CELEX: 21991A0307(07)
Language: el
Date: 1991-02-25 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας για ένα πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στον τομέα της εφαρμοσμένης μετρολογίας και της χημικής ανάλυσης ( BCR )

Avis juridique important

|

21991A0307(07)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας για ένα πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στον τομέα της εφαρμοσμένης μετρολογίας και της χημικής ανάλυσης ( BCR )  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 061 της 07/03/1991 σ. 0038

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας για ένα πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στον τομέα της εφαρμοσμένης μετρολογίας και της χημικής ανάλυσης ( BCR ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  στο εξής καλούμενη "η Κοινότητα", και ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,  στο εξής καλούμενη "Σουηδία",  που στο εξής καλούνται "συμβαλλόμενα μέρη",  ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ:  ότι με την απόφαση 88/418/ΕΟΚ το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στο εξής καλούμενο "το Συμβούλιο", θέσπισε ένα πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της εφαρμοσμένης μετρολογίας και της χημικής ανάλυσης ( 1988 έως 1992 ), στο εξής καλούμενο "το  κοινοτικό πρόγραμμα "- ότι τα συμβαλλόμενα μέρη υπέγραψαν μια συμφωνία-πλαίσιο για επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία η οποία ετέθη σε ισχύ στις 27 Αυγούστου 1987 - ότι η συνεργασία της Σουηδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της έρευνας που εκτελείται από τα συμβαλλόμενα μέρη στον τομέα της εφαρμοσμένης μετρολογίας και της χημικής ανάλυσης και στην αποφυγή  επαναληπτικών εργασιών - ότι τα συμβαλλόμενα μέρη προσδοκούν αμοιβαία οφέλη από τη συνεργασία της Σουηδίας στο κοινοτικό πρόγραμμα,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ :  Άρθρο 1 Η Σουηδία διά του παρόντος συνεργάζεται, από 1ης Ιανουαρίου 1989, στην εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος όπως αναφέρεται στο παράρτημα Α .  Άρθρο 2 Η οικονομική συνεισφορά της Σουηδίας που απορρέει από τη συνεργασία της στην εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος θα ορισθεί κατ' αναλογία του ποσού που διατίθεται κάθε χρόνο στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για χορηγήσεις που  καλύπτουν τις οικονομικές υποχρεώσεις της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καλούμενης στο εξής "η Επιτροπή", και για εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν στα πλαίσια των απαιτουμένων ερευνητικών συμβάσεων για την εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος  και για διοικητικές και διαχειριστικές λειτουργικές δαπάνες του κοινοτικού προγράμματος .  Ο συντελεστής αναλογίας που ισχύει γαι τη συνεισφορά της Σουηδίας δίδεται από το λόγο του σουηδικού ακαθάριστου εγχωρίου προϊόντος ( GDP ), σε τρέχουσες τιμές, προς το άθροισμα των ακαθάριστων εθνικών προϊόντων, σε τρέχουσες τιμές, των κρατών μελών της  Κοινότητας και της Σουηδίας . Ο λόγος αυτός υπολογίζεται με βάση τα πιο πρόσφατα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία του ΟΟΣΑ .  Τα ποσά που θεωρούνται απαραίτητα για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος, το ύψος της σουηδικής συνεισφοράς και το χρονοδιάγραμμα των προβλεπομένων υποχρεώσεων παρατίθενται στο παράρτημα Β .  Οι κανόνες που διέπουν την οικονομική συνεισφορά της Σουηδίας για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος εκτίθενται στο παράρτημα Γ .  Άρθρο 3 Για τους σουηδικούς φορείς έρευνας και ανάπτυξης και τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα ισχύουν οι όροι και οι προϋποθέσεις υποβολής και αξιολόγησης προτάσεων και οι όροι και οι προϋποθέσεις ενίσχυσης και σύναψης συμβάσεων για το κοινοτικό πρόγραμμα όπως  οι όροι και οι προϋποθέσεις που ισχύουν για τους φορείς έρευνας και ανάπτυξης και τα ενδιαφερόμενα άτομα στην Κοινότητα .  Οι συμβάσεις, που καταρτίζονται από την Επιτροπή, παραθέτουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των σουηδικών φορέων έρευνας και ανάπτυξης και των ενδιαφερομένων ατόμων, και ειδικότερα τις μεθόδους διάδοσης, προστασίας και εκμετάλλευσης των ερευνητικών  αποτελεσμάτων .  Άρθρο 4 Η Επιτροπή είναι υπεύθυμη για την εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος .  Η Επιτροπή επικουρείται από τη συμβουλευτική επιτροπή διαχείρισης και συντονισμού "normes et standards scientifiques et technologiques", στο εξής καλουμένης "η επιτροπή", που έχει συσταθεί με την απόφαση 84/338/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 1 ).   Η επιτροπή θα διευρυνθεί για να συμπεριλάβει δύο εκπροσώπους που διορίζονται από τη Σουηδία και οι οποίοι μπορούν να επικουρούνται ή να αντικατασταθούν από ένα σουηδό εμπειρογνώμονα . Θα συμμετέχουν μόνο στις εργασίες της επιτροπής η οποία συνέρχεται με  κυμαινόμενη σύνθεση για την εκπλήρωση των καθηκόντων της που απορρέουν από το κοινοτικό πρόγραμμα .  Άρθρο 5 Στο τέλος του 1990 η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Οικονομική και Κοινονική Επιτροπή για την αξιολόγηση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων . Η έκθεση αυτή συνοδεύεται από προτάσεις για μεταβολές οι  οποίες ενδέχεται να απαιτούνται υπό το φως των αποτελεσμάτων αυτών . Αντίγραφο της εν λόγω έκθεσης διαβιβάζεται στη Σουηδία η οποία, επιπλέον, ενημερώνεται για οποιαδήποτε πρόταση αλλαγών .  Άρθρο 6 Κάθε συμβαλλόμενο μέρος αναλαμβάνει, σε συμφωνία με τους αντίστοιχους κανόνες και ρυθμίσεις, να διευκολύνει την κίνηση και την παραμονή των ερευνητών που συμμετέχουν στη Σουηδία και στην Κοινότητα στις δραστηριότητες τις σχετικές με την παρούσα  συμφωνία .  Άρθρο 7 Η Επιτροπή και το σουηδικό συμβούλιο τεχνικών επιθεωρήσεων εξασφαλίζει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας .  Άρθρο 8 Η παρούσα συμφωνία ισχύει, αφενός, στην επικράτεια ισχύος της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στην επικράτεια του Βασιλείου της Σουηδίας .  Άρθρο 9 1 .  Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για τη χρονική διάρκεια του κοινοτικού προγράμματος .  Σε περίπτωση που η Κοινότητα αναθεωρήσει το κοινοτικό πρόγραμμα, η συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί με αμοιβαία συμφωνημένους όρους . Η Σουηδία ενημερώνεται για το ακριβές περιεχόμενο του αναθεωρημένου προγράμματος σε μία εβδομάδα από την έγκρισή του εκ  μέρους της Κοινότητας . Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται αμοιβαία σε τρεις εβδομάδες από την έκδοση της κοινοτικής απόφασης, αν προβλέπεται η λήξη της συμφωνίας .  2 .  Αν η Κοινότητα θεσπίσει ένα νέο πρόγραμμα Ε &  Α στον τομέα της εφαρμοσμένης μετρολογίας και της χημικής ανάλυσης, η παρούσα συμφωνία μπορεί να τύχει επαναδιαπραγμάτευσης ή να ανανεωθεί υπό αμοιβαία συμφωνημένους όρους .  3 .  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη μπορεί οποτεδήποτε να καταγγείλει τη συμφωνία με προειδοποίηση έξι μηνών . Τα προγράμματα και οι εργασίες που ευρίσκονται σε εξέλιξη κατά τη στιγμή της λήξεως ή/και εκπνοής της  παρούσας συμφωνίας θα συνεχιστούν μέχρις ότου περατωθούν υπό τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία .  Άρθρο 10 Τα παραρτήματα Α, Β και Γ της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής .  Άρθρο 11 Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σε συμφωνία με τις υπάρχουσες διαδικασίες .  Η συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία των ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για το σκοπό αυτό .  Άρθρο 12 Η παρούσα συμφωνία καταρτίζεται στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .  ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 177 της 4 . 7 . 1984, σ . 25 .   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α   ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΗΣ ΜΕΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ( 1988 έως 1992 ) ( BCR )  Στόχος του προγράμματος είναι η βελτίωση της αξιοπιστίας των χημικών αναλύσεων και των φυσικών μετρήσεων ( εφαρμοσμένη μετρολογία ) ώστε να  επιτυγχάνεται συμφωνία αποτελεσμάτων σε όλα τα κράτη μέλη .  Τα σχέδια θα επιλεγούν από όσους τομείς έχουν πρωτεύουσα σημασία για την Κοινότητα, κρινόμενους από οικονομικής και περιβαλλοντικής σκοπιάς ή από άποψη δημοσίας υγείας .  Οι τομείς στους οποίους δίδεται προτεραιότητα είναι οι εξής :  α )  αναλύσεις σχετικές με τρόφιμα και γεωργικά προϊόντα, ειδικότερα :  - αναλύσεις σχετικά με ζώα εκτροφής ( ζωοτροφές, ορμόνες, αντιβιοτικά, κ.λπ .) καθώς και με την ποιότητα των δημητριακών, των φρούτων και των οπορωκηπευτικών,  - αναλύσεις σχετικές με την ποιότητα των επεξεργασμένων τροφίμων ( θρεπτικές ιδιότητες, παρουσία επικίνδυνων ουσιών, επιμολύνσεις από βακτηρίδια )- β ) αναλύσεις σχετικές με το περιβάλλον, ειδικότερα :  - προσδιορισμός επικίνδυνων ενώσεων σε ίχνη και σε διάφορους φορείς,  - προσδιορισμός των ρυπαντών του αέρα στους χώρους εργασίας,  - ματαλλαξιγόνες ιδιότητες χημικών ουσιών - γ ) βιοϊατρικές αναλύσεις, με προτεραιότητα σε :  - προσδιορισμός ενζύμων και ορμονών ( στον ανθρώπινο ορό ),  - αιματολογικές εξετάσεις ( π.χ . πηκτικότητα αίματος ),  - αναλύσεις σχετικές με καρδιαγγειακές παθήσεις,  - αναλύσεις σχετικές με ογκολογικούς ιχνηθέντες και φάρμακα στο ανθρώπινο σώμα - δ) αναλύσεις μετάλλων ( ειδικότερα μη σιδηρούχων ) και αναλύσεις επιφανείας των υλικών - ε ) εφαρμοσμένη μετρολογία . Θα δοθεί ιδιαίτερη βαρύτητα στις μετρήσεις και τις βαθμονομήσεις των σημαντικότερων μεγεθών των εργαστηρίων δοκιμών και των βιομηχανικών εργαστηρίων, και ιδιαίτερα στους ελέγχους ποιότητας . Θα περιλαμβάνονται ειδικότερα τα  ακόλουθα θέματα :  - μετρολογία διαστάσεων και μηχανική μετρολογία ( ειδικότερα, μετρήσεις που γίνονται όλο και πιο απαραίτητες για τον έλεγχο των αυτομάτων μηχανών ) καθώς και χαρακτηρισμός των καταστάσεων της επιφανείας,  - μηχανολογικά μεγέθη, όπως δύναμη και πίεση,  - μελέτη των επιδόσεων και της ακρίβειας των νέων συσκευών μέτρησης της θερμοκρασίας,  - βελτίωση της οπτικής μετρολογίας στο ορατό, υπεριώδες και υπέρυθρο φως και στον τομέα των οπτικών ινών και των λέιζερ,  - μετρήσεις ηλεκτρολογικών μεγεθών, ιδιαίτερα στις υψηλές συχνότητες,  - μετρήσεις στον τομέα της ακουστικής, ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά την ηχομόνωση,  - μετρήσεις στον τομέα των υπερήχων,  - μετρήσεις παροχής υγρών και αερίων,  - μέθοδοι μέτρησης των φυσικών ιδιοτήτων των υλικών, όπως η θερμική αγωγιμότητα, ιξώδες κ.λπ .,  - μέθοδοι προσδιορισμού των μηχανολογικών ιδιοτήτων των μετάλλων ( οι εργασίες αφορούν μόνο τις αναγκαίες μεθόδους για τον προσδιορισμό αυτών των ιδιοτήτων με ακρίβεια και όχι τον χαρακτηρισμό των υλικών ),  - βελτίωση των τεχνολογικών μετρήσεων της βιομηχανίας .  Οι δραστηριότητες περιλαμβάνουν ιδιαίτερα :  - εκτέλεση προγραμμάτων μέτρησης με τη συνεργασία εργαστηρίων από περισσότερα του ενός κράτη μέλη ( διεργαστηριακές συγκρίσεις ),  - βελτίωση των μεθόδων μέτρησης και των αναλυτικών μεθόδων,  - βελτίωση των αναγκαίων συσκευών για μετρήσεις υψηλής ακρίβειας,  - ανάπτυξη προτύπων μεταφοράς,  - παρασκευή και πιστοποίηση των υλικών αναφοράς,  - φύλαξη και διάθεση υλικών αναφοράς,  - υποστήριξη για τη δημιουργία κυκλώματος διεργαστηριακών συγκρίσεων σε κοινοτικό επίπεδο για την προστασία της ποιότητας,  - υποτροφίες για έρευνα σε θέματα που καλύπτονται από το πρόγραμμα,  - ανταλλαγή και εκπαίδευση επιστημονικού προσωπικού για τα θέματα που καλύπτονται από το πρόγραμμα, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες των κρατών μελών που επιθυμούν να βελτιώσουν τις δυνατότητές τους στους εν λόγω τομείς,  - διάδοση των αποτελεσμάτων των ερευνητικών εργασιών,  - εύστοχη διαφήμιση των υλικών αναφοράς και προώθηση των πωλήσεών τους .     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β   ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ   Άρθρο 1 Το προβλεπόμενο ως αναγκαίο ποσό για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος ανέρχεται σε 59 200 000 Ecu .  Άρθρο 2 Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Σουηδίας για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος υπολογίζεται σε 1 951 045 Ecu .  Άρθρο 3 Το χρονοδιάγραμμα των προβλεπομένων υποχρεώσεων και της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Σουηδίας αναγράφεται στον πίνακα που ακολουθεί .     Χρονοδιάγραμμα των προβλεπόμενων υποχρεώσεων για την εκτέλεση του κοινοτικού προγράμματος ( πιστώσεις υποχρεώσεων ) και της συνεισφοράς της Σουηδίας  ( σε Ecu )       ιΕτος Υποχρεώσεις Συνεισφόρα της Σουηδίας Διαχειριστικές και διοικητικές δαπάνες Συμβάσεις Σύνολο Διαχειριστικές και διοικητικές δαπάνες Συμβάσεις Σύνολο 1988  2 530 150  3 507 850  6 038 000 - - - 1989  3 480 500 10 019 500 13 500 000 127 734   367 716   495 450 1990  4 050 000 11 250 000 15 300 000 148 635   412 875   561 510 1991  4 200 000 10 200 000 14 400 000 154 140   374 340   528 480 1992  4 300 000  5 662 000  9 962 000 157 810   207 795   365 605 Γενικό σύνολο 18 560 650 40 639 350 59 200 000 588 319 1 362 726 1 951 045     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ   ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ   Άρθρο 1 Οι διατάξεις αυτές συνιστούν τους χρηματοδοτικούς κανόνες για τη Σουηδία, που αναφέρονται στο άρθρο 2 της συμφωνίας .  Άρθρο 2 Στις αρχές κάθε έτους, ή όποτε αναθεωρείται το κοινοτικό πρόγραμμα κατά τρόπο ώστε να λαμβάνεται υπόψη μια αύξηση του προβλεπόμενου ποσού που απαιτείται για την εφαρμογή του, η Επιτροπή διαβιβάζει στη Σουηδία πρόσκληση καταβολής πιστώσεων  ανάλογα με τη συνεισφορά της στις δαπάνες βάσει της συμφωνίας .  Η συνεισφορά αυτή εκφράζεται τόσο σε Ecu όσο και σε σουηδικό νόμισμα, ενώ η σύνθεση του Ecu καθορίζεται με βάση τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3180/78 του Συμβουλίου . Η τιμή του σουηδικού νομίσματος στη διαμόρφωση του Ecu προσδιορίζεται με βάση την  ημερομηνία της πρόσκλησης καταβολής των πιστώσεων .  Η Σουηδία καταβάλλει τη συνεισφορά της στις ετήσιες δαπάνες, βάσει της συμφωνίας, στις αρχές κάθε έτους και το αργότερο τρεις μήνες μετά την πρόσκληση για την καταβολή των πιστώσεων . Κάθε καθυστέρηση στην πληρωμή της συνεισφοράς της Σουηδίας επισύρει  την υποχρέωση καταβολής τόκου ίσου προς το υψηλότερο ισχύον επιτόκιο στα κράτη μέλη της Κοινότητας κατά την εν λόγω ημερομηνία . Το ύψος του τόκου αυξάνεται κατά 0,25 % για κάθε μήνα καθυστέρησης .  Το επαυξημένο επιτόκιο εφαρμόζεται στο σύνολο του χρόνου της καθυστέρησης . Εντούτοις, το επιτόκιο καταβάλλεται μόνον αν η συνεισφορά καταβληθεί σε περισσότερους από τρεις μήνες μετά την πρόσκληση καταβολής των πιστώσεων εκ μέρους της Επιτροπής .  Οι δαπάνες ταξιδίου των σουηδών εκπροσώπων και εμπειρογνωμόνων όπως προκύπτουν από τη συμμετοχή τους στις εργασίες της επιτροπής, που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας, καταβάλλονται εκ μέρους της Επιτροπής σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες για  τους εκπροσώπους και εμπειρογνώμονες των κρατών μελών της Κοινότητας και, ειδικότερα, σε συμφωνία με την απόφαση 84/338/Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ του Συμβουλίου .  Άρθρο 3 Τα ποσά που καταβάλλονται από τη Σουηδία φέρονται εις πίστωση του κοινοτικού προγράμματος ως δημοσιονομικές εισπράξεις καταχωρημένες στο αντίστοιχο κονδύλι της κατάστασης εσόδων του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Άρθρο 4 Ο οικονομικός κανονισμός που ισχύει σχετικά με το γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται και κατά τη διαχείριση των πιστώσεων .  Άρθρο 5 Στο τέλος κάθε έτους, καταρτίζεται μια κατάσταση απολήψεως των πιστώσεων για το κοινοτικό πρόγραμμα η οποία και διαβιβάζεται στη Σουηδία προς ενημέρωσή της .