CELEX: 21991A1123(01)
Language: lt
Date: 655344000000
Title: Konvencija dėl Elbės apsaugos tarptautinės komisijos

Svarbus teisinis pranešimas

|

21991A1123(01)

Oficialusis leidinys L 321 , 23/11/1991 p. 0025 - 0027

		Konvencijadėl Elbės apsaugos tarptautinės komisijosVOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS BEI ČEKIJOS IR SLOVAKIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖS IR EUROPOS EKONOMINĖ BENDRIJA (toliau – Susitariančiosios Šalys),SUSIRŪPINUSIOS Elbės upės apsauga nuo taršos,PASIRYŽUSIOS užkirsti kelią tolesniam jos teršimui ir pagerinti jos dabartinę būklę,PRIPAŽINDAMOS būtinybę nuolat mažinti Šiaurės jūros užterštumą, susijusį su Elbės upės atplukdomais teršalais,ĮSITIKINUSIOS šių užduočių vykdymo neatidėliotinumu irKETINDAMOS didinti esamą Susitariančiųjų Šalių tarpusavio bendradarbiavimą šioje srityje,SUSITARĖ:1 straipsnis1. Susitariančiosios Šalys bendradarbiauja Elbės apsaugos tarptautinėje komisijoje (toliau – Komisija), siekdamos užkirsti kelią Elbės ir jos nuotėkio baseino teršimui.2. Tai darydamos jos pirmiausia stengiasi:a) suteikti galimybę naudotis upe, pirmiausia naudoti krantinio filtravimo vandenį geriamo vandens atsargoms ir naudoti vandenį bei nuosėdas žemės ūkio reikmėms;b) sukurti kiek galima natūralesnę ekosistemą, kurioje būtų reikiama rūšių įvairovė;c) ženkliai sumažinti Šiaurės jūros teršimą iš Elbės rajono.3. Palaipsniui siekdamos šių tikslų, Susitariančiosios Šalys Komisijoje nustato prioritetines užduotis, kurios išdėstomos kaip darbo programos su atlikimo grafikais. Šiose programose, inter alia, teikiami pasiūlymai dėl pažangiausių technologijų taikymo išmetamų teršalų kiekiams sumažinti ir dėl priemonių taršai iš įvairių šaltinių sumažinti.4. Ši Konvencija netaikoma klausimams, susijusiems su žuvininkystės pramone ir laivyba, tačiau tai nereiškia, kad negali būti svarstomi klausimai, susiję su vandenų apsauga nuo su šia veikla susijusios taršos.2 straipsnis1. Komisija pirmiausia:a) rengia tyrimus, nustatančius svarbiausius žalingų medžiagų išmetimo taškinius šaltinius (išmetimo diagramas), įvertina vandens teršimą iš pasklidųjų taršos šaltinių ir ekstrapoliuoja remdamasi abiem šiais dalykais;b) siūlo nuotekų išleidimo ribines vertes;c) siūlo konkrečius tikslus kokybės srityje, atsižvelgdama į vandens panaudojimo reikalavimus ir konkrečias Šiaurės jūros ir gamtinių vandens bendrijų apsaugos sąlygas,d) siūlo bendras matavimo ir tyrimų programas vandens, nuosėdų ir ištakių kokybei nustatyti ir vandens bei pakrančių bendrijoms apibūdinti, koordinuoja šių programų įgyvendinimą ir vertina gautus duomenis;e) parengia Elbės vandens kokybės klasifikavimo standartizuotus metodus;f) siūlo konkrečius veiksmus mažinti žalingų medžiagų kiekiams, išmetamiems iš vietos valdžios institucijų bei pramonės taškinių šaltinių ir iš pasklidųjų šaltinių, ir tolesnes priemones, įskaitant atlikimo grafikus bei sąnaudų įvertinimą;g) siūlo apsaugos priemones siekiant užkirsti kelią vandens teršimui dėl avarijų;h) siūlo vienodą perspėjimo ir pranešimo apie pavojų sistemą visam nuotėkio baseinui, kuri tobulinama atsižvelgiant į patirtį;i) apibūdina Elbės rajono hidrologinę būklę ir registruoja pagrindinius jai įtakos turinčius veiksnius (monografija apie Elbę);j) teikia dokumentinius įrodymus dėl įvairių vandens biotopų elementų svarbos ir pasiūlymus dėl vandens ir kranto bendrijų sąlygų pagerinimo;k) svarsto planuojamas ir, kurios nors delegacijos prašymu, esamas vandenų panaudojimo rūšis, kurios gali turėti rimtų tarptautinių pasekmių, įskaitant hidraulines struktūras ir vandenų reguliavimą;l) skatina bendradarbiavimą, pirmiausia mokslinių tyrimų projektuose ir keitimosi informacija srityje, ypač dėl technikos būklės;m) parengia galimo Susitariančiųjų Šalių reglamentavimo, susijusio su Elbe ir jos nuotėkio baseinu, pagrindus.2. Be to, Komisija atsakinga už visus klausimus, kuriuos jai bendru sutarimu paskiria Susitariančiosios Šalys.3 straipsnisŠi Konvencija taikoma teritorijose, kuriose taikoma Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartis, toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Čekijos ir Slovakijos Federacinės Respublikos teritorijoje.4 straipsnisSusitariančiosios Šalys teikia Komisijai informaciją apie visais pagrindinius dalykus, kurios reikia, kad ji galėtų atlikti savo užduotis ir apie priemones kurių buvo imtasi bei bendrus tam panaudotus išteklius. Komisija gali teikti Susitariančiosioms Šalims su tuo susijusius pasiūlymus dėl tobulinimo.5 straipsnis1. Komisiją sudaro Susitariančiųjų Šalių delegacijos. Kiekviena Susitariančioji Šalis skiria ne daugiau kaip penkis delegatus ir jų pavaduotojus, įskaitant delegacijos vadovą ir jo pavaduotoją.2. Tam tikriems klausimams svarstyti kiekviena delegacija gali pasitelkti jos paskirtus ekspertus.6 straipsnis1. Komisijai paeiliui pirmininkauja Susitariančiųjų Šalių delegacijos. Pirmininkavimo tvarką nustato Komisija ir ji įtraukiama į Komisijos darbo tvarkos taisykles; Komisijai pirmininkaujanti delegacija paskiria vieną iš savo narių pirmininku. Ši delegacija savo pirmininkavimo laikotarpiui gali paskirti dar vieną delegacijos narį.2. Komisijos posėdžių metu pirmininkas paprastai nekalba savo delegacijos vardu.7 straipsnis1. Komisija renkasi ne rečiau kaip kartą per metus, pirmininkui sušaukus ją eiliniam posėdžiui jo nurodytoje vietoje.2. Neeilinius posėdžius pirmininkas šaukia kurios nors delegacijos prašymu.3. Delegacijų vadovai gali tartis tarpusavyje ir laikotarpiu tarp dviejų Komisijos posėdžių.4. Pirmininkas siūlo darbotvarkę. Kiekviena delegacija turi teisę įtraukti į darbotvarkę tuos klausimus, kuriuos ji nori apsvarstyti. Svarstymo eilės tvarka nustatoma Komisijos daugumos sprendimu.8 straipsnis1. Kiekviena delegacija turi vieną balsą.2. Derybas ir sprendimus pagal šią Konvenciją, taip pat jos įgyvendinimą Europos ekonominė bendrija ir Vokietija vykdo pagal savo atitinkamas kompetencijos sritis. Europos ekonominė bendrija nesinaudoja savo balso teise tais atvejais, kai klausimas priklauso Vokietijos kompetencijos sričiai, ir atvirkščiai3. Komisijos sprendimai ir pasiūlymai priimami visais balsais, nebent Konvencijoje būtų nurodyta kitaip; darbo tvarkos taisyklėse nustatytomis sąlygomis gali vykti rašytinė procedūra.4. Sprendimai, priimti niekam neprieštaraujant, laikomi priimtais visais balsais, jeigu dalyvauja visos delegacijos.9 straipsnis1. Komisija sudaro darbo grupes tam tikroms užduotims atlikti.2. Darbo grupes sudaro kiekvienos delegacijos paskirti delegatai arba ekspertai.3. Komisija nustato kiekvienos darbo grupės užduotį ir narių skaičių ir paskiria pirmininką.10 straipsnisKomisija įsteigia sekretoriatą, kuris yra atsakingas už pasirengimą Komisijos darbui, įgyvendinimą ir pagalbą Komisijai. Sekretoriato būstinė yra Magdeburge. Jo darbą išsamiau reglamentuoja darbo tvarkos taisyklės.11 straipsnisSvarstydama tam tikrus klausimus, Komisija gali pasitelkti kompetentingus asmenis arba įmones.12 straipsnisKomisija priima sprendimus dėl bendradarbiavimo su kitomis nacionalinėmis arba tarptautinėmis organizacijomis, susijusiomis su taršos kontrole.13 straipsnisKomisija bent kas dveji metai pateikia Susitariančiosioms Šalims veiklos ataskaitą ir prireikus tolesnes ataskaitas, kuriose pirmiausia išdėstomi tyrimų rezultatai ir jų įvertinimas.14 straipsnis1. Kiekviena Susitariančioji Šalis padengia savo atstovavimo Komisijoje ir darbo grupėse išlaidas ir jos teritorijoje atliekamų einamųjų tyrimų išlaidas.2. Visos kitos išlaidos, susijusios su Komisijos darbu, įskaitant sekretoriato išlaidas, padalijamos Susitariančiosioms Šalims tokiu būdu:Vokietijos Federacinė Respublika | 65,0 % |Europos ekonominė bendrija | 2,5 % |Čekijos ir Slovakijos Federacinė Respublika | 32,5 % |Iš viso | 100 % |Tam tikrais atvejais Komisija taip pat gali nurodyti kitokį paskirstymą.15 straipsnisKomisija patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.16 straipsnis1. Esami susitarimai ir sutartys lieka nepakitę.2. Komisija kaip įmanoma greičiau apsvarsto, kokiu mastu tikslinga iš dalies keisti, papildyti arba panaikinti 1 dalyje nurodytus susitarimus ir sutartis dėl jų turinio ar dėl kitų priežasčių; ji parengia rekomendacijas dėl jų pakeitimo arba panaikinimo ir dėl naujų susitarimų arba sutarčių sudarymo.17 straipsnisKomisijos darbo kalbos yra vokiečių ir čekų.18 straipsnisKonvencija įsigalioja tą dieną, kai visos ją pasirašiusios Šalys praneša Vokietijos Federacinei Respublikai, kuri yra depozitarė, kad yra įvykdytos visos nacionalinių įstatymų numatytos sąlygos jai įsigalioti.Konvencija sudaroma neribotam laikui. Ją galima denonsuoti pranešus prieš penkerius metus. Denonsavimo pranešimas depozitarei pateikiamas raštu, o ši praneša visoms kitoms Susitariančiosioms Šalims. Denonsavimo pranešimas įsigalioja tą dieną, kai jį gauna depozitarė.19 straipsnisŠi Konvencija, kurios originalų tekstai vokiečių ir čekų kalbomis yra autentiški, deponuojama Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės archyvuose; ši nusiunčia patvirtintas kopijas visoms Susitariančiosioms Šalims.Pasirašyta Magdeburge,tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimtų metų spalio aštuntą dieną.Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės varduEuropos ekonominės bendrijos varduČekijos ir Slovakijos Federacinės Respublikos Vyriausybės vardu--------------------------------------------------