CELEX: 52012PC0574
Language: da
Date: 2012-09-27
Title: Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal

|
			
		
		
		52012PC0574
		
			Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE om ændring af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal /* COM/2012/0574 final - 2012/0276 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Efter anmodning
fra Portugal tildelte Rådet den 17. maj 2011 Portugal finansiel støtte
(Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU) til støtte for et stærkt økonomisk
og finansielt reformprogram, som skal genoprette tilliden, muliggøre en tilbagevenden
til holdbar økonomisk vækst og sikre den finansielle stabilitet i Portugal,
euroområdet og EU. 
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 9, i
gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU har Kommissionen sammen med IMF og i samråd
med ECB foretaget den femte gennemgang for at vurdere fremskridtene med
gennemførelsen af de aftalte foranstaltninger og disses effektivitet og
økonomiske og sociale virkninger. 
I betragtning af den seneste økonomiske,
finanspolitiske og finansielle udvikling og de seneste politiske tiltag finder
Kommissionen, at der er behov for visse ændringer af de økonomisk-politiske
betingelser, der ligger til grund for støtten, for at sikre opfyldelsen af
programmets mål som forklaret i betragtningerne til de foreslåede ændringer af
Rådets gennemførelsesafgørelse. 
2012/0276 (NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
om ændring af gennemførelsesafgørelse
2011/344/EU om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, 
under henvisning til Rådets forordning (EU)
nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel
stabiliseringsmekanisme[1],
særlig artikel 3, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I overensstemmelse med
artikel 3, stk. 9, i Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU har
Kommissionen sammen med Den Internationale Valutafond (IMF) og i samråd med Den
Europæiske Centralbank (ECB) foretaget den femte gennemgang af myndighedernes
fremskridt med gennemførelsen af de aftalte foranstaltninger og af disse
foranstaltningers effektivitet og økonomiske og sociale virkninger.
(2)       Genskabelsen af balance i den
portugisiske økonomi sker i et hurtigere tempo end forventet. I andet kvartal
af 2012 skrumpede det reale BNP med hele 1,2 % efter et fladt første
kvartal. For året som helhed forventes den økonomiske recession at forblive
uændret på -3 %. Underskuddet på de løbende poster falder hurtigere end forventet,
idet det faldt til 3 % af BNP i 2012 fra næsten 10 % for kun to år
siden. Denne tilpasning finder sted takket være gode eksportresultater og et
hurtigt fald i importen. Den økonomiske aktivitet vil i de kommende år blive
påvirket af en aftagende impuls fra den eksterne efterspørgsel og virkningerne
af yderligere budgetkonsolidering. Som følge heraf er BNP-væksten blevet
nedjusteret med omkring 1 procentpoint i både 2013 og 2014 til ca. -1 og
+1 %.
(3)       Trods en streng
budgetgennemførelse på udgiftssiden peger tallene frem til juli måned i retning
af et budgetunderskud på 2¼ % af BNP i 2012, set i forhold til
budgetplanerne. Mens den hurtigere end forventede tilpasning væk fra
indenlandsk efterspørgsel og over til eksport hilses velkommen, har den konsekvenser
for budgetgennemførelsen på to måder. For det første har denne udvikling en
særlig negativ indflydelse på beskæftigelsesintensive indenlandske sektorer
såsom bygge- og anlægssektoren, og den deraf følgende stigende arbejdsløshed
vejer tungt på socialsikringsbudgettet. For det andet er skatteintensiteten i
produktionen og forbruget faldende, hvilket fører til betydelige indtægtstab.
Vækstsammensætningens indvirkning på de offentlige indtægter forstærkes af, at
udviklingen inden for de enkelte kategorier går i retning af et skift væk fra
højt beskattede varer som f.eks. varige forbrugsgoder til lavere beskattede
dagligvarer. Desuden forstærkes svagheden i den direkte beskatning af den
negative skatteeffekt, der består i, at de faldende indkomster beskattes til en
lavere sats, og indtægterne fra overskudsbeskatningen falder. Udgifterne har
til gengæld udviklet sig som planlagt med et større fald i lønudgifterne end
forventet. Selv om en række enkeltstående faktorer kunne mindske gabet til
omkring ¾ % af BNP i 2012, vil der stadig optræde store overførsler til
2013 og 2014 på omkring 1½ procentpoint af BNP, hvilket vil gøre det
umuligt at nå det finanspolitiske programs mål for 2012-2014. 
