CELEX: 52000PC0164
Language: el
Date: 2000-03-21
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θεσπίσεως ορισμένων παραχωρήσεων υπό τη μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία

Avis juridique important

|

52000PC0164

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί θεσπίσεως ορισμένων παραχωρήσεων υπό τη μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία  /* COM/2000/0164 τελικό - ACC 2000/0064 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί θεσπίσεως ορισμένων παραχωρήσεων υπό τη μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στις 30 Μαρτίου 1999, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για πρόσθετες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής EURπης:2. Οι διαπραγματεύσεις, που αναλήφθηκαν στο συνολικό πλαίσιο της διαδικασίας ένταξης, βασίστηκαν στο άρθρο 19 παράγραφος 4 της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας με την Εσθονία. Το άρθρο 19 παράγραφος 4 ορίζει ότι η Κοινότητα και η Εσθονία εξετάζουν στο Συμβούλιο Σύνδεσης, ανά προϊόν και σε συστηματική και αμοιβαία βάση, τη δυνατότητα εκατέρωθεν χορήγησης περαιτέρω παραχωρήσεων, συνεκτιμώντας τον όγκο εμπορικών ανταλλαγών γεωργικών προϊόντων μεταξύ τους, την ιδιαίτερη ευπάθειά τους, τους κανόνες της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής της Κοινότητας και τους κανόνες της γεωργικής πολιτικής που ασκεί η συνδεδεμένη χώρα.3. Σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου, οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να καταλήξουν σε δίκαιη ισορροπία, τόσο από πλευράς εξαγωγών όσο και εισαγωγών, μεταξύ των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της και των αντίστοιχων των συνδεδεμένων χωρών.4. Η Εσθονία ήρε, όπως ορίζεται στο άρθρο 24 παράγραφος 3 της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, τους πάσης φύσεως δασμούς στις εισαγωγές γεωργικών προϊόντων από την Κοινότητα. Την 1η Ιανουαρίου 2000, η Εσθονία επέβαλε εισαγωγικούς δασμούς σε ευρύ φάσμα γεωργικών προϊόντων καταγωγής χωρών με τις οποίες η Εσθονία δεν έχει συνάψει συμφωνίες ελεύθερων εμπορικών συναλλαγών. Κατά συνέπεια, καθιερώθηκαν de jure και de facto πρόσθετες προτιμήσεις για τις εισαγωγές γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας.5. Το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων μεταξύ της Επιτροπής και της Δημοκρατίας της Εσθονίας για πρόσθετες γεωργικές παραχωρήσεις προβλέπει άμεση και πλήρη ελευθέρωση των εισαγωγών, προς την Κοινότητα, γεωργικών προϊόντων για τα οποία οι κοινοτικοί δασμοί είναι μικρότεροι από 10%. Επίσης διευρύνθηκε το πεδίο εφαρμογής για παραχωρήσεις εντός των δασμολογικών ποσοστώσεων σε σύγκριση προς τις σήμερα χορηγούμενες παραχωρήσεις. Ως συνέπεια της νέας συμφωνίας, θα ελευθερωθεί ποσοστό περίπου 50% των παραδοσιακών γεωργικών εισαγωγών της ΕΕ από την Εσθονία, ενώ το σύνολο των εξαγωγών γεωργικών προϊόντων της ΕΕ προς την Εσθονία θα εξακολουθήσει να είναι πλήρως ελεύθερο.6. Ως αποτέλεσμα των προσαρμογών που συμφωνήθηκαν με την Εσθονία, πρέπει να καταρτισθεί νέο πρόσθετο πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία. Μια εσπευσμένη υλοποίηση των προσαρμογών αποτελεί ουσιαστικό μέρος των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη νέου πρόσθετου πρωτοκόλλου στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία. Λόγω της διάρκειας της διαδικασίας για την έκδοση ενός τέτοιου νέου πρωτοκόλλου, δεν υπάρχει δυνατότητα έναρξης ισχύος νέου πρόσθετου πρωτοκόλλου την 1η Ιουλίου 2000.7. Με κανονισμό του Συμβουλίου, συντασσόμενο σε αυτόνομη και μεταβατική βάση, δίνεται η δυνατότητα μιας τέτοιας εσπευσμένης υλοποίησης των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων. Ο παρών κανονισμός του Συμβουλίου θα αντικατασταθεί από το νέο πρόσθετο πρωτόκολλο μόλις αρχίσει να ισχύει το τελευταίο. Το ίδιο σύστημα χρησιμοποιήθηκε το 1996 για να ληφθεί υπόψη η συμφωνία, σχετικά με τη γεωργία, που συνομολογήθηκε στη διάρκεια του Γύρου της Ουρουγουάης στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων.8. Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στο να επιτρέψει την έγκαιρη υλοποίηση, από την 1η Ιουλίου 2000, των αποτελεσμάτων των γεωργικών διαπραγματεύσεων για τη σύναψη νέων πρόσθετων πρωτοκόλλων στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία. Εξασφαλίζει τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας με την Εσθονία, στα οποία παρατίθενται οι παραχωρήσεις που χορηγούνται από την Κοινότητα για τις εισαγωγές καταγωγής Εσθονίας.9. Ζητείται από το Συμβούλιο να εκδώσει τον προτεινόμενο κανονισμό.2000/0064 (ACC)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί θεσπίσεως ορισμένων παραχωρήσεων υπό τη μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και περί προσαρμογής, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την ΕσθονίαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C ....