CELEX: 51998PC0465
Language: sv
Date: 1998-07-23
Title: Ändrat förslag till rådets direktiv om saluföring av utsäde av foderväxter (kodifierad version)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                       Bryssel den 23.07.1998
                                       KOM(1998) 465 slutlig

                                       95/0305 (CNS)

                      Ändratförslagtill

                    RÅDETS DIREKTIV

         om saluföring av utsäde av foderväxter

                   (kodifierad version)

(framlagt av kommissionen enligt artikel 189a.2 i EG-fbrdraget)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                                             2. 3.1998

                                                        Motivering

1.   Den II december 1995, lade kommissionen fram elt förslag till rådets direktiv i syfte att kodifiera rådets direktiv
     66/401/LHG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsade av foderväxter (').

2.   Mot bakgrund av de ändringar som under liden gjorts i det ovan nämnda direktivet och resultatet av det arbete
     som redan utförts i rådet när det gäller det förslag som nämnts i punkt 1 ovan, har kommissionen i enlighet med
     artikel 189a.2 i EG-fördraget beslutat att lägga fram ett ändrat förslag till kodifiering av direktivet i fråga, på det
     sätt som anges i bilaga 1.

     I detta ändrade förslag har även beaktats de rent redaktionella och formella ändringar som föreslagits av den
     rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna, i enlighet med det interinstitutionella avtalet av den
     20 december 1994 om en påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter, och som ansetts
     vara motiverade ( 2 ).

3.   För att underlätta läsning och granskning bifogas hela förslaget till kodifiering i dess ändrade lydelse (bilaga 2).

 (') KOM(95)622 slutlig, 11.12.1995.
 (2) Jämför rådgivande gruppens yttrande av den 16.4.1996 som lades fram för Europaparlamentet, rådet och kommissionen den
     31.5.1996.
 ---pagebreak---            66/401/EEG - IV
                2. 3. 1998

BILAGA 1
 ---pagebreak---                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 1998

                                    ANIMAT IOKSIA(. TIM
                                       K A D I I S IHKKKTIV

                             om .saluföring av utsäde av foderväxter

                                         kodifierad version

            Förslaget till rådets direktiv - kodifierad version KOM (95) 622 slutlig
                       11.12.1995-95/0305 (CNS) ändras på följande sätt:

1.   Fotnot 3 till första stycket i ingressen, beaktandemeningen oräknad, skall ersättas med
     följande:
     "(3)HGT nr 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Direktivet senast ändrat genom direktiv
     96/72/HG (IXiT nr L 304, 27.11.1996, s. 10).".

2.   I styckena lyra och 23 i ingressen, beaktandemeningen oräknad samt i artiklarna 3.1
     och 19.1 samt i bilaga 4 avsnitt A I punkt a 12 och avsnitt B punkt a 11 skall
     "95/.../EG" ersättas med "98/.../EG".

3.   Stycke 28 i ingressen, beaktandemeningen oräknad, skall ersättas med följande:

     "28)     Kommissionen bör få i uppdrag att vidta vissa åtgärder        23.
              för tillämpningen av detta direktiv. För att underlätta ge-
              nomförandet av de föreslagna åtgärderna bör ett förfa-
              rande antas för att upprätta ett nära samarbete mellan
              medlemsstaterna och kommissionen inom Ständiga kom-
              mittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jord-
              bruk, trädgårdsnäring och skogsbruk."

4.   Förkortningen "EEG" skall ersättas med förkortningen "EG" i
     —      artikel 2.1 F och G,
     —      artikel 9.1 första stycket, 9.2 och 9.3,
     —      artikel 10.1 inledningssatsen,
     —      artikel 11.1 inledningssatsen och 11.2,
     —      artikel 12,
     —      artikel 16.3 första och andra stycket,
     —      artikel 18.1 tredje strecksatsen,
     —      bilaga 4 avsnitt A I punkterna a 1 och b 1
     —      bilaga 4 avsnitt B rubriken och punkterna a 1, b 1 samt c 1 och c 3 - c 7,
     och i textens högermarginal skall "96/72/EG art. 1.2" läggas till.
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                            2. 3. 1998

5.    I artikel 2.1 A a skall sisla stycket ha följande lydelse:
     Denna definition skall också omfatta följande hybrid som        92/19/EEG art. 1.1
     uppkommit genom korsning av ovan angivna arter:
     "FestHca pmtcnsis Hudson x Hybrid som uppkommit Rättelse (EGTnr L 128, 21.5.1997, s. 16)'
     Lolium multiflorutn Lam.   genom korsning mellan
                                ängssvingel och italienskt
                                rajgräs (inklusive wester-
                                woldiskt rajgräs) ( x Fes-
                               tolium)
      Artikel 2.6 skall utgå.

      I artikel 23.1 skall orden "som avses i artikel 25.2" ersättas med följande:
      "som avses i artikel 25.1".

8.    Artikel 23.2 skall ersättas med följande:
      "2. Dessa jämförande kontroller skall användas för           66/401/EEG
      att harmonisera de tekniska metoderna för certi-             (anpassad)
      fiering i sylte alt få likvärdiga resultat. Så snart delta
      sylte uppnatts skall konfidentiella rapporter om hur
      de kontrollerna framskrider årligen inges till med-
      lemsstaterna och kommissionen. Kommissionen skall
      i enlighet med förfarandet i artikel 25.2 fastställa da-
      tum för första rapporten.".

9.    Artikel 25 skall ersättas med följande:
                            "Artikel 25                                                                  Artikel 21
      1. När det förfarande som fastställs i denna artikel         66/401/EEG
      skall tillämpas skall ordföranden hänskjuta ärendet,         (anpassad)
      antingen på eget initiativ eller på begäran av företrä-
      daren för en medlemsstat, till Ständiga kommittén
      för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk,
      trädgårdsnäring och skogsbruk som inrättats genom
      rådets beslut 66/399/EEG (').

      2. Kommissionens företrädare skall förelägga kom-            95/1/EG, Euratom, EKSG
      mittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra      Bilaga I. V F A.42
      sig över förslaget inom den tid som ordföranden
      bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan
      iir. Den skall fatta sitt beslut med den majoritet som
      enligt artikel 14S.2 i fördraget skall tillämpas vid
      beslut som rådel skall fatta på förslag av kommissio-
      nen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt för-
      dragets artikel 14.S.2. Ordföranden får inte rösta.
 ---pagebreak---                                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                                              2. 3. 1998

                 Kommissionens beslut skall ha omedelbar verkan.                  66/401/EEG
                 Om beslutet inte är förenligt med kommitténs ytt-
                 rande skall kommissionen emellertid genast under-
                 rätta rådet. I sådana fall får kommissionen uppskjuta
                 verkställandet av de beslutade åtgärderna under en
                 tiil som inte överstiger en månad från dagen då rå-
                 det underrättats.
                 Rådet får inom en månad fatta ett annat beslut med
                 kvalificerad majoritet.

                 3. Kommittén får dessutom behandla varje annan                   66/399/EEG art. 2
                 fråga som rör detta direktiv och som dess ordföran-              (anpassad)
                 de hänskjuter till den, antingen på dennes eget ini-
                 tiativ eller på begäran av företrädaren för en med-
                 lemsstat.

                 (')   EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2289/66."

            10. I bilaga 2 avsnitt I punkt 2 A - tabellen för arten " x Festulolium" skall kolumnerna
                "14" och "15" ha följande lydelse:

                         14              15
                       llDj                         92/19/LEG art. 1.4
                                                    Rättelse (EGT nr L 128, 21.5.1997, s. 16)'

            11. I kolumn 2 i tabellen i bilaga 3 skall "20" ersättas med "25" i följande fall:
                 —     Lupinus albus,
                 —     Lupinus angustifolius,
                 —     Lupinus luteus,
                 —     Pisum sativum,
                 —     Vicia faba, och
                 —     Vicia sativa,
                 och i textens högermarginal skall "96/18/EG art. 1" läggas till.

            12. Bilaga 6 del A skall ersättas med följande:

                                                       "Ii ILAGA 6
                                                             Del A
                                                   Upphävda direktiv
                                                    (se artikel 28)

Direktiv 66/401/EEG
och senare ändringar av detta direktiv

rådets direktiv 69/63/EEG
rådets direktiv 71/162/EEG                                    endast artikel 2
rådets direktiv 72/274/EEG                                    endast vad gäller hänvisningar i artiklarna 1 och 2 till
                                                              bestämmelserna i direktiv 66/401/EEG
rådets direktiv 72/418/EEG                                    endast artikel 2
rådets direktiv 73/438/EEG                                    endast artikel 2
rådets direktiv 75/444/EEG                                    endast artikel 2
rådets direktiv 78/55/EEG                                     endast artikel 2
kommissionens direktiv 78/386/EEG
 ---pagebreak---                                                                                                      66/401/EEG - IV
                                                                                                           2. 3.1998

rådets direktiv 78/692/EEG                              endast artikel 2
rådets direktiv 78/1020/EEG                             endast artikel 1
kommissionens direktiv 79/641/EEG                       endast artikel 1
råtlets direktiv 79/692/EEG                             endast artikel 1
kommissionens direktiv 80/754/EEG
kommissionens direktiv 81/126/EEG                       endast artikel 1
kommissionens direktiv 82/287/EEG                       endast artikel 2
kommissionens direktiv 85/38/EEG                        endast artikel 1
rådets direktiv 86/155/EEG                              endast artikel 1
kommissionens direktiv 87/120/EEG                       endast artikel 2
kommissionens direktiv 87/480/EEG                       endast artikel 1
rådets direktiv 88/332/EEG                              endast artikel 2
rådets direktiv 88/380/EEG                              endast artikel 2
kommissionens direktiv 89/100/EEG
rådets direktiv 90/654/EEG                              endast vad gäller hänvisningar i artikel 2 och i bilaga 2
                                                        del I punkt 2 till bestämmelser i direktiv 66/401/EEG
kommissionens direktiv 92/19/EEG
kommissionens direktiv 96/18/EG                         endast artikel 1
rådets direktiv 96/72/EG                                endast artikel 1.2"

            13. Bilaga 6 del B skall ersättas med följande:
                                                      "Del B
                                   Tidsgränser för genomförande i nationell rätt
                                                   (se artikel 28)

                        Direktiv                                               Tidsgräns för genomförande
66/401/EEG (EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2298/66)                 juli 1968 (art. 14.1)
                                                               juli 1969 (övriga bestämmelser) ( l ) (2) (3)
69/63/EEG (EGT nr L 48, 26.2.1969, s. 8)                       juli 1969 (!)
71/162/EEG (EGT nr L 87, 17.4.1971, s. 24)                   juli 1970 (art. 2.9)
                                                             juli 1972 (art. 2.7 och 2.17)
                                                            1 juli 1971 (övriga bestämmelser) (')
72/274/EEG (EGT nr I. 171, 29.7.1972, s. 37)                1 juli 1972 (art. 1)
                                                            1 januari 1973 (art. 2)
72/41 K/EEG (EGT nr I. 287, 26.12.1972, s. 22)              1 juli 1973
73/43K/EEG (EGT ni I. 356, 27.12.1973, s. 79)               I juli 1973 (art. 2.4)
                                                            1 januari 1974 (art. 2.3 och 2.5)
                                                            1 juli 1974 (övriga bestämmelser)
7S/444/EEG (EGT nr L 196, 26.7.1975, s. 6)                  1 juli 1975 (art. 2.10)
                                                             juli 1980 (art. 2.6) (4)
                                                             juli 1977 (övriga bestämmelser)
78/55/EEG (EGT nr L 16, 20.1.1978, s. 23)                      juli 1979
78/386/EEG (EGT nr L 113, 25.4.1978, s. 1)                     januari 1981 (art. 1.1) (5) och (art. 1.2) (6)
                                                               juli 1980 (övriga bestämmelser)
78/692/EEG (EGT nr L 236,26.8.1978, s. 13)                     juli 1977 (art. 2)
                                                               juli 1979 (övriga bestämmelser)

78/1020/EEG (EGT nr L 350,14.12.1978, s. 27)                1 juli 1977
79/641/EEG (EGT nr L 183,19.7.1979, s. 13)                  1 juli 1980
 ---pagebreak---                                                                                                                 66/401/EEG - IV
                                                                                                                      2. 3. 1998

79/692/EEG (EGT nr L 205, 13.8.1979, s. 1)                             anuari 1980
80/754/EEG (EGT nr L 207, 9.8.1980, s. 36)                             uli 1980
81/126/EEG (EGT nr L 67, 12.3.1981, s. 36)                             anuari 1981
82/287/EEG (EGT nr L 131, 13.5.1982, s. 24)                            anuari 1984 (art. 2)
                                                                       anuari 1983 (övriga bestämmelser)
85/38/EEG(EGTnrL16, 19.1.1985, s. 41)                                  anuari 1986
86/155/EEG (EGT nr L 118, 7.5.1986, s. 23)                             mars 1986 (art. 1.2)
                                                                       uli 1987 (övriga bestämmelser)
87/120/EEG (EGT nr L 49, 18.2.1987, s. 39)                             uni 1988
87/480/EEG (EGT nr I. 273. 26.9.1987, s. 45)                           uli 1990
8,S/332/i:iXi (EGT nr I. 151. 17.6.1988, s. 82)
«8/380/1:1-G (EGT nr L 187, 16.7.1988, s. 31)                        1 juli 1992 (art. 2.8, 2.17, 2.20 och 2.28) (7) och (art. 2.10)
                                                                     1 juli 1990 (övriga bestämmelser)
89/100/EEG (EGT nr L 38, 10.2.1989, s. 38)                           1 januari 1990
90/654/EEG (EGT nr L 353, 17.12.1990, s. 48)
92/19/EEG (EGT nr L 104, 22.4.1992, s. 61)                           30 juni 1992
96/18/EG (EGT nr L 76, 26.3.1996, s. 21)                             1 juli 1996
96/72/EG (EGT nr L 304, 27.11.1996, s. 10)                           1 juli 1997 (8)

C) For Danmarks, Irlands och Förenade kungarikets del galler 1 juli 1973 för artikel 14.1, 1 juli 1974 för bestämmelser om basutsä-
      de och I juli 1976 for övriga bestämmelser.
(2)   t januari 1986 för Greklands del, 1 mars 1986 för Spaniens del, 1 januari 1989 för saluföring av utsäde av foderväxter av arterna
      Loliurn multiflontm Lam , Lolium perennc L. och Vicia saliva L. och 1 januari 1991 för övriga arter för Portugals del.
< 3 ) 1 januari 1995 for Österrikes, Finlands och Sveriges del.
      — Finland far emellertid fram till och med den 31 december 1996 behålla sitt nationella system för produktion, för inhemsk
           saluföring av utsade av kategorin "handelsutsade'* ("Kauppasicmcn'7"handelsutsäde") sa som den definieras i den befintliga
           finska lagstiftningen.
           Sädant utsade fik inte inforas på andra medlemsstaters territorier
      — • linland skall anpassa sin lagstiftning i detta avseende sa alt den överensstämmer med direktivets bestämmelser vid utgången
           av den angivna fristen
           Finland skall dock Iran tillträdet tillämpa de bestämmelser i direktivet som garanterar att material som uppfyller direktivets
           krav får saluföras på finskt territorium.
      Vad galler artikel 11.1 b.
      Vad galler bilaga 1.3 och 1.4.
      Vad galler bilaga 2 1.1 och 2 11.1.
      I den mån dessa bestämmelser kräver alt artens botaniska namn anges på utsädets etikett.
      Återstående lager av etiketter med förkortningen "EEG'" får fortsätta att användas till och med den 31 december 2001.".

