CELEX: 52006PC0646
Language: cs
Date: 2006-10-24
Title: Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady kterou se mění směrnice 2006/…/ES, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby

Důležité právní upozornění

|

52006PC0646

Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady kterou se mění směrnice 2006/…/ES, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby  /* KOM/2006/0646 konecném znení - COD 2006/0210 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 24.10.2006KOM(2006) 646 v konečném znění2006/0210 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterou se mění směrnice 2006/…/ES, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. ÚVODAby se zabránilo dalšímu zpoždění vstupu v platnost směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/…/ES ze dne […] 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby a zrušuje směrnice Rady 82/714/EHS[1], je nutné přijmout opatření nezbytná k provedení této směrnice v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES[2].Směrnice 2006/…/ES zavádí harmonizované podmínky pro vydávání technických osvědčení pro plavidla vnitrozemské plavby v celé síti vnitrozemských vodních cest Společenství.Technické požadavky stanovené v přílohách směrnice 2006/…/ES v podstatě přejímají ustanovení nařízení o inspekci lodní plavby na Rýně ve znění schváleném Ústřední komisí pro plavbu na Rýně (CCNR) v roce 2004. Podmínky a technické požadavky pro vydávání osvědčení pro vnitrozemskou plavbu podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně se pravidelně aktualizují a bylo zjištěno, že odpovídají stávajícímu technickému rozvoji.Aby se zabránilo narušení hospodářské soutěže a nerovné míře bezpečnosti, je žádoucí, zejména v zájmu sbližování na evropské úrovni, přijmout rovnocenné technické požadavky pro celou síť vnitrozemských vodních cest Společenství a následně je pravidelně aktualizovat, aby byla zachována jejich rovnocennost.Směrnice 2006/…/ES by prostřednictvím projednávání ve výborech měla usnadnit budoucí úpravy těchto technických požadavků, a to s ohledem na technický pokrok a vývoj vyplývající z činnosti dalších mezinárodních organizací, zejména komise CCNR. Čl. 20 odst. 1 druhý pododstavec této směrnice uvádí, že „tyto změny musí být provedeny rychle, aby bylo zaručeno, že technické požadavky nezbytné pro vydávání osvědčení Společenství pro plavidla vnitrozemské plavby uznaného pro plavbu na Rýně zajišťují stejnou míru bezpečnosti, jako je míra bezpečnosti požadovaná pro vydávání osvědčení podle v článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně“ .Aby se usnadnily tyto rychlé změny, spoluzákonodárci si zvolili poradní postup jako nejvhodnější z postupů stanovených rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[3].S cílem co největšího zapojení spoluzákonodárců do kontroly činnosti výkonné moci zavádí rozhodnutí Rady 2006/512/ES ze dne 17. července 2006[4], kterým se mění rozhodnutí Rady 1999/468/ES, regulační postup s přezkumem (článek 5a pozměněného rozhodnutí 1999/468/ES).Uplatňování bez rozlišení tohoto postupu by způsobilo značné odklady úpravy příloh směrnice 2006/…/ES, což by odporovalo výslovné vůli spoluzákonodárců, jak je uvedena výše. Vzhledem k pravidelným úpravám norem na Rýně by hrozilo, že takové odklady způsobí značné rozdíly mezi mírou bezpečnosti plavby na Rýně a na ostatních vodních cestách Společenství. To by vedlo k narušení hospodářské soutěže pro hospodářské subjekty ve Společenství, které si přejí využívat plavby po Rýnu. Účinnost samotného osvědčení Společenství pro plavidla, vydaného na základě směrnice 2006/…/ES, by byla zpochybněna.Na základě výše uvedených důvodů bude nutné stanovit, aby Komise při úpravě příloh nebo přijetí dočasných ustanovení mohla uplatňovat zrychlený postup stanovený v čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES, aby po obdržení souhlasu výboru mohla přijmout tato opatření a neprodleně je provést. Navíc se z důvodů účinnosti musí zkrátit lhůty běžně používané v rámci regulačního postupu s přezkumem kvůli jakémukoli opatření, které se týká bezpečnosti vnitrozemské plavby.2. ZMěNY čLÁNKů SMěRNICE2.1. Článek 19V článku 19 o postupu výboru je třeba zmínit nový regulační postup s přezkumem stanovený v rozhodnutí Rady 1999/468/ES v pozměněném znění.Jak bylo uvedeno výše, aby se zajistila bezpečnost plavby a aby se zabránilo narušení hospodářské soutěže a umožnila se rychlá změna, jak je stanoveno v čl. 20 odst. 1 druhém pododstavci směrnice, Komise musí použít zrychlený postup, stanovený v rozhodnutí Rady 1999/468/ES v pozměněném znění. Nový odstavec 4 článku 19 uvádí, že se použijí čl. 5a odst. 1, 2 a 6 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s ustanoveními jeho článku 