CELEX: 32012R0978
Language: cs
Date: 2012-10-25 00:00:00
Title: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008

31.10.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 303/1
            
         NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 978/2012
   ze dne 25. října 2012
   o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
   v souladu s řádným legislativním postupem (1),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Od roku 1971 poskytuje Společenství obchodní preference rozvojovým zemím v rámci svého systému všeobecných celních preferencí.
            
         
               (2)
            
            
               Společná obchodní politika Unie se řídí zásadami a sleduje cíle stanovené v obecných ustanoveních o vnější činnosti Unie, která jsou obsažena v článku 21 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“).
            
         
               (3)
            
            
               Unie usiluje o vymezení a provádění společných politik a činností, aby podpořila udržitelný hospodářský a sociální rozvoj a rozvoj v oblasti životního prostředí v rozvojových zemích, přičemž hlavním cílem je vymýcení chudoby.
            
         
               (4)
            
            
               Společná obchodní politika Unie má být v souladu s cíli politiky Unie v oblasti rozvojové spolupráce stanovenými v článku 208 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), zejména s cíli spočívajícími ve vymýcení chudoby, v podpoře udržitelného rozvoje a v řádné správě věcí veřejných v rozvojových zemích, a má tyto cíle konsolidovat. Je třeba, aby splňovala požadavky Světové obchodní organizace (WTO), zejména rozhodnutí o odlišném a zvýhodněném zacházení, vzájemnosti a plnější účasti rozvojových zemí (dále jen „zmocňovací ustanovení“), přijatého v rámci Všeobecné dohody o clech a obchodu (dále jen „GATT“) v roce 1979, podle kterého mohou členové WTO vůči rozvojovým zemím zvolit diferencovaný a zvýhodňující přístup.
            
         
               (5)
            
            
               Sdělení Komise ze dne 7. července 2004 nazvané „Rozvojové země, mezinárodní obchod a udržitelný rozvoj: Úloha Všeobecného systému preferencí (GSP) Společenství na desetiletí 2006/2015“ stanoví pokyny pro uplatňování systému všeobecných celních preferencí na období let 2006 až 2015.
            
         
               (6)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 732/2008 ze dne 22. července 2008 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí pro období od 1. ledna 2009 (2), jehož platnost byla prodloužena nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 512/2011 ze dne 11. května 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (3), stanoví, že se systém všeobecných celních preferencí (dále jen „systém“) použije do 31. prosince 2013, nebo dokud se nepoužije systém podle tohoto nařízení, podle toho, co nastane dříve. Poté by se systém měl nadále používat po dobu 10 let ode dne použitelnosti preferencí stanovených v tomto nařízení, s výjimkou zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země, který by se měl nadále používat po dobu neurčitou.
            
         
               (7)
            
            
               Poskytnutím preferenčního přístupu na trh Unie by měl systém rozvojovým zemím pomoci v jejich úsilí o snižování chudoby a podporu řádné správy věcí veřejných a udržitelného rozvoje tím, že jim napomáhá vytvářet prostřednictvím mezinárodního obchodu další příjmy, jež pak mohou zpětně investovat ve prospěch svého vlastního rozvoje, a zároveň diverzifikovat jejich ekonomiky. Celní preference systému by se měly zaměřit na pomoc rozvojovým zemím, které mají větší rozvojové, obchodní a finanční potřeby.
            
         
               (8)
            
            
               Systém se skládá z obecného režimu a dvou zvláštních režimů.
            
         
               (9)
            
            
               Obecný režim by měl být poskytnut všem rozvojovým zemím, které sdílejí společnou rozvojovou potřebu a jsou v podobné fázi hospodářského vývoje. Země, které jsou Světovou bankou klasifikovány jako země s vysokými nebo vyššími středními příjmy, mají takové úrovně příjmů na jednoho obyvatele, jež jim umožňují dosahovat vyšších úrovní diverzifikace bez celních preferencí tohoto systému. Patří mezi ně ekonomiky, jež úspěšně dokončily přechod od centralizovaného hospodářství na hospodářství tržní. Tyto země nesdílejí stejné rozvojové, obchodní a finanční potřeby jako ostatní rozvojové země; jsou v jiné fázi hospodářského rozvoje, což znamená, že nejsou v podobné situaci jako zranitelnější rozvojové země, a proto, aby se zabránilo neodůvodněné diskriminaci, potřebují odlišný přístup. Kromě toho, využívání celních preferencí v rámci systému zeměmi s vysokými nebo vyššími středními příjmy zvyšuje konkurenční tlak na vývoz z chudších, zranitelnějších zemí, a proto by mohlo být pro uvedené zranitelnější rozvojové země neodůvodnitelnou zátěží. Obecný režim zohledňuje skutečnost, že rozvojové, obchodní a finanční potřeby se mění, a zajišťuje, aby režim zůstal otevřený, pokud se situace v určité zemi změní.
               V zájmu jednotnosti by se celní preference poskytované v rámci obecného režimu neměly vztahovat na rozvojové země, které využívají preferenční ujednání s Unií pro přístup na její trh poskytující alespoň stejnou úroveň celních preferencí jako systém v podstatě pro veškerý obchod. Aby měly zvýhodněné země a hospodářské subjekty dostatek času na řádné přizpůsobení, měl by obecný režim být i nadále poskytován po dobu dvou let ode dne použitelnosti preferenčního režimu přístupu na trh a tento den by měl být uveden v seznamu zvýhodněných zemí v rámci obecného režimu.
            
         
               (10)
            
            
               Země uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 732/2008 a země, které využívají autonomní preferenční přístup na trh Unie podle nařízení (ES) č. 732/2008, nařízení Rady (ES) č. 55/2008 ze dne 21. ledna 2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavsko (4) a nařízení Rady (ES) č. 2007/2000 ze dne 18. září 2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté (5), by měly být považovány za způsobilé pro tento systém. Zámořská území spojená s Unií a zámořské země a zámořská území zemí, které nejsou uvedeny v příloze I nařízení (ES) č. 732/2008, by neměly být považovány za způsobilé pro tento systém.
            
         
               (11)
            
            
               Zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných je založen na nedělitelném pojetí udržitelného rozvoje, jak je uznávají mezinárodní úmluvy a nástroje, jako je Deklarace Organizace spojených národů (OSN) o právu na rozvoj z roku 1986, Deklarace z Ria o životním prostředí a rozvoji z roku 1992, Deklarace Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci z roku 1998, Deklarace tisíciletí OSN z roku 2000 a Deklarace z Johannesburgu o udržitelném rozvoji z roku 2002. Dodatečné celní preference v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných by proto měly být poskytnuty těm rozvojovým zemím, které jsou v důsledku nedostatečné diverzifikace a nedostatečného začlenění do mezinárodního obchodního systému zranitelné, s cílem pomoci jim převzít zvláštní úkoly a povinnosti vyplývající z ratifikace zásadních mezinárodních úmluv o lidských a pracovních právech, ochraně životního prostředí a řádné správě věcí veřejných, jakož i z jejich účinného provádění.
            
         
               (12)
            
            
               Preference by měly posilovat další hospodářský růst a tím kladně reagovat na potřebu udržitelného rozvoje. V rámci zvláštního pobídkového režimu by tudíž měla být pro dotčené zvýhodněné země pozastavena valorická cla. Specifická cla by měla být rovněž pozastavena, nejsou-li kombinována s valorickým clem.
            
         
               (13)
            
            
               Zemím, které splňují kritéria způsobilosti zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, by mělo být umožněno využívat dodatečné celní preference, pokud Komise po podání jejich žádosti určí, že jsou splněny příslušné podmínky. Žádosti by mělo být možné podávat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Země, které využívají celní preference systému podle nařízení (ES) č. 732/2008, by rovněž měly podat novou žádost.
            
         
               (14)
            
            
               Komise by měla sledovat stav ratifikace mezinárodních úmluv o lidských a pracovních právech, ochraně životního prostředí a řádné správě věcí veřejných a jejich účinné provádění tím, že bude zkoumat závěry a doporučení příslušných monitorovacích orgánů zřízených podle uvedených úmluv (dále jen „příslušné monitorovací orgány“). Každé dva roky by měla Komise předložit Evropskému parlamentu a Radě zprávu o stavu ratifikace příslušných úmluv, dodržování případných oznamovacích povinností podle uvedených úmluv zvýhodněnými zeměmi a stavu provádění úmluv v praxi.
            
         
               (15)
            
            
               Pro účely monitorování a odnímání preferencí mají zásadní význam zprávy příslušných monitorovacích orgánů. Takové zprávy však mohou být doplněny jinými zdroji informací, pokud jsou přesné a spolehlivé. Aniž jsou dotčeny jiné zdroje, toto by mohlo zahrnovat informace od občanské společnosti, sociálních partnerů, Evropského parlamentu a Rady.
            
         
               (16)
            
            
               Zvláštní režim pro nejméně rozvinuté země by měl i nadále umožňovat bezcelní přístup na trh Unie pro produkty pocházející z nejméně rozvinutých zemí, jak jsou uznány a klasifikovány OSN, s výjimkou obchodu se zbraněmi. Pro zemi, která již není OSN klasifikována jako nejméně rozvinutá, by mělo být zavedeno přechodné období s cílem zmírnit veškeré nepříznivé dopady způsobené odnětím celních preferencí poskytovaných v rámci tohoto režimu. Celní preference v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země by měly být i nadále poskytovány nejméně rozvinutým zemím, které využívají jiná preferenční ujednání pro přístup na trh v Unii.
            
         
               (17)
            
            
               Aby byla zajištěna soudržnost s ustanoveními pro přístup na trh vztahujícími se na cukr, která jsou obsažena v dohodách o hospodářském partnerství, měla by být při dovozu produktů čísla 1701 společného celního sazebníku vyžadována až do dne 30. září 2015 dovozní licence.
            
         
               (18)
            
            
               Pokud jde o obecný režim, mělo by se i nadále rozlišovat mezi celními preferencemi pro „necitlivé“ produkty a celními preferencemi pro „citlivé“ produkty, aby byla zohledněna situace v odvětvích, která vyrábějí stejné produkty v Unii.
            
         
               (19)
            
            
               Cla společného celního sazebníku stanovená pro necitlivé produkty by měla být i nadále pozastavena, zatímco na cla pro citlivé produkty by mělo být uplatňováno sazební snížení, aby se zajistila uspokojivá míra využití a současně zohlednila situace příslušných výrobních odvětví v Unii.
            
         
               (20)
            
            
               Takové sazební snížení by mělo být dostatečně přitažlivé, aby podněcovalo obchodníky k využívání příležitostí, které systém nabízí. Všeobecné snížení valorických cel by proto mělo paušálně činit 3,5 procentního bodu z celní sazby podle „doložky nejvyšších výhod“, přičemž u textilu a textilního zboží by se cla měla snížit o 20 %. Specifická cla by měla být snížena o 30 %. Pokud je stanoveno minimální clo, toto minimální clo by se nemělo použít.
            
         
               (21)
            
            
               Cla by měla být zcela pozastavena, pokud preferenční zacházení u jednotlivých dovozních prohlášení vede k valorickým clům dosahujícím nejvýše 1 % nebo ke specifickým clům nejvýše 2 EUR, neboť náklady na výběr takového cla by mohly převyšovat příjmy z něj.
            
         
               (22)
            
            
               Odstupňování by mělo být založeno na kritériích vycházejících z tříd a kapitol společného celního sazebníku. Odstupňování by se mělo použít ve vztahu k třídě nebo podtřídě, aby se snížil výskyt případů, kdy jsou odstupňovány heterogenní produkty. Odstupňování třídy nebo podtřídy (sestávající z kapitol) pro zvýhodněnou zemi by se mělo použít v případě, že třída splňuje kritéria pro odstupňování po dobu tří po sobě následujících let, aby se zvýšila předvídatelnost a spravedlivost odstupňování tím, že bude vyloučen dopad významných a výjimečně se vyskytujících rozdílů v dovozních statistikách. Odstupňování by se nemělo vztahovat na zvýhodněné země v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných a zvýhodněné země v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země, jelikož mají velmi podobný hospodářský profil, který je činí zranitelnými kvůli nízké, nediverzifikované vývozní základně.
            
         
               (23)
            
            
               Aby bylo zajištěno, že ze systému budou těžit pouze ty země, pro něž je určen, měly by se uplatňovat celní preference stanovené tímto nařízením, jakož i pravidla týkající se původu zboží stanovená v nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (6).
            
         
               (24)
            
            
               Důvody pro dočasné odnětí režimů v rámci systému by měly zahrnovat závažné a systematické porušování zásad stanovených určitými mezinárodními úmluvami o základních lidských a pracovních právech, aby byly podpořeny cíle těchto úmluv. Celní preference v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných by měly být dočasně odňaty v případě, že zvýhodněná země nerespektuje svůj závazek zachovávat ratifikaci a účinné provádění uvedených úmluv nebo dodržovat požadavky na podávání zpráv stanovené příslušnými úmluvami, nebo v případě, že zvýhodněná země nezajišťuje součinnost v rámci monitorovacích postupů Unie, jak je stanoveno v tomto nařízení.
            
         
               (25)
            
            
               V důsledku politické situace v Barmě/Myanmaru a v Bělorusku by mělo být zachováno dočasné odnětí všech celních preferencí na dovoz produktů pocházejících z Barmy/Myanmaru a z Běloruska.
            
         
               (26)
            
            
               Za účelem dosažení rovnováhy mezi potřebou lepšího zacílení, větší soudržnosti a transparentnosti na straně jedné a lepším prosazováním udržitelného rozvoje a řádné správy věcí veřejných prostřednictvím systému jednostranných obchodních preferencí na straně druhé by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU, pokud jde o změny příloh tohoto nařízení a dočasné odnětí celních preferencí v důsledku nedodržování zásad udržitelného rozvoje a řádné správy věcí veřejných, a rovněž procesní pravidla týkající se podávání žádostí o celní preference poskytované v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, provádění dočasného odnětí a ochranných šetření s cílem zavést jednotná a podrobná technická opatření. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
            
         
               (27)
            
            
               Aby byl zajištěn stabilní rámec pro hospodářské subjekty, měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijmout v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování EU akt, který postupem pro naléhavé případy odvolá rozhodnutí o dočasném odnětí celních preferencí předtím, než toto rozhodnutí nabude účinku, pominou-li důvody dočasného odnětí.
            
         
               (28)
            
            
               Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (7).
            
         
               (29)
            
            
               Poradní postup by se měl používat pro přijímání prováděcích aktů o pozastavení celních preferencí v souvislosti s některými třídami systému GSP ve vztahu k zvýhodněným zemím a o zahájení postupu dočasného odnětí, s přihlédnutím k povaze a dopadu uvedených aktů.
            
         
               (30)
            
            
               Přezkumný postup by se měl používat pro přijímání prováděcích aktů o ochranných šetřeních a o pozastavení preferenčních režimů, pokud může dovoz způsobit závažné narušení trhu Unie.
            
         
               (31)
            
            
               V zájmu zajištění integrity a řádného fungování systému by Komise měla přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, pokud je to v náležitě odůvodněných případech týkajících se dočasných odnětí v důsledku nedodržování celních postupů a povinností vzhledem k naléhavým důvodům nezbytné.
            
         
               (32)
            
            
               V zájmu zajištění stabilního rámce pro hospodářské subjekty by Komise měla po skončení maximálního období šesti měsíců přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, pokud je to v náležitě odůvodněných případech týkajících se ukončení nebo prodloužení dočasných odnětí v důsledku nedodržování celních postupů a povinností vzhledem k naléhavým důvodům nezbytné.
            
         
               (33)
            
            
               Komise by rovněž měla přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, pokud je to v náležitě odůvodněných případech týkajících se ochranných šetření nezbytné vzhledem k naléhavým důvodům spočívajícím ve zhoršení hospodářské nebo finanční situace výrobců v Unii, které by bylo obtížné napravit.
            
         
               (34)
            
            
               Komise by měla pravidelně podávat Evropskému parlamentu a Radě zprávy o účincích systému podle tohoto nařízení. Pět let po vstupu tohoto nařízení v platnost by Komise měla podat Evropskému parlamentu a Radě zprávu o jeho uplatňování a posoudit potřebu přezkumu systému, včetně zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných a ustanovení o dočasném odnětí preferencí, s ohledem na boj proti terorismu a mezinárodní normy o transparentnosti a výměně informací v daňové oblasti. Ve zprávě by Komise měla přihlédnout k dopadům na rozvojové, obchodní a finanční potřeby zvýhodněných zemí. Zpráva by rovněž měla zahrnovat podrobnou analýzu dopadu tohoto nařízení na obchod a příjmy Unie z cel, se zvláštní pozorností věnovanou účinkům na zvýhodněné země. V příslušných případech by také měla být posouzena shoda s hygienickými a rostlinolékařskými právními předpisy Unie. Zpráva by také měla zahrnovat analýzu účinků systému s ohledem na dovoz biopaliv a na hlediska udržitelnosti.
            
         
               (35)
            
            
               Nařízení (ES) č. 732/2008 by proto mělo být zrušeno,
            
         PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
   KAPITOLA I
   
      OBECNÁ USTANOVENÍ
   
   Článek 1
   1.   Systém všeobecných celních preferencí (dále jen „systém“) se použije v souladu s tímto nařízením.
   2.   Toto nařízení stanoví tyto celní preference v rámci systému:
   
               a)
            
            
               obecný režim;
            
         
               b)
            
            
               zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (GSP+) a
            
         
               c)
            
            
               zvláštní režim pro nejméně rozvinuté země („Vše kromě zbraní“ (EBA)).
            
         Článek 2
   Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
   
               a)
            
            
               „systémem GSP“ všeobecný systém preferencí, jehož prostřednictvím Unie poskytuje preferenční přístup na svůj trh na základě jakéhokoliv z preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2;
            
         
               b)
            
            
               „zeměmi“ země a území, které mají celní správu;
            
         
               c)
            
            
               „způsobilými zeměmi“ všechny rozvojové země uvedené v příloze I;
            
         
               d)
            
            
               „zeměmi zvýhodněnými v rámci systému GSP“ země zvýhodněné v rámci obecného režimu, které jsou uvedeny v příloze II;
            
         
               e)
            
            
               „zeměmi zvýhodněnými v rámci režimu GSP+“ země zvýhodněné v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, které jsou uvedeny v příloze III;
            
         
               f)
            
            
               „zeměmi zvýhodněnými v rámci režimu EBA“ země zvýhodněné v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země, které jsou uvedeny v příloze IV;
            
         
               g)
            
            
               „cly společného celního sazebníku“ cla uvedená v druhé části přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (8), s výjimkou cel stanovených v rámci celních kvót;
            
         
               h)
            
            
               „třídou“ kterákoli třída společného celního sazebníku stanoveného nařízením (EHS) č. 2658/87;
            
         
               i)
            
            
               „kapitolou“ kterákoli kapitola společného celního sazebníku stanoveného nařízením (EHS) č. 2658/87;
            
         
               j)
            
            
               „třídou systému GSP“ třída uvedená v příloze V a stanovená na základě tříd kapitol společného celního sazebníku;
            
         
               k)
            
            
               „preferenčním ujednáním pro přístup na trh“ preferenční přístup na trh Unie prostřednictvím obchodní dohody, a to buď prozatímně uplatňované, nebo trvale platné, či prostřednictvím autonomních preferencí poskytovaných Unií;
            
         
               l)
            
            
               „účinným prováděním“ úplné plnění všech závazků a povinností vyplývajících z mezinárodních úmluv uvedených v příloze VIII takovým způsobem, aby bylo zaručeno naplnění všech zásad, cílů a práv, jež tyto úmluvy zaručují.
            
         Článek 3
   1.   Seznam způsobilých zemí je uveden v příloze I.
   2.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy I s ohledem na změny mezinárodního statusu nebo klasifikace zemí.
   3.   Komise oznámí dotčené způsobilé zemi všechny příslušné změny jejího statusu v rámci systému.
   KAPITOLA II
   
      OBECNÝ REŽIM
   
   Článek 4
   1.   Způsobilá země využívá celní preference poskytované v rámci obecného režimu uvedeného v čl. 1 odst. 2 písm. a), pokud
   
               a)
            
            
               není během tří po sobě následujících let před aktualizací seznamu zvýhodněných zemí zařazena Světovou bankou mezi země s vysokými nebo vyššími středními příjmy nebo
            
         
               b)
            
            
               nevyužívá preferenční ujednání pro přístup na trh, které poskytuje stejné nebo výhodnější celní preference jako systém v podstatě pro veškerý obchod.
            
         2.   Ustanovení odst. 1 písm. a) a b) se nevztahují na nejméně rozvinuté země.
   3.   Aniž je dotčen odst. 1 písm. b), ustanovení odst. 1 písm. a) se do 21. listopadu 2014 nepoužije v případě zemí, které do 20. listopadu 2012 parafovaly dvoustrannou dohodu s Unií o preferenčním přístupu na trh, která poskytuje stejné nebo výhodnější celní preference jako systém v podstatě pro veškerý obchod, avšak ještě se neuplatňuje.
   Článek 5
   1.   Seznam zemí zvýhodněných v rámci systému GSP, které splňují kritéria stanovená v článku 4, je uveden v příloze II.
   2.   Do 1. ledna každého roku po vstupu tohoto nařízení v platnost přezkoumá Komise přílohu II. Aby měly země zvýhodněné v rámci systému GSP a hospodářské subjekty dostatek času na řádné přizpůsobení změně statusu země v rámci systému:
   
               a)
            
            
               použije se rozhodnutí o vynětí zvýhodněné země ze seznamu zemí zvýhodněných v rámci systému GSP v souladu s odstavcem 3 tohoto článku a na základě čl. 4 odst. 1 písm. a) od jednoho roku ode dne vstupu uvedeného rozhodnutí v platnost;
            
         
               b)
            
            
               rozhodnutí o vynětí zvýhodněné země ze seznamu zemí zvýhodněných v rámci systému GSP v souladu s odstavcem 3 tohoto článku a na základě čl. 4 odst. 1 písm. b) se použije od dvou let ode dne použitelnosti preferenčního režimu přístupu na trh.
            
