CELEX: 52014PC0351
Language: et
Date: 2014-06-12
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa muutmisega

|
			
		
		
		52014PC0351
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa muutmisega /* COM/2014/0351 final - 2014/0179 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Nõutava õiguskindluse ja siseturu ühtsuse
tagamiseks peab EMP ühiskomitee pärast asjaomaste ELi õigusaktide vastuvõtmist
integreerima need võimalikult kiiresti Euroopa Majanduspiirkonna lepingusse. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Nõukogu otsuse eelnõule lisatud
EMP ühiskomitee otsuse eelnõu eesmärk on muuta EMP lepingu II lisa
selleks, et inkorporeerida EMP lepingusse alljärgnev.
Täpsemalt, Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ
kehtetuks tunnistamise kohta, komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL)
nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust
(EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga, samuti komisjoni 8.
juuni 2011. aasta määrus (EL) nr 547/2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite
märgistamise nõuetega.
Määrusega (EÜ) nr 1107/2009
tunnistatakse kehtetuks direktiiv 91/414/EMÜ. Sellegipoolest loetakse
direktiivi 91/414/EMÜ sätete kohaselt heakskiidetud toimeainete loetelu määruse
(EÜ) nr 1107/2009 alusel heakskiidetuks. Kõnealuse direktiivi sätteid
kohaldatakse ka määruse (EL) nr 540/2011 lisa B osas toodud vastavalt
üleminekumeetmetele heaks kiidetud toimeainete loetelu heakskiitmise puhul.
EFTA riigid kaaluvad vajadust
edaspidigi rakendada oma õigust piirata nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ või määruse
(EÜ) nr 1107/2009 artiklis 80 sätestatud üleminekumeetmete kohaselt
heakskiidetud toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite juurdepääsu oma
turgudele. 
Sellest tulenevalt on vaja
määrust (EÜ) nr 1107/2009 ja määrust (EL) nr 540/2011 kohandada. 
EFTA riigid, v.a Liechtenstein,
võivad olla „referentliikmesriigid” ja „koos tegutsevad referentliikmesriigid”.
Liechtenstein on oma
geograafilise suuruse ning kontrolli- ja hindamisülesannete teostamiseks
vajaliku haldus- ja laboratoorse suutlikkuse tõttu (võrreldes tegelike
nõudmiste ja oodatava kasuga) vabastatud kohustusest hakata
referentliikmesriigiks. Samuti tuleb märkida, et artiklit 49 ei kohaldata
Liechtensteini suhtes.
Määruse (EÜ) nr 1107/2009
artikli 18 punktiga f seotud tööprogramm.
Eelnimetatud artiklis mainitud
toimeainete hindamisega seotud ülesannete jaotamiseks on vajalik asjaomase EFTA
riigi nõusolek. Ühiskomitee otsuse eelnõuga muudetakse seega artiklit 18,
täpsustades seda seisukohta. 
Määruse (EÜ) nr 1107/2009
artikli 37 lõike 4, artikli 42 lõike 2 ja artikli 47 lõike 3 puhul, mis
käsitlevad läbivaatamise perioodi, menetlust ja madala riskiastmega
taimekaitsevahendite erijuhtu, on vaja ajalisi piiranguid kohandada. 
Liikmesriikide (ja kõigi EFTA
riikide) puhul kehtiv taimekaitsevahendite vastuvõtmisega seotud riiklike
otsuste tegemiseks ettenähtud 120-päevane periood, mis järgneb kontrolli
teostanud liikmesriigi hinnangule, algab kõige varem kuupäevast, mil
taimekaitsevahendites/madala riskiastmega taimekaitsevahendites sisalduvate
toimeainete heakskiitmise akt inkorporeeritakse kõnealusesse lepingusse.
EMP lepingu
otsustamismenetluses esinevate viivituste tõttu esineb ka juhtumeid, kus
toimeaine ei ole veel EFTA riikides heakskiidetud. Seetõttu peaks eelnimetatud
periood algama pärast seda, kui aine on EMP lepingusse inkorporeeritud.