8.Nový odstavec 3 článku 19 uvádí, že se použijí čl. 5a odst. 1 až 4 a odst. 5 písm. b) a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s ustanoveními jeho článku 8. Z důvodů účinnosti jsou lhůty stanovené v čl. 5a odst. 3 písm. c), odst. 4 písm. b) a odst. 4 písm. e) rozhodnutí 1999/468/ES stanoveny na dvacet jedna dní pro odst. 3 písm. c), patnáct dní pro odst. 4 písm. 4 b) a jeden měsíc pro odst. 4 písm. e).2.2. Článek 20Úprava příloh podle čl. 20 odst. 1 prvního pododstavce směrnice 2006/…/ES představuje opatření s obecnou působností, které má za cíl změnit méně zásadní prvky základního právního aktu, včetně zrušení některých těchto prvků nebo jejich doplnění o další méně zásadní prvky. Podle čl. 2 odst. 2 rozhodnutí Rady 1999/468/ES v pozměněném znění jsou tato opatření přijata podle regulačního postupu s přezkumem.Na základě výše uvedených důvodů je třeba doplnit odkaz na zrychlený postup, jak je stanovený v novém odstavci 4 článku 19 směrnice.2.3. Článek 1.06 přílohy II směrniceČlánek 1.06 přílohy II směrnice stanoví možnost přijmout dočasné požadavky, „pokud se zjistí, že k přizpůsobení vnitrozemské vodní dopravy technickému vývoji je nutné povolit odchylky od této směrnice před předpokládanou změnou této směrnice nebo povolit zkoušky“.Pro přijetí takových ustanovení je třeba doplnit odkaz na zrychlený postup stanovený v novém odstavci 4 článku 19 směrnice.2.4. Příloha II směrnice, články 10.03a a 10.03bČlánek 10.03a přílohy II směrnice stanoví postup výboru při uznávání dodatečných norem týkajících se schválení typu některých požárních zařízení.Článek 10.03b přílohy II směrnice stanoví postup výboru při přijetí některých dodatečných hasicích látek.Jelikož se jedná o opatření s obecnou působností, která nejsou typicky naléhavá, je třeba do každého článku doplnit odkaz na regulační postup s přezkumem, jak je stanoven v novém odstavci 3 článku 19 směrnice.2006/0210 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterou se mění směrnice 2006/…/ES, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavbyEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 71 odst. 1 uvedené smlouvy,s ohledem na návrh Komise[5],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [6],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[7],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[8],vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice 2006/…/ES[9] zavádí harmonizované podmínky pro vydávání technických osvědčení pro plavidla vnitrozemské plavby v celé síti vnitrozemských vodních cest Společenství.(2) Technické požadavky stanovené v přílohách směrnice 2006/…/ES v podstatě přejímají ustanovení nařízení o inspekci lodní plavby na Rýně ve znění schváleném Ústřední komisí pro plavbu na Rýně (CCNR) v roce 2004. Podmínky a technické požadavky pro vydávání osvědčení pro vnitrozemskou plavbu podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně se pravidelně aktualizují a bylo zjištěno, že odpovídají stávajícímu technickému rozvoji.(3) Aby se zabránilo narušení hospodářské soutěže a nerovné míře bezpečnosti, je žádoucí, zejména v zájmu sbližování na evropské úrovni, přijmout rovnocenné technické požadavky pro celou síť vnitrozemských vodních cest Společenství a následně je pravidelně aktualizovat, aby byla zachována jejich rovnocennost(4) Směrnice 2006/…/ES opravňuje Komisi upravit tyto požadavky, a to s ohledem na technický pokrok a vývoj vyplývající z činnosti dalších mezinárodních organizací, zejména komise CCNR, v souladu s rozhodnutím 1999/468/ES Rady ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[10].(5) Tyto úpravy musí být provedeny urychleně, aby se zaručilo, že nutné technické požadavky na vydávání osvědčení Společenství pro plavidla vnitrozemské plavby poskytují míru bezpečnosti rovnocennou té, která je požadována pro vydávání osvědčení podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně.(6) Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulační postup s přezkumem pro opatření s obecnou působností s cílem změnit méně zásadní prvky základního právního aktu přijatého podle postupu stanoveného v článku 251 Smlouvy, včetně zrušení některých těchto prvků nebo jejich doplnění o nové méně zásadní prvky.(7) Následně by měl být použit regulační postup s přezkumem pro opatření s obecnou působností s cílem změnit méně zásadní prvky ve směrnici 2006/…/ES.(8) Z důvodů účinnosti se lhůty běžné v rámci regulačního postupu s přezkumem musí zkrátit.(9) Aby nebyla ohrožena míra bezpečnosti plavby a aby se zamezilo narušení hospodářské soutěže na vnitřním trhu, je nezbytné, aby se zrychlený postup stanovený v čl. 5a odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES používal pro každou úpravu příloh směrnice 2006/…/ES v důsledku technického pokroku a vývoje vyplývajícího z činnosti dalších mezinárodních organizací, zejména komise CCNR, stejně jako pro přijímání dočasných ustanovení.(10) Směrnice 2006/…/ES by měla být odpovídajícím způsobem změněna,PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 2006/…/ES se mění takto:1. V článku 19 se doplňují odstavce 3 a 4:„3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se čl. 5a odst. 1 až 4 a odst. 5 písm. b) a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu ustanoveními jeho článku 8.Lhůty stanovené v čl. 5a odst. 3 písm. c), odst. 4 písm. b) a 4 e) rozhodnutí 1999/468/ES jsou stanoveny postupně na dvacet jedna dní, patnáct dní a jeden měsíc.4. V případě, že se odkazuje na tento odstavec, použije se čl. 5 odst. 1, 2 a 6 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES v souladu s ustanoveními jeho článku 8.Pokud opatření navržená Komisí nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud stanovisko neexistuje, použije se postup stanovený v odstavci 3.2. Článek 20 se nahrazuje tímto:„Článek 20Úprava příloh a doporučení k prozatímním osvědčením1. Všechny změny, jež jsou nezbytné pro přizpůsobení příloh této směrnice technickému pokroku nebo vývoji v této oblasti, k němuž dochází na základě činnosti jiných mezinárodních organizací, zejména Ústřední komise pro plavbu na Rýně (dále jen komise „CCNR“), pro zajištění toho, aby se obě osvědčení uvedená v čl. 3 odst. 1 písm. a) vydávala na základě technických požadavků, jež zaručují stejnou úroveň bezpečnosti, se přijímají regulačním postupem s přezkumem stanoveným v čl. 19 odst. 4.Tyto změny musí být provedeny rychle, aby bylo zaručeno, že technické požadavky nezbytné pro vydávání osvědčení Společenství pro plavidla vnitrozemské plavby uznaného pro plavbu na Rýně zajišťují stejnou míru bezpečnosti, jako je míra bezpečnosti požadovaná pro vydávání osvědčení uvedeného v článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně.2. Každé opatření pro zohlednění případů uvedených v článku 5 přijímá Komise postupem podle čl. 19 odst. 2.3. Komise rozhoduje o doporučeních výboru k vydávání prozatímních osvědčení Společenství pro plavidla vnitrozemské plavby podle článku 2.19 přílohy II.“3. Příloha II se mění takto:1. Článek 1.06 se nahrazuje tímto:„Přechodná ustanoveníPřechodná ustanovení lze přijmout podle regulačního postupu s přezkumem stanoveného v čl. 19 odst. 4 této směrnice, pokud se zjistí, že k přizpůsobení vnitrozemské vodní dopravy technickému vývoji je nutné povolit odchylky od této směrnice před předpokládanou změnou této směrnice nebo povolit zkoušky. Požadavky se zveřejní a jsou platné po dobu nejvýše tří let. Ve všech členských státech vstupují v platnost současně a zrušují se za stejných podmínek.“2. Čl. 10.03a odst. 5 se nahrazuje tímto:„5. Zařízení, která rozstřikují menší množství vody, musí být typově schválena podle rezoluce IMO A 800(19) nebo jinou normou uznanou v souladu s regulačním postupem s přezkumem stanoveným v čl. 19 odst. 3 této směrnice. Schválení typu provádí uznaná klasifikační společnost nebo akreditovaný zkušební ústav. Akreditovaný zkušební ústav musí splňovat harmonizované normy pro činnost zkušebních laboratoří (EN ISO/IEC 17025:2000).“3. Čl. 10.03b odst. 1 se nahrazuje tímto:„1. Hasicí látkyK ochraně strojoven, kotelen a strojoven čerpadel je v pevných hasicích zařízeních možno použít pouze tyto hasicí látky:a) CO2 (oxid uhličitý);b) HFC 227ea (heptafluorpropan);c) IG-541 (52 % dusík, 40 % argon, 8 % oxid uhličitý).Jiné hasicí látky lze označit za přípustné pouze v souladu s regulačním postupem s přezkumem uvedeným v čl. 19 odst. 3 této směrnice.“Článek 2Provedení1. Členské státy, které mají vnitrozemské vodní cesty podle čl. 1 odst. 1 směrnice 2006/…/ES, uvedou v účinnost právní, regulační a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí s účinkem od ……[11]. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. Komise o tom uvědomí ostatní členské státy.Článek 3Tato směrnice vstupuje v platnost dnem … [stejným dnem jako směrnice 2006/…/ES] .Článek 4Tato směrnice je určena členským státům, které mají vnitrozemské vodní cesty, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 1 směrnice 2006/…/ES.V Bruselu dneZa Evropský parlament Za Radupředseda (předsedkyně) předseda (předsedkyně) [1] Úř. věst. C , , s. .[2] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).[3] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[4] Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11.[5] Úř. věst. C , , s. .[6] Úř. věst. C , , s. .[7] Úř. věst. C , , s. .[8] Úř. věst. C , , s. .[9] Úř. věst. C , , s. .[10] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[11] Dva roky ode dne vstupu této směrnice v platnost.