CELEX: C2001/348/24
Language: es
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Asunto C-380/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof, de fecha 13 de septiembre de 2001, en el asunto entre Dr. Gustav Schneider y Bundesminister für Justiz

C 348/14                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      8.12.2001
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                  febrero de 1995, por el que se establece la organización
lución del Verwaltungsgerichtshof, de fecha 13 de sep-                       común de mercados en el sector de los forrajes desecados.
tiembre de 2001, en el asunto entre Dr. Gustav Schneider
                   y Bundesminister für Justiz                          —     Condene a la República Italiana al pago de las costas del
                                                                              procedimiento.
                        (Asunto C-380/01)
                          (2001/C 348/24)                               Motivos y principales alegaciones
                                                                        A tenor del artı́culo 11, parte A, apartado 1, letra a) de la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               Directiva, los Estados miembros se hallan obligados a incluir
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           en la base imponible del impuesto no sólo la totalidad de la
resolución del Verwaltungsgerichtshof, dictada el 13 de sep-           contraprestación abonada por el comprador del bien o el
tiembre de 2001, en el asunto entre Dr. Gustav Schneider y              destinatario de la prestación, sino también las subvenciones
Bundesminister für Justiz, y recibida en la Secretarı́a del             pagadas por terceros a quien realice la entrega del bien o preste
Tribunal de Justicia el 4 de octubre de 2001. El Verwaltungsge-         el servicio, con la condición de que las citadas subvenciones se
richtshof solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre       hallen «directamente vinculadas al precio de estas operaciones».
la siguiente cuestión:
                                                                        La Comisión afirma que la ayuda pagada a las empresas de
El artı́culo 6 de la Directiva 76/207/CEE (1) del Consejo, relativa     transformación que producen forraje desecado constituye una
a la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres       parte del precio del bien producido por las citadas empresas,
y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la                el cual, por consiguiente, se halla comprendido dentro de la
formación y a la promoción profesionales, y a las condiciones         categorı́a de las «subvenciones directamente vinculadas al
de trabajo, ¿debe interpretarse en el sentido de que la exigencia       precio» por lo cual debe quedar sujeta a tributar por el IVA.
que establece de que una persona pueda hacer valer sus
derechos por vı́a jurisdiccional (en el presente caso, una
demanda de indemnización por daños y perjuicios) no se                (1) DO L 145, de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54.
                                                                        (2) DO L 63 de 21.3.1995, p. 1.
cumple de manera satisfactoria si sólo se puede acudir al
Verwaltungsgerichtshof austriaco, cuyas competencias están
jurı́dicamente limitadas (únicamente actúa como tribunal de
casación, sin competencia para examinar los hechos)?
(1) DO 1976, L 39, p. 40.
                                                                        Recurso interpuesto el 5 de octubre de 2001 contra la
                                                                        República Francesa por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                     Europeas
                                                                                               (Asunto C-384/01)
Recurso interpuesto el 4 de octubre de 2001 contra la                                            (2001/C 348/26)
República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                              Europeas
                        (Asunto C-381/01)                               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 5 de octubre de 2001 un recurso contra
                                                                        la República Francesa formulado por la Comisión de las
                          (2001/C 348/25)                               Comunidades Europeas, representada por los Sres. E. Traversa
                                                                        y Ch. Giolito, en calidad de agentes, que designa domicilio en
                                                                        Luxemburgo.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 4 de octubre de 2001 un recurso contra
                                                                        La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
la República Italiana formulado por la Comisión de las
                                                                        de Justicia que:
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Enrico Tra-
versa, en calidad de agente.                                            —     Declare que la República Francesa ha incumplido las
                                                                              obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 12,
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                     apartado 3, letras a) y b), de la Directiva 77/388/CEE del
                                                                              Consejo, de 17 mayo de 1977, Sexta Directiva en materia
—      Declare que la República Italiana ha incumplido las                   de armonización de las legislaciones de los Estados
       obligaciones que le impone el artı́culo 11 de la Directiva             miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
       77/388/CEE del Consejo (1), Sexta Directiva sobre el IVA,              negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor
       al no haber sujetado al IVA (impuesto sobre el valor                   Añadido: base imponible uniforme (1), al aplicar un tipo
       añadido) el importe de las ayudas pagadas con arreglo al              reducido del IVA a la parte fija del precio del suministro
       Reglamento (CE) no 603/95 del Consejo (2), de 21 de                    de gas y electricidad efectuado mediante redes públicas.