CELEX: 51987PC0586
Language: nl
Date: 1987-12-18
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen van codenummer 20.08.50-91 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit Marokko (1988)#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen van codenummer 20.08.50-91 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit Tunesië (1988)#(door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 586
Vol. 1987/0285
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                           COM ( 87 ) 586 def .
                                                           Brussel , 18 december 1987
                                     Voorstel voor een
                             VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
         betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
        communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen van codenummer
             20.08.50-91 van de gecombineerde nomenclatuur , van oorsprong
                                    uit Marokko ( 1988 )
                                     Voorstel voor een
                             VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                betreffende de opening en de wijze van beheer van een
                communautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen
            van codenummer 20.08.50-91 van de gecombineerde nomenclatuur ,
                           van oorsprong uit Tunesië ( 1988 )
                             ( door de Commissie ingediend )
                          Mry           4 <<t£k
C0M(87 ) 586 def .
 ---pagebreak---                               TOELICHTING
1 . De samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Economische Gemeen ¬
    schap , enerzijds , en het Koninkrijk Marokko en de Republiek Tunesië ,
    anderzijds ,
                                                          voorzien in de des ¬
    betreffende artikelen in de opening van jaarlijkse communautaire tarief ¬
    contingenten voor de invoer in de Gemeenschap van respectievelijk 8.250
    en 4.300 ton pulp van abrikozen van codenummer 20.08.50-91 van de gecom ¬
    bineerde nomenclatuur , van oorsprong uit de genoemde landen .
    In het kader van deze tariefcontingenten worden de douanerechten geleide ¬
    lijk afgeschaft over dezelfde perioden en in hetzelfde tempo als bepaald
    in de artikelen 75 en 243 van de Toetredingsakte .
    De betrokken tariefcontingenten moeten derhalve worden geopend voor het
    jaar 1988 .
2 . De Commissie is zich ervan bewust dat de transponering van bepaalde ta -
     riefconcessies van het gemeenschappelijk douanetarief in de gecombineerde
    nomenclatuur problemen kan doen rijzen die in overleg tussen de betrokken
    partijen zullen moeten worden opgelost . Zij behoudt zich derhalve de
    mogelijkheid voor haar voorstel in de loop van de procedure te wijzigen ,
     ten einde daarin de eventueel noodzakelijke aanpassingen aan te brengen .
3 . In het eerste voorstel voor een verordening betreffende de opening van
     dit tariefcontingent is - zoals ter zake gebruikelijk - bepaald dat het
     contingent in twoe gedeelten wordt gesplitst , waarvan het eerste in de
     vorm van quota over de Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede de reserve
     vormt .
                                                                            ■ . • •
                                        J
 ---pagebreak---                                   2
    Voor de verdeling van het eerste gedeelte van dit contingent werd
    rekening gehouden met het feit dat de betreffende produkten in sommige
    Lid-Staten de voorbije jaren in het geheel niet of slechts sporadisch
    werden ingevoerd . Daarom werden de aanvankelijke quota to^gekend aan de
    invoerende Lid-Staten , terwijl aan de andere Lid-Staten wordt gewaar ¬
    borgd dat zij van de tarief contigenten gebruik kunnen maken zodra melding
    wordt gemaakt van invoer in deze Lid-Staten .
    Het tweede voorstel voor een verordening betreffende dezelfde produkten
    van oorsprong uit Tunesië voorziet niet in enige verdeling over de
    Lid-Staten .  De betrokken Lid-Staten nemen in dit geval de nodige hoe ¬
    veelheden op overeenkomstig de te dien einde vastgestelde procedure .
4 . klat de wijze van beheer betreft die door alle Lid-Staten moet worden
    toegepast , stelt de Commissie voor het systeem " naargelang de invoer "
    toe te passen .
5 . Dit is het doel van de in bijlage opgenomen voorstellen .
                                       /
 ---pagebreak---                              NOTA
Deze voorstellen houden reeds rekening met de sluiting en de
toepassing , op uiterlijk 1 januari 1980 , van de aanvullende
protocollen in verband met de toetreding van Spanje en Portugal .
Mocht dit perspectief niet worden bevestigd , dan dienen de voorstellen
zodanig te worden gewijzigd dat de verordeningen slechts in de Gemeen ¬
schap in haar samenstelling op 31 december 1985 van toepassing zijn .
                                  J
 ---pagebreak---                                                               3
Overwegende dat , ten- einde rekening te houden met de
ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de
verschillende Lid-Staten,he tcontingent in twee gedeelten
moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte wordt
'verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede gedeelte
een reserve vormt ter voorziening in dc verdere behoeften
van deze Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum
hebben uitgeput , alsmede in de behoeften die zich in dc
overige Lid-Staten zouden kunnen voordoen ; dat , ten einde
de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te
geven , het eerste gedeelte vanhatcommunautair tariefcon¬
tingent zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat
 in het onderhavige geval 3B % van het contingent zou
 kunnen bedragen ;
 Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
 meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het ,
 ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking
 te vermijden , van belang is dat iedere Lid-Staat die een van
 zijn aanvankelijke quota nagenoeg geheel heeft benut, een
  extra quotum uit de overeenkomstige reserve opneemt ; dat
  deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden ver¬
  richt wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut
  en wel zo vaak als de reserve dat toelaat ; dat de aanvanke¬
  lijke en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde
  van de contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer een
  nauwe samenwerking vereist russen de Lid-Staten en de
  Commissie , die met name de uitputtingsgraad van de
  contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover
  moet kunnen inlichten ;                                             Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat, die
                                                                      op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
                                                                      belangrijk overschot van het aanvankelijke quotum heeft,
  Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België, het              daarvan een aanmerkelijk percentage in de reserve terug¬
  Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom                    stort, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van het
  Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden               communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft,
  door de Benelux Economische Unie , elke handeling met
                                                                      terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
                                                                      maken ;
  betrekking tot het beheer van de aan de genoemde 'Econo¬
  mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door
  één van haar leden ,
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                          Artikel       1
                                                                        in haar samenstelling op 31 december 1985
  1 . Van 1 januari tot en met 31 december/ 1988 wordt het douanerecht dat van
        toepassing is in de Gemeenschap/ voor het volgende produkt geschorst tot
        he * niveau en binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent
        aangeduid naast dat produkt :
                         Nr . van d Θ                                                             Omvang van het   Contingent*
         Volg-
                   gecombineerde                                 Omschrijving                       contingent         recht
                  nomenclatuur                                                                       ( in ton )      ( in % )
       09.1105      20 . D8 . 50-91       Pulp van abrikozen , van oorsprong uit Marokko               8 250
                                                                                                                       10,6
                                                                   J
 ---pagebreak---                                   «
                                                           4
                             Artikel 2
  1 . Van het in artikel 1 genoemde communautaire tarief¬
  contingent wordt een eerste gedeelte van 313 5ton over een aantal
  Lid-Staten verdeeld ; de quota die , onder voorbehoud van
  artikel 5 , gelden tot en met 31 december 1988 , bedragen de
  volgende hoeveelheden :
                                                      ( in ton )
          Benelux                                          120
          Duitsland                                         20
          Frënkrijk                                     2.995
  2 . Het tweede gedeelte , dat 5.115 ton beloopt ,
        vormt de reserve .
   3 . Indien een importeur melding maakt van op handen
  zijnde invoer van de betrokken produkten in de andere
  Lid-Staten en indien hij verzoekt om voor het contingent in
  aanmerking te komen , gaat de betrokken Lid-Staat , door
  middel van een kennisgeving aan de Commissie , over tot
  opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn
   behoeften , voor zover het beschikbare saldo van de reserve
   zulks toelaat .
                             Artikel 3
   1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat,
  zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat zelfde
  quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in
  de reserve teruggestorte gedeelte voor 90 % of meer is
  benut, gaat deze Lid-Staafdoor middel van een kennisge¬
  ving aan de Commissie onverwijld over tot opneming , voor
  zover de reserve zulks toelaat , van een tweede quotum ,
  gelijk aan 15 % van zijn eerste quotum , eventueel op de
  volgende eenheid naar boven afgerond.
  2. Indien , na uitputting van zijn eerste quotum, ook het
  tweede door een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 %
  of meer is. benut, gaat deze Lid-Staat op de in lid 1
  omschreven wijze over tot opneming van een derde quo¬
  tum , gelijk aan 7,5 % van zijn eerste quotum .
  3 . Indien, na uitputting van zijn tweede quotum , ook het
  derde door een Lid-Staat opgenomen quotum' voor 90 % of
  meer is benut, gaat deze Lid-Staat op dezelfde wijze over
  tot opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het
  derde .
  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uit¬
  geput.
i 4. In afwijking van de leden 1 tot en met 3 kunnen de
  Lid-Staten overgaan tot opneming van kleinere hoeveel¬
  heden dan de in die leden vastgestelde quota, indien er
                                                               J
 ---pagebreak---                                                              5
aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht niet geheel      blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze laatste
zullen worden benut . De betrokken Lid-Staten delen aan de       opneming verricht mede , hoeveel dit saldo bedraagt .
Commissie de redenen mede die tot de toepassing van het
onderhavige lid hebben geleid .
                                                                                           Artikel 7
                           Artikel 4                              1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat
                                                                 bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden         opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel¬
tot en met 31 december 1988 .                                    heden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op
                                                                 hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contin¬
                                                                 gent.                                .           '             -y
                           Artikel 5
                                                                  2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het         betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende
niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de          quota .
reserve terug, het deel dat op 15 september 1988 20 % van
het aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen een           3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van
grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is       de betrokken produkten op hun quota af naar gelang dat
om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut .         de produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer
                                                                  worden aangegeven .
De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober
1988 kennis van de totale invoer van de betrokken produk-         4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
ten die tot en met 15 september 1988 heeft plaatsgevonden         wordt vastgcsteld op grond van de ingevoerde hoeveelhe¬
en op het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede          den die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden
eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum           afgeboekt.
dat zij in de reserve terugstorten .
                                                                                           Artikel 8
                           Artikel 6
                                                                  Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de
                                                                  Commissie op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk
                                                                  op hun quota is afgeboekt .
door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3
geopende quota en brengt elke Lid-Staat , zodra de opgaven
haar bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de                                Artikel 9
reserve .
                                                                  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
Zij stelt de Lid-Staten uiterHjk op 5 oktober 1988 in kennis      bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
van de omvang der reserve na de met toepassing van arti¬
kel 5 verrichte terugstortingen .
                                                                                           Artikel 10
Zij ziet erop toe dat de opnemingen waardoor de reserve
wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt         Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                  Lid-Staat .
                  Gedaan te Brussel ,
                                                                                        Voor de Raad
                                                                                        De Voorzitter
                                                                                                                      , ~ – V-i »
 ---pagebreak---                             Voorstel voor een
                     VERORDENING ( EEG ) Nr .       VAN DE RAAD
                                  van
            betreffende de opening , en de wijze van beheer van een commu ¬
            nautair tariefcontingent voor pulp van abrikozen van codenum ¬
            mer 20.08.50-91 van de gecombineerde nomenclatuur , van oor ¬
            sprong uit Tunesië ( 1980 )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Republiek Tunesië ( 1 ) , vervolledigd door het aanvullend
protocol bij deze overeenkomst ( 2 ), voorziet in de opening door de Gemeenschap
van een jaarlijks communautair tariefcontingent van 4.300 ton voor pulp van
abrikozen van codenummer 2Ü . OH . 50-91 van de gecombineerde nomenclatuur , van
oorsprong uit Tunesië ;
dat , binnen de grenzen van dit tariefcontingent , het douanerecht geleidelijk
wordt afgeschaft over dezelfde periode en in hetzelfde tempo als bedoeld in
de artikelen 75 en 243 van de Toetredingsakte ; dat , voor het jaar 1983 , het
contingentsrecht £2,5 % bedraagt van het douanerecht dat daadwerkelijk ten
aanzien van derde landen wordt toegepast ; dat Spanje en Portugal , binnen de
grenzen van dit contingent , douanerechten toepassen die worden berekend over ¬
eenkomstig het bepaalde in het protocol bij de overeenkomst EEG/ Tunesië naar
aanleiding van de toetreding van Spanje en Portugal ; dat het derhalve dienstig
is het betrokken communautair tariefcontingent voor 1933 te openen ;
 Overwegende dat de Gemeenschap met ingang van 1.1.1938 een gecombineerde
 goederennomenclatuur heeft aangenomen die zowel aan de vereisten van het ge ¬
meenschappelijk douanetarief als aan die van de statistieken van de buiten ¬
 landse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de Lid-Staten be ¬
 antwoordt ; dat , met ingang van deze datum , de gecombineerde nomenclatuur dient
 te worden gebruikt voor de omschrijving van de in deze verordening bedoelde
 produkten .
 ( 1 ) P.B. Nr L 265 van 27.9.1978 , blz . 1
 ( 2 ) P.B. Nr L 297 van 21.10.1987, blz . 36
 ---pagebreak---                                                               2
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contin¬
gent en dat het aan dat contingent verbonden recht in alle
Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast op alle
invoer van het betrokken produkt tot op het tijdstip
waarop het contingent geheel is uitgeput; dat het in het
onderhavige geval aangewezen lijkt om niet in een verde¬
ling tussen de Lid-Staten te voorzien , onverminderd het
opnemen uit het contingent van hoeveelheden die overeen¬
stemmen met hun behoeften onder de voorwaarden en
volgens de procedure voorzien bij artikel 1 , lid 2; dat deze
wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de
Lid-Staten en de Commissie , die met name de uitputtings-
graad van het contingent moet kunnen volgen en de
Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België , het
Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
door de Benelux Economische Unie , elke handeling met
betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economi¬
sche Unie toegewezen quota kan worden verricht door één
van haar leden ,
 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                            Artikel   1
 '1 . Van 1 januari tot on met 31 december 198B wordt het douanerecht in de
          Gemeenschap voor het volgende produkt geschorst tot het niveau en binnen
          de grenzen van ccn communautair tariefcontingent aangegeven bij het produkt :
                     Nr . van de                                       Omvang
                                                                                   Contingent·
        Volgnummer \ gecombineerde         I             Omschrijving
                                                                       van het
                                                                                        recht
                                                                      contingent
                     nomenclatuur                                                    ( in % )
                                                                       ( in ton )
      _L
                   I
        09 . 120 ij  20.08.50-9 I          ¡Pulp van abrikozen , van              10,6
                                            ! oorsprong uit Tunesië
 □innen de grenzen van dit tariefcontingent passen Spanje en Portugal rechten
 toe die worden berekend overeenkomstig hetgeen ter zake is bepaald in het
 Protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Ge ¬
 meenschap en Tunesië naar aanleiding van de toetreding van Spanje en Portugal .
  2 . Indien een importeur melding maakr van op handen
  zijnde invoer van het betrokken produkt in een Lid-Staat en
  indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking
  te komen , gaat de betrokken Lid-Staat , door middel van
  een kennisgeving aan de Commissie , over tot opneming van
  een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften , voor
   zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toe-
   laat .
   3 . De opnemingen krachtens lid 2 zijn geldig tot het einde
   van de contingentsperiode .
                                                                                               ' i Vr
 ---pagebreak---                                                        3
                                                   Artikel 2
                          1 . Dc Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat
                          de opnemingen krachtens artikel 1 , lid 2 , zonder onderbre¬
                          king kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aan¬
                          deel in het communautaire contingent .
                          2 . Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van het ,
                          betrokken produkt vrije toegang tot het contingent zolang
                          het saldo van het contingent zulks toelaat .
                          3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op
                          hun opnemingen af naar gelang        het betrokken produkt
                     bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangege¬
                     ven .
                     4 . De uitputtingsgraad van het contingent wordt vastge¬
                     steld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in
                     lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.
                                                Artikel 3
                     Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
                     Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken
                     produkt, die daadwerkelijk van het contingent is afge¬
                     boekt .
                        .                       Artikel 4
                     De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
                     bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
                                                Artikel 5
                      Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,
                                                                          Voor de Raad
                                                                          De Voorzitter
                                                                                             * • .
                                                         J