CELEX: 62006CJ0063
Language: sk
Date: 2007-04-19 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 19. apríla 2007.#UAB Profisa proti Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania Lietuvos Vyriausiasis administracinis teismas - Litva.#Smernica 92/83/EHS - Zosúladenie štruktúr spotrebných daní z alkoholu a alkoholických nápojov - Článok 27 ods. 1 písm. f) - Alkohol obsiahnutý v čokoládových výrobkoch - Oslobodenie od zosúladenej spotrebnej dane.#Vec C-63/06.

Vec C‑63/06
      UAB Profisa
      proti
      Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný 
      Vyriausiasis administracinis teismas)
      „Smernica 92/83/EHS – Zosúladenie štruktúr spotrebných daní z alkoholu a alkoholických nápojov – Článok 27 ods. 1 písm. f) – Alkohol obsiahnutý v čokoládových výrobkoch – Oslobodenie od zosúladenej spotrebnej dane“
      Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 19. apríla 2007 
      Abstrakt rozsudku
      1.     Právo Spoločenstva – Výklad – Texty vo viacerých jazykoch
      2.     Daňové ustanovenia – Harmonizácia právnych predpisov – Spotrebné dane – Smernica 92/83 – Alkohol a alkoholické nápoje – Oslobodenie
            od zosúladenej spotrebnej dane
      [Smernica Rady 92/83, článok 27 ods. 1 písm. f)]
      1.     Potreba jednotného uplatňovania a následne jednotného výkladu ustanovení práva Spoločenstva vylučuje, aby sa v prípade pochybností
         posudzoval text ustanovenia v jednom z jeho znení izolovane, a naopak si vyžaduje, aby sa tento text vykladal a uplatňoval
         s prihliadnutím na znenia vyhotovené v ostatných úradných jazykoch.
      
      V prípade rozporu medzi rôznymi jazykovými zneniami textu Spoločenstva sa má predmetné ustanovenie vykladať v závislosti od
         všeobecnej systematiky a účelu právneho predpisu, ktorého je súčasťou.
      
      (pozri body 13, 14)
      2.     Článok 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje sa má vykladať
         tak, že ukladá členským štátom povinnosť oslobodiť etylalkohol, ktorý sa dováža na colné územie Európskej únie a je obsiahnutý
         v čokoládových výrobkoch určených na priamu spotrebu, od spotrebnej dane, pokiaľ obsah alkoholu v týchto výrobkoch nepresahuje
         8,5 litra na 100 kg výrobku.
      
      Miesto, kde sa etylalkohol používa na výrobu uvedených výrobkov, nemá z tohto hľadiska žiadny význam.
      (pozri body 16, 19 a výrok)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (ôsma komora)
      z 19. apríla 2007 (*)
      
      „Smernica 92/83/EHS – Zosúladenie štruktúr spotrebných daní z alkoholu a alkoholických nápojov – Článok 27 ods. 1 písm. f) – Alkohol obsiahnutý v čokoládových výrobkoch – Oslobodenie od zosúladenej spotrebnej dane“
      Vo veci C‑63/06,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Vyriausiasis administracinis
         teismas (Litva) z 20. decembra 2005 a doručený Súdnemu dvoru 3. februára 2006, ktorý súvisí s konaním:
      
      UAB Profisa
      proti
      Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos,
      SÚDNY DVOR (ôsma komora),
      v zložení: predseda ôsmej komory E. Juhász, sudcovia R. Silva de Lapuerta (spravodajkyňa) a J. Malenovský,
      generálny advokát: Y. Bot,
      tajomník: R. Grass,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –       UAB Profisa, v zastúpení: T. Blažys, advokatas,
      –       litovská vláda, v zastúpení: D. Kriaučiūnas, splnomocnený zástupca,
      –       portugalská vláda, v zastúpení: L. Fernandes a Â. Seiça Neves, splnomocnení zástupcovia,
      –       Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: W. Mölls a A. Steiblytė, splnomocnení zástupcovia,
      so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1       Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 27 ods. 1 písm. f) smernice Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992
         o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. ES L 316, s. 21; Mim. vyd. 09/001, s. 206).
      
      2       Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi UAB Profisa (ďalej len „Profisa“) a Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos
         finansų ministerijos (litovská colná správa) v súvislosti so zdanením alkoholu obsiahnutého v čokoládových výrobkoch zosúladenou
         spotrebnou daňou.
      
       Právny rámec
       Právna úprava Spoločenstva
      3       Článok 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 stanovuje:
      „Členské štáty oslobodia produkty podliehajúce tejto smernici od zosúladenej spotrebnej dane za podmienok, ktoré stanovia
         na účely zabezpečenia správnej a čestnej aplikácie týchto oslobodení od daní a na účely ochrany pred daňovými únikmi, pred
         vyhýbaním sa plateniu daní a pred ich zneužívaním: ak sa výrobok používa priamo ako zložka [alebo ako zložka – neoficiálny preklad] v polotovaroch na výrobu potravín, plnených alebo podobných, za predpokladu, že v žiadnom prípade obsah etanolu neprekročí
         hodnotu 8,5 litra čistého etanolu na 100 kg výrobku pre čokolády, a 5 litrov čistého etanolu pre ostatné výrobky.“
      
       Vnútroštátna právna úprava
      4       Článok 25 ods. 1 bod 5 zákona o spotrebných daniach z 30. októbra 2001 (Lietuvos Respublikos akcizų įstatymas) (Žin., 2001,
         č. 98-3482) v znení zákona z 29. januára 2004 (Žin., 2004, č. 26-802, ďalej len „zákon o spotrebných daniach“) stanovuje,
         že etylalkohol a alkoholické nápoje určené na výrobu čokoládových výrobkov sú oslobodené od spotrebnej dane s podmienkou,
         že na výrobu 100 kilogramov (netto) čokoládových výrobkov sa nepoužije viac ako 8,5 litra čistého etylalkoholu.
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      5       Profisa dováža do Litvy čokoládové výrobky obsahujúce etylalkohol.
      6       Rozhodnutiami zo 4. januára a 14. marca 2005 Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos odmietlo
         oslobodiť výroky, ktoré dováža Profisa, od dane z dôvodu, že hoci článok 25 ods. 1 bod 5 zákona o spotrebných daniach oslobodzuje
         etylalkohol určený na výrobu čokoládových výrobkov od spotrebnej dane, toto ustanovenie sa nevzťahuje na hotové dovezené čokoládové
         výrobky obsahujúce etylalkohol, o ktoré ide vo veci samej.
      
      7       Profisa podala návrh na zrušenie týchto rozhodnutí na Vilniaus apygardos administracinis teismas, ktorý tento návrh zamietol
         rozhodnutím z 9. mája 2005.
      
      8       Profisa podala proti tomuto rozhodnutiu odvolanie na vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania.
      9       Tento súd uvádza, že vzhľadom na to, že článok 25 ods. 1 bod 5 zákona o spotrebných daniach sleduje zabezpečenie prebratia
         článku 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 do litovského právneho poriadku, na rozhodnutie o spore, ktorý prejednáva, je potrebný
         výklad tohto ustanovenia uvedenej smernice.
      
      10     Vnútroštátny súd poukazuje na to, že litovské znenie článku 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 sa líši od iných jazykových
         znení toho istého článku.
      
      11     Za týchto okolností Vyriausiasis administracinis teismas rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu
         otázku:
      
      „Má sa vzhľadom na odlišnosti medzi rôznymi jazykovými zneniami smernice 92/83... článok 27 ods. 1 písm. f) tejto smernice
         vykladať tak, že ukladá členským štátom povinnosť oslobodiť etylalkohol, ktorý sa dováža na colné územie Európskych spoločenstiev
         a je obsiahnutý v čokoládových výrobkoch určených na priamu spotrebu, od spotrebnej dane, pokiaľ obsah alkoholu nepresahuje
         8,5 litra na 100 kg čokoládových výrobkov?“
      
       O prejudiciálnej otázke
      12     Všetky zúčastnené subjekty, ktoré predložili svoje písomné pripomienky, navrhujú odpovedať na prejudiciálnu otázku kladne.
      13     Podľa ustálenej judikatúry potreba jednotného uplatňovania a následne jednotného výkladu ustanovení práva Spoločenstva vylučuje,
         aby sa v prípade pochybností posudzoval text ustanovenia v jednom z jeho znení izolovane, a naopak si vyžaduje, aby sa tento
         text vykladal a uplatňoval s prihliadnutím na znenia vyhotovené v ostatných úradných jazykoch (rozsudky z 12. novembra 1969,
         Stauder/Ulm, 29/69, Zb. s. 419, bod 3; zo 7. júla 1988, Moksel, 55/87, Zb. s. 3845, bod 15, a z 2. apríla 1998, EMU Tabac
         a i., C‑296/95, Zb. s. I‑1605, bod 36).
      
      14     V prípade rozporu medzi rôznymi jazykovými zneniami textu Spoločenstva sa má predmetné ustanovenie vykladať v závislosti od
         všeobecnej systematiky a účelu právneho predpisu, ktorého je súčasťou (rozsudky z 27. októbra 1977, Bouchereau, 30/77, Zb.
         s. 1999, bod 14; zo 7. decembra 2000, Taliansko/Komisia, C‑482/98, Zb. s. I‑10861, bod 49, a z 1. apríla 2004, Borgmann, C‑1/02,
         Zb. s. I‑3219, bod 25).
      
      15     Z porovnávacieho skúmania rôznych jazykových znení článku 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 vyplýva, že podľa všetkých jazykových
         znení uvedeného článku s výnimkou litovského znenia členské štáty za podmienok, ktoré stanovia, oslobodia výrobky podliehajúce
         uvedenej smernici, medzi ktoré patrí etylalkohol, od zosúladenej spotrebnej dane, ak sa tieto výrobky používajú priamo na
         výrobu potravín, za predpokladu, že v žiadnom prípade obsah alkoholu neprekročí hodnotu 8,5 litra čistého alkoholu na 100 kg
         výrobku používaného v zložení čokolád a 5 litrov čistého alkoholu na 100 kg výrobku používaného v zložení iných výrobkov.
      
      16     Miesto, kde sa etylalkohol používa na túto výrobu, nemá z tohto hľadiska žiadny význam.
      17     Ďalej oslobodenia upravené smernicou 92/83 sledujú najmä to, aby sa zneutralizoval vplyv spotrebných daní z alkoholu ako medziproduktu
         používaného v zložení iných komerčných alebo priemyselných produktov (rozsudok Taliansko/Komisia, už citovaný, bod 4).
      
      18     Okrem toho oslobodenie výrobkov uvedených v článku 27 ods. 1 smernice 92/83 predstavuje zásadu a odmietnutie tohto oslobodenia
         výnimku. Možnosť členských štátov stanoviť podmienky „na účely zabezpečenia správnej a čestnej aplikácie týchto oslobodení
         od daní a na účely ochrany pred daňovými únikmi, pred vyhýbaním sa plateniu daní a pred ich zneužívaním“, ktorú členským štátom
         priznáva to isté ustanovenie, nemôže spochybniť bezpodmienečnú povahu povinnosti oslobodenia upravenej uvedeným ustanovením
         (rozsudok Taliansko/Komisia, už citovaný, bod 50).
      
      19     Preto je na prejudiciálnu otázku potrebné odpovedať, že článok 27 ods. 1 písm. f) smernice 92/83 sa má vykladať tak, že ukladá
         členským štátom povinnosť oslobodiť od spotrebnej dane etylalkohol, ktorý sa dováža na colné územie Európskej únie a je obsiahnutý
         v čokoládových výrobkoch určených na priamu spotrebu, pokiaľ obsah alkoholu v týchto výrobkoch nepresahuje 8,5 litra na 100 kg
         výrobku.
      
       O trovách
      20     Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (ôsma komora) rozhodol takto:
      Článok 27 ods. 1 písm. f) smernice Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické
            nápoje sa má vykladať tak, že ukladá členským štátom povinnosť oslobodiť etylalkohol, ktorý sa dováža na colné územie Európskej
            únie a je obsiahnutý v čokoládových výrobkoch určených na priamu spotrebu, od spotrebnej dane, pokiaľ obsah alkoholu v týchto
            výrobkoch nepresahuje 8,5 litra na 100 kg výrobku.
      Podpisy
      * Jazyk konania: litovčina.