CELEX: 51995PC0555
Language: es
Date: 1995-11-17
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establecen, para 1996, determinadas medidas de conservación y de gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados terceros paises en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés de Guyana

W A
            A        COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                       Bruselas, 17.11.1995
                                                       COM(95)555 final
                                         Propuesta de
                           REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que se establecen, para 1996, determinadas medidas de conservación y de gestión de
  los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados
    terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento
                                      francés de Guyana
                                (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                         EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La propuesta de reglamento fija el régimen de pesca aplicable a los navios de países
terceros en los caladeros del departamento francés de la Guyana para el período del
1 de enero de 1996 al 31 de diciembre de 1996.
El presente reglamento se inspira en los principios ya recogidos en el pasado en
particular por el Reglamento (CEE) n° 3189/94 del Consejo1 que fija el régimen para
el período del 1 de enero de 1995 al 31 de diciembre de 1995.
En 1995, se acordaron licencias para la pesca de pargo y tiburón en Venezuela.
Teniendo en cuenta los informes científicos sobre la evolución de los stocks, se
propone que, para 1996 las cuotas y licencias en vigor en 1995 se mantengan sin
cambios.
DOn°L 340 de 29.12.1994
                                      Z
 ---pagebreak---                                                 PROPUESTA DE
                                   REGLAMENTO (CE) N°             DEL CONSEJO
                                                      DE
           por el que se establecen, para 1996, determinadas medidas de conservación y de gestión de
             los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de determinados
          terceros países en la zona de 200 millas situada frente a las costas del departamento francés
                                                    de Guyana
 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA;                             Considerando que es conveniente garantizar la
                                                             continuidad del régimen mencionado, en particular
                                                             manteniendo la limitación del esfuerzo de pesca en
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad               lo que se refiere a ciertas reservas de pescado en
 Europea,                                                    dicha zona, con objeto de conservarlas y de
                                                             asegurar una adecuada rentabilidad de las
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del                    actividades de los pescadores;
 Consejo, de 20 de Diciembre de 1992, por el que
 se establece un régimen comunitario de la pesca y           Considerando que la industria de transformación
 la acuicultura (l \y, en particular, su artículo 8,         instalada en el territorio del departamento francés
 párrafo 4,                                                  de Guyana depende de los desembarques de los
                                                             buques de terceros países que operan en la zona de
 Vista la propuesta de la Comisión,                          pesca situada frente a las costas del mismo;
 Considerando que, en virtud del artículo 8 del
 Reglamento (CEE) n° 3760/92, el Consejo                     Considerando que, por consiguiente, es conveniente
determina, caso por caso, para cada pesquería o              garantizar las actividades pesqueras de los buques
grupo de pesquerías, el total de capturas admisibles         obligados mediante contrato a desembarcar sus
y/o el total admisible de esfuerzo de pesca, con el          capturas en el departamento francés de Guyana;
 fin de garantizar la explotación racional y
responsable de los recursos sobre una base
duradera;                                                    Considerando que las licencias para la pesca de
                                                             camarones que se expiden a los terceros países
                                                             cuyos buques operan en la zona del mencionado
Considerando que, desde 1977, la Comunidad viene             departamento se calculan basándose en dictámenes
estableciendo un régimen de conservación y gestión           científicos;
de los recursos pesqueros aplicable a los buques
que enarbolen pabellón de determinados países en
la zona de 200 millas situada frente a las costas del        Considerando que las actividades pesqueras
departamento francés de Guyana, y que dicho                  contempladas en el presente Reglamento están
régimen ha sido fijado en último lugar por el                sometidas a las medidas de control establecidas por
Reglamento (CEE) n° 3189/94(2); que la validez del           el Reglamento (CEE) n° 2847/93 del Consejo, de
citado Reglamento expira el 31 de diciembre de               12 de octubre de 1993, por el que se establece un
 1995,                                                       régimen de control aplicable a la política pesquera
                                                             común 0).
