CELEX: 51984PC0400
Language: fr
Date: 1984-11-16
Title: PROPOSITION DE DIRECTIVE DU CONSEIL CONCERNANT LE RAPPROCHEMENT DES LEGISLATIONS DES ETATS MEMBRES RELATIVES AUX DISPOSITIFS, DU TYPE A DEUX MONTANTS SITUES A L' AVANT DU SIEGE DU CONDUCTEUR, POUR LA PROTECTION EN CAS DE RENVERSEMENT DES TRACTEURS AGRICOLES OU FORESTIERS A ROUES, A VOIE ETROITE

2. 9. 85                              Journal officiel des Communautés européennes                              N° C 222/1
                                                                II
                                                       (Actes préparatoires)
                                                  COMMISSION
               Proposition de directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États
               membres relatives aux dispositifs, du type à deux montants situés à l'avant du siège du
               conducteur, pour la protection en cas de renversement des tracteurs agricoles ou forestiers
                                                     à roues, à voie étroite
                                                       COM(84) 400 final
                               (Présentée par la Commission au Conseil le 23 novembre 1984.)
                                                         (85/C 222/01)
 LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS                                         ou égale à 800 kilogrammes pour les tracteurs visés par
 EUROPÉENNES,                                                       la directive «essais statiques»;
                                                                   considérant que les tracteurs visés par la présente direc-
 vu le traité instituant la Communauté économique                  tive ont une garde au sol de 600 millimètres maximum,
 européenne, et notamment son article 100,                          une voie de deux essieux de moins de 1 360 millimètres
 vu la proposition de la Commission,                               et une masse comprise entre 600 et 3 000 kilogrammes;
                                                                   que les dispositifs de protection en cas de renversement
 vu l'avis du Parlement européen,                                  de ces tracteurs, qui sont utilisés pour des travaux
                                                                   spécifiques, peuvent être soumis à des prescriptions
 vu l'avis du Comité économique et social,                         spécifiques ou autres que celles édictées par les deux
                                                                   directives 77/536/CEE et 79/622/CEE précitées;
considérant que la directive 74/150/CEE du Conseil,                considérant que les prescriptions techniques auxquelles
du 4 mars 1974, concernant le rapprochement des légis-             doivent satisfaire ces tracteurs — dits à voie étroite —
lations des États membres relatives à la réception des             en vertu des législations nationales concernent, entre
tracteurs agricoles ou forestiers à roues ('), modifiée            autres, les dispositifs de protection en cas de renverse-
 par l'acte d'adhésion de la Grèce, prévoit que les dispo-         ment ainsi que leur fixation sur le tracteur; que ces
 sitions nécessaires pour la mise en œuvre de la procé-            prescriptions diffèrent d'un État membre à un autre;
dure de réception CEE seront arrêtées pour chacun des              qu'il en résulte la nécessité que les mêmes prescriptions
 éléments ou des caractéristiques du tracteur par des              soient adoptées par tous les États membres soit en
 directives particulières; que les dispositions relatives          complément, soit en lieu et place de la réglementation
 aux dispositifs de protection en cas de renversement              actuelle en vue notamment de permettre la mise en
 ainsi que leurs fixations sur les tracteurs ont été arrêtées      œuvre, pour chaque type de ces tracteurs, de la procé-
 par les directives 77/536/CEE (2) et 79/622/CEE (3) du            dure de réception CEE qui fait l'objet de la directive
 Conseil; que ces deux directives, l'une relative aux              74/150/CEE;
 essais dynamiques et l'autre relative aux essais statiques
— le choix étant pour le moment laissé aux construc-               considérant que les dispositifs de protection en cas de
teurs —, s'appliquent aux tracteurs standards, à savoir            renversement visés par la présente directive sont ceux
 aux tracteurs ayant une garde au sol de 1 000 millimè-            du type à deux montants fixés à l'avant du siège du
tres maximum et une voie fixe ou réglable d'un des                 conducteur caractérisés par une zone de dégagement
 essieux moteurs de 1 150 millimètres ou plus, la masse            réduite compte tenu des limites de gabarit du tracteur,
étant comprise entre 1,5 et 4,5 tonnes pour les tracteurs          d'où l'utilité de ne pas entraver l'accessibilité au poste
 visés par la directive «essais dynamiques» et supérieure          de conduite en toutes circonstances et aussi pour
                                                                   conserver ces dispositifs (rabattables ou non) malgré
                                                                   tout simples d'emploi; que les dispositifs de protection
(«) JO n° L 84 du 28. 3. 1974, p. 10.                              en cas de renversement du type arceau monté à
(2) JO n<> L 220 du 29. 8. 1977, p. 1.                             l'arrière, cadre ou cabine, ont fait l'objet d'une autre
(3) JO n<> L 179 du 17. 7. 1979, p. 1.                             directive particulière;
 ---pagebreak---  N° C 222/2                            Journal officiel des Communautés européennes                                2. 9. 85
 considérant que, par une procédure d'homologation               pour autant que cela est nécessaire, la conformité de la
 harmonisée des dispositifs de protection en cas de              fabrication au type homologué, au besoin en collabora-
 renversement ainsi que de leur fixation sur le tracteur,        tion avec les autorités compétentes des autres États
 chaque État membre est en mesure de constater le                membres. Cette surveillance se limite à des sondages.
 respect des prescriptions communes de construction et
 d'essai et d'informer les autres États membres de la
 constatation faite par l'envoi d'une copie de la fiche                                    Article 3
 d'homologation établie pour chaque type de dispositif           Les États membres attribuent au constructeur d'un trac-
 de protection en cas de renversement ainsi que sa fixa-         teur ou au fabricant d'un dispositif de protection en cas
 tion sur le tracteur; que l'apposition d'une marque             de renversement, ou à leur mandataires respectifs, une
 d'homologation CEE sur tous les dispositifs fabriqués           marque d'homologation CEE conforme au modèle
 en conformité avec le type homologué rend inutile un            établi à l'annexe VII pour chaque type de dispositif
 contrôle technique de ce dispositif dans les autres États       de protection en cas de renversement ainsi que sa fixa-
 membres; que les prescriptions communes relatives à             tion sur le tracteur qu'ils homologuent en vertu de l'ar-
 d'autres éléments et caractéristiques du dispositif de          ticle 1er.
 protection en cas de renversement, notamment en ce
 qui concerne les dimensions, les portières, les vitres de       Les États membres prennent toutes les dispositions
 sécurité, la prévention contre les tonneaux successifs du       utiles pour empêcher l'utilisation de marques suscepti-
 tracteur en cas de renversement et la protection des            bles de créer des confusions entre ces dispositifs, dont
 occupants, seront arrêtées ultérieurement;                      le type a été homologué en vertu de l'article 1er, et
                                                                 d'autres dispositifs.
 considérant que les prescriptions harmonisées ont pour
 but principal d'assurer la sécurité du travail ainsi que la
 sécurité de la circulation routière sur toute l'étendue de                                Article 4
 la Communauté; que, à cet effet, en ce qui concerne les
 tracteurs visés par la présente directive, il y a lieu          1. Les États membres ne peuvent interdire la mise sur
 d'introduire l'obligation de les équiper d'un dispositif        le marché de dispositifs de protection en cas de renver-
 de protection en cas de renversement;                           sement ainsi que de leur fixation sur le tracteur pour
                                                                 des motifs concernant leur construction, pour autant
 considérant que le rapprochement des législations               que ceux-ci portent la marque d'homologation CEE.
 nationales concernant ces tracteurs comporte une
 reconnaissance entre États membres des contrôles                2. Toutefois, un État membre peut interdire la mise
 effectués par chacun d'eux sur la base des prescriptions        sur le marché de dispositifs portant la marque d'homo-
 communes,                                                       logation CEE qui ne sont pas conformes au type homo-
                                                                 logué.
  A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:
                                                                 Cet État informe immédiatement les autres États
                                                                 membres et la Commission des mesures prises, en
                        Article premier                          précisant les motifs de sa décision.
  La présente directive s'applique aux tracteurs définis à
  l'article 1er de la directive 74/150/CEE et présentant                                   Article 5
  les caractéristiques suivantes:
 — garde au sol de 600 millimètres maximum au-                  Les autorités compétentes de chaque État membre
      dessous des essieux avant et arrière, compte tenu du      envoient à celles des autres États membres, dans un
      différentiel,                                             délai d'un mois, copie des fiches d'homologation dont
 — voie minimale des deux essieux inférieure à 1 150            le modèle figure à l'annexe VIII, établies pour chaque
                                                                type de dispositif de protection en cas de renversement
      millimètres et voie maximale inférieure à 1 360
                                                                qu'elles homologuent ou refusent d'homologuer.
      millimètres,
 — masse comprise entre 600 et 3 000 kilogrammes,
      correspondant au poids à vide du tracteur visé au                                   Article 6
      point 2.4 de l'annexe I de la directive 74/150/CEE,
      y compris le dispositif de protection en cas de            1. Si l'État membre qui a procédé à l'homologation
      renversement monté conformément à la présente             CEE constate que plusieurs des dispositifs de protec-
      directive et les pneus de la plus grande dimension        tion en cas de renversement ainsi que leur fixation sur
      recommandée par le constructeur.                          le tracteur portant la même marque d'homologation
                                                                CEE ne sont pas conformes au type qu'il a homologué,
                                                                il prend les mesures nécessaires pour que la conformité
                           Article 2                            de la fabrication au type homologué soit assurée. Les
                                                                autorités compétentes de cet État avisent celles des
1. Chaque État membre homologue tout type de
dispositif de protection en cas de renversement ainsi           autres États membres des mesures prises qui peuvent
que sa fixation sur le tracteur, conforme aux prescrip-         s'étendre lorsqu'il s'agit d'une non-conformité grave et
tions de construction et d'essai prévues aux annexes            répétée, jusqu'au retrait de l'homologation CEE.
l à IV.                                                         Lesdites autorités prennent les mêmes dispositions si
                                                                elles sont informées par les autorités compétentes d'un
 2. L'État membre qui a procédé à l'homologation                autre État membre de l'existence d'un tel défaut de
 CEE prend les mesures nécessaires pour surveiller,             conformité.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes                           N° C 222/3
2. Les autorités compétentes des États membres                                          Article 10
s'informent mutuellement, dans le délai d'un mois, du
retrait d'une homologation CEE accordée, ainsi que           Tout tracteur visé à l'article 1er doit être équipé d'un
des motifs justifiant cette mesure.                          dispositif de protection en cas de renversement. Le
                                                             dispositif, s'il n'est pas du type arceau monté à l'arrière,
                                                             cabine ou cadre, doit répondre aux prescriptions
                         Article 7                           soit des annexes I à V de la présente directive, soit
                                                             de la directive 77/536/CEE, soit de la directive
Toute décision portant refus ou retrait d'homologation       79/622/CEE.
ou interdiction de mise sur le marché ou d'usage, prise
en vertu des dispositions adoptées en exécution de la
présente directive, est motivée de façon précise. Elle est                              Article 11
notifiée à l'intéressé avec l'indication des voies de
recours ouvertes par la législation en vigueur dans les      Les modifications nécessaires pour adapter au progrès
États membres et des délais dans lesquels ces recours        technique les dispositions des annexes de la présente
peuvent être introduits.                                     directive sont arrêtées conformément à la procédure
                                                             prévue à l'article 13 de la directive 74/150/CEE.
                         Article 8
Les États membres ne peuvent refuser la réception CEE                                   Article 12
ni la réception de portée nationale d'un tracteur pour
des motifs concernant les dispositifs de protection en       1. Les États membres mettent en vigueur les disposi-
cas de renversement ainsi que leur fixation sur le trac-     tions nécessaires pour se conformer à la présente direc-
teur si ceux-ci portent la marque d'homologation CEE         tive dans un délai de dix-huit mois à compter de
et si les prescriptions visées à l'annexe IX ont été         sa notification et en informent immédiatement la
respectées.                                                  Commission.
                                                             2. Les États membres communiqueront à la Commis-
                         Article 9                           sion le texte des dispositions essentielles de droit
                                                             interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la
Les États membres ne peuvent refuser ou interdire la
                                                             présente directive.
vente, l'immatriculation, la mise en circulation ou
l'usage des tracteurs pour des motifs concernant les
dispositifs de protection en cas de renversement ainsi                                  Article 13
que leur fixation sur le tracteur si ceux-ci portent la
marque d'homologation CEE et si les prescriptions             Les États membres sont destinataires de la présente
visées à l'annexe IX ont été respectées.                     directive.
 ---pagebreak--- N° C 222/4                  Journal officiel des Communautés européennes                                      2. 9. 85
                                          LISTE DES ANNEXES
           ANNEXE I    Conditions d'homologation CEE
           ANNEXE II   Conditions préalables à remplir par les ensembles tracteurs/dispositifs de protec-
                       tion soumis aux essais de résistance conformément aux annexes III et IV
           ANNEXE III  Conditions des essais de résistance des dispositifs de protection et de leur fixation
                       au tracteur
                  A.   Appareillage et équipements pour les essais dynamiques
                  B.   Appareillage et équipements pour les essais statiques
                  C.   Symboles
           ANNEXE IV   Procédures d'essai
                  A.   — essai dynamique
                  B.   — essai statique
           ANNEXE V    Figures
           ANNEXE VI   Modèle de procès-verbal d'essai
           ANNEXE VII   Marquage
           ANNEXE VIII Modèle de fiche d'homologation CEE
           ANNEXE IX   Conditions de réception CEE
           ANNEXE X    Modèle d'annexé à la fiche de réception CEE d'un type de tracteur en ce qui
                       concerne la résistance des dispositifs de protection ainsi que de leur fixation sur le
                       tracteur.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                          Journal officiel des Communautés européennes                                       N° C 222/5
                                                        ANNEXE 1
                                      CONDITIONS D'HOMOLOGATION CEE
         1.    DÉFINITION
         1.1. Par «dispositif de protection en cas de renversement», dénommé ci-après «dispositif de protec-
              tion», on entend la structure prévue sur un tracteur dans le but essentiel d'éviter ou de limiter les
              risques que fait courir au conducteur le renversement du tracteur lors de son utilisation
              normale.
         1.2. Les structures mentionnées au point 1.1 présentent les caractéristiques suivantes:
              — toutes les structures verticales sont montées à l'avant du centre du volant,
              — les structures présentent une zone de dégagement comme définie à l'annexe IV-A, point 2.
         1.3. Les structures qui ne répondent pas aux prescriptions fixées au point 1.2 ci-dessus peuvent faire
              l'objet d'essais conformément aux dispositions de la directive 77/536/CEE ou de la directive
              79/622/CEE.
         2.   SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
         2.1. Tous les dispositifs de protection ainsi que leur fixation sur le tracteur doivent être conçus et
              construits de façon à répondre au but essentiel indiqué au point 1.
         2.2. Cette condition est réputée remplie si les prescriptions des annexes II, III et IV sont respectées.
         3.   DEMANDE D'HOMOLOGATION CEE
         3.1. La demande d'homologation CEE en ce qui concerne la résistance des dispositifs de protection
              ainsi que de leur fixation sur le tracteur est présentée par le constructeur du tracteur ou par le
              fabricant du dispositif de protection ou par leurs mandataires respectifs.
         3.2.  Elle est accompagnée des pièces suivantes, en triple exemplaire, et des indications suivantes:
              — dessin, avec échelle ou indication des principales dimensions, de la disposition d'ensemble du
                   dispositif de protection. Ce dessin doit reproduire notamment le détail des pièces de fixa-
                  tion,
              — photographies du côté et de l'arrière montrant les détails de fixation,
              — description succincte du dispositif de protection comprenant le type de construction, le
                  système de fixation sur le tracteur et, si nécessaire, les détails de l'habillage, les moyens
                  d'accès et des possibilités de se dégager, des précisions sur le rembourrage intérieur, des parti-
                  cularités susceptibles d'empêcher les tonneaux successifs du tracteur et des détails sur le
                  système de chauffage et de ventilation,
              — données relatives aux matériaux utilisés pour les structures et les éléments de fixation du
                  dispositif de protection en cas de renversement (voir annexe VI).
         3.3. Un tracteur représentatif du type de tracteur auquel est destiné le dispositif de protection qui doit
              être homologué, est présenté au service technique chargé des essais d'homologation. Ce tracteur
              doit être muni de son dispositif de protection.
         3.4. Le détenteur de l'homologation CEE peut demander que celle-ci soit étendue à d'autres types de
              tracteurs. Les autorités compétentes qui ont accordé l'homologation CEE initiale accordent
              l'extension demandée si le dispositif de protection et le(s) type(s) du tracteur pour lequel l'exten-
              sion de l'homologation CEE initiale est demandée répond aux conditions suivantes:
              — la masse du tracteur non lesté, définie au point 1.4 de l'annexe III ne dépasse pas de plus de
                  5 % la masse de référence utilisée pour l'essai,
              — le mode de fixation et les points de fixation sur le tracteur sont identiques,
              — les composants, tels que garde-boue et capot, pouvant servir de support au dispositif de
                  protection, ont la même résistance et sont situés au même endroit par rapport au dispositif de
                  protection,
              — les dimensions critiques et la position du siège et du volant par rapport au dispositif de
                  protection, ainsi que la position, par rapport au dispositif de protection, des points estimés
                  rigides et pris en considération pour vérifier que la zone de dégagement est protégée, sont
                  telles que cette zone continue à être protégée par le dispositif après sa déformation consécu-
                  tive aux différents essais réalisés,
              — les conditions préalables spécifiées à l'annexe II restent remplies.
 ---pagebreak--- N° C 222/6                          Journal officiel des Communautés européennes                              2. 9. 85
           4.     INSCRIPTION
           4.1.   Tout dispositif de protection, conforme au type homologué, doit comporter les inscriptions
                  suivantes:
           4.1.1. marque de commerce ou de fabrique,
           4.1.2. marque d'homologation conforme du modèle figurant à l'annexe VII,
           4.1.3. numéro de série du dispositif de protection,
           4.1.4. marque et type(s) de tracteur(s) auquel (auxquels) est destiné le dispositif de protection.
           4.2.   Toutes ces indications doivent figurer sur une petite plaque.
           4.3.   Les inscriptions doivent être visibles, lisibles et indélébiles.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes                                        N° C 222/7
                                                          ANNEXE II
         CONDITIONS PRÉALABLES À REMPLIR PAR LES ENSEMBLES TRACTEURS/DISPOSITIFS
         DE PROTECTION SOUMIS AUX ESSAIS DE RÉSISTANCE CONFORMÉMENT AUX ANNEXES
                                                            III ET IV
          !.   PRÉPARATION POUR L'ESSAI PRÉALABLE
               Le tracteur est muni du dispositif de protection. Le tracteur est équipé de pneumatiques du
               diamètre maximal autorisé par le constructeur et de la grosseur de boudin minimale compatible
               avec ce diamètre. Les pneumatiques ne contiennent aucun lest liquide et sont gonflés à la pression
               prescrite pour les travaux dans les champs. Les roues arrière sont réglées à la voie la plus étroite;
               les roues avant sont réglées aussi précisément que possible à la même voie. S'il existe deux possi-
               bilités de réglage de la voie qui s'écartent pareillement du réglage le plus étroit de la voie arrière,
               il faut choisir la plus large de ces deux voies avant. II faut remplir tous les réservoirs des tracteurs
               ou bien remplacer les liquides par une masse équivalente disposée à l'emplacement correspon-
               dant.
         2.   ESSAI DE STABILITÉ LATÉRALE
               Placer le tracteur préparé comme indiqué ci-dessus sur un plan horizontal de façon que le pivot
              de son essieu avant ou, en cas de tracteur articulé, le pivot horizontal situé entre les deux essieux,
               puisse se mouvoir librement.
               Incliner au moyen d'un dispositif quelconque, tel que cric ou treuil, la partie du tracteur reliée
               rigidement à l'essieu qui supporte plus de 50 % du poids du tracteur tout en mesurant constam-
              ment l'angle d'inclinaison. Cet angle doit atteindre une valeur minimale de 38° au moment où le
              tracteur est en équilibre instable sur les deux roues au sol.
              Exécuter l'essai une fois avec le volant bloqué à fond à droite et une fois avec le volant bloqué à
              fond à gauche.
