CELEX: 52012PC0703
Language: hu
Date: 2012-11-27
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Örmény Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás aláírásáról

|
			
		
		
		52012PC0703
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Örmény Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás aláírásáról /* COM/2012/0703 final - 2012/0331 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           Politikai és jogi keret
Az EU és Örményország megállapodtak, hogy a
keleti partnerség keretében további lépéseket tesznek az egymással fennálló
kapcsolataik elmélyítésére és bővítésére. Ezzel összefüggésben az EU
felismerte az emberek közötti fokozottabb kapcsolatok jelentőségét. A 2009
májusában megtartott prágai keleti partnerség csúcstalálkozón az EU
megerősítette, hogy politikájával támogatja a vízumrendszernek egy
biztonságos környezetben való teljes liberalizációját, illetve a mobilitás
előmozdítását azzal, hogy megállapodásokat köt a keleti partnerség
országaival a vízumkiadás megkönnyítéséről és a visszafogadásról. 2005
decemberében a COREPER kertében megegyezés született a tagállamok között a
vízumkönnyítéssel kapcsolatos uniós politika fejlesztésére irányuló közös
megközelítésről, amely alapján érvényben lévő visszafogadási
megállapodás nélkül nem kerülhet sor vízumkönnyítési megállapodás megkötésére.
2011. december 19-én a Tanács hivatalosan
felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat folytasson az Európai Unió
és Örményország között megkötendő visszafogadási megállapodásról.
2012 februárjában a Bizottság továbbította a
szövegtervezetet az örmény hatóságok számára, majd ezt követően 2012.
február 27-én és 28-án Jerevánban megtartották a hivatalos tárgyalások
első fordulóját. Két további hivatalos tárgyalási fordulóra került sor, az
utolsóra 2012. július 19-én Jerevánban. Az elfogadott szöveget ezt
követően, 2012. október 18-án Brüsszelben parafálták.
A tagállamokat rendszeresen tájékoztatták, és
a visszafogadási tárgyalások valamennyi (hivatalos és nem hivatalos)
szakaszában konzultáltak velük.
Az Unió részéről a megállapodás jogalapja
az EUMSZ 79. cikkének (3) bekezdése, a 218. cikkével összefüggésben.
A visszafogadási megállapodás aláírásának jogi
aktusát a mellékelt javaslat képezi. A Tanács minősített többséggel hoz
határozatot. Az EUMSZ 218. cikke (6) bekezdésének a) pontja értelmében a
megállapodás megkötéséhez az Európai Parlament egyetértésére van szükség.
2.           A tárgyalások eredménye
A Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási
irányelveiben rögzített célkitűzések megvalósultak, és a visszafogadásról
szóló megállapodás tervezete elfogadható az Unió számára.
A megállapodás végleges tartalma a
következőképpen foglalható össze:
-             A megállapodás 8 szakaszból és
összesen 24 cikkből áll. Tartalmaz továbbá hat mellékletet, amelyek a
megállapodás szerves részét képezik, valamint két együttes nyilatkozatot.
-             A megállapodás bevezető
rendelkezést foglal magában, mely megerősíti, hogy a megállapodás
alkalmazása során tiszteletben kell tartani az emberi jogokat, valamint a
megkeresett és megkereső államnak a vonatkozó nemzetközi okmányokból
eredő kötelezettségeit és felelősségét; illetve hangsúlyozza, hogy e
nemzetközi okmányokkal összhangban a megkeresett államnak különösen
biztosítania kell a területére visszafogadott személyek jogainak védelmét.
Ugyanez a rendelkezés erősíti meg, hogy a megkereső államnak
előnyben kell részesítenie az önkéntes visszatérést a kitoloncolással
szemben.
-             A megállapodásban meghatározott
visszafogadási kötelezettségeket (3–6. cikk) teljesen kölcsönösen határozzák
meg, és azok kiterjednek a saját állampolgárokra (3. és 5. cikk), valamint a
harmadik országbeli állampolgárokra és a hontalan személyekre is (4. és 6.
cikk).
-             A saját állampolgárok
visszafogadásának kötelezettsége olyan korábbi saját állampolgárokra is
kiterjed, akik egy másik állam állampolgárságának megszerzése nélkül mondtak le
állampolgárságukról.
-             A saját állampolgárokra vonatkozó
visszafogadási kötelezettség – állampolgárságuktól függetlenül – azokra a
családtagokra (vagyis házastársakra és kiskorú, nem házas gyermekekre) is
kiterjed, akik a megkereső államban nem rendelkeznek önálló tartózkodási
joggal.
-             A harmadik országbeli állampolgárok
és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó kötelezettség (4. és 6.
cikk) az alábbi előfeltételekhez kötött: a) a visszafogadási kérelem
benyújtása idején az érintett személy a megkeresett állam által kiállított
érvényes vízummal vagy tartózkodási engedéllyel rendelkezik, vagy b) az
érintett személy illegálisan és közvetlenül lépett be a megkereső állam
területére, miután a megkeresett állam területén tartózkodott, vagy azon
átutazott. Ezek a kötelezettségek nem vonatkoznak a repülőgép-forgalmi tranzitterületen
tartózkodó személyekre.
-             A meghatározott határidő
lejárta esetében Örményország mind saját állampolgárai, mind harmadik
országbeli állampolgárok és hontalan személyek tekintetében elfogadja a
kiutasításra rendszeresített szabványos, európai uniós úti okmány (3. cikk (5)
bekezdése és 4. cikk (3) bekezdése) alkalmazását.
-             A megállapodás III. szakasza (7–13.
cikk, az 1–5. melléklettel összefüggésben) tartalmazza a visszafogadási
eljáráshoz szükséges technikai rendelkezéseket (visszafogadási kérelem,
bizonyítási eszközök, határidők, az átadás részletes szabályai és
szállítási módok), valamint a „téves visszafogadásra” vonatozó rendelkezéseket
(13. cikk). Némi eljárási rugalmasságot biztosít az a tény, hogy nincs szükség
visszafogadási kérelemre olyan esetekben, amikor a visszafogadandó személy
érvényes úti okmánnyal vagy személyi igazolvánnyal rendelkezik (7. cikk (2)
bekezdés).
-             A megállapodás 7. cikke (3)
bekezdésében rendelkezik az ún. gyorsított eljárásról, amelyet olyan
személyekre fogadtak el, akiket a „határ menti térségben”, vagyis a tagállamok,
illetve Örményország tengeri kikötőinek – beleértve a vámövezeteket is –
vagy nemzetközi repülőtereinek 15 kilométeres körzetén belül fogtak el. A
gyorsított eljárásban a visszafogadási kérelmet két munkanapon belül kell
benyújtani, amelyre a választ két munkanapon belül meg kell adni, míg a
válaszadási határidő a rendes eljárásban tizenkét naptári nap (11. cikk (2)
bekezdés).
-             A megállapodás tartalmaz egy
szakaszt az átszállítási műveletekről (a 6. melléklettel
összefüggésben értelmezett 14. és 15. cikk).
-             A 16., 17. és 18. cikk tartalmazza
a költségekkel, adatvédelemmel és az egyéb nemzetközi kötelezettségekkel
kapcsolatos, szükséges szabályokat.
-             A visszafogadási vegyes bizottság
létrehozását, feladatait és hatásköreit a 19. cikk szabályozza.
-             E megállapodás végrehajtásának
megkönnyítése érdekében a 20. cikk lehetővé teszi, hogy Örményország és az
egyes tagállamok kétoldalú végrehajtási jegyzőkönyveket köthessenek. A
kétoldalú végrehajtási jegyzőkönyvek és e megállapodás közötti kapcsolatot
a 21. cikk pontosítja.
