CELEX: 22007A1217(01)
Language: el
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή των τροποποιήσεων του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2012 , τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης για την αλιεία στα ανοικτά της Μαδαγασκάρης

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22007A1217(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή των τροποποιήσεων του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2012 , τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης για την αλιεία στα ανοικτά της Μαδαγασκάρης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 331 της 17/12/2007 σ. 0005 - 0006

		20071115Συμφωνίαυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή των τροποποιήσεων του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2012, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης για την αλιεία στα ανοικτά της ΜαδαγασκάρηςΑ. Επιστολή της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της ΜαδαγασκάρηςΚύριε,Διαπιστώνω με ικανοποίηση ότι οι διαπραγματευτές της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας κατέληξαν σε ομοφωνία σχετικά με τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή και των παραρτημάτων του.Το αποτέλεσμα της εν λόγω διαπραγμάτευσης που έγιναν στο Antananarivo ήταν η προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων που προβλέπει το πρωτόκολλο που μονογράφηκε στις 21 Ιουνίου 2006. Κατόπιν της τροποποίησης και της μονογραφής και από τα δύο μέρη του εν λόγω πρωτοκόλλου σας προτείνω να ξεκινήσετε τις διαδικασίες έγκρισης και κύρωσης των κειμένων της συμφωνίας, του τροποποιηθέντος πρωτοκόλλου, του παρατήματος και των προσαρτημάτων του σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες στη Δημοκρατία της Μαδαγασκάρης και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, διαδικασίες οι οποίες απαιτούνται για να τεθούν τα εν λόγω κείμενα σε ισχύ.Προκειμένου να μην διακοπούν οι αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα της Μαδαγασκάρης και αναφερόμενος στη συμφωνία μονογραφήθηκε στις 21 Ιουνίου 2006 και στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε επίσης την ίδια ημέρα και τροποποιήθηκε στις 16 Μαρτίου 2007, βάσει των οποίων καθορίστηκαν οι αλιευτικές δυνατότητες και η οικονομική αντιπαροχή για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2012, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης είναι έτοιμη να εφαρμόσει προσωρινά την εν λόγω συμφωνία και το τροποποιηθέν πρωτόκολλο από την 1η Ιανουαρίου 2007 εν αναμονή της έναρξης ισχύος τους σύμφωνα με το άρθρο 17 της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ομοίως.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης της χρηματικής αντιπαροχής που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2007.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΜαδαγασκάρηςΒ. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:"Κύριε,Διαπιστώνω με ικανοποίηση ότι οι διαπραγματευτές της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας κατέληξαν σε ομοφωνία σχετικά με την αλιευτική συμφωνία σύμπραξης μεταξύ της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και σχετικά με το πρωτόκολλο που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή και για τα παραρτήματά του.Το αποτέλεσμα της εν λόγω διαπραγμάτευσης που έγιναν στο Antananarivo ήταν η προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων που προβλέπει το πρωτόκολλο που μονογράφηκε στις 21 Ιουνίου 2006. Κατόπιν της τροποποίησης και της μονογραφής και από τα δύο μέρη του εν λόγω πρωτοκόλλου σας προτείνω να ξεκινήσετε τις διαδικασίες έγκρισης και κύρωσης των κειμένων της συμφωνίας, του τροποποιηθέντος πρωτοκόλλου, του παρατήματος και των προσαρτημάτων του σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες στη Δημοκρατία της Μαδαγασκάρης και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, διαδικασίες οι οποίες απαιτούνται για να τεθούν τα εν λόγω κείμενα σε ισχύ.Προκειμένου να μην διακοπούν οι αλιευτικές δραστηριότητες των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα της Μαδαγασκάρης και αναφερόμενος στη συμφωνία μονογραφήθηκε στις 21 Ιουνίου 2006 και στο πρωτόκολλο που μονογραφήθηκε επίσης την ίδια ημέρα και τροποποιήθηκε στις 16 Μαρτίου 2007, βάσει των οποίων καθορίστηκαν οι αλιευτικές δυνατότητες και η οικονομική αντιπαροχή για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2012, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης είναι έτοιμη να εφαρμόσει προσωρινά την εν λόγω συμφωνία και το τροποποιηθέν πρωτόκολλο από την 1η Ιανουαρίου 2007 εν αναμονή της έναρξης ισχύος τους σύμφωνα με το άρθρο 17 της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει ομοίως.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η καταβολή της πρώτης δόσης της χρηματικής αντιπαροχής που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2007.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή".Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης--------------------------------------------------