CELEX: 52011DP0190
Language: sk
Date: 2011-05-10 00:00:00
Title: Žiadosť o zbavenie poslaneckej imunity Bruna Gollnischa Rozhodnutie Európskeho parlamentu z  10. mája 2011 o žiadosti o zbavenie imunity Bruna Gollnischa (2010/2284(IMM))

7.12.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               CE 377/169
            
         Utorok 10. mája 2011Žiadosť o zbavenie poslaneckej imunity Bruna Gollnischa
   P7_TA(2011)0190
   Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 10. mája 2011 o žiadosti o zbavenie imunity Bruna Gollnischa (2010/2284(IMM))
   2012/C 377 E/27
   
      Európsky parlament,
   
               —
            
            
               so zreteľom na žiadosť o zbavenie imunity Bruna Gollnischa, ktorú podali francúzske orgány 3. novembra 2010 a ktorá bola oznámená na plenárnej schôdzi 24. novembra 2010,
            
         
               —
            
            
               po vypočutí Bruna Gollnischa 26. januára 2011 v súlade s článkom 7 ods. 3 rokovacieho poriadku,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na článok 9 Protokolu o výsadách a imunitách Európskej únie z 8. apríla 1965, ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskej únie z 12. mája 1964, 10. júla 1986, 15. a 21. októbra 2008 a 19. marca 2010 (1),
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na článok 26 Ústavy Francúzskej republiky,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na článok 6 ods. 2 a článok 7 rokovacieho poriadku,
            
         
               —
            
            
               so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A7-0155/2011),
            
         
               A.
            
            
               keďže francúzsky prokurátor požiadal o zbavenie parlamentnej imunity Bruna Gollnischa, poslanca Európskeho parlamentu, aby umožnil prešetrenie sťažnosti na údajné podnecovanie k rasovej nenávisti a aby prípadne predviedol Bruna Gollnischa pred francúzsky súd prvého stupňa, odvolací súd a kasačný súd,
            
         
               B.
            
            
               keďže zbavenie imunity Bruna Gollnischa súvisí s údajným trestným činom podnecovania k rasovej nenávisti na základe tlačovej správy z 3. októbra 2008, ktorú uverejnila regionálna skupina strany Front National regiónu Rhône-Alpes, ktorej bol Bruno Gollnisch predsedom,
            
         
               C.
            
            
               keďže podľa článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Európskej únie členovia Európskeho parlamentu požívajú v priebehu zasadnutia na území ich vlastného štátu imunitu priznanú členom ich parlamentu; a keďže to nebráni Európskemu parlamentu vo výkone jeho práva zbaviť imunity niektorého zo svojich poslancov,
            
         
               D.
            
            
               keďže podľa článku 26 Ústavy Francúzskej republiky iba na základe súhlasu zhromaždenia, ktorého je poslanec členom, môže byť poslanec Európskeho parlamentu stíhaný za trestný čin alebo prečin alebo vzatý do väzby alebo môže byť obmedzená jeho osobná sloboda; tento súhlas sa nevyžaduje v prípade spáchania závažného trestného činu alebo iného trestného činu počas jeho páchania, alebo ak bol poslanec právoplatne odsúdený,
            
         
               E.
            
            
               keďže Európsky parlament v súvislosti s predloženou vecou nenašiel dôkazy fumus persecutionis, t. j. dostatočne závažné a konkrétne podozrenie, že táto vec bola predložená so zámerom politicky uškodiť poslancovi,
            
         
               F.
            
            
               keďže žiadosť francúzskych orgánov sa nevzťahuje na politickú činnosť Bruna Gollnischa ako poslanca Európskeho parlamentu; keďže sa naopak týka činností výslovne regionálneho a miestneho charakteru, ktoré Bruno Gollnisch vykonáva ako člen regionálnej rady za oblasť Rhône-Alpes, pričom tento mandát je výsledkom priamych a všeobecných volieb a je odlišný od mandátu poslanca Európskeho parlamentu,
            
         
               G.
            
            
               keďže k uverejneniu tlačovej správy jeho politickej skupiny v regionálnej rade Rhône-Alpes, ktorá dala podnet na žiadosť o zbavenie imunity, podal Bruno Gollnisch vysvetlenie, v ktorom uviedol, že správu pripravil tím strany Front National v uvedenom regióne vrátane vedúceho tlačového odboru, ktorý „mal právomoc vyjadriť sa v mene zvolených funkcionárov Front National“; keďže uplatnenie poslaneckej imunity na takúto situáciu by znamenalo neprimerané rozšírenie týchto pravidiel, ktorých účelom je predísť akémukoľvek zasahovaniu do fungovania a nezávislosti Európskeho parlamentu,
            
         
               H.
            
            
               keďže je v právomoci príslušných súdnych orgánov, a nie Európskeho parlamentu, rozhodnúť pri dodržaní všetkých demokratických záruk o tom, do akej miery bolo porušené francúzske právo týkajúce sa podnecovania k rasovej nenávisti a aké súdne dôsledky z toho môžu vyplynúť,
            
         
               I.
            
            
               keďže je preto v tomto prípade vhodné odporučiť zbavenie poslaneckej imunity,
            
         
               1.
            
            
               zbavuje Bruna Gollnischa imunity;
            
         
               2.
            
            
               poveruje svojho predsedu, aby ihneď postúpil toto rozhodnutie a správu gestorského výboru príslušnému orgánu Francúzskej republiky a Brunovi Gollnischovi.
            
         
      (1)  Vec 101/63 Wagner/Fohrmann a Krier [1964] Zb. s. 195, vec 149/85 Wybot/Faure a ďalší [1986] Zb., s. 2391, vec T-345/05 Mote/Parlament [2008] Zb., s. II-2849, spojené veci C-200/07 a C-201/07 Marra/De Gregorio a Clemente [2008] Zb., s. I-7929 a vec T-42/06 Gollnisch/Parlament.