CELEX: 31986R2792
Language: es
Date: 1986-07-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2792/86 de la Comisión de 22 de julio de 1986 que modifica el Reglamento (CEE) n° 2855/85 en lo que respecta a las normas de aplicación del modelo de declaración a utilizar en los intercambios de mercancías dentro de la Comunidad

15 . 9 . 86                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 263 / 59
                                      REGLAMENTO ( CEE ) N° 2792 / 86 DE LA COMISIÓN
                                                        de 22 de julio de 1986
               que modifica el Reglamento (CEE ) n° 2855 / 85 en lo que respecta a las normas de aplicación del
                 modelo de declaración a utilizar en los intercambios de mercancías dentro de la Comunidad
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                              Considerando que las disposiciones del presente Regla­
                                                                        mento se atienen al dictamen del Comité de circulación de
                                                                        mercancías ,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
 Europea ,                                                              HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                                       Artículo 1
 Visto el Reglamento ( CEE ) n° 678 / 85 del Consejo , de 18
 de febrero de 1985 , relativo a la simplificación de las               El Reglamento ( CEE ) n° 2855 / 85 será modificado como
 formalidades en los intercambios de mercancías en el                   sigue :
 interior de la Comunidad (*), y , en particular , su artí­             1 . Se añadirá un artículo 12 bis redactado en los siguientes
culo 17 ,                                                                    términos :
                                                                             « Artículo i 2 bis
Visto el Reglamento ( CEE ) n° 679 / 85 del Consejo , de 18                  Cuando los documentos se cumplimenten por medio de
 de febrero de 1985 (2 ), modificado por el Reglamento                       sistemas informáticos públicos o privados que asimismo
 ( CEE ) n° 2791 / 86 ( 3 ), relativo a la adopción de un modelo            editen las declaraciones , las autoridades competentes de
 de declaración a utilizar en los intercambios de mercancías                los Estados miembros podrán prever la autentificación
 en el interior de la Comunidad , y, en particular, su artí­                directamente por el sistema de las declaraciones así
 culo 3 ,                                                                 - obtenidas , sustituyendo de esta forma la colocación
                                                                            manual o mecánica del sello de la aduana y de la firma
                                                                            del funcionario competente ».
 Considerando que el Reglamento ( CEE ) n° 2855 / 85 de la
 Comisión ( 4 ) establece las normas de aplicación de los              2 . En el artículo 15 , apartado 1 , párrafo 2 , la segunda
 Reglamentos ( CEE ) n° 678 / 85 y n° 679 / 85 ; que su artí­               frase será sustituida por el texto siguiente :
 culo 12 prevé la posibilidad de utilizar ciertas técnicas                  « No obstante, por lo que respecta a los ejemplares
 modernas para sustituir la firma manuscrita ;. que la utiliza­             relativos al tránsito comunitario ( 1 , 4 , 5 y 7 ), las
 ción de sistemas informáticos permite sustituir la coloca­                 casillas n° 1 (con exclusión de la subcasilla central ), 2 ,
 ción manual o mecánica del sello de la Aduana por otro                     3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 15 , 17 , 18 , 19 , 21 , 25 , 27 , 31 , 32 , 33
modo de autentificación inherente a estos sistemas ; que                    (respecto a la subcasilla de la izquierda), 35 , 38 , 40 ,.
procede por tanto tener en cuenta esta evolución de la                      44 , 50 , 51 , 52 , 53 , 55 y 56 tendrán fondo verde ».
 técnica y modificar por consiguiente dicho Reglamento ;
                                                                       3 . Los Anexos I a III se sustituirán respectivamente por los
                                                                            Anexos I a III del presente Reglamento .
Considerando que las pruebas efectuadas a iniciativa de la
Comisión por determinadas administraciones y operadores                                               Artículo 2
económicos han mostrado la necesidad de modificar el
modelo de formulario de documento único y de introducir                El presente Reglamento entrará en vigor al tercer día
mayor claridad en sus normas de aplicación ; que conviene              siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
por ello adaptar en este sentido los Anexos del Reglamento              Comunidades Europeas.
( CEE ) n° 2855 / 85 ;                                                 Será aplicable a partir del 1 de enero de 1988 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .                                                   .
                  Hecho en Bruselas , el 22 de julio de 1986 .
                                                                                                 Por la Comisión
                                                                                                    COCKFIELD
                                                                                                  Vicepresidente
(>) DO n° L 79 de 21 . 3 . 1985 , p . 1 .
(2) DO n° L 79 de 21 . 3 . 1985 , p . 7 .
(3) Véase página 1 del presente Diario Oficial .
(") DO n° L 274 de 19 . 10 . 1985 , p . 1 .
 ---pagebreak--- N° L 263 / 60                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15 . 9 . 86
                                                                      ANEXO I
             INDICACIÓN DE LOS EJEMPLARES DE LOS FORMULARIOS COM Y COM/ c INCLUIDOS EN LOS
              ANEXOS I Y III DEL REGLAMENTO (CEE) N° 679 / 85 EN LOS QUE LOS DATOS QUE FIGURAN
                                DEBERÁN APARECER MEDIANTE UN PROCEDIMIENTO AUTOCOPIADOR
                                                               (a partir del ejemplar 1 )
                       N° de la                      N° de los                    N° de la                    N° de los
                        casilla                     ejemplares                      casilla                   ejemplares
              I. Casillas para los operadores económicos
                      1                1 a 8,                                        33            primera subcasilla izquierda :
                                       con exclusión dé la subcasilla                              1 a 8
             l                         central :                             ||                    otras subcasillas :
                                       1 a 3                                 \                     1 a 3
                      2                la5 (')                                       34a           1 a 3
                      3                1 a   8                                       34b           1  a 3
                      4                1 a   8                                       35            1  a 8
                      5                1 a   8                                       37            1  a 3
                      6                la    8                                       38            1  a 8
                      7                1 a   3                                       39            1  a 8
                      8                la5 (')                                       40            la 50 )
                      9                1   a 3                                       41            1 a 3
                     14                1   a 4                                       44            1 a 50 )
                     15                1   a 8                                       46            1  a 3
                     15a               1   a 3                                       47            1  a 3
                     15b               1   a 3                                       48            1  a 3
                     16                 1 , 2, 3 , 6, 7, 8                           49            1  a 3
                     17                 1 a 8                                        50            1  a 8
                     17a                1 a 3                                        51            1  a 8
                     17b               1 a 3                                         52            1  a 8
                     18                 laS (')                                      53­           1  a 8
                     19                 1 a 5 0)                                     54             1 a 4
                     20                 1 a 3                                        55            —
                     21                 1 a5 (')                                     56            —
                     22                 1 bis 3                                 II . Casillas administrativas
                     23                 1 a 3                                         A             1 a 4 0)
                     24                 1 a 3                                          B            1 a 3
                     25                 1 a 5 0)                                      C             1 a 8 0)
                     26                 1 a 3                                         D             1 a 4
                     27                 1 a 5 (')                                     E.           —
                     28                 1 a 3                                          F           —
                     29             .   1 a 3                                         G            —
                     30                 1 a 3                                         H            —
                     31                 1 a 8                                          I           —
                 •   32                 1 á 8                                          J
                                                                                                \¯
               (') En ningún caso el rellenado de estas casillas podrá ser exigido por los usuarios ,del tránsito comunitario en
                     los ejemplares nos 5 y 7 .
               ( 2 ) A elección del Estado miembro de expedición , en estos límites.
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 263 / 61
                                                                   ANEXO II
             INDICACIÓN DE LOS EJEMPLARES DE LOS FORMULARIOS COM Y COM / c INCLUIDOS EN LOS
             ANEXOS II Y IV DEL REGLAMENTO (CEE) N° 679/ 85 EN LOS QUE LOS DATOS QUE FIGURAN
                              DEBERÁN APARECER MEDIANTE UN PROCEDIMIENTO AUTOCOPIADOR
                                                            (a partir del ejemplar 1 )
                    N° de la                                                     N° de la
                      casilla              N° de los ejemplares                    casilla             N° de los ejemplares
             I. Casillas para los operadores económicos
                    1                1 a 4,                                         33           primera subcasilla izquierda :
                                     con exclusión de la subcasilla      I                       1 a 4
                                     central :                           I                       otras :
                                     1 a 3                               II                      1 a 3
                   2                 1 a 4                                          34a          1 a 3
                   3                 1 a 4                                          34b          1 a 3
                   4                 1 a 4                                          35           1 a 4
                   5                 1 a 4                                          37           1 a 3
                   6                 1 a 4                                       - 38            1 a 4
                   7                 1 a 3                                          40           1 a 4
                   8                 1 a 4                                          41­          1 a 3
                   9                 1 a 3                                          44           1 a 4
                  14                 1 a 4                                          46           1 a 3
                  15                 1 a 4                                          47           1 a 3
                  15a                1 a 3                                          48           1 a 3
                  15b                1 a 3                                          49           1 a 3
                  16                 1 a 3                                          50           1 a 4
                  17                 1 a 4                                       . 51            1 a 4
                  17a                1 a 3                                          52           1 a 4
                  17b                1 a 3                                     ■    53           1 a 4
                  18                 1 a 4                                          54           1 a 4
                  19                 1 a 4                                          55          —
                  20                 1 a 3                                          56          —.
                  21                1  a 4
                  22                1  a 3                                   II . Casillas administrativas
                                                                              1
                  23                 1 a 3
                  24                 1 a 3                                           A           1 a 4 (>)
                  25                 1 a 4                                           B          1 a 3
                  26                1  a 3                                           C          1 a4
                  27                1  a 4                                         D /J         1 a 4
                  28                1  a 3                                         E /J         —
                  29                1  a 3                                           F          —
                  30                1 a  3                                           G          —
                  31                1 a  4                                           H          —
                  32                1 a  4                                           I          —
            ( 1 ) A elección del Estado miembro de expedición , en estos límites.
 ---pagebreak--- N° L 263 / 62                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15 . 9 . 86 .
                                                                  ANEXO III
                       INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS FORMULARIOS COM Y COM / c
                                                                   TÍTULO I
                                                           Observaciones generales
             A. Presentación general
                El formulario COM y los formularios complementarios COM/ c se deberán utilizar en los intercambios
                entre dos Estados miembros de la Comunidad para la expedición , el tránsito ( salvo en los casos previstos de
                procedimientos simplificados en materia de tránsito comunitario para algunos modos de transporte) y para
                el despacho a consumo de mercancías comunitarias (mercancías originarias de la Comunidad o despachádas
                a libre práctica en la Comunidad) o para su inclusión en cualquier otro régimen en el Estado miembro de
                destino .
                Los usuarios disponen de varias posibilidades de utilización que se pueden clasificar en dos categorías :
                — utilización completa del sistema ,
                    o
                — utilización fraccionada .
                1 . Utilización completa
                    Se trata de los casos en que al cumplir las formalidades de expedición , el interesado utiliza un
                     formulario que contiene los ejemplares necesarios para las formalidades de expedición , de tránsito
                    comunitario interno y las que se deben cumplir en el Estado miembro de destino .
                    El formulario que se emplea para tal fin consta de ocho ejemplares :
                    — el ejemplar n° 1 , que conservarán las autoridades del Estado miembro de expedición (formalidades
                         de expedición y de tránsito comunitario),
                     — el ejemplar n° 2, que se destinará a usos estadísticos del Estado miembro de expedición ,
                    — el ejemplar n° 3 , que se devolverá al expedidor tras ser visado por el servicio de aduanas ,
                     — el ejemplar n° 4, que conservará la aduana dé destino (formalidades de tránsito comunitario y de
                         certificación del carácter comunitario de las mercancías ),
                     — el ejemplar. n° 5 , que constituye el ejemplar para devolver en el régimen de tránsito comunitario,
                     — el ejemplar n° 6 , que conservarán las autoridades del Estado miembro de destino (formalidades en
                         destino ),
                     — el ejemplar n° 7 , que se utilizará para la estadística del Estado miembro de destino (formalidades de
                         tránsito comunitario y de destino ),
                     — el ejemplar n° 8 , que se devolverá al destinatario tras ser visado por el servicio de aduanas.
                     Este formulario se presentará en juegos de ocho ejemplares, de los cuales los tres primeros corresponden
                     a las formalidades que se deben cumplimentar en el Estado miembro de expedición y los cinco últimos a
                     las formalidades en el Estado miembro de destino .
                     Los juegos de ocho ejemplares están concebidos de tal forma que cuando en una casilla se deban
                     consignar datos idénticos en los dos Estados miembros interesados, el expedidor o el obligado principal
                     los indique directamente en el ejemplar n° 1 y aparezcan por copia , gracias a un tratamiento químico
                     del papel , en todos los ejemplares. Cuando, por el contrario , por diferentes motivos (protección del
                     secreto comercial , distinto contenido de la información según se trate del Estado miembro de expedición
                     o de destino , etc.), no deba transmitirse una información de un Estado miembro a otro , el procedimiento
                     autocopiador limitará esta reproducción a los ejemplares del Estado miembro de expedición .
                     Cuando se deba utilizar la misma casilla pero con un contenido diferente en el Estado miembro de
                     destino , será necesario emplear papel carbón para la reproducción de tales datos complementarios en los
                     ejemplares nos 6 a 8 .
                     Sin embargo, particularmente en los casos en que se recurra a un sistema informático de tratamiento de
                     las declaraciones , podrá no utilizarse el juego de ocho ejemplares mencionado , sino dos juegos de cuatro
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                            N° L 263 / 63
                     ejemplares , cada uno de los cuales tendrá ún doble destino : 1 / 6 , 2 / 7 , 3 / 8 y 4 / 5 ; el primer juego
                     corresponderá (en cuanto a las informaciones que en él deban consignarse) a los ejemplares 1 a 4 , y el
                     segundo a. los ejemplares nos 5 a 8 .
                     En tal caso , deberá indicarse por cada juego empleado los números correspondientes a los ejemplares
                     utilizados , tachando para ello en la numeración del margen los números correspondientes a los
                     ejemplares no utilizados .
                      Los mencionados juegos de cuatro ejemplares estarán concebidos de tal forma que los datos que se
                      deben reproducir en los diferentes ejemplares aparezcan por copia gracias a un tratamiento químico del
                     papel .
                2 . Utilización fraccionada
                     Se trata de los casos en que, acogiéndose a lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento ( CEE )
                     n° 678 / 85 , el interesado no desee utilizar un juego completo de los descritos en el punto 1 anterior.
