CELEX: 31978K0811
Language: nl
Date: 1978-04-21 00:00:00
Title: Aanbeveling nr. 811/78/EGKS van de Commissie van 21 april 1978 houdende instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Bulgarije, de Duitse Democratische Republiek en Roemenië

Avis juridique important

|

31978K0811

Aanbeveling nr. 811/78/EGKS van de Commissie van 21 april 1978 houdende instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Bulgarije, de Duitse Democratische Republiek en Roemenië  

Publicatieblad Nr. L 108 van 22/04/1978 blz. 0026 - 0028 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0003  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 28 blz. 0003 

++++AANBEVELING Nr . 811/78/EGKS VAN DE COMMISSIE  van 21 april 1978  houdende instelling van een definitief antidumpingrecht op bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal , inzonderheid op de artikelen 74 en 86 ,  Gelet op de Aanbeveling van de Commissie 77/329/EGKS van 15 april 1977 betreffende de beschermende maatregelen tegen de toepassing van dumping en de toekenning van premies of subsidies door landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal ( 1 ) , gewijzigd bij Aanbeveling nr . 3004/77/EGKS ( 2 ) , inzonderheid op de artikelen 17 en 19 ,  Gehoord de standpunten van het bij genoemde Aanbeveling 77/329/EGKS ingesteld Raadgevend Comité ;  Overwegende dat namens de betrokken producenten in de Gemeenschap bij de Commissie een klacht is ingediend , die bewijzen bevat voor het bestaan van dumping van bepaalde soorten plaatzijzern plaatstaal van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië en uit bepaalde andere landen , alsmede van daaruit voortvloeiende belangrijke schade ;  Overwegende dat , aangezien uit de ontvangen inlichtingen is gebleken dat de klacht ontvankelijk was en dat beschermende maatregelen noodzakelijk zouden kunnen zijn , de Commissie de betrokken importeurs en exporteurs daarvan officieel in kennis heeft gesteld , zij in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 januari 1978 een bericht heeft gepubliceerd inzake de inleiding van een onderzoekprocedure betreffende de betrokken invoer ( 3 ) en zij in samenwerking met de Lid-Staten een onderzoek naar de feiten heeft ingesteld ;  Overwegende dat , aangezien uit het eerste onderzoek van de feiten bleek dat er sprake was van dumping , daarbij voldoende bewijzen van schade aan het licht werden gebracht en de belangen van de Gemeenschap een onmiddellijk optreden vereisten , de Commissie bij Aanbevelingen nr . 121/78/EGKS en nr . 160/78/EGKS ( 4 ) een voorlopig antidumpingrecht op de betrokken invoer heeft ingesteld ;  Overwegende dat de Commissie in de loop van het desbetreffende onderzoek , dat werd voltooid na de instelling van een voorlopig antidumpingrecht , de betrokken partijen de gelegenheid heeft geboden haar standpunt schriftelijk kenbaar te maken ; dat zij de rechtstreeks belanghebbenden de gelegenheid heeft geboden hun standpunt mondeling toe te lichten ;  Overwegende evenwel dat de Commissie , in zoverre de betrokken partijen niet van de gelegenheid gebruik hebben gemaakt om haar standpunten kenbaar te maken of om haar argumenten voor te leggen , haar bevindingen op de beschikbare feiten moest baseren ;  Overwegende dat de Commissie bij de vaststelling van dumping ten aanzien van bovengenoemde invoer , rekening moest houden met het feit dat de handel op grond van een bijna volledige monopolie plaatsvindt en dat de prijzen door de staat worden vastgesteld en dat derhalve een nauwkeurige vergelijking tussen de prijs bij uitvoer van het produkt naar de Gemeenschap en de binnenlandse prijs niet uitvoerbaar is ;  Overwegende dat de Commissie om al deze redenen heeft besloten bij de berekeningen inzake de dumping uit te gaan van de produktiekosten in een land dat wordt beschouwd als één van de meest doelmatige producenten van het betrokken produkt , zoals is vastgesteld aan de hand van de laatste beschikbare gegevens ;  Overwegende dat bedoelde produktiekosten zijn berekend met inachtneming van onder meer de volgende gegevens : grondstoffen ( hieronder vallen ijzererts , sinter , pellets , schroot , ijzerlegeringen en andere ijzerhoudende materialen en bijslagen ) , energiekosten  ( cokes , olie , elektriciteit ) , arbeidsloon , met inbegrip van sociale kosten , en andere werkingskosten  ( met inbegrip van onderhoudskosten en kosten van vervoer ) , alsmede kapitaalkosten , waaraan toegevoegd een redelijk bedrag voor administratie , afzet en eventuele andere kosten en voor winsten ;  Overwegende dat uit bovengenoemde berekening nogmaals de redelijkheid is gebleken van de door de Commissie gepubliceerde basisprijzen ( 5 ) ;  Overwegende dat de prijzen bij invoer in de Gemeenschap van de produkten waarop de klacht betrekking heeft , met deze basisprijzen zijn vergeleken ;  Overwegende dat deze prijsvergelijking tot stand kwam op basis van de prijs franco grens van de Gemeenschap - ingeklaard ;  Overwegende dat uit dit onderzoek is gebleken dat de betrokken produkten bij invoer in de Gemeenschap zijn aangeboden tegen prijzen die lager zijn dan de basisprijs en dat dumping heeft plaatsgevonden , waarvan de marge wordt gevormd door bedoelde onderbieding ;  Overwegende dat ten aanzien van de schade voor de betrokken industrie , uit het bewijsmateriaal waarover de Commissie beschikt , blijkt dat de invoer in de Gemeenschap van de betrokken produkten in totaal is toegenomen van 1 155 000 ton voor het gehele jaar 1974 tot 903 000 ton voor de eerste zes maanden van 1977 , terwijl de invoer van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië gedurende dezelfde periode van 167 000 op 108 000 ton is gekomen en dat de betrokken invoer derhalve in de Gemeenschap een marktaandeel heeft kunnen bemachtigen van 19 % in het algemeen en van 12 % wat betreft de invoer van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië , inbegrepen de invoer uit Oostenrijk , Tsjechoslowakije , Finland , Japan , Polen , Spanje en Zweden , die tevens onderworpen is aan tegenmaatregelen , of staalovereenkomsten met de EGKS hebben gesloten ;  Overwegende dat de communautaire ijzer - en staalindustrie , anderzijds , zich in een crisistoestand bevindt die wordt gekenmerkt door een daling van de produktie van de betrokken produkten met ongeveer 40 % tussen 1974 en 1977 in de Gemeenschap , door beperking van het aantal werknemers van 780 000 tot 720 000 tussen 1974 en 1977 en door werktijdverkorting en dat in de communautaire ijzer - en staalindustrie bijgevolg een vermindering van de winsten is vastgesteld of het optreden van zware verliezen in de meeste ondernemingen ;  Overwegende dat de Commissie , om aan deze situatie het hoofd te bieden , meer in het bijzonder een systeem van richtprijzen ( 6 ) heeft ingesteld voor de verkoop in de Gemeenschap van bepaalde door de Europese industrie vervaardigde ijzer - en staalprodukten ;  Overwegende dat de prijzen bij invoer in de Gemeenschap van produkten van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië aanzienlijk lager zijn dan deze richtprijzen en dat dergelijke onderbiedingen de Europese producenten verhinderen de richtprijzen te verwezenlijken , het evenwicht van het gehele prijzenstelsel in gevaar brengen en de communautaire producenten of het grootste gedeelte daarvan aanzienlijke schade berokkenen of dreigen te berokkenen ;  Overwegende dat de invoerprijzen voor leveringen van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië aanzienlijk lager liggen dan de reeds zeer lage door de communautaire producenten toegepaste prijzen , waardoor de druk op de communautaire prijzen nog wordt vergroot ;  Overwegende derhalve dat uit