CELEX: C2001/245/30
Language: fi
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Asia C-279/01: Euroopan yhteisöjen komission 16.7.2001 Ruotsin kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

1.9.2001                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 245/17
Euroopan yhteisöjen komission 16.7.2001 Ruotsin kunin-                   Direktiivin 6 artiklan 2 kohdan nojalla jäsenvaltioiden on
               gaskuntaa vastaan nostama kanne                           toteutettava erityisten suojelutoimien alueilla tarpeellisia toi-
                                                                         menpiteitä luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikenty-
                                                                         misen sekä niitä lajeja koskevien häiriöiden estämiseksi, joita
                          (Asia C-279/01)                                varten alueet on osoitettu, siinä määrin kuin nämä häiriöt
                                                                         saattaisivat vaikuttaa merkittävästi tämän direktiivin tavoittei-
                                                                         siin. Säännös edellyttää, että jäsenvaltioilla on käytettävissään
                          (2001/C 245/30)                                toimenpiteitä, joiden avulla niiden viranomaiset voivat pysäyt-
                                                                         tää toiminnan, joka saattaa heikentää luontotyyppejä ja lajien
                                                                         elinympäristöjä tai häiritä lajeja, joita varten alueet on osoitettu.
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 16.7.2001 Euroo-                Esillä olevissa Ruotsin lain säännöksissä ei ole säännöksiä,
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ruotsin kuningas-                joiden avulla viranomaiset voivat pysäyttää toiminnan, joka
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Lena Ström, proses-              saattaa heikentää luontotyyppejä ja lajien elinympäristöjä tai
siosoite Luxemburgissa.                                                  häiritä lajeja, joita varten alueet on osoitettu.
Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                         Direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa vahvistetaan menettely
–     toteaa, että Ruotsin kuningaskunta ei ole noudattanut              sellaisten suunnitelmien tai hankkeiden hallinnointia varten,
      direktiivillä 97/62/EY (1) muutetun, luontotyyppien sekä           jotka saattavat vaikuttaa erityissuojelualueeseen merkittävästi.
      luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta anne-           Säännökset edellyttävät täysipainoista ja huolellista täytän-
      tun direktiivin 92/43/ETY (2) mukaisia velvoitteitaan,             töönpanoa kansallisissa säännöksissä. Ruotsin oikeuden sään-
      koska se ei ole pannut direktiivin 4 artiklan 5 kohtaa,            nöstö, jolla 6 artiklan 3 kohta on tarkoitettu panna täytäntöön,
      5 artiklan 4 kohtaa, 6 artiklan 2–4 kohtaa sekä 12, 15             ei kata kaikkia suunnitelmia tai hankkeita, joiden voidaan
      ja 16 artiklaa asianmukaisesti täytäntöön kansallisessa            alueen ulkopuolella ajatella vaikuttavan merkittävästi suojelu-
      lainsäädännössä, ja                                                alueeseen. Ruotsin lainsäädännössä ei myöskään säädetä, että
                                                                         kaikki hankkeet on arvioitava 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
–     velvoittaa Ruotsin kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
      denkäyntikulut asiassa.