         3.   ESSAI DE ROULEMENT NON CONTINU
         3.1. Généralités
              L'essai de roulement non continu a pour but de déterminer si un dispositif, fixé au tracteur et
              conçu pour protéger son conducteur, est en mesure d'empêcher efficacement le tracteur de faire
              des tonneaux en cas de renversement latéral sur une pente inclinée de 1/1,5.
              Le roulement non continu est démontré au moyen de l'une des deux méthodes d'essais décrites
              aux points 3.2 et 3.3 ci-après.
         3.2. Démonstration pratique des caractéristiques permettant d'éviter les tonneaux
              L'essai de renversement est réalisé sur un plan incliné expérimental d'au moins 4 mètres de
              longueur (voir figure 1 de l'annexe V). La surface de ce plan est recouverte d'une couche de 18 cm
              de matière présentant un indice de pénétration au cône, mesuré conformément à la recommanda-
              tion ASAE, de A (235 ±20) ou B (335 ±20). Le tracteur est renversé latéralement avec une vitesse
              initiale nulle. À cet effet, il est placé au sommet de la pente de façon que les roues situées du côté
              de la déclivité reposent sur la pente et que le plan médian du tracteur soit parallèle aux courbes
              de niveau. Lorsqu'il a heurté la surface de la pente, le tracteur peut se soulever en pivotant autour
              du coin supérieur du dispositif de protection, mais il ne doit pas se retourner. Il doit retomber du
              côté où il a heurté la pente en premier.
 ---pagebreak--- N° C 222/8                             Journal officiel des Communautés européennes                                       2. 9. 85
           3.3.   Démonstration mathématique des caractéristiques permettant d'éviter les tonneaux
           3.3.1. Les données caractéristiques suivantes relatives au tracteur doivent être déterminées afin de
                  calculer les valeurs permettant d'empêcher les tonneaux (voir figure 1 de l'appendice 3):
                  H 1 (m)           hauteur du centre de gravité
                  L 3 (m)         distance horizontale entre le centre de gravité et l'essieu arrière
                  L 2 (m)          distance horizontale entre le centre de gravité et l'essieu avant
                  D 3 (m)          hauteur des pneumatiques arrière
                  D 2 (m)          hauteur des pneumatiques avant
                  H 6 (m)          hauteur totale (point d'impact)
                  L 6 (m)          distance horizontale entre le centre de gravité et l'arête avant du dispositif de
                                   protection (faire précéder du signe négatif lorsque l'arête avant est située devant le
                                   centre de gravité)
                  B 6 (m)          largeur du dispositif de protection
                  H 7 (m)          hauteur du capot
                  B 7 (m)          largeur du capot
                  L 7 (m)          distance horizontale entre le centre de gravité et le coin avant du capot
                  H 0 (m)          hauteur du pivot de l'essieu avant
                  S (m)            voie de l'essieu arrière
                  B 0 (m)          largeur des pneumatiques des roues arrière
                  D 0 (rayon) angle d'oscillation de l'essieu avant (de la position zéro à la butée)
                  M (kg)           masse du tracteur
                  Q (kgm2)         moment d'inertie de masse au niveau de l'axe longitudinal passant par le centre de
                                   gravité.
                  Dans ce contexte, la somme de la voie S et de la largeur des pneumatiques B 0 doit être supérieure
                  à la largeur B 6 du dispositif de protection. La position du centre de gravité et le moment d'inertie
                  de masse peuvent être déterminés conformément à l'appendice 1.
           3.3.2. Les calculs sont effectués sur la base des hypothèses simplificatrices suivantes:
                  — le tracteur à l'arrêt se renverse sur le plan incliné de 1/1,5 avec un essieu avant oscillant dès
                      que le centre de gravité se situe verticalement au-dessus de l'axe de rotation,
                  — l'axe de rotation est parallèle à l'axe longitudinal du tracteur et passe par le centre des
                      surfaces de contact des roues avant et arrière situées sur la déclivité,
                  — le tracteur ne glisse pas sur la pente,
                  — le choc sur le plan incliné est en partie élastique, avec un facteur d'élasticité U= 0,2,
                  — la profondeur de pénétration dans le plan incliné et la déformation du dispositif de protection
                      donnent ensemble T = 0,2 m,
                  — d'autres composants du tracteur ne pénètrent pas dans le plan incliné.
           3.3.3. Le tracteur, en cas de renversement latéral suivi de tonneaux peut réagir de trois façons diffé-
                  rentes selon que le dispositif de protection, fixé transversalement à l'axe longitudinal du tracteur,
                  est placé soit à l'arrière du centre de gravité du tracteur, soit à proximité, soit à l'avant de celui-
                  ci.
                  Lorsque l'arceau de protection est fixé à l'arrière, le tracteur se retournera vers l'avant en glissant
                  sur les axes de rotation 1 et 2, pour retomber avec l'arceau sur le sol et continuer à tourner sur les
                  axes 4 et 6 (figure 2 a).
                  Si l'arceau de protection est fixé à proximité du centre de gravité, le tracteur après avoir tourné
                  sur l'axe 2 glisse en tournant autour d'un axe 3 parallèle à celui-ci (figure 2 b). Il se renverse dans
                  cette direction lorsque le point d'impact de l'arceau se situe sur une perpendiculaire à l'axe 2 et
                  passe par le centre de gravité. Cette position est qualifiée de «balance» ou «équilibre instable» du
                  fait qu'elle représente le passage du processus de cabrage (vers l'arrière par-dessus l'essieu arrière)
                  au processus de capotage (vers l'avant par-dessus le capot).
                  Si l'arceau de protection est fixé à l'avant du centre de gravité, le tracteur se retournera vers
                  l'arrière sur les axes de rotation 1, 2 et 4 (figure 2 c).
                  La hauteur totale d'un tracteur nécessaire pour éviter les tonneaux, calculée en fonction des trois
                  possibilités A, B et C, est portée schématiquement sur la figure 3. La hauteur effective nécessaire
                  pour éviter les tonneaux est donnée par la courbe C, mais le polygone de A, B et C s'en rapproche
                  avec assez d'exactitude. Le résultat du calcul permettant d'éviter les tonneaux est positif lorsque
                  la hauteur effective du tracteur est supérieure à la hauteur calculée par le tracé polygonal.
                  Le programme de calcul doit absolument déterminer en premier lieu le comportement au glisse-
                  ment en cas de tonneaux (ligne polygonale B). Selon que le dispositif de protection se situe à
                  l'avant ou à l'arrière des droites S2 de la figure 3, on prendra pour base et on analysera un
                  tonneau vers l'arrière (ligne polygonale C) ou vers l'avant (ligne A).
                  Pour de plus amples informations concernant le calcul et les formules utilisées, consulter l'appen-
                  dice 2.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                                  Journal officiel des Communautés européennes                                 N° C 222/9
               4.     CONDITIONS RELATIVES AUX ESSAIS DE RESISTANCE
                      Le dispositif de protection subit les essais de résistance conformément aux annexes III et IV
                      uniquement si les deux essais décrits aux points 2 et 3 de la présente annexe ont donné des
                      résultats satisfaisants.
                                                                 Appendice 1
                                         Détermination du centre de gravité et du moment d'inertie
                  1.  Le poids du tracteur m, est déterminé par pesage                           mt   =           kg
                2.    Le poids maximal de l'essieu avant mA est déterminé par pesage             mA =             kg
                 3.   L'empattement L est:                                                       L    =
                4.    La distance L3 entre le centre de gravité S et l'essieu arrière est
                      calculée comme suit:
                              L3-                                                                L,   =
                5.    Le rayon statique des pneumatiques arrière est:
                6.    Le tracteur doit être supporté à l'avant et à l'arrière par des roule-
                      ments à billes de dimension appropriée disposés parallèlement à l'axe
                      longitudinal du tracteur en position d'équilibre stable de façon que
                      les quatres pneumatiques soient à une même distance b d'un plan de
                      référence horizontal (figure 1 *). Les supports doivent se situer au-
                      dessus du centre de gravité du tracteur pour éviter qu'une position
                      non judicieuse de ce centre de gravité n'entraîne le renversement inat-
                      tendu du tracteur.
                                                                                          1
                                                    ^ - - T * .
                                                                                   M1
                                                                                  .-6-                   t   M2
                                                                                                              %
                                                                                                                     '
                                                                                                                       +
      ///////M/»////,      vww/MW/y/w^                                                             777777777777777777777777r
                                       L
                      Figure 1 *                                                                            Figure 2*
                      On mesure la distance entre le plan de référence (figure 1*) et le         S,   «
                      centre de l'essieu arrière ainsi qu'entre le plan de référence et le point
                      de suspension. La distance r entre le centre de gravité S et le point de
                      suspension M, est inconnue; elle est calculée au point 11 afin de
                      déterminer la hauteur du centre de gravité.                                s, =
                      Un essai au pendule d'au moins 100 oscillations avec une déflection
                      maximale de 4° à 7° est réalisé afin de déterminer la période d'oscil-
                      lation T,                                                                  T,   =
                9.    La distance entre le point de suspension et le centre de gravité est
                      maintenant augmentée d'une valeur «a» (figure 2*), «a» devant être
                      supérieur à 0,04 m
               10.    Des essais sont ensuite réalisés conformément au point 8 afin de
                      déterminer la période d'oscillation T2                                     T,   =
               11.    La distance r est ensuite calculée comme suit:
                                    T22 • a         • a, 2z
                                   _J          gSn2
                                  T.2 - T72 +
                      Si la distance choisie par rapport au centre de gravité est plus grande
                      lors de la première mesure que lors de la deuxième, il faut appliquer
 ---pagebreak--- N° C 222/10                            Journal officiel des Communautés européennes                                          2. 9. 85
                   le signe moins à la valeur «a». Si le calcul donne une valeur r infé-
                   rieure à 0,15 m, pour des tracteurs ayant plus de 2 000 kg une valeur
                   de r < 0,3 m, il faut changer le point de suspension et recommencer
                   la mesure.
          12.      La hauteur Hl du centre de gravité au-dessus de la base du pneuma-
                   tique soulevé du sol est alors:
                           Hl = S2 - S, - r + rstat                                                  Hl =              m
          13.      Le moment d'inertie est calculé comme suit:
                           Q=m r
                                   ' ' • (A • T|2 ~ r )                                                      Q =           kgI 2
                                                                                                                             "
          14.      Si un quelconque dispositif utilisé pour l'essai se déplace en même
                   temps que le tracteur, il faut tenir compte du poids et du moment
                   d'inertie de ce dispositif dans les calculs.
                                                             Appendice 2
                             Informations complémentaires relatives au calcul et aux formules utilisées
           Les figures 4 à 9 présentent la géométrie du basculement d'un tracteur en cas de renversement latéral.
           Les différentes phases du renversement sont regroupées sous la figure 10.
           On part du principe que le tracteur à l'arrêt sur un plan incliné de 1 /1,5, et ayant un essieu avant
           oscillant dont une roue bloquée contre la butée, perd son équilibre instable et commence à basculer dès
           que le centre de gravité dépasse la verticale sur l'axe de rotation (figure 10 a). L'axe de rotation 1 est
           parallèle à Taxe longitudinal du tracteur et passe par la surface de contact des roues avant et arrière
           situées sur la déclivité. Étant donné la forte déformation des pneumatiques lorsque le tracteur est dans
           cette position, on a supposé que l'axe de rotation s'est déplacé au milieu des pneumatiques (figure 10 b).
           Partant de cette position, le tracteur se renverse et, juste avant qu'il ne tombe sur la pente, la vitesse de
           rotation passe de zéro à la valeur O0 (coA1) (figure 10 c).
           Au moment du choc sur le bord supérieur des roues arrière et avant, en supposant que l'essieu avant en
           position neutre est à nouveau parallèle à l'essieu arrière, les deux bords extérieurs des pneumatiques
           subissent des poussées partiellement élastiques (facteur d'élasticité U = 0,2) en direction de la déclivité
           et perpendiculairement à la surface de la pente. Les deux poussées à l'avant et à l'arrière sont considé-
           rées pour le calcul comme une seule poussée au niveau du centre de gravité.
           Après le choc sur le bord supérieur des pneumatiques, le tracteur continue à tourner avec une vitesse de
           rotation 01 (<oBO). Étant entendu que le tracteur continue à tourner sur l'axe 2 passant par le bord
           supérieur des roues arrière et avant, il faut convertir la vitesse de rotation 01 (œB0) en vitesse 02 (coB0),
           légèrement différente, perpendiculairement au nouvel axe de rotation 2. L'angle de la pente se modifie
           légèrement du fait de la direction du nouvel axe de rotation 2. De même, le moment d'inertie Q est porté
           sur l'axe 2 au moyen de l'ellipsoïde d'inertie et avec le principe de la courbe tricuspide. On suppose que
           les moments d'inertie autour de l'axe transversal et vertical du tracteur sont trois fois plus grands que le
           moment d'inertie autour de l'axe longitudinal.
           Le tracteur continue à tourner sur l'axe 2 jusqu'à ce que le coin de l'arceau heurte le sol et s'affaisse de T
           (m) sur le sol (figure 10 d). La vitesse de rotation avant le choc sur l'arceau et la roue avant est 03 (a>B1).
           Après le choc, le tracteur continue à tourner à la vitesse 05 (coC(r) autour du nouvel axe 4 passant par le
           bord supérieur de la roue avant et un point sur la surface du plan incliné au-dessus du coin de l'arceau C
           enfoncé dans le sol.
           Lorsque le capot heurte le sol (figure 10 e), la vitesse de rotation est de 06 (œ cl ). Après le choc sur
           l'arceau et le capot, le tracteur a une vitesse de rotation de 07 ((ûm) ou 08 ((0^) perpendiculairement au
           nouvel axe de rotation 6.
            Le tracteur continue à tourner sur l'axe 6 passant par le coin du capot et de l'arceau (figure 10 f) jusqu'à
           ce que le centre de gravité soit à la verticale au-dessus de l'axe de rotation 6. Si le tracteur a encore une
           vitesse de rotation de 09 (cofin) à ce moment d'équilibre instable, il continue à faire des tonneaux. Si
           l'énergie de rotation est trop réduite pour que l'équilibre instable soit atteint, le tracteur s'immobilise sur
           le plan incliné.
            Hauteur du centre de gravité en position inclinée du tracteur
            Si l'on considère le tracteur dans le sens longitudinal, la liaison entre le point de contact au sol du milieu
           des roues arrière avec le centre de gravité, au moment où le flanc du tracteur se couche sur le sol en
            prenant appui sur l'essieu avant, est définie comme étant le rayon W0.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                              Journal officiel des Communautés européennes                                N° C 222/11
          La hauteur du point de gravité dans la position inclinée WO est calculée comme suit, selon la figure 11,
          pour une rotation au milieu des pneumatiques:
                          R2 - | / H 1 2 + L32
                          Cl = a r c t g ( § )
                          LO = L3 + L2
                          L9 - arc tg (HO/LO)
                          H9 = R2 • sin (C1-L9)                   ±==      sin (Cl - L9) - (H9/R2)
                                       H9
                          Wl    =                                          tg (Cl - L9) - (H9/W1)
                                  tg (Cl - L9)
                         W2 = j/H0 2 + LO2
                         SI    - S/2
                         FI    - arc tg (S1/W2)                            tg FI - (S1/W2)
                         W3 - (W2 - Wl) • sin FI                           sin FI = W3/(W2-W1)
                         W4 = arc tg (H9/W3)                               tg W4 - H9/W3
                         W5 = / H 9 2    + W32 sin (W4 + DO)     *=        sin (W4 + DO) = W5/ ]/B92 + W32
                         W6 - W3 - ]/W32 + H92 cos (W4 + DO)
                         W7 = Wl + W6 • sin FI
                         W8 - arc tg (W5/W7)
                         W9 - sin (W8 + L9) j/W5 2 + W72         <   >     sin (W8 + L9) - W9/ ^W5 2 + W72
                         WO - ^/W92 + (SI - W6 • cos FI) 2
         WO est le rayon de rotation lorsque le tracteur commence à basculer après le choc sur l'essieu avant. On
         suppose que les essieux avant et arrière sont à nouveau parallèles lorsqu'ils retombent sur le sol. En
         conséquence, le rayon de rotation au moment de l'impact est, selon la figure 12:
                         o'-lIVf*»                 l2
         Renversement dans la position 1 (roues sur le sol)
         L'angle de rotation autour duquel tourne le tracteur depuis sa position instable jusqu'au choc sur le sol
         est, selon la figure 12:
                         \\i = AO + 3i/2 - p
         Avec l'angle de construction constant G2, la «hauteur de chute» du centre de gravité devient:
                         G2 = arctg[2 • H1/(S + BO)]
                         G3 - WO - Gl • cos (AO + G2)
         Calculée à partir de l'équation de l'énergie
                         i QA • OO2 = M • G • G3
         et du moment d'inertie autour du point A avec un rayon moyen
                                                   2
                        QA    .Q   + M(M±OI)
         La vitesse d'impact OO (coA,) est:
 ---pagebreak--- N° C 222/12                          Journal officiel des Communautés européennes                                        2. 9. 85
          Coordonnées du tracteur en position 1
          La position 1 du tracteur, lorsque les roues ont heurté le plan incliné, est déterminée par les coordonnées
          des points 1 à 7 en figure 14. L'angle F2 qui décrit en même temps le passage de l'ancien axe de rotation
           1 au nouvel axe de rotation 2 permet de calculer les coordonnées d'après le tableau 1. Dans ce cas, on a,
          suivant la figure 15 :
                                        D 3
                         tgF2/2=            "D2
                                     2 (L3 + L2)
                                   2 • tg (F2/2)
                         tgF2 =
                                  1 - tg2 (F2/2)
                                             D3 - D2
                         F2 = arc tg
                                         _ [ D3 - D2 ]2
                                             [2 (L3 + L2)J
           La valeur L8 indique la position du coin de l'arceau par rapport au niveau du centre de gravité, lorsque
          le sens du basculement change subitement de l'avant, par-dessus le capot, vers l'arrière, par-dessus la
          roue arrière. Cette valeur sera expliquée ultérieurement.
          En ce qui concerne le calcul des impulsions et de la vitesse de renversement, on considère le tracteur
          réduit au niveau du centre de gravité et on suppose que les chocs sont réduits à ce niveau (figure 14). On
          calcule ainsi les longueurs ou bras de puissance pour l'équation (h), qui permet de calculer la vitesse de
          renversement Ol (cOgo) perpendiculairement à l'axe 1 après le choc en B. On ne tient pas compte d'un
          enfoncement du pneumatique dans le sol en raison de la grande surface d'appui, mais cet enfoncement
          joue un rôle important au moment du choc sur le dispositif de protection en cas de renversement.
          Calcul de la vitesse de rotation après un choc sur le sol
          Lorsque les roues, le dispositif de protection en cas de renversement, et le capot heurtent le sol, des
          poussées s'exercent sur le véhicule, réduisant la vitesse de rotation. Si la surface d'impact est réduite, la
          partie t (m) du véhicule s'enfoncera profondément dans le sol ou subira une déformation élastique
          (figure 13).
          Dans ce contexte, des poussées peuvent s'exercer dans le sens du plan incliné (en direction x) et perpen-
          diculairement à celui-ci (en direction y). Ces poussées peuvent être calculées sur base de certaines hypo-
          thèses, et on peut ensuite, à partir de celles-ci, déterminer la vitesse de renversement. Les conditions
          suivantes doivent être remplies:
          l'équilibre des forces dans les directions x et y, l'équation (a) ou (b) ainsi que l'équilibre des moments (c)
          dans le centre de gravité. Dans ce calcul, seules les forces de propulsion sont prises en compte; les forces
          d'appui et le poids ne sont pas pris en considération. Le principe du moment angulaire cinétique fournit
          le moment autour du centre de gravité, le moment étant calculé à partir des forces et des bras de puis-
          sance ou, après l'intégration, à partir des impulsions et des bras de puissance. Les impulsions peuvent
          être déterminées lorsque les vitesses du centre de gravité sont remplacées par les vitesses de rotation
          correspondantes. Si l'on insère les impulsions dans le principe du moment angulaire cinétique, on peut
          déterminer la vitesse de rotation pendant le renversement co après un choc plastique ou élastique avec le
          nombre de chocs k [équation (h)].