         3.   Pro účely odstavců 1 a 2 tohoto článku je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy II na základě kritérií stanovených v článku 4.
   4.   Komise oznámí dotčené zemi zvýhodněné v rámci systému GSP případné změny jejího statusu v rámci systému.
   Článek 6
   1.   Produkty, na něž se vztahuje obecný režim podle čl. 1 odst. 2 písm. a), jsou uvedeny v příloze V.
   2.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy V, aby do ní byly zapracovány změny, které budou nezbytné v důsledku úprav kombinované nomenklatury.
   Článek 7
   1.   Cla společného celního sazebníku pro produkty uvedené v příloze V jako necitlivé produkty se s výjimkou zemědělských složek zcela pozastavují.
   2.   Valorická cla společného celního sazebníku na produkty uvedené v příloze V jako citlivé produkty se snižují o 3,5 procentního bodu. U produktů v rámci třídy systému GSP S-11a) a S-11b) přílohy V toto snížení činí 20 %.
   3.   Pokud sazby preferenčních cel vypočítané v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 732/2008 o valorických clech společného celního sazebníku platné v den vstupu tohoto nařízení v platnost stanoví pro produkty uvedené v odstavci 2 tohoto článku sazební snížení vyšší než 3,5 procentního bodu, použijí se uvedená preferenční cla i nadále.
   4.   Specifická cla společného celního sazebníku jiná než minimální nebo maximální cla pro produkty uvedené v příloze V jako citlivé produkty se snižují o 30 %.
   5.   Pokud cla společného celního sazebníku pro produkty uvedené v příloze V jako citlivé produkty zahrnují valorická i specifická cla, specifická cla se nesnižují.
   6.   Pokud cla snížená v souladu s odstavci 2 a 4 stanoví maximální clo, toto maximální clo se nesnižuje. Pokud je u těchto cel stanoveno minimální clo, toto minimální clo se nepoužije.
   Článek 8
   1.   Celní preference uvedené v článku 7 se pozastavují v případě produktů pocházejících ze země zvýhodněné v rámci systému GSP a patřících do určité třídy systému GSP, pokud průměrná hodnota těchto produktů dovážených do Unie z dotčené země zvýhodněné v rámci systému GSP přesahuje po dobu tří po sobě jdoucích let prahové hodnoty uvedené v příloze VI. Prahové hodnoty se vypočítají v procentech z celkové hodnoty dovozu týchž produktů do Unie ze všech zemí zvýhodněných v rámci systému GSP.
   2.   Před uplatněním celních preferencí stanovených tímto nařízením přijme Komise prováděcí akt v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 39 odst. 2, které stanoví seznam tříd systému GSP, pro které se pozastavují celní preference uvedené v článku 7 ve vztahu k zemi zvýhodněné v rámci systému GSP. Tento prováděcí akt se použije od 1. ledna 2014.
   3.   Komise každé tři roky přezkoumá seznam podle odstavce 2 tohoto článku a přijme prováděcí akt v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 39 odst. 2, za účelem pozastavení nebo obnovení celních preferencí podle článku 7. Tento prováděcí akt se použije od 1. ledna roku následujícího po jeho vstupu v platnost.
   4.   Seznam podle odstavců 2 a 3 tohoto článku se stanoví na základě údajů dostupných k 1. září roku, v němž se provádí přezkum, a k 1. září dvou let předcházejících roku přezkumu. Zohlední dovoz ze zemí zvýhodněných v rámci systému GSP uvedených v příloze II ve znění platném v dané době. Nezohlední se však hodnota dovozu ze zemí zvýhodněných v rámci systému GSP, které v den použitelnosti pozastavení již nevyužívají celní preference podle čl. 4 odst. 1 písm. b).
   5.   Komise oznámí dotčené zemi prováděcí akt přijatý podle odstavců 2 a 3.
   6.   Pokud se příloha II změní podle kritérií stanovených v článku 4, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy VI, aby došlo k přizpůsobení možností uvedených v dotyčné příloze tak, aby byla zachována poměrně stejná váha odstupňovaných tříd produktů vymezených v odstavci 1 tohoto článku.
   KAPITOLA III
   
      ZVLÁŠTNÍ POBÍDKOVÝ REŽIM PRO UDRŽITELNÝ ROZVOJ A ŘÁDNOU SPRÁVU VĚCÍ VEŘEJNÝCH
   
   Článek 9
   1.   Země zvýhodněná v rámci systému GSP může využívat celní preference zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b), pokud
   
               a)
            
            
               je považována za zranitelnou v důsledku nedostatečné diverzifikace a nedostatečného začlenění do mezinárodního obchodního systému, jak vymezuje příloha VII;
            
         
               b)
            
            
               ratifikovala veškeré úmluvy uvedené v příloze VIII (dále jen „příslušné úmluvy“) a nejnovější závěry monitorovacích orgánů podle uvedených úmluv (dále jen „příslušné monitorovací orgány“) nezjistí závažné nedostatky v účinném provádění žádné z těchto úmluv;
            
         
               c)
            
            
               v souvislosti s jakoukoli z příslušných úmluv nevznesla výhradu, která je zakázána podle jakékoliv z uvedených úmluv nebo která je pro účely tohoto článku považována za neslučitelnou s předmětem a účelem uvedené úmluvy.
               Pro účely tohoto článku se výhrady nepovažují za neslučitelné s předmětem a účelem úmluvy, ledaže
               
                           i)
                        
                        
                           tak určil postup výslovně stanovený pro tento účel podle úmluvy nebo
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           v případě neexistence takového postupu vznesla Unie, pokud je smluvní stranou úmluvy, nebo kvalifikovaná většina členských států, které jsou smluvními stranami úmluvy, v souladu se svými příslušnými pravomocemi stanovenými Smlouvami, vůči výhradě námitku z toho důvodu, že je neslučitelná s předmětem a účelem úmluvy a v souladu s Vídeňskou úmluvou o smluvním právu brání tomu, aby úmluva mezi nimi a státem předkládajícím výhradu vstoupila v platnost;
                        
                     
         
               d)
            
            
               zaváže se zachovat ratifikaci příslušných úmluv a zajistit jejich účinné provádění;
            
         
               e)
            
            
               bez výhrad přijme požadavky na podávání zpráv stanovené každou z úmluv a zaváže se přijmout podmínky pravidelného sledování a přezkumu výsledků provádění v souladu s ustanoveními příslušných úmluv a
            
         
               f)
            
            
               zaváže se zapojit do postupu sledování podle článku 13 a zajišťovat potřebnou součinnost.
            
         2.   Pokud se příloha II změní, Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy VII, aby došlo k přezkoumání prahových hodnot zranitelnosti uvedených v příloze VII bodě 1 písm. b) tak, aby byla zachována poměrně stejná váha jako u prahové hodnoty zranitelnosti vypočítané v souladu s přílohou VII.
   Článek 10
   1.   Zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných se poskytne, pokud jsou splněny tyto podmínky:
   
               a)
            
            
               země zvýhodněná v rámci systému GSP podala příslušnou žádost a
            
         
               b)
            
            
               posouzení žádosti ukáže, že žádající země splňuje podmínky stanovené v čl. 9 odst. 1.
            
         2.   Žádající země předloží Komisi svou žádost v písemné podobě. V žádosti musí být uvedeny veškeré informace o ratifikaci příslušných úmluv a musí rovněž obsahovat závazky uvedené v čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f).
   3.   Po obdržení žádosti o ní Komise uvědomí Evropský parlament a Radu.
   4.   Komisi je po posouzení žádosti svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem stanovení nebo změny přílohy III, aby byl zařazením dané země do seznamu zemí zvýhodněných v rámci režimu GSP+ poskytnut žádající zemi zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných.
   5.   Pokud země zvýhodněná v rámci režimu GSP+ již nesplňuje podmínky uvedené v čl. 9 odst. 1 písm. a) nebo c), nebo odvolá některý ze svých závazků uvedených v čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f), je Komisi svěřena pravomoc přijmout akt v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změny přílohy III, aby byla uvedená země ze seznamu zemí zvýhodněných v rámci režimu GSP+ vyňata.
   6.   Komise sdělí žádající zemi rozhodnutí přijaté podle odstavců 4 a 5 tohoto článku po provedení změny v příloze III a jejím zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. Pokud je žádající zemi zvláštní pobídkový režim poskytnut, je tato země uvědomena o dni, k němuž příslušný akt v přenesené pravomoci vstupuje v platnost.
   7.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem stanovení pravidel pro poskytnutí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, zejména s ohledem na lhůty a předkládání a zpracovávání žádostí.
   Článek 11
   1.   Produkty zařazené do zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných jsou uvedeny v příloze IX.
   2.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy IX, aby byly zohledněny změny kombinované nomenklatury týkající se produktů uvedených v této příloze.
   Článek 12
   1.   Valorická cla společného celního sazebníku na všechny produkty uvedené v příloze IX, které pocházejí ze země zvýhodněné v rámci režimu GSP+, se pozastavují.
   2.   Specifická cla společného celního sazebníku na produkty uvedené v odstavci 1 se zcela pozastavují s výjimkou produktů, pro které společný celní sazebník obsahuje rovněž valorická cla. U produktů kódu kombinované nomenklatury 1704 10 90 se specifické clo omezuje na 16 % celní hodnoty.
   Článek 13
   1.   Ode dne poskytnutí celních preferencí v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných Komise přezkoumává stav ratifikace příslušných úmluv a sleduje jejich účinné provádění, jakož i spolupráci s příslušnými monitorovacími orgány prostřednictvím zkoumání závěrů a doporučení uvedených monitorovacích orgánů.
   2.   Zvýhodněné země v rámci režimu GSP+ v tomto ohledu spolupracují s Komisí a poskytují veškeré informace potřebné k posouzení toho, jak dodržují závazky uvedené v čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f) a jaká je v této zemi situace, pokud jde o ustanovení čl. 9 odst. 1 písm. c).
   Článek 14
   1.   Do 1. ledna 2016 a poté každé dva roky předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o stavu ratifikace příslušných úmluv, dodržování případných oznamovacích povinností podle uvedených úmluv zeměmi zvýhodněnými v rámci režimu GSP+ a stavu jejich účinného provádění.
   2.   Zpráva obsahuje
   
               a)
            
            
               závěry a doporučení příslušných monitorovacích orgánů týkající se každé země zvýhodněné v rámci režimu GSP+ a
            
         
               b)
            
            
               závěry Komise, zda každá země zvýhodněná v rámci režimu GSP+ respektuje své závazky dodržovat oznamovací povinnosti, spolupracovat s příslušnými monitorovacími orgány v souladu s příslušnými úmluvami a zajišťovat jejich účinné provádění.
            
         Zpráva může obsahovat jakékoli informace, které Komise považuje za vhodné.
   3.   Při vypracování závěrů ohledně účinného provádění příslušných úmluv posoudí Komise závěry a doporučení příslušných monitorovacích orgánů a, aniž jsou dotčeny jiné zdroje, informace poskytnuté třetími stranami, včetně informací od občanské společnosti, sociálních partnerů, Evropského parlamentu nebo Rady.
   Článek 15
   1.   Zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných se dočasně odejme v případě všech nebo některých produktů pocházejících ze země zvýhodněné v rámci režimu GSP+, pokud uvedená země v praxi nedodržuje své závazky uvedené v čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f) nebo země zvýhodněná v rámci režimu GSP+ vznesla výhradu, která je zakázána podle jakékoliv z příslušných úmluv nebo která je neslučitelná s předmětem a účelem uvedené úmluvy podle čl. 9 odst. 1 písm. c).
   2.   Je na zemi zvýhodněné v rámci režimu GSP+, aby prokázala, že dodržuje své povinnosti vyplývající ze závazků uvedených v čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f) a dbá, aby se neocitla v situaci uvedené v čl. 9 odst. 1 písm. c).
   3.   Pokud má Komise na základě závěrů zprávy podle článku 14 nebo na základě dostupných důkazů důvodné pochybnosti, že určitá země zvýhodněná v rámci režimu GSP+ nedodržuje své závazky podle čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f) nebo vznesla výhradu, která je zakázána jakoukoliv z příslušných úmluv nebo není slučitelná s předmětem a účelem uvedené úmluvy podle čl. 9 odst. 1 písm. c), přijme v souladu s poradním postupem podle čl. 39 odst. 2 prováděcí akt za účelem zahájení postupu dočasného odnětí celních preferencí poskytovaných v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných. Komise o tom uvědomí Evropský parlament a Radu.
   4.   Komise uveřejní v Úředním věstníku Evropské unie příslušné oznámení a uvědomí o tom dotčenou zemi zvýhodněnou v rámci režimu GSP+. Toto oznámení
   
               a)
            
            
               uvede příčiny důvodných pochybností ohledně dodržování závazků přijatých dotčenou zemí zvýhodněnou v rámci režimu GSP+ podle čl. 9 odst. 1 písm. d), e) a f) nebo ohledně existence výhrady zakázané podle jakékoliv z příslušných úmluv nebo neslučitelné s předmětem a účelem uvedené úmluvy, jak je stanoveno v čl. 9 odst. 1 c), jež mohou zpochybnit její právo nadále využívat celní preference poskytované v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, a
            
         
               b)
            
            
               stanoví lhůtu ne delší než šest měsíců ode dne zveřejnění oznámení, během níž dotyčná země zvýhodněná v rámci režimu GSP+ předloží své připomínky.
            
         5.   Komise poskytne dotyčné zvýhodněné zemi příležitost, aby všemi možnými způsoby spolupracovala během období uvedeného v odst. 4 písm. b).
   6.   Komise si vyžádá veškeré informace, které považuje za nezbytné, mimo jiné včetně závěrů a doporučení příslušných monitorovacích orgánů. Při vypracování svých závěrů Komise posoudí všechny náležité informace.
   7.   Do tří měsíců od uplynutí lhůty stanovené v oznámení Komise rozhodne
   
               a)
            
            
               ukončit postup dočasného odnětí nebo
            
         
               b)
            
            
               dočasně odejmout celní preference poskytované v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných.
            
         8.   Pokud Komise usoudí, že příslušná zjištění neodůvodňují dočasné odnětí, přijme v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 39 odst. 2 prováděcí akt za účelem ukončení postupu dočasného odnětí. Tento prováděcí akt vychází mimo jiné ze získaných důkazů.
   9.   Pokud Komise usoudí, že příslušná zjištění odůvodňují dočasné odnětí z důvodů uvedených v odstavci 1 tohoto článku, je jí svěřena pravomoc přijmout akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy III, aby byly dočasně odňaty celní preference poskytnuté ve zvláštním pobídkovém režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b).
   10.   Pokud se Komise rozhodne pro dočasné odnětí, nabývá tento akt v přenesené pravomoci účinku šest měsíců po jeho přijetí.
   11.   Pokud důvody pro dočasné odnětí přestanou platit dříve, než akt v přenesené pravomoci podle odstavce 9 tohoto článku nabude účinku, je Komise zmocněna v souladu s postupem pro naléhavé případy podle článku 37 odvolat přijatý akt o dočasném odnětí celních preferencí.
   12.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem stanovení pravidel spojených s postupem pro dočasné odnětí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, zejména pokud jde o lhůty, práva zúčastněných stran, důvěrnou povahu informací a přezkum.
   Článek 16
   Pokud Komise shledá, že důvody pro dočasné odnětí celních preferencí uvedené v čl. 15 odst. 1 již neplatí, je jí svěřena pravomoc přijmout akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy III s cílem obnovit celní preference poskytované v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných.
   KAPITOLA IV
   
      ZVLÁŠTNÍ REŽIM PRO NEJMÉNĚ ROZVINUTÉ ZEMĚ
   
   Článek 17
   1.   Způsobilá země využívá celní preference poskytované v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země uvedeného v čl. 1 odst. 2 písm. c), pokud je dotyčná země zařazena OSN mezi nejméně rozvinuté země.
   2.   Komise tento seznam zemí zvýhodněných v rámci režimu EBA průběžně přezkoumává na základě nejnovějších dostupných údajů. Pokud země zvýhodněná v rámci režimu EBA již nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 1 tohoto článku, je Komisi svěřena pravomoc přijmout akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změny přílohy IV, aby byla daná země vyňata ze seznamu zemí zvýhodněných v rámci režimu EBA po přechodném období tří let ode dne vstupu příslušného aktu v přenesené pravomoci v platnost.
   3.   Po dobu, než OSN zařadí novou nezávislou zemi mezi nejméně rozvinuté země, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn přílohy IV jakožto dočasné opatření k zařazení takové země do seznamu zemí zvýhodněných v rámci režimu EBA.
   Pokud OSN nezařadí novou nezávislou zemi mezi nejméně rozvinuté země v rámci prvního dostupného přezkumu kategorie nejméně rozvinutých zemí, je Komisi svěřena pravomoc okamžitě přijmout akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změny přílohy IV, aby byla taková země vyňata z této přílohy, aniž se jí poskytne přechodné období uvedené v odstavci 2 tohoto článku.
   4.   Komise oznámí dotčené zemi zvýhodněné v rámci systému EBA případné změny jejího statusu v rámci systému.
   Článek 18
   1.   Cla společného celního sazebníku na všechny produkty uvedené v kapitolách 1 až 97 kombinované nomenklatury, s výjimkou produktů uvedených v kapitole 93, pocházející ze země zvýhodněné v rámci systému EBA se zcela pozastavují.
   2.   Od 1. ledna 2014 do 30. září 2015 se při dovozu produktů čísla 1701 všeobecného celního sazebníku vyžaduje dovozní licence.
   3.   V souladu s přezkumným postupem uvedeným v čl. 39 odst. 3 přijme Komise podrobná prováděcí pravidla k ustanovením odstavce 2 tohoto článku postupem podle článku 195 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (9).
   KAPITOLA V
   
      USTANOVENÍ O DOČASNÉM ODNĚTÍ, SPOLEČNÁ PRO VŠECHNY REŽIMY
   
   Článek 19
   1.   Preferenční režimy uvedené v čl. 1 odst. 2 mohou být dočasně odňaty pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země, a to z kteréhokoli z těchto důvodů:
   
               a)
            
            
               závažné a systematické porušování zásad stanovených v úmluvách uvedených v příloze VIII části A;
            
         
               b)
            
            
               vývoz zboží vyrobeného odsouzenými ve věznicích;
            
         
               c)
            
            
               závažné nedostatky v oblasti celní kontroly při vývozu nebo tranzitu omamných látek (nepovolených látek nebo prekurzorů) nebo nedodržování mezinárodních úmluv v oblasti boje proti terorismu a praní peněz;
            
         
               d)
            
            
               závažné a systematické používání nekalých obchodních praktik včetně praktik nepříznivě ovlivňujících dodávky surovin, které mají nepříznivý dopad na výrobní odvětví Unie a které zvýhodněná země neřeší. V případě nekalých obchodní praktik, zakázaných nebo postižitelných podle dohod WTO, je použití tohoto článku založeno na předchozím rozhodnutí příslušného orgánu WTO v tomto smyslu;
            
         
               e)
            
            
               závažné a systematické narušování cílů regionálních rybářských organizací nebo jakýchkoli mezinárodních ujednání, jichž je Unie stranou a jež se týkají zachování a řízení rybolovných zdrojů.
            
         2.   Preferenční režimy stanovené tímto nařízením se neodnímají podle odst. 1 písm. d) pro produkty, na něž se vztahují antidumpingová nebo vyrovnávací opatření podle nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (10) nebo nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (11), z příčin, které tato opatření odůvodňují.
   3.   Pokud Komise usoudí, že existují dostatečné důvody pro dočasné odnětí celních preferencí poskytnutých v rámci kteréhokoli preferenčního režimu uvedeného v čl. 1 odst. 2 na základě příčin uvedených v odstavci 1 tohoto článku, přijme prováděcí akt za účelem zahájení postupu dočasného odnětí v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 39 odst. 2. Komise o tomto prováděcím aktu uvědomí Evropský parlament a Radu.
   4.   Komise uveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o zahájení postupu dočasného odnětí a uvědomí o tom dotyčnou zvýhodněnou zemi. Toto oznámení
   
               a)
            
            
               obsahuje dostatečné důvody pro prováděcí akt za účelem zahájení postupu dočasného odnětí podle odstavce 3 a
            
         
               b)
            
            
               stanoví, že Komise bude sledovat a hodnotit situaci v dotyčné zvýhodněné zemi po dobu šesti měsíců ode dne zveřejnění oznámení.
            
         5.   Komise poskytne dotčené zvýhodněné zemi příležitost, aby všemi možnými způsoby spolupracovala během období sledování a hodnocení.
   6.   Komise si dle potřeby vyžádá veškeré informace, které považuje za nezbytné, mimo jiné například včetně dostupných posouzení, komentářů, rozhodnutí, doporučení a závěrů příslušných monitorovacích orgánů. Při vypracování svých závěrů Komise posoudí všechny náležité informace.
   7.   Do tří měsíců po uplynutí lhůty uvedené v odst. 4 písm. b) předloží Komise zprávu o svých zjištěních a závěrech dotčené zvýhodněné zemi. Zvýhodněná země má právo předložit své připomínky ke zprávě. Lhůta pro předložení připomínek nepřesáhne jeden měsíc.
   8.   Do šesti měsíců po uplynutí lhůty uvedené v odst. 4 písm. b) Komise rozhodne
   
               a)
            
            
               ukončit postup dočasného odnětí nebo
            
         
               b)
            
            
               dočasně odejmout celní preference poskytované v rámci preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2.
            
         9.   Pokud Komise usoudí, že příslušné závěry neodůvodňují dočasné odnětí, přijme prováděcí akt v souladu s poradním postupem podle čl. 39 odst. 2 o ukončení dočasného odnětí.
   10.   Pokud Komise usoudí, že příslušná zjištění odůvodňují dočasné odnětí z příčin uvedených v odstavci 1 tohoto článku, je jí svěřena pravomoc přijmout akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn příloh II, III nebo IV, aby byly dočasně odňaty celní preference poskytnuté v rámci preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2.
   11.   Přijatý akt v případech uvedených v odstavcích 9 a 10 musí být podložen mimo jiné získanými důkazy.
   12.   Pokud se Komise rozhodne pro dočasné odnětí, nabývá tento akt v přenesené pravomoci účinku šest měsíců po jeho přijetí.
   13.   Pokud důvody pro dočasné odnětí přestanou platit dříve, než akt v přenesené pravomoci podle odstavce 10 tohoto článku nabude účinku, je Komise oprávněna v souladu s postupem pro naléhavé případy podle článku 37 odvolat přijatý akt o dočasném odnětí celních preferencí.
   14.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem stanovení pravidel spojených s postupem dočasného pozastavení všech režimů, zejména pokud jde o lhůty, práva zúčastněných stran, důvěrnou povahu informací a přezkum.
   Článek 20
   Pokud Komise shledá, že důvody pro dočasné odnětí celních preferencí uvedené v čl. 19 odst. 1 již neplatí, je jí svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem změn příloh II, III nebo IV, aby byly obnoveny celní preference poskytované v rámci preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2.
   Článek 21
   1.   Preferenční režimy stanovené tímto nařízením mohou být pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země dočasně odňaty v případě podvodu, nesrovnalostí nebo systematických nedostatků při dodržování nebo zajišťování dodržování pravidel týkajících se původu zboží a souvisejících postupů nebo při poskytování správní spolupráce požadované pro účely provádění a kontroly dodržování preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2.
   2.   Správní spolupráce podle odstavce 1 vyžaduje mimo jiné, aby zvýhodněná země
   
               a)
            
            
               sdělovala Komisi informace, které jsou nezbytné k provádění pravidel týkajících se původu zboží a ke kontrole jejich dodržování, a aktualizovala je;
            
         
               b)
            
            
               byla nápomocna Unii tím, že provede na žádost celních orgánů členských států následnou kontrolu původu zboží, a včas sdělila výsledky kontroly Komisi;
            
         
               c)
            
            
               byla nápomocna Unii tím, že umožní Komisi v koordinaci a v úzké spolupráci s příslušnými orgány členských států uskutečňovat mise Unie pro správní a vyšetřovací spolupráci v uvedené zemi za účelem ověření pravosti dokladů nebo přesnosti informací, které jsou rozhodující pro poskytování preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2;
            
         
               d)
            
            
               prováděla nebo zařizovala vhodná šetření, která mají odhalovat a předcházet porušování pravidel týkajících se původu zboží;
            
         
               e)
            
            
               dodržovala pravidla týkající se původu zboží nebo zajišťovala jejich dodržování, pokud jde o regionální kumulaci ve smyslu nařízení (EHS) č. 2454/93, vztahuje-li se na danou zemi a
            
         
               f)
            
            
               byla nápomocna Unii při ověřování činnosti, pokud existuje podezření na podvod týkající se původu zboží, přičemž existenci podvodu lze předpokládat, pokud dovoz produktů v rámci preferenčních režimů stanovených tímto nařízením významně překročí obvyklou úroveň vývozu ze zvýhodněné země.
            
         3.   Pokud Komise usoudí, že existují dostatečné důkazy odůvodňující dočasné odnětí z příčin uvedených v odstavcích 1 a 2 tohoto článku, rozhodne v souladu s postupem pro naléhavé případy uvedeným v čl. 39 odst. 4 o dočasném odejmutí celních preferencí poskytnutých v rámci preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2 pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země.
   4.   Před přijetím takového rozhodnutí uveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie oznámení uvádějící příčiny důvodných pochybností ohledně dodržování odstavců 1 a 2, jež mohou zpochybnit právo zvýhodněné země nadále využívat výhody poskytované tímto nařízením.
   5.   Komise uvědomí dotyčnou zvýhodněnou zemi o veškerých rozhodnutích přijatých v souladu s odstavcem 3 předtím, než nabudou účinku.
   6.   Trvání dočasného odnětí nepřekročí šest měsíců. Nejpozději na konci této lhůty Komise rozhodne v souladu s postupem pro naléhavé případy uvedeným v čl. 39 odst. 4, zda dočasné odnětí zruší, nebo prodlouží dobu jeho trvání.
   7.   Členské státy sdělí Komisi všechny náležité informace, které mohou odůvodňovat dočasné odnětí celních preferencí nebo jeho prodloužení.
   KAPITOLA VI
   
      USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE OCHRANNÝCH A KONTROLNÍCH OPATŘENÍ
   
   
      ODDÍL I
   
   
      
         Obecná ochranná opatření
      
   
   Článek 22
   1.   Pokud se produkt pocházející ze země zvýhodněné v rámci kteréhokoli z preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2 dováží v množstvích nebo za ceny, které způsobují nebo by mohly způsobit závažné potíže výrobcům v Unii, kteří vyrábějí obdobné nebo přímo konkurující produkty, mohou být běžná cla společného celního sazebníku na uvedený produkt znovu zavedena.
   2.   Pro účely této kapitoly se „obdobným produktem“ rozumí produkt, který je shodný, tj. podobný ve všech ohledech posuzovanému produktu, nebo, pokud takový produkt neexistuje, jiný produkt, který, ačkoli není podobný ve všech ohledech, má vlastnosti, jež se úzce podobají vlastnostem posuzovaného produktu.
   3.   Pro účely této kapitoly se „zúčastněnými stranami“ rozumějí strany, které se podílejí na výrobě, distribuci nebo prodeji dovážených produktů podle odstavce 1 a obdobných nebo přímo konkurujících produktů.
   4.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 36 za účelem stanovení pravidel spojených s postupem přijímání obecných ochranných opatření zejména s ohledem na lhůty, práva zúčastněných stran, důvěrnou povahu informací, zveřejňování, ověřování, inspekce na místě a přezkum.
   Článek 23
   Má se za to, že závažné potíže existují v případě, kdy dojde k zhoršení hospodářské nebo finanční situace výrobců v Unii. Při zkoumání, zda takové zhoršení nastalo, přihlíží Komise mimo jiné k těmto faktorům týkajícím se výrobců v Unii, pokud jsou takové informace k dispozici:
   
               a)
            
            
               podíl na trhu;
            
         
               b)
            
            
               výroba;
            
         
               c)
            
            
               zásoby;
            
         
               d)
            
            
               výrobní kapacita;
            
         
               e)
            
            
               úpadky;
            
         
               f)
            
            
               ziskovost;
            
         
               g)
            
            
               využití kapacity;
            
         
               h)
            
            
               zaměstnanost;
            
         
               i)
            
            
               dovoz;
            
         
               j)
            
            
               ceny.
            
