CELEX: 52021PC0269
Language: bg
Date: 2021-06-01 00:00:00
Title: Препоръка за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за разрешаване на започването на преговори за изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 1.6.2021
            COM(2021) 269 final
            Препоръка за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            за разрешаване на започването на преговори за изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               Споразумението между Европейския съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси
                  1
                има за цел установяването на по-ефективно сътрудничество между Европейския съюз и Япония в тази област. Съгласно Споразумението замолената държава, при поискване от молещата държава, предоставя правна помощ във връзка с разследвания, наказателни преследвания и други производства (включително съдебни производства) по наказателноправни въпроси. В обхвата на Споразумението са включени съвременни инструменти за сътрудничество, като например видеоконферентна връзка и обмен на банкова информация. Това е първото самостоятелно споразумение от този род на ЕС с друга държава.‑ Нито една държава членка не е сключвала в миналото подобно отделно споразумение с Япония.
            
            
               Директивата относно правоприлагането в областта на защитата на данните (ДПЗД)
                  2
                влезе в сила на 6 май 2016 г. и държавите членки трябваше да я транспонират в националното си законодателство до 6 май 2018 г. (член 63, параграф 1 от ДПЗД). В сравнение с Рамковото решение, което отменя и заменя
                  3
               , ДПЗД е много по-всеобхватен и цялостен хоризонтален инструмент в областта на защитата на данните. Тя се прилага както за вътрешното, така и за трансграничното обработване на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления и изпълнението на наказания, включително предпазването от заплахи за обществената сигурност и тяхното предотвратяване (член 1, параграф 1 от ДПЗД).
            
            
               Съгласно член 62, параграф 6 от ДПЗД от Комисията се изисква до 6 май 2019 г. да извърши преглед на други правни актове на ЕС, които регламентират обработването на лични данни за целите на правоприлагането, за да прецени необходимостта от привеждането им в съответствие с ДПЗД и ако е целесъобразно, да предложи изменения, така че да се осигури съгласуван подход към защитата на личните данни.
            
            
               На 24 юни 2020 г. Комисията изпълни това задължение, като прие Съобщение относно следващи стъпки за привеждане на достиженията на правото на ЕС от бившия трети стълб в съответствие с правилата за защита на данните
                  4
               . В него Комисията посочва 10 правни акта, които следва да бъдат приведени в съответствие с ДПЗД, и определя график за това. Тя посочи Споразумението с Япония като един от актовете, които изискват целенасочено изменение, за да се гарантира пълното му привеждане в съответствие с ДПЗД, и се ангажира да отправи препоръка към Съвета през първото тримесечие на 2021 г. Настоящият документ е тази препоръка.
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               Целта на настоящата инициатива е да се приведат правилата за защита на данните в Споразумението в съответствие с принципите и правилата, установени в ДПЗД, за да се осигури стабилна и съгласувана уредба за защита на данните за целите на Споразумението.
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               
                  Не е приложимо.
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               Настоящото предложение се основава на член 218, параграфи 3 и 4 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).
            
            
               Съгласно член 218, параграф 3 от ДФЕС от Комисията се изисква да представи препоръки на Съвета, който след това приема решение, с което разрешава започването на преговорите и назначава, в зависимост от областта на предвиденото споразумение, преговарящ или ръководител на преговарящия екип на Съюза. В член 218, параграф 4 от ДФЕС се предвижда Съветът да може да дава указания за водене на преговори и да определи специален комитет, като преговорите трябва да се водят в консултация с този комитет.
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност)
            
            
               
                  Единствено Съюзът може да води преговори за изменение на Споразумението.
               
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               
                  Настоящото предложение е ограничено до необходимото, за да се гарантира, че Споразумението е съвместимо с действащото законодателство на Съюза относно защитата на личните данни, по-специално ДПЗД, без да се променят механизмите за сътрудничество съгласно Споразумението. Настоящата препоръка не надхвърля необходимото за постигането на поставените цели в съответствие с член 5, параграф 4 от Договора за Европейския съюз.
               
            
         
         
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  Не е приложимо.
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
            
            
               Настоящата препоръка следва резултатите от прегледа на Комисията съгласно член 62, параграф 6 от ДПЗД, представен в Съобщението относно следващи стъпки за привеждане на достиженията на правото на ЕС от бившия трети стълб в съответствие с правилата за защита на данните. В Съобщението се изброяват точките, по които е необходимо привеждане в съответствие. По-конкретно в него се посочва необходимостта от подобряване на гаранциите за защита на данните в Споразумението. 
            
            
               Съгласно действащите разпоредби, по-специално член 8 (искания за помощ) и член 13 (поверителност и ограничения на използването):
            
            
               исканията трябва да съдържат описание на целта на исканата помощ, както и фактите относно предмета на разследването, наказателното преследване или друго производство (включително съдебно производство), и 
            
            
               молещата държава не трябва да обработва лични данни за цели, различни от описаните в искането, без предварителното съгласие на замолената държава. 
            
            
               При прегледа бяха установени няколко области, в които са необходими разпоредби. Тези области включват:
            
            
               ·разпоредби относно качеството и сигурността на данните;
            
            
               ·правила за съхраняването на данните и поддържането на регистри;
            
            
               ·гаранции, приложими при обработването на специални категории лични данни;
            
            
               ·ограничения при последващо предаване на данни;
            
            
               ·правила относно надзора и правните средства за защита на разположение на физическите лица.
            
            
               С настоящата препоръка се иска разрешение от Съвета за започването на преговори за изменение на Споразумението с оглед на договарянето на нови разпоредби, които ще позволят на Съюза да осигури спазването на задълженията си съгласно ДПЗД.
            
            
               •Консултации със заинтересованите страни
            
            
               
                  В съответствие със своите насоки за по-добро регулиране Комисията публикува пътна карта, очертаваща инициатива за препоръка за решение на Съвета относно Споразумението между ЕС и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси — предложено привеждане в съответствие с правилата на ЕС за защита на данните
                     5
                  . Заинтересованите страни бяха приканени да изпратят коментарите си в периода 14 януари—11 февруари 2021 г. През този период не бяха получени никакви коментари.
               
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               
                  При провеждането на прегледа Комисията взе предвид проучване, направено в рамките на пилотния проект на Европейския парламент за преглед на инструментите и програмите за събиране на данни на ЕС от гледна точка на зачитането на основите права
                     6
                  . В проучването бяха посочени актовете на Съюза, обхванати от член 62, параграф 6 от ДПЗД, и бяха набелязани разпоредбите, които потенциално изискват привеждане в съответствие по въпросите, свързани със защитата на данните.
               
            
            
               •Оценка на въздействието
            
         
         
            
               Въздействието на настоящото предложение е ограничено по същество до обработването на лични данни от компетентните органи в контекста на Рамково решение 2002/465/ПВР на Съвета
                  7
               . Въздействието на новите задължения, произтичащи от ДПЗД, беше оценено в контекста на подготвителната работа по Директивата. Поради това извършването на специфична оценка на въздействието на настоящото предложение не е необходимо.
            
            
               •Пригодност и опростяване на законодателството
            
            
               
                  Не е приложимо.
               
            
            
               •Основни права
            
            
               Правото на защита на личните данни е установено в член 8 от Хартата на основните права на Европейския съюз, член 16 от ДФЕС и в член 8 от Европейската конвенция за правата на човека. Защитата на данните е тясно свързана и със зачитането на личния и семейния живот, защитен с член 7 от Хартата. Законодателството на ЕС за защита на данните има за цел да гарантира високо ниво на защита на личните данни.
            
            
               С настоящата препоръка се иска разрешение за започването на преговори с цел изменение на Споразумението с Япония, за да се предвидят подходящи гаранции, че държавите членки спазват своите задължения, произтичащи от ДПЗД. Това би оказало положително въздействие върху основните права на неприкосновеност на личния живот и защита на данните.
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Не е приложимо.
               
               
            
            
               Препоръка за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               за разрешаване на започването на преговори за изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграфи 3 и 4 от него,
            
            
               като взе предвид препоръката на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Следва да започнат преговори с цел изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси
                  8
               .
            
            
               (2)Обработването на лични данни съгласно Споразумението следва да е в съответствие с приложимите правила за защита на данните. Разпоредбите за защита на данните в Споразумението следва да бъдат преразгледани и да бъдат договорени нови разпоредби, които позволяват на Съюза да гарантира, че това обработване е в съответствие с разпоредбите на Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета
                  9
               .
            
            
               (3)В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета
                  10
                беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който прие становище на ....
                  11
               ,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
         
         
            
               Член 1
            
            
               1.Комисията се упълномощава да започне преговори за изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси.
            
            
               Член 2
            
            
               Указанията за водене на преговорите се съдържат в приложението.
            
            
               Член 3
            
            
               Преговорите се водят в консултация със [специален комитет, който се определя от Съвета].
            
            
               Член 4
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Споразумение между Европейския съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси (ОВ L 39, 12.2.2010 г., стр. 20), подписано в Брюксел на 30 ноември 2009 г. и в Токио на 15 декември 2009 г. То влезе в сила на 2 януари 2011 г.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89). 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета от 27 ноември 2008 г. относно защитата на личните данни, обработвани в рамките на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси (ОВ L 350, 30.12.2008 г., стр. 60).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM(2020) 262 final.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12804-EU-Japan-mutual-legal-assistance-on-criminal-matters
                   
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                        Проектът беше поискан от Парламента, воден от Комисията и осъществен от изпълнител (група от независими експерти), избран от Комисията въз основа на определени от Парламента критерии. Резултатите от проекта отразяват възгледите и становищата само на изпълнителя и Комисията не носи отговорност във връзка с каквато и да е евентуална употреба на съдържащата се в тях информация;
                           
                     http://www.fondazionebrodolini.it/en/projects/pilot-project-fundamental-rights-review-eu-data-collection-instruments-and-programmes 
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно съвместните екипи за разследване (ОВ L 162, 20.6.2002 г., стр. 1).
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Споразумение между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси (ОВ L 39, 12.2.2010 г., стр. 20). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        ОВ C ….
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 1.6.2021
            COM(2021) 269 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ 
            към
            Препоръка за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза разрешаване на започването на преговори за изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               Указания за водене на преговорите за изменение на Споразумението между Европейския Съюз и Япония за правна взаимопомощ по наказателноправни въпроси
            
            
               В хода на преговорите Комисията следва да се стреми да постигне целите, подробно описани по-долу: 
            
            
               (1)Общата цел на измененията е да се подпомогне и засили сътрудничеството между държавите членки и Япония в областта на правната взаимопомощ по наказателноправни въпроси чрез укрепване на гаранциите по отношение на защитата на личните данни. Измененията не следва да променят целта и формите на сътрудничество съгласно Споразумението. 
            
            
               (2)В Споразумението, по-специално в член 8 (искания за помощ) и в член 13 (поверителност и ограничения на използването), вече се изисква:
            
            
               –исканията да съдържат описание на целта на исканата помощ, както и фактите относно предмета на разследването, наказателното преследване или друго производство (включително съдебно производство), и 
            
            
               –молещата държава да не обработва лични данни за цели, различни от описаните в искането, без предварителното съгласие на замолената държава. 
            
            
               Това е в съответствие с принципите на конкретизиране на целта и на ограничаване в рамките на целта. 
            
            
               (3)Измененията следва да гарантират, че в Споразумението са предвидени подходящи гаранции за защита на данните по смисъла на Директива (ЕС) 2016/680
                  1
                при предаването на лични данни в изпълнение на Споразумението, независимо от гражданството или местопребиваването на засегнатите лица.
            
            
               (4)По-специално измененията следва да включват следните допълнителни гаранции, които да се прилагат за всички органи, които участват в разследването, наказателното преследване или друго производство (включително съдебно производство), описано в искането:
            
            
               а)изискване да се гарантира, че всички лични данни, които се предават между страните, са необходими за постигането на целта на искането в съответствие с целите и обхвата на Споразумението, както и че те са подходящи, относими и не надхвърлят необходимото във връзка с тази цел;
            
            
               б)изискване да се гарантира, че личните данни са точни и, при необходимост, поддържани в актуален вид, че личните данни, които не отговарят на това изискване, се изтриват или коригират, както и че другата страна се уведомява, когато има признаци, че личните данни са неточни или неактуални или са станали такива;
            
            
               в)изискване да се гарантира, че личните данни не се съхраняват за срок, по-дълъг от необходимия за целта(ите), за която(които) са били предадени;
            
            
               г)изискване предаването и по-нататъшното обработване на лични данни, разкриващи расов или етнически произход, политически възгледи, религиозни или философски убеждения или членство в професионални съюзи, на генетични данни, биометрични данни с цел уникално идентифициране на физическо лице, данни, свързани със здравето или сексуалния живот и сексуалната ориентация на дадено лице, да бъдат разрешени само ако за такова предаване и по-нататъшно обработване са на лице подходящи гаранции, които отговарят на специфичните рискове, произтичащи от обработването;
            
            
               д)изискване да се прилагат подходящи технически и организационни мерки, за да може да се докаже съответствието; 
            
            
               е)изискване да се гарантира сигурността на личните данни чрез подходящи технически и организационни мерки, включително ограничения на достъпа, и да се уведомява в случай на нарушение на сигурността на личните данни;
            
            
               ж)механизъм, чрез който да се гарантира, че засегнатото(ите) физическо(и) лице(а) е(са) уведомено(и) за всяко предаване на данни и че му(им) е предоставена основна информация за обработването, при спазване на всички необходими и пропорционални ограничения;
            
            
               з)изискване да се гарантира, че засегнатото(ите) физическо(и) лице(а) разполага(т) с упражняемо право на достъп (включително основна информация за обработването), коригиране и изтриване при спазване на всички необходими и пропорционални ограничения, както и изискване да се предвидят подходящи гаранции по отношение на решения, основани единствено на автоматизираното обработване на предадените лични данни, което ги засяга неблагоприятно;
            
            
               и)изискване, когато по силата на член 13, параграф 1 от Споразумението се изисква предварително съгласие, замолената държава да оцени всички значими фактори, по-конкретно:
            
         
         
            
               –първоначалната цел на обработването,
            
            
               –целта на по-нататъшното обработване и
            
            
               –дали получаващият орган гарантира за споделените лични данни ниво на защита на данните, равностойно на гарантираното от Споразумението;
            
            
               й)изискване да се гарантира, че спазването на гаранциите, договорени между страните, се контролира от един или няколко независими надзорни органа с ефективни правомощия за разследване и правоприлагане, по-специално правомощието за разглеждане на жалби на физически лица относно използването на техните лични данни, като се отчита специфичният контекст на обработването на данни от съдилищата, действащи в качеството си на съдебни органи; и
            
            
               к)изискване да се гарантира, че на физическите лица се предоставят средства за ефективна съдебна защита в случай на нарушения на горепосочените гаранции.
            
            
               (5)В измененото споразумение следва да се съдържат определения на основните термини, включително определение за „лични данни“, което да е в съответствие с член 3, параграф 1 от Директива (ЕС) 2016/680.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).