CELEX: 62011CC0514
Language: hu
Date: 2013-09-05
Title: M. Wathelet főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2013. szeptember 5.#Liga para a Protecção da Natureza (LPN) és Finn Köztársaság kontra Európai Bizottság.#Fellebbezés – Az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés – 1049/2001/EK rendelet – A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése – Az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljának védelmére vonatkozó kivétel – Környezeti információk – 1367/2006/EK rendelet – A 6. cikk (1) bekezdése – A kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás pert megelőző szakaszára vonatkozó dokumentumok – A hozzáférés megtagadása – A hozzáférés iránti kérelemben szereplő dokumentumok tartalmának konkrét és egyedi vizsgálatának elvégzésére irányuló kötelezettség – Nyomós közérdek.#C‑514/11. P. és C‑605/11. P. sz. egyesített ügyek.

MELCHIOR WATHELET
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2013. szeptember 5. (
            1
         )
      
         C‑514/11. P. és C‑605/11. P. sz. egyesített ügyek
      
      
         Liga para a Protecção da Natureza (LPN) (C‑514/11),
      
         Finn Köztársaság (C‑605/11. P)
      
         kontra
      
      
         Európai Bizottság
      
      „Fellebbezés — 1049/2001/EK rendelet — Az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés — A Sabor (Portugália) folyón végzett zárógátprojektre vonatkozóan folyamatban lévő, kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárással kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadása — A 4. cikk — Az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljának védelmére vonatkozó kivétel — Konkrét és egyenkénti vizsgálat elvégzésének kötelezettsége — Nyomós közérdek — 1367/2006/EK rendelet — A 6. cikk — Környezeti információk”
      
         I – Bevezetés
      
      
               1.
            
            
               Fellebbezésükkel a Liga para a Protecção da Natureza (a továbbiakban: LPN) és a Finn Köztársaság (
                     2
                  ) az Európai Unió Törvényszéke által a T-29/08. sz., LPN kontra Bizottság ügyben 2011. szeptember 9-én hozott ítélet (EBHT 2011., II-6021. o.; a továbbiakban: megtámadott ítélet) hatályon kívül helyezését kérik, amely ítéletben a Törvényszék elutasította az LPN‑nek a 2007. november 22‑i bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló keresetét. Ez a határozat megerősítette a Sabor folyón (Portugália) épülő, a vadon élő madarak védelméről szóló, 1979. április 2‑i 79/409/EGK tanácsi irányelvet (
                     3
                  ) és a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21‑i 92/43/EGK tanácsi irányelvet (
                     4
                  ) esetlegesen sértő zárógátprojekttel kapcsolatos kötelezettségszegés megállapítása iránt a Portugál Köztársasággal szemben indított és folyamatban lévő eljárás aktái között szereplő dokumentumokhoz való, az LPN általi hozzáférésnek az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30‑i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (
                     5
                  ) 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése alapján történő megtagadását (a továbbiakban: vitatott határozat).
            
         
               2.
            
            
               A jelen fellebbezések lényegében az 1049/2001 rendelet – környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló, 2006. szeptember 6‑i 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (
                     6
                  ) 6. cikke (1) bekezdésének tükrében értelmezett – 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt, az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljainak védelmével kapcsolatos kivételre vonatkoznak.
            
         
               3.
            
            
               A fellebbezések két elvi kérdést vetnek fel:
               
                        —
                     
                     
                        az első kérdés arra irányul, hogy a kötelezettségszegés megállapítása iránti, még mindig folyamatban lévő eljárás keretében az Európai Bizottság köteles‑e egyenként és konkrétan vizsgálni az 1049/2001 rendelet alapján benyújtott hozzáférés iránti kérelemben szereplő egyes dokumentumokat annak ellenőrzése céljából, hogy a szóban forgó minden egyes dokumentum a hozzáférési jog alóli, az e rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt, az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljainak védelmével kapcsolatos kivétel hatálya alá tartozik‑e, vagy az e dokumentumok mindegyikéhez való hozzáférés megtagadását alapíthatja egy olyan általános vélelemre, amely szerint a dokumentumok hozzáférhetővé tétele sértené e meghatározott tevékenységek céljait;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        a jelen ügyben felmerülő második kérdés arra irányul, hogy változtat‑e ennek értékelésén az 1367/2006 rendelet, még pontosabban annak 6. cikke (1) bekezdésének második mondata, amely előírja, hogy az elutasítás indokait szűken kell értelmezni, amennyiben a kért információ a környezetbe való kibocsátásra vonatkozik.
                     
                  
         
         II – Jogi háttér
      
      A – Az 1049/2001 rendelet
      
      
               4.
            
            
               Az 1049/2001 rendelet meghatározza az Európai Unió intézményeinek a dokumentumaihoz való, az EUMSZ 15. cikkben előírt hozzáférési jog elveit, feltételeit és korlátait.
            
         
               5.
            
            
               A 1049/2001 rendelet 2. cikke értelmében:
               „(1)   Bármely uniós polgár, valamint valamely tagállamban lakóhellyel, illetve létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező természetes vagy jogi személy jogosult az intézmények dokumentumaihoz hozzáférni az e rendeletben meghatározott elvek, feltételek és korlátok szerint.
               […]
               (3)   Ez a rendelet az intézmény birtokában lévő dokumentumokra vonatkozik, amely dokumentumokat az intézmény állított ki, vagy azok [helyesen: amelyek] hozzá érkeztek, és amelyek az Európai Unió tevékenységi területeire vonatkoznak.
               […]”
            
         
               6.
            
            
               Az 1049/2001 rendelet 4. cikke kivételeket ír elő az uniós intézmények dokumentumaihoz való hozzáférési jog alól, amely kivételek közül a jelen ügyben relevánsak a (2) bekezdésében találhatók, amely a következőképpen rendelkezik:
               „Az intézmények megtagadják a dokumentumokhoz való hozzáférést, ha a közzététel hátrányosan befolyásolná a következők védelmét: [Helyesen: Az intézmény megtagadja a dokumentumhoz való hozzáférést, ha a hozzáférhetővé tétel sértené a következők védelmét:
               
                        —
                     
                     
                        természetes vagy jogi személy kereskedelmi érdekei, beleértve a szellemi tulajdont is,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bírósági eljárások és jogi tanácsadás [helyesen: bírósági eljárások és jogi állásfoglalások],
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok célja,
                     
                  kivéve, ha a közzétételhez [helyesen: hozzáférhetővé tételhez] nyomós közérdek fűződik.”
            
         
               7.
            
            
               A többek között az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében szereplő kivételek kizárólag azon időtartam alatt alkalmazandók, amely alatt a védelem a dokumentum tartalma alapján igazolt.
            
         B – Az 1367/2006 rendelet
      
      
               8.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet (15) preambulumbekezdése értelmében „[a]zokban az esetekben, amikor az 1049/2001 […] rendelet kivételekről rendelkezik, ezeket az e rendeletben foglalt különös rendelkezésekre is figyelemmel a környezeti információ iránti kérelmekre is alkalmazni kell [helyesen: ezeket a rendeletben foglalt, a környezeti információkhoz való hozzáférés iránti kérelmekre vonatkozó különös rendelkezésekre figyelemmel kell alkalmazni]. Az elutasítás indokait a környezeti információhoz való hozzáférés vonatkozásában szigorúan kell értelmezni, tekintetbe véve azt a közérdeket, amelyet az információ közzététele [helyesen: hozzáférhetővé tétele] szolgál, és azt, hogy a kért információ a környezetbe jutó kibocsátásokra vonatkozik‑e. […]”
            
         
               9.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet 3. cikke értelmében „[a]z 1049/2001 […] rendeletet alkalmazni kell a kérelmező által benyújtott, a közösségi intézmények és szervek birtokában levő környezeti információhoz való hozzáférés iránti bármely kérelemre, a kérelmező állampolgársága, nemzetisége vagy lakóhelye szerinti megkülönböztetés nélkül, illetve jogi személy esetében annak bejegyzett székhelye és tevékenysége tényleges központjának helye szerinti megkülönböztetés nélkül.
               […]”
            
         
               10.
            
            
               E rendelet „Kivételek alkalmazása környezeti információhoz való hozzáférés iránti kérelmekre” című 6. cikkének (1) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
               „Az 1049/2001 […] rendelet 4. cikke (2) bekezdésének első és harmadik francia bekezdése esetében – a vizsgálatok, különösen a közösségi jog esetleges megsértésével kapcsolatos vizsgálatok kivételével – a közzétételhez [helyesen: hozzáférhetővé tételhez] fűződő nyomós közérdek fennállását kell megállapítani, amennyiben a kért információ a környezetbe való kibocsátásra vonatkozik. Az 1049/2001 […] rendelet 4. cikkében szabályozott egyéb kivételek vonatkozásában az elutasítás indokait szűken kell értelmezni, figyelembe véve a közzétételhez fűződő közérdeket, illetve azt, hogy a kért információ a környezetbe való kibocsátásra vonatkozik‑e.”
            
         
         III – Tényállás
      
      
               11.
            
            
               Az LPN Portugáliában letelepedett olyan nem kormányzati és elismert közhasznú szervezet, amelynek célja a környezet védelme. 2003. április 22‑i levelében az LPN panaszt nyújtott be a Bizottság Környezetvédelmi Főigazgatóságához, amelyben azt állította, hogy a szóban forgó zárógátprojekt – az élőhelyirányelvet megsértve – károsítja a „Morais” és a „Sabor és Maçãs folyó” közösségi jelentőségű természeti területeket. E panaszt követően a Bizottság kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárást indított a Portugál Köztársasággal szemben, és kapcsolatba lépett a portugál hatóságokkal annak vizsgálata céljából, hogy a zárógátprojekt mennyiben sértheti a 79/409 és a 92/43 irányelveket.
            
         
               12.
            
            
               2007. március 27‑i és 2007. július 16‑i leveleiben az LPN a panasz kezelésére vonatkozó információkhoz való hozzáférést, valamint a „Bizottság munkacsoportja” által kidolgozott dokumentumokba, továbbá a Bizottság és a portugál hatóságok között váltott dokumentumokba való betekintést kért a Környezetvédelmi Főigazgatóságtól.
            
         
               13.
            
            
               Ezt a kérelmet a Bizottság a vitatott határozattal véglegesen elutasította.
            
         
               14.
            
            
               A vitatott határozat alátámasztásaként a Bizottság úgy vélte, hogy a közte és a portugál hatóságok közötti levélváltás tárgyát képező valamennyi dokumentum az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt kivétel hatálya alá tartozik. A Bizottság rámutatott, hogy a kötelezettségszegés megállapítása iránti (folyamatban lévő) eljárás keretében a Bizottság és az érintett tagállam között kölcsönös bizalomnak kell uralkodnia, hogy ezek számára olyan tárgyalási és egyeztetési eljárás megindítása váljék lehetővé, amelynek célja a jogvita megegyezéssel való megoldása anélkül, hogy pert kellene indítani a Bíróság előtt. Ezen túlmenően, a Bizottság véleménye szerint az 1367/2006 irányelv 6. cikkének (1) bekezdése, amely szerint a hozzáférhetővé tételhez fűződő nyomós közérdek fennállását kell megállapítani, amennyiben a kért információk a környezetbe való kibocsátásra vonatkoznak, nem alkalmazható az uniós jog esetleges megsértésével kapcsolatos olyan vizsgálatokra, mint amelyről a jelen ügyben szó van.
            
         
               15.
            
            
               2008. február 28‑i határozatában a Bizottság elutasította az LPN panaszát. A kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás lezárását követően, és különösen a 2008. október 24‑i határozatában a Bizottság csaknem valamennyi kért dokumentumhoz hozzáférést engedélyezett.
            
         
         IV – A megtámadott ítélet
      
      
               16.
            
            
               A Dán Királyság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság által támogatott LPN Törvényszékhez benyújtott keresetében azt kifogásolja, hogy a Bizottság egyrészről megsértette az 1367/2006 rendelet több rendelkezését – különösen az említett rendelet 6. cikkét –, másrészről pedig, hogy nem vette figyelembe az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt, többek között a vizsgálatok céljainak védelmére vonatkozó kivételt.
            
         
               17.
            
            
               Ezen utóbbi jogalap három részből állt. Az LPN először azt rótta fel a Bizottságnak, hogy jogellenesen elmulasztotta annak konkrét és egyedi vizsgálatát és indokolását, hogy e kivétel alkalmazható‑e – és ha igen, mennyiben – minden olyan dokumentumra, amelyekhez a hozzáférést kérte. Másodszor, a Bizottság tévesen tartózkodott annak értékelésétől, hogy a szóban forgó dokumentumokhoz legalább részleges hozzáférést kell‑e engedélyeznie. Harmadszor, a Bizottság tévesen értelmezte a hozzáférés iránti kérelemben hivatkozott közérdekeket.
            
         
               18.
            
            
               A Törvényszék megállapította, hogy a vitatott határozat elfogadásának időpontjában kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás volt folyamatban, valamint hogy a Bizottság főszabály szerint joggal hivatkozott az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt, a vizsgálatok céljainak védelmével kapcsolatos kivételre. (
                     7
                  )
            
         
               19.
            
            
               A Törvényszék szerint a vitatott határozat indoklásából kitűnik, hogy a Bizottság lényegében arra – a Bíróság újkeletű ítélkezési gyakorlatában elismert – elvre támaszkodott, amely felhatalmazza az érintett intézményt arra, hogy ne végezze el minden egyes érintett dokumentum konkrét és egyenkénti vizsgálatát, azon okból, hogy ezen összes dokumentum nyilvánvalóan az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt kivétel hatálya alá tartozó dokumentumok kategóriájába tartozik. (
                     8
                  ) A Bizottság ezen az alapon a környezetvédelmi jog területén kötelezettségszegés megállapítása iránt folyamatban lévő eljárás aktái között szereplő valamennyi dokumentumhoz való hozzáférést megtagadta.
            
         
               20.
            
            
               A Törvényszék emellett emlékeztetett arra, hogy a vitatott határozatot az 1049/2001 rendelet, egyúttal pedig az 1367/2006 rendelet alapján fogadták el, és hogy először is azt kell megvizsgálni, hogy ezen utóbbi rendelet – az LPN és a beavatkozók állításának megfelelően – képes‑e módosítani az 1049/2001 rendelet értelmében a Bizottságra háruló konkrét és egyenkénti vizsgálati kötelezettség terjedelmét. (
                     9
                  )
            
         A – Az 1367/2006 rendelet által a Bizottság vizsgálati kötelezettségének terjedelmére gyakorolt hatások
      
      
               21.
            
            
               A Törvényszék megállapította, hogy több kivétel is létezik a Bizottság azon kötelezettsége alól, hogy konkrétan és egyenként vizsgálja azokat a dokumentumokat, amelyekhez hozzáférést kértek. Ez a helyzet akkor, ha nyilvánvaló, hogy a hozzáférést meg kell tagadni (például amennyiben bizonyos dokumentumok teljes egészükben nyilvánvalóan a hozzáférési jog alóli valamely kivétel hatálya alá tartoznak), illetve – éppen ellenkezőleg – ha a hozzáférést biztosítani kell (azért, mert bizonyos dokumentumokhoz teljes egészükben nyilvánvalóan hozzáférés biztosítható), illetve amennyiben az érintett dokumentumok konkrét és egyenkénti értékelését a Bizottság hasonló körülmények között már elvégezte. (
                     10
                  )
            
         
               22.
            
            
               A Törvényszék szerint „főszabály szerint helyénvaló, hogy az érintett intézmény […] a dokumentumok bizonyos kategóriáira alkalmazandó általános vélelmekre alapítsa az álláspontját, mivel az azonos természetű dokumentumok hozzáférhetővé tételére irányuló kérelmek esetében egymáshoz hasonló általános megfontolások alkalmazhatók, feltéve hogy ezen intézmény minden egyes esetben megvizsgálja, hogy a valamely meghatározott dokumentumtípusra főszabályként irányadó általános megfontolások ténylegesen alkalmazandók‑e arra az adott dokumentumra is, amelynek a hozzáférhetővé tételét kérik”. (
                     11
                  )
            
         
               23.
            
            
               A Törvényszék úgy vélte, hogy az 1367/2006 rendeletnek sem a preambulumbekezdései, sem pedig a rendelkezései nem tartalmaznak olyan utalást, amelyek arra engednének következtetni, hogy a fenti (
                     12
                  ) általános megállapítások ne lennének alkalmazhatók a környezeti információkhoz való hozzáférés iránti valamely kérelemre. (
                     13
                  )
            
         
               24.
            
            
               A Törvényszék megállapította, hogy jóllehet az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése a hozzáférési jog alóli kivételek szigorú értelmezését és a különböző érdekek összevetését írja elő, „[e] megállapítás ugyanakkor nincs hatással arra a kérdésre, hogy az érintett intézménynek el kell‑e végeznie a kért dokumentumok vagy információk konkrét és egyedi [helyesen: egyenkénti] vizsgálatát.” (
                     14
                  ) A Törvényszék szerint „az ítélkezési gyakorlat által elismert azon feltételeket, amelyek feljogosítják ezen intézményt, hogy kivételes jelleggel ne végezze el ezt a konkrét és egyedi [helyesen: egyenkénti] vizsgálatot, mutatis mutandis akkor is alkalmazni kell, ha az érintett dokumentumok nyilvánvalóan ugyanabba a kategóriába sorolandók, amely az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt kivételek egyike alá tartozhat. Az ítélkezési gyakorlat által megállapított ezen elveknek megfelelően ugyanis, még ha az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondatából az következik is, hogy a környezetbe való kibocsátásra vonatkozó információk hozzáférhetővé tételéhez fűződő nyomós közérdek fennállásának vélelme nem alkalmazható egy folyamatban lévő, kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás keretében, az e kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásból származó dokumentumok összessége alkalmas arra, hogy kategóriaként védelemben részesüljön”. (
                     15
                  )
            
         B – A dokumentumok vizsgálatára irányuló kötelezettség Bizottság általi tiszteletben tartásáról
      
      
               25.
            
            
               A Törvényszék megállapította, hogy a jelen ügyben nyilvánvaló egyrészről az, hogy valamennyi dokumentum – tartalmuk egészét tekintve – a dokumentumok ugyanazon kategóriájába tartozik, másrészről pedig, hogy a dokumentumok e kategóriájához való hozzáférést a hivatkozott kivétel alapján kell megtagadni. A Törvényszék szerint nem elképzelhető, hogy a Bizottság engedélyezhette volna a hozzáférést e dokumentumok egyikéhez vagy tartalmuk egy részéhez úgy, hogy ezzel ne veszélyeztette volna a portugál hatóságokkal folytatott tárgyalásait. A Törvényszék úgy vélte, hogy az érintett dokumentumok – akár részleges – hozzáférhetővé tétele ténylegesen veszélyeztethette volna a Bizottságnak a zárógátprojektre vonatkozóan a Portugál Köztársaság hivatkozott kötelezettségszegésére vonatkozó vizsgálata céljainak védelmét. (
                     16
                  )
            
         
               26.
            
            
               Ezen túlmenően a Törvényszék elutasította az LPN és a beavatkozók azon érvét, amely szerint, ha a Bizottság jogosan nem végezte el az egyes érintett dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatát, nem vehette kellőképpen figyelembe a hozzáférhetővé tételhez fűződő, az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondata értelmében vett közérdeket. (
                     17
                  )
            
         
               27.
            
            
               A Törvényszék hozzáfűzte, hogy a Bizottsághoz panaszt benyújtó felek az Európai Parlamenthez és az európai ombudsmanhoz intézett, a közösségi jogsértések tárgyában a panaszossal való kapcsolattartásról szóló COM(2002) 141 végleges bizottsági közlemény (
                     18
                  ) szerinti helyzete a kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárások keretében alapvetően eltér például a közösségi versenyjogi szabályok alkalmazására vonatkozó eljárás keretében elfoglalt helyzetétől, amelynek során a panaszt benyújtó felek különleges eljárási biztosítékokkal rendelkeznek, amelyek tiszteletben tartása tényleges bírósági felülvizsgálat tárgyává tehető a panaszt elutasító határozattal szemben benyújtott keresettel összefüggésben. (
                     19
                  )
            
         
               28.
            
            
               A Törvényszék megállapította, hogy fennmarad az érdekeltek azon joga, hogy bizonyítsák azt, hogy nem vonatkozik ez az általános vélelem egy adott dokumentumra, amelynek hozzáférhetővé tételét kérik, illetve hogy az annak hozzáférhetővé tételét igazoló nyomós közérdek áll fenn az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének megfelelően. (
                     20
                  ) A Törvényszék szerint azonban sem az LPN, sem a beavatkozók nem hivatkoztak olyan tényekre, amelyek alkalmasak lettek volna azon értékelés megalapozottságának vitatására, miszerint az érintett dokumentumok összessége az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt kivétel hatálya alá tartozott. (
                     21
                  )
            
         C – A hozzáférhetővé tételhez fűződő nyomós közérdekről
      
      
               29.
            
