CELEX: C1997/054/17
Language: el
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως του J. Antonissen που ασκήθηκε στις 5 Δεκεμβρίου 1996 κατά της διατάξεως την οποία εξέδωσε ο Πρόεδρος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 29 Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση T-179/95 R, μεταξύ, αφενός, του J. Antonissen και, αφετέρου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής και Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [Υπόθεση C-393/96 P (R)]

22 . 2. 97            EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 54/9
              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               λίας από την οποία προκύπτει ότι, καίτοι o ενδιαφερόμενος
                         (τέταρτο τμήμα)                            τελεί υπό αναστολή ασκήσεως του επαγγέλματος, έλαβε την
                                                                    άδεια να παρίσταται χωρίς εκπρόσωπο στις δικές του υπο­
                   της 28ης Νοέμβριου 1996                          θέσεις με απόφαση της 23ης Φεβρουαρίου 1996.
 στην υπόθεση C-119/96 P: Susan Ryan-Sheridan κατα Ευρω­
 παϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίω­             Με διατάξεις της 5ης Δεκεμβρίου 1996, το Δικαστήριο
                     σης και Εργασίας (')                           (πέμπτο τμήμα ) διέταξε:
 (Αίτηση αναιρέσεως — Υπάλληλοι — Υπάλληλοι τον Ευρω­               1 . Οι αιτήσεις αναιρέσεως τον Orlando Lopes είναι απαρά­
 παϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίω­                  δεκτες.
 σης και Εργασίας — Διαδικασία προσλήψεως — Απόρριψη
                 εσωτερικής υποψηφιότητας)                         2. Οι υποθέσεις διαγράφονται από το Πρωτόκολλο τον
                             ( 97/C 54/ 15                              Δικαστηρίου.
                                                                   (') Συλλογή 1996. σ. 11-185 και σ. 11-239.
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
 (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                                                                   Αίτηση αναιρέσεως του J. Antonissen που ασκήθηκε στις
                                                                   5 Δεκεμβρίου 1996 κατά της διατάξεως την οποία εξέδωσε o
Στην υπόθεση C-119/96 P, Susan Ryan-Sheridan, υπάλληλος            Πρόεδρος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών              στις 29 Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση Τ-179/95 R, μεταξύ,
Διαβίωσης και Εργασίας, εκπροσοοπούμενη από τον Marc               αφενός, του J. Antonissen και, αφετέρου, του Συμβουλίου
Albert Lucas , δικηγόρο Λιέγης, με αντίκλητο στο Λουξεμ­           της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής και Ευρωπαϊ­
βούργο τη δικηγόρο Évelyne Korn , 21 , rue de Nassau . με                                  κών Κοινοτήτων
αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατα της
αποφάσεως που εξέδωσε στις 15 Φεβρουαρίου 1996 το                                     [Υπόθεση C-393/96 P ( R)]
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο τμήμα)                                           ( 97/C 54/17)
στην υπόθεση Τ-589/93 , Ryan-Sheridan κατά Ευρωπαϊκού
Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και               O J. Antonissen, εκπροσωπούμενος απο τον E. H. Rijnacker
Εργασίας (που δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στη Συλλογή), και         Hordijk , δικηγόρο Άμστερνταμ, και τον M. T. P. J. van Oers,
με την οποία ζητήθηκε η αναίρεση της αποφάσεως αυτής,              δικηγόρο Χάγης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικη­
όπου o έτερος διάδικος είναι το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη            γόρο L. Frieden, 62, Avenue Guillaume , άσκησε στις 5 Δε­
Βελτίωση των Συνθηκών Διαβάωσης και Εργασίας (εκπρόσιο­            κεμβρίου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
ποι: Clive Purkiss και Terry Sheehan, επικουρούμενοι από τον       Κοινοτήτων αίτηση αναιρέσεως κατά της διατάξεως την
Denis Waelbroeck ), το Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα ), συγκεί­        οποία εξέδωσε o Πρόεδρος του Προατοδικείου των Ευρωπαϊ­
μενο από τους J. L. Murray , πρόεδρο τμήματος, P. J. G.            κών Κοινοτήτων στις 29 Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση
Kapteyn ( εισηγητή) και H. Ragnemalm , δικαστές, γενικός           Τ-179/96 R μεταξύ , αφενός , του J. Antonissen και, αφετέρου ,
εισαγγελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: R. Grass , εξέδωσε , στις     του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής
28 Νοεμβρίου 1996, διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                   O αναιρεσείων ζητεί απο το Δικαστήριο:
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
                                                                   — να αναιρέσει τη διάταξη του Προέδρου του Πρωτοδικεί­
2 . Καταδικάζει την αναιρεσείουσα στα δικαστικά έξοδα.                  ου της 29ης Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση Τ-179/96 R,
                                                                   — να παραπέμψει εκ νέου την υπόθεση στο[ν Πρόεδρο του]
(') ΕΕ αριθ. C 158 της 1 . 6. 1996.
                                                                        Πρωτοδικείο[υ] ] και
                                                                   — να καταδικάσει το Συμβούλιο και την Επιτροπή στα
                                                                        δικαστικά έξοδα.
                                                                   Λόγοι αναιρέσείος και κύρια επιχειρήματα:
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                  της 5ης Δεκεμβρίου 1996                          — Παράβαση του άρθρου 186 της συνθήκης ΕΚ και της
                                                                        υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, καθόσον o Πρόεδρος του
στις υποθέσεις C-174/96 P και C-175/96 P: Orlando Lopes                 Πρωτοδικείου έκρινε , βάσει ασυνεπούς και εσφαλμένης
      κατά Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        αιτιολογίας, ότι τα ζητηθέντα προσωρινά μέτρα εν μέρει
                            ( 97/C 54/ 16)                              αντιστοιχούν ακριβώς στο αίτημα της κύριας αγωγής και
                                                                        εν μέρει αποβλέπουν στην προκαταβολή αποζημιώσεως
                                                                        για μέλλουσα και αβέβαιη ζημία και, συνεπώς, δεν
Στις 6 Μαΐου 1996 κατατέθηκαν στο Δικαστήριο των Ευρω­                  συνιστούν προσωρινά μέτρα υπό την έννοια του άρ­
παϊκών Κοινοτήτων δύο αιτήσεις αναιρέσεως κατά των                      θρου 186 της συνθήκης ΕΚ.
αποφάσεων του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
των της 29ης Φεβρουαρίου 1996, Lopes κατά Δικαστηρίου              — Παράβαση ή/και εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 186
(Τ-547/93 και Τ-280/94 (' ), υπογραφόμενες μόνο από τον                 της συνθήκης ΕΚ, καθόσον o Πρόεδρος του Πρωτοδικεί­
Orlando Lopes και συνοδευόμενες από βεβαίωση του Γενι­                  ου έκρινε ότι τα ζητηθέντα προσωρινά μέτρα μπορούν να
κού Συμβουλίου του σώματος των δικηγόρων της Πορτογα                    χορηγηθούν μόνον βάσει της οριστικής εκτιμήσεως των
 ---pagebreak---  Αριθ. C 54/10     f EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 2. 97
    προβαλλομένων πραγματικών και νομικών ισχυρισμών             πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Τ-26/93 , Deutsche
    και ότι η αίτηση λήψεως αυτών των μέτρων πρέπει, ως εκ       Afrika-Linien GmbH & Co. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
    τούτου , να απορριφθεί χωρίς να χρειάζεται να εξεταστούν     κών Κοινοτήτων και Τ-28/93, Nedlloyd Lijnen BV κατά
    οι νομικοί ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα που προβλή­        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    θηκαν από τον αιτούντα προς αιτιολόγηση της χορηγή­
    σεως των ζητηθέντων προσωρινών μέτρων. Ούτε το              Οι αναιρεσείουσες ζητούν από το Δικαστήριο:
    γράμμα του άρθρου 186 της συνθήκης ΕΚ ούτε η συναφής        — να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου ,
    νομολογία δικαιολογεί απόρριψη αιτήσεως λήψεως προ­
    σωρινών μέτρων με μόνη αιτιολογία ότι τα ζητούμενα          — να ακυρώσει την προσβαλλομένη απόφαση της Επιτρο­
    προσωρινά μέτρα συνεπάγονται (εν μέρει) την επιδίκαση           πής,
    χρηματικού ποσού (προς αποκατάσταση ζημίας). Επι­
    πλέον, o αιτών είχε τονίσει ότι κατά το ολλανδικό (μεταξύ   — επικουρικώς, αν δεν ακυρώσει την απόφαση της Επιτρο­
    άλλων) δίκαιο είναι δυνατή, υπό ορισμένες περιστάσεις, η        πής στο σύνολο της, να ακυρώσει ή , τουλάχιστον, να
    χορήγηση (μερικής) αποζημιώσεως (ως προσωρινού μέ­              μειώσει ουσιωδώς το επιβληθέν στις αναιρεσείουσες
    τρου) στο πλαίσιο διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων.              πρόστιμο,
                                                                — εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την Επιτροπή στο
— Παράβαση του άρθρου 186 και της υποχρεώσεως αιτιο­                σύνολο των δικαστικών εξόδων.
    λογήσεως ή/και προσβολή του δικαιώματος προσήκουσας
    ακροάσεως, καθόσον o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου              Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
    παρέλειψε να εξετάσει τη δυνατότητα χορηγήσεως άλλων
    καταλλήλων προσωρινών μέτρων για την προστασία των          Με την παρούσα αίτηση αναιρέσεως οι αναιρεσείουσες
    συμφερόντων του αιτούντος.                                  περιορίζονται στα ακόλουθα σημεία, ήτοι:
— Παράβαση του άρθρου 186 και της υποχρεώσεως αιτιο­            — καμία από τις τρεις προβαλλόμενες καταχρήσεις, τις
    λογήσεως ή/και προσβολή του δικαιώματος προσήκουσας             οποίες τόσο η Επιτροπή όσο και το Πρωτοδικείο δέχθη­
    ακροάσεως, καθόσον o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου                  καν σε βάρος τους, δεν μπορεί να χαρακτηρισθεί ως
    εξέδωσε τη διάταξη χωρίς να παράσχει στον αιτούντα τη           κατάχρηση ,
    δυνατότητα να διευκρινίσει περαιτέρω την άποψή του          — κακώς το Πρωτοδικείο απέρριψε τα επιχειρήματά τους
    προφορικώς.                                                     όσον αφορά τη συλλογική εκτίμηση της δεσπόζουσας
                                                                    θέσεώς τους,
                                                                — σε τελική ανάλυση, το πρόστιμο θα πρέπει να μειωθεί
                                                                    ουσιωδώς,
                                                                — το Πρωτοδικείο προσέβαλε το δικαίωμα ακροάσεως των
Αίτηση αναιρέσεως της Compagnie Maritime Belge Tran­                αναιρεσειουσών ως διαδίκων,
sport NV και της Compagnie Maritime Belge NV κατά της
αποφάσεως της 8ης Οκτωβρίου 1996, την οποία εξέδωσε το          — το Πρωτοδικείο προσέβαλε το δικαίωμα των αναιρεσει­
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τρίτο πενταμε                ουσών που συνίσταται στη στενή ερμηνεία των διατάξεων
                                                                   του ποινικού δικαίου .
λες τμήμα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-24/93, Com
pagnie Maritime Belge Transport NV και Compagnie Mari           Ειδικότερα, η παρούσα αίτηση αναιρέσεως στηρίζεται στους
time Belge NV κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή             ακόλουθους λόγους:
των, υποστηριζόμενης από τις Grimaldi και Cobelfret
Τ-25/93, Dafra Lines A/S κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών          Όσον αφορά την πρώτη από τις προβαλλόμενες καταχρήσεις,
Κοινοτήτων, Τ-26/93, Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co           η οποία συνίσταται στο γεγονός ότι «μετείχαν στην εφαρμογή
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και Τ-28/93            της συμφωνίας Ogefrem και ζήτησαν επανειλημμένα, μέσω
Nedlloyd Lijnen BV κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                ποικίλων διαβημάτων, την αυστηρή τήρηση της συμφωνίας
   Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 10 Δεκεμβρίου 1996             αυτής», οι αναιρεσείουσες ισχυρίζονται συναφώς τα εξής:
                   (Υπόθεση C-395/96 P)                         α) η απόφαση του Πρωτοδικείου δεν στηρίχθηκε στις
                         (97/C 54/18)                               προηγούμενες αιτιάσεις της Επιτροπής αλλά σε μια
                                                                    εντελώς νέα αιτίαση — την οποία ουδέποτε προηγουμέ­
H Compagnie Maritime Belge Transport NV και η Compagnie             νως είχε προβάλει η Επιτροπή και η οποία δεν στηρίζεται
Maritime Belge NV, εκπροσωπούμενες από τους Michel                  στα πραγματικά περιστατικά — και κατά τον τρόπο αυτό
Waelbroeck και Denis Waelbroeck, δικηγόρους Βρυξελλών,              το Πρωτοδικείο προσέβαλε τα δικαιώματα τους άμυνας
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest                   και το δικαίωμά τους να δικασθούν αψόγως·
Arendt, 8-10 rue Mathias Hardt, άσκησαν στις 10 Δεκεμβρίου      β) η συλλογιστική της αποφάσεως του Πρωτοδικείου περιέ­
1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              χει περαιτέρω πρόδηλες αντιφάσεις·
αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως της 8ης Οκτωβρίου
1996 , την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών          γ) εν πάση περιπτώσει, έστω και αν το Πρωτοδικείο δεν
Κοινοτήτων (τρίτο πενταμελές τμήμα) στις συνεκδικασθείσες           μετέβαλε την αρχική αιτίαση , η προβαλλόμενη κατάχρη­
υποθέσεις Τ-24/93, Compagnie Maritime Belge Transport NV            ση δεν μπορεί να γίνει δεκτή σε βάρος των αναιρεσειου­
και Compagnie Maritime Belge NV κατά Επιτροπής των                  σών το Πρωτοδικείο ουδόλως έλαβε υπόψη τους διαφό­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζομένης από τις Gri­                 ρους λόγους που προέβαλαν συναφώς οι αναιρεσείου­
maldi και Cobelfret, Τ-25/93 , Dafra Lines A/S κατά Επιτρο­         σες .