CELEX: 52007PC0159
Language: ro
Date: 2007-03-30
Title: Propunere de regulament al Parlamentului european şi al Consiliului de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, persoanele care desfăşoară activităţi independente şi membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                      Bruxelles, 30.3.2007
                                                      COM(2007) 159 final

                                                      2007/0054 (COD)

                                          Propunere de

        REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI

      de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea
       regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, persoanele care
     desfăşoară activităţi independente şi membrii familiilor acestora care se deplasează în
                                     interiorul Comunităţii

                                     (prezentată de Comisie)

RO                                                                                             RO
 ---pagebreak---                                        EXPUNERE DE MOTIVE

           1) CONTEXTUL PROPUNERII

              •
     110
                  Motivele şi obiectivele propunerii

              Prezenta propunere vizează actualizarea Regulamentului comunitar (CEE) nr. 1408/71
              pentru ca acesta să reflecte evoluţia legislaţiei naţionale privind securitatea socială a
              statelor membre.

              •
     120
                  Contextul general

              Prezenta propunere constituie una dintre actualizările regulate ale Regulamentului
              (CEE) nr. 1408/71, mai exact a anexelor sale. Ea vizează să ofere o imagine corectă a
              evoluţiei situaţiei juridice la nivel naţional şi, prin urmare, să garanteze o coordonare
              adecvată la nivel comunitar a regimurilor naţionale de securitate socială.

              Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 a fost simplificat şi modernizat prin Regulamentul
              (CE) 883/2004, care va fi aplicabil din momentul în care regulamentul său de aplicare
              va intra în vigoare. Această actualizare regulată este prevăzută ca fiind ultima pentru
              Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 înaintea aplicării altor două noi regulamente.

              •
     130
                  Dispoziţii în vigoare în sfera de acoperire a propunerii

              Regulamentul nr. 1408/71, actualizat prin Regulamentul (CE) nr. 118/97 şi modificat
              ultima dată prin Regulamentul (CE) nr.629/2006 al Parlamentului European şi al
              Consiliului.

              Prezenta propunere va actualiza şi va modifica referinţele care sunt citate în unele
              anexe la regulament şi care se referă la legislaţiile naţionale care au fost modificate.

              •
     141
                  Coerenţa cu alte politici şi obiective ale Uniunii

              Nu se aplică.

           2) CONSULTAREA PĂRŢILOR INTERESATE ŞI ANALIZELE DE IMPACT

              •   Consultarea părţilor interesate
     211
              Metode de consultare, principalele sectoare vizate şi profilul general al respondenţilor

              Statele membre au fost invitate să supună cereri de modificare care să actualizeze
              Regulamentele (CEE) nr. 1408/71 şi nr. 574/72 pentru ca acestea din urmă să ţină
              seama de evoluţia legislaţiilor lor naţionale. Funcţionarii Comisiei au evaluat aceste
              cereri, le-au examinat împreună cu reprezentanţii statelor membre în cadrul unei
              reuniuni a Comisiei administrative pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi şi,
              acolo unde a fost necesar, au clarificat şi anumite detalii împreună cu reprezentanţii
              statelor membre în cauză.

RO                                                   2                                                    RO
 ---pagebreak---      212
            Sinteza răspunsurilor primite şi a modului în care acestea au fost luate în considerare

            Cererile socotite compatibile cu legislaţia Uniunii Europene şi aprobate de Comisia
            administrativă au fost acceptate şi integrate.

            •   Obţinerea şi utilizarea expertizei
     221
            Domeniile ştiinţifice/de expertiză implicate

            Coordonarea securităţii sociale
     222
            Metodologia utilizată

            Examinarea în cadrul reuniunilor Comisiei administrative pentru securitatea socială a
            lucrătorilor migranţi şi, acolo unde a fost necesar, examinarea complementară,
            împreună cu reprezentanţii statelor membre în cauză, în cadrul Comisiei administrative
            în special pentru a clarifica anumite aspecte ale legislaţiei naţionale
     223
            Principalele organizaţii consultate/experţi consultaţi

            Comisia administrativă pentru securitatea socială a lucrătorilor migranţi şi anumiţi
            reprezentanţi făcând parte din această comisie
     2249
            Sinteza opiniilor primite şi utilizate

            Nu a fost menţionată existenţa unor riscuri potenţiale grave şi cu consecinţe
            ireversibile.
     225
            S-a decis actualizarea anumitor rubrici privind statele membre în anexele la
            Regulamentul nr. 1408/71.
     226
            Mijloacele utilizate pentru a pune recomandările experţilor la dispoziţia publicului

            Nu este cazul.

            •
     230
                Analiza de impact

            Statele membre îşi modifică frecvent legislaţia privind securitatea socială. Prin urmare,
            referirile la dreptul naţional care se fac în legislaţia Uniunii Europene privind
            regimurile de securitate socială devin depăşite şi reprezintă surse de incertitudine
            juridică. Această situaţie prejudiciază cetăţenii Uniunii Europene care se deplasează în
            interiorul Uniunii Europene, pentru că ei nu sunt corect informaţi cu privire la
            drepturile lor. Ea complică, de asemenea, sarcina instituţiilor naţionale de securitate
            socială care trebuie să aplice în mod corect dispoziţiile de coordonare ale Uniunii
            Europene în materie.

            Referinţele citate în legislaţia de coordonare a Uniunii Europene, în special
            Regulamentele nr. 1408/71 şi 574/72, trebuie aşadar actualizate pentru a reflecta în
            mod corect legislaţia naţională. Regulamentele comunitare nu pot fi modificate decât
            printr-un alt regulament.

RO                                                   3                                                  RO
 ---pagebreak---               Este în interesul cetăţenilor vizaţi ca regulamentele comunitare să fie actualizate repede
              după o modificare a legislaţiei naţionale, chiar dacă Regulamentul nr. 883/2004 care
              înlocuieşte Regulamentul nr. 1408/71 a intrat în vigoare pe data de 20 mai 2004: într-
              adevăr, acest regulament nu va fi aplicabil decât atunci când propunerea de regulament
              de aplicare, actualmente în curs de negociere, va fi fost adoptată.

              Propunerea de regulament care modifică dispoziţiile actuale nu va antrena nici o
              diferenţă în ceea ce priveşte volumul de muncă sau costurile suportate de către
              instituţiile şi administraţiile de securitate socială, de către lucrători sau angajatori.
              Dimpotrivă, obiectivul acestei actualizări este să amelioreze coordonarea regimurilor
              de securitate socială şi să ofere astfel o mai bună protecţie cetăţenilor Uniunii Europene
              care se deplasează în interiorul acesteia.

           3) ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

              •
     305
                  Rezumatul măsurilor propuse

              Prezenta propunere vizează actualizarea anumitor anexe la Regulamentul nr. 1408/71
              pentru ca acestea să reflecte evoluţia legislaţiei naţionale privind securitatea socială a
              statele membre. Ea va uşura aşadar aplicarea legislaţiei comunitare care coordonează
              regimurile de securitate socială, din moment ce aceasta va fi imaginea fidelă a
              dreptului naţional în vigoare.

              •
     310
                  Baza juridică:

              Articolele 42 şi 308 din Tratatul CE.

              •
     320
                  Principiul subsidiarităţii

              Principiul subsidiarităţii se aplică în măsura în care propunerea nu are legătură cu un
              domeniu care ţine de competenţa exclusivă a Comunităţii.

              Obiectivele propunerii nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător prin acţiunea statelor
              membre din următoarele motive.
     321
              O acţiune comunitară care ia forma măsurilor de coordonare în domeniul securităţii
              sociale este cerută de către articolul 42 din Tratat şi este necesară pentru ca dreptul la
              liberă circulaţie al lucrătorilor înscris în Tratat să se poată exercita pe deplin. Fără
              această coordonare, libera circulaţia ar risca să rămână literă moartă, căci cetăţenii ar fi
              mai puţini dispuşi să facă uz de dreptul lor dacă acesta ar antrena, în mod fundamental,
              pierderea drepturilor de securitate socială deja dobândite în alt stat membru. Legislaţia
              comunitară privind securitatea socială nu doreşte să se substituie diverselor regimuri
              naţionale. Trebuie subliniat faptul că propunerea nu este o măsură de armonizare şi nu
              trece dincolo de ceea ce este necesar pentru a garanta o adevărată coordonare. Această
              propunere vizează doar actualizarea normelor actuale de coordonare pentru ca ele sa
              reflecte schimbările introduse în legislaţiile naţionale.

              Chiar dacă propunerea se sprijină în mod esenţial pe contribuţiile statelor membre,
              acestea nu ar putea adopta aceste dispoziţii la nivel naţional întrucât ar risca să intre în
              conflict cu regulamentul. Pentru ca acesta să fie într-adevăr aplicabil în statele membre

RO                                                     4                                                     RO
 ---pagebreak---            în cauză, trebuie prin urmare să se garanteze o adaptare adecvată a anexelor sale.

           Coordonarea securităţii sociale vizează situaţii transfrontaliere în care nici un stat
           membru nu poate acţiona singur. Regulamentul comunitar de coordonare înlocuieşte
           numeroasele acorduri bilaterale existente. El nu numai că simplifică coordonarea
           securităţii sociale de către statele membre, ci garantează şi egalitatea de tratament a
           persoanelor asigurate în conformitate cu legislaţiile naţionale în materie.

           Obiectivele propunerii pot fi mai bine îndeplinite printr-o acţiune a Comunităţii din
           următoarele motive.
     324
           Coordonarea regimurilor securităţii sociale nu are sens decât la nivel comunitar.
           Obiectivul este acela de a garanta o bună coordonare a regimurilor în toate statelor
           membre, coordonare care îşi află originea şi justificarea în libera circulaţie a
           persoanelor în cadrul Uniunii Europene.
     325
           Nu există nici un indicator calitativ, însă regulamentul îl priveşte pe fiecare cetăţean al
           Uniunii Europene care se deplasează, din orice motiv, în cadrul acesteia.
     27
           Prezenta propunere este doar o măsură de coordonare care nu poate fi adoptată decât la
           scară comunitară. Statelor membre le revine misiunea de a organiza şi finanţa propriul
           lor regim de securitate socială.

           În consecinţă, propunerea este conformă cu principiul subsidiarităţii.

           •   Principiul proporţionalităţii

           Propunerea este conformă cu principiul proporţionalităţii din următoarele motive.
     331
           Regulamentul (CEE) 1408/71 impune acest tip de acţiune, întrucât un regulament nu
           poate fi modificat decât printr-un alt regulament. Cu toate acestea, statele membre
           rămân singurele responsabile de organizarea şi finanţarea regimurilor lor de securitate
           socială.
     332
           Propunerea facilitează coordonarea regimurilor de securitate socială de către statele
           membre şi este în beneficiul cetăţenilor, precum şi al autorităţilor naţionale
           competente. Întrucât aceste dispoziţii speciale se sprijină pe propuneri ale statelor
           membre, eventualele cheltuieli financiare şi administrative pe care le vor impune vor fi
           minime şi vor rămâne proporţionale cu obiectivele menţionate mai sus. Dimpotrivă,
           absenţa actualizării Regulamentului nr. 1408/71 ar antrena, probabil, o creştere a
           constrângerilor financiare şi administrative.

           •   Alegerea instrumentelor
     341
           Instrument(e) propus(e): regulament.
     342
           Alte instrumente nu ar fi fost adecvate din următoarele motive.

           Nu există altă soluţie întrucât un text ca Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 nu poate fi
           modificat decât tot printr-un regulament.

RO                                                 5                                                     RO
 ---pagebreak---            4) INCIDENŢA BUGETARĂ
     409
             Propunerea nu are nicio incidenţă asupra bugetului comunitar.

           5) INFORMAŢIE SUPLIMENTARĂ

             •
     520
                 Abrogarea dispoziţiilor legislative în vigoare

             Adoptarea propunerii va antrena abrogarea anumitor dispoziţii legislative.

             •
     560
                 Spaţiul Economic European

             Acest proiect de act ţine de un domeniu acoperit prin acordul SEE şi este aşadar cazul
             ca el să fie extins şi la Spaţiul Economic European.

             •
     570
                 Explicaţia detaliată a propunerii, pe capitol sau pe articol

             I. Modificările anexei I

             1. Modificarea părţii I

             Anexa I, partea I, defineşte termenii de „lucrători salariaţi” şi „persoane care
             desfăşoară activităţi independente”, atunci când aceştia nu pot fi stabiliţi pe baza
             legislaţiei naţionale.

             Formularea de la secţiunea „I. Irlanda” ar trebui să fie adaptată pentru ca referinţa la
             legislaţie să ţină seama de schimbările intervenite în textele legislative de referinţă
             irlandeze, ca urmare a consolidării legislaţiei sociale irlandeze, în prezent inclusă în
             legea consolidată din 2005 privind protecţia socială.

             2. Modificările părţii II

             Anexa I, partea II, defineşte expresia „membri ai familiei” pentru acele cazuri în care
             legislaţia naţională nu permite distincţia între aceştia şi alte persoane.

             Formularea de la secţiunea „I. Irlanda” ar trebui adaptată pentru ca referinţa la
             legislaţie să ţină seama de noua lege irlandeză care creează Health Service Executive,
             care înlocuieşte vechile Health Boards/Authority.

             II. Modificarea anexei II

             1. Modificarea părţii I

             Anexa II, partea I, defineşte regimurile speciale pentru persoanele care desfăşoară
             activităţi independente excluse din domeniul de aplicare a regulamentului în temeiul
             articolului 1 litera (j) al patrulea paragraf

             Formularea de la secţiunea „H. Franţa” ar trebui simplificată pentru a ţine seama de
             faptul că asigurarea complementară menţionată la alineatul (2) nu a fost pusă în
             practică. Această reducere a unei anexe de excludere a anumitor regimuri din domeniul
             de aplicare a regulamentului este o modalitate de simplificare a regulamentului.

RO                                                  6                                                   RO
 ---pagebreak---      2. Modificarea părţii II

     Anexa II, partea II defineşte alocaţiile speciale de naştere sau de adopţie excluse din
     domeniul de aplicare a regulamentului în temeiul articolului 1, litera (u) punctul (i).

     Formularea de la secţiunea „S. Polonia” ar trebui să fie modificată pentru ca prestaţia
     menţionată actualmente (complement la alocaţia de naştere) să nu mai fie exclusă, ci
     supusă coordonării. Noua menţiune care decurge din adoptarea legii din 29 decembrie
     2005 este făcută posibilă în virtutea articolului 1, litera (u) punctul (i).

     III. Modificarea anexei II bis

     Anexa II bis cuprinde prestaţiile speciale care nu au caracter de contribuţie de care
     persoanele interesate beneficiază exclusiv pe teritoriul statului membru în care ei
     locuiesc, în conformitate cu articolul 10 bis din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71.

     Formularea de la secţiunea „I. Irlanda” ar trebui să fie adaptată pentru ca referinţa la
     legislaţie să ţină seama de schimbările intervenite în textele legislative de referinţă
     irlandeze, ca urmare a consolidării legislaţiei sociale, în prezent inclusă în legea
     consolidată din 2005 privind protecţia socială. Nu există modificări de substanţă.

     IV. Modificarea anexei III, partea A

     Anexa III enumeră dispoziţiile convenţiilor bilaterale care erau în vigoare înainte de
     aplicarea regulamentului în statele implicate. Partea A face o listă a dispoziţiilor
     convenţiilor bilaterale care continuă să fie aplicate, chiar dacă astfel de dispoziţii sunt
     în general înlocuite de către Regulamentul (CEE) nr. 1408/71.

     Formulările de la punctele „13. Germania-Ungaria” şi „24. Ungaria-Austria” ar trebui
     să ţină cont de faptul că o modificare a legislaţiei maghiare privind pensiile a făcut de
     prisos dispoziţia care apare în fiecare dintre cele două convenţii bilaterale şi care se
     referă la calculul pensiilor în momentul în care perioada de asigurare din Ungaria a fost
     mai scurtă decât durata medie prescrisă de către regimul maghiar pentru calculul
     pensiei.

     V. Modificările anexei IV

     1. Modificarea anexei IV, partea A

     Anexa IV, partea A, enumeră legislaţiile prevăzute la articolul 37 alineatul (1) din
     regulament, în conformitate cu care valoarea prestaţiilor de invaliditate nu depinde de
     durata perioadelor de asigurare.

     Formularea de la secţiunea „I. Irlanda” ar trebui să fie adaptată pentru ca referinţa la
     legislaţie să ţină seama de schimbările intervenite în textele legislative de referinţă, ca
     urmare a consolidării legislaţiei sociale, în prezent inclusă în legea consolidată din
     2005 privind protecţia socială.

     Formularea de la secţiunea „Q. Ţările de Jos” ar trebui să fie modificată pentru a lua în
     considerare adoptarea legii din 10 noiembrie 2005 „muncă şi salariu conform
     capacităţii de muncă (WIA)”.

RO                                           7                                                     RO
 ---pagebreak---      2. Modificările anexei IV, partea C

     Anexa IV, partea C, enumeră „cazurile prevăzute la articolul 46, alineatul (1) litera (b)
     din regulament, în care se poate renunţa la calculul prestaţiei în conformitate cu
     articolul 46 alineatul (2) din regulament”, întrucât calculul nu va da nici un rezultat
     superior.

     Formularea de la secţiunea „O. Ungaria” ar trebui să fie retrasă întrucât calculele
     bazate pe modificarea legislaţiei au dus la concluzia că calculul prorata putea fi
     superior calculului pensiei naţionale. Întrucât condiţiile pentru renunţarea la calculul
     comparativ nu mai sunt îndeplinite, înscrierea în această listă trebuie retrasă.

     Formularea de la secţiunea „R. Austria” ar trebui modificată pentru a lua în considerare
     cazurile în care, în conformitate cu noua lege a pensiilor, este posibil să se renunţe la
     calculul comparativ al prestaţiei.

     VI. Modificările anexei VI

     Anexa VI stabileşte modalităţile specifice de aplicare a legislaţiilor unor state membre.

     Formularea de la secţiunea „C. Danemarca” ar trebui modificată la punctele 6 şi 11 în
     aşa fel încât să se ia în considerare o modificare strict formală în dreptul intern danez.

     Formularea de la secţiunea „Q. Ţările de Jos” ar trebui să fie modificată la punctul 4
     pentru a se lua în considerare adoptarea legii din 10 noiembrie 2005 „muncă şi salariu
     conform capacităţii de muncă (WIA)”.

     Formularea de la secţiunea „R. Austria” ar trebui completată la punctul 10 pentru a
     preciza în ce fel perioadele efectuate în străinătate sunt luate în considerare în contul de
     pensie.

     VII. Modificarea anexei VIII

     Anexa VIII enumeră regimurile care nu prevăd pentru orfani decât alocaţii familiale
     sau prestaţii suplimentare ori speciale.

     Formularea de la secţiunea „I. Irlanda” ar trebui adaptată pentru ca referinţa la
     legislaţie să ţină seama de noua lege irlandeză care creează Health Service Executive,
     care înlocuieşte vechile Health Boards/Authority.

RO                                            8                                                     RO
 ---pagebreak---                                                                  2007/0054 (COD)

                                                   Propunere de

            REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI

          de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea
           regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, persoanele care
         desfăşoară activităţi independente şi membrii familiilor acestora care se deplasează în
                                         interiorul Comunităţii

                                        (Text cu relevanţă pentru SEE)

     PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolele 42 şi 308,

     având în vedere propunerea Comisiei1,

     având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European2,

     având în vedere avizul Comitetului Regiunilor3,

     hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat4,

     întrucât:

     (1)      Este necesar să se adapteze anumite anexe din Regulamentul (CEE) nr. 1408/715
              pentru a se lua în considerare schimbările intervenite în legislaţia anumitor state
              membre.

     (2)      Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 trebuie modificat în consecinţă.

     (3)      Tratatul nu prevede alte puteri de a acţiona decât cele care constau în a da, în
              conformitate cu articolul 308, dispoziţii adecvate în domeniul securităţii sociale pentru
              alte persoane decât salariaţii,

     1
              JO C […], […], p. […].
     2
              JO C […], […], p. […].
     3
              JO C […], […], p. […].
     4
              JO C […], […], p. […].
     5
              JO L 149, 5.7.1971, p.2. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
              nr. 1996/2006 (JO L 392, 30.12.2006, p. 1).

RO                                                        9                                                         RO
 ---pagebreak---      ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

                                                Articolul 1

     Anexele I, II, II bis, III, IV, VI şi VIII la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 se modifică în
     conformitate cu anexa la prezentul regulament.

                                                Articolul 2

     Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
     Uniunii Europene.

     Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele
     membre.

     Adoptat la Bruxelles, […]

     Pentru Parlamentul European                   Pentru Consiliu
     Preşedintele                                  Preşedintele

RO                                                   10                                                    RO
 ---pagebreak---                                                ANEXĂ

     Anexele la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 se modifică după cum urmează:

     1.      La anexa I, partea I, secţiunea „I. IRLANDA” se înlocuieşte cu următorul text :

             „I. IRLANDA

             1.    Se consideră lucrător salariat în sensul articolului 1 litera (a) punctul (ii) din
             regulament orice persoană asigurată, cu titlu obligatoriu sau voluntar, în conformitate
             cu dispoziţiile articolelor 12, 24 şi 70 din legea consolidată din 2005 privind
             protecţia socială. (Social Welfare Consolidation Act 2005).

             2.     Se consideră persoană care desfăşoară activităţi independente, în sensul
             articolului 1 litera (a) punctul (ii) din regulament, orice persoană asigurată, cu titlu
             obligatoriu sau voluntar, în conformitate cu dispoziţiile articolelor 20 şi 24 din legea
             consolidată din 2005 privind protecţia socială (Social Welfare Consolidation Act
             2005).”

     2.      La anexa I, partea II, secţiunea „I. IRLANDA” se înlocuieşte cu următorul text:

             „I. IRLANDA

             Pentru a determina dreptul la prestaţii în natură pentru boală şi maternitate în
             conformitate cu regulamentul, prin termenul „membru de familie” se înţelege orice
             persoană considerată aparţinător al unui lucrător salariat sau al unei persoane care
             desfăşoară activităţi independente în vederea aplicării legilor privind sănătatea în
             vigoare în perioada 1947 – 2004 (Health Acts 1947-2004).”

     3.      La anexa II, partea I, secţiunea „H. FRANŢA” se înlocuieşte cu textul următor:

             „H. FRANŢA

             Regimurile de prestaţii suplimentare ale persoanelor care desfăşoară activităţi
             independente în domeniul profesiilor de artizanat, industriale, comerciale şi liberale,
             regimurile complementare de asigurare de bătrâneţe ale persoanelor care desfăşoară
             activităţi independente în domeniul profesiilor liberale, regimurile complementare de
             asigurare de invaliditate – deces ale persoanelor care desfăşoară activităţi
             independente în domeniul profesiunilor liberale şi regimurile de prestaţii
             complementare de bătrâneţe ale practicienilor şi personalului medical auxiliar cu
             convenţie prevăzute, respectiv, în articolele L 615-20, L 644-1, L 644-2, L 645-1 şi
             L 723-14 din codul securităţii sociale".

     4.      La anexa II, partea II, secţiunea „S. POLONIA” se înlocuieşte cu textul următor:

             „S. POLONIA

             Alocaţia de naştere unică (Legea privind prestaţiile familiale).”

     5.      La anexa II bis , secţiunea „I. IRLANDA” se înlocuieşte cu textul următor:

             „I. IRLANDA

RO                                                 11                                                   RO
 ---pagebreak---           a)   Ajutor de şomaj (legea consolidată din 2005 privind protecţia socială, partea a
               treia, capitolul 2);

          b)   Pensia de bătrâneţe (fără caracter de contribuţie) (legea consolidată din 2005
               privind protecţia socială, partea a treia, capitolul 4);

          c)   Pensia de văduvă şi de văduv (fără caracter de contribuţie) (legea consolidată
               din 2005 privind protecţia socială, partea a treia, capitolul 6);

          d)   Alocaţia de invaliditate (legea consolidată din 2005 privind protecţia socială,
               partea a treia, capitolul 10) ;

          e)   Alocaţia de mobilitate (legea din 1970 privind sănătatea, articolul 61);

          f)   Pensia pentru nevăzători (legea consolidată din 2005 privind protecţia socială,
               partea a treia, capitolul 5).”

     6.   Anexa III, partea A, se modifică după cum urmează:

          a)   punctul 13 „GERMANIA-UNGARIA” se înlocuieşte cu următorul text:

               „13. GERMANIA-UNGARIA

               a)    Articolul 40, alineatul (1), litera (b), din Convenţia privind asigurările
                     sociale din 2 mai 1998.

               b)    Punctul 16 din protocolul final al convenţiei respective.”

          b)   punctul 24 „UNGARIA-AUSTRIA” se înlocuieşte cu următorul text:

               „24. UNGARIA-AUSTRIA

               Articolul 36, alineatul (3) din Convenţia privind securitatea socială din 31
               martie 1999.”

     7.   Anexa IV, partea A, se modifică după cum urmează:

          a)   Secţiunea „I. IRLANDA” se înlocuieşte cu următorul text:

               „I. IRLANDA

               Partea II, capitolul 17 din legea consolidată din 2005 privind protecţia socială.”

          b)   La secţiunea „Q. ŢĂRILE DE JOS” se adaugă textul următor:

               „c) legea din 10 noiembrie 2005 „muncă şi salariu conform capacităţii de
                     muncă (WIA)”.”

