CELEX: 21959A0204(01)
Language: nl
Date: 1959-02-04 00:00:00
Title: OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE ( EURATOM ) EN DE REGERING VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND TOT SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN HET VREEDZAAM GEBRUIK VAN ATOOMENERGIE

19. 3 . 59              PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                           331/59
                   II. OVEREENKOMST VERENIGD KONINKRIJK — EURATOM
                 OVEREENKOMST
                                                                       AGREEMENT
                       TUSSEN
                                                                         BETWEEN
           DE EUROPESE GEMEENSCHAP
                                                                   THE GOVERNMENT
         VOOR ATOOMENERGIE (EURATOM)                         OF THE UNITED KINGDOM OF
   EN DE REGERING VAN HET VERENIGD
                                                    GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
   KONINKRIJK VAN GROOT- BRITTANNIE
                                                       AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY
               EN NOORD-IERLAND
                                                                COMMUNITY (EURATOM)
    TOT SAMENWERKING OP HET GEBIED
                                                       FOR CO-OPERATION IN THE PEACEFUL
         VAN HET VREEDZAAM GEBRUIK
                                                               USES OF ATOMIC ENERGY
               VAN ATOOMENERGIE
                                                                         PREAMBLE
                     PREAMBULE
    De Europesa Gemeenschap voor Atoomenergie           The Government of the United Kingdom of
(Euratom), welke door haar Commissie (hierna        Great Britain and Northern Ireland, on their
te noemen „de Commissie") wordt vertegenwoor­       own behalf and on behalf of the United King­
digd, en de Regering van het Verenigd Konink­       dom Atomic Energy Authority           (hereinafter
rijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, na­     referred to as "the Authority") and the European
mens haarzelf en namens de United Kingdom           Atomic Energy Community (Euratom) acting
Atomic Energy Authority (hierna te noemen           through its Commission (hereinafter referred to
„ de Autoriteit");                                  as "the Commission");
    OVERWEGENDE , dat de Gemeenschap door het           CONSIDERING that the Community has been
Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland ,    established by the Kingdom of Belgium, the Fe­
de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek,       deral Republic of Germany, the French Re­
het Groothertogdom Luxemburg en het Konink ¬        public, the Italian Republic, the Grand Duchy of
rijk der Nederlanden bij het op 25 maart 1957       Luxembourg, and the Kingdom of the Nether­
te Rome ondertekende Verdrag is opgericht met       lands, in the Treaty signed at Rome on March 25 ,
het doel door het scheppen van de voorwaarden       1957, with the aim of contributing to the raising
noodzakelijk voor de snelle totrtandkoming en       of the standard of living in the Member States
groei van de industrie op het gebied van de kern­   and to the development of exchanges with other
energie, bij te dragen tot de verhoging der levens­ countries by the creation of conditions necessary
standaard in de Lid-Staten en de ontwikkeling       for the speedy establishment and growth of
van de betrekkingen met andere landen ;             nuclear industries ;
     OVERWEGENDE , dat de Gemeenschap en de Re­         CONSIDERING that the Community and the Gov­
gering van het Verenigd Koninkrijk wederzijds       ernment of the United Kingdom have expres­
de wens hebben geuit nauw samen te werken op        sed their mutual desire for close co-operation
het gebied van het vreedzaam gebruik van            in the peaceful uses of atomic energy ;
atoomenergie ;
     OVERWEGENDE , dat de Regering van het Ver­         CONSIDERING that the Government of the Unit­
enigd Koninkrijk te dien einde op 9 juli 1958 een   ed Kingdom, to this end, on July 9, 1958 ,
vertegenwoordiger bij de Commissie heeft be­        appointed a representative to the Commission ;
noemd ;
                         «
     GELEID DOOR DE WENS , hun wederzijdse betrek­      DESIRING to develop further the relations be­
kingen verder uit te breiden ;                      tween them ;
    GELEID DOOR DE WENS , onderling samen te wer­       DESIRING to collaborate with each other for
ken ter bevordering en ter ontwikkeling van het     the promotion and development of the peaceful
vreedzaam gebruik van atoomenergie binnen de        uses of atomic energy within the Community
Gemeenschap en in het Verenigd Koninkrijk ;         and in the United Kingdom ;
 ---pagebreak--- 332/59                PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                             19. 3 . 59
    OVERWEGENDE, dat een overeenkomst tot sa­          CONSIDERING that an arrangement providing
menwerking op het gebied van het vreedzaam         for co-operation in the peaceful uses of atomic
gebruik van atoomenergie, in het bijzonder in      energy and in particular in connection with the
verband met de uitwisseling van kennis, de bouw    exchange of information, the construction of
van reactoren van binnen de Gemeenschap en in      reactors of types developed in the United King­
het Verenigd Koninkrijk ontwikkelde typen en       dom and within the Community, and the pro­
de produktie, de levering en de behandeling van    duction, supply and processing of fuel would
splijtstoffen, het begin zou zijn van een vrucht­  initiate a fruitful exchange of experience, pro­
bare uitwisseling van ervaringen, gelegenheid      vide opportunities for mutually beneficial action,
zou scheppen voor wederzijds nuttige activiteit    and reinforce European solidarity;
en de Europese saamhorigheid zou versterken ;
    Zijn overeengekomen als volgt :                    Have agreed as follows :
                     Artikel I                                            Article 1
    1. Behoudens de rechten van derden, de ver­        1 . Subject to the rights of third parties, to
plichtingen welke een der beide Overeenkomst­      the obligations entered into by either Contract­
sluitende Partijen krachtens enigerlei interna­    ing Party under any international agreement,
tionale overeenkomst heeft aangegaan en de         and to the applicable laws, regulations and other
toepasselijke wetten, verordeningen en overige     license requirements in force within the Com­
van kracht zijnde voorschriften inzake licenties   munity and in the United Kingdom, the Com­
en vergunningen binnen de Gemeenschap en in        mission and the Authority will make available to
het Verenigd Koninkrijk, zullen dé Commissie       each other and to persons in the United Kingdom
en de Autoriteit elkaar, alsmede personen in       or within the Community, unclassified research
het Verenigd Koninkrijk of in de Gemeenschap,      information which is or may in future be at their
niet-gerubriceerde kennis ter beschikking stel­    disposal concerning the peaceful uses of atomic
len die het onderzoek ten behoeve van het          energy and which is relevant to the present or
vreedzaam gebruik van atoomenergie betreft en      any projected atomic energy developments in
van belang is voor huidige of enigerlei ontwor­    the United Kingdom or within the Community.
pen ontwikkelingen op het terrein van de
atoomenergie binnen de Gemeenschap of in het
Verenigd Koninkrijk, en waarover zij beschik­
ken of in de toekomst zullen beschikken .
    2. Hij die krachtens dit artikel kennis be­        2. The recipient of research information
treffende het onderzoek ontvangt, zal het recht    under this Article shall have the right (save as
hébben (behoudens hetgeen bij op grond van         may be specified in particular contracts made
dit artikel gesloten bijzondere contracten wordt   thereunder):
bepaald):
    a)deze vrij voor eigen doeleinden te gebrui­      a) to use it freely for his own purposes, save
                                                          that if the information relates to an inven­
       ken, met dien verstande dat, indien de
       kennis betrekking heeft op een uitvinding           tion patented by the Authority or the
       waarop octrooi is verkregen door de Ge­             Community in the country or countries in
       meenschap of door de Autoriteit in het land        which the invention, is to be used, its use,
       of in de landen waarin de uitvinding moet          including communication to any third
       worden toegepast, de toepassing van deze           party, shall be subject to such terms as
       kennis, waaronder mede begrepen mede­               may be agreed.
       deling aan derden, zal onderworpen zijn aan
       zodanige voorwaarden als zullen worden
       overeengekomen ;
 ---pagebreak--- 19. 3. 59               PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                333/59
    b)deze aan een derde mede te delen, tenzij           b) to communicate it to a third party, unless
        door de Overeenkomstsluitende Partij die              the Contracting Party transmitting the in­
        de kennis heeft verstrekt op het tijdstip der         formation shall have stipulated to the
        verstrekking anders werd bepaald. In ge­              contrary at the time of transmission. In the
        val van mededeling aan een derde, zal het             event of communication to a third party,
         de Overeenkomstsluitende Partij of per­             the Contracting Party or person so com­
         soon die de kennis mededeelt vrij staan,             municating the information shall be at
         onder voorbehoud van alle rechten van de             liberty, subject to any rights of the patent­
         octrooihouder, iedere gewenste overeen­              ee, to make whatever arrangements he
        komst met die derde aan te gaan met be­               wishes with that third party in respect of
         trekking tot de toepassing der kennis en             the use of the information and of the
         het eigendomsrecht op alle resultaten, met           ownership of any results, including patent­
         inbegrip van octrooieerbare uitvindingen,            able inventions, which may be obtained
         die uit de toepassing van die kennis kun­            from the use of the information .
         nen voortvloeien.
                       Artikel II                                            Article II
    De Overeenkomstsluitende Partijen zullen              The Contracting Parties shall facilitate ex­
de uitwisseling van niet-gerubriceerde kennis         changes of unclassified information between
tussen personen binnen de Gemeenschap                 persons in the United Kingdom on the one hand
enerzijds en personen in het Verenigd Konink­         and persons within the Community on the other
rijk anderzijds, met het oog op de bevordering        hand with a view to forwarding the peaceful
van het vreedzaam gebruik van atoomenergie            uses of atomic energv.
vergemakkelijken.
                       Artikel III                                           Article III
    De verstrekking binnen het kader van deze             The transmission of information within the
Overeenkomst van kennis welke door de be­             scope of the present Agreement which is re­
zitter hiervan van commerciële waarde wordt           garded by the holder of the information as being
geacht, zal alleen geschieden op het tijdstip en      of commercial value shall be made only at such
op de commerciële voorwaarden die in elk af­          time and on such commercial terms and condi­
zonderlijk geval zullen worden overeenge­             tions as may be agreed in each case.
komen.
                       Artikel IV                                            Article IV
     1 . De Autoriteit en de Commissie zullen het         1 . The Authority and the Commission shall
verlenen van sub-licenties aan personen binnen        encourage and facilitate the granting of sub­
de Gemeenschap of in het Verenigd Koninkrijk          licences to persons within the Community or in
door houders van licenties op octrooien welke         the United Kingdom by persons holding licences
het eigendom zijn van de Autoriteit of de Ge­         pertaining to patents owned by the Authority or
meenschap aanmoedigen en vergemakkelijken,            the Community, on such terms as are agreed by
overeenkomstig de door de eigenaar goed­              the owner.
gekeurde voorwaarden.
    2. De Autoriteit      en  de   Commissie   zullen     2. The Authority and the Commission shall
elkaar of aan personen binnen de Gemeenschap,         make available to each other or to persons within
onderscheidenlijk in het Verenigd Koninkrijk,         the Community or in the United Kingdom
op commerciële voorwaarden licenties ter be­          respectively, on commercial terms, licences under
 ---pagebreak---   334/59               PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                              19 . 3 . 59
  schikking stellen op alle aan de Autoriteit of de   all patents owned by the Authority or the Com­
  Gemeenschap toebehorende octrooien, welke          munity relating to the manufacture of fuel or in
  betrekking hebben op de produktie van splijt­       other cases as may be agreed .
  stof alsmede op nader overeen te komen ge­
  vallen.
                      Artikel V                                            Article V
      De Commissie en de Autoriteit kunnen maat­          The Authority and the Commission may
  regelen treffen opdat technische adviezen van      arrange for the provision of technical advice
  de Commissie aan de Autoriteit of van de Auto­     from the Authority to the Commission or from
  riteit aan de Commissie worden uitgebracht         the Commission to the Authority, by the second­
  door het ter beschikking stellen van deskun­       ment of experts or in such other ways as may
 digen of op andere nader overeen te komen           be agreed .
 wijze.
                     Artikel VI                                           Article VI
     Elke Overeenkomstsluitende Partij zal aan           Each Contracting Party shall -provide, where -
 studenten en stagiaires welke door de andere        ever possible, in its own schools or facilities, or
 Partij zijn aanbevolen een opleiding in de vak­     shall assist in obtaining elsewhere in the United
 ken welke betrekking hebben op de vreedzame        Kingdom or within the Community, training in
 toepassing van atoomenergie voor zover moge­       subjects relevant to the peaceful uses of atomic
 lijk in zijn eigen scholen of inrichtingen ver­    energy for students and trainees recommended
 schaffen of behulpzaam zijn om hen deze oplei­     by the other.
 ding elders binnen de Gemeenschap of in het
 Verenigd Koninkrijk te doen verkrijgen.
                    Artikel VII                                          Article VII
     De Autoriteit en de Commissie zullen perso­         The Authority and the Commission shall assist
nen binnen de Gemeenschap of in het Verenigd        persons within the Community or in the United
Koninkrijk behulpzaam zijn bij het verkrijgen       Kingdom in obtaining research and power reac­
van onderzoek- en energiereactoren, alsmede bij     tors and in obtaining assistance in the design,
het verkrijgen van hulp bij het ontwerpen, de       construction and operation of such reactors.
bouw en het doen functioneren van deze reac­
toren.
                    Artikel VIII                                         Article VIII
     De Autoriteit en de Commissie zullen elkaar         The Authority and the Commission shall pro­
alsmede personen binnen de Gemeenschap, on­         vide each other and persons within the Commu­
derscheidenlijk in het Verenigd Koninkrijk, op      nity or in the United Kingdom respectively, on
commerciële voorwaarden bijstand verlenen bij       commercial terms, with assistance in the design,
het ontwerpen, de bouw en het doen functio­         construction and operation of facilities for the
neren van installaties voor de vervaardiging        manufacture of fuel and for the processing of
van splijtstof en voor de behandeling van ge­       used fuel within the Community or in the United
bruikte splijtstof binnen de Gemeenschap of in      Kingdom, or facilitate the procurement of such
het Verenigd Koninkrijk, of het verkrijgen van      assistance.
een dergelijke bijstand vergemakkelijken.
