CELEX: 52012PC0403
Language: hu
Date: 2012-07-19
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről (átdolgozás)

|
			
		
		
		52012PC0403
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről (átdolgozás) /* COM/2012/0403 final - 2012/0196 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság 1987. április 1-jén úgy
határozott[1], hogy szervezeti egységei
számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb a tizedik
módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
2.           A vadon élő állat- és
növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított
védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi rendelet
kodifikációját a Bizottság kezdeményezte[2]. Az új rendelet
a benne foglalt jogi aktusok[3] helyébe lép. 
3.           Időközben hatályba lépett a
Lisszaboni Szerződés. Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés (EUMSZ) 290. cikke lehetővé teszi a jogalkotó számára, hogy
felhatalmazást adjon a Bizottság részére olyan általános hatályú nem
jogalkotási aktusok elfogadására, amelyek a jogalkotási aktusok egyes nem alapvető
rendelkezéseit kiegészítik, illetve módosítják. Az EUMSZ 291. cikke
lehetővé teszi a jogalkotó számára, hogy végrehajtási hatásköröket
ruházzon a Bizottságra, ha valamely kötelező erejű uniós jogi aktus
végrehajtásának egyéges feltételek szerint kell történnie. A Bizottság által ezen
cikkekkel összhangban elfogadott aktusok – az EUMSZ-szel bevezetett
terminológia szerint – „felhatalmazáson alapuló jogi aktusok” (a 290. cikk (3)
bekezdése), illetve „végrehajtási aktusok” (a 291. cikk (4) bekezdése).
4.           A 338/97/EK rendelet tartalmaz olyan
rendelkezéseket, amelyek esetében egy ilyen felhatalmazás vagy a végrehajtási
hatáskörök ilyen átruházása helyénvaló lenne. Ezért helyénvaló a 338/97/EK rendelet
kodifikációját átdolgozássá alakítani, annak érdekében, hogy az magában
foglalja a szükséges módosításokat.
5.           A átdolgozott javaslatot a 338/97/EK
rendelet és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos nyelven
készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió
Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az
esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti összefüggést
az átdolgozott rendelet III. mellékletében található megfelelési táblázat
tartalmazza.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
2012/0196 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
a vadon élő állat- és növényfajok
számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről
(átdolgozás)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak Ö 192. cikkének
(1) bekezdésére Õ,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[4],
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[5]
rendes jogalkotási eljárás keretében[6],
mivel:
ò új szöveg
(1)       A
vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által
biztosított védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi
rendeletet[7] több alkalommal
jelentősen módosították[8]. Mivel a rendelet további
módosítása szükséges, az áttekinthetőség érdekében azt át kell dolgozni.
ê 338/97/EK
(1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(2)       Ö E rendelet Õ célja a Ö kereskedelem
által veszélyeztetett Õ ð vagy feltehetően veszélyeztetett ï Ö vadon élő Õ állat- és
növényfajok Ö védelmének
biztosítása Õ 
ê 338/97/EK
(3) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(3)       Ö E rendelet
előírásai nem sértik a tagállamok azon jogát, hogy szigorúbb
intézkedéseket hozzanak vagy tartsanak fenn a Szerződéssel összhangban, Õ különösen az e
rendelet hatálya alá tartozó fajok példányainak birtoklására vonatkozó
rendelkezések tekintetében.
ê 338/97/EK
(4) preambulumbekezdés
(4)       Objektív kritériumokat kell
meghatározni arra vonatkozóan, hogy mely vadon élő állat- és növényfajok
sorolhatók be e rendelet mellékleteibe.
ê 338/97/EK
(5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(5)       E rendelet végrehajtásához
azonos feltételeket kell megállapítani az e rendelet által érintett fajok
példányainak Ö az Unióba Õ történő
behozatalának vagy Ö az Unióból Õ történő
kivitelének vagy újrakivitelének engedélyezésével kapcsolatos okmányok Ö kiállítására Õ, használatára és
bemutatására vonatkozóan. Különös szabályokat kell megállapítani a példányok Ö Unión Õ keresztül
történő tranzitszállításával kapcsolatban.
ê 338/97/EK
(6) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(6)       A példányoknak Ö az Unióba Õ történő
behozatalával kapcsolatos kérelmeket a rendeltetési tagállam igazgatósági
hatóságának kell elbírálnia, amelyhez támogatást nyújt a tagállam illetékes
tudományos testülete, adott esetben a Tudományos Felülvizsgálati Csoport
véleményének figyelembevétele mellett.
ê 338/97/EK
(7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(7)       Az újrakivitelre vonatkozó
előírások Ö keretén belül
rendelkezni kell egy Õ konzultációs
eljárásról a visszaélések kockázatának korlátozása érdekében.
