CELEX: 62017CJ0592
Language: sk
Date: 2018-11-15 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 15. novembra 2018.#Skatteministeriet proti Baby Dan A/S.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vestre Landsret.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločný colný sadzobník – Kombinovaná nomenklatúra – Colné zaradenie – Položky a podpoložky 4421, 7326, 7318 15 90, 7318 19 00 a 9403 90 10 – Výrobok osobitne určený na upevnenie detských bezpečnostných zábran – Dumping – Platnosť nariadenia (ES) č. 91/2009 – Dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Číne – Antidumpingová dohoda Svetovej obchodnej organizácie (WTO) – Nariadenie (ES) č. 384/96 – Článok 3 ods. 2 a článok 4 ods. 1 – Vymedzenie výrobného odvetvia Spoločenstva.#Vec C-592/17.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (deviata komora)
      z 15. novembra 2018 (
            *1
         )
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločný colný sadzobník – Kombinovaná nomenklatúra – Colné zaradenie – Položky a podpoložky 4421, 7326, 73181590, 73181900 a 94039010 – Výrobok osobitne určený na upevnenie detských bezpečnostných zábran – Dumping – Platnosť nariadenia (ES) č. 91/2009 – Dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Číne – Antidumpingová dohoda Svetovej obchodnej organizácie (WTO) – Nariadenie (ES) č. 384/96 – Článok 3 ods. 2 a článok 4 ods. 1 – Vymedzenie výrobného odvetvia Spoločenstva“
      Vo veci C‑592/17,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Vestre Landsret (Odvolací súd pre západný región, Dánsko) z 9. októbra 2017 a doručený Súdnemu dvoru 12. októbra 2017, ktorý súvisí s konaním:
      
         Skatteministeriet
      
      proti
      
         Baby Dan A/S,
      
      SÚDNY DVOR (deviata komora),
      v zložení: predseda desiatej komory C. Lycourgos (spravodajca), vykonávajúci funkciu predsedu deviatej komory, sudcovia E. Juhász a C. Vajda,
      generálny advokát: N. Wahl,
      tajomník: A. Calot Escobar,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               –
            
            
               Baby Dan A/S, v zastúpení: L. Kjær, advokat,
            
         
               –
            
            
               dánska vláda, v zastúpení: J. Nymann‑Lindegren a M. Wolff, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci B. Søes Petersen, advokat,
            
         
               –
            
            
               Rada Európskej únie, v zastúpení: H. Marcos Fraile a A. F. Jensen, splnomocnené zástupkyne, za právnej pomoci N. Tuominen, avocată,
            
         
               –
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: A. Caeiros a T. Maxian Rusche, splnomocnení zástupcovia,
            
         so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu položiek 4421 a 7326, ako aj podpoložiek 73181590, 73181900 a 94039010 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382), v zneniach vyplývajúcich postupne z nariadenia Komisie (ES) č. 1214/2007 z 20. septembra 2007 (Ú. v. EÚ L 286, 2007, s. 1) a nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008 (Ú. v. EÚ L 291, 2008, s. 1) (ďalej len „KN“), ako aj platnosti nariadenia Rady (ES) č. 91/2009 z 26. januára 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 29, 2009, s. 1, ďalej len „sporné nariadenie“).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol predložený v rámci sporu medzi Skatteministeriet (ministerstvo financií, Dánsko) a spoločnosťou Baby Dan A/S vo veci colného zaradenia tovaru, ktorý umožňuje upevniť detské bezpečnostné zábrany na stenu alebo zárubňu dverí, v rámci KN.
            
         
         Právny rámec
      
      
         
            Právna úprava v oblasti cla
         
      
      
         Kombinovaná nomenklatúra
      
      
               3
            
            
               Colné zaradenie tovarov dovezených do Európskej únie sa riadi KN.
            
         
               4
            
            
               Článok 12 nariadenia č. 2658/87 stanovuje, že Európska komisia každoročne schvaľuje vo forme nariadenia úplnú verziu KN spolu s príslušnými autentickými a zmluvnými colnými sadzbami Spoločného colného sadzobníka tak, ako to vyplýva z opatrení prijatých Radou Európskej únie alebo Komisiou. Toto nariadenie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie najneskôr 31. októbra a bude sa uplatňovať od 1. januára nasledujúceho roka.
            
         
               5
            
            
               Zo spisu predloženého Súdnemu dvoru vyplýva, že znenia KN, ktoré sa uplatňujú na skutkový stav vo veci samej, sú znenia vzťahujúce sa na roky 2008 a 2009 vyplývajúce z nariadení č. 1214/2007 a 1031/2008. Ustanovenia danej nomenklatúry, ktoré sa uplatňujú vo veci samej, sú však v oboch zneniach rovnaké.
            
         
               6
            
            
               Prvá časť KN týkajúca sa úvodných ustanovení obsahuje oddiel I venovaný „všeobecným pravidlám“, ktorej časť A nazvaná „Všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry“ stanovuje:
               „Zatrieďovanie tovaru do [KN] sa riadi nasledujúcimi zásadami:
               
                        1.
                     
                     
                        Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.
                     
                  …
               
                        6.
                     
                     
                        Na právne účely sa zatriedenie tovaru do podpoložiek položky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a mutatis mutandis podľa vyššie uvedených pravidiel pod podmienkou, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne. Na účely tohto pravidla sa tiež používajú poznámky k triedam a kapitolám, ak kontext nevyžaduje inak.“
                     
                  
         
               7
            
            
               Druhá časť KN obsahuje triedu IX s názvom „Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie; korok a výrobky z korku; výrobky zo slamy, esparta alebo ostatných pletacích materiálov; košikársky tovar a práce z prútia“, ktorej súčasťou je aj kapitola 44 nazvaná „Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie“. V tejto kapitole sa nachádza položka 4421, ktorá znie:
               
                           „4421
                        
                        
                           Ostatné výrobky z dreva:
                        
                     
                           4421 10 00
                        
                        
                           – Ramienka na odevy
                        
                     
                           4421 90
                        
                        
                           – Ostatné:
                        
                     
                           4421 9091
                        
                        
                           – – Z vláknitých dosiek
                        
                     
                           4421 9098
                        
                        
                           – – Ostatné“
                        
                     
         
               8
            
            
               Táto druhá časť KN obsahuje aj triedu XV s názvom „Základné kovy a predmety zo základných kovov“:
               „V celej nomenklatúre termín ‚časti a súčasti všeobecne použiteľné‘ znamená:
               
                        a)
                     
                     
                        predmety položiek 7307, 7312, 7315, 7317 alebo 7318 a podobné predmety z ostatných základných kovov;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pružiny a pružinové listy zo základných kovov, okrem hodinových alebo hodinkových pružín (položka 9114) a
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        predmety položiek 8301, 8302, 8308, 8310 a rámy a zrkadlá zo základných kovov položky 8306.
                     
                  V kapitolách 73 až 76 a 78 až 82 (okrem položky 7315) sa odkazy na časti a súčasti nevzťahujú na časti a súčasti všeobecne použiteľné.
               Okrem ustanovenia predchádzajúceho odseku a poznámky 1 kapitoly 83 sú výrobky kapitol 82 alebo 83 vylúčené z kapitol 72 až 76 a 78 až 81.“
            
         
               9
            
            
               V triede XV druhej časti KN sa nachádza aj kapitola 73 tejto nomenklatúry, ktorá je nazvaná „Predmety zo železa alebo z ocele“, ktorá obsahuje položky 7318 a 7326. Tieto položky znejú takto:
               
                           „7318
                        
                        
                           Skrutky, svorníky (skrutky s maticou), matice, vrtule (do podvalov), háky so závitom, nity, priečne kliny, závlačky, podložky (vrátane pružných) a podobné predmety, zo železa alebo ocele:
                        
                     
                            
                        
                        
                           – Predmety so závitmi:
                        
                     
                           7318 11 00
                        
                        
                           – – Vrtule (do podvalov)
                        
                     
                           7318 12
                        
                        
                           – – Ostatné skrutky do dreva:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           7318 13 00
                        
                        
                           – – Háky so závitom a skrutky s okom
                        
                     
                           7318 14
                        
                        
                           – – Samorezné skrutky
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           7318 15
                        
                        
                           – – Ostatné skrutky a svorníky, tiež s maticami alebo podložkami:
                        
                     
                           7318 15 10
                        
                        
                           – – – Skrutky sústružené z tyčí, prútov a profilov alebo z drôtov s hrúbkou drieku v pevnej časti nepresahujúcou 6 mm
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – Ostatné:
                        
                     
                           7318 15 20
                        
                        
                           – – – – Na upevňovanie konštrukčných materiálov železničných tratí
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – Ostatné:
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – Bez hlavy:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – S hlavou:
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – – So zárezom alebo priečnym vybraním:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – – S vnútorným šesťhranom v hlave (imbusové skrutky):
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                            
                        
                        
                           – – – – – – So šesťhrannou hlavou:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           7318 15 90
                        
                        
                           – – – – – – Ostatné
                        
                     
                           7318 16
                           …
                        
                        
                           – – Matice:
                           …
                        
                     
                           7318 19 00
                        
                        
                           – – Ostatné
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           7326
                        
                        
                           Ostatné výrobky zo železa alebo z ocele:
                           – Kované alebo razené, ale ďalej nespracované“
                        
                     
         
               10
            
            
               Druhá časť KN obsahuje triedu XX s názvom „Rôzne výrobky“, v ktorej sa nachádza kapitola 94, nazvaná „Nábytok; posteľoviny, matrace, matracové podložky, vankúše a podobné vypchaté potreby; svietidlá a ich príslušenstvo inde nešpecifikované ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky; montované stavby“. Poznámka 1 k uvedenej triede znie:
               
                        „1.
                     
                     
                        Do tejto kapitoly nepatria:
                        …
                        
                                 d)
                              
                              
                                 časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV) alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39), alebo sejfy položky 8303;
                              
                           
                  …“
            
         
               11
            
            
               Kapitola 94 obsahuje položku 9403, ktorá znie takto:
               
                           „9403
                        
                        
                           Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           9403 90
                        
                        
                           – Časti:
                        
                     
                           9403 90 10
                        
                        
                           – – Z kovu“
                        
                     
         
         Vysvetlivky k harmonizovanému systému opisu a číselného označovania tovaru
      
      
               12
            
            
               Rada pre colnú spoluprácu, teraz Svetová colná organizácia (WCO), bola založená dohovorom o jej vytvorení uzatvoreným v Bruseli 15. decembra 1950. Harmonizovaný systém opisu a číselného označovania tovaru (ďalej len „HS“) vypracovala WCO a bol zavedený medzinárodným dohovorom o harmonizovanom systéme opisu a označovania tovaru, uzavretým 14. júna 1983 v Bruseli, a prijatým spolu s protokolom o jeho zmene a doplnkoch z 24. júna 1986 v mene Európskeho hospodárskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 87/369/EHS zo 7. apríla 1987 (Ú. v. ES L 198, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 288). KN preberá položky a podpoložky HS zložené zo šiestich čísel HS. Iba siedme a ôsme číslo tvoriace ďalšie rozdelenie sú jej vlastné.
            
         
               13
            
            
               Vysvetlivky k HS boli vypracované v rámci WCO v súlade s ustanoveniami uvedeného dohovoru o HS.
            
         
               14
            
            
               Vysvetlivka k HS k položke 4421 znie takto:
               „Táto položka zahŕňa všetky výrobky z dreva, či už sústruženého alebo nie, prípadne z vkladaného dreva alebo marketérií, odlišné od výrobkov, ktoré sú zaradené v predchádzajúcich položkách alebo prevzaté, bez ohľadu na materiál, z akého sú vyrobené, v iných kapitolách nomenklatúry (pozri najmä poznámku 1 tejto kapitoly).
               Vzťahuje sa aj na drevené časti výrobkov uvedených alebo zahrnutých v predchádzajúcich položkách, okrem položky č. 4416.
               Výrobky uvedené v tejto položke môžu byť zložené tak z prírodného dreva, ako aj z drevotrieskových dosiek alebo podobných dosiek, drevovláknitých dosiek, laminovaného dreva alebo tzv. zhutneného dreva (pozri poznámku 3 tejto kapitoly).“
            
         
               15
            
            
               Vysvetlivka k HS týkajúca sa triedy XV, ktorá sa vzťahuje na základné kovy a tovary z týchto kovov a ktorá okrem iného obsahuje kapitolu 73, znie:
               „Všeobecné úvahy
               …
               C. Časti a súčasti
               Vo všeobecnosti jednoznačne rozpoznateľné časti a súčasti tovarov spadajú do príslušných položiek nomenklatúry určených pre tieto časti a súčasti.
               Samostatné časti a súčasti určené na všeobecné použitie (pozri poznámku 2 tejto triedy) sa však nepovažujú za súčasti iných výrobkov, ale podliehajú osobitnému režimu. Tak je to napríklad v prípade špeciálnych svorníkov určených pre radiátory centrálneho vykurovania alebo pri špeciálnych pružinách pre motorové vozidlá. Prvé uvedené sú zaradené ako svorníky do položky č. 7318, a nie ako časti radiátorov do položky č. 7322, kým druhé v poradí patria do položky č. 7320, ktorá sa vzťahuje na pružiny, a nie do položky č. 8708, ktorá zahŕňa náhradné diely a príslušenstvo motorových vozidiel.“
            
         
               16
            
            
               Vysvetlivka k HS týkajúca sa položky 7318 spresňuje:
               „A. Kovové skrutky, drevené skrutky, svorníky a matice
               Všetky tieto výrobky majú obvykle vo finálnom stave závity s výnimkou niektorých svorníkov, ktoré možno upevniť napríklad pomocou závlačiek. Umožňujú navzájom spojiť dve alebo viacero častí takým spôsobom, že je ich možné neskôr demontovať bez poškodenia.
               …“
            
