CELEX: C2006/294/42
Language: sk
Date: 2006-12-02 00:00:00
Title: Vec C-372/06: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal VAT and Duties Tribunal, London (Spojené kráľovstvo) 11. septembra 2006 – Asda Stores Ltd/Commissioners of HM Revenue and Customs

2.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 294/24
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal VAT and Duties Tribunal, London (Spojené kráľovstvo) 11. septembra 2006 – Asda Stores Ltd/Commissioners of HM Revenue and Customs
   (Vec C-372/06)
   (2006/C 294/42)
   Jazyk konania: angličtina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   VAT and Duties Tribunal, London (Spojené kráľovstvo)
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Odvolateľ: Asda Stores Ltd
   
      Odporca: Commissioners of HM Revenue and Customs
   Prejudiciálne otázky
   Otázky týkajúce sa nepreferenčného pôvodu
   Súlad príslušných ustanovení prílohy 11 vykonávacieho nariadenia s kódexom
   
               1.
            
            
               Sú pravidlá pre určenie nepreferenčného pôvodu obsiahnuté v prílohe 11 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (1) z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 (2), ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (ďalej len „vykonávacie nariadenie“) neplatné pre farebné televízory (ďalej len „FTV“) vyrábané v Turecku patriace pod kombinovanú nomenklatúru ex 8528, ako je uvedená v stĺpci 3 tabuľky pre uvedenú položku, kvôli nesúladu s ustanoveniami článku 24 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (ďalej len „Colný kódex spoločenstva“)?
            
         
               2.
            
            
               V prípade, že osobitné pravidlo pôvodu pre FTV patriace do kombinovanej nomenklatúry ex 8528, ako je uvedené v stĺpci 3 tabuľky pre uvedenú položku obsiahnutej v prílohe 11 vykonávacieho nariadenia je platné, má byť nepreferenčný pôvod takého osobitného dielca, ako je základová doska, ktorá je vmontovaná do hotového FTV určený osobitne; a ak áno, má byť uvedený nepreferenčný pôvod určený na základe:
               
                           a)
                        
                        
                           fyzického spracovania alebo opracovania výrobku na účely analyzovania toho, kde predmetný výrobok podstúpil svoje posledné, podstatné, hospodársky odôvodnené spracovanie alebo opracovanie (za predpokladu, že ostatné požiadavky článku 24 Colného kódexu spoločenstva sú splnené); alebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           osobitných a zvyškových pravidiel dohodnutých Európskou komisiou a členskými štátmi na účely rokovacej pozície Európskych spoločenstiev u Svetovej obchodnej organizácie týkajúcej sa harmonizácie pravidiel nepreferenčného pôvodu, s tým, že osobitným pravidlom je za týchto okolností test 45 % pridanej hodnoty a zvyškovým pravidlom je to, že štátom pôvodu tovaru musí byť štát, v ktorom má pôvod najväčšia časť materiálov nemajúcich pôvod v uvedenom štáte, ako je určené na základe každej kapitoly, podliehajúc však výhrade, že keď materiály majúce pôvod v danom štáte predstavujú aspoň 50 % všetkých použitých materiálov, štátom pôvodu tovaru bude štát pôvodu uvedených materiálov; alebo
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           na nejakom inom základe?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ak taký dielec FTV ako je základová doska získala miestny pôvod podľa článku 24 Colného kódexu spoločenstva na základe testu fyzického spracovania alebo opracovania, je potom stále nevyhnutné určiť hodnotu pre taký dielec na to, aby sa uplatnilo na FTV osobitné pravidlo pôvodu pre FTV obsiahnuté v prílohe 11 vykonávacieho nariadenia?
            
         
               4.
            
            
               V prípade, že pravidlá dohodnuté pre rokovaciu pozíciu ES pred WTO možno použiť pri uplatňovaní prílohy 11, je nevyhnutné, aby mal taký dielec FTV ako je základová doska svoju vlastnú skutočnú ex-works cenu alebo jej možno pripísať hodnotu ekvivalentnú ex-works cene?
            
         
               5.
            
            
               Ak odpoveď na otázku (3) alebo na otázku (4) vyžaduje, aby bola vzatá do úvahy hodnota ekvivalentná skutočnej cene ex-works, ako treba takú hodnotu určiť? Najmä:
               
                           a)
                        
                        
                           Je primerané použiť: (i) články 29 alebo 30 Colného kódexu spoločenstva; (ii) ktorýkoľvek z článkov 141 až 153 vykonávacieho nariadenia; a (iii) ktorúkoľvek z vysvetľujúcich poznámok k colnej hodnote uvedených v prílohe 23 vykonávacieho nariadenia?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Aká podoba dôkazu o hodnote alebo o nákladoch je potrebná?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Za akých okolností sa možno uchýliť k vypočítaným alebo skonštruovaným nákladom dielca FTV pri posudzovaní jeho nepreferenčného pôvodu?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Aký typ nákladov možno vziať do úvahy pri výpočte vypočítaných alebo skonštruovaných nákladov dielca?
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Je vhodné uplatňovať priemerné hodnoty počas určitého časového obdobia pri určovaní povinnosti platiť clo za konkrétny výrobok v konkrétny časový okamih?
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Je vhodné používať odlišné metodológie na výpočet nákladov alebo hodnôt pri porovnávaní nákladov alebo hodnoty dielca s nákladmi alebo hodnotou hotového, vyvážaného výrobku?
                        
                     
         Otázky týkajúce sa článkov 44 až 47 rozhodnutia č. 1/95 a článku 47 Dodatkového protokolu k Ankarskej dohode
   
               6.
            
            
               Vyžadujú ustanovenia článku 44 ods. 2 rozhodnutia č. 1/95 Asociačnej Rady ES-Turecko z 22. decembra 1995 o implementácii záverečnej fázy Colnej únie, v spojení s článkom 47 Dodatkového protokolu k Ankarskej dohode od Spoločenstva, aby požiadalo o odporúčanie Asociačnú radu ES-Turecko a aby oboznámilo Asociačnú radu ES-Turecko pred tým, ako rozšíri uplatnenie antidumpingového cla uloženého nariadením Rady (ES) č. 2584/98 (3) tiež na výrobky dovážané z Turecka, ktoré boli v režime voľného obehu?
            
         
               7.
            
            
               Vyžaduje článok 46 rozhodnutia č. 1/95, aby Spoločenstvo po tom, čo zmenilo a doplnilo nariadením Rady (ES) č. 2584/98 rozsah výrobkov a colné sadzby uložené troma predchádzajúcimi nariadeniami Rady na dovozy určitých FTV s pôvodom v Číne a Kórei, informovalo Spoločný výbor colnej únie o tom, že má v úmysle uplatniť tieto opatrenia tiež na dovozy z Turecka pred tým, ako môže podrobiť dovozy z Turecka FTV s pôvodom v Číne alebo v Kórei, ktoré sú v režime voľného obehu, uplatneniu nového antidumpingového cla uloženého nariadením Rady (ES) č. 2584/98?
            
         
               8.
            
            
               Vyžadujú články 44 až 47 rozhodnutia č. 1/95 to, aby boli hospodárske subjekty informované alebo inak upovedomené o informáciách poskytnutých podľa článku 46 rozhodnutia č. 1/95 alebo o oznámení uskutočnenom podľa článku 47 ods. 2 Dodatkového protokolu k Ankarskej dohode?
            
         
               9.
            
            
               V prípade, že sa žiadosť, oznámenie alebo informácia vyžaduje:
               
                           a)
                        
                        
                           Akú formu musí mať akékoľvek také opatrenie týkajúce sa uplatňovania a oznámenie podľa článku 44 rozhodnutia č. 1/95, v spojení s článkom 47 Dodatkového protokolu k Ankarskej dohode?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Akú formu musí mať akékoľvek opatrenie ohľadom informácie poskytnutej podľa článku 46 rozhodnutia č. 1/95?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Spĺňajú dostatočne kroky podniknuté Európskou komisiou v tejto veci požadovanú formu žiadosti, oznámenia alebo informácie?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Aký je dôsledok nedodržania?
                        
                     
         
               10.
            
            
               Sú články 44, 46 a 47 rozhodnutia č. 1/95 a článok 47 Dodatkového protokolu k Ankarskej dohode priamo uplatniteľné alebo majú priamy účinok na vnútroštátnych súdoch tak, že konkrétnym hospodárskym subjektom priznávajú právo opierať sa o akékoľvek ich porušenie na účely odporovania platbe antidumpingového cla, ktoré by inak boli povinné platiť?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 11, s. 88.
   
      (2)  Ú. v. ES L 3, s. 23.
   
      (3)  Ú. v. ES L 324, s. 1.