                         m x = Fx (t); m x = J Fx (t) dt; m(xs - xso) = J Fx (t) dt = - Jx              (a)
                         m y = Fy (t); m y - J Fy (t) dt; m (ys - yso) = J Fy (t) dt =          Jy      (b)
                         8s(f> = M (t); 8s(j> - J M (t) dt; 8S (co - co0) - Jxc - Jyd                   (c)
          Vitesse:       xso = co0ô -I- x0                                                              (d)
                         y so = ~ » o a                                                                 (e)
                         xs - co c                                                                       (0
                         ys = co d + (a + d) co0 k                                                       (g)
          Si (d) jusqu'à (g) sont insérés en (a) et (b), on obtient, avec x0 « O:
                         J x = —mcoc + m co0b,
                         Jy =    m co d + m (a + d) co0 k + maco0.
          Et cela donne, inséré en (c):
                                    0sco — 8sco0 = — me2 co -I- mb c co0 — m co d2 — mad co0k — md2 co0k — mad co0
                                           9. + mb c - md2k - (k + l)mad                                 ...
                                                                  v
                         et:        co - -*         ^—-                  '-    co0                      (h)
                                                    0C + me2 + md2               °
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                               Journal officiel des Communautés européennes                              N° C 222/13
         Point caractéristique (selon la figure 14):
                        Kl    - x,.4 + y M • tg F2
                        K2    =  xu
                        K3    = z,,
                        K4    = Kl - x, ,
         La vitesse de renversement après le choc des roues sur le sol devient, d'après l'équation h, la vitesse
         de rotation 01 (a>B0)
               Q + M • K3 • K3 - M • K42 • U - (U + 1) • M • K2 • K4
                                      Q + M • K32 + M • K42
                                                            TABLEAU 1
                            Coordonnées des points importants du tracteur dans le système x, y, z,
                                                 en position 1 du tracteur (figure 14)
                     Point                                                 Coordonnées
             Centre de gravité          X
                                           U -  Hl                 y.,, - o                z, , = (S + B0)/2
             Roue avant en bas          X
                                          l,2 = 0                  y.,2 - L2               z 12 = 0
             Roue arrière en bas        x
                                          l,3 - 0                  yi.3 = - L 3            z.,3 = 0
             Roue avant en haut         X
                                          l,4 = Ç (1 + cos F2)     y 14 - L2 + Ç sin F2    Z.,4 -  «
             Roue arrière en
               haut                     X
                                          l,5 = ° ^ (1 + cos F2)   y, 5 - -L3 + ^ s i n F2 z
                                                                                             l,5 = 0
                                                                                                   S + BO    B
             Coin de la cabine          X
                                          l,6 = H                  yi,6Œ - L 6             z
                                                                                             i,6 -    2   ~ 2
                                                                                                   S + BO     B7
             Coin du capot              X
                                           U  - H7                 y.,7 = L?               z
                                                                                             i,7 ~    2   " 2
         Transformation des coordonnées de 1 vers 2 (par rapport à l'axe de rotation — bord supérieur roues avant et
         arrière)
         Après le choc des roues sur le sol, le tracteur continue à tourner sur le nouvel axe de rotation. En le
         considérant le long de cet axe, le tracteur a les coordonnées suivantes, calculées à partir du système 1
         selon la figure 15:
         a) Déplacement du point d'origine de A vers B:
                         x' = x, - Hl
                         x'-y,
                         z' = z,
         b) Rotation autour de F2:
                        x" = x' cos F2 + y' sin F2
                        y" = — x' sin F2 + y' cos F2
                        z" = z'
         c) Déplacement vers B' :
                        x1" = x" — K4 cos F2
                        y" = y"
                        z'" = z"
         d) Transformation totale de 1 vers 2 de toutes les valeurs avec l'indice k de k = 1 à 7
                        x
                          2.k = (xi,k ~ H 1 ) ' cos F2 + y, k sin F2 - K4 • cos F2
                        y 2k = -(X| -k - Hl) sin F2 + y, k cos F2
                        z     = z
                          2.k     l.k
 ---pagebreak--- N° C 222/14                                   Journal officiel des Communautés européennes                                2. 9. 85
           Du fait de l'inclinaison du nouvel axe de rotation, la vitesse angulaire Ol est réduite à
                           02 = 01 • cos F2
           Un nouvel angle d'inclinaison de la pente A2 apparaît aussi, perpendiculairement à l'axe de rotation 2
           (Figure 16). Considéré perpendiculairement à la surface de la pente, l'angle d'inclinaison passe de AO à
           A2 lorsque l'on fait passer l'axe de rotation 1 sur l'angle F2 dans l'axe de rotation 2:
                           tg A2 = j ; h' = tg AO • (1 • cos F2) • cos AO
                           f - ^(1 • cos F2 • cos • AO)2 + (1 • sin F2)2
                           .   A,,                tg AO • 1 • cos F2 • cos AO            tg AO
                                      j / l 2 cos2 F2 • cos2 AO + l 2 • sin2 F2   •• /      tg2 F2
                                                                                       +
                                                                                   ]/     cos2 AO
                            A<>             * r          tgAo
                                                         B
                           A2 = arc tg •
                                               i l , + JBLÔ;
                                               y           cos2 AO
           Basculement de la position 2 vers 3 (choc du dispositif de protection sur le sol)
           Ce cas de rotation est valable pour les deux versions, c'est-à-dire pour le dispositif de protection fixé au
           milieu et à l'arrière: le tracteur culbute autour de l'axe 2 de la position 2 dans la position 3 dans laquelle
           le dispositif de protection est retombé sur le sol et s'est enfoncé d'environ la valeur T2 ou a subi une
           déformation élastique (figure 17). L'angle de rotation est calculé à partir de l'angle C2 jusqu'au choc du
           dispositif de protection sur le sol, et de l'angle El qui prend en compte la déformation intervenue:
                          C2 = arc tg
                                                 fë)
                          V0= f> 2              + z2
                                                T
                                           2.6      ^2,6
                          El a. T2/V0
           Si l'on réduit le tracteur au niveau du centre de gravité, la distance entre le point d'équivalence de
          l'arceau C et l'axe de rotation, dans le cas d'un dispositif de protection fixé à l'arrière (troisième partie
          du calcul), est donc plus faible (figure 17):
                           E2 =    v      ^ \         • VO
                                   v            v
                                     2,4          2,6
          L'enfoncement de la section d'équivalence est alors (culbute tridimensionnelle):
                          T3 = El • E2
           Pour un tonneau complet autour de l'axe 3' parallèle à l'axe 2 (figure 20), on doit poser E2 = VO. La
          valeur E2 de l'arceau proche du niveau du centre de gravité ne se distinguant que peu de VO, on a
          également utilisé pour l'enfoncement, dans le cas du tonneau complet, T3 =* El • E2. Dans le programme
          dont question du 10. 6. 82/7. 7. 83, la profondeur approximative a été remplacée par la profondeur
          exacte (tonneau complet):
                          T3 = El • VO
          Avec l'angle de rotation connu C2 + E1, tous les points importants des coordonnées ont tournés dans le
          nouveau plan x3 z3. On détermine tout d'abord l'angle E3 de chaque point de coordonnées «k» par
          rapport à l'axe positif z2 (figure 18):
                          tg E3 -            ~
                                        z
                            °             2,k
                          x
                            3,k " ]l*2M + z2,k s i n ( E 3 + C2 + E l )
                          ys.k =     y^
                          z
                            3.k = ^ X 2,k + Z2,k *         COS
                                                               ( E 3 + C2 + E l )
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes                                       N° C 222/15
         Hauteur de chute et vitesse d'impact
         D'après la figure 19, le tracteur est arrêté lorsque le centre de gravité se situe en position 2 à droite de la
         verticale et que l'énergie de rotation ne suffit pas pour porter le centre de gravité à la hauteur maximale.
         Cette situation est caractérisée par les rapports suivants:
                        tgV6 =      ^
         Si - V 6 > A2 on a:
                        V7 = E4[l - c o s ( - A 2 - V6)]
                        V7 • M • G > \ (Q3 -I- M E42) 02?
                                                  V5
         Si la «quantité limite d'énergie» est supérieure à l'énergie de rotation, le tracteur est arrêté dans la
         position 2.
         On a alors: E4 = ^ x j , + z\A
         On suppose que le moment d'inertie autour de l'axe transversal est environ le triple de la valeur autour
         de l'axe longitudinal. D'après l'ellipsoïde d'inertie, Q3 est calculé comme suit:
                        Q3 = (Q) • cos2 F2 + (3 Q) • sin2 F2
         Si la condition de l'«arrêt» n'est pas remplie, la hauteur de chute V8 et la vitesse d'impact 03 (œB1) selon
         la figure 19 sont:
                        V8 = E4 • cos ( - V 6 - A2) - E4 • cos (-rf - A2)
                        03=
                             •l1/ Q3-2-MO-V8
                                 17
                                         + M • E4 ^ 2 + QU2 2
          Vitesse de rotation après le choc sur la cabine
         La vitesse de rotation continue 04 (coco) après le choc sur le dispositif de protection (point C dans la
         section d'équivalence au niveau du centre de gravité) est, avec les grandeurs géométriques suivantes,
         selon la figure 17:
                        K9 = x3-l
                        K5 = z 3 ,
                        K6 = z31 + T3 (si le retournement se fait par-dessus le capot)
                        K.6 = z 3 , + El • VO (si l'axe de rotation 3' est parallèle à l'axe 2)
                        K7 = E2 — x31 (si le retournement se fait par-dessus le capot)
                        K7 = VO — x 3 , (si l'axe de rotation 3' parallèle à l'axe 2 est E2 m VO)
                               Q3 + M • K5 • K6 - M • K7 2 • U - (U + 1) • M • K9 • K7
                                                   Q3 + M • K62 + M • K7 2
         Jusqu'ici, la culbute, et ainsi le calcul, sont les mêmes dans la plupart des parties, indépendamment de la
         position du dispositif de protection.
         Les pages suivantes expliquent la suite de la première partie, le tonneau complet avec le dispositif de
         protection à proximité du niveau du centre de gravité; ensuite, une deuxième partie décrit le renverse-
         ment avec un arceau fixé à l'avant (retournement par-dessus la roue arrière) et une troisième partie
         décrit les autres équations relatives au renversement avec un arceau fixé à l'arrière (retournement par-
         dessus le capot).
         Calcul pour point d'impact du dispositif de protection proche du point d'équilibre (à proximité du niveau du
         centre de gravité)
         Dans le cas d'un dispositif de protection fixé derrière le centre de gravité, le tracteur, après rotation
         autour de l'axe 4 (figure 10), culbute lorsque le dispositif de protection est tombé vers l'avant, sur le
         capot. Dans le cas d'un dispositif de protection fixé à l'avant, le tracteur culbutera par-dessus la roue
         arrière. Entre ces deux possibilités, il existe une position dans laquelle le tracteur (figure 20), après le
         choc du dispositif de protection, ne bascule ni vers l'avant, ni vers l'arrière, mais se met «en équilibre» et
         tourne sur un axe de rotation 3' qui est parallèle à l'axe 2' (point d'équilibre = équilibre longitudinal
         instable).
 ---pagebreak--- N° C 222/16                              Journal officiel des Communautés européennes                                      2. 9. 85
          Ce cas se présente lorsque le point d'impact du dispositif de protection se trouve, conformément à la
          figure 21, sur le niveau perpendiculaire à l'axe 2 passant par le centre de gravité.
           Dans le système de coordonnées conforme à la figure 21, le point d'impact doit répondre à l'équation
          suivante:
                          H = (l/tgF2) (-L8) + Hl
                          L8        (tg F2) (H - Hl)
          Remarque: L8 est défini de telle sorte qu'il est précédé d'un signe moins ( —) lorsque le coin avant du
                       dispositif de protection se situe devant le niveau du centre de gravité.
          En dernier lieu, on a calculé la vitesse de rotation continue 04 (coco) après le choc du dispositif de
          protection sur le sol.
          D'après la figure 22, on a, pour la rotation autour de l'axe 3' (figure 20):
                          N 3 = i/(x 3 , 6 -     x3>1)2 + (z 3i6 - z 3J )2
           Dans ce cas z3 6 = 0, ce qui déplace uniquement le point de rotation du dispositif de protection enfoncé
          dans le sol sur la surface de la pente.
                          Q6 - Q3 + M • N3
           Le tracteur est arrêté si l'énergie cinétique dans la position 3 ne suffit pas pour porter le centre de gravité
          au-dessus du point culminant:
                          tg N2 = " ( * 3 ' 6 "             ^
                                                Z
                                                  3,l
          Si - N2 < A2, le centre de gravité est déjà au-delà de la position instable et le tracteur continue à se
          retourner. Le programme nécessite quelques transferts, car il n'y a pas, dans ce cas, de vitesse finale 09
          (a>fjn). Dans le cas contraire, la valeur limite est
                          N4 - N3 [1 - cos ( - A 2 - N2)]
          Si
                          N4 • M • G > j • Q6 • 042
                                                         N5
          le tracteur est arrêté, en supposant le point d'impact en «position d'équilibre». Si cela n'est pas le cas, on
          obtient, dans la position dans laquelle le tracteur atteint le point culminant (équilibre instable), une
          vitesse de rotation de:
                          09=
                              -f    1/-2M(gN4                 +  Q42
          Dans cette version, le tracteur continue à faire des tonneaux, bien que le dispositif de protection soit
          dans la position la plus propice à l'arrêt des tonneaux. De ce fait, il continue à faire des tonneaux, quelle
          que soit la position de l'arceau.
          Si, après cette géométrie de renversement, le tracteur est arrêté, il convient de déterminer comment,
          d'après la position L6 de l'arceau par rapport au niveau du centre de gravité, le tracteur pourrait encore
          faire des tonneaux vers l'avant par-dessus le capot, ou vers l'arrière par-dessus la roue arrière. Si, d'après
          la figure 21,
                          L6 > L8
          l'arceau est fixé derrière le point d'équilibre longitudinal instable. Le calcul de cette version est repré-
          senté au dernier paragraphe, dans le programme de calcul. Si cela n'est pas le cas, l'angle avant du
          dispositif de protection se situe devant le point d'équilibre. La culbute se fait par-dessus la roue
          arrière.
          Calcul pour point d'impact devant le point d'équilibre
          Transformation des coordonnées de 3 vers 4
          (Origine au point supérieur de la roue arrière, voir figure 23.)
                                              V
                                                2J 5
                          E2 - VO •v                tv \
                                          2,5         2,6
                          T3 - E2 • El
          Avec z 36 = 0, le point de rotation selon la figure 17 est à nouveau déplacé, pour des raisons de simpli-
          fications, à la surface du plan incliné.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                                    Journal officiel des Communautés européennes                               N° C 222/17
          Les équations suivantes, commençant par la conversion du moment d'inertie Q3 jusqu'à la vitesse angu-
          laire 04 (ct)co), ont le même contenu géométrique que dans la version précédente. Seules quelques
          adresses de transfert ont été adaptées, et les valeurs modifiées de E2 et T3 prises en compte.
          On connaît ainsi la vitesse de rotation continue 04 (coco) avec laquelle le tracteur se soulèverait parallè-
          lement à l'axe 2 = 3 après le choc sur le dispositif de protection (point C en section d'équivalence dans
          le niveau du centre de gravité).
          Transformation des coordonnées de 3 vers 4
         (Par rapport à l'axe de rotation bord supérieur de la roue arrière-dispositif de protection.)
          Les 7 points du tracteur sont considérés dans le système de coordonnées x4 y4 z4. À cet effet, on fait
         tourner l'axe 3 autour de l'angle F3 qui devient dans toutes les hypothèses négatif puisque la direction de
          la rotation est opposée à la direction actuelle.
                                             V 0
                         tg
                         •
                              F3
                              c ,
                                  =
                                       y3, 5 -    y 3 ,6
          La nouvelle origine des coordonnées x4 y4 z4 est posée sur le bord supérieur des pneumatiques.
          Déplacement de l'origine 33 dans l'origine 4, et rotation autour de F3 donnent (figure 23):
                         x
                           4.k - x 3,k c o s     F3
                                                        + (yu - y « ) s i n    F3
                         y4,k ••—x3.ksin             F3
                                                           + (y3.k - y ^ ) c o s  F3
                         Z      = z
                           4,k      3,k
          La composante de la vitesse angulaire dans le nouveau sens autour de l'axe y4 est
                         05 = 04 • cos F3
          Dans la nouvelle direction 4, l'angle d'inclinaison du plan incliné est:
                                                       tg AO
                         tg A4 =
                                               j        tg? (F2 + F3)
                                         1/       +
                                                            cos2 AO
         Basculement de la position 4 jusqu'à la position suivante d'équilibre instable
         (position de renversement continu)
         Hauteur de chute et vitesse finale:
         Selon la figure 24, on a, pour la rotation autour de l'axe 4:
                         Ml = | / x [ , + zli
                         Q5 = Q cos2 (F2 + F3) + 3 Q sin2 (F2 + F3)
                         tg M2 = x 4 ,/z 4 , (devient négatif!)
         Si - M 2 < A 4 :
         Si l'angle |M2| est inférieur à l'angle d'inclinaison de la pente A4, le centre de gravité après l'impact sur
         le sol se situe au-delà de la verticale (en figure 24), donc juste au-dessus de l'équilibre instable possible.
         Le tracteur continue dans toutes les hypothèses à faire des tonneaux. Si cela n'est pas le cas, il convient
         d'examiner si l'énergie cinétique dans la position de départ 4 suffit pour porter le centre de gravité
         au-dessus du point culminant.
                         M3 - Ml [1 - cos ( - A 4 - M2)]
                         M3 • M • G > J(Q5 4- M • Ml 2 ) • Q52
                                                                 M4
         Si la hauteur de course potentielle M3 • M • G est supérieure à l'énergie cinétique, le tracteur s'arrête sur la
         pente. Si la condition de l'«arrêt» n'est pas remplie, il en résulte dans la position dans laquelle le centre
         de gravité du tracteur atteint le point culminant (équilibre instable) une vitesse de rotation de:
                         —v^-i^                                   • M3
                                                                   Ml 2
         Avec cette vitesse de rotation, le tracteur continue à faire des tonneaux.
 ---pagebreak--- N° C 222/18                                  Journal officiel des Communautés européennes                                2. 9. 85
          Calcul pour point d'impact du dispositif de protection derrière le point d'équilibre
          Les équations suivantes, commençant par la conversion du moment d'inertie Q3 jusqu'à la vitesse angu-
          laire 04 (coco), ont le même contenu géométrique que dans la première version. Seules quelques adresses
          de transfert sont adaptées.
           Transformation des coordonnées de 3 vers 4
          (Par rapport à l'axe de rotation roue avant-dispositif de protection.)
          Dans ce cas, on considère les 7 points du tracteur dans le nouveau système de coordonnées x4 y4 z4.
          L'axe y3 est porté jusqu'à l'axe y4 autour de l'angle F3 (figure 25).
                                                V 0
                          ttg F3n   =
                                        y 3 .4 -    y 3 .6
          On pose la nouvelle origine des coordonnées dans le point de la roue avant qui est point d'impact dans
          les positions 2 et 3. Il en résulte, en cas de déplacement de l'origine des coordonnées 3 dans le nouveau
          transfert de coordonnées 4, et de rotation du système de coordonnées autour de l'angle F3:
                           x
                            4.k = x3,k c o s p 3 + (y3lk - y3,4) sin F3
                           v
                            4.k = ~ x3.k         sin p
                                                           3 + (y3,k - y3.4) cos F3
          Lorsque l'arceau a heurté le sol, la vitesse angulaire 04 (toco) devient, du fait de l'inclinaison du nouvel
          axe de rotation 4:
                           05 - 04 cos F3
          L'angle d'inclinaison de la pente change et devient:
                                                         tg AO
                            tg A4 =
                                         l/TTûE             (F2 + F3)
                                                            cos2 AO
           Basculement de la position 4 en 5 (choc du capot sur le sol)
           Le tracteur bascule autour de l'axe 4 de la position 4 dans la position 5, dans laquelle le capot a heurté le
           sol et s'est enfoncé de la valeur C4 ou s'est déformé élastiquement (figure 25). L'angle de rotation de la
           position 4 en position 5 est calculé à partir de la position du coin du capot (point 7) et de l'enfoncement
           C4 qui d'après les expériences basées sur de nombreux essais de renversement sur terrain, est minime en
           raison de la surface d'impact relativement grande, et est donc supposé nul dans le calcul.