         
         
            Právna úprava týkajúca sa opatrení na ochranu obchodu
         
      
      
         Medzinárodné právo
      
      
               17
            
            
               Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (WTO) bola schválená rozhodnutím Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúcim sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994) (Ú. v. ES L 336, 1994, s. 1; Mim. vyd. 11/021, s. 80). Táto dohoda obsahuje vo svojej prílohe 1A dohodu o vykonaní článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (Ú. v. ES L 336, 1994, s. 103), ktorej článok 3 vo svojom odseku 1 uvádza:
               „Zistenie ujmy na účely článku VI [všeobecnej dohody a o clách a obchode (GATT)] z roku 1994 bude založené na spoľahlivých dôkazoch a zahrnie objektívne preskúmavanie a) objemu dumpingových dovozov a vplyv dumpingových dovozov na ceny obdobných výrobkov na domácom trhu a b) následného dosahu týchto dovozov na domácich výrobcov týchto výrobkov.“
            
         
               18
            
            
               Článok 4 antidumpingovej dohody stanovuje:
               „4.1   Na účely tejto dohody sa bude pojem ‚domáce výrobné odvetvie‘ vzťahovať na domácich výrobcov obdobných výrobkov ako celku, alebo na tých z nich, ktorých spoločná výroba výrobkov tvorí podstatnú časť z celkovej domácej výroby týchto výrobkov…“
            
         
         Právo Únie
      
      – Základné nariadenie
      
      
               19
            
            
               V čase prijatia sporného nariadenia boli ustanovenia upravujúce prijatie antidumpingových opatrení Úniou obsiahnuté v nariadení Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 56, 1996, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 45), zmenenom nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004 (Ú. v. EÚ L 77, 2004, s. 12; Mim. vyd. 11/010, s. 150) (ďalej len „základné nariadenie“).
            
         
               20
            
            
               Odôvodnenie 5 tohto nariadenia stanovovalo:
               „keďže nová dohoda o dumpingu… obsahuje nové a podrobné pravidlá… keďže vzhľadom k rozsahu zmien a s cieľom zabezpečiť náležité a transparentné uplatňovanie týchto nových pravidiel, terminológia týchto nových dohôd by mala byť zavedená do právnych predpisov Spoločenstva v miere, v akej je to možné“.
            
         
               21
            
            
               Článok 3 základného nariadenia stanovoval:
               „Vymedzenie ujmy
               1.   Pokiaľ nie je stanovené inak, na účely tohto nariadenia pojem ‚ujma‘ znamená značnú ujmu spôsobenú výrobnému odvetviu Spoločenstva, značnú ujmu hroziacu výrobnému odvetviu Spoločenstva alebo značnú prekážku v založení tohto výrobného odvetvia a interpretuje sa v súlade s ustanoveniami tohto článku.
               2.   Vymedzenie ujmy je založené na nesporných dôkazoch a zahŕňa objektívne preskúmanie jednak a) objemu dumpingových dovozov a vplyvu dumpingových dovozov na ceny podobných výrobkov na trhu Spoločenstva; a b) následný dopad takýchto dovozov na príslušné výrobné odvetvie Spoločenstva.
               …“
            
         
               22
            
            
               Článok 4 tohto nariadenia s názvom „Vymedzenie pojmu výrobného odvetvia spoločenstva“ vo svojom odseku 1 stanovoval:
               „Na účely tohto nariadenia sa pojem ‚výrobné odvetvie Spoločenstva‘ vysvetľuje tak, že označuje výrobcov podobných výrobkov v rámci Spoločenstva ako celku alebo tých z nich, ktorých spoločná výroba výrobkov predstavuje podstatnú časť tak, ako je vymedzené v článku 5 ods. 4, z celkovej výroby týchto výrobkov v rámci Spoločenstva s výnimkou:
               …“
            
         
               23
            
            
               Článok 5 ods. 4 uvedeného nariadenia stanovoval:
               „Prešetrovanie v zmysle odseku 1 sa začne len v prípade, že sa na základe skúmania pozitívnych a negatívnych reakcií na podnet zo strany výrobcov podobného výrobku v rámci Spoločenstva ukáže, že podnet bol podaný výrobným odvetvím Spoločenstva alebo v jeho mene. Podnet sa považuje za podaný výrobným odvetvím Spoločenstva alebo v jeho mene, ak ho podporia výrobcovia Spoločenstva, ktorých celková výroba predstavuje viac ako 50 % celkovej výroby podobného výrobku, ktorý bol vyrobený tou časťou výrobného odvetvia Spoločenstva, ktorá podnet podporila alebo odmietla. Prešetrovanie sa však nezačne v prípade, ak výrobcovia Spoločenstva, ktorí výslovne podporujú podnet, predstavujú menej ako 25 % celkovej výroby podobného výrobku, ktorý bol vyrobený výrobným odvetvím Spoločenstva.“
            
         – Splnomocňujúce nariadenie WTO
      
      
               24
            
            
               Článok 1 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 1515/2001 z 23. júla 2001 o opatreniach, ktoré môže prijať Spoločenstvo na základe správy prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových a antidotačných opatrení (Ú. v. ES L 201, 2001, s. 10; Mim. vyd. 11/038, s. 50, ďalej len „splnomocňujúce nariadenie WTO“), stanovoval:
               „Ak [orgán na urovnávanie sporov (OUS) WTO] prijíma správu týkajúcu sa opatrení Spoločenstva prijatých na základe nariadenia Rady (ES) č. 384/96, nariadenia [Rady (ES) 2026/97 zo 6. októbra 1997 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 288, 1997, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 78)] alebo tohto nariadenia (ďalej len ‚opatrenie na urovnanie sporu‘), Rada môže prijať jednoduchou väčšinou na návrh predložený Poradným výborom, vytvoreným na základe článku 15 nariadenia (ES) č. 384/96 alebo článku 25 nariadenia (ES) č. 2026/97…, jedno alebo viac týchto opatrení, keď sa domnieva, že je potrebné:
               
                        a)
                     
                     
                        zrušiť alebo zmeniť a doplniť opatrenie…“
                     
                  
         
               25
            
            
               V súlade s článkom 3 splnomocňujúceho nariadenia WTO opatrenia prijaté podľa nariadenia nadobudnú účinnosť dňom nadobudnutia ich platnosti a nebudú predstavovať základ na vrátenie ciel vybratých pred týmto dňom, ak nie je ustanovené inak.
            
         
               26
            
            
               Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/476 z 11. marca 2015 o opatreniach, ktoré môže prijať Únia na základe správy prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových a vyrovnávacích opatrení (Ú. v. EÚ L 83, 2015, s. 6), bolo splnomocňujúce nariadenie WTO zrušené. Článok 1 ods. 1 písm. a), ako aj článok 3 nariadenia č. 2015/476 však v podstate prebrali obsah článku 1 ods. 1 písm. a) a článku 3 splnomocňujúceho nariadenia WTO.
            