            
               A Törvényszék úgy vélte, hogy mivel a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a Portugál Köztársasággal szemben indított kötelezettségszegés megállapítása iránt indított eljárás még folyamatban volt, az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondata szerinti, a hozzáférhetővé tételhez fűződő nyomós közérdek fennállásának vélelme nem volt alkalmazható a jelen ügyben, ily módon arról a kérdésről sem kellett határozni, hogy az érintett dokumentumok a környezetbe való „kibocsátásokra” vonatkozó információkat tartalmaztak‑e, vagy sem. (
                     22
                  ) A Törvényszék megállapította, hogy – az LPN és a beavatkozók észrevételeivel ellentétben – az 1049/2001 rendelethez képest lex specialis 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondata a környezetvédelem terén kizárta az átláthatóságnak az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerinti eltérő érdekek összevetése céljából történő megerősítését, amennyiben az érintett dokumentumokat a folyamatban lévő, kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás aktái tartalmazták. (
                     23
                  )
            
         
               30.
            
            
               Ezen túlmenően – a Törvényszék szerint – az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondata „kizárólag az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondatában szereplőktől eltérő kivételek, azaz az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének első és harmadik francia bekezdésében előírtaktól eltérő kivételek szigorú értelmezésének kötelezettségére vonatkozik.” (
                     24
                  ) Még mindig a Törvényszék szerint „az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondata a hozzáférhetővé tételhez fűződő »közérdekre« vonatkozik, és nem az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének utolsó része szerinti »nyomós« közérdekre.” (
                     25
                  ) Következésképpen el kellett „utasítani az LPN és a beavatkozók azon érvelését, miszerint a jelen ügyben a jobb átláthatóság, a dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés, a polgároknak a döntéshozatali folyamatokban való legszélesebb részvétele és a nagyobb legitimitás elvei ugyanakkor az érintett dokumentumok közzétételét [helyesen: hozzáférhetővé tételét]] igazoló közérdeknek, sőt nyomós közérdeknek minősülnek.” (
                     26
                  )
            
         
               31.
            
            
               A Törvényszék végül megállapította, hogy sem az LPN, sem a beavatkozók nem tudtak más nyomós közérdeket megnevezni, mint a vélelmezetten nagyobb átláthatóságot a környezetvédelem vonatkozásában, amelyet a Bizottságnak figyelembe kellett volna vennie az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése utolsó részének a jelen ügyre történő alkalmazása tekintetében, és azt sem tudták elmagyarázni, hogy a kért információk az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése értelmében vett, a környezetbe való kibocsátásokra vonatkoztak‑e, és ha igen, milyen mértékben. (
                     27
                  )
            
         
         V – A Bíróság előtti eljárás
      
      
               32.
            
            
               A Bíróság elnökének 2012. február 27‑i végzése az írásbeli és a szóbeli szakasz lefolytatása, valamint az ítélet meghozatala céljából elrendelte a két fellebbezés egyesítését.
            
         
               33.
            
            
               A Bíróság elnöke 2012. április 27‑i végzésével megengedte, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság a Bizottság kérelmeinek támogatása végett beavatkozzon. A Bíróság elnöke 2012. július 10‑i végzésével engedélyezte az Észt Köztársaság számára, hogy a Finn Köztársaság kérelmeinek támogatása végett beavatkozzon az eljárásba, valamint hogy az eljárás szóbeli szakaszában ismertesse észrevételeit.
            
         
               34.
            
            
               Az elsőfokú eljárásba beavatkozó felek, a Dán Királyság és a Svéd Királyság, az LPN és a Finn Köztársaság kérelmeit támogatják.
            
         
               35.
            
            
               Írásbeli észrevételeket az LPN, a Finn Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint a Bizottság nyújtott be. A 2013. május 29‑én megtartott tárgyaláson a fellebbezők és a beavatkozók – köztük az Észt Köztársaság – terjesztett elő szóbeli észrevételeket.
            
         
         VI – A fellebbezésekről
      
      
               36.
            
            
               Az LPN és a Finn Köztársaság fellebbezésük alátámasztására három fő jogalapot terjesztenek elő.
            
         
               37.
            
            
               Első jogalapjukat az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése harmadik francia bekezdésének megsértésére alapítják. Második jogalapjukat az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdése második mondatának megsértésére alapítják. Harmadik jogalapjukat az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése utolsó részének megsértésére alapítják.
            
         
               38.
            
            
               Az LPN emellett arra hivatkozik, hogy a megtámadott ítélet 141. és 143. pontjában szereplő, a költségekre vonatkozó határozathozatal során a Törvényszék többször is tévesen alkalmazza a jogot. Az LPN hozzáfűzi, hogy a megtámadott ítélet a vitatott határozat azonosításával kapcsolatban két következetlenséget tartalmaz.
            
         
         VII – Elemzés
      
      
               39.
            
            
               Az LPN és a Finn Köztársaság által fellebbezésük alátámasztására előterjesztett jogalapok vizsgálata előtt az LPN által fellebbezésében a környezet területén működő, nem kormányzati szervezetként meglévő jogállására vonatkozóan előterjesztett érvére kell válaszolni. Az LPN szerint az állami támogatásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés iránti olyan kérelem, amelyet a saját magánérdekeit védő fél nyújt be, mint a Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben 2010. június 29‑én hozott ítélet (
                     28
                  ) alapjául szolgáló ügyben, nem hasonlítható össze az olyan kérelemmel, mint amelyről a jelen ügyben van szó, amely egyrészről közérdekeket védő szervezettől származik – ami a kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásban való aktív részvételhez fűződő különös érdeket biztosít számára –, és amely másrészről a környezetbe való kibocsátásokkal kapcsolatos dokumentumokra vonatkozik, amely eset kifejezetten szerepel az 1367/2006 rendeletben.
            
         
               40.
            
            
               Véleményem szerint a Törvényszék a megtámadott ítélet 137. pontjában helyesen állapította meg, hogy a dokumentumokhoz való hozzáférési jog nem függ azon különös érdek jellegétől, amellyel a kérelmező rendelkezik vagy nem rendelkezik a kért információhoz való hozzáférés tekintetében.
            
         
               41.
            
            
               A Bíróság által a Sison kontra Tanács ügyben 2007. február 1‑jén hozott ítéletből (
                     29
                  ) kitűnik, hogy az 1049/2001 rendelet célja az intézmények dokumentumaihoz való hozzáférés mindenki számára való biztosítása, nem pedig valamely személy valamely dokumentumhoz való hozzáférés iránti különös érdeke védelmének szabályozása. (
                     30
                  ) A Bíróság ebben az ítéletben megállapította, hogy az 1049/2001 rendelet nem írja elő bizonyos olyan különös érdekek figyelembevételét, amelyekre valamely személy hivatkozhatna valamely meghatározott dokumentumhoz való hozzáférés érdekében. (
                     31
                  ) Úgy vélem, hogy ugyanez az érvmenet vonatkozik az 1367/2006 rendeletnek a jelen ügyben alkalmazandó rendelkezéseire is, amelyek célja az Európai Unió intézményeinek és szerveinek birtokában levő környezeti információkhoz való hozzáférés biztosítása mindenki számára (
                     32
                  ).
            
         
               42.
            
            
               Következésképpen az LPN különös jogállását nem lehet figyelembe venni az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése harmadik francia bekezdésének és az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában.
            
         A – Az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése harmadik francia bekezdésének megsértésére alapított első jogalapról
      
      1. A felek érvei
      
               43.
            
            
               Az LPN úgy véli, hogy a Törvényszék tévesen értelmezi az 1049/2001 rendelet 4. cikkét. Azt állítja, hogy a jelen ügyben szóban forgó iratok különböző típusú dokumentumokat tartalmaznak, és hogy teljesen téves és aránytalan azt állítani, hogy a kötelezettségszegés megállapítása iránt folyamatban lévő eljárás keretében „az e kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásból származó dokumentumok összessége alkalmas arra, hogy kategóriaként védelemben részesüljön” (
                     33
                  ).
            
         
               44.
            
            
               A Finn Köztársaság vitatja a megtámadott ítéletben szereplő azon elvi nézetet, amely szerint az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljának védelmére vonatkozó, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében szereplő kivétel alapján a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárással kapcsolatos valamennyi dokumentum kategóriaként részesülhet védelemben, ily módon valamely intézmény olyan általános vélelemre hivatkozva tagadhatja meg az ezen dokumentumok összességéhez való hozzáférést, amely vélelem szerint az ilyen dokumentumok tartalmának hozzáférhetővé tétele elméletileg sérti a vizsgálatok céljainak védelmét.
            
         
               45.
            
            
               Az LPN és a Finn Köztársaság úgy véli, hogy a fent hivatkozott, az állami támogatásokra vonatkozó Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletet a jelen ügyben nem lehet alkalmazni.
            
         
               46.
            
            
               A Dán Királyság és a Svéd Királyság úgy véli, hogy a Törvényszék megsértette az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdését azzal, hogy a kötelezettségszegés megállapítása iránti valamely eljáráshoz kapcsolódó valamennyi dokumentumhoz való hozzáférés kizárása tekintetében általános vélelmet alkalmazott. Úgy vélik, hogy a Bizottság – éppen ellenkezőleg – köteles konkrétan megvizsgálni, hogy az egyes dokumentumok hozzáférhetővé tétele sértené‑e a vizsgálatok céljait. Azt állítják, hogy a Bíróság általános vélelmeket igencsak korlátozott esetekben és egyértelműen meghatározott okokból alkalmazott, amelyek a jelen ügyben nem alkalmazhatók.
            
         
               47.
            
            
               A Németországi Szövetségi Köztársaság és a Bizottság úgy véli, hogy olyan általános vélelmet kell alkalmazni, amely szerint a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokkal kapcsolatos dokumentumok hozzáférhetővé tétele sérti a vizsgálatok céljainak az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése harmadik francia bekezdése szerinti védelmét. Azt állítják, hogy ha hozzáférhetővé tennék a Bizottság és az érintett tagállam közötti levélváltást, veszélybe kerülne a kölcsönös bizalom légkörében való együttműködésre irányuló szándék. A Bizottság és a Németországi Szövetségi Köztársaság szerint a jelen ügyben analógia útján alkalmazni kell a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletet, mivel az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárás a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásnak egy a közös piacon a verseny tekintetében az állami támogatások jelentette sajátos problémákhoz igazított változata.
            
         2. Értékelés
      
               48.
            
