CELEX: C2001/118/19
Language: fi
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Asia C-63/01: High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divisionin 17.5.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Samuel Sidney Evans vastaan 1) Secretary of State for the Environment, Transport and the Regions ja 2) Motor Insurers' Bureau

C 118/12                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       21.4.2001
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                   b)    jos kysymykseen a annettava vastaus on myöntei-
                                                                                     nen, mistä päivästä lukien ja millä perusteella korko
–    velvoittaa       vastaajan       palauttamaan     komissiolle                   on laskettava?
     263 656 euron suuruisen summan                    korkoineen
     14.7.1999 lukien;                                                   2.    Toisen moottoriajoneuvovakuutusdirektiivin 1 artiklan
                                                                               4 kohtaa oikein tulkittaessa, kun korvauksia suorittavalla
–    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                      toimielimellä itsellään on velvollisuus tutkia uhrin kärsi-
                                                                               mät vammat ja vahinko (ja vastata niistä aiheutuvista
                                                                               kuluista, mukaan lukien lääkärinlausunnoista ja muista
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                            lausunnoista aiheutuvista kuluista):
                                                                               a)    pitääkö toimielimen suorittamaa korvausta koske-
Oikeuspaikkalausekkeen perusteella nostamassaan kanteessa
                                                                                     vaan määräykseen sisältyä ne kulut, jotka uhrille
komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta velvoittamaan vas-
                                                                                     ovat aiheutuneet toimielimelle tehdyn korvaushake-
taajan palauttamaan ennakkomaksut, jotka tämä on saanut
                                                                                     muksen laatimisesta?
korkealaatuisten televisio-ohjelmien levityksen edistämisestä
Euroopassa tehtyyn hankkeeseen 16:9 liittyvän 13.11.1996
tehdyn sopimuksen nro 70317 yhteydessä.                                        b)    jos kysymykseen a annettava vastaus on myöntei-
                                                                                     nen, millä perusteella nämä kulut on laskettava, kun
                                                                                     toimielin on tehnyt vahinkoa kärsineelle tarjouksen,
Ennakkoa saanut yritys on lähettänyt sopimuksessa asetettuun                         joka ylittää summan, jonka hän lopulta saa korvauk-
määräaikaan mennessä ainoastaan 43 tuntia 20 minuuttia                               sena, ja jota tarjousta vahinkoa kärsinyt ei hyväk-
hankkeessa 16:9 tarkoitettuja ohjelmia, vaikka sille oli tarjottu                    synyt?
sopimuksessa vahvistettua 500 tuntia ohjelma-aikaa. Komissio
on näin ollen päättänyt vetäytyä kyseisestä Belgian lainsäädän-          3.    Toisen moottoriajoneuvovakuutusdirektiivin 1 artiklan
nön alaisuuteen kuuluvasta osapuolten välisestä sopimuksesta                   4 kohtaa oikein tulkittaessa, onko vahinkoa kärsineellä
vastaajan laiminlyönnin vuoksi.                                                oltava täysi muutoksenhakuoikeus sekä tosiseikkojen että
                                                                               oikeuskysymysten osalta tuomioistuimessa, kun hänen
                                                                               tekemänsä korvaushakemuksen ratkaisee toimielin, joka
                                                                               ei ole tuomioistuin, eikä vain oikeutta hakea muutosta
                                                                               sellaiselta riippumattomalta välimieheltä, joka täyttää
                                                                               seuraavat tunnusmerkit:
                                                                               i)    vahinkoa kärsinyt voi saattaa välimiehen käsiteltä-
High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench                               väksi sekä tosiseikat että oikeuskysymykset,
Divisionin 17.5.2000 tekemällään päätöksellä esittämä
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Samuel Sidney Evans vas-                         ii)   tehdessään valituksen välimiehelle vahinkoa kärsinyt
taan 1) Secretary of State for the Environment, Transport                            voi tehdä uusia huomautuksia ja esittää lisätodisteita
       and the Regions ja 2) Motor Insurers’ Bureau                                  korvauksia suorittavalle toimielimelle, minkä perus-
                                                                                     teella toimielin voi muuttaa ratkaisuaan ennen vali-
                            (Asia C-63/01)                                           tuksen ratkaisemista,
                                                                               iii)  vahinkoa kärsineelle toimitetaan ennakolta jäljen-
                          (2001/C 118/19)                                            nökset kaikesta välimiehelle toimitettavasta aineis-
                                                                                     tosta, ja hänelle varataan mahdollisuus toimittaa
High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench                               lisää aineistoa vastauksena,
Division on pyytänyt 17.5.2000 tekemällään päätöksellä, joka
on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon                               iv)   välimies tekee suullista käsittelyä toimittamatta pe-
13.2.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-                             rustellun ratkaisun siitä korvauksesta, joka korvauk-
ratkaisua asiassa Samuel Sidney Evans vastaan 1) Secretary of                        sen suorittavan toimielimen pitäisi määrätä,
State for the Environment, Transport and the Regions ja
2) Motor Insurers’ Bureau seuraaviin kysymyksiin:                              v)    jos vahinkoa kärsinyt on tyytymätön, hänellä on
                                                                                     oikeus hakea muutosta välimiehen ratkaisuun tuo-
1.   Moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta                          mioistuimilta, mutta ainoastaan välimiesmenette-
     otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsää-                          lyssä ilmenneen vakavan sääntöjenvastaisuuden
     dännön lähentämisestä 30 päivänä joulukuuta 1983                                vuoksi tai oikeuskysymyksen osalta (mukaan lukien
     annettua toista neuvoston direktiiviä 84/5/ETY (1) (toinen                      se, oliko välimiehen jonkin päätelmän tueksi näyt-
     moottoriajoneuvovakuutusdirektiivi) oikein tulkittaessa                         töä, tai oliko jokin päätelmä sellainen, että välimies
                                                                                     ei voi siihen kohtuudella päätyä esitetyn näytön
     a)    pitääkö 1 artiklan 4 kohdan nojalla korvauksia                            perusteella), ja oikeuskysymystä koskevan muutok-
           suorittamaan perustetun tai valtuutetun toimielimen                       senhaun osalta on saatava valituslupa tuomioistui-
           suorittamaan korvaukseen sisältyä määräys koron                           melta, eikä valituslupaa myönnetä, ellei välimiehen
           maksamisesta summille, jotka on vahvistettu mak-                          ratkaisu ole ilmeisen väärä ja ellei olosuhteet huo-
           settaviksi omaisuusvahingosta tai henkilövahin-                           mioon ottaen ole oikein ja kohtuullista, että tuo-
           gosta?                                                                    mioistuin ratkaisee asian?
 ---pagebreak--- 21.4.2001                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 118/13
4.    Jos kysymyksiin 1 a ja/tai 2 a ja/tai 3 annettava vastaus                 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) 4 artik-
      on myönteinen, onko jäsenvaltio toisen moottoriajoneu-                    lan 1 kohdan sekä liitteessä I olevan 2.1, 2.2, 2.3 ja
      vovakuutusdirektiivin 1 artiklan 4 kohdan nojalla asian-                  2.8 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se ei ole antanut
      mukaisesti valtuuttanut toimielimen, kun olemassa ole-                    määräajassa tarvittavia säännöksiä direktiivin täytäntöön-
      van toimielimen tehtävänä on suorittaa korvausta vahin-                   panemiseksi ja kun se on siten laiminlyönyt työntekijöi-
      koa kärsineille vain jäsenvaltion sellaisen toimivaltaisen                den suojelun;
      viranomaisen kanssa tehdyn sopimuksen nojalla, joka ei
      ole toisen direktiivin mukainen näiltä osin, ja                     –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                kulut.
      a)    sopimuksella luodaan jäsenvaltion asianomaiselle
            viranomaiselle välittömästi tämän viranomaisen täy-
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
            täntöönpantavissa oleva oikeudellinen velvollisuus
            suorittaa korvauksia vahinkoa kärsineille, eikä siinä
                                                                          Komissio toteaa, ettei yksikään Italian viranomaisten mainitse-
            anneta näille vahinkoa kärsineille välittömästi täy-
                                                                          mista säädöksistä sisällä säännöksiä, jotka vastaisivat direktiivin
            täntöönpantavissa olevaa laillista oikeutta tehdä vaa-
                                                                          89/655/ETY liitteessä I olevaa 2.1 kohtaa, 2.2 kohdan toista
            timuksia tätä toimielintä vastaan, mutta uhri voi
                                                                          virkettä, 2.3 kohdan toista kappaletta ja 2.8 kohdan toista
            hakea muutosta tuomioistuimelta saadakseen pää-
                                                                          kappaletta.
