CELEX: 
Language: lv
Date: 2021-06-02 00:00:00
Title: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/.. ar ko papildina Regulu (ES) Nr. 648/2012, precizējot nosacījumus, saskaņā ar kuriem ārpusbiržas atvasināto instrumentu tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumi ir uzskatāmi par taisnīgiem, sapratīgiem, nediskriminējošiem un pārredzamiem

PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS
            
            
               Regula (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem
                  1
                (“ETIR”) 2019. gada 20. maijā tika grozīta ar Regulu (ES) 2019/834 (“ETIR Refit”)
                  2
               . 
            
            
               ETIR Refit ieviesa tīrvērtes dalībniekiem un klientiem, kas tieši vai netieši sniedz tīrvērtes pakalpojumus (“tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji”), pienākumu sniegt minētos pakalpojumus saskaņā ar taisnīgiem, saprātīgiem, nediskriminējošiem un pārredzamiem (“FRANDT”) komercnoteikumiem
                  3
               . Mērķis ir palīdzēt darījumu partneriem piekļūt tīrvērtes pakalpojumiem, jo īpaši tiem, kuriem ir ierobežots darbības apjoms ārpusbiržas atvasināto instrumentu tirgū un kuriem ir grūtības piekļūt centralizētai tīrvērtei, neatkarīgi no tā, vai tie ir tīrvērtes dalībnieka klienti, vai izmantojot netiešas tīrvērtes mehānismus. Prasībām piemērot FRANDT noteikumus nebūtu jāizraisa cenu regulācija vai pienākums slēgt līgumu, un tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāspēj kontrolēt risks, kas saistīts ar piedāvātajiem tīrvērtes pakalpojumiem, piemēram, darījuma partnera riski
                  4
               . Prasība piemērot FRANDT noteikumus tiks piemērota no 2021. gada 18. jūnija
                  5
               . 
            
            
               ETIR Refit
                  6
                pilnvaro Komisiju pieņemt deleģēto aktu, ar ko precizē nosacījumus, saskaņā ar kuriem tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumi ir uzskatāmi par FRANDT, pamatojoties uz šādiem elementiem: a) taisnīguma un pārredzamības prasības attiecībā uz maksām, cenām, atlaižu politiku un citiem vispārējiem līguma noteikumiem par cenu sarakstu, neskarot konfidencialitāti, kas attiecas uz līgumattiecībām ar individuāliem darījumu partneriem; b) faktori, kas uzskatāmi par saprātīgiem komercnoteikumiem, lai nodrošinātu objektīvas un racionālas līgumattiecības; c) prasības, kas veicina tīrvērtes pakalpojumus uz taisnīga un nediskriminējoša pamata, ņemot vērā saistītās izmaksas un riskus, lai jebkuras piemēroto cenu atšķirības būtu samērīgas ar izmaksām, riskiem un ieguvumiem; un d) riska kontroles kritēriji tīrvērtes dalībniekam vai klientam, kas ir saistīti ar piedāvātajiem tīrvērtes pakalpojumiem.
            
            
               Deleģētais akts ir jāpieņem saskaņā ar ETIR 82. pantu un Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu.
            
            
               2.PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS NOTIKUSĪ APSPRIEŠANĀS
            
            
               Procedūras jautājumi
            
            
               Komisija 2019. gada 26. jūnijā lūdza Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi (EVTI) paust viedokli (“tehnisko ieteikumu”) par Komisijas deleģēto aktu, ar ko precizē nosacījumus, saskaņā ar kuriem tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumi ir uzskatāmi par FRANDT, un kas jāpieņem saskaņā ar ETIR 4. panta 3.a punkta trešo daļu. 
            
            
               No 2019. gada 3. oktobra līdz 2. decembrim EVTI rīkoja sabiedrisko apspriešanu par tehniskā ieteikuma projektu. EVTI saņēma 19 atbildes, no kurām trīs ir konfidenciālas. Atbildes, kas nav konfidenciālas, ir publicētas EVTI tīmekļa vietnē
                  7
               . EVTI pieņēma galīgo tehnisko ieteikumu 2020. gada 2. jūnijā. 
            
            
               No 2020. gada 26. oktobra līdz 9. novembrim Komisija rakstiskā procedūrā apspriedās ar Eiropas Vērtspapīru komitejas ekspertu grupu (“EGESC”) par šā deleģētā akta provizorisko saturu. Komisija saņēma astoņas atbildes no dalībvalstīm.
            
            
               No 2021. gada 10. marta līdz 7. aprīlim deleģētā akta projekts bija publiskots sabiedrības atsauksmju sniegšanai. Komisija saņēma atsauksmes no 13 ieinteresētajām personām. 
            
            
               Ieinteresēto personu viedokļi
            
            
               Ieinteresētās personas kopumā atbalstīja prasības pamatā esošo mērķi piemērot FRANDT noteikumus, t. i., uzlabot piekļuvi ārpusbiržas atvasināto instrumentu tīrvērtei. Tomēr attiecībā uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem būtu jāuzskata, ka komercnoteikumi atbilst FRANDT nosacījumiem, ieinteresētās personas var iedalīt divās grupās. 
            
            
               No vienas puses, ieinteresētās personas vienā grupā (ko galvenokārt pārstāv klienti) kopumā atbalstīja deleģēto aktu ar visaptverošām un sīki izstrādātām prasībām, lai nodrošinātu noteikumu saskaņotu piemērošanu tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem, jo īpaši mazākiem klientiem. No otras puses, dažas ieinteresētās personas (ko galvenokārt pārstāv tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji) kopumā uzskatīja, ka pārāk sīki izstrādāts deleģētais akts var padarīt tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu nerentablu, nepiemērotu visiem iespējamiem gadījumiem, kad šādi pakalpojumi tiek sniegti, un risku pārvaldību padarītu neiespējamu. Tas savukārt varētu novest pie lielākas koncentrācijas un ierobežotāka piedāvājuma, kas nedotu mazākiem klientiem piekļuvi tīrvērtes pakalpojumiem.
            
            
               Dalībvalstis, kas sniedza atbildes uz apspriešanos ar EGESC, kopumā atbalstīja Komisijas ierosināto pieeju. 
            
            
               Darbības joma
            
            
               Dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka pienākuma piemērot FRANDT noteikumus, kas attiecas tikai uz darījumiem, uz kuriem attiecas obligātā tīrvērte saskaņā ar ETIR, darbības joma ir ierobežota. Citas ieinteresētās personas uzskatīja, ka plašāka piemērošana novērstu pakalpojumu mākslīgu sadali un veicinātu brīvprātīgu tīrvērti. Dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka pienākums piemērot FRANDT noteikumus būtu jāattiecina tikai uz tīrvērti pie ES centrālajiem darījumu partneriem (“CCP”) un nebūtu jāpiemēro tīrvērtei pie atzītiem trešo valstu CCP.
            
            
               Interešu konflikts
            
         
         
            
               Dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka deleģētajā aktā būtu sīkāk jāprecizē noteikumi par ETIR 4. panta 3.a punktā noteikto interešu konfliktu, jo īpaši, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja tirdzniecības departamentā nodarbinātajiem darbiniekiem nebūtu jāiejaucas tīrvērtes departamentā pieņemtajos lēmumos un kā tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jādokumentē atbilstība minētajiem noteikumiem. 
            
            
               Komercnoteikumu pārredzamība un piesaistes process
            
            
               Dažas ieinteresētās personas atbalstīja tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju pienākumu publiskot informāciju par dažādām maksām, pamatojoties uz klientu kategorijām, lai palielinātu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju priekšlikumu pārredzamību un salīdzināmību. Citas ieinteresētās personas apgalvoja, ka šāda publiskošana nebūtu lietderīga, jo praksē maksas katram klientam tiktu noteiktas katrā gadījumā atsevišķi. Vairākas ieinteresētās personas uzsvēra, ka ETIR un Direktīva 2014/65/ES
                  8
                (“FITD II”) jau pieprasa, lai daži tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji publiskotu informāciju par izmaksām un maksām. Tās apgalvoja, ka deleģētajam aktam būtu jābalstās uz minētajām prasībām un jānodrošina pievienotā vērtība salīdzinājumā ar minētajām prasībām. 
            
