CELEX: C2003/019/20
Language: fi
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Asia C-389/02: Finanzgericht Hamburgin 16.10.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Deutsche See-Bestattungs-Genossenschaft e.G. vastaan Hauptzollamt Kiel

25.1.2003                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 19/11
Finanzgericht Hamburgin 16.10.2002 tekemällään päätök-                        niissä säädettiin yhtiöitä koskevasta julkistamisperiaat-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Deutsche                         teesta ja oikeiden tietojen antamisperiaatteesta ja jolla
See-Bestattungs-Genossenschaft e.G. vastaan Haupt-                            otetaan käyttöön sellainen seuraamusjärjestelmä, joka ei
                             zollamt Kiel                                     konkreettisesti ole tämän suojan edellytyksenä olevien
                                                                              tosiasiallisuutta, suhteellisuutta ja ennaltaehkäisevyyttä
                                                                              koskevien arviointiperusteiden mukainen?
                           (Asia C-389/02)
                           (2003/C 19/20)
                                                                        2.    Onko kyseisiä direktiivejä ja erityisesti Euroopan yhteisö-
                                                                              jen perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g ala-
                                                                              kohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan
Finanzgericht Hamburg on pyytänyt 16.10.2002 tekemällään                      1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä neljännen
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                      direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaisena kuin tämä
5.11.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-                      direktiivi on täydennettynä direktiiveillä 83/349/ETY ja
ratkaisua asiassa Deutsche See-Bestattungs-Genossenschaft                     90/605/ETY) tulkittava siten, että näiden säännösten
e.G. vastaan Hauptzollamt Kiel seuraavaan kysymykseen:                        vastainen on sellainen jäsenvaltion laki, jolla suljetaan
                                                                              pois syytteennostamismahdollisuus tilanteessa, jossa tie-
                                                                              tyillä yhtiöoikeudellisilla toimenpiteillä (mm. taseella ja
Onko kivennäisöljyjen valmisteverojen rakenteiden yhdenmu-                    tuloslaskelmalla) loukataan julkistamisperiaatetta ja oikei-
kaistamisesta 19 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston                     den tietojen antamisperiaatetta, edellyttäen, että väärien
direktiivin 92/81/ETY (1) 8 artiklan 1 kohdan c alakohdassa                   tasetietojen tai muiden väärien tietojen antamisella taikka
tarkoitettuna vesiliikenteenä pidettävä yhteisön aluevesillä ta-              tietojen antamattajättämisellä aiheutetaan sellainen tili-
pahtuvaa liikennöintiä aluksilla, joita käytetään muihin kuin                 kauden tuloksen muutos tai sellainen yhtiön nettovaralli-
yksityisiin ei-ammattimaisiin tarkoituksiin?                                  suuden muutos, joka ei ylitä tiettyä prosenttimääräistä
                                                                              kynnystä?
( 1) EYVL L 316, 31.10.1992, s. 12.
                                                                        3.    Onko kyseisiä direktiivejä ja erityisesti Euroopan yhteisö-
                                                                              jen perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g ala-
                                                                              kohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan
                                                                              1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä neljännen
                                                                              direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaisena kuin tämä
                                                                              direktiivi on täydennettynä direktiiveillä 83/349/ETY ja
Corte di Appello di Leccen, sezione penale, 7.10.2002                         90/605/ETY) tulkittava siten, että näiden säännösten
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                        vastainen on sellainen jäsenvaltion laki, jonka mukaan
rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana on Sergio                            rangaistavia eivät ole sellaiset menettelyt, joissa jätetään
                               Adelchi                                        noudattamatta yhtiöitä koskeva julkistamisvelvollisuus ja
                                                                              oikeiden tietojen antamisvelvollisuus, jos tietojen antami-
                           (Asia C-391/02)                                    nen, vaikka niillä pyrittäisiinkin osakkaiden tai yleisön
                                                                              harhauttamiseen perusteettoman edun saamiseksi, on
                                                                              seurausta arvioinneista, jotka erikseen tarkasteltuina poik-
                           (2003/C 19/21)                                     keavat todellisuudesta enintään tietyn kynnysarvon mää-
                                                                              rällä?
Corte di Appello di Lecce, sezione penale, on pyytänyt
7.10.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-            4.    Tällaisista prosenttirajoista tai kynnyksistä riippumatta,
jen tuomioistuimeen 8.11.2002, Euroopan yhteisöjen tuo-                       onko kyseisiä direktiivejä ja erityisesti Euroopan yhteisö-
mioistuimelta ennakkoratkaisua rikosoikeudenkäynnissä, jossa                  jen perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g ala-
vastaajana on Sergio Adelchi, seuraaviin kysymyksiin:                         kohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan
                                                                              1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä neljännen
1.     Kun otetaan huomioon kaikkien jäsenvaltioiden velvolli-                direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaisena kuin tämä
       suus säätää ”asianmukaiset seuraamukset” ensimmäisessä                 direktiivi on täydennettynä direktiiveillä 83/349/ETY ja
       ja neljännessä direktiivissä (68/151/ETY (1) ja 78/660/                90/605/ETY) tulkittava siten, että näiden säännösten
       ETY ( 2) säädetyille rikkomisille, onko kyseisiä direktiivejä          vastainen on sellainen jäsenvaltion laki, jonka mukaan
       ja erityisesti Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen                rangaistavia eivät ole sellaiset menettelyt, joissa jätetään
       44 artiklan 2 kohdan g alakohtaa, ensimmäisen direktiivin              noudattamatta yhtiöitä koskeva julkistamisvelvollisuus ja
       68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa               oikeiden tietojen antamisvelvollisuus, jos väärillä tiedoilla
       sekä neljännen direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaise-           tai vilpillisillä laiminlyönneillä ja myös tiedoilla, jotka
       na kuin tämä direktiivi on täydennettynä direktiiveillä                eivät anna oikeaa kuvaan yhtiön varallisuusasemasta,
       83/349/ETY ( 3) ja 90/605/ETY (4) tulkittava siten, että               rahoitusasemasta ja se taloudellisesta tuloksesta, ei ”tuntu-
       näiden säännösten vastainen on sellainen jäsenvaltion                  vasti muuteta” konsernin varallisuusasemaa tai taloudel-
       laki, jolla muutetaan aikaisemmin voimassa olleita yh-                 lista asemaa (kansallisen lainsäätäjän olisi vielä määriteltä-
       tiöoikeudellisia rangaistussäännöksiä niiltä osin, kuin                vä ”tuntuvan muutoksen” käsite)?