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 59             PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                               335/59
                       Artikel IX                                          Article IX
     De Overeenkomstsluitende Partijen zullen            The Contracting Parties shall, to such extent
elkaar zoveel mogelijk behulpzaam zijn bij het       as is practicable, assist each other in the pro­
verkrijgen door elke Overeenkomstsluitende           curement, by either Contracting Party or by
Partij of door personen binnen de Gemeenschap        persons in the United Kingdom or within the
of in het Verenigd Koninkrijk van materiaal, uit­    Community, of material, equipment and other
rusting en andere benodigdheden voor het onder­      requisites for atomic energy research, develop­
zoek, de ontwikkeling en de produktie op het         ment and production in the United Kingdom or
gebied van atoomenergie binnen de Gemeen­            within the Community.
schap of in het Verenigd Koninkrijk.
                       Artikel X                                            Article X
     1 . De Autoriteit zal, op verzoek, aan het          1 . The Authority shall on request supply on
Voorzieningsagentschap van de Gemeenschap of         commercial terms and conditions to the Supply
aan door de Commissie naar behoren gemach­           Agency of the Community or to persons within
tigde personen binnen de Gemeenschap op              the Community duly authorised by the Commis­
commerciële voorwaarden leveren :                    sion :
     a) splijtstof van een kwaliteit en in een hoe­     a) fuel of such quality and quantity as may
         veelheid noodzakelijk voor het doeltreffend         be necessary for the efficient and con­
         en ononderbroken functioneren van de uit            tinuous operation of research and power
         het Verenigd Koninkrijk verkregen onder­           reactors obtained from the United King­
         zoek- en energiereactoren ;                         dom ;
     b) splijtstof voor het doen functioneren van       b) to such an extent as may be agreed in par­
         andere onderzoek- en energiereactoren,              ticular contracts, fuel for the operation of
          voor zover dit in speciale contracten zal          other research and power reactors.
          worden overeengekomen .
     2. De Autoriteit zal, op verzoek van het            2. The Authority shall, on the request of the
Voorzieningsagentschap van de Gemeenschap ,          Supply Agency of the Community, assist the
het Agentschap of door de Commissie naar be­         Agency or persons duly authorised by the Com­
horen gemachtigde personen behulpzaam zijn           mission to obtain fuel as provided in subpara­
bij het verkrijgen, op commerciële voorwaar­         graphs (a) and (b) of paragraph 1 of this Article
den, van splijtstof uit het Verenigd Koninkrijk,     from the United Kingdom on commercial terms
zoals in lid 1 , sub a) en sub b), van dit artikel   and conditions .
is bepaald.
                       Artikel XI                                          Article XI
      1. De Autoriteit is bereid op commerciële          1 . The Authority are prepared to process on
voorwaarden gebruikte splijtstof van onder­          commercial terms and conditions used fuel from
zoek- en energiereactoren, die binnen de Ge­         research and power reactors operating within
meenschap in bedrijf zijn, te behandelen of per­     the Community, or to assist persons within the
sonen binnen de Gemeenschap te helpen een            Community in arranging for such processing in
dergelijke behandeling in het Verenigd Konink­       the United Kingdom, to such an extent as may
rijk te laten uitvoeren, voor zover nader zal        be agreed.
worden overeengekomen.
 ---pagebreak--- 336/59                 PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                            19. 3 . 59
    2. De vorm en samenstelling van de be­             2. Except as may be otherwise agreed, the
straalde splijtstofelementen zullen na hun ver­    form and content of any irradiated fuel elements
wijdering uit de reactoren en vóór de levering     shall not be altered after their removal from
aan de Autoriteit of aan andere installaties in    reactors and prior to delivery to the Authority
het Verenigd Koninkrijk niet worden veran­         or to other facilities in the United Kingdom.
derd, tenzij anders wordt overeengekomen.
    3. Bijzondere splijtstof en ander materiaal,       3. Special nuclear material and other mate­
die zijn teruggewonnen uit naar het Verenigd       rial recovered from material sent to the United
Koninkrijk voor behandeling verzonden mate­        Kingdom for processing shall be returned to the
riaal, zal aan de Gemeenschap worden terug­         Community unless otherwise agreed.
gegeven, tenzij anders wordt overeengekomen.
    4. De Autoriteit is bereid, gedurende een          4. For a period of ten years from the entry
periode van tien jaar van de inwerkingtreding      into force of the present Agreement, the Author­
van deze Overeenkomst af, slechts voor gebruik     ity are prepared to purchase on commercial
voor vreedzame doeleinden en op commerciële        terms and conditions, for use for peaceful pur­
voorwaarden, alle bijzondere splijtstoffen aan te  poses only, any special nuclear material pro­
kopen welke zijn geproduceerd in reactoren         duced in reactors using fuel supplied from the
waarin door het Verenigd Koninkrijk krachtens      United Kingdom pursuant to the present Agree­
deze Overeenkomst geleverde splijtstof wordt       ment which is in excess of the need of the Com­
gebruikt en welke de behoefte van de Gemeen­       munity for such material for the peaceful uses
schap aan dergelijk materiaal voor het vreed­      of atomic energy.
zaam gebruik van atoomenergie overtreffen.
                     Artikel XII                                        Article XII
    De commerciële voorwaarden in enig door            In relation to any contract concluded by the
de Autoriteit krachtens artikel X of artikel XI    Authority under Article X or Article XI the
gesloten contract zullen niet minder gunstig       commercial terms and conditions shall be not
zijn dan de gunstigste voorwaarden welke de        less favourable than the most favourable terms
Autoriteit op de datum waarop het desbetref­       and conditions which the Authority are offering
fende contract gesloten wordt, aan elke andere     or are prepared to offer, at the date of the con­
cliënt buiten het Verenigd Koninkrijk voor         tract in question, to any other customer outside
soortgelijke produkten of diensten aanbiedt of     the United Kingdom for similar products or ser­
bereid is aan te bieden.                           vices.
                    Artikel XIII                                        Article XIII
    1 . Elke Overeenkomstsluitende Partij ver­        1 . Each Contracting Party undertakes that :
plicht zich ervoor te zorgen dat :
    a) de   krachtens  deze   Overeenkomst    ver­    a) material or equipment obtained pursuant
        kregen materialen of uitrusting en de             to the present Agreement, and source
       grondstoffen of bijzondere splijtstoffen           material or special nuclear material derived
       ontstaan door het gebruik van de aldus             from the use of any material or equipment
        verkregen materialen of uitrusting slechts        so obtained, shall be employed solely for
       ter bevordering en ontwikkeling van het            the promotion and development of the
       vreedzaam gebruik van atoomenergie en              peaceful uses of atomic energy and not for
       niet voor militaire doeleinden zullen wor­         any military purpose ; and
       den aangewend;
 ---pagebreak--- 19.3.59                  PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                             337/59
    b) de    krachtens    deze  Overeenkomst    ver­    b) no material or equipment obtained pursuant
       kregen materialen of uitrusting en de                to the present Agreement, or source or
       grondstoffen of bijzondere splijtstoffen             special nuclear material derived from the
        ontstaan door het gebruik van de aldus              use of any material or equipment so ob­
        verkregen materialen of uitrusting niet              tained shall be transferred to unauthorised
        aan onbevoegde personen zal worden                   persons or beyond its control except with
        overgedragen of buiten het bereik van                the prior consent in writing of the other
        die Partij zal worden gebracht, tenzij voor­         Contracting Party.
       afgaande schriftelijke toestemming is ver­
        kregen van de andere Overeenkomstslui­
        tende Partij .
    2. De voortzetting van de in deze Over­              2 . The continuation of the co-operation en­
eenkomst beoogde samenwerking zal afhan­             visaged in the present Agreement shall be
kelijk zijn van de wederzijds bevredigende toe­      contingent upon the mutually satisfactory ap­
passing, wat de doeleinden van lid 1 van dit ar­     plication, for the purpose of paragraph 1 of this
tikel betreft, van het controlesysteem over­         Article, of the system for safeguards and control
eenkomstig het Verdrag tot oprichting van de         established by the Community in accordance
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie               with the Treaty establishing the European Atomic
(Euratom) door de Gemeenschap vastgesteld            Energy Community (Euratom) and of the mea­
en van de maatregelen voor het afleggen van          sures for accounting for the use of material or
rekening en verantwoording- voor het gebruik         equipment established by the Government of
van materiaal of uitrusting zoals vastgesteld        the United Kingdom.
door de Regering van het Verenigd Koninkrijk.
    3 . De Overeenkomstsluitende Partijen zullen         3. Consultation and exchange of visits be­
elkaar raadplegen en bezoeken uitwisselen,           tween the Contracting Parties shall take place to
teneinde aan beide de verzekering te geven dat       give an assurance to both of them that the Com­
het controlesysteem van de Gemeenschap en de         munity's safeguards and control system and the
maatregelen voor het afleggen van rekening en        measures for accounting for the use of material
verantwoording voor het gebruik van materiaal        or equipment established by the Government of
of uitrusting, vastgesteld door de Regering van      the United Kingdom are satisfactory and effec­
het Verenigd Koninkrijk, bevredigend en doel­        tive for the purposes of the present Agreement .
matig zijn voor het doel van deze Overeen­
komst.
    4 . Met erkenning van de betekenis van de            4 . In recognition of the importance of the
Internationale Organisatie voor Atoomenergie         International Atomic Energy Agency and of the
en van het Europese Agentschap voor Kern­            European Nuclear Energy Agency, the Con­
energie zullen de Overeenkomstsluitende Par­         tracting Parties will consult together from time
tijen elkaar van tijd tot tijd raadplegen om vast    to time to determine whether there are any
te stellen of er, met betrekking tot de controle,    areas of responsibility with regard to safeguards
terreinen zijn waarop die organisaties gevraagd      and control in which those Agencies might be
zou kunnen worden haar medewerking te ver­           asked to assist.
lenen .
                       Artikel XIV                                         Article XIV
    1 . De krachtens deze Overeenkomst gesloten          1 . Contracts made pursuant to the present
contracten kunnen zodanige garanties inhouden        Agreement may contain such guarantees as are
als in elk afzonderlijk geval wordt overeenge­       agreed in specific cases. Subject to the provisions
 komen. Behoudens de bepalingen van dergelijke       of such contracts, nothing in the present Agree­
 ---pagebreak--- 338/59                 PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                          19 . 3 . 59
contracten zal niets in deze Overeenkomst zo­     ment shall be interpreted as imposing any
danig worden uitgelegd, als zou een van beide     responsibility on either Contracting Party for :
Overeenkomstsluitende Partijen verantwoorde­
lijk zijn voor :
    a)de nauwkeurigheid of volledigheid van          a) the accuracy or completeness of any in­
       enige krachtens deze Overeenkomst mede­           formation communicated pursuant to the
       gedeelde kennis ;                                 present Agreement ;
    b) de gevolgen van het gebruik van der­          b) the consequences of the use made of such
       gelijke kennis of van krachtens deze Over­        information or any material or equipment
       eenkomst geleverde materialen of uitrus­          supplied pursuant to the present Agree­
       ting ; of                                          ment ; or
    c) de geschiktheid van dergelijke kennis,        c) the suitability of such information, material
       materialen of uitrustingen voor enig bij­          or equipment for any particular use or
       zonder gebruik of enige bijzondere toe­           application.
       passing.
    2. De Overeenkomstsluitende Partijen er­          2. The Contracting Parties recognise that
kennen dat passende maatregelen ter regeling      adequate measures to deal with the question of
van het vraagstuk van de aansprakelijkheid je­    third party liabilities which are now uninsurable
gens derden, waartegen thans geen verzekering     are necessary for the full implementation of the
kan worden gesloten, noodzakelijk zijn, teneinde  present Agreement. The Contracting Parties will
deze Overeenkomst in volle omvang te kunnen       co-operate in developing and securing the adop­
toepassen. De Overeenkomstsluitende Partijen      tion by the earliest possible date of suitable
zullen samenwerken bij het ontwerpen van pas­     measures to provide adequate financial protec­
sende maatregelen ter voorziening in een vol­     tion against third party liability.
doende financiële bescherming tegen aanspra­
kelijkheid jegens derden en bij het streven naar
een zo spoedig mogelijke invoering daarvan.
                  -  Artikel XV                                        Article XV
    1 . Artikel 106 van het op 25 maart 1957 te       1 . Article 106 of the Treaty signed at Rome
Rome ondertekende Verdrag tot oprichting van      on March 25, 1957 establishing the European
de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie         Atomic Energy Community (Euratom) contem­
(Euratom) bepaalt dat de Lid-Staten die vóór de   plates that Member States which before the date
inwerkingtreding van bedoeld Verdrag met derde    of entry into force of that Treaty have concluded
Staten akkoorden hebben gesloten betreffende      agreements with third countries for co-operation
de samenwerking op het gebied van de kernener­    in the field of nuclear energy shall jointly with
gie, gehouden zijn te zamen met de Commissie de   the Commission enter into the necessary nego­
noodzakelijke onderhandelingen te voeren met      tiations with third countries in order as far as
deze derde Staten, teneinde de rechten en ver­    possible to cause the rights and obligations aris­
plichtingen welke uit deze akkoorden voort­       ing out of such agreements to be assumed by the
vloeien, voor zover zulks mogelijk is, te doen    Community.
overnemen door de Gemeenschap.
    2. De Regering van het Verenigd Koninkrijk        2. The Government of the United, Kingdom
 is bereid dergelijke onderhandelingen aan te     is prepared to enter into such negotiations with
knopen met betrekking tot elk akkoord waarbij     reference to any agreement to which it is a party.
zij Partij is.
 ---pagebreak---  19 . 3 . 59            PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                             339/59
                     Artikel XVI                                        Article XVI
      De Overeenkomstsluitende Partijen bevesti­        The Contracting Parties reaffirm their com­
gen nogmaals hun gemeenschappelijk belang           mon interest in fostering the peaceful uses of
om de vreedzame toepassing van atoomenergie         atomic energy through the International Atomic
door bemiddeling van de Internationale Organi­      Energy Agency and the European Nuclear Ener­
satie voor Atoomenergie en het Europese             gy Agency and intend that the results of their
Agentschap voor Kernenergie te bevorderen, en       co-operation shall benefit those Agencies and
zijn van oordeel dat de resultaten van hun          their Members.
samenwerking aan deze organisaties en aan de
daaraan deelnemende Staten ten goede moeten
komen.
                     Artikel XVII                                       Article XVII
      1 . Op verzoek van elke Overeenkomstslui­         1 . At the request of either Contracting Party,
tende Partij zullen hun vertegenwoordigers van      representatives of the Contracting Parties shall
tijd tot tijd bijeenkomen, teneinde elkaar te       meet from time to time to consult with each
raadplegen inzake vraagstukken welke voort­         other on matters arising out of the application
vloeien uit de toepassing van deze Overeen­         of the present Agreement, to supervise its ope­
komst, teneinde toezicht uit te oefenen op haar     ration and to discuss arrangements for co­
werking, alsmede teneinde maatregelen voor          operation additional to those provided in the
samenwerking te bespreken ter aanvulling van        present Agreement.
deze Overeenkomst.
      2 . Deze raadplegingen kunnen zich uitstrek­     2. These consultations may include considera­
ken tot gemeenschappelijke vraagstukken op          tion of mutual problems in the fields of atomic
het gebied van de atoomenergie met betrekking       energy research, production technology, health
tot onderzoek, technologie van de produktie, ge­    and safety and economics relating to the peace­
zondheid en veiligheid, alsmede economische         ful uses of atomic energy.
vraagstukken ten aanzien van het vreedzaam
gebruik van atoomenergie.
      3 . De Overeenkomstsluitende Partijen zullen,     3. The Contractmg Parties shall be repre­
naar gelang van de omstandigheden, worden           sented, as appropriate, by members of the Gov­
vertegenwoordigd door leden van de Commissie        ernment of the United Kingdom and of the
en van de Regering van het Verenigd Konink­         Commission, or by officials and experts.
rijk of door ambtenaren en deskundigen.
                    Artikel XVIII                                      Article XVIII
      Voor de toepassing van deze Overeenkomst          For the purposes of the present Agreement :
wordt verstaan onder :
      „ Overeenkomstsluitende Partijen": de Ge­         "Contracting Parties" means the Government
meenschap enerzijds en de Regering van het          of the United Kingdom and the Authority on the
Verenigd Koninkrijk en de Autoriteit ander­         one hand and the Community on the other.
zijds.
      „Ontstaan door": verkregen door een of            "Derived" means derived by one or more
meer al dan niet opeenvolgende processen.           processes whether successive or not.
 ---pagebreak--- 340/59                 PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                            19.3.59
     „Uitrusting": belangrijke eenheden van ma­          "Equipment" means major items of machinery
chinerieën of van installaties, of belangrijke on­   or plant, or major components thereof, special­
derdelen daarvan, welke in het bijzonder ge­         ly suitable for use in atomic energy projects .
schikt zijn voor gebruik in projecten op het ge­
bied van de atoomenergie.
      „Splijtstof": elke stof, of combinatie van         "Fuel" means substance, or combination of
stoffen, welke is bereid voor gebruik in een         substances which is prepared for use in a reac­
reactor, teneinde een zichzelf onderhoudende         tor for the purpose of initiating and maintaining
splijtingskettingreactie op te wekken en te hand­    a self-supporting fission chain reaction.
haven.
      „Materiaal": splijtstof, grondstoffen, bijzon­     "Material means fuel, source material, spe­
dere splijtstoffen, zwaar water, grafiet van de      cial nuclear material, heavy water, graphite of
zuiverheid vereist voor toepassing op het gebied     nuclear quality, and any other substance which
van de kernenergie, en elke andere stof welke        by reason of its nature or purity is specially
op grond van haar hoedanigheid of zuiverheid         suitable for use in nuclear reactors .
speciaal geschikt is voor gebruik in kern­
reactoren .
      „Persoon : natuurlijke personen, elke al dan       "Person" means natural persons, any body of
niet als rechtspersoon erkende groep van per­        persons, incorporated or unincorporated, public
sonen, alle particuliere overheidsinstellingen,      or private institution, Government agency or
elke overheidsdienst of elk staatsbedrijf, even­     Government corporation but excluding the
 wel met uitzondering van de Overeenkomst­            Contracting Parties.
sluitende Partijen.
    „ Grondstoffen : uranium dat het mengsel van         "Source material" means uranium containing
 isotopen bevat, zoals dit in de natuur wordt         the mixture of isotopes occurring in nature ;
 aangetroffen ; uranium waarvan het gehalte aan       uranium depleted in the isotope 235 ; thorium ;
 uranium 235 lager is dan normaal ; thorium ; alle    any of the foregoing in the form of metal, alloy,
 hierboven vermelde materialen in de vorm van         chemical, compound, or concentrate ; or any other
metaal, van legeringen, van chemische verbin­         substance as may be agreed by the Contracting
                                                      Parties.
 dingen of van concentraten, of elke andere stof
 als de Overeenkomstsluitende Partijen zullen
 overeenkomen.
      „Bijzondere splijtstoffen": plutonium ; ura­        "Special nuclear material" means plutonium ;
 nium 233 ; uranium verrijkt in de isotopen 235       uranium 233 ; uranium enriched in the isotopes
 of 233 ; elke stof, welke een of meer der hier­      235 or 233 ; any substance containing one or more
 boven genoemde isotopen bevat, of elke andere        of the foregoing : or any other substance which
 stof, welke de Overeenkomstsluitende Partijen        may be agreed by the Contracting Parties to be
 zullen overeenkomen als bijzondere splijtstof­       special nuclear material. The term "special nuc­
 fen te beschouwen. De term „bijzondere splijt­       lear material" does not include source material .
 stoffen" is echter niet van toepassing op grond­
 stoffen.
       „Niet-gerubnceerd": niet door een van de           " Unclassified' means not classified as con­
 Overeenkomstsluitende Partijen als vertrouwe­        fidential, secret or top secret by either of the
 lijk, geheim of zeer geheim gerubriceerd.             Contracting Parties.
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 59             PUBL1KATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                341/59
      „Gebruikte splijtstof": splijtstof . welke in een     "Used fuel" means fuel      which has been
reactor is bestraald of welke, zonder te zijn           irradiated in a reactor, or which has been
bestraald, voor gebruik is afgekeurd.                   discarded without being irradiated.
      „Binnen de Gemeenschap": binnen de grond­             "Within the Community" means within the
gebieden waarop het Verdrag tot oprichting van          territories to which the Treaty establishing the
de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie               European Atomic Energy Community (Euratom)
(Euratom) van toepassing is of van toepassing           applies or shall apply.
zal zijn.
                     Artikel XIX                                            Article XIX
      1. Deze Overeenkomst treedt in werking op             1 . The present Agreement shall enter into
de datum van de ondertekening en zal ge­                force on the date of signature and shall remain
durende een periode van tien jaar van kracht            in force for a period of ten years, provided that
blijven, met dien verstande dat de artikelen XIII       Articles XIII and XIV shall remain in force
en XIV daarna van kracht zullen blijven tijdens         thereafter for the duration of any contracts made
de duur van de krachtens deze Overeenkomst              pursuant to the present Agreement.
gesloten contracten.
      2. De Overeenkomstsluitende Partijen zullen           2 . The Contracting Parties shall consult
minstens een jaar voor de afloop van deze Over­         together, not less than one year before the ter­
eenkomst met elkaar beraadslagen over de ver­           mination of the present Agreement, with a view
lenging van deze Overeenkomst, al dan niet ge­          to its prolongation, with or without amendment,
wijzigd, voor een volgende periode.                     for a further period.
      TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, hier­          IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly
toe naar behoren gemachtigd door de Commissie           authorised thereto by the Government of the
en door de Regering van het Verenigd Konink­             United Kingdom and the Commission respectively
rijk, deze Overeenkomst hebben ondertekend.              have signed the present Agreement .
      Gedaan te Londen op 4 februari 1959 in twee­          Done at London on the 4th day of February
voud, in de Duitse, Engelse, Franse, Italiaanse          1959 in duplicate in the Dutch, English, French ,
en Nederlandse taal, zijnde de vijf teksten ge­          German and Italian languages, all five texts
lijkelijk gezaghebbend.                                 being equally authoritative .
 Voor de Regering van het                                For the Government oj the
      Verenigd Koninkrijk :                                  United Kingdom :
      Selwyn LLOYD                                          Selwyn LLOYD
      Reginald MAUDLING                                     Reginald MAUDLING
 Voor de Europese Gemeenschap                            For the European Atomic
      voor Atoomenergie (Euratom):                           Energy Community (Euratom):
      Enrico MEDI                                            Enrico MEDI
      Paul DE GROOTE                                         Paul DE GROOTE
      Heinz KREKELER                                        Heinz KREKELER
      E. M. J. A. SASSEN                                     E. M. J. A. SASSEN