CELEX: C2000/335/35
Language: el
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 3ης Οκτωβρίου 2000 στην υπόθεση C-9/99 (αίτηση του cour d'appel de Grenoble για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Échirolles Distribution SA κατά Αssociation du Dauphiné κ.λπ. ("Εθνική νομοθεσία περί της τιμής του βιβλίου")

25.11.2000                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     C 335/19
 Η µονοµερη΄ς επιβολη΄ απο΄ ΄ενωση παρεχο΄ντων περι΄θαλψη στους               1)     Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.
 υπαλλη΄λους των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των υψηλοτε΄ρων τιµω    ΄ν
 για την παρεχο΄µενη σε περι΄πτωση µητρο΄τητας ιατρικη΄ και νοσο-
 κοµειακη΄ περι΄θαλψη απο΄ τις ισχυ΄ουσες για τους ασφαλισµε΄νους             2)     Καταδικα΄ζει την Ιndustrie des poudres sphériques στα
στο εθνικο΄ συ΄στηµα κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως συνιστα΄ δυσµενη΄                       δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 δια΄κριση λο΄γω ιθαγενει΄ας απαγορευο΄µενη απο΄ το ΄αρθρο 6,
 πρω ΄ το εδα΄φιο, της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
                                                                              3)     Η Péchiney électrométallurgie, η Chambre syndicale de
΄αρθρο 12, πρω    ΄ το εδα΄φιο, ΕΚ), ελλει΄ψει αντικειµενικη΄ς δικαιολο-
                                                                                     l’électrométallurgie et d’électrochimie και η Επιτροπη΄ των
 γη΄σεως προς του΄το.
                                                                                     Ευρωπαϊκω ΄ ν Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα δικαστικα΄ τους ΄εξοδα.
 (1) EE C 20 της 23.1.1999.
                                                                              (1) EE C 48 της 20.2.1999.
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)
                       της 3ης Οκτωβρι΄ου 2000
                                                                                               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 στην υπο΄θεση C-458/98 P: Industrie des poudres
  sphériques κατα΄ Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω           ΄ σεως (1)
                                                                                                           (ε΄κτο τµη΄µα)
 («Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Αντιντα             ΄µπινγκ — Κανονισµο΄ς
 (ΕΟΚ) 2423/88 — Μεταλλικο΄ ασβε΄στιο — Παραδεκτο΄ —
 Επανα  ΄ ληψη διαδικασι΄ας αντιντα        ΄ µπινγκ κατο΄πιν ακυρω    ΄-                            της 3ης Οκτωβρι΄ου 2000
 σεως του κανονισµου             ΄ για την επιβολη         ΄ δασµου    ΄
             αντιντα  ΄µπινγκ — ∆ικαιω     ΄ µατα α ΄µυνας»)
                                                                              στην υπο΄θεση C-9/99 (αι΄τηση του cour d’appel de Grenoble
                            (2000/C 335/34)                                   για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Échirolles
                                                                                 Distribution SA κατα΄ Αssociation du Dauphiné κ.λπ. (1)
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                    («Εθνικη  ΄ νοµοθεσι΄α περι΄ της τιµη    ΄ς του βιβλι΄ου»)
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                                     (2000/C 335/35)
 Στην υπο΄θεση C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques,
 µε ΄εδρα το Αnnemasse (Γαλλι΄α), εκπροσωπου΄µενη απο΄ τη                                       (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 C. Momège, δικηγο΄ρο Παρισι΄ων, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο
 τον δικηγο΄ρο Α. May, 398, route d’Esch, µε αντικει΄µενο αναι΄ρεση
 ασκηθει΄σα κατα΄ της αποφα΄σεως του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊ-
 κω΄ν Κοινοτη΄των (πε΄µπτο πενταµελε΄ς τµη΄µα) της 15ης Οκτωβρι΄ου            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 1998 στην υπο΄θεση Τ-2/95, Industrie des poudres sphériques                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 κατα΄ Συµβουλι΄ου (Συλλογη΄ 1998, σ. ΙΙ-3939), και µε την οποι΄α
 ζητει΄ται η εξαφα΄νιση της αποφα΄σεως αυτη΄ς, ο΄που οι λοιποι΄
 δια΄δικοι ει΄ναι το Συµβου΄λιο της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως (εκπρο΄σω-          Στην υπο΄θεση C-9/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του cour d’appel de
 πος: S. Marquardt, επικουρου΄µενος απο΄ τον P. Bentley), η                   Grenoble (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
 Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: N. Khan και             α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
 X. Lewis), η Péchiney électrométallurgie, µε ΄εδρα το Courbevoie             ζητει΄ται, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
 (Γαλλι΄α), και η Chambre syndicale de l’électrométallurgie et de             αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Échirolles Distribution SA και
 l’électrochimie, µε ΄εδρα το Παρι΄σι (Γαλλι΄α), εκπροσωπου΄µενες             Αssociation du Dauphiné κ.λπ., το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα),
 απο΄ τους O. d’Ormesson και O. Prost, δικηγο΄ρους Παρισι΄ων, το              συγκει΄µενο απο΄ τους J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητη΄),
 ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                          προ΄εδρο τµη΄µατος, R. Schintgen, C. Gulmann, J.-P. Puissochet
 D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn, A. La                 και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber, γραµµα-
 Pergola, P. Jann και Η. Ragnemalm (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς           τε΄ας: D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄-
 εισαγγελε΄ας: Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις               δωσε στις 3 Οκτωβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο δια-
 3 Οκτωβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                      τακτικο΄:
 ---pagebreak---  C 335/20                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        25.11.2000
 Τα ΄αρθρα 3, στοιχει΄α γ' και ζ', της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 τροποποιη΄σεως, ΄αρθρο 3, στοιχει΄α γ' και ζ', ΕΚ), 3 Α και 5 της
 Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρων 4 ΕΚ και 10 ΕΚ), 7 Α, δευ΄τερο                                         της 5ης Οκτωβρι΄ου 2000
 εδα΄φιο, της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
΄αρθρο 14, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ), καθω   ΄ ς και 102 Α και 103 της
 Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρα 98 ΕΚ και 99 ΕΚ), δεν απαγορευ΄ουν               στην υπο΄θεση C-16/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω                ΄ ν Κοινο-
 την εφαρµογη΄ εθνικη΄ς νοµοθεσι΄ας η οποι΄α υποχρεω        ΄ νει τους                    τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
εκδο΄τες να επιβα΄λλουν στους βιβλιοπω   ΄ λες σταθερη΄ τιµη΄ µεταπω-
 λη΄σεως του βιβλι΄ου.                                                     («Παρα  ΄βαση κρα      ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 93/38/ΕΟΚ —
                                                                           ∆ηµο΄σιες συµβα       ΄ σεις στους τοµει΄ς του υ    ΄δατος, της ενε΄ρ-
 (1) EE C 71 της 13.3.1999.                                                γειας, των µεταφορω          ΄ ν και των τηλεπικοινωνιω     ΄ ν — Εργα-
                                                                           σι΄ες ηλεκτροδοτη      ΄σεως και φωτισµου      ΄ δηµοσι΄ων χω   ΄ ρων στο
                                                                                     διαµε΄ρισµα Vendée — 'Εννοια του ΄εργου»)
                                                                                                         (2000/C 335/37)
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                       (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                      της 5ης Οκτωβρι΄ου 2000                                                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 στην υπο΄θεση C-288/96: Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της                     Στην υπο΄θεση C-16/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 Γερµανι΄ας κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
                                                                           (εκπρο΄σωποι: H. van Lier και O. Couvert-Castéra) κατα΄ Γαλλικη΄ς
                                                                           ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και P. Lalliot), µε
 [«Κρατικε΄ς ενισχυ   ΄σεις — Ενι΄σχυση λειτουργι΄ας — Κατευ-              αντικει΄µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι, κατα΄ τη διαδικασι΄α συνα΄ψεως
 θυντη  ΄ριες γραµµε΄ς στον τοµε΄α της αλιει΄ας — 'Αρθρο 92,               συµβα΄σεων που κι΄νησε το Syndicat départemental
 παρα  ΄ γραφοι 1 και 3, στοιχει΄ο γ', της Συνθη      ΄κης ΕΚ (νυν,        d’électrification de la Vendée τον ∆εκε΄µβριο 1994 για την
 κατο΄πιν τροποποιη     ΄σεως, α΄ρθρο 87, παρα    ΄ γραφοι 1 και 3,        ανα΄θεση των εργασιω΄ν ηλεκτροδοτη΄σεως και φωτισµου΄ δηµοσι΄ων
   στοιχει΄ο γ', ΕΚ) — ∆ικαιω   ΄ µατα α ΄ µυνας — Αιτιολογι΄α»]           χω΄ρων, η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
                                                                           απο΄ τα α΄ρθρα 4, παρα΄γραφος 2, 14, παρα΄γραφοι 1, 10 και 13,
                          (2000/C 335/36)                                  καθω΄ς και απο΄ τα α΄ρθρα 21, 24 και 25 της οδηγι΄ας 93/38/ΕΟΚ
                                                                           του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄ συντονισµου΄ των
                                                                           διαδικασιω΄ν συ΄ναψης συµβα΄σεων στους τοµει΄ς του υ΄δατος, της
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                     ενε΄ργειας, των µεταφορω΄ν και των τηλεπικοινωνιω΄ν (EE L 199,
                                                                           σ. 84), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄            Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de Almeida, L. Sevón και
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                         R. Schintgen,          προε΄δρους        τµη΄µατος,     P. J. G. Kapteyn,
                                                                           C. Gulmann, J.-P. Puissochet, M. Wathelet και Β. Σκουρη΄ (ειση-
                                                                           γητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας:
 Στην υπο΄θεση C-288/96, Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
                                                                           D. Louterman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
 νι΄ας (εκπρο΄σωπος: B. Kloke, επικουρου΄µενος απο΄ τον M. Schütte)
                                                                           στις 5 Οκτωβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος:
 P. F. Nemitz, επικουρου΄µενος απο΄ τον R. M. Bierwagen), µε
                                                                           1)    ∆εδοµε΄νου ΄οτι οι γαλλικοι΄ φορει΄ς που ΄ησαν αρµο΄διοι για
 αντικει΄µενο την ακυ΄ρωση της αποφα΄σεως 96/563/ΕΚ της Επιτρο-
                                                                                 τη διαδικασι΄α συνα΄ψεως της δηµο΄σιας συµβα΄σεως στον
 πη΄ς, της 29ης Μαι΅ου 1996, σχετικα΄ µε την ενι΄σχυση του Land
 της Κα΄τω Σαξονι΄ας προς την εταιρι΄α JAKO Jadekost GmbH &                      τοµε΄α της ηλεκτροδοτη΄σεως, η οποι΄α προκηρυ΄χθηκε στο
                                                                                 διαµε΄ρισµα Vendée τον ∆εκε΄µβριο του 1994,
 Co. KG (EE L 246, σ. 43), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
 συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄-
 µατος, J. C. Moitinho de Almeida, L. Sevón, J.-P. Puissochet και               —       προε΄βησαν στην κατα΄τµηση του ΄εργου αυτου΄,
 M. Wathelet, δικαστε΄ς, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λλη-
 λος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 5 Οκτωβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το                 —       παρε΄λειψαν να δηµοσιευ΄σουν στην Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                                  των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των προκη΄ρυξη διαγωνισµου΄
                                                                                         για το συ΄νολο των δηµοσι΄ων συµβα΄σεων οι οποι΄ες
 1)     Απορρι΄πτει την προσφυγη΄.                                                       απαρτι΄ζουν το ΄εργο αυτο΄ και των οποι΄ων η αξι΄α
                                                                                         υπερβαι΄νει το κατω     ΄ τατο ΄οριο που προβλε΄πει το
 2)     Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας                       ΄αρθρο 14, παρα΄γραφος 10, δευ΄τερο εδα΄φιο, τελευ-
        στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                           ται΄α περι΄οδος, της οδηγι΄ας 93/38/ΕΟΚ του Συµβου-
                                                                                         λι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄ συντονισµου΄ των
                                                                                        διαδικασιω   ΄ ν συ΄ναψης συµβα΄σεων στους τοµει΄ς του
 (1) EE C 354 της 23.11.1996.
                                                                                       ΄υδατος, της ενε΄ργειας, των µεταφορω     ΄ ν και των τηλεπι-
                                                                                        κοινωνιω  ΄ ν, αλλα΄ περιορι΄στηκαν στη δηµοσι΄ευση για
                                                                                        6 µο΄νον απο΄ τις συµβα΄σεις αυτε΄ς,