CELEX: 32009D0469
Language: mt
Date: 2009-03-30 00:00:00
Title: 2009/469/KE: Decizjoni tal-Kunsill tat- 30 ta’ Marzu 2009 dwar l-iffirmar ta’ Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili

17.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 153/10
            
         DECIZJONI TAL-KUNSILL
   tat-30 ta’ Marzu 2009
   dwar l-iffirmar ta’ Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili
   (2009/469/KE)
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 9(2) u 133(4) flimkien mal-ewwel sentenza tal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 300(2) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Kummissjoni, f’isem il-Komunità, innegozjat Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili mal-Kanada skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li tawtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati;
            
         
               (2)
            
            
               Il-Ftehim innegozjat mill-Kummissjoni għandu jiġi ffirmat, suġġett għall-konklużjoni possibbli tiegħu fi stadju aktar tard;
            
         
               (3)
            
            
               L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jassiguraw li l-ftehimiet bilaterali tagħhom mal-Kanada dwar l-istess suġġett jintemmu fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   L-iffirmar tal-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada qed jiġi b’dan approvat f’isem il-Komunità, suġġett għad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Ftehim.
   It-test tal-Ftehim jinstab anness ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill huwa bil-preżenti awtorizzat li jaħtar il-persuna/persuni li jkollha/jkollhom is-setgħa li jiffirma(w) il-Ftehim f’isem il-Komunità, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
   
      Magħmul fi Brussell, 30 ta’ Marzu 2009.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         I. LANGER
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               17.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 153/11
            
         FTEHIM
   dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada
   IL-KOMUNITÀ EWROPEA u L-KANADA, iktar ‘il quddiem imsejħa “il-Partijiet”,
   WARA LI KKUNSIDRAW li kull Parti stabbiliet, permezz ta’ prattika twila ta’ skambji tekniċi u arranġamenti bilaterali bejn il-membri tal-Komunità Ewropea (KE) u l-Kanada, li l-istandards u s-sistemi tal-Parti l-oħra għall-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru u ċ-ċertifikazzjoni jew l-aċċettazzjoni ambjentali tal-Prodotti Ajronawtiċi Ċivili huma suffiċjentement ekwivalenti għal tagħha biex b’hekk huwa prattikabbli li jsir ftehim;
   WARA LI GĦARFU t-tendenza ġdida li tqarreb id-disinn u l-produzzjoni għalhekk ikun possibbli interskambju multinazzjonali ta’ Prodotti Ajronawtiċi Ċivili;
   XEWQANA li jippromwovu s-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili, il-kwalità u l-kompatibiltà ambjentali, u li jiffaċilitaw l-iskambju ta’ Prodotti Ajronawtiċi Ċivili;
   XEWQANA li jkabbru l-kooperazzjoni u jżidu l-effiċjenza fi kwistjonijiet marbuta mas-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili;
   WARA LI KKUNSIDRAW li l-kooperazzjoni tagħhom tista’ tikkontribwixxi b’mod pożittiv sabiex tinkoraġġixxi armonizzazzjoni internazzjonali akbar tal-istandards u l-proċessi;
   WARA LI KKUNSIDRAW it-tnaqqis possibbli fil-piż ekonomiku impost fuq l-industrija u l-operaturi tal-avjazzjoni bi spezzjonijiet tekniċi, evalwazzjonijiet, u l-ittestjar eċċessivi;
   WARA LI GĦARFU l-benefiċċju reċiproku tal-proċeduri mtejba għall-aċċettazzjoni reċiproka tal-approvazzjonijiet u l-ittestjar fir-rigward tal-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru, il-ħarsien tal-ambjent, il-faċilitajiet għall-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru, u l-kapaċita tan-navigazzjoni fl-ajru kontinwa;
   WARA LI GĦARFU li kwalunkwe aċċettazzjoni reċiproka bħal din teħtieġ li toffri assigurazzjoni ta’ konformità mar-regolamenti tekniċi applikabbli jew standards ekwivalenti għall-assigurazzjoni li joffru il-proċeduri ta’ kull waħda mill-Partijiet;
   WARA LI GĦARFU li kull aċċettazzjoni reċiproka bħal din teħtieġ ukoll il-fiduċja ta’ kull Parti fl-affidabbilità kostanti tal-evalwazzjonijiet tal-konformità tal-Parti l-oħra;
   WARA LI GĦARFU l-impenji rispettivi tal-Partijiet taħt ftehimiet bilaterali, reġjonali u multilaterali li jittrattaw is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili u l-kompatibbiltà ambjentali:
   FTEHEMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Għanijiet
   L-għanijiet ta’ dan il-Ftehim huma:
   
               (a)
            
            
               Li jistabbilixxi, b’mod konsistenti mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fi ħdan kull Parti, prinċipji u arranġamenti li jippermettu l-aċċettazzjoni reċiproka tal-approvazzjonijiet maħruġa mill-Awtoritajiet Kompetenti ta’ kull Parti fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim, kif speċifikati fl-Artikolu 4.
            
