CELEX: C1997/228/28
Language: es
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 18 de junio de 1997 contra la República Portuguesa por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-227/97)

26 . 7 . 97                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 228/ 13
      asunto van Duyn (41 /74 ) ( 3 ), apartado 12, para que            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      una Directiva comunitaria pueda aplicarse directa­                lución del Arrondissementsrechtbank te Maastricht, de
      mente, de forma que las prestaciones de servicios del             fecha 13 de junio de 1997, en el proceso penal seguido
      Anexo I B de la Directiva deben ser adjudicadas en el                          contra Johannes Martinus Lemmens
       marco del procedimiento que en él se prevé, o, en su                                   (Asunto C-226/97)
      caso, satisfacen las disposiciones de la Directiva aplica­
       bles a las prestaciones de servicios contempladas en el                                   ( 97/C 228/27)
      Anexo I A los requisitos establecidos en la sentencia
       antes citada ?                                                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial
6 . ¿ Se deduce del artículo 5 o de otras disposiciones del             mediante    resolución      del  Arrondissementsrechtbank          te
      Tratado CE, o bien de la Directiva 92/50/CEE, una                 Maastricht, dictada el 13 de junio de 1997, en el proceso
       obligación del Estado consistente en intervenir en las           penal seguido contra Johannes Martinus Lemmens, y reci­
       relaciones jurídicas contrarias a la Directiva concer­           bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 18 de junio
       tadas por tiempo indefinido o para varios años ?                 de 1997 .
O DO n° L 209 de 24 . 7. 1992, p . 1 .                                  El Arrondissementsrechtbank solicita al Tribunal de Justi­
( 2 ) DO n° L 395 de 30 . 12 . 1989 , p . 33 .                          cia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
(•') Rec . 1974 , p . 1337 .
                                                                        1 ) ¿ Puede un inculpado, que es juzgado por haber infrin­
                                                                            gido la letra a ) del apartado 2 del artículo 8 de la
                                                                            Wegenverkeerswet 1994 ( Código de la Circulación ),
                                                                            alegar con éxito la inaplicación de la Regeling adema­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                  nalyse ( Normativa relativa al análisis del aliento ),
lución del Verwaltungsgerichtshof, de fecha 26 de mayo de                   Ned. Stcrt. 1987, 187, en su versión modificada, que
     1997, en el asunto entre Erich Ciola y Land Vorarlberg                 contiene normas específicas sobre los requisitos que
                           (Asunto C-224/97)                                deben cumplir los aparatos para analizar el aliento y
                                                                            los ensayos a los que deben ser sometidos —normativa
                             ( 97/C 228 /26 )                               que, respecto al test al que se refiere la letra a ) del
                                                                            apartado 2 del artículo 8 de la Wegenverkeerswet
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le                       1994, con arreglo al artículo 65 de la Invoeringswet
ha sido sometida una petición de decisión prejudicial                       Wegenverkeerswet 1994 ( Ley por la que se introduce
mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof, dictada el                  el Código de la Circulación ) se basa en el artículo 163
26 de mayo de 1997, en el asunto entre Erich Ciola y                        de la Wegenverkeerswet 1994 en relación con el
Land Vorarlberg, y recibida en la Secretaría del Tribunal                   artículo 5 del Besluit alcoholonderzoeken ( Decreto
de Justicia el 16 de junio de 1997.                                          sobre los test de alcoholemia ), Stb . 1987, 432, en su
                                                                            versión modificada—, dado que dicha normativa no
El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia                   fue notificada a la Comisión Europea, en contra de lo
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                            dispuesto en el artículo 8 de la Directiva 83/189/
                                                                             CEE O ?
 1 ) ¿ Las disposiciones sobre libre prestación de servicios
       se deben interpretar en el sentido de que no permiten a          2 ) ¿ Debe el Juez que conoce de un proceso penal como el
       un Estado miembro prohibir, so pena de sanciones                      de autos dejar de aplicar, de oficio, dicha normativa
       penales, a quien explota un embarcadero que alquile                   por no haber sido notificada ?
       plazas de atracadero a propietarios de embarcaciones
       que residen en otros Estados miembros por encima de              (') DO n° L 109 de 26 . 4 . 1983 , p. 8 ; EE 13/14, p . 34 .
       un determinado contingente ?
2 ) ¿ El Derecho comunitario, y en especial las disposicio­
       nes sobre libre prestación de servicios en relación con
       el artículo 5 del Tratado CE y el artículo 2 del Acta
       relativa a las condiciones de adhesión de la República           Recurso interpuesto el 18 de junio de 1997 contra la
       de Austria , de la República de Finlandia y del Reino            República Portuguesa por la Comisión de las Comunida­
       de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los                                       des Europeas
       que se fundamenta la Unión Europea ('), confiere al                                    (Asunto C-227/97)
       prestador del servicio mencionado en la primera cues­                                      ( 97/C 228/28 )
       tión el derecho a reclamar que una prohibición como
       la descrita en la primera cuestión y adoptada en 1990
       en forma de acto administrativo ( decisión ) de carácter         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
       individual y concreto no sea aplicada en las decisiones          ha presentado el 18 de junio de 1997 un recurso contra la
       que adopten las autoridades y los tribunales austríacos          República Portuguesa formulado por la Comisión de las
       a partir del 1 de enero de 1995 ?                                 Comunidades Europeas, representada por el Sr. Francisco
                                                                         de Sousa Fialho, miembro del Servicio Jurídico, en calidad
 (') DO n° C 241 de 29 . 8 . 1994; DO n° L 1 de 1 . 1 . 1995 , p . 1 .   de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                         despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                         Kirchberg.
