CELEX: 51996PC0117
Language: es
Date: 1996-03-28
Title: Propuesta modificada de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico

Avis juridique important

|

51996PC0117

Propuesta modificada de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico  /* COM/96/0117 FINAL - CNS 95/0252 */  

Diario Oficial n° C 156 de 31/05/1996 p. 0010

Propuesta modificada de Reglamento (CE) del Consejo por el que se establecen determinadas medidas  de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico(96/C   156/06)(Texto pertinente a los fines del EEE)COM(96) 117 final - 95/0252(CNS)(Presentada  por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 189  A del Tratado CE el 28 de marzo de  1996)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 43, Vista la propuesta de la Comisión, Visto el dictamen del Parlamento Europeo, Considerando que, de acuerdo con el artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20  de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura   (1), el Consejo puede fijar determinadas condiciones para el acceso de los buques pesqueros de la  Comunidad a las aguas y recursos; Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que  se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común  (2), se aplica a todas  las actividades pesqueras y a todas las actividades afines realizadas dentro del territorio y de  las aguas marítimas sujetas a la soberanía o jurisdicción de los Estados miembros, así como a todas  las actividades de los buques pesqueros de la Comunidad que faenan en aguas de países no miembros o  en alta mar, sin perjuicio de las disposiciones especiales contenidas en los acuerdos de pesca  celebrados entre la Comunidad y terceros países, o en Convenios internacionales en los que la  Comunidad sea Parte; Considerando que la Convención sobre la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico,  denominada en lo sucesivo «la Convención», fue aprobada mediante la Decisión 81/691/CEE del Consejo   (3); que dicha Convención entró en vigor en la Comunidad el 21 de mayo de 1982; Considerando que la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos,  denominada en lo sucesivo «CCAMLR», creada por la mencionada Convención, adoptó, previa  recomendación de su Comité Científico, determinadas medidas de conservación aplicables en especial  a las poblaciones de peces de las aguas costeras de Georgia del Sur; Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2245/85 del Consejo, de 2 de agosto de 1985, por el que se  establecen ciertas medidas técnicas para la conservación de los recursos pesqueros del Antártico   (4), ha aplicado las mencionadas medidas de conservación y ha sido sometido a modificaciones  anuales que han reducido su claridad; Considerando que es necesario sustituir el Reglamento (CEE) n° 2245/85 por un nuevo reglamento que  recoja las medidas de conservación de la CCAMLR actualmente en vigor; Considerando que los miembros de la CCAMLR han declarado su intención de aplicar las últimas  medidas de conservación, adoptadas el 4 de noviembre de 1995, con carácter provisional, sin esperar  a que sean vinculantes, habida cuenta de que algunas de ellas se referían a las campañas de pesca  que empezaron el 1 de julio de 1995 o con posterioridad; Considerando que la Comunidad Europea, como Parte contratante de la CCAMLR, está obligada a  garantizar que las medidas adoptadas por dicha Comisión se apliquen a los pescadores de la  Comunidad con efecto desde las fechas pertinentes; Considerando que es necesario establecer un mecanismo que permita a la Comisión aplicar futuras  medidas de conservación adoptadas por la CCAMLR, con arreglo a los prodecimientos del Comité de  Gestión de la Pesca y la Acuicultura; Reconociendo la importancia mundial del Antártico como zona ambientalmente sensible, que en gran  medida no ha resultado afectada por la actividad humana, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Ámbito de aplicación1.  El presente Reglamento se aplicará a los  buques pesqueros comunitarios que capturen y conserven a bordo pescado procedente de recursos  marinos vivos de la zona situada al sur de los 60° de latitud sur y de la zona comprendida entre  dicha latitud y la Convergencia Antártica que forma parte del ecosistema marino antártico, salvo  los recursos que se encuentren en las aguas sujetas a la jurisdicción de un Estado costero que  pueda existir de acuerdo con el Derecho internacional. 2.  El presente Reglamento se entenderá sin perjuicio de las disposiciones de la Convención y se  aplicará observando los objetivos y los principios de la misma, así como las disposiciones del Acta  Final de la Conferencia en la que fue adoptada. 3.  Se considerará que la Convergencia Antártica mencionada en el apartado 1 está constituida por  una línea que une los siguientes puntos a lo largo de los paralelos de latitud y meridianos de  longitud: 50° S, 0°-50° S, 30° E-45° S, 30° E-45° S, 80° E-55° S, 80° E-55° S, 150° E-60° S, 150°  E-60° S, 50° O-50° S, 50° O-50° S, 0°. Artículo 2 Derecho de pesca1.  Únicamente los buques incluidos en la lista mencionada en el  apartado 2 tendrán derecho a realizar actividades de pesca o de investigación científica pesquera  en la zona definida en el artículo 1. 2.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión la lista de todos los buques pesqueros que  enarbolen su pabellón y estén registrados en la Comunidad que deseen realizar actividades de pesca  o de investigación científica pesquera en la zona definida en el artículo 1, a los veinte días de  la entrada en vigor del presente Reglamento y en adelante por lo menos treinta días antes del  comienzo de dichas actividades. 3.  En el caso de los buques que efectúen actividades pesqueras, la lista transmitida a la Comisión  mencionará el número interno del registro de la flota de acuerdo con el artículo 1 del Reglamento  (CE) n° 109/94 de la Comisión, de 19 de enero de 1994, relativo al registro comunitario de buques  pesqueros  (1). Artículo 3 Los Estados miembros notificarán a la Comisión, con cuatro meses de antelación, la  intención de sus pescadores de participar en la pesquería de centolla situada en la subzona FAO  48.3 Antártico. La Comisión expedirá entonces un permiso de pesca especial para el buque o buques  en cuestión de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 7 del Reglamento (CE) n° 1627/94 del  Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se establecen disposiciones generales para los permisos  de pesca especiales  (2). Artículo 4 Prohibición de pesca1.  