CELEX: 21987A1023(02)
Language: it
Date: 1990-05-04 00:00:00
Title: Accordo che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1ºfebbraio 1984

Avis juridique important

|

21987A1023(02)

Accordo che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1ºfebbraio 1984  

Gazzetta ufficiale n. L 300 del 23/10/1987 pag. 0034 - 0037 edizione speciale finlandese: capitolo 4 tomo 3 pag. 0055  edizione speciale svedese/ capitolo 4 tomo 3 pag. 0055  L 337 27/11/1987 pag. 0003

ACCORDOche modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1984  Articolo 1  L'allegato di cui all'articolo 4 e il protocollo di cui all'articolo 6 dell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo di São Tomé e Príncipe, firmato il 1o febbraio 1984, sono sostituiti dai testi acclusi al presente accordo.  Articolo 2  Il presente accordo, redatto in duplice esemplare in lingua danese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede, entra in vigore alla data della firma.  Esso è applicabile a decorrere dal 1o giugno 1987.  ALLEGATO  CONDIZIONI PER L'ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE DEI PESCHERECCI DELLA COMUNITÀ NELLA ZONA DI PESCA DI SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE  1. Le procedure di richiesta e di rilascio della licenze che autorizzano i pescherecci battenti bandiera di uno Stato membro della Comunità a pescare nella zona di pesca di São Tomé e Príncipe sono le seguenti:  Le competenti autorità della Comunità presentano, tramite le autorità della Commissione delle Comunità europee a São Tomé e Príncipe, al ministero incaricato della pesca, tramite le autorità di São Tomé e Príncipe all'uopo designate, una domanda per ogni peschereccio che intenda pescare invirtù dell'accordo, almeno venti giorni prima che inizi il periodo di validità della licenza richiesta.  Le domande sono presentate conformemente ai formulari che sono forniti all'uopo dal governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe ed il cui il modello è accluso in appresso.  Ciascuna licenza è rilasciata per un determinato peschereccio. Su richiesta della Commissione delle Comunità europee, una licenza per un peschereccio può essere sostituita e, in caso di forza maggiore, è sostituita da una licenza per un altro peschereccio della Comunità avente le stesse caratteristiche.  Le autorità di São Tomé e Príncipe consegnano le licenze firmate agli armatori o ai loro rappresentanti tramite le autorità della Commissione delle Comunità europee a São Tomé e Príncipe.  La licenza deve essere tenuta a bordo del peschereccio in qualsiasi momento.  2. Le licenze sono valide per periodi annuali. Esse possono essere rinnovate.  I canoni di cui all'articolo 4 dell'accordo, a carico degli armatori dei pescherecci di cui all'articolo 1 del protocollo, sono fissati a 20 ECU per tonnellata di tonno pescato nella zona di pesca di São Tomé e Príncipe.  3. Le licenze sono rilasciate previo versamento presso la Banca nazionale di São Tomé e Príncipe di una somma forfettaria di 1 500 ECU all'anno per ciascuna tonniera congelatrice con rete a circuizione e di 200 ECU all'anno per ciascuna tonniera con lenze a canna, equivalente ai canoni dovuti per:  - 75 tonnellate di tonno all'anno pescate da una tonniera congelatrice con rete a circuizione,  - 10 tonnellate di tonno all'anno pescate da una tonniera con lenze a canna.  4. Alla fine di ogni anno viene effettuato un computo provvisorio dei canoni dovuti per ciascuna campagna annua sulla base delle dichiarazioni di cattura rilasciate in via provvisoria dagli armatori e comunicate simultanemanete alle competenti autorità di São Tomé e Príncipe e della Commissione delle Comunità europee. L'importo corrispondente è versato alla Banca nazionale di São Tomé e Principe entro il 31 marzo dell'anno in corso.  Il computo definitivo dei canoni dovuti per una determinata campagna annua viene stabilito dalle competenti autorità della Commissione delle Comunità europee, tenendo conto della verifica del volume delle catture effettuate, svolta da un'organizzazione scientifica specializzata nella regione.  Gli armatori ricevono notifica del computo e dispongono di 30 giorni per assolvere i propri obblighi finanziari.  Tuttavia, se il computo risulta inferiore all'importo dell'anticipo suindicato, la somma residua corrispondente non è rimborsabile all'armatore.  5. Prima dell'entrata in vigore dell'accordo, le competenti autorità di São Tomé e Príncipe comunicano le modalità di pagamento dei canoni, in particolare i conti e le valute da utilizzare.  