                           C3 = arctg ( ^ )
                                             C4
                           C6=
                                    l/X4,7 +
           Lors de la réduction du tracteur au niveau du centre de gravité, la valeur de l'enfoncement C8 de la
           section d'équivalence avec la distance C7 (figures 25 et 26) est:
                            C5 = /x 4 7 2 +         Z4y
                            C7 = C5 • £ * ^ £ i
                                              y4,6         y4,7
                            C8 = C6 • C7
           Avec cet angle de rotation C3 + C6, tous les points importants du tracteur sont tournés dans la nouvelle
           position 5. On détermine tout d'abord l'angle C9 de chaque point des coordonnées «k» par rapport à
           l'axe z4 positif. Comme en figure 18 pour les rotations de 2 vers 3, on calcule, pour la rotation de 4
           vers 5 :
                            tg C9 -           ^
                                         z
                                           4,k
           Si z 4k = 0, il faut poser C9 = —90°. Les nouvelles coordonnées du tracteur en position 5 sont:
                            x
                             5,k = l/x4,k       + Z
                                                     ÏM s i n (C9 + C3 + C6)
                            X     =  V
                              5,k      4,k
                            Z
                             5.k = ]/Xlk + Z4,k C0S ( C 9 + C3 + C6)
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                                  Journal officiel des Communautés européennes                                 N° C 222/19
          Hauteur de chute et vitesse d'impact
          D'après la figure 27, le tracteur est immobilisé si l'énergie cinétique ne suffit pas pour porter le centre de
          gravité au-dessus du point culminant:
                          tg M2 = x4 ,/z 4 ,
          Si - M 2 > A4, on a:
                          M3 - Ml [1 - cos ( - A 4 - M2)]
                          M3 • M • G > j(Q5 + M • Ml 2 )- Q52
                                                                 M4
          Si P«énergie limite» est supérieure à l'énergie de rotation M4, le tracteur s'arrête en position 4.
         On a alors: Ml - j/xf,, + z\,
                         Q5 - Q • cos2 (F2 + F3) + 3 • Q • sin2 (F2 -I- F3)
         Si la condition de l'«arrêt» n'est pas remplie, la hauteur de chute M5 et la vitesse d'impact 06 (a) a )
         sont:
                          M5 = Ml • cos ( - M 2 - A4) - Ml cos ( - A 4 - rf)
                         tg if = x5.,/z5.
                         06 - 1/    , / ;2; -M, G  - fls       + 05!
                                     y Q5 + M
          Vitesse de rotation après le choc sur le capot
         La vitesse de renversement continu 07 (w^) après le choc sur le capot (point D dans le système réduit) a
         les grandeurs géométriques suivantes d'après la figure 26, lorsque le facteur d'élasticité N1 est supposé
         égal au facteur d'élasticité U lors des autres chocs (NI = U):
                         M6 = arf = x 5,1
                         M7 = b
                         M8 - cd = z5>1 + C8
                         M9 = dd - C7 - x5>1
                                 Q5 + M • M7 • M8 - M • M9 2 • NI - (NI -I- 1) • M • M6 • M9
                                                              Q5 + M • M8 2 + M • M9 2
         Transformation des coordonnées de 5 vers 6
         (Par rapport à l'axe de rotation capot-dispositif de protection.)
         On considère les 7 points du tracteur dans le système des coordonnées x6 y6 z6. On tourne l'axe 5 autour
         de l'angle F5 qui devient dans toutes les hypothèses négatif puisque la direction de la rotation est
         opposée à la direction précédente.
                        tg F5 -
                                           ys,? -   y 5 ,6
         La nouvelle origine des coordonnées x6 y6 z6 est posée dans le coin de l'arceau (à la surface de la pente).
         Le déplacement de l'origine 5 dans l'origine 6 et la rotation autour de F5 donnent (figure 28):
                        x
                          6,k - *5,k cos F5 + (y5k - y5>6) sin F5
                                     x
                        y6,k           5,k «n F5 + (y5tk - y56) cos F5
                        z
                          6,k °" z 5,k
         La composante de la vitesse angulaire dans la nouvelle direction est, pour 08 (CÙ'DO)
                        08 - 07 • c o s ( - F 5 )
         Dans la nouvelle direction 6, l'angle d'inclinaison de la pente est
                                                        tg AO
                        tg A6 - —
                                         •jA    t tg2 (F2 + F3 + F5)
                                                            cos2 AO
 ---pagebreak--- N° C 222/20                           Journal officiel des Communautés européennes                                       2. 9. 85
          Basculement de la position 6 jusqu'à la position suivante d'équilibre instable
          (position de renversement continu)
          Hauteur de chute et vitesse finale:
          D'après la figure 29 on a, pour la rotation autour de l'axe 6:
                         N3=l/x 6 2 ,+z 6 2,
                         Q6 = Q • cos2 (F2 + F3 + F5) + 3 • Q • sin2 (F2 + F3 + F5)
          Le tracteur est arrêté si l'énergie cinétique dans la position de départ 6 ne suffit pas pour porter le centre
          de gravité au-dessus du point culminant.
                         tg N2 - x 6 ,/z 6i ,
          Si - N 2 > A6, on a:
                         N4 = N3 [1 - cos ( - A 6 - N2)]
                         N4 • M • G > j(Q6 + M • N32) Q82
                                                    N5
          Si la condition de l'«arrêt» n'est pas remplie, on obtient dans la position dans laquelle le centre de
          gravité du tracteur atteint le point culminant (équilibre instable) une vitesse 09 (cofjn) de:
                         N6 = - N4
                         09
                             •t        2M • G • N6
                                      Q6 -I- M • N32
                                                       + O82
          Avec cette vitesse, le tracteur continue à faire des tonneaux. Si l'angle |— N2| est inférieur à l'angle
          d'inclinaison de la pente A6, le centre de gravité est déjà, après l'impact du dispositif de protection sur le
          sol, au-delà de la verticale en figure 29, donc au-dessus de l'équilibre instable possible. Dans ce cas, le
          tracteur continue dans tous les cas à faire des tonneaux: les différentes phases de renversement d'un
          tracteur culbutant par-dessus le capot, équipé d'un dispositif de protection fixé à l'arrière, sont rassem-
          blées en figure 30.
           L'appendice 4 donne le programme de calcul en langage Basic. Le résultat imprimé indique les vitesses
          de rotation des différentes phases, en premier lieu dans le cas d'un tonneau éventuel complet et ensuite
          — si le tracteur s'arrête — pour la deuxième possibilité de culbute avec le résultat final. Un organi-
          gramme se trouve également dans l'appendice 4.
                                                             Appendice 3
                                         Figures relatives au non renversement d'un tracteur
                                                                                j«     B6=B - »
                                                                                                            H6 = H
                                              Masse M                       kg
                                              Pneumatiques avant            v
                                              Pneumatiques arrière          h
                                              Moment d'inertie Q            kgm2
                                                                Fig.l.
                Données nécessaires pour le calcul du renversement d'un tracteur ayant un comportement de
                                                    retournement dans l'espace.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                           Journal officiel des Communautés européennes                                     N° C 222/21
                                                             Fig.2.
         Schéma du processus de renversement de tracteurs à voie étroite avec arceau de sécurité fixé à l'arrière,
         au milieu et à l'avant. Les axes de rotation 1-4 qui apparaissent sont dessinés. En raison des systèmes de
         coordonnées ultérieurement nécessaires dans le calcul, l'axe 2 est identique à l'axe 3, et l'axe 4 identique
         à l'axe 5. Les indices 2 et 4 désignent les points du tracteur avant une rotation, 3 et 5 après une rotation
                                                    autour des axes 2 et 4.
 ---pagebreak--- N° C 222/22                         Journal officiel des Communautés européennes                                     2. 9. 85
                                                              Fig.3.
          Schéma de la hauteur du dispositif de protection nécessaire pour enrayer le processus de renversement
          du tracteur en fonction de la position longitudinale appliquée au centre de gravité. Suivant la position
          du dispositif de protection, le tracteur culbutera plus vers l'avant — roulement cylindrique parallèle à
          l'axe 2 — ou vers l'arrière lorsque l'arceau aura touché le sol. Les droites représentent le résultat du
          calcul après une des trois possibilités caractéristiques de renversement; le passage effectif d'un type de
                                        renversement à l'autre est signalé en pointillé.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                                 N° C 222/23
                                                    Fig. 4, 5 et 6.
         Positions de basculement et de retournement et axes de rotation d'un tracteur culbutant dans l'espace.
 ---pagebreak--- N° C 222/24                          Journal officiel des Communautés européennes                               2. 9. 85
                                                          Fig. 7, 8 et 9.
          Positions de renversement et axes de rotation d'un tracteur faisant une culbute tridimensionnelle.
                  Lorsqu'il atteint la position instable (figures 8 et 9), le tracteur continue à se retourner.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                                   N° C 222/25
                 [^verticale
           fig.a
          fig.b                                                                     flg.e
                                                                                         — verticale
       C    /    01(l0B0)\
         fige
                                                          Fig. w.
             Phases de renversement, axes de rotation et vitesses de rotation d'un tracteur faisant une culbute
                                                    tridimensionnelle.
 ---pagebreak--- N° C 222/26                Journal officiel des Communautés européennes                             2. 9. 85
                                                   Fig. 11.
            Dimensions relatives au calcul de la hauteur du centre de gravité en position inclinée.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                                  N° C 222/27
                                                        Fig. 12.
         Hauteur de chute et dimensions d'un tracteur avec essieu avant oscillant en train de basculer; l'axe de
                               basculement est supposé être au milieu des pneumatiques.
                                                        Fig. 13.
                    Forces et vitesses du tracteur au moment du choc de la roue arrière sur le sol.
 ---pagebreak--- N° C 222/28                          Journal officiel des Communautés européennes                                     2. 9. 85
                                                             Fig. 14.
           Points caractéristiques et dimensions du tracteur réduit au niveau du centre de gravité pour le calcul des
                                        impulsions et des vitesses de roulement continu.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                       Journal officiel des Communautés européennes                                 N° C 222/29
                                                      Fig. 15.
         Axes de rotation du tracteur après le choc sur les roues et schéma relatif à la transformation des
                                                   coordonnées.
 ---pagebreak--- N° C 222/30                        Journal officiel des Communautés européennes                                    2. 9. 85
                                                ^+€k^            \     h» T
                                                            Fig. 16.
                                Calcul de l'angle d'inclinaison dans le sens du renversement.
                                                     3
                                        y ^ ^                ^Posrt.2
                                                            Fig. 17.
            Basculement du tracteur de la position 2 dans la position 3 avec choc et affaissement du dispositif de
                                             protection en cas de renversement.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                                   N° C 222/31
                                                P(X2,k • Z2,k)
                                         P(x3,k " Z3,k,
                                           x
                                             2,3
                                                            Fig. 18.
                         Transformation des coordonnées de la position 2 vers la position 3.
                                                            Fig. 19.
          Schéma relatif au calcul des quantités d'énergie lors du passage de la position 2 dans la position 3.
                                                             Fig. 20.
         Position de renversement d'un tracteur avec dispositif de protection contre le renversement au point
                                          d'équilibre entre l'arrière et l'avant.
 ---pagebreak--- N° C 222/32                        Journal officiel des Communautés européennes                                     2. 9. 85
                                                    B(-L8,H)
                                                                                            F2
                                                            Fig. 21.
          Caractéristiques du tracteur pour la recherche du point d'équilibre du dispositif de protection en cas de
             renversement, de manière à éviter un renversement autour de la roue arrière ou de la roue avant.
                                                          (09(o>6end))
                                                            Fig. 22.
           Position du tracteur avec dispositif de protection en cas de renversement au point d'équilibre après le
                                                   choc sur le plan incliné.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85             Journal officiel des Communautés européennes                      N° C 222/33
                                                                Axe 1
           X4
          •w
              Axe4
                                            Fig. 23.
              Schéma du tracteur se renversant au-dessus de l'axe 4 vers l'arrière.
                                            Fig. 24.
         Schéma relatif aux quantités d'énergie dans la position de roulement continu.
 ---pagebreak--- N° C 222/34      Journal officiel des Communautés européennes                 2. 9. 85
                                                     ^ y Position 5
                                       Fig. 25.
            Schéma du tracteur basculant de la position 4 dans la position S.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                                   N° C 222/35
                                                         Fig. 26.
         Dimensions du tracteur en position 5 pour le calcul des forces d'impulsions sur le dispositif de protec-
         tion en cas de renversement. Le tracteur est réduit à une section d'équivalence passant par le centre de
                                       gravité verticalement à l'axe de rotation.
                                                          Fig. 27.
          Schéma pour le calcul des quantités d'énergie lors du basculement de la position 4 dans la position 5.
 ---pagebreak--- N° C 222/36 Journal officiel des Communautés européennes 2. 9. 85
                                  Fig. 28.
                     Schéma du tracteur en position 6.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                                 N° C 222/37
                                            25                                     \
                                                                                      N4
                                                       N 3 > « ^J(S(x5>1 • z5|1)
                                                                                   I
                                                  \      N2
                                                        ^ ^ 6
                                                               T(L^90-A6
                                                  i       (t
                                                         Fig. 29.
                  Schéma pour le calcul des quantités d'énergie dans la position de roulement continu.
                                                          Fig. 30.
         Projection horizontale et latérale des phases de renversement d'un tracteur culbutant dans l'espace, et
                                      systèmes de coordonnées utilisés dans le calcul.
 ---pagebreak--- N° C 222/38                       Journal officiel des Communautés européennes                                  2. 9. 85
                                                      Appendice 4
            Organigramme et programme de calcul (Basic) avec exemples destines à déterminer le comportement
          au renversement continu d'un tracteur culbutant latéralement, équipé d'un dispositif de protection en
                      cas de renversement (DPR) fixé à l'avant, au milieu ou à l'arrière du tracteur
          Version Bl Point d'impact du DPR fixé derrière le point d'équilibre longitudinal instable
          Version B2 Point d'impact du DPR fixé près du point d'équilibre longitudinal instable
          Version B3 Point d'impact du DPR fixé devant le point d'équilibre longitudinal instable
                                                      z            Entrée des
                                                                    données            7
                                                                   Calcul selon
                                                                   version B2
                                             oui                                                      non
                                              oui
                                             oui                                                 non
                                         Calcul selon                                         Calcul selon
                                          version B1                                          version B3
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                          Journal officiel des Communautés européennes                               N° C 222/39
                                                 Organigramme (détaillé)
         destiné au programme de calcul visant à déterminer le comportement au roulement continu d'un trac-
         teur culbutant latéralement, équipé d'un dispositif de protection en cas de renversement (DPR) fixé à
