CELEX: 32003R0357
Language: hu
Date: 2003-02-27
Title: A Bizottság 357/2003/EK rendelete (2003. február 27.) a spanyol, görög és olasz intervenciós hivatalok birtokában lévő, takarmányozásra felhasznált rizsnek a Közösség belső piacán történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívások megnyitásáról szóló 1938/2001/EK, 1939/2001/EK és 1940/2001/EK rendelet módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

32003R0357

Hivatalos Lap L 053 , 28/02/2003 o. 0006 - 0007

		A Bizottság 357/2003/EK rendelete(2003. február 27.)a spanyol, görög és olasz intervenciós hivatalok birtokában lévő, takarmányozásra felhasznált rizsnek a Közösség belső piacán történő viszonteladására vonatkozó folyamatos pályázati felhívások megnyitásáról szóló 1938/2001/EK, 1939/2001/EK és 1940/2001/EK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 411/2002/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre [2], és különösen annak 8. cikke b) pontjára,mivel:(1) A legutóbb a 2089/2002/EK rendelettel [3] módosított 1938/2001/EK [4] és 1939/2001/EK bizottsági rendelet [5], valamint a legutóbb a 207/2003/EK rendelettel [6] módosított 1940/2001/EK rendelet [7] lehetővé teszi a rizsmalmok számára a pályázati eljárásban való részvételt, amennyiben megfelelnek az említett rendeletekben megállapított szabályoknak és különösen azoknak, amelyek a hántolatlan rizs teljesen hántolt rizzsé való feldolgozására és a színezékeket felhasználó jelölésre vonatkoznak.(2) Az intézkedés hatékonysága – különösen a feldolgozási idő és az ellenőrzés költsége tekintetében – javítható azon rendelkezéssel, hogy az összetett takarmányok gyártói részt vehetnek a pályázati eljárásban úgy, hogy vállalják ugyanazokat a kötelezettségeket, mint amelyek a rizsmalmokat jelenleg terhelik.(3) Az 1938/2001/EK, az 1939/2001/EK és az 1940/2001/EK rendeletet ezért módosítani kell.(4) Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz 1938/2001/EK rendelet szövege a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(2) Az ajánlattevők kötelezettséget vállalnak a következők szerint:a) amennyiben takarmánygyártók:- a szerződés odaítélésének napjától számított három hónapon belül állati takarmányozásban használják fel azt a rizst, amelyre vonatkozóan nyertes ajánlattevőnek nyilvánították őket, kivéve a vis maior eseteket,- haladéktalanul elvégzik az illetékes hatóságok felügyelete mellett a velük történt megállapodás útján meghatározott helyen a II. vagy a III. mellékletben ismertetett kezeléseket, amelyek biztosítani hivatottak a rizs felhasználásának ellenőrzését és a termékek nyomon követhetőségét;b) amennyiben rizsmalmok:- a szerződés odaítélésének napjától számított két hónapon belül elvégzik annak a rizsnek a III. mellékletben ismertetett kezelését, amelyre vonatkozóan nyertes ajánlattevőnek nyilvánították őket,- gondoskodnak arról, hogy ezt a terméket a szerződés odaítélésének napjától számított négy hónapon belül takarmányba keverjék, kivéve a vis maior eseteket;c) viselik a termékek feldolgozásának és kezelésének költségeit;d) nyilvántartást vezetnek a készletekről úgy, hogy ellenőrizni lehessen kötelezettségvállalásaik betartását."2. A III. melléklet címének helyébe a következő szöveg lép:"A 2. cikk (2) bekezdése a) pontjának második francia bekezdésében és b) pontjának első francia bekezdésében előírt kezelések."2. cikkAz 1939/2001/EK rendelet szövege a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(2) Az ajánlattevők kötelezettséget vállalnak a következők szerint:a) amennyiben takarmánygyártók:- a szerződés odaítélésének napjától számított három hónapon belül állati takarmányozásban használják fel azt a rizst, amelyre vonatkozóan nyertes ajánlattevőnek nyilvánították őket, kivéve a vis maior eseteket,- haladéktalanul elvégzik az illetékes hatóságok felügyelete mellett a velük történt megállapodás útján meghatározott helyen a II. vagy a III. mellékletben ismertetett kezeléseket, amelyek biztosítani hivatottak a rizs felhasználásának ellenőrzését és a termékek nyomon követhetőségét;b) amennyiben rizsmalmok:- a szerződés odaítélésének napjától számított két hónapon belül elvégzik annak a rizsnek a III. mellékletben ismertetett kezelését, amelyre vonatkozóan nyertes ajánlattevőnek nyilvánították őket,- gondoskodnak arról, hogy ezt a terméket a szerződés odaítélésének napjától számított négy hónapon belül takarmányba keverjék, kivéve a vis maior eseteket;c) viselik a termékek feldolgozásának és kezelésének költségeit;d) nyilvántartást vezetnek a készletekről úgy, hogy ellenőrizni lehessen kötelezettségvállalásaik betartását."2. A III. melléklet címének helyébe a következő szöveg lép:"A 2. cikk (2) bekezdése a) pontjának második francia bekezdésében és b) pontjának első francia bekezdésében előírt kezelések."3. cikkAz 1940/2001/EK rendelet szövege a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(2) Az ajánlattevők kötelezettséget vállalnak a következők szerint:a) amennyiben takarmánygyártók:- a szerződés odaítélésének napjától számított három hónapon belül állati takarmányozásban használják fel azt a rizst, amelyre vonatkozóan nyertes ajánlattevőnek nyilvánították őket, kivéve a vis maior eseteket,- haladéktalanul elvégzik az illetékes hatóságok felügyelete mellett a velük történt megállapodás útján meghatározott helyen a II. vagy a III. mellékletben ismertetett kezeléseket, amelyek biztosítani hivatottak a rizs felhasználásának ellenőrzését és a termékek nyomon követhetőségét;b) amennyiben rizsmalmok:- a szerződés odaítélésének napjától számított két hónapon belül elvégzik annak a rizsnek a III. mellékletben ismertetett kezelését, amelyre vonatkozóan nyertes ajánlattevőnek nyilvánították őket,- gondoskodnak arról, hogy ezt a terméket a szerződés odaítélésének napjától számított négy hónapon belül takarmányba keverjék, kivéve a vis maior eseteket;c) viselik a termékek feldolgozásának és kezelésének költségeit;d) nyilvántartást vezetnek a készletekről úgy, hogy ellenőrizni lehessen kötelezettségvállalásaik betartását."2. A III. melléklet címének helyébe a következő szöveg lép:"A 2. cikk (2) bekezdése a) pontjának második francia bekezdésében és b) pontjának első francia bekezdésében előírt kezelések."4. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 2003. február 27-én.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 62., 2002.3.5., 27. o.[2] HL L 329., 1995.12.30., 18. o.[3] HL L 322., 2002.11.27., 3. o.[4] HL L 263., 2001.10.3., 11. o.[5] HL L 263., 2001.10.3., 15. o.[6] HL L 28., 2003.2.4., 24. o.[7] HL L 263., 2001.10.3., 19. o.--------------------------------------------------