CELEX: 62020CC0453
Language: mt
Date: 2021-12-16
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Campos Sánchez-Bordona, ippreżentati fis-16 ta’ Diċembru 2021.#CityRail a.s. vs Správa železnic, státní organizace.#Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikolu 267 TFUE – Kunċett ta’ ‘qorti’ – Kriterji strutturali u funzjonali – Eżerċizzju ta’ funzjonijiet ġudizzjarji jew amministrattivi – Direttiva 2012/34/UE – Artikoli 55 u 56 – Korp regolatorju nazzjonali uniku tas-settur ferrovjarju – Awtorità ta’ superviżjoni settorjali indipendenti – Awtorizzazzjoni sabiex taġixxi ex officio – Setgħa ta’ sanzjoni – Deċiżjonijiet li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ azzjoni ġudizzjarja – Inammissibbiltà tat-talba għal deċiżjoni preliminari.#Kawża C-453/20.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
   CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA
   ippreżentati fis‑16 ta’ Diċembru 2021 (
         1
      )
   Kawża C‑453/20
   CityRail a.s.
   vs
   Správa železnic, státní organizace,
   bl-intervent ta’:
   ČD Cargo a.s.
   
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (il-Korp Regolatorju tal-Aċċess għall-Infrastruttura tat-Trasport, ir-Repubblika Ċeka))
   
   “Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikolu 267 TFUE – Kunċett ta’ qorti nazzjonali – Kriterji – Korp regolatorju tas-settur ferrovjarju – Direttiva 2012/34/UE – Artikolu 56 – Funzjonijiet tal-korp regolatorju – Natura amministrattiva – Inammissibbiltà tat-talba għal deċiżjoni preliminari – Trasport bil-ferrovija – Żona ferrovjarja unika Ewropea – Aċċess għall-infrastruttura u għall-faċilitajiet ta’ servizz – Pjattaformi tal-merkanzija f’terminals tat-tagħbija – Bidliet tal-imposti ta’ aċċess għall-infrastruttura u ta’ aċċess u servizzi fil-faċilitajiet ta’ servizz – Obbligu tal-ġestjonarju tal-infrastruttura u għall-korp regolatorju li japplikaw id-Direttiva 2012/34/UE”
   
            1.
         
         
            Il-korp regolatorju tal-aċċess għall-infrastrutturi tat-trasport tar-Repubblika Ċeka (
                  2
               ) jqajjem id-dubji tiegħu quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2012/34/UE (
                  3
               ), b’mod partikolari, f’dak li jirrigwarda l-pjattaformi ta’ merkanzija u d-drittijiet dovuti għall-użu tagħhom.
         
      
            2.
         
         
            It-talba għal deċiżjoni preliminari hija ammissibbli biss jekk il-Qorti tal-Ġustizzja taċċetta li dan l-organu jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE. Għar-raġunijiet li ser nispjega iktar ’il quddiem, jiena tal-fehma li ma għandhiex taċċetta dan.
         
      
      I. Il-kuntest ġuridiku
   
   
      
         A.
       
         Id-dritt tal-Unjoni. Id-Direttiva 2012/34
      
   
   
            3.
         
         
            Skont l-Artikolu 3 (“Definizzjonijiet”):
            “Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            […]
            
                     2)
                  
                  
                     ‘maniġer tal-infrastruttura’ tfisser kwalunkwe korp jew ditta responsabbli għall-operazzjoni, il-manutenzjoni u t-tiġdid ta’ infrastruttura ferrovjarja fuq netwerk, kif ukoll responsabbli għall-parteċipazzjoni fl-iżvilupp tagħha kif determinat mill-Istat Membru fil-qafas tal-politika ġenerali tiegħu dwar l-iżvilupp u l-finanzjament tal-infrastruttura;
                  
               
                     3)
                  
                  
                     ‘infrastruttura ferrovjarja’ tfisser, l-elementi kollha elenkati fl-Anness I;
                  
               […]
            
                     11)
                  
                  
                     ‘faċilità ta’ servizz’ tfisser l-installazzjoni, inkluż l-art, il-bini u t-tagħmir, li ġiet maħsuba apposta, kompletament jew parzjalment, biex ikunu jistgħu jingħataw servizz wieħed jew aktar minn dawk imsemmija fil-punti (2) sa (4) tal-Anness II;
                  
               […];
            
                     26)
                  
                  
                     ‘dikjarazzjoni dwar in-netwerk’ tfisser id-dikjarazzjoni li tistabbilixxi fid-dettall ir-regoli ġenerali, it-termini, il-proċeduri u l-kriterji għall-iskemi ta’ tqegħid ta’ piżijiet u tal-allokazzjoni tal-kapaċità inkluża l-informazzjoni l-oħra bħal din li hi meħtieġa biex tippermetti l-applikazzjonijiet għall-kapaċità tal-infrastruttura;
                  
               […]”
         
      
            4.
         
         
            L-Artikolu 13 (“Kundizzjonijiet tal-aċċess għas-servizzi”) jindika:
            “1.   Il-maniġers tal-infrastruttura għandhom ifornu lill-impriżi ferrovjarji kollha fuq bażi nondiskriminatorja, il-pakkett ta’ aċċess minimu stipulat fil-punt 1 tal-Anness II.
            2.   Operaturi ta’ faċilitajiet ta’ servizz għandhom ifornu b’mod nondiskriminatorju lill-impriżi ferrovjarji kollha bl-aċċess, inkluż l-aċċess għall-binarji, lill-faċilitajiet imsemmija fil-punt 2 tal-Anness II, u lis-servizzi fornuti f’dawn il-faċilitajiet.
            […]”
         
      
            5.
         
         
            L-Artikolu 27 (“Dikjarazzjoni dwar in-netwerk”) jipprovdi:
            “1.   Il-maniġer tal-infrastruttura għandu, wara li jikkonsulta mal-partijiet interessati, jiżviluppa u jippubblika dikjarazzjoni dwar in-netwerk […].
            2.   Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tistabbilixxi n-natura tal-infrastruttura disponibbli għall-impriżi ferrovjarji, u tiġbor fiha informazzjoni li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-aċċess għall-infrastruttura ferrovjarja rilevanti. Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandu jkun fiha wkoll informazzjoni li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-aċċess għall-faċilitajiet tas-servizzi konnessi man-netwerk tal-maniġer tal-infrastruttura u għall-forniment tas-servizzi f’dawn il-faċilitajiet […]. Il-kontenut tad-dikjarazzjoni dwar in-netwerk huwa stipulat fl-Anness IV.
            3.   Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tinżamm aġġornata u għandha tiġi emendata kif meħtieġ.
            4.   Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk għandha tiġi ppubblikata mhux inqas minn erba’ xhur bil-quddiem qabel id-data ta’ skadenza għal talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura.”
         
      
            6.
         
         
            L-Artikolu 29 (“Stabbiliment, determinazzjoni u ġbir ta’ imposti”) huwa fformulat kif ġej:
            “1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu qafas tal-imposti waqt li jirrispettaw l-indipendenza tal-immaniġġjar stipulata fl-Artikolu 4.
            Mingħajr preġudizzju għal dik il-kundizzjoni, l-Istati Membri għandhom ukoll jistabbilixxu regoli speċifiċi dwar l-imposti jew jiddelegaw dawn is-setgħat lill-maniġers tal-infrastruttura.
            L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dikjarazzjoni tan-netwerk tkun tinkludi l-qafas tal-imposti u r-regoli għat-tqegħid tal-imposti jew tindika sit elettroniku fejn jiġu ppubblikati l-qafas tal-imposti u r-regoli għat-tqegħid tal-imposti.
            Il-maniġer tal-infrastruttura għandu jiddetermina u jiġbor il-piżijiet għall-użu tal-infrastruttura skont il-qafas ta’ tqegħid tal-imposti u r-regoli tat-tqegħid tal-imposti stabbiliti.
            […]”
         
      
            7.
         
         
            L-Artikolu 31 (“Il-Prinċipji tat-tqegħid tal-imposti”) jistipula:
            “1.   L-imposti għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja u għall-faċilitajiet tas-servizzi għandhom jitħallsu lill-maniġer tal-infrastruttura u lill-operatur tal-faċilità ta’ servizz rispettivament u jintużaw biex jipprovdu fondi għan-negozju tagħhom.
            […]
            3.   […] l-imposti għall-pakkett ta’ aċċess minimu u għal aċċess għal infrastrutturi li jgħaqqdu l-faċilitajiet ta’ servizz għandhom jiġu stabbiliti abbażi tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju.
            […]
            7.   L-imposti imposti għal aċċess għal binarji fil-faċilità ta’ servizz imsemmija fil-punt 2 tal-Anness II u l-forniment ta’ servizzi f’tali faċilitajiet ma għandhomx ikunu aktar mill-ispiża biex jiġu pprovduti, flimkien ma’ profitt raġonevoli.
            […]”.
         
      
            8.
         
         
            L-Artikolu 55 (“Korp regolatorju”) jipprovdi:
            “1.   Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi korp regolatorju nazzjonali wieħed għas-settur ferrovjarju. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, dan il-korp għandu jkun awtorità indipendenti li, f’termini organizzattivi, funzjonali, ġerarkiċi u ta’ teħid ta’ deċiżjoni, hija legalment distinta u indipendenti minn kull entità pubblika jew privata oħra. Il-korp għandu jkun ukoll indipendenti fl-organizzazzjoni tiegħu, fid-deċiżjonijiet tiegħu dwar il-finanzjament, fl-istruttura legali u fit-teħid tad-deċiżjonijiet minn kull maniġer, korp tat-tqegħid tal-imposti, korp tal-allokazzjoni jew minn kull applikant. Barra minn hekk, għandu jkun indipendenti funzjonalment minn kwalunkwe awtorità kompetenti involuta fl-għotja ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku.
            […]”
         
      
            9.
         
         
            L-Artikolu 56 (“Funzjonijiet tal-korp regolatorju”) jippreċiża:
            “1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 46(6), applikant għandu jkollu d-dritt li jappella lill-korp regolatorju jekk jemmen li ma ġiex ittrattat b’mod ekwu, saret diskriminazzjoni kontrih jew saritlu offża bi kwalunkwe mod ieħor, u b’mod partikolari kontra deċiżjonijiet adottati mill-maniġer tal-infrastruttura jew fejn hu xieraq, mill-impriża ferrovjarja jew mill-operatur ta’ faċilita tas-servizz dwar:
            
                     (a)
                  
                  
                     id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk fil-verżjonijiet proviżorji u finali tagħha;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     il-kriterji stabbiliti fiha;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     il-proċess tal-allokazzjoni u r-riżultat tiegħu;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     l-iskema tat-tqegħid tal-imposti;
                  
               
                     e)
                  
                  
                     il-livell jew l-istruttura tal-imposti infrastrutturali li hu meħtieġ iħallas jew li jista’ jkun meħtieġ iħallas;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     l-arranġamenti għall-aċċess skont l-Artikoli 10 sa 13;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     l-aċċess u t-tqegħid ta’ imposti għas-servizzi skont l-Artikolu 13.
                  