         – Sporné nariadenie a vykonávacie nariadenia
      
      
               27
            
            
               Sporným nariadením Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, medzi nimi aj materiálov zaradených do podpoložky 73181590 KN.
            
         
               28
            
            
               Dňa 28. júla 2011 OUS prijal správu odvolacieho orgánu a správu poroty, ktorá bola zmenená správou tohto odvolacieho orgánu, vo veci „Európske spoločenstvá – konečné antidumpingové opatrenia týkajúce sa určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele s pôvodom v Číne“ (WT/DS 397), podľa ktorých Únia prijatím sporného nariadenia porušila antidumpingovú dohodu. V dôsledku týchto správ Rada prijala vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 924/2012 zo 4. októbra 2012, ktorým sa mení nariadenie č. 91/2009 (Ú. v. EÚ L 275, 2012, s. 1). Vykonávacie nariadenie č. 924/2012 zachovalo antidumpingové opatrenia uložené sporným nariadením, ale prinieslo určité úpravy, ktoré sa týkajú predovšetkým budúceho zníženia maximálneho antidumpingového cla z 85 % na 74,1 %.
            
         
               29
            
            
               V dôsledku druhej sťažnosti Čínskej ľudovej republiky odvolací orgán WTO predložil 18. januára 2016 správu, ktorú OUS prijal 12. februára 2016, v ktorej bolo konštatované, že Únia prijatím vykonávacieho nariadenia č. 924/2012 porušila aj antidumpingovú dohodu.
            
         
               30
            
            
               Za týchto podmienok Komisia 26. februára 2016 prijala vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/278, ktorým sa zrušuje konečné antidumpingové clo uložené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele zasielaných z Malajzie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Malajzii alebo nie (Ú. v. EÚ L 52, 2016, s. 24).
            
         
               31
            
            
               Z odôvodnenia 13 tohto vykonávacieho nariadenia vyplýva, že Komisia zastáva názor, že v súlade s článkom 1 ods. 1 písm. a) nariadenia 2015/476 je vhodné zrušiť antidumpingové clá uložené sporným nariadením, ktoré boli zmenené vykonávacím nariadením č. 924/2012. Podľa článku 2 vykonávacieho nariadenia 2016/278 nadobúda toto zrušenie účinnosť odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto vykonávacieho nariadenia, ako sa stanovuje v jeho článku 3, a neposkytuje základ pre vrátenie ciel vybratých pred týmto dátumom.
            
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      
      
               32
            
            
               Baby Dan je spoločnosť podnikajúca v oblasti výroby a dodávok bezpečnostných výrobkov, textilu, nábytku a ďalších zariadení, ktoré sú určené pre deti vo veku od 0 do 5 rokov. Vyrába okrem iného snímateľné bezpečnostné zábrany z dreva alebo kovu, ktoré možno tlakovo upevniť na stenu alebo zárubňu dverí pomocou výrobku, ktorý sa nazýva „príchytka“ (ďalej len „dotknutý výrobok“). Tento výrobok je špeciálne určený na montáž detských bezpečnostných zábran, ktoré vyrába Baby Dan, a podľa vnútroštátneho súdu ho nemožno použiť na iné účely.
            
         
               33
            
            
               Dňa 29. júna 2010 vykonali dánske daňové orgány kontrolu v priestoroch spoločnosti Baby Dan. Pri tejto príležitosti a s cieľom preskúmať colné zaradenie dotknutého výrobku dovážaného spoločnosťou Baby Dan z Číny boli vzorky tohto výrobku zaslané spoločnosti FORCE Technology, ktorá vykonáva technické analýzy pre dánske daňové úrady.
            
         
               34
            
            
               Dňa 5. augusta 2010 FORCE Technology oznámila výsledky analýzy a uviedla, že vzorky, ktoré jej boli predložené, treba považovať za skrutky, skrutky s maticou alebo za skrutky so svorníkom a maticou. FORCE Technology v dôsledku toho vydala odporúčanie, aby bol dotknutý výrobok zaradený do položky sadzobníka 7318 KN.
            
         
               35
            
            
               Baby Dan nesúhlasila so závermi FORCE Technology a oponovala analýzou z Teknologisk Institut, ktorý poskytuje podnikom najmä služby spočívajúce vo vykonávaní laboratórnych skúšok a skúšok materiálov. Podľa tohto inštitútu treba dotknutý výrobok zaradiť do položky 8302 KN, ktorá sa týka príchytiek, kovaní a podobných výrobkov.
            
         
               36
            
            
               Rozhodnutím z 3. februára 2011 dánske daňové úrady zaradili dotknutý výrobok do položky 7318 KN.
            
         
               37
            
            
               Baby Dan sa proti tomuto rozhodnutiu odvolala na Landsskatteret (Národná daňová komisia, Dánsko), ktorá v rozhodnutí zo 14. decembra 2011 konštatovala, že dotknutý výrobok mal byť zaradený do rovnakej položky KN ako detské bezpečnostné zábrany vyrábané spoločnosťou Baby Dan, teda do položky 7326 tejto nomenklatúry.
            
         
               38
            
            
               Ministerstvo financií podalo proti tomuto rozhodnutiu žalobu na Retten i Horsens (súd v Horsens, Dánsko), pričom sa domáhalo určenia, že dotknutý výrobok patrí do položky 7318 KN. Na tomto súde Baby Dan žiadala v prvom rade potvrdenie rozhodnutia Národnej daňovej komisie a subsidiárne tvrdila, že dotknutý výrobok by mal byť zaradený do položky 8302 KN. Táto spoločnosť takisto uviedla, že sporné nariadenie, na základe ktorého bolo uložené antidumpingové clo, je neplatné.
            
         
               39
            
            
               Retten i Horsens (súd v Horsens) postúpil vec na Vestre Landsret (Odvolací súd pre západný región, Dánsko), ktorý rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru prejudiciálnu otázku, ktorou sa snažil zistiť, či „sa majú príchytky s [vlastnosťami dotknutého výrobku] zaradiť do položky 7318 KN alebo do položky 8302 KN“. Súdny dvor o otázke rozhodol v rozsudku z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388), v ktorom zastával názor, že dotknutý výrobok, ktorý umožňuje pripevniť detskú bezpečnostnú zábranu na stenu alebo zárubňu dverí, musí byť zaradený do položky 7318 KN.
            
         
               40
            
            
               Zo spisu, ktorý bol predložený Súdnemu dvoru vo veci, v ktorej bol vydaný tento rozsudok, vyplýva, že dotknutý výrobok pozostáva z kovovej rúrky so závitmi, na ktorej konci je gumou pokrytý kovový disk. Na druhom konci rúrky sú závity sploštené v dĺžke približne 2 cm. Na rúrke sa nachádza špeciálna matica zrazená z jednej strany v 45 stupňovom uhle, ktorú nemožno z tejto rúrky odňať z dôvodu sploštenia závitov danej rúrky.
            
         
               41
            
            
               Okraj rúrky pozostávajúci z kovového disku sa umiestňuje na stenu alebo zárubňu, kým okraj so závitmi sa zasúva do otvoru v detskej bezpečnostnej zábrane. Dotknutý výrobok sa adaptuje na zárubňu alebo stenu vďaka možnosti pritiahnuť maticu, ktorá sa nachádza na závitovej časti.
            
         
               42
            
            
               V dôsledku rozsudku z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388), bolo konanie vo veci samej na návrh ministerstva financií prerušené, kým Komisia nerozhodne o colnom zaradení dotknutého výrobku do podpoložky 73181900 alebo 73181590 KN. Na žiadosť dánskych orgánov sa otázkou týkajúcou sa tohto zaradenia zaoberal aj Výbor pre colný kódex, v ktorom väčšina členských štátov podporila colné zaradenie dotknutého výrobku do podpoložky 73181590 KN, keďže sa domnievali, že tento výrobok nie je porovnateľný s výrobkami, na ktoré sa vzťahuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 646/2014 z 12. júna 2014 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 178, 2014, s. 2), podľa ktorého majú byť tieto výrobky zaradené do podpoložky 73181900 KN.
            
         
               43
            
            
               Vo svojom návrhu na začatie prejudiciálneho konania v prejednávanej veci, ktorý je druhým návrhom na začatie prejudiciálneho konania v rámci veci samej, Vestre Landsret (Odvolací súd pre západný región, Dánsko) uvádza, že v návrhu, ktorý viedol k vydaniu k rozsudku z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388), sa jeho prejudiciálna otázka týkala iba výkladu položiek 7318 a 8302 KN, pričom rozhodol, že nie je potrebné Súdnemu dvoru predložiť prejudiciálnu otázku týkajúcu sa toho, či dotknutý výrobok predstavuje súčasť alebo príslušenstvo detských bezpečnostných zábran, keďže zastával názor, že túto otázku bude môcť zodpovedať sám. Súdny dvor tak chybne vyvodil záver, že vnútroštátny súd sa domnieval, že dotknutý výrobok nepredstavuje súčasť alebo príslušenstvo uvedených bezpečnostných zábran.
            
         
               44
            
            
               Podľa Vestre Landsret (Odvolací súd pre západný región) sa účastníci konania vo veci samej zhodujú v tom, že rozsudok z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388), nevylučuje colné zaradenie dotknutého výrobku ako súčasti detskej bezpečnostnej zábrany. Tento súd hľadá odpoveď na otázku, či sa dotknutý výrobok na základe svojich objektívnych vlastností a charakteristík má na účely KN považovať za súčasť detskej bezpečnostnej zábrany, a ak áno, či sa má zaradiť do podpoložky 94039010 KN alebo do položky 7326 KN, prípadne 4421 KN. Ak sa dotknutý výrobok nemá považovať za súčasť detskej bezpečnostnej zábrany, Vestre Landsret (Odvolací súd pre západný región) sa pýta, či sa tento výrobok má zaradiť do podpoložky 73181590 KN alebo podpoložky 73 18 19 00 KN. Napokon, za predpokladu, že by mal byť dotknutý výrobok zaradený do podpoložky 73181590 KN, si tento súd kladie otázku, či je sporné nariadenie platné.
            
         
               45
            
            
               Za týchto okolností Vestre Landsret (Odvolací súd pre západný región) rozhodol prerušiť konanie a položil Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Majú sa príchytky so špecifickými opísanými vlastnosťami považovať za súčasť detskej bezpečnostnej zábrany?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Ak je odpoveď na prvú otázku kladná, takže príchytky sa považujú za súčasť detskej bezpečnostnej zábrany, majú sa príchytky zaradiť do podpoložky 94039010 KN alebo položiek 7326 a 4421 KN?
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Ak je odpoveď na prvú otázku záporná, takže príchytky sa nepovažujú za súčasť detskej bezpečnostnej zábrany, majú sa príchytky zaradiť do podpoložky 73181590 KN alebo podpoložky 73181900 KN?
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Ak sa príchytky so špecifickými opísanými vlastnosťami majú zaradiť do podpoložky 73181590 KN, je [sporné] nariadenie neplatné v dôsledku toho, že Komisia a Rada – podľa odvolacieho orgánu WTO – vychádzali z postupu, v ktorom bola definícia výrobného odvetvia Únie spojená s ochotou výrobcov byť súčasťou preverovanej vzorky, z čoho vyplynul proces autoselekcie v rámci výrobného odvetvia, ktorý so sebou prináša značné riziko skreslenia vyšetrovania a výsledku?“
                     
                  
         
         O prejudiciálnych otázkach
      
      
         
            O colnom zaradení dotknutého výrobku
         
      
      
               46
            
            
               Svojou prvou a treťou prejudiciálnou otázkou, ktoré je potrebné preskúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa má KN vykladať v tom zmysle, že výrobok, o aký ide v prejednávanej veci, ktorý umožňuje pripevniť snímateľné detské bezpečnostné zábrany na stenu alebo zárubňu dverí, predstavuje súčasť týchto bariér, alebo túto súčasť nepredstavuje, a následne, či daný výrobok má byť zaradený do podpoložky 94039010 KN, položiek 7326 alebo 4421 KN, prípadne do podpoložiek 73181590 alebo 73181900 tejto nomenklatúry.
            
         
               47
            
            
               V rozsudku z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388, body 29 až 40), Súdny dvor dospel k záveru, že objektívne vlastnosti a charakteristiky dotknutého výrobku umožňujú jeho zaradenie do položky 7318 KN v rámci „skrutiek, svorníkov (skrutky s maticou), matíc, vrtúl (do podvalov),… a podobných predmetov zo železa alebo ocele“.
            
         
               48
            
            
               V prejednávanej veci si vnútroštátny súd kladie otázku, či napriek odpovedi Súdneho dvora v tomto rozsudku nemôže byť dotknutý výrobok kvalifikovaný ako „súčasť“ snímateľných detských bezpečnostných zábran, osobitne pre ktoré bol vyrobený, a z tohto dôvodu zaradený do rovnakej položky ako tieto zábrany, konkrétne do položiek 4421 alebo 7326 KN, prípadne podpoložky 9403 9010 tejto nomenklatúry.
            
         
               49
            
            
               Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že všeobecné pravidlá pre výklad KN stanovujú, že zatriedenie tovarov sa určuje podľa znení položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, pričom názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter (rozsudok z 11. júna 2015, Baby Dan, C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388, bod 25).
            
         
               50
            
            
               V tejto súvislosti sa treba podobne ako dánska vláda odvolať na poznámku 2 k triede XV KN, ktorá okrem iného obsahuje kapitolu 73 tejto nomenklatúry, nazvanú „Predmety zo železa alebo z ocele“, ktorá obsahuje položku 7318. Z tejto poznámky vyplýva, že výrobky zahrnuté v poslednej uvedenej položke treba vnímať ako „časti a súčasti určené na všeobecné použitie“ a zároveň, že v kapitole 73 KN sa odkazy na „časti a súčasti“ nevzťahujú na „časti a súčasti určené na všeobecné použitie“ v zmysle uvedenej poznámky. Pojmy „časti a súčasti“ a „časti a súčasti určené na všeobecné použitie“ sú teda úplne oddelené.
            
         
               51
            
            
               Súdny dvor však v rozsudku z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388, bod 37), rozhodol, že vzhľadom na zjavnú vizuálnu podobnosť tohto výrobku s výrobkami, pri ktorých je nesporné, že patria do položky 7318 KN, ako aj na jeho objektívne vlastnosti a charakteristiky, možno dotknutý výrobok zaradiť do tejto položky KN.
            
         
               52
            
            
               Treba uviesť, že už na základe tohto zaradenia do položky 7318 KN uvedený výrobok predstavuje „súčasť určenú na všeobecné použitie“ v zmysle poznámky 2 písm. a) triedy XV KN.
            
         
               53
            
            
               Z toho vyplýva, že v súlade s touto poznámkou 2 písm. a) zaradenie dotknutého výrobku do položky 7318 KN vylučuje zaradenie tohto výrobku ako „súčasti“ iného výrobku, v prejednávanej veci detskej bezpečnostnej zábrany (pozri analogicky rozsudok z 12. decembra 2013, HARK, C‑450/12, EU:C:2013:824, bod 40).
            
         
               54
            
            
               Tento záver potvrdzuje na jednej strane poznámka 1 písm. d) triedy XX KN, v ktorej sa okrem iného nachádza kapitola 94 tejto nomenklatúry. Táto poznámka spresňuje, že uvedená kapitola nezahŕňa časti a súčasti určené na všeobecné použitie v zmysle poznámky 2 k triede XV KN, čo vylučuje zaradenie dotknutého výrobku do položky 9403 KN.
            
         
               55
            
            
               Na druhej strane záver uvedený v bode 53 tohto rozsudku takisto potvrdzuje vysvetlivka k HS týkajúca sa triedy XV, ktorá obsahuje aj kapitolu 73. V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry vysvetlivky k HS aj napriek tomu, že nie sú právne záväzné, sú dôležitým prostriedkom na zabezpečenie jednotného použitia spoločného colného sadzobníka a ako také poskytujú informácie uplatniteľné pre jeho výklad (pozri v tomto zmysle rozsudok z 11. júna 2015, Baby Dan, C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388, bod 27 a citovanú judikatúru). Vysvetlivka k HS týkajúca sa triedy XV však v oddiele C nazvanom „Časti a súčasti“ uvádza, že „samostatné časti a súčasti určené na všeobecné použitie… sa nepovažujú za súčasti iných výrobkov, ale podliehajú osobitnému režimu“.
            
         
               56
            
            
               V dôsledku toho nemožno dotknutý výrobok považovať za súčasť snímateľných detských bezpečnostných zábran v zmysle KN, a preto ho nemožno zaradiť ani do položiek 4421 alebo 7326 KN, ani do podpoložky 94039010 tejto nomenklatúry.
            
         
               57
            
            
               Za týchto podmienok treba overiť, ako to v rámci svojej tretej prejudiciálnej otázky požaduje vnútroštátny súd, či má byť dotknutý výrobok zaradený do podpoložky 73181590 alebo 73181900 KN.
            
         
               58
            
            
               V tejto súvislosti v súlade so všeobecným pravidlom 6 k výkladu KN, ktoré je uvedené v časti I oddiele I A KN, treba konštatovať, že zo znenia podpoložiek položky 7318 KN vyplýva, že tovary, ktoré majú vlastnosti a charakteristické znaky skrutiek alebo svorníkov, prípadne vybavených maticami alebo podložkami, a ktoré nie sú ani podvalovými svorníkmi alebo inými skrutkami do dreva, ani svorníkmi a skrutkami s hákom a skrutky s okom, ani samoreznými skrutkami, treba zaradiť do jednej z podpoložiek 73181510 až 73181590 KN.
            
         
               59
            
            
               Okrem toho vysvetlivka k HS týkajúca sa položky 7318 spresňuje, že skrutky do kovov, skrutky do dreva, svorníky, matice a podvalové svorníky majú obvykle závity vo finálnom stave a umožňujú navzájom spojiť dve alebo viacero častí takým spôsobom, že je ich možné neskôr demontovať bez poškodenia.
            
         
               60
            
            
               Z rozsudku z 11. júna 2015, Baby Dan (C‑272/14, neuverejnený, EU:C:2015:388, body 30, 31, 34, 35 a 37), však vyplýva, že dotknutý výrobok má vlastnosti a charakteristické znaky „skrutiek a svorníkov“ patriacich do položky 7318 KN, keďže pozostáva z kovovej rúrky so závitmi, ktorá je na jednej strane vybavená maticou, a zároveň umožňuje navzájom spojiť dve alebo viacero častí takým spôsobom, že je ich možné neskôr demontovať bez poškodenia.
            
         
               61
            
            
               Vzhľadom na to, že dotknutý výrobok predstavuje skrutku alebo svorník, ktorý nemožno kvalifikovať ako „podvalové svorníky alebo iné skrutky do dreva“, ako „svorníky a skrutky s hákom a skrutky s okom“, ani ako „samorezné skrutky“, musí byť uvedený výrobok zaradený do jednej z podpoložiek podpoložky 731815 KN. Keďže dotknutý výrobok je vybavený hlavou, ktorá nie je „skrutkou so zárezom a priečnym vybraním“, ani „hlavou s vnútorným šesťhranom“, ani „šesťhrannou hlavou“, treba tento výrobok zaradiť do podpoložky 73181590 KN s názvom „Ostatné“.
            
         
               62
            
            
               Vzhľadom na všetky predchádzajúce úvahy treba na prvú až tretiu položenú otázku odpovedať tak, že KN sa má vykladať v tom zmysle, že taký výrobok, o aký ide vo veci samej, ktorý umožňuje pripevniť snímateľné detské bezpečnostné zábrany na stenu alebo zárubňu dverí, nie je súčasťou týchto zábran a musí byť zaradený do podpoložky 73181590 KN.
            
         
         
            O platnosti sporného nariadenia
         
      
      
               63
            
            
               Vzhľadom na odpovede na prejudiciálne otázky týkajúce sa colného zaradenia dotknutého výrobku treba odpovedať na štvrtú prejudiciálnu otázku týkajúcu sa platnosti sporného nariadenia.
            
         
               64
            
            
               Touto otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či je sporné nariadenie protiprávne v dôsledku toho, že podľa jednotlivých správ OUS Rada a Komisia vychádzali z postupu, v ktorom bola definícia výrobného odvetvia Spoločenstva spojená s ochotou výrobcov Únie byť súčasťou preverovanej vzorky, z čoho vyplynul proces autoselekcie v rámci výrobného odvetvia, ktorý so sebou prináša značné riziko skreslenia antidumpingového vyšetrovania a jeho výsledku.
            
         
               65
            
            
               Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že tento súd si kladie otázku platnosti sporného nariadenia, a to tak so zreteľom na antidumpingovú dohodu, ako ju vykladá OUS, ako aj so zreteľom na základné nariadenie.
            
         
         O platnosti sporného nariadenia vzhľadom na antidumpingovú dohodu, ako ju vykladá OUS
      
      
               66
            
            
               Treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora sa dohody WTO vzhľadom na ich povahu a štruktúru v zásade neuvádzajú medzi normami, vo vzťahu ku ktorým možno preskúmavať zákonnosť aktov inštitúcií Únie (rozsudky zo 16. júla 2015, Komisia/Rusal Armenal, C‑21/14 P, EU:C:2015:494, bod 38, ako aj zo 4. februára 2016, C & J Clark International a Puma, C‑659/13 a C‑34/14, EU:C:2016:74, bod 85 a citovaná judikatúra).
            
         
               67
            
            
               V dvoch situáciách, ktoré vyplývajú z úmyslu normotvorcu Únie obmedziť si svoj vlastný manévrovací priestor pri uplatňovaní pravidiel WTO, však Súdny dvor pripustil, že súdu Únie prináleží v prípade potreby preskúmať zákonnosť aktu Únie a aktov prijatých na jeho uplatnenie so zreteľom na dohody WTO. Po prvé ide o prípad, keď Únia zamýšľala splniť konkrétny záväzok, ktorý prevzala v rámci týchto dohôd, a po druhé v prípade, keď predmetný akt Únie výslovne odkazuje na konkrétne ustanovenia uvedených dohôd (rozsudky zo 16. júla 2015, Komisia/Rusal Armenal, C‑21/14 P, EU:C:2015:494, body 40 a 41, ako aj zo 4. februára 2016, C & J Clark International a Puma, C‑659/13 a C‑34/14, EU:C:2016:74, bod 87).
            
         
               68
            
            
               V prejednávanej veci však treba zdôrazniť, že na túto vec sa nevzťahuje ani jeden z týchto dvoch prípadov.
            
         
               69
            
            
               Po prvé je totiž potrebné pripomenúť, že vzhľadom na ustanovenia splnomocňovacieho nariadenia WTO, a konkrétne článok 1 tohto nariadenia, ako aj odporúčania OUS Rada prijala vykonávacie nariadenie č. 924/2012, ktorým potvrdila poškodzujúci dumping zistený v pôvodnom prešetrovaní a zároveň zmenila niektoré antidumpingové clá, od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
            
         
               70
            
            
               Okrem toho z odôvodnenia 13 vykonávacieho nariadenia č. 2016/278, ktoré bolo prijaté v nadväznosti na správu OUS z roku 2016, vyplýva, že Komisia zastáva názor, že v súlade s článkom 1 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia 2015/476 je vhodné zrušiť antidumpingové clá uložené sporným nariadením, ktoré boli zmenené vykonávacím nariadením č. 924/2012. Podľa článku 2 vykonávacieho nariadenia 2016/278 zrušenie týchto antidumpingových ciel nadobúda účinnosť odo dňa nadobudnutia účinnosti toho istého nariadenia, ako sa stanovuje v jeho článku 3, a neposkytuje základ pre vrátenie ciel vybratých pred týmto dátumom.
            
         
               71
            
            
               Vzhľadom na to, že so zreteľom na vykonávacie nariadenia, ktoré nasledovali po prijatí sporného nariadenia, konkrétne vykonávacie nariadenia č. 924/2012 a 2016/278, Únia vylúčila vrátenie antidumpingových ciel zaplatených na základe sporného nariadenia, treba podotknúť, že Únia nemala vôbec v úmysle vykonať osobitný záväzok, ktorý prevzala v rámci WTO (pozri analogicky rozsudok z 27. septembra 2007, Ikea Wholesale, C‑351/04, EU:C:2007:547, bod 35).
            
         
               72
            
            
               Po druhé, aj keď je pravda, že odôvodnenie 5 základného nariadenia uvádza, že pravidlá antidumpingovej dohody treba zaviesť do práva Únie „v miere, v akej je to možné“, táto formulácia sa má chápať v tom zmysle, že aj keď normotvorca Únie zamýšľal zohľadniť pravidlá tejto dohody pri prijatí základného nariadenia, neprejavil úmysel prebrať do tohto nariadenia všetky uvedené pravidlá (rozsudky zo 16. júla 2015, Komisia/Rusal Armenal, C‑21/14 P, EU:C:2015:494, bod 52, ako aj zo 4. februára 2016, C & J Clark International a Puma, C‑659/13 a C‑34/14, EU:C:2016:74, bod 90).
            
         
               73
            
            
               Treba však konštatovať, že ani článok 3 ods. 2, ani článok 4 ods. 1 základného nariadenia, ktorých sa týkajú otázky vnútroštátneho súdu, neodkazujú na žiadne ustanovenie antidumpingovej dohody.
            
         
               74
            
            
               Článok 4 ods. 1 základného nariadenia definuje pojem „výrobné odvetvie Spoločenstva“ ako všetkých výrobcov podobných výrobkov v rámci Spoločenstva alebo tých z nich, ktorých celková výroba výrobkov predstavuje podstatnú časť – v súlade s definíciou v článku 5 ods. 4 tohto nariadenia – z celkovej výroby týchto výrobkov. Pokiaľ ide o druhú časť tejto alternatívy, hoci tak v antidumpingovej dohode, ako aj v tomto nariadení je rozhodujúcim prvkom pojem „podstatná časť“ celkovej domácej výroby alebo výroby Spoločenstva, treba zdôrazniť, že na rozdiel od článku 4.1 antidumpingovej dohody článok 4 ods. 1 uvedeného nariadenia spresňuje pojem „podstatná časť“ z celkovej výroby podobných výrobkov v rámci Spoločenstva odkazom na článok 5 ods. 4 tohto nariadenia. Tento odkaz predstavuje ďalší prvok vo vzťahu k definícii uvedenej v článku 4.1 antidumpingovej dohody (pozri v tomto zmysle rozsudok z 8. septembra 2015, Philips Lighting Poland a Philips Lighting/Rada, C‑511/13 P, EU:C:2015:553, body 63 až 65).
            
         
               75
            
            
               Preto je potrebné sa domnievať, že s cieľom spochybniť zákonnosť sporného nariadenia sa nemožno odvolávať na antidumpingovú dohodu, ako ju vykladá OUS.
            
         
         O platnosti sporného nariadenia vzhľadom na základné nariadenie
      
      
               76
            
            
               Baby Dan v podstate tvrdí, že postup zvolený Komisiou s cieľom stanoviť, či bola spôsobená ujma výrobnému odvetviu Únie, porušuje článok 4 ods. 1 základného nariadenia v spojení s článkom 3 ods. 2 tohto nariadenia z dôvodu, že Komisia vychádzala len z údajov výrobcov, ktorí v plnej miere spolupracovali a všetci súhlasili so zaradením do vzorky na účely stanovenia rozsahu škody. Tento postup podľa nej zahŕňa proces autoselekcie v rámci výrobného odvetvia a tým aj značné riziko skreslenia vyšetrovania a výsledku.
            
         
               77
            
            
               Podľa článku 3 ods. 2 základného nariadenia je vymedzenie ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu založené na nesporných dôkazoch a zahŕňa objektívne preskúmanie jednak objemu dumpingových dovozov a vplyvu týchto dovozov na ceny podobných výrobkov na trhu Spoločenstva a jednak následného dopadu takýchto dovozov na príslušné výrobné odvetvie Spoločenstva.
            
         
               78
            
            
               Článok 4 ods. 1 základného nariadenia definuje pojem „výrobné odvetvie Spoločenstva“ odkazom na „výrobcov podobných výrobkov v rámci Spoločenstva ako celku“ alebo „tých z [týchto výrobcov], ktorých spoločná výroba výrobkov predstavuje podstatnú časť tak, ako je vymedzené v článku 5 ods. 4, z celkovej výroby týchto výrobkov“. Posledné uvedené ustanovenie okrem iného stanovuje, že prešetrovanie sa nezačne v prípade, ak výrobcovia Spoločenstva, ktorí výslovne podporujú podnet, predstavujú menej ako 25 % celkovej výroby podobného výrobku, ktorý bol vyrobený výrobným odvetvím Spoločenstva.
            
         
               79
            
            
               V tejto súvislosti Súdny dvor už rozhodol, že prahová hodnota 25 % sa týka „celkovej výroby podobného výrobku, ktorý bol vyrobený výrobným odvetvím Spoločenstva“ a vzťahuje sa na percentuálny podiel, ktorý z tejto celkovej výroby predstavujú výrobcovia Spoločenstva podporujúci daný podnet. Iba táto prahová hodnota 25 % je teda relevantnou pri určení, či títo výrobcovia predstavujú „podstatnú časť“ celkovej výroby podobného výrobku, ktorý bol vyrobený výrobným odvetvím Spoločenstva, v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia (rozsudok z 8. septembra 2015, Philips Lighting Poland a Philips Lighting/Rada, C‑511/13 P, EU:C:2015:553, bod 68).
            
         
               80
            
            
               Odkazom na uvedenú prahovú hodnotu sa tak článok 4 ods. 1 základného nariadenia obmedzuje na spresnenie, že spoločná výroba výrobcov Spoločenstva podporujúcich podnet, ktorá nedosahuje 25 % celkovej výroby podobného výrobku v Spoločenstve, sa nemôže v žiadnom prípade považovať za dostatočne reprezentatívnu pre výrobu Spoločenstva. V prípade, že spoločná výroba uvedených výrobcov presahuje uvedenú prahovú hodnotu, antidumpingové clá možno uložiť alebo zachovať, pokiaľ sa príslušným inštitúciám Únie podarí s prihliadnutím na všetky relevantné okolnosti veci preukázať, že ujma vyplývajúca z dovozu výrobku, ktorý je predmetom dumpingu, sa dotýka podstatnej časti celkovej výroby podobných výrobkov Spoločenstva (rozsudok z 8. septembra 2015, Philips Lighting Poland a Philips Lighting/Rada, C‑511/13 P, EU:C:2015:553, body 69 a 70).
            
         
               81
            
            
               Z toho vyplýva, že vymedzenie výrobného odvetvia Spoločenstva v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia možno obmedziť len na výrobcov Spoločenstva, ktorí podporili podnet vedúci k začatiu antidumpingového vyšetrovania.
            
         
               82
            
            
               V prejednávanej veci po prvé nie je sporné, že výroba výrobcov Únie, ako ju určila Komisia na začiatku antidumpingového konania, predstavovala 27 % výroby dotknutého výrobku, a teda prekračovala prahovú hodnotu 25 % stanovenú v článku 4 ods. 1 základného nariadenia vo svetle článku 5 ods. 4 tohto nariadenia.
            
         
               83
            
            
               Po druhé výhradu formulovanú spoločnosťou Baby Dan, ktorá v podstate poukazuje na nedostatok objektivity antidumpingového vyšetrovania, ktorý údajne vyplýva zo skutočnosti, že Komisia zohľadnila len informácie poskytnuté výrobcami Spoločenstva, ktorí podporili podnet a v plnom rozsahu spolupracovali pri vyšetrovaní, a teda mali nepochybný záujem na uložení antidumpingového cla, nemožno prijať. Hoci definíciu výrobného odvetvia Spoločenstva možno obmedziť len na výrobcov Spoločenstva, ktorí podporili podnet vedúci k začatiu antidumpingového vyšetrovania, samotná táto skutočnosť zjavne nemôže viesť k určeniu neplatnosti postupu vedúceho k prijatiu sporného nariadenia v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia.
            
         
               84
            
            
               Po tretie obmedzenie definície výrobného odvetvia Spoločenstva len na výrobcov Spoločenstva, ktorí podporili podnet vedúci k začatiu antidumpingového vyšetrovania, samo osebe a pri neexistencii akéhokoľvek iného dôkazu, ktorý by mohol spochybniť reprezentatívnosť týchto výrobcov, neumožňuje vyvodiť záver, že vymedzenie existencie ujmy vzniknutej výrobnému odvetviu Únie v spornom nariadení nie je založené na nesporných dôkazoch a nezahŕňa objektívne preskúmanie v zmysle článku 3 ods. 2 základného nariadenia (pozri analogicky rozsudok zo 4. februára 2016, C & J Clark International a Puma, C‑659/13 a C‑34/14, EU:C:2016:74, bod 157).
            
         
               85
            
            
               Za týchto podmienok tvrdenia uvedené v rámci sporu vo veci samej, že sporné nariadenie porušuje článok 4 ods. 1 základného nariadenia v spojení s článkom 3 ods. 2 tohto nariadenia, nemožno prijať.
            
         
               86
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy je na štvrtú prejudiciálnu otázku potrebné odpovedať tak, že jej preskúmaním sa nezistili žiadne skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na platnosť sporného nariadenia.
            
         
         O trovách
      
      
               87
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (deviata komora) rozhodol takto:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Kombinovaná nomenklatúra nachádzajúca sa v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku v znení vyplývajúcom z nariadenia Komisie (ES) č. 1214/2007 z 20. septembra 2007 a nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008 sa má vykladať v tom zmysle, že taký výrobok, o aký ide vo veci samej, ktorý umožňuje pripevniť snímateľné detské bezpečnostné zábrany na stenu alebo zárubňu dverí, nie je súčasťou týchto zábran a musí byť zaradený do podpoložky 73181590 kombinovanej nomenklatúry.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           Preskúmaním štvrtej prejudiciálnej otázky sa nezistili žiadne skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na platnosť nariadenia Rady (ES) č. 91/2009 z 26. januára 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: dánčina.