CELEX: 51998PC0325
Language: da
Date: 1998-05-27
Title: Ændret forslag til Rådets direktiv til sikring af, at arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, der flytter inden for Den Europæiske Union, kan bevare deres supplerende pensionsrettigheder

it*it
                     KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
     •ù       it
    it         ir
     A       if
                                                           Bruxelles, den 27.05.1998
                                                           KOM( 1998) 325 endelig udg.
                                                          97/0265 (CNS)
                                       /lindret forslag til
                                      RÅDKTS PIRKKTIV
TIL SIKRING AF, AT ARBEJDSTAGERE OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE,
                     DER FLYTTER INDEN FOR DEN EUROPÆISKE UNION,
                 KAN BEVARE DERES SUPPLERENDE PENSIONSRETTIGHEDER
                      (forelagt af Kommissionen i henhold til lll'-traktatens
                                      artikel 189A,stk. 2)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                   !>A/05/«>7/MI2I000.W00(I';N)
                                                                                       mw t II/
                                       BEGRUNDELSE
Den X. oktober fremlagde Kommissionen et forslag til Rådets direktiv til sikring af, at
arbejdstagere og selvstændige erhvervsdrivende, der Hytter inden for Den Europæiske
Union, kan bevare deres supplerende pensionsrettigheder1.
Direktivet har til formal at sikre beskyttelse af pensionsrettigheder, således at
arbejdstagere og deres familiemedlemmer kan bevare de rettigheder, de har krav på under
en supplerende pensionsordning (alders-, efterladte- og invalidepension), når de (lytter
fra en medlemsstat til en anden inden for Den Europæiske Union. Det drejer sig navnlig
om al sikre muligheden for at kunne bevare supplerende pensionsrettigheder,, der er
erhvervet under supplerende ordninger, uanset om medlemskab af sådanne ordninger er
frivilligt eller obligatorisk, og for al kunne få overført ydelser på tværs af grænserne og
for udstationerede arbejdstageres vedkommende muligheden for at kunne bevare deres
medlemskab i oprindelsesmedlemsstaten.
I grønbogen om supplerende pensioner i det indre marked stiller Kommissionen en række
spørgsmål til de interesserede parter (herunder regeringer, arbejdsmarkedsparter og
repræsentanter for supplerende pensionsordninger) i den hensigt yderligere at uddybe
analysen af de problemer, der endnu er tit hinder for den frie bevægelighed.
Kommissionens tjenestegrene ser nu nærmere på de involverede parters reaktioner og vil
på baggrund af resultaterne af debatten kunne træffe yderligere foranstaltninger på dette
område.
I overensstemmelse med traktatens artikel 51 og artikel 235 er Europa-Parlamentet og
Del økonomiske og Soeiale Udvalg blevel hørt om forslaget, og Det Økonomiske og
Soeiale Udvalg har afgivet en positiv udtalelse herom.
Europa-Parlamentet vedlog på plenarmødet i april 1998 en række ændringsforslag til
Kommissionens oprindelige tekst.
Kommissionen har godkendt størstedelen af de af Europa-Parlamentet stillede
ændringsforslag, eftersom disse medvirker til at skabe større klarhed hvad angår de
eksisterende bestemmelser.
På grundlag af traktatens artikel 189 a, stk. 2 foreslår Kommissionen derfor at ændre det
oprindelige forslag, således at der tages højde for visse af de ændringer, Europa-
Parlamentet foreslår i sin betænkning.
    K()M(97)486 endelig udg., KIT C 005 af 09.01.1998, side 4
 ---pagebreak---                                                                   DA/05/97/53121000. WOO (EN)
                                                                                       mw-Ht/
             BEMÆRKNINGER III DE FORESLÅEDE ÆNDRINGER
 1.  /lindring beslående af tilføjelse af betragtning 5a (ny) efter 5. betragtning i det
     oprindelige forslag
     Denne ændring afspejler forslagel            fra  Europa-Parlamentets      Udvalg   om
     Beskæftigelse og Sociale Anliggender.
2.  /lindring bestående af en tilføjelse af betragtning 7a (ny) efter 7. betragtning
    Denne ændring afspejler Europa-Parlamentets ønske om, at korttids- og
    deltidsansatte også skal dækkes. Disse ansættelsesformer er indirekte omfattet af
    Kommissionens forslag. Europa-Parlamentet lægger stor vægt på dette aspekl.
3.  /lindring beslående af en tilføjelse af betragtning 12a (ny) efter 12. betragtning
    I denne ændring fremhæves det, at delte direktiv kun er el første skridt i retning af at
    fjerne hindringerne for den fri bevægelighed, og at der er el behov for yderligere
    foranstaltninger for at fjerne de resterende hindringer vedrørende supplerende
    pensionsrettigheder.
4.  Ændring vedrørende den 13. betragtning
    Denne ændring præciserer omfanget af artikel 7, til hvilken den 13 betragtning
    henviser.
5.  /lindring vedrørende artikel 1
    Denne ændring præciserer direktivets omfang ved at fremhæve, at direktivet
    fremmer arbejdstageres og selvstændiges bevægelighed i Den Europæiske Union.
6.  /lindring vedrørende artikel 2
    /lindringen erstatter formuleringen "medlemmer af en supplerende pensionsordning"
    med formuleringen "pensionsberettigede under en supplerende pensionsordning", og
    formuleringen "familiemedlemmer eller efterladte" med formuleringen "øvrige
    berettigede inden for rammerne af disse ordninger". Ændringerne præciserer visse
    begreber.
7.  Ændring vedrørende artikel 3, litra a
    Ændringen præciserer, at begrebet "supplerende pension" vil sige invalide-, alders-
    eller efterladtepension, som supplerer eller erstatter ydelser, der udbetales under
    ordninger i henhold til forordning 1408/71.
8.  Ændring vedrørende artikel 3, litra d
                                                -2-
 ---pagebreak---                                                                  DA/05'97 53 12 1000.WOO (I;N)
                                                                                       m u t li
     .1 -udringen præciserer, al begrebet "pensionsrettigheder" omfatter enhver form loi
     invalide-, alders- eller clleiïadlepcnsion.
{
  ). Ændring vedrorende artikel 4
     /lindringen præciserer omlaget af artikel 4, der sikrer princippet om. at personer,
     som Hytter inden for den samme medlemsstat, og personer som Hytter til en anden
     medlemsstat, behandles lige. når det gælder bevarelse af erhvervede
     pensionsrettigheder.      formuleringen     "arbejdstageres  familiemedlemmer         og
     efterladte" erstattes med formuleringen "andre berettigede inden for rammerne af
     disse ordninger".
 10. Ændring vedrørende artikel 5
     /lindringen består i at erstatte formuleringen "familiemedlemmer eller efterladte"
     med formuleringen "andre berettigede inden for rammerne af disse ordninger". Med
     hensvn til ændringen vedrørende artikel 2 er formålet al præcisere, hvilke personer
     der er omfattet af direktivet.
 11. .lindring vedrørende artikel 12, stk. 3
     .lindringen nedsætter det tidsrum, inden for hvilket der skal udarbejdes en rapport
     om implementeringen af direktivet fra 6 år til 4 år.
 ---pagebreak---                                                               DA/05/97/53121 OOO.WOO (EN)
                                                                                    mw+lt/
FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV                  ÆNDRET FORSLAG TIL RÅDETS
KOM(97) 486 endelig udgave af 8.             DIREKTIV        til    sikring     af,    at
oktober til sikring af, at arbejdstagere     arbejdstagere       og        selvstændige
og selvstændige erhvervsdrivende, der        erhvervsdrivende, der flytter inden for
flytter inden for Den Europæiske Union,      Den Europæiske Union, kan bevare
kan       bevare      deres     supplerende  deres supplerende pensionsrettigheder
pensionsrettigheder
         TIDLIGERE FORSLAG                               NYT FORSLAG
     fremlagt af Kommissionen den 8.            hvor der er taget højde for visse af
                oktober 1997                  Europa-Parlamentets ændringsforslag
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE
UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse Uændret
af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 51 og 235,
under      henvisning    til   forslag   fra
Kommissionen (1),
under henvisning til          udtalelse  fra
Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Det
Økonomiske og Sociale Udvalg (3), og
ud fra følgende betragtninger:
En af de fundamentale rettigheder i Uændret
Fællesskabet er retten til fri bevægelighed
for personer; i traktaten om oprettelse af
Det Europæiske Fællesskab hedder det, at
Rådet med enstemmighed skal vedtage de
foranstaltninger vedrørende social tryghed,
der er nødvendige for at gennemføre
arbejdskraftens frie bevægelighed;
arbejdstagerne er socialt sikrede gennem Uændret
lovbestemte socialsikringsordninger og
supplerende social sikringsordninger;
de retsforskrifter, Rådet allerede har ved- Uændret
taget med henblik på at beskytte arbejds-
                                          H
 ---pagebreak---                                                                             I)A/O.S/«)7/SÎI.?IOO().WOO(I':N)
                                                                                                     IIIW i II/
 lagerne og deres familiemedlemmers
sociale sikringsrcttigheder, når de Hytter
 inden for Fællesskabet, særlig forord-
 ning (IMF) nr. 1408/7P- og 574/72», angår
 udelukkende lovbestemte pensionsord-
ninger;
 Del I europæiske Råd bekræftede på mødet i Uændret
Amsterdam den 16.-17. juni 1997, at et
velfungerende indre marked er et særdeles
 vigligt led i den overordnede politik til
 fremme       af     konkurrenceevnen,          den
økonomiske vækst og beskæftigelsen
overalt i HU;
i en resolution om vækst og beskæftigelse               Uændret
enedes Del Huropæiske Kåd på modet i
Amsterdam den 16.-17. juni 1997 om at
yde en maksimal indsats og iværksætte
konkrete foranstaltninger for endeligt at
virkeliggøre        det       indre        marked:
bestemmelserne skal gøres mere effektive,
de væsentligste af de resterende tilfælde af
forvridning af markedsvilkårene skal
ryddes        af      vejen,       skadevoldende
konkurrence på skatte- og afgiftsområdet
skal undgås, og sektoriale hindringer for
markedsintegrationen skal fjernes, således
at der skabes et ægte indre marked til
fordel for alle borgere i HU4;
                                                        Betragtning 5, litra a (ny)
                                                       arbejdstagernes fri bevægelighed er ikke
                                                        kun afgørende for det indre markeds rette
                                                        funktion, men er også en betingelse for, al
                                                        Den Økonomiske og Monetære Union kan
2
     EFT L 149 af 5.7.1971, s. 2. Forordning ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2.12.1996
    om ændring og ajourføring af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale
    sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der
     Hytter inden for Fællesskabet, og af forordning (EØF) nr. 574/72 om regler til gennemforelse af
     forordning (EØF) nr. 1408/71 (HIT L 28 af 30.1.1997, s. I ).
1
     KIT L 74 af 27.3.1972, s. 1, forordning ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97.
4
     ITT C 236 af 2.8.1997.
                                                        £V
 ---pagebreak---                                                                    DA/05/97/53121000.WOO (EN)
                                                                                       mw+lt/
                                                 fungere tilfredsstillende;
i henstilling 92/442/1 {Ol-' af 27. juli 1992 Uamlrct
om overensstemmelse mellem målene og
politikken for social beskyttelse5, henstiller
Rådet i punkt 1.11.5(h) til medlemsstaterne
at de "| om nødvendigt | fremmer
tilpasningen af betingelserne for at opnå
pensionsrettigheder,         navnlig ret til
supplerende pension, for at undgå, at
lønmodtagernes mobilitet hæmmes";
denne målsætning kan kun nås, hvis der Uændret
træffes passende foranstaltninger, til at
supplerende          pensionsrettigheder    kan
bevares, når en arbejdstager flytter fra en
medlemsstat til en anden;
                                                 Betragtning 7, litra a (ny)
                                                 i forbindelse med de stadig mere
                                                 almindelige korttids- og deltidsansættelser
                                                 må     der     sikres     mere     dækkende
                                                 pensionsrettigheder,                 hvorfor
                                                 Kommissionen opfordres til også at tage
                                                 hensyn til korttids- og deltidsansættelser
                                                 ved udviklingen af pensionsordningerne;
arbejdskraftens frie bevægelighed, som er Uændret
en af Fællesskabets grundpiller, er ikke
begrænset til lønmodtagere, men omfatter i
medfør af etableringsfriheden og retten til
frit at udveksle tjenesteydelser også
selvstændige erhvervsdrivende;
hvis arbejdstagerne skal kunne udnytte Uændret
retten til fri bevægelighed effektivt, bør de
have visse garantier for, at de kan bevare
de rettigheder, de har erhvervet under
supplerende pensionsordninger;
alle restriktioner for betalinger og Uændret
kapitalbevægelser er nu forbudt i henhold
til artikel 73 B i traktaten om oprettelse af
Det        1 europæiske         Fællesskab,   og
medlemsstaterne bør derfor træffe de
     I T T L 245 af 26.8.1992, s. 49.
 ---pagebreak---                                                                  DA/05/97/53 121000. WOO (EN)
                                                                                       mw i It/
fornødne foranstaltninger til al sikre
udbetaling i alle FlTs medlemsstater af
ydelser fra supplerende pensionsordninger
til nuværende og tidligere medlemmer samt
til deres familiemedlemmer eller efterladte;
for at gøre det lettere at udøve retten til fri Uændret
bevægelighed        bør     medlemsstaternes
bestemmelser tilpasses, således at det
bliver muligt at fortsætte indbetaling af
bidrag til en godkendt supplerende
pensionsordning, der er etableret i en
medlemsstat, af eller på vegne af
arbejdstagere, som for en kortere periode
udstationeres i en anden medlemsstat;
i denne henseende kræver traktaten ikke         Uændret
alene ophør af enhver forskelsbehandling
pik grundlag af nationalitet, men også
ophævelse af nationale bestemmelser, som
kan have til følge, al arbejdslagerne linder
del mindre attraktivt eller helt forhindres i
at gøre brug af de grundlæggende
rettigheder, der ifølge liere på hinanden
 følgende domme afsagt af Domstolen er
garanteret i traktaten;
                                                Betragtning 12, litra a (ny)
                                                dette direktiv er kun et første skridt i
                                                retning af at skabe forskrifter vedrørende
                                                supplerende pensionsrettigheder med sigte
                                                på at fjerne hindringer for arbejdstagernes
                                                mobilitet; Rådet vil fremover, i den
                                                udstrækning det er nødvendigt, vedtage
                                                yderligere retsakter;
 selv om det konkrete problem vedrørende        selv om det konkrete problem vedrørende
 beskatning af udstationerede arbejdstagere     beskatning af udstationerede arbejdstagere
 finder sin løsning med dette direktiv, er der  finder sin løsning på fællesskabsplan med
 fortsat behov for at finde en passende         dette direktiv, er der fortsat behov for at
 løsning på det overordnede problem              linde en passende løsning på det
