CELEX: 51974PC2270
Language: da
Date: 1975-01-09 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Libanon om levering af butteroil som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 2270
Vol. 1974/0385
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABEX
                                                KOM(74) 2270 endalig udg.
                                                Bruxelles , den 9 . januar 1975
                              HENSTILLING TIL
                               RADETS AFGORELSE
                 om indgåelse af aftale mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab og republikken Libanon om levering af butter­
                 oil som fødevarehjælp
                      (fforelagt Rädet af Kommissionen )
 K0M(7^) 2270 endelig udg
 ---pagebreak---  HADET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
 skab , særlig artikelerne 113 » 114 og 228,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtnings
Rådet har ved forordning (EØF) nr . 530/74 af 4»3«1974     levering af butteroil som
fødevarehjælp , besluttet at stille 250 tons butteroil til rådighed for republikken
Libanon -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
        A
                                   Artikel 1
På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og republikken Libanon om levering af butteroil som fødevarehjælp ; aftalen er bi-*-
lagt denne afgørelse .
                                   Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som er beføjede til at
undertegne aftalen og at give dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fælles­
skabet .
Udfardiget i Bruxelles , den
                                                          Pâ Râdets vegne
                                                             Formand
 ---pagebreak--- RADET FOR DE EUROPiEISKE P5LLESSKABER
OG
HECERUTGEar POR REPUBLIKKEET LIBANON                                   .
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
udpeget : .
RADET FOR DE EUROPJEISKE F/ELLESSKAEER :
RE GERINGEN FOR HEPUBLIKKEN LIBANON :
SOM ER BLEVET MIGS OM FØLGENDE BESTEMMELSER s
 ---pagebreak---              AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
OG REPUBLIKKEN" LIBANON OM LEVERING AP BUTTER-
OIL SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL I
   ?et europæiske økonomiske Fællesskab , leverer som gave til republikken Libanon,
   derefter benævnt "bestemmelseslandet", en mængde på 25O tons butteroil .
   Varens kvalitet og emballeringsmåde er fastsat i bilag I , som udgør en integre­
   rende del af denne aftale .
                                  ARTIKEL II
   Leverancerne foretages efter bestemmelserne i bilag II , som er en integrerende
  del af denne aftale .
                                  ARTIKEL III
                                                             ^    4 \,'
  Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstaltninger
  med henblik på transport og forsikring af den leverede , vare fra leveringsstedet
  til bestemmelsesstederne .                             ,      '
  Det forpligter sig til med største omhu at sørge for, at licitationen over sø­
  transporten ikke er til hinder for en rimelig konkurrences frie spil . Spørgsmål
  som måtte opstå i denne forbindelse , vil bliv® gjprt til genstand for konsulta-
j tioner i henhold til artikel VIII .                                     k
                                  ARTIKEL TV                            ,
  Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende deai spin hjalp modtagne vare til
  konsum , og at uddele den gratis til nødlidende befolkningsgrupper .
                                 ARTIKEL V , v •      " y"' ---         V> . ,
  De kontraherende parter forpligter sig' til ; at gennemføre denne aftale , således at
  den nationale produktions og den internationale handels formale struktur ikke be­
  røres . Med henblik herpå træffer' de dd nødvendige " foranstaltninger for at sikre ,
  at leverancerne i. form af fødevarehjalp ikke erstatter, men supplerer de handels-
  transaktioner , der med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leverancer .
 ---pagebreak---                                  ARTIKEL VI
 Bestemmelseslandet træffer alle egnede foranstaltninger for at forhindre :
 - genudførsel såvel af den vare , der er modtaget som fødevarehjælp , som af pro­
   dukter, der er fremstillet deraf ;
 - handelsmæssig og ikke–handelsmæssig udførsel inden for 6 måneder efter den
    seneste levering såvel af det lokalt fremstillede produkt , som måtte være
   af samme art som det , der er modtaget som fødevarehjælp , som af de produkter,
   der er fremstillet deraf .
                                ARTIKEL VII
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Det europæiske økonomiske
 Fællesskab om gennemførelsesvilkårene for denne aftale . Med henblik herpå med­
deler det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber følgende :
– straks efter losningen af hver ladning : havne og datoer for skibets ankomst 5 den
   lossede vares art og mængde , samt eventuelle bemærkninger om varens kvalitet ;
   den dato , på hvilken losningen er afsluttet ; hermed forbundne udgifter til
   søtransport og forsikring ;
- hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændigt opbrugt :
   uddelte mængder , antallet af modtagere og disses tilhørsforhold , uddelingsste-
   der , -måde og -tempo .
                                ARTIKEL VIII
På begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hinanden om
alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                ARTIKEL IX
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk , fransk, italiensk ,
nederlandsk og tysk, hvilke tekster alle har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                                      BILAQ I
                                     BUTTEROIL
 î , Kvalitet
      A ) Varens egenskaber :
           Koncentrat af mælkefedt , med et indhold af mindst 99t&f° rent fedtstof .
      B) Standardsammen sætning :
           (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet ).
          - Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele : højst 0,2%
          - Fedtstoffer : mindst 99
          - Frie fedtsyrer : højst 0,5$ (udtrykt i oliesyre )
          - Peroxydkoncentration/kg : højst 1 enhed (i milliækvivalenter ozon pr . kg)
          - Smag : ren
          - Lugt : fri for fremmed lugt .
