CELEX: 31997R1568
Language: da
Date: 1997-07-24
Title: Rådets forordning (EF) nr. 1568/97 af 24. juli 1997 om autonome og midlertidige foranstaltninger for præferencehandelsordninger med Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien for visse forarbejdede landbrugsprodukter

Avis juridique important

|

31997R1568

Rådets forordning (EF) nr. 1568/97 af 24. juli 1997 om autonome og midlertidige foranstaltninger for præferencehandelsordninger med Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien for visse forarbejdede landbrugsprodukter  

EF-Tidende nr. L 211 af 05/08/1997 s. 0001 - 0026

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1568/97 af 24. juli 1997 om autonome og midlertidige foranstaltninger for præferencehandelsordninger med Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien for visse forarbejdede landbrugsprodukter RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 113,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til tiltrædelsesakten af 1994, ogud fra følgende betragtninger:I afventning af tilpasningen af protokol nr. 3 til Europaaftalerne med Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien (1), er Rådets forordning (EF) nr. 339/97 af 17. februar 1997 om autonome og midlertidige foranstaltninger for præferencehandelsordninger med Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien for visse forarbejdede landbrugsprodukter (2) blevet vedtaget for indtil den 30. juni 1997 at bibeholde de indrømmede præferencer og således modvirke de mulige negative virkninger, som gennemførelsen af resultaterne af Uruguay-runden kunne have for de nævnte landes udførsel til Fællesskabet;forhandlingerne med de pågældende lande om indgåelsen af protokollerne om tilpasning af Europaaftalerne er blevet afsluttet; de forskellige udgaver af protokol nr. 3 er blevet eller vil snart blive paraferet; procedurer for den formelle vedtagelse af interimsprotokoller, som kun dækker de handelsrelaterede aspekter af tilpasningsprotokollerne, er undervejs; tidsplanen for den formelle vedtagelse vil betyde, at interimsprotokollerne ikke kan træde i kraft den 1. juli 1997; derfor bør indrømmelserne forlænges autonomt indtil den 31. december 1997;hvis de pågældende lande er villige til at yde Fællesskabet de indrømmelser, der følger af forhandlingerne om tilpasning af Europaaftalerne, i form af autonome foranstaltninger, bør Fællesskabet ligeledes gennemføre foranstaltningerne for disse lande som fastsat i de tilpassede protokoller -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 1. Fra 1. juli til 31. december 1997 anvendes som de basisbeløb, der skal tages i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og den nedsatte tillægstold ved indførsel af de varer med oprindelse i Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien, der er opført på listen i bilag I, de beløb, der er opført i bilag II.2. Fra 1. juli til 31. december 1997 for de forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Polen, Ungarn, Slovakiet, Tjekkiet, Rumænien og Bulgarien, der er opført på listen i bilag III til denne forordning, opkræves den i samme bilag fastsatte told.Artikel 2 Kommissionen kan i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 16 i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 af 6. december 1993 om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter (3) suspendere den autonome anvendelse af foranstaltningerne i udkastene til protokol nr. 3 til fordel for de i artikel 1 nævnte lande, hvis disse lande undlader at anvende gensidige foranstaltninger til fordel for Fællesskabet.Artikel 3 Efter ikrafttrædelsen af de forskellige udgaver af den nye protokol nr. 3 med de i artikel 1 omhandlede lande erstattes foranstaltningerne i denne forordning med foranstaltningerne i den nye protokol nr. 3 med det pågældende land.Artikel 4 1. Kontingenterne i bilag I til denne forordning administreres af Kommissionen i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1460/96 af 25. juli 1996 om gennemførelsesbestemmelser for præferencehandelsordningerne for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 (4).2. De i bilag I til denne forordning anførte toldkontingenter nedsættes for at tage hensyn til de mængder varer, som fra 1. januar til 30. juni 1997 et indført under de tilsvarende kontingenter i bilag I til forordning (EF) nr. 339/97.Artikel 5 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Den anvendes fra den 1. juli 1997.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 1997.På Rådets vegneM. FISCHBACHFormand(1) EFT nr. L 347 af 31. 12. 1993, s. 1 (Ungarn)EFT nr. L 348 af 31. 12. 1993, s. 1 (Polen)EFT nr. L 360 af 31. 12. 1994, s. 1 (Tjekkiet)EFT nr. L 359 af 31. 12. 1994, s. 1 (Slovakiet)EFT nr. L 357 af 31. 12. 1994, s. 1 (Rumænien)EFT nr. L 358 af 31. 12. 1994, s. 1 (Bulgarien).(2) EFT nr. L 58 af 27. 2. 1997, s. 1.(3) EFT nr. L 318 af 20. 12. 1993, s. 18.(4) EFT nr. L 187 af 26. 7. 1996, s. 18.BILAG I >TABELPOSITION>UNGARN >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Montantes básicos, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la Comunidad Basisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i Fællesskabet Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind ÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí Êïéíüôçôá Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community Montants de base pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la Communauté Importi di base presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap Montantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na Comunidade Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärät Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen >TABELPOSITION>REPÚBLICA DE HUNGRÍA / REPUBLIKKEN UNGARN / REPUBLIK UNGARN / ÄÇÌÏÊÑÁÔÉÁ ÔÇÓ ÏÕÃÃÁÑÉÁÓ / REPUBLIC OF HUNGARY / RÉPUBLIQUE DE HONGRIE / REPUBBLICA D'UNGHERIA / REPUBLIEK HONGARIJE / REPÚBLICA DA HUNGRIA / UNKARIN TASAVALTA / REPUBLIKEN UNGERN >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>