CELEX: 51999SC1327
Language: sv
Date: 1999-09-13
Title: Utkast till gemensamma EES-kommitténs beslut om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

Avis juridique important

|

51999SC1327

Utkast till gemensamma EES-kommitténs beslut om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt  /* SEK/99/1327 slutlig */  

Utkast till GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt - (framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. För att säkerställa nödvändig rättssäkerhet och juridisk enhetlighet skall Gemensamma EES-kommittén införliva all relevant gemenskapslagstiftning i EES-avtalet så snart som möjligt efter det att den antagits.2. Gemensamma EES-kommittén bör därför anta bifogade beslut om ändring av bilaga XIII till EES-avtalet genom tillägg av nyligen antagna rättsakter på transportområdet. Beslutet rör följande rättsakt:- 398 L 0076: Rådets direktiv 98/76/EG av den 1 oktober 1998 om ändring av direktiv 96/26/EG om rätt att yrkesmässigt bedriva person- och godstransporter på väg och om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för att främja ett effektivt utnyttjande av dessa transportörers etableringsrätt på området för nationella och internationella transporter (EGT L 277, 14.10.1998, s. 17).3. Förslaget innehåller ett antal tekniska anpassningar och ett senarelagt ikraftträdande vad Liechtenstein beträffar. Anledningen till senareläggandet är att Liechtensteins lagstiftning på området har ändrats flera gånger sedan 1996. Nu planeras en konsolidering av denna lagstiftning, och direktivet i fråga kommer då att beaktas.4. I artikel 1.3 a i rådets förordning (EG) nr 2894/94 om formerna för genomförandet av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet föreskrivs att rådet efter samråd med Europaparlamentet skall fastställa gemenskapens ståndpunkt vid beslut genom vilka gemenskapslagstiftningen utsträcks och väsentliga ändringar införs.5. Rådet föreslås godkänna bifogade utkast till beslut som skall antas av Gemensamma EES-kommittén.Utkast till GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtaletGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEMed beaktande av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, justerat genom protokollet med justeringar av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 98 i detta, och av följande skäl:Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr ... av den ... [1].[1]  EGT L  Rådets direktiv 98/76/EG av den 1 oktober 1998 om ändring av direktiv 96/26/EG om rätt att yrkesmässigt bedriva person- och godstransporter på väg och om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för att främja ett effektivt utnyttjande av dessa transportörers etableringsrätt på området för nationella och internationella transporter [2] bör införlivas med avtalet.[2]  EGT L 277, 14.10.1998, s. 17.Liechtenstein bör beviljas en övergångsperiod beträffande bestämmelserna i direktiv 98/76/EG.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Följande skall läggas till i punkt 19 (rådets direktiv 96/26/EC) i bilaga XIII till avtalet:", ändrad genom - 398 L 0076: Rådets direktiv 98/76/EG av den 1 oktober 1998 om ändring av direktiv 96/26/EG om rätt att yrkesmässigt bedriva person- och godstransporter på väg och om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för att främja ett effektivt utnyttjande av dessa transportörers etableringsrätt på området för nationella och internationella transporter (EGT L 277, 14.10.1998, s. 17).Bestämmelserna i direktivet skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:(a) Liechtenstein skall tillämpa ändringarna av direktiv 98/76/EG från [datum ett år efter det att Gemensamma EES-kommitén beslutat om införlivande av rådets direktiv 98/76/EG].(b) Beträffande Efta-länderna skall i artikel 3.3 c "de nationella valutor som inte deltar i den tredje etappen av den monetära unionen" och "offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning" ersättas med "Efta-ländernas valutor" respektive "offentliggörs officiellt i varje EFTA-land".(c) Efta-länderna skall erkänna gemenskapsintyg som har utfärdats av medlemsstat i EG i enlighet med artikel 3.4 d i direktivet. I de bestämmelser som rör det gemenskapsintyg som ingår i bilaga Ia till direktivet skall "medlemsstat" i detta sammanhang förstås som "EG-land, Island, Liechtenstein eller Norge".(d) Gemenskapen och medlemsstaterna i EG skall erkänna intyg som Island, Liechtenstein eller Norge utfärdat i enlighet med direktivet anpassat enligt tillägg 7 till denna bilaga.(e) Intyg som utfärdas av Island, Liechtenstein eller Norge skall motsvara förlagan i tillägg 7 till denna bilaga."Artikel 2Tillägget i bilagan till detta beslut skall bli tillägg 7 till bilaga XIII till avtalet.Artikel 3Texterna till kommissionens direktiv 98/76/EG på isländska och norska, som bifogas respektive språkversion av detta beslut, är giltiga.Artikel 4Detta beslut träder i kraft den ... 1999 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén. [3][3]  Anmälan krävs. Ingen anmälan krävs.Artikel 5Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den ...1999. På Gemensamma EES-kommitténs vägnar Ordförande Gemensamma EES-kommitténs sekreterareBILAGA till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr .../1999TILLÄGG 7INTYGET I BILAGA Ia TILL RÅDETS DIREKTIV 98/76/EG, ANPASSAT FÖR EES-AVTALET (se anpassning d) i punkt 19 i bilaga XIII till avtalet)TTGRAPH