CELEX: C1996/133/20
Language: es
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 7 de marzo de 1996 en el asunto C-278/93 (petición de decisión prejudicial planteada por el Arbeitsgericht Bremen): Edith Freers y Hannelore Speckmann contra Deutsche Bundespost (Discriminación indirecta en perjuicio de las trabajadoras - Compensación económica por participación en cursos de formación en los que se imparten a los miembros de los comités de empresa conocimientos necesarios para el ejercicio de sus funciones)

N° C 133/ 10              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4 . 5 . 96
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                              ( Sala Quinta)                                                       ( Sala Sexta )
                      de 29 de febrero de 1996                                             de 7 de marzo de 1996
en el asunto C-307/94 : Comisión de las Comunidades                     en el asunto C-278/93 ( petición de decisión prejudicial
              Europeas contra República Italiana (*)                    planteada por el Arbeitsgericht Bremen ): Edith Freers y
     (Incumplimiento de Estado — Directiva 85/432/CEE)                     Hannelore Speckmann contra Deutsche Bundespostí 1 )
                             ( 96/C 133/ 19 )
                                                                        (Discriminación indirecta en perjuicio de las trabajadoras —
                                                                         Compensación económica por participación en cursos de
                                                                        formación en los que se imparten a los miembros de los
                (Lengua de procedimiento: italiano)                     comités de empresa conocimientos necesarios para el
                                                                                          ejercicio de sus funciones)
                                                                                                 ( 96/C 133/20 )
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal                           (Lengua de procedimiento: alemân)
                               de Justicia »)                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
En el asunto C-307/94, Comisión de las Comunidades                                                 de Justicia »)
Europeas ( Agentes : Sres . Enrico Traversa y Enrico Vesco )            En el asunto C-278/93 , que tiene por objeto una petición
contra República Italiana ( Agentes: Prof. Umberto Leanza,              dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
asistido por el Sr . Pier Giorgio Ferri, Abogado), que tiene            del Tratado CEE, por el Arbeitsgericht Bremen (Alemania ),
por objeto que el Tribunal de Justicia declare que la                   destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
República Italiana ha incumplido las obligaciones que le                órgano jurisdiccional entre Edith Freers, Hannelore Speck­
incumben en virtud de la Directiva 85/432/CEE del Consejo,              mann y Deutsche Bundespost, una decisión prejudicial
de 16 de septiembre de 1985 , relativa a la coordinación de             sobre la interpretación del artículo 119 del Tratado CEE y
las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas             de la Directiva 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de
para ciertas actividades farmacéuticas (2), y, más en con­              1975 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los
creto, de sus artículos 1 , 2 y 5 , al diferir hasta el 1 de            Estados miembros que se refieren a la aplicación del
noviembre de 1990 el plazo límite del 1 de octubre de 1987              principio de igualdad de retribución entre los trabajadores
fijado por el artículo 5 de dicha Directiva para la adaptación          masculinos y femeninos (2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala
de su Derecho interno, así como al mantener en vigor hasta              Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris, Presidente de
esa fecha programas de formación para los estudios de                   Sala; G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn, y
farmacia incompatibles con la citada Directiva, el Tribunal             J. L. Murray ( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr . M.
de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres.: D. A. O.          Darmon; Secretario : Sr . H. von Holstein, Secretario
Edward, Presidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida, C.               adjunto, ha dictado el 7 de marzo de 1996 una sentencia
Gulmann, L. Sevón ( Ponente ) y M. Wathelet, Jueces;                    cuyo fallo es el siguiente :
Abogado General : Sr. Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer; Secre­
tario : Sra . D. Louterman-Hubeau, administradora princi­               1 ) La compensación concedida a un trabajador o a una
                                                                             trabajadora debido a su participación en un órgano de
pal, ha dictado el 29 de febrero de 1996 una sentencia cuyo                 representación del personal, instituido por la Ley, es una
fallo es el siguiente :                                                     retribución en el sentido del artículo 119 del Tratado
                                                                             CEE y de la Directiva 75/1 1 7'/CEE del Consejo, de 10 de
                                                                            febrero de 1975, relativa a la aproximación de las
1 ) Se declara que la República Italiana ha incumplido las
                                                                             legislaciones de los Estados miembros que se refieren a
       obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva               la aplicación del principio de igualdad de retribución
       85/432/CEE del Consejo, de 16 de septiembre de 1985,                 entre los trabajadores masculinos y femeninos.
