CELEX: 52012PC0468
Language: fi
Date: 2012-08-27
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan Euroopan unionin ja Kiribatin tasavallan välisen pöytäkirjan tekemisestä

|
			
		
		
		52012PC0468
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan Euroopan unionin ja Kiribatin tasavallan välisen pöytäkirjan tekemisestä /* COM/2012/0468 final - 2012/0229 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
Komissio on neuvotellut asiaa koskevan
neuvoston valtuutuksen[1]
perusteella Euroopan unionin puolesta Kiribatin tasavallan kanssa Euroopan
yhteisön ja Kiribatin tasavallan väliseen kalastuskumppanuussopimukseen
kuuluvan pöytäkirjan uusimisesta. Neuvottelujen tuloksena parafoitiin 3.
kesäkuuta 2012 uusi pöytäkirja, joka kattaa kolmen vuoden ajanjakson 16.
syyskuuta 2012 alkaen.
Tämä menettely uuden pöytäkirjan tekemistä
koskevan neuvoston päätöksen hyväksymiseksi aloitetaan samanaikaisesti niiden
menettelyjen kanssa, jotka liittyvät uuden pöytäkirjan allekirjoittamista ja
väliaikaista soveltamista koskevaan neuvoston päätökseen sekä neuvoston
päätökseen kalastusmahdollisuuksien jakamisesta pöytäkirjan mukaisesti
jäsenvaltioiden kesken.
Komissio tukeutui neuvottelukantansa
määrittelyssä muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden toukokuussa 2012
tekemän edellisen pöytäkirjan jälkiarvioinnin tuloksiin.
Uusi pöytäkirja vastaa
kalastuskumppanuussopimuksen tavoitteita. Sopimuksella pyritään vahvistamaan
yhteistyötä Euroopan unionin ja Kiribatin tasavallan välillä sekä luomaan
kumppanuuspuitteet kestävän kalastuksen politiikan kehittämiselle ja
kalavarojen vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle Kiribatin talousvyöhykkeellä
kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti. 
Sopimuspuolet ovat sopineet tekevänsä
yhteistyötä, jonka tavoitteena on panna täytäntöön Kiribatin alakohtainen
kalastuspolitiikka, mitä varten ne jatkavat ohjelmia koskevaa poliittista
vuoropuhelua.
Uuden pöytäkirjan mukainen taloudellinen
korvaus on yhteensä 1 325 000 euroa koko ajanjaksolta. Tämä määrä
jakautuu seuraavasti: a) 975 000 euron vuosittainen määrä pääsystä
Kiribatin talousvyöhykkeelle ja b) 350 000 euron vuosittainen määrä, joka
on EU:n Kiribatin kalastuspolitiikan tukemiseksi myöntämä lisärahoitus.
Tällä perusteella komissio ehdottaa, että
saatuaan Euroopan parlamentin hyväksynnän neuvosto hyväksyy tämän päätöksen
pöytäkirjan tekemisestä.
2012/0229 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan
välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien
ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan Euroopan unionin ja
Kiribatin tasavallan välisen pöytäkirjan tekemisestä 
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä 218 artiklan
6 kohdan a alakohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin
hyväksynnän[2],
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Neuvosto antoi 23 päivänä
heinäkuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 893/2007[3]
Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen
tekemisestä. 
(2)       Mainitussa
kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja
taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan nykyisen pöytäkirjan
voimassaolo päättyy 15 päivänä syyskuuta 2012.
(3)       Euroopan unioni on
neuvotellut Kiribatin tasavallan kanssa kalastuskumppanuussopimukseen kuuluvan,
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan
uuden pöytäkirjan.
(4)       Neuvottelujen päätteeksi uusi
pöytäkirja parafoitiin 3 päivänä kesäkuuta 2012.
(5)       Uusi pöytäkirja
allekirjoitettiin … annetun päätöksen …/2012/EU[4]
mukaisesti sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan myöhemmin
päätökseen, ja sitä on määrä soveltaa väliaikaisesti 16 päivästä syyskuuta
2012.
(6)       Uusi pöytäkirja olisi
hyväksyttävä Euroopan unionin puolesta,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Hyväksytään Euroopan yhteisön sekä Kiribatin
tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehty
pöytäkirja, jäljempänä ’pöytäkirja’, unionin puolesta.
Pöytäkirjan teksti on liitetty tähän
päätökseen.
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja nimeää yhden tai
useamman henkilön, jolla on valtuudet ilmaista unionin puolesta pöytäkirjan 16
artiklassa tarkoitetulla tavalla, että unionin suostuu noudattamaan tätä
pöytäkirjaa.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
                                                                       
Pöytäkirja Euroopan yhteisön[5] ja
Kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta
1 artikla
Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet
1.           Kiribati myöntää
kalastuskumppanuussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 6 artiklan nojalla
vuotuiset kalastusluvat[6]
Euroopan unionin tonnikala-aluksille Keski- ja Länsi-Tyynenmeren
kalastuskomission (WCPFC) säilyttämis- ja hoitotoimenpiteissä ja erityisesti
säilyttämis- ja hoitotoimenpiteessä CMM 2008-01 vahvistettujen rajoitusten
mukaisesti. 
2.           Sopimuksen 5 artiklan
mukaisesti myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat kolmen vuoden ajan 16 päivästä
syyskuuta 2012 alkaen neljälle (4) nuotta-alukselle ja kuudelle (6)
pitkäsiima-alukselle 15 000 tonnia vuonna 1982 tehdyn Yhdistyneiden
kansakuntien merioikeusyleissopimuksen liitteessä 1 lueteltuja laajasti
vaeltavia lajeja.
3.           Tämän pöytäkirjan 1 artiklan
2 kohdassa nuotta-aluksille myönnettyjen kalastuslupien lukumäärää voidaan
pöytäkirjan toisesta soveltamisvuodesta alkaen EU:n pyynnöstä korottaa, jos
kalavarat sen sallivat ja se on WCPFC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden mukaista,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen 9 artiklan d alakohdan ja tämän
pöytäkirjan 5 artiklan soveltamista.
4.           Edellä olevaa 1, 2 ja 3
kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 5 ja 6 artiklassa toisin määrätä.
2 artikla
Taloudellinen korvaus - maksamista koskevat menettelyt
1.           EU maksaa tämän artiklan 2
kohdassa tarkoitettujen määrien summan joka vuosi tämän pöytäkirjan
soveltamisjakson ajan.            
2.           Sopimuksen 7 artiklan
mukainen taloudellinen korvaus tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa esitettynä
ajanjaksona koostuu
a)                 
975 000 euron vuosittaisesta määrästä, joka on
vastine pääsystä Kiribatin talousvyöhykkeelle ja vastaa 15 000 tonnin
vuosittaista viitesaalismäärää; 
b)                
 350 000 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka
osoitetaan Kiribatin alakohtaisen kalastuspolitiikan yhteydessä toteutettavien
aloitteiden tukemiseen ja täytäntöönpanoon.
3.           Tämän artiklan 1 kohtaa
sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 8 artiklasta ja sopimuksen 14
ja 15 artiklasta muuta johdu.
4.           Molemmat sopimuspuolet
sitoutuvat seuraamaan tiivisti EU:n saaliita Kiribatin talousvyöhykkeellä. Jos
Euroopan unionin alusten Kiribatin talousvyöhykkeellä pyytämien saaliiden
kokonaismäärä ylittää vuodessa 15 000 tonnia, tämän artiklan 2 kohdan a
alakohdassa tarkoitettua vuosittaista taloudellista korvausta korotetaan 250
euroa tonnilta ensimmäisten 2 500 ylimääräisen tonnin osalta ja 300 euroa
tonnilta ensimmäiset 2 500 ylimääräistä tonnia ylittävältä määrän osalta. EU
maksaa näistä lisäkustannuksista kultakin ylimääräiseltä tonnilta 65 euroa, ja
loppu lankeaa aluksen omistajien maksettavaksi.
5.           Edellä 2 artiklan 2 kohdan a
ja b alakohdassa tarkoitettu maksu on suoritettava ensimmäisen kerran
viimeistään tämän pöytäkirjan voimaantuloa seuraavana 30 päivänä kesäkuuta ja
sitä seuraavina vuosina viimeistään 30 päivänä kesäkuuta.
6.           Kiribatin viranomaisilla on
täysi päätäntävalta siitä, miten tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a
alakohdassa tarkoitettu taloudellinen korvaus käytetään. 
7.           Tämän pöytäkirjan 2 artiklan
b alakohdassa tarkoitettu osuus taloudellisesta korvauksesta maksetaan
Kiribatin valtiovarainministeriön Kiribatin hallitusta varten avaamalle
Kiribatin hallituksen tilille nro 4 (kalastuksen kehittämisrahasto) Betiossa
Tarawassa sijaitsevassa ANZ Bank of Kiribati Ltd -pankissa. Taloudellisen
korvauksen loppuosa maksetaan Kiribatin valtiovarainministeriön Kiribatin
hallitusta varten avaamalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1 Betiossa
Tarawassa sijaitsevassa ANZ Bank of Kiribati Ltd -pankissa. 
3 artikla
Vastuullisen kalastuksen edistäminen Kiribatin talousvyöhykkeellä
1.           Kiribatin viranomaiset
hallinnoivat 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa esitettyä taloudellista
korvausta sopimuspuolten yhdessä määrittelemien tavoitteiden perusteella. 
2.           Kiribatin viranomaiset toimittavat
mahdollisimman pian pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden
kuluttua sen voimaantulosta sekakomitealle yksityiskohtaisen vuosittaisen ja
monivuotisen ohjelman. Sekakomitea hyväksyy ohjelman, joka koskee seuraavia: 
a)                 
vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden
mukaisesti vuosittain toteutettaviin aloitteisiin myönnettävä 2 artiklan 2
kohdan a alakohdassa ilmoitettu taloudellinen korvaus käytetään; 
b)                
vuosittaiset ja monivuotiset tavoitteet, joilla
pyritään edistämään kestävää kalastusta sekä pidemmällä aikavälillä
vastuullista ja kestävää kalastusta ottaen huomioon prioriteetit, jotka on
esitetty Kiribatin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa,
joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen lisäämiseen;
c)                 
käytettävät kriteerit ja menettelyt, jotka
mahdollistavat saavutettujen tulosten vuosittaisen arvioinnin.
3.           Monivuotiseen alakohtaiseen
ohjelmaan ehdotetut muutokset hyväksytään sekakomiteassa, ja niillä on oltava
molempien sopimuspuolten hyväksyntä. Jos Kiribatin viranomaisten on tehtävä
monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan kiireellisesti muutoksia kestävän
kalastuksen edistämiseksi, se voi tehdä muutokset sekakomitean ulkopuolella
EU:ta kuullen.
4.           Kiribati voi tarvittaessa
osoittaa 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun taloudelliseen
korvaukseen lisämäärän monivuotisen ohjelman täytäntöönpanemiseksi. Lisämäärän
myöntämisestä on ilmoitettava Euroopan unionille. Kiribati ilmoittaa
EU:lle lisämäärän myöntämisestä viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä
maaliskuuta.
5.           Euroopan unioni voi pyytää
tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen
korvauksen mukauttamista siten, että ohjelman täytäntöönpanoon osoitettujen
varojen tosiasiallinen määrä vastaa ohjelman tuloksia, jos tämä on monivuotisen
alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla
perusteltua.
6.           Sekakomitea vastaa
monivuotisen alakohtaisen tukiohjelman täytäntöönpanon seurannasta. Tämän
pöytäkirjan lakattua olemasta voimassa molemmat sopimuspuolet jatkavat
tarvittaessa tätä seurantaa sekakomiteassa siihen asti, kun 2 artiklan 2 kohdan
b alakohdassa määrättyyn alakohtaiseen tukeen liittyvä taloudellinen
erityiskorvaus on käytetty kokonaisuudessaan.
7.           Edellä olevan 2 artiklan 2
kohdan b alakohdassa määrättyä taloudellista korvausta ei kuitenkaan voi
maksaa, jos pöytäkirjan voimassaolon lakkaamisesta on kulunut kymmenen
kuukautta.
4 artikla
Tieteellinen yhteistyö vastuullisen kalastuksen hyväksi
1.           Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Kiribatin
vesillä noudattaen FAO:n toimintasäännöissä vahvistettuja periaatteita ja
periaatetta, joka kieltää mainituilla vesillä kalastavien eri laivastojen
syrjimisen.
2.           Euroopan unioni ja Kiribati
varmistavat kalavarojen kestävän käytön Kiribatin talousvyöhykkeellä tämän
pöytäkirjan voimassaoloaikana. 
3.           Sopimuspuolet sitoutuvat
edistämään vastuulliseen kalastukseen liittyvää yhteistyötä osa-alueen tasolla
ja erityisesti WCPFC:ssa, IATTC:ssa ja missä tahansa muussa alueellisessa tai
kansainvälisessä organisaatiossa. 
4.           Sopimuspuolet toteuttavat
sekakomiteassa tarvittaessa kalavarojen kestävää hoitoa Kiribatin
talousvyöhykkeellä edistäviä toimenpiteitä tämän pöytäkirjan mukaisesti
kalastustoiminnan harjoittamiseen luvan saaneiden Euroopan unionin alusten
toiminnan osalta sopimuksen 4 artiklan ja tämän pöytäkirjan 4 artiklan 1 kohdan
mukaisesti sekä parhaiden saatavilla olevien tieteellisten lausuntojen
perusteella.
5 artikla
Yhteisestä sopimuksesta toteutettava kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen
1.           Tämän pöytäkirjan 1
artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan tarkistaa yhteisellä
sopimuksella, jos WCPFC:n suositukset vahvistavat, että tällaisella
tarkistuksella voidaan turvata Kiribatin kalavarojen kestävä hoito. Tällöin
tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettua taloudellista
korvausta tarkistetaan vastaavasti suhteutettuna kyseiseen aikaan. 
2.           Jos kalastusmahdollisuudet
vähenevät siitä syystä, että merkittävä osa Kiribatin talousvyöhykkeestä
suljetaan kalastukselta, tämän pöytäkirjan mukaista taloudellista korvausta
voidaan sen jälkeen, kun sopimuspuolia on kuultu sekakomiteassa, tarkistaa
vastaavasti suhteutettuna kyseiseen aikaan.
6 artikla
Uudet kalastusmahdollisuudet
1.           Kun EU on kiinnostunut
saamaan uusia kalastusmahdollisuuksia, joita ei ole mainittu tämän pöytäkirjan
1 artiklan 5 kohdassa, se ilmoittaa kiinnostuksestaan Kiribatille. Uusien
kalastusmahdollisuuksien saamista koskevaan pyyntöön voidaan suostua, ja siitä
voi olla tarpeen sopia erikseen. 
2.           Sopimuspuolten on toisen
sopimuspuolen pyynnöstä kuultava toisiaan ja määriteltävä tapauskohtaisesti
asiaankuuluvat lajit, ehdot ja muut muuttujat koekalastuksen harjoittamiseksi
Kiribatin vesillä. 
3.           Sopimuspuolet toteuttavat
koekalastustoimet yhteisestä sopimuksesta ja Kiribatin lakien ja asetusten
mukaisesti. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kolmeksi
kuukaudeksi.
4.           Jos sopimuspuolet toteavat,
että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä ja uusia kaupallisia lajeja
on havaittu eikä ekosysteemien ja meren elollisten luonnonvarojen säilyttäminen
vaarannu, Euroopan unionin aluksille voidaan sopimuspuolten käymien
neuvottelujen perusteella myöntää uusia kalastusmahdollisuuksia kyseisten
lajien osalta.
7 artikla
Kalastustoimintaa koskevat edellytykset – yksinoikeuslauseke
1.           Euroopan unionin alukset
saavat kalastaa Kiribatin talousvyöhykkeellä vain, jos niillä on Kiribatin
viranomaisten myöntämä tämän pöytäkirjan mukainen kalastuslupa. 
2.           Kiribatin viranomaiset voivat
myöntää kalastuslupia Euroopan unionin aluksille niiden kalastusluokkien
osalta, joita koskevia määräyksiä ei tässä pöytäkirjassa ole, sekä
koekalastuksen osalta. Tällaiset luvat myönnetään Kiribatin lakien ja asetusten
mukaisesti ja yhteisestä suostumuksesta.
8 artikla
Taloudellisen korvauksen maksamisen keskeyttäminen ja tarkistaminen
1.           Jos muut kuin
luonnonilmiöistä johtuvat epätavanomaiset syyt estävät kalastustoiminnan
harjoittamisen Kiribatin talousvyöhykkeellä, tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2
kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksaminen
voidaan keskeyttää tai sitä voidaan tarkistaa sen jälkeen, kun sopimuspuolet
ovat neuvotelleet asiasta kahden kuukauden kuluessa jommankumman sopimuspuolen
esittämästä pyynnöstä ja edellyttäen, että EU on suorittanut kaikki
keskeyttämiseen mennessä maksettaviksi erääntyneet määrät. 
2.           Euroopan unioni voi
keskeyttää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun
erityiskorvauksen maksamisen kokonaan tai osittain, jos sekakomiteassa
todetaan, että 
a)                 
saadut tulokset eivät ole sekakomiteassa tehdyn
arvion mukaan ohjelmien mukaisia; tai
b)                
Kiribati jättää erityiskorvauksen käyttämättä.
3.           Maksamisen keskeyttäminen
edellyttää, että EU ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kaksi
kuukautta ennen päivää, jona kyseisen keskeytyksen on määrä tulla voimaan.
4.           Taloudellisen korvauksen
maksamista jatketaan, kun tilanne on edellä mainittujen olosuhteiden
korjaamiseksi toteutettujen toimien jälkeen palautunut ennalleen ja
sopimuspuolet ovat neuvoteltuaan yhdessä katsoneet tilanteen sellaiseksi, että
tavanomaista kalastustoimintaa voidaan jatkaa.
9 artikla
Kalastusluvan peruuttaminen ja palauttaminen
1.           Kiribati pidättää itsellään
oikeuden peruuttaa tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa määrättyjä
kalastuslupia, jos
a)                 
alus syyllistyy Kiribatin lakien ja asetusten
vakavaan rikkomiseen; tai
b)                
aluksen omistaja ei ole noudattanut rikkomisesta,
johon alus on syyllistynyt, langetettua tuomioistuimen päätöstä. Kun
tuomioistuimen päätöksen noudattaminen on alkanut, alukselle palautetaan sen
kalastuslupa luvan jäljellä olevaksi ajaksi.
10 artikla
Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen
1.           Jos kuulemisissa ei ole
päästy sovintoon, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman
sopimuspuolen aloitteesta, jos
a)                 
Euroopan unioni ei suorita tämän pöytäkirjan 2
artiklan 2 kohdassa määrättyjä maksuja syistä, joita ei mainita tämän
pöytäkirjan 8 artiklassa; tai
b)                
sopimuspuolten kesken esiintyy erimielisyyttä tämän
pöytäkirjan tulkinnasta tai soveltamisesta; tai
c)                 
jompikumpi sopimuspuoli rikkoo tämän pöytäkirjan
määräyksiä; tai
d)                
jompikumpi sopimuspuoli havaitsee ihmisoikeuksien
olennaisen ja perustavanlaatuisen rikkomuksen, jollaisia ovat muun muassa
Cotonoun sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetut rikkomukset.
2.           Tämän pöytäkirjan
soveltaminen voidaan toisen sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, jos
sopimuspuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole
päästy sovintoon sopimuspuolten välisissä neuvotteluissa.
3.           Tämän pöytäkirjan
soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli
ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kaksi kuukautta ennen päivää,
jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.
4.           Jos pöytäkirjan soveltaminen
keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat neuvotteluja löytääkseen erimielisyyteen
sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään, pöytäkirjan soveltamista jatketaan,
ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan vastaavasti suhteessa pöytäkirjan
soveltamisen keskeytymisen kestoon.
11 artikla
Kansalliset lait ja asetukset
1.           Euroopan unionin
kalastusalusten tämän pöytäkirjan mukaiseen toimintaan Kiribatin
talousvyöhykkeellä sovelletaan Kiribatin lakeja ja asetuksia, ellei
sopimuksessa tai tässä pöytäkirjassa tai sen liitteessä ja lisäyksissä toisin
määrätä.
2.           Kalastuslainsäädäntöön
tehtyjä muutoksia tai uutta kalastuslainsäädäntöä sovelletaan EU:hun
kuudentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun EU on saanut Kiribatilta
ilmoituksen.
12 artikla
Uudelleentarkastelulauseke
1.           Kun tätä pöytäkirjaa on
sovellettu kaksi vuotta, aluksen omistajan maksuosuutta tarkistetaan, ja
muutoksiin on oltava molempien sopimuspuolten suostumus. Tämän pöytäkirjan
kolmatta soveltamisvuotta pidetään siirtymäjaksona ennen Kiribatin
viranomaisten aloitteesta käyttöönotettavaa kalastusta koskevaa uutta hoito- ja
säilytystoimenpidettä.
13 artikla
Kesto
1.           Tämä pöytäkirja ja sen liite
ovat voimassa kolme vuotta 16 päivästä syyskuuta 2012, ellei pöytäkirjaa sanota
irti sen 14 artiklan mukaisesti.
14 artikla
Irtisanominen
1.           Kumpi tahansa sopimuspuoli
voi irtisanoa sopimuksen epätavanomaisten olosuhteiden vuoksi, jollaisia ovat
esimerkiksi kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, Euroopan unionin
aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason
havaitseminen tai sopimuspuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja
sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta
jättäminen.          
2.           Tämän pöytäkirjan
irtisanomista varten asianomaisen sopimuspuolen on ilmoitettava toiselle
sopimuspuolelle kirjallisesti aikeestaan irtisanoa pöytäkirja vähintään kuusi
kuukautta ennen päivää, jona irtisanominen tulee voimaan. Edellä olevassa
kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa sopimuspuolten väliset
neuvottelut.
3.           Tämän pöytäkirjan 2
artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään
irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan.
15 artikla
Väliaikainen soveltaminen 
Tätä pöytäkirjaa sovelletaan
väliaikaisesti 16 päivästä syyskuuta 2012.
16 artikla 
Voimaantulo
Tämä pöytäkirja ja sen liitteet tulevat
voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten
tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. 
LIITE 
EUROOPAN UNIONIN ALUSTEN KIRIBATIN KALASTUSALUEELLA HARJOITTAMAA KALASTUSTOIMINTAA
KOSKEVAT EDELLYTYKSET 
Euroopan unionin alusten kalastustoiminta Kiribatissa
I luku
Kalastuslupien (kalastuslisenssien) myöntäminen
1 jakso
Rekisteröinti
1.           EU:n alusten Kiribatin
talousvyöhykkeellä harjoittamaan kalastukseen tarvitaan Kiribatin
toimivaltaisten viranomaisten antama rekisterinumero.
2.           Rekisteröintihakemus on
tehtävä Kiribatin toimivaltaisten kalastusviranomaisten tätä tarkoitusta varten
laatimalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä I.
3.           Rekisteröintiä varten on
toimitettava kooltaan 15 × 20 senttimetriä oleva valokuva aluksesta, jota
hakemus koskee, ja maksettava aluskohtainen 2 300 euron vuotuinen
rekisteröintimaksu lyhentämättömänä Kiribatin hallituksen tilille nro 1
pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti.
2 jakso
Kalastusluvat
1.           Ainoastaan kelpoisuusehdot
täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslupa Kiribatin
talousvyöhykkeellä.
2.           Jotta alusta voidaan pitää
kelpoisuusehdot täyttävänä, aluksen varustajan ja päällikön on pitänyt täyttää
kaikki aiemmat Kiribatin alueella tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyvät
sopimusvelvollisuutensa. Aluksen on oltava asianmukaisesti merkitty FFA:n
alueelliseen kalastusalusrekisteriin ja WCPFC:n kalastusalusrekisteriin.
Kaikilla kalastuslupaa hakevilla Euroopan unionin
aluksilla on oltava Kiribatiin sijoittautunut edustaja. Edustajan nimi, osoite
ja yhteystiedot on mainittava kalastuslupahakemuksessa. 
Euroopan komissio lähettää Kiribatin kalastuksesta
vastaavalle ministeriölle hakemuksen jokaisen sellaisen aluksen osalta, joka
haluaa kalastaa tämän pöytäkirjan nojalla, sekä jäljennökset hakemuksista
Euroopan unionin Kiribatista vastaavalle edustustolle, jäljempänä ’edustusto’. 
Kiribatin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle
toimitettavat hakemukset on tehtävä lomakkeille, joiden malli on lisäyksessä I.
3.           Kiribatin viranomaiset
toteuttavat kaikki tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että
kalastuslupahakemusten yhteydessä saadut tiedot käsitellään luottamuksellisina.
Tietoja saa käyttää ainoastaan tämän pöytäkirjan soveltamisen yhteydessä.
4.           Jokaiseen
kalastuslupahakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:
a)                 
lupamaksu tai todistus sen maksamisesta
kalastusluvan voimassaoloajalta;
b)                
lippujäsenvaltion oikeaksi todistama jäljennös
vetoisuustodistuksesta, jossa ilmoitetaan aluksen vetoisuus
bruttorekisteritonneina tai bruttotonneina;
c)                 
muu asiakirja tai todistus, joka tämän pöytäkirjan
nojalla vaaditaan alustyypin mukaisesti sovellettavien erityismääräysten
johdosta;
d)                
todistus asianmukaisesta merkitsemisestä FFA:n
alueelliseen kalastusalusrekisteriin ja WCPFC:n kalastusalusrekisteriin;
e)                 
englanninkielinen jäljennös vakuutustodistuksesta
kalastusluvan voimassaoloajalta;
f)                  
tarkkailijoista aiheutuvista kuluista vuosittain
suoritettava 2 300 euron aluskohtainen maksu.
5.           Kaikki maksut on tarkkailijoista
aiheutuviin kuluihin liittyvää maksua lukuun ottamatta suoritettava
lyhentämättöminä Kiribatin hallituksen tilille nro 1 pöytäkirjan 2 artiklan 7
kohdan mukaisesti.
Maksut sisältävät kaikki kansalliset ja
paikalliset verot, lukuun ottamatta satamaveroja ja palveluista aiheutuvia
kustannuksia sekä jälleenlaivausmaksuja.
Kalastusluvat myönnetään kaikkien alusten osalta
sekä sähköisesti että paperiversioina aluksen omistajille, ja niistä
toimitetaan sähköinen jäljennös Euroopan komissiolle ja edustustolle 15
työpäivän kuluessa siitä, kun Kiribatin kalastuksesta vastaava ministeriö on
vastaanottanut kaikki 4 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Sähköinen jäljennös
korvataan paperiversiolla, kun se on saatu.
6.           Kalastusluvat myönnetään
aluskohtaisesti, eikä niitä voi siirtää toiselle alukselle. 
7.           Euroopan unionin pyynnöstä ja
todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen kalastuslupa korvataan sen
jäljellä olevaksi voimassaoloajaksi ilman uutta lupamaksua uudella
kalastusluvalla, joka myönnetään toiselle alukselle, jolla on samanlaiset
ominaisuudet kuin edellisellä aluksella Kummankin kyseessä olevan aluksen
kokonaissaalis otetaan huomioon, kun lasketaan Euroopan unionin alusten
saalismäärää sen päättämiseksi, onko Euroopan unionin maksettava lisämaksuja
pöytäkirjan 2 artiklan 4 kappaleen mukaisesti.
Ensimmäisen aluksen varustajan on palautettava
peruutettava kalastuslupa Kiribatin toimivaltaisille viranomaisille edustuston
välityksellä.
Uusi kalastuslupa tulee voimaan päivänä, jona
Kiribatin kalastuksesta vastaava ministeriö myöntää sen, ja luvan voimassaolo
jatkuu ensimmäisen kalastusluvan voimassaoloajan loppuun asti. Uudesta
kalastusluvasta ilmoitetaan edustustolle.
8.           Kalastuslupa on säilytettävä
näkyvällä paikalla aluksen ohjaamossa jatkuvasti, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta tämän liitteen V luvun 3 jakson 1 kohdan määräysten soveltamista.
Siihen asti kun alkuperäinen kalastuslupa saadaan alukselle, sähköisesti
lähetetty tai muu Kiribatin viranomaisten hyväksymä asiakirja on riittävä
todiste voimassa olevasta kalastusluvasta tämän sopimuksen seurantaa, valvontaa
ja täytäntöönpanoa varten kohtuullisen ajan mutta kuitenkin enintään 45 päivän
ajan kalastusluvan myöntämisestä. Sähköisesti vastaanotettu asiakirja korvataan
paperiversiolla, kun se on saatu.
9.           Sopimuspuolet pyrkivät
yhdessä edistämään sellaisen kalastuslupajärjestelmän käyttöön ottamista, joka
perustuu yksinomaan edellä kuvattujen tietojen ja asiakirjojen sähköiseen
vaihtoon. Sopimuspuolet pyrkivät yhdessä pikaisesti korvaamaan paperipohjaisen
kalastuslupajärjestelmän vastaavalla sähköisellä järjestelmällä sekä siirtämään
tämän jakson 1 kohdassa tarkoitettujen Kiribatin talousvyöhykkeellä luvan
nojalla kalastavien alusten luettelon sähköiseen muotoon.
3 jakso
Kalastuslupaa koskevat ehdot – maksut ja ennakot
1.           Kalastusluvat ovat voimassa
yhden vuoden. Ne voidaan uusia vuosittain. Kalastuslupien uusiminen riippuu
pöytäkirjassa vahvistetuista käytettävissä olevista kalastusmahdollisuuksista.
2.           Kalastuslupamaksu on 35 euroa
Kiribatin talousvyöhykkeellä pyydettyä tonnia kohti.
3.           Kalastuslupa myönnetään sen
jälkeen, kun aluksen omistaja on maksanut pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan
mukaisesti Kiribatin hallituksen tilille nro 1 seuraavat kiinteämääräiset
summat:
a)                 
131 250 euroa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta
kohden; ja
b)                
15 000 euroa pintasiima-alusta kohden.
4.           Tämän jakson 3 kohdassa
esitettyyn määrään lisätään kalastuslupaan liittyvä erityismaksuosuus, jonka
määrä on 300 000 euroa nuottaa käyttävältä tonnikala-alukselta ja joka aluksen
omistajien on maksettava pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti Kiribatin
hallituksen tilille nro 1.
5.           Euroopan komissio laatii
kalastusvuodelta suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen viimeistään
kunkin vuoden 30 päivänä kesäkuuta edellisen kalenterivuoden aikana pyydettyjen
saaliiden osalta kunkin aluksen omistajan tekemien saalisilmoitusten
perusteella. Tietojen olisi oltava Euroopan unionin pyyntitietojen
tarkastamisesta vastaavien jäsenvaltioiden tieteellisten laitosten, kuten IRD:n
(Institut de Recherche pour le Développement), IEO:n (Instituto Español de
Oceanografia) tai IPIMAR:n (Instituto Portugues de Investigaçao Maritima)
vahvistamia. 
6.           Euroopan komission laatima
maksutilitys lähetetään Kiribatin kalastuksesta vastaavan ministeriön tarkastettavaksi
ja hyväksyttäväksi. 
Kiribatin viranomaiset voivat kyseenalaistaa
maksutilityksen 30 päivän kuluessa tilityksestä ja erimielisyystilanteessa
pyytää sekakomitean kutsumista ylimääräiseen istuntoon, kuten sopimuksen 9
artiklan 2 kohdassa määrätään.
Jos 30 päivän kuluessa tilityksestä ei esitetä
vastalauseita, Kiribatin viranomaisten katsotaan hyväksyneen maksutilityksen. 
7.           Lopullinen maksutilitys on
annettava viipymättä tiedoksi Kiribatin kalastuksesta vastaavalle
ministeriölle, edustustolle ja aluksen omistajille. 
Aluksen omistajien on suoritettava mahdolliset
lisämaksut Kiribatin toimivaltaisille viranomaisille 45 päivän kuluessa
vahvistetun lopullisen tilityksen tiedoksi antamisesta maksamalla ne
lyhentämättöminä Kiribatin hallituksen tilille nro 1 pöytäkirjan 2 artiklan 7
kohdan mukaisesti. 
8.           Jos lopullisessa tilityksessä
vahvistettu summa on pienempi kuin tämän jakson 3 kohdassa tarkoitettu ennakko,
erotusta ei kuitenkaan palauteta aluksen omistajalle.
9.           Jos kalastusmahdollisuudet
vähenevät siitä syystä, että merkittävä osa Kiribatin talousvyöhykkeestä
suljetaan kalastukselta, aluksen omistajan maksua voidaan sen jälkeen, kun
sopimuspuolia on kuultu sekakomiteassa, tarkistaa vastaavasti suhteutettuna
kyseiseen aikaan.
II LUKU
KALASTUSALUEET JA -TOIMINTA
1 jakso
Kalastusalueet
1.           Tämän pöytäkirjan 1
artiklassa tarkoitetut alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa Kiribatin
talousvyöhykkeellä lukuun ottamatta merikartassa 83005-FLC Kiribatin lakien ja
asetusten mukaisesti suojelluiksi alueiksi tai kalastuskieltoalueiksi
osoitettuja alueita. 
2.           Kiribatin on ilmoitettava
Euroopan komissiolle kyseisten suojeltujen alueiden tai kalastuskieltoalueiden
muutoksista heti kun muutokset on hyväksytty.
3.           Kalastus on joka tapauksessa
kielletty alle 12 meripeninkulman päässä perusviivasta ja yhden meripeninkulman
vyöhykkeellä ankkuroiduista kalaparvien kokoamiseen käytettävistä kansalaisten
tai yhteisöjen laitteista, joiden sijaintipaikat on annettava tiedoksi
maantieteellisin koordinaatein. Erityisesti nuotta-aluksilla kalastaminen on
kiellettyä alle 60 meripeninkulman päässä Tarawan, Kantonin and Kiritimatin
saarten perusviivoista ja 1 kohdan merikartoissa kuvatuista vedenalaisista
riutoista.
2 jakso
Kalastustoiminta
1.           Nuotta- ja pitkäsiima-alukset
saavat kalastaa ainoastaan pöytäkirjan 1 artiklassa määriteltyjä lajeja. Muiden
kalalajien kuin pöytäkirjan 1 artiklassa määriteltyjen lajien tahattomat
sivusaaliit on ilmoitettava Kiribatin viranomaisille tämän liitteen III luvun
mukaisesti.
2.           Euroopan unionin alusten
kalastustoiminnassa on noudatettava WCPFC:n säilyttämis- ja hoitotoimenpiteitä.
3.           Pohjakalastus ja koralleilla
harjoitettava kalastus on kiellettyä Kiribatin talousvyöhykkeellä.
4.           Euroopan unionin alusten on
harjoitettava kaikkea kalastustoimintaa tavalla, joka ei häiritse perinteistä
paikallista kalastusta, ja vapautettava kaikki kilpikonnat, merinisäkkäät ja
riuttakalat tavalla, joka tarjoaa tällaisille sekalaisille saaliille parhaat
eloonjäämismahdollisuudet.
5.           Euroopan unionin alusten sekä
niiden päälliköiden ja käyttäjien on harjoitettava kaikkea kalastustoimintaa
tavalla, joka ei häiritse muiden kalastusalusten kalastustoimintaa eikä
vahingoita muiden kalastusalusten pyydyksiä.
III Luku
Seuranta
1 jakso
Saaliiden kirjaamista koskevat järjestelyt
1.           Alusten päälliköiden on
kirjattava lisäyksissä III A ja III B luetellut tiedot kalastuspäiväkirjaan.
Saalistiedot / kalastuspäiväkirjan tiedot olisi toimitettava sähköisesti 1
päivästä tammikuuta 2010 alkaen yli 24 metriä pitkien alusten osalta ja
vähitellen vuodesta 2012 alkaen yli 12 metriä pitkien alusten osalta.
Sopimuspuolet pyrkivät yhdessä edistämään yksinomaan sähköiseen vaihtoon
perustuvan saalisilmoitusjärjestelmän käyttöön ottamista kaikkien edellä
tarkoitettujen tietojen vaihtamiseksi. Sopimuspuolet pyrkivät yhdessä
pikaisesti korvaamaan paperipohjaiset kalastuspäiväkirjat sähköisillä.
2.           Jos alukselta ei jonakin
päivänä laskettu pyydyksiä tai jos pyydykset laskettiin saalista saamatta,
aluksen päällikön on kirjattava tämä tieto päivittäiseen
kalastuspäiväkirjalomakkeeseen. Päivinä, joina kalastustoimintaa ei harjoiteta,
aluksen on kirjattava kalastuspäiväkirjaan ennen kyseisen vuorokauden
päättymistä, että toimintaa ei harjoitettu.
3.           Kiribatin talousvyöhykkeelle
saapumisen ja sieltä poistumisen päivämäärät ja kellonajat on merkittävä
kalastuspäiväkirjaan heti, kun Kiribatin talousvyöhykkeelle saavutaan tai
sieltä poistutaan.
4.           Muiden lajien kuin
pöytäkirjan 1 artiklassa määriteltyjen lajien tahattomien sivusaaliiden osalta
Euroopan unionin alusten on ilmoitettava saaliiksi saatujen kalojen lajit ja
kunkin saalislajin koko ja määrä painona tai lukumääränä kalastuspäiväkirjan
mukaisesti, riippumatta siitä, säilytetäänkö saalis aluksella vai
palautettiinko se mereen.
5.           Kalastuspäiväkirjat on
täytettävä selkeästi päivittäin, ja aluksen päällikön on allekirjoitettava ne
joka päivä viimeistään kello 23.59.
2 jakso
Saaliista ilmoittamista koskevat järjestelyt
1.           Euroopan unionin aluksen
kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:
a)                 
joko aikaa, joka kuluu Kiribatin talousvyöhykkeelle
saapumisen ja siltä poistumisen välillä;
b)                
tai aikaa, joka kuluu Kiribatin talousvyöhykkeelle
saapumisen ja jälleenlaivauksen välillä;
c)                 
tai aikaa, joka kuluu Kiribatin talousvyöhykkeelle
saapumisen ja Kiribatin nimetyssä satamassa toteutetun saaliin purkamisen
välillä.
2.           Kaikkien Euroopan unionin
alusten, joilla on sopimuksen mukainen lupa kalastaa Kiribatin
talousvyöhykkeellä, on ilmoitettava Kiribatin talousvyöhykkeellä pyytämänsä
saaliit kalastuksesta vastaavalle ministeriölle seuraavien menettelyjen
mukaisesti:
a)                 
kaikki allekirjoitetut kalastuspäiväkirjat
lähetetään lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskuksen välityksellä
Kiribatin kalastuksenseurantakeskukselle ja Euroopan komissiolle sähköisesti
tai muulla tavalla viiden päivän kuluessa kustakin purkamisesta tai
jälleenlaivauksesta; 
b)                
aluksen päällikön on lähetettävä viikoittainen
saalisilmoitus lisäyksessä IV olevassa 3 osassa lueteltuine tietoineen
Kiribatin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle ja Euroopan komissiolle
sähköisesti tai muulla tavalla. Viikoittaiset sijainti- ja saalisilmoitukset on
säilytettävä aluksella purkamisen tai jälleenlaivauksen päättymiseen asti.
3.           Alueelle tulo ja siltä
poistuminen:
a)                 
Euroopan unionin alusten on ilmoitettava Kiribatin
kalastuksesta vastaavalle ministeriölle vähintään 24 tuntia aikaisemmin
aikomuksestaan tulla Kiribatin talousvyöhykkeelle ja välittömästi siltä
poistumisen jälkeen. Alusten on heti Kiribatin talousvyöhykkeelle saavuttuaan
ilmoitettava siitä Kiribatin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle
lisäyksessä IV olevan mallin mukaisella faksilla tai sähköpostilla taikka
radiolla.
b)                
Poistumisilmoituksen yhteydessä kunkin aluksen on
ilmoitettava myös sijaintinsa ja aluksella olevien saaliiden määrä ja lajit
lisäyksessä IV olevan mallin mukaisesti. Ilmoitukset on tehtävä faksilla,
sähköpostilla tai radiolla.
4.           Ilman Kiribatin kalastuksesta
vastaavalle ministeriölle tehtyä ennakkoilmoitusta kalastamasta tavattu alus
katsotaan ilman kalastuslupaa kalastavaksi alukseksi.
5.           Aluksille ilmoitetaan
kalastusluvan myöntämisen yhteydessä Kiribatin viranomaisten faksi- ja
puhelinnumero sekä sähköpostiosoite.
6.           Kunkin Euroopan unionin
aluksen on annettava kalastuspäiväkirjat ja saalisilmoitukset viipymättä sellaisten
täytäntöönpanoviranomaisten ja muiden yksittäisten henkilöiden ja yhteisöjen
tarkastettaviksi, joilla on kiistatonta tunnistusta varten henkilökortti, joka
todistaa tarkastajan olevan Kiribatin viranomaisten valtuuttama.
3 jakso
Alusten satelliittiseurantajärjestelmä (VMS)
1.           Kaikkien Euroopan unionin
alusten edellytetään Kiribatin talousvyöhykkeellä toimiessaan noudattavan
siellä nykyisin sovellettavaa alusten satelliittiseurantajärjestelmää (FFA
VMS). Kaikilla Euroopan unionin aluksilla on oltava asennettuna FFA:n hyväksymä
mobiililähetysyksikkö, joka on pidettävä jatkuvasti täysin toimintakuntoisena. 
2.           Aluksen päällikkö ja käyttäjä
sopivat, etteivät ne mobiililähetysyksikön asentamisen jälkeen puutu siihen,
poista sitä tai määrää sitä poistettavaksi alukselta, vaadittavia huolto- ja
korjaustarkoituksia lukuun ottamatta. Kukin alus ja sen käyttäjä vastaavat
mobiililähetysyksikön hankintaan, huoltoon ja toimintaan liittyvistä
kustannuksista ja tekevät sen käyttöön liittyvissä asioissa yhteistyötä Kiribatin
viranomaisten kanssa (ks. tarkemmat tiedot lisäyksessä V).
3.           Edellä olevan 1 kohdan
määräykset eivät estä sopimuspuolia harkitsemasta vaihtoehtoisia VMS-valintoja,
jos ne ovat yhteensopivia WCPFC:n VMS:n kanssa.
4.           Kiribatin
kalastuksenseurantakeskukselle toimitettuja tietoja voidaan käyttää ainoastaan
valvontatarkoituksiin Kiribatin talousvyöhykkeellä. VMS-tietoja ei saa siirtää,
myydä, tarjota eikä toimittaa missään muodossa kolmansille osapuolille
valvontatarkoituksiin tai muihin tarkoituksiin Kiribatin talousalueen
ulkopuolella.
5.           Edellistä kohtaa ei sovelleta
seuranta- ja tarkastustoimintaa koskevien WCPFC-velvoitteiden yhteydessä
WCPFC-yleissopimusalueeseen kuuluvalla aavan meren alueella.
4 jakso
Purkaminen
1.           Euroopan unionin alusten,
jotka haluavat purkaa saaliitaan Kiribatin satamissa, on tehtävä se Kiribatin
nimettyjen satamien alueella. Luettelo näistä nimetyistä satamista on
lisäyksessä VI.
2.           Kyseisten alusten varustajien
on annettava Kiribatin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle ja
lippujäsenvaltion kalastuksenseurantakeskukselle vähintään 48 tuntia
aikaisemmin tiedot lisäyksessä IV olevassa 4 kohdassa annetun mallin
mukaisesti. Jos saaliita puretaan Kiribatin talousvyöhykkeen ulkopuolella
olevassa satamassa, ilmoitus tehdään kuten edellä esitetään satamavaltiolle,
jossa purkaminen tapahtuu, sekä lippujäsenvaltion
kalastuksenseurantakeskukselle.
3.           Saaliin purkamista Kiribatin
satamassa harjoittavien Euroopan unionin alusten päälliköiden on sallittava
Kiribatin valtuutettujen virkamiesten toiminta ja helpotettava sitä.
Tarkastuskäynnin jälkeen aluksen päällikölle annetaan todistus.
5 jakso
Jälleenlaivaus
1.           Euroopan unionin alusten,
jotka haluavat jälleenlaivata saaliitaan Kiribatin vesillä, on tehtävä se
Kiribatin nimettyjen satamien alueella. Luettelo näistä nimetyistä satamista on
lisäyksessä VI.
2.           Kyseisten alusten varustajien
on annettava tiedot Kiribatin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle vähintään
48 tuntia aikaisemmin.
3.           Jälleenlaivausta pidetään
matkan päättämisenä. Alusten on näin ollen toimitettava Kiribatin kalastuksesta
vastaavalle ministeriölle saalisilmoitukset ja ilmoitettava, aikovatko ne
jatkaa kalastusta vai poistua Kiribatin talousvyöhykkeeltä.
4.           Kiribatin talousvyöhykkeellä
kalastavat Euroopan unionin alukset eivät saa jälleenlaivata saaliitaan merellä
missään olosuhteissa.
5.           Muut kuin edellä olevissa
kohdissa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä
Kiribatin talousvyöhykkeellä. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Kiribatissa
voimassa olevien lakien ja asetusten mukaisiin seuraamuksiin.
6.           Saaliin jälleenlaivausta
Kiribatin satamassa harjoittavien Euroopan unionin alusten päälliköiden on
sallittava Kiribatin valtuutettujen virkamiesten toiminta ja helpotettava sitä.
Tarkastuskäynnin jälkeen aluksen päällikölle annetaan todistus.
IV Luku 
Tarkkailijat
1.           Jokaisen Euroopan unionin
aluksen on kalastuslupahakemusta jättäessään suoritettava tarkkailijoista
aiheutuviin kuluihin liittyvä maksu Kiribatin hallituksen tilille nro 4, kuten
I luvun 2 jakson 7 kohdan f alakohdassa täsmennetään. 
2.           Euroopan unionin aluksille,
joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Kiribatin liittovaltion
talousvyöhykkeellä, on päästettävä alukselle tarkkailijoita seuraavien
edellytysten mukaisesti:
A. Nuotta-alukset:
Euroopan unionin nuotta-aluksilla on aina
toimintaa Kiribatin talousvyöhykkeellä harjoittaessaan oltava Kiribatin
kalastuksentarkkailijaohjelman mukaisesti hyväksytty tarkkailija, WCPFC:n
alueellisen tarkkailijaohjelman (Regional Observer Program, WCPFC ROP)
mukaisesti hyväksytty tarkkailija tai hyväksyttyjen tarkkailijoiden
vastavuoroista hyväksymistä koskevan WCPFC:n ja IATTC:n
yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti hyväksytty IATTC:n tarkkailija.
Asianomaisen aluksen omistajan tai hänen edustajansa on ilmoitettava Kiribatin
kalastuksesta vastaavalle ministeriölle mahdollisimman pian tarkkailijan nimi
ja se, minkä ohjelman mukainen hyväksyntä tarkkailijalla on.
B. Pitkäsiima-alukset:
a)                 
Kiribatin kalastuksesta vastaava ministeriö
määrittelee aluksella olevia tarkkailijoita koskevan ohjelman soveltamisalan
vuosittain Kiribatin talousvyöhykkeellä luvan nojalla kalastavien alusten
lukumäärän ja kalastuksen kohteena olevien kalakantojen tilan perusteella.
Ministeriö päättää niiden alusten lukumäärän tai prosentuaalisen osuuden,
joiden on otettava tarkkailija alukselle. Tämä perustuu WCPFC ROP -ohjelmaan,
ja tarkkailijoiden lukumäärän on oltava kyseisessä ohjelmassa Kiribatin
talousvyöhykkeelle vahvistetun lukumäärän mukainen.
b)                
Kiribatin kalastuksesta vastaava ministeriö laatii
luettelon aluksista, joille on tarkoitus ottaa tarkkailija, sekä luettelon 2
kohdan A alakohdassa määritellyistä hyväksytyistä tarkkailijoista. Luettelot on
pidettävä ajan tasalla. Ne on toimitettava Euroopan komissiolle heti kun ne on
laadittu, ja sen jälkeen joka kolmas kuukausi, jos niitä on päivitetty.
c)                 
Asianomaisen aluksen omistajan tai hänen
edustajansa on toteutettava tarvittavat toimet Kiribatin a ja b alakohdan
mukaisesti vahvistamien vaatimusten noudattamiseksi ja ilmoitettava Kiribatin
kalastuksesta vastaavalle ministeriölle aikeestaan ottaa alukselleen
tarkkailija viimeistään 15 päivää ennen tarkkailijan suunniteltua alukselle
saapumista, ja kyseisen tarkkailijan nimi on ilmoitettava mahdollisimman pian.
d)                
Kiribatin kalastuksesta vastaava ministeriö
vahvistaa tarkkailijan aluksellaoloajan; tämä aika ei kuitenkaan yleensä saa
olla pitempi kuin tarkkailijan tehtävien suorittaminen edellyttää. Kiribatin
kalastuksesta vastaava ministeriö ilmoittaa aluksellaoloajan varustajille tai
näiden edustajille samalla kun hän ilmoittaa kyseiselle alukselle otettavan
tarkkailijan nimen.
3.           Jollei tämän luvun 2 kohdan A
alakohdan määräyksistä muuta johdu, asianomaisen aluksen omistajan on
ilmoitettava 10 päivää ennen tarkastajan alukselle ottamista, missä Kiribatin
satamassa ja minä päivänä alukselle aiotaan ottaa tarkastaja matkan alkaessa.
4.           Jos tarkkailija nousee
alukselle muussa kuin kotimaassaan, varustajan on vastattava tarkkailijan
matkakuluista. Jos alus poistuu Kiribatin talousvyöhykkeeltä Kiribatin
tarkkailijan ollessa aluksella, on kaikin keinoin pyrittävä varmistamaan
tarkkailijan paluu Kiribatin niin pian kuin mahdollista varustajan
kustannuksella.
5.           Jos tarkkailija ei ilmesty
sovittuun paikkaan sovittuna aikana tai sitä seuraavien kuuden (6) tunnin
kuluessa, varustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvollisuudestaan ottaa
kyseinen tarkkailija alukselle.
6.           Tarkkailijaa on kohdeltava
kuten aluksen päällystöä. Hänen tehtävänään on
a)                 
tehdä havaintoja alusten kalastustoiminnasta;
b)                
tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten
sijainti;
c)                 
ottaa näytteitä biologisiin tarkoituksiin
tieteellisten ohjelmien mukaisesti;
d)                
laatia luettelo käytetyistä pyydyksistä;
e)                 
tarkastaa Kiribatin talousvyöhykkeellä pyydettyjä
saaliita koskevat tiedot kalastuspäiväkirjasta;
f)                  
tarkastaa sivusaaliiden prosenttiosuudet ja tehdä
arvio kaupan pidettävien kala‑, äyriäis-, pääjalkais- ja nisäkäslajien
poisheitetyistä määristä;
g)                 
ilmoittaa radioteitse tai muulla tavalla kerran
viikossa kalastustiedot, joihin sisältyvät aluksella olevien pääasiallisten
saaliiden ja sivusaaliiden määrät.
7.           Päälliköiden on sallittava
valtuutettujen tarkkailijoiden pääsy Kiribatin talousvyöhykkeellä luvallisesti
toimiville aluksille sekä kaikin käytettävissään olevin keinoin huolehdittava
tarkkailijoiden fyysisestä turvallisuudesta ja hyvinvoinnista näiden
suorittaessa tehtäviään. 
a)                 
Päällikön on sallittava tällaisen valtuutetun
tarkkailijan pääsy alukselle ja avustettava tarkkailijaa tämän suorittaessa
tieteellisiä, seuranta- ja muita tehtäviään;
b)                
päällikön on annettava tarkkailijan käyttöön kaikki
aluksella olevat sellaiset välineet ja laitteistot, jotka tarkkailija katsoo
tarpeellisiksi tehtäviensä suorittamiseksi, sekä avustettava tarkkailijaa
kyseisten välineiden ja laitteistojen käytössä;
c)                 
tarkkailijalla on oltava pääsy komentosillalle,
aluksella olevien kalansaaliiden luo sekä tiloihin, joita voidaan käyttää
kalojen säilyttämiseen, jalostamiseen, punnitsemiseen ja varastointiin;
d)                
tarkkailijat voivat ottaa kohtuullisen määrän
näytteitä, ja heidän käyttöönsä on annettava aluksen kirjattu kalastustoiminta,
mukaan luettuina sen kalastuspäiväkirjat, saalisilmoitukset ja asiakirjat
tarkastettaviksi ja jäljennettäviksi; ja
e)                 
tarkkailijoille on annettava lupa kerätä mitä
tahansa muuta tietoa Kiribatin talousvyöhykkeellä harjoitettavasta
kalastuksesta.
8.           Aluksella olonsa aikana
tarkkailijan on
a)                 
kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä, että
hänen aluksella olonsa ei häiritse aluksen tavanomaista kalastustoimintaa; ja
b)                
kunnioitettava aluksella olevia varusteita ja
laitteistoja sekä aluksen kaikkien asiakirjojen luottamuksellisuutta. 
9.           Aluksella olonsa aikana
tarkkailijalla on oikeus
a)                 
saada käyttöönsä kaikki aluksella olevat sellaiset
välineet ja laitteistot, jotka hän katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä suorittamiseksi,
mukaan lukien pääsy komentosillalle, aluksella olevien kalansaaliiden luo sekä
tiloihin, joita voidaan käyttää kalojen säilyttämiseen, jalostamiseen,
punnitsemiseen ja varastointiin; tarkkailijan on noudatettava kaikkia aluksen
laitteistojen käyttöä ja toimintaa koskevia sääntöjä;
b)                
suorittaa tehtävänsä vapaasti ilman, että häntä
kohdellaan väkivaltaisesti, estetään, vastustetaan, viivästytetään, uhkaillaan
tai häiritään.
10.         Tarkkailijaraportit:
a)                 
Kun tarkkailija tarkkailujakson päättyessä on
poistunut alukselta – riippumatta siitä, onko kalastusmatka päättynyt vai ei
tämän liitteen III luvun 2 jakson 1 kohdassa määrätyn määritelmän mukaisesti –
ja saanut selvityksen tarkkailijan järjestäneeltä taholta, on laadittava
loppuraportti, jossa kuvataan koko kalastustoimintaa, mukaan lukien
sääntöjenvastaisuudet, ja jonka tarkkailijan järjestänyt taho toimittaa aluksen
omistajalle ja/tai hänen edustajilleen sekä jäljennökset edustustolle, jotta
asianomaisen kalastusaluksen päällikkö voi esittää kommenttinsa.
b)                
Sen estämättä, mitä edellä 10 kohdan a alakohdassa
määrätään, sen jälkeen kun tarkkailija on poistunut alukselta, tarkkailijan
järjestäneen tahon on annettava aluksen päällikölle taikka aluksen omistajalle
tai hänen edustajilleen kommentoitavaksi alustava raportti, jossa on yhteenveto
kalastustoiminnasta, sääntöjenvastaisuudet mukaan lukien.
c)                 
Tarkkailijan järjestäneen tahon on varmistettava,
että Euroopan komissiolle, lippujäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja
aluksen omistajalle tai hänen edustajilleen toimitetaan tarkkailijan
loppuraportti. Loppuraportti on aina toimitettava 30 työpäivän kuluessa siitä,
kun tarkkailija poistuu alukselta.
11.         Tarkkailijoille järjestetään
aluksella olevien mahdollisuuksien mukaan aluksen omistajan kustannuksella samantasoinen
ruokailu ja majoitus kuin päällystöllekin.
12.         Aluksen toimiessa Kiribatin
talousvyöhykkeellä tarkkailijan palkasta ja sosiaaliturvamaksuista vastaavat
Kiribatin viranomaiset.
V luku
Valvonta ja täytäntöönpano
1 jakso
Aluksen tunnistetiedot
1.           Kalastukseen ja
meriturvallisuuteen liittyvistä syistä jokaisessa aluksessa on oltava
kalastusalusten merkintää ja tunnistamista koskevien YK:n elintarvike- ja
maatalousjärjestön (FAO) hyväksymien vaatimusten mukaiset tunnistusmerkinnät. 
2.           Sataman tai alueen, jossa
alus on rekisteröity, kirjain/kirjaimet sekä rekisterinumero(t) on maalattava
tai merkittävä aluksen keulan molemmille puolille niin ylös kuin mahdollista
vedenpinnan yläpuolelle niin, että ne näkyvät mereltä ja ilmasta käsin, ja
niiden värin on erotuttava taustasta, jolle ne on maalattu. Aluksen nimi ja
rekisteröintisatama on maalattava myös aluksen keulaan ja perään.
3.           Kiribati ja Euroopan unioni
voivat tarvittaessa vaatia, että kansainvälinen radiokutsutunnus (IRCS),
Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) numero ja ulkoiset rekisterikirjaimet
ja -numerot maalataan ohjaamon katolle siten, että ne näkyvät selvästi ilmasta
ja värillä, joka erottuu taustasta, jolle ne on maalattu.
a)                 
Toisistaan erottuvat värit ovat valkoinen ja musta;
ja
b)                
aluksen runkoon maalattuja tai merkittyjä ulkoisia
rekisterinumeroita ja -kirjaimia ei saa poistaa, pyyhkiä tai muuttaa, ne eivät
saa olla lukukelvottomia eikä niitä saa peittää tai piilottaa.
4.           Alus, jossa ei ole edellä
kuvatulla tavalla näkyvissä sen nimeä ja radiokutsutunnusta tai
tunnuskirjaimia, voidaan saattaa johonkin Kiribatin satamaan lisätutkimuksia
varten.
5.           Käyttäjän on varmistettava
kansainvälisen hätä- ja kutsutaajuuden 2 182 kHz (HF) ja/tai kansainvälisen
turva- ja kutsutaajuuden 156,8 MHz (kanava 16 VHF-FM) jatkuva seuranta
helpottaakseen viestintää Kiribatin kalastuksenhoidosta, valvonnasta ja
täytäntöönpanosta vastaavien viranomaisten kanssa.
6.           Käyttäjän on varmistettava,
että aluksella on kansainvälisen viestikirjan (INTERCO) tuore ja ajantasainen
kappale ja että se on koska tahansa käytettävissä.
2 jakso
Viestintä Kiribatin partioalusten kanssa
1.           Hyväksyttyjen alusten ja
hallituksen partioalusten välisessä viestinnässä noudatetaan seuraavia
kansainvälisiä koodeja:
Kansainvälinen koodi – Merkitys:
L ………….. Pysähtykää välittömästi
SQ3 ………. Pysähtykää tai hidastakaa, haluan nousta
alukselle
QN ………   Ohjatkaa aluksenne meidän aluksemme
viereen tyyrpuurin puolelle
QN1 …… …            Ohjatkaa aluksenne meidän
aluksemme viereen paapuurin puolelle
TD2 .……....Onko aluksenne kalastusalus?
C …………..Kyllä
N …………..Ei
QR ………...            Emme voi ohjata alusta teidän
aluksenne viereen
QP …………Ohjaamme aluksen teidän aluksenne viereen
2.           Kiribati toimittaa Euroopan
komissiolle luettelon kaikista partioaluksista, joita käytetään kalastuksen
valvontaan. Luettelossa on aluksista seuraavat tiedot: nimi, lippuvaltio,
tyyppi, valokuva, ulkoiset tunnisteet, IRCS ja viestintävalmiudet.
3.           Partioalus on merkittävä
selvästi ja se on voitava tunnistaa valtion alukseksi.
3 jakso
Alusluettelo
Euroopan komissio pitää ajan tasalla olevaa
luetteloa aluksista, joille on myönnetty pöytäkirjan mukainen kalastuslupa.
Luettelo annetaan tiedoksi kalastuksen valvonnasta vastaaville Kiribatin
viranomaisille heti kun se on laadittu, ja sen jälkeen aina kun sitä päivitetään.

4 jakso
Sovellettavat lait ja asetukset 
Aluksen ja sen käyttäjien on noudatettava
tarkoin tämän liitteen määräyksiä sekä Kiribatin lakeja ja asetuksia. Niiden on
noudatettava myös kansainvälisiä sopimuksia ja kalastuksenhoitosopimuksia, joissa
sekä Kiribati että Euroopan unioni ovat sopimuspuolina. Tämän liitteen
määräysten sekä Kiribatin lakien ja asetusten noudattamatta jättäminen saattaa
johtaa huomattaviin sakkoihin ja muihin siviili- ja rikosoikeudellisiin
seuraamuksiin.
5 jakso
Valvontamenettelyt
1.           Kiribatin talousvyöhykkeellä
kalastustoimintaa harjoittavien Euroopan unionin alusten päälliköiden on aina
sallittava kalastustoiminnan tarkastamisesta ja valvonnasta vastaavien
Kiribatin valtuutettujen virkamiesten alukselle pääsy ja tehtävien
suorittaminen sekä helpotettava alukselle pääsyä ja tehtävien suorittamista.
2.           Tarkastusten turvallisuuden
parantamiseksi tarkastajan tulosta on annettava ennakkoilmoitus, jossa
ilmoitetaan tarkastuspaikka ja tarkastajan nimi.
3.           Hyväksyttyjen virkamiesten
käyttöön on annettava aluksen kirjattu kalastustoiminta, mukaan lukien sen
kalastuspäiväkirjat, saalisilmoitukset, asiakirjat ja kaikki tietojen
kirjaamiseen tai säilyttämiseen käytetyt elektroniset laitteet, ja aluksen
päällikön on annettava tällaisten valtuutettujen virkamiesten tehdä merkintöjä
mistä tahansa Kiribatin viranomaisten myöntämästä luvasta tai muista sopimuksen
mukaisesti vaadittavista asiakirjoista.
4.           Aluksen päällikön on
viipymättä noudatettava kaikkia valtuutettujen virkamiesten antamia
kohtuullisia ohjeita ja helpotettava turvallista alukselle nousua ja aluksen,
pyydysten, varusteiden, asiakirjojen, laitteiden, kalojen ja kalatuotteiden
tarkastamista.
5.           Aluksen päällikkö tai
miehistö ei saa kohdella väkivaltaisesti, estää, vastustaa, viivästyttää tai
uhkailla tai häiritä tehtäviään suorittavaa valtuutettua virkamiestä taikka
kieltää tältä pääsyä alukselle.
6.           Näiden virkamiesten läsnäolo
aluksella ei saa kestää kauempaa kuin on tarpeen heidän tehtäviensä
suorittamiseksi.
7.           Jos tämän luvun määräyksiä ei
noudateta, Kiribatilla on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen
kalastuslupa, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa aluksen
varustajaan Kiribatin lakien ja asetusten mukaisia seuraamuksia. Asiasta on
ilmoitettava Euroopan komissiolle.
8.           Kunkin tarkastuksen jälkeen
aluksen päällikölle annetaan todistus.
9.           Kiribati varmistaa, että
kaikella tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien kalastusalusten
tarkastamiseen välittömästi osallistuvalla henkilöstöllä on tarvittavat taidot
kalastustarkastusten suorittamiseen ja tarkastettavan kalastuksen tuntemus.
Kiribatin valtuutetut kalastusalan virkamiehet varmistavat, että tämän
sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aluksilla tehdyissä tarkastuksissa
miehistöä, alusta ja lastia kohdellaan noudattaen WCPFC:n alukseen nousemista
ja tarkastamista koskevien menettelyjen kansainvälisiä määräyksiä.
6 jakso
Pysäyttäminen
1.           Kalastusaluksen pysäyttäminen
a)                 
Kiribatin kalastuksesta vastaava ministeriö
ilmoittaa edustustolle 24 tunnin kuluessa jokaisesta Euroopan unionin aluksen
pysäyttämisestä ja siihen sovelletuista seuraamuksista Kiribatin
talousvyöhykkeellä.
b)                
Edustustolle toimitetaan samanaikaisesti lyhyt
selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.
VI Luku
Vastuu ympäristöstä
1.           Euroopan unionin alukset
tunnustavat tarpeen säilyttää Kiribatin laguunien ja atollien herkät
(merelliset) ympäristöolot, ja Euroopan unionin alukset eivät saa päästää
mereen mitään aineksia, jotka saattavat vahingoittaa tai heikentää meren
luonnonvarojen laatua. Euroopan unionin noudattaa Kiribatin ympäristösäädöksen
säännöksiä.
2.           Jos Kiribatin
talousvyöhykkeellä tehtävän kalastusmatkan aikana suoritetaan
polttoainetäydennystä tai muuta Yhdistyneiden kansakuntien kansainväliseen
vaarallisten aineiden merikuljetuksia koskevaan säännöstöön (IMDG) sisältyvän
minkä tahansa tuotteen siirtoa, Euroopan unionin alusten on ilmoitettava siitä
Kiribatin viranomaisille. 
VII Luku
Miehistön jäseneksi ottaminen 
1.           Jokaisen sopimuksen nojalla
kalastavan Euroopan unionin aluksen on sitouduttava ottamaan palvelukseensa
miehistön jäseniksi vähintään kolme kiribatilaista merimiestä. Aluksen
omistajien on pyrittävä ottamaan palvelukseen enemmän kiribatilaisia
merimiehiä. 
2.           Jos aluksen omistaja ei pysty
ottamaan kalastusluvan saaneelle aluksellensa kiribatilaisia merimiehiä 1
kohdassa määritellyllä tavalla, tämän on maksettava poikkeusmaksuna joka
kuukausi jokaisesta miehistöstä 600 euroa. Aluksen omistajan on suoritettava
maksu Kiribatin hallituksen tilille nro 4 vuosittain.
3.           Aluksen omistajat voivat
valita miehistöönsä otettavat merimiehet vapaasti Kiribatin kalastuksesta
vastaavan ministeriön toimittamasta luettelosta.
4.           Aluksen omistajan tai hänen
edustajansa on ilmoitettava Kiribatin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle
asianomaiselle alukselle palvelukseen otettujen kiribatilaisten merimiesten
nimet ja asema miehistössä.
5.           Euroopan unionin aluksille
otettuihin merimiehiin sovelletaan täysimääräisesti kansainvälisen työjärjestön
(ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista. Erityisesti
kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen
neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys
työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.
6.           Kiribatilaisten merimiesten
työsopimukset, joista yksi kappale annetaan sopimuksen allekirjoittajille,
laaditaan aluksen omistajan edustajan tai edustajien ja merimiesten ja/tai
heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä yhdessä Kiribatin
kalastuksesta vastaavan ministeriön kanssa. Nämä sopimukset takaavat
merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän edut, joihin
kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus.
7.           Kiribatilaisten merimiesten
palkat maksaa aluksen omistaja. Ne on vahvistettava aluksen omistajan tai hänen
edustajansa ja Kiribatin kalastuksesta vastaavan ministeriön välisellä
yhteisellä sopimuksella ennen kalastuslupien myöntämistä. Kiribatilaisten
merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin ne, joita
sovelletaan Kiribatin miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n
vaatimuksia huonommat.
8.           Jokaisen Euroopan unionin
alukselle palvelukseen otetun merimiehen on ilmoittauduttava kyseisen aluksen
päällikölle aiottua miehistöön tuloa edeltävänä päivänä. Jos merimies ei ole
paikalla hänen miehistöön tulolleen sovittuna päivänä ja aikana,
laivanvarustaja vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvoitteestaan ottaa kyseinen
merimies miehistöön.
VIII Luku
Käyttäjän vastuu
1.           Aluksen käyttäjän on
varmistettava, että alus on merikelpoinen ja että sillä on kutakin matkustajaa
ja miehistön jäsentä varten riittävät hengenpelastusvälineet ja
henkiinjäämisvarusteet.
2.           Kiribatin sekä sen
kansalaisten ja asukkaiden suojelemiseksi käyttäjän on varmistettava, että sen
alus on Kiribatin viranomaisten Kiribatin talousvyöhykkeen osalta hyväksymän
kansainvälisesti tunnustetun vakuutuslaitoksen asianmukaisesti ja täydellisesti
vakuuttama, mukaan luettuina laguunit ja atollit, aluemeri, vedenalaiset riutat
ja talousvyöhyke, kuten tämän liitteen I luvun 2 jakson 7 kohdan e alakohdassa
tarkoitetussa vakuutustodistuksessa esitetään.
3.           Jos Euroopan unionin alus
joutuu Kiribatissa merionnettomuuteen tai vaaratilanteeseen, josta aiheutuu
vahinkoja ympäristölle, omaisuudelle tai henkilöille, aluksen ja sen käyttäjän
on viipymättä ilmoitettava asiasta Kiribatin viranomaisille. Jos Euroopan
unionin alus on vastuussa edellä mainituista vahingoista, niiden korvaaminen
kuuluu alukselle ja sen käyttäjälle.
Lisäykset
I.
Kiribatin tasavalta – Kalastusaluksen rekisteröintihakemus
II.
Kalastusluvan hakulomake
III A.
SPC/FFA – Alueellinen nuottakalastuspäiväkirja
III B.
SPC/FFA – Alueellinen pitkäsiimakalastuspäiväkirja
IV.
Ilmoituksia koskevat tiedot
V.
VMS-pöytäkirja
VI.
Luettelo nimetyistä satamista
VII. Kiribatin
kalastusalueen maantieteelliset koordinaatit
VIII.
Kiribatin kalastuksenseurantakeskusta koskevat tiedot
LISÄYS I
Kiribatin tasavalta – Kalastusaluksen
rekisteröintihakemus
Fisheries Licence
& Enforcement Unit,
PO. Box 64, Bairiki,
Republic of Kiribati
Puhelin: (686)
21099
Faksi: (686) 21120
Sähköposti:
flue@mfmrd.gov.ki
OHJEET:
·                         
Alleviivatkaa sukunimi.
·                         
Osoite = täydellinen
postiosoite
·                        
Merkitkää selvä rasti (x)
asianomaiseen kohtaan. Jos täytätte käsin, tehkää merkinnät selvästi.
·                        
Kaikki yksiköt metrijärjestelmän
mukaisia; täsmentäkää, jos käytätte jotain muuta järjestelmää.
·                         
Liittäkää hakemukseen
tuore 6 x 8 tuuman värillinen aluksen sivukuva.
·                         
Liittäkää hakemukseen
tuore värillinen passikuva kalastuksesta vastaavasta päälliköstä.
Arvoisa kalastusosaston
päällikkö
Haen aluksen
rekisteröimistä kansalliseen kalastusalusrekisteriin.
Aluksen nimi_________________________________ Hakemuspäivä___ /___ /___ 
                                                                                                                              (pp/kk/vv)
Jos alus on
rekisteröity jo aiemmin, ilmoittakaa:
Aluksen entinen nimi____________________________ Entinen
kutsutunnus_________________ 
Entinen
rekisterinumero________________________________________ 
Aluksen omistaja:                                                                            Aluksen
käyttäjä:
Nimi__________________________________________ Nimi_______________________________ 
Osoite________________________________________ Osoite______________________________ 
________________________________________                          __________________________
________________________________________                          __________________________
Puhelin________________________________________ Puhelin_____________________________ 
Faksi_________________________________________ Faksi_______________________________ 
Rekisteröintivaltio___________________________________________________________________ 
Rekisterinumero
rekisteröintivaltiossa____________________________________________________ 
Kansainvälinen
radiokutsutunnus_______________________________________________________ 
Aluksen puhelinnumero___________________________ Aluksen
teleksinumero_________________ 
Kotisatama__________________________________ Maa__________________________________ 
Toimipaikka tai
-paikat:
Satama 1_______________________________________ Maa
1______________________________ 
Satama 2_______________________________________ Maa
2______________________________ 
Aluksen päällikkö:                                                                          Kalastuksesta
vastaava päällikkö:
Nimi_______________________________________ Nimi__ 
Syntymäaika________ /_____ /____ Syntymäaika:              /__ /_____________ 
                                (pp/kk/vv)                                                                                        (pp/kk/vv)
Sosiaaliturvatunnus______________________________ Sosiaaliturvatunnus___________________ 
Kansalaisuus___________________________________ Kansalaisuus________________________ 
Kotiosoite_____________________________________ Kotiosoite___________________________ 
________________________________________                    _____________________________
Alustyyppi:
                  Yksin
toimiva nuotta-alus                  �             Nuotta- ja
pitkäsiima-alus                  �
                  Ryhmässä
toimiva nuotta-alus          �             Vapapyydyksiä käyttävä alus           �
                  Kuljetusalus
(nuottakalastus)           �             Jäähdytysalus (pitkäsiimakalastus) �
                  Apualus                                                �             Säiliöalus                                              �
                  Jokin
muu, täsmentäkää_______________________________________________
Miehistön tavanomainen
vahvuus____________
Valtio(t), jo(i)ssa
lupa toimia __________________________________
Runkomateriaali:            Teräs            �         Puu               �       Lasikuitu  �      Alumiini �
Jokin muu,
täsmentäkää_______________________________________________________
Rakennusvuosi__________________________________ Rakennuspaikka______________________ 
Bruttovetoisuus_________________________________ Kokonaispituus______________________ 
Pääkoneen tai -koneiden teho (täsmentäkää yksiköt)
________________________________________
Polttoaineen
enimmäismäärä______________________________ tuhatta litraa/gallonaa
Päiväkohtainen
pakastuskapasiteetti (useampi, jos tarpeen):
Menetelmä                                                                                              Tilavuus                                   Lämpötila
                                                                                                                 Tonnia/päivä                           (ºC)
Suolavesi (NaCl)                                   Br                                            ____________    ___________
Suolavesi (CaCl)                                   CB                                           ____________    ___________
Ilma (puhallus)                                      BF                                           ____________    ___________
Ilma (kierto)                                           RC                                           ____________    ___________
Jokin muu,
täsmentäkää:              ________                                      ____________                   ___________
Varastointikapasiteetti
(useampi, jos tarpeen):
Menetelmä                                                                                              Tilavuus                                   Lämpötila
                                                                                                                 kuutiota                                                (ºC)
Jää                                                            IC                                     _____________                       ____________
Jäähdytetty merivesi                             RW                                  _____________                       ____________
Suolavesi (NaCl)                                    BR                                    _____________                       ____________
Suolavesi (CaCl)                                     CB                                    _____________                       ____________
Ilma (kierto)                                             RC                                    _____________                       ____________
Täyttäkää jokin
seuraavista kohdista A, B tai C.
A. Nuotta-alukset:
Helikopterin
rekisterinumero________________________ Helikopterin malli_______________________ 
Verkon pituus
(metreinä)___________________________ Verkon korkeus (metreinä)________________ 
Nostotaljan vetovoima____________________________________ kiloa
Vinssin rummun
nuottavaijerin vetokapasiteetti__________________ metriä minuutissa
Doppler-virtausmittari
käytössä?                        Kyllä   /                 Ei           (ympyröikää
vastaus)
Lintututka käytössä?                                             Kyllä   /                 Ei           (ympyröikää
vastaus)
Säiliöiden määrä:
                         Perä________________                                           Varastointikapasiteetti
_________kpl/t
                         Keula________________                                        Varastointikapasiteetti
_________kpl/t
Apualus:
                         Aluksen
pituus_______________          metriä/jalkaa Koneteho _________hv/PS
                         Pikavene
1 Pituus ________                     metriä/jalkaa Koneteho _________hv/PS
                         Pikavene
2 Pituus_________                    metriä/jalkaa Koneteho _________hv/PS
                         Pikavene
3 Pituus ________                     metriä/jalkaa Koneteho _________hv/PS
B. Pitkäsiima-alukset:
Kohojen enimmäismäärä
_________________                                          Selkäsiiman pituus
kilometreinä
Koukkujen
enimmäismäärä _________________
Selkäsiiman
materiaali __________________________
Siimanlaskuautomatiikka
käytössä?                    Kyllä   /                 Ei           (ympyröikää
vastaus)
C. Apualus:
Tehtävät (useampi,
jos tarpeen):
                                   Valovene                  �                               Tiedusteluvene             �
                 Ankkurivene            �                               Ilma-alus                         �
Muu, täsmennettävä______________________________________________________________ 
Avustettu alus tai
avustetut alukset___________________________________________________ 
______________________________________________________________________________ 
Vakuutan, että edellä olevat tiedot ovat oikeat ja täydelliset.
Ymmärrän, että minun on ilmoitettava 30 päivän kuluessa kaikista edellä
olevissa tiedoissa rekisteröinnin voimassaoloaikana tapahtuneista muutoksista,
myös aluksen päällikön ja kalastuksesta vastaavan päällikön vaihtumisesta.
Ymmärrän myös, että ilmoittamisen laiminlyömisestä saattaa aiheutua vahinkoa
alukseni asemalle kalastusalusrekisterissä.
Hakija:
Nimi_______________________________ Allekirjoitus____________________________________ 
                      OMISTAJA                      �               RAHTAAJA_______________________ �    VALTUUTETTU
EDUSTAJA                      �
Osoite
________________________________________________________________________________ 
________________________________________________________________________________ 
________________________________________________________________________________ 
Puhelin________________________ Faksi_______________________ Sähköposti_______________ 
LISÄYS II
KALASTUSLUVAN HAKULOMAKE
1.                Uusi hakemus tai uusiminen:
2................ Aluksen nimi ja lippuvaltio:............................................................................................................................ 
............................................................................................................................................................................ 
3................ Voimassaoloaika: mistä................................................................... mihin...................................................... 
4................ Aluksen omistajan nimi:.................................................................................................................................. 
............................................................................................................................................................................ 
5................ Aluksen omistajan osoite:.............................................................................................................................. 
............................................................................................................................................................................ 
............................................................................................................................................................................ 
6................ Rahtaajan nimi ja osoite
(jos eri kuin 4 ja 5 kohdassa):.............................................................................. 
............................................................................................................................................................................ 
7................ Virallisen edustajan nimi ja
osoite Kiribatissa:............................................................................................ 
............................................................................................................................................................................ 
8................ Aluksen päällikön nimi:................................................................................................................................... 
9................ Alustyyppi:....................................................................................................................................................... 
10.............. Rekisteröintinumero:....................................................................................................................................... 
11.............. Aluksen ulkoiset tunnukset:.......................................................................................................................... 
12.............. Rekisteröintisatama ja -maa:........................................................................................................................... 
13.............. Aluksen kokonaispituus ja
-leveys:.............................................................................................................. 
14.............. Brutto- ja nettovetoisuus:.............................................................................................................................. 
15.............. Pääkoneen tyyppi ja teho:.............................................................................................................................. 
16.............. Pakastuskapasiteetti (t/pv):............................................................................................................................ 
17.............. Ruumien tilavuus (m³):.................................................................................................................................... 
18.............. Radiokutsutunnus ja -taajuus:....................................................................................................................... 
19.............. Muut viestintävälineet
(teleksi, faksi):......................................................................................................... 
20.............. Hakijat:............................................................................................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
21.............. Miehistön määrä
kansallisuuksittain:........................................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
22.............. Kalastusluvan numero (jos on
kyse uusimisesta, liittäkää lupa mukaan):.............................................. 
............................................................................................................................................................................ 
Minä allekirjoittanut
…, vakuutan, että edellä olevat tiedot ovat paikkansapitäviä, ja sitoudun
noudattamaan niitä.
........................................................................... 
........................................................................... 
