CELEX: 61997CJ0354
Language: da
Date: 1999-02-09
Title: Domstolens Dom (Første Afdeling) af 9. februar 1999. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik. # Traktatbrud - Direktiv 93/74/EØF, 94/28/EF, 94/39/EF, 95/9/EF og 95/10/EF. # Sag C-354/97.

Avis juridique important

|

61997J0354

Domstolens Dom (Første Afdeling) af 9. februar 1999.  -  Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik.  -  Traktatbrud - Direktiv 93/74/EØF, 94/28/EF, 94/39/EF, 95/9/EF og 95/10/EF.  -  Sag C-354/97.  

Samling af Afgørelser 1999 side I-00719

Dommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

Medlemsstater - forpligtelser - gennemfoerelse af direktiver - manglende gennemfoerelse ubestridt (EF-traktaten, art. 169) 

Dommens præmisser

1 Ved staevning indleveret til Domstolens Justitskontor den 14. oktober 1997 har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EF-traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det fastslaas, at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til - artikel 12 i Raadets direktiv 93/74/EOEF af 13. september 1993 om foder med saerlige ernaeringsformaal (EFT L 237, s. 23) - artikel 13 i Raadets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om principperne for de zootekniske og genealogiske betingelser for import af dyr og deres saed, aeg og embryoner fra tredjelande og om aendring af direktiv 77/504/EOEF om racerent avlskvaeg (EFT L 178, s. 66) - artikel 2 i Kommissionens direktiv 94/39/EF af 25. juli 1994 om udarbejdelse af en liste over anvendelsesomraader for foder med saerlige ernaeringsformaal (EFT L 207, s. 20) - artikel 2 i Kommissionens direktiv 95/9/EF af 7. april 1995 om aendring af direktiv 94/39 (EFT L 91, s. 35), og - artikel 3 i Kommissionens direktiv 95/10/EF af 7. april 1995 om metoden til beregning af energiindholdet i hunde- og kattefoder med saerlige ernaeringsformaal (EFT L 91, s. 39, herefter under ét »de fem direktiver«), idet den ikke inden for de fastsatte frister har sat de noedvendige love og administrative bestemmelser, herunder eventuelle sanktioner, i kraft for at efterkomme direktiverne og/eller ikke har underrettet Kommissionen herom. 2 Ifoelge artikel 13 i direktiv 94/28 skulle medlemsstaterne udstede de fornoedne bestemmelser for at efterkomme direktivet inden den 1. juli 1995. Ifoelge artikel 12 i direktiv 93/74, artikel 2 i direktiv 94/39, artikel 2 i direktiv 95/9 og artikel 3 i direktiv 95/10 skulle medlemsstaterne udstede de noedvendige bestemmelser for at efterkomme direktiverne senest den 30. juni 1995. Ifoelge samme bestemmelser skulle medlemsstaterne straks underrette Kommissionen herom. 3 Da Kommissionen havde konstateret, at disse frister var udloebet, uden at den havde faaet underretning om Den Franske Republiks gennemfoerelsesforanstaltninger, opfordrede den i overensstemmelse med proceduren i traktatens artikel 169 ved skrivelse af 27. oktober 1995 den franske regering til at fremsaette sine bemaerkninger inden for en frist paa to maaneder fra modtagelsen heraf. 4 For saa vidt angaar direktiv 93/74 har den franske regering ved skrivelse af 24. januar 1996 svaret, at der var blevet udfaerdiget et forslag til dekret, og at det forventedes offentliggjort i april 1996. Derefter fremsendte den franske regering ved skrivelse af 30. januar 1996 et forslag til dekret, som skulle tjene til gennemfoerelse af direktivet. Regeringen anfoerte i oevrigt, at gennemfoerelsen forventedes foretaget i april 1996. 5 Med hensyn til direktiv 94/28 har den franske regering svaret ved skrivelse af 24. januar 1996, at gennemfoerelsen var ivaerksat og ville blive foretaget i loebet af foerste kvartal af 1996. 6 Med hensyn til direktiv 94/39 har den franske regering ved skrivelse af 24. januar 1996 meddelt Kommissionen, at gennemfoerelsesproceduren formentlig ville blive afsluttet i foerste halvaar af 1996. Derefter meddelte regeringen ved skrivelse af 30. januar 1996 Kommissionen, at gennemfoerelsen af dette direktiv forventedes foretaget i maj 1996. 7 For saa vidt angaar direktiv 95/9 har den franske regering ved skrivelse af 24. januar 1996 meddelt Kommissionen, at gennemfoerelsen forventedes at ville ske i april 1996 samtidig med direktiv 93/74. Derefter meddelte regeringen ved skrivelse af 30. januar 1996, at gennemfoerelsen ville blive foretaget i maj 1996. 8 Med hensyn til direktiv 95/10 har den franske regering svaret ved skrivelse af 24. januar 1996, at gennemfoerelsen formentlig ville finde sted i foerste halvaar af 1996. Derefter har de franske myndigheder ved skrivelse af 30. januar 1996 meddelt Kommissionen, at gennemfoerelsen af dette direktiv forventedes foretaget i maj 1996. 9 Da Kommissionen ikke havde modtaget andre meddelelser, fremsendte den til Den Franske Republik begrundede udtalelser, hvori den fastholdt sin opfattelse af, at denne havde tilsidesat sine forpligtelser i henhold til de fem direktiver, ved ikke udstede de noedvendige bestemmelser for at gennemfoere dem. De begrundede udtalelser vedroerende direktiv 93/74, 94/28, 94/39 og 95/9 blev afsendt den 26. november 1996. Den begrundede udtalelse vedroerende direktiv 95/10 blev afsendt den 22. november 1996. 10 Med hensyn til direktiv 94/28 har den franske regering ved skrivelse af 12. marts 1997 meddelt Kommissionen, at et lovforslag om dets gennemfoerelse var under behandling i det franske parlament. Kommissionen har ikke efterfoelgende modtaget meddelelse om resultatet af parlamentsbehandlingen. 11 De oevrige begrundede udtalelser er ikke blevet besvaret. 12 Herefter har Kommissionen besluttet at anlaegge denne sag. 13 Den franske regering har i svarskriftet ikke bestridt, at de fem direktiver ikke er blevet gennemfoert inden for de fastsatte frister. Den har dog anfoert, at foranstaltningerne til gennemfoerelse af direktiverne er vidt fremskredne, og bekraeftet, at den uden yderligere forsinkelse vil udstede de noedvendige bestemmelser for at gennemfoere dem i national ret. 14 Da gennemfoerelsen af de fem direktiver ikke har fundet sted inden for de deri fastsatte frister, maa der gives Kommissionen medhold i traktatbrudssoegsmaalet. 15 Det maa herefter fastslaas, at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 12 i direktiv 93/74, artikel 13 i direktiv 94/28, artikel 2 i direktiv 94/39, artikel 2 i direktiv 95/9 og artikel 3 i direktiv 95/10, idet den ikke inden for de fastsatte frister har sat de noedvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direktiverne. 

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger 16 I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, paalaegges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt paastand herom. Kommissionen har nedlagt paastand om, at Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkostninger. Den Franske Republik har tabt sagen og boer derfor betale sagens omkostninger. 

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser udtaler og bestemmer DOMSTOLEN (Foerste Afdeling) 1) Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til - artikel 12 i Raadets direktiv 93/74/EOEF af 13. september 1993 om foder med saerlige ernaeringsformaal - artikel 13 i Raadets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om principperne for de zootekniske og genealogiske betingelser for import af dyr og deres saed, aeg og embryoner fra tredjelande og om aendring af direktiv 77/504/EOEF om racerent avlskvaeg - artikel 2 i Kommissionens direktiv 94/39/EF af 25. juli 1994 om udarbejdelse af en liste over anvendelsesomraader for foder med saerlige ernaeringsformaal - artikel 2 i Kommissionens direktiv 95/9/EF af 7. april 1995 om aendring af direktiv 94/39, og - artikel 3 i Kommissionens direktiv 95/10/EF af 7. april 1995 om metoden til beregning af energiindholdet i hunde- og kattefoder med saerlige ernaeringsformaal, idet den ikke inden for de fastsatte frister har sat de noedvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direktiverne. 2) Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.