CELEX: C2001/108/20
Language: fi
Date: 2001-04-07 00:00:00
Title: Asia C-97/01: Euroopan yhteisöjen komission 27.2.2001 Luxemburgin suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne

C 108/12                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        7.4.2001
Onko Rooman sopimuksen 3 artiklan a ja b kohtaa, valmiste-                 Tribunal de Grande Instance de Paris’n (31. jaosto)
veron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä                19.2.2001 esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Minis-
25 päivänä helmikuuta 1992 annetun direktiivin 92/12/ETY (1)                   tère public vastaan John Greenham ja Léonard Abel
johdanto-osan ensimmäistä perustelukappaletta ja 3 artiklan
2 kohtaa sekä kivennäisöljyjen valmisteverojen rakenteiden
yhdenmukaistamisesta 19 päivänä lokakuuta 1992 annetun                                               (Asia C-95/01)
direktiivin 92/81/ETY (2) johdanto-osan kuudetta ja kahdeksat-
ta perustelukappaletta tulkittava siten, että Ranskan tasavalta
ei voi kieltäytyä palauttamasta Tipp-veroa, jonka kauppias                                          (2001/C 108/19)
on suorittanut polttoaineista sen asiakkaan jätettyä veron
maksamatta?
                                                                           Tribunal de Grande Instance de Paris (31. jaosto) on pyytänyt
(1) Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä    19.2.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
    sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnas-    jen tuomioistuimen kirjaamoon 27.2.2001, Euroopan yhteisö-
    ta 25 päivänä helmikuuta 1992 annettu neuvoston direktiivi             jen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Ministère public
    92/12/ETY (EYVL L 76, 23.3.1993, s. 1).                                vastaan John Greenham ja Léonard Abel seuraavaan kysymyk-
(2) Kivennäisöljyjen valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistami-          seen:
    sesta 19 päivänä lokakuuta 1992 annettu neuvoston direktiivi
    92/81/ETY (EYVL L 316, 31.10.1992, s. 12).
                                                                           Onko perustamissopimuksen 28 ja 30 artiklaa tulkittava
                                                                           siten, että niillä kielletään jäsenvaltiota estämästä toisessa
                                                                           jäsenvaltiossa laillisesti myydyn lisäravinteen vapaata liikku-
                                                                           mista ja markkinoille saattamista?
Ranskan Cour de cassationin, chambre commercial, finan-
cière et économique, 13.2.2001 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa SARL Borie Ma-
noux vastaan Institut national de la propriété industriellen
                             (INPI) johtaja
                            (Asia C-81/01)
                          (2001/C 108/18)
                                                                           Euroopan yhteisöjen komission 27.2.2001 Luxemburgin
Ranskan Cour de cassation, chambre commercial, financière et                        suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne
économique, on pyytänyt 13.2.2001 tekemällään päätöksellä,
joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
16.2.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa SARL Borie Manoux vastaan Directeur de                                             (Asia C-97/01)
l’Institut national de la propriété industriellen (INPI) johtaja.
Ranskan Cour de cassation, chambre commercial, financière
et économique, esittää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle                                         (2001/C 108/20)
seuraavan kysymyksen:
Onko asetuksen N:o 2392/89 (1) 40 artiklaa tulkittava siten,               Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 27.2.2001 Euroo-
että asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden merkissä ei saa                 pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Luxemburgin suur-
mainita maantieteellistä aluetta, jos sen käytöstä ei ole säädetty         herttuakuntaa vastaan. Kantajan edustajat ovat S. Rating ja
11 artiklassa, vaikka tällaisen merkin rekisteröiminen ei ole              F. Siredey-Garnier, prosessiosoite Luxemburgissa.
omiaan johtamaan kuluttajaa harhaan viinin alkuperän suh-
teen eikä aiheuttamaan sekaannusta rekisteröidyn maantieteel-
lisen kuvauksen kanssa, jos tällaisen rekisteröimisen perusteella          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
voitaisiin olettaa, että kyseinen maantieteellistä aluetta koskeva
maininta, joka viittaa alueeseen, jossa viini on todellisuudessa
tuotettu mutta joka kattaa muitakin alkuperämerkintöjä, olisi              –     toteaa, että Luxemburgin suurherttuakunta ei ole noudat-
suojattu?                                                                        tanut velvoitteitaan, koska se ei ole käytännössä taannut
                                                                                 direktiivin 90/338/ETY (1), sellaisena kuin se on muutettu-
                                                                                 na direktiivillä 96/19/ETY (2), 4 artiklan d kohdan täytän-
(1) Viinien ja rypäleen puristemehun kuvausta ja esittelyä koskevista
    yleisistä säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 1989 annettu neuvos-
                                                                                 töönpanoa ja
    ton asetus N:o 2392/89 (EYVL L 232, 9.8.1989, s. 13).
                                                                           –     velvoittaa Luxemburgin suurherttuakunnan korvaamaan
                                                                                 oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- 7.4.2001                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 108/13
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      säännöstön toteuttamisessa ja näin ollen rikkonut edellä
                                                                         mainittua säännöstä vanhan verkkopalvelujen tarjoajan eduksi.
Komissio moittii Luxemburgia siitä, että se ei ole taannut sitä,
että käyttöoikeuksien osalta ei ole syrjintää. Tämän takeen              (1) Kilpailusta telepalvelumarkkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990
                                                                             annettu komission direktiivi 90/388/ETY (EYVL L 192,
puuttuminen voi johtua joko siitä, että 27.3.1997 annetun                    24.7.1990, s. 10).
luxemburgilaisen televiestintää koskevan lain säännöksiä ei              (2) Täydellisen kilpailun toteuttamista televistintämarkkinoilla poh-
sovelleta oikein tai siitä, että direktiivin 4 artiklan d kohdan             justavan direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta 13 päivänä maa-
saattamiseksi osaksi Luxemburgin oikeusjärjestystä tarvitaan                 liskuuta 1996 annettu komission direktiivi 96/19/EY (EYVL L 74,
täydentäviä toimenpiteitä.                                                   22.3.1996, s. 13).
Lain 35 §:n 1 momentin sisältämät hyväksymismenettelyä
koskevat säännöt ovat epätäsmällisiä esimerkiksi siltä osin
kuin ne niveltyvät klassisiin verkkoon pääsyä koskeviin menet-
telyihin. Hallitus ei ole vieläkään vahvistanut eikä julkaissut          Conseil d’Etat’n (oikeusriitoja käsittelevä osasto, toinen ja
näitä sääntöjä, ja sääntöjen puuttuessa viranomaiset, joilla on          ensimmäinen jaosto yhdistettyinä) 29.12.2000 tekemäl-
toimivalta käyttöoikeuksien myöntämiseen yleiselle alueelle,             lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
eivät ole myöntäneet näitä oikeuksia uusille yrittäjille, vaikka             Ministre de l’intérieur vastaan Aitor Oteiza Olazabal
tästä on säädetty edellä mainitussa laissa.
                                                                                                   (Asia C-100/01)
Siltä osin kuin on kyse käyttöoikeuksista tieliikenneverkkoa                                       (2001/C 108/21)
pitkin, Luxemburgin viranomaiset ovat vedonneet vaikeuksiin,
jotka johtuvat suuren kommunikaatioverkon luomista koske-                Conseil d’Etat on pyytänyt 29.12.2000 tekemällään päätöksel-
vasta lainsäädännöstä, vaikka komission käytössä olevien                 lä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
tietojen perusteella syöttö- ja lähetyskaapeleiden asennustöitä          28.2.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
tieliikenneverkkoa pitkin on suoritettu tämän lainsäädännön              ratkaisua asiassa Ministre de l’intérieur vastaan Aitor Oteiza
voimaantulosta lähtien.                                                  Olazabal seuraaviin kysymyksiin:
                                                                         Onko Rooman sopimuksen 6, 8 a ja 48 artiklan, joista on
Komission tietojen mukaan kantelija Coditel ei ole saanut
                                                                         tullut EY 12, EY 18 ja EY 39 artikla, yhteisön oikeudessa
mitään vakuuttavaa perustelua niille kielloille, joita se on
                                                                         sovellettavan suhteellisuusperiaatteen sekä perustamissopi-
saanut niiltä eri järjestöiltä ja viranomaisilta, joilta se on
                                                                         muksen määräysten täytäntöönpanemiseksi annettujen johde-
pyytänyt käyttöoikeuksia. Erityisesti kielloissa ei lainkaan
                                                                         tun oikeuden säädösten ja erityisesti 25.2.1964 annetun
viitata direktiivin 90/388, sellaisena kuin se on muutettuna,
                                                                         direktiivin 64/221/ETY (1) kanssa ristiriidassa, että jäsenvaltio
4 artiklan d kohdan sovellettaviin olennaisiin vaatimuksiin.
                                                                         voi määrätä toisen jäsenvaltion kansalaisen, johon sovelletaan
                                                                         perustamissopimuksen määräyksiä, kohdistuvia sellaisia hallin-
Komission käytettävissä olevien tietojen mukaan yksikään uusi            nollisia poliisitoimenpiteitä, joiden lainmukaisuutta valvoo
verkkopalvelujen tarjoaja ei ole vielä saanut yleisen alueen             tuomiostuin ja jotka rajoittavat henkilön oleskeluoikeuden
käyttöoikeuksia, joiden nojalla voitaisiin varmistaa paikallis-          tiettyyn kansalliseen alueeseen, koska yleisen järjestyksen
verkkojen yhteyden maanlaajuiseen verkkoon ja ulkomaille,                suojaaminen edellyttää, että hän ei voi oleskella muulla
ja joiden avulla voitaisiin tarjota vanhan verkkopalvelujen              alueella. Mikäli näin on, onko silloin ainoa laillinen henkilön
tarjoajan EPT:n kanssa kilpailevia palveluja.                            oleskelulupaa rajoittava toimenpide se, että hänelle määrätään
                                                                         kansallisen lain mukaisesti täydellinen kielto oleskella valtion
                                                                         alueella?
Koska Luxemburgin suurherttuakunta ei ole toteuttanut kaik-
kia tarvittavia toimenpiteitä toteuttaakseen käyttöoikeuksien            (1) Ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjes-
tehokkaan ja ei-syrjivän harjoittamisen, ja koska se on näin                 tykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien
ollen rikkonut direktiivin 90/338/ETY, sellaisena kuin se on                 erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25. päivänä helmikuu-
muutettuna direktiivillä 96/19/EY, 4 artiklan d kohtaa, se on                ta 1964 annettu neuvoston direktiivi 64/221/ETY (EYVL 56,
ainakin ottanut käyttöönsä lisäajan vapauttamista koskevan                   4.4.1964, s. 859).