CELEX: 52011PC0026
Language: sl
Date: 2011-01-24
Title: Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih proti predsedniku Lukašenku in nekaterim uradnikom Belorusije

|
			
		
		
		52011PC0026
		
			Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih proti predsedniku Lukašenku in nekaterim uradnikom Belorusije /* KOM/2011/0026 končno - NLE 2011/0009 */
			
				
		
		
			
			   	SL
 || EVROPSKA KOMISIJA || VISOKA PREDSTAVNICA UNIJE ZA ZUNANJE ZADEVE IN VARNOSTNO POLITIKO 
Bruselj, 24.1.2011
COM(2011) 26 konč.
2011/0009 (NLE)
 
Skupni predlog
UREDBA SVETA
o spremembi Uredbe (ES) št. 765/2006 o
omejevalnih ukrepih proti predsedniku Lukašenku in nekaterim uradnikom
Belorusije
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
(1)              
V Sklepu Sveta 2010/639/SZVP z dne
25. oktobra 2010 je določena uporaba omejevalnih ukrepov, med drugim
proti osebam, ki so odgovorne za kršenje mednarodnih volilnih standardov na
predsedniških volitvah v Belorusiji 19. marca 2006 ter s tem povezano
zatrtje civilne družbe in demokratične opozicije.
(2)              
Zaradi podobnih težav na predsedniških volitvah 19. decembra 2010
visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Komisija
predlagata zamrznitev sredstev in gospodarskih virov oseb, odgovornih za
kršenje mednarodnih volilnih standardov ter s tem povezano zatrtje civilne
družbe in demokratične opozicije, in z njimi povezanih fizičnih ali pravnih
oseb, subjektov in organov. To bi bilo treba storiti z uredbo na podlagi
člena 215 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU). Zato se predlagajo
spremembe Uredbe Sveta (ES) št. 765/2006 o omejevalnih ukrepih proti
predsedniku Lukašenku in nekaterim uradnikom Belorusije.
(3)              
V členu 291(2) PDEU je določeno, da če so
potrebni enotni pogoji za izvajanje pravno zavezujočih aktov Unije, kot so
uredbe na podlagi člena 215 PDEU, se s temi akti na Komisijo, ali v
ustrezno utemeljenih posebnih primerih na Svet, prenesejo izvedbena
pooblastila.
(4)              
Sklep SZVP določa, da mora Svet posameznika,
subjekt ali organ s seznama obvestiti o odločitvi in razlogih za uvrstitev na
seznam, ter zagotoviti možnost odziva in uporabo postopka ponovnega pregleda,
ko fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz prilog k navedenemu sklepu predloži
pripombe ali ko se predložijo novi dokazi. Namen tega je zagotoviti spoštovanje
zlasti pravic obrambe in pravice do sodnega varstva. Te pravice bi morala
spoštovati tudi ta uredba.
(5)              
Sodišče Evropske unije je v skladu s
členom 275 oz. 263 PDEU pristojno za sodno presojo odločitve o določitvi
fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa v skladu s Sklepom SZVP in
to uredbo.
2011/0009 (NLE)
Skupni predlog
UREDBA SVETA
o spremembi Uredbe (ES) št. 765/2006 o
omejevalnih ukrepih proti predsedniku Lukašenku in nekaterim uradnikom
Belorusije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 215(1) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/639/SZVP z
dne 25. oktobra 2010 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim uradnikom
Belorusije[1],
kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta 2011/…/SZVP z dne … 2011[2],
ob upoštevanju skupnega predloga visoke
predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske
komisije,
po posvetovanju z evropskim nadzornikom za
varstvo podatkov,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Sklep Sveta 2010/639/SZVP, kakor je bil spremenjen,
med drugim določa zamrznitev sredstev in gospodarskih virov oseb, odgovornih za
kršenje mednarodnih volilnih standardov na predsedniških volitvah v Belorusiji
19. decembra 2010 ter s tem povezano zatrtje civilne družbe in
demokratične opozicije, in z njimi povezanih fizičnih ali pravnih oseb,
subjektov ali organov.
(2)              
Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe o
delovanju Evropske unije, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo
gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo
izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije.
(3)              
Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva
načela, ki jih priznava zlasti Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, še
posebej pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča
ter pravico do varstva osebnih podatkov. To uredbo bi bilo treba uporabljati v
skladu z navedenimi pravicami in načeli.
(4)              
Sklep Sveta 2010/639/SZVP zahteva, da se
oseba, subjekt ali organ s seznama obvesti o odločitvi in razlogih za uvrstitev
na seznam, ter zagotavlja možnost odziva, pa tudi uporabo postopka ponovnega
pregleda, ko fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz prilog k navedenemu
sklepu predloži pripombe ali ko se predložijo novi dokazi. Namen tega je
zagotoviti spoštovanje zlasti pravic obrambe in pravice do sodnega varstva. Te
pravice bi morala spoštovati tudi ta uredba.
(5)              
Primerno je pooblastiti Komisijo, da spremeni
seznam oseb, subjektov in organov, katerih sredstva in gospodarski viri naj se
zamrznejo. Komisija bi morala ponovno pregledati svoje odločitve o uvrstitvi na
seznam glede na pripombe in podatke, ki so jih predložili zadevna fizična ali
pravna oseba, subjekt ali organ in države članice.
(6)              
Za izvajanje te uredbe in za zagotovitev čim večje
pravne varnosti v Uniji bi bilo treba imena in druge ustrezne podatke o
fizičnih in pravnih osebah, subjektih in organih, katerih sredstva in
gospodarske vire je treba v skladu s to uredbo zamrzniti, razkriti javnosti.
Pri vsakršni obdelavi osebnih podatkov bi bilo treba upoštevati določbe
Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih
podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih
podatkov[3] ter
Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne
24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov
in o prostem pretoku takih podatkov[4].
(7)              
Da bi se zagotovila učinkovitost ukrepov iz te
uredbe, mora ta začeti veljati takoj –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 765/2006 se spremeni:
(1)          Člen 2 se nadomesti z
naslednjim:
„Člen 2
1.      Vsa sredstva in gospodarski viri, ki
pripadajo fizičnim ali pravnim osebam, subjektom in organom iz Priloge I
ali Priloge IA, so v njihovi lasti, posesti ali pod njihovim nadzorom, se
zamrznejo.
2.      Prepovedano je neposredno ali posredno
dajati fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom iz Priloge I ali
Priloge IA na voljo ali v njihovo korist kakršna koli sredstva ali
gospodarske vire.
3.      Prepovedana je zavestna in namerna
udeležba v dejavnostih, katerih namen ali posledica je neposredno ali posredno
izogibanje ukrepom iz odstavkov 1 in 2.
4.      Priloga I zajema fizične ali pravne
osebe, subjekte in organe iz člena 2(1)(a) Sklepa
Sveta 2010/639/SZVP, kakor je bil spremenjen.
5.      Priloga IA zajema fizične ali pravne
osebe, subjekte in organe iz člena 2(1)(b) Sklepa
Sveta 2010/639/SZVP, kakor je bil spremenjen.“
(2)          Vstavi se naslednji člen:
„Člen 2b
1.      V Prilogo I in Prilogo IA se
vključijo samo naslednji podatki o fizičnih osebah s seznama:
(a)     za identifikacijo: priimek in imena
(vključno z morebitnimi drugimi imeni in nazivi); datum in kraj rojstva;
državljanstvo; številka potnega lista in številka osebne izkaznice; davčna
številka in številka socialnega zavarovanja; spol; naslov ali drugi podatki o
prebivališču; funkcija ali poklic;
(b)     datum iz člena 4(1)(b);
(c)     razlogi za uvrstitev na seznam.
2.      V Prilogo I in Prilogo IA se
lahko vključijo tudi podatki o družinskih članih oseb s seznama, če se ti
podatki v posameznem primeru štejejo za potrebne izključno zaradi preverjanja
identitete zadevne fizične osebe s seznama.“
(3)          Člen 3 se nadomesti z
naslednjim:
„Člen 3
1.      Z odstopanjem od člena 2 lahko
pristojni organi držav članic, navedeni na spletnih straneh iz Priloge II,
odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali
dajanje na voljo nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov pod
pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko so ugotovili, da so sredstva ali
gospodarski viri:
(a)     potrebni za zadovoljevanje osnovnih
potreb oseb, navedenih v Prilogi I ali Prilogi IA, in njihovih
vzdrževanih družinskih članov, vključno s plačili za živila, najemnine ali
hipoteke, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in
pristojbine za storitve javnih služb;
(b)     namenjeni izključno za plačilo zmernih
honorarjev in nadomestil za stroške zagotavljanja pravnih storitev; ali
(c)     namenjeni izključno za plačilo pristojbin
ali stroškov za rutinsko hrambo ali upravljanje zamrznjenih sredstev ali
gospodarskih virov.
2.      Z odstopanjem od člena 2 lahko
pristojni organi držav članic, navedeni na spletnih straneh iz Priloge II,
odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali
dajanje na voljo nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov pod
pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko so ugotovili, da so sredstva ali
gospodarski viri potrebni za izredne izdatke, če zadevna država članica najmanj
dva tedna pred odobritvijo drugim državam članicam in Komisiji uradno sporoči
razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posebno odobritev.
3.      Države članice o vseh odobritvah, izdanih
na podlagi odstavka 1 ali 2, uradno obvestijo druge države članice in
Komisijo.“
(6)          Člen 8 se nadomesti z
naslednjim:
„Člen 8
1.      Komisija je pooblaščena za:
(a)     spremembe Priloge I in
Priloge IA na podlagi odločitev, sprejetih v zvezi s Prilogo IV in
Prilogo V k Sklepu Sveta 2010/639/SZVP; ter
(b)     spremembe Priloge II na podlagi podatkov,
ki so jih predložile države članice.
2.      Komisija o svoji odločitvi obvesti
fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ iz Priloge I ali
Priloge IA, bodisi neposredno, če je naslov znan, bodisi z objavo uradnega
obvestila, s tem pa navedeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu da
možnost, da predloži pripombe.
3.      Če se predložijo pripombe ali novi tehtni
dokazi, jih Komisija posreduje delovni skupini Sveta za Vzhodno Evropo in
Srednjo Azijo ter pozove vse države članice, naj predložijo pripombe in po
potrebi dodatne podatke. Rok za predložitev pripomb in dodatnih podatkov ne sme
biti daljši od treh mesecev.
4.      Komisija ponovno pregleda svojo odločitev
glede na pripombe in podatke, ki so jih predložili fizična ali pravna oseba,
subjekt ali organ iz Priloge I ali Priloge IA in države članice.
Zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali
organ obvesti o rezultatu tega pregleda.
5.      Komisija obdeluje osebne podatke z
namenom opravljanja svojih nalog iz te uredbe. Te naloge vključujejo:
(a)     pripravo in sprejetje sprememb
Priloge I in Priloge IA k tej uredbi;
(b)     vključitev vsebine teh prilog na
elektronski konsolidirani seznam oseb, skupin in subjektov, za katere veljajo
finančne sankcije EU, ki je na voljo na spletišču Komisije[5];
(c)     obdelavo podatkov o učinku ukrepov iz te
uredbe, na primer o vrednosti zamrznjenih sredstev, in podatkov o odobritvah,
ki so jih izdali pristojni organi.
6.      Komisija lahko ustrezne podatke v zvezi s
kaznivimi dejanji, ki jih storijo fizične osebe s seznama, ter s kazenskimi
obsodbami teh oseb ali varnostnimi ukrepi v zvezi z njimi obdeluje samo,
kolikor je tovrstna obdelava potrebna za pripravo Priloge I ali
Priloge IA k tej uredbi. Tovrstni podatki se ne razkrijejo javnosti in se
ne izmenjujejo.
7.      V tej uredbi je služba Komisije iz
Priloge II določena za ,upravljavca‘ za Komisijo v smislu člena 2(d)
Uredbe (ES) št. 45/2001, da se zadevnim fizičnim osebam omogoči
uveljavljanje pravic, ki jih imajo v skladu z Uredbo (ES)
št. 45/2001.“
(7)          Vstavi se naslednji člen:
„Člen 9b
Kadar ta uredba določa obveznost uradnega
obveščanja Komisije, sporočanja Komisiji ali druge vrste komuniciranja z njo,
se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki iz
Priloge II.“
(9)          Besedilo iz Priloge I se vstavi
v Uredbo (ES) št. 765/2006 kot Priloga IA.
(10)        Priloga II k Uredbi (ES)
št. 765/2006 se spremeni, kakor je določeno v Prilogi II.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in
se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA I
„PRILOGA IA
Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov
ali organov iz členov 2(1), 2(2) in 2(5)
(dopolni Svet)“
PRILOGA II
Priloga II
(Spletne strani z informacijami o pristojnih organih iz členov 3, 4(2) in 5 ter
naslov za pošiljanje obvestil Evropski komisiji) k Uredbi (ES)
št. 765/2006 se spremeni:
(1)          Naslov priloge se nadomesti z
naslednjim:
„Spletne strani z
informacijami o pristojnih organih iz členov 3, 4(2), 5 in 8(7) ter naslov
za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji“.
(2)          Oddelek „Naslov za pošiljanje
obvestil Evropski komisiji“ se nadomesti z naslednjim:
„Naslov za
pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji ali druge vrste komuniciranja z
njo:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
Unit FPIS.2
CHAR 12/106
B-1049 Bruxelles/Brussel
Belgium
e-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu
Telefon: +32 22955585
Telefaks: +32 22990873“
[1]               UL L 280, 26.10.2010, str. 18.
[2]               UL L … , … 2011, str. … .
[3]               UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
[4]               UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm.