CELEX: 62010TO0520
Language: lt
Date: 2011-02-17 00:00:00
Title: 2010 m. vasario 17 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis. # Comunidad Autónoma de Galicia prieš Europos Komisiją. # Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Valstybės pagalba -Papildomų gamybos sąnaudų, atsiradusių dėl viešosios paslaugos pareigos pagaminti tam tikrą elektros energijos kiekį iš nacionalinės kilmės akmens anglies, kompensacija tam tikriems elektros energijos gamintojams, taikant "prioritetinio naudojimo mechanizmą" - Sprendimas nereikšti prieštaravimų - Prašymas sustabdyti vykdymą - "Fumus boni juris" - Skubos nebuvimas - Interesų palyginimas. # Byla T-520/10 R.

2011 m. vasario 17 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis Comunidad Autónoma de Galicia prieš Komisiją
      (Byla T‑520/10 R)
      „Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Valstybės pagalba – Papildomų gamybos sąnaudų, atsiradusių dėl viešosios paslaugos pareigos pagaminti tam tikrą elektros energijos kiekį iš nacionalinės
         kilmės akmens anglies, kompensacija tam tikriems elektros energijos gamintojams, taikant „prioritetinio naudojimo mechanizmą“
         – Sprendimas nereikšti prieštaravimų – Prašymas sustabdyti vykdymą – Fumus boni juris – Skubos nebuvimas – Interesų palyginimas“
      
      1.                     Procesas – Įstojimas į bylą – Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Priimtinumo sąlygos – Tiesioginis ir esamas suinteresuotumas
            – Vertinimas atsižvelgiant laikinųjų apsaugos priemonių procedūros ypatumus (Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antra
            pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa) (žr. 28, 30–31 punktus)
      2.                     Procesas – Įstojimas į bylą – Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Priimtinumo sąlygos – Suinteresuotumas, susijęs su sprendimu
            byloje dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo – Vertinimas atsižvelgiant į pasekmes prašymą leisti įstoti į bylą padavusių
            asmenų ekonominei arba teisinei padėčiai (Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antra pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa)
            (žr. 29 punktą)
      3.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – „Fumus boni
            juris“ – Rimta ir nepataisoma žala – Kumuliacinis pobūdis – Nagrinėjimo tvarka ir tikrinimo būdas – Laikinąsias apsaugos priemones
            taikančio teisėjo diskrecija (SESV 256 straipsnio 1 dalis, 278 ir 279 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio
            2 dalis) (žr. 39–40 punktus)
      4.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Taikymo sąlygos – „Fumus boni juris“ – Pagrindinio ieškinio
            pagrindų „prima facie“ nagrinėjimas – Ieškinys dėl Komisijos sprendimo leisti valstybės pagalbą – Pagrįstas teisinis pagrindas,
            susijęs su tuo, ar Komisija, nepradėjusi pagrindinės procedūros, vien per preliminarų etapą realiai atliko pakankamą ir išsamų
            tyrimą (SESV 278 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 43, 56–57 punktus)
      5.                     Valstybių teikiama pagalba – Draudimas – Nukrypti leidžiančios nuostatos – Komisijos diskrecija – Ribos – Sprendimas, kuriuo
            konstatuojamas pagalbos suderinamumas su bendrąja rinka ir kurio pasekmės prieštarauja specifinėms Sutarties nuostatoms –
            Sąlygos – Pagalbos mechanizmas, glaudžiai susijęs su jos objektu (SESV 107 ir 108 straipsniai) (žr. 54 punktą)
      6.                     Valstybių teikiama pagalba – Ketinimas suteikti pagalbą – Komisijos tyrimas – Pirminio tyrimo stadija ir ginčo stadija – Pagalbos
            suderinamumas su bendrąja rinka – Vertinimo sunkumai – Komisijos pareiga pradėti ginčo procedūrą – Sąvoka – Rimti sunkumai
            – Objektyvus pobūdis (SESV 108 straipsnio 2 ir 3 dalys) (žr. 45–47, 56 punktus)
      7.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – Skuba – Rimta
            ir nepataisoma žala (SESV 278 ir 279 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 59–62,
            68 punktus)
      8.                     Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Vykdymo sustabdymas – Laikinosios apsaugos priemonės – Taikymo sąlygos – Visų nagrinėjamų
            interesų palyginimas – Rimtos ir nepataisomos žalos atsiradimo galimybės neįrodymas – Galimas pavojus konkurencijai elektros
            rinkoje – Valstybės narės ir atitinkamų įmonių interesų viršenybė ieškovės interesų atžvilgiu (SESV 278 ir 279 straipsniai;
            Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 80–81, 96 punktus)
      9.                     Konkurencija – Įmonės, įpareigotos administruoti bendros ekonominės svarbos paslaugų teikimą – Bendros ekonominės svarbos
            paslaugų apibrėžimas – Valstybių narių diskrecija – Ribos – Komisijos kontrolė ir teismo kontrolė, apsiribojanti akivaizdžios
            vertinimo klaidos atveju (SESV 106 straipsnio 2 dalis ir SESV 107 straipsnio 1 dalis; prie ES sutarties ir ESV sutarties pridėtas
            Protokolas Nr. 26 Dėl bendrus interesus tenkinančių paslaugų) (žr. 90–93 punktus)
      Dalykas 
      
         
               Prašymas taikyti laikinąsias priemones, kuriuo iš esmės siekiama, kad būtų sustabdytas 2010 m. rugsėjo 29 d. Komisijos sprendimo
                  C (2010) 4499 dėl valstybės pagalbos Nr. 178/2010, apie kurią pranešė Ispanijos Karalystė, suteiktos kaip viešosios paslaugos
                  teikimo sąnaudų kompensacija, susijusi su prioritetinio naudojimo mechanizmo taikymu elektros energijos gamintojams, naudojantiems
                  nacionalinės kilmės akmens anglį, vykdymas.
               
            Rezoliucinė dalis
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	Leisti Hidroeléctrica del Cantábrico, SA ir Federación Nacional de Empresarios de Minas de Carbón įstoti į bylą Europos Komisijos
                     pusėje.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Šios rezoliucinės dalies 1 punkte nurodytoms šalims kanceliarija perduos visų procesinių dokumentų kopijas.
               
            
         
                  3.
               
               
                  
               
               
                  	Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.
               
            
         
                  4.
               
               
                  
               
               
                  	Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.