CELEX: 31996R1230
Language: el
Date: 1996-06-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1230/96 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1424/95 για τη μεταβατική προσαρμογή των ειδικών καθεστώτων κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από την Ελβετία, τις Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την εφαρμογή της συμφωνίας επί της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης

Avis juridique important

|

31996R1230

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1230/96 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1424/95 για τη μεταβατική προσαρμογή των ειδικών καθεστώτων κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από την Ελβετία, τις Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την εφαρμογή της συμφωνίας επί της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 161 της 29/06/1996 σ. 0089 - 0089

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1230/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Ιουνίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1424/95 για τη μεταβατική προσαρμογή των ειδικών καθεστώτων κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από την Ελβετία, τις Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την εφαρμογή της συμφωνίας επί της γεωργίας που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων του Γύρου της ΟυρουγουάηςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1193/96 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1424/95 της Επιτροπής (3), έχει καθορίσει μεταβατικά μέτρα, έως τις 30 Ιουνίου 1996, για να διευκολυνθεί το πέρασμα από το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος που κατάγονται από την Ελβετία και τις Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που απορρέουν από τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης 7ότι η περίοδος για τη λήψη των μεταβατικών μέτρων παρατάθηκε έως τις 30 Ιουνίου 1977 από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1193/96 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1996, για παράταση της περιόδου για τη λήψη των μεταβατικών μέτρων που είναι αναγκαία στον τομέα της γεωργίας για την εφαρμογή των συμφωνιών, οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης 7 ότι, αναμένοντας την έγκριση από το Συμβούλιο οριστικού μέτρου, πρέπει να παραταθούν τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1424/95 έως τις 30 Ιουνίου 1997 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του βοείου κρέατος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1424/95, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 1996» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Ιουνίου 1997».Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 1996.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105.(2) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(3) ΕΕ αριθ. L 141 της 24. 6. 1995, σ. 19.