               2.   Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni li jiżguraw il-kompetizzjoni fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji, il-korp regolatorju għandu jkollu s-setgħa li jissorvelja s-sitwazzjoni kompetittiva fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji, inkluż b’mod partikolari s-suq għal servizzi għall-passiġġieri b’veloċità għolja, u l-attivitajiet tal-maniġers tal-infrastruttura fir-rigward tal-punti (a) sa (j) tal-paragrafu 1. B’mod partikolari, il-korp regolatorju għandu jivverifika li hemm konformità mal-punti (a) sa (j) tal-paragrafu 1 fuq l-inizjattiva tiegħu stess u bil-ħsieb li jevita d-diskriminazzjoni kontra l-applikanti. Għandu, b’mod partikolari, jiċċekkja jekk id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk fihiex klawżoli diskriminatorji jew jekk toħloqx setgħat diskrezzjonali għall-maniġer tal-infrastruttura li jistgħu jintużaw biex issir diskriminazzjoni kontra l-applikanti.
            […]
            6.   Il-korp regolatorju għandu jiżgura li l-imposti stabbiliti mill-maniġer tal-infrastruttura jikkonformaw mat-Taqsima 2 tal-Kapitolu IV u li dawn huma nondiskriminatorji. In-negozjati bejn l-applikanti u l-maniġer tal-infrastruttura dwar il-livell tal-imposti infrastrutturali għandhom jiġu permessi biss jekk dawn isiru taħt is-superviżjoni tal-korp regolatorju. Il-korp regolatorju għandu jintervjeni jekk in-negozjati potenzjalment jiksrux r-rekwiżiti ta’ dan il-Kapitolu.
            […]
            8.   Il-korp regolatorju għandu jkollu s-setgħa jitlob l-informazzjoni rilevanti mingħand il-maniġer tal-infrastruttura, l-applikanti u kull parti terza fl-Istat Membru kkonċernat.
            […]
            9.   Il-korp regolatorju għandu jikkunsidra kull ilment u, kif jixraq, għandu jitlob tagħrif relevanti u jagħti bidu għal konsultazzjonijiet mal-partijiet relevanti kollha, fi żmien xahar minn meta jkun irċieva l-ilment. Huwa għandu jiddeċiedi fuq kull ilment u jieħu azzjoni biex jirrimedja s-sitwazzjoni u jgħarraf lill-partijiet relevanti bid-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien determinat minn qabel, raġonevoli u, fi kwalunkwe każ, fi żmien 6 ġimgħat minn meta jirċievi l-informazzjoni kollha. Mingħajr preġudizzju għall-poteri tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni nazzjonali għall-iżgurar tal-kompetizzjoni fis-swieq tas-servizz ferrovjarju, il-korp regolatorju għandu, fejn xieraq, jiddeċiedi fuq l-inizjattiva tiegħu stess dwar miżuri xierqa biex jitranġaw il-każijiet ta’ diskriminazzjoni kontra l-applikanti, id-distorsjonijiet tas-suq u kwalunkwe żvilupp ieħor mhux mixtieq f’dawn is-swieq, b’mod partikolari b’referenza għall-punti (a) sa (j) tal-paragrafu 1.
            Deċiżjoni tal-korp regolatorju għandha tkun torbot lill-partijiet kollha koperti minn dik id-deċiżjoni, u ma għandhiex tkun suġġetta għall-kontroll ta’ istanza amminstrattiva oħra. Il-bord regolatorju għandu jkun jista’ jinforza d-deċiżjonijiet tiegħu bil-pieni xierqa, inkluż permezz tal-multi.
            […]
            10.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li deċiżjonijiet meħuda mill-korp regolatorju jkunu suġġetti għal analiżi ġudizzjarja. L-appell jista’ jkollu effett ta’ sospensjoni fuq id-deċiżjoni tal-korp regolatorju biss meta d-dħul fis-seħħ immedjat tad-deċiżjoni tal-korp regolatorju jista’ jikkawża danni irreparabbli jew evidentement eċċessivi għal min ikun qed jappella. Din id-dispożizzjoni hija mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-qorti li tkun qed tisma’ l-appell kif mogħti lilha mil-liġi kostituzzjonali applikabbli.
            […]”
         
      
            10.
         
         
            L-Anness I (“Lista ta’ elementi tal-infrastruttura ferrovjarja”) jipprovdi:
            “L-infrastruttura ferrovjarja tikkonsisti fl-affarijiet segwenti, sakemm dawn jiffurmaw parti mil-linja permanenti, li tinkludi l-binarji ż-żgħar tal-ġenb, iżda teskludi l-linji li qegħdin fil-postijiet fejn jissewwew il-magni tal-ferrovija, fl-imħażen jew fl-imħażen lokomottivi, u branki ta’ linji u binarji żgħar privati:
            […]
            
                     –
                  
                  
                     […] pjattaformi għall-passiġġieri u għall-merkanzija inkluż fi stazzjonijiet tal-passiġġieri u terminals tal-merkanzija […]
                  
               […]”
         
      
            11.
         
         
            L-Anness II (Servizzi li għandhom jingħataw lill-impriżi ferrovjarji) jipprovdi:
            “1. Il-pakkett ta’ aċċess minimu għandu jkun jikkonsisti:
            […]
            
                     c)
                  
                  
                     fl-użu ta’ infrastruttura ferrovjarja, inklużi track points u ġonot;
                  
               […]
            2. Għandu jingħata aċċess, inkluż aċċess għat-tracks, għall-faċilitajiet tas-servizzi li ġejjin, meta dawn ikunu jeżistu, u għas-servizzi fornuti f’ dawn il-faċilitajiet:
            […]
            b) terminali tal-merkanzija;
            […]”
         
      
            12.
         
         
            L-Anness IV (“Kontenut tad-Dikjarazzjoni dwar in-Netwerk”) jipprovdi:
            “Id-dikjarazzjoni dwar in-netwerk imsemmija fl-Artikolu 27 għandu jkollha din l-informazzjoni:
            […]
            
                     2)
                  
                  
                     Taqsima dwar il-prinċipji ta’ imposti u tariffi. Din għandu jkun fiha dettalji xierqa dwar l-iskema tal-imposti kif ukoll informazzjoni suffiċjenti dwar l-imposti, u kif ukoll kull informazzjoni oħra rilevanti dwar l-aċċess li tapplika għas-servizzi elenkati fl-Anness II li jiġu pprovduti minn fornitur wieħed biss. Għandha tagħti dettalji dwar il-metodoloġija, ir-regoli u, meta applikabbli, l-iskali użati għall-applikazzjoni tal-Artikoli 31 sa 36, fir-rigward ta’ kemm il-kostijiet kif ukoll l-imposti. Għandha tiġbor fiha informazzjoni dwar tibdiliet fl-imposti diġà deċiżi jew previsti fil-ħames snin li ġejjin jekk disponibbli.
                  
               […]
            
                     6)
                  
                  
                     Taqsima dwar l-informazzjoni relatata mal-aċċess u l-ġbir ta’ imposti għall-faċilitajiet ta’ servizzi msemmija fl-Anness II. L-operaturi tal-faċilitajiet ta’ servizzi li mhumiex ikkontrollati mill-maniġer tal-infrastruttura għandhom jipprovdu informazzjoni dwar l-imposti għall-kisba tal-aċċess għall-faċilità u għall-forniment tas-servizzi, u informazzjoni dwar kundizzjonijiet għall-aċċess tekniku għall-inklużjoni fid-dikjarazzjoni dwar in-netwerk jew l-indikar ta’ sit elettroniku fejn it-tali informazzjoni tkun disponibbli mingħajr ħlas f’forma elettronika.
                  
               […]”.
         
      
      
         B.
       
         Id-dritt Ċek
      
   
   
            13.
         
         
            Skont l-Artikolu 2(15) taż-zákon č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy [České republiky] (
                  4
               ), “fir-Repubblika Ċeka, l-awtoritajiet ċentrali oħra tal-Amministrazzjoni tal-Istat huma kif ġej: […] 15. Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře [UPDI]”.
         
      
            14.
         
         
            Iż-zákon č. 320/2016 Sb., o Úřadu pro přístup k dopravní infrastruktuře (
                  5
               ) rregola lill-UPDI. Skont l-Artikolu 3(2) tagħha, fl-eżerċizzju tal-kompetenzi tiegħu, dan l-organu huwa indipendenti, jaġixxi b’mod imparzjali u huwa suġġett biss għal-liġijiet u għar-regoli l-oħra tad-dritt (
                  6
               ).
         
      
            15.
         
         
            Iż-zákon 77/2002 Sb., o akciové společnosti České dráhy a státní organizaci Správa železniční dopravní cesty (
                  7
               ) ħolqot l-entità inkarigata mill-amministrazzjoni tal-linji ferrovjarji tat-trasport (
                  8
               ).
         
      
            16.
         
         
            L-Istat jissodisfa l-obbligi tal-ġestjonarju tal-infrastrutturi ferrovjarji. Dan jamministra l-patrimonju tal-Istat u jeżerċita l-attività tiegħu fl-interess pubbliku. Il-Gvern jaħtar u jtemm il-membri tal-kunsill ta’ amministrazzjoni tiegħu.
         
      
            17.
         
         
            L-Artikolu 3(1)(k) tad-Digriet Nru 76/2017 (
                  9
               ) jindika li l-punti ta’ tagħbija u ta’ rilaxx intiżi għat-trasport tal-merkanzija huma partijiet operattivi tal-istazzjon tal-ferrovija. Skont l-Artikolu 2(9) tal-Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija, din hija faċilità ta’ servizz.
         
      
            18.
         
         
            L-Artikolu 33(1) tal-Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija jipprovdi li l-ġestjonarju tal-infrastruttura, bħala responsabbli għall-allokazzjoni tal-kapaċitajiet, jistabbilixxi d-dikjarazzjoni dwar in-network u jippubblikaha (l-Artikolu 33(1)).
         
      
            19.
         
         
            Skont l-Artikolu 34e(1) tal-Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija, l-UPDI, ex officio jew fuq talba ta’ applikant għall-allokazzjoni tal-kapaċitajiet tal-linji, huwa awtorizzat jeżamina l-konformità tad-dikjarazzjoni dwar in-network mal-liġi nnifisha.
         
      
      II. Il-fatti, il-proċedura u d-domandi preliminari
   
   
            20.
         
         
            Il-ġestjonarju tal-infrastruttura approva d-dokument intitolat “Deskrizzjoni tal-faċilitajiet ta’ servizz” (iktar ’il quddiem id-“Deskrizzjoni”) (
                  10
               ).
         
      
            21.
         
         
            Il-kumpannija CityRail a.s. (
                  11
               ) talbet lill-UPDI, billi użat l-Artikolu 55 tad-Direttiva 2012/34, sabiex jirrevedi d-Deskrizzjoni, li fiha l-punti ta’ tagħbija u ta’ rilaxx ta’ merkanzija kienu jidhru bħala faċilitajiet ta’ servizz.
         
      
            22.
         
         
            Il-ġestjonarju tal-infrastruttura jippreċiża li dawn il-punti jikkorrispondu għal superfiċji ta’ użu għoljin (fuq it-toroq) u mhux għoljin (fil-livell tat-toroq), ħdejn it-toroq, mibnija għat-tagħbija tal-merkanzija, kif ukoll it-toroq li jmissu ma’ dawn il-punti ta’ tagħbija u ta’ rilaxx.
         
      
            23.
         
         
            Madankollu, l-UPDI jiddubita li l-punti maħsuba għat-tagħbija u għar-rilaxx jistgħu jiġu kklassifikati bħala faċilitajiet ta’ servizz. Fil-fehma tiegħu, huma jaqgħu pjuttost taħt il-kunċett ta’ infrastruttura ferrovjarja, anki jekk jinsabu ġewwa t-terminals tat-tagħbija u dwar jekk jinsabux maġenb linji prinċipali jew linji ta’ servizz.
         
      
            24.
         
         
            L-UPDI jagħmel din id-domanda (li huwa jikklassifika bħala prinċipali) lill-Qorti tal-Ġustizzja filwaqt li jistaqsiha:
            
                     —
                  
                  
                     jekk il-ġestjonarju tal-infrastrutturi (li, f’dan il-każ, huwa wkoll operatur tal-faċilitajiet ta’ servizz) jistax jibdel f’kull mument l-ammont tal-imposti għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja u tal-faċilitajiet ta’ servizz;
                  
               
                     —
                  
                  
                     jekk il-ġestjonarju tal-infrastruttura, bħala entità suġġetta għall-awtorità tal-Istat u taħt il-kontroll tagħha, huwiex marbut li japplika r-regoli tad-Direttiva 2012/34 li għandhom effett dirett, jew jekk dan għandux jaġixxi biss skont il-liġi nazzjonali; u
                  
               
                     —
                  
                  
                     jekk id-dispożizzjonijiet tad-dikjarazzjoni dwar in-network jistgħux jitqiesu li huma diskriminatorji meta dawn jipprekludu d-dritt tal-Unjoni li l-ġestjonarju tal-infrastruttura huwa obbligat josserva.
                  
               
      
            25.
         
         
            B’mod partikolari, id-domandi preliminari li l-UPDI jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja huma dawn li ġejjin:
            
                     “1)
                  
                  
                     
                        Il-post tat-tagħbija u tal-ħatt għat-trasport ta’ merkanzija, inklużi l-binarji relatati, jikkostitwixxi parti mill-infrastruttura ferrovjarja fis-sens tal-Artikolu 3(3) tad-Direttiva 2012/34/UE?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Huwa konformi mad-Direttiva 2012/34 li l-ġestjonarju tal-infrastruttura jista’ f’kull mument jemenda, għad-detriment tat-trasportaturi, l-ammont tat-tariffi għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja jew ta’ faċilitajiet ta’ servizz?
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Id-Direttiva 2012/34 hija vinkolanti, skont l-Artikolu 288 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, għal Správa železnic, státní organizace?
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Ir-regoli stabbiliti fid-dikjarazzjoni dwar in-network jistgħu jitqiesu li huma diskriminatorji jekk ma jkunux konformi mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li Správa železnic hija marbuta tosserva?”
                  
               
      
      III. Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
   
   
            26.
         
         
            It-talba għal deċiżjoni preliminari ġiet irreġistrata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit‑23 ta’ Settembru 2020.
         
      
            27.
         
         
            Skont l-Artikolu 101(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-Qorti tal-Ġustizzja talbet lill-UPEI kjarifiki dwar in-natura ġudizzjarja tiegħu.
         
      
            28.
         
         
            Fl‑10 ta’ Novembru 2020, l-UPDI bagħat il-kjarifiki tiegħu, li ġew żvelati lill-intervenjenti fil-kwistjoni sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom.
         
      
            29.
         
         
            L-UPDI rreaġixxa għall-argumenti tal-Gvern Ċek u tal-Kummissjoni f’ittra ġdida tal‑10 ta’ Ġunju 2021.
         
      
            30.
         
         
            Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub mill-ġestjonarju tal-infrastruttura, CityRail, ČD Cargo a.s. (
                  12
               ), mill-Gvern Ċek, mill-Gvern Spanjol u mill-Gvern Olandiż kif ukoll mill-Kummissjoni Ewropea.
         
      
            31.
         
         
            Iż-żamma ta’ seduta ma ġietx ikkunsidrata bħala indispensabbli.
         
      
      IV. Ammissibbiltà tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari. Kunċett ta’ qorti u korpi regolatorji tas-settur ferrovjarju
   
   
            32.
         
         
            Diversi intervenjenti f’dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari qajmu oġġezzjonijiet dwar in-natura ta’ “qorti” tal-UPDI. Il-Kummissjoni, il-Gvern Spanjol kif ukoll il-Gvern Ċek stess jikkontestaw li huwa għandu tali natura.
         
      
            33.
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet (
                  13
               ) li s-Schienen-Control Kommission (Tribunal għall-Istħarriġ ta’ Kwistjonijiet Ferrovjarji, l-Awstrija) tista’ “titqies bħala qorti fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE”. Din l-affermazzjoni tagħti lok lill-UPDI li jinvoka, kemm fid-deċiżjoni tar-rinviju tiegħu kif ukoll fil-kjarifiki sussegwenti tiegħu, l-istess klassifikazzjoni (
                  14
               ).
         
      
            34.
         
         
            Fil-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Westbahn Management II (
                  15
               ), ippubblikati xi snin wara s-sentenza Westbahn Management I, esponejt ir-“riżervi dwar din il-klassifikazzjoni li, għal raġunijiet analogi, tista’ tiġi applikata prattikament għall-organi regolatorji settorjali kollha”.
         
      
            35.
         
         
            Is-sentenza Westbahn Management I analizzat il-partikolaritajiet tas-Schienen-Control Kommission (il-Kummissjoni ta’ Kontroll Ferrovjarju) wara eżami tal-oriġini legali tagħha, tal-permanenza tagħha, tan-natura obbligatorja tal-ġurisdizzjoni tagħha, tan-natura kontradittorja tal-proċedura, tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi, kif ukoll tal-indipendenza tagħha (
                  16
               ).
         
      
            36.
         
         
            Għalkemm din hija l-metodoloġija normalment segwita, wieħed jista’ jistaqsi jekk huwiex rilevanti għal entitajiet li, mid-definizzjoni tagħhom stess, għandhom ikunu indipendenti. L-indipendenza hija stabbilita minn qabel mill-korpi regolatorji ferrovjarji bħala rekwiżit tal-Artikolu 55 tad-Direttiva 2012/34, li huwa ttrasferit għal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali ta’ traspożizzjoni.
         
      
            37.
         
         
            Fl-Artikolu 56 tad-Direttiva 2012/34, il-leġiżlatur tal-Unjoni ħoloq mudell ta’ korpi regolatorji nazzjonali fis-settur ferrovjarju li, għalkemm għandhom ikunu indipendenti minn awtoritajiet oħra, jaqgħu taħt il-qasam karatteristiku tal-Amministrazzjoni tal-Istat. Huwa tahom setgħat ta’ sanzjoni u investihom b’setgħat essenzjalment amministrattivi (
                  17
               ), estranji għall-attività ta’ qorti.
         
      
            38.
         
         
            Jiena naħseb li, billi jiġu applikati l-kategoriji tal-Artikolu 267 TFUE għal dawn il-korpi regolatorji, għandha tiġi aġġustata l-linja ġurisprudenzjali klassika adottata mill-Qorti tal-Ġustizzja.
         
      
            39.
         
         
            Din il-modulazzjoni hija iktar u iktar xierqa meta wieħed iqis li l-Qorti tal-Ġustizzja stess ikkwalifikat il-ġurisprudenza tagħha dwar l-Artikolu 267 TFUE (
                  18
               ). B’mod partikolari, is-sentenza Anesco et (
                  19
               ), li hija ta’ interess għall-korpi regolatorji, ġiet deċiża reċentement.
         
      
            40.
         
         
            F’din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet in-natura ġudizzjarja (u ddikjarat inammissibbli t-talba għal deċiżjoni preliminari tagħha) ta’ korp regolatorju ferrovjarju ieħor, jiġifieri, l-Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (il-Kummissjoni Nazzjonali tas-Swieq u tal-Kompetizzjoni, iktar ’il quddiem iċ-“CNMC”) ta’ Spanja (
                  20
               ). Ser nindirizza immedjatament il-konsegwenzi tagħha għal dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari.
         
      
            41.
         
         
            Huwa minnu li l-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat, fis-sentenza Westbahn Management I, li Kummissjoni ta’ Kontroll maħluqa fi ħdan il-korp regolatorju Awstrijak tista’ tagħmel użu mill-Artikolu 267 TFUE. Fil-fehma tiegħi, b’dan il-mod, kompliet b’inerzja li, għalkemm setgħet tkun raġonevoli f’dak iż-żmien (2012), jidhirli li llum skadiet.
         
      
            42.
         
         
            Fil-fatt, fid-dawl tar-realtà leġiżlattiva tal-korpi regolatorji, li ssegwi d-drawwiet komuni tad-Direttiva 2012/34, wieħed għandu jikkunsidra b’mod prijoritarju l-kontenut tal-funzjonijiet li jippermettu li l-azzjoni tagħhom tiġi kklassifikata bħala amministrattiva jew ġuridika.
         
      
            43.
         
         
            Il-mod kif nissuġġerixxi jersaq lejn dawk li jeċċepixxu l-inammissibbiltà ta’ dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari. Huma jenfasizzaw li l-UPDI, filwaqt li jikklassifika lilu nnifsu bħala ġuridika, jintegra ruħu organikament fl-Amministrazzjoni tal-Istat, jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu fi proċeduri amministrattivi u josserva r-regoli ġenerali li jirregolaw lil dawn tal-aħħar (
                  21
               ).
         
      
            44.
         
         
            L-approċċ li nirrakkomanda ma huwiex, barra minn hekk, estranju għall-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. F’sentenzi oħra, sabiex tiżvela n-natura tal-qorti tar-rinviju, hija kkunsidrat jekk din il-qorti tiddeċiedix kawża “fil-kuntest ta’ proċedura intiża li twassal għal deċiżjoni ta’ natura ġudizzjarja” (
                  22
               ).
         
      
            45.
         
