CELEX: 31995R2536
Language: da
Date: 1995-10-30 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2536/95 af 30. oktober 1995 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

31 . 10 . 95          DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 260/ 5
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2536/95
                                                    af 30. oktober 1995
                                    om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
FÆLLESSKABER HAR —                                                havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                  zone —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,                                    Artikel 1
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                   Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                  gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
                                                                  efter proceduren for aktiv forædling.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
                                                                  Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
2 585 tons vegetabilsk olie ;
                                                                  nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to afskib­
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                  zone .
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;
                                                                                           Artikel 2
for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 30 . oktober 1995.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 2 EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990 , s . 6.
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
H EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 s EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 260 / 6           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           31 . 10 . 95
                                                                     BILAG I
                                                                     PARTI A
                1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
                2. Program : 1995.
                3. Modtager (2) : Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex
                    30960 NL EURON ; fax 36 41 701 .
                4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
                5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
                6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                    la)).
                8 . Samlet mængde : 1 585 tons netto.
                9. Antal partier : 1 (se bilag II).
              10. Emballering og mærkning (') (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                    — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                    — Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
              1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                    bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                    for aktiv forædling.
              1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (9).
              13. Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              15. Lossehavn : —
              16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
              17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 18 . 12. 1995 - 7. 1 . 1996.
              18 . Sidste frist for leveringen : —
              1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
              20. Sidste frist for indgivelse af bud : 14. 11 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 11 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . - 21 . 1 . 1996
                    c) sidste frist for leveringen : —
              22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
              23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
              24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                    Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
              25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 95            DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 260/7
                                                                    PARTI B
               1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
               2. Program : 1995.
               3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nededand (tlf. (31 70) 33 05 757 ; telex
                    30960 NL EURON ; fax 36 41 701 ).
               4. Modtagerens repræsentant            : udpeges af modtageren.
               5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                    1 b)).
               8 . Samlet mængde : 1 000 tons netto.
               9. Antal partier : 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning (6) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                   — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                   — Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                   skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                   duren for aktiv forædling.
             1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             1 3. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 18. 12. 1995 - 7. 1 . 1996.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 14.11.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 11 . 1995 kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1.-21.1.1996
                   c) sidste frist for leveringen : —
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 260 / 8        IDA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            31 . 10 . 95
               Noter :
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                  sesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                  ikke anvendelse.
              (5) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                  Amsterdam .
              (é) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
              Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certi­
                  fikat (A4 -I- dato for holdbarhed).
              (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL (A4 : hver container skal netto inde­
                  holde 15 tons).
                  Leverandøren bærer omkostningerne for containere indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
                  ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
                  nelse af containere fra containerterminalen .
                  Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                  Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                  ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Lagene af
                  kartonkasserne (hver tredje) adskilles indbyrdes ved hjælp af et hardboard (mindst 2 300 mm x 610
                  mm x 3 mm).
                  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (sysko locktainer 180 seal),
                  hvis nummer skal meddeles speditøren .
             (9) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to afskib­
                  ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 31 . io . 95          IDA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 260 /9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ITAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
     Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                       (tons)             (tons)                                                           følgende sprog
                Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                       Kennzeichnung in
    Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.            Bestimmungsland              folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination        Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
      Lot
               Quantité totale   Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
     Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                      Taal te gebruiken
     Partij          (in ton)           (in ton)             nr.
                                                                         Land van bestemming            voor de opschriften
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
      Erä
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                         Toimi N:o              Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
     Parti
                Total kvantitet      Delkvantitet
                                                         Aktion nr          Bestämmelseland           Märkning på följande
                        (ton)              (ton)                                                                språk
      A                1 585           Al :    75          302/95    Malawi                     English
                                       A2: 970             303/95    Ethiopia                   English
                                       A3 : 495            304/95    Pakistan                   English
                                       A4:      60         305/95    Peru                       Español
       B               1 000                               301 /95   Ethiopia                   English