CELEX: C1997/252/26
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 21ης Μαρτίου 1997 στην υπόθεση C-110/97 R: Βασίλειο των Κάτω Χωρών κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, υποστηριζομένου από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και την Ιταλική Δημοκρατία (Ασφαλιστικά μέτρα - Καθεστώς συνδέσεως των υπερποντίων χωρών και εδαφών - Μέτρα διασφαλίσεως - Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία)

Αριθ. C 252/14       I EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 16 . 8. 97
 εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία            2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
 ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
 του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Banco de Fomento e                (') ΕΕ αριθ. L 51 της 21 . 2. 1997, σ. 1 .
 Exterior SA και Amândio Mauricio Martins Pechim, Maria da
  Luz Lima fiarros Raposo Pechim, Confecçôes Têxteis de
  Vouzela Ld? (CTV) η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
  προς την ερμηνεία των άρθρων 59, 90 και 92 της συνθήκης
  ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez
  Iglesias, Πρόεδρο , G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida    Προσφυγή της περιφερείας της Βαλλονίας κατά Επιτροπής
  (εισηγητή), J. L. Murray και L. Sévon, προέδρους τμήματος,      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 25 Φε­
  K. N. Κακούρη, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann , D. A. O.                                  βρουαρίου 1997
  Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm,                           (Υπόθεση C-95/97)
 M. Wathelet και R. Schintgen, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
 D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε, στις                                 (97/C 252/27)
 30 Ιουνίου 1997 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                  H περιφερεια της Βαλλονιας, εκπροσωπούμενη από τους
                                                                  Jean-Marie De Backer, Olivier Ralet και Georges Vandersan­
 H αίτηση τον Tribunal Civel da Comarca de Lisboa για την         den, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως είναι απαράδεκτη.                 βούργο τα γραφεία της εταιρείας Fiduciaire Myson Sari, 30,
                                                                  rue de Cessange, άσκησε στις 25 Φεβρουαρίου 1997, ενώπιον
 0) ΕΕ αριθ. C 108 της 5. 4. 1997.                                του Δικαστηρίου, προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
                                                                  παϊκών Κοινοτήτων.
                                                                  H προσφεύγουσα ζητεί, μεταξύ άλλων, την ακύρωση της
                                                                  αποφάσεως της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1996, που
                                                                  τιτλοφορείται «Acier CECA — Forges de Clabecq».
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                          Με διάταξη της 21ης Μαρτίου 1997, το Δικαστήριο παρέ­
                                                                  πεμψε την υπόθεση στο Πρωτοδικείο.
                     της 21ης Μαρτίου 1997
 στην υπόθεση C-110/97 R: Βασίλειο των Κάτω Χωρών κατά
 Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, νποστηριζομένον
 από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και την
                       Ιταλική Δημοκρατία
 (Ασφαλιστικά μέτρα — Καθεστώς συνδέσεως των υπερπό­             Αίτηση της 9ης Απριλίου 1997 για την έκδοση προδικαστι­
 ντιωνχωρώνκαι εδαφών —Μέτρα διασφαλίσεως —Σοβαρή                κής αποφάσεως που υπέβαλε το Supremo Tribunal Admini­
                    και ανεπανόρθωτη ζημία)                      strative (2? Secçâo), στην υπόθεση Fazend Publica κατά
                           (97/C 252/26)                         Antram — Associaçâo Nacional de Transportes Publicos
                                                                                   Rodoviarios de Mercadorias
                                                                                       (Υπόθεση C-205/97)
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
                                                                                            (97/C 252/28)
 (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­             Με αίτηση της 9ης Απριλίου 1997, η οποία περιήλθε στη
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου»)          Γραμματεία τον Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                 στις 29 Μαΐου 1997, το Supremo Tribunal Administrativo (2?
                                                                 Secçâo), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Fazenda Publica
Στην υπόθεση C-110/97 R, Βασίλειο των Κάτω Χώρων                 και Antram — Associaçâo Nacional de Transportes Pùblicos
(εκπρόσωπος: Marc Fierstra) κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊ­         Rodoviarios de Mercadorias, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
κής Ενώσεως (εκπρόσωποι: Ramon Torrent, Jiirgen Huber            από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
και Guus Houttuin), υποστηριζομένου από την Επιτροπή των         επί των εξής ερωτημάτων:
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Thomas van Rijn)
και την Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωπος: Umberto Leanza,
επικουρούμενος από την Francesca Quadri, avvocato dello          1 . Κωλύουν τα άρθρα 243 επ . του ΚΤΚ ( ! ) ένα εθνικό
Stato), με αντικείμενο αίτηση αναστολής εκτελέσεως, όσον             δικαστήριο να προσδίδει στην ασκούμενη κατ' αποφάσε­
αφορά τις εισαγωγές ρυζιού από τις Ολλανδικές Αντίλλες και           ως τελωνειακής αρχής προσφυγή ανασταλτικό αποτέλε­
την Αρούμπα, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 304/97 του Συμ­               σμα απευθείας, ήτοι χωρίς να είναι αναγκαία η προηγού­
βουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 1997, για τη θέσπιση μέτρων            μενη υποβολή της σχετικής αιτήσεως προς κρίση ενώπιον
διασφάλισης στην εισαγωγή ρυζιού καταγωγής υπερπόντιων               της εν λόγω αρχής;
χωρών και εδαφών ('), ή αίτηση λήψεως άλλων προσωρινών
μέτρων, o Πρόεδρος του Δικαστηρίου εξέδωσε στις 21 Μαρ­          2. Κωλύουν τα άρθρα 243 επ. του ΚΤΚ ένα εθνικό δικα­
τίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                         στήριο να προσδίδει στην ασκούμενη κατ' αποφάσεως
                                                                     τελωνειακής αρχής προσφυγή ανασταλτικό αποτέλεσμα,
                                                                     στο πλαίσιο εκδικάσεως προσφυγής κατά της αποφάσεως
1. Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.                 της εν λόγω αρχής, η οποία απέρριψε αίτηση προσδόσεως