                                                                         Direktiivin 6 artiklan 4 kohdassa säädetään eräistä poikkeuksis-
                                                                         ta erityissuojelualueita koskeviin suojelusäännöksiin. Jos suun-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      nitelma tai hanke on alueelle aiheutuvien vaikutusten arvioin-
                                                                         nin kielteisestä tuloksesta huolimatta ja vaihtoehtoisten ratkai-
                                                                         sujen puuttuessa kuitenkin toteutettava pakottavista syistä,
Direktiivin 4 artiklan 5 kohdassa säädetään, että kun alue               jäsenvaltion on toteutettava kaikki tarvittavat korvaavat toi-
on merkitty 4 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa                  menpiteet sen varmistamiseksi, että Natura 2000:n yleinen
tarkoitettuun luetteloon, sitä koskevat 6 artiklan 2–4 kohdan            kokonaisuus säilyy yhtenäisenä. Oikeusvarmuuden periaatteen
säännökset. Esillä olevien Ruotsin lain säännösten mukaan                valossa on 6 artiklan 4 kohta poikkeussäännöksen luontees-
hallituksen tai sen määräämän viranomaisen on jatkuvasti                 taan johtuen otettava sanatarkasti oikeudellisesti sitoviin kan-
pidettävä luetteloa luontoalueista, jotka on suojeltava kansain-         sallisiin säännöksiin. Ruotsin lainsäädäntö, jolla 6 artiklan
välisten velvoitteiden tai tällaisia alueita koskevien kansallisten      4 kohta on tarkoitettu panna täytäntöön, ei täytä näitä
tavoitteiden mukaisesti. Luetteloon otettu alue on asetettava            oikeusvarmuusvaatimuksia, sillä direktiivin poikkeussäännök-
etusijalle myöhemmissä suojelutoimissa. Luettelon pitäminen              siä ei ole selkeästi otettu Ruotsin lainsäädäntöön.
on luonnonsuojeluviraston tehtävänä. Se, että virastolla on
luettelo suojeltavista luontoalueista, ei sinänsä johda 6 artiklan
2-4 kohdassa tarkoitettuihin oikeudellisiin seurauksiin.
                                                                         Direktiivin 12 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on
Direktiivin 5 artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltion ja komis-            toteutettava tarpeelliset toimenpiteet liitteessä IV olevassa a
sion 5 artiklan 1 kohdan mukaisten kahdenvälisten neuvottelu-            kohdassa olevia eläinlajeja koskevan tiukan suojelujärjestelmän
jen aikana ja 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti neuvoston                   käyttöönottamiseksi ottamalla käyttöön 12 artiklan 1 kohdan
päätöstä odotettaessa aluetta koskevat 6 artiklan 2 kohdan               a–d alakohdassa mainitut kiellot. Ruotsin lainsäädäntö siihen
suojelusäännökset. Esillä olevien Ruotsin lain säännösten mu-            tehtyine muutoksineen ei kata kaikkia liitteessä IV olevassa a
kaan 6 artiklan 2 kohdan mukainen oikeudellinen suoja                    kohdassa mainittuja eläinlajeja. Direktiivin 12 artiklan
tulee kyseeseen vasta kun tehdään päätös alueen ottamisesta              1 kohdan b–d alakohdassa luetellaan joitakin toimia, jotka
erityiseen luetteloon. Tuona ajankohtana syntyvä suoja ei                jäsenvaltioiden on kiellettävä. Ruotsin lainsäädännöstä puuttu-
myöskään riitä täyttämään 6 artiklan 2 kohdan mukaisia                   vat säännökset, joilla pannaan riittävässä laajuudessa täytän-
velvollisuuksia.                                                         töön 12 artiklan 1 kohdan b–d alakohta.
 ---pagebreak--- C 245/18                  FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         1.9.2001
Direktiivin 12 artiklan 4 kohdassa edellytetään jäsenvaltioiden         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
ottavan käyttöön liitteessä IV olevassa a alakohdassa lueteltujen
eläinlajien tahatonta pyydystämistä ja tappamista koskevan              –     toteaa, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut EY
tarkkailujärjestelmän. Ruotsin lainsäädäntö ei kata tiettyjä                  249 artiklan kolmannen kohdan ja matkustaja-alusten
liitteessä IV olevassa a alakohdassa mainittuja eläinlajeja.                  turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä 17 päivänä maa-
                                                                              liskuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/18/EY (1)
                                                                              mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen
                                                                              direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja
Direktiivin 15 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot kieltävät
                                                                              hallinnollisia määräyksiä
liitteessä VI tarkoitetut pyydystysmenetelmät ja -muodot jne.
