CELEX: 22007A0825(03)
Language: da
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Fyrstendømmet Liechtenstein om midlertidig anvendelse af aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og midlertidig anvendelse af fire dertil knyttede aftaler

25.8.2007   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 221/7
            
         
      AFTALE
      i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Fyrstendømmet Liechtenstein om midlertidig anvendelse af aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og midlertidig anvendelse af fire dertil knyttede aftaler
      A.   Brev fra Det Europæiske Fællesskab
      Hr.,
      Under henvisning til aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt »EØS-udvidelsesaftalen«) og fire dertil knyttede aftaler har jeg den ære at meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende EØS-udvidelsesaftalen på et midlertidigt grundlag fra den første dag i måneden efter den dato, hvor den sidste af brevvekslingerne om midlertidig anvendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Island, Liechtenstein og Norge er blevet afsluttet, forudsat at Fyrstendømmet Liechtenstein er rede til at gøre det samme.
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Fyrstendømmet Liechtenstein er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.
      Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
                  Съставено в Брюксел на
                  Hecho en Bruselas, el
                  V Bruselu dne
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                  Geschehen zu Brüssel am
                  Brüssel,
                  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                  Done at Brussels,
                  Fait à Bruxelles, le
                  Fatto a Bruxelles, addì
                  Briselē,
                  Priimta Briuselyje
                  Kelt Brüsszelben,
                  Magħmul fi Brussell,
                  Gedaan te Brussel,
                  Sporządzono w Brukseli dnia
                  Feito em Bruxelas,
                  Adoptat la Bruxelles,
                  V Bruseli
                  V Bruslju,
                  Tehty Brysselissä
                  Utfärdat i Bryssel den
               
               
                  
                     
               
            
         
                     За Европейската общност
                     Por la Comunidad Europea
                     Za Evropské společenství
                     For Det Europæiske Fællesskab
                     Für die Europäische Gemeinschaft
                     Euroopa Ühenduse nimel
                     Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                     For the European Community
                     Pour la Communauté européenne
                     Per la Comunità europea
                     Eiropas Kopienas vārdā
                     Europos bendrijos vardu
                     Az Európai Közösség részéről
                     Għall-Komunità Ewropea
                     Voor de Europese Gemeenschap
                     W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                     Pela Comunidade Europeia
                     Pentru Comunitatea Europeană
                     Za Európske spoločenstvo
                     Za Evropsko skupnost
                     Euroopan yhteisön puolesta
                     För Europeiska gemenskapen
                  
                  
                     
                        
                     
                        
                  
               
      B.   Brev fra Fyrstendømmet Liechtenstein
      Hr.,
      Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse og at bekræfte, at Fyrstendømmet Liechtenstein er indforstået med indholdet af denne skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
      
         »Under henvisning til aftalen om Republikken Bulgariens og Rumæniens deltagelse i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt »EØS-udvidelsesaftalen«) og fire dertil knyttede aftaler har jeg den ære at meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende EØS-udvidelsesaftalen på et midlertidigt grundlag fra den første dag i måneden efter den dato, hvor den sidste af brevvekslingerne om midlertidig anvendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Island, Liechtenstein og Norge er blevet afsluttet, forudsat at Fyrstendømmet Liechtenstein er rede til at gøre det samme.«
      
      Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
      
                  Done at Brussels,
                  Съставено в Брюксел на
                  Hecho en Bruselas, el
                  V Bruselu dne
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                  Geschehen zu Brüssel am
                  Brüssel,
                  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
                  Fait à Bruxelles, le
                  Fatto a Bruxelles, addì
                  Briselē,
                  Priimta Briuselyje
                  Kelt Brüsszelben,
                  Magħmul fi Brussell,
                  Gedaan te Brussel,
                  Sporządzono w Brukseli dnia
                  Feito em Bruxelas,
                  Adoptat la Bruxelles,
                  V Bruseli
                  V Bruslju,
                  Tehty Brysselissä
                  Utfärdat i Bryssel den
               
               
                  
                     
               
            
         
                     For the Principality of Liechtenstein
                     За Кpaлство Лихтенщайн
                     Por el Principado de Liechtenstein
                     Za Lichtenštejnské knížectví
                     På Fyrstendømmet Liechtensteins vegne
                     Für das Fürstentum Liechtenstein
                     Liechtensteini Vürstiriigi nimel
                     Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                     Pour la Principauté de Liechtenstein
                     Per il Principato del Liechtenstein
                     Lihtenšteinas Firstistes vārdā
                     Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
                     A Liechtensteini Hercegség részéről
                     Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
                     Voor het Vorstendom Liechtenstein
                     W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                     Pelo Principado do Liechtenstein
                     Pentru Principatul Liechtenstein
                     Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                     Za Kneževino Lihtenštajn
                     Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
                     För Furstendömet Liechtenstein