                     Podrá entonces utilizar, para cada una de las fases (expedición , tránsito o destino) de una operación de
                !    intercambio de mercancías comunitarias entre dos Estados miembros , los ejemplares de declaración
                     necesarios para el cumplimiento de las formalidades correspondientes a tal fin . Podrá además , adjuntar
                     a estos últimos , siempre que lo desee, los ejemplares necesarios para el cumplimiento de las
                     formalidades correspondientes a una de las fases siguientes de la Operación .
                     En estos casos de utilización fraccionada , son posibles varias combinaciones , utilizando los números de
                    los ejemplares que se mencionan en el punto 1 anterior.
                     Por ejemplo , serán posibles las siguientes combinaciones :
                     — sólo expedición : ejemplares nos 1 , 2 y 3
                     — expedición + tránsito : ejemplares nos 1 , 2 , 3 , 4 , 5 y 7
                    — expedición + destino : ejemplares nos 1 , 2 , 3 , 6 , 7 y 8
                    — sólo tránsito comunitario : ejemplares nos 1 , 4 , 5 y 7
                    — tránsito comunitario + destino : ejemplares nos 1 , 4 , 5 , 6 , 7 y 8
                    — sólo destino : ejemplares nos 6 , 7 y 8
                    Aparte de estos casos , hay situaciones en las que se debe justificar en el lugar de destino el carácter
                    comunitario de las mercancías , sin que se haya utilizado el tránsito comunitario . En tales casos , deberá
                    emplearse el ejemplar previsto para tal fin (ejemplar n° 4), suelto o combinado con uno de los juegos
                    anteriormente mencionados . Cuando por aplicación de la reglamentación comunitaria , el documento
                    justificativo del carácter comunitario de las mercancías deba presentarse por triplicado , podrán
                    establecerse bien sobre ejemplares suplementarios, bien mediante fotocopias del citado documento
                    n° 4 .
                    Cuando las formalidades de expedición se realicen en una aduana fronteriza del Estado miembro de
                    expedición sin utilizarse el régimen de tránsito comunitario — caso de aplicación del artículo 41 del
                    Reglamento (CEE ) n° 222 / 77 del Consejo , de 13 de diciembre de 1976 ('), relativo al tránsito
                    comunitario — el expedidor deberá presentar igualmente , junto con su declaración , el ejemplar n° 4 ,
                    que le será devuelto después de ser visado por dicha aduana de expedición . Este ejemplar deberá
                    presentarse seguidamente en la aduana de entrada del Estado miembro vecino .
                    Los operadores económicos que lo deseen podrán , asimismo , imprimir directamente los juegos del tipo
                    correspondiente al uso fraccionado que deseen , siempre que el formulario utilizado se ajuste al modelo
                    oficial .
            B. Datos requeridos
               Los formularios contienen todos los datos que los diferentes Estados miembros pueden exigir. Algunas
               casillas se deberán rellenar obligatoriamente , otras sólo cuando así lo exija el Estado miembro en el que se
               cumplan las formalidades. Conviene, a este respecto , atenerse a la parte de las presentes instrucciones que
               trata de la utilización de las diferentes casillas .
               En cualquier caso y sin perjuicio de la aplicación de procedimientos simplificados , la lista máxima de
               casillas que pueden rellenarse para cada una de las. fases de una operación de intercambio comunitario,
               incluidas las exigidas únicamente en caso de aplicación de normativas específicas , será , respectivamente , la
               siguiente :
               — formalidades de expedición :
                    casillas nos 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 14 , 15 , 15a , 15b , 16 , 17 , 17a , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 ,
                    27 ', 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34a , 34b , 35 , 37 , 38 , 41 , 44 , 46 , 47 , 48 , 49 y 54 ;
            H DO n° L 38 de 9 . 2 . 1977 , p . 1 .
 ---pagebreak--- N° L 263 / 64                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                            15 . 9 . 86
                — formalidades de tránsito comunitario interno :
                     casillas nos 1 (excluida la subcasilla central), 2, 3 , 4, 5 , 6 , 8 , 15 , 17, 18 , 19, 21 , 25 , 27 , 31 , 32, 33
                     (primera subcasilla), 35 , 38 , 40, 44, 50, 51 , 52, 53 , 55 y 56 (casillas con fondo verde);
                 — formalidades en destino :
                      casillas n°* 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 14 , 15 , 15a , 16 , 17 , 17a , 17b, 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 ,
                       27 , 28 , 29 , 30, 31 , 32, 33 , 34a , 35 , 37, 38 , 40, 41 , 44, 46, 47, 48 , 49 y 54 ;
                 — justificación de carácter comunitario de las mercancías (T 2 L ):
                      casillas nos 1 (excluida la subcasilla central ), 2 , 3 , 5 , 14 , 31 , 32 , 33 , 35 , 38 , 40 , 44 y 54 .
             C. Instrucciones para la utilización del formulario
               ' Siempre que el juego empleado contenga al menos un ejemplar utilizable en un Estado miembro distinto de
                 aquél en el que se cumplimentó inicialmente, los formularios deberán rellenarse a máquina o por cualquier
                 otro procedimiento mecánico o electrónico similar. Para facilitar la cumplimentación sobre máquinas de
                 escribir , el formulario será introducido de manera tal que la primera letra que se indique en la casilla 2 se
                 anote en la casillita de posicionamiento que aparece en la esquina superior izquierda justamente debajo del
                 n° 2 .
                 Cuando todos los ejemplares del juego hayan de usarse en el mismo Estado miembro , podrán rellenarse
                 también a mano , de forma legible , a tinta y en letras mayúsculas de imprenta , siempre que el Estado
                 miembro prevea tal posibilidad. Lo anterior es aplicable a las informaciones que deben figurar en los
                 ejemplares empleados para la aplicación del régimen de tránsito comunitario .
                 Los formularios no deberán presentar raspaduras , ni entrerrenglonaduras . Las modificaciones que se desee
                 introducir se efectuarán tachando las indicaciones erróneas y añadiendo , en su caso , las requeridas . Toda
                 modificación así efectuada deberá ser refrendada por su autor y visada expresamente por las autoridades
                 competentes, que podrán exigir la presentación de una nueva declaración cuando lo consideren necesa­
                 rio .
                 Aparte de los procedimientos enunciados anteriormente, los formularios se podrán cumplimentar por un
                 procedimiento técnico de reproducción. Podrán, asimismo, ser confeccionados y cumplimentados por un
                 procedimiento técnico de reproducción siempre que se observen estrictamente las disposiciones relativas a
                 los modelos, al papel , al formato de los formularios, a la lengua que se debe utilizar, a la legibilidad, a la
                 prohibición de raspaduras y entrerrenglonaduras y a las modificaciones efectuadas.
                 Sólo deberán rellenarse, cuando sea necesario , las casillas que lleven un número de orden . Las demás
                 casillas, designadas con una letra mayúscula , quedarán exclusivamente reservadas para uso interno de las
                 administraciones .
                 Los ejemplares que deban permanecer en la aduana de expedición y /o de salida deberán llevar la firma
                 original de las personas interesadas.
                 La firma del obligado principal o, en su caso, de su representante habilitado , compromete a éste en relación
                 con todos los datos que se refieren a la operación de tránsito comunitario , tal como resulta de la aplicación
                 del Reglamento (CE'E) n° 222/ 77 del Consejo, de 13 de diciembre de 1976 , relativo al tránsito
                 comunitario , y de acuerdo con el punto B anterior.
                 Los ejemplares que deban permanecer en la aduana de destino deberán llevar la firma original de la persona
                 interesada . Se recuerda que en lo referente a las formalidades de expedición y de destino , la firma del
                 interesado le compromete, de conformidad con las disposiciones en vigor en los Estados miembros , en
                 cuanto a :
                 — la exactitud de los datos que figuran en la declaración correspondientes a las formalidades que debe
                       cumplir ,
                 — la autenticidad de los documentos adjuntos , y
                 — el respeto del conjunto de las obligaciones inherentes a la colocación de las mercancías en el
                       correspondiente régimen .
                  En cuanto a las formalidades de tránsito comunitario y de destino , cabe señalar que redunda en interés del
                 declarante verificar el contenido de su declaración antes de firmarla y presentarla ante la aduana . En
                  particular, el interesado deberá comunicar al servicio de aduanas toda diferencia que observe entre las
                  mercancías que debe declarar y los datos que ya figuren , en su caso , en los formularios . En tales casos ,
                  conviene utilizar nuevos formularios para la declaración .
                 Sin perjuicio de lo dispuesto en el Título III , cuando no se utilice una casilla , no deberá figurar ninguna
                  indicación o signo en ella .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 263 / 65
                                                                 TITULO II
                                               Indicaciones relativas a las diferentes casillas
                                      I. Formalidades en el Estado miembro de expedición
             1 . Declaración : indíquese sucesivamente la abreviatura « COM » , el tipo de declaración utilizando el código
                  comunitario adoptado , y la sigla «T 2 » cuando se trate del régimen de tránsito comunitario , o «T 2 L »
                  cuando no haciendo uso del régimen de tránsito comunitario se deba justificar el carácter comunitario de
                  las mercancías .
                  ( Ejemplo : COM       1     T 2      )
                  La indicación del tipo de declaración será facultativa para los Estados miembros.
            2 . Expedidor : indíquese su nombre o razón social y su dirección completa . Los Estados miembros podrán
                  completar las instrucciones en lo que se refiere al número de identificación ( número de identificación
                  atribuido al interesado por las autoridades competentes por razones fiscales, estadísticas u otras). En caso
                  de envíos agrupados, los Estados miembros podrán prever que se indique « varios » en esta casilla y se
                  adjunte a la declaración una lista de expedidores .
                  Cuando se trate de tránsito comunitario , esta casilla será de uso facultativo para los Estados miembros.
            3 . Formularios : indíquese el número de orden del juego con respecto al número total de juegos COM y
                  COM / c utilizados (por ejemplo , si se presenta un formulario COM y dos formularios COM / c, se deberá
                  indicar sobre el formulario COM : 1 / 3 , en el primer formulario COM / c : 2 / 3 y en el segundo formulario
                  COM / c : 3 / 3 ).
                  Cuando la declaración comprenda una sola partida de orden ( es decir , cuando se rellene una sola casilla
                  « descripción de las mercancías », déjese en blanco esta casilla n° 3 e indíquese solamente la cifra 1 en la
                  casilla n° 5 .
                  Cuando se utilicen dos juegos de cuatro ejemplares en lugar de uno de ocho ejemplares , los dos juegos se
                  considerarán como uno solo .
            4. Listas de carga : indíquese , en su caso, el número (en cifras) de listas de carga adjuntas o el número de
                  listas descriptivas de carácter comercial autorizadas por la autoridad competente . Casilla de uso
                  facultativo para los Estados miembros en lo que se refiere a las formalidades de expedición .
            5 . Partidas : indíquese el número total de partidas declaradas por el interesado en el conjunto de formularios
                  COM y COM / c (o listas de carga o de carácter comercial ) utilizados. El número total de partidas debe
                  corresponderse con el número total de casillas « descripción de las mercancías » cumplimentadas.
            6 . Total bultos : casilla de uso facultativo para los Estados miembros. Indíquese el número total de bultos de
                  que conste el envío .
            7 . Numero de referencia : indicación facultativa , se trata de la referencia atribuida por el interesado al
                  envío .
            8 . Destinatario : indíquese el nombre o la razón social y la dirección completa de la persona o personas a las
                  que se deban entregar las mercancías .
                  Casilla de uso facultativo para los Estados miembros cuando se trate de formalidades de expedición , pero
                  obligatorio para el tránsito comunitario .
                  La indicación del número de identificación no es obligatoria en esta fase .
            9 . Responsable financiero», casilla de uso facultativo para los Estados miembros (persona responsable del
                1 cobro de las divisas correspondientes a la operación de que se trate).
 ---pagebreak--- N° L 263 / 66                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            15 . 9 . 86
             14. Declarante o representante del expedidor : indíquese el nombre o la razón social y la dirección completa del
                   interesado , de conformidad con las disposiciones vigentes . En caso de que la identidad del declarante y la
                   del expedidor coincidan , escríbase « expedidor ». Los Estados miembros podrán completar las instruccio­
                   nes en lo que se refiere al número de identificación (número atribuido al interesado por las autoridades
                   competentes por razones fiscales , estadísticas u otras).
             15 . País de expedición : casilla facultativa para los Estados miembros cuando se trate de formalidades de
                   expedición , pero obligatoria en caso de aplicación del régimen de tránsito comunitario . Indíquese el
                   nombre del Estado miembro del que se expidan las mercancías, o Austria o Suiza en caso de reexpedición
                   desde uno de estos países. En la casilla n° 15a , se indicará el código atribuido a tal Estado miembro o a tal
                   país de acuerdo con la codificación comunitaria adoptada .
                   La casilla n° 15 b será de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación de la provincia desde la
                   que se han expedido las mercancías). En el tránsito comunitario no rellenar las casillas n° 15a ni
                   n° 15b .
             16 . País de origen : Los Estados miembros podrán prever que se consigne este dato , sin que esto constituya , no
                   obstante , una obligación para los operadores económicos . Si la declaración comprende varias partidas de
                   origen diferente , se indicará « varios » en esta casilla .
             17 . País de destino -, indíquese el nombre del Estado miembro de que se trate .
                   En la casilla n° 17a indíquese el código correspondiente a dicho Estado miembro , según la codificación
                   comunitaria adoptada .
                   En esta fase de los intercambios , no se deberá rellenar la casilla 17b . En el tránsito comunitario no rellenar
                   las casillas n° 17a ni n° 17b .
             18 . Identificación y nacionalidad del medio de transporte a la partida : casilla facultativa para los Estados
                   miembros cuando se trate de formalidades de expedición , pero obligatoria en caso de aplicación del
                 . régimen de tránsito comunitario . Indíquese la identidad , por ejemplo el número o los números de
                   matriculación o el nombre del medio o de los medios de transporte (camión , barco , vagón o avión ) en que
                   se encuentren directamente cargadas las mercancías al presentarlas en la aduana donde se cumplan las
                   formalidades de expedición o de tránsito , y la nacionalidad de dicho medio de transporte (o la del medio
                   que propulse el conjunto , si hay varios medios de transporte) sirviéndose del código comunitario adoptado
                   (por ejemplo , si se utilizan un vehículo tractor y un remolque que tengan una matrícula diferente ,
                   indíquese el número de matriculación del tractor y del remolque , así como la nacionalidad del vehículo
                   tractor).
                   En caso de envío postal , o por instalaciones fijas , no se indicará el número de matriculación ni la
                   nacionalidad .
                   En caso de transporte ferroviario no se indicará la nacionalidad .
                   En los demás casos , la indicación de la nacionalidad será facultativa para los Estados miembros .
             19 . Contenedores (ctr): indíquese , de acuerdo con la codificación comunitaria al efecto , la situación prevista
                   en el paso de la frontera del Estado miembro de expedición , tal como se conoce en el momento de realizar
                   las formalidades de expedición o de tránsito .
                   Cuando se trate de tránsito comunitario , casilla de uso facultativo para los Estados miembros .
            20 . Condiciones de entrega : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( datos sobre ciertas cláusulas
                   del contrato comercial ).
                   Los Estados miembros interesados , deberán utilizar los códigos y la clasificación comunitaria adoptada .
            21 . Identificación y nacionalidad del medio de transporte activo que cruza la frontera : casilla de uso
                   facultativo para los Estados miembros en lo que respecta a la identidad .
                   Casilla de uso obligatorio en lo que respecta a la nacionalidad . Sin embargo , cuando se trate de un envío
                   postal , de transporte ferroviario o por instalaciones fijas , no se indicará el número de matriculación ni la
                   nacionalidad .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 263 / 67
                   Indíquese el tipo (camión , barco , vagón o avión ) seguido de la identidad , por ejemplo , consignando el
                   número de matriculación del medio de transporte activo utilizado al cruzar la frontera del Estado miembro
                   de expedición o su nombre y nacionalidad , tal como se conozca al realizar las formalidades de expedición
                   o de tránsito , sirviéndose del código comunitario adoptado .
                    Cuando se trata de un transporte combinado o cuando hay varios medios de transporte , el medio de
                    transporte activo es el que propulsa el conjunto (ejemplo : en el caso de un camión sobre un barco , el
                    medio de transporte activo es el barco ; si es un tractor con remolque , el medio de transporte activo es el
                    tractor).
              22 . Código divisa e importe total factura : casilla facultativa para los Estados miembros ( indicaciones sucesivas
                    de la moneda que figura en el contrato comercial , sirviéndose del código comunitario adoptado , y del
                    importe facturado para el conjunto de las mercancías declaradas ).
              23 . Tipo de cambio -, casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( tipo de conversión vigente de la
                   moneda de facturación en la moneda del Estado miembro de que se trate ).
              24 . Naturaleza de la transacción : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( datos de ciertas
                   cláusulas de contrato comercial ).
                   Los Estados miembros interesados , deberán utilizar los códigos y la clasificación comunitaria adoptada .
            " 25 . Modo de transporte en frontera : indíquese, sirviéndose del código comunitario adoptado , la naturaleza
                   del modo de transporte correspondiente al transporte activo en el que se supone que las mercancías van a
                   salir del territorio del Estado miembro de expedición . Casilla facultativa para los Estados miembros en lo
                    que respecta al tránsito comunitario .
              26 . Modo de transporte interior : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación , sirviéndose
                   del código comunitario adoptado , de la naturaleza del modo de transporte utilizado dentro del Estado
                   miembro de que se trate ).
              27 . Lugar de carga : casilla de uso facultativo para los Estados miembros , indíquese , sirviéndose de un código
                   cuando así esté previsto , el lugar de carga de las mercancías , tal como se conozca al cumplir las
                   formalidades de expedición o de tránsito , sobre el medio de transporte activo en el que deban franquear la
                   frontera del Estado miembro de expedición .
              28 . Datos financieros y bancarios : casilla de liso facultativo para los Estados miembros (datos sobre
                   transferencia de divisas correspondiente a la operación de que se trate). Elementos relativos a las
                   formalidades y modalidades financieras , así como las referencias bancarias .
              29 . Aduana de salida : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación de la aduana por la que
                   se prevé la salida de las mercancías del territorio del Estado miembro interesado ).
              30 . Localización de las mercancías : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación del lugar
                   exacto en que se pueden inspeccionar las mercancías ).
              31 . Bultos y descripción de las mercancías ; marcas y numeración — « °Cv contenedor(es) — número y
                   naturaleza : indíquense las marcas , numeración , número y naturaleza de los bultos o , cuando se trate de
                   mercancías sin envasar , el número de mercancías a que se refiere en la declaración o la indicación « a
                   granel », y en ambos casos , las indicaciones necesarias para su identificación . Por descripción de las
                   mercancías se entiende su denominación comercial usual , expresada en términos suficientemente claros
                   para permitir su identificación y clasificación . En esta casilla se deben consignar asimismo las indicaciones
                   requeridas , en su caso , por normativas específicas (impuestos especiales , etc.). En caso de utilización de un
                   contenedor , se deberán indicar también en esta casilla las marcas de identificación de éste .
                   Cuando en la casilla n° 16 (país de origen ), el interesado haya indicado « varios », los Estados miembros
                   podrán prever que se mencione el nombre del país de origen de las mercancías , sin que esto constituya , no
                   obstante , una obligación para los operadores económicos .
             32 . Número de la partida de orden : indíquese el número de orden de la partida de que se trate , en relación con
                   el número total de las partidas declaradas en los formularios COM y COM / c utilizados , tal como se
                   definen en la casilla n° 5 .
                   Cuando la declaración comprenda una sola partida , los Estados miembros pueden especificar que no se
                   indicará nada en esta casilla ; en tal caso se deberá indicar la cifra 1 en la casilla n° 5 .
 ---pagebreak--- N° L 263 / 68                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            15 . 9 . 86
            33 . Código de las mercancías : indíquese el número de código correspondiente a la posición estadística .
                  En lo referente al tránsito comunitario , sólo se indicará este dato cuando así lo prevea la normativa
                  comunitaria .
             34 . Código del país de origen : los Estados miembros podrán prever sin que constituya , no obstante, una
                  obligación para los operadores económicos , que se rellene la casilla n° 34a ( indicación del código
                  correspondiente al país mencionado en la casilla n° 16 , de acuerdo con la codificación comunitaria
                  adoptada). Cuando la casilla n° 16 se rellene con la mención « varios », se indicará el código
                  correspondiente al país de origen en la partida de que se trate ; la casilla 34b es de uso facultativo para los
                  Estados miembros ( indicación de la provincia en que se han producido las mercancías).
             35 . Masa bruta : casilla facultativa para los Estados miembros en lo que se refiere a las formalidades de
                  expedición , pero obligatoria cuando se aplique al régimen de tránsito comunitario . Indíquese la masa
                  bruta , expresada en kilogramos, de las mercancías descritas en la casilla 31 correspondiente. La masa
                  bruta corresponde a la masa acumulada de las mercancías' y de todos sus envases , con exclusión del
                  material de transporte y , en particular, de los contenedores .
             37 . Régimen : indíquese el régimen aduanero solicitado para las mercancías en el momento de la expedición ,
                  sirviéndose de la codificación comunitaria adoptada ..
             38 . Masa neta : indíquese la masa neta , expresada en kilogramos , de las mercancías descritas en la casilla
                  n° 31 correspondiente. La masa neta corresponde a la masa propia de las mercancías desprovistas de todos
                  sus envases .
                  Cuando se trate de tránsito comunitario , sólo se deberá consignar este dato cuando así lo prevea la
                  normativa comunitaria .
             40 . Documento de carga/documento precedente : casilla de uso facultativo para los Estados miembros
                  (referencias de los documentos correspondientes al régimen administrativo anterior a la expedición hacia
                  otro Estado miembro ).
            41 . Unidades suplementarias : se rellenará , cuando así lo exija la nomenclatura de las mercancías (indíquese la
                  cantidad del artículo correspondiente, expresada en la unidad prevista en la nomenclatura de las
                  mercancías ).
