CELEX: 32001R2597
Language: bg
Date: 2001-12-28 00:00:00
Title: Регламент (EО) № 2597/2001 на Комисията от 28 декември 2001 година относно откриване и предоставяне за управление на тарифни квоти на Общността за някои вина, произхождащи от Република Хърватска, Бившата югославска република Македония и Република Словения

Важна правна забележка

|

32001R2597

Официален вестник n° L 345 , 29/12/2001 стр. 0035 - 0040 специално чешко издание глава 02 том 12 стр. 99  - 104 специално испанско издание глава 02 том 12 стр. 99  - 104 специално унгарско издание глава 02 том 12 стр. 99  - 104 специално литвийско издание глава 02 том 12 стр. 99  - 104 LV.ES глава 02 том 12 стр. 99  - 104 MT.ES глава 02 том 12 стр. 99  - 104 PL.ES глава 02 том 12 стр. 99  - 104 SK.ES глава 02 том 12 стр. 99  - 104 специално словенско издание глава 02 том 12 стр. 99  - 104

		20011228Регламент (EО) № 2597/2001 на Комисиятаот 28 декември 2001 годинаотносно откриване и предоставяне за управление на тарифни квоти на Общността за някои вина, произхождащи от Република Хърватска, Бившата югославска република Македония и Република СловенияКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение № 2001/919/ЕО на Съвета от 3 декември 2001 г. за сключване на Допълнителен протокол към Временното споразумение между Европейската общност от една страна и Република Хърватска от друга, с оглед резултата от преговорите между страните за взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименования на вина и взаимно признаване, защита и контрол на обозначения на алкохолни и ароматизирани напитки [1], и по-специално членове 3 и 4 от него;като взе предвид Решение 2001/918/ЕО на Съвета от 3 декември 2001 г. за сключване на Допълнителен протокол към за Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки от една страна и Република Хърватска от друга, с оглед резултата от преговорите между страните за взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименования на вина и взаимно признаване, защита и контрол на обозначения на алкохолни и ароматизирани напитки [2], и по-специално членове 3 и 4 от него;като взе предвид Решение 2001/917/ЕО на Съвета от 3 декември 2001 г. за сключване на Допълнителен протокол към Временното споразумение между Европейската общност от една страна и Бившата югославска република Македония от друга, с оглед резултата от преговорите между страните за взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименования на вина и взаимно признаване, защита и контрол на наименования на алкохолни и ароматизирани напитки [3], и по-специално членове 3 и 4 от него;като взе предвид Решение 2001/916/ЕО на Съвета от 3 декември 2001 г. за сключване на Допълнителен протокол към за Споразумението за стабилизиране и асоцииране на Европейския съюз между Европейските общности и техните държави-членки от една страна и Бившата югославска република Македония от друга, с оглед резултата от преговорите между страните за взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименования на вина и взаимно признаване, защита и контрол на наименования на алкохолни и ароматизирани напитки [4], и по-специално членове 3 и 4 от него;като взе предвид Решение 2001/920/ЕО на Съвета от 4 декември 2001 г. за сключване на Допълнителен протокол за коригиране на търговските аспекти на Европейското споразумение за създаване на асоциация между Европейските общности и техните държави-членки, действащи в рамките на Европейския съюз от една страна и Република Словения от друга, с оглед резултата от преговорите между страните за взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименования на вина и взаимно признаване, защита и контрол на наименования на алкохолни и ароматизирани напитки [5], и по-специално членове 3 и 4 от него,като има предвид че:(1) Допълнителните протоколи (наричани по-долу: Допълнителни протоколи за виното), сключени с Решения 2001/919/EО, 2001/918/EО, 2001/917/EО, 2001/916/EО и 2001/920/EО с Република Хърватска, с Бившата югославска република Македония и с Република Словения, регламентират взаимни преференциални отстъпки за някои вина, взаимно признаване, защита и контрол на наименования на вина и взаимно признаване, защита и контрол на наименования на алкохолни и ароматизирани напитки. Тези протоколи влизат в сила и се прилагат от 1 януари 2002 година.(2) В приложение I към всеки от тези Допълнителни протоколи за виното се предоставя индивидуална тарифна квота по отношение на внос в Общността на някои вина, произхождащи от Република Хърватска, Бившата югославска република Македония и Република Словения. Тези индивидуални тарифни квоти се предоставят извън глобалната тарифна квота с обем от 545000 hl, предоставена с Регламент (ЕО) № 2007/2000 на Съвета от 18 септември 2000 г. относно въвеждане на изключителни търговски мерки за страни и територии, участващи или свързани с процеса на стабилизиране и асоцииране на Европейския съюз за изменение на Регламент (EО) № 2820/98 и отмяна на Регламенти (EО) № 1763/1999 и (EО) № 6/2000 [6], в съответствие с измененията, въведени от Регламент (EО) № 2563/2000 [7].(3) Индивидуалните тарифни квоти, регламентирани в Допълнителните протоколи за виното, са годишни и се прилагат повторно за неопределен период. Следователно, Комисията трябва да приеме мерки на изпълнение за отваряне и управление на тези тарифни квоти на Общността.(4) Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. относно определяне на разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно установяване на Митническия кодекс на Общността [8], последно изменен с Регламент (ЕО) № 993/2001 [9], кодифицира правилата на управление на тарифни квоти, които следва да бъдат използвани според хронологичния ред на датите на митническите декларации.(5) Специално внимание следва да се обърне, така че да се гарантира, че вносителите на Общността имат еднакъв и непрекъснат достъп да тарифните квоти, а ставките, предвидени за квотите се прилагат без прекъсване до изчерпване на квотите спрямо целия внос на въпросните продукти в държавите-членки.(6) С цел осигуряване на ефективно общо управление на тези квоти, държавите-членки трябва да бъдат упълномощени да черпят от квотите необходимите количества, отговарящи на реалния внос. Въпреки това, този метод на управление изисква тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, и на последната, по-специално, следва да се предостави възможност да следи ставките, при които се използват квотите и да информира държавите-членки в съответствие с това. С оглед на бързината и ефикасността, доколкото това е възможно, комуникацията между държавите-членки и Комисията трябва да се осъществява посредством телематична връзка.(7) Ползите от освобождаване от мита в рамките на тарифните квоти, предвидени в Допълнителните протоколи за вината, по отношение на Република Хърватска, Бившата югославска република Македония или Република Словения се спира, ако някоя от тези страни плаща възстановявания при износа за въпросните продукти.(8) Правото на ползване на индивидуални тарифни квоти трябва да бъде поставено в зависимост от представянето на документ V I 1 или отрязък V I 2, в съответствие с Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията от 24 април 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно търговия с трети страни в сектора на виното [10].(9) Индивидуалните тарифни квоти за някои вина, произхождащи от Република Хърватска, Бившата югославска република Македония и Република Словения постепенно се увеличават с оглед на специфичните условия, посочени в Допълнителните протоколи за виното. По-специално, годишното увеличение може да се прилага, само при условие че са били отворени поне 80 % от индивидуалните тарифни квоти, предоставени предходната година. Следователно, Комисията разглежда обемите, оползотворявани всяка година и приема разпоредби, с оглед на които се осъществяват всякакви необходими промени в тези обеми за Хърватска и Словения.(10) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Когато вина, включени в приложението, произхождащи от Република Хърватска, Бившата югославска република Македония и Република Словения, са пуснати за свободно обращение в Общността, те се ползват от освобождаване от мита в рамките на годишните тарифни квоти на Общността, уточнени в същото приложение, и в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.2. Ако някоя от упоменатите страни заплаща възстановявания при износа по отношение на въпросните продукти, се спира освобождаването от митнически задължения по отношение на съответната страна в рамките на тарифните квоти според Допълнителните протоколи, сключени с Решения № 2001/919/EО, № 2001/918/ЕО, № 2001/917/EО, № 2001/916/EО и № 2001/920/EО (наричани по-долу Допълнителни протоколи за виното).Член 2Правото да се ползват индивидуални тарифни квоти от Тарифата на Общността, предвидено в член 1, параграф 1, се поставя в зависимост от представянето на документ V I 1 или отрязък V I 2 в съответствие с Регламент (ЕО) № 883/2001.Член 3Независимо от условията, формулирани в точка 5а) от приложение I към всеки от Допълнителните протоколи за виното, вносът на вино в рамките на тарифните квоти на Общността, посочени в член 1, параграф 1, попада под разпоредбите на съответните приложими протоколи — относно на дефинирането на концепцията за продукти с произход и начините на административно сътрудничество — към Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска и Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки от една страна и Република Хърватска от друга, към Временното споразумение между Европейската общност и Бившата югославска република Македония и Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки от една страна и Бившата югославска република Македония от друга, а също и Европейското споразумение между Европейските общности и техните държави-членки, действащи в рамките на Европейския съюз, от една страна, и Република Словения, от друга.