Queda prohibida las pesca directa de Notothenia rossii en la  subzona FAO 48.1 Antártico (zona de la península), en la subzona FAO 48.2 Antártico (Orcadas del  Sur) y en la subzona FAO 48.3 Antártico (Georgia del Sur). 2.  Queda prohibida la pesca directa de peces de aleta en las subzonas FAO 48.1 y 48.2 Antártico,  excepto la realizada con fines de investigación científica. 3.  Queda prohibida, hasta el 2 de noviembre de 1996, la pesca directa de Gobionotothen  gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Lepidonotothen squamifrons y  Patagonotothen guntheri en la subzona FAO 48.3 Antártico. Artículo 5 Limitaciones de capturas1.  El total admisible de capturas (TAC) de Euphausia superba  en cualquier campaña de pesca se fija en: a) 1,5 millones de toneladas en la zona FAO 48 Antártico; b) 450  000 toneladas en la división FAO 58.4.2 Antártico. Se entenderá que la campaña de pesca empieza el 1 de julio y finaliza el 30 de junio del año  siguiente. 2.  El total admisible de capturas (TAC) de Dissostichus eleginoides se fija en: a) 4  000 toneladas en la subzona FAO 48.3 Antártico entre el 1 de marzo y el 31 de agosto de  1996; b) 28 toneladas en la subzona FAO 48.4 Antártico entre el 1 de marzo y el 31 de agosto de 1996 o  hasta que se alcance el TAC mencionado en la letra a) del presente apartado; c) 297 toneladas en la división FAO 58.5.2 Antártico para el período comprendido entre el 4 de  noviembre de 1995 y el 30 de junio de 1996. 3.  El total admisible de capturas (TAC) de Champsocephalus gunnari se fija en: a) 311 toneladas en la división FAO 58.5.2 Antártico entre el 4 de noviembre de 1995 y el 30 de  junio de 1996; b) 1  000 toneladas en la subzona FAO 48.3 Antártico entre el 4 de noviembre de 1995 y el 31 de  marzo de 1996. La pesca directa de Champsocephalus gunnari en la subzona FAO 48.3 Antártico y en la región de Shag  Rocks quedará vedada, si las capturas accesorias superan los límites fijados para cualquiera de las  especies mencionadas en el inciso i) del apartado 6. Si, durante la pesca directa de  Champsocephalus gunnari, las capturas accesorias en cada lance superan en un 5  % los límites  fijados para cualquiera de las especies mencionadas en el inciso i) del apartado 6, los buques se  desplazarán a otro lugar de pesca que se halle como mínimo a 5 millas náuticas de distancia y,  durante un período de cinco días, no podrán faenar dentro de un radio de 5 millas náuticas desde el  lugar en que las capturas accesorias superaron el límite del 5  %. 4.  El total admisible de capturas (TAC) de centolla, paralomis spp. (orden Decapoda, suborden  Reptantia), se fija en: - 1  600 toneladas en la subzona FAO 48.3 Antártico entre el 4 de noviembre de 1995 y el 2 de  noviembre de 1996. 5.  El total admisible de capturas (TAC) de Electrona carlsbergi se fija en: - 109  000 toneladas en la subzona FAO 48.3 Antártico entre el 4 de noviembre de 1995 y el 2 de  noviembre de 1996, de las cuales 14  500, como máximo, en la región de Shag Rocks, definida como la  zona delimitada por 52° 30&prime; S, 40° O; 52° 30&prime; S, 44° O; 54° 30&prime; S, 40° O y 54°  30&prime; S, 44° O. La pesca directa de Electrona carlsbergi en la subzona FAO 48.3 Antártico y en la región de Shag  Rocks quedará vedada, si las capturas accesorias superan los límites fijados para cualquiera de las  especies mencionadas en el inciso i) del apartado 6. Si, durante la pesca directa de Electrona carlsbergi, las capturas accesorias en cada lance superan  en un 5  % los límites fijados para cualquiera de las especies mencionadas en el inciso i) del  apartado 6, los buques se desplazarán a otro lugar de pesca que se halle como mínimo a 5 millas  náuticas de distancia y, durante un período de al menos cinco días, no podrán faenar dentro de un  radio de 5 millas náuticas desde el lugar en que las capturas accesorias superaron el límite del 5   %. 6.  i) Durante la pesca en la subzona FAO 48.3 Antártico, las capturas accesorias de Gobionotothen  gibberifrons se limitarán a 1  470 toneladas, las de Chaenocephalus aceratus a 2  200 toneladas y  las de Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii y Lepidonotothen squamifrons, a 300  toneladas de cada especie. ii) Si, durante la pesca directa de Dissostichus eleginoides o Champsocephalus gunnari en la  división FAO 58.5.2 Antártico, las capturas accesorias en cada lance superan en un 5  % los límites  fijados para cualquiera de las especies Lepidonotothen squamifrons, Notothenia rossii, Channichthys  rhinoceratus o Bathyrajja spp., los buques se desplazarán a otro lugar de pesca que se halle como  mínimo a 5 millas náuticas de distancia y, durante un período de al menos cinco días, no podrán  faenar dentro de un radio de 5 millas náuticas desde el lugar en que las capturas accesorias  superaron el límite del 5  %. 7.  El total admisible de capturas (TAC) de Lepidonotothen squamifrons, durante el período de dos  años comprendido entre el 5 de noviembre de 1994 y el 2 de noviembre de 1996, en la división FAO  58.4.4 Antártico (Bancos de Ob y Lena), se fija en: - 715 toneladas en el Banco de Lena y 435 toneladas en el Banco de Ob. 8.  Las capturas de cualquiera de las especies anteriores realizadas por un buque de la Comunidad  para fines de investigación científica pesquera se considerarán incluidas en las limitaciones en  vigor para cada una de ellas, tal como se establece en los apartados anteriores. Artículo 6 Artes1.  Queda prohibida la pesca de Dissostichus eleginoides en la división FAO  58.5.2 Antártico, salvo que se realice con redes de arrastre. 2.  De acuerdo con lo previsto en el apartado 4 del artículo 5, para la pesca de centolla  únicamente se autorizan las nasas para cangrejos. La pesca se limitará a machos sexualmente  maduros, liberándose todas la hembras y machos que no alcancen el tamaño pertinente. En el caso de  Paralomis spinosissima y P. formosa, podrán conservarse a bordo los machos que tengan un caparazón  de una anchura mínima de 102  mm y 90  mm, respectivamente. Las centollas transformadas en el mar  se congelarán en secciones (la determinación del tamaño mínimo se efectuará utilizando secciones de  centolla). 3.  Queda prohibida la pesca de Dissostichus eleginoides en las subzonas FAO 48.3 y 48.4 Antártico,  salvo que se realice con palangres. 4.  