CELEX: 52004PC0389
Language: lt
Date: 2004-05-19
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies pakeičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1601/1999, nustatantį galutinį kompensacinį muitą Indijos kilmės mažesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielos importui

Avis juridique important

|

52004PC0389

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies pakeičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1601/1999, nustatantį galutinį kompensacinį muitą Indijos kilmės mažesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielos importui  /* KOM/2004/0389 galutinis */  

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS iš dalies pakeičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1601/1999, nustatantį galutinį kompensacinį muitą Indijos kilmės mažesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielos importui(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2003 m. liepos 10 d. Komisija inicijavo greitesnę Indijos kilmės mazesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielos importui nustatyto kompensacinio muito perziūrą.Tyrimas parodė, kad aptariamajam importuojamam produktui, kurį gamina ir eksportuoja pirmiau minėtos perziūros paprasęs pareiskėjas, turi būti nustatytas galutinis kompensacinis muitas.Todėl siūloma, kad Taryba priimtų pridedamą pasiūlymą dėl reglamento, kuris turėtų būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS is dalies pakeičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1601/1999, nustatantį galutinį kompensacinį muitą Indijos kilmės mazesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielos importuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsizvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsizvelgdama į 1997 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2026/97 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo is Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių( [1]) (toliau - pamatinis reglamentas), ypač jo 20 straipsnį,[1] 1) OL L 288, 1997 10 21, p. 1, Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).atsizvelgdama į pasiūlymą, kurį Komisija pateikė pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,kadangi:A. ANKSTESNĖ PROCEDŪRA(1) Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1601/1999( [2]) nustatė galutinį kompensacinį muitą Indijos kilmės mazesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielos (toliau - aptariamasis produktas), zenklinamos KN kodu ex 7223 00 19, importui. Priemonių taikymo forma - ad valorem muitas, svyruojantis nuo 0% iki 42,9% individualiems eksportuotojams ir 44,4% - nebendradarbiaujantiems eksportuotojams.[2] 2) OL L 189, 1999 7 22, p. 26.B. DABARTINĖ PROCEDŪRA1. Prasymas atlikti perziūrą(2) Nustačius galutines priemones, Komisija gavo vieno Indijos gamintojo, VSL Wires Limited (toliau - pareiskėjas), prasymą inicijuoti greitesnę Reglamento (EB) Nr. 1601/1999 perziūrą pagal pamatinio reglamento 20 straipsnio nuostatas. Pareiskėjas tvirtino, kad nebuvo susijęs su jokiais kitais aptariamojo produkto Indijos eksportuotojais. Be to, jis tvirtino neeksportavęs į Bendriją sio produkto pradiniu tyrimo laikotarpiu (t. y. nuo 1997 m. balandzio 1 d. iki 1998 m. kovo 31 d.), tačiau eksportavęs vėliau, po minėto laikotarpio. Remdamasis tuo, kas pirmiau isdėstyta, pareiskėjas prasė, kad jam būtų nustatyta individuali muito norma.2. Greitesnės perziūros inicijavimas(3) Komisija isnagrinėjo pareiskėjo pateiktą informaciją ir mano, kad jos pakanka perziūrai pagal pamatinio reglamento 20 straipsnį pradėti. Komisija, pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir suteikusi galimybę atitinkamai Bendrijos pramonei pateikusi savo pastabas, Oficialiajame leidinyje( [3]) paskelbdama pranesimą inicijavo atitinkamai kompanijai skirtą greitesnę Reglamento (EB) Nr. 1601/1999 perziūrą ir pradėjo savo tyrimą.[3] 3) OL C 161, 2003 7 10, p. 3.3. Aptariamasis produktas(4) Produktas, kuriam taikoma si perziūra, yra tas pats, kuris aptariamas Tarybos reglamente (EB) Nr. 1601/1999, būtent nerūdijančio plieno vielos, kurių skersmuo - mazesnio nei 1 mm skersmens ir kuriose nikelis sudaro 2,5% arba didesnę svorio dalį, isskyrus vielas, kuriose nikelis sudaro 28% arba didesnę svorio dalį, bet ne daugiau kaip 31%, o chromas sudaro 20% arba didesnę svorio dalį, bet ne daugiau kaip 22%.4. Tyrimo laikotarpis(5) Subsidijavimo tyrimas trunka nuo 2002 m. balandzio 1 d. iki 2003 m. kovo 31 d. (toliau - su perziūra susijęs tyrimo laikotarpis).5. Suinteresuotosios salys(6) Komisija oficialiai informavo pareiskėją ir Indijos vyriausybę apie pradėtą procedūrą. Be to, kitoms tiesiogiai suinteresuotoms salims ji suteikė galimybę rastu pareiksti savo nuomonę ir paprasyti būti isklausytiems. Tačiau nei nuomonės, nei prasymo būti isklausytiems Komisija negavo.(7) Komisija issiuntė pareiskėjui klausimyną ir per nustatytą terminą gavo issamų atsakymą. Komisija susirinko ir patikrino visą, jos nuomone, tyrimui būtiną informaciją ir atliko patikrinimą pareiskėjo patalpose.C. PERIŪROS APIMTIS(8) Kadangi pareiskėjas nepareikalavo perziūrėti isvadų dėl padarytos zalos, perziūra apsiribojo dempingu.(9) Komisija patikrino tas pačias subsidijavimo schemas, kurios buvo analizuojamos atliekant pradinį tyrimą. Ji taip pat patikrino, ar pareiskėjas naudojo kokias nors subsidijavimo schemas, dėl kurių buvo pateiktas kaltinimas pirmajame skunde, bet kuriomis nebuvo pasinaudota atliekant pradinį tyrimą.Galiausiai buvo patikrinta, ar pareiskėjas pasinaudojo kokiomis nors subsidijavimo schemomis, kurios buvo įdiegtos pasibaigus pradinio tyrimo laikotarpiui ir ar po pradinio tyrimo laikotarpio jis negavo ad hoc subsidijų.D. TYRIMO REZULTATAI1. Naujo eksportuotojo kvalifikacija(10) Pareiskėjas sugebėjo įtikinamai įrodyti, kad jis nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nesusijęs su jokiais Indijos eksportuojančiais gamintojais, kuriems dėl aptariamojo produkto taikomos galiojančios antidempingo priemonės.(11) Tyrimas patvirtino, kad pareiskėjas pradiniu tyrimo laikotarpiu, t. y. nuo 1997 m. balandzio 1 d. ik 1998 m. kovo 31 d., neeksportavo aptariamojo produkto.(12) Buvo nustatyta, kad pareiskėjas įvykdė tik vieną pardavimą Bendrijai, bet sis faktiskai įvyko 2001 m. rugpjūčio mėn., t. y. pasibaigus pradiniam tyrimo laikotarpiui ir dar gerokai iki su perziūra susijusio tyrimo laikotarpio.(13) Atsakydamas į klausimyną, pareiskėjas pripazino, kad su perziūra susijusio tyrimo laikotarpiu buvo pasirasyta sutartis, tačiau čia pat patvirtino, kad prekybos sandoris niekados neįvyko. Todėl nustatyta, kad pareiskėjas nebuvo sutartimi neatsaukiamai įsipareigojęs eksportuoti į Bendriją.(14) Tačiau buvo nurodyta, kad per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį kompanija atliko didelius pardavimus eksportui į kitas salis, kurie leido apskaičiuoti padidėjusią naudą, kuri buvo gauta skiriant subsidijas eksporto pardavimams, nes ta nauda didėja neatsizvelgiant į tų pardavimų paskirties vietą.Šiuo atzvilgiu Komisija, siekdama, kad būtų apskaičiuoti visi kompensuotinos subsidijos dydziai, nusprendė patikrinti visą informaciją, kurią laikė reikalinga su greitesne perziūra susijusiam tyrimui atlikti, skirdama tą dydį, kuris virsytų pareiskėjo atitinkamą bendrą apyvartos lygį su perziūra susijusiu tyrimo laikotarpiu.2. Subsidijavimas(15) Atsizvelgiant į informaciją, kuri buvo pateikta pareiskėjo atsakyme į Komisijos klausimyną, buvo tirtos sios schemos:- muito tarifo sumazinimo leidimo schema,- atleidimo nuo pelno mokesčio schema,- pagrindinių priemonių eksporto skatinimo schema,- eksporto perdirbimo zonos ir į eksportą orientuoti padaliniai.3. Muito tarifo sumazinimo leidimo schema (toliau - ,MTSLS")Bendroji dalis(16) Buvo nustatyta, kad per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį pareiskėjas pagal sią schemą yra gavęs naudos. Jis po prekės eksporto fakto naudojosi ,MTSLS". Schema issamiai aprasyta Eksporto ir importo politikos 4.3 dalyje (2002 m. kovo 31 d. Indijos vyriausybės Prekybos ir pramonės ministerijos pranesimas Nr. 1/2002 - 07).Pagal sią schemą bet koks atitinkamą teisę turintis eksportuotojas gali prasyti kreditų, kurių dydis apskaičiuojamas kaip tam tikras eksportuojamų galutinių produktų vertės procentas. Indijos kompetentingos institucijos tokius ,MTSLS" tarifus daugumai produktų, įskaitant svarstomą produktą, nustatė remdamosi standartinėmis sąnaudų ir produkcijos normomis (SSPN). Licencija, kurioje nurodyta suteikiamo kredito suma, isduodama automatiskai.Naudojimasis ,MTSLS" po produkto eksporto leidzia pasinaudoti tokiais kreditais atitinkamiems importuojamiems produktams įsigyti (pvz., zaliavoms ar pagrindinėms priemonėms), isskyrus prekėms, kurių importas yra ribojamas arba uzdraustas. Tokias importuotas prekes galima parduoti vidaus rinkoje (apmokestinant pardavimo mokesčiu) arba panaudoti kitaip.,MTSLS" kreditus galima laisvai perleisti. ,MTSLS" licencija galioja12 mėnesių nuo licencijos isdavimo dienos.(17) Nuo pradinio tyrimo ,MTSLS" charakteristikos nepasikeitė. Ši schema - tai nuo eksporto veiklos lygio priklausanti subsidija, todėl pradinio tyrimo metu nustatyta, kad ji laikytina individualia ir kompensuotina pagal pamatinio reglamento 3 straipsnio 4 dalies a punktą.Subsidijos dydzio apskaičiavimas(18) Buvo nustatyta, kad pareiskėjas visus ,MTSLS" kreditus perleido su juo susijusiai kompanijai Viraj Alloys Ltd. Tokios pačios praktikos taip pat laikėsi kitos trys susijusios pareiskėjo kompanijos, t. y. Viraj Forgings Ltd, Viraj Impoexpo Ltd ir Viraj Profiles Ltd. Atlikus tyrimą buvo patvirtinta, kad Viraj Alloys Ltd tiekė zaliavą visoms pirmiau minėtoms kompanijoms ir naudojo jų perleistus ,MTSLS" kreditus importuodama be muito.Be to, buvo nustatyta, kad aptariamąjį produktą eksportavo kelios susijusios kompanijos. Atsizvelgiant į tai, kad pareiskėjo savininkai visas sias susijusias kompanijas kontroliuoja isplėtota akcijų valdymo sistema ir kad susijusios kompanijos tam tikrais atzvilgiais dalyvauja gaminant ir platinant aptariamąjį produktą, buvo nuspręsta visas pirmiau minėtas kompanijas laikyti vienu naudos gavėju.Dėl to subsidijos dydis pagal ,MTSLS" schemą buvo grindziamas licencijose nustatytu visu kredito, kuris buvo suteiktas pareiskėjui ir su juo susijusioms kompanijoms, dydziu. Dėl to, kad subsidija nebuvo suteikta remiantis eksportuoto produkto kiekiais, Baigiant VSL Wires Limited per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį naudojosi sia schema ir jai buvo skirta 12,7% subsidija.4. Atleidimo nuo pelno mokesčio schema (,APMS")Bendroji dalis(19) Buvo nustatyta, kad pareiskėjas gavo naudos pagal sią schemą, ypač Indijos pajamų įstatymo 80 HHC skirsnį.1961 m. Indijos pajamų mokesčio įstatymas nustato pagrindą, kuriuo remdamosi įmonės gali prasyti atleidimo surenkant mokesčius. Galima pateikti prasymą dėl atleidimų, kuriems taikomos sių įstatymo skirsnių nuostatos - 10 A (galioja laisvosiose ekonominėse zonose įsisteigusioms kompanijoms), 10 B (galioja kompanijoms, kurios laikomos į eksportą orientuotais padaliniais) ir 80 HHC (galioja prekes eksportuojančioms kompanijoms). Siekdama, kad galėtų naudotis ,APMS", įmonė atitinkamą prasymą mokesčių institucijai turi pareiksti įteikdama savo mokesčių deklaraciją. Mokestiniai metai prasideda balandzio 1 d. ir baigiasi kitų metų kovo 31 d., ir mokesčių deklaraciją privaloma įteikti iki kitų metų lapkričio 30 d. Šiuo atveju su perziūra susijęs tyrimo laikotarpis sutapo su mokestiniais ir finansiniais metais (2002 m. balandzio 1 d.-2003 m. kovo 31 d.).