                                        l'avant, au milieu ou l'arrière du tracteur
                                                           L   Entré des données
                                                                                   7
                                                        Basculement, choc des roues sur le sol
                                                     continue à tourner autour du bord supérieur
                                                     (les roues jusqu'au choc du DPR sur le sol
 ---pagebreak--- N° C 222/40                    Journal officiel des Communautés européennes                               2. 9. 85
          Organigramme (suite)
                                                                             Continue à tourner autour
                                          Continue à tourner autour          DPR - roue arrière jusqu'à
                                         DPR - roue avant jusqu'au              l'équilibre instable
                                           choc du capot sur le sol
                                                                    non  oui                            non
                                                                                                       non
                                                                     non
                                                                                 ^Faitdes\ / y T       aifV
                                                                                                     des ton- \
                                                                                   tonneaux \ #neaux même
                                                                                  par-dessus ] 1 avec DPR
                                                                                  DPR - roue/ Vderrière ou J
                                                                                 V a n i è r e / Vavant ~V
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes       N° C 222/41
20    PRINT '* CALCUL DU COMPORTEMENT AU ROULEMENT CONTINU D'UN TRACTEUR A VOIE ÉTROITE          *"
30    PRINT "* AVEC ARCEAU DE SÉCURITÉ FIXÉ DEVANT OU DERRIÈRE LE SIÈGE DU CONDUCTEUR            *"
40    PRINT "*                  PROGRAMME DU 10.6.80/7.7.82                                      *"
60    REM
70    REM    FACTEUR D'ÉLASTICITÉ U = 0.2* DÉFORMATION T = 0»2» ANGLE DE PENTE AO • 0.588»
80    REM    DIMENSION DES CARACTÉRISTIQUES EN (M)» (KG)» (KGMT2) ET (ROUE)
81    REM    LE SIGNE DE L6 EST NÉGATIF SI LE POINT SE SITUE DEVANT LE NIVEAU DU CENTRE DE GRAVITÉ
90    REM
100   PRINT • —                                  CARACTÉRISTIQUES DU TRACTEUR
110   READ Hl»L3»L2»D3»D2»H6»L6»B6»H7rB7»L7»H0»S»B0»D0»A0»M»Q»U»T
120   IF B6 S+BO THEN 2480
130   GOTO 2590
150   REM
160    REM                                      COMMENCEMENT DES CALCULS
170   G=9.80665
.190 REM     "*     VERSION B2 (POINT D'IMPACT PROCHE DU POINT D'ÉQUILIBRE)                      *"
210   B==B6
220   H=H6
230   REM              POSITION DU CENTRE DE GRAVITÉ EN POSITION INCLINÉE
240   R2=SQR(H1+H1+L3+L3)
250   C1=ATN(H1/L3)
260   L0=L3+L2
270   L9=ATN(H0/L0)
280    H9=R2*SIN(C1-L9)
290    W1=H9/TAN(C1~L9)
300    W2=SQR(H0+H0+L0+L0)
310   Sl=S/2
320    F1=ATN(S1/W2)
330   W3=(W2"-W1)+SIN<F1>
340    W4=ATN(H9/W3)
350    U5=SQR(H9+H9+W3+U3)+SIN(W4+D0)
360   W6=W3-SQR(W3+W3+H9+H9 > +COS(W4+D0)
370   W7=W1+W6+SIN(F1)
380   W8=ATN(W5/W7>
390    W9=SIN(W8+L9)+SQR(W5+W5+W7*W7>
400    W0=SQR(W9+W9+(S1~W6+C0S(F1))f2)
410    G1=SQR((<S+B0)/2)T2+H1+H1>
420   G2=ATN(2+H1/(S+B0>>
430   G3-W0~G1+C0S(A0+G2>
440    00=SQR(2+M+G+G3/(Q+M+(WO+G1)+(W0+G1)/4)>
450   F2=ATN ( ( ( D3--D2 ) /LO) / ( 1 - < ( D3-D2 ) / ( 2+L3+2+L2 ) ) f 2 ) )
460    L8=TAN(F2)+(H-H1)
470   REM              COORDONNÉES EN POSITION 1
480   XC1»1D=H1
490    XC1»23=XC1»33=0
500    XCl»4D»(l+C0S<F2))+D2/2
1510   XCl»53=(l+C0S(F2))+D3/2
520   XC1»63=H
530    XC1»73=H7
540    YC1»13=0
550   YL'1»23=L2
560    Yni»33=-L3
570    YCl»43=L2+SIN(F2)+D2/2
580    YCl»53=-L3+SIN(F2)-fD3/2
 ---pagebreak--- N° C 222/42                        Journal officiel des Communautés européennes 2. 9. 85
590 YC1,63=--L6
600 YClf73=L7
610 ZCl»l]=(S+B0)/2
620  ZClf2D=Z[:if33=ZClr4]=ZCl»53=0
630 ZCl»63=(S+B0)/2~B/2
640  ZClf73=<S+B0>/2-87/2
650  01=02=03=04=05=06=07=08=09=0
660 Kl=YClf43+TAN<F2)+XCl»43
670 K2=XClri3
680 K3=ZClfl3
690 K4=K1-XC1»13
700  01=<Q+M+K3+K3-U+M+K4+K4-<l+U>+M+K2+K4>+00/<a+M*K3+K3+M+K4+K4)
710 REM                  TRANSFORMATION DES COORDONNÉES DE 1 VERS 2
720 FOR K=l TO 7 STEP 1
730  XC2»K3=COS(F2)+(XC1»KJ-H1)+SIN(F2)+YC1»K3-K4*COS(F2)
740  YC2fK3=YCl»K3+C0S(F2)-<Xi:ifK3-Hl)+SIN<F2)
750 ZC2fK3=ZCl»K3
760 NEXT K
770 02=01+C0S(F2)
780  A2=ATN(TAN(A0)/SQR(1+(TAN(F2)>t2/<(COS(AO)>Î2)))
790 C2=ATN(ZC2»63/XC2f63)
800 T2=T
810  V0=SQR(XC2»63t2+ZC2f6]t2)
820 E1=T2/V0
830  E2=<V0+YC2f43)/(YC2f43~YC2f6D)
840 T3=E1+E2
850  E4=SQR(XC2fl3+Xi:2»13+ZC2fl3+ZC2»13)
860 V6=ATN(XC2fl3/Zt:2fl3)
870 REM                  ROTATION DU TRACTEUR DE LA POSITION 2 À LA POSITION 3
880 FOR K=l TO 7 STEP 1
890 IF ZC2»K3=0 THEN 920
900 E3=ATN<XC2fK3/Zt:2rK3)
910 GOTO 930
920 E3=-3.14159/2
930  XC3fK]=SQR(Xt:2fK3+XC2»K]+ZC2»K3+ZC2»KD)+SIN(E3+C2+El)
940 YC3»K3=YC2fKD
950 ZC3rK3=SQR(Xi:2rK3f2+Zi:2»K]t2>*C0S(E3+C2+El>
960 NEXT K
970 IF Z C 3 F 7 3 < 0 THEN 2460
980 ZC3»63=0
990 Q3=G»+(C0S(F2>) 2+3*G+(SIN<F2>) 2
1000 V5=<Q3+M+E4+E4>+02+02/2
1010 IF -V6>A2 THEN 1030
1020 GOTO 1050
1030 V7=E4+<1-C0S(-A2-V6)>
1040 IF V7+M+G>V5 THEN 1220
1050 V8=E4+C0S<-A2-V6)-E4+C0S<-A2-ATN(XC311J/ZC3, 1])>
1060 03=SQR < 2+M+G+V8/(Q3+M+E4+E4)+02+02)
1070 K9=XC3rl3
1080 K5=ZC3»1D
1090 K6=ZC3»13+E1+V0
1100 K7=V0-XC:3flD
1110 K8=U
1120 04=(Q3+M+K5+K6-K8+M+K7+K7-<1+K8 > +M+K9+K7)• 03/<Q3+M+K6+K6+M+K7+K7)
1130 N3=SQR(<XC3»6]-XC3fl3)t2+(ZC3r63-ZC3»13t2)
1140 N2=ATN<-<XC3»63~Xi:3fl3>/Zi:3fl])
1150 Q6=Q3+M+N3t2
1160 IF -N2 <= A2 THEN 1210
1170 N4=N3+<1-C0S<~A2-N2>)
1180 N5=<Q6>+04+04/2
1190 IF N4+M+G>N5 THEN 1220
1200 09=SQR(-2+M+G+N4/< 06)+04*04 >
1210 GOSUB 2510
1211 GOSUB 2513
1212 GOTO 2660
1220 GOSUB 2510
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                           Journal officiel des Communautés européennes            N° C 222/43
1221 IF L6>L8 THEN 1610
1230 REM
1250 REM         VERSION B3 ( POINT D'IMPACT DEVANT LE POINT D'ÉQUILIBRE)
.1264   03=04=05=06=07=08=09=0
1265    E2=<V0+YC2»53)/(YC2f53~YC2f6D)
1266   T3=E2+E1
1270   ZC3,6II=0
1280    Q3=Q+(COS(F2))72+3+Q+(SIN(F2))T2
1290    V5=<Q3+M+E4+E4)+02+02/2
1300    IF ~V6>A2 THEN 1320
1310   GOTO 1340
1320    V7=E4+(1-C0S(~A2-V6))
1320    IF V7*M+G>V5 THEN 1600
1340     V8=EA+C0S(-A2-V6)-E4+C0S(-A2-ATN(XC3»13/ZC3»13))
1350     03=SQR(2+M+G+V8/(Q3+M+E4+E4)+02+02)
1360   K9=XC3»13
1370   K5=ZC3»13
1380    K6=ZC3fl3+T3
1390    K7=E2-XC3rl3
1400   K8=U
1410      04=(Q3+M+K5+K6-K8+M+K7+K7-(l+K8)+M+K9+K7)+03/(Q3fM+K6+K6+M+K7+K7)
1420    F3=ATN(V0/(YC3»53-YII3f63))
1430   05=04+C0S<F3)
1440   REM              -TRANSFORMATION DES COORDONNÉES DE LA POSITION 3 VERS LA POSITION 4
1450   FOR K=l TO 7 STEP 1
1460   XC4»K3=XC3fK3+C0S<F3) + (YC3fK]-Yt:3»5D)+SIN<F3)
1470    YC4fK3=(YC3»K3-YC3f53)+C0S(F3)-X<3»K.l+SIN(F3)
1480        ZZAtKl=Z\:3tKl
1490 NEXT K
1500 A4=ATN<TANCA0)/SQR(1+<TAN(F2+F3)>T2/<(COS(AO))Î2)))
1510 Ml=SQR(Xt:4»l]t2+Zi:4»13t2)
1520    M2=ATN<XC4fl3/ZC4»ia)
1530     Q5=G+<C0S(F2+F3)>T2+3+Q+(SIN<F2+F3)>72
1540    I F -M2 A4 THEN 1590
1550    M3=M1+<1-C0S<-A4~M2>>
1560    M4=<G5+M*M1+M1)+05+05/2
1570   I F M3+M+OM4 THEN 1600
1580     09=SQR(05+05-2+M+G+M3/(Q5+M+Ml+MD)
1590   GOSUB 2511
1591   GOSUB 2513
1592   GOTO 2660
1600   GOSUB 2511
1601   GOSUB 2520
1605   GOTO 2660
1620 REM        VERSION Bl (POINT D'IMPACT DERRIÈRE LE POINT D'ÉQUILIBRE)
1640   REM
1645    03=04=05=06=07=08=09=0
1650   Z£3r63=0
1660    Q3=Q+(C0S(F2))t2+3+Q+(SIN(F2))t2
1670   V5=(Q3+M+E4+E4)+02+02/2
1680   IF -V6>A2 THEN 1700
1690   GOTO 1720
1700    V7=E4+<1-COS(-A2-V6))
1710   IF V7+M*G>V5 THEN 2440
1720   V8=E4+C0S(-A2-V6>-E4+C0S(-A2-ATN< XC3 >13/ZC3 >1] ) )
1730    03=SQR(2+M+G+V8/(Q3+M+E4+E4)+02+02)
1740   K9=XC3»13
1750   K5=ZC3»13
1760   K6=ZC3»13+T3
1770   K7=E2-XC3fl3
1780   K8=U
 ---pagebreak--- N° C 222/44                    Journal officiel des Communautés européennes       2. 9. 85
.1790 04= < Q3+M+K5+K6-K8+M+K7+K7- ( 1+K8 ) +M+K9+K7 ) +03/ (Q3+M+K6+K6+M+K7+K7 )
1800  F3=ATN(V0/(YC3r43-YC3r63>)
1810  05=04+C0S(F3>
1820  REM           -.TRANSFORMATION DES COORDONNÉES DE 3 VERS 4
1830  FOR K=l TO 7 STEP 1
1840  XC4fK3=XC3fK3+C0S(F3)+<YC3»K3~YC3»4D>+SIN<F3)
1850  YC4fKD=(YC3»K]~YC3f43>+C0S(F3)-XC3fKa+SIN(F3)
1860  ZC4rK]=ZC3rK3
1870  NEXT K
1880  A4=ATN<TAN<A0)/SGR(1+<TAN<F2+F3>)t2/< <COS(AO))t2)))
1890  C3=ATN(ZC4r7]/XC4»73)
1900  C4=0
1910   C5=SQR(XC4f7]+Xi:4f73+Z[:4»73+ZC4»73)
1920  C6=C4/C5
1930   C7=C5+(YC4r63-YC4»13)/(YC4f63~YC4f73)
1940  C8=C6+C7
1950  Ml=SQR<XC4fl3t2+ZC4»13t2)
1960  M2=ATN(XC4fl3/Zi:4fl3>
1970  REM            ROTATION DU TRACTEUR DE LA POSITION 4 A LA POSITION 5
1980  FOR K=l TO 7 STEP 1
1990  IF ZC4,»a#0 THEN 2020
2000  C9=~3,14159/2
2010  GOTO 2030
2020  C9=ATN(XC4fK3/ZC4rK3>
2030  XC5»K3=SQR(Xt:4fKDt2+ZC4»K3t2)*SIN<C9+C3+C6>
2040  YC5»K3=YC4rK3
2050   ZC5fK3=SQR(XC4rK3t2+ZC4rK3t2)*C0S<C9+C3+C6)
2060  NEXT K
2070  ZC5f73=0
2080  Q5=Q+<C0S<F2+F3> >t2+3+Q+<SIN<F2+F3>>72
2090  IF -M2>A4 THEN 2110
2100  GOTO 2140
2110  M3=M1+(1~C0S<-A4»M2>>
2120  M4=<Q5+M*Ml+Ml>+05+05/2
2130  IF M3+M+OM4 THEN 2440
2140   M5=Ml+C0S(-A4-ATN<Xt4fl3/ZC4fl3>)-Ml+C0S(~A4-ATN<Xr5»13/ZC5»13>)
2150  06=SGR(2+M+G+M5/< G5+M+M1+M1)+05+05)
2160  M6=XC5»13
2170  M7=ZC5fl3
2180  M8=ZC5fl3fC8
2190  M9=C7~XC5fl3
2200  N1=U
2210  07= < Q5+M+M7+M8-N1+M+M9+M9-(1+N1)+M+M6+M9)+06/< Q5+M+M8+M8+M+M9+M9)
2220  F5=ATN(C5/(YC5r63-YC5»73)>
2230   AG=ATN(TAN(A0)/SQR(1+(TAN(F2+F3+F5))t2/<(COS(AO)>72>)>
2240  REM             TRANSFORMATION DES COORDONNÉES DE 5 VERS 6
2250  F0RK=1 TO 7 STEP 1
2260  XC6rK3=XC5rK3+C0S(F5) + (YC5»K3-Yi:5»63+SIN<F5)
2270  YC6»K3 = <YC5FK3-YC5f63)+C0S(F5>~Xi:5»K3+SIN<F5)
2280  ZC6»K3=ZC5»K3
2290  NEXT K
2300  08=07+C0S<-F5>
2310  N2=ATN(XC6Fl3/ZC6rl3>
2320  N3=SQR(Xt:6fl3t2+ZC6»13t2)
2330   Q6=Q+<C0S<F2+F3+F5)>t2+3+Q+<SIN<F2+F3+F5>>72
2340  IF -N2>A6 THEN 2360
2350  GOTO 2400
2360  N4=N3+<1-C0S(-A6-A2)>
2370  N5=<Q6+M+N3+N3)+08+08/2
2380  P9=(N4+M+G-N5)/(N4+M+G)
2390  IF N4+M+G>N5 THEN 2440
2400  IF -N2>A6 THEN 2430
2410  N6=-N4
2420  09=SQR(2+M+G+N6/< Q6+M+N3+N3)+08+08)
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes               N° C 222/45
2430    GOSUB 2511
2431    GOSUB 2513
2435    GOTO 2660
2440    GOSUB 2511
2441    GOSUB 2520
2445    GOTO 2660
2450   REM
2460    IF ZC3»7H>-0.2 THEN 980
2470    PRINT "LE CAPOT HEURTE LE SOL AVANT LE DISPOSITIF DE PROTECTION"
2480    PRINT "MÉTHODE DE CALCUL NON UTILISABLE"
2490    GOTO 2660
2510    PRINT "GESCHW. 00         01      02      03     04    05    06    07    08   09<1/S>"
2511    WRITE <15»2585>00»01»02»03»04»05»06»07»08»09
2512    RETURN
2513    PRINT "POURSUITE DES TONNEAUX"
2514    RETURN
2520    PRINT "ARRÊT DES TONNEAUX"
2521    RETURN
2535 REM                                   FIN DE CALCULS
2540 DIM XC6r73
2550 DIM YC6f73
2560 DIM      Zï.6t?l
2570    FORMAT 12F6.3
2580    FORMAT 2F6.3»2F7.4»2F5.0»2F5.2
2585    FORMAT 5X»10F6.3
2590    REM                          ENTRÉE ET IMPRESSION DES DONNÉES
2600    DATA 0.622»0.732»1.085»0.993»0.72»1.859»-0.187»0.663»1.148»0.495»1.38»0,501
2601    DATA 0.723»0.27»0»1745»0.588»1500»175»0.2»0.2
2610    PRINT " Hl        L3   L2     D3    D2     H6    L6   B6   H7   B7    L7   HO
2620    WRITE (15»2570)H1»L3»L2»D3»D2»H6»L6»B6»H7»B7»L7»H0
2630    PRINT " S        BO   DO     AO    M    Q     U   T"
2640    WRITE <15»2580>S»B0»D0»AO»M»Q»U»T
2645    PRINT
 2650   GOTO 160
 2660   END
 E X E M P L E
*     CALCUL DE COMPORTEMENT AU ROULEMENT CONTINU D'UN TRACTEUR A VOIE ÉTROITE               *
*     AVEC ARCEAU DE SÉCURITÉ FIXÉ DEVANT OU DERRIÈRE LE SIÈGE DU CONDUCTEUR                 *
*                         PROGRAMME DU 10.6.80 / 7.7.82                                      *
                                  CARACTÉRISTIQUES DU TRACTEUR
  Hl      L3      L2      D3    D2      H6      L6      B.6   H7    B7    L7     HO
0.622 0.732 1.085 0.993 0.720 1.859-0.187 0.663 1.148 0.495 1.380 0.501
    S      BO     DO      AO     M       Q     U      T
0.723 0.270 0.1745 0.5880 1500 175 0.20 0.20
 VITESSE     00       01    02     03      04      05      06   07    08     09(1/S)
          4.295 1.489 1.472 2.158 0.473 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
          4.295 1.489 1.472 2.158 0.473 0.272 0.000 0.000 0.000 0.000
ARRÊT DES TONNEAUX
 ---pagebreak--- N° C 222/46                            Journal officiel des Communautés européennes                                       2. 9. 85
                                                             ANNEXE III
           CONDITIONS DES ESSAIS DE RÉSISTANCE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE
                                             LEUR FIXATION SUR LE TRACTEUR
          1.      SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
           1.1.   But des essais
                  Les essais effectués à l'aide de dispositifs spéciaux sont destinés à simuler les charges imposées au
                  dispositif de protection en cas de renversement du tracteur. Ces essais, décrits à l'annexe IV,
                  permettent d'observer la résistance du dispositif de protection et de ses fixations sur le tracteur
                  ainsi que toute partie du tracteur transmettant la charge d'essai.
          1.2.    Méthodes d'essai
                  Les essais peuvent être réalisés au choix du constructeur selon la méthode dynamique (voir
                  annexe III-A et IV-A) ou statique (voir annexes III-B et IV-B).
                  Les deux méthodes sont équivalentes.
           1.3.   Dispositions générales applicables à la préparation des essais
           1.3.1. Le dispositif de protection doit être conforme aux spécifications de la production en série. Il est
                  fixé, conformément à la méthode indiquée par le constructeur, à l'un des tracteurs pour lesquels il
                  est conçu.
                  Pour l'essai statique, il n'est pas nécessaire de disposer d'un tracteur complet pour l'essai de
                  résistance; toutefois, le dispositif de protection et les parties du tracteur auxquelles ce dispositif
                  est fixé doivent constituer une installation opérationnelle, ci-après dénommée «ensemble».
           1.3.2. Tant pour l'essai précédent que pour l'essai de résistance, le tracteur doit être équipé de tous les
                  éléments de la production en série qui peuvent avoir une influence sur la résistance du dispositif
                  de protection ou qui peuvent être nécessaires à l'essai de résistance.
                  Les éléments susceptibles de constituer un danger à l'intérieur de la zone de dégagement doivent
                  également être montés sur le tracteur pour que l'on puisse vérifier si les conditions requises aux
                  points 4.1 et 4.2 de la présente annexe sont réunies.
                  Tous les composants du tracteur ou du dispositif de protection incluant les dispositifs de protec-
                  tion contre les intempéries doivent être fournis ou définis sur des plans.
           1.3.3. Pour les essais de résistance, il faut retirer tous les panneaux, vitres, portières et éléments amovi-
                  bles non structurels de façon qu'ils ne puissent contribuer à renforcer le dispositif de protec-
                  tion.
           1.3.4. Voie
                   La voie doit être réglée de telle sorte que le dispositif de protection ne soit pas, dans la mesure du
                  possible, supporté par les pneus pendant les essais de résistance. Si ces essais sont réalisés selon la
                  méthode statique, les roues peuvent être déposées.
           1.4.   Masse de référence du tracteur
                  La masse de référence mt, utilisée dans les formules (voir annexes IV-A et IV-B) pour calculer la
                  hauteur de chute du mouton pendule, les énergies transmises et les forces d'écrasement, doit être
                  au moins celle définie au point 2.4 de l'annexe I de la directive 74/150/CEE du Conseil (c'est-
                  à-dire sans les accessoires optionnels, mais avec l'eau de refroidissement, les lubrifiants, le carbu-
                  rant, l'outillage et le conducteur) plus le dispositif de protection et moins 75 kg. Ne sont pas pris
                  en compte les masses d'alourdissement optionnelles avant ou arrière, le lest des pneumatiques, les
                  instruments et équipements montés à bord ou tout organe particulier.
          2.      ESSAIS
          2.1.    Enchaînement des essais
                  L'enchaînement des essais est, sans préjuger des essais additionnels mentionnés au point 1.6 des
                  annexes IV-A et IV-B, le suivant.
          2.1.1. Choc (essais dynamiques) ou charge (essai statique) à l'arrière du dispositif (voir point 1.1 des
                  annexes IV-A et IV-B).
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                              Journal officiel des Communautés européennes                                        N° C 222/47
         2.1.2. Écrasement à l'arrière (essais dynamiques ou statiques) (voir point 1.4 des annexes IV-A et
                 IV-B).
         2.1.3. Choc (essais dynamiques) ou charge (essais statiques) à l'avant du dispositif (voir point 1.2 des
                 annexes IV-A et IV-B).
         2.1.4. Choc (essais dynamiques) ou charge (essais statiques) sur le côté du dispositif (voir point 1.3 des
                 annexes IV-A et IV-B).
         2.1.5. Écrasement à l'avant (essais dynamiques ou statiques) (voir point 1.5 des annexes IV-A et
                 IV-B).
         2.2.    Spécifications générales
         2.2.1. Si une partie quelconque de l'élément de fixation se déplace ou se brise au cours de l'essai, celui-
                 ci doit être recommencé.
         2.2.2. Il n'est admis ni réparation, ni réglage du tracteur ou du dispositif de protection pendant les
                 essais.
         2.2.3. Le tracteur doit subir les essais avec la boîte de vitesses au point mort et les freins lâchés.
         2.2.4. Si un système de suspension est monté sur le tracteur entre le châssis et les roues, il doit être
                 bloqué pendant les essais.
          2.2.5. Le côté choisi pour le premier choc (dans le cas d'essais dynamiques) ou la première charge (dans
                  le cas d'essais statiques) à l'arrière du dispositif doit être celui qui, selon les autorités responsables
                  des essais, se traduira par l'application des séries de chocs ou de charges les plus défavorables
                  pour le dispositif. La charge ou le choc latéral et la charge ou le choc arrière doivent être appli-
                  qués de part et d'autre du plan médian longitudinal de la structure de protection. La charge ou le
                  choc avant doit être appliqué du même côté du plan médian longitudinal de la structure de
                  protection que la charge ou le choc latéral.
         2.3.    Tolérances sur les mesures
         2.3.1. Dimensions linéaires:        ± 3 mm
                 sauf pour:                  — déformation des pneumatiques: 1 mm
                                             — déformation du dispositif sous charges horizontales: ± 1 mm
                                             — chacune des deux mesures de hauteur de chute du mouton pendule:
                                                  ± 1 mm.
         2.3.2. Masses:       ± 1%.
         2.3.3. Forces:       ± 2%.
         2.3.4. Angles:       ± 2°.
         3.       CONDITIONS D'ACCEPTATION
         3.1.     Un dispositif de protection présenté à l'homologation CEE est réputé avoir satisfait aux spécifi-
                  cations en matière de résistance s'il remplit les conditions suivantes.
          3.1.1. Après chaque essai partiel de l'essai dynamique ou statique, il est exempt de fractures ou de
                  fissures telles que décrites au point 3.1 de l'annexe IV-A et IV-B.
                  Si des fractures ou des fissures inadmissibles apparaissent au cours des essais, un choc ou un
                  écrasement additionnel, tel que défini au point 1.6 des annexes IV-A et IV-B, peut être appliqué
                  immédiatement après le choc ou l'écrasement à l'origine de ces fractures ou fissures.
          3.1.2. Pendant les essais, aucune partie du dispositif de protection ne doit pénétrer dans la zone de
                  dégagement telle que définie au point 1.6 des annexes IV-A et IV-B.
          3.1.3. Pendant les essais, aucune partie de la zone de dégagement ne doit déborder la protection du
                  dispositif conformément au point 3.2 des annexes IV-A et IV-B.
          3.1.4. La déformation élastique mesurée conformément au point 3.3 des annexes IV-A et IV-B doit être
                  inférieure à 250 mm.
 ---pagebreak--- N° C 222/48                          Journal officiel des Communautés européennes                                        2. 9. 85
          3.2.    Il ne doit pas y avoir d'autres accessoires présentant un danger pour le conducteur. Il ne doit y
                 avoir ni accessoires ou éléments saillants susceptibles de blesser le conducteur en cas de renver-
                 sement du tracteur, ni accessoires ou éléments susceptibles de le coincer — en lui bloquant la
                 jambe ou le pied, par exemple — par suite de déformation de la structure.
          4.     PROCÈS-VERBAL D'ESSAI
          4.1.    Les procès-verbal d'essai est joint à la fiche d'homologation CEE visée à l'annexe VIII.
                 Un modèle de procès-verbal figure à l'annexe VI.
                  Le procès-verbal doit contenir:
          4.1.1. une description générale de la forme et de la construction du dispositif de protection (normale-
                  ment à une échelle d'au moins '/2o pour les plans généraux et de '/2,5 pour les détails de fixation;
                 les côtes principales doivent figurer sur les plans); les dimensions extérieures du tracteur équipé
                  du dispositif de protection ; les principales dimensions intérieures et des précisions sur le mode
                  normal d'entrée et de sortie et sur les possibilités de se dégager, le cas échéant; enfin, des détails
                  sur le système de chauffage et de ventilation, le cas échéant;
          4.1.2. des précisions concernant tout dispositif particulier, notamment pour empêcher les tonneaux du
                  tracteur;
          4.1.3. une brève description de tout rembourrage intérieur;
          4.1.4. l'indication du type de pare-brise et de vitrage éventuellement utilisés.
          4.2.    Le procès-verbal doit permettre d'identifier clairement le type de tracteur (marque, type, dénomi-
                  nation commerciale, etc.) soumis aux essais et les types auxquels le dispositif de protection est
                  destiné.
          4.3.    En cas d'extension d'une homologation CEE à d'autres types de tracteur, le procès-verbal doit
                  porter la référence exacte du procès-verbal de l'homologation CEE initiale ainsi que des indica-
                  tions précises sur les conditions fixées au point 3.4 de l'annexe I.
                                                           Annexe III-A
                                                    Appareillage et équipement
                                                     pour essais dynamiques
          1.     MOUTON PENDULE
          1.1.   Un mouton pendule doit être suspendu par deux chaînes ou câbles à des pivots situés au moins à
                 6 m au-dessus du sol. Un moyen doit être prévu pour régler séparément la hauteur de suspension
                 du mouton et l'angle entre le pendule et les chaînes ou les câbles.
          1.2.   La masse du mouton pendule doit être de 2 000 ± 20 kg, non compris celle des chaînes ou des
                 câbles qui ne doit pas dépasser 100 kg. La longueur des côtes de la face d'impact doit être de
                 680 ±20 mm (voir figure 4 de l'annexe V). Le mouton doit être rempli de telle sorte que la posi-
                 tion de son centre de gravité demeure constante et coïncide avec le centre géométrique du paral-
                 lélipipède.
          1.3.   Le parallélipipède doit être relié au système qui le tire vers l'arrière par un mécanisme de déga-
                 gement instantané conçu et situé de façon à relâcher le mouton pendule sans provoquer d'oscil-
                 lations du parallélipipède par rapport à son axe horizontal perpendiculaire au plan d'oscillation
                 du pendule.
          2.     SUPPORTS DU PENDULE
                 Les pivots du pendule doivent être fixés rigidement de façon que leur déplacement dans
                 n'importe quelle direction ne dépasse pas 1 % de la hauteur de chute.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                          Journal officiel des Communautés européennes                                    N° C 222/49
         3.   ANCRAGES
         3.1. Des rails d'ancrage, présentant l'écartement requis et couvrant la surface nécessaire pour
              permettre l'ancrage du tracteur dans tous les cas représentés (voir figures 5, 6 et 7 de l'annexe V)
              doivent être fixés rigidement à une dalle résistante située sous le pendule).
         3.2. Le tracteur doit être ancré aux rails au moyen d'un câble en acier 6 x 19 à torons ronds et âme en
              fibre conforme à la norme ISO 2408 et d'un diamètre nominal de 13 mm. Les torons métalliques
              doivent avoir une résistance à la rupture de 1 770 MPa.
         3.3. Le pivot central d'un tracteur articulé doit être soutenu et ancré au sol de façon appropriée pour
              tous les essais. Pour l'essai de choc latéral, le pivot doit être également soutenu du côté opposé au
              choc. Les roues avant et arrière ne doivent pas être nécessairement dans le même prolongement si
              cela doit faciliter le placement approprié des câbles.
         4.   CALE DE ROUE ET POUTRE
         4.1. Une poutre en bois tendre de 150 x 150 mm de section doit caler les roues pendant les essais de
              choc (voir figures 5, 6, 7 de l'annexe V).
         4.2. Une poutre en bois tendre doit être fixée au col afin de bloquer la jante de la roue sur le côté
              opposé au choc conformément à la figure 7 de l'annexe V.
         5.   CALES ET CÂBLES D'ANCRAGE POUR TRACTEURS ARTICULÉS
         5.1. Des cales et câbles d'ancrage supplémentaires doivent être utilisés pour les tracteurs articulés. Ils
              ont pour but d'assurer à la section du tracteur portant le dispositif de protection une rigidité
              équivalant à celle d'un tracteur rigide.
         5.2. Pour les essais de choc et d'écrasement, des détails spécifiques supplémentaires sont fournis à
              l'annexe IV-A.
         6.   PRESSION ET DÉFORMATION DES PNEUMATIQUES
         6.1. Les pneumatiques du tracteur ne doivent pas contenir de lest liquide. Ils doivent être gonflés à la
              pression prescrite par le constructeur du tracteur pour les travaux des champs.
         6.2. Les câbles d'ancrage doivent être tendus dans chaque cas particulier de telle sorte que les pneu-
              matiques subissent une déformation égale à 12% de la hauteur de leur paroi avant tension des
              câbles.
         7.   DISPOSITIF D'ÉCRASEMENT
              Un dispositif, illustré à la figure 8 de l'annexe V, doit pouvoir exercer une force descendante sur
              le dispositif de protection par l'intermédiaire d'une traverse rigide d'environ 250 mm de largeur,
              reliée au mécanisme d'application de la charge par des joints universels. Des supports sont prévus
              sous les essieux de façon que les pneus du tracteur ne supportent pas la force d'écrasement.
         8.   APPAREILLAGE DE MESURE
         8.1. Dispositif de mesure des déformations élastiques (différence entre la déformation instantanée
              maximale et la déformation permanente), illustré à la figure 9 de l'annexe V.
         8.2. Dispositif destiné à contrôler que le dispositif de protection n'est pas entré dans la zone de déga-
              gement et que celle-ci est restée à l'intérieur de la protection du dispositif pendant l'essai (voir
              point 3.2.2 de l'annexe IV).
 ---pagebreak--- N° C 222/50                          Journal officiel des Communautés européennes                                       2. 9. 85
                                                           Annexe lll-B
                                                   Appareillage et équipement
                                                       pour essais statiques
           1.   DISPOSITIF D'ESSAI STATIQUE
           1.1. Le dispositif d'essai statique doit permettre d'appliquer des poussées ou des «charges» sur le
                dispositif de protection.
           1.2. Il faut faire en sorte que la charge soit distribuée uniformément suivant la normale à la direction
                de la charge tout au long d'un patin de longueur égale à l'un des multiples exacts de 50 compris
                entre 250 et 700 mm. Le patin rigide doit avoir une section verticale de 150 mm. Les bords du
                patin en contact avec le dispositif de protection doivent être courbés avec un rayon maximal de
                50 mm.
           1.3. Le support doit pouvoir être adapté à tout angle par rapport à la direction de la charge afin de
                pouvoir suivre les variations angulaires de la surface du dispositif de protection supportant la
                charge au fur et à mesure de la déformation du dispositif.
           1.4. Direction de la charge (écart par rapport à l'horizontale):
                — au début de l'essai, au repos: ± 2 ° ,
                — pendant l'essai, sous charge: 10° au-dessus et 20° au-dessous de l'horizontale.
                Ces variations doivent être réduites au minimum.
           1.5. La vitesse de déformation doit être suffisamment lente (moins de 5 mm/s) pour que la charge
                puisse être considérée à tout moment comme «statique».
          2.    APPAREILLAGE DE MESURE DE L'ÉNERGIE ABSORBÉE PAR LE DISPOSITIF
          2.1.  La courbe «force-déformation» doit être tracée afin de déterminer l'énergie absorbée par le
                dispositif. Il n'est pas nécessaire de mesurer la force et la déformation au point d'application de
                la charge sur le dispositif; cependant, la «force» et la «déformation» doivent être mesurées
                simultanément et colinéairement.
          2.2.  Le point d'origine des mesures de déformation doit être choisi de telle sorte que seule l'énergie
                absorbée par le dispositif et/ou la déformation de certaines parties du tracteur soient prises en
                compte. L'énegie absorbée par la déformation et/ou le ripage de l'ancrage doit être négligée.
          3.    MOYENS D'ANCRAGE DU TRACTEUR AU SOL
          3.1.  Des rails d'ancrage, présentant l'écartement requis et couvrant la surface nécessaire pour ancrer
                le tracteur dans tous les cas représentés, doivent être fixés rigidement à un socle résistant proche
                du dispositif d'essai.
          3.2.  Le tracteur doit être ancré aux rails par tout moyen approprié (plaques, cales, câbles, supports,
                etc.) pour qu'il ne puisse bouger pendant les essais. L'immobilité du tracteur doit être vérifiée
                pendant le déroulement de l'essai au moyen des dispositifs classiques de mesure de longueur. Si le
                tracteur se déplace, il faut renouveler l'essai complet sauf si le système de mesure de déformation
                utilisé pour tracer la courbe force-déformation est relié au tracteur.
          4.    DISPOSITIF D'ÉCRASEMENT
                Un dispositif, illustré à la figure 8 de l'annexe V, doit pouvoir exercer une force dirigée vers le bas
                sur un dispositif de protection par l'intermédiaire d'une traverse rigide d'environ 250 mm de
                largeur reliée au mécanisme d'application de la charge par des joints universels. Des supports
                sont prévus sous les essieux de façon que les pneumatiques du tracteur ne supportent pas la force
                d'écrasement.
           5.   AUTRES APPAREILS DE MESURE
           5.1. Dispositif de mesure de déformations élastiques (différence entre la déformation instantanée
                maximale et la déformation permanente), illustré à la figure 9 de l'annexe V.
           5.2. Dispositif destiné à contrôler que le dispositif de protection n'est pas entré dans la zone de déga-
                gement et que celle-ci est restée à l'intérieur de la protection du dispositif pendant l'essai (voir
                point 3.2.2 de l'annexe IV).
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                      Journal officiel des Communautés européennes                                N° C 222/51
                                                    Annexe   III-C
                                                      Symboles
         m, (kg)          = masse de référence du tracteur défini au point 1.4 de la présente annexe
         D(mm)            = déformation du dispositif au point d'impact (essais dynamiques) ou au point et
                             dans l'axe de la charge (essais statiques)
         H(mm)            = hauteur de la chute du mouton pendule
         H' ( m m )       = hauteur de chute du mouton pendule pour les essais additionnels
         F (N) (Newton)   = force de charge statique
         Fmax             = force de charge statique maximale intervenant pendant l'application de la
                             charge (N), à l'exclusion de la surcharge
         F' (N)           — force de charge correspondant à E'j
         F-D              = diagramme force-déformation
         E is (J) (Joule) = énergie d'entrée devant être absorbée pendant l'application de la charge
                             latérale
         E n (J)          = énergie d'entrée devant être absorbée pendant l'application de la charge longi-
                             tudinale
         F V (N)          = force d'écrasement verticale
         Ej(J)            = énergie de déformation absorbée. Zone située au-dessous de la courbe F-D (voir
                             figure 10 a de l'annexe V)
         E'j(J)           == énergie de déformation absorbée après application de la charge additionnelle à
                             la suite d'une fracture ou fissure (voir figures 10 b et 10 c de l'annexe V)
         E a (J)          = énergie de déformation absorbée à l'endroit où la charge est supprimée. Zone
                             inscrite à l'intérieur de la courbe F-D (voir figure 10 b de l'annexe V)
         E"j(J)           = énergie de déformation absorbée pendant l'essai de surcharge dans le cas où la
                             charge a été supprimée avant le commencement de l'essai de surcharge. Zone
                             située au-dessous de la courbe F-D (voir figure 10 c de l'annexe V)
 ---pagebreak--- N° C 222/52                          Journal officiel des Communautés européennes                                       2. 9. 85
                                                           ANNEXE IV
                                                    PROCÉDURE D'ESSAI
                                                     IV-A (Essais dynamiques)
           1.      ESSAIS DE CHOC ET D'ÉCRASEMENT
           1.1.    Choc à l'arrière
           1.1.1.  La position du tracteur par rapport au mouton pendule doit être telle que ce dernier heurte le
                   dispositif de protection au moment où sa face d'impact ainsi que ses chaînes ou câbles de
                  suspension sont verticaux, à moins que le dispositif de protection au point de contact ne forme,
                   pendant la déformation, un angle inférieur à 20° par rapport à la verticale. Dans le cas
                  contraire, il faut que la face d'impact du mouton soit ajustée au moyen d'un dispositif addi-
                  tionnel de façon qu'elle soit parallèle au dispositif de protection au point d'impact, au moment
                  de déformation maximale.
                   La hauteur de suspension du mouton doit être réglée et des mesures nécessaires doivent être
                  prises pour empêcher le mouton de tourner autour du point de contact.
                   Le point d'impact est situé sur la partie du dispositif de protection susceptible de heurter le sol
                  en premier en cas de basculement du tracteur en arrière, c'est-à-dire normalement sur le bord
                  supérieur. La position du centre de gravité du mouton est située à '/6 de la largeur du sommet
                  du dispositif de protection à l'intérieur d'un plan vertical parallèle au plan médian du tracteur
                  touchant l'extrémité supérieure du sommet du dispositif de protection.
                  Si le dispositif est courbe ou saillant en ce point, des coins doivent être ajoutés pour que l'impact
                  ait lieu en ce point, sans que cela se traduise par un renforcement du dispositif.
           1.1.2.  Le tracteur doit être ancré au sol au moyen de 4 câbles disposés chacun à une extrémité des deux
                  essieux conformément aux indications de la figure 5 de l'annexe V. Les points d'ancrage avant et
                  arrière doivent être situés à une distance telle que les câbles forment un angle de moins de 30°
                  avec le sol. En outre, les points d'ancrage arrière doivent être placés de façon que le point de
                  convergence des deux câbles soient situés dans le plan vertical dans lequel se déplace le centre
                  de gravité du mouton.
                   Les câbles doivent être tendus de façon à soumettre les pneumatiques aux déformations indi-
                  quées au point 6.2 de l'annexe III-A.
                   Lorsque les câbles sont tendus, la poutre de calage doit être placée en appui devant les roues
                  arrière, puis fixée au sol.
           1.1.3. Si le tracteur est articulé, le point d'articulation doit être soutenu par une poutre de bois d'au
                  moins 100 par 100 mm de section et ancré fermement au sol.
           1.1.4.  Le mouton pendule doit être tiré vers l'arrière de façon que la hauteur de son centre de gravité
                  dépasse celle qu'il aura au point d'impact d'une valeur donnée par l'une des deux formules
                  suivantes à choisir en fonction de la masse de référence de l'ensemble soumis aux essais:
                   H= 25 + 0,07 m, pour les ensembles d'une masse de référence inférieure à 2 000 kg,
                   H= 125 + 0,02 m, pour les ensembles d'une masse de référence supérieure à 2 000 kg.
                  On lâche ensuite le mouton qui vient heurter le dispositif de protection.
          1.2.    Choc à l'avant
          1.2.1.  Le tracteur doit être placé par rapport au mouton pendule de façon que le mouton heurte le
                  dispositif de protection au moment où sa face d'impact et ses chaînes ou câbles de suspension
                  sont verticaux, à moins que le dispositif de protection ne forme au point de contact, pendant la
                  déformation, un angle inférieur à 20° par rapport à la verticale. Dans le cas contraire, il faut que
                  la face d'impact du mouton soit ajustée au moyen d'un dispositif additionnel de façon qu'elle
                  soit parallèle au dispositif de protection au point d'impact, au moment de déformation maxi-
                  male.
                  La hauteur de suspension du mouton pendule doit être réglée et les mesures nécessaires doivent
                  être prises pour empêcher le mouton de tourner autour du point de contact.
                  Le point d'impact est situé sur la partie du dispositif de protection susceptible de heurter le sol
                  en premier en cas de renversement latéral du tracteur se dirigeant vers l'avant, c'est-à-dire
                  normalement sur le bord supérieur. La position du centre de gravité du mouton se situe à '/Ô de
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes                                    N° C 222/53
                la largeur du sommet du dispositif de protection à l'intérieur d'un plan vertical parallèle au plan
                médian du tracteur touchant l'extrémité supérieure du sommet du dispositif de protection.
                Si le dispositif est courbe ou saillant en ce point, des coins doivent être ajoutés pour que l'impact
                ait lieu en ce point, sans que cela se traduise par un renforcement du dispositif.
         1.2.2. Le tracteur doit être ancré au sol au moyen de 4 câbles, disposés chacun à une extrémité des
                deux essieux, conformément aux indications de la figure 6 de l'annexe V. Les points d'ancrage
                avant et arrière doivent être situés à une distance telle que les câbles forment un angle de moins
                de 30° avec le sol. En outre, les points d'ancrage arrière doivent être disposés de façon que le
                point de convergence des deux câbles soit situé dans le plan vertical dans lequel se déplace le
                centre de gravité du mouton pendule. Les câbles doivent être tendus de façon à soumettre les
                pneumatiques aux déformations indiquées au point 6.2 de l'annexe III-A. Lorsque les câbles
                sont tendus, la poutre de calage doit être placée en appui devant le pneu arrière, puis fixée au
                sol.
         1.2.3. Si le tracteur est article, le point d'articulation doit être soutenu par une pièce de bois d'au
                moins 100 x 100 mm de section et ancré fermement au sol.
         1.2.4. Le mouton pendule doit être tiré vers l'arrière de façon que la hauteur de son centre de gravité
                dépasse celle qu'il aura au point d'impact d'une valeur donnée par l'une des deux formules
                suivantes à choisir en fonction de la masse de référence de l'ensemble soumis aux essais:
                H = 25+ 0,07 mt pour les ensembles d'une masse de référence inférieure à 2 000 kg,
                H = 125 + 0,02 mt pour les ensembles d'une masse de référence supérieure à 2 000 kg.
                On lâche ensuite le mouton pendule qui vient heurter le dispositif de protection.
         1.3.   Choc latéral
         1.3.1. Le tracteur doit être placé par rapport au mouton pendule de façon que ce dernier heurte le
                dispositif de protection lorsque sa face d'impact et ses chaînes ou câbles de suspension sont
                verticaux, à moins que le dispositif de protection ne forme au point de contact, pendant la
                déformation, un angle inférieur à 20° par rapport à la verticale.
                Dans le cas contraire, il faut que la face d'impact du mouton soit ajustée au moyen d'un dispo-
                sitif additionnel de façon qu'elle soit parallèle au dispositif de protection au point d'impact, au
                moment de déformation maximale.
                La hauteur de suspension du mouton pendule doit être réglée et des mesures doivent être prises
                pour empêcher le mouton de tourner autour du point d'impact.
