CELEX: 31986R0344
Language: bg
Date: 1986-02-17 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 344/86 на Комисията от 17 февруари 1986 година за изменение на Регламенти (ЕИО) № 626/85 и (ЕИО) № 2077/85 по отношение на гаранциите

Важна правна забележка

|

31986R0344

Официален вестник n° L 041 , 18/02/1986 стр. 0015 - 0015 специално финландско издание: глава 3 том 20 стр. 0100  специално шведско издание: глава 3 том 20 стр. 0100  специално чешко издание глава 3 том 07 стр. 4  - 4 специално испанско издание глава 3 том 07 стр. 4  - 4 специално унгарско издание глава 3 том 07 стр. 4  - 4 специално литвийско издание глава 3 том 07 стр. 4  - 4 LV.ES глава 3 том 07 стр. 4  - 4 MT.ES глава 3 том 07 стр. 4  - 4 PL.ES глава 3 том 07 стр. 4  - 4 SK.ES глава 3 том 07 стр. 4  - 4 специално словенско издание глава 3 том 07 стр. 4  - 4

		19860217Регламент (ЕИО) № 344/86 на Комисиятаот 17 февруари 1986 годиназа изменение на Регламенти (ЕИО) № 626/85 и (ЕИО) № 2077/85 по отношение на гаранциитеКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 516/77 на Съвета от 14 март 1977 г. относно общата организация на пазара в сектора на продуктите от преработени плодове и зеленчуци [1], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3768/85 [2], и по-специално член 4, параграф 8 от него,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 525/77 на Съвета от 14 март 1977 година относно установяване на система на помощи при производството на консерви от ананас [3], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1699/85 [4], и по-специално член 8 от него,като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. за определяне на общи условия за прилагането на системата от гаранции за селскостопанските продукти [5] предвижда, в дял III, формите, под които може да се даде гаранция; като има предвид, че член 19, параграф 1 от горепосочения регламент предвижда условията за освобождаване на дадените гаранции в случаите на авансови плащания;като има предвид, че като следствие е необходимо да бъдат заличени съответните разпоредби от Регламент (ЕИО) № 626/85 на Комисията от 12 март 1985 г. относно покупката, продажбата и съхранението от организациите — съхранители на непреработено сушено грозде и непреработени сушени смокини [6] и от Регламент (ЕИО) № 2077/85 на Комисията от 25 юли 1985 г. относно подробни правила за прилагане на системата на помощи при производството за консервите от ананас [7];като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за продуктите от преработени плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Член 21, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕИО) № 626/85, както и член 4, параграф 4 и член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2077/85 се заличават.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на 1 март 1986 г.Въпреки това член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2077/85 остава приложим по отношение на гаранциите, дадени преди влизането в сила на настоящия регламент.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 17 февруари 1986 година.За КомисиятаFrans AndriessenЗаместник-председател[1] ОВ L 73, 21.3.1977 г., стр. 1.[2] ОВ L 362, 31.12.1985 г., стр. 8.[3] ОВ L 73, 21.3.1977 г., стр. 46.[4] ОВ L 163, 22.6.1985 г., стр. 12.[5] ОВ L 205, 3.8.1985 г., стр. 5.[6] ОВ L 72, 13.3.1985 г., стр. 7.[7] ОВ L 196, 26.7.1985 г., стр. 28.--------------------------------------------------