CELEX: C1999/188/50
Language: fi
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asia C-159/99: Euroopan yhteisöjen komission 30.4.1999 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 188/22                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          3.7.1999
Kantaja vaatii, että tuomioistuin                                          Euroopan yhteisöjen komission 30.4.1999 Italian tasaval-
                                                                                              taa vastaan nostama kanne
1. toteaa Irlannin laiminlyöneen rautatieinfrastruktuurin ka-
     pasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja infrastruktuu-
     rimaksujen perimisestä 19 kesäkuuta 1995 annetun neu-                                           (Asia C-159/99)
     voston direktiivin 95/19/EY (1)mukaisia jäsenyysvelvoittei-
     taan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin
     täytäntöönpanon edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnol-                                    (1999/C 188/50)
     lisia määräyksiä,
2. velvoittaa Irlannin korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                     Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 30.4.1999 Euroo-
                                                                           pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
                                                                           vastaan. Kantajan asiamiehenä oikeudellisen osaston virkamies
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                        Paolo Stancanelli, ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos
                                                                           Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
EY:n perustamissopimuksen 189 artiklasta – jonka mukaan
direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista
jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu – seuraa, että jäsenvaltioilla        Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
on velvollisuus noudattaa direktiivissä sen täytäntöönpanolle
vahvistettua määräaikaa. Tämä määräaika päättyi 27.6.1997
                                                                           –   toteaa, että Italian tasavalta on jättänyt noudattamatta
eikä Irlanti ollut siihen mennessä antanut komission vaatimuk-
                                                                               jäsenyysvelvoitteitaan, koska
sessa esitettyjä, direktiivin täytäntöönpanon edellyttämiä lake-
ja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
                                                                               •    se on vahvistanut sääntelyn, jossa kolmen suojellun
(1) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 75.                                                   lintulajin metsästys sallitaan (passer italiae, passer
                                                                                    montanus, sturnus vulgaris) luonnonvaraisten lintujen
                                                                                    suojelusta        annetun        neuvoston      direktiivin
                                                                                    79/409/ETY (1) 5 ja 7 artiklan ja direktiivin liitteen II
                                                                                    vastaisesti, ja määräten, että tätä poikkeussääntelyä
                                                                                    sovelletaan yleisesti ja pysyvästi direktiivin 9 artiklan
                                                                                    vastaisesti, mikä johtaa lisäksi oikeusvarmuuden peri-
                                                                                    aatteen vastaiseen tilanteeseen; ja
Tribunal Tributário de 1a Instância de Faron 11.3.1999
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
asiassa Corticeira Amorim – Algarve, Lda, vastaan Fazenda                      •    se on vahvistanut direktiivissä 79/409/ETY asetetuista
                               Pública                                             kielloista tehtävien poikkeusten edellytyksiä koskevan
                                                                                    sääntelyn, joka ei ole täydellisesti direktiivin 9 artiklan
                                                                                    vaatimusten mukainen erityisesti kyseisen kansallisen
                          (Asia C-158/99)
                                                                                    säännöksen 1 pykälän a ja b kohtien osalta; ja
                          (1999/C 188/49)
                                                                           –   velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                               kulut.
Tribunal Tributário de      1a  Instância de Faro on pyytänyt
11.3.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
jen tuomioistuimeen 30.4.1999, Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Corticeira Amorim –
Algarve, Lda. vastaan Fazenda Pública seuraavaan kysymyk-                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
seen:
Onko Tabela de Emolumentos do Registo Predialin (kiintei-                  Ensimmäinen kanneperuste
störekisteriä koskeva maksutaulukko) 2 §, siltä osin kuin siinä
säädetään saman maksutaulukon 1 §:ssä säädetyn kiinteämää-
räisen maksun lisäksi maksusta, jonka suuruus lasketaan                    Komissio katsoo, että asetuksen nro 157/92 (2) 4 pykälän
suhteellisena osuutena arvosta, direktiivin 69/335/ETY (1)                 4 momenttiin ja 5 pykälän 2 momenttiin perustuva sääntely-
12 artiklan vastainen, kun tämän säännöksen mukaan on                      kokonaisuus, jossa sallitaan kolmen suojellun lintulajin metsäs-
kiellettyä periä korvausta, jonka suuruutta ei lasketa yksittäi-           tys (passer italiae, passer montanus, sturnus vulgaris) ja kiinni
sestä palvelusta aiheutuvan kustannuksen perusteella vaan                  pitäminen, on selvästi direktiivin 79/409/ETY 5 ja 7 artiklan
kyseiset palvelut tarjoavalle yksikölle rahoituksesta ja inves-            sekä direktiivin liitteen II vastainen, ja että 27.9.1997 annetun
toinneista aiheutuvien kokonaiskustannusten perusteella.                   valtioneuvoston asetuksen 3 pykälän säännökset, joiden mu-
                                                                           kaan mainittu sääntely perustuu direktiivin 9 artiklassa säädet-
(1) Pääoman hankinnasta kannettavistä välillisistä veroista 17 päivänä     tyyn poikkeukseen, ei riitä korjaamaan sääntöjenvastaisuutta,
    heinäkuuta 1969 annettu neuvoston direktiivi 69/335/ETY (EYVL          koska tästä johtuva oikeudellinen epävarmuus on oikeusvar-
    L 249, 3.10.1969, s. 25).                                              muuden periaatteen ja direktiivin täytäntöönpanolta edellyte-
                                                                           tyn täsmällisyyden vastainen, ja koska kyseisellä sääntelyllä
                                                                           päädytään direktiivissä asetettuja kieltoja koskevaan yleiseen ja
                                                                           pysyvään poikkeusjärjestelyyn, jota ei voida hyväksyä.
 ---pagebreak--- 3.7.1999                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 188/23
Toinen kanneperuste                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio väittää, että Italia on laiminlyönyt yhteisön oikeuteen            EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan mukaan direktiivi
perustuvat velvoitteensa, koska se ei ole riittävän täsmällisillä,          velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista jäsenval-
selvillä ja yksiselitteisillä säännöksillä pannut täytäntöön direk-         tiota, jolle se on osoitettu. Tämä tarkoittaa, että jäsenvaltioilla
tiivin 79/409/ETY 9 artiklassa vahvistettuja säännöksiä, koska              on velvollisuus noudattaa direktiiveissä niiden täytäntöönpa-
kansallisen säännöksen mukaan poikkeukseen voidaan turvau-                  nolle asetettuja määräaikoja. Tämä määräaika päättyi 1.7.1997
tua 9 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa mainituissa                      eikä Italian tasavalta ole toteuttanut komission vaatimuksissa
tapauksissa 9 artiklan 2 kohdassa säädettyjä edellytyksiä ja                mainittujen direktiivien täytäntöönpanon edellyttämiä toimen-
menettelymuotoja noudattamatta ja ilman että mainittuun                     piteitä.
poikkeusmahdollisuuteen turvautuminen edellyttäisi muiden
tyydyttävien ratkaisumahdollisuuksien arviointia edes siinä
tapauksessa, että poikkeus perustuu lentoturvallisuuteen liitty-            (1) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3.
viin syihin.                                                                (2) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10.
(1) EYVL L 103, 25.4.1979, s. 1.
(2) Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri.
                                                                            Cour du travail de Bruxelles (neljäs jaosto) 28.4.1999
                                                                            tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                                      asiassa Marthe Defreyn vastaan Sabena SA
Euroopan yhteisöjen komission 30.4.1999 Italian tasaval-                                              (Asia C-166/99)
                    taa vastaan nostama kanne
                                                                                                      (1999/C 188/52)
                            (Asia C-161/99)
                                                                            Cour du travail de Bruxelles (neljäs jaosto) on pyytänyt
                            (1999/C 188/51)                                 28.4.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
                                                                            jen tuomioistuimeen 4.5.1999, Euroopan yhteisöjen tuomiois-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan yhteisö-                  tuimelta ennakkoratkaisua asiassa Marthe Defreyn vastaan
jen tuomioistuimessa 30.4.1999 kanteen Italian tasavaltaa                   Sabena SA, seuraaviin kysymyksiin:
vastaan. Komission asiamiehenä on oikeudellisen yksikön
virkamies Francesco P. Ruggeri Laderchi, ja prosessiosoite                  1. Onko työehtosopimuksen nro 17, jonka yleissitovuus
Luxemburgissa on c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos                      perustuu 16.1.1975 annettuun asetukseen, ja sekakomi-
Gómez de la Cruz, rue Alcide de Gasperi, Centre Wagner,                         teassa nro 315.1 23.5.1984 tehdyn työehtosopimuksen
Kirchberg.                                                                       mukaista varhaiseläkettä pidettävä ammatillisen sosiaali-
                                                                                 turvajärjestelmää täytäntöönpantaessa suoritettavana etuu-
                                                                                 tena, jota EY:n perustamissopimuksen 119 artiklasta teh-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                     dyssä pöytäkirjassa tarkoitetaan?
1. toteaa, että koska Italian tasavalta ei ole saattanut voimaan            2. Ovatko työehtosopimuksen nro 17 ja sekakomiteassa nro
     säädetyssä määräajassa                                                      315.1 23.5.1984 tehdyn työehtosopimuksen määräykset
                                                                                 direktiivin 76/207/ETY (1) 5 artiklan mukaisia, kun 60
     a) tiettyjen hormonaalista tai tyrostaattista vaikutusta                    vuotta täyttäneet naispuoliset työntekijät eivät niiden pe-
          omaavien aineiden ja beta – agonistien käytön kieltämi-                rusteella saa varhaiseläkettä, jota on pidettävä irtisanomi-
          sestä kotieläintuotannossa ja direktiivien 81/602/ETY,                 seen liittyvänä täydentävänä etuutena, joka myönnetään
          88/146/ETY ja 88/299/ETY kumoamisesta annetun                          työttömyyskorvauksen täydennyksenä, ja kun tällainen
          neuvoston direktiivin 96/22/EY (1) tai,                                korvaus maksetaan miespuolisille työntekijöille aina 65
                                                                                 ikävuoteen saakka?
     b) elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien
          tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavis-        3. Jos kahteen ensimmäiseen kysymykseen vastataan
          ta tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY                  myöntävästi, estääkö perustamissopimuksen 119 artiklasta
          ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja                             tehdyn pöytäkirjan soveltaminen sen, että Defreynin kanne
          91/664/ETY kumoamisesta annetun neuvoston direk-                       hyväksytään siltä osin kuin se perustuu direktiivin
          tiivin 96/23/EY (2)                                                    76/207/ETY 5 artiklan rikkomiseen.
     noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnolli-
     sia määräyksiä, tai koska se on joka tapauksessa jättänyt              (1) Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamis-
     ilmoittamatta tällaisista toimenpiteistä, se on jättänyt nou-              esta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja
     dattamatta sille perustamissopimuksen mukaan kuuluvia                      uralla etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976
     jäsenyysvelvoitteita,                                                      annettu neuvoston direktiivi (EYVL L 39, s. 40).
2. velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
     kulut.