(Aluksen omistajan leima ja allekirjoitus)                                                                                                (Päiväys)
SPC/FFA – ALUEELLINEN NUOTTAKALASTUSPÄIVÄKIRJA            LISÄYS
III A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                SIVU_____________KOKONAISSIVUMÄÄRÄ
_____________
 ALUKSEN NIMI   || KALASTUSLUVAN TAI -LISENSSIN NUMERO(T) || VUOSI 
 KALASTUSYRITYKSEN NIMI   || FFA:N ALUEELLINEN REKISTERINUMERO || PURKUSATAMASSA OLEVAN EDUSTAJAN NIMI || LÄHTÖSATAMA || PURKUSATAMA   
 REKISTERÖINTIMAA   || FFA:N TYYPPIHYVÄKSYMÄ ALC (Automatic Location Communicator)? (KYLLÄ/EI) || KALOJEN KOKOAMISVÄLINEIDEN (FAD) LUKUMÄÄRÄ || APUALUKSIA KÄYTETTY? (KYLLÄ/EI) || LÄHTÖPÄIVÄ JA -AIKA || SATAMAANTULOPÄIVÄ JA -AIKA   
 REKISTERINUMERO REKISTERÖINTIMAASSA || KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS || PÄIVÄMÄÄRIEN JA KELLONAIKOJEN ON OLTAVA UTC/GMT PAINOJEN ON OLTAVA TONNEINA || ALUKSELLA MATKAN ALUSSA OLEVA KALAMÄÄRÄ || ALUKSELLA PURKAMISEN JÄLKEEN OLEVA KALAMÄÄRÄ   
 KK || PV || TOIMIN-NAN KOODI || 01.00 UTC TAI SIJAINTI LASKIESSA || PARVIEN KOKOAMIS-KOODI || LAS-KUN ALKU-AIKA || PIDETTY SAALIS || POISHEITETYT MÄÄRÄT 
 LEVEYS AAMM,MMM || N S || PITUUS AAMM,MMM || E W || BONIITTI PAINO || KELTAEVÄ-TONNIKALA PAINO || ISOSILMÄ-TONNIKALA PAINO || MUUT LAJIT || SÄI-LIÖIDEN MÄÄRÄ || TONNIKALALAJI || MUUT LAJIT 
 NIMI || PAINO || NIMI || PAINO || KOODI || NIMI || LKM || PAINO 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || SIVU YHTEENSÄ MATKA YHTEENSÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOIMINTAKOODIT KAIKKI LASKUT KIRJATAAN JOS PÄIVÄN AIKANA EI LASKUJA, KIRJATAAN PÄIVÄN TÄRKEIN TOIMINTA 1 PYYDYSTEN LASKU 2 ETSINTÄ 3 KAUTTAKULKU 4 EI KALASTUSTA – KONERIKKO 5 EI KALASTUSTA – HUONO SÄÄ 6 SATAMASSA – TARKENNUS 7 NUOTANPUHDISTUSLASKU 10 LAUTTOJEN JA KALOJENKOKOAMISVÄLINEIDEN (FAD, PAYAO) LASKU TAI NOSTO || PARVIEN KOKOAMISKOODIT 1 KOKOAMATON 2 SYÖTTIKALOJEN KÄYTTÖ 3 AJOPUU, JÄTE TAI KUOLLUT ELÄIN 4 AJELEHTIVA LAUTTA, FAD TAI PAYAO 5 ANKKUROITU LAUTTA, FAD TAI PAYAO 6 ELÄVÄ VALAS 7 ELÄVÄ VALASHAI 8 MUU TONNIKALAN HYLKÄYSKOODIT 1 LIIAN PIENI KALA 2 VAURIOITUNUT KALA 3 ALUS TÄYNNÄ 4 MUU SYY ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SÄILYKETEHTAASEEN, KYLMÄVARASTOON, KULJETUSALUKSEEN TAI MUUHUN ALUKSEEN PURETUT SAALIIT 
 ALKAMIS-PÄIVÄ || PÄÄTTYMIS-PÄIVÄ || SÄILYKETEHDAS TAI ALUS JA MÄÄRÄPAIKKA || KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS || BONIITTI || KELTAEVÄ-TONNIKALA || ISOSILMÄ-TONNIKALA || SEKA-SAALIS 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 PÄÄLLIKÖN NIMI   || PÄÄLLIKÖN ALLEKIRJOITUS || PÄIVÄYS 
LISÄYS III B
SPC/FFA
– ALUEELLINEN PITKÄSIIMAKALASTUSPÄIVÄKIRJA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                SIVU_____________KOKONAISSIVUMÄÄRÄ
_____________
 ALUKSEN NIMI   || KALASTUSLUVAN TAI -LISENSSIN NUMERO(T) || VUOSI 
 KALASTUSYRITYKSEN NIMI   || FFA:N ALUEELLINEN REKISTERINUMERO || PURKUSATAMASSA OLEVAN EDUSTAJAN NIMI || LÄHTÖSATAMA || LÄHTÖPÄIVÄ JA -AIKA   
 REKISTERÖINTIMAA   || FFA:N TYYPPIHYVÄKSYMÄ ALC (Automatic Location Communicator)? (KYLLÄ/EI) || PÄIVÄMÄÄRIEN JA KELLONAIKOJEN ON OLTAVA UTC/GMT PAINOJEN ON OLTAVA KILOGRAMMOINA || PURKUSATAMA || SATAMAANTULOPÄIVÄ JA -AIKA   
 REKISTERINUMERO REKISTERÖINTIMAASSA || KANSAINVÄLINEN RADIOKUTSUTUNNUS || ENSISIJAISET KOHDELAJIT || KOUKKUJEN LUKUMÄÄRÄ KOHOJEN VÄLILLÄ   
 KK || PV || TOIMIN-NAN KOODI || 01.00 UTC TAI SIJAINTI LASKIESSA || LASKUN ALKU-AIKA || KOUK-KUJEN LKM || VALKOTONNI-KALA || ISOSILMÄ-TONNIKALA || KELTAEVÄ-TONNIKALA || HAI || JUOVA-MARLIINI || PURJE-MARLIINI || MIEKKA-KALA || MUUT LAJIT 
 LEVEYS AAMM. || N S || PITUUS AAMM. || E W || KPL PIDETTY || KG PIDETTY || KPL POIS HEIT. || KPL PIDETTY || KG PIDETTY || KPL POIS HEIT. || KPL PIDETTY || KG PIDETTY || KPL POIS HEIT. || KPL PIDETTY || KPL POIS HEIT. || KPL PIDETTY || KG PIDETTY || KPL PIDETTY || KG PIDETTY || KPL PIDETTY || KG PIDETTY || NIMI || KPL PIDETTY || KG PIDETTY 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || SIVU YHTEENSÄ MATKA YHTEENSÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOIMINTAKOODIT 1 LASKU 2 PÄIVÄ MERELLÄ, EI KALASTUSTA EIKÄ KAUTTAKULKUA 3 KAUTTAKULKU 4 SATAMASSA - TÄSMENNETTÄVÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || PÄÄLLIKÖN NIMI   || PÄÄLLIKÖN ALLEKIRJOITUS || PÄIVÄYS 
LISÄYS IV
ILMOITUKSIA KOSKEVAT TIEDOT
KALASTUSOSASTON PÄÄLLIKÖLLE TOIMITETTAVAT ILMOITUKSET
Puhelin: (686) 21099 Faksi : (686) 21120
Sähköposti: flue@mfmrd.gov.ki
1              Ilmoitus
alueelle saapumisesta
24 tuntia ennen
kalastusvyöhykkeelle saapumista:
a)             ilmoituskoodi
(ZENT);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            saapumispäivä
(pp-kk-vv);
e)             saapumiskellonaika
(GMT);
f)             saapumissijainti;
g)            aluksella
oleva kokonaissaalis painon mukaan lajeittain:
                BONIITTI              (SJ)___.__(t)
                KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
                MUUT   (OT)___.__(t)
esim.
ZENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.10.89/0635Z/0230N;17610E/SK-510:YF-120:OT-10
2.             Ilmoitus
alueelta poistumisesta
Välittömästi
kalastusvyöhykkeeltä lähdettyä:
a)             ilmoituskoodi
(ZDEP);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            lähtöpäivämäärä;
e)             lähtökellonaika
(GMT);
f)             lähtösijainti;
g)            aluksella
oleva kokonaissaalis painon mukaan lajeittain:
-               BONIITTI              (SJ)___.__(t)
-               KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
-               MUUT   (OT)___.__(t)
h)            kokonaissaalis
alueella painon mukaan lajeittain (kuten aluksella oleva saalis);
i)              kalastuspäivien
kokonaismäärä (sellaisten päivien kokonaismäärä, joina pyydys on laskettu
alueella).
esim.       ZDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/21.10.89/1045Z/0125S;16730E/SJ-450:YF-190:OT-4/SJ-42:BE-70:OT-1/14
3.             Viikoittainen
sijainti- ja saalisraportti alueellaoloajalta
Joka tiistai
saapumisilmoituksen tai viimeisen viikkoilmoituksen jälkeen, jos alus on
edelleen kalastusalueella:
a)             ilmoituskoodi
(WPCR);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            ilmoituksen
päivämäärä (pp-kk-vv);
e)             sijainti
ilmoitushetkellä;
f)             saalis
edellisen ilmoituksen jälkeen:
-               BONIITTI              (SJ)___.__(t)
-               KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
-               MUUT   (OT)___.__(t)
g)            kalastuspäiviä
edellisen ilmoituksen jälkeen.
esim.       WPCR/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.89/0140N;16710W/SJ-23:YF-9:OT-2.0/7
4.             Saapuminen
satamaan, myös jällenlaivaus, täydennys, miehistön jättäminen tai hätätapaus
Vähintään 48 tuntia
ennen kuin alus saapuu satamaan:
a)             ilmoituskoodi
(PENT);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            ilmoituspäivä
(pp-kk-vv);
e)             sijainti
ilmoitushetkellä;
f)             sataman
nimi;
g)            arvioitu
saapumisaika (LST) pp-kk:tt-mm;
h)            aluksella
oleva kokonaissaalis painon mukaan lajeittain:
-               BONIITTI              (SJ)___.__(t)
-               KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
-               MUUT   (OT)___.__(t)
i)              satamassakäynnin
syy.
esim.
PENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/24.12.89/0130S;17010E/BETIO
/26.12:1600L/SJ-562:YF-150:OT-4/TRANSSHIPPING
5              Satamasta
lähtö
Välittömästi
satamasta lähdettyä:
a)             ilmoituskoodi
(PDEP);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            ilmoituspäivä
(GMT) (pp-kk-vv);
e)             sataman
nimi;
f)             lähtöpäivä
ja -aika (LST) pp-kk:tt-mm;
g)            aluksella
oleva kokonaissaalis painon mukaan lajeittain:
-               BONIITTI              (SJ)___.__(t)
-               KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
-               MUUT   (OT)___.__(t)
h)            seuraava
määränpää.
esim.       PDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.89/BETIO/29.12:1600L/SJ-0.0:YF-0.0:OT-
4/FISHING GROUND
6.             Kalastuskieltoalueelle
tai suojellulle alueelle saapuminen tai siltä poistuminen
Vähintään 12 tuntia
ennen kalastuskieltoalueelle tai suojellulle alueelle saapumista tai
välittömästi siltä poistuttua:
a)             ilmoituskoodi
(ENCA saapumiselle ja DECA poistumiselle);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            ilmoituspäivä;

e)             ilmoitusaika
(GMT) (pp-kk-vv:ttmm);
f)             saapumis-
tai poistumissijainti (kulmaminuutin tarkkuudella);
g)            nopeus
ja kurssi;
h)            kalastuskieltoalueelle
tulon syy.
esim.       ENCA/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.89:1645Z/0130S;17010E
/7:320/ENTER PORT
7.             Polttoainetäydennysilmoitus
Vähintään 24 tuntia
ennen polttoainetäydennystä hyväksytystä säiliöaluksesta:
a)             ilmoituskoodi
(FUEL);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            ilmoituspäivä
(GMT);
e)             sijainti
ilmoitushetkellä (kulmaminuutin tarkkuudella);
f)             polttoaineen
määrä aluksella (tuhatta litraa);
g)            polttoainetäydennyksen
arvioitu päivämäärä;
h)            arvioitu
sijainti polttoainetäydennyksen aikana;
i)              säiliöaluksen
nimi.
esim.       FUEL/89TKS-PS001TN/JJAP2/06.02.90/0130S;17010E/35/08.02.90
/0131S;17030E/CHEMSION
8.             Tankkausilmoitus
Välittömästi
hyväksytystä säiliöaluksesta tehdyn polttoainetäydennyksen jälkeen:
a)             ilmoituskoodi
(BUNK);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            tankkauksen
aloituspäivä ja -aika (GMT) (pp-kk-vv:ttmm);
e)             sijainti
polttoainetäydennyksen alkaessa;
f)             otetun
polttoaineen määrä tuhansina litroina;
g)            tankkauksen
päättymisaika (GMT);
h)            Sijainti
tankkauksen päättyessä
i)              säiliöaluksen
nimi.
esim.       BUNK/89TKS-S001TN/JJAP2/08.02.90:1200Z/0131S;17030E/160/08.02.90:
1800Z/0131S;17035E/CRANE
PHOENIX
9              Jälleenlaivausilmoitus
Välittömästi sen
jälkeen, kun saalis on jälleenlaivattu hyväksytyssä Kiribatin satamassa
hyväksyttyyn rahtialukseen:
a)             ilmoituskoodi
(TSHP);
b)            rekisteri-
tai lisenssinumero;
c)             kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
d)            purkamispäivä
(pp kk vv);
e)             purkamissatama;
f)             jälleenlaivattu
saalis painon mukaan lajeittain:
-               BONIITTI              (SJ)___.__(t)
-               KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
-               MUUT   (OT)___.__(t)
g)            jäähdytysaluksen
nimi;
h)            saaliin
määräpaikka.
esim.       TSHP/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.89/BETIO/SJ-450:YF-150:OT-0.0/JAPAN
STAR/PAGO PAGO
10.          Matkan
päättymisilmoitus
48 tunnin kuluessa
siitä, kun matka on päättynyt saaliin purkamiseen jossakin muussa kalasatamassa
(Kiribatin ulkopuolella), aluksen toimisatama ja kotisatama mukaan luettuina:
a)             ilmoituskoodi
(COMP);
b)            aluksen
nimi;
c)             lisenssin
numero;
d)            kutsutunnus
tai tunnuskirjaimet;
e)             purkamispäivä
(pp kk vv);
f)             purettu
saalis lajeittain:
-               BONIITTI              (SJ)___.__(t)
-               KELTAEVÄTONNIKALA (YF)___.__(t)
-               MUUT   (OT)___.__(t)
g)            sataman
nimi.
esim.       COMP/89TKS-PS001TN/JJAP2/26.12.89/SJ-670:YF-65:OT-0.0/BETIO
LISÄYS V
VMS-pöytäkirja

Kiribatin
talousvyöhykkeellä kalastavien Euroopan unionin kalastusalusten
satelliittiseurantaan sovellettavat määräykset
1.           Kaikkia kokonaispituudeltaan
yli 15 metrin mittaisia kalastusaluksia, jotka kalastavat tämän sopimuksen
nojalla, seurataan satelliitin välityksellä niiden kalastaessa Kiribatin
talousvyöhykkeellä.
Satelliittiseurantaa varten Kiribatin viranomaiset
ilmoittavat Euroopan unionille Kiribatin talousvyöhykkeen koordinaatit (leveys
ja pituus).
Kiribatin viranomaiset ilmoittavat nämä tiedot
sähköisesti WGS 84 -järjestelmän mukaisesti desimaaliasteina DD.DDD.
2.           Sopimuspuolet vaihtavat
kalastuksenseurantakeskustensa välistä, tämän lisäyksen 5–7 kohdan mukaista
sähköistä tiedonvaihtoa varten tarvittavat osoitteet ja tiedot. Nämä tiedot
sisältävät mahdollisuuksien mukaan seuraavat: nimet, puhelin-, teleksi- ja
faksinumerot sekä sähköpostiosoitteet, joita voidaan käyttää
kalastuksenseurantakeskusten välisissä yleisissä viesteissä.
3.           Aluksen maantieteellinen
sijainti määritetään siten, että virheen on oltava alle 500 metriä ja
luotettavuusvälin 99 prosenttia.
4.           Kun sopimuksen nojalla
kalastava alus, johon sovelletaan Euroopan unionin lainsäädännön mukaisesti
satelliittiseurantaa, tulee Kiribatin talousvyöhykkeelle, aluksen
kalastuksenseurantakeskus ilmoittaa viipymättä sitä seuraavat sijaintiraportit
Kiribatin kalastuksenseurantakeskukselle vähintään kolmen tunnin välein
(päivämäärä, kellonaika, aluksen tunnus, pituus, leveys, suunta ja nopeus).
Kiribatin talousvyöhykkeen sisäpuolella havaitun
aluksen ensimmäinen sijaintiraportti kirjataan saapumiseksi (ENT). Viestien on
oltava taulukossa 1 esitetyssä muodossa.
Kiribatin talousvyöhykkeellä olevan aluksen
seuraavat sijaintiraportit kirjataan sijainniksi (POS). Viestien on oltava
taulukossa 2 esitetyssä muodossa.
Kiribatin talousvyöhykkeen ulkopuolella havaitun
aluksen ensimmäinen sijaintiraportti kirjataan poistumiseksi (EXI). Viestien on
oltava taulukossa 3 esitetyssä muodossa.
5.           Tämän lisäyksen 4 kohdassa
esitetyt viestit on toimitettava sähköisesti taulukossa 4 (NAF) esitetyssä
muodossa ilman mitään lisäprotokollaa. Taulukoissa 1, 2 ja 3 esitetyn
sisältöiset viestit toimitetaan lähes reaaliajassa.
6.           Jos kalastusalukselle
asennettuun mobiililähetysyksikköön tulee tekninen vika tai se rikkoontuu,
aluksen päällikön on toimitettava tämän lisäyksen 4 kohdassa määrätyt tiedot
ajoissa lippuvaltion kalastuksenseurantakeskukselle ja Kiribatin
kalastuksenseurantakeskukselle manuaalisesti tai muulla tavalla. Tällaisessa
tapauksessa on lähetettävä kokonaissijaintiraportti kahdeksan tunnin välein. Kokonaissijaintiraportin
on sisällettävä aluksen päällikön tämän lisäyksen 4 kohdassa määrättyjen
edellytysten mukaisesti kolmen tunnin välein kirjaamat sijaintiraportit.
Viallinen laitteisto on korjattava tai vaihdettava
kuukauden kuluessa. Tämän määräajan kuluttua aluksen on poistuttava Kiribatin
talousalueelta. 
7.           Lippuvaltioiden
kalastuksenseurantakeskusten on seurattava alustensa liikkumista Kiribatin
talousvyöhykkeellä. Jos alusten seuranta ei tapahdu määrätyin edellytyksin,
Kiribatin kalastuksenseurantakeskukselle on ilmoitettava siitä välittömästi, ja
silloin on noudatettava tämän lisäyksen 6 kohdassa määrättyä menettelyä.
8.           Jos Kiribatin
kalastuksenseurantakeskus toteaa, ettei lippujäsenvaltio ilmoita tämän
lisäyksen 4 kohdassa määrättyjä tietoja, siitä ilmoitetaan välittömästi
Euroopan komissiolle.
9.           Tässä esitettyjen määräysten
mukaisesti toiselle sopimuspuolelle toimitetut seurantatiedot on tarkoitettu
yksinomaan Kiribatin viranomaisten harjoittamaan Euroopan unionin sellaisen
laivaston valvontaan ja seurantaan, joka kalastaa tämän sopimuksen nojalla.
Tietoja ei missään tapauksessa saa toimittaa muille osapuolille.
10.         Mobiililähetysyksikön
ohjelmiston ja laitteiden on oltava luotettavia ja suojattuja käsin tehtäviä
muutoksia vastaan, eivätkä niiden sijaintitiedot saa olla väärennettävissä.
Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja
aina toimintakykyinen riippumatta ympäröivistä olosuhteista ja säätilasta.
Seurantajärjestelmän tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi
tekeminen ja siihen kajoaminen ovat kiellettyjä.
Alusten päälliköiden on varmistettava, että
–              
mobiililähetysyksikön kautta toimitettuja tietoja
ei muuteta millään tavoin,
–              
mobiililähetysyksikkön laitteisiin liittyvän
antennin tai antennien toimintaa ei estetä eikä niihin kajota,
–              
mobiililähetysyksikön virransyöttöä ei katkaista
millään tavalla, ja
–              
mobiililähetysyksikköä ei saa siirtää eikä poistaa
alukselta.
11.         Tässä esitettyjen määräysten
tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat edellyttävät sopimuksen 9 artiklassa
määrätyn sekakomitean kuulemista.
12.         Sopimuspuolet sopivat
tarkistavansa näitä määräyksiä tarvittaessa.
VMS-VIESTIEN VÄLITTÄMINEN KIRIBATISSA
SIJAINTIRAPORTTI
Taulukko 1.
Saapumisilmoitus
 Tietoelementti || Kentän koodi || Pakollinen (P)/ Valinnainen (V) || Huomautukset 
 Tietueen alku || SR || P || Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen alun 
 Osoite || AD || P || Viestiä koskeva tieto; vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Lähettäjä || FR || P || Viestiä koskeva tieto; lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Tietueen numero || RN || V || Viestiä koskeva tieto; tietueen järjestysnumero kyseisenä vuonna 
 Tietueen päivämäärä || RD || V || Viestiä koskeva tieto; tietojen toimituspäivä 
 Tietueen kellonaika || RT || V || Viestiä koskeva tieto; tietojen toimittamisen kellonaika 
 Viestityyppi || TM || P || Viestiä koskeva tieto; viestityyppi, ”ENT” 
 Aluksen nimi || NA || V || Aluksen nimi 
 Ulkoinen rekisterinumero || XR || V || Alusta koskeva tieto; aluksen kylkinumero 
 Radiokutsutunnus || RC || P || Alusta koskeva tieto; aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus 
 Päällikön nimi || MA || P || Aluksen päällikön nimi 
 Sisäinen viitenumero || IR || P || Alusta koskeva tieto; sopimuspuolen aluksen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) 
 Leveysaste || LT || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainti ± 99.999 (WGS-84) 
 Pituusaste || LG || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainti ±999.999 (WGS-84) 
 Nopeus || SP || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; aluksen nopeus solmun kymmenesosan tarkkuudella 
 Kurssi || CO || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; aluksen kurssi 360 º:n asteikolla 
 Päivämäärä || DA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) 
 Aika || TI || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) 
 Tietueen loppu || ER || P || Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen lopun 
Taulukko 2. Sijainti-ilmoitus
 Tietoelementti || Kentän koodi || Pakollinen (P) / Valinnainen (V) || Huomautukset 
 Tietueen alku || SR || P || Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen alun 
 Osoite || AD || P || Viestiä koskeva tieto; vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Lähettäjä || FR || P || Viestiä koskeva tieto; lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Tietueen numero || RN || V || Viestiä koskeva tieto; tietueen järjestysnumero kyseisenä vuonna 
 Tietueen päivämäärä || RD || V || Viestiä koskeva tieto; tietojen toimituspäivä 
 Tietueen kellonaika || RT || V || Viestiä koskeva tieto; tietojen toimittamisen kellonaika 
 Viestityyppi || TM || P || Viestiä koskeva tieto; viestityyppi, ”POS”[7]   
 Aluksen nimi || NA || V || Aluksen nimi 
 Ulkoinen rekisterinumero || XR || V || Alusta koskeva tieto; aluksen kylkinumero 
 Radiokutsutunnus || RC || P || Alusta koskeva tieto; aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus 
 Päällikön nimi || MA || P || Aluksen päällikön nimi 
 Sisäinen viitenumero || IR || P || Alusta koskeva tieto; sopimuspuolen aluksen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) 
   ||   ||   ||   
 Leveysaste || LT || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainti ± 99.999 (WGS-84) 
 Pituusaste || LG || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainti ±999.999 (WGS-84) 
 Toiminto || AC || O [8]   || Aluksen sijaintia koskeva tieto; ”ANC” osoittaa kevennettyä raportointimenettelyä 
 Nopeus || SP || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; aluksen nopeus solmun kymmenesosan tarkkuudella 
 Kurssi || CO || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; aluksen kurssi 360 º:n asteikolla 
 Päivämäärä || DA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) 
 Aika || TI || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) 
 Tietueen loppu || ER || P || Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen lopun 
1                      Viestityypin on oltava ”MAN” sellaisten alusten toimittamien raporttien
osalta, joiden satelliittiseurantalaite on viallinen.
2               Sovelletaan vain jos alus lähettää sijaintiraportteja
harvennetulla aikavälillä.
Taulukko 3. Poistumisilmoitus
 Tietoelementti || Kentän koodi || Pakollinen (P)/ Valinnainen (V) || Huomautukset 
 Tietueen alku || SR || P || Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen alun 
 Osoite || AD || P || Viestiä koskeva tieto; vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Lähettäjä || FR || P || Viestiä koskeva tieto; lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi 
 Tietueen numero || RN || V || Viestiä koskeva tieto; tietueen järjestysnumero kyseisenä vuonna 
 Tietueen päivämäärä || RD || V || Viestiä koskeva tieto; tietojen toimituspäivä 
 Tietueen kellonaika || RT || V || Viestiä koskeva tieto; tietojen toimittamisen kellonaika 
 Viestityyppi || TM || P || Viestiä koskeva tieto; viestityyppi, ”EXI” 
 Aluksen nimi || NA || V || Aluksen nimi 
 Ulkoinen rekisterinumero || XR || V || Alusta koskeva tieto; aluksen kylkinumero 
 Radiokutsutunnus || RC || P || Alusta koskeva tieto; aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus 
 Päällikön nimi || MA || P || Aluksen päällikön nimi 
 Sisäinen viitenumero || IR || P || Alusta koskeva tieto; sopimuspuolen aluksen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) 
 Päivämäärä || DA || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) 
 Aika || TI || P || Aluksen sijaintia koskeva tieto; sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) 
 Tietueen loppu || ER || P || Järjestelmää koskeva tieto; ilmoittaa tietueen lopun 
4) Formaattia
koskevat yksityiskohdat
Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa
rakennetta:
–              
viestin alku ilmoitetaan
kaksoiskauttaviivalla (//) ja kirjaimilla ’SR’,
–              
tietoyksikön alku
ilmoitetaan kaksoiskauttaviivalla (//) ja kentän koodilla, 
–              
kentän koodi ja tieto
erotetaan kauttaviivalla (/);
–              
tietoparit erotetaan
välilyönnillä,
–              
tietueen loppu ilmoitetaan
kirjaimilla ’ER’ ja kaksoiskauttaviivalla (//).
–              
Merkistö: ISO 8859.1
LISÄYS VI
Luettelo
nimetyistä satamista
Nimetyt satamat ovat:
- Tarawa
- Kiritimati
LISÄYS VII
Kiribatin kalastusalueen maantieteelliset
koordinaatit
1.           Kiribatin viranomaiset
ilmoittavat Kiribatin talousvyöhykkeen maantieteelliset koordinaatit EU:lle 30
päivän kuluessa tämän pöytäkirjan voimaantulosta.
LISÄYS VIII
Kiribatin kalastuksenseurantakeskusta koskevat
tiedot
Kalastuksenseurantakeskuksen nimi: Fisheries
Licensing and Enforcement Unit 
VMS, puhelin.: 00686 21099 
VMS, sähköposti: fleu@mfmrd.gov.ki
SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS
1.           PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA
1.1.        Ehdotuksen/aloitteen
nimi
Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja
Kiribatin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen
kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan
Euroopan unionin ja Kiribatin tasavallan välisen pöytäkirjan, jäljempänä
’pöytäkirja’, tekemisestä.
1.2.        Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[9]
11. – Meri- ja kalastusasiat
11.03 - Kansainvälinen kalatalous ja merioikeus
1.3.        Ehdotuksen/aloitteen
luonne
x Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen
jatkamiseen.
1.4.        Tavoitteet
1.4.1.     Komission monivuotinen strateginen
tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista
ehdotus/aloite tukee
Kahdenvälisten kalastuskumppanuussopimusten
neuvottelemista koskevan yksinomaisen toimivaltansa puitteissa komissio
neuvottelee, tekee ja panee täytäntöön kalastuskumppanuussopimukset sekä
varmistaa sopimuspuolten välisen poliittisen vuoropuhelun asianomaisten
kolmansien maiden kalastuspolitiikan alalla. 
Kalastuskumppanuussopimuksista neuvotteleminen ja
niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen yleistavoitteen
kanssa, jolla pyritään turvaamaan EU:n laivaston kalastustoimet ja kehittämään
suhteita kumppanuuden hengessä tavoitteena parantaa kalavarojen kestävää
hyödyntämistä EU:n vesien ulkopuolella ottaen huomioon ympäristölliset, sosiaaliset
ja taloudelliset näkökohdat. 
Kalastuskumppanuussopimuksilla varmistetaan myös
johdonmukaisuus yhteisen kalastuspolitiikan periaatteiden ja muihin
eurooppalaisiin politiikkoihin sisältyvien sitoumusten välillä.
1.4.2.     Erityistavoite (erityistavoitteet)
sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä
Erityistavoite 1[10]…
Kestävän kalastuksen edistäminen EU:n vesien
ulkopuolella, eurooppalaisen kalastuksen ylläpitäminen kaukaisilla vesillä sekä
eurooppalaisen kalastussektorin ja kuluttajien etujen suojeleminen
neuvottelemalla ja tekemällä kolmansien maiden kanssa
kalastuskumppanuussopimuksia, jotka ovat linjassa muun eurooppalaisen
politiikan kanssa. 
Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa
johtamis- ja budjetointijärjestelmässä
Meri- ja kalastusasiat, kansainvälinen kalatalous
ja merioikeus, kansainväliset kalastussopimukset (budjettikohta 11.0301)
1.4.3.     Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset
Selvitys siitä, miten ehdotuksella/aloitteella on
tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän tilanteeseen.
Pöytäkirjan tekeminen auttaa pitämään Euroopan
aluksilla Kiribatin vesillä olevat kalastusmahdollisuudet kestävällä tasolla
vuosina 2013–2015. Pöytäkirja auttaa turvaamaan Tyynenmeren
kalastuskumppanuussopimuksiin perustuvien kalastusvyöhykkeiden säilyttämisen ja
parantaa kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä. 
1.4.4.     Tulos- ja
vaikutusindikaattorit
Selvitys siitä, millaisin indikaattorein
ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan. 
Toimintoperusteisen johtamismallin yhteydessä
käytetään sopimuksen täytäntöönpanon seurannan varmistamiseksi seuraavia
indikaattoreita: 
– kalastusmahdollisuuksien käyttöasteen seuranta
(vuosittain käytettyjen kalastuslupien prosenttiosuus suhteessa pöytäkirjan
tarjoamiin mahdollisuuksiin),
– saaliita ja kaupallista arvoa koskevien tietojen
kerääminen ja analysointi. 
Kun otetaan huomioon muutkin
kalastuskumppanuussopimukset, monivuotisessa analyysissä voidaan käyttää
seuraavia indikaattoreita:
– vaikutukset työllisyyteen ja lisäarvoon EU:ssa,
– vaikutukset EU:n markkinoiden vakauttamiseen;
– teknisten kokousten ja sekakomitean kokousten
määrä.
1.5.        Ehdotuksen/aloitteen
perustelut
1.5.1.     Tarpeet, joihin
ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä
Pöytäkirja kattaa 16. syyskuuta 2012 ja 15.
syyskuuta 2015 välisen kauden. Se luo puitteet EU:n laivaston
kalastustoiminnalle, ja sen ansiosta alusten omistajat voivat edelleenkin saada
kalastuslupia Kiribatin kalastusalueelle.
Pöytäkirjan yhtenä tavoitteena on myös tiivistää
EU:n ja Kiribatin välistä yhteistyötä kestävän kalastuspolitiikan
kehittämiseksi ja Kiribatin kalastusalueen kalavarojen järkevän hyödyntämisen
edistämiseksi. 
Vuosittainen taloudellinen korvaus on
1 325 000 euroa:
-        Pääsyoikeuksia koskeva vuosittainen
taloudellinen korvaus: 975 000 euroa.
-        Uudessa pöytäkirjassa kalastusalan tueksi
vuosittain myönnetty määrä on 350 000 euroa.
Vuotuinen taloudellinen korvaus perustuu
viitesaalismäärien korotukseen tasolle, joka vastaa nykyistä kalastuksen tasoa
ja kapasiteettia ja jonka pitäisi estää lisäsaaliit vastaisuudessa.
1.5.2.     EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo
Jos EU ei toteuttaisi toimenpiteitä uuden
pöytäkirjan tekemiseksi, kenttä olisi avoin yksityisille sopimuksille, joissa
kestävyys ja vastuullinen kalastus eivät välttämättä olisi etusijalla. 
Euroopan unioni toivoo myös, että tämän
pöytäkirjan myötä Kiribati jatkaa tehokasta yhteistyötä EU:n kanssa
alueellisilla foorumeilla (esim. WCPFC). Pöytäkirjaan liittyvien määrärahojen
ansiosta Kiribati voi myös jatkaa kalastuspolitiikkansa täytäntöönpanemiseksi
tarvittavaa strategista suunnittelua.
1.5.3.     Vastaavista toimista saadut
kokemukset
Vuosien 2006–2012 pöytäkirjan perusteellinen
arviointi toteutettiin ja saatettiin päätökseen riippumattoman konsulttiryhmän
avustuksella maaliskuussa 2012 uutta pöytäkirjaa koskevien neuvotteluiden
aloittamista ajatellen. 
Jälkiarvioinnissa havaittiin, että
viitesaalismäärän osalta keskimääräinen käyttö oli 178 %, mikä johti EU:lle
perusvuosimaksun lisäksi lankeavaan taloudelliseen lisäkorvaukseen jokaisena
asianomaisena vuonna (2007–2010). Arvioinnissa suositeltiin, että taloudellisen
korvauksen perusta olisi määriteltävä tuoreiden saalismäärien ja käyttöasteiden
mukaan.
Ennakkoarvioinnin perusteella sopimuksesta
katsottiin koituvan seuraavia etuja i) EU:lle:
-        Kiribatin kanssa tehtävä kalastussopimus
vastaa eurooppalaisten laivastojen tarpeita, ja se voisi edistää siten EU:n
kalastuksen kannattavuutta Tyynellämerellä,
-        pöytäkirjan arvioidaan voivan edistää
Euroopan kalastusalan kannattavuutta, koska sen myötä sen soveltamisalaan
kuuluvat Euroopan unionin alukset ja alat saavat vakaan oikeudellisen
ympäristön ja näkyvyyttä keskipitkällä aikavälillä. 
ja ii) Kiribatille:
–              
kalastuskumppanuussopimus voi vahvistaa
kalastusalan institutionaalisia valmiuksia, koska se parantaa tutkimusta,
seuranta-, tarkastus- ja valvontatoimia sekä koulutusta,
–              
kalastuskumppanuussopimuksella on vaikutusta myös
maan kalastusalan talousarvion tasapainoon.
1.5.4.     Yhteensopivuus muiden
kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut
Kalastuskumppanuussopimusten nojalla maksetut
varat ovat kumppaneina olevien kolmansien maiden talousarvioissa liikkuvia
tuloja. Edellytyksenä kalastuskumppanuussopimusten tekemiselle ja jatkamiselle
on kuitenkin se, että osa näistä varoista käytetään asianomaisen maan
alakohtaisen politiikan mukaisten toimien toteuttamiseen. 
1.6.        Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto
X       Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan
kesto on rajattu.
X       Ehdotus/aloite, joka on voimassa kolme
vuotta 16. päivästä syyskuuta 2012, josta alkaen pöytäkirjaa sovelletaan
väliaikaisesti pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja
väliaikaisesta soveltamisesta annetun neuvoston päätöksen mukaisesti.
X       Rahoitusvaikutus vuosina 2013–2015
1.7.        Hallinnointitapa
(hallinnointitavat)[11]
X komissio hallinnoi suoraan keskitetysti
2.           HALLINNOINTI
2.1.        Seuranta- ja
raportointisäännöt
Ilmoitetaan sovellettavat aikavälit ja
edellytykset
Komissio (MARE-pääosasto) varmistaa pöytäkirjan täytäntöönpanon
säännöllisen seurannan erityisesti toimijoiden kalastusmahdollisuuksien käytön
ja saalistietojen osalta. 
Lisäksi kalastuskumppanuussopimuksessa määrätään
vähintään yhdestä sekakomitean kokouksesta vuodessa; sekakomiteassa komissio ja
asianomaiset jäsenvaltiot tapaavat kyseisen kolmannen maan edustajia sopimuksen
ja sen pöytäkirjan täytäntöönpanotilanteen kartoittamiseksi.
Alakohtaisen tuen täytäntöönpanon osalta
pöytäkirjassa määrätään, että sopimuspuolet arvioivat monivuotisen alakohtaisen
ohjelman täytäntöönpanon tulokset vuosittain. Pöytäkirjassa määrätään myös
mahdollisuudesta mukauttaa alakohtaiseen tukeen osoitettua taloudellista tukea,
jos kyseinen arviointi osoittaa, ettei rahoitettuja tavoitteita saavuteta
tyydyttävällä tavalla. 
2.2.        Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä
2.2.1.     Todetut riskit
Kalastuspöytäkirjan täytäntöönpanoon liittyy
joitakin riskejä, mm. seuraava: alakohtaisen kalastuspolitiikan rahoittamiseen
osoitettuja määriä ei jaeta sovitun mukaisesti (aliohjelmointi). 
2.2.2.     Valvontamenetelmä(t)
Edellisessä kohdassa mainittujen riskien
välttämiseksi alakohtaisen politiikan suunnittelusta ja toteuttamisesta on
käytävä tiivistä vuoropuhelua. Valvontamenetelmiin kuuluu myös 2.1 kohdassa
tarkoitettujen tulosten yhteinen analysointi. Pöytäkirjaan sisältyy lausekkeita
sen soveltamisen keskeyttämisestä tietyin edellytyksin ja tietyissä
olosuhteissa.
2.3.        Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien torjumiseksi
Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut
torjunta- ja suojatoimenpiteet
EU:n kalastuskumppanuussopimuksen nojalla maksaman
taloudellisen korvauksen käyttö kuuluu kyseisen suvereenin kolmannen maan
yksinomaiselle vastuulle. Komissio sitoutuu kuitenkin pyrkimään pysyvään
poliittiseen dialogiin ja yhteisymmärrykseen, jotta kalastuskumppanuussopimuksen
hallinnointia voitaisiin parantaa ja kalavarojen kestävää hoitoa koskevaa EU:n
osuutta lisätä. Kaikkiin komission kalastussopimusten nojalla suorittamiin
maksuihin sovelletaan kaikissa tapauksissa komission sääntöjä sekä talousarvio-
ja rahoitusmenettelyjä. Näin voidaan muun muassa tunnistaa varmuudella
kolmansien valtioiden pankkitilit, joille taloudellinen korvaus maksetaan.
Kyseessä olevan pöytäkirjan 2 artiklassa määrätään, että taloudellinen korvaus
on maksettava kokonaisuudessaan Kiribatin hallituksen tileille, jotka on avattu
Kiribatin viranomaisten ilmoittamaan rahoituslaitokseen (ANZ Bank of Kiribati).
3.           EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET
3.1.        Kyseeseen tulevat
monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat
·      Talousarviossa jo olevat budjettikohdat
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus-kehyksen otsake || Budjettikohta: || Määrä-rahalaji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi…...] || JM/EI-JM[12]   || EFTA-mailta[13]   || ehdokas-mailta[14]   || kolman-silta mailta || varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
 2 || 11.0301 Kansainväliset kalastussopimukset 11.010404 Kansainväliset kalastussopimukset – hallintomenot || JM   EI-JM || EI || EI || EI || EI 
·      Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat 
(ei sovelleta)
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus-kehyksen otsake || Budjettikohta: || Määrärahalaji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi…...] || JM/EI-JM || EFTA-mailta || ehdokas-mailta || kolman-silta mailta || varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
3.2.        Arvioidut vaikutukset
menoihin
3.2.1.     Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 2 || Luonnonvarojen suojelu ja hoito 
 Pääosasto: MARE ||   ||   || vuosi N[15] (2013)   || vuosi N+1 (2014) || vuosi N+2 (2015) || vuosi N+3 (2016) || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
  Toimintamäärärahat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero: 11.0301[16]   || Sitoumukset || (1) || 1,325 || 1,325 || 1,325 ||   ||   ||   ||   || 3,975 
 Maksut || (2) || 1,325 || 1,325 || 1,325 ||   ||   ||   ||   || 3,975 
 Budjettikohdan numero: || Sitoumukset || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat[17]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budjettikohdan numero: 11.010404 ||   || (3) ||   ||   || 0,060 ||   ||   ||   ||   || 0,060 
 MARE-pääosaston määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =1+1a +3 || 1,325 || 1,325 || 1,385 ||   ||   ||   ||   || 4,035 
 Maksut || =2+2a +3 || 1,325 || 1,325 || 1,385 ||   ||   ||   ||   || 4,035 
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ[18]   || Sitoumukset || (4) || 1,325 || 1,325 || 1,325 ||   ||   ||   ||   || 3,975 
 Maksut || (5) || 1,325 || 1,325 || 1,325 ||   ||   ||   ||   || 3,975 
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ || (6) || 0.038 || 0.038 || 0,098 ||   ||   ||   ||   || 0,174 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 2 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =4+ 6 || 1.363 || 1.363 || 1,423 ||   ||   ||   ||   || 4,149 
 Maksut || =5+ 6 || 1.363 || 1.363 || 1,423 ||   ||   ||   ||   || 4,149 
Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia
useampaan otsakkeeseen: (ei sovelleta)
  Toimintamäärärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ ||   || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–4 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (viitemäärä) || Sitoumukset || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksut || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 5 || ”Hallintomenot” 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || vuosi N (2013) || vuosi N+1 (2014) || vuosi N+2 (2015) || vuosi N+3[19] (2016)   || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 PO: MARE || 
  Henkilöresurssit || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   ||   || 0,249 
  Muut hallintomenot[20]   || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   ||   ||   || 0,030 
 MARE-pääosasto YHTEENSÄ || Määrärahat || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   ||   || 0,279 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   ||   || 0,279 
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || vuosi N[21]   || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi N+3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 1,456 || 1,456 || 1,516 ||   ||   ||   ||   || 4,428 
 Maksut || 1,456 || 1,456 || 1,516 ||   ||   ||   ||   || 4,428 
3.2.2.     Arvioidut vaikutukset
toimintamäärärahoihin
–     
X  Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja
seuraavasti:
Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (neljän
desimaalin tarkkuudella)
 Tavoitteet ja tuotokset   ò ||   ||   || vuosi N (2013) || vuosi N+1 (2014) || vuosi N+2 (2015) || vuosi N+3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 TUOTOKSET 
 Tuotoksen tyyppi[22]   || Tuotoksen keskimäär. kustannukset || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä || Kustannukset yhteensä || Tuotosten lukumäärä Lukumäärä yhteensä || Kustannukset yhteensä 
 ERITYISTAVOITE 1[23]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Saaliit[24][25]         || Määrä || 65 euroa/t || 15000 t || 0,975 || 15000 t || 0,975 || 15000 t || 0,975 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 45000 t || 2,925 
 Alakohtainen tuki ||   ||   || 1 || 0,350 || 1 || 0,350 || 1 || 0,350 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1,050 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Välisumma erityistavoite 1 ||   || 1,325 ||   || 1,325 ||   || 1,325 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 3,975 
 ERITYISTAVOITE 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Tuotos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Välisumma erityistavoite 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KUSTANNUKSET YHTEENSÄ ||   || 1,325 ||   || 1,325 ||   || 1,325 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 3,975 
3.2.3.     Arvioidut vaikutukset
hallintomäärärahoihin
3.2.3.1.  Yhteenveto
–     
X Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja
seuraavasti:
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   || vuosi N[26] (2013)   || vuosi N+1 (2014) || vuosi N+2 (2015) || vuosi N+3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit || 0,083 || 0,083 || 0,083 ||   ||   ||   ||   || 0,249 
 Muut hallintomenot[27]   || 0,010 || 0,010 || 0,010 ||   ||   ||   ||   || 0,030 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma || 0,093 || 0,093 || 0,093 ||   ||   ||   ||   || 0,279 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[28]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Henkilöresurssit || 0,038 || 0,038 || 0,038 ||   ||   ||   ||   || 0,114 
 Muut hallintomenot[29]   || 0 || 0 || 0,060 ||   ||   ||   ||   || 0,060 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät, välisumma || 0,038 || 0,038 || 0,098 ||   ||   ||   ||   || 0,174 
 YHTEENSÄ || 0,131 || 0,131 || 0,191 ||   ||   ||   ||   || 0,453 
3.2.3.2.  Henkilöresurssien arvioitu
tarve
–     
X  Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja
seuraavasti:
arvio kokonaislukuina (tai enintään kahden desimaalin
tarkkuudella)
 ||   || vuosi N (2013) || vuosi N+1 (2014) || vuosi N+2 (2015) || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) 
  Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) || 
 || XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot) || 0,65 || 0,65 || 0,65 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (edustustot) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 ||  Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[30]   || 
 || XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (edustustojen sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat ja kansalliset asiantuntijat) || 0 ||  0 || 0 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[31]   || - päätoimipaikassa[32]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - edustustoissa ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 11 01 04 04 (sopimussuhteiset toimihenkilöt, alakohtaisen tuen täytäntöönpanon seurannasta vastaava avustaja) || 0,3 || 0,3 || 0,3 ||   ||   ||   ||   
 || YHTEENSÄ || 0,95 || 0,95 || 0,95 ||   ||   ||   ||   
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli
talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai
pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
Arvio henkilöresursseista:
 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt || Kalastuskumppanuussopimuksen (uudelleen)neuvotteluprosessin hallinnoiminen ja neuvottelutulosten hyväksyminen toimielimissä, kalastuskumppanuussopimuksen hallinnointi, mukaan lukien taloudellinen ja operatiivinen seuranta ja täytäntöönpano, lupahallinto. 1 vastaava virkamies MARE-pääosastossa + yksikönpäällikkö/ yksikönpäällikön sijainen + sihteeristö: arviolta yhteensä 0,65 henkilöä/vuosi Kustannuslaskelma: 0,65 henkilöä/vuosi x 127 000 euroa/vuosi = 82 550 euroa => 0,083 milj. euroa 
 Ulkopuolinen henkilöstö || Alakohtaisen politiikan seuranta ja täytäntöönpano. sopimussuhteinen toimihenkilö edustustossa (Fidži): kokonaisarvio 0,3 henkilöä/vuosi Kustannuslaskelma: 0,3 henkilöä/vuosi x 125 000 euroa/vuosi = 37 500 euroa => 0,038 milj. euroa   
 Otsakkeen 5 ulkopuolinen henkilöstö ||   
3.2.4.     Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
–     
X  Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen
rahoituskehyksen mukainen.
3.2.5.     Ulkopuolisten tahojen
osallistuminen rahoitukseen
–     
X  Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu
ulkopuolisia tahoja.
3.3.        Arvioidut vaikutukset
tuloihin
–     
X  Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia
tuloihin.
[1]               Hyväksytty neuvoston 3155. kokouksessa (maatalous ja
kalastus) tiistaina 20. maaliskuuta 2012 A-kohtien luettelossa, joka sisältyy
asiakirjaan 7707/12.
[2]                      EUVL L …, …, s.
[3]               EUVL
L 205, 7.8.2007, s. 1.
[4]               EUVL L …, …, s. 
[5]               Euroopan yhteisöstä tuli Euroopan unioni 1 päivänä
joulukuuta 2009.
[6]               Tässä pöytäkirjassa ja sen liitteissä ’kalastusluvalla’
tarkoitetaan kalastuslisenssiä.
[7]               Viestityypin on oltava ”MAN” sellaisten alusten
toimittamien raporttien osalta, joiden satelliittiseurantalaite on viallinen.
[8]               Sovelletaan vain jos alus lähettää sijaintiraportteja
harvennetulla aikavälillä.
[9]               ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB:
toimintoperusteinen budjetointi.
[10]             Vuoden 2012 talousarviolle laadituissa
toimintoselvityksissä tämä on erityistavoite 2; ks. http://www.cc.cec/budg/bud/proc/adopt/_doc/_pdf/2012/supdoc-11-MARE.pdf
[11]             Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[12]             JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat
määrärahat.
[13]             EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto.
[14]             Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset
ehdokasmaat.
[15]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. 
[16]             Pöytäkirjan 2 artiklan 4 kohdan mukaiset lisäsaaliit eli:
"…. Jos Euroopan unionin alusten Kiribatin talousvyöhykkeellä pyytämien
saaliiden kokonaismäärä ylittää vuodessa 15 000 tonnia, tämän artiklan 2 kohdan
a alakohdassa tarkoitettu vuosittaista taloudellista korvausta korotetaan 250
euroa tonnilta ensimmäisten 2 500 ylimääräisen tonnin osalta ja 300 euroa
tonnilta ensimmäiset 2 500 ylimääräistä tonnia ylittävältä määrän osalta. EU
maksaa näistä lisäkustannuksista kultakin ylimääräiseltä tonnilta 65 euroa, ja
loppu lankeaa aluksen omistajien maksettavaksi.”
[17]             Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta.
[18]             Taloudellinen korvaus muodostuu seuraavista: a)
975 000 euron vuosittaistn määrä pääsystä Kiribatin talousvyöhykkeelle ja
joka vastaa vuotuista 15 000 tonnin kiintiötä ja b) 350 000 euron
vuosittainen määrä, joka on EU:n Kiribatin kalastuspolitiikan tukemiseksi
myöntämä lisärahoitus. 
[19]             Hallintokustannukset jaetaan kolmelle varainhoitovuodelle.

[20]             Paikalla tehtävien seurantakäyntien arvioidut
kustannukset.
[21]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[22]             Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita
(esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).
[23]             Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2. ”Erityistavoitteet”.
[24]             Pöytäkirjan 2 artiklan 4 kohdan mukaiset lisäsaaliit eli:
"…. Jos Euroopan unionin alusten Kiribatin talousvyöhykkeellä pyytämien
saaliiden kokonaismäärä ylittää vuodessa 15 000 tonnia, tämän artiklan 2 kohdan
a alakohdassa tarkoitettu vuosittaista taloudellista korvausta korotetaan 250
euroa tonnilta ensimmäisten 2 500 ylimääräisen tonnin osalta ja 300 euroa
tonnilta ensimmäiset 2 500 ylimääräistä tonnia ylittävältä määrän osalta. EU
maksaa näistä lisäkustannuksista kultakin ylimääräiseltä tonnilta 65 euroa, ja
loppu lankeaa aluksen omistajien maksettavaksi.
[25]             Viitesaalismäärä noussut edellisestä pöytäkirjasta, ks.
1.5.3.
[26]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[27]             Päätoimipaikan henkilöstön paikan päällä tekemien
seurantakäyntien arvioidut kustannukset.
[28]             Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien
ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat),
epäsuora ja suora tutkimustoiminta.
[29]             Paikalla tehtävien seurantakäyntien arvioidut
kustannukset. Vuonna 2015 määrä sisältää varauksen pöytäkirjan
jälkiarvioinnille.
[30]             sopimussuhteiset toimihenkilöt; vuokrahenkilöstö,
nuoremmat asiantuntijat edustustoissa, paikalliset toimihenkilöt; kansalliset
asiantuntijat.
[31]             Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön
enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).
[32]             Rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen
maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.