(4)       Som følge af det store fald i
indtægterne og de mere afdæmpede vækstudsigter er underskudsmålene blevet
justeret til 5,0 % af BNP i 2012, 4,5 % i 2013 og 2,5 % af BNP i
2014. Da det finanspolitiske gab vurderes at ligge uden for regeringens
kontrol, vil det være hensigtsmæssigt at revidere målene for at tage hensyn til
en del af faldet. Selv med de reviderede mål bliver der behov for en betydelig
konsolideringsindsats på 3 % af BNP i 2013 og 1¾ % af BNP i 2014. For
at sikre, at programmet forbliver troværdigt, vil det være berettiget at
fremrykke en del af tilpasningsindsatsen.
(5)       En række strukturelle
foranstaltninger på udgifts- og indtægtssiden understøtter de reviderede
finanspolitiske mål. I 2012 mangler der stadig at blive truffet
foranstaltninger til en værdi af ¼ % af BNP for at nå målet på 5 % af
BNP. Disse omfatter bl.a. en fastfrysning af de offentlige udgifter og en
fremrykning af nogle af de foranstaltninger, som er planlagt for næste år. I
budgettet for 2013 vil der blive indregnet konsolideringsforanstaltninger
svarende til 3 % af BNP for at nå målet på 4,5 % af BNP. Disse
omfatter en yderligere reduktion i lønudgifterne, en begrænsning af forbruget
af rå- og hjælpestoffer, en nedskæring af de sociale overførsler, en yderligere
rationalisering af sundhedssektoren, reducerede investeringsudgifter samt øgede
indtægter via en reform af den personlige indkomstskat, der forenkler
skattestrukturen, udvider beskatningsgrundlaget gennem afskaffelse af visse skattefritagelser
og forhøjer den gennemsnitlige skatteprocent, samtidig med at progressiviteten
øges, en udvidelse af selskabsskatteberegningsgrundlaget gennem afskaffelse af
rentefradrag, en forhøjelse af punktafgifterne og en ændring af ejendomsbeskatningen.
For 2014 er der blevet iværksat en omfattende gennemgang af de offentlige
udgifter med det formål at gennemføre besparelser (på 4 mia. EUR i
2014-15) for at nå et budgetunderskud på 2,5 % af BNP.
(6)       Der er indført instrumenter
til kontrol af de offentlige udgifter. Det nye system til kontrol af
forpligtelser er under indførelse, men for at undgå, at der opstår nye
restancer, skal der være sikkerhed for, at det anvendes i fuldt omfang.
Fragmenteringen af budgettet vil blive mindsket, og der gøres en generel
indsats for at rette op på omkostningstunge mangler. Dette omfatter tab i
offentlige virksomheder, genforhandling af offentlig-private partnerskaber og
gennemførelse af yderligere besparelser i sundhedssektoren.
(7)       I henhold til Kommissionens
aktuelle prognoser for væksten i det nominelle BNP (-1,0 % i 2011,
-2,7 % i 2012, 0,3 % i 2013 og 2,2 % i 2014) og de reviderede
finanspolitiske mål forventes gældskvoten at udvikle sig således: 107,8 % i
2011, 119,1 % i 2012, 123,7 % i 2013 og 123,6 % i 2014. Gældskvoten vil således
blive stabiliseret på under 124 % i 2014 og derefter være faldende,
såfremt der gøres yderligere fremskridt med nedbringelsen af underskuddet.
Gældsdynamikken påvirkes af adskillige ikke-balanceførte transaktioner, bl.a.
erhvervelser af betydelige finansielle aktiver, især med henblik på eventuelle
bankrekapitaliseringer og finansiering af statsejede virksomheder samt
differencer mellem rentebetalinger opgjort på periodiseringsbasis og
kontantbasis. 
