CELEX: 52013PC0018
Language: sk
Date: 2013-01-24
Title: Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá

|
			
		
		
		52013PC0018
		
			Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá /* COM/2013/018 final - 2013/0012 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           Kontext a ciele návrhu
Cieľom stratégie Európa 2020[1]
– Stratégia na zabezpečenie inteligentného, udržateľného
a inkluzívneho rastu a jej hlavných iniciatív „Európa efektívne
využívajúca zdroje“ a „Únia inovácií“ je riešiť také sociálne výzvy, ako
je zmena klímy, nedostatok energie a zdrojov, a zvýšiť
konkurencieschopnosť a dosiahnuť energetickú
bezpečnosť efektívnejším využívaním zdrojov a energie. V súlade
s touto stratégiou sa v bielej knihe „Plán jednotného európskeho dopravného priestoru
– Vytvorenie konkurencieschopného dopravného systému efektívne využívajúceho
zdroje“[2] predkladá výzva na
ukončenie závislosti dopravy od ropy a vytýčil sa cieľ
zníženia emisií skleníkových plynov z dopravy do roku 2050 o 60 %.
Vyhlasuje sa v nej, že Komisia vypracuje „udržateľnú stratégiu
alternatívnych palív vrátane príslušných infraštruktúr“ (iniciatíva 24)
a vydá „usmernenia a normy pre palivové infraštruktúry“ (iniciatíva
26).
V oznámení Komisie o európskej stratégii pre
alternatívne palivá[3] sa hodnotia hlavné
možnosti dostupných alternatívnych palív, ktoré môžu nahradiť ropu
a prispieť k zníženiu emisií skleníkových plynov z dopravy,
a navrhuje sa komplexný zoznam opatrení na podporu rozvoja trhu
s alternatívnymi palivami v Európe, ktorý dopĺňa ostatné
politiky na zníženie spotreby ropy a emisií skleníkových plynov z dopravy.
Hlavné možnosti alternatívnych palív sú elektrická
energia, vodík, biopalivá, zemný plyn [vo forme stlačeného zemného plynu
(CNG), skvapalneného zemného plynu (LNG) alebo skvapalňovania plynu (GTL)]
a skvapalnený ropný plyn (LPG).
Nedostatočná infraštruktúra pre alternatívne
palivá a chýbajúce spoločné technické špecifikácie pre rozhranie
vozidla a infraštruktúry sa považujú za hlavné prekážky zavádzania
alternatívnych palív na trh a ich prijatia zo strany spotrebiteľov.
Tento návrh smernice má za cieľ
zabezpečiť vybudovanie infraštruktúry pre alternatívne palivá
a uplatňovanie spoločných technických špecifikácií pre túto
infraštruktúru v Únii. Jeho cieľom je uľahčiť
fungovanie trhu a prispieť touto iniciatívou k hospodárskemu
rastu v Európe. 
2.           Konzultácie so zainteresovanými stranami
a posúdenie vplyvu
V rokoch 2010 až 2011 uskutočnila
Komisia rozsiahle prípravy a konzultácie s priemyselným odvetvím
a občianskymi združeniami prostredníctvom európskej skupiny expertov
pre budúce dopravné palivá, v mesiacoch november a december 2011
účelovo zamerané konzultácie, v roku 2011 s odborníkmi
z členských štátov prostredníctvom spoločnej odbornej skupiny
pre dopravu a životné prostredie, v rokoch 2010 až 2012 s odborníkmi
automobilového priemyslu z členských štátov, priemyselného odvetvia
a občianskych združení v rámci skupiny na vysokej úrovni CARS 21
a od augusta do októbra 2011 s verejnosťou prostredníctvom
verejných konzultácií online, a usporiadala aj konferenciu „Budúce
dopravné palivá“ v rámci „Týždňa udržateľnej energie Európskej
únie“.
Správy vypracované dvoma
odbornými skupinami a skupinou na vysokej úrovni CARS 21, zhrnutie záverov
verejnej konferencie a príspevky získané v rámci verejných a účelovo
zameraných konzultácií so zainteresovanými stranami boli uverejnené na webovej
stránke Komisie[4].
Boli spracované rôzne štúdie. V „Štúdii
o ekologických dopravných systémoch“ sa skúmal možný podiel alternatívnych
palív na dosiahnutí cieľa bielej knihy o doprave týkajúceho sa
zníženia emisií skleníkových plynov o 60 %. Vo „Vykonávacej štúdii
o infraštruktúre ekologického dopravného systému pre alternatívne palivá“
sa posudzovali rôzne možnosti rozvoja infraštruktúry pre alternatívne palivá
v rámci celej EÚ[5]. V štúdii „Emisie
skleníkových plynov z dopravy v EÚ: cesty do roku 2050“[6]
sa konkrétne skúmali otázky dekarbonizácie, ktoré majú význam pre túto
iniciatívu a jej výsledky podčiarkli rozhodujúcu úlohu, ktorú musí
zohrávať neustále zlepšovanie technickej efektivity vozidiel spolu s
alternatívnymi palivami, aby sa zabezpečila nákladová efektívnosť
celkového politického balíka. 
V posúdení vplyvu, ktoré sa predkladá spolu
s týmto návrhom, sa skúma situácia v oblasti infraštruktúry z
hľadiska hlavných možnosti alternatívnych palív. Posudzujú sa rôzne
možnosti politiky pre potrebné vybudovanie infraštruktúry pre alternatívne
palivá a uplatňovanie spoločných technických špecifikácií. 
3.           Právne prvky návrhu
Týmto návrhom smernice sa stanovujú požiadavky na
vytvorenie národných politických rámcov pre rozvoj trhu s alternatívnymi
palivami a na výstavbu minimálnej infraštruktúry pre alternatívne palivá
vrátane zavedenia spoločných technických špecifikácií. 
Navrhuje sa, aby pokrytie minimálnou infraštruktúrou
bolo povinné pre elektrickú energiu, vodík a zemný plyn (CNG a LNG), ktoré sú
kľúčové pre prijatie týchto alternatívnych palív zo strany
spotrebiteľov (prijatie trhom) a pre ďalší rozvoj
a zavádzanie technológie zo strany odvetvia.
Týmto návrhom sa požaduje, aby každý členský
štát zriadil minimálny počet nabíjacích miest pre elektrické vozidlá,
z ktorých 10 % bude verejne prístupných. Stanovuje minimálne počty
pre jednotlivé členské štáty na základe vnútroštátnych cieľov pre
elektrické vozidlá už vytýčených v mnohých členských štátoch
a prostredníctvom extrapolácie celkový počet, ktorý sa očakáva
za celú Úniu. Väčší počet elektrických vozidiel možno
očakávať v členských štátoch s vyššou mierou
urbanizácie, pretože elektrické vozidlá sa budú zavádzať prevažne
v mestských aglomeráciách v dôsledku celého radu obmedzení
a veľkého kladného vplyvu na znižovanie škodlivých emisií
a hluku. Elektrické vozidlá musia mať okrem toho najmenej dve
nabíjacie miesta pre každé vozidlo, ktoré sú k dispozícii pre úplné dobitie, a
určitý počet verejne prístupných nabíjacích miest pre občasné
dobíjanie, aby sa prekonali obavy z nedostatočného dojazdu vozidiel.
Zavedenie spoločných technických špecifikácií
je potrebné pre rozhrania medzi nabíjacími miestami a vozidlami, ako aj
pre pobrežné zásobovanie plavidiel elektrickou energiou.
Popri existujúcich vodíkových čerpacích
staniciach vytvorených doteraz v rámci demonštračných projektov
v oblasti vozidiel na vodíkový pohon sa musia postaviť ďalšie,
aby sa v rámci štátneho územia umožnilo plošné pokrytie vozidlami na vodíkový
pohon. Takto by vodíkové vozidlá mohli premávať v celej Únii. Môže to
slúžiť ako základ pre prípadné neskoršie vybudovanie celoeurópskej siete.
V prípade plniacich staníc vodíka je potrebné zaviesť spoločné
technické špecifikácie.
Plniace stanice LNG sa musia vybudovať vo
všetkých námorných a vnútrozemských prístavoch, ako aj na
diaľniciach transeurópskej dopravnej základnej siete (TEN-T) v rámci
určitých maximálnych vzdialeností. Zavedenie spoločných technických
špecifikácií je potrebné pre plniace stanice LNG, ako aj pre plniace stanice
CNG pre motorové vozidlá.
Plniace stanice CNG sa musia vybudovať
v rozsahu potrebnom pre umožnenie premávky vozidiel na CNG v celej
Únii.
Jasné a jednoduché informácie o kompatibilite
medzi palivami a vozidlami existujúcimi na trhu x sa v záujme informovania
spotrebiteľov musia umiestniť na čerpadlách všetkých
plniacich staníc, v príručkách automobilov a na vozidlách.
Prepracovanie portfólia alternatívnych palív,
pokrytie infraštruktúrou a prijatie technických špecifikácií pre palivá a ich
infraštruktúru sa umožní prostredníctvom delegovaných aktov.
Vymedzenie prostriedkov na informovanie
spotrebiteľov o palivách a ich kompatibilite s vozidlami sa
umožní prostredníctvom vykonávacích aktov. 
Všetky podstatné prvky potrebné pre transpozíciu
tejto smernice sú zahrnuté do článkov, príloh a odôvodnení tohto
návrhu. Vysvetľujúce dokumenty preto nie sú potrebné. 
3.1.        Právny základ – forma
právneho aktu
Cieľom tohto návrhu smernice je prispieť
k udržateľnej doprave prostredníctvom podpory budovania infraštruktúry pre
alternatívne palivá. Toto opatrenie je založené na článku 91 písm. d)
Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Kvantifikované záväzky stanovené v tomto
návrhu zabezpečujú predvídateľný rámec pre odvetvie
a zákazníkov. Od členských štátov sa vyžaduje, aby zaviedli národné
politické rámce, pre ktoré je v tomto návrhu smernice uvedený minimálny
súbor prvkov. Členské štáty si však zachovávajú možnosť výberu metód
transpozície na dosiahnutie stanovených cieľov. Flexibilita
v transponovaní smernice umožňuje členským štátom využiť
nástroje, ktoré považujú za najefektívnejšie v dosahovaní cieľov
vymedzených v smernici. 
3.2         Obsah návrhu
V článku 1 sa vymedzuje rozsah
pôsobnosti smernice a požaduje zavedenie spoločných technických
špecifikácií a vybudovanie minimálnej infraštruktúry pre elektrickú energiu,
zemný plyn (LNG a CNG) a vodík ako alternatívnych palív pre dopravu.
Článok 2 obsahuje
vymedzenie pojmov na účely tejto smernice. 
V článku 3 sa požaduje od
členských štátov, aby vytvorili národné politické rámce pre rozvoj trhu
s alternatívnymi palivami a ich infraštruktúry. Obsahuje aj
ustanovenia o spolupráci medzi členskými štátmi a ustanovenia o
povinnosti podávania správ Komisii a následného hodnotenia týchto národných
politických rámcov Komisiou. 
V článku 4 sa stanovujú požiadavky na
minimálny počet nabíjacích miest pre elektrické vozidlá v každom
členskom štáte a spoločné technické špecifikácie, ktoré musí
táto infraštruktúra spĺňať.
V článku 5 sa požaduje, aby na území
členských štátov, kde už existujú plniace stanice vodíka, bol zaistený ich
dostatočný počet, aby premávka vozidiel na vodíkový pohon bola možná
na celom území štátu. Vymedzujú sa tiež spoločné technické špecifikácie,
ktoré má táto infraštruktúra spĺňať.
V článku 6 sa vyžaduje, aby všetky
námorné a vnútrozemské prístavy a cesty základnej siete TEN-T boli
vybavené plniacimi stanicami LNG a vymedzujú sa spoločné technické
špecifikácie, ktoré má táto infraštruktúra spĺňať. Požaduje sa
tiež zaistenie dostatočného počtu plniacich staníc CNG v rámci
určitých maximálnych vzdialeností od seba, aby sa v celej Únii
umožnila premávka vozidiel na CNG, a vymedzujú sa spoločné technické
špecifikácie, ktoré majú tieto plniace stanice CNG spĺňať.
V článku 7 sa vymedzujú spoločné
prvky informovania spotrebiteľov o palivách a o kompatibilite
s vozidlami, ktoré majú byť k dispozícii na čerpadlách
plniacich staníc, v príručkách vozidiel a vo vozidlách.
V článku 8 sa špecifikuje postup pre
delegované akty.
V článku 9 sa uvádza postup výboru pre
vykonávacie akty.
V článku 10 sa určujú lehoty na
podávanie správ členských štátov a Komisie a ich obsah.
V článku 11 sa vymedzuje lehota pre
transpozíciu tejto smernice a postup notifikácie vnútroštátnych opatrení
transpozície.
V článku 12 sa stanovuje dátum
nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
V prílohe I sa vymedzuje minimálny
počet prvkov, ktoré majú byť obsiahnuté v národných politických
rámcoch. 
V prílohe II sa stanovuje minimálny
počet nabíjacích miest pre elektrické vozidlá, ktoré majú byť
zriadené v každom členskom štáte. 
V prílohe III sa stanovujú technické
špecifikácie pre nabíjacie miesta elektrických vozidiel, pobrežnú dodávku
elektrickej energie pre lode, plniace stanice vodíka, plniace stanice zemného
plynu (LNG a CNG) a palivové normy, ktoré sa majú používať na
informovanie spotrebiteľov o dopravných palivách. 
Zásada subsidiarity
Právo Únie konať v oblasti dopravy je
stanovené v článkoch 90 a 91 Zmluvy o fungovaní Európskej
únie (ZFEÚ), v hlave VI o spoločnej dopravnej politike. 
Iniciatíva Únie v tejto oblasti je nevyhnutná,
pretože členské štáty nemajú potrebné právne nástroje na dosiahnutie
celoeurópskej koordinácie, pokiaľ ide o budovanie a technické
špecifikácie infraštruktúry pre alternatívne palivá. 
Pridaná hodnota vyplývajúca z európskeho
opatrenia v tejto oblasti je odvodená z nadnárodnej povahy
určeného problému spočívajúceho v chýbajúcej infraštruktúre pre
alternatívne palivá. Výrobcovia vozidiel, plavidiel a zariadení potrebujú
produkovať vo veľkom rozsahu pre jednotný trh Únie. Musia sa tiež
vedieť spoľahnúť na konzistentný trend vo
všetkých členských štátoch. Podobne aj spotrebitelia
a používatelia dopravy očakávajú celoeurópsku mobilitu vozidiel
a plavidiel na alternatívne palivá. Európske opatrenie môže zaistiť
potrebnú koordináciu na úrovni celého trhu Únie a zavedenie
spoločných technických špecifikácii v celej EÚ.
Zásada proporcionality
S cieľom rešpektovať zásadu
proporcionality sa navrhované opatrenie zaoberá len alternatívnymi palivami, t.
j. elektrickou energiou, vodíkom a zemným plynom (LNG a CNG), pri
ktorých si zlyhania trhu vyžadujú verejné intervencie, a dvoma druhmi
dopravy (cestná a vodná), v prípade ktorých nemožno dosiahnuť
minimálnu potrebnú sieť bez podpory Únie. Tieto sektory predstavujú viac
ako 80 % objemu nákladnej a osobnej dopravy. Používanie alternatívnych
palív v týchto sektoroch je dôležité pre ukončenie závislosti od ropy,
zvýšenie konkurencieschopnosti Európy a zníženie emisií skleníkových
plynov a škodlivých emisií. 
4.           Vplyv na rozpočet
Pre rozpočet EÚ vzniknú len obmedzené náklady
na sledovanie vykonávania smernice. 
2013/0012 (COD)
Návrh
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne
palivá
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 91,
so zreteľom na návrh Európskej komisie[7],
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[8],
so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[9],
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)                   
Komisia vo svojom oznámení „Európa 2020: stratégia
na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu“[10]
má za cieľ zvýšiť konkurencieschopnosť a energetickú
bezpečnosť efektívnejším využívaním zdrojov a energie. 
(2)                   
V bielej knihe „Plán jednotného európskeho
dopravného priestoru – Vytvorenie konkurencieschopného dopravného systému
efektívne využívajúceho zdroje“[11] sa vyzýva
k ukončeniu závislosti dopravy od ropy. V dôsledku toho sa
Komisia zaviazala vypracovať stratégiu pre udržateľné alternatívne
palivá, ako aj pre príslušnú infraštruktúru. V bielej knihe sa stanovil aj
cieľ zníženia emisií skleníkových plynov z dopravy do roku 2050
o 60 %.
(3)                   
V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES
z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov
energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a
2003/30/ES[12] sa stanovil cieľ
podielu energie z obnoviteľných zdrojov na dopravných palivách
na trhu vo výške 10 %. 
(4)                   
Na základe konzultácií so zainteresovanými stranami
a národnými odborníkmi, ako aj odborných posudkov[13],
boli elektrická energia, vodík, biopalivá, zemný plyn a skvapalnený ropný
plyn (LPG) určené ako hlavné alternatívne palivá s potenciálom
dlhodobej náhrady ropy a dekarbonizácie.
(5)                   
V správe skupiny na vysokej úrovni CARS 21 zo 6.
júna 2012[14] sa uvádza, že nedostatok
harmonizovanej infraštruktúry pre alternatívne palivá v celej Únii brzdí
uvádzanie vozidiel na trh, ktoré používajú alternatívne palivá, a bráni
ich prínosom pre životné prostredie. V oznámení Komisie CARS 2020: Akčný
plán pre konkurencieschopný a udržateľný automobilový priemysel
v Európe sa preberajú hlavné odporúčania zo správy skupiny
na vysokej úrovni CARS 21 a predkladá akčný plán vychádzajúci
z týchto odporúčaní[15]. Táto smernica o
infraštruktúre pre alternatívne palivá je jedným z kľúčových
opatrení vyhlásených Komisiou.
(6)                   
Malo by sa zabrániť fragmentácii vnútorného
trhu z dôvodu nekoordinovaného zavádzania alternatívnych palív na trh.
Koordinované politické rámce všetkých členských štátov by preto mali
zaisťovať dlhodobú bezpečnosť potrebnú pre súkromné
a verejné investície do technológie vozidiel a palív a budovanie
infraštruktúry. Členské štáty by mali preto vytvoriť národné
politické rámce a stanoviť v nich ciele, zámery a podporné
opatrenia na rozvoj trhu s alternatívnymi palivami vrátane nevyhnutnej infraštruktúry,
ktorá sa musí zaviesť. Členské štáty by mali spolupracovať
s ostatnými susednými členskými štátmi prostredníctvom konzultácií
alebo spoločných politických rámcov na úrovni regiónov alebo makroregiónov
najmä tam, kde sa vyžaduje kontinuita cezhraničného pokrytia
infraštruktúrou pre alternatívne palivá alebo výstavba novej infraštruktúry v
blízkosti štátnych hraníc. Koordináciu týchto národných politických rámcov
a ich súdržnosť na úrovni EÚ by mala zabezpečiť Komisia na
základe ich pravidelného hodnotenia.
(7)                   
Len palivá zaradené do národných politických rámcov
by mali byť oprávnené na podporné opatrenia Únie a vnútroštátne
podporné opatrenia pre infraštruktúru alternatívnych palív, aby sa podpora
z verejných zdrojov zamerala na koordinovaný rozvoj vnútorného trhu
smerujúci k mobilite na úrovni celej Únie s využitím vozidiel
a plavidiel s pohonom na alternatívne palivá.
(8)                   
Opatrenia na podporu infraštruktúry pre
alternatívne palivá sa musia realizovať v súlade s predpismi
o štátnej pomoci stanovenými v ZFEÚ. 
(9)                   
Biopalivá sú palivá vyrábané z biomasy
podľa vymedzenia v smernici 2009/28/ES[16].
Biopalivá sú momentálne najvýznamnejším druhom alternatívnych palív a ich
podiel v doprave EÚ dosahuje 4,4 %. Môžu prispieť k výraznému
zníženiu celkových emisií CO2, ak sa vyrábajú udržateľným
spôsobom a ak nepriamo nevedú k zmene využívania pôdy. Sú schopné
poskytovať ekologickú energiu pre všetky druhy dopravy. Ich používanie
však môžu obmedzovať nedostatočné zásobovanie a pochybnosti
o ich udržateľnosti. 
(10)               
Chýbajúci harmonizovaný rozvoj infraštruktúry pre
alternatívne palivá v celej Únii zamedzuje rozvoju úspor z rozsahu na
strane ponuky a mobilite na úrovni celej EÚ na strane dopytu. Musia sa
vybudovať nové siete infraštruktúry, a to najmä pre elektrickú energiu,
vodík a zemný plyn (LNG a CNG).
(11)               
Elektrická energia je ekologické palivo mimoriadne
atraktívne pre zavádzanie elektrických vozidiel a elektrických
dvojkolesových vozidiel v mestských aglomeráciách, ktorá môže prispieť k
zlepšeniu kvality ovzdušia a zníženiu hluku. Členské štáty by mali
zabezpečiť, aby sa nabíjacie miesta pre elektrické vozidlá budovali s
dostatočným pokrytím, aby ich počet bol minimálne dvojnásobný ako
počet vozidiel, aby 10 % z nich bolo verejne prístupných a aby
sa koncentrovali hlavne v mestských aglomeráciách. Súkromní vlastníci elektrických
vozidiel sú do veľkej miery závislí od prístupu k nabíjacím miestam
na spoločných parkoviskách, ako napríklad pri bytových domoch a
v kancelárskych a obchodných budovách. Verejné orgány by mali
stanoviť predpisy na podporu občanov, aby sa zabezpečilo, že
stavebníci a správcovia budov budú poskytovať vhodnú infraštruktúru s
dostatočným počtom nabíjacích miest pre elektrické vozidlá.
(12)               
Keď sa rozvíja infraštruktúra pre elektrické
vozidlá, musí sa zohľadniť jej vzájomná súčinnosť
s elektrizačnou sústavou, ako aj energetická politika Únie.
Zriaďovanie a prevádzka nabíjacích miest pre elektrické vozidlá by sa mali
rozvíjať ako konkurenčný trh s otvoreným prístupom pre všetky
strany, ktoré majú záujem na zavádzaní alebo prevádzkovaní nabíjacích
infraštruktúr. 
(13)               
Elektrické vozidlá by mohli prispieť k
stabilite elektrizačnej sústavy nabíjaním batérií zo siete
v čase malého celkového dopytu po elektrickej energii
a dodávaním elektrickej energie z batérií späť do siete v čase
veľkého celkového dopytu po elektrickej energii. Preto by nabíjacie miesta
mali používať inteligentné meracie systémy a cena za elektrickú
energiu na nabíjacích miestach by mala byť trhová, aby sa dynamickou
tvorbou cien podporila pružná spotreba (a skladovanie) elektrickej energie.
(14)               
Pokiaľ ide o nabíjacie miesta pre elektrické
vozidlá, ktoré nie sú verejne prístupné, členské štáty by mali
zaistiť jednotnosť a snažiť sa maximalizovať synergie
s plánmi zavádzania inteligentných meracích prístrojov na základe záväzkov
podľa prílohy I.2 k smernici Európskeho parlamentu a Rady
z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh
s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES[17].
Verejne prístupné nabíjacie miesta nie sú v súčasnej dobe
súčasťou regulovaných činností prevádzkovateľa distribučnej
sústavy, ako sa vymedzuje v kapitole VI smernice 2009/72/ES.
(15)               
Komisia v roku 2010 udelila mandát (M468)
európskym normalizačným organizáciám (ESO) na vydanie nových noriem alebo
preskúmanie existujúcich s cieľom zabezpečiť
interoperabilitu a konektivitu medzi odbernými miestami
a nabíjačkami elektrických vozidiel. CEN/CENELEC zriadila osobitnú
skupinu, ktorá uverejnila správu v októbri 2011. Správa síce ponúka
niekoľko odporúčaní, nepodarilo sa však dosiahnuť zhodu, pokiaľ
ide o výber jedného štandardného rozhrania. Preto je potrebné ďalšie
politické opatrenie s cieľom poskytnúť autorsky nechránené
riešenie zabezpečujúce interoperabilitu v rámci EÚ.
(16)               
Pobrežné zariadenia elektrickej energie môžu
slúžiť námornej a vnútrozemskej vodnej doprave na zásobovanie
ekologickou elektrickou energiou najmä v námorných a vnútrozemských
prístavoch s nízkou kvalitou ovzdušia a vysokou hladinou hluku.
(17)               
Vodíkové vozidlá vrátane dvojkolesových vozidiel
s pohonom na vodík sú v súčasnosti veľmi málo rozšírené na
trhu, ale budovanie dostatočnej infraštruktúry plniacich staníc vodíka je
dôležité, aby sa umožnilo zavádzanie vodíkových vozidiel v širšom rozsahu.
(18)               
Členské štáty by mali zabezpečiť
vybudovanie verejne dostupnej infraštruktúry pre zásobovanie motorových
vozidiel vodíkom v takých vzdialenostiach medzi plniacimi stanicami pre
motorové vozidlá, ktoré umožnia plošné pokrytie premávky vodíkových vozidiel v
rámci územia štátu, ako aj určitého počtu plniacich staníc
umiestnených v mestských aglomeráciách. Takto by vodíkové vozidlá mohli
premávať v celej Únii.
(19)               
Pokiaľ ide o vozidlá s pohonom na zemný
plyn, v Únii je v prevádzke približne 3 000 plniacich staníc.
Ďalšie plniace stanice by sa mohli ľahko zaviesť
a zásobovať z existujúcej dobre rozvinutej distribučnej
siete s plošným pokrytím v Únii za predpokladu, že kvalita plynu bude
dostačujúca na použitie vo vozidlách s pohonom na zemný plyn
využívajúcich modernú a pokrokovú technológiu.
(20)               
Členské štáty by mali zabezpečiť
vybudovanie verejne dostupnej infraštruktúry pre zásobovanie motorových
vozidiel plynným stlačeným zemným plynom (CNG) vo vzdialenostiach medzi
plniacimi stanicami, ktoré umožnia plošné pokrytie premávky vozidiel
s pohonom na CNG v celej Únii, ako aj určitého počtu
plniacich staníc umiestnených v mestských aglomeráciách. 
(21)               
Skvapalnený zemný plyn (LNG) je atraktívne
alternatívne palivo pre plavidlá spĺňajúca požiadavky na zníženie
obsahu síry v palivách pre námornú dopravu v oblastiach kontroly
emisií síry, ktoré sa týkajú polovice lodí plávajúcich v európskej
námornej doprave na krátke vzdialenosti, ako je to stanovené v smernici
Európskeho parlamentu a Rady 2012/33/EÚ z 21. novembra 2012, ktorou
sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/32/ES, pokiaľ ide
o obsah síry v lodných palivách[18]. Základná
sieť plniacich staníc LNG pre námorné lode a plavidlá vnútrozemskej
plavby by mala byť k dispozícii najneskoršie do konca roka 2020.
Počiatočné zameranie na základnú sieť by nemalo brániť
tomu, aby bol LNG v dlhodobejšom horizonte sprístupnený aj v prístavoch
mimo základnej siete, najmä v prístavoch, ktoré sú dôležité pre plavidlá
nevykonávajúce dopravné činnosti (rybárske plavidlá, pobrežné služobné
plavidlá a pod.).
(22)               
LNG by mohol tiež poskytnúť nákladovo
efektívnu technológiu pre ťažké úžitkové vozidlá, ktoré musia
spĺňať prísnejšie limity škodlivých emisií podľa noriem
Euro VI[19].
(23)               
Základná sieť stanovená v nariadení
Európskeho parlamentu a Rady o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej
dopravnej siete[20] by mala byť
základom pre zavádzanie infraštruktúry LNG, pretože pokrýva hlavné dopravné
toky a umožňuje získať prínosy vyplývajúce z používania
siete. 
(24)               
So zvyšujúcou sa rôznorodosťou druhov palív
pre motorové vozidlá v spojení s prebiehajúcim nárastom cestnej mobility
občanov v celej Únii je potrebné poskytnúť spotrebiteľom
jasné a ľahko pochopiteľné informácie o kompatibilite ich
vozidiel s rôznymi palivami ponúkanými na trhu Únie s dopravnými
palivami bez toho, aby bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady
2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa
smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej
nafty a plynového oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie
emisií skleníkových plynov, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady
1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách
vnútrozemskej vodnej dopravy, a zrušuje smernica 93/12/EHS[21].

