CELEX: 31995R1976
Language: es
Date: 1995-08-11 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1976/95 DE LA COMISIÓN de 11 de agosto de 1995 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

N° L 191 /4         TES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 12. 8 . 95
                                   REGLAMENTO (CE) N° 1976/95 DE LA COMISIÓN
                                                    de 11 de agosto de 1995
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          nistrar, las características del envasado y la multitud de
                                                                   destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
                                                                   que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                         Articulo 1
 Consejo, de 21 de mayo de 1 987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda       En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          en los Anexos de conformidad con las disposiciones del
más allá de la fase fob ;                                          Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                   figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                   realizará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 1 300           No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
toneladas de leche en polvo ;                                      artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
                                                                   se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             de pertenecer necesariamente a la misma zona portuaria.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
que se establecen las modalidades generales de moviliza­           todas las condiciones generales y particulares aplicables y
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                   otra condición o reserva contenida en su oferta.
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá                                      Artículo 2
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que, para un determinado lote, habida                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­          dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 11 de agosto de 1995.
                                                                               Por la Comisión
                                                                             Martin BANGEMANN
                                                                          Miembro de la Comisión
(>) DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO   n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(<) DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 191 / 5
                                                               ANEXO /
                                                                LOTE A
             1 . Acciones nOT (') : véase Anexo II
             2. Programa : 1994 y 1995
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel.: (31 70)33 05 757 ; telefax
                  36 41 701 ; télex 30960 EURON NL]
             4. Representante del beneficiario (*) : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 1 300 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
           1 0. Envasado y marcado Q (8) : 25 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IB 2, IA2 3 y I B 3)
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           1 2. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque (9)
           1 3. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 9 al 15. 10. 1995
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 8 . 1 995, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.9. 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 10. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 8. 8. 1995, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1854/95 de la Comisión (DO n° L 177 de 28 . 7. 1995, p. 51 )
 ---pagebreak--- N° L 191 /6        | ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        12. 8 . 95
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1053/95 (DO n° L 107 de 12. 5. 1995, p. 4),
                no se aplicarán a dicho importe.
            (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario 6 a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado sanitario (A2 : el certificado sanitario debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe
                    ser legalizado ; A9 : + fecha de caducidad) ;
                — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                    transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                    sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                    elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                    medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                    En el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteurización, la tempera­
                    tura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la fecha límite de
                    consumo .
            I7) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto I B 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».
            (8) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                embarque y de apilamiento de los mismo. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del pá­
                rrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer 1 80
                seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
            (9) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                misma zona portuaria.
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 191 /7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales      Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                       utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)             (tons)                                                               følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
                (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                    χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation         Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)              No                                             for the marking
     Lot
             Quantité totale   Quantités partielles      Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                            pour le marquage
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                            per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij         (in ton)           (in ton)                nr.                                        voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                               na rotulagem
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                         Merkinnässä käytettävä
     Erä                                                 Toimi N:o                Määrämaa
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                     kieli
              Total kvantitet      Delkvantitet                                                         Märkning på följande
    Parti                                                Aktion nr            Bestämmelseland
                      (ton)              (ton)                                                                    språk
     A               1 300         Al : 30                1643/94      Niger                      Franjáis
                                   A 2: 250               1655/94      Guatemala                  Español
                                   A 3:         45        1656/94      Gambia                     English
                                   A 4:         30        1 664/94     Ecuador                    Español
                                   A    5: 465            1665/94      Burkina Faso               Franjáis
                                   A    6: 75               109/95     Togo                       Franjáis
                                   A    7: 15               110/95     Togo                       Franjáis
                                   A    8 : 75              111 /95    Haíti                      Français
                                   A    9:      30          112/95     Perú                       Español
                                   A  10:      165          141 /95    Burkina Faso               Franjáis
                                   A  11 :     120          142/95     Ghana                      English