(8)       Likviditeten og solvensen i
banksystemet har forbedret sig siden den fjerde gennemgang som følge af den
igangværende nedgearing, eurosystemets ekstraordinære likviditetsstøtte og en
forhøjelse af egenkapitalen på over 7 mia. EUR. Bankerne har fremlagt deres
opdaterede finansierings- og egenkapitalplaner (4. udgave). Skønt de er en
anelse mindre optimistiske med hensyn til væksten i indskud, forventer alle
banker at nå det vejledende mål for forholdet mellem lån og indskud på
120 % i 2014. Det går generelt fremad med gennemførelsen af
aftalememorandummet om den finansielle sektor i overensstemmelse med de mål,
der er blevet opstillet for at bevare den finansielle stabilitet. Nogle banker
har dog stadig behov for at gøre en ekstra indsats for at bringe deres
tier 1-kapital op på 10 %, som Banco de Portugal har fastsat som mål.

(9)       Der gøres generelt
tilfredsstillende fremskridt med gennemførelsen af reformerne til forbedring af
konkurrenceevnen, beskæftigelsen og vækstpotentialet. De reviderede
arbejdsregler trådte i kraft i august 2012. Det er planen at gennemføre andre
vigtige reformer i relation til godtgørelse i forbindelse med afskedigelse, og
kollektive overenskomstforhandlinger er planlagt inden udgangen af september.
Regeringen har for nylig vedtaget en række aktive arbejdsmarkedspolitikker, der
tager sigte på at forbedre de offentlige arbejdsformidlingers funktionsmåde,
støtte jobskabelse, styrke aktiveringsindsatsen og tilbyde mere effektive
uddannelsesmuligheder. Reformerne af retsvæsenet inden for områderne civil
retspleje og domstolenes organisation, som vil fremskynde behandlingen af
civil- og handelsretlige tvister og skabe luft i retssystemet, forløber godt.
Der er taget skridt til at forbedre rammerne for anerkendelse af
erhvervsmæssige kvalifikationer med vedtagelsen af ændringer af loven om
gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF om anerkendelse
af erhvervsmæssige kvalifikationer og med regeringens vedtagelse af et
lovforslag om forbedring af den måde, som stærkt regulerede erhverv fungerer
på. Arbejdet med gennemførelsen af tjenesteydelsesdirektivet er gået fremad i
et støt tempo med hensyn til den sektorspecifikke lovgivning, og de sidste
nødvendige sektorspecifikke lovændringer forventes vedtaget inden årets udgang.
For at mindske den administrative byrde er det vigtigt at gøre en yderligere
indsats for at gennemføre initiativet angående projekter, der ikke kræver
forhåndsgodkendelse, og oprettelse af kvikskranker, jf. direktiv 2006/123/EF af
12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked[2]. For at lette små og
mellemstore virksomheders adgang til finansiering har regeringen forpligtet sig
til om nødvendigt at træffe en række yderligere initiativer, herunder i form af
mekanismer til styrkelse af små og mellemstore virksomheders fokusering på
eksport.
(10)     På grundlag af den uafhængige
rapport om de vigtigste nationale tilsynsmyndigheder vil Portugal udarbejde en
rammelov, som beskytter offentlighedens interesse og fremmer
markedseffektiviteten. Loven skal garantere tilsynsmyndighedens uafhængighed og
finansielle, administrative og forvaltningsmæssige autonomi til at udføre sine
opgaver i fuld overensstemmelse med EU-retten. Loven skal også bidrage til
forbedre konkurrencemyndighedens håndhævelse af konkurrencereglerne for derved
at understøtte og forstærke virkningen af den nyligt vedtagne konkurrencelov. 
(11)     Den femte opdatering af
aftalememorandummet inkluderer et helt afsnit om fremme af et erhvervsvenligt
licensvæsen, der giver en mere detaljeret tidsplan og specifikke milepæle for
revisionen af en række vigtige retlige ordninger, f.eks. inden for miljø og
fysisk planlægning, industri, handel og turisme —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
I artikel 3 i gennemførelsesafgørelse
2011/344/EU foretages følgende ændringer:
1) Stk. 3 og 4 affattes således:
"3. I overensstemmelse med kravene i
henhold til den reviderede procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store
underskud må det offentlige underskud ikke overstige 5,9 % af BNP i 2011,
5,0 % i 2012, 4,5 % af BNP i 2013 og 2,5 % af BNP i 2014. Ved
beregningen af dette underskud tages der ikke hensyn til de mulige budgetomkostninger
forbundet med foranstaltningerne til støtte for banksektoren inden for rammerne
af den portugisiske regerings strategi for den finansielle sektor.
Konsolideringen tilvejebringes ved hjælp af permanente foranstaltninger af høj
kvalitet og ved at minimere konsolideringens konsekvenser for udsatte
grupper."
"4. Portugal træffer de i stk. 5 til 8
nævnte foranstaltninger inden udgangen af det angivne år, idet de præcise
frister for årene 2011-2014 fastsættes i aftalememorandummet. Portugal skal
være rede til at træffe yderligere konsolideringsforanstaltninger for at
reducere underskuddet til under 3 % af BNP senest i 2014 i tilfælde af
afvigelser fra de fastsatte mål."
2) Stk. 6 til 9 affattes således:
"6. I overensstemmelse med
specifikationerne i aftalememorandummet træffer Portugal følgende
foranstaltninger i løbet af 2012:
a) Det offentlige underskud må ikke overstige
5,0 % af BNP i 2012. Portugal fortsætter med nøje at overvåge den
finanspolitiske udvikling og gennemfører yderligere justeringer af politikken
for at nå målet for 2012. Med henblik herpå fastfryser Portugal nogle af
2012-budgettets bevillinger til endnu ikke iværksatte investeringsprojekter,
stempelafgifterne på ejendomme af høj værdi forøges, beskatningen af
investeringsafkast øges, nogle af de foranstaltninger på 2013-budgettet, der
påvirker sociale ydelser, fremrykkes, og der gennemføres supplerende
foranstaltninger for at opnå besparelser i forbruget af rå- og hjælpestoffer og
forøge salgsindtægterne for at sikre, at underskudsmålet for 2012 nås. 
b) Budgettet skal sigte mod en mindskelse af de
offentlige udgifter i 2012 på mindst 6,8 mia. EUR gennem nedsættelse af
lønningerne og antallet af ansatte i den offentlige sektor, nedsættelse af
pensionsbeløb, en gennemgribende omorganisering af centraladministrationen med
eliminering af overlapninger og andre former for ineffektivitet, nedsættelse af
overførsler til statsejede virksomheder, omlægning og mindskelse af antallet af
kommuner og sogne, nedskæringer på uddannelses- og sundhedsområdet, lavere
overførsler til regionale og lokale myndigheder og begrænsning af
anlægsudgifter og andre udgifter som beskrevet i programmet. 
c) På indtægtssiden gennemfører Portugal
indtægtsforøgende foranstaltninger til en værdi af mindst 3 mia. EUR, herunder
en udvidelse af momsgrundlaget ved at mindske antallet af momsfritagelser og
revidere listerne over de varer og tjenesteydelser, for hvilke der gælder
reducerede, mellemliggende og højere satser, en forhøjelse af punktafgifterne,
en udvidelse af selskabs- og personskattegrundlaget gennem en mindskelse af
antallet af skattefradrag og særordninger, sikring af konvergens mellem
personskattefradragene i tilknytning til pensioner og lønindkomster samt
ændring af ejendomsbeskatningen ved at skære kraftigt ned på antallet af undtagelser.
Disse tiltag ledsages af foranstaltninger til bekæmpelse af skatteunddragelse,
svig og den sorte økonomi.
d) Portugal fortsætter med at træffe
foranstaltninger for at styrke forvaltningen af de offentlige finanser.
