CELEX: 31996R0393
Language: fi
Date: 1996-03-04 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 393/96, annettu 4 päivänä maaliskuuta 1996, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

5. 3 . 96          FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 54/ 1
                                                                    I
                                                    (Säädökset, jotka on julkaistava)
                                             KOMISSION ASETUS (EY) N:o 393/96,
                                               annettu 4 päivänä maaliskuuta 1996,
                                              viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                     määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                    aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
  sen,                                                                  tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                        määrät, pakkaustavan ja toimituspaikkojen suuren luku­
  ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
                                                                        määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
  keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun
                                                                        merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
  neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena                 kuulu samaan satama-alueeseen,
  kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
  1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
                                                                        ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
  dan,
  sekä katsoo, että                                                                              1 artikla
  elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta             Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
  annetun asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koske­               yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
 vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta             tajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten mukaisesti
  1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/                 ja liitteissä luetelluin edellytyksin. Toimitukset jaetaan
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan        tarjouskilpailulla.
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet            Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3
 elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen        kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän B
 jälkeen,                                                              osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                       kuulua samaan satama-alueeseen .
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille             Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 24 951 tonnia viljaa,                                                 kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna              neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista           ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä                                   2 artikla
 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
 Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­             Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;              jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat               sessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                    jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 4 päivänä maaliskuuta 1996.
                                                                                   Komission puolesta
                                                                                     Franz FISCHLER
                                                                                    Komission jäsen
(')  EYVL    N:o L 370,  30.12.1986, s. 1
(2)  EYVL    N:o L 174,  7.7.1990, s. 6
(3)  EYVL    N:o L 136,  26.5.1987, s. 1
(«)  EYVL    N:o L 204,  25.7.1987, s. 1
h EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- N:o L 54/2          I fT!                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  5. 3. 96
                                                                  LIITE I
                                                                   ERÄ A
              1 . Toimet ('): katso liite II
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; puh: (31 70) 33 05 757;
                  telekopio: 36 41 701 ; teleksi 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja l5): vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
              6. Liikkeelle saatettava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1 006 30 92 900 tai 1006 30 94 900 tai
                  1006 30 96 900 tai 1006 30 98 900)
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAi .f kohta)
             8 . Kokonaismäärä: 906 tonnia (1 631 tonnia viljaa)
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (*) (8) (') (12): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.2 .C. ja IIA.3
                  kohdat)
                  Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
            11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 15.4.—5.5.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.3.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.4.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 29.4.—19.5.1996
                 c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 Å l'attention de M. T. Vestergaard,
                 Bätiment "Loi 130", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel;
                 Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 15.3.1996 sovellettava tuki, joka on
                 vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 342/96 (EYVL N:o L 48, 27.2.1996, s. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96              FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 54/3
                                                                   ERA B
              1 . Toimi ('): katso liite II
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag; puh.: (31 70) 33 05 757; telekopio:
                  36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL
             4. Vastaanottajan edustaja ^: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote: kaurahiutaleet
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) C): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.e kohta)
             8. Kokonaismäärä: 312 tonnia (538 tonnia viljaa)
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (8) (9) (10): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.f ja II.B.3
                  kohdat)
                  Merkinnässä käytettävä kieli: katso liite II
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (")
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 15.4.—5.5.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.3.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.4.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 29.4.— 19.5.1996
                 c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 Å l'attention de M.T. Vestergaard ,
                 Batiment "Loi 130 , bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel;
                 Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 15.3.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 342/96 (EYVL N:o L 48 , 27.2.1996, s. 9)
 ---pagebreak--- N:o L 54/4             FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   5. 3 . 96
                                                                    ERA C
              1 . Toimet ('): katso liite II
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja ^): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rooma (teleksi:
                   62 66 75 WFP I)
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote: maissi
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f7): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A1.d kohta)
             8 . Kokonaismäärä: 10 000 tonnia
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (8)(12): katso EYVL N:o C 1 14, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 .C ja IIA3 kohdat)
                  — irtotavarana + tyhjiä säkkejä + neuloja ja tarvittava lanka (kaksi metriä säkkiä kohti) (u)
                  — merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
            11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB-ahdattuna ja sovitettuna ruumaan (13)
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 15.4.— 5.5.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.3.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.4.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 29.4.—19.5.1996
                 c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de 1'aide alimentaire, a
                 1'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel. [Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 70 03/
                 296 70 04]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 15.3.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 342/96 (EYVL N:o 48, 27.2.1 996, s. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96             FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 54/5
                                                                  ERÄ D
             1 . Toimi ('): N:o 721 /95
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja ^): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (teleksi:
                 626675 WFP I)
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: Irak
             6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu f)^: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.a kohta)
            8. Kokonaismäärä: 9 000 tonnia ( 12 330 tonnia viljaa)
            9 . Erien määrä: 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (8) (9): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.a ja II.B.3 kohta)
                 Merkinnät englanniksi; lisämerkintöjä: "Expiry date: . . ."
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna (l3)
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 22.4.—12.5.1996
          18 . Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.3.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.4.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 6.—26.5.1996
                c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('): Bureau de Taide alimentaire, a
                1'attention de M. T. Vestergaard, Bätiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel, [Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/
                296 70 04]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 15.3.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 342/96 (EYVL N:o L 48, 27.2.1996, s. 9)
 ---pagebreak--- Nro L 54/6            ( FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      5. 3 . 96
                                                                    ERA E
               1 . Toimi ('): N:o 703/95
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja (2): CICR. 19, Avenue de la Paix, CH-1202 Genève [puhelin: (41-22) 734 60 01 ; teleksi:
                    222 69 CH CICR]
              4. Vastaanottajan edustaja: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi. Tel: (78832)93 55 11 ,
                    telekopio: 93 55 20
              5. Määräpaikka tai -maa: Georgia
              6. Liikkeelle saatettava tuote: vehnäjauho
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) 0: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1.a kohta)
              8 . Kokonaismäärä: 330 tonnia (452 tonnia viljaa)
              9 . Erien määrä: 1
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (8)(9)(l2)(15): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.d ja II.B.3
                    kohdat)
                   Merkinnät englanniksi
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan
            13 . Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama: —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama:
                   ICRC Sochi (warehouse), Castello street 51 , ADLER Sochi, Russia
           1 7. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                   heessa: 8 .—21.4.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: 19.5.1996
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.3.1996 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.4.1996, kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                       22.4.—5.5.1996
                  c) toimituksen määräpäivä: 2.6.1996
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  A l'attention de M. T. Vestergaard
                  Bätiment "Loi 130", Bureau 7/46
                  Rue de la Loi / Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                  [Huom! Uudet numerot: teleksi: 25670 AGREC B;
                  telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki ('): 15.3.1996 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 342/96 (EYVL N:o L 48, 27.2.1996, s. 9)
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96            I FI    I                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o L 54/7
             Viitteet
             (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
             (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                  kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
             (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                  että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                  teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
             (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                  muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                  Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                  päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                  koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) Nro 1068/93 (EYVL N:o L
                  108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2853/95 (EYVL N:o
                  L 299, 12.12.1995, s. 1 ), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
            (*) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen: Willis Corroon
                 Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (6) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (erä B: kunkin kontin nettosisältö on 12 tonnia).
                 Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                 massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                 terminaalista poisvientikustannukset.
                 Asetuksen (ETY) Nro 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                 Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien säkkien luku­
                 määrä.
                 Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
            Q Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                 asiakirjat:
                — kasvien terveystodistus (erä A -I- Bl : -I- viimeinen käyttöpäivä),
                — erät A ja B: todistus sumutteen käytöstä; vilja/viljasta saatavat tuotteet on käsiteltävä ennen laivausta
                      magnesiumfosfidilla (vähintään 2 grammaa/m3) vähintään viiden (5) päivän ajan levityksestä tuuletuk­
                      seen . Asianmukainen todistus on oltava saatavissa laivauksen alkaessa.
