CELEX: C1999/299/21
Language: fi
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asia C-314/99: Alankomaiden kuningaskunnan 23.8.1999 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 299/18                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        16.10.1999
High Courtin, Dublin, 30.7.1999 tekemällään päätöksellä                  Alankomaiden kuningaskunnan 23.8.1999 Euroopan yh-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Gerard Mulligan,                            teisöjen komissiota vastaan nostama kanne
Tim O’Sullivan, Tom Power ja Hugh Duncan vastaan The
Minister for Agriculture and Food, Ireland ja Attorney
                              General                                                              (Asia C-314/99)
                                                                                                   (1999/C 299/21)
                          (Asia C-313/99)
                                                                         Alankomaiden kuningaskunta on nostanut Euroopan yhteisö-
                                                                         jen tuomioistuimessa 23.8.1999 kanteen Euroopan yhteisöjen
                                                                         komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat eurooppaoikeu-
                         (1999/C 299/20)                                 den osaston päällikkö Marc Fierstra ja oikeudellisen yksikön
                                                                         virkamies Nynke Wijmenga, ulkoasiainministeriön eurooppa-
                                                                         oikeuden osasto, Haag.
High Court, Dublin, on pyytänyt 30.7.1999 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                 Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
18.8.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa Gerard Mulligan, Tim O’Sullivan, Tom Power
ja Hugh Duncan vastaan The Minister for Agriculture and                  1. kumoaa tiettyjen vaarallisten aineiden ja valmisteiden
Food, Ireland ja Attorney General seuraaviin kysymyksiin:                    (tinan, pentakloorifenolin ja kadmiumin) markkinoille
                                                                             saattamisen ja käytön rajoituksia koskevien jäsenvaltioiden
                                                                             lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämi-
1. Onko neuvoston asetuksen N:o 3950/92 (1) 7 artiklan                       sestä annetun neuvoston direktiivin 76/769/ETY (1) liitteen
     1 kohtaa tulkittava siten, että jäsenvaltio voi määrätä,                I mukauttamisesta tekniikan kehitykseen viidennen kerran
     että osa tilaan liittyvästä maidon viitemäärästä ei tilaa               26 päivänä toukokuuta 1999 annetun komission direktii-
     myytäessä tai vuokrattaessa siirry tilan mukana uusille                 vin 1999/51/EY (2), siltä osin kuin direktiivin 1999/51/EY
     tuottajille, vaan että se siirretään kansalliseen varastoon             liitteen 3 kohdassa mainitaan kadmium;
     ”takaisinperinnän” tai ”ohjaamisen” tai muun vähentä-
     misjärjestelyn avulla?                                              2. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
2. Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
     onko jäsenvaltion tällaisten säädösten antamiseksi valitse-         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     ma menettelytapa ainoastaan kansallisen oikeuden periaat-
     teiden alainen, vaan onko tämä menettely myös yhteisön
     oikeuden perusperiaatteiden, oikeusvarmuuden periaate               1. Toimivallan ylittäminen:
     mukaan lukien, alainen?
                                                                             — Direktiivin 1999/51/EY liitteen 3 kohdassa ei ole
                                                                                  kysymys direktiivin 76/769/ETY 2 a artiklassa tarkoite-
3. Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä ja                            tusta muutoksesta, vaan siinä perustetaan kadmiumin
     jos kansallinen menettely on yhteisön oikeuden alainen,                      osalta Itävallan ja Ruotsin hyväksi erityinen järjestelmä,
     onko kansallinen menettely, jolla jäsenvaltio lailla antaa                   liittyen direktiivin 76/769/ETY liitteen I soveltamiseen.
     toimivaltaiselle viranomaiselle toimivallan päättää neuvos-                  Riidanalaista lisäystä ei ole tehty erityisesti kadmiumin
     ton asetuksen N:o 3950/92 7 artiklan 1 kohdassa tarkoite-                    korvaavien tuotteiden alalla tapahtuneen tieteellisen ja
     tusta siirtämisestä, kun maidon viitemäärä ei miltään osin                   teknisen kehityksen perusteella.
     siirry tilan mukana, vaan se lisätään kansalliseen varastoon,
     ja määrätä, että tämä päätös on tehtävä hallinnollisella,
     kansallisessa sanomalehdessä julkaistavalla tiedonannolla,              — Direktiivin 1999/51/EY liitteen 3 kohdassa säädetään
     yhteisön oikeuden oikeusvarmuuden periaatteen vas-                           poikkeuksesta direktiivin 76/769/ETY ja erityisesti di-
     tainen?                                                                      rektiivin 91/338/ETY (3) soveltamiseen. Riidanalainen
                                                                                  poikkeus koskee säännöstä, jonka tarkoituksena on
                                                                                  toteuttaa yhteisön politiikan perustavoitteita. Sillä, sa-
                                                                                  moin kuin vuoden 1995 liittymisasiakirjalla, jossa
(1) Maito- ja maitotuotealan lisämaksusta 28 päivänä joulukuuta
                                                                                  säädetään Itävallan ja Ruotsin erityisasemasta 1.1.1999
    1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3950/92 (EYVL L 405,                  saakka direktiivin 91/338/ETY soveltamisen osalta,
    31.12.1992, s. 1).                                                            poiketaan yhteisön säännöstöstä. Kyseessä on poliitti-
                                                                                  nen päätös, joten ennen sen tekemistä on arvioitava
                                                                                  sen vaikutuksia. Kyseessä ei ole direktiivin 76/769/ETY
                                                                                  täytäntöönpano. Tämä tarkoittaa, että Euroopan parla-
                                                                                  mentilla ja neuvostolla on toimivalta vahvistaa komis-
                                                                                  sion ehdotuksesta EY 95 artiklan ja EY 251 artiklan
                                                                                  mukaisesti Itävallalle ja Ruotsille erityisasema 1.1.1999
                                                                                  Tukien. Komissio on näin ollen ylittänyt toimivaltansa.
 ---pagebreak--- 16.10.1999               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 299/19
2. Direktiivin 76/769/ETY ja erityisesti direktiivin                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     91/338/ETY rikkominen: kun direktiivissä 1999/51/EY
     säädetään Itävallalle ja Ruotsille valta kieltää sellaiset
                                                                        1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n
     kadmium-yhdisteet, joita ei ole mainittu direktiivin
                                                                             perustamissopimuksen ja direktiivin 96/43/EY (1) mukaisia
     91/388/ETY liitteessä I, siinä lähdetään direktiivin
                                                                             velvoitteitaan, koska se ei ole toteuttanut säädetyssä ajassa
     76/769/ETY väärästä tulkinnasta, sellaisena kuin tämä
                                                                             direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä,
     direktiivi on muutettuna direktiivillä 91/338/ETY. Direktii-
     vi 76/769/ETY koskee ainoastaan sen liitteessä I nimen-
     omaisesti lueteltuja kadmium-yhdisteitä. Sellaisia kad-            2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     mium-yhdisteitä koskevat kansalliset rajoitukset, joita ei
     ole lueteltu direktiivin 76/769/ETY liitteessä I, on sallittu,
     jos ne ovat yhteensopivia perustamissopimuksen ja erityi-
     sesti EY 28-30 artiklan kanssa.                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
3. Oikeusvarmuuden periaatteen loukkaaminen: direktiivissä              Koska EY:n perustamissopimuksen 249 artiklan 3 kohta ja
     1999/51/EY viitataan itävaltalaiseen ja ruotsalaiseen sään-        10 artiklan I kohta ovat pakottavaa oikeutta, jäsenvaltioilla on
     nöstöön ainoastaan yleisesti. Koska Itävallassa ja Ruotsissa       velvollisuus saattaa niille osoitettu direktiivi osaksi kansallista
     säädetään sellaisia kadmium-yhdisteitä koskevista rajoituk-        lainsäädäntöään siten, että direktiivi tulee täysin voimaan siinä
     sista, joita ei ole lueteltu direktiivissä 76/769/ETY, tästä       säädetyn ajan kuluessa. Direktiivin 4 artiklan 1 ja 2 kohdan
     seuraa direktiivin 76/769/ETY soveltamisalaa koskeva epä-          mukaan direktiivi oli saatettava voimaan 1.7.1996-1.7.1997
     selvyys.                                                           välisenä aikana, mutta kaikki osavaltiot eivät ole vielä hyväksy-
                                                                        neet tarvittavia säännöksiä.
4. Perusteluvelvollisuuden rikkominen: komissio ei ole en-
     sinnäkään selostanut syitä, joiden vuoksi se katsoo, että
     Itävallan ja Ruotsin erityisasema kadmium-yhdisteiden              (1) EYVL L 162, 1.7.1996, s. 1.
     osalta olisi direktiivin 76/769/ETY 2 a artiklassa tarkoitet-
     tua mukauttamista tekniikan kehitykseen. Se ei ole
     myöskään selostanut, mitkä kadmium-yhdisteet kuuluvat
     riidanalaisen poikkeuksen soveltamisalaan. Lisäksi komis-
     sio ei ole perustellut, miksi direktiivin 1999/51/EY liitteen
     3 kohta perustuisi tekniseen kehitykseen ja vähemmän
     vaarallisten korvaavien aineiden olemassaoloon. Sen olisi
     lisäksi pitänyt selostaa ne syyt, joiden perusteella se
     on nimenomaisesti sallinut Itävallan ja Ruotsin antavan
     tiukempia säännöksiä, kun mitään tällaista ei ole säädetty         Euroopan yhteisöjen komission 26.8.1999 Ranskan tasa-
     muiden jäsenvaltioiden, esimerkiksi Alankomaiden osalta.                             valtaa vastaan nostama kanne
(1) EYVL L 262, s. 24.                                                                            (Asia C-319/99)
(2) EYVL L 142, s. 22.
(3) EYVL L 186, s. 59.
                                                                                                  (1999/C 299/23)
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 26.8.1999 yhteisö-
                                                                        jen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa vastaan.
                                                                        Kantajan asiamies on oikeudellisen osaston virkamies Michel
                                                                        Nolin, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudellisen
                                                                        yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                        Kirchberg.
Euroopan yhteisöjen komission 24.8.1999 Saksan liittota-
                 savaltaa vastaan nostama kanne                         Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                        tuin
                          (Asia C-316/99)
                                                                        1. toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut sille te-
                                                                             levisiosignaalien lähetystä koskevien standardien käytös-
                                                                             tä 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parla-
                          (1999/C 299/22)
                                                                             mentin ja neuvoston direktiivin 95/47/EY (1) mukaan kuu-
                                                                             luvia velvoitteita, koska se ei ole ilmoittanut säädetyssä
                                                                             määräajassa direktiivin noudattamisen edellyttämistä laeis-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 24.8.1999 Euroo-
                                                                             ta, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä eikä antanut
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
                                                                             sellaisia;
taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön
virkamies Klaus-Dieter Borchardt, prosessiosoite Luxembur-
gissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la           2. velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg.                                        kulut.