         Článek 24
   1.   Komise prověří, zda by měla být znovu zavedena běžná cla společného celního sazebníku, pokud existuje dostatek přímých důkazů, že jsou splněny podmínky čl. 22 odst. 1.
   2.   Šetření se zahájí na žádost členského státu, jakékoli právnické osoby nebo jakéhokoli sdružení bez právní subjektivity jednajícího jménem výrobců v Unii, nebo z vlastní iniciativy Komise, pokud je na základě faktorů uvedených v článku 23 zřejmé, že existuje dostatek přímých důkazů odůvodňujících zahájení šetření. Žádost o zahájení šetření musí obsahovat důkazy, že jsou splněny podmínky pro uložení ochranného opatření stanovené v čl. 22 odst. 1. Žádost se předkládá Komisi. Komise pokud možno přezkoumá správnost a přiměřenost důkazů obsažených v žádosti, aby zjistila, zda existuje dostatek věrohodných důkazů odůvodňujících zahájení šetření.
   3.   Je-li zřejmé, že existuje dostatek věrohodných důkazů odůvodňujících zahájení řízení, zveřejní Komise oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Zahájení se uskuteční do jednoho měsíce od obdržení žádosti podle odstavce 2. V případě zahájení šetření poskytne oznámení veškeré potřebné údaje o postupu a lhůtách včetně využití úředníka pro slyšení Generálního ředitelství pro obchod Evropské komise.
   4.   Šetření včetně procesních kroků uvedených v článcích 25, 26 a 27 se ukončí do dvanácti měsíců od jeho zahájení.
   Článek 25
   V řádně odůvodněných naléhavých případech týkajících se zhoršování hospodářské nebo finanční situace výrobců v Unii, jejichž náprava by byla obtížná, a pokud by prodlení mohlo způsobit škodu, je Komise zmocněna přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty v souladu s postupem pro naléhavé případy podle čl. 39 odst. 4 za účelem obnovení běžných cel společného celního sazebníku na období až 12 měsíců.
   Článek 26
   Pokud z konečného zjištění skutkového stavu vyplývá, že jsou splněny podmínky stanovené v čl. 22 odst. 1, přijme Komise v souladu s přezkumným postupem podle čl. 39 odst. 3 prováděcí akt, kterým se znovu zavedou cla společného celního sazebníku. Tento prováděcí akt vstoupí v platnost do jednoho měsíce ode dne zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   Článek 27
   Pokud z konečného zjištění skutkového stavu vyplývá, že podmínky stanovené v čl. 22 odst. 1 nejsou splněny, přijme Komise prováděcí akt za účelem ukončení šetření a dalšího postupu v souladu s přezkumným postupem podle čl. 39 odst. 3. Tento prováděcí akt bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie. Šetření se považuje za ukončené, jestliže v období stanoveném v čl. 24 odst. 4 není zveřejněn žádný prováděcí akt, a případná naléhavá preventivní opatření automaticky zanikají. Všechna cla společného celního sazebníku vybraná v důsledku těchto prozatímních opatření se vracejí.
   Článek 28
   Cla společného celního sazebníku budou znovu zavedena, pokud je nezbytné zapůsobit proti zhoršení hospodářské nebo finanční situace výrobců v Unii nebo pokud přetrvává hrozba takového zhoršení. Doba, na kterou mohou být cla znovu zavedena, nepřesáhne tři roky, ledaže je v řádně odůvodněných případech prodloužena.
   
      ODDÍL II
   
   
      
         Ochranná opatření v odvětvích textilu, zemědělství a rybolovu
      
   
   Článek 29
   1.   Aniž jsou dotčena ustanovení oddílu I této kapitoly, dne 1. ledna každého roku Komise z vlastního podnětu a v souladu s poradním postupem uvedeným v čl. 39 odst. 2 přijme prováděcí akt za účelem zrušení celních preferencí uvedených v článcích 7 a 12 pro produkty zařazené ve třídách systému GSP S-11a) a S-11b) přílohy V nebo pro produkty spadající pod kódy kombinované nomenklatury 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 a 3824 90 97, pokud tyto dovážené produkty uvedené v příloze V nebo IX, podle toho, která se má použít, pocházejí ze zvýhodněné země a jejich celkový objem
   
               a)
            
            
               vzroste nejméně o 13,5 % z hlediska množství (objemu) ve srovnání s předchozím kalendářním rokem, nebo
            
         
               b)
            
            
               v případě produktů zařazených ve třídách systému GSP S-11a) a S-11b) přílohy V, překročí podíl uvedený v příloze VI bodě 2 z hodnoty dovozu produktů tříd systému GSP S-11a) a S-11b) přílohy V do Unie ze všech zemí a území uvedených v příloze II během kteréhokoli období dvanácti měsíců.
            
         2.   Odstavec 1 tohoto článku se nevztahuje na země zvýhodněné v rámci režimu EBA ani na země, jejichž podíl na dovozu příslušných produktů uvedených v čl. 29 odst. 1 nepřesahuje 6 % celkového dovozu totožných produktů uvedených příloze V nebo IX, podle toho, která se má použít, do Unie.
   3.   Zrušení celních preferencí nabývá účinku dva měsíce po dni zveřejnění příslušného aktu Komise v tomto smyslu v Úředním věstníku Evropské unie.
   Článek 30
   Aniž je dotčen oddíl I této kapitoly, pokud dovoz produktů uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU působí nebo by mohl způsobit závažné narušení trhů Unie, zejména v jednom nebo více nejvzdálenějších regionech, nebo regulačních mechanismů těchto trhů, přijme Komise z vlastního podnětu nebo na základě žádosti členského státu v souladu s přezkumným postupem podle čl. 39 odst. 3 prováděcí akt za účelem pozastavení preferenčního režimu pro dotyčné produkty, a to po konzultaci s výborem pro společnou organizaci příslušného trhu se zemědělskými produkty nebo produkty rybolovu.
   Článek 31
   Komise dotčenou zvýhodněnou zemi co nejdříve uvědomí o všech rozhodnutích přijatých v souladu s články 29 nebo 30 předtím, než nabudou účinku.
   
      ODDÍL III
   
   
      
         Kontrolní opatření v odvětvích zemědělství a rybolovu
      
   
   Článek 32
   1.   Aniž je dotčen oddíl I této kapitoly, mohou být produkty kapitol 1 až 24 společného celního sazebníku stanoveného nařízením (EHS) č. 2658/87 pocházející ze zvýhodněných zemí předmětem zvláštních kontrolních mechanismů, aby se zamezilo narušení trhu Unie. Po konzultaci s výborem pro společnou organizaci příslušného trhu se zemědělskými produkty nebo produkty rybolovu Komise z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu v souladu s přezkumným postupem podle čl. 39 odst. 3 přijme prováděcí akt v tom smyslu, zda se má tento zvláštní kontrolní mechanismus použít a na které produkty se má vztahovat.
   2.   Pokud se oddíl I této kapitoly uplatní na produkty kapitol 1 až 24 společného celního sazebníku stanoveného nařízením (EHS) č. 2658/87 pocházející ze zvýhodněných zemí, potom se období uvedené v čl. 24 odst. 4 tohoto nařízení zkrátí na dva měsíce v těchto případech:
   
               a)
            
            
               pokud dotyčná zvýhodněná země nezajišťuje dodržování pravidel týkajících se původu zboží nebo neposkytuje správní spolupráci podle článku 21 nebo
            
         
               b)
            
            
               pokud dovoz produktů kapitol 1 až 24 společného celního sazebníku stanoveného nařízením (EHS) č. 2658/87 v rámci preferenčních režimů poskytnutých podle tohoto nařízení významně překročí obvyklou úroveň vývozu z dotčené zvýhodněné země.
            
         KAPITOLA VII
   
      SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
   
   Článek 33
   1.   Aby mohly využívat celní preference, musí produkty, pro něž se o tyto celní preference žádá, pocházet ze zvýhodněné země.
   2.   Pro účely preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení jsou pravidla týkající se původu ohledně definice pojmu „původní produkty“, související postupy a metody správní spolupráce stanovena v nařízení (EHS) č. 2454/93.
   Článek 34
   1.   Pokud je sazba valorického cla u jednotlivého dovozního prohlášení snížena v souladu s tímto nařízením na 1 % nebo méně, ukládání tohoto cla se zcela pozastaví.
   2.   Pokud je sazba specifického cla u jednotlivého dovozního prohlášení snížena v souladu s tímto nařízením nejvýše na 2 EUR pro každou částku vypočítanou v eurech, ukládání tohoto cla se zcela pozastaví.
   3.   S výhradou ustanovení odstavců 1 a 2 se konečná sazba preferenčního cla vypočtená podle tohoto nařízení zaokrouhlí dolů na jedno desetinné místo.
   Článek 35
   1.   Statistickým zdrojem, který se má používat pro účely tohoto nařízení, jsou statistiky zahraničního obchodu Komise (Eurostatu).
   2.   Členské státy zašlou Komisi (Eurostatu) své statistické údaje o produktech propuštěných do celního režimu volného oběhu v rámci celních preferencí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi (12). Tyto údaje s odkazy na kódy kombinované nomenklatury a případně na kódy TARIC, uspořádané podle země původu, uvádějí hodnoty, množství a případné doplňkové jednotky požadované v souladu s definicemi obsaženými v uvedeném nařízení. V souladu s čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení předávají členské státy tyto statistické údaje nejpozději do 40 dnů po konci každého měsíčního referenčního období. V zájmu usnadnění informování a zvýšení transparentnosti Komise také zajistí, aby byly relevantní statistické údaje pro jednotlivé třídy systému GSP pravidelně k dispozici ve veřejně přístupné databázi.
   3.   V souladu s článkem 308d) nařízení (EHS) č. 2454/93 sdělují členské státy Komisi na její žádost údaje o množstvích a hodnotě produktů propuštěných během předchozích měsíců do volného oběhu v rámci celních preferencí. Tyto údaje zahrnují produkty uvedené v odstavci 4 tohoto článku.
   4.   Komise v úzké spolupráci s členskými státy sleduje dovoz produktů kódů kombinované nomenklatury 0603, 0803 90 10, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 a 3824 90 97 za účelem určení, zda jsou splněny podmínky uvedené v článcích 22, 29 a 30.
   Článek 36
   1.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
   2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článcích 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 a 22 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od 20. listopadu 2012.
   3.   Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomocí uvedené v článcích 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 nebo 22 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
   4.   Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.
   5.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článků 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 a 22 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
   Článek 37
   1.   Akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku vstupují v platnost bezodkladně a jsou použitelné, pokud proti nim není vyslovena námitka v souladu s odstavcem 2. V oznámení aktu v přenesené pravomoci Evropskému parlamentu a Radě se uvedou důvody použití postupu pro naléhavé případy.
   2.   Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky postupem uvedeným v č. 36 odst. 5. V takovém případě zruší Komise tento akt neprodleně poté, co jí Evropský parlament nebo Rada oznámí rozhodnutí o vyslovení námitek.
   Článek 38
   1.   Informace získané na základě tohoto nařízení se použijí pouze k účelu, k němuž byly vyžádány.
   2.   Informace důvěrné povahy ani informace, které jsou důvěrně sděleny na základě tohoto nařízení, nesmějí být zveřejněny bez zvláštního povolení od poskytovatele těchto informací.
   3.   V každé žádosti o důvěrné zacházení se uvedou důvody, proč je informace důvěrná. Nechce-li ten, kdo informaci poskytl, povolit její zveřejnění ani její sdělení v obecné nebo souhrnné formě a prokáže-li se, že žádost o důvěrné zacházení není důvodná, nemusí být informace brána v úvahu.
   4.   Informace je v každém případě považována za důvěrnou, pokud by její sdělení mohlo mít závažný nepříznivý účinek na toho, kdo ji poskytl nebo je jejím zdrojem.
   5.   Odstavce 1 až 4 nevylučují, aby se orgány Unie odvolávaly na obecné informace a zejména na důvody, na kterých jsou založena rozhodnutí přijatá na základě tohoto nařízení. Orgány Unie však musí přihlížet k oprávněným zájmům dotčených fyzických a právnických osob na zachování jejich obchodního tajemství.
   Článek 39
   1.   Komisi je nápomocen Výbor pro všeobecné celní preference zřízený nařízením (ES) č. 732/2008. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. Výbor může zkoumat všechny záležitosti týkající se uplatňování tohoto nařízení, které mu přednese Komise, nebo pokud o to požádá členský stát.
   2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
   3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
   4.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.
   Článek 40
   Do 1. ledna 2016 a poté každé dva roky předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o účincích systému za období posledních dvou let a všech preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2.
   Do 21. listopadu 2017 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování tohoto nařízení. V případě potřeby ke zprávě připojí legislativní návrh.
   Článek 41
   Nařízení (ES) č. 732/2008 se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2014.
   Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou uvedenou v příloze X.
   KAPITOLA VIII
   
      ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
   
   Článek 42
   1.   Jakékoli šetření nebo postup dočasného odnětí zahájené a neukončené podle nařízení (ES) č. 732/2008 se automaticky zahájí znovu podle tohoto nařízení s výjimkou šetření nebo postupu týkajícího se zvýhodněné země v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle uvedeného nařízení, pokud se šetření týká pouze výhod poskytnutých v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných. Takové šetření se však automaticky zahájí znovu, pokud tatáž zvýhodněná země požádá o zvláštní pobídkový režim podle tohoto nařízení před 1. lednem 2015.
   2.   Informace obdržené v průběhu šetření zahájeného a neukončeného podle nařízení (ES) č. 732/2008 se zohlední v jakémkoli znovu zahájeném šetření.
   Článek 43
   1.   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   2.   Použije se ode dne 20. listopadu 2012.
   Celní preference poskytnuté v rámci preferenčních režimů uvedených v čl. 1 odst. 2 se však použijí ode dne 1. ledna 2014.
   3.   Systém se použije do dne 31. prosince 2023. Den ukončení použitelnosti se však nevztahuje na zvláštní režim pro nejméně rozvinuté země ani na žádná jiná ustanovení tohoto nařízení, pokud se uplatňují ve spojení s uvedeným režimem.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      Ve Štrasburku dne 25. října 2012.
      
         
            Za Evropský parlament
         
         
            předseda
         
         Martin SCHULZ
      
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         A. D. MAVROYIANNIS
      
   
   
      (1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 13. června 2012 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 4. října 2012.
   
      (2)  Úř. věst. L 211, 6.8.2008, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 145, 31.5.2011, s. 28.
   
      (4)  Úř. věst. L 20, 24.1.2008, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 1.
   
      (6)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.
   
      (7)  Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
   
      (8)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
   
      (9)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (10)  Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.
   
      (11)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (12)  Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23.
   
      SEZNAM PŘÍLOH
      
                  Příloha I
               
               
                  –
               
               
                  Způsobilé země systému podle článku 3
               
            
                  Příloha II
               
               
                  –
               
               
                  Země zvýhodněné v rámci obecného režimu podle čl. 1 odst. 2 písm. a)
               
            
                  Příloha III
               
               
                  –
               
               
                  Země zvýhodněné v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b)
               
            
                  Příloha IV
               
               
                  –
               
               
                  Země zvýhodněné v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země podle čl. 1 odst. 2 písm. c)
               
            
                  Příloha V
               
               
                  –
               
               
                  Seznam produktů patřících do obecného režimu podle čl. 1 odst. 2 písm. a)
               
            
                  Příloha VI
               
               
                  –
               
               
                  Způsoby použití článku 8
               
            
                  Příloha VII
               
               
                  –
               
               
                  Způsoby použití kapitoly III tohoto nařízení
               
            
                  Příloha VIII
               
               
                  –
               
               
                  Úmluvy uvedené v článku 9
               
            
                  Příloha IX
               
               
                  –
               
               
                  Seznam produktů zařazených do zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b)
               
            
                  Příloha X
               
               
                  –
               
               
                  Srovnávací tabulka
               
            
         PŘÍLOHA I
         
            Způsobilé země
             (1)
            systému podle článku 3
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                     AE
                  
                  
                     Spojené arabské emiráty
                  
               
                     AF
                  
                  
                     Afghánistán
                  
               
                     AG
                  
                  
                     Antigua a Barbuda
                  
               
                     AL
                  
                  
                     Albánie
                  
               
                     AM
                  
                  
                     Arménie
                  
               
                     AO
                  
                  
                     Angola
                  
               
                     AR
                  
                  
                     Argentina
                  
               
                     AZ
                  
                  
                     Ázerbájdžán
                  
               
                     BA
                  
                  
                     Bosna a Hercegovina
                  
               
                     BB
                  
                  
                     Barbados
                  
               
                     BD
                  
                  
                     Bangladéš
                  
               
                     BF
                  
                  
                     Burkina Faso
                  
               
                     BH
                  
                  
                     Bahrajn
                  
               
                     BI
                  
                  
                     Burundi
                  
               
                     BJ
                  
                  
                     Benin
                  
               
                     BN
                  
                  
                     Brunej Darussalam
                  
               
                     BO
                  
                  
                     Bolívie
                  
               
                     BR
                  
                  
                     Brazílie
                  
               
                     BS
                  
                  
                     Bahamy
                  
               
                     BT
                  
                  
                     Bhútán
                  
               
                     BW
                  
                  
                     Botswana
                  
               
                     BY
                  
                  
                     Bělorusko
                  
               
                     BZ
                  
                  
                     Belize
                  
               
                     CD
                  
                  
                     Demokratická republika Kongo
                  
               
                     CF
                  
                  
                     Středoafrická republika
                  
               
                     CG
                  
                  
                     Kongo
                  
               
                     CI
                  
                  
                     Pobřeží slonoviny
                  
               
                     CK
                  
                  
                     Cookovy ostrovy
                  
               
                     CL
                  
                  
                     Chile
                  
               
                     CM
                  
                  
                     Kamerun
                  
               
                     CN
                  
                  
                     Čínská lidová republika
                  
               
                     CO
                  
                  
                     Kolumbie
                  
               
                     CR
                  
                  
                     Kostarika
                  
               
                     CU
                  
                  
                     Kuba
                  
               
                     CV
                  
                  
                     Kapverdy
                  
               
                     DJ
                  
                  
                     Džibutsko
                  
               
                     DM
                  
                  
                     Dominika
                  
               
                     DO
                  
                  
                     Dominikánská republika
                  
               
                     DZ
                  
                  
                     Alžírsko
                  
               
                     EC
                  
                  
                     Ekvádor
                  
               
                     EG
                  
                  
                     Egypt
                  
               
                     ER
                  
                  
                     Eritrea
                  
               
                     ET
                  
                  
                     Etiopie
                  
               
                     FJ
                  
                  
                     Fidži
                  
               
                     FM
                  
                  
                     Federativní státy Mikronésie
                  
               
                     GA
                  
                  
                     Gabon
                  
               
                     GD
                  
                  
                     Grenada
                  
               
                     GE
                  
                  
                     Gruzie
                  
               
                     GH
                  
                  
                     Ghana
                  
               
                     GM
                  
                  
                     Gambie
                  
               
                     GN
                  
                  
                     Guinea
                  
               
                     GQ
                  
                  
                     Rovníková Guinea
                  
               
                     GT
                  
                  
                     Guatemala
                  
               
                     GW
                  
                  
                     Guinea-Bissau
                  
               
                     GY
                  
                  
                     Guyana
                  
               
                     HK
                  
                  
                     Hongkong
                  
               
                     HN
                  
                  
                     Honduras
                  
               
                     HR
                  
                  
                     Chorvatsko
                  
               
                     HT
                  
                  
                     Haiti
                  
               
                     ID
                  
                  
                     Indonésie
                  
               
                     IN
                  
                  
                     Indie
                  
               
                     IQ
                  
                  
                     Irák
                  
               
                     IR
                  
                  
                     Írán
                  
               
                     JM
                  
                  
                     Jamajka
                  
               
                     JO
                  
                  
                     Jordánsko
                  
               
                     KE
                  
                  
                     Keňa
                  
               
                     KG
                  
                  
                     Kyrgyzská republika
                  
               
                     KH
                  
                  
                     Kambodža
                  
               
                     KI
                  
                  
                     Kiribati
                  
               
                     KM
                  
                  
                     Komory
                  
               
                     KN
                  
                  
                     Svatý Kryštof a Nevis
                  
               
                     KW
                  
                  
                     Kuvajt
                  
               
                     KZ
                  
                  
                     Kazachstán
                  
               
                     LA
                  
                  
                     Laoská lidově demokratická republika
                  
               
                     LB
                  
                  
                     Libanon
                  
               
                     LC
                  
                  
                     Svatá Lucie
                  
               
                     LK
                  
                  
                     Srí Lanka
                  
               
                     LR
                  
                  
                     Libérie
                  
               
                     LS
                  
                  
                     Lesotho
                  
               
                     LY
                  
                  
                     Libyjská arabská džamáhírije
                  
               
                     MA
                  
                  
                     Maroko
                  
               
                     MD
                  
                  
                     Moldavská republika
                  
               
                     ME
                  
                  
                     Černá Hora
                  
               
                     MG
                  
                  
                     Madagaskar
                  
               
                     MH
                  
                  
                     Marshallovy ostrovy
                  
               
                     MK
                  
                  
                     Bývalá jugoslávská republika Makedonie
                  
               
                     ML
                  
                  
                     Mali
                  
               
                     MM
                  
                  
                     Barma/Myanmar
                  
               
                     MN
                  
                  
                     Mongolsko
                  
               
                     MO
                  
                  
                     Macao
                  
               
                     MR
                  
                  
                     Mauritánie
                  
               
                     MU
                  
                  
                     Mauricius
                  
               
                     MV
                  
                  
                     Maledivy
                  
               
                     MW
                  
                  
                     Malawi
                  
               
                     MX
                  
                  
                     Mexiko
                  
               
                     MY
                  
                  
                     Malajsie
                  
               
                     MZ
                  
                  
                     Mosambik
                  
               
                     NA
                  
                  
                     Namibie
                  
               
                     NE
                  
                  
                     Niger
                  
               
                     NG
                  
                  
                     Nigérie
                  
               
                     NI
                  
                  
                     Nikaragua
                  
               
                     NP
                  
                  
                     Nepál
                  
               
                     NR
                  
                  
                     Nauru
                  
               
                     NU
                  
                  
                     Niue
                  
               
                     OM
                  
                  
                     Omán
                  
               
                     PA
                  
                  
                     Panama
                  
               
                     PE
                  
                  
                     Peru
                  
               
                     PG
                  
                  
                     Papua Nová Guinea
                  
               
                     PH
                  
                  
                     Filipíny
                  
               
                     PK
                  
                  
                     Pákistán
                  
               
                     PW
                  
                  
                     Palau
                  
               
                     PY
                  
                  
                     Paraguay
                  
               
                     QA
                  
                  
                     Katar
                  
               
                     RS
                  
                  
                     Srbsko
                  
               
                     RU
                  
                  
                     Ruská federace
                  
               
                     RW
                  
                  
                     Rwanda
                  
               
                     SA
                  
                  
                     Saúdská Arábie
                  
               
                     SB
                  
                  
                     Šalomounovy ostrovy
                  
               
                     SC
                  
                  
                     Seychely
                  
               
                     SD
                  
                  
                     Súdán
                  
               
                     SL
                  
                  
                     Sierra Leone
                  
               
                     SN
                  
                  
                     Senegal
                  
               
                     SO
                  
                  
                     Somálsko
                  
               
                     SR
                  
                  
                     Surinam
                  
               
                     ST
                  
                  
                     Svatý Tomáš a Princův ostrov
                  
               
                     SV
                  
                  
                     Salvador
                  
               
                     SY
                  
                  
                     Syrská arabská republika
                  
               
                     SZ
                  
                  
                     Svazijsko
                  
               
                     TD
                  
                  
                     Čad
                  
               
                     TG
                  
                  
                     Togo
                  
               
                     TH
                  
                  
                     Thajsko
                  
               
                     TJ
                  
                  
                     Tádžikistán
                  
               
                     TL
                  
                  
                     Východní Timor
                  
               
                     TM
                  
                  
                     Turkmenistán
                  
               
                     TN
                  
                  
                     Tunisko
                  
               
                     TO
                  
                  
                     Tonga
                  
               
                     TT
                  
                  
                     Trinidad a Tobago
                  
               
                     TV
                  
                  
                     Tuvalu
                  
               
                     TZ
                  
                  
                     Tanzanie
                  
               
                     UA
                  
                  
                     Ukrajina
                  
               
                     UG
                  
                  
                     Uganda
                  
               
                     UY
                  
                  
                     Uruguay
                  
               
                     UZ
                  
                  
                     Uzbekistán
                  
               
                     VC
                  
                  
                     Svatý Vincenc a Grenadiny
                  
               
                     VE
                  
                  
                     Venezuela
                  
               
                     VN
                  
                  
                     Vietnam
                  
               
                     VU
                  
                  
                     Vanuatu
                  
               
                     WS
                  
                  
                     Samoa
                  
               
                     XK
                  
                  
                     Kosovo (2)
                     
                  
               
                     YE
                  
                  
                     Jemen
                  
               
                     ZA
                  
                  
                     Jihoafrická republika
                  
               
                     ZM
                  
                  
                     Zambie
                  
               
                     ZW
                  
                  
                     Zimbabwe
                  
               
            Způsobilé země systému podle článku 3, které jsou z tohoto systému dočasně vyňaty v souvislosti se všemi nebo některými produkty pocházejícími z těchto zemí
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                     BY
                  
                  
                     Bělorusko
                  
               
                     MM
                  
                  
                     Barma/Myanmar
                  
               
            (1)  Tento seznam obsahuje země, jimž mohly být preference dočasně odňaty nebo pozastaveny. Komise nebo příslušné orgány dotčené země budou schopny poskytnout aktualizovaný seznam.
         
            (2)  Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
      
      
         PŘÍLOHA II
         
            Země zvýhodněné
             (1)
            v rámci obecného režimu podle čl. 1 odst. 2 písm. a)
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                     AF
                  
                  
                     Afghánistán
                  
               
                     AM
                  
                  
                     Arménie
                  
               
                     AO
                  
                  
                     Angola
                  
               
                     AZ
                  
                  
                     Ázerbájdžán
                  
               
                     BD
                  
                  
                     Bangladéš
                  
               
                     BF
                  
                  
                     Burkina Faso
                  
               
                     BI
                  
                  
                     Burundi
                  
               
                     BJ
                  
                  
                     Benin
                  
               
                     BO
                  
                  
                     Bolívie
                  
               
                     BT
                  
                  
                     Bhútán
                  
               
                     CD
                  
                  
                     Demokratická republika Kongo
                  
               
                     CF
                  
                  
                     Středoafrická republika
                  
               
                     CG
                  
                  
                     Kongo
                  
               
                     CK
                  
                  
                     Cookovy ostrovy
                  
               
                     CN
                  
                  
                     Čínská lidová republika
                  
               
                     CO
                  
                  
                     Kolumbie
                  
               
                     CR
                  
                  
                     Kostarika
                  
               
                     CV
                  
                  
                     Kapverdy
                  
               
                     DJ
                  
                  
                     Džibutsko
                  
               
                     EC
                  
                  
                     Ekvádor
                  
               
                     ER
                  
                  
                     Eritrea
                  
               
                     ET
                  
                  
                     Etiopie
                  
               
                     FM
                  
                  
                     Federativní státy Mikronésie
                  
               
                     GE
                  
                  
                     Gruzie
                  
               
                     GM
                  
                  
                     Gambie
                  
               
                     GN
                  
                  
                     Guinea
                  
               
                     GQ
                  
                  
                     Rovníková Guinea
                  
               
                     GT
                  
                  
                     Guatemala
                  
               
                     GW
                  
                  
                     Guinea-Bissau
                  
               
                     HN
                  
                  
                     Honduras
                  
               
                     HT
                  
                  
                     Haiti
                  
               
                     ID
                  
                  
                     Indonésie
                  
               
                     IN
                  
                  
                     Indie
                  
               
                     IQ
                  
                  
                     Irák
                  
               
                     IR
                  
                  
                     Írán
                  
               
                     KG
                  
                  
                     Kyrgyzská republika
                  
               
                     KH
                  
                  
                     Kambodža
                  
               
                     KI
                  
                  
                     Kiribati
                  
               
                     KM
                  
                  
                     Komory
                  
               
                     LA
                  
                  
                     Laoská lidově demokratická republika
                  
               
                     LK
                  
                  
                     Srí Lanka
                  
               
                     LR
                  
                  
                     Libérie
                  
               
                     LS
                  
                  
                     Lesotho
                  
               
                     MG
                  
                  
                     Madagaskar
                  
               
                     MH
                  
                  
                     Marshallovy ostrovy
                  
               
                     ML
                  
                  
                     Mali
                  
               
                     MM
                  
                  
                     Barma/Myanmar
                  
               
                     MN
                  
                  
                     Mongolsko
                  
               
                     MR
                  
                  
                     Mauritánie
                  
               
                     MV
                  
                  
                     Maledivy
                  
               
                     MW
                  
                  
                     Malawi
                  
               
                     MZ
                  
                  
                     Mosambik
                  
               
                     NE
                  
                  
                     Niger
                  
               
                     NG
                  
                  
                     Nigérie
                  
               
                     NI
                  
                  
                     Nikaragua
                  
               
                     NP
                  
                  
                     Nepál
                  
               
                     NR
                  
                  
                     Nauru
                  
               
                     NU
                  
                  
                     Niue
                  
               
                     PA
                  
                  
                     Panama
                  
               
                     PE
                  
                  
                     Peru
                  
               
                     PH
                  
                  
                     Filipíny
                  
               
                     PK
                  
                  
                     Pákistán
                  
               
                     PY
                  
                  
                     Paraguay
                  
               
                     RW
                  
                  
                     Rwanda
                  
               
                     SB
                  
                  
                     Šalomounovy ostrovy
                  
               
                     SD
                  
                  
                     Súdán
                  
               
                     SL
                  
                  
                     Sierra Leone
                  
               
                     SN
                  
                  
                     Senegal
                  
               
                     SO
                  
                  
                     Somálsko
                  
               
                     ST
                  
                  
                     Svatý Tomáš a Princův ostrov
                  
               
                     SV
                  
                  
                     Salvador
                  
               
                     SY
                  
                  
                     Syrská arabská republika
                  
               
                     TD
                  
                  
                     Čad
                  
               
                     TG
                  
                  
                     Togo
                  
               
                     TH
                  
                  
                     Thajsko
                  
               
                     TJ
                  
                  
                     Tádžikistán
                  
               
                     TL
                  
                  
                     Východní Timor
                  
               
                     TM
                  
                  
                     Turkmenistán
                  
               
                     TO
                  
                  
                     Tonga
                  
               
                     TV
                  
                  
                     Tuvalu
                  
               
                     TZ
                  
                  
                     Tanzanie
                  
               
                     UA
                  
                  
                     Ukrajina
                  
               
                     UG
                  
                  
                     Uganda
                  
               
                     UZ
                  
                  
                     Uzbekistán
                  
               
                     VN
                  
                  
                     Vietnam
                  
               
                     VU
                  
                  
                     Vanuatu
                  
               
                     WS
                  
                  
                     Samoa
                  
               
                     YE
                  
                  
                     Jemen
                  
               
                     ZM
                  
                  
                     Zambie
                  
               
            Země zvýhodněné v rámci obecného režimu podle čl. 1 odst. 2 písm. a), které jsou z tohoto režimu dočasně vyňaty v souvislosti se všemi nebo některými produkty pocházejícími z těchto zemí
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                     MM
                  
                  
                     Barma/Myanmar
                  
               
            (1)  Tento seznam obsahuje země, jimž mohly být preference dočasně odňaty nebo pozastaveny. Komise nebo příslušné orgány dotčené země budou schopny poskytnout aktualizovaný seznam.
      
      
         PŘÍLOHA III
         
            Země zvýhodněné
             (1)
            v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b)
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
               
            Země zvýhodněné v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b), které jsou z tohoto režimu dočasně vyňaty v souvislosti se všemi nebo některými produkty pocházejícími z těchto zemí
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
               
            (1)  Tento seznam obsahuje země, jimž mohly být preference dočasně odňaty nebo pozastaveny. Komise nebo příslušné orgány dotčené země budou schopny poskytnout aktualizovaný seznam.
      
      
         PŘÍLOHA IV
         
            Země zvýhodněné
             (1)
            v rámci zvláštního režimu pro nejméně rozvinuté země podle čl. 1 odst. 2 písm. c)
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                     AF
                  
                  
                     Afghánistán
                  
               
                     AO
                  
                  
                     Angola
                  
               
                     BD
                  
                  
                     Bangladéš
                  
               
                     BF
                  
                  
                     Burkina Faso
                  
               
                     BI
                  
                  
                     Burundi
                  
               
                     BJ
                  
                  
                     Benin
                  
               
                     BT
                  
                  
                     Bhútán
                  
               
                     CD
                  
                  
                     Demokratická republika Kongo
                  
               
                     CF
                  
                  
                     Středoafrická republika
                  
               
                     DJ
                  
                  
                     Džibutsko
                  
               
                     ER
                  
                  
                     Eritrea
                  
               
                     ET
                  
                  
                     Etiopie
                  
               
                     GM
                  
                  
                     Gambie
                  
               
                     GN
                  
                  
                     Guinea
                  
               
                     GQ
                  
                  
                     Rovníková Guinea
                  
               
                     GW
                  
                  
                     Guinea-Bissau
                  
               
                     HT
                  
                  
                     Haiti
                  
               
                     KH
                  
                  
                     Kambodža
                  
               
                     KI
                  
                  
                     Kiribati
                  
               
                     KM
                  
                  
                     Komory
                  
               
                     LA
                  
                  
                     Laoská lidově demokratická republika
                  
               
                     LR
                  
                  
                     Libérie
                  
               
                     LS
                  
                  
                     Lesotho
                  
               
                     MG
                  
                  
                     Madagaskar
                  
               
                     ML
                  
                  
                     Mali
                  
               
                     MM
                  
                  
                     Barma/Myanmar
                  
               
                     MR
                  
                  
                     Mauritánie
                  
               
                     MV
                  
                  
                     Maledivy
                  
               
                     MW
                  
                  
                     Malawi
                  
               
                     MZ
                  
                  
                     Mosambik
                  
               
                     NE
                  
                  
                     Niger
                  
               
                     NP
                  
                  
                     Nepál
                  
               
                     RW
                  
                  
                     Rwanda
                  
               
                     SB
                  
                  
                     Šalomounovy ostrovy
                  
               
                     SD
                  
                  
                     Súdán
                  
               
                     SL
                  
                  
                     Sierra Leone
                  
               
                     SN
                  
                  
                     Senegal
                  
               
                     SO
                  
                  
                     Somálsko
                  
               
                     ST
                  
                  
                     Svatý Tomáš a Princův ostrov
                  
               
                     TD
                  
                  
                     Čad
                  
               
                     TG
                  
                  
                     Togo
                  
               
                     TL
                  
                  
                     Východní Timor
                  
               
                     TV
                  
                  
                     Tuvalu
                  
               
                     TZ
                  
                  
                     Tanzánie
                  
               
                     UG
                  
                  
                     Uganda
                  
               
                     VU
                  
                  
                     Vanuatu
                  
               
                     WS
                  
                  
                     Samoa
                  
               
                     YE
                  
                  
                     Jemen
                  
               
                     ZM
                  
                  
                     Zambie
                  
               
            Země zvýhodněné v rámci zvláštního pobídkového režimu pro nejméně rozvinuté země podle čl. 1 odst. 2 písm. c), které jsou z tohoto režimu dočasně vyňaty v souvislosti se všemi nebo některými produkty pocházejícími z těchto zemí
         
         
                     Sloupec A
                  
                  
                     :
                  
                  
                     abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie
                  
               
                     Sloupec B
                  
                  
                     :
                  
                  
                     název
                  
               
                     A
                  
                  
                     B
                  
               
                     MM
                  
                  
                     Barma/Myanmar
                  
               
            (1)  Tento seznam obsahuje země, jimž mohly být preference dočasně odňaty nebo pozastaveny. Komise nebo příslušné orgány dané země budou schopny poskytnout aktualizovaný seznam.
      
      
         PŘÍLOHA V
         
            Seznam produktů patřících do obecného režimu podle čl. 1 odst. 2 písm. a)
         
         Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury (KN) je třeba popis produktů považovat za orientační, přičemž celní preference jsou určeny kódy KN. Jsou-li uvedeny kódy „ex“ KN, je třeba celní preference určovat podle kódu KN a popisu.
         Pro vstup produktů s kódem KN označeným hvězdičkou (*) je třeba splnit podmínky stanovené v příslušných předpisech Unie.
         Ve sloupci „Třída“ jsou uvedeny třídy systému GSP (čl. 2 písm. h)).
         Ve sloupci „Kapitola“ jsou uvedeny kapitoly kombinované nomenklatury, na něž se vztahuje dotyčná třída systému GSP (čl. 2 písm. i)).
         Sloupec „Citlivost/necitlivost“ odkazuje na produkty, na které se vztahuje obecný režim (článek 6). Tyto produkty jsou v seznamu uvedeny buď jako N (necitlivé, pro účely čl. 7 odst. 1), nebo jako C (citlivé, pro účely čl. 7 odst. 2).
         Pro zjednodušení jsou produkty seřazeny do skupin. Tyto skupiny mohou zahrnovat produkty, pro něž jsou cla společného celního sazebníku odňata nebo pozastavena.
         
                     Třída
                  
                  
                     Kapitola
                  
                  
                     Kód KN
                  
                  
                     Popis zboží
                  
                  
                     Citlivost/necitlivost
                  
               
                     S-1a
                  
                  
                     01
                  
                  
                     0101 29 90
                  
                  
                     Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně k porážce
                  
                  
                     C
                  
               
                     0101 30 00
                  
                  
                     Živí osli, jiní než plemenná čistokrevná zvířata
                  
                  
                     C
                  
               
                     0101 90 00
                  
                  
                     Živé muly a mezci
                  
                  
                     C
                  
               
                     0104 20 10 *
                  
                  
                     Živé plemenné čistokrevné kozy
                  
                  
                     C
                  
               
                     0106 14 10
                  
                  
                     Živí domácí králíci
                  
                  
                     C
                  
               
                     0106 39 10
                  
                  
                     Živí holubi
                  
                  
                     C
                  
               
                     02
                  
                  
                     0205 00
                  
                  
                     Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0206 80 91
                  
                  
                     Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé nebo chlazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků
                  
                  
                     C
                  
               
                     0206 90 91
                  
                  
                     Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, zmrazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků
                  
                  
                     C
                  
               
                     0207 14 91
                  
                  
                     Játra, zmrazená, z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus
                     
                  
                  
                     C
                  
               
                     0207 27 91
                  
                  
                     Játra, zmrazená, z krůt
                  
                  
                     C
                  
               
                     0207 45 95
                     0207 55 95
                     0207 60 91
                  
                  
                     Játra, zmrazená, z kachen, hus nebo perliček, jiná než tučná játra z hus nebo kachen
                  
                  
                     C
                  
               
                     0208 90 70
                  
                  
                     Žabí stehýnka
                  
                  
                     N
                  
               
                     0210 99 10
                  
                  
                     Koňské maso, solené, ve slaném nálevu nebo sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0210 99 59
                  
                  
                     Hovězí droby jiné než okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0210 99 85
                  
                  
                     Skopové nebo kozí droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0210 99 85
                  
                  
                     Droby jiné než drůbeží játra, jiné než z domácích vepřů, jiné než hovězí nebo ovčí nebo kozí, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                  
                  
                     C
                  
               
                     04
                  
                  
                     0403 10 51
                  
                  
                     Jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao
                  
                  
                     C
                  
               
                     0403 10 53
                  
               
                     0403 10 59
                  
               
                     0403 10 91
                  
               
                     0403 10 93
                  
               
                     0403 10 99
                  
               
                     0403 90 71
                  
                  
                     Podmáslí, kyselé mléko a smetana, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao
                  
                  
                     C
                  
               
                     0403 90 73
                  
               
                     0403 90 79
                  
               
                     0403 90 91
                  
               
                     0403 90 93
                  
               
                     0403 90 99
                  
               
                     0405 20 10
                  
                  
                     Mléčné pomazánky, o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních
                  
                  
                     C
                  
               
                     0405 20 30
                  
               
                     0407 19 90
                     0407 29 90
                     0407 90 90
                  
                  
                     Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená, jiná než z domácí drůbeže
                  
                  
                     C
                  
               
                     0410 00 00
                  
                  
                     Poživatelné produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                     C
                  
               
                     05
                  
                  
                     0511 99 39
                  
                  
                     Přírodní houby živočišného původu, jiné než surové
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-1b
                  
                  
                     03
                  
                  
                     ex Kapitola 3
                  
                  
                     Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, kromě produktů podpoložky 0301 19 00
                  
                  
                     C
                  
               
                     0301 19 00
                  
                  
                     Živé mořské okrasné ryby
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-2a
                  
                  
                     06
                  
                  
                     ex Kapitola 6
                  
                  
                     Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň, kromě produktů podpoložky 0603 12 00 a 0604 20 40
                  
                  
                     C
                  
               
                     0603 12 00
                  
                  
                     Čerstvé řezané karafiáty a poupata na kytice nebo k okrasným účelům
                  
                  
                     N
                  
               
                     0604 20 40
                  
                  
                     Větve jehličnanů, čerstvé
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-2b
                  
                  
                     07
                  
                  
                     0701
                  
                  
                     Brambory, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0703 10
                  
                  
                     Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                     C
                  
               
                     0703 90 00
                  
                  
                     Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                     C
                  
               
                     0704
                  
                  
                     Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0705
                  
                  
                     Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0706
                  
                  
                     Mrkev, vodnice, tuřín, salátová řepa, kozí brada, bulvový celer, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0707 00 05
                  
                  
                     Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 16. května do 31. října
                  
                  
                     C
                  
               
                     0708
                  
                  
                     Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 20 00
                  
                  
                     Chřest, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 30 00
                  
                  
                     Lilek, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 40 00
                  
                  
                     Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 51 00
                     ex 0709 59
                  
                  
                     Houby, čerstvé nebo chlazené, kromě produktů podpoložky 0709 59 50
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 60 10
                  
                  
                     Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 60 99
                  
                  
                     Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, čerstvé nebo chlazené, jiné než sladká paprika, jiné než pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum a jiné než pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 70 00
                  
                  
                     Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0709 91 00
                  
                  
                     Artyčoky, čerstvé nebo chlazené, od 1. července do 31. října
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 92 10*
                  
                  
                     Olivy, čerstvé nebo chlazené, k jiným účelům než pro výrobu oleje
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 93 10
                  
                  
                     Cukety, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 93 90
                     0709 99 90
                  
                  
                     Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 99 10
                  
                  
                     Saláty, čerstvé nebo chlazené, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.)
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 99 20
                  
                  
                     Kardy a kardony (artyčok kardový jedlý a zdužnatělé jedlé řapíky kardy), čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 99 40
                  
                  
                     Kapary, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0709 99 50
                  
                  
                     Fenykl, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0710
                  
                  
                     Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená, kromě produktu podpoložky 0710 80 85
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0711
                  
                  
                     Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0711 20 90
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0712
                  
                  
                     Zelenina sušená, vcelku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná, kromě oliv a produktů podpoložky 0712 90 19
                  
                  
                     C
                  
               
                     0713
                  
                  
                     Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0714 20 10 *
                  
                  
                     Batáty (sladké brambory), čerstvé, celé a určené k lidskému požívání
                  
                  
                     N
                  
               
                     0714 20 90
                  
                  
                     Batáty (sladké brambory), čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet, jiné než čerstvé a celé a určené k lidskému požívání
                  
                  
                     C
                  
               
                     0714 90 90
                  
                  
                     Jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku
                  
                  
                     N
                  
               
                     08
                  
                  
                     0802 11 90
                  
                  
                     Mandle, čerstvé nebo sušené, se skořápkou nebo bez skořápky, jiné než hořké
                  
                  
                     C
                  
               
                     0802 12 90
                  
               
                     0802 21 00
                  
                  
                     Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky
                  
                  
                     C
                  
               
                     0802 22 00
                  
               
                     0802 31 00
                  
                  
                     Vlašské ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky
                  
                  
                     C
                  
               
                     0802 32 00
                  
               
                     0802 41 00
                     0802 42 00
                  
                  
                     Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                     C
                  
               
                     0802 51 00
                     0802 52 00
                  
                  
                     Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                     N
                  
               
                     0802 61 00
                     0802 62 00
                  
                  
                     Makadamia ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                     N
                  
               
                     0802 90 50
                  
                  
                     Piniové oříšky, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                     N
                  
               
                     0802 90 85
                  
                  
                     Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                     N
                  
               
                     0803 10 10
                  
                  
                     Banány plantejny, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0803 10 90
                     0803 90 90
                  
                  
                     Banány, včetně banánů plantejnů, sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0804 10 00
                  
                  
                     Datle, čerstvé nebo sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0804 20 10
                  
                  
                     Fíky, čerstvé nebo sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0804 20 90
                  
               
                     0804 30 00
                  
                  
                     Ananas, čerstvý nebo sušený
                  
                  
                     C
                  
               
                     0804 40 00
                  
                  
                     Avokáda, čerstvá nebo sušená
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0805 20
                  
                  
                     Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené, od 1. března do 31. října
                  
                  
                     C
                  
               
                     0805 40 00
                  
                  
                     Grapefruity, včetně pomel (šedoků), čerstvé nebo sušené
                  
                  
                     N
                  
               
                     0805 50 90
                  
                  
                     Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé nebo sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0805 90 00
                  
                  
                     Ostatní citrusové plody, čerstvé nebo sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0806 10 10
                  
                  
                     Stolní hrozny, čerstvé, od 1. ledna do 20. července a od 21. listopadu do 31. prosince, kromě hroznů odrůdy Emperor (Vitis vinifera c.v.) od 1. do 31. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     0806 10 90
                  
                  
                     Ostatní vinné hrozny, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0806 20
                  
                  
                     Sušené vinné hrozny, kromě produktů podpoložky ex 0806 20 30 v bezprostředním balení o čisté hmotnosti vyšší než 2 kg
                  
                  
                     C
                  
               
                     0807 11 00
                  
                  
                     Melouny (včetně melounů vodních), čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0807 19 00
                  
               
                     0808 10 10
                  
                  
                     Jablka k výrobě moštu, čerstvá, volně ložená, od 16. září do 15. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     0808 30 10
                  
                  
                     Hrušky k výrobě moštu, čerstvé, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0808 30 90
                  
                  
                     Ostatní hrušky, čerstvé, od 1. května do 30. června
                  
                  
                     C
                  
               
                     0808 40 00
                  
                  
                     Kdoule, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0809 10 00
                  
                  
                     Meruňky, čerstvé, od 1. ledna do 31. května a od 1. srpna do 31. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     0809 21 00
                  
                  
                     Višně (Prunus cerasus), čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0809 29
                  
                  
                     Třešně, čerstvé, od 1. ledna do 20. května a od 11. srpna do 31. prosince, jiné než višně (Prunus cerasus)
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0809 30
                  
                  
                     Broskve, včetně nektarinek, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0809 40 05
                  
                  
                     Švestky, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     0809 40 90
                  
                  
                     Trnky, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0810 10 00
                  
                  
                     Jahody, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna a od 1. srpna do 31. prosince
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 20
                  
                  
                     Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 30 00
                  
                  
                     Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt, čerstvý
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 40 30
                  
                  
                     Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus), čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 40 50
                  
                  
                     Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 40 90
                  
                  
                     Ostatní plody druhu Vaccinium, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 50 00
                  
                  
                     Kiwi, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 60 00
                  
                  
                     Duriany, čerstvé
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 70 00
                  
                  
                     Tomely
                  
                  
                     C
                  
               
                     0810 90 75
                  
                  
                     Ostatní ovoce, čerstvé
                  
               
                     ex 0811
                  
                  
                     Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, kromě produktů položek 0811 10 a 0811 20
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 0812
                  
                  
                     Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0812 90 30
                  
                  
                     C
                  
               
                     0812 90 30
                  
                  
                     Papáje
                  
                  
                     N
                  
               
                     0813 10 00
                  
                  
                     Meruňky, sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 20 00
                  
                  
                     Švestky
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 30 00
                  
                  
                     Jablka, sušená
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 40 10
                  
                  
                     Broskve, včetně nektarinek, sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 40 30
                  
                  
                     Hrušky, sušené
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 40 50
                  
                  
                     Papáje, sušené
                  
                  
                     N
                  
               
                     0813 40 95
                  
                  
                     Ostatní ovoce, sušené, jiné než čísel 0801 až 0806
                  
                  
                     N
                  
               
                     0813 50 12
                  
                  
                     Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806) z papájí, tamarind (indických datlí), jablek kešú, liči (čínských švestek), jackfruit, sapot, mučenek (passiflora), karambol a pitahají, avšak bez švestek
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 50 15
                  
                  
                     Ostatní směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806), bez švestek
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 50 19
                  
                  
                     Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806), se švestkami
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 50 31
                  
                  
                     Směsi výhradně z tropických ořechů čísel 0801 a 0802
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 50 39
                  
                  
                     Směsi výhradně z ořechů čísel 0801 a 0802, jiné než z tropických ořechů
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 50 91
                  
                  
                     Ostatní směsi sušeného a nebo ořechů kapitoly 8, bez švestek nebo fíků
                  
                  
                     C
                  
               
                     0813 50 99
                  
                  
                     Ostatní směsi sušeného ovoce a ořechů kapitoly 8
                  
                  
                     C
                  
               
                     0814 00 00
                  
                  
                     Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-2c
                  
                  
                     09
                  
                  
                     ex Kapitola 9
                  
                  
                     Káva, čaj, maté a koření, kromě produktů podpoložek 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 a 0904 21 10, položek 0905 00 00 a 0907 00 00 a podpoložek 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 a 0910 99 99
                  
                  
                     N
                  
               
                     0901 12 00
                  
                  
                     Nepražená káva, dekofeinovaná
                  
                  
                     C
                  
               
                     0901 21 00
                  
                  
                     Pražená káva, s kofeinem
                  
                  
                     C
                  
               
                     0901 22 00
                  
                  
                     Pražená káva, dekofeinovaná
                  
                  
                     C
                  
               
                     0901 90 90
                  
                  
                     Kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy
                  
                  
                     C
                  
               
                     0904 21 10
                  
                  
                     Sladká paprika, sušená, nedrcená ani nemletá
                  
                  
                     C
                  
               
                     0905
                  
                  
                     Vanilka
                  
                  
                     C
                  
               
                     0907
                  
                  
                     Hřebíček (celé plody, květy, stopky)
                  
                  
                     C
                  
               
                     0910 91 90
                  
                  
                     Směsi dvou nebo více produktů patřících do různých podpoložek čísel 0904 až 0910, drcené nebo mleté
                  
                  
                     C
                  
               
                     0910 99 33
                  
                  
                     Tymián; bobkový list
                  
                  
                     C
                  
               
                     0910 99 39
                  
               
                     0910 99 50
                  
               
                     0910 99 99
                  
                  
                     Ostatní koření, drcené nebo mleté, jiné než směsi dvou nebo více produktů patřících do různých podpoložek čísel 0904 až 0910
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-2d
                  
                  
                     10
                  
                  
                     1008 50 00
                  
                  
                     Chinoa (Chenopodium quinoa)
                  
                  
                     C
                  
               
                     11
                  
                  
                     1104 29 17
                  
                  
                     Loupaná zrna obilovin kromě ječmene, ovsa, kukuřice, rýže a pšenice.
                  
                  
                     C
                  
               
                     1105
                  
                  
                     Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor
                  
                  
                     C
                  
               
                     1106 10 00
                  
                  
                     Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713
                  
                  
                     C
                  
               
                     1106 30
                  
                  
                     Mouka, krupice a prášek z produktů kapitoly 8
                  
                  
                     C
                  
               
                     1108 20 00
                  
                  
                     Inulin
                  
                  
                     C
                  
               
                     12
                  
                  
                     ex Kapitola 12
                  
                  
                     Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody, kromě produktů podpoložek 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 80 a 1209 99 91; průmyslové nebo léčivé rostliny, kromě produktů podpoložky 1211 90 30 a kromě produktů čísla 1210, položky 1212 91 a podpoložky 1212 93 00
                  
                  
                     C
                  
               
                     1209 21 00
                  
                  
                     Semena vojtěšky (alfalfa) k setí
                  
                  
                     N
                  
               
                     1209 23 80
                  
                  
                     Ostatní semena kostřavy k setí
                  
                  
                     N
                  
               
                     1209 29 50
                  
                  
                     Semena vlčího bobu k setí
                  
                  
                     N
                  
               
                     1209 29 80
                  
                  
                     Semena ostatních pícnin k setí
                  
                  
                     N
                  
               
                     1209 30 00
                  
                  
                     Semena bylin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí
                  
                  
                     N
                  
               
                     1209 91 80
                  
                  
                     Ostatní semena zeleniny k setí
                  
                  
                     N
                  
               
                     1209 99 91
                  
                  
                     Semena rostlin pěstovaných zejména pro jejich květy k setí, jiná než podpoložky 1209 30 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     1211 90 30
                  
                  
                     Tonková semena, čerstvá nebo sušená, též řezaná, drcená nebo v prášku
                  
                  
                     N
                  
               
                     13
                  
                  
                     ex Kapitola 13
                  
                  
                     Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky, kromě produktů podpoložky 1302 12 00
                  
                  
                     C
                  
               
                     1302 12 00
                  
                  
                     Rostlinné šťávy a výtažky z lékořice
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-3
                  
                  
                     15
                  
                  
                     1501 90 00
                  
                  
                     Drůbeží tuk, jiný než čísla 0209 nebo 1503
                  
                  
                     C
                  
               
                     1502 10 90
                     1502 90 90
                  
                  
                     Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 a jiný než pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu
                  
                  
                     C
                  
               
                     1503 00 19
                  
                  
                     Stearin z vepřového sádla a oleostearin jiný než pro průmyslové účely
                  
                  
                     C
                  
               
                     1503 00 90
                  
                  
                     Olein z vepřového sádla, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené, jiný než olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu
                  
                  
                     C
                  
               
                     1504
                  
                  
                     Tuky a oleje z ryb nebo mořských savců a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené
                  
                  
                     C
                  
               
                     1505 00 10
                  
                  
                     Tuk z ovčí vlny, surový
                  
                  
                     C
                  
               
                     1507
                  
                  
                     Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený
                  
                  
                     C
                  
               
                     1508
                  
                  
                     Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, avšak chemicky neupravený
                  
                  
                     C
                  
               
                     1511 10 90
                  
                  
                     Surový palmový olej, jiný než pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu
                  
                  
                     C
                  
               
                     1511 90
                  
                  
                     Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, jiný než surový olej
                  
                  
                     C
                  
               
                     1512
                  
                  
                     Slunečnicový olej, světnicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
                  
                  
                     C
                  
               
                     1513
                  
                  
                     Kokosový olej, olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
                  
                  
                     C
                  
               
                     1514
                  
                  
                     Řepkový, řepicový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené
                  
                  
                     C
                  
               
                     1515
                  
                  
                     Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 1516
                  
                  
                     Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené, kromě produktů podpoložky 1516 20 10
                  
                  
                     C
                  
               
                     1516 20 10
                  
                  
                     Hydrogenovaný ricinový olej, tzv. opálový vosk
                  
                  
                     N
                  
               
                     1517
                  
                  
                     Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516
                  
                  
                     C
                  
               
                     1518 00
                  
                  
                     Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                     C
                  
               
                     1521 90 99
                  
                  
                     Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené, jiné než surové
                  
                  
                     C
                  
               
                     1522 00 10
                  
                  
                     Degras
                  
                  
                     C
                  
               
                     1522 00 91
                  
                  
                     Destilační zbytky a usazeniny olejů; mýdlové kaly jiné než obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-4a
                  
                  
                     16
                  
                  
                     1601 00 10
                  
                  
                     Uzenky, salámy a podobné výrobky z jater a potravinové přípravky na bázi jater
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 20 10
                  
                  
                     Husí nebo kachní játra, upravená nebo v konzervách
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 41 90
                  
                  
                     Kýty a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 42 90
                  
                  
                     Plece a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 49 90
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, včetně směsí, z vepřů jiných než domácích
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 90 31
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, ze zvěřiny nebo králíků
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 90 69
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, z ovcí nebo koz nebo jiných zvířat, neobsahující tepelně neupravené hovězí maso nebo droby a neobsahující maso nebo droby z domácích vepřů
                  
                  
                     C
                  
               
                     1602 90 91
                  
               
                     1602 90 95
                  
               
                     1602 90 99
                  
               
                     1602 90 78
                  
               
                     1603 00 10
                  
                  
                     Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg
                  
                  
                     C
                  
               
                     1604
                  
                  
                     Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker
                  
                  
                     C
                  
               
                     1605
                  
                  
                     Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-4b
                  
                  
                     17
                  
                  
                     1702 50 00
                  
                  
                     Chemicky čistá fruktóza
                  
                  
                     C
                  
               
                     1702 90 10
                  
                  
                     Chemicky čistá maltóza
                  
                  
                     C
                  
               
                     1704
                  
                  
                     Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao
                  
                  
                     C
                  
               
                     18
                  
                  
                     Kapitola 18
                  
                  
                     Kakao a kakaové přípravky
                  
                  
                     C
                  
               
                     19
                  
                  
                     ex Kapitola 19
                  
                  
                     Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo, kromě produktů podpoložek 1901 20 00 a 1901 90 91
                  
                  
                     C
                  
               
                     1901 20 00
                  
                  
                     Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905
                  
                  
                     N
                  
               
                     1901 90 91
                  
                  
                     Ostatní, neobsahující mléčné tuky, sacharózu, isoglukózu, glukózu nebo škrob anebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, 5 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru) nebo isoglukózy, 5 % hmotnostních glukózy nebo škrobu, kromě potravinových přípravků v prášku ze zboží čísel 0401 až 0404
                  
                  
                     N
                  
               
                     20
                  
                  
                     ex Kapitola 20
                  
                  
                     Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin, kromě produktů podpoložek 2008 20 19, 2008 20 39 a kromě produktů čísla 2002 a podpoložek 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51 až 2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51 a 2008 70 61 až 2008 70 98
                  
                  
                     C
                  
               
                     2008 20 19
                  
                  
                     Ananasy, jinak upravené nebo konzervované, s přídavkem alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                     N
                  
               
                     2008 20 39
                  
               
                     21
                  
                  
                     ex Kapitola 21
                  
                  
                     Různé jedlé přípravky, kromě produktů položky 2101 20 a podpoložky 2102 20 19 a kromě produktů položky 2106 10 a podpoložek 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 a 2106 90 59
                  
                  
                     C
                  
               
                     2101 20
                  
                  
                     Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté
                  
                  
                     N
                  
               
                     2102 20 19
                  
                  
                     Ostatní neaktivní droždí
                  
                  
                     N
                  
               
                     22
                  
                  
                     ex Kapitola 22
                  
                  
                     Nápoje, lihoviny a ocet, kromě produktů čísla 2207, podpoložek 2204 10 11 až 2204 30 10 a položky 2208 40
                  
                  
                     C
                  
               
                     23
                  
                  
                     2302 50 00
                  
                  
                     Zbytky a podobné odpady, též ve tvaru pelet, po mletí nebo jiném zpracování luštěnin
                  
                  
                     C
                  
               
                     2307 00 19
                  
                  
                     Ostatní vinný kal
                  
                  
                     C
                  
               
                     2308 00 19
                  
                  
                     Ostatní výlisky z hroznů (matoliny)
                  
                  
                     C
                  
               
                     2308 00 90
                  
                  
                     Ostatní rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                     N
                  
               
                     2309 10 90
                  
                  
                     Ostatní výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, jiná než obsahující škrob nebo glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 50 až 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky
                  
                  
                     C
                  
               
                     2309 90 10
                  
                  
                     Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců, používané k výživě zvířat
                  
                  
                     N
                  
               
                     2309 90 91
                  
                  
                     Řepné řízky s přídavkem melasy, používané k výživě zvířat
                  
                  
                     C
                  
               
                     2309 90 96
                  
                  
                     Ostatní přípravky používané k výživě zvířat, též obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-4c
                  
                  
                     24
                  
                  
                     ex Kapitola 24
                  
                  
                     Tabák a vyrobené tabákové náhražky, s výjimkou produktů podpoložky 2401 10 60
                  
                  
                     C
                  
               
                     2401 10 60
                  
                  
                     Tabák orientálního typu sušený při denním světle (sun-cured), neodřapíkovaný
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-5
                  
                  
                     25
                  
                  
                     2519 90 10
                  
                  
                     Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý
                  
                  
                     N
                  
               
                     2522
                  
                  
                     Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825
                  
                  
                     N
                  
               
                     2523
                  
                  
                     Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků
                  
                  
                     N
                  
               
                     27
                  
                  
                     Kapitola 27
                  
                  
                     Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-6a
                  
                  
                     28
                  
                  
                     2801
                  
                  
                     Fluor, chlor, brom a jod
                  
                  
                     N
                  
               
                     2802 00 00
                  
                  
                     Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2804
                  
                  
                     Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy, s výjimkou produktů podpoložky 2804 69 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2805 19
                  
                  
                     Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin jiné než sodík a vápník
                  
                  
                     N
                  
               
                     2805 30
                  
                  
                     Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované
                  
                  
                     N
                  
               
                     2806
                  
                  
                     Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová
                  
                  
                     N
                  
               
                     2807 00
                  
                  
                     Kyselina sírová; oleum
                  
                  
                     N
                  
               
                     2808 00 00
                  
                  
                     Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)
                  
                  
                     N
                  
               
                     2809
                  
                  
                     Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     N
                  
               
                     2810 00 90
                  
                  
                     Oxidy boru, jiné než oxid boritý; kyseliny borité
                  
                  
                     N
                  
               
                     2811
                  
                  
                     Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2812
                  
                  
                     Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2813
                  
                  
                     Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý
                  
                  
                     N
                  
               
                     2814
                  
                  
                     Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku
                  
                  
                     C
                  
               
                     2815
                  
                  
                     Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku
                  
                  
                     C
                  
               
                     2816
                  
                  
                     Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya
                  
                  
                     N
                  
               
                     2817 00 00
                  
                  
                     Oxid zinečnatý; peroxid zinku
                  
                  
                     C
                  
               
                     2818 10
                  
                  
                     Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný
                  
                  
                     C
                  
               
                     2818 20
                  
                  
                     Oxid hlinitý, jiný než umělý korund
                  
                  
                     N
                  
               
                     2819
                  
                  
                     Oxidy a hydroxidy chromu
                  
                  
                     C
                  
               
                     2820
                  
                  
                     Oxidy manganu
                  
                  
                     C
                  
               
                     2821
                  
                  
                     Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3
                     
                  
                  
                     N
                  
               
                     2822 00 00
                  
                  
                     Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu
                  
                  
                     N
                  
               
                     2823 00 00
                  
                  
                     Oxidy titanu
                  
                  
                     C
                  
               
                     2824
                  
                  
                     Oxidy olova; suřík a oranžový suřík
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2825
                  
                  
                     Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; jiné anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů, kromě produktů podpoložek 2825 10 00 a 2825 80 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2825 10 00
                  
                  
                     Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli
                  
                  
                     C
                  
               
                     2825 80 00
                  
                  
                     Oxidy antimonu
                  
                  
                     C
                  
               
                     2826
                  
                  
                     Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2827
                  
                  
                     Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy, kromě produktů podpoložek 2827 10 00 a 2827 32 00; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy
                  
                  
                     N
                  
               
                     2827 10 00
                  
                  
                     Chlorid amonný
                  
                  
                     C
                  
               
                     2827 32 00
                  
                  
                     Chlorid hliníku
                  
                  
                     C
                  
               
                     2828
                  
                  
                     Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany
                  
                  
                     N
                  
               
                     2829
                  
                  
                     Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2830
                  
                  
                     Sulfidy (sirníky), kromě produktů podpoložky 2830 10 00; polysulfidy, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     N
                  
               
                     2830 10 00
                  
                  
                     Sulfidy sodné
                  
                  
                     C
                  
               
                     2831
                  
                  
                     Dithioničitany a sulfoxyláty
                  
                  
                     N
                  
               
                     2832
                  
                  
                     Siřičitany; thiosírany
                  
                  
                     N
                  
               
                     2833
                  
                  
                     Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)
                  
                  
                     N
                  
               
                     2834 10 00
                  
                  
                     Dusitany
                  
                  
                     C
                  
               
                     2834 21 00
                  
                  
                     Dusičnany
                  
                  
                     N
                  
               
                     2834 29
                  
               
                     2835
                  
                  
                     Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2836
                  
                  
                     Uhličitany, kromě produktů podpoložek 2836 20 00, 2836 40 00 a 2836 60 00; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný
                  
                  
                     N
                  
               
                     2836 20 00
                  
                  
                     Uhličitan sodný
                  
                  
                     C
                  
               
                     2836 40 00
                  
                  
                     Uhličitany draselné
                  
                  
                     C
                  
               
                     2836 60 00
                  
                  
                     Uhličitan barnatý
                  
                  
                     C
                  
               
                     2837
                  
                  
                     Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy
                  
                  
                     N
                  
               
                     2839
                  
                  
                     Křemičitany; komerční křemičitany alkalických kovů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2840
                  
                  
                     Boritany; peroxoboritany (perboritany)
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2841
                  
                  
                     Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin, kromě produktu podpoložky 2841 61 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2841 61 00
                  
                  
                     Manganistan draselný
                  
                  
                     C
                  
               
                     2842
                  
                  
                     Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2843
                  
                  
                     Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2844 30 11
                  
                  
                     Cermety obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2844 30 51
                  
                  
                     Cermety obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety
                  
                  
                     N
                  
               
                     2845 90 90
                  
                  
                     Izotopy, jiné než čísla 2844, a jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované, jiné než deuterium a jeho sloučeniny, vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem nebo směsi a roztoky obsahující tyto produkty
                  
                  
                     N
                  
               
                     2846
                  
                  
                     Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2847 00 00
                  
                  
                     Peroxid vodíku, též ztužený močovinou
                  
                  
                     N
                  
               
                     2848 00 00
                  
                  
                     Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2849
                  
                  
                     Karbidy, chemicky definované i nedefinované, kromě produktů podpoložek 2849 20 00 a 2849 90 30
                  
                  
                     N
                  
               
                     2849 20 00
                  
                  
                     Karbidy křemíku, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     C
                  
               
                     2849 90 30
                  
                  
                     Karbidy wolframu, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2850 00
                  
                  
                     Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2850 00 60
                  
                  
                     Silicidy, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     C
                  
               
                     2852 00 00
                  
                  
                     Sloučeniny rtuti, anorganické i organické, kromě amalgamů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2853 00
                  
                  
                     Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů
                  
                  
                     N
                  
               
                     29
                  
                  
                     2903
                  
                  
                     Halogenderiváty uhlovodíků
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2904
                  
                  
                     Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované, kromě produktů podpoložky 2904 20 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2904 20 00
                  
                  
                     Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2905
                  
                  
                     Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktu podpoložky 2905 45 00 a kromě produktů podpoložky 2905 43 00 a položky 2905 44
                  
                  
                     C
                  
               
                     2905 45 00
                  
                  
                     Glycerol
                  
                  
                     N
                  
               
                     2906
                  
                  
                     Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2907
                  
                  
                     Fenoly, kromě produktů podpoložek 2907 15 90 a ex 2907 22 00; fenolalkoholy
                  
                  
                     N
                  
               
                     2907 15 90
                  
                  
                     Naftoly a jejich soli, jiné než 1-Naftol
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2907 22 00
                  
                  
                     Hydrochinon (chinol)
                  
                  
                     C
                  
               
                     2908
                  
                  
                     Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů
                  
                  
                     N
                  
               
                     2909
                  
                  
                     Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     C
                  
               
                     2910
                  
                  
                     Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     N
                  
               
                     2911 00 00
                  
                  
                     Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2912
                  
                  
                     Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd, kromě produktů podpoložky 2912 41 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2912 41 00
                  
                  
                     Vanilin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)
                  
                  
                     C
                  
               
                     2913 00 00
                  
                  
                     Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty produktů čísla 2912
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2914
                  
                  
                     Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložek 2914 11 00, ex 2914 29 a 2914 22 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2914 11 00
                  
                  
                     Aceton
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2914 29
                  
                  
                     Kafr
                  
                  
                     C
                  
               
                     2914 22 00
                  
                  
                     Cyklohexanon a methylcyklohexanony
                  
                  
                     C
                  
               
                     2915
                  
                  
                     Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2916
                  
                  
                     Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložky ex 2916 11 00 a položek 2916 12 a 2916 14
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2916 11 00
                  
                  
                     Akrylová kyselina
                  
                  
                     C
                  
               
                     2916 12
                  
                  
                     Estery kyseliny akrylové
                  
                  
                     C
                  
               
                     2916 14
                  
                  
                     Estery kyseliny methakrylové
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2917
                  
                  
                     Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložek 2917 11 00, 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 a 2917 36 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2917 11 00
                  
                  
                     Kyselina šťavelová, její soli a estery
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2917 12 00
                  
                  
                     Kyselina adipová a její soli
                  
                  
                     C
                  
               
                     2917 14 00
                  
                  
                     Maleinanhydrid
                  
                  
                     C
                  
               
                     2917 32 00
                  
                  
                     Dioktylorthoftaláty
                  
                  
                     C
                  
               
                     2917 35 00
                  
                  
                     Ftalanhydrid
                  
                  
                     C
                  
               
                     2917 36 00
                  
                  
                     Kyselina tereftalová a její soli
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2918
                  
                  
                     Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložek 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 a 2918 29 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2918 14 00
                  
                  
                     Kyselina citronová
                  
                  
                     C
                  
               
                     2918 15 00
                  
                  
                     Soli a estery kyseliny citronové
                  
                  
                     C
                  
               
                     2918 21 00
                  
                  
                     Kyselina salicylová a její soli
                  
                  
                     C
                  
               
                     2918 22 00
                  
                  
                     Kyselina o-acetylsalicylová, její soli a estery
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2918 29 00
                  
                  
                     Kyseliny sulfosalicylové, hydroxynaftoové kyseliny; jejich soli a estery
                  
                  
                     C
                  
               
                     2919
                  
                  
                     Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     N
                  
               
                     2920
                  
                  
                     Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                     N
                  
               
                     2921
                  
                  
                     Sloučeniny s aminovou funkcí
                  
                  
                     C
                  
               
                     2922
                  
                  
                     Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí
                  
                  
                     C
                  
               
                     2923
                  
                  
                     Kvarterní amonné soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2924
                  
                  
                     Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí a sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí, kromě produktů podpoložky 2924 23 00
                  
                  
                     C
                  
               
                     2924 23 00
                  
                  
                     2-Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli
                  
                  
                     N
                  
               
                     2925
                  
                  
                     Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2926
                  
                  
                     Sloučeniny s nitrilovou funkcí, kromě produktu podpoložky 2926 10 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2926 10 00
                  
                  
                     Akrylonitril
                  
                  
                     C
                  
               
                     2927 00 00
                  
                  
                     Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny
                  
                  
                     C
                  
               
                     2928 00 90
                  
                  
                     Ostatní organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu
                  
                  
                     N
                  
               
                     2929 10
                  
                  
                     Isokyanáty
                  
                  
                     C
                  
               
                     2929 90 00
                  
                  
                     Ostatní sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí
                  
                  
                     N
                  
               
                     2930 20 00
                  
                  
                     Thiokarbamáty a dithiokarbamáty a thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy; dithiouhličitany (xanthogenáty)
                  
                  
                     N
                  
               
                     2930 30 00
                  
               
                     ex 2930 90 99
                  
               
                     2930 40 90
                  
                  
                     Methionin, kaptafol (ISO), methamidofos (ISO) a ostatní organické sloučeniny síry jiné než dithiouhličitany (xanthogenáty)
                  
                  
                     C
                  
               
                     2930 50 00
                  
               
                     2930 90 13
                  
               
                     2930 90 16
                  
               
                     2930 90 20
                  
               
                     2930 90 60
                  
               
                     ex 2930 90 99
                  
               
                     2931 00
                  
                  
                     Ostatní organicko-anorganické sloučeniny
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2932
                  
                  
                     Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), kromě produktů podpoložek 2932 12 00, 2932 13 00 a ex 2932 20 90
                  
                  
                     N
                  
               
                     2932 12 00
                  
                  
                     2-Furaldehyd (furfural)
                  
                  
                     C
                  
               
                     2932 13 00
                  
                  
                     Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2932 20 90
                  
                  
                     Kumarin, methylkumariny a ethylkumariny
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2933
                  
                  
                     Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy), kromě produktu podpoložky 2933 61 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     2933 61 00
                  
                  
                     Melamin
                  
                  
                     C
                  
               
                     2934
                  
                  
                     Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny
                  
                  
                     N
                  
               
                     2935 00 90
                  
                  
                     Ostatní sulfonamidy
                  
                  
                     C
                  
               
                     2938
                  
                  
                     Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty
                  
                  
                     N
                  
               
                     ex 2940 00 00
                  
                  
                     Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza a jiné než ramnóza, rafinóza a manóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo 2939
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 2940 00 00
                  
                  
                     Ramnóza, rafinóza a manóza
                  
                  
                     N
                  
               
                     2941 20 30
                  
                  
                     Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty
                  
                  
                     N
                  
               
                     2942 00 00
                  
                  
                     Ostatní organické sloučeniny
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-6b
                  