            
               Előzetesen emlékeztetni kell arra, hogy az LPN az EUMSZ 258. cikk alapján a Portugál Köztársasággal szemben a környezetvédelmi jog területén kötelezettségszegés megállapítása iránt indított, folyamatban lévő eljárás igazgatási aktái között szereplő dokumentumok összességéhez kért hozzáférést. Ezt a kérelmet akkor nyújtották be, amikor az igazgatási eljárás még folyamatban volt. A vitatott határozatban a Bizottság az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt, a hozzáférési jog alóli, az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljainak védelmére alapított kivételre hivatkozva tagadta meg a kért dokumentumoknak az LPN‑nel való közlését. A Bizottság ily módon nem ellenőrizte minden egyes kért dokumentum tekintetében, hogy annak hozzáférhetővé tétele sértené‑e a Portugál Köztársasággal szemben az EUMSZ 258. cikk alapján megindított vizsgálat célját, mivel általánosságban vélte úgy, hogy a dokumentumok összességének ebben a szakaszban való hozzáférhetővé tétele sértené a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárást.
            
         
               49.
            
            
               Ezt a megközelítést a megtámadott ítélet jóváhagyta.
            
         
               50.
            
            
               A Törvényszék úgy vélte, hogy mivel a vitatott határozat elfogadásának időpontjában a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás még folyamatban volt, a Bizottság kiindulhatott abból az elvből, hogy az érintett dokumentumok összességére vonatkozik az az az általános vélelem, amely szerint az igazgatási akta dokumentumainak hozzáférhetővé tétele veszélyeztetné a vizsgálat céljainak védelmét. (
                     34
                  )
            
         
               51.
            
            
               A jelen fellebbezésekben nem vitatják, hogy a megtámadott ítélet 101. pontjában megállapítottaknak megfelelően a Bizottság főszabály szerint hivatkozhatott az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt, a vizsgálatok céljainak védelmével kapcsolatos kivételre, amennyiben a szóban forgó kérelem benyújtásának időpontjában a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás folyamatban volt. Ezzel szemben az e kivételnek a szóban forgó dokumentumokra történő alkalmazása során a Bizottság által elvégzett ellenőrzés jellegéről és intenzitásáról, és különösen arról a kérdésről van szó, hogy ez az intézmény köteles volt‑e elvégezni az egyes dokumentumok tartalmának konkrét értékelését, vagy hogy – ellenkezőleg – megelégedhetett‑e azzal, hogy a kért dokumentumok összességére alkalmazható, az eljárás céljai védelmének veszélyeztetésére vonatkozó általános vélelemre hivatkozik.
            
         
               52.
            
            
               Az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében az 1049/2001 rendelet célja – amint azt (4) preambulumbekezdése és 1. cikke kimondja – hogy a lehető legszélesebb körű hozzáférési jogot biztosítsa a nyilvánosság számára az intézmények dokumentumaihoz. (
                     35
                  ) Erre a jogra azonban a köz‑ vagy magánérdekkel kapcsolatos okokon alapuló korlátozások vonatkoznak. Konkrétabban és (11) preambulumbekezdésével összhangban az említett rendelet a 4. cikkében azt írja elő, hogy az intézmények megtagadják a dokumentumokhoz való hozzáférést, ha az sértené az e cikkel védett valamely érdeket. Ily módon, amennyiben a Bizottság úgy dönt, hogy megtagadja a hozzáférést egy olyan dokumentumhoz, amelynek hozzáférhetővé tételét tőle kérték, főszabály szerint az ő feladata annak kifejtése, hogy az e dokumentumhoz való hozzáférés miként sérthetné konkrétan és ténylegesen az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt és az ezen intézmény által hivatkozott kivétellel védett érdeket. Az ilyen kivételeket – mivel eltérnek a dokumentumokhoz való lehető legszélesebb körű nyilvános hozzáférés elvétől – szigorúan kell értelmezni és alkalmazni. (
                     36
                  )
            
         
               53.
            
            
               Ebből az ítélkezési gyakorlatból kitűnik, hogy a Bizottság főszabály szerint – az átláthatóság vezérelvének tiszteletben tartása céljából – nemcsak arra volt köteles, hogy az LPN által kért minden egyes dokumentumot konkrétan és egyenként megvizsgáljon annak meghatározása érdekében, hogy azok hozzáférhetővé tétele ténylegesen sérti‑e a Portugál Köztársasággal szemben az EUMSZ 258. cikk alapján megindított vizsgálat célját, hanem arra is, hogy a szóban forgó minden egyes dokumentumot illetően kifejtse, hogy az egyes dokumentumok teljes vagy részleges hozzáférhetővé tétele miként sérthetné ezt a célt.
            
         
               54.
            
            
               Mindazonáltal – amint azt a Törvényszék a megtámadott ítélet 113. és azt követő pontjaiban jelezte – léteznek az ítélkezési gyakorlat által kialakított, a Bizottság azon kötelezettsége alóli kivételek, hogy konkrétan és egyenként megvizsgálja azokat a dokumentumokat, amelyek hozzáférhetővé tételét kérték.
            
         
               55.
            
            
               Ezen ítélkezési gyakorlat (
                     37
                  ) alapján az egyes dokumentumok egyenkénti és konkrét vizsgálata szükségtelen lehet, ha az adott ügy sajátos körülményei alapján egyértelmű, hogy a dokumentumokhoz való hozzáférést meg kell tagadni vagy éppen meg kell adni. Ezekben az esetekben az érintett intézmény megteheti, hogy a dokumentumok bizonyos kategóriáira alkalmazandó általános vélelmekre alapítsa az álláspontját, mivel az azonos természetű dokumentumok hozzáférhetővé tételére irányuló kérelmek esetében hasonló általános megfontolások alkalmazhatók. (
                     38
                  )
            
         
               56.
            
            
               A legújabb ítélkezési gyakorlat szerint, amennyiben a hozzáférést ilyen általános vélelem alapján tagadták meg, az érintettek – ha úgy kívánják – bizonyíthatják, hogy az említett vélelem nem vonatkozik egy adott dokumentumra, amelynek hozzáférhetővé tételér kérték, illetve hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján a dokumentum hozzáférhetővé tételét igazoló nyomós közérdek áll fenn. (
                     39
                  )
            
         
               57.
            
            
               E tekintetben megjegyzem, hogy nem elhanyagolható az egyes dokumentumoknak a hozzáférésük megtagadása előtti egyenkénti és konkrét vizsgálata helyett a dokumentumok bizonyos kategóriáira alkalmazandó általános vélelmekre való hivatkozás lehetősége. Nemcsak keretet biztosít az átláthatóság EUSZ 11. cikkben, EUMSZ 15. cikkben és 1049/2001 rendeletben foglalt alapvető elvének, hanem egyúttal szükségszerűen korlátozza is a gyakorlatban a szóban forgó dokumentumokhoz való hozzáférést. Következésképpen úgy vélem, hogy az ehhez hasonló vélelmek alkalmazásának szilárd és meggyőző indokokon kell alapulniuk. A Bíróság eleddig három konkrét körülmény – azaz az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárások, (
                     40
                  ) az összefonódások ellenőrzésére irányuló eljárások (
                     41
                  ) és az uniós bíróságok előtt folyamatban lévő eljárások (
                     42
                  ) – esetében ismerte el kifejezetten az ilyen általános vélelmekre való hivatkozás lehetőségét.
            
         
               58.
            
            
               Mindenekelőtt a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletben a Bíróság megállapította, hogy az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadására vonatkozik az általános vélelem. A Bíróság kimondta, hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt kivétel értelmezése céljából figyelembe kell venni azt a körülményt, hogy az érdekeltek (
                     43
                  ) – a támogatás nyújtásáért felelős tagállam kivételével – az [EUMSZ 108. cikk] alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22‑i 659/1999/EK tanácsi rendelet (
                     44
                  ) alapján nem rendelkeznek a Bizottság igazgatási aktájában meglévő dokumentumokba való betekintési joggal. A Bíróság úgy vélte, hogy ha ezek az érdekeltek az 1049/2001 rendelet alapján hozzáférhetnének a szóban forgó dokumentumokhoz, megkérdőjeleződne az állami támogatások vizsgálati rendszere.
            
         
               59.
            
            
               Ezután a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítéletben és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítéletben a Bíróság megállapította, hogy a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzésére irányuló eljárással kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadása tekintetében azért alkalmazhatók ilyen általános vélelmek, mert az ezen eljárásra irányadó szabályozás is szigorú szabályokat ír elő az ilyen eljárás keretében megszerzett információk vagy tett megállapítások kezelésére vonatkozóan.
            
         
               60.
            
            
               A Bíróság szerint az ilyen eljárás keretében a Bizottság és a bejelentő felek vagy harmadik személyek által egymásnak küldött dokumentumokhoz való, az 1049/2001 rendeleten alapuló általános hozzáférés veszélybe sodorná az uniós jogalkotó által az összefonódás‑ellenőrzési rendeletben a következők között biztosítani kívánt egyensúlyt: egyfelől az érintett vállalkozások azon kötelezettsége, hogy a Bizottsággal esetlegesen érzékeny kereskedelmi információkat közöljenek azzal a céllal, hogy a Bizottság értékelhesse a tervezett összefonódásnak a közös piaccal való összeegyeztethetőségét, másfelől pedig a Bizottság részére ily módon továbbított információkat – a szakmai titok és az üzleti titok címén – megillető megerősített védelem garanciája. (
                     45
                  ) A Bíróság szerint a fentiekből következik, hogy fennáll az az általános vélelem, hogy az érintett dokumentumok hozzáférhetővé tétele – főszabály szerint – sérti az összefonódásban érintett vállalkozások kereskedelmi érdekeinek védelmét, valamint az összefonódás ellenőrzésére irányuló eljárással kapcsolatos vizsgálatok céljának védelmét. (
                     46
                  )
            
         
               61.
            
            
               Végezetül a fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítéletben a Bíróság úgy vélte, hogy el kell ismerni, hogy létezik egy olyan általános vélelem, amely szerint a valamely intézmény által egy bírósági eljárás során benyújtott beadványok hozzáférhetővé tétele sérti az ezen eljárás 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének második francia bekezdése szerinti védelmét mindaddig, amíg az említett eljárás folyamatban van. (
                     47
                  )
            
         
               62.
            
            
               A Bíróság szerint az a körülmény azonban, hogy az 1049/2001 rendelet átláthatósági követelményeket ró bizonyos intézményekre, a folyamatban lévő bírósági eljárások során nem járhat azzal a következménnyel, hogy eljárásbeli helyzetük sérül a fegyveregyenlőség elve tekintetében. Ezen túlmenően a Bíróság a gondos igazságszolgáltatás elve alapján úgy vélte, hogy az igazságszolgáltatási tevékenységnek a dokumentumokhoz való hozzáférési jog hatálya alól – a különböző eljárási szakaszok közötti különbségtétel nélkül – történő kizárása igazolt amiatt, hogy a bírósági eljárás egésze során biztosítani kell azt, hogy a felek közötti jogvita, valamint az érintett bíróságnak az adott ügyben folytatott tanácskozása teljes mértékben zavartalanul folyjon. A Bíróság emellett analógia útján a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítélet alapján megállapította, hogy ez a vélelem arra tekintettel is igazolt, hogy sem az Európai Unió Bíróságának alapokmánya, sem az uniós bíróságok eljárási szabályzatai nem írják elő harmadik személyeknek a bírósági eljárások során a Bírósághoz benyújtott beadványokhoz való hozzáférési jogát.
            
         
               63.
            
            
               Az LPN és a Finn Köztársaság állítása szerint a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor úgy vélte, hogy a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletben a Bíróság által az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálati eljárások tekintetében alkalmazott érvelés a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokra is vonatkozik. Én nem így gondolom.
            
         
               64.
            
            
               Nemcsak a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletből, hanem a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítéletből és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítéletből is kitűnik, hogy a Bíróság az állami támogatásokra, illetve az összefonódásokra irányuló vizsgálati eljárással kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadására vonatkozó általános vélelmek alkalmazását többek között az ilyen eljárás irataihoz való hozzáférést korlátozó szigorú szabályok fennállása alapján tette lehetővé. Más szóval: jóllehet a Bíróság – az uniós jogalkotóhoz hasonlóan – nem hozott létre semmiféle hierarchiát a szóban forgó normák között, (
                     48
                  ) ezen általános vélelmekkel keretet biztosított az 1049/2001 rendelet általános rendelkezései alkalmazásának, amennyiben az igazgatási aktában szereplő dokumentumokhoz való hozzáférés sértené az állami támogatásokra és az összefonódásokra vonatkozó vizsgálati eljárások hatékonyságának garantálásával foglalkozó szabályok különös célját.
            
         
               65.
            
            
               Noha az ilyen általános vélelmek alkalmazásának igazolása céljából bizonyos eljárások keretében a nyilvánosságnak az igazgatási aktához való hozzáférését korlátozó különös szabályok fennállása bizonyos mértékben jelentőséggel bírt a Bíróság érvelésében – nemcsak a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletben, hanem a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítéletben és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítéletben (
                     49
                  ) is –, úgy vélem, hogy az LPN és a Finn Köztársaság érveivel ellentétben önmagában ez a körülmény nem lehetett döntő.
            
         
               66.
            
            
               Az ehhez hasonló általános vélelmek alkalmazását ugyanis alapvetően annak feltétlen szükségessége szabja meg, hogy biztosítani kell a szóban forgó eljárások helyes működését, és garantálni kell azt, hogy azok céljai ne kerüljenek veszélybe.
            
         
               67.
            
            
               E tekintetben megjegyzem, hogy a fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítéletben a Bíróság elsősorban a fegyveregyenlőség elvére és az eljárás megfelelő lefolytatásának szükségességére támaszkodott az ehhez hasonló általános vélelmek alkalmazásának igazolása céljából. A harmadik személyeknek a bírósági eljárások során a Bírósághoz benyújtott beadványokba való betekintési jogának hiánya ebben az ítéletben csupán kiegészítő jelleggel, az igazságszolgáltatási tevékenység mint olyan 1049/2001 rendelet hatálya alóli kizárásának igazolása céljából jutott szerephez.
            
         
               68.
            
            
               Következésképpen a mindezen ítéletekben (
                     50
                  ) a Bíróság érvelését egységessé tevő elem az volt, hogy a bizonyos eljárásokkal kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférés teljes mértékben összeegyeztethetetlen az eljárások megfelelő lefolytatásával, és az eljárások veszélyeztetésének kockázatával jár. Ezenfelül a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben, a Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben, valamint a Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítéletekből az következik, hogy a hozzáférés megtagadásának általános vélelme a szóban forgó eljárások igazgatási aktájával összefüggő, közzé nem tett valamennyi dokumentumra kiterjed.
            
         
               69.
            
            
               Úgy vélem, hogy ezt az egységesítő tényezőt az EUMSZ 258. cikkben szabályozott, a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás pert megelőző szakaszára szintén alkalmazni kell, még akkor is, ha ez az eljárás nem minden tekintetben egyenértékű az állami támogatásokra, illetve az összefonódásokra vonatkozó vizsgálatok tárgyában folytatott eljárással vagy valamely bírósági eljárással, mivel ezen utóbbiak sem egyenértékűek.
            
         
               70.
            
            
               Meg kell jegyezni mindazonáltal, hogy különös kapcsolat áll fenn a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás és az állami támogatásokra vonatkozó vizsgálat tárgyában folytatott eljárás között, amely eljárások mindegyike annak biztosítására irányul, hogy a tagállamok tartsák tiszteletben az uniós jogot. A valamely jogellenes támogatásra vonatkozó kedvezőtlen határozat esetében az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése mentesíti a Bizottságot az EUMSZ 258. cikkben előírt pert megelőző szakasz alól, és a Bizottság kedvezőtlen határozatában a tagállam általi megfelelésre meghatározott határidő túllépése esetén (
                     51
                  ) a Bizottság közvetlenül a Bírósághoz fordulhat. (
                     52
                  ) Következésképpen az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Bizottságnak a valamely jogellenes támogatásra vonatkozó kedvezőtlen határozata bizonyos értelemben felváltja a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás pert megelőző szakaszát.
            
         
               71.
            
            
               Arra is emlékeztetni kell, hogy – az állami támogatásokkal, illetve a tervezett összefonódásokkal kapcsolatos eljárásokhoz hasonlóan – a Bizottság a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás egészében teljes mértékben központi szerepet játszik. Az EUM‑Szerződés őreként meglévő szerepében ugyanis a Bizottság széles mérlegelési mozgástérrel rendelkezik, mivel önállóan dönt a pert megelőző eljárás felszólító levél megküldésével történő megindításának és ezen eljárás indokolással ellátott vélemény megküldésével történő lefolytatásának lehetőségéről. (
                     53
                  ) A pert megelőző ezen eljárás célja – azzal, hogy lehetőséget ad a tagállamnak arra, hogy felhozza a védekezésül szolgáló jogalapjait –, hogy tiszteletben tartsák az uniós jogot, elkerülve, amennyiben lehetséges, a bírósági jogorvoslatot.
            
         
               72.
            
            
               Egyebekben egyetértek a Törvényszék által a megtámadott ítélet 126. pontjában tett azon megállapítással, amely szerint a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásnak a pert megelőző e szakasza jellegét tekintve kétoldalú – azaz a Bizottság és az érintett tagállam között zajlik –, és annak ellenére ilyen, hogy elképzelhető, hogy az eljárás panasz nyomán indult, hiszen az esetleges panasztevő a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás későbbi szakaszában semmilyen joggal nem rendelkezik. (
                     54
                  ) Amint azt a Bizottság a vitatott határozatban hangsúlyozza, „a kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás keretében a Bizottság és az érintett tagállam között kölcsönös bizalomnak kell uralkodnia, hogy ezek számára olyan tárgyalási és egyeztetési eljárás megindítása váljék lehetővé, amelynek célja a jogvita megegyezéssel való megoldása anélkül, hogy pert kellene indítani a Bíróság előtt”.
            
         
               73.
            
            
               Ezenfelül, noha a kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset esetében lefolytatható pert megelőző eljárás nem minden szempontból egyenértékű a bírósági eljárással, bírósági eljárást is eredményezhet, mivel a Bizottság a pert megelőző eljárás végén a Bírósághoz fordulhat azzal a céllal, hogy a Bíróság állapítsa meg a Bizottság által az érintett tagállamnak felrótt kötelezettségszegést. (
                     55
                  )
            
         
               74.
            
            
               Számomra tehát úgy tűnik, hogy a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás pert megelőző szakaszára alkalmazni kell azt az egyedi célkitűzést, hogy meg kell őrizni azon eljárás lefolytatásának integritását, amelynek eredményeként a Bíróság az állami támogatásokra, (
                     56
                  ) illetve az összefonódásokra (
                     57
                  ) vonatkozó vizsgálat tárgyában elismert valamely általános vélelmet, vagy amely bírósági eljárást eredményezett. (
                     58
                  )
            
         
               75.
            
            
               Ennélfogva úgy vélem, hogy veszélybe sodorja az eljárás céljainak megvalósulását, következésképpen pedig igazolja a Bíróság által a többi eljárás során elismert valamely általános vélelem alkalmazását az ezen eljárással kapcsolatos dokumentumokhoz való – akár csak részleges – nyilvános hozzáférés akkor, amikor az eljárás még folyamatban van.
            
         
               76.
            
            
               Az LPN és a Finn Köztársaság helyesen érvelt azzal, hogy a környezetvédelem tárgyában folytatott, kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásban az iratok tartalma szükségszerűen heterogén, valamint hogy előfordulhat, hogy a Bizottság és a szóban forgó tagállam közötti levélváltáson felül kizárólag műszaki és tudományos tanulmányokat tartalmaz. A Törvényszék a jelen ügyben megállapította, hogy a szóban forgó iratok mindössze a Bizottság és a tagállam közötti levélváltást tartalmazták. (
                     59
                  ) Mindazonáltal, még ha nem is ez lett volna a helyzet: igaz ugyan, hogy a kötelezettségszegés megállapítására irányuló valamely eljárás keretében a Bizottság birtokában lévő dokumentumok kétségtelenül változatos jelleget ölthetnek és a valamely tagállammal szemben kötelezettségszegés megállapítása iránt folyamatban lévő minden eljárásnak megvannak a maga sajátságai, ez semmit nem von el abból, hogy – a harmadik felek általi beavatkozás korlátozásával – védeni kell ezen eljárás megfelelő lefolytatását. Következésképpen a Törvényszék nem alkalmazta tévesen a jogot akkor, amikor a megtámadott ítélet 121. pontjában megállapította, hogy a kötelezettségszegés megállapítása iránt folyamatban lévő eljárás aktájában szereplő dokumentumok – a hozzáférésnek a Bizottság által hivatkozott kivételen alapuló megtagadására vonatkozó általános vélelem céljából – egyedi kategóriát képeznek.
            
         
               77.
            
            
               Arra is emlékeztetni kell, hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (7) bekezdése szerint valamely kivétel csak azon időtartam alatt érvényes, amely alatt a védelem a dokumentum tartalma alapján igazolt. (
                     60
                  ) Amennyiben az eljárást lezárták, az iratokhoz való hozzáférést biztosítani kell akkor, ha az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt többi kivétel közül egyiket sem kell alkalmazni.
            
         
               78.
            
            
               A jelen ügyben a megtámadott ítélet 28–35. pontjából egyértelműen kitűnik, hogy az LPN a zárógátprojekttel kapcsolatos 2008. február 28‑i panaszának intézkedést nem igénylőnek minősítését követően csaknem az összes kért dokumentumhoz hozzáfért. (
                     61
                  )
            
         
               79.
            
            
               Így azt javaslom, hogy a Bíróság az első fellebbezési jogalapot mint megalapozatlant utasítsa el
            
         B – Az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdése második mondatának megsértésére alapított második jogalapról
      
      1. A felek érvei
      
               80.
            
            
               Az LPN azzal érvel, hogy a Törvényszéknek a megtámadott ítélet 113–117. pontjában szereplő állításával ellentétben az 1367/2001 rendeletnek a 1049/2001 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 6. cikke (1) bekezdésének figyelmes olvasata nem mentesíti a Bizottságot azon kötelezettsége alól, hogy „konkrétan és egyedileg vizsgálja [helyesen: egyenként vizsgálja meg] azokat a dokumentumokat, amelyekhez hozzáférést kértek” (
                     62
                  ). Azzal érvel, hogy a vizsgálatok ugyan kivételt képeznek az az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első része alól, azok elkerülhetetlenül és logikusan az említett cikk második részének hatálya alá tartoznak. Az LPN szerint, amennyiben nem vélelmezhető, hogy a vizsgálatok alá vont dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadásához nyomós közérdek fűződik, a megtagadás lehetséges okait megszorítóan kell értelmezni annak elemzése révén, hogy az adott ügyben a környezetre vonatkozó információk hozzáférhetővé tételéhez fűződő közérdek megelőzi‑e a hozzáférhetővé tétel megtagadásával védendő esetleges többi érdeket, valamint annak konkrét vizsgálata révén, hogy a kért dokumentumokban szereplő információk környezetbe való kibocsátásokkal kapcsolatosak‑e.
            
         
               81.
            
            
               A Dán Királyság és a Svéd Királyság által támogatott Finn Köztársaság azzal érvel, hogy a megtámadott ítélet 136. pontjában a Törvényszék tévesen értelmezi az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondatát, amikor megállapítja, hogy ez a rendelkezés „kizárólag az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondatában szereplőktől eltérő kivételek, azaz az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének első és harmadik francia bekezdésében előírtaktól eltérő kivételek szigorú értelmezésének kötelezettségére vonatkozik”.
            
         
               82.
            
            
               A Bizottság azzal érvel, hogy az uniós jogalkotó – azzal, hogy az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondatában előírt törvényes vélelemből kizárta az uniós jogból eredő kötelezettségek lehetséges megsértésére vonatkozó vizsgálatokat – nyilvánvalóan sajátosságuk figyelembevételéről gondoskodott. Ennélfogva a hozzáférhetővé tételt igazoló nyomós közérdek esetleges fennállását az 1049/2001 rendelet paramétereivel összefüggésben kell megvizsgálni, az 1367/2006 rendeletből pedig nem lehet arra következtetni, hogy a környezetvédelem tárgyában folytatott, kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokat eltérően kellene kezelni a más területeken folytatott ugyanilyen eljárásoktól azon általános vélelmet illetően, hogy az ilyen aktákban szereplő dokumentumok hozzáférhetővé tétele sérti a vizsgálat célját.
            
         
               83.
            
            
               A Németországi Szövetségi Köztársaság azzal érvel, hogy az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondata nem változtat a környezetvédelemre vonatkozóan kötelezettségszegés megállapítása iránt folyamatban lévő eljárásból eredő dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadását érintő értékelési szemponton, amelyre továbbra is az 1049/2001 rendelet az irányadó. Ez a rendelkezés ugyanis egyszerűen megismétli az uniós bíróságok által meghatározott azon követelményt, hogy az eltérés indokait megszorítóan kell értelmezni, és hogy az említett értékelés során figyelembe kell venni a környezetvédelmi érdekeket.
            
         2. Értékelés
      
               84.
            
            
               A jelen jogalap az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének értelmezésére vonatkozik, és konkrétan arra irányul, hogy a környezetvédelem területén az információkhoz való hozzáférés tárgyában meglévő szabályok hatással vannak‑e arra a kérdésre, hogy a Bizottságnak el kell‑e végeznie a környezetvédelem területén kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás igazgatási aktájával kapcsolatos dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatát.
            
         
               85.
            
            
               Úgy vélem, hogy a Törvényszék helyesen jelezte a megtámadott ítélet 105. pontjában, hogy „[az 1367/2006] rendelet az 1049/2001 rendelethez viszonyítva lex specialisnak minősül, ez utóbbi rendelet egyes rendelkezéseinek helyébe lépve, módosítva vagy pontosítva azokat, amennyiben a hozzáférés iránti kérelem a »környezetbe való kibocsátásra« vonatkozó »környezeti információkra« irányul.” (
                     63
                  )
            
         
               86.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet 3. cikkéből egyértelműen kitűnik, hogy az 1049/2001 rendeletet kell alkalmazni valamennyi, az uniós intézmények birtokában lévő környezeti információkhoz való hozzáférés iránti kérelemre. Következésképpen az ilyen információkhoz való hozzáférés tárgyában az 1367/2006 rendelet hatálya igencsak korlátozott, mivel az 1049/2001 rendelet módosításai felettébb alaposak.
            
         
               87.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet (15) preambulumbekezdése és 6. cikkének (1) bekezdése pontosítja az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt kivételek és az 1367/2006 rendelet rendelkezései közötti kölcsönhatást.
            
         
               88.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet (15) preambulumbekezdéséből mindenekelőtt kitűnik, hogy főszabály szerint az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt kivételeket teljes egészében alkalmazni kell, az 1367/2006 rendeletben foglalt különös rendelkezésekre is figyelemmel.
            
         
               89.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondata megerősíti az átláthatóság elvének alkalmazását „[a]z 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének első és harmadik francia bekezdése esetében, […] amennyiben a kért információ a környezetbe való kibocsátásra vonatkozik”, előírva, hogy ezek hozzáférhetővé tételéhez nyomós közérdeknek kell fennállnia.
            
         
               90.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése kifejezetten kizárja az 1049/2001 rendelet 4. cikkének első és harmadik francia bekezdésében előírt bizonyos kivételeket – jelesül „a vizsgálatok[at], különösen a közösségi jog esetleges megsértésével kapcsolatos vizsgálatok[at]” – az átláthatóság megerősített elvének alkalmazása alól. A hozzáférhetővé tételhez fűződő nyomós közérdek fennállásának vélelmét nem kell alkalmazni a kötelezettségszegés megállapítására irányuló valamely eljárással kapcsolatos igazgatási aktában szereplő információkra, még akkor sem, ha a kért információk a környezetbe való kibocsátásokra vonatkoznak.
            
         
               91.
            
            
               Hátravan még az a kérdés, hogy ezek az eljárások viszont az említett 6. cikk (1) bekezdése második mondatának hatálya alá tartoznak‑e. E második mondat értelmében az 1049/2001/EK rendelet 4. cikkében szabályozott „egyéb kivételek” vonatkozásában az elutasítás indokait megszorítóan kell értelmezni, figyelembe véve a hozzáférhetővé tételhez fűződő közérdeket, illetve azt, hogy a kért információk a környezetbe való kibocsátásokra vonatkoznak‑e.
            
         
               92.
            
            
               Az LPN és a Finn Köztársaság úgy véli, hogy az „egyéb kivételek” szükségszerűen – hallgatólagosan – magukban foglalják a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokat, mivel az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondata nem vonatkozik azokra. Ez – főszabály szerint – a környezetvédelem területén kötelezettségszegés megállapítására irányuló valamely eljárás igazgatási aktájába tartozó valamennyi dokumentum egyenkénti és konkrét vizsgálatára kötelezné a Bizottságot, és akadályozná valamely általános vélelem alkalmazását.
            
         
               93.
            
            
               Nem osztom a szóban forgó rendelkezésnek ezt az értelmezését.
            
         
               94.
            
            
               Elsősorban úgy vélem, hogy nemcsak az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdése második mondatának szövegéből, hanem e rendelkezés általános rendszeréből és céljából (
                     64
                  ) is kitűnik, hogy azt kizárólag az e rendelkezés első mondatában nem említett kivételekre kell alkalmazni. Márpedig az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első mondata kifejezetten említi a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokat, (
                     65
                  ) még akkor is, ha ezt azzal a céllal teszi, hogy esetükben az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése első és harmadik francia bekezdésének rendelkezései körében eltérő bánásmódot tartson fenn.
            
         
               95.
            
            
               Az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdése első és második mondatának rendelkezései egyértelműen bizonyítják az uniós jogalkotó azon kifejezett szándékát, hogy a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokat az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdése egészének hatálya alól kivonják.
            
         
               96.
            
            
               Következésképpen kizárólag az 1049/2001 rendelet rendelkezései vonatkoznak a környezetvédelem területén folytatott, kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárás igazgatási aktájába tartozó dokumentumokhoz való hozzáférésre, az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondata pedig nem érinti azt a kérdést, hogy a Bizottságnak el kell‑e végeznie e dokumentumok konkrét és egyenkénti vizsgálatát. Ezen túlmenően – mivel az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdését nem kell alkalmazni a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokra – a Bizottság nem köteles vizsgálni, hogy a kért információk az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének értelmében vett környezetbe való kibocsátásokra vonatkoznak‑e.
            
         
               97.
            
            
               Másodsorban úgy vélem, hogy a jelen jogalap kimenetele még akkor sem változna, ha a Bíróságnak azt kellene megállapítania, hogy az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondatát alkalmazni kell a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárásokra. Ez a rendelkezés – a Bíróságnak az 1049/2001 rendelet 4. cikkével kapcsolatos állandó ítélkezési gyakorlatához (
                     66
                  ) hasonlóan – a hozzáférés megtagadásai indokainak a hozzáférhetővé tételhez fűződő közérdekre tekintettel történő megszorító értelmezésére irányuló kötelezettséget idézi fel, e tekintetben pedig semmivel nem egészíti ki az 1049/2001 rendelet 4. cikkének értelmezését, illetve alkalmazását, ami a jelen ügyben, illetve azon kérdésben releváns, hogy alkalmazni kell‑e valamely általános vélelmet.
            
         
               98.
            
            
               A fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 73. és 74. pontjából ugyanis egyértelműen kitűnik, hogy az 1049/2001 rendelet 4. cikkében előírt kivételek szigorú értelmezése és alkalmazása nem akadályozza meg az általános vélelmeknek a dokumentumok bizonyos kategóriáira történő alkalmazását.
            
         
               99.
            
            
               Ezenfelül úgy vélem, hogy az annak figyelembevételére irányuló kötelezettség, hogy „a kért információ a környezetbe való kibocsátásra vonatkozik‑e”, egyértelműen kapcsolódik a hozzáférés megtagadása okai szigorú értelmezésének kötelezettségéhez, egyúttal pedig megerősíti azt. Mindazonáltal újfent hangsúlyozom, hogy úgy vélem, ez a kötelezettség sem akadályozza meg az általános vélelmeknek a dokumentumok bizonyos kategóriáira történő alkalmazását.
            
         
               100.
            
            
               Ennélfogva úgy vélem, hogy a Törvényszék nem alkalmazta tévesen a jogot, amikor a megtámadott ítélet 136. pontjában megállapította, hogy „az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének harmadik francia bekezdésében előírt kivétel alkalmazásnak tekintetében az LPN és a beavatkozók nem hivatkozhatnak eredményesen az 1367/2006 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második mondatára [sem]”, valamint hogy a Bíróságnak a második fellebbezési jogalapot mint megalapozatlant el kell utasítania.
            
         C – Az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése utolsó részének megsértésére alapított harmadik jogalapról
      
      1. A felek érvei
      
               101.
            
            
               Az LPN, a Finn Köztársaság, a Dán Királyság és a Svéd Királyság azzal érvel, hogy téves a Törvényszéknek a hozzáférhetővé tételhez fűződő nyomós közérdek fennállására vonatkozó, a megtámadott ítélet 132–138. pontjában szereplő elemzése.
            
         
               102.
            
            
               A Törvényszék lényegében tévesen vélte úgy, hogy a vitatott határozat annak ellenére megfelelt az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése utolsó részének, (
                     67
                  ) hogy a Bizottság nem ellenőrizte, hogy fennáll‑e nyomós közérdek, amit az említett 4. cikk (2) bekezdésének utolsó része alapján meg kellett volna tennie (a Svéd Királyság szerint ráadásul hivatalból), az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése pedig e tekintetben nem biztosított számára semmiféle mentességet.
            
         
               103.
            
            
               A Bizottság vitatja ezeket az érveket.
            
         2. Értékelés
      
               104.
            
            
               A megtámadott ítélet 134–136. pontjában a Törvényszék megállapította, hogy az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése nem terjeszti ki az átláthatóság elvének alkalmazását a kötelezettségszegés megállapítására irányuló eljárások tekintetében, valamint hogy az ilyen eljárásokkal kapcsolatos, a környezetbe való kibocsátásokra vonatkozó információk hozzáférhetővé tételéhez nem fűződik az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése utolsó részének értelmében vett nyomós közérdek.
            
         
               105.
            
            
               A második jogalapra fentebb adott válaszomra tekintettel úgy vélem, hogy helyes ez az értékelés.
            
         
               106.
            
            
               A megtámadott ítélet 138. pontjában a Törvényszék megállapította, hogy az LPN és a beavatkozók nem tudtak más nyomós közérdeket megnevezni, mint a vélelmezetten nagyobb átláthatóságot a környezetvédelem vonatkozásában, amelyet a Bizottságnak figyelembe kellett volna vennie az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése utolsó részének a jelen ügyre történő alkalmazása tekintetében, és azt sem tudták elmagyarázni, hogy a kért információk az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése értelmében vett, a környezetbe való kibocsátásokra vonatkoztak‑e, és ha igen, milyen mértékben. Meglátásom szerint ez a ténymegállapítás nem kérdőjelezhető meg a fellebbezési szakaszban. (
                     68
                  )
            
         
               107.
            
            
               A fentiekből kitűnik, hogy az LPN első fokon mindössze arra hivatkozott, hogy a környezetvédelem területén a fokozott átláthatóság már önmagában nyomós közérdeket képez. A Bíróság fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság ügyben hozott ítéletének 157. és 158. pontjában kifejtett érveléséhez hasonlóan magam is úgy vélem, hogy az ennyire általános megfontolások alapján nem lehet megállapítani, hogy a jelen ügyben az átláthatóság elve olyan különös nyomatékkal bírna, amely esetleg megelőzhetné a szóban forgó dokumentumok hozzáférhetővé tételének megtagadását igazoló okokat. A fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítélet 62. pontjából ráadásul egyértelműen kitűnik, hogy a Bizottságnak nem feladata hivatalból vizsgálni azt, hogy valamely nyomós közérdek – az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének utolsó része, valamint az 1367/2006 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése értelmében – igazolhatja‑e a dokumentumok hozzáférhetővé tételét. Éppen ellenkezőleg: a Bíróság megállapította, hogy az érdekeltek bizonyíthatják a dokumentumok hozzáférhetővé tételét igazoló nyomós közérdek fennállását. (
                     69
                  )
            
         
               108.
            
            
               A fentiekre tekintettel úgy vélem, hogy a harmadik jogalapot is el kell utasítani.
            
         
         VIII – Az LPN kiegészítő kérelme
      
      
               109.
            
            
               Az LPN állítása szerint a megtámadott ítélet két esetben következetlen a vitatott határozat azonosítását illetően.
            
         
               110.
            
            
               Elsősorban azt állítja, hogy a Törvényszék elé terjesztett jogvita a vitatott határozat, nem pedig a megtámadott ítélet rendelkező részének 1. pontjában említett, 2008. október 24‑i határozat megsemmisítésére irányul. Az LPN ezért azt kéri a Bíróságtól, hogy a megtámadott ítélet rendelkező részének 1. pontjában pontosítsa, hogy a kereset a vitatott határozatra irányul.
            
         
               111.
            
            
               Az LPN másodsorban úgy véli, hogy a megtámadott ítélet 46. pontjának szövege helytelen, és azt a következőképpen kell átfogalmazni:
               „[a]z LPN visszavonta a [vitatott] határozat jogszerűségének vizsgálatára irányuló kérelmét az 1049/2001 rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében előírt határidő megsértésén alapuló, a keresetlevélben ismertetett harmadik jogalapot illetően […]”.
            
         
               112.
            
            
               A Bizottság vitatja az LPN érveit.
            
         
               113.
            
            
               Úgy vélem, hogy az LPN elmulasztotta pontosítani, hogy jogi helyzetét mennyiben érintették az állítólagos következetlenségek. Ezen túlmenően, a Bizottsághoz hasonlóan úgy vélem, hogy ez a kérelem elfogadhatatlan, mivel az nem az Európai Unió Bírósága alapokmányának 58. cikke értelmében vett jogkérdésre irányul. Végül, még annak feltételezése mellett is, hogy következetlenségről van szó, kizárólag a Törvényszék feladata a következetlenségnek az eljárási szabályzat 84. cikke alapján történő kijavítása.
            
         
               114.
            
            
               A fentiek alapján a jelen kérelmet el kell utasítani.
            
         
         IX – Az LPN‑nek a Törvényszék költségekkel kapcsolatos értékelésére vonatkozó állítása
      
      
               115.
            
            
               Az LPN előadja, hogy a Törvényszék a megtámadott ítélet 141. és 143. pontjában a költségekre vonatkozóan végzett értékelése során több esetben tévesen alkalmazta a jogot.
            
         
               116.
            
            
               A Bizottság vitatja az LPN érveit.
            
         
               117.
            
            
               E tekintetben elegendő emlékeztetni arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint, amennyiben a fellebbezés minden más jogalapját elutasították, a Törvényszék költségekre vonatkozó határozatának állítólagos jogellenességére utaló kérelmeket a Bíróság alapokmánya 58. cikkének második bekezdése alapján – amelynek értelmében a fellebbezés nem vonatkozhat kizárólag a költségek összegére vagy arra, hogy a költségek viselésére melyik felet kötelezték – mint elfogadhatatlanokat, el kell utasítani. (
                     70
                  )
            
         
               118.
            
            
               Mivel tehát úgy vélem, hogy az LPN által benyújtott fellebbezés minden más jogalapját el kell utasítani, a Törvényszék által a költségek megosztásáról hozott határozat ellen irányuló utolsó jogalapot elfogadhatatlannak kell nyilvánítani.
            
         
               119.
            
            
               A fentiekre tekintettel úgy vélem ezért, hogy mind az LPN által a C‑514/11. P. sz. ügyben, mind pedig a Finn Köztársaság által a C‑605/11. P. sz. ügyben benyújtott fellebbezést teljes egészében el kell utasítani.
            
         
         X – A költségekről
      
      
               120.
            
            
               Az eljárási szabályzat 184. cikkének (2) bekezdése értelmében, ha a fellebbezés megalapozatlan, a Bíróság határoz a költségekről. Ugyanezen szabályzat 138. cikkének (1) bekezdése, amelyet e szabályzat 184. cikkének (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazni kell, akként rendelkezik, hogy a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. Az említett szabályzat 140. cikke (1) bekezdésének megfelelően, amelyet az említett 184. cikk (1) bekezdése értelmében a fellebbezési eljárásban is alkalmazni kell, az eljárásba beavatkozó tagállamok maguk viselik saját költségeiket. Ugyanezen szabályzat 184. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bíróság azt az elsőfokú eljárásba beavatkozót, amely részt vesz az eljárásban, kötelezheti a saját költségeinek a viselésére.
            
         
               121.
            
            
               Úgy vélem, hogy az LPN‑t és a Finn Köztársaságot – a Bizottság kérelmeinek megfelelően – kötelezni kell a C‑514/11. P., illetve a C‑605/11. P. sz. eljárásokkal összefüggő költségek viselésére. A Dán Királyságnak, a Németországi Szövetségi Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak maguknak kell saját költségeiket viselni.
            
         
         XI – Végkövetkeztetések
      
      
               122.
            
            
               A fenti megfontolásokra tekintettel azt javaslom, hogy a Bíróság:
               
                        —
                     
                     
                        utasítsa el a fellebbezést;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kötelezze a Liga para a Protecçao da Naturezát (LPN) a saját költségeinek viselésére, valamint a C‑514/11. P. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel összefüggésben az Európai Bizottságnál felmerült költségek viselésére;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kötelezze a Finn Köztársaságot a saját költségeinek viselésére, valamint a C‑605/11. P. sz. ügyben benyújtott fellebbezéssel összefüggésben az Európai Bizottságnál felmerült költségek viselésére;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kötelezze a Dán Királyságot, a Németországi Szövetségi Köztársaságot, az Észt Köztársaságot, és a Svéd Királyságot a C‑514/11. P. és a C‑605/11. P. sz. egyesített ügyekben benyújtott fellebbezésekkel összefüggésben felmerült saját költségeik viselésére.
                     
                  
         (
            1
         )	Eredeti nyelv: francia.
      (
            2
         )	Az LPN és a Finn Köztársaság fellebbezéseiket 2011. november 25‑én, illetve 30‑án nyújtották be a Bíróság Hivatalához.
      (
            3
         )	HL L 103., 1. o.
      
      (
            4
         )	HL L 206., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 102. o.
      (
            5
         )	HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.
      (
            6
         )	HL L 264., 13. o.
      
      (
            7
         )	Lásd a megtámadott ítélet 101. pontját.
      (
            8
         )	Ugyanott (118. és 119. pont).
      (
            9
         )	Ugyanott (103. és 104. pont).
      (
            10
         )	Ugyanott (113. és 114. pont).
      (
            11
         )	Ugyanott (115. pont).
      (
            12
         )	Ugyanott (113–115. pont).
      (
            13
         )	Ugyanott (116. pont).
      (
            14
         )	Ugyanott (117. pont).
      (
            15
         )	Ugyanott (117. pont).
      (
            16
         )	Ugyanott (121. pont).
      (
            17
         )	Ugyanott (122. pont).
      (
            18
         )	HL C 244., 5. o.
      
      (
            19
         )	Lásd a megtámadott ítélet 126. pontját.
      (
            20
         )	Ugyanott (128. pont).
      (
            21
         )	Ugyanott (129. pont).
      (
            22
         )	Ugyanott (134. pont).
      (
            23
         )	Ugyanott (135. pont).
      (
            24
         )	Ugyanott (136. pont).
      (
            25
         )	Ugyanott.
      (
            26
         )	Ugyanott.
      (
            27
         )	Lásd a megtámadott ítélet 138. pontját.
      (
            28
         )	A C-139/07. P. sz. ügy (EBHT 2010., I-5885. o.).
      (
            29
         )	A C-266/05. P. sz. ügy (EBHT 2007., I-1233. o.).
      (
            30
         )	Lásd a fent hivatkozott Sison kontra Tanács ügyben hozott ítéletet (43. pont). Az 1049/2001 rendelet az érintett intézmények dokumentumaihoz nagyon széles körű hozzáférési jogot biztosít, mivel ilyen jog gyakorlásához e rendelet 6. cikkének (1) bekezdése alapján nem kell a kérelmeket megindokolni. Lásd a C-362/08. P. sz., Internationaler Hilfsfonds kontra Bizottság ügyben 2010. január 26-án hozott ítélet (EBHT 2010., I-669. o.) 56. pontját.
      (
            31
         )	Lásd a fent hivatkozott Sison kontra Tanács ügyben hozott ítéletet (45. pont).
      (
            32
         )	A „nyilvánosságot” az 1367/2006 rendelet 2. cikk (1) bekezdésének b) pontja a lehető legtágabb értelemben határozza meg a következő módon: „egy vagy több természetes vagy jogi személy, és e személyek egyesülései, szervezetei vagy csoportjai”.
      (
            33
         )	Lásd a megtámadott ítélet 117. pontját.
      (
            34
         )	Ugyanott (127. pont).
      (
            35
         )	A C‑39/05. P. et C-52/05. P. sz., Svédország és Turco kontra Tanács egyesített ügyekben 2008. július 1-jén hozott ítélet (EBHT 2008., I-4723. o.) 33. pontja, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítélet 51. pontja.
      (
            36
         )	Lásd a C‑514/07. P., C‑528/07. P. és C-532/07. P. sz., Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben 2010. szeptember 21-én hozott ítélet (EBHT 2010., I-8533. o.) 70–73. pontját, és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      (
            37
         )	Lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Svédország és Turco kontra Tanács egyesített ügyekben hozott ítélet 50. pontját, a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítélet 54. pontját, a C‑404/10. P. sz., Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben 2012. június 28‑án hozott ítélet 116. pontját, és a C‑477/10. P. sz., Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben 2012. június 28‑án hozott ítélet 57. pontját, valamint a fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 74. pontját.
      (
            38
         )	Lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítélet 54. pontját, a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítélet 116. pontját, a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítélet 57. pontját, valamint a fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 74. pontját.
      (
            39
         )	Lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítélet 62. pontját, a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítélet 126. pontját, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítélet 68. pontját.
      (
            40
         )	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben hozott ítéletet.
      (
            41
         )	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítéletet és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítéletet.
      (
            42
         )	Lásd a fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítéletet.
      (
            43
         )	Azaz – különösen – a támogatások kedvezményezettjei és versenytársaik.
      (
            44
         )	HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.
      (
            45
         )	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítélet 121. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítélet 62. pontját.
      (
            46
         )	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítélet 123. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítélet 64. pontját.
      (
            47
         )	Lásd a fent hivatkozott Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet 94. pontját.
      (
            48
         )	Lásd e tekintetben a fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítélet 110. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítélet 52. pontját, amelyekben a Bíróság úgy vélte, hogy az 1049/2001 rendelet és az összefonódások ellenőrzésére vonatkozó rendeletek közötti hierarchiát kifejezetten előíró rendelkezések hiánya ellenére „mindkét rendeletet a másikkal összeegyeztethető, és így koherens módon kell alkalmazni”.
      (
            49
         )	A fent hivatkozott Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben hozott ítélet 115. pontjában és a fent hivatkozott Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben hozott ítélet 56. pontjában a Bíróság a kereskedelmi érdekek védelmére irányuló célra is támaszkodott, amikor megállapította, hogy ez a cél és a vizsgálat céljai szorosan összefüggnek.
      (
            50
         )	Azaz a fent hivatkozott Bizottság kontra Technische Glaswerke Ilmenau ügyben, Bizottság kontra Éditions Odile Jacob ügyben, Bizottság kontra Agrofert Holding ügyben, valamint Svédország és társai kontra API és Bizottság egyesített ügyekben hozott ítéletek.
      (
            51
         )	Illetve adott esetben a Bizottság által később meghatározott határidő. Lásd a C-485/03-C-490/03. sz., Bizottság kontra Spanyolország egyesített ügyekben 2006. december 14-én hozott ítélet (EBHT 2006., I-11887. o.) 53. pontját.
      (
            52
         )	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Spanyolország egyesített ügyekben hozott ítélet 53. pontját.
      (
            53
         )	Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy valamely tagállam megszegte kötelezettségeit, akkor az ő feladata a tagállammal szembeni keresetindítás célszerűségének mérlegelése, a tagállam által szerinte megszegett rendelkezések meghatározása és a kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás tagállammal szembeni megindítása időpontjának kiválasztása, így az e döntéseket meghatározó megfontolások a kereset elfogadhatóságára nem lehetnek kihatással. Lásd e tekintetben a C-35/96. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1998. június 18-án hozott ítélet (EBHT 1998., I-3851. o.) 27. pontját; valamint a C-33/04. sz., Bizottság kontra Luxemburg ügyben 2005. december 8-án hozott ítélet (EBHT 2005., I-10629. o.) 66. pontját.
      (
            54
         )	Lásd e tekintetben a fent említett COM(2002) 141 végleges közleményt.
      (
            55
         )	Lásd ebben az értelemben a 247/87. sz., Star Fruit kontra Bizottság ügyben 1989. február 14-én hozott ítélet (EBHT 1989., 291. o.) 12. pontját, és a C-191/95. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 1998. szeptember 29-én hozott ítélet (EBHT 1998., I-5449. o.) 46. pontját. A kötelezettségszegési eljárást a célszerűség elve jellemzi. Lásd a C-531/06. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2009. május 19-én hozott ítélet (EBHT 2009., I-4103. o.) 23. és 24. pontját. A kötelezettségszegés esetén történő eljárás célszerűségének értékelése a Bizottság kizárólagos hatáskörébe tartozik.
      (
            56
         )	Lásd a jelen indítvány 58. pontját.
      (
            57
         )	Lásd a jelen indítvány 59. és 60. pontját.
      (
            58
         )	Lásd a jelen indítvány 61. és 62. pontját.
      (
            59
         )	Lásd a megtámadott ítélet 121. pontját.
      (
            60
         )	Lásd a fent hivatkozott Svédország és Turco kontra Tanács egyesített ügyekben hozott ítélet 70. pontját.
      (
            61
         )	Lásd a jelen indítvány 15. pontját.
      (
            62
         )	Lásd a megtámadott ítélet 113. pontját.
      (
            63
         )	Lásd még a megtámadott ítélet 135. pontját.
      (
            64
         )	Lásd még az 1367/2006 rendelet 3. cikkét és e rendelet (15) preambulumbekezdését.
      (
            65
         )	Lásd a megtámadott ítélet 136. pontját.
      (
            66
         )	A fent hivatkozott Svédország és Turco kontra Tanács ügyben hozott ítélet 36. pontja.
      (
            67
         )	Lásd a megtámadott ítélet 135. és 136. pontját.
      (
            68
         )	A Bíróság állandó ítélkezési gyakorlata értelmében, az EUMSZ 256. cikkből és a Bíróság alapokmánya 58. cikkének első bekezdéséből az következik, hogy kizárólag a Törvényszék rendelkezik hatáskörrel egyrészt a tényállás megállapítására, kivéve, ha megállapításainak tárgyi pontatlansága a hozzá benyújtott eljárási iratokból ered, másrészt a tények értékelésére. Amint a Törvényszék megállapította vagy értékelte a tényállást, az EUMSZ 256. cikk értelmében a Bíróság a tények jogi minősítésének és az abból a Törvényszék által levont jogkövetkezményeknek a felülvizsgálatára rendelkezik hatáskörrel (a C-487/06. P. sz., British Aggregates kontra Bizottság ügyben 2008. december 22-én hozott ítélet [EBHT 2008., I-10515. o.] 96. pontja, valamint a C-47/10. P. sz., Ausztria kontra Scheucher-Fleisch és társai ügyben 2011. október 27-én hozott ítélet [EBHT 2011., I-10707. o.] 57. pontja). Megjegyzem, hogy a jelen ügyben sem az LPN, sem pedig a Finn Köztáraság nem állítja, hogy a megtámadott ítélet 138. pontjában a Törvényszék által megállapított tény tárgyi pontatlanságáról lenne szó.
      (
            69
         )	Lásd a jelen indítvány 56. pontját.
      (
            70
         )	Lásd a C‑302/99. P. és C-308/99. P. sz., Bizottság és Franciaország kontra TF1 egyesített ügyekben 2001. július 12-én hozott ítélet [EBHT 2001., I-5603. o.] 31. pontját, valamint a C‑57/00. P. és C-61/00. P. sz., Freistaat Sachsen és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben 2003. szeptember 30-án hozott ítélet (EBHT 2003., I-9975. o.) 124. pontját.