CELEX: 31974D0017
Language: it
Date: 1973-12-21 00:00:00
Title: 74/17/CEE: Decisione della Commissione, del 21 dicembre 1973, relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/795 - Kali und Salz/Kali-Chemie) (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31974D0017

74/17/CEE: Decisione della Commissione, del 21 dicembre 1973, relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/795 - Kali und Salz/Kali-Chemie) (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 019 del 23/01/1974 pag. 0022 - 0026

++++ ( 1 ) GU n . 13 del 21 . 2 . 1962 , pag . 204/62 .   ( 2 ) GU n . 127 del 20 . 8 . 1963 , pag . 2268/63 .  DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 21 dicembre 1973  relativa ad una procedura a norma dell'articolo 85 del trattato CEE ( IV/795 _ Kali und Salz / Kali-Chemie )   ( Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede )   ( 74/17/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l'articolo 85 ,  visto il regolamento n . 17 del Consiglio , del 6 febbraio 1962 ( 1 ) , in particolare gli articoli 1 , 3 e 6 ,  vista la decisione della Commissione , del 17 novembre 1972 , di iniziare d'ufficio una procedura ai sensi dell'articolo 3 del regolamento n . 17 per quanto riguarda l'accordo stipulato il 6 luglio 1970 tra la Kali und Salz AG , Kassel , e la Kali-Chemie AG , Hannover , in materia di distribuzione di prodotti potassici ,  vista la notificazione del suddetto accordo alla Commissione effettuata l'8 maggio 1973 ,  sentite le imprese interessate conformemente all'articolo 19 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17 e alle disposizioni del regolamento n . 99/63 ( 2 ) ,  visto il parere del Comitato consultivo in materia di intese e posizioni dominanti , ottenuto conformemente all'articolo 10 del regolamento n . 17 , il 21 novembre 1973 ,  I  I fatti  considerando che i fatti sono i seguenti :  La distribuzione dei concimi potassici semplici prodotti dai fabbricanti tedeschi di potassa veniva assicurata fino al 1970 dalla centrale di vendita di questi produttori , la Verkaufsgemeinschaft Deutscher Kaliwerke ( VDK ) . Tutti i produttori tedeschi di potassa erano membri di questa centrale , cioè parecchie imprese , attualmente facenti parte del gruppo BASF , e la Kali Chemie AG ( KC ) del gruppo Solvay . I membri della centrale dovevano vendere la potassa sul mercato interno e alla esportazione , eccetto le quantità destinate alla propria produzione di concimi composti , unicamente tramite la VDK .  Il gruppo BASF ha ristrutturato nel 1970 le sue partecipazioni nel settore della potassa trasferendo a Kali und Salz AG ( K + S ) gli stabilimenti per la produzione della potassa del gruppo Wintershall e del gruppo Salzsetfurth . La VDK è sciolta il 31 dicembre 1970 .  Ne consegue che K + S e KC sono oggi i due soli produttori di potassa sul mercato tedesco . La produzione annuale di K + S ammonta a 2 100 000 t e quella di KC a 300 000 t di K2O , cioè rispettivamente l'87,5 % ed il 12,5 % della produzione totale .  K + S e KC hanno concluso il 6 luglio 1970 un accordo entrato in vigore il 1 gennaio 1971 , che prevede cio che segue .  K + S s'impegna ad acquistare la produzione di potassa di KC fino ad un ammontare di 280 000 t all'anno , meno le quantità utilizzate da KC per i suoi fabbisogni . Se la quantità annuale venduta da K + S e KC supera 2 300 000 t di K2O , KC puo consegnare a K + S un complemento del 20 % fino a 100 000 t di supero e del 10 % se detto supero va oltre le 100 000 t . Se l'insieme delle quantità vendute è inferiore a 2 100 000 t di K2O , K + S riduce il suo obbligo ad acquistare di una percentuale corrispondente al 10 % della quantità in meno .  K + S elabora anticipatamente un piano biennale di previsione che serve da punto di riferimento alla KC per la programmazione della sua produzione ed a sé stessa per quanto riguarda il suo programma di commercializzazione a medio termine . Ogni anno le parti contraenti fissano in anticipo di comune accordo , le modalità relative ai tipi , alle quantità ed ai termini di consegna . Il prezzo da pagare per le quantità consegnate è sempre stabilito per un anno civile .  L'accordo è valido fino al 31 dicembre 1980 e puo esser prorogato .  In seno alla disciolta VDK è stata attuata una specializzazione per tipi intesa a razionalizzare la produzione . In seguito a questa divisione del lavoro , la KC ha limitato la sua produzione a pochi tipi e cioè alla magnesia-kainite ed ai tipi 50 % , 54 % e 60 % non granulati , mentre la K + S puo offrire una gamma più ampia , soprattutto i tipi granulati , preferiti dagli agricoltori europei .  KC utilizza in misura crescente potassa di propria produzione , ed il fosfato-Renania da essa prodotto , per la preparazione del concime composto RHE-KA-PHOS . La produzione di quest'ultimo è passata da 105 000 t nel 1971 e 119 000 t nel 1972 . La KC distribuisce mentre , precedentemente , esso era pure venduto dalla VDK . Inoltre KC smercia circa 16 000 t di potassa a una fabbrica di concimi misti , di cui essa detiene una partecipazione sostanziale . Il resto della sua produzione ( 170 000 t pari al 56 % ) KC lo vende a K + S sulla base dell'accordo sopra citato .  K + S smercia tanto sul mercato interno ( 1 311 000 t nel 1971/72 ) che all'estero ( 1 056 000 t ) i prodotti potassici di produzione propria e quelli dalla KC . I paesi destinatari sono , nella Comunità , la Danimarca , la Gran Bretagna , il Belgio , il Lussemburgo , i Paesi Bassi e la Francia ( alcuni tipi ) oltre ad una serie di paesi terzi . Delle quantità esportate , 125 000 t sono prodotte dalla KC .  Dei quantitativi smerciati sul mercato interno circa il 7 % è destinato a fini industriali , circa il 40 % ( percentuale dapprima in costante diminuzione , ma , dal 1970/71 di nuovo relativamente in aumento ) è fornito come fertilizzante semplice utilizzato per fini agricoli mentre il resto ( 50 % nel 1965/66 ; 56 % nel 1970/71 ; 53 % nel 1971/72 ) è rappresentata da forniture per la produzione di concimi composti . Una parte cospicua delle forniture per la produzione di concimi complessi ( circa i 2/3 ) , è destinata alla BASF ed ai produttori dei fertilizzanti NPK e PK appartenenti al gruppo BASF .  Il resto è destinato alla VEBA , alla Hoechst ed a produttori minori .  Oltre ai partecipanti all'accordo , che sono i due soli produttori tedeschi di potassa , nella Comunità vi sono i seguenti produttori :  i ) in Francia , la Société commerciale des potasses et de l'azote ( SCPA ) ha una produzione annuale di 1 800 000 t , notevolmente superiore al consumo nazionale . Questa società ha in Francia il monopolio legale sia della vendita che dell'esportazione e importazione di fertilizzanti potassici . In seguito alla raccomandazione fatta il 25 novembre 1969 dalla Commissione sulla base dell'articolo 37 del trattato CEE , il governo francese ha iniziato a prendere le misure necessarie per adeguarsi e sopprimerà formalmente con legge il monopolio per le importazioni per quanto riguarda gli scambi intracomunitari .  ii ) In Italia , la produzione di potassa è relativamente poco importante ( circa 160 000 t ) . La domanda è debole e si puo situare nell'ordine di grandezza di paesi come l'UEBL ( Belgio , Lussemburgo ) , l'Olanda e la Danimarca .  iii ) La Gran Bretagna , che era finora la più grande importatrice di potassa ( circa 450 000 t annue ) dovrebbe fra poco divenire esportatrice , perché la Cleveland Potash Ltd . ( nella quale I.C.I . possiede un'importante partecipazione ) rende attualmente operative delle installazioni con una capacità da 600 000 a 900 000 t . Tenuto conto dei suoi bisogni attuali di potassa , il Regno Unito da importatore diventerà esportatore .  I più importanti produttori di potassa fuori del Mercato comune sono :  Milioni di tonnellate di K2O all'anno  URSS 5  Canadà 3,9  RDT 2,5  USA 2,4  Israele 0,6  Spagna 0,5 ( 3 )  Malgrado dei costi di produzione sensibilmente meno alti ( più favorevole situazione geologica ) , le importazioni da questi paesi nel Mercato comune sono limitate . I maggiori paesi importatori sono il Benelux e ( almeno provvisoriamente ) il Regno Unito .  