                  
                     31
                  
                  
                     3102 21
                  
                  
                     Síran amonný
                  
                  
                     N
                  
               
                     3102 40
                  
                  
                     Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami
                  
                  
                     N
                  
               
                     3102 50
                  
                  
                     Dusičnan sodný
                  
                  
                     N
                  
               
                     3102 60
                  
                  
                     Podvojné soli a směsi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amonného
                  
                  
                     N
                  
               
                     3103 10
                  
                  
                     Superfosfáty
                  
                  
                     C
                  
               
                     3105
                  
                  
                     Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; produkty kapitoly 31 ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg
                  
                  
                     C
                  
               
                     32
                  
                  
                     ex Kapitola 32
                  
                  
                     Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty, kromě produktů čísel 3204 a 3206 a kromě produktů podpoložek 3201 90 20, ex 3201 90 90 (tříselné výtažky z eukalyptu), ex 3201 90 90 (tříselné výtažky získané z plodů gambier a myrobalan) a ex 3201 90 90 (další tříselné výtažky rostlinného původu)
                  
                  
                     N
                  
               
                     3201 20 00
                  
                  
                     Mimózový výtažek
                  
                  
                     N
                  
               
                     3204
                  
                  
                     Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     C
                  
               
                     3206
                  
                  
                     Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                     C
                  
               
                     33
                  
                  
                     Kapitola 33
                  
                  
                     Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky
                  
                  
                     N
                  
               
                     34
                  
                  
                     Kapitola 34
                  
                  
                     Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry
                  
                  
                     N
                  
               
                     35
                  
                  
                     3501
                  
                  
                     Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy
                  
                  
                     C
                  
               
                     3502 90 90
                  
                  
                     Albumináty a ostatní deriváty albuminu
                  
                  
                     N
                  
               
                     3503 00
                  
                  
                     Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501
                  
                  
                     N
                  
               
                     3504 00 00
                  
                  
                     Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný
                  
                  
                     N
                  
               
                     3505 10 50
                  
                  
                     Esterifikované a etherifikované škroby
                  
                  
                     N
                  
               
                     3506
                  
                  
                     Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg
                  
                  
                     N
                  
               
                     3507
                  
                  
                     Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                     C
                  
               
                     36
                  
                  
                     Kapitola 36
                  
                  
                     Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
                  
                  
                     N
                  
               
                     37
                  
                  
                     Kapitola 37
                  
                  
                     Fotografické nebo kinematografické zboží
                  
                  
                     N
                  
               
                     38
                  
                  
                     ex Kapitola 38
                  
                  
                     Různé chemické výrobky, kromě produktů čísla 3802, položky 3817 00, podpoložek 3823 12 00 a 3823 70 00 a čísla 3825 a kromě produktů položek 3809 10 a 3824 60
                  
                  
                     N
                  
               
                     3802
                  
                  
                     Aktivní uhlí; aktivní přírodní minerální produkty; živočišné uhlí, včetně použitého živočišného uhlí
                  
                  
                     C
                  
               
                     3817 00
                  
                  
                     Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo 2902
                  
                  
                     C
                  
               
                     3823 12 00
                  
                  
                     Kyselina olejová
                  
                  
                     C
                  
               
                     3823 70 00
                  
                  
                     Technické mastné alkoholy
                  
                  
                     C
                  
               
                     3825
                  
                  
                     Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad; splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 ke kapitole 38
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-7a
                  
                  
                     39
                  
                  
                     ex Kapitola 39
                  
                  
                     Plasty a výrobky z nich, kromě produktů čísel 3901, 3902, 3903 a 3904, podpoložek 3906 10 00 a 3907 10 00, položek 3907 60 a 3907 99, čísel 3908 a 3920 a podpoložek ex 3921 90 10 a 3923 21 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     3901
                  
                  
                     Polymery ethylenu, v primárních formách
                  
                  
                     C
                  
               
                     3902
                  
                  
                     Polymery propylenu nebo ostatních olefínů, v primárních formách
                  
                  
                     C
                  
               
                     3903
                  
                  
                     Polymery styrenu, v primárních formách
                  
                  
                     C
                  
               
                     3904
                  
                  
                     Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách
                  
                  
                     C
                  
               
                     3906 10 00
                  
                  
                     Poly(methylmetakrylát)
                  
                  
                     C
                  
               
                     3907 10 00
                  
                  
                     Polyacetaly
                  
                  
                     C
                  
               
                     3907 60
                  
                  
                     Poly(ethylentereftalát), s výjimkou produktů podpoložky 3907 60 20
                  
                  
                     C
                  
               
                     3907 60 20
                  
                  
                     Poly(ethylentereftalát) v primárních formách, s viskozitním číslem 78 ml/g nebo vyšším
                  
                  
                     N
                  
               
                     3907 99
                  
                  
                     Ostatní polyestery, jiné než nenasycené
                  
                  
                     C
                  
               
                     3908
                  
                  
                     Polyamidy v primárních formách
                  
                  
                     C
                  
               
                     3920
                  
                  
                     Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály
                  
                  
                     C
                  
               
                     Ex39219010
                  
                  
                     Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z polyesterů, kromě porézních produktů a kromě vlnitých fólií a desek
                  
                  
                     C
                  
               
                     3923 21 00
                  
                  
                     Pytle a sáčky (včetně kornoutů), z polymerů ethylenu
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-7b
                  
                  
                     40
                  
                  
                     ex Kapitola 40
                  
                  
                     Kaučuk a výrobky z něj, kromě produktů čísla 4010
                  
                  
                     N
                  
               
                     4010
                  
                  
                     Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny z vulkanizovaného kaučuku
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-8a
                  
                  
                     41
                  
                  
                     ex 4104
                  
                  
                     Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené, kromě produktů podpoložek 4104 41 19 a 4104 49 19
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 4106 31 00
                  
                  
                     Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z vepřů, odchlupené, v mokrém stavu (včetně wet-blue), štípané, avšak dále neupravené, nebo v suchém stavu (poločiněné (crust)), též štípané, avšak dále neupravené
                  
                  
                     N
                  
               
                     4106 32 00
                  
               
                     4107
                  
                  
                     Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114
                  
                  
                     C
                  
               
                     4112 00 00
                  
                  
                     Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 4113
                  
                  
                     Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114, kromě produktů podpoložky 4113 10 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     4113 10 00
                  
                  
                     Koz nebo kůzlat
                  
                  
                     C
                  
               
                     4114
                  
                  
                     Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně
                  
                  
                     C
                  
               
                     4115 10 00
                  
                  
                     Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-8b
                  
                  
                     42
                  
                  
                     ex Kapitola 42
                  
                  
                     Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového), kromě produktů čísel 4202 a 4203
                  
                  
                     N
                  
               
                     4202
                  
                  
                     Lodní kufry, cestovní kufry a kufříky, včetně toaletních kufříků, diplomatky, aktovky, školní brašny, pouzdra na brýle, divadelní kukátka, dalekohledy, fotografické přístroje, kamery, hudební nástroje, zbraně a podobné schránky; cestovní vaky a brašny, tašky na potraviny nebo nápoje s tepelnou izolací, neceséry, batohy, kabelky, nákupní tašky, náprsní tašky, peněženky, pouzdra na mapy, pouzdra na cigarety, pytlíky na tabák, brašny na nářadí, sportovní tašky a vaky, pouzdra na lahve, pouzdra na šperky, pudřenky, kazety na zlatnické zboží a podobné schránky z přírodní nebo kompozitní usně, z fólií z plastů, z textilních materiálů, vulkánfíbru nebo lepenky, nebo potažené zcela nebo z větší části těmito materiály nebo papírem
                  
                  
                     C
                  
               
                     4203
                  
                  
                     Oděvy a oděvní doplňky z přírodní nebo kompozitní usně
                  
                  
                     C
                  
               
                     43
                  
                  
                     Kapitola 43
                  
                  
                     Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-9a
                  
                  
                     44
                  
                  
                     ex Kapitola 44
                  
                  
                     Dřevo a dřevěné výrobky, kromě produktů čísel 4410, 4411 a 4412, položky 4418 10 a podpoložek 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 a 4420 90 91; dřevěné uhlí
                  
                  
                     N
                  
               
                     4410
                  
                  
                     Třískové desky, desky s orientovanými třískami tzv. „oriented strand board“ (OSB) a podobné desky (například třískové desky tzv. „waferboard“) ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy
                  
                  
                     C
                  
               
                     4411
                  
                  
                     Dřevovláknité desky a podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými látkami
                  
                  
                     C
                  
               
                     4412
                  
                  
                     Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo
                  
                  
                     C
                  
               
                     4418 10
                  
                  
                     Okna, francouzská okna a jejich rámy a zárubně, ze dřeva
                  
                  
                     C
                  
               
                     4418 20 10
                  
                  
                     Dveře a jejich rámy a zárubně a prahy, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44
                  
                  
                     C
                  
               
                     4418 71 00
                  
                  
                     Sestavené podlahové desky pro mozaikové podlahy, ze dřeva
                  
                  
                     C
                  
               
                     4420 10 11
                  
                  
                     Sošky a jiné ozdobné předměty, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44; marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, a dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly 94, z tropického dřeva uvedeného v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 44
                  
                  
                     C
                  
               
                     4420 90 10
                  
               
                     4420 90 91
                  
               
                     S-9b
                  
                  
                     45
                  
                  
                     ex Kapitola 45
                  
                  
                     Korek a korkové výrobky, kromě výrobků čísla 4503
                  
                  
                     N
                  
               
                     4503
                  
                  
                     Výrobky z přírodního korku
                  
                  
                     C
                  
               
                     46
                  
                  
                     Kapitola 46
                  
                  
                     Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-11a
                  
                  
                     50
                  
                  
                     Kapitola 50
                  
                  
                     Hedvábí
                  
                  
                     C
                  
               
                     51
                  
                  
                     ex Kapitola 51
                  
                  
                     Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, kromě produktů čísla 5105; žíněné nitě a tkaniny
                  
                  
                     C
                  
               
                     52
                  
                  
                     Kapitola 52
                  
                  
                     Bavlna
                  
                  
                     C
                  
               
                     53
                  
                  
                     Kapitola 53
                  
                  
                     Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití
                  
                  
                     C
                  
               
                     54
                  
                  
                     Kapitola 54
                  
                  
                     Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů
                  
                  
                     C
                  
               
                     55
                  
                  
                     Kapitola 55
                  
                  
                     Syntetická střižová vlákna
                  
                  
                     C
                  
               
                     56
                  
                  
                     Kapitola 56
                  
                  
                     Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich
                  
                  
                     C
                  
               
                     57
                  
                  
                     Kapitola 57
                  
                  
                     Koberce a jiné textilní podlahové krytiny
                  
                  
                     C
                  
               
                     58
                  
                  
                     Kapitola 58
                  
                  
                     Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky
                  
                  
                     C
                  
               
                     59
                  
                  
                     Kapitola 59
                  
                  
                     Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití
                  
                  
                     C
                  
               
                     60
                  
                  
                     Kapitola 60
                  
                  
                     Pletené nebo háčkované textilie
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-11b
                  
                  
                     61
                  
                  
                     Kapitola 61
                  
                  
                     Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované
                  
                  
                     C
                  
               
                     62
                  
                  
                     Kapitola 62
                  
                  
                     Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované
                  
                  
                     C
                  
               
                     63
                  
                  
                     Kapitola 63
                  
                  
                     Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-12a
                  
                  
                     64
                  
                  
                     Kapitola 64
                  
                  
                     Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-12b
                  
                  
                     65
                  
                  
                     Kapitola 65
                  
                  
                     Pokrývky hlavy a jejich části a součásti
                  
                  
                     N
                  
               
                     66
                  
                  
                     Kapitola 66
                  
                  
                     Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti
                  
                  
                     C
                  
               
                     67
                  
                  
                     Kapitola 67
                  
                  
                     Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-13
                  
                  
                     68
                  
                  
                     Kapitola 68
                  
                  
                     Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů
                  
                  
                     N
                  
               
                     69
                  
                  
                     Kapitola 69
                  
                  
                     Keramické výrobky
                  
                  
                     C
                  
               
                     70
                  
                  
                     Kapitola 70
                  
                  
                     Sklo a skleněné výrobky
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-14
                  
                  
                     71
                  
                  
                     ex Kapitola 71
                  
                  
                     Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince; kromě produktů čísla 7117
                  
                  
                     N
                  
               
                     7117
                  
                  
                     Bižuterie
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-15a
                  
                  
                     72
                  
                  
                     7202
                  
                  
                     Feroslitiny
                  
                  
                     C
                  
               
                     73
                  
                  
                     Kapitola 73
                  
                  
                     Výrobky ze železa nebo oceli
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-15b
                  
                  
                     74
                  
                  
                     Kapitola 74
                  
                  
                     Měď a výrobky z ní
                  
                  
                     C
                  
               
                     75
                  
                  
                     7505 12 00
                  
                  
                     Tyče, pruty a profily, ze slitin niklu
                  
                  
                     N
                  
               
                     7505 22 00
                  
                  
                     Dráty, ze slitin niklu
                  
                  
                     N
                  
               
                     7506 20 00
                  
                  
                     Desky, plechy, pásy a fólie, ze slitin niklu
                  
                  
                     N
                  
               
                     7507 20 00
                  
                  
                     Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z niklu
                  
                  
                     N
                  
               
                     76
                  
                  
                     ex Kapitola 76
                  
                  
                     Hliník a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7601
                  
                  
                     C
                  
               
                     78
                  
                  
                     ex Kapitola 78
                  
                  
                     Olovo a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7801
                  
                  
                     C
                  
               
                     7801 99
                  
                  
                     Netvářené (surové) olovo jiné než rafinované a jiné než s obsahem antimonu o hmotnosti převažující nad hmotností každého z dalších prvků
                  
                  
                     N
                  
               
                     79
                  
                  
                     ex Kapitola 79
                  
                  
                     Zinek a výrobky z něho, kromě výrobků čísel 7901 a 7903
                  
                  
                     C
                  
               
                     81
                  
                  
                     ex Kapitola 81
                  
                  
                     Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich, kromě produktů podpoložek 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 a 8113 00 20, kromě výrobků podpoložek 8101 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 and 8108 30 00
                  
                  
                     C
                  
               
                     8101 94 00
                  
                  
                     Netvářený (surový) wolfram, včetně tyčí a prutů získaných prostým slinováním
                  
                  
                     N
                  
               
                     8104 11 00
                  
                  
                     Netvářený (surový) hořčík obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku
                  
                  
                     N
                  
               
                     8104 19 00
                  
                  
                     Netvářený (surový) hořčík jiný než podpoložky 8104 11 00
                  
                  
                     N
                  
               
                     8107 20 00
                  
                  
                     Netvářené (surové) kadmium; prášek
                  
                  
                     N
                  
               
                     8108 20 00
                  
                  
                     Netvářený (surový) titan; prášek
                  
                  
                     N
                  
               
                     8108 30 00
                  
                  
                     Titanový odpad a šrot
                  
                  
                     N
                  
               
                     82
                  
                  
                     Kapitola 82
                  
                  
                     Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů
                  
                  
                     C
                  
               
                     83
                  
                  
                     Kapitola 83
                  
                  
                     Různé výrobky z obecných kovů
                  
                  
                     C
                  
               
                     S-16
                  
                  
                     84
                  
                  
                     ex Kapitola 84
                  
                  
                     jejich části a součásti, kromě produktů podpoložek 8401 10 00 a 8407 21 10
                  
                  
                     N
                  
               
                     8401 10 00
                  
                  
                     Jaderné reaktory
                  
                  
                     C
                  
               
                     8407 21 10
                  
                  
                     Závěsné motory, s obsahem válců nepřesahujícím 325 cm3
                     
                  
                  
                     C
                  
               
                     85
                  
                  
                     ex Kapitola 85
                  
                  
                     Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů, kromě produktů podpoložek 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, položek 8519 20, 8519 30, podpoložek 8519 81 11 až 8519 81 45, 8519 81 85 a 8519 89 11 až 8519 89 19, čísel 8521, 8525 a 8527, položek 8528 49, 8528 59 a 8528 69 až 8528 72, čísla 8529 a položek 8540 11 a 8540 12
                  
                  
                     N
                  
               
                     8516 50 00
                  
                  
                     Mikrovlnné trouby a pece
                  
                  
                     C
                  
               
                     8517 69 39
                  
                  
                     Přijímací přístroje pro radiotelefonii nebo radiotelegrafii, jiné než přenosné přijímače pro volání, upozorňování nebo vyhledávání osob
                  
                  
                     C
                  
               
                     8517 70 15
                  
                  
                     Antény a parabolické antény všech druhů, jiné než antény pro radiotelegrafické nebo radiotelefonní přístroje; části a součásti vhodné pro použití s nimi
                  
                  
                     C
                  
               
                     8517 70 19
                  
               
                     8519 20
                  
                  
                     Přístroje spouštěné pomocí mincí, bankovek, bankomatových karet, žetonů nebo jiného způsobu placení; gramofonová chassis
                  
                  
                     C
                  
               
                     8519 30
                  
               
                     8519 81 11 to 8519 81 45
                  
                  
                     Přístroje pro reprodukci zvuku (včetně kazetových přehrávačů), bez zařízení pro záznam zvuku
                  
                  
                     C
                  
               
                     8519 81 85
                  
                  
                     Ostatní magnetofony se zvukovým reprodukčním zařízením, jiné než kazetové
                  
                  
                     C
                  
               
                     8519 89 11 to 8519 89 19
                  
                  
                     Ostatní přístroje pro reprodukci zvuku, bez zařízení pro záznam zvuku
                  
                  
                     C
                  
               
                     ex 8521
                  
                  
                     Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem, s výjimkou produktů podpoložky 8521 90 00
                  
                  
                     C
                  
               
                     8521 90 00
                  
                  
                     Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci (kromě přístrojů používajících magnetické pásky); přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci též s vestavěným videotunerem (kromě přístrojů používajících magnetické pásky a videokamer se záznamem obrazu i zvuku)
                  
                  
                     N
                  
               
                     8525
                  
                  
                     Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery; digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry)
                  
                  
                     C
                  
               
                     8527
                  
                  
                     Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami
                  
                  
                     C
                  
               
                     8528 49
                  
                  
                     Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje, jiné než typu používaného výhradně nebo hlavně v systému automatizovaného zpracování dat čísla 8471; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu
                  
                  
                     C
                  
               
                     8528 59
                  
               
                     8528 69 to 8528 72
                  
               
                     8529
                  
                  
                     Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8525 až 8528
                  
                  
                     C
                  
               
                     8540 11
                  
                  
                     Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory, barevné nebo černobílé nebo jiné monochromní
                  
                  
                     C
                  
               
                     8540 12 00
                  
               
                     S-17a
                  
                  
                     86
                  
                  
                     Kapitola 86
                  
                  
                     Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-17b
                  
                  
                     87
                  
                  
                     ex Kapitola 87
                  
                  
                     Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství, kromě produktů čísel 8702, 8703, 8704, 8705, položky 8706 00, čísel 8707, 8708, 8709 a 8711, položky 8712 00 a čísla 8714
                  
                  
                     N
                  
               
                     8702
                  
                  
                     Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče
                  
                  
                     C
                  
               
                     8703
                  
                  
                     Osobní automobily a jiná motorová vozidla konstruovaná především pro přepravu osob (jiná než čísla 8702), včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů
                  
                  
                     C
                  
               
                     8704
                  
                  
                     Motorová vozidla pro přepravu nákladu
                  
                  
                     C
                  
               
                     8705
                  
                  
                     Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruována především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice)
                  
                  
                     C
                  
               
                     8706 00
                  
                  
                     Podvozky (chassis) vybavené motorem, pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705
                  
                  
                     C
                  
               
                     8707
                  
                  
                     Karoserie (včetně kabin pro řidiče) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705
                  
                  
                     C
                  
               
                     8708
                  
                  
                     Části, součásti a příslušenství motorových vozidel čísel 8701 až 8705
                  
                  
                     C
                  
               
                     8709
                  
                  
                     Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti
                  
                  
                     C
                  
               
                     8711
                  
                  
                     Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky
                  
                  
                     C
                  
               
                     8712 00
                  
                  
                     Jízdní a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek), bez motoru
                  
                  
                     C
                  
               
                     8714
                  
                  
                     Části, součásti a příslušenství vozidel čísel 8711 až 8713
                  
                  
                     C
                  
               
                     88
                  
                  
                     Kapitola 88
                  
                  
                     Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti
                  
                  
                     N
                  
               
                     89
                  
                  
                     Kapitola 89
                  
                  
                     Lodě, čluny a plovoucí konstrukce
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-18
                  
                  
                     90
                  
                  
                     Kapitola 90
                  
                  
                     Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství
                  
                  
                     C
                  
               
                     91
                  
                  
                     Kapitola 91
                  
                  
                     Hodiny a hodinky a jejich části a součásti
                  
                  
                     C
                  
               
                     92
                  
                  
                     Kapitola 92
                  
                  
                     Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
                  
                  
                     N
                  
               
                     S-20
                  
                  
                     94
                  
                  
                     ex Kapitola 94
                  
                  
                     Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby, kromě produktů čísla 9405
                  
                  
                     N
                  
               
                     9405
                  
                  
                     Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                     C
                  
               
                     95
                  
                  
                     ex Kapitola 95
                  
                  
                     Hračky, hry a sportovní potřeby; Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství, kromě produktů podpoložek 9503 00 35 až 9503 00 99
                  
                  
                     N
                  
               
                     9503 00 35 to 9503 00 99
                  
                  
                     Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též s pohonem; skládanky všech druhů
                  
                  
                     C
                  
               
                     96
                  
                  
                     Kapitola 96
                  
                  
                     Různé výrobky
                  
                  
                     N
                  
               
      
         PŘÍLOHA VI
         
            Způsoby použití článku 8
         
         
                     1.
                  
                  
                     Ustanovení článku 8 se použijí, pokud procentuální podíl podle odstavce 1 uvedeného článku přesáhne 17,5 %.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Ustanovení článku 8 se použijí pro třídy systému GSP S-11a) a S-11b) přílohy V, pokud procentuální podíl podle odstavce 1 uvedeného článku přesáhne 14,5 %.
                  
               
      
         PŘÍLOHA VII
         
            Způsoby použití kapitoly III tohoto nařízení
         
         
                     1.
                  
                  
                     Pro účely kapitoly III se zranitelnou zemí rozumí země:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 u níž v hodnotovém vyjádření v rámci systému GSP sedm největších tříd dovozu jejích produktů uvedených v příloze IX do Unie přesahuje prahovou hodnotu ve výši 75 % hodnoty jejího celkového dovozu produktů uvedených ve zmíněné příloze, přičemž tyto hodnoty se vypočítají jako průměr za poslední tři po sobě jdoucí roky;
                                 a
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 u níž hodnota dovozu produktů uvedených v příloze IX do Unie nedosahuje prahové hodnoty ve výši 2 % hodnoty celkového dovozu produktů uvedených ve zmíněné příloze do Unie pocházejících ze zemí uvedených v příloze II, přičemž tyto hodnoty se vypočítají jako průměr za poslední tři po sobě jdoucí roky.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Pro účely čl. 9 odst. 1 písm. a) se při uplatnění bodu 1 této přílohy použijí údaje dostupné ke dni 1. září roku předcházejícího roku podání žádosti podle čl. 10 odst. 1.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Pro účely článku 11 se při uplatnění bodu 1 této přílohy použijí údaje dostupné ke dni 1. září roku předcházejícího roku, ve kterém byl přijat akt v přenesené pravomoci podle čl. 11 odst. 2.
                  
               
      
         PŘÍLOHA VIII
         
            Úmluvy uvedené v článku 9
         
         ČÁST A
         
            Základní úmluvy OSN a MOP o lidských a pracovních právech
         
         
                     1.
                  
                  
                     Úmluva o zabránění a trestání zločinu genocidy (1948)
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Mezinárodní úmluva o odstranění všech forem rasové diskriminace (1965)
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (1966)
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech (1966)
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Úmluva o odstranění všech forem diskriminace žen (1979)
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Úmluva proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (1984)
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Úmluva o právech dítěte (1989)
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Úmluva o nucené nebo povinné práci, č. 29 (1930)
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Úmluva o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat, č. 87 (1948)
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Úmluva o provádění zásad práva organizovat se a kolektivně vyjednávat, č. 98 (1949)
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Úmluva o stejném odměňování pracujících mužů a žen za práci stejné hodnoty, č. 100 (1951)
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Úmluva o odstranění nucené práce, č. 105 (1957)
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Úmluva o diskriminaci v zaměstnání a povolání, č. 111 (1958)
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Úmluva o minimálním věku pro vstup do zaměstnání, č. 138 (1973)
                  
               
                     15.
                  
