CELEX: 52012PC0580
Language: nl
Date: 2012-10-08
Title: Voorstel voor een UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van het voorlopige recht op aluminium radiatoren van oorsprong uit de Volksrepubliek China

|
			
		
		
		52012PC0580
		
			Voorstel voor een UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van het voorlopige recht op aluminium radiatoren van oorsprong uit de Volksrepubliek China /* COM/2012/0580 final - 2012/0281 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Motivering en doel van het voorstel
Dit voorstel betreft de toepassing van
Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009
betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die
geen lid zijn van de Europese Gemeenschap ("de basisverordening"), in
het kader van de antidumpingprocedure betreffende de invoer van aluminium
radiatoren van oorsprong uit de Volksrepubliek China.
Algemene context
Dit voorstel wordt gedaan in het kader van de
tenuitvoerlegging van de basisverordening en is het resultaat van een onderzoek
dat is uitgevoerd overeenkomstig de materiële en procedurele eisen in de
basisverordening.
Bestaande bepalingen op het door het
voorstel bestreken gebied
Er zijn voorlopige maatregelen ingesteld bij
Verordening (EU) nr. 402/2012 van de Commissie (PB L 124 van 11.5.2012,
blz. 17).
Samenhang met andere beleidsgebieden en
doelstellingen van de Unie
Niet van toepassing.
2.           RESULTATEN VAN DE RAADPLEGING VAN
BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
Raadpleging van belanghebbende partijen
Partijen die belang hebben bij de procedure
werden overeenkomstig de basisverordening in de loop van het onderzoek in de
gelegenheid gesteld hun belangen te verdedigen.
Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid
Er behoefde geen beroep te worden gedaan op
externe deskundigheid.
Effectbeoordeling
Dit voorstel vloeit voort uit de
tenuitvoerlegging van de basisverordening.
De basisverordening voorziet niet in een
algemene effectbeoordeling, maar bevat wel een uitputtende lijst van factoren
die moeten worden beoordeeld.
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
Samenvatting van de voorgestelde maatregel
Bijgaand voorstel voor een verordening van de
Raad is gebaseerd op de definitieve bevindingen inzake dumping, schade,
oorzakelijk verband en het belang van de Unie. De Raad wordt derhalve
voorgesteld zijn goedkeuring te hechten aan bijgaand voorstel voor een
verordening, die uiterlijk op 10 november 2012 moet worden bekendgemaakt.
Rechtsgrondslag
Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de
Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met
dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap.
Subsidiariteitsbeginsel
Het voorstel betreft een gebied dat onder de exclusieve
bevoegdheid van de Europese Unie valt. Het subsidiariteitsbeginsel is derhalve
niet van toepassing.
Evenredigheidsbeginsel
Het voorstel is om de volgende redenen in
overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel:
de vorm van de maatregel wordt voorgeschreven
in de basisverordening en laat geen ruimte voor nationale besluitvorming.
Beschrijving van de wijze waarop de financiële
en administratieve lasten voor de Unie, de nationale, regionale en plaatselijke
overheden, de marktdeelnemers en de burgers zo veel mogelijk worden beperkt en
hoe zij in verhouding staan tot het doel van het voorstel: niet van toepassing.
Keuze van instrumenten
Voorgesteld instrument: verordening.
Andere instrumenten zouden om de volgende
reden ongeschikt zijn:
andere instrumenten zouden ongeschikt zijn
omdat de basisverordening niet in andere mogelijkheden voorziet.
4.           GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
Het voorstel heeft geen gevolgen voor de
begroting van de Unie.
2012/0281 (NLE)
Voorstel voor een
UITVOERINGSVERORDENING VAN DE RAAD
tot instelling van een definitief
antidumpingrecht en tot definitieve inning van het voorlopige recht op
aluminium radiatoren van oorsprong uit de Volksrepubliek China 
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van
de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer
met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap[1] ("de
basisverordening"), en met name artikel 9,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie
("de Commissie"), ingediend na raadpleging van het Raadgevend Comité,
Overwegende hetgeen volgt:
1.           PROCEDURE
1.1.        Voorlopige maatregelen
(1)       De Commissie heeft bij
Verordening (EG) nr. 402/2012[2]
("de voorlopige verordening") een voorlopig antidumpingrecht
ingesteld op aluminium radiatoren van oorsprong uit de Volksrepubliek China
("de VRC" of "het betrokken land").
(2)       De procedure werd op 12
augustus 2011 ingeleid[3]
naar aanleiding van een klacht die werd ingediend door de International
Association of Aluminium Radiator Manufacturers Limited Liability Consortium
(AIRAL S.c.r.l. – "de klager") namens producenten die meer dan
25 % van de totale productie van aluminium radiatoren in de Unie voor hun
rekening nemen. 
(3)       Zoals in overweging 14 van de
voorlopige verordening is vermeld, had het onderzoek naar dumping en schade
betrekking op de periode van 1 juli 2010 tot en met 30 juni 2011 (het
"onderzoektijdvak" of "OT"). Het onderzoek naar de ontwikkelingen
die relevant zijn voor de schadebeoordeling had betrekking op de periode van 1
januari 2008 tot het eind van het OT (de "beoordelingsperiode").
1.2.        Vervolg van de procedure
(4)       Na de mededeling van de
belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan was besloten een
voorlopig antidumpingrecht in te stellen ("mededeling van de voorlopige
bevindingen"), hebben verscheidene belanghebbenden schriftelijk
opmerkingen over de voorlopige bevindingen gemaakt. De partijen die verzochten
te worden gehoord, zagen hun verzoek ingewilligd. 
(5)       De
Commissie is doorgegaan met het verzamelen en controleren van alle informatie
die zij voor haar definitieve bevindingen noodzakelijk achtte. De mondelinge en
schriftelijke opmerkingen van de belanghebbenden werden onderzocht en waar nodig
werden de voorlopige bevindingen dienovereenkomstig gewijzigd.
(6)       Zoals reeds in overweging 12
van de voorlopige verordening is vermeld, verzocht een groep verbonden
producenten-exporteurs om een individueel onderzoek overeenkomstig artikel 17,
lid 3, van de basisverordening. Het was te omslachtig om die verzoeken in de
voorlopige fase te onderzoeken; daarom werd dit uitgesteld tot in de
definitieve fase. Zo werd besloten een individueel onderzoek toe te kennen aan
de groep die erom verzocht, namelijk de Sira-groep. Voor haar activiteiten in
de VRC is de Sira-groep samengesteld uit Sira (Tianjin) Aluminium Products Co.
Ltd en Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.
(7)       De Commissie heeft alle
belanghebbenden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen
op basis waarvan zij voornemens was de aanbeveling te doen een definitief
antidumpingrecht op aluminium radiatoren van oorsprong uit de VRC in te stellen
en de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid zijn gesteld,
definitief te innen ("mededeling van de definitieve bevindingen").
Alle partijen konden hierover binnen een bepaalde termijn na deze mededeling
opmerkingen maken. 
(8)       Met de mondelinge en
schriftelijke opmerkingen van de belanghebbenden werd waar nodig rekening
gehouden.
2.           BETROKKEN PRODUCT EN
SOORTGELIJK PRODUCT
(9)       Zoals in overweging 15 van de
voorlopige verordening is vermeld, gaat het bij het betrokken product om
aluminium radiatoren en elementen of delen waaruit een dergelijke radiator is
samengesteld, ook indien dergelijke elementen tot blokken zijn samengevoegd,
met uitzondering van elektrische radiatoren en elementen en delen daarvan
("het betrokken product"). Het betrokken product valt momenteel onder
de GN-codes ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 en ex 7616 99 90.
(10)     Na bekendmaking van de
voorlopige maatregelen voerde één partij aan dat stalen radiatoren onderling
verwisselbaar zijn met het betrokken product en het soortgelijke product; zij
verzocht de Commissie de trend op de markt voor stalen radiatoren te analyseren
en in het onderzoek op te nemen teneinde deze te vergelijken met de markt voor
aluminium radiatoren.
(11)     Uit de beschikbare informatie
blijkt dat aluminium radiatoren andere technische kenmerken hebben, vooral wat
betreft de belangrijkste grondstof (in het ene geval staal, in het andere geval
aluminium), het gewicht, de thermische inertie en de warmtegeleidbaarheid.
Bovendien wees de verzamelde informatie niet op directe concurrentie tussen en
onderlinge verwisselbaarheid van de twee producten. Ten slotte heeft de partij
geen bewijsmateriaal verstrekt om haar beweringen te staven. Op grond van het
bovenstaande werd het argument afgewezen.
(12)     Aangezien geen andere
opmerkingen over het betrokken product en het soortgelijke product werden
ontvangen, worden de overwegingen 15 en 23 van de voorlopige verordening
bevestigd.
3.           DUMPING
3.1.        Behandeling als marktgerichte
onderneming en individuele behandeling
3.1.1.     Opmerking
vooraf
(13)     Zoals reeds in overweging 6 is
vermeld, werd besloten een individueel onderzoek toe te kennen aan de
Sira-groep. Voor haar activiteiten in de VRC is de Sira-groep samengesteld uit
Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd en Sira Group (Tianjin) Heating
Radiators Co. Ltd. De Sira-groep verzocht ook om behandeling als marktgerichte
onderneming ("BMO") of individuele behandeling ("IB").
3.1.2.     Behandeling als marktgerichte
onderneming (BMO)
(14)     Er zij aan herinnerd dat,
zoals in de overwegingen 30 en 31 van de voorlopige verordening is vermeld,
geen van de in de steekproef opgenomen partijen om BMO had verzocht. 
(15)     Zoals
in overweging 13 is vermeld, heeft de Sira-groep, waaraan na de instelling van
voorlopige maatregelen een individueel onderzoek werd toegekend, om BMO
verzocht en de desbetreffende aanvraagformulieren ingediend voor de twee
ondernemingen die betrokken zijn bij de productie en verkoop van het betrokken
product.
(16)     Ingevolge artikel 2, lid 7,
onder b), van de basisverordening wordt voor producten van oorsprong uit de VRC
de normale waarde overeenkomstig de leden 1 tot en met 6 van dat artikel
vastgesteld voor producenten die aan de criteria van lid 7, onder c), van dat
artikel voldoen. Voor de duidelijkheid zijn deze criteria hieronder nog eens
kort samengevat: 
–              
besluiten van bedrijven worden genomen als reactie
op marktsignalen, zonder staatsinmenging van betekenis, en kosten geven
marktvoorwaarden weer; 
–              
bedrijven beschikken over een door een
onafhankelijke instantie gecontroleerde, duidelijke boekhouding; 
–              
er zijn geen verstoringen die voortvloeien uit het
vroegere systeem zonder markteconomie; 
–              
de betrokken bedrijven zijn onderworpen aan
faillissements- en eigendomswetten die stabiliteit en juridische zekerheid
verschaffen; 
–              
omrekening van munteenheden geschiedt tegen de marktkoers.

(17)     De informatie die in de
BMO-aanvraagformulieren is verstrekt door de twee ondernemingen die tot de
Sira-groep behoren, is naar behoren geanalyseerd en er werd nadere informatie
gevraagd en ontvangen. Gezien de bevindingen werd het niet nodig geacht bij de
ondernemingen ter plaatse een controlebezoek uit te voeren.
(18)     Uit het BMO-onderzoek is
gebleken dat de Sira-groep niet voldeed aan de eisen van criterium 1 omdat er
sprake was van staatsinmenging in besluiten betreffende de belangrijkste grondstof,
namelijk aluminium. De kosten van aluminium maken ongeveer 70 % uit van de
productiekosten van het betrokken product. Uit het onderzoek is gebleken dat
beide producenten van de Sira-groep het aluminium dat voor de vervaardiging van
het betrokken product werd gebruikt, op de Chinese binnenlandse markt
aankochten. De prijzen zijn gebaseerd op de notering van aluminium op de door
de staat gecontroleerde metaalbeurs Shanghai Non-ferrous Metal Exchange
("de SHFE"). De SHFE is een gesloten beurs voor in de VRC
geregistreerde ondernemingen en Chinese burgers en wordt gecontroleerd door de
Securities Regulatory Commission van de staat. Diverse voorschriften
betreffende de werking van de SHFE dragen bij aan de lage volatiliteit en de
prijsdruk op die beurs: de dagelijkse prijsschommelingen zijn beperkt tot
4 % boven of onder de afwikkelingsprijs van de vorige handelsdag, de
handel vindt plaats met een lage frequentie (tot en met de 15e dag
van elke maand), futurescontracten hebben een maximumduur van twaalf maanden,
en er worden zowel door de SHFE als door de makelaars transactiekosten
aangerekend.
(19)     Bovendien kunnen voor
SHFE-transacties fysieke leveringen alleen in een erkende opslagplaats in de
VRC plaatsvinden, terwijl op internationale beurzen de levering over de hele
wereld kan plaatsvinden. Voorts is de Chinese aluminiummarkt volledig
geïsoleerd doordat de SHFE een platform uitsluitend voor fysieke handel is (er
worden geen derivaten verkocht). Als gevolg daarvan is arbitrage met de
wereldwijde benchmark, de London Metal Exchange (de Londense metaalbeurs of
"LME") of andere markten praktisch onmogelijk en werkt de SHFE
geïsoleerd van andere wereldmarkten. Er kan dan ook geen egalisatie tussen deze
markten plaatsvinden. In het OT lag het maandelijkse gemiddelde van de notering
van de aluminiumprijs op de LME 14 % hoger dan op de SHFE. 
(20)     De staat mengt zich ook in de
prijsvorming op de SHFE in doordat hij, via het State Reserve Bureau en andere
staatsorganen, zowel verkoper als koper van primair aluminium is. Bovendien
stelt de staat dagelijks prijslimieten vast via de voorschriften van de SHFE,
die door de staatstoezichthouder, de China Securities Regulatory Commission
("de CSRC"), zijn goedgekeurd. 
(21)     Daarnaast is uit het onderzoek
gebleken dat op primair aluminium voor uitvoer 17 % btw wordt geheven die
niet restitueerbaar is, terwijl de btw op in het binnenland verkocht aluminium
en op eindproducten voor 13 % restitueerbaar is. Voorts wordt op primair
aluminium voor uitvoer een uitvoerbelasting van 17 % geheven. Het grootste
deel van de productie van primair aluminium wordt dan ook op de Chinese markt
verkocht, wat een daling van de binnenlandse prijs van primair aluminium en een
belangrijk kostenvoordeel voor de producenten van aluminium radiatoren in de
VRC tot gevolg heeft. De Chinese staat heeft zich tijdens het OT nog meer in de
markt ingemengd door het invoerrecht van 5 % op metalen tijdens de
financiële crisis af te schaffen. 
(22)     Een andere vorm van
marktverstoring door de Chinese staat zijn de marktinterventies door het State
Reserves Bureau ("het SRB"), dat deel uitmaakt van de National
Development Reform Commission ("de NDRC"). Eind 2008 en begin 2009
begon het SRB voorraden primair aluminium bij de smelterijen op te kopen. Dit
was een stimulanspakket om de gevolgen van de wereldwijde financiële en
economische crisis, die de vraag deed dalen, te beperken. Deze door de staat
gesteunde aankopen absorbeerden in maart en april 2009 het grootste deel van de
voorraden op de binnenlandse markt, waardoor de prijzen in de eerste helft van
2009 werden opgedreven. Het SRB verkocht het primaire aluminium weer op de
markt, bijvoorbeeld begin november 2010, toen het SRB 96 000 ton veilde,
zoals gemeld door Bloomberg[4].
Het Xinhua News Agency berichtte in december 2008 over de maatregelen voor
voorraadvorming, waarbij het uitlegde dat het de bedoeling was een voorraad van
300 000 ton aluminium aan te leggen tegen prijzen die 10 % hoger
waren dan de marktprijs, als maatregel om de prijzen te ondersteunen[5]. Het voorraadvormingsplan van
het SRB omvatte aankopen bij diverse Chinese smelterijen, hoewel de helft zou
worden gekocht bij de Aluminium Corporation of China Ltd. Bovendien legde de
voor de NDRC bevoegde minister uit dat het stimulanspakket ook elementen
omvatte zoals versoepelde uitvoercontroles, stroomsubsidies, verlaagde
stroomprijzen en hogere maximumbedragen voor leningen. Het pakket zou naar
verluidt een onmiddellijk effect op de prijzen hebben gehad. Uit het
bovenstaande blijkt dat de Chinese staat een hoofdrol speelt bij de bepaling
van de prijzen van primair aluminium en dat hij zich in de markt inmengt.
(23)     Dat de aanzienlijke
staatsinmenging, zoals hierboven beschreven, een duidelijk doel heeft, wordt
onder meer bevestigd door het twaalfde vijfjarenontwikkelingsplan voor
aluminium (2011-2015), waarin de Chinese overheid ("de GOC")
uitdrukkelijk haar voornemen kenbaar maakt om "de verminderingen van
belastingen en uitvoerbelastingen en andere economische hefbomen aan te passen
en de totale omvang van de expansie en de uitvoer van primaire producten strikt
onder controle te houden". Dit plan is een voortzetting van het in het
vorige aluminiumplan vervatte beleid. Bovendien worden deze plannen al
jarenlang uitgevoerd en, zoals hierboven is aangetoond, waren in het OT diverse
uitvoeringsmaatregelen van toepassing.
(24)     De veelvuldige door de staat
teweeggebrachte verstoringen in de Chinese prijzen van primair aluminium zijn
dus van invloed op de grondstoffenprijzen. Bovendien trekken de producenten profijt
van deze verstoringen doordat zij hun aankopen normaal gesproken op de Chinese
markt doen bij lokale leveranciers die de Chinese spotmarktprijzen (of
SHFE-prijzen) als benchmark gebruiken. In het OT lagen deze prijzen ongeveer
15 % onder de wereldmarktprijzen. In theorie kunnen Chinese ondernemingen
ook bepaalde hoeveelheden tegen LME-prijzen kopen als de prijzen op de Chinese
markt hoger zijn als gevolg van staatsinmenging, terwijl het omgekeerde niet
mogelijk is voor niet-Chinese marktdeelnemers. 
(25)     Uit de antwoorden op de
vragenlijst van zowel Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd als Sira Group
(Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd is gebleken dat zij in het OT
primair-aluminiumproducten kochten tegen aan de SHFE-prijs gekoppelde prijzen
en dat hun aankoopprijzen gedurende langere tijd de ontwikkeling van de
SHFE-index hadden gevolgd. 
(26)     Voorts is uit het onderzoek
gebleken dat een van de twee betrokken ondernemingen profiteerde van de
vermindering van de vennootschapsbelasting volgens de regeling "two free
three half". Dit systeem van belastingvermindering van de Chinese staat
houdt in dat, zodra een onderneming winst begint te maken, zij gedurende twee
jaar geen vennootschapsbelasting betaalt en vervolgens gedurende drie jaar slechts
de helft ervan betaalt. Deze verstoringen worden in de winst-en-verliesrekening
als negatieve kosten geboekt, wat leidt tot een hogere winstgevendheid.
(27)     In die omstandigheden was geen
van beide ondernemingen in staat aan te tonen dat hun bedrijfsbesluiten betreffende
de aankoop van grondstoffen niet door staatsinmenging van betekenis worden
beïnvloed en dat de kosten van belangrijke inputs hoofdzakelijk
marktvoorwaarden weergeven. Zij konden dan ook niet aantonen dat zij aan
criterium 1 voldoen. 
(28)     Gezien de bovenstaande
bevindingen inzake criterium 1 werd, na raadpleging van het Raadgevend Comité,
geoordeeld dat de Sira-groep BMO moest worden geweigerd. 
(29)     Gezien het bovenstaande werden
de andere BMO-criteria van artikel 2, lid 7, onder b), van de basisverordening
niet verder onderzocht. 
(30)     De Commissie heeft de
bevindingen van het BMO-onderzoek officieel meegedeeld aan de betrokken groep
verbonden ondernemingen in de VRC en aan de klager. Zij kregen ook de
gelegenheid om hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken te
worden gehoord indien daar bijzondere redenen voor waren. 
(31)     Na de mededeling van de
BMO-bevindingen maakte de Sira-groep daarover opmerkingen. Daar de Sira-groep
echter haar opmerkingen wegens de aard ervan voorzag van het opschrift
"Limited", heeft de Commissie de aan de orde gestelde punten op
bilaterale basis behandeld door middel van een specifiek mededelingsdocument.
De opmerkingen gaven geen aanleiding tot wijzigingen in de bevindingen
betreffende criterium 1.
(32)     Gezien het bovenstaande en
aangezien geen andere opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 30
en 31 van de voorlopige verordening bevestigd.
3.1.3.     Individuele behandeling (IB)
(33)     Ingevolge artikel 2, lid 7,
onder a), van de basisverordening wordt voor landen waarop die bepaling van
toepassing is, een voor het gehele land geldend recht vastgesteld, maar kunnen
ondernemingen die kunnen aantonen dat zij aan de criteria van artikel 9, lid 5,
van de basisverordening voldoen, daarvan worden uitgezonderd. Voor de
duidelijkheid zijn deze criteria in overweging 32 van de voorlopige verordening
nog eens kort samengevat.
(34)     Beide verbonden
producenten-exporteurs van de Sira-groep verzochten om IB voor het geval dat
geen BMO zou worden toegekend. Deze verzoeken werden onderzocht. Uit het
onderzoek is gebleken dat zij aan alle voorwaarden van artikel 9, lid 5, van de
basisverordening voldeden. 
(35)     Daarom werd aan de Sira-groep
IB toegekend.
(36)     Op 28 juli 2011 heeft het
Orgaan voor Geschillenbeslechting van de WTO (het "Orgaan") het
rapport van de Beroepsinstantie en het rapport van het Panel, zoals gewijzigd
bij het rapport van de Beroepsinstantie, in de zaak "European Communities
– Definitive Anti-Dumping Measures on Certain Iron or Steel Fasteners from
China" (Europese Gemeenschappen – Definitieve antidumpingmaatregelen voor
bepaalde ijzeren of stalen bevestigingsmiddelen uit China)[6] (de "rapporten")
goedgekeurd.
(37)     In de rapporten werd onder
meer geconstateerd dat artikel 9, lid 5, van de basisverordening in
strijd is met de artikelen 6.10, 9.2 en 18.4 van de WTO-Antidumpingovereenkomst
en artikel XVI: 4 van de WTO-Overeenkomst. Volgens artikel 9,
lid 5, van de basisverordening is op individuele producenten-exporteurs in
landen zonder markteconomie aan wie geen behandeling als marktgerichte
onderneming ingevolge artikel 2, lid 7, onder c), van de
basisverordening is toegekend, het voor het gehele land geldende recht van
toepassing, tenzij de exporteurs in kwestie kunnen aantonen dat zij voldoen aan
de criteria voor individuele behandeling als vermeld in artikel 9,
lid 5, van de basisverordening ("de bevinding van het Orgaan over
artikel 9, lid 5, van de basisverordening").
(38)     Elke producent-exporteur in de
VRC die van oordeel is dat deze verordening moet worden herzien in het licht
van de in de rapporten opgenomen juridische interpretaties betreffende artikel
9, lid 5, wordt verzocht een herziening aan te vragen op grond van artikel 2
van Verordening (EG) nr. 1515/2001 van de Raad inzake de maatregelen die de
Gemeenschap kan nemen naar aanleiding van een rapport van het orgaan voor
geschillenbeslechting van de WTO betreffende antidumping- en antisubsidie­maatregelen[7] ("de
WTO-machtigingsverordening").
(39)     De betrokken instelling van de
Unie kan de maatregelen in het licht van de bevindingen van het
herzieningsonderzoek intrekken, wijzigen of handhaven. Partijen die een
herzieningsonderzoek aanvragen, dienen zich ervan bewust te zijn dat, indien de
hen betreffende bevindingen een wijziging van de maatregelen vereisen, een
dergelijke wijziging tot een lager of een hoger recht kan leiden.
(40)     Met betrekking tot het
bovenstaande werden geen opmerkingen over de toekenning van IB ontvangen, en de
overwegingen 32, 33 en 34 van de voorlopige verordening worden bevestigd.
3.2.        Referentieland
(41)     Aangezien geen opmerkingen
over het referentieland werden ontvangen, worden de overwegingen 35 tot en met
41 van de voorlopige verordening bevestigd.
3.3.        Normale waarde
(42)     Voor de vaststelling van de
normale waarde voor de Sira-groep werd de in de overwegingen 42 tot en met 46
van de voorlopige verordening beschreven methode toegepast. Aangezien geen
opmerkingen over de normale waarde werden ontvangen, worden de overwegingen 42
tot en met 46 van de voorlopige verordening bevestigd.
3.4.        Uitvoerprijs
(43)     De uitvoerprijs van de
Sira-groep werd berekend volgens artikel 2, lid 9, van de basisverordening
omdat de uitvoer plaatsvond tegen verrekenprijzen die onbetrouwbaar werden
geacht. Daarom werden de uitvoerprijzen berekend op basis van de prijzen bij
wederverkoop aan de eerste onafhankelijke afnemers op de markt van de Unie, met
de nodige aftrek voor kosten en winst om de uitvoerprijs op het niveau af
fabriek te brengen. Op de prijs bij wederverkoop aan de eerste onafhankelijke
afnemer in de Unie werden correcties toegepast voor alle kosten, inclusief
rechten en belastingen, die tussen invoer en wederverkoop werden gemaakt,
alsook voor een redelijke marge voor VAA-kosten en winst. Voor de vaststelling
van de winstmarge werd gebruikgemaakt van de winst van een medewerkende
niet-verbonden importeur van het betrokken product, aangezien de werkelijke
winst van de verbonden importeur niet betrouwbaar werd geacht wegens de band
tussen de producent-exporteur en de verbonden importeur.
(44)     Aangezien geen opmerkingen
over de uitvoerprijs werden ontvangen, wordt met betrekking tot de in de
steekproef opgenomen exporteurs overweging 47 van de voorlopige verordening
bevestigd.
3.5.        Vergelijking
(45)     Er werden opmerkingen gemaakt
over de vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs.
(46)     Metal Group Ltd betwistte de
vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs met het argument dat
de gemaakte vergelijking wegens de toegepaste methode niet eerlijk was, en
voerde aan dat er verschillen in fysieke kenmerken waren.
(47)     Met betrekking tot de gemaakte
vergelijking stelde Metal Group een alternatieve methode gewoon op basis van
het gewicht voor. Deze methode werd afgewezen omdat daarin geen rekening wordt
gehouden met andere belangrijke elementen die in het systeem voor de
vergelijking van productsoorten zijn opgenomen, bv. vermogen, en die een betere
vergelijkbaarheid garanderen. 
(48)     Met betrekking tot de fysieke
verschillen voerde Metal Group Ltd drie argumenten aan, die werden ingediend
nadat de termijn voor de indiening van opmerkingen was verstreken. Geen van de
drie argumenten werd vermeld in de antwoorden op de vragenlijst (waarin
specifiek werd gevraagd dergelijke argumenten te vermelden). Bovendien werden deze
argumenten niet naar voren gebracht tijdens het controlebezoek, wat het
onderzoeksteam in de gelegenheid zou hebben gesteld de geldigheid en het
gewicht ervan te controleren. 
(49)     Het eerste argument betrof de
soort aluminiumlegering die bij de productie werd gebruikt. In dit verband werd
aangevoerd dat de Chinese standaarduitvoering van deze legering niet dezelfde
was als de in de Unie gebruikte legering van dezelfde naam. Het is weliswaar
duidelijk dat deze legeringen niet identiek zijn, maar er werd geen
bewijsmateriaal verstrekt om aan te tonen dat er een verschil in kosten was. 
(50)     Het tweede argument betrof het
gebruik van polijstpoeder in een beweerdelijk goedkopere uitvoering. Ook in dit
geval werd geen bewijsmateriaal tot staving van dit argument verstrekt; dit
polijstpoeder vertegenwoordigde overigens zo een laag percentage van de
volledige productiekosten dat het slechts een marginaal effect zou hebben. 
(51)     Het derde argument bestond
hierin dat door de onderneming geen interne anti-corrosiecoating werd
aanbracht, terwijl dat wel het geval was voor het in de EU vervaardigde
product. Net als in de twee bovengenoemde gevallen werd ook hier geen
bewijsmateriaal tot staving van het argument verstrekt.
(52)     Gezien het bovenstaande werd
het argument betreffende verschillen in fysieke kenmerken afgewezen.
(53)     Aangezien geen andere
opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 48, 49 en 50 van de
voorlopige verordening bevestigd.
3.6.        Dumpingmarges
(54)     Voor de Sira-groep werd de
dumpingmarge aan de hand van de in overweging 51 van de voorlopige verordening
vermelde methode vastgesteld op 23,0 %. 
(55)     Aangezien
geen andere opmerkingen werden ontvangen, worden de overwegingen 51 tot en met
54 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.           SCHADE
4.1.        Totale productie in de Unie
(56)     Aangezien geen opmerkingen
over de totale productie in de Unie werden ontvangen, worden de overwegingen
55, 56 en 57 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.2.        Verbruik in de Unie 
(57)     Aangezien geen opmerkingen over
het verbruik in de Unie werden ontvangen, worden de overwegingen 58 tot en met
61 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.3.        Invoer uit het betrokken land 
4.3.1.     Invoerprijzen
en prijsonderbieding
(58)     Na mededeling van de
voorlopige bevindingen voerde één partij aan dat de in het OT geconstateerde
prijsonderbiedingsmarge van 6,1 % laag was en de aanmerkelijke schade voor
de bedrijfstak van de Unie niet kon hebben veroorzaakt.
