CELEX: 62003CJ0005
Language: lt
Date: 2005-07-07 00:00:00
Title: Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas 2005 m. liepos 7 d. # Graikijos Republika prieš Europos Bendrijų Komisiją. # EŽŪOGF - Atsisakymas finansuoti tam tikras išlaidas - Vaisiai ir daržovės - Apelsinai - Priemokos už gyvulius - Galvijai - Avys ir ožkos. # Byla C-5/03.

Byla C‑5/03
      Graikijos Respublika
      prieš
      Europos Bendrijų Komisiją
      „EŽŪOGF – Tam tikrų išlaidų nefinansavimas – Vaisiai ir daržovės – Apelsinai – Priemokos už gyvulius – Galvijai – Avys ir ožkos“
      Generalinio advokato L. A. Geelhoed išvada, pateikta 2004 m. spalio 14 d. I‑0000
      2005 m. liepos 7 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas I‑0000
      Sprendimo santrauka
      1.     Žemės ūkis — EŽŪOGF — Sąskaitų patvirtinimas — Atsisakymas padengti išlaidas, patirtas pažeidus taikomus Bendrijos teisės
            aktus — Atitinkamos valstybės narės prieštaravimas — Įrodinėjimo našta — Paskirstymas tarp Komisijos ir valstybės narės
      (Tarybos reglamentas Nr. 729/70)
      2.     Žemės ūkis — EŽŪOGF — Sąskaitų patvirtinimas — Atsisakymas padengti išlaidas, patirtas pažeidus taikomus Bendrijos teisės
            aktus — Finansinė korekcija — Sąlygos — Reikšmingas trūkumas, dėl kurio EŽŪOGF kyla realus nuostolių atsiradimo pavojus
      (Tarybos reglamentas Nr. 729/70)
      1.     Siekdama įrodyti Bendrijos taisyklių pažeidimą bendro žemės ūkio rinkų finansavimo EŽŪOGF srityje, kad šiuo pagrindu galėtų
         atsisakyti finansuoti išlaidas Bendrijos lėšomis, Komisija neprivalo įrodyti realios žalos buvimo arba išsamiai įrodyti, kad
         nacionalinių institucijų atlikti patikrinimai buvo nepakankami ar kad jų pateikti skaičiai – neteisingi; jai pakanka pateikti
         patikimų įrodymų tuo klausimu arba įrodymų, sukeliančių pakankamai rimtų ir pagrįstų abejonių dėl šių patikrinimų ar skaičiavimų.
      
      Komisijai pateikus tokių įrodymų, valstybė narė prireikus turi įrodyti, kad Komisija suklydo vertindama ekonomines pasekmes.
         Valstybė narė negali paneigti Komisijos išvadų, savo teiginių neparemdama patikimos ir veiksmingos priežiūros sistemos buvimo
         įrodymais. Valstybė narė turi pateikti kuo detalesnius ir išsamesnius įrodymus apie šių patikrinimų ar skaičiavimų tikrumą
         ir prireikus – apie Komisijos teiginių netikslumą.
      
      Šį įrodinėjimo naštos palengvinimą paaiškina kompetencijos tarp Bendrijos ir valstybių narių paskirstymas bendrosios žemės
         ūkio politikos srityje ir aplinkybė, kad EŽŪOGF finansavimo administravimą iš esmės vykdo nacionalinės institucijos, atsakingos
         už griežto Bendrijos taisyklių laikymosi priežiūrą.
      
      (žr. 36, 38–40, 46–47, 62, 75, 79 punktus)
      2.     EŽŪOGF sąskaitų patvirtinimo srityje vien aplinkybė, kad tvarka yra gerintina, nepateisina finansinės korekcijos. Turi egzistuoti
         reikšmingas aiškių Bendrijos teisės aktų taikymo trūkumas, dėl kurio EŽŪOGF kyla realus nuostolių ar pažeidimo atsiradimo
         pavojus.
      
      (žr. 51 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (trečioji kolegija)
      SPRENDIMAS
      2005 m. liepos 7 d.(*)
      
      „EŽŪOGF – Tam tikrų išlaidų nefinansavimas – Vaisiai ir daržovės – Apelsinai – Priemokos už gyvulius – Galvijai – Avys ir ožkos“
      Byloje C‑5/03
      dėl 2003 m. sausio 3 d. pagal EB 230 straipsnį pareikšto ieškinio dėl panaikinimo,
      Graikijos Respublika, atstovaujama S. Charitaki ir E. Svolopoulou, nurodžiusi adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      ieškovė,
      prieš
      Europos Bendrijų Komisiją,  atstovaujamą M. Condou-Durande, padedamą dikigoros N. Korogiannakis, nurodžiusią adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      atsakovę,
      TEISINGUMO TEISMAS (trečioji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas A. Rosas (pranešėjas), teisėjai A. Borg Barthet, J.‑P. Puissochet, J. Malenovský ir U. Lõhmus,
      generalinis advokatas L. A. Geelhoed,
      posėdžio sekretorė L. Hewlett, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2004 m. rugsėjo 15 d. posėdžiui,
      susipažinęs su 2004 m. spalio 14 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1       Ieškiniu Graikijos Respublika prašo panaikinti 2002 m. lapkričio 5 d. Komisijos sprendimą 2002/881/EB dėl Bendrijos atsisakymo
         Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių
         patirtas išlaidas (OL L 306, p. 26), kuriuo nustatomos 2 438 896,91 euro dydžio finansinės korekcijos vaisių ir daržovių sektoriuje
         už 1997–2001 finansinius metus, 11 352 868 eurų dydžio priemokų už galvijus korekcijos už 1999–2001 finansinius metus ir 22 969 271
         eurų dydžio priemokų už avis ir ožkas korekcijos už 1998 ir 1999 finansinius metus.
      
