CELEX: 51999PC0555
Language: el
Date: 1999-12-09
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τον τρόπο διαχείρισης του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα καλυπτόμενων από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ από το Καζακστάν προς την Ευρωπαϊκή Ένωσ

Avis juridique important

|

51999PC0555

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τον τρόπο διαχείρισης του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα καλυπτόμενων από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ από το Καζακστάν προς την Ευρωπαϊκή Ένωσ  /* COM/99/0555 τελικό - ACC 99/0227 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον τρόπο διαχείρισης του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα καλυπτόμενων από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ από το Καζακστάν προς την Ευρωπαϊκή Ένωση(υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας της Κοινότητας με το Καζακστάν, προβλέπει τη σύναψη συμφωνιών σχετικά με ποσοτικές ρυθμίσεις για τις εμπορικές συναλλαγές προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ.Στις 19 Ιουλίου 1999, περατώθηκαν οι μακροσκελείς διαπραγματεύσεις μεταξύ του Καζακστάν και της Επιτροπής σχετικά με τη συνημμένη προτάση. Η νέα συμφωνία ΕΚΑΧ αποβλέπει στη συγκρότηση διαρθρωμένου πλαισίου με αντικείμενο αφενός την προοδευτική ελευθέρωση του εμπορίου προϊόντων χάλυβα και, αφετέρου, την προοδευτική προσαρμογή του κλάδου χάλυβα του Καζακστάν στις ομαλές συνθήκες ανταγωνισμού, ιδίως στους τομείς της πολιτικής ανταγωνισμού, των κρατικών ενισχύσεων και της προστασίας του περιβάλλοντος. Η νέα συμφωνία ΕΚΑΧ καλύπτει το διάστημα 2000-2001. Περιέχει διατάξεις για την ανασκόπηση της προόδου που έχει επιτευχθεί στο Καζακστάν προς την εκπλήρωση των προϋποθέσεων για την πλήρη ελευθέρωση. Επίσης περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης στην περίπτωση κατά την οποία το Καζακστάν προσχωρήσει στον ΠΟΕ κατά το διάστημα που καλύπτεται από τη συμφωνία.Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων της νέας συμφωνίας ΕΚΑΧ για το χάλυβα , τα μέρη συμφώνησαν να καθιερώσουν σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς με σκοπό να παρακολουθούν το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ τα οποία δεν περιλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας ΕΚΑΧ. Στόχος του συστήματος διπλού ελέγχου είναι να βελτιωθεί η διαφάνεια και να αποφευχθούν πιθανές εκτροπές του εμπορίου. Διατηρείται η επιφύλαξη της εφαρμογής των οικείων διατάξεων των συμφωνιών για το εμπόριο και τα συναφή θέματα, και ιδίως των διατάξεων που αναφέρονται στα μέτρα αντιντάμπινγκ και διασφάλισης.Το σύστημα διπλού ελέγχου τίθεται σε ισχύ ταυτόχρονα με τη νέα συμφωνία ΕΚΑΧ για το χάλυβα. Το σύστημα αυτό θα εφαρμοστεί κατά το διάστημα 2000-2001 και θα καθιερωθεί με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών.  1999/0227(ACC)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τον τρόπο διαχείρισης του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα καλυπτόμενων από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ από το Καζακστάν προς την Ευρωπαϊκή ΈνωσηΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:(1) ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των μέρων, που υπογράφηκε στις 23 Ιανουαρίου 1995, άρχισε να ισχύει την 1η Ιουλίου 1999,(2) ότι η κατάσταση όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Δημοκρατία του Καζακστάν στην Κοινότητα εξετάστηκε εις βάθος και ότι, με βάση τις σχετικές πληροφορίες, τα μέρη έχουν συνάψει συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών [1], η οποία καθιερώνει σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια για το διάστημα από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν να διακόψουν την εφαρμογή του συστήματος ενωρίτερα,[1]  Βλ. σ. ... της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(3) επειδή τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού συνίστανται σε μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [2] τα μέτρα αυτά πρέπει να εγκριθούν με τη διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης,[2]    ΕΕ αριθ. L 184, της 17.7.1999, σ. 23.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Για το διάστημα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, και βάσει των διατάξεων της προαναφερόμενης συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που καλύπτονται από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ, καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν, που παρατίθενται στο προσάρτημα Ι, υπόκεινται στην προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης σύμφωνου προς το υπόδειγμα του προσαρτήματος ΙΙ, εκδιδόμενου από τις αρχές στην Κοινότητα.2. Επιπλέον, για το διάστημα από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων σιδήρου και χάλυβα καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν, που παρατίθενται στο προσάρτημα Ι, υπόκεινται στην έκδοση εγγράφου εξαγωγής από τις αρμόδιες καζακικές αρχές. Το έγγραφο εξαγωγής είναι σύμφωνο προς το υπόδειγμα του προσαρτήματος ΙΙΙ και ισχύει για τις εξαγωγές που πραγματοποιούνται στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας. Ο εισαγωγέας προσκομίζει το πρωτότυπο του εγγράφου εξαγωγής το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος αποστολής των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το έγγραφο.3. Δεν απαιτείται έγγραφο εξαγωγής για τα εμπορεύματα καταγωγής Δημοκρατίας του Καζακστάν, τα οποία είχαν ήδη αποσταλεί πριν αρχίσει να ισχύει ο παρών κανονισμός, υπό την προϋπόθεση ότι ο προορισμός των εμπορευμάτων αυτών δεν έχει μεταβληθεί από μη κοινοτικός σε κοινοτικό, καθώς και υπό τον όρο ότι τα εν λόγω εμπορεύματα, τα οποία, επί του προηγούμενου καθεστώτος επιτήρησης που εφαρμόστηκε το 1997, μπορούσαν να εισαχθούν μόνο με την προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης, συνοδεύονται όντως από το έγγραφο αυτό. 4. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσης των εμπορευμάτων στο μέσο μεταφοράς προς εξαγωγή.5. Η κατάταξη των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (εφεξής "συνδυασμένη ονοματολογία" ή, σε συντομογραφία, "ΣΟ"). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό καθορίζεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κοινοτικούς κανόνες.6. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενημερώνουν τη Δημοκρατία του Καζακστάν σχετικά με τυχόν μεταβολές επερχόμενες στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ) όσον αφορά τα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, πριν οι εν λόγω μεταβολές τεθούν σε εφαρμογή στην Κοινότητα.Άρθρο 21. Το έγγραφο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται αυτομάτως και ατελώς από την αρμόδια αρχή των κρατών μελών, για οποιαδήποτε αιτούμενη ποσότητα, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την υποβολή αιτήσεως από οποιονδήποτε κοινοτικό εισαγωγέα, ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα. Η αίτηση αυτή θεωρείται παραληφθείσα από την αρμόδια εθνική αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή, εκτός αν αποδεικνύεται άλλως.2. Έγγραφο επιτήρησης εκδοθέν από κάποια από τις αρμόδιες εθνικές αρχές που απαριθμούνται στο προσάρτημα IV ισχύει σε όλη την Κοινότητα.3. Η αίτηση εισαγωγής για έγγραφο επιτήρησης περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:(α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και φαξ, καθώς και αναγνωριστικού αριθμού που ενδεχομένως χρησιμοποιούν οι αρμόδιες εθνικές αρχές) και τον αριθμό ΦΠΑ, εφόσον ο αιτών υπόκειται σε ΦΠΑ·(β) ενδεχομένως, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του