui.ui'(-r commun )                           di s imuluit *                     rn kc
                   l' I
              numéro *
                                                                                Bcsthrcibunc der Waren
            ι
                        Ρ ,Ι Λ μιιιΛ Γ
                                                        Nummer dt «;
I wfende                                                                                 W.irenbenit ( muni»                         (»eiuttr nesthreibunfi         a –1.1   Gcwirhi
                                                      (    nu nis tim ti
 Numnvr        / ckIH'II               Λιι / .ιΜ
                                                          / ulil.ints               ;( >«- ii t <- 1 it s .) n it - r                        Je. «-«m               An»hl      in 1 ,;
                 ttnd                   ιιη »|
              Nummern                    Λ11
                                                                                Descrizione dei prodotti
                             ( VI i
                                                       Numero « Icll.i
 Numero                                                                            DrMpi.witute delle meni                          IV\t ti / ione drtl.tcli.it .i              Pr»n
 d' otdinr I                          Otuniit h     t . Hit l.i d »*', unir      ( T.wiff.t                         ile luimnn )                                   Ou.intita
               M .m ue
                                                            •.« Amine                                                                      « li i prodotti                     in ki*
                    e
               nttmrri
                                                                            Omscnnjviitg van dc produkten
                             ( Olll
                                                        P om V.ll ! lui      < ^ nvsihrti vtnf* v.in de Roedercn                          Nauwkeurige
  Volg­                                            W nirensth ipp» -          \ olj'i ns het KCinret»N<l».ippt li(|s                      < itusvhii|vin ^          A jntal
                                                                                                                                                                             (»cwuht
 nummer        Merken                  A.int.il                                                                                                                                in k »:
                                                   liik doti tm i.inef                          diMi.iiu l.triel                       V.IU d< piodllkten
                                                                             Beskrivelse af produkterne
                             Kolli
                                                         Pos . i den
  Løbe­                                                                                     Varebeskrivelse                             Nojc beskrivelse                       Vargi
                                                              f.ellr <                                                                                             Marnede
nummer        Mxrkcr                   AtM.ll                                          (den f-rlles tolJurif)                           af produkterne                          » H
                                                          toldt.irif
                  OR                     "R
               numre                     Atl
                                                 ι
 ---pagebreak---                 ANNEX II – ANNEXE II – ANHANG II – A1.IF.GATO II – BIILAC, E II – B ll.AG II
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CURTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RF.LATIVO A TALUNI ARTICOI1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICR AFTSy
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Rcgierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi dt-crit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hietna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgcarbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan mamifacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
daG diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des F.tats membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità t « opee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan ti) De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                           - 6 -
I. Name and address of cxporicr in Pakistan
1 . Nom ct ad resse dc l'exportatcur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfühtcrs in Pakistan
1 . Nomec indirizzo dcll'csportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of itnportci in a Member Slate of the l-.urnpejn Communities
2. Nom et adeesse de l'impqrtateiir dans un Etat mrmhrc des Commimautcs europccnncs
2. Name und Anschrift des Kinfiihrcrs in cinen Mitglicdstaat der Europaischen Gemcinschafien
2. Noine e indirizzo dcH'importatore in uno Stato niembro dellc Comunita europee
2. Naam cn adres van dc importeur in een Lid-Staat van dc Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
      Port <>r airport of dispatch
 3.   Port ou acroport d'cmbarqucment
 3.    Vcrladehafen oder Veiladeflughafen
 3.   Porto o aeroporlo d'imbarto
 3.   I laven of luchthavcn van inlading
 3. Lastehavn cller -lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 ■I. Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
  5 . Bill of lading (date)
  S. Connaissement ( date)
  5 . Konnossement ( Datum )
  5 . Polizza di carico (data)
  5 . Datum cognossement
  5 . Konnossement ( dato)
   6 . Port or airport of destination
   6. Port ou aéroport de destination
   6. Rcstimniungshafen oder Bcstimmungsflughafcn
   6. Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
   7. Mctnber State of destination
   7. Etat membre de destination
   7. Bestimmungsmitgliedstaat
   7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
    Plaec and dale of issue
    I.icu et date d'émission
    Ort und Datum der Ausstellung
    I.uogo c data di emissionc
    Plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                - 7 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste insuntie
Den udstedende myndigheds stempe!
                                                             (Signature of officer responsible )
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar}
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ëxport Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                           - 8 -
                                                                       Description of prodiicu
                      r.uk.iec
                                                    rcT
                                                                             Description oi gondt                    Det .iiled description               Wright
Se ri .il No                    Nuinbcr
                                                 he.iding              (Common Customs Tariff )                                                Quantity
               M.irk *                               No                                                                    Of produit *                     in kg .
                 an J             and
             m.;:ihrn            nature
                                                                       Description des produits
                             lu                                   I                                              I
                                          Numéro du i.irif
 Numéro                                         douanier
                                                                      Di'vign.iittift des marihandist *          |  Description detaillcc      Nombre      Poids
  d' ordre    Marquei           Nombre
                                                < ominun
                                                                          li.uif donarne ! i < unmun )           I       dt s proiluus                     rn kg
                  et
             numéro*
                                 niturc |
                                                                       Beschreibung der Waren
                                              N'jmniCr dc *
 laufemit                                     C.omeiiisanu n                   VK'areuhejj tehneng                  (•fnjur Bfnhrnhunf,         Antjhl
                                                                                                                                                          C.c * uh :
 Sutniticr     / ruhen           AnMtil                                    ((• emt ins.imei Zolltarif;                      der Warin                       in kg
                                                 / olltanfs
                 und               und
             Nummern               Art
                                                                       Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                                                                                                 II                         "7
                                              Numero dcll.1
                                                                                                                I!
  Nuniero                                                                 IV sicii .i / ioiu <]( ]!( inrrvi
                                Ou.intiti   r triff i do ; au,ilr
  d' oMmr      M.ir Ju*
                                                  nninrii-
                                                                        [ l.lllMi doganali « nmufli i                                                          * *
                   L                e
               numeri            natura
                                                                                                                                             I          I
                                                                  Omscnrijving van de Produkten
                        Colli                                     I                                           I
                                              1'nM van het           Omschrijving van de goederen                       Nauwketin^c
              Merken      I     A.-tni.d  ^rmecnsih app«'             wlgrns het gemeen *» li.ippr- li|k                <»ftis<hniving          Aantal
                                          liik douanetarief                      tlou .iMti.Mier                      van de iModukien
                  en      I        tn
                                                                  I                                           I
             nummers
                            | soort                               I                                           I!
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                                                     i                                      I
                                                                    ii
                                                                    ii
                                               Po*. t den           II
  Lobe-
                                                  folle *
                                                                                Varebeskrivelse                       N «|C beskrivelse                    v**l
             Marker             Anral                                       (den faciles toldtarif)                    af produkterne          Mengde
nunimer
                                                loldt irif                                                                                                  ■ kK
                 "g               <>K
              tvimre              art
 ---pagebreak---                                                                  - 9 -
                  ANNI * III – ANNI.Xt. Ili – ANIIANC, III - ALLI GATO III – fìlli ACE III – MI AC III
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CER T1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICR AITS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICR AFTS)
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            Ν.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
The Government of Thailand
I.c gouvcrncmcnt dc la Thailande
Die Regicrung Thailands
II govcrtio dell .) Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment dcscribcd below includes only .
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dali die nachstehend bczeichncte Sendung ausschlieftlich
certifie .» cha la partira descritta qui appresso conticne esrlusivamcnte
vcrklaart dat de hierna oinschreven zending uitsluiteiul
attesterer, at nedenfor beskrcvne forscndelse udehikkcnde indeholder
handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry ,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichcn Handwcrksbctricbcn handgcarbcitcte Waren cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevar wclke ten plattelandc met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere , *
that the products are of Thnil manufacture ,
que ies produits sent dc fabrication thailandaise,
daf? dicsc Waren in Thailand hcrgcsiclit sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat dcv.e produktcn van Thailands fabrikaat zijn ,
at produktcrne er af thailandsk fahrikar,
and exported froni Thailand to the Member States of the Europcan Communities.
et sont exportés de la Thailandc a destination des f.iats membres des Communautfo curop^-enncL .
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der F.uropaischen Gemeinschaften ;u:sgcfühfi werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati menibti deiic Cnimiv- ir -i europee,
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udfiircs fra Thailand til De europxiskc Fxllesskabers medleinsstater.
 ---pagebreak---                                                                - 10 -
t , Name and addiess of exporier in fli.iil.itul
         Noni et adresse tic l'exporiateur cu "lhailandc
I. M inio limi A ischrift des Ausfiilmrs in 1 hailand
1 . Nome e indili //." dell'esportatore in I ailandia
I. N J .I ni cu adres van de twportjcur in Thiiiland
I. Navn og adresse p.ì eksportujcn i Thailand
         N.inic .md addiess of importer in ,i Member St.itc of the European C onmiumties
   ' Ni.m et adiessc de l'importateur dans un Kt.it membre des Communauté cutopienncs
 '■> Naine mu» \nscluift des Kinfuhrers in cilien Mitr.licdsta.it der l'.uropaisjien (.cuieiimhaflen
  i' N'onie e indiri/./o dell importatore in 11110 Stato membro delle Conumita europee
   1 Na.im en adies van de importeur in een l.id Staat van de Kuropcse C.cnicciischappcn
   " N' a vn og adresse pà importorcn i en af lie curopxiske Ka.llessk.il.ers medleinsst.uer
   3. Port or airport of dispatch
          Port ou aéroport dYnil\m|uement
    y . Verladehafen odet V r 1 aJ f1 11 fcil
    3 . Poito 0 aeroporto d'lmlurco
    3 . Huen of Inthihaven \ an inlading
          Lastehavn eller - lufthavn
       . Snip
       . Ilaieau
           Si lu f f
       . Nnc
        . Si lup
    4 . Skib
     S. Bill of laJinp ( date )
     S. Coniiaissetnent (date )
     5 . Konnossement ! Hat IHM )
     S. Poh / za di carico ( data )
     5 . Datum cognossement
     5 . Konnossement (dato )
     (*. Pou or aiiport of destination
     r>. Port nu aeiopoit de distillation
     h. IWsumiiiiniusliafen oder IlcstimmunßsfluRhafcn
      6 . |\» rto o atroporto di destioa /.ione
            Haven of luchthaven van bestemming
      6. Hestcmmelscshavn eller - lufthavn
       7 . Member Slate of destination
      7. f tat membre de destination
            Hestinimimi;smii(;hcdstaat
       7 . Sialo membro destinatario
       7 . | id Sta.it van bestemmili)^
       7. Hcsicmnielscsmcdlcmsstat
        Place and date ot issile
        l.ieu 1 1 datc.d'ennssion
       Ori und Datimi der Ausstcllung
        Luogo c data ili emissione
        Plaats cn datimi van affitte
       Sted <>K dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  - 11 -
 Sc.il of issuing bodv
 Cachet de l'orc.timme émetteur
 Stempel der «lusstcllcnden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel vjn dc met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds Itempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift de« Zeichnnntibcrcdiiicicn)
                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                        (Handtekening vjn dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Tradc
 ---pagebreak---                                                                                 - 12-
                                                                   Description of products
                        PacV âge                               !
                                                    o.:t
 Sériai No                                       heading                Description of Roods         Detailed description   Quantity  Wetph »
                 Marks             Number                          (Common Customs Tariff)                of products                 in kg
                                                     No
                   and           .   and
                numbers             nature
                                                                   Description des produits
             j            Co lis
                                            Numéro du tarif
 Numéro      I                                   douanier         Désignation des marchandises       Description détaillée            Poids
  d'ordre    I                     Nombre                                                                                   Nombre
                Marques                          commun
                                                                    ( tarif douanier commun )            îles produite                *n kg
                    et          j      et
                numéros             nature
                                                                   Beschreibung der Waren
                       Pack siliitke
                                              Nummer des
I.aufendc                                                                Warenbezeichnung           (Genaue Beschreibung             Gewicht
                                              Gemeinsamen                                                                    Anzahl
 Nuinmer        7.eichen           Anzalil
                                                Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                   in kg
                  und                und
               Nummcrn                Art
                                                           i       Descrizione dei prodotti
                          (.0 lit
                                              Numero della
 Numero                                                             Des1cn.17.10ne delle merci      Descrizione dettagliata            Peso
                Marche         I Quantité   t.uiffa doginale       (Tariffa doR.in.tlc comune)                              Quantità
 d' ordine
                                                 tcrtnune
                                                                                                         «In prodotti                 in kg
                    e          I       e
                numeri             natura
                                                             Omschrijvtng van de Produkten
                         Ce,ni
   Volg
                                              Post van het       Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige                  Gewicht
                                           gemeenst happc-       volgens net gemeens< hai>p<-li|k       omschmving           Aantal
nummer          Merken             Aantal                                                                                             in kg
                                           lijk douanetarief                douanetarief          1   van de produkten
                  en                  en
               nummers              soort
                                                             1
                                                                                               «
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                         Ko Ils
                                               Pos . i den
  L®be-
                                                  farlle »
                                                                          Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse      Mengde    v*(tt
nummer         Mærker        I     Antal        toldtarif              (den fxlles toldtarif)          af produkterne                  • kg
           ;      og                 og
                numre                art
                                                                                                  1
 ---pagebreak---                                                               - 13 -
                 ANNF.X IV – ANNIXE IV -- ANIIANC IV – AI.ITGATO IV – Bill.AC li IV – bll.AC, IV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET HANDENARBEID VERK REGEN PRODUKTÉN ( HANDICR AFTS )
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Indonesia
Lc gouvernement d'Indonésie
 Die Rcgierung Indonesiens
 II governo dell'lndonesia
 De Regering van Indonesië
 Indonesiens regering
 Ministry of Trade
  Ministere du commerce
  Ministerium für Handel
  Ministero del cominercio
  Ministerie van Handel
  Handelsministeriet
  certifies that the consignment described below includcs only
  ccrtifie que l'envoi dccrit ci-apr£s conticnt exclusivcment
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene csclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesrerer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udclukkendc indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits a la main par I'artisanat rural,
  in landlichcn Handwerksbctriebcn handgcarbeitete Waren enthiilt,
  dci prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
  produkten hcv.it welkc ten plattel.indc met hnndenarbeid ih dc hviisindustric zijn verkregen,
' kunsthåndvxrksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Indoncsian manufacture,
  que les produits sont de fabrication indonesicnncj
  dal? diese Waren in Indonesien hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazionc indonesiana
  dat de7.c produktert van Indonesisch fabrikaat zijn,
  at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                 - 14 -
ami txported from Indonesia to »bc Member States of tbc Furopean < ommunit.es.
i-i sont exportés de l'Indonésie à destination des P.ui« membres des Communautés européenne*.
tind ans Indonésien naeh den Mit|'.lied .t.uti'ii der luropàiselien ( lemeinstli iften aiis(:efuliti werden
e soiic espoirati d .i !!'lndoncsia a dcstina/ione dcgli Stati membri delle Coinimiu europee.
en van Indonésie n.iar <le l.id Statcn van <le I irropesc Omeensehappen worden r.eéxportcerd.
 on udfutes frn Indonésien lil De enropxiskc lxllesskabers niedlemsstntcr.
 I. Nainc and address of cvportcr in Indonesia
 I. Noni et .uliesse de l'exporlaieur eli Indonesie
 I. Naine timi Ansilirift des Ausfiihrers in liulonesien
 I. Nome e indiri /./.o dell'esportatore in Indonesia
 1 . Naam cn adrcs van de exportenr in Indonesie
 1 . Navn og adresse på ck.sportoren i Indonesien
   y Name and address of importer in a Membci State of the Riropran Communities
  ■> Nom' et adresse de l'importateur dans un f ut membre des C ominnnaiiies européennes
 ~2. Naine imd Ansihrift des l' infuluers m einen MitrJiedsiaat .1er Huropaisd.en < .emeinsehaften
   >. Nome e indiri / / dell'import.itore m nno Siato membro delle l onnimta europee
   \ Na nu en adres van de iiuportenr in een l id-Slaat van de Kuropesc (.emeenseliappen
  2. Navn ou adresse på imporloren i en af l)c europæiske lallesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
   1 . Port ou aéroport d'embarquement
   1 . Verladehafen oder Verladetliighafen
   J. Porto o aeroporto d' imhano
         Haven of Inchtluven van mlading
   '\ . I.astcbavn eller lufthavn
    4 . Snip
    4 . Bateau
    4 . Sthiff
    4 . Nave
    4 . Schip
    4 . Skib
    5 . Rill of lading ( date)
    S. Connaissement ( date)
    5 . Konnossement ( Datum )
    5 . Polizza di carico (data )
     S. Daium cognossement
    5 . Konnossement ( dato)
     6 . Port or airport of destination
     f*. Port ou aéroport île destination
     6. Itcsiimmimgshafen oder IVSiimmungsfhighafen
     6 . Porto o aeroporto di destinaz.ione
     6 . Naven of lueluli aven van bestemminp
     6. Hestetnmckcshavn rller - lufthavn
      7 . Member State of destination
      7 . faat menibre de destination
      7 . llestinimungsmitglicdstaaT
      7. Stato ineinbro destinatario
      7 . 1 id-Siaat van bestemming
      7. Hestemnu Kesmedlcinsstat
 ---pagebreak---                                                 - 15 -
Place and date of issuc
Lieu et date d emission
Ort und Dalum der Aiisstcllung
Luogo e data di cmissionc
Piants en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme cmetreur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible]
                                                                   (Signature dti responsible)
                                                            (Unterschrift des Zeichnungiberethtigtrn)
                                                                     ( Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands tinderskrifr)
 ---pagebreak---                                                                                    - 16-
                                                                      Dcscription of products
                         P.uk.ii'c
                                                       CCT
                                                                            Description of goods         Detailed description                   Wright
                                                    iK-ading                                                                       Quantity     in kg
5cri.il No        Marks          Number                                (Common Customs Tariff)               of products
                                                         No
                   and               and
                 numbers           nature
                                                                       Description des produits
             I             Colis
                                                 Numéro du tarif                                         Description détaillée                   Poids
 Numéro                                                               Désignation des marchandises                                  Nombre
                                   Nombre
                                                     douanier            • tarif douanier mmmun )            «ft s produit *                     c « kg
 d' ordre   I    Marques                             commun
                     et      I        et    l
                 numéros |          nature  |!                     l                                   I                         I           !ι
                                                                        Beschreibung der waren
                        Packsiiicke
                                                   Nummer des                                            Genaue Beschreibung                    Gewuht
 Laufende                      i                                              Warenbezeichnung                                       Anzahl
                                                   Gemeinsamen
                                                                           ( Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                          in kg
 Nummer        I  Zeichen           Anjahl           Zolltarifs
                    und        I      und     1
                 Nummern |            Art      |
                                                                         Descrizione dei prodotti
                            Coll »
                                                   Numero della                                          Descrizione dettagliata                    Peso
  Numéro                                                                   Designazione delle merci                                 Quantité       in kg
                                                  lariffa doganale       ( Tariffa doganale comune)            dei piodotti
  d' ordine        M arche         Quantité            tdinuiic
                                                                     OmschrijvinR van de produkten
                            Coll .
                                                    Post van het       Omschrijving van de goederen            Nauwkcunge                        Gewieht
                                                                                                               omsehritving           Aantal
     Volg­                                        gemeens<happo-        volgens het gemcensth tppebjk                                               m kg
                   Merken            Aantal                                        douanetarief            van de piodukten
  nummer                                          htk douanetarief
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
                                                      Pos . i den                 Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                       Vrgt
     Løbe­                                               f.rlles                                                                     Mengde          i kg
                   M.vrker            Antal                                    (den faciles toldtarif)        af produkterne
  nummer                                                toldtarif
                       <>g             og
                    iminre             art
 ---pagebreak---                                                               - 17-
                  ANNEX V – ANNEXE V – AN HANG V – Al . l.EGATO V – Bill AGE V – MI.AG V
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBF.ID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAiTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAiTS)
                                                         No
                                                         N°
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippincn
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority ( NACIDA )                                1
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-aprcs conticnt exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits'a la main par I'artisanat rural,
in landlichcn Handwerksbetrieben handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de fabrication philippine,      '
dal? diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkterne er af philippinsk fabrikat ,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
et sont exportés des Philippines à destination des États membres des Communautés européennes.
 und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van de Filippijnen naar de Lid staten van de Europese Gemeenschappen v rden geëxporteerd.
og udføres fra Philippineme til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- I.    N .imo .nul address of exporter in the Philippines
\.    Nom ci adresse de l'exportateur aux Philippines
I.    Naine IIIH I Ai.schiiït des Ausfiilirerv in den l'hilippinen
I.     Nome e indiri / 70 dell'esportatore nelle » ilippine
I.     N.i.iin en ««.Ires van de exporteur in de l' ilippiinen
 I.    N.nn adresse pâ eksportnren pâ Plulippinerne
■> N une and .ukiress of importer in a Meniber State of the Fairopean Commnnitics
V N,„„ et nlressc de l'importateur dan . un ftat membre des Communautés européenne»
 \ Naine und Aiv-^nft des UinUihrers m cnicn Mit(:liedstaat der fairopaischen (.emeinschaften
 ' Nome e indin /70 dill'iinportatore in imo Stato niembro delle Coniunità enropee
'■>' N 1.1111 en .ulres van de importeur in cen I id-Sta.it van de luropese (.emeenschappen
 2 . Navn OK adresse p.i impor.oren i en af De europa-iske I .rllesskabers medlemsstater
 V Tort or nirport of dispatch
 .V Port ou aéroport d'embarquement
  V VerhJchafcn oder Verladeflughafen
  V Porli ) o aeroporto d' imbarco
  V Haven of luchthaven van inlading
  V l astcliavn eller - lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Scliiff
  4 . Nave
   4 . Sohip
  4 . Skill
   V Bill of Inline ( date )
         ( omuissement ( date )
    5 . Konnossement ( Uatum )
    s . Polizza di carivi ) ( data )
    S. Datum cognossement
    S. Konnossement ( dato )
    6. Port or nirport of destination
    6. Pori ou aéroport do dcstination
    f.. Ilcstimtmiii|;shafeii oder lìcstminiunRsflugh.ifcn
    6. Porto tt aeroporto di destinazione
    6 . Haven <>f luchthaven van hcstemminc
    6. Kestemmelscshnvn eller - lufthavn
     7.   Member State of destination
     7.   f.tai tnembrc de destination
     7.   f$estimmimi;iniit)',liedstaat
     7.   Stato meinhro drstin.it ario
     7.    I id-Staat van bestemming
     7. IlestemnKlsesmciilemsstat
     Place and date of issue
      Lieti et date d' émissioti
      Ori imd D aitim di'r.Aussrellunf*
      I uopo e dai 1 di emissione
      l' laats en datimi van afjjiftc
      Sted «> K dato for ndstedelse
 ---pagebreak---                                                         - 9-
Seal of issuing body
Ochct de l'orc.inismc emefteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
StonrV v . .t -Je mer V :« fpfrc belaste instantie
Ροο    .κ ?>.!' ίιι' ; ϋι'ί'.'ύίώ .« ι
                                                                      (Signature of officer r?ip(.!ivl'
                                                                          (Sico.itmc du rciponMhir ;
                                                                  ( Umcrsdtrift dei Zeicnnung«bc /TdiiijF "«ï
                                                                             (Firma deM'incarii.it »;
                                                             ( Handtekening van ile verantwoordelijke .iinwrn.iari
                                                                  (Den ansvarlige »jc^estemands unde s^rilt)
National                » J' « tv      ot)nu';u A *.? -
 ---pagebreak---                                                                                     - 20-
                                                                Dcscrintion of products
                      P« 1 1er
                                                  c.cr
Scri.il No                                      lic.tding             0< siription of goods          Dct.ided dc*criptioit              WcikIU
               Marks           Nnmbcr                           (Common Customs Tanll )                    of produits        Quantity   in kc
                                                    No
                 and             and
             numhrrs            nature
                                                                                                                                                 I
                                                                Description des produits
                       Colt »
                                         Numéro du tarif
 Numéro
                                               doii.iiui-r     M'-stpi.mon des m.irch.indiM *        Di.sttipiion dcl.tillce  Nombre     Poids
 d' ordre     M .irques        Nombre                             .'t.irif dotunier <. oitimnn )          des pioduits                   m kg
                                               tonumiu
                  et               cl
              numéros           n.iturc
                                                                Hesrnrcibune der öftren
                     Paikstmke
                                            Numnvr des
Lnufcndo                                                                 watcmMVcuhnong             (• runic B« svhreumng               Cou i(hi
                                           ( fCmrin VlflM II                                                                   ΑηταΜ
Nummef        7ei»hcn                                              (( • (- iiK- nis wnri / ollt.inO        ilt r Waren                   Hi kg
                                               / ollt.trif «
                und              ΙΙ«Η|
             Nummern              Λπ
                                                                Descrizione dei prodotti
                        Col I.
                                            Numero dcll *
 Numero
                                          t.infí i domínale       |)csif;n;i / ioHe delle merci     Denti / ione dctt.iKU.U i Ou.inttlA
                                                                                                                                          Pevo
d'ordine      M .mhc           Qu.tntiti                        ( I .triff.i iltir.oi.de comune )          d« i prodotti                 m kr
                                                tomone
                                    ,                        Omschrijvin); van de Produkten
       I   I
                       Colli
                                            Post van !»ct      Omschrijving van de goederen               Nauwkeurige
  Volg­                                  geimcm»h.ippe         volgens fu i gemeenst n,tpprli|k           oimihriiviii ):      Aantal   Cewicnt
nummer .      Mcrrcu           A.int.il                                                                                                  in ke
                 en               en
                                         luk dou-toetanef                     dou.ttiet.irief          vaii dc produkten
             nummers            soort
                                                              Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                              Pos . i den
 løbe­                                                                      V.ircbesk rivelsr           Neje iw«krivelse                 V*gt
             Mxrker             Ant il
                                                 folles                                                                       Marngde
nummer
                                               toldt.irif             (den folies toldtarif)            af produkterne                    • kg
                 "R               or
              nnnire             arc
 ---pagebreak---                                                                - 21 -
                 ANNh.X VI – ANNh.Xh. VI          ANHANG VI        - Al.l.tXiA TO VI – MII.ACk VI – Rtl.AC'r VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TAL.UNI PRODOTT1 PATH A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUK TEN ( HANDICRAF I h )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSF. KUNS I HANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Iran
Le gouvernement de l'Iran
Die Regienmg Irans
 II governo dell'lran
De Regering van Iran
Irans regering
 Ministry of Economy
Ministere de l'economie
Ministerium fur \X'irtschaft
Ministero dell'economia
Vlinisterie van Economische Zaken
0konomiministeriet
The Institute of Standards and Industrial Research in Irun ( ISKRI )
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwcrksbetricbcn handgearbeitete Waren cnrlialt,
dei prodotti fatti a mano dall'ariigianato 'rurale,
produkten bevat welke ten pl.utelande met handenarbeid in de huisindustrie 7ijn verkregen,
kunsthåndvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Iranian manufacture,
que les pioduits sont de fabrication ir.micnnc,
dal? diese Waren im Iran hergestcllt sind
die i prodotti sono di fabbrica /ione iraniana
dat deze produktcn van Iraans fabrikaat rijn,
at produkternc rr af iransk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                 - 22 -
 and exported from Iran to the Member State* of the European Communities.
 et sont exportes de l' Iran à destination des Etats membres des Communautés européennes.
 und aus dem Iran nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
 e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Naine .nul address of exporter iit Iran
 1 . Nom cl adresse «le l'exportateur en Iran
 1 . N.imc uml Ansclirift des Ausfiilircrs un Iran
 I. Nome c indirizzo dcll'esportatore in Iran
 1 . N.iani rn adres van île exporteur in Iran
 1 . Navn og adresse pa eksportoren i Iran
 2.  Name and address <>f importer in a Member State of the European Communities
 2.  Niim et adresse tic 1'tinport.itcitr d.ms un F.tat membre des Communautcs europeenncs
2.   Name und Ansclirift des Kiiifiihrirs in cincn Mitglicdstaat der I uropaisdicn C.cmcinschnften
2.   Nome c indirizzo dell'import.itorc in uiu» Stato membro delle Comumta europee
2.   Naam en adres van de importeur in een l id-Staat van de Kuropese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importoren i en af I)e europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
 t . Fort ou aéroport d'embarquement
     Verladehafen oder Verladeflughafeti
 3 . Porto o aeroporto d'imbarco
     Haven of luchihaven van inladiug
3 . l.astehavn eller - lufthavn
 4 . Ship
4 . Bateau
 4 . Sthiff
 4 . Nave
 4 . Silup
4 . Skib
 5 . hill of lading ( date)
 ?.  Connaissement ( date)
 ?.  Konnossement ( Datum )
 S.  Polizza di carico ( data )
 S.  Datum cognossement
 5.  Konnossement (dato )
ft.  Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Ilesttminimgshafeii oder lltstimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destina / ione
6.   Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelsesh.ivii eller lufthavn
7. Member State of destination
7. f tat niembrc dc destination
7. llcsiimmunKsmitglicdM.-iat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat ran bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                             - 23 -
IM.icc and date ot ustic
l ien ct ti .u c d'etnission
Ort und Dattim der Ausstellung
Luogo c d.ita di cmissionc
Piaars cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature nu responsable)
                                                                        (Unterschrift des Zeichnungsbercduigun)
                                                                                   (Firma dell' incaricato)
                                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                   - 24 -
                                                                    Description of produeti
                    r.uk.tgc
                                                    cet
 Vri.i No                                         h< -.ulfitc            Description of good*         PoUilru description    Quantity    Wright
            M.irVs             Ntimber                              ( Common Customs Tariff)               of products                    tn kg
                                                       No
              and                  and
                                nature
                                                                   Description des produite
                      Colis
                                          Numero du t.irif
 Numéro                                                           IVsign.ition des m.uitiandiscs      Description detaiWe                Poids
                                                 ilon mier                                                                   Nombre
 d' ord»r  M.irques            N' ombre
                                                 i mnmiiit
                                                                      " irtf doti.imcr commun )           de * produit *                 fn kc
               et                   et
           numero*              n.iturc
                                                                   Beschreibung der Waren
                  P.ukstiitke
                                             Nummer des
                                            c . erneuts . imen
                                                                           W.urnbercirhmmg            Genaue Beschreibung     Anrahl
                                                                                                                                        Gcwicm
           Zeichen              AhmM                                  {(» cmems.imer Zolltarif )           der Waren                     in kg
                                                 / ollt.UlK
             um!                  und
          Nummern                  Ait
                                                                   Descrizione dei prodotti
                      <:» il *
                                            Numero della
 Numero
                                          Miiff.i dog.tnale           Designazione delle mero        Descrizione dettagliata QuantitA
                                                                                                                                          Peso
d' ordine  M .1 relie                                              ( T.iriff.i ilocin.ile comune )        dei prodotti                   in kl
                                                  itnnunt-
               v                    c
           mtnicrt              n.itura
                                                               Omschriivine van de produkten
                      Colli             I                      I          .                        !                                  I
  Volg­
                                             Post van het        Omschrijving van de goederen            Nauwkeurtge                    Ccwieht
                                          gctneensch.ippo-       volgens net gcnicenschappehik           omschriiving         Aantal
nummer     Merken              A.int.il                                                                                                  in kg
             en                    en
                                          hik douanetarief                   douanetarief              van de produkten
          nummers               soort
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                               Pos . i den
 Løbe­                                                                      Varcbeskrivels*            Nøje beskrivelse                  Vsrgt
nummer    Mxrker                Antal
                                                   folles
                                                                        (den feiles toldiarif)          af produkterne       Mengde       ' k(t
                                                toldr.wif
             «R                   «>K
           numre                  art
 ---pagebreak---                                                              – 2a –
           ANNEX VII – ANNEXF. VII – ANHANG VII – AI.1EGATO VII – BIILAGE VII – Bil.AG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAF
               CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTH4NDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvcrncmcnt du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
II governo drllo Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includcs only
cerlifie que 1'envoi dccrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichiiete Sendung ausschlicfilich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fairs <i la main par i'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fabriques au Sri Lanka,
 da(3 diese Waren i:i Sri Lanka hergcstellt sind
 che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat dc7.e produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn ,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Membcr States of the European Communities.
 et sont exportas de Sri Lanka à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxportecrd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europseiske Fafllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                  - 26 -
1 . Namc and a<UirM# of cxporrcr in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'cxportatcur an Sri I.anka
I. Nanic und Ar.schrift des Aiisfiihrcr«, ;i Sri Lanka
1 . Notne c indirizzo dcll'csportatore ncilo Sri I.anka
1 . Nnath en ådres van dc exportcur in Sri I.anka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri I.anka
  2. Name and address of importer in a Member State of the l.uropean ( . omniuiiiues
  2. Non. et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des Communautés euMipeeni .es
  2.      Name und Anschrift des 1-infül.rcrs in einen Mitglicdstaat der Luropaisil.cn <,et,.einschalten
   >.     Nome c indirizzo dell'importatore in tufo Stato membto delle Commuta europee
  2       Naam en adres van dc importeur in eciJ l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen
   l.     Navn og adresse på importøren i en af l)c europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
   3 . Port ou aeroport d'embarqucmcnt
  3. Verl.idehafen oder Verladefluphafen
   3 . Porlo o aeroporto d'imb.irco
   3. Haven of luchthavcn van inlading
   3 . I.astchavn cller - lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4 . Schiff
   4 . Nave
   4 . Schip
    4 . Skib
       .   Bill of lading (date)
       .   Connaisseinent ( date)
        .  Konnossement ( Datuin)
        .  Poli / za di carico (d ara )
        . Datum coj»nosscniciii
         . Koniiossement (dato )
     6. Port or airport of destination
     6. Port ou aéroport de destination
     6. Hcstimiuuiiüshafcn oder Bestininmngsflughafen.
     6. Porto o aeroporto di destina/ ione
     6 . Haven of luclithavcn van bestcuimiiiR
     6 . Beslcminelscshavn eller - lufthavn
      7. Member State of destination
      7. filai membre de destination
      7. B< stinimungsmitglicdstaat
      7 . Stato mcmhro desiinatario
      7. 1 id Staat \ in bcMcmming
      7 . Bestemmelsesmedlemsstat
      Place and date of issue
      I.ieu et date d'émission
      Ort nini Damili der Ausstellung
      l uogo e data di emissione
      Pl.iais en datimi van afgifte
      Sted oi; dato for udstcìlelsc
 ---pagebreak---                                                  - 27-
 Seal of iuuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsbcrcchtigtcn)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                               - 28 -
                                                                                Description of products
                         P.uV.iai'
                                                            ; t r
Seri.tl No                                                hr.nling                    Pr*t nption of goods        IViaded ilmcrifiion                   \X , K|,r
                   Marks
                    and
                                 j; Number
                                         and
                                                             No                 ( Common C itMomv Tariff)              of nroilmis         Qiunoiv
                                                                                                                                                          III kl;
                  numbers J nature
                                                                                Description des produits
                             o     lis
                                                   N'umero < ln t irif
 Numéro                                                  IIIMI oner           l>i Ml'.n.itmn des m.mli.tndisev    Description détaillée                  Poids
                                       Nombre   I                                                                                          Nombre
 d' ordre         M trottes      I
                                                         i ont 111 ■ m
                                                                                  't uif iloii.iMK r lommtinl         de \ produits                      en k »:
                     et         !          et   I
                  numero*
                                        nature j
                                                                                Beschreibung der Waren
                        PackstUike
                                                      Numtner d<% s
                                                                                                                                         I          "I
L.tiiFcndf
                                                     ( iftteins.iiiu'ii                Warenbezeichnung          (ienaue Beschreibung       An»nl      Gewuhi
Nuinmer           Zenhen                An / du
                                                         / ollr mis
                                                                                   ((• eineinvimer Zolltarif )         der Waren                         m kg
                    und                  IIIHI
                 Nummern                  Art
                                                                                Descrizione (lei prodotti
                           ( η11.
                                                     Numero drMa
 Numero I                                          ! imi . i d - •('. in.de
                                                                                  f^Aiini-i / Minc drlle tncru   Descrizione dettagliata                  IV *n
d' ordine    I    M.tulie      I       Quantità                                 ( I . inff.t don.in de comun*' ;      di i prodotti        Quantità      in Lr
                                                          v<nu>iiie
                     c                     ε
               | miinrri                natura |
                                                                            Onischrijving van de Produkten
                           < ,. n .                                                                                                                  i
                                                      Post van net            Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige
  Volg-                                           gemeensihappr-              vnlgms het gemeens» hnppeh|k           otnsehriiving          Aantjf
                                                                                                                                                       fîrwnhf
numnter           Mcrken               Aantal                                                                                                            in kr.
                                                  luk doii.met.irief                       Jon.uiet.irief          van de produktcn
                    en                   eu
                 nummers                suort
                                                                             Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
           i
                                                       Pns . t den
 Lobe-
                                                           falles
                                                                                        Varcbcskrivrlse             Nøje besknvelst*                     V.rgt
nummer           M .rrker               Antal                                        (den folies toldtarif)         af produkterne         Mængde         • kg
                                                        tolilt Itlf
                    og                   °R
                  mimre                  art
 ---pagebreak---                                                               - 29 -
           ANNFX VIII – ANNF.XF. VIII – ANI1ANC, VIII – AU.F.CATO VIII – Hill AC, F VIII – BH.AC, VIII
           CERTIFICADO CONCF.RNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATH A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          Ν°
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                          Nr
F.l Gobicrno del Uruguay
The Goveriunciit of Uruguay
Le gouvernement dc l'Uruguay
Die Rcgierung Uruguays
II governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Urugtiavs regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fùr Industrie und Handel
Ministero dell' industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for hnndel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifies que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieRlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält ,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                       '
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                   - 30 -
  que los produrlo» son de fabricación uraguaya,
  that the produci * are of Uruguay.™ manufacture,
  que Ics produits soni de fabrication urii/;uaycnne,
  dafi diesc Waren in Uruguay hergestcllt sind
  che i prodotti sono di f.ibbricazione uruguaiana
  dat de/c prodi ! 1' tvn vali IJruguayaans fabrikaat rijn,
  at produkterne ; r af uruguaysk fabrikat,
  y son exportados dcl Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades F.uropcas.
  and exported from Uruguay to the Mcmbcr States of the Europe.™ Communities.
  et sont exportes de l' Uruguay à destination des f.iats membres des Communautés européennes.
  mul ans Uruguay nacb den Mitgliedstaaten der Kuropaisiben Ciemeins<.hafien ausgefiihrl werden .
  c soiki esportati dall'Uruguay a deslina/ ione degli Slali niembri delle Coinunita curopee .
  en van Uruguay na.ir de I.id Staren van de l uropese Ccmeensihappen worden gresporterrd .
  oc udfurcs fr.i Uruguay lil Dr euriip.riske l-'.rllessk.ibrrs medlemsstater.
  1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
  !, Name and address of exporter in Uruguay
  1 . Nom or adresse de l'exportateur en Uruguay
  I.  Name und Anschrift « Ks Ansfnhrers in Uruguav
  1.  Nome e indirizzo dell' esportatole in Uruguax
  ),  Naam en adres van de exporteur »n Urugua \
  1.  Navn og adresse pa eksportoren i Uruguav
  2. Nombre y dirección del importador en un Fstado micmnrcvdc las (Comunidades Furopeas
 2 . Ñame and address of imnorter in a Member Stair ol tlir luropcan ( omimiiniics
  2 . Nom et adresse de l'importateur dans un f fat membre drs ( ,<>mmtmautes européennes
 2 Name und Anschrift des I infiihreis m einen Mitglicdstaat der Furopaischen (»emrins. haften
 2. Nome e mdtrizzo dell' unpoi latore in uno Stalo membro delle C.onuumà europee
 2 . Naam en adres van dc importeur m een lid-Staat van de Furopese ( lemeenschappen
 2 . Navn og adresse pa nnportoren i en al Ue europ.viske I\vl1esskabers medleinssMter
 ?. Puerto o aeropuerto de embarque
 .1 . l'ort or airport of dispatih
  J. Port ou aéroport d'embarquement
 ï . Vetladehafen oder Vcrladeflughafen
      Porto o aeroporto d'imbarco
      Haven of luchthaven van inlading
 V J . astchavn cllet - lufthavn
4 . Barco
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
V Conocimiento de embarque ( fecha )
5 . Bill of ladiug ( date)
5 . Connaissement ( date)
S. Konnosseincnt ( Datum )
5 . Polizza di carico (data )
V natimi cognossement
S. Konwisseinem (dato )
 ---pagebreak---                                                  - 31 -
  6 . Tuerto o aeropuerto de destino
 6. Tort or airport of destination
 6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6 . Porto o aeroporto di destinazione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7. F.stado miembro de destino
 7. Mcmbcr State of destination
 7. Et.it membre de destination
  7. BestimnHmgsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. I.id-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisi6n
 Place and date of issue
 Lien et date demission
 Ort und Damm der Ausstellung
 Luogo c data di cmissionc
 Piaars en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing bodv                        »
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del re«pon*.iMei
                                                                 (Signature of officer responsible
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichmingthcrcchtijfr'i
                                                                       (Firm .! dell'incaric.ito'
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke amhttMM.tr
                                                            (Den ansvarlige tjenestemande ttndmkntV
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                              - 32 -
                                                                         Descripción del producto
                       Paquetes
                                                Número de l «
                                                        Tarifa
                                                                                  Deteripcirtn cíe las               Descripción detallad»
   Nride                                                                                                                                                              Peso
                                                                                         «ncrc.idcrías                                            Cantidad
   Oïden        Marcas        I   Cantidad |         aduanera
                                                                            (tarifa aduanera común)                      de loi productos                           en kjt
                   r          I                        comim
               números        i  naturaleta
                                                                          Description of products                                                                   «
                       Package
                                                         CC 1
                                                      hr.uling
                                                                             .. IVM'nption of fjond *                Detailed druription                         Wo K hi
Sériai No                          Numher                                 ( Common ( us^uns lartff)                        of prodm is            Quantify
                M UM                                      No                                                                                                       •n k *
                  and                   .wd
            !  number *             n.mirc
                                                                         Description dos produits
                         ( OM1
                                               Numrro du t.irif
 Nmncro                                              ( loii.niur
                                                                        IVsij»n,uion « lcs mrmhandi'is            I  Desi ription dctaillcc       Nriinlinr   [   Poid *
 d' nr<trr     M.mjuci             Nombre
                                                     i orumutt
                                                                            (i .»r if dou.nncr coiurmm )          I        dr \ |» rodu'ts                        en Vf-
                   et                    ri
               mimcrt»'!            n ,n urc
                                                                                                                  !
                                                                         ßetchrcihunc der Waren
                      r>a. si lit kP
                                                  Nummer « los
l.;iutende                                      ( irnn mvimi n
                                                                                  W.ucnhe / eiihnunj;               lien atie ReuhreibuiiR         Anranl
                                                                                                                                                                r.ewuht
 Ntimmcr       / ciJien             An / .ihl
                                                     /. ollt.irif«
                                                                             (( itimins.inn'f Zolltarif)                     drr VC'.'ffii                         in Ice
                 iMui                  • M»d
              Nummern                    Ait
                                                                          Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                                 Numero ddl i
 Numéro
                Marthe
                                               t.irtff.t iloi'.m di
                                                                            IV<ÌRi».r/ ionr ilclle merci
                                                                          ( I .• ri f f i tlou.iM.ili tonnine )
                                                                                                                    Mc«c ri none drtt.ip.lijt.i
                                                                                                                           « II I (> M>dtilll
                                                                                                                                                I Quantità          Peso
                                                                                                                                                                   tn kg
dVirJine                          ( Ju intit.i        i omiiiit
                   c                      c
                numeri              nitur.i
                                                                      Omschriivinß van de Produkten
                        rolli
                                                  Po<r v.m her          Omschrijving vjn de poederen                      N.imv Intrige                         C.CWKW
   Volg .
nummer         Merken               Aantal     Urmr fimlt.ippc-
                                               hik dmnnct.iricf
                                                                        volgens het grnui riNth.ippi li|k
                                                                                        doit.imt.wirf
                                                                                                                ,
                                                                                                                I
                                                                                                                          om«thrifving
                                                                                                                      \ jn de pmdukicn
                                                                                                                                                   Aantal   |     in kg
                  en                     en                                                                                                                 i
              nummers                soort
                                                                                                                ι
                                                                        Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                                                      I
                                                   Pos . i den      i
  l.ohe-
niimmer
           ! M.rrker        i       Ant.il             f.Hir*
                                                    loldr.irif
                                                                   {I
                                                                                    Varebeskrivelse
                                                                                (deu ficlli s toldt.irif)
                                                                                                                       Noje beskrivelse
                                                                                                                        .\1 produkterne
                                                                                                                                                  Mengde
                                                                                                                                                                  v*g»
                                                                                                                                                                    i kfi
                 og
               nttmrc                 .irt
                   l
 ---pagebreak---                                                               - 33 -
                ANN FX IX - ANNI XI IX - ANIIANC IX - Al LEGATO IX -               HI II AC, F. IX - Hll AC. IX
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CFRTIFICAT CONCF.RNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNC. FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du It.mgla Desh
Die Regicrung von Bangladesch
II govexno del Bangladesh
De Regering van Bnngla Desh
Regeringen i Rangla Desh
F.xport Promotion Bureau
cernfies that the consignment described below includes only
certifie que l'cnvoi decrit ci-apris contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
nttesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enrhalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurnlc,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvafrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
daS diese Waren in Rangladesch hergestdlt sind
che i prodotti sono fahbricati nel Bangladesh
dat deze produkten in Rnngla Dcsh gefabriceerd zijn,                            i
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Rangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
et sont exportés du Rangla Dcsh à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der F.uropaischen Gemeinschaften îusgefiihrt- werden.
c sono esportati dal Rangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità curopee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geéxpoireerd.
OR udfores fra Bangla Desh til De europasiskc Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                 - 34-
    1.   N.unr and .iddresi of exporter in Ranfiludesh
     I.  Nom <•( adresse «le l'exportateur au B.inpja Desh
    I.  N.imc unit Ansihrift des Ansfiihrcrs in l!anj:ladcscli
     I.  Nome c indiri / / deU'esportaloie ncl Bangladesh
     I.  Naam en mires van île exporteur in IVingla Oesh
     I.  N.tvn ok adresse na eksportoren i Rangla Dcsh
   2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
    2.  Naine und Anschrift des Flnfiihrers in eincn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
    2.  Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2.   Naam en adres van de importeur in een l.id Staat van de Europese Gemeenschappen
   2.   Navn og adrrsse pa importoren i en af Dc europa'iske Farllesskabers medlemsstater
  .1 . Port or airport of dispatch
    t . Port ou aéroport d'embarquement
   .1 . Verladehafen oder Veiladeflughafen
    >. Porto o aeroporto d' imbarco
    1 . Htven of luchthaven van inlading
    1 . I astchavn eller - lufthavn
  4 . Ship
  4 . Rateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
  5 . Kill of lading ( date !
        Connaissement tdate )
  S.    Konnossement ( Datum )
 S.     Poli /va ili carico ( il.ua )
 V      natimi copnossement
 S.     Konnossenient ( dato)
 6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
 6 . Kestimmungshafen oder Kestintmungsflughafen
 6 . Porro o aeroporto di destina / ione
 6 . f laven of luchthaven van bestemming
 ft . Restemmelseshavn eller - luftham
7. Menilier State of destination
 7 . lt.it membre île destination
7. RestiinimincsmiiKliedsta.it
7 . Stato membro destinatario
7 . I . ld - Sr aat van bestemming
7 . Kestemmelsesmed emsstat
Plaee aiid date nf isstic
l.ieu rt date dVrtiission
Ort iind Datimi dcr Ausstellunp
I uopo e data di emissione
Plaats en datimi van afpifte
Sted oi» dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 35 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of otticer rttpontible )
                                                                    (Signature du responsable !
                                                           {l'nfmrhrift des ZeKhnunR\hfr<\h rieten 1
                                                                      (Firma dell' incaricalo
                                                       (Handtekening v.in de \ or.inrwnordelijke tinNens-ir'
                                                           'Den .lim årlige tjenettenunds underskrift "
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                         - 36 -
                                                                           Description of products
                                                                                                         i
                          P.K-k.tgc
                                                          ( CT
Scfi.il No                                              he.idmg                 Description of Rood*        Oeuiled description                   Wright
                   Mark *           Numbcr                                 (Common Custom * Tariff)              of products        Quantity
                                                           No                                                                                      •o kg
                    and               and
                 numhers             nature
                                                                          Description des produits
                             (••lis
                                                 Numero «fu urif
 Numcro                                                dou.imer         |)< Mun ition ors marchandise*      Description detaillle   Nombre
                                                                                                                                                  Point
 d' ordre        M.uquej            Nombre                                  ( urif dominer commun )             de * produits                     en kg
                                                       coinmun
                     et                et
                 numéro*             nature
                                                                          Beschreibung der Waren
              |         P.uk*tmke             jI
             ι
                                                                                                                                  I            I
                                                    Nummer de*
! .mfende                                          ( icmtinsnmn                  Warenbezeichnung          Genaue He*chrcihung       Anrahl
                                                                                                                                                 Gewicht
 Nionmer         7eichen        I    Any.dil                                 ((»emtins.intei Zolltarif)          der Waren                         in kg
                                                       / olltanf*
                   und          1     ttnd
                Nummern I              Art
                                                                          Descrizione dei prodotti
                            (« ol i
 Numero I                                          Nume ro rtella
                                                 i.iriff.i dnn.in.ile
                                                                            I)oMcn.t7ione «Ielle merci     Deaerinone dettagliata
                                                                                                                                    Qo.mtita
                                                                                                                                                   Few
d' ordine        Marche             Ou.intità
                                                        KitniMii-
                                                                          ( T.irilf.1 dog.in.de comune )        dei prodotti                      in kc
                     r
                  numen
                                                                      Omschrijving van de Produkten
                            Colli
           II                                                                                                                                I
   Volg­
                                                    Post v.m net       Omschrijving van de goederen            N.iuwkeurige
                                                                                                                                     Aantal
                                                                                                                                                 Gewirhf
nummer           Merken              Annt.il     Krmeens«. luppe-       volgens riet gemeenschappelijk         nrmchuiving                        in kc
                    eu                 en
                                                 hik doiunet arief                  douanetarief             van de Produkten
                nummers              soort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                           Kolli
                                                      Pos . 1 den
  Løbe­                                                                           Varcbesk ri veJse          Noie beskrivelse                     V*gt
nummer          Marrker              Antal
                                                        faciles
                                                                               (den fxlles toldtarif)         af produkterne        Mengde         i kg
                                                       toldnnf
                    °R                og
                 numre                art
 ---pagebreak---                                                               - 37 -
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJl.AGE X – BILAG X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignmcnt dcscribcd below includes only
 certifie que l'cnvoi dccrit ci-apr£s conticnt exclusivcment '
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrcvne forscndelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in landlichen Handwcrksbctricben handgearbcitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Laotian manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 dafi diese Waren in Laos hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati nel Laos,
 dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
 at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                       - 38 -
     and expnnrtl from l.aos to the Memlur States of the l'uropean Communitie*.
     et sont exportes du l.aos à destination «les f:tats membres des Communautés européennes,
     tmd ans l,.ios n.uli den MitjJiedst.iaten der l' Uropâistlien Ciemcinsehaften ïHiSfîcfulirt werden.
     c sono esportatt dal l.aos a destina / ione d<|;li St.iti memlui dcllc ( rniimità europec.
     en van l.aos n.i.ir de I.id-Sratcn van de l'airopese fîcincrnsdiappcn worden gccxportccrd.
    OR udfores fra l.a.os til De europa-iske I :a'lles'.kaliers nicdlemsstater.
    1 . Nnmc and address of exporter in Laos
    J. Nom et adtesse de l'exportateur nu f.aos
    1 . Naine unil Ansrhiift des Atisfiihrers in I.nos
    1 . Nome c indiri /zo dell'csport.irore nel 1 nos
    !. Na.nii en adres v.tti < lc exporteur iti I aos
    l . N.ivn      adresse p i ekvportoren i I ans
    2.  Nnmc and nddres.s of importer in a Mrmbcr Starc of tlie ! urope.in Communiiies
    2.  Nom et adresse de l'importateur daiu un ft.it membre de-, (."omniimautés européennes
   2.   Naine und Ansdiiift des l' infiiluers in eiuen M ;ti;liedstaat di r l' uropaisitien ( ieiiKinselviftcn
    2.  Nome e indiri / jo dell'impoi tntore in uno Stato membro dellc Comunità europee
    2.  Naam en adres van de importeur in ern I id-.Staat van de Knroprsc ( lemeenseliappcn
   2. Nsi vu ou adreme pa importoren i en af De europ.Tiskc lalIcssk.ilH-rs rnedletmstater
   3. Port or airport of dispatch
        Port ( MI aeioport d'embarquement
   .V Verladeliafen odel Vei ladefluidiafen
  3 . l'orto o aeroporto d' imbarco
  3 . Haven of Imhtbaven win inhulinc
  3 . l,aMcluvn eller - InHuvn
  4. Ship
  4 . Bateau
  4 . Sshiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4 . Skili
 5 . Bill of ladini; ( date)
 5 . C oniiaisseim ni ( dato )
 5 . Konnossemeiit i l lanini )
 5 . Poli /. /a di eariex ) (il ,ita )
 5 . Damili cojjnossement
 5 . Koniuxsement (dato)
 6 . Port or airport of destination
6 . Poil ou aéroport de destination
6. Besfimiininf.sli.ifcii oder Bestmmumß^fhiihnfon
6. POMO o aeroporto ili deMina / ionc
6 . Haven of Uuluhaven van bestcinmini»
6. Be<ai mmelseshav n eller - Infdiavn
7. Member State of destination
7 . ï'.tat membre de (destination
7. IVMimnmn;v>mitelied*taat
7. Stufo membro dcsiinaiario
7. I id Staat van lu stemmini*
7. In sieininelsesinedlemsstat
 ---pagebreak---                                                   - 39 -
Place and clan* of ÌMIIC
l.ieu et date d'émission
Ort und Datum dcr Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstcdclse
Seal of issuing body
Cachet de l'orgapisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      ( Signature du responsable )
                                                               (Untersdirift de» Zeichnungsberechtigten )
                                                                          (Firma dell' incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                              - 40 -
                                                                            Description of products
                          P.kI <«<·
                                                            ccr
 Scri.u No                                                Ini'Jin );             (VKi riprion of }*oodft           IVuilcd description                   Wl . Kl.t
                   M.irU           Number                                   ( Common CuMoim Tariff )                     of produit *       Qiumitv       m tir.
                                                             No
                    j»d               and
                 niimbett           nature
                                                                           Description îles produits
                           ( o  i<
                                                  Numero du f.irii
 N' iméro
                                                         don MIUT       jl">t *in».uion de* m.mlnndiHs            I      ription dti.nll<?e Nombre
                                                                                                                                                          Pnid «
  d' ordre       M.irqucs          Nombre
                                                         i omnum
                                                                        |     ii.irif tloii.iMii-r tornitimi)           dix produits                     en kc
                     et                et
                 numero *           future
                                                                           Beschreibung der Waren
                        P.tck«mke               I
                                                      Nummer de *
I .itifende   1                                                                    W'.irruhe /nchniiup           ( n-n.utc B<\vlircihunp                Cipwnht
 Nummer       I  / fahen            Aurait !
                                                     ( u mcins linen
                                                                               '(irmrins ungr / ollunf)                   der Waren
                                                                                                                                             AnTahl
                                                         / olluiiK                                                                                        in k »;
                   und                und
                Nummern               Ait
                                                                           Descrizione dei prodotti
                           ( olll
                                                     Numéro délia
 Numero                                                                       De*icna / ione « Ielle inerii     lucrinone dettagliata                      Peso
                                                   i.mff.i dog.in.ile       ( V.trm.i doi;mil< lomune )
                                                                                                                                            Ou-intira
 d' ordine       Ni.iri.nr         <?u intitâ             ulll'IIIC
                                                                                                                         dri prodotii                     m ke
                     c                 e
                  numeri            n.nura
                                                                      Omscnrijvinß van de produkten
                           («1 ni
                                                      P«»M van hel      Omschrijving van de poederen                    N.iuwkcungc
   VolR-                                                                                                                                                (•ewitht
 nurmnrr         Me rken            A im.il       >:eme^n<th.ip|H         volgens het gemecnsrh.tppt-li|k               oim<hrijving         Ajntjl
                                                                                                                                                          m kg
                                                  luk doii.iMet.inef                  tlou.uict.inef                v.111 de protluklen
                    en
                                              i
            !   nummers              soorr
                                                                        Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                                                      I
                               h
  Lobe-
                                                        Pot . i den
                                                           faciles
                                                                                    Varebeskrivelse           !      Niijc beskrivelse      Maencde       Vargt
nummer          Marrkcr             Antal
                                                         toldr.irif              (den fxllcs toldtarif)       I       af produkterne                       i k*
                    «>K               og
                 ntirnre              art
                                                                      ι
 ---pagebreak---                                                                 - 41 -
              ANNEX XI - ANNEXE XI - ANHANG XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - BILAG XI
             CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS*
                     BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTTFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν»
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                           Ν.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
   El Gobierno del Ecuador
   The Government of Ecuador
   Le gouvernement de l'Equateur
   Die Regierung Ecuador»
  II governo dell'Equatore
   De Regering van Ecuador
  Ecuadors regering
  Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
  certifies que el envfo descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
   certifies that the consignment dcscribed below indudes only
   certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieGlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterez at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
   productos hechos a mano por la artesanía rural
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de Kuisindustrie zijn verkregen,
  kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  que los productos son fabricados en El Ecuador,
  that the produets are made in Ecuador,
  que les produits sont fabriqués en Equateur,
. da6 diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
  che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
  dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd z jn,
  at produkterne er fabrikeret i Ecuador.
 ---pagebreak---                                                                 - 42 -
     y ton exportado* del Ecuador con destino * lo» Estados miembros de la* Comunidades F.tiropeii.
     and expoded from Ecuador to thc Member States of the European Communities.
      et sont exportas de l'Equatcur h desliuation des f íats tnembres des Comtniinautcs européennes.
      und aus Ecuador naih den Mitplicdstanten der Europ.iischen Gemeinschaítcn nusp.efiihrt werden.
     e sono esportati dall'Equatore a dcstina/ ionc degli Stati membri delle ComunitA ctiropee.
    en van Ecuador naar de l.id Staten van de l uropcsc Gemecnschappcn worden pri xporteerd.
    op udfnres fia Fcuador til De curopa-iskc F.xllesskabers medlemsstater.
     1 . Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
     1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
     1 . Nom et adresse de l'exportatcur en P.i|uateur
     1 . Nanic iintl Anschrifr des Ausfuhrcr.s in Ecuador
     1 . Noinc e indirÍ7.70 dcll'csportatorc in Equatore
     1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
    1 . Navn op adresse pa eksportøren i Fcuador
    2. Nombre y dirección del importador en un Fstado miembro de las Comunidades Furopea*
    2.   Ñame and address of importer in a Member State of thc Furopean Communities
    2.   Nom et adresse de l'iniportaieur dans un Ft at menibrc des Communautes curopéennes
    2.   Name uiul Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europaisthen Gemeinschaftcn
    2.   Nonie e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle ComunitA europee
    2.   Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2.   Navn oc adresse på importoren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3 . Puerto o aeropuerto de embarque
   3 . Port or airport of dispatch
  3. Port ou aeroport d'embarqucmcnt
  3. Verladchafcn oder Verladeflughafen
  3 . Porto o acroporto d'inibarco
  3. 1 laven of luchthaven van inlading
  3. I.astehavn eller - lufthavn
  4 . Rarco'
  4. Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4. Nave
 4. Scliip
 4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5. Hill of lading ( d.ite)
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement ( Damm )
 5 . Poli77.a di carico (data )
5. Datuin counosscment
.5 . Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestininiungshafcn oder liestimmungsflughafen
6. Porto o acroporto di destinazionc
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                  - 43 -
7. F.Jtado miembro de destino
7. Member State of dcstination
7. £tat mcmbre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha dc emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo f data di emissione
Plaafj en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichnungsbereduigten)
                                                                       (Firma dell' incaricato)
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                            - 44 -
                                                                          Descripción del producto
                         Paquetes
                                                    Numeto de la
    No de                                                  Tarifa                 Descripción de las           Descripción detallada                      Peso
                                                                                      mere « derlas                                     Cantidad
    ftrden       Marcas            Cantidad             adusnera                                                   de los productos                          ka
                                                           comûn              (tarifa aduanera común)
                      y
                números           naturaleza
                                                                            Description of products
                          Package
                                                            (:<Γ
                                                         hr.ntiite             . Devrripi ion of Roods         IVuilrd description                     Wcijjhr
 Sériai No       Mark *            Number                                   (C ommon Custom * Tariff)                  of priiJiutv     Quantify
                                                             No                                                                                          m fcfc
                   and                 jnd
                number*             n.tture
                                                                          Description des produits
                            Coti »
                                                  Nttnu'ro « lu tarif
  Numéro                                                (loU DIH't       Design vion drs m.mb.indUe*          ! V*< nption drnillec     Nombre          Poids
  d' ordre      MJr<|ifc «         Nombre
                                                        lommun
                                                                             (t.irif dominer commun )                « S(a produit *                    en kg
                    et
                numéros
                                                                          Beschreibung der Waren
                        P.itksiiitke
                                                     Nummer ( los
 (..luf'cnde                                        (.«• nu itKtmcn
                                                                                  W.trenberetrlinunR         ( irn.tue Besihreitmng      An / .thl
                                                                                                                                                     C.rwubt
 Nummcr         / et<ben            An / .inl
                                                        / ul!t irtfs
                                                                              ( Cnnt inMtin r / olli irif)             ilcr >X'.»rru                    in kg
                  und                 und
               Niunmern                 \ rt
                                                                           Descrizione dei prodotti
                            c »M
                                                    Numero doli \
  Numero
                                                  l mff.i dop, tu di
                                                                             IV<i}»n.» / ionc delle merci    Deaerinone drii.ti'fi.io   Quantità
                                                                                                                                                         Peso
 d' ordine      M.mhe              Qu.tntti .^                             « l.inifi ilou im.iìc , oiminf            dri prodotti                       ut kc
                                                         tornirne
                     e                   c
                numeri              n.irur.i
                                                                     Omschriiving van de Produkten
             i
             I
                           Colli
                                               I
                                                                      I                                                               I
                                                     Post v.tn het      Omschrijving \ .\n de poederen             N.iuw keurige
    Volg­                                        nemrrnsi h.ippe        \ olj;en « bet Rpmceuuh.tppcb|k             oms<bri |\ inq       Aantal      ( irAKlit
nummer          Merkeit             Ajntal                                                                                                              Ht kg
                                                 luk ilou tnennef                    doii.inci.vtef             vjn de produkten
                   en                  en
               nummers              soort
                                                                                                           •
                                                                        Beskrivelse al produkterne
                           koiit
                                                                                                                                                   I
                                                      Pos . t den
   l.obe-                                                                          Varebeskrivelse              Nojc beskrivelse                       V*nt
                                                          f.tlles                                                                       Marncde
nummer         M*rket               Ant.il                                      (den f.vlles toldt.irifl         .if prodtikterne
                                                       toldnrif
                  «G
                nuinre               .1 rt
                    (
 ---pagebreak---                                                               - 45 -
         ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – ALLEGATO XII – BUI AGE XII – BILAG XII
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAP . ,}
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                          No
                                                         Ν°
                                                          Nr.
                                                         N.
                                                          Nr.
                                                         Nr.
 El Gobierno del Paraguay
 The Government of Paraguay
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
 II governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguays regering
Ministerio de Industria y Comcrcio
 Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
certifica que el envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hic.ia omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits k la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zl; xregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                 - 46 -
     que los productos son fabricados en el Paraguay,
     that the product * arc made in Paraguay,
     que les produits sont fahriqiies an Paraguay,
    d.il? dicsc W.ircn in Paraguay hergcMi-Ilt sind
    chc i prodoiti sono fabbricati ncl Paraguay,
    dat dc / c produkter. in Paraguay gcfabriceerd zijn,
    at produktcrne IT fabrikcrct i Paraguay,
    y son exportados del Paraguay con destino a los F.stados micmhros de las Comunidadcs Europeas.
    and exported from Paraguay to tlie Meniber States of the F.uropean Communitics .
    et sont exportés du Paraguay à destination des P.tats membres des Communautés européennes,
    und ans Paraguay nach den Mitglicdstaaten der Furopaischen Gemeinschaften ausgcfiihrt werden .
    e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati mcnibri delle ConnmitA curopee .
   en van Paraguay naar de l.id-Statcn van de F.uropcse Gcmcenschappen worden gcëxporteerd .
   og udfores fra Paraguay til De europa-iske Fa-llcsskabers medlcmsstater.
    1. Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
   1.  Ñame and address of expurter in Paraguay
   1.  Nom et adresse de Pcxportateur au Paraguay
   1.  Ñame und Anschriít des Ausftihrers in Paraguay
   1.  Nome c indirÍ7 /.o dell'esportatorc in Paraguay
   1.  Naani en atires van de exporteur in Paraguay
   1.  Navn op adresse på eksportøren i Paraguay
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado micmbro-dc las Comunidades Europeas
  2. Namc and address of imponer in a Mcmbcr State of thc           roncan Communities
  2.   Nom et adresse de rinipnrtatcur dans tin F.tat membre des C'ominunautes curopéennes
  2.   Name und Anschrift des Finfiibrers in einen Mitgliedstaat der F.urop.ïischcn Ccmeinschaften
  2.   Noinc c indiri / / dell'importatore in uno Stato meinbro delle ComunitA europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de F.uropesc Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3 . Port or airport of dispatch
 3. Port ou aeroport d'cmbarqucment
 3. Verladehafen oder Vcrladcflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastchavn eller - lufthavn
 4 . Rarco
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of l.iding (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement ( l)atum )
5. Polizza di carico (data)
5 . Datum cognosscmcnt
5. Konnosscment ( dato)
 ---pagebreak--- 6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou a^roport dc destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o acroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Mcmbcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. BestimmungsmitBliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Firma de! responsable)
                                                          (Signature of officer responsible)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     {Unterschrift de« Zeidinungsberedhtigtea)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar .
                                                    (Dea ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                      - 48 -
                                                                       Descripción del producto
                       Paquetea
                                                 Nûmsro de la
                                                                                Descripción de lat       Deteripcíón detallad*
    No de
    Giden       Marcas       I Cantidad                Tarifa
                                                    âduanera
                                                      comùn
                                                                                   mcrcjdcrf.1t
                                                                           (tarifa aduanera común)         de los productos
                                                                                                                                   Cantidad
                                                                                                                                                PfftO
                                                                                                                                               en kg
                    r
               nrmeroî       ¡ naturaleza
            I              J!
                                                                         Description of products
                       P.Ick.lRC           I
                                                       ccr
  Sériai No                                          hr.tdmg                  Description ctf good'      Detailed description                WcmM
                Marks            Numher                                  (Common Customs Tariff)              of products          Quantity   in tic
                                                         No
                  and              and
               numbers           nature
                                                                       Description des produits
                         Coli *
                                              Numéro du tarif
  Numéro
                                                    iltilllMlrr       Désignation des marchandises      Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                              Poids
  d' ordre     Marques          Nombre                                    (tarif douanier commun )           des produits                    rn ki
                                                    tommun
                   et               et
               numéros           nature
                                                                       Bcschreibune « er Waren
                      Paikstiukc
                                                 Nummer dos
 l.jufende
                                                ( iCllhIMS 1111(11
                                                                               Warenberruhnung         Genaue ReMhreibuug          Anzahl
                                                                                                                                            C.ewiiht
 Nummcr        / eichen'         An / ah !                                 ((« cmeinsaiuer / otliarif)         der Waren                      in kg
                                                    / ni'i irifs
                 und              und
              Nummern              Ait
                                                                        Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                                Numero « Irli.»
  Numero                                                                  Design i7ione delle merci    Defi ri / ione dettagliata             Peso
 d'ordine      Marthe                         tariffa dop.in ile                                                                  Quantità
                                Quantita            comune
                                                                        ( lanff.i « Intanale tonnine )       dei prodotti                    m kg
                   c                e
               numeri            natura
                                                                   Omschrijvinp van de Produkten
                        Col i
                                                 Post van her        Omschrijving van de goederen          Nauw keurige
   Volg .                                    l'.rnx cnstlnppe                                                                      Aantal   Oeuuht
               Merken            Aantal                              \ olgrns hri gcmc< nsthappeli |k       omvfuiivinq
nummer
                                            luk douanetarief                     douanetarief            van de pro«lukien                   m kg
                 en                en
              nummers            soort                                                                  «
                                                                    Beskrivelse af prodttkrerne
                        Kolli
  Lohe-                                           Pos. i dén
                                                     f.rlles
                                                                                Varebeskrivelse           Noje beskrivelse                   V*gt
              Marker             Antal                                      (den fsrlles toldtarif)                               KlA'nqde
nummer
                                                   toldtarif                                              af produkterne
               numre              art
                  t
 ---pagebreak---                                                                 - 49 -
        ANNIX XIII – ANNEXE XIII – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – mjl.AGE XIII – PH. AG XII!
           CF.RTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A .viANO ( HANDICRAFT':'
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA. TSi
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν»
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  F-l Gobierno dc PanamA
 The Government of Panama
  Lc gouvernement de Panama
 Die Regierung Panamas
 II governo del Panama
 De Regering van Panama
 Panamas regering
 Câmara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que cl envfo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that tlic consignment described below includcs only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieftlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrcvnc forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie rijn verV egen,
 kiinsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá,
that the producís are made in Panama,
que les produits sont fabriqués au Panama,
dafi diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono f.ihbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                   - 50 -
      y son expoft.ulfis de Panama con destin» a los Fstados miembros de las Comunidades Kuropeaj.
      amt exported froni I mania to tlic Mcmbcr States of the Furopcan Communities.
      et sont rxporn «fc l'.maifi h destination des Plats membres des Communautés européennes,
      un I      Panai)».-»     den MilBlicd taaten der F.uropaisthen C.cmcinsdiaftcn auspefiihr( werden.
     c *cmo emportât! dal Panama a destina/Jonc dcgli Stati membri dcllc Comimità europcc.
      en v.i Panama m.ir .t. I.id-Statcn van de Furopcse Gemcenschappen worden geexporteerd.
     og udforcs fra 1 oama tii t)e curop.riske l'.vllesskabers mcdlcmsstatcr.
     1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá
    I. Ñame and addrcss of exporter in Panama
     1 . Nom et adresse de l'cxportateur an l'anama
    1 . Ñame ti tul Ansclirift des Ausfiihrers in I'.utama
    1 . Nome e indirizm dcllYsportatorc nel Panama
    1 . Naam en adres van de exporteur in Panama
    !. Navn og adresse pA cksportnrcn i Panama
      2 . Nombre y direction del importador en un Kstado miembro de las Comunidades Furopcas
      2. Namc and address of importer in a Mcmbcr State of the F.uropcan Coinnumilics
      2. Nom et adresse de l'importateur dans un P.tat membre des Communautés européennes
     2. Naine und Ansihrift des Finfiihrcrs in eiiun Mitglicdstnat der Kuropiiischcn Ccmcinschaftcn
     2. Nome c indirizzo dell'importatorc in uno Stato membro dcllc Comunità curopcc
     2. Naam en adres van de importour in ce» I id-Staat van de Furopcse Gemcenschappen
     2. Navn og adresse på importenen i cn af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
    3. Puerto o aeropuerto de embarque
    3, Port or airport of díspatch
    3.    Port ou acroport dembari|ucmcnt
   .1 .  Vcrladchafcn oder Vi-rladiflughafcn
   3.    Porto o acroporio d'inibarco
   3.    Maven of luchih.ivrn van inlading
   3 . Lastchavn eller - lufthavn
    4 . Rarco
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4. Schiff
   4 . Nave
   4 . Schip
   4. Skip
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Bill of lading (date)
  5 . Connaissement ( date)
  5. Konnossement (datum )
 ,5 . Polizza di carico ( data )
 5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of dcstination
6. Port ou aéroport de destination
6. Itcstimimmgslufcn oder Kcstimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di dcstina7.ionc
6. Maven of luchihaven van bestemming
6. »cstiinmelscsh.ivn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- 7. Entado miembro de dcstino
7. Metnbcr Stare of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestinunungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-St.iat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Firma del responsable)
                                                         (Signature of officer responsible)
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten )
                                                               ( Firma dell' incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar
                                                     Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                          - 52 -
                                                                                     Descripción del producto
                            Piquetes
                                                            Número de la
    No de                                                          Tarifa                      Descripción de las                 Pencripdon detallada                             Pe«o
                                     Cantidad                   adu.inera                            mcrc.tdi rUs                                                Cantidad
    Orden           MarcM
                                                                                          (tarifa .iilu jmr.t común)                  de los producto»                            rn ks
                                                                  comun
                   números           naturaleza
                                                                                       Description of products
                I           Pacl.ixc
                                                      I                                                                       ι
                                                                                                                                                               I            1
                                                                    f'OT
 Sériai No                                                       heading                     Des« riphon of Roods                  IVttded description                          vt'e^ht
                    Marks             Number                                           [( omnum ( usfums lanff)                                                  Quantitv
                                                                     No                                                                  of prnjiit is                           ttt Vk
                      and                » nd
                   numbers            nature
                                                                                     Description des produits
                             Colis
                                                         Numéro du t.irif
 Numéro       I                                                                     IVsi(*nation des ni.mh . indises              l>' <4 rtpt?on deiaiHee
                                                               «»< . η.ΜίΜί
  d' ordre         M JrilMC *        Nombre          I                                   (t .trtf douanier commun )                     «h \ rrodints         |              I   rnl
                                                               « nuunun
                       et                 et
                  ntimerr>s j         nature         I
                                                                                     IWscfimmmc der Waren
                          P.nkstiiikr
                                                            Nummer « los
                                                           (.t ili « invirm n
                                                                                              W.urnbf / c »« linituR             Cieninr Rr\thrrihung             An / .ihl
                                                                                                                                                                               C.c * i < nt
                   / euhrn            An / aM                                            (CiritiMnv.tmri / olli.inf)                      d« i Wiren                             tn V A
                                                               / ul'i.mfs
                     tmd                und
                  Nummcrn                Ait
                                                                                      Descrizione dei prodotti
            ι                                      I                             i
                             ( oli ,
 Numero                                                    N' unterò dell i                                                                                                       Prs«»
                                                                                        IW»                                     |>t«iri / ionc < lrti ig'iata
 d' ordine         M .tri ne         Quantita            r.tntf.i < t<>s; in ile                                                                                                 in i •:
                                                               vomirne
                                                                                      ( I .mil                   vol . tunc )           ( Ici |< finliM»i
                       c                  c
                   numeri             natura
                                                                                 Onischrijvine v«tn de produkten
                             Colli
                                                            Post van her ;         Om«'hrt |\ ing tan de goederen                     Nauw M-nrite
  ν..Ικ·
nummer            Merken              Aantal      I j'rnu ens » happé              \ ol ;»< ns Ivi ^cm>-< n^S.ip|>cli|k                oim » h f i j \ iiu;       A iiu.il
                                                                                                                                                                                in i i ;
                     en                  en
                                                        ll|k dou ItH't.UII f                      « loii.met tn < f                v.in de prnditkten
           | nummer* |                loort
                                                                                   Beskrivelse .if produkterne
                            Kolli               I
 Lobe«                                                       Pos . i den
                                                                f.rlles                        Varebeskrivelse                      Noje beskrivelse                            Vag?
                  Msrrker             Ant.tl                                                                                                                     M.i'itc«!e
nummer
                                                             toldnrif                      (den f.vlles toldtarifs                  .if produkterne                              » kc
                     OR
                  numre                .irt
                      t
 ---pagebreak---                                                                - 33 -
        ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIILAGE XIV – BIl.AG X /"
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAJTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAF : 5)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE V1SSE KUNST HANDVitRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν»
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
  El Gobierno de El Salvador
  The Government of El Salvador
  Le gouvernement de El Salvador
  Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
  De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
  Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fur Wirtschaft
 Ministero dell'Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet (or ekonomi
 Dirección de Comercio Internacional
 certifica que el envio descrito a continuacién contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partira descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale»
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrk erkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                - 54-
    que los prodtictos son fabricados cn F.l Salvador,
    that the produci* .ire ntadc in ti Salvador,
    qtic Ics produits siint fabn.yié cu F.l Salvador
   d.iK ilicsc Warcn in ,; l Salvador lic i'csicllr sind,
   clic i prodotti sono fabbricati in FI Salvador,
   d.if de e prodtiUcn in I I Salvador Rcfabrieeerd zijn,
   at produkterne c fabrikerct i l'I Salvador,
   y son exportados Je El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Fl Salvador to the Member States of the F.uropcan Communities.
  e* sont exportes de El Salvador a destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und aus El Salvador nach den Mifi'.licdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati da El Salvador a destinazione dep.li Stati membri delle Comunità europee.
  en van El Salvador naar de Lid-State» van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   oe udfores fra El Salvador til De europæiske fivllcsskabers medlemsstater.
  1 . Nombre y dirección del exportador en Fl Salvador
   1 . Mame and address of exporter in Fl Salvador
  1 . Nom et adresse de rexpoitateur en I I Salvador
  1 . Nnme und Anscliriít des Ausíiilircrs in F.l Salvador
  1 . Nomc c indiri /7.o dell'esport.iiorc in F.l Salvador
  1 . Naatn en adres van de e\portcur in F.l Salvador
  t . Navn or adresse p \ eksportoren i F.l Salvador
  2. Nombre y dirección del importador en un Fstado miembro de las Comunidades Furopeas
  2 . Ñame and address oí imponer in a Meinber State of tlie F.uropcan Commimiiies
  2 . Nom et adresse do rimportaiettr dans un Etat membre des Communauics europi'ennes
  2 . Name und Ansihrift tics l.inführers in cinen Mitpjiedstaat der Euiopaischcn Gcmeinschaften
  2. Nome e indiri / / ddPiniportatore in uno Siato membro dellc Comunita europee
  2. Naam en adres van dc importeur in een Eid-Staat van <le Europese Gemeenschappen
  2. Navn op adresse pa intportoren i en af De europæiske Earllessk abers medlemsstater
  3.   Puerto o aeropuerto de embarque
  3.   Vort or ail port of dispatch
  3.   Port on aeroport d'cmharqucment
  3.   Verladchalcn oder Verladcfluphafcn
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
 3. I.astehavn eller - luftbavn
 4 . Barco
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schitf
 4 . Navc
 4 . Schip
 4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
 V    Bill of ladini; (date)
5.    Connaissement (date)
.S.   Konnosscnient ( l)atum )
5.    Polizza di carico (data )
5.    Oatum cognossement
S.    Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 - 55 -
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmelscshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Êtat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de etnision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeidinungsberedmgteu)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                           – a6 -
                                                                             Descripción del producto
                         Paquetes
                                                   N}ùu- ro de la
    Ne d«                                               Tarifa                       Descripción de tai         Descripción detallada                          Peso
    Ordea        Marcas           Cantidad |          •duanera
                                                        comun
                                                                                         mercaderías
                                                                                 (tarifa aduanera común)           de los productos
                                                                                                                                           Cantidad
                                                                                                                                                              en kg
                nomeroi           naturaleza 1
                                                                          i
                                                                              Description of products
                         Package
                                                         CC.T
 Sériai No                                             heading                      Description of goodt        Detailed description       Quantity'       Wetght
             I   M.irks            Nnmher                                      (Common Customs Tariff)               of products                             in kg
                                                          No
                   and                .» nd
                numhers             n.uure
             I
                                                                              Description des produits
                           Colis
                                                Numéro « lu tarif ,
 Numéro
                                                      douanier               Désignation des marchandises       Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                                             Poids
 d' ordre       Marques            Nombre                                       ( tarif douanier commun)             des produits                            rn lie
                                                     ( oiiHntin
                    et                  et
                numéros             nature
                                                                              Reschrctntfhc der Waren
           i
                       P.ulstiukc
l .iutendc                                         Nommer dos |                      W.ufnhe7eithming          («cn.me nesthretbuug                       ( îewicht
                                                  (•« miinviniin                                                                            Anzahl
 Niimmrr        / eichi'ii         An / .thl
                                                     / olllllllS        I        (Gemeinsamer Zolltarif)              der W.»ren                             in kg
                  und                und
               Nuniinern              Art
                                                                              Descrizione dei prodotti
                       "   Colli
                                                  Numero drll.i
 Numero                                                                         IVsign.mone delle merci        Defcrmone dett.ioli.it ,i               | . Peso
d' Ordine  | Marthe  c
                                  Qujntit.i
                                        e
                                                t.tnff.i JoR.ift.ilt-
                                                      tomunr
                                                                              ( I .mff.i doc.inalc tonnine )        «lei prodotti
                                                                                                                                           Quantità
                                                                                                                                                                M
                                                                                                                                                       l
                numeri             n.nur.t
                                                                                                                                         I             ι
                                                                      Onrtcnrijvtng van de Produkten
                           Ce>iii
  Volg­                                            Post van het             Omschrijving v.w de goederen           N .timkeunge                          Cicwh ht
                Merken             Aantal      i;emcens<h.ippc              volgens net gcmccmih.ippel>|k           Umschrift mg            Aantal
nummer
                                               luk doiunrt uief                         dom net .Hief            van de produkren                           in kg
                  en                  en
                                                                                                             ι
               nummers              soort
                                                                                                                                                     I
                                                                            Beskrivelse af produkterne
                          Ko Ils
  Lobe-                                             Pos . i den
                             i
                                                       faciles
                                                                                      Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                           Vrgt
               Marrker             Antal                                                                                                   Ma-ncde
nommer
                                                    toldtarif                      (den f*llcs toldt.irif)        jf produkterne                             * k*
                  og
                numre                an
                    t
                                                                      ■
 ---pagebreak---                                                               - 57-
        ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BIJLAGE XV – BILAG XV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν°
                                                         Nr.
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
 Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
 De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Kraftangan ( Handicraft Board)
certifies that the consignmcnt describcd below includcs only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehcud bczeichncte Scndung ausschlieGich
certifica che la partita descritta qui appresso conticne esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrcven zending uirsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevnc forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits A la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwcrksbctriebcn handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat wclkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqués en Malaisie,
dal? diese Waren in Malaysia hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie A destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften auf führt werden,
c sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Cotnuniti tropee
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden t porteerd.
og udfares fra Malaysia til De europsciske Fzllesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                           - 58 -
1.    Name and addrcss of exportcr in Malaysia
1.    Nom « adrcssc de l'cxportatcur cn Malaisie
1.    Namc mici Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
1.    Nome c indirizzo dell'esportatore in Malaisia
1.    Naam cn adres van de exporteur in Maleisic
1.    Navn oc addrcssc pà cksportórcn i Malaysia
2. Name and address of importcr in a Mcmber State of the F.tiropean Communities
f Nom ct adresse dc l'importatcur dans un Êtat meinbre des Communautés curopéenncs
2. Name mul Anschrift des r.infiihrers in cinen Mitgliedstaat der Europaischcn Gemeinschaften
2. Nomc c indirizzo dcll'importatorc in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam cn adres van dc importeur in een Lid-Staat van dc Europese Gemeenschappen
2. Navn op adresse pa importoren i cn af Dc curopa:iskc Facllesskabcrs medlcmsstatcr
3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 "1 . Verladehafen oder Vcrladcflußhafcn
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. l,astchavn eller -lufthavn
 4 . Ship
 4 . Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5 . Bill of ladinR (date)
  5 . Connaisscmcnt (date)
  5. Konnpsscmcnt (Datutn)
  5 . PolÌ77.a di carico (data)
  5 . Patum copnosscincnt
  5 . Konnosscmcnt (dato)
   6. Port or airport of destination
   f>. Port ou aéroport de destination
   6. Bcstimmungshafcn oder Ucstimmungsflughafen
   6. Porto o acroporto di destinazione
   6. Maven of luchthavcn van bestemming
   (>. Bcstcminclscshavn eller - lufthavn
   7. Mcmbcr State of destination
   7. Etat incnibrc de destination
   7. Bcstininuinpsmitplicdsfaat
   7. Stato menibro destinatario
   7. I.id-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 59 -
 Plaee und date ol Uiue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body                   »
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste Instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeidinungsbereditigte»)
                                                                       (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlise tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                - 60-
                                                                 Descnption of products
                     • i?ii
                                                   o.r
                                                                       Description of goods      Detailed description               weighr
& w.          MM --        :  Mimiker                            (Common Customs Tariff)             of products          Quantity   in kg
                                                     No
               and         j     * nd
            nc.r/jer:          nature
                                                                                                                                    K
                                                                 Dcscnptton des produits
                        Colis
                                           Numéro du tarif
 Numéro   j                                      douanier       Désignation de * marchandises    Description détaillée              Poids
                              Nombre                                                                                      Nombre
 d' ordre    Marques                             commun
                                                                    (t.trif douanier commun)         des produit *                  en kg
                 et               et
             numéros           nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                    Pacfcstticke
          ι
                                              Nummer des
I.aufcndc                                    Gemeinsamen                 Warenbezeichnung       Genaue Besehreibung        Anzahl  Gewaht
Nommer       Zeichen           Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                     in kg
                                                 Zolltarifs
               und               und
            Nummcrn              Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                        rolli
                                              Numero dclla
 Numero                                                             Designazione delle merci    Descrizione dettagliata               Prno
             Marche           Quantitâ      r.iriffa doganale     ( Tariffa doganale comune)                              Quantità
d'ordine                                          uftnune                                            ilei prodotti                   in kg
                 e                 e
              numeri           natura
                                         i
                                                              Omschrijvtng van de produkten
                       Ce>11
                                                                                                                        i
   Volg
                                              Post van het      Omschrijving van de goederen        Natiwkeunge                    Gcwicht
             Merken            Aantal      gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk       om«chri|ving           Aantal
nummer
                                           lijk douanetarief                douanetarief      1   van de Produkten                  in kg
                en
                                  en   |                                                      I
            nummers            soort   I
                                                                Beskrivelse af produkterne
                       Ko Ils
                                                Pos . i den
  Iroe-                                                                   Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                   Tarer
                                                  telles                                                                  Mengde
nummer      Marker             Antal                                   (den fdles toldtarif)      .af produkterne                     "1
                                                 loldtarif
             numre               • rt
                                                              i
 ---pagebreak---                                                                                            \
                                                             - 61 -
       ANNEX XVI – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XVI – B ìl.AG XV/
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A C1ERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFT^..
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANt CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICR V- fS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Rcgierung Boliviens
 Il governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 certifica que el envfo descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieftlich
certifica che la partita descritta qui apprcsso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanfa rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par 1'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctrieben handgearbeitete Waren enthSIt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregenv
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
daS diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                - 62 -
    y son exportado* de Bolivia con dcstino A Ion F.stados miembros de las Comunidadcs F.uropcai.
   and cxportcd froin Bolivia to the Mcmbcr States of the F.uropcan Communitics.
   ci sont exportes de Bolivie :i destination des F.Uts membres des Communautés européennes,
    und ans Bolivien nnih den Mitglicdsta.iicn der l'.uropàischcn Gcmcinschaftcn ausgcfiihrt werden.
   e sono esportati dalla Bolivia a dcstinazionc degli Stati membri dcllc Comunità curopcc.
   cn van Bolivic naar dc Lid-Staten van dc F.uropcse Gemeenschappen worden geëxporteerd.            v
   og udfores fra Bolivia til l)c europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   1 . Nombre y dirección de! exportador en Bolivia
   1 . Namc and addrcss of exporter in Bolivia
   1 . Noin ct adresse de l'cxportatcur en Bolivie
   I. Ñame tind Anscbrift des Ausfiihrcrs in Bolivien
   1 . Nomc c indirÍ7.7.o dcll'csportatore in Bolivia
  1 . Naam en adres van de exporteur in Bolivie
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
  2.   Nombre y dirección del importador en un F.stado miembro de las Comunidades Europeas
  2.   Nainc and addrcss oí ¡mporter in a Meniher State of thc Furopcan Communitics
  2.   Nom et adresse dc l'importatcur dans tin F.tat nicmbre des Conimunautés curopéenncs
  2.   Name und Ansclirift des Finfiihrcrs in cinen Mitglicdstaat der Furopiiischcn Gcmcinschaftcn
  2.   Nnmc c imliri /m dcH'importatorc in uno Stato membro dclle ComunitA europee
  2.   Naam cn adres van dc importeur in een l id-Staat van de F.uropcse Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Fort or airport of dispatch
 3 . Port ou acroport d'cmbarf|ucmcnt
 3. Verladcbafen oder Verladcflughafcn
 3 . Porto o aeroporto d'inibarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3 . I.astchavn eller - lufthavn
 4 . Barco
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Slcib
 5 . Conocimiento de embarque ( fecha )
S. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico (data )
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. ncstimmtmgshafni oder Bcstimmungsfltighafen
6. Porto o aeroporto di destina / ione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstcmmclscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       - 63 -
7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bestimmungsmitglicdstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmclsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                          {Firma del responsable)
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                           (Firma deH*incaricato)
                                                             (Handtekening Tan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                    - 64-
                                                                 Descripción del producto
                   Paquetes
                                            Núr.çi de Ia
                                                   Tarifa                 Deicripcmn de lai         Dticrlpciàn detaliada             reio
  No de                                                                       mercadería »                                 Cantidad
  Orden    Marcas           Cantidad            aduanera                                                de loi productoa             en ki
                                                  comun
                                                                    (tarifa aduanera común)
             , r
           numero*         naturaleza
                                                                   Description ol products
                    Package
                                                    t:cr
                                                                        Description of K"°ds         Derailed description  Quantity Weight
Srrial No   M.ukj             Numher              headmg           (Common Custom* Tariff)                of product *               in kg
                                                      No
               and               and
           number *            nature
                                                                  Description des produits
                     folK               I
                                          Numéro « fit tarif
 Numéro                                          douanier
                                                                 D/ signation des marchandises      Description détaillce  Nombre
                                                                                                                                     Poids
 d' ordre  Mjrqttet           Nombre
                                                 < ommiiu
                                                                     ( tarif « lou.intrr commun )         des prodit'ts              en ke
                et                 et
           mimtfrtw            nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                   Packstii « Ir
                                             Nummer des                                                                             Gewuht
J..uifrnde                                  t » emoins.imen
                                                                          Warenbezeichnung          ( irn.utr Resdirettwng  Anzahl
 Nitmmer    /rieben            Anr.ihl
                                                 / ol!t.iri (*
                                                                      (Cemrinsamrr Zolltarif)               der W.trrn                in kg
               und               IIMll
           Nummern                •\ rt
                                                                   Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                             Numero della                                                                              Pe*«i
 Numero
                                           r.mff.i dop.àn di
                                                                     l)o*igna / ione delle merci    Deaerinone dettagliata Quantità
 d' ordine  Marthe            Quantité                             ( Tariffa doganale comune)              dei prodotti               in k ;
                                                  comune
                 c                  e
            numeri             n.ittiM
                                                               Oimchrijving van de Produkten
                     ( o H,
                                              Post v .m net      Omschrijving van de goederen             N.iuukeitrif.r            Ge« i *. nt
    Volg-                                 gemernsih.ippe-        \ olpensbei gemeenschappelijk    ,       om«ehri |\ inq    Aantal
 rmmmer     Merken             Aantal                                                                                                 m kg
                                          luk doii.iner.inef                  douanetarief        I    VJn de produkten
                en      j          en
           nommer *     i       toort
                        ι
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                                                                                                           »
                     Ko i
                                                Po*. i den
   I obe-                                                                   Varebeskrivelse             Noje beskrivelse              V«,
                                                    fjelle*                                                                NU'ncde
 nummcf     Mxrker             Antal                                     (den fjelles toldtarif!         af produkterne                ■ kc
                                                 toldtarif
               og
            numre                art
                 «