CELEX: 32017D0189
Language: bg
Date: 2017-01-16 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2017/189 на Съвета от 16 януари 2017 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните въпроси, Подкомитета по търговия и устойчиво развитие, Митническия подкомитет и Подкомитета по географските означения, създадени по силата на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, във връзка с приемането на процедурните правилници на посочените подкомитети

3.2.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 29/40
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/189 НА СЪВЕТА
   от 16 януари 2017 година
   относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните въпроси, Подкомитета по търговия и устойчиво развитие, Митническия подкомитет и Подкомитета по географските означения, създадени по силата на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, във връзка с приемането на процедурните правилници на посочените подкомитети
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В член 486 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“) (1), се предвижда временното прилагане на части от Споразумението.
            
         
               (2)
            
            
               В член 4 от Решение 2014/668/ЕС на Съвета (2) се определят разпоредбите на Споразумението, които да се прилагат временно. В тях се включват разпоредбите относно създаването и работата на Подкомитета по санитарните и фитосанитарните въпроси („Подкомитет по СФСВ“), Подкомитета по търговия и устойчиво развитие („Подкомитет по ТУР“), Митническия подкомитет и Подкомитета по географските означения („Подкомитет по ГО“).
            
         
               (3)
            
            
               В член 74 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по СФСВ трябва да приеме своите работни процедури на първото си заседание.
            
         
               (4)
            
            
               В член 300 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по ТУР трябва да приеме свой процедурен правилник.
            
         
               (5)
            
            
               В член 83 от Споразумението се предвижда, че Митническият подкомитет трябва да приеме свой процедурен правилник.
            
         
               (6)
            
            
               В член 211 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по ГО трябва да приеме свой процедурен правилник,
            
         
               (7)
            
            
               Уместно е да се установят позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на Подкомитета по СФСВ, Подкомитета по ТУР, Митническия подкомитет и Подкомитета по ГО по отношение на приемането на процедурните правилници на посочените подкомитети,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Подкомитета по ТУР, създаден съгласно член 74 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“), се основава на приложения към настоящото решение проект на решение на Подкомитета по ТУР.
   2.   Представителите на Съюза в Подкомитета по ТУР могат да одобрят незначителни технически промени в проекта на решението, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
   Член 2
   1.   Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Подкомитета по ТУР, създаден съгласно член 300 от Споразумението се основава на приложения към настоящото решение проект на решение на Подкомитета по ТУР.
   2.   Представителите на Съюза в Подкомитета по ТУР могат да одобрят незначителни технически промени в проекта на решението, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
   Член 3
   1.   Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Митническия подкомитет, създаден съгласно член 83 от Споразумението се основава на приложения към настоящото решение проект на решение на Митническия подкомитет.
   2.   Представителите на Съюза в Митническия подкомитет могат да одобрят незначителни технически промени в проекта на решението, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
   Член 4
   1.   Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Подкомитета по ГО, създаден съгласно член 211 от Споразумението се основава на приложения към настоящото решение проект на решение на Подкомитета по ГО.
   2.   Представителите на Съюза в Подкомитета по ГО могат да одобрят незначителни технически промени в проектите на решения, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
   Член 5
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 16 януари 2017 година
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
   
      (2)  Решение 2014/668/ЕС на Съвета от 23 юни 2014 г. за подписване, от името на Европейския съюз, и временно прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, по отношение на дял III (с изключение на разпоредбите относно третирането на граждани на трети държави, които са законно наети като работници на територията на другата страна) и дялове IV, V, VI и VII от него, както и на свързаните приложения и протоколи (ОВ L 278, 20.9.2014 г., стр. 1).
   
      ПРОЕКТ НА
      РЕШЕНИЕ № НА ПОДКОМИТЕТА ПО САНИТАРНИТЕ И ФИТОСАНИТАРНИТЕ ВЪПРОСИ ЕС — УКРАЙНА
      от …
      за приемане на неговия процедурен правилник
      ПОДКОМИТЕТЪТ ПО САНИТАРНИТЕ И ФИТОСАНИТАРНИТЕ ВЪПРОСИ ЕС — УКРАЙНА,
      като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1), и по-специално член 74 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  В съответствие с член 486 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“), части от него, включително глава 4 (Санитарни и фитосанитарни мерки) от дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси), се прилагат временно, считано от 1 януари 2016 г.
               
            
                  (2)
               
               
                  В член 74 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по санитарните и фитосанитарните въпроси („Подкомитет по СФСВ“) трябва да разглежда всички въпроси, свързани с прилагането на дял IV, глава 4 от Споразумението.
               
