CELEX: 51988PC0097
Language: el
Date: 1988-04-25
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (υποβλήθηκε από την Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 149 παράγραφος 3 της Συνθήκης ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 97
Vol. 1988/0028
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ(88 ) 97 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 25 Απριλίου 1988
                      Τροποποιημένη πρόταση
                ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων
      ( υποβλήθηκε από την Επιτροπή , δυνάμει του άρθρου 149
                  παράγραφος 3 της Συνθήκης ΕΟΚ )
 ---pagebreak---                                    Αιτιολογική έκθεση
 I. Ανάγκη ελέγχου των συγκεντρώσεων σε κοινοτικό επίπεδο
     Η καθιέρωση       ελέγχου των συγκεντρώσεων σε κοινοτικό επίπεδο είναι
     περισσότερο από ποτέ αναγκαία :
1 . Η πραγματοποίηση ενιαίας εσωτερικής αγοράς το 1992 προϋποθέτει σθεναρή και
     αποτελεσματική πολιτική ανταγωνισμού . Ωστόσο , οι ισχύοντες κανόνες
     ανταγωνισμού πρέπει να συμπληρωθούν από μία σειρά μέτρων που θα επιτρέ¬
     πουν στην Επιτροπή να ελέγχει τις συγκεντρώσεις που μπορούν να περι ¬
     ορίσουν τον ανταγωνισμό .
    Η κατάργηση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να οδηγήσει σε σημαντικές
     αναδιαρθρώσεις των επιχειρήσεων εντός της Κοινότητας " τιράγματι , οι
    διαρθρωτικές αυτές μεταβολές παρατηρούνται ήδη σε κοινοτικό επίπεδο
    σε πολλές αγορές .
    Η εξέλιξη αυτή είναι βασικά θετική γιατί αντικατοπτρίζει την πίεση
    που ασκείται στην οικονομία , για να προσαρμοστεί στις μεταβολές
    που επήλθαν στις συνθήκες της αγοράς και ευθυγραμμίζεται , έτσι , με
    τις απαιτήσεις ενός δυναμικού ανταγωνισμού . Η εξέλιξη αυτή μπορεί
    να συντελέσει στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής
    βιομηχανίας για να συντελέσει στη βελτίωση των συνθηκών της οικονο¬
    μικής ανάπτυξης και του βιοτικού επιπέδου στην Κοινότητα .
2 . Ωστόσο , πρέπει επίσης να εξασφαλιστεί ότι ορισμένες συγχωνεύσεις δεν
    συνεπάγονται διαρκή ζημία του ανταγωνισμού . Τον κίνδυνο αυτό δια¬
    τρέχουν κυρίως οι τομείς αυτοί στους οποίους μια και μόνο εταιρία
    κυριαρχεί     στην αγορά . Όπως προκύπτει και από τις αναλύσεις της
    εξέλιξης των συγκεντρώσεων , οι συγκεντρώσεις μπορούν να απειλή¬
    σουν και άλλους τομείς , και ειδικότερα εκείνους όπου τα ολιγο¬
    πώλια , με ολιγάριθμους            και      ισοδύναμους  ανταγωνιστές , απο­
    τελούν κύριο χαρακτηριστικό των αγορών. Η κατάσταση αυτή θα μπορούσε
    να οδηγήσει στην ενίσχυση των ολιγοπωλίων και στην ανάπτυξη ανεξάρτη¬
    των δεσποζούσων θέσεων .
    Στις περισσότερες από αυτές τις περιπτώσεις, η μειωμένη ένταση (ή και απουσία)
    του ανταγωνισμού εντός της Κοινότητας θα υπονόμευε             τις προσπάθειες
    της κοινοτικής βιομηχανίας να παραμείνει , στο σύνολό της , ανταγωνιστική .
 ---pagebreak---                                             -2-
3 . Η αξιολόγηση των επιπτώσεων των διαρθρωτικών αυτών μεταβολών μπορεί
     να γίνει μόνο σε κοινοτικό επίπεδο . Οι ισχύουσες εθνικές διατάξεις
     για τον έλεγχο των συγχωνεύσεων αντιστοιχούν οε συγκεντρώσεις με το ¬
     πικά κυρίως χαρακτηριστικά στα πλαίσια ενός κράτους μέλους . Οι συγκε¬
     ντρώσεις αυτές αξιολογούνται κυρίως βάσει των εθνικών συμφερόντων .
    Οι διασυνοριακές συγχωνεύσεις διαφεύγουν κατά μεγάλο μέρος των έλεγχο
     των εθνικών αρχών , οι οποίες λαμβάνουν υπόψη μόνο τις επιπτώσεις μιας
    συγκέντρωσης στην εθνική αγορά .
    Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ορισμένα κράτη μέλη επιδιώκουν να
    εφαρμόσουν τους κανόνες τους σε μία και μόνη συγχώνευση επιχειρήσεων ,
    θα μπορούσαν να προκύψουν αντίθετα αποτελέσματα με απαράδεκτες συνέ ¬
     πειες για την οικονομική δραστηριότητα και ολοκλήρωση και σε έλλειψη
    ασφάλειας δικαίου όσον αφορά τις εταιρίες . Ωστόσο , ενόψει της ολο¬
    κλήρωσης της εσωτερικής αγοράς , τα εθνικά αυτά μέτρα κινδυνεύουν όχι
    μόνο να αποδειχθούν ανεπαρκή , αλλά                 και να έχουν αρνητικά απο­
    τελέσματα στην ολοκλήρωση , κυρίως εάν χρησιμοποιούνται κατά τρόπο
    που       ευνοεί τα εθνικά συμφέροντα και όχι τα συμφέροντα του συνόλου
    της Κοινότητας .
4 . Παρά το γεγονός ότι μπορεί να επικρατήσει η προσέγγιση σύμφωνα με την
    οποία οι ισχύοντες κοινοτικοί κανόνες ανταγωνισμού μπορούν να εφαρμό ¬
    ζονται συστηματικά σε ορισμένες συγχωνεύσεις που επηρεάζουν σημαντικά
    τις ανταγωνιστικές δομές εντός της κοινής αγοράς , είναι προτιμότερη
    η εφαρμογή ειδικών μέτρων ελέγχου των συγχωνεύσεων όσον αφορά τις
    συγχωνεύσεις σε κοινοτικό επίπεδο . Περαιτέρω περιορισμός της εφαρμογής
    των άρθρων 85 και 86 στις συγχωνεύσεις αποτελεί το γεγονός ότι οι
    διαδικαστικοί κανόνες που που καθιερώνει ο κανονισμός αριθ . 17 / 62
    δεν είναι προσαρμοσμένοι για την περίπτωση των συγχωνεύσεων .
    Φαίνεται, ως εκ τούτου, περισσότερο ενδεδειγμένο να καλυφθούν οι διάφορες μορφές συγχωνεύ¬
    σεων, κατά τρόπο που να μην συνεπάγεται διακρίσεις, με την έκδοση κανονισμού .
    0 εν λόγω κανονισμός θα επιτρέψει στην Επιτροπή να περιοριστεί στις
    σημαντικότερες συγχωνεύσεις , από κοινοτικό άποψη, αφήνοντας
      τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν τις περιπτώσεις συγκεντρώσεων που
    έχουν αποκλειστικά εθνικό χαρακτήρα .
 ---pagebreak---                                               -3-
II . Ιστορική ανασκόπηση
 1 . Η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση στο Συμβούλιο για έκδοση κανονισμού για
     τον έλεγχο των συγχωνεύσεων επιχειρήσεων το 1973 ( 1 ). Η πρόταση ,
     που βασιζόταν στα άρθρα 87 και 235 της Συνθήκης ΕΟΚ , παρά το γεγονός
     ότι τροποποιήθηκε τρεις φορές , δεν εγκρίθηκε από το Συμβούλιο ( 2 ).
     Στο ψήφισμά του για τη Δέκατη Πέμπτη Έκθεση επί της πολιτικής αντα¬
     γωνισμού , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκρινε ότι η " Επιτροπή πρέπει να
     θέσει τέρμα στο αδιέξοδο που υπήρχε στα πλαίσια του Συμβουλίου , εδώ
     και 13 χρόνια όσον αφορά τις προτάσεις της _ ώστε να γίνει ένα
     ξεκίνημα για την πλήρωση του σημανιτκού αυτού κενού στην κοινοτική πολιτική ανταγωνισμού" (1 ).
     Στα πλαίσια αυτά , η δυνατότητα εφαρμογής των ισχυόντων κανόνων αντα¬
     γωνισμού έχει ιδιαίτερη σημασία υπό το πρίσμα της νομολογίας του
     Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου στις υποθέσεις Θοηΐϊηθηΐεΐ ΟΘΠ και ΡΜΙιρ ΜΟΓΠ'$ .
 2 . Μετά από λεπτομερείς διμερείς συζητήσεις με όλα τα κράτη μέλη , η
     Επιτροπή υπέβαλε γ ι α ακόμη μια φορά στο Συμβούλιο στις 5 Οκτωβρίου 1987
     και 30 Νοεμβρίου 1987 το θέμα της πολιτικής άποψης του ευρωπαϊκού
     ελέγχου των συγχωνεύσεων . Οι συζητήσεις στα πλαίσια του Συμβουλίου
     οδήγησαν σε θετική αντιμετώπιση του σχεδίου κανονισμού που βασιζόταν
     στις ακόλουθες αρχές :
     - ο έλεγχος των συγχωνεύσεων πρέπει να εφαρμόζεται σε συγχωνεύσεις
         μεγάλης κλίμακας κοινοτικής διάστασης ,
     - υποχρεωτική προηγούμενη ανακοίνωση των προγραμματ ι ζόμενων συγχω¬
         νεύσεων ,
     - απαγόρευση των συγχωνεύσεων που έχουν αρνητικές επιπτώσεις στον
         ανταγωνισμό αλλά έγκριση            των συγχωνεύσεων βάσει αρχών ανάλογων
         με αυτές περιλαμβάνονται στο άρθρο 85 § 3 ,
     - στενή και διαρκής συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών
         μελών για να εξασφαλιστεί η ταχεία πρόοδος των διαδικασιών .
     ( 2 ) ΕΕ αριθ . 0 36 της 12.2.1982 , σ . 3' ΕΕ αριθ . 0 51 της 23.2.1984 ,
           ο . 2 " και ΕΕ αριθ . 0 324 της 17.12.1986 , σ . 5 .
     ( 1 ) Παράρτημα της Δέκατης Έκτης Έκθεσης επί της πολιτικής του
           ανταγωνισμού , σ . 241 , σ . 29 .
 ---pagebreak---                                               -4-
III . Η τροποποιημένη πρόταση κανονισμού
       Η Επιτροπή αποφάσισε συνεπώς σύμφωνα με το άρθορ 149 παράγραφος 3 ,
       να τροποποιήσει την προηγούμενη πρότασή της για κανονισμό του Συμβουλίου
      σχετικά με τον έλεγχο των συγκεντρώσεων επιχειρήσεων .
      Οι κυριότερες τροποποιήσεις συνοψίζονται ως ακολούθως :
  1 . Πεδίο εφαρμογής
      0 κανονισμός εφαρμόζεται μόνο στις συγχωνεύσεις που έχουν κοινοτική
      διάσταση ( άρθρο 1 § 1 ). Η έννοια αυτή καθορίζεται βάσει δύο κριτηρίων ,
      το πρώτο από τα οποία αφορά το " γεωγραφικό πεδίο δραστηριότητας " των
      εταιριών και το δεύτερο αφορά τον κύκλο εργασιών τους ( άρθρο 1 § 2
      και 3 ) .
      Για λόγους πρακτικούς και           ασφάλειας         του δικαίου , η τροποποιημένη
      πρόταση προβλέπει το ίδιο κριτήριο συνολικού κύκλου εργασιών τόσο για
      το πεδίο εφαρμογής ( άρθρο 1 ) όσο και για την προϋπόθεση προηγούμενης
       ανακοίνωσης         ( άρθρο 4 ).
  2 . Κριτήρια αξιολόγησης
       Όλες οι συγχωνεύσεις που εμπίπτουν το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού
      υπόκεινται σε προηγούμενο έλεγχο ( άρθρο 21 § 2 ). Οι συγχωνεύσεις
      που δημιουργούν ή ενισχύουν μία δεσπόζουσα θέση κοινή αγορά ή σε σημα¬
      ντικό τμήμα της δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά ( άρθρο 2 § 2 ).
      Στις περιπτώσεις όπου το συνολικό ποσοστό που κατέχουν στην αγορά
      οι εταιρίες δεν υπερβαίνει το 20% , τεκμαίρεται ότι δεν υπάρχει δεσπό¬
      ζουσα θέση ( άρθρο 2 § 3 ).
      0 κανονισμός προβλέπει δυνατότητα έγκρισης των συγχωνεύσεων που είναι σύμφωνες με την
      κοινή αγορά . Τα κριτήρια έγκρισης προσαρμόστηκαν στις αρχές του
      άρθρου 85 § 3 " έτσι μπορεί να λαμβάνεται υπόψη ο διεθνής ανταγωνισμός
      ( άρθρο 2 § 4 ) .
  3 . 0 ι αδ ι καστ ι κο ί κανόνες
      Οι προθεσμίες των διαδικασιών περιορίστηκαν σημαντικά " ανέρχονται σε
      δύο μήνες για την προσωρινή            εκτίμηση πριν από την κίνηση της δια¬
       δικασίας ( άρθρο 6 § 3 ) και σε 4 μήνες για την περαιτέρω εξέταση που
       καταλήγει σε τελική απόφαση ( άρθρο 19 § 1 ).
      Γ ια να εξασφαλιστεί η στενή και διαρκής συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής
      και των εθνικών αρχών , ορίζεται ότι τα κράτη μέλη που είναι άμεσα
      ενδιαφερόμενο πρέπει να γνωμοδοτούν πριν από την έναρξη των διαδικασιών
      ( άρθρο 18 § 2 ).
 ---pagebreak---                                 -5-
Ο ρόλος της Συμβουλευτικής Επιτροπής κατά τη διάρκεια του τελευταίου
σταδίου της διαδικασίας λήψεως αποφάσεων διαμορφώθηκε σύμφωνα με την
απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1987 που καθιερώνει λεπτομερείς
κανόνες για την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής
( άρθρο 18 § 4 έως 8 ).
Η προεδρία του Συμβουλίου χαρακτήρισε την καθιέρωση ελέγχου των
συγχωνεύσεων σε κοινοτικό επίπεδο σαν θέμα προτεραιότητας με προοπτική
την έκδοση κανονισμού για τον έλεγχο των συγχωνεύσεων εντός του 1988 .
Σκοπεύει να υποβάλει έκθεση στο Συμβουλίου στις 22 Ιουνίου 1988
σχετικά με τα αποτελέσματα των συζητήσεων που θα πραγματοποιηθούν
στα πλαίσια των οργάνων με βάση την     τροποποιημένη πρόταση που
επ ι συνάπτετα ι .
                                                                        -T
 ---pagebreak---                               Τροποποιημένη πρόταση
                      ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               για τον έλεγχο των ου γκεν τρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,και ιδίως
τα άρθρα 87 και 235,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
( 1 ) ότι , για την επίτευξη των στόχων της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
      Οικονομικής Κοινότητας, το άρθρο 3 στοιχείο στ ) αναθέτει στην Κοινότητα
      την εγκαθίδρυση " καθεστώτος που εξασφαλίζει τον ανόθευτο ανταγωνισμό εντός
      της κοινής αγοράς ",
( 2 ) ότι αυτός ο στόχος        είναι     ουσιώδης για την ολοκλήρωση της εσωτε­
      ρικής αγοράς που προβλέπεται για το 1992 ,
( 3 ) ότι η κατάργηση των εσωτερικών συνόρων πρέπει να αναμένεται ότι θα οδηγήσει
      σε σημαντικές αναδιαρθρώσεις των επιχειρήσεων μέσα στην Κοινότητα, ιδιαίτερα
      με τη μορφή συγκεντρώσεων ,
( 4 ) ότι μια τέτοια εξέλιξη πρέπει να τύχει ευνοϊκής υποδοχής επειδή συμφωνεί με
      τις επιταγές ενός δυναμικού ανταγωνισμού και ότι είναι δυνατόν να τονώσει την
      ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας , να βελτιώσει τους όρους ανά¬
      πτυξης και να βελτιώσει το βιωτικό επίπεδο στην Κοινότητα,
( 5 ) ότι πρέπει να εξασφαλισθεί ότι η διαδικασία αναδιάρθρωσης δεν          επιφέρει
      μόνιμη ζημία στον ανταγωνισμό " ότι το σύστημα ανόθευτου ανταγωνισμού πρέ¬
      πει ,ως εκ τούτου , να συμπεριλάβει διατάξεις που    ρυθμίζουν αυτές τις
      συγκεντρώσεις , οι οποίες μπορούν να αποτελέσουν εμπόδιο για την ύπαρξη
      ανταγωνισμού στην κοινή αγορά ,
                                                                                    ζ
 ---pagebreak---                                            - 2 -
  ( 6 ) ότι ούμφωνα με τα άρθρα 85 και 86 /■ τπζ συνθήκης οι αντίθετες με τον ανταγωνισμό συμφωνίες που
        φάσεις και πρακτικές που μπορούν να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών απα¬
        γορεύονται ως ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, εφόσον η επίδρασή τους στον ανταγω¬
        νισμό και το εμπόριο είναι αισθητή,
  ( 7) ότι οι αρχές που θεσπίζονται στα εν λόγω άρθρα 85 και 86 ισχύουν επίσης για τις συμφωνίες που
        μεταβάλλουν τη διάρθρωση του ανταγωνισμού στην αγορά, και ότι οι διατάξεις για την
        εφαρμογή αυτών των αρχών πρέπει να λαμβάνουν δεόντως υπόψη το ειδικό πλαίσιο της
        διάρθρωσης της αγοράς ,
  ( 8 ) ότι αυτές οι διατάξεις πρέπει να εφαρμόζονται στις διαρθρωτικές μεταβολές , των οποί ¬
        ων τα αποτελέσματα είναι ουσιαστικά και υπερβαίνουν τα εθνικά σύνορα                  κράτους
        μέλους ,
