CELEX: 31992R3770
Language: da
Date: 1992-12-22 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3770/92 af 22. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekød, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 3394/92

Avis juridique important

|

31992R3770

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3770/92 af 22. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekød, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 3394/92  

EF-Tidende nr. L 383 af 29/12/1992 s. 0030 - 0035

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3770/92  af 22. december 1992 om gennemfoerelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv  af oksekoed, der er fastsat i Raadets forordning (EOEF) nr. 3394/92 KOMMISSIONEN FOR  DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske  OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3394/92 af 23. november 1992 om aabning af et  faellesskabstoldkontingent for frosset mellemgulv af hornkvaeg, henhoerende under KN-kode 0206  29  91  (1993)  (1), saerlig artikel 2, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles  markedsordning for oksekoed  (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2066/92  (3), saerlig  artikel 15, stk. 2, og ud fra foelgende betragtninger: Ved forordning (EOEF) nr. 3719/88  (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2101/92  (5), er der  fastsat faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt  forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer; ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80  (6),  senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 815/91  (7), er der fastsat saerlige regler for  importlicenser for oksekoed; det er noedvendigt at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen efter forordning (EOEF) nr.  3394/92; ved fordelingen af kontingentet har det vaeret noedvendigt at tage hensyn til handelsmoenstret for  naevnte produkt; handelsmoenstret er blevet konstateret dels for Argentina og dels andre tredjelande,  og paa dette grundlag boer der fastsaettes et kontingent for Argentina og et kontingent for andre  tredjelande; Argentina skal for disse produkter udstede aegthedscertifikater som attestation for oprindelsen;  certifikaternes udformning maa naermere beskrives, og der maa fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser  vedroerende deres anvendelse; aegthedscertifikatet skal udstedes af et udstedende organ i Argentina; dette organ skal frembyde  fornoeden garanti, saaledes at det kan sikres, at den paagaeldende ordning fungerer tilfredsstillende; for de oevrige landes vedkommende boer kontingentet forvaltes udelukkende paa grundlag af  Faellesskabets importlicenser, og der boer for visse saerlige aspekters vedkommende goeres undtagelse  fra bestemmelserne paa omraadet; det boer fastsaettes, at medlemsstaterne skal fremsende oplysninger vedroerende den paagaeldende  indfoersel; for at sikre en korrekt forvaltning af indfoerslen af koed boer det fastsaettes, at licenserne ikke maa  overdrages; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra  Forvaltningskomitéen for Oksekoed  - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1.   Det toldkontingent for frosset mellemgulv, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EOEF) nr.  3394/92 fordeles saaledes: a)  700 tons med oprindelse i og indfoert fra Argentina b)  800 tons med oprindelse i og indfoert  fra andre tredjelande. 2.  Som led i kontingentet kan der kun indfoeres hele mellemgulv. Artikel 2 1.  Ydelse af den  nedsatte sats i den faelles toldtarif paa 4  % samt fuldstaendig suspension af importafgiften for koed  med oprindelse i og indfoert fra Argentina er betinget af, at der ved overgangen til fri omsaetning  forelaegges et aegthedscertifikat. 2.  AEgthedscertifikatet udfaerdiges i et originaleksemplar med mindst én kopi paa en blanket, som  vist i bilag I. Denne blanket er ca. 210 × 297 mm. Det benyttede papir vejer mindst 40 g/m2. 3.  Blanketterne trykkes og udfyldes paa et af Faellesskabets officielle sprog; de kan foruden paa et  af Faellesskabets officielle sprog trykkes og udfyldes paa Argentinas officielle sprog. 4.  Det enkelte certifikat forsynes af det i artikel 3 omhandlede udstedende organ med et nummer.  Kopierne har samme nummer som originalen. Artikel 3 1.  Et aegthedscertifikat er kun gyldigt, naar  det er behoerigt udfyldt og i henhold til angivelserne i bilag I paategnet af et udstedende organ,  som anfoert i fortegnelsen i bilag II. 2.  AEgthedscertifikatet er behoerigt paategnet, naar det angiver sted og dato for udstedelsen og er  forsynet med det udstedende organs stempel samt underskrevet af den eller de personer, der er  befoejet hertil. Stemplet kan paa originalen af aegthedscertifikatet og paa kopierne heraf erstattes af et paatrykt  segl. Artikel 4 1.  Et udstedende organ som anfoert i fortegnelsen i bilag II skal: a)  vaere godkendt som saadant af Argentina b)  forpligte sig til at kontrollere angivelserne i  aegthedscertifikaterne c)  forpligte sig til efter anmodning at give Kommissionen og  medlemsstaterne enhver relevant og noedvendig oplysning, saaledes at angivelserne i  aegthedscertifikatet kan vurderes. 2.  Listen aendres af Kommissionen, naar det udstedende organ ikke laengere anerkendes, hvis det ikke  overholder en af de forpligtelser, det har paataget sig, eller hvis et nyt udstedende organ er  udpeget. Artikel 5 1.  AEgthedscertifikatet er gyldigt i tre maaneder regnet fra  udstedelsesdatoen. Licensen kan dog ikke fremlaegges efter den 31. december i aaret efter udstedelsesaaret. 2.  Certifikatet forelaegges toldmyndighederne i original og med en kopi ved overgangen til fri  omsaetning af det produkt, det gaelder for. 3.  Kopien af det i stk. 1 omhandlede aegthedscertifikat fremsendes af toldmyndighederne i den  medlemsstat, hvor produktet overgaar til fri omsaetning, til de myndigheder, der af denne medlemsstat  er udpeget til at fremsende den i artikel 7, stk. 1, omhandlede meddelelse. Artikel 6 1.  For  produkter med oprindelse i og indfoert fra andre lande end Argentina fastsaettes tolden i Den Faelles  Toldtarif til 4  %, og importafgiften suspenderes fuldstaendigt. 2.  Adgang til den importordning, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), er betinget af,  at a)  ansoegeren skal vaere en fysisk eller juridisk person, der paa tidspunktet for ansoegningens  indgivelse i mindst tolv maaneder har drevet handel med oksekoed mellem medlemsstaterne eller med  tredjelande, og som er opfoert i et offentligt register i en medlemsstat b)  licensansoegningen  eller licensansoegningerne, der indgives af én og samme person, omfatter en samlet maengde svarende  til mindst 5 tons koed i varens vaegt og hoejst den disponible maengde for den paagaeldende ordning c)   oprindelseslandet angives i rubrik 8 i licensansoegningen og selve licensen d)  licensansoegningen  og selve licensen i rubrik 20 forsynes med en af foelgende angivelser: -  Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CEE) n°  3770/92] -  Mellemgulv [forordning  (EOEF) nr. 3770/92] -  Saumfleisch [Verordnung (EWG) Nr. 3770/92] -  AEéUEoeñáãìá [êáíïíéóìueò (AAÏÊ)  áñéè. 3770/92] -  Thin skirt [Regulation (EEC) No 3770/92] -  Hampe [Règlement (CEE) n° 3770/92]  -  Pezzi detti «  hampes  » [Regolamento (CEE) n. 3770/92] -  Omloop [Verordening (EEG) nr.  3770/92] -  Diafragma [Regulamento (CEE) n°  3770/92]. 3.  Som undtagelse fra artikel 8, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 3719/88 paalaegges alle maengder ud  over de i importlicensen anfoerte den importafgift, der fastsaettes i henhold til artikel 12 i  forordning (EOEF) nr. 805/68, og tolden paa 20  %. Licensens rubrik 24 forsynes med en af foelgende paategninger: -  Exacción reguladora suspendida para .  .  . kg (cantidad para la cual se ha expedido el  certificado) -  Importafgift suspenderet for .  .  . kg (den maengde, som licensen er udstedt for)  -  Aussetzung der Abschoepfung fuer .  .  . kg (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde) -  Ç  aaéóoeïñUE Ý÷aaé áíáóôáëaass ãéá .  .  .  kg (ðïóueôçôá ãéá ôçí ïðïssá aaêaeueèçêaa ôï ðéóôïðïéçôéêue) -  Levy  suspended for .  .  . kg (quantity for which the licence or certificate was issued) -  Prélèvement  suspendu pour .  .  . kg (quantité pour laquelle le certificat a été délivré) -  Prelievo sospeso  per .  .  . kg (quantità per la quale è stato rilasciato il titolo) -  Heffing geschorst voor .  .   . kg (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) -  Direito nivelador suspenso para .  .   . kg (quantidade para a qual o certificado foi emitido). Artikel 7 1.  For hver periode paa ti  dage giver medlemsstaterne senest 15 dage efter den paagaeldende periode Kommissionen meddelelse om  de maengder af de i artikel 1 omhandlede produkter, der er overgaaet til fri omsaetning, specificeret  efter oprindelsesland og KN-kode. AAret for aegthedscertifikatets udstedelse anfoeres ogsaa i meddelelsen. 2.  I denne forordning forstaas ved periode paa ti dage: -  perioden fra den 1. til den 10. i samme maaned -  perioden fra den 11. til den 20. i samme maaned  -  perioden fra den 21. til den sidste dag i samme maaned. Artikel 8 1.  De i artikel 6  omhandlede ansoegninger kan kun indgives til myndigheden indtil den 22. januar 1993. 2.  Disse oplysninger tages kun i betragtning, hvis ansoegeren skriftligt erklaerer, at han ikke har  indgivet og ikke vil indgive nogen ansoegning i forbindelse med den samme saerlige ordning i andre  medlemsstater end den, hvor ansoegningen indgives; i tilfaelde af, at samme person indgiver  ansoegninger i forbindelse med den samme saerlige ordning i mere end én medlemsstat, tages ingen af  de indgivne ansoegninger i betragtning. Alle ansoegninger, der stammer fra samme person, behandles som én ansoegning. 3.  Medlemsstaterne meddeler den 12. februar 1993 Kommissionen den samlede maengde, for hvilken der  er indgivet ansoegninger. Denne meddelelse omfatter listen over ansoegere samt de angivne oprindelseslande. Alle meddelelser,  ogsaa »ingen ansoegninger«, fremsendes pr. telex senest kl. 16.00 paa den fastsatte arbejdsdag. 4.  Kommissionen bestemmer hurtigst muligt, i hvilket omfang ansoegningerne kan imoedekommes. Dersom  de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, fastsaetter  Kommissionen en fast procentsats for nedsaettelse af de ansoegte maengder. 5.  Licenserne udstedes hurtigst muligt efter Kommissionens antagelse af ansoegningerne. Artikel 9  1.  Bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2377/80 og (EOEF) nr. 3719/88 finder anvendelse,  medmindre andet foelger af naervaerende forordning. 2.  I henhold til naervaerende forordning gaelder dog foelgende: a)  importlicenssikkerheden fastsaettes til 10 ECU/100 kg nettovaegt b)  gyldighedsperioden udloeber  den 31. december 1993 c)  licenserne maa ikke overdrages. Artikel 10 Denne forordning traeder i  kraft den 1. januar 1993. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og  gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 22. december 1992. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af  Kommissionen   BILAG I >TABELPOSITION>Udfyldes enten paa skrivemaskine eller med blokbogstaver    BILAG II FORTEGNELSE OVER DE ORGANER I UDFOERSELSLANDENE, DER HAR BEFOEJELSE TIL AT UDSTEDE  AEGTHEDSCERTIFIKATER SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA for mellemgulv, der har  oprindelse i og kommer fra Argentina, og som svarer til definitionen i artikel 1, stk. 1, litra a).