CELEX: C2002/097/27
Language: fi
Date: 2002-04-20 00:00:00
Title: Asia T-26/02: Daiichi Pharmaceutical Co. Ltd.:n 8.2.2002 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

20.4.2002                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 97/13
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       –     on vastoin EY 86 artiklan 2 kohtaa sekä yleishyödyllisistä
                                                                                palveluista ja erityisesti meriliikenteen tukijärjestelmistä
                                                                                annettuja yleisiä ohjeita, koska siinä katsotaan tuki yh-
                                                                                teensopivaksi 86 artiklan 2 kohdan kanssa näiden sään-
Kantaja on espanjalainen meriliikenteen harjoittaja, jonka                      nösten selvän sanamuodon vastaisesti. Kantaja korostaa
osakepääoma on pääosin hollantilaisomistuksessa. Kantaja                        tältä osin seuraavaa:
on liikennöinyt pitkään Kanariansaarten eri saarten välisillä
merilinjoilla. Kantaja riitauttaa komission päätöksen seuraavil-
la perusteilla:                                                                 a)    julkiset viranomaiset eivät ole antaneet säädöstä,
                                                                                      jolla määriteltäisiin yleishyödyllisten palvelujen sisäl-
                                                                                      tö ja uskottaisiin palvelut Transmediterránean tehtä-
                                                                                      väksi
a)   Päätöksessä         ei     ole        pidetty    lainvastaisena
     15 560 625 000 pesetan maksamista Transmediterránea
     S.A. -nimiselle yhtiölle tarkoituksena korvata sen kabotaa-                b)    Kanariansaarten linjoja ei ollut tarpeen pitää yleis-
     sipalvelujen tarjoamisesta vuonna 1997 aiheutuneet tap-                          hyödyllisinä palveluina
     piot ja toisaalta selvittää Transmediterránean ja Espanjan
     valtion välillä vuonna 1977 allekirjoitettuun julkiseen                    c)    linjojen osalta ei järjestetty tarjouskilpailua.
     palvelusopimukseen suoraan perustuvat valtion oikeudet
     ja velvollisuudet.
b)   Päätöksessä ei ole vastustettu millään tavoin
     1 650 000 000 pesetan arvoista tukea, joka on myönnet-
     ty Transmediterránealle korvauksena tämän yhtiön julki-
     sena palveluna tarjoamista merikabotaasipalveluista Ka-
     nariansaarilla vuonna 1998.
Ensimmäisestä seikasta eli Transmediterránealle vuoden 1997              Daiichi Pharmaceutical Co. Ltd.:n 8.2.2002 Euroopan
osalta ja sopimuksen täyttämisen perusteella maksetuista sum-                     yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
mista, jotka komissio hyväksyy, koska se pitää näitä suorituksia
ennen Espanjan liittymistä myönnettyinä, olemassa olevina
tukina, jotka perustuvat suoraan vuonna 1977 allekirjoitettuun                                       (Asia T-26/02)
sopimukseen, kantaja väittää, että riidanalaisessa päätöksessä
on tehty arviointivirhe siltä osin kuin
                                                                                                    (2002/C 97/27)
–    siinä on hyväksytty vuoden 1997 osalta ja sopimuksen                                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
     täyttämisen perusteella tietyt henkilöstön uudelleenjärjes-
     telystä aiheutuneet kustannukset
                                                                          Daiichi Pharmaceutical Co. Ltd. on nostanut 8.2.2002 Euroo-
–    siinä on hyväksytty sopimuksen täyttämiseen perustuvan
     määrän maksaminen kokonaisuudessaan kohdistamatta                    pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
     suoritettuja velvoitteita niihin tilikausiin, joina velvoitteet      kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
                                                                          edustajina ovat Jacques Buhart ja Pierre-M. Louis, asianajotoi-
     ovat syntyneet, ja ottamatta mahdollisia ylijäämiä huo-
     mioon.                                                               misto Coudert Brothers LLP, Bryssel (Belgia).
                                                                          Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
Toisesta seikasta eli tuesta, joka on myönnetty korvauksena               mioistuin:
Kanariansaarilla vuonna 1998 harjoitetuista linjoista ja jota
komissio pitää uutena tukena, kantaja väittää, että riidanalainen
päätös                                                                    –     kumoaa komission 21.11.2001 tekemän päätöksen
                                                                                3 (f) artiklan, joka koskee EY:n perustamissopimuksen
                                                                                81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisia me-
                                                                                nettelyjä (asia COMP/E-1/37.512 – Vitamins)
–    on vastoin EY 88 artiklaa, sillä Espanjan toimivaltainen
     viranomainen ei ole tukea myöntäessään noudattanut
     velvoitteita, jotka perustuvat komission kyseisen artiklan           –     toissijaisesti alentaa huomattavasti kantajalle määrättyä
     nojalla antamaan suositukseen Transmediterráneaan so-                     sakkoa ja
     vellettavan tukijärjestelmän voimassapitämisestä ja järjes-
     tämisestä.                                                           –     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- C 97/14                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        20.4.2002
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      Associazione Bancaria Italianan (ABI) 21.2.2002 Euroo-
                                                                              pan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
Kantaja on japanilainen lääkealan yritys, jonka tytäyhtiö                                           (Asia T-36/02)
valmisti D-pantolactonea ja D-Calcium Pantothenatea (B5-
vitamiini) ja Pyridoxinea (B6-vitamiini) käsiteltävänä olevana
                                                                                                    (2002/C 97/28)
ajanjaksona. Komissio määräsi riidanalaisessa päätöksessä kan-
tajalle ja seitsemälle muulle yritykselle sakkoa osallistumisesta
kahdeksaan salaiseen vitamiinivalmisteita koskevien markki-                                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
noiden jakamista ja hintojen vahvistamista koskevaan kartel-
liin.
