CELEX: 62008CA0347
Language: cs
Date: 2009-09-17 00:00:00
Title: Věc C-347/08: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. září 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Feldkirch — Rakousko) — Vorarlberger Gebietskrankenkasse v. WGV-Schwäbische Allgemeine Versicherungs AG ( Nařízení (ES) č. 44/2001 — Článek 9 odst. 1 písm. b) a čl. 11 odst. 2 — Příslušnost ve věcech pojištění — Dopravní nehoda — Přechod nároků poškozeného ve prospěch instituce sociálního pojištění ze zákona — Regresní žaloba proti pojistiteli údajně odpovědné osoby — Cíl ochrany slabší strany )

7.11.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 267/22
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 17. září 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Feldkirch — Rakousko) — Vorarlberger Gebietskrankenkasse v. WGV-Schwäbische Allgemeine Versicherungs AG
   (Věc C-347/08) (1)
   
   („Nařízení (ES) č. 44/2001 - Článek 9 odst. 1 písm. b) a čl. 11 odst. 2 - Příslušnost ve věcech pojištění - Dopravní nehoda - Přechod nároků poškozeného ve prospěch instituce sociálního pojištění ze zákona - Regresní žaloba proti pojistiteli údajně odpovědné osoby - Cíl ochrany slabší strany“)
   2009/C 267/38
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Landesgericht Feldkirch
   
      Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Vorarlberger Gebietskrankenkasse
   
      Žalovaná: WGV-Schwäbische Allgemeine Versicherungs AG
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Landesgericht Feldkirch — Výklad čl. 9 odst. 1 písm. b) a čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, s. 1; Zvl. vyd. 19/04, s. 42) — Příslušnost ve věcech týkajících se pojištění — Žaloba podaná institucí sociálního pojištění, na kterou ze zákona přešly nároky, u soudu místa usazení této instituce proti pojistiteli usazenému na území jiného členského státu.
   
      Výrok
   
   Odkaz učiněný v čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech na čl. 9 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení musí být vykládán v tom smyslu, že instituce sociálního pojištění, která je zákonným nabyvatelem nároků bezprostředně poškozeného při dopravní nehodě, nemůže podat přímou žalobu soudům členského státu, v němž je usazena, proti pojistiteli osoby údajně odpovědné za zmíněnou nehodu, jenž je usazen v jiném členském státě.
   
      (1)  Úř. věst. C 272, 25.10.2008.