              14.   Bilaga 7 skall ersättas med följande:
 ---pagebreak---                                                          66/40 i/t.£.(j — i v
                                                                2. 3.1998

                          "BILAGA 7

                      JÄMFÖRELSETABELL

Direktiv 66/401/EEG            Detta direktiv

Art kel 1                     Artikel 1 första stycket
Art kel 18                    Artikel 1 andra stycket
Art kel 2.1                   Artikel 2.1
Art kel 2.1a                  Artikel 2.2
Art kel 2.1b                  Artikel 2.3
Art kel 2.1c                  Artikel 2.4
Art kel 2.1d                  Artikel 2.5
Art kel 2.2
Art kel 3                     Artikel 3
Art kel 4                     Artikel 4
Art kel 5                     Artikel 5
Art kel 6                     Artikel 6
Art kel 7                     Artikel 7
Art kel 8                     Artikel 8
Art kel 9                     Artikel 9
Art kel 10                    Artikel 10
Art kel 10a                   Artikelll
Art kel 10b                   Artikel 12
Art kel 10c                   Artikel 13
Art kel II                    Artikel 14
Art kel 12                    Artikel 15
Art kel 13                    Artikel 16
Art kel 13a                   Artikel 17
Art kel 14.1                  Artikel 18.1
Art kel 14.1a                 Artikel 18.2
Art kel 14.2                  Artikel 18.3
Art kel 14.3                  Artikel 18.4
Art kel 15                    Artikel 19
Art kel 16                    Artikel 20.1
                              Artikel 20.2
Art kel 17                    Artikel 21
Art kel 19                    Artikel 22
Art kel 20                    Artikel 23
Art kel 21a                   Artikel 24
Art kel 21                    Artikel 25
Art kel 22                    Artikel 26
Art kel 23a                   Artikel 27
                              Artikel 28
                              Artikel 29
                              Artikel 30
 ---pagebreak---  1    |    ~      ~    3C 53 C3 33 CC
           — r- r- r~ r- r- r
           O C; C; O O O C
           > > > > > > >
           'yi i .     t     ^     A     -t     *

                       """ o b b               b
                           v i o» w            *

5 C 5 B C 3 C 3 Q J 0 3 S
F
> >r >r >
        r F
          > >r >r >
                  r r>
C 5> C> C>O>O >O >O >
>                   O >
                      C
•O:   ^^   '^yi   I>   f -   ts,   r-v   fs.   |s
                  CO >       >     >     >     >
                       ""* o       o     o     b
                             OC v j      ON    v/
 ---pagebreak---            66/401/EEG - IV
                2. 3. 1998

BILAGA 2

    ii
 ---pagebreak---                                                                                          66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 1998

                                             Ändrat förslag till
                                      RÅDETS DIREKTIV (.../.../EG)

                                                   av den

                                 om saluföring av utsäde av foderväxter

       EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA
       DIREKTIV
       med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
       peiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
       med beaktande av kommissionens förslag,
       med beaktande av Europaparlamentets yttrande ('),
       med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs
       yttrande, (2) och ,
       med beaktande av följande:

1)     Rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om
       saluföring av utsäde av foderväxter (3) har undergått
       flera och omfattande ändringar. För att skapa klarhet
       och av praktiska skäl bör en kodifiering av nämnda di-
       rektiv företas.
2)     Produktionen av foderväxter intar en viktig plats inom             66/401/EEG
       gemenskapens lantbruk.
3)     Tillfredsställande resultat inom odling av foderväxter är i
       stor utsträckning beroende av alt lämpligt utsäde an-
       vänds. För detta ändamål har vissa medlemsstater sedan
       en tid tillbaka begränsat saluföringen av utsäde av foder-
       växter till utsäde av hög kvalitet. De har kunnat dra för-
       del av det systematiska växtförädlingsarbete som bedri-
       vits under flera årtionden och som har lett till utveckling
       av tillräckligt stabila och enhetliga sorter av foderväxter,
       vars egenskaper tyder på att de kommer att bli av stort
       värde för avsedda ändamål.
4)     Högre produktivitet kommer att uppnås inom odlingen
       av foderväxter i gemenskapen om medlemsstaterna, vid
       val av vilka sorter som får saluföras, tillämpar enhetliga
       regler som ar sn strikta som möjligt. Bestämmelser om              71/162/EEG
       en gemensam sorllista lör arter av lanlbruksväxter antogs          (anpassad)
       genom rådets direktiv 98/.../EG (4).                               [70/457/EEG]

 (')    EGT nr C
 (2)    EGT nr C
 (3)    EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Direktivet senast ändrat
        genom direktiv 96/72/EG (EGT nr L 304, 27.11.1996, s. 10).
 (*)    Se sida.... i gällande EGT.
 ---pagebreak---                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                            2. 3. 1998

5)    Det är dock endast försvarligt att begränsa saluföringen             66/401/EEG
      till vissa sorter, om användaren kan vara säker på att
      erhålla utsäde av dessa.
6)    För detta ändamål har vissa medlemsstater tillämpat cer-
      tilieringssystem för att säkerställa sortäkthet och sortren-
      het genom officiell kontroll.
7)    Ett sådant syslem finns redan pä internationell nivå. Or-      6.    (anpassad)
      ganisationen lör ekonomiskt samarbete och utveckling
      (OECD) har upprättat ett system för certifiering av utsä-
      de av de sorter av foderväxter med vilka internationell
      handel bedrivs.
8)    Det är önskvärt att upprätta ett för gemenskapen enhet-
      ligt certifieringssystem, baserat på den erfarenhet som
      erhållits genom tillämpningen av detta system och av na-
      tionella system för dessa produkter. Systemet bör gälla
      utsläppandet på marknaden såväl i övriga medlemsstater
      som på hemmamarknaderna.
9)    Under den tid då detta direktiv tillämpats har det fram-             75/444/EEG
      kommit att små förpackningar av utsäde av foderväxter                (anpassad)
      utgör en handelsvara inom gemenskapen. Det har
      följaktligen varit nödvändigt att harmonisera denna sek-
      tor.
10)   Som generell regel bör gälla att utsäde av foderväxter,              66/401/EEG
      oavsett för vilket ändamål det skall användas, får salufö-           (anpassad)
      ras endast eller officiell undersökning och certifiering, i
      enlighet med certifieringsreglerna, som basutsäde eller
      certifikatutsäde, eller, för vissa släkten och arter, om det
      har undersökts och godkänts officiellt som handelsutsä-
      de. Valet av termerna "basulsäde" och "certifikatutsäde"
      är grundat på redan befintlig internationell terminologi.
      Gemenskapslagstiftningen tillåter dock, genom att un-                78/55/EEG
      dantag görs, certifiering som "certifikatutsäde" av utsäde           (anpassad)
      av vissa arter, där utsädet har framställts från stamutsäde
      som varit föremål för officiell undersökning. Denna möj-
      lighet är inte tillräcklig för vissa arter. Denna möjlighet
      bör utsträckas, under förutsättning att tillräckliga ga-
      rantier lämnas.
11)   I landelsutsäde bör godkännas, eftersom inte alla släkten      10.   66/401/EEG
      och arter av foderväxter av betydelse tor odlingen ännu
      har producerat antingen önskade sorter eller tillräckliga
      mängder utsäde av redan befintliga sorter för att motsva-
      ra gemenskapens behov. Det är därför nödvändigt att for
      vissa släkten och arter godkänna utsäde av foderväxter
      av sorter som inte är namngivna, men som dock uppfyl-
      ler kraven i alla andra avseenden.

                                                         13
 ---pagebreak---                                                                                          66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 1998

12)   Med avsleg frän den etablerade principen att endast offi-             (anpassad)
      ciellt ceitilietade hasutsadcn och certilikaliilsäden lår sa
      Inforas, bor medlemsstaterna i vissa fall fä tillåla salufö-
      rande av förädlat utsäde som har framställts från en ge-
      neration som föregår basutsäde.
13)   Beträffande utsäde av foderväxter bör vissa villkor avse-             79/692/EEG
      ende analys av utsäde lättas för de regioner inom ge-
      menskapen där mycket gynnsamma ekologiska omstän-
      digheter gör att berörda gemenskapsstandarder uppfylls.
14)   Mot bakgrund av dess ringa ekonomiska betydelse bör             11.   66/401/EEG
      utsäde av foderväxter som inte saluförs inte underkastas
      gemenskapens regler. Medlemsstaterna måste fortfarande
      ha rätt att tillämpa speciella bestämmelser på sådant ut-
      säde.
15)   Gemenskapens regler bör inte gälla utsäde som visals            12.
      vara avsett för export till länder utanför gemenskapen.
16)   För att förbättra såväl den genetiska kvaliteten på utsäde      13.
      av foderväxter inom gemenskapen som de yttre egenska-
      perna bör vissa krav fastställas för renhet och grobarhet.
17)   För att man skall kunna fastställa ett utsädespartis iden-      14.
      titet måste gemenskapen upprätta regler för packning,
      provtagning, plombering och märkning. Etiketterna bör
      för detta ändamål innehålla sådana uppgifter som krävs
      såväl för den officiella kontrollen som för informationen
      till användaren, och bör klart visa att certifieringen av de
      olika kategorierna av certifierat utsäde har karaktär av
      gemenskapsåtgärd. För utsäde av foderväxter och stråsäd
      bör bestämmelser antas om möjlighet till särskild märk-               73/438/EEG
      ning avseende förekomst av flyghavre (Avcna fatua).
18)   Det bör säkerställas att den leverantörsctikett som krävs             88/380/EEG
      enligt nationella lagar och andra författningar upprättas
      så att den inte kan förväxlas med den officiella etiketten.
19)   Del förfaller tillrådligt att anordna tillfälliga försök på      5.
      fastställda villkor i syfte alt söka förbättrade, alternativa         (anpassad)
      lösningar for vissa inslag i de certifieringssystem som an-
      tagits genom detta direktiv.
20)   Vissa medlemsstater behöver blandningar av utsäde av            15.
      foderväxter av flera släkten och ärter för särskilda ända-            66/401/EEG
      mål. För att ta hänsyn till dessa behov bör medlemssta-
      terna under vissa villkor tillåtas godkänna sådana bland-
      ningar.

                                                          14
 ---pagebreak---                                                                                            66/401/EEG - IV
                                                                                               2.3.1998

21)   För att se till att de krav som avser utsädets kvalitet         16.
      uppfylls och de bestämmelser som säkerställer dess sort-
      äkthet följs vid utsläppande på marknaden, bör med-
      lemsstaterna anta bestämmelser om lämpliga kontrollåt-
      gärder.
22)   Utsäde som uppfyller dessa krav bör, dock utan att del          17.
      påverkar tillämpningen av fördragels artikel 36, inte un-
      derkastas några andra begränsningar vad beträffar salu-          +
      föringen än de som föreskrivs i gemenskapens regler.
      Det är nödvändigt att anta bestämmelser om att förädlat          2.   72/418/EEG
      utsäde av generationer som föregår basutsäde och -plan-
      tor, och som godkänts för utsläppande på marknaden i
      de olika medlemsstaterna och uppfyller kraven i ovan-
      nämnda direktiv, under vissa omständighter inte längre
      skall bli föremål för begränsningar i handeln mellan
      medlemsstaterna.
23)   De tillåtna begränsningarna bör särskilt innefatta förplik-     18.   66/401/EEG
      telse för medlemsstaterna att begränsa saluföringen av                (anpassad)
      certifierat utsäde till sorter som upptagits på den gemen-
      samma sortlistan som införts genom direktiv 98/.../EG.                [70/457/EEG]
24)   Utsäde som uppförökats i ett annat land från basutsäde          19.
      som certifierais i en medlemsstat bör, med förbehåll för
      vissa villkor, betraktas som likvärdigt med utsäde som
      upplörökats i den berörda medlemsstaten.
25)   Å andra sidan bör bestämmelser antas som tillåter ut-           20.   (anpassad)
      släppande på marknaden i gemenskapen av utsiide av fo-
      derväxter som skördats i ett land utanför gemenskapen
      endast under förutsättning att samma garantier kan läm-
      nas för sådant utsäde som för utsäde som officiellt certi-
      fierais eller officiellt godkänts som handelsutsäde inom
      gemenskapen och som uppfyller gemenskapens krav.
26)   Under perioder då det är svårt att få tillgång till certifie-   21.   (anpassad)
      rat utsäde av de olika kategorierna eller handelsutsäde
      bör utsäde av lägre kvalitet, liksom utsäde av sorter som        +
      inte ingår i den gemensamma sortlistan eller i de natio-         3.   72/418/EEG
      nella sortlistorna tillfälligtvis få saluföras.
27)   För att harmonisera de tekniska metoder som tillämpas i         22.   66/401/EEG
      de olika medlemsstaterna vid certifiering, och för att
      möjliggöra framtida jämförelser mellan utsäde som har
      certifierais inom gemenskapen och utsäde som kommer
      frän länder utanför gemenskapen bör kontrollodlingar
      anläggas i medlemsstaterna för att möjliggöra årlig efter-
      konlroll av utsäde ur de olika kategorierna "certifierat
      utsäde."
 ---pagebreak---                                                                           66/401/EEG - IV
                                                                              2. 3. 1998

28)   Kommissionen bör få i uppdrag att vidta vissa åtgärder        23.
      för tillämpningen av detta direktiv. För att underlätta ge-
      nomförandet av de föreslagna åtgärderna bör ett förfa-
      rande antas för att upprätta ett nära samarbete mellan
      medlemsstaterna och kommissionen inom Ständiga kom-
      mittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jord-
      bruk, trädgårdsnäring och skogsbruk.
29)   Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas förplik-
      telser vad gäller de tidsgränser för genomförande som
      anges i bilaga 6 del B.

      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

                                                        16
 ---pagebreak---                                                                                          66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 1998

                          Artikel 1
Detta direktiv skall gälla sådant utsäde av foderväxter som        66/401/EEG
släpps ut på marknaden i gemenskapen, oavsett för vilket
ändamål det skall användas.
Det skall inte tillämpas på utsäde av foderväxter som be-                                            Artikel 1$
visligen är avsett för export till länder utanför gemenska-
pen.

                          Artikel 2
L    I detla direktiv används följande beteckningar med de         69/63/EEG art. 3.1
betydelser som här anges:
A.   Foderväxter: växter av följande släkten och arter:
     a)   Gramineae                 Gräs

          Agrostis canina L.        Brunven                        79/641/EEG art. 1.1

          Agrostis gigantea Roth    Storven                        71/162/EEG art. 2.1
          Agrostis stolonifera L.   L. Krypven
          Agrostis capillaris L.    Rödven                         87/120/EEG art. 2.1

          Alopecurus pratensis L. Ängskavle                        66/401/EEG

          Arrhenatherum ttotim Knyihavre                           79/641/EEG art. 1.1 - 87/120/EEG art. 2.1
          ( U Ii Iteälly, ejc
          J.S. och K.B, Prcsl,

          Bromus catharticus        Plattlosta                     88/380/EEG art. 2.1
          Vahl
          Bromus sikhensis Trin. Alaska-gräs

          Cynoäon dactylon (L.) Bermudagräs                        86/155/EEG art. 1.1
          Pers.

          Dactylis glomerata L.  Hundäxing                         66/401/EEG
          Festuca arundinacea Rörsvingel                           87/120/EEG art. 2.1
          Schreber
          Festuca ovina L.       Fårsvingel
          Festuca pratensis Hud- Ängssvingel                       87/120/EEG art. 2.1
          •son
          Festuca rubra L.       Rödsvingel

          Lolium    multiflorum     Italienskt rajgräs (inklusi-   71/162/EEG art. 2.2
          Lam.                      ve westerwoldiskt rajgräs)
          Lolium perenne L.         Engelskt rajgräs
          Lolium x bouchea-         Hybridrajgräs                  87/120/EEG art. 2.1
          num Kunth

          Phalaris aquatica L.        (svenskt namn saknas)        86/155/EEG art. 1.1

          Phleum bertolonii DC        Turftimotej                  79/641/EEG art. 1.1

                                                 17
 ---pagebreak---                                                                                 66/401/EEG - IV
                                                                                    2. 3. 1998

     Phleiim pra tense L.     Timotej                     66/401/EEG

     Poa annua L.             Vitgröe                     71/162/EEG art. 2.3
     Poa nemoralis L.         Lundgröe
     Poa palustris L.         Sengröc
     Poa pratensis L.         Ängsgröe
     Poa trivialis L.         Kärrgröe

     Trisetum    flavescens Gullhavre                     79/641/EEG art. 1.1 - 87/120/EEG art. 2.1
     (L.) P. Beauv.

     Denna definition skall också omfatta följande        92/19/EEG art. 1.1
     hybrid som uppkommit genom korsning av ovan
     angivna arter:
      Festuca pratensis Hud- Hybrid som uppkommit         Rättelse (EGT nr L 128, 21.5.1997, s. 16)
      son x Lolium multi- genom korsning mellan
     florum Lam.             ängssvingel och italienskt
                             rajgräs (inklusive wester-
                             woldiskt rajgräs) ( x Fes-
                             tulolium)

b)   Leguminosae            Baljväxter                    69/63/EEG art. 3.2
     Hedysarum     corona - Sulla
     rium L.
     Lotus comiculatus L. Käringgigel

     Lupinus albus L.      Vitlupin                       71/162/EEG art. 2.4
     Lupinus angustifolius Blålupin
     L.
     Lupinus luteus L.     Gullupin

     Medicago lupulina L.     Humlelusern                 69/63/EEG art. 3.2
     Medicago saliva L.       Lusern

     Medkngv x \ww T. Lusern                              79/641/EEG art. 1.2 - 87/120/EEG art. 2.1
     Miiilyji
     Onobrychis viciifolia Esparsctt
     Scop.
     Pisum sativum L. Ärt
     (partim)

     Trifolium alexandri-     Egyptisk klöver             69/63/EEG art. 3.2
     num L.
     Trifolium hybridum L.    Algikeklöver
     Trifolium incarnation    Blodklöver
     L.
                              Rödklöver
     Trifolium pralense L.
                              Vitklöver
     Trifolium repens L.
     Trifolium resupinatum    Persisk klöver

     Trigonella     focnum-   Bockhornsklöver             79/641/EEG art. 1.2
     graecum L.

     Vicia faba L. (partim) Åkerböna                      79/641/EEG art. 1.3

                                         18
 ---pagebreak---                                                                                  66/401/EEG - IV
                                                                                    2.3. 1998

     Vicia parmonica         Ungersk vickcr                71/162/EEG art. 2.5
     Crantz
     Vicia saliva L.         Fodervicker
     Vicia villosa Roth      Luddvicker

c)   Andra arter                                           69/63/EEG art. 3.3
     Brassica napus L. var. Kålrot                         87/120/EEG art. 2.1
     napobrassica (L.)
     Rchb.
     Brassica oleracea L. Fodermärgkål                     87/120/EEG art. 2.1
     çonvar.      acephala
     (PC) Alef, var, me-
     dullosa Thdl + var.
     vi rid is L,

     Phacelia tanacetifolia Honungsört                     88/380/EEGart.2.1
     Benth.

