CELEX: 62010TN0490
Language: sk
Date: 2010-10-14 00:00:00
Title: Vec T-490/10: Žaloba podaná 14. októbra 2010 — Endesa a Endesa Generación/Komisia

4.12.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 328/52
            
         Žaloba podaná 14. októbra 2010 — Endesa a Endesa Generación/Komisia
   (Vec T-490/10)
   ()
   2010/C 328/81
   Jazyk konania: španielčina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyne: Endesa, SA (Madrid, Španielsko), Endesa Generación, SA (Sevilla, Španielsko) (v zastúpení: M. Merola, advokát)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy žalobkýň
   
   
               —
            
            
               zohľadniť a považovať za prípustnú žalobu o neplatnosť,
            
         
               —
            
            
               vyhlásiť žalobu za dôvodnú a zrušiť rozhodnutie v celom rozsahu, a
            
         
               —
            
            
               priznať žalobkyniam v celom rozsahu náhradu trov konania, ktorú požadujú v žalobe.
            
         
      Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Rozhodnutie napadnuté v tomto konaní je to isté, ako vo veci T-484/10, Gas Natural Fenosa SDG/Komisia, a vo veci T-486/10, Iberdrola/Komisia.
   Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú tri žalobné dôvody:
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení, ktorého sa Komisia údajne dopustila tým, že sa domnievala, že na oznámené opatrenie sa vzťahuje smernica 2003/54/ES (1). Vzhľadom na tento žalobný dôvod žalobkyne tvrdia, že:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia tým, že článok 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES vykladala tak, že tento článok nepožaduje, aby vnútroštátne orgány uviedli a preukázali existenciu dôvodov bezpečnosti dodávok na účely prijatia opatrení nezlučiteľných s pravidlami harmonizácie obsiahnutými v smernici. Tento výklad je podľa nich v rozpore s povinnosťou vykladať ustanovenie, ktoré stanovuje výnimku, striktne.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Výklad, ktorý uskutočňuje Komisia vzhľadom na článok 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES, znamená umožniť členským štátom využívať bez obmedzenia pravidlo, ktoré podľa článku 114 Zmluvy môže mať len prechodné uplatnenie. výklad prijatý Komisiou je preto nezlučiteľný s právnym základom smernice 2003/54/ES.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď určila prah 15 % stanovený smernicou tak, že ho zbavila potrebného účinku, ktorý sleduje normotvorca Únie.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, pretože v Španielsku neexistujú problémy s bezpečnosťou dodávok, ktoré by odôvodňovali prijatie oznámeného opatrenia.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Oznámené opatrenie nerešpektuje podmienky stanovené v článku 3 ods. 2 smernice 2003/54/ES, ktorý stanovuje, že povinnosti poskytovania služieb vo verejnom záujme musia byť jasne definované, transparentné, nediskriminačné, overiteľné a zaručovať pre elektroenergetické spoločnosti Únie rovnosť prístupu k národným zákazníkom.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení, ktorého sa Komisia údajne dopustila tým, že sa domnievala, že na oznámené opatrenie sa uplatňuje článok 106 ods. 2 Zmluvy. Na základe tohto žalobného dôvodu žalobkyne tvrdia, že:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď sa domnievala, že na základe ustanovenia článku 11 ods. 4 smernice 2003/54/ES nie je nevyhnutné skúmať, či v prejednávanom prípade sú splnené požiadavky potrebné na definovanie povinnosti poskytovať služby vo verejnom záujme.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia tým, že nesprávne posúdila proporcionalitu oznámeného opatrenia a svoju analýzu obmedzila na určenie neexistencie nadmernej kompenzácie.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Komisia tým, že uplatnila článok 106 ods. 2 Zmluvy, nepreskúmala ohrozenie, ktoré oznámené opatrenie predstavuje pre vlastnícke právo upravené v Charte základných práv EÚ.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod je založený na porušení spojenom s určitými procesnými aspektmi. Na jeho základe žalobkyne namietajú, že:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia porušila článok 108 Zmluvy a článok 4 ods. 4 nariadenia č. 659/1999 (2) tým, že nezačala konanie vo veci formálneho zisťovania napriek existencii objektívnych a zhodných skutočností, ktoré preukazovali, že existujú závažné ťažkosti pri posudzovaní zlučiteľnosti oznámeného opatrenia.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Komisia sa dopustila zneužitia svojej právomoci tým, že využila prenotifikačnú fázu s cieľom vyhnúť sa začatiu konania vo veci formálneho zisťovania.
                        
                     
         
      (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/54/ES z 26. júna 2003 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrickou energiou a o zrušení smernice 96/92/ES (Ú. v. EÚ L 176, s. 37; Mim. vyd. 12/002, s. 211).
   
      (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339).