      2       Šios finansinės korekcijos vaisių ir daržovių sektoriuje yra sudarytos iš 3 % dydžio korekcijos dėl draudimo įmokų ir fiksuotos
         2 % dydžio korekcijos dėl patikrinimų nepakankamumo. Priemokų už galvijus ir už avis bei ožkas sektoriuose ši finansinė korekcija
         yra fiksuoto 10 % ir 5 % dydžio.
      
       Teisės aktai
       Pagrindiniai Bendrijos teisės aktai dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo
      3       1970 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 729/70 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 94, p. 13),
         iš dalies pakeistas 1995 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1287/95 (OL L 125, p. 1, toliau – Reglamentas Nr. 729/70),
         yra pagrindinis reglamentas dėl išlaidų iki 2000 m. sausio 1 dienos. Išlaidoms po šios datos taikomas 1999 m. gegužės 17 d.
         Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1258/99 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 160, p. 103).
      
      4       Pagal Reglamento Nr. 729/70 1 straipsnio 2 dalies b punktą ir 3 straipsnio 1 dalį bei Reglamento Nr. 1258/99 1 straipsnio
         2 dalies b punktą ir 2 straipsnio 2 dalį bendro žemės ūkio rinkų organizavimo srityje EŽŪOGF Garantijų skyrius finansuoja
         intervencijas, skirtas žemės ūkio rinkoms stabilizuoti, vykdomas pagal Bendrijos taisykles.
      
      5       Pagal Reglamento Nr. 729/70 5 straipsnio 2 dalies c punktą ir Reglamento Nr. 1258/99 7 straipsnio 4 dalį Komisija priima sprendimą
         dėl išlaidų nefinansavimo, jeigu ji nustato, kad tokios išlaidos buvo atliktos nesilaikant Bendrijos taisyklių. Įvertindama
         sumas, kurios nebus finansuojamos, ji atsižvelgia į pažeidimo pobūdį ir sunkumą bei Bendrijos patirtus finansinius nuostolius.
      
      6       1995 m. liepos 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1663/95, nustatančio išsamias taisykles dėl Tarybos reglamento Nr. 729/70
         apibrėžtos EŽŪOGF garantijų skyriaus sąskaitų patvirtinimo tvarkos taikymo (OL L 158, p. 6), priede numatyta, kad mokėjimo
         agentūra moka čekiu.
      
       Bendrijos teisės aktai dėl vaisių ir daržovių: apelsinai
      7       1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2200/96 nustato bendrą vaisių ir daržovių rinkos organizavimą (OL L 297,
         p. 1).
      
      8       1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2202/96, nustatantis Bendrijos pagalbos schemą tam tikrų citrusų vaisių
         augintojams (OL L 297, p. 49), grindžia šią tvarką sutartimis, sudarytomis tarp perdirbėjų ir augintojų organizacijų, bei
         šių sutarčių kiekio ir kokybės patikrinimais, kuriuos atlieka atitinkamų valstybių narių kompetetingos valdžios institucijos.
      
      9       1997 m. birželio 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1169/97, nustatančio išsamias Tarybos reglamento Nr. 2202/96 taikymo
         taisykles (OL L 169, p. 15), 15 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad gamintojų organizacija išmoka visas gautas sumas savo nariams
         bankiniu ar pašto pervedimu per 15 darbo dienų nuo pagalbos ar avanso gavimo.
      
       Bendrijos teisės aktai dėl priemokų už galvijus
      10     1968 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 805/68 (OL L 148, p. 24) nustatomas bendras galvijienos rinkos organizavimas.
      11     1992 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 92/102/EEB dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo (OL L 355, p. 32) 11 straipsnio
         1 dalyje numatyta, kad valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, įgyvendinančius šios direktyvos reikalavimus,
         kad nuo 1993 m. vasario 1 d. galvijai būtų registruojami galiojančia nacionaline tvarka ir identifikuojami pagal minėtos direktyvos
         taisykles.
      
      12     Pagal 1997 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 820/97, nustatančio galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą
         ir reglamentuojančio jautienos bei jos produktų ženklinimą (OL L 117, p. 1), devintą konstatuojamąją dalį jis priimtas dėl
         nepatenkinamo Direktyvos 92/102 įgyvendinimo, o pagal 22 straipsnio antrąją pastraipą šis reglamentas yra taikomas nuo 1997 m.
         liepos 1 dienos.
      
      13     Šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Direktyvos 92/102 nuostatos, konkrečiai susijusios su galvijais, nebetaikomos
         nuo tos dienos, nuo kurios šie gyvuliai turi būti ženklinami pagal šio reglamento I antraštinę dalį.
      
      14     Šio reglamento 3 straipsnyje numatyta, kad galvijų identifikavimo ir registravimo sistemą sudaro į ausis įsegami įsagai, kompiuterinės
         duomenų bazės, gyvulių pasai ir kiekviename ūkyje tvarkomi individualūs registrai. 4–7 straipsniuose detaliai apibrėžiamas
         kiekvienas šios sistemos elementas.
      
      15     Pagal 1997 m. gruodžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2629/97, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 820/97
         dėl prie ausų tvirtinamų įsagų, valdų registrų bei pasų, naudojamų pagal galvijų identifikavimo ir registravimo sistemą, įgyvendinimo
         taisykles (OL L 354, p. 19), 10 straipsnį šis reglamentas yra taikomas nuo 1998 m. sausio 1 dienos. Juo numatomi kai kurie
         Reglamento Nr. 820/97 nuostatų patikslinimai.
      
      16     Pagal 1997 m. gruodžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2630/97, nustatančio išsamias Reglamento Nr. 820/97 įgyvendinimo
         taisykles dėl minimalaus atliekamų patikrinimų lygio pagal galvijų identifikavimo ir registravimo sistemą (OL L 354, p. 23),
         6 straipsnį šis reglamentas yra taikomas nuo 1998 m. sausio 1 dienos. Juo nustatomi minimalūs reikalavimai patikrinimams pagal
         galvijų identifikavimo ir registravimo sistemą. Pavyzdžiui, pagal šio reglamento 2 straipsnio 3 dalį tikrintinos valdos atrenkamos
         remiantis rizikos vertinimu pagal 4 dalyje išvardytus jos elementus.
      
      17     1992 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3508/92 nustatoma tam tikrų Bendrijos pagalbos schemų integruota administravimo
         ir kontrolės sistema (OL L 355, p. 1). Pagal 1992 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3887/92, nustatančio išsamias
         integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo tam tikroms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles (OL L 391, p. 36),
         nuo 1999 m. sausio 1 d. pakeisto 1998 m. liepos 29 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1678/98 (OL L 212, p. 23) (toliau – Reglamentas
         Nr. 3887/92), 1 straipsnį šis reglamentas taikytinas nepažeidžiant specialių nuostatų, nustatytų individualioms pagalbos schemoms
         taikomuose reglamentuose.
      
      18     Reglamento Nr. 3887/92 6 straipsnio 2 dalyje numatyti administraciniai patikrinimai, kurie, siekiant išvengti dvigubo pagalbos
         suteikimo, be kita ko, apima kryžminius patikrinimus, susijusius su deklaruotais gyvuliais. Nuo 1999 m. sausio 1 d. įsigaliojus
         šio reglamento pakeitimui ir, kaip nurodyta Reglamento Nr. 820/97 5 straipsnyje, kompiuterinėms duomenų bazėms veikiant visu
         pajėgumu, naujas 6 straipsnio 2 dalies b punktas taip pat numato kryžminius patikrinimus siekiant užtikrinti, kad Bendrijos
         pagalba būtų suteikta vien tik už galvijus, apie kurių gimimus, judėjimus ir kritimus pareiškėjas tinkamai pranešė kompetetingai
         valdžios institucijai. Šio straipsnio 4 dalyje numatyta atranka paraiškų, kurios bus tikrinamos vietoje, be kita ko, remiantis
         rizikos vertinimu pagal išvardytus elementus.
      
       Bendrijos teisės aktai dėl priemokų už avis ir ožkas
      19     1993 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2700/93 dėl išsamių taisyklių, reglamentuojančių priemokų avienos ir
         ožkienos gamintojams taikymą (OL L 245, p. 99), su pakeitimais, padarytais 1994 m. vasario 8 d. Komisijos reglamentu (EB)
         Nr. 279/94 (OL L 37, p. 1, toliau – Reglamentas Nr. 2700/93), pirmoje konstatuojamojoje dalyje pažymima, kad pagal Reglamentą
         Nr. 3887/92 paraiškos pagalbai gauti teikiamos bei integruota priemokų už avis ir ožkas administravimo ir kontrolės sistema
         taikoma nuo 1994 ūkinių metų.
      
      20     Reglamento Nr. 2700/93 1 straipsnio 3 dalyje numatytas išlaikymo laikotarpis, kuriuo gamintojas įsipareigoja laikyti savo
         ūkyje avis ir (arba) ožkas, už kurias reikalauja priemokos. Šios dalies antrojoje pastraipoje nustatyta:
      
      „Prieš apgyvendinant laikymo laikotarpiui garduose, visas avis ir (arba) ožkas arba jų dalį, už kurias prašoma priemokos,
         reikia identifikuoti <...> ir <...> paraiškoje priemokai gauti nurodyti vietą ir (arba) vietas, kuriose jos buvo išlaikomos
         <...>“
      
      21     Pagal to paties reglamento 4 straipsnio 1 dalį patikrinimai vietoje atliekami pagal Reglamento Nr. 3887/92 6 straipsnio nuostatas,
         o nuolatinis galvijų judėjimo registravimas turi atitikti Direktyvos 92/102 4 straipsnio taisykles.
      
      22     Reglamento Nr. 3887/92 10 straipsnio 5 dalies pradinėje redakcijoje, kuri nuo 1999 m. sausio 1 d. tapo 10 straipsnio 11 dalimi,
         nurodoma, kad jeigu dėl natūralių bandos gyvenimo sąlygų ūkininkas negali vykdyti savo įsipareigojimo išlaikyti gyvulius,
         už kuriuos prašo priemokos, visą privalomą išlaikymo laikotarpį, jis turi teisę į priemoką už tuo laikotarpiu faktiškai laikytų
         gyvulių skaičių, jeigu jis apie tai raštiškai informavo atsakingą instituciją per 10 darbo dienų nuo gyvulių sumažėjimo nustatymo.
      
       Dėl su vaisiais ir daržovėmis susijusių finansinių korekcijų
       3 % dydžio korekcija
       Šalių argumentai
      23     Graikijos vyriausybė nesutinka su fiksuoto 3 % dydžio korekcija, atitinkančia pažeidžiant Reglamento Nr. 1169/97 15 straipsnio
         2 dalį atliktas gamintojų organizacijų išskaičiuotas draudimo įmokas. Nacionalinės teisės aktų nuostatos ir aplinkraščiai
         patvirtina, kad Graikijos teisės aktai neleidžia nukrypti nuo Bendrijos nuostatų ir kad Graikijos valdžios institucijos niekada
         nepritarė šias nuostatas pažeidžiantiems veiksmams bei neteisėtai draudimo įmokų neužskaitinėjo. Šių institucijų iš karto
         nepastebėtas nedidelis galimų pažeidimų skaičius yra su reikalaujamų patikrinimų įgyvendinimu susijęs nedidelės reikšmės įvykis,
         kuris bet kuriuo atveju tęsėsi ne ilgiau kaip iki 1999 m. kovo mėn., t. y. iki Komisijos patikrinimų datos.
      