            44 . Indicaciones especiales ; documentos presentados ; certificados y autorizaciones : indíquense las menciones
                  requeridas por las normativas específicas que se apliquen en el Estado miembro de expedición , así como
                  las referencias de los documentos unidos a la declaración , incluidos , en su caso , IQS ejemplares de control
                  T n° 5 . En la subcasilla , « código indicaciones especiales » (I E ) indíquese, cuando sea necesario , el número
                  de código que se ha de adoptar, correspondiente a las indicaciones especiales que pueden ser requeridas en
                  el régimen de tránsito comunitario. Esta subcasilla no se utilizará mientras no se aplique un sistema
                  informatizado para la cancelación de las operaciones de tránsito comunitario.
            46 . Valor estadístico : indíquese el importe, expresado en la moneda del Estado miembro de expedición , del
                  valor estadístico , de conformidad con las disposiciones comunitarias vigentes .
             47 . Cálculo de los tributos : los Estados miembros podrán exigir la indicación de la clase, de la base imponible,
                  del tipo del impuesto aplicable y del modo de pago elegido , así como, a título indicativo , de la cuota
                  resultante por cada concepto tributario y el total de los impuestos y gravámenes correspondientes a la
                  partida , calculados por el interesado . En su caso , se deberá hacer constar en cada línea , utilizando , cuando
                  sea necesario , el código comunitario al efecto :
                  — la clase de tributo ( impuestos especiales ,,etc .),
                  — la base imponible ,
                  — el tipo de gravamen aplicable ,
                  — la cuota resultante ,
                  — el modo de pago elegido ( MP ).
             48 . Aplazamiento de pago : casilla de uso facultativo para los Estados miembros (referencias de la autorización
                  administrativa para el aplazamiento de pago). Se entenderá aquí por aplazamiento del pago tanto él
                  sistema de aplazamiento del pago fiscal como el del crédito de gravámenes ).
             49 . Identificación del depósito : casilla de uso facultativo para los Estados miembros .
 ---pagebreak--- 15 . 9 86                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 263 / 69
           50 . Obligado principal y representante autorizado ; lugar, fecha y firma : menciónese el nombre y apellidos o la
                  razón social y la dirección completa del obligado principal y , en su caso , el número de identificación que le
                  han atribuido las autoridades competentes ; menciónese, en su caso , el nombre y apellidos o la razón social
                  del representante autorizado que firma por el obligado principal .
                  Sin perjuicio de las disposiciones específicas que se adopten sobre la utilización de medios informáticos , en
                  el ejemplar que deba permanecer en la aduana de partida debe figurar el original de la firma manuscrita del
                - interesado . Cuando el interesado sea una persona jurídica , el firmante deberá indicar junto a la firma su
                  nombre , apellidos y cargo .
           51 . Aduanas de paso previstas (y países): indíquese la aduana de entrada prevista en cada país (Estado
                  miembro, Austria o Suiza) por cuyo territorio se vaya a pasar o , cuando el transporte deba pasar por un
                  territorio que no sea de la Comunidad , Austria o Suiza , la aduana de salida por la que el transporte sale de
                  la Comunidad , Austria o Suiza . A este efecto utilícese el código comunitario que se adopte. Se recuerda
                  que las aduanas de paso figuran en la « Lista de aduanas competentes para las operaciones de tránsito
                  comunitario ». Indíquese a continuación , sirviéndose de los códigos comunitarios previstos para tal fin , el
                  Estado miembro o el país de que se trate .
          52 . Garantía : indíquese, sirviéndose del código comunitario adoptado , el tipo de garantía utilizada para la
                  operación y , cuando sea preceptivo , el número del certificado de fianza o de la garantía correspondiente y
                  la aduana de garantía .
                  Si la garantía global o la garantía individual no es válida para todos los Estados miembros y para Austria y
                  Suiza , o si el obligado principal excluye a ciertos Estados miembros de la aplicación de la garantía global ,
                  se añadirá en la parte « no válida para ...» el o los Estados miembros , o el país o países de que se trate ,
                  sirviéndose del código comunitario adoptado .
          53 . Aduana de destino (y país): indíquese la aduana en que las mercancías deben ser presentadas para poner
                  fin a la operación de tránsito comunitario . Se recuerda que las aduanas de destino figuran en la lista de
                  aduanas competentes para las operaciones de tránsito comunitario . Indíquese a continuación , utilizando
                  los códigos comunitarios previstos para tal fin , el Estado miembro o el país de que se trate .
          54 . Lugar y fecha, firma, nombre y apellidos del declarante o de su representante : sin perjuicio de las
                  disposiciones particulares sobre la utilización de medios informáticos que se adopten , en el ejemplar que
                  debe permanecer en la aduana de expedición debe figurar la firma manuscrita del interesado , seguida de su
                  nombre. Cuando el- interesado sea una persona jurídica , el firmante deberá indicar junto a la firma , su
                  nombre , apellido y cargo .
                                               II . Formalidades durante el transporte
          Entre el momento en que las mercancías salen de la aduana de expedición y /o de salida y el momento en qiie
          llegan a la aduana de destino , es posible que se deban anotar ciertas indicaciones en los ejemplares del
          documento único que acompañan a las mercancías . Estas indicaciones se refieren a la operación de transporte y
          deben ser consignadas en el documento por el transportista responsable del medio de transporte en el que las
          mercancías se encuentren directamente cargadas , a medida que se van produciendo las operaciones . Estas
          indicaciones se podrán hacer a mano , de forma legible. En tal caso, los formularios deberán rellenarse a tinta y
          en letras mayúsculas de imprentá .
          Estas indicaciones, que sólo aparecen en los ejemplares n° 4 y 5 , se refieren a los casos siguientes :
          — Transbordos : úsese la casilla n° 55
               Casilla n° S5 — Transbordos :
               El transportista deberá rellenar las tres primeras líneas de esta casilla cuando , durante la operación , las
               mercancías sean transbordadas de un medio de transporte a otro o de un contenedor a otro .
               Se recuerda que , en caso de transbordo , el transportista deberá ponerse en contacto con las autoridades
               competentes , en particular cuando sea necesario colocar nuevos precintos y para que se diligencie el
               documento de tránsito comunitario .
               Cuando el servicio de aduanas haya autorizado el transporte sin su vigilancia , el transportista deberá
               diligenciar en consecuencia el documento de tránsito comunitario e informar , para el visado , a la aduana
               siguiente en que se deban presentar las mercancías .
 ---pagebreak--- N° L 263 / 70                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         15 . 9 . 86
            — Otras incidencias : utilícese la casilla n° 56
                 Casilla n° 56 — Otras incidencias durante el transporte :
                 Esta casilla se deberá completar de conformidad con las disposiciones existentes en materia de tránsito
                 comunitario .
                 Cuando las mercancías estén cargadas en un semirremolque y , durante el transporte se produzca un cambio
                 únicamente de vehículo tractor (sin manipulación o transbordo de las mercancías) indíquese en esta casilla
                 el número de matriculación y la nacionalidad del nuevo vehículo tractor . En tal caso no será necesario el
                 visado de las autoridades competentes .
                                        III . Formalidades en el Estado miembro de destino                                     f
              1 . Declaración : indíquese sucesivamente la sigla « COM » y el tipo de declaración sirviéndose del código
                   comunitario adoptado .