I. Emballage
     a ) Metaldåser å 20 kg - 1 dåse pr . karton                           . ..
    b ) Påskrift på emballagen på fransk :
        " BUTTEROIL - GAVE FRA DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB TIL
          REPUBLIKKEN" LIBANON                     ,       .           .
         TIL GRATIS UDDELING"                           . < . ' .
I
 ---pagebreak---                                                               BTLAG II
                           Almmdelige bestemmelser
                                 Artikel 1
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske Fæl­
 lesskab , herefter benævnt EØF, til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen
 ar leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber angivne udførsels-
 cted , på den plads der udpeges af bestemmelseslandet eller af dets i artikel 2
nævnte befuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede vilkår . Med forbehold af
 artikel "J og B afholdes udgifterne indtil levering har fundet sted af Fællesskabet
 cg derefter af bestemmelseslandet .
                                 Artikel 2
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger EØF - even­
 tuelt for hvert vareparti – en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles bestem-
melseslandet umiddelbart efter udpegningen . Bestemmelseslandet udpeger for hver
 lastshavn en befuldmægtiget , hvis navn og adresse meddeles EØF hurtigst muligt og
 om muligt før udnævnelsen af EØF' s befuldmægtigede .
                                Artikel 3
Forud for proceduren for udpegningen af den i artikel 2 omhandlede befulfmægtigede
for EØF, fastsætter Kommissionen; for De europæiske Fællesskaber og bestemmelseslan-
det i fællesskab den periode , i løbet af hvilken leveringen skal begynde .
                  Det europæiske økonomiske Fællesskabs forpligtelser
                                Artikel 4
Hvis EØF ikke kan. foretage leveringen på den dato og i givet fald i det tempo , der
er fastsat i artikel 6 , afholder EØF alle eventuelle udgifter som herved påføres
bestemmelseslandet , særlig overliggedagspenge , fautfragt og dødfragt .
Størrelsen af overliggedagspengene og de nærmere bestemmelser, der skal fastsættes
herom i kontrakterne mellem bestemmelseslandet og fragtføreren , skal forinden være
aftalt mellem bestemmelseslandet og EØF' s befuldmægtigede .
De øvrige udgifter , jfr . første stykke , godtgøres ikke af EØF, medmindre de er ble­
vet betalt af bestemmelseslandet med dettes samtykke .
 ---pagebreak---                                  Artikel 5
 Hvis EØF ikke helt eller delvist kan levere varen på den dato og inden for de
 frister , der er fastsat i artikel 6 , kan EØP' s og bestemmelaeslandets befuld-
 ^^tigede med forbehold af artikel 4 , aftale en ny dato og en ny frist til
 levering af hele varepartiet eller den ikke leverede del heraf .
                         Bestemmelseslandets forpligtelser
                                 Artikel 6
Efter at have optaget forbindelse med EØP skaffer bestemmelseslandet et eller
flere skibe til transport af den samlede varemængde , der er fastsat i aftalens
artikel I. Skibenes størrelse skal svare til last eliavnens normale kapacitet , og
de skal være klar til lastning på. en dato inden for den i artikel 3 nævnte peri­
ode .
Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddéler EØP denne dato og datoen for påbe­
gyndelsen af leveringen , så snart kan kender disse , om muligt 20 dage og under
alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens påbegyndelse .
Han fastsætter sammen med EØP' s befuldmægtigede leveringsrytmen .
                                 Artikel 7                           .
Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen på den .i artikel 6 , første
stykke , fastsatte dato , skal bestemmelseslandets befuldiMB^tigade straks underret­
te EØP' s befuldmægtigede herom .                              .  •
I så fald kan en ny dato . for påbegyndelsen af leveringen,.' Ogi givet fald en ny
leveringsrytme straks aftales mellem EØP' s og bestemmelsealaihdets befuldmægtigede .
Omkostningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse påhviler bestemmelses-
landet undtagen i tilfælde af foroe majeure . • -            '■ >
Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder sdnere end 30' hele dage efter
den i artikel 6 , første stykke , , fastsatte dato for lastningen, kan i^llesskabet
disponere over varen med forbehold af den i . aftalens artikel . I , fastsatte forplig­
telse .
 ---pagebreak---                                  Artikel 8 1
Dersom hele den fastsatte mængde ikke kan lastes på skibet meddeler bestemmel-
 seslandet så hurtigt som muligt og senest 15 hele dage , efter af lastningen
 er afsluttet , om det vil modtage den resterende mængde eller give afkald herpå .
 I det første tilfælde finder artikel 7i andet og tredje stykke , . anvendelse på
restmængden , hvis leveringen heraf endnu ikke har fundet sted .
 I det andet tilfælde anses EØP for at have opfyldt de i aftalens artikel 1 fast­
satte forpligtelser over for bestemmelseslandet , og Fællesskabet bærer de udgif­
ter der følger af afkaldet .
Under alle omstændigheder anses afkaldet for' definitivt , dersom fristen på 15
hele dage er overskredet , uden at bestemmelseslandet har givet meddelelse .
                                 Artikel 9
Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overtagelse scertifikat til
Fællesskabets befuldmægtigede med angivelse af lastehavnen og datoen for last­
ningen , varens art - og mængde , samt eventuelle bemærkninger om varens kvalitet
og sender en kopi af dette certifikat til Kommissioåen for De europæiske Fælles­
skaber .