(1)       DO n ° L 389 de 31.12.1992, p.l
(2)       DO n ° L 340 de 29.12.1994, p.l
(3)       DO n° L 261 de 20.10.1993, p.l
                                                          à
 ---pagebreak---  HA A D O P T A D O           EL      PRESENTE                              Artículo 3
 REGLAMENTO:
                                                       1. Podrán concederse licencias para la pesca de
                                                       camarones a los buques que enarbolen pabellón de
                      Artículo 1                       alguno de los países mencionados en el punto 1 del
                                                       Anexo I. Las cantidades de capturas autorizadas en
Durante el período comprendido entre el 1 de enero     virtud de dichas licencias, el número máximo de
y el 31 de diciembre de 1996, se autoriza a los        éstas y el número máximo de los días de mar
buques que enarbolen pabellón de alguno de los         durante los cuales serán válidas, se indican, para
países mencionados en el Anexo I para pescar las       cada país, en el punto 1 del Anexo I.
especies que se señalan en dicho Anexo en la parte
de la zona de pesca de 200 millas situada frente a     2. Las licencias contempladas en el apartado 1 se
 las costas del departamento francés de la Guyana y    concederán basándose en un plan de pesca
que se extiende más allá de las 12 millas calculadas   presentado por las autoridades del país interesado,
a partir de las líneas de base, en las condiciones     aprobado por la Comisión y que respete los límites
establecidas en el presente Reglamento.                que se indican, para el país interesado, en el punto
                                                       1 del Anexo I.
                                                      3. La validez de cada una de las licencias
                      Artículo 2                      contempladas en el apartado 1 se limitará al período
                                                      de pesca previsto por el plan de pesca en función
 1. El ejercicio de las actividades pesqueras en la   del cual se haya concedido la licencia.
zona contemplada en el artículo 1 estará
subordinado a la posesión a bordo de una licencia,    4. Todas las licencias contempladas en el apartado
expedida por la Comisión por cuenta de la              1 que se hayan expedido a los buques de un tercer
Comunidad, y al cumplimiento de la condiciones        país dejarán de ser válidas cuando se compruebe
mencionadas en dicha licencia, de las medidas de      que se ha agotado la cuota fijada para dicho país en
control y de las demás disposiciones reguladoras de   el punto 1 del Apartado I.
las actividades de pesca en la citada zona.
2. Las solicitudes de licencia deberán ser
presentadas en los servicios de la Comisión, por las                       Artículo 4
autoridades de los terceros países de que se trate,
a más tardar 15 días hábiles antes de la fecha para    1. Podrán concederse licencias para la pesca de
la que se desee que comience su validez. Las          especies distintas de los camarones a buques que
licencias serán expedidas a las autoridades de los    enarbolen pabellón de alguno de los países
terceros países de que se trate.                      mencionados en el punto 2 del Anexo I. El número
                                                      máximo de tales licencias se indica, para cada país,
3. Las letras y números de matrícula de cada buque    en el punto 2 del Anexo I.
poseedor de una licencia deberán estar claramente
marcados a ambos lados de la proa y a cada lado        2. La concesión de licencias destinadas a la pesca
de las superestructuras, en el lugar más visible.     de pargos estará subordinada a la obligación del
Las letras y los números se pintarán en un color      armador del buque correspondiente de desembarcar
que contraste con el del casco o las superestructuras en el departamento francés de Guyana el 75 % de
y no deberán borrarse, modificarse, cubrirse u        las capturas.
ocultarse de ningún modo.
                                                      3. La concesión de licencias destinadas a la pesca
                                                      de tiburones estará subordinada a la obligación del
                                                      armador del buque correspondiente de desembarcar
                                                      en el departamento francés de Guyana el 50% de
                                                      las capturas.
                                                  M
 ---pagebreak---                        Artículo 5                        economía guyanesa. A la solicitud de licencia
                                                         deberá acompañarse una copia de dicho contrato
  1. Al presentar cada solicitud de licencia a la        visado.
 Comisión, se facilitarán las informaciones
 siguientes:                                             3. En caso de denegación del visado mencionado en
                                                         el apartado 2, las autoridades francesas
 a)       nombre del buque;                              comunicarán la denegación al interesado y a la
                                                         Comisión, exponiendo los motivos de la misma.
 b)       número de matrícula;
c)        letras y números            exteriores    de
          identificación;                                                     Artículo 7
d)        puerto de matrícula;                           Podrán anularse licencias para la expedición de
                                                         otras nuevas. La anulación surtirá efecto en la
e)        nombre y dirección del propietario o del       fecha en que la Comisión expida la nueva licencia.
          armador;
 t)       tonelaje bruto y eslora total;
                                                                              Artículo 8
g)        potencia del motor;
                                                         1. Queda prohibida la pesca de camarones Penaeus
h)        indicativo de llamada y radiofrecuencia;       subtilis y Penaeus hrasilensis en aguas de menos de
                                                         30 metros de profundidad. Se autorizan las capturas
i)        método de pesca previsto;                      accesorias realizadas en estas aguas por buques que
                                                         utilicen barrederas.
j)        especies de peces que se tiene previsto
          pescar;                                        2. Únicamente se autoriza la pesca de túnidos a los
                                                         buques que utilicen pinchos.
k)        período para el cual se solicita licencia.
                                                         3. Únicamente se autoriza la pesca de pargos a los
2. Cada licencia será válida para un único buque.        buques que utilicen pinchos o nasas.
En caso de que varios buques participen en la
misma operación de pesca, cada uno de ellos              4. Únicamente se autoriza la pesca de tiburones a
deberá disponer de la licencia.                          los buques que utilicen pinchos o redes de malla
                                                         inferior a 100 mm; se prohibe dicha pesca en aguas
                                                         de menos de 30 m de profundidad.
                      Artículo 6
 1. Para obtener la licencia destinada a la pesca de                          Artículo 9
pargos y de tiburones contemplada en el artículo 4
será necesario justificar la existencia, para cada uno   Después de cada operación de pesca deberá
de los buques de que se trate, de un contrato válido     cumplimentarse una ficha de pesca, cuyo modelo
que vincule al pescador solicitante de la licencia       figura en el Anexo II. En un plazo de 30 días a
con una empresa de transformación instalada en el        partir del último día de cada viaje se remitirá una
departamento francés de Guyana y que implique la         copia de dicha ficha a la Comisión, por mediación
obligación de desembarcar en dicho departamento          de las autoridades francesas.
el 75% de las capturas de lutiánidos o el 50% de
las capturas de tiburones del buque
correspondiente, para su tratamiento en las
instalaciones de la citada empresa.                                           Artículo 10
2. El contrato mencionado en el apartado 1 deberá        1. En lo que se refiere a la pesca de túnidos, el
estar visado por las autoridades francesas, que          capitán de cada buque poseedor de una licencia
velarán por que se ajuste a los límites de las           contemplada en el artículo 3 y en el apartado 1 del
capacidades reales de la empresa de transformación       artículo 4 deberá respetar las condiciones especiales
contratante y a los objetivos de desarrollo de la        previstas en el Anexo III y, en particular, facilitar
                                                       S
 ---pagebreak---  las informaciones que se indican en el mismo.          la fecha en que se hubiere comprobado la
 Tales condiciones forman parte de la licencia.         infracción, del nombre del buque correspondiente
                                                        y de las medidas que, en su caso, se hubieren
  2. El capitán de cada buque poseedor de una           adoptado.
  licencia contemplada en los apartados 2 y 3 del
 artículo 4, presentará a las autoridades francesas al
 llegar a tierra después de cada viaje, una
 declaración, de cuya exactitud será el único                                Artículo 14
 responsable, que indique las cantidades capturadas
 y que hayan quedado a bordo desde su última            1. Cuando no se respeten, en relación con un
 declaración. Dicha declaración se hará en un          determinado buque, las obligaciones previstas en el
 formulario cuyo modelo figura en el Anexo IV.         presente Reglamento, incluida la de desembarque
                                                       de la totalidad o parte de las capturas establecida en
                                                       un contrato del tipo contemplado en el artículo 6,
                                                       se le retirará la licencia.
                      Artículo 11
                                                       No se concederá ninguna licencia a dicho buque
 1. Las autoridades francesas adoptarán las medidas    durante un período que podrá oscilar entre cuatro
 necesarias para verificar la exactitud de las         y doce meses a partir de la fecha en que hubiere
 declaraciones contempladas en el apartado 2 del       cometido la infracción.
 artículo 10, comparándolas con la ficha de pesca
 prevista en el artículo 9. Una vez efectuada la       2. En caso de ejercicio de la pesca en la zona
verificación, el funcionario competente firmará la     contemplada en el artículo 1 por un buque sin
 declaración.                                          licencia válida que pertenezca a un armador, o cuya
                                                       gestión la realice una persona física o jurídica que
 2. Las autoridades francesas velarán por que todas    tenga la gestión de uno o varios buques distintos al
 las arribadas al departamento francés de Guyana de    mismo, a los que se hubieren concedido licencias,
buques poseedores de una licencia contemplada en       podrá serles retirada una de éstas.
 los apartados 2 y 3 del artículo 4 sean objeto de
una declaración contemplada en el apartado 2 del       3. La concesión de una licencia podrá ser denegada
artículo 10.                                           durante el período señalado en el apartado 1 a uno
                                                       o varios buques pertenecientes a un armador que
3. Las autoridades francesas remitirán a la            posea un buque al que se haya retirado una licencia
Comisión, antes del final de cada mes, las             en virtud del presente artículo o que haya faenado
declaraciones contempladas en el apartado 2            sin licencia en la zona contemplada en el artículo 1.
relativas al mes anterior.
                                                                             Artículo 15
                     Articulo 12
                                                       Cuando, durante un período de un mes, la
La concesión de licencias a los buques de terceros     Comisión no reciba la comunicación prevista en el
países estará subordinada a la obligación del          apartado 1 del artículo 10 relativa a un buque que
armador de permitir, a instancia de la Comisión, el    posea una licencia contemplada en los artículos 3 y
embarque de un observador.                             4, se retirará la licencia del mismo.
                     Artículo 13
1. Las autoridades francesas adoptarán las medidas
adecuadas, incluidas visitas regulares a los buques,
para garantizar el respeto de las obligaciones que se
indican en el presente Reglamento.
2. En caso de infracción debidamente comprobada,
las autoridades francesas informarán sin demora a
la Comisión, a más tardar en los 30 días a partir de
 ---pagebreak---                       Artículo 16                                           Artículo 17
A instancia de las autoridades del país de que se
trate, las licencias válidas hasta el 31 de diciembre   El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de
de 1995 en virtud del artículo 1 del Reglamento         enero de 1996.
(CEE) n° 3189/94 podrán prorrogarse hasta el 31
de enero de 1996.                                       Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1996.
Las licencias as/ prorrogadas se añadirán, durante
el período de la prórroga, al número de licencias
correspondientes establecido en el Anexo I, sin que
pueda sobrepasarse el total de las mismas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                          Por el Consejo
                                                                           El Presidente
                                                      }
 ---pagebreak---                                                  ANEXO I
1.      Licencias contempladas en el artículo 3
    Buque que enarbole      Cantidades de capturas    Número máximo de        Número máximo de
       pabellón de                 autorizadas        buques con licencia         días de mar
                                 (en toneladas)
 Barbados                              24                      5                      200
 Guyana                                24                      5                      200
 Surinam                              p.m.                   p.m.                    p.m.
 Trinidad y Tobago                     60                      8                      350
        Licencias contempladas en el artículo 4
         Especie                Buque que enarbole                Número máximo licencias
                                     pabellón de
 a) Túnidos                Japón                                          p.m.
                           Corea                                          p.m.
 b) Lutiánidos             Venezuela                                       41
                           Barbados                                         5
 c) Tiburones              Venezuela                                        4
                                                       g
 ---pagebreak---    ctrut:         r\ C    D C P U C                            i rin       CUCCT                  W
   riv^ric        uu.    revenu                                I-V^V-I     O M U L I
                                                                                            73          74       75         7*            77
   Nom du naviie
   Vessel name
                                                                Nation
                                                                                           SURINAMI                                                                              _.
