CELEX: 62007CJ0519
Language: et
Date: 2009-09-17 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 17. september 2009. # Euroopa Ühenduste Komisjon versus Koninklijke FrieslandCampina NV. # Apellatsioonkaebus - Riigiabi - Madalmaades rahvusvahelistele rahastamistoimingutele rakendatud maksualase abi kava - Otsus nr 2003/515/EÜ- Ühisturuga kokkusobimatus - Üleminekusäte - Vastuvõetavus - Õigus esitada hagi - Põhjendatud huvi - Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte - Võrdse kohtlemise põhimõte. # Kohtuasi C-519/07 P.

Kohtuasi C‑519/07 P
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      versus
      Koninklijke FrieslandCampina NV, endine Koninklijke Friesland Foods NV, endine Friesland Coberco Dairy Foods Holding NV
      Apellatsioonkaebus – Riigiabi – Madalmaades rahvusvahelistele rahastamistoimingutele rakendatud maksualase abi kava – Otsus nr 2003/515/EÜ – Ühisturuga kokkusobimatus – Üleminekusäte – Vastuvõetavus – Õigus esitada hagi – Põhjendatud huvi – Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte – Võrdse kohtlemise põhimõte
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Tühistamishagi – Füüsilised ja juriidilised isikud – Neid otseselt ja isiklikult puudutavad aktid – Komisjoni otsus, millega
            keelatakse sektoriaalne abikava
      (EÜ artikli 230 neljas lõik)
      2.        Riigiabi – Komisjoni otsus, millega tunnistatakse abikava ühisturuga kokkusobimatuks ja nähakse ette üleminekukord – Üleminekumeetmed
            selle kava alusel soodustatud ettevõtjate kasuks – Üleminekumeetmete kohaldamatus niisugustele ettevõtjatele, kes on esitanud
            üksnes loa esmataotluse – Õiguspärase ootuse kaitse ja võrdse kohtlemise põhimõtete rikkumise puudumine
      (EÜ artikli 88 lõike 2 esimene lõik)
      1.        EÜ artikli 230 neljanda lõigu kohaselt võib füüsiline või juriidiline isik algatada menetluse teisele isikule adresseeritud
         otsuse vastu vaid juhul, kui see otsus puudutab teda otseselt ja isiklikult.
      
      Mis puudutab teist EÜ artiklis 230 sätestatud tingimust, siis asjaolu, et vaidlusalune säte on oma laadilt ja ulatuselt üldine,
         sest seda kohaldatakse kõigile asjassepuutuvatele ettevõtjatele, ei välista siiski seda, et see võiks neist mõningaid isiklikult
         puudutada.
      
      Üksnes siis saab füüsiline või juriidiline isik väita, et ta on isiklikult puudutatud, kui vaidlusalune säte mõjutab teda
         mingi talle omase tunnuse või teda iseloomustava faktilise olukorra tõttu, mis teda kõigist teistest isikutest eristab. Põhimõtteliselt
         ei saa ettevõtja vaidlustada komisjoni otsust, millega keelatakse sektoriaalne abikava, kui see otsus puudutab teda vaid põhjusel,
         et ta kuulub vastavasse sektorisse ja et ta võib selle kava alusel toetust saada. Niisugune otsus on selle ettevõtja suhtes
         üldkohaldatav meede, mida kohaldatakse objektiivselt määratletud olukordadele ja mis tekitab õiguslikke tagajärgi üldiselt
         ja abstraktselt määratletud isikute kategooriale.
      
      Seevastu juhul, kui vaidlustatud akt puudutab isikute gruppi, kes olid akti vastuvõtmise ajal identifitseeritud või identifitseeritavad
         grupi liikmetele omaste kriteeriumide põhjal, võivad need isikud olla otsusest isiklikult puudutatud, kuna nad kuulusid teataval
         moel piiritletud ettevõtjate ringi.
      
      (vt punktid 47, 51–54)
      2.        Igal õigussubjektil, kelles ühenduse institutsioon on konkreetsete tagatistega tekitanud põhjendatud lootusi, on õigus tugineda
         õiguspärase ootuse kaitse põhimõttele. Kui korralikul ja mõistlikul ettevõtjal oli võimalik ette näha tema huve mõjutada võiva
         ühenduse meetme vastuvõtmist, ei saa ta selle meetme vastuvõtmise järel siiski sellele põhimõttele tugineda.
      
      Isegi kui Euroopa Ühendus on ise eelnevalt loonud õiguspärase ootuse teket soodustava olukorra, võib ülekaaluka avaliku huviga
         olla vastuolus üleminekumeetmete võtmine olukordade jaoks, mis tekkisid enne uute eeskirjade jõustumist, aga ei olnud veel
         lõppenud. Juhul kui komisjon ei ole teatavaid õigusnorme tühistades kehtestanud üleminekumeetmeid, kaitsmaks ettevõtja õiguspärast
         ootust ühenduse õigusnormide suhtes, ning ülekaalukas avalik huvi puudub, on komisjon rikkunud kõrgemalseisvat õigusnormi.
      
      Kui sarnastele olukordadele kohaldatakse erinevaid või erinevatele olukordadele samu eeskirju, on tegemist ühenduse õiguse
         aluspõhimõtteks oleva võrdse kohtlemise printsiibi rikkumisega.
      
      Seoses komisjoni otsusega, millega tunnistatakse ühisturuga kokkusobimatuks kontserni kuuluvate ettevõtjate rahvusvahelistele
         rahastamistoimingutele kohaldatav spetsiifiline maksustamiskord ja millega nähakse ette üleminekukord üksnes selle kava alusel
         soodustatud ettevõtjatele, kuid mitte neile CFA‑loa esmataotluse esitanud ettevõtjatele, kelle taotlused olid kõnesoleva otsuse
         vastuvõtmise kuupäeva seisuga menetluses, tuleb nentida, et nende esmataotlejate olukord, kes ei ole teinud konkreetseid investeeringuid
         ega võtnud kohustusi, erineb soodustatud isikute olukorrast, kes oleksid juhul, kui üleminekumeetmeid ei oleks vastu võetud,
         kandnud kahju varem tehtud investeeringute või võetud kohustuste tõttu, kuna see toimus ajal, mil kõnesoleva korra õiguspärasust
         ei oldud kahtluse alla seatud.
      
      Neil asjaoludel ei ole komisjon rikkunud õiguspärase ootuse kaitse ja võrdse kohtlemise põhimõtteid, kui nägi üleminekukorra
         kohaldamise võimaluse ette üksnes selle korra alusel soodustatud ettevõtjate suhtes.
      
      (vt punktid 84–86, 88, 91, 94, 100–102)
EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      17. september 2009(*)
      
      Apellatsioonkaebus – Riigiabi – Madalmaades rahvusvahelistele rahastamistoimingutele rakendatud maksualase abi kava – Otsus nr 2003/515/EÜ – Ühisturuga kokkusobimatus – Üleminekusäte – Vastuvõetavus – Õigus esitada hagi – Põhjendatud huvi – Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte – Võrdse kohtlemise põhimõte
      Kohtuasjas C‑519/07 P,
      mille ese on Euroopa Kohtu põhikirja artikli 56 alusel 21. novembril 2007 esitatud apellatsioonkaebus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: H. van Vliet ja S. Noë,
      
      apellant,
      teine menetlusosaline:
      Koninklijke FrieslandCampina NV, endine Koninklijke Friesland Foods NV, endine Friesland Coberco Dairy Foods Holding NV, asukoht Meppel (Madalmaad), keda
         esindasid advocat E. Pijnacker Hordijk ja advocat W. Geursen,
      
      hageja esimeses astmes,
      EUROOPA KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. Ó Caoimh, J. N. Cunha Rodrigues, J. Klučka ja A. Arabadjiev (ettekandja),
      kohtujurist: Y. Bot,
      kohtusekretär: asekohtusekretär H. von Holstein,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 12. märtsi 2009. aasta kohtuistungil esitatut,
      olles 23. aprilli 2009. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Euroopa Ühenduste Komisjon palub oma apellatsioonkaebuses Euroopa Kohtul tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 12. septembri
         2007. aasta otsus kohtuasjas T‑348/03: Koninklijke Friesland Foods vs. komisjon (edaspidi „vaidlustatud kohtuotsus”), millega Esimese Astme Kohus tühistas osaliselt komisjoni 17. veebruari 2003. aasta
         otsuse nr 2003/515/EÜ Madalmaades rahvusvahelistele rahastamistoimingutele rakendatud maksualase abi kava kohta (ELT L 180,
         lk 52; edaspidi „vaidlusalune otsus”).
      