     Raphanus sativus L. Oljerättika                       69/63/EEG art. 3.3 - 87/120/EEG art. 2.1
     var, olciformis Pers.

Basutsäde:                                                 66/401/EEG
1.   Utsäde av förädlade sorter: utsäde
     a)   som har framställts under förädlarens ansvar
          i enlighet med vedertagen praxis för upp-
          rätthållande av sorten,
     b)   som är avsett for framställning av utsäde av
          kategorin "certifikatutsäde",
     c)   som, om inte annat följer av bestämmel-
          serna i artikel 4, uppfyller villkoren i bila-
          gorna l och 2 för basutsäde, och
     d)   som vid officiell undersökning har befunnits
          uppfylla ovannämnda villkor.
2.   Utsäde av lokala sorter: utsäde
     a)   som har framställts under officiell kontroll
          från material som officiellt godtagits såsom
          lokal sort från en eller flera gårdar inom ett
          klart avgränsat ursprungsområde,
     b)   som är avsett för produktion av utsäde av
          kategorin "certifikatutsäde",
     c)   som, om inte annat följer av bestämmel-
          serna i artikel 4, uppfyller villkoren i bila-
          gorna 1 och 2 för basutsäde, och
     d)   som vid officiell undersökning har befunnits
          uppfylla ovannämnda villkor.

                                       19
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

C.   Certifikatutsäde: utsäde                                  66/401/EEG

          som harstammar direkt hän basulsäde eller            69/63/1 -EG art. 3.4
          certifikatutsäde eller, på förädlarens begä-
          ran, från utsäde av en generation som före-
          går basutsäde och som vid officiell under-
          sökning har visats uppfylla villkoren i bila-
          gorna 1 och 2 för basutsäde,

     b)   som är avsett för framställning av utsäde av         66/401/EEG
          kategorin "certifikatutsäde" eller av växter,        (anpassad)
     c)   som, om inte annat följer av bestämmel-
          serna i artikel 4 b, uppfyller villkoren i bila-
          gorna 1 och 2 för certifikatutsäde, och
     d)   som vid officiell undersökning har befunnits
          uppfylla ovannämnda villkor.
D.   Handelsutsäde: utsäde
     a)   som kan identifieras såsom tillhörande en
          viss art,
     b)   som, om inte annat följer av bestämmel-
          serna i artikel 4 b, uppfyller villkoren i bila-
          ga 2 för handelsutsäde, och
     c)   som vid officiell undersökning har befunnits
          uppfylla ovannämnda villkor.
E.   Officiella åtgärder: åtgärder som vidtas
     a)   av statliga myndigheter, eller
     b)   av en juridisk person som handlar på sta-
          tens ansvar, oavsett om denna person regle-
          ras av offentligrättslig eller privaträttslig lag-
          stiftning, eller
     c)   i fråga om bisysslor, som också står under
          statlig kontroll, av edsvurna fysiska perso-
          ner,
     förutsatt att sådana personer som anges under b
     och c inte drar någon egen fördel av sådana
     åtgärder.

F.   UQ-småförpakningar, typ A: förpackningar som              75/444/EEG art. 2.1 - 96/72/EG art. 1.2
     innehåller en blandning av frö som inte är avsett
     för produktion av foderväxter, med en högsta
     ncttovikt om 2 kg, exklusive, i förekommande
     fall, pesticider i pulverform, pelleteringsmedel
     eller andra fasta tillsatser.

                                         20
 ---pagebreak---                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                           2. 3. 1998

     G.   EG-småförpackningar. typ B: förpackningar som          75/444/EEG art. 2.1 - 96/72/EG art. 1.2
          innehåller certifikatutsäde, handelsutsäde eller,
          om förpackningarna inte är EjQ-småförpackning-         96/72/EG art. 1.2
          ar av typ A, en blandning av frö med en högsta
          nettovikt om 10 kg, exklusive, i förekommande
          fall, pesticider i pulverform, pelleteringsmedel
          eller andra fasta tillsatser.

2. Ändringar i den artlista som avses i punkt 1 A, som           78/55/EEG art. 2.1
motiveras av den vetenskapliga och tekniska utvecklingen,
avseende dels beskrivningar, dels hybrider som uppkommit
genom korsning mellan arter som omfattas av detta direk-
tiv skall antas i enlighet med det förfarande som fastställs i
artikel 25.2.

3. De olika sorttyper, även komponenter, som kan kom-            88/380/EEG art. 2.4
ma i fråga lör certifiering enligt bestämmelserna i delta
direkliv kan specificeras och definieras enligt det för-
farande som fastställs i artikel 25.2.

4     Medlemsstaterna får tillåta, i enlighet med det för-       78/55/EEG art. 2.1 - 88/380/EEG art. 2.3
farande som fastställs i artikel 25.2 och genom undantag
från punkt 1 C a, certifiering som certifikatutsäde av
utsäden av självpollinerande eller apomiktiska arter för vil-
ka ansökan om certifiering som basutsäde lämnats in och
som har framställts direkt från en generation som föregår
basutsäde men som inte undersökts officiellt. Denna
bestämmelse skall inte gälla för utsäde av hybrider. Certi-
fiering som certifikatutsäde får endast ske om så begärs
och om den som ansöker om certifiering erhållit förädla-
rens medgivande, samt om en officiell efterkontrollodling
av officiellt uttagna prov som senast ulförs under den od-
lingssäsong då det utsäde som ansökan avser används, visar
att utsäde av tidigare generation uppfyllde villkoren lör
basutsäde med avseende på sortäkthel och sortrenhel. I
sådant fall skall förädlaren i samband med provtagning
uppge den totalareal som använls för produktion av utsäde
av den föregående generationen. Dessa bestämmelser får
ändras mot bakgrund av den vetenskapliga och tekniska
utvecklingen enligt det förfarande som fastställs i artikel
25.2.
Medlemsstaterna skall kräva att de officiella etiketterna för
utsäde som saluförs i enlighet med sådant tillstånd som av-
ses i första stycket märks på följande sätt: "endast godkänt
för saluföring i . . . (den berörda medlemsstaten)". Vidare
får medlemsstaterna i detta fall kräva att den officiella
etiketten också märks med följande: "endast avsett för
förökning".

                                             21
 ---pagebreak---                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                            2. 3. 1998

S* Enligt det förfarande som fastställs i artikel 25.2 får        79/692/EEG art. 1 - 88/380/EEG art. 2.3
medlemsstaterna i fråga om en viss medlemsstats produk-
tion bemyndigas alt avstå från att tillämpa villkoret i av-
snitt I punkt 2 stycke B 1 i bilaga 2 för en eller liera av de
berörda arterna, om det på grundval av de ekologiska
omständigheterna och tidigare erfarenheter kan förmodas
att de standarder som fastställs i avsnitt I punkt 2 kolumn
13 i tabellen i bilaga 2 efterlevs.

                          Artikel 3
I. Utan att det påverkar bestämmelserna i direktiv                69/63/EEG art. 4 (anpassad)
98/.../EG, skall medlemsstaterna föreskriva att utsäde av         |7()/457/EEG|

Brassica nupits L. var. nupobrassica (L.) Rchb.                   87/120/EEG art. 2.2
Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. me-
dullosa Thell -I- var. viridis L.

Dactylis glomerata L.                                             69/63/EEG art. 4

Festuca arundinacea Schreber                                      87/120/EEG art. 2.2
Festuca pratensis Hudson

Festuca rubra L. x Festulolium                                    69/63/EEG art. 4 - 92/19/EEG art. 1.2

Lolium multiflorum Lam.                                           71/162/EEG art. 2.6
Lolium perenne L.

Lolium x boucheanum Kunth                                         87/120/EEG art. 2.2

Phleum pratense L.                                                69/63/EEG art. 4
Medicago sativa L.

                                                                  87/120/EEG art. 2.2
Medicago x varia T. M ar ty n

                                                                  79/641/EEG art. 1.4
Pisum sativum L.

                                                                  87/120/EEG art. 2.2
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

                                                                  69/63/EEG art. 4
Trifolium repens L.                                               (anpassad)
Trifolium pratense L.
endast får släppas ut på marknaden om det har certifierais
officiellt som "basutsäde" eller "certifikatutsäde" och upp-
fyller villkoren i bilaga 2.

2. Medlemsstaterna skall föreskriva att utsäde av foder-          66/401/EEG
växter av andra släklen och arter än de som räknas upp
under punkl 1 inte får släppas ut på marknaden, såvida
inte utsädet certifierais officiellt som "basutsäde" eller
"certifikatutsäde", eller utgör handelstulsäde, och såvida in-
te utsädet även uppfyller de villkor som fastställs i bilaga 2.

                                             22
 ---pagebreak---                                                                                66/401/EEG - IV
                                                                                   2. 3. 1998

3. Kommissionen får, i enlighet med det förfarande som            66/401/EEG
fastställs i artikel 25.2, föreskriva att utsäde av släkten och
arter av andra foderväxter än de som räknas upp under
punkt 1 efter vissa angivna datum inte lär släppas ut på
marknaden, såvida det inte certifierais officiellt som "bas-
ulsäde" eller "certifikatutsäde".
4. Medlemsstaterna skall se till atl de officiella under-         (anpassad)
sökningarna utförs i enlighet med vid tillfället gällande in-
ternationella metoder, i den mån sådana finns.
5. Medlemsstaterna får föreskriva undantag från bestäm-
melserna i 1 och 2 för
a)   förädlat utsäde av generationer som föregår bas-
     utsäde,
b)   provning eller forskningsändamål,
c)   urvalsarbete,
d)   utsädesråvara, som saluförs för bearbetning förutsatt
     att varans sortäkthet är säkerställd.

                           Artikel 4
Medlemsstaterna får dock, trots bestämmelserna i artikel 3,
tillåta följande:
a)   Officiell certifiering och utsläppande på marknaden av
     basutsäde som inte uppfyller villkoren för grobarhet i
     bilaga 2. Ett liknande undantag får också medges för
     certifikatutsäde av Trifolium pratense, om detta är av-
     sett lör ytterligare uppförökning av certifikatutsäde.
     I dessa fall skall alla nödvändiga åtgärder vidtas för
     att se till att leverantören garanterar en viss grobar-
     het, vilken för försäljningen skall anges på en särskild
     etikett försedd med leverantörens namn och adress
     samt utsädespartiets referensnummer.
b)   Officiell certifiering eller godkännande och försäljning
     till köpare i första handelsledet av utsäde av katego-
     rierna "basutsäde", "ceriifikatutsäde" eller "handels-
     utsäde", i syfte att snabbt tillhandahålla utsäde, trots
     att den officiella grobarhetskontrollen enligt villkoren
     i bilaga 2 inte slutförts. Certifiering eller godkännande
     skall medges endast om en preliminär analysrapport
     om utsädet inges och lorsle mottagares namn och
     adress anges. Alla nödvändiga åtgärder skall vidtas för
     att se till all leverantören garanterar den grobarhet
     som anges i den preliminära rapporten. Denna
     grobarhet skall för försäljningen anges på en särskild
     etikett försedd med leverantörens namn och adress
     samt utsädespartiets referensnummer.

                                             23
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

Dessa bestämmelser skall inte gälla utsäde som importeras       66/401/EEG
från länder utanför gemenskapen, med undantag av vad
som i övrigt anges i artikel 15 om uppförökning utanför
gemenskapen.

                          Amkel 5
Medlemsstaterna lär när det gäller deras egen produktion,
med avseende på villkoren i bilagorna 1 och 2, införa yt-
terligare eller strängare krav för certifieringen liksom för
undersökningen av handelsutsäde.

                          Artikel 6
Medlemsstaterna skall anta bestämmelser om att den              71/162/EEG art. 2.7
beskrivning av de ingående komponenterna som kan krävas
skall behandlas konfidentiellt, om förädlaren begär detta.

                          Artikel 7
1. För .sortkontroll, för undersökning av utsäde för certi-     66/401/EEG
fiering och undersökning av handelsutsade skall medlems-        (anpassad)
staterna anta bestämmelser om all officiella prov skall tas
ut enligt lämpliga metoder.
2. För undersökning av utsade för certifiering och under-
sökning av handelsutsade skall prov tas från homogena
partier. Högsta vikl för ett parti och lägsta prowikt anges i
bilaga 3.

                          Artikel 8
1. Medlemsstaterna skall kräva att basutsäde, certifikat-
utsäde och handelsutsäde endast släpps ut på marknaden i
tillräckligt homogena partier och i förseglade behållare
med plomberingsanordning och märkning, såsom föreskrivs
i antingen artikel 9. 10 eller 11.                              75/444/EEG art. 2.2
2. För försäljning av små kvantiteter till den slutlige
konsumenten får medlemsstaterna anta bestämmelser om
undantag från bestämmelserna i punkt 1 vad beträffar
förpackning, plombering och märkning.
                          Artikel <)
1     Medlemsstaterna skall kräva all förpackningar med         78/692/EEG art. 2.1
basulsäde, ccrtifikalulsäde och handelsutsade, förutom dä
utsäde av de två sistnämnda kategorierna förpackas i E.G.-      96/72/EG art. 1.2
småförpackningar av typ B skall plomberas officiellt eller
under officiell övervakning på sådant sätt att de inte kan
öppnas utan att plomberingen skadas eller utan synlig
åverkan, antigen på det officiella märke som föreskrivs i
artikel 10.1 eller på förpackningen.
För att plomberingen skall vara fullgod skall systemet för
plombering omfatta åtminstone ovannämnda märke eller
anbringande av officiell plomb.
De åtgärder som avses i andra stycket ovan är inte nöd-
vändiga om ett icke återanvändbart system för förslutning
används.

                                            24
 ---pagebreak---                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                           2. 3. 1998

I enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 25.2      78/692/EEG art. 2.1
lär det fastställas om ett visst system for plombering upp-
fyller kraven i denna punkt.

2. Medlemsstaterna skall kräva, förutom för EXi-                 75/444/EEG art. 2.3 - 96/72/EG art. 1.2
smäförpackningar av typ B, att förpackningar inte omplom-
beras, varken en eller flera gånger, annat än genom of-
ficiell plombering eller under officiell övervakning. Om         78/692/EEG art. 2.2
förpackningar omplomberas skall detta samt ansvarig
myndighet och datum för omplomberingen anges på den
etikett som krävs enligt artiekl 10.1.

3. Medlemsstaterna skall kräva att EjQ-småförpackningar          78/692/EEG art. 2.3 - 96/72/EG art. 1.2
av typ B skall plomberas på sådant sätt att de inte kan
öppnas utan att plomberingen skadas eller utan synlig
åverkan på det officiella märket eller på förpackningen. I
enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 25.2
lår det fastställas om ett visst system för plombering upp-
fyller kraven i denna punkt. Förpackningar får inte om-
plomberas, varken en eller liera gånger, annat än under
officiell överkning.

4. Medlemsstaterna får anta bestämmelser om undantag             75/444/EEG art. 2.3
frän punkterna 1 och 2 för småförpackningar med bas-
utsäde.

                         Artikel 10
1. Medlemsstaterna skall kräva alt förpackningar med             78/55/EEG art. 2.2
basutsäde, certifikatutsäde och handelsutsäde, förutom då
utsäde av av de två senare kategorierna är förpackat som
små £G.-förpackningar av typ B                                   96/72/EG art. 1.2
a)   märks på utsidan med en officiell etikett som inte
     tidigare använts, som uppfyller villkoren i bilaga 4 A
     och som innehåller uppgiter på ett av de officiella
     språken inom gemenskapen. Etikettens färg skall vara
     vit för basutsäde, blå för certifikatutsäde av första
     generationen efter basutsäde, röd för certifikatutsäde
     av därpå följande generationer och brun för handels-
     utsäde. När en etikett med hål för snöre används skall
     dess anbringande alltid säkras med officiell plomb.
     Om basutsädet eller certifikatutsädet, i fall enligt ar-
     tikel 4 a, inte uppfyller villkoren i bilaga 2 med av-
     seende på grobarhet, skall detta anges på etiketten.
     Officiell, självhäftande etikett får användas. I enlighet
     med del förfarande som foreskrivs i arlikel 25.2 kan
     det godkännas att de föreskrivna uppgifterna pä eti-
     ketten enligt förebild for detta trycks på förpacknin-
     gen med outplånlig skrift under officiell övervakning.
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

b)   innehåller ett officiellt dokument i etikettens färg med    78/55/EEG art. 2.2
     minst de uppgifter som skall finnas på etikelten enligt
     bestämmelser i bilaga 4 A 1 a punkterna 3, 5 och 6
     samt, loi handelsutsade, i b punkterna 2, 4 och 6.
     Detta dokument skall vata utformat sä att det inte
     kan förväxlas med den officiella etikett som avses
     under a. Detta dokument är inte nödvändigt om upp-
     gifterna är outplånligt tryckta på förpackningen eller
     om en självhäftande etikett eller etikett av riv-
     beständigt material används, enligt bestämmelserna
     under a.
2. Medlemsstaterna får anta bestämmelser om undantag
från punkt 1 för småförpackningar med basutsäde, om
dessa är märkta på följande sätt: "Endast godkänt för
saluföring i . . . " (berörd medlemsstat).

                         Artikel 11                                                                Artikel m
1. Medlemsstaterna skall kräva att EG_-småförpackningar          75/444/EEG art. 2.6 - 96/72/EG art. 1.2
av typ B
a)   märks på utsidan, i enlighet med bilaga 4 B, med
     leverantörens etikett, ett förtryck eller stämpel på
     något av gemenskapens officiella språk. I genomskin-
     liga förpackningar får etiketten placeras inuti denna,
     förutsätt att den kan läsas genom forpackningen. Vad
     beträffar etikettens färg skall artikel 10.1 a gälla.
b)   märks på utsidan eller på sådan leverantörsetikett som
     föreskrivs i a med ett officiellt tilldelat serienummer.
     Om självhäftande, officiell etikett används skall artikel
     10.1 a gälla vad beträffar dess färg. De metoder som
     används för att anbringa tilldelat serienummer får
     antas i enlighel med det förfarande som fastställts i
     artikel 25.2.
2. Medlemsstaterna får kräva att en officiell, själv-
häftande etikett med delar av de uppgifter som föreskrivs i
bilaga 4 B används för märkning av EG-småförpackningar           96/72/EG art. 1.2
av typ B som förpackas i deras territorier. I den mån upp-
gifterna lämnas på sådan etikett behövs inte den märkning
som föreskrivs i punkt l a.

                         Artikel 12                                                                Artikel 10b
Medlemsstaterna får anta bestämmelser om att EG-                 96/72/EG art. 1.2
småförpackningar av typ B med certifikatutsäde och han-
delsutsäde på begäran får officiellt eller under officiell       78/55/EEG art. 2.3
övervakning märkas och förslutas, i enlighet med artiklarna
l
  ).l och K).

                                            26
 ---pagebreak---                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                            2. 3. 1998

                          Artikel 13                              75/444/EEG art. 2.6              Artikel IQç
Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för
att se till att utsädets identitet kan kontrolleras när det
gäller småförpackningar, särskilt när utsädespartier delas
upp. För detla ändamål får de kräva att småförpackningar
som packas i deras territorier skall plomberas officiellt el-
ler under officiell övervakning.

                          Artikel 14                                                                 Artikel H
JL Detta direktiv skall inte påverka medlemsstaternas             66/401/EEG - 88/380/EEG art. 2.5
rätt att även i andra fall än de som anges i detla direktiv,      75/444/EEG art. 2.7
kräva all behållare med basutsäde, certifikatutsäde eller
handelsutsade skall vara försedda med leverantörens eli-
ketl, om ulsädel skall saluföras inom del egna territoriet.
Detta gäller oavsett om utsädet har framställts inom det
egna territoriet eller importerats eller att utsädespartier       73/438/EEG art. 2.3
som uppfyller de speciella krav avseende förekomst av flyg-
havre (Avenu f<t(M) som fastställts i enlighet med det för-
farande söm antagits i artikel 25,2 skall åtföljas av ett offi-
ciellt certilikat spm intygar att kraven uppfyllts,

2. Den etikett som avses i punkt 1 skall utformas så att          88/380/EEG art. 2.6
den inte kan förväxlas med den officiella märkning som
avses i artikel 10.1.

                          Artikel 15                                                                 Artikel 12
Medlemsstaterna skall kräva att varje form av kemisk be-          66/401/EEG
handling av basutsäde, certifikatutsäde eller handelsutsade
anges antingen på den officiella etiketten eller på leve-
rantörens etikeli samt på behållaren eller inuti denna.
                          Artikel 16                                                                 Artikel 13
1. Medlemsstaterna skall kräva att utsäde av foderväxter          75/444/EEG art. 2.8
i form av blandningar av utsäde av olika släkten, arter eller     (anpassad)
sorter eller av blandningar av utsäde av växter som inte är
foderväxter enligt definitionen i detta direktiv endast får
saluföras om de inte är avsedda för produktion av foder-
växter och om blandningens olika beståndsdelar före
blandning uppfyllde de krav för saluföring som gäller för
dem.
2. Utan hinder av punkt 1 får medlemsstaterna också
tillåta saluföring av utsäde av foderväxter i form av
utsädesblandningar
—    om blandningarna är avsedda för produktion av foder-
     växter, eller
—    om blandningarna innehåller utsäde av växtarter för
     vilka gemenskapens bestämmelser inte medger att de
     får blandas med utsäde av foderväxter.

                                             27
 ---pagebreak---                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                           2. 3. 1998

3. Artiklarna 8, 9. 12. 14 och 15 skall galla, liksom ailik-      75/444/EEG art. 2.8
läina K) (K Ii II, dock med lorbehäll att etikettens fa ig        (anpassad)
skall vata gion. I delta sammanhang skall LO siuäloipack-         96/72/EG ai t. 1.2
niiigar av typ A, bcliaktas smn EG.-smålorpackniugui av           96/72/EG art. 1.2
typ'B.
För £G_-småförpackningar av typ A, skall dock det offici-         96/72/EG art. 1.2
ellt tilldelade serienummer som föreskrivs i artikel 11.1 b,
inte krävas.
Vid tillämpning av punkt 2 får medlemsstaterna tillåta un-
dantag från detta direktiv för småförpackningar vad beträf-
far största mängd och de uppgifter som skall anges på eti-
ketten, om förpackningarna är märkta med: "Endast
godkänt för utsläppande på marknaden i . . . (den berörda
medlemsstaten)".

                           Artikel 17                                                                   Artikel 13a
1 sylte att söka förbättrade alternativ till vissa inslag i det   88/380/EEG art. 2.7
cerlifieringssyslem som antas i och med detta direktiv kan
beslut fallas om att anordna tidsbegränsade försök på fast-
ställda villkor pä gemenskapsnivå enligt de bestämmelser
som laststalls i artikel 25.2.
Inom ramen lör sådana försök kan medlemsstaterna befri-
as från vissa förpliktelser som föreskrivs i detta direktiv.
Omfattningen av denna befrielse skall fastställas med hän-
visning till de bestämmelser den avser. Försökstiden skall
vara högst sju år.
                           Artikel 18                                                                    Artikel 14
1.     Medlemsstaterna skall se till att                          75/444/EEG art. 2.9
—      basutsäde och certifikatutsäde som certifierais of-
       ficiellt och vars emballage officiellt eller under of-     78/55/EEG art. 2.4
       ficiell övervakning förslutits och märkts i enlighet med
       detta direktiv,
—      handelsutsäde som har kontrollerats officiellt och vars
       emballage officiellt eller under officiell övervakning     78/55/EEG art. 2.4
       förslutits och märkts i enlighet med detta direktiv,
-•--   certifikatutsäde som har certifierais officiellt och of-
       ficiell! kontrollerat handelssutsäde som är förpackat
       som E_G_-småförpackningar av typ B, som har märkts         96/72/EG art. 1.2
       och plomberats i enlighet med detta direktiv,
—      utsäde i form av blandningar som framställts i enlig-
       het med detta direktiv och som inte är avsett för pro-
       duktion av foderväxter och vars emballage har märkts
       och plomberas i enlighet med detla direktiv,
inte underkastas några begränsningar för saluföringen med
avseende på egenskaper, undersökningskrav, märkning och
plombering, utöver de som slås fast i detta direktiv.

                                             28
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

2. I fråga om saluloringen av utsäde av foderväxter i en        Anslutningsakten för DA, IRL, UK art. 2»'
eller flera medlemsstaters hela territorium eller delar därav
skall kommissionen, enligt förfarandet i artikel 25.2, god-
känna utfärdandet av strängare bestämmelser än de som
föreskrivs i bilaga 2 vad avser förekomsten av Avenu fatua
i utsädet, om liknande bestämmelser tillämpas på den in-
hemska produktionen av delta utsäde och om faktiska be-
kämpningsätgärder mot Avenu falna redan har vidtagits i
foderväxtodlingar i området i fråga.

3.   Medlemsstaterna får göra följande:                         66/401/EEG
a)   Besluta att utsäde av andra släkten och arter av
     foderväxter än de som räknas upp i artikel 3.1 inte får
     släppas ut på marknaden efter vissa angivna datum,
     utom när de har certifierais officiellt som "basutsädc"
     eller "certifikatutsäde". Detta gäller under förutsätt-
     ning att kommissionen inte har vidtagit några åtgärder
     enligt artikel 3.3 vilka har trätt i kraft.
b)   Anta bestämmelser om högsta godkända vattenhalt
     för saluföring.
c)   Begränsa saluloiingen av certifierai utsäde av foder-
     växter till utsäde av första generationen efter bas-
     utsäde.

4. De medlemsstater som har antagit bestämmelser om             72/418/EEG art. 2.3
undantag i enlighet med bestämmelserna i artikel 3.5 a
skall se till alt förädlat utsäde av generationer som föregår
basutsäde inte underkastas några begränsningar för saluför-
ingen med avseende på egenskaper, undersökningsmetoder,
märkning och plombering
a)   om det har kontrollerats officiellt av behörig cer-
     tifieringsmyndighet i enlighet med de bestämmelser
     som gäller för certifiering av basutsäde,
b)   om det förpackats i enlighet med bestämmelserna i
     detta direktiv, och
c)   om behållarna försetts med officiell etikett med minst
     följande uppgifter:
     —    Certilieringsmyndighet och medlemsstat        eller
          särskild förkortning for dessa.
          Leveransens referensnummci.

     —    Plomberingsmånad och -år, eller                       78/692/EEG art. 2.4

     —    månad och år för senaste officiella provtagning
          för certifiering.
 ---pagebreak---                                                                                          66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 199S

           Art, angiven minst under sill botaniska namn,          88/380/EEG art. 2.8
           som kan anges i förkortad form och utan an-
           givande av auktor, med latinska bokstäver.
           Sort, angiven minst med latinska bokstäver.

     —     Beteckningen "stamutsäde".                             72/418/EEG art. 2.3
     —     Antal generationer som föregår kategorin "cer-
           tifikatutsäde".
Etiketten skall vara vit med en diagonal violett linje.

Enligt det förfarande som fastställs i artikel 25.2 kan med-      88/380/EEG art. 2.9
lemsstaterna befrias från kravet att ange det botaniska
namnet for enskilda arter och, när så är lämpligt, under
begränsade perioder, om det har visats att nackdelarna
med ett genomförande skulle vara större än de fördelar
som kan förväntas i fråga om saluföring av utsäde.

                          Artikel 19                                                                 Artikel 15
1. Medlemsstaterna skall besluta om att utsäde av fo-             88/380/EEG art. 2.10
derväxter                                                         (anpassad)
—    som har producerats direkt från basutsäde eller certi-
     fikatutsäde som är officiellt certifierat i en eller flera
     medlemsstater eller i ett tredje land som har förkla-
     rats likvärdigt enligt artikel 20 b, eller som har produ-
     cerats genom direkt korsning av basutsäde som är of-
     ficiellt certifierat i en medlemsstat med basutsäde som
     är officiellt certifierat i ett tredje land, och
—    som har skördats i en annan medlemsstat,
på begäran och utan att det påverkar tillämpningen av
bestämmelserna i direktiv 98/.. ./EG, skall certifieras of-       [70/457/EEG1
ficiellt som certifikatutsäde i varje medlemsstat, om detta
utsäde har genomgått en fältbesiktning som uppfyller de
villkor som fastställs i bilaga 1 för den kategori det gäller
och om del vid en officiell undersökning har framkommit
att de villkor som lastställs for samma kategori i bilaga 2
ar uppfyllda.
Om utsädet i sädana fall har producerats direkt av officiellt
certifierat utsäde av generationer som föregår basutsäde
kan medlemsstaterna även bevilja officiell certifiering som
basutsäde, om de villkor som fastställts för denna kategori
är uppfyllda.
2. Utsäde av foderväxter som har skördats i en annan
medlemsstat och som är avsett att certifieras enligt
bestämmelserna i punkt 1 skall
—    vara förpackat och märkt med en officiell etikett som
     uppfyller de villkor som fastställs i bilaga 5 A och B,
     enligt de bestämmelser som fastställs i artikel 9.1,
     och
 ---pagebreak---                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                            2. 3. 1998

—    åtföljas av ell officiellt dokument som uppfyller de        88/380/EEG art. 2.10
     villkor som fastställs i bilaga 5 C.                        (anpassad)
3. Medlemsstaterna skall även besluta om att utsäde av
foderväxter
—    som har producerats direkt från basutsäde eller ett
     certifikatutsäde som är officiellt certifierat antingen i
     en eller flera medlemsstater eller i ett tredje land som
     har förklarats likvärdigt enligt artikel 20 b, eller
     sådant utsäde som har producerats genom direkt kors-
     ning av ett basutsäde som är officiellt certifierat i en
     medlemsstat med ett basutsäde som är officiellt cer-
     tifierat i ett sådant tredje land,
     och
—    som har skördats i ett tredje land
på begäran skall certifieras officiellt som certifikatutsäde i
var och en av de medlemsstater där det basutsäde eller det
certifikatutsäde som avses ovan antingen producerades el-
ler certifierades officiellt, om detta utsäde har genomgått
en fältbesiktning som uppfyller de villkor som fastställs i
ett beslut om likvärdighet enligt artikel 20 a för den kate-
gori det gäller, och om de vid en officiell undersökning har
framkommit att de villkor som fastställs för samma katego-
ri i bilaga 2 iir uppfyllda. Även övriga medlemsstater kan
bevilja officiell certifiering av sådant utsäde.

                          Artikel 20                                                                Artikel l(f
1. Rådet skall med kvalificerad majoritet på forslag från        66/401/EEG
kommissionen avgöra om
a)   sådan fältbesiktning i ett land utanför gemenskapen
     som avses i artikel 19 uppfyller villkoren i bilaga 1,
b)   foderväxtutsäde som skördats i ett land utanför ge-
     menskapen, och för vilket lämnas samma garantier av-
     seende egenskaper och sortäkthet samt arrangeman-
     gen för undersökning, märkning och kontroll, är
     likvärdigt med basutsäde, certifikatutsäde eller han-
     delsutsäde som skördats inom gemenskapen och som
     uppfyller kraven i detta direktiv.

2. Punkt 1 skall också galla for varje ny medlemsstat,           72/274/EEG art. 2
frän anslulningsdalum till del datum dä de lagar och andra
lörfattningar som är nödvändiga för att följa detla direkliv
skall sättas i kraft.

                                             31
 ---pagebreak---                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                           2. 3. 1998

                          Artikel 21                                                                Artikel 17
 I. lor alt undanröja eventuella tillfälliga problem med         72/418/EEG art. 2.4
den allmänna tillgängen på basutsäde, certifikatutsäde eller
handelsutsade som uppträder i en eller flera av medlems-
staterna och som inie kan lösas inom gemenskapen lår en
eller liera medlemsstater tillåtas, i enlighet med del för-
farande som fastställs i artikel 25.2, att under viss begrän-
sad tid medge försäljning av utsäde av en kategori för vil-
ken mindre strikta krav gäller, eller av utsäde av sorter
som inte ingår i den "Gemensamma sortlistan för arter av
lantbruksväxter", eller i de nationella sortlistorna.

2. För utsäde med angivet sortnamn skall den officiella          66/401/EEG
etiketten vara den som föreskrivs för motsvarande kategori.
I alla andra fall skall det vara den som föreskrivs för han-
delsutsäde. Etiketten skall alltid ange att utsädet i fråga är
av en kategori som uppfyller mindre strikta krav.

3. Regler för tillämpning av punkt 1 får antas i enlighet        88/332/EEG art. 2
med det förfarande som fastställs i artikel 25.2.

                         Artikel 22                                                                 Artikel /9
L Medlemsstaterna skall vid saluföringen av utsäde av            66/401/EEG - 72/418/EEG art. 2.5
foderväxter vidta lämpliga åtgärder för att officiellt kon-
trollera, åtminstone genom stickprovskontroller, att utsädet
uppfyller kraven i detta direktiv.

2. Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder          72/418/EEG art. 2.6
för att se till att följande uppgifter anges vid saluföring av
mänger över 2 kg av utsäde som kommer från en annan
medlemsstat eller från ett land utanför gemenskapen:
a)   Art.
b)   Sort.
c)   Kategori.
d)   Produktionsland och officiell kontrollmyndighet.
e)   Avsändarland.
1)   Importör.
g)   Utsädeskvantitel.
Hur dessa uppgifter skall presenteras lår det beslutas om i
enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 25.2.

                                            32
 ---pagebreak---                                                                                          66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 1998

                           Artikel 23                                                                Artikel 20
1. Gemensamma konlrollodlingar skall genomforas inom              71/162/EEG art. 2.10
gemenskapen för clterkontroll av prov av basutsäde, utom
basutsäde av hybrid- eller synteliska sorter, och certifikat-
utsäde av foderväxter som tas vid stickprovskontroller.
Kontroll av att utsädet uppfyller tillämpliga krav kan utför-
as i samband med elterkontrollerna. Arrangemangen för
att utföra kontrollerna samt resultaten av dessa skall med-
delas den kommitté som avses i artikel 25.1.

