CELEX: 62006CC0348
Language: hu
Date: 2007-11-22
Title: Mengozzi főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2007. november 22. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Marie-Claude Girardot. # Fellebbezés - Ideiglenes alkalmazott - Kártérítési kereset - A felvétel esélyének elvesztése - Tényleges és biztos kár - A kártérítés mértékének meghatározása. # C-348/06 P. sz. ügy

PAOLO MENGOZZI
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2007. november 22.1(1)
      
      C‑348/06. P. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Marie-Claude Girardot
      „Fellebbezés – Ideiglenes alkalmazott – A Közösség felelőssége – A felvétel komoly esélyének elvesztése – Tényleges és biztos kár – Okozati összefüggés – A kár mértékének meghatározása – Elfogadhatóság”
      1.        A jelen ügyben a Bíróságnak az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága által a T‑10/02. sz., Girardot kontra Bizottság ügyben
         2006. június 6‑án hozott ítélete (az EBHT‑ban még nem tették közzé; a továbbiakban: megtámadott ítélet) ellen az Európai Közösségek
         Bizottsága által benyújtott fellebbezés tárgyában kell állást foglalnia, amellyel az Elsőfokú Bíróság a T‑10/02. sz., Girardot
         kontra Bizottság ügyben 2004. március 31‑én hozott közbenső ítélete (EBHT‑KSZ 2004., I‑A‑109. o. és II‑483. o.; a továbbiakban:
         közbenső ítélet) alapján megállapította a Bizottság által M.‑C. Girardot‑nak fizetendő pénzbeli kártérítés összegét.
      
      I –    Jogi háttér
      2.        Az EK 236. cikk szerint a Bíróság hatáskörrel rendelkezik a Közösség és alkalmazottai között felmerülő minden vitás ügyben
         a személyzeti szabályzatban vagy az alkalmazási feltételekben megállapított keretek között és feltételek mellett.
      
      3.        Az Európai Közösségek személyzeti szabályzata (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) az elsőfokú jogvita alapját képező
         tényállás idején alkalmazandó szövegváltozata 29. cikkének (1) bekezdése ekként rendelkezik:
      
      „Mielőtt egy intézmény egy üres beosztását betöltené, a kinevezésre jogosult hatóság mérlegeli, hogy:
      a)      a beosztás betölthető‑e előléptetéssel, vagy az intézmények közötti [helyesen: az intézményen belüli] áthelyezéssel;
      b)      tartsanak‑e az intézményen belüli versenyvizsgát;
      c)      milyen áthelyezésre vonatkozó kérelmeket nyújtottak be a három Közösség többi intézményének tisztviselői
      és ezután követi a vagy képesítéseken, vagy vizsgákon, vagy mind képesítéseken, mind vizsgákon alapuló versenyvizsgára vonatkozó
         eljárást. A versenyvizsgákra vonatkozó eljárást a III. melléklet állapítja meg.
      
      Az eljárás a jövőbeli felvétel számára történő tartalékképzés céljából is lefolytatható.”
      4.        Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottai alkalmazási feltételeinek (a továbbiakban: egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételei)
         az elsőfokú jogvita alapját képező tényállás idején alkalmazandó szövegváltozata a 2. cikkének d) pontjában előírja, hogy
         ezen alkalmazási feltételek alkalmazásában ideiglenes alkalmazott „a kutatási és beruházási költségvetési előirányzatokból
         fizetett és az érintett intézményre vonatkozó költségvetéshez mellékelt beosztásjegyzékben felsorolt állandó beosztás ideiglenes
         betöltésére alkalmazott”.
      
      5.        Az egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételei 8. cikkének negyedik és ötödik bekezdése úgy rendelkezik, hogy az egyéb alkalmazottak
         alkalmazási feltételei 2. cikk d) pontjának hatálya alá tartozó, az A vagy B besorolási osztályba tartozó, tudományos vagy
         műszaki képzettséget igénylő feladatokat ellátó ideiglenes alkalmazottakat legfeljebb öt évre kell alkalmazni; szerződésük
         legfeljebb egy alkalommal határozott időtartamra meghosszabbítható. A további meghosszabbítások határozatlan időtartamra szólnak.
         [Helyesen: Bármely további meghosszabbítással e szerződés határozatlan időre szóló szerződéssé alakul át.]
      
      6.        Az egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételeinek 47. cikke előírja:
      
      „Az elhalálozás miatti megszűnés esetén kívül az ideiglenes alkalmazott alkalmazotti jogviszonya megszűnik:
      […]
      2.      Határozatlan időre szóló szerződés esetén:
      a)      szerződésben meghatározott felmondási idő végén. Az egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételi […] 2. cikk [d) pontja] szerinti
         alkalmazottak esetében azonban a felmondási idő nem lehet rövidebb, mint minden egyes szolgálati év után egy hónap, legrövidebb
         időtartama három, leghosszabb időtartama 10 hónap lehet […]
      
      b)      azon hónap végén, amelyben az alkalmazott a 65. életévét betölti.”
      7.        A felmondási idő nélküli megszüntetés esetei az egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételeinek 48–50. cikkében kerültek meghatározásra.
      
      II – A jogvita alapját képező tényállás
      8.        Az Elsőfokú Bíróság által megállapított tényállás alapján M.‑C. Girardot 1996. február 1‑jén lépett a Bizottság szolgálatába,
         mint kirendelt nemzeti szakértő. Ezt a jogállását 1999. január 31‑ig megtartotta.
      
      9.        Az 1999. január 15‑én kétéves időtartamra kötött szerződéssel, amelyet később szerződésmódosító záradékkal egyéves időtartammal
         meghosszabbítottak, M.‑C. Girardot‑t ideiglenes alkalmazottként alkalmazták az egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételei
         2. cikkének d) pontja alapján. Ennek alapján M.‑C. Girardot‑t a Bizottság Ipari Főigazgatóságára, ezt követően az Információs
         Társadalom Főigazgatóságára osztották be.
      
      10.      2000. július 26‑án a Bizottság Személyzeti és Igazgatási Főigazgatósága álláshirdetést tett közzé, amelyben megjelölte, hogy
         az új kutatási személyzeti politikára vonatkozó határozata keretében a Bizottság tartalékképzési célú belső versenyvizsgákat
         szervez, amelyek között szerepelt a COM/T/R/ST/A/2000 számú, az A besorolási osztály A 8/A 5, A 4 és A 3 besorolási fokozatára
         vonatkozó, a kutatási és beruházási költségvetésnek a tudományos és műszaki költségvetési előirányzatából fizetett állásokra
         meghirdetett versenyvizsga.
      
      11.      M.‑C. Girardot benyújtotta jelentkezését a COM/T/R/ST/A/2000 számú, tartalékképzési célú belső versenyvizsgára, ezt azonban
         elutasították azon az alapon, hogy nem felel meg minden jelentkezési feltételnek.(2)
      
      12.      2001. február 9‑én és 12‑én a Személyzeti és Igazgatási Főigazgatóság a kutatási költségvetési előirányzatból fizetett két
         határozatlan idejű állandó állásra vonatkozó álláshirdetést tett közzé. 2001. február 20‑i levelében M.‑C. Girardot megpályázta
         egyrészt a 2001. február 9‑i COM/2001/CCR/16/R számú álláshirdetésben közzétett, A besorolási osztályba tartozó állást, és
         másrészt 2001. február 12‑i álláshirdetésben közzétett másik hét, A besorolási osztályba tartozó állást.
      
      13.      A 2001. március 15‑i levelével a Bizottság arról tájékoztatta M.‑C. Girardot‑t, hogy a 2001. február 9‑i álláshirdetésben
         közzétett álláshelyre benyújtott „pályázatát nem fogad[t]a el”.
      
      14.      A másik hét álláshirdetést illetően a Bizottság 2001. március 13‑i levelével arról tájékoztatta M.‑C. Girardot‑t, hogy az
         azokra vonatkozó pályázatait „nem lehet[ett] figyelembe venni”, mivel ezek az állások „csak a Bizottság szolgálatában álló,
         személyzeti szabályzat szerinti személyi állományának valamely versenyvizsgán sikerrel szerepelt pályázói számára hozzáférhetőek”.
         A Bizottság az állások mindegyike esetében hét másik ideiglenes alkalmazott pályázatát fogadta el, akik valamennyien szerepeltek
         a COM/T/R/ST/A/2000 számú belső versenyvizsgát követően felállított listán, és mindegyiküket kinevezte az általuk megpályázott
         állásokba.
      
      15.      2001. június 8‑án M.‑C. Girardot panaszt nyújtott be a pályázatának elutasításáról szóló, e két levélben található határozatokkal
         szemben. Ez a panasz hallgatólagos elutasító határozattal elutasításra került.
      
      III – Az Elsőfokú Bíróság közbenső ítélete
      16.      Az Elsőfokú Bíróság közbenső ítéletében azzal az indokolással semmisítette meg M.‑C. Girardot pályázatának az elutasítására
         vonatkozó határozatokat, hogy a Bizottság nem bizonyította, hogy az érintett érdemeit megfelelően megvizsgálta pályázatának
         elutasítása, és ehhez kapcsolódóan a többi pályázó pályázatának elfogadása előtt.(3)
      
      17.      Az Elsőfokú Bíróság ennek ellenére elutasította M.‑C. Girardot‑nak a pályázók szóban forgó állásokra való kinevezéséről szóló
         határozatok megsemmisítésére irányuló kérelmét.(4) Az Elsőfokú Bíróságnak – miután mérlegelte M.‑C. Girardot, a szolgálat és a kinevezett harmadik személyek érdekeit, „amint
         arra az arányosság és a bizalomvédelem elve őt kötelezi” – az volt ugyanis az álláspontja, hogy a szóban forgó álláshelyekre
         történő kinevezésekre vonatkozó határozatok megsemmisítése a Bizottság azon jogellenes eljárásának túlzottan súlyos szankciója
         lenne, hogy nem bizonyította, hogy megfelelően megvizsgálta a fenti álláshelyekre jelentkező egyetlen pályázó érdemeit.(5)
      
      18.      Az Elsőfokú Bíróság azonban azt követően, hogy emlékeztetett arra, hogy a közösségi bíróság a felperes érdekében a megsemmisítő
         ítélet hatékony érvényesülésének biztosítása céljából korlátlan felülvizsgálati jogkört gyakorolhat, amely a közösségi bíróságot
         a pénzügyi jellegű jogvitákban megilleti, és az alperes intézményt – akár hivatalból is – kártérítés fizetésére kötelezheti,(6) vagy felszólíthatja a fenti intézményt, hogy a felperes jogait megfelelő védelemben részesítse.
      
      19.      A jelen esetben az Elsőfokú Bíróság felszólította a feleket, hogy jussanak megfelelő megegyezésre M.‑C. Girardot pályázatai
         jogellenes elutasításának méltányos pénzbeli kártérítése vonatkozásában, melynek során figyelembe kell venni, hogy az érintett
         már nem vehetett részt egy következő eljárásban tekintettel arra, hogy sem módja, sem joga nincs az állásokat a „különleges
         kutatás” által kiírt álláshirdetésekre való jelentkezéssel megpályázni. Az Elsőfokú Bíróság kimondta, hogy ha a felek nem
         jutnak megegyezésre, akkor a közbenső ítélet kihirdetésétől számított három hónapon belül be kell nyújtaniuk a számszerűsített
         kereseti kérelmeiket.
      
      IV – A megtámadott ítélet
      20.      Mivel a felek nem jutottak megegyezésre a méltányos pénzbeli kártérítés összegéről, 2004. szeptember 6‑án közölték számszerűsített
         kereseti kérelmüket az Elsőfokú Bírósággal.
      
      21.      M.‑C. Girardot azt kérte, hogy az Elsőfokú Bíróság pénzbeli kártérítésének összegét elsődlegesen 2 687 994 euróban, másodlagosan
         432 887 euróban, harmadlagosan pedig 250 248 euróban határozza meg, amelyet a törvényes kamatokkal növeljen meg.
      