                   La indicación del tipo de declaración será facultativa para los Estados miembros.
                   La subcasilla de la derecha no deberá utilizarse a efectos de las formalidades de destino .
              2 . Expedidor : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indíquese el nombre o la razón social y
                   dirección completa del expedidor o del proveedor de las mercancías).
              3 . Formularios : indíquese el número de orden del juego respecto al número total de juegos COM y COM / c
                   utilizados (por ejemplo, si se presentan un formulario COM y dos formularios COM / c, indíquese en el
                   formulario COM : 1 / 3 , en el primer formulario COM / c : 2 / 3 y en segundo formulario COM / c : 3 / 3 ).
                   Cuando la declaración comprenda una sola partida de orden (es decir, cuando se rellene una sola casilla
                   « descripción de las mercancías »), déjese en blanco esta casilla n° 3 e indíquese solamente la cifra 1 en la
                   casilla n° 5 .
              4 . Listas de carga -, menciónese en cifras el número de listas de carga que se adjunten en su caso, o el número
                   de listas descriptivas de naturaleza comercial , autorizadas por la autoridad competente.
                   Casilla de uso facultativo para los Estados miembros.
              5 . Total partidas : indíquese el número total de partidas declaradas por el interesado en el conjunto de
                   formularios COM y COM / c (o listas de carga o listas de naturaleza comercial ) utilizados. El número total
                   de partidas debe corresponderse con el número total de casillas « descripción de la mercancía »
                   cumplimentadas.
              6 . Total bultos : casilla de uso facultativo para los Estados miembros. Indíquese el número total de bultos que
                   componen el envío .
              7 . Número de referencia : indicación facultativa ; se trata del número de referencia atribuido por el interesado
                   al envío .
              8 . Destinatario : indíquese su nombre y apellidos o razón social y dirección completa . En caso de
                   fraccionamiento de envío , los Estados miembros podrán prever que se indique la mención « diversos » en
                   esta casilla , y se adjunte a la declaración la lista de los destinatarios. Los Estados miembros podrán
                   completar las instrucciones en lo que se refiere al número de identificación ( número de identificación dado
                   al interesado por las autoridades competentes por razones fiscales , estadísticas, o de otra índole).
              9 . Responsable financiero : casilla de uso facultativo para los Estados miembros (persona responsable de la
                   transferencia de divisas correspondiente a la operación ). •
             14 . Declarante o representante del destinatario : indíquese el nombre y apellidos o la razón social y la dirección
                 ' completa del interesado de conformidad con las disposiciones vigentes . En caso de identidad entre el
                   declarante y el destinatario , menciónese « destinatario ».
                   Los Estados miembros podrán completar las instrucciones en lo que se refiere al número de identificación
                   (número atribuido al interesado por las autoridades competentes por razones fiscales , estadísticas o de otra
                   índole).
             15 . País de expedición : indíquese el nombre del Estado miembro desde el que se han expedido las mercancías,
                   o Suiza o Austria cuando se trate de reexpedición desde uno de estos países. Indíquese en la casilla n° 15a ,
                   el código correspondiente a tal Estado miembro o país, de acuerdo con la codificación comunitaria
                    adoptada .
                   No se debe rellenar la casilla n° 15b .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N°'L 263 / 71
            16 . País de origen : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( dato exigible dentro de los límites
                     autorizados por el derecho comunitario). Si la declaración comprende varias partidas de origen diferente ,
                   • anótese la mención « varios » en esta casilla .
             17 . País de destino : casilla de uso facultativo para los Estados miembros. Indíquese el nombre del Estado
                     miembro de que se trate .
                     Indíquese en la casilla n° 17a el código correspondiente a dicho Estado miembro , sirviéndose de la
                     codificación comunitaria adoptada .
                     Indíquese en la casilla n° 17b la provincia de destino de las mercancías .
            18 . Identificación y nacionalidad del medio de transporte a la llegada : casilla facultativa para los Estados
                     miembros . Indíquese la identidad , por ejemplo el número o los números de matriculación o el nombre del
                     medio o de los medios de trasporte (camión , barco , vagón , avión) en que se carguen las mercancías al
                     presentarlas en la aduana en que se cumplan las formalidades de destino , y la nacionalidad de tal medio de
                     transporte (o la del medio que propulse el conjunto , si hay varios medios de transporte), sirviéndose del
                     código comunitario adoptado . ( Por ejemplo , en caso de utilización de un vehículo tractor y de un
                     remolque que tengan una matrícula diferente , indíquese el número de matriculación del vehículo tractor y
                     el del remolque , así como la nacionalidad del vehículo tractor.)
                     En caso de envío postal , o por instalaciones fijas , no se indicará el número de matriculación ni la
                     nacionalidad .
                  . En caso de trasporte ferroviario no se indicará la nacionalidad .
            19 . Contenedores(Ctr) : indíquense las informaciones necesarias , sirviéndose del código comunitario adop­
                     tado .
            20 . Condiciones de entrega : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación de ciertas
                     cláusulas del contrato comercial ).
                     Los Estados miembros interesados deberán utilizar los códigos y la clasificación comunitaria adoptada .
            21 . Identidad y nacionalidad del medio de transporte activo que cruza la frontera : Casilla de uso facultativo
                     para los Estados miembros en lo que respecta a la identidad. Casilla de uso obligatorio en lo que respecta a
                     la nacionalidad. Sin embargo, cuando se trate de envío postal , transporte ferroviario o por instalaciones
                     fijas no indicar ni el número de matriculación ni la nacionalidad .
                     Indíquese el tipo (camión , barco , vagón , avión ) y la identidad , por ejemplo , consignando el número de
                     matriculación del medio de transporte activo utilizado al cruzar la frontera del Estado miembro de destino
      /              o su nombre y la nacionalidad de dicho medio de transporte activo , sirviéndose del código comunitario
                     adoptado .
                     Hay que precisar que cuando se trata de un transporte combinado o cuando se utilizan varios medios de
                     transporte, el medio de transporte activo es el que propulsa el conjunto (ejemplo : en el caso de un camión
                     cargado en un barco, el medio de transporte activo es el barco ; si es un tractor con remolque , el medio de
                     transporte activo es el tractor).
            22 . Código divisa e importe total factura : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicaciones
                    sucesivas de la moneda que figura en el contrato comercial , sirviéndose del código comunitario adoptado ,
                    y del importe facturado para el conjunto de las mercancías declaradas).
            23 . Tipo de cambio : Casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( tipo de conversión vigente de la
                    moneda de facturación a la moneda del Estado miembro de que se trate ).
            24 . Naturaleza dé la transacción : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( datos sobre ciertas
                     cláusulas del contrato comercial ).
                     Los Estados miembros interesados deberán utilizar los códigos y la clasificación comunitaria adoptada.
            25 . Modo de transporte en frontera : indíquese , sirviéndose de la codificación comunitaria adoptada , la
                     naturaleza del modo de transporte activo en el que han entrado las mercancías en el territorio del Estado
                     miembro de destino .
            26 . Modo de transporte interior : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación por medio
                     del código comunitario adoptado , de la naturaleza del modo de transporte utilizado dentro del Estado
                 ' miembro del que se trate).
 ---pagebreak--- N° L 263 / 72                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            15 . 9 . 86
            27 . Lugar de descarga : casilla de uso facultativo para los Estados miembros. Indíquese , sirviéndose de un
                  código cuando así esté previsto , el lugar de descarga de las mercancías del medio de transporte activo en el
                  que han atravesado la frontera del Estado miembro de. destino .
            28 . Datos financieros y bancarios : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( datos sobre
                  transferencia de divisas correspondiente a la operación de que se trate ). Elementos relativos a las
                  formalidades y modalidades financieras así como las referencias bancarias .
            29 . Aduana de entrada : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación de la aduana por la
                  que han entrado las mercancías en el territorio del Estado miembro de que se trate).
            30 . Localización de las mercancías : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indicación del lugar
                  exacto en que se pueden examinar las mercancías).
             31 . Bultos y descripción de las mercancías ; marcas y numeración — nos contenedor (es) — número y
                  naturaleza : indíquense las marcas , numeración , número y naturaleza de los bultos o , cuando se trate de
                  mercancías no envasadas , el número de mercancías a que se refiere la declaración o la indicación «a
                  granel » y , en ambos casos , las indicaciones necesarias para su identificación . Por descripción de las
                  mercancías se entiende su denominación comercial usual , expresada en términos suficientemente precisos
                  para permitir su identificación y su clasificación . En esta casilla deberán figurar , asimismo , las
                  indicaciones requeridas por las eventuales normativas específicas ( IVA , impuestos especiales , etc.). En caso
                  de utilización de un contenedor, deben indicarse también en esta casilla las marcas de identificación de
                  éste .
                  Cuando en la casilla n° 16 (país de origen ), el interesado haya indicado « varios », los Estados miembros
                  podrán prever que se mencione aquí el nombre del país de origen de las mercancías.'
            32 . Número de la partida de orden : indíquese el número de orden de la partida de que se trate con respecto al
                  número total de partidas declaradas en los formularios COM y COM / c utilizados tal como se definen en
                  la casilla n° 5 .
                  Cuando la declaración comprenda una sola partida , los Estados miembros pueden especificar que no se
                  indique nada en esta casilla ; en tal caso se deberá anotar la cifra 1 en la casilla n° 5 .
            33 . Código de las mercancías : indíquese el número de código correspondiente a la posición estadística . Los
                  Estados miembros podrán utilizar la subcasilla de la derecha para indicar mediante una codificación
                  nacional determinada , los Impuestos Especiales .
            34. Código del país de origen : dato facultativo para los Estados miembros ( indicación en la casilla n° 34a del
                  código correspondiente al país mencionado en la casilla n° 16 , sirviéndose de la codificación comunitaria
                  adoptada . Cuando la casilla n° 16 , se rellene con la mención « varios », se indicará el código
                  correspondiente al país de origen de la mercancía de que se trate . No se deberá utilizar la casilla
                  n° 34b ).
            35 . Masa bruta : casilla de uso facultativo para los Estados miembros ( indíquese la masa bruta expresada en
                  kilogramos de las mercancías descritas en la casilla n° 31 . La masa bruta corresponde a la masa
                  acumulada de las mercancías y de sus envases , con exclusión del material de transporte y en particular de
                  los contenedores ).
            37 . Régimen : indíquese el régimen aduanero solicitado para las mercancías presentadas a despacho ,
                  sirviéndose de la codificación comunitaria adoptada .
            38 . Masa neta : indíquese la masa neta expresada en kilogramos , de las mercancías descritas en la casilla n° 32
                  correspondiente. La masa neta corresponde a la masa propia ' de las mercancías desprovistas de sus
                  envases .
            40 . Documento de carga/Documento precedente : casilla de uso facultativo para los Estados miembros
                  (referencias de la declaración sucinta eventualmente utilizada en el Estado miembro de destino o de los
                  documentos correspondientes al régimen administrativo anterior).
            41 . Unidades suplementarias : se rellenará , cuando así lo exija la nomenclatura de las mercancías (indíquese la
                  cantidad del artículo correspondiente, expresada en la unidad prevista en la nomenclatura de las
                  mercancías ).       /
            44 . Indicaciones especiales : documentos presentados ; certificados y autorizaciones : indíquense las menciones
                  requeridas por las normativas específicas que se apliquen al Estado miembro de destino , así como las
                  referencias de los documentos unidos a la declaración , incluidos , en su caso , los ejemplares de control T
                  n° 5 . No se deberá rellenar la subcasilla « código de indicaciones especiales » ( I.E. ).
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 263 / 73
            46 . Valor estadistico : indíquese el importe, expresado en la moneda del Estado miembro de destino , del valor
                  estadístico, de conformidad con las disposiciones comunitarias vigentes.
            47 . Cálculo de los tributos : los Estados miembros podrán exigir la indicación de la clase , la base imponible ,
                  del tipo del impuesto aplicable y del modo de pago elegido , así como — a título indicativo — de la cuota
                  resultante por cada concepto tributario y del total de los impuestos y gravámenes correspondientes a la
                  partida , calculados por el interesado. En su caso , se deberá hacer constar en cada línea , utilizando cuando
                  sea necesario el código comunitario que se ha de adoptar :
                  — la clase del tributo ( IVA , impuestos especiales , etc .),
                  — la base imponible,
                  — el tipo del gravamen aplicable,
                  — la cuota resultante del tributo ,                                               t
                  — el modo de pago elegido (MP).
            48 . Aplazamiento de pago : casilla de uso facultativo para los Estados miembros (referencias de la autorización
                  administrativa para el aplazamiento de pago) ; se entenderá aquí por aplazamiento del pago tanto el
                  sistema de aplazamiento del pago fiscal como el del crédito de gravámenes.
            49 . Identificación del depósito : casilla de uso facultativo para los Estados miembros.
            54. Lugar y fecha, firma nombre y apellidos del declarante o de su representante -, sin perjuicio de las
                  disposiciones especiales sobre la utilización de los medios informáticos que se han de adoptar, el ejemplar
                  que debe permanecer en la aduana de destino deberá llevar la firma manuscrita del interesado seguida de
                  su nombre. Cuando el interesado sea una persona jurídica , el firmante deberá hacer constar, junto a su
                  firma , su nombre y cargo .
                                                                 TITULO III
                                    Observaciones relativas a los formularios complementarios COM / c
            A. Los formularios complementarios sólo se deberán utilizar en el caso de que la declaración comprenda varias
                partidas de orden (véase casilla n° 5 ). Se deberán presentar junto con el formulario COM .
            B. Las observaciones de los- Títulos I y II anteriores se aplicarán igualmente a los formularios complementarios
                COM / c .
                No obstante :
                — en la subcasilla de la izquierda de la casilla n° 1 deberán figurar las siglas COM / c. Además, en caso de
                     utilización del régimen de tránsito comunitario , conviene hacer constar la sigla T2 bis en la subcasilla de
                     la derecha ,
                — la casilla n° 2 / 8 será de uso facultativo para los Estados miembros y en ella deberán figurar solamente
                     el nombre y , en su caso , el número de identificación del interesado ,
                — la parte « resumen » de la casilla n° 47 se refiere a la recapitulación final de todas las partidas
                     comprendidas en los formularios COM y COM / c utilizados . Así pues , sólo se deberá rellenar en el
                     último de los formularios COM / c adjuntos a un documento COM , de modo que figuren , por una
                     parte, el total por concepto tributario y , por otra parte, el total general ( TG ) de las cuotas
                     adeudadas .
            C. En caso de utilización de formularios complementarios COM / c, se deberán rayar todas las casillas de
                « descripción de las mercancías » no utilizadas para impedir su utilización posterior.