           (8) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, IIA3 .C tai II.B.3 .C
                kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
           (9) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava
                2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
          (10) Katso EYVL Nro C 1 1 4rn tiedonannon neljäs muutos, joka on julkaistu EYVL:ssä Nro C 272, 21.10.1992,
                s. 6.
          (u) Poiketen asetuksen (ETY) Nro 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän B
                osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
          (12) Katso EYVL Nro C 1 14:n tiedonannon muutos, joka on julkaistu EYVL:ssä Nro C 135, 26.5.1992, s. 20.
          (13) Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan f alakohdassa ja 13 artiklan 2
                kohdassa säädetään, tarjottuun hintaan on sisällyttävä kaikki lastaus-, käsittelly-, ahtaus- ja erä C:
                ruumaansovitus- kustannukset.
          (14) Säkkiä: 21 säkkiä/tonni
                Neulaa: 1 / 100 tonnia
                Lanka: 60 prosenttia polyesteriä, 40 prosenttia puuvillaa, 20/4, solmuton, 5000 m/kg, 3 kg:n rullina.
 ---pagebreak--- Nro L 54/8         FI "!                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       5. 3 . 96
           (1S) Säkit on lastattava korkeintaan 21 säkin erinä puisille kuormalavoille (mäntyä, kuusta tai poppelia), joiden
                 koko on enintään 1 200 x 1 400 mm ja joilla on seuraavat ominaisuudet:
                —    nelitiepääsy, ei-käännettävä, nostoulokkeet,
                —    yläkansi: vähintään seitsemän lauttaa (*),
                —    alakansi: kolme lauttaa (*),
                —    kolme välilauttaa (*),
                —    yhdeksän välitukea: vähintään 100 x 100 x 78 mm.
                (*) leveys: 100 mm, paksuus: 22 mm
                Kuormalavalle lastatut säkit on peitettävä kutistekalvolla fshrink Wrapping" tai "stretch wrapping"), jonka
                paksuus on vähintään 150 mikrometriä. Lava peitetään puulevyllä, joka sallii lavojen pinoamisen. Erä on
                kiedottava joka puolelta kahdella nailonhihnalla, joiden leveys on vähintään 1 5 mm ja joissa on muovisol­
                jet. Säkien suojaus on lisäksi vahvistettava säkkien ja hihnojen väliin sijoitettavalla pahvilla tai puulla.
 ---pagebreak--- 5. 3 . 96          |   FI  I                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 54/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                 ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
             Cantidad total  Cantidades parciales                                                     Lengua que se debe
    Lote                                              Acción n°             Pais de destino
             (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
    Parti    Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                   (tons)             (tons)                                                              følgende sprog
   Partie    Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                           Bestimmungsland              Kennzeichnung in
              (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα     (σε τόνους)        (σε τόνους)         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού
                                                                                               χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot    Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
               (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
     Lot
            Quantité totale  Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
               (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n .         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
            (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
          Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij        (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                        Land van bestemming           voor de opschriften
    Lote
           Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
            (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
            Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                        Merkinnässä käytettävä
    Erä                                               Toimi N:o                Määrämaa
                 (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
            Total kvantitet      Delkvantitet                                                        Märkning pa följande
   Parti                                              Aktion nr            Bestämmelseland
                   (ton)              (ton)                                                                    språk
      A               906        A1 :     198           197/95      Peru                       Espanol
                                 A2:      708          201 /95      Peru                       Espanol
      B               312        BÍ         48         585/95       Peru                       Espanol
                                 B2         60         586/95      Madagascar                  Francais
                                 B3         96         587/95      Madagascar                  Francais
                                 B4         96         588 /95     Madagascar                  Francais
                                 B5          12        589/95      Madagascar                  Francais
      C          10 000          Cl     4 000          708/95       Lesotho                    English
                                 C2: 6 000             709/95      Swaziland                   English