CELEX: 32001R1614
Language: sk
Date: 2001-08-07 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1614/2001 zo 7. augusta 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o intervenčných opatreniach na trhu s maslom a smotanou

Dôležité právne oznámenie

|

32001R1614

Úradný vestník L 214 , 08/08/2001 S. 0020 - 0020

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1614/2001zo 7. augusta 2001,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o intervenčných opatreniach na trhu s maslom a smotanouKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1670/2000 [2], najmä na jeho článok 10,keďže:(1) Článok 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2771/1999 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 213/2001 [4], ustanovilo, že nákup vykonávaný na základe výberového konania má Komisia alebo členský štát otvoriť alebo uzavrieť, a to v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 42 nariadenia (ES) č. 1255/1999 po zistení, že trhové ceny v tomto členskom štáte sú vyššie alebo nižšie ako 92 % intervenčnej ceny v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich týždňov. Podľa článku 8 tohto nariadenia musí Komisia každý štvrtok zaznamenať hladinu trhových cien v každom členskom štáte, a to na základe nimi oznámených cien.(2) Tieto pravidlá požadujú, aby bol nákup vykonávaný na základe výberových konaní otvorený alebo uzavretý ihneď po druhom nasledujúcom zaznamenaní trhovej ceny, ktorá je nižšia alebo prípadne rovná 92 % intervenčnej ceny, takéto rozhodnutie nie je vecou voľnej úvahy, ale musí ho čo najrýchlejšie prijať Komisia bez toho, aby sa pri tom riadila postupom stanoveným v článku 42 nariadenia ES č. 1255/1999.(3) Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nepredložil stanovisko v rámci lehoty stanovenej jeho predsedom,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 2 nariadenia (ES) č. 2721/1999 sa mení a dopĺňa takto:"Článok 21. Akonáhle sa v niektorom členskom štáte v súlade s článkom 8 (4) tohto nariadenia zistí, že trhová cena za dva po sebe nasledujúce týždne je nižšia ako 92 % intervenčnej ceny, tak Komisia začne nákup na základe výberového konania v súlade s článkom 6 (1) nariadenia (ES) č. 1255/1999.2. Akonáhle sa v niektorom členskom štáte v súlade s článkom 8 (4) tohto nariadenia zistí, že trhová cena za dva po sebe nasledujúce týždne je vyššia alebo sa rovná 92 % intervenčnej ceny, tak Komisia pozastaví nákup na základe výberového konania v súlade s článkom 6 (1) nariadenia (ES) č. 1255/1999."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 7. augusta 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 10.[3] Ú. v. ES L 333, 24.12.1999, s. 11.[4] Ú. v. ES L 37, 7.2.2001, s. 1.--------------------------------------------------