CELEX: 52004PC0387
Language: cs
Date: 2004-05-19
Title: Návrh nařízení Rady upravujícího nařízení Rady (ES) č. 1600/99 uvalující definitivní antidumpingové clo na dovozy nerezových ocelových drátů s průměrem 1 mm a více pocházejících z Indie

Avis juridique important

|

52004PC0387

Návrh nařízení Rady upravujícího nařízení Rady (ES) č. 1600/99 uvalující definitivní antidumpingové clo na dovozy nerezových ocelových drátů s průměrem 1 mm a více pocházejících z Indie  /* KOM/2004/0387 konecném znení */  

Návrh NAŘÍZENÍ RADY upravujícího nařízení Rady (ES) č. 1600/99 uvalující definitivní antidumpingové clo na dovozy nerezových ocelových drátů s průměrem 1 mm a více pocházejících z Indie(předlozená Komisí)ODŮVODNĚNÍDne 10. července 2003 iniciovala Komise revizi nových vývozců, týkající se antidumpingového cla ulozeného na dovozy nerezových ocelových drátů s průměrem 1 mm a více pocházejících z Indie.V rámci setření bylo zjistěno, ze konečné antidumpingové clo by mělo být ulozeno na dovozy příslusného výrobku, produkované a vyvázené zadatelem, který pozadoval výse zmíněnou revizi.Navrhuje se proto, aby Rada přijala připojený návrh nařízení, který by měl být publikován v Úředním věstníku Evropské unie.Návrh NAŘÍZENÍ RADY upravujícího nařízení Rady (ES) č. 1600/99 uvalující definitivní antidumpingové clo na dovozy nerezových ocelových drátů s průměrem 1 mm a více pocházejících z IndieRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na smlouvu zakládající Evropské společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1] (,základní nařízení"), a obzvlástě jeho článek 11(4),[1]  Úř. věst. L 56, 6. 3. 1996, str. 1, nařízení ve znění nařízení (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13. 3. 2004, str. 12).s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2026/97 [2] ze dne 6. října 1997 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, a obzvlástě jeho článek 20,[2]  Úř. věst. L 288 21. 10. 1997, str. 1, nařízení ve znění nařízení (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13. 3. 2004, str. 12).s ohledem na návrh předlozený Komisí po konzultaci s poradním výborem,jelikoz:A. PŘEDCHOZÍ POSTUPY(1) Rada, nařízením (ES) č. 1600/1999 [3], ulozila konečné antidumpingové clo na dovozy nerezových ocelových drátů s průměrem 1 mm a více (,příslusný výrobek") spadajících pod kód CN ex 7223 00 19 pocházejících z Indie. Opatření byla provedena ve formě cla ad valorem ve výsi mezi 0 % a 55,6 %.[3]  Úř. věst. L 189, 22. 07. 1999, str. 19.(2) Rada, nařízením (ES) č. 1599/1999 [4], stanovila současně definitivní vyrovnávací clo na dovozy stejného výrobku pocházejícího z Indie. Opatření byla provedena ve formě cla ad valorem v rozsahu mezi 0 % a 35,4 % pro jednotlivé vývozce, se sazbou 48,8 % pro nespolupracující vývozce.[4]  Úř. věst. L 189, 22. 7. 1999, str. 1, nařízení ve znění nařízení (ES) č. 164/2002 (Úř. věst. L 30, 31. 1. 2002, str. 9).B. AKTUÁLNÍ POSTUP1. Pozadavek na revizi nového vývozce(3) Po stanovení definitivních opatření Komise obdrzela pozadavek na zahájení revize ,nového vývozce" nařízení (ES) č. 1600/1999, podle článku 11(4) základního nařízení, od indického výrobce, společnosti VSL Wires Limited (,zadatel"). adatel uvedl, ze není spřízněn s zádnými jinými vývozci příslusného výrobku z Indie. Dále uvedl, ze nevyvázel příslusný výrobek v původním období prováděného setření (tj. od 1. dubna 1997 do 31. března 1998), ale vyvázel příslusný výrobek do Společenství po tomto období. Na základě výse uvedeného pozadoval, aby pro něj byla stanovena individuální celní sazba, pokud by byl zjistěn dumping.2. Zahájení revize(4) Komise prozkoumala důkazy předlozené zadatelem a shledala je za dostatečné k oprávněnosti zahájení revize v souladu s ustanoveními článku 11(4) základního nařízení. Po konzultaci s poradním výborem a poskytnutí přílezitosti k připomínkám příslusnému průmyslovému odvětví Společenství zahájila Komise, nařízením Komise (ES) č. 1225/2003 [5], revizi ,nového dovozce" nařízení Rady (ES) č. 1600/1999 z hlediska zadatele a započala své setření. Současně bylo zruseno platné antidumpingové clo z hlediska dovozů příslusného výrobku vyprodukovaného a vyvázeného do Společenství zadatelem a pro tyto dovozy byl stanoven pozadavek registrace podle článků 11(4) a 14(5) základního nařízení.[5]  Úř. věst. L 172, 10. 07. 2003, str. 6.(5) Současně a ze stejných důvodů, na základě zádosti zadatele, Komise zahájila zrychlenou revizi nařízení Rady (ES) č. 1599/1999 [6] podle článku 20 nařízení Rady (ES) č. 2026/97.[6]  Úř. věst. C 161, 10. 07. 2003, str. 2.3. Příslusný výrobek(6) Výrobek, na který se vztahuje aktuální revize, je stejný výrobek, který je zvazován v nařízení Rady (ES) č. 1600/1999, jmenovitě nerezové ocelové dráty s průměrem 1 mm a více, obsahující váhově 2,5 % niklu nebo více, kromě drátů obsahujících váhově 28 % niklu nebo více, nikoliv vsak více nez 31 % a 20 % chrómu nebo více, nikoliv vsak více nez 22 %.4. Období setření(7) Šetření se vztahovalo k období od 1. dubna 2002 do 31. března 2003 (,období revizního setření").5. Příslusné strany(8) Komise oficiálně uvědomila zadatele a indickou vládu (Government of India - ,GOI") o zahájení této procedury. Navíc poskytla přímo zúčastněným jiným stranám přílezitost k vyjádření svých názorů a pozadování slysení. Komise vsak zádné takovéto názory nebo jakoukoliv zádost o slysení neobdrzela.(9) Komise zaslala zadateli dotazník a ve stanoveném termínu obdrzela vyčerpávající odpověď. Komise vyhledala a ověřila vsechny informace, které povazovala za nezbytné pro účely setření, a provedla ověřovací návstěvu v prostorách zadatele.C. ROZSAH REVIZE(10) Protoze zadatel nepozadoval zádnou revizi zjistění skod, revize byla omezena na dumping.D. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ(11) adatel byl schopen uspokojivým způsobem prokázat, ze není spřízněn, přímo ani nepřímo, s zádným indickým vyvázejícím výrobcem z hlediska platných antidumpingových opatření týkajících se příslusného výrobku.(12) Šetření potvrdilo, ze zadatel nevyvázel příslusný výrobek v období původního setření, tj. od 1. dubna 1997 do 31. března 1998.(13) Komise prozkoumala, zda zadatel vyvezl příslusný výrobek do Společenství po období původního setření. Z tohoto hlediska bylo konstatováno, ze zadatel v období revizního setření nerealizoval zádný prodej do Společenství a ani neuzavřel nevratný smluvní závazek k vývozu významného mnozství příslusného výrobku do Společenství.(14) Bylo konstatováno, ze zadatel realizoval pouze jeden prodej do Společenství, který se vlastně uskutečnil v srpnu 2001, tj. po období původního setření, ale v dostatečném předstihu před obdobím revizního setření.(15) adatel po Komisi pozadoval, aby prodlouzila období revizního setření tak, aby zahrnulo období, ve kterém byl realizován prodej zmíněný v bodě (14). V tomto smyslu zadatel argumentoval, ze pozadoval revizi ,nového dovozce" v srpnu 2001 a navrhoval období setření od 1. července 2001 do 31. března 2003.Z tohoto hlediska by mělo být zdůrazněno, ze podle článku 6(1) základního nařízení pro účely reprezentativního zjistění vybere Komise období setření, které, v případě dumpingu, musí obvykle pokrývat období nejméně sesti měsíců bezprostředně předcházejících zahájení řízení. Skutečnost, ze trvalo téměř dva roky a byla nutná výměna početné korespondence, nez zadatel předlozil uspokojivou zádost o revizi, neospravedlňuje odchýlení se od pravidla stanoveného v článku 6(1) základního nařízení. Navíc akceptování takovéhoto prodlouzeného období setření spojeného se skutečností, ze by pokrývalo pouze vývozní transakci, by mohlo vést k situaci, kdy by byla pouzita zastaralá data a účetní informace a značně by byla narusena přesnost poznatků setření z hlediska aktuální situace zadatele.Navíc je nutné poznamenat, ze i kdyz bylo takovéto dlouhé období revizního setření zvoleno a byl do něj zahrnut jediný prodej ze srpna 2001, tento jediný prodej by nepředstavoval reprezentativní základ pro vyhodnocení dumpingu a stanovení individuální dumpingové marze. Tato jediná transakce představovala pouze asi 0,2 % zadatelovy roční produkce příslusného výrobku a jeho cena byla dvojnásobkem vývozní ceny tohoto výrobku do vsech třetích zemí v tomto období. Takovýto prodej tudíz nemohl být pouzit pro reprezentativní stanovení dumpingu pro zadatele.(16) V odpovědi na dotazník zadatel označil smlouvu podepsanou v období revizního setření, ale na místě potvrdil, ze se prodej nikdy neuskutečnil. Bylo proto shledáno, ze zadatel neuzavřel nevratný smluvní závazek k vývozu významného mnozství do Společenství a ze zadatelovo prohlásení o ,úmyslu pokračovat ve vývozu do ES" po prodeji z roku 2001 se neuskutečnilo. Z výse uvedených důvodů se má za to, ze při nepřítomnosti jakékoliv vývozní transakce do Společenství nebo jakéhokoliv neodvolatelného smluvního závazku v období revizního setření nelze pro zadatele stanovit zádnou individuální dumpingovou marzi podle ustanovení článku 11(4) základního nařízení. Tudíz by měla platit dumpingová marze zjistěná v původním setření u stran, které nebyly setřeny jednotlivě, tj. 76,2 % (viz bod (23) nařízení Rady (ES) č. 1600/1999).E. ANTIDUMPINGOVÉ CLO(17) Vzhledem ke skutečnosti, ze nejvyssí úroveň eliminace skod 55,6 %, stanovená při původním setření, je nizsí nez dumpingová marze 76,2 % stanovená pro zadatele (viz bod (16) výse), sazba antidumpingového cla pro zadatele by neměla být vyssí, nez je tato úroveň eliminace skod podle článku 9(4) základního nařízení.(18) Bez ohledu na neexistenci vývozů do Společenství v tomto období revizního setření byla pro zadatele vypočítána individuální sazba vyrovnávacího cla, zalozená na částce vývozní dotace (ad valorem 14,1 %), v paralelní zrychlené revizi nařízení Rady (ES) č. 1599/1999 podle článku 20 nařízení Rady (ES) č. 2026/97 (viz bod (5) výse).(19) V souladu s článkem 14(1) základního nařízení a článkem 24(1) nařízení Rady (ES) č. 2026/97 nebude zádný výrobek podléhat antidumpingovým ani vyrovnávacím clům pro účely vyřesení jedné a té samé situace vyplývající z dumpingu nebo z dotace vývozu.(20) Na základě výse uvedeného by sazba definitivního antidumpingového cla stanovená pro dovozy do Společenství pro nerezové ocelové dráty s průměrem 1 mm a více vyráběné a dovázené společností VSL Wires Limited vyjádřená v procentech hraniční ceny CIF Společenství (nezaplacené clo) a zohledňující výsledky současné zrychlené revize platných vyrovnávacích opatření měla být 41,5 %, tj. 55,6 % minus 14,1 %. Nařízení Rady (ES) č. 1600/1999 by proto mělo být příslusně pozměněno.F. RETROAKTIVNÍ STANOVENÍ ANTIDUMPINGOVÉHO CLA(21) Antidumpingové clo vztahující se na společnost VSL Wires Limited by mělo být také stanoveno retroaktivně na dovozy, u kterých byla pozadována registrace podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 1225/2003.G. OZNÁMENÍ A TRVÁNÍ OPATŘENÍ(22) Komise informovala zadatele a GOI o podstatných skutečnostech a úvahách, na základě kterých bylo zamýsleno navrhnout změnu nařízení Rady (ES) č. 1600/1999. Byla jim také poskytnuta přiměřená lhůta k připomínkám.(23) Ve své reakci na sdělení zadatel uvedl, ze Komise pro účely výpočtů dumpingové marze neuvázila jiné dostupné alternativy pro stanovení vývozní ceny a obzvlástě pouzití vývozních cen zadatele do jiných třetích zemí. V tomto ohledu je nutné poznamenat, ze v souladu s článkem 2(8) základního nařízení musí být vývozní cena při výpočtu dumpingu cenou skutečně za výrobek zaplacenou nebo splatnou při prodeji pro vývoz z vyvázející země do Společenství. Neexistuje zádné ustanovení, ze vývozní cena můze být také stanovena na základě vývozů z vyvázející země do destinací jiných, nez je Společenství. Tento pozadavek by proto měl být zamítnut a závěry uvedené v bodech (11) az (16) výse potvrzeny.(24) Tato revize nemá vliv na datum, ke kterému skončí platnost nařízení Rady (ES) č. 1600/1999 podle článku 11(2) základního nařízení,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Tabulka v článku 1(2) nařízení Rady (ES) č. 1600/1999 se tímto pozměňuje přidáním následujícího:&gt;TABELPOSITION&gt;Článek 21. Antidumpingové clo tímto stanovené by mělo být ulozeno také retroaktivně na dovozy příslusného výrobku, který byl registrován podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 1225/2003.2. Pokud není uvedeno jinak, budou platit platná ustanovení týkající se cel.Článek 3Toto nařízení vstoupí v platnost v den následující po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení bude závazné jako celek a přímo platné ve vsech členských státech.V Bruselu,Za RaduPředseda