CELEX: 31995R0794
Language: da
Date: 1995-04-07 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 794/95 af 7. april 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

8 . 4. 95            I DA I                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 80/3
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 794/95
                                                       af 7. april 1995
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 FÆLLESSKABER HAR —                                               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
                                                                  ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 Europæiske Fællesskab,                                           samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         melsen af de heraf følgende omkostninger —
 af 22. december 1 986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1 930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
                                                                                           Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bilag
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilvejebringes
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2200/87
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        og på de i bilaget anførte betingelser. Tildeling af leverin­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             gerne sker ved licitation.
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 19 652 tons korn ;
                                                                                           Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 7. april 1995.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                              O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          O EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 80/4          IDAI                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         8 . 4. 95
                                                                   BILAG
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 1356/94 (parti Al ); 1357/94 (parti A2).
             2. Program : 1994.
             3 . Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57 ; telex 30960 NL
                   EURON ; fax 364 17 01 ).
             4. Modtagerens repræsentant (l3) : udpeges af modtageren.
             5 . Bestemmelsessted eller -land : Peru .
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                   1006 30 96 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II Alf))-
             8 . Samlet mængde : 1 188 tons (2 852 tons korn).
             9. Antal partier : 1 i 2 delmængder (parti Al : 540 tons ; parti A2 : 648 tons).
           10. Emballering og mærkning (*) (8) (®) (l2) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 c) og II A 3).
                  Mærkning på følgende sprog : spansk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 5. - 11.6. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
           20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 5. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. - 25. 6. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 21 . 4. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 723/95 (EFT nr. L 73 af 1 . 4.
                  1995, s. 37).
 ---pagebreak--- 8 . 4. 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 80/5
                                                                PARTI B
            1 . Aktion nr. ('): 1433/94.
            2. Program : 1994.
            3. Modtager (2) : Rwanda.
            4. Modtagerens repræsentant :
                Rwandan Food Aid Programme, Dépôt Rwandex, Gikondo, BP 515 Kigali (Rwanda) (tlf. + fax :
                (250) 73968) Mr Alain Houyoux.
            5. Bestemmelsessted eller -land : (*) : Rwanda.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 / 1006 30 96 900 /
            1006 30 92 900).
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
            8 . Samlet mængde : 500 tons (1 200 tons korn).
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (*) (') (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA 2 a), II A 3).
                — Påskrifter på fransk.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : se punkt 4.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 22. 5. - 4. 6. 1995.
          18 . Sidste frist for leveringen : 30. 7. 1995.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 5. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 5. - 18 . 6. 1995
                c) sidste frist for leveringen : 13. 8. 1995.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig den 21 . 4. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 723/95 (EFT nr. L 73 af 1 . 4.
                1995, s. 37).
 ---pagebreak--- Nr. L 80 /6          I DA !                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         8 . 4. 95
                                                                 PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): 1401 /94.
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2) : Peru.
              4. Modtagerens repræsentant : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (Pronaa), av. Argentina n°
                   3017, Callao (tlf. 29 1065 ; fax 337635).
              5. Bestemmelsessted eller -land : (*) Peru.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 / 1006 30 96 900 /
              1006 30 92 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
              8. Samlet mængde : 1 500 tons (3 600 tons korn).
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning ( 8) (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2b), II A 3).
                  — Påskrifter på spansk.
                  — Yderligere påskrifter : »Distribucion gratuita«.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            1 4. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot Pronaa (se punkt 4).
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 5. - 4. 6. 1995.
            18. Sidste frist for leveringen : 9. 7. 1995.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 5. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. - 18. 6. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : 23. 7. 1995.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97)
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 21 . 4. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 723/95 (EFT nr. L 73 af
                  1 . 4. 1995 s. 37).
 ---pagebreak--- 8 . 4. 95           DA                        De Europæiske Fællesskabere Tidende                                         Nr. L 80/7
                                                                PARTI D
            1 . Aktion nr. ('): 1430/94.
            2. Program : 1994.
            3. Modtager (*) : World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                WFP I).
            4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
            5. Bestemmelsessted ieller -land : Liberia.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 / 1006 30 96 900 /
                1006 30 92 900).
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (7) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                (II Alf))-
            8 . Samlet mængde : 5 000 tons (12 000 tons korn).
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (8)(9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 , (IIA 2 b), II A 3).
                Påskrifter på engelsk.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet (l0).
          1 3. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : —
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 29. 5. - 18 . 6. 1995.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 24. 4. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 5. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 12. 6. - 2. 7. 1 995
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                295 01 32 / 296 10 97).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig den 21 . 4. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 723/95 (EFT nr. L 73 af 1 . 4.
                1995, s. 37).
 ---pagebreak--- Nr. L 80/8          IDAI                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         8 . 4. 95
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                  forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                  1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr. L 24
                 af 1 . 2. 1 995, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
                 Parti C : Manuel Gonzalez Olaechea nr. 247, San Isidro, Lima (tlf. (51-14)41 58 27 ; fax : 41 80 17).
            (*) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                 container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                 kendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                 menter :
                 — phytosanitært certifikat
                 — Parti A : fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres med aluminiumfosfin).
            (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt IIA3c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (10) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte alle omkostninger ved lastning, håndtering og stuvning.
           (") Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
           (12) Se anden ændring af 91 /C 114/01 i EFT nr. C 135 af 26. 5. 1992, s. 20.
           (13) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .