CELEX: C2002/144/30
Language: sv
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Mål C-123/02: Talan mot Royal & Sun Alliance Insurance (RSA) väckt den 5 april 2002 av Europaparlamentet

C 144/18             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 15.6.2002

4.   Utgör de rättsföljder som anges i den italienska lagen                förädlingsanläggningen med en vattenhalt som överstiger
     nr 89 av den 24 mars 2001 skäl för att tillämpa                       30 procent och en genomsnittlig vattenhalt som uppgår
     bestämmelsen i artikel 21 i Brysselkonventionen även när              till minst 35 procent, vilken skall mätas upp högst var
     ena parten genom en eventuellt orimligt lång handlägg-                tionde dag, förenlig med artikel 249 andra stycket EG,
     ningstid riskerar att lida en nackdel och man därför                  artikel 10 EG och artikel 34.2 andra stycket EG, rådets
     egenligen – i den mening som anges i fråga 3 – inte får               förordning (EG) nr 603/95 av den 21 februari 1995 och
     gå till väga på det sätt som föreskrivs i artikel 21?                 kommissionens förordning (EG) nr 785/95 av
                                                                           den 6 april 1995?
5.   Under vilka förutsättningar skall den domstol vid vilken
     talan väckts senare låta bli att tillämpa bestämmelsen i         3)   Är en nationell bestämmelse enligt vilken det – för att
     artikel 21 i Brysselkonventionen?                                     stöd skall kunna beviljas till torkning av grönfoder eller
                                                                           färskt foder – förutsätts att fodret förvaras under mindre
                                                                           än 24 timmar från den tidpunkt då det levereras till
6.   Hur skall domstolen gå till väga om den under de
                                                                           förädlingsanläggningen till dess att det processas förenlig
     omständigheter som anges i fråga 3 inte får tillämpa
                                                                           med artikel 249 andra stycket EG, artikel 10 EG och
     bestämmelsen i artikel 21 i Brysselkonventionen?
                                                                           artikel 34.2 andra stycket EG, rådets förordning (EG)
                                                                           nr 603/95 av den 21 februari 1995 och kommissionens
Om artikel 21 i Brysselkonventionen skall tillämpas även                   förordning (EG) nr 785/95 av den 6 april 1995?
under de omständigheter som anges i fråga 3, behöver
frågorna 4, 5 och 6 inte besvaras.                                    4)   Är en nationell bestämmelse enligt vilken det – för att
                                                                           stöd skall kunna beviljas till torkning av grönfoder eller
                                                                           färskt foder – förutsätts att fodret kommer från jordlotter
                                                                           som befinner sig högst 100 kilometer från respektive
                                                                           förädlingsanläggning, med förbehåll för att nämnda av-
                                                                           stånd får vara längre om det finns en särskild transportga-
                                                                           ranti som är relevant, förenlig med artikel 249 andra
                                                                           stycket EG, artikel 10 EG och artikel 34.2 andra stycket
                                                                           EG, rådets förordning (EG) nr 603/95 av den 21 februa-
                                                                           ri 1995 och kommissionens förordning (EG) nr 785/95
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal                     av den 6 april 1995?
Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección
Cuarta av den 6 februari 2002 i målet mellan Industrias
de Deshidratación Agrı́cola, S.A. och Administración del
                                                                      (1) EGT L 63, 21.03.1995 s. 1.
                          Estado
                                                                      (2) EGT L 79, 07.04.1995 s. 5.

                        (Mål C-118/02)

                       (2002/C 144/29)

                                                                      Talan mot Royal & Sun Alliance Insurance (RSA) väckt
Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo,                      den 5 april 2002 av Europaparlamentet
Sección Cuarta begär genom beslut av den 6 februari 2002,
vilket inkom till domstolens kansli den 29 mars 2002,                                         (Mål C-123/02)
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
förhandsavgörande i målet mellan Industrias de Deshidratación
Agrı́cola, S.A. och Administración del Estado beträffande                                    (2002/C 144/30)
följande frågor:

1)   Är en nationell bestämmelse enligt vilken det – för att
     stöd skall kunna beviljas till torkning av grönfoder eller       Europaparlamentet har den 5 april 2002 väckt talan vid
     färskt foder – förutsätts att fodret för torkningen levereras    Europeiska gemenskapernas domstol mot Royal & Sun Allian-
     till förädlingsföretagen i malet och oförpackat skick            ce Insurance (RSA). Sökanden företräds av D. Petersheim,
     förenlig med artikel 249 andra stycket EG, artikel 10 EG         O. Caisou-Rousseau och M. Ecker, samtliga i egenskap av
     och artikel 34.2 andra stycket EG, rådets förordning (EG)        ombud, med delgivningsadress i Luxemburg.
     nr 603/95 (1) av den 21 februari 1995 och kommissio-
     nens förordning (EG) nr 785/95 (2) av den 6 april 1995?
                                                                      Europaparlamentet yrkar att domstolen skall
2)   Är en nationell bestämmelse enligt vilken det – för att
     stöd skall kunna beviljas till torkning av grönfoder             1.   ogiltigförklara uppsägningen av de garantier som RSA
     eller färskt foder – förutsätts att fodret levereras till             meddelade den 9 oktober och 6 november 2001,
 ---pagebreak--- 15.6.2002            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 144/19

2.   förplikta RSA att betala skadestånd och ränta med               Talan mot AIG Europe (AIG) väckt den 5 april 2002 av
     407 812,86 euro för år 2001 och 94 097,01 euro för år                           Europaparlamentet
     2002, som ersättning för de avgifter som parlamentet
     betalat för tecknandet av en kompletterande försäkring
                                                                                            (Mål C-124/02)
     som utgjorde kompensering för de garantier som svaran-
     den rättsstridigen har sagt upp, samt för alla övriga
     sammanhängande avgifter, jämte ränta beräknad enligt                                  (2002/C 144/31)
     den lagstadgade räntesatsen, med hänsyn taget till att
     samtliga skador som inträffar under år 2002 kommer att
     anmälas till RSA med stöd av de försäkringsbrev som
     rättsstridigen har sagts upp,                                   Europaparlamentet har den 5 april 2002 väckt talan vid
                                                                     Europeiska gemenskapernas domstol mot AIG Europe (AIG).
                                                                     Sökanden företräds av D. Petersheim, O. Caisou-Rousseau och
3.   förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.          M. Ecker, samtliga i egenskap av ombud, med delgivnings-
                                                                     adress i Luxemburg.

                                                                     Europaparlamentet yrkar att domstolen skall
Grunder och huvudargument
                                                                     1.   ogiltigförklara uppsägningen av de garantier som RSA
                                                                          meddelade den 8 oktober och 5 november 2001,

Förevarande talan har väckts vid domstolen med stöd av en            2.   förplikta AIG att betala skadestånd och ränta med
skiljedomsklausul i ett försäkringsavtal som täcker parlamen-             181 852,93 euro för år 2001 och 44 556,84 euro för år
tets fasta och lösa egendom i Luxemburg, Strasbourg, Bryssel              2002, som ersättning för de avgifter som parlamentet
och ett antal andra städer (i vilka Europaparlamentet har                 betalat för tecknandet av en kompletterande försäkring
informationskontor).                                                      som utgjorde kompensering för de garantier som svaran-
                                                                          den rättsstridigen har sagt upp, samt för alla övriga
                                                                          sammanhängande avgifter, jämte ränta beräknad enligt
                                                                          den lagstadgade räntesatsen, med hänsyn taget till att
Parterna är inte överens huruvida det är giltigt att säga upp i
                                                                          samtliga skador som inträffar under år 2002 kommer att
första hand de villkor som behandlar risken för ”arbetsmark-
                                                                          anmälas till AIG med stöd av de försäkringsbrev som
nadskonflikter/attentat” därefter samtliga garantier (brand och
                                                                          rättsstridigen har sagts upp,
därmed sammanhängande risker).
                                                                     3.   förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Europaparlamentet anser att de särskilda villkoren i avtalet tar
över de allmänna villkor som svaranden framhåller. För övrigt
kan inte artikel 42 i de allmänna villkoren åberopas till stöd       Grunder och huvudargument
för en uppsägning av standardgarantierna med sex månaders
uppsägningstid när det gäller egendomen i Frankrike. Eftersom
det enligt fransk rätt inte går att dela pa standardförsäkringar     Grunder och huvudargument är desamma som i mål C-123/
och försäkringar mot ”arbetsmarknadskonflikter/attentat”, kan        01.
denna artikel inte åberopas till stöd för en uppsägning med
mindre än sex månaders uppsägningstid för egendom i
Frankrike. Eftersom det saknas bestämmelser om sju dagars
uppsägningstid i luxemburgsk rätt, enligt vilken sådana upp-
sägningar är förbjudna som inte är uttryckligen tillåtna, är
sådana uppsägningstider rättsstridiga beträffande fast egendom
i Luxemburg. I den mån det är möjligt att med hänvisning till
                                                                     Talan mot HDI International (HDI) väckt den 5 april 2002
de allmänna villkoren åberopa en ökad risk som inte är
                                                                                     av Europaparlamentet
hänförlig till den försäkrade, är de uppsägningar som hänförs
till riskökningen försenade eftersom de inte skett inom uppsäg-
ningstiden på en månad efter den tidpunkt då den händelse                                   (Mål C-125/02)
som orsakat riskökningen blivit känd.
                                                                                           (2002/C 144/32)

Det avtalsrättsliga ansvaret för att försäkringsavtalet inte
fullgjorts följer av gällande rätt i de medlemsstater där den
försäkrade egendomen finns.                                          Europaparlamentet har den 5 april 2002 väckt talan vid
                                                                     Europeiska gemenskapernas domstol mot HDI International
                                                                     (HDI). Sökanden företräds av D. Petersheim, O. Caisou-
                                                                     Rousseau och M. Ecker, samtliga i egenskap av ombud, med
                                                                     delgivningsadress i Luxemburg.