            töksen siitä, että toimielimen on pantava sopimus
            täytäntöön, jos se on täytäntöönpanon laiminlyönyt,
                                                                          Näin ollen komissio katsoo, että Italian tasavalta ei ole pannut
            ja
                                                                          täytäntöön direktiivin kyseisiä säännöksiä ja määräyksiä lai-
      b)    toimielin täyttää tämän velvollisuuden hyväksymällä           minlyöden siten yhteisön oikeudesta johtuvat velvoitteensa.
            ja maksamalla vahinkoa kärsineiden tekemät vaati-
            mukset mainitun sopimuksen mukaisesti, ja                     (1) EYVL L 393, 30.12.1989, s. 13.
                                                                          (2) EYVL L 183, 29.06.1989, s. 1.
      c)    kysymyksessä oleva jäsenvaltio oli vilpittömässä
            mielessä katsoessaan, että sopimuksen määräyksissä
            annettiin vahinkoa kärsineille ainakin toisen moot-
            toriajoneuvovakuutusdirektiivin edellytysten takaa-
            maa suojaa vastaava suoja?
                                                                          Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Salzburgin
5.    Jos vastaus johonkin kysymyksistä 1 a tai 2 a tai 3 on
                                                                          7.2.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkai-
      myönteinen tai jos vastaus kysymykseen 4 on kielteinen,
                                                                          supyyntö valitusasiassa, jossa valittajana on Dr. Manfred
      merkitseekö toisen moottoriajoneuvovakuutusdirektiivin
                                                                                                         Hückel
      noudattamatta jättäminen tältä osin riittävän vakavaa
      jäsenvaltion rikkomusta, jotta se voisi antaa aihetta
                                                                                             (Asiat C-66/01 – C-74/01)
      yhteisön oikeuden mukaiseen vahingonkorvausvelvolli-
      suuteen, jos on osoitettu, että tällainen vahinko on
      aiheutunut?                                                                                   (2001/C 118/21)
                                                                          Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Salzburg on pyy-
(1) EYVL L 8, 11.1.1984, s. 17.                                           tänyt 7.2.2001 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet
                                                                          yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 14.2.2001 Euroopan
                                                                          yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua valitusasiassa,
                                                                          jossa valittajana on Dr. Manfred Hückel, seuraaviin kysymyk-
                                                                          siin:
                                                                          1.    Kuluttajalle myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden
Euroopan yhteisöjen komission 14.2.2001 Italian tasaval-                        merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenval-
                   taa vastaan nostama kanne                                    tioiden lainsäädännön lähentämisestä 18 päivänä joulu-
                                                                                kuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/112/ETY
                            (Asia C-65/01)                                      (nyttemmin kodifioituna, myytäväksi tarkoitettujen elin-
                                                                                tarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koske-
                          (2001/C 118/20)                                       van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päi-
                                                                                vänä maaliskuuta 2000 annettu Euroopan parlamentin ja
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 14.2.2001 Euroo-                       neuvoston direktiivi 2000/13/EY, EYVL L 109, 6.5.2000,
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa                      s. 29; jäljempänä elintarvikkeiden merkinnöistä annettu
vastaan. Kantajan asiamiehenä on Antonia Aresu.                                 direktiivi) 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaan
                                                                                merkinnät ja tavat, joilla ne on tehty, eivät saa, jollei
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                    luonnon kivennäisvesiä ja erityisravintoa koskevista yh-
                                                                                teisön säännöksistä muuta johdu, esittää, että elintarvik-
–     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut työntekijöi-            keeseen liittyy ihmisen sairauksia ennalta ehkäiseviä,
      den työssään käyttämille työvälineille asetettavista turval-              hoitavia tai parantavia ominaisuuksia tai viitata sellaisiin
      lisuutta ja terveyttä koskevista vähimmäisvaatimuksista                   ominaisuuksiin; onko tämän säännöksen kanssa ristirii-
      30 päivänä marraskuuta 1989 annetun neuvoston direk-                      dassa kansallinen säännös, jonka mukaan saatettaessa
      tiivin 89/655/ETY (1) (toinen direktiivin 89/391/ETY (2)                  elintarvikkeita markkinoille on kiellettyä