                  
                     Úmluva o zákazu a okamžitých opatřeních k odstranění nejhorších forem dětské práce, č. 182 (1999)
                  
               ČÁST B
         
            Úmluvy týkající se životního prostředí a zásad správy věcí veřejných
         
         
                     16.
                  
                  
                     Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin (1973)
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Montrealský protokol o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1987)
                  
               
                     18.
                  
                  
                     Basilejská úmluva o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice států a jejich zneškodňování (1989)
                  
               
                     19.
                  
                  
                     Úmluva o biologické rozmanitosti (1992)
                  
               
                     20.
                  
                  
                     Rámcová úmluva Organizace spojených národů o změně klimatu (1992)
                  
               
                     21.
                  
                  
                     Cartagenský protokol o biologické bezpečnosti (2000)
                  
               
                     22.
                  
                  
                     Stockholmská úmluva o perzistentních organických polutantech (2001)
                  
               
                     23.
                  
                  
                     Kjótský protokol k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu (1998)
                  
               
                     24.
                  
                  
                     Jednotná úmluva Organizace spojených národů o omamných látkách (1961)
                  
               
                     25.
                  
                  
                     Úmluva Organizace spojených národů o psychotropních látkách (1971)
                  
               
                     26.
                  
                  
                     Úmluva Organizace spojených národů proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropními látkami (1988)
                  
               
                     27.
                  
                  
                     Úmluva Organizace spojených národů o boji proti korupci (2004)
                  
               
      
         PŘÍLOHA IX
         
            Seznam produktů zařazených do zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b)
         
         Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury je třeba popis produktů považovat za orientační, přičemž celní preference jsou určeny kódy KN. Jsou-li uvedeny kódy „ex“ KN, je třeba celní preference určovat podle kódu KN a popisu.
         Pro vstup produktů s kódem KN označeným hvězdičkou (*) je třeba splnit podmínky stanovené v příslušných předpisech Unie.
         Ve sloupci „Třída“ jsou uvedeny třídy systému GSP (čl. 2 písm. h)).
         Ve sloupci „Kapitola“ jsou uvedeny kapitoly kombinované nomenklatury, na něž se vztahuje dotyčná třída systému GSP (čl. 2 písm. i)).
         Pro zjednodušení jsou produkty seřazeny do skupin. Tyto skupiny mohou zahrnovat produkty, pro něž jsou cla společného celního sazebníku odňata nebo pozastavena.
         
                     Třída
                  
                  
                     Kapitola
                  
                  
                     Kód KN
                  
                  
                     Popis zboží
                  
                  
                      
                  
               
                     S-1a
                  
                  
                     01
                  
                  
                     0101 29 90
                  
                  
                     Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně k porážce
                  
                  
                      
                  
               
                     0101 30 00
                  
                  
                     Živí osli
                  
                  
                      
                  
               
                     0101 90 00
                  
                  
                     Živé muly a mezci
                  
                  
                      
                  
               
                     0104 20 10 *
                  
                  
                     Živé plemenné čistokrevné kozy
                  
                  
                      
                  
               
                     0106 14 10
                  
                  
                     Živí domácí králíci
                  
                  
                      
                  
               
                     0106 39 10
                  
                  
                     Živí holubi
                  
                  
                      
                  
               
                     02
                  
                  
                     0205 00
                  
                  
                     Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0206 80 91
                  
                  
                     Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé nebo chlazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků
                  
                  
                      
                  
               
                     0206 90 91
                  
                  
                     Jedlé droby koňské, oslí, z mul nebo mezků, zmrazené, jiné než k výrobě farmaceutických výrobků
                  
                  
                      
                  
               
                     0207 14 91
                  
                  
                     Játra, zmrazená, z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus
                     
                  
                  
                      
                  
               
                     0207 27 91
                  
                  
                     Játra, zmrazená, z krůt
                  
                  
                      
                  
               
                     0207 45 95
                     0207 55 95
                     0207 60 91
                  
                  
                     Játra, zmrazená, z kachen, hus nebo perliček, jiná než tučná játra z hus nebo kachen
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0208
                  
                  
                     Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kromě produktů podpoložky 0208 40 20
                  
                  
                      
                  
               
                     0210 99 10
                  
                  
                     Koňské maso, solené, ve slaném nálevu nebo sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0210 99 59
                  
                  
                     Hovězí droby jiné než okruží a bránice, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0210 99 85
                  
                  
                     Skopové nebo kozí droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0210 99 85
                  
                  
                     Droby jiné než drůbeží játra, jiné než z domácích vepřů, jiné než hovězí nebo ovčí nebo kozí, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
                  
                  
                      
                  
               
                     04
                  
                  
                     0403 10 51
                  
                  
                     Jogurt, ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao
                  
                  
                      
                  
               
                     0403 10 53
                  
               
                     0403 10 59
                  
               
                     0403 10 91
                  
               
                     0403 10 93
                  
               
                     0403 10 99
                  
               
                     0403 90 71
                  
                  
                     Podmáslí, kyselé mléko a smetana, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao
                  
                  
                      
                  
               
                     0403 90 73
                  
               
                     0403 90 79
                  
               
                     0403 90 91
                  
               
                     0403 90 93
                  
               
                     0403 90 99
                  
               
                     0405 20 10
                  
                  
                     Mléčné pomazánky, o obsahu tuku 39 % hmotnostních nebo více, avšak nepřesahujícím 75 % hmotnostních
                  
                  
                      
                  
               
                     0405 20 30
                  
               
                     0407 19 90
                     0407 29 90
                     0407 90 90
                  
                  
                     Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená, jiná než z domácí drůbeže
                  
                  
                      
                  
               
                     0409 00 00
                  
                  
                     Přírodní med
                  
                  
                      
                  
               
                     0410 00 00
                  
                  
                     Poživatelné produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                      
                  
               
                     05
                  
                  
                     0511 99 39
                  
                  
                     Přírodní houby živočišného původu, jiné než surové
                  
                  
                      
                  
               
                     S-1b
                  
                  
                     03
                  
                  
                     Kapitola 3 (1)
                     
                  
                  
                     Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí
                  
                  
                      
                  
               
                     S-2a
                  
                  
                     06
                  
                  
                     Kapitola 6
                  
                  
                     Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň
                  
                  
                      
                  
               
                     S-2b
                  
                  
                     07
                  
                  
                     0701
                  
                  
                     Brambory, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0703 10
                  
                  
                     Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                      
                  
               
                     0703 90 00
                  
                  
                     Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                      
                  
               
                     0704
                  
                  
                     Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0705
                  
                  
                     Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0706
                  
                  
                     Mrkev, vodnice, tuřín, salátová řepa, kozí brada, bulvový celer, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0707 00 05
                  
                  
                     Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 16. května do 31. října
                  
                  
                      
                  
               
                     0708
                  
                  
                     Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 20 00
                  
                  
                     Chřest, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 30 00
                  
                  
                     Lilek, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 40 00
                  
                  
                     Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 51 00
                  
                  
                     Houby, čerstvé nebo chlazené, kromě produktů podpoložky 0709 59 50
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0709 59
                  
               
                     0709 60 10
                  
                  
                     Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 60 99
                  
                  
                     Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, čerstvé nebo chlazené, jiné než sladká paprika, jiné než pro výrobu kapsicinu nebo barviv z pryskyřic paprik rodu Capsicum a jiné než pro průmyslovou výrobu silic nebo pryskyřic
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 70 00
                  
                  
                     Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 92 10*
                  
                  
                     Olivy, čerstvé nebo chlazené, k jiným účelům než pro výrobu oleje
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 99 10
                  
                  
                     Saláty, čerstvé nebo chlazené, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.)
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 99 20
                  
                  
                     Kardy a kardony (artyčok kardový jedlý a zdužnatělé jedlé řapíky kardy), čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 93 10
                  
                  
                     Cukety, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 99 40
                  
                  
                     Kapary, čerstvé nebo chlazené
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 99 50
                  
                  
                     Fenykl, čerstvý nebo chlazený
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0709 91 00
                  
                  
                     Artyčoky, čerstvé nebo chlazené, od 1. července do 31. října
                  
                  
                      
                  
               
                     0709 93 90
                     0709 99 90
                  
                  
                     Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená
                  
                  
                      
                  
               
                     0710
                  
                  
                     Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0711
                  
                  
                     Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání, kromě produktů podpoložky 0711 20 90
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0712
                  
                  
                     Zelenina sušená, vcelku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná, kromě oliv a produktů podpoložky 0712 90 19
                  
                  
                      
                  
               
                     0713
                  
                  
                     Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené
                  
                  
                      
                  
               
                     0714 20 10 *
                  
                  
                     Batáty (sladké brambory), čerstvé, celé a určené k lidskému požívání
                  
                  
                      
                  
               
                     0714 20 90
                  
                  
                     Batáty (sladké brambory), čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet, jiné než čerstvé a celé a určené k lidskému požívání
                  
                  
                      
                  
               
                     0714 90 90
                  
                  
                     Jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku
                  
                  
                      
                  
               
                     08
                  
                  
                     0802 11 90
                  
                  
                     Mandle, čerstvé nebo sušené, se skořápkou nebo bez skořápky, jiné než hořké
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 12 90
                  
               
                     0802 21 00
                  
                  
                     Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 22 00
                  
               
                     0802 31 00
                  
                  
                     Vlašské ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 32 00
                  
               
                     0802 41 00
                     0802 42 00
                  
                  
                     Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 51 00
                     0802 52 00
                  
                  
                     Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 61 00
                     0802 62 00
                  
                  
                     Makadamia ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 90 50
                  
                  
                     Piniové oříšky, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                      
                  
               
                     0802 90 85
                  
                  
                     Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané
                  
                  
                      
                  
               
                     0803 10 10
                  
                  
                     Banány plantejny, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0803 10 90
                     0803 90 90
                  
                  
                     Banány, včetně banánů plantejnů, sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0804 10 00
                  
                  
                     Datle, čerstvé nebo sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0804 20 10
                  
                  
                     Fíky, čerstvé nebo sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0804 20 90
                  
               
                     0804 30 00
                  
                  
                     Ananas, čerstvý nebo sušený
                  
                  
                      
                  
               
                     0804 40 00
                  
                  
                     Avokáda, čerstvá nebo sušená
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0805 20
                  
                  
                     Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené, od 1. března do 31. října
                  
                  
                      
                  
               
                     0805 40 00
                  
                  
                     Grapefruity, včetně pomel (šedoků), čerstvé nebo sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0805 50 90
                  
                  
                     Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé nebo sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0805 90 00
                  
                  
                     Ostatní citrusové plody, čerstvé nebo sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0806 10 10
                  
                  
                     Stolní hrozny, čerstvé, od 1. ledna do 20. července a od 21. listopadu do 31. prosince, kromě hroznů odrůdy Emperor (Vitis vinifera c.v.) od 1. do 31. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     0806 10 90
                  
                  
                     Ostatní vinné hrozny, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0806 20
                  
                  
                     Sušené vinné hrozny, kromě produktů podpoložky ex 0806 20 30 v bezprostředním balení o čisté hmotnosti vyšší než 2 kg
                  
                  
                      
                  
               
                     0807 11 00
                  
                  
                     Melouny (včetně melounů vodních), čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0807 19 00
                  
               
                     0808 10 10
                  
                  
                     Jablka k výrobě moštu, čerstvá, volně ložená, od 16. září do 15. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     0808 30 10
                  
                  
                     Hrušky k výrobě moštu, čerstvé, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0808 30 90
                  
                  
                     Ostatní hrušky, čerstvé, od 1. května do 30. června
                  
                  
                      
                  
               
                     0808 40 00
                  
                  
                     Kdoule, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0809 10 00
                  
                  
                     Meruňky, čerstvé, od 1. ledna do 31. května a od 1. srpna do 31. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     0809 21 00
                  
                  
                     Višně (Prunus cerasus), čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0809 29
                  
                  
                     Třešně, čerstvé, od 1. ledna do 20. května a od 11. srpna do 31. prosince, jiné než višně (Prunus cerasus)
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0809 30
                  
                  
                     Broskve, včetně nektarinek, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0809 40 05
                  
                  
                     Švestky, čerstvé, od 1. ledna do 10. června a od 1. října do 31. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     0809 40 90
                  
                  
                     Trnky, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 0810 10 00
                  
                  
                     Jahody, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna a od 1. srpna do 31. prosince
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 20
                  
                  
                     Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy ostružiny, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 30 00
                  
                  
                     Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt, čerstvý
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 40 30
                  
                  
                     Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus), čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 40 50
                  
                  
                     Plody druhů Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 40 90
                  
                  
                     Ostatní plody druhu Vaccinium, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 50 00
                  
                  
                     Kiwi, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 60 00
                  
                  
                     Duriany, čerstvé
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 70 00
                  
                  
                     Tomely
                  
                  
                      
                  
               
                     0810 90 75
                  
                  
                     Ostatní ovoce, čerstvé
                  
               
                     0811
                  
                  
                     Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
                  
                  
                      
                  
               
                     0812
                  
                  
                     Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 10 00
                  
                  
                     Meruňky, sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 20 00
                  
                  
                     Švestky
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 30 00
                  
                  
                     Jablka, sušená
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 40 10
                  
                  
                     Broskve, včetně nektarinek, sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 40 30
                  
                  
                     Hrušky, sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 40 50
                  
                  
                     Papáje, sušené
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 40 95
                  
                  
                     Ostatní ovoce, sušené, jiné než čísel 0801 až 0806
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 12
                  
                  
                     Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806) z papájí, tamarind (indických datlí), jablek kešú, liči (čínských švestek), jackfruit, sapot, mučenek (passiflora), karambol a pitahají, avšak bez švestek
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 15
                  
                  
                     Ostatní směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806), bez švestek
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 19
                  
                  
                     Směsi sušeného ovoce (jiné než čísel 0801 až 0806), se švestkami
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 31
                  
                  
                     Směsi výhradně z tropických ořechů čísel 0801 a 0802
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 39
                  
                  
                     Směsi výhradně z ořechů čísel 0801 a 0802, jiné než z tropických ořechů
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 91
                  
                  
                     Ostatní směsi sušeného a nebo ořechů kapitoly 8, bez švestek nebo fíků
                  
                  
                      
                  
               
                     0813 50 99
                  
                  
                     Ostatní směsi sušeného ovoce a ořechů kapitoly 8
                  
                  
                      
                  
               
                     0814 00 00
                  
                  
                     Kůra citrusových plodů nebo melounů (včetně melounů vodních), čerstvá, zmrazená, sušená nebo prozatímně konzervovaná ve slané vodě, sířené vodě nebo jiných konzervačních roztocích
                  
                  
                      
                  
               
                     S-2c
                  
                  
                     09
                  
                  
                     Kapitola 9
                  
                  
                     Káva, čaj, maté a koření
                  
                  
                      
                  
               
                     S-2d
                  
                  
                     10
                  
                  
                     1008 50 00
                  
                  
                     Chinoa (Chenopodium quinoa)
                  
                  
                      
                  
               
                     11
                  
                  
                     1104 29 17
                  
                  
                     Loupaná zrna obilovin kromě ječmene, ovsa, kukuřice, rýže a pšenice.
                  
                  
                      
                  
               
                     1105
                  
                  
                     Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor
                  
                  
                      
                  
               
                     1106 10 00
                  
                  
                     Mouka, krupice a prášek ze sušených luštěnin čísla 0713
                  
                  
                      
                  
               
                     1106 30
                  
                  
                     Mouka, krupice a prášek z produktů kapitoly 8
                  
                  
                      
                  
               
                     1108 20 00
                  
                  
                     Inulin
                  
                  
                      
                  
               
                     12
                  
                  
                     ex Kapitola 12
                  
                  
                     Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; průmyslové nebo léčivé rostliny, kromě produktů položky 1210 a podpoložek 1212 91 a 1212 93 00
                  
                  
                      
                  
               
                     13
                  
                  
                     Kapitola 13
                  
                  
                     Šelak; gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky
                  
                  
                      
                  
               
                     S-3
                  
                  
                     15
                  
                  
                     1501 90 00
                  
                  
                     Drůbeží tuk, jiný než čísla 0209 nebo 1503
                  
                  
                      
                  
               
                     1502 10 90
                     1502 90 90
                  
                  
                     Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 a jiný než pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu
                  
                  
                      
                  
               
                     1503 00 19
                  
                  
                     Stearin z vepřového sádla a oleostearin jiný než pro průmyslové účely
                  
                  
                      
                  
               
                     1503 00 90
                  
                  
                     Olein z vepřového sádla, oleomargarín a olein z loje, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené, jiný než olein z loje pro průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin určených pro lidskou výživu
                  
                  
                      
                  
               
                     1504
                  
                  
                     Tuky a oleje z ryb nebo mořských savců a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     1505 00 10
                  
                  
                     Tuk z ovčí vlny, surový
                  
                  
                      
                  
               
                     1507
                  
                  
                     Sójový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený
                  
                  
                      
                  
               
                     1508
                  
                  
                     Podzemnicový olej a jeho frakce, též rafinovaný, avšak chemicky neupravený
                  
                  
                      
                  
               
                     1511 10 90
                  
                  
                     Surový palmový olej, jiný než pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu
                  
                  
                      
                  
               
                     1511 90
                  
                  
                     Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený, jiný než surový olej
                  
                  
                      
                  
               
                     1512
                  
                  
                     Slunečnicový olej, světnicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     1513
                  
                  
                     Kokosový olej, olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     1514
                  
                  
                     Řepkový, řepicový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, avšak chemicky neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     1515
                  
                  
                     Ostatní stálé rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     1516
                  
                  
                     Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     1517
                  
                  
                     Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516
                  
                  
                      
                  
               
                     1518 00
                  
                  
                     Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, vařené, oxidované, dehydratované, sířené, foukané, polymerované za tepla ve vakuu nebo v inertním plynu nebo jinak chemicky upravené, jiné než uvedené v čísle 1516; směsi nebo přípravky z nepoživatelných živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů kapitoly 15, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                      
                  
               
                     1521 90 99
                  
                  
                     Včelí vosk a jiné hmyzí vosky, též rafinované nebo barvené, jiné než surové
                  
                  
                      
                  
               
                     1522 00 10
                  
                  
                     Degras
                  
                  
                      
                  
               
                     1522 00 91
                  
                  
                     Destilační zbytky a usazeniny olejů; mýdlové kaly jiné než obsahující olej s vlastnostmi olivového oleje
                  
                  
                      
                  
               
                     S-4a
                  
                  
                     16
                  
                  
                     1601 00 10
                  
                  
                     Uzenky, salámy a podobné výrobky z jater a potravinové přípravky na bázi jater
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 20 10
                  
                  
                     Husí nebo kachní játra, upravená nebo v konzervách
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 41 90
                  
                  
                     Kýty a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 42 90
                  
                  
                     Plece a kusy z nich, upravené nebo v konzervách, z vepřů jiných než domácích
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 49 90
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, včetně směsí, z vepřů jiných než domácích
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 50 31,
                     1602 50 95
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, tepelně upravených, z hovězího dobytka, též v hermeticky uzavřených obalech
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 90 31
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, ze zvěřiny nebo králíků
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 90 69
                  
                  
                     Ostatní přípravky a konzervy z masa nebo drobů, z ovcí nebo koz nebo jiných zvířat, neobsahující tepelně neupravené hovězí maso nebo droby a neobsahující maso nebo droby z domácích vepřů
                  
                  
                      
                  
               
                     1602 90 91
                  
               
                     1602 90 95
                  
               
                     1602 90 99
                  
               
                     1602 90 78
                  
               
                     1603 00 10
                  
                  
                     Výtažky a šťávy z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nejvýše 1 kg
                  
                  
                      
                  
               
                     1604
                  
                  
                     Přípravky nebo konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky připravené z rybích jiker
                  
                  
                      
                  
               
                     1605
                  
                  
                     Korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí, upravení nebo v konzervách
                  
                  
                      
                  
               
                     S-4b
                  
                  
                     17
                  
                  
                     1702 50 00
                  
                  
                     Chemicky čistá fruktóza
                  
                  
                      
                  
               
                     1702 90 10
                  
                  
                     Chemicky čistá maltóza
                  
                  
                      
                  
               
                     1704 (2)
                     
                  
                  
                     Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao
                  
                  
                      
                  
               
                     18
                  
                  
                     Kapitola 18
                  
                  
                     Kakao a kakaové přípravky
                  
                  
                      
                  
               
                     19
                  
                  
                     Kapitola 19
                  
                  
                     Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo
                  
                  
                      
                  
               
                     20
                  
                  
                     Kapitola 20
                  
                  
                     Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin
                  
                  
                      
                  
               
                     21
                  
                  
                     ex Kapitola 21
                  
                  
                     Různé jedlé přípravky, kromě produktů položky 2106 10 a podpoložek 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 a 2106 90 59
                  
                  
                      
                  
               
                     22
                  
                  
                     ex Kapitola 22
                  
                  
                     Nápoje, lihoviny a ocet, kromě produktů podpoložek 2204 10 11 až 2204 30 10 a položky 2208 40
                  
                  
                      
                  
               
                     23
                  
                  
                     2302 50 00
                  
                  
                     Zbytky a podobné odpady, též ve tvaru pelet, po mletí nebo jiném zpracování luštěnin Ostatní vinný kal
                  
                  
                      
                  
               
                     2307 00 19
                  
                  
                     Ostatní vinný kal
                  
                  
                      
                  
               
                     2308 00 19
                  
                  
                     Ostatní výlisky z hroznů (matoliny)
                  
                  
                      
                  
               
                     2308 00 90
                  
                  
                     Ostatní rostlinné látky a rostlinné odpady, rostlinné zbytky a vedlejší produkty, též ve tvaru pelet, používané pro výživu zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                      
                  
               
                     2309 10 90
                  
                  
                     Ostatní výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, jiná než obsahující škrob nebo glukózu, glukózový sirup, maltodextrin nebo maltodextrinový sirup podpoložek 1702 30 50 až 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 nebo mléčné výrobky
                  
                  
                      
                  
               
                     2309 90 10
                  
                  
                     Rozpustné výrobky z ryb nebo z mořských savců, používané k výživě zvířat
                  
                  
                      
                  
               
                     2309 90 91
                  
                  
                     Řepné řízky s přídavkem melasy, používané k výživě zvířat
                  
                  
                      
                  
               
                     2309 90 96
                  
                  
                     Ostatní přípravky používané k výživě zvířat, též obsahující 49 % hmotnostních nebo více cholinchloridu v organickém nebo anorganickém základu
                  
                  
                      
                  
               
                     S-4c
                  
                  
                     24
                  
                  
                     Kapitola 24
                  
                  
                     Tabák a vyrobené tabákové náhražky
                  
                  
                      
                  
               
                     S-5
                  
                  
                     25
                  
                  
                     2519 90 10
                  
                  
                     Oxid hořečnatý, jiný než kalcinovaný přírodní uhličitan hořečnatý
                  
                  
                      
                  
               
                     2522
                  
                  
                     Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla 2825
                  
                  
                      
                  
               
                     2523
                  
                  
                     Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků
                  
                  
                      
                  
               
                     27
                  
                  
                     Kapitola 27
                  
                  
                     Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky
                  
                  
                      
                  
               
                     S-6a
                  
                  
                     28
                  
                  
                     2801
                  
                  
                     Fluor, chlor, brom a jod
                  
                  
                      
                  
               
                     2802 00 00
                  
                  
                     Síra, sublimovaná nebo srážená; koloidní síra
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 2804
                  
                  
                     Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy, s výjimkou produktů podpoložky 2804 69 00
                  
                  
                      
                  
               
                     2805 19
                  
                  
                     Alkalické kovy nebo kovy alkalických zemin jiné než sodík a vápník
                  
                  
                      
                  
               
                     2805 30
                  
                  
                     Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium, též vzájemně smíšené nebo vzájemně legované
                  
                  
                      
                  
               
                     2806
                  
                  
                     Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlorosírová
                  
                  
                      
                  
               
                     2807 00
                  
                  
                     Kyselina sírová; oleum
                  
                  
                      
                  
               
                     2808 00 00
                  
                  
                     Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs)
                  
                  
                      
                  
               
                     2809
                  
                  
                     Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                      
                  
               
                     2810 00 90
                  
                  
                     Oxidy boru, jiné než oxid boritý; kyseliny borité
                  
                  
                      
                  
               
                     2811
                  
                  
                     Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů
                  
                  
                      
                  
               
                     2812
                  
                  
                     Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů
                  
                  
                      
                  
               
                     2813
                  
                  
                     Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý
                  
                  
                      
                  
               
                     2814
                  
                  
                     Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku
                  
                  
                      
                  
               
                     2815
                  
                  
                     Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku
                  
                  
                      
                  
               
                     2816
                  
                  
                     Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya
                  
                  
                      
                  
               
                     2817 00 00
                  
                  
                     Oxid zinečnatý; peroxid zinku
                  
                  
                      
                  
               
                     2818 10
                  
                  
                     Umělý korund, chemicky definovaný i nedefinovaný
                  
                  
                      
