CELEX: 22004A1123(01)
Language: sv
Date: 2004-10-29 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ändring av bilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker

Viktigt rättsligt meddelande

|

22004A1123(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ändring av bilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 346 , 23/11/2004 s. 0029 - 0031

		BILAGAAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ändring av bilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdryckerSKRIVELSE nr 1Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel den 29 oktober 2004Herr Ambassadör,Jag hänvisar till Er begäran under de "formella samtalen om ändringar av frihandelsavtalet till följd av EU-utvidgningen" som ägde rum den 28– 30 januari 2004 i Mexico City enligt artikel 18 i avtalet av den 27 maj 1997 mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra avtalet.Gemenskapen har granskat Er begäran och godkänner en ändring av bilaga II till avtalet i enlighet med bilagan till denna skriftväxling från och med den 29 oktober 2004.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnarFranz FischlerSKRIVELSE nr 2Skrivelse från Mexikos förenta staterMexico City den 29 oktober 2004Herr Ambassadör,Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av den 29 oktober 2004 med följande lydelse:"Jag hänvisar till Er begäran under de ’formella samtalen om ändringar av frihandelsavtalet till följd av EU-utvidgningen’ som ägde rum den 28– 30 januari 2004 i Mexico City enligt artikel 18 i avtalet av den 27 maj 1997 mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra avtalet.Gemenskapen har granskat Er begäran och godkänner en ändring av bilaga II till avtalet i enlighet med bilagan till denna skriftväxling från och med den 29 oktober 2004.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående."Jag kan meddela att Mexikos förenta stater godtar innehållet i denna skrivelse.HögaktningsfulltFör Mexikos förenta staterLuis Ernesto DerbezBILAGABilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker ändras enligt följande:""BILAGA IItill avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdryckerAgave-spritdrycker:Tequila: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.Mezcal: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.Sotol-spritdryck (Dasylirion):Sotol: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.Spritdryck av sockerrör:Charanda: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.""--------------------------------------------------AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ändring av bilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdryckerSKRIVELSE nr 1Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel den 29 oktober 2004Herr Ambassadör,Jag hänvisar till Er begäran under de "formella samtalen om ändringar av frihandelsavtalet till följd av EU-utvidgningen" som ägde rum den 28– 30 januari 2004 i Mexico City enligt artikel 18 i avtalet av den 27 maj 1997 mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra avtalet.Gemenskapen har granskat Er begäran och godkänner en ändring av bilaga II till avtalet i enlighet med bilagan till denna skriftväxling från och med den 29 oktober 2004.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnarFranz FischlerSKRIVELSE nr 2Skrivelse från Mexikos förenta staterMexico City den 29 oktober 2004Herr Ambassadör,Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av den 29 oktober 2004 med följande lydelse:"Jag hänvisar till Er begäran under de ’formella samtalen om ändringar av frihandelsavtalet till följd av EU-utvidgningen’ som ägde rum den 28– 30 januari 2004 i Mexico City enligt artikel 18 i avtalet av den 27 maj 1997 mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker, där det föreskrivs att de avtalsslutande parterna kan enas om att ändra avtalet.Gemenskapen har granskat Er begäran och godkänner en ändring av bilaga II till avtalet i enlighet med bilagan till denna skriftväxling från och med den 29 oktober 2004.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående."Jag kan meddela att Mexikos förenta stater godtar innehållet i denna skrivelse.HögaktningsfulltFör Mexikos förenta staterLuis Ernesto Derbez--------------------------------------------------BILAGABilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdrycker ändras enligt följande:""BILAGA IItill avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mexikos förenta stater om ömsesidigt erkännande och skydd av beteckningar inom sektorn för spritdryckerAgave-spritdrycker:Tequila: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.Mezcal: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.Sotol-spritdryck (Dasylirion):Sotol: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.Spritdryck av sockerrör:Charanda: Skyddad, framställd och klassificerad i enlighet med de lagar och andra författningar som gäller i Mexikos förenta stater.""--------------------------------------------------