            
                  (3)
               
               
                  В член 74, параграф 5 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по СФСВ трябва да приеме свой процедурен правилник,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Приема се изложеният в приложението към насоящото решение процедурен правилник на Подкомитета по СФСВ.
      Член 2
      Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
      
         Съставено в
         
            
               За Подкомитета по санитарните и фитосанитарните въпроси ЕС — УКРАЙНА
            
            
               Председател
            
         
      
      
         (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ
         ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА ПОДКОМИТЕТА ПО САНИТАРНИТЕ И ФИТОСАНИТАРНИТЕ ВЪПРОСИ ЕС — УКРАЙНА
         Член 1
         Общи разпоредби
         1.   Подкомитетът по санитарните и фитосанитарните въпроси („Подкомитет по СФСВ“), създаден съгласно член 74, параграф 1 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1) („Споразумението“), оказва съдействие на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, посочен в член 465, параграф 4 от Споразумението, при изпълнението на неговите задължения.
         2.   Подкомитетът по СФСВ изпълнява задачите по член 74, параграф 2 от Споразумението с оглед на постигането на целите, определени в член 59 от Споразумението.
         3.   Подкомитетът по СФСВ се състои от представители на компетентните органи на страните, отговарящи за санитарните и фитосанитарните въпроси.
         4.   В съответствие с член 2 функциите на председател се изпълняват от представител на Европейската комисия или на Украйна, отговарящ за санитарните и фитосанитарните въпроси.
         5.   За целите на настоящия процедурен правилник се прилага определението за „страни“, предвидено в член 482 от Споразумението.
         Член 2
         Председателство
         Председателството на Подкомитета по СФСВ се сменя на ротационен принцип между страните на всеки 12 месеца. Първият период от 12 месеца започва от датата на първото заседание на Съвета за асоцииране и приключва на 31 декември същата година.
         Член 3
         Заседания
         1.   Освен ако страните се споразумеят за друго, Подкомитетът по СФСВ провежда заседание в срок от три месеца от влизането в сила на Споразумението, а след това — по искане на някоя от страните или най-малко веднъж годишно.
         2.   Всяко заседание на Подкомитета по СФСВ се свиква от председателя на договорени от страните дата и място. Уведомлението за свикване на заседанието се изпраща от председателя не по-късно от 28 календарни дни преди началото на заседанието, освен ако страните се споразумеят за друго.
         3.   Винаги когато това е възможно, редовното заседание на Подкомитета по СФСВ се свиква своевременно преди редовното заседание на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         4.   Заседанията на Подкомитета по СФСВ могат да бъдат провеждани с помощта на всякакви договорени технически средства, като например видео- или аудиоконферентна връзка.
         5.   Подкомитетът по СФСВ може да разглежда всякакви въпроси извън заседанията посредством кореспонденция между членовете си.
         Член 4
         Делегации
         Преди всяко заседание всяка страна уведомява другата чрез секретариата на Подкомитета по СФСВ, предвиден в член 5, за предвидения състав на участващите в заседанието делегации на двете страни.
         Член 5
         Секретариат
         Длъжностно лице на Европейската комисия и длъжностно лице на Украйна изпълняват съвместно функциите на секретари на Подкомитета по СФСВ и съвместно изпълняват секретарските задачи в дух на взаимно доверие и сътрудничество.
         Член 6
         Кореспонденция
         1.   Кореспонденцията, предназначена за Подкомитета по СФСВ, се адресира до секретаря на една от страните, който на свой ред уведомява другия секретар.
         2.   Секретариатът осигурява препращането на адресираната до Подкомитета по СФСВ кореспонденция до председателя, а когато е целесъобразно — и разпращането ѝ в съответствие с член 7.
         3.   Кореспонденцията от председателя се изпраща до страните от секретариата на този подкомитет от името на председателя. Тази кореспонденция се разпраща, когато е целесъобразно, в съответствие с член 7.
         Член 7
         Документи
         1.   Документите се разпращат чрез секретарите на Подкомитета по СФСВ.
         2.   Всяка страна предава документите си на своя секретар. Посоченият секретар предава тези документи на секретаря на другата страна.
         3.   Секретарят на Съюза разпраща документите до съответните представители на Съюза и систематично изпраща копие от тази кореспонденция до секретаря на Украйна и до секретарите на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         4.   Секретарят на Украйна разпраща документите до съответните представители на Украйна и систематично изпраща копие от тази кореспонденция до секретаря на Съюза и до секретарите на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         5.   Секретарите на Подкомитета по СФСВ служат като лица за контакт за обмена на информация, предвиден в член 67 от Споразумението.
         Член 8
         Поверителност
         Освен ако страните решат друго, заседанията на Подкомитета по СФСВ не са публични.
         Когато едната страна представи на Подкомитета по СФСВ информация, обозначена като поверителна, другата страна третира тази информация като поверителна.
         Член 9
         Дневен ред на заседанията
         1.   Въз основа на направените от страните предложения секретариатът на Подкомитета по СФСВ изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание, както и проект на оперативни заключения в съответствие с предвиденото в член 10. Предварителният дневен ред включва точките, за чието включване в дневния ред в секретариата е постъпило искане от някоя от страните, подкрепено със съответните документи, не по-късно от 21 календарни дни преди датата на заседанието.
         2.   Предварителният дневен ред, заедно със съответните документи, се разпраща в съответствие с член 7 не по-късно от 15 календарни дни преди началото на заседанието.
         3.   Дневният ред се приема от Подкомитета по СФСВ в началото на всяко заседание. Точки, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавени към дневния ред със съгласието на страните.
         4.   Ако другата страна е дала съгласието си за това, в конкретни случаи председателят може да кани представители на други органи на страните или независими експерти да присъстват на заседанията на Подкомитета по СФСВ, за да предоставят информация по определени теми. Страните гарантират, че тези наблюдатели спазват изискванията за поверителност.
         5.   След като се консултира със страните, председателят може да съкрати определените в параграфи 1 и 2 срокове, за да бъдат отчетени специални обстоятелства.
         Член 10
         Протокол и оперативни заключения
         1.   Двамата секретари съвместно изготвят проект на протокола от всяко заседание.
         2.   По правило за всяка точка от дневния ред в протокола се посочват:
         
