CELEX: 62015CA0025
Language: cs
Date: 2016-06-09 00:00:00
Title: Věc C-25/15: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 9. června 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Budapest Környéki Törvényszék – Maďarsko) – řízení vedené proti Istvánu Baloghovi „Řízení o předběžné otázce — Justiční spolupráce v trestních věcech — Právo na tlumočení a překlad — Směrnice 2010/64/EU — Působnost — Pojem ‚trestní řízení‘ — Řízení stanovené členským státem, jehož účelem je uznání rozhodnutí v trestních věcech vydaného soudem jiného členského státu a zápis odsouzení vydaného uvedeným soudem do rejstříku trestů — Náklady spojené s překladem tohoto rozhodnutí — Rámcové rozhodnutí 2009/315/SVV — Rozhodnutí 2009/316/SVV“

16.8.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 296/10
            
         Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 9. června 2016 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Budapest Környéki Törvényszék – Maďarsko) – řízení vedené proti Istvánu Baloghovi
   (Věc C-25/15) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v trestních věcech - Právo na tlumočení a překlad - Směrnice 2010/64/EU - Působnost - Pojem ‚trestní řízení‘ - Řízení stanovené členským státem, jehož účelem je uznání rozhodnutí v trestních věcech vydaného soudem jiného členského státu a zápis odsouzení vydaného uvedeným soudem do rejstříku trestů - Náklady spojené s překladem tohoto rozhodnutí - Rámcové rozhodnutí 2009/315/SVV - Rozhodnutí 2009/316/SVV“)
   (2016/C 296/14)
   Jednací jazyk: maďarština
   
      Předkládající soud
   
   Budapest Környéki Törvényszék
   
      Účastník původního řízení
   
   István Balogh
   
      Výrok
   
   Článek 1 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/64/EU ze dne 20. října 2010 o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení musí být vykládán v tom smyslu, že tato směrnice se nepoužije na vnitrostátní zvláštní řízení o uznání soudem členského státu konečného soudního rozhodnutí vydaného soudem jiného členského státu, kterým se odsuzuje osoba za spáchání trestného činu.
   Rámcové rozhodnutí Rady 2009/315/SVV ze dne 26. února 2009 o organizaci a obsahu výměny informací z rejstříku trestů mezi členskými státy, a rozhodnutí Rady 2009/316/SVV ze dne 6. dubna 2009 o zřízení Evropského informačního systému rejstříků trestů (ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2009/315 musí být vykládána v tom smyslu, že brání uplatňování vnitrostátní právní úpravy, která zavádí takové zvláštní řízení.
   
      (1)  Úř. věst. C 127, 20. 4. 2015.