CELEX: 52006PC0222
Language: sl
Date: 2006-05-19
Title: Predlog Direktiva Evropskega Parlamenta in Sveta o zavajajočem in primerjalnem oglaševanju (kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52006PC0222

Predlog Direktiva Evropskega Parlamenta in Sveta o zavajajočem in primerjalnem oglaševanju (kodificirana različica)  /* KOM/2006/0222 končno - COD 2006/0070 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 19.05.2006COM(2006) 222 konč.2006/0070(COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo zavajajočem in primerjalnem oglaševanju (kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 84/450/EGS z dne 10. septembra 1984 o zavajajočem in primerjalnem oglaševanju[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Direktiva 84/450/EGS in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi II h kodificirani direktivi.ê 97/55/ES, čl. 1, tč. 12006/0070(COD)PredlogDIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo zavajajočem in primerjalnem oglaševanju(Besedilo velja za EGP)ê 84/450/EGS (prilagojeno)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena Ö 95 Õ Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [5],ob upoštevanju postopka, določenega v členu 251 Pogodbe[6],ob upoštevanju naslednjega:ê1.  Direktiva Sveta 84/450/EGS z dne 10. september 1984 o zavajajočem in primerjalnem oglaševanju[7] je bila večkrat bistveno spremenjena[8]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.ê 84/450/EGS, uv. izjava 1 (prilagojeno)2.  Veljavni predpisi proti zavajajočemu oglaševanju v državah članicah se močno razlikujejo. Zavajajoče oglaševanje, ki sega preko meja posameznih držav članic, neposredno vpliva na Ö neovirano Õ delovanje Ö notranjega Õ trga.ê 84/450/EGS, uv. izjava 2 (prilagojeno)3.  Zavajajoče Ö in nedovoljeno primerjalno Õ oglaševanje lahko povzroči izkrivljanje konkurence na Ö notranjem Õ trgu.ê 84/450/EGS, uv. izjava 3 (prilagojeno)4.  Oglaševanje, ne glede na to, ali pride do sklenitve pogodbe, vpliva na ekonomsko blaginjo potrošnikov Ö in trgovcev Õ.ê 84/450/EGS, uv. izjava 4 (prilagojeno)5.  Razlike med pravnimi predpisi držav članic Ö o oglaševanju, ki zavaja poslovanje Õ ovirajo izvajanje oglaševalskih akcij, ki segajo preko nacionalnih meja, in tako vplivajo na prosti pretok blaga in ponudbo storitev.ê 97/55/ES, uv. izjava 2 (prilagojeno)6.  Dokončna vzpostavitev notranjega trga Ö pomeni širok Õ obseg izbire. Ker potrošniki Ö in trgovci Õ lahko in naj bi kar najbolje izrabili notranji trg in ker je oglaševanje zelo pomembno sredstvo pri ustvarjanju resničnih trgov in prodajnih mest oziroma plasmajev za vse blago in storitve skupnosti, naj bi bila temeljna načela, ki urejajo obliko in vsebino primerjalnega oglaševanja v državah članicah, usklajena. Izpolnitev teh pogojev bi Ö morala Õ pomagati objektivno prikazati odlike raznih primerljivih izdelkov. Primerjalno oglaševanje tudi spodbuja konkurenco med dobavitelji blaga in storitev v korist potrošnikov.ê 84/450/EGS, uv. izjava 7 (prilagojeno)7.  Treba Ö je Õ sestaviti minimalna in objektivna merila za ugotavljanje, ali je Ö medpodjetniško Õ oglaševanje zavajajoče.ê 97/55/ES, uv. izjavi 5 in 6 (prilagojeno)8.  Kadar primerjalno oglaševanje primerja materialne, pomembne, preverljive in značilne lastnosti in ni zavajajoče, je lahko legitimno sredstvo obveščanja potrošnikov o prednostih. Ö Zaželeno je zagotoviti širok koncept primerjalnega oglaševanja zato, da se zajamejo vse oblike primerjalnega oglaševanja. Õê 97/55/ES, uv. izjava 79.  Treba je oblikovati pogoje za dovoljeno primerjalno oglaševanje, kar se tiče primerjav, da bi določili, katere prakse v zvezi s primerjalnim oglaševanjem lahko povzročajo izkrivljanje konkurence, škodijo konkurentom in škodljivo vplivajo na izbiro potrošnikov; ker morajo taki pogoji za dovoljeno oglaševanje zajemati tudi merila za objektivno primerjavo lastnosti blaga in storitev.ê 97/55/ES, uv. izjava 1010.  Treba je uporabiti določbe mednarodnih konvencij o avtorskih pravicah ter nacionalne določbe o pogodbeni in nepogodbeni obveznosti, če se sklicujemo na rezultate primerjalnih testov, ki jih opravijo tretje stranke ali če jih ponatisnemo pri primerjalnem oglaševanju.ê 97/55/ES, uv. izjava 1111.  Pogoji morajo biti za primerjalno oglaševanje kumulativno izpolnjeni in jih je treba spoštovati v celoti; ker se v skladu s Pogodbo, izbira oblik in metod za izvajanje teh pogojev prepusti državam članicam, če te oblike in metode niso že določene s to direktivo.ê 97/55/ES, uv. izjava 1212.  V te pogoje mora biti zajeto tudi upoštevanje določb iz Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila[9] in zlasti člena 13 Uredbe, ter drugih določb Skupnosti, ki so bile sprejete za področje kmetijstva.ê 97/55/ES, uv. izjava 1313.  Člen 5 Prve direktive Sveta 89/104/EGS z 21. decembra 1988 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami[10], dodeljuje izključne pravice imetniku registrirane blagovne znamke, vključno s pravico preprečevanja vsem tretjim strankam, da bi pri trgovanju uporabljale vsak znak, ki je enak ali podoben blagovni znamki, v zvezi z enakim blagom ali storitvami, ali če je to potrebno, celo v zvezi z drugim blagom.ê 97/55/ES, uv. izjava 1414.  Vendarle je lahko nujno, če naj bo primerjalno oglaševanje učinkovito, določiti identiteto blaga ali storitev konkurenta, se sklicevati na blagovno znamko ali trgovsko ime, katerega lastnik je konkurent.ê 97/55/ES, uv. izjava 1515.  Uporaba blagovne znamke ali trgovskega imena ali drugih znakov razlikovanja konkurenta ne krši te izključne pravice, če je v skladu s pogoji, določenimi v tej direktivi, torej če je cilj take uporabe le razločevanje med konkurenti in objektivno poudarjanje razlik.ê 84/450/EGS uv. izjava 9 (prilagojeno)16.  Osebe ali organizacije, ki imajo po nacionalni zakonodaji legitimni interes v zadevi, morajo imeti možnost za sprožitev postopka proti zavajajočemu Ö in nedovoljenemu primerjalnemu Õ oglaševanju, bodisi na sodišču ali pri upravnem organu, ki je pristojen za odločanje o pritožbah ali za začetek ustreznega pravnega postopka.ê 84/450/EGS uv. izjava 11 in 12 (prilagojeno)17.  Sodišča ali upravni organi bi morali imeti pooblastilo, ki bi jim omogočalo, da ukažejo ali dosežejo prenehanje zavajajočega Ö in nedovoljenega primerjalnega Õ oglaševanja. Ö V nekaterih primerih je zaželeno prepovedati zavajajoče in nedovoljeno primerjalno oglaševanje, še preden se pojavi v javnosti; Vendar pa navedeno ne pomeni, da so države članice obvezane uvesti pravila, ki zahtevajo vnaprejšnje sistematično preverjanje oglaševanja. Õê 84/450/EGS, uv. izjava 16 (prilagojeno)18.  Prostovoljni nadzor s strani samoregulativnih teles za odpravo zavajajočega Ö ali nedovoljenega primerjalnega Õ oglaševanja lahko omogoči, da se ni potrebno zateči k upravnim ali sodnim postopkom in je treba tak nadzor spodbujati.ê 97/55/ES uv. izjava 1719.  Nacionalna samoregulativna telesa lahko uskladijo svoje delo v združenjih ali organizacijah, oblikovanih na ravni Skupnosti in med drugim obravnavajo tudi čezmejne pritožbe.ê 2005/29/ES uv. izjava 21 (prilagojeno)20.  Medtem ko dokazno breme določa nacionalna zakonodaja, je primerno, da se sodiščem in upravnim organom omogoči, da od trgovcev zahtevajo predložitev dokazov o točnosti njihovih navedb.ê 97/55ES uv. izjava 2321.  Primerjalno oglaševanje v skladu s pogoji, navedenimi v tej direktivi, potrebno za tekoče delovanje notranjega trga in ker je torej potrebno ukrepanje na ravni Skupnosti; ker je sprejem direktive ustrezni instrument, ker določa enotna splošna načela in ob tem dovoljuje državam članicam, da izberejo obliko in ustrezno metodo za doseganje teh ciljev; ker je sprejem direktive v skladu z načelom subsidiarnosti.ê22.  Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo in uporabo direktiv, ki so določene v Prilogi I, Dela B –ê 84/450/EGSSPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:ê 2005/29/ES čl. 14, tč. 1Člen 1Namen te direktive je varstvo trgovcev pred zavajajočim oglaševanjem in nepoštenimi posledicami takega oglaševanja ter določitev pogojev, pod katerimi je primerjalno oglaševanje dovoljenoê 84/450/EGSČlen 2V tej direktivi:(a) »oglaševanje« pomeni kakršno koli obliko predstavitve v zvezi s trgovsko, poslovno, obrtno dejavnostjo ali svobodno poklicno dejavnostjo, katere namen je spodbujanje prodaje blaga ali storitev, vključno z nepremičninami, pravicami in obveznostmi;(b) »zavajajoče oglaševanje« pomeni vsako oglaševanje, ki na kateri koli način, vključno s predstavitvijo, zavaja ali bi utegnilo zavajati osebe, ki jim je namenjeno ali osebe, ki jih doseže, in ki bi zaradi svoje zavajajoče narave verjetno vplivalo na ekonomsko obnašanje oseb ali ki iz enakih razlogov škodi ali bi utegnilo škoditi konkurentom;ê 97/55/ES, čl. 1, tč. 3(c) »primerjalno oglaševanje« pomeni vsako oglaševanje, ki izrecno ali z nakazovanjem določa identiteto konkurenta ali blaga oziroma storitev, ki jih ponuja konkurent;ê 2005/29/ES, čl. 14, tč. 2, prva alinea(d) »trgovec« pomeni vsako fizično ali pravno osebo, ki deluje za namene v zvezi z svojo trgovsko, poslovno, obrtno dejavnostjo ali svobodno poklicno dejavnostjo, in kogar koli, ki deluje v imenu ali na račun trgovca;ê 2005/29/ES, čl. 14, tč. 2, druga alinea(e) »tvorec kodeksa« pomeni vsak pravni subjekt, vključno s trgovcem ali skupino trgovcev, ki je odgovoren za sestavo in pregled kodeksa ravnanja in/ali za spremljanje spoštovanja kodeksa s strani tistih, ki so se zavezali, da ga bodo spoštovali.ê 84/450/EGSČlen 3Pri ugotavljanju, ali je oglaševanje zavajajoče, je treba upoštevati vse lastnosti oglaševanja in zlasti vse podatke, ki jih oglaševanje vsebuje in ki zadevajo:(a) značilnosti blaga ali storitev, na primer njihovo razpoložljivost, naravo, izvedbo, sestavo, metodo in dan izdelave ali dobave, primernost za namen, načine uporabe, količino, specifikacijo, geografsko ali tržno poreklo ali rezultate, ki jih lahko pričakujemo od uporabe blaga ali storitev, ali rezultate in stvarne značilnosti testov ali preizkusov, opravljenih na blagu ali storitvah;(b) ceno ali način izračunavanja cen ter pogoje, pod katerimi se dobavlja blago ali zagotavljajo storitve;(c) naravo, lastnosti in pravice oglaševalca, na primer njegovo identiteto in premoženje, usposobljenost in lastništvo pravic do industrijske, tržne ali intelektualne lastnine ali njegove nagrade in priznanja.ê 2005/29/ES, čl. 14., tč. 3Člen 4Kar zadeva primerjavo, je primerjalno oglaševanje dovoljeno, če so izpolnjeni naslednji pogoji:(a) oglaševanje ni zavajajoče v skladu s členi 2(b) 3 in 8(1) te direktive ali členi 6 in 7 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES[11];(b) primerja blago ali storitve, ki zadovoljujejo iste potrebe ali imajo enak namen;(c) objektivno primerja eno ali več bistvenih, pomembnih, preverljivih in reprezentativnih lastnosti takega blaga ali storitev, s čemer so mišljene tudi cene;(d) ne diskreditira ali očrni znamk, trgovskih imen, drugih znakov razlikovanja, blaga, storitev, dejavnosti ali razmer konkurenta;(e) pri izdelkih z navedbo porekla v vsakem primeru obravnava izdelke z enakim poreklom;(f) se ne okorišča nepošteno z ugledom znamke, trgovskega imena ali drugih znakov razlikovanja konkurenta ali z navedbo porekla konkurenčnih izdelkov;(g) ne predstavlja blaga ali storitev kot imitacije ali kopije blaga ali storitev, ki imajo zaščiteno znamko ali trgovsko ime;(h) ne ustvarja zmede pri trgovcih med oglaševalcem in konkurenti ali med znamkami, trgovskimi imeni, drugimi znaki razlikovanja, blagom ali storitvami oglaševalca in konkurentov.ê 84/450/EGSČlen 5ê 2005/29/ES, čl. 14, tč. 41. Države članice zagotovijo, da so v interesu trgovcev in konkurentov na voljo ustrezna in učinkovita sredstva za boj proti zavajajočemu oglaševanju in za spoštovanje določb o primerjalnem oglaševanju.Taka sredstva vključujejo predpise, po katerih osebe ali organizacije, ki imajo po nacionalnem pravu upravičen interes za boj proti zavajajočemu oglaševanju ali za urejanje primerjalnega oglaševanja, lahko:(a) sprožijo sodni postopek proti takemu oglaševanju;ali(b) prijavijo tako oglaševanje upravnemu organu, ki odloča o pritožbah ali sproži ustrezne sodne postopke.2. Odločitev za eno od možnosti in odločitev o tem, ali sodiščem oz. upravnim organom dopustiti, da zahtevajo predhodno zatekanje k drugim predvidenim načinom obravnavanja pritožb, vključno s tistimi iz člena 6, je prepuščena državam članicam.Državam članicam je prepuščena odločitev:(a) ali je te postopke mogoče sprožiti ločeno ali skupaj proti več trgovcem iz istega gospodarskega sektorja;in(b) ali je te postopke mogoče sprožiti proti tvorcem kodeksov ravnanja, v kolikor zadevni kodeks spodbuja nespoštovanje pravnih zahtev.ê 84/450/EGS (prilagojeno)3. Po predpisih iz prvega odstaveka, države članice prenesejo na sodišča ali upravne organe pooblastila, po katerih ta v primerih, kjer ocenijo take ukrepe za potrebne, ob upoštevanju vseh interesov in zlasti javnega interesa:ê 97/55/ES, čl. 1, tč. 6(a)(a) ukažejo prenehanje ali uvedejo ustrezne sodne postopke, s katerimi se ukaže prenehanje zavajajočega oglaševanja ali nedovoljenega primerjalnega oglaševanja ali.(b) če zavajajoče oglaševanje ali nedovoljeno primerjalno oglaševanje še ni bilo objavljeno, a je tik pred javno objavo, ukažejo prepoved ali sprožijo ustrezne sodne postopke, s katerimi se ukaže prepoved takega objavljanja.ê 84/450/ES (prilagojeno)Ö Prvi pododstavek bo uporabljen Õ tudi če ni dokazov o dejanski škodi ali o nameri ali malomarnosti oglaševalca.Države članice morajo predvideti ukrepe, navedene v prvem pododstavku, ki se jih sprejme po hitrem postopku in imajo Ö začasni učinek, ali dokončni učinek, glede česar imajo države diskrecijsko pravico. Õê 97/55/ES, čl. 1, tč. 6(b)4. Lahko države članice pooblastijo sodišča ali upravne organe, da s pravnomočno odločbo prepovedo trajne učinke zavajajočega oglaševanja ali nedovoljenega primerjalnega oglaševanja:ê 84/450/EGS(a) da zahtevajo celotno ali delno objavo te odločitve in to v obliki, ki se jim zdi primerna.(b) da poleg tega zahtevajo objavo izjave o opustitvi dejanja.5. Upravni organi, iz točke (b), drugega pododstavka, prvega odstavka, morajo:(a) biti sestavljeni tako, da ni dvoma o njihovi nepristranskosti;(b) pri odločanju o pritožbah imeti ustrezna pooblastila za učinkovit nadzor in uveljavitev ugotovitev in odločitev;(c) navajati razloge za svoje odločitve.6. Če pooblastila, iz odstavkov 3 in 4, izvajajo izključno upravni organi, morajo vedno navesti razloge za svoje odločitve. V takem primeru je treba zagotoviti postopke za presojo sodišča v primerih, da upravni organ nepravilno ali nerazumno izvaja pooblastila, in ali je organ v kakem primeru nerazumno opustil izvajanje svojih pooblastil.ê 97/55/ESČlen 6Ta direktiva ne izključuje prostovoljnega nadzora nad zavajajočim ali primerjalnim oglaševanjem s strani samoregulativnih teles, ki ga lahko spodbujajo države članice, ali tega, da se osebe ali organizacije obrnejo na taka telesa pod pogojem, da so ta uporabljena poleg sodnih ali upravnih ukrepov, navedenih v drugem pododstavku člena 5 (1).ê 84/450/EGSČlen 7Države članice podelijo sodiščem ali upravnim organom pooblastila, ki jim omogočajo, da v civilnih ali upravnih postopkih, ki jih predvideva člen 5:ê 97/55/ES, čl. 1, tč. 8(a) zahtevajo od oglaševalca, da predloži dokaze o točnosti oglaševalskih trditev, v katerih navaja domnevna dejstva, ob upoštevanju pravnih interesov oglaševalca in vseh drugih strank v postopku in če se taka zahteva zdi ustrezna glede okoliščin določenega primera, ter pri primerjalnem oglaševanju zahtevajo od oglaševalca, da predloži take dokaze v kratkem času; terê 84/450/EGS(b) štejejo dejanske oglaševalske trditve kot netočne, če oglaševalec ne predloži dokazov, ki se zahtevajo po točki (a) ali po mnenju sodišča ali upravnega organa predloži pomanjkljive dokaze.ê 97/55/ES, čl. 1, tč. 9Člen 8ê 2005/29/ES čl. 14, tč. 51. Ta direktiva ne preprečuje državam članicam, da bi ohranile ali sprejele določbe s ciljem zagotavljanja širšega varstva trgovcev in konkurentov v zvezi z zavajajočim oglaševanjem.ê 97/55/ES, čl.1, tč. 9Prvi pododstavek se ne uporablja za primerjalno oglaševanje, v kolikor gre za primerjavo.2. Določbe te direktive se uporabljajo brez poseganja v določbe Skupnosti o oglaševanju posebnih izdelkov in/ali storitev in ne glede na omejitve ali prepovedi oglaševanja v določenih medijih.3. Določbe te direktive o primerjalnem oglaševanju ne obvezujejo držav članic, ki v skladu z določbami Pogodbe ohranijo ali uvedejo prepoved oglaševanja določenega blaga ali storitev, ne glede na to, ali je bila prepoved določena neposredno ali jo je določilo telo ali organizacija, ki je po zakonodaji države članice odgovorna za urejanje trgovinske, industrijske, obrtne ali poklicne dejavnosti, da bi dovolile primerjalno oglaševanje za tako blago ali storitve. Če so te prepovedi omejene na določene medije, se Direktiva uporablja za medije, ki niso zajeti v te prepovedi.4. Nič v tej direktivi ne preprečuje državam članicam, da bi v skladu z določbami Pogodbe ohranile ali uvedle prepovedi ali omejitve uporabe primerjav v oglaševanju strokovnih storitev, bodisi takih, ki so bile določene neposredno, ali takih, ki jih je določilo telo ali organizacija, ki je po zakonodaji države članice odgovorna za urejanje strokovne dejavnosti.ê 84/450/EGS (prilagojeno)Člen 9Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.êČlen 10Direktiva 84/450/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivami navedenimi v Prilogi I, Del A, je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos in uporabo v nacionalnem pravu direktiv, ki so določene v Prilogi I, Del B.Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.Člen 11Ta direktiva začne veljati 12. decembra 2007.ê 84/450/EGSČlen 12Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik PredsednikéPRILOGA IDel ARazveljavljena direktiva z njenimi spremembami (iz člena 10)Direktiva Sveta 84/450/EGS (UL L 250, 19.9.1984, str. 17) |Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 97/55/ES (UL L 290, 23.10.1997, str.18) |Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES (UL L 149, 11.6.2005, str. 22) | Samo člen 14 |Del BRoki za prenos v nacionalno pravo in uporabo (iz člena 10)Direktiva | Roki za prenos | Datum začetka uporabe |84/450/EGS | 1. oktober 1986 | - |97/55/ES | 23. april 2000 | - |2005/29/ES | 12. junij 2007 | 12. december 2007 |_________________PRILOGA IIPrimerjalna TabelaDirektiva 84/450/EGS | Ta direktiva |Člen 1 | Člen 1 |Člen 2, uvodne besede | Člen 2, uvodne besede |Člen 2, točka 1 | Člen 2(a) |Člen 2, točka 2 | Člen 2(b) |Člen 2, točka 2a | Člen 2(c) |Člen 2, točka 3 | Člen 2(d) |Člen 2, točka 4 | Člen 2(e) |Člen 3 | Člen 3 |Člen 3a(1) | Člen 4 |Člen 4(1), prvi pododstavek, prvi stavek | Člen 5(1), prvi pododstavek |Člen 4(1), prvi pododstavek, drugi stavek | Člen 5(1), drugi pododstavek |Člen 4(1), drugi pododstavek | Člen 5(2), prvi pododstavek |Člen 4(1), tretji pododstavek | Člen 5(2), drugi pododstavek |Člen 4(2), prvi pododstavek, uvodne besede | Člen5(3), prvi pododstavek uvodne besede |Člen 4(2), prvi pododstavek, prva alinea | Člen 5(3), prvi pododstavek (a) |Člen 4(2), prvi pododstavek, druga alinea | Člen 5(3), prvi pododstavek (b) |Člen 4(2), prvi pododstavek, končne besede | Člen 5(3), drugi pododstavek |Člen 4(2), drugi pododstavek, uvodne besede | Člen 5(3), tretji pododstavek |Člen 4(2), drugi pododstavek, prva alinea | Člen 5(3), tretji pododstavek |Člen 4(2), drugi pododstavek, druga alinea | Člen 5(3), tretji pododstavek |Člen 4(2), drugi pododstavek, končne besede | Člen 5(3), tretji pododstavek |Člen 4(2), tretji pododstavek, uvodne besede | Člen 5(4), uvodne besede |Člen 4(2), tretji pododstavek, prva alinea | Člen, 5(4), (a) |Člen 4(2), tretji pododstavek, druga alinea | Člen 5(4), (b) |Člen 4(3), prvi pododstavek | Člen 5(5) |Člen 4(3), drugi pododstavek | Člen 5(6) |Člen 5 | Člen 6 |Člen 6 | Člen 7 |Člen 7(1) | Člen 8(1), prvi pododstavek |Člen 7(2) | Člen 8(1), drugi pododstavek |Člen 7(3) | Člen 8(2) |Člen 7(4) | Člen 8(3) |Člen 7(5) | Člen 8(4) |Člen 8, prvi pododstavek | _____ |Člen 8, drugi pododstavek | Člen 9 |_____ | Člen 10 |_____ | Člen 11 |Člen 9 | Člen 12 |_____ | Priloga I |_____ | Priloga II |_____[1] KOM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 konč..[4] Glej Prilogo. I, k temu predlogu. Del A tega predloga.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL L 250, 19.9.1984, str. 17. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2005/29/ES Evropskega Parlamenta in Sveta (UL L 149, 11.6.2005, str. 22).[8] Glej Prilogo I, Del A.[9] UL L 208, 24.7.1992, p. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL 122, 16.5.2003, str. 1)[10] UL L 40, 11.2.1989, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 92/10/EGS (UL L 6, 11.1.1992, str. 35).[11] UL L 149, 11.6.2005, str. 22.