CELEX: 31989R3242
Language: it
Date: 1989-10-27
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 3242/89 DELLA COMMISSIONE del 27 ottobre 1989 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R3242

REGOLAMENTO (CEE) N. 3242/89 DELLA COMMISSIONE del 27 ottobre 1989 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 314 del 27/10/1989 pag. 0041 - 0044

REGOLAMENTO (CEE) N. 3242/89 DELLA COMMISSIONE  del 27 ottobre 1989  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di 1 450 t di latte scremato in polvere;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 27 ottobre 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 172 del 20. 6. 1989, pag. 1.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO   PARTITE A, B, C  1. Azioni n. (1): 535/89; 710/89 e 711/89 - Decisione della Commissione del 20. 7. 1989.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: Perù.  4. Rappresentante del beneficiario (3): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Natalio Sánchez no 220, Piso 14, Jesús María, Lima, Perù, Tel. 24 24 64  5. Luogo o paese di destinazione: Perù.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.1.B.1 a I.1.B.3.  8. Quantitativo globale: 1 200 t.  9. Numero dei lotti: 3 (A: 400 t; B: 400 t; C: 400 t) .  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6, I.1.B.4 e I.1.B.4.3.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:   « ACCIÓN No 535/89 /  « ACCIÓN No 710/89 /  « ACCIÓN No 711/89 /   LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A PERÚ / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ». e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.1.B.5.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità - La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'aggiudicazione della fornitura.  12. Stadio di fornitura (8): reso porto di sbarco Callao (Lima), franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Callao.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall'11 al 18. 12. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 21. 1. 1990.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 20. 11. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 27. 11. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 18 al 25. 12. 1989;  c) data limite per la fornitura: 28. 1. 1990.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 15. 9. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 2780/89 delle Commissione (GU n. L 268 del 15. 9. 1989, pag. 21).    PARTITA D  1. Azione n. (1): 580/89 - Decisione della Commissione del 20. 7. 1989.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: Repubblica del Mali.  4. Rappresentante del beneficiario (9): M. Makan Makadji - Directeur Général - Union laitière de Bamako, Route de Sotuba, BP 20, Bamako. Telex 2553 SADA. Tel. 22 33 83.  5. Luogo o paese di destinazione: Mali.  5a. Indirizzo del destinatario: vedi punto 4.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1.A.1 e I.1.A.2.  8. Quantitativo globale: 250 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1.A.3.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « ACTION No 580/89 / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE »  e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1.A.4).  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La produzione di latte scremato in polvere deve essere effettuata nei sei mesi precedenti il periodo in cui le merci devono essere disponibili al porto d'imbarco.  12. Stadio di fornitura: reso destinazione - Bamako.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: vedi punto 4.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 25. 11 al 10. 12. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 31. 1. 1990.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 20. 11. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 4. 12. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 10 al 29. 12. 1989;  c) data limite per la fornitura: 14. 2. 1990.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 15. 9. 1989, fissata dal regolamento (CEE) n. 2780/89 della Commissione (GU n. L 268 del 15. 9. 1989, pag. 21).    Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in  questione non sono superate.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare:  M. Boselli, Calle Orinoco, Las Mercedes, Ap. 67076, Las Amerícas 1061A, Caracas, Venezuela, tel. 91 51 33, telex 27298 COMEU VC.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alla restituzione all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario.  La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato, in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico  specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.  (8) Qualora le merci siano stivate in contenitori per iniziativa dell'aggiudicatario, le spese di inoltro fino al deposito portuale dove i contenitori sono svuotati sono a suo carico.  (9) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: M. Vanhaeverbeke, BP 115, Bamako, Mali, Telex 2526 Delegfed. Tel. (223) 22 23 56. Telefax (223) 22 36 70.