CELEX: C1998/166/14
Language: da
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Sag anlagt den 3. april 1998 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik (Sag C-96/98)

30.5.98               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 166/9
ved Pierre Ricard, advokat med mùderet for Frankrigs              Sag anlagt den 3. april 1998 af Kommissionen for De
Conseil d'EÂtat og Frankrigs Cour de cassation, og ved                Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
advokat Alain Crosson de Cormier, Paris, og med valgt
                                                                                            (Sag C-96/98)
adresse i Luxembourg hos advokat Marc Feiler, 67, rue
Ermesinde, til prùvelse af dom afsagt den 29. januar 1998                                   (98/C 166/14)
af De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans
(Femte Afdeling) i sag T-113/96, SA Edouard Dubois et
Fils mod Rådet for Den Europñiske Union og Kommissio-
nen for De Europñiske Fñllesskaber.                               Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
                                                                  3. april 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik af
                                                                  Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved Paolo
Appellanten har nedlagt fùlgende påstande:                        Stancanelli, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og national
                                                                  ekspert placeret ved samme tjeneste Olivier Couvert-
                                                                  Castera, som befuldmñgtigede, og med valgt adresse i
Ð Den af Retten i Fùrste Instans afsagte dom ophñves              Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercen-
     med alle retsfùlger heraf.                                   tret, Kirchberg.
Ð Det fastslås, at de indstñvnte er ansvarlige i traktatens       Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
     artikel 215, stk. 2's forstand, for den skade, som de
     har forvoldt gennem indvirkningen på appellantens
     virksomhed som autoriseret speditùr.
                                                                  Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat
                                                                       sine forpligtelser i henhold til artikel 4 i direktiv 79/
Ð De indstñvnte tilpligtes in solidum til at betale appel-             409/EéF (1), idet den hverken har truffet de sñrlige
     lanten en erstatning for denne skade på                           foranstaltninger, der er nùdvendige for at beskytte fug-
     112 393 702 FF.                                                   les levesteder i området le Marais Poitevin, eller de for-
                                                                       anstaltninger, der er egnede for at undgå en forringelse
                                                                       af disse levesteder.
Ð De indstñvnte tilpligtes at betale sagens omkostninger.
                                                                  Ð Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens
Anbringender og vñsentligste argumenter:                               omkostninger.
Med hensyn til det objektive ansvar har Retten med urette
                                                                  Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
antaget, at årsagen til skaden er den europñiske fñlles
akt og den heraf fùlgende oprettelse af et område uden
indre grñnser. Ved denne lejlighed er der opstået nye for-
pligtelser til at handle for fñllesskabsinstitutionerne, bl.a.    Efter artikel 4, stk. 1 og 2, i Rådets direktiv 79/409/EéF
med hensyn til indfùrelse af kompensationsforanstaltninger        af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde fugle skal de områ-
for at fremme tilpasningen af erhvervet som autoriseret           der, som er bedst egnede til beskyttelse af levestederne for
speditùr.                                                         de af direktivet omfattede fuglearter, udlñgges som sñrligt
                                                                  beskyttede områder (SBO). Efter samme artikels stk. 4
                                                                  skal der trñffes egnede foranstaltninger for at undgå for-
Hvad angår culpaansvaret har Retten med urette antaget,           ringelse af fuglenes levesteder i de beskyttede områder.
at der ikke påhviler institutionerne nogen retlig forpligtelse    Sidstnñvnte forpligtelse vedrùrer ifùlge Domstolens prak-
til at handle, og at undladelsen af at trñffe passende foran-     sis (2) ikke blot de områder, der faktisk er udlagt som
staltninger derfor ikke kunne pådrage Fñllesskabet ansvar.        SBO, men også områder, som burde have vñret udlagt
Institutionerne har nemlig besluttet at gribe ind ved at          som SBO.
udstede Rådets forordning (EéF) nr. 3904/92 af 17. decem-
ber 1992 om tilpasning af erhvervet som toldklarerer og
speditùr til det indre marked (1). Denne handling fra insti-      Det område i le Marais Poitevin, der er udlagt som SBO,
tutionernes side er imidlertid meget mangelfuld og util-          er ikke stort nok. For tiden er et areal på 29 790 hektar
strñkkelig. Retten har ligeledes med urette antaget, at der       udlagt. Dette er sket for sent, i flere omgange og efter
under alle omstñndigheder ikke er sket en tilsidesñttelse         1991. Efter de mest relevante foreliggende videnskabelige
af en hùjere retsregel til beskyttelse af borgerne. Der er        oplysninger, nemlig den af den franske miljùminister i
nemlig sket en tilsidesñttelse af velerhvervede rettigheder,      1994 offentliggjorte fortegnelser over vigtige fuglebeskyt-
da erhvervet som speditùr er blevet anerkendt af fñlles-          telsesområder (ZIOC), har 77 980 hektar de objektive
skabslovgivningen.                                                karakteristika, der kan begrunde en udlñgning som SBO.
