CELEX: 32008R1237
Language: cs
Date: 2008-12-11 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1237/2008 ze dne 11. prosince 2008 o změně nařízení (ES) č. 1043/2005, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 3448/93, pokud jde o režim poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad

12.12.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 334/55
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1237/2008
   ze dne 11. prosince 2008
   o změně nařízení (ES) č. 1043/2005, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 3448/93, pokud jde o režim poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 první pododstavec uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 5 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 1043/2005 (2), pokud se při výrobě vyváženého zboží používá zboží, sazba náhrady, která se má použít při výpočtu částky vztahující se ke každému ze základních produktů, k produktům získaným jejich zpracováním nebo produktům zaměnitelným za jednu z těchto dvou kategorií, které byly použity při výrobě vyváženého zboží, je sazba použitelná v případě, že se zboží použité při výrobě vyváží nezpracované.
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 1043/2005, pokud tak vyžaduje situace ve světovém obchodu s vaječným albuminem kódu 3502 11 90 a 3502 19 90 nebo pokud tak budou žádat zvláštní požadavky některých trhů, náhrada pro toto zboží se může lišit podle místa určení.
            
         
               (3)
            
            
               Ze znění čl. 5 odst. 3 a čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 1043/2005 by mohl vyplynout nesprávný výklad, že na zboží, které jako složku obsahuje vaječný albumin a které je vyváženo do třetích zemí, a to zejména do Jižní Koreje, Japonska, Malajsie, Thajska, na Tchaj-wan a na Filipíny, je možné uplatňovat zvýšenou sazbu náhrady, která je určená výhradně na vývoz vaječného albuminu v nezměněném stavu do uvedených míst určení.
            
         
               (4)
            
            
               V zájmu jasnosti a ochrany finančních zájmů Společenství je proto vhodné vyjasnit, že zvýšenou sazbu náhrady stanovenou pro uvedená místa určení v souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 1043/2008 je možné uplatňovat pouze na vývoz vaječného albuminu v nezměněném stavu.
            
         
               (5)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1043/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Ustanovení čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 1043/2005 se nahrazuje tímto:
   
      „1.   Náhrady pro kasein kódu KN 3501 10, kaseináty kódu KN 3501 90 90 nebo pro vaječný albumin kódu KN 3502 11 90 a 3502 19 90 vyvážené v nezměněném stavu se mohou lišit podle místa určení, pokud si tak vyžaduje:
      
                  a)
               
               
                  situace ve světovém obchodě s těmito druhy zboží, nebo
               
            
                  b)
               
               
                  specifické požadavky určitých trhů.“
               
            
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 11. prosince 2008.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18.
   
      (2)  Úř. věst. L 172, 5.7.2005, s. 24.