                Le point d'impact doit être situé sur la partie de la structure de protection susceptible de heurter
                le sol en premier en cas de renversement latéral du tracteur, c'est-à-dire normalement sur le bord
                supérieur. Sauf s'il est certain qu'un autre élément situé sur cette arête heurterait le sol en
                premier, le point d'impact doit être situé dans le plan perpendiculaire au plan médian du trac-
                teur.
         1.3.2. Les roues du tracteur situées du côté de l'impact doivent être ancrées au sol au moyen de câbles
                passant au-dessus des extrémités correspondantes des essieux avant et arrière. Les câbles doivent
                être tendus de façon à soumettre les pneumatiques situés du côté de l'impact aux déformations
                indiquées au point 6.2 de l'annexe III-A.
                Lorsque les câbles sont tendus, la poutre de calage doit être posée au sol, appuyée contre le
                pneumatique situé du côté opposé à l'impact, puis fixée au sol. L'utilisation de deux poutres ou
                cales peut se révéler nécessaire si les bords extérieurs des pneumatiques avant et arrière ne sont
                pas situés dans le même plan vertical.
                La cale doit alors être placée, conformément aux indications de la figure 7 de l'annexe V, contre
                la jante de la roue située à l'opposé du point d'impact, appuyée fermement contre la jante, puis
                fixée à sa base.
                La poutre doit avoir une longueur telle qu'elle forme un angle de 30 ±3° avec le sol lorsqu'elle
                est appuyée contre la jante. En outre, si possible, son épaisseur doit être 20 à 25 fois inférieure à
                sa longueur et 2 à 3 fois supérieure à sa largeur. La forme de l'extrémité des poutres doit être
                conforme au plan de détail de la figure 7 de l'annexe V.
         1.3.3. Si le tracteur est articulé, le point d'articulation doit être maintenu par une pièce de bois d'au
                moins lOOx 100 mm de section et soutenu latéralement par un dispositif similaire à la cale
                appuyée contre la roue arrière. Le point d'articulation doit être ensuite ancré fermement au
                sol.
         1.3.4. Le mouton pendule doit être tiré vers l'arrière de façon que la hauteur de son centre de gravité
                dépasse celle qu'il aura au point d'impact d'une valeur donnée par l'une des deux formules
                suivantes à choisir en fonction de la masse de référence de l'ensemble soumis aux essais:
 ---pagebreak--- N° C 222/54                         Journal officiel des Communautés européennes                                           2. 9. 85
                                          Bb + B
                  H = (25 + 0,20 m,) • —----•-- pour les ensembles d'une masse de référence inférieure à 2000 kg,
                                          Bb + B
                  H = (125 + 0,15 m,) • ———pour les ensembles d'une masse de référence supérieure à 2 000 kg,
                  Bb étant la largeur extérieure maximale du dispositif de protection et B la largeur hors tout
                  minimale du tracteur.
          1.4.   Écrasement à l'arrière
                 La poutre doit être placée sur la (les) traverse(s) supérieure(s) la (les) plus à l'arrière du dispositif
                 de protection et la résultante des forces d'écrasement doit se situer dans le plan médian du
                 tracteur.
                  Une force Fv = 20 m, doit être appliquée.
                 Lorsque la partie arrière du toit du dispositif de protection ne peut pas supporter toute la force
                 d'écrasement, il faut appliquer cette force jusqu'à ce que le toit soit déformé de manière à coïn-
                 cider avec le plan qui relie la partie supérieure du dispositif de protection à la partie arrière du
                 tracteur capable de supporter le poids du tracteur en cas de retournement. La force est ensuite
                 supprimée et le tracteur ou la force d'écrasement remis en place de telle sorte que la poutre se
                 trouve au-dessus du point du dispositif de protection capable de supporter le tracteur complète-
                 ment retourné.
                  La force Fv est alors appliquée. La force est appliquée pendant au moins 5 secondes après l'arrêt
                 de toute déformation visible.
          1.5.   Écrasement à l'avant
                 La poutre doit être placée sur la (les) (traverse(s) supérieure(s) la (les) plus à l'avant du dispositif
                 de protection et la résultante des forces d'écrasement doit se situer dans le plan médian du
                 tracteur.
                  Une force Fv = 20 mt doit être appliquée.
                 Si la partie avant du toit du dispositif de protection ne peut pas supporter toute la force d'écra-
                 sement, il faut appliquer cette force jusqu'à ce que le toit soit déformé de manière à coïncider
                 avec le plan qui relie la partie supérieure du dispositif de protection à la partie avant du tracteur
                 capable de supporter le poids du tracteur en cas de retournement.
                 La force Fv est alors appliquée. La force est appliquée pendant au moins 5 secondes après l'arrêt
                 de toute déformation visible.
          1.6.   Essai additionnel
          1.6.1. Si des fractures ou des tissures non négligeables apparaissent au cours d'un essai de choc, il faut
                 procéder à un deuxième essai similaire, mais avec une hauteur de chute égale à:
                                    12
                          H- = ii      + 4a
                               10 " 1 + 2a
                 après l'essai de choc à l'origine de ces fractures ou fissures, «a» étant le rapport entre la défor-
                 mation permanente et la déformation élastique («a» = D_/De) mesurées au point d'impact.
                 La déformation permanente supplémentaire due au deuxième choc ne doit pas être supérieure à
                 30% de la déformation permanente due au premier choc.
                 Pour pouvoir réaliser l'essai additionnel, il faut mesurer la déformation élastique pendant tous
                 les essais de choc.
          1.6.2. Si des fractures ou des fissures non négligeables apparaissent au cours d'un essai d'écrasement,
                 il faut procéder à un deuxième essai d'écrasement similaire, mais avec une force égale à 1,2 Fv,
                 immédiatement après l'essai d'écrasement à l'origine de ces fractures ou fissures.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                             Journal officiel des Communautés européennes                                    N° C 222/55
         2.       ZONE DE DÉGAGEMENT
         2.1.     La zone de dégagement est représentée sur les figures 2 a, 2 b, 2 c, 2 d, 2 e de l'annexe V.
                  La zone de dégagement est définie comme suit.
         2.1.1.   Un plan de référence vertical, généralement longitudinal au tracteur et passant par le point de
                  référence du siège et le centre du volant; ce plan doit pouvoir se déplacer horizontalement avec
                  le siège et le volant pendant les chocs, mais rester perpendiculaire au plancher du tracteur ou du
                  dispositif de protection si celui-ci est monté élastiquement.
         2.1.2.   Une ligne de référence contenue dans le plan de référence, passant par le point de référence du
                  siège et le premier point de la couronne du volant qu'elle coupe lorsqu'elle est amenée à l'hori-
                  zontale.
         2.2.     La zone de dégagement est limitée par les plans suivants, le tracteur étant sur une surface hori-
                  zontale et le volant, s'il est réglagle, dans sa position normale pour un conducteur assis:
         2.2.1.   deux plans verticaux situés à 250 mm de part et d'autre du plan de référence, limités vers le haut
                  à 300 mm au-dessus du plan horizontal passant par le point de référence du siège et situés
                  longitudinalement à 550 mm au moins à l'avant du plan vertical perpendiculaire au plan de
                  référence passant à 350 mm devant le point de référence du siège;
         2.2.2.   deux plans verticaux situés à 200 mm de part et d'autre du plan de référence, limités vers le haut
                  à 300 mm au-dessus du plan horizontal passant par le point de référence du siège et longitudi-
                  nalement à la surface définie au point 2.2.11 au plan vertical perpendiculaire au plan de réfé-
                  rence passant à 350 mm en avant du point de référence du siège;
         2.2.3.   un plan incliné perpendiculaire au plan de référence, situé à 400 mm au-dessus de la ligne de
                  référence et parallèle à cette ligne, se prolongeant en arrière vers le point où il coupe le plan
                  vertical perpendiculaire au plan de référence et passant par le point de référence du siège;
         2.2.4.   un plan incliné, perpendiculaire au plan de référence et s'appuyant sur le sommet du dossier du
                  siège, coupant le plan précédent à son extrémité arrière;
         2.2.5.   un plan vertical perpendiculaire au plan de référence, passant au moins à 40 mm en avant du
                  volant et au moins à 900 mm en avant du point de référence du siège;
         2.2.6.   une surface curviligne, dont l'axe est perpendiculaire au plan de référence, ayant un rayon de
                   150 mm et coupant les plans définis au point 2.2.3 et 2.2.5 tangentiellement;
         2.2.7.   deux plans inclinés parallèles passant par les extrémités supérieures des plans définis au point
                  2.2.1, le plan incliné situé sur le côté subissant le choc étant à au moins 100 mm du plan de
                  référence au-dessus de la zone de dégagement;
         2.2.8.   un plan horizontal passant par le point de référence du siège;
         2.2.9.   deux parties du plan vertical perpendiculaire au plan de référence passant à 350 mm en avant du
                  point de référence du siège, ces deux plans partiels reliant respectivement les extrémités arrière
                  des plans définis au point 2.2.1 aux extrémités avant des plans définis au point 2.2.2;
         2.2.10. deux parties du plan horizontal passant à 300 mm au-dessus du point de référence du siège, ces
                  deux plans partiels reliant respectivement les limites supérieures des plans verticaux définis au
                  point 2.2.2 et les limites inférieures des plans inclinés définis au point 2.2.7;
         2.2.11. une surface curviligne dont la génératrice est perpendiculaire au plan de référence et s'appuie
                  sur l'arrière du dossier du siège.
         2.3.     Position et point de référence du siège.
         2.3.1.   Point de référence du siège.
         2.3.1.1. Le point de référence du siège doit être déterminé au moyen de l'appareil illustré aux figures 3 a
                  et 3 b de l'annexe V. Cet appareil est constitué par une planche figurant l'assiette du siège et par
                  d'autres planches figurant le dossier. La planche inférieure du dossier est articulée au niveau des
                  crêtes iliaques (A) et des lombes (B), la hauteur de l'articulation (B) étant réglable.
         2.3.1.2. Le point de référence du siège est le point de l'intersection dans le plan longitudinal médian du
                  siège, du plan tangent à la partie inférieure du dossier et d'un plan horizontal. Ce plan hori-
                  zontal coupe la surface inférieure de la planche figurant l'assiette du siège 150 mm en avant du
                  plan tangent susmentionné.
 ---pagebreak--- N° C 222/56                           Journal officiel des Communautés européennes                                          2. 9. 85
          2.3.1.3. L'appareil est mis en position sur le siège. Une force égale à 550 N est ensuite appliquée en un
                   point situé à 50 mm en avant de l'articulation (A), et les deux parties de la planche figurant le
                   dossier sont légèrement appuyées tangentiellement au dossier.
          2.3.1.4. S'il n'est pas possible de déterminer les tangentes à chaque partie du dossier (au-dessus et au-
                   dessous de la région lombaire), il faut prendre les dispositions suivantes:
                   — lorsqu'aucune tangente à la partie inférieure n'est possible, la partie inférieure de la planche
                       figurant le dossier est appuyée verticalement contre le dossier,
                   — lorsqu'aucune tangente à la partie supérieure n'est possible, l'articulation (B) est fixée à une
                       hauteur de 230 mm de la surface inférieure de la planche figurant l'assiette du siège, la
                        planche figurant le dossier étant perpendiculaire à la planche figurant l'assiette du siège. Les
                        deux parties de la planche figurant le dossier sont ensuite légèrement appuyées tangentielle-
                        ment au dossier.
          2.3.2.   Position et réglage du siège pour déterminer la position du point de référence du siège.
          2.3.2.1. Si le siège est réglagle, il faut l'amener dans sa position la plus reculée.
          2.3.2.2. Si l'inclinaison du dossier du siège est réglable, il faut régler le dossier et le siège de façon que le
                   point de référence du siège se situe dans sa position la plus reculée.
          2.3.2.3. Si le siège comporte un système de suspension, celui-ci doit être bloqué à mi-course, sauf
                   instructions contraires clairement spécifiées par le fabricant du siège. Il faut se conformer à ces
                   instructions, le cas échéant.
          3.       MESURES À EFFECTUER
          3.1.     Fractures et fissures
                   Après chaque essai, tous les éléments d'assemblage, les membrures et les dispositifs de fixation
                   sont examinés visuellement pour y déceler les fractures et les fissures; il n'est pas tenu compte
                   d'éventuelles petites fissures dans les éléments sans importance.
                   II n'est pas tenu compte des déchirures éventuelles provoquées par les arêtes du mouton.
          3.2.     Zone de dégagement
          3.2.1.   Au cours de chaque essai, le dispositif de protection est examiné pour vérifier si une partie
                   quelconque de ce dispositif a pénétré dans une zone de dégagement autour du siège du conduc-
                   teur telle que définie au point 2 de la présente annexe.
          3.2.2.   En outre, le dispositif de protection est examiné pour vérifier si une partie quelconque de la
                   zone de dégagement déborde la protection du dispositif. À cet effet, on considère comme exté-
                   rieure à la protection du dispositif toute partie de cet espace qui viendrait en contact avec le sol
                   plan si le tracteur se renversait du côté du choc. À cet effet, les pneus avant et arrière ainsi que la
                   voie sont supposés présenter les dimensions minimales spécifiées par le constructeur.
           3.3.     Déformation élastique
                    La déformation élastique est mesurée à 900 mm au-dessus du point de référence du siège, dans le
                    plan vertical passant par le point d'impact. Cette mesure doit être effectuée au moyen d'un
                    appareil similaire à celui représenté à la figure 9 de l'annexe V.
          3.4.     Déformation permanente
                   La déformation permanente du dispositif de protection est mesurée après le dernier essai d'écra-
                   sement. À cet effet, il faut noter avant le début de l'essai la position des principaux éléments du
                   dispositif de protection par rapport au point de référence du siège.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                            Journal officiel des Communautés européennes                                     N° C 222/57
                                                  PROCÉDURE D'ESSAI
                                                     IV-B (Essais statiques)
          1.     ESSAI DE CHARGE ET D'ÉCRASEMENT
          1.1.   Charge à l'arrière
          1.1.1. La charge est appliquée horizontalement, dans un plan vertical parallèle au plan médian du
                 tracteur.
                 Le point d'application de la charge est situé sur la partie du dispositif de protection susceptible
                 de heurter le sol en premier en cas de basculement du tracteur en arrière, c'est-à-dire normale-
                 ment sur le bord supérieur. Le plan vertical dans lequel la charge est appliquée est situé à une
                 distance égale à un tiers de la largeur extérieure de la partie supérieure du dispositif, mesurée à
                 partir du plan médian.
                 Si le dispositif est courbe ou saillant, en ce point, des coins doivent être ajoutés pour pouvoir y
                 appliquer la charge, sans que cela se traduise par un renforcement du dispositif.
          1.1.2. L'ensemble est ancré au sol conformément à la description du point 3 de l'annexe III-B.
          1.1.3. L'énergie absorbée par le dispositif de protection au cours de l'essai doit être au moins égale à
                           EH = 500 + 0,5 mt
          1.2.   Charge à l'avant
          1.2.1. La charge doit être appliquée horizontalement, dans un plan vertical parallèle au plan médian
                 du tracteur et situé à une distance d'un tiers de la largeur extérieure de la partie supérieure du
                 dispositif par rapport à ce plan.
                 Le point d'application de la charge doit être situé sur la partie du dispositif de protection suscep-
                 tible' de heurter le sol en premier en cas de renversement latéral du tracteur se dirigeant vers
                 l'avant, c'est-à-dire normalement sur le bord supérieur.
                 Si le dispositif est courbe ou saillant en ce point, des coins doivent être ajoutés pour pouvoir y
                 appliquer la charge, sans que cela se traduise par un renforcement du dispositif.
          1.2.2. L'ensemble doit être ancré au sol conformément à la description du point 3 de l'annexe III-B.
          1.2.3.  L'énergie absorbée par le dispositif de protection au cours de l'essai doit être égale à
                           Eu = 500 + 0,5 m,
          1.3.   Charge latérale
          1.3.1.  La charge latérale doit être appliquée horizontalement, dans un plan vertical perpendiculaire au
                 plan médian du tracteur.
                  Le point d'application de la charge doit être situé sur la partie du dispositif de protection en cas
                 de renversement susceptible de heurter le sol en premier en cas de renversement latéral du trac-
                 teur, c'est-à-dire normalement sur le bord supérieur.
          1.3.2.  L'ensemble doit être ancré au sol conformément à la description du point 3 de l'annexe III-B.
          1.3.3.  L'énergie absorbée par le dispositif de protection au cours de l'essai doit être au moins égale à
                 où Bb est la largeur externe maximale du dispositif de protection et B la largeur hors tout mini-
                 male du tracteur.
         1.4.    Écrasement à l'arrière
                 Toutes les dispositions sont identiques à celles figurant au point 1.4 de l'annexe IV-A.
         1.5.    Écrasement à l'avant
                 Toutes les dispositions sont identiques à celles figurant au point 1.5 de l'annexe IV-A.
 ---pagebreak--- N° C 222/58                          Journal officiel des Communautés européennes                                       2. 9. 85
          1.6.     Essai de surcharge (essai additionnel)
          1.6.1.    Lorsqu'un essai de charge horizontale a provoqué des déchirures, des ruptures ou des plissures,
                   un essai de surcharge peut être requis pour déterminer la résistance résiduelle de la structure et
                   s'assurer qu'elle est suffisante pour résister à d'éventuels tonneaux successifs (voir figures 10 a,
                    10 b et 10 c).
                    Dans tous les cas, l'essai de surcharge doit être requis si la force décroit de plus de 3% au cours
                   des derniers 5% de la déformation atteinte lorsque l'énergie requise est absorbée par la structure
                   (voir figure 10 b).
          1.6.2.    L'essai de surcharge consiste à poursuivre la charge horizontale par augmentation sucessive de
                   5% de l'énergie requise au départ jusqu'à un maximum de 20% de l'énergie ajoutée (voir
                   figure 10 c).
          1.6.2.1. L'essai de surcharge est satisfaisant si, après chaque incrément de 5%, 10% ou 15% de l'énergie
                   requise, la force diminue de moins de 3% pour un incrément de 5% et si la force reste supérieure
                   à 0,8 F max.
          1.6.2.2. L'essai de surcharge est satisfaisant si, après que la structure a absorbé 20% de l'énergie ajoutée,
                   la force reste supérieure à 0,8 F max.
          1.6.2.3. Les fractures ou les fissures supplémentaires et/ou la pénétration dans la zone de dégagement
                   ou l'absence de protection de cette zone à la suite d'une déformation élastique sont autorisées
                   pendant l'essai de surcharge. Cependant, après cessation de la charge, la structure ne doit pas
                   pénétrer dans la zone et la zone doit être entièrement protégée.
          1.7.     Surcharge d'écrasement
                   Si des fractures ou des fissures non négligeables apparaissent au cours d'un essai d'écrasement,
                   il faut procéder à un deuxième essai d'écrasement similaire, mais avec une force de 1,2 Fv,
                   immédiatement après l'essai à l'origine des fractures ou fissures.
          2.       ZONE DE DÉGAGEMENT
                   La zone de dégagement est identique à celle décrite au point 2 de l'annexe IV-A ci-avant, seul le
                   mot «choc» étant remplacé par «charge» à la troisième ligne du point 2.2.7.
          3.        MESURES À EFFECTUER
          3.1.     Fractures et fissures
                   Après chaque essai tous les éléments d'assemblage, les membrures et les dispositifs de fixation
                   sont examinés visuellement pour y déceler les fractures et les fissures; il n'est pas tenu compte
                   d'éventuelles petites fissures dans les éléments sans importance.
          3.2.     Zone de dégagement
          3.2.1.   Au cours de chaque essai, le dispositif de protection est examiné pour vérifier si une partie
                   quelconque de ce dispositif a pénétré dans une zone de dégagement telle que définie au point 2
                   ci-dessus.
          3.2.2.   En outre, le dispositif de protection est examiné pour vérifier si une partie de la zone de déga-
                   gement ne déborde pas la protection du dispositif. À cet effet, on considère comme extérieure à
                   la protection du dispositif toute partie de cet espace qui viendrait en contact avec le sol si le
                   tracteur se renversait du côté du choc. Les pneumatiques avant et arrière ainsi que la voie sont
                   supposés présenter les dimensions minimales spécifiées par le constructeur.
          3.3.     Déformation élastique (sous charge latérale)
                   La déformation élastique est mesurée à 900 mm au-dessus du point de référence du siège, dans le
                   plan vertical d'application de la charge. Cette mesure peut être effectuée à l'aide de tout appareil
                   analogue à celui illustré à la figure 9 de l'annexe V.