                                                                  Utilstrñkkeligheden af de foranstaltninger, hvorved det
(1) EFT L 394 af 31.12.1992, s. 1.                                skal undgås, at levestederne forringes, fùlger af mangelen
                                                                  på egnede beskyttelsesforanstaltninger og af beskadigelser
                                                                  og forstyrrelser af de naturlige levesteder. Der er navnlig
                                                                  tale om, at de naturlige engdrag forsvinder, idet de opdyr-
 ---pagebreak--- C 166/10               DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                          30.5.98
kes, og om de forstyrrelser, som motorvejs- og andre vej-           Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
projekter vil kunne medfùre.                                        afsagt den 31. juli 1997 af High Court of Justice, Queen's
                                                                    Bench Division, i sagen Commissioners of Customs and
(1) EFT L 103 af 25.4.1979, s. 1.
                                                                                    Excise mod Midland Bank PLC
(2) Dom af 2.8.1993, sag C-355/90, Kommissionen mod Spanien                                  (Sag C-98/98)
    (Sml. s. 4221).
                                                                                             (98/C 166/16)
                                                                    Ved kendelse afsagt den 31. juli 1997, indgået til Domsto-
                                                                    lens Justitskontor den 3. april 1998, har High Court of
                                                                    Justice, Queen's Bench Division, i sagen Commissioners of
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved skrivelse           Customs and Excise mod Midland Bank PLC forelagt De
af 25. marts 1998 af Pargas tingsrätt i sagen Peter Jäger-          Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
                 skiöld mod Torolf Gustafsson                       prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
                         (Sag C-97/98)
                                                                    Idet der henvises til de faktiske omstñndigheder i nñrvñ-
                         (98/C 166/15)
                                                                    rende sag, anmodes om en besvarelse af fùlgende spùrgs-
                                                                    mål om, hvorledes Rådets direktiv 67/227/EéF (1) af
                                                                    11. april 1967, navnlig artikel 2, og Rådets direktiv 77/
Ved skrivelse af 25. marts 1998, indgået til Domstolens             388/EéF (2) af 17. maj 1977, navnlig artikel 17, stk. 2, 3
Justitskontor den 6. april 1998, har Pargas tingsrätt i             og 5, skal fortolkes:
sagen Peter Jägerskiöld mod Torolf Gustafsson forelagt De
Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmodning om
prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:                        1) Skal der påvises en direkte og umiddelbar forbindelse
                                                                        mellem en bestemt indgående ydelse til en afgiftspligtig
                                                                        person, der handler i denne egenskab, og en bestemt
Ð Er retten til fiskeri eller tilladelse til spinnefiskeri varer        transaktion eller bestemte transaktioner, der gennemfù-
     i overensstemmelse med dommen i sag 7/68, Kommis-                  res af denne person, for at
     sionen mod Italien, Sml. 1965-1968, s. 541?
                                                                        a) der kan antages at bestå en ret til at fradrage den
                                                                             afgift, der påhviler den indgående ydelse?
Ð Udgùr ñndringen af den finske lov om fiskeri (1045/
     1996) en hindring for varernes frie bevñgelighed efter
     de kriterier, som er fastsat i dommen i sag 8/74, Das-             b) fastslå en sådan rets omfang?
     sonville, Sml. 1974, s. 837?
                                                                    2) Såfremt spùrgsmål 1), litra a) eller b), besvares bekrñf-
Ð Udgùr lystfiskernes rekreative interesse et anerkendel-               tende: Hvad er indholdet af den direkte og umiddel-
     sesvñrdigt hensyn i henhold til EF-traktatens                      bare forbindelse? Såfremt en afgiftspligtig person både
     artikel 36?                                                        udfùrer transaktioner, der giver ret til fradrag af
                                                                        moms, og transaktioner, der ikke giver ret hertil, spùr-
                                                                        ges navnlig:
Ð Er der i nñrvñrende sag tale om landbrugsprodukter i
     den forstand, hvori udtrykket anvendes i Rom-trakta-               a) Er kriteriet for fastsñttelse af det belùb i indgående
     tens artikel 37, stk. 4?                                                afgift, der kan fradrages, forskelligt i henholdsvis
                                                                             artikel 17, stk. 2, 3 og 5 (og i bekrñftende fald, i
                                                                             hvilke henseender er det forskelligt)?
Ð Er den nñvnte retsregel umiddelbart anvendelig i over-
     ensstemmelse med dommen i sag 6/64, Costa mod
                                                                        b) Er en sådan person berettiget til at fradrage hele
     ENEL (1)?
                                                                             den indgående afgift, der er pålagt en indgående
                                                                             ydelse, når henses til, at den indgående ydelse blev
Ð Er landmñndenes interesser blevet varetaget i tilstrñk-                    anvendt som fùlge af udfùrelsen af en transaktion,
     keligt omfang?                                                          der er omfattet af artikel 17, stk. 2, eller af
                                                                             artikel 17, stk. 3, navnlig artikel 17, stk. 3, litra c)?
Ð Strider ñndringen af den finske lov om fiskeri (1045/
                                                                    3) Såfremt spùrgsmål 1, litra a), eller b), besvares benñg-
     1996), for så vidt angår spinnefiskeri, således mod reg-
                                                                        tende:
     lerne om varers frie bevñgelighed (eller om fri udveks-
     ling af tjenesteydelser) i henhold til EF-traktaten?
                                                                        a) Hvilken forbindelse skal påvises?
( ) EFT 1964, s. 614.
 1
                                                                        b) Såfremt en afgiftspligtig person både udfùrer trans-
                                                                             aktioner, der giver ret til fradrag af moms, og
                                                                             transaktioner, der ikke giver ret hertil: