CELEX: 52008PC0892
Language: sk
Date: 2009-01-09
Title: Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín MEDIA Mundus {SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0892

Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín MEDIA Mundus {SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}  /* KOM/2008/0892 v konečnom znení - COD 2008/0258 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 9.1.2009KOM(2008) 892 v konečnom znení2008/0258 (COD)NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín MEDIA Mundus{SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Audiovizuálny sektor prispieva k dosahovaniu cieľov lisabonskej agendy, predovšetkým k zväčšeniu konkurencieschopnosti, kvalifikácie, rastu a pracovných miest v znalostnej ekonomike. Hrá hlavnú úlohu v kontexte iniciatívy i2010 — politickej záštity pre európsku informačnú spoločnosť a mediálne politiky — v rámci lisabonskej agendy. Hlavnú úlohu hrá takisto pri vykonávaní Dohovoru UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov, ktorý ratifikovalo Európske spoločenstvo spoločne s 13 členskými štátmi 18. decembra 2006. Medzinárodná audiovizuálna scéna sa za posledné dve desaťročia výrazne zmenila, najmä pod vplyvom technologických noviniek. Objavili sa noví aktéri a platformy, ktoré podporujú alebo vyžadujú väčšiu produkciu obsahu, najmä pre vznikajúce trhy, na ktorých je rast mimoriadne sľubný. Štrukturálne slabiny, ktoré ovplyvňujú obeh európskych audiovizuálnych diel na trhoch tretích krajín, však európskemu audiovizuálnemu odvetviu bránia plne využiť tento nový rozmach medzinárodných príležitostí a ohrozujú konkurencieschopnosť tohto odvetvia. Európsky parlament na základe týchto problémov vyplývajúcich z internacionalizácie trhov 13. decembra 2007 schválil prípravnú akciu s názvom MEDIA International, ktorá je zameraná na rozvoj vzťahov Európskej únie s audiovizuálnymi trhmi tretích krajín. Následná výzva na predloženie návrhov bola úspešná, upútala veľký záujem odvetvia. Vybraných bolo osemnásť projektov. Parlament je momentálne v procese obnovovania prípravnej akcie na rok 2009 s navýšeným rozpočtom. Ministri zodpovední za audiovizuálne záležitosti v Európskej únii sa 19. mája 2008 neformálne stretli v Cannes a prijali deklaráciu, v ktorej privítali iniciatívu Európskeho parlamentu na prípravnú akciu MEDIA International a vyjadrili svoju podporu Komisii v tom, aby „sledovala vývoj tejto iniciatívy a preskúmala, či je vhodné a možné do konca roka predložiť návrh pomocného programu na podporu spolupráce medzi odborníkmi európskeho audiovizuálneho odvetvia a odborníkmi tohto odvetvia v tretích krajinách vo vzájomný prospech všetkých účastníkov“. |120 | Všeobecný kontext Hlavným problémom európskeho audiovizuálneho odvetvia na medzinárodných trhoch je slabý obeh audiovizuálnych diel. Tento problém ovplyvňuje nielen európske spoločnosti, ktoré nemôžu plne využívať internacionalizáciu audiovizuálnych trhov, ale aj spotrebiteľov, ktorí sa musia uspokojiť s obmedzeným výberom (a kultúrnou rozmanitosťou) audiovizuálnych diel. Samotná Európska únia, ako hlavný aktér rokovaní o Dohovore UNESCO o kultúrnej rozmanitosti, je preto konfrontovaná s vysokými očakávaniami audiovizuálnych odborníkov na celom svete v súvislosti s jeho vykonávaním. Dôvody slabého obehu audiovizuálnych diel sú: rôzne európske trhy sú rozdrobené nielen na základe jazyka, ale aj štruktúry. Problémom je kritická masa: pôvodný domáci trh určuje silu odvetvia na medzinárodnej scéne. Individuálne majú všetky členské štáty (a väčšina ich zahraničných náprotivkov) relatívne malé trhy v porovnaní s USA. Distribučnú štruktúru v Európe tvoria malé individuálne spoločnosti na rozdiel od veľkých nadnárodných vertikálne integrovaných štúdií v USA; z toho vyplýva nedostatočná konkurencieschopnosť európskeho audiovizuálneho odvetvia. Európske spoločnosti sa navyše boria s nedostatkom finančných prostriedkov. Ďalšiu prekážku skutočnej rozmanitosti premietaných audiovizuálnych diel predstavujú návyky divákov, ktorým dominujú americké a/alebo domáce komerčné hity. Tieto štrukturálne slabiny, ktoré ovplyvňujú obeh európskych diel na trhoch tretích krajín, bránia európskemu audiovizuálnemu odvetviu plne využiť nové príležitosti na medzinárodnú expanziu. Existujúce programy EÚ v oblasti audiovizuálnej podpory (MEDIA 2007, Euromed Audiovisual II alebo program pre kiná EU-AKT) nemôžu reagovať na všetky problémy rýchlej internacionalizácie audiovizuálneho sektora buď preto, že boli koncipované vzhľadom na spoluprácu v rámci Európskej únie, alebo preto, že sú reakciou na potreby politiky rozvoja, a nie na potreby politiky odvetvia. Iné medzinárodné nástroje, ako sú existujúce filmové fondy, majú len obmedzené rozpočtové prostriedky, alebo, v prípade koprodukčných zmlúv, nedostávajú potrebné rozpočtové prostriedky, a preto sú neefektívne pre úplné riešenie štrukturálnych problémov európskeho audiovizuálneho odvetvia, ktoré sa usiluje rozvíjať svoj medzinárodný potenciál. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu MEDIA 2007 Program MEDIA 2007 (2007 – 2013) je od roku 1991 štvrtý viacročný program na podporu európskeho audiovizuálneho odvetvia. Jeho všeobecné ciele sú: - zachovať a pozdvihnúť európsku kultúrnu a jazykovú rozmanitosť a jej kinematografické a audiovizuálne dedičstvo, - zvýšiť obeh a sledovanie európskych audiovizuálnych diel v rámci Európskej únie i mimo nej, - posilniť konkurencieschopnosť európskeho audiovizuálneho sektora v rámci otvoreného a konkurenčného európskeho trhu, ktorý je priaznivý pre zamestnanosť, vrátane podpory spojení medzi audiovizuálnymi odborníkmi. MEDIA 2007 zahŕňa financovanie vzdelávacích, rozvojových, distribučných, propagačných a horizontálnych akcií v celej EÚ. MEDIA 2007 je predovšetkým vnútroeurópsky program, ktorého cieľom je zintenzívnenie spolupráce a obehu medzi členskými štátmi. Hoci niekoľko akčných línií programu MEDIA Mundus sa týka činností podobných programu MEDIA 2007, sledované ciele a mechanizmy účasti v programoch sú radikálne odlišné od programu MEDIA 2007. Euromed Audiovisual V roku 1995 sa na Barcelonskej konferencii ministri zahraničných vecí z Európskej únie a dvanásti partneri zo Stredomoria dohodli na vytvorení európsko-stredomorského partnerstva s cieľom vypestovať užšie kultúrne väzby medzi južným Stredomorím a Európou (tretí pilier: medzikultúrny dialóg). V roku 2000 spustila Európska komisia regionálny program Euromed Audiovisual I a v roku 2006 súčasný program Euromed Audiovisual II s rozpočtom 15 mil. EUR na obdobie rokov 2006 až 2008. Tento je orientovaný na odborníkov, inštitúcie a vnútroštátne organizácie v audiovizuálnej oblasti z týchto krajín a území: Alžírsko, Egypt, Jordánsko, Izrael, Libanon, Maroko, Sýria, Palestína, Tunisko a Turecko. Predmetom 12 projektov Euromed Audiovisual odborná príprava, rozvoj, propagácia, distribúcia a premietanie. Program končí v roku 2008 a momentálne sa plánuje jeho opätovné spustenie na rok 2009. Euromed Audiovisual nie je primárne zameraný na zvýšenú konkurencieschopnosť audiovizuálneho odvetvia Európy. EÚ-AKT Cieľom programu pomoci kinám a audiovizuálnemu odvetviu EÚ-AKT je podporiť rozvoj a štruktúrovanie audiovizuálnych odvetví v 79 krajinách AKT (Afrika, Karibik a Tichomorie). Program sa začal v októbri 2007 na 3 roky s rozpočtom 6,5 milióna EUR. Je financovaný z 9. európskeho rozvojového fondu a v rámci neho sa podporuje odborná príprava, produkcia, distribúcia a propagácia filmov. Oba tieto programy, Euromed Audiovisual a EÚ-AKT, majú ciele v rámci politiky rozvoja s regionálnym zameraním. Ciele programu MEDIA Mundus sa sústreďujú na medzinárodné partnerstvá a projekty zamerané na konkurencieschopnosť európskeho audiovizuálneho sektora a globálne zvýšenie spotrebiteľského výberu a kultúrnej rozmanitosti. |140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Politické ciele MEDIA Mundus sa zhodujú s cieľmi politík Európskej únie, ako sú priemyselná politika, politika externej spolupráce, spoločná obchodná politika, kultúrna politika, akcie jazykovej rozmanitosti a dokončenie vnútorného trhu, a dopĺňajú ich. Audiovizuálny sektor prispieva k dosiahnutiu cieľov lisabonskej agendy. V záveroch zasadnutia Európskej rady 23. a 24. marca 2000 sa uvádza, že „obsahové odvetvia vytvárajú pridanú hodnotu tým, že využívajú kultúrnu rozmanitosť v Európe a organizujú ju prostredníctvom vytvárania sietí“. Tento prístup potvrdili závery bruselského zasadnutia Európskej rady 20. a 21. marca 2003 a závery rakúskeho predsedníctva v roku 2006. Iniciatíva je v súlade s audiovizuálnym aspektom iniciatívy i2010, politickej záštity pre informačnú spoločnosť a mediálne politiky EÚ, a ďalej ho rozvíja. Okrem toho, všeobecné politické a operatívne ciele hrajú významnú úlohu v kontexte vykonávania Dohovoru UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov. V tomto dohovore sa zdôrazňuje konkrétny a duálny (kultúrny a hospodársky) charakter kultúrneho tovaru a služieb. Činnosť Spoločenstva je v súlade s povinnosťou, ktorá Spoločenstvu vyplýva z článku 151 ods. 4 Zmluvy o ES, zohľadniť vo svojich činnostiach podľa ostatných ustanovení zmluvy kultúrne aspekty, najmä s cieľom rešpektovať a propagovať rozmanitosť jeho kultúr. Všeobecné politické ciele a konkrétne a operatívne ciele akcie sú v súlade aj s Chartou základných práv, najmä so zásadou propagácie kultúrnej rozmanitosti (článok 22). |2. KONZULTÁCIA SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |Konzultácia so zainteresovanými stranami |211 | Metódy konzultácie, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov 1) Zasadnutia: o vo februári 2008 sa konalo zasadnutie skupiny filmových odborníkov o „posilnení vonkajšieho rozmeru audiovizuálnej politiky“. Vypočuli sa názory vnútroštátnych orgánov a expertov; o vo februári a máji 2008 prebehla konzultácia s riaditeľmi európskych filmových agentúr; o vo februári 2008, počas Berlínskeho filmového festivalu, a v apríli 2008, počas festivalu filmov z Ďalekého východu v Udine, sa konzultovalo s odborníkmi z európskych a tretích krajín; o v apríli 2008 boli informovaní audiovizuálni odborníci z krajín EZVO; o v apríli 2008 bol informovaný výbor MEDIA. Delegácie boli vyzvané, aby zaslali Komisii svoje písomné pripomienky a viedli dvojstranné konzultácie s Komisiou; o v máji 2008 sa počas Dňa Európy v Cannes konalo zasadnutie ministrov zodpovedných za audiovizuálne záležitosti na tému „Kino: budovanie sveta výmen“ a konferencia, ktorej sa zúčastnilo približne 230 zainteresovaných strán, aby predložili a prediskutovali možné spôsoby medzinárodnej spolupráce; o v júni 2008 sa v Bruseli konala verejná rozprava s asi 120 odborníkmi; o v júli 2008 zorganizovalo francúzske predsedníctvo EÚ kolokvium na tému „Quelle politique de coopération cinématographique pour l’Union européenne?“ o v júli 2008 prebehlo posúdenie projektov predložených na základe výzvy na predkladanie návrhov na prípravnú akciu MEDIA International. S nezávislými odborníkmi sa intenzívne diskutovalo o predložených projektoch a o ich odporúčaniach na modifikácie akýchkoľvek budúcich akcií. 2) On-line konzultácia: tejto verejnej konzultácii s a vďaka jej umiestneniu na webovej stránke „Your Voice in Europe“ (Váš hlas v Európe), ako aj na iných stránkach ako napríklad MEDIA 2007 a Euromed Audiovisual II venovala veľká pozornosť verejnosti. |212 | Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia Väčšina odborníkov silno podporila posilnenie spolupráce v audiovizuálnom sektore medzi odborníkmi Európy a tretích krajín. Konzultované zainteresované strany vyjadrili potrebu pre opatrenie, ktoré by sa malo zamerať najmä na odbornú prípravu, distribúciu, uľahčovanie koprodukcií a obehu audiovizuálnych diel a filmovú gramotnosť. V návrhu sa ich názory odrážajú. |213 | Otvorená konzultácia sa viedla na internete od 10. 4. 2008 do 25. 6. 2008. Komisia dostala 259 odpovedí. Výsledky sú dostupné na http://ec.europa.eu/information_society/media/docs/mundus/pc.pdf. |Získavanie a využívanie expertízy |221 | Dotknuté vedecko-expertízne domény Komisia uzavrela zmluvu o poskytovaní služieb s mediálnou konzultačnou skupinou Technopolis/Media Consulting Group s cieľom získať externú expertízu a vstupné informácie pre posúdenie vplyvu a ex-ante hodnotenie. |222 | Použitá metodika Ex-ante hodnotenie a posúdenie vplyvu |223 | Hlavné konzultované organizácie/experti V rámci výskumu pre svoju správu vykonala skupina Technopolis/Media Consulting Group 54 rozhovorov s audiovizuálnymi odborníkmi z celého sveta, ktoré sa týkali všetkých príslušných častí audiovizuálneho hodnotového reťazca (producenti, distribútori, obchodní zástupcovia, vystavovatelia, vysielatelia a orgány štátnej podpory). |2249 | Zhrnutie prijatých a využitých rád Neuviedla sa existencia žiadnych potenciálnych závažných rizík s nezvratnými dôsledkami. |225 | Poskytnuté rady sa týkali analýzy základných problémov, možností politiky a hodnotenia potenciálnych vplyvov možností politiky. |226 | Prostriedky použité na verejné sprístupnenie rád expertov Uverejnenie správy na internetovej stránke MEDIA |230 | Posúdenie vplyvu o Vývoj bezo zmeny Na základe očakávaného vývoja situácie, vplyvu internacionalizácie na európsky audiovizuálny sektor a predpokladaných negatívnych nákladov, ak sa v niekoľkých ďalších rokoch nevykoná protiopatrenie, bola politická možnosť „vývoj bezo zmeny“ vyhodnotená ako nefunkčná a ďalej sa nesledovala. o Rozšírenie existujúcich nástrojov Rozšírenie programu Euromed Audiovisual II a programu EÚ-AKT pre kiná nemôže splniť ciele, ktoré sleduje návrh, najmä preto, lebo tieto programy majú ciele v oblasti zintenzívnenia spolupráce. Rozšírenie programu MEDIA 2007 pridaním ďalších akčných línií by splnilo politické ciele Spoločenstva a potreby európskeho odvetvia, ale bolo by menej efektívne ako vytvorenie nového nástroja. o Vytvorenie nového nástroja MEDIA Mundus V posúdení vplyvu sa dospelo k záveru, že najefektívnejší a najúčinnejší spôsob plnenia všeobecných a konkrétnych cieľov je vytvorenie nového nástroja, ktorý bude reakciou na problémy vyplývajúce z internacionalizácie audiovizuálnych trhov. |231 | Komisia vykonala posúdenie vplyvu uvedené v pracovnom programe, ktoré je k dispozícii na stránke: http://ec.europa.eu/information_society/media/mundus/index_en.htm. |3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Opatrenie má vytvoriť nový program s názvom MEDIA Mundus. Tri všeobecné ciele programu sú: o Zväčšiť konkurencieschopnosť audiovizuálneho odvetvia EÚ na medzinárodných trhoch. o Umožniť Európe, aby hrala svoju kultúrnu a politickú úlohu vo svete. o Zvýšiť spotrebiteľský výber a kultúrnu rozmanitosť. Tieto ciele možno podrobne rozdeliť do troch konkrétnych cieľov: o Zintenzívniť výmenu informácií, odbornú prípravu a výskum trhu. o Zlepšiť konkurencieschopnosť a nadnárodnú distribúciu audiovizuálnych diel po svete. o Zlepšiť obeh a premietanie audiovizuálnych diel po celom svete a zvýšiť dopyt verejnosti (najmä mladej verejnosti) po kultúrnej rozmanitosti. Odborníci z krajín zapojených do programu a z iných krajín by mali spoločne navrhnúť a vykonávať projekty podľa navrhnutých akčných línií, na základe zásady vzájomného prospechu. Finančné prostriedky budú dostupné len konzorciám a za troch základných predpokladov: 1) skupinu/konzorcium, ktorá/ktoré predkladá projekt, musí priamo alebo väčšinovým podielom vlastniť občania EÚ; 2) v každej skupine/konzorciu by mala byť najmenej jedna audiovizuálna spoločnosť/organizácia s ústredím v tretej krajine; 3) každý projekt musí mať minimálne troch partnerov a výrazne zintenzívniť účinok vytvorenia medzinárodných sietí. |Právny základ o Článok 157 ods. 3 a článok 150 ods. 4 Zmluvy o ES |320 | Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity sa uplatňuje, pretože návrh nespadá do výlučnej právomoci Spoločenstva. |Ciele návrhu nemôžu členské štáty dostatočne dosiahnuť z týchto dôvodov: |321 | Európska iniciatíva dopĺňa iniciatívy ako programy spolupráce jednotlivých členských štátov (napríklad fondy World Cinema Fund alebo Fonds Sud). Aj keď sú príjemcami samotné členské štáty, často zostávajú na dvojstrannej úrovni a nemôžu mať rovnaký paneurópsky účinok ako celoeurópsky nástroj spolupráce. Vytvorenou európskou pridanou hodnotou bude to, že viditeľnosť európskych audiovizuálnych diel vo svete sa nezníži na malý počet audiovizuálnych diel prevažne z väčších členských štátov, ale vytvoria sa príležitosti na zvýšenie trhového podielu európskych audiovizuálnych diel na trhoch tretích krajín. |Opatrením Spoločenstva sa lepšie dosiahnu ciele návrhu z týchto dôvodov: |324 | Z charakteru problému, ktorému čelí Európa, vyplýva, že koordinovaná akcia na európskej úrovni môže vytvoriť európsku pridanú hodnotu pre regionálne alebo miestne iniciatívy, lebo umožňuje spoločné využitie prostriedkov a väčšie geografické pokrytie. Mnohé z prekážok internacionalizácie možno lepšie riešiť na európskej úrovni, najmä pokiaľ ide o veľkosť, nedostatok finančných prostriedkov a rozdrobenosť trhov, ale aj prekážky týkajúce sa konkrétne tretích krajín. Bolo by účinnejšie, primeranejšie a efektívnejšie, keby sa tieto problémy riešili skôr na európskej úrovni než v jednotlivých členských štátoch. |325 | Kľúčovým kvalitatívnym ukazovateľom na určenie toho, či väčšia spolupráca na medzinárodnej úrovni zlepšila súčasnú situáciu, by bolo, či európski audiovizuálni odborníci figurujú ako najatraktívnejší partneri pre medzinárodnú spoluprácu a či vznikol globálne rozmanitý filmový trh. |327 | Spoločný prístup zahŕňajúci kritickú masu odborníkov z Európskej únie a tretích krajín môže viesť k väčšiemu pozitívnemu vplyvu, udržateľnej tvorbe globálnych sietí, a tým k postupnej zmene globálnych trhových štruktúr. Z tohto budú mať prospech najmä menšie členské štáty. Európska únia má najlepšie postavenie, aby pomáhala rozvíjať medzinárodný rozmer európskeho audiovizuálneho odvetvia, a tým vytvárať rámec pre spoluprácu a zlepšený obeh audiovizuálnych diel. |Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |331 | Cieľom opatrenia Spoločenstva je posilniť vnútroštátne opatrenia prijaté v tejto oblasti. Bude úmerné a nejde nad rámec toho, čo nevyhnutne potrebné na dosiahnutie cieľov. Tento návrh je v súlade so zásadou proporcionality, lebo ho možno vykonávať na základe existujúcich vnútroštátnych a európskych štruktúr. |332 | Program dodržiava normalizované postupy s cieľom minimalizovať administratívne bremeno Komisie a príjemcov. Podporuje aj zoskupenia odborníkov s cieľom obmedziť počet kontraktov. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: iné. |342 | Alternatívne spôsoby nie sú primerané z týchto dôvodov: Program Spoločenstva je jediný možný právny nástroj na podnietenie medzinárodnej spolupráce v audiovizuálnom sektore. Je navrhnutý tak, aby zabezpečil pákový efekt, ktorý nemožno dosiahnuť legislatívnymi opatreniami. |4. VPLYV NA ROZPOčET |401 | Celkový rozpočet na akcie (2011 – 2013) predstavuje 13,5 milióna EUR: - výmena informácií, odborná príprava a výskum trhu (konkrétny cieľ 1): 2,7 mil. EUR, - konkurencieschopnosť a distribúcia: (konkrétny cieľ 2) 5,1 mil. EUR, - obeh (konkrétny cieľ 3): 5,7 mil. EUR. Celkový rozpočet na akcie a na vykonávanie tohto programu je 15 miliónov EUR. |5. DOPLňUJÚCE INFORMÁCIE |Simulácia, pilotná fáza a prechodné obdobie |505 | Simulácia alebo pilotná fáza návrhu existovala alebo bude existovať. |560 | Európsky hospodársky priestor Navrhovaný akt sa týka záležitosti EHP, a preto by sa mal rozšíriť na Európsky hospodársky priestor. |2008/0258 (COD)NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín MEDIA MundusEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 150 ods. 4 a článok 157 ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[4],keďže:(1) Audiovizuálny sektor prispieva k dosiahnutiu cieľov lisabonskej agendy, najmä k zväčšeniu konkurencieschopnosti, kvalifikácie, rastu a pracovných miest v znalostnej ekonomike. Hrá hlavnú úlohu v kontexte iniciatívy i2010 — politickej záštity pre európsku informačnú spoločnosť a mediálne politiky — v rámci lisabonskej agendy.