CELEX: 31998D0585
Language: it
Date: 1998-10-13 00:00:00
Title: 98/585/Euratom: Decisione del Consiglio del 13 ottobre 1998 che approva le modifiche dello statuto dell'impresa comune Joint European Torus (JET)

Avis juridique important

|

31998D0585

98/585/Euratom: Decisione del Consiglio del 13 ottobre 1998 che approva le modifiche dello statuto dell'impresa comune Joint European Torus (JET)  

Gazzetta ufficiale n. L 282 del 20/10/1998 pag. 0065 - 0068

DECISIONE DEL CONSIGLIO del 13 ottobre 1998 che approva le modifiche dello statuto dell'impresa comune Joint European Torus (JET) (98/585/Euratom)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica, in particolare l'articolo 50,vista la proposta della Commissione (1),visto il parere del Parlamento europeo (2),visto il parere del Comitato economico e sociale (3),considerando che ai fini dell'attuazione del progetto JET il Consiglio, con la decisione 78/471/Euratom (4), ha istituito l'impresa comune Joint European Torus (JET) e ha approvato il suo statuto;considerando che è opportuno modificare gli articoli 4 e 8 dello statuto del JET in seguito alla sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado del 12 dicembre 1996 nei procedimenti riuniti T-177/94 e T-377/94, secondo la quale la disparità di trattamento esistente tra due categorie di dipendenti del JET non è più obiettivamente giustificata;considerando che è opportuno che tale modifica consenta al Consiglio del JET di adottare le necessarie misure transitorie, in particolare riguardo alla suddetta disparità di trattamento dei dipendenti assegnati al gruppo di lavoro del progetto prima del 21 ottobre 1998;considerando che il Forschungszentrum Jülich GmbH (KFA) ha notificato il suo recesso dall'impresa comune a decorrere dal 31 dicembre 1997; che il Forschungszentrum Karlsruhe (FZK) ha chiesto di aderire all'impresa comune a decorrere dal 1° gennaio 1998; che il Consiglio del JET ha approvato tali atti di recesso e di adesione all'impresa comune e le modifiche dello Statuto che si sono rese di conseguenza necessarie;considerando che in seguito alla conclusione di un contratto di associazione tra Euratom e la Dublin City University (DCU), la Dublin City University sostituisce l'Irlanda nella funzione di membro irlandese dell'impresa comune; che l'Instituto de Cooperação Científica e Tecnológica Internacional sostituisce la Junta Nacional de Investigação Científica e Tecnológica nella funzione di membro portoghese dell'impresa comune; che il Consiglio del JET ha approvato le modifiche dello statuto rese necessarie da tali cambiamenti;considerando che, in seguito all'adesione dell'Austria all'Unione europea, l'Österreichische Akademie der Wissenschaften (ÖAW) ha chiesto di aderire all'impresa comune JET; che il Consiglio del JET ha approvato tale richiesta di adesione all'impresa comune e le modifiche dello statuto rese necessarie dalla stessa;considerando che il Consiglio del JET ha approvato un'ulteriore modifica dello statuto in conseguenza dell'adozione delle nuove leggi britanniche sulle società del 1985 e 1989,DECIDE:Articolo 1 Sono approvate le modifiche dello statuto dell'impresa comune Joint European Torus (JET) allegate alla presente decisione.Articolo 2 La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.Fatto a Lussemburgo, addì 13 ottobre 1998.Per il ConsiglioIl presidenteC. EINEM(1) GU C 108 del 7. 4. 1998, pag. 3.(2) Parere espresso l'8 ottobre 1998 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).(3) GU C 235 del 27. 7. 1998, pag. 63.(4) GU L 151 del 7. 6. 1978, pag. 10. Decisione modificata da ultimo dalla decisione 96/305/Euratom (GU L 117 del 14. 5. 1996, pag. 9).ALLEGATO 1. L'articolo 1.3 dello statuto dell'impresa comune Joint European Torus (JET) è sostituito dal testo seguente:«1.3. L'impresa comune è costituita dai seguenti membri:la Comunità europea dell'energia atomica (in seguito denominata "Euratom"),lo Stato belga (in seguito denominato "Belgio"), che agisce per proprio conto (Laboratoire de Physique des Plasmas de l'École Royale Militaire - Laboratorium voor plasmaphysical, van de Koninklijke Militaire School) e per conto della libera Università di Bruxelles (service de physique statistique, plasmas et optique non linéaire de l'ULB) e del Centre d'études de l'énergie nucléaire (CEN)/Studiecentrum voor Kernenergie (SCK),il Centro de Investigaciones Energéticas Medioambientales y Tecnológicas, Spagna (in seguito denominato "CIEMAT"),le Commissariat à l'énergie