CELEX: 52006PC0082
Language: el
Date: 2006-03-02
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0082

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 2.3.2006COM(2006) 82 τελικό2006/23 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΑιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς υπεγράφη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στις 15 Σεπτεμβρίου 2005 στη Νέα Υόρκη. Στόχος της παρούσας πρότασης είναι να ζητήσει από το Συμβούλιο να εγκρίνει τη σύναψη της συγκεκριμένης σύμβασης. |Γενικό πλαίσιο 1. Ιστορικό Στο ψήφισμά της 55/61 της 4ης Δεκεμβρίου 2000, η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών αναγνώρισε ότι θα ήταν ευκταίο να καταρτιστεί μια αποτελεσματική διεθνής νομική πράξη κατά της διαφθοράς, ανεξάρτητα από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος και αποφάσισε να συστήσει ειδική (ad hoc) επιτροπή επιφορτισμένη με τη διαπραγμάτευση μιας τέτοιας πράξης. Η ad hoc επιτροπή πραγματοποίησε την πρώτη επίσημη σύνοδό της στη Βιέννη, στο διάστημα μεταξύ 21ης Ιανουαρίου και 1ης Φεβρουαρίου 2002. Η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο σύσταση για την έκδοση απόφασης του Συμβουλίου η οποία θα την εξουσιοδοτεί να διαπραγματευτεί όλα τα στοιχεία του σχεδίου σύμβασης κατά της διαφθοράς (στο εξής "η σύμβαση") τα οποία υπόκεινται στην αρμοδιότητα της Κοινότητας. Σε απάντηση, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευτεί το σχέδιο σύμβασης. Η Επιτροπή συμμετείχε ενεργά στις διαπραγματεύσεις των Ηνωμένων Εθνών στη Βιέννη, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη της ΕΕ και τις τρίτες χώρες μέλη του G8. Οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τη σύμβαση ολοκληρώθηκαν τον Οκτώβριο 2003. Η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών ενέκρινε το κείμενο της σύμβασης κατά την 58η συνεδρίασή της, τον Οκτώβριο του 2003, και την άνοιξε προς υπογραφή κατά τη διάρκεια πολιτικής διάσκεψης υψηλού επιπέδου που πραγματοποιήθηκε στη Mérida, στο Μεξικό, μεταξύ 9ης και 11ης Δεκεμβρίου 2003. Δεδομένου ότι η σύμβαση δεν είναι ανοιχτή προς υπογραφή μόνο από τα κράτη αλλά εξίσου από τους οργανισμούς περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης, όπως η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, το Συμβούλιο ενέκρινε την υπογραφή της, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η σύμβαση υπεγράφη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στις 15 Σεπτεμβρίου 2005 στη Νέα Υόρκη. Οι οργανισμοί περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης δεν μπορούν να επικυρώσουν τη σύμβαση πριν αυτή να επικυρωθεί από τουλάχιστον ένα εκ των κρατών μελών τους. Από τα 25 κράτη μέλη της ΕΕ, η Ουγγαρία (στις 19 Απριλίου 2005), η Γαλλία (στις 11 Ιουλίου 2005), η Λετονία (στις 4 Ιανουαρίου 2006) και η Αυστρία (στις 11 Ιανουαρίου 2006) κατέθεσαν ήδη πράξη επικύρωσης της σύμβασης στη Γενική Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών· τα άλλα κράτη μέλη συνεχίζουν τη διαδικασία επικύρωσης. 2. Αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη σύμβαση Η σύμβαση περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τη διαφθορά που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Κοινότητας. Οι συγκεκριμένες διατάξεις είναι συμβιβάσιμες με την κοινοτική νομοθεσία που ισχύει όσον αφορά τη δημόσια διοίκηση της Κοινότητας και με το σχετικό κοινοτικό κεκτημένο. Η Επιτροπή θεωρεί ότι επιτεύχθηκαν πλήρως οι στόχοι που καθορίστηκαν από το Συμβούλιο στις οδηγίες του διαπραγμάτευσης. (α) Η σύμβαση περιλαμβάνει διατάξεις που περιγράφουν τις υποχρεώσεις όσον αφορά τη διοργάνωση του δημόσιου τομέα των συμβαλλομένων κρατών (κεφάλαιο ΙΙ), οι οποίες μπορούν καταρχήν να εφαρμοστούν στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα αφής στιγμής καταστεί συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης (άρθρο 67 παράγραφος 2). Εξάλλου, δεδομένου ότι το άρθρο 2 σημείο (α) της σύμβασης ορίζει τον "δημόσιο υπάλληλο" ως "πρόσωπο το οποίο κατέχει νομοθετική, εκτελεστική, διοικητική ή δικαστική εντολή ενός συμβαλλόμενου κράτους …", αυτός ο ορισμός συμπεριλαμβάνει τους δημοσίους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό δημοσίων υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας από την προσχώρησή της στη σύμβαση. Όσον αφορά την κοινοτική δημόσια υπηρεσία, το μεγαλύτερο μέρος των ερωτήσεων που εξετάζονται στο κεφάλαιο ΙΙ της σύμβασης διέπονται από τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου. Εξάλλου, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διαθέτει αποκλειστική αρμοδιότητα να αναλαμβάνει τέτοιες υποχρεώσεις σε σχέση με τη δική της δημόσια διοίκηση. (β) Το κοινοτικό κεκτημένο περιλαμβάνει μέτρα που προορίζονται να κατοχυρώσουν την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των κεφαλαίων και των υπηρεσιών και κυρίως νομοθεσία περί δημοσίων συμβάσεων που στοχεύει να εξασφαλίσει τη διαφάνεια και την ισότητα πρόσβασης όλων των υποψηφίων στις δημόσιες συμβάσεις έργων, προμηθειών και υπηρεσιών, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα την πρόληψη της απάτης, της διαφθοράς και της συμπαιγνίας μεταξύ υποψηφίων. Αυτό το κεκτημένο περιλαμβάνει επίσης διατάξεις σχετικές με τη λογιστική και τον έλεγχο. Στο μέτρο που οι διατάξεις της σύμβασης επηρεάζουν αυτές τις κοινοτικές πράξεις, η Κοινότητα διαθέτει, σύμφωνα με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, αποκλειστική αρμοδιότητα να αναλαμβάνει τις αντίστοιχες διεθνείς υποχρεώσεις. (γ) Η σύμβαση προβλέπει ιδιαίτερα απαιτητικά μέτρα καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (ξέπλυμα χρήματος), τα οποία είναι σύμφωνα με το κοινοτικό κεκτημένο όσον αφορά μέτρα που αποσκοπούν στην αποτροπή της χρησιμοποίησης του χρηματοοικονομικού συστήματος, καθώς και άλλων οργάνων και επαγγελμάτων που θεωρούνται ευάλωτα, για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες. Η Κοινότητα είναι αρμόδια για κάθε μέτρο που αφορά τη συνεργασία μεταξύ των μονάδων χρηματοοικονομικών πληροφοριών δυνάμει της τρίτης οδηγίας για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (ξέπλυμα χρήματος), η οποία ακυρώνει και αντικαθιστά την πρώτη και δεύτερη οδηγία σχετικά με το συγκεκριμένο ζήτημα και της οποίας η θέσπιση συμπίπτει με εκείνη του κανονισμού για τον έλεγχο των ρευστών διαθεσίμων που εισέρχονται ή εξέρχονται από την Κοινότητα, ο οποίος συμπληρώνει την ισχύουσα νομοθεσία στον τομέα της καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, προσφεύγοντας σε μηχανισμούς τελωνιακής συνεργασίας που προβλέπονται στο άρθρο 135 της συνθήκης ΕΚ. Η Επιτροπή υπέβαλε επίσης, στη βάση του άρθρου 280 της συνθήκης ΕΚ, πρόταση κανονισμού σχετικά με την αμοιβαία διοικητική βοήθεια με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας έναντι της απάτης και οποιασδήποτε άλλης παράνομης δραστηριότητας, συμπεριλαμβανομένης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της διαφθοράς εντός της ΕΕ. (δ) Η κοινοτική πολιτική στον τομέα της εξωτερικής δράσης, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας στην ανάπτυξη και της συνεργασίας με άλλες τρίτες χώρες, συμπληρώνει τις πολιτικές που τίθενται σε εφαρμογή από τα κράτη μέλη και περιλαμβάνει συγκεκριμένες διατάξεις για την καταπολέμηση της διαφθοράς, όπως το άρθρο 97 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε στις 23 Φεβρουαρίου 2005, η οποία προβλέπει μια διαδικασία διαβούλευσης στις "σοβαρές περιπτώσεις διαφθοράς", με έσχατη δυνατότητα