CELEX: 52013PC0086
Language: pl
Date: 2013-02-19
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii Europejskiej w kwestii regulaminów wewnętrznych Komitetu EPA, Komitetu Współpracy Celnej oraz Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju, przewidzianych w umowie przejściowej ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony

|
			
		
		
		52013PC0086
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska Unii Europejskiej w kwestii regulaminów wewnętrznych Komitetu EPA, Komitetu Współpracy Celnej oraz Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju, przewidzianych w umowie przejściowej ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony /* COM/2013/086 final - 2013/0053 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Umowa przejściowa ustanawiająca ramy umowy o partnerstwie gospodarczym
(zwana dalej „przejściową umową o partnerstwie gospodarczym”) między państwami
Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi, z drugiej strony, została podpisana w dniu 29 sierpnia
2009 r. i tymczasowo stosowana od dnia 14 maja 2012 r.
W art. 64 umowy ustanowiono Komitet EPA, który jest odpowiedzialny za
zarządzanie tą umową i realizację wszystkich zadań, o których w niej mowa.
W tych zadaniach Komitet EPA wspomagają
Komitet Współpracy Celnej, ustanowiony zgodnie z art. 41 protokół 1 do umowy,
oraz Wspólny Komitet ds. Rozwoju, ustanowiony zgodnie z art. 52 umowy.
Komitet EPA określa zasady dotyczące
organizacji i działalności oraz regulaminy wewnętrzne dwóch podkomitetów. 
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Obowiązek opracowania regulaminu wewnętrznego
ustanowiono w przejściowej umowie o partnerstwie gospodarczym. Skonsultowano
się ze wszystkimi stronami umowy i tekst regulaminu wewnętrznego uzgodniono z
czterema państwami Afryki Wschodniej i Południowej, które podpisały umowę
(Madagaskar, Mauritius, Seszele i Zimbabwe), i zatwierdzono go ad referendum
na posiedzeniu inauguracyjnym Komitetu EPA w październiku 2012 r.
Nie przeprowadzono oceny skutków tego wniosku,
ponieważ inicjatywa ta nie ma bezpośrednich skutków gospodarczych, społecznych
ani środowiskowych.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Wniosek obejmuje projekt decyzji Rady na
podstawie art. 218 ust. 9 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w
sprawie określenia stanowiska Unii Europejskiej. W przeszłości podejmowano
podobne decyzje w celu przyjęcia regulaminów wewnętrznych dotyczących umów o
partnerstwie gospodarczym.
Decyzja Rady zawiera w formie załącznika
projekt decyzji, która ma zostać przyjęta przez Komitet EPA w 2013 r. Projekt
ten zawiera 3 załączniki zawierające regulaminy wewnętrzne: Komitetu EPA,
Komitetu Współpracy Celnej oraz Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju. Wszystkie te
zasady zostały uzgodnione z czterema państwami Afryki Wschodniej i Południowej,
które podpisały umowę, i zatwierdzone ad referendum podczas posiedzenia
inauguracyjnego Komitetu EPA w październiku 2012 r.
4.           WPŁYW NA BUDŻET 
Ograniczony do kosztów administracyjnych. 
2013/0053 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie stanowiska Unii Europejskiej w
kwestii regulaminów wewnętrznych Komitetu EPA, Komitetu Współpracy Celnej oraz
Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju, przewidzianych w umowie przejściowej
ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki
Wschodniej i Południowej z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi z drugiej strony
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej oraz
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 207 i 209 w
powiązaniu z art. 218 ust. 9,
uwzględniając decyzję Rady w sprawie
podpisania i tymczasowego stosowania umowy przejściowej ustanawiającej ramy
umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i
Południowej z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami
członkowskimi z drugiej strony[1]
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)       Umowa przejściowa ustanawiająca
ramy umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i
Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami
członkowskimi, z drugiej strony, została podpisana w dniu 29 sierpnia 2009 r. i
jest tymczasowo stosowana od dnia 14 maja 2012 r.
(2)       W art. 64 umowy ustanowiono
Komitet EPA, który jest odpowiedzialny za zarządzanie tą umową i realizację
wszystkich zadań, o których w niej mowa.
(3)       W art. 64 przewidziano, że
Komitet EPA określa zasady dotyczące swojej organizacji i funkcjonowania.
(4)       W tych zadaniach Komitet EPA
wspomagają Komitet Współpracy Celnej, ustanowiony zgodnie z art. 41 protokół 1
do umowy, oraz Wspólny Komitet ds. Rozwoju, ustanowiony zgodnie z art. 52 umowy
przejściowej.
(5)       Unia Europejska powinna określić
stanowisko, jakie należy zająć w kwestii przyjęcia regulaminów wewnętrznych
Komitetu EPA oraz dwóch podkomitetów ustanowionych w ramach umowy, 
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Stanowisko Unii Europejskiej w świetle
przyjęcia decyzji Komitetu EPA, przewidzianego w umowie przejściowej
ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki
Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi, z drugiej strony, w sprawie regulaminu wewnętrznego
opiera się na projekcie decyzji Komitetu EPA stanowiącym załącznik do
niniejszej decyzji.
Niewielkie zmiany
do projektu decyzji mogą być uzgodnione bez dodatkowych decyzji Komisji lub
Rady.