atomique, Francia (in seguito denominato "CEA"),l'Ente per le nuove tecnologie, l'energia e l'ambiente (in seguito denominato "ENEA", che, dal 1° gennaio 1986 rappresenta tutte le attività dipendenti dal programma fusione Euratom, comprese quelle del Consiglio nazionale delle ricerche CNR),la Repubblica ellenica (in seguito denominata "Grecia"),il "Forschungszentrum Karlsruhe", Germania (in seguito denominato "FZK"),il "Forskningscenter Risø", Danimarca, (in seguito denominato "Risø"),il Granducato di Lussemburgo (in seguito denominato "Lussemburgo"),l'"Instituto de Cooperação Científica e Tecnológica Internacional", Portogallo (in seguito denominato "ICCTI"),la "Dublin City University", Irlanda (in seguito denominata "DCU"),il "Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften e.V. - Institut für Plasmaphysik", Germania (in seguito denominato "IPP"),il "Naturvetenskapliga forskningsrådet", (in seguito denominato "NFR"),la Confederazione svizzera (in seguito denominata "Svizzera"),il "Stichting voor Fundamenteel Onderzoek der Materie", Paesi Bassi (in seguito denominato "FOM"),la "United Kingdom Atomic Energy Authority" (in seguito denominata "Authority" o "Organizzazione ospitante"),il "Teknologian Kehittämiskeskus", Finlandia (in seguito denominato "TEKES"),l'"Österreichische Akademie der Wissenschaften", Austria (in seguito denominata "ÖAW").»2. Gli articoli 4.1.1 e 4.1.2 sono sostituiti dal testo seguente:«4.1.1. I membri dell'impresa comune sono rappresentati in seno al consiglio del JET nel modo seguente e il voto di ciascun gruppo di due rappresentanti è ponderato nei termini indicati:>SPAZIO PER TABELLA>4.1.2. Perché le decisioni del Consiglio del JET possano essere adottate occorrono almeno 31 voti favorevoli.»3. L'articolo 4.2.2, lettera d) è sostituito dal testo seguente:«d) designa il direttore generale e il personale dirigente del progetto e stabilisce la durata del loro distacco, approva la struttura generale del gruppo di lavoro del progetto e stabilisce le procedure di distacco e di gestione del personale;».4. Gli articoli 8.1, 8.3, 8.4, 8.5 e 8.7 sono sostituiti dal testo seguente:«8.1. Il gruppo di lavoro del progetto assiste il direttore del progetto nell'esercizio delle sue funzioni. Il personale del gruppo deve risultare nell'organigramma del personale, quale figura nel bilancio annuale. Esso è composto da personale proveniente dai membri dell'impresa comune, come stabilito al punto 8.3.»«8.3. I membri dell'impresa comune, che hanno concluso con Euratom un contratto di associazione oppure un contratto a tempo determinato nel quadro del programma fusione Euratom negli Stati membri in cui non esistono associazioni (in seguito denominati "organismi di provenienza"), mettono a disposizione dell'impresa comune personale scientifico, tecnico e amministrativo qualificato.8.4. Il personale messo a disposizione dagli organismi di provenienza è distaccato presso l'impresa comune e:a) rimane alle dipendenze dell'organismo di provenienza durante il periodo di distacco alle condizioni di impiego determinate da tale organismo;b) ha diritto, durante il periodo di distacco, a un'indennità come stabilito dai "Regolamenti applicabili al distacco del personale degli organismi di provenienza presso l'impresa comune", che sono adottati dal Consiglio del JET in base al punto 8.5.8.5. Il Consiglio del JET adotta le procedure specifiche per la gestione del personale (ivi compresi i "Regolamenti applicabili al distacco del personale degli organismi di provenienza presso l'impresa comune"). Adotta inoltre il regime transitorio e le necessarie misure relative al gruppo di lavoro del progetto assegnato all'impresa comune dalla Commissione e dall'organizzazione ospitante prima del 21 ottobre 1998.»«8.7. Tutte le spese per il personale, ivi compreso il rimborso delle spese relative al personale distaccato sostenute dagli organismi di provenienza nonché le spese relative al personale assegnato all'impresa comune dalla Commissione e dall'organizzazione ospitante prima dell'entrata in vigore delle suddette disposizioni, sono a carico dell'impresa comune.»5. Gli articoli 8.8 e 8.9 sono soppressi.6. L'articolo 22.2 è sostituito dal testo seguente:«22.2. Fatte salve le disposizioni del terzo paragrafo dell'articolo 49 del trattato che istituisce l'Euratom, per evitare qualsiasi malinteso, l'impresa comune non è considerata come una società ai sensi delle leggi del Regno Unito sulle società del 1985 e del 1989.»