CELEX: C2001/200/89
Language: es
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Asunto C-188/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, de fecha 25 de abril de 2001, en el procedimiento relativo al recurso interpuesto por Francisco Javier Gonzales Moreno

14.7.2001              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 200/49
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               «Cuando el arrendatario de un automóvil mediante contrato
                                                                        de leasing reposta en gasolineras en nombre y por cuenta del
—     Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de           arrendador, ¿existe una entrega de carburante del arrendador
      las Comunidades Europeas (Sala Quinta) de 13 de febrero           al arrendatario gravable en el lugar de entrega previsto en el
      de 2001 en el asunto T-166/00 (Peter Hirschfeldt/Comi-            artı́culo 8, apartado 1, letra b), de la Directiva 77/388/CEE, o
      sión Europea);                                                   la ’entrega ulterior’ está comprendida en el servicio prestado
—     y que, a continuación, por medio de nuevas disposiciones:        por el arrendador gravable conforme al artı́culo 9 de dicha
                                                                        Directiva?»
      —     anule la decisión de anular el concurso interno
            EEA/T/99/1, notificada al demandante mediante
                                                                        (1) DO L 145, de 13.06.1977, p. 1 (EE 09/01, p. 54).
            carta de 27 de septiembre de 1999;
      —     anule la decisión de 13 de diciembre de 1999 por la
            que se transfiere al demandante de la Comisión a la
            Agencia Europea de Medio Ambiente, por la parte
            en que fija la clasificación del demandante en el
            grado A5, tercer escalón, con efectos desde el 1 de
            noviembre de 1999;                                          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución del Verwaltungsgericht Stuttgart, de fecha 4 de
      —     condene a la parte demandada a soportar las costas          abril de 2001, en el asunto entre Alexander Dory y
            de ambas instancias.                                        República Federal de Alemania — Kreiswehrersatzamt
                                                                                              Schwäbisch Gmünd
Motivos y principales alegaciones                                                              (Asunto C-186/01)
—     El Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error de                                 (2001/C 200/88)
      Derecho al considerar que las amenazas de la Comisión
      de «renunciar definitivamente para el futuro a realizar           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      transferencias» en beneficio de la Agencia Europea de             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      Medio Ambiente si no se anulaba el concurso interno               resolución del Verwaltungsgericht Stuttgart dictada el 4 de
      EEA/T/99/1 no viciaron el modo en que la AFPN ejerció            abril de 2001 en el asunto entre Alexander Dory y República
      su potestad discrecional al anular dicho concurso.                Federal de Alemania — Kreiswehrersatzamt Schwäbisch
—     El Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error de         Gmünd y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
      Derecho al imponer un requisito para el nombramiento              30 de abril de 2001. El Verwaltungsgericht solicita al Tribunal
      definitivo que no prevé el artı́culo 8, párrafo tercero, del     de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión, en
      Estatuto y al no comprobar si la Agencia Europea de               relación especialmente con la interpretación del artı́culo 2 de
      Medio Ambiente habı́a reconstruido efectivamente la               la Directiva 76/207/CEE (1) del Consejo, de 9 de febrero de
      carrera del demandante por lo que respecta tanto al grado         1976, relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato
      de su nombramiento definitivo como a su antigüedad.               entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al
                                                                        empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a las
                                                                        condiciones de trabajo:
                                                                        ¿Se opone el Derecho comunitario al sistema alemán de
                                                                        servicio militar obligatorio únicamente para los hombres?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            (1) DO L 39 de 14.2.1976, p. 40; EE 05/02, p. 70.
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 22 de febrero de
2001, en el asunto entre Auto Lease Holland B.V. y
                    Bundesamt für Finanzen
                       (Asunto C-185/01)
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                         (2001/C 200/87)                                lución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, de
                                                                        fecha 25 de abril de 2001, en el procedimiento relativo
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               al recurso interpuesto por Francisco Javier Gonzales
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                                         Moreno
resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 22 de febrero de
2001, en el asunto entre Auto Lease Holland B.V. y Bundesamt                                   (Asunto C-188/01)
für Finanzen, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
el 30 de abril de 2001. El Oberster Gerichtshof solicita al                                     (2001/C 200/89)
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
cuestión acerca de la interpretación de la Directiva                  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
77/388/CEE (1):                                                         sometida una petición de decisión prejudicial mediante
 ---pagebreak--- C 200/50                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      14.7.2001
resolución del Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg, dic-            formulado por la Oficina de Armonización del Mercado
tada el 25 de abril de 2001, en el procedimiento relativo al            Interior (marcas, dibujos y modelos), representada por Virginia
recurso interpuesto por Francisco Javier Gonzales Moreno, y             Melgar y Susanna Laitinen, en calidad de agentes, contra la
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de abril      sentencia dictada el 31 de enero de 2001 por la Sala Segunda
de 2001. El Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg solicita             del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes           en el asunto T-193/99 promovido en su contra por Wm. Wri-
cuestiones:                                                             gley Jr. Company.