Artykuł 2
Po przyjęciu
decyzja Komitetu EPA zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja
wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia […]
r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
DECYZJA
nr …/2013 
KOMITETU
EPA

powołanego na mocy umowy przejściowej ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie
gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony,
a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w
sprawie przyjęcia regulaminów wewnętrznych Komitetu EPA, Komitetu Współpracy
Celnej oraz Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju 
KOMITET EPA,
uwzględniając umowę przejściową ustanawiającą ramy umowy o partnerstwie
gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony,
a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (zwaną
dalej „umową”), podpisaną w Grand Baie w dniu 29 sierpnia 2009 r. i tymczasowo
stosowaną od dnia 14 maja 2012 r., w szczególności jej art. 64,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)                   
Umowa stanowi, że Komitet EPA określa zasady
dotyczące swojej organizacji i funkcjonowania,
(2)                   
W tych zadaniach Komitet EPA wspomagają Komitet
Współpracy Celnej, ustanowiony zgodnie z art. 41 protokół 1 do umowy, oraz
Wspólny Komitet ds. Rozwoju, ustanowiony zgodnie z art. 52 umowy przejściowej,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
1.           Ustanawia się regulamin wewnętrzny Komitetu EPA w brzmieniu
przedstawionym w załączniku I, regulamin wewnętrzny Komitetu Współpracy Celnej
w brzmieniu przedstawionym w załączniku II i regulamin wewnętrzny Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju w brzmieniu przedstawionym w załączniku III.
2.           Regulaminy te nie naruszają
żadnych przepisów szczególnych, które przewidziano w umowie, lub które mogą
zostać przyjęte przez Komitet EPA.
Artykuł 2
Niniejsza
decyzja wchodzi w życie dnia [...]
Sporządzono
w (miejsce), dnia (data) r.
ZAŁĄCZNIK I
REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU EPA
powołanego na
mocy umowy przejściowej ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie gospodarczym
między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony, a Wspólnotą
Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony 
Artykuł 1
Zakres
zastosowania
Regulamin wewnętrzny zawarty w niniejszym
załączniku stosuje się do porządku obrad wszystkich posiedzeń Komitetu EPA.
Artykuł 2
Skład i przewodnictwo
1.           Komitet EPA składa się, z
jednej strony, z przedstawicieli strony UE oraz, z drugiej strony, z
przedstawicieli państw-sygnatariuszy umowy z państw Afryki Wschodniej i
Południowej („państwa AWP-sygnatariusze”)[2]
na szczeblu ministerialnym lub urzędników wyższego szczebla.
2.           Odniesienie do „stron” w
regulaminie wewnętrznym jest zgodne z definicją podaną w art. 61 umowy. 
3.           Komitetowi EPA na szczeblu
ministerialnym przewodniczą wspólnie przedstawiciel Unii Europejskiej i
przedstawiciel państw AWP-sygnatariuszy. Komitetowi EPA na poziomie urzędników
wyższego szczebla przewodniczą wspólnie urzędnicy wyższego szczebla Komisji
Europejskiej, w imieniu strony UE, oraz przedstawiciele państw
AWP-sygnatariuszy, zazwyczaj na szczeblu urzędników wyższego szczebla. Państwa
AWP-sygnatariusze obejmują przewodnictwo na okres jednego roku, na zasadzie
rotacyjnej.
Artykuł 3
Obserwatorzy
1.           Przedstawiciele Wspólnego
Rynku Afryki Wschodniej i Południowej (COMESA) oraz Komisji Oceanu Indyjskiego
(IOC) są zapraszani do udziału w posiedzeniach Komitetu EPA w charakterze
obserwatorów. 
2.           Sekretarz Komitetu EPA
informuje przedstawicieli COMESA oraz IOC o wszystkich posiedzeniach Komitetu
EPA, aby zapewnić im możliwość udziału w posiedzeniach w charakterze
obserwatorów.
3.           Strony mogą wspólnie podjąć
decyzję ad hoc o zaproszeniu dodatkowych obserwatorów. Obserwatorzy ci
mogą brać udział w posiedzeniach po otrzymaniu zaproszenia od
współprzewodniczącego i akceptacji Komitetu EPA.
4.           Komitet EPA może zdecydować o
zamknięciu dla obserwatorów dowolnej części posiedzeń, dotyczących drażliwych
kwestii. 
Artykuł 4
Posiedzenia
1.           Posiedzenia Komitetu EPA
odbywają się raz na rok lub gdy wymagają tego okoliczności, po uzgodnieniu
przez strony. Jeżeli obie strony tak uzgodnią, posiedzenia Komitetu EPA mogą
być zorganizowane w formie wideokonferencji lub telekonferencji. W takich
przypadkach, o ile nie uzgodniono inaczej, każda ze stron ponosi swoje koszty
związane z uczestnictwem w tego rodzaju posiedzeniu. 
2.           Każde posiedzenie Komitetu
EPA odbywa się w terminie i w miejscu uzgodnionym przez obie strony.
3.           Posiedzenia Komitetu EPA są
zwoływane przez sekretarza Komitetu EPA.
Artykuł 5
Delegacje
Przed
każdym posiedzeniem współprzewodniczący Komitetu EPA są informowani o
planowanym składzie delegacji państw AWP oraz delegacji strony UE.
Artykuł 6
Sekretariat
1.           Urzędnicy Komisji
Europejskiej oraz państw AWP-sygnatariuszy pełnią funkcję sekretarza Komitetu
EPA przemiennie przez okres 12 miesięcy. Państwu AWP-sygnatariuszowi może
pomagać sekretariat COMESA. 
2.           Pierwszy okres pracy
rozpoczyna się w dniu pierwszego posiedzenia Komitetu EPA przewidzianego w
umowie, a kończy się w dniu 31 grudnia następnego roku. Funkcję sekretariatu
Komitetu EPA pełni najpierw przedstawiciel Komisji Europejskiej. Państwa
AWP-sygnatariusze obejmują funkcję sekretariatu na zasadzie rotacji.
Artykuł 7
Dokumenty
Jeśli
obrady Komitetu EPA są oparte na pisemnych dokumentach towarzyszących,
dokumenty takie są numerowane i rozpowszechniane przez sekretarza jako
dokumenty Komitetu EPA co najmniej 14 dni przed rozpoczęciem posiedzenia.
Artykuł 8
Korespondencja
1.           Cała korespondencja
adresowana do Komitetu EPA jest kierowana do jego sekretarza.