(59)     De
prijsonderbieding door de Chinese exporteurs moet echter worden gezien in het
licht van de druk die zij op de markt van de Unie heeft uitgeoefend, en van de
gevolgen die zij heeft gehad voor het prijspeil van de bedrijfstak van de Unie.
Uit het onderzoek is gebleken dat de prijsdruk als gevolg van laaggeprijsde
invoer met dumping de bedrijfstak van de Unie niet toeliet prijzen op een
kostendekkend niveau vast te stellen en een redelijke winstmarge te behalen,
met name tijdens het OT. 
(60)     Het onderzoek bevestigde dat,
zoals in overweging 65 van de voorlopige verordening is vermeld, de prijzen bij
invoer uit de VRC dumpingprijzen waren en in de beoordelingsperiode steeds
onder de verkoopprijzen van de bedrijftak van de Unie lagen. Door de
voortdurende prijsonderbieding die de Chinese exporteurs toepasten, konden deze
hun verkoopvolume en marktaandeel vergroten, met name tijdens het OT. Bovendien
werd geconstateerd dat het prijsverschil voor bepaalde soorten radiatoren
aanzienlijk hoger was dan de gemiddelde prijsonderbieding die werd vastgesteld.
De negatieve gevolgen van de geconstateerde prijsonderbieding voor de markt van
de Unie en de bedrijfstak van de Unie zijn dan ook niet te onderschatten.
Daarom werd het argument afgewezen.
(61)     Dezelfde partij herhaalde dat
de Chinese radiatoren van mindere kwaliteit waren in vergelijking met die welke
in de Unie werden geproduceerd en dat zij bijgevolg niet de oorzaak van
eventuele schade voor de bedrijfstak van de Unie konden zijn. 
(62)     Dit
argument werd echter niet met bewijsmateriaal gestaafd en uit het onderzoek
zijn geen feiten naar voren gekomen waardoor het argument kon worden
onderbouwd. Zoals in overweging 23 van de voorlopige verordening is vermeld, is
uit het onderzoek gebleken dat de aluminium radiatoren die in de VRC worden
geproduceerd en uit de VRC worden uitgevoerd, en de aluminium radiatoren die in
de Unie door de producenten in de Unie worden geproduceerd en verkocht,
dezelfde fysische basiseigenschappen en technische kenmerken en dezelfde
basistoepassingen hebben. Bovendien zijn zij ook volledig onderling verwisselbaar
en zien zij er, met name voor het publiek, identiek uit. Daarom worden zij
beschouwd als gelijk in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening. 
(63)     Hierbij zij opgemerkt dat de
prijsonderbieding en de schademarge worden bepaald op basis van een
gedetailleerde vergelijking van productsoorten uit de VRC en uit de Unie. Dit
betekent dat in de gedetailleerde prijsvergelijking rekening wordt gehouden met
eventuele beweerde verschillen tussen de verschillende soorten radiatoren. Op
grond van het bovenstaande werd het argument afgewezen.
(64)     Aangezien geen verdere
opmerkingen over de invoer uit het betrokken land werden ontvangen, worden de
overwegingen 62 tot en met 67 van de voorlopige verordening bevestigd. 
4.4.        Economische situatie van de
bedrijfstak van de Unie 
(65)     Aangezien met betrekking tot
de opmerkingen vooraf geen andere opmerkingen werden ontvangen, worden de
overwegingen 68 tot en met 71 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.4.1.     Productie, productiecapaciteit
en bezettingsgraad
(66)     Aangezien geen opmerkingen
over de productie, productiecapaciteit en bezettingsgraad werden ontvangen,
worden de overwegingen 72, 73 en 74 van de voorlopige verordening bevestigd. 
4.4.2.     Verkoopvolume en marktaandeel
(67)     Aangezien geen opmerkingen over
de ontwikkeling van het verkoopvolume en marktaandeel van de bedrijfstak van de
Unie werden ontvangen, wordt overweging 75 van de voorlopige verordening
bevestigd.
4.4.3.     Groei
(68)     Aangezien geen opmerkingen
over de groei werden ontvangen, wordt overweging 76 van de voorlopige
verordening bevestigd.
4.4.4.     Werkgelegenheid
(69)     Aangezien geen opmerkingen
over de werkgelegenheid werden ontvangen, worden de overwegingen 77 en 78 van
de voorlopige verordening bevestigd.
4.4.5.     Gemiddelde eenheidsprijzen in
de Unie en productiekosten 
(70)     Aangezien geen opmerkingen
over de gemiddelde eenheidsprijzen in de Unie en de productiekosten werden
ontvangen, worden de overwegingen 79 en 80 van de voorlopige verordening
bevestigd.
4.4.6.     Winstgevendheid, kasstroom, investeringen,
rendement van investeringen en vermogen om kapitaal aan te trekken
(71)     Aangezien geen opmerkingen
over winstgevendheid, kasstroom, investeringen, rendement van investeringen en
vermogen om kapitaal aan te trekken werden ontvangen, worden de overwegingen
81, 82 en 83 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.4.7.     Voorraden
(72)     Aangezien geen opmerkingen
over de voorraden werden ontvangen, wordt overweging 84 van de voorlopige
verordening bevestigd.
4.4.8.     Hoogte van de werkelijke
dumpingmarge
(73)     Aangezien geen opmerkingen
over de hoogte van de werkelijke dumpingmarge werden ontvangen, wordt
overweging 85 van de voorlopige verordening bevestigd.
4.4.9.     Conclusie betreffende schade
(74)     Het onderzoek heeft bevestigd
dat de meeste schade-indicatoren gedurende de beoordelingsperiode een dalende
trend lieten zien. Daarom wordt de conclusie in de overwegingen 86 tot en met
89 van de voorlopige verordening, namelijk dat de bedrijfstak van de Unie
aanmerkelijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3, lid 5,
van de basisverordening, bevestigd. 
5.           OORZAKELIJK VERBAND
5.1.        Inleiding
(75)     Aangezien geen opmerkingen
over overweging 90 van de voorlopige verordening werden ontvangen, wordt die
overweging bevestigd.
5.2.        Gevolgen van de invoer met dumping
(76)     Aangezien geen opmerkingen
over de gevolgen van de invoer met dumping werden ontvangen, worden de
overwegingen 91 tot en met 95 van de voorlopige verordening bevestigd.
5.3.        Gevolgen van andere factoren
5.3.1.     Invoer uit derde landen
(77)     Aangezien geen opmerkingen
over de invoer uit derde landen werden ontvangen, wordt overweging 96 van de
voorlopige verordening bevestigd.
5.3.2.     Economische crisis
(78)     Eén partij voerde aan dat de
eventuele door de bedrijfstak van de Unie geleden schade werd veroorzaakt door
de economische crisis, die heerste in de bouw/woningbouw, met name in bepaalde
lidstaten zoals Spanje en Italië, die door deze partij als de belangrijkste
afzetmarkten voor de bedrijfstak van de Unie werden beschouwd. 
(79)     Uit het onderzoek is echter
gebleken dat de bedrijfstak van de Unie ook grote hoeveelheden radiatoren in
andere lidstaten dan Spanje en Italië verkocht. Bovendien is de markt voor het
betrokken product en het soortgelijke product groter dan de door de
bouw/woningbouw gevormde markt in Spanje en Italië. Toch is het zo dat, ook al
kan niet worden uitgesloten dat de economische crisis gevolgen had voor de
markt van de Unie, de aanwezigheid van steeds grotere hoeveelheden
laaggeprijsde Chinese invoer met dumping de mogelijke negatieve gevolgen van de
economische achteruitgang in de beoordelingsperiode heeft versterkt en de
bedrijfstak van de Unie heeft verhinderd te profiteren van het algemene
economische herstel in het OT. Het argument werd dan ook afgewezen.
(80)     Aangezien geen andere
opmerkingen over de economische crisis werden ontvangen, worden de overwegingen
97 tot en met 100 van de voorlopige verordening bevestigd.
5.3.3.     Ontwikkeling van de
productiekosten van de bedrijfstak van de Unie
(81)     Er werd aangevoerd dat de stijging
van de aluminiumprijs, die een groot deel van de productiekosten van het
soortgelijke product uitmaakt, de oorzaak was van de door de bedrijfstak van de
Unie geleden schade. 
(82)     Er wordt echter aangenomen dat
op een markt waar eerlijke concurrentie heerst, het prijsniveau zodanig kan
worden bepaald dat de kosten worden gedekt en een redelijke winstmarge wordt
behaald. Zoals in overweging 60 is bevestigd, werden de prijzen van de
bedrijfstak van de Unie in de beoordelingsperiode voortdurend onderboden door
de gemiddelde prijzen bij invoer uit de VRC. Toen de kosten stegen, kon de
bedrijfstak van de Unie zijn prijzen vanwege de voortdurende prijsdruk niet in
dezelfde mate verhogen. Het argument werd dan ook afgewezen.
(83)     Aangezien er geen andere opmerkingen
over de ontwikkeling van de productiekosten van de bedrijfstak van de Unie
werden ontvangen, worden de overwegingen 101, 102 en 103 van de voorlopige
verordening bevestigd.
5.3.4.     Uitvoerprestaties van de in de
steekproef opgenomen producenten van de bedrijfstak van de Unie
(84)     Eén partij argumenteerde dat
de omvang en de daling van de uitvoer van de bedrijfstak van de Unie een grote
invloed hadden op zijn algemene economische prestaties in de
beoordelingsperiode.
(85)     Uit het onderzoek is echter gebleken
dat, hoewel de uitvoer van de bedrijfstak van de Unie in de beoordelingsperiode
is gedaald, hij een belangrijk deel bleef uitmaken van de totale verkoop van de
bedrijfstak van de Unie in de EU in het OT, namelijk 51 %, en van de
totale productie van de bedrijfstak van de Unie in het OT, namelijk 27 %.
Zoals in overweging 106 van de voorlopige verordening is vermeld, stelde de
uitvoer de bedrijfstak van de Unie in staat schaalvoordelen te behalen en kon
hij dan ook niet worden beschouwd als de oorzaak van de aanmerkelijke schade
die de bedrijfstak van de Unie in de beoordelingsperiode heeft geleden. De
omvang van de uitvoer van de bedrijfstak van de Unie en de trend die deze laat
zien, zijn niet van die aard dat zij het oorzakelijke verband tussen de schade
en de laaggeprijsde invoer met dumping uit de VRC kunnen verbreken. Daarom werd
het argument afgewezen. 
(86)     Dezelfde partij heeft verzocht
om mededeling van de waarde, en dus ook van de prijzen, van de uitvoer van de
bedrijfstak van de Unie, daar alleen de uitvoervolumes in de voorlopige
verordening werden bekendgemaakt. Deze gegevens kunnen echter niet worden
medegedeeld omdat zij als vertrouwelijk worden beschouwd.
(87)     Aangezien geen andere
opmerkingen over de uitvoerprestaties van de in de steekproef opgenomen
producenten van de bedrijfstak van de Unie werden ontvangen, worden de
overwegingen 104, 105 en 106 van de voorlopige verordening bevestigd.
5.4.        Conclusie inzake het
oorzakelijk verband
(88)     Eén partij voerde aan dat het
besluit van de bedrijfstak van de Unie om in 2008 de productiecapaciteit te
verhogen, in combinatie met de moeilijke economische situatie die de
daaropvolgende jaren aanhield, de belangrijkste oorzaak was van de afname van
de bezettingsgraad en de negatieve winstgevendheid van de bedrijfstak van de
Unie. Er werd dus betoogd dat de schade werd veroorzaakt door diverse
binnenlandse factoren, zoals de economische crisis en de verkeerde
investeringsbeslissingen van de bedrijfstak van de Unie.
(89)     Bij een schadeanalyse wordt echter
rekening gehouden met alle schadefactoren, waarvan de bezettingsgraad en de
winstgevendheid er slechts twee zijn. Uit het schadeonderzoek is met name
gebleken dat het verkoopvolume van de bedrijfstak van de Unie in de
beoordelingsperiode met 16 % is gedaald, terwijl de invoer uit de VRC in
de beoordelingsperiode met 77 % is toegenomen en het marktaandeel in
dezelfde periode van 13 % tot 24 % is gestegen. Zelfs in het OT, toen
het verbruik in vergelijking met 2009 is gestegen, bleef het marktaandeel van
de bedrijfstak van de Unie krimpen. Naast andere schadefactoren die een
verslechtering lieten zien, wezen ook de voorraden van de bedrijfstak van de
Unie, die in de beoordelingsperiode aanzienlijk toenamen, op de moeilijke
economische situatie waarmee de bedrijfstak van de Unie te kampen had. De
verhoogde productiecapaciteit van de bedrijfstak van de Unie in 2008 moet dan
ook samen met al deze andere elementen worden geanalyseerd om een totaalbeeld
te krijgen.
(90)     Hoewel de economische crisis
een zekere negatieve invloed op de situatie van de bedrijfstak van de Unie had,
kan niet worden ontkend dat de laaggeprijsde Chinese invoer met dumping in de
beoordelingsperiode aanzienlijk is toegenomen en aldus de mogelijke negatieve
gevolgen van de economische inzinking in de beoordelingsperiode versterkte en
de bedrijfstak van de Unie verhinderde te profiteren van het algemene
economische herstel in het OT. 
(91)     Uit het onderzoek is gebleken
dat het verbruik tussen 2009 en het eind van het OT met 9 % is toegenomen,
terwijl het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie verder daalde, en dat
de bedrijfstak van de Unie zich zelfs in een betere algemene economische
situatie niet kon herstellen omdat hij voortdurend de druk ondervond van de
laaggeprijsde invoer met dumping uit de VRC. Op grond van het bovenstaande werd
het argument dan ook afgewezen.
(92)     Aangezien er geen andere
opmerkingen over de conclusie inzake het oorzakelijk verband werden ontvangen,
worden de overwegingen 107 tot en met 110 van de voorlopige verordening
bevestigd.
6.           BELANG VAN DE UNIE
(93)     De gebruikers hebben geen
medewerking aan dit onderzoek verleend en ondanks de inspanningen na de
bekendmaking van de voorlopige bevindingen hebben zich geen gebruikers kenbaar
gemaakt. 