Määruse (EÜ) nr 1107/2009
artiklisse 48 geneetiliselt muundatud organismi sisaldavate
taimekaitsevahendite turulelaskmise ja kasutamise kohta lisatakse täiendav
säte.
Kui geneetiliselt muundatud
organismi sisaldavale taimekaitsevahendile on selle määruse alusel antud
nõuetekohane luba, siis ei tohi EFTA riik keelata, piirata ega takistada selle
taimekaitsevahendi turulelaskmist. See ei piira direktiivis 2001/18/EÜ
kirjeldatud kaitsemeetmete kasutamise korda juhuks, kui tekib oht inimeste
tervisele või keskkonnale.
EFTA riikide siseriiklike
normide kohaselt heakskiidetud taimekaitsevahendite jaoks on vaja kehtestada
üleminekuperiood.
I lisa – artikli 3 punktis 17
osutatud taimekaitsevahendite loatsoonide kindlaksmääramine.
Island, Norra ja Liechtenstein
tuleks samuti nendesse tsoonidesse lülitada. Seepärast tuleb I lisa muuta,
lisades sinna tsooni A (põhi) osana Islandi ja Norra. Liechtenstein lisatakse
tsooni B (keskosa).
Samuti tuleb määruse (EL) 547/2011
vastavate lisade loeteludesse lisada islandi- ja norrakeelsed standardlaused. 
Seetõttu tuleks EMP lepingu II
lisa vastavalt muuta.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Nõukogu määruse (EÜ)
nr 2894/94 (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta)
artikli 1 lõikega 3 on ette nähtud, et nõukogu kehtestab komisjoni
ettepanekul seisukoha, mis tuleb liidu nimel selliste otsuste suhtes võtta. 
Komisjon esitab nõukogule EMP
ühiskomitee otsuse eelnõu, et nõukogu kiidaks selle heaks kui liidu seisukoha.
Komisjon loodab, et ta saab seisukoha EMP ühiskomitees esitada esimesel
võimalusel.
2014/0179 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu
nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht
seoses Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa muutmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa
Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2, artikli 114 lõiget 1 ja
artikli 168 lõike 4 punkti b koostoimes artikli 218
lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994.
aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise
korra kohta, [1]
eriti selle artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Majanduspiirkonna
leping[2]
(edaspidi „EMP leping”) jõustus 1. jaanuaril 1994.
(2)       Kooskõlas EMP lepingu
artikliga 98 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas EMP lepingu II
lisa muuta.
(3)       EMP lepingu II lisa sisaldab
tehnilisi norme, standardeid, katsetamist ja sertifitseerimist käsitlevaid
erisätteid ja -korda.
(4)       EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1107/2009[3].
(5)       EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009[4].
(6)       EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 1. juuni 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 541/2011,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu rakendusmäärust (EL) nr 540/2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009[5].
(7)       EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 10. juuni 2011. aasta määrus (EL) nr 544/2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009[6].
(8)       EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 10. juuni 2011. aasta määrus (EL) nr 545/2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009[7].
(9)       EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 10. juuni 2011. aasta määrus (EL) nr 546/2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009[8].
(10)     EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 8. juuni 2011. aasta määrus (EL) nr 547/2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009[9].
(11)     EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012,
millega kehtestatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 ette nähtud toimeainete
heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted[10].
(12)     EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 1. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 283/2013, milles
sätestatakse toimeainete andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusele (EÜ) nr 1107/2009[11].
(13)     EMP lepingusse tuleb
inkorporeerida komisjoni 1. märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 284/2013, milles
sätestatakse taimekaitsevahendite andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009[12].
(14)     Määrusega (EÜ) nr 1107/2009 on
tunnistatud kehtetuks nõukogu direktiivid 79/117/EMÜ[13] ja 91/414/EMÜ[14], mis on EMP lepingusse
inkorporeeritud ja tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.
(15)     Määrusega (EL) nr 283/2013 on
tunnistatud kehtetuks määrus (EL) nr 544/2011, mis on EMP lepingusse
inkorporeeritud ja tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.
(16)     Määrusega (EL) nr 284/2013 on
tunnistatud kehtetuks määrus (EL) nr 545/2011, mis on EMP lepingusse
inkorporeeritud ja tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.
(17)     Seetõttu tuleks EMP lepingu II
lisa vastavalt muuta. 
(18)     EMP ühiskomitees liidu nimel
võetav seisukoht peaks seepärast tuginema lisatud otsuse eelnõule,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
EMP lepingu II lisa („Tehnilised normid,
standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”) muutmise suhtes EMP ühiskomitees
Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht põhineb käesolevale otsusele lisatud EMP
ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
[2]               EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3. 
[3]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1107/2009, 21.
oktoober 2009, taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ
ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
[4]               Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, 25. mai 2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009
seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (EMPs kohaldatav tekst), ELT L 153,
11.6.2011, lk 1.
[5]               Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 541/2011, 1. juuni
2011, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011, millega
rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009
seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (EMPs kohaldatav tekst) (ELT L 153, 11.6.2011,
lk 187).
[6]               Komisjoni määrus (EL) nr 544/2011, 10. juuni 2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009
seoses toimeainete andmenõuetega (ELT L 155, 11.6.2011, lk 1).
[7]               Komisjoni määrus (EL) nr 545/2011, 10. juuni 2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009
seoses taimekaitsevahendite andmenõuetega (ELT L 155, 11.6.2011, lk 67).
[8]               Komisjoni määrus (EL) nr 546/2011, 10. juuni 2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009
seoses taimekaitsevahendite hindamise ja lubade andmise ühtsete põhimõtetega
(ELT L 155, 11.6.2011, lk 127).
[9]               Komisjoni määrus (EL) nr 547/2011, 8. juuni 2011,
millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009
seoses taimekaitsevahendite märgistamise nõuetega (ELT L 155, 11.6.2011, lk 176).
[10]             Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, 18. september 2012,
millega kehtestatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite
turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse
rakendamiseks vajalikud sätted (ELT L 252, 19.9.2012, lk 26).
[11]             Komisjoni määrus (EL) nr 283/2013, 1. märts 2013,
milles sätestatakse toimeainete andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise
kohta (ELT L 93, 3.4.2013, lk 1).
[12]             Komisjoni määrus (EL) nr 284/2013, 1. märts 2013,
milles sätestatakse taimekaitsevahendite andmenõuded vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite
turulelaskmise kohta (ELT L 93, 3.4.2013, lk 85).
[13]             Nõukogu direktiiv, 21. detsember 1978, millega keelatakse
teatavaid toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite turuleviimine ja
kasutamine (79/117/EMÜ) (EÜT L 33, 8.2.1979, lk 36).
[14]             Nõukogu direktiiv, 15. juuli 1991, taimekaitsevahendite
turuleviimise kohta (91/414/EMÜ) (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).
LISA
EMP ÜHISKOMITEE OTSUS nr .../2014,
[kuupäev],
millega muudetakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu II lisa („Tehnilised
normid, standardid, katsetamine ja sertifitseerimine”)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa
Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ
kehtetuks tunnistamise kohta[1].
(2)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 25.
mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud
toimeainete loeteluga,[2]
parandatud ELTs L 26, 28.1.2012, lk 38.
(3)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 1.
juuni 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 541/2011, millega muudetakse
rakendusmäärust (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga[3].
(4)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 10. juuni
2011. aasta määrus (EL) nr 544/2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses toimeainete
andmenõuetega[4].
(5)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 10. juuni
2011. aasta määrus (EL) nr 545/2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite
andmenõuetega[5].
(6)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 10. juuni
2011. aasta määrus (EL) nr 546/2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite
hindamise ja lubade andmise ühtsete põhimõtetega[6].
(7)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 8.
juuni 2011. aasta määrus (EL) nr 547/2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite
märgistamise nõuetega[7].
(8)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 18.
septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, millega
kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009
(taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu
pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted[8].
(9)              
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 1.
märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 283/2013, milles sätestatakse
toimeainete andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ)
nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta[9].
(10)          
EMP lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 1.
märtsi 2013. aasta määrus (EL) nr 284/2013, milles sätestatakse
taimekaitsevahendite andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta[10].
(11)          
Määrusega (EÜ) nr 1107/2009 on tunnistatud
kehtetuks nõukogu direktiivid 79/117/EMÜ[11]
ja 91/414/EMÜ,[12]
mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust
välja jätta.
(12)          
Määrusega (EL) nr 283/2013 on tunnistatud kehtetuks
määrus (EL) nr 544/2011, mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja
tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.
(13)          
Määrusega (EL) nr 284/2013 on tunnistatud kehtetuks
määrus (EL) nr 545/2011, mis on EMP lepingusse inkorporeeritud ja
tuleb sellest tulenevalt EMP lepingust välja jätta.
(14)          
Seetõttu tuleks EMP lepingu II lisa vastavalt
muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
EMP lepingu II lisa XV peatükki muudetakse
järgmiselt.
1.           Punkti 12zzo (komisjoni otsus 2013/204/EL)
järele lisatakse järgmine tekst:
„13.   „32009 R 1107: Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1107/2009, 21. oktoober 2009, taimekaitsevahendite
turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks
tunnistamise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1).
         Käesoleva lepingu kohaldamisel
kohandatakse nimetatud määruse sätteid järgmiselt:
a)       EFTA riigid võivad rakendada oma õigust
piirata nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ või määruse (EÜ) nr 1107/2009
artiklis 80 sätestatud üleminekumeetmete kohaselt heakskiidetud
toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite juurdepääsu oma turgudele.
b)      EFTA riigid, v.a Liechtenstein, võivad
olla „referentliikmesriigid” ja „koos tegutsevad referentliikmesriigid”.
c)       Artiklisse 18 lisatakse järgmine lause:
          „Artikli 18 punkti f kohaselt
saab EFTA riik ülesande toimeaineid hinnata vaid siis, kui ta on selleks
nõusoleku andnud.”
d)      Artikli 37 lõikele 4 ja artikli 42
lõikele 2 lisatakse järgnev:
          „EFTA riikidele ettenähtud 120-päevane
otsustusperiood algab kõige varem kuupäevast, mil taimekaitsevahendites sisalduvate
toimeainete heakskiitmise akt on inkorporeeritud käesolevasse lepingusse.”
e)       Artikli 47 lõikele 3 lisatakse järgmine
lause:
          „EFTA riikidele ettenähtud 120-päevane
otsustusperiood algab kõige varem kuupäevast, mil madala riskiastmega
taimekaitsevahendites sisalduvate toimeainete heakskiitmise akt on
inkorporeeritud käesolevasse lepingusse.”
f)       Artiklisse 48 lisatakse järgnev:
          „EFTA riigid võivad piirata
geneetiliselt muundatud organisme sisaldavate taimekaitsevahendite juurdepääsu
oma turgudele juhul, kui käesoleva lepinguga muudetud direktiivi 2001/18/EÜ
artikli 23 kohaselt on võetud meetmed piirata või takistada nende organismide
turuletulekut.” 
g)      Artiklit 49 ei kohaldata Liechtensteini
suhtes.
h)      Artikli 80 lõige 6 asendatakse
järgmisega:
          „Taimekaitsevahendit, millele on antud
luba vastavalt loa andmise ajal kohaldatavatele siseriiklikele õigusnormidele,
võib edaspidi turule lubada seni, kuni taimekaitsevahendi kohta on määruse (EL)
nr 1107/2009 kohaselt läbi viidud riskihindamine.”
i)       I lisa osale „Tsoon A – põhi” lisatakse
järgnev:
          „Island, Norra”
j)       I lisa osale „Tsoon B – keskosa”
lisatakse järgnev:
          „Liechtenstein”
13a.   32011 R 0540: Komisjoni
rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, 25. mai 2011, millega rakendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud
toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1), parandatud ELTs L
26, 28.1.2012, lk 38, mida on muudetud:
-        32011 R 0541:
komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 541/2011, 1. juuni 2011 (ELT L 153, 11.6.2011,
lk 187).
         Käesoleva lepingu kohaldamisel
kohandatakse nimetatud määruse sätteid järgmiselt:
         EFTA riigid võivad rakendada oma õigust
piirata nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ või määruse (EÜ) nr 1107/2009
artiklis 80 sätestatud üleminekumeetmete kohaselt heakskiidetud
toimeaineid sisaldavate taimekaitsevahendite juurdepääsu oma turgudele. 
13b.  32011 R 0544: Komisjoni määrus (EL)
nr 544/2011, 10. juuni 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses toimeainete andmenõuetega (ELT L 155, 11.6.2011,
lk 1).
13c.   32011 R 0545: Komisjoni määrus (EL)
nr 545/2011, 10. juuni 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite
andmenõuetega (ELT L 155, 11.6.2011, lk 67).
13d.  32011 R 0546: Komisjoni määrus (EL)
nr 546/2011, 10. juuni 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite hindamise ja
lubade andmise ühtsete põhimõtetega (ELT L 155, 11.6.2011, lk 127).
13e.   32011 R 0547: Komisjoni määrus (EL)
nr 547/2011, 8. juuni 2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses taimekaitsevahendite
märgistamise nõuetega (ELT L 155, 11.6.2011, lk 176).
         Käesoleva lepingu kohaldamisel
kohandatakse nimetatud määruse sätteid järgmiselt:
a)       II lisa punkti 1.1 jaotise „RSh 1” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev: 
          „IS: Eitrað í snertingu við augu.
          NO: Giftig ved øyekontakt.” 
b)      II lisa punkti 1.1 jaotise „RSh 2” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Getur valdið ljósnæmingu.
          NO: Kan gi overfølsomhet for
sollys/UV-stråling.”
c)       II lisa punkti 1.1 jaotise „RSh 3” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Efnið brennir húð og augu í
snertingu við gufu og veldur kali í snertingu við vökva.
          NO: Kontakt med damp virker etsende på
hud og øyne, og kontakt med væske gir frostskade.”
d)      III lisa punktis 1 olevasse loetelusse
lisatakse järgmine tekst:
          „IS: Mengið ekki vatn með efninu eða
íláti þess. (Hreinsið ekki búnað nálægt yfirborðsvatni/Koma skal í veg fyrir að
mengun verði með afrennsli frá bæjarhlöðum og vegum.)
          NO: Unngå forurensning av vannmiljøet
med produktet eller emballasjen. (Ikke rengjør spredeutstyr nær
overflatevann/unngå forurensning via avrenning fra gårdsplasser og veier).”
e)       III lisa punkti 2.1 jaotise „Erisätted”
alajaotise „SPo 1” all olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Ef efnið kemst í snertingu við húð
skal fyrst hreinsa það af með þurrum klút og skola síðan húðina með miklu
vatni.
          NO: Etter kontakt med huden, fjern
først produktet med en tørr klut, og vask deretter med mye vann.”
f)       III lisa punkti 2.1 jaotise „Erisätted”
alajaotise „SPo 2” all olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Þvoið allan hlífðarfatnað að
lokinni notkun.
          NO: Vask alt personlig verneutstyr
etter bruk.”
g)      III lisa punkti 2.1 jaotise „Erisätted”
alajaotise „SPo 3” all olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Forðist innöndun reyks eftir að
kveikt hefur verið í efninu og yfirgefið þegar í stað svæðið sem er til
meðhöndlunar.
          NO: Pust ikke inn røyken etter at
produktet har antent, og forlat det behandlede området øyeblikkelig.”
h)      III lisa punkti 2.1 jaotise „Erisätted”
alajaotise „SPo 4” all olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Opna skal ílátið utanhús og við
þurr skilyrði.
          NO: Beholderen skal åpnes utendørs og
under tørre forhold.”
i)       III lisa punkti 2.1 jaotise „Erisätted”
alajaotise „SPo 5” all olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Loftræsta skal úðuð
svæði/gróðurhús (vandlega/eða í tilgreindan tíma/þar til úðinn hefur þornað)
áður en farið er þangað inn aftur.
          NO: De behandlede områder/veksthus
ventileres (grundig/eller angivelse av tid/inntil produktet har tørket) før man
oppholder seg der igjen.”
j)       III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 1” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Til að vernda
grunnvatn/jarðvegslífverur skal ekki nota þetta eða annað efni sem inniheldur
(tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) lengur eða
oftar en (tilgreinið hversu lengi eða oft má nota efnið).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/jordlevende organismer) må dette produktet eller andre produkter
som inneholder (angi navnet på virksomt stoff eller gruppe av virksomme
stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (angi tidsperiode eller antall
behandlinger).”
k)      III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 2” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Til að vernda
grunnvatn/vatnalífverur skal ekki nota þetta efni (á tilgreinda jarðvegsgerð
eða við tilgreindar aðstæður).
          NO: For å beskytte (grunnvannet/vannlevende
organismer) må dette produktet ikke brukes (på beskrevet jordtype eller under
beskrevne forhold).”
l)       III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 3” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps/liðdýr utan markhóps/skordýr má ekki nota
efnið nær óræktuðu landi/yfirborðsvatni en (tilgreind breidd svæðis sem er
óheimilt að úða).
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter/insekter/leddyr) må dette produktet ikke brukes
nærmere enn (angi avstand) fra (overflatevann/kantvegetasjon).”
m)     III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 4” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps má ekki nota efnið á malbikað, steinsteypt,
hellulagðt eða malarborið yfirborð eða vegi (járnbrautarspor) eða önnur svæði
þar sem hætt er við afrennsli út í umhverfið.
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter) må dette produktet ikke brukes på harde
overflater som asfalterte, betong- brostein- eller gruslagte områder og
veier/jernbane, eller på andre områder med stor risiko for avrenning.”
n)      III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 5” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Til að vernda fugla/villt spendýr
verður að gæta þess vandlega að efnið sé algerlega hulið jarðvegi; gætið þess
sérstaklega að efnið sé hulið í endum raða.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal produktet innblandes i jorden. Sørg også for at produktet er
helt innblandet i enden av radene.”
o)      III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 6” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Hreinsið upp allt efni, sem hefur
farið til spillis, til að vernda fugla/villt spendýr.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal alt søl fjernes.”
p)      III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 7” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Óheimilt er að nota efnið á
varptíma fugla.
          NO: Må ikke brukes i fuglenes
hekketid.”
q)      III lisa punkti 2.2 jaotise „SPe 8” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Hættulegt frævandi skordýrum/Til
að vernda býflugur og önnur frævandi skordýr er óheimilt að nota efnið á
blómstrandi nytjaplöntur/Óheimilt er að nota efnið þar sem býflugur eru í
fæðuleit/Fjarlægið býkúpur meðan meðhöndlun með efninu fer fram eða hyljið þær
á meðan og í (tilgreinið tíma) að lokinni meðhöndlun/Óheimilt er að nota efnið
ef blómstrandi illgresi er til staðar/Eyða skal illgresi áður en það
blómgast/Óheimilt er að nota efnið fyrir (tilgreinið tíma).
          NO: Farlig for bier./For å beskytte
bier og andre pollinerende insekter må dette produkt ikke brukes mens kulturen
blomstrer./Må ikke brukes der biene søker næring./Dekk til eller flytt bikuber
i behandlingsperioden og i (nevn antall timer/dager) etter behandlingen./Må
ikke brukes i nærheten av blomstrende ugress./Fjern ugresset før det
blomstrer./Må ikke brukes før (tidspunkt).”
r)       III lisa punktis 2.3 olevasse loetelusse
lisatakse järgmine tekst:
          „IS: Til að koma í veg fyrir þolmyndun
skal ekki nota þetta eða annað varnarefni sem inniheldur (tilgreinið virkt efni
eða flokk virkra efna eftir því sem við á) oftar eða lengur en (tilgreinið
hversu oft eða lengi má nota efnið).
          NO: For å unngå utvikling av resistens
må dette produkt eller andre produkter som inneholder (angi virksomt stoff
eller gruppe av virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (i
tidsperioden eller antall ganger).”
s)       III lisa punkti 2.4 jaotise „SPr 1” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Beitu skal komið fyrir þannig að
ekki sé hætta á að önnur dýr komist í hana. Festa skal beituna tryggilega
þannig að nagdýr geti ekki dregið hana í burtu.
          NO: Produktet skal plasseres på en slik
måte at risikoen for at andre dyr kan innta produktet minimeres. Pass på at
produkt i blokkform ikke kan flyttes vekk av de gnagere som skal bekjempes.”
t)       III lisa punkti 2.4 jaotise „SPr 2” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Auðkennið svæðið, sem meðhöndla á,
meðan á meðhöndlun stendur. Varað skal við hættunni á að verða fyrir eitrun
(beinni eða óbeinni) af völdum storkuvarans og tilgreina skal móteitrið við
honum.
          NO: Det behandlede området skal merkes
i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved inntak
av antikoaguleringsmidler, samt motgift, skal angis på oppslag.”
u)      III lisa punkti 2.4 jaotise „SPr 3” all
olevasse loetelusse lisatakse järgnev:
          „IS: Hræ nagdýra skulu fjarlægð daglega
af meðhöndlaða svæðinu meðan meðhöndlun stendur yfir. Ekki má setja hræin í
opin sorpílát.
          NO: Døde gnagere skal fjernes fra
behandlingsområdet hver dag. Døde gnagere må ikke plasseres i åpne
avfallsbeholdere.”
13f.   32012 R 0844: Komisjoni
rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, 18. september 2012, millega kehtestatakse
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite
turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse
rakendamiseks vajalikud sätted (ELT L 252, 19.9.2012, lk 26).”
2.           Punkti 13b (komisjoni määrus (EL)
nr 544/2011) tekst asendatakse järgmisega:
„32013 R 0283: Komisjoni määrus (EL)
nr 283/2013, 1. märts 2013, milles sätestatakse toimeainete
andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta (ELT L 93, 3.4.2013, lk 1).”
3.           Punkti 13c (komisjoni määrus (EL)
nr 545/2011) tekst asendatakse järgmisega:
„32013 R 0284: Komisjoni määrus (EL)
nr 284/2013, 1. märts 2013, milles sätestatakse taimekaitsevahendite
andmenõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009
taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta (ELT L 93, 3.4.2013, lk 85).”
Artikkel 2
EMP lepingu II lisa XV peatüki punkti 6
(nõukogu direktiiv 79/117/EMÜ) ja punkti 12a (nõukogu direktiiv 91/414/EMÜ)
tekst jäetakse välja.
Artikkel 3
Määruste (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 540/2011,
parandatud ELTs L 26, 28.1.2012, lk 38, (EL) nr 541/2011, (EL) nr 544/2011,
(EL) nr 545/2011, (EL) nr 546/2011, (EL) nr 547/2011, (EL) nr 844/2012, (EL) nr
283/2013 ja (EL) nr 284/2013 islandi- ja norrakeelsed tekstid, mis avaldatakse Euroopa
Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et EMP
ühiskomiteele on esitatud kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated[13].
Liechtensteini puhul jõustub ühiskomitee otsus
samal päeval või päeval, mil jõustub Liechtensteini ja Austria vaheline leping,
millega nähakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1107/2009 ette koostöö
taimekaitsevahenditele ja abiainetele loa andmise valdkonnas, olenevalt
sellest, kumb on hilisem.
Artikkel 5
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel, 
                                                                       EMP
ühiskomitee nimel
                                                                       eesistuja
                                                                       EMP
ühiskomitee
                                                                       sekretärid
[1]               ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
[2]               ELT L 153, 11.6.2011, lk 1.
[3]               ELT L 153, 11.6.2011, lk 187.
[4]               ELT L 155, 11.6.2011, lk 1.
[5]               ELT L 155, 11.6.2011, lk 67.
[6]               ELT L 155, 11.6.2011, lk 127.
[7]               ELT L 155, 11.6.2011, lk 176.
[8]               ELT L 252, 19.9.2012, lk 26.
[9]               ELT L 93, 3.4.2013, lk 1.
[10]             ELT L 93, 3.4.2013, lk 85.
[11]             EÜT L 33, 8.2.1979, lk 36.
[12]             EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1.
[13]             [No constitutional requirements indicated.]
[Constitutional requirements indicated.]