Член 41. Тарифните квоти, цитирани в настоящия регламент, се управляват от Комисията в съответствие с членове 308a до 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.2. Всяка държава-членка гарантира, че вносителите на въпросните продукти имат равен и непрекъснат достъп, докато балансът на обема по съответната квота позволява това.3. Комуникациите между държавите-членки във връзка с управлението на тарифните квоти се осъществяват, доколкото това е възможно, посредством телематична връзка.Член 51. Индивидуалните тарифни квоти за вина, произхождащи от Хърватска и Словения, цитирани в части I и III на приложението, под номера 09.1588 и 09.1548 се увеличават всяка година.2. Годишното увеличение, упоменато в параграф 1 по-горе може да се прилага само при условие че поне 80 % от съответният обем, предоставен рамките на предходната година е бил оползотворен.Комисията разглежда обемите всяка година и приема разпоредби относно осъществяване на необходимите промени в тези обеми за Хърватска и Словения.Член 6Държавите-членки и Комисията работят в тясно сътрудничество, за да гарантират спазването на този регламент.Член 7Настоящият регламент влиза в сила на следващия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Той се прилага от 1 януари 2002 година.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 28 декември 2001 година.За КомисиятаFrederik BolkesteinЧлен на Комисията[1] ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 60.[2] ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 42.[3] ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 24.[4] ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 6.[5] ОВ L 342, 27.12.2001 г., стр. 79.[6] ОВ L 240, 23.9.2000 г., стр. 1.[7] ОВ L 295, 23.11.2000 г., стр. 1.[8] ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.[9] ОВ L 141, 28.5.2001 г., стр. 1.[10] ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 1.--------------------------------------------------20011228ПРИЛОЖЕНИЕНезависимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура описанието на продуктите трябва да бъде разглеждано като имащо само индикативна стойност, като преференциалната схема се определя в контекста на тези приложения от обхвата на кодовете на КН. Когато са посочени ex кодове на КН, преференциалната схема се определя чрез прилагане на кода по КН и съответното описание, взети заедноЧАСТ I: ХЪРВАТСКАПореден № | Код по КН | Подразделение по TARIC | Описание | Обем по квота (в hl) на година | Ставка на митото |09.1588 | 22041019 22041099 | | Пенливи вина, различни от шампанско и Asti spumante | 30000 [1] | Без |22042110 | | Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост 2 литра или по-малко. |22042179 | |ex22042180 | 79 |80 |22042183 | |ex22042184 | 10 |79 |80 |ex22042194 | 10 |30 |ex22042198 | 10 |30 |ex22042199 | 10 |09.1589 | 22042910 | | Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост повече от 2 литра. | 15000 | Без |22042965 | |ex22042975 | 10 |22042983 |ex22042984 | 10 |30 |ex22042994 | 10 |30 |ex22042998 | 10 |30 |ex22042999 | 10 |ЧАСТ II: БИВША ЮГОСЛАВСКА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯПореден № | Код по КН | Подразделение по TARIC | Описание | Обем по квота в (hl) на година | Ставка на митото |09.1558 | 22041019 22041099 | | Пенливи вина, различни от шампанско и Asti spumante | 15000 [2] | Без |22042110 | | Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост 2 литра или по-малко. |22042179 | |ex22042180 | 79 |80 |22042183 | |ex22042184 | 10 |79 |80 |ex22042194 | 10 |30 |ex22042198 | 10 |30 |ex22042199 | 10 |09.1559 | 22042910 | | Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост 2 литра или по-малко. | 285000 [3] | Без |22042965 | |ex22042975 | 10 |22042983 |ex22042984 | 10 |30 |ex22042994 | 10 |30 |ex22042998 | 10 |30 |ex22042999 | 10 |ЧАСТ III: СЛОВЕНИЯПореден № | Код по КН | Подразделение по TARIC | Описание | Обем по квота в (hl) на година | Ставка на митото |09.1548 | 22041019 22041099 | | Пенливи вина, различни от шампанско и Asti spumante | 16000 [4] | Без |22042110 | | Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост 2 литра или по-малко. |22042179 | |ex22042180 | 79 |80 |22042183 | |ex22042184 | 10 |79 |80 |ex22042194 | 10 |30 |ex22042198 | 10 |30 |ex22042199 | 10 |09.1549 | 22042910 | | Други вина от прясно грозде, в съдове с вместимост повече от 2 литра. | 32000 | Без |22042965 | |ex22042975 | 10 |22042983 |ex22042984 | 10 |30 |ex22042994 | 10 |30 |ex22042998 | 10 |30 |ex22042999 | 10 |[1] Считано от 1 януари 2003 г. този обем по тарифна квота ще бъде увеличаван годишно с 10000 hl, при условие че поне 80 % от приетото количество е било оползотворено през предходната година. Годишното увеличение се прилага, докато сборът от тарифните квоти под № 09.1588 и № 09.1589 достигне максимум 70000 hl.[2] От януари 2003 г. този обем ще бъде увеличаван годишно с по 6000 hl.[3] От януари 2003 г. този обем ще бъде намаляван с по 6000 hl.[4] Считано от 1 януари 2003 г. този обем по тарифна квота ще бъде увеличаван годишно с 4800 hl, при условие че поне 80 % от приетото количество е било оползотворено през предходната година. Годишното увеличение се прилага, докато сборът от тарифните квоти под № 09.1588 и № 09.1549 достигне максимума от 72000 hl.--------------------------------------------------