            
               Attiecībā uz procesu, kura rezultātā tiek panākta vienošanās par komercnoteikumiem un tiek izveidoti tīrvērtes pakalpojumu darbības procesi (“piesaistes process”), lai gan dažas ieinteresētās personas stingri nepiekrita pienākumam izveidot atsevišķu tīmekļa vietni, kurā sīki aprakstīts piesaistes process, lielākā daļa ieinteresēto personu varētu piekrist, ka augsta līmeņa apraksts tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju pašreizējā tīmekļa vietnē varētu būt noderīgs un palielināt pārredzamību. 
            
            
               Dažas ieinteresētās personas atzinīgi vērtēja ideju par strukturētu piesaistes procesu ar trim standartizētiem posmiem (i) pieprasījums iesniegt priekšlikumu; ii) priekšlikums; un iii) vienošanās), kas, viņuprāt, palielinātu pārredzamību un paredzamību. Citi iebilda, ka šādi strukturēti posmi neatspoguļo sarunu realitāti un radītu neefektivitāti. Piekrītot, ka standartizēts pieprasījums iesniegt priekšlikumu varētu palīdzēt mazākiem klientiem, viņi apgalvoja, ka tā izmantošanai nevajadzētu būt obligātai, jo daži klienti labprātāk izmantotu savus pieprasījumus iesniegt priekšlikumu, kas pielāgoti viņu vajadzībām. Šādiem klientiem pienākums ievērot strukturētu piesaistes procesu radītu papildu regulatīvo slogu.
            
            
               Riska novērtēšanas kritēriji
            
            
               Dažas ieinteresētās personas pauda bažas, ka riska novērtējuma informācijas izpaušana klientiem varētu ierobežot tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju spēju kontrolēt risku. Citas ieinteresētās personas atbalstīja detalizētas informācijas atklāšanas prasību, lai klienti varētu labāk izprast, kā uz viņiem attiecas riska novērtējums. Dažas ieinteresētās personas uzsvēra, ka FITD II jau pieprasa, lai daži tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji novērtētu klientu risku, un apgalvoja, ka deleģētajam aktam būtu jābalstās uz minēto prasību. Dažas ieinteresētās personas norādīja, ka regulatīvo vai konfidencialitātes apsvērumu dēļ tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem var liegt atklāt informāciju par novērtējuma rezultātiem. 
            
            
               Maksas un izmaksu novirzīšana
            
            
               Dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem nebūtu jāļauj novirzīt klientiem iemaksas saistību neizpildes fondā vai noregulējuma instrumentu izmantošanas negatīvās sekas, jo tas mazina tīrvērtes dalībnieka kā riska nesēja lomu. Dažas ieinteresētās personas arī apgalvoja, ka klientiem saistību neizpildes dēļ netaisnīgi nav tiesību celt prasību pret tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem un ka šādām tiesībām parasti piemēro ierobežojumus saskaņā ar noteikumiem. 
            
            
               Nolīgumu struktūra
            
            
               Dažādas ieinteresētās personas apgalvoja, ka standarta līgumu nav, un vienlaikus iebilda pret to, ka tiek publiskota standarta dokumentācija, ko izstrādājušas tirdzniecības asociācijas, piemēram, Regulētā tirgū tirgotu nākotnes līgumu nozares asociācija (FIA) vai Starptautiskā Mijmaiņas darījumu un atvasināto finanšu instrumentu asociācija (ISDA). Citas ieinteresētās personas apgalvoja, ka pāreja uz standarta līgumu izmantošanu, kas grozīti ar grafikiem vai pielikumiem (līdzīgi struktūrai, ko izmanto tirdzniecības nolīgumos), kas būtu jāizstrādā tirdzniecības asociācijām, būtu lietderīga un varētu palīdzēt saīsināt pašlaik ilgās, pielāgotās un sarežģītās sarunas un veicināt salīdzināmību. Tajā pašā laikā dažas ieinteresētās personas minēja, ka standarta līgumus izstrādā galvenokārt banku sektora sabiedrībām un tajos nav ņemtas vērā citu klientu, piemēram, aktīvu pārvaldītāju, iezīmes. 
            
            
               Līguma noteikumi
            
            
               Dažas ieinteresētās personas uzskatīja, ka preskriptīvas prasības attiecībā uz līguma noteikumiem samazinātu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju spēju pārvaldīt riskus, efektīvi neatvieglojot piekļuvi tīrvērtes pakalpojumiem. Citas apzināja vairākus līguma noteikumus, kuriem būtu jāpievēršas deleģētajā aktā. Dažas ieinteresētās personas norādīja uz prognozējamības trūkumu attiecībā uz to, vai tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji pieņems darījumu tīrvērtes pieprasījumus (“tīrvērtes rīkojumus”). Tās arī norādīja, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem parasti ir tiesības izmantot rīcības brīvību, lai apturētu tīrvērti, likvidētu, izbeigtu vai slēgtu klienta pozīcijas, un ka šīs tiesības neaprobežojas tikai ar saistību neizpildes scenārijiem, neņemot vērā vajadzību pēc nepārtrauktības klientiem. 
            
            
               Paziņošanas termiņi
            
            
               Dažas ieinteresētās personas stingri iebilda pret minimāliem sešu mēnešu paziņošanas termiņiem un apgalvoja, ka tie nopietni kaitētu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja spējai pārvaldīt riskus. Tās arī apgalvoja, ka šādi minimālie paziņošanas termiņi būtu pretrunā principam, ka pienākumam piemērot FRANDT noteikumus nebūtu jārada pienākums slēgt līgumu. Citas apgalvoja, ka jo īpaši mazākiem klientiem ar ierobežotiem tīrvērtes apjomiem varētu būt grūti atrast un noslēgt līgumu ar jaunu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju, ja to līgums tiek izbeigts. Tādēļ būtu vēlams sešu mēnešu paziņošanas termiņš, jo tas palielinātu paredzamību un novērstu situācijas, kad klienti ir bez tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja. 
            
            
               IT prasības un datu formāts
            
            
               Dažas ieinteresētās personas jau no paša sākuma apstrīdēja viedokli, ka IT prasības būtu šķērslis piekļuvē tīrvērtes pakalpojumiem. Gluži pretēji, tās apgalvoja, ka racionalizēti IT risinājumi ir daļa no tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja konkurētspējīgā piedāvājuma, un klienti bieži lūdz īpašus IT risinājumus (piemēram, saistītus ar klienta sistēmām). Citas ieinteresētās personas atbalstīja prasību publiskot IT prasības, norādot, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju (un CCP)) dažādie IT risinājumi bieži vien prasa īstenot dārgu manuālu apstrādi vai savu IT risinājumu izstrādi, lai saskaņotu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju un CCP sniegtos datus. 
            
            
               3.IETEKMES NOVĒRTĒJUMS
            
            
               Saskaņā ar ETIR 4. panta 3.a punkta trešo daļu Komisija ir pilnvarota precizēt nosacījumus, saskaņā ar kuriem tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumi ir uzskatāmi par FRANDT.
            
            
               Komisija ir pilnībā ņēmusi vērā visus saņemtos paziņojumus, tajā skaitā EVTI tehnisko ieteikumu, atbildes uz EVTI rīkoto sabiedrisko apspriešanu, atsauksmes no EGESC un sabiedrības atsauksmes par Komisijas publiskoto deleģētā akta projektu, kā arī informāciju, ko ieinteresētās personas sniegušas tieši Komisijai. Pamatojoties uz to, Komisija ierosina pieņemt šo deleģēto aktu.
            
         
         
            
               Komisijas apsvērumi
            
            
               EVTI tehniskajā ieteikumā ir iekļauta izmaksu un ieguvumu analīze par dažādiem risinājumiem, kurus tā apsvēra. Ciktāl šis deleģētais akts zināmā mērā mērķtiecīgi atšķiras no EVTI tehniskā ieteikuma, tas tiek darīts, lai palielinātu proporcionalitāti. Komisijas novirzēm no EVTI tehniskā ieteikuma būtu jāierobežo regulatīvais slogs un jāsamazina tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju izmaksas un tādējādi to klientu tīrvērtes izmaksas, vienlaikus nodrošinot juridisko noteiktību un to, ka tīrvērtes pakalpojumi tiek sniegti ar FRANDT noteikumiem, lai šādiem klientiem atvieglotu piekļuvi tīrvērtes pakalpojumiem. 
            
            
               Komisija nav sagatavojusi atsevišķu ietekmes novērtējumu. Tomēr šajā iedaļā ir izklāstītas Komisijas apsvērtās politikas izvēles. 
            
