CELEX: 51993PC0417
Language: el
Date: 1993-09-06
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 της 30ής Ιουνίου 1992, περί θεσπίσεως καθεστώτος ενίσχυσης των παραγωγών ορισμένων αροτριαίων καλλιεργειών

Αριθ. C 265/6                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   30. 9 . 93
                                                                    II
                                                     (Προπαρασκευαστικές πράξειςj
                                                          ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 περί
                      θεσπίσεως καθεστώτος ενίσχυσης των παραγωγών ορισμένων αροτριαίων καλλιεργειών
                                                                                               \
                                                             (93 /0 265 /06)
                                                          COM(93) 417 τεΛικό
                                         (Υποβλήάηκε από την Επιτροπή οτις 7 Σεπτεμβρίου 1993)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                λόγω συνδυασμό ως προς τον έλεγχο της παραγωγής, θα
                                                                        πρέπει να απαιτηθεί ένα υψηλότερο ποσοστό μη καλλιερ­
 Έχοντας υπόψη :                                                        γούμενων εκτάσεων από το σύνηθες ποσοστό *
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   ότι πρέπει να αυξηθεί η αντιστάθμιση που χορηγείται για
 Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,                              την παύση της καλλιέργειας γαιών
 την πρόταση της Επιτροπής,                                             ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι παραγωγοί θα μπορούσαν
                                                                        να ενδιαφέρονται να παύσουν την καλλιέργεια σε μεγαλύ­
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                  τερο τμήμα της εκμετάλλευσής τους από εκείνο που υπό­
                                                                        κειται στην υποχρέωση της παύσης της καλλιέργειας γαιών ·
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                     ότι η δυνατότητα αυτή δύναται να γίνει αποδεκτή ' ότι θα
                                                                        πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη η λήψη των ενδεδειγ­
 Εκτιμώντας :                                                           μένων μέτρων για τον περιορισμό της εν λόγω προαιρετικής
 ότι για την εφαρμογή του καθεστώτος ενίσχυσης των παρα­                παύσης της καλλιέργειας γαιών εάν τούτο είναι απαραίτητο
 γωγών ορισμένων αροτριαίων καλλιεργειών, που θεσπί­                    λόγω ειδικών απαιτήσεων
 στηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 ('), όπως τρο­              ότι θα μπορούσαν να προκύψουν καταστάσεις κατά τις
 ποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                     οποίες η μεταβίβαση υποχρεώσεων για την παύση της καλ­
 1552/93 (2), τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταρτίσουν                    λιέργειας θα επέτρεπε την εφαρμογή μιας ορθολογικότερης
 σχέδια περιφερειοποίησης με βάση αντικειμενικά κριτήρια *              πολιτικής για την χρησιμοποίηση γαιών και μιας ικανοποιη­
 ότι θα πρέπει να τροποποιηθούν τα κριτήρια που εφαρμό­                 τικότερης προσέγγισης των περιβαλλοντικών στόχων ότι,
 ζονται για τα εν λόγω σχέδια έτσι ώστε να διαθέτουν τα                 λαμβανομένου υπόψη του ουσιαστικού κινδύνου να μειωθεί
 κράτη μέλη μεγαλύτερο περιθώριο ελιγμών, ενώ παράλληλα                 η αποτελεσματικότητα της παύσης της καλλιέργειας γαιών,
να τηρούνται πλήρως οι μέσες αποδόσεις που παρατηρούντο                 οι εν λόγω μεταβιβάσεις θα έπρεπε να πραγματοποιούνται
 κατά το παρελθόν                                                       με μεγάλη προσοχή έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν θα
                                                                       θιγεί η αποτελεσματικότητα των καθεστώτων παύσης της
