CELEX: C2001/245/30
Language: es
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Asunto C-279/01: Recurso interpuesto el 16 de julio de 2001 contra el Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades Europeas

1.9.2001                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 245/17
Recurso interpuesto el 16 de julio de 2001 contra el Reino              El artı́culo 6, apartado 2, dispone que los Estados miembros
 de Suecia por la Comisión de las Comunidades Europeas                 adoptarán las medidas apropiadas para evitar, en las zonas
                                                                        especiales de conservación, el deterioro de los hábitats natura-
                                                                        les y de los hábitats de especies, ası́ como las alteraciones que
                         (Asunto C-279/01)
                                                                        repercutan en las especies que hayan motivado la designación
                                                                        de las zonas, en la medida en que dichas alteraciones puedan
                          (2001/C 245/30)                               tener un efecto apreciable en lo que respecta a los objetivos de
                                                                        la Directiva. Estas disposiciones presuponen que el Estado
                                                                        miembro puede adoptar medidas en virtud de las cuales sus
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            autoridades pueden hacer cesar una actividad que amenace
presentado el 16 de julio de 2001 un recurso contra el Reino            deteriorar los hábitats naturales o los hábitats de especies o
de Suecia formulado por la Comisión de las Comunidades                 que pueda dar lugar a alteraciones que repercutan en las
Europeas, representada por Lena Ström, miembro del Servicio             especies que hayan motivado la designación de las zonas. Las
Jurı́dico de la Comisión, que designa domicilio en Luxemburgo.         normas suecas que han sido comunicadas no contienen
                                                                        ninguna disposición según la cual las autoridades pueden hacer
                                                                        cesar una actividad que amenace deteriorar los hábitats
La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:                      naturales o los hábitats de especies o que pueda dar lugar a
                                                                        alteraciones que repercutan en las especies que hayan motivado
—      Declare que el Reino de Suecia ha incumplido las                 la designación de las zonas.
       obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 4,
       apartado 5, 5, apartado 4, 6, apartados 2 a 4, 12, 15 y 16
       de la Directiva del Consejo 92/43/CEE (1), relativa a la
       conservación de los hábitats naturales y de la fauna y         El artı́culo 6, apartado 3, establece un procedimiento de
       flora silvestres, modificada por la directiva 97/62/CEE (2),     tramitación de los planes o proyectos que puedan afectar de
       al no haber adaptado correctamente el Derecho interno a          forma apreciable a las zonas especiales de conservación. Estas
       lo dispuesto en, los mencionados artı́culos.                     disposiciones requieren una completa y minuciosa adaptación
                                                                        del Derecho nacional. El sistema de normas que tiene la
—      Condene en costas al Reino de Suecia.                            finalidad de incorporar el artı́culo 6, apartado 3, en el Derecho
                                                                        sueco no abarca todo los proyectos y planes que cabe imaginar
                                                                        puedan afectar, desde fuera de la zona, de forma apreciable a
                                                                        las zonas especiales de conservación. La legislación sueca
Motivos y principales alegaciones                                       tampoco exige que todos los planes sean evaluados con arreglo
                                                                        al artı́culo 6, apartado 3.