  ( 9 ) ότι το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού πρέπει , ως εκ τούτου, να καθοριστεί
        σύμφωνα με την περιοχή των δραστηριοτήτων των συγκεκριμένων επιχειρήσεων και να πε-
        ριορισθεί με κατώφλια ποσοτικού χαρακτήρα, ώστε να καλύπτει μόνον εκείνες τις συγκε-
        ί/τρώσεις που έχουν κοινοτική διάσταση,
( 10 ) ότι αυτό ισχύει όταν ο συνολικός κύκλος εργασιών όλων των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων
        υπερβαίνει ένα δεδομένο επίπεδο και όταν κάθε μία από τις επιχειρήσεις που συμμετέ¬
        χουν στη συγκέντρωση έχει το δικό της αποκλειστικό ή κύριο πεδίο δραστηριοτήτων σε
        διαφορετικό κράτος μέλος ή όταν παρά το γεγονός ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις δρουν
        κατά κύριο λόγο σε ένα και το αυτό κράτος μέλος , μια τουλάχιστον από αυτές αναπτύσσει
        ουσιαστικές δραστηριότητες σε άλλα κράτη μέλη μέσω θυγατρικών ή με απευθείας πωλησεις,
( 11 ) ότι οι ισχύοντες κανόνες ανταγωνισμού και ιδιαίτερα το άρθρο 87 τΓΙζ <^νθήκης αποτελούν τη
        νομική βάση για τον έλεγχο ορισμένων μορφών και ειδών συγκέντρωσης ,
( 12 ) ότι είναι , εντούτοις ,αναγκαίο να δημιουργηθεί ένα νομικό πλαίσιο που να επιτρέπει να
        αντιμετωπίζονται με συστηματικό τρόπο όλες οι συγκεντρώσεις που έχουν τις ίδιες συνέ¬
        πειες στη διάρθρωση του ανταγωνισμού στην κοινή αγορά,
( 13 ) ότι , σύμφωνα με το άρθρο 235 της συνθήκης , η Κοινότητα μπορεί , με κανονισμό, να απο¬
        κτήσει τις απαραίτητες συμπληρωματικές εξουσίες για την επίτευξη αυτού του στόχου,
        όσον αφορά τις συγκεντρώσεις στις αγορές των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα
        II της συνθήκης ,
( 14) ότι ο κανονισμός αυτός πρέπει να καθιερώνει       την αρχή ότι οι συγκεντρώσεις που δημι ¬
        ουργούν ή ενισχύουν δεσπόζουσα θέση δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά,
                                                                                              9
 ---pagebreak--- ( 15 ) ότι οι συγκεντρώσεις        οι οποίες , λόγω του περιορισμένου μεριδίου αγοράς των ενδιαφε¬
       ρομένων επιχειρήσεων , δεν υπάρχει ενδεχόμενο να εμποδίζουν τη         διατήρηση πραγματικού ανταγωνι ¬
       σμού , μπορούν να θεωρηθούν ότι         συμβιβάζονται με την κοινή αγορά ,
( 16 ) ότι οι συγκεντρώσεις        οι οποίες , μολονότι επιφέρουν σημαντική        μεταβολή στη διάρθρωση
       του ανταγωνισμού            στην κοινή αγορά, συντελούν στην επίτευξη των βασικών στόχων
       της συνθήκης κατά τρόπο ώστε τα οικονομικά πλεονεκτήματά τους να υπερισχύουν των
       κινδύνων που συνεπάγονται για τον ανταγωνισμό, μπορούν να τύχουν                                 έγκρισης
       σαν θετικά μέτρα κοινοτικής πολιτικής ,
( 17 ) ότι ο παρών κανονισμός πρέπει επίσης να προβλέπει ότι εγκρίσεις μπορούν να χορηγού ¬
       νται μόνον εφόσον οι όροι και οι υποχρεώσεις εξειδικεύονται κατά περίπτωση^ για να
       αποφευχθεί κυρίως η ουσιαστική επιδείνωση της διάρθρωσης του ανταγωνισμού στην κοινο¬
       τική ή στην εκάστοτε εθνική αγορά ,
( 18 ) ότι η Επιτροπή      πρέπει να είναι επιφορτισμένη να λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με τις συγκεντρώσεις
       που είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά καθώς και αποφάσεις για την αποκατάσταση
       συνθηκών πραγματικού ανταγωνισμού ,
( 19 ) ότι    για να εξασφαλισθεί αποτελεσματικός έλεγχος , πρέπει να καταστεί υποχρεωτική η
       προηγούμενη κοινοποίηση των συγκεντρώσεων και η αναστολή της πραγματοποίησης των συ¬
       γκεντρώσεων μέχρι την έκδοση οριστικής απόφασης εκ μέρους της Επιτροπής ,
( 20 ) ότι κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί προθεσμία μέσα στην οποία                  η Επιτροπή οφείλει να
       αποφασίσει κατά πόσον θα κινήσει διαδικασία όσον αφορά                κοινοποιηθείσα        συγκέντρωση
        καθώς και προθεσμία μέσα στην οποία οφείλει να εκδώσει οριστική απφαση για το ασυμβίβα¬
       στο της συγκέντρωσης με την κοινή αγορά ,
( 21 ) ότι η Επ ι τροπή ,πρι ν ακόμη από την έναρξη διαδικασίας, πρέπει να διαβουλεύεται με τα
       κράτη μέλη τα οποία αφορά άμεσα η συγκέντρωση,
( 22 ) ότι πρέπει να παρέχεται στις ενδι αφερόμενες επιχειρήσεις το δικαίωμα ακρόασης εκ μέ¬
       ρους της Επιτροπής κατά την έναρξη της διαδικασίας              και ότι πρέπει να δίδεται στους
       τρίτους που πιθανολογεί ότι έχουν έννομο συμφέρον, η ευκαιρία να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους,
 ---pagebreak---                                          4 -
( 23 ) ότι η Επιτροπή πρέπει να ενεργεί οε στενή και διαρκή επαφή με τις αρμό¬
       διες αρχές των κρατών μελών για να αποφευχθεί η διεξαγωγή παράλληλων
       διαδικασιών ,
( 24 ) ότι η Επιτροπή πρέπει να τυγχάνει της συνδρομής των κρατών μελών και να
       έχει το δικαίωμα να ζητά     πληροφορίες και να διεξάγει τις απαραίτητες
       έρευνες για να εξετάζει τις συγκεντρώσεις στα πλαίσια των διατάξεων του
       παρόντος κανονισμού ,
( 25 ) ότι η τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού πρέπει να εξασφαλίζεται
       με την επιβολή προστίμων και χρηματικών ποινών * ότι φαίνεται, ως εκ τούτου ,
       ενδεδειγμένο να αναγνωρισθεί στο Δικαστήριο, σύμφωνα με το άρθρο 172 , της συνθήκης,
       πλήρης σχετική δικαιοδοσία,
( 26 ) ότι πρέπει να προσδι ορισθεί η έννοια της συγκέντρωσης κατά τρόπον ώστε να
       καλύπτει τις ενέργειες που καταλήγουν σε ουσιαστική μεταβολή της διάρθρωσης
       του ανταγωνισμού μιας αγοράς και να αποκλείει από το πεδίο εφαρμογής του
       παρόντος κανονισμού τις ενέργειες που έχουν σαν κύριο στόχο ή αποτέλεσμα
       το συντονισμό της συμπεριφοράς ανεξάρτητων επιχειρήσεων στην αγορά , οι
       οποίες πρέπει να εξετασθούν σύμφωνα με τις διατάξεις άλλων κανονισμών εφαρ¬
       μογής των άρθρων 85 και 86 , της συνθήκης,
( 27 ) ότι η Επιτροπή πρέπει να διαθέτει απόλυτη δικαιοδοσία για την εφαρμογή του
       παρόντος κανονισμού , Με την επιφύλαξη του ελέγχου που μπορεί να ασκήσει
       το Δικαστήριο * ότι πρέπει επίσης να προβλεφθεί ότι οι διατάξεις του παρό¬
       ντος κανονισμού εφαρμόζονται μόνο σε συγκεντρώσεις κοινοτικών διαστάσεων ,
       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                             5'
 ---pagebreak---                                             Άρθρο 1
                                         Πεδίο εφαρμογής
( 1 ) 0 παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε όλες τις συγκεντρώσει ς που έχουν κοινο¬
      τική διάσταση,περιλαμβανομένων και εκείνων που εμπίπτουν οτο πεδίο εφαρ¬
      μογής ' του άρθρου 85 παράγραφος 1 ή του άρθρου 86 της συνθήκης.
( 2 ) Η συγκέντρωση έχει κοινοτική διάοταση
      α ) όταν δύο τουλάχιστον από τις επιχειρήσεις που πραγματοποιούν τη συγκέ¬
          ντρωση έχουν το κύριο πεδίο των κοινοτικών δραστηριοτήτων τους οε δια¬
          φορετικά κράτη μέλη^ ή
      β ) όταν οι επιχειρήσεις που πραγματοποιούν τη συγκέντρωση έχουν το κύριο
          πεδίο των κοινοτικών δραστηριοτήτων τους σε ένα και το αυτό κράτος μέλος
          αλλά μία τουλάχιστον από αυτές πραγματοποιεί σημαντικές εργασίες οε άλλα
          κράτη μέλη, ιδιαίτερα μέσω θυγατρικών ή με απευθείας πωλήσεις .
