CELEX: 51987PC0472
Language: da
Date: 1987-10-15 00:00:00
Title: Henstilling vedrørende afgørelse truffet af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om indledning af forhandlinger med Algeriet, Cypern, Egypten, Finland, Island, Israel, Jordan, Libanon, Malta, Marokko, Norge, Schweiz, Sverige, Syrien, Tunesien, Jugoslavien, Tyrkiet og Østrig med henblik på tilpasning af de aftaler, der er indgået mellem Fællesskabet og disse lande, i forbindelse med indførelsen af det harmoniserede system (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 472
Vol. 1987/0240
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                            KOM(87 ) 472 endelig udg .
                                                            Bruxelles , den 15 . oktober 1987
                      Henstilling vedrørende afgørelse truffet af Rådet
                    og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer ,
                   forsamlet i Rådet , om indledning af forhandlinger med
          Algeriet , Cypern , Egypten , Finland , Island , Israel , Jordan , Libanon ,
        Malta , Marokko , Norge , Schweiz , Sverige , Syrien , Tunesien , Jugoslavien ,
                Tyrkiet og Østrig med henblik pi tilpasning af de aftaler ,
          der er indgået mellem Fællesskabet og disse lande , i forbindelse med
                           indførelsen af det harmoniserede system
                                  ( forelagt af Kommissionen )
                                                 ilusfe
                                                           &
                                        -y
                                                  Δ
                                     O
                                            1 4 CCI . 13S7  uO
                                                 GcfférJ
                                           >о'/1
K0MC87 ) 472 endelig udg .
 ---pagebreak---                                   Begrundelse
1.    Toldbestemmelserne i de aftaler , der er indgået mellem Fællesska¬
      bet og de præferenceberettigede lande , er baseret på nomenklaturen
      i den fælles toldtarif ( FTT ) og Toldsamarbejdsrådets nomenklatur
      ( TSRN ) .
2.    Fra den 1 . januar 1988 bliver TSRN erstattet af Det Harmoniserede
      Varebeskrivelses- og Varenomenklatursystem ( HS ).
      Ved afgørelse af 7 . april 1987 ( 87/369/EØF ) ( 1 ) godkendte Rådet på
      Fællesskabets vegne den internationale konvention om HS .
3.    FTT bliver følgelig fra den 1 . januar 1988 erstattet af den kombi¬
      nerede nomenklatur ( KN ), der vil være baseret på HS-nomenklaturen .
4.    Der bør derfor foretages en tilpasning af toldbestemmelserne i af ¬
      talerne mellem Fællesskabet og de præferenceberettigede lande til
      denne nye nomenklatur .
( 1 ) EFT nr . L 198 af 20.7.1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---               Henstilling vedrørende afgørelse truffet af Rådet
            og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer ,
            forsamlet i Rådet , om indledning af forhandlinger med
  Algeriet , Cypern , Egypten , Finland , Island , Israel , Jordan , Libanon ,
  alta ,, Marokko
Malta     Marokko ,, Norge
                     Norge ,, Schweiz
                              Schweiz (( 11 ),
                                            ) Sverige , Syrien , Tunesien »^Tyrkiet
     og Østrig med henblik på tilpasning af de aftaler , der er indgået
  mellem Fællesskabet og disse lande , i forbindelse med indførelsen af
                              det harmoniserede system
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMS ¬
STATERNES REGERINGER , FORSAMLET I RÅDET , HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økono ¬
miske Fællesskab ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
der bør foretages en tilpasning af de aftaler , der er indgået mellem
Fællesskabet og Algeriet , Cypern , Egypten , Finland , Island , Israel ,
Jordan , Libanon , Malta , Marokko , Norge , Schweiz ( 1 ), Sverige , Syrien ,
Tunesien ,^Tyrkiet og Østrig , i forbindelse med indførelsen af det har¬
moniserede system , og der bør derfor indledes forhandlinger med disse
lande
henstillingen       fra repræsentanterne        for medlemsstaternes    regeringer ,
for samlet i Rådet , vedrører kun varer omfattet af traktaten om opret ¬
telse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                    Eneste artikel
Kommissionen bemyndiges til at indlede forhandlinger med Algeriet , Cy¬
pern
pem ,, Egypten , Finland , Island , Israel , Jordan , Libanon , Malta , Marok¬
ko , Norge , Schweiz ( 1 ), Sverige , Syrien , Tunesien Tyrkiet og Østrig
med henblik på i de aftaler , der er indgået med disse lande , at fore­
tage de nødvendige tilpasninger og indføje de nødvendige bestemmelser
 i forbindelse med indførelsen af det harmoniserede system .
Kommissionen fører disse forhandlinger i overensstemmelse med de di ¬
 rektiver , der er fastsat i bilaget , og i samråd med repræsentanterne
 for medlemsstaterne .
                           X    Jugoslavien    - (зх)
 ( 1 ) Plus Liechtenstein
 ---pagebreak---                                   BILAG
1 . Toldnomenklaturen , der anvendes i aftalerne mellem fællesskabet og
    de kontraherende lande ,  skal med hensyn til de af disse aftaler
    omfattede varer tilpasses den nye nomenklatur , som følger af det
    harmoniserede system og den kombinerede nomenklatur , idet princip¬
    pet om fastholdelse af fordelene i henhold til disse aftaler over¬
    holdes .
2.  Aftalerne mellem medlemsstaterne i Det Europæiske Kul - og Stålfæl¬
    lesskab og de kontraherende lande skal suppleres med en bestemmel ¬
    se , som giver de råd eller komiteer , som er nedsat inden for ram¬
    merne af disse aftaler , bemyndigelse til i tilfælde af ændring af
    toldtariffens nomenklatur hos den ene eller begge kontraherende
    parter vedrørende varer , der er omfattet af aftalerne , at tilpasse
    aftalernes toldnomenklatur , for så vidt angår disse varer , til de
    nævnte ændringer , idet princippet om fastholdelse af fordelene i
    henhold til aftalerne overholdes .