1)    Los artı́culos 28 CE y 30 CE, la Directiva 76/768/CEE
      del Consejo, de 27 de julio de 1976, (1) relativa a la            La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
      aproximación de las legislaciones de los Estados miem-           Comunidades Europeas que:
      bros en materia de productos cosméticos, en su versión
      modificada por la Directiva 88/667/CEE del Consejo de             —     Anule la sentencia impugnada.
      21 de diciembre de 1988(2) y por la Directiva 93/35/CEE
      del Consejo de 14 de junio de 1993 (3), especialmente su          —     Condene a la parte demandada a pagar las costas del
      artı́culo 6, apartado 3, y la Directiva 84/450/CEE del                  procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia y
      Consejo, de 10 de septiembre de 1984 (4), relativa a la                 ante el Tribunal de Justicia.
      aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias
      y administrativas de los Estados miembros en materia de
      publicidad engañosa, especialmente sus artı́culos 4 y 7,         Motivos y principales alegaciones
      ¿se oponen a una normativa de un Estado miembro con
      arreglo a la cual está prohibido, en la comercialización
      de productos cosméticos, hacer referencia a informes              La Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
      médicos, en particular mediante el uso de la expresión           dibujos y modelos) sostiene que:
      «controlado mediante análisis oftalmológicos»?
                                                                        —     El Tribunal de Primera Instancia incurrió en un error de
2)    Los artı́culos 28 CE y 30 CE, la Directiva 76/768/CEE del               Derecho al interpretar que el artı́culo 7, apartado 1,
      Consejo, de 27 de julio de 1976, relativa a la aproxima-                letra c) del RMC exige que un vocablo sea «exclusivamente
      ción de las legislaciones de los Estados miembros en                   descriptivo» para que se deniegue su registro como
      materia de productos cosméticos, en su versión modifi-                 marca comunitaria con arreglo a dicha disposición y al
      cada por la Directiva 88/667/CEE del Consejo de 21 de                   considerar que el vocablo «Doublemint» no se excluye
      diciembre de 1988 y por la Directiva 93/35/CEE del                      por tanto de registro.
      Consejo de 14 de junio de 1993, especialmente su
      artı́culo 6, apartado 3, y la Directiva 84/450/CEE del            —     El razonamiento en que se apoya para revocar la denega-
      Consejo, de 10 de septiembre de 1984, relativa a la                     ción del vocablo «Doublemint» es contradictorio, se basa
      aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias              en un análisis artificial, y no tiene en cuenta la realidad
      y administrativas de los Estados miembros en materia de                 comercial y el contexto en que se utilizará la marca, lo
      publicidad engañosa, especialmente sus artı́culos 4 y 7,               que da lugar a un error de Derecho impugnable porque
      ¿se oponen a la normativa de un Estado miembro que                      constituye un error manifiesto de apreciación.
      sólo permite la utilización de indicaciones como las
      descritas en la primera cuestión tras una autorización por
      parte del Ministro federal competente?                            (1) DO C 333, 20.11.1999, p. 27.
( 1) DO L 262, p. 169.
( 2) DO L 382, p. 46.
( 3) DO L 151, p. 32.
( 4) DO L 250, p. 17.
                                                                        Recurso interpuesto el 4 de mayo de 2001 contra el Reino
Recurso de casación interpuesto el 20 de abril de 2001                 de Dinamarca por la Comisión de las Comunidades
por la Oficina de Armonización del Mercado Interior                                                 Europeas
(marcas, dibujos y modelos) contra la sentencia dictada el
31 de enero de 2001 por la Sala Segunda del Tribunal de
                                                                                               (Asunto C-192/01)
Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el
asunto T-193/99 (1) promovido en su contra por Wm. Wri-
                         gley Jr. Company                                                        (2001/C 200/91)
                       (Asunto C-191/01 P)
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                          (2001/C 200/90)                               presentado el 4 de mayo de 2001 un recurso contra el Reino
                                                                        de Dinamarca formulado por la Comisión de las Comunidades
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            Europeas, representada por el Sr. Hans Christian Støvlbæk, en
presentado el 31 de enero de 2001 un recurso de casación               calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.