          3.4.     Déformations permanentes
                   Des déformations permanentes du dispositif de protection sont mesurées après l'essai d'écrase-
                   ment final. À cet effet, il faut noter avant le début de l'essai la position des éléments principaux
                   du dispositif de protection par rapport au point de référence du siège.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                    Journal officiel des Communautés européennes                            N° C 222/59
                                                ANNEXE V
         Dispositif d'essai de non-retournement des tracteurs sur un plan incliné à pente de 1/1,5.
                                                 Fig. 2 a.
                       Zone de dégagement. Coupe passant par le plan de référence.
 ---pagebreak--- N° C 222/60                       Journal officiel des Communautés européennes                                 2. 9. 85
                                                                                                 •500-
                                                                                                       400
                                                                       U     \r
             350
                           Fig. 2 b.                                                     Fig. 2 c.
              Zone de dégagement. Vue de côté.                             Zone de dégagement. Vue à l'arrière
                       Fig. 2 d.                                                       Fig. 2 e.
          Zone de dégagement. Vue de dessus.                  Partie basse de la zone de dégagement. Vue de V4 arrière.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85       Journal officiel des Communautés européennes                                N° C 222/61
                                                                         Articulation
                                                                        Planche supérieure
                                                                        du dossier
                                                                        Planche inférieure
                                                                        du dossier
         Dimensions en millimètres
                                       Fig. 3 a.
              Appareil de détermination du point de référence du siège.
              Dimensions en mm
                                      Fig. 3 b.
             Méthode de détermination du point de référence du siège.
 ---pagebreak--- N° C 222/62                        Journal officiel des Communautés européennes                                    2. 9. 85
                                                                                                       660-700
            Face
            d'impact
                                                                                         Dimensions en millimètres
                     Repère de position
                     du centre de gravité
                                                         Fig. 4.
                                Mouton pendule avec ses chaînes ou câbles de suspension.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85           Journal officiel des Communautés européennes                  N° C 222/63
                                               K
                                                    \
                                                        \
                                                            <S^*
                                          rj—\s ï
                                                                       2 câbles
         2 câbles
         d'ancrage                                                     d'ancrage
                         Poutre de calage
                                          Fig.5.
                     Exemple d'ancrage du tracteur — choc à l'arrière.
 ---pagebreak--- N° C 222/64     Journal officiel des Communautés européennes               2. 9. 85
      2 câbles
      d'ancrage                                                  2 câbles
                                                                 d'ancrage
                       Poutre de calage
                                      Fig. 6.
                 Exemple d'ancrage du tracteur — choc à l'avant.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85           Journal officiel des Communautés européennes        N° C 222/65
                                                                     K
                Arrondi pour épouser la
                forme de la jante
      Extrémité
      biseautée
                    Poutre de           Poutre de calage
                    fixation
                                          Fig. 7.
                       Exemple d'ancrage du tracteur — choc latéral.
 ---pagebreak--- N° C 222/66                         Journal officiel des Communautés européennes                                  2. 9. 85
                                                                                                     Joints
                                                                                                     universels
                                                                                                 Vérin hydraulique
                                                                                                 à double effet
                                                                                                Joints
                                                                                                universels
                                             Supports placés sous les
                                              essieux avant et arrière
                                                             Fig.8.
                                                   Dispositif d'écrasement.
          Note La forme du dispositif de protection en cas de renversement est présentée uniquement à titre
               d'illustration et de référence dimensionnelle.
               Elle ne produit pas de spécifications de conception.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85   Journal officiel des Communautés européennes                              N° C 222/67
                                         2
                                     I*     H
                                                              Tige horizontale
                                                              fixée au dispositif
                                                              de protection
                                 V
                                   A         y7
                                                              Support vertical fixé
                                                              au châssis du tracteur
                   Bague                                      ou au plancher du dis-
                   de friction                                positif de protection
                 1 - Déformation permanente
                 2 - Déformation élastique
                 3 - Déformation totale
                       (permanente et élastique)
                                 Fig.9.
         Exemple d'appareil de mesure des déformations élastiques.
 ---pagebreak--- N° C 222/68                       Journal officiel des Communautés européennes                          2. 9. 85
          Force
                                                                           Déformation et force
                                                                           pour lesquelles la structure
                                                                           a absorbé l'énergie calculée
                                                                           requise (1.1)
                                                               F' = Force pour l'énergie
                                                                    calculée requise
                                                               D' = Déformation pour l'énergie
                                                                    calculée requise
                                                 0.96D' D'                           Déformation
          I.    Repérer aF' correspondant à 0,95 D'.
          1.1.  L'essai de surcharge n'est pas nécessaire puisque aF' < 1,03 F'.
                                                         Fig. 10 a.
                          Courbe force/déformation. L'essai de surcharge n'est pas nécessaire.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                       Journal officiel des Communautés européennes                                  N° C 222/69
                                                                                        Déformation et force
                                                                                        pour lesquelles la structure
                                                                                        a absorbe l'énergie calculée
                                                                                        requise (1.1)
                                                                                          L'énergie absorbée
                                                                                          est égale à 1,05 de
                                                                                          l'énergie requise (1.2)
                                                                                                    Déformation
                                                          0,95    D'   D'
         1.   Repérer aF' correspondant à 0,95 D'.
         1.1. L'essai de surcharge est nécessaire puisque aF' > 1,03 F'.
         1.2. L'essai de surcharge est satisfaisant puisque bF >0,97 F' et que bF >0,8 F max.
                                                       Fig. 10 b.
                             Courbe force/déformation. Essai de surcharge nécessaire.
 ---pagebreak--- N° C 222/70                         Journal officiel des Communautés européennes                                                  2. 9. 85
          j ^ Force
                                                                      L'énergie absorbée est égale
                                                                      à l'énergie requise (1.1)
                                                                              L'énergie absorbée est égale
                                                                              à 1,05 de l'énergie requise (1.2)
                                                                                  L'énergie absorbée est égale
                                                                                  à 1,10 de l'énergie requise (1.3)
                                                                                        L'énergie absorbée est égale
                                                                                        à 1,15 de l'énergie requise (1.4)
                                                                                                L'énergie absorbée est égale
                                                                                                à 1,20 de l'énergie requise (1,5)
                                                                                                                   Déformation
                                                         Déformation due à la surcharge
          1.      Repérer aF' correspondant à 0,95 D\
          1.1.    L'essai de surcharge est nécessaire puisque aF' > 1,03 F'.
          1.2.    bF' étant <0,97 aF', l'essai de surcharge doit être poursuivi.
          1.3.    cF' étant <0,97 bF', l'essai de surcharge doit être poursuivi.
          1.4.    dF' étant <0,97 cF', l'essai de surcharge doit être poursuivi.
          1.5.    L'essai de surcharge est satisfaisant puisque eF' >0,8 F max.
          Remarque Si, à un moment quelconque, F tombe au-dessous de 0,8 F max, la structure est refusée.
                                                           Fig. 10 c.
                            Courbe force/déformation. L'essai de surcharge doit être poursuivi.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                              Journal officiel des Communautés européennes                              N° C 222/71
                                                           ANNEXE VI
                                                            MODÈLE
         Procès-verbal concernant les essais d'homologation CEE pour un dispositif de protection (arceau monté à
         l'avant, cadre ou cabine) en ce qui concerne sa résistance ainsi que la résistance de sa fixation sur le
                                                             tracteur
                                                                                    Indication du laboratoire
              Dispositif de protection
              Marque
              Type
              Marque de tracteur
              Type du tracteur
              Méthode d'essai                          I/IIC)
         Numéro d'homologation CEE
          1.      Marque de fabrique ou de commerce du dispositif de protection
                  Nom et adresse du constructeur du tracteur ou du fabricant du dispositif de protection
                  Nom et adresse du mandataire éventuel du constructeur du tracteur ou du fabricant du dispositif
                  de protection
         4.       Spécifications du tracteur sur lequel les essais sont exécutés
         4.1.     Marque de fabrique ou de commerce
         4.2.     Type et dénomination commerciale
         4.3.     Numéro de série
         4.4.     Masse du tracteur non lesté, avec son dispositif de protection sans conducteur               kg
         4.5.     Empattement/Moment d'inertie (')                                                  mm/kgm 2 (')
          4.6.    Dimensions des pneumatiques: avant
                                                    arrière
          5.      Extension de l'homologation CEE pour d'autres types de tracteurs
          5.1.    Marque de fabrique ou de commerce
          5.2.    Type et dénomination commerciale
          5.3.    Masse du tracteur non lesté, avec son dispositif de protection sans conducteur               kg
          5.4.    Empattement/Moment d'inertie (')                                                   mm/kgm 2 (')
          5.5.    Dimensions des pneumatiques: avant
                                                     arrière
          (') Rayer la mention inutile.
 ---pagebreak--- N° C 222/72                            Journal officiel des Communautés européennes                                        2. 9. 85
          6.      Spécifications du dispositif de protection
          6.1.    Dessin de la disposition d'ensemble de la structure du dispositif de protection et de sa fixation
                  sur le tracteur
          6.2.    Photographies du côté et de l'arrière, indiquant les détails de fixation
          6.3.    Description succincte du dispositif de protection comprenant le type de construction, les
                  systèmes de fixation sur le tracteur, les détails de l'habillage, les moyens d'accès et les possibilités
                  de se dégager, des précisions sur le rembourrage intérieur, des particularités susceptibles d'empê-
                  cher les tonneaux successifs du tracteur et des détails sur le système de chauffage et de ventila-
                  tion
          6.4.    Dimensions
          6.4.1.  Hauteur des membrures du toit au-dessus du siège chargé/du point de référence du
                  siège (')                                                                                          mm
          6.4.2. Hauteur des membrures du toit au-dessus de la plate-forme du tracteur                               mm
          6.4.3. Largeur intérieure du dispositif de protection en un point situé au-dessus du siège au
                  niveau du centre du volant                                                                         mm
          6.4.4. Distance du centre du volant au côté droit du dispositif de protection                              mm
          6.4.5. Distance du centre du volant au côté gauche du dispositif de protection                              mm
          6.4.6. Distance minimale du bord du volant au dispositif de protection                                      mm
          6.4.7. Largeur des portières:
                  en haut                                                                                             mm
                  à mi-hauteur                                                                                        mm
                  en bas                                                                                              mm
          6.4.8. Hauteur des portières:
                  au-dessus des plates-formes                                                                         mm
                  au-dessus du marchepied le plus haut                                                                mm
                  au-dessus du marchepied le plus bas                                                                 mm
          6.4.9.  Hauteur totale du tracteur muni du dispositif de protection                                         mm
          6.4.10. Largeur totale du dispositif de protection                                                          mm
          6.4.11. Distance horizontale du dossier du siège à l'arrière du dispositif de protection à une
                  hauteur de 950 mm au-dessus du siège chargé/900 mm au-dessus du point de référence du
                  siège (')                                                                                           mm
          6.5.    Caractéristiques et qualité des matériaux employés et normes utilisées
                  Cadre principal                                                              (matériau  et dimensions)
                  Fixations                                                                    (matériau  et dimensions)
                  Habillage                                                                    (matériau  et dimensions)
                  Toit                                                                         (matériau  et dimensions)
                  Rembourrage intérieur                                                        (matériau  et dimensions)
                  Boulons d'assemblage et de                             fixation                (qualité et dimensions)
          7.      Résultats des essais
          7.1.    Essais de choc/charge (') et d'écrasement
                  Les essais de choc/charge ont été faits à l'arrière droit/gauche (2) à l'avant droit/gauche (2), et
                  sur le côté droit/gauche (2). La masse de référence utilisée pour calculer la force d'impact et la
                  force d'écrasement était de                                                                           kg
                  Les spécifications d'essais relatives aux fractures et fissures, à la déformation instantanée maxi-
                  male et à la zone de dégagement ont été satisfaites/n'ont pas été satisfaites (2).
          (') Rayer la mention inutile selon la méthode de l'essai utilisée.
          (2) Rayer la ou les mention(s) inutile(s).
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                         Journal officiel des Communautés européennes                     N° C 222/73
         7.2. Déformations mesurées après les essais
              Déformation permanente:
              de l'arrière vers la gauche                                                       mm
              de l'arrière vers la droite                                                       mm
              de l'avant vers la gauche                                                         mm
              de l'avant vers la droite                                                         mm
              latérale:
              à l'avant                                                                         mm
              à l'arrière                                                                       mm
              de la partie supérieure vers le bas:
              à l'avant                                                                         mm
              à l'arrière                                                                       mm
              Différence entre la déformation instantanée maximale et la déformation résiduelle
              au cours de l'essai de choc latéral                                               mm
         8.   Numéro du procès-verbal
         9.    Date du procès-verbal
          10. Signature
 ---pagebreak--- N° C 222/74                         Journal officiel des Communautés européennes                                      2. 9. 85
                                                         ANNEXE VU
                                                        MARQUAGE
          La marque d'homologation CEE est composée:
          — d'un rectangle à l'intérieur duquel est placée la lettre e, suivie du numéro ou groupe de lettres
             distinctif de l'État membre ayant délivré l'homologation:
                 1 pour la république fédérale d'Allemagne,
                 2 pour la France,
                 3 pour l'Italie,
                 4 pour les Pays-Bas,
                 6 pour la Belgique,
                11 pour le Royaume-Uni,
                13 pour le Luxembourg,
                18 pour le Danemark,
             IRL pour l'Irlande,
              GR pour la Grèce;
          — d'un numéro d'homologation CEE correspondant au numéro de la fiche d'homologation CEE
             établie pour le type de dispositif de protection en ce qui concerne sa résistance et la résistance de sa
             fixation sur le tracteur, placé dans une position quelconque en dessous et à proximité du
             rectangle;
          — de la lettre V suivie du chiffre 2 signifiant qu'il s'agit d'un type de dispositif de protection à 2
             montants fixé à l'avant et destiné à un tracteur à voie étroite.
                                   EXEMPLE DE MARQUE D'HOMOLOGATION CEE
                                      YÎ                                        •$      a/3      a s= 30 mm
                                                                               a/6
                                                                                       i
                                                                                          f
                                                                                         a/3
                                                                                        ±
          Légende Le dispositif de protection portant la marque d'homologation CEE ci-dessus est un dispositif
                   du type arceau à 2 montants monté à l'avant et destiné à un tracteur à voie étroite (V2) pour
                   laquelle l'homologation CEE a été délivré en Belgique (e6), sous le numéro 43.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                              Journal officiel des Communautés européennes                                           N° C 222/75
                                                             ANNEXE VIII
                                       MODÈLE DE FICHE D'HOMOLOGATION CEE
                                                                                                             Indication de
                                                                                                           l'administration
         Communication concernant l'homologation CEE, le refus, le retrait de l'homologation CEE ou l'extension
         d'homologation CEE d'un type de dispositif de protection (arceau monté à l'avant, cadre ou cabine) en ce
                           qui concerne sa résistance ainsi que la résistance de sa fixation sur le tracteur
         Numéro d'homologation CEE
                                                                                                                  extension (')
           1.     Marque de fabrique ou de commerce du dispositif de protection
           2.     Nom et adresse du fabricant du dispositif de protection
           3.     Nom et adresse du mandataire éventuel du fabricant du dispositif de protection
           4.     Marque de fabrique ou de commerce, type et dénomination commerciale du tracteur auquel le
                  dispositif de protection est destiné
            5.     Extension de l'homologation CEE pour le(s) type(s) de tracteur(s) suivant(s)
           5.1. La masse du tracteur non lesté, définie au point 1.4 de l'annexe III, dépasse/ne dépasse pas (2) de
                  plus de 5 % la masse de référence utilisée pour l'essai
           5.2. La méthode de fixation et les points de montage sont/ne sont pas (2) identiques
           5.3. Tous les composants susceptibles de servir de support au dispositif de protection sont/ne sont
                  pas (2) identiques
           6.     Présenté à l'homologation CEE le
           7.     Laboratoire d'essai
           8.     Date et numéro du procès-verbal du laboratoire
           9.     Date de l'homologation/du refus/du retrait de l'homologation CEE (2)
          10.     Date de l'extension de l'homologation/du refus/du retrait de l'extension de l'homologation
                  CEE (2)
          11.     Lieu
          12.     Date
          13.     Sont annexées les pièces suivantes, qui portent le numéro d'homologation CEE indiqué ci-dessus
                  (par exemple: procès-verbal d'essai)
          14.     Remarques éventuelles
          15.     Signature
          (') Indiquer, le cas échéant, s'il s'agit d'une première, deuxième, etc., extension par rapport à l'homologation CEE
               initiale.
          (2) Rayer la ou les mention(s) inutile(s).
 ---pagebreak--- N° C 222/76                         Journal officiel des Communautés européennes                                         2. 9. 85
                                                         ANNEXE IX
                                            CONDITIONS DE RÉCEPTION CEE
          1.   La demande de réception CEE d'un type de tracteur en ce qui concerne la résistance du dispositif
               de protection et de sa fixation sur le tracteur est présentée par le constructeur du tracteur ou son
               mandataire.
          2.   On doit présenter au service technique chargé des essais de réception un tracteur représentatif du
               type à réceptionner sur lequel sont montés un dispositif de protection ainsi que sa fixation, dûment
               homologués.
          3.   Le service technique chargé des essais de réception vérifie si le type de dispositif de protection
               homologué est destiné à être monté sur le type de tracteur pour lequel la réception est demandée. Il
               vérifie instamment si la fixation du dispositif de protection correspond à celle qui a été testée lors de
               l'homologation CEE.
          4.   Le détenteur de la réception CEE peut demander que celle-ci soit étendue pour d'autres types de
               dispositifs de protection.
          5.   Les autorités compétentes accordent cette extension aux conditions suivantes:
          5.1. le nouveau type de dispositif de protection et sa fixation sur le tracteur ont fait l'objet d'une homo-
               logation CEE;
          5.2. il est conçu pour être monté sur le type de tracteur pour lequel l'extension de la réception CEE est
               demandée;
          5.3. la fixation du dispositif de protection sur le tracteur correspond à celle qui a été testée lors de
               l'homologation CEE.
          6.   Une fiche conforme au modèle figurant à l'annexe X est jointe à la fiche de réception CEE pour
               chaque réception ou extension de réception accordée ou refusée.
          7.   Si la demande de réception CEE d'un type de tracteur est introduite en même temps que la
               demande d'homologation CEE d'un type de dispositif de protection destiné à être monté sur le type
               pour lequel la réception CEE est demandée, les vérifications prévues aux points 2 et 3 ne sont pas
               effectuées.
 ---pagebreak--- 2. 9. 85                             Journal officiel des Communautés européennes                                          N° C 222/77
                                                             ANNEXE X
                                                              MODÈLE
                                                                                                           Indication de
                                                                                                         l'administration
         Annexe à la fiche de réception CEE d'un type de tracteur en ce qui concerne la résistance des dispositifs
         de protection à 2 montants (arceau monté à l'avant, cadre ou cabine) ainsi que de leur fixation sur le
                                                               tracteur
         (Article 4 paragraphe 2 et article 10 de la directive 74/150/CEE du Conseil, du 4 mars 1974, concernant
         le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des tracteurs agricoles ou
         forestiers à roues.)
         Numéro de réception CEE
                                                                                                                extension (')
           1. Marque de fabrique ou de commerce du tracteur
           2. Type du tracteur
           3. Nom et adresse du constructeur du tracteur
           4. Le cas échéant, nom et adresse du mandataire
           5. Marque de fabrique ou de commerce du dispositif de protection
           6. Extension de la réception CEE pour le(s) type(s) de dispositifs) de protection suivant(s)
           7. Tracteur présenté à la réception CEE le
           8. Service technique chargé du contrôle de conformité pour la réception CEE
           9. Date du procès-verbal délivré par ce service
          10. Numéro du procès-verbal délivré par ce service
          11. La réception CEE en ce qui concerne la résistance des dispositifs de protection ainsi que de leur
               fixation sur le tracteur est accordée/refusée (2)
          12. L'extension de la réception CEE en ce qui concerne la résistance des dispositifs de protection ainsi
               que de leur fixation sur le tracteur est accordée/refusée (2)
          13. Lieu
          14. Date
          15. Signature
         (') Indiquer, le cas échéant, s'il s'agit d'une première, deuxième, etc., extension par rapport à la réception CEE
             initiale.
         (2) Rayer la mention inutile.