CELEX: C1996/269/60
Language: el
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Προσφυγή της ITT Promedia NV κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 22 Ιουλίου 1996 (Υπόθεση T-111/96)

14. 9. 96          1 ΕΙ               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 269/27
σα απο τη SISAS, για λογαριασμό της Pantochim αίτηση είναι    Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
μια απόφαση η οποία, καίτοι απευθυνομένη προς τη Γαλλία,
θα αφορούσε κατά τρόπο άμεσο και ατομικό την προσφεύ­         H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι με την προσβαλλόμενη
γουσα. Πράγματι, η Pantochim αποτελεί σήμερα τον μόνο μη       απόφαση απορρίφθηκαν ορισμένα κεφάλαια μιας καταγγε­
γάλλο παραγωγό της ΕΚ που μπορεί να είναι πράγματι            λίας (στο εξής «καταγγελία») την οποία η ITT Promedia NV
ανταγωνιστικός όσον αφορά την παράδοση ντήζελ βιολογι­         (στο εξής «Promedia») υπέβαλε, στις 20 Οκτωβρίου 1994,
κής προελεύσεως εντός της Γαλλίας σε τιμή που μπορεί να        ενώπιον της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο
είναι ανταγωνιστική προς αυτήν του κλασικού ντήζελ, και       εξής «Επιτροπή») κατά της Belgacom NV (στο εξής «Belga­
τούτο εφόσον αυτή θα ετύγχανε, όπως και οι γάλλοι αντα­       com»), επικαλούμενη παραβάσεις του άρθρου 86 της συνθή­
γωνιστές της, απαλλαγής από τον ειδικό φόρο καταναλώ­         κης ΕΚ. H καταγγελλόμενη συμπεριφορά συνίσταται, μεταξύ
σεως .                                                        άλλων, στην κακόβουλη κίνηση , εκ μέρους της Belgacom,
                                                               δικών κατά της Promedia με αίτημα, κατ' ουσίαν, τη δήμευση
Εξάλλου , η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η συστηματική        της περιουσίας της δεύτερης. Κατά την προσφεύγουσα, οι
άρνηση της γαλλικής διοικήσεως να χορηγήσει στο παραγό­        δίκες αυτές αποτελούσαν τμήμα σχεδίου, το οποίο απέβλεπε
μενο υπ' αυτής ντήζελ βιολογικής προελεύσεως το ευεργέτη­      στον αποκλεισμό της από την αγορά, και στηρίζονταν στο
μα της φοροαπαλλαγής αντικατροπτρίζει τη βούλησή της να        βελγικό κανονιστικό πλαίσιο που διέπει τους εμπορικούς
στεγανοποιήσει τη γαλλική αγορά εμποδίζοντας την πρόσβα­      τηλεφωνικούς καταλόγους, η νομιμότητα του οποίου είναι
ση στην αγορά αυτή στους μη γάλλους κοινοτικούς παραγω­        αμφίβολη , ενόψει των άρθρων 59 , 86 και 90 της συνθήκης ΕΚ.
γούς ντήζελ βιολογικής προελεύσεως που είναι πράγματι         H δεύτερη δίκη σκοπούσε στο να απαγορευθεί στην Prome­
ανταγωνιστικοί.                                               dia να ζητεί τα αναγκαία στοιχεία συνδρομητών για τη
                                                               δημοσίευση τηλεφωνικών καταλόγων. H τρίτη δίκη σκοπού­
Κατά τα λοιπά, η προσφεύγουσα θεωρεί ότι η ακολουθούμε­        σε στην απαλλοτρίωση της επιχειρήσεως της Promedia, υπό
νη από τη γαλλική διοίκηση διαδικασία είναι προδήλως          το πρόσχημα συμβατικής αξιώσεως από μια σύμβαση δημο­
αντίθετη προς το άρθρο 95 της συνθήκης ΕΚ. Κατά τη γνώμη       σιεύσεως μεταξύ της Promedia και της Belgacom, συναφθεί­
της, είναι σαφές ότι η διαδικασία αυτή θίγει την ελεύθερη      σα κατά το χρόνο που η Belgacom διέθετε μονοπώλιο εκ του
κυκλοφορία ντήζελ βιολογικής προελεύσεως καθώς και τις        νόμου όσον αφορά τους τηλεφωνικούς καταλόγους.
ομαλές συνθήκες ανταγωνισμού μεταξύ κρατών μελών: οι
όροι ανταγωνισμού των παραγωγών βιοκαυσίμων που είναι          H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή εσφαλμένως
εγκατεστημένοι στο Βέλγιο και αυτοί των παραγωγών που          απέρριψε την καταγγελία. Τα επιχειρήματα της είναι τα
είναι εγκατεστημένοι στη Γαλλία δεν ομαλοποιούνται από τη      ακόλουθα :
διαδικασία χορηγήσεως της επίμαχης φοροαπαλλαγής.
                                                              — η Επιτροπή προέβη σε εσφαλμένη εκτίμηση των πραγμα­
                                                                  τικών περιστατικών, η οποία είχε ως συνέπεια την ανε­
                                                                  παρκή αιτιολόγηση της αποφάσεως, κατά παράβαση του
                                                                  άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά ένα πραγμα­
Προσφυγή της ITT Promedia NV κατα της Επιτροπής των               τικό επιχείρημα που προέβαλε η Promedia προς στήριξη
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 22 Ιουλίου               του ισχυρισμού της ως προς τις κακοβούλως κινηθείσες
                            1996                                  από την Belgacom δίκες,
                     (Υπόθεση Τ-111/96)                       — η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως και
                        (96/0 269/60)                             παρέλειψε να εξετάσει όλα τα στοιχεία της υποθέσεως με
                                                                  τη δέουσα προσοχή όσον αφορά το βελγικό κανονιστικό
               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                    πλαίσιο που διέπει τους τηλεφωνικούς καταλόγους,
H ITT Promedia NV, εκπροσωπούμενη απο τους Ινο Van             — η Επιτροπή στηρίχθηκε σε εσφαλμένη εκτίμηση του
Bael, Peter L'Ecluse και Kris Van Hove , με αντικλήτους στο       βελγικού κανονιστικού πλαισίου που διέπει τους τηλεφω­
Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Loesch & Wolter, 11 , rue            νικούς καταλόγους, με αποτέλεσμα να καταλήξει στο
Goethe , άσκησε, στις 22 Ιουλίου 1996, ενώπιον του Πριωτο­        εσφαλμένο συμπέρασμα της παραγράφου 22 της αποφά­
δικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της               σεώς της,
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                               — η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                          όσον αφορά την προβαλλόμενη νομιμότητα της εκ μέρους
                                                                  της Belgacom αρνήσεως παροχής των αιτουμένων στοι­
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 21ης                 χείων,
    Μαΐου 1996, με την οποία απορρίφθηκε οριστικώς η
    καταγγελία την οποία είχε υποβάλει ενώπιον της Επιτρο­     — η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλο σφάλμα εκτιμήσεως
    πής και η οποία πρωτοκολλήθηκε με τον αριθμό                  όσον αφορά τη στρατηγική της Belgacom να εκτοπίσει την
    IV/35 .268, καθόσον αφορούσε τη δίκη που κίνησε κακο­         Promedia, προκειμένου να αντλήσει όφελος η θυγατρική
    βούλως η Belgacom αιτούμενη κατ' ουσίαν τη δήμευση            της Belgacom, BDS ,
    της περιουσίας της προσφεύγουσας,
                                                               — η Επιτροπή προέβαλε ανεπαρκή αιτιολογία, κατά παρά­
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της              βαση του άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την
    παρούσας δίκης, περιλαμβανομένων των δικαστικών εξό­           απόρριψη του κεφαλαίου της καταγγελίας που αφορούσε
    δων της προσφεύγουσας, σύμφωνα με το άρθρο 87 του             τη δίκη που κίνησε η Belgacom με αίτημα, κατ' ουσίαν, τη
    κανονισμού διαδικασίας του Πρωτοδικείου .                      δήμευση της περιουσίας της Promedia,
 ---pagebreak--- Αριθ. C 269/28    PEL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  14. 9 . 96
— η Επιτροπή προέβη σε προδήλως εσφαλμενη ερμηνεία             — Ονομαστική προαγωγή : o προσφεύγων ισχυρίζεται οτι,
   του νόμου όσον αφορά το άρθρο 86 της συνθήκης ΕΚ , με            κατά παράβαση του άρθρου 7 του κανονισμού υπηρεσια­
   αποτέλεσμα να καταλήξει στα εσφαλμένα συμπεράσματα               κής καταστάσεως, o διορισμός της υποψηφίου που επε­
   των παραγράφων 30 έως 37 της αποφάσεώς της.                      λέγη δεν ικανοποιεί το συμφέρον της υπηρεσίας αλλά
                                                                    αποτελεί σαφώς «ονομαστική προαγωγή χωρίς ανάθεση
                                                                    αντίστοιχων καθηκόντων», που αποφασίστηκε προς
                                                                    αποκλειστικό συμφέρον της ενδιαφερομένης. Πράγματι,
Προσφυγή -αγωγή του Jean-Claude Seche κατα της Επιτρο­              η διορισθείσα υποψήφιος, διατήρησε, μετά την προσαγω­
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις                    γή της στο βαθμό A 2, τα ίδια καθήκοντα που ασκούσε
                      22 Ιουλίου 1996                               προηγουμένως στο βαθμό A 3 , τα οποία δεν αντιστοιχούν
                                                                    στην προκήρυξη κενής θέσεως .
                    (Υπόθεση Τ-112/96)
                        (96/0 269/61 )                         — Διάκριση λόγω φύλου : o προσφεύγων υπογραμμίζει ότι η
                                                                    έλλειψη αιτιολογίας στη ληφθείσα απόφαση δικαιολογεί
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                       την υπόθεση ότι ένας από τους λόγους στους οποίους
                                                                    στηρίχθηκε η Επιτροπή ήταν προτίμηση αποκλειστικά
O Jean-Claude Séché, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμε­              βασιζόμενη στο φύλο, η οποία απαγορεύεται από την
νος από τον Eric Boigelot, δικηγόρο Βρυξέλλων, με αντίκλη­          αρχή της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ ανδρών και γυναικών
το στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Luis Schiltz, 2, rue du            εργαζόμενων.
Fort Rheinsheim, άσκησε, στις 22 Ιουλίου 1996, ενώπιον του
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή­               — Παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως: o προσφεύ­
αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                 γων διατείνεται ότι υπέστη δυσμενή μεταχείριση λόγω της
                                                                    ιθαγενείας , της ηλικίας και του φύλου του .
O προσφεύγων-ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                               — Κατάχρηση εξουσίας και καταστρατήγηση διαδικασίας:
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής περί διορισμού ,            κατά την άποψη του προσφεύγοντος, o διορισμός της
   στις 22 Μαΐου 1996, της επιλεγείσας υποψηφίου σε θέση            επιλεγείσας υποψηφίου δεν στηρίχθηκε σε κανένα στοι­
   κύριου νομικού συμβούλου , βαθμού A 2, στη Νομική                χείο σχετικά με το συμφέρον της υπηρεσίας, αλλά o
   Υπηρεσία ,                                                       διορισμός αυτός πραγματοποιήθηκε, αφενός, προς το
                                                                    συμφέρον της ενδιαφερομένης και αποτελεί ονομαστική
— να ακυρώσει την απόφαση με την οποία δεν επελέγη o                προαγωγή χωρίς ανάθεση αντίστοιχων καθηκόντων, και,
   προσφεύγων για τη θέση A 2 κύριου νομικού συμβούλου              αφετέρου , για να επιτευχθεί εντός του 1996 o στόχος του
   στη Νομική Υπηρεσία, που απορρέει σιωπηρώς από την               διπλασιασμού των γυναικών βαθμού A 2 στην Επιτρο­
   ως άνω προσβαλλόμενη απόφαση ,                                   πή .
— ως νομική συνέπεια της ακυρώσεως των προαναφερθει­
                                                               — Παράβαση της υποχρεώσεως αρωγής.
   σών αποφάσεων, να υποχρεώσει την Επιτροπή να απο­
   καταστήσει την επαγγελματική σταδιοδρομία του προ­          — Παραβίαση της αρχής της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης
   σφεύγοντος από 1ης Ιουνίου 1996,                                 και της καλής πίστεως: o προσφεύγων υποστηρίζει ότι
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει στον προ­                 βρισκόταν σε κατάσταση που χαρακτηριζόταν από το
   σφεύγοντα συμβολική αποζημίωση 1 Ecu προς ικανοποί­              γεγονός ότι η κοινοτική διοίκηση του είχε δημιουργήσει
   ηση της ηθικής του βλάβης.                                       βάσιμες ελπίδες όσον αφορά την προαγωγή του στο
                                                                    βαθμό A 2 .
— να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
   εξόδων.                                                     Όσον αφορά το αίτημα αποζημιώσεως, o προσφεύγων δια­
                                                                τείνεται ότι οι αποφάσεις την ακύρωση των οποίων ζητεί και
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                               των οποίων το παράνομο συνιστά πταίσμα, του προκάλεσαν
                                                                σημαντική ηθική βλάβη , την οποία η καθής πρέπει να
Προς στήριξη της προσφυγής του o προσφεύγων προβάλλει           αποκαταστήσει.
τους ακόλουθους λόγους:
— Έλλειψη συγκριτικής εξετάσεως των προσόντων: o προ­
   σφεύγων αμφισβητεί ότι έλαβε χώρα συγκριτική εξέταση
   των προσόντων υπό αντικειμενικές συνθήκες πριν από
   την έκδοση των προσβαλλομένων αποφάσεων, προσθέτει           Προσφυγή της Biscuiterie-Confiserie LOR και της Confiserie
    δε ότι η ακολουθηθείσα διαδικασία δεν παρέσχε καμία         du TECH κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
    εγγύηση σεβασμού του άρθρου 45 του κανονισμού υπη­                    των, που ασκήθηκε στις 26 Ιουλίου 1996
    ρεσιακής καταστάσεως, ούτε της αρχής της ίσης μεταχει­                            (Υπόθεση Τ-114/96)
    ρίσεως. Επιπλέον, θεωρεί ότι η σύγκριση των προσόντων                                 96/0 269/62 )
    δεν μπορούσε να οδηγήσει στην εκ μέρους της Επιτροπής
    προτίμηση της υποψηφιότητας του ατόμου που προτιμή­
    θηκε έναντι του ιδίου .                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
— Έλλειψη αιτιολογίας: o προσφεύγων υποστηρίζει ότι η           H Biscuiterie-Confiserie LOR, με εδρα το Perpignan ( Γαλ­
    Επιτροπή παρέβη το άρθρο 25 του κανονισμού υπηρεσια­        λία), και η Confiserie du TECH , με έδρα το Cabestany
    κής καταστάσεως, καθόσον οι προσβαλλόμενες αποφά­           (Γαλλία), εκπροσωπούμενες από τον Nicolas Boespflug,
    σεις δεν περιλαμβάνουν καμία αιτιολογία.                    δικηγόρο Παρισιού , άσκησαν, στις 26 Ιουλίου 1996, ενώπιον