CELEX: 31994R3239
Language: cs
Date: 1994-12-21
Title: Nařízení Komise (ES) č. 3239/94 ze dne 21. prosince 1994, kterým se v důsledku přistoupení Rakouska, Finska a Švédska mění některá nařízení v odvětvích vajec a drůbežího masa

Důležité právní upozornění

|

31994R3239

Úřední věstník L 338 , 28/12/1994 S. 0048 - 0051 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 65 S. 0115  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 65 S. 0115 

		Nařízení Komise (ES) č. 3239/94ze dne 21. prosince 1994,kterým se v důsledku přistoupení Rakouska, Finska a Švédska mění některá nařízení v odvětvích vajec a drůbežího masaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,vzhledem k tomu, že na základě článku 169 aktu o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska by měla být upravena následující nařízení v odvětvích vajec a drůbežího masa: nařízení Komise (EHS) č. 1868/77 ze dne 25. července 1977, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2782/75 o produkci násadových vajec a kuřat chovné drůbeže a jejich uvádění na trh [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2773/90 [2]; nařízení Komise (EHS) č. 1274/91 ze dne 15. května 1991, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 o určitých obchodních normách pro vejce [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1259/94 [4]; nařízení Komise (EHS) č. 1538/91 ze dne 5. června 1991, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1906/90 o určitých obchodních normách pro drůbeží maso [5], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1026/94 [6];vzhledem k tomu, že Švédsko hodlá v souladu s článkem 167 zmíněného aktu přijmout opatření k odložení účinnosti nařízení Rady (EHS) č. 2782/75 [7] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1057/91 [8], nařízení Rady (EHS) č. 1906/90 [9] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 3204/93 [10], a nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 [11] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 2617/93 [12] do 1. ledna 1997;vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 smlouvy o přistoupení mohou orgány Evropského společenství před přistoupením přijmout opatření uvedená v článku 169 zmíněného aktu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Nařízení (EHS) č. 1868/77 se mění takto:- v čl. 1 odst. 1 se doplňují nové položky, které znějí:"AT pro Rakousko,FIN pro Finsko,SE pro Švédsko.",- v příloze II se v poznámce pod čarou č. 1 doplňují nové položky, které znějí:"Rakousko: jediný region,Finsko: jediný region,Švédsko: jediný region."2. Nařízení (EHS) č. 1274/91 se mění takto:- v čl. 4 odst. 2 se doplňují nové položky, které znějí:"Rakousko 13Finsko 14Švédsko 15",- v čl. 14 odst. 1 se doplňují nové položky, které znějí:"Parasta ennenBäst före",- v článku 15 se doplňují nové položky, které znějí:"PakattuFörpackat den",- v čl. 18 odst. 1 se doplňují nové položky, které znějí:v písmenu a):"—Ulkokanojen munia | —Ulkokanalasta |—Ägg från utehöns | —Utehöns", |písmenu b):"—Ulkokanojen munia, voimaperäinen tuotanto | —Ulkokanalasta voimaperäinen tuotanto |—Ägg från utehöns, intensivt | —Utehöns int", |písmenu c):"—Lattaikanojen munia | —Lattiakanalasta |—Ägg från golvhöns | —Golvhöns", |v písmenu d):"—Lattaikanojen munia, voimaperäinen tuotanto | —Lattiakanalasta voimaperäinen tuotanto |—Ägg från golvhöns, intensivt | —Golvhöns, int". |- v příloze I se doplňují nové položky, které znějí:i) v bodu 1:"—parasta ennen—.",ii) v bodu 2:"—pakattu—.",iii) v bodu 3:"—viimeinen myyntipäivä—sista försäljningsdag.",iv) v bodu 4:"—munintapäivä—."3. Nařízení (EHS) č. 1538/91 se mění takto:- v čl. 14a odst. 7 se doplňují nové položky, které znějí:"Vesioitoisuus ylittää ETY-normin,Vattenhalten överstiger den halt som är tillåten inom EEG.",- v přílohách I, II a III se doplňují nové názvy a doplňky uvedené v příloze tohoto nařízení,- v příloze VIII se doplňují tyto laboratoře:"Rakousko: | Bundesamt und Forschungszentrum für LandwirtschaftTrunnerstrasse 1-3A-1020Wien |Finsko: | Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos (EELA)Helsinki |Švédsko: | Statens livsnedelsverkBox 622S-75126Uppsala". |Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1995 s výhradou vstupu v platnost smlouvy o přistoupení Norska, Rakouska, Finska a Švédska.Použitelnost nařízení (EHS) č. 1868/77, (EHS) č. 1274/91 a (EHS) č. 1538/91 ve Švédsku se odkládá do 1. ledna 1997.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 21. prosince 1994.Za KomisiRené Steichenčlen Komise[1] Úř. věst. L 209, 17.8.1977, s. 1.[2] Úř. věst. L 267, 29.9.1990, s. 25.[3] Úř. věst. L 121, 16.5.1991, s. 11.[4] Úř. věst. L 137, 1.6.1994, s. 54.[5] Úř. věst. L 143, 7.6.1991, s. 11.[6] Úř. věst. L 112, 3.5.1994, s. 32.[7] Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 100.[8] Úř. věst. L 107, 27.4.1991, s. 11.[9] Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 1.[10] Úř. věst. L 289, 24.11.1993, s. 1.[11] Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 5.[12] Úř. věst. L 240, 25.9.1993, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA"PŘÍLOHA 1ČLÁNEK 1 BOD 1 — NÁZVY USMRCENÝCH KUSŮ DRŮBEŽE| D | FIN | SE |1. | Masthuhn | Broileri | Kyckling, Slaktkyckling (broiler) |2. | | Kukko, kana | Tupp, höna, gryt- eller kokhöna |3. | | Chapon (syöttökukko) | Kapun |4. | | Kananpoika, kukonpoika | Poussin, Coquelet |1. | | (Nuori) kalkkuna | (Ung) kalkon |2. | | Kalkkuna | Kalkon |1. | | (Nuori) ankka, (Nuori) myskiankka | (Ung) anka, ankunge, (ung) mulardand, (ung) myskand |2. | | Ankka, myskiankka | Anka, mulardand, myskand |1. | Jungmastgans | (Nuori) hanhi | (Ung) gås, gåsunge |2. | | Hanhi | Gås |1. | | (Nuori) helmikana | (Ung) pärlhöna |2. | | Helmikana | Pärlhöna |ČLÁNEK 1 BOD 2 — NÁZVY ČÁSTÍ DRŮBEŽE| D | FIN | SE |a) | | Puolikas | Halva |b) | | Neljännes | Kvart |c) | | Takaneljännes | Bakdelspart |d) | | Rinta | Bröst |e) | | Koipi-reisi | Klubba |f) | Hühnerkeule mit Rückenstück | Koipi-reise, jossa selkäosa | Kyscklingklubba med del av ryggben |g) | | Reisi | Lår |h) | | Koipi | Ben |i) | | Siipi | Vinge |j) | | Siivet kiinni toisissaan | Sammanhängande vingar |k) | Filet | Rintafile' | Bröstfilé |l) | | Rintafile' solisluineen | Bröstfilé med nyckelben |m) | | Magret, maigret | Magret, maigret |PŘÍLOHA IIČLÁNEK 9 — METODY ZMRAZOVÁNÍ| FIN | SE |1. | Ilmajäähdytys | Luftkylning |2. | Ilmasprayjäähdytys | Evaporativ kylning |3. | Vesijäähdytys | Vattenkylning |PŘÍLOHA IIIČLÁNEK 10 BOD 1 — TYPY CHOVU| FIN | SE |a) | Ruokittu… %… Kauralla ruokittu hanhi | Utfordrad med… %… Havreutfordad gås |b) | Laajaperäinen sisäkasvatus | Extensivt uppfödd inomhus |c) | Ulkoilumanhdollisuus | Tillgång till utomhusvistelse |d) | Ulkoiluvapaus | Traditionell utomhusvistelse |e) | Vapaa kasvatus | Uppfödd i full frihet |"--------------------------------------------------