CELEX: 62017CN0492
Language: sl
Date: 2017-08-11 00:00:00
Title: Zadeva C-492/17: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Tübingen (Nemčija) 11. avgusta 2017– Südwestrundfunk/Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte

27.11.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 402/8
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Tübingen (Nemčija) 11. avgusta 2017– Südwestrundfunk/Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte
   (Zadeva C-492/17)
   (2017/C 402/10)
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Landgericht Tübingen
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Upnica in pritožnica/nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Südwestrundfunk
   
      Dolžniki in nasprotne stranke v pritožbenem postopku/pritožniki: Tilo Rittinger, Patric Wolter, Harald Zastera, Dagmar Fahner, Layla Sofan, Marc Schulte
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je nacionalni baden-württembergische Gesetz vom 18.10.2011 zur Geltung des Rundfunkbeitragsstaatsvertrags (zakon zvezne dežele Baden-Württemberg z dne 18. oktobra 2011 o veljavnosti državne pogodbe o prispevku za radiodifuzijo, v nadaljevanju: RdFunkBeitrStVtrBW) z dne 17. decembra 2010, kakor je bil nazadnje spremenjen s členom 4 Neunzehnte Rundfunkänderungsstaatsvertrag (devetnajsta pogodba o spremembi državne pogodbe o radiodifuziji) z dne 3. decembra 2015 (zakon z dne 23. februarja 2016 – GBl. str. 126, 129) v nasprotju s pravom Unije, ker prispevek, ki so ga na podlagi navedenega zakona načeloma od 1. januarja 2013 dolžne brezpogojno plačevati vse odrasle osebe s prebivališčem v nemški zvezni deželi Baden-Württemberg v korist javnih radiotelevizijskih zavodov SWR in ZDF, pomeni državno pomoč, ki daje prednost izključno tem javnim izdajateljem radijskega ali televizijskega programa v primerjavi z zasebnimi izdajatelji programov, kar je v nasprotju s pravom Unije? Ali je treba člena 107 in 108 PDEU razlagati tako, da bi morala zakon o RTV-prispevku odobriti Komisija, ki brez odobritve nima pravnega učinka?
            
         
               2.
            
            
               Ali je treba člena 107 in 108 PDEU razlagati tako, da zajemata določbo v nacionalnem zakonu „RdFunkBeitrStVtrBW“, v skladu s katero se načeloma od vsake odrasle osebe s prebivališčem v deželi Baden-Württemberg brezpogojno pobira prispevek v korist izključno državnih/javnih postaj, ker ta prispevek pomeni pomoč, ki je v nasprotju s pravom Unije, s čemer izdajatelji programov iz držav EU nimajo dostopa do določene tehnologije, ker so prispevki namenjeni vzpostavitvi konkurenčne prenosne poti (monopol DVB-T2), ki je tuji izdajatelji programov ne morejo uporabljati? Ali je treba člena 107 in 108 PDEU razlagati tako, da zajemata tudi posredno denarno pomoč in druge ekonomsko upoštevne ugodnosti (pravico do samostojne izdaje naloga za izvršbo (Titulierungsrecht), pravico delovanja kot podjetje in kot organ, postavljanje v boljši položaj pri izterjavi dolgov)?
            
         
               3.
            
            
               Ali je združljivo z načelom enakega obravnavanja in prepovedjo dajanja prednosti z državnimi pomočmi, če nacionalni zakon zvezne dežele Baden-Württemberg nemškemu radiotelevizijskemu zavodu, ki je organiziran kot ustanova javnega prava in ki deluje kot organ, vendar hkrati na oglaševalskem trgu konkurira zasebnim postajam, daje prednost v primerjavi s slednjimi, ker mu za razliko od zasebnih konkurentov za svoje terjatve do gledalcev za izvršbo ni treba pridobiti izvršilnega naslova pred rednimi sodišči, temveč lahko izvršilni naslov oblikuje sam, brez sodišča, ki v enaki meri dovoljuje izvršbo?
            
         
               4.
            
            
               Ali je združljivo s členom 10 EKČP in členom 11 Listine o temeljnih pravicah (svoboda obveščanja), da država članica v nacionalnem zakonu zvezne dežele Baden-Württemberg določi, da lahko televizijska postaja, ki je organizirana kot javni organ, od vsake odrasle osebe s prebivališčem na območju oddajanja pod grožnjo globe zahteva plačilo prispevka za financiranje te postaje, ne glede na to, ali sploh poseduje sprejemno napravo, ali pa spremlja samo druge tuje ali druge zasebne radiotelevizijske postaje?
            
         
               5.
            
            
               Ali je nacionalni zakon „RdFunkBeitrStVtrBW“, zlasti njegova člena 2 in 3, v skladu z načelom enakega obravnavanja in prepovedjo diskriminacije na podlagi prava Unije, če prispevek, ki ga mora za namene financiranja javnega radiotelevizijskega zavoda brezpogojno plačati vsak prebivalec, v primeru samohranilke pomeni, da njen dolg znaša večkratnik tega, kar dolguje član skupinskega stanovanja? Ali je treba Direktivo 2004/113/ES (1) razlagati tako, da zajema tudi sporni prispevek in da zadošča posredno prikrajšanje, če dejansko višje plačilo bremeni do 90 % žensk?
            
         
               6.
            
            
               Ali je nacionalni zakon „RdFunkBeitrStVtrBW“, zlasti njegova člena 2 in 3, v skladu z načelom enakega obravnavanja in prepovedjo diskriminacije na podlagi prava Unije, če je prispevek, ki ga mora za namene financiranja javnega radiotelevizijskega zavoda brezpogojno plačati vsak prebivalec, pri osebah, ki zaradi poklicnih razlogov potrebujejo sekundarno prebivališče, dvakrat višji kot pri ostalih zaposlenih?
            
         
               7.
            
            
               Ali je nacionalni zakon „RdFunkBeitrStVtrBW“, zlasti njegova člena 2 in 3, v skladu z načelom enakega obravnavanja, prepovedjo diskriminacije in svobodo ustanavljanja na podlagi prava Unije, če prispevek, ki ga mora za namene financiranja javnega radiotelevizijskega zavoda brezpogojno plačati vsak prebivalec, pri fizičnih osebah oblikovan tako, da Nemec v primeru enakega sprejema neposredno ob meji s sosednjo državo članico EU prispevek plačuje izključno glede na lego prebivališča, medtem ko Nemec, ki prebiva neposredno za mejo, prispevka ne plačuje, in da mora tuji državljan EU, ki si iz poklicnih razlogov uredi prebivališče neposredno za notranjo mejo EU, plačati prispevek, kar pa nasprotno ne velja za državljane EU, ki prebivajo neposredno pred mejo, četudi noben od njiju ni zainteresiran za spremljanje programa nemškega radiotelevizijskega zavoda?
            
         
      (1)  Direktiva Sveta 2004/113/ES z dne 13. decembra 2004 o izvajanju načela enakega obravnavanja moških in žensk pri dostopu do blaga in storitev ter oskrbi z njimi (UL 2004, L 373, str. 37).