(20) (20) ,APMS" charakteristikos nepasikeitė nuo pradinio tyrimo. Per pradinį tyrimą buvo nustatyta, kad ,APMS" - tai kompensuotina subsidija, nes Indijos vyriausybė teikia kompanijai finansinius įnasus atsisakydama Vyriausybės pajamų, t. y. tiesioginių mokesčių nuo uz eksportą gauto pelno, kurie paprastai turėtų būti mokami, jeigu kompanija nebūtų prasiusi atleidimo nuo pajamų mokesčio. Tačiau buvo nustatyta, kad ,APMS" pagal 80 HHC skirsnį buvo palaipsniui nutraukiama pradedant 2000-2001 finansiniais metais ir iki 2004-2005 finansinių metų, kai jokiam eksporto pelnui nebus taikomas atleidimas nuo pajamų mokesčio. Per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį tik 50% uz eksportą gauto pelno nebuvo apmokestinta pajamų mokesčiu.(21) 21) Subsidija yra nustatyta teisės aktais atsizvelgiant į eksporto veiklos lygį, kaip apibrėzta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 4 dalies a pastraipoje, nes ji neapmokestina tik pardavimų eksportui pelno ir dėl to laikoma individualia.Subsidijos dydzio apskaičiavimas(22) Pareiskėjo gauta nauda buvo apskaičiuota atsizvelgiant į paprastai mokėtinų mokesčių dydzio su atleidimo nauda ir be tos naudos skirtumą per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį. Per sį laikotarpį buvo taikytas 36,75% mokesčių tarifas, įskaitant įmonių pelno ir pridėtinį mokestį. Siekiant, kad būtų nustatyta pareiskėjo visa nauda, ir atsizvelgiant į tai, kad per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį (zr. pirmiau nurodytą konstatuojamosios dalies 18 pastraipą) su pareiskėju susijusios trys kompanijos taip pat eksportavo svarstomą produktą, subsidijos dydis buvo nustatytas remiantis atleidimais pagal 80 HHC skirsnį nuo pajamų mokesčio, kurie buvo suteikti pareiskėjui, Viraj Forgings Ltd, Viraj Impoexpo Ltd ir Viraj Profiles Ltd. Dėl to, kad subsidija nebuvo skirta atsizvelgiant į eksportuotus kiekius, subsidijos dydis buvo nustatytas remiantis pareiskėjo ir susijusių jo kompanijų bendra eksporto apyvarta pagal pagrindinio reglamento 7 straipsnio 2 dalies nuostatas. Atsizvelgiant į pirmiau minėtus dalykus buvo nustatyta, kad VSL Wires Limited pagal sią schemą gavo 1,4% subsidiją.5. Pagrindinių priemonių eksporto skatinimo schema (toliau - ,PPESS")(23) Buvo nustatyta, kad pareiskėjas nesinaudojo ,PPESS" schema.6. Eksporto perdirbimo zonos (toliau - ,EPZ") ir į eksportą orientuoti padaliniai (toliau - ,ĮEOP")(24) Buvo nustatyta, kad pareiskėjas nėra įsisteigęs eksporto perdirbimo zonoje ir jis nelaikytinas į eksportą orientuotu padaliniu, dėl to jis nesinaudojo schema.7. Kitos schemos(25) Buvo nustatyta, kad pareiskėjas nėra nei naudojęsis naujomis subsidijavimo schemomis, kurios buvo sukurtos pasibaigus pradiniam tyrimo laikotarpiui, nei nėra gavęs jokių ad hoc subsidijų po sios datos.8. Kompensuotinos subsidijos dydis(26) Atsizvelgiant į su pirmiau nustatytomis įvairiomis schemomis susijusias galutines isvadas, kompensuotinos subsidijos dydis pareiskėjui yra:&gt;TABELPOSITION&gt;E. PERIŪRIMŲ PRIEMONIŲ PAKEITIMAI(27) Atsizvelgus į atliekant tyrimą padarytas isvadas, manoma, kad į Bendriją importuojant mazesnio nei 1 mm skersmens nerūdijančio plieno vielą, kurią pagamino ir eksportavo VSL Wires Limited, turėtų būti taikomas toks kompensacinio muito lygis, kuris atitiktų per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį kompanijai nustatytus atskirų subsidijų dydzius.(28) Reglamentas (EB) Nr. 1601/1999 dėl to turėtų būti atitinkamai pakeistas.F. PRANEŠIMAS IR PRIEMONIŲ TRUKMĖ(29) Komisija informavo pareiskėją ir Indijos vyriausybę apie svarbiausius faktus ir motyvus, kuriais remiantis buvo ketinta pasiūlyti is dalies pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1601/1999. Be to, jiems suteiktas pagrįstas laikas pastaboms pateikti.(30) Pareiskėjas, atsakydamas į pranesimą, pareiskė pretenziją, kad po eksporto taikoma ,MTSLS" - tai pakeičiamoji sumazinimo/grązinimo schema, kurią Komisija klaidingai įvertino subsidijos apimties ir kompensuotinos naudos dydzio atzvilgiais. Pareiskėjas įrodinėjo, kad Komisija naudą pagal sią schemą įvertino klaidingai, nes tik pernelyg didelį muito grązinimą galima laikyti subsidija, ir kad Komisija netyrė pagal sią sistemą atliekamų operacijų.Komisija dar kartą padarė tą pačią isvadą (zr., pvz., Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1338/2002( [4]), ypač jo 14 - 20 konstatuojamąsias dalis), kad po eksporto taikoma ,MTSLS" nėra grązinimo arba pakeičiamoji grązinimo schema, nes ji neatitinka jokių su pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalies ii pastraipa siejamų I - III priedų nuostatų. Schemoje nėra nustatyto įpareigojimo, uztikrinančio, kad būtų laikomasi I priedo i dalies nuostatų, jog būtų importuojamos tik eksportuojamoms prekėms gaminti naudojamos prekės (pagrindinio reglamento II priedas). Be to, nėra įdiegtos tikrinimo sistemos, kad būtų nustatyta, ar importuotos prekės is tikrųjų buvo sunaudotos gamybos procesui. Taip pat tai nėra pakeičiamoji grązinimo schema, nes importuotų prekių kiekis ir jų charakteristikos neturi atitikti gamybai naudojamų vietinių isteklių, is kurių buvo pagaminti eksportuotini produktai, kiekio ir charakteristikų (pagrindinio reglamento III priedas). Galiausiai eksportuojantieji gamintojai turi teisę gauti naudą pagal ,MTSLS" neatsizvelgiant į tai, ar jie apskritai importuoja kokius nors isteklius.[4] 4) OL L 196, 2002 7 25, p. 1.Atlikus tyrimą dėl pareiskėjo buvo patvirtinta, kad zaliavą be muito importavo viena is su pareiskėjų susijusių kompanijų, naudodama visų susijusių kompanijų perleistus ,MTSLS" kreditus, kurie buvo gauti eksportuojant skirtingus produktus. Tačiau negalima nustatyti jokio rysio tarp kiekvienos kompanijos kreditų ir tam tikros kompanijos, kuriai buvo skirta uzduotis importuoti zaliavą, is tikrųjų importuotų prekių. Be to, Indijos vyriausybė neįdiegė tikrinimo sistemos, kad būtų galima nustatyti, kokias importuotas prekes kokia kompanija is tikrųjų sunaudojo tam tikram produktui pagaminti. Kadangi pirmiau minėta islyga subsidijos apibrėzimui dėl to netaikoma, kompensuotina nauda - tai bendras pagal schemą suteikto kredito dydis. Dėl sių priezasčių pirmiau minėtam pareiskimui negalima pritarti.Be to, pareiskėjas dar tvirtino, kad ,Komisijos padaliniai importo muitų nesubalansavo su islaidomis ir dėl to subsidija buvo apskaičiuota neteisingai ir iskreiptai". Šiuo atzvilgiu reikėtų pasakyti, kad is anksto ir remiantis pirmiau minėtoje 18 konstatuojamojoje dalyje aprasyta padėtimi pareiskėjo buvo prasyta pateikti per su perziūra susijusį tyrimo laikotarpį su visomis eksportuotomis prekėmis susijusių po eksporto suteiktų ,MTSLS" kreditų sąrasą. Pareiskėjo taip pat buvo prasyta pateikti tą pačią informaciją apie visas prekes, kurias su juo susijusios kompanijos eksportavo per tą patį laikotarpį, bei issamią informaciją apie visus paraiskos pateikimo mokesčius arba kitas islaidas, kurios buvo padarytos siekiant gauti kreditų. Tačiau pareiskėjas nepateikė jokios issamios informacijos ir negalėjo tos informacijos pateikti atliekant patikrinimą vietoje. Dėl to neturint jokios patikimos informacijos subsidijos dydzio nebuvo galima patikslinti atsizvelgiant į tas islaidas kaip nustatyta pirmiau minėtoje 18 konstatuojamojoje dalyje.(31) Ši perziūra neturi įtakos datai, nuo kurios pagal pamatinio reglamento 11 straipsnio 2 dalies nuostatas nustoja galioti Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1601/1999.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisŠiuo dokumentu Tarybos reglamento (EB) Nr. 1601/1999 1 straipsnio 2 dalyje pateikta lentelė keičiama ir papildoma taip:&gt;TABELPOSITION&gt;2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas