CELEX: C2000/259/54
Language: fi
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Asia T-180/00: Astipesca, S.L.:n (entinen Martín Vázquez, S.A.) 5.7.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 259/30                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              9.9.2000
Astipesca, S.L.:n (entinen Martı́n Vázquez, S.A.) 5.7.2000              aluksista oli uponnut, ja toiseksi sen jälkeen, kun marokkolai-
 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                    sen yhteistyökumppanin tilalle tuli senegalilainen yhteistyö-
                                                                         kumppani sen takia, että oli toteutettu useita toimenpiteitä,
                                                                         joilla rajoitettiin pääsyä Marokon kalastusalueille. Komissio
                          (Asia T-180/00)                                maksoi tuen ensimmäisen osan, joka oli määrältään 80 pro-
                                                                         senttia, vuoden 1997 marraskuussa. Tämän jälkeen komissio
                                                                         vähensi tuesta suhteellisen osuuden sillä perusteella, ettei
                          (2000/C 259/54)                                ”Nuevo Usisa”-niminen alus ollut lainkaan toiminut Senegalissa
                                                                         tietyn ajanjakson ajan.
                    (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
                                                                         Kantaja vetoaa vaatimustensa tueksi siihen, että
Astipesca, S.L. (entinen Martı́n Vázquez, S.A.), kotipaikka
Huelva (Espanja) on nostanut 5.7.2000 Euroopan yhteisöjen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroo-
pan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajina ovat              –     olennaisia menettelymääräyksiä on rikottu, koska tukia
Ramón Garcı́a-Gallardo ja Dolores Domı́nguez Pérez.                           koskevissa säännöissä säädettyä menettelyä ei ole nouda-
                                                                               tettu siltä osin kuin komissio lakkautti kyseisen tuen ja
                                                                               vähensi sitä noudattamatta edellä mainituissa neuvoston
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                     asetuksessa N:o 4028/86 ja komission asetuksessa
                                                                               N:o 1956/91 sekä asetuksessa N:o 1116/88 (3) säädettyä
                                                                               menettelyä; komissio ei tiedottanut asiasta kalastusteolli-
–     kumoaa riidanalaiset toimenpiteet, joilla Euroopan ko-                   suuden pysyvälle komitealle, ei tiedottanut asiasta Espan-
      missio vähensi kyseessä olevaa taloudellista tukea                       jan viranomaisille eikä antanut näille mahdollisuutta
                                                                               ilmaista kantaansa menettelyn kuluessa, eikä päättänyt
                                                                               tuen lakkauttamisesta ja vähentämisestä muodollisella
–     velvoittaa toimivaltaansa käyttäen ja tässä kanteessa esite-             päätöksellä vaan tavallisella kirjeellä
      tyillä perusteilla Euroopan komission maksamaan Asti-
      pesca, S.L.:lle (entinen Martı́n Vázquez, S.A.) korvausta
      siitä tulonmenetyksestä ja vahingosta, joka on aiheutunut
      1) maksun viivästymisestä ja 2) tuen perusteettomasta              –     suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen, koska väitetty rik-
      vähentämisestä                                                           komus on ollut tilapäinen, ja siltä osin kuin komissio on
                                                                               tehnyt kalastusalueiden vaihtamisen rangaistavaksi, mikä
                                                                               ei kantajan mukaan ole perusteltua.
–     velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan
      kaikki kantajan oikeudenkäyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      (1) Yhteisön toimenpiteistä kalastus- ja vesiviljelyalan rakenteiden
                                                                             parantamiseksi ja mukauttamiseksi 18 päivänä joulukuuta 1986
                                                                             annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 4028/86 (EYVL L 376,
                                                                             31.12.1986, s. 7).
Kantaja vaatii tällä kanteella ensimmäisen oikeusasteen tuo-             (2) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4028/86 yksityiskohtaisesta
mioistuinta kumoamaan päätökset, jotka kantajan mukaan                       täytäntöönpanosta yhteisyritysten perustamisen kannustamiseksi
sisältyvät kalastusta käsittelevän pääosaston rahoitus- ja hen-              21 päivänä kesäkuuta 1991 annettu komission asetus (ETY)
kilöstövoimavarojen osaston päällikön 18.5.2000 päivättyyn                   N:o 1956/91 (EYVL L 181, 8.7.1991, s. 1).
kirjeeseen, jossa vahvistetaan alun perin päätöksellä K (93)             (3) Sellaisten päätösten, jotka koskevat tuen myöntämistä hankkeille,
1823 lopullinen/9 myönnetyn tuen vähentäminen, ja komis-                     joihin liittyy yhteisön toimenpiteitä rakenteiden parantamiseksi ja
sion 5.5.2000 päivättyyn telex-sanomaan, jossa ilmoitettiin                  mukauttamiseksi kalastus- ja vesiviljelyalalla ja rannikkovesien
                                                                             rakenteellisten töiden osalta, yksityiskohtaisesta täytäntöönpanos-
kyseisen tuen osittaisesta maksamisesta.
                                                                             ta 20 päivänä huhtikuuta 1988 annettu komission asetus (ETY)
                                                                             N:o 1116/88 (EYVL L 112, 30.4.1988, s. 1).
Kantaja toteaa tältä osin, että se teki neuvoston asetuksen
N:o 4028/86 (1) ja komission asetuksen N:o 1956/91 (2) mu-
kaisesti komissiolle ehdotuksen yhteisyrityksestä marokkolai-
sen yhteistyökumppanin kanssa tiettyjen kalalajien pyytämi-
seksi; hankkeeseen osoitettiin kolme jäähdytysalusta. Komissio
päätti myöntää hankkeelle tukea 3 047 190 ecua. Komission
väliaikaisella luvalla hanketta muutettiin kahteen otteeseen
ensinnäkin sen jälkeen, kun yksi hankkeeseen osallistuvista