CELEX: E2011J0018
Language: sv
Date: 2012-09-28 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 28 september 2012 i mål E-18/11 – Irish Bank Resolution Corporation Ltd mot Kaupthing Bank hf. (Artikel 34 i övervakningsavtalet – Överklagande av ett beslut om en begäran om ett rådgivande yttrande – Rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut – Direktiv 2001/24/EG – Konform tolkning)

31.1.2013   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 29/6
            
         DOMSTOLENS DOM
   av den 28 september 2012
   i mål E-18/11
   Irish Bank Resolution Corporation Ltd mot Kaupthing Bank hf.
   (Artikel 34 i övervakningsavtalet – Överklagande av ett beslut om en begäran om ett rådgivande yttrande – Rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut – Direktiv 2001/24/EG – Konform tolkning)
   2013/C 29/07
   I mål E-18/11 Irish Bank Resolution Corporation Ltd mot Kaupthing Bank hf. – BEGÄRAN till domstolen i enlighet med artikel 34 i avtalet mellan Efta-staterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol (övervakningsavtalet) av Héraðsdómur Reykjavíkur (Reykjaviks häradsrätt) beträffande tolkningen av artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut, fattade domstolen som bestod av Carl Baudenbacher, ordförande (referent), Per Christiansen och Páll Hreinsson, domare sitt beslut den 28 september 2012. Domslutet lyder:
   
               1.
            
            
               Om avvikelse föreligger i olika språkversioner ska den version som återspeglar den allmänna systematiken i och syftet med bestämmelserna i direktivet samt de allmänna principerna i EES-lagstiftningen anses vara den som ger uttryck för hur EES-bestämmelsen bör tolkas.
            
         
               2.
            
            
               Artikel 14 i direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut hindrar en nationell bestämmelse som, efter offentliggörandet av en anmodan att anmäla fordringar som riktar sig till kända borgenärer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt säte i andra EES-stater, gör det möjligt att förklara att fordringar som inte anmälts ska upphöra att gälla även om dessa borgenärer inte underrättats individuellt och den nationella lagstiftningen kräver att en fordran ska anmälas för att den ska erkännas.
            
         
               3.
            
            
               Även om EES-avtalet inte kräver att en bestämmelse i ett direktiv som införlivats i EES-avtalet ska vara direkt tillämplig och ha företräde framför en nationell bestämmelse som inte införlivar EES-bestämmelsen i fråga på ett korrekt sätt i den nationella lagstiftningen så ska domstolen ändå så långt som möjligt söka säkerställa att det resultat som direktivet syftar till uppnås genom att tolka den nationella lagstiftningen på ett sätt som överensstämmer med EES-bestämmelsen i fråga.