                                                                         Associazione Bancaria Italiana on nostanut 21.2.2002 Euroo-
Kantaja ei riitauta komission toteamusta, jonka mukaan kanta-            pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
ja rikkoi EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohtaa ja              kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohtaa osallistumalla sopimuk-              edustajina ovat asianajajat Alberto Santa Maria, Claudio Bisca-
siin, jotka vaikuttivat yhteisön ja Euroopan talousalueen B5-            retti di Ruffia, Giuseppe Pizzonia ja Marcello Valenti.
ja B6-vitamiinimarkkinoihin. Kantaja ei myöskään riitauta
komission esittämiä tosiseikkoja. Kantaja vaatii kuitenkin
kyseisen päätöksen 3(f) artiklan kumoamista, jolla kantajalle            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
määrättiin 23,4 miljoonan euron sakko, tai toissijaisesti kysei-
sen sakon huomattavaa alentamista.
                                                                         –     kumoaa 11.12.2001 tehdyn komission päätöksen, koska
                                                                               se on tehty olennaisia muotomääräyksiä rikkoen, koska
                                                                               se on perusteeton ja/tai koska sen perustelut ovat puut-
                                                                               teelliset ja/tai ristiriitaiset EY 253 artiklan ja EY 87 ja
Kantaja väittää muun muassa, että komissio teki ilmeisen
                                                                               77 artiklan sekä neuvoston asetuksen N:o 659/1999 vas-
arviointivirheen, sovelsi lainsäädäntöä virheellisesti tosiseikkoi-
                                                                               taisesti, kuten kanteen perusteluosassa todetaan
hin nähden ja rikkoi sakotusta koskevia suuntaviivoja seuraa-
vien seikkojen takia:
                                                                         –     toissijaisesti kumoaa kokonaisuudessaan tai osittain ky-
                                                                               seisen päätöksen EY 230 artiklan toisen kohdan nojalla
–     se ei luokitellut kantajaa kolmanteen luokkaan Hoffman-                  EY 87 artiklan 1 kohdan tai vaihtoehtoisesti EY 87 artik-
      La Rochen ja BASF:n jäljessä olevalle sijalle vahvistaessaan             lan 3 kohdan b tai c alakohdan rikkomisen tai virheellisen
      sakon perusmäärän, joka liittyi rikkomukseen vakavuu-                    soveltamisen vuoksi
      teen; toissijaisesti yhdenvertaisen kohtelun periaatetta
      loukaten se ei luokitellut kantajaa toiseen luokkaan
                                                                         –     lisäksi toissijaisesti siinä tapauksessa, että ensimmäisen
      BASF:n kanssa
                                                                               oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että 23.12.1998 anne-
                                                                               tun lain nro 461 ja 17.5.1999 annetun asetuksen
                                                                               nro 153, jota nyt riitautettu päätös koskee, säännöksillä
–     se ei katsonut kantajan toteuttamaa B5-vitamiinikartellin
                                                                               on perustettu yhteismarkkinoille soveltumaton valtiontu-
      osittaista täytäntöönpanoa lieventäväksi asianhaaraksi,
                                                                               kijärjestelmä, estää sen, että komission päätöksellä olisi
      joka olisi oikeuttanut sakon perusmäärän huomattavaan
                                                                               taannehtivia vaikutuksia.
      alentamiseen
                                                                         päättää oikeudenkäyntikuluista myöhemmin.
–     se ei vapauttanut kantajaa täydellisesti B5-vitamiinirikko-
      mussakosta tai alentanut sitä huomattavasti 75–100
      prosentilla sakkojen alentamista koskevan tiedonannon
      B-osaston mukaisesti kantajan menettelyn aikana toteut-
      taman yhteistyön perusteella, tai vaihtoehtoisesti alenta-         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut:
      nut sakkoa vähemmän kyseisen tiedonannon C- tai
      D-osaston mukaisesti.
                                                                         Kanne on nostettu 11.12.2001 annetusta komission päätök-
                                                                         sestä, joka koskee valtiontukijärjestelmää, jonka Italia on
                                                                         perustanut pankkien hyväksi (C/54/A/2000/EC (NN 70/2000).
                                                                         Tämä tukijärjestelmä perustuu komission mukaan 23.12.1998
                                                                         annettuun lakiin nro 461 (legge Ciampi) ja 17.5.1999 annet-
                                                                         tuun asetukseen nro 153, jossa säädetään pankkien yhteenliit-
                                                                         tymiä ja rahoitusvälineiden luovutusta koskevista verotukselli-
                                                                         sista toimenpiteistä, jotka ovat osa tämän sektorin yksityistä-
                                                                         mistä koskevaa kokonaissuunnitelmaa.