CELEX: 62012CA0476
Language: lt
Date: 2014-11-05 00:00:00
Title: Byla C-476/12: 2014 m. lapkričio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje ( Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Österreichischer Gewerkschaftsbund/Verband Österreichischer Banken und Bankiers (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Socialinė politika — Bendrasis susitarimas dėl darbo ne visą darbo dieną — Nediskriminavimo principas — Kolektyvinė sutartis, kurioje numatyta pašalpa už išlaikomą vaiką — Ne visą darbo laiką dirbantiems darbuotojams mokamos pašalpos apskaičiavimas pagal „prorata temporis“ principą)

12.1.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 7/2
            
         2014 m. lapkričio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Österreichischer Gewerkschaftsbund/Verband Österreichischer Banken und Bankiers
   
   (Byla C-476/12) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Bendrasis susitarimas dėl darbo ne visą darbo dieną - Nediskriminavimo principas - Kolektyvinė sutartis, kurioje numatyta pašalpa už išlaikomą vaiką - Ne visą darbo laiką dirbantiems darbuotojams mokamos pašalpos apskaičiavimas pagal „prorata temporis“ principą))
   (2015/C 007/02)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberster Gerichtshof
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Österreichischer Gewerkschaftsbund
   
      Atsakovė: Verband Österreichischer Banken und Bankiers
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1997 m. birželio 6 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, esančio 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyvos 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija, iš dalies pakeistos 1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/23/EB, priede, 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad prorata temporis principas taikytinas apskaičiuojant pašalpos už išlaikomą vaiką, kurią darbdavys moka ne visą darbo laiką dirbančiam darbuotojui pagal tokią kolektyvinę sutartį, kaip taikoma Austrijos bankų tarnautojams ir bankininkams, dydį.
   
      (1)  OL C 32, 2013 2 2.