                     а)
                  
                  
                     участниците в заседанието, придружаващите ги длъжностни лица и всички присъствали на заседанието наблюдатели;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     документите, представени на Подкомитета по СФСВ;
                  
               
                     в)
                  
                  
                     изявленията, чието вписване е било поискано от Подкомитета по СФСВ; и
                  
               
                     г)
                  
                  
                     оперативните заключения от заседанието, както е посочено в параграф 4.
                  
               3.   Проектът на протокола се представя на Подкомитета по СФСВ за одобрение. Той се одобрява в срок от 28 календарни дни след всяко заседание на Подкомитета по СФСВ. Изпраща се копие от одобрения протокол на всеки от адресатите, посочени в член 7.
         4.   Секретарят от председателстващата страна изготвя проект на оперативни заключения от всяко заседание, който се разпраща до страните заедно с дневния ред, обикновено не по-късно от 15 календарни дни преди началото на заседанието. Проектът на оперативните заключения се актуализира в хода на заседанието, така че в края на заседанието, освен ако е договорено друго, Подкомитетът по СФСВ приема оперативните заключения, отразяващи договорените между страните последващи действия. След като бъдат одобрени, оперативните заключения се прилагат към протокола, а по време на следващите заседания на Подкомитета по СФСВ се прави преглед на изпълнението им. За тази цел Подкомитетът по СФСВ приема образец, който дава възможност за проследяване на изпълнението на всяка точка, изискваща действие, съобразно с конкретен срок.
         Член 11
         Решения и препоръки
         1.   Подкомитетът по СФСВ приема решения, становища, препоръки, доклади и съвместни действия, както е предвидено в член 74 от Споразумението. Тези решения, становища, препоръки, доклади и съвместни действия се приемат с консенсус от страните след приключване на съответните вътрешни процедури за тяхното приемане. Решенията са задължителни за страните, които предприемат необходимите мерки за изпълнението им.
         2.   Всички решения, становища, препоръки и доклади се подписват от председателя и се заверяват от двамата секретари. Без да се засяга параграф 3, председателят подписва тези документи по време на заседанието, на което се приемат съответните решения, становища, препоръки или доклади.
         3.   Ако страните се споразумеят за това, Подкомитетът по СФСВ може да приема решения, препоръки, становища или доклади чрез писмена процедура след приключване на съответните вътрешни процедури. Писмената процедура се състои от официален обмен на ноти между двамата секретари, действащи в съгласие със страните. За тази цел текстът на предложението се разпраща в съответствие с член 7, като се указва срок най-малко от 21 календарни дни, в който трябва да се съобщи за евентуални резерви или изменения. След консултация със страните председателят може да съкрати определените в настоящия параграф срокове, за да бъдат отчетени специални обстоятелства. След като текстът бъде одобрен, решението, становището, препоръката или докладът се подписва от председателя и се заверява от двамата секретари.
         4.   Актовете на Подкомитета по СФСВ се озаглавяват „Решение“, „Становище“, „Препоръка“ или „Доклад“. Всяко решение влиза в сила в деня на приемането му, освен ако в решението е предвидено друго.
         5.   Решенията, становищата, препоръките и докладите се разпращат до двете страни.
         6.   Секретариатът на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ се уведомява за всички решения, становища, препоръки, доклади или други договорени действия на Подкомитета по СФСВ.
         7.   Всяка от страните може да реши дали да публикува решенията, становищата и препоръките на Подкомитета по СФСВ в съответното нейно официално издание.
         Член 12
         Доклади
         Подкомитетът по СФСВ представя на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ доклад за своята дейност и дейността на създадените от подкомитета технически работни групи или специални групи. Докладът се представя 25 дни преди редовното годишно заседание на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         Член 13
         Езиков режим
         1.   Работните езици на Подкомитета по СФСВ са английски и украински език.
         2.   Освен ако е решено друго, разискванията в рамките на Подкомитета по СФСВ се основават на документация, изготвена на тези езици.
         Член 14
         Разходи
         1.   Всяка страна поема всички разходи, които е направила в резултат на участието си в заседанията на Подкомитета по СФСВ — както разходите за персонал, пътните и дневните разходи, така и пощенските и телекомуникационните разходи.
         2.   Разходите по организирането на заседанията и размножаването на документите се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
         3.   Разходите по осигуряване на устен превод на заседанията, както и на писмен превод на документи на или от английски и украински език в съответствие с член 13, параграф 1, се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
         Разходите за устен и писмен превод на или от други езици се поемат непосредствено от страната, заявила съответния превод.
         Член 15
         Технически работни групи и специални групи
         1.   С решение в съответствие с член 74, параграф 3 от Споразумението Подкомитетът по СФСВ може по целесъобразност да създава или закрива технически работни групи или специални работни групи, включително научни групи.
         2.   Членството в специалните работни групи не е непременно ограничено до представители на страните. Страните гарантират, че членовете на всяка група, създадена от Подкомитета по СФСВ, спазват всички необходими изисквания за поверителност.
         3.   Освен ако е решено друго, създадените от Подкомитета по СФСВ групи работят под ръководството на този подкомитет и му докладват.
         4.   При необходимост заседанията на работните групи могат да се провеждат присъствено или чрез видео- или аудиоконферентна връзка.
         5.   На секретариата на Подкомитета по СФСВ се изпраща копие от цялата съответна кореспонденция и на всички документи и съобщения, отнасящи се до дейностите на работните групи.
         6.   Работните групи разполагат с правомощието да отправят писмени препоръки до Подкомитета по СФСВ. Препоръките се приемат с консенсус и се изпращат на председателя, който ги разпраща в съответствие с предвиденото в член 7.
         7.   Настоящият процедурен правилник се прилага mutatis mutandis за всяка техническа работна група или специална работна група, създадена от Подкомитета по СФСВ, освен ако в настоящия член е предвидено друго. Позоваванията на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ се разбират като позовавания на Подкомитета по СФСВ.
         Член 16
         Изменение
         Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян с решение на Подкомитета по СФСВ в съответствие с член 74, параграф 5 от Споразумението.
         
            (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
   
   
      ПРОЕКТ НА
      РЕШЕНИЕ № НА ПОДКОМИТЕТА ПО ТЪРГОВИЯ И УСТОЙЧИВО РАЗВИТИЕ ЕС — УКРАЙНА
      от …
      за приемане на неговия процедурен правилник
      ПОДКОМИТЕТЪТ ПО ТЪРГОВИЯ И УСТОЙЧИВО РАЗВИТИЕ ЕС — УКРАЙНА,
      като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1), и по-специално член 300 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  В съответствие с член 486 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“), части от него, включително глава 13 (Търговия и устойчиво развитие) от дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси), се прилагат временно, считано от 1 януари 2016 г.
               
            
                  (2)
               
               
                  В член 300 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по търговия и устойчиво развитие („Подкомитетът по ТУР“) трябва да следи за прилагането на дял IV, глава 13 от Споразумението.
               
            
                  (3)
               
               
                  В член 300, параграф 1 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по ТУР следва да приеме свой процедурен правилник,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Приема се изложеният в приложението към настоящото решение процедурен правилник на Подкомитета по търговия и устойчиво развитие.
      Член 2
      Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
      
         Съставено в
         
            
               За Подкомитета по търговия и устойчиво развитие ЕС — УКРАЙНА
            
            
               Председател
            
         
      
      
         (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ
         ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА ПОДКОМИТЕТА ПО ТЪРГОВИЯ И УСТОЙЧИВО РАЗВИТИЕ ЕС — УКРАЙНА
         Член 1
         Общи разпоредби
         1.   Подкомитетът по търговия и устойчиво развитие („Подкомитет по ТУР“), създаден съгласно член 300 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1) („Споразумението“), оказва съдействие на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, както е посочено в член 465, параграф 4 от Споразумението, при изпълнението на неговите задължения.
         2.   Подкомитетът по ТУР изпълнява функциите, изложени в глава 13 (Търговия и устойчиво развитие) от дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси) от Споразумението.
         3.   Подкомитетът по ТУР се състои от представители на администрацията на всяка страна, отговарящи за свързаните с търговията и устойчивото развитие въпроси.
         4.   Функциите на председател на Подкомитета по ТУР се изпълняват от представител на Европейската комисия или на Украйна, който отговаря за свързаните с търговията и устойчивото развитие въпроси.
         5.   За целите на настоящия процедурен правилник се прилага определението за „страни“, предвидено в член 482 от Споразумението.
         Член 2
         Специални разпоредби
         1.   Членове 2—14 от Процедурния правилник на Комитета за асоцииране ЕС — Украйна се прилагат mutatis mutandis, освен ако в настоящия процедурен правилник е предвидено друго.
         2.   Позоваванията на Съвета за асоцииране се считат за позовавания на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“. Позоваванията на Комитета за асоцииране или на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ се считат за позовавания на Подкомитета по ТУР.
         Член 3
         Заседания
         Подкомитетът по ТУР провежда заседания при необходимост. Страните се стремят да заседават веднъж годишно.
         Член 4
         Изменение
         Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян с решение на Подкомитета по ТУР ЕС — Украйна в съответствие с член 300, параграф 1 от Споразумението.
         
            (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
   
   
      ПРОЕКТ НА
      РЕШЕНИЕ № НА МИТНИЧЕСКИЯ ПОДКОМИТЕТ ЕС — УКРАЙНА
      от …
      за приемане на неговия процедурен правилник
      МИТНИЧЕСКИЯT ПОДКОМИТЕТ ЕС — УКРАЙНА,
      като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1), и по-специално член 83 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  В съответствие с член 486 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“), части от него, включително глава 5 (Митници и улесняване на търговията) от дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси), се прилагат временно, считано от 1 януари 2016 г.
               
            
                  (2)
               
               
                  В член 83 от Споразумението се предвижда, че Митническият подкомитет извършва контрол върху прилагането и управлението на разпоредбите от дял IV, глава 5 от Споразумението.
               
            
                  (3)
               
               
                  В член 83, буква д) от Споразумението се предвижда, че Митническият подкомитет трябва да приеме свой процедурен правилник,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Приема се изложеният в приложението към настоящото решение процедурен правилник на Митническия подкомитет.
      Член 2
      Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
      
         Съставено в
         
            
               За Митническия подкомитет ЕС — Украйна
            
            
               Председател
            
         
      
      
         (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ
         ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА МИТНИЧЕСКИЯ ПОДКОМИТЕТ ЕС — УКРАЙНА
         Член 1
         Общи разпоредби
         1.   Митническият подкомитет, създаден съгласно член 83 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1) („Споразумението“), изпълнява задълженията си в съответствие с предвиденото в посочения член.
         2.   Митническият подкомитет се състои от представители на Европейската комисия и на Украйна, отговарящи за митниците и свързаните с митниците въпроси.
         3.   В съответствие с член 2 функциите на председател се изпълняват от представител на Европейската комисия или на Украйна, който отговаря за митниците и свързаните с митниците въпроси.
         4.   За целите на настоящия процедурен правилник се прилага определението за „страни“, предвидено в член 482 от Споразумението.
         Член 2
         Председателство
         Председателството на Митническия подкомитет се сменя на ротационен принцип между страните на всеки 12 месеца. Първият период от 12 месеца започва от датата на първото заседание на Съвета за асоцииране и приключва на 31 декември същата година.
         Член 3
         Заседания
         1.   Освен ако страните се споразумеят за друго, Митническият подкомитет заседава веднъж годишно или по искане на някоя от страните.
         2.   Всяко заседание на Митническия подкомитет се свиква от председателя на договорени от страните дата и място. Уведомлението за свикване на заседанието се изпраща от председателя на Митническия подкомитет не по-късно от 28 календарни дни преди началото на заседанието, освен ако страните се споразумеят за друго.
         3.   Заседанията на Митническия подкомитет могат да бъдат провеждани с помощта на всякакви договорени технически средства, като например видео- или аудиоконферентна връзка.
         4.   Митническият подкомитет може да разглежда всякакви въпроси извън заседанията посредством кореспонденция между членовете си.
         Член 4
         Делегации
         Преди всяко заседание всяка страна уведомява другата чрез секретариата на Митническия подкомитет, предвиден в член 5, параграф 1, за предвидения състав на своята делегация.
         Член 5
         Секретариат
         Длъжностно лице на Европейската комисия и длъжностно лице на Украйна, които отговарят за митниците и свързаните с митниците въпроси, изпълняват съвместно функциите на секретари на Митническия подкомитет и съвместно изпълняват секретарските задачи в дух на взаимно доверие и сътрудничество.
         Член 6
         Кореспонденция
         1.   Кореспонденцията, предназначена за Митническия подкомитет, се адресира до секретаря на една от страните, който на свой ред уведомява другия секретар.
         2.   Секретариатът осигурява препращането на адресираната до Митническия подкомитет кореспонденция до председателя, а когато е целесъобразно — и разпращането ѝ,в съответствие с член 7.
         3.   Кореспонденцията от председателя се изпраща до страните от секретариата на този подкомитет от името на председателя. Тази кореспонденция се разпраща, когато е целесъобразно, в съответствие с член 7.
         Член 7
         Документи
         1.   Документите се разпращат чрез секретарите на Митническия подкомитет.
         2.   Всяка страна предава документите си на своя секретар. Секретарят предава тези документи на секретаря на другата страна.
         3.   Секретарят на Съюза разпраща документите до съответните представители на Съюза и систематично изпраща копие от тази кореспонденция до секретаря на Украйна. Секретарят на Съюза изпраща копие от окончателните документи до секретарите на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         4.   Секретарят на Украйна разпраща документите до съответните представители на Украйна и систематично изпраща копие от тази кореспонденция до секретаря на Съюза. Секретарят на Украйна изпраща копие от окончателните документи до секретарите на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         Член 8
         Поверителност
         Освен ако страните решат друго, заседанията на Митническия подкомитет не са публични.
         Когато едната страна представи на Митническия подкомитет информация, обозначена като поверителна, другата страна третира тази информация като поверителна.
         Член 9
         Дневен ред на заседанията
         1.   Въз основа на направените от страните предложения секретариатът на Митническия подкомитет изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание. Предварителният дневен ред включва точките, за чието включване в дневния ред в секретариата е постъпило искане от някоя от страните, подкрепено със съответните документи, не по-късно от 21 календарни дни преди датата на заседанието.
         2.   Предварителният дневен ред, заедно със съответните документи, се разпраща в съответствие с член 7 не по-късно от 15 календарни дни преди началото на заседанието.
         3.   Дневният ред се приема от Митническия подкомитет в началото на всяко заседание. Точки, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавени към дневния ред със съгласието на страните.
         4.   Ако другата страна е дала съгласието си за това, в конкретни случаи председателят може да кани представители на други органи на страните или независими експерти да присъстват на заседанията на Митническия подкомитет като наблюдатели, за да предоставят информация по определени теми. Страните гарантират, че тези наблюдатели спазват изискванията за поверителност.
         5.   След като се консултира със страните, председателят може да съкрати определените в параграфи 1 и 2 срокове, за да бъдат отчетени специални обстоятелства.
         Член 10
         Протокол и оперативни заключения
         1.   Секретарят от председателстващата страна изготвя проект на протокола, включително на оперативните заключения, от всяко заседание.
         2.   Проектът на протокола, включително на оперативните заключения, се представя на Митническия подкомитет за одобрение. Той се одобрява в срок от 28 календарни дни след всяко заседание на Митническия подкомитет. Изпраща се копие от одобрения протокол на всеки от адресатите, посочени в член 7.
         Член 11
         Решения и препоръки
         1.   Митническият подкомитет приема практически механизми, мерки, решения и препоръки, както е предвидено в член 83 от Споразумението. Те се приемат с консенсус от страните след приключване на съответните вътрешни процедури за тяхното приемане. Решенията са задължителни за страните, които предприемат необходимите мерки за изпълнението им.
         2.   Всяко решение или препоръка се подписва от представител на всяка страна. Без да се засяга параграф 3, представителите подписват тези документи по време на заседанието, на което се приема съответното решение или препоръка.
         3.   Ако страните се споразумеят за това, Митническият подкомитет може да взема решения или да отправя препоръки чрез писмена процедура след приключване на съответните вътрешни процедури. Писмената процедура се състои от официален обмен на ноти между двамата секретари, действащи в съгласие със страните. За тази цел текстът на предложението се разпраща в съответствие с член 7, като се указва срок най-малко от 21 календарни дни, в който трябва да се съобщи за евентуални резерви или изменения. След консултация със страните председателят може да съкрати определените в настоящия параграф срокове, за да бъдат отчетени специални обстоятелства. След като текстът бъде одобрен, решението или препоръката се подписва от представител на всяка страна.
         4.   Актовете на Митническия подкомитет се озаглавяват „Решение“ или „Препоръка“. Всяко решение влиза в сила в деня на приемането му, освен ако в решението е предвидено друго.
         5.   Решенията и препоръките на Митническия подкомитет се заверяват от двамата секретари.
         6.   Решенията и препоръките се разпращат до двете страни.
         7.   Секретариатът на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ се уведомява за всички решения, становища, препоръки, доклади или други договорени действия на Митническия подкомитет.
         8.   Всяка от страните може да реши дали да публикува решенията и препоръките на Митническия подкомитет в съответното нейно официално издание.
         Член 12
         Доклади
         Митническият подкомитет докладва на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ на всяко редовно годишно заседание на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         Член 13
         Езиков режим
         1.   Работните езици на Митническия подкомитет са английски и украински език.
         2.   Освен ако е решено друго, разискванията в рамките на Митническия подкомитет се основават на документация, изготвена на тези езици.
         Член 14
         Разходи
         1.   Всяка страна поема всички разходи, които е направила в резултат на участието си в заседанията на Митническия подкомитет — както разходите за персонал, пътните и дневните разходи, така и пощенските и телекомуникационните разходи.
         2.   Разходите по организирането на заседанията и размножаването на документите се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
         3.   Разходите по осигуряване на устен превод на заседанията, както и на писмен превод на документи на или от английски и украински език в съответствие с член 13, параграф 1, се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
         Разходите за устен и писмен превод на или от други езици се поемат непосредствено от страната, заявила съответния превод.
         Член 15
         Изменение
         Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян с решение на Митническия подкомитет в съответствие с член 83, буква д) от Споразумението.
         
            (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
   
   
      ПРОЕКТ НА
      РЕШЕНИЕ № НА ПОДКОМИТЕТА ПО ГЕОГРАФСКИТЕ ОЗНАЧЕНИЯ ЕС — УКРАЙНА
      от …
      за приемане на неговия процедурен правилник
      ПОДКОМИТЕТЪТ ПО ГЕОГРАФСКИТЕ ОЗНАЧЕНИЯ ЕС — УКРАЙНА,
      като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1), и по-специално член 211 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  В съответствие с член 486 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна („Споразумението“), части от него, включително подраздел 3 (Географски означения) от раздел 2 от глава 9 (Интелектуална собственост) от дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси), се прилагат временно, считано от 1 януари 2016 г.
               
            
                  (2)
               
               
                  В член 211 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по географските означения („Подкомитет по ГО“) трябва да следи развитието на Споразумението в областта на географските означения и служи като форум за сътрудничество и диалог в областта на географските означения.
               
            
                  (3)
               
               
                  В член 211, параграф 2 от Споразумението се предвижда, че Подкомитетът по ГО следва да приеме свой процедурен правилник,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Приема се изложеният в приложението към настоящото решение процедурен правилник на Подкомитета по ГО.
      Член 2
      Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
      
         Съставено в
         
            
               За Подкомитета по географските означения ЕС — Украйна
            
            
               Председател
            
         
      
      
         (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ
         ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА ПОДКОМИТЕТА ПО ГЕОГРАФСКИТЕ ОЗНАЧЕНИЯ ЕС — УКРАЙНА
         Член 1
         Общи разпоредби
         1.   Подкомитетът по географските означения („Подкомитет по ГО“), създаден съгласно член 211 от Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (1) („Споразумението“), оказва съдействие на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, както е посочено в член 465, параграф 4 от Споразумението, при изпълнението на неговите функции.
         2.   Подкомитетът по ГО изпълнява функциите си, определени в член 211 от Споразумението.
         3.   Подкомитетът по ГО се състои от длъжностни лица на Европейската комисия и на Украйна, които са компетентни в областта на географските означения.
         4.   Всяка от страните назначава ръководител на делегация, който служи за лице за контакт по всички въпроси, отнасящи се до подкомитета.
         5.   Ръководителите на делегации изпълняват функциите на председател в съответствие с член 2.
         6.   Всеки ръководител на делегация може да делегира всички или някои от функциите си на номиниран заместник, в който случай всяко по-нататъшно позоваване на ръководителя на делегацията се отнася и за номинирания заместник.
         7.   За целите на настоящия процедурен правилник се прилага определението за „страни“, предвидено в член 482 от Споразумението.
         Член 2
         Председателство
         Председателството на Подкомитета по ГО се сменя на ротационен принцип между страните на всеки 12 месеца. Първият период от 12 месеца започва от датата на първото заседание на Съвета за асоцииране и приключва на 31 декември същата година.
         Член 3
         Заседания
         1.   Освен ако страните се споразумеят за друго, Подкомитетът по ГО заседава последователно в Съюза и в Украйна, по искане на която и да е от страните, не по-късно от 90 дни след подаване на искането.
         2.   Всяко заседание на Подкомитета по ГО се свиква от председателя на договорени от страните дата и място. Уведомлението за свикване на заседанието се изпраща от председателя не по-късно от 28 календарни дни преди началото на заседанието, освен ако страните се споразумеят за друго.
         3.   Винаги когато това е възможно, редовното заседание на Подкомитета по ГО се свиква своевременно преди редовното заседание на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         4.   По изключение заседанията на Подкомитета по ГО могат да бъдат провеждани с помощта на всякакви договорени между страните технически средства, включително видеоконферентна връзка.
         Член 4
         Делегации
         Преди всяко заседание всяка страна уведомява другата чрез секретариата на Подкомитета по ГО, предвиден в член 5, за предвидения състав на своята делегация.
         Член 5
         Секретариат
         Представител на Европейската комисия и представител на Украйна, назначени от съответните ръководители на делегации, изпълняват съвместно функциите на секретари на Подкомитета по ГО и съвместно изпълняват секретарските задачи в дух на взаимно доверие и сътрудничество.
         Член 6
         Кореспонденция
         1.   Кореспонденцията, предназначена за Подкомитета по ГО, се адресира до секретаря на една от страните, който на свой ред уведомява другия секретар.
         2.   Секретариатът осигурява препращането на адресираната до Подкомитета по ГО кореспонденция до председателя, а когато е целесъобразно — и разпращането ѝ,, в съответствие с член 7.
         3.   Кореспонденцията от председателя се изпраща до страните от секретариата на този подкомитет от името на председателя. Тази кореспонденция се разпраща, когато е целесъобразно, в съответствие с член 7.
         Член 7
         Документи
         1.   Документите се разпращат чрез секретарите на Подкомитета по ГО.
         2.   Всяка страна предава документите си на своя секретар. Секретарят предава тези документи на секретаря на другата страна.
         3.   Секретарят на Съюза разпраща документите до съответните представители на Съюза и систематично изпраща копие от тази кореспонденция до секретаря на Украйна и до секретарите на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         4.   Секретарят на Украйна разпраща документите до съответните представители на Украйна и систематично изпраща копие от тази кореспонденция до секретаря на Съюза и до секретарите на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“.
         Член 8
         Поверителност
         Освен ако страните решат друго, заседанията на Подкомитета по ГО не са публични.
         Когато едната страна представи на Подкомитета по ГО информация, обозначена като поверителна, другата страна третира тази информация като поверителна.
         Член 9
         Дневен ред на заседанията
         1.   Въз основа на направените от страните предложения секретариатът на Подкомитета по ГО изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание, както и проект на оперативни заключения в съответствие с предвиденото в член 10. Предварителният дневен ред включва точките, за чието включване в дневния ред в секретариата на Подкомитета по ГО е постъпило искане от някоя от страните, подкрепено със съответните документи, не по-късно от 21 календарни дни преди датата на заседанието.
         2.   Предварителният дневен ред, заедно със съответните документи, се разпраща в съответствие с член 7 не по-късно от 15 календарни дни преди началото на заседанието.
         3.   Дневният ред се приема от председателя и от другия ръководител на делегация в началото на всяко заседание. Точки, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавени към дневния ред със съгласието на страните.
         4.   Ако другата страна е дала съгласието си за това, в конкретни случаи председателят може да кани представители на други органи на страните или независими експерти да присъстват на заседанията на Подкомитета по ГО като наблюдатели, за да предоставят информация по определени теми. Страните гарантират, че тези наблюдатели спазват изискванията за поверителност.
         5.   След като се консултира със страните, председателят може да съкрати определените в параграфи 1 и 2 срокове, за да бъдат отчетени специални обстоятелства.
         Член 10
         Протокол и оперативни заключения
         1.   Двамата секретари съвместно изготвят проект на протокола от всяко заседание.
         2.   По правило за всяка точка от дневния ред в протокола се посочват:
         
                     а)
                  
                  
                     участниците в заседанието, придружаващите ги длъжностни лица и всички присъствали на заседанието наблюдатели;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     документите, представени на Подкомитета по ГО;
                  
               
                     в)
                  
                  
                     изявленията, чието вписване е било поискано от Подкомитета по ГО; и
                  
               
                     г)
                  
                  
                     при необходимост — оперативните заключения от заседанието, както е посочено в параграф 4.
                  
               3.   Проектът на протокола се представя на Подкомитета по ГО за одобрение. Той се одобрява в срок от 28 календарни дни след всяко заседание на Подкомитета по ГО. Изпраща се копие от одобрения протокол на всеки от адресатите, посочени в член 7.
         4.   Секретарят на Подкомитета по ГО от председателстващата страна изготвя проект на оперативни заключения от всяко заседание, който се разпраща до страните заедно с дневния ред, обикновено не по-късно от 15 календарни дни преди началото на заседанието. Проектът наоперативни заключения се актуализира в хода на заседанието, така че в края на заседанието, освен ако е договорено друго, Подкомитетът по ГО приема оперативните заключения, отразяващи договорените между страните последващи действия. След като бъдат одобрени, оперативните заключения се прилагат към протокола, а по време на следващите заседания на Подкомитета по ГО се прави преглед на изпълнението им. За тази цел Подкомитетът по ГО приема образец, който дава възможност за проследяване на изпълнението на всяка точка, изискваща действие, съобразно с конкретен срок.
         Член 11
         Решения
         1.   Подкомитетът по ГО разполага с правомощието да приема решения в случаите, предвидени в член 211, параграф 3 от Споразумението. Тези решения се приемат с консенсус от страните след приключване на съответните вътрешни процедури за тяхното приемане. Те са задължителни за страните, които предприемат необходимите мерки за изпълнението им.
         2.   Всяко решение се подписва от представител на всяка страна. Без да се засяга параграф 3, представителите подписват тези документи по време на заседанието, на което се приема съответното решение.
         3.   Ако страните се споразумеят за това, Подкомитетът по ГО може да приема решения чрез писмена процедура след приключване на съответните вътрешни процедури. Писмената процедура се състои от официален обмен на ноти между двамата секретари, действащи в съгласие със страните. За тази цел текстът на предложението се разпраща в съответствие с член 7, като се указва срок най-малко от 21 календарни дни, в който трябва да се съобщи за евентуални резерви или изменения. След консултация със страните председателят може да намали определените в настоящия параграф срокове, за да бъдат отчетени специални обстоятелства. След като текстът бъде одобрен, решението се подписва от представител на всяка страна.
         4.   Актовете на Подкомитета по ГО се озаглавяват „Решение“. Всяко решение влиза в сила в деня на приемането му, освен ако в решението е предвидено друго.
         5.   Решенията на Подкомитета по ГО се заверяват от двамата секретари.
         6.   Решенията се разпращат до двете страни.
         7.   Секретариатът на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ се уведомява за всички решения, доклади или други договорени действия на Подкомитета по ГО.
         8.   Всяка от страните може да реши дали да публикува решенията на Подкомитета по ГО в съответното ѝ официално издание.
         Член 12
         Доклади
         1.   Подкомитетът по ГО представя на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ доклад за своята дейност на всяко редовно заседание на последния.
         2.   Докладите се приемат с консенсус от страните и се озаглавяват „Доклад“. Докладите се разпращат до двете страни.
         3.   Процедурата за приемане на решения, установена в член 11, параграфи 2 и 3, се прилага mutatis mutandis за докладите.
         Член 13
         Езиков режим
         1.   Работните езици на Подкомитета по ГО са английски и украински език.
         2.   Освен ако е решено друго, разискванията в рамките на Подкомитета по ГО се основават на документация, изготвена на тези езици.
         Член 14
         Разходи
         1.   Всяка страна поема всички разходи, които е направила в резултат на участието си в заседанията на Подкомитета по ГО — както разходите за персонал, пътните и дневните разходи, така и пощенските и телекомуникационните разходи.
         2.   Разходите по организирането на заседанията и размножаването на документите се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
         3.   Разходите по осигуряване на устен превод на заседанията, както и на писмен превод на документи на или от английски и украински език в съответствие с член 13, параграф 1, се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
         Разходите за устен и писмен превод на или от други езици се поемат непосредствено от страната, заявила съответния превод.
         Член 15
         Изменение
         Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян с решение на Подкомитета по ГО в съответствие с член 211, параграф 2 от Споразумението.
         
            (1)  ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.