Queda prohibida la pesca de Chamsocephalus gunnari en la subzona FAO 48.3 Antártico, si se  realiza con redes de arrastre de fondo. Artículo 7 Medidas de controlLos buques de la Comunidad estarán sujetos a tres sistemas de  declaración de capturas y esfuerzo pesquero: 1. En lo que respecta al sistema de declaración mensual de capturas y esfuerzo pesquero, el período  de declaración coincidirá con el mes civil. 2. En lo que respecta al sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de diez  días, cada mes civil se dividirá en tres períodos de declaración, designados por las letras A, B y  C y que abarcarán del día 1 al 10, del día 11 al 20, y del día 21 al último día del mes,  respectivamente. 3. En lo que respecta al sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de  cinco días, cada mes civil se dividirá en seis períodos de declaración, designados por las letras  A, B, C, D, E y F y que abarcarán del día 1 al 5, del día 6 al 10, del día 11 al 15, del día 16 al  20, del día 21 al 25 y del día 26 al último día del mes, respectivamente. Artículo 8 1.  El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de cinco  días se aplicará a: - la pesca de Dissostichus eleginoides en las subzonas FAO 48.3 y 48.4 Antártico a partir del 1 de  marzo de 1996, - la pesca de Champsocephalus gunnari en la subzona FAO 48.3 Antártico, - la pesca de Lepidonotothen squamifrons en la división FAO 58.4.4 Antártico. 2.  El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de diez días se aplicará  a: - la pesca de centolla, paralomis spp. (orden Decapoda, suborden reptantia), en la subzona FAO 48.3  Antártico; los datos sobre las capturas realizadas entre el 31 de julio y el 25 de agosto de 1996  se notificarán a la Comisión antes del 25 de septiembre de 1996, - la pesca de Champsocephalus gunnari y Dissostichus eleginoides y otras especies de aguas  profundas en la división FAO 58.5.2 Antártico. 3.  El sistema de declaración mensual de capturas y esfuerzo pesquero se aplicará a: - la pesca de Electrona carlsbergi en la subzona FAO 48.3 Antártico, - la pesca de Euphasia superba en la zona FAO 48 Antártico y la división FAO 58.4.2 Antártico. 4.  Los sistemas de declaración de capturas y esfuerzo pesquero se aplicarán a todas las especies  capturadas para fines de investigación científica, siempre que las capturas realizadas en un  período concreto superen las 5  toneladas. Artículo 9 1.  Los capitanes de los buques pesqueros comunitarios presentarán una declaración de  capturas y esfuerzo pesquero a las autoridades competentes del Estado miembro de su pabellón, a más  tardar el día siguiente al final de cada período de declaración. 2.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión, a más tardar dentro de los tres días siguientes  a cada período de declaración, la declaración de capturas y esfuerzo pesquero remitida por cada  buque pesquero que enarbole su pabellón y esté registrado en la Comunidad. En cada declaración de  capturas y esfuerzo pesquero se especificará el período de declaración de que se trate. 3.  La Comisión notificará a la CCAMLR, a más tardar dentro de los cinco días siguientes al final  de cada período de declaración, las declaraciones de capturas y esfuerzo pesquero que haya recibido  de conformidad con lo previsto en el apartado 2. Artículo 10 El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero incluirá la siguiente  información, correspondiente al período de declaración precedente: - nombre, - marcas externas de identificación del buque, - capturas totales de las especies de que se trate, - días y horas totales de pesca, - capturas de todas las especies y especies de las capturas accesorias conservadas durante el  período de declaración, - en el caso de la pesca realizada con palangre, el número de anzuelos. Artículo 11 1.  Los Estados miembros notificarán a la Comisión las capturas totales, desglosadas  por buque, efectuadas por los buques pesqueros que enarbolen su pabellón y estén registrados en la  Comunidad, durante el período comprendido entre el 1 de julio de 1995 y el final del primer mes  siguiente al de entrada en vigor del presente Reglamento. Esta notificación se hará dentro de los  diez días siguientes al final de dicho período. 2.  Todos los buques que pesquen centolla (paralomis spp.) en la subzona FAO 48.3 Antártico y la  división FAO 58.4.2 Antártico comunicarán los datos siguientes a la Comisión, antes del 25 de  agosto de 1996, respecto a las centollas capturadas antes del 31 de julio de ese año: - situación, fecha, profundidad, número de nasas y separación entre ellas, tiempo de inmersión y  centollas (unidades y peso) de tamaño comercial capturadas (notificados con la mayor precisión  posible, pero no superior a 0,5° de latitud y 1° de longitud) por cada período de diez días, - la especie, tamaño y sexo de una muestra representativa de centollas tomada con arreglo al  procedimiento establecido en el Anexo I (se tomarán entre 35 y 50 centollas diarias del palangre  virado antes de mediodía) y las capturas accesorias atrapadas en las nasas, y- otros datos  pertinentes, cuando sea posible, con arreglo a los requisitos establecidos en el Anexo I. Artículo 12 Sistema de declaración de datos biológicos1.  Los buques comunitarios que pesquen  Dissostichus eleginoides y Electrona carlsbergi en las subzonas FAO 48.3 y 48.4 Antártico y los  buques que faenen en la subzona 48.3 en la campaña de pesca 1995/96 enviarán a la autoridad  competente del Estado miembro cuyo pabellón enarbolen, a más tardar el 15 de cada mes siguiente al  mes en que se haya efectuado la pesca, una declaración según el sistema de declaración del esfuerzo  pesquero y datos biológicos. 2.  Conforme a esa notificación, al final de cada mes, los Estados miembros transmitirán la  información a la Comisión, que a su vez la transmitirá inmediatamente a la CCAMLR. 3.  La declaración según el sistema de declaración del esfuerzo pesquero y datos biológicos  abarcará lo siguiente: - Los datos de cada lance necesarios para cumplimentar el impreso de la CCAMLR sobre datos  puntuales de capturas y esfuerzo en la pesca con palangre (última versión del impreso C2 para  Dissostichus eleginoides y Electrona carlsbergi y del impreso C1 para Champsocephalus gunnari).  