         
               (b)
            
            
               Li jippermetti lill-Partijiet jadattaw għat-tendenza emerġenti lejn disinn, manifattura, manutenzjoni u skambju multinazzjonali tal-Prodotti Ajronawtiċi Ċivili, billi jiġu involuti l-interessi komuni tal-Partijiet fir-rigward tas-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili u l-kwalità ambjentali.
            
         
               (c)
            
            
               Li jippromwovi l-kooperazzjoni biex jiġu sostnuti l-objettivi dwar is-sikurezza u l-kwalità ambjentali.
            
         
               (d)
            
            
               Li jippromwovi u jiffaċilita l-iskambju kontinwu ta’ Prodotti u servizzi Ajronawtiċi Ċivili.
            
         Artikolu 2
   Definizzjonijiet
   It-termini u d-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għal dan il-Ftehim:
   
               (a)
            
            
               “Approvazzjoni tal-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru” tfisser l-approvazzjoni li d-disinn jew bidla fid-disinn ta’ Prodott Ajronawtiku Ċivili tissodisfa l-istandards stabbiliti mil-leġiżlazzjoni applikabbli fis-seħħ f’xi waħda mill-Partijiet jew li prodott huwa konformi ma’ disinn li nstab li jissodisfa dawk l-istandards u li huwa f’kondizzjoni li jitħaddem mingħajr periklu.
            
         
               (b)
            
            
               “Prodott Ajronawtiku Ċivili” jfisser kwalunkwe inġenju tal-ajru ċivili, magna ta’ inġenju tal-ajru, jew skrun ta’ inġenju tal-ajru jew sottomuntaġġ, apparat, parti, jew komponent installat jew li għandu jiġi installat fuqu.
            
         
               (c)
            
            
               “Awtorità Kompetenti” tfisser aġenzija tal-gvern jew entità li tiġi magħżula bħala Awtorità Kompetenti minn xi waħda mill-Partijiet għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, li teżerċita dritt legali biex tevalwa l-konformità, tissorvelja u tikkontrolla l-użu jew il-bejgħ ta’ Prodotti Ajronawtiċi Ċivili jew servizzi li jaqaw taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ waħda mill-Partijiet u li tista’ tieħu azzjoni ta’ infurzar sabiex tassigura li dawk il-prodotti jew servizzi kummerċjalizzati li jaqaw taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ dik il-Parti jkunu konformi mar-rekwiżiti legali applikabbli.
            
         
               (d)
            
            
               “Rekwiżiti Operattivi relatati mad-Disinn” ifissru r-rekwiżiti operattivi jew ambjentali li jaffettwaw il-karatteristiċi tad-disinn tal-prodott jew l-informazzjoni dwar id-disinn relatata mal-operazzjonijiet jew il-manutenzjoni tal-prodott li jagħmluha eliġibbli għal tip ta’ operazzjoni partikolari.
            
         
               (e)
            
            
               “Approvazzjoni Ambjentali” tfisser l-approvazzjoni fis-seħħ f’kull waħda mill-Partijiet li Prodott Ajronawtiku Ċivili jkun konformi mal-istandards stabbiliti mil-leġiżlazzjoni applikabbli fir-rigward tal-istorbju u/jew tal-emissjonijiet tal-egżost.
            
         
               (f)
            
            
               “Manutenzjoni” tfisser it-twettiq ta’ spezzjoni, rinnovazzjoni, tiswija, preżervazzjoni, jew il-bdil ta’ partijiet, apparati, jew komponenti bl-eċċezzjoni tal-ispezzjoni ta’ qabel it-titjira ta’ Prodott Ajronawtiku Ċivili biex tiġi assigurata l-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru kontinwa ta’ dak il-prodott, u tinkludi l-applikazzjoni tal-Modifiki; iżda ma tinkludix id-disinn tat-tiswijiet u l-Modifiki.
            
         
               (g)
            
            
               “Monitoraġġ” tfisser is-sorveljanza perjodika minn Awtorità Kompetenti biex tiġi ddeterminata l-konformità kontinwa mal-istandards xierqa applikabbli.
            
         
               (h)
            
            
               “Aġent Tekniku” tfisser, għall-Kanada, l-organizzazzjoni Kanadiża responsabbli għall-avjazzjoni ċivili, u għall-Komunità Ewropea, l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni (AESA).
            
         Artikolu 3
   Obbligi ġenerali
   1.   Kull Parti għandha, kif speċifikat fl-Annessi għal dan il-Ftehim li jiffurmaw parti integrali minnu, taċċetta jew tirrikonoxxi r-riżultati ta’ proċeduri speċifiċi li jintużaw biex tiġi evalwata l-konformità mal-miżuri leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi speċifikati ta’ dik il-Parti, prodotti mill-Awtoritajiet Kompetenti tal-Parti l-oħra, bl-għarfien li l-proċeduri użati għall-evalwazzjoni tal-konformità jassiguraw il-konformità għas-sodisfazzjon tal-Parti li tirċievi, bil-miżuri leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi applikabbli ta’ dik il-Parti, li jkunu ekwivalenti għall-assigurazzjoni li joffru il-proċeduri partikolari tal-Parti li tirċievi.
   2.   Il-Paragrafu 1 għandu japplika biss meta l-arranġamenti tranżitorji, li jistgħu jiġu stipulati fl-Annessi għal dan il-Ftehim, ikunu ġew ikkompletati.
   3.   Dan il-Ftehim m’għandux jiġi interpretat li jfisser l-aċċettazzjoni reċiproka tal-istandards jew ir-regolamenti tekniċi tal-Partijiet u, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dan il-Ftehim, ma għandux ifisser ir-rikonoxximent reċiproku tal-ekwivalenza tal-istandards jew tar-regolamenti tekniċi.
   4.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem li jillimita l-awtorità ta’ Parti li tistabbilixxi, permezz tal-miżuri leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi tagħha, il-livell ta’ protezzjoni li hija tikkunsidra bħala xieraq għas-sikurezza, għall-ambjent, u mod ieħor fir-rigward tar-riskji fl-ambitu tal-Anness applikabbli għal dan il-Ftehim.
   5.   Is-sejbiet magħmula minn persuni delegati jew minn organizzazzjonijiet approvati, awtorizzati mil-leġiżlazzjoni applikabbli waħda mill-Partijiet biex jagħmlu l-istess sejbiet bħal Awtorità Kompetenti, għandhom jingħataw l-istess validità bħal dawk magħmula minn Awtorità Kompetenti nnifisha għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim. Entità ta’ Parti waħda responsabbli għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kif iddefinit fl-Artikolu 7, tista’ meta waqtu, u wara notifika minn qabel lill-kontroparti tagħha fi ħdan il-Parti l-oħra, taħdem direttament flimkien ma’ persuna delegata jew organizzazzjoni approvata fi ħdan dik il-Parti l-oħra.
   Artikolu 4
   Ambitu ġenerali ta’ Kopertura
   1.   Dan il-Ftehim japplika għal:
   
               (a)
            
            
               l-Approvazzjoni tal-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru u l-Monitoraġġ ta’ Prodotti Ajronawtiċi Ċivili;
            
         
               (b)
            
            
               il-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru kontinwa ta’ inġenju tal-ajru fis-servizz;
            
         
               (c)
            
            
               l-approvazzjoni u Monitoraġġ tal-faċilitajiet ta’ manifattura u produzzjoni;
            
         
               (d)
            
            
               l-approvazzjoni u Monitoraġġ tal-faċilitajiet ta’ manutenzjoni;
            
         
               (e)
            
            
               l-Approvazzjoni Ambjentali u l-ittestjar ambjentali ta’ Prodotti Ajronawtiċi Ċivili; u
            
         
               (f)
            
            
               attivitajiet relatati ta’ kooperazzjoni.
            
         2.   Meta tiġi eżerċitata l-kompetenza tal-Komunità Ewropea b’rabta mal-operazzjonijiet tal-ajru, il-liċenzjar tal-ekwipaġġ tat-titjira u l-approvazzjoni ta’ apparat sintetiku tat-taħriġ, il-Partijiet jistgħu jiftiehmu dwar Annessi addizzjonali, fosthom arranġamenti tranżitorji, speċifiċi għal kull qasam skont il-proċedura speċifikata fl-Artikolu 16.
   Artikolu 5
   L-Awtoritajiet Kompetenti
   1.   Meta entità tkun eliġibbli taħt il-leġiżlazzjoni ta’ xi Parti, hija għandha tiġi rikonoxxuta bħala Awtorità Kompetenti mill-Parti l-oħra, ladarba tkun ġiet ivverifikata mill-Parti tagħha sabiex jiġi stabbilit li:
   
               (a)
            
            
               hija tikkonforma b’mod sħiħ mal-leġiżlazzjoni tal-Parti tagħha,
            
         
               (b)
            
            
               hija tkun familjari mar-rekwiżiti tal-Parti l-oħra, għat-tip u l-ambitu ta’ applikazzjoni taċ-ċertifikazzjoni li applikat għaliha; u
            
         
               (c)
            
            
               hija tkun kapaċi twettaq l-obbligi li jinsabu fl-Annessi.
            
         2.   Parti waħda għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra dwar l-identità tal-Awtorità Kompetenti ladarba tkun temmet b’suċċess il-verifika. Il-Parti l-oħra tista’ tikkontesta l-kompetenza teknika jew il-konformità ta’ dik l-Awtorità Kompetenti skont il-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu.
   3.   L-entitajiet identifikati fl-Appendiċi 1 u 2 għandhom jitqiesu konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għall-implimentazzjoni tal-Anness A u B rispettivament fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   4.   Il-Partijiet għandhom jassiguraw li l-Awtoritajiet Kompetenti tagħhom ikunu kapaċi u jibqgħu kapaċi biex jevalwaw sewwa l-konformità tal-prodotti jew tal-organizzazzjonijiet, kif applikabbli u kif ittrattat fl-Annessi għal dan il-Ftehim. F’dan ir-rigward, il-Partijiet għandhom jassiguraw li l-Awtoritajiet Kompetenti tagħhom ikunu suġġetti għal verifika jew evalwazzjoni regolari.
   5.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin kif meħtieġ biex jassiguraw li tinżamm il-fiduċja fil-proċeduri għall-evalwazzjoni tal-konformità. Din il-konsultazzjoni tista’ tinkludi l-parteċipazzjoni ta’ Parti waħda fil-verifiki regolari marbuta mal-attivitajiet għall-evalwazzjoni tal-konformità jew evalwazzjonijiet oħra tal-Awtoritajiet Kompetenti tal-Parti l-oħra.
   6.   Jekk xi Parti tikkontesta l-kompetenza teknika jew il-konformità ta’ Awtorità Kompetenti, il-Parti kontestanti għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra dwar il-kontestazzjoni tagħha tal-kompetenza teknika jew tal-konformità tal-Awtorità Kompetenti rilevanti u bl-intenzjoni tagħha li tissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet tal-Awtorità Kompetenti rilevanti. Din il-kontestazzjoni għandha tiġi eżerċitata b’mod oġġettiv u motivat.
   7.   Kwalunkwe kontestazzjoni notifikata skont il-Paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi diskussa mill-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 9, li jista’ jiddeċiedi li jissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet ta’ dik l-Awtorità Kompetenti jew li tkun meħtieġa l-verifika tal-kompetenza teknika tagħha. Verifika bħal din normalment għandha titwettaq mingħajr dewmien mill-Parti li jkollha l-ġuriżdizzjoni fuq l-Awtorità Kompetenti inkwistjoni, iżda tista’ titwettaq konġuntament mill-Partijiet jekk dawn jiddeċiedu hekk.
   8.   Jekk il-Kumitat Konġunt ma jkunx seta’ jsolvi kontestazzjoni nnotifikata skont il-Paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, fi żmien 30 jum mill-avviż tagħha, il-Parti kontestanti tista’ tissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet tal-Awtorità Kompetenti inkwistjoni iżda għandha taċċetta s-sejbiet magħmula minn dik l-Awtorità Kompetenti qabel id-data tal-avviż. Sospensjoni bħal din tista’ tibqa’ fis-seħħ sakemm il-Kumitat Konġunt isolvi l-kwistjoni.
   Artikolu 6
   Miżuri ta’ Salvagwardja
   1.   Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jiġi interpretat li jillimita l-awtorità ta’ Parti li tieħu l-miżuri kollha xierqa u immedjati kull meta jkun hemm riskju raġonevoli li prodott jew servizz jista’:
   
               (a)
            
            
               jikkomprometti s-saħħa jew is-sikurezza tal-persuni;
            
         
               (b)
            
            
               ma jissodisfax il-miżuri leġiżlattivi, regolatorji, jew amministrattivi applikabbli ta’ dik il-Parti fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim; jew
            
         
               (c)
            
            
               b’xi mod jonqos milli jissodisfa rekwiżiti fl-ambitu tal-Anness applikabbli għal dan il-Ftehim.
            
         2.   Meta xi waħda mill-Partijiet tieħu miżuri skont il-Paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, hija għandha tinforma bil-miktub lill-Parti l-oħra fi żmien 15-il jum li tkun ħadet dawn il-miżuri, u tagħti r-raġunijiet għalihom.
   Artikolu 7
   Komunikazzjonijiet
   1.   Il-Partijiet jaqblu li l-komunikazzjonijiet bejniethom għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu ttrattati minn:
   
               (a)
            
            
               fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi, l-Aġenti Tekniċi
            
         
               (b)
            
            
               fir-rigward tal-kwistjonijiet l-oħra kollha:
               
                           —
                        
                        
                           għall-Kanada: Id-Dipartiment tat-Trasport;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           għall-Komunità Ewropea: il-Kummissjoni Ewropea u l-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri, fejn applikabbli
                        
                     
         2.   Malli jiffirmaw dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin il-punti ta’ kuntatt rilevanti.
   Artikolu 8
   Kooperazzjoni, Għajnuna u Trasparenza Reċiproka
   1.   Kull Parti għandha tinforma lill-Parti l-oħra bil-liġijiet, ir-regolamenti, l-istandards, u r-rekwiżiti tagħha kollha, kif ukoll dwar is-sistema ta’ ċertifikazzjoni tagħha.
   2.   Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar il-proposti tagħhom għal reviżjonijiet sinifikanti fil-liġijiet, regolamenti, standards u rekwiżiti tagħhom, u fis-sistemi ta’ ċertifikazzjoni tagħhom kemm-il darba dawn ir-reviżjonijiet jista’ jkollhom impatt fuq il-Ftehim. Sal-iżjed livell prattikabbli, huma għandhom joffru lil xulxin l-opportunità li jaghtu l-kummenti tagħhom dwar dawn ir-reviżjonijiet kif ukoll jagħtu l-konsiderazzjoni xierqa għal dawn il-kummenti.
   3.   Il-Partijiet għandhom, skont kif xieraq, jiżviluppaw proċeduri dwar kooperazzjoni u trasparenza regolatorja għall-attivitajiet kollha li jwettqu fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim.
   4.   Suġġett għal-leġiżlazzjoni applikabbli tagħhom, il-Partijiet jaqblu li jipprovdu lil xulxin, meta tintalab u mingħajr dewmien, informazzjoni relatata ma’ disgrazzji, inċidenti jew okkorrenzi marbuta mal-kwistjonijiet koperti b’dan il-Ftehim.
   5.   Għall-iskop li jiġu investigati u solvuti kwistjonijiet tas-sikurezza permezz ta’ kooperazzjoni reċiproka, il-Partijiet għandhom jippermettu lil xulxin jipparteċipaw fl-ispezzjonijiet u l-verifiki ta’ xulxin fuq bażi ta’ kampjun jew jagħmlu spezzjonijiet u verifiki konġunti kif meħtieġ.
   Artikolu 9
   Il-Kumitat Konġunt tal-Partijiet
   1.   Qed jiġi mwaqqaf Kumitat Konġunt, iffurmat minn rappreżentanti ta’ kull Parti. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun responsabbli għall-funzjonament effettiv ta’ dan il-Ftehim u għandu jiltaqa’ f’intervalli regolari biex jevalwa l-effikaċja tal-implimentazzjoni tiegħu.
   2.   Il-Kumitat Konġunt jista’ jikkunsidra kwalunkwe materja relatata mal-funzjonament u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. B’mod partikolari huwa għandu jkun responsabbli sabiex:
   
               (a)
            
            
               jevalwa u jieħu azzjoni xierqa fir-rigward ta’ kontestazzjonijiet kif speċifikat fl-Artikolu 5;
            
         
               (b)
            
            
               isolvi kwalunkwe kwistjoni relatata mal-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, inklużi dawk il-kwistjonijiet mhux solvuti mill-Kumitat Settorjali Konġunt imwaqqaf skont l-Anness rilevanti;
            
         
               (c)
            
            
               jikkunsidra modi sabiex jitjieb l-operat ta’ dan il-Ftehim u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet xierqa lill-Partijiet għall-emendar ta’ dan il-Ftehim;
            
         
               (d)
            
            
               jikkunsidra emendi speċifiċi fl-Annessi;
            
         
               (e)
            
            
               jikkoordina, kif ikun xieraq, l-iżvilupp ta’ Annessi addizzjonali;
            
         
               (f)
            
            
               jadotta, kif ikun xieraq, proċeduri ta’ ħidma dwar kooperazzjoni u trasparenza regolatorja għall-attivitajiet kollha msemmija fl-Artikolu 4 u li mhumiex żviluppati mod ieħor mill-Kumitati Settorjali Konġunti.
            
         3.   Il-Kumitat Konġunt għandu jfassal ir-regoli ta’ proċedura tiegħu stess fi żmien sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 10
   Sospensjoni tal-Obbligi Reċiproċi ta’ Aċċettazzjoni
   1.   Parti waħda tista’ tissospendi, b’mod sħiħ jew parzjali, l-obbligi tagħha speċifikati taħt Anness ta’ dan il-Ftehim, meta:
   
               (a)
            
            
               il-Parti l-oħra tonqos milli tissodisfa l-obbligi tagħha speċifikati taħt dak l-Anness ta’ dan il-Ftehim; jew
            
         
               (b)
            
            
               waħda jew aktar mill-Awtoritajiet Kompetenti tagħha stess ma jkunux jistgħu jimplimentaw rekwiżiti ġodda jew addizzjonali adottati mill-Parti l-oħra fil-qasam kopert minn dak l-Anness ta’ dan il-Ftehim; jew,
            
         
               (c)
            
            
               il-Parti l-oħra tonqos milli żżomm il-mezzi legali u regolatorji li jkunu meħtieġa sabiex timplimenta d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
            
         2.   Qabel tissospendi l-obbligi tagħha, Parti għandha titlob konsultazzjonijiet taħt l-Artikolu 15. Jekk il-konsultazzjonijiet ma jsolvux nuqqas ta’ qbil dwar xi wieħed mill-Annessi, waħda mill-Partijiet tista’ tinforma lill-Parti l-oħra bil-ħsieb tagħha li tissospendi l-aċċettazzjoni tas-sejbiet ta’ konformità u l-approvazzjonijiet taħt l-Anness, li fuqhom ikun hemm nuqqas ta’ qbil. Din in-notifika għandha tkun bil-miktub u għandha tispjega r-raġunijiet għas-sospensjoni.
   3.   Din is-sospensjoni għandha tidħol fis-seħħ 30 jum wara d-data tan-notifika, sakemm, qabel it-tmiem ta’ dan il-perijodu, il-Parti li tkun bdiet is-sospensjoni, ma tinnotifikax lill-Parti l-oħra bil-miktub li qiegħda tirtira n-notifika tagħha. Din is-sospensjoni m’għandhiex taffettwa l-validità tas-sejbiet ta’ konformità, taċ-ċertifikati u tal-approvazzjonijiet magħmula mill-Aġenti Tekniċi jew mill-Awtorità Kompetenti tal-Parti in kwistjoni qabel id-data li fiha daħlet fis-seħħ is-sospensjoni. Kwalunkwe sospensjoni bħal din li tkun saret effettiva tista’ tiġi rtirata immedjatament wara skambju ta’ korrispondenza bil-miktub għal dak il-għan mill-Partijiet.
   Artikolu 11
   Kunfidenzjalità
   1.   Kull Parti taqbel li żżomm, sal-livell meħtieġ mil-leġiżlazzjoni tagħha, il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li tirċievi mill-Parti l-oħra taħt dan il-Ftehim.
   2.   B’mod partikolari, suġġett għal-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom, il-Partijiet la għandhom jiżvelaw lill-pubbliku, u lanqas jippermettu lill-Awtorità Kompetenti tiżvela lill-pubbliku, informazzjoni li huma jirċievu mingħand xulxin taħt dan il-Ftehim li tkun tikkonsisti f’sigrieti kummerċjali, tagħrif kummerċjali jew finanzjarju kunfidenzjali, jew tagħrif li jkollu x’jaqsam ma’ investigazzjoni li tkun għaddejja. Għal dan il-għan, informazzjoni bħal din għandha titqies bħala esklussiva u għandha tiġi mmarkata sewwa bħala tali.
   3.   Parti jew Awtorità Kompetenti tista’, meta tipprovdi informazzjoni lill-Parti l-oħra jew lil Awtorità Kompetenti tal-Parti l-oħra, tindika dawk il-partijiet ta’ informazzjoni li hija tikkunsidra bħala li m’għandhomx jiġu żvelati.
   4.   Kull Parti għandha tieħu l-prekawzjonijiet raġonevoli kollha li jkunu meħtieġa biex tipproteġi l-informazzjoni li tirċievi taħt dan il-Ftehim minn żvelar mhux awtorizzat.
   Artikolu 12
   Irkupru tal-ispejjeż
   1.   L-ebda Parti m’għandha timponi tariffi jew ħlasijiet fuq persuni fiżiċi jew ġuridiċi li l-attivitajiet tagħhom huma regolati b’dan il-Ftehim għal servizzi ta’ evalwazzjoni tal-konformità koperti b’dan il-Ftehim u pprovduti mill-Parti l-oħra.
   2.   Kull Parti għandha tagħmel ħilitha biex tassigura li kwalunkwe tariffa jew ħlas impost mill-Aġent Tekniku tagħha fuq persuna ġuridika jew fiżika li l-attivitajiet tagħha jkunu regolati b’dan il-Ftehim ikunu ġusti, raġonevoli u proporzjonati mas-servizzi ta’ ċertifikazzjoni u sorveljanza pprovduti, u li ma għandhomx joħolqu ostaklu għall-kummerċ.
   3.   L-Aġent Tekniku ta’ kull Parti għandu jkollu d-dritt li jirkupra permezz ta’ tariffi u ħlasijiet applikati fuq persuni fiżiċi jew ġuridiċi li l-attivitajiet tagħhom huma rregolati b’dan il-Ftehim, l-ispejjeż relatati mal-implimentazzjoni tal-Anness applikabbli u tal-verifiki u l-ispezzjonijiet magħmula fl-applikazzjoni tal-Paragrafu 5 tal-Artikolu 5 u tal-Paragrafu 5 tal-Artikolu 8.
   Artikolu 13
   Ftehimiet oħra
   1.   Ħlief fejn speċifikat mod ieħor fl-Annessi, l-obbligi stipulati fi ftehimiet konklużi minn xi waħda mill-Partijiet ma’ pajjiż terz li ma jkunx parti għal dan il-Ftehim ma jkollhom ebda forza u effett fir-rigward tal-Parti l-oħra f’dak li għandu x’jaqsam mal-aċċettazzjoni tar-riżultati ta’ proċeduri għall-evalwazzjoni tal-konformità fil-pajjiż terz.
   2.   Malli jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jieħu post il-ftehimiet bilaterali dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni bejn il-Kanada u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ kwalunkwe kwistjoni li taqa’ taħt dan il-Ftehim.
   3.   Dan il-Ftehim m’għandux jaffettwa d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet taħt kwalunkwe ftehim internazzjonali ieħor.
   Artikolu 14
   Applikazzjoni Territorjali
   Ħlief fejn huwa speċifikat mod ieħor fl-Annessi ta’ dan il-Ftehim, dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa waħda, għat-territorji li fihom japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u bil-kondizzjonijiet stipulati f’dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Kanada.
   Artikolu 15
   Konsultazzjonijiet u Soluzzjoni ta’ Nuqqasijiet ta’ Qbil
   1.   Kull Parti tista’ titlob konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra dwar kwalunkwe materja relatata ma’ dan il-Ftehim. Il-Parti l-oħra għandha twieġeb mingħajr dewmien għal din ir-rikjesta u għandha tidħol f’diskussjonijiet fi żmien miftiehem bejn il-Partijiet fi żmien 45 jum.
   2.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex isolvu kwalunkwe nuqqas ta’ qbil bejniethom fir-rigward tal-kooperazzjoni tagħhom taħt dan il-Ftehim fl-inqas livell tekniku possibbli permezz ta’ konsultazzjoni skont id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Annessi għal dan il-Ftehim.
   3.   F’każ li xi nuqqas ta’ qbil ma jiġix solvut kif ipprovdut fil-Paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, wieħed mill-Aġenti Tekniċi jista’ jirreferi n-nuqqas ta’ qbil lill-Kumitat Konġunt tal-Partijiet, li għandu jikkonsulta dwar il-kwistjoni.
   Artikolu 16
   Dħul fis-Seħħ, Terminazzjoni u Emendi
   1.   Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-aħħar nota ta’ skambju ta’ Noti Diplomatiċi li fiha l-Partijiet jinfurmaw lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom li jkunu meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ sakemm jiġi mitmum minn xi waħda mill-Partijiet.
   2.   Parti waħda tista’ ttemm dan il-Ftehim fi kwalunkwe ħin b’notifika bil-miktub ta’ sitt xhur lill-Parti l-oħra, sakemm l-imsemmi avviż ta’ terminazzjoni ma jkunx ġie rtirat bil-kunsens reċiproku tal-Partijiet qabel ma jiskadi dan il-perjodu
   3.   F’każijiet fejn Parti waħda tfittex li temenda l-Ftehim billi tneħħi Anness wieħed jew aktar u żżomm l-Annessi l-oħra, il-Partijiet għandhom ifittxu li jemendaw dan il-Ftehim b’kunsens, skont il-proċeduri f’dan l-Artikolu. Jekk ma jintlaħaqx dan kunsens, il-Ftehim għandu jintemm fit-tmiem sitt xhur mid-data tal-avviż sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet.
   4.   Il-Partijiet jistgħu jemendaw dan il-Ftehim b’kunsens reċiproku bil-miktub. Emenda għal dan il-Ftehim għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-aħħar notifika bil-miktub minn Parti waħda lill-Parti l-oħra li l-proċeduri domestiċi tagħha għad-dħul fis-seħħ ikunu tlestew.
   5.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet jistgħu jiftiehmu li jemendaw l-Annessi eżistenti jew iżidu oħrajn ġodda permezz ta’ skambju ta’ Noti Diplomatiċi bejn il-Partijiet. Dawn l-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ soġġetti għat-termini miftiehma fl-iskambju tan-Noti Diplomatiċi.
   6.   Wara t-tmiem ta’ dan il-Ftehim, kull Parti għandha żżomm il-validità ta’ kwalunkwe Approvazzjoni tal-kapaċità tan-navigazzjoni fl-ajru, Approvazzjoni Ambjentali jew ċertifikat maħruġ taħt dan il-Ftehim, qabel it-tmiem tiegħu, sakemm dawn jibqgħu konformi mal-liġijiet u r-regolamenti applikabbli ta’ dik il-Parti.
   
