CELEX: 21974A1031(03)
Language: da
Date: 1974-10-02 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG FOLKEREPUBLIKKEN BANGLA DESH OM LEVERING AF BUTTEROIL SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 293 / 12                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  31 . 10 . 74
                                                      AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangla Desh om
                                     levering af butteroil som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLA DESH
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget:
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLA DESH :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                           denne forbindelse, vil blive gjort til genstand for
                                                             konsultationer i henhold til artikel VIII .
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter
benævnt » Fællesskabet«, leverer som gave til folkere­
publikken Bangla Desh, herefter benævnt » bestem­                                   Artikel IV
melseslandet«, en mængde på 6 500 tons butteroil,
hvilke varers kvalitet og betingelserne for emballage        Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
fastsættes i bilag I, som udgør en integrerende del af       som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
denne aftale .                                               af varen på sit marked at anvende de priser, som
                                                             normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
                                                             rende kvalitet.
                         Artikel II                          Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto i
                                                             nævnte lands centralbank og anvendes til finansiering
Leverancerne foretages efter bestemmelserne i bilag II,      af en eller flere udviklingsplaner ifølge nærmere be­
som er en integrerende del af denne aftale.                  stemmelser, som skal aftales mellem bestemmelses­
                                                             landet og Fællesskabet.
                        Artikel III
                                                                                     Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle         De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­            føre denne aftale, således at den nationale produk­
port og forsikring af den leverede vare fra leverings­       tions og den internationale handels normale struktur
stedet til bestemmelsesstederne.
                                                             ikke berøres . Med henblik herpå træffer de de nød­
                                                             vendige foranstaltninger for at sikre, at leverancerne
Det forpligter sig til med største omhu at sørge for,        i form af fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer
at licitationen om søtransport ikke ubilligt foregriber      de handelstransaktioner, der med rimelighed kunne
konkurrencens frie spil. Spørgsmål som måtte opstå i         forventes i mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 74                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 293 / 13
                           Artikel VI                                    2 . hver 3 . måned , indtil de som hjælp modtagne
                                                                             mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
Bestemmelseslandet træffer alle egnede foranstaltnin­                        afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
ger for at forhindre :                                                       ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
                                                                             ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
— Genudførsel såvel af den vare, der er modtaget                             ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
     som fødevarehjælp, som af produkter, der er                             derne ;
     fremstillet deraf;
                                                                         3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto er
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel in­                           fuldstændig udnyttet :
     den for 6 måneder efter den seneste levering såvel
     af det lokalt fremstillede produkt, som måtte                           a) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalin­
     være af samme art som det, der er modtaget som                              ger) pr. 31 . december det foregående år;
     fødevarehjælp, som af de produkter, der er frem­
     stillet deraf.                                                          b ) gennemførelsesstadiet for planen eller planer­
                                                                                 ne med angivelse af den samlede finansiering,
                                                                                 der er foretaget på dette stadium .
                           Artikel VII
                                                                                                  Artikel VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette
Fællesskabet om gennemførelsesbetingelserne for                          På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
denne aftale. Med henblik herpå meddeler det Kom­                        der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrøren­
missionen for De europæiske Fællesskaber følgende :                      de anvendelsen af denne aftale.
1 . Straks efter losningen af hver ladning : havne og
     datoer for skibets ankomst ; den lossede vares art                                           Artikel IX
     og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
     varens kvalitet; den dato, på hvilken losningen er                  Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     afsluttet; de hermed forbundne udgifter til sø­                     engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
     transport og forsikring ;                                           tekster alle har samme gyldighed .
                                                                BILAG I
                                                             BUTTEROIL
                                    KVALITET OG BETINGELSERNE FOR EMBALLAGE
                 I. Krav med hensyn til kvalitet
                    a) Varens egenskaber:
                        Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99,8 %> rent fedtstof.
                    b ) Standardsammensætning:
                        (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet).
                        — Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele : højst 0,2 %>
                        — Fedtstoffer : mindst 99,8 %
                        — Frie fedtsyrer : højst 0,5 °/'o (udtrykt i oliesyre)
                        — Peroxydkoncentration/kg : højst 1 enhed (i milliækvivalenter ozon pr. kg)
                        — Smag : ren
                        — Lugt : alene mælkefedts egen lugt
                II. Krav til emballagen
                    a) Metaldåser a 20 kg — 1 dåse pr. karton
                    b) Påskrift på emballagen (på engelsk):
                        »Butteroil — Gift of the European Economic Community to the People's Republic of
                        Bangla Desh«.
