CELEX: 51974PC1921
Language: it
Date: 1974-11-21 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione di un accordo tra la Comunità Economica europea e la Repubblica del Ciad per la fornitura dei cereali a titolo di aiuto alimentare (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1921
Vol. 1974/0309
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---               COMMISSIONE DELLE COMUNITÁ EUROPEE
                                                          COM(74)1921 def.
                                                          Bruxelles . 21 novembre 1974
                                    RACCOMANDAZIONE DI
                                  DECISIONE DEL CONSIGLIO
                recante conclusione di un accordo tra la Comunità Economica
                europea e la Repubblica del Ciad per la fornitura dei cereali
                               a titolo di aiuto alimentare
                         (Presentata dalla Commissione al Consiglio )
I0M ( 74) 1921 def.
 ---pagebreak---  IL C0K3IGLI0 DELIE CÛMUNITA EUROPES ,
Visto il Trattato che istituisce la .Comunità Economica Europea , in
 particolare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
 vista la raccomandazione della Commissione ,
 considerando che la Comunità Economica Europea ha depositato una
 dichiarazione di applicazione provvisoria della convenzione relativa
 all' aiuto alimentare del 1971 » che questa convenzione è applicata
 dal 1 luglio 1971 .
 considerando che la Repubblica del Ciad ha presentato tuia
  richiesta d' aiuto alimentare con lettera del 20.11.1973
 considerando , che tenuto conto , della situazione d' approvvigionamento
 in cereali    della Repubblica del Ciad
 è opportuno concedere a detto paese , a titolo di dono ,     10.000 tonnellate
 di cereali sotto forma di 5*000 tonnellata di frumento tenero , 3*000 tonne-
late di sorgho e 2.000 tonnellate di granturco .
 DECIDE :                              .          '
                                   Articolo 1
E' concluso , a nome della Comunità Economica Europea, un accordo tra
 ia Comunità Economica Europea e la Repubblica       del Ciad
 per la fornitura di frumento tenero , sorgho e granturco
 a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è allegato alla presente
                                   Articolo 2
 Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone incaricai
 di firmare l' accordo e a conferire loro i poteri necessari per vincolare
 la Comunita .                                  Fatto a Bruxelles
                                                Per il Consiglio
                                              • Il Présidente
 ---pagebreak---                   ACCORDO
TRA LA COI£UIiTTA 1 ECONOMICA EUR OraA E
LA REPUBBLICA    DEL CIAD
PER UM PORITITURA DI    CEREALI
A TITOLO DI AIUTO ALIK3ETAKE
 ---pagebreak--- ■ IL CONSIGLIO DELLE COIiUUITA ' EUROPEE ,
                                                  da una parte ,
                           «
  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL CIAD
                                                  dall 'altra .
  EA1T1JO DECISO di concluoere il presente accordo e hanno a tal fine
  designato come plenipotenziàri :
  IL CONSIGLIO DELL* COÌUJIJITA ' EUIìOPES :
  IL GOVER1TO DELLA REPUBBLICA     DEL CIAD
  I QUALI HAKKO CONVEHUTO QUAHTO SEGUE :
 ---pagebreak---                                Art i col o I
  Nel cj\xaxlro del suo programma di aiuti alimentari in ceroali per
  il 1973/74           Comunità Economica Europea fornisce , a titolo di dono ,
  alla Repubblica der Ciad               .                  di seguito denominata a
 "paese cestinatario ", un quantitativo di 10,000 tonnellate di cereali , sotto
  forma di 5*000 tonnellate di frumento tenero , 3® 000 tonnellate di sorgho
  e 2.000 tonnellate di granturco .
                               Articolo II
 Le consegne sono effettuate »
         , franco luogo di destinazione che sarà fissato di comune accordo tra
                     '                          #                                      *
     paese destinatario e la Comunità Economica Europea.
                              Articolo III
 Gli obblighi e le responsabilità          della Comunità Economica Europea e del
 paese destinatario , per quanto riguarda in particolare la consegna e la
 presa in carico , sono definiti nell' allegato , che costituisce parte
 integrante del presente accordo .                                            '      '
                              Articolo IV
 Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le disposizioni r.eceèear5
 per il trasporto e l' assicurazione , dal luogo di destinazione del prodotto
fornito .
                              Articolo V
 Il paese destinatario si impegna a utilizzare a fini eli consumo ed a 1
 distribuire gratuitamente alle popolazioni bisognose il prodotto ricevuto
a titolo di aiuto .                                                                f "
                                                                                . SE
                              Articolo VI                                         (-• t
                                             ,,           >
Le parti contraenti si impegnano a cne , in sede di esecuzione del prosente
accordo , non venga arrecato alcun pregiudizio alla struttura normale della
produzione nazionale e del commercio internazionale . Esse prendono a tal
fine le misure necessarie affinché le forniture a titolo di aiuto si
 ---pagebreak---  aggiungano , e non si Restituiscano , allo operazioni commerciali ragionevol­
mente prevedibili in mancanza di tali forniture .
                             Articolo VII
 Il paese destinatario prende tutte - le misure del caso per impedire :
– la riesportazione dèi prodotti ricevuti a titolo di aiuto , nonché dei
   prodotti e sotto-prodotti provenienti da tale fornitura :
- l' esportazione commerciale e non commerciale , per un periodo di sei mesi
   dall' ultima consegna , sia dei prodotti ottenuti localmente ed aventi
   la stessa natura di quelli ricevuti a titolo di aiuto , sia dei prodotti
   e sottoprodotti da essi derivati .
                             Articolo VIII
Il paese destinatario si impegna ad informare la Comunità Economica
Europea delle modalità di esecuzione del presente accordo . A tal fino ,
esso comunica alla Commissione delle Comunità europee ogni tre mesi ,
 fino alla completa utilizzazione dei quantitativi ricevuti a titolo              j
 di aiuto : un rapporto sulla situazione nel quale figurino , in                 j
 particolare , il numero e la qualità dei beneficiari , i quantitativi           |
 distribuiti , il luogo e le modalità di distribuzione .                         !
                                                                               I
                                                                              I
                             Articolo IX                                      I
Il paese destinatario adotta tutte le misure necessarie per permettere
alle persone debitamente autorizzate dalla Comunità di seguire in loco
le operazioni connesse con l' esecuzione dell' accordo .
 ---pagebreak---                             Art i col o X
Su richiesta di una delle parti contraenti , queste si consultasi su tutti
i problemi inerenti all' applicazione del presente accordo .
                            Art i col o. XI
Il presento accordo e redatto in duplice esemplare nelle lingua danese ,
francese , inglese , italiana , olandese e' tedesca. Ciascuno di tali testi
fa parimenti fede .
 ---pagebreak---                       ALLAGATO Pillivi STO DALL' ARTICOLO III
                             DELL' ACCORSO
                           • Art 1 col o 1
La consegna c effettuata ed i rischi sono trasferiti dalla Comunità
Economica Europea al paese destinatario nel momento in cui la merce
è effettivamente arrivata al luogo di destinazione .
                                                                           J
Il paese destinatario sostiene tutto lo spese relative al ricevimento
della merce , le eventuali specie di trasbordo , nonché tutte le altre
spese successive alla consegna.
Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della
merce dei quali sia re sponsali le il paese destinatario , sono a carico
di crueoto .
                             Articolo 2
La Comunità economica europea notifica quanto prima al paese destinatario ,
il o i mezzi di trasporto utilizzati per l' inoltro sino al luogo di
destinazione , le modalità d'inai tre per la fasi intermedie , la data del
carico , il quantitativo e la qualità della merce accertati alla partenza
dalla' Comunità .
                             Articolo 3
La Comunità economica europea informa xn tempo utile il paese destinatario
della data presunta di arrivo della merce nel luogo di destinazione .
La Comunità economica europea e tenuta ad informare il paese destinatario ,
con almeno due giorni di anticipo , dell' arrivo della merce nel luogo di
destinazione .
 ---pagebreak---                            Articolo 4
 Alla consegna della merce e ammessa una tolleranza (lei 5% in meno del
 quantitativo di prodotto la cui fornitura è prevista dall 'sxticolo 1
 dell' accordo .
                                        »
                           Articolo 5
 La Comunità Economica Europea designa per l' esecuzione delle disposizioni
 del presente allogato UJI • mandatario di cui comunica nome e indirizzo
 in tempo utile al paese destinatario »
 Il paese destinatario designa un ricevitore in ogni luogo di consegna
 e ne comunica nome e indirizzo alla Comunità Economica Europea prilla
 dell' esecuzione dell' accordo .
                           Articolo   6
Alla consegna della merce , il paese destinatario rimette al mandatario
della Comunità economica europea un certificato di presa a carico con il
luogo e la data di presa a carico , la natura , il quantitativo e le
osservazioni eventuali circa la qualità dei prodotti e ne invia copia alla
Commiésione delle Comunità europee .                               *