CELEX: C2001/150/62
Language: sv
Date: 2001-05-19 00:00:00
Title: Mål T-56/01: Talan mot Europeiska centralbanken väckt den 13 mars 2001 av Carmine Salvatore Tralli

19.5.2001            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 150/31

Sökanden begär ersättning för den skada som denne anser sig           Kommissionen har avslagit denna begäran två gånger på
ha lidit genom att kommissionen har begått ett sådant fel som         grund av kravet på ”skydd för företagshemligheter” och
avses i artikel 288 i EG-fördraget. Felet har begåtts genom att       ”upphovsmannaregeln”.
kommissionen tilldelat SA Frezza Belgium kontraktet, vilket
vållade sökanden skada. Sökandens anbudshandlingar var de
enda som uppfyllde uppställda krav i anbudsinfordran.                 Under förevarande omständigheter anser sökanden att kom-
                                                                      missionens avslag vid två tillfällen med olika motiveringar
                                                                      inte är berättigat och innebär ett hinder för en aktör, vars
                                                                      ekonomiska verksamhet är nära beroende av regleringen av
                                                                      marknaden för bananer och på vilket område kommissionen
                                                                      har vida kontrollbefogenheter, att kontrollera om denna
                                                                      reglering tillämpas på ett riktigt sätt.

                                                                      Sökanden gör till stöd av sina yrkanden gällande att den
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                      uppförandekodex som kommissionen antog genom beslut
    den 1 mars 2001 av CO-FRUTTA soc. coop. a.r.l.
                                                                      94/90/EKSG, EG, EURATOM och förklaring nr 17 till slutakten
                                                                      från Maastricht har åsidosatts och att det föreligger maktmiss-
                          (Mål T-47/01)                               bruk.

                       (2001/C 150/61)

                  (Rättegångsspråk: italienska)

CO-FRUTTA soc. coop. a.r.l. har den 1 mars 2001 väckt
talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot             Talan mot Europeiska centralbanken väckt den 13 mars
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds                         2001 av Carmine Salvatore Tralli
av advokaterna Wilma Viscardini, Mariano Paolin och Simo-
netta Donà.
                                                                                                (Mål T-56/01)

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
                                                                                              (2001/C 150/62)
—    ogiltigförklara kommissionens beslut enligt skrivelse av
     den 31 juli 2000 från GD Jordbruk och av den 5 december
     2000 från generalsekreteraren att neka tillgång till de                                (Rättegångsspråk: tyska)
     handlingar som anges i ansökan från CO-FRUTTA av den
     27 juni 2000, vilken upprepades den 1 september 2000,
     och                                                              Carmine Salvatore Tralli, bosatt i Nidderau (Tyskland), har den
                                                                      13 mars 2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
                                                                      förstainstansrätt mot Europeiska centralbanken. Sökanden
—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-             företräds av advokaterna Norbert Pflüger, Regina Steiner och
     derna.                                                           Silvia Mittländer, i egenskap av ombud, med delgivningsadress
                                                                      i Luxemburg.

Grunder och huvudargument
                                                                      Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
Sökanden har begärt att få tillgång till handlingar som
kommissionen förfogar över avseende den gemensamma orga-              1)   fastställa att svarandens ordförande har åsidosatt arti-
nisationen av marknaden för bananer. Denna begäran har                     kel 8.1.5 sista stycket i European Central Bank Staff Rules
motiverats med att det har kommit till sökandens kännedom                  genom att inte inom en månad skriftligen besvara
att det till den gemensamma marknaden har införts betydande                sökandens klagomål enligt skrivelse av den 5 februari
kvantiteter av bananer på grundval av förfalskade importlicen-             2001;
ser eller importlicenser som utfärdats på grundval av falska
eller felaktiga referenskvantiteter. Sökanden har därför från         2)   för det fall att några av yrkandena i mål T-373/00 ogillas:
kommissionens tjänstegrenar begärt en kopia av, eller åtmins-
tone möjlighet att på plats ta del av, förteckningar över de
aktörer som registrerats i gemenskapen eller över respektive               —    ogiltigförklara svarandens uppsägning av den 29 no-
kvantiteter som importerats under referensperioden och föl-                     vember 2000,
jaktligen över de preliminära referenskvantiteter som tilldelats
var och en av dessa samt över de licenser som använts och                  —    fastställa att arbetskontraktet mellan parterna fort-
motsvarande utdrag.                                                             sätter även efter den 31 december 2000,
 ---pagebreak--- C 150/32             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     19.5.2001

     —     förplikta svaranden att fortsätta med att ha sökanden     Enligt sökanden har det begåtts ett klart åsidosättande av:
           anställd som vakt på de avtalade anställningsvill-
           koren;
                                                                     —    rådets förordning (EEG) nr 4028/86 av den 18 december
3)   förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.               1986 om gemenskapsåtgärder för att förbättra och
                                                                          anpassa fiskeri- och vattenbrukssektorernas struktur (1)
                                                                          och förordning (EEG) nr 1956/91 av den 21 juni
                                                                          1991 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning
Grunder och huvudargument                                                 4028/86 vad avser stödåtgärder för bildande av gemen-
                                                                          samma företag (2)
Talan bygger på samma sakomständigheter som talan i mål
T-373/00 (Tralli mot ECB, EGT C 61, 24.2.2001, s. 61)
och mål T-27/01 (Tralli mot ECB, ännu inte offentliggjort).          —    kommissionens förordning (EEG) nr 1116/88 av den
Grunderna och huvudargumenten är desamma som i dessa                      20 april 1988 om genomförande av beslut om stöd till
mål.                                                                      projekt rörande gemenskapsåtgärder för att förbättra och
                                                                          anpassa fiskeri- och vattenbrukssektorernas struktur och
                                                                          förvaltningen av kustområdena (3).

                                                                     Sökanden hävdar närmare att Europeiska kommissionen inte
                                                                     har iakttagit det förfarande som föreskrivs i dessa förordningar
                                                                     för fall där det är nödvändigt att tills vidare inte utbetala stöd
                                                                     som beviljats ett gemensamt företag, eftersom det krävs en
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 ytterligare bedömning av förutsättningarna för utbetalning.
den 15 mars 2001 av Vendedurı́as de Armadores Reuni-                 Det åsidosättande som kommissionen har gjort sig skyldig till
                       dos, S.A.                                     består i tre omständigheter: (1) kommissionen samrådde inte
                                                                     med Ständiga kommittén för fiskerinäringen, (2) kommissio-
                          (Mål T-61/01)                              nen samrådde inte med och gav inte heller de spanska
                                                                     myndigheterna tillfälle att yttra sig i förfarandet att tills vidare
                                                                     inte utbetala stödet och (3) kommissionen beslutade inte
                       (2001/C 150/63)                               genom ett formellt beslut om att tills vidare inte utbetala
                                                                     stödet utan endast genom en skrivelse. Enligt gemenskapens
                                                                     rättspraxis medför det förhållandet att det fastställda förfaran-
                   (Rättegångsspråk: spanska)                        det inte har iakttagits att handlingarna är ogiltiga från början.

Vendedurı́as de Armadores Reunidos, S.A., Huelva (Spanien),
har den 15 mars 2001 väckt talan vid Europeiska gemenska-            Sökanden har när det gäller gemenskapens skadeståndsskyldig-
pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kom-          het understrukit att i förevarande fall är de nödvändiga
mission. Sökanden företräds av advokaterna Ramón Garcı́a-           förutsättningarna enligt rättspraxis uppfyllda: en rättsstridig
Gallardo och Dolores Domı́nguez Pérez.                               handling, en faktisk skada och kausalitet mellan den rättsstridi-
                                                                     ga handlingen och den vållade skadan. När det gäller det
                                                                     begärda skadeståndets storlek är det fråga om upplupen
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                         dröjsmålsränta som skall utgå enligt den i rättspraxis fastställda
                                                                     principen att mottagaren av ett stöd minst har rätt till ränta
—    förplikta kommissionen att betala ersättning till Vendedu-      vid åsidosättande av tillämplig lagstiftning.
     rı́as de Armadores Reunidos, S.A. för de skador som
     bolaget vållats genom förseningen med utbetalningen av
     en del av stödet, och
                                                                     (1) EGT L 376, S. 7, ändrad genom rådets förordning (EEG)
—    förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att                  nr 3944/90 av den 20 december 1990 (EGT L 380, s. 1) och
     ersätta samtliga rättegångskostnader.                               genom rådets förordning (EEG) nr 3946/92 av den 19 december
                                                                         1992 (EGT L 401, s. 1).
                                                                     (2) EGT L 181, s. 1.
                                                                     (3) EGT L 112, s. 1.
Grunder och huvudargument

Föremålet för talan är en begäran om utomobligatoriskt
skadestånd mot kommissionen för att denna rättsstridigt
innehållit 20 procent av det stöd som beviljats sökanden vilket
vållat sökanden nämnvärda ekonomiska skador.