Le importazioni della Comunità provenienti da paesi terzi sono quantitativamente inferiori alle importazioni provenienti dai due Stati membri eccedentari della Comunità ( Francia e Repubblica federale di Germania ) , la cui produzione e la cui vendita sono concentrate in ambedue i casi in un'unica impresa : la SCPA e la K + S . Queste due imprese forniscono oltre il 60 % dei quantitativi importati dal Benelux e circa il 40 % delle importazioni italiane . Dette importazioni passano per la maggior parte attraverso un solo e unico intermediario , e cioè la Nederlandse Kali Import Maatschappij nei Paesi Bassi e la Sali potassici in Italia , con le quali i due fornitori , o le società del gruppo o dell'holding , sono collegati sul piano finanziario e personale . Nel Belgio l'importazione ha luogo tramite due imprese che collaborano strettamente : la Belcopotasse , che è indirettamente una filiale della K + S , e la Cogépotasse , nella quale Solvay / Belgio e SCPA hanno tramite una società holding una partecipazione rispettivamente del 25 % e 49,3 % .  Le importazioni di potassa in Germania non sono mai state molto elevate e recentemente sono andate fortemente diminuendo , passando dal 3 % nel 1967/68 a circa lo 0,8 % nel 1970/71 .  La cooperazione commerciale ed industriale stabilita fra K + S e SCPA , soprattutto lo scambio di informazioni riguardanti la distribuzione e la produzione , è stata vietata con decisione della Commissione dell'11 maggio 1973 ( 4 ) . Le due società interessate sono state obbligate a cessare la vendita tanto nei Paesi Bassi che in Italia tramite un'impresa comune di distribuzione , nonché , per quanto concerne la SCPA , a sospendere la distribuzione nella Repubblica federale di Germania tramite un'impresa controllata dalla K + S  II  Applicabilità dell'articolo 85 , paragrafo 1  considerando che l'accordo tra la K + S e la KC concluso il 6 luglio 1970 ha per effetto di restringere la concorrenza all'interno del Mercato comune ;  considerando che l'accordo permette a KC di affidare per un lungo periodo , comunque fino alla fine del 1980 con possibilità di prolungamento , l'insieme della sua produzione di potassa a K + S affinché questa la rivenda ; che , benché KC non sia obbligata , ai termini dell'accordo , a vendere la potassa esclusivamente per tramite di K + S e sia quindi in grado di determinare essa stessa le quantità da affidarle , essa effettivamente cede tutta la sua produzione a K + S , eccetto taluni quantitativi da essa utilizzati nella preparazione del concime composto ;  considerando che cio corrisponde praticamente alla situazione esistente prima nel quadro della VDK ; che , già allora , KC trasformava essa stessa una parte della propria produzione di potassa e affidava la parte restante alla VDK per la commercializzazione , essendo le quantità destinate alla trasformazione imputate alla quota da consegnare a KC ; che la situazione attuale è contraddistinta quindi dal fatto che la parte dei quantitativi trasformati da KC è aumentata ;  considerando che , eccetto i quantitativi trasformati da KC stessa , l'accordo concentra in effetti in una sola mano la totalità dell'offerta di potassa semplice della Repubblica federale tedesca ed esclude ogni concorrenza fra i due soli produttori tedeschi di potassa per quanto riguarda la vendita dei loro prodotti agli agricoltori ed ai produttori di concimi complessi ; che K + S è in grado di tener conto , nelle sue previsioni di vendita , dei quantitativi affidatile da KC , che rappresentano il 13 % del consumo tedesco o l'insieme del fabbisogno annuo del Belgio e della Danimarca ; che essa puo egualmente determinare in un modo autonomo l'utilizzazione del prodotto così come la sua destinazione ed applicare per i prodotti di propria fabbricazione e per quelli fabbricati da KC gli stessi prezzi e le stesse condizioni di vendita ;  considerando che l'accordo è egualmente suscettibile di pregiudicare il commercio fra Stati membri ; che le quantità poste da KC a disposizione di K + S sono in gran parte esportate verso altri Stati membri ; che inoltre l'Olanda , come il Belgio , il Lussemburgo e la Danimarca si trovano ad una distanza favorevole in termini di spese di trasporto , dalle fabbriche di KC ; che , in questi paesi , la domanda si concentra sui tipi adatti alla produzione di concimi complessi e che potrebbero essere forniti dalla KC ma che effettivamente vengono forniti tramite K + S ; che , se attualmente non si hanno esportazioni di prodotti KC verso certe regioni quali l'Olanda dove le condizioni di trasporto sono interessanti , bisogna ricercarne la causa nel modo in cui K + S dispone dei suoi prodotti ; che l'accordo autorizza K + S a disporre dei quantitativi di cui KC stessa non ha bisogno , a incorporarli nei suoi piani di vendita ed a concentrarne l'offerta sul piano nazionale ; che l'accordo s'estende all'insieme della produzione di uno Stato membro ed ha per effetto , per sua natura , di pregiudicare il commercio fra gli Stati membri in modo da nuocere alla realizzazione degli scopi di un unico mercato fra gli Stati ;  considerando che l'accordo notificato ricade quindi sotto il divieto sancito dall'articolo 85 paragrafo 1 ;  III  Inapplicabilità dell'articolo 85 , paragrafo 3  considerando che le due imprese interessate hanno sostenuto che l'accordo del 6 luglio 1970 , quand'anche dovesse ricadere sotto il divieto dell'articolo 85 , paragrafo 1 , soddisfa comunque alle condizioni di esenzione previste dall'articolo 85 , paragrafo 3 ; che a questo titolo esse hanno fatto valere quanto segue :  1 . Il contratto di fornitura permette a KC di utilizzare la rete distributiva di K + S per smerciare la propria quantità disponibile di potassa . KC non ha una rete di distribuzione sufficiente . I concimi potassici semplici non possono essere distribuiti con successo tramite la stessa rete di distribuzione del concime RHE-KA-RHOS , che è da considerare un prodotto concorrente . La società K + S distribuisce anch'essa un prodotto comparabile ( potasse Thomas ) mediante un'organizzazione di vendita distinta . L'accordo dà a KC la possibilità di dedicarsi alla propria gamma di prodotti potassici , tradizionalmente limitata per ragioni tecniche e geologiche , di produrli in modo ottimale e razionale a basso costo , di sfruttare i vantaggi derivanti da una favorevole ubicazione per gli sbocchi , di diminuire le spese di distribuzione , di magazzinaggio , di pubblicità e di consulenza e di razionalizzare i trasporti con considerevoli riduzioni dei relativi costi . Il fulcro della politica aziendale di KC nel settore dei fertilizzanti consiste nello smercio dei fertilizzanti PK il cui successo dipende dall'impiego a costi vantaggiosi di componenti del K2O che solo una vendita a lungo termine garantita dall'accordo puo assicurare . Una propria rete di distribuzione esigerebbe una gamma completa , un ampliamento dei depositi , della pubblicità e un servizio di consulenza tecnica per i clienti , e degli investimenti non giustificabili sul piano dell'economia dell'impresa .  2 . K + S puo facilmente , grazie ai quantitativi ricevuti da KC , far fronte alle tradizionali fluttuazioni della domanda che si presentano in periodi di utilizzazione massima , in autunno e primavera . Le possibilità di magazzinaggio ai differenti stadi della distribuzione e presso gli utenti non sono sufficienti ; i rivenditori dipendono percio dalla rapidità delle consegne dell'industria , che deve disporre di cospicue capacità di immagazzinamento .  Gli acquirenti di potassa per la produzione di concimi complessi e per l'utilizzazione in lavorazioni industriali nei loro contratti annuali non sono obbligati a prendere in consegna dei quantitativi determinati a scadenze stabilite in funzione dei ritmi di produzione delle fabbriche di potassa . Tenuto conto che la percentuale delle spese di trasporto va dal 14 al 40 % del prezzo al consumo , si debbono sfruttare tutte le possibilità di una gestione centrale delle ordinazioni . Pertanto , ad esempio , è possibile fornire la magnesia-kainite vantaggiosamente al nord dallo stabilimento di KC e al Sud dalla fabbrica di K + S e realizzare così economie fino al 34 % . Essendo i due terzi delle forniture destinati ai centri di produzione del gruppo BASF per la produzione di concimi complessi , le economie sui costi di trasporto costituiscono un aspetto assolutamente prioritario . Dovendosi basare su una propria rete distributiva KC non sarebbe stata sicura di smerciare i propri prodotti a queste imprese . Pero neppure la vendita diretta a grossi acquirenti , produttori di concimi composti , garantirebbe uno smercio sicuro a lungo termine .  3 . Gli utenti sono i beneficiari dell'accordo in quanto l'offerta di potassa è più abbondante , più elastica e meglio ottenibile , i costi di trasporto sono stati razionalizzati e la mancanza di rischi nello smercio così come l'utilizzazione ottimale della capacità di produzione di KC hanno permesso di impiegare nella produzione del RHE-KA-PHOS la potassa al prezzo più conveniente e di offrire tale fertilizzante a prezzi più favorevoli di quanto sarebbe possibile altrimenti . L'accordo non contiene alcun obbligo di vendere tramite K + S e lascia completa libertà a KC nelle proprie decisioni concernenti la produzione e il mercato .  4 . L'accordo non dà a queste imprese la possibilità di eliminare la concorrenza per una parte rilevante dei prodotti in questione . I concimi potassici semplici e complessi sono destinati allo stesso impiego e sono per l'utente sempre funzionalmente sostituibili ; fra loro vi è una vera concorrenza di sostituzione . Quanto sopra è dimostrato egualmente dalla diminuzione della quota di concimi potassici nei concimi semplici in Germania , che è passata dal 62,3 % nel 1960/61 al 42,1 % nel 1971/72 . Inoltre esiste una forte concorrenza negli altri Stati membri , il cui fabbisogno ( 2 573 000 t nel 1971/72 ) è coperto soltanto per il 10 % ( 265 000 t ) dalla produzione di K + S e di KC ;  considerando che le argomentazioni formulate dalle parti non sono convincenti ; che K + S è un produttore di potassa molto importante in grado , anche senza i quantitativi consegnatigli da KC , di attuare la razionalizzazione nella sua società , senza dover ricorrere a un accordo di questo genere ; che , d'altronde , KC fa parte dell'importante gruppo Solvay che possiede , non solo in Germania ma egualmente in Belgio e in Spagna , degli interessi nel settore della potassa ; che KC potrebbe essa stessa assicurare la commercializzazione dei propri concimi potassici semplici e , per la spinta concorrenziale che ne risulta , migliorare le possibilità di scelta degli utilizzatori ; che nel passato KC è stata in grado di riprendere essa stessa la distribuzione del concime RHE-KA-PHOS che fino ad allora si effettuava per il tramite della centrale VDK e che la vendita di tali concimi è stata notevolmente migliorata ; che una commercializzazione individuale non presuppone che KC sia in grado di offrire in tutta la zona di vendita della concorrente K + S a dei costi vantaggiosi come quelli di quest'ultima ; che la distribuzione coordinata delle due imprese non puo più essere giustificata dal fatto che KC non dispone di un assortimento completo di prodotti potassici ; che non è il caso di supporre che KC , qualora avesse distribuito in proprio sarebbe stata obbligata per la pressione delle richieste della clientela , a fabbricare prodotti la cui produzione sarebbe in sé stessa troppo costosa ed eserciterebbe uno sfavorevole effetto sui prezzi ;  considerando che , per queste ragioni , la Commissione ritiene che l'accordo concluso fra le imprese in causa non procuri dei vantaggi sensibili suscettibili di compensare gli svantaggi derivanti per la concorrenza dalla centralizzazione delle vendite ; che l'accordo non contribuisce pertanto a migliorare la distribuzione pur riservando agli utilizzatori una congrua parte dell'utile che ne deriva , ai sensi dei due primi presupposti l'applicazione dell'articolo 85 paragrafo 3 ; che , pertanto , non è necessario un ulteriore esame di detta questione per il fatto che la dichiarazione di esenzione non puo essere accordata poiché l'accordo dà ai partecipanti la possibilità di eliminare la concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti in causa ;  considerando che l'accordo consente alla società K + S di rafforzare la posizione privilegiata che essa occupa già nel settore della potassa ( 87,5 % della produzione tedesca ) , divenendo la sola offerente della produzione tedesca di concimi potassici semplici nella Repubblica federale tedesca , parte sostanziale del Mercato comune ; che le modeste importazioni esistenti non causano una sensibile pressione concorrenziale ; che il potassio è insostituibile nella produzione dei fertilizzanti complessi e per certi fini industriali ; che le forniture in questione costituiscono già all'incirca 60 % dell'insieme delle vendite realizzate sul mercato interno ; che per quanto riguarda la vendita di concimi potassici semplici usati direttamente in agricoltura se l'utilizzatore in teoria puo scegliere tra concimi potassici semplici e concimi complessi contenenti potassio , delle particolari modalità di impiego così come delle considerazioni riguardanti la natura del suolo , la disponibilità di mano d'opera , il tempo il prezzo fanno preferire tuttavia l'impiego di concimi potassici semplici ;  considerando che i dati statistici disponibili dimostrano che i concimi potassici semplici continuano ad essere molto richiesti e che certi utilizzatori non considerano i concimi complessi , più costosi , come prodotti di sostituzione ; che i quantitativi venduti di concimi potassici semplici dopo essere dapprima diminuiti , sono rimasti quasi costanti e sono pure aumentati dopo il 1968/69 :  Consumo di K2O nell'agricoltura tedesca   ( in migliaia di t K2O ) ( 1 )   * 1949/1950 * 1960/1961 * 1965/1966 * 1968/1969 * 1970/1971 * 1971/1972  Concimi potassici semplici * 560,7 * 626,8 * 598 * 452,8 * 464,7 * 518,8  Concimi composti * 28,8 * 379,7 * 585 * 593,1 * 719,9 * 714,7   ( 1 ) Fonte : Ufficio federale di statistica .  considerando che , anche se si esaminano , a fini di paragone , i dati sul consumo nei nove Stati membri , si constata un aumento relativamente costante delle vendite di concimi potassici semplici e delle vendite di elementi potassici facenti parte dei concimi composti ;   * 1968/1969 * 1969/1970 * 1970/1971  Concimi potassici  semplici * 1 702,7 * 1 710,9 * 1 851,4  Concimi composti * 1 829,2 * 1 984,9 * 2 145,4  Fonte : FAO .  considerando che la circostanza che certi utilizzatori , nel corso di certe campagne acquistano dei concimi semplici , e in altre dei concimi composti , nulla toglie al fatto che , nel caso in specie il mercato da considerare è quello dei concimi potassici semplici ;  considerando , quindi , che l'accordo concluso fra le parti il 6 luglio 1970 non puo beneficiare di una esenzione in base all'articolo 85 , paragrafo 3 ; che il detto accordo costituisce una infrazione ; che è necessario obbligare le imprese a porvi fine sulla base dell'articolo 3 del regolamento n . 17 ;  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  L'accordo del 6 luglio 1970 tra Kali und Salz A.G . riguardante la vendita tramite Kali und Salz AG di concimi potassici prodotti da Kali Chemie AG , costituisce un'infrazione alle disposizioni dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato che istituisce la Comunità economica europea .  Articolo 2  La domanda di esenzione ai sensi dell'articolo 85 , paragrafo 3 , è respinta .  Articolo 3  Le imprese di cui all'articolo 1 sono obbligate a porre fine all'infrazione constatata .  Articolo 4  La presente decisione è destinata alle seguenti società :  1 . Kali und Salz AG , D _ 35 Kassel 1 , Friedrich-Ebert-Strasse 160 .  2 . Kali Chemie AG , D _ 3 Hannover , Hans-Boeckler-Allee 20 .  Fatto a Bruxelles , il 21 dicembre 1973 .  Per la Commissione  Il Presidente  Francois-Xavier ORTOLI