CELEX: 31969D0267
Language: it
Date: 1969-07-23 00:00:00
Title: 69/267/CECA: Decisione della Commissione, del 23 luglio 1969, che autorizza un accordo tariffario tra la Societé nationale des chemins de fer français e le Aciéries et Usines métallurgiques de Decazeville nel traffico interno francese

1 . 9 . 69                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 220/3
considerando che non risulta — né d'altronde lo                         zione ai prodotti tessili importati in provenienza dagli
afferma il governo francese — che la tassa parafiscale                  altri Stati membri, della tassa parafiscale in causa o di
in causa, e in particolare la sua applicazione ai pro­                  ogni altra imposizione speciale sui prodotti tessili ;
dotti importati dagli altri Stati membri, rappresenti un
mezzo indispensabile per realizzare gli obiettivi legit­                 considerando che è peraltro opportuno prevedere un
timi del regime ; che le autorità francesi possono in­                   certo periodo per l'adattamento del modo di finanzia­
fatti sostituire le entrate della tassa parafiscale, sia                 mento degli aiuti considerati dalla presente decisione,
integralmente, sia nella misura in cui esse provengono
dalla tassazione dei prodotti degli altri Stati membri,                  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
mediante entrate di altra provenienza, ivi compresi
eventuali contributi delle imprese tessili francesi ;
                                                                                                 Articolo 1
considerando, peraltro, che anche supponendo che
la soppressione di ogni tassazione speciale sui pro­                     A decorrere dal 1° aprile 1970, la Repubblica francese
dotti tessili importati impedisca al regime di realiz­                   non accorda alcun aiuto in virtù del regime istituito
                                                                         con il decreto n . 65-1163 del 24 dicembre 1965 e modi­
zare integralmente i suoi obiettivi legittimi, tale sop­
pressione s'imporrebbe egualmente poiché la tassa­                       ficato dal decreto n. 68-383 del 27 aprile 1968, che
zione sui prodotti tessili importati, aggravando la                      prevede una tassa parafiscale per incoraggiare la
                                                                         ricerca e il rinnovo delle strutture industriali e com­
già difficile situazione dell'industria tessile di altri
Stati membri, altera comunque le condizioni degli                        merciali nel settore dei tessili, a meno che essa non
scambi in misura contraria al comune interesse ;                         modifichi precedentemente tale regime in modo tale
                                                                         che i prodotti importati in provenienza dagli altri
 considerando che pertanto il regime di aiuti istituito                  Stati membri non siano più soggetti alla tassa para­
 con il decreto del 24 dicembre 1965 e modificato con                    fiscale istituita con detto regime né a qualsiasi altra
il deaeto del 27 aprile 1968 non può neppure bene­                       imposizione speciale sui prodotti tessili.
 ficiare della deroga prevista dall'articolo 92, para­
 grafo 3 , lettera c), del trattato '; che esso è quindi incom­                                  Articolo 2
 patibile con il mercato comune ;
                                                                         La Repubblica francese è destinataria della presente
 considerando, per concludere, che secondo le disposi­                   decisione .
 zioni dell'articolo 93 , paragrafo 3 e 2, comma 1 , del
 trattato, la Repubblica francese non può applicare il
 regime di aiuti istituito con il decreto del 24 dicembre                Fatto a Bruxelles, il 18 luglio 1969.