      22.      A Bizottság azt kérte, hogy az Elsőfokú Bíróság ezt az összeget 23 917,43 euróban határozza meg, mivel M.‑C. Girardot részére
         ekkora összeg nyújtását tartotta ésszerűnek, „egyrészt az [egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételei 47. cikke (2) bekezdésének
         a) pontjában] előírt legrövidebb felmondási idő címén fizetett háromhavi nettó díjazás, azaz 18 917,43 euró, a szóban forgó
         nyolc állás valamelyike elnyerése esélyének elvesztése miatti kártérítés címén, másrészt 5000 euró a betöltetlen állások betöltésére
         irányuló új eljárásban való részvétel esélyének elvesztése miatti kártérítés címén”(7). Az említett összeget a Bizottság szerint a közbenső ítélet kihirdetése és a fizetendő összeg tényleges kifizetése közötti
         időre eső kiegyenlítő kamatokkal, valamint a nem vagyoni kár miatti kártérítés címén jelképes egy euróval kell megnövelni.(8)
      
      23.      Megtámadott ítéletében az Elsőfokú Bíróság egyrészt a Bizottság által M.‑C. Girardot‑nak fizetendő pénzbeli kártérítést 92 785 euróban
         és annak az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott kamatlábat két százalékponttal meghaladó
         kamatlábbal számított, 2004. szeptember 6‑ától esedékes kamataival növelt összegben állapította meg, másrészt a Bizottságot
         kötelezte a költségek viselésére.
      
      24.      Az Elsőfokú Bíróság – mielőtt pontosította volna, hogy milyen számítási módszer alapján jutott erre az összegre – először
         is emlékeztetett arra, hogy a közbenső ítélettel megsemmisített bizottsági határozatok, az elfogadásukat megelőző állapot
         visszaállításának lehetetlensége miatt, biztosan és visszafordíthatatlanul megfosztották az érintettet attól a jogától, hogy
         megvizsgálják a pályázatait, és ezek egyikét elfogadják.(9) Az Elsőfokú Bíróság ezt követően kifejtette, hogy valamely közösségi intézményben betöltendő állás betöltése esélyének és
         az azzal összefüggő pénzbeli előnyökből való részesülésnek az elvesztése vagyoni kárnak minősül, amiben a felek egyetértenek.(10) Végül az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 57. és 58. pontjában kimondta, hogy a jelen esetben hivatkozott esély elvesztéséből
         eredő, a felek között vitatott kár mértékének értékeléséhez „meg kell határozni, hogy mekkora a különbség azon díjazás között,
         amelyet M.‑C. Girardot abban az esetben kapott volna, ha pályázatát elfogadják, és azon díjazás között, amelyet pályázatának
         jogellenes elutasítását követően ténylegesen megkapott, majd adott esetben százalékban kifejezve kell megállapítani azt az
         esélyt, amellyel M.‑C. Girardot rendelkezett az említett lehetőség megvalósulására”.
      
      25.      Az Elsőfokú Bíróság, rátérve a pénzügyi kártérítés pontos értékelésére, elsőként az adózás utáni nettó összeg alapján fennálló
         díjazásbeli különbséget számította ki azon pénzügyi körülmények között, amelyek közé M.‑C. Girardot akkor került volna, ha
         a Bizottsághoz felvételt nyer, illetőleg azok között, amelyek esetében ténylegesen fennálltak.(11) Azon időszakot illetően, melynek során ezt az összehasonlítást el kell végezni, az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg, hogy
         az alkalmazás megszüntetésének az egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételei 47. cikkének (2) bekezdésében és 48–50. cikkében
         előírt összes lehetőségének figyelembevétele érdekében, a figyelembe veendő időszakot (a felmondási időt is beleszámítva)
         méltányosan – a Bizottság által kiválasztott pályázóknak a betöltetlen állások betöltésére irányuló eljárás (amelyből M.‑C. Girardot‑t
         jogellenesen kizárták) alapján történő kinevezése hatálybalépésének időpontjától kezdődő – öt évben lehet meghatározni, amely
         2001. április 1‑jétől 2006. március 31‑ig tart.(12) Az M.‑C. Girardot által szolgáltatott információk alapján az Elsőfokú Bíróság méltányosan 185 570 euróban határozta meg az
         ezen időszak során felmerült keresetveszteség mértékét.
      
      26.      Másodsorban, M.‑C. Girardot pályázatának elfogadására vonatkozó esély százalékban kifejezett valószínűségét illetően az Elsőfokú
         Bíróság elsőként azt vizsgálta meg, hogy az általa benyújtott pályázatok eleget tesznek‑e az ahhoz szükséges feltételeknek,
         hogy az általa megpályázott álláshirdetésen figyelembe vehető legyen; ez az arról való megbizonyosodáshoz szükséges, hogy
         az érintett esélye, amelytől megfosztották, ténylegesnek legyen minősíthető.(13) Az Elsőfokú Bíróság e tekintetben emlékeztetett arra, hogy a közbenső ítélet értelmében az esély tényleges volt.(14)
      
      27.      Az Elsőfokú Bíróság harmadsorban megvizsgálta, hogy biztosnak lehet‑e tekinteni azt az esélyt, amelytől M.‑C. Girardot‑t megfosztották,
         abban az értelemben, hogy ha M.‑C. Girardot esélye nem is volt százszázalékos, hogy a szóban forgó állások egyikét elnyerje,
         legalábbis komoly esélye volt‑e rá.(15)
      
      28.      Erre, valamint az ügy irataira tekintettel az Elsőfokú Bíróság rámutatott arra, hogy nem lehet abból kiindulni, hogy a személyzeti
         szabályzat 29. cikkének (1) bekezdésében leírt üres beosztás betöltésére irányuló eljárás első szakaszának végén a Bizottság,
         amely a választási lehetőségeit bizonyára szívesen bővítené, bizonyosan elfogadta volna M.‑C. Girardot egyik pályázatát, és
         ebből következően M.‑C. Girardot‑nak minden esélye megvolt arra, hogy ideiglenes alkalmazotti szerződést kössenek vele az
         egyéb alkalmazottak alkalmazási feltételei 2. cikkének d) pontja alapján, és arra, hogy e szerződés végrehajtásából anyagi
         előnye származzék.(16) Ennek ellenére az Elsőfokú Bíróság megállapította, hogy M.‑C. Girardot komoly eséllyel rendelkezett, amelytől azért esett
         el, mert a Bizottság a pályázatát nyilvánvalóan további vizsgálat nélkül utasította el.
      
      29.      Végül M.‑C. Girardot pályázata elfogadásának esélyét csökkentő és növelő tényezőket mérlegelve(17) az Elsőfokú Bíróság arra a következtetésre jutott, hogy M.‑C. Girardot‑nak „komoly esélye volt arra, hogy a pályázatát elfogadják,
         és betöltse valamelyik, általa megpályázott állást, vagy bármilyen másik állást, amelyre később jelentkezett volna”(18), és a 185 570 euró keresetkülönbség vonatkozásában méltányossági alapon 0,5‑ös szorzótényezőt alkalmazott, amely az egyik
         állás elnyerésére vonatkozó komoly esély (50%) fennállását volt hivatott tükrözni. A méltányos pénzbeli kártérítés mértékét
         így tehát 92 785 euróban állapította meg.(19)
      
      30.      A M.‑C. Girardot által előterjesztett további vagyoni, nem vagyoni és a testi épségben keletkezett kárt illetően az Elsőfokú
         Bíróság a megtámadott ítélet 123. pontjában úgy ítélte meg, hogy a méltányos pénzbeli kártérítés célja az volt, hogy a közbenső
         ítéletet végrehajtsa, és megfelelően megvédje a felperes jogait azáltal, hogy méltányossági alapon jóváteszi a Bizottság által
         meghozott jogellenes aktust megelőző helyzet visszaállításának lehetetlenségét. Az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg tehát,
         hogy előzetes kártérítés iránti kérelem hiányában a kártérítés célja nem lehet az összes olyan kár megtérítése, amelyet ez
         a jogellenesség egyébként számára okozhatott, és következésképpen az M.‑C. Girardot által előterjesztett többi kárra vonatkozó
         érvek irrelevánsak.(20) Az Elsőfokú Bíróság úgy vélte, hogy semmiképp nem lehet a többi kár egyikét sem figyelembe venni a méltányos pénzbeli kártérítés
         összegének meghatározásához.(21) Az M.‑C. Girardot egészségének megromlásából és depressziójából eredő nem vagyoni kárt, valamint a pályázata elutasításának
         jogellenességéből eredően a testi épségben keletkezett állítólagos kárt illetően az Elsőfokú Bíróság megállapította, hogy
         M.‑C. Girardot semmilyen bizonyítékot nem terjesztett elő ezek fennállásának igazolására.(22)
      
      V –    A felek kérelmei
      31.      A fellebbezésében a Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet;
      –        kötelezze a Bizottságot arra, hogy fizessen meg M.‑C. Girardot‑nak 23 917,40 eurót; és
      –        mondja ki, hogy mindkét fél maga viseli saját költségeit.
      32.      M.‑C. Girardot azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        állapítsa meg, hogy a Bizottság által benyújtott fellebbezés elfogadhatatlan és mindenesetre alaptalan; valamint
      –        állapítsa meg, hogy a csatlakozó fellebbezés elfogadható, helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet, és adjon helyt az
         elsőfokú eljárásban benyújtott megsemmisítés iránti és kártérítési kérelmeknek;
      
      –        a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.
      VI – A fellebbezésről
      A –    A felek érvelése
      33.      A Bizottság egyetlen jogalapot terjeszt elő az ítélet hatályon kívül helyezésére, amelyet arra alapít, hogy az Elsőfokú Bíróság
         által a megtámadott ítéletben az esély elvesztésének kiszámítására alkalmazott módszer sérti az EK 236. cikket és a Bizottság
         felelőssége megállapításának a feltételeit, kifejtve, hogy a fellebbezése arra irányul, hogy a Bíróság határozza meg a Bizottság
         általi felvétel esélye elvesztésének számítási módját, ha a Bizottság olyan jogellenes határozatot fogadott el, amely megfosztotta
         az érintettet attól, hogy a pályázatát megvizsgálják. A Bizottság ehhez mind az írásbeli észrevételeiben, mind pedig a tárgyalás
         során hozzáfűzte, hogy e fellebbezés célja tehát az, hogy a Bíróság egységes jogi okfejtést és módszert alakítson ki egy állás
         elnyerésére vonatkozó esély elvesztésének kiszámítására.
      
      34.      A Bizottság ebben a tekintetben kifejti, hogy nem azt kívánja állítani, hogy az M.‑C. Girardot különböző pályázatait elutasító
         jogellenes határozatai nem okoztak megtéríthető kárt. Elfogadja ugyanis azt az álláspontot, amely szerint valamely állás megszerzése
         esélyének elvesztése vagyoni kárnak minősül.
      
      35.      A Bizottság ezzel szemben kiemeli, hogy az érintett által elszenvedett tényleges és biztos kár pályázatai elbírálásának hiányából,
         és nem egy feltételezett keresetveszteségből ered, egy szintén feltételezett módon meghatározott időszak vonatkozásában.
      
      36.      A Bizottság szerint a megtámadott ítélet 58. pontjában kifejtett megállapítás – amely szerint az esély elvesztéséből eredő
         kár mértékének értékeléséhez meg kell határozni, hogy mekkora a különbség azon díjazás között, amelyet M.‑C. Girardot abban
         az esetben kapott volna, ha pályázatát elfogadják, és azon díjazás között, amelyet a pályázatának jogellenes elutasítását
         követően ténylegesen megkapott – azt a vagyoni kárt számszerűsíti, amely már nem a felvétel elvesztésének esélyére vonatkozik,
         és az esély elvesztésének fogalmát tévesen egy állás megszerzésére vonatkozó bizonyosságnak értelmezte. Márpedig a Bizottság
         véleménye szerint vitathatatlan, hogy széles mérlegelési jogkörrel rendelkezik a felvétel terén.
      
      37.      A Bizottság úgy véli, hogy ezt a téves jogalkalmazást elsősorban az a tény erősíti meg, hogy a keresetveszteség kiszámításához
         az Elsőfokú Bíróság figyelembe vette azt a díjazást, amelyet az érintett a köztes időszakban megkapott. Abban az esetben ugyanis,
         ha az utóbbi a szóban forgó időszakban magasabban díjazott állást töltött volna be, mint amelyet a Bizottságnál megszerezhetett
         volna ugyanezen időtartam alatt, akkor semmilyen keresetveszteséget sem szenvedett volna el, jóllehet az esélyt valóban elveszítette
         volna. Az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott ezen számítási módszer ezért logikátlan és hátrányos megkülönböztetéshez vezethet.
         Másodsorban, a Bizottság azt állítja, hogy az általa hivatkozott téves jogalkalmazást megerősíti szintén a megtámadott ítélet
         58. pontjában szereplő azon megállapítás, amely szerint a kapott díjazások közötti különbség alapján számszerűsített vagyoni
         kár mértéke „adott esetben” azon százalékban kifejezve is értékelhető, amely az érintett felvételének esélyét fejezi ki. A
         megtámadott ítéletben szereplő ezen érvelésbeli előfeltételezés a Bizottság véleménye szerint azt bizonyítja, hogy az Elsőfokú
         Bíróság a feltételezett keresetveszteségből eredő kárt kívánta számszerűsíteni, mivel az a tény, hogy az érintett csak a felvétel
         esélyét veszítette el, nem automatikus („adott esetben”). Harmadsorban az Elsőfokú Bíróság bizonytalan találgatásokba bocsátkozott
         abban a vonatkozásban, hogy mekkora a valószínűsége az érintett személy felvételének. Pedig – amint a közbenső ítélet 57. pontja
         kifejti – ez utóbbi nem rendelkezett arra vonatkozó joggal, hogy felvegyék. Mivel azonban a megtámadott ítélet oly módon számítja
         ki a vagyoni kár mértékét, mintha az érintett rendelkezett volna ilyen joggal, ellentmond a közbenső ítéletnek.
      
      38.      A Bizottság szerint e megfontolások összességéből arra kellene következtetni, hogy a felvétel esélyének elvesztéséből eredő
         kár kiszámításánál feltétlenül másra kellene alapozni, mint amit az Elsőfokú Bíróság alkalmazott, és semmiképpen sem lehet
         a keresetveszteséget alapul venni, mely feltételezi a felvétel (feltételezett és nem biztos) bizonyosságát. A tárgyaláson
         a Bizottság hozzátette, hogy azon jogellenes magatartásból eredő kár, hogy nem vizsgál meg egy pályázatot, nem lehet keresetveszteség.
      
      39.      Következésképpen a Bizottság a Bíróság alapokmánya 61. cikke első bekezdése második mondatának megfelelően kéri a Bíróságtól
         annak megállapítását, hogy a Bizottság által elkövetett kötelességszegés – nem vizsgálta meg M.‑C. Girardot‑nak az egyik szóban
         forgó állásajánlatra benyújtott pályázatát, aki ezáltal elesett a felvétel esélyétől – miatt elszenvedett kár méltányosan
         megtéríthető háromhavi nettó illetménynek megfelelő átalányösszeg, azaz a jelen esetben Bizottság által 18 917,43 euró nyújtásával,
         amelyet számára a határozott idejű szerződés felmondási ideje során kellett volna fizetni, további 5000 euró átalányösszeggel
         növelve, azon körülmény kompenzálására, hogy a következő felvételi eljárásban az érintett már nem vehet részt.
      
      40.      M.‑C. Girardot azt kéri, hogy a fellebbezést – elsősorban mint elfogadhatatlant, de legalábbis mint megalapozatlant – utasítsák
         el.
      
      41.      Az elfogadhatóságot illetően elsőként előadja, hogy az ítélkezési gyakorlattal összhangban egyedül az Elsőfokú Bíróságnak
         van hatásköre az esély elvesztéséből eredő kár megállapítására. Úgy ítéli meg, hogy hacsak a Bizottság nem rója fel az Elsőfokú
         Bíróságnak, hogy az nem jelölte meg az általa elszenvedett kár megállapításához elfogadott kritériumokat, amit nem rótt fel,
         a Bizottság nem kifogásolhatja alappal a megtámadott ítéletnek az erre a kérdésre vonatkozó értékelését, és még kevésbé várhatja
         el, hogy a Bíróság az esély elvesztéséből eredő vagyoni kár megtérítésére alkalmazandó számítási módra vonatkozó elvi döntést
         hozzon. Ebben a tekintetben egyébként számos olyan eltérő helyzet állhat fenn, amelyeket csak esetről esetre lehet megvizsgálni.
         M.‑C. Girardot másodsorban azt állítja, hogy elfogadhatatlan az a jogalap, amely szerint az Elsőfokú Bíróság bizonyosság elvesztése,
         nem pedig esély elvesztése miatt ítél meg kártérítést, mivel azt nem hozták fel az elsőfokú eljárásban az Elsőfokú Bíróság
         előtt.
      
      42.      Az ügy érdemét illetően M.‑C. Girardot előzetesen hangsúlyozza, hogyha az a módszer, ahogyan az Elsőfokú Bíróság a megtámadott
         ítéletében értékelte a kár mértékét, nem felel meg annak, ahogyan más ügyekben elvégezte ezt az értékelést, az annak a ténynek
         tudható be, hogy a helyzetek nem azonosak.
      
      43.      A kár tényleges és biztos jellegét illetően M.‑C. Girardot először is kifejti, hogy az esély elvesztéséből eredő kárra vonatkozóan
         az Elsőfokú Bíróságnak volt alkalma pontosítani, hogy a ténylegesség feltétele teljesül, ha a felperes bizonyítja, hogy az
         intézmény jogellenes magatartása fosztotta meg a fenti esélytől (az Elsőfokú Bíróság T‑230/94. sz., Farrugia kontra Bizottság
         ügyben 1996. március 21‑én hozott ítéletének [EBHT 1996., II‑195. o.] 43. pontja). Márpedig jelen esetben már nem vitatott,
         hogy azáltal, hogy a Bizottság jogellenesen megtagadta M.‑C. Girardot pályázatainak elbírálását, megfosztotta őt egyrészt
         attól az esélytől, hogy a pályázatok közül egyet vagy többet elfogadjanak, másrészt attól, hogy később bármilyen más állást
         megpályázzon, amennyiben arra még jogosult volna.
      
      44.      Másodsorban az esély elvesztése és a bizonyosság elvesztése fogalmának állítólagos téves értelmezését illetően M.‑C. Girardot
         megjegyzi, hogy a megtámadott ítéletben alkalmazott módszer, amely abból áll, hogy számba veszi azokat az előnyöket, amelyekből
         a felvétele esetén részesült volna, majd százalékban kifejezve meghatározza felvételének esélyét, klasszikus eljárásnak minősül,
         melyet az Elsőfokú Bíróság az Eagle és társai kontra Bizottság ügyben 2004. október 5‑én hozott ítéletében(23) már alkalmazott, és amelyet a belga jogtudomány is elfogadott. Ez a módszer nem ferdíti el az esély elvesztésének fogalmát,
         de alkalmas az esély elvesztéséből eredő kár megtérítésére, amely esély megvalósulása a fogalom jelentéséből következően szükségképpen
         bizonytalan.
      
      45.      Harmadsorban, a hátrányos megkülönböztetést illetően, amely az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott módszerből adódna, M.‑C. Girardot
         úgy véli, hogy a Bizottság által felhozott kifogások teljesen figyelmen kívül hagyják az Elsőfokú Bíróság okfejtésének második
         részét, amelynek pontosan azon tényező meghatározása a tárgya, amelyet abban az esetben kell a megállapított keresetveszteségre
         alkalmazni, ha a felvétel esélye megvalósul, és amely az esély megvalósulása valószínűségének felel meg. Méltányosnak tűnik
         ezenkívül, hogy amennyiben a felvétel esélye azonos, a nagyobb keresetveszteséget elszenvedett pályázó nagyobb kártérítést
         kapjon, mint a csekélyebb keresetveszteséget elszenvedett pályázó. Mivel ezek a pályázók nincsenek összehasonlítható helyzetben,
         nem lehet megállapítani az egyenlő bánásmód elvének megsértését.
      
      B –    Elemzés
      1.      Bevezető megjegyzések
      46.      A Bíróság ítélkezési gyakorlata értelmében egy tisztviselő vagy ideiglenes alkalmazott és az őt jelenleg vagy korábban alkalmazó
         intézmény közötti kártérítési jogvita van folyamatban, ha a jogvita az érintett személy és az intézmény közötti munkaviszonnyal
         kapcsolatos az EK 236. cikk, valamint a személyzeti szabályzat értelmében, és kívül esik az EK 235. cikk és az EK 288. cikk
         hatályán.(24)
      
      47.      Szintén a közösségi közszolgálat területére vonatkozó kártérítési jogvitákra vonatkozó ítélkezési gyakorlatból ered, hogy
         a Közösség szerződésen kívüli felelősségének megállapításához három feltétel együttes fennállása szükséges, amelyek a következők:
         az intézményeknek felróható magatartás jogellenessége, a kár ténylegessége, valamint a magatartás és a hivatkozott kár közötti
         okozati összefüggés.(25) A Bíróság ebben az összefüggésben pontosította, hogy az Elsőfokú Bíróság nem tért el ettől az ítélkezési gyakorlattól, amikor
         megállapította, hogy kamatok követelése érdekében a tisztviselők kötelesek bizonyítani az intézmény kötelességszegését, a biztos és felbecsülhető kár ténylegességét, valamint a kötelességszegés és a hivatkozott kár közötti okozati kapcsolatot.(26)
      
      48.      Ezek a feltételek, melyek fennállását a közbenső ítélet és a megtámadott ítélet is megállapította, és amelyeket a Bizottság
         részben vitat a jelenlegi ügyben, lényegében tehát hasonlóak azokhoz, amelyek a Közösség szerződésen kívüli felelősségét szabályozzák
         az EK 288. cikk alkalmazásában.
      
      49.      E tekintetben meg kell jegyezni, hogy – az EK 288. cikk második bekezdésével ellentétben – sem az EK 236. cikk, sem a személyzeti
         szabályzat nem hivatkozik arra a szabályra, amely szerint a Közösség „a tagállamok jogában közös általános elveknek megfelelően”
         megtéríti az intézményei által okozott károkat.
      
      50.      Azonban, mivel a Közösség szerződésen kívüli felelősségét mind az EK 288. cikk esetén, mind pedig az EK 236. cikk és a személyzeti
         szabályzat esetén hasonló íratlan elvek szabályozzák, véleményem szerint semmi sem akadályozza meg azt, hogy megvizsgáljuk
         a tagállamok jogrendjeit abból a célból, hogy a tagállamok jogában találhatók‑e olyan közös általános elvek, vagy legalább
         közülük néhány elismer‑e olyan jogi konstrukciókat, amelyekből a közösségi bíróság ihletet meríthet. Mindent egybevetve a
         nemzeti jogrendszerek rövid tanulmányozása jelen esetben érdekes lehet az esély elvesztésének fogalmát és megtéríthetőségét,
         valamint azon módszert illetően is, hogy ezen jogrendszerek némelyike hogyan értékeli az ilyen veszteségből eredő kár mértékét.
         Ez a tanulmányozás azt is lehetővé teszi, hogy jobban megérthessük az Elsőfokú Bíróság által a jelen ügyben követett eljárást,
         mivel bizonyosan figyelembe vett egyes nemzeti jogrendszereket, és amely eljárás ez utóbbiak fényében egyáltalán nem tűnik
         olyan „logikátlannak”, mint ahogyan azt a Bizottság a fellebbezésben állítja.
      
      51.      A tagállamok jogrendszereinek az Elsőfokú Bíróság előtti eljárást kezdeményező keresetlevél benyújtásának időpontjában, tehát
         2003‑ban történő tanulmányozása alapján nem állapítható meg e jogrendekben olyan közös, általános elv, amelynek alapján a
         felvétel esélyének elvesztése megtéríthető kárnak minősülne, és amelyet azonos vagy hasonló szabályok szerint térítenének
         meg.
      
      52.      Több nemzeti jog (így a dán, a német, az osztrák, a portugál, a finn és a svéd jog) ugyanis elvileg nem ismeri el, hogy a
         felvétel esélyének elvesztése megtéríthető volna, bár néhány közülük (nevezetesen a dán, a portugál és a finn jog) különböző
         kártérítési formákat ír elő, amelyek adott esetben kedvezőbbek lehetnek a jogellenesen elutasított pályázóra nézve.(27)
      
      53.      Ezzel szemben az esély elvesztésnek fogalmát és annak különösen munkaügyi és/vagy nemzeti közszolgálati jogvitákban történő
         megtéríthetőségét elismeri a belga, a görög, a spanyol, a francia, az ír, az olasz, a luxemburgi, a holland jog és az Egyesült
         Királyság joga.
      
      54.      E jogok szerint az esély elvesztésének fogalma lényegében valamely előny megszerzéséhez és/vagy valamely veszély bekövetkeztének
         elkerüléséhez fűződő megvalósulatlan reményeként határozható meg. Egy remélt előny megszerzése esélyének elvesztését illetően,
         amely a jelenlegi ügyben is szerepel (a felvétel esélyének elvesztése), közös vonás az e fogalmat ismerő nemzeti jogokban
         az, hogy akkor alkalmazható, ha olyan bizonytalan esemény következik be, amely a remélt eredményt örökre megismerhetetlenné
         teszi. Ezenfelül ezek a jogok általánosságban megkövetelik azt, hogy az elveszett esély komoly legyen abban az értelemben,
         hogy a megvalósulásának a valószínűsége nagy legyen. Az elveszett esély komolysága tehát az elszenvedett kár bizonyosságának
         mérésére szolgáló eszköz.
      
      55.      Valamely esély elvesztéséből eredő kár értékelését – a kár vagyoni vagy nem vagyoni jellegétől függetlenül(28) – a nemzeti bíróságok a méltányosság elve alapján végzik el. Belgiumban az elvesztett esély gazdasági értéke méltányosság
         alapján kerül értékelésre, abban az értelemben, hogy a bíróság, miután megállapította, hogy nincsenek a kár értékeléséhez
         pontos tényezők, tudomása szerint figyelembe vesz minden olyan elemet, amely a kiszámítására hatással van.(29) Egyes határozatok a kárt úgy számszerűsítik, hogy az elveszett kedvezmény értékét megszorozzák az elveszetett esély megvalósulásának
         százalékértékével. Így például a közszolgálat területén azon tisztviselő által elszenvedett kárt, aki az előléptetés komoly
         esélyét veszítette el, azon díjazások közötti különbség 50%‑ára értékelték, amelyet ezen előléptetést követően kapott volna,
         és amelyet ennek hiányában megkapott.(30) Franciaországban, ha a kártérítés feltételei – különösen a komoly esély elvesztése, amely az egyetlen megalapozója a biztos
         kárnak – teljesülnek, a közigazgatási bíró azon kritérium alapján határozza meg a kártérítés összegét, amely szerint a kár
         mértékének az elvesztett esély mértékéhez kell igazodnia, és nem egyezhet meg azzal az előnnyel, amelyet megszerzett volna,
         ha az esély valóra válik.(31) A károsultnak nyújtott kártérítés összegének kártérítési kereset keretében történő meghatározása történhet – a teljes kártalanítás
         elvének tiszteletbentartása mellett(32) – a károk összegének globális megállapításával, valamint, abban a különleges esetben, amikor a károsultat visszahelyezték
         korábbi jogaiba (például visszahelyezéssel vagy átsorolással), a kár meghatározása az azon díjazások közötti különbségen alapul,
         amit a tisztviselő akkor kapott volna, ha tovább végezte volna a tevékenységét és amennyit ténylegesen kapott.(33) Olaszországban a Corte di cassazione (Semmítőszék) jóváhagyta azt a módszert, amely azon kereset különbségét vette figyelembe,
         amelyet az előléptetés esélyének megvalósulása esetén kapott volna a munkavállaló, és amelyet ténylegesen megkapott; és úgy
         határozott, hogy a munkavállalónak az ezen összegnek az előléptetés valószínűségével megegyező százaléka nyújtható.(34) Az Egyesült Királyságban a munkajogban egy állás megszerzésére vonatkozó esély elvesztésének számszerűsítését az ez utóbbi
         megszerzésére vonatkozó esély valószínűségének százalékos becslésével végzik, majd a feltételezetten elveszített díjazás összegével
         beszorozzák ezt a százalékértéket.(35)
      
      56.      Úgy tűnik, hogy ezekből a módszerekből merített az Elsőfokú Bíróság a jelenlegi ügyben. A Bizottság azt állítja a fellebbezésben,
         hogy az Elsőfokú Bíróság ítélkezési gyakorlata nem teljesen következetes egyrészt az esély elvesztésének teljes mértékben
         megtéríthető kárként történő elismerése területén, másrészt az esély elvesztéséből eredő kártérítés kiszámításának a különböző
         ügyekben történő módját illetően.
      
      57.      Kétségtelenül igaz, hogy a közösségi közszolgálati jogvitákon kívüli egyéb jogvitákban az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg, hogy az esély elvesztéséből eredő kár, mivel nem tényleges és nem biztos,
         nem téríthető meg. Így a közbeszerzésre vonatkozó jogvitákban az Elsőfokú Bíróság úgy ítéli meg, hogy az a kár, amely valamely
         nyereség elveszítéséből ered, amiatt hogy a Bizottság a közbeszerzési eljárás lefolytatása során megsértette a közösségi jogot,
         feltételezi a felperesnek a szerződés odaítéléséhez fűződő jogát.(36) Egy ilyen helyzetben az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg, hogy a nyereség elvesztéséből származó, a kizárt ajánlattevő által
         hivatkozott kár nem volt tényleges és biztos, mivel nem lehet azt a következtetést levonni, hogy biztosan neki ítélték volna
         oda a közbeszerzési szerződést.(37) Hasonló, bár kissé kevésbé kategorikus álláspontot fogadott el az Elsőfokú Bíróság a Farrugia kontra Bizottság ügyben hozott
         ítéletben,(38) amelyben hasonló indokok alapján elutasította a felperes azon állítását, amely szerint ez utóbbi jelentős veszteséget szenvedett
         el azért, mert elveszítette a tanulmányok és kutatások folytatásához fűződő egyetlen esélyét kutatási ösztöndíj iránti pályázatának
         jogellenes elutasítása miatt, melyet – az alkalmazandó közösségi jogszabály értelmében – a Bizottság nyújtott volna.
      
      58.      A személyzeti szabályzattal kapcsolatos jogvitákban azonban úgy tűnik, hogy az Elsőfokú Bíróság nem erről a szigorról tesz tanúbizonyságot, mivel az ítélkezési gyakorlat nagyobb
         részében elismeri a felvétel vagy az előléptetés esélye elvesztésének megtéríthető jellegét.(39) Az Elsőfokú Bíróság – néha ellentmondásosan – úgy ítélte meg ezekben az ügyekben, hogy az elszenvedett kár nem vagyoni(40) és/vagy vagyoni(41) volt, és a kár kiszámításával kapcsolatban vagy a keresetkülönbségen alapuló módszert,(42) vagy a méltányosságon alapuló kártérítési módszert(43) alkalmazta.
      
      59.      A szakmai előmenetel esélyének elvesztése folytán elszenvedett kár vagyoni jellegét megerősíteni látszik a fent hivatkozott
         Tanács kontra de Nil és Impens ügyben fellebbezési eljárásban hozott ítélet.
      
      60.      Az Elsőfokú Bíróság a Nil és Impens kontra Tanács ügyben 1996. június 26‑án hozott ítéletének(44) 47. pontjában első fokon úgy ítélte meg, hogy a felperesek bizonyították kártérítéshez fűződő joguk fennállását, amely abból
         eredt, hogy nem sorolták át őket B besorolási fokozatba ugyanakkor, amikor az Európai Unió Tanácsa által szervezett belső
         versenyvizsgán sikerrel szerepelt pályázókat, amennyiben – habár nem volt joguk átsorolásuk után az előléptetésre – mindenképp
         elveszítették annak esélyét, hogy szakmai előmenetelük a jövőben a fenti versenyvizsgán sikerrel szerepelt pályázók szakmai
         előmenetelével azonos legyen. Ezen a vagyoni káron felül az Elsőfokú Bíróság elfogadta a felperesek kártérítési keresetét
         a miatt a hosszú, bizonytalan állapottal kapcsolatban elszenvedett nem vagyoni kár miatt, amelyben szakmai előmenetelüket
         illetően voltak. Méltányossági alapon így tehát 500 000 BEF összegre értékelte együttesen a vagyoni és a nem vagyoni kárt.
      
      61.      A Tanács fellebbezésére a Bíróság megsemmisítette az Elsőfokú Bíróság ezen ítéletét, amennyiben elismerte a felperesek jogát
         arra, hogy az állítólagosan elszenvedett nem vagyoni kárukat megtérítsék. Megállapítva azt, hogy a jogvita állása lehetővé
         teszi a határozathozatalt ebben a kérdésben, a Bíróság elutasította a felperesek nem vagyoni kárának megtérítésére vonatkozó
         kérelmét. A Bíróság ezzel szemben elvetette a Tanács által megfogalmazott kifogásokat arra vonatkozóan, hogy az Elsőfokú Bíróság
         elfogadta a vagyoni kár fennállását. A fent hivatkozott Tanács kontra de Nil és Impens ügyben hozott ítéletének 28. pontjában
         – kifejezetten hivatkozva az Elsőfokú Bíróság ítéletének 47. pontjára – kifejtette, hogy „nem zárható előre ki, hogy azok
         a tisztviselők, akiknek a [szóban forgó] […] versenyvizsgájuk nem sikerült, és akiknek – a felperesekhez hasonlóan – a második
         versenyvizsgájuk […] sikerült, vagyoni kárt szenvedtek amiatt, hogy a szakmai előmenetelük a jövőben nem lesz azonos a [szóban
         forgó] versenyvizsgán sikerrel szerepelt pályázókéval, mivel nem sorolhatók át másik csoportba 1991. január 1‑jétől”.
      
      62.      Nem látok okot arra, amely az ellen szólna, hogy hasonló értékelést végezzenek a felvétel esélyének elvesztésére vonatkozóan
         is, amiről a jelenlegi ügyben szó van.(45) Mindent egybevetve meg kell jegyezni, hogy a fellebbezésben a Bizottság nem vitatta, hogy a felvétel esélyének az elvesztése
         megtéríthető, és – az Elsőfokú Bíróság ítélkezési gyakorlatával szemben kifejtett kritikai megjegyzés ellenére – „elfogadta
         azt a gondolatot”, hogy az ilyen veszteségből származó kár vagyoni jellegű, amint a megtámadott ítélet 56. pontja azt megállapítja.
      
      63.      A Bizottság ezzel szemben a fellebbezésében azt nyilatkozta, hogy nem tudja elfogadni az Elsőfokú Bíróság által az ilyen kár
         számszerűsítésére alkalmazott módszert. Hangsúlyozza, hogy azáltal, hogy az esély elvesztését azon díjazások közötti különbséggel
         számszerűsíti, amelyet az érintett kapott volna, ha felveszik, és amit ténylegesen keresett, az Elsőfokú Bíróság elferdítette
         az esély elvesztésének fogalmát. Az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott módszer, amely a díjazásbeli különbségen alapul, a
         Bizottság szerint ugyanis a feltételezett kár meghatározásához és a bizonyosság elvesztésének megtérítéséhez, és nem egy állás
         megszerzése esélye elvesztésének megtérítéséhez vezet. A tárgyaláson a Bizottság azt is pontosította, hogy a jogellenesség
         és az elszenvedett kár között megkívánt okozati kapcsolat nem felel meg az ítélkezési gyakorlat által meghatározott feltételek
         egyikének, nevezetesen az elkövetett jogsértés és a kár közötti közvetlen okozati kapcsolat fennállásának.
      
      64.      Mielőtt ezen állítás megalapozottságát megvizsgálnám, a Bizottság által kifejtett érvelés felveti az elfogadhatóság előzetes
         problémáját, amint arra M.‑C. Girardot rávilágított (lásd a jelen indítvány 41. pontját), ezt kell tehát most megvizsgálni.
      
      2.      Az elfogadhatóságról
      65.      Bevezetésképpen emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint, ha az Elsőfokú Bíróság megállapítja
         a kár bekövetkezését, akkor a kérelem korlátain belül kizárólag az Elsőfokú Bíróság rendelkezik hatáskörrel ezen kártérítés módjának és mértékének megállapítására.(46) A Bíróság azonban pontosította, hogy az Elsőfokú Bíróság ítéletének általa történő felülvizsgálhatósága érdekében azokat
         az Elsőfokú Bíróságnak megfelelően indokolnia kell, és különösen a kár megállapítását illetően azokban meg kell jelölnie az
         elfogadott összeg meghatározása céljából figyelembe vett kritériumokat.(47)
      
      66.      A jelen esetben a fellebbezés néhány pontban kétségkívül nem egyértelmű a megtámadott ítélettel szemben megfogalmazott kifogásokat
         illetően.
      
      67.      A Bizottság ugyanis egyrészt kifejti, hogy arra irányult a szándéka, hogy a Bíróság határozzon az esély elvesztéséből eredő
         kár megtérítésére a megtámadott ítélet által alkalmazott számítási módszerről. A fent hivatkozott ítélkezési gyakorlat értelmében
         azonban a fellebbezés ezen kifogásait vagy elfogadhatatlannak kell nyilvánítani, vagy – ahogyan a Bíróság már korábban tette(48) – úgy kell minősíteni, hogy a megtámadott ítélet hiányos vagy elégtelen indokolást tartalmaz a kártérítés meghatározása során
         figyelembe veendő kritériumokat illetően, hogy ily módon ezek a kifogások mégiscsak hatékonyan érvényesülhessenek.
      
      68.      Másrészt azonban a Bizottság nemcsak arra szorítkozott, hogy a kártérítés mértékét vitassa, hanem véleményem szerint a kereseti
         kérelmének alátámasztására felhozott egyetlen jogalapban olyan valódi téves jogalkalmazást is meghatároz, amely állítólagosan
         érinti a megtámadott ítéletet.
      
      69.      Anélkül ugyanis, hogy vitatná – és vitathatná – a közbenő ítéletben tett, az elkövetett jogsértés által okozott kár fennállására
         vonatkozó megállapítást, a Bizottság lényegében kifejti, hogy az Elsőfokú Bíróság által a megtámadott ítéletben nyújtott kártérítés
         nem a közbenső ítéletben megállapított kárra vonatkozik, hanem éppen ellenkezőleg, egy másik kárra, az állás megszerzésének
         bizonyosságára és az ehhez kapcsolódó díjazás elvesztésére. Ebben az értelemben a Bizottság következésképpen azt állítja,
         hogy a kifogásolt módszer elfogadásával az Elsőfokú Bíróság elferdítette a Közösség szerződésen kívüli kárfelelőssége megállapításának
         feltételeit, akár azáltal, hogy egy nem tényleges és biztos kár megtérítését rendelte el, akár azáltal, hogy az elkövetett
         jogsértés és az elszenvedett kár közötti okozati kapcsolat mértékét félreértelmezte. Másképpen kifejezve, míg az Elsőfokú
         Bíróság kétségkívül megállapította a kár fennállását, nem ezt a kárt térítette meg, hanem egy másik kárt, amely nem felel meg az ítélkezési gyakorlat által a megtéríthetőségre előírt feltételeknek. Egy ilyen, kétségtelenül
         jogi természetű kérdés véleményem szerint nem eshet kívül a Bíróság felülvizsgálati jogkörén a fellebbezési eljárásban.
      
      70.      Ellentétben azzal, amit M.‑C. Girardot állít az elfogadhatatlansági kifogásában, nem tartható fenn az sem, hogy a kár tényleges
         és biztos jellegét vitató bizottsági érvelés elfogadhatatlan, mivel a Bizottság nem terjesztette elő azt az elsőfokú eljárásban.
         Teljesen nyilvánvaló ugyanis, hogy a Bizottság által vitatott megállapítások elsőként a megtámadott ítéletben jelennek meg,
         és ezért el kell utasítani az M.‑C. Girardot által előterjesztett, a jogalap újszerűségére vonatkozó kifogást.(49)
      
      71.      Azt javaslom tehát, hogy a Bíróság nyilvánítsa elfogadhatónak a fellebbezést, azzal a fenntartással, hogy a fenti fellebbezésben
         szereplő, a kártérítés mértékét vitató kifogásokat úgy kell értelmezni, hogy azok a megtámadott ítélet indokolásának hiányára
         vagy elégtelenségére irányulnak.
      
      3.      Az ügy érdeméről
      72.      A Bizottság – a megtámadott ítélet 58. pontjára hivatkozva –lényegében azt kifogásolja, hogy a vagyoni kártérítést a keresetkülönbség
         kritériuma alapján számították ki, az esély elvesztését tévesen, egy állás biztos megszerzésének elvesztéseként értelmezve.
         A Bizottság szerint az Elsőfokú Bíróság által elkövetett téves jogalkalmazást más tényezők is megerősítik, amint azt a jelen
         indítvány 37. pontjában kifejtettem.
      
      73.      Ezek a kifogások véleményem szerint a megtámadott ítélet részlegesen téves olvasatából következnek.
      
      74.      Kétségkívül el kell ismerni, hogy a megtámadott ítélet 58. pontjában szereplő megállapítás téves jogalkalmazás eredménye.
      
      75.      Emlékeztetni kell arra, hogy a megtámadott ítélet ezen pontjában az Elsőfokú Bíróság azt az eljárást mutatta be, amelyet az
         M.‑C. Girardot által elszenvedett kár mértékének megállapítása során követni szándékozott. Ebből a célból azt is kijelentette,
         hogy meg kell „határozni, hogy mekkora a különbség azon díjazás között, amelyet M.‑C. Girardot abban az esetben kapott volna,
         ha pályázatát elfogadják, és azon díjazás között, amelyet pályázatának jogellenes elutasítását követően ténylegesen megkapott,
         majd adott esetben százalékban kifejezve kell megállapítani azt az esélyt, amellyel M.‑C. Girardot rendelkezett az említett lehetőség megvalósulására”(50).
      
      76.      Az általa követendő eljárás második lépcsőfokának az „adott esetben” fordulattal történő bevezetésével azonban úgy tűnik,
         hogy az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg, hogy ez a lépcsőfok kizárólag fakultatív, míg jogilag a felvétel esélyének elvesztése
         esetén ez a lépcsőfok kötelező.
      
      77.      Észben kell ugyanis tartani, hogy az esély elvesztése önmagában is kárnak minősül, amint azt egyébként a Bizottság is elismeri.
         A felvétel esélyének elvesztését illetően nem a várt illetményösszegek képezik a kárt, hanem azok megszerzésének a reménye.
         A kártérítési eljárásban a bíróságnak figyelembe kell venni ennek a reménynek a nagyságát, melynek – az ítélkezési gyakorlat
         által támasztott követelmények értelmében – komolynak kell lennie. Az esélynek ténylegesnek kellett lennie. Ebben az értelemben
         a biztos kár megtérítése elvének alkalmazásáról van szó, mivel a biztos kár nem jövőbeli remélt esemény vagy fejlődés, hanem
         az esély megvalósulásának valódi elvesztése. Így annak az esélynek az értékelése, amellyel M.‑C. Girardot rendelkezett pályázata
         elfogadására, nem lehet fakultatív, mivel az az esély elvesztése fogalmának alkotóeleme.
      
      78.      Az Elsőfokú Bíróság által elkövetett téves jogalkalmazás azonban véleményem szerint nem vezet a megtámadott ítélet hatályon
         kívül helyezéséhez. Nem vitatott ugyanis, hogy annak 96–122. pontjában az Elsőfokú Bíróság helyesen ítélte meg M.‑C. Girardot
         tényleges esélyét azoknak az állásoknak a megszerzésére, amelyekre pályázott, amikor mindent egybevetve azt komolynak minősítette,
         így nem tekinthető úgy – ahogyan a Bizottság tévesen állítja –, hogy a megtámadott ítéletben megállapított vagyoni kár kizárólag
         azon díjazások közötti különbségnek felel meg, amelyet M.‑C. Girardot abban az esetben kapott volna, ha pályázatát elfogadják,
         illetve aközött, amelyet a pályázatának jogellenes elutasítását követően ténylegesen megkapott.
      
      79.      E tekintetben szintén nem fogadható el a Bizottságnak azzal szemben támasztott kifogása, hogy a megtámadott ítélet a keresetveszteséget
         a felvétel esélye elvesztésének kritériumaként veszi figyelembe.
      
      80.      Igaz ugyan – amint a Bizottság kifejti –, hogy M.‑C. Girardot nem rendelkezett a felvétel jogával. Ezt a megállapítást nem
         cáfolja a megtámadott ítélet. Sőt, az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 72. pontjában egyértelműen kifejtette ezt, ami
         következésképpen kizárja a megtámadott ítélet és a közbenső ítélet 57. pontja közötti ellentmondást, ellentétben azzal, amit
         a Bizottság állít.
      
      81.      A felvételhez való jog hiánya nem jelenti azonban azt, hogy a kereset kritériuma nem vehető figyelembe a felvétel esélyének
         elvesztéséből eredő vagyoni kár megállapításakor, amennyiben ez a megállapítás figyelembe veszi annak az esélynek a valószínűségét
         is, hogy a felvételre ténylegesen sor kerül, és ez a felek kérelmeinek megfelelően történik, ahogyan az Elsőfokú Bíróság a
         megtámadott ítéletében tette.
      
      82.      A megállapított jogellenesség ugyanis – azaz, hogy az érdemek összehasonlításán alapuló vizsgálat bizonyítása elmaradt – biztosan
         megfosztotta M.‑C. Girardot‑t a megpályázott állások megszerzésének esélyétől, és következésképpen az ezért járó díjazás megszerzésének
         esélyétől. Márpedig a remélt díjazást alapul vevő és M.‑C. Girardot‑nak az ezen díjazás megszerzésére való esélyének a komolyságát
         mérlegelő módszer alkalmazásával az Elsőfokú Bíróság nem tett mást, mint a Közösség szerződésen kívüli kárfelelőssége megállapításának
         feltételeit alkalmazta a felvétel esélye elvesztésének különleges esetére.
      
      83.      Ezenfelül érdekes megjegyezni, hogy a Bizottság által javasolt alternatív módszer szintén a díjazás kritériumán alapul, mivel
         azt javasolja, hogy M.‑C. Girardot‑t pénzbeli kártérítéssel kártalanítsák, és ennek összegét az egyéb alkalmazottak alkalmazási
         feltételei 47. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott legrövidebb felmondási idő alapján fizetett háromhavi nettó
         díjazásban határozza meg.
      
      84.      Márpedig, még ha feltételezzük is, hogy ilyen kártérítés – amely azon az előfeltételezésen alapul, hogy a Bizottságnak joga
         lett volna egyoldalúan, indokolás nélkül véget vetni M.‑C. Girardot alkalmazásának, közvetlenül azután, hogy felvették(51) – lehetséges, az változatlanul az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott kritériumon alapulna. A Bizottság ettől végső soron
         csak a kár mértékének meghatározása tekintetében tér el, amely – amint azt a jelenlegi indítványban már jeleztem – az ügy
         érdemében eljáró bíróság kizárólagos hatáskörébe tartozik. Másképpen kifejezve, mivel a Bizottság elfogadja, hogy a díjazás
         kritériuma megfelelően alkalmazható a felvétel esélye elvesztésének kártalanítására, és saját számítási módszerének kiindulópontjaként
         alkalmazza azt, a fellebbezés keretében nem kifogásolhatja többé az elszenvedett kár megtérítésének módját és mértékét.
      
      85.      Továbbá, amint a Bizottság kiemelte, az általa javasolt módszer egységes módon kártalanítaná a felvétel esélyének elvesztését.
         Ez a megközelítésmód azonban félreértelmezi a közösségi intézmény által elkövetett jogellenességen alapuló kár szükségszerűen
         egyedi jellegét, és másrészt magában hordozza azt a veszélyét, hogy gyengíti a pénzbeli kártérítés összességében visszatartó
         jellegét, és arra bátorítja az intézményt, hogy mérlegeljen az őt kötelező szabályok betartása és egy olyan jogellenes magatartás
         elkövetése között, amelynek előre ismeri az árát.
      
      86.      Az ügy érdemében eljáró bíróságnak – a Bizottság javaslatának megfelelően – egységes módszer alkalmazására történő kötelezése
         bizonyosan megfosztaná e bíróságot azon korlátlan felülvizsgálati jogköre gyakorlásának jelentős részétől, amely lehetővé
         teszi számára, hogy méltányossági alapon hozza meg határozatát, megkeresve ezáltal az elszenvedett kár orvoslásának legmegfelelőbb
         módját. Ha a Bizottság javaslatát elfogadnánk, az végül arra vezethetne, hogy az ügy érdemében eljáró bíróság nem tarthatná
         tiszteletben az okozott kár teljes megtérítésének elvét.(52)
      
      87.      Ezen megfontolások engem is arra vezetnek, hogy elutasítsam a Bizottság egyenlő bánásmód elvének megsértésére vonatkozó álláspontját,
         amelyhez – szerinte – az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott módszer vezet. Azon a tényen kívül ugyanis, hogy az ilyen kifogások
         a kár mértékére vonatkoznak, megtagadják az ügy érdemében eljáró bíróságtól a mérlegeléshez szükséges jogkört, mellyel az
         elszenvedett veszteség legmegfelelőbb kártalanításának megállapítása során rendelkeznie kell.
      
      88.      Végezetül el kell utasítani a Bizottságnak azokat az érveit is, amelyek a megtámadott ítéletben alkalmazott kártérítés mértékére
         vonatkoznak, és amelyeket – amint a jelen indítvány 67. és 71. pontjában pontosításra került – úgy kell értelmezni, hogy az
         indokolás hiányára és/vagy elégtelenségére vonatkoznak. Ezek a kifogások lényegében arra vonatkoznak, hogy a megtámadott ítélet
         ötéves időszakot vesz figyelembe azon díjazások közötti különbség kiszámítására, amit M.‑C. Girardot abban az esetben remélt,
         ha pályázatát elfogadják, és aközött, amelyet a pályázatának jogellenes elutasítását követően ténylegesen megkapott. Elegendő
         ugyanis megállapítani, hogy az Elsőfokú Bíróság kellőképpen kifejtette azokat az indokokat, amelyek alapján a fenti időszakot
         vette figyelembe, mivel pontosítja egyrészt a megtámadott ítélet 62. pontjában azt, hogy az összehasonlítási időszak kezdőpontját
         a sikeres pályázók kinevezésének hatálybalépésével határozta meg; másrészt a fenti ítélet 63–78. pontjában azt, hogy a fenti
         időszak terjedelmét a tényállás valamennyi elemének és azon jognak a figyelembevételével határozta meg, amely az érintett
         és a Bizottság közötti kapcsolatot szabályozta volna, ha ez utóbbit felvették volna.
      
      89.      Ezen megfontolások összességére tekintettel a fellebbezés elutasítására teszek javaslatot.
      
      VII – A csatlakozó fellebbezésről
      A –    A felek érvelése
      90.      Csatlakozó fellebbezésében M.‑C. Girardot előterjeszti, hogy az Elsőfokú Bíróság megsértette a közösségi jogot azáltal, hogy
         számos nyilvánvaló értékelési hibát követett el. Az első hiba a keresetkülönbség kiszámítása szempontjából figyelembe vett
         időszak meghatározására vonatkozik, mivel a megtámadott ítélet 80. pontjában az Elsőfokú Bíróság elutasította a Bizottságban
         befutható karrier esélyének elvesztését. M.‑C. Girardot szerint azonban a felvétel utáni véglegesítése nem volt bizonytalan.
         A figyelembe veendő időszak tehát szükségszerűen hosszabb az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott öt évnél. Az Elsőfokú Bíróság
         által elkövetett második nyilvánvaló értékelési hiba a keresetkülönbség meghatározására vonatkozik. Az Elsőfokú Bíróság, azáltal
         hogy arra a nettó havi díjazásra hivatkozott, amely átlagban megfelelt a Bizottság által a részére fizetett utolsó díjazásnak,
         a megtámadott ítélet 85. pontjában figyelmen kívül hagyta azt, hogy nagyobb az esélye arra, hogy egy A 4 besorolási fokozat
         szerinti állásra vegyék fel, mint egy A 5 besorolási fokozat szerinti állásra, mivel abból a nyolc állásból, amelyet megpályázott,
         öt az A 4 besorolási fokozatba tartozott. A fenti hibák közül a harmadik a felvételi esély megvalósulásának valószínűségére
         vonatkozik, mivel – azáltal, hogy M.‑C. Girardot Bizottsághoz való felvételének az esélyét 50%‑ban határozta meg – tévesen
         vélte úgy, hogy egyrészt a nyolc állást megpályázó jelentkezőnek nagyobb az esélye a felvételre, és másrészt a komoly esély
         nem azonos az egy a kettőhöz eséllyel. Végül a negyedik nyilvánvaló értékelési hiba arra vonatkozik, hogy a megtámadott ítélet
         133–138. pontjában nem vette figyelembe a nem vagyoni és a testi épségben bekövetkezett károk valamennyi tényezőjét, jóllehet
         az általa a csatlakozó fellebbezéshez csatolt orvosi igazolások tanúsítják, hogy a pályázatainak jogellenes elutasítása óta
         depresszióban szenved.
      
      91.      A tárgyaláson a Bizottság úgy érvelt, hogy a csatlakozó fellebbezés elfogadhatatlan.
      
      B –    Elemzés
      92.      Az EK 225. cikkből és a Bíróság alapokmánya 58. cikkének első albekezdéséből az következik, hogy kizárólag az Elsőfokú Bíróság
         rendelkezik hatáskörrel egyrészt a tényállás megállapítására, kivéve ha megállapításainak ténybeli pontatlansága a hozzá benyújtott
         eljárási iratokból ered, másrészt a tények értékelésére. Amint az Elsőfokú Bíróság megállapította vagy értékelte a tényállást,
         a Bíróság rendelkezik hatáskörrel az EK 225. cikk értelmében a tények jogi minősítésének és az abból az Elsőfokú Bíróság által
         levont jogi következtetéseknek a felülvizsgálatára.(53)
      
      93.      Jelen esetben – amint azt a tárgyaláson M.‑C. Girardot is megismételte – a csatlakozó fellebbezés alapjául szolgáló első három
         jogalap arra korlátozódik, hogy vitatja az Elsőfokú Bíróság bizonyos ténymegállapításait, melyeket M.‑C. Girardot által a
         Bizottság ideiglenes alkalmazottjaként való felvétel esélyének elvesztése miatt elszenvedett kár meghatározásakor alkalmazott
         számítási módszer alkalmazása során tett, anélkül, hogy a tények elferdítésére hivatkozott volna vagy az megállapítható lenne.
         Továbbá, amint azt már jeleztem, kizárólag az Elsőfokú Bíróság hatáskörébe tartozik az elszenvedett kár megtérítésének módját
         és mértékét megállapítani.(54) Ezen kettős okból az ilyen jogalapokat, mint elfogadhatatlant, el kell utasítani.
      
      94.      A negyedik jogalap, amellyel M.‑C. Girardot azt kifogásolja, hogy az Elsőfokú Bíróság nem vette figyelembe az általa benyújtott
         orvosi igazolásokat, elfogadhatónak tűnik számomra, tekintettel arra, hogy nem a bizonyítékok téves értékelésével, hanem azon
         bizonyítékok vizsgálatára vonatkozó kötelezettség állítólagos megsértésével szemben támasztott kifogásnak tűnik, amelyeket
         állítólagosan benyújtott, és amelyek bizonyítják a Bizottság által elkövetett jogellenességből eredő, vagyoni káron kívüli,
         további, nem vagyoni károk fennállását. Márpedig, amennyiben a Bíróság egy fellebbezés keretében megállapította a tények nem
         teljes körű vizsgálatára alapított jogalap megalapozottságát,(55) az arra alapított jogalap, hogy az Elsőfokú Bíróság nem vizsgált meg valamely bizonyítékokat, véleményem szerint szintén
         a Bíróság felülvizsgálatának körébe tartozik.
      
      95.      Az alább kifejtendő okok alapján azonban ezt a jogalapot – mint hatástalant, de legalábbis mint megalapozatlant – el kell
         utasítani.
      
      96.      A fenti jogalap hatástalanságát illetően, a megtámadott ítélet 123–125. és 133–138. pontjának együttes olvasatából következik,
         hogy a testi épségben keletkezett kár és M.‑C. Girardot egészségének megromlásához és depressziójához kapcsolódó kérelem azon
         az alapon történő elutasítása, hogy ez utóbbi nem nyújtott be bizonyítékot e károk fennállásának bizonyítására, a tárgyhoz
         nem tartozó megállapításon alapul, amint azt a megtámadott ítélet 125. pontjának a „[s]emmiképpen” fordulattal kezdődő második
         mondata megállapítja.(56) A megtámadott ítélet 123–125.pontjában kifejtett fő ok, amellyel kapcsolatban M.‑C. Girardot semmilyen téves jogalkalmazásra
         sem hivatkozik, azon a megállapításon nyugszik, amely szerint a pénzbeli kártérítés célja kizárólag a felvétel esélyének a
         Bizottság által elkövetett jogellenesség miatti elvesztéséből eredő vagyoni kár megtérítése, és előzetes kártérítés iránti
         kérelem hiányában a kártérítés célja nem lehet az összes olyan kár megtérítése, amit ez a jogellenesség egyébként számára
         okozhatott, és így a megtámadott ítélet 125. pontjának első mondatában az Elsőfokú Bíróság kimondta, hogy az M.‑C. Girardot
         által előterjesztett többi kárra vonatkozó érv irreleváns.
      
      97.      Ezen jogalap megalapozatlanságát illetően mindenképpen meg kell állapítani, hogy a csatlakozó fellebbezéshez csatolt orvosi
         igazolások, amelyekre M.‑C. Girardot a kérelmét alapozza, a megtámadott ítélet kihirdetése utániak, és következésképpen M.‑C. Girardot
         nem bizonyította, hogy az Elsőfokú Bíróság, amikor a megtámadott ítélet 133. és 138. pontjában megállapította, hogy nem bizonyította
         többek között orvosi igazolásokkal az általa hivatkozott károk fennállását, tévesen alkalmazta a bizonyítási teherre vonatkozó
         szabályokat, és ezáltal megsértette a közösségi jogot, mivel nem vett figyelembe bizonyítékokat, mert ezeket nem is nyújtotta
         be az Elsőfokú Bíróságnak.(57)
      
      98.      Ezen okok összessége alapján úgy ítélem meg, hogy a csatlakozó fellebbezést – részben mint elfogadhatatlant és részben mint
         hatástalant vagy megalapozatlant – el kell utasítani.
      
      99.      E körülmények között azt javaslom, hogy a Bíróság mind a fellebbezést, mind pedig a csatlakozó fellebbezést utasítsa el.
      
      VIII – A költségekről
      100. Az eljárási szabályzat 122. cikkének 1. §‑a alapján, ha a fellebbezés megalapozatlan, a Bíróság határoz a költségekről. Az
         említett eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján, amelyet ugyanezen szabályzat 118. cikke értelmében a fellebbezési
         eljárásban is alkalmazni kell, a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte.
         A Bizottságot, mivel véleményem szerint egyetlen jogalapja tekintetében pervesztes, M.‑C. Girardot kérelmének megfelelően
         kötelezni kell a fellebbezési eljárás költségeinek viselésére. Mivel a csatlakozó fellebbezés keretében előterjesztett jogalapjaival
         véleményem szerint M.‑C. Girardot pervesztes, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a feleket a csatlakozó fellebbezéssel
         kapcsolatban felmerült saját költségeik viselésére az említett eljárási szabályzat 69. cikke 3. §‑ának megfelelően, amelyet
         ugyanezen szabályzat 118. cikke értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazni kell.
      
      IX – Végkövetkeztetések
      101. A fenti megfontolások fényében azt javasom a Bíróságnak, hogy a következőképpen határozzon:
      
      „1)      A Bíróság a fellebbezést és a csatlakozó fellebbezést elutasítja.
      2)      A Bíróság az Európai Közösségek Bizottságát kötelezi a fellebbezéssel kapcsolatban felmerült költségek viselésére.
      3)      A Bíróság M.‑C. Girardot‑t és az Európai Közösségek Bizottságát kötelezi a csatlakozó fellebbezéssel kapcsolatban felmerült
         saját költségeik viselésére.”
      
      1 –	Eredeti nyelv: francia.
      
      2 –	Meg kell jegyezni, hogy a fellebbezésre adott válaszbeadványában M.‑C. Girardot vitatja, hogy részt vett ezen a versenyvizsgán.
         Ennek a kérdésnek azonban semmilyen jelentősége sincsen a jelenlegi eljárásban, mivel nem vitatott, hogy a pályázók érdemei
         összehasonlításának hiánya (vagy legalábbis annak bizonyításának elmaradása, hogy ilyen vizsgálatot végeztek), amelyet az
         Elsőfokú Bíróság közbenső ítéletében szankcionált, részben azon a tényen alapult, hogy M.‑C. Girardot nem minősült ezen a
         versenyvizsgán sikerrel szerepelt pályázónak, amely tényállási elemhez nem fér kétség.
      
      3 –	A fenti ítélet 65–71. és 78–80. pontja.
      
      4 –	A közbenső ítélet 88. pontja.
      
      5 –	Ugyanott, 85–87. pont.
      
      6 –	Ugyanott, 89. pont. Az Elsőfokú Bíróság e tekintetben a 24/79. sz., Oberthür kontra Bizottság ügyben 1980. június 5‑én
         hozott ítélet (EBHT 1980., 1743. o.) 14. pontjára hivatkozik. Lásd továbbá a 44/59. sz., Fiddelaar kontra Bizottság ügyben
         1960. december 16‑án hozott ítéletet (EBHT 1960., 1077. o., 1093. o.), valamint a 176/86. és 177/86. sz., Houyoux és Guery
         kontra Bizottság egyesített ügyekben 1987. október 27‑én hozott ítélet (EBHT 1987., 4333. o.) 16. pontját. Meg kell jegyezni
         jelen esetben, hogy M.‑C. Girardot keresetében ténylegesen nem kérte a Bizottság által elkövetett állítólagos jogellenesség
         által okozott kár megtérítését. Az is pontosítandó, hogy a közbenső ítélet a kinevezési és az alkalmazási eljárással kapcsolatos
         azon ítélkezési gyakorlat kisebbségi részébe tartozik, amely inkább a felperes kártérítésének megoldása felé hajlik, és nem
         a pályázó pályázatát elutasító és egyúttal a harmadik fél kinevezését vagy alkalmazását kimondó határozat megsemmisítése felé.
         E két határozat oszthatatlanságára és megsemmisítésére vonatkozó ítélkezési gyakorlatból lásd különösen a Bíróság 85/82. sz.,
         Schloh kontra Tanács ügyben 1983. június 30‑án hozott ítéletének (EBHT 1983., 2105. o.) 40. pontját és a C‑150/03. P. sz.,
         Hectors kontra Parlament ügyben 2004. szeptember 23‑án hozott ítéletének (EBHT 2004., I‑8691. o.) 54. pontját, valamint az
         Elsőfokú Bíróság T‑237/97. sz., Richard kontra Parlament ügyben 1999. március 9‑én hozott ítéletének (EBHT‑KSZ 1999., I‑A‑45. o.
         és II‑235. o.) rendelkező részét és a T‑73/01. sz., Pappas kontra Régiók Bizottsága ügyben 2003. szeptember 18‑án hozott ítéletének
         (EBHT‑KSZ 2003., I‑A‑207. o. és II‑1011. o.) rendelkező részét.
      
      7 –	A megtámadott ítélet 45. pontja.
      
      8 –	Ugyanott, 46. és 47. pont.
      
      9 –	Ugyanott, 54. pont.
      
      10 –	Ugyanott, 56. pont
      
      11 –	Ugyanott, 60. és 83–95. pont
      
      12 –	Ugyanott, 78–82. pont.
      
      13  –	Ugyanott, 96. pont.
      
      14 –	Ugyanott, 97. pont.
      
      15 –	Ugyanott, 98. pont.
      
      16 –	Ugyanott, 115. pont.
      
      17 –	Lásd különösen a megtámadott ítélet 116. és 117. pontját. Az első csoportba tartozó érveket illetően az Elsőfokú Bíróság
         rámutatott arra, hogy a megtámadott ítélet 115. pontjában azonosított komoly esélyt csökkenti az a tény, hogy a személyzeti
         szabályzat 29. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően egy másik pályázó az M.‑C. Girardot által megpályázott nyolc állás
         mindegyikét megpályázta, és következésképpen a Bizottság e pályázók bármelyike mellett is dönthetett, vagy arra is lehetősége
         volt, hogy egyik pályázatot sem fogadja el, és lezárja az eljárást. A második csoportba tartozó érveket illetően az Elsőfokú
         Bíróság úgy ítélte meg, hogy ha M.‑C. Girardot jogosult lett volna részt venni az üres beosztás betöltésére irányuló új eljárásban,
         amely a pályázatát elutasító határozatok megsemmisítését követően került megszervezésre, akkor sikeresen pályázhatott volna
         hasonló jellegű más állásokra, és esetlegesen felvételt nyert volna ezen állások egyikére.
      
      18 –	Ugyanott, 118. pont.
      
      19 –	Ugyanott, 119. és 121. pont.
      
      20 –	Ugyanott, 124. pont és a 125. pont első mondata.
      
      21 –	Ugyanott, a 125. pont második mondata.
      
      22 –	Különösen a megtámadott ítélet 133 és 137. pontja.
      
      23 –	A T‑144/02. sz. ügyben hozott ítélet (EBHT 2004., II‑3381. o., valamint EBHT‑KSZ 2004., I‑A‑275. o. és II‑1231. o.) 149.
         és 163. pontja.
      
      24 –	Lásd a 9/75. sz., Meyer-Burckhardt kontra Bizottság ügyben 1975. október 22‑én hozott ítélet (EBHT 1975., 1171. o.) 7. pontját;
         a 48/76. sz., Reinarz kontra Tanács és Bizottság ügyben 1977. február 17‑én hozott ítélet (EBHT 1977., 291. o.) 10. pontját;
         a 176/83. sz., Allo és társai kontra Bizottság ügyben 1985. július 4‑én hozott ítélet (EBHT 1985., 2155. o.) 18. pontját és
         a 401/85. sz., Schina kontra Bizottság ügyben 1987. október 7‑én hozott ítélet (EBHT 1987., 3911. o.) 9. pontját.
      
      25 –	A 111/86. sz., Delauche kontra Bizottság ügyben 1987. december 16‑án hozott ítélet (EBHT 1987., 5345. o.) 30. pontja, a
         C‑136/92. P. sz., Bizottság kontra Brazzelli Lualdi és társai ügyben 1994. június 1‑jén hozott ítélet (EBHT 1994., I‑1981. o.)
         42. pontja, valamint a C‑259/96. P. sz., Tanács kontra Nil és Impens ügyben 1998. május 14‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑2915. o.)
         23. pontja.
      
      26 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Brazzelli Lualdi és társai ügyben hozott ítélet 42. pontja. Lásd továbbá az Elsőfokú
         Bíróság T‑99/95. sz., Stott kontra Bizottság ügyben 1996. december 12‑én hozott ítéletének (EBHT 1996., II‑2227. o.) 72. pontját.
      
      27 –	Így a portugál jogban a közigazgatási ítélkezési gyakorlat és a közigazgatási bíróságok eljárási rendjére vonatkozó új
         kódex szerint egy tisztviselő szakmai előmenetelében okozott kár a karrier visszaható hatállyal való helyreállításának formájában
         jelenik meg oly módon, hogy úgy kell azt helyreállítani, hogy ugyanolyan pozícióba kerüljön, mintha meg sem hozták volna a
         megsemmisített aktust. A dán jogban – amelyben nem található meg az esély elvesztésének fogalma – a hatóságok eljárási vagy
         érdemi hibától szenvedő határozatai alapján kártérítési eljárás indítható, ha fennáll bizonyos valószínűsége annak, hogy az
         érintett személyt alkalmazták volna, ha a határozat nem szenvedne a fenti hibában.
      
      28 –	Spanyolországban a polgári jogi felelősség terén az esély elvesztését úgy tekintik, mint megtéríthető nem vagyoni kárt,
         míg a többi nemzeti jogban emellett vagyoni kárnak is tekinthetik.
      
      29 –	Lásd Durand, I., „À propos de ce lien qui doit unir la faute au dommage”, in Droit de la responsabilité – Morceaux choisis, Formation permanente CUP., 68. kötet, Larcier, Liège, 2004., 43. o.
      
      30 –	Cour d’appel de Bruxelles, 1994. november 28,, közzétéve: Jurisprudence de Liège, Mons és Bruxelles, 1995., 1108. o.
      
      31 –	Lásd: Conseil d’État, 2000. november 6., Grégory, nº 189398, közzétéve a www.legifrance.gouv.fr oldalán. Ebben az ügyben
         a Conseil d’État pontosította, hogy a felperes nem tarthat igényt arra a járandóságra, amelyet az École normale supérieure
         diákjaként kapott volna, azért, mert elvesztette a sikeres felvételi vizsga esélyét ebbe az iskolába.
      
      32 –	Lásd e tekintetben: Conseil d’État, 1984. február 8., Mlle Gueninchault, nº 44690/044777 és 2002. november 8., M. Guisset, nº 227147, közzétéve a www.legifrance.gouv.fr oldalán. A
         Mme Liuzzi ügyében hozott ítéletében (1996. február 2., nº 146769, közzétéve a www.legifrance.gouv.fr oldalán) a Conseil d’État
         kifejtette, hogy „semmilyen rendelkezéssel és egyetlen általános jogelvvel sem ellentétes az, hogy a közigazgatási bíróság,
         miután értékelte a különböző károk megtérítésére irányuló kérelmek megalapozottságát, e károk összegének globális meghatározását
         végezze el”.
      
      33 –	Lásd: Conseil d’État, 1987. május 27., Legoff, nº 59158 közzétéve a www.legisfrance.gouv.fr oldalon, valamint Conseil d’État,
         1996.január 24., Collins, Rec. Lebon, nº 103987.
      
      34 –	Corte suprema di cassazione, sez. lav., 2001. december 14., nº 15810.
      
      35 –	Court of Appeal, 1998. július 22., Doyle v. Wallace [1998] Personal Injuries and Quantum Reports (PIQR), Q146.
      
      36 –	A T‑13/96.sz., TEAM kontra Bizottság ügyben 1998. október 29‑én hozott ítélet (EBHT 1998., II‑4073. o.) 76. pontja és a
         T‑231/97. sz., New Europe Consulting és Brown kontra Bizottság ügyben 1999. július 9‑én hozott ítélet (EBHT 1999., II‑2403.o.)
         51. pontja.
      
      37 –	A T‑365/00. sz., AICS kontra Parlament ügyben 2002. június 11‑én hozott ítélet (EBHT 2202., II‑2719. o.) 79. pontja, valamint
         a T‑160/03. sz., AFCon Management Consultants és társai kontra Bizottság ügyben 2005. március 17‑én hozott ítélet (EBHT 2005.,
         II‑981. o.) 112–114. pontja. Ezt a megközelítésmódot igazolta Poiares Maduro főtanácsnok a C‑243/05. P. sz., Agraz és társai
         ügyre vonatkozóan 2006. szeptember 7‑én ismertetett indítványában (a Bíróság 2006. november 9‑én hozott ítélete, EBHT 2006.,
         I‑10833. o.), amelynek 20. pontjában, a fent hivatkozott ítéletekre hivatkozva hangsúlyozta, hogy a mérlegelési jogkör Bizottság
         javára történő elismerése olyan jellegű tény, amely igazolja a kár feltételes jellegét az esély elvesztésének jól körülírt
         esetében. Így a főtanácsnok szerint, amennyiben egy állásra pályázót vagy egy közbeszerzési ajánlattevőt a Közösség által
         elkövetett hiba miatt zárnak ki a részvételből, a bíróság elutasítja, hogy megtérítesse az érdekelt számára abból eredő esélyvesztést
         azon indok alapján, hogy az utóbbi nem hivatkozhat az adott állás vagy piac megszerzésére vonatkozó jogra vagy jogos elvárásra.
         Az állás vagy a szerződés megszerzéséből esetlegesen származó kedvezmények elvesztése okozta tényleges vagyoni kár túl bizonytalannak
         tűnik ahhoz, hogy azt kártérítésre alkalmasnak ítéljék. Habár a Bíróság megsemmisítette az Elsőfokú Bíróság ítéletét ebben
         az ügyben, azonban nem rendelkezett az esély elvesztésének problémájáról.
      
      38 –	44. és 46. pont.
      
      39 –	A T‑13/92. sz., Moat kontra Bizottság ügyben 1993. március 17‑én hozott ítélet, (EBHT 1993., II‑287. o.) 44. pontja; a
         T‑47/93. sz., C kontra Bizottság ügyben 1994. október 27‑én hozott ítélet (EBHT‑KSZ 1994., I‑A‑233. o. és II‑743. o.) 54. pontja;
         a T‑91/96. REV. sz., Tanács kontra Hankart ügyben 1998. november 12‑én hozott ítélet (EBHT‑KSZ 1998., I‑A‑597. o. és II‑1809. o.)
         27. pontja; T‑331/00. és T‑115/01. sz., Bories és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2003. november 27‑én hozott
         ítélet (EBHT‑KSZ 2003., I‑A‑309. o. és II‑1479. o.) 194–204. pontja; a fent hivatkozott Eagle és társai kontra Bizottság ügyben
         hozott ítélet 150. pontja; a T‑45/01. sz., Sanders és társai kontra Bizottság ügyben 2004.október 5‑én hozott ítélet (EBHT 2004.,
         II‑3315. o., EBHT‑KSZ 2004., I‑A‑267. o. és II‑1183. o.) 151. és 152. pontja és a T‑166/04. sz., C kontra Bizottság ügyben
         2007. január 31‑én hozott ítélet (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 70. pontja.
      
      40 –	A fent hivatkozott Moat kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 44–48. pontja és a C kontra Bizottság ügyben 2007. január
         30‑án hozott ítélet 70. pontja. A fent hivatkozott C kontra Bizottság ügyben 1994. október 27‑én hozott ítélet, amely szintén
         e kategóriába tartozónak tűnik, mivel az Elsőfokú Bíróság elismerte a felperes által elszenvedett nem vagyoni kár megtérítése
         iránti kérelmet, ugyanakkor bizonyos kételyeket is kelthet, egyfelől azért, mert az Elsőfokú Bíróság nem jelölte meg kifejezetten
         azt a kárt, amelyet megtéríttetett, és másrészt nem vagyoni kártérítés címén magasabb összeget ítélt meg a felperes által
         kértnél, teljes egészében elutasítva a felvétel esélyének elvesztése miatt vagyoni kár címén kért, a várt és a tényegesen
         megkapott díjazás közötti különbségen alapuló kártérítés iránti kérelmét, és ily módon az a következtetés vonható le, hogy
         az Elsőfokú Bíróság a két kár összértékelését végezte el 
      
      41 –	A fent hivatkozott Bories és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 195., 197., 200. és 202. pontja; a fent hivatkozott
         Eagle és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 150. pontja, valamint a fent hivatkozott Sanders és társai kontra Bizottság
         ügyben hozott ítélet 150. pontja. Lásd továbbá a fent hivatkozott Allo kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 73. pontját,
         melyet a megtámadott ítélet 56. pontja azoknak az ügyeknek a csoportjába sorol, amelyekben az esély elvesztése miatt elszenvedett
         kár vagyoni jellegét elfogadva az Elsőfokú Bíróság – más, fent hivatkozott ügyekkel ellentétben – megállapította, hogy a hivatkozott
         kárt nem bizonyították.
      
      42 –	Lásd a fent hivatkozott Eagle és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 163. pontját és a fent hivatkozott Sanders
         és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 166. pontját.
      
      43 –	Lásd a fent hivatkozott Moat kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 49. pontját; a fent hivatkozott C kontra Bizottság ügyben
         1994. október 27‑én hozott ítélet 55. pontját; a fent hivatkozott Bories és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 194–204. pontját
         és a fent hivatkozott C kontra Bizottság ügyben 2007. január 31‑én hozott ítélet 79. pontját.
      
      44 –	T‑91/95. sz. ügy (EBHT‑KSZ 1996., I‑A‑327. o. és II‑959. o.).
      
      45 –	Megemlíthető e tekintetben, hogy a 11/72. sz., Giordano kontra Bizottság ügyben 1973. április 5‑én hozott ítéletének (EBHT 1973.,
         417. o.) 8. és 9. pontjában a Bíróság az alkalmazás komoly esélyének elvesztése miatt elszenvedett állítólagos vagyoni kár
         miatt benyújtott kártérítési keresetet nem azon az alapon utasította el, hogy a szerződésen kívüli felelősségre vonatkozó
         jogvita keretében az ilyen kár nem releváns, hanem egyszerűen azért, mert a felperes nem bizonyította a felvétel esélyének
         tényleges fennállását.
      
      46 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Brazzelli Lualdi és társai ügyben hozott ítélet 81. pontja; a Tanács kontra de Nil
         és Impens ügyben hozott 32. pontja; a C‑257/98. P. sz., Lucaccioni kontra Bizottság ügyben 1999. szeptember 9‑én hozott ítélet
         (EBHT 1999., I‑5251. o.) 34. pontja; a C‑62/01. sz., Campogrande kontra Bizottság ügyben 2002. április 23‑án hozott ítélet
         (EBHT 2002., I‑3793. o.) 44. pontja, valamint a C‑12/05. P. sz., Meister kontra OHIM ügyben 2006. december 14‑én hozott végzés
         (az EBHT‑ban nem tették közzé) 82. pontja (kiemelés tőlem).
      
      47 –	Lásd különösen a fent hivatkozott Tanács kontra de Nil és Impens ügyben hozott ítélet 32. és 33. pontját, valamint a Meister
         kontra OHIM ügyben hozott végzés 82. pontját.
      
      48 –	A fent hivatkozott Lucaccioni kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 36. pontja.
      
      49 –	Lásd ebben az értelemben a C‑229/05. P. sz., PKK és KNK kontra Tanács ügyben 2007. január 18‑án hozott ítélet (EBHT 2007.,
         I‑439. o.) 33. pontját.
      
      50 –	Kiemelés tőlem.
      
      51 –	A Bíróság az ideiglenes alkalmazottak szerződésének egyoldalú felbontását illetően a 25/68. sz., Schertzer kontra Parlament
         ügyben 1977. október 18‑án hozott ítéletének (EBHT 1977., 1729. o.) 38–40. pontjában és a C‑18/91. P. sz., V kontra Parlament
         ügyben 1992. június 19‑én hozott ítéletének (EBHT 1992., I‑3997. o.) 39. pontjában úgy ítélte meg, hogy az egyéb alkalmazottak
         alkalmazási feltételei 47. cikkének (2) bekezdésében kifejezetten szereplő ilyen felbontást igazolja az illetékes hatóság
         széles mérlegelési jogköre, és ezért nem szükséges indokolni. Az ítélkezési gyakorlatban rendszeresen megismételt, a közösségi
         jogban megjelenő indokolási kötelezettség elvének fontosságára, valamint a munkavállalók elbocsátással és a határozott idejű
         szerződések visszaélésszerű alkalmazása elleni védelmére tekintettel, ezt a megközelítésmódot véleményem szerint érdemes lenne
         felülvizsgálni. Lásd ebben az értelemben a Közszolgálati Törvényszék F‑1/05. sz., Landgren kontra Európai Képzési Alapítvány
         ügyben 2006. október 26‑án hozott ítéletének (az EBHT‑ban még nem tették közzé) 63–76. pontját, amely fellebbezés alatt áll
         az Elsőfokú Bíróság előtt (T‑404/06. P. sz. ügy).
      
      52 –	Az elvvel kapcsolatban lásd a 169/83. és 136/84. sz., Leussink kontra Bizottság egyesített ügyekben 1986. október 8‑án
         hozott ítélet (EBHT 1986., 2801. o.) 13. pontját; a fent hivatkozott Lucaccioni kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 22. pontját
         és Darmon főtanácsnok 131/81. sz., Berti kontra Bizottság ügyre vonatkozó indítványának (1985. február 14‑én hozott ítélet,
         EBHT 1985., 645. o.) 4. pontját.
      
      53 –	Lásd a C‑167/04. P. sz., JCB Service kontra Bizottság ügyben 2006. szeptember 21‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I—8935.o.)
         106. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      54 –	Lásd a 47. lábjegyzetben hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      55 –	A C‑238/99. P., C‑244/99. P., C‑245/99. P., C‑247/99. P., C‑250/99. P–C‑252/99. P. és C‑254/99. P. sz., Limburgse Vinyl
         Maatschappij és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2002. október 15‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑8375. o.) 392–406. pontja.
      
      56 –	Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint, az Elsőfokú Bíróság határozatának tárgyhoz nem tartozó megállapításaival szemben
         intézett kifogások nem vezethetnek e határozat megsemmisítéséhez, és ezért hatástalanok. Lásd a C‑188/06. P. sz., Electric
         kontra Bizottság ügyben 2007. március 9‑én hozott végzés (az EBHT‑ban nem tették közzé) 64. pontját és az ott hivatkozott
         ítélkezési gyakorlatot.
      
      57 –	Lásd ebben az értelemben a C‑100/07. P. sz., É. R és társai kontra Tanács és Bizottság ügyben 2007. október 4‑én hozott
         ítélet (az EBHT‑ban nem tették közzé) 29. pontját.