       relativa a la coordinación de las disposiciones legales,
       reglamentarias y administrativas para ciertas activida­          2 ) En el supuesto de que el grupo de trabajadores a tiempo
       des farmacéuticas y, más en concreto, de sus artículos 1 ,           parcial comprenda un número considerablemente más
       2 y 5, al diferir hasta el 1 de noviembre de 1 990 el plazo          elevado de mujeres que de hombres, la prohibición de
       límite del 1 de octubre de 1 987 fijado en el artículo 5 de          discriminación indirecta en materia de retribuciones, tal
       dicha Directiva para la adaptación de su Derecho                     como figura en el artículo 119 y en la Directiva
       interno, así como al mantener en vigor hasta esa fecha                75/117/CEE, se opone a una normativa nacional que,
       programas de formación para los estudios de farmacia                 sin ser adecuada para alcanzar un objetivo legítimo de
       incompatibles con la Directiva antes citada.                         política social y necesaria a tal fin, produzca el efecto de
                                                                            restringir, hasta el límite correspondiente a su jornada
                                                                            individual de trabajo, la compensación que los miem­
2 ) Se condena en costas a la República Italiana.                            bros de comités de empresa empleados a tiempo parcial
                                                                            han de percibir de su empresario como consecuencia de
                                                                            su participación en cursos de formación en los que se
f 1 ) DO n" C 380 de 31 . 12 . 1994 .                                       impartan conocimientos necesarios para la actividad de
( 2 ) DO n" L 253 de 24 . 9 . 1985 , p . 34; EE 06/03 , p . 25 .             los comités de empresa, organizados durante el horario
                                                                            de trabajo a jornada completa vigente en la empresa
                                                                            pero que excedan de su jornada de trabajo individual a
                                                                            tiempo parcial, mientras que los miembros de comités
 ---pagebreak--- 4 . 5 . 96              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 133/ 11
        de empresa que trabajan a jornada completa obtienen              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
        una compensación, como consecuencia de su participa­             lución de la Commissione tributaria di primo grado di
        ción en esos mismos cursos, hasta la cantidad corres­            Reggio Emilia ( Italia ), dictada el 15 de junio de 1995 , en el
        pondiente a su jornada laboral.                                  asunto entre Max Mara Fashion Group Sri y Ufficio del
                                                                                               registro di Reggio Emilia
(M DO n0 C 178 de 30 . 6 . 1993 .
( 2 ) DO n° L 45 de 19 . 2 . 1975 , p . 19 ; EE 05/02 , p . 52 .                                  ( Asunto C-307/95 )
                                                                                                       ( 96/C 133/22 )
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                 sido sometida una petición prejudicial mediante resolución
                             ( Sala Sexta )                              de la Commissione tributaria di primo grado di Reggio
                                                                         Emilia ( Italia ), dictada el 15 de junio de 1995 , en el asunto
                     de 7 de marzo de 1995
                                                                         entre Max Mara Fashion Group Sri y Ufficio del Registro di
en el asunto C-360/93 : Parlamento Europeo contra Consejo                Reggio Emilia, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
                     de la Unión Europea ( a )                           Justicia el 27 de septiembre de 1995 .
       (Política comercial común — Servicio — Contratos                  La Commissione tributaria solicita al Tribunal de Justicia ,
                               públicos)                                 con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, una interpre­
                           ( 96/C 133/21 )                               tación de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de
                                                                         julio de 1969 , relativa a los impuestos indirectos que gravan
                (Lengua de procedimiento: francés)                       la concentración de capitales ('), en su versión modificada
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              por la Directiva 85/303/CEE (2 ).
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              Mediante auto de 21 de diciembre de 1995 , el Tribunal de
                             de Justicia »)                              Justicia resolvió lo siguiente :
En el asunto C-360/93 , Parlamento Europeo (Agentes : Sres.              Se declara la inadmisibilidad de la petición de decisión
Johann Schoo y José Luis Rufas Quintana ) contra Consejo                 prejudicial presentada por la Commissione tributaria di
de la Unión Europea ( Agentes : Sres. Ramón Torrent y                    primo grado di Reggio Emilia mediante resolución de 15 de
Amadeu Lopes Sabino ), apoyado por la Comisión de las                    junio de 1995.
Comunidades Europeas ( Agentes : Sres . Jorn Sack y Patrick
Hetsch ) y por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del              C ) DO n" L 249 de 3 . 10 . 1 969, p. 25 ; EE 09/01 , p . 22 .
Norte ( Agente : Sr. John E. Collins ), que tiene por objeto la          ( 2 ) DO n° L 156 de 15 . 6 . 1985 , p . 23 ; EE 09/01 , p . 171 .
anulación de la Decisión 93/323/CEE del Consejo, de 10 de
mayo de 1993 , relativa a la celebración del Acuerdo en
forma de memorándum de acuerdo entre la Comunidad
                                                                         Recurso interpuesto el 24 de enero de 1996 por la Comisión
Económica Europea y los Estados Unidos de América sobre                   de las Comunidades Europeas contra el Reino de España
contratación pública ( 2 ), y la Decisión 93/324/CEE del
                                                                                                    ( Asunto C-21/96 )
Consejo, de 10 de mayo de 1993 , relativa a la ampliación del
beneficio de las disposiciones de la Directiva 90/53 1 /CEE a                                          ( 96/C 133/23 )
los Estados Unidos de América ( 3 ), el Tribunal de Justicia             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris,
Presidente de Sala; G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, P. J.
                                                                         ha presentado el 24 de enero de 1996 un recurso contra el
                                                                         Reino de España formulado por la Comisión de las
G. Kapteyn ( Ponente ) y J. L. Murray, Jueces; Abogado
General : Sr. G. Tesauro; Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado
                                                                         Comunidades Europeas, representada por el Sr. Thomas F.
                                                                         Cusack, consejero jurídico, y por la Sra . Isabel Martínez del
el 7 de marzo de 1996 , una sentencia cuyo fallo es el
                                                                         Peral, miembro de su servicio jurídico, que designa como
siguiente :
                                                                         domicilio en Luxemburgo el del Sr. C. Gómez de La Cruz,
 1 ) Se anulan las Decisiones 93/323/CEE del Consejo, de 10              Centre Wagner, Kirchberg.
        de mayo de 1 993, relativa a la celebración del Acuerdo
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
        en forma de memorándum de acuerdo entre la Comu­
        nidad Económica Europea y los Estados Unidos de                   1 ) constate que, al no adoptar todas las disposiciones
        América sobre contratación pública, y 93/324/CEE del                    legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias
        Consejo, de 10 de mayo de 1993, relativa a la                           para aplicar los artículos 3 , 4 y 5 de la Directiva del
        ampliación del beneficio de las disposiciones de la                     Consejo 84/446/Euratom, de 3 de septiembre de 1984 ,
        Directiva 90/531 /CEE a los Estados Unidos de Améri­                    por la que se establecen las medidas fundamentales
        ca .                                                                    relativas a la protección radiológica de las personas
                                                                                sometidas a exámenes o tratamientos médicos (') o, que
2 ) Se mantienen en vigor los efectos de las Decisiones                         al abstenerse de informar a la Comisión de las medidas
        anuladas.
                                                                                que haya adoptado para la incorporación de la Direc­
 3 ) Se condena en costas al Consejo.                                           tiva, el Reino de España ha faltado a las obligaciones que
                                                                                le incumben en virtud del Tratado constitutivo de la
4 ) La Comisión y el Gobierno del Reino Unido cargarán                          Comunidad Europea de la Energía Atómica;
        con sus propias costas.
                                                                          2 ) condene al Reino de España al pago de las costas .
 0 ) DO n° C 232 de 28 . 8 . 1993 .
 ( 2 ) DO n° L 125 de 20 . 5 . 1993 , p . 1 .
                                                                          Motivos y principales alegaciones
 ( ? ) DO n° L 125 de 20 . 5 . 1993 , p . 54 .                            Con arreglo al párrafo tercero del artículo 161 del Tratado
                                                                          Euratom, la Directiva obliga al Estado miembro destinata­