την αναστολή της βοήθειας. (ε) Τέλος, το κοινοτικό κεκτημένο προβλέπει επίσης την ανάπτυξη πολιτικών και πρακτικών που στοχεύουν στην πρόληψη και την καταπολέμηση των δραστηριοτήτων διαφθοράς που θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Επιπλέον, εξασφαλίζει την ύπαρξη κατάλληλων οργανισμών και οργάνων για την πρόληψη της διαφθοράς, όπως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, ο Διαμεσολαβητής, το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (επιτροπή ελέγχου του προϋπολογισμού), καθώς και την θέσπιση κατάλληλων διαδικασιών, όπως εκείνες που περιγράφονται στα άρθρα 22 (α) και 22 (β) του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, οι οποίες αφορούν την κοινοποίηση πληροφοριών. 3. ΣΥΝΑΨΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς αποτελεί την πρώτη πράξη παγκόσμιου χαρακτήρα για την πρόληψη της διαφθοράς και την καταπολέμηση αυτού του φαινομένου. Προβλέπει ένα συνολικό πλαίσιο καθώς και ένα σύνολο ελάχιστων θεμελιωδών προδιαγραφών για όλα τα κράτη μέλη. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα εκφράζει την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι τέθηκε σε ισχύ στις 14 Δεκεμβρίου 2005. Η συνημμένη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου αποτελεί τη νομική πράξη που καθιστά δυνατή τη σύναψη της σύμβασης από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα· η νομική βάση της μπορεί να εξευρεθεί στα ακόλουθα άρθρα της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας: άρθρο 47 παράγραφος 2, άρθρο 57 παράγραφος 2, άρθρο 95, άρθρο 107 παράγραφος 5, άρθρα 179 και 181α, άρθρο 190 παράγραφος 5, άρθρο 195 παράγραφος 4, άρθρο 199, άρθρο 207 παράγραφος 3, άρθρο 218 παράγραφος 2, άρθρο 223 τελευταίο εδάφιο, άρθρο 224 προτελευταίο εδάφιο, άρθρο 225α προτελευταίο εδάφιο, άρθρο 245 παράγραφος 2, άρθρο 248 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο, άρθρο 255 παράγραφοι 2 και 3, άρθρο 260 παράγραφος 2, άρθρο 264 δεύτερο εδάφιο, άρθρο 266 τελευταίο εδάφιο, άρθρα 279, 280 και 283, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο. Η πρόταση περιλαμβάνει δύο άρθρα. Το άρθρο 1 εγκρίνει τη σύμβαση εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το άρθρο 2 εξουσιοδοτεί τον πρόεδρο του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο που είναι εξουσιοδοτημένο να καταθέσει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την πράξη έγκρισης. Το κείμενο της σύμβασης επισυνάπτεται στο παράρτημα Ι. Το παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει τη δήλωση σχετικά με την έκταση της αρμοδιότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά τα ζητήματα που διέπονται από τη σύμβαση, όπως απαιτείται από το άρθρο 67 παράγραφος 3 της σύμβασης. Το παράρτημα ΙΙΙ περιλαμβάνει δήλωση η οποία υπενθυμίζει σε όλα τα μέρη ότι οποιαδήποτε διαφορά μεταξύ Κοινότητας και ενός εκ των συμβαλλομένων μερών ρυθμίζεται μόνο με διαιτησία (άρθρο 66 παράγραφος 2 της σύμβασης). Η σύμβαση αφορά τους δημοσίους υπαλλήλους όλων των οργάνων της ΕΚ. Ως εκ τούτου και υπό την επιφύλαξη των διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 300 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να ενημερώσει τα ενδιαφερόμενα όργανα και οργανισμούς και συγκεκριμένα το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, την Επιτροπή των Περιφερειών, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων. Για όλους αυτούς τους λόγους, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη απόφαση. |Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασης Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος (UNTOC) περιλαμβάνει ορισμένα άρθρα που αφορούν τη διαφθορά, των οποίων όμως το πεδίο εφαρμογής είναι στενότερο από εκείνο της σύμβασης, στο μέτρο που περιορίζεται στο οργανωμένο έγκλημα. Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος συνήφθη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στις 21 Μαΐου 2004, μετά την έγκριση της αντίστοιχης απόφασης του Συμβουλίου από το Συμβούλιο ΔΕΥ της 29ης Απριλίου 2004 (έγγραφο 8763/04 του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2004). |Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειμένου. |Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και αξιολόγηση αντίκτυπου |Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη |Η διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν ενδείκνυται στην περίπτωση πρότασης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη διεθνούς πράξης εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. |Συγκέντρωση και αξιοποίηση εμπειρογνωμοσύνης |Δεν χρειάστηκε εξωτερική εμπειρογνωμοσύνη. |Αξιολόγηση αντικτύπου Δεν διεξήχθη αξιολόγηση αντικτύπου. Η πρόταση σύναψης της σύμβασης απορρέει από την προηγούμενη απόφαση του Συμβουλίου για την έγκριση της υπογραφής της και από την επακόλουθη υπογραφή της στις 15 Σεπτεμβρίου 2005. |Νομικά στοιχεια τησ προτασησ |Σύνοψη των προτεινόμενων μέτρων Η πρόταση καλεί το Συμβούλιο να προβεί στη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς, μετά την υπογραφή της στις 15 Σεπτεμβρίου 2005. |Νομική βάση Η νομική βάση της πρότασης πρέπει να αναζητηθεί στα ακόλουθα άρθρα της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας: άρθρο 47 παράγραφος 2, άρθρο 57 παράγραφος 2, άρθρο 95, άρθρο 107 παράγραφος 5, άρθρα 179 και 181α, άρθρο 190 παράγραφος 5, άρθρο 195 παράγραφος 4, άρθρο 199, άρθρο 207 παράγραφος 3, άρθρο 218 παράγραφος 2, άρθρο 223 τελευταίο εδάφιο, άρθρο 224 προτελευταίο εδάφιο, άρθρο 225α προτελευταίο εδάφιο, άρθρο 245 παράγραφος 2, άρθρο 248 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο, άρθρο 255 παράγραφοι 2 και 3, άρθρο 260 παράγραφος 2, άρθρο 264 δεύτερο εδάφιο, άρθρο 266 τελευταίο εδάφιο, άρθρα 279, 280 και 283, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο. |Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Ως εκ τούτου δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση τηρεί την αρχή της αναλογικότητας για τον/τους ακόλουθο/ους λόγο/ους. |Η σύναψη της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς θα δώσει τη δυνατότητα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα να καταστεί μέλος σε αυτή τη διεθνή συμφωνία. Οποιοδήποτε οικονομικό και διοικητικό βάρος το οποίο αναλογεί στην Κοινότητα λόγω των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη σύμβαση θα λαμβάνει υπόψη τα συνολικά μέτρα πρόληψης και καταστολής που έχουν ήδη τεθεί σε εφαρμογή κατά τρόπον ώστε να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητά τους. |Επιλογή νομικών πράξεων |Προτεινόμενες νομικές πράξεις: άλλες. |Η χρήση άλλων νομικών πράξεων δεν θα ήταν σκόπιμη για τον/τους εξής λόγο/ους: Καμία άλλη λύση δεν προβλέπεται στη συγκεκριμένη περίπτωση, δεδομένου ότι η απόφαση του Συμβουλίου είναι η μόνη πράξη που επιτρέπει τη σύναψη σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών. |Δημοσιονομικές επιπτωσεισ |Τα όργανα έχουν ήδη θέσει σε εφαρμογή ένα σύνολο μέτρων καταπολέμησης της διαφθοράς. Παρά ταύτα, είναι ενδεχόμενο, για να καλυφθούν οι απαιτήσεις της σύμβασης όσον αφορά τα όργανα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, να χρειαστούν πολύ περιορισμένες συμπληρωματικές δαπάνες για διοικητικούς ή άλλους σκοπούς. |-  2006/23 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 2, το άρθρο 57 παράγραφος 2, το άρθρο 95, το άρθρο 107 παράγραφος 5, τα άρθρα 179 και 181α, το άρθρο 190 παράγραφος 5, το άρθρο 195 παράγραφος 4, το άρθρο 199, το άρθρο 207 παράγραφος 3, το άρθρο 218 παράγραφος 2, το άρθρο 223 τελευταίο εδάφιο, το άρθρο 224 προτελευταίο εδάφιο, το άρθρο 225α προτελευταίο εδάφιο, το άρθρο 245 παράγραφος 2, το άρθρο 248 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο, το άρθρο 255 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 260 παράγραφος 2, το άρθρο 264 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 266 τελευταίο εδάφιο, τα άρθρα 279, 280 και 283, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο.την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Τα στοιχεία της σύμβασης που υπάγονται στην κοινοτική αρμοδιότητα αποτέλεσαν το αντικείμενο διαπραγμάτευσης εκ μέρους της Επιτροπής, μετά από εξουσιοδότηση του Συμβουλίου, εξ ονόματος της Κοινότητας.(2) Το Συμβούλιο ανέθεσε στην Επιτροπή να διαπραγματευτεί την προσχώρηση της Κοινότητας στην συγκεκριμένη σύμβαση.(3) Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν επιτυχώς και η πράξη που προέκυψε υπεγράφη εξ ονόματος της Κοινότητας στις 15 Σεπτεμβρίου 2005, υπό την επιφύλαξη της ενδεχόμενης σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου που θεσπίστηκε στις 10 Μαΐου 2005.(4) Ορισμένα κράτη μέλη αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, ενώ σε άλλα κράτη μέλη συνεχίζουν τη διαδικασία επικύρωσης.(5) Συγκεντρώνονται οι προϋποθέσεις που παρέχουν τη δυνατότητα στην Κοινότητα να καταθέσει την πράξη έγκρισης που προβλέπεται στο άρθρο 67 παράγραφος 3, της σύμβασης.(6) Η έγκριση της σύμβασης φαίνεται ενδεδειγμένη για να δοθεί η δυνατότητα στην Κοινότητα να καταστεί μέλος εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων της.(7) Κατά την κατάθεση της πράξης έγκρισης, η Κοινότητα είναι εξίσου υποχρεωμένη να καταθέσει δήλωση σχετικά με την έκταση της αρμοδιότητάς της όσον αφορά τα ζητήματα που διέπονται από τη σύμβαση, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 67 παράγραφος 3, της εν λόγω σύμβασης.(8) Η Κοινότητα οφείλει επίσης να καταθέσει, ταυτόχρονα με την κατάθεση της πράξης έγκρισης, δήλωση σχετικά με την επίλυση των διαφορών δυνάμει του άρθρου 66 παράγραφος 2 της σύμβασης.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της σύμβασης περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν την πράξη τυπικής επικύρωσης δεσμεύοντας την Κοινότητα. Η πράξη τυπικής επικύρωσης περιλαμβάνει δήλωση αρμοδιότητας, η οποία επισυνάπτεται στο παράρτημα ΙΙ, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της σύμβασης. Περιλαμβάνει επίσης δήλωση, η οποία επισυνάπτεται στο παράρτημα III.Βρυξέλλες.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I[το κείμενο της σύμβασης]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣΤο άρθρο 67 παράγραφος 3 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς προβλέπει ότι η πράξη επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ενός οργανισμού περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης περιλαμβάνει δήλωση σχετικά με την έκταση της αρμοδιότητάς του.1.  Η Κοινότητα σημειώνει ότι, για τους σκοπούς της σύμβασης, η έκφραση "συμβαλλόμενα κράτη" εφαρμόζεται στους οργανισμούς περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους. Στο μέτρο που οι διατάξεις του κοινοτικού δικαίου επηρεάζονται από εκείνες της σύμβασης, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διαθέτει αποκλειστική αρμοδιότητα για την ανάληψη υποχρεώσεων αυτού του είδους όσον αφορά τη δική της δημόσια διοίκηση. Σχετικά με το θέμα, η Κοινότητα δηλώνει ότι η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της αναθέτει αρμοδιότητες στους ακόλουθους τομείς:- ανάπτυξη, εφαρμογή και εξακολούθηση πολιτικών και πρακτικών πρόληψης της διαφθοράς·- δημιουργία ενός ή περισσοτέρων οργάνων πρόληψης της διαφθοράς και πρόβλεψη μέτρων που στοχεύουν να δώσουν στους πολίτες τα απαραίτητα μέσα για να επισημαίνουν στα εν λόγω όργανα όλα τα γεγονότα που μπορούν να αποτελούν περιπτώσεις διαφθοράς·- νομοθεσία σχετικά με τις προσλήψεις, τους όρους απασχόλησης, τις αμοιβές, τις ενέργειες κατάρτισης κλπ. των μη αιρετών υπαλλήλων σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και σχετικοί κανόνες εφαρμογής της εν λόγω νομοθεσίας·- προώθηση της διαφάνειας και αποτροπή των συγκρούσεων συμφερόντων κατά τον σχεδιασμό των συστημάτων που είναι απαραίτητα για την άσκηση των καθηκόντων που ανατίθενται στους δημοσίους υπαλλήλους·- σχεδιασμός και εφαρμογή κωδίκων συμπεριφοράς·- καθορισμός κατάλληλων κανόνων σχετικά με την σύναψη δημοσίων συμβάσεων και τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών·- αύξηση της διαφάνειας της διοργάνωσής της, της λειτουργίας της και της διαδικασίας που ακολουθεί για τη λήψη αποφάσεων·- λαμβάνοντας υπόψη την ανεξαρτησία των κοινοτικών δικαιοδοτικών αρχών, ανάπτυξη, εφαρμογή και διατήρηση μέτρων με σκοπό την ενίσχυση της ακεραιότητάς τους και την αποτροπή των δυνατοτήτων διαφθοράς.2.  Η Κοινότητα τονίζει εξίσου ότι υπάγεται στην αρμοδιότητά της η προοδευτική εγκαθίδρυση της εσωτερικής αγοράς, συμπεριλαμβανομένου ενός χώρου χωρίς εσωτερικά σύνορα στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των κεφαλαίων και των υπηρεσιών, σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα θέσπισε μέτρα με σκοπό να:3.  εξασφαλίσει τη διαφάνεια και την ισότητα πρόσβασης όλων των υποψηφίων των δημοσίων συμβάσεων, γεγονός που συμβάλει στην πρόληψη της διαφθοράς·4.  θεσπίσει κατάλληλους κανόνες σχετικούς με τη λογιστική και τον έλεγχο·5.  καταπολεμήσει τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (ξέπλυμα χρήματος), παρά το γεγονός ότι αυτά τα μέτρα δεν περιλαμβάνουν ακόμα μέτρα σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ δικαστικών αρχών και αρχών επιβολής του νόμου.Στην περίπτωση που έχει θεσπίσει μέτρα, αποτελεί αρμοδιότητα της Κοινότητας η ανάληψη εξωτερικών δεσμεύσεων με τρίτα κράτη ή διεθνείς οργανισμούς, οι οποίες έχουν επίπτωση σε αυτά τα μέτρα ή τροποποιούν το πεδίο εφαρμογής τους.6.  Η κοινοτική πολιτική στον τομέα της συνεργασίας στην ανάπτυξη και της συνεργασίας με άλλες τρίτες χώρες συμπληρώνει τις πολιτικές που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη και συμπεριλαμβάνει διατάξεις για την καταπολέμηση της διαφθοράς.7.  Η έκταση και η άσκηση αυτών των κοινοτικών αρμοδιοτήτων υπόκεινται, από το χαρακτήρα τους, σε συνεχή εξέλιξη και η Κοινότητα θα συμπληρώσει ή θα τροποποιήσει την παρούσα δήλωση, εφόσον χρειαστεί, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 3 της σύμβασης.8.  Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς εφαρμόζεται, όσον αφορά τις αρμοδιότητες της Κοινότητας, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζονται στην εν λόγω συνθήκη και ιδίως το άρθρο 299.Σύμφωνα με το άρθρο 299, η παρούσα δήλωση δεν εφαρμόζεται στα εδάφη των κρατών μελών στα οποία δεν εφαρμόζεται η εν λόγω συνθήκη και δεν προδικάζει μέτρα ή θέσεις που μπορούν ενδεχομένως να υιοθετηθούν δυνάμει της σύμβασης από τα συγκεκριμένα κράτη μέλη εξ ονόματος και προς το συμφέρον αυτών των εδαφών.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΔΗΛΩΣΗΌσον αφορά το άρθρο 66 παράγραφος 2, η Κοινότητα τονίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 1 του καταστατικού του Διεθνούς Δικαστηρίου, μόνο τα κράτη μπορούν να εμφανιστούν ενώπιον του δικαστηρίου. Κατά συνέπεια, δυνάμει του άρθρου 66 παράγραφος 2 της σύμβασης, οι διαφορές στις οποίες εμπλέκεται η Κοινότητα μπορούν να διευθετηθούν μόνο με διαιτησία.[1] ΕΕ αριθ. C […], […], σ. […].[2] ΕΕ αριθ. C […], […], σ. […].