       Siseriiklik õiguslik raamistik
      2        13. detsembri 1996. aasta seadus 1969. aasta ettevõtte tulumaksu seaduse muutmise kohta, mille eesmärk on ära hoida maksubaasi
         kadumine ja tugevdada maksualast infrastruktuuri (wet van 13 december 1996 tot wijziging van de wet op de vennootschapsbelasting
         1969 met het oog op het tegengaan van uitholling van de belastinggrondslag en het versterken van de fiscale infrastructuur)
         (Stb. 1996, nr 651) täiendas 1969. aasta ettevõtte tulumaksu seadust (wet op de vennootschapsbelasting 1969, edaspidi „1969. aasta
         seadus”) artikliga 15b, mis sätestab erilise maksustamiskorra kontserni kuuluvate ettevõtjate rahvusvahelistele rahastamistoimingutele
         (edaspidi „CFA‑kava”). See kord jõustus 1. jaanuaril 1997.
      
      3        1969. aasta seaduse artikli 15b esimese lõike esimene lause sätestab:
      
      „Kui tegemist on rahvusvahelisse kontserni kuuluva ühinguga, mis teeb rahastamistoiminguid üksnes Madalmaades sellisesse kontserni
         kuuluvate ühingute huvides, mis on asutatud või asuvad vähemalt neljas riigis või kahel mandril, annab maksuhaldur maksumaksja
         taotlusel loa maksuhalduri seatud tingimustel reservi loomiseks, millega kaetakse selliste rahastamistoimingutega seotud riske
         […]”
      
      4        1969. aasta seaduse artikli 15b lõikest 3 tuleneb, et CFA‑kavaga liitunud maksumaksja võib määrata 80% oma maksustatavast
         kogutulust riskireservi. Selliseid summasid võib kasutada nimetatud seadusega sätestatud mitmel erineval otstarbel. Selle
         seaduse artikli 15b lõike 5 kohaselt Madalmaade või välismaise äriühingu aktsiate soetamisel või sellisesse äriühingusse kapitali
         sissemaksmisel võib reservist maksuvabalt maha arvata summa, mis moodustab 50–100% soetamishinnast või kapitalimaksest.
      
      5        1969. aasta seaduse artikli 15b lõike 10 kohaselt otsustab maksuhaldur maksumaksja taotlusel, kas viimati nimetatu suhtes
         rakendatakse CFA-kava, ning määrab sellise korra tingimused haldusaktiga, mille peale on võimalik edasi kaevata (edaspidi
         „CFA‑luba”). CFA‑luba antakse kümneks aastaks.
      
      6        Pärast vaidlusaluse otsuse vastuvõtmist tühistati 15. septembri 2005. aasta seaduse 1969. aasta äriühingute maksustamise seaduse
         muutmise kohta – kontserni kuuluvate ettevõtjate rahastamiskava tühistamine (wet van 15 september 2005 houdende wijziging
         van de wet op de vennootschapsbelasting 1969 – vervallen van concernfinancieringsregeling, Stb. 2005, nr 468) artikli 1 jaoga D 1969. aasta seaduse artikkel 15b.
      
      7        15. septembri 2005. aasta seaduse artikkel 2 täpsustab, et 1969. aasta seaduse artiklit 15b ja sellest tulenevaid sätteid
         kohaldatakse ka edaspidi ettevõtte tulumaksu tasumise kohustusega maksumaksjate suhtes, kes 11. juuli 2001. aasta seisuga
         vastasid CFA‑kava tingimustele. Nimetatud artikkel 2 sätestab ka, et seda üleminekusätet kohaldatakse kümne aasta jooksul
         alates kuupäevast, mil maksumaksjal lubati reserv luua, kuid mitte kauem kui 31. detsembrini 2010.
      
       Vaidluse taust
       Vaidlusalusele otsusele eelnenud faktilised asjaolud
      8        Uuringu raames, mis viidi läbi konkurentsi piirata võivate maksumeetmete kohta, võttis Euroopa Liidu Nõukogu 1. detsembril
         1997 vastu tegevusjuhendi ettevõtete maksustamise kohta (EÜT 1998, C 2, lk 2). Sellega seoses võtsid liikmesriigid endale
         kohustuse tühistada järk-järgult teatavad maksumeetmed, mida loetakse konkurentsi kahjustavaks, samas kui komisjon väljendas
         kavatsust kontrollida või läbi vaadata riigiabile kohaldatavaid eeskirju silmas pidades liikmesriikides kehtivad maksustamiskorrad.
      
      9        Selle kontrolli raames palus komisjon 12. veebruari 1999. aasta kirjas Madalmaade Kuningriigilt teavet CFA‑kava kohta. Nimetatud
         liikmesriik esitas sellise teabe 8. märtsi 1999. aasta kirjas.
      
      10      27. detsembril 2000 esitas Koninklijke FrieslandCampina NV (edaspidi „KFC”) Madalmaade maksuametile CFA‑loa taotluse.
      
      11      11. juuli 2001. aasta kirjaga teavitas komisjon Madalmaade Kuningriiki oma otsusest EÜ artikli 88 lõikes 2 sätestatud menetluse
         algatamise kohta CFA‑kava suhtes (edaspidi „11. juuli 2001. aasta otsus”). Nii see otsus kui ka ettepanek huvitatud isikutele
         esitada oma märkused selle korra kohta avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas (EÜT 2001, C 306, lk 6).
      
      12      26. juulil 2001 teavitas Madalmaade maksuamet KFC‑d nimetatud menetluse algatamisest. Selle tulemusena peatati KFC CFA‑loa
         taotluse menetlemine.
      
      13      3. oktoobri 2002. aasta kirjas väitis Madalmaade Kuningriik komisjonile, et arvestades õiguspärase ootuse kaitse ja õiguskindluse
         põhimõtteid, peaks nimetatud ametiasutus võimaldama ettevõtjatel, kelle suhtes CFA‑kava rakendatakse, sellest jätkuvalt osa
         saada, kuni väljastatud CFA‑lubade tähtaja lõpuni.
      
      14      5. detsembril 2002 võttis Madalmaade rahandusasjade riigisekretär vastu järgmise sõnastusega otsuse:
      
      „Alates tänasest loobun mis tahes uute [CFA]‑kava taotluste läbivaatamisest.”
       Vaidlusalune otsus
      15      Vaidlusaluse otsusega tunnistas komisjon CFA‑kava ühisturuga kokkusobimatuks. Ometi möönis komisjon selle otsuse põhjendustes 111
         ja 112, et kuna see kord oli võrreldav koordinatsioonikeskuste maksustamise korraga (edaspidi „BCC-kava”), mis loodi Belgias
         30. detsembri 1982. aasta kuningliku otsusega nr 187 ja mida ei loetud abiks EÜ artikli 87 lõike 1 tähenduses, võisid isikud,
         kelle suhtes CFA-kava kehtis 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeva seisuga, õigustatult tugineda õiguspärase ootuse kaitse
         põhimõttele. Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu
         artikli [88 EÜ] kohaldamiseks (EÜT L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 08/01, lk 339), artikli 14 lõike 1 alusel, mille kohaselt
         „[k]omisjon ei nõua abi tagastamist, kui see on vastuolus ühenduse õiguse üldpõhimõttega”, loobus komisjon CFA‑kava alusel
         saadud abi tagasinõudmisest.
      
