CELEX: 
Language: es
Date: 2008-10-18 00:00:00
Title: Corrección de errores del Reglamento (CE) n o  1875/2006 de la Comisión de 18 de diciembre de 2006 , por el que se modifica el Reglamento (CEE) n o  2454/93 por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n o  2913/92 del Consejo por el que se establece el código aduanero comunitario ( DO L 360 de 19.12.2006 )

18.10.2008   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 277/38
            
         Corrección de errores del Reglamento (CE) no 1875/2006 de la Comisión de 18 de diciembre de 2006, por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 2454/93 por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo por el que se establece el código aduanero comunitario
   (
         Diario Oficial de la Unión Europea L 360 de 19 de diciembre de 2006
      )
   En la página 69, en el artículo 14 septies:
   en lugar de:
   «la solicitud será denegada»,
   léase:
   «la solicitud no será aceptada».
   En la página 69, en el artículo 14 septies, en la letra a):
   en lugar de:
   «14 ter y 14 quater»,
   léase:
   «14 quater y 14 quinquies».
   En la página 69, en el artículo 14 septies, en la letra d):
   en lugar de:
   «a partir de la anulación del certificado OEA»,
   léase:
   «a partir de la revocación del certificado OEA».
   En la página 75, en el artículo 14 unvicies, en el apartado 2:
   en lugar de:
   «la autoridad aduanera de expedición anulará el certificado»,
   léase:
   «la autoridad aduanera de expedición revocará el certificado».
   En la página 75, en el artículo 14 tervicies, en el apartado 2:
   en lugar de:
   «se podrá expedir»,
   léase:
   «se expedirá».
   En la página 97, en el anexo I quater, en la casilla 5:
   en lugar de:
   «sede social»,
   léase:
   «lugar donde la empresa ejerce su actividad principal».
   En la página 98, en el anexo I quater, en las asillas 16, 17 y 18:
   en lugar de:
   «aduana»,
   léase:
   «oficina».
   En la página 99, en el anexo I quater, en las notas explicativas, en el punto 5:
   en lugar de:
   «lugar donde se encuentra la sede social»,
   léase:
   «lugar donde la empresa ejerce su actividad principal».
   En la página 100, en el anexo I quater, en las notas explicativas, en los puntos 16, 17 y 18:
   en lugar de:
   «aduanas»,
   léase:
   «oficinas».
   En la página 100, en el anexo I quater, en las notas explicativas, en el punto 19, en el número de anexos, en el punto 9:
   en lugar de:
   «con experiencia concreta en aduanas»,
   léase:
   «con conocimientos técnicos en aduanas».