CELEX: 62007CN0536
Language: ro
Date: 2007-11-30 00:00:00
Title: Cauza C-536/07: Acțiune introdusă la 30 noiembrie 2007 — Comisia Comunităților Europene/Republica Federală Germania

23.2.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 51/33
            
         Acțiune introdusă la 30 noiembrie 2007 — Comisia Comunităților Europene/Republica Federală Germania
   (Cauza C-536/07)
   (2008/C 51/56)
   Limba de procedură: germana
   Părțile
   
      Reclamantă: Comisia Comunităților Europene (reprezentanți: D. Kukovec și R. Sauer, agenți)
   
      Pârâtă: Republica Federală Germania
   Concluziile reclamantei
   
               —
            
            
               Constatarea faptului că Republica Federală Germania și-a încălcat obligațiile care îi revin în temeiul articolului 7 coroborat cu articolul 11 din Directiva 93/37/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări (1) prin faptul că orașul Köln a încheiat un contract cu societatea imobiliară Köln Messe 15 bis 18 GbR (actualmente societatea imobiliară Köln Messe 8-11) la 6 august 2004 fără a organiza o procedură de atribuire cu cerere de ofertă la nivel european potrivit dispozițiilor menționate;
            
         
               —
            
            
               obligarea Republicii Federale Germania la plata cheltuielilor de judecată.
            
         Motivele și principalele argumente
   Articolul 7 din Directiva 93/37/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări (denumită în continuare „directiva”) impune autorităților contractante să urmeze o anumită procedură pentru atribuirea contractelor de achiziții publice de lucrări. În această privință, procedura de negociere se aplică numai în cazuri de excepție și numai în condiții bine determinate, în timp ce ca regulă generală se aplică procedura deschisă sau restrânsă. Pentru ca în domeniul achizițiilor publice să existe o concurență efectivă este necesar ca procedurile de atribuire preconizate de regulă să fie făcute publice în întreaga Comunitate. Articolul 11 din directivă cuprinde dispozițiile relevante privind publicarea anunțurilor.
   Cererea privește atribuirea unui contract de achiziții publice de lucrări de către orașul Köln unei societății de investiții private fără organizarea procedurii necesare, în special fără publicarea unui anunț. Obiectul contractului de achiziții publice ar fi fost construirea a patru hale de expoziție pentru a fi utilizate de KölnMesse GmbH, o întreprindere privată, al cărei acționar majoritar este orașul Köln. Potrivit contractului de lucrări contestat, societatea de investiții avea obligația de a construi noile hale de expoziție și localurile aferente potrivit unor specificații detaliate. Orașul urma să închirieze clădirile pentru o perioadă determinată de 30 de ani contra unei chirii totale de peste 600 de milioane EUR. În cadrul unui contract de subînchiriere, acesta, la rândul lui, închiria mai departe clădirile respective întreprinderii KölnMesse GmbH, organizatoare a târgului de expoziții.
   În opinia Comisiei este în discuție un contract de achiziții publice de lucrări care potrivit directivei ar fi trebuit atribuit printr-o procedură concurențială în cadrul unei cereri de ofertă la nivel european. În primul rând, orașul Köln ca persoană juridică de drept public ar fi autoritate contractantă în sensul directivei. Acesta ar fi astfel obligat ca pentru contractele care intră în domeniul de aplicare al directivei să respecte prevederile acestei directive privind procedurile de atribuire. În al doilea rând, Comisia susține că, în pofida faptului că este desemnat drept „contract de închiriere” și a prevederilor aparent preferențiale de acordare a unui drept de uz (contra cost), ca urmare a motivelor prezentate în continuare contractul respectiv trebuie calificat drept contract de achiziții publice de lucrări în sensul articolului 1 litera (a) din directivă.
   Potrivit definiției din dreptul comunitar, un contract de achiziții publice de lucrări include și contracte care au ca obiect acordarea posibilității de utilizare a unei clădiri neconstruite încă, dar descrisă foarte precis de autoritatea contractantă în specificațiile acesteia. Potrivit jurisprudenței Curții clasificarea unui contract în cazul în care prezintă elemente distincte trebuie făcută în funcție de obiectul principal al contractului, iar desemnarea contractului în discuție drept „contract de închiriere” și simpla clasificare a acestuia drept contract de închiriere potrivit dreptului german sunt irelevante pentru aprecierea acestuia din punct de vedere al directivei.
   În ceea ce privește contractul în discuție, din contextul economic și din circumstanțele încheierii acestuia rezultă că părțile, la încheierea contractului principal, au avut în vedere în primul rând construirea halelor de expoziție potrivit specificațiilor detaliate furnizate de orașul Köln. Elementul cheie al contractului ar fi finanțarea unor servicii de lucrări, contraprestația fiind extinsă în timp. Din punct de vedere economic contractul ar avea același rezultat ca și un contract de lucrări pentru servicii de construcții.
   Din punct de vedere al dispozițiilor directivei nu este relevant dacă autoritatea contractantă devine proprietara clădirii ce urmează a fi construită sau nu, respectiv dacă aceasta intenționează să utilizeze ea însăși clădirea construită sau dacă intenționează să o pună la dispoziția publicului sau a unor anumiți terți.
   Dreptul de utilizare ar fi în speță o simplă consecință a împrejurării că terenul construcției (și potrivit dreptului german în mod necesar și clădirea construită) este proprietatea constructorului privat. Împrejurarea că viitorul utilizator al halelor de expoziție urmează a fi KölnMesse GmbH nu schimbă cu nimic faptul că orașul Köln este singurul partener de contract al societății de investiții și prin urmare numai acestuia îi este datorată prestația societății de investiții.
   Întrucât nu există nicio circumstanță aparentă care să justifice atribuirea directă a contractului fără publicarea unui anunț, Comisia trebuie să considere că, prin încheierea contractului în discuție de către orașul Köln, în calitate de autoritate contractantă, fără publicarea anterioară a unui anunț, Republica Federală Germania nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul directivei.
   
      (1)  JO L 199, p. 54.