 vedrørende beskatning af supplerende           overordnede        problem      ' vedrørende
 pensioner i FU;                                beskatning af supplerende pensioner i liU,
                                                navnlig for så vidt angår skattefradrag for
                                                præmier til supplerende pensionsordninger
                                                og skat på de endelige udbetalinger;
                                                 -/-
 ---pagebreak---                                                          l)A/05/97/53l2IOOO.WO()(|{N)
                                                                              m\v t It/
  den ansvarlige ledelse i de supplerende        Uændret
  pensionsordninger skal sørge sig for
  grundig informering af arbejdstagere, der
  benytter sig af retten til fri bevægelighed,
  om hvilke rettigheder ile har under
  ordningen;
 delle direktiv har ingen indllydelse på, i     Uændret
  hvilket omfang reglerne for del indre
  marked og konkurrencereglerne i traktaten
 om      oprettelse af Det          Furopæiske
 fællesskab linder anvendelse på de
 supplerende pensionsordninger;
 i betragtning af de store forskelle mellem     Uændret
 eksisterende                      supplerende
 pensionsordninger bor Fællesskabet kun
 fastlægge de generelle målsætninger og
 overlade det til medlemsstaterne frit at
 vælge, hvilke foranstaltninger de vil
 vedtage for at virkeliggøre målsætningerne;
eftersom medlemsstaterne nødvendigvis           Uændret
må foretage en tilpasning af deres nationale
 lovgivninger for at virkeliggøre disse
målsætninger, er et direktiv det mest
hensigtsmæssige retsinstrument;
i            overensstemmelse             med   Uændret
subsidiaritetsprincippet og princippet om
forholdsmæssig        repræsentation,     som
beskrevet i traktatens artikel 3, stk. b, kan
målsætningen for dette direktiv ikke i
tilstrækkelig       grad         opnås      af
medlemsstaterne men derimod bedre på
fællesskabsplan; i direktivet opstilles blot
de minimumskrav, der er nødvendige for at
opnå målsætningen, og det indeholder ikke
yderligere krav end de i dette øjemed
nødvendige -
Fn af de fundamentale rettigheder i
Fællesskabet er retlen til fri bevægelighed
for personer; i traktaten om oprettelse af
Det Furopæiske Fællesskab hedder det, at
Rådet med enstemmighed skal vedtage de
foranstaltninger vedrørende social tryghed,
der er nødvendige for at gennemføre
                                               •s-
                                               4o
 ---pagebreak---                                                                    I)A/05/97/53 121000.WOO (EN)
                                                                                         mw i It/
arbejdskraftens frie bevægelighed;
IIDSTKDT IØL<;i:iNI)IC MUKKTIV:
                AFDKLINC I
       Kormål og anvendelsesområde
                   Artikel I
Dette direktiv har til formål al sikre          Dette direktiv har til formål at fremme
tilstrækkelig beskyttelse al" rettigheder,      arbejdslagernes         oj^       selvstændiges
således at medlemmer af en supplerende          bevægelighed i Den Furopæiske Union ved
pensionsordning, kan bevare de deri             al beskytte de pensionsrettigheder, som
erhvervede rettigheder eller fortsætte med      medlemmer          af       en      supplerende
al erhverve pensionsrettigheder under           pensionsordning, der JF/tler Ira en
samme ordning, når de Hytter fra et             medlemsstat til en anden, har. Beskyttelsen
FU-land lil et andet. Beskyttelsen vedrører     vedrorejr_ pensionsrettigheder erhvervet
navnlig bevarelse af pensionsrettigheder        under såvel frivillige som obligatoriske
erhvervet under såvel frivillige som            supplerende pensionsordninger, bortset Ira
obligatoriske                     supplerende   ordninger, der er omfattet af forordning
pensionsordninger, bortset fra ordninger,       (FØF)nr" 1408771
der allerede er omfattet af Rådets
forordning (FØF)nr. 1408/71.
                   Artikel 2
Direktivet omfatter alle medlemmer af en Direktivet                     omfatter            alle
supplerende        pensionsordning,       som pensionsbereltigede under en supplerende
derigennem har erhvervet eller erhverver pensionsordning og øvrige berettigede
rettigheder i en eller liere medlemsstater, inden for rammerne af disse ordninger, som
samt     deres     familiemedlemmer       eller derigennem har erhvervet eller erhverver
efterladte.                                     rettigheder i en eller liere medlemsstater.
                AFDFFINC» II
                 Definitioner
                    Artikel 3
  dette direktiv forstås ved:
 i)      "supplerende pension": invalide-, a)            "supplerende pension": invalide-,
         alders- eller efterladtepension, som            alders- eller efterladtepension, som
         supplerer eller træder i stedet for             supplerer eller træder i stedet for
         ydelser, der udbetales i de nævnte              ydelser, der udbetales i de nævnte
         kategorier      under     lovbestemte           kategorier     under ordninger i
         sociale sikringsordninger                       henhold til forordning MØV nr.
                                                          1408/71.
                                                 i*
 ---pagebreak---                                                                  l>A/0.S/«>7/s?|.'l000.W00(l'N)
                                                                                        m u l II/
   "supplerende         pensionsordning":     11 send ret
   alle                erhvervstilknyttede
    pensionsordninger og kollektive
   ordninger med samme formål, så
   som en         gruppeforsikringsaftale,
    risikospredningsordning inden for
   brancher eller sektorer, finansieret
   ordning       eller     pensionstilsagn
   garanteret ved henlæggelser, der har
   lil formål al sikre arbejdslagere eller
   selvstændige erhvervsdrivende en
   supplerende pension
c) "godkendt supplerende pensions-            Uændret
   ordning": en supplerende pensions-
   ordning, der i den medlemsstat,
   hvor den er oprettet, opfylder den
   pågældende medlemsstats betingel-
   ser for tilståelse af særlige skatte-
   begunstigelser                     efter
   bestemmelserne om supplerende
   pensionsordninger
d) "pensionsrettigheder": enhver form        d)      "pensionsrettigheder": enhver form
   for ydelse som et medlem af en                     for     invalide-,    alders-      eller
   pensionsordning er berettiget til fra             cflerladtcpension, som et medlem af
   en supplerende pensionsordning                    en pensionsordning er berettiget til
                                                      fra en supplerende pensionsordning
c) "erhvervede pensionsrettigheder":         Uændret
   enhver ydelsesberettigede, som
   opnås mod opfyldelse al* en given
   supplerende pensionsordnings mini-
   mumskrav, navnlig med hensyn til
   karensperioder; "karensperioder":
   enhver periode, der lægges til grund
   for optagelse i en supplerende
   pensionsordning og for erhvervelse
   af retligheder under ordningen
O  "arbejdstager": en        lønmodtager     Uændret
   eller          en          selvstændig
   erhvervsdrivende
g) "udstationeret arbejdstager": en          Uændret
   arbejdstager, der er udstationeret for
   at arbejde i en anden medlemsstat,
   og som i henhold til afsnit II i
   forordning (MV) nr. 1408/71 fortsat
                                            ./i.
                                             41
 ---pagebreak---                                                                     DA/05/97/53121000. WOO (EN)
                                                                                         in w fit/
        er              omfattet             af
        oprindelsesmedlemsstatens
        lovgivning; "udstationering" forstås
        i overensstemmelse hermed
li)     "oprindelsesmedlemsstat":          den    Uændret
        medlemsstat, hvor arbejdstageren
        har været beskæftiget umiddelbart
        inden udstationering, og i hvilken
        den supplerende pensionsordning,
        som denne er medlem af, er
        etableret
i)      "værtsmedlemsstat":                den   Uændret
        medlemsstat,          i        hvilken
        arbejdstageren er udstationeret.
                AFDFFINCi III
     Foranstaltninger til sikring af, at
 arbejdstagere, der flytter inden for Den
 europæiske Union, kan bevare deres ret
          til supplerende pension
                   Artikel 4
Medlemsstaterne træffer de fornødne              Medlemsstaterne træffer de fornødne
foranstaltninger til at sikre, at medlemmer      foranstaltninger til at sikre, at medlemmer
af en supplerende pensionsordning, kan           af en supplerende pensionsordning, kan
bevare deres erhvervede pensionsrettig-          bevare deres erhvervede pensionsrettig-
heder, når de flytter fra et EU-land til et      heder, når de flytter fra et EU-land til et
andet. I dette øjemed sikrer medlems-            andet. I dette øjemed sikrer medlems-
staterne, at sikrede, der i forbindelse med      staterne, at medlemmer, selv om der i
flytning til en anden medlemsstat ophører        forbindelse med flytning til en anden
med at betale bidrag til en supplerende          medlemsstat ikke længere betales bidrag til
pensionsordning, har garanti for, al de kan     en supplerende pensionsordning, har
bevare deres erhvervede            rettigheder   garanti for, al de kan bevare deres
uindskrænket eller i del mindste i samme        erhvervede rettigheder uindskrænket eller i
udstrækning som andre sikrede, der              det mindste i samme udstrækning som
ligeledes ophører med at betale bidrag til      andre sikrede, der ligeledes ophører med at
ordningen, men forbliver i den pågældende        betale bidrag til ordningen, men forbliver i
medlemsstat. Denne bestemmelse gælder           den pågældende medlemsstat. Denne
også            for           arbejdstagernes    bestemmelse gælder også for øvrige
familiemedlemmer og efterladte.                  berettigede inden for rammerne af disse
                                                 ordninger.
                   Artikel 5
Medlemsstaterne sikrer, at medlemmer af          Medlemsstaterne sikrer, at medlemmer af
                                                -X-
 ---pagebreak---                                                                  l>A/0S/07/5*m000.W00(i:N)
                                                                                     IIIWl II/
 en supplerende pensionsordning, samt           en supplerende pensionsordning, saml
 deres familiemedlemmer eller efterladte        øvrige berettigede inden for rammerne af
 uindskrænket får udbetalt samtlige de          disse ordninger uindskrænket får udbetalt
 ydelser, de har krav på under en sådan         samtlige de ydelser, de har krav på under
 ordning, i andre medlemsstater.                en sådan ordning, i andre medlemsstater.
                   Årtikel 6
  1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige      Uændret
 foranstaltninger, således al der skabes
 mulighed for fortsat indbetaling af bidrag
 til en supplerende pensionsordning i
 oprindelsesmedlemsstaten af eller på vegne
 af en udstationeret arbejdslager, der under
 udstationeringen i værtslandet er medlem
 af en sådan ordning.
 2. Når der i medfør af denne artikel under
 udstationeringen fortsat betales bidrag til
 en supplerende pensionsordningen i
oprindelseslandet,       skal      værtslandet
anerkende disse bidrag på lige fod med
 bidrag, der er indbetalt til en supplerende
 pensionsordning i værtsmedlemsstaten.
                   Artikel 7
Når der i overensstemmelse med artikel 6,      Uændret
stk. 1, fortsat indbetales bidrag til en
godkendt supplerende pensionsordning,
skal værtsmedlemsstaten i skattemæssig
henseende behandle sådanne bidrag på
samme måde som bidrag, der indbetales til
tilsvarende       godkendte       supplerende
pensionsordninger i værtsmedlemsstaten.
                   Artikel S
Medlemsstaterne træffer foranstaltninger       Uændret
med henblik på at sikre, at de ansvarlige
ledere i de supplerende pensionsordninger i
tilstrækkeligt     omfang       oplyser     de
pensionssikrede            om,           deres
pensionsrettigheder og muligheder, når de
flytter fra en medlemsstat til en anden.
                AFDELING 4
          Afsluttende bestemmelser
                                               A\
 ---pagebreak---                                                           DA/05/97/53121000.WOO (EN)
                                                                              mw t It/
                   Artikel 9
 Medlemsstaterne         kan     beslutte,     at Uændret
 bestemmelserne i artikel 6 kun skal gælde
 for udstationeringer, der er påbegyndt efter
dette direktivs ikrafttrædelsesdato.
                   Artikel 10
 Medlemsstaterne             indfører         de  Uændret
 foranstaltninger      i     deres     nationale
retssystemer, som er nødvendige for al give
personer, som mener sig forurettede på
grund af manglende overholdelse af
bestemmelserne i dette direktiv, mulighed
for al anlægge sag ved en domstol,
eventuelt efter at have klaget (il andre
kompetente myndigheder.
                  Artikel II
Medlemsstaterne fastsætter el bødesystem,
der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse
af    de     nationale     bestemmelser       til
gennemførelse af dette direktiv, og træffer
alle nødvendige foranstaltninger til at sikre,
al delle system anvendes. Bøderne skal
være effektive, stå i rimeligt forhold til
overtrædelsen og have en afskrækkende
virkning. Medlemsstaterne skal underrette
Kommissionen        om       de     pågældende
bestemmelser senest 18 måneder efter
direktivets ikrafttræden, liventuelle senere
ændringer skal meddeles så hurtigt som
muligt.
                  Artikel 12
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige           Uændret
love og administrative bestemmelser i kraft
for at efterkomme dette direktiv senest 18
måneder efter dels ikrafllræden, eller de
sikrer, al arbejdsmarkedets parter senest pr.
denne dato træffer aftale om indførelse af
de           krævede             bestemmelser.
Medlemsstaterne er forpligtede til at
iværksætte de nødvendige skridt, således at
de til enhver tid kan garantere de af dette
direktiv          krævede             resultater.
 ---pagebreak---                                                                   DA/05/97/53121000.WOO (|<N)
                                                                                       mwi It/
  Medlemsstaterne           underretter   straks
  Kommissionen            om        de    trufne
  Ibranslalliiiiiger.
 Når medlemsstaterne vedlager ovennævnte
 love og bestemmelser, skal disse indeholde
 en henvisning (il delte direktiv, eller de
 skal ved offentliggørelsen ledsages af en
 sådan       henvisning.        Medlemsstaterne
 vedtager selv de nærmere regler for denne
 henvisning.
 Ydermere skal medlemstaterne give
 Kommissionen meddelelse om, hvilke
 nationale myndigheder, der kan kontaktes
 angående direktivets anvendelse.
2. Senest to år efter delte direktivs            Uændret
 ikrafttræden         giver     medlemsstaterne
 Kommissionen meddelelse om indholdet af
de nationale retsforskrifter, de vedtager til
gennemførelse af direktivet.
Medlemsstaterne forelægger inden for
samme frist en oversigtstabel over allerede
eksisterende nationale bestemmelser, eller
de nationale bestemmelser, der er blevet
vedtaget med henblik på at efterkomme de
enkelte bestemmelser i direktivet.
3. Seks år efter dette direktivs ikrafttræden 3. Fire år efter dette direktivs ikrafttræden
udarbejder Kommissionen på grundlag af udarbejder Kommissionen på grundlag af
medlemsstaternes oplysninger en rapport, medlemsstaternes oplysninger en rapport,
som          forelægges          for    Rådet, som         forelægges        for     Rådel,
Furopa-Farlamentct og Det Okonomiskc Europa-Parlamentet og Det (økonomiske
og Sociale l Id valg.                            og Sociale Udvalg.
Rapporten skal omhandle anvendelsen af           Uændret
direktivet og i påkommende tilfælde
indeholde forslag til eventuelle nødvendige
ændringer.
                     Artikel 13
Direktivet træder i kraft på tyvendedagen        Uændret
efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
                     Artikel 14
 ---pagebreak---                                                        DA/05/97/53121000.WOO (I-N)
                                                                           m\v i It/
Delte direktiv er rettet til medlemsstaterne.  Uændret
Udfærdiget i Bruxelles, den
Få Kommissionens vegne
Formand
                                              AV
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(98) 325 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                              04 05 06 10
                                   Katalognummer : CB-CO-98-329-DA-C
                                                              ISBN 92-78-36360-X
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg