CELEX: 51974PC1708
Language: it
Date: 1974-10-21 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO Recante conclusione di un accordo tra la Comunità Economica europea e la Repubblica di Bolivia per la fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1708
Vol. 1974/0272
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(74)1708 def.
                                       Bruxelles , 21 ottobre 197 ^
                          RACCOMANDAZIONE
                   DI DECISIONE   DEL CONSIGLIO
           Recante conclusione di un accordo tra la Comunità
   Economica europea e la Repubblica di Bolivia             pi
            - la fornitura di cereali   a titolo di
                         aiuto alimentare
           (presentata dalla Commissione al Consiglio )
1708 def .
 ---pagebreak---  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economioa Europea, in partico­
lare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
                                                                       y
considerando che la Comunità Economica Europea ha stipulato la seconda convenzione
                                  M)          -
relativa all' aiuto alimentare x         ....                    -
*
considerando che*, la Repubblica      di Bolivia          ha presentato una richiesta
d'aiuto alimentare con lettera dell'           I9.2.I974
considerando che , tenuto conto della situazione d'approvvigionamento in cerea­
li della Repubblica        di Bolivia         , è opportuno concedere a detto paese ,
a titolo di dono , 5 . OOQ tonnellate di frumento tenero nell' ambito del programma di
aiuto alimentare della Comunità per il 1973-1974»
DECIDE :
                                    Articolo 1 •
         E' concluso , a nome della Comunità Economioa Europea, un. accordo fra la
Comunità Economica Europea e la Repubblica di Bolivia per la fornitura di fru­
mento tenero a titolo di aiuto alimentare , il oui testo è allegato alla pre­
sente decisione *
                                    Articolo 2
         Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone incarica­
 te di firmare l' accordo ed a conferire loro i poteri necessari al fine di
vincolare la Comunità *
                                                   Fatto a Bruxelles
                                                   Per il Consiglio
                                                   Il Presidente
  ( 1 ) Q.U. l 219 del 9.8.74 , p. 19
 ---pagebreak---                   ACCORDO
        *»
 . FRA LA COMUNITÀ *  ECONOMICA EUROPEA
"E LA REPUBBLICA DI    BOLIVIA
      PER 'LA FORNITURA DI . CEREALI A
       TITOLO DI AIUTO   ALIMENTARE
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
                                               da una parte ,
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA   DI BOLIVIA
                                               dali 'altra ,
HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno a tal fine desi–
gnato come plenipotenziari :
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE :
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI BOLIVIA
I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                                   ARTICOLO I
                             •                          *
       Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in cereali per
 il 1973-1974 » la Comunità Eoonomica Europea fornisce a titolo di dono al­
 la Repubblica di Bolivia          di seguito denominata "paese destinatario",
 un quantitativo di        tonnellate di frumento tenero .
                                 ARTICOLO II                       '
       Le consegne sono effettuate alia runfuro            fot' secondo le mo­
 dalità previste nell' allegato che costituisce parte integrante del presen-
'te accordo .
                                ARTICOLO III
       Il paese destinatario s' impegna a prendere tutte le disposizioni neces­
 sarie per il trasporto e l' assicurazione del prodotto fomitoj dal punto di
 consegna ai luoghi di destinazione *
       Esso s' impegna ad usare la massima cura affinché ia gara per il
 trasporto marittimo non pregiudichi il libero, gioco di un' equa concorrenza#
 I problemi che potranno sorgere al riguardo formeranno oggetto di consul­
tazioni ai sensi dell' articolo Vili del presente aocordo .
                                  ARTICOLO IV
       Il paese destinatario s' impegna ad impiegare pernii consumo il prodotto
ricevuto a titolo di aiuto e ad applicare per la sua vendita sul
proprio meroato i prezzi normalmente ivi praticati per i prodotti di qualità
comparabile »
       Il ricavato di tale vendita sarà versato su un conto speoiale presso la
Banca centrale e destinato al finanziamento di uno o più progetti di sviluppo
secondo modalità che saranno         convenute in precedenza tra il paese desti­
natario e la Comunità Economica Europea*
 ---pagebreak---                                      ARTICOLO V
                                 «
          Le Parti contraenti s' impegnano ad eseguire il presente . accordo in
 modo da evitare qualsiasi pregiudizio alla normale struttura della produ­
  zione nazionale e del commercio internazionale# A tal fine esse prendono i
 provvedimenti necessari per garantire che le forniture a titolo di aiuto
 si aggiungano e non si sostituiscano alle operazioni commerciali che sareb­
 be lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo » In particolare ,
 il paese destinatario s' impegna ad importare commerciàlmente da qualsiasi
 provenienza, fra il l°gennaio 1974 ®d il 31 dioiembre 1974 » un quantitativo
 minimo di      130.000       tonnellate di frumento tenero o il suo equivalen­
 te in farina di frumento tenero .
                                      ARTICOLO VI
         Il paese destinatario prende tutti gli opportuni provvedimenti per
'impedire :
 – la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di aiuto , nonché dei
     prodotti e sottoprodotti da esso derivati ;
 – l' esportazione commerciale e non commerciale , per voi periodo di sei mesi
     dall' ultima consegna , sia del prodotto ottenuto localmente avente la stessa
     natura di quello ricevuto a titolo di aiuto , sia dei prodotti e sottopro-
   • dotti da esso derivati »
                                      ARTICOLO VII  •
         Il paese destinatario s' impegna a comunicare alla Comunità Economica
 Europea delle modalità d' esecuzione del presente accordo . A tal fine , esso
 comunica alla Commissione delle Comunità europee i seguenti dati :
– immediatamente dopo lo sbarco di ciascun carico : porti e date di arrivo del­
     la nave ; natura , quantità ed osservazioni eventuali sulla qualità dei pro­
     dotti scaricati ; data in cui è stata ultimata la discarica; spese di traspor
     to marittimo e relative spese d' assicurazione ;
– ogni tre mesi fino alla completa utilizzazione dei quantitativi ricevuti a
    titolo di aiuto : quantitativi venduti , modo di commercializzazione , prezzi
    di vendita praticati ; spese normali di commercializzazione sul mercato del
    paese destinatario , spese di assicurazione éd eventualmente di trasporto dal
    porto di sbarco ai luoghi di destinazione :
 ---pagebreak---                                         - 3 -
  - il 15 gennaio di ogni anno , fino alla liquidazione totale del conto speciale :
  , – situazione di tale conto ( entrate e uscite ) al 31 dicembre dell' anno
      precedente :                                            .
0
    - stadio di realizzazione del progetto o dei progetti oon indicazione del
      finanziamento totale effettuato a tale stadio *
                                    ARTICOLO Vili
       * Su richiesta di una delle Parti contraenti , queste si consultano su
  tutte le questioni inerenti all' applicazione del presente accordo .
                   '' :             ARTICOLO IX
         Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue danese ,
  francese , inglese , italiana , olandese e tedesca * Ciascuno di detti testi fa fede
                                                                    ... • ••
 ---pagebreak---                                           ■ *                  Alle /rato
                           Disoosizionl /^enerali
                            i    - .  . .
                              " ' Articolo 1     ,
        La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla Comunità
 Economica Europea, di seguito denominata CEE, al paese destinatario nel mo­
 mento in cui la merce viene depositata nel punto di esportazione designato
 dalla Commissione delle Comunità europee , nel luogo indicato rial paese desti­
natario o dal suo mandatario di cui all' articolo 3» © alle condizioni di cui
                                                                                 \
 ai seguenti articoli . Fatto salvo il disposto degli articoli 8 e 9 » le spese
 sono sostenute dalla CEE fino alla consegna della merce e dal paese destinatario
dal momento dej,l"a consegna della merce e dal paese 'destinatario dal momento
della consegna in poi .
                                   Articolo 2
        Alla consegna del quantitativo di prodotto la cui fornitura è prevista
 dall' articolo I dell' accordo      è' ammessa una tolleranza del 5f3    meno .
                                   Articolo 3 '
        Per l' esecuzione delle disposizioni del presente allegato - eventiialmente
per ciascun lotto - la CHE designa un mandatario di cui essa comunica , non ap­
pena designato ,, il nomo e l' indirizzo al paese destinatario . Quest 'ultimo de- .
 signa, nel o nei porti d' imbarco , un mandatario di cui comunica,_ nel più breve
■fermine nomo o indirizzo alla CEE» possibilmente prima della designazione del
me.ndats.rio di quest' ultima .
                                   Articolo 4
        Prima dell' applicazione delle procedure per la designazione del mandatario
della CEE di cui all' articolo 3 , la Commissione delle Comunità europee e il
paese dèstiriatàrio fissano di comune accordo il periodo in cui deve iniziarsi
la ccnnegna .
                 Obblighi della Comunità Economica Europea
                                • Articolo 5
        Se la CEE non e in gradc^ di effettuare la consegna alla data e
eventualmente , al ritmo provisti dall' articolo 7 » tutte le spese che possono
risultarne per il paese destinatario , ad esempio controstallie , nolo di vuoto
per pieno e       nolo a vuoto sono a carico della CEE .                  •
 ---pagebreak---                                          - 2 -
                                                                    Allerato
            I saggi e le modalità delle controstallie fissati nei contratti fra
     il paese d-cctinatario ed il vettore devono essere preventivamente conve­
     nuti fra il paese destinata.rio ed il- mandatario della CES . Le altre epese
     di cui al primo comma sono rimborsate dalla CES solo se sono state pagate
     dal paese "beneficiario con il consenso della prima .             ,
                                      Articolo 6
            Se la CEE non è in grado di fornire tutta o parte della merce alla data
  'e nel termine previsti dall' articolo 7 » fatto salvo il disposto dell' articolo 5 »
   una nuova data ed un nuovo termine per la consegna di tutta o parte della merce
■ non; consegnata saranno convenuti fra il mandatario della CEE e quello del paese
   destinatario .
                           OVblit-hi del pneso destinatario
                                      Articolo 7
   '   '  . Previa consultazione        con la CHS , il paese destinatario procura
     una o più navi per il trasporto di tutti i quantitativi previsti dall' ar­
     ticolo I dell' Accorcio ; tali navi devono avere dimensioni corrispondenti
     alle normali possibilità del porto d' imbarco e devono essere pronto a ca­
     ricare ad uria data compresa nel periodo di cui all' articolo 4 »
            II . mandatario del paese destinatario notifica detta data e quella
     dell' inizio della consegna al mandatario della Comunità non appena ne viene
     a conoscenza , se possibile 20 giorni prima , ma comunque 10 giorni liberi
     prima dell' inizio della consegna .
            Egli fissa inoltre con il mandatario della CEE il ritmo della consegna .
                                      Articolo 8
            C"? il paese destinatario non è in grado d' iniziare il carico
     alla data prevista all' articolo 7 , primo comma , il mandatario del paese
     destinatario ne informa immediatamente il mandatario della CEE .
                                                                              • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                                                     Allegato
.*       ·-'··                                                     1
               ' r                •
              In tal caso , fra il mandatario della CES e quello del paese desti­
   natario viene convenuta una n\iova data . per l' inizio della consegna e
    eventualmente un nuovo ritmo . Le spese risultanti da questo ritardo sono
    comunque a carico del paese destinatario salvo casi di forza maggiore .
                                                                          J
              Se la nuova data prevista dal secondo comma è posteriore di ol-_
    tre 30 giorni liberi alla . data di carico di cui all' articolo 7 , primo
    comma , la Comunità può disporre della merce , fatto salvo l' impegno pre­
    visto dall' articolo I dell' Accordò .                    ^
          i          *
                                       Articolo 9                       *
              Quando il quantitativo previsto per essere caricato su una nave
    non può essere totalmente imbarcato , il paese destinatario informa la
   'Cii3 al più presto possibile ma al massimo 155g'iorni liberi dalla fine del
   carico , se intende assumersi il saldo o rinunciarvi .
            • Kel primo caso ,   il disposto dell' articolo Ò , secondo e terzo comma,
      è applicabile al saldo se la consegna dello stesso non ha ancora avuto
    luogo .
              Nella seconda ipotesi , la Comunità può ritenere di avere assolto nei con
    fronti del paese destinatario        l' impegno previsto all' articolo I dell' accordo
  Jn tal caso esca sostiene le spése risultanti dalla rinuncia.
              Trascorso il . termine di 15 giorni liberi , in mancanza di comunica­
   zione , da parte del paese destinatario la rinuncia è considerata effettiva.
    •         V.           •
   •' :                                Articolo 10
              Alla consegna della merce , il paese destinatario rilascia al man­
    datario della CEE un certificato di avvenuta consegna sul quale figurano
      il porto d' imbarco , la data della consegna, la natura, il quantità -
    tivo della merce presa in carice» 'Oltro alle eventuali osservazioni sulla
                       ,/                       ......
    qualità di questa ultima , e ne invia copia alla Commissione delle Comunità
   Europee .