CELEX: 62009CB0278
Language: mt
Date: 2009-11-20 00:00:00
Title: Kawża C-278/09: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tal- 20 ta’ Novembru 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari mit-Tribunal de grande instance de Paris — Franza) -Olivier Martinez, Robert Martinez vs MGN LIMITED (Regolament (KE) Nru 44/2001 — Ġurisdizzjoni f’materji ċivili u kummerċjali — Qorti li m’għandhiex setgħa, fis-sens tal-Artikolu 68(1) KE, li tagħmel talba għal-deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja — Nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja)

30.1.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 24/18
            
         Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tal-20 ta’ Novembru 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari mit-Tribunal de grande instance de Paris — Franza) -Olivier Martinez, Robert Martinez vs MGN LIMITED
   (Kawża C-278/09) (1)
   
   (Regolament (KE) Nru 44/2001 - Ġurisdizzjoni f’materji ċivili u kummerċjali - Qorti li m’għandhiex setgħa, fis-sens tal-Artikolu 68(1) KE, li tagħmel talba għal-deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja - Nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja)
   2010/C 24/30
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Tribunal de grande instance de Paris
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Olivier Martinez, Robert Martinez
   
      Konvenuta: Société MGN LIMITED
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Tribunal de grande instance de Paris — Interpretazzjoni tal-Artikoli 2 u 5(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (ĠU 2001, L 12, p. 1) — Qorti li għandha ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi dwar rikors ibbażat fuq ksur tad-dritt għal ħajja privata u tad-dritt għal immaġni personali, minħabba informazzjoni u ritratti li tqiegħdu online fuq sit tal-Internet trażmess minn server li jinsab fit-territorju ta’ Stat Membru differenti minn dak fejn hija rreġistrata r-rikorrenti — Determinazzjoni tal-post fejn seħħ il-fatt li jikkawża ħsara — Rilevanza, sabiex jiġi ddeterminat dan il-post, tan-numru ta’ konnessjonijiet għall-paġna Internet inkwistjoni li saru minn ġewwa l-Istat fejn ir-rikorrenti hija rreġistrata, tan-nazzjonalità tagħha u, jekk ikun il-każ, tal-lingwa li fiha hija trażmessa l-informazzjoni inkwistjoni
   
      Dispożittiv
   
   Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej m’għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għad-domanda magħmula mit-Tribunal de grande instance de Paris fil-kawża C 278/09.
   
      (1)  ĠU C 220, 12.09.2009.