 1965, modificato con il decreto 27 aprile 1968 , e con
 i decreti di applicazione 29 marzo 1966, 21 aprile 1966                                                     Per la Commissione
 e 27 aprile 1968 già menzionati, fintanto che la conces­                                                        Il Presidente
 sione degli aiuti previsti si accompagna all'applica­                                                             Jean REY
                                               DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                            del 23 luglio 1969
                 che autorizza un accordo tariffario tra la Société nationale des chemins de fer français
                 (SNCF) e le Aciéries et Usines métallurgiques de Decazeville (AUMD) nel traffico interno
                                                                  francese
                                            (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
                                                               (69/267/CECA)
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                 vista la lettera del 21 febbraio 1968 della Rappresen­
                                                                          tanza permanente della Francia presso le Comunità
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  europee, con la quale il governo francese ha chiesto la
  europea del carbone ,e dell'acciaio , in particolare gli                preventiva autorizzazione della Commissione delle
  articoli da 2 a 5 e 70, quarto comma,                                   Comunità europee in merito ad un accordo tariffario
 ---pagebreak--- N. L 220/4                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    1 . 9. 69
tra la SNCF e le AUMD, nonché le informazioni com­              taggia talune imprese produttrici di carbone o di acci­
plementari fornite dai delegati del governo francese            aio ; che tale disposizione riguarda non solo le tariffe
durante la riunione del 13 dicembre 1968,                       speciali adottate nell'interesse di dette imprese, ma
                                                                anche tutte le tariffe speciali che, a qualunque titolo,
considerando che l'accordo tariffario è applicabile ai          avvantaggiano obiettivamente una o più imprese ; che
trasporti :                                                     la Commissione è tenuta ad accordare la propria
                                                                autorizzazione sempreché le tariffe speciali siano con­
— di rottami, piriti di ferro e residui industriali con­        formi ai principi del trattato e che tale conformità
    tenenti ferro per la siderurgia, provenienti da tutte       debba sempre presumersi, in linea di principio, qualora
    le stazioni della SNCF,                                     le tariffe speciali siano giustificate dalle condizioni
— di coke di carbon fossile proveniente da Carmaux,             specifiche del mercato dei trasporti ; che l'interesse di
                                                                un vettore ad applicare una misura tariffaria per man­
— di minerale di ferro proveniente da Bayonne, Bor­             tenere un determinato traffico non deve più essere
    deaux (tutte le stazioni), Celon, Géret e Séte,             preso in considerazione qualora lo esiga il buon fun­
                                                                zionamento del mercato del carbone e dell'acciaio
    a destinazione di Decazeville-St-Michel ;                   quale risulta dalle disposizioni del trattato CECA ;
considerando che l'accordo prevede una riduzione
                                                                considerando che l'accordo tariffario tra la SNCF e le
del 20 % del prezzo normale di trasporto qualora il
traffico complessivo delle merci beneficiarie superi            AUMD rientra nel campo d'applicazione dell'articolo
100.000 tonnellate all'anno ;                                   70, quarto comma, del trattato CECA avendo un cam­
                                                                po d'applicazione limitato e avvantaggiando le
                                                                AUMD , produttrici di acciaio ;
considerando che l'accordo sarà pubblicato nel Bollet­
tino delle tariffe della SNCF ;
                                                                considerando , per quanto riguarda l'interesse del vet­
                                                                 tore, che nella fattispecie si tratta di un traffico rimu­
considerando che il governo francese ritiene che l'ac­          neratore di più di 100.000 tonnellate all'anno, che
cordo sia giustificato dall'interesse proprio della SNCF        rischia effettivamente di scomparire ; che pertanto non
e a tal fine precisa in particolare che :                       può contensarsi l'interesse della SNCF all'applica­
                                                                zione dell'accordo tariffario di cui trattasi ;
— per poter mantenere i loro stabilimenti nella
    regione di Decazeville, le AUMD hanno deciso
    di crearvi un'acciaieria all'ossigeno i cui prodotti        considerando che, indipendentemente dall'interesse
    si sostituiranno alle ghise ematiti attuali ;               che la sua applicazione presenta per il vettore, l'ac­
                                                                cordo tariffario consente alle AUMD di conservare,
— la riconversione richiederà un periodo di due anni,           grazie alla riduzione del prezzo di trasporto delle
    durante il quale è indispensabile che l'attuale pro­        materie prime, la loro attuale produzione per il
    duzione sia mantenuta e alla nuova produzione sia           periodo necessario alla prevista riconversione verso
    accordato un aiuto di avviamento ;
                                                                un altro processo di fabbricazione e all'avviamento
— la concessione delle riduzioni tariffarie previste per        della nuova produzione ; che senza la riduzione dei
    il trasporto di materie prime per la durata di cin­         prezzi di trasporto l'attuale produzione sarebbe
    que anni risponde a tale duplice condizione ;               colpita da tariffe proibitive e l'ammodernamento degli
                                                                impianti delle AUMD non sarebbe attuabile ; che tale
— ove non fossero concesse tali riduzioni, la prece­            sostegno apportato al programma di riconversione
    dente produzione sarebbe sospesa e la nuova non             delle AUMD di Decazeville con la misura tariffaria di
    potrebbe essere avviata ed in tal caso la SNCF              cui trattasi favorisce una produzione più razionale e
    perderebbe i trasporti attuali senza poter benefici­        di maggior rendimento , migliorando il potenziale
    are dell'incremento di traffico che si dovrebbe pre­        dell'impresa e la qualità dei prodotti ;
    vedere qualora potesse essere attuata la rincon­
    versione ;
                                                                considerando che la misura è tale da contribuire alla
— l'interesse proprio della SNCF si identifica d'al­            salvaguardia della continuità dell'occupazione negli
    tronde con quello della collettività per quanto             stabilimenti delle AUMD , nella miniera di Batère e
    riguarda la prevista ristrutturazione delle AUMD            nella cokeria di Carmaux, e al miglioramento delle
    nella regione di Decazeville, considerata zona              condizioni di vita e di lavoro della manodopera
    critica sul piano della politica economica, sociale e       interessata ; che tali effetti corrispondono ad obiettivi
    regionale ;                                                 della CECA quali sono definiti agli articoli 2 e 3
                                                                del trattato ;
considerando che l'articolo 70, quarto comma, del
trattato CECA sottopone all'autorizzazione della Com­           considerando che l'accordo tra la SNCF e le AUMD
missione le tariffe speciali la cui applicazione avvan­         si inserisce nel programma d'insieme relativo alla
 ---pagebreak--- 1 . 9 . 69                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 220/5
riconversione industriale della regione di Decazeville ;              HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
considerando che, a causa delle ridotte dimensioni                                            Articolo 1
degli impianti delle AUMD, della loro bassa capacità
                                                                      L'accordo tariffario tra la Société nationale des che­
di produzione e della loro ubicazione, la misura non
è tale da falsare il funzionamento del mercato comune                 mins de fer français e le Aciéries et Usines métallur­
del carbone e dell'acciaio ;                                          giques de Decazeville, relativo al trasporto di alcune
                                                                      materie prime per la siderurgia, in partenza da talune
considerando che la misura tariffaria si applica a tutti              frontiere francesi a destinazione di Decazeville-Saint
i trasporti di coke e di minerale di ferro effettivamente             Michel è autorizzato fino al 31 maggio 1973 .
forniti a Decazeville-Saint-Michel ; che qualora nuove
correnti di traffico comparabili dovessero apparire, il
                                                                                              Articolo 2
rifiuto di applicare ad esse una misura tariffaria ana­
loga dovrebbe comportare la revoca della presente                     La presente decisione sarà modificata o revocata
autorizzazione ;                                                      qualora la Commissione constati che essa non è più
                                                                      giustificata.
considerando che l'accordo tariffario scade nel maggio
1973 ; che la durata d'applicazione dell'accordo appare                                       Articolo 3
giustificata tenuto conto delle necessità della riconver­
sione e dell'avviamento della nuova produzione delle                  La Repubblica francese è destinataria della presente
AUMD ;                                                                decisione.
considerando che pertanto l'accordo tariffario è con­
forme ai principi del trattato CECA ;                                 Fatto a Bruxelles, il 23 luglio 1969.
considerando che la Commissione deve riservarsi la
possibilità di ritornare sulla propria decisione qualora                                                  Per la Commissione
i dati di fatto sui quali è basata fossero modificati o                                                        Il Presidente
venissero meno ,                                                                                                 Jean REY
                                             DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                         del 23 luglio 1969
                che autorizza una misura tariffaria speciale applicabile ai trasporti ferroviari di minerali
                                       di ferro della Lorena destinato al Lussemburgo
                                   (I testi in lingua francese e tedesca sono i soli facenti fede)
                                                          i (69/268/CECA)
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                               sione una tariffa speciale per i trasporti ferroviari di
                                                                       minerale di ferro della Lorena destinato al Lussem­
                                                                       burgo ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea del              considerando che la misura sottoposta all'autorizza­
 carbone e dell'acciaio, in particolare gli articoli da 2              zione della Commissione prevede, nel quadro della
 a 5 e 70,                                                             tariffa internazionale merci franco-lussemburghese n.
                                                                       3530 di cui la Société nationale des chemins de fer
                                                                       français (SNCF) è amministrazione gerente, una ridu­
 vista la lettera del 23 aprile 1969 della Rappresentanza              zione dei prezzi di trasporto di 0,60 FF/t per il per­
 permanente della Francia presso le Comunità europee,                  corso francese e di 6.- F.lbg/t per il percorso lussem­
 con la quale il governo francese, in conformità del­                  burghese ;
 l'articolo 70, quarto comma, del trattato istitutivo della
 Comunità europea del carbone e dell'acciaio, sotto­                   considerando che il governo francese, a sostegno della
 pone alla preventiva autorizzazione della Commis                      riduzione dei prezzi di trasporto, adduce l'interesse