CELEX: 32014D0754
Language: pl
Date: 2014-10-30 00:00:00
Title: 2014/754/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 30 października 2014 r. w sprawie równoważności ram regulacyjnych Hongkongu dotyczących kontrahentów centralnych z wymogami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji

31.10.2014   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 311/62
            
         DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
   z dnia 30 października 2014 r.
   w sprawie równoważności ram regulacyjnych Hongkongu dotyczących kontrahentów centralnych z wymogami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji
   
      (2014/754/UE)
   
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (1), w szczególności jego art. 25 ust. 6,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Procedura uznawania kontrahentów centralnych (dalej „CCP”) z siedzibą w państwach trzecich określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 ma umożliwić CCP mającym siedzibę i posiadającym zezwolenie w państwach trzecich, których standardy regulacyjne są równoważne standardom ustanowionym we wskazanym rozporządzeniu, świadczenie usług rozliczeniowych na rzecz członków rozliczających lub systemów obrotu mających siedzibę w Unii. Przewidziana w rozporządzeniu procedura uznawania kontrahentów oraz decyzja o równoważności przyczyniają się do osiągnięcia nadrzędnego celu rozporządzenia (UE) nr 648/2012, jakim jest zmniejszenie ryzyka systemowego poprzez rozszerzenie zakresu wykorzystania bezpiecznych i solidnych CCP do rozliczania kontraktów dotyczących instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym również wówczas, gdy CCP mają swoją siedzibę i uzyskali zezwolenie na prowadzenie działalności w państwie trzecim.
            
         
               (2)
            
            
               Aby system prawny państwa trzeciego mógł zostać uznany za równoważny systemowi prawnemu Unii w odniesieniu do CCP, zasadnicze skutki obowiązujących rozwiązań prawnych i nadzorczych powinny być równoważne z wymogami Unii pod względem osiąganych celów regulacyjnych. Celem niniejszej oceny równoważności jest zatem sprawdzenie, czy rozwiązania prawne i nadzorcze Hongkongu gwarantują, że kontrahenci centralni mający tam siedzibę i posiadający zezwolenie nie narażają członków rozliczających lub systemów obrotu mających siedzibę w Unii na wyższy poziom ryzyka niż ten, na jaki mogliby być oni narażeni w przypadku korzystania z usług kontrahentów centralnych posiadających zezwolenie w Unii, a co za tym idzie, że nie powodują niedopuszczalnego poziomu ryzyka systemowego w Unii.
            
         
               (3)
            
            
               W dniu 1 września 2013 r. Komisja zasięgnęła opinii technicznej Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (dalej „ESMA”) w sprawie rozwiązań prawnych i nadzorczych mających zastosowanie do CCP, którzy uzyskali zezwolenie w Hongkongu. W opinii technicznej wskazano szereg różnic pomiędzy prawnie wiążącymi wymogami mającymi zastosowanie, na poziomie jurysdykcyjnym, do CCP w Hongkongu i prawnie wiążącymi wymogami mającymi zastosowanie wobec CCP na mocy rozporządzenia (UE) nr 648/2012. Niniejsza decyzja nie opiera się jednak wyłącznie na analizie porównawczej prawnie wiążących wymogów mających zastosowanie do CCP w Hongkongu, lecz również na ocenie skutków tych wymogów oraz ich adekwatności pod względem ograniczania ryzyka, na jakie mogliby być narażeni członkowie rozliczający i systemy obrotu z siedzibą w Unii, w sposób, który można uznać za równoważny ze skutkami wymogów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 648/2012. Należy zatem w szczególności wziąć pod uwagę znacznie niższy poziom ryzyka związanego z działalnością rozliczeniową prowadzoną na rynkach finansowych, które są mniejsze od rynku finansowego Unii.
            
         
               (4)
            
            
               Zgodnie z art. 25 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, aby ramy prawne i nadzorcze w państwie trzecim dotyczące dopuszczonych w nim CCP zostały uznane za równoważne z przepisami tego rozporządzenia, muszą być spełnione trzy warunki.
            
         
               (5)
            
            
               Po pierwsze, CCP, którzy uzyskali zezwolenie w państwie trzecim, muszą spełniać prawnie wiążące wymogi równoważne wymogom ustanowionym w tytule IV rozporządzenia (UE) nr 648/2012.
            