Portugal gennemfører foranstaltningerne i den nye budgetrammelov, herunder
udformning af en mellemfristet budgetramme. De lokale og regionale budgetrammer
styrkes i betydelig grad, navnlig ved at afstemme finansieringslovgivningen med
kravene i den nye budgetrammelov. Portugal optrapper sin indberetning og
overvågning af de offentlige finanser og styrker sine bestemmelser og
procedurer angående budgetgennemførelsen. Den portugisiske regering anvender
strategien for validering og afvikling af restancer og fremskynder
gennemførelsen af loven om kontrol med forpligtelser for at forhindre, at der
opstår nye restancer. Portugal gennemfører de nye juridiske og institutionelle
rammer for offentlig-private partnerskaber. Der lanceres ingen
offentlig-private partnerskaber, før de nye regler er trådt helt i kraft. På
basis af en undersøgelse udarbejdet af et internationalt revisionsfirma
udarbejder de portugisiske myndigheder en detaljeret strategisk plan, der er i
fuld overensstemmelse med den gældende EU-ret, herunder lovgivningen om
offentlige indkøb, med henblik på at opnå betydelige finanspolitiske gevinster,
mindske gældsbyrden og sikre en holdbar indskrænkning af de offentlige
forpligtelser. Portugal vedtager en lov om regulering af oprettelsen og driften
af statsejede virksomheder på centralt, regionalt og lokalt plan.
e) Portugal anvender den nye lovgivning til at
reorganisere og væsentligt begrænse antallet af lokale myndighedsenheder. Disse
ændringer skal træde i kraft ved begyndelsen af næste lokalvalgsperiode.
Portugal skal desuden gøre en større indsats for at strømline den offentlige
sektor ved at reducere antallet af enheder og forbedre opgavefordelingen på
alle niveauer af den offentlige forvaltning.
f) Portugal intensiverer reformen af
indtægtsforvaltningen ved at styrke forbindelserne mellem Autoridade Tributária
e Aduaneira og de indtægtsopkrævende enheder under socialsikringssystemet,
mindsker antallet af kommunale kontorer og tackler de resterende flaskehalse i
systemet for indbringelse af appelsager på skatteområdet.
g) Portugal gennemfører den finansielle aftale med
den selvstyrende region Madeira.
h) Portugal vedtager foranstaltninger med henblik
på at forbedre statsejede virksomheders effektivitet og holdbarhed på centralt,
regionalt og lokalt plan. Portugal undersøger mulighederne for, hvordan
statsejede virksomheders tunge gældsbyrde bedst forvaltes, herunder
Parpúblicas, og hvordan betingelserne for markedsfinansiering kan forbedres.
Portugal sigter mod at opnå operationel balance på sektorniveau senest ved
udgangen af 2012. 
i) Portugal fortsætter med at gennemføre
privatiseringsprogrammet. Det direkte salg af Caixa Geral de Depósitos'
forsikringsdel Caixa Seguros er i gang. 
j) Den portugisiske regering forelægger det
portugisiske parlament et lovforslag om afstemning af fratrædelsesgodtgørelserne
med EU-gennemsnittet på 8-12 dage pr. arbejdsår og om oprettelse af en
kompensationsfond for fratrædelsesgodtgørelser.
k) Portugal fremmer en lønudvikling, der er i
overensstemmelse med målsætningerne om at skabe nye arbejdspladser og forbedre
virksomhedernes konkurrenceevne med henblik på at korrigere makroøkonomiske
ubalancer. Over programperioden forhøjes mindstelønnen kun, hvis den økonomiske
udvikling og udviklingen på arbejdsmarkedet retfærdiggør dette. Der tages
skridt til at rette op på svaghederne i det nuværende lønforhandlingssystem,
herunder gennem lovgivning, der redefinerer kriterierne og vilkårene for
forlængelse af kollektive overenskomster og gør det lettere at indgå aftaler på
virksomhedsplan. Indtil det er sket, forlænges de kollektive overenskomster
ikke. 
l) Portugal fortætter med at forbedre effekten af
de aktive arbejdsmarkedspolitikker i overensstemmelse med resultaterne i den
vurderingsrapport og handlingsplan, der skal sikre en forbedring af de
offentlige arbejdsformidlingers funktionsmåde.
m) Portugal gennemfører de foranstaltninger, der
er beskrevet i handlingsplanerne til forbedring af kvaliteten af uddannelse på
sekundærtrinnet og erhvervsuddannelserne.
n) Retsvæsenets funktionsmåde forbedres ved at
gennemføre de foranstaltninger, der er blevet foreslået som led i køreplanen
til en retsreform, og ved at anvende målrettede tiltag til gradvist at indhente
domstolenes forsinkelser og fremme alternative muligheder til bilæggelse af
tvister.
o) Portugal fortsætter med at åbne økonomien op
for konkurrence. Den portugisiske regering træffer de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at dens handlinger ikke lægger hindringer i
vejen for de frie kapitalbevægelser, og navnlig for at sikre, at den
portugisiske stat eller ethvert offentligt organ ikke, i sin egenskab af
aktionær, indgår aftaler, som kan hindre den frie bevægelighed for kapital
eller påvirke kontrollen over selskabernes ledelse. De faglige tjenesteydelser
skal bringes til at fungere bedre ved at forbedre anerkendelsen af reglerne
vedrørende faglige kvalifikationer og fjerne unødige restriktioner for
regulerede erhverv. Inden for byggebranchen og ejendomshandel gør Portugal
kravene til grænseoverskridende udbydere mindre besværlige og tager
hindringerne for tjenesteudbyderes etablering op til revision. 
p) Konkurrencevilkårene og de lovgivningsmæssige
rammer forbedres. Portugal forstærker de vigtigste nationale
tilsynsmyndigheders uafhængighed, selvstændighed og governance, gennemfører
konkurrencelovgivningen med sigte på at forbedre hastigheden og effektiviteten
i håndhævelsen af konkurrencereglerne og overvåger tilstrømningen af nye sager
og rapporterer om, hvordan den særlige ret for konkurrence, regulering og
tilsyn fungerer. 
q) Inden for energisektoren træffer Portugal
foranstaltninger for at forbedre markedsadgangen og fremme etableringen af det
iberiske gasmarked og tager nye skridt i retning af en komplet gennemførelse af
EU's tredje energipakke. For at sikre, at den nationale regulerende myndighed er
uafhængig og selvstændig og besidder alle de beføjelser, der er fastlagt i
energipakken, vedtager Portugal de nye tilsynsmyndigheders vedtægter som aftalt
i juli 2012 med Europa-Kommissionen, ECB og IMF senest i tredje kvartal 2012 og
sikrer, at de er trådt i kraft ved årets udgang i tide til liberaliseringen af
elektricitets- og gasmarkedet. Portugal tager skridt til at genbehandle støtte-
og kompensationsreglerne for elproduktion. Portugal træffer foranstaltninger
for senest i 2020 at mindske de uforholdsmæssigt store mark-ups og eliminere
den gæld, der er opstået som følge af for lave takster, og fokuserer på
ordningerne for kompensation for elforsyningsgarantien, den særlige ordning
(vedvarende energi, ekskl. den, der er indført som led i udbudsmekanismer, og
kraftvarme) samt den ordinære ordning ("CMEC" og "CAE"). 
r) For så vidt angår andre netværksindustrier,
især transport, telekommunikation og posttjenester, træffer Portugal
supplerende foranstaltninger for at fremme konkurrence og fleksibilitet.
s) Portugal vedtager en række foranstaltninger med
henblik på at øge effektiviteten af licensordningerne for fysisk planlægning,
industrielle og kommercielle licenser og turisme. Desuden analyserer og
accelererer den portugisiske regering behandlingen af licensansøgninger i
forbindelse med planlagte investeringsprojekter, der efter tolv måneder endnu
ikke er blevet afklaret. 
t) Portugal udarbejder en handlingsplan med
foranstaltninger, der letter adgangen til finansiering og til eksportmarkeder
for virksomheder, især små og mellemstore virksomheder."
"7. I overensstemmelse med det, der er
fastsat i aftalememorandummet, træffer Portugal følgende foranstaltninger i
løbet af 2013:
a) Det offentlige underskud må ikke overstige
4,5 % af BNP i 2013. Budgettet for 2013 skal omfatte permanente
konsolideringsforanstaltninger til en værdi af mindst 3 % af GDP med sigte
på at nedbringe det offentlige underskud inden for den tidsramme, der er
angivet i artikel 3, stk. 3. Regeringen undersøger mulighederne for at øge
nedskæringernes vægt i den samlede konsolideringspakke for 2013 for på
mellemlang sigt at sikre en vækstfremmende finanspolitisk justering på især
udgiftssiden. Regeringen træffer nødforanstaltninger i løbet af 2013 i tilfælde
af afvigelser som følge af eventuelle gennemførelsesrisici.
b) Budgettet skal omfatte indtægtsforøgende
foranstaltninger såsom en reform af den personlige indkomstskat, der forenkler
skattestrukturen, udvider beskatningsgrundlaget gennem afskaffelse af visse skattefritagelser
og forhøjer den gennemsnitlige skatteprocent, samtidig med at progressiviteten
øges, en udvidelse af selskabsskatteberegningsgrundlaget, en forøgelse af
beskatningen af investeringsafkast, højere punktafgifter og ændringer af
ejendomsbeskatningen.
c) På udgiftssiden skal budgettet for 2013 omfatte
foranstaltninger, der blandt andet går ud på at sænke centraladministrationens
udgifter og udgifterne til uddannelse og sundhed, strømline de offentlige og
private sociale overførsler og tilskud, reducere overførslerne til regionale og
lokale myndigheder, reducere lønudgifterne ved at mindske antallet af
fastansatte og midlertidigt ansatte og sænke overtidsbetalingen samt reducere
drifts- og kapitaludgifterne i statsejede virksomheder.
d) Portugal sikrer, at de ophobede retssager
bringes til afslutning.
e) Portugal forbedrer vilkårene for erhvervslivet
ved at mindske de administrative byrder ved at sikre, at alle dele af økonomien
tilgodeses af de administrative forenklinger (kvikskranker og projekter, der
ikke kræver forhåndsgodkendelse). De portugisiske myndigheder tilpasser navnlig
de oplysninger, der er tilgængelige ved kvikskrankerne, for at sikre, at de er
i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF* og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF**. Portugal lemper
lånevilkårene for små og mellemstore virksomheder, herunder via gennemførelse
af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/7/EU***.
f) Portugal tilpasser de oplysninger, der er
tilgængelige ved kvikskranken for de 44 ændrede ordninger, for at sikre
overensstemmelse med tjenesteydelsesdirektivet, tilpasser det indhold og de
oplysninger, der er tilgængelige ved kvikskranken for de 13 ordninger for at
sikre overensstemmelse med direktivet.
g) Portugal går videre med gennemførelsen af sit
privatiseringsprogram, som udvides til at omfatte andre virksomheder og aktiver
end dem, der er nævnt i aftalememorandummet med henblik på salg eller
koncession i 2013.
__________________________
* EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36.
** EUT L 255 af 30.9.2005, s. 1.
*** EUT L 48, 23.2.2011, s. 1."
"8. Det offentlige underskud må ikke
overstige 2,5 % af BNP i 2014. For at nå dette mål gennemfører Portugal en
udgiftsbegrænsningsplan til en værdi af ca. 4 mia. EUR i 2014-2015. Der
gennemføres en samlet undersøgelse af de offentlige udgifter for præcist at
angive de supplerende besparelser, der skal gennemføres med henblik på den
sjette gennemgang, og der gives en fuldstændig redegørelse for
foranstaltningerne senest i februar 2013. De finanspolitiske konsolideringsplaner
for 2014-2015 medtages i fuldt omfang i 2013-stabilitetsprogrammet."
"9. Med henblik på at genskabe tilliden
til den finansielle sektor rekapitaliserer Portugal sin banksektor i
tilstrækkeligt omfang og nedgearer den på forsvarlig vis. I den henseende
gennemfører Portugal den strategi for de portugisiske bankkoncerner, som den
har udarbejdet i samråd med Kommissionen, ECB og IMF, med henblik på at bevare
den finansielle stabilitet. Portugal skal især:
a) tilskynde banker til på et holdbart grundlag at
styrke deres sikkerhedsstødpuder og overvåge udstedelsen af statsgaranterede
bankobligationer
b) sikre, at bankerne når programmets mål om tier
1-kernekapitalskvoter på 10 % senest ved udgangen af 2012
c) sikre en afbalanceret og forsvarlig nedgearingsproces
i banksektoren, hvilket fortsat er af afgørende betydning for en varig
eliminering af ubalancer i finansieringen. Bankernes finansieringsplaner har
som mål at begrænse deres udlåns-/indlånskvote til en indikativ værdi på ca.
120 % i 2014 og begrænse afhængigheden af eurosystemets
finansieringsordninger på mellemlang sigt. Disse finansieringsplaner gennemgås
hvert kvartal
d) fortsætte strømliningen af den statsejede CGD
e) optimere inddrivelsen af de aktiver, der er
overført fra BPN til de tre statsejede SPV-selskaber, ved at udlicitere
forvaltningen af aktiverne til en professionel tredjepart med mandat til
gradvis at inddrive aktiverne over tid. Den portugisiske regering udvælger den
part, der forvalter lånene via en udbudsprocedure, og dennes mandat skal
omfatte tilstrækkelige incitamenter til at maksimere inddrivelserne og minimere
driftsomkostningerne. Sikre rettidig afhændelse af datterselskaberne og
aktiverne i de to andre statsejede SPV-selskaber
f) med udgangspunkt i de foreløbige forslag, der
skal tilskynde til diversificering af finansieringsalternativerne for
virksomhedssektoren, udvikle og evaluere de forskellige muligheder med henblik
på at foretage en prioritering. Vurdere effektiviteten af EU-kompatible
statsfinansierede eksportkreditforsikringsordninger med henblik på at træffe
passende foranstaltninger for at fremme eksporten
g) sikre en indledende og periodisk
finansieringsordning for afviklingsfonden i to trin – først ved godkendelse af
et lovdekret om bankernes bidrag til afviklingsfonden senest i november 2012 og
dernæst ved godkendelse af en tilsynsmeddelelse om de specifikke periodiske
bidrag fra bankerne en måned senere, vedtage meddelelserne om
genopretningsplaner inden udgangen af oktober 2012, vedtage lovgivningen om
afviklingsplaner senest ved udgangen af november 2012 og vedtage regler
vedrørende oprettelsen og driften af såkaldte brobanker i overensstemmelse med
EU's konkurrenceregler senest ved udgangen af oktober 2012. Der gives højest
prioritet til gennemgangen af genopretningsplanerne og de efterfølgende
afviklingsplaner for de banker, der er af systemisk betydning
h) etablere rammer, der kan tilskynde
finansieringsinstitutterne til at tilbyde husholdninger og små og mellemstore
virksomheder udenretslig gældsomlægning og gennemføre en handlingsplan for at
forbedre offentlighedens kendskab til de forskellige omlægningsværktøjer."
3) Følgende indsættes som stk. 10:
"10. Med henblik på at sikre en
problemfri overholdelse af programmets betingelser og bidrage til at rette op
på ubalancer på en varig måde yder Kommissionen løbende rådgivning og
vejledning om reformer af finanspolitikken og finansmarkederne samt
strukturreformer. Inden for rammerne af støtteprogrammet til fordel for
Portugal gennemgår Kommissionen sammen med IMF og i samråd med ECB regelmæssigt
effektiviteten og de økonomiske og sociale virkninger af de aftalte
foranstaltninger, og den anbefaler nødvendige korrektioner med henblik på at
styrke vækst og jobskabelse, sikre den nødvendige finanspolitiske konsolidering
og minimere eventuelle negative sociale virkninger, specielt for de mest
udsatte grupper i det portugisiske samfund."
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Portugal. 
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1.
[2]               EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36.