liitteessä V olevassa a kohdassa lueteltujen lajien osalta sekä
16 artiklan mukaisia poikkeuksia sovellettaessa liitteessä IV           –     toteaa toissijaisesti, että koska Portugalin tasavalta ei ole
olevassa a kohdassa lueteltujen lajien osalta. Oikeus tehdä                   ilmoittanut välittömästi kyseisiä toimenpiteitä komissiol-
poikkeuksia 15 artiklan kiellosta rajoittuu 16 artiklassa mainit-             le, se on jättänyt noudattamatta edellä mainittujen sään-
tuihin tilanteisiin. Ruotsin oikeuden mukaan hallituksella ja                 nösten ja määräysten mukaisia velvoitteitaan
viranomaisilla on kuitenkin eräissä tapauksissa vapaa harkinta-
valta, kun on kyse poikkeusten myöntämisestä 15 artiklan                –     velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-
kieltosäännöksiin.                                                            käyntikulut.
Direktiivin 16 artiklan 1 kohdassa luetellaan tilanteet, joissa         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
on mahdollista poiketa 12–14 artiklassa ja 15 artiklan a–b koh-
dassa olevista säännöksistä. Yleinen edellytys poikkeukselle on
se, ettei muuta tyydyttävää ratkaisua ole ja ettei poikkeus             EY 249 artiklan kolmannen kohdan pakottava luonne velvoit-
haittaa kyseisten lajien kantojen suotuisan suojelun tason              taa jäsenvaltiot toteuttamaan niille osoitettujen direktiivien
säilyttämistä niiden luontaisella levinneisyysalueella. Tämän           noudattamisen edellyttämät toimenpiteet. Huolimatta siitä,
lisäksi jonkin a–e kohdassa mainituista perusteista on oltava           että direktiivin 14 artiklan 1 kohdassa säädetty määräaika on
olemassa. Oikeusvarmuussyyt edellyttävät 16 artiklan kaltai-            kulunut, ja huolimatta direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa
sessa poikkeussäännöksessä asetettujen tilanteiden ja edellytys-        säädetystä ilmoitusvelvollisuudesta, Portugalin tasavalta ei vielä
ten ottamista sanatarkasti kansalliseen oikeuteen taikka sitten         ole toteuttanut tarvittavia täytäntöönpanotoimenpiteitä sisäi-
viittaamista suoraan direktiiviin. Ruotsin lainsäädännön mu-            sessä oikeusjärjestyksessään tai ainakaan ilmoittanut niistä
kaan hallitus voi myöntää poikkeuksia eri tarkoituksiin. Ruot-          komissiolle.
sin lainsäädännön poikkeussäännökset eivät ole yhdenpitäviä
16 artiklan 1 kohdan kanssa, eikä niissä myöskään viitata
tähän direktiivin säännökseen.                                          (1) EYVL L 144, 15.5.1998, s. 1.
(1) EYVL L 305, 8.11.1997, s. 42.
(2) 21.5.1992 (EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7; Suomen erityispainos,
     alue 15, nide 11, s. 114).
                                                                        Euroopan yhteisöjen komission 19.7.2001 Ranskan tasa-
                                                                                         valtaa vastaan nostama kanne
                                                                                                  (Asia C-286/01)
                                                                                                  (2001/C 245/32)
Euroopan yhteisöjen komission 17.7.2001 Portugalin ta-                  Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 19.7.2001 Euroo-
                 savaltaa vastaan nostama kanne                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                        vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat P. Nemitz ja B. Mongin,
                                                                        prosessiosoite Luxemburgissa.
                           (Asia C-282/01)
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                           (2001/C 245/31)                              tuin
                                                                        –     toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut direktii-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.7.2001 Euroo-                     vin 98/10/EY (1) 32 artiklan sekä EY 249 artiklan mukaisia
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Portugalin tasavaltaa                 jäsenyysvelvoitteitaan, koska se ei ole antanut säädetyssä
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Bernard Mongin ja Francis-                 määräajassa kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttä-
co de Sousa Fialho, prosessiosoite Luxemburgissa.                             miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä,