CELEX: 51987PC0074
Language: el
Date: 1987-02-27
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ Οδηγίας του Συμβουλίου που τροποποιεί για τέταρτη φορά την οδηγία 76/768/ΕΟΚ περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 74
Vol. 1987/0030
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                              CΟΜ ( 87 ) 74 , τελικό
                                                              Βρυξέλλες , 27 Φεβρουαρίου 1987
                                          ΠΡΟΤΑΣΗ
                               Οδηγίας     του   Συμβουλίου
που τροποποιεί    για τέταρτη   φορά   την οδηγία    76 / 768 / ΕΟΚ  περί προσεγγίσεως των
       νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα
                           ( υποβληθε ίσα    από την Επιτροπή )
ςΟΜ ( 87 ) 74 τελικό .
 ---pagebreak---                                          г
                                                                         C^W\
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η πρόταση αποβλέπει      :
- στην ενημέρωση του κειμένου της οδηγίας 76 / 768 / ΕΟΚ μετά από τις προσαρμογές
    στην τεχνική πρόοδο των παραρτημάτων II έως VI που πραγματοποιήθηκαν από την
    αρχική έκδοση της οδηγίας *
- στην τροποποίηση ορισμένων άρθρων της εν λόγω οδηγίας υπό το φως της εμπει­
    ρίας που έχει κτηθεί από το 1976 .
Ι.Από το 1982 , τα παραρτήματα II έως VI της οδηγίας έχουν προσαρμοστεί 7 φορές
    στην τεχνική πρόοδο ( 1 ) έως ( 7 ). Προτείνεται , λοιπόν , η τροποποίηση της σύ­
    νταξης των άρθρων 4 και 5 που αναφέρονται σ' αυτά τα παραρτήματα για να λη­
    φθούν υπόψη αυτές οι προσαρμογές . Μ' αυτόν τον τρόπο ο κατάλογος των χρωστι­
    κών ουσιών που χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά προϊόντα γίνεται ένας πλήρης
    κοινοτικός κατάλογος (" θετικός " κατάλογος ) και καθορίζεται ότι οι χρωστικές
    ουσίες που προορίζονται αποκλειστικά για τη βαφή τριχών δεν περιλαμβάνονται
    σ' αυτόν τον κατάλογο και πρέπει να αποτελέσουν το αντικείμενο ειδικού κατα­
    λόγου ( άρθρο 11 και προτελευταία αιτιολογία της οδηγίας 76 / 768 / ΕΟΚ ).
2 . Η ομάδα των οικονομικών θεμάτων του Συμβουλίου , με την ευκαιρία των εργασιών
    που κατέληξαν στην έκδοση της οδηγίας 82 / 368 / ΕΟΚ ( 8 ), επέστησε επανειλημμένα
    την προσοχή της Επιτροπής στις δυσχέρειες που προκαλεί η διατύπωση του άρ­
    θρου 6 της οδηγίας 76 / 768 / ΕΟΚ και την κάλεσε να επανεξετάσει αυτήν τη διατύ­
    πωση .
    Στις 22 Ιουνίου 1986 , η Επιτροπή ζήτησε από τα κράτη μέλη να αναφέρουν λε­
    πτομερώς τις δυσχέρειες που συνάντησαν και να υποβάλουν , ενδεχομένως , κατάλ­
    ληλες προτάσεις . Μετά από τις εξηγήσεις που δόθηκαν , προτείνεται η τροποποίη
    ση του άρθρου 6 με τρόπο που να καταστεί αυτό ακριβέστερο , ιδίως με την ανα­
    φορά του σε ποιο σημείο πρέπει να υπάρχουν οι υποχρεωτικές ενδείξεις της ετι
    κέτας και με τη θέσπιση ορισμένων διατάξεων για τα καλλυντικά προϊόντα που
    πωλούνται χύμα .
( 1 ) ΕΕ L 109 της 26 . 4.83 ,  σ.  25
( 2 ) ΕΕ L 188 της 13 . 7.83 ,  σ.  15
( 3 ) ΕΕ L 275 της   8.10.83 ,  σ.  20
( 4 ) ΕΕ L 228 της 25 . 8.83 ,  σ.  31
( 5 ) ΕΕ L 224 της 22 . 8.85 ,  σ.  40
( 6 ) ΕΕ L 138 της 24 . 5.86 ,  σ.  40
( 7 ) ΕΕ L 149 της   3 . 6.86 , σ.  38
( 8 ) ΕΕ L 167 της 15 . 6.82 ,  σ.   1
 ---pagebreak---                                      -3 -
3 . Το άρθρο 12 της οδηγ ίας 76 / 768 / ΕΟΚ ( ρήτρα δολλαρ ίου ) υποχρεώνει την Επιτρο­
    πή να προβαίνει σε δ ι αβουλεύσε ι ς με τα ενδ ι αφερόμενα κράτη μέλη εντός προ­
    θεσμίας 6 εβδομάδων . Η πείρα που κτήθηκε από το 1976 έδειξε ότι ήταν συχνά
    αδύνατο να τηρηθεί αυτή η προθεσμία λαμβανομένης υπόψη της πολυπλοκότητας
    των επιστημονικών και τεχνικών προβλημάτων που έπρεπε να αντιμετωπιστούν .