      24     Komisija daro išvadą, kad Graikijos vyriausybė neginčija nei 3 % dydžio draudimo įmokų išskaitymo iš paramos, nei to, kad
         tokia praktika prieštarauja Reglamento Nr. 1169/97 15 straipsnio 2 daliai. Kadangi pažeidimas nėra susijęs su patikrinimų
         įgyvendinimu ar jų pobūdžiu, jo atžvilgiu negalėjo būti nustatyta fiksuoto dydžio korekcija dėl patikrinimų nepakankamumo.
         Be to, atliekant tiek Komisijos, tiek Audito Rūmų patikrinimus nustatyta, kad Graikijos valdžios institucijos toleravo nagrinėjamą
         praktiką bent jau iki 2000 m. gruodžio 31 dienos.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      25     Pagal Reglamento Nr. 1169/97 15 straipsnio 2 dalį „gamintojų organizacija išmoka visas <...> sumas savo nariams“.
      26     Akivaizdu, kad tam tikrų gamintojų organizacijų atvejais gautos paramos sumos buvo išmokėtos ne visos, t. y. atskaitant nuo
         šių sumų 3 % dydžio draudimo įmokas.
      
      27     Todėl konstatuotina, kad šių gamintojų organizacijų mokėjimai nebuvo atlikti laikantis Bendrijos taisyklių. Taigi Komisija
         pagrįstai atsisakė Bendrijos lėšomis finansuoti atitinkamas sumas.
      
      28     Graikijos vyriausybė teigia, kad bet kuriuo atveju fiksuoto dydžio korekcija neturėtų būti taikoma išlaidoms po 1999 m. kovo
         31 dienos.
      
      29     Šiuo klausimu pažymėtina, kad nurodydama tiek iki 1999 m. liepos mėn. priimtas nacionalines priemones, tiek Bendrijos institucijų
         2000 m. atliktus patikrinimus Komisija teigia, jog šis atskaitymas tęsėsi bent iki 2000 m. gruodžio 31 dienos.
      
      30     Graikijos vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, paneigiančių Komisijos poziciją.
      31     Atsižvelgiant į pirmiau išdėstytus motyvus, Graikijos vyriausybės argumentai, pateikti ginčijant fiksuoto 3 % dydžio korekciją,
         atitinkančią gamintojų organizacijų išskaičiuotų draudimo įmokų dydį, yra nepagrįsti.
      
       Fiksuoto 2 % dydžio korekcija
       Šalių argumentai
      32     Graikijos vyriausybė ginčija fiksuoto 2 % dydžio korekciją tuo pagrindu, kad mokėjimas čekiais nekelia jokio EŽŪOGF nuostolių
         pavojaus, kad gamintojų organizacijų, savo nariams nepervedusių paramos sumų per nustatytus terminus, atvejai yra pavieniai
         ir neatspindi visumos, kad atsisakymas Komisijos patikrinimo metu priimti siuntą, kurios kokybė neatitinka nustatytosios,
         patvirtina tinkamą Bendrijos taisyklių taikymą, o ne atvirkščiai, ir kad Komisija negali kaltinti Graikijos vyriausybės neišsaugojus
         svėrimo lapelių, nes to nereikalauja Bendrijos teisės nuostatos.
      
      33     Komisija mano, kad Graikijos vyriausybė pripažįsta, jog mokėjimai čekiais buvo atlikti pažeidžiant Reglamento Nr. 1169/97
         15 straipsnio 2 dalį ir kad keturių gamintojų atveju paramos sumos nebuvo pervestos per nustatytus terminus. Be to, pareigūnų,
         atsakingų už patikrinimus dėl 5 % paklaidos taikymo sutraiškytiems vaisiams ir 1 % paklaidos – sugedusiems vaisiams, teiginius
         patvirtina tai, jog per atitinkamus ūkinius metus tik du kartus buvo atsisakyta priimti siuntą, iš kurių vieną kartą – Komisijos
         patikrinimo dieną. Tokiomis aplinkybėmis svėrimo lapeliai yra vertinga patikrinimo gerinimo priemonė. Kadangi visos šios aplinkybės
         kėlė tik nedidelį EŽŪOGF nuostolių pavojų, taikyta tik 2 % fiksuoto dydžio korekcija.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      34     Dėl pirmųjų dviejų kaltinimų gamintojų organizacijoms primintina, kad pagal Reglamento Nr. 1169/97 15 straipsnio 2 dalį „gamintojų
         organizacija išmoka visas gautas sumas savo nariams bankiniu ar pašto pervedimu per 15 darbo dienų nuo pagalbos ar avanso
         gavimo“.
      
      35     Akivaizdu, kad mokėjimai buvo vykdomi čekiais ir kad keturių gamintojų atveju paramos sumos nebuvo pervestos per nustatytus
         terminus.
      
      36     Konstatuotina, kad nagrinėjamos išlaidos nebuvo atliktos pagal Bendrijos taisykles. Todėl Komisija pagrįstai nefinansavo šių
         išlaidų Bendrijos lėšomis.
      
      37     Nurodydama Reglamentą Nr. 1663/95, pagal kurį valstybių narių mokėjimo agentūroms EŽŪOGF mokėjimus leidžiama atlikti čekiais,
         Graikijos vyriausybė nesutinka, kad dėl atsiskaitymo čekiais atsirado EŽŪOGF nuostolių pavojus.
      
      38     Pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką Komisija turi įrodyti, kad buvo pažeistos Bendrijos teisės normos, o nustačius
         šį pažeidimą valstybė narė prireikus turi įrodyti, kad Komisija suklydo vertindama jo ekonomines pasekmes (žr. šiuo klausimu
         1984 m. liepos 12 d. Sprendimo Liuksemburgas prieš Komisiją, 49/83, Rink. p. 2931, 30 punktą ir 2004 m. spalio 7 d. Sprendimo Ispanija prieš Komisiją, C‑153/01, Rink. p. I‑0000, 67 punktą).
      
      39     Be to, Komisija neprivalo įrodyti realios žalos, jai pakanka pateikti patikimų įrodymų tuo klausimu (žr. minėto sprendimo
         Ispanija prieš Komisiją  66 punktą). Šį įrodinėjimo naštos palengvinimą paaiškina kompetencijos tarp Bendrijos ir valstybių narių paskirstymas bendros
         žemės ūkio politikos srityje (šiuo klausimu žr. 1993 m. lapkričio 10 d. Sprendimo Nyderlandai prieš Komisiją, C‑48/91, Rink. p. I‑5611, 17 punktą ir 1998 m. spalio 1 d. Sprendimo Airija prieš Komisiją, C‑238/96, Rink. p. I‑5801, 29 punktą).
      
      40     Iš tikrųjų EŽŪOGF finansavimą iš esmės administruoja nacionalinės institucijos, atsakingos už griežto Bendrijos taisyklių
         laikymosi užtikrinimą (žr. minėto sprendimo Airija prieš Komisiją  30 punktą).
      
      41     Kaip pažymėta šio sprendimo 34–36 punktuose, mokėjimas čekiais buvo atliktas pažeidžiant Reglamento Nr. 1169/97 15 straipsnio
         2 dalį. Komisija teigia, pirma, kad šia nuostata siekiama užtikrinti, jog paramos gavėjai asmeniškai gautų jiems priklausančią
         paramos sumą, ir, antra, kad tas pats parašas yra padėtas už keletą asmenų, o tai patvirtina, jog paramos gavėjai asmeniškai
         negavo atitinkamos paramos sumos ir kad egzistavo EŽŪOGF nuostolių atsiradimo pavojus.
      
      42     Graikijos vyriausybės nurodytos faktinės aplinkybės dėl tokio mokėjimo būdo priimtinumo kitose situacijose nepakanka paneigti
         Komisijos išvadas dėl galimo EŽŪOGF nuostolių atsiradimo pavojaus.
      
      43     Todėl pirmieji du šios vyriausybės kaltinimai yra atmestini.
      44     Dėl su perdirbėjais susijusio trečiojo ir ketvirtojo kaltinimų pažymėtina, kad jais siekiama įrodyti, jog Komisija padarė
         klaidingą išvadą dėl Graikijos vaisių ir daržovių patikrinimų sistemos nepatikimumo bei neefektyvumo ir nefinansavo atitinkamų
         išlaidų Bendrijos lėšomis.
      
      45     Pateikdama trečiąjį kaltinimą Graikijos vyriausybė priekaištauja Komisijai dėl rėmimosi ne neteisėtu siuntos, kurios kokybė
         neatitinka atitinkamos srities teisės aktų, priėmimu, bet atsisakymu ją priimti taikant šiuos teisės aktus.
      
      46     Kaip nurodyta šio sprendimo 38 punkte, Komisija turi įrodyti, kad buvo pažeistos Bendrijos taisyklės (šiuo klausimu žr., be
         kita ko, 1991 m. vasario 19 d. Sprendimo Italija prieš Komisiją, C‑281/89, Rink. p. I‑347, 19 punktą ir 1999 m. spalio 28 d. Sprendimo Italija prieš Komisiją, C‑253/97, Rink. p. I‑7529, 6 punktą).
      
      47     Iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos matyti, kad Komisija turi ne išsamiai įrodyti, jog nacionalinių institucijų
         atlikti patikrinimai buvo nepakankami, ar kad jų pateikti skaičiai – neteisingi, bet pateikti įrodymų, sukeliančių pakankamai
         rimtų ir pagrįstų abejonių dėl šių patikrinimų ar skaičiavimų (šiuo klausimu žr. minėto sprendimo Nyderlandai prieš Komisiją  17 punktą ir 2004 m. kovo 4 d. Sprendimo Vokietija prieš Komisiją, C‑344/01, Rink. p. I‑2081, 58 punktą).
      
      48     Todėl reikėtų patikrinti, ar Komisija nurodė pakankamai sutampančių faktų, kad sukeltų rimtų ir pagrįstų abejonių. Šioje byloje
         tai grindžiama, pirma, faktine aplinkybe, kad per atitinkamus ūkinius metus nebuvo priimtos tik dvi vaisių siuntos (antrą
         kartą – dalyvaujant dviems Komisijos auditoriams) ir, antra, Graikijos vyriausybės atstovų tvirtinimais, jog sutraiškytiems
         ir sugedusiems vaisiams buvo taikomos atitinkamai 5 % ir 1 % dydžio paklaidos.
      
      49     Be to, kaip savo išvados 30 punkte pagrįstai nurodo generalinis advokatas, iš šių aplinkybių, kurių nė viena neįrodo pažeidimų,
         negalima daryti išvados, kad kyla pakankamai rimtų ir pagrįstų abejonių dėl atitinkamos valstybės narės atliktų patikrinimų
         nuodugnumo ir išsamumo. Taigi Komisija neįvykdė pareigos pateikti įrodymų, kurie sukeltų pakankamai rimtų ir pagrįstų abejonių
         dėl šių patikrinimų.
      
      50     Ketvirtajame kaltinime Graikijos vyriausybė nesutinka, kad vertinant EŽŪOGF nuostolių atsiradimo pavojų būtų atsižvelgta į
         faktinę aplinkybę, jog perdirbėjai neišsaugojo svėrimo lapelių už ūkinius 1997–1998 metus, nes tokia išsaugojimo pareiga nenumatyta
         jokiu Bendrijos teisės aktu.
      
      51     Šiuo klausimu primintina, kad vien aplinkybė, jog tvarka yra gerintina, nepateisina finansinės korekcijos. Turi egzistuoti
         reikšmingas aiškių Bendrijos teisės aktų taikymo trūkumas, dėl kurio EŽŪOGF kyla realus nuostolių ar pažeidimo atsiradimo
         pavojus (žr. šiuo klausimu 2005 m. vasario 24 d. Sprendimo Nyderlandai prieš Komisiją, C‑318/02, Rink. p. I‑0000, 34 punktą).
      
      52     Šioje byloje Komisija nenurodė, kodėl svėrimo lapelių neišsaugojimas yra toks rimtas Bendrijos teisės aktų taikymo trūkumas,
         ir neįrodė, kad nagrinėjamam patikrinimui yra būtinas jų išsaugojimas.
      
      53     Iš to, kas pirmiau išdėstyta, darytina išvada, kad nors pirmieji du Graikijos vyriausybės kaltinimai yra atmestini, jos trečiasis
         ir ketvirtasis kaltinimai yra pagrįsti.
      
      54     Šiuo klausimu pažymėtina, kad pagal suvestinės ataskaitos AGRI-625-2002, B.2.2.3.2 punktą fiksuoto 2 % dydžio korekcija vaisių
         ir daržovių sektoriuje už ūkinius 1997–1998 ir 1998–1999 metus taikoma dėl keleto patikrinimų pažeidimų. Tik dvi iš keturių
         Komisijos pateiktų pastabų grupių yra susijusios su tokiais pažeidimais. Todėl fiskuoto dydžio korekcija nėra pakankamai pagrįsta.
      
      55     Taigi Sprendimas 2002/881 naikintinas tiek, kiek juo atsisakoma Bendrijos lėšomis finansuoti 2 % išlaidų vaisių ir daržovių
         sektoriuje dėl nepakankamos priežiūros.
      
       Dėl finansinės priemokų už galvijus korekcijos
       Šalių argumentai
      56     Graikijos vyriausybė ginčija Komisijos taikytą fiksuoto 10 % dydžio korekciją priemokoms už galvijus, nurodydama tris argumentus.
      57     Pirmiausia dėl Komisijos pagrindinių patikrinimų sistemos rimtų trūkumų, pavyzdžiui, nepranešimo apie Reglamentais Nr. 1678/98
         ir 2804/99 įtvirtintos integruotos administravimo ir kontrolės sistemos pakeitimus, duomenų bazės neišbaigtumo, kryžminių
         patikrinimų nevykdymo ir gyvulių bandų registrų patikrinimų neatitikties Reglamento Nr. 820/97 reikalavimams, į ausis įsegamo
         gyvulių, ypač naujai gimusių, žymėjimo trūkumų ir gyvulių pasų neatitikties Reglamento Nr. 820/97 reikalavimams, Graikijos
         vyriausybė mano, kad, atsižvelgiant į pereinamąsias priemones bei nacionalinės sistemos patobulinimus, šie trūkumai nėra pakankamai
         rimti, kad pateisintų fiksuoto 10 % dydžio korekciją.
      
      58     Be to, pripažindama Komisijos išvadų pagrįstumą dėl atliekant antrinius patikrinimus nustatytų rimtų trūkumų, susijusių su
         uždavinių neatskyrimu, veterinarijos tarnybų ir kompetetingų valdžios institucijų nepakankamu bendradarbiavimu, žemės ūkio
         kooperatyvų nepakankamu tikrinimu, vėlavimu išnagrinėti paraiškas, nekompiuterizuotu rizikos vertinimu ir statistinių duomenų
         neatitikimais, Graikijos vyriausybė atkreipia dėmesį, kad atliekant tam tikrus antrinius patikrinimus nustatyti galimi pažeidimai
         gali užtraukti ne didesnę kaip fiksuoto 2 % dydžio korekciją.
      
      59     Galiausiai Graikijos vyriausybė nurodo, jog Komisija viršijo diskreciją, nes EŽŪOGF nuostolių pavojus nebuvo toks, kad pateisintų
         10 % dydžio finansinę korekciją.
      
      60     Komisija iš esmės tik pastebi, kad Graikijos vyriausybė arba aiškiai pripažino, arba neginčijo išvadų, kuriomis grindžiama
         fiksuoto dydžio korekcija. Diskrecijos viršijimo klausimu ji mano, kad jos tarnybų padarytos išvados patvirtina rimtus pagrindinių
         patikrinimų sistemos organizavimo ir įgyvendinimo trūkumus, kurie, atsižvelgiant į tai, kad keli patikrinimai neatliekami
         arba atliekami nepakankami patikrinimai, kelia didelį EŽŪOGF nuostolių pavojų.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      61     Pirmiausia pagrindinių patikrinimų sistemos klausimu pažymėtina, kaip tai padarė Komisija, kad Graikijos vyriausybė aiškiai
         pripažino Komisijos išvadas, išskyrus išvadą dėl nepranešimo apie 1999 m. sausio 1 d. ir 2000 m. sausio 1 d. atliktus reglamentavimo
         pakeitimus.
      
      62     Šiuo klausimu primintina, kad Komisijai pateikus įrodymus, kurie sukelia pakankamai rimtų ir pagrįstų abejonių, valstybė narė
         negali paneigti Komisijos išvadų, savo teiginių neparemdama patikimos ir veiksmingos priežiūros sistemos buvimo įrodymais.
         Iš tiesų valstybė narė turi pateikti kuo detalesnius ir išsamesnius įrodymus apie šių patikrinimų ar skaičiavimų tikrumą ir
         prireikus – apie Komisijos teiginių netikslumą (žr. šiuo klausimu 2005 m. vasario 24 d. Sprendimo Graikija prieš Komisiją, C‑300/02, Rink. p. I‑0000, 34–36 punktus).
      
      63     Graikijos vyriausybė tvirtina, pirma, kad apie šiuos pakeitimus buvo pranešta laiku, t. y. per metinius informacinius seminarus,
         ir, antra, kad tai, jog atitinkamų reglamentų taikymo išsamių instrukcijų aplinkraščiai buvo išsiųsti į departamentų skyrius
         pradelsus atitinkamai du ir keturis mėnesius, nesudarė kliūčių taikyti šiuos reglamentus 1999 ir 2000 m. patikrinimams. Tačiau
         šių teiginių nepakanka paneigti Komisijos išvadas.
      
      64     Be to, antrinių patikrinimų klausimu pažymėtina, kad siekiant paneigti Komisijos kaltinimus Graikijos vyriausybės pateiktų
         įrodymų nepakanka išsklaidyti Komisijos išreikštas abejones dėl nagrinėjamų patikrinimų.
      
      65     Iš tiesų Graikijos vyriausybė prieštarauja tvirtinimams dėl užduočių atskyrimo ir žemės ūkio kooperatyvų netikrinimo tik bendro
         pobūdžio teiginiais. Siekdama įrodyti tinkamą bendradarbiavimą tarp veterinarijos tarnybų ir kompetetingų valdžios institucijų
         ji mini tik vieną aplinkraštį. Nors ir pripažindama, kad buvo vėluojama nagrinėti paraiškas, pavojaus vertinimo klausimu ji
         vis dėlto teigia, kad tai buvo atliekama rankiniu būdu ir laiku. Tačiau, kaip išvados 53 punkte nurodo generalinis advokatas,
         sunku suprasti Graikijos vyriausybės teiginius apie klaidingus statistinius duomenis ir šie teiginiai nepaaiškina, kaip šie
         duomenys buvo patikrinti ir pataisyti. Patikimų skaičių dėl patikrinimų nebuvimas kelia didelį EŽŪOGF nuostolių atsiradimo
         pavojų.
      
      66     Galiausiai dėl šios vyriausybės argumentų, susijusių su Komisijos diskrecijos viršijimu, konstatuotina, kaip išvados 57–59 punktuose
         pažymi generalinis advokatas, kad atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, šie argumentai yra atmestini.
      
      67     Iš tikrųjų, kadangi Graikijos vyriausybė nepaneigė Komisijos išvadų patikimos ir veiksmingos priežiūros sistemos buvimo įrodymais,
         pastarosios nustatytus rimtus pagrindinių patikrinimų ir antrinių patikrinimų trūkumus reikia laikyti įrodytais.
      
      68     Todėl Komisijos negalima kaltinti nepagrįstai pritaikius 10 % dydžio korekciją vadovaujantis Dokumente Nr. VI/5330/97 nustatytomis
         gairėmis, nes tuo atveju, kai neatliktas vienas ar keli pagrindiniai patikrinimai arba jei jie yra tokie blogi ar tokie reti,
         kad netinka paraiškos priimtinumui nustatyti arba pažeidimams išvengti, pagrįsta manyti, kad tokiu atveju egzistavo didelių
         EŽŪOGF nuostolių atsiradimo didelė rizika.
      
      69     Atsižvelgiant į tai, kas pirmiau išdėstyta, Graikijos vyriausybės argumentai, pateikti prieštaraujant dėl fiksuotos 10 % dydžio
         korekcijos taikymo priemokoms už galvijus, atmestini kaip nepagrįsti.
      
       Dėl finansinės priemokų už avis ir ožkas korekcijos
       Šalių argumentai
      70     Graikijos vyriausybė ginčija Komisijos taikytą 5 % dydžio priemokų už avis ir ožkas korekciją. Iš tikrųjų ši korekcija grindžiama
         kita, taip pat 5 % dydžio korekcija toms pačioms priemokoms už 1995–1997 metus. Dėl šios vyriausybės padarytų 1998 ir 1999 m.
         priežiūros sistemos patobulinimų šis dydis turėtų būti sumažintas iki 2 %.
      
      71     Komisija iš esmės tik pažymi, kad nebuvo paneigtos išvados, kuriomis grindžiamos finansinės korekcijos, pavyzdžiui, gyvulių
         judėjimų registro nebuvimas, patikrinimų statistinių duomenų nepatikimumas, vėlavimas tvarkyti duomenis, rizikos nevertinimas,
         galvijų laikymo vietos netikslus nurodymas ir žodinis pranešimas apie nuostolius. Aiškių patobulinimų dėl konstatuotų aplinkybių,
         kurių pagrindu už 1995–1997 m. taikyta fiksuoto 5 % dydžio korekcija, nebuvimas lėmė tokio paties dydžio korekcijų taikymą
         už 1998 ir 1999 metus.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      72     Pirmiausia pažymėtina, kad 2004 m. rugsėjo 9 d. Sprendimu Graikija prieš Komisiją (C-332/01, Rink. p. I-7699, 99 ir paskesni punktai) Teisingumo Teismas atmetė Graikijos Respublikos ieškinį dėl 2001 m. liepos
         11 d. Komisijos sprendimo 2001/557/EB dėl Bendrijos atsisakymo Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF)
         Garantijų skyriaus lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių patirtas išlaidas (OL L 200, p. 28), kuriuo pritaikyta fiksuoto
         5 % dydžio korekcija priemokoms už avis ir ožkas už 1995–1997 m., panaikinimo.
      
      73     Šioje byloje nagrinėta finansinė korekcija buvo taikyta dėl bendro pobūdžio aplaidumo, kurį Komisija nustatė už 1995–1997 m.
         ir kurio atžvilgiu Komisijos tarnybos nerado jokių aiškių patobulinimų 1998 ir 1999 metais.
      
      74     Todėl siekiant nustatyti, kaip pasikeitė situacija, reikėtų išnagrinėti Graikijos vyriausybės įrodymus, susijusius su ankstesne
         fiksuoto dydžio korekcija, pateiktus nesutinkant su Komisijos išvadomis.
      
      75     Šiuo klausimu kaip ir šio sprendimo 62 punkte primintina, kad Komisijai pateikus įrodymus, kurie sukelia pakankamai rimtų
         ir pagrįstų abejonių dėl nagrinėjamos priežiūros sistemos, valstybė narė turi pateikti kuo detalesnius ir išsamesnius įrodymus
         apie šių patikrinimų ar skaičiavimų tikrumą ir prireikus – apie Komisijos teiginių netikslumą.
      
      76     Dėl Teisingumo Teismo minėtoje byloje, kurioje priimtas 2004 m. rugsėjo 9 d. Sprendimas Graikija prieš Komisiją, nustatytų aplinkybių Graikijos vyriausybė pripažįsta, kad pažeidžiant Reglamento Nr. 2700/93 4 straipsnio 1 dalį galvijų
         judėjimo registras vis dar buvo neužbaigtas nagrinėjamais metais. Tačiau ji nepateikia jokio įrodymo, kuris patvirtintų jos
         nurodomus patobulinimus.
      
      77     Graikijos vyriausybė taip pat pripažįsta, jog pažeisdamos Reglamento Nr. 3887/92 10 straipsnio 5 dalį jos valdžios institucijos
         priima žodinius pranešimus apie nuostolius.
      
      78     Patikrinimų statistinių duomenų patikimumo trūkumų klausimu generalinis advokatas savo išvados 66 punkte pagrįstai atmeta
         Graikijos vyriausybės pastabą dėl jos tikrintojų aukštos kvalifikacijos kaip nepakankamą siekiant įrodyti teisingą gyvulių
         skaičiavimą.
      
      79     Vėlavimo tvarkyti duomenis ir įvertinti šio reglamento 6 straipsnio 4 dalyje nurodytas rizikas klausimu nurodytinos išvados,
         kaip tai daro bylos šalys, susijusios su priemokomis už galvijus (žr. šio sprendimo 62 ir 65 punktus). Be to, valstybė narė
         negali paneigti Komisijos išvadų, savo teiginių neparemdama patikimos ir veiksmingos priežiūros sistemos buvimo įrodymais.
         Vien tik nuorodos į aplinkybę, kad toks vertinimas atliekamas rankiniu būdu, nepakanka (žr. minėto 2004 m. rugsėjo 9 d. Sprendimo
         Graikija prieš Komisiją  128 ir 129 punktus).
      
      80     Gyvulių laikymo vietos nurodymo klausimu pažymėtina, kaip Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs minėto sprendimo Graikija prieš Komisiją  133–137 punktuose, kad atsižvelgiant į Reglamento Nr. 3887/92 5 straipsnio 1 dalies penktos įtraukos struktūrą ir tikslą,
         reikalaujama informacija turi būti pakankamai aiški, kad priežiūros institucijos galėtų patikrinti tikslią vietą, kurioje
         gyvuliai laikomi.
      
      81     Todėl Graikijos vyriausybės argumentai, pateikti prieštaraujant fiksuoto 5 % dydžio priemokų už avis ir ožkas korekcijai,
         yra atmestini.
      
      82     Atsižvelgiant į tai, kas pirmiau išdėstyta, Sprendimas Nr. 2002/881 turi būti panaikintas tiek, kiek juo atsisakoma Bendrijos
         lėšomis finansuoti 2 % išlaidų vaisių ir daržovių sektoriuje. Likusi Graikijos Respublikos ieškinio dalis yra atmestina.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      83     Pagal Procedūros reglamento 69 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jei laimėjusi
         šalis to prašė. Pagal to paties reglamento 69 straipsnio 3 dalį, jeigu kiekvienos šalies dalis reikalavimų patenkinama, o
         dalis atmetama, Teisingumo Teismas gali paskirstyti išlaidas šalims arba nurodyti kiekvienai padengti savo išlaidas. Kadangi
         Graikijos Respublikos reikalavimai dėl dviejų iš trijų Komisijos nurodytų kaltinimų buvo atmesti, Komisijos prašymu Graikijos
         Respublika turi padengti du trečdalius Komisijos bylinėjimosi išlaidų. Kadangi Graikijos Respublika neprašė atlyginti bylinėjimosi
         išlaidų, kiekviena šalis padengia likusią savo bylinėjimosi išlaidų dalį.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (trečioji kolegija) nusprendžia:
      1.      2002 m. lapkričio 5 d. Komisijos sprendimas 2002/881/EB dėl Bendrijos atsisakymo Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų
            fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių patirtas išlaidas panaikinamas tiek, kiek
            juo atsisakoma Bendrijos lėšomis finansuoti 2 % išlaidų vaisių ir daržovių sektoriuje.
      2.      Likusią ieškinio dalį atmesti.
      3.      Graikijos Respublika padengia du trečdalius Europos Bendrijų Komisijos bylinėjimosi išlaidų.
      4.      Kiekviena šalis padengia likusią savo bylinėjimosi išlaidų dalį.
      Parašai.
      * Proceso kalba: graikų.