CELEX: E2015P0015
Language: lt
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: 2015 m. liepos 9 d. Lichtenšteino Kunigaikštiškojo Aukščiausiojo Teismo (Fürstlicher Oberster Gerichtshof) prašymas ELPA Teismui dėl patariamosios nuomonės byloje Franz-Josef Hagedorn prieš Vienna-Life Lebensversicherung AG (Byla E-15/15)

29.9.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 357/30
            
         2015 m. liepos 9 d. Lichtenšteino Kunigaikštiškojo Aukščiausiojo Teismo (Fürstlicher Oberster Gerichtshof) prašymas ELPA Teismui dėl patariamosios nuomonės byloje Franz-Josef Hagedorn prieš Vienna-Life Lebensversicherung AG
   
   (Byla E-15/15)
   (2016/C 357/10)
   2015 m. liepos 9 d. raštu (jį Teismo kanceliarija gavo 2015 m. liepos 9 d.) Lichtenšteino Kunigaikštiškasis Aukščiausiasis Teismas (Fürstlicher Oberster Gerichtshof) ELPA Teismui pateikė prašymą dėl patariamosios nuomonės byloje Franz-Josef Hagedorn prieš Vienna-Life Lebensversicherung AG šiais klausimais:
   
               1.
            
            
               Ar 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 36 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad reikštų, jog su investiciniais vienetais susijusių gyvybės draudimo polisų atveju įsipareigojimai pateikti toje direktyvoje ir III priedo A dalies a) 11 ir a) 12 punktuose ir B dalies b) 2 punkte nurodytą informaciją turi būti vykdomi ir tais atvejais, kai draudiko sutikimu asmuo, sudarydamas teisinį sandorį, sutarties perleidimo būdu iš kito asmens įsigyja su investiciniais vienetais susijusį draudimo polisą (draudimo poliso perleidimas)?
            
         Jei Teismo atsakymas į pirmą klausimą yra teigiamas, užduodami šie papildomi klausimai:
   
               2. a)
            
            
               Ar Direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo 36 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad reikštų, jog tais atvejais, kai su investiciniais vienetais susijęs gyvybės draudimo polisas įsigyjamas sudarius teisinį sandorį, naujajam draudėjui turi būti pateikta tik bendro pobūdžio informacija, ar draudimo bendrovė taip pat privalo naujajam draudėjui pateikti informaciją, konkrečiai susijusią su jo įsigyjamu draudimo produktu, visų pirma informaciją apie bet kokius esamo draudėjo ir poliso perėmėjo investuotojo ar rizikos profilių skirtumus?
            
         Jei atsakymas į 2 a) klausimą yra neigiamas, užduodamas šis klausimas:
   
               2. b)
            
            
               Ar tais atvejais, kai esamas draudėjas yra įmonė, o sutarties perėmėjas yra fizinis asmuo arba vartotojas, sutarties perėmėjui turi būti pateikta konkreti informacija apie jo įsigyjamą draudimo produktą?
            
         Jei atsakymas į 2 b) klausimą yra neigiamas, užduodamas šis klausimas:
   
               2. c)
            
            
               Ar tais atvejais, kai poliso perleidėjas nepateikė informacijos apie konkretų draudimo produktą, pavyzdžiui, dėl to, kad jis draudimo bendrovei neatskleidė informacijos, kuri yra reikalinga jo paties rizikos ar investuotojo profiliui įvertinti, sutarties perėmėjui turi būti pateikta konkreti informacija apie jo įsigyjamą draudimo produktą?
            
         
               3.
            
            
               Ar nuostatos dėl Direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo III priedo B dalies b) 2 punkte išdėstytų draudiko įsipareigojimų yra veiksmingai perkeltos į nacionalinę teisę net ir tuo atveju, jei nacionalinėje teisėje, t. y. Draudimo priežiūros įstatymo (Versicherungsaufsichtsgesetz) 4 priedo II dalies 2 punkte, nustatyta, kad su investiciniais vienetais susijusių draudimo polisų atveju draudimo sutarties galiojimo laikotarpiu informacija apie draudimo polise numatytus investicinius vienetus ir jame nurodyto turto pobūdį turi būti pateikta tik tada, kai pateiktoji informacija pasikeičia tik „pasikeitus […] teisei“, bet ne, be kita ko, „pasikeitus draudimo poliso sąlygoms“ (Direktyvos 2002/83/EB III priedo B dalies b) 2 punktas)?