    Προτείνεται , λοιπόν , να αντ ι κατασταθε ί στο άρθρο 12 το τμήμα της πρότασης
    " εντός προθεσμίας έξι εβδομάδων " από " το ταχύτερο δυνατόν ".
4 . Για την επεξεργασία της πρότασης , η Επιτροπή έλαβε τη γνώμη των εμπειρογνω­
    μόνων των κρατών μελών και ζήτησε την άποψη των επαγγελματικών κύκλων και
    των αντιπροσώπων της Συμβουλευτικής Επιτροπής των Καταναλωτών .
5 . Η πρόταση στηρίζεται στο άρθρο 100 και απαιτούνται οι γνώμες του Ευρωπαϊ­
    κού Κοινοβουλίου και της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής .
 ---pagebreak---                                           ΠΡΟΤΑΣΗ
                            Οδηγίας του Συμβουλίου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως το
άρθρο 100 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι εζαιτίας των διαδοχικών τροποποιήσεων των παραρτημάτων της οδηγίας 76 / 768 / ΕΟΚ
του συμβουλίου (4) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία .! 377. 87 .βλΚ- ( 5 ) , είναι ανα­
γκαίο να προσαρμοστούν οι διατάζεις της εν λόγω οδηγίας "
ότι η πείρα που κτήθηκε από την εποχή της έκδοοης της οδηγίας 76 / 768 / ΕΟΚ κατέ-
δειζε ότι οι διατάζεις σχετικά με την επισήμανση πρέπει να βελτιωθούν και ότι
η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας είναι ανεπαρκής,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
 (1 )
(2)
 (3)
 ( 4 ) ΕΕ      L 262       27.9.1976 , 0 . 169
 ( 5 ) ΕΕ      L   56      26.2.1987
 ---pagebreak---                                            - ς-
                                         Άρθρο 1
Η οδηγία 76 / 768 / ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1).Στο       άρθρο 1 ,          η          παραγράφος _ 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
       μενο    :
   "3- Αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας τα καλλυντικά
       προϊόντα που περιέχουν μια από τις ουσίες που περ ι λαμ(3άνοντα ι στο παράρτημα
       V. Τα κράτη μέλη λαμ|3άνουν κάθε μέτρο που θεωρούν αναγκαίο , σχετικά με τα
       προϊόντα αυτά " ,
2 ) . το άρθρο 4 , τα στρεία γ) και δ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
        ΜΥ) χρωστικές ουσίες άλλες από εκείνες που απαρ ι θμούντα ι στο πρώτο μέρος του
            παραρτήματος IV , εξαιρουμένων των καλλυντικών προϊόντων που περ έχουν χρω-
            στικές ουσίες και προορίζονται αποκλειστικά για τη βαφή τριχών ,
       δ)    χρωστικές ουσίες που απαρ ι θμούντα ι στο πρώτο μέρος του παραρτήματος IV
            και δεν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους καθοριζόμενους όρους , εξαιρουμέ­
            νων των καλλυντικών προϊόντων που περιέχουν χρωστικές ουσίες και προορίζο­
            νται αποκλειστικά για τη βαφή τριχών ""
3) .     Τ0 άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
       α ) το κείμενο του πρώτου εδάφιου τροποποιείται ως εξής :
       I ) Τα σημεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο :
          α) ουσίες που απαρ ι θμούντα ι στο δεύτερο μέρος του παραρτήματος III στα καθο­
            ριζόμενα όρια και υπό τους καθορ ι ζομένους όρους , μέχρι τις ημερομηνίες
            που αναγράφονται στη στήλη ζ του εν λόγω παραρτήματος ""
          β) χρωστικές ουσίες που απαρ ι θμούντα ι στο δεύτερο μέρος του παραρτήματος IV
            μέσα στα καθοριζόμενα όρια και υπό τους καθοριζόμενους όρους , μέχρι τις
            ημερομηνίες αποδοχής που υπάρχουν στο εν λόγω παράρτημα ""
       II ) Το σημείο γ ) διαγράφεται ,
      III ) Το σημείο       δ ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
          "δ)συντηρητ ι κά που απαρ ι θμούντα ι στο δεύτερο μέρος του παραρτήματος VI μέσα
            στα καθοριζόμενα όρια και υπό τους καθοριζόμενους όρους , μέχρι τις ημερο­
            μηνίες που αναγράφονται οτη στήλη στ του εν λόγω παραρτήματος . Πάντως ορι­
            σμένες από αυτές τις ουσίες μπορούν να χρησιμοποιούνται στα καλλυντικά
            προϊόντα σε άλλες συγκεντρώσεις για ειδικούς σκοπούς , οι οποίοι προκύπτουν
            από την παρουσίαση του προϊόντος ""
 ---pagebreak---                                           ”6“
      (3)   το κει'μενο του δεύτερου     εδάφιου διαγράφεται .
  4 . Το άρθρο 6 αντικαθίσταται    από το ακόλουθο κείμενο :
                                          Άρθρο  6
1.    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε τα καλλυντικά προιό-
     ντα να είναι δυνατόν να διατεθούν στην αγορά μόνον αν ο περιέκτης και
     η συσκευασία τους φέρουςν , με ανεξίτηλους , ευανάγνωστους και ευδιά-
     κριτους χαρακτήρες τις ακόλουθες ενδείξεις
α ) το όνομα ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση ή την έδρα του κατασκευα­
     στή ή του υπεύθυνου για τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά , που είναι
     εγκατεστημένοι στη Κοινότητα .
     Οι ενδείξεις αυτές μπορούν να παρέχονται συντετμημένα , εφόσον η σύντμη­
     ση επιτρέπει , γενικά , την αναγνώριση της επιχείρησης .
     Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν την ένδειξη της χώρας καταγωγής για τα
     προϊόντα που παρασκευάζονται εκτός της Κοινότητας ,
β ) το ονομαστικό περιεχόμενο κατά το χρόνο της συσκευασίας , εκτός αν πρόκει­
     ται για συσκευασίες που περιέχουν λιγότερα από 5 9        ή 5 ΓΠΙ , δείγμα­
     τα που διανέμονται δωρεάν , προϊόντα μιας δόσης και προϊόντα που διατί­
     θενται κανονικά με το κομμάτι και για τα οποία η ένδειξη του βάρους ή του
     όγκου δεν έχει σημασία . Η ένδειξη του ονομαστικού περιεχομένου είναι δυνατόν
     να αναγράφεται μόνο στη συσκευασία ,
γ ) την ημερομηνία λήξης της ελάχιστης περιόδου διατήρησης . Η ημερομηνία λήξης
      της ελάχιστης περιόδου διατήρησης ενός καλλυντικού είναι η ημερομηνία
     μέχρι την οποία το προϊόν αυτό , διατηρούμενο σε κατάλληλες συνθήκες ,
     συνεχίζει να εκπληρώνει την αρχική του λειτουργία και , ειδικότερα , πα­
     ραμένει   σύμφωνο   με το άρθρο 2 .
     Η ημερομηνία λήξης της ελάχιστης περιόδου διατήρησης δηλώνεται με την
      ένδειξη : " Να χρησιμοποιηθεί κατά προτίμηση πριν από το τέλος . "
     και ακολουθεί :
      - είτε η ίδια η ημερομηνία ,
      - είτε η ένδειξη του τμήματος της επισήμανσης όπου αυτή αναφέρεται .
 ---pagebreak---                                                       -7-
         Αν χρειάζεται , οι ενδείξεις αυτές         συμπληρώνονται με την αναφορά των
         προϋποθέσεων , η τήρηση των οποίων επιτρέπει την εξασφάλιση της δηλούμενης
         περιόδου διατήρησης .
         Η ημερομηνία       συνίσταται στην αναγραφή , καθαρά και με τη σειρά , του
         μήνα και του έτους . Για τα καλλυντικά των οποίων η ελάχιστη περίοδος
         διατήρησης υπερβαίνει τους τριάντα μήνες , η αναγραφή            της ημερομηνίας
         αυτής      δεν είναι υποχρεωτική ,
    δ ) τους όρους       χρησιμοποίησης και τις προειδοποιήσεις που πρέπει να περιέ­
         χονται υποχρεωτικά στην επισήμανση , όπως αναφέρεται στα παραρτήματα
         III , IV , VI  και VII .
          Όπου      αυτό είναι πρακτικά αδύνατο εξ αιτίας των μικρών διαστάσεων
         του προϊόντος , οι εν λόγω ενδείξεις αναγράφονται             σε επισυναπτόμενο ση­
        μείωμα , ενώ        μια    συντετμημένη   ένδειξη    στον περιέκτη και στη συσκευα­
        σία     παραπέμπει στις σπροαναφερθε ίσες         ενδείξεις ,
    ε ) τον     αριθμό της παρτίδας παραγωγής ή ένδειξη με την οποία να γίνεται
         δυνατή      η αναγνώριση του τμήματος της παραγωγής .        Όπου αυτό είναι πρα­
        κτικά       αδύνατο    εξαιτίας   των μικρών     διαστάσεων των καλλυντικών ειδών ,
        η    εν λόγω      ένδειξη    πρέπει να αναγράφεται     μόνο στη συσκευασία .
   Πάντως ,     είναι    επίσης     αποδεκτό κάθε άλλο μέσο που επιτρέπει την εύκολη
   αναγνώριση του τμήματος της παραγωγής ( για παράδειγμα : κωδικογράφηση με
   αυλακώσεις , μελάνι        ορατό σε υπεριώδες      φως ).
2. Τα κράτη μέλη αποφασίζουν για τον τρόπο με το οποίο οι ενδείξεις που προβλέ­
   πονται στην παράγραφο          1 σημειώνονται στα καλλυντικά προ'ίόντα που παρουσιά­
   ζονται     χωρίς     προσυσκευασία , ή στα καλλυντικά προϊόντα που συσκευάζονται
   στους χώρους πώλησής          τους εφόσον το ζητήσει      ο αγοραστής ή που είναι προσυ-
   σκευασμένα        για την άμεση     πώλησή  τους .
3. Τα   κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε η επισήμανση , η παρου­
   σίαση    προς      πώληση και οι δημοσιεύσεις       όσον αφορά    τα καλλυντικά προϊό­
   ντα , το κείμενο , τις ονομασίες , τα σήματα , τις εικόνες ή άλλα             σύμβολα
   παραστατικά        ή μη , να μην χρησιμοποιούνται για να αποδώσουν στα προϊόντα
   αυτά ιδιότητες        που δεν έχουν ."
 ---pagebreak---                                          - 8-
5.  Στο   άρθρο 12 , η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    "2.   Η Επιτροπή , το γρηγορότερο δυνατόν , προβαίνει οε διαβουλεϋοεις με
          τα ενδιαφερόμενο κράτη μέλη και , στη συνέχεια , διατυπώνει τη γνώμη
          της χωρίς καθυστέρηση και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα ""
6.  Το   παράρτημα    III δεύτερο μέρος γίνεται παράρτημα        IV    πρώτο μέρος ,
7.  Το παράρτημα     IV - πρώτο μέρος γίνεται παράρτημα        III - δεύτερο μέρος .
                                      Άρθρο      2
1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε ,              από την 1η Ιανουα­
    ρίου   1992 ,   ούτε οι κατασκευαστές , ούτε οι εισαγωγείς που είναι εγκα^
    τεστημένοι στην Κοινότητα να διαθέτουν στην αγορά προϊόντα των οποίων η
    επισήμανση      δεν  ανταποκρίνεται στις διατάξεις της παρούσας          οδηγίας .
2.  Τα   κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκ                   τε τα προϊόντα που αναφέ­
    ρονται   στη παράγραφο 7    να μην είναι δυνατόν να πωληθούν ή χορηγηθούν
    στον τελικό καταναλωτή μετά τις       31 Δεκεμβρίου      1993 .
                                       Άρθρο      3
 1.  Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές , κανονιστικές και διοικη­
     τικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν             προς την πα­
     ρούσα   οδηγία το αργότερο    στις     31    Δεκεμβρίου   1989 .   Ενημερώνουν α­
     μέσως   την    Επιτροπή  σχετικά .
 2.  Τα   κράτη μέλη ανακοινώνουν       στην _Επι τροπή     το κείμενο των διατάξεων
     εσωτερικού     δικαίου που θεσπίζουν      στον τομέα που διέπεται από την       παρού
     σα   οδηγία .
                                      Άρθρο     4
    Η παρούσα     οδηγία  απευθύνεται    στα    κράτη μέλη .
    Βρυξέλλες                                                       Για  το Συμβούλιο
                                                                      0  Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                     ANNEXE il
Fiche d' impact . de certains actes législatifs sur Les PUE et l' emploi
     1 .    OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
            LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
                 ////
     2.     AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
            - OUI /RM
           - LESQUELLES
           Mise à jour du texte de la directive 76 / 768 / CEE : modification
           de certains articles
    3.     INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
            ( coût supplémentaires )
           - BM / N0N
           - CONSEQUENCES
                    ////
    A.     EFFETS      SUR L' EMPLOI
                    1111
    5.     Y A - T - IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES
           SOCIAUX      ?
           - OUI MM
           - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX ; Accord
    6.     Y A - T - IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?
            ////