CELEX: 51988PC0141
Language: el
Date: 1988-04-15
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης οτην Πορτογαλία για ένα ειδικό πρόγραμμα ανάπτυξης της βιομηχανίας (PEDIP) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 141
Vol. 1988/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                       CΟΜ(88 ) 141 τελικό
                                                       Βρυξέλλες , 15 Απριλίου 1988
                         ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        σχετικά με τη χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης οτην Πορτογαλία για
              ένα ειδικό πρόγραμμα ανάπτυξης της βιομηχανίας ( ΡΕDΙΡ )
                           ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                  )
    \    V          ■H.
                        r
    3
o»> ...                 c
     &y
 ---pagebreak---                                     Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ           ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗΣ
                         ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΕΙΔΙΚΟ
                           ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ
                                            ( ΡΕΟΙΡ )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα
άρθρα 128 και 238 ,
την απόφαση 63/266/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Απριλίου 1963 , περί θεσπίσεως
των γενικών αρχών για την εφαρμογή κοινής πολιτικής επαγγελματικής κατάρτισης <1 >
και    ιό ( ως     τη δέκατη αρχή ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 2 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 3 ),
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 4 ),
Εκτιμώντας :
ότι έχει καταρτιστεί ειδικό πρόγραμμα για την ανάπτυξη της πορτογαλικής
βιομηχανίας ( στο εξής καλούμενο "ΡΕϋΐΡ") μετά από στενή συνεργασία μεταξύ
               ' της Πορτογαλίας και της Επιτροπής που    ττου . περιλαμβάνει σύ  σύνολο
μέτρων , μεταξύ των ΟΠΟίων και μέτρα επαγγελματικής κατάρτισης, για την προώθηση της
ανάπτυξης αυτής ,
ότι το ΡΕΩΙΡ αναμένεται            να
                                   να      συμβάλει στην υλοποίηση των στόχων της
Κοινότητας στον τομέα της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής , σύμφωνα με
τέσσερις αναπτυξιακούς άξονες προτεραιότητας της πορτογαλικής βιομηχανίας ,
ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο , που συνήλθε στις Βρυξέλλες οτις 12 και 13
Φεβρουάριου 1988 ,επικύρωσε την αρχή της χορήγησης κοινοτικής βοήθειας για το
ΡΕΟΙΡ’ ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε ιδιαίτερα ως προς την αρχή να
διατεθούν για το ΡΕϋΙΡ , εκτός από τις παρεμβάσεις των διαρθρωτικών ταμείων και
τα κοινοτικά δάνεια , συμπληρωματικοί πόροι από τον προϋπολογισμό ύψους 580
εκατ . Εσυ για την περίοδο 1988-1992 ,
ότι πρέπει να θεσπιστούν οι διατάξεις για τη χρησιμοποίηση των συμπληρωματικών
αυτών πόρων ,
( 1 ) ΕΕ αριθ . 63 ,     20.04.1963 , Ο . 1338/63 .
( 2 ) ΕΕ αριθ . 0
( 3 ) ΕΕ αριθ . 0
( 4 ) ΕΕ αριθ . 0
 ---pagebreak---                                                      2
        ότι προκειμένου να απλοποιηθεί η διαχείριση των εν λόγω πόρων ,            η οποία πρέπει να
        ανατεθεί στην Επιτροπή ,      πρέπει αυτή να           είναι σε θέση να εφαρμόσει τις
        κατάλληλες διατάξεις σχετικά με το ύφος της κοινοτικής παρέμβασης , τους
        τρόπους ανάληψης , την πληρωμή και την είσπραξη των κοινοτικών ενισχύσεων ,
        καθώς και τον έλεγχο των ενεργειών για τις οποίες χορηγείται π ενίσχυση αυτή ,
        ότι όσον αφορά τα μέτρα που περιλαμβάνονται στο ΡΕΏΙΡ ,           εκτός από εκείνα που
                                                                                           που
        εμπίπτουν στο πεδίο της επαγγελματικής κατάρτισης , η συνθήκη δεν προβλέπει τις
        ειδικές εξουσίες δράσης ■ που απαιτούνται για το σκοπό αυτό.            ^
        ΕΕΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                ' Αρθρο 1
              Η χρηματοδοτική ενίσχυση από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας για την
               υλοποίηση του ΡΕϋΙΡ εξασφαλίζεται , εκτός από την παρέμβαση των
              διαρθρωτικών ταμείων , από ΐ°υς συμπληρωματικούς πόρους οι οποίοι προβλέπονται
              στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού .
              Η χρησιμοποίηση των συμπληρωματικών              πόρων πραγματοποιείται σύμφωνα
               με τον παρόντα κανονισμό .
                                                ' Αρθρο 2
        Οι συμπληρωματικοί πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 1 χρησιμοποιούνται για την
        υλοποίηση του ΡΕΠΙΡ και συμβάλλουν
        - στην επιτάχυνση της βελτίωσης           της βασικής βιομηχανικής υποδομής ( άξονας
          προτεραιότητας αριθ . 1 )
        - στην ενίσχυση των βάσεων της αρχικής και της συνεχούς επαγγελματικής
          κατάρτισης σε επαγγέλματα του βιομηχανικού τομέα ( άξονας προτεραιότητας
          αριθ . 2 )
        - στη χρηματοδότηση παραγωγικών επενδύσεων ( άξονας προτεραιότητας αριθ , 3 )
        - στη βελτίωση της παραγωγικότητας ( άξονας προτεραιότητας αριθ . 4 )
        είτε   κατά τρόπο αυτόνομο ,      είτε ως      συμπλήρωμα των παρεμβάσεων ενός         ή
        περισσοτέρων διαρθρωτικών ταμείων, προκειμένου να στηρίξουν μέτρα τα οποία εντάσσονται
σε έναν τουλάχιστον από τους εν λόγω αναπτυξιακούς άξονες προτεραιότητας .
        Κατά τη διαχείριση των πόρων αυτών δίδεται προτεραιότητα σε σχέδια                  που
        εντάσσονται στον άξονα 3 ή στον άξονα 4 .
 ---pagebreak---                                                    3 -
                                              ' ΑΡθΡΟ 3
   Με    βάση τις συνεννοήσεις της                          Πορτογαλίας και της Επιτροπές :
   <1 ) ΗΗ                   . Πορτογαλία υποβάλει στην Επιτροπή αιτήσεις προκειμένου
         να της     χορηγηθεί χρηματοδοτική κοινοτική ενίσχυση για τα μέτρα που
         αναφέρονται στο άρθρο 2 .        Οι αιτήσεις αυτές συνοδεύονται από όλες τις
         απαραίτητες πληροφορίες για τον έλεγχο της συμφωνίας            των μέτρων με τον
         παρόντα κανονισμό ,       τους στόχους του ΡΕΟΙΡ και τις πολιτικές της
         Κοινότητας , καθώς και από τις δημοσιονομικές προβλέψεις και            ενδεικτικά
         χρονοδιαγράμματα για την υλοποίηση            των εργασιών   και τις αντίστοιχες
         πληρωμές ,
   ( 2 ) π Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις αυτές ώστε να εξασφαλίζεται ιδιαίτερα Π
           συμφωνία τους μ$ τον παρόντα κανονισμό και αποφασίζει για τη χορήγηση
         των συμπληρωματικών πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 1 .
  Οι αποφάσεις για τη χορήγηση της ενίσχυσης αυτής δημοσιεύονται στην Επίσημη
  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                              ' ΑΡθοο 4
  Για τη διαχείριση των συμπληρωματικών πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 1 και σε
  συνάρτηση με τη φύση του μέτρου ,η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει τις κατάλληλες
διατάξεις σχετικά με το ποσοστό της κοινοτικής παρέμβασης , τους τρόπους ανάληψής της ,
  την πληρωμή και την είσπραξη των κοινοτικών ενισχύσεων , καθώς και για τογ
  έλεγχο των μέτρων για τα οποία χορηγούνται οι ενισχύσεις αυτές .
  Το ποσοστό της κοινοτικής ενίσχυσης για τη χρηματοδότηση των μέτρων που
  επιλέγονται στο πλαίσιο του ΡΕΟΙΡ δεν μπορεί να υπερβεί το 75% του συνολικού
  κόστους του μέτρου , ανεξάρτητα από τη μορφή των χρηματοδοτικών ενισχύσεων .
                 σκευαστικές μελέτες ,
  Οι προπαρασκευαστικές                                                            τεχνικής
                                           οι πρότυπες ενέργειες και τα μέτρα τεχνίκ
  βοήθειας       που    λαμβάνονται    με    πρωτοβουλία     της  Επιτροπής    μπορούν να
  χρηματοδοτηθούν από την Κοινότητα μέχρι ποσοστού 100% του συνολικού κόστους .
                                             'ΑΕ,θΡΡ 5
  Τα μέτρα για τα οποία χορηγείται χρηματοδότηση Ι**061 του παρόντος
 κανονισμού     πρέπει να συμφωνούν με τις διατάξεις των συνθηκών και τις πράξεις
  που έχουν εκδοθεί δυνάμει αυτών , καθώς και με τους στόχους των κοινοτικών
  πολιτικών , ιδιαίτερα όσον αφορά τους κανόνες ανταγωνισμού , την ανάθεση των
  δημοσίων συμβάσεων και την προστασία του περιβάλλοντος .
 ---pagebreak---                                              4
                                       Άρθρο 6
     Η Επιτροπή ενημερώνεται οβ διαρκή Βάση για την εκτέλεση των μέτρων για τα
     οποία έχει χορηγηθεί κοινοτική ενίσχυση στο πλαίσιο του ΡΕΟΙΡ .
     Η
     Η                   Πορτογαλία παίρνει όλα τα μέτρα που απαιτούνται ώστε να
     εξασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες αυτές φθάνουν στην Επιτροπή , καθώς και
     για να διευκολύνει τους ελέγχους που δ ι οργανώνονται από την ίδια
       την
       την            Πορτογαλία ή με Βάση τα άρθρα 206 α και 2β ? της συνθήκης .
     Οι έλεγχοι αυτοί είναι δυνατόν να λάβουν τη μορφή επιτόπιων ερευνών ή
     ελέγχων .
                                       ' ΑΡΦΡΟ 7
Η Επιτροπή δα υποβάλει στο Συμβούλιο,την 1η Ιουνίου 1990 έκθεση σχετικά με την
εκτέλεση του παρόντος κανονισμού    για την περίοδο που έχει διαρρεύσει και , το
αργότερο στα τέλη του 1993 , τελική έκθεση για το                      1 ΡΕΒΙΡ .     Το
περιεχόμενο των εκθέσεων αυτών αφορά κυρίως όλα τα αναπτυξιακά μέτρα που έχουν
εφαρμοστεί , τα ποσά που έχουν δαπανηθεί και την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων
τους .
                                       * Aftlfig.fi
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή         του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός         ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
 Βρυξέλλες,
                                                            Για το Συμβούλιο
                                                              0 Πρόεδρος