         
            Id-deċiżjonijiet li jagħżlu din il-linja jenfasizzaw bħala sinjali indikattivi l-punt dwar meta korp ma jistax jiġi kklassifikat bħala qorti, fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, kif ġej:
            
                     —
                  
                  
                     Li huwa awtorizzat jaġixxi ex officio “dan huwa hjiel li […] ma għandux il-kwalità ta’ ‘qorti jew tribunal’, iżda għandu l-karatteristiċi ta’ korp amministrattiv” (
                           23
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Meta r-rwol tiegħu ma jkunx li jistħarreġ il-legalità ta’ deċiżjoni, iżda li jiddeċiedi, għall-ewwel darba, fuq l-ilment ta’ individwu, dan il-korp “ma [j]intalabx sabiex [j]iddeċiedi kwistjoni, fis-sens tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja” (
                           24
                        )
                  
               
                     —
                  
                  
                     Li l-korp “[j]aġixxi […] bħala amministrazzjoni speċjalizzata li teżerċita s-setgħa ta’ sanzjoni fl-oqsma li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħha, jikkostitwixxi indizju tan-natura amministrattiva (tiegħu) u mhux ġudizzjarja” (
                           25
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     “[K]orp nazzjonali ma jistax jiġi kklassifikat bħala ‘qorti jew tribunal’, fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, f’ċirkustanzi fejn huwa jagħti deċiżjonijiet billi jeżerċita funzjonijiet mhux ġudizzjarji, bħalma huma funzjonijiet ta’ natura amministrattiva” (
                           26
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     L-organizzazzjoni tas-sistema ta’ kontestazzjoni tad-deċiżjonijiet ta’ korp regolatorju hija rilevanti. Dan huwa l-każ meta dawn id-deċiżjonijiet “jistgħu jiġu kkontestati quddiem il-President ta’ dan il-korp, u d-deċiżjonijiet ta’ dan tal-aħħar jistgħu, huma stess, jiġu appellati quddiem il-qorti amministrattiva, u li fil-kuntest ta’ din il-[korp] għandu l-kwalità ta’ konvenut. Din l-organizzazzjoni tal-azzjonijiet legali […] tenfasizza n-natura amministrattiva tad-deċiżjonijiet mogħtija minn dan il-korp” (
                           27
                        ).
                  
               
      
            46.
         
         
            Fis-sentenza Anesco et, kif esponejt iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet bħala inammissibbli, fost motivi oħra, it-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa miċ-CNMC, kif ġej:
            
                     —
                  
                  
                     “[…] li ċ-CNMC taġixxi ex officio, bħala amministrazzjoni speċjalizzata li teżerċita s-setgħa ta’ sanzjoni fl-oqsma li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħha, jikkostitwixxi indizju tan-natura amministrattiva u mhux ġudizzjarja tad-deċiżjoni li hija mitluba tagħti fil-proċedura li wasslet għal din it-talba għal deċiżjoni preliminari” (
                           28
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     “[…] id-deċiżjoni taċ-CNMC li ttemm il-proċedura hija deċiżjoni ta’ natura amministrattiva li, filwaqt li hija definittiva u immedjatament eżekuttiva, ma tistax ikollha attribuzzjonijiet ta’ deċiżjoni ġudizzjarja, b’mod partikolari awtorità ta’ res judicata (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑16 ta’ Frar 2017, Margarit Panicello,C‑503/15, EU:C:2017:126, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata)” (
                           29
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     “In-natura amministrattiva tal-proċedura […] fil-kawża prinċipali hija kkonfermata wkoll mill-Artikolu […] li jipprovdi li l-adozzjoni ta’ deċiżjoni mill-Kunsill taċ-CNMC ittemm il-proċedura kklassifikata speċifikament bħala “amministrattiva”. Barra minn hekk, skont […] l-Artikolu […] rikors kontenzjuż amministrattiv jista’ jiġi ppreżentat kontra tali deċiżjoni, li matulha ċ-CNMC […] taġixxi bħala konvenuta fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja fl-ewwel istanza (...) jew bħala appellanti jew bħala appellata fl-ipoteżi ta’ appell […]” (
                           30
                        ).
                  
               
      
            47.
         
         
            Abbażi ta’ dawn il-premessi, “sabiex jiġi stabbilit jekk entità nazzjonali, li l-liġi tkun fdata b’funzjonijiet ta’ natura differenti, għandhiex tiġi kkwalifikata bħala ‘qorti’ fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, huwa neċessarju li jiġi vverifikat liema hija n-natura speċifika tal-funzjonijiet li hija tkun qiegħda teżerċita fil-kuntest legali partikolari fejn issir it-talba għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja” (
                  31
               ).
         
      
            48.
         
         
            Issa, fid-dawl tal-ġurisprudenza esposta iktar ’il fuq, inqis li l-UPDI jeżerċita funzjonijiet amministrattivi u mhux dawk ġuridiċi li jippermettulu jagħmel użu mill-Artikolu 267 TFUE, peress li:
            
                     —
                  
                  
                     Huwa awtorizzata jaġixxi kemm fuq talba tal-partijiet kif ukoll ex officio (xi kultant ex officio biss). Konkretament, fil-kuntest tal-proċedura li wasslet għar-rinviju għal deċiżjoni preliminari, huwa seta’ jintervjeni mingħajr distinzjoni fuq talba tal-partijiet u ex officio (
                           32
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Huwa jgawdi minn kapaċità wiesgħa sabiex jikkonstata t-twettiq ta’ ksur u jimponi multi fl-eżerċizzju tas-setgħa ta’ sanzjoni (
                           33
                        ).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Id-deċiżjonijiet tiegħu jistgħu jiġu appellati quddiem qrati ġenwini, kemm tal-qorti ordinarja (
                           34
                        ), kif ukoll tal-kontenzjuż amministrattiv. Fil-proċeduri quddiem din tal-aħħar, l-UPDI għandu jaġixxi fl-ewwel istanza bħala konvenut (
                           35
                        ).
                  
               
      
            49.
         
         
            Jidhirli li l-inammissibbiltà tad-deċiżjoni tar-rinviju hija kkorroborata mill-eżami tal-leġiżlazzjoni armonizzata (id-Direttiva 2012/34) li, bħala kuntest ta’ riferiment, toffri d-dritt tal-Unjoni f’dak li jirrigwarda l-korpi regolatorji tas-settur ferrovjarju.
         
      
            50.
         
         
            Għalkemm l-Artikolu 56(1) tad-Direttiva 2012/34 jagħti lil dawn l-organi s-setgħa li jiddeċiedu dwar ilmenti kontra d-deċiżjonijiet mogħtija fl-oqsma li huwa jelenka (
                  36
               ), il-paragrafu 2 tal-istess artikolu jawtorizzahom jeżerċitaw kontroll fuq inizjattiva tagħhom stess.
         
      
            51.
         
         
            L-Artikolu 56(8) tad-Direttiva 2012/34 jagħtihom setgħat ta’ investigazzjoni, billi jawtorizzahom jiġbru informazzjoni sabiex jiżviluppaw “[l]-funzjoni tiegħu ta’ appell u tal-funzjoni tiegħu tal-monitoraġġ tal-kompetizzjoni fis-swieq tas-servizzi ferrovjarji skont il-paragrafu 2”.
         
      
            52.
         
         
            L-Artikolu 56(9) tad-Direttiva 2012/34 jħallilhom is-setgħa li jiddeċiedu “fuq l-inizjattiva tiegħu stess dwar miżuri xierqa biex jitranġaw il-każijiet ta’ diskriminazzjoni kontra l-applikanti, id-distorsjonijiet tas-suq u kwalunkwe żvilupp ieħor mhux mixtieq f’dawn is-swieq, b’mod partikolari b’referenza għall-punti (a) sa (g) tal-paragrafu 1”.
         
      
            53.
         
         
            Għaldaqstant, anki jekk huma msejħa jiddeċiedu dwar ilment, huma jagħmlu dan f’ambjent fejn l-impetu tal-partijiet ma huwiex indispensabbli, peress li l-korpi regolatorji għandhom huma stess mezzi biex jaġixxu ex officio. Ma jkunx loġiku li jiġi aċċettat li, billi jaġixxu fuq inizjattiva tagħhom stess f’sens partikolari, huma jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji jekk jintlaħaq l-istess riżultat permezz ta’ talba jew ilment.
         
      
            54.
         
         
            Fl-aħħar nett, skont l-Artikolu 56(10) tad-Direttiva 2012/34, id-deċiżjonijiet tal-korpi regolatorji huma suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju, minn issa ’l quddiem, minn korpi veri ta’ natura ġudizzjarja. Mill-perspettiva tal-unità ta’ interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, “l-eżistenza tal-imsemmija rimedji ġudizzjarji jippermettu li tiġi żgurata l-effettività tal-mekkaniżmu tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari previst fl-Artikolu 267 TFUE” (
                  37
               ).
         
      
            55.
         
         
            Fil-qosor, bħal fil-kawża Anesco et, id-deċiżjonijiet tal-korpi regolatorji tas-settur ferrovjarju “jagħmlu parti minn deċiżjonijiet ta’ natura amministrattiva, li jeskludi li dawn jiġu adottati fl-eżerċizzju ta’ funzjonijiet ġudizzjarji (
                  38
               ).
         
      
            56.
         
         
            Barra minn hekk, l-ammissjoni ta’ domandi preliminari magħmula minn korpi amministrattivi li d-deċiżjonijiet tagħhom huma suġġetti għall-istħarriġ ġudizzjarju tista’ twassal għal funzjonament ħażin li enfasizza l-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer b’raġunamenti li, wara għoxrin sena, iżommu l-attwalità tagħhom (
                  39
               ).
         
      
            57.
         
         
            Fil-qosor, l-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer afferma li, sabiex tiġi aċċettata din il-possibbiltà, ir-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tkun inutli għad-deċiżjoni finali tal-kawża (
                  40
               ) u li l-intervent a posteriori tal-qrati awtentiċi jista’ jiġi medjat mill-approċċ preġudizzjarju tal-amministrazzjoni (
                  41
               ). Fil-fehma tiegħu, “bl-ammissjoni ta’ domanda preliminari magħmula minn korpi amministrattivi, id-djalogu bejn l-imħallfin stabbilit mit-Trattat jiġi mxekkel serjament, l-għan tiegħu jiġi mfixkel u l-protezzjoni ġudizzjarja taċ-ċittadin tiġi żnaturata” (
                  42
               ).
         
      
            58.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, jiena tal-opinjoni li t-talba għal deċiżjoni preliminari hija inammissibbli. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja ma tqisx hekk, ser nanalizza madankollu l-mistoqsijiet tal-korp regolatorju.
         
      
      V. Fuq il-mertu
   
   
      
         A.
       
         L-ewwel domanda preliminari
      
   
   
            59.
         
         
            Id-dubju tal-UPDI jikkonċerna l-“post tat-tagħbija u tal-ħatt għat-trasport ta’ merkanzija, inklużi l-binarji relatati”. Hija tagħmel parti mill-infrastruttura ferrovjarja, fis-sens tal-Artikolu 3(3) tad-Direttiva 2012/34, jew mill-faċilitajiet tas-servizz (
                  43
               )?
         
      
            60.
         
         
            Il-pjattaformi tal-passiġġieri jagħmlu parti mill-infrastruttura ferrovjarja, skont it-tieni inċiż tal-Anness I, moqri flimkien mal-punt 3 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2012/34. Is-sentenza Westbahn Management II tikkonferma dan (
                  44
               ).
         
      
            61.
         
         
            Issa għandu jiġi ddeterminat jekk din l-istess affermazzjoni tistax tiġi trasposta, mingħajr xejn iktar, għall-pjattaformi ta’ merkanzija. Anki jekk, bħala prinċipju, dawn il-pjattaformi jifformaw ukoll parti mill-infrastruttura ferrovjarja, skont dawn l-istess dispożizzjonijiet, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni li t-terminals tal-merkanzija huma, bħall-istazzjonijiet tal-passiġġieri, faċilità ta’ servizz (punt 2(a) u (b) tal-Anness II tad-Direttiva 2012/34).
         
      
            62.
         
         
            Bħal fil-kawża Westbahn Management II, il-problemi jqumu meta hemm tentattiv li tiġi stabbilita differenza bejn il-pjattaformi, minn naħa, u l-faċilità ta’ servizz li jinsabu fiha, min-naħa l-oħra (dawn kienu għalhekk stazzjonijiet tal-passiġġieri, minn issa ’l quddiem terminals tal-merkanzija). Fir-rigward ta’ kunċetti differenti li l-profili tagħhom diffiċilment jistgħu jinjoraw ir-realtà ta’ kull pjattaforma jew terminal, skont il-karatteristiċi singolari tagħhom, l-eżami tal-każistika ssir inevitabbli u ma hijiex il-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tivverifika d-dettalji tekniċi ta’ kull każ inkwistjoni (
                  45
               ).
         
      
            63.
         
         
            L-UPDI jfittex kjarifika dwar jekk il-post li jmiss mal-linji fejn isiru t-tagħbija u r-rilaxx tal-merkanzija jidħolx fil-kategorija tal-infrastruttura ferrovjarja. F’dan ir-rigward, għandha tiġi żvelata t-tifsira tal-kelma “pjattaforma għall-merkanzija” fl-Anness I tad-Direttiva 2012/34. Billi tiġi aċċettata t-tifsira attwali tagħhom ta’ pjattaforma elevata fuq it-triq, għandu jiġi eżaminat jekk l-ispazji intiżi għall-operazzjonijiet ta’ tagħbija u ta’ rilaxx tal-ferrovija mill-parti l-baxxa tagħha, fl-għoli tat-toroq, humiex esklużi (
                  46
               ).
         
      
            64.
         
         
            Is-soluzzjoni ma tistax tinjora l-għanijiet tad-Direttiva 2012/34 meta tirrigwarda l-“pakkett ta’ aċċess minimu”, li jinkludi l-użu tal-infrastruttura ferrovjarja. Barra minn hekk, għandhom jiġu bbilanċjati n-natura tal-merkanzija u l-kundizzjonijiet tat-trasport tagħha, tat-tagħbija u tar-rilaxx tagħha.
         
      
            65.
         
         
            Il-ġustifikazzjoni elementari, fiżika, ta’ pjattaformi għall-passiġġieri hija li tiffaċilita lil dawn tal-aħħar id-dħul u l-ħruġ tal-ferrovija, li għal dan huma jkollhom bżonn li jħarsu l-għoli eżistenti bejn l-art u l-bieb tagħha. Peress li l-merkanzija manifestament ma għandhiex din l-awtonomija u meta persuna għandha tintroduċiha (fuq il-ferrovija) jew tneħħiha (mill-ferrovija), sakemm hija trid li dawn l-operazzjonijiet jiżvolġu mill-art għall-għoli tal-linji, mill-pjattaformi, lejn trakk jew kull mezz ieħor ta’ trasport.
         
      
            66.
         
         
            Għaldaqstant, jidhirli li iktar importanti huwa li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-karatteristiċi tal-operazzjonijiet ta’ tagħbija u ta’ rilaxx. Jekk huwa maħsub li l-merkanzija tiġi ddepożitata ħdejn il-ferrovija għat-tagħbija tagħha jew wara r-rilaxx tagħha, dan huwa użu li jidħol fil-kontenut essenzjali: l-ispazju maġenb il-linja għandu għalhekk jiġi assimilat mal-pjattaforma u jiġi inkluż fl-infrastruttura ferrovjarja.
         
      
            67.
         
         
            F’dan il-każ, il-pjattaformi ta’ merkanzija, bħall-pjattaformi tal-passiġġieri, jinkludu “komponenti tas-servizz tal-infrastruttura li huma essenzjali biex jippermettu li operatur jipprovdi servizz u li għandhom jingħataw għal piżijiet minimi għall-aċċess” (
                  47
               ).
         
      
            68.
         
         
            Dan l-approċċ huwa trasponibbli, fl-astratt, għar-realtà kumplessa tat-terminals tal-merkanzija (
                  48
               ), li l-Anness I tad-Direttiva 2012/34 jikklassifika bħala infrastruttura ferrovjarja, meta mqabbla mal-linji prinċipali tagħha u ma’ dawk ta’ servizz. Madankollu, ninsisti, il-karatteristiċi tekniċi tal-operazzjonijiet ta’ tagħbija u ta’ rilaxx jistgħu jwasslu, f’każijiet partikolari, għal soluzzjoni differenti.
         
      
            69.
         
         
            Minkejja li ma narax ostaklu sabiex il-pjattaformi ta’ merkanzija, kemm tal-linji prinċipali kif ukoll dawk ta’ servizz, jitqiesu li jagħmlu parti integrali mill-infrastruttura ferrovjarja, ir-rifless tal-kalkolu tal-imposta għandu jkun limitat għall-użu effettiv tagħhom fit-tagħbija jew fir-rilaxx tal-merkanzija. Dak li huwa differenti minn dan l-użu strett, bħall-operazzjonijiet ta’ ġestjoni tal-merkanzija stess (
                  49
               ), huwa diġà inkluż fl-azzjonijiet kollha speċifiċi għall-faċilità ta’ servizz.
         
      
            70.
         
         
            Għalhekk, bħala prinċipju, il-“pjattaformi ta’ merkanzija” imsemmija fl-Anness I tad-Direttiva 2012/34 (iddefiniti bħala l-ispazju jmiss mal-ġenb tal-ferrovija użat esklużivament għat-tagħbija jew għar-rilaxx fuq il-linji prinċipali jew tas-servizz) huma element tal-infrastruttura ferrovjarja li l-użu tiegħu jaqa’ fil-pakkett ta’ aċċess minimu, konformement mal-punt 1(c) tal-Anness II ta’ din id-direttiva.
         
      
      
         B.
       
         It-tieni domanda preliminari
      
   
   
            71.
         
         
            L-UPDI jixtieq ikun taf jekk id-Direttiva 2012/34 tawtorizzax lill-ġestjonarju tal-infrastruttura jemenda unilateralment, għad-detriment tal-operaturi, l-imposti għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja jew tal-faċilitajiet ta’ servizz (
                  50
               ).
         
      
            72.
         
         
            Id-Direttiva 2012/34 tipprevedi l-ħlas tal-imposti għall-użu kemm tal-infrastrutturi ferrovjarji, kif ukoll tal-faċilitajiet ta’ servizz. Dawn l-imposti jitħallsu lill-ġestjonarju tal-infrastrutturi u lill-operatur tal-faċilità ta’ servizz, rispettivament, u jintużaw għall-finanzjament tal-attività tagħhom (l-Artikolu 31(1)), konformement ma’ dawn il-kriterji:
            
                     —
                  
                  
                     Fir-rigward tal-pakkett ta’ aċċess minimu, l-imposti “għandhom jiġu stabbiliti abbażi tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju” (l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 31(3) tad-Direttiva 2012/34).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Fir-rigward tal-faċilitajiet ta’ servizz, l-imposta ma għandhiex taqbeż l-ispiża tal-provvista tas-servizz flimkien ma’ profitt raġonevoli (l-Artikolu 31(7) tal-istess direttiva).
                  
               
      
            73.
         
         
            Skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2012/34, id-dikjarazzjoni dwar in-network, adottata mill-ġestjonarju tal-infrastruttura, għandha tinkludi l-qafas u r-regoli dwar l-imposti.
         
      
            74.
         
         
            Il-leġiżlazzjoni tad-dikjarazzjoni dwar in-network (Artikolu 27(2) tad-Direttiva 2012/34) timponi l-pubblikazzjoni ta’ informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet ta’ aċċess għall-infrastruttura ferrovjarja u għall-faċilitajiet ta’ servizz.
         
      
            75.
         
         
            L-Anness IV tad-Direttiva 2012/34 jirrigwarda l-imposti fil-punt 2 tiegħu, ta’ natura iktar ġenerali, u fil-punt 6 tiegħu, huwa ddedikat speċifikament għall-imposti għall-użu tal-faċilitajiet ta’ servizz.
         
      
            76.
         
         
            Skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2012/34, rispettivament, il-paragrafi 3 u 7, jeżistu diversi restrizzjonijiet għall-iffissar tal-ammont tal-imposti f’kull każ.
         
      
      1. Imposti għall-użu tal-infrastruttura
   
   
            77.
         
         
            Fir-rigward tal-użu tal-infrastruttura ferrovjarja, diġà fakkart li t-tariffa għal aċċess minimu u għal aċċess għall-infrastruttura li jorbtu l-faċilitajiet ta’ servizz “għandhom jiġu stabbiliti abbażi tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju”.
         
      
            78.
         
         
            L-elementi elenkati fl-Anness I għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, għall-kalkolu ta’ dawn l-imposti, abbażi tal-Artikoli 29 et seq. tad-Direttiva 2012/34 u, b’effett mid-dħul fis-seħħ tiegħu, abbażi tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/909 (
                  51
               ).
         
      
            79.
         
         
            Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/909 jinkludi metodoloġija li permezz tagħha kull tibdil fl-imposti għandu jkun iġġustifikat mit-tibdil tal-fatturi bażiċi li jippermettu li jiġu ddeterminati l-ispejjeż diretti (
                  52
               ). Suġġett għal din il-kundizzjoni u skont dan ir-regolament, il-ġestjonarju tal-infrastruttura għandu s-setgħa jaġġornahom jew jirrevedihom.
         
      
            80.
         
         
            Bħala prinċipju, id-Direttiva 2012/34 ma tindikax il-limiti ratione temporis għall-aġġornament ta’ dawn l-imposti. L-Artikolu 27(3) tagħha jawtorizza l-aġġornament u l-emenda, kif meħtieġ, tad-dikjarazzjoni dwar in-network. Fil-punt 2 tal-Anness IV tad-Direttiva 2012/34, huwa indikat li d-dikjarazzjoni dwar in-network għandu jkun fiha “informazzjoni dwar tibdiliet fl-imposti diġà deċiżi jew previsti”.
         
      
            81.
         
         
            Għalhekk, il-modifika tal-imposti ser tkun suġġetta għall-espressjoni minn qabel tad-dikjarazzjoni dwar in-network. Għalhekk huwa permess lill-impriżi ferrovjarji li jibbenefikaw minn “sistemi ta’ tariffi prevedibbli u […] jkollhom aspettattivi raġonevoli għall-iżvilupp tat-tariffi tal-infrastruttura” (
                  53
               ).
         
      
            82.
         
         
            Madankollu, ma jistax jiġi eskluż li ċirkustanzi imprevedibbli jirrakkomandaw il-modifika antiċipata tal-imposti billi jaġġornaw il-valuri tagħhom sabiex jagħmluhom konformi ma’ dawn (
                  54
               ) jew mal-varjazzjonijiet fl-ispejjeż direttament imputabbli.
         
      
            83.
         
         
            Fis-sistema tad-Direttiva 2012/34, l-assoċjazzjoni bejn l-iffissar ta’ perijodi u t-talbiet tal-impriżi ferrovjarji intiżi għall-aċċess għall-infrastruttura ma hijiex għalhekk sempliċement aneddottali (
                  55
               ).
         
      
      2. Imposti ta’ aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz
   
   
            84.
         
         
            Fir-rigward tal-imposta dovuta għall-aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz u għall-provvista ta’ servizzi f’dawn il-faċilitajiet, l-Artikolu 31(7) tad-Direttiva 2012/34 jimponi, kif fakkart, li l-ammont tiegħu ma jeċċedix l-ispiża tal-provvista flimkien ma’ profitt raġonevoli.
         
      
            85.
         
         
            Din il-previżjoni hija kkompletata bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/2177 (
                  56
               ), li l-Artikolu 4 tiegħu, iddedikat għad-deskrizzjoni tal-faċilità ta’ servizz, jispeċifika, fost il-kontenut tiegħu, l-“informazzjoni dwar l-imposti għall-kisba ta’ aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz” (paragrafu 2, ittra m).
         
      
            86.
         
         
            L-Artikolu 5(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2017/2177 jawtorizza lill-operaturi ta’ faċilitajiet ta’ servizz jaġġornaw, skont il-bżonn, id-deskrizzjoni tal-faċilità ta’ servizz (inklużi t-tariffi) (
                  57
               ).
         
      
            87.
         
         
            L-aġġornament jew ir-reviżjoni ta’ dawn l-imposti (tariffi) huwa għalhekk ammissibbli (
                  58
               ), sa fejn dawn josservaw ir-restrizzjonijiet li jirriżultaw mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, li jimplika l-osservanza tal-limiti relatati mal-ispiża tal-provvista tas-servizz u man-natura raġonevoli tal-benefiċċju (
                  59
               ), li jiġu osservati l-prinċipji ta’ trasparenza u ta’ nondiskriminazzjoni (
                  60
               ) u li jiġi ssodisfatt il-kriterju tan-“neċessità” sabiex tiġi ġġustifikata ż-żieda tagħhom.
         
      
      3. Konklużjoni preliminari
   
   
            88.
         
         
            Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-ġestjonarju tal-infrastruttura jista’, taħt ċerti kundizzjonijiet sostantivi, proċedurali u ta’ żmien, jibdel l-ammont tal-imposti għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja jew tal-faċilitajiet ta’ servizz (jekk huwa jassumi l-funzjonijiet ta’ operatur tagħhom) (
                  61
               ).
         
      
      
         C.
       
         It-tielet domanda preliminari
      
   
   
            89.
         
         
            L-UPDI tistaqsi jekk il-ġestjonarju tal-infrastruttura huwiex marbut bid-Direttiva 2012/34. It-tweġiba għandha tiċċara minn qabel in-natura ta’ dan il-ġestjonarju.
         
      
            90.
         
         
            Fid-deċiżjoni tar-rinviju, il-ġestjonarju tal-infrastruttura Ċek huwa kklassifikat bħala organu tal-Istat. Dan, għall-kuntrarju, jenfasizza l-kwalità tiegħu ta’ persuna ġuridika “indipendenti u sovrana” (sic) u li ma jikkostitwixxix “element jew unità organizzattiva tal-Istat Ċek” u ma jaġixxix f’isem dan l-Istat (
                  62
               ).
         
      
            91.
         
         
            Ma hijiex il-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tinterpreta r-regoli nazzjonali sabiex tiddeċiedi din it-tilwima, iżda għandha tikkonforma ruħha, bħala prinċipju, mad-deċiżjoni tar-rinviju (
                  63
               ). Għall-UPDI, nirrepeti, il-ġestjonarju tal-infrastruttura Ċeka huwa awtorità statali, sottomessa għall-organu tal-Istat u taġixxi taħt il-kontroll tiegħu (
                  64
               ).
         
      
            92.
         
         
            L-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 2012/34 iħalli marġni ta’ diskrezzjoni lill-Istati Membri sabiex ifasslu n-natura tal-ġestjonarji tal-infrastruttura, li jistgħu jkunu kemm organu kif ukoll impriża.
         
      
            93.
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, b’mod ġenerali, li ċerti “organi jew entitajiet […] għandhom jiġu assimilati mal-Istat, jew għaliex ikunu persuni ġuridiċi rregolati mid-dritt pubbliku li jagħmlu parti mill-Istat f’sens wiesa’, jew għaliex ikunu suġġetti għall-awtorità jew għall-kontroll ta’ awtorità pubblika, jew għaliex ikunu ngħataw ir-responsabbiltà, minn tali awtorità, li jeżerċitaw missjoni ta’ interess pubbliku u jkunu ngħataw, għal dan il-għan, […] setgħat eżorbitanti” (
                  65
               ).
         
      
            94.
         
         
            F’din il-perspettiva, u bla ħsara għall-verifiki tal-qorti tar-rinviju, kollox jindika li l-ġestjonarju tal-infrastruttura Ċeka huwa emanazzjoni tal-Istat, li joħolqu permezz tal-liġi, jafdalu funzjonijiet ta’ interess ġenerali li jinkludu setgħat eżorbitanti u jaħtar u jirrevoka l-kunsill ta’ amministrazzjoni tiegħu.
         
      
            95.
         
         
            Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, l-awtoritajiet statali, anki jekk ma humiex “qrati” fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, ma humiex eżentati “mill-obbligu li jiżguraw l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni waqt l-adozzjoni tad-deċiżjonijiet tagħhom u li ma japplikawx, fejn xieraq, id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jidhru kuntrarji għad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li għandhom effett dirett, peress li tali obbligi huma, fil-fatt, ir-responsabbiltà tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kollha u mhux biss tal-awtoritajiet ġudizzjarji” (
                  66
               ).
         
      
            96.
         
         
            Il-ġestjonarju tal-infrastruttura ma jistax għalhekk jevita l-mandati tad-Direttiva 2012/34 li għandhom effett dirett.
         
      
      
         D.
       
         Ir-raba’ domanda preliminari
      
   
   
            97.
         
         
            L-UPDI jixtieq jiċċara jekk “ir-regoli stabbiliti fid-dikjarazzjoni tan-network, meta dawn ikunu inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li l-ġestjonarju tal-infrastruttura huwa obbligat josserva” humiex diskriminatorji (
                  67
               ).
         
      
            98.
         
         
            Ir-risposta għal din id-domanda għandha tibda minn dik mogħtija lit-tielet waħda. Il-ġestjonarju tal-infrastruttura huwa marbut mid-Direttiva 2012/34, b’tali mod li l-atti tiegħu (ukoll id-dikjarazzjoni dwar in-network) għandhom jikkonformaw magħha.
         
      
            99.
         
         
            Il-fatt li parti mid-dikjarazzjoni dwar in-network ma tosservax id-Direttiva 2012/34 ma jfissirx madankollu li hija, minħabba dan il-fatt biss, diskriminatorja. Dan japplika meta tintroduċi miżuri li, minnhom infushom, jagħtu lill-impriżi trattament mhux iġġustifikat meta mqabbla ma’ oħrajn.
         
      
      VI. Konklużjoni
   
   
            100.
         
         
            Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara inammissibbli t-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (il-Korp Regolatorju tal-Aċċess għall-Infrastrutturi tat-Trasport, ir-Repubblika Ċeka).
            Sussidjarjament, nipproponi li r-risposta għal din id-domanda għandha tkun kif ġej:
            
                     “1)
                  
                  
                     Il-‘pjattaformi ta’ merkanzija’ imsemmija fl-Anness I tad-Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal‑21 ta’ Novembru 2012, li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea, inkwantu l-ispazji maġenb il-ġenb tal-ferrovija użati esklużivament għat-tagħbija jew għar-rilaxx tagħha fil-linji prinċipali jew tas-servizz, jikkostitwixxu element tal-infrastruttura ferrovjarja.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Il-ġestjonarju tal-infrastruttura jista’ jibdel l-imposti għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja, bil-kundizzjoni li dan jiġi ġġustifikat konformement mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/909 tat‑12 ta’ Ġunju 2015, dwar il-modalitajiet għall-kalkolu tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju, u konformement mad-deċiżjonijiet jew mal-previżjonijiet tal-kambju inklużi fid-dikjarazzjoni dwar in-network, ħlief fil-każ ta’ reazzjoni quddiem sitwazzjonijiet straordinarji.
                     Jekk meħtieġ, l-operatur tal-faċilità ta’ servizz jista’, bla ħsara għall-osservanza tal-obbligi kuntrattwali li jidħol għalihom fil-konfront tal-impriżi ferrovjarji, jemenda t-tariffi ta’ aċċess għal din il-faċilità u għall-provvista ta’ servizzi, bil-kundizzjoni li l-ispiża tal-provvista tas-servizz flimkien ma’ profitt raġonevoli ma tinqabiżx u li jiġu osservati l-prinċipji ta’ trasparenza u ta’ nondiskriminazzjoni.
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Ġestjonarju tal-infrastruttura kklassifikat bħala organu tal-Istat, tkun xi tkun il-forma ġuridika tiegħu, huwa marbut bid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2012/34 li għandhom effett dirett.
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Id-dikjarazzjoni dwar in-network li ma tkunx konformi mad-Direttiva 2012/34 tista’ titqies li hija diskriminatorja meta tintroduċi miżuri li, fihom infushom, jagħtu lill-impriżi ferrovjarji trattament mhux iġġustifikat meta mqabbla ma’ oħrajn”.
                  
               
      (
         1
      )	Lingwa oriġinali: l-Ispanjol.
   (
         2
      )	Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (iktar ’il quddiem l-“UPDI”).
   (
         3
      )	Direttiva 2012/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑21 ta’ Novembru 2012 li tistabbilixxi żona ferrovjarja unika Ewropea (ĠU 2012, L 343, p. 32, rettifiki fil-ĠU 2015, L 67, p. 32 u fil-ĠU 2015, L 196, p. 67), fil-verżjoni tagħha emendata bid-Direttiva (UE) 2016/2370 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU 2016, L 352, p. 1).
   (
         4
      )	Il-Liġi 2/1969 dwar l-Organizzazzjoni tal-Ministeri u Awtoritajiet Ċentrali oħra tal-Amministrazzjoni tal-Istat tar-[Repubblika Ċeka].
   (
         5
      )	Il-Liġi 320/2016 dwar il-Korp Regolatorju għall-Aċċess għall-Infrastruttura tat-Trasport.
   (
         6
      )	Fuq il-leġiżlazzjoni Ċeka preċedenti dwar is-settur ferrovjarju, ara s-sentenza tal‑11 ta’ Lulju 2013, Il‑Kummissjoni vs Ir-Repubblika Ċeka (C‑545/10, EU:C:2013:509).
   (
         7
      )	Il-Liġi 77/2002, dwar il-Kumpannija Pubblika b’Responsabbiltà Limitata České dráhy u l-organu tal-Istat Správa železnic.
   (
         8
      )	Din l-entità tassumi l-funzjonijiet ta’ ġestjonarju tal-infrastrutturi u ta’ operatur tal-faċilità ta’ servizz, fis-sens tal-punti 2 u 12 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2012/34. Hija wkoll responsabbli għall-allokazzjoni tal-kapaċità tal-infrastruttura ferrovjarja, konformement maż-zákon č. 266/1994 Sb, o drahách (il-Liġi 266/1994, dwar il-Linji tal-Ferroviji, Linji Katernarji u Trasport bil-Kejbil jew bil-Katina, iktar ’il quddiem, il-“Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija”).
   (
         9
      )	Vyhláška Ministerstva dopravy č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb [id-Digriet tal-Ministerstvo dopravy (il-Ministeru għat-Trasport) Nru 76/2017, dwar is-suġġett u l-portata tas-servizzi pprovduti lill-operatur mill-ġestjonarju tal-infrastruttura ferrovjarja, permezz tal-Linji tal-Ferroviji, Linji Katernarji u Trasport bil-Kejbil jew bil-Katina u mill-operatur ta’ faċilitajiet ta’ servizz].
   (
         10
      )	L-informazzjoni neċessarja għall-aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz u għas-servizzi ferrovjarji konnessi tinsab fid-Deskrizzjoni (referenza 16396/2019-SŽDC- GŘ-011). Għall-UPDI (punt 28 tad-deċiżjoni tar-rinviju), il-Deskrizzjoni tista’ tkun materjalment ikkunsidrata bħala li tagħmel parti mid-dikjarazzjoni dwar in-network, li ma huwiex aċċettat mill-ġestjonarju tal-infrastruttura u ČD Cargo a.s.
   (
         11
      )	L-UDPA jikklassifika lil din l-impriża ferrovjarja bħala “kandidat”, fis-sens tal-Artikolu 3(19) tad-Direttiva 2012/34, sa fejn hija għandha “interess kummerċjali jew ta’ servizz pubbliku fl-akkwist tal-kapaċità tal-infrastruttura”.
   (
         12
      )	Skont id-deċiżjoni tar-rinviju, ČD Cargo a.s. hija wkoll “kandidat”, fis-sens tal-punt 19 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2012/34, u pparteċipat b’mod attiv fil-proċedura quddiem il-korp regolatorju.
   (
         13
      )	Sentenza tat‑22 ta’ Novembru 2012, Westbahn Management (C‑136/11, EU:C:2012:740; iktar ’il quddiem is-“sentenza Westbahn Management I”).
   (
         14
      )	Fil-punt 19 tan-nota tagħha tal‑10 ta’ Ġunju 2021, hija tissuġġerixxi li, jekk il-korp regolatorju Awstrijak jista’ jifformula domandi preliminari, l-omologi tal-Istati Membri l-oħra għandu jkollhom din l-istess possibbiltà. Fir-realtà, hija l-Kummissjoni ta’ kontroll ferrovjarju (Schienen-Control Kommission) li għamlet id-domandi preliminari fil-Kawża Westbahn Management I, li ddeċidiet dwar ir-rikorsi diretti kontra d-deċiżjonijiet tal-korp regolatorju (Schienen-Control GmbH).
   (
         15
      )	Kawża C‑210/18, EU:C:2019:277; iktar ’il quddiem “Westbahn Management II”, nota ta’ qiegħ il-paġna 3.
   (
         16
      )	Il-Qorti tal-Ġustizzja bbażat ruħha fuq l-Artikoli 81 sa 84 tal-Eisenbahngesetz (il-Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija, BGBl. 60/1957) Awstrijaka. Ara l-punt 28 tas-sentenza Westbahn Management I.
   (
         17
      )	Funzjonijiet ta’ kooperazzjoni interamministrattiva u konsultattiva fi ħdan il-proċeduri ta’ tfassil ta’ atti amministrattivi; il-poteri ta’ awtoorganizzazzjoni interna; kontroll tat-tqegħid tal-imposti; is-segwitu tan-negozjati bejn il-partijiet ikkonċernati; l-attività statistika; analiżi u osservazzjoni tas-suq u, anki awditu.
   (
         18
      )	Li l-kriterju tal-Qorti tal-Ġustizzja qiegħed jevolvi huwa muri fis-sentenza tal-Awla Manja tal‑21 ta’ Jannar 2020, Banco de Santander (C‑274/14, EU:C:2020:17), punt 55, li marret lil hinn mil-linja mfassla mis-sentenza tal‑21 ta’ Marzu 2000, Gabalfrisa et (C‑110/98 sa C‑147/98, EU:C:2000:145). Hija ġġustifikat il-bidla tagħha “fid-dawl, b’mod partikolari, tal-ġurisprudenza iktar reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar, b’mod partikolari, il-kriterju ta’ indipendenza”.
   (
         19
      )	Sentenza tas‑16 ta’ Settembru 2020 (C‑462/19, EU:C:2020:715; iktar ’il quddiem is-“sentenza Anesco et”). Il-Gvern Spanjol irrefera għaliha fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu, punt 14. Ċertament, f’din il-kawża, l-azzjoni taċ-CNMC bħala awtorità tad-difiża tal-kompetizzjoni ġiet b’mod partikolari analizzata. Madankollu, fl-attività tagħha bħala korp regolatorju ferrovjarju, iċ-CNMC tieħu l-istess karatteristiċi (azzjoni ex officio, natura amministrattiva, nuqqas ta’ res judicata tad-deċiżjonijiet tagħha, stħarriġ ġudizzjarju ta’ dawn) kif ukoll fil-bqija tal-funzjonijiet tagħha.
   (
         20
      )	Iċ-CNMC teżerċita fi Spanja s-superviżjoni u l-kontroll tas-settur ferrovjarju skont l-ewwel dispożizzjoni finali tal-Liġi 38/2015, tad‑29 ta’ Settembru 2015, dwar is-settur ferrovjarju, li temenda l-Artikoli 11 u 12 tal-Liġi 3/2013, tal‑4 ta’ Ġunju 2013, li tistabbilixxi ċ-CNMC. Skont it-tieni dispożizzjoni finali tagħha, id-Direttiva 2012/34 hija trasposta fid-dritt Spanjol permezz tal-Liġi 38/2015.
   (
         21
      )	Punti 8, 15 u 16 tan-nota tal-korp regolatorju tal‑10 ta’ Novembru 2020.
   (
         22
      )	Sentenza tal‑31 ta’ Jannar 2013, Belov (C‑394/11, EU:C:2013:48, punt 39).
   (
         23
      )	Digriet tal‑14 ta’ Novembru 2013, MF 7 (C‑49/13, EU:C:2013:767); iktar ’il quddiem id-“digriet MF 7”, punt 18; u s-sentenza Anesco et, punt 44.
   (
         24
      )	Digriet tal‑24 ta’ Marzu 2011, Bengtsson (C‑344/09, EU:C:2011:174, punt 23), li jiċċita s-sentenza tat‑12 ta’ Novembru 1998, Victoria Film (C‑134/97, EU:C:1998:535, punti 16 u 18).
   (
         25
      )	Sentenza Anesco et, punt 44.
   (
         26
      )	Digriet MF 7, punt 16.
   (
         27
      )	Ibidem, punt 19.
   (
         28
      )	Sentenza Anesco et, punt 44
   (
         29
      )	Ibidem, punt 48.
   (
         30
      )	Ibidem, punt 49.
   (
         31
      )	Sentenza tal‑31 ta’ Jannar 2013, Belov (C‑394/11, EU:C:2013:48, punt 41). Waqt din il-verifika, id-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja ser tiddependi, fil-parti l-kbira, mill-kwalità tal-informazzjoni pprovduta mill-qorti tar-rinviju u mill-intervenjenti fil-proċedura preliminari. Meta, bħal f’dan il-każ, din l-informazzjoni tiġi kkontestata (il-ġestjonarju tal-infrastruttura jsostni li l-UPDI bbażat ruħha fuq frammenti ta’ regolament u injorati oħrajn), dan jirriżulta f’ċerta inċertezza legali.
   (
         32
      )	Nota tal-UPDI tal‑10 ta’ Novembru 2020, punt 17.
   (
         33
      )	Ibidem (punt 18), li fiha hija tafferma l-awtorizzazzjoni tagħha sabiex tibda proċeduri f’dak li jirrigwarda kull ksur li hija tiskopri u sabiex taġixxi ex officio.
   (
         34
      )	L-UPDI jilmenta li l-qrati ċivili Ċeki jistgħu, mingħajr ma jibbażaw fuqu fil-kawżi inkwistjoni, “jinterferixxu b’mod inammissibbli fil-kompetenza esklużiva tiegħu fuq il-kwistjonijiet tas-settur ferrovjarju” (punt 46 tan-nota tal‑10 ta’ Novembru 2020). Din il-kwistjoni speċifika tirrigwarda t-talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa minn qorti ċivili Ċeka fil-Kawżi C‑221/21 u C‑222/21, li għadhom pendenti.
   (
         35
      )	Nota tal-UPDI tal‑10 ta’ Novembru 2020, punti 37 sa 39.
   (
         36
      )	Mhux dejjem il-korp regolatorju li jiddeċiedi dwar ilment kontra deċiżjoni tal-ġestjonarju jeżerċita missjoni ta’ eżami mill-ġdid tal-legalità ta’ att amministrattiv: il-ġestjonarju tal-infrastruttura jista’ jkun kemm korp kif ukoll impriża (Artikolu 3(2) tad-Direttiva 2012/34). F’dan l-aħħar każ, l-ewwel pożizzjoni formalment amministrattiva hija dik tal-korp regolatorju.
   (
         37
      )	Sentenza tal‑31 ta’ Jannar 2013, Belov (C‑394/11, EU:C:2013:48, punt 52).
   (
         38
      )	Sentenza Anesco et, punt 41.
   (
         39
      )	Konklużjonijiet tal-kawża De Coster (C‑17/00, EU:C:2001:366). L-Avukat Ġenerali enfasizza kif “il-mod kif saret id-domanda preliminari jista’ jiddetermina r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja […]. Jekk il-kwistjoni titqajjem minn korp amministrattiv, l-azzjoni ġudizzjarja mressqa sussegwentement kontra d-deċiżjoni tagħha tista’ tiġi kkundizzjonata mill-approċċ adottat, mill-mod kif din tkun saret jew mill-mument meta din tkun tqajmet, b’tali mod li l-qorti vera tkun fil-parti l-kbira mċaħħda mill-possibbiltà li tuża r-rinviju għal deċiżjoni preliminari, peress li, anki jekk teoretikament tista’ tqajjem domanda ġdida, hija timponi fuq il-partijiet dewmien addizzjonali fit-tmexxija tal-proċedura prinċipali, li jkun insostenibbli għal amministrazzjoni tal-ġustizzja diġà pjuttost bil-mod” (punt 79).
   (
         40
      )	Ibidem, punt 78: “Il-qorti li teżamina mill-ġdid id-deċiżjoni amministrattiva, wara r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja, tista’ tqis ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari bħala inutli jew tqis li hija kellha tiġi kkunsidrata minn perspettiva oħra. Jekk hija konvinta li l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tar-regoli tas-sistema legali Komunitarja ma humiex involuti fid-dibattitu, id-domanda preliminari u l-isforzi ta’ kull natura investiti għas-soluzzjoni tagħha kienu inutli, bl-oneru tat-telf ta’ leġittimità li, għall-Qorti tal-Ġustizzja, jimplika li s-sentenzi tagħha ma jittiħdux inkunsiderazzjoni bħala mhux neċessarji”.
   (
         41
      )	Ibidem, punt 79: “Jekk [il-qorti] tqis li għandha tiġi fformulata b’mod differenti, hija tinsab bil-livell forzat tad-domanda preliminari magħmula u tar-risposta riċevuta, mingħajr ma tkun, għal raġunijiet ta’ ekonomija tal-ġudizzju, inklinata tadixxi mill-ġdid il-proċedura għal deċiżjoni preliminari sabiex tiġi drittata t-triq li, fil-fehma tagħha, twieldet storta minħabba approċċ ħażin”.
   (
         42
      )	Ibidem, punt 79.
   (
         43
      )	Id-Direttiva 2012/34 tiggarantixxi l-aċċess kemm għall-infrastruttura ferrovjarja kif ukoll għall-faċilitajiet ta’ servizz. Madankollu, l-intensità tad-dritt ta’ aċċess ma hijiex l-istess. Għalhekk, fir-rigward tal-infrastruttura ferrovjarja, ir-regoli huma iktar riġidi u l-aċċess għall-impriżi ferrovjarji ma jistax jiġi rrifjutat. Il-premessa 65 tad-Direttiva 2012/34 tesprimi l-opportunità li tippreċiża “il-komponenti tas-servizz tal-infrastruttura li huma essenzjali biex jippermettu li operatur jipprovdi servizz u li għandhom jingħataw għal piżijiet minimi għall-aċċess”.
   (
         44
      )	Sentenza Westbahn Management II, id-dispożittiv: “L-Anness II tad-Direttiva 2012/34 […], għandu jiġi interpretat fis-sens li jfisser li l-‘pjattaformi għall-passiġġieri’, imsemmija fl-Anness I ta’ din id-direttiva, huma parti mill-infrastruttura ferrovjarja li l-użu tagħhom jaqa’ fil-pakkett ta’ aċċess minimu, konformement mal-punt 1(c) tal-imsemmi Anness II”.
   (
         45
      )	Ser nispjega dan fil-konklużjonijiet tal-kawża Latvijas dzelzceļš (Faċilitajiet tas-servizz ferrovjarju) (C‑60/20, EU:C:2021:147), punt 36, billi nindika li “[i]l-klassifikazzjoni ta’ faċilità ta’ servizz – bħala kunċett differenti minn dak ta’ infrastruttura ferrovjarja – tiddependi fuq serje ta’ fatturi tekniċi li l-qorti tar-rinviju biss tista’ tipprova”.
   (
         46
      )	L-osservazzjonijiet tal-Gvern Olandiż huma bbażati fuq dan il-fattur sabiex isostnu li dawn għandhom jinftiehmu bħala parti mill-faċilità ta’ servizz.
   (
         47
      )	Premessa 65 tad-Direttiva 2012/34.
   (
         48
      )	L-Artikolu 3(s) tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013 [tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑11 ta’ Diċembru 2013 dwar linji gwida tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE (ĠU 2013, L 348, p. 1)], li jiddeskrivihom bħala “terminal tal-merkanzija”, jiddefinixxihom bħala “struttura mgħammra għat-trasbord bejn tal-anqas żewġ mezzi ta’ trasport jew bejn żewġ sistemi ferrovjarji differenti, u għall-ħżin temporanju tal-merkanzija bħal portijiet, portijiet interni, ajruporti u terminals stradali-ferrovjarji”.
   (
         49
      )	Id-definizzjoni ta’ terminal tal-merkanzija turi kemm l-aċċess dirett għall-ġenb tal-ferrovija għandu jkun ristrett sabiex jieħu ħsieb din tal-aħħar. L-organizzazzjoni ta’ terminal tal-merkanzija (irrispettivament minn kemm ikun żgħir) teżiġi, ġeneralment, li l-ġestjoni tal-merkanzija ssir mill-operatur tagħha. Għalhekk, ma huwiex biżżejjed li l-ferrovija tilħaq żona tal-infrastruttura ferrovjarja, iżda l-merkanzija jkollha tiġi pproċessata. Għaldaqstant, anki jekk jinżamm id-dritt li jintuża l-pakkett ta’ aċċess minimu (li jinkludi pjattaformi għall-merkanzija), dan id-dritt ma jkunx effikaċi jekk ma jkunx possibbli li tiġi rrilaxxata jew titgħabba. Din il-possibbiltà tiddependi fuq il-kapaċitajiet tal-operatur tal-faċilità ta’ servizz sabiex iwettaq dawn l-operazzjonijiet, minkejja li l-pjattaforma titqies li tagħmel parti mill-infrastruttura ferrovjarja.
   (
         50
      )	Fid-dawl tal-punt 26 tad-deċiżjoni tar-rinviju, id-dubji joriġinaw minħabba li l-ġestjonarju tal-infrastruttura rriżerva d-dritt li jirrevedi t-tariffi f’dawn it-termini: “it-tibdil fit-tariffa ser jiġi kkomunikat skont il-forma ta’ modifika għal din id-deskrizzjoni mill-inqas xahar bil-quddiem”.
   (
         51
      )	Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni, tat‑12 ta’ Ġunju 2015, dwar il-modalitajiet għall-kalkolu tal-ispiża direttament imġarrba minħabba t-tħaddim tas-servizz ferrovjarju (ĠU 2015, L 148, p. 17).
   (
         52
      )	Premessa 17 tar-Regolament 2015/909: “Għal raġunijiet differenti, bħal żieda fil-produttività, it-tixrid ta’ teknoloġiji ġodda jew fehim aħjar ta’ dak li jikkawża l-ispejjeż, il-kalkolu tal-ispejjeż diretti għandhom jiġu aġġornati jew riveduti regolarment skont, inter alia, l-aħjar prattika internazzjonali” (mingħajr korsiv fl-oriġinal).
   (
         53
      )	Premessa 18 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2015/909.
   (
         54
      )	Hekk seħħ reċentement bil-kriżi sanitarja ġġenerata mill-COVID-19, quddiem is-sitwazzjoni ta’ deterjorament tat-talba ferrovjarja. Il-Kummissjoni rrakkomandat li l-ġestjonarji tal-infrastruttura jirreaġixxu billi jieħdu, fost l-oħrajn, miżuri ta’ inkoraġġiment temporanju bħall-“eżenzjoni, it-tnaqqis jew il-posponiment tal-ħlas tat-tariffi ta’ aċċess għall-linji għall-użu tal-infrastruttura ferrovjarja”. Ara l-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi miżuri għal suq ferrovjarju sostenibbli fid-dawl tal-pandemija tal-COVID-19 (COM (2020) 260 final)
   (
         55
      )	Fid-Direttiva 2012/34, id-definizzjoni tal-kapaċitajiet tal-infrastruttura hija bbażata fuq programmazzjoni matul perijodu partikolari (Artikolu 3(24)) u dik tad-dikjarazzjoni tan-network tirrigwarda t-termini, il-proċeduri u l-kriterji għas-sistemi ta’ imposti (Artikolu 3(26)). Barra minn hekk, l-Artikolu 27(4) juri rabta bejn id-dikjarazzjoni dwar in-network u t-talbiet għall-kapaċità tal-infrastruttura li sussegwentement tiġi trasposta għar-regolazzjoni tal-iskeda għall-proċess tal-allokazzjoni, tat-talbiet tal-applikanti u tal-iskeda tax-xogħol (Artikoli 43, 44 u Anness VII).
   (
         56
      )	Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni, tat‑22 ta’ Novembru 2017, dwar l-aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz u għas-servizzi relatati mal-ferroviji (ĠU 2017, L 307, p. 1). Huwa juża l-kelma “tariffi” minflok “imposti”.
   (
         57
      )	Il-ġestjonarji tal-infrastruttura għandhom “fi żmien debitu jinformaw lill-applikanti li diġà jkunu talbu aċċess jew li jkunu abbonaw għal servizz wieħed jew iktar fil-faċilità ta’ servizz dwar kwalunkwe tibdil rilevanti fid-deskrizzjoni tal-faċilità”.
   (
         58
      )	Inħalli fil-ġenb it-termini tar-relazzjoni kuntrattwali bejn l-impriża ferrovjarja u l-operatur tal-faċilità ta’ servizz.
   (
         59
      )	Il-kriterju sabiex jiġu ffissati dawn l-imposti (tariffi) huwa inqas riġidu mill-każ ta’ dawk li jolqtu l-aċċess għall-infrastrutturi, suġġetti għal kalkolu strett tal-ispejjeż diretti.
   (
         60
      )	Dawn il-prinċipji huma stabbiliti, fir-rigward tal-aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz, fl-Artikoli 10(1) u (13)(2), tad-Direttiva 2012/34. Skont il-premessa 4 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni 2017/2177, “it-trasparenza dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċess għall-faċilitajiet ta’ servizz u għal servizzi relatati mal-ferroviji u għal informazzjoni dwar l-imposti hi prerekwiżit biex l-applikanti kollha jkunu jistgħu jaċċessaw faċilitajiet ta’ servizz u servizzi forniti f’dawk il-faċilitajiet fuq bażi nondiskriminatorja. […]” (mingħajr korsiv fl-oriġinali).
   (
         61
      )	Fi kwalunkwe każ, kemm fir-rigward tat-tariffi li jirrigwardaw l-infrastruttura ferrovjarja jew il-faċilitajiet ta’ servizz, il-korp regolatorju huwa kompetenti sabiex jeżerċita l-funzjonijiet ta’ kontroll tiegħu, skont l-Artikolu 56 tad-Direttiva 2012/34.
   (
         62
      )	Osservazzjonijiet tal-ġestjonarju tal-infrastruttura, punt I(a).
   (
         63
      )	Kif fakkret il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tat‑2 ta’ April 2020, Coty Germany (C‑567/18, EU:C:2020:267), punt 21, “meta tagħti risposti għal domandi preliminari, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tieħu inkunsiderazzjoni, fil-kuntest tat-tqassim tal-kompetenzi bejn il-qrati tal-Unjoni u l-qrati nazzjonali, il-kuntest fattwali u leġiżlattiv li fih jaqgħu dawn id-domandi, kif iddefinit mid-deċiżjoni tar-rinviju”.
   (
         64
      )	Punti 45 u 46 tad-deċiżjoni tar-rinviju.
   (
         65
      )	Sentenza tal-10 ta’ Ottubru 2017, Farrell (C‑413/15, EU:C:2017:745, punt 34).
   (
         66
      )	Sentenza tal‑21 ta’ Jannar 2020, Banco de Santander (C‑274/14, EU:C:2020:17, punt 78).
   (
         67
      )	Fil-motivazzjoni tad-domanda (iżda mhux f’din id-domanda), l-UPDI jiddikjara li, skont id-dritt nazzjonali, huwa għandu kompetenza biss sabiex jivverifika jekk id-dikjarazzjoni dwar in-network hijiex konformi mal-Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija u mhux mad-dritt tal-Unjoni. Jekk dan ikun il-każ, hija għandha tħalli mhux applikata din ir-regola nazzjonali, li tidħol f’kunflitt mal-prinċipju ta’ supremazija tad-dritt tal-Unjoni. Ma naħsibx li l-Artikolu 34(e)(1) tal-Liġi dwar il-Linji tal-Ferrovija iwassal mingħajr dubju għal din l-interpretazzjoni, iżda, nirrepeti, l-interpretazzjoni tad-dritt intern taqa’ taħt il-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali u mhux tal-Qorti tal-Ġustizzja.