CELEX: 32007R1377
Language: fi
Date: 2007-11-26 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 1377/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007 , tiettyjen Kongon demokraattista tasavaltaa koskevien rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 889/2005 muuttamisesta

27.11.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 309/1
            
         
      NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1377/2007,
   annettu 26 päivänä marraskuuta 2007,
   tiettyjen Kongon demokraattista tasavaltaa koskevien rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 889/2005 muuttamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,
   ottaa huomioon 9 päivänä lokakuuta 2007 hyväksytyn yhteisen kannan 2007/654/YUTP, jolla muutetaan Kongon demokraattisen tasavallan vastaisista rajoittavista toimenpiteistä annettua yhteistä kantaa 2005/440/YUTP (1),
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvoston asetuksella (EY) N:o 889/2005 (2) otettiin käyttöön tiettyjä Kongon tasavaltaa koskevia rajoittavia toimenpiteitä, joita sovelletaan yhteisen kannan 2005/440/YUTP sekä YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1596 (2005) ja sen jälkeen hyväksyttyjen asiaa koskevien päätöslauselmien mukaisesti.
            
         
               (2)
            
            
               YK:n turvallisuusneuvosto päätti 10 päivänä elokuuta 2007 hyväksytyllä päätöslauselmallaan 1771 (2007) muun muassa, että teknistä apua koskevia rajoittavia toimenpiteitä ei pitäisi soveltaa päätöslauselman 1533 (2004) 8 kohdan nojalla perustetulle komitealle ennakolta ilmoitettuun ja Kongon demokraattisen tasavallan hallituksen hyväksymään tekniseen apuun, joka on tarkoitettu yksinomaan Kongon demokraattisessa tasavallassa toimivien armeijan ja poliisin yksiköiden tukemiseen, kun niiden yhdentymiskehitys jatkuu edelleen Pohjois- ja Etelä-Kivun maakuntien ja Iturin alueella. Tämän vuoksi olisi muutettava asetusta (EY) N:o 889/2005 vastaavasti.
            
         
               (3)
            
            
               Asetusta (EY) N:o 889/2005 olisi myös mukautettava pakotekäytänteiden viimeaikaisen kehityksen perusteella, joka liittyy toimivaltaisten viranomaisten ilmoittamiseen, rikkomisesta johtuvaan vastuuvelvollisuuteen ja toimivaltaan,
            
         ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Muutetaan asetus (EY) N:o 889/2005 seuraavasti:
   
               1)
            
            
               Korvataan 3 artikla seuraavasti:
               ”3 artikla
               1.   Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, palvelujen tarjoajan sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jotka ilmoitetaan liitteessä luetelluilla verkkosivuilla, voivat antaa luvan:
               
                           a)
                        
                        
                           aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antamiseen, jos kyseinen apu on tarkoitettu yksinomaan Yhdistyneiden Kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (’MONUC’) tukemiseen ja käyttöön;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           aseisiin ja niihin liittyviin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antamiseen, jos kyseinen apu on tarkoitettu yksinomaan Kongon demokraattisessa tasavallassa toimivien armeijan ja poliisin yksiköiden tukemiseen ja käyttöön edellyttäen, että:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       edellä mainittujen yksiköiden yhdentymiskehitys on saatettu päätökseen tai
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       ne toimivat, kukin tahollaan, joko Kongon demokraattisen tasavallan kansallisten poliisivoimien tai asevoimien integroituneen pääesikunnan alaisuudessa tai
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       niiden yhdentymiskehitys jatkuu edelleen muilla kuin Kongon demokraattisen tasavallan Pohjois- ja Etelä-Kivun maakuntien ja Iturin alueella;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           Kongon demokraattisen tasavallan hallituksen hyväksymän teknisen avun antamiseen, jos apu on tarkoitettu yksinomaan Kongon demokraattisessa tasavallassa toimivien armeijan ja poliisin yksiköiden tukemiseen, kun niiden yhdentymiskehitys jatkuu edelleen Pohjois- ja Etelä-Kivun maakuntien ja Iturin alueella, ja jos tällaisen avun tai palvelun antamisesta on etukäteen ilmoitettu pakotekomitealle; ja
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ei-tappaviin sotatarvikkeisiin liittyvän teknisen avun, rahoituksen ja rahoitustuen antamiseen, jos kyseinen apu on tarkoitettu pelkästään humanitaarista tai suojaavaa käyttöä varten ja jos tällaisen avun tai palvelun antamisesta on etukäteen ilmoitettu pakotekomitealle.
                        
                     2.   Lupaa ei anneta, jos on kyse jo tapahtuneesta toiminnasta.”
            
         
               2)
            
            
               Lisätään artikla seuraavasti:
               ”2a artikla
               Edellä 2 artiklan b alakohdassa tarkoitetusta kiellosta ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta kyseessä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille tai yhteisöille, jos ne eivät tienneet ja niillä ei ollut kohtuullista syytä epäillä, että niiden toiminta voisi rikkoa tätä kieltoa.”
            
         
               3)
            
            
               Lisätään artikla seuraavasti:
               ”6a artikla
               1.   Jäsenvaltioiden on nimettävä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja annettava niitä koskevat tiedot liitteessä luetelluilla verkkosivuilla.
               2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa viipymättä tämän artiklan voimaantulon jälkeen, sekä niitä koskevat myöhemmät muutokset.”
            
         
               4)
            
            
               Korvataan 7 artikla seuraavasti:
               ”7 artikla
               Tätä asetusta sovelletaan:
               
                           a)
                        
                        
                           yhteisön alueella;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai muussa aluksessa;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           yhteisön alueella tai missä tahansa muualla olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain yhteisön alueella.”
                        
                     
         
               5)
            
            
               Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä.
            
         2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 26 päivänä marraskuuta 2007.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         J. SILVA
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 264, 10.10.2007, s. 11.
   
      (2)  EUVL L 152, 15.6.2005, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1).
   
      LIITE
      
         
            ”LIITE
            Verkkosivut 3 ja 6a artiklassa tarkoitettuja toimivaltaisia viranomaisia koskevien tietojen hakua varten sekä osoite Euroopan komissiolle toimitettavia ilmoituksia varten
            BELGIUM
            http://www.diplomatie.be/eusanctions
            BULGARIA
            http://www.mfa.government.bg
            CZECH REPUBLIC
            http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
            DENMARK
            http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
            GERMANY
            http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
            ESTONIA
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            GREECE
            http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
            SPAIN
            www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
            FRANCE
            http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
            IRELAND
            http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
            ITALY
            http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
            CYPRUS
            http://www.mfa.gov.cy/sanctions
            LATVIA
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            LITHUANIA
            http://www.urm.lt
            LUXEMBOURG
            http://www.mae.lu/sanctions
            HUNGARY
            http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
            MALTA
            http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
            NETHERLANDS
            http://www.minbuza.nl/sancties
            AUSTRIA
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            POLAND
            http://www.msz.gov.pl
            PORTUGAL
            http://www.min-nestrangeiros.pt
            ROMANIA
            http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
            SLOVENIA
            http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
            SLOVAKIA
            http://www.foreign.gov.sk
            FINLAND
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            SWEDEN
            http://www.ud.se/sanktioner
            UNITED KINGDOM
            http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
            Osoite tietojen ilmoittamiseksi Euroopan komissiolle:
            
                        Commission of the European Communities
                     
                  
                        DG External Relations
                     
                  
                        Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
                     
                  
                        Unit A2. Crisis Management and Conflict Prevention
                     
                  
                        CHAR 12/108
                     
                  
                        B-1049 Brussels (Belgium)
                     
                  
                        Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu
                     
                  
                        Puhelin: (+32-2) 29 91176/55585
                     
                  
                        Faksi: (+32-2) 299 0873”