-             A záró rendelkezések (22–24. cikk)
tartalmazzák a hatálybalépéssel, időtartammal, a lehetséges
módosításokkal, felfüggesztéssel, megszűnéssel és a megállapodás
mellékleteinek jogállásával kapcsolatos szükséges szabályokat.
-             Dánia különleges helyzetét a
preambulum, az 1. cikk d) pontja és a 22. cikk (2) bekezdése említi.
Norvégiának, Izlandnak, Liechtensteinnek és Svájcnak a schengeni vívmányok
végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulását
figyelembe vették, és azt Izland esetében a megállapodáshoz csatolt vonatkozó együttes
nyilatkozat tükrözi.
3.           KÖVETKEZTETÉSEK
A fenti eredmények fényében a Bizottság
javasolja, hogy a Tanács:
-             határozzon a megállapodásnak az
Unió nevében történő aláírásáról, és hatalmazza fel a Tanács elnökét az
Unió nevében aláírásra jogosult személy(ek) kijelölésére.
2012/0331 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és az Örmény Köztársaság
közötti,
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás
aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló
szerződésre,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (5)
bekezdésével összefüggésben értelmezett 79. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       2011. december 19-én a Tanács
felhatalmazta a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat Örményországgal a
jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról. A megállapodás 2012.
október 18-i parafálásával a tárgyalások sikeresen lezárultak.
(2)       A főtárgyalónak az
Európai Unió nevében alá kell írnia a megállapodást, annak későbbi
időpontban történő megkötésére is figyelemmel.
(3)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről
szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság [nem
vesz részt e határozat elfogadásában, és e megállapodás vagy annak alkalmazása
számára nem kötelező, kivéve, ha az említett jegyzőkönyvnek
megfelelően bejelenti erre irányuló szándékát/bejelentette, hogy részt
kíván venni ennek a határozatnak az elfogadásában és alkalmazásában].
(4)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről
szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban, és az említett jegyzőkönyv
4. cikkének sérelme nélkül Írország [nem vesz részt e határozat
elfogadásában, és e megállapodás vagy annak alkalmazása számára nem
kötelező, kivéve, ha az említett jegyzőkönyvnek megfelelően
bejelenti erre irányuló szándékát/bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a
határozatnak az elfogadásában és alkalmazásában].
(5)       Az Európai Unióról szóló
szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2.
cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, és a
határozat vagy annak alkalmazása számára nem kötelező,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az
Európai Unió nevében aláírja az Európai Unió és az Örmény Köztársaság közötti,
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodást,
valamint arra, hogy kijelölje az aláírásra jogosult személyeket.
Az aláírandó megállapodás szövegét e határozat
melléklete tartalmazza.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Unió és az Örmény Köztársaság között
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról
A SZERZŐDŐ FELEK,
AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,
másrészről
AZ ÖRMÉNY
KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Örményország,
AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy erősítsék
együttműködésüket az illegális bevándorlás elleni hatékonyabb küzdelem
érdekében,
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy e megállapodás
segítségével és viszonossági alapon gyors és hatékony eljárásokat hozzanak létre
az olyan személyek azonosítására, illetve biztonságos és szabályos
visszatérésére, akik Örményország vagy az Európai Unió valamely tagállama
területére való beutazás vagy tartózkodás feltételeinek nem, illetve már nem
felelnek meg, továbbá hogy az együttműködés szellemében elősegítsék
az ilyen személyek átszállítását,
HANGSÚLYOZVA azt, hogy e megállapodás nem
érinti az Európai Uniónak, az Európai Unió tagállamainak és Örményországnak a
nemzetközi jogból, így különösen a menekültek jogállásáról szóló, 1951. évi
egyezményből és annak 1967. évi jegyzőkönyvéből, valamint az
emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950. évi
egyezményből származó jogait, kötelezettségeit és felelősségét,
FIGYELEMBE VÉVE,
hogy az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió
működéséről szóló szerződéshez csatolt, Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságának és Írországnak a szabadságon, a
biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló
helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyvvel összhangban Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Írország e megállapodásban nem
vesz részt, kivéve, ha az említett jegyzőkönyvnek megfelelően erre
irányuló szándékát bejelenti,
FIGYELEMBE VÉVE,
hogy e megállapodás rendelkezései, amelyek az Európai Unió
működéséről szóló szerződés harmadik része V. címének hatálya
alá tartoznak, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió
működéséről szóló szerződéshez csatolt, a Dán Királyság helyzetéről
szóló jegyzőkönyvvel összhangban nem vonatkoznak a Dán Királyságra,
A
KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Fogalommeghatározások
E megállapodás alkalmazásában:
a)           „Szerződő Felek”:
Örményország és az Unió;
b)           „örmény állampolgár”: bármely
személy, aki az Örmény Köztársaság jogszabályai értelmében örmény
állampolgársággal rendelkezik;
c)           „egy tagállam állampolgára”: bármely
személy, aki az Unió által alkalmazott fogalommeghatározás szerint valamely
tagállam állampolgárságával rendelkezik;
d)           „tagállam”: az Európai Unió valamely
tagállama, melyre nézve e megállapodás kötelező erejű;
e)           „harmadik országbeli állampolgár”:
bármely személy, aki Örményország, illetve valamely tagállam állampolgárságától
eltérő állampolgársággal rendelkezik;
f)            „hontalan személy”: bármely
személy, aki nem rendelkezik állampolgársággal;
g)           „tartózkodási engedély”: bármilyen
típusú, Örményország, illetve valamely tagállam által kibocsátott engedély,
amely az adott személyt feljogosítja arra, hogy a területén tartózkodjon. Ez
nem foglalja magában azokat az ideiglenes engedélyeket, amelyek alapján az
érintett személy a menedékjog vagy a tartózkodási engedély iránti kérelem
feldolgozásával összefüggésben tartózkodhat az adott állam területén;
h)           „vízum”: bármilyen típusú,
Örményország, illetve valamely tagállam által kibocsátott engedély vagy
határozat, amely a területére való belépéshez vagy az azon való átutazáshoz
szükséges. Ez nem foglalja magába a repülőtéri tranzitvízumot;
i)            „megkereső állam”: az az állam
(Örményország vagy a tagállamok egyike), amely e megállapodás 8. cikke
értelmében visszafogadási kérelmet, vagy 15. cikke értelmében átszállítás
iránti kérelmet nyújt be;
j)            „megkeresett állam”: az az állam
(Örményország vagy a tagállamok egyike), amelyhez e megállapodás 8. cikke
értelmében visszafogadási kérelmet, vagy 15. cikke értelmében átszállítás
iránti kérelmet nyújtanak be;
k)           „illetékes hatóság”: Örményország
vagy a tagállamok egyikének bármely olyan nemzeti hatósága, amelyet a
megállapodás 20. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban annak
végrehajtásával bíznak meg;
l)            „átszállítás”: a harmadik
országbeli állampolgárnak vagy a hontalan személynek a megkeresett állam
területén történő áthaladása a megkereső államból a célországba
történő utazás során;
m)          „határ menti térség”: a tagállamok,
illetve Örményország tengeri kikötőinek – beleértve a vámövezeteket is –
és nemzetközi repülőtereinek 15 kilométeres körzete.
2. cikk
Alapelvek
Az illegális migráció megelőzésére és az
az elleni küzdelemre irányuló együttműködés megerősítése mellett, e
megállapodás hatálya alá tartozó személyek tekintetében az alkalmazás során
mind a megkereső, mind a megkeresett államnak tiszteletben kell tartania
az emberi jogokat és a vonatkozó nemzetközi okmányokból eredő
kötelezettségeiket és felelősségüket, különös tekintettel a következőkre:
–                        
az 1948. évi Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata,
–                        
az 1950. évi Egyezmény az emberi jogok és
alapvető szabadságok védelméről,
–                        
az 1966. évi Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi
Egyezségokmánya,
–                        
az 1984. évi ENSZ-egyezmény a kínzás és más
kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód ellen,
–                        
1951. évi genfi egyezmény a menekültek
helyzetéről és annak 1967. évi jegyzőkönyve.
A megkeresett államnak – a fent felsorolt
nemzetközi okmányok által előírt kötelezettségeinek megfelelően –
különösen biztosítania kell a területére visszafogadott személyek jogainak
védelmét.
A megkereső
államnak az önkéntes visszatérést előnyben kell részesítenie a
kitoloncolással szemben, amennyiben nincs oka azt feltételezni, hogy az
meghiúsítaná a személynek a megkeresett államba történő visszatérését.
I. szakasz
Örményország visszafogadási kötelezettségei
3. cikk
Saját állampolgárok visszafogadása
(1)          Valamely tagállam megkeresésére és –
az e megállapodásban előírtakon kívül – minden további formalitások nélkül
Örményország visszafogad minden olyan személyt, aki a megkereső tagállam
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy – meggyőző
bizonyíték alapján – megalapozottan valószínűsíthető, hogy ezek a
személyek örmény állampolgárok.
(2)          Örményország visszafogadja továbbá
az alábbi személyeket:
–              
az (1) bekezdésben említett személyek kiskorú, nem
házas gyermekeit, tekintet nélkül születési helyükre vagy állampolgárságukra,
amennyiben nem rendelkeznek a megkereső tagállamban önálló tartózkodási
joggal, illetve valamely más tagállam által kiadott érvényes tartózkodási
engedéllyel,
–              
az (1) bekezdésben említett személyek más
állampolgárságú vagy hontalan házastársait, feltéve, hogy jogukban áll
Örményország területére belépni vagy ott tartózkodni, illetve megkapják az
Örményország területére történő belépés és ott tartózkodás jogát,
amennyiben nem rendelkeznek a megkereső tagállamban önálló tartózkodási
joggal, illetve valamely más tagállam által kiadott érvényes tartózkodási
engedéllyel.
(3)          Örményország visszafogadja azokat a
személyeket is, akik a tagállamba való belépésük óta lemondtak örmény
állampolgárságukról, kivéve, ha az érintett személy legalább e tagállam
honosítási ígéretével rendelkezik.
(4)          Miután Örményország pozitívan
bírálta el a visszafogadási kérelmet, Örményország illetékes diplomáciai vagy
konzuli képviselete – a visszafogadandó személy akaratától függetlenül –
késedelem nélkül, térítésmentesen és nem később mint három munkanapon
belül kibocsátja a visszafogadandó személy visszatéréséhez szükséges, 120 napig
érvényes úti okmányt. Amennyiben Örményország három munkanapon belül nem
állítja ki az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy Örményország elfogadta a
kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmány[1]
használatát.
(5)          Amennyiben az érintett személy jogi
vagy ténybeli okokból nem adható át az eredetileg kiállított úti okmány
érvényességi ideje alatt, úgy Örményország illetékes diplomáciai vagy konzuli
képviselete három munkanapon belül és térítésmentesen új úti okmányt állít ki
ugyanezen érvényességi idővel. Amennyiben Örményország három munkanapon
belül nem állítja ki az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy Örményország
elfogadta a kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmány[2]
használatát.
4. cikk
Harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek visszafogadása
(1)          Valamely tagállam megkeresésére és –
az e megállapodásban előírtakon kívül – minden további formalitások nélkül
Örményország visszafogad minden olyan, harmadik országbeli állampolgárt vagy
hontalan személyt, aki a megkereső tagállam területére való belépés vagy
tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve már nem felel meg, feltéve,
hogy bizonyított vagy – meggyőző bizonyíték alapján –
megalapozottan valószínűsíthető, hogy ezek a személyek:
a)      a visszafogadási kérelem benyújtásának
idején rendelkeznek Örményország által kiadott érvényes vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel; vagy
b)      a tagállamok területére illegálisan és
közvetlenül azután léptek be, hogy Örményország területén tartózkodtak vagy
átutaztak.
(2)          Az (1) bekezdés szerinti
visszafogadási kötelezettség nem alkalmazandó, amennyiben a harmadik országbeli
állampolgár vagy a hontalan személy kizárólag Örményország nemzetközi repülőterén
repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodott.
(3)          A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme
nélkül, miután Örményország pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet, a
megkereső tagállam kiállítja a visszafogadandó személy számára a
kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmányt[3].
II. szakasz 
Az Unió visszafogadási kötelezettségei
5. cikk
Saját állampolgárok visszafogadása
(1)          Örményország megkeresésére és – az e
megállapodásban előírtakon kívül – minden további formalitások nélkül az
érintett tagállam visszafogad minden olyan személyt, aki Örményország
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy – meggyőző bizonyíték
alapján – megalapozottan valószínűsíthető, hogy ez a személy az
érintett tagállam állampolgára.
(2)          A tagállam visszafogadja továbbá az
alábbi személyeket:
–              
az (1) bekezdésben említett személyek kiskorú, nem
házas gyermekeit, tekintet nélkül születési helyükre vagy állampolgárságukra,
amennyiben nem rendelkeznek Örményországban önálló tartózkodási joggal,
–              
az (1) bekezdésben említett személyek más
állampolgárságú vagy hontalan házastársait, feltéve, hogy jogukban áll a
megkeresett tagállam területére belépni vagy ott tartózkodni, illetve megkapják
a megkeresett tagállam területére történő belépés és ott tartózkodás
jogát, amennyiben nem rendelkeznek Örményországban önálló tartózkodási joggal.
(3)          Valamely tagállam visszafogadja
azokat a személyeket is, akik Örményország területére való belépésük óta
lemondtak a tagállam állampolgárságáról, kivéve, ha az érintett személy
legalább Örményország honosítási ígéretével rendelkezik.
(4)          Miután a megkeresett tagállam
pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet, az érintett tagállam illetékes
diplomáciai vagy konzuli képviselete – a visszafogadandó személy akaratától
függetlenül – késedelem nélkül, térítésmentesen és nem később mint három
munkanapon belül kibocsátja a visszafogadandó személy visszatéréséhez
szükséges, 120 napig érvényes úti okmányt.
(5)          Amennyiben az érintett személy jogi
vagy ténybeli okokból nem adható át az eredetileg kiállított úti okmány
érvényességi ideje alatt, úgy az adott tagállam illetékes diplomáciai vagy
konzuli képviselete három munkanapon belül és térítésmentesen új úti okmányt
állít ki ugyanezen érvényességi idővel.
6. cikk
Harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek visszafogadása
(1)          Örményország megkeresésére és – az e
megállapodásban előírtakon kívül – minden további formalitások nélkül az
érintett tagállam visszafogad minden olyan, harmadik országbeli állampolgárt
vagy hontalan személyt, aki az Örményország területére való belépés vagy
tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve már nem felel meg, feltéve,
hogy bizonyított vagy – meggyőző bizonyíték alapján –
megalapozottan valószínűsíthető, hogy ezek a személyek:
a)      a visszafogadási kérelem benyújtásának
idején rendelkeznek a megkeresett tagállam által kiadott érvényes vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel; vagy
b)      Örményország területére illegálisan és
közvetlenül azután léptek be, hogy a megkeresett tagállam területén
tartózkodtak vagy átutaztak.
(2)          Az (1) bekezdés szerinti
visszafogadási kötelezettség nem alkalmazandó, amennyiben a harmadik országbeli
állampolgár vagy a hontalan személy kizárólag a megkeresett tagállam nemzetközi
repülőterén repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodott.
(3)          Az (1) bekezdésben meghatározott
visszafogadási kötelezettség azt a tagállamot terheli, amely a vízumot vagy
tartózkodási engedélyt kiállította. Ha két vagy több tagállam állított ki vízumot
vagy tartózkodási engedélyt, úgy az (1) bekezdésben említett visszafogadási
kötelezettség azon tagállamot terheli, amely a leghosszabb érvényességi
idejű, illetve – amennyiben ezek közül egy vagy több érvényessége már
lejárt – a még mindig érvényes dokumentumot kiállította. Amennyiben valamennyi
dokumentum érvényességi ideje lejárt, az (1) bekezdésben meghatározott
visszafogadási kötelezettség azt a tagállamot terheli, amely a legutóbb lejárt
érvényességi idejű dokumentumot kiállította. Amennyiben a fenti
dokumentumok egyikének bemutatására sem kerül sor, az (1) bekezdésben
meghatározott visszafogadási kötelezettség az utolsó kilépés szerinti
tagállamot terheli.
(4)          A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme
nélkül, miután a tagállam pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet,
Örményország kiállítja a visszafogadandó személy számára a visszatéréséhez
szükséges úti okmányt.
III. szakasz
Visszafogadási eljárás
7. cikk
Elvek
(1)          A (2) bekezdésre is figyelemmel a 3–6.
cikkekben meghatározott kötelezettségek alapján visszafogadandó személy
bármilyen átadásának feltétele a megkeresett állam illetékes hatóságához benyújtott
visszafogadási kérelem.
(2)          Amennyiben a visszafogadandó személy
birtokában érvényes úti okmány vagy személyazonosító igazolvány van, harmadik
országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek esetében pedig a megkeresett
állam érvényes vízuma vagy tartózkodási engedélye, az ilyen személy átadása
anélkül történhet meg, hogy a megkereső állam visszafogadási kérelmet vagy
a 12. cikk (1) bekezdése szerinti írásbeli értesítést nyújtana be a megkeresett
állam illetékes hatóságához.
(3)          A (2) bekezdés sérelme nélkül, ha a
személyt a megkereső állam határ menti régiójában (ideértve a
repülőtereket is) fogták el illegális határátlépést követően, amelyet
közvetlenül a megkeresett állam területéről hajtott végre, a
megkereső állam a személy elfogását követő két napon belül
visszafogadási kérelmet nyújthat be (gyorsított eljárás).
8. cikk
Visszafogadási kérelem
(1)          A visszafogadási kérelemnek – a
lehetséges mértékben – tartalmaznia kell az alábbi információkat:
a)      a visszafogadandó személy adatai (pl.
családi és utónév, születési idő és – ha lehetséges – a születési hely,
valamint az utolsó lakóhely), továbbá adott esetben a kiskorú, nem házas
gyermekek és/vagy házastársak adatai;
b)      saját állampolgárok esetében az
állampolgárságot bizonyító vagy annak fennállását valószínűsítő, az 1.,
illetve a 2. melléklet szerinti eszközök megjelölése;
c)      harmadik országbeli állampolgárok és
hontalan személyek esetében a harmadik országbeli állampolgároknak és a
hontalan személyeknek a visszafogadásra vonatkozó feltételek fennállását
bizonyító vagy valószínűsítő, a 3., illetve a 4. melléklet szerinti
okmányok megjelölése;
d)      a visszafogadandó személy fényképe.
(2)          A visszafogadási kérelemnek – a
lehetséges mértékben – tartalmaznia kell az alábbiakat is:
a)      arról szóló nyilatkozat, hogy az átadandó
személynek segítségre vagy gondoskodásra lehet szüksége, feltéve, hogy az
érintett személy kifejezetten hozzájárult e nyilatkozathoz;
b)      bármilyen más olyan védelmi vagy
biztonsági intézkedés, vagy az érintett egészségi állapotára vonatkozó olyan
információ, amely az adott átadás esetén szükséges lehet.
(3)          A visszafogadási kérelmekhez
használandó közös formanyomtatvány e megállapodás 5. mellékletében található.
(4)          A visszafogadási kérelmet bármely
kommunikációs eszközzel – az elektronikus utat is beleértve – be lehet
nyújtani.
9. cikk
Az állampolgárságra vonatkozó bizonyítási eszközök
(1)          Az állampolgárság 3. cikk (1)
bekezdése és 5. cikk (1) bekezdése szerinti igazolása különösen az e
megállapodás 1. mellékletében felsorolt dokumentumokkal történhet, beleértve az
olyan dokumentumokat is, melyek érvényességi ideje hat hónapon belül lejárt.
Ilyen dokumentumok bemutatása esetén az állampolgárságot a tagállamok és
Örményország minden további vizsgálat nélkül kölcsönösen elismerik. Az
állampolgárság igazolása nem történhet hamis dokumentumok alapján.
(2)          Az állampolgárság 3. cikk (1)
bekezdése és 5. cikk (1) bekezdése szerinti, meggyőző bizonyíték
alapján történő valószínűsítése különösen az e megállapodás 2.
mellékletében felsorolt dokumentumokkal történhet, még abban az esetben is, ha
azok érvényességi ideje már lejárt. Ilyen dokumentumok bemutatása esetén a
tagállamok és Örményország az állampolgárságot az ellenkező bizonyításáig
megállapítottnak tekintik. Az állampolgárság valószínűsítése nem történhet
hamis dokumentumok alapján.
(3)          Amennyiben az 1. vagy 2.
mellékletben felsorolt dokumentumok egyikét sem tudják bemutatni, úgy a
megkeresett állam illetékes diplomáciai vagy konzuli képviseletei a
megkereső államnak a visszafogadási kérelembe foglalt kérésére
biztosítják, hogy a visszafogadandó személyt állampolgársága megállapítása
céljából indokolatlan késedelem nélkül meghallgassák, a 11. cikk (2) bekezdése
alapján a visszafogadásra irányuló kérelem kézhezvételének időpontjától
számított öt munkanapon belül. Az ilyen meghallgatásokra vonatkozó eljárás az e
megállapodás 20. cikkében említett végrehajtási jegyzőkönyvekben
határozható meg.
10. cikk
Harmadik országbeli állampolgárokra és hontalan személyekre vonatkozó
bizonyítási eszközök
(1)          A harmadik országbeli állampolgárok
és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó feltételeknek a 4. cikk (1)
bekezdésében és az 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott igazolása különösen
az e megállapodás 3. mellékletében felsorolt bizonyítási eszközökkel történik.
E célra hamis dokumentumok nem használhatók fel. A tagállamok és Örményország
bármely ilyen igazolást minden további vizsgálat nélkül kölcsönösen elismernek.
(2)          A harmadik országbeli állampolgárok
és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó feltételek fennállásának a 4.
cikk (1) bekezdésében és az 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott,
meggyőző bizonyíték alapján történő valószínűsítése
különösen az e megállapodás 4. mellékletében felsorolt bizonyítási eszközökkel
történik. E célra hamis dokumentumok nem használhatók fel. Ilyen
meggyőző bizonyítékok bemutatása esetén a feltételeket a tagállamok
és Örményország az ellenkező bizonyításáig teljesítettnek tekintik.
(3)          A belépés vagy tartózkodás
jogellenességének tényét az érintett személynek a megkereső állam
területén szükséges vízumot vagy más tartózkodási engedélyt nem tartalmazó úti
okmányai alapján kell megállapítani. A jogtalan belépés vagy tartózkodás
tényének meggyőző bizonyítéka a megkereső állam arra
vonatkozó nyilatkozata is, hogy az érintett személy nem rendelkezik a szükséges
úti okmányokkal, vízummal vagy tartózkodási engedéllyel.
11. cikk
Határidők
(1)          A visszafogadási kérelmet a
megkeresett állam illetékes hatóságához legfeljebb az attól számított kilenc
hónapon belül kell benyújtani, hogy a megkereső állam illetékes hatósága
tudomást szerzett arról, hogy egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy
hontalan személy nem, illetve már nem felel meg a belépés vagy tartózkodás
hatályos feltételeinek. Amennyiben a kérelem időben történő
benyújtásának jogi vagy ténybeli akadálya van, a megkereső állam kérésére
a határidő – kizárólag az akadály megszűnésének időpontjáig –
meghosszabbodik.
(2)          A visszafogadási kérelemre írásban
kell válaszolni
–              
két munkanapon belül, amennyiben a kérelmet
gyorsított eljárás keretében nyújtották be (7. cikk (3) bekezdés),
–              
minden más esetben tizenkét naptári napon belül.
A határidőt a visszafogadási kérelem
kézhezvételének időpontjától kell számítani. Amennyiben a megadott
határidőn belül nem érkezik válasz, az átadást elfogadottnak kell
tekinteni.
A visszafogadási kérelemre adott választ bármely
kommunikációs eszközzel – az elektronikus utat is beleértve – be lehet
nyújtani.
(3)          A visszafogadási kérelem elutasítását
írásban indokolni kell.
(4)          Amennyiben a kérelmet elfogadták,
illetve adott esetben a (2) bekezdésben meghatározott határidő lejártát
követően, az érintett személyt három hónapon belül át kell adni. A
megkereső állam kérelmére ez a határidő a jogi vagy gyakorlati
akadályok megszüntetésére fordított idővel meghosszabbítható.
12. cikk
Az átadás részletes szabályai és a szállítás módjai
(1)          A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme
nélkül, a megkereső állam illetékes hatóságai valamely személy átadását
megelőzően írásban legalább két munkanappal előre közlik a
megkeresett állam illetékes hatóságaival az átadás időpontját, a belépés
helyét, az esetleges kíséretet és az átadásra vonatkozó egyéb szükséges információt.
(2)          A szállítás bármilyen módon, így
légi úton is történhet. A légi úton történő visszatérés nem korlátozható
kizárólag Örményország vagy a tagállamok nemzeti légitársaságaira, és az
menetrend szerinti vagy charterjáratokon egyaránt történhet. A kísérettel
történő visszatérés esetén a kíséret nem korlátozható a megkereső
állam felhatalmazással rendelkező személyeire, feltéve, hogy a szóban
forgó személyek Örményország vagy valamely tagállam felhatalmazásával
rendelkeznek.
(3)          Ha az átszállítás légi úton
történik, úgy az esetleges kísérőszemélyek mentesülnek a szükséges vízumok
beszerzésének kötelezettsége alól.
13. cikk
Téves visszafogadás
A megkereső állam visszafogad bármely, a
megkeresett állam által visszafogadott személyt, amennyiben az érintett személy
átadását követő hat hónapon belül bizonyítást nyer, hogy e megállapodás 3–6.
cikkében meghatározott feltételek nem teljesültek.
Ilyen esetekben a megállapodás eljárási
szabályait értelemszerűen kell alkalmazni, és rendelkezésre kell bocsátani
minden, a visszafogadandó személy tényleges személyazonosságára és
állampolgárságára vonatkozó rendelkezésére álló információt.
IV. szakasz
Átszállítási műveletek
14. cikk
Elvek
(1)          A tagállamok és Örményország
harmadik országbeli állampolgároknak és hontalan személyeknek az átszállítását
azokra az esetekre korlátozzák, amikor e személyek nem térhetnek vissza
közvetlenül a célállamba.
(2)          Valamely tagállam kérelmére
Örményország lehetővé teszi az átszállítást a harmadik országbeli
állampolgároknak vagy a hontalan személyeknek, valamint Örményország kérelmére
egy adott tagállam engedélyezi az átszállítást harmadik országbeli
állampolgároknak vagy hontalan személyeknek, ha a lehetséges egyéb
tranzitállamokban való odautazás és a célállam általi visszafogadás biztosított.
(3)          Örményország vagy valamely tagállam
az alábbi esetekben utasíthatja el az átszállítást:
a)      ha fennáll a valós veszélye annak, hogy a
harmadik országbeli állampolgár vagy a hontalan személy a célállamban vagy egy
másik tranzitállamban kínzásnak, embertelen vagy megalázó bánásmódnak vagy
büntetésnek, halálbüntetésnek, vagy faji, vallási, nemzetiségi hovatartozása,
egy adott társadalmi csoporthoz való tartozása vagy politikai
meggyőződése miatt üldöztetésnek lenne kitéve; vagy
b)      ha a harmadik országbeli állampolgárt
vagy a hontalan személyt a megkeresett államban vagy egy másik tranzitállamban
büntetőjogi szankciók alá vetik; vagy
c)      a megkeresett állam közegészségügyi,
belbiztonsági, közrendi vagy egyéb nemzeti érdekei miatt.
(4)          Örményország vagy valamely tagállam
bármilyen kibocsátott engedélyt visszavonhat, ha időközben olyan, a (3)
bekezdésben említett körülmények merülnek fel vagy látnak napvilágot, amelyek
az átszállítási műveletet akadályozzák, vagy ha a lehetséges
tranzitállamokba való odautazás vagy a célállam általi visszafogadás már nem
biztosított. Ebben az esetben a megkereső állam szükség esetén köteles
haladéktalanul visszafogadni a harmadik országbeli állampolgárt vagy a hontalan
személyt.
15. cikk
Az átszállítási eljárás
(1)          Az átszállítási művelet iránti
kérelmet írásban kell benyújtani a megkeresett állam illetékes hatóságához, és
annak a következő információkat kell tartalmaznia:
a)      az átszállítás módja (légi, tengeri, vagy
szárazföldi), a lehetséges további tranzitállamok és a tervezett célállam;
b)      az érintett személy adatai (pl. családi
név, utónév, leánykori név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek,
születési dátum, nem, továbbá – amennyiben lehetséges – születési hely,
állampolgárság, nyelv, az úti okmány típusa és száma);
c)      a belépés tervezett helye, az átszállítás
időpontja és a kíséret esetleges igénybevétele;
d)      nyilatkozat arra vonatkozóan, hogy a
megkereső állam megítélése szerint a 14. cikk (2) bekezdése szerinti
feltételek teljesülnek, és nem ismertek okok a 14. cikk (3) bekezdése alapján
való elutasításra.
Az átszállítási kérelmekhez használandó közös
formanyomtatvány e megállapodás 6. mellékletét képezi.
Az átszállítási kérelmet bármely kommunikációs
eszközzel – az elektronikus utat is beleértve – be lehet nyújtani.
(2)          A megkeresett állam a kérelem
kézhezvételét követő három munkanapon belül, írásban tájékoztatja a
megkereső államot a befogadásról, megerősítve a belépés helyét és a
visszafogadás tervezett időpontját, vagy tájékoztatja a megkereső
államot a befogadás elutasításáról, valamint annak okairól. Amennyiben három
munkanapon belül nem érkezik válasz, az átszállítást elfogadottnak kell
tekinteni.
Az átszállítási kérelemre adott választ bármely
kommunikációs eszközzel – az elektronikus utat is beleértve – be lehet nyújtani.
(3)          Amennyiben az átszállítási
művelet légi úton történik, úgy a visszafogadandó személy és annak
esetleges kísérete mentesül a repülőtéri tranzitvízum megszerzésének
kötelezettsége alól.
(4)          A megkeresett állam illetékes
hatóságai a kölcsönös konzultációkra is figyelemmel segítséget nyújtanak az
átszállítási műveletekben, különösen az érintett személyek felügyelete
révén, valamint az e célt szolgáló megfelelő feltételek megteremtésével.
(5)          A személyek átszállítását a kérelem
jóváhagyásának kézhezvételétől számított 30 napon belül végre kell
hajtani.
V. Szakasz
Költségek
16. cikk
A szállítás és az átszállítás költségei
Az illetékes hatóságok azon jogának sérelme
nélkül, hogy a visszafogadással kapcsolatos költségeket behajtsák a visszafogadandó
személytől vagy harmadik felektől, az e megállapodás szerinti
visszafogadással és átszállítással kapcsolatos valamennyi – a célállam határáig
felmerülő – szállítási költséget a megkereső állam viseli.
VI. szakasz
Adatvédelem és egyéb nemzetközi kötelezettségekhez való viszony
17. cikk
Adatvédelem
A személyes adatok közlésére csak abban az
esetben kerül sor, ha – az esettől függően – ez Örményország vagy
valamely tagállam illetékes hatóságai számára e megállapodás végrehajtása
érdekében szükséges. A személyes adatok feldolgozását és kezelését valamely
konkrét esetben Örményország nemzeti jogának, illetve ha az adatkezelő
valamely tagállam illetékes hatósága, a 95/46/EK irányelv rendelkezéseinek és
az adott tagállamnak az ezen irányelv értelmében elfogadott nemzeti
jogszabályainak megfelelően kell elvégezni. Emellett a következő
elvek alkalmazandók:
a)           a személyes adatokat tisztességesen
és törvényesen kell feldolgozni;
b)           a személyes adatok gyűjtését e
megállapodás végrehajtásának meghatározott, kifejezett és jogszerű
céljából kell végezni, és az adatokat ezen túlmenően sem az adatközlő
hatóság, sem az azokat átvevő hatóság nem dolgozhatja fel az e céllal
össze nem egyeztethető módon;
c)           a személyes adatoknak gyűjtésük
és/vagy további feldolgozásuk célja szempontjából megfelelőnek és
relevánsnak kell lenniük, és nem lehetnek túlzott mértékűek. Így
különösen, a közölt személyi adatok csak a következőkre vonatkozhatnak:
–              
az átadandó személy adatai (pl. családi név,
utónév, bármilyen korábbi név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek,
nem, családi állapot, születési hely és idő, jelenlegi és korábbi
állampolgárság),
–              
útlevél, személyazonosító igazolvány vagy
járművezetői engedély (száma, érvényességi ideje, a kiállítás napja,
kiállító hatóság, a kiállítás helye),
–              
útmegszakítások és útvonalak,
–              
egyéb, az átadandó személy azonosításához vagy az e
megállapodás szerinti visszafogadási követelmények megvizsgálásához szükséges
információk;
d)           a személyes adatoknak pontosaknak
kell lenniük, és azokat szükség esetén frissíteni kell;
e)           a személyes adatokat olyan formában
kell tárolni, amely az érintettek azonosítását csak az adatok gyűjtésének
vagy további feldolgozásának célja érdekében szükséges ideig teszi
lehetővé;
f)            mind az adatközlő hatóság,
mind pedig az adatokat átvevő hatóság megtesz minden ésszerű lépést
annak érdekében, hogy szükség szerint biztosítsa a személyes adatok
helyesbítését, törlését vagy zárolását, amennyiben a feldolgozás nem felel meg
e cikk rendelkezéseinek, különösen amiatt, mert ezek az adatok a feldolgozás
célja szempontjából nem megfelelőek, nem relevánsak, nem pontosak vagy
túlzott mértékűek. Ebbe beletartozik a másik Fél értesítése az adatok
bármely helyesbítéséről, törléséről vagy zárolásáról;
g)           az adatokat átvevő hatóság kérelemre
tájékoztatja az adatközlő hatóságot a közölt adatok felhasználásáról és
annak eredményéről;
h)           személyes adatok kizárólag az
illetékes hatóságoknak adhatók át. Az egyéb szervekhez történő
továbbításhoz az adatközlő hatóság előzetes hozzájárulása szükséges;
i)            az adatközlő hatóság és az
adatokat átvevő hatóság köteles írásos nyilvántartást vezetni a személyes
adatok közléséről és átvételéről.
18. cikk
Egyéb nemzetközi kötelezettségekhez való viszony
(1)          E megállapodás nem érinti az
Uniónak, az Unió tagállamainak és Örményországnak a nemzetközi jogból
eredő jogait, kötelezettségeit és felelősségét, ideértve azon
nemzetközi egyezményeket, amelyeknek részesei, különösen pedig a 2. cikkben
szereplő nemzetközi okmányokat és az alábbiakat:
–              
a benyújtott menedékjog iránti kérelem
megvizsgálására illetékes állam meghatározásáról szóló nemzetközi egyezmények,
–              
a kiadatásról és átszállításról szóló nemzetközi
egyezmények,
–              
külföldi állampolgárok visszafogadásáról szóló
többoldalú nemzetközi egyezmények és megállapodások.
(2)          E megállapodás rendelkezései nem
képezik akadályát valamely személy egyéb hivatalos vagy nem hivatalos
megállapodás alapján történő visszatérésének.
VII. szakasz
Végrehajtás és alkalmazás 
19. cikk
Visszafogadási vegyes bizottság
(1)          A Szerződő Felek
kölcsönösen segítik egymást e megállapodás alkalmazásában és értelmezésében. E
célból a Felek létrehoznak egy visszafogadási vegyes bizottságot (a
továbbiakban: a bizottság), amely különösen az alábbi feladatokat látja el:
a)      figyelemmel kíséri és információcserét
folytat e megállapodás alkalmazásáról, ami azonban nem terjed ki a személyes
adatokra;
b)      foglalkozik az e megállapodás
rendelkezéseinek értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos kérdésekkel;
c)      határoz az e megállapodás egységes alkalmazásához
szükséges végrehajtási rendelkezésekről;
d)      rendszeres információcserét folytat az
egyes tagállamok és Örményország által a 20. cikk szerint elkészített
végrehajtási jegyzőkönyvekről; 
e)      javaslatokat tesz e megállapodás és
mellékleteinek módosításaira.
(2)          E bizottság határozatai a
Szerződő Felekre nézve kötelezőek.
(3)          A bizottság az Unió és Örményország
képviselőiből áll.
(4)          A bizottság szükség esetén valamely
Szerződő Fél kérelmére ülésezik.
(5)          A bizottság elfogadja saját eljárási
szabályzatát.
20. cikk
Végrehajtási jegyzőkönyvek
(1)          E megállapodás közvetlen
alkalmazhatóságának sérelme nélkül valamely tagállam vagy Örményország
kérésére, Örményország és a tagállam végrehajtási jegyzőkönyvet készít,
amely egyebek mellett a következőkre vonatkozó szabályokat tartalmazza:
a)      az illetékes hatóságok kijelölése,
határátkelőhelyek és a kapcsolattartó pontok megadása;
b)      a kísérettel történő visszatérés
feltételei, ideértve a harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan
személyek kísérettel történő átszállítását is;
c)      az e megállapodás 1–4. mellékletében
felsoroltakon kívüli eszközök és dokumentumok;
d)      a gyorsított eljárás keretében
történő visszafogadás részletes szabályai;
e)      a meghallgatásokra vonatkozó eljárás.
(2)          Az (1) bekezdésben említett végrehajtási
jegyzőkönyvek csak a 19. cikkben említett visszafogadási bizottság
értesítését követően lépnek hatályba.
(3)          Örményország beleegyezik abba, hogy
egy adott tagállammal készített végrehajtási jegyzőkönyv rendelkezéseit
bármely más tagállammal való kapcsolatai során – ez utóbbi kérelmére – is
alkalmazza. A tagállamok elfogadják, hogy az egyikük által kötött végrehajtási
jegyzőkönyv bármely rendelkezését Örményország kérésére ez utóbbi
tekintetében is alkalmazzák, figyelemmel annak egyéb tagállamokra történő
alkalmazásának gyakorlati megvalósíthatóságára is.
21. cikk
A tagállamok kétoldalú visszafogadási megállapodásaihoz
vagy egyezményeihez való viszony
E megállapodás rendelkezései elsőbbséget
élveznek az egyes tagállamok és Örményország között megkötött vagy a 20. cikk
alapján esetleg ezután megkötendő, a jogellenesen tartózkodó személyek
visszafogadásáról szóló kétoldalú megállapodásokkal vagy egyezményekkel
szemben, amennyiben ez utóbbiak nem egyeztethetők össze e megállapodás
rendelkezéseivel.
VIII. szakasz 
Záró rendelkezések
22. cikk
Területi hatály
(1)          A (2) bekezdésre figyelemmel e
megállapodás azon a területen alkalmazandó, ahol az Európai Unióról szóló
szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződés
alkalmazandó, valamint Örményország területén.
(2)          E megállapodás Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságának, valamint Írország területén kizárólag
azt követően alkalmazandó, hogy az Európai Unió erről értesítést küld
Örményországnak. E megállapodás a Dán Királyság területén nem alkalmazandó.
23. cikk
Hatálybalépés, időtartam és megszűnés
(1)          Ezt a megállapodást a
Szerződő Felek saját eljárásaiknak megfelelően megerősítik
vagy jóváhagyják.
(2)          Ez a megállapodás a
Szerződő Feleknek az (1) bekezdésben említett eljárások befejezéséről
szóló kölcsönös értesítésének napját követő második hónap első napján
lép hatályba.
(3)          Ez a megállapodás Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságára, valamint Írországra a 22. cikk (2)
bekezdésében említett értesítés napját követő második hónap első
napjától alkalmazandó.
(4)          A megállapodást határozatlan
időre kötötték.
(5)          Ez a megállapodás a
Szerződő Felek kölcsönös egyetértésével módosítható. A módosításokat
külön jegyzőkönyvek formájában kell kidolgozni, amelyek e megállapodás
szerves részét képezik és az e cikkben megállapított eljárással összhangban
lépnek hatályba.
(6)          Minden egyes Szerződő Fél
a másik Szerződő Fél hivatalos értesítésével és a 19. cikkben
említett bizottsággal folytatott konzultációt követően teljes egészében
vagy részben, átmenetileg felfüggesztheti e megállapodás végrehajtását. A
felfüggesztés az ilyen értesítés napját követő második napon lép életbe.
(7)          E megállapodást bármely
Szerződő Fél a másik Szerződő Félhez intézett hivatalos
értesítés útján felmondhatja. E megállapodás az ilyen értesítés napját
követő hat hónap elteltével hatályát veszti.
24. cikk
Mellékletek
Az 1–6. melléklet
e megállapodás szerves részét képezi.
Kelt …., a ….. év
…. …. napján két példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög,
holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál,
román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és örmény nyelven, a szövegek mindegyike
egyaránt hiteles.
 Az Európai Unió részéről (…) || Az Örmény Köztársaság részéről (…) 
1. MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek
bemutatása az állampolgárság bizonyítékának minősül
(3.
cikk (1) bekezdés, 5. cikk (1) bekezdés és 9. cikk (1) bekezdés)
–                        
bármilyen útlevél (nemzeti útlevelek,
diplomata-útlevelek, szolgálati útlevelek, csoportos útlevelek és ideiglenes
útlevelek, beleértve a kiskorúak útleveleit is),
–                        
bármilyen fajta személyazonosító igazolvány
(beleértve az ideiglenes és átmeneti igazolványokat is),
–                        
az állampolgárság igazolása és egyéb olyan
hivatalos dokumentum, amely megemlíti vagy egyértelműen feltünteti az
állampolgárságot.
2. MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek
bemutatása az állampolgárság meggyőző bizonyítékának
minősül
(3.
cikk (1) bekezdés, 5. cikk (1) bekezdés és 9. cikk (2) bekezdés)
–                        
az 1. mellékletben felsorolt olyan dokumentumok,
amelyek érvényessége több mint 6 hónapja járt le,
–                        
az e megállapodás 1. mellékletében felsorolt
bármely dokumentum fénymásolata,
–                        
járművezetői engedély vagy annak
fénymásolata,
–                        
születési anyakönyvi kivonat vagy annak fénymásolata,
–                        
vállalati azonosító igazolvány vagy annak
fénymásolata,
–                        
tanúvallomások,
–                        
az érintett személy nyilatkozatai, illetve az
általa beszélt nyelv, beleértve azt is, ha ezt egy hivatalos teszt
eredményeként állapítják meg,
–                        
bármely egyéb okmány, amely segíthet az érintett
személy állampolgárságának megállapításában,
–                        
ujjlenyomatok,
–                        
a megkeresett állam által kiállított laissez-passer,
–                        
szolgálati könyv és katonai személyazonosító
igazolvány,
–                        
tengerész szolgálati könyv és hajóparancsnoki
szolgálati igazolvány,
–                        
a személyazonosság megerősítése a
vízuminformációs rendszerben végrehajtott keresés alapján[4],
–                        
a vízuminformációs rendszert nem használó
tagállamok esetében az ezen tagállamok vízumkérelem-nyilvántartása alapján
történő pozitív azonosítás.
3. MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek a
harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan személyek visszafogadására
vonatkozó feltételek bizonyítékának minősülnek
(4. cikk (1) bekezdés, 6. cikk (1)
bekezdés és 10. cikk (1) bekezdés)
–                        
a megkeresett állam által kiállított vízum és/vagy
tartózkodási engedély,
–                        
az érintett személy úti okmányában található, a
határátlépést igazoló pecsét vagy hasonló bejegyzés, illetve a határátlépés
egyéb bizonyítéka (pl.: fényképes bizonyíték).
4. MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek a
harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan személyek visszafogadására
vonatkozó feltételek meggyőző bizonyítékának minősül
(4. cikk (1) bekezdés, 6. cikk (1)
bekezdés és 10. cikk (2) bekezdés)
–                        
annak a helynek, illetve azoknak a körülményeknek a
megkereső állam megfelelő hatóságai általi leírása, ahol, illetve
amelyek között az érintett személyt a megkereső állam területére való belépését
követően feltartóztatták,
–                        
valamely személy személyazonosságára és/vagy
tartózkodására vonatkozó, nemzetközi szervezet (pl. UNCHR) által szolgáltatott
adatok,
–                        
családtagok, útitársak stb. által
nyújtott/megerősített információk,
–                        
az érintett személy nyilatkozata,
–                        
ujjlenyomatok,
–                        
bármely olyan dokumentum, igazolás vagy számla
(pl.: szállodai számlák, orvosi/fogorvosi kezelés időpontját igazoló
feljegyzések, közintézmények/magánintézmények belépőkártyái,
gépjárműbérleti megállapodás, hitelkártyával való fizetés nyugtája stb.),
amely egyértelműen bizonyítja, hogy az érintett személy a megkeresett
állam területén tartózkodott,
–                        
légi járatokra, vonatra, távolsági autóbuszra vagy
hajóra szóló névvel ellátott jegyek és/vagy utaslisták, amelyek bizonyítékul
szolgálnak az érintett személy jelenlétére vagy útvonalára a megkeresett állam
területén;
–                        
azt bizonyító információk, hogy az érintett személy
futárszolgálat vagy utazási iroda szolgáltatásait vette igénybe,
–                        
olyan, különösen a határőrség személyzete vagy
más tanúk által tett nyilatkozatok, akik tanúsítani tudják, hogy az érintett
személy átlépte a határt,
–                        
az érintett személy bírósági vagy államigazgatási
eljárás keretében tett hivatalos nyilatkozata.
5. MELLÉKLET
 || || [Az Örmény Köztársaság címere] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….… || .................................................................…….. (Hely és dátum) 
 (A megkereső hatóság megjelölése) ||   
Hivatkozás: .............................................……………
Címzett
 ................................................................……….… ||   
 ................................................................……….… ................................................................………… (A megkeresett hatóság megjelölése) ||   
q      GYORSÍTOTT ELJÁRÁS
(a 7. cikk (3) bekezdése)
q      MEGHALLGATÁSI KÉRELEM (a 9. cikk (3) bekezdése)
VISSZAFOGADÁSI
KÉRELEM
az Európai Unió és
az Örmény Köztársaság 
közötti, a
jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló …-i 
megállapodás 8.
cikke szerint
 A.           Személyes adatok 1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet): ...........................................................……………………………… 2. Leánykori név: ...........................................................……………………………… 3. Születési hely és idő: ...........................................................……………………………… ||         Fénykép         
4. Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín,
megkülönböztető jegyek stb.):
…………………………………………………………………………………………...................………………….
5. Álnév vagy felvett név (korábbi
nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek):
...........................................................................................................................………..................……………….
6. Állampolgárság és nyelv:
.....................................................................................................................………...................…………………
7. Családi állapot:            ð házas                ð egyedülálló       ð elvált  ð özvegy
Amennyiben házas:                a házastárs
neve......................................................................................................
........ .....................
Gyermekei neve és
életkora (adott
esetben):..................................................……………....………………....…..................
...........................................................................................……………..………………....………………....…………
……………………....…………………..........................……………....………....………………....………………....…
....................................................................................……………....………………....………………....……………
8. Utolsó lakcím a megkeresett államban:
............................................................................................................................………....................………………
B. A házastárs személyes adatai (adott esetben)
1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet):
......................................................................................................................................……………………………
2. Leánykori név: ……………………………………………………...........................................................………………………………
3. Születési hely és idő:
…………………………............................................................…………………………………………………………
4. Nem és fizikai
tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek stb.):
…………………………………………………………………………………………...................……………………….
5. Álnév vagy felvett
név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek):
...........................................................................................................................………..................………………
6. Állampolgárság és
nyelv:
...........................................................................................................................………...................………………
1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet):
.................................................................................……………………………....................................................
2. Születési hely és idő:
………………………….............................................………………………...............………………………………
3. Nem és fizikai
tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek stb.):
…………………………………………………………………………………………..........................………………….
4. Állampolgárság és
nyelv:
...........................................................................................................................………..............................………
D. Az átadandó személlyel kapcsolatos különleges
körülmények
1. Egészségi állapota
(pl. esetleges
hivatkozás speciális orvosi ellátásra; a fertőző betegség latin
neve):
............................................................................................................................................………………………
2. Különösen veszélyes
személy
(pl. súlyos
bűncselekmény gyanúsítottja; agresszív magatartás) jelzése
............................................................................................................................................………………………
E. Mellékelt bizonyítékok
 1. .................................................................………… (útlevél száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) 
 ..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................……….. (érvényesség lejárta) 
 2. .................................................................………… (személyazonosító igazolvány száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) 
 ..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 
 3. .................................................................………… (járművezetői engedély száma) || ......................................................................………... (a kiállítás ideje és helye) 
 ..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 
 4. .................................................................………… (egyéb hivatalos okmány száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) 
 ..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 
F. Észrevételek
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
……………………………………………………………………………………………………………………………...
...................................................
(Aláírás)
(Pecsét/bélyegző)
6. MELLÉKLET
 || || [Az Örmény Köztársaság címere] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….. || .................................................................……… (Hely és dátum) 
 (A megkereső hatóság megjelölése) ||   
Hivatkozás
................................................................…………
Címzett
 ................................................................…………. ||   
 ................................................................………… ................................................................………… (A megkeresett hatóság megjelölése) ||   
ÁTSZÁLLÍTÁSI
KÉRELEM
az Európai Unió és
az Örmény Köztársaság 
közötti, a
jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló …-i 
megállapodás 15.
cikke szerint
 A.           Személyes adatok 1. Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet): ...........................................................……………………………… 2. Leánykori név: ...........................................................……………………………… 3. Születési hely és idő: ...........................................................……………………………… ||         Fénykép         
4. Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín,
megkülönböztető jegyek stb.):
……………………………………………………………………………………………………….
6. Álnév vagy felvett név (korábbi nevek, egyéb
használt/ismert nevek vagy felvett nevek):
...........................................................................................................................……………….……
7. Állampolgárság és nyelv:
.............................................................................................................................…………………..
8. Úti okmány típusa és száma:
.............................................................................................................................…………
B. Átszállítási művelet
1. Az átszállítás módja
 q       légi úton || q       szárazföldi úton || q       tengeren 
2. Célállam
…………………………………………………………………………………………………………………………….
3. Lehetséges egyéb tranzitállamok
……………………………………………………………………………………………………………………………
4. Javasolt határátkelőhely, az átszállítás napja
és időpontja, valamint az esetleges kísérő személyek
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
5. A belépés
biztosított bármely egyéb tranzitállamban és a célállamban              
(13. cikk (2) bekezdése)
 q       igen || q       nem 
6. Bármely esetleges ok az átszállítás
elutasítására 
(13. cikk (3) bekezdése)
 q       igen || q       nem 
C. Észrevételek
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
...................................................
(Aláírás)
(Pecsét/bélyegző)
Együttes nyilatkozat a 3. cikk (3) és az 5.
cikk (3) bekezdéséről
A Szerződő Felek tudomásul veszik,
hogy az Örmény Köztársaság és a tagállamok állampolgársággal kapcsolatos
jogszabályai szerint az Európai Unió vagy az Örmény Köztársaság állampolgárait
nem lehet állampolgárságuktól megfosztani.
A Felek
megállapodnak, hogy kellő időben konzultálnak egymással, amennyiben
ez a jogi helyzet megváltozik.
Együttes nyilatkozat az Izlandi Köztársaságról
A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió, valamint az Izlandi Köztársaság között fennálló szoros
kapcsolatot, különös tekintettel az említett országnak a schengeni vívmányok
végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez történő
társulásáról szóló, 1999. május 18-i megállapodására. Ilyen körülmények között
indokolt, hogy Örményország e megállapodással azonos feltételekkel
visszafogadási megállapodást kössön az Izlandi Köztársasággal.
[1]               Az 1994.
november 30-i tanácsi ajánlásban megadott űrlapnak megfelelően.
[2]               Uott.
[3]                      Uott.
[4]               Az
Európai Parlament és a Tanács 767/2008/EK rendelete (2008. július 9.) a
vízuminformációs rendszerről (VIS) és a rövid távú tartózkodásra jogosító
vízumokra vonatkozó adatok tagállamok közötti cseréjéről (VIS-rendelet),
HL L 218., 2008.8.13., 60. o.