                  
               
                     2818 20
                  
                  
                     Oxid hlinitý, jiný než umělý korund
                  
                  
                      
                  
               
                     2819
                  
                  
                     Oxidy a hydroxidy chromu
                  
                  
                      
                  
               
                     2820
                  
                  
                     Oxidy manganu
                  
                  
                      
                  
               
                     2821
                  
                  
                     Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe2O3
                     
                  
                  
                      
                  
               
                     2822 00 00
                  
                  
                     Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu
                  
                  
                      
                  
               
                     2823 00 00
                  
                  
                     Oxidy titanu
                  
                  
                      
                  
               
                     2824
                  
                  
                     Oxidy olova; suřík a oranžový suřík
                  
                  
                      
                  
               
                     2825
                  
                  
                     Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; jiné anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     2826
                  
                  
                     Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru
                  
                  
                      
                  
               
                     2827
                  
                  
                     Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy
                  
                  
                      
                  
               
                     2828
                  
                  
                     Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany
                  
                  
                      
                  
               
                     2829
                  
                  
                     Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany
                  
                  
                      
                  
               
                     2830
                  
                  
                     Sulfidy (sirníky); polysulfidy, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                      
                  
               
                     2831
                  
                  
                     Dithioničitany a sulfoxyláty
                  
                  
                      
                  
               
                     2832
                  
                  
                     Siřičitany; thiosírany
                  
                  
                      
                  
               
                     2833
                  
                  
                     Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)
                  
                  
                      
                  
               
                     2834 10 00
                  
                  
                     Dusitany
                  
                  
                      
                  
               
                     2834 21 00
                  
                  
                     Dusičnany
                  
                  
                      
                  
               
                     2834 29
                  
               
                     2835
                  
                  
                     Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                      
                  
               
                     2836
                  
                  
                     Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný
                  
                  
                      
                  
               
                     2837
                  
                  
                     Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy
                  
                  
                      
                  
               
                     2839
                  
                  
                     Křemičitany; komerční křemičitany alkalických kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     2840
                  
                  
                     Boritany; peroxoboritany (perboritany)
                  
                  
                      
                  
               
                     2841
                  
                  
                     Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin
                  
                  
                      
                  
               
                     2842
                  
                  
                     Ostatní soli anorganických kyselin nebo peroxokyselin (včetně hlinitokřemičitanů, chemicky definovaných i nedefinovaných), kromě azidů
                  
                  
                      
                  
               
                     2843
                  
                  
                     Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 2844 30 11
                  
                  
                     Cermety obsahující uran ochuzený o U 235 nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 2844 30 51
                  
                  
                     Cermety obsahující thorium nebo sloučeniny tohoto produktu, jiné než surové cermety
                  
                  
                      
                  
               
                     2845 90 90
                  
                  
                     Izotopy, jiné než čísla 2844, a jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované, jiné než deuterium a jeho sloučeniny, vodík a jeho sloučeniny obohacené deuteriem nebo směsi a roztoky obsahující tyto produkty
                  
                  
                      
                  
               
                     2846
                  
                  
                     Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     2847 00 00
                  
                  
                     Peroxid vodíku, též ztužený močovinou
                  
                  
                      
                  
               
                     2848 00 00
                  
                  
                     Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu
                  
                  
                      
                  
               
                     2849
                  
                  
                     Karbidy, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                      
                  
               
                     2850 00
                  
                  
                     Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla 2849
                  
                  
                      
                  
               
                     2852 00 00
                  
                  
                     Sloučeniny rtuti, anorganické i organické, kromě amalgamů
                  
                  
                      
                  
               
                     2853 00
                  
                  
                     Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     29
                  
                  
                     2903
                  
                  
                     Halogenderiváty uhlovodíků
                  
                  
                      
                  
               
                     2904
                  
                  
                     Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 2905
                  
                  
                     Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty, kromě produktů podpoložky 2905 43 00 a položky 2905 44
                  
                  
                      
                  
               
                     2906
                  
                  
                     Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2907
                  
                  
                     Fenoly; fenolalkoholy
                  
                  
                      
                  
               
                     2908
                  
                  
                     Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů
                  
                  
                      
                  
               
                     2909
                  
                  
                     Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2910
                  
                  
                     Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2911 00 00
                  
                  
                     Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2912
                  
                  
                     Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd
                  
                  
                      
                  
               
                     2913 00 00
                  
                  
                     Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty produktů čísla 2912
                  
                  
                      
                  
               
                     2914
                  
                  
                     Ketony a chinony, též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2915
                  
                  
                     Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2916
                  
                  
                     Nenasycené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2917
                  
                  
                     Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2918
                  
                  
                     Karboxylové kyseliny s další kyslíkatou funkcí a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2919
                  
                  
                     Estery kyseliny fosforečné a jejich soli, včetně laktofosfátů; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2920
                  
                  
                     Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2921
                  
                  
                     Sloučeniny s aminovou funkcí
                  
                  
                      
                  
               
                     2922
                  
                  
                     Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí
                  
                  
                      
                  
               
                     2923
                  
                  
                     Kvarterní amonné soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované
                  
                  
                      
                  
               
                     2924
                  
                  
                     Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí a sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí
                  
                  
                      
                  
               
                     2925
                  
                  
                     Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí
                  
                  
                      
                  
               
                     2926
                  
                  
                     Sloučeniny s nitrilovou funkcí
                  
                  
                      
                  
               
                     2927 00 00
                  
                  
                     Diazo-, azo- nebo azoxysloučeniny
                  
                  
                      
                  
               
                     2928 00 90
                  
                  
                     Ostatní organické deriváty hydrazinu nebo hydroxylaminu
                  
                  
                      
                  
               
                     2929 10
                  
                  
                     Isokyanáty
                  
                  
                      
                  
               
                     2929 90 00
                  
                  
                     Ostatní sloučeniny s jinou dusíkatou funkcí
                  
                  
                      
                  
               
                     2930 20 00
                  
                  
                     Thiokarbamáty a dithiokarbamáty a thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy; dithiouhličitany (xanthogenáty)
                  
                  
                      
                  
               
                     2930 30 00
                  
               
                     ex 2930 90 99
                  
               
                     2930 40 90
                  
                  
                     Methionin, kaptafol (ISO), methamidofos (ISO) a ostatní organické sloučeniny síry jiné než dithiouhličitany (xanthogenáty)
                  
                  
                      
                  
               
                     2930 50 00
                  
               
                     2930 90 13
                  
               
                     2930 90 16
                  
               
                     2930 90 20
                  
               
                     2930 90 60
                  
               
                     Ex29309099
                  
               
                     2931 00
                  
                  
                     Ostatní organicko-anorganické sloučeniny
                  
                  
                      
                  
               
                     2932
                  
                  
                     Heterocyklické sloučeniny pouze s kyslíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)
                  
                  
                      
                  
               
                     2933
                  
                  
                     Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy)
                  
                  
                      
                  
               
                     2934
                  
                  
                     Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny
                  
                  
                      
                  
               
                     2935 00 90
                  
                  
                     Ostatní sulfonamidy
                  
                  
                      
                  
               
                     2938
                  
                  
                     Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty
                  
                  
                      
                  
               
                     2940 00 00
                  
                  
                     Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo 2939
                  
                  
                     Opraveno podle popisu v KN
                  
               
                     2941 20 30
                  
                  
                     Dihydrostreptomycin, jeho soli, estery a hydráty
                  
                  
                      
                  
               
                     2942 00 00
                  
                  
                     Ostatní organické sloučeniny
                  
                  
                      
                  
               
                     S-6b
                  
                  
                     31
                  
                  
                     3102
                  
                  
                     Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá
                  
                  
                      
                  
               
                     3103 10
                  
                  
                     Superfosfáty
                  
                  
                      
                  
               
                     3105
                  
                  
                     Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; produkty kapitoly 31 ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg
                  
                  
                      
                  
               
                     32
                  
                  
                     ex Kapitola 32
                  
                  
                     Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty, kromě produktů podpoložek 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (tříselné výtažky z eukalyptu), ex 3201 90 90 (tříselné výtažky získané z plodů gambier a myrobalan) a ex 3201 90 90 (další tříselné výtažky rostlinného původu)
                  
                  
                      
                  
               
                     33
                  
                  
                     Kapitola 33
                  
                  
                     Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky
                  
                  
                      
                  
               
                     34
                  
                  
                     Kapitola 34
                  
                  
                     Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry
                  
                  
                      
                  
               
                     35
                  
                  
                     3501
                  
                  
                     Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy
                  
                  
                      
                  
               
                     3502 90 90
                  
                  
                     Albumináty a ostatní deriváty albuminu
                  
                  
                      
                  
               
                     3503 00
                  
                  
                     Želatina (včetně želatiny v pravoúhlých (včetně čtvercových) fóliích, též povrchově upravená nebo barvená) a deriváty želatiny; vyzina; jiné klihy živočišného původu, kromě kaseinových klihů čísla 3501
                  
                  
                      
                  
               
                     3504 00 00
                  
                  
                     Peptony a jejich deriváty; jiné proteinové látky a jejich deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; kožový prášek, též chromovaný
                  
                  
                      
                  
               
                     3505 10 50
                  
                  
                     Esterifikované a etherifikované škroby
                  
                  
                      
                  
               
                     3506
                  
                  
                     Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg
                  
                  
                      
                  
               
                     3507
                  
                  
                     Enzymy; připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                  
                  
                      
                  
               
                     36
                  
                  
                     Kapitola 36
                  
                  
                     Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
                  
                  
                      
                  
               
                     37
                  
                  
                     Kapitola 37
                  
                  
                     Fotografické nebo kinematografické zboží
                  
                  
                      
                  
               
                     38
                  
                  
                     ex Kapitola 38
                  
                  
                     Různé chemické výrobky, kromě produktů položek 3809 10 a 3824 60
                  
                  
                      
                  
               
                     S-7a
                  
                  
                     39
                  
                  
                     Kapitola 39
                  
                  
                     Plasty a výrobky z nich
                  
                  
                      
                  
               
                     S-7b
                  
                  
                     40
                  
                  
                     Kapitola 40
                  
                  
                     Kaučuk a výrobky z něj
                  
                  
                      
                  
               
                     S-8a
                  
                  
                     41
                  
                  
                     ex 4104
                  
                  
                     Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené, kromě produktů podpoložek 4104 41 19 a 4104 49 19
                  
                  
                      
                  
               
                     ex 4106 31 00
                  
                  
                     Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z vepřů, odchlupené, v mokrém stavu (včetně wet-blue), štípané, avšak dále neupravené, nebo v suchém stavu (poločiněné (crust)), též štípané, avšak dále neupravené
                  
                  
                      
                  
               
                     4106 32 00
                  
               
                     4107
                  
                  
                     Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114
                  
                  
                      
                  
               
                     4112 00 00
                  
                  
                     Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114
                  
                  
                      
                  
               
                     4113
                  
                  
                     Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo po zpracování na crust dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114
                  
                  
                      
                  
               
                     4114
                  
                  
                     Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové-laminované usně; metalizované usně
                  
                  
                      
                  
               
                     4115 10 00
                  
                  
                     Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích
                  
                  
                      
                  
               
                     S-8b
                  
                  
                     42
                  
                  
                     Kapitola 42
                  
                  
                     Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového)
                  
                  
                      
                  
               
                     43
                  
                  
                     Kapitola 43
                  
                  
                     Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich
                  
                  
                      
                  
               
                     S-9a
                  
                  
                     44
                  
                  
                     Kapitola 44
                  
                  
                     Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí
                  
                  
                      
                  
               
                     S-9b
                  
                  
                     45
                  
                  
                     Kapitola 45
                  
                  
                     Korek a korkové výrobky
                  
                  
                      
                  
               
                     46
                  
                  
                     Kapitola 46
                  
                  
                     Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky
                  
                  
                      
                  
               
                     S-11a
                  
                  
                     50
                  
                  
                     Kapitola 50
                  
                  
                     Hedvábí
                  
                  
                      
                  
               
                     51
                  
                  
                     ex Kapitola 51
                  
                  
                     Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, kromě produktů čísla 5105; žíněné nitě a tkaniny
                  
                  
                      
                  
               
                     52
                  
                  
                     Kapitola 52
                  
                  
                     Bavlna
                  
                  
                      
                  
               
                     53
                  
                  
                     Kapitola 53
                  
                  
                     Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití
                  
                  
                      
                  
               
                     54
                  
                  
                     Kapitola 54
                  
                  
                     Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů
                  
                  
                      
                  
               
                     55
                  
                  
                     Kapitola 55
                  
                  
                     Syntetická střižová vlákna
                  
                  
                      
                  
               
                     56
                  
                  
                     Kapitola 56
                  
                  
                     Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich
                  
                  
                      
                  
               
                     57
                  
                  
                     Kapitola 57
                  
                  
                     Koberce a jiné textilní podlahové krytiny
                  
                  
                      
                  
               
                     58
                  
                  
                     Kapitola 58
                  
                  
                     Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky
                  
                  
                      
                  
               
                     59
                  
                  
                     Kapitola 59
                  
                  
                     Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití
                  
                  
                      
                  
               
                     60
                  
                  
                     Kapitola 60
                  
                  
                     Pletené nebo háčkované textilie
                  
                  
                      
                  
               
                     S-11b
                  
                  
                     61
                  
                  
                     Kapitola 61
                  
                  
                     Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované
                  
                  
                      
                  
               
                     62
                  
                  
                     Kapitola 62
                  
                  
                     Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované
                  
                  
                      
                  
               
                     63
                  
                  
                     Kapitola 63
                  
                  
                     Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry
                  
                  
                      
                  
               
                     S-12a
                  
                  
                     64
                  
                  
                     Kapitola 64
                  
                  
                     Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků
                  
                  
                      
                  
               
                     S-12b
                  
                  
                     65
                  
                  
                     Kapitola 65
                  
                  
                     Pokrývky hlavy a jejich části a součásti
                  
                  
                      
                  
               
                     66
                  
                  
                     Kapitola 66
                  
                  
                     Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti
                  
                  
                      
                  
               
                     67
                  
                  
                     Kapitola 67
                  
                  
                     Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů
                  
                  
                      
                  
               
                     S-13
                  
                  
                     68
                  
                  
                     Kapitola 68
                  
                  
                     Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů
                  
                  
                      
                  
               
                     69
                  
                  
                     Kapitola 69
                  
                  
                     Keramické výrobky
                  
                  
                      
                  
               
                     70
                  
                  
                     Kapitola 70
                  
                  
                     Sklo a skleněné výrobky
                  
                  
                      
                  
               
                     S-14
                  
                  
                     71
                  
                  
                     Kapitola 71
                  
                  
                     Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince
                  
                  
                      
                  
               
                     S-15a
                  
                  
                     72
                  
                  
                     7202
                  
                  
                     Feroslitiny
                  
                  
                      
                  
               
                     73
                  
                  
                     Kapitola 73
                  
                  
                     Výrobky ze železa nebo oceli
                  
                  
                      
                  
               
                     S-15b
                  
                  
                     74
                  
                  
                     Kapitola 74
                  
                  
                     Měď a výrobky z ní
                  
                  
                      
                  
               
                     75
                  
                  
                     7505 12 00
                  
                  
                     Tyče, pruty a profily, ze slitin niklu
                  
                  
                      
                  
               
                     7505 22 00
                  
                  
                     Dráty, ze slitin niklu
                  
                  
                      
                  
               
                     7506 20 00
                  
                  
                     Desky, plechy, pásy a fólie, ze slitin niklu
                  
                  
                      
                  
               
                     7507 20 00
                  
                  
                     Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z niklu
                  
                  
                      
                  
               
                     76
                  
                  
                     ex Kapitola 76
                  
                  
                     Hliník a výrobky z něho, kromě výrobků čísla 7601
                  
                  
                      
                  
               
                     78
                  
                  
                     ex Kapitola 78
                  
                  
                     Olovo a výrobky z něho, kromě výrobků podpoložky 7801 99
                  
                  
                      
                  
               
                     7801 99
                  
                  
                     Netvářené (surové) olovo jiné než rafinované a jiné než s obsahem antimonu o hmotnosti převažující nad hmotností každého z dalších prvků
                  
                  
                      
                  
               
                     79
                  
                  
                     ex Kapitola 79
                  
                  
                     Zinek a výrobky z něho, kromě výrobků čísel 7901 a 7903
                  
                  
                      
                  
               
                     81
                  
                  
                     ex Kapitola 81
                  
                  
                     Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich, kromě produktů podpoložek 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 a 8113 00 20
                  
                  
                      
                  
               
                     82
                  
                  
                     Kapitola 82
                  
                  
                     Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     83
                  
                  
                     Kapitola 83
                  
                  
                     Různé výrobky z obecných kovů
                  
                  
                      
                  
               
                     S-16
                  
                  
                     84
                  
                  
                     Kapitola 84
                  
                  
                     Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti
                  
                  
                      
                  
               
                     85
                  
                  
                     Kapitola 85
                  
                  
                     Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů
                  
                  
                      
                  
               
                     S-17a
                  
                  
                     86
                  
                  
                     Kapitola 86
                  
                  
                     Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu
                  
                  
                      
                  
               
                     S-17b
                  
                  
                     87
                  
                  
                     Kapitola 87
                  
                  
                     Vozidla, jiná něž kolejová, jejich části, součásti a příslušenství
                  
                  
                      
                  
               
                     88
                  
                  
                     Kapitola 88
                  
                  
                     Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti
                  
                  
                      
                  
               
                     89
                  
                  
                     Kapitola 89
                  
                  
                     Lodě, čluny a plovoucí konstrukce
                  
                  
                      
                  
               
                     S-18
                  
                  
                     90
                  
                  
                     Kapitola 90
                  
                  
                     Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství
                  
                  
                      
                  
               
                     91
                  
                  
                     Kapitola 91
                  
                  
                     Hodiny a hodinky a jejich části a součásti
                  
                  
                      
                  
               
                     92
                  
                  
                     Kapitola 92
                  
                  
                     Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
                  
                  
                      
                  
               
                     S-20
                  
                  
                     94
                  
                  
                     Kapitola 94
                  
                  
                     Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby
                  
                  
                      
                  
               
                     95
                  
                  
                     Kapitola 95
                  
                  
                     Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství
                  
                  
                      
                  
               
                     96
                  
                  
                     Kapitola 96
                  
                  
                     Různé výrobky
                  
                  
                      
                  
               
            (1)  Pro produkty podpoložky 0306 13 je celní sazba 3,6 %.
         
            (2)  U produktů podpoložky 1704 10 90 se výše specifického cla omezuje na 16 % celní hodnoty.
      
      
         PŘÍLOHA X
         
            SROVNÁVACÍ TABULKA
         
         
                     Nařízení (ES) č. 732/2008
                  
                  
                     Toto nařízení
                  
               
                     Článek 1
                  
                  
                     Článek 1
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 2 bod a)
                  
               
                     Čl. 2 bod a)
                  
                  
                     Čl. 2 bod g)
                  
               
                     Čl. 2 bod b)
                  
                  
                     Čl. 2 bod h)
                  
               
                     Čl. 2 bod c)
                  
                  
                     Čl. 2 bod b) až f)
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 2 bod i)
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 2 bod j)
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 2 bod k)
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 2 bod l)
                  
               
                     Čl. 3 odst. 1 a čl. 3 odst. 2 první pododstavec
                  
                  
                     Čl. 4 odst. 1
                  
               
                     Čl. 3 odst. 2 druhý pododstavec
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 3 odst. 3
                  
                  
                     Čl. 5 odst. 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 4 odst. 2 a 3
                  
               
                     Článek 4
                  
                  
                     Čl. 6 odst. 1 a čl. 11 odst. 1
                  
               
                     Čl. 5 odst. 1 a 2
                  
                  
                     Čl. 33 odst. 1 a 2
                  
               
                     Čl. 5 odst. 3
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 6 odst. 1 až 6
                  
                  
                     Čl. 7 odst. 1 až 6
                  
               
                     Čl. 6 odst. 7
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 7 odst. 1 a 2
                  
                  
                     Čl. 12 odst. 1 a 2
                  
               
                     Čl. 7 odst. 3
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 8 odst. 1
                  
                  
                     Čl. 9 odst. 1
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 9 odst. 2
                  
               
                     Čl. 8 odst. 2
                  
                  
                     Příloha VII
                  
               
                     Čl. 8 odst. 3 první pododstavec
                  
                  
                     Čl. 13 odst. 1
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 13 odst. 2
                  
               
                     Čl. 8 odst. 3 druhý pododstavec
                  
                  
                     Čl. 14 odst. 1
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 14 odst. 2 a 3
                  
               
                     Čl. 9 odst. 1 a 2
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 1 a 2
                  
               
                     Čl. 9 odst. 3
                  
                  
                     —
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 3
                  
               
                     Čl. 10 odst. 1
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 10 odst. 2
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 5
                  
               
                     Čl. 10 odst. 3
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 6
                  
               
                     Čl. 10 odst. 4
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 10 odst. 5
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 10 odst. 6
                  
                  
                     —
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 7
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 16
                  
               
                     Čl. 11 odst. 1 až 7
                  
                  
                     Článek 18
                  
               
                     Čl. 11 odst. 8
                  
                  
                     Článek 17
                  
               
                     Článek 12
                  
                  
                     —
                  
               
                     Článek 13
                  
                  
                     Článek 8 a příloha VI
                  
               
                     Článek 14
                  
                  
                     Článek 34
                  
               
                     Čl. 15 odst. 1
                  
                  
                     Čl. 19 odst. 1
                  
               
                     Čl. 15 odst. 2
                  
                  
                     Čl. 15 odst. 1
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čl. 15 odst. 2
                  
               
                     Čl. 15 odst. 3
                  
                  
                     Čl. 19 odst. 2
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 20
                  
               
                     Článek 16
                  
                  
                     Článek 21
                  
               
                     Článek 17
                  
                  
                     Čl. 15 odst. 3 a čl. 19 odst. 3
                  
               
                     Článek 18
                  
                  
                     Čl. 15 odst. 4 až 7 a čl. 19 odst. 4 až 7
                  
               
                     Článek 19
                  
                  
                     Čl. 15 odst. 8 až 12 a čl. 19 odst. 8 až 14
                  
               
                     Čl. 20 odst. 1
                  
                  
                     Článek 22
                  
               
                     Čl. 20 odst. 2 a 3
                  
                  
                     Čl. 24 odst. 1 až 3
                  
               
                     Čl. 20 odst. 4
                  
                  
                     Článek 23
                  
               
                     Čl. 20 odst. 5
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 4
                  
               
                     Čl. 20 odst. 6
                  
                  
                     Článek 26
                  
               
                     Čl. 20 odst. 7
                  
                  
                     Článek 25
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 27
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 28
                  
               
                     Čl. 20 odst. 8
                  
                  
                     Článek 29
                  
               
                     Článek 21
                  
                  
                     Článek 30
                  
               
                     Čl. 22 odst. 1
                  
                  
                     Článek 31
                  
               
                     Čl. 22 odst. 2
                  
                  
                     —
                  
               
                     Článek 23
                  
                  
                     Článek 32
                  
               
                     Článek 24
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 25 bod a)
                  
                  
                     Čl. 6 odst. 2 a čl. 11 odst. 2
                  
               
                     Čl. 25 bod b)
                  
                  
                     Čl. 3 odst. 3 a čl. 17 odst. 2 a 3
                  
               
                     Čl. 25 bod c)
                  
                  
                     Čl. 5 odst. 2
                  
               
                     Čl. 25 bod d)
                  
                  
                     Čl. 8 odst. 3
                  
               
                     Čl. 25 bod e)
                  
                  
                     Čl. 10 odst. 4
                  
               
                     Článek 26
                  
                  
                     Článek 35
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 36
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 37
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 38
                  
               
                     Čl. 27 odst. 1 a 2
                  
                  
                     Čl. 39 odst. 1
                  
               
                     Čl. 27 odst. 3
                  
                  
                     —
                  
               
                     Čl. 27 odst. 4 a 5
                  
                  
                     Čl. 39 odst. 2 až 4
                  
               
                     Článek 28
                  
                  
                     —
                  
               
                     Článek 29
                  
                  
                     —
                  
               
                     Článek 30
                  
                  
                     —
                  
               
                     Článek 31
                  
                  
                     —
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 40
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 41
                  
               
                     —
                  
                  
                     Článek 42
                  
               
                     Čl. 32 odst. 1
                  
                  
                     Čl. 43 odst. 1
                  
               
                     Čl. 32 odst. 2
                  
                  
                     Čl. 43 odst. 2 a 3
                  
               
                     —
                  
                  
                     Příloha I
                  
               
                     Příloha I
                  
                  
                     Příloha II, III a IV
                  
               
                     Příloha II
                  
                  
                     Přílohy V a IX
                  
               
                     Příloha III část A
                  
                  
                     Příloha VIII část A
                  
               
                     Příloha III část B
                  
                  
                     Příloha VIII část B
                  
               
                     —
                  
                  
                     Příloha X