διασαφιστή ή εκπροσώπου του αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και φαξ)·(γ) το πλήρες όνομα και τη διεύθυνση του εξαγωγέα·(δ) την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων:- του κωδικού (των κωδικών) συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ),- της χώρας καταγωγής,- της χώρας αποστολής·(ε) το καθαρό βάρος ανά δασμολογική κλάση συνδυασμένης ονοματολογίας, εκφραζόμενο σε kg, καθώς και την ποσότητα στην προβλεπόμενη μονάδα, όταν πρόκειται για μονάδα άλλη από το καθαρό βάρος·(στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε EUR στα σύνορα της Κοινότητας ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας·(ζ) κατά πόσον πρόκειται για προϊόντα δεύτερης διαλογής ή κατώτερης σε σχέση με τα πρότυπα ποιότητας [3]·[3]  Σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα κριτήρια προσδιορισμού των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα δεύτερης διαλογής καταγωγής τρίτων χωρών τα οποία εφαρμόζονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών (ΕΕ C 180, της 11.7.91, σ. 4.).(η) τον προβλεπόμενο χρόνο και τόπο εκτελωνισμού·(θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί επανάληψη προηγούμενης αίτησης με αντικείμενο την ίδια σύμβαση·(ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος και ολογράφως το όνομά του με κεφαλαία γράμματα:"Ο υπογράφων, βεβαιώνω ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα αίτηση είναι αληθείς, ότι παρέχονται καλή τη πίστει και ότι έχω την έδρα μου στην Κοινότητα." Επίσης ο εισαγωγέας υποβάλλει αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή αγοράς, του προτιμολογίου ή/και, εφόσον τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας στη χώρα παραγωγής, πιστοποιητικό παραγωγής του χαλυβουργείου που τα παράγει.4. Τα έγγραφα επιτήρησης μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο κατά τη διάρκεια ισχύος των διακανονισμών για την ελευθέρωση των εισαγωγών που εφαρμόζονται στις σχετικές συναλλαγές. Με την επιφύλαξη των ενδεχόμενων τροποποιήσεων των ισχυόντων κανονισμών στον τομέα των εισαγωγών ή των αποφάσεων που λαμβάνονται στο πλαίσιο συμφωνίας ή της διαχείρισης ποσόστωσης:- η περίοδος ισχύος του εγγράφου επιτήρησης καθορίζεται σε τέσσερις μήνες,- τα μη χρησιμοποιηθέντα ή μερικώς χρησιμοποιηθέντα έγγραφα επιτήρησης μπορούν να ανανεωθούν για ισοδύναμο διάστημα.5. Ο εισαγωγέας επιστρέφει τα έγγραφα επιτήρησης στην εκδίδουσα αρχή στο τέλος της περιόδου ισχύος των.Άρθρο 31. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στο έγγραφο εισαγωγής κατά λιγότερο του 5 % ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναγράφεται στο έγγραφο εισαγωγής κατά λιγότερο του 5 % δεν παρακωλύει τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων.2. Οι αιτήσεις για έγγραφα εισαγωγής και τα ίδια έγγραφα εισαγωγής έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Η κυκλοφορία τους περιορίζεται αποκλειστικά στις αρμόδιες υπηρεσίες και τον αιτούντα.Άρθρο 41. Εντός του πρώτου δεκαημέρου κάθε μήνα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:(α) λεπτομερώς τις ποσότητες και τις αξίες (σε EUR) για τις οποίες εκδόθηκαν έγγραφα εισαγωγής κατά τον προηγούμενο μήνα· (β) λεπτομέρειες για τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του μηνός που προηγείται εκείνου που αναφέρεται στο στοιχείο α).Οι πληροφορίες παρέχονται από τα κράτη μέλη ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και χώρα. 2. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν παρατυπίες ή περιπτώσεις απάτης που ενδεχομένως διαπιστώνουν και, ανάλογα με την περίπτωση, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν τη χορήγηση εγγράφου εισαγωγής.Άρθρο 5Τυχόν ειδοποιήσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ηλεκτρονικώς μέσω του ενοποιημένου δικτύου που έχει δημιουργηθεί προς το σκοπό αυτό, εκτός αν, για επιτακτικούς τεχνικούς λόγους, είναι αναγκαίο να χρησιμοποιηθούν προσωρινά άλλα μέσα επικοινωνίας.Άρθρο 6Επιτροπή1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συγκροτείται από το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1997/1526/ΕΚ της 28ης Ιουνίου 1997 [4].[4]    ΕΕ αριθ. L 210 της 4.8.1997, σ. 12. Όταν γίνεται μνεία της παραγράφου αυτής, εφαρμόζεται η διαδικασία της διαχειριστικής επιτροπής που καθορίζεται στο άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 1999/468/ΕΚ, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 της εν λόγω απόφασης.3. Το διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες. Άρθρο 7Τελικές διατάξειςΟι τροποποιήσεις των προσαρτημάτων που ενδέχεται να καταστούν αναγκαίες ώστε να ληφθούν υπόψη τροποποιήσεις του παραρτήματος ή των προσαρτημάτων που επισυνάπτονται στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν, ή οι τροποποιήσεις που επέρχονται στους κοινοτικούς κανόνες στον τομέα των στατιστικών, των τελωνειακών καθεστώτων ή των κοινών κανόνων για τις εισαγωγές ή για την επιτήρηση των εισαγωγών θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 6, παράγραφος 2.Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος προϊόντων υποκείμενων σε διπλό έλεγχο χωρίς ποσοτικά όριαΚαζακστάνΤαινίες ψυχής έλασης, με πλάτος που δεν υπερβαίνει τα 500 mm7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Φύλλα με την ονομασία «μαγνητικά», σε κόκκους μη καθορισμένης μορφής7211 23 91 7225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Φύλλα με την ονομασία «μαγνητικά», σε κόκκους καθορισμένης μορφής7226 11 90 ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙ>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Extension pages to be attached hereto >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>Extension pages to be attached hereto ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ / ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ1 Πρωτότυπο για τον παραλήπτη 12 Αντίτυπο για την αρχή 21. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) 2. Αριθμός άδειας 3. Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 4. Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλέφωνου) 5. Διασαφιστής/αντιπρόσωπος (ανάλογα με την περίπτωση) (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση) 6. Χώρα καταγωγής (και αριθ. της γεωγραφικής ονοματολογίας) 7. Χώρα προέλευσης (και αριθ. της γεωγραφικής ονοματολογίας) 8. Τελευταία ημέρα ισχύος 9. Περιγραφή των εμπορευμάτων 10. Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 11. Ποσότητα σε kg (καθαρή μάζα)/ συμπληρωματικές μονάδες 12. Αξία cif στα σύνορα της Κοινότητας (σε EUR) 13. Συμπληρωματικά στοιχεία 14. Θεώρηση της αρμόδιας αρχής Ημερομηνία: &&&&&&&&&&&&&&&&&&..Υπογραφή: Σφραγίδα 15. ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ Να αναγραφεί στο χώρο 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο χώρο 2 η καταχωριθείσα ποσότητα 16. Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με ένδειξη της μονάδας) 17. Αριθμητικώς 18. Ολογράφως για την καταχωριθείσα ποσότητα 19. Τελωνειακό έγγραφο (υπόδειγμα και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθ. και ημερομηνία καταχωρίσεως 20. Ονομασία, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρίσεως Προστίθενται τα τυχόν συνημμένα έγγραφα. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ>ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ> ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ (χάλυβας ΕΚΑΧ και ΕΚ)1. Εξαγωγέας (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)2. Αριθμός3. Έτος4. Ομάδα προϊόντων5. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)6. Χώρα καταγωγής7. Χώρα προορισμού8. Τόπος και ημερομηνία φόρτωσης - Μεταφορικό μέσο9. Συμπληρωματικά στοιχεία10. Περιγραφή εμπορευμάτων - Κατασκευαστής11. Κωδικός ΣΟ12. Ποσότητα (1)13. Αξία fob (2)14. ΔΗΛΩΣΗ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ15. Αρμόδια αρχή (επωνυμία, πλήρης διεύθυνση, χώρα)Τόπος &&&&&&&&&&&&&&&&&. (Υπογραφή) (Σφραγίδα)(1) Αναγράψατε το καθαρό βάρος (kg) καθώς και την ποσότητα εκφρασμένη στην οριζόμενη μονάδα μέτρησης, όταν αυτή διαφορετική από το καθαρό βάρος.(2) Στο νόμισμα της σύμβασης πώλησης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ IVLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTΔNDIGEN BEHΦRDEN DER MITGLIEDSTAATENΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTALISTA ΦVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETERLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESBELGIQUE/BELGIΛMinistθre des Affaires EconomiquesAdministration des Relations EconomiquesServices LicencesRue Gιnιral Leman 60B-1040 BruxellesFax: +32-2-230 83 22  //  FRANCEService des Industries Manufacturiθres3-5, rue Barbet de JouyF-75357 Paris 07 SPFax: +33-1-43 19 43 69Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: +32-2-230 83 22  //  IRELANDLicensing UnitDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentKildare StreetIRL-Dublin 2Fax : +353-1-631 28 26DANMARKErhvervsfremme StyrelsenSψndergade 25DK-8600 SilkeborgFax : +45-87 20 40 77  //  ITALIAMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione gnerale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax : +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36DEUTSCHLANDBundesamt fόr Wirtschaft, Dienst 01Postfach 5171D-65762 Eschborn 1Fax : +49-61 96 40 42 12  //  LUXEMBOURGMinistθre des affaires ιtrangθresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTιlιfax : +352-46 61 38ΕΛΛΑΣΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Δ.Ο.ΣΔιεύθυνση Διαδικασιών ΕξωτερικούΕμπορίουΚορναρου 1GR-105 63 ΑθήναFax : +301-3286029/3286059/3286039  //  NEDERLANDCentrale Dienst voor In- en UitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : 31-50 526 06 98ESPAΡAMinisterio de Economνa y HaciendaDirecciσn General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana 162E-28046 MadridFax : +34-1-563 18 23/349 38 31  //  ΦSTERREICHBundesministerium fόr wirtschaftliche AngelegenheitenAussenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstrasse 55-57A-1030 WienFax: 43-1-715 83 47PORTUGALMinistιrio da EconomiaDirecηγo-Geral das Relaηυes Econσmicas InternacionaisAv. da Repϊblica, 79P-1000 LisboaFax : 351-1-793 22 10  //  SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: 46-8-30 67 59SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358 9 614 28 52  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFax : 44-1642-533 557 ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. Σχετικό κονδύλιο του προϋπολογισμού:Κεφάλαιο 122. Νομική βάσηΆρθρο 95 ΕΚΑΧ3. Τίτλος του μέτρουΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και του Καζακστάν σχετικά με το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα. (Το σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις για την Κοινότητα).4. Σκοπός:Η σύναψη νέας συμφωνίας χάλυβα με το Καζακστάν στην οποία καθορίζονται ποσοτικοί περιορισμοί για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ κατά το διάστημα 2000-2001. 5. Μέθοδος υπολογισμού:Ο μέσος δασμολογικός συντελεστής που εφαρμόζεται στα εν λόγω προϊόντα, κατά τη διετία που καλύπτει η συμφωνία, είναι: 1,5% και 1,0% (σύμφωνα με τις δεσμεύσεις του Γύρου Ουρουγουάης).Η εφαρμογή του μέσου δασμολογικού συντελεστή στις προβλεπόμενες στις συμφωνίες ποσότητες με σημερινή μέση τιμή 260EUR ανά τόνο αποδίδει στους κοινοτικούς πόρους, θεωρητικά, το ακόλουθο καθαρό κέρδος:Kαζακστάν: 305 312 EUR το 2000 και 208 629 EUR το 2001.