CELEX: 32013D0193
Language: fi
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: 2013/193/EU: Neuvoston täytäntöönpanopäätös, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2013 , luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa moottoripolttoaineisiin eriytettyjä verokantoja direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti

25.4.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 113/15
            
         NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
   annettu 22 päivänä huhtikuuta 2013,
   luvan antamisesta Ranskan tasavallalle soveltaa moottoripolttoaineisiin eriytettyjä verokantoja direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti
   (2013/193/EU)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Ranskan tasavallalle, jäljempänä ’Ranska’, annettiin neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2011/38/EU (2) lupa soveltaa kolmen vuoden ajan eriytettyjä verokantoja dieselpolttoaineeseen ja lyijyttömään bensiiniin valtionhallinnon uudistuksen yhteydessä, johon sisältyy tiettyjen, aiemmin keskushallinnon käyttämien toimivaltuuksien hajauttaminen. Täytäntöönpanopäätöksen 2011/38/EU voimassaolo päättyi 31 päivänä joulukuuta 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Ranska on pyytänyt 10 päivänä helmikuuta 2012 päivätyllä kirjeellä lupaa jatkaa eriytettyjen verokantojen soveltamista samoilla edellytyksillä vielä kuusi vuotta 31 päivän joulukuuta 2012 jälkeen.
            
         
               (3)
            
            
               Täytäntöönpanopäätös 2011/38/EU hyväksyttiin sillä perusteella, että Ranskan pyytämä toimenpide täytti direktiivin 2003/96/EY 19 artiklassa säädetyt vaatimukset. Erityisesti katsottiin, ettei toimenpide haittaisi sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa. Lisäksi toimenpiteen katsottiin olevan asiaa koskevien unionin politiikkojen mukainen.
            
         
               (4)
            
            
               Kyseinen kansallinen toimenpide liittyy politiikkaan, jonka tavoitteena on tehostaa hallintoa parantamalla julkisia palveluja ja alentamalla niiden kustannuksia, sekä toissijaisuusperiaatetta koskevaan politiikkaan. Se antaa alueille lisäkannustimen kehittää hallintonsa laatua avoimella tavalla. Tältä osin täytäntöönpanopäätöksessä 2011/38/EU edellytetään, että alennuksissa otetaan huomioon niiden alueiden sosioekonomiset olosuhteet, joilla kyseisiä alennuksia sovelletaan. Näin ollen monet alueet, joilla joko bruttokansantuote on keskimääräistä pienempi tai työttömyysaste keskimääräistä suurempi, ovat soveltaneet alhaisempia verokantoja. Yleisesti ottaen kansallinen toimenpide perustuu erityisiin toimintapoliittisiin syihin.
            
         
               (5)
            
            
               Verokannan alueelliselle eriyttämiselle asetetut tiukat rajat sekä ammattitarkoitukseen käytettävän dieselpolttoaineen jättäminen toimenpiteen ulkopuolelle merkitsevät sitä, että kilpailun vääristymien riski sisämarkkinoilla on hyvin pieni. Lisäksi toimenpiteen soveltaminen on tähän mennessä osoittanut, että alueet ovat selvästi pyrkineet soveltamaan enimmäisverokantaa, mikä on pienentänyt entisestään kilpailun vääristymien riskiä.
            
         
               (6)
            
            
               Ei ole liioin ilmoitettu varsinkaan sellaisista sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa haittaavista esteistä, jotka olisivat vaikuttaneet kyseisten tuotteiden liikkuvuuteen valmisteveron alaisina tuotteina.
            
         
               (7)
            
            
               Kun lupaa kansalliselle toimenpiteelle alun perin pyydettiin, sitä oli edeltänyt veronkorotus, joka vastasi alueellisissa veronalennuksissa sallittua marginaalia. Tätä taustaa vasten sekä lupaehtojen ja saatujen kokemusten perusteella kansallinen toimenpide ei näyttäisi olevan ristiriidassa unionin energia- ja ilmastonmuutospolitiikan kanssa.
            