     8.   Anexa IV, partea C, se modifică după cum urmează:

          a)   se înlătură secţiunea „O. UNGARIA”.

          b)   Secţiunea „R. AUSTRIA” se înlocuieşte cu următorul text:

RO                                             12                                                   RO
 ---pagebreak---                „1.   Toate cererile de prestaţie în baza legii federale din 9 septembrie 1955
                     privind asigurările sociale (ASVG), a legii din 11 octombrie 1978 privind
                     asigurările sociale pentru persoanele care desfăşoară activităţi
                     independente în comerţ şi artizanat (GSVG) şi a legii federale din 11
                     octombrie 1978 privind asigurarea socială pentru persoanele care
                     desfăşoară activităţi independente în agricultură şi silvicultură (BSVG),
                     în măsura în care articolele 46 ter şi 46 quater din regulament nu se
                     aplică sau, în măsura în care este posibil să se ia în considerare, în
                     conformitate cu articolul 45 din regulament, un alt tip de pensie ale cărei
                     reguli de calcul sunt mai favorabile.

               2.    Toate cererile privind prestaţiile de mai jos pe baza unui cont de pensie în
                     temeiul legii generale a pensiilor (APG) din 18 noiembrie 2004, în
                     măsura în care articolele 46 ter şi 46 quater din regulament nu se aplică
                     sau în măsura în care este posibil să se ia în considerare, în conformitate
                     cu articolul 45 din regulament, un alt tip de pensie ale cărui reguli de
                     calcul sunt mai favorabile sau acelaşi tip de pensie după reguli de calcul
                     mai favorabile.

                     a)    pensii de bătrâneţe;

                     b)    pensii de invaliditate;

                     c)    pensii de urmaş, cu condiţia ca nici o creştere a prestaţiei rezultând
                           în urma lunilor de asigurare suplimentară să nu fie calculată, în
                           conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din APG.”

     9.   Anexa VI se modifică după cum urmează:

          a)   La secţiunea „C. DANEMARCA”

               (i) la punctul 6, termenii „din 20 decembrie 1989” se înlătură.

               (ii) punctul 11 se înlocuieşte cu următorul text:

                     „11. Orice prestaţie interimară plătită şomerilor care au fost admişi ca
                     beneficiari ai regimului "flexjob" (ledighedsydelse) (în conformitate cu
                     legea privind politica socială activă) ţine de dispoziţiile titlului III,
                     capitolul 6 (prestaţii de şomaj). În ceea ce priveşte şomerii care
                     călătoresc în alt stat membru, dispoziţiile articolelor 69 şi 71 din
                     prezentul regulament se aplică atunci când statul membru respectiv
                     dispune de regimuri de lucru similare pentru aceeaşi categorie de
                     persoane.”

          b)   La secţiunea „Q. ŢĂRILE DE JOS”, punctul 4 se înlocuieşte cu textul următor:

               „4. Aplicarea legislaţiei olandeze privind incapacitatea de muncă

               a)    Orice lucrător salariat sau persoană care desfăşoară activităţi
                     independente care a încetat să fie asigurat în conformitate cu legea din 11
                     decembrie 1975 privind incapacitatea de muncă (AAW), a legii din 24
                     aprilie 1997 privind asigurarea de incapacitate de lucru a lucrătorilor

RO                                             13                                                   RO
 ---pagebreak---            independenţi (WAZ), a legii din 18 februarie 1966 privind asigurarea
           contra incapacităţii de muncă (WAO) şi/sau în conformitate cu legea din
           10 noiembrie 2005 privind munca şi salariul conform capacităţii de
           muncă (WIA) se consideră ca având încă această calitate în momentul
           materializării riscului, în sensul aplicării dispoziţiilor din titlul III
           capitolul 3 din regulament, dacă el este asigurat pentru riscul respectiv în
           conformitate cu legislaţia unui alt stat membru sau, în lipsă, în cazul în
           care o prestaţie trebuie acordată în virtutea legislaţiei unui alt stat
           membru pentru acelaşi risc. Cu toate acestea, această ultimă condiţie se
           considerată îndeplinită în cazul menţionat la articolul 48 alineatul (1).

     b)    Dacă, în conformitate cu litera (a), persoana în cauză are dreptul la o
           prestaţie olandeză de invaliditate, această prestaţie este plătită, respectând
           regulile prevăzute la articolul 46, alineatul (2) din regulament:

     i)    dacă ultima activitate exercitată de către persoana în cauză, înainte să
           apară incapacitatea de muncă, a fost o activitate în calitate de lucrător
           salariat în sensul articolului 1 litera (a) din regulament, în conformitate
           cu dispoziţiile prevăzute de către legea WAO dacă incapacitatea de
           muncă a apărut înainte de 1 ianuarie 2004. Dacă incapacitatea de muncă
           a apărut la 1 ianuarie sau după această dată, cuantumul acestei prestaţii
           este calculat pe baza legii din 10 noiembrie 2005 privind munca şi
           salariul conform capacităţii de muncă (WIA) ;

     ii)   dacă ultima activitate exercitată de către persoana în cauză, înainte să
           apară incapacitatea de muncă, nu a fost o activitate în calitate de lucrător
           salariat în sensul articolului 1, litera (a) din regulament, în conformitate
           cu dispoziţiile prevăzute de către legea care instituie asigurarea contra
           incapacităţii de muncă în favoarea lucrătorilor independenţi (WAZ).

     c)    Pentru calculul prestaţiilor acordate în conformitate cu legea din 18
           februarie 1966, citată mai sus (WAO) sau cu legea din 10 noiembrie
           2005 privind munca şi salariul conform capacităţii de muncă (WIA) sau
           cu legea din 24 aprilie 1997 privind asigurarea contra incapacităţii de
           muncă a lucrătorilor independenţi (WAZ), instituţiile olandeze ţin cont
           de:

     –     perioadele de muncă salariată şi perioadele asimilate realizate în Ţările
           de Jos înainte de 1 iulie 1967,

     –     de perioadele de asigurare efectuate sub regimul legii din 18 februarie
           1966, citată mai sus (WAO),

     –     perioadele de asigurare efectuate de către persoana în cauză după
           împlinirea vârstei de 15 ani în temeiul legii din 11 decembrie 1975 citată
           mai sus (AAW), cu condiţia ca aceste perioade să nu coincidă cu
           perioadele de asigurare realizate de către persoana în cauză în temeiul
           legii menţionate anterior din 18 februarie 1966 (WAO),

RO                                   14                                                     RO
 ---pagebreak---                  –    perioadele de asigurare efectuate în conformitate cu legea din 24 aprilie
                      1997 privind asigurarea pentru incapacitatea de lucru a lucrătorilor
                      independenţi (WAZ)

                 –    perioadele de asigurare efectuate în conformitate cu legea din 10
                      noiembrie 2005 privind munca şi salariul conform capacităţii de muncă
                      (WIA).

                 d)   În calculul prestaţiei olandeze de invaliditate în conformitate cu articolul
                      40 alineatul (1) din regulament, instituţiile olandeze nu ţin seama de
                      eventualul supliment acordat titularului prestaţiei în temeiul legii privind
                      suplimentele. Dreptul la acest supliment şi cuantumul acestuia sunt
                      calculate exclusiv pe baza dispoziţiilor legii privind suplimentele.”

           (c)   La secţiunea „R. AUSTRIA”, se adaugă următorul punct:

                      „10. Pentru calculul sumei teoretice prevăzută la articolul 46, alineatul
                      (2), litera (a) din regulament, privind prestaţiile bazate pe un cont de
                      pensie în conformitate cu legea generală a pensiilor (APG) din 18
                      noiembrie 2004, instituţia competentă ia în considerare, pentru fiecare
                      lună de asigurare efectuată în cadrul legislaţiei altor state membre, partea
                      de credit total stabilit în conformitate cu APG în ziua dobândirii dreptului
                      la pensie care corespunde coeficientului creditului total şi al numărul de
                      luni de asigurare pe care se bazează creditul total.”

     10.   La anexa A, secţiunea „I. IRLANDA” se înlocuieşte cu textul următor:

           „I. IRLANDA

           Prestaţiile pentru copii, alocaţia pentru orfan (care are caracter de contribuţie) şi
           complementele de pensie de văduvă (care au caracter de contribuţie) şi de pensie de
           văduv (care au caracter de contribuţie) datorate copiilor care îndeplinesc condiţiile
           cerute în temeiul legii consolidate din 2005 privind protecţia socială şi cu
           modificările ei ulterioare.”

RO                                              15                                                   RO