CELEX: C1998/209/51
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la cour d'appel de Bruselas (Sala IX), de fecha 30 de abril de 1998, en el asunto entre, por una parte, Sebago Inc. así como S.A. Ancienne Maison Dubois et Fils y, por otra parte, S.A. G-B Unic (Asunto C-173/98)

4.7.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 209/25
Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea                     Ð Liberaliza el ejercicio en grupo, incluso en los paí-
formulado por el Gran Ducado de Luxemburgo, represen-                        ses que no autorizaban dicha forma de ejercicio y
tado por el Sr. Nicolas Schmit, conseiller d'Etat, Director                  la referida modalidad de acceso, a saber, Italia y
de Relaciones Económicas Internacionales y de Coopera-                       Grecia.
ción, en calidad de Agente, que designa como domicilio en
Luxemburgo el Ministerio de Asuntos Exteriores, 6, rue                  Ð Elimina la obligación de que los migrantes adquie-
de la CongreÂgation.                                                         ran conocimientos del Derecho del país de aco-
                                                                             gida.
El Gran Ducado de Luxemburgo solicita al Tribunal de
Justicia que:                                                      Ð Incumplimiento de la obligación de motivación: la
                                                                        Directiva impugnada no ofrece ninguna justificación
a) Anule todas las disposiciones de la Directiva 98/5/CE                de la decisión del legislador comunitario de colocar en
    del Parlamento Europeo y del Consejo (1) y, en particu-             un mismo plano, desde el punto de vista del estableci-
    lar, sus artículos 2, 5 y 10, por violación del Tratado,            miento, a los Abogados migrantes que ejercen con el
    omisión de una de las bases jurídicas precisas y falta              título profesional de origen y los que optan por su
    de motivación.                                                      integración y la adopción del título del Estado de aco-
                                                                        gida. Los considerandos tercero, quinto, noveno y
b) Condene en costas a las partes demandadas.                           deÂcimo no pueden constituir una motivación adecuada
                                                                        a este respecto.
Motivos y principales alegaciones
                                                                   (1) DO L 77 de 14.3.1998, p. 36.
Ð Infracción del artículo 52 del Tratado CE: mediante la           (2) DO L 19 de 24.1.1989, p. 16.
    supresión de toda obligación de formación, incluso la
    maÂs mínima, en materias relativas al Derecho del
    Estado de acogida, la Directiva 98/5/CE establece una
    diferencia de trato entre nacionales y migrantes injusti-
    ficable e injustificada con respecto al artículo 52 del
    Tratado. La Directiva impugnada extiende en realidad           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    al reÂgimen del establecimiento las ventajas de que dis-       lución de la cour d'appel de Bruselas (Sala IX), de fecha
    frutan los prestatarios de servicios, en el sentido dado       30 de abril de 1998, en el asunto entre, por una parte,
    a dicha expresión en el artículo 59 del Tratado, por           Sebago Inc. así como S.A. Ancienne Maison Dubois et Fils
    definición temporales. Dicha extensión constituye una                          y, por otra parte, S.A. G-B Unic
    desnaturalización de la libertad de establecimiento.                                  (Asunto C-173/98)
Ð Infracción de la segunda frase del apartado 2 del                                          (98/C 209/51)
    artículo 57 del Tratado CE: dicha frase impone la exi-
    gencia de la unanimidad cuando la armonización                 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    modifique principios legales vigentes relativos al reÂgi-      sido sometida una petición de decisión prejudicial
    men de las profesiones independientes en lo que se             mediante resolución de la cour d'appel de Bruselas
    refiere a la formación y a las condiciones de acceso a         (Sala IX), de fecha 30 de abril de 1998, en el asunto entre,
    las mismas de las personas físicas. Pues bien, la Direc-       por una parte, Sebago Inc. así como S.A. Ancienne Maison
    tiva impugnada afecta seriamente a tales principios en         Dubois et Fils y, por otra parte, S.A. G-B Unic, y recibida
    gran parte de los Estados miembros. Elimina la necesi-         en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 11 de mayo de
    dad de que un Abogado migrante adquiera una cualifi-           1998.
    cación, aunque sea mínima, en materias relativas al
    Derecho puramente nacional del Estado de acogida,
                                                                   La cour d'appel de Bruselas (Sala IX) solicita al Tribunal
    introduciendo así una excepción exorbitante a un prin-
                                                                   de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestio-
    cipio legal fundamental de la profesión de Abogado,
                                                                   nes:
    comuÂn a todos los Estados miembros, seguÂn el cual se
    trata de una profesión a la que uÂnicamente deben
    poder acceder personas debidamente cualificadas en             ¿Procede interpretar el apartado 1 del artículo 7 de la Pri-
    materias relativas al Derecho nacional, o cuya cualifi-        mera Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciem-
    cación equivalente haya sido reconocida, con la                bre de 1988, relativa a la aproximación de las legislaciones
    demostración, en su caso, de la adquisición de los             de los Estados miembros en materia de marcas (DO L 40
    conocimientos de los que careciere mediante la supera-         de 11.2.1989, p. 1) en el sentido de que la marca confiere
    ción de la prueba prevista por la Directiva 89/48/CEE          a su titular el derecho a oponerse a la utilización de su
    del Consejo (2).                                               marca para productos auteÂnticos que no se hayan comer-
                                                                   cializado en la Comunidad Económica Europea (ampliada
    Por otra parte, la Directiva impugnada modifica los            a Noruega, Islandia y Liechtenstein, en virtud del Acuerdo
    requisitos de acceso de las personas físicas, ya que:          de 2 de mayo de 1992 sobre el Espacio Económico
                                                                   Europeo) por el titular o con su consentimiento cuando:
    Ð Autoriza el ejercicio pleno en reÂgimen de estableci-
         miento de tales personas con el título profesional        Ð los productos designados con la marca proceden direc-
         de origen, lo que era imposible anteriormente en la            tamente de un país no perteneciente a la Comunidad
         gran mayoría de los Estados miembros.                          Europea ni al Espacio Económico Europeo,
 ---pagebreak--- C 209/26               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      4.7.98
Ð los productos designados con la marca proceden de un             Ð Si el almacenamento temporal estaÂ sujeto a vigilancia
    país de la Comunidad Económica Europea o del Espa-                  y, en caso de respuesta afirmativa, a queÂ tipo de medi-
    cio Económico Europeo donde se encuentran en traÂn-                 das; si, respecto al mismo, se aplican los principios
    sito sin el consentimiento del titular de la marca o de             enunciados en los apartados 1 y 2 del artículo 4 de la
    su representante,                                                   Directiva 91/156/CEE, y en queÂ teÂrminos.
Ð si los productos se han adquirido en un país de la               Ð Si la actividad ejercida por el inculpado, consistente en
    Comunidad Económica Europea o del Espacio Econó-                    el depósito de 160 kg de baterías de plomo, durante
    mica Europeo, en donde se han comercializado por                    un período superior a un mes, sin comunicación a las
    primera vez sin el consentimiento del titular de la                 autoridades competentes en materia de inspección,
    marca o de su representante,                                        constituye un almacenamiento temporal seguÂn las
                                                                        Directivas de residuos.
Ð ya sea cuando productos designados con la marca,
    ideÂnticos a los productos auteÂnticos designados con la       (1) DO L 78 de 26.3.1991, p. 32.
    misma marca, pero importados en paralelo directa o
    indirectamente de países no pertenecientes a la Comu-
    nidad Europea o al Espacio Económico Europeo, son
    o han sido ya comercializados en la Comunidad o en
    el Espacio Económico Europeo por el titular de la              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    marca o con su consentimiento,                                 lución de la Pretura circondariale di Udine Ð Ufficio del
                                                                   Giudice per le indagini preliminari, de fecha 20 de abril de
Ð ya sea cuando productos designados con la marca,                 1998, en el procedimiento seguido contra la Sra. Francesca
    similares a los productos auteÂnticos designados con la                                    Bizzaro
    misma marca, pero importados en paralelo directa o                                    (Asunto C-177/98)
    indirectamente de países no pertenecientes a la Comu-                                   (98/C 209/53)
    nidad Europea o al Espacio Económico Europeo, son
    o han sido ya comercializados en la Comunidad o en             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    el Espacio Económico Europeo por el titular de la
                                                                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
    marca o con su consentimiento?                                 mediante resolución de la Pretura circondariale di Udine,
                                                                   dictada el 20 de abril de 1998, en un procedimiento
                                                                   seguido contra la Sra. Francesca Bizzaro, y recibida en la
                                                                   Secretaría del Tribunal de Justicia el 11 de mayo de 1998.
                                                                   La Pretura circondariale di Udine solicita al Tribunal de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones
lución de la Pretura circondariale di Udine Ð Ufficio del          ideÂnticas a las de la petición de decisión prejudicial del
Giudice per le indagini preliminari, de fecha 20 de abril de       C-175/98:
1998, en el procedimiento seguido contra el Sr. Paolo
                             Lirussi                               Ð CuaÂl es la diferencia (si la hay) entre el almacena-
                      (Asunto C-175/98)                                 miento temporal y el almacenamiento previo (o alma-
                                                                        cenamiento) de residuos, efectuados en el interior de la
                         (98/C 209/52)                                  instalación productiva, y cuaÂles son los criterios que
                                                                        definen, en concreto, una u otra acumulación de resi-
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               duos.
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de la Pretura circondariale di Udine,          Ð Si el almacenamiento temporal estaÂ excluido del con-
dictada el 20 de abril de 1998, en un procedimiento                     cepto de «gestión» de los residuos definido en la
seguido contra el Sr. Paolo Lirussi, y recibida en la Secreta-          letra d) del artículo 1 de la Directiva 91/156/CEE (1) y
ría del Tribunal de Justicia el 11 de mayo de 1998.                     de todas las obligaciones relacionadas con ella,
                                                                        incluida la comunicación de dicha actividad a las auto-
La Pretura circondariale di Udine solicita al Tribunal de               ridades competentes en materia de inspección.
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:         Ð Si el almacenamiento temporal estaÂ sujeto a vigilancia
                                                                        y, en caso de respuesta afirmativa, a queÂ tipo de medi-
Ð CuaÂl es la diferencia (si la hay) entre el almacena-
                                                                        das; si, respecto al mismo, se aplican los principios
    miento temporal y el almacenamiento previo (o alma-
                                                                        enunciados en los apartados 1 y 2 del artículo 4 de la
    cenamiento) de residuos, efectuados en el interior de la
                                                                        Directiva 91/156/CEE, y en queÂ teÂrminos.
    instalación productiva, y cuaÂles son los criterios que
    definen, en concreto, una u otra acumulación de resi-          Ð Si la actividad ejercida por el inculpado, consistente en
    duos.                                                               el depósito de 87,50 kg de lodos que contienen disol-
                                                                        ventes halógenos, durante un período de otros dos
Ð Si el almacenamiento temporal estaÂ excluido del con-                 meses, constituye un almacenamiento temporal seguÂn
    cepto de «gestión» de los residuos definido en la                   las Directivas de residuos.
    letra d) del artículo 1 de la Directiva 91/156/CEE (1) y
    de todas las obligaciones relacionadas con ella,               (1) DO L 78 de 26.3.1991, p. 32.
    incluida la comunicación de dicha actividad a las auto-
    ridades competentes en materia de inspección.