(94)     Uit de beschikbare informatie
komen als belangrijkste kopers van aluminium radiatoren naar voren grote
bouwbedrijven, distributeurs en groothandelaren, die de radiatoren doorverkopen
aan gespecialiseerde ketens of detailhandelszaken, waar zij aan kleinere
bouwbedrijven of eindgebruikers worden verkocht. Uit een beoordeling van de
mogelijke gevolgen die het instellen van definitieve rechten voor de betrokken
partijen kan hebben, is gebleken dat zelfs een eventuele prijsverhoging van
61 % per ingevoerd element van een aluminium radiator, wat het hoogste
voorgestelde antidumpingrecht is, vrij laag lijkt, daar het betrokken product
gewoonlijk deel uitmaakt van grote projecten waarin de prijs ervan slechts een
klein deel van de totale bedrijfskosten vertegenwoordigt. Zelfs rekening
houdend met het worstcasescenario lijkt het er dan ook op dat de resulterende
prijsverhoging gemakkelijk in de keten van de downstreamverkoop kan worden
geabsorbeerd.
(95)     Aangezien geen opmerkingen
over het belang van de Unie werden ontvangen, worden de overwegingen 111 tot en
met 118 van de voorlopige verordening bevestigd.
7.           DEFINITIEVE
ANTIDUMPINGMAATREGELEN
7.1.        Schademarge
(96)     Er werd aangevoerd dat de
winstmarge die werd gebruikt om de hoogte van het recht te berekenen dat nodig
is om de gevolgen van de schadelijke dumping op te heffen, te hoog was. Er werd
betoogd dat de marge van 7,4 % die in 2008 door de in de steekproef
opgenomen producenten in de Unie werd gehaald, uitzonderlijk en onrealistisch
was. De economische crisis waardoor de markt in de daaropvolgende jaren werd
getroffen, maakte het onmogelijk om een dergelijke winstmarge te realiseren.
(97)     Er zij opgemerkt dat uit
controles tijdens het onderzoek is gebleken dat dit de winstmarge was die onder
normale marktomstandigheden, d.w.z. zonder schadelijke dumping, door de in de
steekproef opgenomen ondernemingen werd gerealiseerd. Er kan niet worden
geconcludeerd dat de economische crisis geen invloed op de situatie van de
bedrijfstak van de Unie had, maar het volume van de laaggeprijsde invoer met
dumping uit de VRC waardoor de prijzen van de bedrijfstak van de Unie werden
onderboden, bleef gedurende de hele beoordelingsperiode toenemen, wat nadelig
was voor de prijzen en het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie. Het is
dan ook duidelijk dat de invoer met dumping uit de VRC de mogelijke gevolgen
van de economische inzinking voor de bedrijfstak van de Unie heeft versterkt.
Daarom werd het argument afgewezen.
(98)     Er werd ook aangevoerd dat de
na invoer gemaakte kosten die werden gebruikt om de prijsonderbiedingsmarge en
de schademarge te berekenen (0,2 %, inclusief alle kosten die nodig zijn
om de goederen in de EU in het vrije verkeer te brengen, zoals de kosten van
lading, overlading en lossing, en het inklaringsrecht, maar exclusief het
invoerrecht) te laag werden geschat. Volgens deze partij moeten de na invoer
gemaakte kosten de kosten van lading, overlading en lossing, het
inklaringsrecht en de kosten van binnenlands vervoer, die op 3,5 % worden
geschat, omvatten. Voor de berekening van de prijsonderbiedingsmarge en het
prijsbederf wordt de prijs aan de EU-grens vergeleken met de prijs af fabriek
van de producenten van de bedrijfstak van de Unie. De prijs aan de EU-grens
moet alle kosten omvatten die nodig zijn om de goederen in de EU in het vrije
verkeer te brengen (d.w.z. inklaringsrecht en kosten van lading, overlading en
lossing), maar geen kosten van binnenlands vervoer, in tegenstelling tot wat de
partij beweert. Daarom werd het argument afgewezen.
(99)     Aangezien geen andere opmerkingen
over de schademarge werden ontvangen, wordt de in de overwegingen 119 tot en
met 123 van de voorlopige verordening beschreven methode bevestigd.
7.2.        Vorm en hoogte van de rechten
(100)   Gelet op het voorgaande wordt
geoordeeld dat, overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening, ten
aanzien van de invoer van het betrokken product definitieve
antidumpingmaatregelen moeten worden ingesteld die volgens de regel van het
laagste recht gelijk zijn aan de dumpingmarge of de schademarge indien deze
lager is. Dienovereenkomstig moeten alle rechten worden vastgesteld op het
niveau van de vastgestelde schademarges.
(101)   De voorgestelde definitieve
antidumpingrechten zijn als volgt:
 Land || Onderneming || Dumping­marge || Schade­marge || Definitief recht 
 VRC || Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd || 23,0 % || 12,6 % || 12,6 % 
   || Metal Group Co., Ltd || 70,8 % || 56,2 % || 56,2 % 
   || Sira Group (Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd en Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd) || 23,0 % || 14,9 % || 14,9 % 
   || Andere medewerkende ondernemingen || 32,5 % || 21,2 % || 21,2 % 
   || Alle andere ondernemingen (voor het gehele land geldende dumpingmarge) || 76,6 % || 61,4 % || 61,4 % 
(102)   De bij deze verordening voor
bepaalde ondernemingen vastgestelde individuele antidumpingrechten zijn
gebaseerd op de bevindingen van dit onderzoek. Zij weerspiegelen daarom de
situatie die bij dit onderzoek voor die ondernemingen werd geconstateerd. Deze
rechten (in tegenstelling tot het voor het gehele land geldende recht dat van
toepassing is op "alle andere ondernemingen") gelden dus uitsluitend
bij de invoer van producten van oorsprong uit de VRC die vervaardigd zijn door
de specifiek vermelde juridische entiteiten. Deze rechten zijn niet van
toepassing op het ingevoerde betrokken product dat is vervaardigd door andere, niet
specifiek in het dispositief van deze verordening met naam en adres genoemde
ondernemingen, ook al gaat het hierbij om entiteiten die verbonden zijn met de
specifiek genoemde ondernemingen; op die producten is het recht van toepassing
dat geldt voor "alle andere ondernemingen".
(103)   Om, gelet op het grote verschil
in de hoogte van de rechten, het gevaar van ontwijking zoveel mogelijk te
beperken, moeten in dit geval bijzondere maatregelen worden genomen om een
goede toepassing van de antidumpingrechten te garanderen. Deze bijzondere
maatregelen omvatten de overlegging aan de douaneautoriteiten van de lidstaten
van een geldige handelsfactuur die voldoet aan de vereisten die zijn vermeld in
bijlage II bij deze verordening. Voor producten die niet van een dergelijke
factuur vergezeld gaan, geldt het residuele antidumpingrecht dat van toepassing
is op alle andere exporteurs.
(104)   Indien het volume van de
uitvoer door een van de ondernemingen die een lager individueel recht genieten,
na de instelling van de maatregelen in kwestie aanzienlijk toeneemt, kan dit op
zich worden beschouwd als een verandering in de structuur van het
handelsverkeer als gevolg van de instelling van maatregelen in de zin van
artikel 13, lid 1, van de basisverordening. In dergelijke omstandigheden
kan, mits aan de voorwaarden is voldaan, een onderzoek naar ontwijking van de
maatregelen worden geopend. Hierbij kan onder meer worden onderzocht of het
nodig is de individuele rechten in te trekken en een voor het gehele land
geldend recht in te stellen.
(105)   Verzoeken in verband met de
toepassing van een individueel antidumpingrecht (bv. na een naamswijziging van
de entiteit of na de oprichting van nieuwe productie- of verkoopmaatschappijen)
moeten onverwijld aan de Commissie[8]
worden gericht en vergezeld gaan van alle relevante gegevens, met name over
wijzigingen in de activiteiten van de onderneming die verband houden met de
productie, de binnenlandse verkoop en de uitvoer die bijvoorbeeld tot die
naamswijziging of de oprichting van een productie- of handelsmaatschappij
hebben geleid. Indien het verzoek gerechtvaardigd is, zal deze verordening
dienovereenkomstig worden gewijzigd door bijwerking van de lijst van
ondernemingen waarvoor een individueel antidumpingrecht geldt.
(106)   Om een goede toepassing van het
antidumpingrecht te garanderen, moet het voor het gehele land geldende recht
niet alleen van toepassing zijn op de niet-meewerkende producenten-exporteurs,
maar ook op producenten die het betrokken product in het OT niet naar de Unie hebben
uitgevoerd.
(107)   Om een gelijke behandeling van
nieuwe exporteurs en de in bijlage I bij deze verordening vermelde, niet in de
steekproef opgenomen medewerkende ondernemingen te garanderen, moet het voor
laatstgenoemde ondernemingen geldende gewogen gemiddelde recht eveneens gelden
voor alle nieuwe exporteurs die anders voor een nieuw onderzoek krachtens
artikel 11, lid 4, van de basisverordening in aanmerking zouden komen, daar dit
artikel niet geldt wanneer gebruik is gemaakt van een steekproef.
7.3.        Definitieve inning van de
voorlopige antidumpingrechten
(108)   Gezien de hoogte van de
vastgestelde dumpingmarges en de ernst van de schade die de bedrijfstak van de
Unie heeft geleden, wordt het nodig geacht de bedragen die uit hoofde van het
bij de voorlopige verordening ingestelde voorlopige antidumpingrecht als
zekerheid zijn gesteld, definitief te innen tot het bedrag van de ingestelde
definitieve rechten,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
1.           Er wordt een definitief
antidumpingrecht ingesteld op aluminium radiatoren en elementen of delen
waaruit een dergelijke radiator is samengesteld, ook indien dergelijke
elementen tot blokken zijn samengevoegd, met uitzondering van elektrische
radiatoren en elementen en delen daarvan, momenteel ingedeeld onder de GN-codes
ex 7615 10 10, ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 en ex 7616 99 90 (Taric-codes 7615
10 10 10, 7615 10 90 10, 7616 99 10 91, 7616 99 90 01 en 7616 99 90 91), van
oorsprong uit de Volksrepubliek China.
2.           Het definitieve
antidumpingrecht, dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens Unie,
vóór inklaring, voor het in lid 1 omschreven product dat door onderstaande
ondernemingen is geproduceerd, is als volgt:
 Onderneming ||   || Definitief recht || Aanvullen­de Taric-code 
 Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd ||   || 12,6 % || B272 
 Metal Group Co. Ltd ||   || 56,2 % || B273 
 Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd In bijlage I vermelde ondernemingen ||   || 14,9 %     14,9 %   21,2 % || B279     B280 
 Alle andere ondernemingen ||   || 61,4 % || B999 
3.           De individuele rechten voor
de in lid 2 genoemde ondernemingen zijn uitsluitend van toepassing indien aan
de douaneautoriteiten van de lidstaten een geldige handelsfactuur, opgesteld
conform de voorschriften in bijlage II, wordt overgelegd. Als een dergelijke
factuur niet wordt overgelegd, wordt het recht toegepast dat voor alle andere
ondernemingen geldt.
4.           Tenzij anders vermeld, zijn
de geldende bepalingen inzake douanerechten van toepassing.
Artikel 2
De bedragen die krachtens Verordening (EU) nr.
402/2012 van de Commissie betreffende de invoer van aluminium radiatoren van
oorsprong uit de Volksrepubliek China uit hoofde van het voorlopige
antidumpingrecht als zekerheid zijn gesteld, worden definitief geïnd. De
bedragen die als zekerheid zijn gesteld en die het definitieve bedrag van het
antidumpingrecht overschrijden, worden vrijgegeven. 
Artikel 3
Wanneer een nieuwe producent-exporteur in de
Volksrepubliek China ten genoegen van de Commissie aantoont dat:
–                        
hij het in artikel 1, lid 1, beschreven product in
het onderzoektijdvak (1 juli 2010 tot en met 30 juni 2011) niet naar de Unie
heeft uitgevoerd,
–                        
hij niet verbonden is met een exporteur of
producent in de Volksrepubliek China waarvoor de bij deze verordening
ingestelde maatregelen gelden,
–                        
hij het betrokken product na het onderzoektijdvak
waarop de maatregelen zijn gebaseerd daadwerkelijk naar de Unie heeft
uitgevoerd of een onherroepelijke contractuele verplichting is aangegaan om een
aanzienlijke hoeveelheid van dit product naar de Unie uit te voeren,
kan de Raad, met een gewone meerderheid, op
een na raadpleging van het Raadgevend Comité door de Commissie ingediend
voorstel, artikel 1, lid 2, wijzigen door de nieuwe producent-exporteur toe te
voegen aan de medewerkende ondernemingen die niet in de steekproef zijn
opgenomen en waarvoor bijgevolg het gewogen gemiddelde recht van 21,2 %
geldt.
Artikel 4 
Deze verordening treedt in werking op de dag
na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al
haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE I
NIET IN DE STEEKPROEF OPGENOMEN
MEDEWERKENDE PRODUCENTEN-EXPORTEURS IN DE VRC
 Naam || Aanvullende Taric-code 
 Jinyun Shengda Industry Co., Ltd || B274 
 Ningbo Ephriam Radiator Equipment Co., Ltd || B275 
 Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd || B276 
 Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co., Ltd || B277 
 Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd || B278 
 Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd || B281 
 Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd || B282 
 Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co., Ltd || B283 
 Zhejiang Botai Tools Co., Ltd || B284 
 Zhejiang East Industry Co., Ltd || B285 
 Zhejiang Guangying Machinery Co., Ltd || B286 
 Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd || B287 
 Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd || B288 
 Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd || B289 
 Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd || B290 
 Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd || B291 
BIJLAGE II
De in artikel 1, lid 3, bedoelde geldige
handelsfactuur moet een verklaring, ondertekend door een daartoe bevoegde
medewerker van de entiteit die de handelsfactuur uitschrijft, bevatten met de
volgende gegevens:
1) de naam en functie van de bevoegde
medewerker van de entiteit die de handelsfactuur uitschrijft;
2) de volgende verklaring:
"Ondergetekende verklaart dat de
(hoeveelheid) aluminium radiatoren en elementen of delen waaruit een dergelijke
radiator is samengesteld, die naar de Europese Unie zijn uitgevoerd en waarop
deze factuur betrekking heeft, zijn vervaardigd door (naam en adres van de
onderneming) (aanvullende Taric-code) in de Volksrepubliek China.
Ondergetekende verklaart dat de in deze factuur verstrekte informatie juist en
volledig is.
Datum en handtekening".
[1]               PB L 343 van 22.12.2009, blz. 51. 
[2]               PB L 124 van 11.5.2012, blz. 17.
[3]               PB C 236 van 12.8.2011, blz. 18.
[4]               www.bloomberg.com
[5]               http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm
[6]               WTO, rapport van de Beroepsinstantie, AB-2011-2,
WT/DS397/AB/R van 15.7.2011. WTO, rapport van het Panel, WT/DS397/R van
29.9.2010. De rapporten kunnen worden gedownload van de website van de WTO
(http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_ e/ds397_e.htm).
[7]               PB L 201 van 26.7.2001, blz. 10.
[8]               Europese Commissie, directoraat-generaal Handel,
directoraat H, kamer: NERV-105, 08/020, 1049 Brussel, BELGIË.