 ---pagebreak--- Nr . L 293 / 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        31 . 10 . 74
                                                           BILAG II
                             BESTEMMELSER I HENHOLD TIL AFTALENS ARTIKEL II
                         KAPITEL I                               De øvrige udgifter, jfr. første stykke godtgøres ikke af
                                                                 Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestem­
                 Almindelige bestemmelser                        melseslandet med dettes samtykke.
                          Artikel 1
                                                                                             Artikel 5
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­
skabet, til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er
                                                                 Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen
leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fælles­         på den dato og inden for de frister, der er fastsat i arti­
skaber angivne udførselssted, på den plads der udpeges af        kel 6, kan Fællesskabets og bestemmelseslandets befuld­
bestemmelseslandet eller af dets i artikel 2 nævnte be­
 fuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede vilkår.         mægtigede med forbehold af artikel 4, aftale en ny dato
Med forbehold af artikel 7 og 8 afholdes udgifterne indtil       og en ny frist til levering af hele varepartiet eller den ikke
                                                                 leverede del heraf.
levering har fundet sted af Fællesskabet, og derefter af be­
stemmelseslandet.
                                                                                          KAPITEL III
                          Artikel 2
                                                                               Bestemmelseslandets forpligtelser
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vare­                                       Artikel 6
parti — en befuldmægtiget, hvis navn og adresse medde­
les bestemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen .
Bestemmelseslandet udpeger for hver lastehavn en be­             Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmel­
fuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet         seslandet et eller flere skibe til transport af den samlede
hurtigst muligt og om muligt før udnævnelsen af Fælles­          varemængde, der er fastsat i aftalens artikel I. Skibenes
skabets befuldmægtigede.                                         størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og
                                                                 de skal være klar til lastning på en dato inden for den i
                                                                 artikel 3 nævnte periode.
                          Artikel 3                              Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
                                                                 bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leverin­
                                                                 gen, så snart han kender disse, om muligt 20 dage og un­
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 2            der alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for le­
omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter          veringens påbegyndelse .
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken
leveringen skal begynde.                                         Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægti­
                                                                 gede leveringsrytmen.
                                                                                            Artikel 7
                         KAPITEL II
                                                                 Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen
                 Fællesskabets forpligtelser                     på den i artikel 6, første stykke, fastsatte dato, skal be­
                                                                 stemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette
                                                                 Fællesskabets befuldmægtigede herom.
                          Artikel 4
                                                                 I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen,
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den            og i givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem
dato og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 6,    Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved       Omkostningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse
påføres bestemmelseslandet, særlig overliggepenge, faut­         påhviler bestemmelseslandet undtagen i tilfælde af force
fragt og dødfragt                                                majeure.
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­          Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder senere
ser, der skal fastsættes herom i kontrakterne, mellem be­        end 30 hele dage efter den i artikel 6, første stykke,
stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være af­         fastsatte dato for lastningen, kan Fællesskabet afhænde
talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets be­              varen med forbehold af den i aftalens artikel I, fastsatte
fuldmægtigede.                                                   forpligtelse.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr . L 293 / 15
                           Artikel 8                           Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
                                                               dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at
Dersom      skibet  ikke  kan  rumme     hele  den  fastsatte  bestemmelseslandet har givet meddelelse.
mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som mu­
ligt og senest 15 hele dage, efter at lastningen er afsluttet,
om det vil modtage den resterende mængde eller give af­                                  Artikel 9
kald herpå.
                                                               Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt    overtagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede
de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be­   med angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen,
stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der        varens art, og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
følger af afkaldet.                                            varens kvalitet .
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                        Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangla Desh
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Bangla Desh om levering
                af butteroil som fødevarehjælp , som Rådet besluttede at indgå den 2 . oktober 1974,
                er blevet undertegnet i Bruxelles den 3 . oktober 1974 for Rådet for De europæiske
                Fællesskaber af
                Etienne Burin des Roziers, ekstraordinær og befuldmægtiget ambassadør, formand for
                De repræsentanters Komité, og
                Hans-Broder Krohn, direktør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De
                europæiske Fællesskaber
                for regeringen for folkerepublikken Bangla Desh af
                A. M. Sanaul Huq, ekstraordinær og befuldmægtiget ambassadør, chef for dette lands
                mission ved De europæiske Fællesskaber.