         
               (8)
            
            
               Direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan 2 kohdan mukaan kunkin kyseisen artiklan nojalla myönnetyn luvan on oltava ajallisesti tarkkaan rajoitettu. Lisäksi komission ehdotuksessa neuvoston direktiiviksi direktiivin 2003/96/EY muuttamisesta säädetään pysyvästä säännöstä, jonka mukaan Ranska voisi tietyissä rajoissa soveltaa eriytettyjä verokantoja Ranskan alueiden tasolla. Sen vuoksi on aiheellista rajata tämän päätöksen soveltamisaika kolmeen vuoteen ja säätää, että tämä päätöksen voimassaolo päättyy joka tapauksessa, kun edellä mainittua pysyvää sääntöä aletaan soveltaa. Jotta ei kuitenkaan estettäisi voimassa olevan säädöskehyksen yleistä kehitystä, on aiheellista säätää, että jos neuvosto ottaa käyttöön muutetun energiatuotteita koskevan yleisen verojärjestelmän, johon tällä päätöksellä myönnettävä lupa ei soveltuisi, tämän päätöksen voimassaolo päättyy päivänä, jona muutetun järjestelmän sääntöjen soveltaminen alkaa.
            
         
               (9)
            
            
               Olisi varmistettava, että Ranska voi soveltaa tässä päätöksessä tarkoitettua veronalennusta 1 päivästä tammikuuta 2013 eli keskeytyksettä täytäntöönpanopäätöksen 2011/38/EU mukaisten aikaisempien järjestelyjen jatkoksi. Pyydetty lupa olisi näin ollen annettava 1 päivästä tammikuuta 2013 alkaen.
            
         
               (10)
            
            
               Tämä päätös ei vaikuta valtiontukea koskevien unionin sääntöjen soveltamiseen,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   1.   Annetaan Ranskalle lupa soveltaa alennettuja verokantoja moottoripolttoaineena käytettävään lyijyttömään bensiiniin ja dieselpolttoaineeseen. Alennuksia ei voida soveltaa direktiivin 2003/96/EY 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun ammattitarkoitukseen käytettävään dieselpolttoaineeseen.
   2.   Hallinnollisilla alueilla voidaan soveltaa eriytettyjä alennuksia, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
   
               a)
            
            
               alennukset ovat enintään 35,4 euroa 1 000 litralta lyijytöntä bensiiniä ja 23,0 euroa 1 000 litralta dieselpolttoöljyä;
            
         
               b)
            
            
               alennukset eivät ole suurempia kuin muuhun kuin ammattitarkoitukseen käytettävän dieselpolttoaineen ja ammattitarkoitukseen käytettävän dieselpolttoaineen verokantojen erotus;
            
         
               c)
            
            
               alennuksia määritettäessä otetaan huomioon niiden alueiden objektiiviset sosioekonomiset olosuhteet, joilla kyseisiä alennuksia sovelletaan;
            
         
               d)
            
            
               alueellisten alennusten soveltaminen ei vaikuta siten, että kyseinen alue saisi kilpailuetua unionin sisäisessä kaupassa.
            
         3.   Alennettujen verokantojen on oltava direktiivissä 2003/96/EY säädettyjen edellytysten ja erityisesti sen 7 artiklassa vahvistettujen vähimmäisverokantojen mukaisia.
   2 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013.
   Sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2015.
   Tämän päätöksen voimassaolo kuitenkin päättyy aikaisempana päivänä, jona jotakin seuraavista direktiivin 2003/96/EY muutoksista aletaan soveltaa:
   
               —
            
            
               energiatuotteiden yleistä verotusjärjestelmää muutetaan tavalla, johon tällä päätöksellä myönnettävä lupa ei ole sovellu,
            
         
               —
            
            
               Ranskalle annetaan lupa soveltaa eriytettyjä verokantoja alueiden tasolla.
            
         3 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
   
      Tehty Luxemburgissa 22 päivänä huhtikuuta 2013.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  EUVL L 283, 31.10.2003, s. 51.
   
      (2)  EUVL L 19, 22.1.2011, s. 13.