CELEX: 51993EC3063
Language: lv
Date: 2006-12-11
Title: Priekšlikums Komisijas Regula (EK) Nr. …/.. […] kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus ražošanai (Kodificēta versija)

LV

|[pic]                     |EIROPAS KOPIENU KOMISIJA                                                                                         |

                                        Briselē,
                                        K(200.) XXX

                                                                   Priekšlikums

                                                          KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. …/..

                                                                       […]

    kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus
                                                                    ražošanai

                                                               (Kodificēta versija)

                                            ê 3063/93 (pielāgots)

                                                                   Priekšlikums

                                                          KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. …/..

                                                                       […]

    kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes medus
                                                                    ražošanai

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 19. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2019/93, ar ko nelielajām Egejas jūras  salām  ievieš  īpašus  pasākumus  attiecībā  uz
konkrētiem lauksaimniecības produktiem[1], un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,

tā kā

                                            ê .

   1) Komisijas 1993. gada 5. novembra Regula (EK) Nr.  3063/93  kas  nosaka  sīki  izstrādātus  noteikumus  Padomes  Regulas  (EEK)  Nr. 2019/93
      piemērošanai attiecībā uz atbalsta shēmu īpašas kvalitātes  medus  ražošanai[2]  ir  vairākas  reizes  būtiski  grozīta[3].  Skaidrības  un
      praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.

                                            ê 3063/93 (pielāgots)

   2) Lai mudinātu medus ražotājus, kas apvienojušies Ö asociācijās Õ , lai uzlabotu to tirdzniecības sistēmas ar mērķi ievērot  tirgus  prasības
      un veicināt kvalitatīvu produktu ražošanu, atbalsta piešķiršanas nosacījums  ir  ikgadējās  iniciatīvas  programmas  ieviešana  saskaņā  ar
      Grieķijas izraudzītas valsts iestādes izsniegtu apstiprinājumu. Lai sasniegtu šos  mērķus,  ar  programmu  no  vienas  puses  būtu  jāpanāk
      ģenētiski uzlabojumi, saimju konversija, mehanizācijas ieviešana un biškopju izglītošana par jaunu ražošanas tehniku, bet  no  otras  puses
      jāpabeidz tirgus pētījumi, jāpēta jaunas iepakošanas metodes un jāveicina tirdzniecības izstāžu rīkošana.

                                            ê 3063/93

   3) Šādi noteikumi būtu jāattiecina arī uz tādu periodu noteikšanu, kuros var iesniegt atbalsta pieteikumu, šādos pieteikumos jāietver minimālā
      informācija, novērtēšanas periodiem un atbalsta izmaksu, ko veic kompetentā iestāde, un paziņošanu Komisijai par izmaksāto atbalstu.  Šādos
      noteikumos būtu jāparedz pārbaudes, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu pareizu minētās atbalsta shēmas piemērošanu, un būtu jānorāda darbības,
      kas jāveic, ja šos noteikumus neievēro.

                                            ê 3063/93 5. apsvērums

   4) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Mājputnu gaļas un olu pārvaldības komitejas atzinumu,

                                            ê 3063/93

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

                                            ê 780/2002 1. pants, 1. punkts (pielāgots)

                                                                     1. pants

Atbalstu tā nelielajām Egejas jūras salām raksturīgā kvalitatīvā medus ražošanai, Ö kur medus izcelsme ir pilnīgi vai  pārsvarā  no Õ  timiāna  ,
piešķir kompetentu iestāžu atzītām biškopju apvienībām, kas īsteno ikgadējās iniciatīvu programmas, lai uzlabotu kvalitatīvo medu  pārdošanas  un
reklamēšanas nosacījumus.

                                            ê 3063/93

                                                                     2. pants

1. Iniciatīvu programmai ir šādi mērķi:

                                            ê 3063/93 (pielāgots)

a)    tirdzniecības uzlabošana, ieviešot tehnoloģiju, izmantojot ekstrakcijas, un attīrīšanas , un profesionālo izglītību;

                                            ê 3063/93
                                            è1 780/2002 1. pants, 2. punkts
                                            è2 .Kļūdu labojums (OV L274, 1993. gada 6. novembris, 30. lpp.)

b)    ražības saglabāšana, ik pēc diviem gadiem aizstājot novecojošās bišu mātes ar šai zonai piemērotiem hibrīdiem;

c)    kvalitatīva medus pārdošanas veicināšana, veicot tirgus pētījumus, izstrādājot jaunas  iepakošanas  metodes  un  organizējot  tirdzniecības
       izstādes un citus ar tirdzniecību saistītus notikumus, un piedaloties tajos.

2. è1 Biškopju apvienības iesniedz šīs iniciatīvu programmas Grieķijas iestādei apstiprināšanai. ç

Pēc tam, kad kompetentā iestāde ir pieprasījusi izmaiņas, kuras uzskata par vajadzīgām, tā divu mēnešu laikā pēc programmu  iesniegšanas  izlemj,
vai attiecīgās programmas apstiprināt vai noraidīt.

                                                                     3. pants

1. Attiecīgā puse iesniedz kompetentajai iestādei šīs iestādes noteiktajā termiņā un vēlākais līdz katra gada 30. septembrim atbalsta  pieteikumu
par attiecīgajā gadā saražoto produkciju. Ja šo termiņu neievēro, tad palīdzību, kas jāizmaksā, samazina par è2 20 % ç ,  izņemot  force  majeure
gadījumu. Atbalstu neizmaksā attiecībā uz pieteikumu, kas iesniegts vairāk nekā 20 dienas pēc kompetentās iestādes noteiktās dienas.

2. Atbalsta pieteikumā ietver vismaz šādu informāciju:

                                            ê 780/2002 1. pants, 3. punktā b) apakšpunkts

a)    biškopju apvienības nosaukumu un adresi vai biškopja vārdu, uzvārdu un adresi;

                                            ê 3063/93

b)    fiksēto ražojošo saimju skaitu un numuru, ar kādu tā reģistrēta kompetentajā iestādē;

                                            ê 3063/93 (pielāgots)

c)    medus daudzumu, Ö kura izcelsme ir pilnīgi vai pārsvarā Õ no timiāna un kurš saražots periodā, par ko iesniegts atbalsta pieteikums.

                                            ê 3063/93

3. Ja kopējais saimju skaits, par ko iesniegts atbalsta pieteikums, pārsniedz maksimālo saimju skaitu,  kurš  minēts  Regulas  (EEK)  Nr. 2019/93
12. panta 2. 3. punktā, tad kompetentā iestāde nosaka standarta samazinājuma koeficientu, kas jāpiemēro katram pieteikumam.

                                                                     4. pants

Līdz tā perioda 31. decembrim, par kuru ir piešķirts atbalsts, Grieķija izmaksā atbalstu par iniciatīvu  programmas  ieviešanas  izpildīto  daļu.
Tomēr, ja izpildītā daļai nepārsniedz 50 %, maksājumu neveic.

                                                                     5. pants

Grieķija vēlākais līdz katra gada 31. janvārim paziņo Komisijai:

                                            ê 780/2002 1. pants, 5. punktā a) apakšpunkts

a)    atbalsta pieteikumu iesniegušo biškopju apvienību un atsevišķo biškopju skaitu;

b)    stropu skaitu, par kuru attiecīgi biškopju apvienības un atsevišķi biškopji ir iesnieguši atbalsta pieteikumu un saņēmuši atbalstu;

                                            ê 3063/93

c)    piemēroto samazinājuma koeficientu, ja tāds ir;

d)    apstiprināto iniciatīvu programmu;

e)    atklāto pārkāpumu un attiecīgo saimju skaitu.

                                                                     6. pants

1. Grieķija, veicot pārbaudes uz  vietas,  pārbauda  atbalsta  pieprasījumos  ietvertās  informācijas  precizitāti  un  tās  atbilstību  atbalsta
piešķiršanas nosacījumiem.

2. Pārbaudes uz vietas veic attiecībā uz vismaz 10 %  no  iesniegtajiem  atbalsta  pieteikumiem.  Ja  atklāj  ievērojamu  skaitu  pārkāpumu,  tad
attiecīgajā gadā kompetentā iestāde veic papildu pārbaudes un palielina to pieteikumu procentuālo daudzumu, attiecībā uz  kuriem  veic  pārbaudes
nākamajā gadā.

Kompetentā iestāde, pamatojoties uz riska analīzi, nosaka, attiecībā uz kuriem pieteikumiem jāveic pārbaude uz vietas, vienlaikus nodrošinot,  ka
atlasa reprezentatīvo paraugu.

Pārbaudes uz vietas attiecas uz:

a)    pieteikumā norādīto saimju skaitu;

b)    iniciatīvu programmas ieviešanu.

                                                                     7. pants

1. Ja atbalstu izmaksā nepareizi, tad kompetentā iestāde atgūst izmaksāto summu un procentus, ko aprēķina no atbalsta izmaksas  dienas  līdz  tās
faktiskajai atgūšanai.

Procentu likme, ko piemēro, ir likme, ko piemēro tādu līdzīgu atgūšanas operāciju gadījumā, kuras veic saskaņā ar valsts tiesību aktiem.

2. Ja atbalsts jāatgūst tāda pārkāpuma rezultātā, ko pieļāvusi attiecīgā  puse,  neatkarīgi  no  tā,  vai  tas  noticis  apzinātas  darbības  vai
nopietnas nolaidības dēļ, kompetentā iestāde atgūst izmaksātās summas un vēl 20 % no tām, neierobežojot 1. punktā minēto procentu  palielinājumu.
Attiecīgā puse nedrīkst gūt labumu sakarā ar shēmu attiecībā uz nākamo gadu.

3. Atgūto atbalsta summu un procentus samaksā maksājumu aģentūrām vai attiecīgajām iestādēm un proporcionāli Kopienas finansiālajam  ieguldījumam
atskaita no izdevumiem, ko finansē Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonds.

                                            ê .

                                                                     8. pants

Regulu (EK) Nr. 3063/93 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas II pielikumā.

                                            ê 3063/93

                                                                     9. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, […]

Komisijas vārdā
      […]
Komisijas loceklis

                                            é

                                                                   I PIELIKUMS

                                                       Atceltā regula ar sekojošo grozījumu

|Komisijas Regula (EK) Nr. 3063/93                                     |(OV L 274, 6.11.1993., 5. lpp.)                               |
|Komisijas Regula (EK) Nr. 780/2002                                      |(OV L 123, 9.5.2002., 32. lpp.)                           |

                                                                  _____________

                                                                   II PIELIKUMS

                                                                Atbilstības tabula

|Regula (EK) Nr. 3063/93                                              |Šī regula                                                            |
|1. pants                                                             |1. pants                                                             |
|2. pants, 1. punkts, ievadvārdi                                      |2. pants, 1. punkts, ievadvārdi                                      |
|2. pants, 1. punkts, pirmais ievilkums                               |2. pants, 1. punkts, a) apakšpunkts                                  |
|2. pants, 1. punkts, otrais ievilkums                                |2. pants, 1. punkts, b) apakšpunkts                                  |
|2. pants, 1. punkts, trešais ievilkums                               |2. pants, 1. punkts, c) apakšpunkts                                  |
|2. pants, 2. punkts, pirmais teikums                                 |2. pants, 2. punkts, pirmais apakšpunkts                             |
|2. pants, 2. punkts, otrais teikums                                  |2. pants, 2. punkts, otrais apakšpunkts                              |
|3. pants, 1. punkts                                                  |3. pants, 1. punkts                                                  |
|3. pants, 2. punkts, ievadvārdi                                      |3. pants, 2. punkts, ievadvārdi                                      |
|3. pants, 2. punkts, pirmais ievilkums                               |3. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts                                  |
|3. pants, 2. punkts, otrais ievilkums                                |3. pants, 2. punkts, b) apakšpunkts                                  |
|3. pants, 2. punkts, trešais ievilkums                               |3. pants, 2. punkts, c) apakšpunkts                                  |
|3. pants, 3. punkts                                                  |3. pants, 3. punkts                                                  |
|4. pants                                                             |4. pants                                                             |
|5. pants, ievadvārdi                                                 |5. pants, ievadvārdi                                                 |
|5. pants, pirmais ievilkums                                          |5. pants, a) punkts                                                  |
|5. pants, otrais ievilkums                                           |5. pants, b) punkts                                                  |
|5. pants, trešais ievilkums                                          |5. pants, c) punkts                                                  |
|5. pants, ceturtais ievilkums                                        |5. pants, d) punkts                                                  |
|5. pants, piektais ievilkums                                         |5. pants, e) punkts                                                  |
|6. pants, 1. punkts                                                  |6. pants, 1. punkts                                                  |
|6. pants, 2. punkts, pirmā daļa                                      |6. pants, 2. punkts, pirmā daļa                                      |
|6. pants, 2. punkts, otrā daļa                                       |6. pants, 2. punkts, otrā daļa                                       |
|6. pants, 2. punkts, trešā daļa, ievadvārdi                          |6. pants, 2. punkts, trešā daļa, ievadvārdi                          |
|6. pants, 2. punkts, trešā daļa, pirmais ievilkums                   |6. pants, 2. punkts, trešā daļa, a) punkts                           |
|6. pants, 2. punkts, trešā daļa, otrais ievilkums                    |6. pants, 2. punkts, trešā daļa, b) punkts                           |
|7. pants                                                             |7. pants                                                             |
|____                                                                 |8. pants                                                             |
|9. pants                                                             |9. pants                                                             |
|____                                                                 |I pielikums                                                          |
|____                                                                 |II pielikums                                                         |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   OV L 184, 27.7.1993., 1. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 1. lpp.).
[2]   OV L 274, 6.11.1993., 5. lpp. Regula, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 780/2002 (OV L 123, 9.5.2002., 32. lpp.).
[3]   Skat. I pielikumu.