CELEX: 
Language: fi
Date: 1003-03-03
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa # Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52005PC0146(01)

Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa  /* KOM/2005/0146 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 18.04.2005KOM(2005) 146 lopullinen2005/0056 (CNS)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan TanskaaEhdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa(komission esittämä t)PERUSTELUT1. Poliittinen ja oikeudellinen taustaEuroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan nojalla Tanska ei osallistu perustamissopimuksen IV osaston soveltamiseen. Sen tähden muun muassa oikeudellista yhteistyötä yksityisoikeudellisissa asioissa koskevat yhteisön säädökset eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.Eräs tällainen säädös on oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1348/2000. Koska Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti ovat käyttäneet oikeuttaan osallistua kyseisen asetuksen soveltamiseen, asetusta sovelletaan kaikkiin jäsenvaltioihin Tanskaa lukuun ottamatta. Asetus N:o 1348/2000 on tärkeä tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 toiminnan kannalta, sillä jälkimmäisessä viitataan haastehakemusten tai muiden vastaavien asiakirjojen toimittamisen osalta ensin mainitun asetuksen sääntöihin.[1] Myös asetusta N:o 44/2001 sovelletaan kaikkiin jäsenvaltioihin Tanskaa lukuun ottamatta. Asetuksella tarkistettiin ja nykyaikaistettiin tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpanoa yksityisoikeuden alalla koskevan vuoden 1968 Brysselin yleissopimuksen sääntöjä. Kaikki jäsenvaltiot, myös Tanska, ovat kyseisen yleissopimuksen sopimuspuolia. Tanskan jääminen asetuksen N:o 44/2001 soveltamisen ulkopuolelle muodostaa oikeudelliselta kannalta erittäin epätyydyttävän tilanteen, sillä nyt Tanskassa ja muissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa sovellettavat tuomioistuinten toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevat säännöt eroavat toisistaan. Nykyinen tilanne on aiempaa huonompi, sillä ennen asetuksen N:o 44/2001 voimaantuloa Brysselin yleissopimuksen sääntöjä sovellettiin yhtäläisesti kaikissa jäsenvaltioissa. Siksi nykyinen tilanne vaarantaa yhteisön sääntöjen yhtenäisyyden ja oikeusvarmuuden.Tanska on ilmaissut useaan otteeseen olevansa kiinnostunut osallistumaan järjestelyyn, joka perustuu asetuksiin N:o 44/2001 ja N:o 1348/2000. Perusteellisten keskustelujen jälkeen komissio on päättänyt neuvotella Tanskan kanssa rinnakkaissopimuksista edellyttäen, että seuraavat ehdot täyttyvät: ratkaisua voidaan noudattaa vain poikkeuksellisesti siirtymäkauden aikana, ja se tulisi hyväksyä vain jos Tanskan osallistuminen on täysin yhteisön ja sen kansalaisten etujen mukaista ja jos Tanskalle asetetaan samat vaatimukset kuin muillekin jäsenvaltioille, jotta voidaan varmistaa, että Tanskassa sovelletaan samansisältöisiä sääntöjä kuin muissa jäsenvaltioissa.Edellä esitetyt seikat huomioon ottaen komissio katsoo, että olisi yhteisön etujen mukaista ulottaa asetuksen N:o 44/2001 ja asetuksen N:o 1348/2000 säännökset koskemaan Tanskaa. Sopimus, jolla asetuksen N:o 44/2001 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa, edellyttää erillistä neuvoston päätöstä. Komissio katsoi erityisesti, että jos asetuksen N:o 44/2001 säännökset ulotetaan rinnakkaissopimuksella koskemaan Tanskaa, myös asetuksen N:o 1348/2000 säännökset tulisi säädösten läheisen suhteen takia ulottaa koskemaan Tanskaa.Komissio esitti 28. kesäkuuta 2002 suosituksen neuvoston päätökseksi komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kahdesta Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välillä tehtävästä sopimuksesta, joilla ulotetaan asetus N:o 44/2001 ja asetus N:o 1348/2000 koskemaan Tanskaa.Neuvosto päätti 8. toukokuuta 2003 poikkeuksellisesti valtuuttaa komission neuvottelemaan Tanskan kanssa sopimuksesta, jonka tarkoituksena on saada asetuksen N:o 44/2001 ja asetuksen N:o 1348/2000 säännökset koskemaan Tanskaa kansainvälisen oikeuden nojalla.2. NeuvottelutuloksetKomissio neuvotteli rinnakkaissopimuksesta, jolla oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun asetuksen N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa, neuvoston neuvotteluohjeiden mukaisesti ja varmisti, että sopimukseen perustuvat Tanskan oikeudet ja velvollisuudet vastaavat muiden jäsenvaltioiden oikeuksia ja velvollisuuksia.Rinnakkaissopimus sisältää siten erityisesti seuraavat säännökset:-  asianmukaiset säännöt Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asemasta sen varmistamiseksi, että Tanskan ja muiden jäsenvaltioiden välisen sopimuksen perusteella sovellettavaa säädöstä tulkitaan yhdenmukaisella tavalla;-  järjestely, jonka avulla Tanska voi hyväksyä perussäädökseen myöhemmin tehtävät neuvoston tarkistukset ja täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka on määrä hyväksyä EY:n perustamissopimuksen 202 artiklan mukaisesti;-  lauseke, jonka mukaan sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyneen, jos Tanska kieltäytyy hyväksymästä tällaisia myöhemmin tehtäviä tarkistuksia ja täytäntöönpanotoimenpiteitä;-  säännöt, joissa eritellään Tanskan velvollisuudet neuvoteltaessa kolmansien maiden kanssa sopimuksista, jotka koskevat rinnakkaissopimuksen soveltamisalaan kuuluvia asioita;-  mahdollisuus irtisanoa rinnakkaissopimus ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuolelle.3. PäätelmätNeuvottelujen myönteisten tulosten pohjalta komissio suosittaa, että neuvosto hyväksyy seuraavat kaksi päätöstä:Ensiksikin päätöksen Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa, jatoiseksi päätöksen Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa.Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan TanskaaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 61 artiklan c kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[2],sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti asetuksen (EY) N:o 1348/2000[3] säännökset eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.(2) Neuvosto teki 8 päivänä toukokuuta 2003 päätöksen, jolla se valtuutti komission neuvottelemaan Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, jolla edellä mainitun asetuksen säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa.(3) Komissio on neuvotellut sopimuksesta yhteisön puolesta Tanskan kuningaskunnan kanssa.(4) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.(5) Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.(6) Sopimus, joka on parafoitu Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 2005, olisi allekirjoitettava,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:Ainoa artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on toimivalta nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinen sopimus, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa, sopimuksen mahdollista myöhempää tekemistä varten.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja2005/0056 (CNS)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan TanskaaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 61 artiklan c kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[4],ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[5],sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti asetuksen (EY) N:o 1348/2000[6] säännökset eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.(2) Komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisestä sopimuksesta, jolla edellä mainitun asetuksen säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa.(3) Tämä sopimus on allekirjoitettu Euroopan yhteisön puolesta [...] 2005 sen mahdollista myöhempää lopullista tekemistä ennakoiden [...] tehdyn neuvoston päätöksen ..../..../EY mukaisesti.(4) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.(5) Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen.(6) Sopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaEuroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinen sopimus, jolla oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa, hyväksytään yhteisön puolesta.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on toimivalta nimetä henkilö, jolla on valtuudet tehdä sopimuksen 10 artiklan 2 kohdassa määrätty ilmoitus.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtaja LIITEEuroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinenSOPIMUSoikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissaEUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä ’yhteisö’, jaTANSKAN KUNINGASKUNTA,jäljempänä ’Tanska’, jotka1. HALUAVAT parantaa ja nopeuttaa oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen lähettämistä Tanskan ja muiden jäsenvaltioiden välillä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa,2. KATSOVAT, että tiedoksiantamisen on tapahduttava suoraan sopimuspuolten nimeämien paikallisten yksiköiden välityksellä,3. KATSOVAT, että nopean tiedoksiannon tavoite oikeuttaa käyttämään mitä tahansa asianmukaisia keinoja edellyttäen, että tiettyjä, saadun asiakirjan luettavuuteen ja tarkkuuteen liittyviä edellytyksiä noudatetaan,4. KATSOVAT, että asiakirjojen siirron varmuus edellyttää, että asiakirjan mukana lähetetään lomake, joka on täytettävä sen maan kielellä, jossa tiedoksianto tapahtuu, tai jollakin toisella kielellä, jonka vastaanottava valtio on ilmoittanut hyväksyvänsä,5. KATSOVAT, että tämän sopimuksen tehokkuuden varmistamiseksi asiakirjojen toimittamisesta olisi voitava kieltäytyä vain poikkeustilanteissa,6. KATSOVAT, että Euroopan unionin neuvoston 26 päivänä toukokuuta 1997 antamalla säädöksellä[7] tekemä yleissopimus oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta Euroopan unionin jäsenvaltioissa siviili- tai kauppaoikeudellisissa asioissa ei ole tullut voimaan ja että olisi varmistettava yleissopimusta tehtäessä saavutettujen tulosten jatkuvuus,7. KATSOVAT, että yleissopimuksen olennainen sisältö toistetaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1348/2000, annettu 29 päivänä toukokuuta 2000, oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa[8] (’asiakirjojen tiedoksiantoa koskeva asetus’),8. VIITTAAVAT Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitettyyn, Tanskan asemasta tehtyyn pöytäkirjaan (jäljempänä ’Tanskan asemasta tehty pöytäkirja’), jonka mukaan asiakirjojen tiedoksiantoa koskeva asetus ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskassa,9. HALUAVAT, että asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen säännöksiä, asetukseen myöhemmin tehtäviä muutoksia ja siihen liittyviä täytäntöönpanotoimenpiteitä olisi kansainvälisen oikeuden mukaisesti sovellettava yhteisön ja Tanskan välisiin suhteisiin, koska Tanska on jäsenvaltio, jolla on erityisasema suhteessa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osastoon,10. KOROSTAVAT, että yhteisön ja Tanskan välillä on tärkeää koordinoida asianmukaisella tavalla sellaisten kansainvälisten sopimusten neuvottelemista ja tekemistä, jotka saattavat vaikuttaa asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen soveltamisalaan tai muuttaa sitä,11. KOROSTAVAT, että Tanskan olisi pyrittävä liittymään sellaisiin kansainvälisiin sopimuksiin, joissa yhteisö on sopimuspuolena ja joiden osalta Tanskan osallistuminen on tarpeen asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen ja tämän sopimuksen johdonmukaisen soveltamisen vuoksi,12. TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella olisi oltava toimivalta varmistaa tämän sopimuksen sekä asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen säännösten ja tähän sopimukseen kuuluvien yhteisön täytäntöönpanotoimenpiteiden yhdenmukainen soveltaminen ja tulkinta,13. VIITTAAVAT Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 68 artiklan 1 kohdassa osoitettuun toimivaltaan ratkaista ennakkoratkaisukysymykset, jotka koskevat yhteisön toimielinten perustamissopimuksen IV osaston nojalla antamien säädösten pätevyyttä ja tulkintaa ja myös tämän sopimuksen pätevyyttä ja tulkintaa, sekä siihen, että tämä määräys ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskassa Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan nojalla,14. KATSOVAT, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella olisi samoin edellytyksin oltava toimivalta ratkaista Tanskan tuomioistuinten esittämiä, tämän sopimuksen pätevyyttä ja tulkintaa koskevia ennakkoratkaisukysymyksiä ja että Tanskan tuomioistuinten olisi tämän vuoksi voitava esittää asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen ja sen täytäntöönpanotoimenpiteiden tulkintaa koskevia ennakkoratkaisukysymyksiä samoin edellytyksin kuin muiden jäsenvaltioiden tuomioistuimet,15. VIITTAAVAT määräykseen, jonka mukaan Euroopan unionin neuvosto, Euroopan komissio ja jäsenvaltiot voivat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 68 artiklan 3 kohdan nojalla pyytää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua perustamissopimuksen IV osastoon perustuvan, yhteisön toimielinten antaman säädöksen ja myös tämän sopimuksen tulkinnasta, sekä siihen, että tämä määräys ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskassa Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan nojalla,16. KATSOVAT, että Tanskalle olisi myönnettävä mahdollisuus pyytää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua tämän sopimuksen tulkintaa koskevista kysymyksistä samoin edellytyksin kuin muut jäsenvaltiot voivat pyytää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua asiakirjojen tiedoksiantoa koskevaa asetusta ja sen täytäntöönpanotoimenpiteitä koskevista kysymyksistä,17. KOROSTAVAT, että Tanskan lain mukaan Tanskan tuomioistuinten olisi tätä sopimusta sekä asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen säännöksiä ja tähän sopimukseen kuuluvia yhteisön täytäntöönpanotoimenpiteitä tulkitessaan otettava asianmukaisella tavalla huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ja Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden tuomioistuinten oikeuskäytäntöön sisältyvät ennakkoratkaisut, jotka koskevat asetuksen säännöksiä ja sen täytäntöönpanoa koskevia yhteisön toimenpiteitä,18. KATSOVAT, että olisi voitava pyytää Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan kysymyksiä, jotka liittyvät tämän sopimuksen mukaisten velvoitteiden noudattamiseen, niiden Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräysten nojalla, jotka koskevat tuomioistuimessa käytäviä menettelyjä,19. SEKÄ KATSOVAT, että tämä sopimus sitoo jäsenvaltioita Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklan 7 kohdan nojalla; sen vuoksi on aiheellista, että jos jokin jäsenvaltio ei noudata sopimusta, Tanskan olisi voitava tehdä asiasta kantelu komissiolle, joka toimii perussopimusten valvojana,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTavoite1. Tämän sopimuksen tavoitteena on soveltaa oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa 29 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1348/2000 (’asiakirjojen tiedoksiantoa koskeva asetus’) säännöksiä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteitä yhteisön ja Tanskan välisiin suhteisiin sopimuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.2. Sopimuspuolten tavoitteena on, että asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen säännöksiä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan ja tulkitaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa.3. Tämän sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 1 kohdan määräykset perustuvat Tanskan asemasta tehtyyn pöytäkirjaan.2 artiklaAsiakirjojen tiedoksiantoa koskeva yhteistyö1. Tähän sopimukseen liitetyn ja siihen osana kuuluvan asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen säännöksiä ja sen täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka on annettu asetuksen 17 artiklan nojalla ja jotka Tanska panee tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen annettavien täytäntöönpanotoimenpiteiden osalta täytäntöön tämän sopimuksen 4 artiklassa tarkoitetulla tavalla, ja jäsenvaltioiden asetuksen 23 artiklan mukaisesti toimittamia tietoja sovelletaan yhteisön ja Tanskan välisissä suhteissa kansainvälisen oikeuden mukaisesti.2. Asetuksen 25 artiklassa tarkoitetun voimaantulopäivän sijasta sovelletaan sopimuksen voimaantulopäivää.3 artiklaMuutokset asiakirjojen tiedoksiantoa koskevaan asetukseen1. Tanska ei osallistu asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen muutosten antamiseen eivätkä nämä muutokset sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.2. Kun asetusta muutetaan, Tanskan on ilmoitettava komissiolle, aikooko se panna täytäntöön muutosten sisällön. Ilmoitus on annettava samaan aikaan kun muutokset hyväksytään tai 30 päivän kuluessa sen jälkeen.3. Jos Tanska päättää panna täytäntöön muutosten sisällön, ilmoituksessa on todettava, voidaanko täytäntöönpanosta päättää hallinnollisesti vai vaatiiko se parlamentin hyväksymisen.4. Jos ilmoituksessa todetaan, että täytäntöönpanosta voidaan päättää hallinnollisesti, ilmoituksessa on lisäksi todettava, että tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tulevat voimaan samana päivänä kuin asetuksen muutokset tai että ne ovat tulleet voimaan ilmoittamispäivänä, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhempi.5. Jos ilmoituksessa todetaan, että täytäntöönpano edellyttää Tanskassa parlamentin hyväksymisen, sovelletaan seuraavia sääntöjä:(a) Tanskan lainsäädäntötoimenpiteet tulevat voimaan samana päivänä kuin asetuksen muutokset tai kuuden kuukauden kuluessa ilmoituksesta, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhempi;(b) Tanskan on ilmoitettava komissiolle päivämäärä, jolloin täytäntöönpanoon liittyvät lainsäädäntötoimet tulevat voimaan.6. Tanskan ilmoitus siitä, että muutosten sisältö on pantu täytäntöön Tanskassa 4 tai 5 kohdan mukaisesti, luo Tanskan ja yhteisön välille kansainvälisen oikeuden mukaisia keskinäisiä velvoitteita. Asetuksen muutoksia pidetään tällöin muutoksina tähän sopimukseen ja ne katsotaan liitetyiksi tähän sopimukseen.7. Siinä tapauksessa, että(a) Tanska ilmoittaa, että se on päättänyt olla soveltamatta muutosten sisältöä, tai(b) Tanska ei anna ilmoitusta 2 kohdassa asetetun 30 päivän määräajan kuluessa tai(c) Tanskassa annetut lainsäädäntötoimenpiteet eivät tule voimaan 5 kohdassa asetetun määräajan kuluessa,tämän sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyvän, paitsi jos sopimuspuolet päättävät toisin 90 päivän kuluessa tai, c alakohdassa tarkoitetussa tilanteessa, jos Tanskassa annetut lainsäädäntötoimenpiteet tulevat voimaan saman määräajan kuluessa. Sopimuksen voimassaolon päättyminen tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua mainitun 90 päivän ajanjakson päättymisestä.8. Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu ennen 7 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.4 artiklaTäytäntöönpanotoimenpiteet1. Tanska ei osallistu asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen 18 artiklassa tarkoitetun komitean lausuntojen antamiseen. Asetuksen 17 artiklan nojalla hyväksytyt täytäntöönpanotoimenpiteet eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.2. Kun täytäntöönpanotoimenpiteitä annetaan asetuksen 17 artiklan nojalla, ne annetaan tiedoksi Tanskalle. Tanska ilmoittaa komissiolle, aikooko se panna täytäntöönpanotoimenpiteiden sisällön täytäntöön vai ei. Tämä ilmoitus on annettava heti täytäntöönpanotoimenpiteiden vastaanottamisen jälkeen tai viimeistään 30 päivän kuluessa siitä.3. Ilmoituksessa on todettava, että tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tulevat voimaan Tanskassa samana päivänä kuin täytäntöönpanotoimenpiteet tai että ne ovat tulleet voimaan ilmoittamispäivänä, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhempi.4. Tanskan ilmoitus siitä, että täytäntöönpanotoimenpiteiden sisältö on pantu täytäntöön Tanskassa, luo Tanskan ja yhteisön välille kansainvälisen oikeuden mukaisia keskinäisiä velvoitteita. Tämän jälkeen täytäntöönpanotoimenpiteet ovat osa tätä sopimusta.5. Siinä tapauksessa, että(a) Tanska ilmoittaa, että se on päättänyt olla soveltamatta täytäntöönpanotoimenpiteiden sisältöä, tai(b) Tanska ei anna ilmoitusta 2 kohdassa asetetun 30 päivän määräajan kuluessa,tämän sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyvän, paitsi jos sopimuspuolet päättävät toisin 90 päivän kuluessa. Sopimuksen voimassaolon päättyminen tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua mainitun 90 päivän ajanjakson päättymisestä.6. Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu ennen 5 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.7. Jos täytäntöönpano edellyttää poikkeuksellisesti parlamentin hyväksyntää Tanskassa, tämä on mainittava 2 kohdan mukaan tehtävässä Tanskan ilmoituksessa, ja tällöin sovelletaan 3 artiklan 5–8 kohdan määräyksiä.8. Tanskan on ilmoitettava komissiolle asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen 2, 3, 4, 9, 10, 13, 14 ja 15 artiklassa, 17 artiklan a kohdassa ja 19 artiklassa tarkoitetut tiedot. Komissio julkaisee nämä tiedot yhdessä muita jäsenvaltioita koskevien asianomaisten tietojen kanssa. Asetuksen 17 artiklan mukaisesti laadittaviin käsikirjaan ja luetteloon on lisättävä Tanskaa koskevat tiedot.5 artiklaAsiakirjojen tiedoksiantoa koskevaan asetukseen vaikuttavat kansainväliset sopimukset1. Kansainväliset sopimukset, joihin yhteisö liittyy käyttäessään asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen sääntöihin perustuvaa ulkoista toimivaltaansa, eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.2. Tanska pidättyy liittymästä kansainvälisiin sopimuksiin, jotka saattavat vaikuttaa tähän sopimukseen liitettyyn asiakirjojen tiedoksiantoa koskevaan asetukseen tai muuttaa sen soveltamisalaa, paitsi jos sopimuksiin liittyminen tapahtuu yhteisön suostumuksella ja tämän sopimuksen ja kyseisen kansainvälisen sopimuksen suhde on järjestetty asianmukaisella tavalla.3. Kun Tanska neuvottelee kansainvälisistä sopimuksista, jotka saattavat vaikuttaa asiakirjojen tiedoksiantoa koskevaan asetukseen, sellaisena kuin se on tähän sopimukseen liitettynä, tai muuttaa sen soveltamisalaa, se sovittaa kantansa yhteen yhteisön kanssa ja pidättyy toteuttamasta toimia, jotka saattaisivat vaarantaa yhteisön kannan tavoitteet, kyseisiin neuvotteluihin liittyvän toimivaltansa puitteissa.6 artiklaSopimuksen tulkintaa koskeva Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta1. Kun jossakin Tanskan tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa otetaan esille tämän sopimuksen pätevyyttä ja tulkintaa koskeva kysymys, asianomaisen tuomioistuimen on pyydettävä yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan tämä kysymys, jos jonkin toisen Euroopan unionin jäsenvaltion tuomioistuimen olisi vastaavassa tilanteessa tehtävä samoin asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen sekä sen tämän sopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanotoimenpiteiden osalta.2. Tanskan lain mukaan Tanskan tuomioistuinten on tätä sopimusta tulkitessaan otettava asianmukaisella tavalla huomioon yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön sisältyvät ennakkoratkaisut, jotka koskevat asiakirjojen tiedoksiantoa koskevan asetuksen säännöksiä ja niiden täytäntöönpanoa koskevia yhteisön toimenpiteitä.3. Tanska voi, samoin kuin neuvosto, komissio ja mikä tahansa jäsenvaltio, pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua tämän sopimuksen tulkintaa koskevaan kysymykseen. Tällaisen pyynnön perusteella annettua yhteisöjen tuomioistuimen ennakkoratkaisua ei sovelleta jäsenvaltioiden tuomioistuinten antamiin lainvoimaisiin tuomioihin.4. Tanska voi esittää yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksia asioissa, joissa jonkin jäsenvaltion tuomioistuin on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksen, joka koskee jotakin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua säännöstä.5. Sovelletaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehtyä pöytäkirjaa ja tuomioistuimen työjärjestystä.6. Jos Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräyksiä, jotka koskevat yhteisöjen tuomioistuimen antamia ennakkoratkaisuja, muutetaan niin, että tämä vaikuttaa asiakirjojen tiedoksiantoa koskevaa asetusta koskeviin ennakkoratkaisuihin, Tanska voi ilmoittaa komissiolle päätöksestään olla soveltamatta näitä muutoksia tämän sopimuksen nojalla. Ilmoitus on annettava samaan aikaan kuin muutokset tulevat voimaan tai 60 päivän kuluessa sen jälkeen.Tässä tapauksessa sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyvän. Voimassaolon päättyminen tulee voimaan kolme kuukautta ilmoituksen jälkeen.7. Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu ennen 6 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.7 artiklaSopimuksen noudattamista koskeva Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta1. Komissio voi nostaa yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Tanskaa vastaan asioissa, jotka koskevat tämän sopimuksen mukaisten velvoitteiden noudattamatta jättämistä.2. Tanska voi esittää komissiolle kantelun, jos jokin jäsenvaltio ei noudata tähän sopimukseen perustuvia velvoitteitaan.3. Sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräyksiä, jotka koskevat menettelyjä yhteisöjen tuomioistuimessa, sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehtyä pöytäkirjaa ja tuomioistuimen työjärjestystä.8 artiklaAlueet, joilla sopimusta sovelletaanTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 299 artiklassa tarkoitetuilla alueilla.9 artiklaSopimuksen voimassaolon päättyminen1. Tämän sopimuksen voimassaolo päättyy, jos Tanska ilmoittaa muille jäsenvaltioille, että se ei halua enää käyttää Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan I osan määräyksiä, vrt. pöytäkirjan 7 artikla.2. Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen toiselle sopimuspuolelle antamallaan ilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua ilmoituksen päivämäärästä.3. Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu ennen 1 tai 2 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.10 artiklaVoimaantulo1. Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.2. Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuudennen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta.11 artiklaKielitoisintojen todistusvoimaisuusTämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.LiiteNeuvoston asetus (EY) N:o 1348/2000, annettu 29 päivänä toukokuuta 2000, oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa.

[1] Vrt. asetuksen N:o 44/2001 26 artiklan 3 kohta.

[2] EYVL C […], […], s. […].

[3] EYVL L 160, 30.6.2000, s. 37.

[4] EYVL C […], […], s. […].

[5] EYVL C […], […], s. […].

[6] EYVL L 160, 30.6.2000, s. 37.

[7] EYVL C 261, 27.8.1997, s. 1. Samana päivänä, jolloin yleissopimus tehtiin, neuvosto hyväksyi yleissopimusta koskevan selittävän muistion, joka on julkaistu edellä mainitun EYVL:n sivulla 26.

[8] EYVL L 160, 30.6.2000, s. 37.