            
               Darbības joma
            
            
               ETIR 4. panta 3.a punkta darbības joma ir juridiskās interpretācijas jautājums, kas pārsniedz Komisijas pilnvaras attiecībā uz šo deleģēto aktu. No vienas puses, noteikums bez ierobežojumiem attiecas uz tiešas vai netiešas tīrvērtes pakalpojumiem. No otras puses, tas ir iekļauts 4. pantā, kas attiecas uz tīrvērtes pienākumu. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, šim deleģētajam aktam vajadzētu būt skaidrai darbības jomai. Minētajai darbības jomai nekādā gadījumā nevajadzētu būt plašākai par ETIR 4. panta 3.a punkta darbības jomu.
            
            
               Visu ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumu iekļaušana deleģētā akta darbības jomā varētu veicināt brīvprātīgu tīrvērti un palīdzēt sasniegt mērķi atvieglot piekļuvi tīrvērtei plašākā nozīmē. Tajā pašā laikā prasība piemērot FRANDT noteikumus nosaka tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju līgumisko brīvību un varētu veicināt ierobežojošāku darbības jomu. Darbības joma, kas attiektos tikai uz darījumiem, uz kuriem attiecas obligāta tīrvērte, nodrošinātu arī to, ka darījumu partneri iegūst piekļuvi tīrvērtes pakalpojumiem ar FRANDT noteikumiem, ja tiem ir juridisks pienākums veikt tīrvērti. Pamatojoties uz to, šķiet samērīgi, ka šo deleģēto aktu piemēro tikai tad, ja tīrvērte ir obligāta, t. i., kad tīrvērtes pienākums attiecas gan uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumu, gan uz minētā līguma darījumu partneriem. Minētā darbības joma nepārprotami ietilptu arī ETIR 4. panta 3.a punkta darbības jomā. Tas, ka deleģētā akta darbības joma attiecas tikai uz obligāto tīrvērti, neliedz tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem to piemērot tīrvērtes pakalpojumiem, ko tie piedāvā kopumā, ja tie to vēlas. Tādējādi ierobežotā darbības joma ne vienmēr izraisītu viena un tā paša tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja piedāvāto tīrvērtes pakalpojumu mākslīgu dalījumu.
            
            
               Ņemot vērā tīrvērtes pakalpojumu globālo raksturu, Komisija uzskata, ka ir svarīgi nodrošināt taisnīgus un vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp ES tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem un to starptautiskajiem konkurentiem, ja tie konkurē vienotajā tirgū vai ja līgumi ietilpst tīrvērtes pienākuma darbības jomā. Tīrvērtes pienākumu var izpildīt gan ES, gan trešo valstu CCP, kas ir atzīti ES, veicot klientu tiešu un netiešu tīrvērti, izmantojot gan ES, gan trešo valstu tīrvērtes pakalpojumu sniedzējus. Tāpēc šķiet pamatoti, ka šo deleģēto aktu – ciktāl uz darījumu attiecas tīrvērtes pienākums – piemēro tīrvērtes pakalpojumiem, ko sniedz ES. 
            
            
               Ierosināto darbības jomu atbalstīja dalībvalstis, kas sniedza atbildes uz EGESC apspriešanos.
            
            
               Interešu konflikti 
            
            
               Uz interešu konfliktiem attiecas ETIR 4. panta 3.a punkts, kurā noteikts, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem ir “jāveic visi saprātīgie pasākumi, lai identificētu, novērstu, pārvaldītu un uzraudzītu interešu konfliktus, jo īpaši starp tirdzniecības nodaļu un tīrvērtes nodaļu, kuri var negatīvi ietekmēt taisnīgu, saprātīgu, nediskriminējošu un pārredzamu tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu [..]”. Minētais pienākums ir piemērojams arī tad, ja dažādas vienā grupā ietilpstošas juridiskas personas sniedz tirdzniecības un tīrvērtes pakalpojumus. Tāpēc ETIR jau novērš galvenās ieinteresēto personu paustās bažas par to, ka darbiniekiem, kas nodarbināti tirdzniecības nodaļās, nebūtu jāiejaucas tīrvērtes nodaļās pieņemtajos lēmumos. Saskaņā ar ETIR tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem ir pienākums veikt pasākumus, lai izvairītos no interešu konfliktiem, taču šos pasākumus var organizēt dažādi. Komisija uzskata, ka būtu pārāk preskriptīvi un nevajadzīgi deleģētajā aktā precizēt, kādas procedūras tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāpieņem, tajā skaitā ņemot vērā dažādu vienā grupā ietilpstošu juridisko personu attiecības, un to, kā tām būtu jādokumentē, ka tās ievēro noteikumus par interešu konfliktiem. 
            
            
               Pārredzamība 
            
            
               Saskaņā ar ETIR 4. panta 3.a punkta trešās daļas a) apakšpunktu deleģētajā aktā būtu jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi ir FRANDT, pamatojoties uz maksu, cenu, atlaižu politikas un citu vispārīgu līguma noteikumu attiecībā uz cenu sarakstu taisnīgumu un pārredzamību, neskarot konfidencialitāti, kas attiecas uz līgumattiecībām ar individuāliem darījumu partneriem. Turklāt saskaņā ar minētās daļas c) apakšpunktu deleģētajā aktā būtu jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi ir FRANDT, pamatojoties uz prasībām, kas veicina tīrvērtes pakalpojumus taisnīgā un nediskriminējošā veidā, ņemot vērā saistītās izmaksas un riskus, lai jebkādas cenu atšķirības būtu samērīgas ar izmaksām, riskiem un ieguvumiem.
            
            
               Skaidriem noteikumiem attiecībā uz informāciju, kas tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāsniedz klientiem par komercnoteikumiem, tajā skaitā izmaksām, maksām un atlaidēm, un par piesaistes procesu, būtu jānodrošina pārredzamība un jāatvieglo tīrvērtes pakalpojumi, pamatojoties uz taisnīgiem un nediskriminējošiem principiem.
            
            
               Komercnoteikumi 
            
            
               Lai komercnoteikumi būtu FRANDT, tiem vajadzētu būt pārredzamiem. Pirmajā acumirklī šķiet, ka plašs pienākums publicēt detalizētus cenu un maksu sarakstus, izmantojot īpašu un saskaņotu struktūru, kā to tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI, palielina pārredzamību un salīdzināmību starp dažādu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju piedāvājumiem. Tomēr ieguvumi var nebūt tik lieli, kā sākotnēji domāts. Šādi saraksti pēc būtības ir orientējoši, jo galīgā cena būs atkarīga no faktoriem, kas ir specifiski klientam, tā tīrvērtes profilam un ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, kuriem tas veiks tīrvērti. Turklāt tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji nepiemēro – un tiem nevajadzētu būt pienākumam piemērot –  vienādu cenu un maksu struktūru (piemēram, daži, bet ne visi tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji iekasē īpašu piesaistes maksu). Atkarībā no tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja daži elementi šādā saskaņotā cenu un maksu sarakstā tāpēc būtu tukši, jo nav piemērojami. Tāpēc ir apšaubāms, ka palielinātos cenu un maksu salīdzināmība. Ņemot vērā minēto un to, ka pienākums publicēt detalizētu cenu un maksu sarakstu, izmantojot īpašu un saskaņotu struktūru, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem radītu zināmas izmaksas, šāda preskriptīva prasība nešķiet samērīga. 
            
            
               Ņemot to vērā, komercnoteikumu, tajā skaitā cenu, maksu, atlaižu un izmaksu, kā arī pieņemtā nodrošinājuma, piemērojamo diskontu, IT prasību u. c., lielāka pārredzamība nodrošinātu, ka klienti var labāk salīdzināt dažādu tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju piedāvājumus un tādējādi atvieglotu piekļuvi tīrvērtes pakalpojumiem ar taisnīgiem, samērīgiem un nediskriminējošiem noteikumiem. Tādēļ šķiet svarīgi, lai deleģētajā aktā būtu noteikti daži minimālie elementi attiecībā uz informāciju, kas tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem jāsniedz klientiem, vienlaikus pilnībā nesaskaņojot minētās informācijas apjomu un struktūru. Dažas ieinteresētās personas ir norādījušas, ka dažiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem, bet ne visiem, jau tagad ir pienākums publiskot tīrvērtes pakalpojumu nosacījumus, cenas, maksas, atlaides un izmaksas saskaņā ar ETIR un FITD II, un apgalvoja, ka šis deleģētais akts varētu balstīties uz tiem. Komisija uzskata, ka ir svarīgi izvairīties no dubultām vai pretrunīgām prasībām dažādos tiesību aktos. Kā tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI, ETIR noteiktā informācijas atklāšanas pienākuma attiecināšana uz visiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem līdz minimumam samazinātu regulatīvo slogu un nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Tas arī nodrošinātu, ka klientiem tiek garantēta pārredzamība attiecībā uz konkrētu informācijas minimumu neatkarīgi no tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja juridiskā statusa un informācijas atklāšanas prasībām, kas uz to attiecas saskaņā ar citiem tiesību aktiem. Tā kā informācijas atklāšanas prasības saskaņā ar ETIR un FITD II lielā mērā aptver to pašu informāciju par nosacījumiem, cenām, maksām, atlaidēm un izmaksām, šajā sakarā šķiet pietiekami atsaukties uz ETIR.
            
            
               Tomēr Komisija piekrīt EVTI, ka atšķirībā no ETIR nešķiet ne nepieciešams, ne samērīgi uzlikt tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem pienākumu publiskot informāciju. Divpusēja informācijas izpaušana nodrošinātu informācijas konfidencialitāti un samazinātu izmaksas, vienlaikus nodrošinot pārredzamību un to, ka klients iegūst piekļuvi informācijai, kas tam vajadzīga un kas ir būtiska tā konkrētajam profilam.
            
            
               Visbeidzot, Komisija uzskata, ka ir samērīgi un lietderīgi pieprasīt visiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem ievērot ETIR noteiktās informācijas atklāšanas prasības attiecībā uz vispārīgajiem noteikumiem, tajā skaitā cenām, maksām, atlaidēm un izmaksām. Turklāt tiem būtu jāatklāj informācija par citiem svarīgiem komercnoteikumiem, piemēram, pieņemto nodrošinājumu, piemērotajiem diskontiem, rīkojumu pieņemšanu un tīrvērtes pakalpojumu apturēšanu, klienta pozīciju likvidēšanu un slēgšanu, paziņošanas termiņiem un IT prasībām. Informācija klientiem būtu jāatklāj divpusēji, un tai vajadzētu būt skaidrai un pilnīgai. Minēto pieeju atbalstīja dalībvalstis, kas sniedza atbildes uz EGESC apspriešanos.
            
            
               Tehniskajā ieteikumā EVTI arī ierosināja, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem vajadzētu būt pienākumam ex post un pēc pieprasījuma atklāt valsts kompetentajām iestādēm faktiski iekasētās maksas. Tomēr Komisija uzskata, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju uzraudzība, ko veic valstu kompetentās iestādes, ir dalībvalstu kompetencē un atbildībā un tāpēc neattiecas uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumi ir uzskatāmi par FRANDT. Tāpēc šis deleģētais akts neietver šādu informācijas atklāšanas pienākumu tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem. Tomēr valstu kompetentās iestādes var pieprasīt šādu informāciju saskaņā ar savām uzraudzības pilnvarām.
            
            
               Piesaistes process
            
         
         
            
               Attiecībā uz piesaistes procesu Komisija uzskata, ka būtu pārāk preskriptīvi uzlikt tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem un klientiem pienākumu piemērot piesaistes procesu ar trim noteiktiem posmiem, kā to tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI. Šāds trīs posmu process ne vienmēr precīzi atspoguļotu sarunu būtību, varētu mazināt elastību un radīt neefektivitāti sarunu procesā. Turklāt, tā kā prasībai piemērot FRANDT noteikumus nebūtu jārada pienākums slēgt līgumu, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem nevajadzētu būt pienākumam iesniegt priekšlikumu, atbildot uz klienta pieprasījumu iesniegt priekšlikumu, un priekšlikumiem nevajadzētu būt saistošiem. Tomēr Komisija uzskata, ka būtu svarīgi un samērīgi noteikt tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem pienākumu nodrošināt klientiem skaidrību un laikus informēt tos par to, vai tie plāno iesniegt priekšlikumu.
            
            
               Mūsdienās piesaistes procesu var uzskatīt par nepārredzamu un grūti pārvaldāmu, jo īpaši attiecībā uz mazākiem darījumu partneriem, kuriem trūkst pieredzes sarunās par tīrvērtes pakalpojumu līgumiem. Tādēļ šķiet svarīgi palielināt pārredzamību saistībā ar piesaistes procesu. Tas jo īpaši varētu palīdzēt mazākiem darījumu partneriem sagatavoties un atvieglot sarunas un piekļuvi tīrvērtes pakalpojumiem. Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem nebūtu ļoti dārgi aprakstīt piesaistes procesu savās pašreizējās tīmekļa vietnēs. Tāpēc Komisija piekrīt EVTI, ka šķiet samērīgi uzlikt tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem pienākumu savās tīmekļa vietnēs publicēt augsta līmeņa aprakstu par piesaistes procesu, tajā skaitā galvenajiem posmiem un pamatdokumentāciju, kas klientam būtu jāsniedz tīrvērtes pakalpojumu sniedzējam ar savu pieprasījumu iesniegt priekšlikumu. 
            
            
               Turklāt, lai palielinātu piesaistes procesa pārredzamību, Komisija uzskata, ka pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapa, kas pieejama tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju tīmekļa vietnē, varētu jo īpaši palīdzēt mazākiem vai nepieredzējušiem klientiem un veicināt efektīvākas sarunas, jo tā varētu palīdzēt klientiem iesniegt labāk sagatavotus un pilnīgus pieprasījumus iesniegt priekšlikumus. Prasība radītu ierobežotas izmaksas tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem, kuri arī gūtu labumu no šāda pasākuma, jo labāk sagatavoti pieprasījumi iesniegt priekšlikumus, visticamāk, samazinātu piesaistes izmaksas arī tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem. Lai nodrošinātu paredzamās priekšrocības, šādām veidlapām vajadzētu būt pilnīgām, un tāpēc deleģētajā aktā būtu jānorāda obligātie elementi, kas iekļaujami šajās veidlapās. Tomēr šķiet pārāk preskriptīvi noteikt konkrētu saskaņotu struktūru vai valodas lietojumu, kā to tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI. Turklāt nešķiet lietderīgi arī uzlikt pienākumu visiem klientiem izmantot šādu pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapu, jo tas varētu radīt neefektivitāti gadījumos, kad klienti jau ir darījumu attiecībās ar tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju vai vēlas izmantot pieprasījumu iesniegt priekšlikumu, kas pielāgots viņu konkrētajām vajadzībām. Tā vietā šķiet svarīgi nodrošināt, ka klienti var izvēlēties izmantot šādas veidlapas, ja viņi uzskata, ka tas viņiem ir izdevīgi, un atvieglot piekļuvi centralizētai tīrvērtei. Ja klienti neapzina šādus ieguvumus, viņiem vajadzētu būt iespējai brīvi izmantot cita veida pieprasījumu iesniegt priekšlikumus veidlapas vai citādi griezties pie tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja. Šādi risinājumi arī būtu jāuzskata par FRANDT. 
            
            
               Dalībvalstis, kas sniedza atbildes uz EGESC apspriešanos, atbalstīja ierosināto pieeju attiecībā uz piesaistes procesa pārredzamību un pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapu.
            
            
               Riska novērtējums
            
            
               Turklāt saskaņā ar ETIR 4. panta 3.a punkta trešās daļas c) un d) apakšpunktu deleģētajā aktā būtu jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi ir FRANDT, pamatojoties uz riska kontroles kritērijiem, kas piemērojami tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem saistībā ar tīrvērtes pakalpojumiem, kā arī prasībām, kas veicina tīrvērtes pakalpojumus taisnīgā un nediskriminējošā veidā, ņemot vērā saistītās izmaksas un riskus, lai jebkādas cenu atšķirības būtu samērīgas ar izmaksām, riskiem un ieguvumiem. 
            