2. Dessa jämförande kontroller skall användas för att             66/401/EEG
harmonisera de tekniska metoderna för certifiering i syfte        (anpassad)
att fä likvärdiga resultat. Så snart detta syfte uppnåtts skall
konfidentiella rapporter om hur de kontrollerna framskri-
der årligen inges till medlemsstaterna och kommissionen.
Kommissionen skall i enlighet med förfarandet i artikel
25.2 fastställa datum för första rapporten.
3. Kommissionen skall i enlighet med förfarandet i arti-
kel 25.2 vidta nödvändiga arrangemang för de jämförande
kontrollerna. Utsäde av foderväxter som skördats i länder
utanför gemenskapen far inga i jämförelserna.

                           Artikel 24                                                               Artikel 21a
Ändringar av innehållet i bilagorna som motiveras av den          73/438/EEG art. 2.5
vetenskapliga och tekniska utvecklingen skall antas i enlig-
het med det förfarande som fastställts i artikel 25.2.

                           Artikel 25                                                                Artikel 21
1. När det förfarande som fastställs i denna artikel skall        66/401/EEG
tillämpas skall ordföranden hänskjuta ärendet, antingen på        (anpassad)
eget initiativ eller på begäran av företrädaren för en med-
lemsstat, till Ständiga kommittén för utsäde och uppförök-
ningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk
som inrättats genom rådets beslut 66/399/EEG (').

2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén            95/1/EG, Euratom, EKSG
ett förslag till åtgärder. Kommittén skal! yttra sig över för-    Bilaga I.V F A.42
slaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hän-
syn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt beslut
med den majoritet som enligt artikel 14S.2 i fördraget skall
tillämpas vid beslut som rådet skall lätta pä forslag av
kommissionen. Medlemsstaternas rosier skall vagas enligt
fördrauets artikel 148.2. Ordföranden får inte rosta.

 Ç-) EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2289/66.
                                             33
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

Kommissionens beslut skall ha omedelbar verkan. Om be-            66/401/EEG
slutet inte är förenligt med kommitténs yttrande skall kom-
missionen emellertid genast underrätta rådet. I sådana fall
lär kommissionen uppskjuta verkställandet av de beslutade
åtgärderna under en tid som inte överstiger en månad frän
dagen dä rådet underrättats
Rådet får inom en månad falla ett annat beslut med kvali-
ficerad majoritet.

3. Kommittén får dessutom behandla varje annan fråga              66/399/EEG art. 2
som rör detta direktiv och som dess ordförande hänskjuter         (anpassad)
till den, antingen på dennes eget initiativ eller på begäran
av företrädaren för en medlemsstat.

                          Artikel 26                                                             Artikel 22
Detta direktiv skall inte påverka tillämpningen av de             66/401/EEG
bestämmelser i nationell lagstiftning som är motiverade av        (anpassad)
skäl som rör skyddet av människors eller djurs hälsa och
liv, bevarandet av växter eller skyddet av industriell och
kommersiell egendom.

                          Artikel 27                                                            Artikel 23a
En medlemsstat får efter ansökan, som skall behandlas en-         69/63/EEG art. 11
ligt förfarandet i artikel 25.2, helt eller delvis befrias från
skyldigheten att tillämpa detta direktiv på vissa arter, om
utsäde av dessa arter inte normalt framställs eller släpps ut
på marknaden i dess territorium.

                          Artikel 28
1. Direktiven i bilaga 6 del A skall upphöra att gälla
utan att det påverkar medlemsstaternas förpliktelser vad
gäller de tidsgränser som anges i bilaga 6 del B.
2. Hänvisningar till de upphävda direktiven skall tolkas
som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas i enlig-
het med jämförelsetabellen i bilaga 7.

                          Artikel 29
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det
att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas offi-
ciella tidning.

                          Artikel 30
Detla direktiv riktar sitz till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den
                                         På rådets vägnar
                                            Ordförande

                                            34
 ---pagebreak---                                                                                      66/401/EEG - IV
                                                                                         2. 3. 1998

                    BILAGA 1                                  78/386/EEG art. l.l
VILLKOR SOM SKÖRDEN SKALL UPPFYLLA
Föregående gröda pä taltet lår inte vara oförenlig
med produktionen av utsade av den aktuella grodans
art och sorl, och fallet skall vara tillräckligt frill frän
plantor som härrör frän den tidigare grödan.
Grödan skall uppfylla följande standarder med av-
seende på avstånd från angränsande pollenkällor som
kan ge upphov till oönskad pollinering:

                 Gröda                    Minsta avstånd
                  1
  Brassica spp., Phacelia tanacetifo-                         88/380/EEG art. 2.11

  --   lör produktion av basutsäde             400 m
       lör produktion av certifikat-            200 m
       utsäde
  Andra arter eller sorter än Brassi-
  ca spp., Phtueliu latmviifvlia. PL                          88/380/EEG art. 2.11
  Mim sativum och de sorter av Poa                            79/641/EEG art. 1.5 85/38/EEG art. 1.1
  pratensis som avses i andra delen
  av iredje meningen i punkt 4
  — lör produktion av utsäde av-                200 m
       sett för uppförökning, fält
       upp till två hektar
  — för produktion av utsäde av-                100 m
       sett för uppförökning, fält
       över två hektar
  — för produktion av utsäde av-                100 m
       sett för produktion av fo-
       derväxter, fält upp till två
       hektar
  — for produktion av ulsäde av-                50 m
       sett lör produklion av fo-
       derväxter, fält över två hektar

Dcssä avsländ behövei inte iakttas om det finns
tillräckligt skydd mot oönskad pollinering.

                                         35
 ---pagebreak---                                                                                    66/401/EEG - IV
                                                                                       2. 3. IW8

Växter av andra arlei, vars Iron är svåra att skilja         78/386/EEG arl. 1.1
frän hön frän den aktuella grodan i laboralorieprov,
skall hällas pä låg nivå I synnerhet skall skördar av
arlei av Lolium elk']'. x Festllluillim. uppfylla följande   92/19/EEC, art. 1.3
villkor: Antalet plantor av en annan art av Lolium el-       92/19/EEG art. 1.3
ler x Fest idolm m än den aktuella skördens arl lår
inte översliga
—    en per 50 m2, vid produktion av basutsäde,
—    en per 10 m2, vid produktion av certifikatutsäde.
Grödan skall ha godtagbar sortäkthet och sortrenhet.
I synnerhet skall grödor av andra arter än Pisum sati-       81/126/EEG art. 1.1
vum. Vicia faba. Brassica napus var, napobrassica.           82/287/EEG art. 1.1
Brassica oleracea convar. accphala. eller av Poa pra-        85/38/EEG art. 1.2
tensis uppfylla följande standarder: Antalet plantor av
den aktuella grödans arl som uppenbarligen inte har
sortäkthet får inte överstiga
— en per 30 m2, vid produktion av basulsäde,
—    en per 10 m2, vid produktion av certifikatutsäde.

För Poa pratensis får antalet plantor av arten som           85/38/EEG art. 1.3
uppenbarligen utgörs av främmande sort inte över-
stiga
—    en per 20 m2 vid produktion av basutsäde,
—    fyra per 10 m2 vid produktion av certifikatutsäde,
för sorter som klassificerats officiellt enligt överens-
komna förfaranden som "apomiktiska enklonssorter"
får dockl ett högsta antal plantor av främmande sorl
om sex per 10 m2 anses uppfylla ovanstående standar-
der vid produktion av certifikatutsäde. För bedömning
av huruvida standarderna för sortrenhet uppfylls av
odlingar av de sorter av Poa pratensis som avses ovan
får en medlemsstat efter ansökan tillåtas, i enlighet
med förfarandet i artikel 25.2, att inte enbart basera
bedömningen på resultaten från den fältbesiktning
som utförs i enlighet med punkt 6 i bilaga 1, om det
kan visas att de standarder för sortrenhet som
fastställs i bilaga 2 är uppfyllda och att detta
säkerställs genom lämplig kontroll av utsädet eller på
annat lämpligt sätt.

                                       36
 ---pagebreak---                                                                                  66/401/EEG - IV
                                                                                     2. 3. ll)98

for arterna Pisum sativum, View fitba. Brassica nupits     8I/I26/EEG art. 1.2 - 82/287/EEG art 11
vär. napobrassiea, Brassica oleraceu convar. acepluda,
skall endast lorsla meningen gälla.

Skadliga organismer som försämrar utsädets anvaud-         78/386/EEG art. I I
baihet skall hallas på lägsta möjliga nivå.
Uppfyllande av de standarder och övriga villkor som
anges ovan skall kontrolleras genom fältbesiktning.
Dessa fältbesiktningar skall utföras i enlighet med
följande villkor:
A.   Godan skall vara i sådant skick och i ett sådant
     utvecklingsstadium att fullgod kontroll är möjlig.
B.   Minst en fältbesiktning skall utföras.
C.   Fältavsnittens storlek, antal och fördelning på det
     fält som skall besiktigas för att kontrollera att
     bestämmelserna i denna bilaga är uppfyllda, skall
     fastställas i enlighet med lämpliga metoder.

                                       37
 ---pagebreak---                                                                                    66/401/EEG - IV
                                                                                       2. 3. 1998

                     BILAGA 2                                78/386/EEG art. 1.2
VILLKOR SOM SKALL UPPFYLLAS AV UTSÄDET

             I. CERTIFIKATUTSÄDE

 Utsädet skall ha tillräcklig sortäkthet och sortrenhet. I   82/287/EEGart.2.1
 synnerhet skall utsäde av nedan angivna arter motsva-
 ra följande standarder eller andra villkor:
 Lägsta sortrenhet skall vara
 —    Poa pratensis. sorter som avses i andra delen av       85/38/EEG art. 2.1
      tredje meningen punkt 4 i bilaga 1: 98 %
 —    Pisum sativum, Vicia faba, Brassica napus var.
      napobrassica, Brassica oleracea conv. acephala:
      —    certifikatutsäde, första generationen: 99 %,
      —    certifikatutsäde, andra och följande genera-
           tioner: 98 %.
 Lägsta sorlrenhet skall främst undersökas vid fällbe-
 siktningar som utförs enligt de villkor som fastställts i
 bilaga 1.

 Utsädet skall uppfylla följande standarder eller andra      78/386/EEG art. 1.2
 villkor med avseende på grobarhet, renhetsgrad och
 inblandning av frön av andra växtarter, inklusive lu-
 pinfrön av annan färg samt av bittra lupinfrön:
 A.   Tabell:

                                         38
 ---pagebreak---                                                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                                                          2. 3. 1998

                                                                                                 78/386/EEG art. 1.2
                                Grobarhct                      Analytisk renhetsgrad
                                         Högsta                 Högsta tillåtna inblandning av
                             Lägsta      tillåtna                      andra växtarter
                                        inbland-     Lägsta
                             grobar-                                       (vikt-%)
                               hel       ning av    renhets-
          Arl
                              (%av        härda       grad
                                           Iron                                        Agropy-
                            rent fro)               (vikt-%)               Hustak;
                                          (% av                  Totalt                ron re-
                                                                             art
                                        rent frö)                                       pens

GRAMINEAE
Agrostis canina             75 (a)                    90          2,0           1,0     0,3      79/641/EEG art. 1.6
Agrostis gigantea           80(a)                     90          2,0           1,0     0,3
Agrostis stolonifera         75(a)                    90          2,0           1,0      0,3
Agrostis çQpillaris         75(a)                     90          2,0           1,0     0,3      87/120/EEG art. 2.3
Alopecuruspraten-
sis                         70(a)                     75          2,5      1.0(0         0,3     89/100/EEG art. 1
Arrhenatherum
etatius                      75 (a)                   90          3,0       1,0(0        0,5

Bromus          catharti-                                                                        88/380/EEG art. 2.14
cits                         75 (a)                   97           1,5          1,0      0,5
Bromus sitchensis            75 (a)                   97          1,5           1,0      0,5

Cynodon dactylon             70 (a)                   90          2,0           1,0      0,3     86/155/EEG art. 1.3

Dactylis glomerata           80(a)                    90           1,5          1,0      0,3     78/386/EEG art. 1.2
Festuca     arundina-
cea                          80(a)                     95          1,5          1,0      0,5
Festuca ovina                75(a)                     85         2,0           1,0      0,5
Festuca pratensis            80(a)                     95         1,5           1,0      0,5
Festuca rubra L.             75(a)                     90         1,5           1,0      0,5

X Festulolium                75(a)                     96          1,5          1,0      0,5     92/19/EEG art. 1.4

Lolium          multiflo-                                                                        78/386/EEG art. 1.2
rum                          75 (a)                    96          1,5          1.0      0,5
Lolium perenne               80 (a)                    96          1,5          1,0      0,5
LoJiimi                                                                                          87/120/EEG art. 2.3
 x twudmmtmi                 75 (a)                    96          1,5          1,0      0,5

Phalaris        aquatica                                                                         86/155/EEG art. 1.3
L.                           75(a)                     96          1,5          1,0      0,3

Phleum bertolonii            80(a)                     96          1,5          1,0      0,3     78/386/EEG art. 1.2
Phleum pratense              80(a)                     96          1,5          1,0      0,3
Poa annua                    75(a)                     85        2,0 (c)    1.0(c)       0,3
Poa nemoralis                75(a)                     85        2.0(c)     1.0(c)       0,3
Poa palustris                75(a)                     85        2,0 (c)    1.0(c)       0,3

                                                                           39
 ---pagebreak---                                                                                                                 66/401/EEG - IV
                                                                                                                   2. 3. 199S

                                                                                         78/386/EEG art. 1.2
           Analytisk renhetsgrad              Högsta tillåtna inblandning av
                                              andra växtarter i ett prov med  Villkor
  Högsta tillåtna inblandning av arter av     vikt enligt kolumn 4 i bilaga 3  om in-
          andra växter (vikt-%)                     (totalt per kolumn)        bland-
                                                                              ning av
                                                                     Rumcx     lupin-    80/754/EEG art. 1.1
                                              Avenu                           frön av
                                              fatua,                  utom     annan
                        Rapha-
Alupecu-    Melilotus                         Avena      Cuscuta     Rumcx      färg
                        nusra-     Sinapis
rus myo-                                      ludovi-     spp.      acetosel- och bit-
             spp.       phani-     arvensis
suroides                                       ciana,                la och    tra lu-
                         strum
                                              Avena                  Rumex      pin-
                                              slerilis               maritt-    frön
                                                                      mus
                          K)                    12          13            14     15

  0,3                                            0       0(j)(k)        2(H)             81/126/EEG art. 2
  0,3                                            0       0(j)(k)        2(n)             81/126/EEG art. 2
  0,3                                            0       0G)(k)         2(11)            81/126/EEG art. 2
  0,3                                            0       0(j)(k)        2(n)             81/126/EEG art. 2

  0,3                                            0       0(j)00         Sin)             87/480/EEG art. 1.1

  0,3                                         0(g)       0(j)(k)        5_Xll)           87/480/EEG art. 1.1

  0,3                                         0(g)       0(j)00         10 (n)           88/380/EEG art. 2.14
  0,3                                         0(g)       0(j)(k)        10 (n)

  0,3                                            o       0(j)(k)                         86/155/EEG art. 1.3

  0,3                                            o       0(j)(k)        5MÙ              78/386/EEG art. 1 .2 - 87/480/EEG art. 1.1
  0,3                                            o       0(j)(k)        5_tn}            87/480/EEG art. 1 .1
  0,3                                            o       0(j)(k)        51n)             87/480/EEG art. 1 .1
  0,3                                            o       0(j)(k)        5_In)            87/480/EEG art. I .1
  0,3                                            o       0G)(k)         Ku)              87/480/EEG art. I .1

  0,3                                                    0(j)(k)        5_in)            92/19/EEG art. 1.4 - Rättelse (EGT nr L 128,
                                                                                         21.5.1997, s. 16)

  0,3                                                    0(j)(k)        5_£n)            78/386/EEG art. 1.2 - 87/480/EEG art. 1.1
  0,3                                                    0(j)(k)        IM               87/480/EEG art. 1.1

  0,3                                                    0(j)(k)        iXn)             87/480/EEG art. 1.1

  0,3                                                    0(j)(k)                         86/155/EEG art. 1.3 - 87/480/EEG art. 1.1

  0,3                                                     0(k)            5              78/386/EEG art. 1.2
  0,3                                                     0(k)            5
  0,3                                                    0(j)(k)        5(n)             81/126/EEG art. 2
  0,3                                                    0(j)(k)        2(11)            81/126/EEG art. 2
  0,3                                                    0(j)(k)        2(H)             81/126/EEG art. 2

                                                                   40
 ---pagebreak---                                                                                                                             66/401/EEG - IV
                                                                                                                               2. 3. 1998

                                                                                                   78/386/1 -I-G arl. 1.2
                             ( imbaihcl                        Analytisk H-nlicIsgiad
                                      llogsla                   Högsta tillåtna inblandning av
                                      lill.'.lna                         andra växter
                           Lagsla    inbland-       I .agsta
                          grobar-                                          (vikt-%)
                                      ning av      renhets-
          Art               het        hårda
                           (% av                     grad
                                        frön                                            Agropy-
                         rent frö)                 (vikt-%)                Enstaka
                                       (%av                      Totalt                  ron re-
                                                                             art          pens
                                     rent frö)

Poa pratensis             75(a)                       85        2,0 (c)     1,0 (c)       0,3
Poa trivialis             75(a)                       85        2,0 (c)     1.0(c)        0,3
 Trisetum
flavescens                70(a)                       75          3,0       1.0(0         0,3

LFGUM1NOSAE
lledysarum
coronarium                  75          30            95          2,5           1,0
                         00(b)
Lotus     corniculatus     75           40            95        1,8 (d)     1.0(d)
                         (a)(b)
Lupinus albus               80          20            98        0,5 (e)    0,3 (e)
                          (a)(b)
Lupinus
angustifolius              75           20            98        0,5 (e)    0,3 (e)
                         (a)(b)
Lupinus      luteus         80          20            98        0,5 (e)    0,3 (e)
                          (a)(b)
Medicago lupulina           80          20            97          1,5           1,0
                          (a)(b)
Medicago sativa             80          40            97          1,5           1,0
                          (a)(b)
Medicago x varia            80          40            97          1,5           1,0                79/641/EEG art. 1.6
                          (a)(b)
Onobrychis                                                                                         79/641/EEG art. 1.6
vkiifolia                   75           20           95          2,5           1.0
                          (a)(b)
Visum salLvuiu.           80(a)                       98          0,5           0,3                79/641/EEG arl. 1.6
Trifolium
alexandrinum                80           20           97           1,5          1,0
                          (a)(b)
Trifolium
hybridum                    80           20           97           1,5          1,0
                          (a)(b)
Trifolium
incamatum                   75           20           97           1,5          1,0
                          (a)(b)
Trifolium pratense          80           20           97           1,5          1,0
                          (a)(b)
Trifolium repens            80           40           97           1,5          1,0
                          (a)(b)
Trifolium
resupinatum                 80           20           97           1,5          1,0
                          (a)(b)

                                                                           41
 ---pagebreak---                                                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                                                           2. 3. 1998

                                                                                   78/386/EEG art. 1.2
         Analytisk renhetsgrad             Högsta tillåtna inblandning av
                                          andra växter i ett prov med vikt Villkor
 Högsta tillåtna inblandning av arter av     enligt kolumn 4 i bilaga 3    om in-
         andra växter (vikt-%)                  (totalt per kolumn)        bland-
                                                                           ning av
                                                                            lupin- 80/754/EEG art. 1.1
                                           Avena                           frön av
                                           fatua,                           annan
Alopecu- Melilotus Rapha-                  Avena
                                 Sinapis ludovi- Cuscuta                     färg
rus myo-           nusra-
          spp.     phani-        arvensis ciana,         spp.                och
suroides                                                          la och    bittra
                   strum                   Avena                  Rumcx lupin-
                                           sterilis               tmhäi      frön
                                                                   tum     _ . _ . „ . . . . .

                         10                  I2~          13     "~I4

  0,3                                        0      0(j)(k)        2(11)                         81/126/EEG art. 2
  0,3                                        0      0(j)(k)        2(11)                         81/126/EEG art. 2

  0,3                                       0(h)    0(j)(k)        2(H)                          81/126/EEG art. 2

             0,3                             0        O (k)          5.                          87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o      0(l)(m)         10

             0,3                            0 (i)     0 0)         5_(n)    (o)(p) 87/480/EEG art. 1.1

             0,3                            o (0      O G)         5_Xn)    (o)( P )             87/480/EEG art. 1.1

             0,3                            0 (i)     o G)         5_Xn)    (o)(p) 87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o      0(l)(m)         IQ                           87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o      0(l)(m)         m                            87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o      0(l)(m)         m                            87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o        O G)                                       87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o        OG)          Sin)                          87/480/EEG art. 1.1

             0,3                             o      0(D(m)          IQ.                          87/480/EEG art. 1.1

             0,3                                    0(l)(m)         10

             0,3                                    0(l)(m)         IQ                           87/480/EEG art. 1.1

             0,3                                    0(l)(m)         Ifl                          87/480/EEG art. 1.1

             0,3                                    0(l)(m)         10

             0,3                                    0(l)(m)         10

                                                              42
 ---pagebreak---                                                                                                                  66/401/EEG - IV
                                                                                                                     2. 3. 1998

                                                                                           78/386/EEG art. 1.2
                        Grobarhet                      Analytisk renhetsgrad
                                 Högsta                 Högsta til ålna inblai ilning av
                                 tillåtna                      an dra vaxlarti
                     Lägsta     inbland-     Lägsta
                    grobar-                                        (vikl-%)
                                 ning av    renhets-
        Art            het        hårda
                     (%av                     grad                             Agropy-
                                   frön     (vikt-%)               Enstaka
                    rent frö)     (%av                   Totalt                ron re-
                                                                     art
                                rent frö)                                       pens

          1            2           3           4           5            6          1

 Trigonella
foenumgraecum        80 (a)                   95          1,0         0,5
Vkiafaba               85          5          98          0,5         0,3                  79/641/EEG art. 1.7
                     (a)(b)
Vicia pannonica        85          20         98         1.0(e)     0.5(e)
                     (a)(b)
Vicia saliva           85          20         98         1.0(e)     0.5(e)
                     (a)(b)
Vicia villosa          85          20         98         1.0(e)     0,5 (e)
                     (a)(b)

A N D R A ARTER
Brassica    napus
var. napobrassica    80(a)                    98           1,0        0,5
Brassica oleracea
convar. acephala     75(a)                    98           1,0        0,5

Phacelia                                                                                   88/380/EEG art. 2.14
tanacetifolia        80(a)                    96           1,0        0,5

Raphanus sativus                                                                           78/386/EEG art. 1.2
var. oleiformis      80 (a)                    97          1,0        0,5                  87/120/EEG art. 2.3

                                                                   43
 ---pagebreak---                                                                                                                   66/401/EEG - IV
                                                                                                                     2. 3. 1998

                                                                                           78/386/EEG art. 1.2
           Analytisk renhetsgrad               Högsta tillåtna inblandning av
                                              andra växter i ett prov med vikt   Villkor
  Högsta tillåtna inblandning av arter av        enligt kolumn 4 i bilaga 3      om in-
          andra växter (vikt-%)                     (totalt per kolumn)          bland-
                                                                                 ning av
                                                                        RllWLA    lupin-   80/754/EEG art. I.
                                               Avena                     Spp     tron av
                                               falna,                 utom       annan
                        Rapha-
Alopccu-                                      Avena                  Rumcx         färg
            Melilotus   nus ra-    Sinapis               Cuscuta
rus myo-                                      ludovi-               acetosel-      och
             spp.       phani-     arvensis               spp.
suroides                                       ciana,                la och       bittra
                        strum
                                              Avena                  Rumcx        lupin-
                                              sterilis               mariti-       frön
                                                                         WWL
   8           9          10          11         12         13            14       15

              0,3                                0         0G)            5_               87/480/EEG art. 1.1
              0,3                                0         0G)                             87/480/EEG art. 1.1
                                                                        5_in)
              0,3                              0(i)        0G)                             87/480/EEG art. 1.1
                                                                        5in)
              0,3                              0(i)        0G)                             87/480/EEG art. 1.1
                                                                        5_(n)
              0,3                              0(i)        0G)                             87/480/EEG art. 1.1
                                                                        5_Xn)

                         0,3         0,3         0       0G)(k)           5_               87/480/EEG art. 1.1

                         0,3         0,3         0       0G)(k)          IQ                87/480/EEG art. 1.1

                                                 0       0G)(k)                            88/380/EEG art. 2.14

                         0,3         0,3         0         »O)            5.               78/386/EEG art. 1.2 - 87/480/EEG art. 1.1

                                                                   44
 ---pagebreak---                                                                                   66/401/EEG - IV
                                                                                      2. 3. 1998

B.   Standarder eller andra villkor som skall gälla         78/386/EEG art. 1.2
     enligt hänvisning i tabellen i avsnitt 1.2 A i
     denna bilaga.
     a)   Alla färska och friska frön som inte gror
          eller förbehandling skall betraktas som
          redan grodda Iron.
     b)   Härda frön upp till angivet högsta antal
          skall betraktas som grobara frön.
     c)   Inblandning med totalt högst 0,8 viktprocent
          av frön av andra arter av Poa skall inte
          betraktas som en förorening.
     d)   Inblandning med högst 1 viktprocent av
          frön av Trifolium pratense skall inte betrak-
          tas som en förorening.
     e)    Inblandning med totalt högst 0,5 viktprocent
           av frön av Lupinus albus, Lupinus angustifo-
          lius, Lupinus litteus, Pisum sativum. Vicia       79/641/EEG art. 1.8
          faba. Vicia pannonica, Vicia sativa och Vicia
           villosii i utsiide av en annan av de berörda
           arterna skall inte betraktas som en förore-
           ning.
     I)   Föreskrivna högsta tillåtna inblandning
          (viktprocent) av frön av en enstaka art skall
          inte gälla för Iron av Poa spp.
     g)   Inblandning av totalt högst två frön av Ave-
          nu falna, Avenu ludoviciunu eller Avena ste-
          rilis i ett prov av föreskriven vikt skall inte
          betraktas som en förorening om ett andra
          prov med samma vikt är fritt från frön av
          dessa arter.
     h)   Förekomst av ett frö av Avena fatua, Avena
          ludoviciana eller Avena sterilis i ett prov av
          föreskriven vikt skall inte betraktas som en
          förorening, om ett andra prov om två
          gånger den föreskrivna vikten är fritt från
          frön av dessa arter.
     i)   Antalet frön av Avenu fatua, Avena ludovi-
          ciunu och Avenu sterilis behöver inte
          fastställas, såvida det inte råder tvivel om
          huruvida villkoren i kolumn 12 är uppfyllda.
     l)   Antalet Iron av Cnscutu spp. behöver inte
          fastställas, sävitla det inte råder tvivel om
          huruvida villkoren i kolumn 13 ar uppfyllda.
     k)   Förekomst av ett frö av discuta spp. i ett
          prov av föreskriven vikt skall inte betraktas
          som en förorening, om ett andra prov med
          samma vikt är fritt från frön av Cuscuta
          spp.

                                       45
 ---pagebreak---                                                                                        66/401/EEG - IV
                                                                                           2. 3. 1998

          1)   Provvikten för fastställande av antalet frön      78/386/EEG art. 1.2
               av discuta spp. skall vara två gånger den
               som anges i kolumn 4 i bilaga 3 för de
               berörda arterna.
          m) Förekomst av cll frö av discuta spp. i ett
             prov av föreskriven vikl skall inte betraktas
             som en förorening, om etl andra prov om
             två gånger den föreskrivna vikten är fritt
             från frön av discuta spp.

          n)   Antalet frön av Rumex spp. utom av Rumex          80/754/EEG art. 1.2
               acetosella och Rumex maritimus, behöver
               inte fastställas, såvida det inte råder tvivel
               om huruvida villkoren i kolumn 14 är upp-
               fyllda.

          o)   Antalsprocenten lupin-frön        av avvikande    78/386/EEG art. 1.2
               färg lår inte översliga
               —    2 %, i bitter lupin,
                     1 %, i andra lupiner än bitter lupin.
          p)   Antalsprocenlen frön av bitter lupin i andra
               sorter än bitter lupin får inte överstiga
                                                                 87/120/EEG art. 2.4
3.   Skadliga organismer som försämrar utsädets använd-
     barhet skall hållas på lägsta möjliga nivå.

                     II. BASUTSÄDE
Villkoren i denna bilagas avsnitt I skall gälla för basutsäde,
dock med beaktande av bestämmelserna nedan:

     Utsäde av Pisum sativum, Brassica napus var. napo-          82/287/EEG art. 2.2
     brassica, Brassica oleracea conv. acephala, Vicia faba
     och av de sorter av Poa pratensis som avses i andra         85/38/EEG art. 2.2
     delen av tredje meningen i punkt 4 i bilaga 1 skall
     motsvara följande standarder eller andra villkor:
     Lägsta sortrenhet skall vara 99,7 %.
     Lägsta sortrenhet skall främst undersökas vid fält-
     besiktningar som utförs enligt de villkor som fastställts
     i bilaga 1.

2.   Utsädet skall uppfylla följande standarder eller andra      78/386/EEG art. 1.2
     villkor:
     A.   Tabell:

                                            46
 ---pagebreak---                                        Högsta tillåtna inblandning av frön av andra växtarter                                           7S 386 EEG art. 1.2
                                    Inblandning (antal frön) i ett prov med vikt enligt kolumn 4 i bilaga 3 (totalt
                                                                      per kolumn)
                                                                                                                      "I .Andra stan-
                                                    Rumex spp.,
          Art             Totalt                                                                                       | darder eller
                                                        utom
                         (vikt-%)                                     Agropyron       Alopecurus        Melilotus           villkor
                                                       Rumex                                                                            80 754 EEG art. 1.3
                                    Enstaka art                         repens        myosuroides         spp.
                                                      acetosella
                                                     och Rumex
                                                     mannmus
            1

GRAMINEAE
Agrostis canina            0,3         20                                                                                    G)         79/641/EEG art. 1.6
Agrostis gigantea          0,3         20                                                                                    G)
Agrostis stolonifera       0,3         20                                                                                    G)
Agrostis capillaris        0,3         20                                                                                    G)         87:120 EEG art. 2.5
Alopecurus pratensis       0,3         20(a)                                                                                 G)         87/480/EEG art. 1.2
Arrlienatherum elatius     0,3         20 (a)                                                                              (0 G)        87/480/EEG art. 1.2

Bromus cattiarticus        0,4         20                                                                                    G)         88/380/EEG art. 2.15
Bromus sitchensis          0,4         20                                                                                    G)

Cynodon dactylon           0,3         20 (a)                                                                                G)         86/155/EEG art. 1.4

Dactylis glomerata         0,3         20(a)                                                                                 G)         78/386/EEG art. 1.2 - 87/480/EEG art. 1.2
Festuca arundinacea        0,3         20(a)                                                                                 G)         87/480/EEG art. 1.2
Festuca ovina              0,3         20 (a)                                                                                G)         87/480/EEG art. 1.2
Festuca pratensis          0,3         20 (a)                                                                                G)         87/480/EEG art. 1.2
Festuca rubra L.           0,3         20 (a)                                                                                G)         87/480/EEG art. 1.2

 y Festulolium             0,3         20 (a)                                                                                G)         92/19/EEG art. 1.5

Lolium multiflorum         0,3         20 (a)                                                                                G)         78/386/EEG art. 1.2 - 87/480/EEG art. 1.2
Lolium perenne             0,3         20(a)                                                                                 G)         87/480/EEG art. 1.2
Lolium x boucheanum        0,3         20 (a)                                                                                G)         87/120/EEG art. 2.5 - 87/480/EEG art. 1.2
 ---pagebreak---                                         Högsta tillåtna inblandning av frön av andra växtarter                                       78/386/EEG art. 1.2
                                    Inblandning (antal frön) i ett prov med vikt enligt kolumn 4 i bilaga 3 (totalt
                                                                      per kolumn)
                                                      Rumex spp.,                                                     Andra itin-
          Art             Totalt                         utom                                                         dirder eller
                         (vikt-%)                       Rumex          Agropyron      Alopecurus        Meläoius         villkor
                                     Enstaka art                                                                                     80/754/EEG art. 1.3
                                                       acetosella        repens       myosuroides         spp.
                                                      och Rumex
                                                       maritimus

Phalaris aquatica L.       0,3         20                                                                                 G)         86/155/EEG art. 1.4 - 87/480 EEG art. 1.2

Phleum bertolonii          0,3         20                                                                                 G)         78/386/EEG art. 1.2
Phleum pratense            0,3         20                                                                                 G)
Poa annua                  0,3         20 (b)                                                                            (0G)
Poa nemoralis              0,3         20(b)                                                                             (0G)
Poa palustris              0,3         20(b)                                                                             (0G)
Poa pratensis              0,3         20 (b)                                                                            (0G)
Poa trivialis              0,3         20(b)                                                                             (0G)
Trisetum flavescens        0,3         20(c)                                                                             G) G)
LEGUMINOSAE
Hedysarum coronarium       0,3         20                                                                 0 (e            G)         87/480/EEG art. 1.2
Lotus corniculatus         0,3         20                                                                 0 (e          (g) G)       87/480/EEG art. 1.2
Lupinus albus              0,3         20                                                                 0 (d          (h) (k)      87/480/EEG art. 1.2
Lupinus angustifolius      0,3         20                                                                 0 (d          (h) (k)      87/480/EEG art. 1.2
Lupinus luteus             0,3         20                                                                 0 (d          (h) (k)      87/480/EEG art. 1.2
Medicago lupulina          0,3         20                                                                 0 (e            G)
Medicago sativa            0,3         20                                                                 0 (e            G)         87/480/EEG art. 1.2
Medicago x varia           0,3         20                                                                 0 (e            G)         79/641/EEG art. 1.6 - 87/480/EEG art. 1.2
Onobrvchis viciifolia      0,3         20                                                                 0 (d                       79/641/EEG art. 1.6 - 87/480 EEG art. 1.2
Pisum sativum              0,3         20                                                                 0 (d                       79/641/EEG art. 1.6 - 87/480/EEG art. 1.2
Trifolium alexandrinum     0,3         20                                                                 0 (e            G)         87/480/EEG art. 1.2
Trifolium hybridum         0,3         20                                                                 0 (e            G)         87/480/EEG art. 1.2
Trifolium incamatum        0,3         20                                                                 0 (e            G)         87/480/EEG art. 1.2
Trifolium pratense         0,3         20                                                                 0 (e                                                                   t*
                                                                                                                          G)                                                     m
Trifolium repens           0,3         20                                                                 0 (e                                                                   O
                                                                                                                          G)                                                     i
 ---pagebreak---                                              Högsta tillåtna inblandning av frön av andra växtarter                                            78/386 EEG art. 1.2
                                          Inblandning (antal frön) i ett prov med vikt enligt kolumn 4 i bilaga 3 (totalt
                                                                            per kolumn)
                                                        i Rumex spp.,                                                           Andra itan-
             Art                Totalt                  !    utom                                                               darder eller
                               (vikt-%)                                     Agropyron      Alopecums          \felilotus
                                                                                                                                  villkor
                                          Enstaka art j    acetosella
                                                                                                                                               80/754 EEG art. 1.3
                                                                              repens       myosuroides           spp.
                                                      j och Rumex
                                                      j mantimus
              1                   2            3        '       4               5                6                7         i        8

Trifolium resupinatum            0,3         20                1                                               0(e)                 G)         87/480/EEG art. 1.2
Trigonella foenumgrae-           0,3         20                2                                               0(d)                            87/480/EEG art. 1.2
cum
Vicia faba                       0,3        20                 2                                               0(d)                            79/641/EEG art. 1.7 - 87/480/EEG art. 1.2
Vicia pannonica                  0,3        20                                                                 0(d)                 (h)        87/480/EEG art. 1.2
Vicia saliva                     0,3        20                  2                                              0(d)                 (h)        87/480/EEG art. 1.2
Vicia villosa                    0,3        20                 2                                               0(d)                 (h)        87/480/EEG art. 1.2

ANDRA ARTER
Brassica napus var. napo-        0,3         20                                                                                     G)         87/480/EEG art. 1.2
                                                                2
brassica
Brassica oleracea convar
acephala var medullosa
+ var. viridis                   0,3         20                                                                                     (i)        87/480/EEG art. 1.2
                                                               2
Phacelia tanacetifolia           0,3         20                                                                                                88/380/EEG art. 2.15

Raphanus      sativus    vat     0,3         20                2                                                                               78/386/EEG art. 1.2 - 87/120/EEG art. 2.5
oleiformis                                                                                                                                     87/480/EEG art. 1.2

                                                                                                                                                                                             m
                                                                                                                                                                                           o Ci
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

     B.   Standarder eller andra villkor som skall gälla en-    78/386/EEG art. 1.2
          ligt hänvisning i tabellen i avsnitt II.2 A i denna
          bilaga:
          a)   Inblandning av totalt högst 80 frön av Poa
               spp. skall inte betraktas som en förorening.
          b)   Villkoret i kolumn 3 skall inte gälla för frön
               av Poa spp. Högsta totala inblandning av
               frön av andra arter av Poa spp. än den som
               skall undersökas får inle överstiga 1 i ett
               prov om 500 frön.
          c)   Inblandning av totalt högst 20 frön av Poa
               spp. skall inte betraktas som en förorening.
               Antalet frön av Melilotus spp. behöver inte
          d)   fastställas, såvida det inte råder tvivel om
               huruvida villkoren i kolumn 7 är uppfyllda.
          e)   Förekomst av ett frö av Melilotus spp. i ett
               prov av föreskriven vikt skall inte betraktas
               som en förorening om ett andra prov om
               två gånger den föreskrivna vikten är fritt
               från frön av Melilotus spp.

          0    Villkor c i avsnitt 1.2 i denna bilaga skall
               inte gälla.
          g)   Villkor d i avsnitt 1.2 i denna bilaga skall
               inte gälla.
          h)   Villkor e i avsnitt 1.2 i denna bilaga skall
               inte galla.
          >)   Villkor I i avsnitt 1.2   denna bilaga skall
               inte gälla.
          i)   Villkor k och m i avsnitt 1.2 i denna bilaga
               skall inte gälla.

          k)   Antalet bittra lupin-frön i andra sorter än
               bitter lupin får inte överstiga 1 %.

                 III. HANDELSUTSADE
Villkoren i denna bilagas avsnitt 1.2 och 3 skall gälla för
handelsutsäde, dock med beaktande av bestämmelserna
nedan:
1.   Viktprocenten i kolumnerna 5 och 6 i tabellen i av-
     snitt 1.2 A i denna bilaga skall ökas med 1 procenten-
     het.

                                            50
 ---pagebreak---                                                                                      66/401/EEG - IV
                                                                                         2. 3. 1998

2.   En total högsta inblandning med 10 viktprocent av         78/386/EEG art. 1.2
     frön av andra arter av Poa i Poa annua skall inte
     betraktas som en förorening.
3.   En total högsta inblandning med 3 viktprocent av
     frön av andra arter av Poa i andra arter av Pou spp.
     än Poa annua, skall inte betraktas som en förorening.
4.   En total högsta inblandning med 1 viktprocent av
     frön av Melilotus spp. i Hedysarum coronarium skall
     inte betraktas som en förering.
5.   Villkor d i avsnitt 1.2 i denna bilaga avseende Lotus
     corniculatus skall inte gälla.
6.   Lupinarter:
     a)   Lägsta renhetsgrad skall vara 97 viktprocent.
     b)   Antalsprocenten lupinfrön av avvikande färg får
          inte överstiga
          —   4 %, i bitter lupin,
          —    2 %, i andra lupiner än bitter lupin.
7.   En total högsta inblandning i Vicia spp. med 6 vikt-
     procent av frön av Vicia pannonica, Vicia villosa eller
     besläktade odlade arter i en annan berörd art skall
     inte betraktas som en förorening.
8.   Lägsta analytiska renhetsgrad skall vara 97 vikt-
     procent för Vicia pannonica, Vicia saliva och Vicia
     villosa.

                                           51
 ---pagebreak---                                                                                                    66/401/EEG - IV
                                                                                                      2. 3. 1998

                                 BILAGA 3                                   78/386/EEG art. 1.3.
                        I'AKTI- O C H PROVVIKTER

                                                            Provvikt för
                                                           fastställande
                                          Lägsta vikt för av antal enligt
                          Högsta tillåtna
                                           prov som tas kolumn 12-14
                Art         partivikt                      i bilaga 2.1.2
                                             från parti
                              (ton)                       A och kolumn
                                                 (g)        3-7 i bilaga
                                                              2.11.2 A
                                                                 (g)
                 1
GRAM1NEAE
Agrostis canina                10               50                5         79/641/EEG art. 1.6
Agrostis gigantea              10               50                5
Agrostis stolonifcra           10               50                5
Agrostis capillaris            10               50                5         87/120/EEG art. 2.7
Alopecurus pratensis           10              KM)               30
Arrhenulherum elatius          II)             200               80

Bromus culhurticus             10              200             200          88/380/EEG art. 2.16
Bromus sitchensis              10              2(H)            200

Cynodon dactylon               10               50                          86/155/EEG art. 1.5

Dactylis glomerata             10              100              30          78/386/EEG art. 1.3
Festuca arundinacea            10              100              50
Festuca ovina                  10              100              30
Festuca pratensis              10              100              50
Festuca rubra L.               10              100              30

x Festulolium                  10             200               60          92/19/EEG art. 1.6

Lolium multiflorum             10             200               60          78/386/EEG art. 1.3
Lolium perenne                 10             200               60
Lolium x bouchcunum            10             200               60          87/120/EEG art. 2.7

Phalaris aquatica L.           10              KM)              50          86/155/EEG art. 1.5

Phleum bertolonii              10               50              10          78/386/EEG art. 1.3
Phleum pratense                10               50              10
Poa annua                      10               50              10
Poa nemoralis                  10               50               5
Poa palustris                  10               50               5
Poa pratensis                  10               50               5
Poa trivialis                  10               50               5
Trisetum flavescens            10               50               5

                                                      52
 ---pagebreak---                                                                                                                            66/401/EEG - IV
                                                                                                                              2. 3. 1998

                                                                                    I'rovvikl lor   78/386/EEG art. 1.3
                                                                                   fastställande
                                                               l.agsta vikl lor   av antal enligt
                                             Högsta tillåtna                      kolumn 12-14
                                                                prov som las
                        Arl                     parlivikl                          i bilaga 2.1.2
                                                                  från parti
                                                  (ion)                           A och kolumn
                                                                                    3-7 i bilaga
                                                                                       2.11.2 A
                                                                                          (g)
                         1
LEGUMINOSAE
Hedysarum          coronarium:
—       frukt                                      10             1000                 300
—       frö                                         10              400                120
Lotus      corniculatus                            10               200                 30
Lupinus        albus                               25.            1 000              1 000          96/18/EG art. 1
Lupinus         anguslifolius                      25_            1 000              I 000          96/18/EG art. I
Lupinus        luteus                              25.            1 (KM)             I (HK)         96/18/EG art. I
Medicago         lupulina                           10              300                 50
Medicago saliva                                     10              300                 50
Medicago         x varia                           10               300                 50          79/641/EEG art. 1.6
Onobrychis         viciifolia:                                                                      79/641/EEG art. 1.6
—       frukt                                      10               600                600
—       frö                                        10               400                400
Pisum         sativum                              25_            1000               1000           79/641/EEG art. 1.6 - 96/18/EG art. 1
Trifolium        alexandrinum                      10               400                 60
Trifolium        hybridum                          10               200                 20
Trifolium        incamalum                         10               500                 80
Trifolium pratense                                 10               300                 50
Trifolium repens                                   10               200                 20
Trifolium        resupinatum                       10               200                 20
Trigonella        foenumgraecum                    10               500               450
Vkia faba                                          25.            I 000              I (XX)         79/641/EEG art 1.7 - 96/18/EG art. I
Vicia     pannonica                                20             1 000              I (H)()
Vicia saliva                                       25             1 000              1 (X)0         96/18/EG art.
Vicia villosa                                      20             1000               1000

ANDRA ARTER
Brassica         napus        var.   napo-
brassica                                           10               200                100
Brassica oleracea convar. ace-
phala                                              10               200                100

Phacelia        tanacetifolia                      10               300                 40          88/380/EEG art. 2.16

Raphanus sativus var, oleiformis                   10               300               300           78/386/EEG art. 1.3 - 87/120/EEG art. 2.7

Maximivikten för partier får inte överskridas med mer än 5 %.                                       87/120/EEG art. 2.8

                                                                           53
 ---pagebreak---                                                                                   66/401/EEG - IV
                                                                                      2. 3. 199S

                       BILAGA 4                            75/444/EEG art. 2.11
                   MÄRKNING
Officiell märkning
I.   Obligatoriska uppgifter
     a)   För basutsäde och certifikatutsäde:
          1.   "£G_:s regler och standarder".              96/72/EG art. 1.2
          2.   Certifieringsmyndighet och medlemsstat
               eller deras initialer.
          3.   1'artiets referensnummer.

          4.   Plomberingsmånad och -år, uttryckt på       78/692/EEG art. 2.5
               följande sätt: 'Plomberad ... '(månad
               och år).
               eller
               månad och år för senaste officiella
               provtagning för certifiering. uttryckt på
               följande sätt: 'Provtaget ...' (månad och
               år).

          5.   Art, angiven minst under sitt botaniska     75/444/EEG art. 2.11 - 88/380/EEG art. 2.17
               namn, som kan anges i förkortad form
               och utan angivande av auktor. med
               latinska bokstäver.
          6.   Sort, angivnen minst med latinska bok-      88/380/EEG art. 2.19
               stäver.
          7.   Kategori.
          8.   Produktionsland.
          9.   Deklarerad netto- eller bruttovikt eller
               deklarerat antal frön.
          10. Om vikt anges och pesticider i pulver-
              form, pelleteringsmedel eller andra
              fasta tillsatser används, typ av tillsats
              samt det ungefärliga förhållandet mel-
              lan frönas vikt och totalvikten.
          11. För certifikatutsäde av andra genera-
              tionen och därpå följande generationer
              av basutsäde: Antal generationer efter
              basutsäde.
          12. För utsäde av grässorter vars odlings-       (anpassad)
              värde inte undersökts i enlighet med
              artikel 4.2 a i direktiv 98/.../EG om den    [70/457/EEG]
              gemensamma sortlistan för lantbruks-
              växter: "Ej avsett för produktion av fo-
              derväxter".

                                      54
 ---pagebreak---                                                                                            66/401/EEG - IV
                                                                                               2. 3. I«»l)8

                13. Om åtminstone grobarhelen har                   78/55/EEG art. 2.5
                    analyserats på nytt, får uppgiften
                    "Förnyad analys ... " (månad och år)
                    samt ansvarig myndighet för omprov-
                    tagning anges. Dessa uppgifter får
                    anges på officiellt klistermärke som
                    fästs vid den officiella etiketten.

               Enligt det förfarande som fastställs i artikel       88/380/EEG art. 2.18
               25.2 kan medlemsstaterna befrias från kra-
               vet att ange det botaniska namnet för en-
               skilda arter och, när så är lämpligt, under
               begränsade perioder, om det har visats att
               nackdelarna med ett genomförande skulle
               vara större än de fördelar som kan forvän-
               tas i fråga om saluföring av utsäde.

          b)   För handelsutsäde:                                   75/444/EEG art. 2.11
                1.   "EG:s regler och standarder".                  96/72/EG art. 1.2
               2.    "Handelsutsäde (ej certifierat med av-
                     sende på sort)".
               3.    Övervakningsmyndighet och medlems-
                     stat eller deras initialer.
               4.    Partiets referensnummer.

                     Plomberingsmånad och -år, uttryckt på          78/692/EEG art. 2.6
                     följande sätt: 'Plomberad ... ' (månad
                     och år),
                     eller
                     månad och år för senaste officiella            (anpassad)
                     provtagning för beslut om godkän-
                     nande som handelsutsäde, uttryckt på
                     följande sätt: 'Provtaget ... ' (månad
                     och år).

                6.   Art f ' L angiven minst under sitt bota-       75/444/EEG art. 2.11 - 88/380/EEG arl. 2.20
                      form och utan angivande av auktor.
                     med latinska bokstäver.
                7.    Produktionsområde.
                8.    Deklarerad netto- eller bruttovikt eller
                      deklarerat antal frön.

(') För lupiner skall anges om sötlupin eller bitter lupin avses.
                                                55
 ---pagebreak---                                                                                66/401/EEG - IV
                                                                                   2.3. 1998

          Om vikt anges och pesticider i pulver-        75/444/EEG art. 2.11
          form, pelleleringsmedel eller andra fas-
          ta tillsatser används, typ av tillsats samt
          det ungefärliga förhållandet mellan frö-
          nas vikt och totalvikten.

     10. Om åtminstone grobarheten har analy-           78/55/EEG art. 2.6
         serats på nytt, får uppgiften "Förnyad
         analys ... " (månad och år) samt
         ansvarig myndighet för omprovtagning
         anges. Dessa uppgifter får anges på of-
         ficiellt klistermärke som lästs vid den
         officiella etiketten.

     Enligt det förfarande som fastställs i artikel     88/380/EEG art. 2.21
     25.2 kan medlemsstaterna befrias från kra-
     vet att ange det botaniska namnet för en-
     skilda arter och, när så är lämpligt, under
     begränsade perioder, om det har visats att
     nackdelarna med ett genomförande skulle
     vara större än de fördelar som kan
     förväntas i fråga om saluföringen av utsäde.

c)   För utsädesblandningar:                            75/444/EEG art. 2.11
     1.   "Utsädesblandning för ... (avsedd an-
          vändning)".
     2.   Ansvarig plombcringsmyndighet          och
          medlemsstat eller deras initialer.
     3.   Parties referensnummer.

          Plomberingsmånad och -år, uttryckt på         78/692/EEG art. 2.7
          följande sätt: "Plomberad ... (månad
          och år)".

          De ingående komponenternas vikt i             75/444/EEG art. 2.11
          procent, angiven per art och, i före-
          kommande fall, per sort, båda angivna         88/380/EEG art. 2.22
          minst med latinska bokstäver. Det är
          tillräckligt att endast ange blandningens
          namn, om uppgift om vikt i procent
          har meddelats köparen skriftligen och
          registrerats officiellt.
     6.   Deklarerad netto- eller bruttovikt eller
          deklarerat antal frön.
          Om vikt anges och pesticider i pulver-
          form, pelleteringsmedel eller andra
          fasta tillsatser används, typ av tillsats
          samt det ungefärliga förhållandet mel-
          lan frönas vikt och totalvikten.

                                  56
 ---pagebreak---                                                                                          66/401/EEG - IV
                                                                                             2. 3. 1998

                     Om åtminstone grobarheten hos                78/55/EEG art. 2.7
                     samtliga komponenter i blandningen
                     har analyserats på nytt, får uppgiften
                     "Förnyad analys ... " (månad och år)
                     samt ansvarig myndighet för omprov-
                     tagning anges. Dessa uppgifter får
                     anges på officiellt klistermärke som
                     fästs vid den officiella etiketten.

     II.   Minimimått                                             75/444/EEG art. 2.11
           110 mm x 67 mm.
B.   Leveruntörsetikett eller      uppgifter   på   emballaget
     (EfJ-småförpackning)                                         96/72/EG art. 1.2
     Obligatoriska uppgifter
           a)   Cerlifikatusäde:
                1.   "Eii-smäförpackning, typ B".                 96/72/EG art. 1.2
                2.   Namn och adress för den leverantör
                     som ansvarar for märkningen eller den-
                     nes symbol.
                3.   Officiellt tilldelat serienummer.
                     Organisation som tilldelat serienumret
                     och medlemsstatens namn eller deras
                     initialer.
                     Referensnummer, om det certificradc
                     utsädespartiet inte kan identifieras
                     genom det officiella serienumret.
                     Art, angiven minst med latinska bok-         88/380/EEG art. 2.24
                     stäver.
                     Sort. angiven minst med latinska bok-        88/380/EEG art. 2.25
                     stäver.
                     "Certifikatutsäde".
                     Netto- eller bruttovikt eller antal frön.
                10. Om vikt anges och pesticider i pulver-
                    form, pelleteringsmedel eller andra fas-
                    ta tillsatser används, typ av tillsats samt
                    det ungefärliga förhållandet mellan
                    frönas vikt och totalvikten.
                11. För utsäde av grässorter vars odlings-        (anpassad)
                    värde inte undersökts i enlighet med
                    artikel 4.2 a i direktiv 98/.. ./EG om        [70/457/EEG]
                    den gemensamma sortlistan för lant-
                    bruksväxter: "Ej avsett för produktion
                    av foderväxter".

                                               57
 ---pagebreak---                                                                                              66/401/EEG - IV
                                                                                                 2. 3. 199S

           b)    Handelsutsäde                                        75/444/EEG art. 2.11
                  1    "EG-småförpackning. typ B".                    96/72/EG art. 1.2
                       Namn och adress för den leverantör
                       som ansvarar för märkningen eller
                       dennes symbol.
                 3.    Officiellt tilldelat scrienummcr.
                 4.    Organisation som tilldelat serienumret
                       och medlemsstatens namn eller deras
                       initialer.
                 5.    Referensnummer, om det godkända
                       utsädespartiet inte kan identifieras
                       genom det officiella serienumret.
                 6.    Art('), angiven minst med latinska             88/380/EEG art. 2.26
                       bokstäver.
                 7.    "Handelsutsäde".
                 8.    Netto- eller bruttovikt eller antal frön.
                 9.    Om vikt anges och pesticider i pulver-
                       form, pelleteringsmedel eller andra las-
                       ta tillsatser används, typ av tillsats samt
                       det ungefärliga förhållandet mellan frö-
                       nas vikt och totalvikten.
           c)     Utsädesblandningar:
                 1.    "EQ-småförpackning typ A" eller "EG-           96/72/EG art. 1.2
                       småförpackning, typ B".
                 2.    Namn och adress för den leverantör
                       som ansvarar för märkningen eller den-
                       nes symbol.
                 3.    EG-småförpackning. typ B: Officiellt           96/72/EG art. 1.2
                       tilldelat serienummer.
                 4.    EJ2-småförpackning, typ B: Organisa-           96/72/EG art. 1.2
                       tion som tilldelat serienumret och
                       medlemsstatens namn eller deras initi-
                       aler.
                 5.    E_G-smälorpackning, typ B: Referens-           96/72/EG art. 1.2
                       nummer, om de ingående utsädes-
                       partierna inte kan identifieras genom
                       det officiella serienumret.
                 6.    E_G_-småförpackning, typ A: Referens-          96/72/EG art. 1.2
                       nummer för identifiering av de ingåen-
                       de utsädespatierna.
                 7.    EG_-småförpackning, typ A: Medlems-            96/72/EG art. 1.2
                       stat eller dennas initialer.
                 8.    "Utsädesblanding för . . . (avsedd an-
                       vändning)".
                 9.    Netto- eller bruttovikt eller antal frön.

(')   För lupiner skall anges om sötlupin eller bitter lupin avses.
                                                  58
 ---pagebreak---                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                            2. 3. 1998

10. Om vikt anges och pesticider i pul-          75/444/EEG art. 2.11
    verform, pelleteringsmedel eller andra       (anpassad)
    fasta tillsatser används, typ av tillsats
    samt det ungefärliga förhållandet mel-
    lan frönas vikt och totalvikten.
11. Det ingående komponenternas vikt i
    procent, angiven per art och i förekom-
    mende fall per sort båda angivna minst       88/380/EEG art. 2.27
    med latinska bokstäver. Medlemsstater-
    na får föreskriva att det på småför-
    packningar som framställs i deras terri-
    torier är tillräckligt att limma endast en
    del av denna information samt ange
    slaget av utsädesblandning, om uppgif-
    ter om viktsandelar registrerats offi-
    ciellt och om köparen på begäran kan
    få ta del av dessa.

                            59
 ---pagebreak---                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                          2. 3. 1998

                         BILAGA 5                              88/380/EEG art. 2.28
ETIKETT OCH DOKUMENT SOM SKALL FINNAS FÖR
UTSÄDE SOM INTE ÄR SLUTGILTIGT CERTIFIERAT
OCH SOM SKÖRDATS I EN ANNAN MEDLEMSSTAT
A.   Uppgifter som skall förekomma på etiketten
     —    Den myndighet som ansvarar för fällbesiklning
          och medlemsstaten, eller initialer for dessa.
     —    Art, angiven minst under sitt botaniska namn,
          som kan anges i förkortad form och utan an-
          givande av auktor, med latinska bokstäver.
     —    Sort, angiven minst med latinska bokstäver.
     —    Kategori.
     —    Referensnummer för fält eller parti.
     —    Deklarerad netto- eller bruttovikt.
     —    Texten: "Ej slutgiltigt certifierat utsäde".
     Enligt det förfarande som fastställs i artikel 25.2 kan
     medlemsstaterna befrias från kravet att ange det
     botaniska namnet for enskilda arter och, när så är
     lämpligt, under begränsade perioder, om det har
     visats att nackdelarna med ett genomförande skulle
     vara större an de fördelar som kan förväntas i fråga
     om saluföring av utsäde.
B.   Etikettens färg
     Etiketten skall vara grå.
C.   Uppgifter som skall förekomma i dokumentet
     —    Den myndighet som utfärdat dokumentet.
     —    Art, angiven minst under sitt botaniska namn,        (anpassad)
          som kan anges i förkortad form och utan an-
          givande av auktor, med latinska bokstäver.
     —    Sort, angiven minst med latinska bokstäver.
     —    Kategori.
     —    Referensnummer lör det utsäde som använts för
          att beså fältet och namn på det land eller de
          liinder som har certifierat detta utsade.
          Referensnummer for odlingsfält eller utsädes-
          parti.
          Odlingsareal for produktionen av del parti som
          omfattas av dokumentet.
     —    Mängd skördat utsäde och antal förpackningar.
     —    I fråga om certifikatutsäde, antal generationer
          efter basutsäde.

                                             60
 ---pagebreak---                                                                           66/401/EEG - IV
                                                                              2. 3. 1998

Intygande att de villkor som gäller för utsädes-   88/380/EEG art. 2.28
odlingen har uppfyllts.
I tillämpliga fall, resultaten av en preliminär
titsädesanalys.
 ---pagebreak---                                                                                              66/401/EEG - IV
                                                                                                  2. 3. 1998

                                            BIU\GA 6
                                               Del A
                                         Upphävda direktiv
                                          (se artikel 28)

Direktiv 66/401/EEG
och senare ändringar av detta direktiv

rådets direktiv 69/63/EEG
rådets direktiv 71/162/EEG                    endast artikel 2
rådets direktiv 72/274/EEG                    endast vad gäller hänvisningar i artiklarna 1 och 2 till
                                              bestämmelserna i direktiv 66/401/EEG
rådets direktiv 72/418/EEG                    endast artikel 2
rådets direktiv 73/438/EEG                    endast artikel 2
rådets direktiv 75/444/EEG                    endast artikel 2
rådets direktiv 78/55/EEG                     endast artikel 2
kommissionens direktiv 78/386/EEG
rådets direktiv 78/692/EEG                    endast artikel 2
rådets direktiv 78/1020/EEG                   endast artikel 1
kommissionens direktiv 79/641/EE:G            endast artikel 1
rådets direktiv 79/692/EEG                    endast artikel 1
kommissionens direktiv 80/754/EEG
kommissionens direktiv 81/126/EEG             endast artikel 1
kommissionens direktiv 82/287/EEG             endast artikel 2
kommissionens direktiv 85/38/EEG              endast artikel 1
rådets direktiv 86/155/EEG                    endast artikel 1
kommissionens direktiv 87/120/EEG             endast artikel 2
kommissionens direktiv 87/480/EEG             endast artikel 1
rådets direktiv 88/332/EEG                    endast artikel 2
rådets direktiv 88/380/EEG                    endast artikel 2
kommissionens direktiv 89/100/EEG
rådets direktiv 90/654/EEG                    endast vad gäller hänvisningar i artikel 2 och i bilaga 2
                                              del I punkt 2 till bestämmelser i direktiv 66/401/EEG
kommissionens direktiv 92/19/EEG
kommissionens direktiv 96/18/EG               endast artikel 1
rådets direktiv 96/72/EG                      endast artikel L2

                                                62
 ---pagebreak---                                                                                                         66/401/EEG - IV
                                                                                                             2. 3.1998

                                                      Del B
                                   Tidsgränser for genomförande i nationell rätt
                                                   (se artikel 28)

                        Direktiv                                             Tidsgräns för genomförande
66/401/EEG (EGT nr 125, 11.7.1966, s. 2298/66)               juli 1968 (art. 14.1)
                                                             juli 1969 (övriga bestämmelser) (') (2) (3)
69/63/EEG (EGT nr L 48, 26.2.1969, s. 8)                     juli 1969 (')
71/162/EEG (EGT nr L 87, 17.4.1971, s. 24)                   juli 1970 (art. 2.9)
                                                             juli 1972 (art. 2.7 och 2.17)
                                                             juli 1971 (övriga bestämmelser) (')
72/274/EEG (EGT nr L 171, 29.7.1972, s. 37)                  juli 1972 (art. 1)
                                                             januari 1973 (art. 2)
72/418/EEG (EGT nr L 287, 26.12.1972, s. 22)                 juli 1973
73/438/EEG (EGT nr L 356, 27.12.1973, s. 79)                 juli 1973 (art. 2.4)
                                                             januari 1974 (art. 2.3 och 2.5)
                                                             juli 1974 (övriga bestämmelser)
75/444/EEG (EGT nr L 196, 26.7.1975, s. 6)                   juli 1975 (art. 2.10)
                                                             juli 1980 (art. 2.6) (4)
                                                             juli 1977 (övriga bestämmelser)
78/55/EEG (EGT nr L 16, 20.1.1978, s. 23)                    juli 1979
78/386/EEG (EGT nr L 113, 25.4.1978, s. 1)                   januari 1981 (art. 1.1) (5) och (art. 1.2) (6)
                                                             juli 1980 (övriga bestämmelser)
78/692/EEG (EGT nr L 236, 26.8.1978, s. 13)                  juli 1977 (art. 2)
                                                             juli 1979 (övriga bestämmelser)

78/1020/EEG (EGT nr L 350, 14.12.1978, s. 27)                juli 1977
79/641/EEG (EGT nr L 183, 19.7.1979, s. 13)                  juli 1980
79/692/EEG (EGT nr L 205, 13.8.1979, s. 1)                   januari 1980
80/754/EEG (EGT nr L 207, 9.8.1980, s. 36)                   juli 1980
81/126/EEG (EGT nr L67, 12.3.1981, s. 36)                    januari 1981
82/287/EEG (EGT nr L 131, 13.5.1982, s. 24)                  januari 1984 (art. 2)
                                                             januari 1983 (övriga bestämmelser)
85/38/EEG (EGT nr L 16, 19.1.1985, s. 41)
                                                             januari 1986
86/155/EEG (EGT nr L J18, 7.5.1986, s. 23)
                                                             mars 1986 (art. 1.2}
                                                             juli 1987 (övriga bestämmelser)
87/120/EEG (EGT nr L 49, 18.2.1987, s. 39)
                                                             juni 1988
87/480/EEG (EGT nr L 273, 26.9.1987, s. 45)
                                                             juli 1990
88/332/EEG (EGT nr L 151, 17.6.1988, s. 82)
88/380/EEG (EGT nr L 187,16.7.1988, s. 31)                   juli 1992 (art. 2.8, 2.17, 2.20 och 2.28) (7) och (art. 2.10)
                                                             juli 1990 (övriga bestämmelser)
89/100/EEG (EGT nr L 38, 10.2.1989, s. 38)               1 januari 1990
90/654/EEG (EGT nr L 353, 17.12.1990, s. 48)
92/19/EEG (EGT nr L 104, 22.4.1992, s. 61)               30 juni 1992
96/18/EG (EGT nr L 76, 26.3.1996, s. 21)                 1 juli 1996
96/72/EG (EGT nr L 304, 27.11.1996, s. 10)               1 juli 1997 (8)

                                                        63
 ---pagebreak---                                                                                                                       66/401/EEG - IV
                                                                                                                           2.3.1998

(')    lör Danmarks, Irlands och Förenade kungarikets del galler I juli 1973 for artikel 14.1, 1 juli 1974 for (ivriga bestämmelser om
       basutsäde och I juli 1976 (or övriga bestämmelser.
(•)    I januari 1986 for Greklands del, 1 mars 1 986 för Spaniens del, 1 januari 1989 for saluföring av utsäde av foderväxter av arterna
       Lolium multiflontm Lam., Lolium perennc L. och Vicia saliva L. och I januari 1991 för övriga arter for Portugals del.
(•')   1 januari 1995 för Österrikes, Finlands och Sveriges del.
       — Finland får emellertid fram till och med den 31 december 1996 behålla sitt nationella system for produktion, för inhemsk
            saluföring av utsäde av kategorin "handelsutsade" ("Kauppasiemen'7"handelsulsäde") så som den definieras i den befintliga
            finska lagstiftningen.
           Sådant utsäde får inte inforas på andra medlemsstaters territorier.
       —   Finland skall anpassa sin lagstiftning i detta avseende så att den överensstämmer med direktivets bestämmelser vid utgången
           av den angivna fristen.
       —   Finland skall dock från tillträdet tillämpa de bestämmelser i direktivet som garanterar att material som uppfyller direktivets
           krav får saluföras på finskt territorium.
C4)    Vad gäller artikel 11.1 b.
(5)    Vad gäller bilaga 1.3 och 1.4.
(6)    Vad gäller bilaga 21.1 och 2 II.l.
(7)    I den mån dessa bestämmelser kräver att artens botaniska namn anges på utsädets etikett.
(s)    Återstående lager av etiketter med förkortningen "EEG" får fortsätta att användas till och med den 31 december 2001.

                                                                    64
 ---pagebreak---                                                          66/401/EEG - IV
                                                            2. 3. 1998

                          BIL-IGA 7

                      JÄMFÖRELSETABELL

Direktiv 66/401/EEG            Detta direktiv

Art kel 1                             1 första stycket
Art kel 18                            1 andra stycket
Art kel 2.1                           2.1
Art kel 2.1a                          2.2
Art kel 2.1b                          2.3
Art kel 2.1c                          2.4
Art kel 2.Id                          2.5
Art kel 2.2
Art kel 3                             3
Art kel 4                             4
Art kel 5                             5
Art kel 6                             6
Art kel 7                             7
Art kel 8                             8
Art kel 9                             9
Art kel 10                            10
Art kel 10a                           11
Art kel 10b                           12
Art kel 10c                           13
Art kel 11                            14
Art kel 12                            15
Art kel 13                            16
Art kel 13 a                          17
Art kel 14.1                          18.1
Art kel 14.1a                         18.2
Art kel 14.2                          18.3
Art kel 14.3                          18.4
Art kel 15                            19
Art kel 16                            20.1
                                      20.2
Art kel 17                            21
Art kel 19                            22
Art kel 20                            23
Art kel 21a                           24
Art kel 21                            25
Art kel 22                            26
Art kel 23a                           27
                                      28
                                      29
                                      30

                             65
 ---pagebreak---                                                     3 03 ra or sr ra ra ;
         —— r-r-r-r-rt-r
         C O O O O O O O O

             ra>>>>>>>
                  "™ b      b   b   b    b     b
                       vi   O^ L/l -C* u> u»
                                         fc:

C3   "rarararararararaco
     J

> :> > > > > > > > > >
c cD   C O O O O O O O O
     > > > > > > > > > >
v i ;> V I £ > . . £ . ; & . -U- .t*, -tt -tx £>-
> ;
           ra>>>>>>>
                 1—1
                       b b b b o o
                       oc v i o\ u i .&. u>
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(98) 465 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                                  02 03 17

                                    Katalognummer : CB-CO-98-477-SV-C

                                                               ISBN 92-78-38447-X

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                  a