(25)               
S cieľom zabezpečiť
prispôsobenie ustanovení tejto smernice rozvoju trhu a technickému pokroku
by sa Komisii mala udeliť právomoc prijímať akty v súlade
s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide
o portfólio alternatívnych palív, charakteristiky infraštruktúry
a príslušné pokrytie, ako aj normy pre palivá. Je osobitne dôležité, aby
Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala náležité
konzultácie aj na expertnej úrovni.
(26)               
Technické špecifikácie pre interoperabilitu
nabíjacích miest a plniacich staníc by sa mali stanoviť v európskych
normách, ktoré sú plne kompatibilné s príslušnými medzinárodnými normami.
Neexistencia európskych noriem bráni uvedeniu podrobných odkazov na niektoré
požadované špecifikácie. Komisia by teda mala európske organizácie pre
normalizáciu požiadať, aby tieto európske normy uverejnili v súlade s
článkom 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012
o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú
smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu
a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES,
2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie
Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady
č. 1673/2006/ES[22], a tieto normy by
mali vychádzať z platných medzinárodných noriem prípadne z prebiehajúcej
práce na medzinárodných normách. Ak medzinárodné normy už sú k dispozícii,
technické špecifikácie obsiahnuté v nich by sa mali používať ako
dočasné riešenie až do prijatia európskych noriem. V prípade noriem, ktoré
zatiaľ neboli uverejnené sa bude práca opierať o tieto prvky:
(i) „Konfigurácia FF, IEC 62196-3:CDV 2012“ pre miesta rýchleho nabíjania
jednosmerným prúdom pre motorové vozidlá, (ii) ISO TC67/WG10 pre plniace
stanice LNG pre plavidlá, (iii) ISO/TC 252 pre plniace stanice CNG a L-CNG pre
motorové vozidlá. Komisia by mala byť delegovanými aktmi splnomocnená na
prispôsobenie odkazov na technické špecifikácie uvedených v európskych
normách.
(27)               
Pri uplatňovaní smernice by Komisia mala
uskutočňovať konzultácie s príslušnými skupinami expertov,
ako je európska skupina expertov pre budúce dopravné palivá, ktorá sa skladá
z odborníkov z priemyselného odvetvia a občianskej
spoločnosti, ako aj so spoločnou odbornou skupinou pre dopravu a
životné prostredie, ktorá zoskupuje odborníkov z členských štátov.
(28)               
Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by
mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné postúpenie
príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.
(29)               
S cieľom zabezpečiť jednotné
podmienky vykonávania tejto smernice by sa mali na Komisiu preniesť
vykonávacie právomoci na stanovenie spoločných postupov
a špecifikácií. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s
nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011
zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné
zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie[23].
(30)               
Keďže cieľ podpory rozsiahleho rozvoja
trhu s alternatívnymi palivami nemôžu dostatočne dosiahnuť jednotlivé
členské štáty, ale tento cieľ si vyžaduje opatrenie na úrovni
Únie, aby sa zabezpečil dopyt po kritickom množstve týchto vozidiel. ktorý
európskemu priemyslu umožní priemyselnému odvetviu nákladovo efektívny vývoj
a aby sa umožnila mobilita vozidiel s pohonom na alternatívne palivá
v celej Únii, môže Únia prijať opatrenia v súlade
so zásadou subsidiarity podľa ustanovení článku 5 Zmluvy
o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa
uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na
dosiahnutie týchto cieľov.
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Predmet úpravy
Touto smernicou sa zriaďuje spoločný
rámec opatrení na zavedenie infraštruktúry pre alternatívne palivá v Únii
s cieľom ukončiť závislosť dopravy od ropy,
a stanovujú sa minimálne požiadavky na výstavbu infraštruktúry pre
alternatívne palivá a spoločné technické špecifikácie vrátane
nabíjacích miest pre elektrické vozidlá a plniacich staníc pre zemný plyn
(LNG a CNG) a vodík. 
Článok 2 
Vymedzenie pojmov 
Na účely tejto smernice sa uplatňuje
toto vymedzenie pojmov:
1) „Alternatívne palivá“ znamenajú palivá,
ktoré nahrádzajú fosílne zdroje ropy v dodávkach energie pre dopravu
a ktoré majú potenciál prispievať k eliminácii emisií uhlíka.
Medzi ne patrí:
–              
elektrická energia, 
–              
vodík, 
–              
biopalivá podľa vymedzenia v smernici
Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES, 
–              
syntetické palivá, 
–              
zemný plyn vrátane biometánu v plynnej forme
(stlačený zemný plyn – CNG) a v kvapalnej forme (skvapalnený
zemný plyn – LNG) a 
–              
skvapalnený ropný plyn (LPG). 
2) „Nabíjacie
miesto“ znamená nabíjacie miesto pre pomalé nabíjanie alebo nabíjacie miesto
pre rýchle nabíjanie alebo zariadenie na fyzickú výmenu batérie elektrického
vozidla;
3) „Nabíjacie
miesto pre pomalé nabíjanie“ znamená nabíjacie miesto, ktoré umožňuje
priame dodávanie elektrickej energie do elektrického vozidla s výkonom 22
kW alebo menej.
4) „Nabíjacie
miesto pre rýchle nabíjanie“ znamená nabíjacie miesto, ktoré umožňuje
priame dodávanie elektrickej energie do elektrického vozidla s výkonom
vyšším ako 22 kW.
5) „Verejne prístupné nabíjacie miesto alebo
plniaca stanica“ znamená nabíjacie miesto alebo plniacu stanicu, ktoré
poskytujú nediskriminačný prístup pre používateľov.
6) „Elektrické vozidlo“ znamená vozidlo
v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5.
septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových
vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických
jednotiek určených pre tieto vozidlá[24],
s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou presahujúcou 25 km/h
vybavené jedným alebo viacerými trakčnými motormi poháňanými
elektrickou energiou, ktoré nie sú trvale pripojené na sieť, ako aj ich
vysokonapäťové komponenty a systémy, ktoré sú galvanicky pripojené
na vysokonapäťovú zbernicu elektrickej hnacej sústavy.
7) „Plniaca stanica“ znamená poskytovanie
akéhokoľvek paliva s výnimkou LNG prostredníctvom fyzicky
vybudovaného čerpadla.
8) „Plniaca stanica pre LNG“ znamená
poskytovanie LNG buď prostredníctvom fyzicky vybudovaného čerpadla
pripojeného na pevné alebo pohyblivé zariadenia (vrátane vozidiel
a plavidiel) alebo prostredníctvom pohyblivej cisterny na LNG.
Článok 3
Národné politické rámce 
1.           Každý členský štát
prijme národný politický rámec pre rozvoj trhu s alternatívnymi palivami a ich
infraštruktúry, ktorý bude zahŕňať informácie uvedené
v prílohe I a obsahovať prinajmenej tieto prvky:
–              
posúdenie stavu a budúceho rozvoja alternatívnych
palív;
–              
posúdenie cezhraničného pokrytia
infraštruktúrou pre alternatívne palivá;
–              
regulačný rámec na podporu budovania
infraštruktúry pre alternatívne palivá;
–              
politické opatrenia na podporu vykonávania
národného politického rámca;
–              
opatrenia na podporu zavádzania a výroby;
–              
podpora výskumu, technického rozvoja
a demonštračných činností;
–              
ciele pre zavádzanie alternatívnych palív,
–              
predpokladaný počet vozidiel s pohonom na
alternatívne palivá do roku 2020, 
–              
posúdenie potreby plniacich staníc LNG v prístavoch
mimo základnej siete TEN-T, ktoré sú dôležité pre plavidlá nevykonávajúce
dopravné činnosti, najmä rybárske plavidlá;
–              
prípadne dohody o spolupráci s ostatnými
členskými štátmi v súlade s druhým odsekom.
2.           Členské štáty
spolupracujú prostredníctvom konzultácií alebo spoločných politických
rámcov s cieľom zabezpečiť, aby opatrenia potrebné
na dosiahnutie cieľov tejto smernice boli ucelené
a koordinované.
3.           Len palivá zahrnuté do
národných politických rámcov sú oprávnené na podporné opatrenia Únie
a vnútroštátne podporné opatrenia pre infraštruktúru alternatívnych palív.
4.           Opatrenia na podporu
infraštruktúry pre alternatívne palivá sa musia realizovať v súlade
s predpismi o štátnej pomoci stanovenými v ZFEÚ. 
5.           Členské štáty oznámia
Komisii svoje národné politické rámce [do 18 mesiacov od nadobudnutia
účinnosti tejto smernice].
6.           Komisia vyhodnotí tieto
národné politické rámce a zabezpečí ich súdržnosť na úrovni EÚ.
Európskemu parlamentu zašle správu o hodnotení národných politických
rámcov do jedného roka od ich doručenia.
7.           Komisia je splnomocnená v
súlade s článkom 8 prijímať delegované akty na účely zmeny
zoznamu prvkov uvedených v odseku 1 a informácií stanovených
v prílohe I.
Článok 4
Dodávka elektrickej energie pre dopravu
1.           Členské štáty
zabezpečia, aby najneskôr do 31. decembra 2020 bol zavedený minimálny
počet nabíjacích miest pre elektrické vozidlá, a to najmenej v počte
uvedenom v tabuľke v prílohe II.
2.           Najmenej 10 % nabíjacích
miest musí byť verejne prístupných.
3.           Nabíjacie miesta pre pomalé
nabíjanie elektrických vozidiel musia najneskôr do 31. decembra 2015
spĺňať technické špecifikácie stanovené v prílohe III
časti 1.1.
Nabíjacie miesta pre rýchle nabíjanie elektrických
vozidiel musia najneskôr do 31. decembra 2017 spĺňať technické
špecifikácie stanovené v prílohe III časti 1.2.
Členské štáty zabezpečia, aby vybavenie
nabíjacích miest pre pomalé a rýchle nabíjanie stanovené v prílohe III
častiach 1.1 a 1.2 bolo k dispozícii za spravodlivých, primeraných a
nediskriminačných podmienok.
4.           Členské štáty
zabezpečia, aby v prístavoch bolo nainštalované pobrežné zásobovanie
elektrickou energiou pre plavidlá za predpokladu, že bude nákladovo efektívne
a bude mať prínos pre životné prostredie.
5.           Pobrežné zásobovanie
elektrickou energiou pre námornú a vnútrozemskú vodnú dopravu musí najneskôr do
31. decembra 2015 spĺňať technické špecifikácie stanovené
v prílohe III časti I.3.
6.           Všetky verejne prístupné
nabíjacie miesta pre elektrické vozidlá musia byť vybavené inteligentnými
meracími systémami vymedzenými v článku 2 ods. 28 smernice 2012/27/EÚ
a spĺňať požiadavky stanovené v článku 9 ods. 2
tejto smernice.
7.           Príloha I.1 písm. h) a
posledný pododsek prílohy I.2 k smernici 2009/72/ES sa vzťahuje na údaje
o spotrebe a merací systém nabíjacieho miesta pre elektrické vozidlá.

8.           Členské štáty nesmú
užívateľom elektrických vozidiel brániť v nákupe elektrickej
energie od akéhokoľvek dodávateľa elektrickej energie bez
ohľadu na členský štát, v ktorom je dodávateľ registrovaný.
Členské štáty zabezpečia, aby spotrebitelia mali právo uzatvárať
zmluvu o dodávke elektrickej energie súčasne s viacerými
dodávateľmi, tak aby bolo možné uzatvoriť osobitnú zmluvu o dodávke
elektrickej energie pre elektrické vozidlo.
9.           Členské štáty
zabezpečia, aby každá osoba mohla zriadiť alebo prevádzkovať
verejne prístupné nabíjacie miesta a aby prevádzkovatelia
distribučných sústav s týmito osobami spolupracovali na
nediskriminačnom základe. 
10.         Členské štáty
zabezpečia, aby ceny účtované na verejne prístupných nabíjacích
miestach boli primerané a aby neobsahovali žiadne sankcie alebo prohibitívne
poplatky za nabíjanie elektrického vozidla v prípade užívateľov,
ktorí nemajú zmluvné vzťahy s prevádzkovateľom daného
nabíjacieho miesta.
11.         Komisia je splnomocnená
prijímať delegované akty v súlade s článkom 8, pokiaľ ide
o aktualizáciu technických špecifikácií stanovených v prílohe III
častiach 1.1, 1.2 a 1.3.
Článok 5
Dodávka vodíka pre dopravu
1.           Členské štáty, na území ktorých ku dňu nadobudnutia
účinnosti tejto smernice už existujú plniace stanice vodíka,
zabezpečia, aby najneskôr do 31. decembra 2020 bol k dispozícii
dostatočný počet verejne prístupných plniacich staníc vo vzdialenosti
najviac 300 km s cieľom umožniť premávku vozidiel na vodík v
rámci celého štátneho územia.
2.           Všetky plniace stanice vodíka pre motorové vozidlá musia
najneskôr do 31. decembra 2015 spĺňať technické
špecifikácie stanovené v prílohe III časti 2.
3.           Komisia je splnomocnená
prijímať delegované akty v súlade s článkom 8, pokiaľ ide
o aktualizáciu technických špecifikácií stanovených v prílohe III
časti 2. 
Článok 6
Dodávka zemného plynu pre dopravu
1.           Členské štáty
zabezpečia, aby najneskôr do 31. decembra 2020 boli k dispozícii
verejne prístupné plniace stanice LNG pre námornú a vnútrozemskú vodnú
dopravu vo všetkých námorných prístavoch transeurópskej dopravnej
základnej siete (TEN-T).
2.           Členské štáty
zabezpečia, aby najneskôr do 31. decembra 2025 boli k dispozícii
verejne prístupné plniace stanice LNG pre vnútrozemskú vodnú dopravu
vo všetkých vnútrozemských prístavoch základnej siete TEN-T.
3.           Členské štáty
spolupracujú s cieľom zabezpečiť, aby ťažké úžitkové
vozidlá s pohonom na LPG mohli premávať na všetkých cestách základnej
siete TEN-T. Na tieto účely sa najneskôr do 31. decembra 2020
zriadia verejne prístupné plniace stanice LNG vo vzájomnej vzdialenosti najviac
400 km. 
4.           Všetky plniace stanice LPG
pre námornú a vnútrozemskú vodnú dopravu musia najneskôr do 31. decembra 2015
spĺňať technické špecifikácie stanovené v prílohe III
časti 3.1.
5.           Všetky verejne prístupné
plniace stanice LNG pre motorové vozidlá musia najneskôr
do 31. decembra 2015 spĺňať technické špecifikácie
stanovené v prílohe III časti 3.2.
6.           Členské štáty
zabezpečia, aby najneskôr do 31. decembra 2020 bol k dispozícii
dostatočný počet verejne prístupných plniacich staníc
so vzájomnou vzdialenosťou najviac 150 km s cieľom
umožniť premávku vozidiel s pohonom na CNG v celej Únii.
7.           Všetky plniace stanice CNG
pre motorové vozidlá musia najneskôr do 31. decembra 2015
spĺňať technické špecifikácie stanovené v prílohe III
časti 3.3.
8.           Všetky plniace stanice CNG
pre motorové vozidlá musia poskytovať plyn v kvalite potrebnej na
jeho používanie vo vozidlách s pohonom na CNG s modernou
a pokrokovou technológiou.
9.           Komisia je splnomocnená
prijímať delegované akty v súlade s článkom 8, pokiaľ ide
o aktualizáciu technických špecifikácií stanovených v prílohe III
častiach 3.1, 3.2 a 3.3. 
10.         Komisia prijíma vykonávacie
akty týkajúce sa:
- bezpečnostných predpisov pre skladovanie,
dopravu a postup dopĺňania LNG;
- technických špecifikácií pre interoperabilitu
medzi loďami a člnmi a plniacimi stanicami LNG v námornej a
vnútrozemskej vodnej doprave. 
Tieto vykonávacie akty sa musia prijať v
súlade s postupom uvedeným v článku 9.
Článok 7
Informácie pre spotrebiteľov o dopravných palivách 
1.           Bez toho, aby bola dotknutá
smernica 2009/30/ES, členské štáty zabezpečia, aby boli
k dispozícii relevantné, jasné a zrozumiteľné informácie o
kompatibilite medzi všetkými palivami na trhu a vozidlami: 
(a)         
na všetkých čerpadlách plniacich staníc, v
obchodných zastúpeniach pre predaj vozidiel a v zariadeniach
technickej kontroly na ich území;
(b)         
v príručkách majiteľov vozidiel; 
(c)         
na vozidlách. Tieto požiadavky sa
vzťahujú na všetky nové vozidlá predávané na území členských štátov
od [dátum transpozície tejto smernice] a na všetky ostatné vozidlá
zaregistrované na území členských štátov od dátumu prvej technickej
kontroly vozidiel nasledujúcej po [dátum transpozície tejto smernice].
2.           Informácie o kompatibilite
palív uvedené v odseku 1 sa opierajú o normy pre označovanie
palív podľa systému európskych noriem (EN) uvedených v prílohe III
časti.4, ak sú k dispozícii a ak sú vhodné na dosiahnutie cieľov
smernice, a použije sa grafické znázornenie týchto noriem. 
3.           Grafické znázornenie uvedené
v odseku 2 sa použije rovnako aj na splnenie požiadaviek podľa odseku 1
4.           Komisia môže prijímať
vykonávacie akty a prostredníctvom nich určovať konkrétne miesto
pre informácie o kompatibilite na vozidle a ich grafické znázornenie
s cieľom zabezpečiť ich zosúladenie v celej Únii. Ak
systémy noriem EN, ktoré zahŕňajú normy označovania palív, nie
sú k dispozícii, alebo nie sú vhodné na dosiahnutie cieľov smernice,
Komisia môže prijať vykonávacie akty určujúce parametre
označovania palív, ktoré sú uvádzané na trh Únie a ktoré podľa
posúdenia Komisie dosahujú úroveň 1 % z celkového objemu predaja vo
viac ako jednom členskom štáte. 
5.           Vykonávacie akty uvedené v
tomto článku sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 9.
Článok 8
Vykonávanie delegovania právomoci
1.           Právomoc prijímať
delegované akty sa Komisii udelí za podmienok stanovených v tomto
článku.
2.           Delegovanie právomoci uvedené
v článkoch 3, 4 a 5 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú.
3.           Európsky parlament alebo Rada
môžu delegovanie právomoci uvedené v článkoch 3, 4, 5 a 6
kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o zrušení sa ukončuje
delegovanie právomoci uvedenej v danom rozhodnutí. Rozhodnutie nadobúda
účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom
určený. Nemá vplyv na platnosť žiadneho delegovaného aktu, ktorý už
nadobudol účinnosť.
4.           Komisia oznámi delegovaný akt
Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.
5.           Delegovaný akt prijatý
podľa článkov 3, 4, 5 a 6 nadobudne účinnosť, len ak
Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch
mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade,
alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali
Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho
parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o tri mesiace.
Článok 9
 Výbor 
1.           Komisii pomáha výbor. Tento
výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2.           Pri odkaze na tento odsek sa
uplatňuje článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3.           V prípade, že sa
stanovisko výboru má získať písomným postupom, tento postup sa ukončí
bez výsledku, ak o tom v lehote na doručenie stanoviska rozhodne predseda
výboru, alebo ak o to požiada jednoduchá väčšina členov výboru.
Článok 10
Podávanie správ a preskúmanie
1.           Každý členský štát
predloží Komisii do [dvoch rokov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice]
a potom každé 2 roky správu o národnom politickom rámci a jeho
vykonávaní. Tieto správy obsahujú informácie uvedené v prílohe I.
2.           Komisia predloží Európskemu
parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tejto smernice každé dva roky
s účinnosťou od [dva roky po dátume transpozície tejto smernice].
Správa Komisie obsahuje tieto prvky:
–              
posúdenie opatrení prijatých každým členským
štátom;
–              
posúdenie vplyvu tejto smernice na rozvoj trhu
s alternatívnymi palivami a dosahu na hospodárstvo a životné
prostredie;
–              
informácie o technickom pokroku a rozvoji trhu s
alternatívnymi palivami zahrnutými do tejto smernice a trhu s každým iným
alternatívnym palivom. 
Komisia môže navrhnúť akékoľvek vhodné
opatrenia.
V správe Komisie sa posúdia požiadavky a termíny
stanovené v tejto smernici pre vybudovanie infraštruktúry
a uplatňovanie špecifikácií s prihliadnutím na technický
a ekonomický vývoj a na rozvoj trhu s príslušnými alternatívnymi
palivami a prípadne sa k nej pripojí legislatívny návrh.
Článok 11
Transpozícia
1.           Členské štáty uvedú do
účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné
na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [18 mesiacov
od nadobudnutia účinnosti tejto smernice]. Komisii bezodkladne
oznámia znenie týchto ustanovení.
2.           Členské štáty uvedú
priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto
smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
3.           Členské štáty oznámia
Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré
prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 12
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 13
Adresáti
Táto smernica je určená členským
štátom.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
                                                                       
PRÍLOHA I
Národné
politické rámce
Národný politický rámec musí obsahovať
najmenej tieto prvky:
1. Regulačný rámec
Regulačný rámec obsahuje opatrenia na
podporu budovania infraštruktúry pre alternatívne palivá, napr. stavebné
povolenia, povolenia na výstavbu parkovacích miest, certifikácia výsledkov
podnikov v oblasti životného prostredia, koncesie pre čerpacie
stanice.
2. Politické opatrenia na podporu
vykonávania národného politického rámca
Uvedené opatrenia musia zahŕňať
prinajmenej tieto prvky:
- priame stimuly na nákup dopravných
prostriedkov s pohonom na alternatívne palivá alebo pre budovanie
infraštruktúry pre alternatívne palivá;
- možnosť daňových stimulov na
podporu dopravných prostriedkov s pohonom na alternatívne palivá
a infraštruktúry pre alternatívne palivá;
- využívanie verejného obstarávania na podporu
alternatívnych palív vrátane spoločného obstarávania;
- nefinančné stimuly na strane dopytu:
napr. prednostný prístup do vyhradených priestorov, politika parkovacích miest,
vyhradené jazdné pruhy.
3. Podpora zavádzania a výroby
Ročný verejný rozpočet pridelený na
zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá s rozdelením podľa
palív a druhov dopravy (cestná, železničná, vodná a letecká). 
Ročný verejný rozpočet pridelený na
podporu závodov na výrobu technológií pre alternatívne palivá s rozdelením
podľa palív a druhov dopravy.
4. Výskum, technický rozvoj
a demonštračné činnosti
Ročný verejný rozpočet pridelený na
podporu výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností v
oblasti alternatívnych palív s rozdelením podľa palív a druhov
dopravy.
5. Ciele
- vnútroštátne ciele do roku 2020 pre
zavádzanie alternatívnych palív v rôznych druhoch dopravy (cestná,
železničná, vodná a letecká) a pre príslušnú infraštruktúru; 
- vnútroštátne ciele stanovované každý rok pre
zavádzanie alternatívnych palív v rôznych druhoch dopravy a pre
príslušnú infraštruktúru, aby sa dosiahli vnútroštátne ciele na rok 2020.
PRÍLOHA II
Minimálny
počet nabíjacích miest pre elektrické vozidlá v každom členskom
štáte
 Členský štát || Počet nabíjacích miest (v tisícoch) || Počet verejne prístupných nabíjacích miest (v tisícoch) 
 BE || 207 || 21 
 BG || 69 || 7 
 CZ || 129 || 13 
 DK || 54 || 5 
 DE || 1503 || 150 
 EE || 12 || 1 
 IE || 22 || 2 
 EL || 128 || 13 
 ES || 824 || 82 
 FR || 969 || 97 
 IT || 1255 || 125 
 CY || 20 || 2 
 LV || 17 || 2 
 LT || 41 || 4 
 LU || 14 || 1 
 HU || 68 || 7 
 MT || 10 || 1 
 NL || 321 || 32 
 AT || 116 || 12 
 PL || 460 || 46 
 PT || 123 || 12 
 RO || 101 || 10 
 SI || 26 || 3 
 SK || 36 || 4 
 FI || 71 || 7 
 SE || 145 || 14 
 UK || 1221 || 122 
 HR || 38 || 4 
PRÍLOHA III
Technické
špecifikácie
1.
Technické špecifikácie pre elektrické nabíjacie miesta 
1.1. Nabíjacie miesta pre pomalé nabíjanie
motorových vozidiel elektrickou energiou
Nabíjacie miesta pre pomalé nabíjanie
striedavým prúdom (AC) pre elektrické vozidlá musia byť na účely
interoperability vybavené konektormi typu X podľa normy EN 62196-2:2012.
1.2. Nabíjacie miesta pre rýchle nabíjanie
motorových vozidiel elektrickou energiou
Nabíjacie miesta pre rýchle nabíjanie
striedavým prúdom (AC) pre elektrické vozidlá musia byť na účely
interoperability vybavené konektormi typu X podľa normy EN 62196-2:2012.
Nabíjacie miesta pre rýchle nabíjanie
jednosmerným prúdom (DC) pre elektrické vozidlá musia byť
na účely interoperability vybavené konektormi typu „Combo 2“
uvedenými v príslušnej norme, ktorá má byť prijatá do roku 2014.
1.3. Pobrežná dodávka elektrickej energie
pre plavidlá
Pobrežné zásobovanie elektrickou energiou pre
plavidlá vrátane konštrukcie, inštalácie a skúšky systémov musí
spĺňať príslušnú normu EN, ktorá má byť prijatá do roku
2014, a do uverejnenia tejto normy musí spĺňať
technické špecifikácie normy IEC/ISO/IEEE 80005-1.
2.
Technické špecifikácie plniacich staníc vodíka pre motorové vozidlá
2.1. Vonkajšie plniace stanice vodíka, ktoré
vydávajú plynný vodík používaný ako palivo v pozemných vozidlách, musia
spĺňať príslušnú normu EN, ktorá má byť prijatá do roku 2014,
a do uverejnenia tejto normy musia spĺňať technické
špecifikácie ISO/TS 20100:2008 – Dopĺňanie plynného vodíka.
2.2. Čistota vodíka vydávaného na
plniacich staniciach vodíka musí spĺňať príslušnú normu EN,
ktorá má byť prijatá do roku 2014, a do uverejnenia tejto normy musí
spĺňať technické špecifikácie obsiahnuté v norme ISO
14687-2.
2.3. Plniace stanice vodíka používajú
algoritmy dopĺňania paliva a zariadenia spĺňajúce
príslušnú normu EN, ktorá má byť prijatá do roku 2014, a do uverejnenia
tejto normy musia spĺňať technické špecifikácie normy ISO 20100
– Protokoly pre dopĺňanie vodíka pre ľahké úžitkové pozemné
vozidlá s pohonom na plynný vodík. 
2.4. Konektory pre vozidlá na
dopĺňanie plynného vodíka musia spĺňať príslušnú normu
EN, ktorá má byť prijatá do roku 2014, a do uverejnenia tejto normy musia
spĺňať normu ISO 17268 – spojovacie zariadenia pre
dopĺňanie plynného vodíka do pozemných vozidiel. 
3. Technické špecifikácie pre plniace
stanice zemného plynu 
3.1. Technické špecifikácie pre plniace stanice skvapalneného zemného
plynu (LNG) pre plavidlá
Plniace stanice LNG pre plavidlá musia
spĺňať príslušnú normu EN, ktorá má byť prijatá
do roku 2014.
3.2. Technické špecifikácie pre plniace stanice skvapalneného zemného
plynu (LNG) pre motorové vozidlá
Plniace stanice LNG pre motorové vozidlá musia
spĺňať príslušnú normu EN, ktorá má byť prijatá
do roku 2014.
3.3.
Technické špecifikácie pre plniace stanice stlačeného zemného plynu (CNG)
pre motorové vozidlá
3.3.1. Konektory/nádoby pre CNG musia
dodržiavať nariadenie EHK OSN č. 110 (ktoré odkazuje na normu
ISO 14469, časti I a II).
3.3.2.
Plniace stanice CNG a L-CNG musia spĺňať príslušnú
normu EN, ktorá má byť prijatá do roku 2014.
4. Technické špecifikácie pre benzín a
motorovú naftu s obsahom biopalív
4.1.      Benzín s nízkym obsahom
bioetanolu musí spĺňať normu EN 228.
4.2.      Motorová nafta s nízkym obsahom
bionafty musí spĺňať normu EN 590.
4.3.      Všetky čerpadlá na
dopĺňanie benzínu na čerpacích staniciach musia dodržiavať
požiadavky na označenie paliva stanovené v norme EN 228.
4.4. Všetky čerpadlá na
dopĺňanie nafty na čerpacích staniciach musia dodržiavať
požiadavky na označenie paliva stanovené v norme EN 590.
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
              1.1.    Názov návrhu/iniciatívy 
              1.2.    Príslušné
oblasti politiky v rámci ABM/ABB
              1.3.    Druh
návrhu/iniciatívy 
              1.4.    Ciele

              1.5.    Dôvody
návrhu/iniciatívy 
              1.6.    Trvanie
akcie a jej finančného vplyvu 
              1.7.    Plánovaný
spôsob hospodárenia 
2.           OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 
              2.1.    Opatrenia
týkajúce sa kontroly a predkladania správ 
              2.2.    Systémy
riadenia a kontroly 
              2.3.    Opatrenia
na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV
NÁVRHU/INICIATÍVY 
              3.1.    Príslušné
okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

              3.2.    Odhadovaný
vplyv na výdavky 
              3.2.1. Zhrnutie
odhadovaného vplyvu na výdavky 
              3.2.2. Odhadovaný vplyv na
operačné rozpočtové prostriedky 
              3.2.3. Odhadovaný vplyv na
administratívne rozpočtové prostriedky
              3.2.4. Súlad s platným
viacročným finančným rámcom
              3.2.5. Účasť
tretích strán na financovaní 
              3.3.    Odhadovaný vplyv na príjmy
LEGISLATÍVNY
FINANČNÝ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 
1.1.        Názov návrhu/iniciatívy 
Smernica
o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá 
1.2.        Príslušné oblasti politiky v
rámci ABM/ABB[25] 
Doprava

1.3.        Druh návrhu/iniciatívy 
X Návrh/iniciatíva sa
týka novej akcie
¨ Návrh/iniciatíva sa
týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu[26]

¨ Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia
trvania existujúcej akcie 
¨ Návrh/iniciatíva sa
týka akcie presmerovanej na novú akciu 
1.4.        Ciele
1.4.1.     Viacročné strategické
ciele Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy 
Hlavná
iniciatíva „Európa efektívne využívajúca zdroje“ stratégie Európa 2020. 
BIELA
KNIHA Plán jednotného európskeho dopravného priestoru – Vytvorenie
konkurencieschopného dopravného systému efektívne využívajúceho zdroje
1.4.2.     Konkrétne ciele a príslušné
činnosti v rámci ABM/ABB 
Konkrétny cieľ č. 4
Lepšie
využitie nízkouhlíkových druhov dopravy a podpora multimodality (v spojení
s všeobecným cieľom efektívnej dopravy).
Príslušné
činnosti v rámci ABM/ABB
Vnútrozemská,
letecká a námorná doprava
1.4.3.     Očakávané výsledky a
vplyv
Uveďte, aký vplyv
by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.
Vybudovanie
minimálnej infraštruktúry pre alternatívne palivá a uplatňovanie
spoločných technických noriem v celej EÚ
Zachovanie
vedúceho postavenia EÚ v oblasti automobilového priemyslu a priemyslu výroby
plavidiel a prispenie k rastu ekonomiky a zamestnanosti v Európe
Prelomenie
závislosti dopravy na rope
Prispenie
k dosiahnutiu zníženia emisií skleníkových plynov z dopravy o 60
% do roku 2050
1.4.4.     Ukazovatele výsledkov a vplyvu

Uveďte
ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať realizáciu
návrhu/iniciatívy.
Počet
elektrických nabíjacích miest / plniacich staníc
Počet
vozidiel / plavidiel poháňaných alternatívnymi palivami
Zníženie
podielu dovozu ropy
Zníženie
podielu dopravy na emisiách skleníkových plynov
1.5.        Dôvody návrhu/iniciatívy 
1.5.1.     Potreby, ktoré sa majú
uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte 
Krátkodobý
horizont:
Minimálne
pokrytie infraštruktúrou pre elektrickú energiu, vodík, LNG (plavidlá a
nákladné automobily) a CNG 
Označovanie
palív na plniacich staniciach a vo vozidlách
Dlhodobý
horizont: Optimálne pokrytie infraštruktúrou pre elektrickú energiu, vodík, LNG
(plavidlá a nákladné automobily) a CNG 
1.5.2.     Prínos zapojenia Európskej
únie
Umožniť
rozvoj jednotného trhu s infraštruktúrou pre alternatívne palivá a trhu s
vozidlami a plavidlami využívajúcimi alternatívne palivá
Vytvorenie
vhodných podmienok, aby rôzne trhové subjekty mohli plniť svoje funkcie
1.5.3.     Poznatky získané z podobných
skúseností v minulosti
Predchádzajúce
iniciatívy a podporné opatrenia sa prevažne zaoberali výrobou palív, vývojom
automobilových technológií, obchodom s vozidlami využívajúcimi alternatívne
palivá, pričom zanedbávali budovanie potrebnej infraštruktúry.
Tieto
skúsenosti potvrdzujú potrebu opatrenia EÚ v súvislosti
s infraštruktúrou.
1.5.4.     Zlučiteľnosť a
možná synergia s inými finančnými nástrojmi
Dopravná
infraštruktúra – Nástroj „Spájame Európu“ v rámci TEN-T
1.6.        Trvanie akcie a jej
finančného vplyvu 
¨ Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním 
·      ¨ Návrh/iniciatíva
je v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR. 
·      ¨ Finančný
vplyv trvá od RRRR do RRRR. 
Ñ Návrh/iniciatíva s neobmedzeným
trvaním
·      Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od prijatia
smernice
1.7.        Plánovaný spôsob hospodárenia[27] 
Ñ Priame centralizované hospodárenie na úrovni Komisie 
¨ Nepriame centralizované hospodárenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:
·      ¨  výkonné agentúry 
·      ¨  subjekty zriadené
Spoločenstvami[28] 
·      ¨  národné
verejnoprávne subjekty/subjekty poverené vykonávaním verejnej služby 
·      ¨ osoby poverené
realizáciou osobitných akcií podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii
a určené v príslušnom základnom akte v zmysle článku 49
nariadenia o rozpočtových pravidlách 
¨ Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi 
¨ Decentralizované hospodárenie s tretími krajinami 
¨ Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (uveďte)
V prípade viacerých
spôsobov hospodárenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.
Poznámky: 
2.           OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA 
2.1.        Opatrenia týkajúce sa
kontroly a predkladania správ 
Uveďte
časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.
Členské
štáty predložia Komisii dva roky po nadobudnutí účinnosti tejto smernice
a potom každé 2 roky správu o národnom politickom rámci pre rozvoj
trhu s alternatívnymi palivami a príslušnou infraštruktúrou
a jeho vykonávaní.
Komisia
predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tejto smernice
každé dva roky s účinnosťou od dvoch rokov po dátume
transpozície tejto smernice.
2.2.        Systémy riadenia a kontroly 
2.2.1.     Zistené riziká 
Oneskorená
transpozícia smernice
Neprimerané
vykonávanie
2.2.2.     Plánované metódy kontroly 
Pravidelné
správy členských štátov (prvá správa dva roky po nadobudnutí
účinnosti smernice a potom každé 2 roky).
2.3.        Opatrenia na predchádzanie
podvodom a nezrovnalostiam 
Uveďte existujúce
a plánované preventívne a ochranné opatrenia.
Financovanie
zo zdrojov EÚ sa predpokladá pri monitorovacích štúdiách. Tieto štúdie budú
útvary Komisie primerane sledovať.
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

Investície bude znášať iba priemyselné
odvetvie. Komisia bude každé dva roky uskutočňovať štúdiu.
3.1.        Príslušné okruhy
viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov 
06.020300 Podporné činnosti pre európsku
dopravnú politiku a práva cestujúcich. Financovanie prostredníctvom presunu
pôžičiek (bez vplyvu na nový VFR)
1.   
Existujúce rozpočtové riadky 
V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy
viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.
 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
 Číslo 06.020300 Podporné činnosti pre európsku dopravnú politiku a práva cestujúcich. || DRP/NRP ([29]) || krajín EZVO[30] || kandidátskych krajín[31] || tretích krajín || v zmysle článku 18 ods. 1 písm. aa) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
   || [XX.YY.YY.YY]   || DRP/NRP || NIE || NIE || NIE || NIE 
2.   
Požadované nové rozpočtové riadky ŽIADNE
V poradí, v akom za
sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové
riadky.
 Okruh viacročného finančného rámca || Rozpočtový riadok || Druh výdavkov || Príspevky 
 Číslo [Názov………………………………………...……….] || DRP/NRP || krajín EZVO || kandidátskych krajín || tretích krajín || v zmysle článku 18 ods. 1 písm. aa) nariadenia o rozpočtových pravidlách 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE || ÁNO/NIE 
3.2.        Odhadovaný vplyv na výdavky
3.2.1.     Zhrnutie odhadovaného vplyvu
na výdavky
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Okruh viacročného finančného rámca: || Číslo 06.020300 || Podporné činnosti pre európsku dopravnú politiku a práva cestujúcich 
 GR: MOVE ||   ||   || Rok N[32] || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || SPOLU 
  Operačné rozpočtové prostriedky ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadka 06.020300 || Záväzky || (1) || 0 || 250 000 || 0 || 250 000 || 0 || 250 000 || 0 || 750 000 
 Platby || (2) ||   ||   || 250 000 ||   || 250 000 ||   || 250 000 || 750 000 
 Číslo rozpočtového riadka || Záväzky || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu špecifických programov[33] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtového riadka ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky pre GR MOVE SPOLU || Záväzky || =1+1a +3 ||   || 250 000 ||   || 250 000 ||   || 250 000 ||   ||   
 Platby || =2+2a +3 ||   ||   || 250 000 ||   || 250 000 ||   || 250 000 || 750 000 
  Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu špecifických programov SPOLU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky OKRUHU <….> viacročného finančného rámca SPOLU || Záväzky || =4+ 6 ||   || 250 000 ||   || 250 000 ||   || 250 000 ||   || 750 000 
 Platby || =5+ 6 ||   || , || 250 000 ||   || 250 000 ||   || 250 000 || 750 000 
Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré okruhy:
  Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU || Záväzky || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Administratívne rozpočtové prostriedky financované z balíka prostriedkov určených na realizáciu špecifických programov SPOLU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 4 viacročného finančného rámca SPOLU (referenčná suma) || Záväzky || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Platby || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Okruh viacročného finančného rámca: || 5 || „Administratívne výdavky“ 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || Rok N (v EUR) || Rok N+1 (v EUR) || Rok N+2 (v EUR) || Rok N+3 (v EUR) || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) (v EUR) || SPOLU (v EUR) 
 GR: MOVE || 
  Ľudské zdroje (preradenie zamestnancov) || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 131 000 || 917 000 
  Ostatné administratívne výdavky Riadiaci výbor – 1 zasadanie/rok || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 13 770 || 96 390 
 GR MOVE SPOLU || Rozpočtové prostriedky || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 1 013 390 
 Rozpočtové prostriedky OKRUHU 5 viacročného finančného rámca SPOLU || (Záväzky spolu = Platby spolu) || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 144 770 || 1 013 390 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   ||   ||   || Rok N[34]   || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || SPOLU 
 Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 5 viacročného finančného rámca SPOLU || Záväzky || 144 770 || 394 770 ||   || 394 770 ||   || 394 770 ||   || 1 329 080 
 Platby || 144 770 ||   || 394 770 ||   || 394 770 ||   || 394 770 || 1 329 080 
3.2.2.     Odhadovaný vplyv na
operačné rozpočtové prostriedky 
·      ¨  Návrh/iniciatíva
si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov. 
·      Ñ  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke:
viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Uveďte ciele a výstupy   ò ||   ||   || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || SPOLU 
 VÝSTUPY 
 Druh[35]   || Priemerné náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov || Náklady || Počet výstupov spolu || Náklady spolu 
 KONKRÉTNY CIEĽ č. 4[36]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Výstup || Štúdie || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 3 || 750 000 
 - Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Konkrétny cieľ č. 4 medzisúčet || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 3 || 750 000 
 KONKRÉTNY CIEĽ č. … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Konkrétny cieľ č. 2 medzisúčet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 NÁKLADY SPOLU (v EUR) || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 1 || 250 000 || 0 || 0 || 3 || 750 000 
3.2.3.     Odhadovaný vplyv na
administratívne rozpočtové prostriedky
3.2.3.1.  Zhrnutie 
·      Ñ  Návrh/iniciatíva
si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov (preradenie
zamestnancov)
·      ¨  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je
uvedené v nasledujúcej tabuľke:
v mil. EUR
(zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
   || Rok N[37] (v EUR)   || Rok N+1 (v EUR) || Rok N+2 (v EUR) || Rok N+3 (v EUR) || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) (v EUR) || SPOLU (v EUR) 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ľudské zdroje ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0 (preradenie zamestnancov) 
 Ostatné administratívne výdavky || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 96 390 
 OKRUH 5 viacročného finančného rámca medzisúčet || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 96 390 
 Mimo OKRUHU 5[38] viacročného finančného rámca   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ľudské zdroje ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ostatné administratívne výdavky ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mimo OKRUHU 5 viacročného finančného rámca medzisúčet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPOLU || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 13 370 || 96 390 
3.2.3.2.   Odhadované potreby
ľudských zdrojov 
·      Ñ  Návrh/iniciatíva
si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov: zamestnanci budú preradení
·      ¨  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej
tabuľke:
odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla
(alebo najviac na jedno desatinné miesto)
   || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) 
  Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci) 
 XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST 
 XX 01 01 02 (delegácie) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (priamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času)[39] 
 XX 01 02 01 (ZZ, DAZ, VNE, z celkového finančného krytia) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (ZZ, DAZ, PED, MZ a VNE v delegáciách) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[40] || - ústredie[41] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegácie ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE – nepriamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE – priamy výskum) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Iné rozpočtové riadky (uveďte) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX predstavuje
príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.
Potreby ľudských
zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie
a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené
zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu
prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.
Opis úloh, ktoré sa
majú vykonať:
 Úradníci a dočasní zamestnanci ||   
 Externí zamestnanci ||   
3.2.4.     Súlad s platným viacročným
finančným rámcom 
·      Ñ  Návrh/iniciatíva
je v súlade s platným viacročným finančným rámcom.
·      ¨  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu
vo viacročnom finančnom rámci.
Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte
príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
·      ¨  Návrh/iniciatíva
si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo aby sa uskutočnila
revízia viacročného finančného rámca[42].
Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy,
rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
3.2.5.     Účasť tretích strán
na financovaní 
·      ÑNávrh/iniciatíva
nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami. 
·      Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami,
ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na
3 desatinné miesta)
   || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) || Spolu 
 Uveďte spolufinancujúci subjekt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spolufinancované prostriedky SPOLU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Odhadovaný vplyv na príjmy 
·      Ñ  Návrh/iniciatíva
nemá finančný vplyv na príjmy.
·      ¨  Návrh/iniciatíva
má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
·              
¨  vplyv na vlastné zdroje 
·              
¨  vplyv na rôzne príjmy 
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
 Rozpočtový riadok príjmov: || Rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku || Vplyv návrhu/iniciatívy[43] 
 Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || … uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6) 
 Článok …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
V prípade rôznych
pripísaných príjmov, na ktoré bude mať návrh/iniciatíva vplyv, uveďte
príslušné rozpočtové riadky výdavkov.
Uveďte spôsob
výpočtu vplyvu na príjmy.
[1]               COM(2010) 2020 v konečnom
znení.
[2]               COM(2011) 144 v konečnom
znení.
[3]               COM(2013) 17.
[4]               http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/2011-01-25-future-transport-fuels-report.pdf;
http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/2011-12-2nd-future-transport-fuels-report.pdf;
http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/jeg_cts_report_201105.pdf;
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
http://ec.europa.eu/transport/urban/events/2011_04_13_future_transport_fuels_en.htm; 
http://ec.europa.eu/transport/urban/consultations/doc/cts/report-on-results.pdf;
http://ec.europa.eu/transport/urban/studies/doc/2012-08-cts-implementation-study.pdf. 
[5]               http://ec.europa.eu/transport/urban/studies/urban_en.htm. 
[6]               www.eutransportghg2050.eu. 
[7]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[8]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[9]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[10]             COM(2010) 2020.
[11]             COM(2011) 144.
[12]             Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16.
[13]             COM(2013) 17.
[14]             http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf.
[15]             COM(2012) 636 v konečnom znení,
8.11.2012.
[16]             Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s.16.
[17]             Ú. v. EÚ L 211, 14.08.2009, s. 55.
[18]             Ú. v. EÚ L 327 z 27. novembra 2012.
[19]             Nariadenie Európskeho parlamentu a
Rady (ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní
motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých
úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe
vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES)
č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS,
2005/55/ES a 2005/78/ES, Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 1 – 13.
[20]             Ú. v. EÚ L 
[21]             Ú. v.
EÚ L 140, 05.06.2009, s. 88.
[22]             Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12.
[23]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.
[24]             Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
[25]             ABM: riadenie podľa činností – ABB: zostavovanie
rozpočtu podľa činností.
[26]             Podľa článku 49 ods. 6 písm. a) alebo b)
nariadenia o rozpočtových pravidlách.
[27]             Vysvetlenie spôsobov hospodárenia a odkazy na nariadenie o
rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[28]             Podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových
pravidlách.
[29]             DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP =
nediferencované rozpočtové prostriedky
[30]             EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 
[31]             Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske
krajiny západného Balkánu.
[32]             Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
realizovať.
[33]             Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky
určené na financovanie realizácie programov a/alebo akcií Európskej únie
(pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
[34]             Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
realizovať.
[35]             Výstupy znamenajú dodané produkty a služby (napr.:
počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).
[36]             Ako je uvedené v oddiele 1.4.2.
„Konkrétne ciele...“.
[37]             Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína
realizovať.
[38]             Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky
určené na financovanie realizácie programov a/alebo akcií Európskej únie
(pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
[39]             ZZ = zmluvný zamestnanec; DAZ = dočasný agentúrny
zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii; MZ = miestny zamestnanec; VNE =
vyslaný národný expert; 
[40]             Pod stropom pre externých zamestnancov z operačných
rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
[41]             Najmä pre štrukturálne fondy, Európsky
poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európsky fond pre
rybné hospodárstvo (EFRH).
[42]             Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.
[43]             Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá,
odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté
sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % nákladov na výber.