CELEX: 62010CN0283
Language: sl
Date: 2010-06-07 00:00:00
Title: Zadeva C-283/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Înalta Curte de Casație și Justiție (Romunija) 7. junija 2010 – Circul Globus București (Circ & Variete Globus București) proti Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România – Asociația pentru Drepturi de Autor – U.C.M.R. – A.D.A

28.8.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 234/25
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Înalta Curte de Casație și Justiție (Romunija) 7. junija 2010 – Circul Globus București (Circ & Variete Globus București) proti Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România – Asociația pentru Drepturi de Autor – U.C.M.R. – A.D.A
   (Zadeva C-283/10)
   ()
   2010/C 234/40
   Jezik postopka: romunščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Înalta Curte de Casație și Justiție
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Circul Globus București (Circ & Variete Globus București)
   
      Tožena stranka: Uniunea Compozitorilor și Muzicologilor din România – Asociația pentru Drepturi de Autor – U.C.M.R. – A.D.A
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   Ali je treba člen 3(1) Direktive 2001/29/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 razlagati tako, da se za „priobčitev javnosti“ šteje:
   
               (a)
            
            
               izključna priobčitev javnosti, ki ni na kraju priobčitve, ali tudi
            
         
               (b)
            
            
               katera koli druga priobčitev dela, izvedena neposredno in uprizorjena na javnosti dostopnem kraju na kakršen koli način javne izvedbe ali neposredne uprizoritve dela?
            
         Če je odgovor na vprašanje iz točke (a) pritrdilen, ali to pomeni, da dejanja neposredne priobčitve del javnosti iz točke (b) ne spadajo na področje uporabe te direktive oziroma niso priobčitev dela javnosti, ampak so dejanja javne uprizoritve in/ali izvajanja dela v smislu člena 11(1), točka 1, Bernske konvencije?
   Če je odgovor na vprašanje iz točke (b) pritrdilen, ali člen 3(1) Direktive 2001/29/ES dopušča državam članicam, da z zakonsko ureditvijo določijo obvezno kolektivno upravljanje pravice do priobčitve glasbenih del javnosti, čeprav je mogoče to pravico upravljati tudi individualno in jo avtorji dejansko tako upravljajo, ne da bi bila zanje predvidena možnost, da svoja dela izključijo iz kolektivnega upravljanja?
   
      (1)  Direktiva 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi (UL L 167, str. 10).