6. Ogni volta che entrano nella zona di pesca di São Tomé e Príncipe o che escono da detta zona, i pescherecci della Comunità si mettono in contratto con la radiostazione di São Tomé e Príncipe per comunicare i quantitatividi pesce detenuto a bordo in quel momento. L'indicativo di chiamata viene comunicato agli armatori al momento del rilascio della licenza di pesca. Un peschereccio che venga sorpreso mentre esercita la pesca senza aver comunicato la sua presenza alla radiostazione di São Tomée Príncipe è considerato senza licenza.  Su richiesta delle autorità di São Tomé e Príncipe, i pescherecci prendono a bordo osservatori. La presenza dell'osservatore non deve superare il tempo necessario per l'esecuzione di una verifica per campione delle catture.  7. Qualora vengano messe a disposizione dei pescherecci della Comunità, conformemente all'articolo 1, secondo comma del protocollo, possibilità di pesca per pescherecci da traino congelatori, questi pescherecci non saranno autorizzati ad esercitare attività di pesca all'interno della zona delle prime 12 miglia e possono essere obbligati a sbarcare una parte delle catture per contribuire all'approvvigionamento della popolazione locale.  FORMULARIO PER LA DOMANDA DI UNA LICENZA DI PESCA  1. Periodo di validità: dal .......... al ..........   2. Nome del peschereccio:  .......... 3. Nome dell'armatore:  .......... 4. Porto e numero d'immatricolazione:  .......... 5. Tipo di pesca:  .......... 6. Dimensione delle maglie autorizzata:  .......... 7. Lunghezza del peschereccio:  .......... 8. Larghezza:  .......... 9. Stazza lorda:  .......... 10. Capacità delle stive:  .......... 11. Potenza motrice:  .......... 12. Tipo di costruzione:  .......... 13. Numero abituale dei membri d'equipaggio:  .......... 14. Attrezzature radioelettriche:  .......... 15. Nome del capitano:  .......... Le indicazioni suindicate sono fornite sotto la piena responsabilità dell'armatore o del suo rappresentante.  Data della domanda:  .......... PROTOCOLLO  che stabilisce le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria per il periodo dal 1o giugno 1987 al 31 maggio 1990  Articolo 1  A decorrere dal 1o giugno 1987 e per un periodo di tre anni, sono autorizzate ad esercitare l'attività di pesca, conformemente all'articolo 2 dell'accordo, 52 tonniere congelatrici con reti a circuizione e 10 tonniere a pesce fresco con lenze a canna.  Inoltre, su richiesta della Comunità, questi diritti possono essere integrati con licenze riguardanti altre categorie di pescherecci, in condizioni di esercizio e di finanziamento da stabilire.  Articolo 2  La compensazione finanziaria di cui all'articolo 6 dell'accordo è fissata, per il periodo previsto all'articolo 1, a 1 425 000 ECU da versare in tre quote annue uguali.  Tale importo copre le attività di pesca fino ad un massimo di catture di 9 500 tonnellate di tonnidi all'anno; se il volume delle catture realizzate dai pescherecci della Comunità nella zona di pesca di São Tomé e Príncipe supera tale quantitativo, l'importo suddetto è aumentato in proporzione. Tuttavia, indipendentemente dalle catture effettivamente realizzate, l'importo della compensazione finanziaria è limitato ad un importo massimo di 2 000 000 di ECU per il periodo di validità del protocollo, da versare in tre quote annue uguali.  Articolo 3  L'impiego della compensazione di cui all'articolo 2 è di esclusiva competenza del governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe. I fondi della compensazione saranno versati sul conto della Banca nazionale di São Tomé e Príncipe.  Articolo 4  La Comunità partecipa inoltre, con un importo di 450 000 ECU, al finanziamento di un programma scientifico o tecnico di São Tomé e Príncipe destinato a migliorare le conoscenze alieutiche della zona di pesca di São Tomé e Príncipe. Detto importo servirà in particolare per:  1) la realizzazione di una campagna sperimentale volta a migliorare la conoscenza delle risorse di crostacei;  2) la partecipazione di São Tomé e Príncipe alle organizzazioni internazionali seguenti: comitato regionale della pesca del golfo di Guinea e ICCAT;  3) la partecipazione a riunioni internazionali nel settore della pesca.  La somma suddetta viene messa a disposizione del ministero incaricato della pesca. Le autorità competenti di São Tomé e Príncipe trasmettono ai servizi della Commissione una relazione succinta sui risultati della campagna sperimentale concernente i crostacei.  Articolo 5  La mancata esecuzione da parte della Comunità dei pagamenti previsti nel presente protocollo comporta la sospensione dell'accordo di pesca.