( 3 ) Η συγκέντρωση δεν έχει κοινοτική διάσταση
      α ) όταν ο συνολικός κύκλος εργασιών σε παγκόσμιο επίπεδο όλων των ενδιαφε¬
          ρομένων επιχειρήσεων δεν υπερβαίνει το ένα δισεκατομμύριο Ε(ΧΙ, ή
      β ) όταν ο συνολικός κύκλος εργασιών σε παγκόσμιο επίπεδο όλων των ενδιαφερο
          μένων επιχειρήσεων υπερβαίνει το ένα δισεκατομμύριο ΕΟΙΙ, αλλά ο συνολικός
          κύκλος εργασιών σε παγκόσμιο επίπεδο της επιχείρησης η οποία πρόκειται
          να αποκτηθεί δεν υπερβαίνει τα πενήντα εκατομμύρια ΕΟΙ), ή
      γ ) όταν όλες οι επιχειρήσεις που προβαίνουν στη συγκέντρωση πραγματοποιούν
          πάνω από τα τρία τέταρτα του συνολικού κύκλου εργασιών τους σε κοινοτικό
          επίπεδο σε ένα και το αυτό κράτος μέλος .
 ---pagebreak---                                       - 6 -
                                  Άρθρο 2
                         Εκτίμηση των συγκεντρώσεων
(1 ) Οι συγκεντρώσεις που πραγματοποιούνται στα πλαίσια του παρόντος κανο¬
     νισμού υπόκεινται σε προηγούμενο έλεγχο προκειμένου να διαπιστωθεί
     κατά πόσο συμβιβάζονται με την κοινή αγορά .
(2)  Οι συγκεντρώσεις δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά όταν δημιουργούν
     ή ενισχύουν δεσπόζουσα θέση στην κοινή αγορά ή σε σημαντικό τμήμα της .
     Αυτό εκτιμάται λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη τις δυνατότητες επιλογής
     που έχουν οι προμηθευτές και οι καταναλωτές , τη θέση των εν ιδαψερομένων
     επιχειρήσεων στην αγορά και την οικονομική και χρηματοδοτική τους
     δύναμη , την πρόσβασή τους στις πηγές εφοδιασμού ή στις αγορές , τη δομή
     των σχετικών αγορών , το διεθνή ανταγωνισμό , τα νομικά και πραγματικά
     εμπόδια κατά την είσοδο καθώς και τις τάσεις που παρουσιάζουν η προσφο ¬
     ρά και η ζήτηση των σχετικών αγαθών ή υπηρεσιών .
(3)  Οι συγκεντρώσεις τεκμαίρεται ότι συμβιβάζονται με την κοινή αγορά όταν
     το μερίδιο αγοράς των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων στην κοινή αγορά ή σε
     σημαντικό τμήμα της δεν υπερβαίνει το 20% . Το τεκμήριο αυτό μπορεί να
     ανατραπεί , αν αποδειχθεί ότι η συγκέντρωση πληροί τις προϋποθέσεις της
     παραγράφου 2 .
(4 ) Η Επιτροπή κρίνει ότι συμβιβάζονται με την κοινή αγορά οι συγκεντρώσεις
     οι οποίες συμβάλλουν στην επίτευξη των βασικών στόχων της συνθήκης , και
     ιδίως στη βελτίωση της παραγωγής και της διανομής , στην τεχνική και
     οικονομική πρόοδο ή στη βελτίωση της ανταγωνιστικής δομής εντός της
     κοινής αγοράς , λαμβάνοντας υπόψη την ανταγωνιστικότητα των ενδιαφερομένων
     επιχειρήσεων στα πλαίσια του διεθνούς ανταγωνισμού και τα συμφέροντα
     των καταναλωτών , εφόσον
     (α ) δεν επιβάλλουν στις ενδ ιαφερόμενες επιχειρήσεις περιορισμούς που
           δεν είναι απαραίτητοι για την πραγματοποίηση της συγκέντρωσης ,
           και
     ( β ) δεν παρέχουν στις επιχειρήσεις αυτές     δυνατότητα κατάργησης του
           ανταγωνισμού σε σημαντικό τμήμα των σχετικών αγαθών ή υπηρεσιών .
                                                                             ΛΛ
 ---pagebreak---                                            - 7 -
                                          Άρθρο 3
                               Ορισμός της συγκέντρωσης
(1 )    Η συγκέντρωση πραγματοποιείται
     α ) σε περίπτωση συγχώνευσης δύο ή περισσότερων επιχειρήσεων , ή
     (3 ) σε περίπτωση που
          - ένα ή περισσότερα πρόσωπα που ασκούν έλεγχο επί μιας τουλάχιστον
             επιχείρησης ή
          - μία ή περισσότερες επιχειρήσεις
          αποκτούν , αμέσως ή εμμέσως , με αγορά μετοχών ή στοιχείων του ενεργητικού ,
          με σύμβαση ή με άλλο τρόπο , τον έλεγχο ως προς το σύνολο ή τμήμα μιας ή
          περισσότερων επιχειρήσεων .
( 2)   Οι ενεργειες που έχουν     σαν κώριο στόχο ή συνέπεια το συντονισμό της
     συμπεριφοράς ανεξάρτητων επιχειρήσεων δεν θεωρούνται ότι δημιουργούν
     συγκέντρωση με την έννοια της             παραγράφου 1 στοιχείο β).
(3)    0 έλεγχος απορρέει από τις συμβάσεις ή τα δικαιώματα τα οποία, είτε μεμονωμένα
     είτε από κοινού με άλλα , και λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές πραγματικές
     ή νομικές εκτιμήσεις , παρέχουν δυνατότητα καθορισμού της δράσης μιας
     επιχείρησης και ιδίως           από:
     1 ) δικαίωμα κυριότητος ή επικαρπίας επί του συνόλου ή μέρους των
          περιουσιακών στοιχείων της επιχείρησης .
     2)    δικαιώματα ' ή συμβάσεις που παρέχουν δυνατότητα επηρρεασμού της σύνθεσης του τρόπου
           ψηφοφορίας , ή των αποφάσεων των οργάνων της επιχείρησης .
 ---pagebreak---                                          - 8 -
    3 ) δικαιώματα ή συμβάσεις που επιτρέπουν τη διαχείριση των υποθέσεων
         μιας επιχείρησης ,
    4 ) Ρυμβάσεις σχετικές με τη λογιστική εμφάνιση ή την κατανομή των
         κερδών μιας επιχείρησης ,
    5 ) συμβάσεις σχετικές με το σύνολο ή σημαντικό μέρος των πηγών εφοδιασμού
         ή των αγορών μιας επιχείρησης , όταν αυτές οι συμβάσεις υπερβαίνουν
         σε ποσότητα ή διάρκεια τα συνήθη όρια σχετικών εμπορικών συμβάσεων .
(4 ) Τον έλεγχο αποκτούν πρ(5 σωπα/ επιχειρήσεις ή ομάδες προσώπων ή επιχειρήσεων
      που  :
      1 ) έχουν αυτά τα δικαιώματα ή εξουσιοδοτούνται να ασκούν δικαιώματα δυνάμει
          των εν λόγω συμβάσεων ,
      2 ) ενώ δεν έχουν τα δικαιώματα αυτά ή δεν εξουσιοδοτούνται να ασκούν
          δικαιώματα δυνάμει των εν λόγω συμβάσεων , έχουν την εξουσία να ασκούν
          τα δικαιώματα που απορρέουν από αυτά ,
     3 ) εμφανίζονται ως κύριοι , δυνάμει καταπιστευτικής δικαιοπραξίας , περι ¬
          ουσιακών στοιχείων μιας επιχείρησης ή μεριδίων σε μια επιχείρηση και
          έχουν την εξουσία ν' ασκούν τα δικαιώματα που παρέχουν αυτά .
(5 ) Δεν υφίσταται έλεγχος επιχείρησης στις περιπτώσεις που , κατά τη σύσταση
     μιας επιχείρησης ή κατά την αύξηση του κεφαλαίου της , αποκτούν μερίδια
     σ'αυτήν τράπεζες ή άλλοι χρηματοδοτικοί οργανισμοί με σκοπό την πώλησή
     τους στην αγορά , εφόσον δεν ασκούν τα δικαιώματα ψήφου που παρέχουν
     αυτά τα μερίδια .
                                                                                  ' Γ<
 ---pagebreak---                                    - 9 -
                                  Άρθρο 4
                   Προηγούμενη κοινοποίηση των συγκεντρώσεων
Οτ συγκεντρώσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό , ανεξάρτητα από το
αν αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας ή όχι , κοινοποιούνται στην Επιτροπή προτού
τεθούν σε εφαρμογή .
                                                                           -Ν
 ---pagebreak---                                        10 -
                                     Άρθρο 5
          Υπολογισμός του κύκλου εργασιών και των μεριδίων        αγοράς
(1 )  0 συνολικός κύκλος εργασιών που αχ/αφέρονται στο άρθρο 1 αντιστοιχεί
      στο άθροισμα του εκτός φόρων κύκλου εργασιών των ενδιαφερομένων επι ¬
      χειρήσεων για το σύνολο των προϊόντων και τις υπηρεσίες που πωλήθησαν
      κατά το τελευταίο οικονομικό έτος . Στον υπολογισμό αυτό δεν περιλαμβά¬
      νεται ο κύκλος εργασιών που προκύπτει από τις συναλλαγές που πραγματο¬
      ποιούνται στα πλαίσια ομίλου επιχειρήσεων .