de feiten , zoals deze definitief zijn vastgesteld , blijkt dat belangrijke schade is toegebracht aan de communautaire industrie of dat een dergelijke schade zou zijn toegebracht indien geen voorlopige maatregel was genomen tegen invoer van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië , inbegrepen de invoer uit Oostenrijk , Tsjechoslowakije , Finland , Japan , Polen , Spanje en Zweden , die tevens onderworpen is aan tegenmaatregelen of welke van oorsprong is uit landen die met de Gemeenschap staalovereenkomsten hebben gesloten ;  Overwegende dat onder de moeilijke omstandigheden die zich voor de communautaire ijzer - en staalindustrie voordoen , de belangen van de Gemeenschap de instelling noodzakelijk maken van een definitief antidumpingrecht , alsmede definitieve inning van de bedragen die als zekerheid waren gesteld voor het voorlopig recht ;  Overwegende dat het bedrag van dit definitieve recht moet overeenkomen met het verschil tussen de door de Commissie voor die produkten gepubliceerde basisprijs en de prijs daarvan bij invoer in de Gemeenschap , rekening houdend met een eventuele vermindering in waarde waar de importeur aanspraak op maakt en die wordt vastgesteld ten genoegen van de bevoegde nationale autoriteiten ,  DOET DE VOLGENDE AANBEVELING :  Artikel 1  1 . Er wordt een definitief antidumpingrecht ingesteld voor de volgende produkten van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië :   - plaatijzer en plaatstaal , andere soorten dan dynamoplaat of transformatorplaat , enkel warm gewalst , met een dikte van 2 mm en meer ,   - post van gemeenschappelijk douanetarief : 73.13 B I a ) ,   - NIMEXE-code 73.13 - 17 , 19 , 21 , 23 en 26 .  2 . Het bedrag van dit recht komt overeen met het bedrag dat het verschil vormt tussen de lagere daadwerkelijke contractuele prijzen ( basis en toeslagen ) , franco grens , ingeklaard , van dit produkt en de hogere door de Commissie voor dit zelfde produkt gepubliceerde daadwerkelijke prijs ( basis en toeslagen ) op het tijdstip waarop het in de Gemeenschap in het vrije verkeer wordt gebracht .  3 . Het bedrag van dit recht dient evenwel te worden verminderd in zoverre de importeur ten genoegen van de bevoegde nationale autoriteiten aantoont dat het in lid 2 hierboven bedoelde prijsverschil een gevolg is van een vermindering in waarde die voortvloeit uit het feit dat de kwaliteit van de produkten lager is dan de laagste kwaliteit als omschreven in de laatste publikatie betreffende basisprijzen van de Commissie .  4 . Deze antidumpingrechten zullen worden geïnd op dezelfde basis als de douanerechten .  Artikel 2  De bedragen die als zekerheid waren gesteld voor het voorlopig recht krachtens de bepalingen van Aanbeveling nr . 121/78/EGKS en nr . 160/78/EGKS , in verband met produkten van oorsprong uit Bulgarije , de Duitse Democratische Republiek en Roemenië zullen definitief worden geïnd voor zover zij het in deze aanbeveling vastgestelde percentage niet overschrijden .  Artikel 3  Deze aanbeveling wordt ter kennis van de Lid-Staten gebracht .  Zij treedt voor elke Lid-Staat in werking op de datum van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Gedaan te Brussel , 21 april 1978 .  Voor de Commissie  Antonio GIOLITTI  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 114 van 5 . 5 . 1977 , blz . 6 .  ( 2 ) PB nr . L 352 van 31 . 12 . 1977 , blz . 13 .  ( 3 ) PB nr . C 19 van 24 . 1 . 1978 , blz . 7 .  ( 4 ) PB nr . L 19 van 24 . 1 . 1978 , blz . 9 , en PB nr . L 23 van 28 . 1 . 1978 , blz . 33 .  ( 5 ) Vgl . Mededeling van de Commissie van 31 december 1977 betreffende de basisprijzen voor bepaalde ijzer - en staalprodukten ( PB nr . L 353 van 31 . 12 . 1977 , blz . 1 ) .  ( 6 ) PB nr . L 114 van 5 . 5 . 1977 , blz . 1 , nr . C 174 van 22 . 7 . 1977 en nr . L 352 van 31 . 12 . 1977 , blz . 17 .