Dichos datos incluirán el número de aves marinas o de mamíferos marinos capturados y matados. - Una muestra representativa de las mediciones de composición de longitud de la pesquería (última  versión del impreso B2). Las mediciones de longitud del pescado deberán efectuarse teniendo en  cuenta la longitud total con una aproximación de un centímetro por defecto y las muestras  representativas de la composición de longitud se deberán tomar en un único caladero. En caso de que  un buque pase de un caladero a otro en el curso de un mes, se presentarán composiciones de longitud  por cada caladero. Artículo 13 Suspensión de las actividades de pescaDespués de que la CCAMLR notifique a la  Comisión que se han agotado los TAC de una población o de un grupo de poblaciones fijados en el  artículo 5, o después de finalizar la campaña de pesca establecida en ese mismo artículo, quedará  prohibido para todo buque pesquero comunitario explotar esa población o grupo de poblaciones, así  como conservar a bordo, transbordar o desembarcar pescado capturado con posterioridad a esa fecha. Artículo 14 Luz de malla1.  No podrán utilizarse ni calarse redes de tiro danesas o similares  formadas en parte por una malla de una luz inferior a la determinada en el Anexo III para la pesca  directa de las especies o grupos de especies Notothenia rossii, Dissostichus eleginoides,  Gobionotothen gibberifrons, Notothenia kempi, Lepidonotothen squamifrons y Champsochephalus  gunnari. Estará prohibido utilizar cualquier medio o dispositivo que obstruya o reduzca la luz de  las mallas. 2.  Respecto a las redes a que se refiere el apartado anterior, la luz de malla mínima establecida  en el Anexo III se determinará de conformidad con las normas siguientes: A. Descripción del calibrador de mallaa) Los calibradores que se utilicen para determinar la luz  de malla serán de 2 mm de grosor, planos, de material resistente e indeformable. Constarán o bien  de lados paralelos que se aproximen mediante una serie de biseles según una relación de  convergencia de 1 a 8 por cada lado, o bien únicamente de los bordes convergentes según esta misma  relación. En el extremo más estrecho tendrán un orificio. b) Cada calibrador llevará especificada en su frente la anchura en milímetros de la sección de  lados paralelos y de la sección convergente. En este último caso, la anchura irá señalada de  milímetro en milímetro y se indicará a intervalos regulares. B. Utilización del calibrador de mallaa) Se estirará la red en el sentido de la longitud diagonal  de las mallas. b) Se introducirá un calibrador que responda a la descripción del punto A por su extremo más  estrecho en la malla abierta, perpendicularmente al plano de la red. c) El calibrador se introducirá en la malla abierta a mano o con ayuda de un peso o un dinamómetro  hasta que quede bloqueada contra los bordes convergentes a causa de la resistencia opuesta por la  malla. C. Selección de las mallas que deben medirsea) Las mallas en las que se efectúe la medición  deberán formar una serie de 20 mallas consecutivas tomadas en el sentido de la longitud axial de la  red. b) No se medirán las mallas situadas a menos de 50 centímetros de un trenzado, de las relingas o de  la línea de saco. Esta distancia deberá medirse perpendicularmente al trenzado, relingas y línea de  saco tensando la red en el sentido de la medición. Tampoco se medirán las mallas remendadas o  desgarradas ni las situadas en un lugar en que se hayan fijado dispositivos accesorios en la red. c) No obstante lo dispuesto en la letra a) no será necesario que las mallas medidas sean  consecutivas si se aplica lo dispuesto en la letra b). d) Las redes sólo se medirán cuando estén mojadas, pero no heladas. D. Medición de cada mallaEl tamaño de cada malla será el que corresponda a la anchura del  calibrador en su punto de bloqueo, cuando el calibrador se utilice conforme se explica en el punto  B. E. Determinación de la luz de malla de la redEl tamaño de la luz de malla de la red será la media  aritmética, en milímetros, de las medidas del número total de mallas seleccionadas y medidas según  lo dispuesto en los puntos C y D. Esa media aritmética se redondeará para aproximarla al milímetro  entero más próximo. En el punto F se indica el número total de mallas que deben medirse. F. Sucesión de las operaciones de controla) El inspector medirá una serie de 20 mallas  seleccionadas según se indica en el punto C, introduciendo el calibrador manualmente y sin utilizar  peso ni dinamómetro. A continuación, se determinará el tamaño de la luz de malla de la red conforme  al punto E. Si los cálculos efectuados sobre el tamaño mostraran que éste no se ajusta a las normas en vigor,  se medirán dos series adicionales de 20 mallas seleccionadas de conformidad con el punto C. El tamaño de la luz de malla volverá a calcularse seguidamente con arreglo al punto E, teniendo en  cuenta las 60 mallas ya medidas. Sin perjuicio de la letra b), este tamaño de la luz de malla será  el de la red. b) Si el capitán del buque no estuviera de acuerdo con el tamaño de la luz de malla determinado  conforme al punto a), esta medición no se tendrá en cuenta para determinar el tamaño de la luz de  malla y la red se medirá de nuevo. Para realizar la nueva medición se fijará un peso o un dinamómetro en el calibrador. El inspector elegirá el tipo de peso o dinamómetro que mejor le parezca. El peso deberá fijarse con ayuda de un gancho en el orificio del extremo más estrecho del  calibrador. El dinamómetro podrá fijarse tanto en el orificio del extremo más estrecho del  calibrador como en el extremo más ancho del mismo. La autoridad nacional competente deberá certificar la precisión del peso o del dinamómetro. En el caso de las redes cuyo tamaño de la luz de malla, determinado conforme al punto a), no  sobrepase los 35 milímetros, se aplicará una fuerza de 19,61 newtons (equivalente a una masa de 2  kilogramos). En cuanto a las demás redes, se aplicará una fuerza de 49,03 newtons (equivalente a  una masa de 5 kilogramos). Para la determinación del tamaño de la luz de malla, conforme al punto E, con la ayuda de un peso o  un dinamómetro, sólo se medirá una serie de 20 mallas. 3.  Las medidas aplicables para reducir la mortalidad incidental de las aves marinas en las  actividades de pesca con palangre se establecen en el Anexo IV. Artículo 15 Nofiticación de nuevas pesquerías1.  A efectos del presente artículo, se entenderá  por nueva pesquería la que explote una especie utilizando un método de pesca especial en una  subzona FAO Antártico, excepto las subzonas FAO 58.6 y 58.7 Antártico y la división FAO 58.5.1  Antártico, y con respecto a la cual: a) no se haya presentado a la CCAMLR información alguna sobre la distribución, abundancia,  demografía, rendimiento potencial e identidad de las poblaciones, obtenida mediante campañas  exhaustivas de investigación y evaluación o gracias a la pesca experimental; b) nunca se hayan presentado a la CCAMLR datos sobre capturas y esfuerzo pesquero; oc) no se hayan  presentado a la CCAMLR datos sobre capturas y esfuerzo pesquero de las dos últimas campañas. 