      16      Vaidlusaluse otsuse artiklis 2 märkis komisjon, et isikutel, kelle suhtes kehtis CFA-kava 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeva
         seisuga, peaks olema võimalik saada sellest jätkuvalt osa kuni Madalmaade maksuameti väljastatud CFA‑lubade kümneaastase tähtaja
         lõpuni, kuid mitte kauem kui 31. detsembrini 2010. Arvestades eeskätt konkurentsi piirata võivate maksumeetmete vastase võitluse
         valdkonnas saavutatud edusamme ja CFA‑kava alusel soodustatud isikute arvu järkjärgulise vähendamise väljavaateid, leidis
         komisjon vaidlusaluse otsuse põhjenduste punktis 118, et nimetatud kava alusel soodustatud isikud võivad „neil erandlikel
         asjaoludel” luua nii uusi reserve kui ka kasutada olemasolevaid.
      
       Vaidlusalusele otsusele järgnenud faktilised asjaolud
      17      Oma 11. aprilli 2003. aasta kirjas palus Madalmaade Kuningriik komisjonilt kirjalikku kinnitust selle kohta, et vaidlusaluse
         otsuse artiklis 2 sätestatud üleminekukorda saab kohaldada ka ettevõtjatele, kellel ei ole veel CFA‑luba, kuid kes esitasid
         CFA‑loa esmataotluse enne 5. detsembrit 2002 – see on kuupäev, millest alates keelduti kõikide uute loataotluste läbivaatamisest
         –, kui sellised ettevõtjad vastasid 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeva seisuga CFA‑kava tingimustele.
      
      18      7. juuli 2003. aasta kirjas märkis komisjon, et vaidlusaluse otsuse põhjenduste punktist 118 ja artiklist 2 tuleneb sõnaselgelt,
         et nende sätetega ette nähtud üleminekukorda sellistele ettevõtjatele ei kohaldata. Lisaks märkis komisjon, et kui Madalmaade
         maksuamet väljastab kõnealustele ettevõtjatele CFA‑loa, on tegemist uue abi andmisega, mis läheb nimetatud otsusega vastuollu.
      
      19      21. augustil 2003 jättis Madalmaade maksuamet rahuldamata KFC CFA‑loa taotluse põhjusel, et komisjoni seisukoht CFA‑kava suhtes
         oli negatiivne, ja seda on täpsustatud komisjoni 7. juuli 2003. aasta kirjas.
      
       Hagi Esimese Astme Kohtus ja vaidlustatud kohtuotsus
      20      KFC palus Esimese Astme Kohtul tühistada vaidlusaluse otsuse artikli 2 ulatuses, milles see välistab üleminekukorra kohaldamise
         ettevõtjatele, kes olid 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäevaks Madalmaade maksuametile esitanud CFA‑loa taotluse, mille kohta
         ei oldud veel selleks kuupäevaks otsust vastu võetud.
      
      21      Tulenevalt vaidlustatud kohtuotsuse punktist 103 tugines KFC hagi kolmele väitele. Neist esimene koosnes kahest osast ja selle
         kohaselt on esiteks rikutud õiguspärase ootuse kaitse põhimõtet ning teiseks komisjoni kohustust arvestada CFA‑loa taotlustega,
         mis olid menetluses 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeva seisuga. Teine väide käsitles võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumist
         ja kolmas põhjendamiskohustuse rikkumist.
      
      22      Komisjon esitas esimese võimalusena kaks vastuvõetamatuse vastuväidet ja teise võimalusena palus komisjon Esimese Astme Kohtul
         hagi põhjendamatuse tõttu rahuldamata jätta.
      
      23      Esimese Astme Kohus ei nõustunud nimetatud vastuvõetamatuse vastuväidetega. Esiteks, põhjendatud huvi puudumisest tuleneva
         vastuvõetamatuse küsimuses leidis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 72, et kui hagi võetaks menetlusse,
         saaks KFC esitada Madalmaade maksuametile teatud nõudeid seoses CFA-kavast osa saamisega või vähemalt nõuda oma taotluse läbivaatamist,
         mis näitab põhjendatud huvi olemasolu.
      
      24      Teiseks, hagi esitamise õiguse puudumisest tuleneva vastuvõetamatuse küsimuses märkis kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktides 94
         ja 98, et vaidlusalune otsus puudutab KFC‑d otseselt ja isiklikult, kuna viimane kuulub soodustatud isikute suletud ringi,
         kelle CFA‑loa taotlus oli veel menetluses hetkel, mil Madalmaade maksuamet otsustas peatada selliste taotluste läbivaatamise.
      
      25      Vaidlustatud kohtuotsuse punktis 99 sedastas Esimese Astme Kohus, et asjaolu, et erinevalt 22. juuni 2006. aasta otsuse liidetud
         kohtuasjades C‑182/03 ja C‑217/03: Belgia ja Forum 187 vs. komisjon (EKL 2006, lk I‑5479) faktilistest asjaoludest, käsitlesid sellesse suletud ringi kuuluvate soodustatud isikute
         taotlused esmakordset luba, millega kaasneb õigus saada osa vastavast maksustamiskorrast, mitte olemasoleva loa uuendamist,
         ei lükka ümber järeldust, et vaidlusalune otsus puudutas neid soodustatud isikuid otseselt ja isiklikult.
      
      26      Eeltoodu põhjal võttis Esimese Astme Kohus KFC hagi menetlusse ja tühistas vaidlusaluse otsuse artikli 2 ulatuses, milles
         see välistab üleminekukorra kohaldamise ettevõtjatele, kes olid 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäevaks Madalmaade maksuametile
         esitanud CFA‑loa taotluse, mille kohta ei oldud veel selleks kuupäevaks otsust vastu võetud.
      
      27      Seega luges Esimese Astme Kohus põhjendatuks esimese ja teise väite, mis käsitlesid vastavalt õiguspärase ootuse kaitse ja
         võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumist.
      
      28      Õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte rikkumise küsimuses märkis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktides 125
         ja 126, et nimetatud põhimõtte eesmärk on ühenduse õigusest tulenevate olukordade ja õigussuhete ettenähtavuse tagamine ning
         see põhimõte ei käsitle üksnes siseriiklikust õigusest tulenevaid õiguslikke olukordi. Järelikult ei oma küsimused, kas KFC
         oli CFA‑kava alusel soodustatud isik ja kas ta vastab tingimustele, mis peavad olema täidetud, et seda korda tema suhtes rakendataks,
         tähtsust selle hindamisel, kas on olemas õiguspärane ootus seoses CFA‑kava vastavusega ühenduse õigusele.
      
      29      Viidates vaidlustatud kohtuotsuse punktis 127 eespool viidatud kohtuotsusele Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, meenutas Esimese Astme Kohus, et õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte kohaldamine eeldab, et ühenduse institutsioon
         on teatud küsimuses antud konkreetsete kinnitustega tekitanud õigussubjektis põhjendatud lootusi; sellise ootuse õiguspärasus
         eeldab, et korralik ja mõistlik ettevõtja oleks mõistlikult võinud tugineda olukorrale, mis tulenes asjaomase institutsiooni
         toimingust või käitumisest. Samuti meenutas Esimese Astme Kohus, et ülekaalukas avalik huvi võib sellegipoolest välistada
         nimetatud põhimõttest tulenevate hüvede kaitsmise.
      
      30      Esiteks sedastas Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 131  KFC ootuse küsimuses, et vaidlusaluse otsuse põhjendustes 111
         ja 112 esitatud põhjustel, mida on mainitud käesoleva kohtuotsuse punktis 15, pani komisjoni käitumine BCC‑kava suhtes aluse
         ootusele, et CFA‑kava ei kujuta endast keelatud abikava.
      
      31      Teiseks, sellise ootuse õiguspärasuse küsimuses leidis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktides 132 ja 135,
         et 11. juuli 2001. otsusega CFA‑kava suhtes ametliku uurimismenetluse algatamine ei määra, millise hinnangu komisjon annab
         nimetatud korrale oma lõplikus otsuses, seega ei räägi taoline otsus iseenesest vastu õiguspärase ootuse põhimõttega kaitstud
         hüvedele, millele KFC tugineb. Vaidlustatud kohtuotsuse punktis 136 lisas Esimese Astme Kohus, et isegi kui oletada, et nimetatud
         otsus oleks võinud nõrgendada KFC ootust CFA‑kava vastavuse kohta EÜ asutamislepingule, võis KFC siiski tugineda sellele,
         et vaidlusalune otsus, mis lähtus komisjoni varasemast hinnangust sarnasele kavale, nimelt BBC‑kavale, annab KFC‑le piisavalt
         aega, et reaalselt arvestada komisjoni muutunud hinnanguga CFA‑kava ühisturuga kokkusobivuse kohta.
      
      32      Selles küsimuses märkis Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 137, et „ajavahemikust 31. oktoobril 2001 ametliku
         uurimismenetluse algatamise otsuse avaldamise ja [vaidlusaluse] otsuse vahel ei piisanud, et [KFC] oleks saanud arvestada
         asjaomase korra tühistamise otsusega kaasnevate tagajärgedega. See, et [KFC] võttis meetmeid, mida ta pidas vajalikuks, et
         täita CFA‑kava õiguslikke tingimusi – asjaolu, mida ei ole vaidlustatud –, eeldab auditeerimismeetmete rakendamist, samuti
         rahanduslikke ja majanduslikke otsuseid, mida ei saa muuta 15 kuust lühema ajavahemiku jooksul.”
      
      33      Kolmandaks, mis puudutab KFC õiguspärasest ootusest tuleneva huvi ja ühenduse avaliku korra huvi kaalumist, siis Esimese Astme
         Kohus leidis vaidlustatud kohtuotsuse punktis 139, et komisjon on vaidlusaluses otsuses ise märkinud, et CFA‑kava alusel soodustatud
         isikud võivad tugineda õiguspärase ootuse kaitsele, et neile antaks üleminekuaeg, mis võimaldab neil nimetatud kavast jätkuvalt
         osa saada, seda nii olemasolevate reservide kasutamise kui ka uute loomise teel; mis tahes ülekaalukas huvi ei välista õiguspärase
         ootuse kaitse põhimõtte kohaldamist KFC suhtes.
      
      34      Nimetatud asjaolude põhjal nõustus Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 140 KFC esimese väitega õiguspärase
         ootuse kaitse põhimõtte rikkumise kohta.
      
      35      Selle väite teises osas lisas Esimese Astme Kohus sama kohtuotsuse punktides 141–143, et see, kas kõnealune ühenduse institutsioon
         oli tegelikult teadlik õiguspärase ootuse kaitsele tugineva ettevõtja olukorrast, ei oma selle põhimõtte kohaldamise tingimusi
         arvestades tähtsust. Kuna nimetatud põhimõtte eesmärk on ühenduse õigusega seotud olukordade ja õigussuhete ettenähtavuse
         tagamine, ei sõltu selle kohaldamine teadmisest, kas varasemast hinnangust lähtunud institutsioon oli tegelikult kursis kõigi
         olukordade ja õigussuhetega, mille ettenähtavust viimase lähenemisviisi muutus mõjutab. Neil põhjustel sedastas Esimese Astme
         Kohus, et komisjoni teadlikkus KFC tegelikust olukorrast 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeval ei oma tähtsust õiguspärase
         ootuse kaitse põhimõtte rikkumist käsitleva väite hindamisel.
      
      36      Võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumist käsitleva KFC teise väite küsimuses sedastas Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse
         punktides 149 ja 150, et komisjon rikkus seda põhimõtet, kui jättis sätestamata üleminekumeetmed, mis puudutavad neid maksumaksjaid,
         kelle taotlus oli menetluses vaidlusalusest otsusest teavitamise hetkel. Selles küsimuses tugines Esimese Astme Kohus oma
         hinnangule õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte rikkumise kohta.
      
      37      Neil asjaoludel leidis Esimese Astme Kohus, et puudub vajadus hinnata KFC kolmandat väidet.
      
       Poolte nõuded
      38      Esimese võimalusena palub komisjon Euroopa Kohtul tühistada vaidlustatud kohtuotsus, jätta rahuldamata KFC hagi vaidlusaluse
         otsuse tühistamiseks ja mõista viimaselt välja kohtukulud. Teise võimalusena palub komisjon Euroopa Kohtul tühistada vaidlustatud
         kohtuotsus ulatuses, milles see annab õigusi teistele ettevõtjatele peale KFC, kes olid 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäevaks
         Madalmaade maksuametile esitanud CFA‑loa taotluse, ja jätta rahuldamata hagi vaidlusaluse otsuse tühistamiseks ulatuses, milles
         see annab sellistele ettevõtjatele õigusi.
      
      39      KFC palub Euroopa Kohtul jätta apellatsioonkaebus rahuldamata ja mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      
       Apellatsioonkaebus
      40      Komisjon toetab oma apellatsioonkaebust kuue väitega. Esimene ja teine väide käsitlevad õigusnormide rikkumisi, mille Esimese
         Astme Kohus pani toime, tuvastades vastavalt vaidlustatud kohtuotsuse punktis 66, et KFC‑l on vaidlusaluse otsuse suhtes põhjendatud
         huvi, isegi kui ta ei vasta Madalmaade õigusega CFA‑kavast osa saamise tingimustele, ja nimetatud kohtuotsuse punktis 100,
         et see otsus puudutab KFC‑d isiklikult.
      
      41      Kolmas väide käsitleb õigusnormi väidetavat rikkumist, mille Esimese Astme Kohus pani toime, sedastades vaidlustatud kohtuotsuse
         punktides 141–143, et asjaolu, et komisjon ei olnud teadlik KFC ja viimasega samas olukorras olevate ettevõtjate olukorrast,
         ei oma tähtsust KFC õiguspärase ootuse olemasolu hindamisel.
      
      42      Neljas väide koosneb kahest osast, millest esimese kohaselt moonutas Esimese Astme Kohus vaidlustatud kohtuotsuse punktis 137
         faktilisi asjaolusid ja teise kohaselt rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, hinnates vaidlustatud kohtuotsuse punktides 125–140
         KFC väidetava õiguspärase ootuse olemasolu.
      
      43      Viienda väite kohaselt rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, tuvastades vaidlustatud kohtuotsuse punktides 149 ja 150, et
         komisjon rikkus võrdse kohtlemise põhimõtet, kuna kohtles erinevalt maksumaksjaid, kellel kõigil oleks pidanud olema õigus
         üleminekuajale.
      
      44      Viimaseks, kuuenda väite kohaselt rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, kuna on vaidlustatud kohtuotsuse resolutsioonis andnud
         õigusi kõigile ettevõtjatele, kes olid esitanud CFA‑loa esmataotluse enne 11. juulit 2001.
      
       Apellatsioonkaebuse teine väide
       Poolte argumendid
      45      Komisjoni teise väite kohaselt, mida Euroopa Kohus käsitleb kõigepealt, rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, sedastades
         vaidlustatud kohtuotsuse punktis 100, et vaidlusalune otsus puudutab KFC‑d isiklikult. Viimane järeldus on väär, kuna see
         otsus on üldmeede ja kuna KFC ei olnud isik, kelle suhtes CFA‑kava kehtis, vaid kuulus kindlaksmääramata isikute ringi, kelle
         suhtes võis see kord potentsiaalselt kohaldamisele kuuluda. Selles suhtes ei oma tähtsust asjaolu, et KFC esitas CFA‑loa taotluse
         enne 11. juuli 2001. aasta otsust. Lisaks olevat komisjon jätnud tähelepanuta ettevõtjad, kes ei kasutanud EÜ artikli 88 lõikest 2
         tulenevat võimalust esitada märkusi CFA‑kava puudutava ametliku uurimismenetluse raames, mis algatati viimati nimetatud otsusega.
      
      46      Eeskätt heidab komisjon Esimese Astme Kohtule ette seda, et viimane ei eristanud KFC olukorda, mille puhul oli tegemist loa
         esmataotlusega, olukorrast, kus oli tegemist loa uuendamise taotlusega, nagu eespool viidatud kohtuotsuse Belgia ja Forum
         187 vs. komisjon faktiliste asjaolude puhul. Komisjoni arvates on KFC puudutatud täpselt samal määral nagu kõik teised ettevõtjad,
         kes ei ole kunagi CFA‑kavast osa saanud, mitte „eriliselt”, nagu olid selles kohtuotsuses viidatud ettevõtjad BCC-kava osas
         ja kelle olemasolevat olukorda muutis see, kui nimetatud kohtuotsusega kõnesolev otsus tühistati, kuid KFC puhul ei ole seoses
         vaidlusaluse otsusega niisuguse olukorraga tegemist.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      47      EÜ artikli 230 neljanda lõigu kohaselt võib füüsiline või juriidiline isik algatada menetluse teisele isikule adresseeritud
         otsuse vastu vaid juhul, kui see otsus puudutab teda otseselt ja isiklikult.
      
      48      Eelnevalt sõnastatud esimese tingimuse osas tuleneb väljakujunenud kohtupraktikast, et ühenduse meede puudutab isikut isiklikult,
         kui see mõjutab otseselt tema õiguslikku olukorda ega jäta meedet rakendama kohustatud adressaadile mingit kaalutlusõigust
         – akti rakendamine on puhtautomaatne ja tuleneb vaid ühenduse õigusnormidest, ilma et kohaldataks muid vahenorme (5. mai 1998. aasta
         otsus kohtuasjas C‑386/96 P: Dreyfus vs. komisjon, EKL 1998, lk I‑2309, punkt 43 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      49      Nagu Esimese Astme Kohus märkis vaidlustatud kohtuotsuse punktis 94, nähtub vaidlusaluse otsuse artiklist 2, et Madalmaade
         maksuamet pidi jätma rahuldamata kõik menetluses olevad esmase CFA‑loa taotlused – ilma et tal oleks selles küsimuses vähimatki
         kaalutlusõigust – ja ettevõtjatel, kes ei olnud CFA‑kava alusel soodustatud isikud 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeva seisuga,
         puudus võimalus üleminekukorrast osa saada.
      
      50      Neil asjaoludel leidis Esimese Astme Kohus põhjendatult, et vaidlusalune otsus puudutas KFC‑d isiklikult.
      
      51      Mis puudutab teist EÜ artiklis 230 sätestatud tingimust, siis tuleb meenutada, et asjaolu, et vaidlusalune säte on oma laadilt
         ja ulatuselt üldine, sest seda kohaldatakse kõigile asjassepuutuvatele ettevõtjatele, ei välista siiski seda, et see võiks
         neist mõningaid isiklikult puudutada (eespool viidatud kohtuotsus Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, punkt 58 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      52      Üksnes siis saab füüsiline või juriidiline isik väita, et ta on isiklikult puudutatud, kui vaidlusalune säte mõjutab teda
         mingi talle omase tunnuse või teda iseloomustava faktilise olukorra tõttu, mis teda kõigist teistest isikutest eristab (eespool
         viidatud kohtuotsus Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, punkt 58 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      53      Põhimõtteliselt ei saa ettevõtja vaidlustada komisjoni otsust, millega keelatakse sektoriaalne abikava, kui see otsus puudutab
         teda vaid põhjusel, et ta kuulub vastavasse sektorisse ja et ta võib selle kava alusel toetust saada. Niisugune otsus on selle
         ettevõtja suhtes üldkohaldatav meede, mida kohaldatakse objektiivselt määratletud olukordadele ja mis tekitab õiguslikke tagajärgi
         üldiselt ja abstraktselt määratletud isikute kategooriale (2. veebruari 1988. aasta otsus liidetud kohtuasjades 67/85, 68/85
         ja 70/85: Kwekerij van der Kooy jt vs. komisjon, EKL 1988, lk 219, punkt 15; 7. detsembri 1993. aasta otsus kohtuasjas C‑6/92: Federmineraria jt vs. komisjon, EKL 1993, lk I‑6357, punkt 14, samuti 19. oktoobri 2000. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑15/98 ja C‑105/99:
         Itaalia ja Sardegna Lines vs. komisjon, EKL 2000, lk I‑8855, punkt 33).
      
      54      Seevastu leidis Euroopa Kohus, et kui vaidlustatud akt puudutab isikute gruppi, kes olid akti vastuvõtmise ajal identifitseeritud
         või identifitseeritavad grupi liikmetele omaste kriteeriumide põhjal, võivad need isikud olla otsusest isiklikult puudutatud,
         kuna nad kuulusid teataval moel piiritletud ettevõtjate ringi (vt 17. jaanuari 1985. aasta otsus kohtuasjas 11/82: Piraiki-Patraiki
         jt vs. komisjon, EKL 1985, lk 207, punkt 31; 26. juuni 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑152/88: Sofrimport vs. komisjon, EKL 1990, lk I‑2477, punkt 11, samuti eespool viidatud kohtuotsus Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, punkt 60).
      
      55      On vaieldamatu, et esiteks toob vaidlusalune otsus kaasa sellest teavitamise kuupäeva seisuga menetluses olevate CFA‑loa esmataotluste
         läbivaatamata jätmise ja teiseks, et asjaomased ettevõtjad olid nimetatud otsuse vastuvõtmise ajal täiesti identifitseeritavad
         sellise taotluse olemasolu tõttu. Tuleb meenutada, et KFC kuulus nende üle 14 CFA‑loa esmataotleja hulka, kelle taotlused
         olid 11. juuli 2001. aasta otsuse kuupäeva seisuga menetluses, et selle otsusega peatati taotuste menetlemine ja et 5. detsembril
         2002 teatas Madalmaade maksuamet, et loobub viivitamata kõikide uute CFA‑kava taotluste läbivaatamisest.
      
      56      Esimese Astme Kohus märkis vaidlustatud kohtuotsuse punktides 98 ja 100 õigesti, et KFC kuulus seega vaidlusalusest otsusest
         eriliselt mõjutatud ettevõtjate suletud ringi, mitte asjaomases valdkonnas tegutsevate kindlaksmääramata ettevõtjate hulka.
      
      57      Tuleb märkida, et ettevõtja, kes on CFA‑kavast osa saamise eesmärgil esitanud CFA‑loa esmataotluse, on juba astunud samme,
         mis on selle kava nõuete täitmiseks vajalikud. Lisaks puudus Madalmaade maksuametil selles küsimuses mis tahes kaalutlusõigus,
         viimane oli vaid kohustatud sellise loa väljastama, kui nimetatud tingimused olid täidetud. Järelikult saab lugeda, et vaidlusalune
         otsus mõjutab ettevõtjaid, kelle CFA‑loa esmataotlus oli menetluses, mingi neile omase tunnuse või neid iseloomustava faktilise
         olukorra tõttu, mis eristab neid kõigist teistest ettevõtjatest, kes tegutsevad kõnealuses valdkonnas ja kes ei ole CFA‑loa
         esmataotlust esitanud.
      
      58      Eeltoodust tulenevalt on neil ettevõtjatel igaühel eraldi õigus esitada vaidlusaluse otsuse peale hagi.
      
      59      Sellist järeldust ei lükka ümber komisjoni väide, et esiteks ei olnud ta teadlik KFC‑ga samas olukorras olevatest ettevõtjatest
         ja et teiseks ei ole KFC kasutanud EÜ artikli 88 lõikest 2 tulenevat võimalust esitada märkusi CFA‑kava puudutava ametliku
         uurimismenetluse raames. Seega ei oma komisjoni teadlikkus CFA‑loa esmataotluse esitanud ettevõtjate olukorrast mingit tähtsust
         selle küsimuse seisukohalt, kas vaidlusalune otsus puudutas neid isiklikult.
      
      60      Järelikult leidis Esimese Astme Kohus õigesti, et KFC‑l on õigus esitada hagi.
      
      61      Eeltoodu pinnalt tuleb teine väide põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
       Apellatsioonkaebuse esimene väide
       Poolte argumendid
      62      Komisjoni arvates rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, tuvastades vaidlustatud kohtuotsuse punktis 66, et KFC‑l oli põhjendatud
         huvi, isegi kui viimane ei vastanud CFA‑kava tingimustele. Komisjon on seisukohal, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt
         eeldab põhjendatud huvi, et vaidlustatud meetme tühistamisel endal võivad olla õiguslikud tagajärjed. Tuleb arvestada, et
         KFC saab vaidlusaluse otsuse tühistamisest kasu üksnes siis, kui Madalmaade maksuamet peaks tulevikus tuvastama, et KFC vastab
         CFA‑kavast osa saamise tingimustele, vastasel juhul ei avaldaks selline tühistamine tema olukorrale mingit õiguslikku mõju.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      63      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt eeldab hageja põhjendatud huvi seoses hagi esemega seda, et hageja võib hagi esitamise
         tulemusena mingit kasu saada (vt selle kohta 25. juuli 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑50/00 P: Unión de Pequeños Agricultores
         vs. nõukogu, EKL 2002, lk I‑6677, punkt 21; 3. aprilli 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑277/01 P: parlament vs. Samper, EKL 2003, lk I‑3019, punktid 30 ja 31, samuti 5. märtsi 2009. aasta määrus kohtuasjas C‑183/08 P: komisjon vs. Provincia di Imperia, punkt 19 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      64      Käesoleval juhul on vaieldamatu, et kui vaidlusalune otsus oleks laiendanud üleminekukorra kohaldamist CFA‑loa esmataotlustele,
         mis olid menetluses sellest otsusest teavitamise kuupäeval, oleks Madalmaade maksuamet viimased läbi vaadanud. Tuleb meenutada,
         et sellel ametiasutusel puudus mis tahes kaalutlusõigus nimetatud loa väljastamise küsimuses, kui CFA‑kavast osa saamise tingimused
         olid täidetud.
      
      65      Seega oli KFC‑l Esimese Astme Kohtusse hagi esitamise kuupäeva seisuga tekkinud ja jätkuv põhjendatud huvi vaidlusaluse otsuse
         vaidlustamiseks, kuna viimase tühistamise korral kuuluks tema CFA‑loa esmataotlus läbivaatamisele, mille tulemusena võiks
         KFC saada sellest kavast osa, kui ta vastab viimase tingimustele. Esimese Astme Kohus tuvastas vaidlustatud kohtuotsuse punktides 59
         ja 66 õigesti, et ainuüksi sellest asjaolust piisaks, et KFC saaks „kasu” käesoleva kohtuotsuse punktis 63 viidatud kohtupraktika
         tähenduses.
      
      66      Komisjoni väide, et KFC ei vastanud CFA‑kava tingimustele, ei lükka sellist järeldust ümber, kuna tegemist ei ole õiguslikult
         põhistatud ega vaieldamatu asjaoluga. Ei ole välistatud, et juhul kui käesoleva menetluse käigus või selle tulemusena jäetakse
         apellatsioonkaebus rahuldamata või kinnitatakse, et vaidlusaluse otsuse tühistamine on õigustatud, võib see kaasa tuua selle,
         et Madalmaade maksuamet loeb KFC CFA‑kava alusel soodustatud isikuks (vt analoogia alusel 25. jaanuari 2001. aasta määrus
         kohtuasjas C‑111/99 P: Lech-Stahlwerke vs. komisjon, EKL 2001, lk I‑727, punkt 19).
      
      67      Neil asjaoludel ei ole komisjon põhistanud, et KFC ei võiks Esimese Astme Kohtule esitatud hagi tulemusena kasu saada.
      
      68      Järelikult tuvastas Esimese Astme Kohus õigesti, et KFC‑l oli põhjendatud huvi.
      
      69      Eeltoodu pinnalt tuleb apellatsioonkaebuse esimene väide tagasi lükata.
      
       Apellatsioonkaebuse neljanda väite teine osa
       Poolte argumendid
      70      Neljanda väite teises osas asub komisjon seisukohale, et Esimese Astme Kohus rikkus õigusnormi, tuvastades vaidlustatud kohtuotsuse
         punktides 125–140, et see, et KFC-d ei loetud CFA‑kavast soodustatud isikuks, ei oma tähtsust õiguspärase ootuse kaitse põhimõtte
         kohaldamise osas, kuna tegemist on ainuüksi siseriikliku õigusega seotud õigusliku olukorraga.
      
      71      Käesoleval juhul tuleb tuvastada, kas selle põhimõtte kohaldamisel kohustab ühenduse õigus komisjoni andma Madalmaade maksuametile
         korraldust KFC‑le CFA‑loa väljastamiseks.
      
      72      Käesoleval juhul ei kuulu nimetatud põhimõte kohaldamisele.
      
      73      Esiteks, kuna komisjon ei olnud teadlik KFC olemasolust, ei ole ta viimasele andnud mingeid konkreetseid kinnitusi, et CFA‑kava
         on ühisturuga kokkusobiv, ega ole võtnud endale KFC ees mingit kindlat kohustust selles küsimuses.
      
      74      Teiseks ei ole KFC korralik ega mõistlik ettevõtja õiguspärase ootuse kaitse põhimõtet käsitleva kohtupraktika tähenduses.
      
      75      Esiteks tuleb eristada sellise ettevõtja olukorda, kes taotleb loa uuendamist, mis annab talle õiguse abile, mis on varem
         ühisturuga kokkusobivaks loetud, nagu eespool viidatud kohtuotsuse Belgia ja Forum 187 vs. komisjon asjaolude puhul, KFC‑taolise ettevõtja olukorrast, kellel ei ole sellist luba kunagi olnud ja kes ei saa seetõttu
         tugineda õiguspärasele ootusele, et tema suhtes kohaldataks üleminekukorda, mis näeb ette asjaomase abikava ajutise säilitamise.
      
      76      Teiseks väidab komisjon, et isegi kui arvestada märkimisväärseid investeeringuid, mida KFC tegi, vastamaks Madalmaade õigusega
         CFA‑kavast osa saamise tingimustele, esitas viimane Madalmade maksuametile CFA‑loa esmataotluse 27. detsembril 2000, samas
         kui pärast seda, kui oli avaldatud käesoleva kohtuotsuse punktis 8 nimetatud tegevusjuhend ettevõtete maksustamise kohta,
         samuti teatis riigiabi eeskirjade kohaldamise kohta äriühingute otsese maksustamisega seotud meetmete suhtes (EÜT 1998, C 384,
         lk 3; ELT eriväljaanne 08/01, lk 277), olid kõik korralikud ja mõistlikud ettevõtjad alates 1998. aastast teadlikud tõenäosusest,
         et komisjon võib CFA‑kava riigiabiks lugeda ja selle ühisturuga kokkusobimatuks tunnistada. Järelikult ei ole õige vaidlustatud
         kohtuotsuse punktis 135 sisalduv märkus, mille kohaselt „ainuüksi 11. juuli 2001. aasta otsuse põhjal ei oleks korralik ja
         mõistlik ettevõtja saanud [vaidlusaluse] otsuse vastuvõtmist ette näha”, ja ainuüksi sellest piisaks, õigustamaks nimetatud
         kohtuotsuse tühistamist.
      
      77      Kolmandaks, vastupidi Esimese Astme Kohtu sedastatule vaidlustatud kohtuotsuse punktis 132 ei anna asjaolu, et komisjon oleks
         11. juuli 2001. aasta otsuse põhjal võinud võtta vastu otsuse, mille kohaselt CFA‑kava ei kujuta endast abikava, KFC‑le alust
         tugineda õiguspärase ootuse kaitse põhimõttele.
      
      78      Kolmandaks on komisjon huvide kaalumise küsimuses seisukohal, et KFC ootus oli igal juhul äärmiselt üldine ning et märkus,
         mille kohaselt CFA‑kava alusel soodustatud isikud võivad tugineda õiguspärase ootuse kaitse põhimõttele, ja Esimese Astme
         Kohtu järeldus, et mis tahes ülekaalukas huvi ei takista KFC‑d tuginemast õiguspärase ootuse kaitse põhimõttele, ei ole omavahel
         kuidagi loogiliselt seotud.
      
      79      Lisaks soodustab vaidlustatud kohtuotsus seda, et tulevikus tekib niisugune olukord, kus kõik ettevõtjad, kes esitasid abitaotluse
         enne EÜ artikli 88 lõikes 2 sätestatud menetluse algatamist, esitavad tühistamishagi.
      
      80      KFC vaidleb eelnevale vastu esiteks väitega, et Euroopa Kohtu praktikast tulenevalt ei pea kaitstav õiguspärane ootus tuginema
         konkreetsetele kohustustele, mida ühenduse mis tahes institutsioon on endale võtnud. Seetõttu on vastuolu selles, et komisjon
         möönab vaidlusaluses otsuses, et tema otsus BCC‑kava kohta on loonud õiguspärase ootuse ja kinnitab samas oma apellatsioonkaebuses,
         et tegemist on „üksnes otsusega ühe teise abikava kohta, mis on vähesel määral võrreldav”, mitte kindla kohustuse võtmisega
         KFC ees. Lisaks ei võetud sellist kohustust ühegi ettevõtja ees, keda puudutas vaidlusaluse otsusega sätestatud üleminekukord.
      
      81      Mis puutub KFC käsitlemist korraliku ja mõistliku ettevõtjana, siis leiab viimane, et puudub põhjus, miks BCC‑kava alusel
         soodustatud isikuid, kes ootasid otsust selle kava raames väljastatud loa uuendamise taotluse kohta, saab pidada sellisteks
         ettevõtjateks, samas kui KFC‑d, kes ootas vastust oma CFA‑loa esmataotlusele, ei saa. Lisaks, vastavalt Esimese Astme Kohtu
         märgitule ei saa KFC arvates 11. juuli 2001. aasta otsus kaasa tuua seda, et KFC õiguspärane ootus CFA‑kava ühisturuga kokkusobivuse
         kohta lakkas alates sellest kuupäevast olemast. Veelgi enam – selline õiguspärane ootus ei saanud enne seda otsust lakata
         olemast.
      
      82      Viimaks, huvide kaalumise küsimuses ei oma tähtsust, kas KFC õiguspärane ootus oli „äärmiselt üldine” või iseloomustas seda
         mõni muu asjaolu. Kui õiguspärane ootus on kord juba tekkinud, olenemata sellest, mil viisil komisjon selle loonud on, tuleb
         kaaluda nii õigussubjekti kui ühenduse huve.
      
      83      Igal juhul jättis komisjon põhjendamata, mismoodi on ühenduse huviga vastuolus see, et 14 ettevõtjale, kelle CFA‑loa esmataotlus
         oli vaidlusaluse otsuse kuupäeva seisuga menetluses, võimaldatakse üleminekukorrast osa saada. Lisaks ei tohiks õiguspärase
         ootuse kaitse põhimõtte kohaldamist mõjutada määratud või määratava abi ulatus ega ettevõtjate arv, kes võiksid sellele põhimõttele
         tugineda, et saada osa üleminekukorrast. Viimaks esinevad käesoleva juhtumiga sarnased olukorrad harva ja KFC arvates ei soodusta
         vaidlustatud kohtuotsus võidujooksu komisjonile teavitamata abikavadele.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      84      Euroopa Kohus on korduvalt nentinud, et igal õigussubjektil, kelles ühenduse institutsioon on konkreetsete tagatistega tekitanud
         põhjendatud lootusi, on õigus tugineda õiguspärase ootuse kaitse põhimõttele. Samas - juhul kui korralik ja mõistlik ettevõtja
         võib ette näha tema huve mõjutada võiva ühenduse meetme vastuvõtmist, ei saa ta sellele põhimõttele tugineda, kui see meede
         vastu võetakse (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, punkt 147 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      85      Teisalt, isegi kui Euroopa ühendus on ise eelnevalt loonud õiguspärase ootuse teket soodustava olukorra, võib ülekaaluka avaliku
         huviga olla vastuolus üleminekumeetmete võtmine olukordade jaoks, mis tekkisid enne uute eeskirjade jõustumist, aga ei olnud
         veel lõppenud (kohtuotsus Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, punkt 148 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      86      Siiski leidis Euroopa Kohus, et ülekaaluka avaliku huvi puudumise korral rikkus komisjon kõrgemalseisvat õigusnormi, kui ta
         teatavaid õigusnorme tühistades ei kehtestanud üleminekumeetmeid, kaitsmaks ettevõtja õiguspärast ootust ühenduse õigusnormide
         suhtes (kohtuotsus Belgia ja Forum 187 vs. komisjon, punkt 149 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      87      Eeltoodut arvestades tuleb esiteks meenutada, et vaidlusaluse otsuse põhjendustes 111 ja 112 on komisjon ise märkinud, et
         CFA‑kava sarnaneb BCC‑kavaga ja, olles oma 2. mai 1984. aasta otsuses BCC‑kava kohta (konkurentsipoliitika neljateistkümnes
         aruanne (1984), lk 271) asunud seisukohale, et süsteem, millel viimane põhines, ei kujuta endast abi EMÜ asutamislepingu artikli 92
         lõike 1 tähenduses (muudetuna EÜ asutamislepingu artikli 92 lõige 1, nüüd EÜ artikli 87 lõige 1), arvestas komisjon Madalmaade
         Kuningriigi ning huvitatud isikute argumente CFA‑kavast soodustatud isikute õiguspärase ootuse kohta, mistõttu ta loobus antud
         abi tagasinõudmisest.
      
      88      Tuleb rõhutada, et KFC olukord erines nende maksumaksjate omast, kelle õiguspärase ootuse olemasolu komisjon tunnistas vaidlusaluse
         otsuse põhjendustes 113–118, kuna KFC ei olnud CFA‑kava alusel soodustatud isik, vaid oli üksnes esitanud CFA‑loa esmataotluse.
      
      89      Isegi kui maksuhaldur on kohustatud väljastama CFA‑loa kõigile maksumaksjatele, kes seda taotlevad ja kes vastavad õiguslikele
         tingimustele, et sellest osa saada – nagu KFC väidab – , näeb Madalmaade õigus vähemalt ette vajaduse maksuhalduri otsuse
         järele, mis võetakse vastu pärast selle kontrollimist, kas maksumaksja puhul on need õiguslikud tingimused täidetud, nii et
         otsus ise võib sõltuda teatavatest tingimustest.
      
      90      CFA‑loa esmataotluse esitanud maksumaksjate olukorda ei saa täiel määral võrrelda BCC‑kava järgse loa uuendamise taotluse
         esitanud maksumaksjate omaga, kelle õiguspärase ootuse olemasolu Euroopa Kohus kinnitas eespool viidatud kohtuotsuses Belgia
         ja Forum 187 vs. komisjon.
      
      91      Selles kohtuotsuses arvestas Euroopa Kohus BCC‑kava järgse loa uuendamist taotlevate soodustatud isikute tehtud olulisi investeeringuid,
         samuti nende võetud pikaaegseid kohustusi. Põhimõtteliselt ei ole CFA‑loa esmataotlejad investeeringute ja võetud kohustuste
         osas samas olukorras kui need maksumaksjad, kellele on CFA‑luba juba väljastatud.
      
      92      Tuleb rõhutada, et KFC ei ole kordagi avaldanud, milliseid konkreetseid investeeringuid on ta juba teinud ja milliseid kohustusi
         võtnud. Esimese Astme Kohtule esitatud seisukohast, mis on kokku võetud vaidlustatud kohtuotsuse punktis 51, nähtub vastupidi,
         et „kui komisjon ei oleks vaidlusalust otsust vastu võtnud, oleks KFC alates 2000. aastast kuni tegeliku maksuteate väljastamiseni
         võinud panustada oma riskireservi”. Samuti viitab KFC otsustele,  mida ta oleks saanud vastu võtta riskireservide ja rahastava
         ettevõtja registreeritud asukoha küsimustes.
      
      93      Neist erinevatest asjaoludest nähtub, et KFC väidab, et tema jaoks kaotati võimalus tulevikus CFA‑loast osa saada.
      
      94      Selline olukord erineb CFA‑loa alusel soodustatud isikute olukorrast, kes oleksid juhul, kui üleminekumeetmeid ei oleks vastu
         võetud, kandnud kahju minevikus tehtud investeeringute või võetud kohustuste tõttu, kuna need tehti või võeti ajal, mil kõnealuse
         maksustamiskorra õiguspärasust ei oldud kahtluse alla seatud.
      
      95      Järelikult rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, tuvastades vaidlustatud kohtuotsuse punktis 140, et komisjon rikkus õiguspärase
         ootuse kaitse põhimõtet, kui ei võimaldanud KFC‑l osa saada vaidlusaluse otsusega sätestatud üleminekukorrast.
      
      96      Eeltoodust tulenevalt on apellatsioonkaebuse neljanda väite teine osa põhjendatud.
      
       Apellatsioonkaebuse kolmas väide ja neljanda väite esimene osa
      97      Kuna Euroopa Kohus nõustus neljanda väite teise osaga, puudub vajadus hinnata neljanda väite esimest osa, samuti kolmandat
         väidet.
      
       Apellatsioonkaebuse viies väide
       Poolte argumendid
      98      Komisjoni arvates rikkus Esimese Astme Kohus õigusnormi, sedastades, et KFC võib tugineda võrdse kohtlemise põhimõttele. Komisjon
         leiab, et KFC‑d ei saa mingil juhul samastada CFA‑kava alusel soodustatud ettevõtjatega, kes on esitanud märkusi 11. juuli
         2001. aasta otsusega algatatud menetluse raames ja kelle huvides Madalmaade maksuamet on taotlenud üleminekukava.
      
      99      KFC arvates tuleb selline väide lugeda vastuvõetamatuks, kuna see põhineb faktiliste asjaolude hinnangul, ja see ülejäänud
         osas tagasi lükata. Ta meenutab, et võrdse kohtlemise põhimõtte puhul omab tähtsust üksnes küsimus, kas leidub erinevaid eesmärke,
         mille tähtsus õigustab erinevat kohtlemist. Ükski komisjoni esitatud väidetavast erinevusest vastavalt KFC ja 11. juuli 2001. aasta
         otsuse kuupäeva seisuga CFA‑kava alusel soodustatud isikute olukordade vahel ei õigusta erinevat kohtlemist.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      100    Tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt seisneb ühenduse õiguse aluspõhimõtteks oleva võrdse kohtlemise
         printsiibi rikkumine erinevate eeskirjade kohaldamises sarnastele olukordadele või samade eeskirjade kohaldamises erinevatele
         olukordadele (vt eelkõige 7. mai 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑390/96: Lease Plan, EKL 1998, lk I‑2553, punkt 34, ja 19. septembri
         2000. aasta otsus kohtuasjas C‑156/98: Saksamaa vs. komisjon, EKL 2000, lk I‑6857, punkt 84).
      
      101    Käesoleval juhul on vaieldamatu, et komisjon on vaidlusaluse otsusega kohelnud CFA‑kavast osa saavaid ettevõtjaid erinevalt
         võrreldes ettevõtjatega, kelle CFA‑loa esmataotlus oli selle otsuse kuupäeva seisuga menetluses, võimaldades üleminekukorda
         esimestele, mitte viimastele.
      
      102    Käesoleva kohtuotsuse punktidest 87–94 tulenevalt oli selline erinev kohtlemine õigustatud, kuna võrdluse alusena kasutatud
         kriteeriumidest lähtudes olid need kaks ettevõtjate kategooriat erinevas olukorras.
      
      103    Järelikult on Esimese Astme Kohus rikkunud õigusnormi, tuvastades vaidlustatud kohtuotsuse punktides 149 ja 150, et komisjon
         on vaidlusaluse otsusega rikkunud võrdse kohtlemise põhimõtet, kuna ei võimaldanud KFC‑l nimetatud üleminekukorrast osa saada,
         ja põhjendades seda sellega, et komisjon on erinevalt kohelnud õigussubjekte, kes olid sarnases olukorras, mis puudutab õiguspärast
         ootust neile antava mõistliku üleminekuaja suhtes.
      
      104    Eeltoodust tulenevalt on apellatsioonkaebuse viies väide põhjendatud.
      
      105    Kõike eeltoodut arvestades tuleb vaidlustatud kohtuotsus tühistada, ilma et oleks vaja hinnata apellatsioonkaebuse kuuendat
         väidet.
      
       Hagi Esimese Astme Kohtus
      106    Euroopa Kohtu põhikirja artikli 61 esimese lõigu kohaselt võib Euroopa Kohus Esimese Astme Kohtu otsuse tühistamise korral
         teha kohtuasjas ise lõpliku otsuse, kui menetlusstaadium seda võimaldab, või suunata asja tagasi Esimese Astme Kohtusse otsustamiseks.
      
      107    Kuna kõnealusel juhul nähtub käesoleva kohtuotsuse punktidest 84–95, et esimese väite esimene osa, millele KFC tugines vaidlusaluse
         otsuse peale esitatud hagi kinnituseks, on põhjendamata, tuleb hinnata nimetatud väite teist osa, samuti hagi põhjendamiseks
         esitatud teist ja kolmandat väidet.
      
      108    Vastus kolmandale väitele põhjendamiskohustuse rikkumise kohta eeldab hinnanguid faktilistele asjaoludele, mida Esimese Astme
         Kohus ei ole uurinud.
      
      109    Sellest tulenevalt ei saa Euroopa Kohus teha otsust nimetatud hagi kohta ning asi tuleb suunata tagasi Esimese Astme Kohtusse,
         et viimati nimetatu teeks otsuse väite selle osa ja muude mainitud väidetega seonduvas.
      
       Kohtukulud
      110    Kuna asi tuleb suunata tagasi Esimese Astme Kohtusse, otsustatakse käesoleva apellatsioonimenetlusega seotud kohtukulude kandmine
         edaspidi.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kolmas koda) otsustab:
      1.      Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 12. septembri 2007. aasta otsus kohtuasjas T‑348/03: Koninklijke Friesland
            Foods vs. komisjon.
      2.      Suunata kohtuasi tagasi Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtusse.
      3.      Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: hollandi.