CELEX: C1998/137/13
Language: sv
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: Talan mot TVR-Tecnologie Vetroresina SpA väckt den 18 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-40/98)

C 137/6               SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 2.5.98

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Hoge             Sökanden yrkar att domstolen skall
Raad der Nederlanden av den 11 februari 1998 i målet
mellan Staatssecretaris van FinancieÈn och B. G. M. Ver-
                          kooyen                                 Ð förplikta Silena att betala ett belopp om 15 000 ecu,
                                                                   jämte ränta motsvarande 4,17 ecu per dag för perio-
                        (Mål C-35/98)                              den den 10 maj 1995 till den 1 december 1996, totalt
                                                                   2 481,15 ecu, och 2,8 ecu per dag för perioden den
                        (98/C 137/11)
                                                                   1 januari 1997 fram till den dag då full betalning sker,

Hoge Raad der Nederlanden begär genom beslut av den              Ð förplikta Silena att ersätta rättegångskostnaderna.
11 februari 1998, vilket inkom till domstolens kansli den
13 februari 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol          Grunder och huvudargument
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Staats-
secretaris van FinancieÈn och B. G. M. Verkooyen beträf-
fande följande frågor:                                           Talan, som har väckts med stöd av en skiljedomsklausul,
                                                                 avser betalning av ett penningbelopp som svaranden är
                                                                 skyldig med anledning av en överlåtelse av rätten att
1. Skall artikel 1.1 i rådets direktiv 88/361/EEG (1) jäm-       marknadsföra det tekniska ºpaketº som omfattas av avtal
   förd med bilaga 1 I.2 till direktivet tolkas på så sätt       nr 10433-94-09-TICRISPI. Kommissionen beslutade häva
   att en begränsning som härrör från en bestämmelse i           avtalet på grund av svarandens underlåtenhet att fullgöra
   en medlemsstats lagstiftning avseende inkomstskatt            detsamma. Verkningarna av avtalets hävande regleras av
   som undantar den utdelning som aktieägare erhåller            italiensk lag.
   från inkomstskatt upp till ett visst belopp, men som
   begränsar detta undantag till aktieutdelning som upp-
   bärs från bolag som är etablerade i medlemsstaten,
   med beaktande av artikel 6.1 i ovannämnda direktiv,
   är förbjuden sedan den 1 juli 1990?
                                                                 Talan mot TVR-Tecnologie Vetroresina SpA väckt den
2. Om den första frågan skall besvaras nekande; skall            18 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas kommis-
   artiklarna 6 och/eller 52 i EG-fördraget tolkas på så                                  sion
   sätt att en bestämmelse som innehåller en begränsning                               (Mål C-40/98)
   i den mening som avses i den första frågan är oförenlig
                                                                                       (98/C 137/13)
   med dessa?

                                                                 Europeiska gemenskapernas kommission har den 18 febru-
3. ¾r det av betydelse för svaret på ovanstående frågor
                                                                 ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-
   om en sedvanlig aktieägare respektive en arbetstagare
                                                                 stol mot TVR-Tecnologie Vetroresina SpA, med säte i
   (anställd av ett dotterbolag) som innehar ifrågavarande
                                                                 Rom, Italien. Sökanden företräds av juridiske rådgivaren
   aktier inom ramen för en sparplan avsedd för
                                                                 Eugenio de March, i egenskap av ombud, biträdd av advo-
   anställda, begär att sådana undantagsbestämmelser
                                                                 katen Alberto Dal Ferro, Vicenza, delgivningsadress: rätts-
   skall tillämpas?
                                                                 tjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirch-
                                                                 berg, Luxemburg.
(1) EGT L 178, 8.7.1988, s. 5.

                                                                 Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                 Ð ålägga svaranden att återbetala 211 307 ecu inklusive
                                                                   ränta från den 21 december 1991 tills betalning sker,
                                                                   det vill säga 69,47 ecu om dagen,
Talan mot Silena SpA väckt den 18 februari 1998 av Euro-
          peiska gemenskapernas kommission
                                                                 Ð ålägga svaranden att betala 20 000 ecu i skadestånd,
                        (Mål C-39/98)
                        (98/C 137/12)                            Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

                                                                 Grunder och huvudargument
Europeiska gemenskapernas kommission har den 18 febru-
ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
domstol mot Silena SpA, Cernusco sul Naviglio (MI),              Talan, som har väckts i enlighet med en skiljedomsklausul,
Italia. Sökanden företräds av juridiske rådgivaren Eugenio       avser återbetalning av de belopp som förskotterats inom
de March, i egenskap av ombud, biträdd av Alberto Dal            ramen för kontrakt 3440/1/0/187/91/6-BCR-I(30) som
Ferro, Vicenza, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos         avser genomförande av ett projekt som rör studier av mät-
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.           system för produkter tillverkade av kompositmaterial.
 ---pagebreak--- 2.5.98              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 137/7

Kommissionen har beslutat att häva kontraktet, som par-         19 februari 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol
terna har ingått enligt italiensk rätt, på grund av svaran-     skall meddela ett förhandsavgörande i målet, dels mellan
dens kontraktsbrott.                                            Johann Seemeier och Jörg Schreiber, å ena sidan, och
                                                                Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Salzburg, å
                                                                andra sidan, dels mellan Jörg Schreiber och Unabhängiger
                                                                Verwaltungssenat für Kärnten (ytterligare part är Bundes-
                                                                minister für Wissenschaft und Verkehr) beträffande föl-
                                                                jande fråga:
Talan mot TVR-Tecnologie Vetroresina SpA väckt den
18 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas kommis-
                          sion                                  Skall artiklarna 30±36 i EG-fördraget (föreskrifter om den
                     (Mål C-41/98)                              fria rörligheten för varor) och övriga föreskrifter i gällande
                      (98/C 137/14)                             gemenskapsrätt tolkas så, att de utgör hinder för en med-
                                                                lemsstat att begränsa transporter för slaktdjur på så sätt
                                                                att transport av slaktdjur endast får ske till närmaste
Europeiska gemenskapernas kommission har den 18 febru-          inhemska slakteriföretag och att transport av slaktdjur
ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-         under alla omständigheter endast får ske om inte den sam-
stol mot TVR-Tecnologie Vetroresina SpA, med säte i             manlagda transporttiden överstiger sex timmar ± under
Rom, Italien. Sökanden företräds av juridiske rådgivaren        förutsättning att samtliga föreskrifter om motorfordon och
Eugenio de March, i egenskap av ombud, biträdd av advo-         vägtrafik iakttas ± och transportsträckan inte är längre än
katen Alberto Dal Ferro, Vicenza, delgivningsadress: rätts-     130 km, varvid det kilometerantal som har tillryggalagts
tjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirch-        på motorväg endast skall anses uppgå till hälften av det
berg, Luxemburg.                                                verkliga kilometerantalet vid beräkningen av transport-
                                                                sträckan?
Sökanden yrkar att domstolen skall

Ð ålägga svaranden att återbetala 77 558,80 ecu inklu-
  sive ränta från den 1 februari 1990 tills betalning sker,
  det vill säga 24,97 ecu om dagen,

Ð ålägga svaranden att betala 7 700 ecu till kommissio-
  nen i skadestånd, eller annat skäligt belopp,                 Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
                                                                patentgericht av den 29 januari 1998 i anledning av över-
                                                                klagande av BASF Aktiengesellschaft; ytterligare part:
Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                           Präsident des Deutschen Patentamts

Grunder och huvudargument                                                              (Mål C-44/98)

                                                                                       (98/C 137/16)
Talan, som har väckts i enlighet med en skiljedomsklausul,
avser återbetalning av de belopp som förskotterats inom
ramen för kontrakt BREU-0114-(A) som avser projekter-
ing av byggnader i kompositmaterial med CAD-CAM-tek-            Bundespatentgericht ± 4. Senat (Juristischer Beschwerdese-
nik, samt färdigställande av en helt automatiserad proto-       nat und Nichtigkeitssenat) ± begär genom beslut av den
typ för tillverkning enligt ºFilament Windingº-systemet.        29 januari 1998, vilket inkom till domstolens kansli den
Kommissionen har beslutat att häva kontraktet, som par-         20 februari 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol
terna har ingått enligt italiensk rätt, på grund av svaran-     skall meddela ett förhandsavgörande i anledning av över-
dens kontraktsbrott.                                            klagande av BASF Aktiengesellschaft (ytterligare part: Prä-
                                                                sident des Deutschen Patentamts) beträffande följande
                                                                fråga:

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwal-           ¾r det förenligt med principen om den fria rörligheten för
tungsgerichtshof (Wien) av den 21 januari 1998 i målet,         varor (artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget) att anse att ett
dels mellan Johann Seemeier och Jörg Schreiber, å ena           patent som har meddelats av det europeiska patentverket
sidan, och Unabhängiger Verwaltungsrat des Landes               med verkan i en medlemsstat och som ej är avfattat på
Salzburg, å andra sidan, dels mellan Jörg Schreiber och         den statens officiella språk aldrig har haft rättsverkan, om
Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten; ytterligare          patenthavaren inte till den statens nationella patentmyn-
   part är Bundesminister für Wissenschaft und Verkehr          dighet inom tre månader från det beslutet att meddela
                                                                europeiskt patent offentliggjorts i den europeiska patent-
                     (Mål C-42/98)
                                                                tidningen inger översättning av patentskriften till denna
                      (98/C 137/15)                             stats officiella språk?

Verwaltungsgerichtshof (Wien) begär genom beslut av den
21 januari 1998, vilket inkom till domstolens kansli den