CELEX: C1995/351/37
Language: sv
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 3 november 1995 av Miwon Co. Ltd (Mål T-208/95)

30.12.95           [_SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 351 / 19

Sökanden företräds av advokaten Marc-Albert Lucas i Liége          Vidare har kommissionen beslutat tillåta alla tillfälligt
och har uppgivit följande adress för delgivning: advokatby­        anställda , som — i likhet med sökanden — påbörjat sin
rån Evelyne Korn, 21 rue Nassau, Luxemburg.                        tjänst senare än juli 1988 men före mars 1992 , att delta i två
                                                   •w
                                                                   uttagningsprov under förutsättning att de kunde åberopa
Sökanden yrkar att rätten skall                                    tre års tjänstgöring i egenskap av tillfälligt anställda .
                                                                   Eftersom kommissionen bundit sig till bedömningen att den
— förklara att talan kan upptas till prövning,                     grupp av tjänstemän som borde behandlas lika med
                                                                   avseende på tillträdet till uttagningsprov för fasta tjänster,
— fastställa att meddelandet om uttagningsprov KOM/                omfattade de tjänstemän som påbörjat sin tjänstgöring
  T/B/95 är rättsstridigt och ej tillämpligt i sökandens           under nämnda tidsperiod , kan den omständigheten att
    fall ,                                                         sökanden inte kunnat förlänga avtalet om tillfällig anställ­
                                                                   ning till och med den 30 september 1994 inte vara ett
— förklara att uttagningskommitténs beslut av den 7 no­            objektivt skäl för annorlunda behandling.
  vember 1994 att utesluta henne från vidare deltagande i
  uttagningsprov KOM/T/B/95 är ogiltigt,
                                                                   Sökanden åberopar slutligen att omsorgsprincipen har
— fastställa att de beslut varigenom kommissionen fast­            åsidosatts .
  ställt riktlinjerna för tillfälligt anställda under mars
  1992 och februari 1994 strider mot de principer som
  avses i grunderna för talan och att dessa beslut inte är
  tillämpliga i sökandens fall ,
— förklara att kommissionens beslut av den 27 juli 1995
  att utesluta henne från vidare deltagande i andra
   uttagningsprov för fasta tjänster än KOM/T/B/95 är
   ogiltigt,                                                      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                            den 3 november 1995 av Miwon Co . Ltd
— förplikta kommissionen att till henne utge skadestånd                                  ( Mål T-208/95 )
  jämte ränta för den felaktiga och skadebringande                                        ( 95/C 351 /37 )
   beskaffenheten hos de beslut om vilka talan förs ;
   sökanden förbehåller sig därvid rätten att i ett senare
   skede av förfarandet bestämma det belopp som mot­                               (Rättegångsspråk : engelska)
   svarar den skada hon lidit,

— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .         Miwon Co . Ltd har den 3 november 1995 väckt talan vid
                                                                  Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­
Grunder och huvudargument                                         peiska gemenskapernas kommission . Sökanden företräds av
                                                                  Jean-Fran^ois Bellis och har uppgivit följande adress för
Sökanden, som tidigare var tillfälligt anställd i kategori B      delgivning: advokaten A. F. Brausch , 8 rue Zithe , Luxem­
och som för närvarande är kontraktsanställd vid kommis­           burg.
sionen i samma kategori, för talan mot uttagningskommit­
téns beslut i det interna uttagningsprovet KOM/T/B/95 att
utesluta henne från provmomenten för detta uttagnings­            Sökandena yrkar att rätten skall
prov . Kommissionen angav härvid som skäl att hon inte var
tillfälligt anställd vid det datum då ansökan ingavs . Till       — ogiltigförklara kommissionens förordning ( EG )
grund för detta beslut lades ett meddelande om uttagnings­          nr 1754/95 om en preliminär antidumpingstull på
prov, enligt vilket tjänstgöringen i egenskap av sådan              import av natriumglutamat med ursprung i, bland
tjänsteman som avses i föreskrifterna för övriga tjänstemän         andra , Republiken Korea , till den del bolaget förklaras
skulle uppgå till tre år senast den 30 september 1994 ,             ha brutit mot sitt åtagande och det beslutas om en
varjämte sökanden vid detta datum skulle vara tillfälligt           antidumpningstull på import av det natriumglutamat
anställd i kategori B.                                              som tillverkas av bolaget, samt
Sökanden påpekar därvid att hon i överensstämmelse med
de upplysningar som hon erhållit från förvaltningskontoret        — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                      derna .
hade ingått avtal om en månads anställning såsom kon­
traktsanställd just för att kunna delta i ett uttagninsprov för
fast anställning. Eftersom hon på grund av detta var fast och
rättmätigt övertygad om att hon skulle tillåtas delta i           Grunder och huvudargument
provmomenten , besvärade hon sig inte över nämnda med­
delande .                                                         Sökanden — ett aktiebolag bildat enligt koreansk rätt
                                                                  ( Republiken Korea ) — framställer ett brett sortiment
Sökanden gör inledningsvis gällande att principen om              matvaror och kemiska produkter, däribland natriumgluta­
berättigade förväntningar åsidosatts i den mån som behö­          mat ( nedan kallat " NG "), vilket används som smakförhö­
riga enheter vid kommissionen lämnat henne tydliga för­           jare i matvaror . Bolaget uppger att rådet den 27 juni 1990
säkringar beträffande hennes rätt att såsom kontraktsan­          antog förordning ( EEG ) nr 1798/90 om införande av en
ställd delta i ifrågavarande uttagningsprov.                      slutgiltig antidumpningstull på import av NG med ursprung
 ---pagebreak--- Nr C 351 /20        SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 30.12.95

i Indonesien, Sydkorea, Taiwan och Thailand och slutgiltigt       Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
uttag av den preliminära antidumpingstullen . NG som              den 3 november 1995 av Windstar Sail Cruises Limited,
produceras och exporteras till gemenskapen av bolag som                  Wind Star Limited och Wind Spirit Limited
lämnat av kommissionen godkända åtaganden undantogs                                  ( Mål T-209/95 )
från påförande av definitiv tull . Sökanden tillhörde de bolag
                                                                                         ( 95/C 351 /38 )
som undantogs . Efter det att en begäran om översyn enligt
artikel 14 i rådets förordning ( EEG ) nr 2423/88 inkommit
från Orsan, den enda gemenskapstillverkaren av NG,
offentliggjorde kommissionen den 9 juli 1994 , i tillkänna­                      (Rättegångsspråk : engelska)
givandet 94/C 187/06 , att en översyn inletts av samtliga
antidumpningsåtgärder på import av NG med ursprung i
Indonesien, Sydkorea, Taiwan och Thailand . Den 8 juni
 1995 ställde kommissionen en skrivelse till bolaget vari den     Windstar Sail Cruises Limited, Wind Star Limited och Wind
tillkännagav att den avsåg att återkalla prisåtagandena och       Spirit Limited har den 3 november 1995 väckt talan vid
ersätta dem med en preliminär antidumpningstull . Anti­           Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­
dumpningstullen skulle beräknas utifrån de fakta som var          peiska gemenskapernas kommission . Sökandena företräds
 kända innan åtagandena godtogs . Kommissionen ansåg att          av Alfred Merckx, advokat i Bryssel ( Sinclair Roche &
 " även om exportpriserna , så som de först uppfattades,          Temperley ), Broadwalk House, Appold Street 5 , London .
 faktiskt motsvarar villkoren för åtagandena, ger nivån på
 återförsäljningspriserna för varan i gemenskapen icke desto
 mindre en stark antydan om att åtagandena brutits ". Den         Sökandena yrkar att rätten
 18 juli 1995 antog kommissionen förordning ( EG ) nr 1754/
 95 , det vill säga den rättsakt som ifrågasatts i förevarande
ansökan .
                                                                  — i enlighet med artiklarna 173 och 174 i EG-fördraget
                                                                    skall ogiltigförklara kommissionens beslut av den
                                                                     21 juni 1995 till den del det däri anses att det av den
Sökanden gör gällande att den ifrågasatta förordningen är            franska regeringen beviljade stödet för byggandet av
uppenbarligen rättsstridig, eftersom de grunder på vilka den         " Tahiti Nui " är utvecklingsstöd enligt artikel 4.7 i
antagits är ogiltiga . Den anför att kommissionen grundat            direktivet om varvsindustrin och förenligt med den
sitt beslut på artikel 10.6 i rådets förordning ( EEG )              gemensamma marknaden ,
nr 2423/88 , det vill säga på ett fastställande av att sökanden
brutit mot sitt åtagande . Bolaget hävdar att detta faststäl­
lande är uppenbarligen rättstridigt                               — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                      derna .

1 . i den utsträckning det grundas på omständigheter som
    inte berör sökanden personligen,
                                                                  Grunder och huvudargument

2 . eftersom det grundas på en uppenbart felaktig rättstil­       Sökandena, som utför kryssningar mellan olika EG-hamnar
    lämpning, nämligen uppfattningen att ett brott mot ett        i Medelhavet och mellan olika anlöpningshamnar i Karibien
    prisåtagande kan fastställas på grundval av en analys av      och Franska Polynesien, ifrågasätter kommissionens beslut
    återförsäljningspriserna för varan, som utförts av ober­      att inte framställa invändningar mot statligt stöd som
    oende importörer i gemenskapen,                               beviljats deras franska konkurrent " Services et Transports "
                                                                  för det franska skeppsvarvet Ateliers et Chantiers du Havre
                                                                  byggande av skeppet " Tahiti Nui ". Detta skepp skall sättas i
3 . eftersom det grundas på en hemlig ärendeakt vars              trafik i Franska Polynesien år 1996 . Kommissionen har
    innehåll inte till någon del kommunicerats sökanden,          ansett att detta stöd är utvecklingsstöd enligt artikel 4.7 i
    vilket innebär ett åsidosättande av sökandens grundläg­       direktivet om varvsindustrin och att det därför är förenligt
    gande rätt att få yttra sig däröver,                          med gemenskapsrätten .

4 . eftersom kommissionen saknar stöd för slutsatsen att          Till stöd för sin talan anför sökanden följande :
    den importör i Tyskland som omnämns i punkt 6 i det
    ifrågasatta förordningen befann sig i intressegemenskap
    med sökanden under den tidsperiod som undersök­               — Beslutet innebär att artikel 93 i EG-fördraget överträds,
    ningen avsåg, och att denna fråga under alla förhållan­           eftersom kommissionen endast kan besluta att inte
    den saknar samband med frågan om sökanden har bru­                framställa några invändningar utan att inleda förfaran­
    tit mot sitt åtagande .                                           det enligt artikel 93.2 , när det redan vid en första
                                                                      betraktelse är uppenbart att stödet är förenligt med
                                                                      gemenskapsrätten . Kommissionen uttryckte i det aktu­
                                                                      ella målet inledningsvis allvarlig tvekan om att inleda
                                                                      förfarandet i artikel 93.2 men lyfte i själva verket ut
                                                                      stödet ur ramen för det förfarandet och granskade det i