2.  La explotación de una nueva pesquería en la zona de la Convención de la CCAMLR quedará  prohibida mientras no haya sido autorizada según se establece en el apartado 6. 3.  Cualquier responsable de un buque comunitario que tenga la intención de explotar una nueva  pesquería en la zona de la Convención de la CCAMLR deberá informar de su intención a las  autoridades competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbole, y presentará a esas autoridades,  con todo el rigor posible, la información mencionada en el apartado 4. 4.  El Estado miembro que haya sido informado de la intención de explotar una nueva pesquería en la  zona de la Convención de la CCAMLR lo notificará a la Comisión sin demora y a más tardar cuatro  meses antes de la siguiente reunión anual de la CCAMLR. La notificación estará acompañada de cuanta información el Estado miembro pueda facilitar sobre los  aspectos siguientes: a) naturaleza de la pesquería, es decir, las especies perseguidas, métodos de pesca, región  propuesta y nivel mínimo de capturas necesario para que la pesquería resulte viable; b) información biológica obtenida mediante campañas exhaustivas de investigación y evaluación sobre  distribución, abundancia, demografía e identidad de las poblaciones; c) datos sobre las especies dependientes o asociadas y sobre la probabilidad de que la pesquería  las afecte; d) información de otras pesquerías de la región o de pesquerías similares situadas en otras  regiones, que pueda servir para evaluar el rendimiento potencial. 5.  La Comisión someterá a consideración de la CCAMLR la información facilitada de conformidad con  el apartado 4, junto con toda la información pertinente que tenga a su disposición. 6.  Tan pronto como la CCAMLR haya tomado una decisión, la nueva pesquería será autorizada por la  Comisión. Artículo 16 Pesquería experimentalSe entiende por pesquería experimental aquélla que ha sido  previamente clasificada como nueva pesquería de acuerdo con lo previsto en el artículo 15. Una  pesquería experimental seguirá perteneciendo a esa categoría hasta que se disponga de información  suficiente: a) para evaluar la distribución, abundancia y demografía de las especies perseguidas, con objeto de  calcular el rendimiento potencial de la pesquería; b) para revisar los posibles efectos de la actividad de pesca sobre las especies dependientes y  asociadas, yc) para que el Comité Científico de la CCAMLR pueda elaborar y formular  recomendaciones sobre el nivel adecuado de capturas, el nivel de esfuerzo y los artes de pesca, en  su caso. La información que deberá presentarse sobre una pesquería experimental se establece en el Anexo V. Artículo 17 Aplicación de las medidas de conservación a las actividades de investigación  científica pesquera1.  Los Estados miembros cuyos buques tengan la intención de realizar  investigaciones científicas pesqueras en las que las capturas estimadas se cifren en menos de 50  toneladas presentarán directamente a la CCAMLR los datos siguientes, así como una copia de los  mismos a la Comisión: - nombre y marcas externas de identificación del buque, - división y subzona en la que se vaya a realizar la investigación, - fechas estimadas de entrada y salida en la zona de la Convención de la CCAMLR, - objeto de la investigación, - equipo de pesca que se utilizará probablemente. 2.  Los buques comunitarios a los que se refiere el apartado 1 estarán exentos del cumplimiento de  las medidas de conservación relativas a la luz de malla, la prohibición de determinados tipos de  artes de pesca, las zonas vedadas, las campañas de pesca y los límites de tamaño, así como los  requisitos del sistema de declaración que sean distintos de los especificados en el apartado 8 del  artículo 5 y en el apartado 4 del artículo 8. 3.  Los Estados miembros cuyos buques tengan la intención de realizar investigaciones científicas  pesqueras en las que el total estimado de capturas se cifre en más de 50 toneladas presentarán los  planes de investigación a la CCAMLR, para que efectúe su revisión, con copia a la Comisión,  sirviéndose del impreso facilitado por aquella, al menos seis meses antes de la fecha prevista para  el inicio de las investigaciones. Hasta que la CCAMLR no finalice el proceso de revisión y  notifique su decisión, no podrá procederse a la pesca prevista para fines de investigación. 4.  Los Estados miembros deberán notificar a la CCAMLR, con copia a la Comisión, los datos de las  capturas y del esfuerzo resultantes de cualquier investigación científica pesquera que esté  supeditada a estas disposiciones, con arreglo al modelo de declaración de cada lance previsto para  los buques de investigación (impreso C4). Los Estados miembros deberán remitir a la CCAMLR un  resumen de los resultados, con copia a la Comisión, dentro de los 180 días siguientes a la  conclusión de las actividades de investigación. En el plazo de doce meses, se remitirá a la CCAMLR  un informe completo de los resultados de la investigación, con copia a la Comisión. Artículo 18 En el Anexo II se establecen las normas del régimen de pesca experimental para la  pesquería de centolla en la subzona FAO 48.3 Antártico para las campañas de 1995/96 a 1997/98 y las  zonas de pesca autorizadas. Artículo 19 Los buques pesqueros comunitarios llevarán a bordo al menos un observador científico  designado por la CCAMLR cuando se dediquen a la pesca de las siguientes especies: - Lepidonotothen squamifrons en la división FAO 58.4.4 Antártico entre el 5 de noviembre de 1995 y  el 2 de noviembre de 1996. - Dissostichus eleginoides en las subzonas FAO 48.3 y 48.4 entre el 1 de marzo y el 31 de agosto de  1996. - Champsocephalus gunnari en la subzona FAO 48.3 entre el 4 de noviembre de 1995 y el 31 de marzo  de 1996. Cualquier buque que tenga la intención de participar en la pesquería deberá realizar un  estudio científico con arreglo al diseño preliminar. El Estado miembro en cuestión enviará a la  CCAMLR, con copia a la Comisión, una lista de los centros de estudio de las redes de arrastre  propuestos, al menos un mes antes del inicio del estudio. Artículo 20 Disposiciones relativas a la reducción del uso de cintas de plástico de envasadoEl  empleo por los buques pesqueros de cintas de plástico de envasado para afianzar las cajas de cebo  quedará prohibido a partir de la campaña 1996/97. El uso de cintas de plástico para fines distintos  en los buques pesqueros que no empleen incineradores a bordo quedará prohibido a partir de la  campaña 1996/97. Artículo 21 La Comisión llevará a cabo las modificaciones que deban efectuarse en el presente  Reglamento para aplicar las recomendaciones adoptadas por la CCAMLR, con arreglo al procedimiento  establecido en el artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 3760/92. Artículo 22 Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 2245/85. Artículo 23 El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro.(1) DO n° L 389 de 31. 12. 1992, p. 1.  (2) DO n° L 261 de 20. 10. 1993, p. 1.  (3) DO n° L 252 de 5. 9. 1981, p. 26.  (4) DO n° L 210 de 7. 8. 1985, p. 2.  (1) DO n° L 19 de 22. 1. 1994, p. 5.  (2) DO n° L 171 de 6. 7. 1994, p. 7.   ANEXO I Datos que deben facilitarse sobre la pesquería exploratoria de centolla en la  subzona FAO 48.3 Antártico Capturas y esfuerzo- Descripción de las campañas: - Código de la campaña, código del buque, número del permiso, año. - Descripción de las nasas: - Diagramas y otros datos, como forma, dimensiones, luz de malla, posición del embudo, abertura y  orientación, número de cámaras y presencia de una portilla de escape. - Descripción del esfuerzo: - Fecha, hora, latitud y longitud al iniciarse la calada, demora de la calada, número total de  nasas colocadas, separación de las nasas en la línea, número de nasas perdidas, profundidad, tiempo  de inmersión y tipo de cebo. - Descripción de las capturas: - Capturas conservadas en unidades y peso, capturas accesorias de todas las especies (ver cuadro  1), número de registro del incremento para vincularlo a los datos de muestreo. >SITIO PARA UN CUADRO>Datos biológicosPara obtener estos datos, deberán efectuarse muestreos de  las centollas de la línea virada antes del mediodía, recogiendo todo el contenido de diversas nasas  situadas a intervalos de dicha línea, de modo que el número de ejemplares de la submuestra oscile  entre 35 y 50. - Descripción de las campañas: - Código de la campaña, código del buque, número del permiso. - Descripción de la muestra:- Fecha, posición al inicio de la calada, demora de la calada, número del palangre. - Datos: - Especie, sexo, longitud de al menos 35 ejemplares, presencia o ausencia de parásitos rizocéfalos,  registro del destino de las centollas (conservadas, descartadas, destruidas), registro del número  de la nasa de donde proceden las centollas. ANEXO II Régimen de pesca experimental para la pesquería de centolla en la subzona FAO  48.3 Antártico en la campaña 1995/96 Las siguientes medidas se aplican a toda la pesca de centolla  en la subzona estadística 48.3 en la campaña de pesca 1995/96. Todo buque que participe en la  pesquería de centolla en la subzona FAO 48.3 Antártico deberá llevar a cabo las operaciones de  pesca de acuerdo con un régimen experimental descrito a continuación: 1. El régimen experimental constará de tres fases. Todo buque que participe en la pesquería deberá  completar las tres fases. La Fase 1 se llevará a cabo durante la primera campaña de participación  del buque en el régimen experimental. Las fases 2 y 3 se completarán en la campaña de pesca  siguiente. 2. Los buques llevarán a cabo la Fase 1 del régimen experimental al comienzo de su primera campaña  de participación en dicho régimen. Para los efectos de la Fase 1, se aplicarán las siguientes  condiciones: i) La Fase 1 corresponderá a las primeras 200  000 horas/nasa de esfuerzo al comienzo de la primera  campaña del buque. ii) Todo buque que esté llevando a cabo la Fase 1 dedicará sus primeras 200  000 horas/nasa de  esfuerzo a un área total dividida en doce cuadrículas de 0,5° de latitud por 1° de longitud. Las  horas/nasa de cada cuerda se calcularán tomando el número total de nasas de aquella y  multiplicándolo por el número de horas que se mantienen sumergidas. El tiempo de inmersión de cada  cuerda abarcará desde el momento en que se comiencen a calar las nasas hasta que se empiecen a  virar. iii) Los buques no deberán pescar fuera de la zona demarcada por las doce cuadrículas de 0,5° de  latitud por 1° de longitud antes de completar la Fase 1. iv) Durante la Fase 1, los buques no dedicarán más de 30  000 horas/nasa a ninguna de las  cuadrículas de 0,5° de latitud por 1° de longitud. v) Si un buque vuelve al puerto antes de cumplir las 200  000 horas/nasa de la Fase 1, deberá  completar el resto de las horas para que la Fase 1 pueda considerarse terminada. vi) Tras completar las 200  000 horas/nasa de pesca experimental, los buques habrán completado la  Fase  1 y podrán comenzar la pesca normal. 3. Las operaciones de pesca normal se llevarán a cabo de acuerdo con las disposiciones establecidas  en el artículo 3, en el apartado 4 del artículo 5, en el apartado 2 del artículo 6 y en el apartado  2 del artículo 8. 4. Para los efectos de llevar a cabo las operaciones de pesca normal, tras la Fase 1 del régimen  experimental, se aplicará el sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de  diez días establecido en el punto 2 del artículo 7. 5. Los buques llevarán a cabo la Fase 2 del régimen experimental al comienzo de su segunda campaña  de participación en el régimen experimental. A los efectos de la Fase 2, se aplicarán las  siguientes condiciones: i) Todo buque que esté llevando a cabo la Fase 2 pescará en tres cuadrículas pequeñas de un área de  26 millas náuticas cuadradas aproximadamente (las dimensiones de estas cuadrículas serán de 6° de  latitud por 7,5° de longitud). Estas cuadrículas serán subdivisiones de las cuadrículas trazadas en  la Fase 1 del régimen experimental. ii) Los capitanes de los buques deberán determinar la situación de las tres cuadrículas en las que  vayan a pescar, teniendo presente que las cuadrículas seleccionadas no podrán ser contiguas y que  la distancia entre los límites de dos cuadrículas cualesquiera deberá ser como mínimo de cuatro  millas náuticas. iii) Los buques pescarán en forma continua (excepto en casos de emergencias o de mal tiempo) dentro  de una sola cuadrícula hasta que la captura promedio por nasa se haya reducido al 25  %, o a un  porcentaje menor, de su valor inicial, y luego continuarán pescando durante otras 7  500  horas/nasa. No se dedicarán mas de 50  000 horas/nasa a cada cuadrícula. Para los efectos de la  Fase 2, el índice de captura inicial de una cuadrícula determinada se definirá como la captura  promedio por nasa, calculada a partir de los primeros cinco calados realizados en dicha cuadrícula.  El tiempo de inmersión para estos calados iniciales será de 24 horas como mínimo. iv) Los buques terminarán de pescar en una cuadrícula antes de comenzar a faenar en otra  cuadrícula. v) Los buques tratarán de distribuir el esfuerzo pesquero por toda la cuadrícula y no calar los  artes siempre en el mismo lugar, debiendo ser la distancia entre los límites de dos cuadrículas  cualesquiera de cuatro millas náuticas como mínimo. vi) Una vez concluidas las operaciones de pesca en la tercera cuadrícula, los buques habrán  completado la Fase 2 y podrán comenzar la pesca normal. 6. A los efectos de poner en marcha las operaciones de pesca normales, tras haber terminado la Fase  2 del régimen experimental, se aplicará el sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero  por período de diez días. 7. Los buques llevarán a cabo la Fase 3 del régimen experimental al final de su segunda campaña de  participación en el régimen experimental. Para los efectos de la Fase 3, se aplicarán las  siguientes condiciones: i) Los buques comenzarán la Fase 3 del régimen experimental aproximadamente una semana antes del  término de su segunda campaña de pesca. La campaña de pesca de un buque se considerará terminada si  el buque abandona la pesquería voluntariamente o si ésta se clausura por haberse alcanzado el TAC. ii) Si el capitán de un buque comunitario decide terminar voluntariamente sus operaciones de pesca,  el buque deberá poner en marcha la Fase 3 aproximadamente una semana antes de la conclusión de  aquellas. iii) Cuando falte aproximadamente una semana para alcanzar el TAC y clausurar la pesquería, la  CCAMLR (de conformidad con las directrices establecidas en el sistema de declaración de capturas y  esfuerzo pesquero por período de diez días) notificará a todas las partes contratantes que realizan  actividades pesqueras en su segunda campaña de pesca experimental que deberán comenzar la Fase 3. iv) Para llevar a cabo la Fase 3, los buques deberán retornar a las tres cuadrículas que explotaran  durante la Fase 2 del régimen experimental, y dedicar entre 10  000 y 15  000 horas/nasa de  esfuerzo en cada una de ellas. 8. Para facilitar el análisis de los datos recopilados durante las Fases 2 y 3, los buques deberán  notificar las coordenadas que determinan los límites de la cuadrícula donde tuvo lugar la pesca, la  fecha, el número y espaciamiento de las nasas, el tiempo de inmersión y las capturas (unidades y  peso) de cada lance. 9. Los datos recopilados durante el régimen experimental hasta el 30 de junio de cualquier año  emergente deberán ser presentados a la CCAMLR antes del 31 de agosto del siguiente año emergente,  entendiéndose por año emergente el período comprendido entre el 1 de julio de un año y el 30 de  junio del año siguiente. 10. No se exigirá a los buques que completen las tres fases del régimen experimental que realicen  pescas experimentales en campañas futuras. No obstante, dichos buques deberán seguir las  directrices establecidas en el artículo 3, en el apartado 4 del artículo 5, en el apartado 2 del  artículo 6 y en apartado 2 del artículo 8. 11. Los buques pesqueros deberán participar en el experimento en forma independiente (por ejemplo,  no podrán cooperar entre sí para completar las fases del experimento). 12. Las centollas capturadas durante el régimen experimental se deberán considerar parte del TAC de  esa campaña de pesca (por ejemplo, las capturas experimentales realizadas en 1995/96 deberán ser  consideradas parte del TAC de 1  600 toneladas establecido en el apartado 4 del artículo 5). 13. El régimen experimental será implantado durante un período de tres años emergentes (de 1995/96  a 1997/98), y los pormenores de dicho régimen podrán ser revisados por la Comisión durante ese  período. Los buques pesqueros que comiencen pescas experimentales en el año emergente 1996/97  deberán completar el régimen durante el año emergente 1998/99, entendiéndose por año emergente el  período comprendido entre el 1 de julio de un año y el 30 de junio del año siguiente. ANEXO III Luz de malla mínima establecida en el artículo 14 >SITIO PARA UN CUADRO>  ANEXO IV Medidas para reducir la mortalidad incidental de aves marinas durante la  pesquería de palangre en la zona de la Convención de la CCAMLR, excepto en las subzonas FAO 58.6 y  58.7 Antártico y en la división FAO 58.5.1 Antártico a) Las operaciones pesqueras deberán  efectuarse de manera tal que los anzuelos cebados se hundan tan pronto tocan el agua. Sólo se  deberá emplear carnada descongelada. b) Los palangres sólo podrán calarse durante la noche (entre el ocaso y el orto). Sólo se  utilizarán las luces mínimas exigidas para la seguridad de la embarcación cuando se estén  utilizando los palangres durante la noche. c) Deberá evitarse verter desperdicios o desechos de pescado mientras se estén calando o virando  los palangres. Si el vertido es inevitable, deberá realizarse en el lado del buque opuesto a aquél  en que estén realizándose las operaciones de palangre y lo más lejos posible de dicho lugar. d) Deberá ponerse el máximo empeño en que las aves capturadas vivas durante las operaciones de  pesca de palangre sean liberadas vivas y en que, en la medida de lo posible, los anzuelos puedan  ser retirados sin que con ello se ponga en peligro la vida de dichas aves. e) Durante el despliegue de los palangres se deberá arrastrar un «cordel espantapájaros» que impida  a las aves acercarse a las carnadas. En el apéndice adjunto a esta medida se presentan las  características del cordel principal y el método de despliegue. Las características de la  construcción relacionadas con el número y la colocación de los eslabones giratorios pueden  variarse, siempre que la superficie marina efectiva abarcada por los cordeles espantapájaros no sea  inferior al área cubierta por el diseño actual especificado. También pueden variarse las  características del dispositivo calado en el agua para crear tensión en el cordel. f) Queda prohibido, a partir de la campaña 1994/95, el empleo de cables para el seguimiento de la  red por parte de buques pesqueros que faenen en la zona de la Convención de la CCAMLR. g) Deberán facilitarse también datos sobre el número de aves marinas de cada especie que hayan  resultado muertas o heridas en incidentes causados por el empleo de cables de seguimiento en la  pesca directa de Lepidonotothen squamifrons realizada en la división FAO 58.4.4 Antártico durante  la campaña 1995/96. h) Podrán comprobarse otras variantes de los cordeles espantapájaros en buques que lleven a bordo  dos observadores, uno de los cuales, al menos, deberá haber sido nombrado con arreglo al régimen de  la CCAMLR sobre observación científica internacional. Se adjunta el Apéndice. Apéndice del Anexo IV 1. El cordel principal se suspenderá de la popa, a unos 4,5 m sobre el  nivel del agua, de tal manera que el cordel quede sobre el punto en que la carnada toca el agua. 2. El cordel principal deberá tener aproximadamente 3 mm de diámetro, una longitud mínima de 150 m  y un dispositivo para crear tensión en el extremo de manera que quede directamente detrás del barco  aún cuando hubiera vientos cruzados. 3. A intervalos de 5 m desde el punto de unión al barco, se colgarán 5 cuerdas secundarias dobles  de aproximadamente 3 mm de diámetro. El largo de cada cuerda secundaria deberá fluctuar entre unos  3,5  m en el extremo más cercano al barco, y unos 1,25 m para el quinto cordel. Cuando se  despliegue el cordel principal, las cuerdas secundarias deberán tocar la superficie del agua y  sumergir sus extremos en el agua en forma periódica, según sea el vaivén del barco. Se deberán  fijar destorcedores en el cordel principal en el punto de remolque, antes y después del punto de  unión de cada cuerda secundaria, e inmediatamente antes de fijar cualquier lastre al extremo del  cordel principal. Cada cuerda secundaria deberá tener también un destorcedor en su punto de unión  al cordel principal. >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> ANEXO V Información que debe presentarse en relación con las pesquerías exploratorias  1. Con el fin de asegurar que la información adecuada sea suministrada al Comité Científico de la  CCAMLR para que realice las evaluaciones necesarias durante el período en el que la pesquería está  clasificada como pesquería exploratoria: i) el Comité Científico deberá formular (y actualizar anualmente, según proceda) un Plan de  recopilación de datos, en el que se determinen los datos necesarios y se describan las medidas  adecuadas para obtener dichos datos de la pesquería exploratoria; ii) todo Estado miembro que intervenga en esta pesquería deberá presentar anualmente a la CCAMLR  (antes de la fecha límite) los datos establecidos en el Plan de recopilación de datos elaborado por  el Comité Científico; iii) todo Estado miembro que intervenga en esta pesquería o que tenga la intención de autorizar el  ingreso de un buque a la pesquería deberá preparar anualmente un Plan de operaciones pesqueras y de  investigación y presentarlo a la CCAMLR, antes de una fecha prefijada, para que sea estudiado por  el Comité Científico y la Comisión; iv) antes de autorizar a sus buques para iniciar una pesquería exploratoria en curso, el Estado  miembro de que se trate deberá notificárselo a la Comisión por lo menos tres meses antes de la  próxima reunión ordinaria de la misma. El Estado miembro no podrá iniciar la pesquería exploratoria  hasta la conclusión de dicha reunión; v) si los datos especificados en el Plan de recopilación de datos no han sido presentados a la  CCAMLR para la campaña más reciente en la que tuvo lugar la pesca, se deberá prohibir la  continuación de la pesca exploratoria al Estado miembro que no hubiera presentado sus datos  mientras éste no cumpla con dicho requisito, y hasta que el Comité Científico haya tenido la  posibilidad de revisar los datos; vi) la capacidad y esfuerzo de pesca deberán restringirse mediante un límite de capturas  precautorio en un nivel que no exceda sustancialmente del necesario para obtener la información que  se especifica en el Plan de recopilación de datos, y que se requiere para efectuar las evaluaciones  descritas en el inciso ii); vii) en cada campaña se deberá presentar a la Secretaría de la CCAMLR, por lo menos tres meses  antes del comienzo de la misma, el nombre, tipo, tamaño, matrícula y señal de llamada de cada buque  que participe en la pesca exploratoria; yviii) todo buque que participe en la pesca exploratoria  deberá llevar a bordo un observador científico para asegurar que los datos sean recopilados según  el Plan de recopilación de datos acordado, y ayudar a recoger información biológica y otros datos  pertinentes. 2. El Plan de recopilación de datos que será formulado y actualizado por el Comité Científico  deberá incluir, cuando corresponda: i) una descripción de la captura, esfuerzo pesquero y datos biológicos, ecológicos y ambientales  que sean necesarios para efectuar las evaluaciones descritas en el artículo 16, junto con la fecha  en la cual dichos datos se deberán presentar anualmente a la CCAMLR; ii) un plan para guiar el esfuerzo pesquero durante la fase exploratoria con el fin de adquirir los  datos pertinentes para la evaluación del potencial de la pesquería y las relaciones ecológicas  entre las poblaciones explotadas, dependientes y asociadas, y los posibles efectos adversos; yiii)  una evaluación de las escalas temporales necesarias para determinar las reacciones de las  poblaciones explotadas, dependientes y asociadas ocasionadas por las actividades pesqueras. 3. Los planes de actividades pesqueras y de investigación que prepararán los Estados miembros que  participen o tengan la intención de participar en la pesquería exploratoria deberán incluir toda la  información que el Estado miembro sea capaz de facilitar con respecto a lo siguiente: i) una descripción sobre cómo el Estado miembro cumplirá con el Plan de recopilación de datos  elaborado por el Comité Científico al llevar a cabo sus actividades; ii) las características de la pesquería exploratoria, incluidos las especies perseguidas, los  métodos de pesca, la zona y los niveles máximos de captura propuestos para la campaña siguiente; iii) datos biológicos de las campañas integradas de investigación y evaluación, tales como  distribución, abundancia, demografía e identidad de la población; iv) datos de las especies dependientes y asociadas y la posibilidad de que éstas sean afectadas por  la pesquería propuesta, ev) información de otras pesquerías ubicadas en la zona u otras pesquerías  semejantes de otras zonas que pueda facilitar la evaluación del rendimiento potencial.