2.           Sekretarz dopilnowuje, aby korespondencja adresowana do Komitetu EPA
była przesyłana do współprzewodniczących Komitetu oraz rozpowszechniana w
stosownych przypadkach jako dokumenty, o których mowa w art. 7 niniejszego
regulaminu wewnętrznego.
3.           Korespondencja od
współprzewodniczących Komitetu EPA jest przesyłana stronom przez sekretarza
oraz rozpowszechniana w stosownych przypadkach jako dokumenty, o których mowa w
art. 7 niniejszego regulaminu wewnętrznego.
Artykuł 9
Porządek obrad
1.           Tymczasowy porządek obrad
każdego posiedzenia z uwagami jest sporządzany przez sekretarza Komitetu EPA na
podstawie wniosków złożonych przez strony. Sekretarz Komitetu EPA przekazuje go
stronom najpóźniej trzy tygodnie przed rozpoczęciem posiedzenia.
2.           Tymczasowy porządek obrad z
uwagami obejmuje punkty, w odniesieniu do których przewodniczący otrzymał
wnioski o włączenie do porządku obrad najpóźniej jeden miesiąc przed
rozpoczęciem posiedzenia, z zastrzeżeniem, że takie punkty nie zostaną
umieszczone w tymczasowym porządku obrad, o ile najpóźniej do dnia wysłania
porządku obrad sekretarz nie otrzyma odpowiedniej dokumentacji towarzyszącej.
3.           Komitet EPA przyjmuje
porządek obrad na początku każdego posiedzenia. Punkt nieobjęty tymczasowym
porządkiem obrad może zostać w nim umieszczony, jeżeli strony wyrażą na to
zgodę.
4.           Współprzewodniczący Komitetu
EPA, w porozumieniu ze stronami, mogą zaprosić do uczestnictwa w posiedzeniach
ekspertów w celu uzyskania informacji na konkretne tematy.
5.           Sekretarz może, w
porozumieniu ze stronami, skrócić okres ustalony w ust. 1 w celu uwzględnienia
wymagań dotyczących konkretnego przypadku.
Artykuł 10
Protokół obrad
1.           Sekretarz sporządza projekt
protokołu każdego posiedzenia tak szybko, jak to możliwe, zazwyczaj w ciągu
miesiąca od daty posiedzenia.
2.           W protokole zasadniczo
podsumowuje się każdy punkt porządku obrad, w razie potrzeby uwzględniając:
a)      wszystkie dokumenty przedłożone
Komitetowi EPA,
b)      oświadczenia, o których włączenie
wystąpił członek Komitetu EPA,
c)      podjęte decyzje, wydane zalecenia,
uzgodnione oświadczenia oraz wnioski przyjęte w odniesieniu do określonych
punktów porządku obrad.
3.           Protokół zawiera również
listę uczestników Komitetu EPA oraz listę biorących udział w posiedzeniu
obserwatorów.
4.           Przyjęcie protokołu jest
potwierdzane na piśmie w ciągu dwóch miesięcy od daty posiedzenia przez państwa
AWP-sygnatariuszy oraz UE. Po przyjęciu protokół zostaje podpisany przez
sekretarza. Każde państwo AWP-sygnatariusz oraz strona UE otrzymują oryginalną
wersję tych autentycznych dokumentów.
Artykuł 11
Decyzje i zalecenia 
1.           Komitet EPA przyjmuje decyzje
i zalecenia na zasadzie konsensusu.
2.           Komitet EPA może podjąć
decyzję o przedłożeniu wszelkich spraw ogólnych, które mają znaczenie dla
interesu AWP-UE i wynikają z umowy, Radzie Ministrów AWP-UE określonej w art.
15 umowy z Kotonu.
3.           W okresie pomiędzy posiedzeniami
Komitet EPA może przyjmować decyzje w drodze procedury pisemnej, jeżeli obydwie
strony wyrażą na to zgodę. Procedura pisemna polega na wymianie not między
stronami. 
4.           Decyzje i zalecenia Komitetu
EPA noszą nazwę „decyzji” lub „zalecenia”, po których następuje sygnatura, data
ich przyjęcia oraz opis przedmiotu. Każda decyzja zawiera datę wejścia w życie.
5.           Decyzje przyjęte przez Komitet EPA są uwierzytelniane przez
przedstawiciela Komisji Europejskiej w imieniu strony UE oraz przez przedstawiciela
państw AWP.
6.           Decyzje i zalecenia są
przesyłane stronom jako dokumenty Komitetu EPA.
Artykuł 12
Jawność
1.           Posiedzenia Komitetu EPA
odbywają się przy drzwiach zamkniętych, chyba że postanowiono inaczej.
2.           Każda ze stron może podjąć
decyzję o publikacji decyzji lub zalecenia Komitetu EPA we własnych
odpowiednich wydawnictwach urzędowych.
Artykuł 13
Języki
1.           Językami roboczymi Komitetu
EPA są języki urzędowe wspólne dla obu stron, tj. język angielski i francuski. 
2.           Podstawę dla obrad Komitetu
EPA oraz przyjmowania przez niego decyzji stanowią dokumentacja i wnioski
sporządzone w miarę możliwości w obu językach wymienionych w ust. 1. Decyzje i
zalecenia wydawane są w obu językach wymienionych w ust. 1.
Artykuł 14
Koszty
1.           Każda ze stron pokrywa wszelkie
poniesione przez siebie wydatki wynikające z uczestnictwa w posiedzeniach
Komitetu EPA, zarówno jeśli chodzi o koszty personelu, podróży i pobytu, jak i
opłaty pocztowe i telekomunikacyjne.
2.           Koszty związane z organizacją
posiedzeń oraz powielaniem dokumentów ponosi strona, która pełni rolę
gospodarza posiedzenia.
3.           Koszty związane z
zapewnieniem tłumaczenia ustnego posiedzeń i tłumaczenia pisemnego dokumentów
ponosi strona, która pełni rolę gospodarza posiedzenia. Koszty tłumaczenia
ustnego i pisemnego na inne języki urzędowe Unii Europejskiej lub z tych
języków ponosi strona UE.
Artykuł 15
Zmiany
w regulaminie wewnętrznym
Regulamin wewnętrzny może być zmieniany
zgodnie z postanowieniami art. 11 ust. 1.
ZAŁĄCZNIK II
REGULAMIN WEWNĘTRZNY
KOMITETU WSPÓŁPRACY CELNEJ
powołanego na mocy umowy przejściowej ustanawiającej ramy umowy o
partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z
jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej
strony
Artykuł 1
Zakres
zastosowania
Regulamin wewnętrzny zawarty w niniejszym
załączniku stosuje się do porządku obrad wszystkich posiedzeń Komitetu
Współpracy Celnej.
Artykuł 2
Rola
Komitetu Współpracy Celnej
Komitet Współpracy Celnej zostanie ustanowiony
zgodnie z art. 41 protokół 1 umowy. Komitet
będzie się również zajmował wszystkimi sprawami, które będą mu przekazywane
przez Komitet EPA.
Artykuł 3
Skład i przewodnictwo
1.           Komitet Współpracy Celnej
składa się jednej strony z przedstawicieli UE oraz, z drugiej strony, przedstawicieli
państw AWP-syngatariuszy[3].
2.           Odniesienie do „stron” w
regulaminie wewnętrznym jest zgodne z definicją określoną w art. 61 umowy. 
3.           Komitetowi Współpracy Celnej
przewodniczą wspólnie przedstawiciel Komisji Europejskiej i przedstawiciel państw
AWP-sygnatariuszy. Państwa AWP-sygnatariusze obejmują przewodnictwo na okres
jednego roku, na zasadzie rotacyjnej.
Artykuł 4
Obserwatorzy
1.           Przedstawiciele Wspólnego
Rynku Afryki Wschodniej i Południowej oraz Komisji Oceanu Indyjskiego są
zapraszani do udziału w posiedzeniach Komitetu Współpracy Celnej w charakterze
obserwatorów. 
2.           Sekretarz Komitetu Współpracy
Celnej informuje przedstawicieli COMESA oraz IOC o wszystkich posiedzeniach
Komitetu Współpracy Celnej, aby zapewnić im możliwość udziału w charakterze
obserwatorów.
3.           Strony mogą wspólnie podjąć
decyzję ad hoc o zaproszeniu dodatkowych obserwatorów. Obserwatorzy ci
mogą brać udział w posiedzeniach po otrzymaniu zaproszenia od jednego ze
współprzewodniczących i akceptacji Komitetu Współpracy Celnej.
4.           Komitet Współpracy Celnej
może zdecydować o zamknięciu dla obserwatorów dowolnej części posiedzeń,
dotyczących drażliwych kwestii. 
Artykuł 5
Posiedzenia
1.           O ile nie określono inaczej w
umowie, posiedzenia Komitetu Współpracy Celnej odbywają się na wniosek jednej
ze stron. Jeżeli obie strony tak uzgodnią, posiedzenia Komitetu Współpracy
Celnej mogą być zorganizowane w formie wideokonferencji lub telekonferencji. W
takich przypadkach, o ile nie uzgodniono inaczej, każda ze stron ponosi swoje
koszty związane z uczestnictwem w tego rodzaju posiedzeniu.
2.           Każde posiedzenie Komitetu
Współpracy Celnej odbywa się w terminie i w miejscu uzgodnionym przez obie
strony.
3.           Posiedzenia Komitetu Współpracy Celnej są zwoływane przez sekretarza
tego Komitetu.
Artykuł 6
Delegacje
Przed każdym posiedzeniem współprzewodniczący Komitetu
Współpracy Celnej są informowani o planowanym składzie delegacji państw AWP
oraz delegacji Unii Europejskiej.
Artykuł 7
Sekretariat
Urzędnicy Komisji Europejskiej oraz
państw AWP pełnią przemiennie przez okres 12 miesięcy funkcję sekretarza
Komitetu Współpracy Celnej. Państwu
AWP-sygnatariuszowi może pomagać sekretariat COMESA. Okresy
te są powiązane z pełnieniem funkcji sekretariatu Komitetu EPA przez,
odpowiednio, Unię Europejską i państwa AWP. Państwa
AWP-sygnatariusze obejmują funkcję sekretariatu na zasadzie rotacji.
Artykuł 8
Dokumenty
Jeśli obrady Komitetu Współpracy Celnej opierają się na
pisemnych dokumentach towarzyszących, dokumenty takie są numerowane i
rozpowszechniane przez sekretarza jako dokumenty Komitetu Współpracy Celnej co
najmniej 14 dni przed rozpoczęciem posiedzenia. 
Artykuł 9
Korespondencja
1.           Cała korespondencja
adresowana do Komitetu Współpracy Celnej jest kierowana do jego sekretarza.
2.           Sekretarz dopilnowuje, aby
korespondencja adresowana do Komitetu Współpracy Celnej była przesyłana do
współprzewodniczących Komitetu oraz rozpowszechniana w stosownych przypadkach
jako dokumenty, o których mowa w art. 8 niniejszego regulaminu wewnętrznego.
3.           Korespondencja od współprzewodniczących
Komitetu Współpracy Celnej jest przesyłana stronom przez sekretarza oraz
rozpowszechniana w stosownych przypadkach jako dokumenty, o których mowa w art.
8 niniejszego regulaminu wewnętrznego.
Artykuł 10
Porządek obrad
1.           Tymczasowy porządek obrad
każdego posiedzenia z uwagami jest sporządzany przez sekretarza Komitetu
Współpracy Celnej na podstawie wniosków złożonych przez strony. Sekretarz
Komitetu Współpracy Celnej przekazuje go stronom najpóźniej trzy tygodnie przed
rozpoczęciem posiedzenia.
2.           Tymczasowy porządek obrad z
uwagami obejmuje punkty, w odniesieniu do których przewodniczący otrzymał
wnioski o włączenie do porządku obrad najpóźniej jeden miesiąc przed
rozpoczęciem posiedzenia, z zastrzeżeniem, że takie punkty nie zostaną umieszczone
w tymczasowym porządku obrad, o ile najpóźniej do dnia wysłania porządku obrad
sekretarz nie otrzyma odpowiedniej dokumentacji towarzyszącej.
3.           Komitet Współpracy Celnej
przyjmuje porządek obrad na początku każdego posiedzenia. Punkt nieobjęty
tymczasowym porządkiem obrad może zostać w nim umieszczony, jeżeli strony
wyrażą na to zgodę.
4.           Współprzewodniczący Komitetu
Współpracy Celnej, w porozumieniu ze stronami, mogą zaprosić do uczestnictwa w
posiedzeniach ekspertów w celu uzyskania informacji na konkretne tematy.
5.           Sekretarz może, w
porozumieniu ze stronami, skrócić okres ustalony w ust. 1 w celu uwzględnienia
wymagań dotyczących konkretnego przypadku.
Artykuł 11
Protokół z obrad
1.           Sekretarz sporządza projekt
protokołu każdego posiedzenia tak szybko, jak to możliwe, zazwyczaj w ciągu
miesiąca od daty posiedzenia.
2.           W protokole zasadniczo
podsumowuje się każdy punkt porządku obrad, w razie potrzeby uwzględniając:
a)      wszystkie dokumenty przedłożone
Komitetowi Współpracy Celnej,
b)      oświadczenia, o których ujęcie wystąpił
członek Komitetu Współpracy Celnej;
c)      podjęte decyzje, wydane zalecenia,
uzgodnione oświadczenia oraz wnioski przyjęte w odniesieniu do określonych
punktów porządku obrad.
3.           Protokół zawiera również
listę uczestników Komitetu Współpracy Celnej oraz listę biorących udział w
posiedzeniu obserwatorów.
4.           Przyjęcie protokołu jest
potwierdzane na piśmie w ciągu dwóch miesięcy od daty posiedzenia przez państwa
AWP-sygnatariuszy oraz UE. Po przyjęciu protokół zostaje podpisany przez
sekretarza. Każde państwo AWP-sygnatariusz oraz strona UE otrzymują oryginalną
wersję tych autentycznych dokumentów.
Artykuł 12
Decyzje i zalecenia
1.           Komitet Współpracy Celnej
przyjmuje decyzje i zalecenia na zasadzie konsensusu.
2.           W okresie między
posiedzeniami Komitet Współpracy Celnej może przyjmować decyzje i zalecenia w
drodze procedury pisemnej, jeżeli wyrażą na to zgodę obydwie strony. Procedura
pisemna polega na wymianie not między stronami. 
3.           Decyzje lub zalecenia
Komitetu Współpracy Celnej noszą nazwę „decyzji” lub „zalecenia”, po których
następuje sygnatura, ich data przyjęcia oraz opis przedmiotu. Każda decyzja
zawiera datę wejścia w życie.
4.           Decyzje i zalecenia przyjęte przez Komitet Współpracy Celnej są
uwierzytelniane przez przedstawiciela Komisji Europejskiej w imieniu strony UE
oraz przez przedstawiciela państw AWP-sygnatariuszy.
5.           Decyzje i zalecenia są
przesyłane stronom oraz Komitetowi EPA jako dokumenty Komitetu Współpracy
Celnej.
Artykuł 13
Jawność
1.           O ile nie zdecydowano
inaczej, posiedzenia Komitetu Współpracy Celnej nie są jawne.
2.           Każda ze Stron może podjąć
decyzję o opublikowaniu decyzji i zaleceń Komitetu Współpracy Celnej we
własnych odpowiednich wydawnictwach urzędowych.
Artykuł 14
Języki
1.           Językami roboczymi Komitetu
Współpracy Celnej są języki urzędowe wspólne dla obu stron, tj. język angielski
i francuski. 
2.           Podstawę dla obrad Komitetu
Współpracy Celnej oraz przyjmowania przez niego decyzji stanowią dokumentacja i
wnioski sporządzone w miarę możliwości w obu językach wymienionych w ust. 1.
Decyzje i zalecenia wydawane są w obu językach wymienionych w ust. 1.
Artykuł 15
Koszty
1.           Każda ze stron pokrywa
wszelkie poniesione przez siebie wydatki wynikające z uczestnictwa w
posiedzeniach Komitetu Współpracy Celnej, zarówno jeśli chodzi o koszty
personelu, podróży i pobytu, jak i opłaty pocztowe i telekomunikacyjne.
2.           Koszty związane z organizacją
posiedzeń oraz powielaniem dokumentów ponosi strona, która pełni rolę
gospodarza posiedzenia.
3.           Koszty związane z
zapewnieniem tłumaczenia ustnego posiedzeń i tłumaczenia pisemnego dokumentów
ponosi strona, która pełni rolę gospodarza posiedzenia. Koszty tłumaczenia
ustnego i pisemnego na inne języki urzędowe Unii Europejskiej lub z tych
języków ponosi strona UE.
Artykuł 16
Podległość

Komitet Współpracy Celnej podlega Komitetowi
EPA.
Artykuł 17
Zmiany
w regulaminie wewnętrznym 
Regulamin wewnętrzny może być zmieniany przez
Komitet EPA. Komitet Współpracy Celnej może przedkładać Komitetowi EPA
zalecenia proponujące zmiany do regulaminu wewnętrznego.
ZAŁĄCZNIK III
REGULAMIN WEWNĘTRZNY
WSPÓLNEGO KOMITETU DS. ROZWOJU
powołanego na mocy umowy przejściowej ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie
gospodarczym między państwami Afryki Wschodniej i Południowej, z jednej strony,
a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony
Artykuł 1
Zakres
zastosowania
Regulamin wewnętrzny zawarty w niniejszym
załączniku stosuje się do porządku obrad wszystkich posiedzeń Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju.
Artykuł 2
Rola
Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju
Wspólny Komitet ds. Rozwoju jest ustanowiony
jako podkomitet Komitetu EPA. Zgodnie z art. 52 umowy przejściowej, zajmuje się
on omawianiem kwestii związanych ze współpracą na rzecz rozwoju w związku z
realizacją umowy przejściowej. 
Artykuł 3
Skład i przewodnictwo
1.           Wspólny Komitet ds. Rozwoju
składa się, z jednej strony, z przedstawicieli strony UE oraz, z drugiej
strony, przedstawicieli państw Afryki Wschodniej i Południowej.
2.           Odniesienie do „stron” w
regulaminie wewnętrznym jest zgodne z definicją podaną w art. 61 umowy. 
3.           Wspólnemu Komitetowi ds.
Rozwoju przewodniczą wspólnie przedstawiciel Komisji Europejskiej i
przedstawiciel państw AWP. Państwa AWP-sygnatariusze obejmują przewodnictwo na
okres jednego roku, na zasadzie rotacyjnej.
Artykuł 4
Obserwatorzy
1.           Przedstawiciele Wspólnego
Rynku Afryki Wschodniej i Południowej (COMESA) oraz Komisji Oceanu Indyjskiego
(IOC) są zapraszani do udziału w posiedzeniach Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju w
charakterze obserwatorów. 
2.           Sekretarz Wspólnego Komitetu
ds. Rozwoju informuje przedstawicieli COMESA oraz IOC o możliwości udziału w
posiedzeniach Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju w charakterze obserwatorów.
3.           Strony mogą wspólnie podjąć
decyzję ad hoc o zaproszeniu dodatkowych obserwatorów. Obserwatorzy ci
mogą brać udział w posiedzeniach po otrzymaniu zaproszenia od
współprzewodniczących i akceptacji Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju.
4.           Wspólny Komitet ds. Rozwoju
może zdecydować o zamknięciu dla obserwatorów dowolnej części posiedzeń,
dotyczących drażliwych kwestii. 
Artykuł 5
Posiedzenia
1.           O ile nie określono inaczej w
umowie, posiedzenia Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju odbywają się na wniosek jednej
ze stron. Jeżeli obie strony tak uzgodnią, posiedzenia Wspólnego Komitetu ds.
Rozwoju mogą być zorganizowane w formie wideokonferencji lub telekonferencji. W
takich przypadkach, o ile nie uzgodniono inaczej, każda ze stron ponosi swoje
koszty związane z uczestnictwem w tego rodzaju posiedzeniu.
2.           Każde posiedzenie Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju odbywa się w terminie i w miejscu uzgodnionym przez obie
strony.
3.           Posiedzenia Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju zwołuje jego sekretarz.
Artykuł 6
Delegacje
Przed każdym posiedzeniem współprzewodniczący Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju są informowani o planowanym składzie delegacji państw AWP
oraz delegacji Unii Europejskiej.
Artykuł 7
Sekretariat
Urzędnicy Komisji Europejskiej oraz
państw AWP pełnią przemiennie przez okres 12 miesięcy funkcję sekretarza
Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju. Państwu
AWP-sygnatariuszowi może pomagać sekretariat COMESA. Okresy
te są powiązane z pełnieniem funkcji sekretariatu Komitetu EPA przez,
odpowiednio, Unię Europejską i państwa AWP. Państwa
AWP-sygnatariusze obejmują funkcję sekretariatu na zasadzie rotacji.
Artykuł 8
Dokumenty
Jeśli obrady Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju opierają się
na pisemnych dokumentach towarzyszących, dokumenty takie są numerowane i
rozpowszechniane przez sekretarza jako dokumenty Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju
co najmniej 14 dni przed rozpoczęciem posiedzenia.
Artykuł 9
Korespondencja
1.           Cała korespondencja
adresowana do Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju jest kierowana do jego sekretarza.
2.           Sekretarz dopilnowuje, aby korespondencja
adresowana do Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju była przesyłana do
współprzewodniczących Komitetu oraz rozpowszechniana w stosownych przypadkach
jako dokumenty, o których mowa w art. 8 niniejszego regulaminu wewnętrznego.
3.           Korespondencja od współprzewodniczących
Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju jest przesyłana stronom przez sekretarza oraz
rozpowszechniana w stosownych przypadkach jako dokumenty, o których mowa w art.
8 niniejszego regulaminu wewnętrznego.
Artykuł 10
Porządek obrad
1.           Tymczasowy porządek obrad
każdego posiedzenia jest sporządzany przez sekretarza Wspólnego Komitetu ds.
Rozwoju na podstawie wniosków złożonych przez strony. Sekretarz Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju przekazuje go stronom najpóźniej trzy tygodnie przed
rozpoczęciem posiedzenia.
2.           Tymczasowy porządek obrad
obejmuje punkty, w odniesieniu do których przewodniczący otrzymał wnioski o
włączenie do porządku obrad najpóźniej jeden miesiąc przed rozpoczęciem
posiedzenia, z zastrzeżeniem, że takie punkty nie zostaną umieszczone w
tymczasowym porządku obrad, o ile najpóźniej do dnia wysłania porządku obrad
sekretarz nie otrzyma odpowiedniej dokumentacji towarzyszącej.
3.           Wspólny Komitet ds. Rozwoju
przyjmuje porządek obrad na początku każdego posiedzenia. Punkt nieobjęty
tymczasowym porządkiem obrad może zostać w nim umieszczony, jeżeli strony
wyrażą na to zgodę.
4.           Współprzewodniczący Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju, w porozumieniu ze stronami, może zaprosić do uczestnictwa
w posiedzeniach ekspertów w celu uzyskania informacji na konkretne tematy.
5.           Sekretarz może, w
porozumieniu ze stronami, skrócić okres ustalony w ust. 1 w celu uwzględnienia
wymagań dotyczących konkretnego przypadku.
Artykuł 11
Protokół z obrad
1.           Sekretarz sporządza projekt
protokołu każdego posiedzenia tak szybko, jak to możliwe, zazwyczaj w ciągu
miesiąca od daty posiedzenia.
2.           W protokole zasadniczo
podsumowuje się każdy punkt porządku obrad, w razie potrzeby uwzględniając:
a)      dokumenty przedstawione Wspólnemu
Komitetowi ds. Rozwoju,
b)      oświadczenia, o których włączenie
wystąpił członek Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju,
c)      podjęte decyzje, wydane zalecenia,
uzgodnione oświadczenia oraz wnioski przyjęte w odniesieniu do określonych
punktów porządku obrad.
3.           Protokół zawiera również
listę uczestników Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju oraz listę biorących udział w
posiedzeniu obserwatorów.
4.           Przyjęcie protokołu jest
potwierdzane na piśmie w ciągu dwóch miesięcy od daty posiedzenia przez państwa
AWP-sygnatariuszy oraz UE. Po przyjęciu, protokół zostaje podpisany przez
sekretarza. Każde państwo AWP-sygnatariusz oraz strona UE otrzymują oryginalną
wersję tych autentycznych dokumentów.
Artykuł 12
Zalecenia
1.           Wspólny Komitet ds. Rozwoju
przyjmuje zalecenia na zasadzie konsensusu.
2.           W okresie pomiędzy
posiedzeniami Wspólny Komitet ds. Rozwoju może przyjmować zalecenia w drodze
procedury pisemnej, jeżeli wyrażą na to zgodę obydwie strony. Procedura pisemna
polega na wymianie not między stronami. 
3.           Zalecenia Wspólnego Komitetu
ds. Rozwoju zawierają w swoim tytule wyraz „zalecenie”, po którym następuje
numer porządkowy, data przyjęcia i opis przedmiotu. 
4.           Decyzje przyjęte przez Wspólny Komitet ds. Rozwoju są uwierzytelniane
przez przedstawiciela Komisji Europejskiej w imieniu UE oraz przez
przedstawiciela państw AWP.
5.           Zalecenia są przesyłane
stronom jako dokumenty Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju i są przedkładane
Komitetowi EPA do rozważenia.
Artykuł 13
Jawność
O ile nie
zdecydowano inaczej, posiedzenia Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju nie są jawne.
Artykuł 14
Języki
1.           Językami roboczymi Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju są języki urzędowe wspólne dla obu stron, tj. język
angielski i francuski. 
2.           Podstawę dla obrad Wspólnego
Komitetu ds. Rozwoju oraz wydawania przez niego zaleceń stanowią dokumentacja i
wnioski sporządzone w miarę możliwości w obu językach wymienionych w ust. 1.
Decyzje i zalecenia wydawane są w obu językach wymienionych w ust. 1.
Artykuł 15
Koszty
1.           Każda ze stron pokrywa
wszelkie poniesione przez siebie wydatki wynikające z uczestnictwa w
posiedzeniach Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju, zarówno jeśli chodzi o koszty
personelu, podróży i pobytu, jak i opłaty pocztowe i telekomunikacyjne.
2.           Koszty związane z organizacją
posiedzeń oraz powielaniem dokumentów ponosi strona, która pełni rolę
gospodarza posiedzenia.
3.           Koszty związane z
zapewnieniem tłumaczenia ustnego posiedzeń i tłumaczenia pisemnego dokumentów
ponosi strona, która pełni rolę gospodarza posiedzenia. Koszty tłumaczenia
ustnego i pisemnego na inne języki urzędowe Unii Europejskiej lub z tych języków
ponosi UE.
Artykuł 16
Podległość

Wspólny Komitet ds. Rozwoju podlega Komitetowi
EPA.
Artykuł 17
Zmiany
w regulaminie wewnętrznym
Regulamin wewnętrzny może być zmieniany przez
Komitet EPA. Wspólny Komitet ds. Rozwoju może przedkładać Komitetowi EPA zalecenia
proponujące zmiany do regulaminu wewnętrznego.
UPROSZCZONA OCENA SKUTKÓW
FINANSOWYCH
(przeznaczona do stosowania przy każdej wewnętrznej decyzji Komisji o
charakterze ogólnym, która ma wpływ na budżet pod względem administracyjnym lub
pod względem zasobów ludzkich, w przypadku gdy stosowanie innego rodzaju oceny
skutków finansowych nie jest właściwe– art. 23 przepisów wewnętrznych)
1.         Tytuł
projektu decyzji:
Decyzja Rady w sprawie stanowiska Unii Europejskiej w kwestii
regulaminów wewnętrznych Komitetu EPA, Komitetu Współpracy Celnej oraz
Wspólnego Komitetu ds. Rozwoju, przewidzianych w umowie przejściowej
ustanawiającej ramy umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami Afryki
Wschodniej i Południowej z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej
państwami członkowskimi z drugiej strony
2.         Obszar
lub obszary polityki oraz odpowiednie działania budżetu zadaniowego:
20 – Polityka handlowa
3.         Podstawa
prawna:
            x Autonomia administracyjna    ¨ Inne
(wymienić):___________________
4.         Opis i
podstawy:
Decyzja odnosi się do posiedzeń oraz funkcjonowania instytucji
powołanych w ramach przejściowej umowy o partnerstwie gospodarczym. Posiedzenia
instytucji są zwoływane w celu realizacji postanowień umowy.
5.         Czas trwania oraz skutki
finansowe:
5.1.      Okres
stosowania:
¨      Decyzja o ograniczonym okresie obowiązywania. decyzja obowiązuje
od [data] do [data]
x        Decyzja o nieokreślonym okresie obowiązywania: decyzja
obowiązuje od [data przyjęcia tej decyzji]
5.2.      Szacowany wpływ na budżet:
Decyzja wiąże się z:
¨      oszczędnościami
x        dodatkowymi kosztami (w takim przypadku proszę podać odpowiedni
dział wieloletnich ram finansowych): Dział 5 – wydatki administracyjne 
5.3.      Wkład
stron trzecich w finansowanie projektu decyzji:
Jeżeli wniosek dotyczy współfinansowania
przez państwo członkowskie lub inne organy (proszę wymienić jakie), należy
podać szacunkowy poziom współfinansowania, jeżeli jest on znany.
środki w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)
   || Rok n || Rok n+1 || Rok n+2 || Rok n+3 || Rok n+4 || Rok n+5 || Rok n+6 || Ogółem 
 Źródło współfinansowania / organ współfinansujący ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OGÓŁEM środki objęte współfinansowaniem ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4.      Wyjaśnienie danych liczbowych:
Średnie koszty personelu są przedstawione u dołu
strony internetowej
http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html
6.         Zgodność z obecnymi
wieloletnimi ramami finansowymi:
x        Wniosek jest zgodny z obecnym programowaniem finansowym.
¨      Wniosek wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu
wieloletnich ram finansowych.
¨      Wniosek wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub
przeglądu wieloletnich ram finansowych[4].
7.         Wpływ oszczędności lub
dodatkowych kosztów na alokację zasobów:
¨      Zasoby, które zostaną pozyskane dzięki przesunięciom wewnętrznym
w ramach departamentu
x        Zasoby, które zostały już przydzielone do odpowiednich
departamentów
¨      Zasoby, o które zostanie złożony wniosek w ramach kolejnej
procedury przydziału środków
Potrzeby związane z zasobami ludzkimi i
administracyjnymi zostaną zaspokojone w ramach środków przydzielonych
zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków z
uwzględnieniem istniejących ograniczeń budżetowych.
ZAŁĄCZNIK:
SZACOWANE
SKUTKI FINANSOWE (oszczędności lub dodatkowe koszty) DOTYCZĄCE ŚRODKÓW O
CHARAKTERZE ADMINISTRACYJNYM LUB PRZEZNACZONYCH NA ZASOBY LUDZKIE
EPC =
ekwiwalent pełnego czasu pracy 
XX
oznacza obszar polityki lub odpowiedni dział
w mln EUR
(do trzech miejsc po przecinku) 
 EPC w osobach/rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || OGÓŁEM /koszt roczny 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Dział 5 || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki || EPC || środki 
 Plan zatrudnienia (urzędnicy lub pracownicy czasowi) 
 XX 01 01 01 (W centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji) ||  0,2 ||     0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
 XX 01 01 02 (w delegaturach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personel zewnętrzny ||   
 Xx 01 02 01 (ogólna pula środków finansowych) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (w delegaturach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inne pozycje budżetowe (wymienić) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – dział 5 ||  0,2 ||   0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
 Poza działem 5 ||   
 Plan zatrudnienia (urzędnicy lub pracownicy czasowi) 
 XX 01 05 01 (pośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (bezpośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personel zewnętrzny 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - W centrali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - W delegaturach ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (pośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (bezpośrednie badania naukowe) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inne pozycje budżetowe (wymienić) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – poza działem 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 OGÓŁEM ||  0,2 ||   0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
Potrzeby związane z zasobami ludzkimi i
administracyjnymi zostaną zaspokojone w ramach środków przydzielonych
zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków z
uwzględnieniem istniejących ograniczeń budżetowych.
Inne środki
administracyjne 
XX oznacza obszar
polityki lub odpowiedni dział
w mln EUR (do trzech miejsc po przecinku) 
   || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || Rok || OGÓŁEM 
 n || n+1 || n+2 || n+3 || n+4 || n+5 || n+6 
 Dział 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 W centrali: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 – Wydatki na podróże służbowe i cele reprezentacyjne || 0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 || 0,07  
 XX 01 02 11 02 – Koszty konferencji i spotkań || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,07  
 XX 01 02 11 03 – Komitety ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Badania i konsultacje ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – Wyposażenie i meble ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – Wydatki na usługi i inne koszty operacyjne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inne pozycje budżetowe (wymienić w odpowiednich przypadkach) – Usługi tłumaczeniowe || 0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 || 0,07  
 W delegaturach: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  XX 01 02 12 01 – Wydatki na podróże służbowe, konferencje i cele reprezentacyjne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Szkolenia specjalistyczne personelu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Nabywanie, wynajem i koszty pochodne ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Sprzęt, meble, materiały i usługi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – dział 5 || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,21  
 Poza działem 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy – Wydatki na pomoc techniczną i administracyjną (oprócz personelu zewnętrznego) ze środków operacyjnych (uprzednio pozycje „BA”) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - W centrali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - W delegaturach ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 – Inne wydatki na zarządzanie w ramach pośrednich badań naukowych ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 – Inne wydatki na zarządzanie w ramach bezpośrednich badań naukowych ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Inne pozycje budżetowe (wymienić w odpowiednich przypadkach) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ogółem – poza działem 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SUMA CAŁKOWITA || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,21  
Potrzeby związane z zasobami ludzkimi i
administracyjnymi zostaną zaspokojone w ramach środków przydzielonych
zarządzającej DG w ramach corocznej procedury przydziału środków z
uwzględnieniem istniejących ograniczeń budżetowych.
[1]               Dz.U. L 111 z 24.4.2012, s. 1.
[2]               Madagaskar, Mauritius, Seszele i Zimbabwe.
[3]               Madagaskar, Mauritius, Seszele i Zimbabwe.
[4]               Zob. pkt. 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.