                                                                                                            .....            /
   N° d'immatnculation
   Official No
   Nom du capitaine
   Captain > name
   Depart c
   Depart f r o m
                                                        -       N° de licence ZEE
                                                                Fishing licence No
                                                                Nbre equipage
                                                                INO in crew
                                                                Date _          -      - - »•••*••••*-..i,
                                                                                              y. ^ " y                    ^V
                                                                                                                                                . >^Ka
                                                                                                                                                               jém         l
                                                                                                                                                                                         3-
                                                                                                                                                       W E S T
                                                                Date
                                                                                                         /     G U Y A N I ^>N              / ^ 1 *            GULLIES | ¡ | | S
   Landed at
                                                                                                         / FIANÇAIS!                      JV^^f^PtlPH
                                          N o m b r e .Je lois      loial        Queues       (.revenes    (. revenes sonservees .i tsord
                                            ou les r .. K .ns    heures de     de «.revene     entières     Shrimps returned on h i u r d
Mois Month                   Jour ou nun                                                                                                       V H.ine.iuv      Requins         Ihoindes
            /one n"   Sonde                                        peche       -Head-ofí-    -Head-on-
 |nur l>Js                  I)j> or nighi  l ' e i u / Number                                                 Penjeus                           Snjpper          Shjrk            Tunj
                      Depih                                        Hours          shrimp        shrimp                    Xyphopcnjeus
                               >D or N)     ot limes ne.ir                                                     subtilis
                                                    is shol        fished                        (kg)                        Kroyeru
                                                                                                            brasiliensis
                                D
                                    N
                                D
                                    N
                                D
                                    N
                                D
                                    N
                                D
                                    N
                                D
                                    N
                                D
                                    N
                                D
                                     N
                                D
                                    N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                D
                                     N
                                 D
                                     N
                                D
                                     N
                                 D
                                     N
                                D
                                     N
                                 D
                                     N
                                                                                                    3
 ---pagebreak---                                               ANEXO III
                                         Condiciones especiales
 1. Los buques que posean una licencia contemplada en el artículo 3 y en el apartado 1 del artículo 4
    (túnidos) deberán informar a la Comisión de las Comunidades Europeas en Bruselas (télex: 24 189
    FISEU-B), por mediación de las autoridades francesas, en la forma siguiente:
    a)        cada vez que entren en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas del
              departamento francés de Guayana, en lo sucesivo denominada "zona";
    b)        cada vez que salgan de la zona;
    c)       cada vez que entren en un puerto de un Estado miembro;
    d)       cada vez que salgan de un puerto de un Estado miembro;
    e)       semanalmente, por semanas transcurridas a partir de la fecha de entrada en la zona
             contemplada en la letra a), o a partir de la fecha de salida del puerto contemplada en la letra
             d).
2.  Las informaciones transmitidas en virtud de la licencia, en la forma prevista en el punto 1, deberán
    indicar, en su caso, los elementos siguientes y remitirse por el orden que figura a continuación:
             nombre del buque,
             indicativo de radio,
             número de la licencia,
             número cronológico de la transmisión para la marea de que se trate,
             indicación del tipo de transmisión en virtud de los diferentes puntos mencionados en el punto
              1,
             fecha,
             hora,
             posición geográfica,
             cantidad por especie durante la operación de pesca (en kilogramos),
             cantidad por especie desde la información anterior (en kilogramos),
             coordenadas de la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas,
             cantidades de capturas transbordadas a otros barcos (en kilogramos) por especies desde la
             información anterior,
             nombre, número de llamada y, en su caso, número de licencia del buque al que se haya
             efectuado el transbordo,
             nombre del capitán.
3.  Para indicar las especies que se mantienen a bordo, con arreglo al apartado 2, se utilizará el código
    siguiente:
    PEN:     camarón (Penaeidae)
    BOB:     camarón sea bob atlántico (Xyphopenaeus Kroyerii)
    TUN:     atún
    SKH:     tiburones
    XXX:     las demás.
4.  En caso de que, por razones de fuerza mayor, el buque que posea una licencia no pueda transmitir la
    comunicación, el mensaje podrá ser enviado por mediación de otro buque en nombre del primero.
                                                    •n >o
 ---pagebreak---                                                    ANEXO IV
                         Declaración presentada con arreglo al apartado 2 del artículo 10
                                                                          (,)
                                 DECLARACIÓN DE DESEMBARCO
    Nombre del buque:                                                           Número de
                                                                                matrícula:
    Nombre del capitán:                                                         Nombre del
                                                                                representante:
    Firma del capitán:
   Marea del
    Puerto de desembarque
                                        Cantidades desembarcadas (en kg)
    Colas de camarones                                                             kg
                                               (      x 1,6) =                     kg de camarones enteros
    Camarones enteros                                                              kg
    Túnidos:                                   kg           Pargos (litámisdos)                       kg
    Tiburones :                                kg           Otras especies:                           kg
(i)
           El capitán conservará un ejemplar, el funcionario encargado del control conservará otro y un tercero
           será enviado a la Comisión de las Comunidades Europeas.
                                                         ///>
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                       ISSN 0257-9545
                                                             COM(95) 555 final
                                          DOCUMENTOS
  ES                                                                         03   il
                                           N9 de catálogo : CB-CO-95-596-ES-C
                                                                 ISBN 92-77-95946-0
i
  Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
  L-2985 Luxemburgo
                                            u,