      B’XHIEDA TA’ DAN, is-sottoskritti debitament awtorizzati biex jagħmlu dan, iffirmaw dan il-Ftehim
      Magħmul fi Praga f’żewġ kopji, fis-sitt jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u disgħa, bil-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, l-Ispanjol, l-Iżvediż, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż, b’kull test ugwalment awtentiku.
      
         За Европейската общнoст
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
         
            
      
      
         За Kанада
         Por Canadá
         Za Kanadu
         For Canada
         Für Kanada
         Kanada nimel
         Για τον Καναδά
         For Canada
         Pour le Canada
         Per il Canada
         Kanādas vārdā
         Kanados vardu
         Kanada részéről
         Għall-Kanada
         Voor Canada
         W imieniu Kanady
         Pelo Canadá
         Pentru Canada
         Za Kanadu
         Za Kanado
         Kanadan puolesta
         För Kanada
         
            
      
   
   Appendiċi 1
   
      Lista tal-awtoritajiet kompetenti, li huma kkunsidrati konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5.1 fir-rigward tal-Anness A
   
   
               1.
            
            
               Awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-approvazzjonijiet tad-disinn
               
                           —
                        
                        
                           għall-Kanada: l-organizzazzjoni Kanadiża responsabbli għall-avjazzjoni ċivili
                        
                     
                           —
                        
                        
                           għall-Komunità Ewropea: l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni
                        
                     
         
               2.
            
            
               Awtoritajiet kompetenti fir-rigward tas-sorveljanza tal-produzzjoni
               
                           —
                        
                        
                           għall-Kanada: l-organizzazzjoni Kanadiża responsabbli għall-avjazzjoni ċivili
                        
                     
                           —
                        
                        
                           għall-Komunità Ewropea: l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni, l-Awtoritajiet Kompetenti tal-Istati Membri
                        
                     
         Appendiċi 2
   
      L-Awtoritajiet Kompetenti tas-27 Stat Membru tal-UE, li huma kkunsidrati konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5.1 fir-rigward tal-Anness B