(2) Európsky parlament dôsledne zdôrazňuje, že audiovizuálny sektor významne prispieva k európskej tvorivej a znalostnej ekonomike a hrá ústrednú úlohu pri propagácii kultúrnej rozmanitosti a pluralizmu.(3) Kultúrne a tvorivé sektory podstatne prispievajú k európskemu kultúrnemu hospodárstvu a tvorivé odvetvia zamestnávajú najmenej 5,8 milióna ľudí, teda 3,1 % celkovej populácie EÚ-25.(4) Rada vo svojom uznesení 2007/C 287 zo 16. novembra 2007 o Európskom programe pre kultúru dospela k záveru, že kultúra je životaschopný prvok medzinárodných vzťahov, a zdôrazňuje potrebu pozdvihnúť jej úlohu vo vonkajších vzťahoch EÚ a jej politike rozvoja.(5) V oznámení Komisie „Európa vo svete“ sa kladie dôraz na neoddeliteľné prepojenie vnútorných politík s vonkajšími politikami EÚ a zdôrazňuje sa, že Európa má potenciál podieľať sa na nových príležitostiach, ktoré sa vytvárajú na vznikajúcich trhoch, ako aj vďaka globalizácii, lebo má otvorenú spoločnosť, ktorá dokáže prijímať ľudí, myšlienky a nové technológie[5].(6) Európska únia bola hlavným aktérom v procese vedúcom k prijatiu Dohovoru UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov, ktorý nadobudol účinnosť 18. marca 2007 po ratifikácii Európskym spoločenstvom a 13 členskými štátmi EÚ 18. decembra 2006. Cieľom dohovoru je posilniť medzinárodnú spoluprácu a solidaritu tak, aby podporovala kultúrne vyjadrenia všetkých krajín. Na základe článku 12 písm. e) dohovoru strany dohovoru „podporujú uzatváranie koprodukčných a kodistribučných dohôd“.(7) Podpora Spoločenstva pre audiovizuálny sektor zohľadňuje článok 151 zmluvy, v ktorom sa uvádza, že Spoločenstvo a členské štáty rozvíjajú vo sfére kultúry spoluprácu s tretími krajinami a príslušnými medzinárodnými organizáciami.(8) Charta základných práv Európskej únie v článku 11 uznáva slobodu prejavu a mediálny pluralizmus.(9) V správe o hodnotení programu MEDIA Plus[6] sa zdôraznil význam medzinárodných trhov pri prekonávaní problémov európskeho audiovizuálneho odvetvia.(10) Medzinárodná audiovizuálna scéna sa za posledné dve desaťročia výrazne zmenila predovšetkým pod vplyvom technologických noviniek, ako sú digitálna filmová projekcia, video na požiadanie alebo multikanálová digitálna televízia. To vyvolalo silný rast a sľubné investície a v dôsledku toho silný a rastúci dopyt po väčšom audiovizuálnom obsahu ponúkajúcom spoločnostiam viacero príležitostí. V súvislosti s tým existuje silný a zvyšujúci sa záujem o rozvojové projekty súvisiace s rôznymi digitálnymi aplikáciami. Okrem toho existuje silné spojenie medzi medzinárodnou spoluprácou na projektoch a našou schopnosťou propagovať vo svete regulačný model Európy pre audiovizuálne otázky a zbližovanie medzi audiovizuálnou a elektronickou komunikáciou.(11) Z dôvodu narastajúceho významu medzinárodného rozmeru audiovizuálnej politiky Európsky parlament schválil 13. decembra 2007 v rozpočte na rok 2008 prípravnú akciu MEDIA International zameranú na rozvíjanie vzťahov Európskej únie s audiovizuálnymi trhmi tretích krajín, ktorá poskytuje príležitosť na štruktúrovanie a posilňovanie vzťahov a sietí medzi odborníkmi v audiovizuálnom sektore Európskej únie a tretích krajín vo vzájomný prospech európskeho odvetvia a zapojených tretích krajín. Následná výzva na predkladanie návrhov pritiahla sa stretla s veľkým ohlasom odborníkov z Európskej únie aj tretích krajín. Na podporu bolo vybraných osemnásť projektov. Prvý rok prípravnej akcie MEDIA International teda potvrdil záujmy sektora a jeho potreby v medzinárodnej oblasti a nevyhnutnosť opatrenia Spoločenstva.(12) Európsky parlament obnovil prípravnú akciu so zvýšeným rozpočtom na rok 2009.(13) Dňa 19. mája 2008 prijali ministri zodpovední za audiovizuálne záležitosti v Európskej únii deklaráciu, v ktorej privítali iniciatívu Európskeho parlamentu na prípravnú akciu MEDIA International a vyjadrili svoju podporu Komisii v tom, aby „sledovala vývoj tejto iniciatívy a skúmala, či je vhodné a možné predložiť návrh pomocného programu na podporu spolupráce medzi odborníkmi európskeho audiovizuálneho odvetvia a odborníkmi tohto odvetvia v tretích krajinách vo vzájomný prospech všetkých účastníkov“.(14) V otvorenej verejnej konzultácii o programe MEDIA Mundus sa preukázala silná podpora posilnenej spolupráci medzi odborníkmi v audiovizuálnom sektore Európy a tretích krajín, predovšetkým v oblastiach odbornej prípravy, uľahčovania koprodukcií, distribúcie a obehu audiovizuálnych diel (vrátane nových platforiem, ako sú VOD a IPTV) a filmovej gramotnosti.(15) Prístup k audiovizuálnym trhom v tretích krajinách by malo uľahčiť šírenie poznatkov o trhu medzi odborníkmi fungujúcimi na týchto trhoch a vytváranie sietí medzi nimi. Na tieto účely sa mali v rámci programu podporovať projekty zamerané na odbornú prípravu.(16) Distribučný sektor určuje rozmanitosť audiovizuálnych diel v ponuke a spotrebiteľský výber. Európski distribútori sú malé spoločnosti a z dôvodu trhovej štruktúry a rozdrobenosti trhu sú na rozdiel od svojich veľkých vertikálne integrovaných konkurentov len v obmedzenej miere schopné preniknúť na medzinárodné trhy. Okrem toho sa objavujú noví aktéri a distribučné platformy, ktoré podporujú alebo si vyžadujú viac audiovizuálneho obsahu. Preto je vhodné vykonať opatrenia na zlepšenie distribúcie, obehu a premietania audiovizuálnych diel.(17) Preto je potrebné ustanoviť program Spoločenstva pre audiovizuálny sektor, v rámci ktorého sa bude poskytovať finančná podpora projektom v oblasti výmeny informácií a odbornej prípravy, konkurencieschopnosti, distribúcie, obehu a premietania audiovizuálneho obsahu.(18) V záujme maximálneho vzájomného prospechu a zjednodušenia administratívy by mali projekty v rámci programu spoločne navrhovať a realizovať odborníci z Európskej únie a tretích krajín a mala by sa vyžadovať účasť najmenej troch partnerov v projekte. Na zjednodušenie administratívy by mal projekty koordinovať odborník so sídlom v krajine, ktorá je účastníkom programu.(19) Mali by sa realizovať vhodné opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom, a na vymáhanie prostriedkov, ktoré sa stratili, previedli alebo nesprávne použili.(20) Na celé trvanie programu je vhodné stanoviť finančný rámec predstavujúci primárnu referenčnú pomôcku pre rozpočtový orgán v zmysle bodu 37 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[7].(21) Keďže niektoré opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia sú riadiace opatrenia v zmysle článku 2 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[8], mali by sa prijať s použitím riadiaceho postupu ustanoveného v článku 4 uvedeného rozhodnutia.(22) Opatrenia na monitorovanie a hodnotenie programu by mali zahŕňať podrobné výročné správy ako aj konkrétne, merateľné, dosiahnuteľné, relevantné a časovo viazané ciele a ukazovatele.(23) Keďže ciele navrhovaných akcií nemôžu členské štáty dostatočne dosiahnuť z dôvodov nadnárodného a medzinárodného charakteru predmetných otázok, a preto sa môžu z dôvodu európskeho rozmeru a účinkov akcií lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity vymedzenou v článku 5 Zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality vymedzenou v tomto článku toto rozhodnutie nejde nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov,ROZHODLI TAKTO:KAPITOLA 1: USTANOVENIE, ROZSAH PÔSOBNOSTI A CIELE PROGRAMUČlánok 1 Ustanovenie programu1. Program MEDIA Mundus (ďalej len „program“) sa ustanovuje na financovanie projektov medzinárodnej spolupráce s odborníkmi z tretích krajín v audiovizuálnom sektore.2. Program sa vykonáva od 1. januára 2011 do 31. decembra 2013.Článok 2 Rozsah pôsobnosti programuTento program je určený pre odborníkov1. z členských štátov Európskej únie;2. zo štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP v súlade s ustanoveniami časti VI dohody o EHP;3. zo štátov uvedených v článku 8 ods. 1 a 2 rozhodnutia č. 1718/2006/ES a neuvedených už v odseku 2 tohto článku, ak štát:1.  jednostranne vyhlási svoju ochotu zúčastniť sa programu a2.  zaplatí príspevok vypočítaný na rovnakom základe ako príspevok do programu MEDIA 2007;4. zo všetkých ostatných krajín.Článok 3 Vymedzenie pojmovNa účely tohto rozhodnutia sa používajú tieto vymedzenia pojmov:1. „Európsky odborník“ je odborník, ktorý:3.  je štátnym príslušníkom jednej z krajín uvedených v článku 2 ods. 1, alebo krajiny, ktorá spĺňa požiadavky uvedené v článku 2 ods. 2 alebo 3, alebo4.  ako právnická osoba má sídlo v jednej z krajín uvedených v článku 2 ods. 1, alebo v krajine, ktorá spĺňa požiadavky uvedené v článku 2 ods. 2 alebo 3, a jeho vlastníkom je priamo alebo majoritnou účasťou jedna alebo viac z týchto krajín alebo jeden alebo viac štátnych príslušníkov týchto krajín a zostane ním až do konca projektu.2. „Audiovizuálne dielo“ je súbor pohyblivých obrázkov so zvukom alebo bez zvuku. Príklady audiovizuálnych diel zahŕňajú hrané filmy, dokumentárne filmy a animované filmy.3. „Európske diela“ sú audiovizuálne diela pochádzajúce z krajín uvedených v článku 2 ods. 1, 2 alebo 3.Článok 4 Podmienky účasti na programe1. Projekty navrhujú a vykonávajú spoločne európski odborníci a odborníci s bydliskom alebo sídlom v jednej z krajín uvedených v článku 2 ods. 4, aby boli oprávnení na financovanie v rámci programu.2. Každý projekt má najmenej troch partnerov a usiluje sa dosiahnuť účinok vytvárania medzinárodných sietí.3. Každý projekt koordinuje európsky odborník a zúčastňuje sa na ňom najmenej jeden partner z krajiny uvedenej v článku 2 ods. 4. Koordinátor je zodpovedný za predloženie návrhu, za riadenie projektu a za finančnú správu a vykonávanie.Článok 5 Ciele programu4. Globálne ciele programu sú zvýšiť konkurencieschopnosť európskeho audiovizuálneho odvetvia, umožniť Európe, aby hrala svoju kultúrnu a politickú úlohu vo svete efektívnejšie, a zvýšiť spotrebiteľský výber a kultúrnu rozmanitosť.5. Konkrétne ciele programu sú:5.  zintenzívniť výmenu informácií a uľahčiť vytváranie nadnárodných sietí medzi odborníkmi, najmä prostredníctvom vzdelávacích činností a štipendií, aby sa zlepšil prístup na trhy tretích krajín a budovala dôvera a dlhodobé obchodné vzťahy;6.  zlepšiť konkurencieschopnosť a nadnárodnú distribúciu audiovizuálnych diel po celom svete;7.  zlepšiť obeh a premietanie audiovizuálnych diel na celom svete a zvýšiť dopyt verejnosti (najmä mladej verejnosti) po kultúrne rozmanitom audiovizuálnom obsahu.6. Osobitná pozornosť sa venuje súladu programu s ostatnými relevantnými politikami, nástrojmi a opatreniami Spoločenstva, najmä koordinácii s programom MEDIA 2007 a jeho vykonávaniu, a s programami externej spolupráce v audiovizuálnom a kultúrnom sektore s tretími krajinami, a tomu, aby ich dopĺňal.KAPITOLA 2: OPERATÍVNE CIELE PROGRAMUČlánok 6 Výmena informácií, odborná príprava a výskum trhuV oblasti výmeny informácií a odbornej prípravy je operatívnymi cieľmi programu sú:1. Posilniť kvalifikáciu európskych a iných odborníkov z krajín uvedených v článku 2 ods. 4 s cieľom zlepšiť ich pochopenie predovšetkým prevádzkových podmienok, právnych rámcov, systémov financovania a možností spolupráce ich príslušných audiovizuálnych trhov a, najmä prostredníctvom štipendií, takto uľahčiť vytváranie sietí a vznik dlhodobých obchodných vzťahov a zlepšiť úroveň informovanosti a poznatkov o audiovizuálnych trhoch s cieľom zabezpečiť a uľahčiť spoluprácu medzi odborníkmi v audiovizuálnej oblasti.2. Podporovať kontinuálne kurzy odborného vzdelávania zahŕňajúce partnerov, frekventantov a školiteľov z európskych a iných krajín uvedených v článku 2 ods. 4 so zameraním na podmienky produkcie, koprodukcie, distribúcie, premietania a šírenia audiovizuálnych diel na príslušných medzinárodných trhoch.3. Podporovať kontinuálne kurzy odborného vzdelávania zahŕňajúce partnerov, frekventantov a školiteľov z európskych a iných krajín uvedených v článku 2 ods. 4 o zapájaní nových technológií do produkcie, postprodukcie, distribúcie (vrátane nových distribučných platforiem, ako sú VOD, IPTV, Web TV), marketingu a archivovania audiovizuálnych diel.Článok 7 Konkurencieschopnosť a distribúciaPokiaľ ide o zlepšenie konkurencieschopnosti a distribúcie audiovizuálnych diel na zahraničných trhoch, operatívne ciele programu sú:1. Uľahčiť vyhľadávanie zahraničných partnerov pre európske audiovizuálne diela. Program podporuje organizovanie koprodukčných trhov a podujatí na vyhľadávanie (výber) partnerov s cieľom spojiť možných partnerov (scenáristov, režisérov, producentov a distribútorov).2. Podporiť medzinárodný predaj a propagáciu audiovizuálnych diel. Program podporuje uzatváranie dohôd medzi skupinami držiteľov práv/obchodných zástupcov/distribútorov s cieľom zabezpečiť distribúciu (v kinách, TV, IPTV, Web TV a na platformách VOD) a propagáciu ich príslušných audiovizuálnych diel na území/územiach ich partnera(-ov).Článok 8 ObehV oblasti obehu sú operatívne ciele programu:1. Motivovať prevádzkovateľov kín v Európe a krajinách uvedených v článku 2 ods. 4, aby recipročne zlepšovali programovú ponuku a podmienky premietania (trvanie, premietanie a počet predstavení) exkluzívnych premiér audiovizuálnych diel. V rámci programu sa podporujú projekty predložené sieťami kín s prevádzkami v Európe a krajinách uvedených v článku 2 ods. 4, ktoré zaraďujú do programu výrazný počet audiovizuálnych diel na území/územiach svojich partnerov.2. Zvýšiť ponuku audiovizuálneho obsahu a zlepšiť vysielacie a distribučné podmienky pre audiovizuálne diela z krajín uvedených v článku 2 ods. 4 na európskych distribučných kanáloch (TV, IPTV, Web TV, platformy VOD) a pre európske diela prostredníctvom medzinárodných distribučných kanálov. V rámci programu sa podporujú partnerstvá medzi vysielateľmi (alebo platformami VOD) a držiteľmi práv s cieľom vysielať balík diel alebo distribuovať katalóg diel na platformách VOD.3. Uľahčiť organizovanie podujatí a iniciatív filmovej gramotnosti zameraných predovšetkým na mladých divákov so zámerom medzinárodne propagovať rozmanitosť audiovizuálnych diel a zvýšiť dopyt verejnosti po kultúrne rozmanitom audiovizuálnom obsahu.Článok 9 Vykonávanie operatívnych cieľov1. Komisia urobí kroky, aby zabezpečila, že činnosti podporované v rámci operatívnych cieľov uvedených v článkoch 6 až 8 sa navzájom dopĺňajú.2. Opatrenia vymedzené v článkoch 6 až 8 sa vykonávajú v súlade s ustanoveniami v prílohe.KAPITOLA 3: OPATRENIA NA VYKONÁVANIE PROGRAMU A FINANčNÉ USTANOVENIAČlánok 10 Finančné ustanovenia1. Opatrenia financované podľa tohto rozhodnutia sa vykonávajú v súlade s nariadením č. 1605/2002[9].2. V súlade s článkom 176 ods. 2 a 4 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002[10] môže Komisia rozhodnúť, v závislosti od príjemcov a druhu akcie, či môžu byť vyňatí z overovania odbornej kvalifikácie a spôsobilostí potrebných na úspešné dokončenie akcie alebo programu práce.3. V závislosti od druhu akcie môže mať finančná pomoc formu grantov[11] alebo štipendií. Komisia môže udeliť aj ceny za činnosti alebo projekty programu. V závislosti od charakteru činnosti možno v súlade s článkom 181 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 povoliť paušálne financovanie alebo použitie taríf jednotkových nákladov.4. Finančné prostriedky pridelené v rámci programu nesmú presiahnuť 50 % konečných nákladov financovaného projektu. V prípadoch, ktoré sú výslovne uvedené v ročnom pracovnom programe a výzve na predkladanie návrhov, však môžu byť poskytnuté finančné prostriedky až vo výške 80 %.5. V súlade s článkom 113 ods. 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 v spojení s článkom 172 ods. 1 nariadenia (ES Euratom) č. 2342/2002 možno príspevok poskytnúť príjemcom buď vcelku, alebo sčasti prostredníctvom nepeňažných príspevkov, ak možno hodnotu príspevku stanoviť na základe skutočne znášaných nákladov a riadne doložiť účtovnými dokladmi, alebo na základe všeobecne prijatých nákladov na danom trhu. V týchto príspevkoch môžu byť zahrnuté priestory sprístupnené na odbornú prípravu alebo propagačné účely.6. V súlade s článkom 112 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 môže Komisia rozhodnúť, ak je to ustanovené v ročnom pracovnom programe a vo výzve na predkladanie návrhov, že náklady priamo súvisiace s vykonávaním projektu sú oprávnené na financovanie aj vtedy, keď príjemcovi vznikli sčasti pred výberovým konaním.Článok 11 Vykonávanie tohto rozhodnutia1. Komisia zodpovedá za vykonávanie programu v súlade s opatreniami ustanovenými v prílohe.2. V súlade s postupom uvedeným v článku 12 ods. 2 sa prijmú na vykonávanie programu tieto opatrenia:8.  ročný plán práce vrátane priorít;9.  ročný interný rozpis programových zdrojov vrátane rozpisu opatrení v rôznych oblastiach;10.  všeobecné usmernenia na vykonávanie programu;11.  obsah výziev na predkladanie návrhov, určenie kritérií a postupov výberu projektov;12.  výber návrhov pre pridelenie finančných prostriedkov Spoločenstva vo výške nad 400 000 EUR na príjemcu a rok;3. Komisia prijíma iné opatrenia a rozhodnutia o pridelení grantov, ktoré nie sú uvedené v odseku 2 písm. e), prijíma Komisia. Komisia poskytne výboru a Európskemu parlamentu všetky relevantné informácie vrátane rozhodnutí o výbere, ktoré prijala v súlade s týmto odsekom, do dvoch pracovných dní od prijatia týchto rozhodnutí.Článok 12 Výbor1. Komisii pomáha výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.2. Ak je uvedený odkaz na tento odsek, používa sa riadiaci postup ustanovený v článku 4 rozhodnutia 1999/468/ES v spojitosti s jeho článkom 7 ods. 3 a s článkom 8.3. Lehota ustanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je dva mesiace.Článok 13 Príspevok programu k ostatným politikám a výsadám SpoločenstvaProgram pomáha posilniť horizontálne politiky Spoločenstva:1. prispievaním k diskusii a informovanosti o Európskej únii ako priestor pokoja, prosperity a bezpečnosti;2. podporovaním základnej zásady slobody prejavu;3. podporovaním informovanosti o význame kultúrnej rozmanitosti a multikulturalizmu vo svete;4. pozdvihnutím znalostnej základe európskeho hospodárstva a prispievaním k posilňovaniu globálnej konkurencieschopnosti Európskej únie;5. pomocou v boji proti všetkým formám diskriminácie na základe pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo vierovyznaní, zdravotných postihnutí, veku alebo sexuálnej orientácie.Článok 14 Monitorovanie a hodnotenie1. Komisia pravidelne monitoruje projekty. Výsledky procesu monitorovania sa zohľadňujú pri vykonávaní programu.2. Komisia zabezpečuje, aby sa program hodnotil externe a nezávisle.3. Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov:13.  oznámenie o pokračovaní programu najneskôr do 30. júna 2012;14.  správu o ex-post hodnotení najneskôr do 31. decembra 2015.Článok 15 Rozpočet1. Rozpočet na vykonávanie tohto programu počas obdobia ustanoveného v článku 1 ods. 2 je stanovený na 15 miliónov EUR.2. Ročné prídely rozpočtových prostriedkov schvaľuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného rámca.KAPITOLA 4: NADOBUDNUTIE ÚčINNOSTIČlánok 16 Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie a uplatňuje sa od 1. januára 2011.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHAVYKONÁVANÉ AKCIE1. KONKRÉTNY CIEľ 1: ZINTENZÍVNENIE VÝMENY INFORMÁCIÍ, ODBORNEJ PRÍPRAVY A VÝSKUMU TRHUZintenzívniť výmenu informácií a výskum trhu a, najmä prostredníctvom vzdelávacích činností a štipendií, uľahčiť vytváranie sietí medzi európskymi a inými odborníkmi z krajín uvedených v článku 2 ods. 4 (ďalej len „z tretích krajín“) s cieľom zlepšiť prístup na trhy tretích krajín a budovať dôveru a dlhodobé obchodné vzťahy.15.  Operatívny cieľPosilniť kvalifikáciu odborníkov z Európy a tretích krajín s cieľom zlepšiť ich chápanie predovšetkým prevádzkových podmienok, právnych rámcov, finančných systémov, možností spolupráce ich príslušných audiovizuálnych trhov, a tým uľahčiť vytváranie sietí a vznik dlhodobých obchodných vzťahov. Zlepšiť úroveň informovanosti a znalosti audiovizuálnych trhov a uľahčiť spoluprácu v audiovizuálnej oblasti medzi odborníkmi z Európy a tretích krajín.Vykonávané akcie-  Podporiť vývoj a realizáciu vzdelávacích modulov vrátane frekventantov a školiteľov z európskych a tretích krajín so zameraním na podmienky produkcie, koprodukcie, distribúcie, premietania a šírenia audiovizuálnych diel na príslušných medzinárodných trhoch.-  Podporiť vývoj a realizáciu vzdelávacích modulov vrátane frekventantov a školiteľov z európskych a tretích krajín o zavádzaní nových technológií do produkcie, postprodukcie, distribúcie (vrátane nových distribučných platforiem, ako sú VOD, IPTV, Web TV), marketingu a archivovania audiovizuálnych diel.-  Podporiť výmeny medzi inštitúciami a/alebo existujúcimi činnosťami kontinuálneho vzdelávania.-  Prispieť k odbornej príprave školiteľov.2. KONKRÉTNY CIEľ 2: KONKURENCIESCHOPNOSť A DISTRIBÚCIAZlepšiť konkurencieschopnosť a nadnárodnú distribúciu audiovizuálnych diel na celom svete.16.  Operatívny cieľUľahčiť vyhľadávanie partnerov pre koprodukcie.Vykonávané akcie-  Podporiť organizovanie fór pre vývoj, financovanie, koprodukciu a predpredaj medzinárodných koprodukcií, najmä koprodukčných trhov a podujatí na vyhľadávanie (výber) partnerov s cieľom spojiť možných partnerov (scenáristov, režisérov, producentov a distribútorov).-  Operatívny cieľPovzbudiť medzinárodný predaj a propagáciu audiovizuálnych diel.Vykonávané akcie-  Podporiť uzatváranie dohôd medzi zoskupeniami držiteľov práv/obchodných zástupcov/distribútorov z Európy a tretích krajín s cieľom zabezpečiť distribúciu (v kinách, TV, IPTV, Web TV a na platformách VOD) svojich príslušných audiovizuálnych diel na území/územiach svojich partnerov.-  Zvýšiť informovanosť verejnosti o premiérach filmov z európskych krajín na celom svete a premiérach filmov z tretích krajín v Európe prostredníctvom posilnených propagačných kampaní.-  Podporiť dabing a otitulkovanie audiovizuálnych diel na distribúciu a šírenie prostredníctvom všetkých dostupných kanálov v prospech producentov, distribútorov a vysielateľov.-  Podporiť vytváranie a konsolidáciu sietí v oblasti umeleckej a odvetvovej spolupráce medzi európskymi držiteľmi práv/obchodnými zástupcami/distribútormi a držiteľmi práv/obchodnými zástupcami/distribútormi z tretích krajín.3. KONKRÉTNY CIEľ 3: PODPORA OBEHUZlepšiť obeh a premietanie audiovizuálnych diel na celom svete a zvýšiť dopyt verejnosti (najmä mladej verejnosti) po kultúrne rozmanitom audiovizuálnom obsahu.17.  Operatívny cieľMotivovať prevádzkovateľov kín v európskych a tretích krajinách, aby recipročne zlepšovali programovú ponuku a podmienky premietania (trvanie, premietanie a počet premietaní) exkluzívnych premiér audiovizuálnych diel.Vykonávané akcie-  Podporiť projekty majiteľov kín v Európe a tretích krajinách, v rámci ktorých navrhnú zaradiť do programu komerčných kín na minimálne definované obdobia výrazný podiel európskych filmov resp. filmov z tretích krajín po ich premiére. Poskytnutá podpora závisí predovšetkým od počtu a zaradení do programu takýchto filmov z tretích krajín (resp. európskych filmov v prípade majiteľov kín v tretích krajinách) počas referenčného obdobia.-  Podporiť vytváranie a konsolidáciu sietí majiteľov kín z Európy a tretích krajín, ktorí vyvíjajú spoločné akcie takéhoto zaraďovania do programu.-  Operatívny cieľZvýšiť ponuku audiovizuálneho obsahu a zlepšiť vysielacie a distribučné podmienky pre audiovizuálne diela tretích krajín na európskych distribučných kanáloch (TV, IPTV, Web TV, platformy VOD) a európske diela na distribučných kanáloch tretích krajín.Vykonávané akcie-  Podporiť partnerstvá medzi vysielateľmi (alebo platformami VOD atď.) a držiteľmi práv z Európy a tretích krajín s cieľom vysielať balík európskych diel a diel tretích krajín alebo distribuovať katalóg európskych diel a diel tretích krajín na platformách VOD.-  Budovať dôveru a dlhodobé obchodné vzťahy medzi vysielateľmi, platformami VOD a držiteľmi práv z Európy a tretích krajín.-  Operatívny cieľUľahčiť organizovanie podujatí a iniciatív filmovej gramotnosti zacielených najmä na mladých divákov s cieľom medzinárodne propagovať rozmanitosť audiovizuálnych diel.Vykonávané akcie-  Podporiť vytváranie sietí európskych iniciatív mediálnej gramotnosti a iniciatív mediálnej gramotnosti v tretích krajinách, najmä filmovej gramotnosti mladých divákov, s cieľom medzinárodne propagovať rozmanitosť audiovizuálnych diel.-  Podporiť partnerstvá medzi vysielateľmi z Európy a tretích krajín pri vysielaní audiovizuálnych diel určených mladým divákom.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHU:PROGRAM SPOLUPRÁCE S ODBORNÍKMI Z TRETÍCH KRAJÍN V AUDIOVIZUÁLNEJ OBLASTI (MEDIA MUNDUS)2. RÁMEC ABM / ABBPríslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:Informačná spoločnosť a médiá, audiovizuálna politika a mediálna politika3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:3.1 Rozpočtové položky (prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky B.A)) vrátane ich názvov:09.01.04.07 – Program spolupráce s odborníkmi z tretích krajín v audiovizuálnej oblasti (Media Mundus) – Výdavky na administratívne riadenie09.06.01.03 – Program spolupráce s odborníkmi z tretích krajín v audiovizuálnej oblasti (Media Mundus)3.2 Trvanie akcie a finančného vplyvu:1. január 2011 – 31. december 2013a) Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |09.01.04.07 | Nepovinné | Nediferencované | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 3B |09.06.01.03 | Nepovinné | Diferencované | ÁNO | ÁNO | ÁNO | č. 3B |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1 Finančné zdroje4.1.1 Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | 2011 | 2012 | 2013 a nasl. | Spolu |Prevádzkové výdavky[12] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1 | a | 4,500 | 4,500 | 4,500 | 13,500 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 1,350 | 3,349 | 8,801 | 13,500 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[13] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4 | c | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1,500 |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 5,000 | 5,000 | 5,000 | 15,000 |Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 1,850 | 3,849 | 9,301 | 15,000 |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5 | d | 0,244 | 0,366 | 0,561 | 1,171 |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6 | e | 0,121 | 0,121 | 0,121 | 0,363 |Celkové orientačné a finančné náklady na akciuVRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a+c+d+e | 5,365 | 5,487 | 5,682 | 16,534 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | 2,215 | 4,336 | 9,983 | 16,534 |Údaje o spolufinancovaní (nevzťahuje sa)4.1.2 Zlučiteľnosť s finančným plánovanímX Návrh je zlučiteľný s finančným plánovaním.( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[14] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3 Finančný vplyv na príjmyX Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:NB: Všetky podrobnosti a pripomienky týkajúce sa spôsobu výpočtu vplyvu na príjmy je potrebné uviesť v samostatnej prílohe.v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)Pred akciou [Rok n-1] | Stav po akcii |Počet ľudských zdrojov spolu | 2 | 3 | 5 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1 Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte-  zvýšiť konkurencieschopnosť audiovizuálneho odvetvia EÚ na medzinárodných trhoch;-  umožniť Európe, aby účinnejšie hrala svoju kultúrnu a politickú úlohu vo svete;-  zvýšiť spotrebiteľský výber a kultúrnu rozmanitosť.•5.2 Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaSpoločný prístup zahŕňajúci kritickú masu odborníkov z Európskej únie a z tretích krajín môže viesť k pozitívnemu vplyvu, udržateľnému vytvoreniu globálnych sietí, a tým k postupnej zmene globálnych trhových štruktúr. Z toho budú mať prospech najmä malé členské štáty.5.3 Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM (pozri prílohu)5.4 Spôsob implementácie (orientačný)5.4.1 Žiadatelia5.4.1.1 KonzorciáFinancovanie je k dispozícii len pre konzorciá a každé konzorcium, ktoré predloží projekt, musí viesť spoločnosť s ústredím v členskom štáte programu a malo by vykázať aspoň jedného partnera z tretej krajiny.5.4.1.2 Účastníci programuÚčastnícke krajiny programu MEDIA 2007 majú možnosť stať sa účastníkmi nového programu (na základe ročného finančného príspevku).5.4.2 RiadenieProgram bude riadiť Komisia.5.4.3 KomitológiaProgramový riadiaci výbor.6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1 Systém monitorovaniaKaždé hodnotenie programu sa robí externe a nezávisle na základe posúdenia relevantnosti, efektívnosti, účinnosti a užitočnosti programu.6.2 HodnotenieNavrhovaný program prebieha v rokoch 2011 až 2013. Vykoná sa jedno konečné hodnotenie. Ak Komisia rozhodne o predĺžení programu po roku 2013, urobí sa ex ante hodnotenie.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMOpatrenia proti podvodom na úrovni programu zahŕňajú dôkladné monitorovanie európskeho a medzinárodného audiovizuálneho sektora, ktoré zahŕňa analýzy trendov a poradné skupiny expertov. Pokiaľ ide o jednotlivé projekty, vo všetkých zmluvách, dohovoroch a právnych záväzkoch medzi Komisiou a príjemcami podľa programu sa ustanovuje možnosť auditu v priestoroch príjemcu, ako aj možnosť vyžadovať od príjemcov, aby predložili všetky relevantné doklady a údaje týkajúce sa výdavkov až 5 rokov po ukončení zmluvného obdobia. Osobitná pozornosť sa venuje kontrolám finančnej životaschopnosti a od príjemcov sa môžu vyžadovať bankové záruky, alebo príjemcovia nedostanú vopred žiadne finančné prostriedky.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1 Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovviazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)(Uveďte názvy cieľov, akcií a výstupov) | Druh výstupu | Priemerné náklady | 2011 | 2012 | 2013 | SPOLU |8.2.2 Opis úloh vyplývajúcich z akcieVykonávanie programu8.2.3 Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)(V prípade viacerých zdrojov uveďte počet pracovných miest pre každý zdroj)( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR na rok n( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNRX Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku8.2.4 Ostatné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka 09.01.04.07 – Program spolupráce v audiovizuálnej oblasti s odborníkmi z tretích krajín (Media Mundus) – Výdavky na administratívne riadenie | 2011 | 2012 | 2013 | SPOLU |1 Technická a administratívna pomoc (vrátane súvisiacich nákladov na zamestnancov) |Iná technická a administratívna pomoc |- štúdie a konferencie | 0,185 | 0,185 | 0,185 | 0,495 |- zmluva o poskytovaní služieb | 0,315 | 0,315 | 0,315 | 0,935 |Technická a administratívna pomoc spolu | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1,5 |8.2.5 Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | 2011 | 2012 | 2013 |Úradníci a dočasní zamestnanci (09 01 01) | 0,244 | 0,366 | 0,488 |Zamestnanci financovaní podľa článku 09 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) | – | – | 0,073 |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) spolu | 0,244 | 0,366 | 0,561 |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciV prípade potreby pozri bod 8.2.1.2011: (122 000 EUR) x 2 = 244 000 EUR2012: (122 000 EUR) x 3 = 366 000 EUR2013: (122 000 EUR) x 4 = 488 000 EURVýpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02V prípade potreby pozri bod 8.2.1.2013: (73 000 EUR) x 1 = 73 000 EUR8.2.6 Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)2011 | 2012 | 2013 | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty | 0,028 | 0,028 | 0,028 | 0,084 |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie | 0 |XX 01 02 11 03 – Výbory[19] | 0,093 | 0,093 | 0,093 | 0,279 |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy | – | – | – |2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | 0,121 | 0,121 | 0,121 | 0,363 |Výpočet — Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumeSlužobné cesty:15 služobných ciest na max. 2 dni za 650 EUR/deň a 3 týždňové služobné cesty za 3 000 EURVýbory:Zástupcovia 27 členských štátov za 860 EUR na 4 zasadnutia ročneFinančné potreby týkajúce sa ľudských a administratívnych zdrojov budú pokryté z pridelených prostriedkov, ktoré môžu byť s ohľadom na rozpočtové obmedzenia schválené pre riadiace GR v rámci ročného postupu prideľovania.[1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Európa vo svete — Niekoľko praktických návrhov na väčšiu spojitosť, efektívnosť a zviditeľnenie, oznámenie Komisie Európskej rade z júna 2006 KOM(2006) 278 v konečnom znení, 8. júna 2006, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2006/com2006_0278en01.pdf.[6] http://ec.europa.eu/information_society/media/overview/evaluation/reports/index_fr.htm.[7] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.[8] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[9] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.[10] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.[11] Úhrady zodpovedajúce príspevku k programu MEDIA (s výnimkou pomoci pre dabing/titulky).[12] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[13] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.[14] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[15] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[16] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[17] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[18] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[19] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.