(2)   Το μερίδιο αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 αντιστοιχεί στο
      άθροισμα όλων των μεριδίων αγοράς που κατέχουν οι ενδ ιαφερόμενες επι ¬
      χειρήσεις στην περιοχή της κοινής αγοράς που αφορά η συγκέντρωση .
      Σαν μερίδιο αγοράς ορίζεται το ποσοστιαίο τμήμα που αντιπροσωπεύουν
      τα αγαθά ή οι υπηρεσίες που παρέχει μια δεδομένη επιχείρηση στο
      σύνολο του κύκλου εργασιών ομοίων προϊόντων ή υπηρεσιών ή εκείνων που
      λόγω των χαρακτηριστικών , της τιμής και της χρήσης τους , θεωρούνται
      από τους καταναλωτές σαν ομοειδή .
 (3 ) Στις περιπτώσεις που η συγκέντρωση συνίσταται σε απόκτηση μέρους των
      στοιχείων του ενεργητικού μιας επιχείρησης λαμβάνεται υπόψη για λογαριασμό
       του        μεταβ ι βάζοντος Μόνο ο κύκλος εργασιών που αντιστοιχεί στο
      μέρος αυτό .
 (4 ) Αντί του κύκλου εργασιών υπολογίζεται :
      ( α ) για τους τραπεζικούς και χρηματοδοτικούς οργανισμούς, οσον αφόρα
            το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία α ) και β ), το ένα δέκατο των στοιχείων
            του ενεργητικού τους " όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο γ ), οι
            εργασίες με αλλοδαπούς ή ημεδαπούς πελάτες ,
      ( β ) για τις ασφαλιστικές εταιρίες τα ασφάλιστρα που εισπράττουν .
  (5)   Ενδ ι αφερόμενες επιχειρήσεις κατά την ένοια του παρόντος κανονισμού είναι :
      ( α ) εκείνες που συμμετέχουν άμεσα στη συγκέντρωση /
       (β ) εκείνες στις οποίες η συμμετέχουσα στη συγκέντρωση άμεσα ή έμμεσα
             διαθέτει :
                                                                                 ΊΓ
 ---pagebreak---                                      11
     - περισσότερο από το ήμισυ του κεφαλαίου ή της περιουσίας
       της επιχείρησης , ή
     - ποσοστό ανώτερο από το ήμισυ των δικαιωμάτων ψήφου , ή
     - τη δυνατότητα να ορίζει περισσότερο από το ήμισυ των μελών
       του εποπτικού συμβουλίου ή του διοικητικού συμβουλίου ή των οργάνων
       που εκπροσωπούν κατά νόμο τις επιχειρήσεις , ή
     - τη δυνατότητα να διαχειρίζεται τις εργασίες της επιχείρησης ,
(γ ) οι επιχειρήσεις που διαθέτουν άμεσα ή έμμεσα σε επιχείρηση που
     συμμετέχει σε συγκέντρωση τα δικαιώματα ή τις δυνατότητες επιρροής
     που αναφέρονται     στο στοιχείο β ),
(δ ) οι επιχειρήσεις στις οποίες μία από τις επιχειρήσεις που αναφέρονται
      στο στοιχείο γ ) διαθέτει άμεσα ή έμμεσα τα δικαιώματα ή τις δυνατό¬
     τητες επιρροής που αναφέρονται στο στοιχείο β ).
Θεωρούνται επίσης ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις εκείνες στις οποίες πολλές
επιχειρήσεις , όπως αναφέρονται  στα  στοιχεία  α ) ως δ ) έχουν από κοινού ,
άμεσα ή έμμεσα , τα δικαιώματα ή τις εξουσίες που προβλέπονται στο στοιχείο β ) .
          β ).
                                                                              Ί6
 ---pagebreak---                                       - 12
                                   Άρθρο 6
                              Κίνηση διαδικασίας
( 1 ) Στις περιπτώσεις που η Επιτροπή κρίνει ότι μια συγκέντρωση δεν επιφέρει
      ουσιώδεις αλλαγές στη διάρθρωση του ανταγωνισμού εντός της Κοινότητας ,
      πληροφορεί αμέσως τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις και τις αρμόδιες αρχές
      των κρατών μελών ότι δεν υπάρχουν λόγοι παρέμβασής της δυνάμει του
      παρόντος κανονισμού .
( 2 ) Στις περιπτώσεις που η Επιτροπή κρίνει ότι μια συγκέντρωση επιφέρει
      ουσιώδεις αλλαγές στη διάρθρωση του ανταγωνισμού εντός της Κοινότητας ,
      κινεί αμέσως μια διαδικασία για να διαπιστώσει αν μπορεί να εγκριθεί
      ή όχι και ενημερώνει σχετικά τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις και τις
      αρμόδιες αρχές των κρατών μελών .
( 3 ) Όσον αφορά τις συγκεντρώσεις που έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή, πρέπει να κινηθεί
       η σχετική διαδικασία σε προθεσμία που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες ,
      εκτός αν οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις συμφωνούν να παραταθεί . Η
      προθεσμία των δύο μηνών αρχίζει την επομένη της ημέρας παραλαβής
       της κοινοποίησης ή , αν οι πληροφορίες που περιέχονται στην κοινοποίηση
      είναι ελλιπείς , την επομένη της ημέρας παραλαβής όλων των πληροφοριών .
( 4 ) Η Επιτροπή μπορεί να κινήσει τη διαδικασία μετά τη λήξη της προθεσμίας
      των δύο μηνών , εφόσον οι πληροφορίες τις οποίες έχουν παράσχει οι επι ¬
       χειρήσεις κατά την κοινοποίηση είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές .
( 5 ) Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4 , εφόσον η Επιτροπή δεν κινήσει τη
      διαδικασία μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στην παράγραφο 3 , θεω¬
      ρείται ότι η συγκέντρωση δεν δικαιολογεί παρέμβαση εκ μέρους της .
                                                                                Λ )
 ---pagebreak---                                         - 13 -
                                       Άρθρο 7
                            Αναστολή της συγκέντρωσης
(1 )    Οι επιχειρήσεις δεν θέτουν σε εφαρμογή τη συγκέντρωση που κοινοποιή¬
         θηκε     στην Επιτροπή πριν από τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται
         στο άρθρο 6 παράγραφος 3, εκτός αν η Επιτροπή τ,ς πληροφορήσει σύμφωνα
         με το άρθρο 6 παράγραφος 1 ότι δεν υπάρχουν λόγοι παρέμβασης εκ μέρους
         ΤΠζ / βάσε ι του παρόντος κανονισμού .
 ( 2 ) Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν αποκλείουν ούτε παρακωλύουν τη δημόσια
      προσφορά για την εξαγορά της πλειοψηφίας μετοχών εταιρείας η οποία μπορεί να κοι ¬
        νοποιηθεί στην Επιτροπή κατά την ημερομηνία της δήλωσης της , υπό
        τον όρο ότι ο αποκτών τον έλεγχο της επιχείρησης δεν θα ασκεί δικαιώματα ψήφου
       α«ό τις μετοχές που αντιστοιχούν στην εν λόγω συμμετοχή .
 ( 3 ) Στις περιπτώσεις που η Επιτροπή κινεί τη διαδικασία , οι ενδ ιαφερόμενες
        επιχειρήσεις δεν θέτουν σε εφαρμογή τη συγκέντρωση μέχρις ότου η
        Επιτροπή κρίνει ότι συμβιβάζεται με την κοινή αγορά ή μέχρι την περά-
        τωση της διαδικασίας .
 ( 4 ) Η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να επιτρέψει παρέκκλιση από τις
        υποχρεώσεις που αναφέρονται        στις παραγράφους 1 και 3 προκειμένου
        να αποφευχθούν σοβαρές και ανεπανόρθωτες ζημίες σε βάρος μιας ή
        περισσοτέρων επιχειρήσεων τις οποίες αφορά η συγκέντρωση .
 ---pagebreak---                                         - 14
                                       Άρθρο 8
                  Εξουσίες για λήψη αποφάσεων της Επιτροπής
( 1 ) Η Επιτροπή μπορεί να διαπιστώσει με απόφαση , αν μια συγκέντρωση
      συμβιβάζεται ή όχι με την κοινή αγορά .
( 2 ) Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι μια συγκέντρωση εμπίπτει στο
       άρθρο 2 παράγραφος 2 και ότι όεν πληρούνται οι όροι του άρθρου 2 παράγραφος 4,
      εκδίδει απόφαση με την οποία αρνείται την έγκριση και κηρύσσει
      τη συγκέντρωση ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά .
( 3 ) Σε περίπτωση που έχει ήδη τεθεί σε εφαρμογή η συγκέντρωση , η
      Επιτροπή μπορεί να ζητήσει , με την απόφαση που λαμβάνεται βάσει
      της παραγράφου      1 ή με χωριστή απόφαση , είτε το διαχωρισμό των
      επιχειρήσεων ή      των στοιχείων του ενεργητικού που συγκεντρώθηκαν
      είτε την παύση      του κοινού ελέγχου ή κάθε άλλη κατάλληλη ενέργεια ,
      προκειμένου να      αποκατασταθούν κανονικοί όροι ανταγωνισμού .
( 4 ) Όταν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η συγκέντρωση πληροί τους όρους
       του άρθρου 2 παράγραφος 4, εκδίδει απόφαση με την οποία εγκρίνει τη συγκέντρωση
      σαν σύμφωνη με την κοινή αγορά , με δυνατότητα επιβολής όρων και
      υποχρεώσεων .
 ---pagebreak---                              - 15
                           Άρθρο 9
                   Περάτωοη της διαδικασίας
Αν , μετά την κίνηοη της διαδικασίας σχετικά με μια συγκέντρωση ,
η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δεν υπάρχουν λόγοι παρέμβασης εκ μέρους
της βάσει του παρόντος κανονισμού , περατώνει τη διαδικασία και
ενημερώνει αμέσως τις ενδιαιρερόμενες επιχειρήσεις και τις αρμόδιες
αρχές των κρατών μελών .
 ---pagebreak---                                               16 -
                                         Άρθρο 10
                                   Συλλογή πληροφοριών
1 . Η Επιτροπή , κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων που της έχουν ανατεθεί βάσει
    του παρόντος κανον ισμού , μπορεί      να συγκεντρώνει όλες τις απαραίτητες
    πληροφορίες από τις κυβερνήσεις και τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ,
    καθώς και από τις επιχειρήσεις και τις ενώσεις επιχειρήσεων .
2.   Όταν η Επιτροπή απευθύνει αίτηση παροχής πληροφοριών προς μία επιχείρηση
    ή ένωση επιχειρήσεων , διαβιβάζει συγχρόνως αντίγραφο της αίτησης στην
    αρμόδια αρχή του κράτους μέλους , στην επικράτεια του οποίου βρίσκεται η
    έδρα της επιχείρησης ή της ένωσης          επιχειρήσεων .
3.  Στην αίτησή της , η Επιτροπή αναφέρει τη νομική βάση και το σκοπό της
    αίτησης της , καθώς και τις προβλεπόμενες από το άρθρο 13 παράγραφος 1
    στοιχείο     β ) κυρώσεις για την περίπτωση παροχής ανακριβών πληροφοριών .
4.  Τις πληροφορίες υποχρεούνται να παράσχουν οι ιδιοκτήτες των επιχειρήσεων
     .             .     ,                      >             ,                       ,
    η οι αντιπρόσωποι τους και στην περίπτωση νομικών προσώπων , εταιριών , η
    ενώσεων χωρίς νομική προσωπικότητα, τα πρόσωπα τα οποία τις εκπροσωπούν
    σύμφωνα με το νόμο ή το καταστατικό .
5.  Αν μία επιχείρηση ή ένωση επιχειρήσεων δεν παρέχει τις πληροφορίες που έχουν
    ζητηθεί μέσα στην καθορισμένη από την Επιτροπή προθεσμία ή τις παρέχει κατά τρόπο
    ελλιπή , η Επιτροπή τις ζητεί με απόφαση . Η απόφαση καθορίζει ακριβώς τις
    αιτούμενες πληροφορίες , ορίζει εύλογη προθεσμία εντός της οποίας οι πληρο¬
    φορίες πρέπει να παρασχεθούν και αναφέρει τις κυρώσεις οι οποίες προβλέ-
    πονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β ) και στο άρθρο 14 παράγραφος 1
    στοιχείο     γ ) καθώς και το δικαίωμα προσφυγής στο Δικαστήριο κατά της απόφασης .
6 . Η Επιτροπή κοινοποιεί συγχρόνως αντίγραφο της απόδρασης της στην αρμόδια αρχή
    του κράτους μέλους , στην επικράτεια του οποίου βρίσκεται               η έδρα της επι ¬
    χείρησης ή της ένωσης επιχειρήσεων .
                                                                                             }
 ---pagebreak---                                          17 -
                                    Άρθρο 11
                 Έλεγχος από τις αρχές των κρατών μελών
1 . Μετα απο αιτηαη      Της Επιτροπής , οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών
    διεξάγουν τους ελέγχους τους οποίους η Επιτροπή κρίνει ενδεδε ι γμένους
    σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 ή τους οποίους διατάασει με από¬
    φαση κατ' εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 3 . Οι υπάλληλοι των αρμοδίων
    αρχών , που είναι επιφορτισμένοι με την δ· ε?ανι,ινή ελέγχων, ασκούν τα καθήκοντα
    τους επιδεικνύοντας έγγραφη εντολή ελέγχου της αρμόδιας αρχής του κράτους
    μέλους , στην επικράτεια του οποίου πρέπει να πραγματοποιηθεί ο ελεγχος .
    Στην εντολή ελέγχου αναφέρεται το αντικείμενο και ο σκοπός του ελέγχου .
2.     Οι υπάλληλοι       Της Επιτροπής μπορούν, κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής
    ή της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου
    πρέπει να πραγματοποιηθεί ο έλεγχος , να συνδράμουν τους υπαλλήλους της αρχής
    αυτής κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων τους .
 ---pagebreak---                                            - 18 -
                                       Άρθρο 12
                       Ελεγκτικές εξουσίες         της Επιτροπής
     1 . Η Επιτροπή μπορεί κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων που της έχουν
           ανατεθεί βάσει του παρόντος κανονισμού να διεξάγει όλους τους απαραί ¬
           τητους ελέγχους στις επιχειρήσεις και τις ενώσεις επιχειρήσεων .
           Για το σκοπό αυτό, οι εντεταλμένοι         από την Επιτροπή υπάλληλοι έχουν την
           εξουσία :
           α ) να ελέγχουν τα βιβλία και τα άλλα επαγγελματικά έγγραφα)
           β ) να λαμβάνουν αντίγραφα ή αποσπάσματα των βιβλίων και επαγγελματικών
               εγγράφων ;
           γ ) να ζητούν επί τόπου προφορικές δ ι ευκρι ν ίσε ι ςν
           δ ) να εισέρχονται σε όλους τους χώρους , γήπεδα και μεταφορικά μέσα
               των επιχειρήσεων .
   2 . Οι εντενταλμένοι από την Επιτροπή για τον έλεγχο υπάλληλοι ασκούν την εξου¬
        σία τους επιδεικνύοντας έγγραφη εντολή ελέγχου που αναφέρει το αντι ¬
        κείμενο και το σκοπό του ελέγχου καθώς και τις προβλεπόμενες από το
        άρθρο 13 παράγραφος 1            στοιχείο γ )                             κυρώσεις ,
        για την περίπτωση όπου τα βιβλία ή άλλα                  επαγγελματικά έγγραφα που ζητήθηκαν
        επιδειχθούν κατά τρόπον ελλιπή . Η Επιτροπή γνωστοποιεί , σε εύλογο
        χρόνο πριν από τον έλεγχο , στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην
        επικράτεια του οποίου πρέπει να διενεργηθεί ο έλεγχος , την εντολή ελέγχου
        και την ταυτότητα του εντεταλμένου υπαλλήλου .
 3.     Οι επιχειρήσεις και οι ενώσεις επιχειρήσεων υποχρεούνται να υποβάλλονται
        στους ελέγχους, τους οποίους διατάσσει με απόφασή της η Επιτροπή . Η
        απόφαση αναφέρει το αντικείμενο και το σκοπό του ελέγχου, ορίζει
        το χρόνο έναρξης του ελέγχου και αναφέρει τις προβλεπόμενες από το άρθρο
        13 παράγραφος 1 στοιχείο γ ) και το άρθρο 14 παράγραφος 1 σημείο                    δ)
        κυρώσεις καθώς και το δικαίωμα προσφυγής στο Δικαστήριο κατά της απόφασης .
4.      Η Επιτροπή εκδίδει τις φΐοφάσει,ς,              που ' .αναφέρονται στην π^άγραφο 3,
        αφού προηγουμένως συμβουλευθει τρν αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην επικράτεια του
        ■ οποίου πρέπει να διενεργηθεί ο έλεγχος .
                                                                                               c 7
 ---pagebreak---                                       - 19 -
5. Ο' υπάλληλοι    Της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους στην επικράτεια του
   οποίου πρόκειται να διενεργηθεί ο έλεγχος , μπορούν, μετά από αίτηση
   της αρχής ή της Επιτροπής να παράσχουν τη συνδρομή τους               στους υπαλλήλους
   της Επιτροπής κατά την εκπλήρωση του έργου τους .
6 . Όταν μία επιχείρηση αντιτίθεται στη διενέργεια ελέγχου                 που έχει
    διαταχθεί δυνάμει του παρόντος άρθρου , το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος
   παρέχει στους εντεταλμένους από την Επιτροπή υπαλλήλους την απαραίτητη συνδρομή
   για να μπορέσουν να διενεργήσουν τον έλεγχο . Προς το σκοπό αυτό τα κράτη
   μέλη , λαμβάνουν ,   πριν από την       και μετά από διαβούλευση της Επιτροπής ,
   τα απαραίτητα μέτρα .
 ---pagebreak---                                           - 20
                                    Άρθρο 13
                                     Πρόστιμα
  1 . Η Επιτροπή μπορεί με απόφαση ,           να επιβάλει στις επιχειρήσεις και
       ενώσεις επιχειρήσεων πρόστιμα ύψους χιλίων μέχρι              εκατό χιλιάδων
        ΕΟυ όταν , εκ προθέσεως ή εξ αμελείας :
       α) παρέχουν ανακριβή ή πλαστά στοιχεία κατά την κοινοποίηση π·ου γίνεται
            κατ " εφαρμογή του άρθρου 4 "
       β ) παρέχουν ανακριβείς πληροφορίες σε απάντηση αίτησης που υποβλήθηκε
           σύμφωνα με το άρθρο 10 ή δεν παρέχουν πληροφορίες μέσα στην καθορισμένη
           με απόφαση βάσει του άρθρου 10 προθεσμία ,
       γ ) επιδεικνύουν κατά τρόπο ελλιπή κατά τη διενέργεια του ελέγχου βάσει των
           άρθρων 11 ή 1 2Λ τα βιβλία ή άλλα επαγγελματικά έγγραφα, που ζητήθηκαν ή
           δεν δέχονται να υποβληθούν σε έλεγχο διατεταγμένο με απόφαση που
           έχει ληφθεί δυνάμει του άρθρου 12 .
2 . Η Επιτροπή μπορεί με απόφαση να επιβάλει οε φυσικά ή νομικά πρόσωπα πρό¬
     στιμα ύψους χιλίων μέχρι δύο εκατομμυρίων               όταν , εκ προθέσεως ή αμελείας ,
     παραβαίνουν , την υποχρέωση προηγούμενης κοινοποίησης βάσει του άρθρου 4 .
3 . Η Επιτροπή μπορεί με απόφαση να επιβάλει             πρόστιμα που δεν υπερβαίνουν
     το 10% της αξίας των ενοποιημένων στοιχείων του ενεργητικού των επιχει ¬
     ρήσεων οι οποίες , εκ προθέσεως ή εξ αμελείας, έθεσαν σε εφαρμογή τη
     συγκέντρωση    κατά παράβαση των υποχρεώσεων που      υπέχουν βάσει του άρθρου 7
     ή παρά την ύπαρξη απόφασης που έλαβε η Επιτροπή βάσει του άρθρου 8 παρά¬
     γραφος 2 .
 ---pagebreak---                                 - 21
                           Άρθρο 14
                        Επιβολή χρηματικών ποινών
1 . Η Επιτροπή μπορεί με απόφαση , να επιβάλει · στις επιχειρήσεις και στις ενώ¬
    σεις       επιχειρήσεων χρηματικές ποινές ύψους μέχρι 50.000              ΕΟϋ
           ανά ημέρα καθυστερήσεως από την ημερομηνία που καθορίζεται στην
    απόφασή της , για να τις υποχρεώσει :
    α ) να παράσχουν με τρόπο πλήρη και ακριβή κάθε πληροφορία που έχει
        ζητήσει με απόφασή της       κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 .
    β ) να υποβληθούν σε έλεγχο που έχει διαταχθεί με απόφαση κατ' εφαρμογή
        του άρθρου 12 .
    2 . Η Επιτροπή Μπορεί    με απόφαση να επιβάλει
                                       >
                                                         στις εν λόγω επιχειρήσεις
        χρηματικές - ποινές ύψους μέχρι 100.000           ΕΟϋ              ανά ημέρα
        καθυστερήσεως από την ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφασή της ,
        για να τις υποχρεώσει να εφαρμόσουν τα μέτρα που προκύπτουν από
        απόφαση που έχε ι ληφθε ί κατ εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 2 .
 ---pagebreak---                          - 22 -
                          Άρθρο 15
                   Έλεγχος του δικαστηρίου
Επί των προσφυγών που ασκούνται κατά          των αποφάσεων της Επ ι τροπής , με τις
οποίες καθορίζεται πρόστιμό ή χρηματική ποινή , το Δικαστήριο αποφαίνεται
κατά πλήρη δικαιοδοσία [3άσει του άρθρου 172 της συνθήκης, μπορεί- δε να
άρει , να μειώσει ή να αυξήσει το πρόστιμο ή τη χρηματική ποινή
έχει επι(3ληθεί .
                                                                              ^9
 ---pagebreak---                                   - 23 -
                                  Άρθρο 16
                            Επαγγελματικό απόρρητο
1 . Οι πληροφορίες οι οποίες . έχουν (λιγκεντρωθει κατ'εφαρμογή των άρθρων 10,11 και
    12 μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για το σκοπό για τον οποίο ζητήθηκαν
2 . Με την επιφύλαξη του άρθρου 20, η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των κρα¬
    τών μελών καθώς και οι υπάλληλοι τους και το λοιπό προσωπικό υποχρεούνται
    να μη κάνουν χρήση των πληροφοριών       τις οποίες     έχουν (Χίγκεντρώσε ι κατ'εφαρμογή
    του παρόντος κανονισμού και οι οποίες , λόγω        της φύοεώς τους , καλύπτονται
    από το επαγγελματικό απόρρητο .
3 . Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 δεν αποκλείουν              Τη δημοσίευση γενι ¬
    κών πληροφοριών ή μελετών , οι οποίες δεν συμπεριλαμβάνουν στοιχεία εξατο-
    μικευμένα για τις επιχειρήσεις ή τις ενώσεις επιχειρήσεων .
 ---pagebreak---                                                   - 24
                                              Άρθρο 17
                          Ακρόαση των ενδιαφερομένων και των τρίτων
( 1 ) Προτού ληφούν οι αποφάσεις που προβλέπονται στα άρθρα 8,13 και 14, η Επιτροπή παρέχει
      στις ενδι αφερόμενες επιχειρήσεις την ευκαιρία να εκφράσουν               την άποψή τους
      επί του αντικειμένου των αιτιάσεων που έλοβε υπόψη της η Επιτροπή .
( 2)            Εάν         η Επιτροπή ή οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κρίνουν
      αναγκαίο, μπορούν      επίσης να ακούσουν και άλλα νομικά ή φυσικά πρόσωπα .
      Αν τα πρόσωπα αυτά υποβάλουν αίτηση ακροάσεως , η αίτηση γίνεται δεκτή ,
      εφόσον πιθανολογείται εύλογο συμφέρον .
 ---pagebreak---                                                   25 -
                                              Άρθρο 18
                           Σχέσεις με τις αρχές των κρατών μελών
( 1 ) Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αντί ¬
      γραφο των κοινοποιήσεων    καθώς και τα σπουδαιότερα έγγραφα, τα οποία της
      απευθύνονται βάοει του παρόντος κανονισμού .
( 2) Πριν κινήσει τη διαδικασία βάσει του άρθρου 6, η Επιτροπή ζητά τη γνώμη
      των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών τις οποίες αφορά άμεαα η συγκέντρωση .
( 3 ) Η Επιτροπή διευθύνει τις διαδικασίες που αναφέρονται               στον παρόντα κανο¬
      νισμό σε στενή και συνεχή επαφή με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ,
      οι οποίες έχουν αρμοδιότητα να εκφέρουν γνώμη σχετικά με τις διαδικασίες
      αυτές , και ιδιαίτερα να ζητούν από την Επιτροπή να κινήσει τη διαδικασία
      του άρθρου 6 .
( 4 ) Η συμβουλευτική επιτροπή           συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων εκφέρει
      γνώμη πριν από την έκδοση απόφα£5ης , βάσει των άρθρων 8,13 και 14 .
( 5 ) Η συμβουλευτική επιτροπή αποτελείται από υπαλλήλους αρμοδίους επί συμ¬
      πράξεων και δεσποζουσών θέσεων . Κάθε κράτος μέλος ορίζει έναν υπάλληλο
      ο οποίος το εκπροσωπεί και ο οποίος μπορεί             να αντ ι κατασταθε ί σε περί ¬
      πτωση κωλύματος από άλλον υπάλληλο .
( 6 ) Η γνώμη της επιτροπής διατυπώνεται σε συνεδρίαση που συγκαλείται από την
      Επιτροπή . Μαζί με τη σχετική πρόσκληση αποστέλλεται και μια περίληψη της
      υπόθεσης   μαζί με τα σημαντικότερα έγγραφα και ένα προσχέδιο της απόφασης
      που πρόκειται να ληφθεί .      Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχε¬
      δίου μέσα σε προθεσμία που ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του
      θέματος , κα™ περίπτωση, με ψηφοφορία.
 ---pagebreak---                                           26 -
( 7) Η γνώμη καταγράφεται ατα πρακτικά .  Επ ι πλέον> κάθε κράτος μέλος έχει δικαί ¬
      ωμα να ζητήσει καταγραφή της θέσης του οτα πρακτικά .
( 8 ) Η Επιτροπή λαμβάνει δσο είναι δυνατόν υπόψη της τη γνώμη που διατύπωσε
      η επιτροπή και την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο λήφθηκε υπόψη
      η γνώμη αυτή.
                                                                                   2-1
 ---pagebreak---                                             - 27 -
                                          Άρθρο 19
                               Προθεσμίες για τη λήψη απόφασης
( 1 ) Οι αποφάσεις που αναψερονται στο άρβρο 8 8 παράγραφοι 2 και Α λο^(3ανονται
      μέσα σε τέσσερεις μήνες από την ημέρα που κινήθηκε η διαδικασία, εκτός
      αν υπάρχει συμφωνία με τις ενδιαιρερόμενες επιχειρήσεις για παράταση της
      προθεσμίας .
