CELEX: 31986R3019
Language: de
Date: 1986-09-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3019/86 der Kommission vom 30. September 1986 zur Einführung eines vorläufigen Antidumpingzolls auf Einfuhren von standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion

Avis juridique important

|

31986R3019

Verordnung (EWG) Nr. 3019/86 der Kommission vom 30. September 1986 zur Einführung eines vorläufigen Antidumpingzolls auf Einfuhren von standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion  

Amtsblatt Nr. L 280 vom 01/10/1986 S. 0068

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 3019/86 DER KOMMISSION  vom 30. September 1986  zur Einführung eines vorläufigen Antidumpingzolls auf Einfuhren von standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 des Rates vom 23. Juli 1984 über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gehörenden Ländern (1), insbesondere auf Artikel 11,  nach Konsultationen in dem in der genannten Verordnung vorgesehenen Beratenden Ausschuß,  in Erwägung nachstehender Gründe:  A. Überprüfungsverfahren  (1) Die Kommission erhielt im Oktober 1985 vom Industrieverband »Groupement des industries de matériel d'équipement électrique et de l'électronique industrielle associés (GIMELEC)", unterstützt vom »Zentralverband der elektronischen Industrie (ZVEI)", der »Rotating Electrical Machines Association (REMA)", der »Fédération des Entreprises de l'industrie des fabrications métallurgiques, mécaniques, électriques et de la transformation des matières plastiques (FABRIMETAL)" und der »Associazione Nazionale Industrie Elettrotechniche ed Elettroniche (ANIE)", einen Antrag auf Überprüfung der Beschlüsse über die Annahme der Preisverpflichtungen gemäß Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84, die von den Ausführern im Rahmen des früheren Verfahrens betreffend die Einfuhren standardisierter Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion angeboten worden waren.  (2) Im Verlauf des früheren Verfahrens waren Verpflichtungsangebote der Exportgesellschaften Transelektro (Ungarn) mit der Verordnung (EWG) Nr. 724/82 der Kommission (2), Elektro-Impex (Bulgarien), Elektrim (Polen), AHB Elektrotechnik (Deutsche Demokratische Republik), Electro-Export-Import (Rumänien), ZSE (Tschechoslowakei) mit der Verordnung (EWG) Nr. 2075/82 des Rates (3) und Energo-Machexport (Sowjetunion) mit dem Beschluß 84/189/EWG der Kommission (4) angenommen worden.  Diese Verpflichtungen bestanden in einer Anhebung der Preise bei der Einfuhr in die Gemeinschaft, durch die die Schädigung, die durch die nachweislich gedumpten Einfuhren verursacht wurde, beseitigt werden sollte.  (3) Der Überprüfungsantrag enthielt Beweismittel dafür, daß einerseits die Dumpingpraktiken von den Ausführern der betreffenden Länder fortgesetzt wurden und sich sogar erheblich verschärft haben, und andererseits die Wirkung der Preisverpflichtungen in bezug auf die Schädigung eine erhebliche Zunahme der Preisunterschiede auf der Stufe »Endabnehmer" zwischen Motoren aus der Gemeinschaft und Motoren aus den Staatshandelsländern in den Jahren 1982 bis 1985 nicht verhindern konnte.  Nach Konsultationen wurde befunden, daß die vorgelegten Beweismittel auf veränderte Umstände hinweisen und ausreichen, um die Überprüfung der im Verlauf des früheren Verfahrens eingegangenen Verpflichtungen zu rechtfertigen. Die Kommission hat daraufhin durch Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften (5) die Wiedereröffnung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren von standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion bekanntgemacht und eine Untersuchung eingeleitet.  (4) Der Überprüfungsantrag betrifft standardisierte Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW der Tarifstelle ex 85.01 B I b) des Gemeinsamen Zolltarifs, entsprechend den NIMEXE-Kennziffern ex 85.01-33, ex 85.01-34 und ex 85.01-36.  (5) Die Kommission unterrichtete offiziell die bekanntermassen betroffenen Ausführer und Einführer sowie die Vertreter der Ausfuhrländer und die Antragsteller von der Eröffnung des Verfahrens und gab den unmittelbar betroffenen Parteien Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und eine mündliche Anhörung zu beantragen.  Die Kommission hat auf Ersuchen ausführliche schriftliche Sachäusserungen von den Antragstellern zu der Frage der Schädigung und ihrer Ursachen sowie von allen Ausführern und den meisten betroffenen Einführern erhalten. Die eingeholten Auskünfte wurden von der Kommission in dem erforderlichen Umfang geprüft.  (6) Zwecks Feststellung von Dumping und Schädigung hat die Kommission bei folgenden Unternehmen Untersuchungen an Ort und Stelle durchgeführt:  - Hersteller in der Gemeinschaft:  ACEC (Drogenbos, Belgien)  Ansaldo-Marelli/CCE (Mailand, Italien)  FIMET (Turin, Italien)  Leroy-Somer (Angoulême, Frankreich)  BBC-France (Lyon, Frankreich)  Siemens (Erlangen, Bundesrepublik Deutschland)  BBC-Deutschland (Saarbrücken, Bundesrepublik Deutschland)  Loher (Ruhrstorff, Bundesrepublik Deutschland)  Schorch (Mönchengladbach, Bundesrepublik Deutschland);  - Einführer in der Gemeinschaft:  Symkens SA (Lüttich, Belgien)  Veneta Motori (Padua, Italien)  Elprom (Parma, Italien)  Enital (Mailand, Italien)  Sermes (Straßburg, Frankreich)  Sodimef (Straßburg, Frankreich)  Elektrim-Oberstenfeld (Hamburg, Bundesrepublik Deutschland)  Peja BV (Arnhem, Niederlande).  (7) Neben den vorgenannten Gesellschaften ergriffen auch alle betroffenen Exportgesellschaften die Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen und mündlich angehört zu werden. Ausserdem gaben zahlreiche Einführer ihren Standpunkt schriftlich bekannt, und einige wurden sogar auf ihren Antrag hin mündlich angehört. Dementsprechend wurden auch die von den nachstehenden Gesellschaften dargelegten Argumente von der Kommission in vollem Umfang berücksichtigt.  - Exportgesellschaften:  Elektro-Impex (Sofia, Bulgarien)  Transelectro (Budapest, Ungarn)  Elektrim (Warschau, Polen)  AHB Elektrotechnik (Berlin, Deutsche Demokratische Republik)  Electro-Export-Import (Bukarest, Rumänien)  ZSE (Prag, Tschechoslowakei)  Energo-Machexport (Moskau, Sowjetunion);  - Einführer in der Gemeinschaft:  Van Houcke (Snelleghem, Belgien)  Industrial Electric (Kortrijk, Belgien)  Electropol-Cantoni (Mailand, Italien)  MEZ (Mailand, Italien)  Sofbim (Argenteuil, Frankreich)  MDF (Argenteuil, Frankreich)  Stanko (Longjumeau, Frankreich)  Elektra (Frankfurt, Bundesrepublik Deutschland)  Arnitlund Handels (Vojens, Dänemark)  Frimodt Pedersen (Daugaard, Dänemark)  Johnson (Kopenhagen, Dänemark).  (8) Als Bezugszeitraum für die Ermittlung eines etwaigen Dumping wurde von der Kommission die Zeit vom 1. Januar 1985 bis zum 31. Oktober 1985 zugrunde gelegt. Derselbe Bezugszeitraum wurde für die Untersuchung der Einfuhrpreise frei Grenze der Gemeinschaft, der Wiederverkaufspreise der Einführer, der Verkaufspreise und der Produktionskosten der Gemeinschaftshersteller sowie der Preisunterbietungsspannen zugrunde gelegt.  B. Beschreibung der Waren  (9) Die Dumpingbehauptung betrifft standardisierte Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW.  Nach der Handelspraxis dieses Wirtschaftszweigs bezeichnet der Ausdruck »standardisierte Motoren" alle »Standard-Motoren" - deren Preise somit nach einer veröffentlichten Preisliste festgesetzt werden - sowie alle »Motoren mit Standard-Abweichung" - wobei die Mehrkosten für die Abweichung anhand eines »Listenpreises für Standard-Abweichungen" berechnet werden.  Die in dieses Verfahren einbezogenen Motoren werden durch ihre in Kilowatt (kW) ausgedrückte Leistung sowie durch ihre Drehzahl in Umdrehungen/Minute (U/min) definiert. Die betreffenden Motoren weisen folgende Leistungen auf: 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15 - 18,5 - 22 - 30 - 37 - 45 - 55 - 75 kW. Die Drehzahlen betragen 3 000 U/min, 1 500 U/min, 1 000 U/min und 750 U/min.  (10) In Anbetracht des verhältnismässig hohen Standardisierungsgrads, der auf internationaler Ebene bei der Herstellung dieser Motoren erreicht worden ist, sind die standardisierten Motoren mit Ursprung in den Staatshandelsländern für jede Bauart den in der Gemeinschaft hergestellten standardisierten Motoren gleichartig (wenngleich gegebenenfalls mit Qualitätsunterschieden). (11) In Anbetracht der Vielzahl der in dieses Verfahren einbezogenen Motoren (mehr als 64 Typen) hat die Kommission eine Auswahl von sechs Motortypen mit bestimmten Kenndaten (4-polige Motoren/1 500 U/min mit einer Leistung von 1,1 kW, 3 kW, 5,5 kW, 11 kW, 30 kW und 75 kW) der in der Gemeinschaft am häufigsten verkauften Bauart (geschlossen, oberflächengekühlt, Bauform B3 mit Füssen, IP 44/54, 220/380 V, 50 Hz) als repräsentativ für die Dumpingberechnungen und für die Ermittlung der preisabhängigen Schadensparameter (Einfuhrpreise und Wiederverkaufspreise, Produktionskosten, Preisunterbietungsspannen) zugrunde gelegt.  Die Gültigkeit dieser Methode und die Repräsentativität dieser Auswahl sind nicht angefochten worden.  C. Normalwert  (12) Bei der Ermittlung, ob die Einfuhren mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion weiterhin gedumpt waren, musste die Kommission der Tatsache Rechnung tragen, daß es sich um Länder ohne Marktwirtschaft handelt; sie musste daher bei ihren Feststellungen des Normalwerts für diese Länder von den in einem Land mit Marktwirtschaft ermittelten Daten ausgehen.  Die Antragsteller hatten in diesem Zusammenhang den schwedischen oder österreichischen Binnenmarkt als Bezugsgrundlage vorgeschlagen. Da der einzige in Österreich ansässige Hersteller die von der Kommission gestellten Auskunftsersuchen nicht beantwortet hat, ergab sich die Frage, ob die Preise, die von dem grössten schwedischen Hersteller ASEA, der sich bereit erklärt hatte, seine Bücher für die Dienststellen der Kommission offenzulegen, auf dem schwedischen Binnenmarkt angewandt werden, eine angemessene und nicht unvertretbare Vergleichsbasis bilden.  Es erwies sich, daß der schwedische Markt zwar nur von mittlerer Grösse ist (jährliche Verkäufe von rund 160 000 standardisierten Motoren), daß aber infolge der Präsenz zweier inländischer Hersteller - ASEA und ELMO - sowie eines grossen Marktanteils (rund 36 % des schwedischen Marktes) der Einfuhren mit Ursprung in den Staatshandelsländern und den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft ausreichende Wettbewerbsbedingungen gegeben sind.  Die Kommission hat somit die Auffassung vertreten, daß die von dem wichtigsten schwedischen Hersteller auf seinem Binnenmarkt praktizierten Preise eine angemessene und nicht unvertretbare Vergleichsgrundlage darstellen; diese Auffassung ist von keiner Partei angefochten worden.  D. Ausfuhrpreis  (13) Zur Ermittlung der Ausfuhrpreise hat die Kommission für sämtliche Ausfuhren mit Ursprung in den betreffenden Staatshandelsländern den tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preis bei der Ausfuhr nach jedem einzelnen der wichtigsten Märkte der Gemeinschaft zugrunde gelegt; insbesondere wurden die Ausfuhren nach den Mitgliedstaaten berücksichtigt, in denen die an dem Antrag beteiligten Unternehmen ansässig sind: Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien und Belgien.  E. Vergleich  (14) Die erste Dumpingfeststellung wurde daher anhand eines Vergleichs auf der Stufe »ab Werk" zwischen den Durchschnittspreisen des wichtigsten schwedischen Herstellers auf seinem Binnenmarkt für sämtliche Verkäufe der betreffenden standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren von Januar bis Oktober 1985 und den von den betreffenden Ausfuhrländern im gleichen Zeitraum praktizierten Preisen bei der Ausfuhr nach der Gemeinschaft getroffen.  (15) Beim Vergleich des Normalwerts mit den Ausfuhrpreisen auf der Stufe »ab Werk" für jedes der in die Auswahl einbezogenen Produkte berücksichtigte die Kommission alle die Vergleichbarkeit der Preise beeinflussenden Unterschiede und nahm die entsprechenden Berichtigungen vor, sofern die interessierten Parteien den Nachweis erbrachten, daß ihr Antrag berechtigt war (namentlich Transport- und Verpackungskosten sowie Zahlungsbedingungen).  - Die Nettoverkaufspreise des schwedischen Herstellers wurden unter Anwendung eines Rabatts von . . . % (1) auf die Listenpreise berechnet; dieser Rabatt entsprach dem Rabatt, den dieser Hersteller normalerweise den Abnehmern gewährt, die vergleichbare Mengen abnehmen wie die Einführer in der Gemeinschaft. Es ist zu bemerken, daß der zugrunde gelegte Rabatt etwa in der Mitte zwischen dem von ASEA in Schweden für alle Abnehmer gewährten durchschnittlichen Rabatt von . . . % und dem von dem betreffenden Hersteller für bestimmte aussergewöhnliche Verkäufe eingeräumten Hoechstrabatt von . . . % liegt.  - Obwohl die Wahl Schwedens als Vergleichsland als solche nicht angefochten wurde, sind zwei Berichtigungen des Normalwerts beantragt worden:  - Bezueglich der Rabatte brachte der tschechoslowakische Ausführer vor, daß in Anbetracht der Tatsache, daß die Motoren mit Ursprung in den Staatshandelsländern in allen Mitgliedstaaten durch Alleinimporteure vertrieben werden, die Exportgesellschaften veranlasst waren, den betreffenden Importeuren hohe Rabatte einzuräumen. Nach Meinung dieses Ausführer sollte die Kommission dementsprechend bei der Ermittlung des Normalwerts die vom schwedischen Hersteller gewährten Hoechstrabatte berücksichtigen.  Dieses Argument wurde aus sachlichen und grundsätzlichen Erwägungen zurückgewiesen. Zunächst trifft es nicht zu, daß der Vertrieb der Motoren aus den Staatshandelsländern in allen Mitgliedstaaten ausschließlich durch Alleinimporteure erfolgt. Die von der Kommission durchgeführte Untersuchung hat gezeigt, daß insbesondere in Italien einige Exportgesellschaften an mehrere Einführer verkaufen und parallel dazu auch ohne Zwischenhändler direkt an Grossabnehmer.  Vor allem aber würde die vom tschechoslowakischen Ausführer beantragte Berichtigung dazu führen, daß ein überhöhter Mengenrabatt berücksichtigt würde. Durch Zugrundelegung des vom schwedischen Hersteller ASEA normalerweise an Grossabnehmer gewährten Rabatts trägt die Kommission in angemessener Weise dem von diesem Hersteller üblicherweise gewährten Rabatt für vergleichbare Mengen wie die von den betreffenden Einführern gekauften Mengen Rechnung.  - Der tschechoslowakische Ausführer beantragte ferner eine Berichtigung des Normalwerts, um den Lohnkostenunterschied zwischen Schweden und den Staatshandelsländern Rechnung zu tragen. Auch diese Berichtigung wurde abgelehnt, da bei der Ermittlung des Normalwerts unter Zugrundelegung der Marktwirtschaft eines Drittlandes die in den Staatshandelsländern anfallenden Kosten nicht zu berücksichtigen sind.  F. Dumpingspannen  (16) Die Sachaufklärung hat ergeben, daß bei sämtlichen untersuchten Geschäften ein erhebliches Dumping vorlag. Zur Berechnung der Dumpingspannen wurde für jeden Motortyp der Durchschnitt der Ausfuhrpreise für die einzelnen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft mit dem ermittelten Normalwert verglichen; diese Berechnung zeigte, daß die Höhe der Dumpingspanne von einem Motortyp zum anderen verhältnismässig wenig, von einem Ausfuhrland zum anderen dagegen erheblich differiert.  (17) Nach einer für jeden Ausführer vorgenommenen Gewichtung, die zum einen der Bedeutung jedes einzelstaatlichen Marktes im Verhältnis zum Markt der Gemeinschaft und zum andern der Struktur der Ausfuhren nach Motortypen Rechnung trägt, ergaben sich für sämtliche in die Auswahl einbezogenen Motoren die folgenden gewogenen mittleren Dumpingspannen, ausgedrückt in Prozentsätzen der Preise cif Gemeinschaftsgrenze, unverzollt:  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  //  // EWG   // D   // F  // I   // BLWU   //    //   //   //   //   //   // Bulgarien  // 217 %   // 177 %   // 226 %   // 221 %   // n. s.  // Ungarn   // 283 %   // 292 %   // n. s.   // 206 %   // 206 %   // Polen   // 211 %   // 197 %   // 222 %   // 218 %  // 198 %   // Deutsche Demokratische Republik  // 208 %   // -   // 203 %   // 217 %   // 198 %   // Rumänien   // 204 %  // 218 %   // 208 %   // 202 %   // 205 %  // Tschechoslowakei   // 192 %   // 189 %   // 205 %   // 189 %   // 212 %   // Sowjetunion   // 193 %   // 189 %   // 197 %  // 193 %   // n. s.   //    //   //   //   //   //  Anmerkung: n. s. = keine nennenswerten Einfuhren.  G. Schädigung  (18) In Anbetracht der seit 1982 bestehenden Preisverpflichtungen hat sich die Kommission im Rahmen dieses Überprüfungsverfahrens nach Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 bemüht nachzuprüfen, ob und in welchem Umfang die in dem früheren Verfahren festgestellte Schädigung tatsächlich beseitigt worden ist.  Einhaltung der Preisverpflichtungen  (19) Obwohl die Einhaltung der Preisverpflichtungen von den Antragstellern nicht in Frage gestellt wurde, lieferte die von der Kommission durchgeführte Untersuchung Anhaltspunkte, die eine gründliche Nachprüfung der Einhaltung der Preisverpflichtungen für die einzelnen Motortypen auf jedem Markt ermöglichten. - Im gegenwärtigen Stadium der Untersuchung ist die Kommission zu der Schlußfolgerung gelangt, daß die Verpflichtungen, von einigen punktüllen Verletzungen abgesehen, im ganzen eingehalten worden sind.  - Allerdings ist darauf hinzuweisen, daß im Falle der Ausführer, die an Einfuhrfilialen liefern (namentlich der bulgarische und der sowjetische Ausführer), die von diesen verbundenen Einführern praktizierten Wiederverkaufspreise nach den Feststellungen der Kommission sehr viel niedriger waren als die bei den unabhängigen Einführern beobachteten Wiederverkaufspreise. In zahlreichen Fällen lagen die bei den verbundenen Einführern festgestellten Wiederverkaufspreise sogar unter den vorgesehenen Preisverpflichtungen auf der Stufe cif Gemeinschaftsgrenze.  Preisabhängige Schadensfaktoren  (20) Da die Untersuchung erwiesen hat, daß sämtliche industriellen Hersteller in der Gemeinschaft im Bereich »Standard-Motoren" Verluste erlitten haben, hat sich die Kommission unabhängig von der Frage der für den betreffenden Wirtschaftszweig zugrunde zu legenden Gewinnspanne bei der Schadensprüfung zunächst bemüht festzustellen, ob die gegenwärtigen Niveaus der Einfuhrpreise auf der Stufe cif Gemeinschaftsgrenze sowie die Wiederverkaufspreise von Motoren mit Ursprung in den Staatshandelsländern den Gemeinschaftsherstellern erlaubten, zumindest ihre Gestehungskosten, d. h. die Produktionskosten und die Gemeinkosten (ohne Gewinn), zu decken.  (21) In dieser Sicht hat die Kommission eine ausführliche Untersuchung der Gestehungspreisberechnungen der bedeutendsten industriellen Gemeinschaftshersteller für 1985 durchgeführt und dabei festgestellt, daß die Betriebsrechnungen sämtlicher Unternehmen für den Tätigkeitsbereich »Standard-Elektromotoren" ein Defizit auswiesen. Sie hat eine verhältnismässig starke Streuung der Gestehungspreise festgestellt, wobei sich für die in die Auswahl einbezogenen Motoren folgende gemeinschaftliche Durchschnittspreise ergaben:  1,1 kW: 86,2 ECU  3,0 kW: 139,1 ECU  5,5 kW: 228,4 ECU  11 kW: 404,2 ECU  30 kW: 975,5 ECU  75 kW: 2 370,7 ECU.  In Anbetracht der Streuung der Produktionskosten ermittelte die Kommission für die Durchführung der Schadensprüfung auf jedem der vier in erster Linie betroffenen Gemeinschaftsmärkte (Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Belgien) den leistungsfähigsten Hersteller.  (22) Unter Bezugnahme auf die Gestehungspreise des entsprechenden Gemeinschaftsherstellers wurde in jedem Mitgliedstaat die Preisunterbietungsspanne, d. h. der Abstand zwischen dem Referenz-Gestehungspreis und dem - sehr viel niedrigeren - Wiederverkaufspreis der aus den Staatshandelsländern eingeführten Motoren, ausgedrückt:  Preisunterbietungsspannen in Prozent des Gestehungspreises des leistungsfähigsten inländischen Herstellers auf jedem Markt  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  //  // D   // F   // I  // BLWU   //    //   //   //   //   // 1,1 kW   // 34 bis 45 %   // 36 bis 44 %   // 35 bis 46 %   // 28 bis 37 %   // 3 kW  // 33 bis 44 %   // 32 bis 46 %   // 27 bis 44 %   // 25 bis 35 %   // 5,5 kW   // 31 bis 66 %   // 42 bis 60 %   // 27 bis 44 %   // 24 bis 36 %   // 11 kW   // 31 bis 44 %   // 39 bis 54 %   // 27 bis 42 %   // 18 bis 35 %   // 30 kW   // 31 bis 44 %   // 35 bis 51 %   // 25 bis 43 %   // 12 bis 36 %   // 75 kW   // 33 bis 45 %   // 29 bis 45 %   // 26 bis 51 %   // 18 bis 40 %   //    //   //   //   //  (23) Diese Preisunterbietungen, deren Grössenordnung beträchtlich ist, entsprechen je nach Einfuhrland den folgenden Prozentsätzen der Preise cif Gemeinschaftsgrenze:  Preisunterbietungsspannen (1) in Prozent der Preise cif Gemeinschaftsgrenze  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  //  // D   // F   // I  // BLWU   //    //   //   //   //   // 1,1 kW   // 80 bis 105 %   // 95 bis 123 %   // 76 bis 84 %   // 73 bis 87 %   // 3 kW   // 80 bis 102 %   // 78 bis 117 %   // 53 bis 86 %   // 65 bis 79 %   // 5,5 kW   // 74 bis 154 %   // 123 bis 178 %  // 53 bis 88 %   // 49 bis 67 %   // 11 kW   // 73 bis 104 %  // 114 bis 160 %   // 52 bis 83 %   // 41 bis 76 %   // 30 kW  // 75 bis 104 %   // 97 bis 136 %   // 49 bis 86 %   // 26 bis 75 %   // 75 kW   // 81 bis 108 %   // 76 bis 89 %   // 51 bis 116 %   // 43 bis 88 %   //    //   //   //   //  (1) Berechnet unter Bezugnahme auf die Gestehungspreise des leistungsfähigsten Herstellers auf jedem Markt. (24) Diese Analyse der Einfuhrpreise und der Wiederverkaufspreise im Vergleich zu den Gestehungspreisen der leistungsfähigsten Hersteller auf den vier in erster Linie betroffenen Gemeinschaftsmärkten hat ergeben, daß der Durchschnittspreis der Motoren mit Ursprung in den Staatshandelsländern auf der Stufe cif Gemeinschaftsgrenze global und für sämtliche einbezogenen Motoren bei rund 38 % des mittleren Gestehungspreises der Gemeinschaftshersteller für einen Motor mit gleichen Eigenschaften liegt.  Insgesamt gesehen betragen die »typischen" Preisunterbietungsspannen 50 % der durchschnittlichen Gestehungspreise in der Gemeinschaft bzw. 128 % der Preise cif Gemeinschaftsgrenze.  Gesamtwirtschaftliche Faktoren: Einfuhren, Verbrauch, Marktanteile  (25) Die gesamtwirtschaftlichen Parameter der Schadensprüfung zeigen, daß der ausserordentlich starke Preisdruck, der durch die Einfuhren mit Ursprung in den Staatshandelsländern ausgeuebt wurde, zur Folge hatte, daß diese Einfuhren zwischen 1982 und 1985 auf einem expandierenden Gemeinschaftsmarkt praktisch ihre Anteile behaupten konnten.  - Die Einfuhren der betreffenden Waren in die Gemeinschaft sind mengenmässig zwischen 1982 und 1985 für die Sowjetunion von 69 000 auf 81 000 Motoren, für die Deutsche Demokratische Republik von 238 000 auf 276 000 Motoren und für die Tschechoslowakei von 165 000 auf 175 000 Motoren gestiegen. Die Einfuhren aus Bulgarien sind bei 61 000 Motoren konstant geblieben. Die Einfuhren aus Polen sind von 98 700 Motoren im Jahr 1982 auf 89 900 Motoren 1985 zurückgegangen, die Einfuhren aus Ungarn von 54 200 auf 51 000 Motoren und die Einfuhren aus Rumänien von 29 500 auf 13 900 Motoren.  - Die betreffenden von Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion ausgeführten Motoren besitzen jedoch vergleichbare Eigenschaften und werden von diesen Staatshandelsländern in der Gemeinschaft zu verhältnismässig ähnlichen Preisen verkauft; aus diesem Grund wurde zur Vermeidung einer Diskriminierung die Bewertung des Einfuhrvolumens global für sämtliche von diesem Verfahren betroffenen Einfuhren vorgenommen.  - Die Gesamteinfuhren von standardisierten Motoren aus den betreffenden Staatshandelsländern, die sich 1982 auf 716 000 Stück beliefen, sind 1983 auf 604 000 Stück zurückgegangen - worin sich in gewissem Masse die Auswirkungen der 1982 eingegangenen Preisverpflichtungen äusserten -, sind aber bereits 1984 wieder auf 689 500 Stück angestiegen und haben 1985 748 300 Stück, d. h. ein höheres absolutes Niveau als 1982, erreicht.  - In Anbetracht der globalen Zunahme der Gemeinschaftsnachfrage um 19,8 % im gleichen Zeitraum (3 680 000 Motoren 1985 gegenüber 3 070 000 Motoren 1982) ist dementsprechend der globale Marktanteil der nachweislich gedumpten Einfuhren in der Gemeinschaft nahezu konstant geblieben - 23,3 % 1982 und 20,3 % 1985.  - Die Marktanteile der Motoren mit Ursprung in den unter dieses Verfahren fallenden Staatshandelsländern betrugen 1985 12,8 % in der Bundesrepublik Deutschland, 28,1 % in Frankreich, 25 % in Italien, 45 % in den Niederlanden, 24 % in Belgien/Luxemburg, 22 % in Dänemark und 60 % in Irland.  Damit scheint also die Entwicklung der Marktanteile der Motoren aus den Staatshandelsländern im Zeitraum von 1982 bis 1985 in der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich und, in gewissem Masse, Italien rückläufig gewesen zu sein - die entsprechenden Marktanteile lagen 1982 bei 18 %, 37,2 % bzw. 28 % -, während sich die Marktdurchdringung in den Niederlanden, Belgien/Luxemburg und, in geringerem Masse, Dänemark verstärkt hat - die entsprechenden Marktanteile lagen 1982 bei 35 %, 19,1 % bzw. 20 %.  Auswirkungen auf die Gemeinschaftshersteller  (26) Angesichts eines äusserst scharfen Wettbewerbs durch massiv gedumpte Motoren, deren Anteil am Gemeinschaftsmarkt nach wie vor hoch ist (im Durchschnitt mehr als ein Fünftel, in einzelnen Mitgliedstaaten mehr als 45 %) und die zu anormal niedrigen Preisen verkauft werden, haben sich  die Gemeinschaftshersteller eindeutig dafür entschieden, sich um die Wahrung ihrer Marktanteile zu bemühen, da dies ihrer Meinung nach der einzige Weg war, die Produktionskosten in vertretbaren Grenzen zu halten. Es ist klar, daß für standardisierte Waren wie die betreffenden Elektromotoren die Länge der Fertigungsserien und das Gesamtproduktionsvolumen in einer Marktwirtschaft die beiden entscheidenden Faktoren sind, die die Wettbewerbsfähigkeit der Gestehungspreise beeinflussen.  Das Produktionsvolumen der betreffenden Motoren ist daher bei den besuchten Herstellern zwischen 1982 (907 000 Stück) und 1985 (990 000 Stück) verhältnismässig konstant geblieben und nur in Frankreich 1984 beträchtlich zurückgegangen. (27) Der durch die Einfuhren der Motoren mit Ursprung in den Staatshandelsländern verursachte starke Preisdruck hat zu einer sehr erheblichen Verschlechterung der Geschäftsergebnisse der Gemeinschaftshersteller im Bereich der betreffenden Standardmotoren geführt. Keine der von den Herstellern vorgelegten Betriebsrechnungen für 1985 wies einen Gewinnsaldo aus; für die in die Auswahl einbezogenen Motoren schwanken die Betriebsverluste, ausgedrückt in Prozent des Gestehungspreises, in der Regel zwischen - 33 % und - 0,4 %, wobei drei Viertel der Hersteller zwischen 3 % und 25 % des Gestehungspreises je verkaufter Motor verloren.  (28) Sämtliche Herstellerbetriebe in der Gemeinschaft verzeichnen somit bei den unter das Verfahren fallenden standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren beträchtliche Verluste. Ferner ist die Zahl der direkt in der Herstellung dieser Elektromotoren beschäftigten Personen bei den besuchten Herstellern infolge der Rationalisierungs- und Kostensenkungsmaßnahmen von 5 677 im Jahr 1982 auf 5 040 im Jahr 1985 zurückgegangen.  Da bei den meisten Gemeinschaftsunternehmen der Branche »umlaufende Maschinen" unweigerlich ein bedeutender Anteil auf den Bereich »Standard-Motoren" entfällt - jeder Spezialmotor und ganz allgemein jede umlaufende Maschine besteht aus einem oder mehreren Standard-Motoren oder ist von solchen abgeleitet -, ist es klar, daß die dem Bereich der standardisierten Motoren zugefügte Schädigung, sofern sie auf Dauer besteht, zwangsläufig Auswirkungen für den gesamten Wirtschaftszweig »umlaufende Maschinen" in der Gemeinschaft haben wird.  Andere Schadensursachen  (29) Die Kommission hat die anderen Faktoren geprüft, die einzeln oder zusammen ebenfalls nachteilige Auswirkungen auf die Gemeinschaftshersteller haben könnten.  Sie prüfte namentlich die Auswirkungen solcher Einfuhren in die Gemeinschaft, für die bisher keine Dumpingbehauptung erhoben wurde, sowie die Auswirkungen des innergemeinschaftlichen Wettbewerbs.  (30) Was die aussergemeinschaftlichen Einfuhren mit Ausnahme der Einfuhren mit Ursprung in den unter dieses Verfahren fallenden Ländern anbetrifft, so geht aus den Gemeinschaftsstatistiken ein gewisser Anstieg der Einfuhren von Motoren mit Ursprung in Jugoslawien und Hongkong hervor, die zu offenbar ziemlich niedrigen Preisen getätigt werden. Da die Zuverlässigkeit der amtlichen Einfuhrzahlen von nahezu sämtlichen befragten Wirtschaftsteilnehmern bestritten wird, hält es die Kommission im gegenwärtigen Stadium des Verfahrens nicht für möglich, endgültige Schlußfolgerungen bezueglich der tatsächlichen Auswirkungen der Einfuhren mit Ursprung in diesen beiden Ländern zu ziehen. Sie wird es nicht versäumen, im Hinblick auf die endgültige Feststellung diesen Punkt gründlich zu untersuchen.  (31) Was den innergemeinschaftlichen Wettbewerb anbetrifft, so hat die Kommission die Preise im innergemeinschaftlichen Handel geprüft; sie hat dabei feststellen können, daß die Durchschnittspreise, zu denen die deutschen und französischen Hersteller in der Gemeinschaft verkauft haben, sehr erheblich über den vergleichbaren Preisen der Motoren aus den Staatshandelsländern lagen. Dagegen hat sie beobachtet, daß die innergemeinschaftlichen Verkäufe einiger italienischer Hersteller zu verhältnismässig niedrigen Preisen erfolgten, die den Preisen einzelner Staatshandelsländer nahekommen.  Zusammenfassung  (32) Bezueglich der Schädigung hat die Untersuchung ergeben, daß die durch die gedumpten Einfuhren verursachten Schwierigkeiten der Gemeinschaftshersteller nicht beseitigt worden sind, da sämtliche Hersteller 1985 trotz einer marginalen Verbesserung ihres Marktanteils nach wie vor finanzielle Verluste erlitten.  - Die Hauptursache dieser Schwierigkeiten liegt in der unangemessenen Höhe der Preisverpflichtungen gegenüber veränderten Verhältnissen und insbesondere der Entwicklung der Gestehungspreise der Gemeinschaftshersteller.  - Der konstant hohe Marktanteil der Motoren mit Ursprung in den Staatshandelsländern (mehr als 20 % in der gesamten Gemeinschaft) hat in Verbindung mit den für diese Motoren praktizierten anormal niedrigen Preisen auf dem Gemeinschaftsmarkt preisdrückend gewirkt.  - Der innergemeinschaftliche Wettbewerb seitens einiger italienischer Hersteller hat möglicherweise gleichfalls zu den Schwierigkeiten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beigetragen.  (33) Insgesamt gesehen und unter Berücksichtigung sämtlicher geprüfter Schadensfaktoren (Ziffern 20 bis 31) ist die Kommission anhand der ihr vorliegenden Beweismittel der Überzeugung, daß die durch die massiv gedumpten Einfuhren mit Ursprung in den Staatshandelsländern verursachte Schädigung für sich genommen als bedeutend anzusehen ist.  H. Interesse der Gemeinschaft: Form und Satz des Zolls  (34) Angesichts der finanziellen Verluste der Hersteller und in Anbetracht der Tatsache, daß der Tätigkeitsbereich »standardisierte Mehrphasen-Wechselstrommotoren" den Angelpunkt der Branche »umlaufende Maschinen" in der Gemeinschaft bildet (vgl. Ziffer 28), erfordern es unter diesen Umständen die Interessen der Gemeinschaft, daß unverzueglich Schutzmaßnahmen in Form eines vorläufigen Antidumpingzolls gegen die nachweislich gedumpten Einfuhren getroffen werden, um eine Schädigung im weiteren Verlauf des Verfahrens zu verhüten.  (35) Bezueglich der Form des zu erhebenden Antidumpingzolls ist die Kommission der Meinung, daß in Anbetracht der Vielfalt der betreffenden Motoren und der Tatsache, daß diese Motoren ihren Ursprung in Staatshandelsländern haben, in diesem Fall im Interesse einer grösstmöglichen Transparenz ein variabler Zoll am geeignetsten ist, der der Differenz zwischen einem in ECU ausgedrückten Mindestpreis je Motortyp und dem Preis an den ersten unabhängigen Käufer entspricht.  Da die Untersuchung ergeben hat (vgl. Ziffer 19), daß zahlreiche Einführer durch eine geschäftliche Verbindung oder eine Ausgleichsvereinbarung mit einem Dritten im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 mit einem Ausführer verbunden sind, hält es die Kommission bezueglich der Form des Zolls für notwendig, als Bezugsgrösse für die Berechnung des Antidumpingzolls nur den Einfuhrpreis des ersten nicht mit dem Ausführer verbundenen Käufers zugrunde zu legen.  Im verfügenden Teil ist daher zu unterscheiden zwischen einer Tabelle der Mindestpreise auf der Stufe cif Gemeinschaftsgrenze für die Einfuhren unabhängiger Einführer und einer Tabelle auf der Stufe »Wiederverkaufspreis" für die von nicht unabhängigen Einführern getätigten Einfuhren.  (36) Bezueglich der Höhe des Mindestpreises ist die Kommission in Anbetracht der festgestellten beträchtlichen Dumping- und Preisunterbietungsspannen der Meinung, daß der Mindestpreis, der zur vollständigen Beseitigung der durch die betreffenden Einfuhren verursachten Schädigung erforderlich ist, auf der Grundlage des mittleren Gestehungspreises der Gemeinschaftshersteller unter Berücksichtigung einer geeigneten Gewinnspanne festgesetzt werden muß; die Kommission ist diesbezueglich der Meinung, daß in Anbetracht des scharfen Wettbewerbs zwischen den Gemeinschaftsherstellern und der Geschäftsergebnisse des Tätigkeitsbereichs »Standardmotoren" in der Gemeinschaft seit vielen Jahren eine Bruttogewinnspanne von 5 % des Gestehungspreises im gegenwärtigen Stadium des Verfahrens eine vorsichtige Schätzung ist, die gegebenenfalls anläßlich der endgültigen Feststellung überprüft werden muß.  Unter Zugrundelegung des mittleren Gestehungspreises in der Gemeinschaft sowie der vorgenannten Gewinnspanne und unter gebührender Berücksichtigung der Unterschiede bei den materiellen Eigenschaften der eingeführten Motoren und der Gemeinschaftsmotoren sowie der bei den Einführern festgestellten mittleren Einfuhrspannen hat die Kommission die erforderlichen Preisanhebungen sowohl auf der Stufe cif Gemeinschaftsgrenze als auch auf der Stufe des Wiederverkaufspreises eines nicht unabhängigen Einführers quantifiziert.  (37) Die Anhebung der Einfuhrpreise, die sich aus der unter Ziffer 36 beschriebenen Berechnung ergibt, würde einen Anstieg von rund 60 % gegenüber den derzeitig von den Ausführern angewandten Preisen darstellen.  Da es sich bei einigen Untersuchungsergebnissen um vorläufige Feststellungen handelt, hat sich die Kommission aufgrund der ersten Beurteilung der Interessen der Gemeinschaft veranlasst gesehen, im gegenwärtigen Stadium des vorläufigen Verfahrens den Antidumpingzoll so festzusetzen, daß die entsprechenden Preisanhebungen sowohl auf der Stufe des Preises cif Gemeinschaftsgrenze (Anhang A) als auch auf der Stufe des Wiederverkaufspreises der nicht unabhängigen Einführer (Anhang B) rund 35 % der derzeitigen Einfuhr- bzw. Wiederverkaufspreise ausmachen.  (38) Die Kommission ist der Meinung, daß die endgültigen Untersuchungsergebnisse dem Rat bei der abschließenden Beurteilung der Interessen der Gemeinschaft ermöglichen werden, sich dazu zu äussern, ob es zweckmässig ist, die Einfuhrpreise auf das Niveau anzuheben, das sich unter Zugrundelegung der endgültigen Feststellungen ergibt.  I. Abschließende Verfahrensbestimmungen  (39) Der Beratende Ausschuß hat keine Einwände erhoben.  (40) Angesichts dieser Ergebnisse der Überprüfung sind die Preisverpflichtungen wegen der Einführung des vorläufigen Zolls gegenstandslos geworden. Die betreffenden Ausführer wurden hiervon zu gegebener Zeit von der Kommission unterrichtet. Was die vom Rat angenommenen Preisverpflichtungen anbelangt, so hat der Rat auf Vorschlag der Kommission mit der Verordnung (EWG) Nr. 3018/86 (1) die erforderlichen Maßnahmen getroffen.  (41) Es ist eine Frist festzusetzen, in der die interessierten Parteien nach der Einführung des vorläufigen Zolls ihre Standpunkte darlegen und eine mündliche Anhörung durch die Kommission beantragen können -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Die Verordnung (EWG) Nr. 724/82 und der Beschluß 84/189/EWG über die Annahme der Verpflichtungen, die von den Ausführern Ungarns und der Sowjetunion angeboten worden waren, werden aufgehoben.  Artikel 2  (1) Auf die Einfuhren von standardisierten Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit einer Leistung von mehr als 0,75 bis 75 kW der Tarifstelle ex 85.01 B I b) des Gemeinsamen Zolltarifs, entsprechend den NIMEXE-Kennziffern ex 85.01-33, ex 85.01-34 und ex 85.01-36, mit Ursprung in Ungarn, Bulgarien, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion wird ein vorläufiger Antidumpingzoll erhoben.  (2) Unbeschadet Absatz 3, falls der Einführer nicht mit dem Ausführer verbunden ist, im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 entspricht der Betrag dieses Zolls für jeden Motortyp der Differenz zwischen dem Nettostückpreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, und dem in Anhang A aufgeführten Preis.  Dieser Preis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, gilt als Nettopreis, wenn die tatsächlichen Verkaufsbedingungen die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach Versanddatum vorsehen; er wird für jeden Monat des tatsächlich eingeräumten Zahlungsziels um 1 % verringert.  (3) a) Stellen die Zollbehörden fest, daß zwischen dem Ausführer und dem Einführer oder einem Dritten eine geschäftliche Verbindung oder eine Ausgleichsvereinbarung im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 besteht, so kann der tatsächlich gezahlte oder zu zahlende Preis der zur Ausfuhr nach der Gemeinschaft verkauften Ware nicht als Bezugsgrundlage dienen; in diesem Fall entspricht der Betrag des Zolls für jeden Motortyp der Differenz zwischen dem Preis, zu dem die eingeführte Ware erstmals an einen unabhängigen Käufer weiterverkauft wird, und dem in Anhang B aufgeführten Preis.  Dieser Wiederverkaufspreis an den ersten unabhängigen Käufer gilt als Nettopreis, wenn die tatsächlichen Verkaufsbedingungen die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach Versanddatum vorsehen; er wird für jeden Monat des tatsächlich eingeräumten Zahlungsziels um 1 % verringert.  b) Buchstabe a) gilt namentlich für Motoren mit Ursprung in den betreffenden Ländern, die von den nachstehend aufgeführten Gesellschaften eingeführt werden, für die durch die Untersuchung der Kommission das Bestehen einer geschäftlichen Verbindung oder einer Ausgleichsvereinbarung mit einem Ausführer im Sinne des Artikels 2 Absatz 8 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 nachgewiesen wurde:  1.2 //  //  //  // Ursprung der Motoren  //  //  // Enital, Mailand   // Sowjetunion   // Sofbim, Argenteuil   // Bulgarien   // Stanko, Longjumeau   // Sowjetunion   // Eltrans, Schwelm  // Ungarn   // Neotype Techmashexport, Bergisch Gladbach  // Sowjetunion   // Elprom, Borken/Hessen   // Bulgarien   //   //  (4) Die Abfertigung der in Absatz 1 genannten Waren zum zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft ist von einer Sicherheitsleistung in Höhe des vorläufigen Zolls abhängig.  (5) Für die Anwendung dieses Zolls sind unbeschadet der Bestimmungen dieser Verordnung die geltenden Zollbestimmungen maßgebend.  Artikel 3  Unbeschadet Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben b) und c) der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 können die interessierten Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung ihren Standpunkt schriftlich darlegen und ihre mündliche Anhörung durch die Kommission beantragen.  Artikel 4  Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.  Unbeschadet der Artikel 11, 12 und 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 gilt diese Verordnung für einen Zeitraum von vier Monaten oder bis zum Erlaß endgültiger Maßnahmen durch den Rat.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 30. September 1986  Für die Kommission  Willy DE CLERCQ  Mitglied der Kommission  (1) ABl. Nr. L 201 vom 30. 7. 1984, S. 1.  (2) ABl. Nr. L 85 vom 31. 3. 1982, S. 9.  (3) ABl. Nr. L 220 vom 29. 7. 1982, S. 36.  (4) ABl. Nr. L 95 vom 5. 4. 1984, S. 28.  (5) ABl. Nr. C 305 vom 26. 11. 1985, S. 3.  (1) In der veröffentlichten Fassung dieser Verordnung wurden gemäß Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2176/84 des Rates bezueglich der Wahrung von Geschäftsgeheimnissen nachfolgend einige Ziffern ausgelassen.  (1) Siehe Seite 66 dieses Amtsblatts.  ANHANG A  Mindestpreise bei der Einfuhr in die Gemeinschaft für bestimmte standardisierte Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion  Die in Artikel 2 Absatz 2 dieser Verordnung genannten Mindesteinfuhrpreise sind in der nachstehenden Tabelle in ECU aufgeführt.  Diese Preise beziehen sich auf Mehrphasen-Wechselstrommotoren der Bauform B3 (d. h. mit Füssen).  Für andere Bauformen (B5, B14 usw.) ist den nachstehend aufgeführten Preisen ein Aufschlag von 10 % hinzuzurechnen.  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  // kW   // PS   // 3 000 U/min   // 1 500 U/min   // 1 000 U/min   // 750 U/min   //  //   //   //   //   //   // 1,1   // 1,5   // 43,5   // 45,0  // 62,5   // 96,3   // 1,5   // 2   // 49,1   // 53,1  // 73,8   // 113,4   // 2,2   // 3   // 63,9   // 65,2  // 96,3   // 146,7   // 3,0   // 4   // 75,6   // 77,0  // 117,0   // 175,0   // 4,0   // 5,5   // 94,5   // 99,4  // 147,1   // 211,5   // 5,5   // 7,5   // 122,4   // 122,0  // 191,7   // 260,5   // 7,5   // 10   // 155,2   // 162,9  // 220,9   // 323,5   // 11,0   // 15   // 209,7   // 212,0  // 319,5   // 435,6   // 15,0   // 20   // 264,6   // 282,6  // 418,5   // 561,1   // 18,5   // 25   // 339,3   // 344,7  // 513,4   // 696,1   // 22   // 30   // 405,9   // 405,9  // 603,0   // 858,6   // 30   // 40   // 541,8   // 524,0  // 798,7   // 1 105,6   // 37   // 50   // 677,7   // 664,2  // 984,6   // 1 344,1   // 45   // 60   // 761,4   // 787,9  // 1 178,5   // 1 578,6   // 55   // 75   // 1 021,5  // 984,6   // 1 465,2   // 1 919,7   // 75   // 100   // 1 363,1   // 1 250,0   // 1 944,4   // 2 471,4   //    //   //  //   //   //  ANHANG B  Mindestwiederverkaufspreise in der Gemeinschaft für bestimmte standardisierte Mehrphasen-Wechselstrommotoren mit Ursprung in Bulgarien, Ungarn, Polen, der Deutschen Demokratischen Republik, Rumänien, der Tschechoslowakei und der Sowjetunion  Die in Artikel 2 Absatz 3 dieser Verordnung genannten Mindestwiederverkaufspreise sind in der nachstehenden Tabelle in ECU aufgeführt.  Diese Preise beziehen sich auf Mehrphasen-Wechselstrommotoren der Bauform B3 (d. h. mit Füssen).  Im Falle anderer Bauformen (B5, B14 usw.) ist den nachstehend aufgeführten Preisen ein Zuschlag von 10 % hinzuzurechnen.  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  // kW   // PS   // 3 000 U/min   // 1 500 U/min   // 1 000 U/min   // 750 U/min   //  //   //   //   //   //   // 1,1   // 1,5   // 60,9   // 63,0  // 87,5   // 134,8   // 1,5   // 2   // 68,7   // 74,3  // 103,3   // 158,8   // 2,2   // 3   // 89,5   // 91,3  // 134,8   // 205,4   // 3,0   // 4   // 105,8   // 107,8  // 163,8   // 245,0   // 4,0   // 5,5   // 132,3   // 139,2  // 205,9   // 296,1   // 5,5   // 7,5   // 171,4   // 170,8  // 268,4   // 364,7   // 7,5   // 10   // 217,3   // 228,1  // 309,3   // 452,9   // 11,0   // 15   // 293,6   // 296,8  // 447,3   // 609,8   // 15,0   // 20   // 370,4   // 395,6  // 585,9   // 785,5   // 18,5   // 25   // 475,0   // 482,6  // 718,8   // 974,5   // 22   // 30   // 568,3   // 568,3  // 844,2   // 1 202,0   // 30   // 40   // 758,5   // 733,6  // 1 118,2   // 1 547,8   // 37   // 50   // 948,8   // 929,9  // 1 378,4   // 1 881,7   // 45   // 60   // 1 066,0   // 1 103,1   // 1 649,9   // 2 210,0   // 55   // 75   // 1 430,1  // 1 378,4   // 2 051,3   // 2 687,6   // 75   // 100   // 1 908,3   // 1 750,0   // 2 722,2   // 3 460,0   //    //   //  //   //   //DIESER SCHWIERIGKEITEN LIEGT IN DER UNANGEMESSENEN HÖHE DER PREISVERPFLICHTUNGEN GEGENÜBER VERÄNDERTEN VERHÄLTNISSEN UND INSBESONDERE DER ENTWICKLUNG DER GESTEHUNGSPREISE DER GEMEINSCHAFTSHERSTELLER .  _ DER KONSTANT HOHE MARKTANTEIL DER MOTOREN MIT URSPRUNG IN DEN STAATSHANDELSLÄNDERN ( MEHR ALS 20 % IN DER GESAMTEN GEMEINSCHAFT ) HAT IN VERBINDUNG MIT DEN FÜR DIESE MOTOREN PRAKTIZIERTEN ANORMAL NIEDRIGEN PREISEN AUF DEM GEMEINSCHAFTSMARKT PREISDRÜCKEND GEWIRKT .  _ DER INNERGEMEINSCHAFTLICHE WETTBEWERB SEITENS EINIGER ITALIENISCHER HERSTELLER HAT MÖGLICHERWEISE GLEICHFALLS ZU DEN SCHWIERIGKEITEN DES WIRTSCHAFTSZWEIGS DER GEMEINSCHAFT BEIGETRAGEN .  ( 33 ) INSGESAMT GESEHEN UND UNTER BERÜCKSICHTIGUNG SÄMTLICHER GEPRÜFTER SCHADENSFAKTOREN ( ZIFFERN 20 BIS 31 ) IST DIE KOMMISSION ANHAND DER IHR VORLIEGENDEN BEWEISMITTEL DER ÜBERZEUGUNG, DASS DIE DURCH DIE MASSIV GEDUMPTEN EINFUHREN MIT URSPRUNG IN DEN STAATSHANDELSLÄNDERN VERURSACHTE SCHÄDIGUNG FÜR SICH GENOMMEN ALS BEDEUTEND ANZUSEHEN IST .  H . INTERESSE DER GEMEINSCHAFT : FORM UND SATZ DES ZOLLS  ( 34 ) ANGESICHTS DER FINANZIELLEN VERLUSTE DER HERSTELLER UND IN ANBETRACHT DER TATSACHE, DASS DER TÄTIGKEITSBEREICH "STANDARDISIERTE MEHRPHASEN-WECHSELSTROMMOTOREN" DEN ANGELPUNKT DER BRANCHE "UMLAUFENDE MASCHINEN" IN DER GEMEINSCHAFT  BILDET ( VGL . ZIFFER 28 ), ERFORDERN ES UNTER DIESEN UMSTÄNDEN DIE INTERESSEN DER GEMEINSCHAFT, DASS UNVERZUEGLICH SCHUTZMASSNAHMEN IN FORM EINES VORLÄUFIGEN ANTIDUMPINGZOLLS GEGEN DIE NACHWEISLICH GEDUMPTEN EINFUHREN GETROFFEN WERDEN, UM EINE SCHÄDIGUNG IM WEITEREN VERLAUF DES VERFAHRENS ZU VERHÜTEN .  ( 35 ) BEZUEGLICH DER FORM DES ZU ERHEBENDEN ANTIDUMPINGZOLLS IST DIE KOMMISSION DER MEINUNG, DASS IN ANBETRACHT DER VIELFALT DER BETREFFENDEN MOTOREN UND DER TATSACHE, DASS DIESE MOTOREN IHREN URSPRUNG IN STAATSHANDELSLÄNDERN HABEN, IN DIESEM FALL IM INTERESSE EINER GRÖSSTMÖGLICHEN TRANSPARENZ EIN VARIABLER ZOLL AM GEEIGNETSTEN IST, DER DER DIFFERENZ ZWISCHEN EINEM IN ECU AUSGEDRÜCKTEN MINDESTPREIS JE MOTORTYP UND DEM PREIS AN DEN ERSTEN UNABHÄNGIGEN KÄUFER ENTSPRICHT .  DA DIE UNTERSUCHUNG ERGEBEN HAT ( VGL . ZIFFER 19 ), DASS ZAHLREICHE EINFÜHRER DURCH EINE GESCHÄFTLICHE VERBINDUNG ODER EINE AUSGLEICHSVEREINBARUNG MIT EINEM DRITTEN IM SINNE DES ARTIKELS 2 ABSATZ 8 BUCHSTABE B ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 MIT EINEM AUSFÜHRER VERBUNDEN SIND, HÄLT ES DIE KOMMISSION BEZUEGLICH DER FORM DES ZOLLS FÜR NOTWENDIG, ALS BEZUGSGRÖSSE FÜR DIE BERECHNUNG DES ANTIDUMPINGZOLLS NUR DEN EINFUHRPREIS DES ERSTEN NICHT MIT DEM AUSFÜHRER VERBUNDENEN KÄUFERS ZUGRUNDE ZU LEGEN .  IM VERFÜGENDEN TEIL IST DAHER ZU UNTERSCHEIDEN ZWISCHEN EINER TABELLE DER MINDESTPREISE AUF DER STUFE CIF GEMEINSCHAFTSGRENZE FÜR DIE EINFUHREN UNABHÄNGIGER EINFÜHRER UND EINER TABELLE AUF DER STUFE "WIEDERVERKAUFSPREIS" FÜR DIE VON NICHT UNABHÄNGIGEN EINFÜHRERN GETÄTIGTEN EINFUHREN .  ( 36 ) BEZUEGLICH DER HÖHE DES MINDESTPREISES IST DIE KOMMISSION IN ANBETRACHT DER FESTGESTELLTEN BETRÄCHTLICHEN DUMPING - UND PREISUNTERBIETUNGSSPANNEN DER MEINUNG, DASS DER MINDESTPREIS, DER ZUR VOLLSTÄNDIGEN BESEITIGUNG DER DURCH DIE BETREFFENDEN EINFUHREN VERURSACHTEN SCHÄDIGUNG ERFORDERLICH IST, AUF DER GRUNDLAGE DES MITTLEREN GESTEHUNGSPREISES DER GEMEINSCHAFTSHERSTELLER UNTER BERÜCKSICHTIGUNG EINER GEEIGNETEN GEWINNSPANNE FESTGESETZT WERDEN MUSS; DIE KOMMISSION IST DIESBEZUEGLICH DER MEINUNG, DASS IN ANBETRACHT DES SCHARFEN WETTBEWERBS ZWISCHEN DEN GEMEINSCHAFTSHERSTELLERN UND DER GESCHÄFTSERGEBNISSE DES TÄTIGKEITSBEREICHS "STANDARDMOTOREN" IN DER GEMEINSCHAFT SEIT VIELEN JAHREN EINE BRUTTOGEWINNSPANNE VON 5 % DES GESTEHUNGSPREISES IM GEGENWÄRTIGEN STADIUM DES VERFAHRENS EINE VORSICHTIGE SCHÄTZUNG IST, DIE GEGEBENENFALLS ANLÄSSLICH DER ENDGÜLTIGEN FESTSTELLUNG ÜBERPRÜFT WERDEN MUSS .  UNTER ZUGRUNDELEGUNG DES MITTLEREN GESTEHUNGSPREISES IN DER GEMEINSCHAFT SOWIE DER VORGENANNTEN GEWINNSPANNE UND UNTER GEBÜHRENDER BERÜCKSICHTIGUNG DER UNTERSCHIEDE BEI DEN MATERIELLEN EIGENSCHAFTEN DER EINGEFÜHRTEN MOTOREN UND DER GEMEINSCHAFTSMOTOREN SOWIE DER BEI DEN EINFÜHRERN FESTGESTELLTEN MITTLEREN EINFUHRSPANNEN HAT DIE KOMMISSION DIE ERFORDERLICHEN PREISANHEBUNGEN SOWOHL AUF DER STUFE CIF GEMEINSCHAFTSGRENZE ALS AUCH AUF DER STUFE DES WIEDERVERKAUFSPREISES EINES NICHT UNABHÄNGIGEN EINFÜHRERS QUANTIFIZIERT .  ( 37 ) DIE ANHEBUNG DER EINFUHRPREISE, DIE SICH AUS DER UNTER ZIFFER 36 BESCHRIEBENEN BERECHNUNG ERGIBT, WÜRDE EINEN ANSTIEG VON RUND 60 % GEGENÜBER DEN DERZEITIG VON DEN AUSFÜHRERN ANGEWANDTEN PREISEN DARSTELLEN .  DA ES SICH BEI EINIGEN UNTERSUCHUNGSERGEBNISSEN UM VORLÄUFIGE FESTSTELLUNGEN HANDELT, HAT SICH DIE KOMMISSION AUFGRUND DER ERSTEN BEURTEILUNG DER INTERESSEN DER GEMEINSCHAFT VERANLASST GESEHEN, IM GEGENWÄRTIGEN STADIUM DES VORLÄUFIGEN VERFAHRENS DEN ANTIDUMPINGZOLL SO FESTZUSETZEN, DASS DIE ENTSPRECHENDEN PREISANHEBUNGEN SOWOHL AUF DER STUFE DES PREISES CIF GEMEINSCHAFTSGRENZE ( ANHANG A ) ALS AUCH AUF DER STUFE DES WIEDERVERKAUFSPREISES DER NICHT UNABHÄNGIGEN EINFÜHRER ( ANHANG B ) RUND 35 % DER DERZEITIGEN EINFUHR - BZW . WIEDERVERKAUFSPREISE AUSMACHEN .  ( 38 ) DIE KOMMISSION IST DER  MEINUNG, DASS DIE ENDGÜLTIGEN UNTERSUCHUNGSERGEBNISSE DEM RAT BEI DER ABSCHLIESSENDEN BEURTEILUNG DER INTERESSEN DER GEMEINSCHAFT ERMÖGLICHEN WERDEN, SICH DAZU ZU ÄUSSERN, OB ES ZWECKMÄSSIG IST, DIE EINFUHRPREISE AUF DAS NIVEAU ANZUHEBEN, DAS SICH UNTER ZUGRUNDELEGUNG DER ENDGÜLTIGEN FESTSTELLUNGEN ERGIBT .  I . ABSCHLIESSENDE VERFAHRENSBESTIMMUNGEN  ( 39 ) DER BERATENDE AUSSCHUSS HAT KEINE EINWÄNDE ERHOBEN .  ( 40 ) ANGESICHTS DIESER ERGEBNISSE DER ÜBERPRÜFUNG SIND DIE PREISVERPFLICHTUNGEN WEGEN DER EINFÜHRUNG DES VORLÄUFIGEN ZOLLS GEGENSTANDSLOS GEWORDEN . DIE BETREFFENDEN AUSFÜHRER WURDEN HIERVON ZU GEGEBENER ZEIT VON DER KOMMISSION UNTERRICHTET . WAS DIE VOM RAT ANGENOMMENEN PREISVERPFLICHTUNGEN ANBELANGT, SO HAT DER RAT AUF VORSCHLAG DER KOMMISSION MIT DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 3018/86 ( 1 ) DIE ERFORDERLICHEN MASSNAHMEN GETROFFEN .  ( 41 ) ES IST EINE FRIST FESTZUSETZEN, IN DER DIE INTERESSIERTEN PARTEIEN NACH DER EINFÜHRUNG DES VORLÄUFIGEN ZOLLS IHRE STANDPUNKTE DARLEGEN UND EINE MÜNDLICHE ANHÖRUNG DURCH DIE KOMMISSION BEANTRAGEN KÖNNEN _  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :  ARTIKEL 1  DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 724/82 UND DER BESCHLUSS 84/189/EWG ÜBER DIE ANNAHME DER VERPFLICHTUNGEN, DIE VON DEN AUSFÜHRERN UNGARNS UND DER SOWJETUNION ANGEBOTEN WORDEN WAREN, WERDEN AUFGEHOBEN .  ARTIKEL 2  ( 1 ) AUF DIE EINFUHREN VON STANDARDISIERTEN MEHRPHASEN-WECHSELSTROMMOTOREN MIT EINER LEISTUNG VON MEHR ALS 0,75 BIS 75 KW DER TARIFSTELLE EX 85.01 B I B ) DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS, ENTSPRECHEND DEN NIMEXE-KENNZIFFERN EX 85.01-33, EX 85.01-34 UND EX 85.01-36, MIT URSPRUNG IN UNGARN, BULGARIEN, POLEN, DER DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN REPUBLIK, RUMÄNIEN, DER TSCHECHOSLOWAKEI UND DER SOWJETUNION WIRD EIN VORLÄUFIGER ANTIDUMPINGZOLL ERHOBEN .  ( 2 ) UNBESCHADET ABSATZ 3, FALLS DER EINFÜHRER NICHT MIT DEM AUSFÜHRER VERBUNDEN IST, IM SINNE DES ARTIKELS 2 ABSATZ 8 BUCHSTABE B ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 ENTSPRICHT DER BETRAG DIESES ZOLLS FÜR JEDEN MOTORTYP DER DIFFERENZ ZWISCHEN DEM NETTOSTÜCKPREIS FREI GRENZE DER GEMEINSCHAFT, UNVERZOLLT, UND DEM IN ANHANG A AUFGEFÜHRTEN PREIS .  DIESER PREIS FREI GRENZE DER GEMEINSCHAFT, UNVERZOLLT, GILT ALS NETTOPREIS, WENN DIE TATSÄCHLICHEN VERKAUFSBEDINGUNGEN DIE ZAHLUNG INNERHALB VON 30 TAGEN NACH VERSANDDATUM VORSEHEN; ER WIRD FÜR JEDEN MONAT DES TATSÄCHLICH EINGERÄUMTEN ZAHLUNGSZIELS UM 1 % VERRINGERT .  ( 3 ) A ) STELLEN DIE ZOLLBEHÖRDEN FEST, DASS ZWISCHEN DEM AUSFÜHRER UND DEM EINFÜHRER ODER EINEM DRITTEN EINE GESCHÄFTLICHE VERBINDUNG ODER EINE AUSGLEICHSVEREINBARUNG IM SINNE DES ARTIKELS 2 ABSATZ 8 BUCHSTABE B ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 BESTEHT, SO KANN DER TATSÄCHLICH GEZAHLTE ODER ZU ZAHLENDE PREIS DER ZUR AUSFUHR NACH DER GEMEINSCHAFT VERKAUFTEN WARE NICHT ALS BEZUGSGRUNDLAGE DIENEN; IN DIESEM FALL ENTSPRICHT DER BETRAG DES ZOLLS FÜR JEDEN MOTORTYP DER DIFFERENZ ZWISCHEN DEM PREIS, ZU DEM DIE EINGEFÜHRTE WARE ERSTMALS AN EINEN UNABHÄNGIGEN KÄUFER WEITERVERKAUFT WIRD, UND DEM IN ANHANG B AUFGEFÜHRTEN PREIS .  DIESER WIEDERVERKAUFSPREIS AN DEN ERSTEN UNABHÄNGIGEN KÄUFER GILT ALS NETTOPREIS, WENN DIE TATSÄCHLICHEN VERKAUFSBEDINGUNGEN DIE ZAHLUNG INNERHALB VON 30 TAGEN NACH VERSANDDATUM VORSEHEN; ER WIRD FÜR JEDEN MONAT DES TATSÄCHLICH EINGERÄUMTEN ZAHLUNGSZIELS UM 1 % VERRINGERT .  B ) BUCHSTABE A ) GILT NAMENTLICH FÜR MOTOREN MIT URSPRUNG IN DEN BETREFFENDEN LÄNDERN, DIE VON DEN NACHSTEHEND AUFGEFÜHRTEN GESELLSCHAFTEN EINGEFÜHRT WERDEN, FÜR DIE DURCH DIE UNTERSUCHUNG DER KOMMISSION DAS BESTEHEN EINER GESCHÄFTLICHEN VERBINDUNG ODER EINER AUSGLEICHSVEREINBARUNG MIT EINEM AUSFÜHRER IM SINNE DES ARTIKELS 2 ABSATZ 8 BUCHSTABE B ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 NACHGEWIESEN WURDE :  1.2URSPRUNG DER MOTOREN  ENITAL, MAILAND  SOWJETUNION  SOFBIM, ARGENTEUIL  BULGARIEN  STANKO, LONGJUMEAU  SOWJETUNION  ELTRANS, SCHWELM  UNGARN  NEOTYPE TECHMASHEXPORT, BERGISCH GLADBACH  SOWJETUNION  ELPROM, BORKEN/HESSEN  BULGARIEN   //   //  ( 4 ) DIE ABFERTIGUNG DER IN ABSATZ 1 GENANNTEN WAREN ZUM ZOLLRECHTLICH FREIEN VERKEHR IN DER GEMEINSCHAFT IST VON EINER SICHERHEITSLEISTUNG IN HÖHE DES VORLÄUFIGEN ZOLLS ABHÄNGIG .  ( 5 ) FÜR DIE ANWENDUNG DIESES ZOLLS SIND UNBESCHADET DER BESTIMMUNGEN DIESER VERORDNUNG DIE GELTENDEN ZOLLBESTIMMUNGEN MASSGEBEND .  ARTIKEL 3  UNBESCHADET ARTIKEL 7 ABSATZ 4 BUCHSTABEN B ) UND C ) DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 KÖNNEN DIE INTERESSIERTEN PARTEIEN INNERHALB EINES MONATS NACH INKRAFTTRETEN DIESER VERORDNUNG IHREN STANDPUNKT SCHRIFTLICH DARLEGEN UND IHRE MÜNDLICHE ANHÖRUNG DURCH DIE KOMMISSION BEANTRAGEN .  ARTIKEL 4  DIESE VERORDNUNG TRITT AM TAG IHRER VERÖFFENTLICHUNG IM AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN KRAFT .  UNBESCHADET DER ARTIKEL 11, 12 UND 14 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 GILT DIESE VERORDNUNG FÜR EINEN ZEITRAUM VON VIER MONATEN ODER BIS ZUM ERLASS ENDGÜLTIGER MASSNAHMEN DURCH DEN RAT .  DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT .  BRÜSSEL, DEN 30 . SEPTEMBER 1986  FÜR DIE KOMMISSION  WILLY DE CLERCQ  MITGLIED DER KOMMISSION  ( 1 ) ABL . NR . L 201 VOM 30 . 7 . 1984, S . 1 .  ( 2 ) ABL . NR . L 85 VOM 31 . 3 . 1982, S . 9 .  ( 3 ) ABL . NR . L 220 VOM 29 . 7 . 1982, S . 36 .  ( 4 ) ABL . NR . L 95 VOM 5 . 4 . 1984, S . 28 .  ( 5 ) ABL . NR . C 305 VOM 26 . 11 . 1985, S . 3 .  ( 1 ) IN DER VERÖFFENTLICHTEN FASSUNG DIESER VERORDNUNG WURDEN GEMÄSS ARTIKEL 8 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2176/84 DES RATES BEZUEGLICH DER WAHRUNG VON GESCHÄFTSGEHEIMNISSEN NACHFOLGEND EINIGE ZIFFERN AUSGELASSEN .  ( 1 ) SIEHE SEITE 66 DIESES AMTSBLATTS .  ANHANG A  MINDESTPREISE BEI DER EINFUHR IN DIE GEMEINSCHAFT FÜR BESTIMMTE STANDARDISIERTE MEHRPHASEN-WECHSELSTROMMOTOREN MIT URSPRUNG IN BULGARIEN, UNGARN, POLEN, DER DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN REPUBLIK, RUMÄNIEN, DER TSCHECHOSLOWAKEI UND DER SOWJETUNION  DIE IN ARTIKEL 2 ABSATZ 2 DIESER VERORDNUNG GENANNTEN MINDESTEINFUHRPREISE SIND IN DER NACHSTEHENDEN TABELLE IN ECU AUFGEFÜHRT .  DIESE PREISE BEZIEHEN SICH AUF MEHRPHASEN-WECHSELSTROMMOTOREN DER BAUFORM B3 ( D . H . MIT FÜSSEN ).  FÜR ANDERE BAUFORMEN ( B5, B14 USW .) IST DEN NACHSTEHEND AUFGEFÜHRTEN PREISEN EIN AUFSCHLAG VON 10 % HINZUZURECHNEN .  1.2.3.4.5.6KW  PS  3 000 U/MIN  1 500 U/MIN  1 000 U/MIN  750 U/MIN   //   //  //  //  //  //  1,1  1,5  43,5  45,0  62,5  96,3  1,5  2  49,1  53,1  73,8  113,4  2,2  3  63,9  65,2  96,3  146,7  3,0  4  75,6  77,0  117,0  175,0  4,0  5,5  94,5  99,4  147,1  211,5  5,5  7,5  122,4  122,0  191,7  260,5  7,5  10  155,2  162,9  220,9  323,5  11,0  15  209,7  212,0  319,5  435,6  15,0  20  264,6  282,6  418,5  561,1  18,5  25  339,3  344,7  513,4  696,1  22  30  405,9  405,9  603,0  858,6  30  40  541,8  524,0  798,7  1 105,6  37  50  677,7  664,2  984,6  1 344,1  45  60  761,4  787,9  1 178,5  1 578,6  55  75  1 021,5  984,6  1 465,2  1 919,7  75  100  1 363,1  1 250,0  1 944,4  2 471,4   //   //  //  //  //  //  ANHANG B  MINDESTWIEDERVERKAUFSPREISE IN DER GEMEINSCHAFT FÜR BESTIMMTE STANDARDISIERTE MEHRPHASEN-WECHSELSTROMMOTOREN MIT URSPRUNG IN BULGARIEN, UNGARN, POLEN, DER DEUTSCHEN DEMOKRATISCHEN REPUBLIK, RUMÄNIEN, DER TSCHECHOSLOWAKEI UND DER SOWJETUNION  DIE IN ARTIKEL 2 ABSATZ 3 DIESER VERORDNUNG GENANNTEN MINDESTWIEDERVERKAUFSPREISE SIND IN DER NACHSTEHENDEN TABELLE IN ECU AUFGEFÜHRT .  DIESE PREISE BEZIEHEN SICH AUF MEHRPHASEN-WECHSELSTROMMOTOREN DER BAUFORM B3 ( D . H . MIT FÜSSEN ).  IM FALLE ANDERER BAUFORMEN ( B5, B14 USW .) IST DEN NACHSTEHEND AUFGEFÜHRTEN PREISEN EIN ZUSCHLAG VON 10 % HINZUZURECHNEN .  1.2.3.4.5.6KW  PS  3 000 U/MIN  1 500 U/MIN  1 000 U/MIN  750 U/MIN   //   //  //  //  //  //  1,1  1,5  60,9  63,0  87,5  134,8  1,5  2  68,7  74,3  103,3  158,8  2,2  3  89,5  91,3  134,8  205,4  3,0  4  105,8  107,8  163,8  245,0  4,0  5,5  132,3  139,2  205,9  296,1  5,5  7,5  171,4  170,8  268,4  364,7  7,5  10  217,3  228,1  309,3  452,9  11,0  15  293,6  296,8  447,3  609,8  15,0  20  370,4  395,6  585,9  785,5  18,5  25  475,0  482,6  718,8  974,5  22  30  568,3  568,3  844,2  1 202,0  30  40  758,5  733,6  1 118,2  1 547,837  50  948,8  929,9  1 378,4  1 881,7  45  60  1 066,0  1 103,1  1 649,9  2 210,0  55  75  1 430,1  1 378,4  2 051,3  2 687,6  75  100  1 908,3  1 750,0  2 722,2  3 460,0   //   //  //  //  //  //