 ότι θα πρέπει, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων τους                    καλλιέργειας ' ότι για να επιτευχθεί ωστόσο βαθμός ευελι­
 οποίους ενέχει η εν λόγω δυνατότητα μεγαλυτέρου περιθω­               ξίας είναι σκόπιμο, να διευκολυνθούν οι μεταβιβάσεις ενώ
 ρίου ελιγμών, να ληφθεί ένα ειδικό μέτρο στην περίπτωση                παράλληλα να περιορίζονται στις πλησιέστερες εκτάσεις '
που ένα κράτος μέλος επιλέγει τον καθορισμό διαφορετικών                ότι, εντούτοις, για να αντισταθμιστούν οι ενδεχόμενες δια­
περιοχών παραγωγής από εκείνες των βασικών εκτάσεων,                    φορές ως προς την παραγωγικότητα μεταξύ των ενδιαφερο­
με σκοπό τη διασφάλιση της τήρησης στην πράξη των απο­                  μένων κατόχων γεωργικών εκμεταλλεύσεων, θα πρέπει να
δόσεων που είχαν σημειωθεί κατά το παρελθόν                            προβλεφθεί η εφαρμογή ενός υψηλότερου ποσοστού εκτά­
ότι, εξάλλου, θα μπορούσε να γίνει αποδεκτή η διαφορο­                 σεων στις οποίες θα εφαρμοστεί η παύση της καλλιέργειας
ποίηση των αποδόσεων για αρδευόμενες καλλιεργούμενες                   γαιών '
εκτάσεις και μη αρδευόμενες, αποφεύγοντας παράλληλα την                ότι το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 καθο­
επέκταση του συνόλου των αρδευομένων εκτάσεων                          ρίζει τις επιλέξιμες γαίες για την καταβολή αντισταθμι­
                                                                       στικών πληρωμών ότι για να ληφθούν υπόψη ορισμένες
ότι πρέπει να επιτραπεί o συνδυασμός της εναλλασσόμενης                ειδικές καταστάσεις που δύνανται να οδηγήσουν σε ιδιαί­
παύσης της καλλιέργειας γαιών με τη μη εναλλακτική                     τερα σοβαρές συνέπειες, είναι απαραίτητο να επιτραπούν
παύση της καλλιέργειας * ότι, λαμβανομένης υπόψη της                   ορισμένες παρεκκλίσεις σε σχέση με το εν λόγω άρθρο, οι
μικρότερης αποτελεσματικότητας που προκύπτει από τον εν                οποίες θα έπρεπε να εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη λόγω
                                                                       της ιδιαίτερης κατάστασής τους * ότι η εφαρμογή των
(') ΕΕ αριθ. L 181 της 1 . 7 . 1992, σ. 12 .                           παρεκκλίσεων δεν θα έπρεπε να οδηγήσει σε αισθητή τρο­
(2) ΕΕ αριθ. L 154 της 25 . 6. 1993 , σ. 19.                           ποποίηση του συνόλου των επιλέξιμων γαιών
 ---pagebreak--- 30. 9 . 93                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 265/7
ότι επιπλέον όσον αφορά την παύση της καλλιέργειας των          2. Το άρθρο 3 παραγραφος 2 τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται
γαιών προβλέπεται ότι θα ορίσει η Επιτροπή την έννοια της           από το ακόλουθο κείμενο :
εναλλαγής των καλλιεργειών ότι μία εναλλαγή που δεν                  « Εφόσον ένα κράτος μέλος αποφασίσει να αντιμετω­
ανταποκρίνεται στον ορισμό αυτό, κυρίως όσον αφορά τον              πίσει :
ρυθμό της, μπορεί να αντισταθμίσει ένα υψηλότερο
                                                                    — τον αραβόσιτο χωριστά από τα λοιπά σιτηρά, η μέση
ποσοστό παύσης της καλλιέργειας των γαιών
                                                                         απόδοση των σιτηρών, η οποία δεν θα πρέπει να τρο­
                                                                         ποποιηθεί, πρέπει να χωρίζεται μεταξύ του αραβο­
ότι, για να διευκολυνθούν οι βιομηχανικές χρήσεις ορι­                   σίτου και των σιτηρών χωρίς τον αραβόσιτο,
σμένων γεωργικών προϊόντων, θα πρέπει να προβλεφθεί,
ενδεχομένως χωρίς αντιστάθμιση, η δυνατότητα ορισμένων              — τις αρδευόμενες καλλιεργούμενες εκτάσεις χωριστά
καλλιεργειών στις γαίες όπου εφαρμόζεται η παύση της                     από τις μη αρδευόμενες, η αντίστοιχη μέση απόδοση,
καλλιέργειας,                                                            η οποία δεν πρέπει να τροποποιηθεί, θα πρέπει να
                                                                         χωρίζεται μεταξύ των δύο κατηγοριών εκτάσεων».