Εκτιμώντας τα εξής:(1) Η Ευρωπαϊκή Συμφωνία που συνομολογήθηκε μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας αφετέρου [2], προβλέπει περαιτέρω παραχωρήσεις για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Εσθονίας.[2]  ΕΕ L 68 της 9.3.1998, σ. 1.(2) Στο πρωτόκολλο επήλθαν βελτιώσεις των προτιμησιακών συμφωνιών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας με την Εσθονία, όπου προσαρμόστηκαν εμπορικές πτυχές της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας περί συνδέσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η έκβαση των διαπραγματεύσεων για τη γεωργία στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης [3]. Το Συμβούλιο ενέκρινε το προαναφερόμενο πρωτόκολλο εξ ονόματος της Κοινότητας, με την απόφαση του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1998 [4].[3]  ΕΕ L 29 της 3.2.1999, σ. 11.[4]  ΕΕ L 29 της 3.2.1999, σ. 9.(3) Σύμφωνα με τις οδηγίες που εξέδωσε το Συμβούλιο στις 30 Μαρτίου 1999, η Επιτροπή και η Δημοκρατία της Εσθονίας κατέληξαν κατόπιν διαπραγματεύσεων στις 22 Νοεμβρίου 1999 σε νέο πρόσθετο πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία.(4) Το νέο πρόσθετο πρωτόκολλο, στο οποίο προβλέπονται πρόσθετες γεωργικές παραχωρήσεις, θα βασίζεται στο άρθρο 19 παράγραφος 4 της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, όπου ορίζεται ότι η Κοινότητα και η Εσθονία εξετάζουν στο Συμβούλιο Σύνδεσης, ανά προϊόν και σε συστηματική και αμοιβαία βάση, τη δυνατότητα εκατέρωθεν χορήγησης περαιτέρω παραχωρήσεων.(5) Η Δημοκρατία της Εσθονίας ήδη εφαρμόζει καθεστώς ατελούς εισαγωγής γεωργικών προϊόντων κοινοτικής καταγωγής. Όταν η Εσθονία επέβαλε, την 1η Ιανουαρίου 2000, δασμούς στις εισαγωγές γεωργικών προϊόντων από άλλες τρίτες χώρες, δημιουργήθηκαν πρόσθετες προτιμήσεις για τις κοινοτικές εξαγωγές γεωργικών προϊόντων.(6) Μια εσπευσμένη υλοποίηση των προσαρμογών αποτελεί ουσιαστικό μέρος των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων για τη συνομολόγηση νέου πρόσθετου πρωτοκόλλου στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την Εσθονία.(7) Ως εκ τούτου ενδείκνυται να προβλεφθεί η προσαρμογή, ως αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου, των γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία με την Εσθονία.(8) Δεδομένου ότι τα αναγκαία μέτρα για τη θέση σε εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [5], θα πρέπει τα μέτρα αυτά να θεσπίζονται με τη διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται από το άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης.[5]  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, στην Κοινότητα, που εφαρμόζονται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Εσθονίας, όπως εμφαίνεται στο παράρτημα Α(α) και Α(β) του παρόντος κανονισμού, αντικαθιστούν εκείνες που εμφαίνονται στο παράρτημα Vα της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας αφετέρου.2. Όταν αρχίσει να ισχύει το νέο πρόσθετο πρωτόκολλο με το οποίο προσαρμόζεται η Ευρωπαϊκή Συμφωνία της παραγράφου 1, οι προβλεπόμενες στο πρωτόκολλο αυτό παραχωρήσεις θα αντικατασταθούν από εκείνες του παραρτήματος Α(α) και Α(β) του παρόντος κανονισμού.3. Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2.Άρθρο 21. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συγκροτείται με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου περί της κοινής οργανώσεως της αγοράς σιτηρών [6] ή, εφόσον είναι ανάγκη, την επιτροπή που συγκροτείται με τις σχετικές διατάξεις των άλλων κανονισμών περί της κοινής οργανώσεως των αγορών γεωργικών προϊόντων.[6]  ΕΕ L 181 της 1.7.1992, σ. 21.2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία διαχείρισης που ορίζεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3.3. Το χρονικό διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε ένα μήνα.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2000.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A(α)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(1) Όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2204/1999 της Επιτροπής της 12ης Οκτωβρίου 1999 που τροποποιεί το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο, ΕΕ L 278 της 28ης Οκτωβρίου 1999.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A(β)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο για την περιγραφή των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παραρτήματος αυτού, βάσει των κωδικών ΣΟ κατά τη στιγμή έκδοσης του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex της ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και την αντίστοιχη περιγραφή από κοινού. Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο για την περιγραφή των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παραρτήματος αυτού, βάσει των κωδικών ΣΟ κατά τη στιγμή έκδοσης του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex της ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και την αντίστοιχη περιγραφή από κοινού.(2) Στις περιπτώσεις όπου υπάρχει ελάχιστος δασμός ΜΕΚ, ο ελάχιστος επιβαλλόμενος δασμός ισούται με τον ελάχιστο δασμό ΜΕΚ πολλαπλασιασμένο με το ποσοστό που αναφέρεται στην παρούσα στήλη.(3) Η ποσόστωση αυτού του προϊόντος ανοίχθηκε για την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία. Σε περίπτωση εισαγωγών στην Κοινότητα, ζώντων κατοικίδιων βοοειδών που υπερβαίνουν τα 500000κεφάλια για οιοδήποτε δεδομένο έτος, η Κοινότητα μπορεί να λάβει τα μέτρα που απαιτούνται για την προστασία της αγοράς, με επιφύλαξη όλων των άλλων δικαιωμάτων που παρέχει η συμφωνία.(4) Η ποσόστωση αυτού του προϊόντος ανοίχθηκε για την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία. Ο εφαρμοζόμενος δασμός ανέρχεται σε 6%.(5) Η Κοινότητα μπορεί να λάβει υπόψη, στο πλαίσιο της νομοθεσίας της και όπου ενδείκνυται, τις ανάγκες προσφοράς της αγοράς της και την ανάγκη να διατηρείται η ισορροπία της αγοράς της.(6) Με εξαίρεση τους κωδικούς ΣΟ 0203 11 90, 0203 12 90, 0203 19 90, 0203 21 90, 0203 22 90, 0203 29 90.(7) Με εξαίρεση το φιλέτο που αναφέρεται μόνο του.(8) Με εξαίρεση τους κωδικούς ΣΟ 0207 13 91, 0207 14 91, 0207 26 91, 0207 27 91, 0207 34 10, 0207 34 90, 0207 35 91, 0207 36 81, 0207 36 85, 0207 36 89.(9) Με εξαίρεση τους κωδικούς ΣΟ 0408 11 20, 0408 19 20, 0408 91 20, 0408 99 20.(10) Με εξαίρεση τους κωδικούς ΣΟ 0701 10 00, 0701 90 10.(11) Υπόκειται σε διακανονισμούς ως προς την ελάχιστη τιμή εισαγωγής, όπως παρατίθενται στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος.ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ στο Παράρτημα A(β)Διακανονισμός ως προς την ελάχιστη τιμή εισαγωγής  για ορισμένους μαλακούς καρπούς προς μεταποίηση1. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής καθορίζονται ως εξής για τα ακόλουθα προϊόντα προς μεταποίηση καταγωγής Εσθονίας :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής, όπως παρατίθενται στο άρθρο 1, θα τηρούνται ανά αποστολή. Σε περίπτωση που η αξία της διασάφησης είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής, θα επιβάλλεται αντισταθμιστικός δασμός ίσος με τη διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής και της αξίας της διασάφησης.3. Εάν οι τιμές εισαγωγής ενός δεδομένου προϊόντος που καλύπτεται από το παρόν προσάρτημα δείχνουν μια τάση που υποδηλώνει ότι οι τιμές μπορεί να είναι κατώτερες του επιπέδου των ελάχιστων τιμών εισαγωγής στο άμεσο μέλλον, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ενημερώνει τις εσθονικές αρχές προκειμένου να επανορθώσουν την κατάσταση.4. Κατόπιν αίτησης είτε της Κοινότητας είτε της Εσθονίας, το Συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει τη λειτουργία του συστήματος ή την αναθεώρηση του επιπέδου των ελάχιστων τιμών εισαγωγής. Όπου ενδείκνυται, Συμβούλιο σύνδεσης λαμβάνει τις αναγκαίες αποφάσεις.5. Προκειμένου να ενθαρρυνθεί και να προωθηθεί η ανάπτυξη των συναλλαγών και προς αμοιβαίο όφελος όλων των ενδιαφερομένων μερών, θα οργανώνεται συνεδρίαση διαβούλευσης, τρεις μήνες πριν από την έναρξη κάθε εμπορικού έτους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Η εν λόγω συνεδρίαση διαβούλευσης θα πραγματοποιείται μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των ενδιαφερομένων οργανώσεων ευρωπαίων παραγωγών των οικείων προϊόντων, αφενός, και των οργανώσεων των αρχών, παραγωγών και εξαγωγέων όλων των συνδεδεμένων χωρών εξαγωγής, αφετέρου.Στη διάρκεια της εν λόγω συνεδρίασης διαβούλευσης, θα συζητούνται η κατάσταση της αγοράς μαλακών καρπών και, ειδικότερα, προβλέψεις για την παραγωγή, η κατάσταση των αποθεμάτων, η εξέλιξη των τιμών και η πιθανή ανάπτυξη της αγοράς, καθώς και οι δυνατότητες προσαρμογής της προσφοράς στη ζήτηση.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;