CELEX: 52021PC0115
Language: mt
Date: 2021-03-12
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jimplimenta l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta' djamanti mhux maħduma (riformulazzjoni)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 12.3.2021
            COM(2021) 115 final
            2021/0060(COD)
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL 
            li jimplimenta l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta' djamanti mhux maħduma (riformulazzjoni)
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Fl-isfond ta’ Ewropa tal-poplu, il-Kummissjoni tagħti importanza kbira lis‑simplifikazzjoni u liċ-ċarezza tal-liġi tal-Unjoni sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini u b’hekk toffrilhom opportunitajiet ġodda u ċ-ċans li jagħmlu użu mid-drittijiet speċifiċi li tagħtihom.
            
            
               Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, spiss b’mod sostanzjali, jibqgħu mferrxin bejn l-att oriġinali u atti sussegwenti li jemendaw l-att oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ xogħol ta’ riċerka konsiderevoli li jqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r‑regoli attwalment fis-seħħ.
            
            
               Għalhekk huwa essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tkun ċara u trasparenti.
            
            
               2.Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet
                  1
                li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw it‑testi li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex jiżguraw li d‑dispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.
            
            
               3.Dan ġie kkonfermat mil-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992)
                  2
               , filwaqt li saħqu fuq l-importanza tal‑kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza f’dak li jirrigwarda l-liġi applikabbli għal kwistjoni partikolari f’mument partikolari.
            
            
               Il-kodifikazzjoni għandha ssir f’konformità sħiħa mal-proċedura normali għall‑adozzjoni ta’ atti tal-Unjoni.
            
            
               4.L-għan ta’ din il-proposta huwa li ssir il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 2368/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 li jimplimenta l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta' djamanti mhuxmaħduma
                  3
               . Ir-Regolament il-ġdid jissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fih
                  4
               ; billi żżomm il-kontenut kollu tal-atti li qed jiġu kkodifikati. Fl-istess waqt, huwa xieraq li tiġi introdotta emenda sostantiva fl-Artikolu 22 ta' dak ir Regolament. Għalhekk, il-proposta qiegħda tiġi ppreżentata fil-forma ta' riformulazzjoni.
            
            
               5.Il-proposta ta’ riformulazzjoni tħejjiet fuq il-bażi ta’ konsolidazzjoni preliminari, f’24 lingwa uffiċjali tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 u tal-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ dejta. Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri l-qodma u dawk ġodda tidher fit-tabella li tinsab fl-Anness VII tar‑Regolament riformulat.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               2021/0060 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               li jimplimenta l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta' djamanti mhux maħduma (riformulazzjoni)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l‑Artikolu ⌦ 207 ⌫ tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  5
               ,
            
            
               Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
            
            
               Billi:
            
            
            
               ⇩ ġdid
            
            
               (1)Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368//2002
                  6
                ġie emendat kemm-il darba b'mod sostanzjali
                  7
               . Peress li għandhom isiru iżjed emendi, jenħtieġ li dak ir-Regolament jiġi riformulat fl-interess taċ-ċarezza.
            
            
            
               🡻 257/2014 premessa 1 (adattat)
            
            
               (2)⌦ Dan ⌫ ir-Regolament jipprovdi għal sistema ⌦ tal-Unjoni ⌫ ta’ ċertifikazzjoni u ta’ kontrolli fuq l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet għad-djamanti mhux maħduma għall-għanijiet ta’ implimentazzjoni tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal‑Kimberley Process.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 2
            
            
               (3)Il-Kunsill Ewropew ta' Guteborg ta' Ġunju 2001 approva programm għall-prevenzjoni tal-konflitti vjolenti, li jgħid, inter alia, li l-Istati Membri u l-Kummissjoni ser jaffrontaw il-kummerċ illegali f’merkanzija ta' valur ġħoli, inkluż l-identifikazzjoni ta' mezzi kif għandha tinkiser ir-rabta bejn id-djamanti mhuxmaħduma u l-kunflitti vjolenti u japoġġjaw il-Kimberley Process.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 4
            
            
               (4)Hemm il-ħtieġa ta’ kontrolli effettivi fuq il-kummerċ internazzjonali tad-djamanti mhuxmaħduma sabiex il-kummerċ fid-djamanti minn żona ta’ kunflitt ma jitħalliex jiffinanzja l-isforzi tal-movimenti tar-ribelli u l-alleati tagħhom sabiex idgħajfu l‑gvernijiet leġittimi. Kontrolli effettivi jgħinu sabiex tinżamm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali u kif ukoll sabiex ikun protett id-dħul mill-esportazzjoni ta' djamanti mhuxmaħduma, li huma essenzjali għall-iżvilupp tal-pajjiżi produtturi fl-Afrika.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 5 (adattat)
            
            
               (5)In-negozjati tal-Kimberley Process, li jġibu flimkien ⌦ l-Unjoni ⌫ u l-pajjiżi produtturi u kummerċjanti li jirrapreżentaw prattikament il-kummerċ internazzjonali kollu fid-djamanti mhuxmaħduma, kif ukoll l-industrija tad-djamanti u r‑rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, inbdew bil-ħsieb li jiżviluppaw sistema effettiva ta' kontroll. Huma wasslu għall-iżvilupp ta’ skema ta' ċertifikazzjoni.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 6
            
         
         
            
               (6)Il-parteċipanti kollha aċċettaw ir-riżultat tan-negozjati bħala l-bażi sabiex jimplimentaw il-miżuri fil-ġurisdizzjonijiet tagħhom.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 7
            
            
               (7)L-Assemblea Ġenerali tan-NU fir-riżoluzzjoni tagħha 56/263 laqgħat l-iskema ta' ċertifikazzjoni ta' żvilupp tal-Kimberley Process u għamlu sejħa lill-partijiet interessati sabiex jipparteċipaw f'dik l-iskema.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 8 (adattat)
            
            
               (8)Implimentazzjoni ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni tinħtieġ li l-importazzjoni u l‑esportazzjoni tad-djamanti mhuxmaħduma fi jew minn territorji ⌦ tal-Unjoni ⌫ jkunu suġġetti għall-iskema ta' ċertifikazzjoni, li tinkludi l-ħruġ taċ-ċertifikati relevanti mill-parteċipanti fl-iskema ⌦ ta’ ċertifikazzjoni ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 9
            
            
               (9)Kull Stat Membru jista' jinnomina l-awtorità jew awtoritajiet responsabbli għall‑implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet relevanti ta' dan ir-Regolament fit‑territorji tagħhom u jistgħu jillimitaw in-numru ta' l-awtoritajiet.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 10 (adattat)
            
            
               (10)Il-validità taċ-ċertifikati għall-importazzjoni tad-djamanti mhuxmaħduma għandhom jiġu vverifikati sew mill-awtoritajiet kompetenti ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 11 (adattat)
            
            
               (11)Konformità ma' dan ir-Regolament ma għandhiex titqies bħala ekwivalenti jew li tikkostitwixxi alternattiva għal kwalunkwe ħtiġiet oħra ta' konformità previsti mil‑leġislazzjoni ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 12
            
            
               (12)Sabiex tikber l-effettività ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni, ma għandux jitħalla li jkun hemm evitar jew tenttativ ta' evitar mill-iskema. Hekk ukoll, fornituri ta' servizzi anċillari jew relatati direttament għandhom jeżerċitaw id-diliġenza dovuta sabiex jistabbilixxu li d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament jiġu applikati kif għandu jkun.
            
            
         
         
            
               🡻 2368/2002 premessa 13
            
            
               (13)Ċertifikati ta' esportazzjoni ta' djamanti mhuxmaħduma għandhom jinħarġu u jkunu validati biss fejn hemm xhieda konklużiva li dawk id-djamanti ġew impurtati taħt ċertifikat.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 14
            
            
               (14)Ċirkostanzi jistgħu jiġġustifikaw li l-awtorità kompetenti tal-parteċipant importatur għandha tibgħat lill-awtortià kompetenti tal-parteċipant esportatur konferma tal‑merkanzija importata ta’djamanti mhuxmaħduma.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 15
            
            
               (15)Sistema ta' garanziji u ta' industrija awtoregolata tat-tip proposta mir-rappreżentanti ta' l-industrija tad-djamanti mhuxmaħduma fil-Kimberley Process tista' tħaffef id‑disposizzjoni ta' din ix-xhieda konklużiva.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 17
            
            
               (16)Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi s-sanzjonijiet applikabbli fil-każ ta' ksur ta' dan ir-Regolament.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 18 (adattat)
            
            
               (17)Id-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament li jikkonċernaw l-importazzjoni u l‑esportazzjoni ta' djamanti mhux maħduma ma għandux japplika għad-djamanti mhux maħduma li jittranżitaw ⌦ mill-Unjoni ⌫ waqt l-esportazzjoni lejn parteċipant ieħor.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 19 (adattat)
            
            
               (18)Għall-għanijiet sabiex tiġi implimentata l-iskema ta' ċertifikazzjoni, ⌦ l-Unjoni ⌫ għandha tkun parteċipanta fl-iskema ta' ċertifikazzjoni fil-Kimberley Process. Hi għandha tkun rappreżentata mill-Kummissjoni fil-laqgħat tal-parteċipanti dwar l‑iskema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process.
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 20 
            
            
               ⇨ ġdid
            
         
         
            
               (19)⇨ Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir‑Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  8
               . ⇦
            
            
            
               🡻 2368/2002 premessa 21
            
            
               (20)Għandu jinħoloq forum sabiex il-Kummissjoni u l-Istati Membri jkunu jistgħu jeżaminaw mistoqsijiet li jikkonċernaw l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament,
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               KAPITOLU I
            
            
               SUĠĠETT U DEFINIZZJONIJIET
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.1 (adattat)
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Dan ir-Regolament ⌦ jipprovdi ⌫ sistema ⌦ tal-Unjoni ⌫ ta’ ċertifikazzjoni u ta’ kontrolli fuq l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet fir-rigward ta’ djamanti mhux maħduma għall-għanijiet ta’ implimentazzjoni tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process.
            
            
               Għall-għanijiet tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni, it-territorju tal-Unjoni u dak ta’ Greenland għandhom jitqiesu bħala entità waħda mingħajr fruntieri interni.
            
            
               Dan ir-Regolament ma ⌦ għandux ⌫ jippreġudika jew jissostitwixxi xi dispożizzjonijiet li huma fis-seħħ li jirrelataw mal-formalitajiet prattiċi u mal-kontrolli.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)“Kimberley Process” tfisser il-forum fejn fihom il-parteċipanti fasslu skema ta' ċertifikazzjoni internazzjonali għad-djamanti mhux maħduma;
            
         
         
            
               (b)“Skema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process” (“Skema ta' ċertifikazzjoni tal‑KP”) tfisser l-iskema ta' ċertifikazzjoni internazzjonali negozzjata mill-Kimberley Process kif imniżżla fl-Anness I;
            
            
            
               🡻 254/2003 Art. 1.1
            
            
               (ċ)“Parteċipant” ifisser kull Stat, organizzazzjoni ta' integrazzjoni ekonomika reġjunali, membru tal-WTO jew territorju tad-dwana separat li jaderixxi mal-kondizzjonijiet ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni KP, li jkun innotifika dan il-fatt lill-Presidenza ta' l‑iskema ta' ċertifikazzjoni KP u li jkun jidher fl-Anness II;
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               (d)“ċertifikat” ifisser dokument maħruġ u vvalidat regolarment mill-awtorità kompetenti ta' parteċipant li jidentifika merkanzija ta' djamanti mhux maħduma bħala waħda li ⌦ tikkonforma ⌫ mal-ħtiġiet ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-KP;
            
            
               (e)“awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità nominata mill-parteċipant biex toħroġ, tivvalida jew tivverifika ċ-ċertifikati;
            
            
               (f)“Awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫” tfisser awtorità kompetenti nominata minn Stat Membru u mniżżla fl-Anness III;
            
            
               (g)“Ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫” tfisser ċertifikat li jikkorrispondi mal-kampjun fl‑Anness IV u maħruġ minn awtorità tal- ⌦ Unjoni ⌫;
            
            
               (h)“⌦ djamanti minn żona ta’ kunflitt ⌫” tfisser djamanti mhux maħduma kif imfissra taħt l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni tal-KP;
            
            
               (i)“djamant mhux maħduma” tfisser djamant li mhux minġur jew sempliċiment maqtugħ, mifruq biċċa biċċa jew mhux irfinut u jaqa' taħt is-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifikazzjoni tal-Merkanzija 7102 10, 7102 21 u 7102 31 (“HS code”);
            
            
               (j)“importazzjoni” tfisser id-dħul jew l-introduzzjoni fiżika f'kull parti tat-territorju ġeografiku ta’ parteċipant;
            
            
               (k)“esportazzjoni” tfisser il-ħruġ fiżiku jew it-teħid 'il barra minn kull parti tat-territorju ġeografiku ta’parteċipant;
            
            
               (l)“merkanzija” tfisser pakkett wieħed jew aktar;
            
            
               (m)“pakkett” tfisser djamant wieħed jew aktar ippakkjati flimkien;
            
            
               (n)“pakkett ta' oriġini mħallta” tfisser pakkett li jkollu djamanti mhuxmaħduma minn żewġ pajjiżi ta' oriġini jew aktar;
            
            
               (o)“Territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫” tfisser it-territorji ta' l-Istati Membri ⌦ li għalihom huma applikabbli t-Trattati ⌫, taħt il-kondizzjonijiet imniżżlin ⌦ f'dawk it‑Trattati ⌫;
            
            
               (p)“Ħażna ċertifikata” tfisser ħażna ta' djamanti mhux maħduma li għalihom huwa applikabbli dan ir-Regolament u liema lokalità, volum u valur, u tibdiliet fiha, ġew sottometti għas-superviżjoni effettiva ta' xi Stat Membru;
            
            
               (q)“Transitu doganali” tfisser transitu kif provdut permezz ta' l-Artikoli ⌦ 226 u 227 ⌫ tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  9
               .
            
         
         
            
               KAPITOLU II
            
            
               REGOLI DWAR L- IMPORTAZZJONI
            
            
               Artikolu 3
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.2 (adattat)
            
            
               L-importazzjoni ta’ djamanti mhux maħduma lejn it-territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew Greenland għandha tkun ipprojbita sakemm il-kondizzjonijiet kollha li ġejjin ma jkunux sodisfatti:
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               (a)id-djamanti mhux maħduma huma akkompanjati b'ċertifikat ivvalidat minn awtorità kompetenti tal-parteċipant;
            
            
               (b)id-djamanti mhux maħduma ikunu ġewwa kontenitur li jiflaħ għal kontra t-tbagħbis, u s-siġilli applikati waqt l-esportazzjoni minn dak il-parteċipant mhumiex miksura;
            
            
               (ċ)iċ-ċertifikat jidentifika b’mod ċar il-kunsinna li jkun qed jirreferi għaliha.
            
            
               Artikolu 4
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.3 (adattat)
            
            
               1. Il-kontenituri u ċ-ċertifikati li jikkorrispondu magħhom għandhom, mingħajr dewmien, jiġu sottomessi għall-verifika flimkien lil awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew fl-Istat Membru fejn ikunu qed jiġu importati jew fl-Istat Membru li għalih ikunu destinati, skont kif indikat fid‑dokumenti ta’ akkompanjament. Il-kontenituri iddestinati għall-Greenland għandhom jitressqu għal verifika lil waħda mill-awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫, jew fl-Istat Membru fejn ikunu qed jiġu importati, jew f’wieħed mill-Istati Membri l-oħra fejn tkun stabbilita awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               2. F'każijiet fejn id-djamanti mhux maħduma huma importati fi Stat Membru fejn mhemmx awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫, għandhom ikunu sottomessi lill-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ kompetenti f'dak l-Istat Membru lejn fejn huma destinati. Jekk ma teżistix awtorità ⌦ tal‑Unjoni ⌫ la fl-Istat Membru ta' l-importazzjoni u l-anqas fl-Istat Membru ta' destinazzjoni għandhom ikunu sottomessi lill-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ kompetenti ta' Stat Membru ieħor.
            
            
               3. L-Istat Membru fejn id-djamanti mhux maħduma huma importati għandhom jiżguraw is‑sottmissjoni tagħhom lill-awtortià ⌦ tal-Unjoni ⌫ kompetenti kif previst fil-paragrafi 1 u 2. Jistgħu jingħataw transitu doganali għal dak il-għan. Jekk jingħata dan it-transitu doganali, il-verifika prevista permezz ta' dan l-Artikolu għandha tiġi sospiża sal-wasla għand xi awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ kompetenti.
            
            
               4. L-importatur għandu jkun responsabbli għall-moviment propizju tad-djamanti mhux maħduma u l-ispejjeż tagħhom.
            
         
         
            
               5. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha tagħżel wieħed mill-metodi li ġejjin sabiex tivverifika li l-kontenut tal-kontenitur jaqbel mal-partikolarijiet taċ-ċertifikat li jikkorispondu miegħu:
            
            
               (a)tiftaħ kull kontenitur bil-ħsieb li tagħmel din il-verifika; jew
            
            
               (b)tidentifika l-kontenituri li ser jinfetħu bil-ħsieb li tagħmel din il-verifika fuq il-bażi ta' analizi tar-riskju jew sistema ekwivalenti li tagħti konsiderazzjoni mistħoqqa lill‑merkanzija tad-djamanti mhux maħduma.
            
            
               6. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha tlesti l-verifika mingħajr dewmien.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               1. Jekk awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ tistabbilixxi li l-kondizzjonijiet ⌦ stabbiliti ⌫ fl‑Artikolu ⌦ 3 ⌫ huma:
            
            
               (a)imwettqa, hija għandha tikkonferma dan fuq iċ-ċertifikat oriġinali u tforni l‑importatur b'kopja awtentikata u li ma tkunx tista' tkun iffalsifikata ta' dak iċ‑ċertifikat ikkonfermat. Din il-proċedura ta' konferma għandha sseħħ fiż-żmien 10 ijiem ta' xogħol mis-sottomissjoni taċ-ċertifikat;
            
            
               (b)mhux imwettqa, hija għandha żżomm il-merkanzija.
            
            
               2. Jekk awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ issib li n-nuqqas ta' twettiq tal-kondizzjonijiet ma sarx b’konsapevolezza jew intenzjonalment jew hu riżultat ta' xi azzjoni ta' xi awtorità oħra fl‑eżerċizzju tal-qadi tad-dmirijietha, hi tista' tipproċedi bil-konferma u r-rilaxx tal‑merkanzija, wara li jittieħdu dawk il-miżuri meħtieġa ta' rimedji sabiex ikun żgurat li jintlaħqu l‑kondizzjonijiet.
            
            
               3. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha, fi żmien xahar, tinforma lill-Kummissjoni u l‑awtortià kompetenti tal-parteċipant li intenzjonalment ħarġitlu jew ivvalidatlu ċ-ċertifikat tal‑merkanzija dwar xi nuqqas fit-twettiq tal-kondizzjonijiet.
            
            
               Artikolu 6
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.4 (adattat)
            
            
               1. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-parteċipanti dwar l-arranġamenti prattiċi biex tiġi pprovduta l-awtorità kompetenti tal-parteċipant esportatur li vvalida xi ċertifikat bil-konferma tal-importazzjonijiet fit-territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew Greenland.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               2. Fuq il-bażi ta' ⌦ dawk ⌫ il-konsultazzjonijiet, il-Kummissjoni għandha, skond il‑proċeduri mniżżla fl-Artikolu 20(2), tistabbilixxi regoli ta' gwidi għal din il-konferma.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tforni lill-awtoritajiet kollha ⌦ tal-Unjoni ⌫ b’kampjuni awtentikati taċ-ċertifikati tal-parteċipanti, l-ismijiet u d-dettalji l-oħra relevanti tal‑parteċipanti, awtoritajiet li joħorġu jew jivvalidaw ċertifikati, kampjuni awtentikati ta' timbri u firem li jikkonfermaw li ċ-ċertifikat ħareġ legalment jew kien ivvalidat u kull informazzjoni oħra relevanti li wieħed jirċievi fir-rigward ta’ ċertifikati.
            
            
               Artikolu 8
            
         
         
            
               1. Awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandhom ifornu lill-Kummissjoni b'rapport kull xahar fuq iċ-ċertifikati kollha li tressqu għall-verifika taħt l-Artikolu 4.
            
            
               Għal kull ċertifikat, dan ir-rapport għandu jniżżel ta' l-anqas:
            
            
               (a)In-numru uniku taċ-ċertifikat;
            
            
               (b)l-isem ta' l-awtoritajiet li joħorġu u jivvalidaw;
            
            
               (ċ)id-data tal-ħruġ u tal-validitazzjoni;
            
            
               (d)id-data ta' l-għeluq tal-validità;
            
            
               (e)il-pajjiż ta’ provenjenza;
            
            
               (f)il-pajjiż ta' l-oriġini, jekk magħruf;
            
            
               (g)il-kodiċi(i) tal-HS;
            
            
               (h)il-piż tal-karat;
            
            
               (i)il-valur;
            
            
               (j)l-awtorità ta' verifika ⌦ tal-Unjoni ⌫;
            
            
               (k)id-data ta' verifika.
            
            
               Il-Kummissjoni tista', skond il-proċeduri li hemm imniżżla fl-Artikolu 20(2), tiddetermina l‑format ta' dan ir-rapport sabiex tiffaċilita l-monitoraġġ ta' tħaddim ta' l-iskema taċ‑ċertifikazzjoni.
            
            
               2. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha żżomm iċ-ċertifikati oriġinali previsti taħt il-punt (a) tal-Artikolu 3 imressqa għall-verifika għal mill-inqas tliet snin. Għandha tipprovdi lill‑Kummissjoni jew persuni jew korpi magħżula mill-Kummissjoni bl-aċċess għal dawn iċ‑ċertifikati oriġinali partikolarment bil-għan tat-tweġib tal-mistoqsijiet imqajjma fil-qafas ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-KP.
            
            
               KAPITOLU III
            
            
               REGOLI DWAR L-ESPORTAZZJONI
            
            
               Artikolu 9
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.5 (adattat)
            
         
         
            
               L-esportazzjoni mit-territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew Greenland ta’ djamanti mhux maħduma għandha tkun projbita sakemm dawn iż-żewġ kondizzjonijiet li ġejjin ma jiġux sodisfatti:
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               (a)id-djamanti mhux maħduma huma akkumpanjati b'ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ li jikkorrispondi għalihom maħruġ u validat minn awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫,
            
            
               (b)id-djamanti mhux maħduma ikunu ġewwa kontenitur issiġillat skond l-Artikolu 10 u li jiflaħ għal kontra t-tbagħbis.
            
            
               Artikolu 10
            
            
               1. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ tista' toħroġ ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ għall-esportatur meta tistabbilixxi li:
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.6 (adattat)
            
            
               (a)l-esportatur ipprovda prova konklużiva li:
            
            
               (i)id-djamanti mhux maħduma li għalihom qed jintalab iċ-ċertifikat kienu importati skont liġi skont l-Artikolu 3; jew
            
            
               (ii)id-djamanti mhux maħduma li għalihom qed jintalab iċ-ċertifikat kienu mminati jew estratti fi Greenland ⌦ meta ⌫ id-djamanti mhux maħduma ma kienux preċedentement esportati lil parteċipant ieħor għajr l-Unjoni.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               (b)l-informazzjoni l-oħra mitluba fuq iċ-ċertifikat huwa korrett;
            
            
               (ċ)id-djamanti mhux maħduma huma effettivament destinati għall-wassla fit-territorju tal-parteċipant, u
            
            
               (d)id-djamanti mhux maħduma iridu jinġarru f'kontenitur li jiflaħ għal kontra t-tbagħbis.
            
            
               2. Awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ ma għandhiex tivvalida ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ sakemm tkun ivverifikat li l-kontenut tal-kontenitur jaqbel mad-dettalji ta' fuq iċ-ċertifikat li jikkorispondi għalihom u li l-kontenitur li jiflaħ għal kontra t-tbagħbis u li jikkontjeni d‑djamanti mhux maħduma ġie sussegwentement issiġillat ⌦ taħt ⌫ ir-responsabbilità ta' dik l-awtorità.
            
            
               3. Awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha tagħżel wieħed mill-metodi li ġejjin sabiex tivverifika li l-kontenut ta' kontenitur jaqbel mad-dettalji ta' fuq iċ-ċertifikat tiegħu:
            
            
               (a)tivverifika l-kontenut ta' kull kontenitur; jew
            
         
         
            
               (b)tiddentifika l-kontenituri, li l-kontenut tagħhom għandu jkun ivverifikat, fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju jew sistema ekwivalenti li tagħti konsiderazzjoni xierqa tal‑merkanzija ta' djamanti mhux maħduma.
            
            
               4. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha tforni lill-esportatur b'kopja awtentikata li tkun tiflaħ għal kontra l-falsifikazzjoni taċ-ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ li tkun ivvalidat. L-esportatur għandu jżomm aċċessibli kull kopja għal mill-inqas tliet snin.
            
            
               5. Iċ-ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandu jkun validu għall-esportazzjoni għal mhux aktar minn xahrejn mid-data tal-ħruġ. Jekk id-djamanti mhux maħduma mhumiex esportati matul ⌦ dakn ⌫ iż-żmien, iċ-ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandu jintradd lura lill-awtortià ⌦ tal‑Unjoni ⌫ li ħarġitu.
            
            
               Artikolu 11
            
            
               Jekk l-esportatur huwa membru ta' organizzazzjoni ta' djamanti mniżżla fl-Anness V, l‑awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ tista' taċċetta bħala xhieda konklużiva tal-importazzjoni legali ⌦ fl-Unjoni ⌫ dikjarazzjoni ffirmata mill-esportatur għal dan il-għan. Din id-dikjarazzjoni għandha jkollha għall-anqas l-informazzjoni li tingħata fil-fattura taħt l-Artikolu 15(2)(a)(ii).
            
            
               Artikolu 12
            
            
               1. Jekk awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ tistabbilixxi li xi merkanzija ta' djamanti mhux maħduma, li għaliha huwa meħtieġ ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫, ma jissodisfax il-kondizzjonijiet ta' l‑Artikoli 9, 10 jew 11, dik l-awtorità għandha ħżżmm il-merkanzija.
            
            
               2. Jekk awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ issib li n-nuqqas ta’ twettiq tal-kondizzjonijiet ma sarx b'konsapevolezza jew intenzjonalment jew kien riżultat ta' azzjoni minn awtortià oħra fit‑twettiq tad-doveri proprji tagħha, tista' tirrilaxxa l-merkanzija u tmexxi bil-ħruġ u l‑validazzjoni taċ-ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫, wara li jkunu ttieħdu l-miżuri rimedjali meħtieġa sabiex ikun żgurat li jintlaħqu l-kondizzjonijiet.
            
            
               3. L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha, fi żmien xahar, tinforma lill-Kummissjoni u l‑awtortià kompetenti tal-parteċipant li intenzjonalment ħarġitlu jew ivvalidatlu ċ-ċertifikat għall-merkanzija ta' kwalunkwe nuqqas fit-twettiq tal-kondizzjonijiet.
            
            
               Artikolu 13
            
            
               1. L-awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandhom ifornu lill-Kummissjoni b'rapport kull xahar dwar iċ-ċertifikati kollha ⌦ tal-Unjoni ⌫ li nħarġu jew li ġew validati minnhom.
            
            
               Għal kull ċertifikat, dan ir-rapport għandu jniżżel mill-inqas:
            
            
               (a)in-numru uniku taċ-ċertifikat;
            
            
               (b)l-isem ta' l-awtoritajiet li joħorġu u jivalidaw;
            
            
               (ċ)id-data tal-ħruġ u tal-validiazzjoni;
            
            
               (d)id-data ta' l-għeluq tal-validità;
            
            
               (e)il-pajjiż ta’provenjenza;
            
            
               (f)il-pajjiż ta' oriġini, fejn magħruf;
            
            
               (g)il-kodiċi(i) tal-HS;
            
            
               (h)il-valur u l-piż tal-karat.
            
         
         
            
               Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 20(2), il-Kummissjoni tista' tiddetermina l-format tar-rapport sabiex tiffaċilita l-kontroll ta' tħaddim ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni.
            
            
               2. L-awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin il-kopji awtentikati previsti taħt l-Artikolu 10(4) kif ukoll kull tagħrif ieħor irċevut minn esportatur sabiex jiġġustifika l-ħruġ u l-validità taċ-ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
               Għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni jew persuni jew korpi nominati mill-Kummissjoni bl‑aċċess għal dawk il-kopji awtentikati u dik l-informazzjoni, partikolarment bil-ħsieb li jitwieġbu l-mistoqsijiet imqajma fil-qafas ta' l-iskema taċ-ċertifikazzjoni tal-KP.
            
            
               Artikolu 14
            
            
               1. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-parteċipanti dwar arranġamenti prattiċi sabiex ikollhom konferma ta' l-importazzjoni ta' djamanti mhux maħduma esportati mill‑⌦ Unjoni ⌫ koperti b'ċertifikat validat mill-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
               2. Fuq il-bażi ⌦ ta' dawk ⌫ il-konsultazzjonijiet il-Kummissjoni għandha, skond il‑proċeduru msemmija fl-Artikolu 20(2), tistabilixxi linji ta' gwida għal din il-konferma.
            
            
               KAPITOLU IV
            
            
               INDUSTRIJA AWTOREGOLATA
            
            
               Artikolu 15
            
            
               1. Organizzazzjonijiet li jirrapreżentaw in-negozjanti tad-djamanti mhux maħduma li stabbilixxew sistema ta' garanziji u industrija auotregolata għall-għanijiet biex jimplimentaw l‑iskema ta' ċertifikazzjoni tal-KP jistgħu japplikaw sabiex jitniżżlu fl-Anness V, mall‑Kummissjoni direttament jew permezz ta' l-Awtorità kompetenti ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
               2. Meta organizzazzjoni tapplika biex titniżżel għandha:
            
            
               (a)tforni xhieda konklużiva li adottat regoli u regolamenti fejn il-membri tagħha li jinnegozzjaw fid-djamanti mhux maħduma, kemm persuni fiżiċi jew ġuridiċi, jintrabtu li:
            
            
               (i)ibiegħu biss djamanti mixtrija minn sorsi leġittimi li huma konformi mad‑disposizzjonijiet relevanti tar-Risoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan‑Nazzjonijiet Uniti u ta' l-iskema taċ-ċertifikazzjoni ⌦ tal-KP ⌫ u jagħtu garanzija bil-miktub fuq il-fattura li takkumpanja kull bejgħ tad-djamanti mhux maħduma li, fuq il-bażi ta' l-għarfien personali tagħhom u/jew garanziji bil‑miktub ipprovduti mill-fornitur ta' dawn id-djamanti mhux maħduma, id‑djamanti mhux maħduma li jkuni mibjugħa għaldaqstant mhumiex djamanti minn żona ta’ kunflitt;
            
            
               (ii)jaraw li kull bejgħ tad-djamanti mhux maħduma hu akkumpanjat minn fattura li jkollha fiha l-garanzija msemmija ffirmata li tidentifika b’mod ċar lill‑bejjiegħ u x-xerrej u l-uffiċji reġistrati tagħhom, li jkollhom in-numru ta' identifikazzjoni tal-VAT tal-bejjiegħ, fejn meħtieġ, il-kwantità/piż u l‑kwalifika ta' l-oġġetti mibjugħa, il-valur tat-transazzjoni u d-data tal‑konsenja;
            
            
               (iii)ma jixtrux djamanti mhux maħduma minn sorsi sospetti jew mhux magħrufa ta’ forniment u/jew djamanti mhux maħduma li mhux ġejjin minn parteċipanti fl‑iskema ta' ċertifikazzjoni tal-KP;
            
            
               (iv)ma jixtrux djamanti mhux maħduma minn sors li, wara li jkun għadda minn proċeduri ġuridika regolari, ikun instab li kiser il-liġijiet jew regolamenti tal‑gvern tal-pajjiż li jikkonċernaw in-negozju fid-djamanti minn żona ta’ kunflitt;
            
            
               (v)ma jixtrux djamanti mhux maħduma minn xi reġjun li huwa suġġett għal xi nota ta' avviż minn awtorità governattiva jew skema ta' ċertifikazzjoni tal-KP li d‑djamanti minn żona ta’ kunflitt ikunu ed joħorġu minnu, jew qegħdin għall‑bejgħ, f'dak ir-reġjun;
            
            
               (vi)ma jixtrux, ibiegħu, jew jassistu oħrajn konsapevolment fix-xiri jew il-bejgħ ta' djamanti minn żona ta’ kunflitt;
            
            
               (vii)jiżguraw li l-ħaddiema kollha li jbiegħu jew jixtru djamanti mhux maħduma fil‑kummerċ tad-djamanti huma mgħarrfa sew bir-reżoluzzjonijiet tal-kummerċ u r-regolamenti tal-gvern li jirrestrinġu l-kummerċ fid-djamanti minn żona ta’ kunflitt;
            
            
               (viii)joħolqu u jżommu għal mill-anqas tliet snin ta’ rekords ta' fatturi mibgħuta mill-fornituri u maħruġa lill-klijenti;
            
         
         
            
               (ix)jagħtu struzzjonijiet lill-awditur indipendenti sabiex jiċċertifika li dawk ir‑rekords inħolqu u nżammu korrettament u jew li ma identifikatx transazzjonijiet li naqsu milli jħarsu l-impenji msemmija fil-(i) sa (viii) jew li kull transazzjoni li naqset milli tħares dawn l-impenji ġiet rappurtata debitament lill‑awtorità kompetenti ⌦ tal-Unjoni ⌫;
            
            
               u
            
            
               (b)tforni xhieda konlużiva li adottat regoli u regolamenti li jobbligaw lill‑organizzazzjoni:
            
            
               (i)tkeċċi kull membru li, wara l-proċess ġust ta' inkjesta mill-organizzazzjoni stess, jinstab li serjament kiser l-impenji msemmija ta' hawn fuq; u
            
            
               (ii)tippubblika t-tkeċċija ta' dak il-membru u tinnotifika lill-Kummissjoni b'dan;
            
            
               (iii)tagħmel magħruf lill-membri kollha tagħha l-liġijiet tal-pajjiż u ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-KP, regolamenti u linji gwida li jirrigwardaw djamanti minn żona ta’ kunflitt u l-ismijiet ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi misjuba ħatja, wara proċess ġust u legalalment vinkolanti, li kissru dawn il-liġijiet jew regolamenti;
            
            
               u
            
            
               (ċ)tforni lill-Kummissjoni u l-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ kompetenti bil-lista sħiħa tal‑membri kollha tagħha li jinnegozjaw fid-djamanti mhux maħduma, magħduda ismijiet sħaħ, indirizzi, post, u informazzjoni oħra li tgħin biex ma jkunx hemm żbalji fl-identitajiet.
            
            
               3. Organizzazzjonijiet koperti b'dan l-Artikolu għandhom minnufih jinnotifikaw lill‑Kummissjoni u l-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ ta' l-Istat Membru fejn huma residenti jew stabbilixxew it-tibdil kollu fl-isħubija tagħhom wara l-applikazzjoni biex jitniżżlu.
            
            
               4. Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 20(2), il-Kummissjoni għandha tniżżel fl‑Anness V kull organizzazzjoni li tissodisfa l-ħtiġiet ta' dan l-Artikolu. Għandha tinnotifika l‑awtoritajiet kollha ⌦ tal-Unjoni ⌫ bl-ismijiet u l-partikolarajiet relevanti oħra tal-membri ta' l-organizzazzjonijiet imniżżla u kull tibdil li jsir fihom.
            
            
               5. Organizzazzjoni mniżżla jew membru tagħha għandu jforni lill-awtorità relevanti ⌦ tal‑Unjoni ⌫ b’aċċess għal kull tagħrif li jista' jkun meħtieġ sabiex jiġi analizzat it‑tħaddim tajjeb tas-sistema ta' garanziji u industrija awtoregolata. Meta ċ-ċirkustanzi jiġġustifikaw, dik l-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ tista' teħtieġ garanziji addizzjonali li organizzazzjoni kapaċi żżomm sistema kredibbli.
            
            
               L-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ kompetenti għandha tirraporta l-valutazzjonitagħha lill‑Kummissjoni fuq bażi annwali.
            
            
               6. Jekk, matul l-osservazzjonijiet tat-tħaddim tajjeb tas-sistema, awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ fi Stat Membru tikseb informazzjoni ta' min jorbot fuqu, li organizzazzjoi mniżżla koperta b'dan l-Artikolu u stabbilita jew residenti f'dak l-Istat Membru, jew membru tagħha stabbilit jew residenti f'dak l-Istat Membru, qed jikser id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, hija għandha twettaq l-istħarriġ tagħha fil-każ sabiex tivverifika jekk id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu ġewx effettivament miksura.
            
            
               7. Jekk il-Kummissjoni għandha informazzjoni ta' min joqgħod fuqu li organizzazzjoni mniżżla jew membru tagħha qed jikser id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, hija għandha titlob valutazzjoni tas-sitwazzjoni mill-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ ta' l-Istat Membru fejn l‑organizzazzjoni jew il-membru tagħha hu residenti jew stabbilit. Fuq din it-talba, l-awtorità relevanti ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandha minnufih tistħarreġ il-każ u għandha debitament lill‑Kummissjoni b'dak li tkun sabet.
            
            
               Jekk il-Kummissjoni, fuq il-bażi tar-rapporti, valutazzjonijiet jew informazzjoni oħra relevanti, tasal għall-konklużżjoni li s-sistema ta' garanziji u l-industrija auto regolata ma tiffunzjonax kif suppost, u l-kwistjoni ma tkunx ġiet indirizzata adekwatament, il‑Kummissjoni għandha tieħu dawk il-miżuri meħtieġa skond il-proċeduri msemmija fl‑Artikolu 20(2).
            
            
               8. Jekk inkjesta twassal għall-konklużjoni li organizzazzjoni qed tikser id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, l-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ ta' Stat Membru fejn l-organizzazzjoni hija residenti jew stabbilita tinnotifika lill-Kummissjoni b’dan mingħajr dewmien. Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 20(2), għandha tieħu l‑miżuri xierqa bil-għan biex tneħħi dik l-organizzazzjoni mil-lista fl-Anness V.
            
            
               9. Jekk organizzazzjoni mniżżla jew wieħed jew aktar mill-membri tagħha huma stabbiliti jew residenti fi Stat Membru li ma innominax awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għall-għanijiet ta' dan l‑Artikolu, il-Kummissjoni għandha tkun l-awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għal dik l‑organizzazzjoni jew għal dawk il-membri.
            
            
               10. Organizzazzjonijiet jew membri tagħhom koperti permezz ta' dan l-Artikolu li jaħdmu fit‑territorju ta' parteċipant ieħor li ma tkunx l-Unjoni għandhom ikunu kkunsidrati li jkunu ħarsu d-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu jekk iżommu mar-regoli u r-regolamenti li dan il‑parteċipant ikun niżżel sabiex jimplimenta l-iskema taċ-ċertifikazzjoni ⌦ tal-KP ⌫.
            
            
               KAPITOLU V
            
            
               TRANSITU
            
         
         
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.7 (adattat)
            
            
               Artikolu 16
            
            
               L-Artikoli 4, 9, 10 u 12 ma għandhomx japplikaw għad-djamanti mhux maħduma li jidħlu fit‑territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew Greenland biss għall-għanijiet ta’ transitu lejn parteċipant barra dawk it-territorji, bil-kondizzjoni li la l-kontenitur oriġinali li fihom ikunu qegħqin jinġarru d-djamanti mhux maħduma u lanqas iċ-ċertifikat oriġinali ta’ akkumpanjament maħruġ minn awtorità kompetenti ta’ parteċipant ma jkun ġie mbagħbas waqt id-dħul jew ħruġ mit-territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew Greenland, u l-għan ta’ transitu jkun ikkonfermat b’mod ċar miċ-ċertifikat ta’ akkumpanjament.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               KAPITOLU VI
            
            
               DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
               Artikolu 17
            
            
               1. L-Istati Membri jistgħu jinnominaw waħda jew aktar awtoritajiet fit-territorju tagħhom bħala awtortià ⌦ tal-Unjoni ⌫ u jistgħu jingħatawlhom kompiti differenti.
            
            
               2. L-Istati Membri li jinnominaw awtorità ⌦ tal-Unjoni ⌫ għandhom ifornu lill‑Kummissjoni b'dik l-informazzjoni li turi li l-awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫ nominati minnhom jistgħu jwettqu l-kompiti meħtieġa minn dan ir-Regolament fil-ħin, b’mod affidabbli, b'effiċjenza u b’mod adekwat.
            
            
               3. L-Istati Membri jistgħu jillimitaw in-numri ta' postijiet fejn il-formalitajiet previsti f'dan ir‑Regolamnet jistgħu jitlestew. Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b'dan. Ibbażat fuq it-tagħrif previst taħt il-paragrafi 1 u 2 ⌦ ta’ dan l-Artikolu ⌫ u skond il‑proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 20(2), il-Kummissjoni għandha żżomm fl‑Anness III il‑lista ta' l-awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫, il-post tagħhom u l-kompiti fdati lilhom.
            
            
               4. L-awtoritajiet ⌦ tal-Unjoni ⌫ jistgħu jsaqsu operatur ekonomiku biex iħallas il-miżata għall-produzzjoni, il-ħruġ u/jew il-validazzjoni ta’ ċertifikat u għall-spezzjoni fiżika skond l‑Artikoli 4 u 12. Taħt l-ebda ċirkostanza ma għandu l-ammont ta' dik il-miżata jaqbeż il‑ħlasijiet li dik l-awtorità kompetenti tkun nefqet għall-operazzjoni konċernata. L-ebda imposti jew dazji simili ma għandhom jitħallsu fir-rigward ta' dawn l-operazzjonijiet.
            
            
               5. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bl-għażla tagħhom taħt l‑Artikoli 4(5) u 10(3) jew ta' għażliet oħra li jiġu wara.
            
            
               6. Il-Kummissjoni tista' temenda l-ispeċifikazzjonijiet taċ-ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫ bil‑ħsieb li ttejjeb is-sigurtà, l-ipproċessar u t-tħaddim tagħha, għall-għanijiet ta' l-iskema taċ‑ċertifikazzjoni tal-KP.
            
            
            
               🡻 254/2003 Art. 1.2 (adattat)
            
            
               Artikolu 18
            
            
               Fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti mogħtija ⌦ mill- ⌫Presidenza ta' l-iskema ta' ċertifikazzjoni KP u/jew mill-parteċipanti, il-Kummissjoni tista' temenda l-lista ta' parteċipanti u l-awtoritajiet kompetenti tagħhom.
            
            
         
         
            
               🡻 257/2014 Art. 1.8
            
            
               Artikolu 19
            
            
               1. L-Unjoni, inkluża Greenland, għandha tkun parteċipant fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni KP.
            
            
               2. Il-Kummissjoni, li tirrappreżenta l-Unjoni, flimkien ma Greenland, fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-KP, għandha timmira li tiżgura l-aqwa implimentazzjoni tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni KP, b’mod partikolari permezz tal-kooperazzjoni bejn il-parteċipanti. Għal dan l-għan, il-Kummissjoni għandha, b’mod partikolari, tiskambja l-informazzjoni mal‑parteċipanti dwar il-kummerċ internazzjonali tad-djamanti mhux maħduma u, fejn xieraq, tikkopera fil‑monitoraġġ tal-attivitajiet u fl-identifikazzjoni ta’ soluzzjonijiet għal kwalunkwe tilwim li jista’ jinqala’.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ⇨ ġdid
            
            
               Artikolu 20
            
            
               1. Il-Kummissjoni għandha tkuna mgħejjuna minn Kumitat. ⇨ Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. ⇦
            
            
               2. Fejn hemm referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar‑Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
            
               🡻 257/2014 Art. 1.9
            
            
               Artikolu 21
            
            
               Il-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 20 jista’ jeżamina kull mistoqsija li tikkonċerna l‑applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Dawn il-mistoqsijiet jistgħu jitqajmu jew mill‑President jew minn rappreżentant ta’ Stat Membru jew Greenland.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               Artikolu 22
            
            
               1. Kull persuna fiżika jew ġuridika li tforni servizzi diretti jew indiretti relatati ma' l‑attivitajiet koperti bl-Artikoli 3, 4, 9, 10, 11, 15 u 16 għandha teżerċita diliġenza dovuta sabiex tistabbilixxi li l-attivitajiet li hi tforni servizz għalihom jikkonformaw mad‑disposizzjonjijet ta' dan ir-Regolament.
            
            
               2. Il-parteċipazzjoni, konsapovoli u intenzjonata, f’attivitajiet fejn, l-intenzjoni jew l-effett huma, direttament jew indirettament, li jiġu evitati d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu pprojbiti.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tkun notifikata b'kull informazzjoni li tissuġġerixxi li d‑disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolamnet qegħdin, jew kienu qegħdin, qed jiġu evitati.
            
         
         
            
               Artikolu 23
            
            
               Informazzjoni fornuta skond dan ir-Regolament għandu jintuża biss ⌦ għall-għanijiet li għalih kien provdut ⌫.
            
            
               Informazzjoni li min-natura tagħha hija waħda konfidenzjali jew li kienet provduta fuq bażi konfidenzjali għandu jkun kopert bl-obbligu tas-sigriet professjonali. Ma għandux jinkixef mill-Kummissjoni mingħajr il-permess espress ta' dik il-persuna li fornitu. 
            
            
               Madankollu komunikazzjoni ta' informazzjoni bħal din għandha tkun permessa meta l‑Kummissjoni hija obbligata jew awtorizzata biex tagħmel hekk, partikolarment b'konnessjoniji ma' proċeduri ġuridiċi. Din il-komunikazzjoni trid tieħu qies l-interessi leġittimi tal-persuna konċernata li s-sigrieti kummerċjali tiegħu jew tagħha ma għandhomx jinkixfu.
            
            
               Dan l-Artikolu ma għandux jipprevjeni mill-iżvelar ta' informazzjoni ġenerali mill‑Kummissjoni. Dan l-iżvelar ma għandux jitħalla jekk dan huwa inkompatibbli ma' l-għan oriġinali ta' din l-informazzjoni.
            
            
               Fil-każ ta' ksur tal-konfidenzjalità, is-sors ta’ din l-informazzjoni għandu jkun intitolat li jħassarha, ma jieħux kont tagħha, jew jikkoreġiha, skond il-każ.
            
            
               Artikolu 24
            
            
               Konformità ma' dan ir-Regolament ⌦ m’għandux ⌫ jirrilaxxa persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-obbligu li jikkonformaw bis-sħiħ jew parzjalment, ma' kwalunkwe obbligu ieħor taħt xi liġi oħra ⌦ tal-Unjoni ⌫ jew nazzjonali.
            
            
               Artikolu 25
            
            
               Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi s-sanzjonijiet li għandhom ikunu imposti meta jinkisru d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. Dawn is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi u għandhom ikunu kapaċi li ma jħallux lil dawk responsabbli ta' xi ksur milli jieħdu xi benefiċċju ekonomiku mill-azzjonijiet tagħhom.
            
            
               Sakemm tkun addottata, fejn meħtieġ, xi leġislazzjoni għal dan il-għan, is-sanzjonijiet li għandhom ikunu imposti meta d-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament jinkisru għandhom, meta relevanti, ikunu dawk determinati mill-Istati Membri sabiex jingħata effett lill‑Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 303/2002
                  10
               .
            