El artı́culo 4, apartado 5, de la Directiva prevé que desde el
momento en que un lugar figure en la lista a que se refiere el          El artı́culo 6, apartado 4, establece determinadas excepciones
párrafo tercero del apartado 2, quedará sometido a lo dispuesto       a las disposiciones de protección relativas a las zonas especiales
en los apartados 2, 3 y 4 del artı́culo 6. A tenor de la                de conservación. Si, a pesar de las conclusiones negativas de la
disposición sueca que ha sido comunicada, el Gobierno, o la            evaluación de las repercusiones sobre el lugar y a falta de
autoridad sueca que el Gobierno designe, seguirá elaborando            soluciones alternativas, debiera realizarse un plan o proyecto
una lista sobre las zonas naturales que deben ser objeto de             por razones imperiosas de interés público de primer orden el
protección de conformidad con los compromisos internacio-              Estado miembro tomará cuantas medidas compensatorias sean
nales o con los objetivos nacionales de protección de dichas           necesarias para garantizar que la coherencia global de Natura
zonas. Las zonas inscritas en la lista gozarán de prioridad en la      2000 quede protegida. Con arreglo al principio de seguridad
continuación de la operación de protección. El Naturvårdsverk        jurı́dica, el artı́culo 6, apartado 4, dado su carácter de
(Instituto nacional para la conservación de la naturaleza) ha          norma excepcional, debe ser reproducido literalmente en
sido designado para llevar dicha lista. La circunstancia de que         disposiciones nacionales jurı́dicamente vinculantes. Las dispo-
el Naturvårdsverk lleve una lista de las zonas naturales                siciones suecas que incorporan el artı́culo 6, apartado 4, no
que deben ser protegidas no produce por sı́ misma las                   cumplen este requisito de seguridad jurı́dica, ya que las
consecuencias jurı́dicas previstas en el artı́culo 6, apartados 2       disposiciones de la Directiva que establecen excepciones no
a 4.                                                                    han sido claramente recogidas por la legislación sueca.
El artı́culo 5, apartado 4, prevé que durante el perı́odo de
concertación bilateral entre un Estado miembro y la Comisión,         Con arreglo al artı́culo 12, apartado 1, los Estados miembros
en el sentido del artı́culo 5, apartado 1, y en espera de una           tomarán las medidas necesarias para instaurar un sistema de
decisión del Consejo, con arreglo al artı́culo 5, apartado 3, el       protección rigurosa de las especies animales que figuran en la
lugar de que se trate se someterá a las disposiciones del              letra a) del anexo IV, estableciendo las prohibiciones recogidas
apartado 2 del artı́culo 6. A tenor de la disposición sueca que        en las letras a) a d). La legislación sueca, con las modificaciones
ha sido comunicada, la protección legal a que se refiere el            introducidas en ella, no comprende todas las especies enuncia-
artı́culo 6, apartado 2, no será eficaz antes de que se haya           das en el anexo IV, letra a). En el artı́culo 12, letras b) a d), se
tomado una decisión de inscribir la zona en una lista especial.        enuncian algunas actividades que los Estados miembros deben
La protección que se dispensa en ese momento tampoco es                prohibir. En la legislación sueca no existen disposiciones que
suficiente para cumplir las obligaciones establecidas por el            incorporen, con el debido alcance, lo dispuesto en el ar-
artı́culo 6, apartado 2.                                                tı́culo 12, letras b) a d).
 ---pagebreak--- C 245/18               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         1.9.2001
Según el artı́culo 12, apartado 4, los Estados miembros               La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
establecerán un sistema de control de las capturas o sacrificios
accidentales de las especies animales enumeradas en la letra a)        —      Declare que la República Portuguesa ha incumplido las
del anexo IV. La legislación sueca no abarca todas las especies              obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 249,
enunciadas en el anexo 4, letra a).                                           párrafo tercero, del Tratado CE y del artı́culo 14 de la
                                                                              Directiva 98/18/CE del Consejo, de 17 de marzo de
                                                                              1998, sobre reglas y normas de seguridad aplicables a los
Conforme al artı́culo 15, los Estados miembros prohibirán el                 buques de pasaje (1), al no haber adoptado las disposicio-
empleo de los medios de captura y de sacrificio que se                        nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
enumeran en el anexo VI de las especies de fauna silvestre                    para dar cumplimiento a lo dispuesto en dicha Directiva.
enumeradas en la letra a) del anexo V y, cuando se trate
de excepciones con arreglo al artı́culo 16, de las especies            —      Declare, con carácter subsidiario, que la República Portu-
enumeradas en la letra a) del anexo IV. El derecho a establecer               guesa ha incumplido las obligaciones que le incumben
excepciones a las prohibiciones del artı́culo 15 se limita a las              en virtud de las mismas disposiciones, al no haber
situaciones enunciadas en el artı́culo 16. Sin embargo, según                comunicado inmediatamente tales medidas a la Comisión.
el Derecho sueco, el Gobierno y las autoridades disponen, en
determinados casos, de una facultad discrecional para estable-         —      Condene en costas a la República Portuguesa.
cer excepciones a las prohibiciones definidas en el artı́culo 15.
                                                                       Motivos y principales alegaciones
En el artı́culo 16, apartado 1, se recogen las situaciones en las
cuales existe la posibilidad de aplicar una excepción a lo
dispuesto en los artı́culos 12 a 14 y 15, letras a) y b). Para que     El carácter vinculante del artı́culo 249 CE, párrafo tercero,
la excepción sea eficaz debe cumplirse la condición general de       obliga a los Estados miembros a adoptar las medidas necesarias
que no exista ninguna otra solución satisfactoria y que ello          para dar cumplimiento a las Directivas de las que sean
no suponga perjudicar el mantenimiento, en un estado de                destinatarios. A pesar de la expiración del plazo previsto en el
conservación favorable, de las poblaciones de la especie de que       artı́culo 14, apartado 1, de la Directiva 98/18/CE y de la
se trate en su área de distribución natural. Además habrá de       notificación especial a que se refiere el artı́culo 4, apartado 2,
existir alguna de las razones que se enuncian en las letras a)         de dicha Directiva, la República Portuguesa aún no ha adoptado
a e). Por razones de seguridad jurı́dica se exige que las              las disposiciones necesarias para adaptar su ordenamiento
situaciones y los requisitos que figuran en una disposición           jurı́dico interno a lo dispuesto en aquélla o, en cualquier caso,
excepcional como el artı́culo 16 sean recogidas literalmente en        no las ha comunicado a la Comisión.
disposiciones nacionales o que su aplicación se efectúe
mediante una remisión directa a la Directiva. Según la legisla-      (1) DO L 144 de 15.05.1998, p. 1.
ción sueca, el Gobierno puede establecer excepciones en
diferentes aspectos. Sin embargo, las normas suecas que
establecen excepciones no coinciden con el artı́culo 16,
apartado 1, ni tampoco se remiten a las disposiciones corres-
pondientes de la Directiva.
                                                                       Recurso interpuesto el 19 de julio de 2001 contra la
                                                                       República Francesa por la Comisión de las Comunidades
(1) de 21 de mayo de 1992, DO L 206, de 22.7.1992, p. 7.                                            Europeas
(2) DO L 305, de 8.11.1997, p. 42.
                                                                                               (Asunto C-286/01)
                                                                                                 (2001/C 245/32)
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Recurso interpuesto el 17 de julio de 2001 contra la                   presentado el 19 de julio de 2001 un recurso contra la
República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-                República Francesa formulado por la Comisión de las Comuni-
                          des Europeas                                 dades Europeas, representada por los Sres. P. Nemitz y
                                                                       B. Mongin, en calidad de agentes, que designa domicilio en
                       (Asunto C-282/01)                               Luxemburgo.
                        (2001/C 245/31)                                La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                       de Justicia que:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha           —      Declare que la República Francesa ha incumplido las
presentado el 17 de julio de 2001 un recurso contra la                        obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 32
República Portuguesa formulado por la Comisión de las                       de la Directiva 98/10/CE (1) y 249 CE, al no aprobar en el
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Bernard                      plazo establecido todas las disposiciones legales, regla-
Mongin y Francisco de Sousa Fialho, en calidad de agentes, que                mentarias y administrativas necesarias para la adaptación
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                          de su Derecho interno a dicha Directiva y, en particular,
Sr. Luis Escobar Guerrero, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-                   a lo dispuesto en su artı́culo 6, apartados 3 y 4, y en sus
burgo.                                                                        artı́culos 10, 21 y 26.