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                 3 . Το άρθρο 3 συμπληρώνεται με την ακόλουθη παρά­
                                                                    γραφο 6 :
                           Άρ&ρο 1                                  « 6. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος, κατ' εφαρ­
                                                                    μογή της παραγράφου 1 επιλέξει τον καθορισμό των
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1765 /92 τροποποιείται ως ακο­             περιφερειών παραγωγής των οποίων η οριοθέτηση δεν
λούθως :                                                            ανταποκρίνεται σε εκείνη των περιφερειακών βασικών
                                                                    εκτάσεων, διαβιβάζει στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι
 1 . Το άρθρο 3 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακό­             τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, κατάλογο με όλες τις
     λουθο κείμενο :                                                αιτήσεις για τη χορήγηση ενίσχυσης, καθώς και τις
                                                                    αντίστοιχες αποδόσεις. Εάν από τα στοιχεία αυτά προ­
     « Άρ<&ρο 3                                                     κύψει ότι έχει σημειωθεί υπέρβαση όσον αφορά τη μέση
      1 . Για να καθορισθούν οι μέσες αποδόσεις που χρησι­
                                                                    απόδοση στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, απόδοση
     μοποιούνται γαι τον υπολογισμό των αντισταθμιστικών
                                                                    που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2, όλες οι
                                                                    αντισταθμιστικές πληρωμές στο εν λόγω κράτος μέλος
     πληρωμών, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει ένα σχέδιο
     περιφερειοποίησης το οποίο περιλαμβάνει τα ενδεδειγ­           κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου εμπορίας θα μειώ­
     μένα κριτήρια και τους στόχους για τον ορισμό των δια­         νονται ανάλογα με την υπέρβαση ».
     φόρων περιφερειών παραγωγής, με απώτερο σκοπό να           4. Το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο αντικαθί­
     διαμορφωθούν, κατά το μέτρο του δυνατού, ξεχωριστές            σταται από το ακόλουθο κείμενο :
     ομοιογενείς ζώνες.                                             «H υποχρέωση για την προσωρινή παύση της καλλιέρ­
     Σ' αυτό το πλαίσιο, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη              γειας γαιών αφορά ποσοστό 1 5 °/ο. H παύση της καλ­
     στην κατάρτιση των σχεδίων περιφερειοποίησής τους,             λιέργειας γαιών πρέπει να πραγματοποιείται με βάση
     ειδικές καταστάσεις. Συγκεκριμένα, δύνανται να τροπο­          ένα σύστημα εναλλαγής. Εντούτοις, επιτρέπεται η
     ποιούν τις μέσες αποδόσεις έτσι ώστε να λαμβάνονται            παύση της καλλιέργειας χωρίς σύστημα εναλλαγής και
     υπόψη οι ενδεχόμενες διαρθρωτικές διαφορές μεταξύ              σε αντιστάθμισμα αυξάνεται το ποσοστό για την παύση
     περιφερειών παραγωγής.                                         της καλλιέργειας, το οποίο καθορίζεται από το Συμ­
                                                                    βούλιο. Εάν στην ίδια γεωργική εκμετάλλευση εφαρμό­
     Εξάλλου, τα κράτη μέλη δύνανται, στα σχέδια περιφε­            ζονται συγχρόνως η παύση της καλλιέργειας με βάση
     ρειοποίησης τα οποία εκπονούν :                                σύστημα εναλλαγής και η παύση της καλλιέργειας χωρίς
                                                                    εναλλαγή (" μικτή" παύση της καλλιέργειας) το ποσοστό
     — να εφαρμόζουν διαφορετικό ποσοστό απόδοσης για               που αφορά την παύση της καλλιέργειας για το σύνολο
         τον αραβόσιτο σε σχέση με τα λοιπά σιτηρά,                 των εκτάσεων που αποσύρονται, είναι ίσο με το
                                                                    ποσοστό παύσης της καλλιέργειας βάσει συστήματος
     — να προβλέπουν διαφορετικές αποδόσεις για αρδευό­             εναλλαγής, αυξημένο κατά 5 μονάδες».
         μενες καλλιεργούμενες εκτάσεις και για μη αρδευό­
         μενες.                                                 5 . Το άρθρο 7 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακό­
                                                                    λουθο κείμενο :
     Στις περιπτώσεις που αναφέρονται ανωτέρω, οι περιφε­           « 5 . H αντιστάθμιση για την εκπλήρωση της υποχρέ­
     ρειακές ή ατομικές βασικές εκτάσεις, όπως αναφέρονται          ωσης της προσωρινής παύσης της καλλιέργειας γαιών,
     στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3 , και οι οποίες έχουν τα        καθορίζεται σε ποσό ίσο με 57 Ecu πολλαπλασιαζόμενο
     ίδια σύνορα με τις περιφέρειες παραγωγής, θα πρέπει να         με τη μέση απόδοση σε σιτηρά, η οποία έχει υπολογι­
     καθορίζονται χωριστά για τον αραβόσιτο και χωριστά             στεί στο σχέδιο περιφερειοποίησης. H αντιστάθμιση
     για τις αρδευόμενες καλλιέργειες. Σε περίπτωση υπέρ­           αυτή θα καταβάλλεται για τον αριθμό εκταρίων που
     βασης των εν λόγω βασικών εκτάσεων, εφαρμόζονται οι            απαιτούνται για την εκπλήρωση της υποχρέωσης που
     διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 6.       ι                   καθορίζεται στην παράγραφο 1 . Στην περίπτωση της
                                                                    Πορτογαλίας, στην αντιστάθμιση λαμβάνεται υπόψη το
     Το σχέδιο περιφερειοποίησης θα πρέπει σε όλες τις περι­        σύστημα ενίσχυσης που προβλέπεται από τον κανο­
     πτώσεις να διασφαλίζει την τήρηση της μέσης απόδοσης           νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3653 /90».
     του ενδιαφερομένου κράτους μέλους, η οποία έχει καθο­
     ρισθεί για την περίοδο και σύμφωνα με τα κριτήρια που      β. Στο άρθρο 7 η παράγραφος 6 διαγράφεται και προστίθε­
     αναφέρονται στην παράγραφο 2 .»                                νται οι ακόλουθες παράγραφοι β και 7 :
 ---pagebreak--- Αριθ. C 265 /8                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 30. 9 . 93
    «6. Οι παραγωγοί δύνανται να εισπράττουν την αντι­            Τα κράτη μέλη δύνανται να παρεκκλίνουν, υπό ορισμέ­
    στάθμιση για την παύση της καλλιέργειας γαιών που             νους όρους που πρόκειται να καθοριστούν, από τις δια­
    υπερβαίνει την υποχρέωσή τους με σκοπό την ικανοποι­          τάξεις του προηγούμενου εδαφίου έτσι ώστε να λαμβά­
   ητικότερη συμβολή στον έλεγχο της παραγωγής. Τα                νονται υπόψη ορισμένες ειδικές καταστάσεις, ιδίως
    κράτη μέλη δύνανται να περιορίσουν τη δυνατότητα              όσον αφορά τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται σε ένα
    αυτή έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές απαι­          πρόγραμμα αναδάσωσης ή τις εκτάσεις στις οποίες
   τήσεις του γεωργικού τομέα τους, όπως η προστασία              υπάρχουν πολυετείς αροτραίες καλλιέργειες οι οποίες
   του περιβάλλοντος ή οι κίνδυνοι υπερβολικής μείωσης            εναλλάσσονται συνήθως με τις καλλιέργειες που αναφέ­
   των γεωργικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες περιοχές.            ρονται στο παράρτημα I. Στην περίπτωση αυτή, τα
   7 . Στο ίδιο κράτος μέλος ένας παραγωγός δύναται να            κράτη μέλη λαμβάνουν τα δέοντα μέτρα έτσι ώστε να
    μεταβιβάζει μια υποχρέωση παύσης της καλλιέργειας σε          αποφεύγεται ότι η εφαρμογή των εν λόγω παρεκκλίσεων
   έναν άλλον παραγωγό :                                          θα οδηγήσει σε σημαντική αύξηση της συνολικής γεωρ­
                                                                  γικής έκτασης που είναι επιλέξιμη κατά την έννοια του
   — εφόσον οι εθνικές ρυθμίσεις σχετικά με το περι­              παρόντος άρθρου. Τα μέτρα αυτά δύνανται να προβλέ­
       βάλλον έχουν ως αποτέλεσμα να υποχρεώνεται ένας            πουν ιδίως τη δυνατότητα να θεωρούνται μη επιλέξιμες,
       παραγωγός o οποίος παύει να καλλιεργεί ορισμένες           εκτάσεις που στο παρελθόν ήταν επιλέξιμες, στη θέση
       από τις αροτραίες εκτάσεις του να μειώνει το ζωϊκό         άλλων εκτάσεων οι οποίες έχουν καταστεί επιλέξιμες.»
       του κεφάλαιο. Το κράτος μέλος δύναται να απαι­
       τήσει τη διατήρηση των εν λόγω μεταβιβάσεων στο         8. Το άρθρο 12 πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το
       εσωτερικό της ίδιας περιοχής κατά την έννοια του           ακόλουθο κείμενο :
       άρθρου 2 παράγραφος 2,
   — στο πλαίσιο ενός σχεδίου που έχει υποβληθεί εκ των           «— εκείνοι που αφορούν τον καθορισμό και τη διαχεί­
       προτέρων στην Επιτροπή, η οποία μεριμνά ώστε το                 ριση βασικών εκτάσεων καθώς και εκείνοι που
       εν λόγω σχέδιο να μην θίγει την αποτελεσματικό­                 αφορούν την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος
       τητα του καθεστώτος παύσης της καλλιέργειας                     4.»
       γαιών. H μεταβίβαση που προβλέπεται για το εν
       λόγω σχέδιο πρέπει, είτε να περιορίζεται σε μέγιστη    9. Το άρθρο 12 όγδοη περίπτωση συμπληρώνεται από το
       ακτίνα 10 χιλιομέτρων, είτε να πραγματοποιείται            ακόλουθο κείμενο :
       στο εσωτερικό μιας συγκεκριμένης περιοχής όπου
       επιτυγχάνονται οι περιβαλλοντικοί στόχοι. Τα               «οι κανόνες αυτοί δύνανται επίσης να προβλέψουν μία
       ποσοστά για την παύση της καλλιέργειας γιαών τα            εναλλαγή των καλλιεργειών περιοριζόμενη σε τρία μόνο
       οποία εφαρμόζονται αυξάνονται κατά 5 εκατοστι­             έτη ως αντιστάθμιση του υψηλότερου ποσοστού παύσης
       αίες μονάδες. H Επιτροπή δύναται να απορρίψει τα           της καλλιέργειας των γαιών που αναφέρεται στον κανο­
       σχέδια που της έχουν υποβληθεί.                            νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1541 /93 .»
   Εάν η μεταβίβαση πραγματοποιείται σε άλλη περιοχή
                                                             10. Το άρθρο 12 ένατη περίπτωση αντικαθίσταται από το
   απόδοσης ή στο εσωτερκό της ίδιας περιοχής απόδοσης            ακόλουθο κείμενο :
   στην οποία υπάρχει διαχωρισμός μεταξύ αρδευόμενης
   και μη αρδευόμενης έκτασης για μια άλλη κατηγορία              «— εκείνοι που αφορούν τους όρους εφαρμογής :
   εκτάσεων, η έκταση στην οποία εφαρμόζεται η παύση
   της καλλιέργειας πρέπει να προσαρμόζεται ανάλογα.                  — του άρθρου 7 παράγραφος 4 * οι όροι αυτοί
   Το δικαίωμα για αντισταθμιστική πληρωμή, του παρα­                      δύνανται να προβλέπουν την καλλιέργεια προϊ­
   γωγού που μεταβιβάζει την υποχρέωσή του για παύση                       όντων χωρίς αντιστάθμιση,
   της καλλιέργειας γαιών, θα εξαρτάται από την πλήρη                 — του άρθρου 9 * οι όροι αυτοί καθορίζουν τις
   εκπλήρωση της εν λόγω υποχρέωσης από τον παραγωγό                       προϋποθέσεις υπό τις οποίες δύνανται να είναι
   στον οποίο έχει μεταβιβαστεί το δικαίωμα.                               αποδεκτές οι παρεκκλίσεις από το εν λόγω
   Οι υποχρεώσεις που μεταβιβάζονται θα υπόκεινται                         άρθρο καθώς και την υποχρέωση των κρατών
   στους κανόνες που εφαρμόζονται στην γεωργική εκμε­                      μελών να υποβάλουν προς έγκριση στην Επι­
   τάλλευση στην οποία πραγματοποιείται η παύση της                        τροπή τα σχεδιαζόμενα μέτρα.»
   καλλιέργειας γαιών.»
7. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :                                  Άρϋρο 2
   « Άράρο 9                                                 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
   Οι αιτήσεις για την καταβολή αντισταθμιστικής πλη­        τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
   ρωμής και οι δηλώσεις παύσης της καλλιέργειας των         παϊκών Κοινοτήτων.
   γαιών δεν δύνανται να υποβάλλονται για εκτάσεις που       Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1994/95 .
   εχρησιμοποιούντο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1991 για
   μόνιμη βοσκή, για μόνιμες καλλιέργειες, για δάση ή για    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
   μη γεωργικούς σκοπούς.                                    μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.