            
               Tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju pienākums veikt klientu riska novērtējumu saskaņā ar konkrētiem iepriekš noteiktiem kritērijiem varētu veicināt to, ka šajā sakarā noteikumi ir FRANDT. Lai nodrošinātu pārredzamību, tiem var prasīt arī atklāt detalizētu informāciju par saviem riska novērtēšanas kritērijiem. Tomēr dažas ieinteresētās personas norādīja, ka dažiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem jau ir pienākums novērtēt klientu un potenciālo klientu risku saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2017/589
                  9
                (“6. RTS”). Komisija uzskata, ka ir svarīgi izvairīties no dubultām vai pretrunīgām prasībām dažādos tiesību aktos. Kā tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI, 6. RTS noteiktā pienākuma novērtēt klientu un potenciālo klientu risku attiecināšana uz visiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem līdz minimumam samazinātu regulatīvo slogu un nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus. Zināmā mērā tas arī nodrošinātu saskaņotu pieeju klienta riska novērtēšanai tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju vidū. Paredzams, ka pastiprināta koncentrēšanās uz klienta riska profilu veicinās komercnoteikumus, pamatojoties uz taisnīgiem un nediskriminējošiem riska kontroles kritērijiem, ņemot vērā saistītās izmaksas un riskus. 
            
            
               Lai nodrošinātu lielāku pārredzamību un ļautu klientiem izprast, kā uz viņiem attiecas riska novērtēšanas kritēriji, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem varētu būt pienākums klientiem atklāt informāciju par riska novērtējumu, kā to tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI. Šajā sakarā šķiet būtiski atzīmēt, ka 6. RTS neprasa atklāt klientiem detalizētu informāciju par riska novērtējumu. Turklāt, ja klientiem tiktu izpausta sīkāka informācija par novērtējumiem, tas tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem radītu zināmu slogu un izmaksas. Pastāv arī potenciāls risks, ka šāda detalizēta informācijas atklāšana ļaus klientiem apiet riska novērtēšanas kritērijus, sniedzot informāciju citādi vai neizpaužot konkrētus datus. Tajā pašā laikā nav acīmredzams, ka šāda detalizēta informācijas atklāšana veicinātu noteikumus jo īpaši ar FRANDT noteikumiem, jo klienti zinātu tikai sava novērtējuma detaļas bez iespējas salīdzināt ar citu klientu situāciju. Nobeigumā jāsecina, ka tāpēc nešķiet samērīgi noteikt šādu detalizētas informācijas atklāšanas prasību. Tomēr šķiet svarīgi un samērīgi, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji – jo īpaši, ja novērtējuma rezultāts ir negatīvs – īsumā pamato novērtējumu un norāda, kuru no 6. RTS noteiktajiem riska novērtēšanas kritērijiem klients nav ievērojis. Šādai informācijas atklāšanai nevajadzētu būt pārāk apgrūtinošai vai dārgai tīrvērtes pakalpojumu sniedzējam un jāsniedz klientam norāde par to, kur ir tā trūkumi. Minētajam pienākumam nevajadzētu ietekmēt tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju tiesības uz komercnoslēpumu un konfidenciālas informācijas aizsardzību vai juridisku pienākumu neatklāt konkrētu informāciju.
            
            
               Ierosināto pieeju riska novērtējumam atbalstīja dalībvalstis, kas sniedza atbildes uz EGESC apspriešanos.
            
            
               Maksas un izmaksu novirzīšana
            
            
               Ņemot vērā to, ka ETIR ir noteikts, ka prasībai piemērot FRANDT noteikumus nebūtu jārada cenu regulēšana, šajā deleģētajā aktā nebūtu jāreglamentē maksu līmeņi vai tas, kāda veida maksas tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāļauj iekasēt no klientiem. Tomēr, lai cenas, maksas un atlaides būtu taisnīgas, samērīgas un nediskriminējošas, tām būtu jābalstās uz objektīviem kritērijiem. Šādi objektīvi kritēriji var būt atkarīgi no individuālā klienta pieprasījuma un vajadzībām, apjoma, kam veikta tīrvērte, vai tīrvērtes profila. Tās dalībvalstis, kas sniedza atbildes uz EGESC apspriešanos, kopumā piekrita, ka cenām un maksām vajadzētu būt pārredzamām un balstītām uz objektīviem kritērijiem. 
            
            
               Turklāt ir svarīgi, lai informācija par cenām, maksām un atlaidēm, kā arī izmaksām būtu pārredzama. Skaidriem un pilnīgiem cenu un maksu sarakstiem būtu jāpalielina pārredzamība sarunu posmā. Lai nodrošinātu šādu pārredzamību visā līgumattiecību laikā, šķiet samērīgi un lietderīgi, ka deleģētais akts tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem uzliek pienākumu līgumā, kas noslēgts starp tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju un klientu, rakstiski iekļaut skaidru informāciju par cenām, maksām, atlaidēm un izmaksu iekasēšanas maksām klientiem (“pastarpinātās izmaksas”). 
            
            
               Attiecībā uz pastarpinātajām izmaksām, lai nodrošinātu FRANDT noteikumus, šķiet svarīgi arī, lai pakalpojumu sniedzēji sniegtu skaidru informāciju par maksām, kas saistītas ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu attiecīgajam klientam vai tīrvērtes pakalpojumiem kopumā (piemēram, par IT izmaksām, fiksētām gada maksām, gada licencēšanas maksām, maksām par dažādu veidu kontu nošķiršanu, maksām par nodrošinājuma pārvaldību). 
            
            
               Dažas ieinteresētās personas apgalvoja, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem nebūtu jāļauj novirzīt iemaksas saistību neizpildes fondā vai noregulējuma instrumentu izmantošanas negatīvās sekas, vai prasījumus saistībā ar tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju saistību neizpildi. Tomēr Komisija neuzskata šo deleģēto aktu par pareizo vietu šā jautājuma risināšanai, jo tiesības un pienākumus saistībā ar CCP saistību neizpildi reglamentē CCP atveseļošanas un noregulējuma regula
                  10
               . Turklāt dalībvalstu tiesību akti, ar kuriem transponē Banku atveseļošanas un noregulējuma direktīvu (BAND)
                  11
               , un dalībvalstu maksātnespējas tiesību akti reglamentē iespējamos prasījumus pret tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem to saistību neizpildes dēļ.
            
            
               Līgumu struktūra
            
            
               Komisija uzskata, ka prasība piemērot konkrētu struktūru tīrvērtes līgumiem, kā to tehniskajā ieteikumā ierosināja EVTI, būtu pārāk preskriptīva, nesniedzot skaidrus ieguvumus. Standarta līgumi un jumta līgumi tiek plaši izmantoti finanšu nozarē. Tomēr tie nav nepieciešami, lai nodrošinātu FRANDT noteikumus. Nosakot pienākumu izmantot grafikus un pielikumus, lai grozītu standarta līgumus, varētu palielināt pārredzamību, bet tajā pašā laikā dokumentus padarītu garus, jo grozītas līguma daļas būtu jāatkārto pielikumos un grafikos. Turklāt darījumu partneriem, kas iesaistīti ārpusbiržas atvasināto instrumentu tīrvērtē, un tirdzniecības asociācijām vajadzētu būt iespējai turpmāk izstrādāt šādus standarta līgumus un jumta līgumus, ņemot vērā dažādos civillikumus, kas uz tiem attiecas. Tāpēc Komisija neplāno noteikt īpašu struktūru tīrvērtes līgumiem. Tomēr šāda pienākuma neesībai nevajadzētu kavēt tīrvērtes pakalpojumu sniedzējus un klientus brīvprātīgi pāriet uz šādu praksi, ja abas puses to uzskata par lietderīgu. 
            
            
               EGESC iesaistītās dalībvalstis kopumā vienojās, ka nevajadzētu būt pienākumam izmantot standarta līgumus. 
            
            
               Līguma noteikumi
                     
            
            
               Saskaņā ar ETIR 4. panta 3.a punkta trešās daļas b) apakšpunktu deleģētajā aktā būtu jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi ir FRANDT, pamatojoties uz faktoriem, kas veido saprātīgus komercnoteikumus, lai nodrošinātu objektīvas un racionālas līgumattiecības. 
            
            
               Šajā sakarā saskaņā ar ETIR CCP un tīrvērtes dalībniekiem ir jāpiedāvā kontu nošķiršana ar saprātīgiem komercnoteikumiem
                  12
               . Līdzīgi saskaņā ar FITD II tīrvērtes dalībnieku un tīrvērtes sabiedrību sniegtie tīrvērtes pakalpojumi, kā arī tīrvērtes dalībnieku sniegtie kontu nošķiršanas pakalpojumi ir jāpiedāvā saskaņā ar saprātīgiem noteikumiem
                  13
               . Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 149/2013
                  14
                un Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2017/2154
                  15
                jau ir noteikts, ka tīrvērtes dalībniekiem un klientiem, kas sniedz netiešas tīrvērtes pakalpojumus, ir jāsniedz šādi pakalpojumi ar saprātīgiem komercnoteikumiem. Tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju pienākums sniegt tīrvērtes pakalpojumus ar FRANDT noteikumiem papildina minētos noteikumus. 
            
         
         
            
               Viens no veidiem, kā censties nodrošināt, ka līguma noteikumi ir FRANDT, būtu norādīt, kāda veida klauzulas ir atļautas un kāda veida klauzulas nav atļautas. Tomēr šāda preskriptīva pieeja būtu ļoti neelastīga, un nebūtu iespējams izstrādāt klauzulas, kas atbilst visām iespējamām situācijām, kuras ir jāreglamentē starp līgumslēdzējām pusēm saskaņā ar visiem iespējamiem valsts tiesību aktiem. Tā vietā Komisija uzskata, ka lielāka pārredzamība, iegūstot pilnīgu un visu informāciju par noteikumiem, ir piemērotāks veids, kā īstenot un nodrošināt saprātīgus komercnoteikumus un objektīvas un racionālas līgumattiecības, kas ir piemērotas klientam. Ja klientam ir jautājumi par dažu noteikumu atbilstību FRANDT, klients varētu vērsties pie valsts kompetentajām iestādēm vai censties panākt privātu izpildi. Lai nodrošinātu, ka noteikumi ir skaidri un pilnīgi, ar deleģēto aktu tīrvērtes pakalpojumu sniedzējam un klientam tiktu uzlikts pienākums rakstiski izstrādāt komercnoteikumus par tīrvērtes pakalpojumiem. Šāda pienākuma izmaksām vajadzētu būt minimālām, jo mūsdienās rakstiski komercnoteikumi ir norma. 
            
            
               Attiecībā uz tīrvērtes rīkojuma pieņemšanu, tīrvērtes apturēšanu vai klienta pozīciju likvidēšanu vai slēgšanu dažas ieinteresētās personas uzskata, ka trūkst pārredzamības un paredzamības. Lai gan ETIR atzīst, ka tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāļauj kontrolēt riskus, kas saistīti ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu, nereglamentējot pašus noteikumus, šķiet lietderīgi un samērīgi, ka šis deleģētais akts tomēr liek tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem skaidri norādīt nosacījumus un kritērijus rakstiskajā līgumā. Līguma noteikumi, kas tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem piešķir diskrecionāras tiesības atkāpties no minētajiem nosacījumiem un kritērijiem, nebūtu jāuzskata par FRANDT. Tomēr vajadzētu būt iespējai atkāpties no saskaņotajiem nosacījumiem un kritērijiem, ja tas ir saprātīgi un pienācīgi pamatoti, piemēram, lai ļautu tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem kontrolēt riskus, kas saistīti ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu, vai reaģēt uz norisēm ārpus to ietekmes jomas. Tas tā varētu būt, piemēram, klientu saistību neizpildes, paaugstināta kredītriska vai tirgus satricinājuma dēļ.
            
            
               Paziņošanas termiņi
            
            
               Dažas ieinteresētās personas uzskata, ka trūkst pārredzamības un paredzamības attiecībā uz līgumu izbeigšanu un līgumu būtiskām izmaiņām, ko veic tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji. Tīrvērtes pakalpojumu izbeigšana vai apturēšana un būtiskas izmaiņas līgumā būtu jāreglamentē līguma noteikumos un rūpīgi jāizstrādā, lai nodrošinātu, ka tie ir FRANDT. Būtu svarīgi, lai paziņošanas termiņi dotu klientiem pietiekami daudz laika atrast alternatīvus tīrvērtes pakalpojumus vai novērtēt būtiskas izmaiņas līgumā. Ņemot vērā iepriekš minēto, nešķiet pārmērīgi apgrūtinoši pieprasīt tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem piemērot paziņošanas termiņu, kas nav mazāks par sešiem mēnešiem. Tomēr būtu jāparedz izņēmumi, ja tas ir nepieciešams, lai kontrolētu riskus vai reaģētu uz norisēm ārpus to ietekmes jomas. Tas tā varētu būt, piemēram, klienta saistību neizpildes dēļ, paaugstinātu kredītrisku dēļ vai tāda CCP tīrvērtes pakalpojumu izbeigšanas vai apturēšanas gadījumā, ko izmanto tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs. Šāda pieeja, ko EVTI ierosināja tehniskajā ieteikumā, šķiet līdzsvarota un līdz ar to taisnīga attiecībā pret abiem darījumu partneriem. EGESC arī pauda atbalstu minimālajiem paziņošanas termiņiem ar nosacījumu, ka atbrīvojums ir iespējams, ja tas ir saprātīgs un pienācīgi pamatots. 
            
            
               IT prasības 
            
            
               Saskaņoti un standartizēti IT risinājumi un datu formāti varētu samazināt darbības riskus un izmaksas. Tomēr saskaņā ar Komisijas pilnvarām šajā deleģētajā aktā var tikai precizēt nosacījumus, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi, ar kuriem saskaņo un standartizē IT risinājumus un datu formātus, ir uzskatāmi par FRANDT, bet ne paši par sevi saskaņo vai standartizē šādus risinājumus vai formātus. Ieinteresētajām personām ir pretējs viedoklis par to, kam būtu jāsedz nesaskaņoto IT sistēmu un datu formātu izmaksas. Tāpēc šajā deleģētajā aktā galvenā uzmanība ir pievērsta pārredzamībai attiecībā uz IT prasībām un to izmaksām, nevis šādu prasību reglamentēšanai pēc būtības vai konkrētu izmaksu sadalījuma pilnvarošanai. Tāpēc Komisija piekrīt EVTI, ka IT un datu formātu aspektus var labāk atrisināt ar tirgus virzītu iniciatīvu. 
            
            
               3.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Regulas 1. pantā ir noteikta deleģētā akta darbības joma.
            
            
               Regulas 2. pantā noteikts, ka komercnoteikumi ir uzskatāmi par FRANDT, ja tie atbilst konkrētām pielikumā izklāstītajām prasībām. 
            
            
               Regulas 3. pantā ietverti pārejas noteikumi attiecībā uz esošajiem klientiem. 
            
            
               Regulas 4. pantā ir noteikts, kad deleģētais akts stāsies spēkā un kad to piemēros. 
            
            
               Pielikumā ir izklāstītas prasības, kurām jāatbilst līguma noteikumiem, lai tos varētu uzskatīt par FRANDT: 
            
            
               - piesaistes procesa pārredzamība; 
            
            
               - pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapa; 
            
            
               - komercnoteikumu atklāšana; 
            
            
               - riska kontroles novērtējums; 
            
            
               - pienākums rakstiski noteikt līguma noteikumus; 
            
            
               - maksas, cenas un pastarpinātās izmaksas; 
            
            
               - tīrvērtes rīkojumu noraidīšana, tīrvērtes pakalpojumu apturēšana, klienta pozīciju likvidēšana vai slēgšana un līgumu izbeigšana.
            
            
         
         
            
               KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/..
            
            
               (2.6.2021),
            
            
               ar ko papildina Regulu (ES) Nr. 648/2012, precizējot nosacījumus, saskaņā ar kuriem ārpusbiržas atvasināto instrumentu tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumi ir uzskatāmi par taisnīgiem, sapratīgiem, nediskriminējošiem un pārredzamiem
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem
                  16
                un jo īpaši tās 4. panta 3.a punkta trešo daļu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Regulā (ES) Nr. 648/2012 ir izdarīti grozījumi ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/834
                  17
               . Minētie grozījumi inter alia ieviesa tīrvērtes dalībniekiem un klientiem, kas tieši vai netieši sniedz tīrvērtes pakalpojumus (“tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji”), pienākumu sniegt minētos pakalpojumus saskaņā ar taisnīgiem, saprātīgiem, nediskriminējošiem un pārredzamiem (“FRANDT”) komercnoteikumiem. Lai tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem un to potenciālajiem vai esošajiem klientiem nodrošinātu juridisko noteiktību, ir jāprecizē nosacījumi, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi ir uzskatāmi par FRANDT.
            
            
               (2)Ņemot vērā to, ka Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 3.a punkta mērķis ir atvieglot to klientu piekļuvi tīrvērtei, kuriem ir ierobežots darbības apjoms ārpusbiržas atvasināto instrumentu tirgū un kuriem ir grūtības piekļūt centralizētai tīrvērtei, un ņemot vērā to, cik svarīga ir to darījumu partneru piekļuve centralizētai tīrvērtei, uz kuriem attiecas tīrvērtes pienākums, šī regula būtu jāpiemēro tīrvērtes pakalpojumu sniegšanai saistībā ar ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, uz kuriem attiecas tīrvērtes pienākums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 1. punktu. Lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus un to, ka klienti Savienībā gūst labumu no FRANDT komercnoteikumiem, šī regula būtu jāpiemēro, ja minētie tīrvērtes pakalpojumi tiek sniegti Savienībā.
            
            
               (3)Lai nodrošinātu pārredzamību, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāapraksta process, kura rezultātā tiek panākta vienošanās par līguma noteikumiem un izveidoti tīrvērtes pakalpojumu darbības procesi (“piesaistes process”), un savās tīmekļa vietnēs jāparedz pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapa. Tā paša iemesla dēļ visiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jāatklāj potenciālajiem klientiem informācija par galvenajiem komercnoteikumiem. 
            
            
               (4)Lai gan tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem vajadzētu būt iespējai kontrolēt riskus, kas saistīti ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu, saskaņotam potenciālo un esošo klientu riska novērtējumam būtu jānodrošina, ka komercnoteikumi ir taisnīgi un nediskriminējoši, ņemot vērā izmaksas un riskus. Dažiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem jau ir pienākums novērtēt klientu radīto risku saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2017/589
                  18
                25. pantā noteiktajiem kritērijiem. Lai nodrošinātu saskaņotu klientu riska novērtējumu, vienlaikus samazinot regulatīvo slogu tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem un izvairoties no dubultiem un pretrunīgiem noteikumiem, visiem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem būtu jānovērtē klienti, pamatojoties uz minētās deleģētās regulas 25. pantā noteiktajiem kritērijiem. 
            
            
               (5)Lai nodrošinātu, ka komercnoteikumi ir saprātīgi, nodrošinot objektīvas un racionālas līgumattiecības, maksas, cenas un atlaides būtu jābalsta uz objektīviem kritērijiem, tajā skaitā apjomiem, kuriem veikta tīrvērte, tīrvērtes modeļiem un klienta vajadzībām un prasībām. Lai izvairītos no nelīdzsvarotām cenu noteikšanas struktūrām un interešu konfliktiem, maksas, cenas un atlaides būtu rūpīgi jāizstrādā. Izmaksu iekasēšanas maksās klientiem būtu skaidri jānošķir izmaksas, kas tieši saistītas ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu attiecīgajam klientam, un izmaksas, kas saistītas ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu kopumā, atsevišķi par katru izmaksu posteni, tajā skaitā IT izmaksas, licencēšanas izmaksas un nodrošinājuma pārvaldības izmaksas.
            
            
               (6)Līguma noteikumos būtu jāprecizē nosacījumi un kritēriji darījumu pieņemšanai, ko klienti iesnieguši tīrvērtei, un tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja tiesības apturēt tīrvērtes pakalpojumus un likvidēt vai slēgt klienta pozīcijas. Vajadzētu būt iespējai atkāpties no minētajiem nosacījumiem un kritērijiem, ja tas ir saprātīgi un pienācīgi pamatoti, tajā skaitā lai kontrolētu riskus, kas saistīti ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu.
            
            
               (7)Lai nodrošinātu tīrvērtes pakalpojumu paredzamību un nepārtrauktību, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem līgumu izbeigšanai vai izmaiņām, kas būtiski ietekmē saskaņotos noteikumus, būtu jāpiemēro vismaz sešu mēnešu paziņošanas termiņš. Vajadzētu būt iespējai noteikt īsāku uzteikuma periodu, ja tas ir saprātīgi un pienācīgi pamatoti, tajā skaitā lai kontrolētu riskus, kas saistīti ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu. 
            
            
               (8)Gan potenciālajiem, gan esošajiem klientiem būtu jāgūst labums no FRANDT komercnoteikumiem. Tā kā jaunie nosacījumi būs izdevīgi potenciālajiem klientiem no šīs regulas piemērošanas dienas, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem un esošajiem klientiem būtu jādod pietiekami daudz laika pārskatīt un vajadzības gadījumā pielāgot komercnoteikumus, par kuriem panākta vienošanās pirms šīs regulas stāšanās spēkā.
            
            
               (9)Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 3.a punkts jau ir stājies spēkā, un to piemēro no 2021. gada 18. jūnija. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību attiecībā uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem komercnoteikumi uzskatāmi par FRANDT, šai regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā. Tomēr, lai tīrvērtes pakalpojumu sniedzējiem dotu pietiekami daudz laika sagatavoties šīs regulas piemērošanai, tās piemērošana būtu jāatliek, 
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants 
            
            
               Darbības joma
            
         
         
            
               Šo regulu piemēro tīrvērtes dalībniekiem un klientiem, kas sniedz tīrvērtes pakalpojumus Savienībā neatkarīgi no tā, vai minētos pakalpojumus sniedz tieši vai netieši (“tīrvērtes pakalpojumu sniedzēji”), ja minētos pakalpojumus sniedz saistībā ar ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, uz kuriem attiecas tīrvērtes pienākums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 1. punktu.
            
            
               2. pants
            
            
               Taisnīgi, saprātīgi, nediskriminējoši un pārredzami komercnoteikumi
            
            
               Tīrvērtes pakalpojumu sniedzēju sniegto tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumus uzskata par taisnīgiem, saprātīgiem, nediskriminējošiem un pārredzamiem, ja tie atbilst pielikumā noteiktajām prasībām.
            
            
               3. pants
            
            
               Pārejas noteikumi 
            
            
               Tīrvērtes pakalpojumu komercnoteikumus, par kuriem panākta vienošanās pirms... [šīs regulas spēkā stāšanās diena], pārskata un, ja nepieciešams, lai izpildītu pielikumā noteiktās prasības, groza līdz... [12 mēneši pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas].
            
            
               4. pants
            
            
               Stāšanās spēkā un piemērošana
            
            
               Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               To piemēro no [dienas, kad aprit 6 mēneši kopš tās stāšanās spēkā]. 
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 2.6.2021
            
            
               
                     Komisijas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētāja
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  
                     OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp
                  
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/834 (2019. gada 20. maijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 648/2012 groza attiecībā uz tīrvērtes pienākumu, tīrvērtes pienākuma piemērošanas apturēšanu, ziņošanas prasībām, riska mazināšanas metodēm attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti nav veicis centrālais darījumu partneris, darījumu reģistru reģistrāciju un uzraudzību un darījumu reģistriem piemērojamajām prasībām (OV L 141, 28.5.2019., 42. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Grozītās ETIR 4. panta 3.a punkts.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Skatīt ETIR Refit 11. apsvērumu.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ETIR Refit 2. panta 2. punkta c) apakšpunkts.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Grozītās ETIR 4. panta 3.a punkta trešā daļa.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-draft-technical-advice-commercial-terms-providing-clearing
                   
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/589 (2016. gada 19. jūlijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas precizē algoritmiskajā tirdzniecībā iesaistīto ieguldījumu brokeru sabiedrību organizatoriskās prasības (OV L 87, 31.3.2017., 417. lpp.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/23 (2020. gada 16. decembris) par centrālo darījumu partneru atveseļošanas un noregulējuma režīmu un ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1095/2010, (ES) Nr. 648/2012, (ES) Nr. 600/2014, (ES) Nr. 806/2014 un (ES) 2015/2365 un Direktīvas 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2007/36/EK, 2014/59/ES un (ES) 2017/1132 (OV L 22, 22.1.2021., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ETIR 39. panta 7. punkts.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        FITD II 17. panta 6. punkts; 6. RTS 25. pants.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 149/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par netiešas tīrvērtes mehānismu, tīrvērtes pienākumu, publisko reģistru, pieeju tirdzniecības vietai, nefinanšu darījuma partneriem un riska ierobežošanas paņēmieniem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti neveic centrālais darījumu partneris (OV L 52, 23.2.2013., 11. lpp.) (skatīt 2. panta 1. punktu un 4. panta 1. punktu), kas grozīta ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2017/2155 (2017. gada 22. septembris), ar ko Deleģēto regulu (ES) Nr. 149/2013 groza attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par netiešas tīrvērtes mehānismiem (OV L 304, 21.11.2017., 13. lpp.).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par netiešas tīrvērtes mehānismiem (OV L 304, 21.11.2017., 6. lpp.).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/834 (2019. gada 20. maijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 648/2012 groza attiecībā uz tīrvērtes pienākumu, tīrvērtes pienākuma piemērošanas apturēšanu, ziņošanas prasībām, riska mazināšanas metodēm attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti nav veicis centrālais darījumu partneris, darījumu reģistru reģistrāciju un uzraudzību un darījumu reģistriem piemērojamajām prasībām (OV L 141, 28.5.2019., 42. lpp.).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/589 (2016. gada 19. jūlijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas precizē algoritmiskajā tirdzniecībā iesaistīto ieguldījumu brokeru sabiedrību organizatoriskās prasības (OV L 87, 31.3.2017., 417. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               1.Piesaistes procesa pārredzamība
            
            
               1.1.Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs savā tīmekļa vietnē publicē aprakstu par procesu, kura rezultātā tiek panākta vienošanās par līguma noteikumiem un tiek izveidoti tīrvērtes pakalpojumu darbības procesi (“piesaistes process”). Apraksts ietver šādus elementus:
            
            
               (a)minētā procesa dažādi posmi;
            
            
               (b)paredzamais grafiks dažādu minētā procesa posmu pabeigšanai;
            
            
               (c)veidlapa, lai no tīrvērtes pakalpojumu sniedzēja pieprasītu priekšlikumu kļūt par klientu (“pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapa”), kā noteikts 2. punktā;
            
            
               (d)galvenā dokumentācija, kas potenciālajam klientam jāiesniedz tīrvērtes pakalpojumu sniedzējam kopā ar pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapu.
            
            
               1.2.Potenciālie klienti var izvēlēties, vai izmantot 2. punktā norādīto pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapu vai jebkuru citu pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapu.
            
            
               1.3.Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs, kas nolemj neiesniegt priekšlikumu, atbildot uz pieprasījumu iesniegt priekšlikumu, bez liekas kavēšanās par to informē potenciālo klientu.
            
            
               2.Pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapa
            
            
               2.1.Pieprasījuma iesniegt priekšlikumu veidlapa ietver šādus elementus:
            
            
               (a)informācija par potenciālo klientu: 
            
            
               i)juridiskais nosaukums; 
            
            
               ii) juridiskās personas identifikators (LEI);
            
            
               iii)tas, vai potenciālais klients ir finanšu vai nefinanšu darījumu partneris un vai uz to attiecas tīrvērtes pienākums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 4.a vai 10. pantu;
            
            
               iv)darbības nozare;
            
            
               (b)informācija par dokumentāciju, kas potenciālajam klientam jāiesniedz tīrvērtes pakalpojumu sniedzējam piesaistes procesa ietvaros;
            
            
               (c)informācija par attiecīgajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, tajā skaitā par to, vai uz minētajiem līgumiem attiecas tīrvērtes pienākums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. pantu;
            
            
               (d)visa informācija vai dokumentācija, kas potenciālajam klientam jāsniedz tīrvērtes pakalpojumu sniedzējam, lai tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs varētu sagatavot pamatotu un detalizētu priekšlikumu par turpmāk minēto:
            
         
         
            
               i)jebkura tīrvērtes pakalpojuma darbības joma attiecībā uz ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem;
            
            
               ii)maksas, izmaksas un atlaides;
            
            
               iii)Deleģētās regulas (ES) 2017/589 25. pantā minētā novērtējuma rezultāts;
            
            
               iv)līguma noteikumi;
            
            
               v)pieņemtais nodrošinājums;
            
            
               vi)piemērojamie diskonti;
            
            
               vii)rīkojumu pieņemšanas kritēriji;
            
            
               viii)nosacījumi tīrvērtes pakalpojumu apturēšanai vai pozīciju likvidēšanai vai slēgšanai;
            
            
               ix)nosacījumi tīrvērtes pakalpojumu sniegšanas līguma izbeigšanai;
            
            
               x)IT prasības.
            
            
               3.Komercnoteikumu izpaušana
            
            
               3.1.Priekšlikums, ko tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs iesniedzis, atbildot uz pilnīgu pieprasījumu iesniegt priekšlikumu, skaidri un strukturēti ietver šādus elementus:
            
            
               (a)informācija, kas minēta šādos noteikumos: 
            
            
               i)Regulas (ES) Nr. 648/2012 38. panta 1. punkts;
            
            
               ii)Regulas (ES) Nr. 648/2012 39. panta 7. punkts;
            
            
               (b)noteikumi, saskaņā ar kuriem tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs piedāvā savus tīrvērtes pakalpojumus, tajā skaitā noteikumus, kas ir specifiski potenciālajam klientam;
            
            
               (c)pieņemtais nodrošinājums;
            
            
               (d)piemērojamie diskonti; 
            
            
               (e)rīkojumu pieņemšanas kritēriji; 
            
            
               (f)nosacījumi tīrvērtes pakalpojumu apturēšanai vai pozīciju likvidēšanai vai slēgšanai; 
            
         
         
            
               (g)nosacījumi tīrvērtes pakalpojumu sniegšanas līguma izbeigšanai;
            
            
               (h)visi piemērojamie IT risinājumi un prasības.
            
            
               4.Riska kontroles novērtējums
            
            
               4.1.Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs veic klienta vai potenciālā klienta novērtējumu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2017/589 25. pantu.
            
            
               4.2.Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs informē klientu vai potenciālo klientu par 4.1. punktā minētā novērtējuma rezultātiem. 
            
            
               Ja rezultāts ir negatīvs, tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs pēc pieprasījuma informē klientu vai potenciālo klientu par negatīvā novērtējuma galvenajiem iemesliem un Deleģētās regulas (ES) 2017/589 25. panta 1. punktā noteiktajiem kritērijiem, kas nav izpildīti. 
            
            
               5.Komercnoteikumi
            
            
               5.1.Tīrvērtes pakalpojumu sniegšanas komercnoteikumi, par kuriem vienojušies tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs un klients, ir izklāstīti rakstiski, ir skaidri un pilnīgi un ietver visus būtiskos noteikumus tīrvērtes pakalpojumu sniegšanai. 
            
            
               6.Maksas un pastarpinātās izmaksas
            
            
               6.1.Maksas, cenas un atlaides ir pārredzamas un balstītas uz objektīviem kritērijiem.
            
            
               6.2.Komercnoteikumos ir sniegta informācija par visām maksām, ko iekasē no klienta un kas attiecas uz izmaksām, kuras saistītas ar tīrvērtes pakalpojumu sniegšanu (“pastarpinātās izmaksas”). 
            
            
               6.3.Visas maksas, cenas, atlaides un pastarpinātās izmaksas, par kurām vienojušies tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs un klients, ir skaidri norādītas komercnoteikumos.
            
            
               7.Tīrvērtes rīkojumu noraidīšana, klienta pozīciju apturēšana, likvidēšana vai slēgšana un paziņošanas termiņi
            
            
               7.1.Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs nevar noraidīt klienta pieprasījumu par ārpusbiržas atvasināto instrumentu līguma tīrvērti (“tīrvērtes rīkojums”), kas atbilst saskaņotajiem nosacījumiem un kritērijiem šādu rīkojumu pieņemšanai, ja vien šāds noraidījums nav saprātīgs un pienācīgi pamatots, un tādā gadījumā tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs pēc pieprasījuma rakstiski sniedz klientam noraidījuma iemeslus.
            
            
               7.2.Tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs var apturēt tīrvērtes pakalpojumus, likvidēt vai slēgt klienta pozīcijas tikai tad, ja ir izpildīti saskaņotie nosacījumi un kritēriji šādai apturēšanai, likvidēšanai vai slēgšanai, ja vien šāda apturēšana, likvidēšana vai slēgšana nav saprātīga un pienācīgi pamatota, un tādā gadījumā tīrvērtes pakalpojumu sniedzējs pēc pieprasījuma rakstiski sniedz klientam šādas rīcības iemeslus. 
            
            
               7.3.Klients vismaz sešus mēnešus iepriekš, ja vien īsāks paziņošanas termiņš nav saprātīgs un pienācīgi pamatots, tiek informēts par šādiem aspektiem:
            
            
               (a)tīrvērtes pakalpojumu sniegšanas līguma izbeigšana;
            
            
               (b)jebkādas būtiskas izmaiņas noteikumos, saskaņā ar kuriem sniedz tīrvērtes pakalpojumu.