 ---pagebreak--- N° C 228/14            LES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   26 . 7 . 97
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                   — Declare, con carácter subsidiario, que la República
                                                                            Portuguesa ha incumplido las obligaciones que le
                                                                            incumben en virtud de esas mismas disposiciones, al
— Declare que, al no haber puesto en vigor dentro del                       no haber informado inmediatamente a la Comisión
     plazo establecido las disposiciones legales, reglamenta­               acerca de tales medidas .
     rias y administrativas necesarias para cumplir la Direc­
     tiva 91 /676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de               — Condene en costas a la República Portuguesa .
     1991 , relativa a la protección de las aguas contra la            Motivos y principales alegaciones
     contaminación producida por nitratos utilizados en la
     agricultura ( ] ), y, en particular, al no haber designado        El carácter vinculante del párrafo tercero del artículo 189
     las zonas vulnerables, tal como prevé el apartado 2 de            del Tratado obliga a los Estados miembros a adoptar las
     su artículo 3 , y al no haber elaborado o presentado              medidas necesarias para cumplir las Directivas de las que
     uno o más códigos de prácticas agrarias correctas, tal            sean destinatarios antes de que finalice el plazo fijado al
     como prevé su artículo 4, la República Portuguesa ha              efecto . El referido plazo finalizó ya el 19 de diciembre de
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud             1993 , sin que Portugal haya adoptado las disposiciones
     del párrafo tercero del artículo 189 del Tratado CE y             necesarias .
     en virtud del apartado 2 del artículo 3 , del artículo 4 y
     del artículo 12 de la Directiva 91 /676/CEE .                     (') DO n° L 375 de 31 . 12 . 1991 , p . 1 .
                                                 TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                  DE PRIMERA INSTANCIA                                                   DE PRIMERA INSTANCIA
                      de 12 de junio de 1997                                                de 12 de junio de 1997
en el asunto T-237/95 , Fernando Carbajo Ferrero contra                en el asunto T- 104/96, Ludwig Krámer contra Comisión
                      Parlamento Europeo (')                                           de las Comunidades Europeas (')
(Funcionarios — Concurso interno — Nombramiento                        (Funcionarios — Fijación del nivel del puesto de trabajo
              para un puesto de Jefe de División)                      — Error manifiesto de apreciación — Error de Derecho —
                            ( 97/C 228 /29 )
                                                                              Desviación de poder — Artículo 7 del Estatuto)
                                                                                                ( 97/C 228/30 )
              (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                      (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto T-237/95 , Fernando Carbajo Ferrero, funcio­
nario del Parlamento Europeo, con domicilio en Madrid,                 En el asunto T- 104/96, Ludwig Krámer, funcionario de la
representado por los Sres. Georges Vandersanden y Laure                Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
Levi, Abogados de Bruselas, que designa como domicilio                 Tervuren ( Bélgica ), representado por el Sr. Georges Van­
en Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson sarl, 30, rué de               dersanden, Abogado de Bruselas, que designa como domi­
Cessange, contra Parlamento Europeo ( Agentes: Sres. Nor­              cilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson sàrl, 30 ,
bert Lorenz y Alex Bonn ), que tiene por objeto una solici­            rué de Cessange, contra Comisión de las Comunidades
tud de anulación, por un lado, de la decisión del Parla­               Europeas ( Agentes: Sres . Julián Currall y Denis Wael­
mento Europeo de nombrar al Sr. X para el puesto de Jefe               broeck ), que tiene por objeto una solicitud de anulación
de División de la oficina del Parlamento Europeo en                    de la convocatoria para proveer el puesto vacante de Jefe
Madrid, como consecuencia del concurso interno A/88 , y,               de la Unidad XI.B. 3 , clasificado en el grado A 5/A 4
por otro lado, de la decisión del Parlamento Europeo de                ( COM/1 11 /95 ), y, en consecuencia la anulación del nom­
no nombrar al demandante para dicho puesto, el Tribunal                bramiento del Sr. K. para dicho puesto, el Tribunal de Pri­
de Primera Instancia ( Sala Primera ), integrado por el Sr. A.         mera Instancia ( Sala Cuarta ), integrado por el Sr. K.
Saggio, Presidente, por la Sra . V. Tiili y por el Sr. R. M.           Lenaerts, Presidente, por la Sra . P. Lindh y por el Sr. J. D.
Moura Ramos, Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio González,              Cooke, Jueces; Secretario : Sr. A. Mair, administrador, ha
administrador, ha dictado el 12 de junio de 1997 una sen­              dictado el 12 de junio de 1997 una sentencia cuyo fallo es
tencia cuyo fallo es el siguiente :                                    el siguiente :
1 ) Se desestima el recurso.                                           1 ) Se desestima el recurso.
2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.                         2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.
(') DO n° C 46 de 17. 2 . 1996 .                                       (') DO n° C 247 de 24 . 8 . 1996 .