CELEX: C1995/208/67
Language: el
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Προσφυγή-αγωγή που άσκησε στις 12 Μαΐου 1995 ο Alfred Hauer κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπόθεση T-119/95)

Αριθ . C 208/32    MEL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 12 . 8 . 95
πληροφορήθηκε οτι η υποψηφιοτητά του δεν έγινε δεκτή και        O προσφεύγων-εναγων ζητεί απο το Πρωτοδικείο:
λίγο αργότερα πληροφορήθηκε ότι στη θέση αυτή είχε
διοριστεί εξωτερικός υποψήφιος. Κατά της αποφάσεως             — να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 816/92, καθόσον
απορρίψεως της υποψηφιότητας του υπέβαλε ένσταση, η                 αυτός δεν προβλέπει τη χορήγηση αποζημιώσεως για το
οποία απορρίφθηκε ρητώς.                                            προσωρινώς ανασταλέν τμήμα της ποσότητας αναφοράς
                                                                    και κατά τα λοιπά να του επιδικάσει αποζημίωση ,
O προσφεύγων επικαλείται, πρώτον, παράβαση του άρ­             — να καταδικάσει τα καθών στα δικαστικά έξοδα.
θρου 25 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των
υπαλλήλων (ΚΥΚ), ισχυριζόμενος ότι η απόφαση με την             Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
οποία απορρίφθηκε η υποψηφιοτητά του δεν περιείχε καμία
αιτιολογία. Επικουρικώς, υποστηρίζει ότι η παρατιθέμενη         O προσφεύγων-ενάγων με την παρούσα προσφυγή-αγωγή
στην απόφαση περί απορρίψεως της υποψηφιότητάς του              διώκει την ακύρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ . 816/92,
αιτιολογία είναι εσφαλμένη , εφόσον o διορισθείς υποψήφιος      καθόσον αυτός προβλέπει την άνευ αποζημιώσεως προσωρι­
δεν ήταν αυτός εκ των δύο που συγκέντρωνε τα απαιτούμενα        νή αναστολή των ποσοτήτων αναφοράς στην ευρωπαϊκή
προς άσκηση των καθηκόντων της θέσεως προσόντα και              αγορά γάλακτος, και την αποκατάσταση της προκληθείσας
ικανότητες.                                                     από την εφαρμογή του προμνησθέντος κανονισμού ζημίας,
                                                                σύμφωνα με τα άρθρα 178 και 215 δεύτερο εδάφιο της
O προσφεύγων υπογραμμίζει, εξάλλου , ότι ήταν o μόνος           συνθήκης ΕΚ.
εσωτερικός υποψήφιος για την εν λόγω θέση και, συνεπώς , η
                                                                Βάσει του 24ου κανονισμού για την τροποποίηση του κανο­
αρμόδια για τους διορισμούς αρχή (ΑΔΑ) θα έπρεπε να
ελέγξει, κατόπιν συνεντεύξεως μαζί του αν, ενόψει των           νισμού περί των εγγυημένων ποσοτήτων γάλακτος, o οποίος
προσόντων, γνώσεων, ικανοτήτων και πείρας, συγκέντρωνε          αποτελεί μεταφορά του προμνησθέντος κανονισμού (ΕΚ)
                                                                αριθ . 816/92, ανεστάλη προσωρινώς από 1ης Απριλίου 1992
τις απαιτούμενες για την πλήρωση της θέσεως προϋποθέσεις.
                                                                μέρος της μέχρι τούδε ποσότητας αναφοράς ίσο προς 4,74 % .
Εφόσον δεν υπήρξε καμία τέτοια συνέντευξη , θεωρεί ότι η        Αντιθέτως προς ό,τι συνέβαινε κατά το παρελθόν, τώρα δεν
υποψηφιοτητά του δεν εκτιμήθηκε προσηκόντως σύμφωνα
με το άρθρο 29 παράγραφος 1 του ΚΥΚ και ότι η διαδικασία
                                                                καταβάλλεται πλέον καμία αποζημίωση . H ρύθμιση αυτή έχει
αυτή δεν εφαρμόστηκε έναντι αυτού ορθά.                         συνέπειες όμοιες με τις συνέπειες της απαλλοτριώσεως και
                                                                δεν συμβιβάζεται με το θεμελιώδες δικαίωμα της κυριότη­
O προσφεύγων θεωρεί επίσης ότι η απόφαση περί μη                τας .
προκηρύξεως της επίδικης θέσεως σύμφωνα με τις διαδικα­         O κανονισμός περί εγγυημένων ποσοτήτων γάλακτος, εφαρ­
σίες του άρθρου 29 παράγραφος 1 του ΚΥΚ, αλλά περί              μογή του οποίου αποτελεί o κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 816/92,
κινήσεως της εξαιρετικής διαδικασίας του άρθρου 29 παρά­        προβλέπει την προσωρινή αναστολή και επομένως τη μείωση ,
γραφος 2 του ΚΥΚ ελήφθη από την ΑΔΑ κατά παράβαση της           δεν περιέχει όμως καμιά διάταξη περί αποζημιώσεως. Το
διατάξεως αυτής καθώς και του άρθρου 45 του ΚΥΚ .               αυτό ισχύει για τον επίδικο κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 816/92.
                                                                Συνεπώς, οι διατάξεις αυτές αντίκεινται προς το άρθρο 14 III
Τέλος , o προσφεύγων υποστηρίζει ότι η Επιτροπή αποφάσι­        του Θεμελιώδους Νόμου (GG) και συνεπώς, κατά τα προε­
σε , πριν ακόμα προκηρύξει τη θέση , να διορίσει συγκεκριμένο   κτεθέντα, αντίκεινται επίσης προς το δικαιώμα κυριότητας
πρόσωπο στη θέση αυτή . Τοιτουτοτρόπως, η καθής κατα­           της κοινοτικής έννομης τάξης, το οποίο εγγυώνται οι κοινές
στρατήγησε τη διαδικασία και ενήργησε κατά κατάχρηση            συνταγματικές αντιλήψεις των κρατών μελών.
εξουσίας· ως εκ τούτου , αγνόησε τα άρθρα 7 και 27 του ΚΥΚ
στο μέτρο που θεσπίζουν την αρχή της απαγορεύσεως των           H μείωση της ποσότητας αναφοράς χωρίς αντίστοιχη αποζη­
διακρίσεων μέσα στο γενικό σύστημα της κοινοτικής δημόσι­        μίωση ή αντιστάθμιση είναι, λόγω της προσβολής του δικαι­
ας διοικήσεως και ειδικότερα της διαδικασίας προσλήψε­           ώματος κυριότητας και της αρχής της δικαιολογημένης
ων .                                                             εμπιστοσύνης, παράνομη και συνεπώς άκυρη . Δεδομένου ότι
                                                                 o προσφεύγων-ενάγων, μετά την οριστική αναστολή του
                                                                4,74% της ποσότητας αναφοράς που είχε στις 29 Ιουνίου
                                                                 1992 , δεν μπόρεσε να παραδώσει 11612 λίτρα γάλακτος,
                                                                 καίτοι έχει αγοράσει αυτήν την ποσότητα αναφοράς για
Προσφυγή-αγωγή που άσκησε στις 12 Μαΐου 1995 o Alfred            παράδοση προς 1,60 γερμανικά μάρκα ανά χιλιόγραμμο
Hauer κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και
                                                                 εκείνη την εποχή , του προκλήθηκε αντίστοιχη ζημία, η οποία
                                                                 πρέπει να αποκατασταθεί.
        της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                     (Υπόθεση Τ-119/95)
                         (95/C 208/67)
                                                                 Προσφυγή-αγωγή του Daniel Chabert κατα της Επιτροπής
             (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                   των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 24 Μαΐου
                                                                                              1995
 Στις 12 Μαίου 1995 , o Alfred Hauer, κάτοικος Niederweiler                           (Υπόθεση Τ-122/95)
 ( Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας), εκπροσωπού­                                    (95/C 208/68)
 μενος από τον Matthias H. François, δικηγόρο Bitburg, με
 αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τη δικηγόρο Annick Wurth,                          (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
 άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
 τήτων προσφυγή-αγωγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊ­           O Daniel Chabert, κάτοικος Kraainem (Βέλγιο), εκπροσω­
 κής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­           πούμενος από τον Georges Vandersanden, δικηγόρο Βρυξελ­
 των .                                                           λών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της