            
               Artikolu 26
            
            
               Dan ir-Regolament għandu japplika:
            
            
               (a)fit-territorju ⌦ tal-Unjoni ⌫, li jinkludi l-ispazju ta' l-ajru tagħha, jew abbord kull inġenju ta' l-ajru jew kull bastiment fil-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru;
            
            
               (b)għal kull persuna ta' nazzjonalità ta' Stat Membru , u għal kull persuna, entità, jew korp ġuridiku kostitwit jew inkorporat taħt xi liġi ta' Stat Membru.
            
            
            
               🡻 
            
            
               Artikolu 27
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 2368/2002 huwa mħassar.
            
            
               Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir‑Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness VII.
            
         
         
            
            
               🡻 2368/2002 (adattat)
            
            
               Artikolu 28
            
            
               1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-wara dak tal‑pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-⌦ Unjoni ⌫ Ewropeja. 
            
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tirraporta kull sena jew kull meta meħtieġ lill-⌦ Parlament Ewropew u l-Kunsill ⌫ dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-ħtieġa għar‑reviżjoni jew it-tħassir ta’ dan ir-Regolament.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM(87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ara l-Anness 3 tal-Parti A tal-Konklużjonijiet.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Imdaħħla fil-programm leġiżlattiv għal 2020.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ara l-Anness VI għal din il-proposta.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 li jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta’ djamanti mhux maħduma (ĠU L 358, 31.12.2002, p. 28).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ara l-Anness VI.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal‑eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 303/2009 tat-18 ta’ Frar 2002 dwar l-importazzjoni fil-Komunita ta’ djamani mhux maħduma mis-Sierra Leone (ĠU L 47, 19.2.2002, p. 8).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 12.3.2021
            COM(2021) 115 final
            ANNESSI 
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            li jimplimenta l-iskema ta' ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta' djamanti mhux maħduma (riformulazzjoni)
            
               
         
         
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ANNESS I
            
            
               SKEMA TA' ĊERTIFIKAZZJONI TAL-KIMBERLEY PROCESS
            
            
               PREAMBOLU
            
            
               PARTEĊIPANTI,
            
            
               –JIRRIKONOXXU li l-kummerċ ta’ djamanti minn żona ta’ kunflitt huwa ta' tħassib serju internazzjonali, li jista' jkun marbut direttament maż-żieda fil-konflitti armati, l‑attivitajiet tal-movimenti tar-ribelli bil-għan li jdgħajjfu jew iwaqqgħu gvernijiet leġittimi, u t-traffikar illeċitu u żieda fl-armamenti, speċjalment fl-armi żgħar u armi ħfief;
            
            
               –JIRRIKONOXXU AKTAR l-impatt devastanti tal-konflitti sostnuti mill-kummerċ tad-djamanti minn żona ta’ kunflitt fuq il-paċi, is-saħħa u s-sigurtà tal-popli fil-pajjiżi affettwati u l-ksur sistematiku u gravi tad-drittijiet tal-bniedem li jkunu twettqu f'dawn il-konflitti;
            
            
               –JINNUTAW l-impatt negattiv ta' dawn il-konflitti dwar l-istabbilità reġjonali u l‑obbligazzjonijiet mitfugħa fuq l-istati mill-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti li jirrigwardaw il-ħarsien tal-paċi u s-sigurtà internazzjonali;
            
            
               –IŻOMMU F'MOĦĦHOM li hemm bżonn azzjoni urġenti internazzjonali biex ma tħallix id-djamanti minn żona ta’ konflitt milli jaffettwa negattivament il-kummerċ tad-djamanti leġittimi, li huwa ta' kontribuzzjoni siewja għall-ekonomija ta' ħafna stati li jipproduċu, jipproċessaw, jesportaw u jimportaw, speċjalment stati li qegħdin jiżviluppaw;
            
            
               –JIFTAKRU fir-Riżoluzzjonijiet kollha rilevenati tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti taħt il-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, inkluż id‑disposizzjonijiet relevanti tar-Rizoluzzjonijiet 1173 (1998), 1295 (2000), 1306 (2000), u 1343 (2001), u determinati li jikkontribwixxu u jsostnu l‑implimentazzjoni tal-miżuri previsti f'dawn ir-Riżoluzzjonijiet;
            
            
               –JISSOTTOLINEJAW ir-Riżoluzzjoni ta' l-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti 55/56 (2000) dwar ir-rwol tal-kummerċ fid-djamanti ta’ kunflitt fil-kunflitt armati, fejn sejjħet lill-komunità internazzjonali sabiex malajr kemm jista' jkun u bl-għaqal kollu tagħti konsiderazzjoni għall-ħolqien ta' miżuri effettivi u prammatiki sabiex jindirizzaw din il-problema;
            
            
               –JISSOTTOLINEJAW UKOLL ir-rakkomandazzjoni tar-Riżoluzzjoni ta' l-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti 55/56 li l-komunità internazzjonali żviluppat proposti dettaljati għall-skema sempliċi u li taħdem ta' ċertifikazzjoni internazzjonali għad‑djamanti mhux maħduma ibbażata primarjament fuq skemi ta' ċertifikazzjoni nazzjonali u fuq standards minimi internazzjonali miftiehma;
            
            
               –JIFTAKRU li l-Kimberley Process, li kien stabbilit biex isib soluzzjoni għall-problema internazzjonali tad-djamanti ta’ kunflitt, kien jinkludi stake holders konċernati, primarjament dwak l-istati li jipproduċu, jesportaw, u jimpurtaw, l-industrija tad-djamanti u s-soċjetà ċivili;
            
            
               –KONVINTI li l-opportunità li għandhom id-djamanti ta’ kunflitt, sabiex jikkontribwixxu lejn il-konflitti armati, tista' titnaqqas sostanzjalment billi tiddaħħal skema ta' ċertifikazzjoni għad-djamanti mhux maħduma, maħluqa biex twarrab id‑djamanti ta’ kunflitt mill-kummerċ leġittimu;
            
            
               –JIFTAKRU li l-Kimberley Process ikkonsidra li skema internazzjonali ta' ċertifikazzjoni għad-djamanti mhux maħduma, ibbażata fuq liġijiet u prattiċi nazzjonali u li jilħqu l-istandards minimi internazzjonali miftiehma, tkun l-aktar sistema effettiva sabiex tindirizza l-problema tad-djamanti ta’ kunflitt;
            
            
               –JIRRIKONOXXU l-inizjattivi importanti li ttieħdu sabiex tkun indirizzata din il‑problema, partikolarment mill-gvernijiet tal-Angola, ir-Repubblika Demokratika tal‑Kongo, Guinea u Sierra Leone u b'pajjiżi oħra prinċipali li jipproduċu, jesportaw, u jimpurtaw, kif ukoll mill-industrija tad-djamanti, partikolarment mill-Kunsill Dinji tad-Djamanti, u mis-soċjetà ċivili;
            
            
               –JILQGĦU inizjattivi volontarji ta’ awtoregolamentazzjoni mħabbra mill-industrija tad-djamanti u jirrikonoxxu li tali sistema ta’ awtoregolamentazzjoni volontarja tikkontribwixxi sabiex tassigura sistema effettiva ta' kontroll intern tad-djamanti mhux maħduma ibbażata fuq l-iskema internazzjonali ta' ċertifikazzjoni għad‑djamanti mhux maħduma;
            
            
               –JIRRIKONOXXU li s-sistema internazzjonali ta' ċertifikazzjoni għad-djamanti mhux maħduma tista' tkun biss kredibbli jekk il-Parteċipanti kollha jistabbilixxu sistemi interni ta' kontroll imfassla biex ineħħu l-preżenza ta' djamanti minn żona ta’ konflitt mill-katina ta' produzzjoni, esportazzjoni u importazzjoni ta' djamanti mhux maħduma fit-territorji tagħhom, fil-waqt li jitqies li d-differenzi fil-metodi ta' produzzjoni u prattiċi tal-kummerċ kif ukoll differenzi fil-kontrolli istituzzjonali tagħhom jistgħu jeħtieġu approċċi differenti biex jintlaħqu l-istandards minimi;
            
         
         
            
               –JIRRIKONOXXU AKTAR li l-iskema internazzjonali ta' ċertifikazzjoni għad‑djamanti mhux maħduma għandha tkun konsistenti mal-liġi internazzjonali li tirregola l-kummerċ internazzjonali;
            
            
               –JIRRIKONOXXU li s-sovranità ta' l-istat għandha tkun rispettata bis-sħiħ u għandhom jikkonformaw mal-prinċipji ta' l-ugwaljanza, benefiċċji reċiproki u kunsens,
            
            
               IRRAKKOMANDAW ID-DISPOSIZZJONIJIET LI ĠEJJIN:
            
            
               TAQSIMA I
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
               Għall-għanijiet ta' l-iskema internazzjonali ta' ċertifikazzjoni għad-djamanti mhux maħduma (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejħa “L-Iskema ta' Ċertifikazzjoni”) japplikaw id‑definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               DJAMANTI MINN ŻONA TA’ KONFLITT tfisser djamanti mhux maħduma użati mill‑moviment tar-ribelli jew l-alleati tagħhom sabiex jiffinanzjaw konflitt immirat biex idgħajjef gvernijiet leġittimi, bħalma ma huma mfissra fir-riżoluzzjonijiet relevanti tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSC) sakemm jibqgħu fis-seħħ, jew f'riżoluzzjonijiet oħra simili tal‑UNSC li jistgħu ikunu adottati fil-futur, u bħalma huwa mifhum u rikonoxxut fir‑Riżoluzzjoni 55/56 tal-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti (UNGA), jew f'riżoluzzjonijiet oħra simili ta' l-UNGA li jistgħu ikunu adottati fil-futur;
            
            
               PAJJIŻ TA' ORIĠINI tfisser pajjiż fejn merkanzija ta' djamanti mhux maħduma tħaffret jew kienet estratta;
            
            
               PAJJIŻ TA' PROVENJENZA tfisser l-aħħar Parteċipant minn fejn kienet esportata merkanzija ta' djamanti mhux maħduma, kif reġistrata fuq id-dokumentazzjoni ta' importazzjoni;
            
            
               DJAMANT tfisser minerali naturali li jkollu essenzjalment karbon safi kristallizat fis-sistema isometrika, b'ebusija fuq il-Mohs (barxa) skala ta' 10, gravità speċifika ta' bejn wieħed u ieħor 3.52 u indiċi rifrattiv ta' 2.42;
            
            
               ESPORTAZZJONI tfisser il-ħruġ/teħid 'il barra fiżiku ta' oġġett minn kull parti tat-territorju ġeografiku ta' kull Parteċipant;
            
            
               AWTORITÀ TA' L-ESPORTAZZJONI tfisser l-awtorità(ijiet) jew korp(korpi) nominati minn Parteċipant minn liema territorju l-merkanzija tad-djamanti mhux maħduma qiegħda titlaq, u li huma awtorizzati li jivvalidaw iċ-Ċertifikat tal-Kimberley Process;
            
            
               ŻONA ĦIELSA TAL-KUMMERĊ tfisser parti mit-territorju ta’Parteċipant fejn id-dħul ta' oġġetti, sa fejn jikkonċerna taxxi u dazji ta' importazzjoni, huma ġeneralment meqjusa li qegħdin barra mit-territorju tad-dwana;
            
            
               IMPORTAZZJONI tfisser id-dħul/l-introduzzjoni fiżika ta' oġġett f'kwalunkwe parti tat-territorju ġeografiku ta' Parteċipant;
            
            
               AWTORITÀ TA' IMPORTAZZJONI tfisser l-awtorità(ijiet) jew korp(i) nominata permezz ta' Parteċipant, f'liema territorju tkun importata merkanzija tad-djamanti mhux maħduma, sabiex twettaq il-formalitajiet ta' l-importazzjoni kollha u partikolarment il-verifika ta' taċ-Ċertifikati tal-Kimberley Process akkumpanjanti;
            
            
               ĊERTIFIKAT TAL-KIMBERLEY PROCESS tfisser dokument li jiflaħ għal kontra l‑falsifikazzjoni b'format partikolari li jidentifika l-merkanzija tad-djamanti mhux maħduma li huma konformi mal-ħtiġiet ta' l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni;
            
            
               OSSERVATUR tfisser rappreżentant tas-soċjetà ċivili, l-industrija tad-djamanti, organizzazzjonijiet internazzjonali u gvernijiet li mhumiex parteċipanti mistiedna biex jieħdu sehem fil-laqgħat Plenarji;
            
            
               PAKKETT tfisser djamant wieħed jew aktar i li huma ppakkjati flimkien u li mhumiex individwalizzati;
            
            
               PAKKETT TA' ORIĠINI MĦALLTA tfisser pakkett li jkollu djamanti mhux maħduma minn żewġ pajjiżi ta' oriġini jew aktar, imħallta flimkien;
            
            
               PARTEĊIPANT tfisser stat jew organizzazzjoni reġjonali ta' integrazzjoni ekonomika għall‑liema hi effettiva l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni ;
            
         
         
            
               ORGANIZZAZZJONI REĠJONALI TA' INTEGRAZZJONI EKONOMIKA tfisser organizzazzjoni magħmula minn stati sovrani li trasferrew il-kompetenza tagħhom lil dik l‑organizzazzjoni dwar materji regolati mill-Iskema ta' Ċertifikazzjoni;
            
            
               DJAMANTI MHUX MAĦDUMA tfisser djamanti mhux maħduma jew sempliċiment maqtugħin, mifruqin f'biċċiet jew mhux irfinut u li jaqgħu taħt Sistema Relevanti Armonizzata ta' Deskrizzjoni u Coding tal-Merkanzija 71021000, 71022100 u 71023100;
            
            
               MERKANZIJA tfisser pakkett wieħed jew aktar li huma fiżikament importati jew esportati;
            
            
               TRANŻITU tfisser il-passaġġ fiżiku minn naħa għal oħra tat-territorju tal-Parteċipant jew li mhux Parteċipant, bit-trasbord jew mingħajr trasbord, magazzinaġġ jew bdil fil-metodu tat‑trasport, meta dan il-passaġġ huwa biċċa biss mill-vjaġġ kollu li jibda u jintemm lil hinn mill-fruntieri tal-Parteċipant jew mhux Parteċipanti mil-liema territorju tkun għaddiet il‑merkanzija t;
            
            
               TAQSIMA II
            
            
               Iċ-Ċertifikat tal-Kimberley Process
            
            
               Kull Parteċipant għandu jiżgura li:
            
            
               (a)Ċertifikat tal-Kimberley Process (hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ iċ-Ċertifikat) li jakkumpanja kull merkanzija tad-djamanti mhux maħduma fl-esportazzjoni;
            
            
               (b)il-proċess dwar il-ħruġ taċ-Ċertifikati jilħaq l-istandards minimi tal-Kimberley Process kif imniżżla fit-Taqsima IV;
            
            
               (ċ)Ċertifikati jilħqu l-ħtiġiet minimi mniżżla fl-Anness I. Kemm-il darba jintlaħqu dawn il-ħtiġiet, Parteċipanti jistgħu fid-deskrizzjoni tagħhom jistabbilixxu karatteristiċi addizzjonali għaċ-Ċertifikati tagħhom, per eżempju l-forma tagħhom, data addizzjonali jew elementi ta' sigurtà;
            
            
               (d)jinnotifika l-Parteċipanti l-oħra kollha permezz tal-Presidenza bil-karatteristiċi taċ‑ċertifikati tiegħu bħalma huma speċifikati fl-Anness I, għall-għanijiet ta' validazzjoni.
            
            
               TAQSIMA III
            
            
               Impenji dwar il-kummerċ internazzjonali tad-djamanti mhux maħduma
            
            
               Kull Parteċipant għandu:
            
            
               (a)dwar il-merkanziji tad-djamanti mhux maħduma li huma esportati għall-Parteċipant, jeħtieġ li kull merkanzija tkun akkumpanjata minn Ċertifikat validat regolarment;
            
            
               (b)dwar il-merkanziji tad-djamanti mhux maħduma importati minn Parteċipant:
            
            
               –jeħtieġ Ċertifikat validat regolarment;
            
            
               –jiżgura li jibgħat malajr il-konferma ta' l-irċevuta lill-Awtorità ta' l-Esportazzjoni relevanti. Il-konferma għandha mill-inqas tirreferi għan-numru taċ-ċertifikat, in‑numri ta' pakketti, il-piż tal-karat, u d-dettalji ta' l-importatur u l-esportatur;
            
            
               –jeħtieġ li l-oriġinal taċ-Ċertifikat ikun aċċessibbli għall-perjodu ta' mhux anqas minn tliet snin;
            
            
               (ċ)jiżgura li l-ebda merkanzija ta' djamanti mhux maħduma hija importata minn jew esportata lil min mhux Parteċipant;
            
         
         
            
               (d)jirrikonoxxi li Parteċipanti minn liema territorju jgħaddi t-tranżitu tal-merkanzija mhumiex meħtieġa li jilħqu l-ħtiġiet tal-paragrafi (a) u (b) ta' hawn fuq, u tat-Taqsima II (a) sakemm l-awtoritajiet nominati tal-Parteċipant minn liema territorju tgħaddi l‑merkanzija, jiżguraw li l-merkanzija titlaq it-territorju tagħhom fl-istess stat bħalma tkun daħlet fit–territorju tagħhom (i.e. mhux miftuħa u mhux imbagħbsa).
            
            
               TAQSIMA IV
            
            
               Kontrolli Interni
            
            
               Impenji mill-Parteċipanti
            
            
               Kull Parteċipant għandu:
            
            
               (a)jistabbilixxi sistema ta' kontrolli interni mfassla sabiex ineħħu l-preżenza tad-djamanti minn żona ta’ konflitt minn merkanziji tad-djamanti mhux maħduma impurtati fit‑territorju u esportati mit-territorju tiegħu;
            
            
               (b)jinnomina Awtorità(jiet) ta' Importazzjoni u Esportazzjoni;
            
            
               (ċ)jiżgura li d-djamanti mhux maħduma huma importati u esportati f'kontenituri li jifilħu għal kontra t-tbagħbis;
            
            
               (d)kif meħtieġ, jemendaw jew jgħaddu liġijiet xierqa jew regolamenti sabiex jimplimentaw u jinfurzaw l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni u jżommu penalitajiet diswassivi u proporzjonati għal ksur ;
            
            
               (e)jiġbru u jżommu data uffiċċjali relevanti tal-produzzjoni, importazzjoni u esportazzjoni, u jiġbru u jiskambjaw din id-data skond id-disposizzjonijiet tat‑Taqsima V;
            
            
               (f)meta jistabbilixxu sistema interna ta' kontroll, għandhom jieħdu qies, meta xieraq, għażliet u rakommandazzjonijiet oħra għall-kontrolli interni kif elaborati fl-Anness II.
            
            
               Prinċipji ta' l-Industrija Awtoregolata
            
            
               Parteċipanti jifhmu li s-sistema volontarja ta' industrija awtoregolata, kif hemm referenza għaliha fil-Preambolu ta' dan id-Dokument, tipprovdi għal sistema ta' garanziji msaħħa permezz tal-verifiki ta' awdituri indipendenti ta' kumpanniji individwali u sostnuti minn penalitajiet interni mwaqqfa mill-industrija, sabiex tgħin biex tiffaċilita t-traċċar kollu tat‑transazzjonijiet tal-operazzjonijiet tad-djamanti mhux maħduma mill-awtoritajiet tal-gvern.
            
            
               TAQSIMA V
            
            
               Koperazzjoni u trasparenza
            
            
               Parteċipanti għandhom:
            
            
               (a)ifornu lil xulxin permezz tal-Presidenza informazzjoni li tidentifika l-awtoritajiet nominati tagħhom jew korpi responsabbli sabiex jimplimentaw id-disposizzjonijiet ta' din l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni. Kull Parteċipant għandu jagħti lill-Parteċipanti l‑oħra permezz tal-Presidenza informazzjoni, preferibilment fil-format elettroniku, dwar il‑liġijiet, regolamenti, regoli, proċeduri u prattiċitajiet rilevanti tiegħu u jaġġorna dik l-informazzjoni kif meħtieġ. Din għandha tinkludi sinopsi bl-Ingliż tal‑kontenut essenzjali ta' din l-informazzjoni;
            
            
               (b)jiġbru u jqiegħdu għad-disposizzjoni tal-Parteċipanti l-oħra kollha permezz tal‑Presidenza d-data ta' l-istatistika skond il-prinċipji mniżżla fl-Anness III;
            
            
               (ċ)jiskambjaw fuq bażi regolari esperjenzi u informazzjoni relevanti oħra, li jinkludu autovalutazzjoni sabiex jaslu għall-aqwa prattiċitajiet f'ċirkostanzi differenti;
            
            
               (d)jikkonsidraw favorevolment talbiet minn Parteċipanti oħra għall-għajnuna sabiex titjieb aktar il-funzjoni ta' l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni fit-territorji tagħhom;
            
         
         
            
               (e)jinformaw Parteċipant ieħor permezz tal-Presidenza jekk huma jikkonsidraw li l‑liġijiet, regolamenti, regoli, proċeduri u prattiċitajiet tal-Parteċipant l-ieħor ma jassigurawx l-assenza ta’ djamanti minn żona ta’ konflitt fl-esportazzjoni ta’ dak il‑Parteċipant l-ieħor ;
            
            
               (f)jikkoperaw mal-Parteċipanti l-oħra fit-tenttativ biex isolvu problemi li jistgħu jqumu minn ċirkostanzi mhux intenzjonati u li jistgħu iwasslu għan-nuqqas fit-twettiq tal‑ħtiġiet minimi dwar il-ħruġ u l-aċċettazzjoni taċ-Ċertifikati, u jinformaw lill‑Parteċipanti l-oħra kollha dwar il-problemi u s-soluzzjonijiet misjuba;
            
            
               (g)jinkoraġġixxu, permezz ta' l-awtoritajiet relevanti tagħhom, aktar koperazzjoni bejn aġenziji responsabbli mill-infurzar tal-liġijiet u bejn l-aġenziji tad-dwana tal‑Parteċipanti.
            
            
               IT-TAQSIMA VI
            
            
               Materji Amministrattivi
            
            
               LAQGĦAT
            
            
               1.Parteċipanti u Osservaturi jiltaqgħu fil-Plenarja kull sena, u f'okkażjonijiet oħra meta l-Parteċipanti jaraw li nqalgħet il-ħtieġa, sabiex jiddiskutu l-effetività ta' l-Iskema taċ‑Ċertifikazzjoni.
            
            
               2.Parteċipanti għandhom għal dawn il-laqgħat jadottaw ir-Regoli ta' Proċedura fl‑ewwel laqgħa Plenarja.
            
            
               3.Il-laqgħat għandhom isiru f'dak il-pajjiż fejn il-Presidenza hi allokata, sakemm Parteċipanti jew organizzazzjoni internazzjonali joffru biex jospitaw il-laqgħa huma u tintlaqa' din l-istedina. Il-pajjiż ospitant għandu jiffaċilita l-formalitajiet tad-dħul għal dawk li jattendu dawn il-laqgħat.
            
            
               4.Fl-aħħar ta' kull laqgħa Plenarja, tinħatar il-Presidenza sabiex tippresjedi l-laqgħat Plenarji kollha, tal-gruppi ta' xogħol ad hoc u tal-korpi sussidjarji oħra, li setgħu jkunu twaqqfu sat-tmiem tal-laqgħa Plenarja annwali li tkun tmiss.
            
            
               5.Parteċipanti għandhom jilħqu d-deċiżjonijiet permezz ta' kunsens. Il-Presidenza għandha twettaq konsultazzjonijiet jekk jidher li hu impossibbli li jintlaħaq kunsens.
            
            
               APPOĠĠ AMMINISTRATTIV
            
            
               6.Sabiex l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni tkun amministrata bl-aktar mod effettiv, ikun meħtieġ appoġġ amministrattiv. Il-modalitajiet u l-funzjonijiet ta' dak l-appoġġ għandhom ikunu mitħaddta fl-ewwel laqgħa Plenarja, fejn wara jiġu approvati mill‑Assemblea Ġenerali tan-NU.
            
            
               7.Appoġġ amministrattiv jista' jinkludi l-funzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)iservi bħala strument ta' komunikazzjoni, qsim ta' informazzjoni u konsultazzjoni bejn il-Parteċipanti rigward materji previsti f'dan id-Dokument.;
            
            
               (b)iżomm u jagħmel disponibbli għall-użu tal-Parteċipanti kollha ġabra ta' dawk il‑liġijiet, regolamenti, regoli, proċeduri, prattiċi u statistiki notifikati skont it‑Taqsima V;
            
            
               (ċ)iħejji dokumenti u jforni appoġġ amministrattiv għal-laqgħat Plenarji u tal‑gruppi ta' xogħol;
            
            
               (d)jieħu taħt idejh dawk ir-responsabbilitajiet addizzjonali mogħtija mil-laqgħat Plenarji, jew minn kull grupp ta' xogħol delegat mil-laqgħat Plenarji.
            
            
               PARTEĊIPAZZJONI
            
            
               8.Parteċipazzjoni fl-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni hija miftuħa fuq bażi globali, u mhux diskriminatorja għal dawk l-Applikanti kollha li huma lesti u kapaċi jwettqu l-ħtiġiet ta' dik l-Iskema.
            
         
         
            
               9.Kull applikant li jixtieq jieħu sehem fl-Iskema ta' Ċertifikazzjoni għandu jinforma bl‑interess tiegħu lill-Presidenza permezz ta' notifika li għandha tgħaddi mill-kanali diplomatiċi. Din in-notifika għandha tinkludi l-informazzjoni li hemm imniżżla fil‑paragrafu (a) tat-Taqsima V u għandha titqassam lill-Parteċipanti kollha fi żmien xahar.
            
            
               10.Il-Parteċipanti beħsiebhom jistiednu rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, l-industrija tad‑djamanti, gvernijiet li mhumiex parteċipanti u organizzazzjonijiet internazzjonali biex jieħdu sehem bħala Osservaturi fil-laqgħat Plenarji.
            
            
               MIŻURI TAL-PARTEĊIPANTI
            
            
               11.i Qabel il-laqgħat Plenarji annwali tal-Kimberley Process, il-Parteċipanti iridu jħejju u jagħmlu disponibbli għall-Parteċipanti l-oħra, l-informazzjoni kif imsemmija fil‑paragrafu (a) tat-Taqsima V fejn isemmu kif il-ħtiġiet ta' l-Iskema taċ‑Ċertifikazzjoni qegħdin ikunu implimentati fil-ġurisdizzjonijiet rispettivi tagħhom.
            
            
               12.L-agenda tal-laqgħat annwali Plenarji għandha tinkludi punt fejn l-informazzjoni kif stipulata fil-paragrafu (a) tat-Taqsima V hija riveduta u l-Parteċipanti jistgħu ifornu dettalji oħra tas-sistemi rispettivi tagħhom fuq talba tal-Plenarja.
            
            
               13.Meta aktar kjarifika hija meħtieġa, parteċipanti fil-laqgħat Plenarji, fuq rakommandazzjoni tal-Presidenza, jistgħu jidentifikaw u jiddeċiedu sabiex itwettqu miżuri addizzjonali ta' verifika. Dawn il-miżuri jridu jkunu implimentati skond il-liġi nazzjonali u internazzjonali applikabbli. Dawn jistgħu jinkludu, imma ma hemmx għalfejn ikunu limitati għal miżuri bħal:
            
            
               (a)talbiet għall-informazzjoni addizzjonali u kjarifiki mill-Parteċipanti;
            
            
               (b)reviżjoni ta' missjonijiet minn Parteċipanti oħra jew rappreżentanti tagħhom meta hemm indikazzjonijiet ta' min joqgħod fuqhom ta' nuqqas sinifikanti ta’ konformita ' mal-Iskema ta' Ċertifikazzjoni.
            
            
               14.Missjonijiet ta’ reviżjoni għandhom jitwettqu f'manjiera analitika, esperta u imparzjali bil-kunsens tal-Parteċipant konċernat. Id-daqs, komposizzjoni, termini ta' referenza u l-perjodu taż-żmien ta' dawn il-missjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq iċ‑ċirkostanzi u stabbilitti mill-Presidenza bil-kunsens tal-Parteċipant konċernat u bil‑konsultazzjoni tal-Parteċipanti kollha.
            
            
               15.Rapport fuq ir-riżultati dwar il-ħarsien tal-miżuri ta' verifika għandu jintbagħat lill‑Presidenza u lill-Parteċipant konċernat fi żmien tlett ġimgħat minn mindu titlesta l-missjoni. Kull kumment minn dak il-Parteċipant kif ukoll ir-rapport, għandhom jitqiegħdu fuq il-website uffiċjali ta l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni f'dik it-taqsima li l‑aċċess għaliha huwa ristrett mhux aktar tard minn tlett ġimgħat wara li jkun intbagħat ir-rapport lill-Parteċipant konċernat. Parteċipanti u osservaturi għandhom jagħmlu kull sforz sabiex josservaw konfidenzjalità stretta rigward il-kwistjoni u d‑diskussjonijiet relatati ma' kwistjonijiet ta' konformità.
            
            
               KONFORMITÀ U PREVENZJONI TAL-KONTROVERSJI
            
            
               16.Meta tqum xi kwistjoni rigward il-konformità ta’ Parteċipant jew xi kwistjoni oħra rigward l-implimentazzjoni ta' l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni, kull Parteċipant konċernat jista' jinforma lill-Presidenza, li mingħajr dewmien jinforma lill-Parteċipanti kollha dwar din il-kwistjoni u jidħol fi djalogu sabiex jara kif ser jindirizzaha. Parteċipanti u Osservaturi għandhom jagħmlu kull sforz sabiex josservaw konfidenzjalità stretta rigward il-kwistjoni u d-diskussjonijiet relatati ma' kwistjonijiet ta' konformità.
            
            
               MODIFIKAZZJONIJIET
            
            
               17.Dan id-dokument jista' jkun modifikat bil-kunsens tal-Parteċipanti.
            
            
               18.Il-Parteċipanti kollha jistgħu jipproponu xi modifikazzjonijiet. Dawn il-proposti għandhom jintbagħtu bil-miktub lill-Presidenza, ta' l-anqas disgħin ġurnata qabel il‑laqgħa Plenarja li jkun imiss, kemm-il darba ma jkunx hemm xi ftehim mod ieħor.
            
            
               19.Il-Presidenza għandha ddawwar mingħajr dewmien mal-Parteċipanti u l-Osservaturi kollha kull modifikazzjoni proposta u tpoġġiha fuq l-aġenda tal-laqgħa Plenarja li jkun imiss.
            
            
               MEKKANIŻMU TA' REVIŻJONI
            
            
               20.Il-Parteċipanti għandhom il-ħsieb li l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni għandha tkun suġġetta għal reviżjoni perjodika, sabiex iħallu l-Parteċipanti jwettqu analiżi profonda ta' l-elementi kollha li jinstabu fl-iskema. Ir-reviżjoni għandha tinkludi wkoll il‑konsiderazzjoni tal-ħtiġiet kontinwi ta' din is-sistema, fid-dawl tal-perċezzjoni tal‑Parteċipanti u ta' l-organizzazzjonijiet internazzjonali, u partikolarment tan‑Nazzjonijiet Uniti, minħabba t-theddid kontinwu li ħolqu l-d-djamanti tal-gwerra f'dak iż-żmien. L-ewwel reviżjoni bħal din għandha titwettaq mhux aktar tard minn tliet snin wara d-data effettiva minn meta tibda l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni. Il‑laqgħa ta' reviżjoni għandha normalment taħbat mal-laqgħa Plenarja ta' kull sena, kemm-il darba ma jkunx hemm ftehim mod ieħor.
            
            
               ID-DĦUL TA' L-IMPLIMENTAZZJONI TA' L-ISKEMA
            
            
               21.L-Iskema ta' Ċertifikazzjoni għandha tkun stabbilita fil-Laqgħat Ministerjali tal‑Iskema taċ-Ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process għad-Djamanti mhux maħduma f’Interlaken tal-5 ta' Novembru 2002.
            
         
         
            
               Anness I sa ANNESS I
            
            
               ĊERTIFIKATI
            
            
               A.Il-ħtiġiet minimi għaċ-Ċertifikati
            
            
               Ċertifikat għandu jilħaq il-ħtiġiet minimi li ġejjin:
            
            
               –Kull Ċertifikat għandu jkollu t-Titolu “Iċ-Ċertifikat tal-Kimberley Process” u l‑prospett li ġej: “Id-djamanti mhux maħduma f'din il-merkanzija kienu ttratati skond id-disposizzjonijiet ta' l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni tal-Kimberley Proċessar għad‑djamanti mhux maħduma”
            
            
               –Il-pajjiż ta' oriġini għall-merkanzija ta' paketti ta' oriġini mhux imħallta (i.e. mill-istess) 
            
            
               –Iċ-Ċertifikati jistgħu jinħarġu f'kull lingwa, iżda għandu jkun hemm inkorporata traduzzjoni bl-Ingliż
            
            
               –Numerazzjoni Unika mal-kodiċi tal-pajjiż ta' l-Alpha 2, skond l-ISO 3166-1
            
            
               –Jifilħu għal kontra t-tbagħbis u l-falsifikazzjoni
            
            
               –Data tal-ħruġ
            
            
               –Data ta' l-għeluq
            
            
               –L-awtorità tal-ħruġ
            
            
               –Identifikazzjonijiet ta' l-esportatur u l-importatur
            
            
               –Karat piż/massa
            
            
               –Valur fil-US$
            
            
               –Numru ta' pakketti fil-merkanzija
            
            
               –Sistema Relevanti Armonizzata ta' Deskrizzjoni u Coding tal-Merkanzija 
            
            
               –Validazzjoni taċ-Ċertifikat mill-Awtorità ta’ l-Esportazzjoni
            
            
               B.Elementi Fakultattivi taċ-Ċertifikat
            
            
               Ċertifikat jista' jinkludi l-elementi fakultattivi li ġejjin:
            
         
         
            
               –Karatteristiċi taċ-Ċertifikat (per eżempju bħal-forma, data addizzjonali jew elementi ta' sigurtà)
            
            
               –Karatteristiċi ta' kwalità tad-djamanti mhux maħduma fil-merkanzija
            
            
               –Irċevuta ta' rakkommandazzjoni tal-konferma ta' l-importazzjoni għandha jkollha l‑elementi li ġejjin:
            
            
               Pajjiż ta' destinazzjoni
            
            
               Identifikazzjoni ta' l-importatur
            
            
               Karat/piz u valur fl-US$
            
            
               Sistema Relevanti Armonizzata ta' Deskrizzjoni u Coding tal-Merkanzija
            
            
               Data ta' l-irċevuta mill-Awtortià ta' Importazzjoni
            
            
               Awtentikazzjoni mill-Awtorità ta' Importazzjoni
            
            
               C.Proċeduri Fakultattivi
            
            
               Djamanti mhux maħduma jistgħu jintbagħtu bil-baħar f'boroż tas-sigurtà trasparenti.
            
            
               In-numru uniku taċ-Ċertifikat jista' jkun replikat fuq il-kontenitur.
            
            
               L-Anness II sa L-ANNESS I
            
            
               RAKKOMMANDAZZJONIJIET KIF PREVISTI FIT-TQASIMA IV, PARAGRAFU (F)
            
            
               Rakkommandazzjonijiet Ġenerali
            
            
               1.Parteċipanti jistgħu jaħtru koordinatur(i) uffiċċjali sabiex jieħu l-inkarigu għall‑implimentazzjoni ta' l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni.
            
            
               2.Parteċipanti jistgħu jikkunsidraw l-utilità li jikkumplimentaw u/jew ikabbru l‑kollezzjoni u l-pubblikazzjoni ta' l-istatistiki identifikati fl-Anness III ibbażati fuq il‑kontenut taċ-Ċertifikati tal-Kimberley Process.
            
            
               3.Parteċipanti huma mħeġġa li jżommu l-informazzjoni u d-data meħtieġa mit‑Taqsima V f'database kompjuterizzata.
            
            
               4.Parteċipanti huma mħeġġa sabiex jibagħtu u jirċievu messaġġi elettroniċi sabiex jagħtu appoġġ lill-Iskema ta' Ċertifikazzjoni.
            
            
               5.Parteċipanti li jipproduċu djamanti u li għandhom gruppi ta' ribelli suspettati li jħaffru għad-djamanti fit-territorji tagħhom huma mħeġġa li jidentifikaw iż- żoni ta' l-attività tat-tħaffir tad-djamanti u jfornu dan it-tagħrif lill-Parteċipanti l-oħra kollha. Din l‑informazzjoni għandha tkun aġġornata fuq bażi regolari.
            
         
         
            
               6.Parteċipanti huma mħeġġa li jagħmlu magħrufa lill-Parteċipanti l-oħra kollha permezz tal-Presidenza l-ismijiet ta' individwi u kumpanniji li kienu kundannati għal attivitajiet marbuta mal-għanijiet ta' l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni.
            
            
               7.Parteċipanti huma mħeġġa sabiex jiżguraw li kull xiri bi flus kontanti ta’ djamanti mhux maħduma jgħaddu mill-kanali uffiċċjali tal-banek, akkumpanjati minn dokumenti verifikati.
            
            
               8.Parteċipanti li jipproduċu d-djamanti għandhom janalizzaw il-produzzjoni tad‑djamanti tagħhom taħt it-titoli li ġejjin:
            
            
               –Karatteristiċi tad-djamanti prodotti
            
            
               –Produzzjoni attwali
            
            
               Rakkommandazzjonijiet għall-Kontroll fuq il-Minjieri tad-Djamanti
            
            
               9.Parteċipanti huma mħeġġa sabiex jiżguraw li l-minjieri kollha tad-djamanti huma liċenzjati u jħallu biss dawk il-minjieri liċenzjati għal dan il-għan sabiex iħaffru għad‑djamanti.
            
            
               10.Parteċipanti huma mħeġġa sabiex jiżguraw li l-kumpanniji ta’ prospettar u ta' tħaffir iżommu standards ta' sigurtà effettivi sabiex jiżguraw li djamanti minn żona ta’ kunflitt ma jikkontaminawx il-produzzjoni leġittima.
            
            
               Rakkommandazzjonijiet għall-Parteċipanti bi Tħaffir tad-Djamanti fuq Skala żgħira
            
            
               11.Il-ħaddiema fil-mini tad-djamanti artiġjanati u informali kollha għandhom ikunu liċenzjati u huma biss dawk il-persuni li huma liċenzjati għal dan il-għan li jistgħu jitħallew iħaffru għad-djamanti.
            
            
               12.Ir-rekords tal-liċenzji għandhom ikollhom l-informazzjoni minima li ġejja: isem, indirizz, nazzjonalità u/jew l-istat tar-residenza u ż-żona awtorizzata għall-attività tat‑tħaffir tad-djamanti.
            
            
               Rakkommandazzjonijiet għax-Xerrejja, Bejjiegħa, u Esportaturi ta’ djamanti mhux maħduma
            
            
               13.Ix-xerrejja, bejjiegħa, esportaturi, aġenti u l-kumpaniji tal-kurjers kollha li huma mdaħħlin fil-ġarr tad-djamanti mhux maħduma għandhom ikunu reġistrati u liċenzjati minn kull awtorità relevanti tal-Parteċipant.
            
            
               14.Ir-rekords tal-liċenzji għandhom ikollhom l-informazzjoni minima li ġejja: isem, indirizz, u nazzjonalità u/jew l-istat tar-residenza.
            
            
               15.Il-bejjiegħa, ix-xerrejja u l-esportaturi kollha tad-djamanti mhux maħduma għandhom ikunu meħtieġa bil-liġi sabiex iżommu għall-ħames snin ir-rekords tax-xiri, bejgħ u esportazzjoni ta' kuljum bl-ismijiet tal-klijenti kemm xerrejja kif ukoll bejjiegħa, in‑numru tal-liċenzja tagħhom u l-ammont u l-valur tad-djamanti mibjugħin, esportati jew mixtrija.
            
            
               16.L-informazzjoni tal-paragrafu 14 ta' hawn fuq għandha tiddaħħal f'database kompjuterizzata, sabiex tiffaċilita l-preżentazzjoni ta' l-informazzjoni dettaljata dwar l-attivitajiet individwali tal-bejjiegħa u tax-xerrejja tad-djamanti mhux maħduma.
            
            
               Rakkommandazzjonijiet dwar il-Process ta' l-Esportazzjoni
            
            
               17.Esportatur għandu jissottometti merkanzija ta' djamanti mhux maħduma lill-Awtorità relevanti ta' l-Esportazzjoni.
            
            
               18.L-Awtorità ta' l-Esportazzjoni hija mħeġġa, li qabel ma tivvalida Ċertifikat, teħtieġ l‑esportaturi jfornu dikjarazzjoni li d-djamanti mhux maħduma li qegħdin jkunu esportati m'humiex djamanti tal-gwerra.' .
            
            
               19.Djamanti mhux maħduma għandhom ikunu ssiġillati ġo kontenitur li jiflaħ għal kontra t-tbagħbis flimkien ma' Ċertifikat jew kopja awtentika regolarment. L‑Awtorità ta' l-Esportazzjoni għandha tibgħat messaġġ dettaljat permezz ta' e-mail lill-Awtorità relevanti ta' l-Importazzjoni li jkollu fih informazzjoni fuq il-piż tal-karat, valur, il-pajjiż ta' oriġini jew provenjenza, l-importatur u n-numru tas-serje taċ‑Ċertifikat.
            
         
         
            
               20.L-Awtorità ta' l-Esportazzjoni għandha tirreġistra d-dettalji kollha tal-merkanzija tad‑djamanti mhux maħduma f'database kompjuterizzata.
            
            
               Rakkommandazzjonijiet dwar il-Process ta' l-Importazzjoni
            
            
               21.L-Awtorità ta' l-Importazzjoni għandha tirċievi messaġġ permezz ta' e-mail, jew qabel jew mal-wasla tal-merkanzija ta’ djamanti mhux maħduma. Il-messaġġ għandu jkollu dettalji bħall-piż tal-karat, valur, pajjiż ta' oriġini jew provenjenza, esportatur jew in-numru tas-serje taċ-Ċertifikat.
            
            
               22.L-Awtorità ta' l-Importazzjoni għandha tispezzjona l-merkanzija tad-djamanti mhux maħduma sabiex tivverifika li s-siġilli u l-kontenitur ma tbagħbsux u li l-esportazzjoni twettqet skond l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni.
            
            
               23.L-Awtorità ta' l-Importazzjoni għandha tiftaħ u tispezzjona l-kontenut tal-merkanzija sabiex tivverifika d-dettalji dikjarati fuq iċ-Ċertifikat.
            
            
               24.L-Awtorità ta' l-Importazzjoni, fejn hu xieraq u meta mitluba, għandha tibgħat lura l‑islippa jew il-kupun tal-konferma ta' l-importazzjoni lill-Awtorità relevanti ta' l‑Esportazzjoni.
            
            
               25.L-Awtorità ta' l-Importazzjoni għandha tirreġistra d-dettalji kollha tal-merkanzija tad‑djamanti mhux maħduma f'database kompjuterizzata.
            
            
               Rakkommandazzjonijiet dwar il-Merkanziji għal u minn Żoni Hielsa ta' Kummerċ
            
            
               26.Merkanziji tad-djamanti mhux maħduma għal u minn żoni ħielsa ta' kummerċ għandhom ikunu proċessati mill-awtoritajiet nominati.
            
            
               ANNESS III sa ANNESS I
            
            
               STATISTIKA
            
            
               Jirrikonoxxu li data mqabbla u ta' min joqgħod fuqha dwar il-produzzjoni u l-kummerċ internazzjonali tad-djamanti mhux maħduma hija għodda essenzjali għall-implimentazzjoni effettiva ta' l-Iskema taċ-Ċertifikazzjoni, u partikolarment għall-identifikazzjoniji ta' xi irregolaritajiet jew anomaliji li jistgħu jindikaw li djamanti minn żona ta’ kunflitt qegħdin isibu ruħhom fil-kummerċ leġittimu. Filwaqt li jagħtu kas il-ħtieġa li tkun protetta informazzjoni kummerċjali sensittiva, il-Parteċipanti jappoġġjaw bil-qawwa l-prinċipji li ġejjin:
            
            
               (a)iżommu u jippubblikaw fi żmien xahrejn tal-perjodu ta' referenza u permezz ta' format standard, l-istatistika meħuda komplessivament ta' l-importazzjoni u l-esportazzjoni tad-djamanti mhux maħduma għal kull tliet xhur tas-sena, kif ukoll in-numri taċ‑ċertifikati validati għall-esportazzjoni, u ta' merkanziji importati akkumpanjati biċ‑ ċertifikati;
            
            
               (b)iżommu u jippubblikaw statistika dwar l-esportazzjoni u importazzjoni, fejn hu possibbli permezz tal-pajjiż ta' oriġini jew provenjenza; bil-piż tal-karat u l-valur: u taħt il-klassifikazzjonijiet tas-Sistema Relevanti Armonizzata ta' Deskrizzjoni u Coding tal-Merkanzija (HS) 7102 10; 7102 21; 7102 31;
            
            
               (ċ)iżommu u jippubblikaw fuq bażi ta' nofs sena u fi’żmien xahrejn tal-perjodu ta' referenza, l-istatistiki dwar il-produzzjoni tad-djamanti mhux maħduma permezz tal-piż tal-karat u l-valur. Fil-każ li Parteċipant ma jkunx jista' jippubblika dawn l‑istatistiċi għandu jinforma mill-ewwel b'dan lill-Presidenza;
            
            
               (d)jiġbru u jippubblikaw dawn l-istatistiċi billi l-ewwel joqogħdu fuq proċessi nazzjonali eżistensi u metodoloġiji;
            
            
               (e)jagħmlu dawn l-istatistiċi disponibbli lill-korpi intergovernattivi jew lill-mekkaniżmiu oħra adattati identifikati mill-Parteċipanti għal (1) ġbir u pubblikazzjoni fuq bażi ta' tliet xhur fis-sena dwar l-esportazzjoni u importazzjoni, u (2) fuq bażi ta' kull nofs sena dwar il-produzzjoni. Dawn l-istatistiċi għandhom ikunu disponibbli għall-analiżi mill-partijiet interessati u mill-Parteċipanti, kollettivament u individwalment, skond it-termini ta' referenza kif jistgħu ikunu stabbilitti mill-Parteċipanti;
            
            
               (f)jikkonsidraw fil-laqgħat annwali Plenarji informazzjoni statistika li tolqot il-kummerċ internazzjonali fi u l-produzzjoni tad-djamanti mhux maħduma, bil-ħsieb li jindirizzaw kwistjonijiet relatati, u sabiex jagħtu appoġġ effettiv għall‑implimentazzjoni ta' l-Iskema ta' Ċertifikazzjoni.
            
            
               _____________
            
            
         
         
            
               🡻 2020/2149
            
            
               ANNESS II
            
            
               Il-lista tal-parteċipanti fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process u l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, maħtura regolarment, kif imsemmi fl-Artikoli 2, 3, 6, 7, 10, 15, 16, 17 u 18
            
            
               L-ANGOLA
            
            
               Ministry of Mineral Resources and Petroleum and Gas
            
            
               Av. 4 de Fevereiro no 105
            
            
               1279 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               Awtorità tal-esportazzjoni:
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Largo 4 de Fevereiro #3
            
            
               Edifício Palacio de vidro
            
            
               1242 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               L-ARMENJA
            
            
               Department of Gemstones and Jewellery
            
            
               Ministry of Economy
            
            
               M. Mkrtchyan 5
            
            
               Yerevan
            
            
               Armenia
            
         
         
            
               L-AWSTRALJA
            
            
               Department of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Investment and Business Engagement Division
            
            
               R.G. Casey Building
            
            
               John McEwen Crescent
            
            
               Barton ACT 0221
            
            
               Australia
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               Department of Home Affairs
            
            
               Customs and Border Revenue Branch
            
            
               Australian Border Force
            
            
               5 Constitution Ave
            
            
               Canberra City 2600
            
            
               Australia
            
            
               Department of Industry, Science, Energy and Resources
            
            
               GPO Box 2013
            
            
               Canberra ACT 2601
            
            
               Australia
            
            
               IL-BANGLADESH
            
            
               Export Promotion Bureau
            
         
         
            
               TCB Bhaban
            
            
               1, Karwan Bazaar
            
            
               Dhaka
            
            
               Bangladesh
            
            
               IL-BELARUSSJA
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               Department for Precious Metals and Precious Stones
            
            
               Sovetskaja Str. 7
            
            
               220010 Minsk
            
            
               Republic of Belarus
            
            
               IL-BOTSWANA
            
            
               Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE) Fairgrounds Office Park, Plot No.
            
            
               Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C
            
            
               P/Bag 0018
            
            
               Gaborone
            
            
               Botswana
            
            
               IL-BRAŻIL
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4° andar
            
            
               70065, 900 Brasilia, DF
            
         
         
            
               Brazil
            
            
               IL-KAMBODJA
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               Lot 19–61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla
            
            
               Khan Sen Sok, Phnom Penh
            
            
               Cambodia
            
            
               IL-KAMERUN
            
            
               National Permanent Secretariat for the Kimberley Process
            
            
               Ministry of Mines, Industry and Technological Development
            
            
               Intek Building, 6th floor,
            
            
               Navik Street
            
            
               BP 35601 Yaounde
            
            
               Cameroon
            
            
               IL-KANADA
            
            
               Internazzjonali:
            
            
               Global Affairs Kanada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1 A 0G2
            
            
               Canada
            
            
               Għal mistoqsijiet ġenerali f’Natural Resources Kanada:
            
            
               Kimberley Process Office
            
            
               Lands and Minerals Sector Natural Resources Kanada (NRCan)
            
         
         
            
               580 Booth Street, 10th floor
            
            
               Ottawa, Ontario
            
            
               Canada K1 A 0E4
            
            
               IR-REPUBBLIKA ĊENTRU-AFRIKANA
            
            
               Secrétariat permanent du processus de Kimberley
            
            
               BP: 26 Bangui
            
            
               Central African Republic
            
            
               IĊ-ĊINA, ir-Repubblika tal-Poplu ta’
            
            
               Department of Duty Collection
            
            
               General Administration of China Customs (GACC)
            
            
               No.6 Jianguomen Nie Rev.
            
            
               Dongcheng District, Beijing 100730
            
            
               People’s Republic of China
            
            
               HONG KONG, Ir-Reġjun Amministrattiv Speċjali tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
            
            
               Department of Trade and Industry
            
            
               Hong Kong Special Administrative Region
            
            
               Peoples Republic of China
            
            
               Room 703, Trade and Industry Tower
            
            
               700 Nathan Road
            
            
               Kowloon
            
         
         
            
               Hong Kong
            
            
               China
            
            
               IL-MACAO, Reġjun Amministrattiv Speċjali tar-Repubblika tal-Poplu taċ‑Ċina
            
            
               Macao Economic Bureau
            
            
               Government of the Macao Special Administrative Region
            
            
               Rua Dr Pedro José Lobo, no. 1–3, 25th Floor
            
            
               Macao
            
            
               IL-KONGO, Ir-Repubblika Demokratika ta’
            
            
               Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC)
            
            
               3989, av des cliniques
            
            
               Kinshasa/Gombe
            
            
               Democratic Republic of Congo
            
            
               IL-KONGO, Ir-Repubblika ta’
            
            
               Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC)
            
            
               BP 2787
            
            
               Brazzaville
            
            
               Republic of Congo
            
            
               IL-KOSTA TAL-AVORJU
            
            
               Ministère de l’Industrie et des Mines
            
            
               Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI)
            
         
         
            
               Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II
            
            
               Abidjan
            
            
               Côte d’Ivoire
            
            
               ESWATINI
            
            
               Office for the Commissioner of Mines
            
            
               Minerals and Mines Departments
            
            
               Third Floor Lilunga Building (West Wing)
            
            
               Somhlolo Road
            
            
               Mbabane
            
            
               Eswatini
            
            
               L-UNJONI EWROPEA
            
            
               European Commission
            
            
               Service for Foreign Policy Instruments
            
            
               Office EEAS 03/330
            
            
               B-1049 Bruxelles/Brussel
            
            
               Belgium
            
            
               IL-GABON
            
            
               Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK)
            
            
               Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines
            
            
               Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba
            
         
         
            
               B.P. 284/576
            
            
               Libreville
            
            
               Gabon
            
            
               IL-GHANA
            
            
               Ministry of Lands and Natural Resources
            
            
               Accra P.O. Box M 212
            
            
               Ghana
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               Precious Minerals Marketing Company Ltd (PMMC)
            
            
               Diamond House
            
            
               PO Box M.108
            
            
               Accra
            
            
               Ghana
            
            
               IL-GUINEA
            
            
               Ministry of Mines and Geology
            
            
               Boulevard du Commerce – BP 295
            
            
               Quartier Almamya/Commune de Kaloum
            
            
               Conakry
            
            
               Guinea
            
            
               IL-GUYANA
            
         
         
            
               Geology and Mines Commission
            
            
               P O Box 1028
            
            
               Upper Brickdam
            
            
               Stabroek
            
            
               Georgetown
            
            
               Guyana
            
            
               L-INDJA
            
            
               Government of India, Ministry of Commerce & Industry
            
            
               Udyog Bhawan
            
            
               New Delhi 110 011
            
            
               India
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               The Gem & Jewellery Export Promotion Council
            
            
               KP Exporting/Importing Authority
            
            
               Tower A, AW-1010, Baharat Diamond Bourse
            
            
               Opp NABARD Bank, Bandra Kurla Complex
            
            
               Bandra (E), Mumbai – 400 051
            
            
               India
            
            
               L-INDONEŻJA
            
            
               Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4
            
         
         
            
               Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110
            
            
               Jakarta
            
            
               Indonesia
            
            
               IŻRAEL
            
            
               Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller
            
            
               3 Jabotinsky Road
            
            
               Ramat Gan 52520
            
            
               Israel
            
            
               IL-ĠAPPUN
            
            
               Agency for Natural Resources and Energy
            
            
               Mineral and Natural Resources Division
            
            
               Ministry of Economy, Trade and Industry
            
            
               1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
            
            
               100-8901 Tokyo, Japan
            
            
               Japan
            
            
               IL-KAŻAKISTAN
            
            
               Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan
            
            
               Committee for Technical Regulation and Metrology
            
            
               11, Mangilik el street
            
            
               Nur-Sultan
            
         
         
            
               Republic of Kazakhstan
            
            
               IL-KOREA, Ir-Repubblika ta’
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil
            
            
               Jongno-gu
            
            
               Seoul 03172
            
            
               Korea
            
            
               IL-LAOS, Ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu ta’
            
            
               Department of Import and Export
            
            
               Ministry of Industry and Commerce
            
            
               Phonxay road, Saisettha District
            
            
               Vientiane, Lao PDR
            
            
               P.O Box: 4107
            
            
               Laos
            
            
               IL-LIBANU
            
            
               Ministry of Economy and Trade
            
            
               Lazariah Building
            
            
               Down Town
            
            
               Beirut
            
            
               Lebanon
            
         
         
            
               IL-LESOTO
            
            
               Department of Mines
            
            
               Ministry of Mining
            
            
               Corner Constitution and Parliament Road
            
            
               P.O. Box 750
            
            
               Maseru 100
            
            
               Lesotho
            
            
               IL-LIBERJA
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Capitol Hill
            
            
               P.O. Box 10-9024
            
            
               1000 Monrovia 10
            
            
               Liberia
            
            
               IL-MALASJA
            
            
               Ministry of International Trade and Industry
            
            
               MITI Tower,
            
            
               No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah 50480 Kuala Lumpur
            
            
               Malaysia
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
         
         
            
               Royal Malaysian Customs Department
            
            
               Jabatan Kastam Diraja Malaysia,
            
            
               Kompleks Kementerian Kewangan No. 3
            
            
               Persiaran Perdana
            
            
               Presint 2, 62596 Putrajaya
            
            
               Malaysia
            
            
               IL-MALI
            
            
               Ministère des Mines
            
            
               Bureau d’Expertise d’Évaluation et de Certification des Diamants Bruts
            
            
               Cité administrative, P.O. BOX: 1909
            
            
               Bamako
            
            
               République du Mali
            
            
               MAURITIUS
            
            
               Import Division
            
            
               Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection
            
            
               4th Floor, Anglo Mauritius Building
            
            
               Intendance Street
            
            
               Port Louis
            
            
               Mauritius
            
            
               IL-MESSIKU
            
         
         
            
               Directorate-General for International Trade in Goods
            
            
               189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor
            
            
               Mexico City, 06140
            
            
               Mexico
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               Directorate-General for Trade Facilitation and Foreign Trade
            
            
               SE. Undersecretary of Industry and Trade
            
            
               1940 South Insurgentes Avenue, PH floor
            
            
               Mexico City, 01030
            
            
               Mexico
            
            
               SHCP-AGA. Strategic Planning and Coordination
            
            
               Customs Administration “2”
            
            
               160 Lucas Alaman Street, Obrera
            
            
               Mexico City, 06800
            
            
               Mexico
            
            
               IN-NAMIBJA
            
            
               The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy
            
            
               Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297
            
            
               1st Aviation Road (Eros Airport)
            
            
               Windhoek
            
         
         
            
               Namibia
            
            
               NEW ZEALAND
            
            
               Middle East and Africa Division
            
            
               Ministry of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Private Bag 18 901
            
            
               Wellington
            
            
               New Zealand
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               New Zealand Customs Service
            
            
               1 Hinemoa Street
            
            
               PO box 2218
            
            
               Wellington 6140
            
            
               New Zealand
            
            
               IN-NORVEĠJA
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               Department for Regional Affairs
            
            
               Section for Southern and Central Africa
            
            
               Box 8114 Dep
            
            
               0032 Oslo
            
            
               Norway
            
         
         
            
               IL-PANAMA
            
            
               National Customs Authority
            
            
               Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009
            
            
               Republic of Panama
            
            
               IL-FEDERAZZJONI RUSSA
            
            
               Internazzjonali:
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               9, Ilyinka Street
            
            
               109097 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               Awtorità ta’ Importazzjoni u Esportazzjoni:
            
            
               Gokhran of Russia
            
            
               14, 1812 Goda St.
            
            
               121170 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               SIERRA LEONE
            
            
               Ministry of Mines and Mineral Resources
            
            
               Youyi Building
            
            
               Brookfields
            
            
               Freetown
            
         
         
            
               Sierra Leone
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               National Minerals Agency
            
            
               New England Ville
            
            
               Freetown
            
            
               Sierra Leone
            
            
               SINGAPORE
            
            
               Ministry of Trade and Industry
            
            
               100 High Street
            
            
               #09-01, The Treasury
            
            
               Singapore 179434
            
            
               Awtorità ta’ Importazzjoni u Esportazzjoni:
            
            
               Singapore Customs
            
            
               55 Newton Road
            
            
               #06-02 Revenue House
            
            
               Singapore 307987
            
            
               L-AFRIKA T’ISFEL
            
            
               South African Diamond and Precious Metals Regulator
            
            
               251 Fox Street
            
            
               Doornfontein 2028
            
         
         
            
               Johannesburg
            
            
               South Africa
            
            
               IS-SRI LANKA
            
            
               National Gem and Jewellery Authority
            
            
               25, Galle Face Terrace
            
            
               Post Code 00300
            
            
               Colombo 03
            
            
               Sri Lanka
            
            
               L-IŻVIZZERA
            
            
               State Secretariat for Economic Affairs (SECO)
            
            
               Sanctions Unit
            
            
               Holzikofenweg 36
            
            
               CH-3003 Berne
            
            
               Switzerland
            
            
               IT-TAJWAN, PENGHU, KINMEN U MATSU, TERRITORJU DOGANALI SEPARAT
            
            
               Export/Import Administration Division
            
            
               Bureau of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Economic Affairs
            
            
               1, Hu Kou Street
            
            
               Taipei, 100
            
         
         
            
               Taiwan
            
            
               IT-TANZANIJA
            
            
               Mining Commission
            
            
               Ministry of Energy and Minerals
            
            
               P.O BOX 2292
            
            
               40744 Dodoma
            
            
               Tanzania
            
            
               IT-TAJLANDJA
            
            
               Department of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               563 Nonthaburi Road
            
            
               Muang District, Nonthaburi 11000
            
            
               Thailand
            
            
               IT-TOGO
            
            
               The Ministry of Mines and Energy
            
            
               Head Office of Mines and Geology
            
            
               216, Avenue Sarakawa
            
            
               B.P. 356
            
            
               Lomé
            
            
               Togo
            
         
         
            
               IT-TURKIJA
            
            
               Foreign Exchange Department
            
            
               Ministry of Treasury and Finance
            
            
               T.C. Bașbakanlık Hazine
            
            
               Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36
            
            
               06510 Emek, Ankara
            
            
               Turkey
            
            
               Awtorità ta’ Importazzjoni u Esportazzjoni:
            
            
               Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond
            
            
               Market (BIST)
            
            
               Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi,
            
            
               Borsa İstanbul Caddesi No 4
            
            
               Sariyer, 34467, Istanbul
            
            
               Turkey
            
            
               L-UKRAJNA
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               State Gemological Centre of Ukraine
            
            
               38–44, Degtyarivska St.
            
            
               Kyiv 04119
            
            
               Ukraine
            
         
         
            
               L-EMIRATI GĦARAB MAGĦQUDA
            
            
               U.A.E. Kimberley Process Office
            
            
               Dubai Multi Commodities Centre
            
            
               Dubai Airport Free Zone
            
            
               Emirates Security Building
            
            
               Block B, 2nd Floor, Office # 20
            
            
               P.O. Box 48800
            
            
               Dubai
            
            
               United Arab Emirates
            
            
               
                     1
                  IR-RENJU UNIT
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Conflict Department
            
            
               Room WH1.214
            
            
               Foreign, Commonwealth & Development Office
            
            
               King Charles Street
            
            
               London
            
            
               SW1 A 2AH
            
            
               United Kingdom
            
            
               L-ISTATI UNITI TAL-AMERKA
            
            
               United States Kimberley Process Authority
            
         
         
            
               U.S. Department of State
            
            
               Bureau of Economic and Business Affairs
            
            
               2201 C Street, NW
            
            
               Washington DC 20520
            
            
               United States of America
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               U.S. Customs and Border Protection
            
            
               Office of Trade
            
            
               1400 L Street, NW
            
            
               Washington, DC 20229
            
            
               United States of America
            
            
               U.S. Census Bureau
            
            
               4600 Silver Hill Road
            
            
               Room 5K167
            
            
               Washington, DC 20233
            
            
               United States of America
            
            
               IL-VENEZWELA
            
            
               Central Bank of Venezuela
            
            
               36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District
            
            
               Caracas
            
         
         
            
               ZIP Code 1010
            
            
               Venezuela
            
            
               IL-VJETNAM
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Agency of Foreign Trade 54 Hai Ba Trung
            
            
               Hoan Kiem
            
            
               Hanoi
            
            
               Vietnam
            
            
               IŻ-ŻIMBABWE
            
            
               Principal Minerals Development Office
            
            
               Ministry of Mines and Mining Development
            
            
               6th Floor, ZIMRE Centre
            
            
               Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave.
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               Awtorità ta’ importazzjoni u esportazzjoni:
            
            
               Zimbabwe Revenue Authority
            
            
               Block E 5th Floor, Mhlahlandlela Complex
            
            
               Cnr Basch Street/10th Avenue
            
            
               Bulawayo
            
         
         
            
               Zimbabwe
            
            
               Minerals Marketing Corporation of Zimbabwe
            
            
               90 Mutare road,
            
            
               Msasa
            
            
               PO Box 2628
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               _____________
            
            
               ANNESS III
            
            
               Lista tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-kompiti tagħhom kif imsemmija fl‑Artikoli 2 u 17
            
            
               IL-BELĠJU
            
            
               Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie, Dienst Vergunningen en Diamant/Service Public Fédéral Économie,
            
            
               PME, Classes moyennes et Energie, Direction générale des Analyses économiques et de l’Economie internationale, Service Licences et Diamants
            
            
               (Servizz Pubbliku Federali għall-Ekonomija, l-SMEs, il-Ħaddiema għal Rashom u l-Enerġija, Direttorat Ġenerali għall-Analiżi Ekonomika u l-Ekonomija Internazzjonali)
            
            
               Italiëlei 124, bus 71
            
            
               B-2000 Antwerpen
            
            
               Tel. +32 (0)2 277 54 59
            
            
               Faks +32 (0)2 277 54 61 jew +32 (0)2 277 98 70
            
            
               Posta elettronika: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be
            
            
               Fil-Belġju, il-kontrolli tal-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet tad-djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (UE) [………/……] u t-trattament doganali jsiru biss fl-uffiċċju segwenti:
            
         
         
            
               The Diamond Office
            
            
               Hoveniersstraat 22
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               IR-REPUBBLIKA ĊEKA
            
            
               Fir-Repubblika Ċeka, il-kontrolli tal-importazzjonijiet u tal-esportazzjonijiet tad-djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (UE) [………/……] u t-trattament doganali jsiru biss fl-uffiċċju segwenti:
            
            
               Generální ředitelství cel
            
            
               Budějovická 7
            
            
               140 96 Praha 4
            
            
               Česká republika
            
            
               Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, mowbajl (420-737) 213 793
            
            
               Faks (420-2) 61 33 38 70
            
            
               Posta elettronika: diamond@cs.mfcr.cz
            
            
               Servizz permanenti fl-uffiċċju doganali deżinjat — Praha Ruzyně
            
            
               Tel. (420-2) 20 113 788 (mit-Tnejn sal-Ġimgħa — 7:30 a.m. — 15:30 p.m.)
            
            
               Tel. (420-2) 20 119 678 (Sibtijiet, Ħdud u l-bqija — 15:30 p.m. — 7:30 a.m.)
            
            
               IL-ĠERMANJA
            
            
               Fil-Ġermanja, il-kontrolli tal-importazzjonijiet u tal-esportazzjonijiet tad-djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (UE) [………/……], inkluż il-ħruġ ta’ ċertifikati tal-Unjoni, isiru biss mill-awtorità li ġejja:
            
            
               Hauptzollamt Koblenz
            
            
               Zollamt Idar-Oberstein
            
            
               Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten
            
         
         
            
               Hauptstraße 197
            
            
               D-55743 Idar-Oberstein
            
            
               Tel. +49 6781 56 27 0
            
            
               Faks +49 6781 56 27 19
            
            
               Posta elettronika: poststelle.za-idar-oberstein@zoll.bund.de
            
            
               Għall-finijiet tal-Artikoli 5(3), 7, 8, 12(3), 13 u 15 ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-obbligi ta’ rappurtar lill-Kummissjoni, l-awtorità li ġejja taġixxi bħala l‑awtorità Ġermaniża kompetenti:
            
            
               Generalzolldirektion
            
            
               – Direktion VI –
            
            
               Recht des grenzüberschreitenden Warenverkehrs/Besonderes Zollrecht
            
            
               Krelingstraße 50
            
            
               D-90408 Nürnberg
            
            
               Tel. +49 228 303-49874
            
            
               Faks +49 228 303-99106
            
            
               Posta elettronika: DVIA3.gzd@zoll.bund.de
            
            
               L-IRLANDA
            
            
               The Kimberley Process and Responsible Minerals Authority
            
            
               Geoscience Regulation Office
            
            
               Department of Environment, Climate and Communications
            
            
               29–31 Adelaide Road
            
            
               Dublin
            
         
         
            
               D02 X285
            
            
               Ireland
            
            
               Tel. +353 1 678 2000
            
            
               Posta elettronika: KPRMA@DECC.gov.ie
            
            
               L-ITALJA
            
            
               Fl-Italja, il-kontrolli tal-importazzjonijiet u tal-esportazzjonijiet tad-djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (UE) [………/……], inkluż il-ħruġ ta’ ċertifikati tal-Unjoni, isiru biss mill-awtorità li ġejja:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Laboratorio chimico di Torino – Ufficio antifrode –Direzione Interregionale Liguria, Piemonte e Valle d’Aosta
            
            
               Corso Sebastopoli, 3
            
            
               10134 Torino
            
            
               Tel. +39 011 3166341 – 0369206
            
            
               Posta elettronika: dir.liguria-piemonte-valledaosta.lab.torino@adm.gov.it
            
            
               Għall-finijiet tal-Artikoli 5(3), 7, 8, 12(3), 13 u 15 ta’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-obbligi ta’ rappurtar lill-Kummissjoni, l-awtorità li ġejja taġixxi bħala l‑awtorità Taljana kompetenti:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Ufficio Origine e valore – Direzione Dogane
            
            
               Piazza Mastai, 12
            
            
               00153 Roma
            
            
               Tel. +39 06 50245216
            
            
               Posta elettronika: dir.dogane.origine@adm.gov.it
            
            
               IL-PORTUGALL
            
         
         
            
               Autoridade Tributária e Aduaneira
            
            
               Direção de Serviços de Licenciamento
            
            
               R. da Alfândega, 5
            
            
               1149-006 Lisboa
            
            
               Tel. +351 218 813 843/8
            
            
               Fax +351 218 813 986
            
            
               Posta elettronika: dsl@at.gov.pt
            
            
               Fil-Portugall il-kontrolli tal-importazzjonijiet u tal-esportazzjonijiet tad-djamanti mhux maħduma meħtieġa mir-Regolament (UE) [………/……] u t-trattament doganali jsiru biss mill-awtorità li ġejja:
            
            
               Alfândega do Aeroporto de Lisboa
            
            
               Aeroporto de Lisboa,
            
            
               Terminal de Carga, Edifício 134
            
            
               1750-364 Lisboa
            
            
               Tel. +351 210030080
            
            
               Faks +351 210037777
            
            
               Posta elettronika: aalisboa-kimberley@at.gov.pt
            
            
               IR-RUMANIJA
            
            
               Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor
            
            
               (L-Awtorità Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Konsumatur)
            
            
               1 Bd. Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 București, România
            
            
               (72 Aviatorilor Bvd., settur 1, Bucharest, ir-Rumanija)
            
         
         
            
               Cod postal (Kodiċi postali) 011865
            
            
               Tel. (40-21) 318 46 35/312 98 90/312 12 75
            
            
               Faks (40-21) 318 46 35/314 34 62
            
            
               www.anpc.ro
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 1189/2019 Art. 1.3 u Anness III (adattat)
            
            
               ANNESS IV
            
            
               Ċertifikat tal-⌦ Unjoni ⌫ kif imsemmi fl-Artikolu 2
            
            
               “Ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫” kif definit fil-punt (g) tal-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament għandu jkollu l-elementi li ġejjin: L-Istati Membri għandhom jiżguraw li ċ-ċertifikati ⌦ tal‑Unjoni ⌫ li joħorġu jkunu identiċi. Għal dan il-għan, għandhom jissottomettu lill‑Kummissjoni kampjuni taċ-ċertifikati ⌦ tal-Unjoni ⌫ li jkunu se joħorġu.
            
            
               L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli sabiex jistampaw iċ-ċertifikati tal‑⌦ Unjoni ⌫. Iċ-ċertifikati tal-⌦ Unjoni ⌫ jistgħu jistampawhom l-istampaturi nominati mill-Istat Membru fejn huma stabbiliti. F'dan l-aħħar każ, referenza għall-ħatra mill‑Istat Membru trid tidher fuq kull ċertifikat tal⌦ -Unjoni ⌫. Kull ċertifikat tal‑⌦ Unjoni ⌫ għandu jkollu indikazzjoni tal-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka minn fejn jista' jiġi identifikat l-istampatur. L-istampatur għandu jkun Stampatur tal-Għola Sigurtà tal-Flus tal-Bank. L-istampatur għandu jipprovdi referenzi xierqa minn klijenti governamentali u kummerċjali.
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea għandha tagħmel disponibbli għall-awtoritajiet tal-⌦ Unjoni ⌫ kampjuni taċ-ċertifikati oriġinali ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
               Materjali
            
            
               –Dimensjonijiet: A4 (210 mm × 297 mm);
            
            
               –B'watermark b'fibri tal-UV inviżibbli (isfar/blu);
            
            
               –Sensittivi għas-solventi;
            
            
               –Ma jirriflettux l-UV (l-elementi fid-dokument joħorġu ċari meta jitqiegħdu taħt id‑dawl ta' lampa Ultra-violet);
            
            
               –Karta 95 g/m 2.
            
            
               Stampar
            
            
               –Sfond bl-ilwien tal-qawsalla (sensittiv għas-solventi);
            
         
         
            
               –L-effett tal-“qawsalla” għandu sfond ta' sigurtà li ma jidhirx meta jkun iffotokopjat.
            
            
               –Il-linka użata trid tkun “sensittiva għas-solventi” sabiex tipproteġi d-dokument kontra kimiċi li jintużaw biex ibiddlu l-kitba, pereżempju l-bliċ.
            
            
               –1 L-isfond sfumat ikkulurit (permanenti u li reżistenti għad-dawl);
            
            
               –Assigura li tkun stampata “Qawsalla” sekondarja sabiex iċ-ċertifikati ⌦ tal‑Unjoni ⌫ ma ⌦ jkunux sponuti għad- ⌫dawl tax-xemx.
            
            
               –Xogħol inviżibbli tal-UV (l-istilel tal-Bandiera tal-UE);
            
            
               –L-istampatur tas-sigurtà ⌦ għandu ⌫ japplika l-piż korrett tal-linka sabiex jiżgura li l-element tal-UV jibqa' inviżibbli fid-dawl normali.
            
            
               –Bandiera tal-UE: Stampata kulur id-deheb u blu Ewropew:
            
            
               –Xifer Intaljat;
            
            
               –Linka Intaljata li tista' tintmess hija waħda mill-element l-aktar importanti fid‑dokument.
            
            
               –Linja ta' Tipa Żgħira Ħafna li taqra “Ċertifikat tal-Kimberley Process”;
            
            
               –Xbiha moħbija: KP;
            
            
               –Mikro-test li jaqra “KPCS”;
            
            
               –Id-disinn tad-dokument irid jinkorpora fih elementi ta' antikopja (“Medallion”) fl‑istampar tal-linji fini tal-isfond.
            
            
               Enumerazzjoni
            
            
               –Kull ċertifikat tal-⌦ Unjoni ⌫ għandu jkollu numru tas-serje uniku, wara l-kodiċi: EU.
            
            
               –Il-Kummissjoni għandha tagħti n-numri tas-serje lil dawk l-Istati Membri li beħsiebhom joħorġu ċ-ċertifikati tal-⌦ Unjoni ⌫.
            
            
               –Għandu jkun hemm żewġ tipi ta' numri li jaqblu — viżibbli u inviżibbli:
            
            
               –L-ewwel = numru sekwenzjali ta' 8 ċifri, darba fuq il-partijiet kollha tad-dokument, stampati bl-iswed
            
            
               –L-istampatur għandu jerfa' r-responsabilità kollha għan-numerazzjoni ta' kull ċertifikat ⌦ tal-Unjoni ⌫.
            
            
               –L-istampatur għandu jżomm ukoll bażi tad-data ta' kull numerazzjoni.
            
         
         
            
               –It-tieni = numru sekwenzjali ta' 8 ċifri stampat inviżibbli (li jaqbel ma' dak imsemmi hawn fuq), li jsir fluworexxenti taħt dawl UV.
            
            
               Il-lingwa
            
            
               L-Ingliż u, fejn relevanti, il-lingwa jew lingwi tal-Istati Membri kkonċernati.
            
            
               It-tqassim u l-⌦ apprestatura ⌫
            
            
               Elementi obbligatorji
            
            
               Xaqq ipperforat fil-pożizzjoni 1, imqatta' wieħed wieħed fid-daqs A4, 100 mm mit-tarf tal‑lemin.
            
            
               (a)in-naħa tax-xellug
            
            
               
                  
            
            
               (b)in-naħa tal-lemin
            
            
               
                  
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 2020/2149
            
            
               ANNESS V
            
            
               Lista tal-organizzazzjonijiet tad-djamanti li jimplementaw is-sistema ta' garanziji u industrija awtoregolata msemmijin fl-Artikoli 11 u 15
            
            
               Antwerpsche Diamantkring CV
            
            
               Hoveniersstraat 2 bus 515
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Beurs voor Diamanthandel CV
            
            
               Pelikaanstraat 78
            
         
         
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Diamantclub van Antwerpen CV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Vrije Diamanthandel NV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               _____________
            
            
            
               🡹
            
            
               ANNESS VI
            
            
               Ir-Regolament imħassar flimkien mal-lista tal-emendi suċċessivi
            
            
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 358, 31.12.2002, p. 28)
                     
                  
               
                     
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 254/2003
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 36, 12.2.2003, p. 7)
                     
                  
               
                     
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni
                           tal-Kummissjoni (UE) Nru 947/2012
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 282, 16.10.2012, p. 27)
                     
                  
               
                     
                        Ir-Regolament (UE) Nru 257/2014
                           tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 84, 20.3.2014, p. 69)
                     
                  
               
                     
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni
                           tal-Kummissjoni (UE) 2019/1189
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 187, 12.7.2019, p. 14)
                     
                  
               
                     
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni
                           tal-Kummissjoni (UE) 2020/130
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 27, 31.1.2020, p. 10)
                     
                  
               
                     
                        Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni
                           tal-Kummissjoni (UE) 2020/2149
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 428, 18.12.2020, p. 38)
                     
                  
               
               _____________
            
            
               ANNESS VII
            
            
               Tabella ta’ korrelazzjoni
            
            
                     
                        Ir-Regolament (KE) Nru 2368/2002
                     
                  
                  
                     
                        Dan ir-Regolament
                     
                  
               
                     
                        Artikoli 1 sa 5
                     
                  
                  
                     
                        Artikoli 1 sa 5
                     
                  
               
                     
                        Artikoli 6 u 7
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(1) sa (4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15 (1) sa (4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(5)(a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15(5) l-ewwel subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17 (5)(b)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15(5) it-tieni subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(6)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(7)(a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15(7) l-ewwel subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(7)(b)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15(7) it-tieni subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(8), (9) u (10)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15(8), (9) u (10)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 20
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 21
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22(2) l-ewwel subparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22(2) it-tieni subparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22(3)
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 23
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 25
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 26
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 27
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 25
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 28
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 26
                     
                  
               
                     
                        ‒
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 27
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 29(1) u (2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 28(1) u (2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 29(3)
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Annessi I sa V
                     
                  
                  
                     
                        Annessi I sa V
                     
                  
               
                     
                        ‒
                     
                  
                  
                     
                        Anness VI
                     
                  
               
                     
                        ‒
                     
                  
                  
                     
                        Anness VII
                     
                  
               
               _____________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 għar-Renju Unit u fih fir‑rigward tal-Irlanda ta’ Fuq, f’konformità mal-Artikolu 5(4), moqri flimkien mal-Anness 2, punt 47 tal‑Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq tal-Ftehim dwar il-Ħruġ mill-1 ta’ Jannar 2021 (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7).