( 2) Η περίοδος των τεσσάρων μηνών αναστέλλεται στις περιπτώσεις που η Επιτροπή,
      λόγω περιστάσεων για τις οποίες ευθύνονται οι επιχειρήσεις τις οποίες αφορά
      η συγκέντρωση, υποχρεώθηκε να συγκεντρώσει πληροφορίες με απόφαση βάσει
      του άρθρου 10 ή να διατάξει τη διενέργεια ελέγχου με απόφαση κατ'εφαρμογή του
( 3 ) Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, μια συγκέντρωση μπορεί να θεωρηθεί ότι
      εγκρίθηκε σαν σύμφωνη με την κοινή αγορά, αν η Επιτροπή δεν έχει λάβει
      απόφαση βάσει τα-> άρθρου 8 παράγραφο· 2 και Α, προτού λήξει η προθεσμία που καθορί¬
      ζεται στην παράγραφο 1 .
                                                                                       2г
 ---pagebreak---                                                 28 -
                                             Άρθρο 20
                                     Δημοσίευση των αποφάσεων
( 1 ) Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις
      αποφάσεις που λαμβάνει κατ'εφαρμογή του άρθρου 8 .
( 2 ) Στη δημοσίευση αναφέρονται    τα ονόματα των μερών και το ουσιώδες τμήμα της
      απόφασης , πρέπει δε να λο^(3άνεται    υπδψη το νόμιμο συμφέρον των επιχειρήσεων
      προς διαφύλαξη των επιχειρηματικών τους απορρήτων .
                                                                                       3 :?
 ---pagebreak---                                         29 -
                                     Άρθρο 21
                                   Αρμοδιότητα
Η Επιτροπή έχει αποκλειστική αρμοδιότητα για τη λήψη των αποφάσεων που προβλέ-
πονται στον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη του ελέγχου των εν λόγω απο¬
φάσεων από το Δικαστήριο .
 ---pagebreak---                                              - 30 -
                                           Άρθρο 22
                         Αποκλειστική εφαρμογή του κανονισμού
Οι κανονισμοί  αριθ . 17, (ΕΟΚ) αριθ . 1017/68, αριθ . 4056/86 και αριθ . 3975/87 δεν εφαρμόζονται
στις συγκεντρώσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού .
                                                                                               3 _r
 ---pagebreak---                                          31
                                     Άρθρο 23
                                Διατάξεις εφαρμογής
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει διατάξεις εφαρμογής σχετικά με τη μορφή , το
περιεχόμενο και τις άλλες λεπτομέρειες των κοινοποιήσεων που πραγματοποιούνται βάσει
του άρθρου 4 καθώς και των ακροάσεων που προβλέπονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 17 .
                                                                              7k G
 ---pagebreak---                                       - 32 -
                                     Άρθρο 24
                                  Έναρξη ισχύος
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις   .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,                                    Για το Συμβούλιο
                                               0 Πρόεδρος
                                                                           3^
 ---pagebreak---    -H»™ IKO AEATIO b-1
:ΓΓ·_Γ.Ι;     ι.ΚΟΝΔΎΛΙ ι Δαπάνες λειτουργίας - Τμήμα Α                                   ηιιιακειΐ
              ? ΟΜΜΓΤ
                ΙΜΙΜΠ » ιιιι ΜΓΙΓΓΙΙ
                              ΜΓΙΡΟΙ Ιι Πρόταση κανονισμού ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου
                                          για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων
             ΧΜΜΧΧΗ
             ΧΧΜΧΧΗ 8ΑΖΗ«
                        ΒΑΖΗΙ Άρθρα 87 και 235 Συνθήκης ΕΟΚ
             *.ΕηΜΒ
             ι ρίΜίΤ ΤΟΥτι» ΜΕΤΡΟΥ*
                            ιτ»τΐί>| Εγκαθίδρυση ελέγχου των συγκεντρώσεων σε κοινοτική διάσταση
    j»
             яь- чючмааег Егщ1нясц-.                        ]   герхааш « шмм        I    ТРЕЯМ опомниш
                                                                                          ТРЕЯМ   ОПОМНИШ      I  ЕЛШЕШ ОПОМНИШ
                                                                                                                  ЕЛОМЕМ) аиаоако
              5J) ΔΑΠΑΝΑ!
              50)  AATMNAI ΠΟΥ
                            nor ΒΑΡΥΚΥΝ
                                 eapncvN                    l_ I                          _ rror               I        rtar
                   - том тийгшз-лиггвнтх–
                   ~ ]?τπΓ^^/1π!^Μ^Γτ·η
                     ( ΕΠΙΧΤΡΟΛΑΙ / ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)            | Εκτίμηση
                                                              Β<τίμηση του
                                                                       του απαι  τοξίνου προσωπικού
                                                                           απα ι τούμκνου  προσωπικού κατά
                                                                                                         κατά |ηη λειτουργία
                                                                                                                  λειτουργία
                   - ΤΟΥΣ
                     TOYI ΕΘΝΙΚΟΎΣ    ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
                           EBNWDYX nPOYODAonnoYi            I                        122 υπάλ
                                                                                          unaX .. Α3
                                                                                                  A3           I
                   - ΑΛΛΟΥΣ
                     AIVNOYI TDMCIZ
                             ΤΟΜΕΙΣ                         I                        I 20  "      A
              5.1 εΐΟΔΑ                                  ·  |                        I 2   "      Β
                   - ΙΔΙΟΙΠΟΡΟΙ
                     iziainopoi ΤΟΝ
                                  TW ΕΚEX                   i                        I m "        r
                     ( ΕΧΣΔΟΡΑΙ
                       ΕΧΣΔΟΡΛΙ / ΔΑΣΜΟΙ
                                   ΛΑΙΜΟΊ )         –^                               I
                   - ΣΤΟ ΕΟΚΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ
                                  ΡΤΤΤΠΡΛΠ                 ' ––,-1–ι-;-
                                                              Πρόστιμα, χρηματικές | ποινές
                                                              Πρόστιμα, χρηματικές     ποινές
                                                              Το ποσό δεν μπορεί να| προσδιορισθεί εκ των προτέρων
                                                              Το ποσό δεν μπορεί νο προσδιορισθεί εκ των
             5.01 nPoaAE«cxi
                   ΠΡΟΟΔΕΥΕΙΣ AATIAMM
                                ΔΑΠΑΜΝ
             «.
             11111 nPCâtëlEXX
                   ΠΡΟβΛΕίΕΙΣ EZD60N
                                ΕΧΟΔΟΝ
                                 ш––щ––винимиишх^^иммадма– –м–иш– –
             u     TPonai YTSjAaniMOYt
 ~        - *4Χ
            >4) ΔΜΑΜΓΗΝΜΠΜ0ΤΗΣΗ
                 ΔΥΝΑΤΗ «ΜΜΤΟίΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ηΠΤαΣΕΟΝ
                                             ΠΗΓαΣΕ» ΕΓΓΕΓΡΑΜΕΚ» ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΚΑΛΑΧΟ
                                                                                 ΚΕ·ΑΛ/00 ΤΟΥ ΥΓΟ.
                                                                                               γπα ΟΟΗΛΕΣΗ
                                                                                                    ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΥΠΟΚΤΏΜΟΥ
                                                                                                             ΠΡΟΥΠΟΚΤΊΣΜΟΥ
                 ΜΙ / ΟΧΙ
 ΓΙ~ Αϊ£ -1 ΔΥΝΑΤΗ ΜΝΔΚΤΟΔΟΥΗΧΗ
                          «ΝΔΜΤΟΔΟΥΗΧΗ ΑΙΑ ΜΕΤΑβΟΡΑΣ
                                             ΜΕΤΑΟΟΡΑΣ «ΕΤΑ£Υ
                                                       «ΕΤΑΕΥ ΚΕΜΑΑΧΟΜ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡσγηρΛΟΓΙΣΜΪΥ
                                                                                          ΠΡσγηρΛΟΓΙΙΜΪΥ
                 ΜΙ / ΟΧΙ
            *.î AtMTXM ramHPOMTnaY npoinoAorxZMOY
            >~3 ΠΠΙΟΣΕΙΙ
                 οαιαιειχ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ
                                 ΠΡΕΠΕ: ΝΑ ΕΓΓΡΜΟΥΝ ΠΟΥΣ ΝΕΜΟΜΠΙΟΥΣ
                                                            ΝΕΜΟΝΠΙΟΥΣ ΠΗΟΤηΟΛΟΓΙΧΙΟΥΣ
                                                                         ΠΜοτηοΑοηηογΣ
 -----1 „««/«... __                            _         __                                                           __
 ---pagebreak---       Fiche   d' impact sur Les P.M.E.
Le règlement proposé a pour objet d' instaurer un contrôle
des grandes concentrations de dimension communautaire . Les
destinataires en sont ainsi les grandes entreprises , qui
sont obligées de notifier à la Commission , avant de les
réaliser, leurs projets de fusion . Les petites et moyennes
entreprises ne sont pas directement concernées par le
règlement . Elles sont néanmoins indirectement favorisées ,
dans la mesure où elles peuvent réaliser entre elles des
opérations de concentration sans être soumises à un
contrôle communautaire et améliorer par là leur compétitivité .
                                                            33