         
               (6)
            
            
               Na prawnie wiążące wymogi Hongkongu dotyczące CCP posiadających zezwolenie w tym specjalnym regionie administracyjnym składają się: rozporządzenie o systemach rozliczeniowych i rozrachunkowych (Clearing and Settlement Systems Ordinance, dalej „rozporządzenie CSSO”) oraz rozporządzenie o papierach wartościowych i transakcjach terminowych (Securities and Futures Ordinance, dalej „rozporządzenie SFO”). Podmioty, które uzyskały zezwolenie na mocy rozporządzenia CSSO, podlegają regulacji urzędu monetarnego Hongkongu (Hong Kong Monetary Authority, dalej „HKMA”), a podmioty, które uzyskały zezwolenie na mocy rozporządzenia SFO, podlegają regulacji komisji ds. papierów wartościowych i transakcji terminowych w Hongkongu (Hong Kong Securities and Futures Commission, dalej „SFC”). W Hongkongu CCP uzyskują zezwolenia jedynie na mocy rozporządzenia SFO. Niniejsza decyzja powinna się zatem ograniczać jedynie do systemu ustanowionego na mocy rozporządzenia SFO.
            
         
               (7)
            
            
               Na mocy przepisów części III rozporządzenia SFO komisja ds. papierów wartościowych i transakcji terminowych posiada uprawnienia, aby wydawać zezwolenia CCP do prowadzenia działalności w charakterze uznanej izby rozliczeniowej (Recognised Clearing House, dalej „RCH”). Rozpatrując wnioski CCP o zezwolenie na prowadzenie działalności w charakterze RCH, SFC musi wziąć pod uwagę „interes ogółu inwestujących” oraz „prawidłową regulację rynków”. Przed udzieleniem takiego zezwolenia SFC może również określić warunki, „jakie uważa za właściwe”, oraz może je zmienić za pomocą powiadomienia, jeśli jest „przekonana, że to właściwe”. Określając, co jest właściwe, SFC ma obowiązek odnosić się do swoich zdań ustawowych, polegających na utrzymywaniu stabilności finansowej i ograniczaniu ryzyka systemowego.
            
         
               (8)
            
            
               W rozporządzeniu SFO określono obowiązki i wymagania, które RCH muszą spełnić. SFC wydała wytyczne zgodne z sekcją 399 ust. 1 rozporządzenia SFO (dalej „wytyczne”), które wdrażają międzynarodowe standardy określone w zasadach dotyczących infrastruktury rynku finansowego (dalej „PFMI”) wydanych w kwietniu 2012 r. przez Komitet ds. Systemów Płatności i Rozliczeniowych (2) (dalej „CPSS”) oraz Międzynarodową Organizację Komisji Papierów Wartościowych (dalej „IOSCO”). SFC bierze pod uwagę wspomniane wytyczne przy ocenie, czy RCH wywiązują się z obowiązków nałożonych na nie na mocy rozporządzenia SFO. Jeśli RCH nie wywiązują się z obowiązków określonych w rozporządzeniu SFO uzupełnionym przez wytyczne, SFC może przyjąć środki zaradcze.
            
         
               (9)
            
            
               SFO wymaga również, by RCH przyjęły zasady i procedury wewnętrzne konieczne do prawidłowej regulacji ich systemów rozliczeniowych i rozrachunkowych oraz ich członków rozliczających. Wymogi rozporządzenia SFO i wytycznych są zatem uwzględnione w zasadach i procedurach wewnętrznych RCH. Na mocy rozporządzenia SFO wszelkie zasady i procedury wewnętrzne przyjęte przez RCH, jak również zmiany do nich, wymagają zatwierdzenia przez SFC.
            
         
               (10)
            
            
               Struktura wiążących prawnie wymogów w Hongkongu jest zatem dwupoziomowa. Podstawowe zasady dotyczące RCH określone w rozporządzeniu SFO (dalej „zasady naczelne”) wyznaczają wysokie standardy, które RCH muszą spełniać w celu uzyskania zezwolenia na świadczenie usług rozliczeniowych w Hongkongu. Wspomniane zasady naczelne stanowią pierwszy poziom prawnie wiążących wymogów w Hongkongu. Aby wykazać zgodność z zasadami naczelnymi, RCH muszą przedstawić swoje zasady i procedury wewnętrzne SFC do zatwierdzenia. Wspomniane zasady i procedury wewnętrzne stanowią drugi poziom prawnie wiążących wymogów Hongkongu, które muszą zawierać szczegółowe zalecenia dotyczące sposobu, w jaki RCH mają spełniać owe wysokie standardy zgodnie z wytycznymi. Wspomniane zasady i procedury wewnętrzne stają się dla RCH prawnie wiążące po ich zatwierdzeniu przez SFC.
            
         
               (11)
            
            
               Ocena równoważności rozwiązań prawnych i nadzorczych mających zastosowanie do RCH powinna również uwzględniać skutki tych rozwiązań w zakresie ograniczania ryzyka, tj. pod względem poziomu ryzyka, na jakie narażeni są w związku z udziałem w RCH członkowie rozliczający i systemy obrotu z siedzibą w Unii. Na skutki w zakresie ograniczania ryzyka ma wpływ zarówno poziom ryzyka związanego z działalnością rozliczeniową danych CCP, który zależy od wielkości rynku finansowego, na którym ci kontrahenci działają, jak i adekwatność mających do nich zastosowanie rozwiązań prawnych i nadzorczych służących obniżeniu poziomu tego ryzyka. Aby zapewnić takie same skutki w zakresie ograniczania ryzyka, wymogi w tym zakresie w odniesieniu do CCP prowadzących działalność na większych rynkach finansowych, gdzie poziom ryzyka jest wyższy, muszą być bardziej surowe niż wymogi w odniesieniu do CCP prowadzących działalność na mniejszych rynkach finansowych, gdzie poziom ryzyka jest niższy.
            
         
               (12)
            
            
               Rynek finansowy, na którym RCH prowadzą swoją działalność rozliczeniową, jest znacznie mniejszy niż rynek, na którym działają CCP posiadający siedzibę w Unii. W szczególności w ciągu ostatnich trzech lat roczna wartość referencyjna notowanych kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu w Hongkongu stanowiła mniej niż jeden procent rocznej wartości referencyjnej notowanych kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu w Unii. W tym samym okresie kapitalizacja rynkowa papierów wartościowych będących przedmiotem obrotu na giełdzie w Hongkongu stanowiła średnio mniej niż dwadzieścia pięć procent kapitalizacji rynkowej w Unii. Ponadto rozliczanie przez RCH bardziej złożonych produktów, takich jak instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, jest na wczesnym etapie rozwoju, ponieważ kontrakty pochodne tego typu zostały wprowadzone dopiero w dniu 25 listopada 2013 r. W związku z tym dla członków rozliczających i systemów obrotu z siedzibą w Unii udział w RCH wiąże się ze znacznie niższym ryzykiem niż w przypadku udziału w CCP posiadającym zezwolenie w Unii.
            
         
               (13)
            
            
               Można zatem uznać rozwiązania prawne i nadzorcze mające zastosowanie do RCH za równoważne w zakresie, w jakim są adekwatne do ograniczenia owego niższego poziomu ryzyka. Zasady naczelne odnoszące się do RCH, których uzupełnienie stanowią zasady i procedury wewnętrzne wdrażające PFMI, ograniczają niższy poziom ryzyka w Hongkongu oraz zapewniają skutki równoważne skutkom przewidzianym w rozporządzeniu (UE) nr 648/2012 w zakresie ograniczania ryzyka.
            
         
               (14)
            
            
               Komisja stwierdza zatem, że rozwiązania prawne i nadzorcze Hongkongu dają gwarancję, że RCH, które uzyskały tam zezwolenie, spełniają prawnie wiążące wymogi równoważne wymogom ustanowionym w tytule IV rozporządzenia (UE) nr 648/2012.
            
         
               (15)
            
            
               Zgodnie z drugim warunkiem określonym w art. 25 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 rozwiązania prawne i nadzorcze Hongkongu dotyczące CCP posiadających tam zezwolenie muszą przewidywać prowadzony na bieżąco skuteczny nadzór i egzekwowanie prawa w odniesieniu do tych CCP.
            
         
               (16)
            
            
               Dzięki procedurom nadzorczym i sprawdzającym opartym na analizie ryzyka, w tym testowaniu wymogów ostrożnościowych, SFC na bieżąco monitoruje, czy RCF spełniają wymogi w zakresie zarządzania ryzykiem. SFC dysponuje również dodatkowymi narzędziami pozwalającymi jej egzekwować przestrzeganie przepisów. W szczególności może nakazać RCH zaprzestanie świadczenia usług rozliczeniowych i rozrachunkowych lub użytkowania takich systemów. Może również wycofać wydane zezwolenie. Ponadto SFC może wezwać RCH do wprowadzenia określonych koniecznych zmian w zasadach i procedurach wewnętrznych; jest również uprawniona do jednostronnego wprowadzania takich zmian, jeśli dana RCH nie zastosuje się do wezwania. SFC może wezwać RCH do przedstawienia przechowywanych przez nie ksiąg i rejestrów w związku z prowadzoną przez nie działalnością lub na jej potrzeby bądź też w odniesieniu do dowolnych rozwiązań rozliczeniowych i rozrachunkowych dla wszelkich transakcji dotyczących papierów wartościowych lub transakcji terminowych, jak również innych informacji dotyczących prowadzonej przez nie działalności lub dowolnych rozwiązań rozliczeniowych i rozrachunkowych w odniesieniu do transakcji dotyczących papierów wartościowych lub transakcji terminowych, których może z uzasadnionych przyczyn wymagać w celu realizacji powierzonych jej zadań. Niewywiązanie się z wymogu przedstawienia żądanych informacji lub dokumentów bez podania odpowiedniego uzasadnienia może skutkować nałożeniem kar pieniężnych.
            
         
               (17)
            
            
               Komisja stwierdza zatem, że rozwiązania prawne i nadzorcze w Hongkongu dotyczące CCP posiadających tam zezwolenie przewidują skuteczny bieżący nadzór i egzekwowanie prawa.
            
         
               (18)
            
            
               Zgodnie z trzecim warunkiem określonym w art. 25 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 rozwiązania prawne i nadzorcze Hongkongu muszą przewidywać skuteczny równoważny system uznawania CCP, którzy uzyskali zezwolenie na mocy systemów prawnych państw trzecich (dalej „CCP z państw trzecich”).
            
         
               (19)
            
            
               Aby prowadzić działalność w charakterze CCP w Hongkongu, podmiot musi zostać dopuszczony bądź jako RCH, bądź jako dostawca automatycznych usług w zakresie obrotu (Automated Trading Services, dalej „ATS”) na mocy rozporządzenia SFO. ATS definiuje się jako podmioty świadczące, za pomocą systemów elektronicznych, usługi w zakresie obrotu lub rozliczania papierów wartościowych lub transakcji terminowych. W marcu 2014 r. rada legislacyjna Hongkongu wydała rozporządzenie zmieniające, aby rozszerzyć definicję ATS w taki sposób, by uwzględniała również instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym.
            
         
               (20)
            
            
               System ATS dopuszcza możliwość, by CCP z państw trzecich świadczyli usługi na rzecz uczestników w Hongkongu. CCP z państwa trzeciego mogą ubiegać się o zezwolenie jako ATS, umożliwiające im świadczenie w Hongkongu tych samych usług, do których świadczenia są uprawnieni w państwie trzecim.
            
         
               (21)
            
            
               Rozpatrując wnioski o zezwolenie na działalność w charakterze ATS złożone przez CCP z państw trzecich, SFC ocenia, czy spełniają oni standardy PFMI, które stanowią dla niej punkt odniesienia. W zakresie bieżącego nadzoru nad CCP z państw trzecich SFC polega na krajowych organach nadzoru poszczególnych państw, dlatego też do zatwierdzenia takich wniosków konieczne jest również zawarcie protokołu ustaleń pomiędzy SFC a właściwym organem nadzoru z państwa trzeciego, z którego pochodzi składający wniosek CCP.
            
         
               (22)
            
            
               Struktura procedury uznawania systemu prawnego w Hongkongu mająca zastosowanie do CCP z państw trzecich różni się od procedury określonej w rozporządzeniu (UE) nr 648/2012, należy jednak uznać, że zapewnia ona skuteczny równoważny system uznawania CCP z państw trzecich.
            
         
               (23)
            
            
               Można zatem uznać, że rozwiązania prawne i nadzorcze Hongkongu dotyczące RCH spełniają warunki określone w art. 25 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, oraz należy uznać, że rozwiązania te są równoważne wymogom ustanowionym w rozporządzeniu (UE) nr 648/2012. Komisja, informowana przez ESMA, powinna w dalszym ciągu monitorować zmiany ram prawnych i nadzorczych Hongkongu odnoszących się do CCP oraz spełnianie warunków, na których podstawie podjęto niniejszą decyzję.
            
         
               (24)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Europejskiego Komitetu Papierów Wartościowych,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Do celów art. 25 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 rozwiązania prawne i nadzorcze Hongkongu — na które składa się rozporządzenie o papierach wartościowych i transakcjach terminowych (Securities and Futures Ordinance, SFO) uzupełnione wytycznymi przyjętymi na mocy sekcji 399 ust. 1 tego rozporządzenia — mające zastosowanie do uznanych izb rozliczeniowych (Recognised Clearing Houses, RCH) posiadających zezwolenie w Hongkongu uznaje się za równoważne wymogom określonym w rozporządzeniu (UE) nr 648/2012.
   Artykuł 2
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 30 października 2014 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Z dniem 1 września 2014 r. Komitet ds. Systemów Płatności i Rozliczeniowych zmienił swoją nazwę na Komitet ds. Infrastruktury Płatności i Rynkowej (dalej „CPMI”).