ê 338/97/EK
(8) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(8)       A vadon élő állat- és
növényfajok hatékony védelmének biztosítása érdekében további korlátozásokat
lehet alkalmazni a példányok Ö Unióba Õ történő
behozatalára, illetve azok onnan történő kivitelére vonatkozóan. Az
élő példányok vonatkozásában e korlátozások Ö uniós Õ szinten
kiegészíthetők az ilyen példányok Ö Unión Õ belüli tartására
vagy szállítására vonatkozó korlátozásokkal.
ê 338/97/EK
(9) preambulumbekezdés
(9)       Különös követelményeket kell
megállapítani a fogságban született vagy nevelt, illetve mesterséges úton
szaporított példányokkal kapcsolatban, vagy a személyi vagy háztartáshoz
tartozó ingóságokkal és azon példányokkal kapcsolatban, amelyek nem
kereskedelmi jellegű kölcsönzések, adományozások vagy cserék tárgyai
nyilvántartott tudósok és tudományos intézetek között.
ê 338/97/EK
(10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(10)     Az e rendelet hatálya alá
tartozó fajok lehető legszélesebb körű védelmének biztosítása
érdekében rendelkezéseket kell meghatározni a fajok Ö Unión Õ belüli
kereskedelmének és szállításának ellenőrzésével, valamint a példányok
tartására vonatkozó feltételekkel kapcsolatosan. Az e rendelet alapján
kiállított, e tevékenységek ellenőrzését elősegítő tanúsítványok
megadására, érvényességére és használatára közös szabályoknak kell
vonatkozniuk.
ê 338/97/EK
(11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(11)     Intézkedéseket kell hozni az
élő példányokat az Ö Unióból Õ vagy Öaz Unión Õ belül a rendeltetési
helyükre történő szállításuk során érő káros hatások minimálisra
csökkentése érdekében.
ê 338/97/EK (12) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(12)     A hatékonyabb ellenőrzés
és a vámeljárások megkönnyítése érdekében megfelelő szaktudású – a
példányok Ö Unióból Õ történő
kivitelekor vagy újrakivitelekor, illetve azok Ö Unióba Õ történő
behozatalakor elvégzendő szükséges formaságok és megfelelő vizsgálatok
végrehajtásáért felelős – személyzettel rendelkező vámhivatalokat
kell kijelölni annak érdekében, hogy ezeket a vámengedélyezési eljárás vagy
kezelés lefolytatására felhatalmazzák a Közösségi Vámkódex létrehozásáról
szóló, [1992. október 12-i 2913/92/EGK] tanácsi rendelet[9]
értelmében; mivel lenniük kell olyan létesítményeknek is, amelyek az élő
példányok megfelelő elhelyezésére és gondozására szolgálnak.
ê 338/97/EK
(13) preambulumbekezdés
(13)     E rendelet végrehajtásához
arra van szükség, hogy a tagállamok igazgatási hatóságokat és tudományos
testületeket jelöljenek ki.
ê 338/97/EK
(14) preambulumbekezdés
(14)     A lakosság tájékoztatása és e
rendelet előírásainak tudatosítása, különösen a határátkelőhelyeknél,
segíti ezen előírások érvényesülését.
ê 338/97/EK
(15) preambulumbekezdés
(15)     E rendelet hatékony
végrehajtásának biztosítása érdekében a tagállamoknak fokozottan figyelemmel
kell kísérniük az előírások megvalósulását, és e célból egymással és a
Bizottsággal szorosan együtt kell működniük. Ez megköveteli az e rendelet
végrehajtásával kapcsolatos információk átadását.
ê 338/97/EK
(16) preambulumbekezdés
(16)     Az e rendelet hatálya alá
tartozó vadon élő állat- és növényfajok kereskedelme mértékének
megfigyelése rendkívüli jelentőségű a kereskedelemnek a fajok
természetvédelmi helyzetére gyakorolt hatásának értékelése szempontjából. Közös
formájú, részletes éves jelentéseket kell készíteni.
ê 338/97/EK
(17) preambulumbekezdés
(17)     E rendelet teljesülésének
biztosítása érdekében fontos, hogy megsértését a tagállamok olyan szankciókkal
büntessék, amelyek a jogsértés jellege és súlya tekintetében kielégítőnek
és megfelelőnek bizonyulnak.
ê 338/97/EK (19)
Preamb (kiigazított szöveg)
(18)     E rendelet Ö végrehajtásánál Õ figyelembe kell
venni számos biológiai és ökológiai szempontot, amely szükségessé teszi egy
olyan Tudományos Felülvizsgálati Csoport felállítását, amelynek véleményét a
Bizottság továbbítja a tagállamok igazgatási hatóságai és a bizottság felé
azzal a céllal, hogy az a döntéshozatal során segítséget nyújtson.
ê 398/2009,
(4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(19)     A
ð E rendelet egyes nem alapvető
rendelkezéseinek kiegészítése, illetve módosítása érdekében a ï Bizottságot fel kell hatalmazni különösen arra,
hogy ð az Európai Unió működéséről
szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon
el ï a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmét szabályozó egyes Ö intékedések, Õ Ö e Õ rendelet Ö mellékleteinek Õ egyes Ö módosításai Õ , valamint az egyezmény részes felei
Ö a
veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi
kereskedelméről szóló egyzeményben (CITES, a továbbiakban: egyezmény)
részt vevő felek konferenciája Õ által meghozott Ö határozatok Õ határozatokat, az
egyezmény állandó bizottsága által meghozott határozatokat
Ö határozatok Õ , illetve
előterjesztett javaslatokat
Ö javaslatok Õ , és az egyezményi
titkárság javaslatainak végrehajtására irányuló további intézkedéseket elfogadja Ö intézkedések
elfogadására Õ ð vonatkozóan ï . Mivel ezek az intézkedések általános hatályúak és
rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek
módosítására irányulnak, beleértve annak új, nem alapvető fontosságú
elemekkel történő kiegészítését, azokat az 1999/468/EK határozat 5a.
cikkében meghatározott, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági
eljárással összhangban kell elfogadni. ð Különösen fontos, hogy a Bizottság az
előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson,
többek között szakértői szinten is. ï
ò új szöveg
(20)     A
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elkészítésekor és megszövegezésekor a
Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai
Parlamentnek és a Tanácsnak történő egyidejű, időben
történő és megfelelő továbbításáról. E rendelet egységes végrehajtási
feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottság végrehajtási hatásköröket kap.
Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására
vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai
parlamenti és tanácsi rendelettel[10] összhangban kell
gyakorolni.
ê 338/97/EK
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
1. cikk
Cél
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
E rendelet célja a vadon élő állat- és
növényfajok védelme és megőrzésük biztosítása kereskedelmük szabályozása
útján a Ö 2–22. cikk és
az I. melléklet által megállapított A‑D. melléklet, a továbbiakban:
A. melléklet, B. melléklet, C. melléklet és D. melléklet, Õ szerint.
E rendeletet a 2. cikk b) pontjában
meghatározott egyezmény céljainak, elveinek és rendelkezéseinek
megfelelően kell alkalmazni.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a)           „bizottság”: a 21. cikk (1)
bekezdése Ö szerinti Õ bizottság;
b)           „egyezmény”: Egyezmény a
veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi
kereskedelméről (CITES);
c)           „származási ország”: olyan ország,
amelyben a példányt a vadonból fogták be, fogságban tenyésztették vagy
mesterségesen szaporították;
d)           „behozatali bejelentés”: olyan
nyilatkozat, amelyet az importőr, annak ügynöke vagy képviselője tesz
a C. vagy D. mellékletben felsorolt fajok valamely példányának Ö az Unióba Õ történő
behozatalakor a Bizottság által a 18. cikk (2) bekezdésében
előírt eljárásnak megfelelően meghatározott ð 19. cikk (2) bekezdése szerinti ï űrlapon;
e)           „tengerről való behozatal”: az
egyetlen állam fennhatósága alá sem tartozó tengeri környezetben – beleértve a
tenger feletti légteret, a tengerfeneket és a tengerfenék alatti altalajt –
befogott példány közvetlen behozatala Ö az Unióba Õ;
f)            „kiállítás”: valamennyi, engedély
vagy bizonyítvány Ö elkészítésére Õ és érvényesítésére,
illetve azoknak a kérelmezőnek történő kiadására vonatkozó eljárás
lefolytatása;
g)           „igazgatási hatóság”: egy tagállam
esetében a 13. cikk (1) bekezdése szerint és az egyezményben részes
harmadik fél esetében az egyezmény IX. cikke szerint kijelölt, nemzeti
igazgatási hatóság;
h)           „rendeltetési tagállam”: egy példány
kiviteléhez vagy újrakiviteléhez használt okmányban megnevezett rendeltetési
tagállam; tengerről való behozatal esetében pedig az a tagállam, amelynek
joghatósága alá a példány rendeltetési helye tartozik;
i)            „eladásra kínálás”: eladásra Ö kínálás Õ és minden olyan
tevékenység, amely ésszerűen ilyennek minősül, beleértve az eladási
hirdetést vagy hirdettetést, illetve a felhasználási felhívást;
j)            „személyi vagy háztartáshoz tartozó
ingóságok”: olyan, magánszemély tulajdonában lévő nem élő példányok
vagy azok részei, illetve származékai, amelyek a magánszemély számára a
szokványos tárgyak és javak részét jelentik vagy e célra szolgálnak;
k)           „rendeltetési hely”: az a hely,
amelyet Ö az Unióba Õ történő
behozatal időpontjában normális tartási helynek feltételeznek; az élő
példányok esetében ez azon első hely, ahol azokat – valamely egészségügyi
vizsgálat vagy ellenőrzés elvégzésére szolgáló karantént vagy más
elhelyezést követően – tartják;
l)            „populáció”: a biológiailag vagy
földrajzilag elkülönült egyedek teljes száma;
m)          „elsődlegesen kereskedelmi
célok”: mindazon célok, amelyek nem kereskedelmi jellege nem egyértelműen
nyilvánvaló;
n)           „Ö az Unióból Õ történő
újrakivitel”: egy korábban behozott példány kivitele Ö az Unióból Õ;
o)           „Ö az Unióba Õ történő
ismételt behozatal”: egy korábban kivitt vagy újrakivitt példány behozatala Ö az Unióba Õ;
p)           „eladás”: az eladás bármely formája.
E rendelet alkalmazásában a bérletet, az árucserét vagy a cserét az eladással
egyenértékűnek kell tekinteni; a rokon értelmű kifejezéseket is
hasonlóan kell értelmezni;
q)           „tudományos testület”: egy tagállam
esetében a 13. cikk (2) bekezdése szerint és az egyezményben részes
harmadik fél esetében az egyezmény IX. cikke szerint kijelölt tudományos
testület;
r)            „Tudományos Felülvizsgálati Csoport”:
a 17. cikk alapján létrehozott tanácsadó bizottság;
s)            „faj”: faj, alfaj vagy ezek
populációja;
t)            „példány”: az A–D. mellékletben
felsorolt fajok bármely, élő vagy elhalt, állati vagy növényi egyede vagy
ezek bármely része vagy származéka attól függetlenül, hogy ezek más árukban
találhatók-e vagy sem, valamint valamennyi olyan más termék, amely esetén a
kísérő okmányból, a csomagolásból, a megjelölésből vagy címkéből
vagy bármely más körülményből következik, hogy az ezen állat- vagy
növényfaj részeinek vagy származékainak minősül, illetve azokat tartalmaz,
kivéve ha az ilyen rész vagy származék nem tartozik e rendelet előírásai
vagy azon mellékletére vonatkozó előírás hatálya alá, amelyben az érintett
fajt az említett mellékletben egy idevonatkozó adat alapján nevezték meg.
              Példánynak tekintendő az
A–D. mellékletben felsorolt fajok egy példánya, amennyiben az olyan állat
vagy növény, illetve annak részei és származékai, amelynek legalább egyik
„szülője” a felsorolt fajok egyikébe tartozik. Azokban az esetekben,
amikor egy ilyen állatnak vagy növénynek a „szülei” különböző
mellékletekben felsorolt fajokba vagy olyan fajokba tartoznak, amelyek közül
csak az egyiket sorolják fel, az erősebb korlátozást jelentő
melléklet előírásait kell alkalmazni. Azonban növények hibrid példányai
esetén, ha a „szülők” egyike az A. melléklet szerinti fajba tartozik,
az erősebb korlátozást jelentő mellékletet csak akkor kell
alkalmazni, ha e fajra a melléklet egy erre vonatkozó utalást tartalmaz;
u)           „kereskedés”: e rendelet hatálya alá
tartozó példányok esetében Ö az Unióba Õ történő
behozatal, beleértve a tengerről való behozatalt is és az Unióból
történő kivitel vagy az ebből származó újrakivitel, valamint Ö az Unión Õ – beleértve a
tagállamon – belül történő felhasználás, a szállítás és a
tulajdonjog-átadás;
v)           „tranzitszállítás”: a példányok
nevesített címzett részére történő szállítása két, Ö az Unión Õ kívüli hely között,
de Ö az Unió Õ területén keresztül,
amely során a szállítás félbeszakítása csak az ilyen jellegű forgalom
miatt szükséges intézkedésekkel összefüggésben történhet;
w)          „több mint 50 évvel korábban
beszerzett, megmunkált példányok”: olyan példányok, amelyeket a természetes
feldolgozatlan állapotuk jelentős megváltoztatásával 1947. március
3-a előtt ékszerekké, dísztárgyakká, művészeti tárgyakká, használati
eszközökké vagy hangszerekké dolgoztak fel, és amelyek esetében az érintett
tagállam igazgatási hatósága Ö meg tudott
bizonyosodni arról Õ, hogy azokat ilyen
körülmények között szerezték be. Az ilyen példányokat csak abban az esetben
lehet megmunkáltnak tekinteni, ha azok nyilvánvalóan az előbb említett
kategóriák valamelyikébe tartoznak, és rendeltetésük betöltéséhez további
faragásra, iparos munkára vagy egyéb megmunkálás alkalmazására nincs szükség;
x)           „ellenőrzések a behozatal, a
kivitel, az újrakivitel és a tranzitszállítás időpontjában”: az e
rendeletben előírt Ö bizonyítványok Õ , engedélyek és
bejelentések okirati ellenőrzése, és adott esetben a példányok vizsgálata,
amennyiben Ö az uniós Õ előírások ezt
elrendelik vagy egyéb esetekben a szállítmány reprezentatív mintavételezésekor,
analízis vagy részletesebb ellenőrzés céljából történő mintavétellel
összekötve.
3. cikk
Hatály
(1) Az
A. melléklet tartalmazza:
a)           az
egyezmény I. függelékében felsorolt fajokat, amelyekre a tagállamok nem
jelentettek be fenntartást;
b)           azon
fajokat,
i.        amelyeket
Ö az uniós Õ vagy nemzetközi
kereskedelem érint vagy érinthet, és amelyek kipusztulással fenyegetettek, vagy
előfordulásuk olyan ritka, hogy bármilyen fokú kereskedelmük a fajok
fennmaradását veszélyezteti;
         vagy
ii.       amelyek
olyan nemzetségbe Ö tartoznak
amelynek fajainak többségét Õ vagy Ö olyan Õ fajba tartoznak
amelyek alfajainak többségét az A. mellékletben, az a) pontban vagy a b)
pont i. alpontjában foglalt kritériumoknak megfelelően felsorolták, és
amelyek szerepeltetése e mellékletben az ilyen csoportok hatékony védelme
szempontjából lényeges.
(2) A
B. melléklet tartalmazza:
a)           az
egyezmény II. függelékében felsorolt fajok közül azokat, amelyek az
A. mellékletben nem szerepelnek, és amelyekre a tagállamok nem jelentettek
be fenntartást;
b)           az egyezmény I. függelékében
felsorolt fajokat, amelyekre fenntartást jelentettek be;
c)           minden más olyan fajt, amelyet az
egyezmény I. vagy II. függelékében nem soroltak fel; és
i.        amely a nemzetközi kereskedelemnek
olyan mértékben tárgya, amely nem lehet megfelelő:
–              
annak fennmaradása vagy az egyes országokban
létező populációjának fennmaradása szempontjából, vagy
–              
a teljes populáció olyan szintű fenntartása
szempontjából, amely az adott fajféleség előfordulása szerinti
ökorendszerben betöltött szerepének megfelelő;
         vagy
ii.       amelynek felvétele az A. vagy a
B. mellékletekben szereplő egyéb fajokhoz viszonyított hasonlósága
miatt lényeges az ilyen fajok egyedeinek esetében a kereskedelem hatékony
ellenőrzésének biztosítása szempontjából;
d)           azon fajokat, amelyekkel
kapcsolatban megállapították, hogy élő példányainak Ö az Unió Õ természetes
környezetébe történő bevitele ökológiai fenyegetést jelentene Ö az Unió Õ őshonos vadon
élő állat- és növényfajaira.
(3) A C. melléklet tartalmazza:
a)           az egyezmény III. függelékében
felsorolt fajok közül azokat, amelyek nem szerepelnek az A. vagy
B. melléklet felsorolásában, és amelyekre a tagállamok nem jelentettek be
fenntartást;
b)           az egyezmény II. függelékében
felsorolt fajokat, amelyekre fenntartást jelentettek be.
(4) A D. melléklet tartalmazza:
a)           azon A., B., és C. mellékletekben
fel nem sorolt fajokat, amelyeket Ö az Unióba Õ olyan mennyiségben
hoznak be, amely indokolja a figyelemmel kísérést;
b)           az egyezmény III. függelékében
felsorolt fajokat, amelyekre fenntartást jelentettek be.
(5) Amennyiben az e rendelet hatálya alá
tartozó fajok természetvédelmi helyzete indokolja szerepeltetésüket az
egyezmény valamely függelékében, a tagállamok hozzájárulnak a szükséges
módosításokhoz.
4. cikk
Ö Az Unió Õ területére
történő behozatal
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok
példányainak Ö az Unió Õ területére
történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és
a rendeltetési tagállam igazgatási hatósága által kiállított behozatali
engedély előzetes bemutatása a behozatali vámhivatalban.
A behozatali engedélyt csak a (6) bekezdés
alapján meghatározott korlátozásokkal összhangban és a következő
feltételek teljesítése esetén lehet megadni:
a)           az illetékes tudományos testület a
Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményének figyelembevétele alapján úgy
ítéli meg, hogy Ö az Unió Õ területére
történő behozatal:
i.        nem befolyásolja hátrányosan a fajok
természetvédelmi helyzetét vagy a faj Ö érintett Õ populációja által
elfoglalt terület kiterjedését;
ii.       indoka:
–              
a 8. cikk (3) bekezdésének e), f) és g)
pontjában szereplő célok valamelyike, vagy
–              
más olyan cél, amely nem befolyásolja hátrányosan
az érintett fajok fennmaradását;
b)           i.        a kérelmező
írásos bizonyítékkal tanúsítja, hogy a példányokat az érintett fajokra
vonatkozó védelmi jogszabályokkal összhangban szerezte be, amely az egyezmény
függelékeiben felsorolt fajok egyedeinek harmadik országból történő
behozatala esetében egy olyan kiviteli engedély vagy újrakiviteli bizonyítvány
vagy ezek másolata, amelyet a kiviteli vagy újrakiviteli ország illetékes
hatósága adott ki az egyezményben foglaltakkal összhangban,
ii.       a 3. cikk (1) bekezdésének a)
pontjával összhangban az A. mellékletben felsorolt fajok esetében a
behozatali engedély Ö kiállításának Õ nem szükséges
feltétele az ilyen írásos bizonyíték megléte, de a behozatali engedély eredeti
példányát a kérelmező nem kaphatja meg addig, amíg a kiviteli engedélyt
vagy az újtakiviteli bizonyítványt be nem mutatja;
c)           az illetékes tudományos testület megbizonyosodott
arról, hogy a tervezett rendeltetési helyen az élő példányt annak
megőrzésére és gondozására megfelelően előkészített telephely
várja;
d)           az igazgatási hatóság
megbizonyosodott arról, hogy a példány felhasználása elsődlegesen nem
kereskedelmi célból történik;
e)           az igazgatási hatóság az illetékes
tudományos testülettel lefolytatott konzultáció alapján megbizonyosodott arról,
hogy a behozatali engedély megadását meghiúsító, a fajok védelmét befolyásoló
egyéb ok nem áll fenn; és
f)            a tengerről való behozatal
esetén az igazgatási hatóság megbizonyosodott arról, hogy az élő példányt
úgy készítették elő a szállításra és úgy szállították, hogy a sérülés, az
egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód Ö veszélyét Õ minimálisra
csökkentették.
(2) A B. mellékletben felsorolt fajok
egyedeinek Ö az Unió Õ területére
történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és
a rendeltetési tagállam igazgatási hatósága által kiállított behozatali
engedély előzetes bemutatása a behozatali vámhivatalban.
A behozatali engedélyt csak a (6) bekezdés
alapján meghatározott korlátozásokkal összhangban és a következő
feltételek teljesülése esetén lehet megadni:
a)           az illetékes tudományos testület a
rendelkezésre álló adatok tanulmányozása után és a Tudományos Felülvizsgálati
Csoport véleményének figyelembevétele mellett úgy ítéli meg, hogy Ö az Unió Õ területére
történő behozatal nem befolyásolja hátrányosan – a kereskedelem jelenlegi
és várható mértékét figyelembe véve – a fajok természetvédelmi helyzetét vagy a
faj Ö érintett Õ populációja által
elfoglalt területet. E vélemény a további behozatalra is vonatkozik, amennyiben
az előbb említett szempontok értékelésének eredménye jelentősen nem
változik meg;
b)           a kérelmező írásos
bizonyítékokkal tanúsítja, hogy a tervezett rendeltetési helyen az élő
példányt annak megőrzésére és gondozására megfelelően
előkészített telephely várja;
c)           az (1) bekezdés b) pontjának i.
alpontja, valamint e) és f) pontja szerinti feltételek teljesülnek.
(3) A
C. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek Ö az Unió Õ területére
történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és
a behozatali Ö bejelentés Õ előzetes
bemutatása a behozatali vámhivatalban, és
a)           a
C. mellékletben érintett fajokkal kapcsolatban említett valamely országból
történő kivitel esetén az egyezménynek megfelelően a
kérelmezőnek az ország illetékes hatósága által kiállított kiviteli
engedélyt kell bemutatnia arról, hogy a példányok beszerzése az érintett fajok
megőrzésére vonatkozó nemzeti jogszabályokkal összhangban történt; vagy
b)           a C. mellékletben érintett
fajokkal kapcsolatban nem említett valamelyik országból történő kivitel
vagy bármely országból történő újrakivitel esetén a kérelmezőnek a
kiviteli vagy újrakiviteli országban e célra illetékes hatóság által az
egyezménnyel összhangban kiállított kiviteli engedélyt, újrakiviteli bizonyítványt
vagy eredetigazolást kell bemutatnia.
(4) A D. mellékletben felsorolt fajok
egyedeinek Ö az Unió Õ területére
történő behozatalának feltétele a szükséges ellenőrzések elvégzése és
a behozatali Ö bejelentés Õ előzetes
bemutatása a behozatali vámhivatalban.
(5) Az (1) bekezdés a) és Ö d Õ) pontjában, valamint
a (2) bekezdés a), b) és c) pontjában említett behozatali engedély megadásának
feltételei nem vonatkoznak olyan példányokra, amelyek esetében a kérelmező
írásos bizonyítékot nyújt be arról, hogy
a)           azokat előzőleg
jogszerűen hozták be Ö az Unióba Õ vagy szerezték be Ö az Unióban Õ, és hogy azokat –
módosított vagy változatlan formában – ismételten hozták be Ö az Unióba Õ; vagy
b)           azok több mint ötven évvel korábban
beszerzett, megmunkált példányok.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 1. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(6) Az érintett származási országokkal
lefolytatott egyeztetés alapján– és a 18. cikk
(2) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban,
valamint a Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményének figyelembevételével
a Bizottság ð – végrehajtási jogi aktusokkal – ï Ö az Unióba Õ történő
behozatalt általánosságban vagy bizonyos származási országok vonatkozásában
korlátozhatja:
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
a)           az (1) bekezdés a) pontjának i.
alpontjában vagy e) pontjában Ö említett
feltételek alapján Õ az
A. mellékletben felsorolt fajokkal kapcsolatban;
b)           az (1) bekezdés e) vagy a (2)
bekezdés a) pontjában Ö említett
feltételek alapján Õ a
B. mellékletben felsorolt fajokkal kapcsolatban; és
c)           a B. mellékletben felsorolt
olyan fajok élő egyedei vonatkozásában, amelyek magas halálozási arányt
mutatnak a szállítás során, vagy azok vonatkozásában, amelyekről
megállapításra került, hogy fogságban a természetes élettartamuknak
megfelelő időtartamot valószínűleg nem élik meg; vagy
d)           az olyan fajok élő egyedeire,
amelyekről megállapították, hogy Ö az Unió Õ természeti Ö környezetébe Õ történő
bevitelük ökológiai fenyegetést jelent Ö az Unió Õ őshonos vadon
élő állat- és növényfajaira.
ò új szöveg
Az első
albekezdésben említett végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
A Bizottság az Európai Unió
Hivatalos Lapjában negyedévente közzéteszi az Ö első
albekezdésnek megfelelően megállapított Õ korlátozások
listáját.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 1. pont, b) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(7) Amennyiben Ö az Unióba Õ történő
behozatalt követően különleges vasúti, légi vagy vízi szállítási
műveletre kerül sor, a Bizottság
ð Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy a
20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogadjon el ï az Ö e cikk Õ (1)–(4) bekezdésben
említett, a behozatali vámhivatalban elvégzendő ellenőrzés és
importokmány-bemutatás teljesítése tekintetében Ö történő
eltérés engedélyezésére Õ ð vonatkozóan ï eltérést engedélyez,
annak érdekében, hogy ezen ellenőrzéseket és az okmányok bemutatását egy
másik, a 12. cikk (1) bekezdése alapján kijelölt vámhivatalnál is
elvégezhessék.
Az e rendelet nem
alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására
vonatkozó ezen intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett,
ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban
kell elfogadni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
5. cikk
Ö Az Unióból Õ történő
kivitel és újrakivitel
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok
egyedeinek Ö az Unióból Õ történő
kivitele vagy újrakivitele során el kell végezni a szükséges
ellenőrzéseket, és azon tagállam igazgatási hatósága által megadott
kiviteli engedélyt vagy újrakiviteli bizonyítványt Ö , amelyben a
példányok találhatók, előzetesen Õ be kell mutatni a vámkezelést
végző vámhivatalban.
(2) Az
A. mellékletben felsorolt fajok egyedeinek példányaira a kiviteli engedély
csak abban az esetben adható meg, ha a következő feltételek teljesülnek:
a)           az illetékes tudományos testület
írásos véleménye szerint az egyedek befogása vagy természetből
történő begyűjtése vagy ezek kivitele nem befolyásolja hátrányosan a
fajok természetvédelmi helyzetét vagy a fajok érintett populációja által
elfoglalt terültetek kiterjedését;
b)           a kérelmező írásos bizonyítékot
szolgáltat, hogy a példányokat az érintett fajok védelmére vonatkozó hatályos
jogszabályokkal összhangban szerezték be; amennyiben a kérelmet nem a
származási tagállamban nyújtják be, az ilyen írásos bizonyítékhoz olyan
bizonyítványt kell mellékelni, mely tanúsítja, hogy a példányt a természetes
lelőhelyén hatályos jogszabályokkal összhangban szerezték be;
c)           Az igazgatási hatóság
megbizonyosodott arról, hogy
i.        az élő példányt úgy készítették
elő a szállításra és úgy szállították, hogy a sérülés, az
egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód Ö veszélyét Õ minimálisra
csökkentették, és
ii.       –        az egyezmény
I. függelékében fel nem sorolt fajok egyedeinek felhasználása
elsődlegesen nem kereskedelmi célból történik, vagy
–              
e rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a)
pontjában említett fajok egyedeinek az egyezményben részes fél államába
történő kivitele esetében a behozatali engedélyt kiadták;
              és
d)           a tagállam igazgatási hatósága az
illetékes tudományos testülettel folytatott konzultáció után megbizonyosodott
arról, hogy a fajok megőrzésével kapcsolatban semmiféle más ok nem áll
fenn, amely a kiviteli engedély kiadása ellen szólna.
(3) Az újrakiviteli bizonyítvány csak abban az
esetben állítható ki, ha a (2) bekezdés c) és d) pontjában említett
feltételek teljesülnek, és a kérelmező írásos bizonyítékot ad arról, hogy
a példányokat
a)           Ö az Unióba Õ e rendelet
előírásaival összhangban hozták be;
b)           amennyiben azokat 1997. március 3-a
előtt hozták be Ö az Unió Õ területére, akkor az
a 3626/82/EGK[11] tanácsi rendelet
rendelkezéseivel összhangban történt; vagy Ö ha e rendeletek
hatálybalépése előtt, de 1997. március 3-át követően hozták be az
Unió területére akkor az a 338/97/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban
történt; vagy Õ
c)           amennyiben azokat 1984 előtt
hozták be Ö az Unió Õ területére, akkor az
egyezmény rendelkezéseivel összhangban Ö kerültek Õ a nemzetközi
kereskedelembe; vagy
d)           jogszerűen vitték be egy
tagállam területére, mielőtt az a) vagy b) pontban említett Ö rendeletek vagy
az egyezmény Õ előírásai a
példányokra vagy abban a tagállamban alkalmazhatóvá vált volna.
(4) A B. és a C. mellékletekben felsorolt
fajok példányainak Ö az Unióból Õ történő
kivitele vagy újrakivitele során el kell végezni a szükséges
ellenőrzéseket, és azon tagállam igazgatási hatósága által megadott
kiviteli engedélyt vagy újrakiviteli bizonyítványt, Ö amelyben a
példányok találhatók, előzetesen Õ be kell mutatni a
vámkezelést végző vámhivatalban.
Kiviteli engedély csak akkor állítható ki, ha
a (2) bekezdés a), b) pontjában, c) pontjának i. alpontjában, valamint d)
pontjában említett előírásokat teljesítették.
Újrakiviteli engedély csak akkor állítható ki,
ha a (2) bekezdés c) pontjának i. alpontjában és d) pontjában, valamint a (3)
bekezdés a)–d) pontjában említett előírásokat teljesítették.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 2. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(5) Amennyiben az újrakiviteli bizonyítvány
iránti kérelem olyan példányokra vonatkozik, amelyeket egy másik tagállam által
kiállított behozatali engedély alapján hoztak be Ö az Unió Õ területére, az
igazgatási hatóság előzetesen konzultál az engedélyt kiállító igazgatási
hatósággal. ð A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy
a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el ï a konzultációs Ö eljárásokra Õ és azon Ö esetekre Õ ð vonatkozóan ï, amelyekben konzultációra van szükség , a Bizottság
határozza meg. Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek
kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen intézkedéseket a 18.
cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő
szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
(6) A (2) bekezdés a) pontjában és c)
pontjának i. alpontjában említett, kiviteli engedély vagy újrakiviteli
bizonyítvány Ö kiállítására Õ vonatkozó
feltételeket nem kell alkalmazni:
a)           a több mint 50 évvel korábban
beszerzett, megmunkált példányokra; vagy
b)           a nem élő példányokra és azok
részeire, valamint származékaira, amennyiben a kérelmező írásos
bizonyítékkal igazolja, hogy azokat Ö jogszerűen
szerezték meg azelőtt, hogy Õ e rendelet Ö , a 338/97/EK
rendelet Õ vagy a
3626/82/EGK rendelet vagy az egyezmény rendelkezései Ö azokra
alkalmazhatóvá váltak volna Õ .
(7) Valamennyi tagállam illetékes tudományos
testülete figyelemmel kíséri a B. mellékletben felsorolt fajok példányai
vonatkozásában az érintett tagállam által kiállított kiviteli engedélyeket és e
példányok kivitelét. Amennyiben a tudományos testület úgy ítéli meg, hogy
valamely faj egyedeinek kivitelét korlátozni kell annak érdekében, hogy ezek
mennyisége olyan szintű maradjon, amely az előfordulásuk szerinti
ökorendszerben betöltött szerepüknek megfelel, Ö és Õ egyidejűleg
jóval azon szintérték feletti legyen, amely következtében e fajok bekerülhetnek
az A. mellékletbe a 3. cikk (1) bekezdése a) pontjának vagy b) pontja
i. alpontjának megfelelően, a tudományos testület írásos formában
javasolja az illetékes igazgatási hatóságnak a megfelelő intézkedések
megtételét az adott faj példányaira vonatkozó kiviteli engedélyek kiadásának
korlátozására.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 2. pont, b) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
Amennyiben egy igazgatási hatósághoz javaslat
érkezik az első albekezdésben említett intézkedésre, erről
véleményével együtt tájékoztatja a Bizottságot. ð A Bizottság ï adott esetben – Ö végrehajtási
jogi aktusokkal – Õ a 18. cikk (2) bekezdésében megállapított
szabályozási bizottsági eljárással összhangban korlátozások
bevezetését javasolja az érintett fajok kivitelére. ð Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21.
cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni. ï
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
6. cikk
A 4., 5. és 10. cikkben említett
engedélyek és bizonyítványok megadása iránti kérelmek elutasítása
(1) Ha egy tagállam elutasít egy engedély vagy
bizonyítvány megadása iránti kérelmet e rendelet célját érintő
jelentős esetben, akkor késedelem nélkül tájékoztatja a Bizottságot az
elutasításról és annak okairól.
(2) A Bizottság közli a többi tagállammal az
(1) bekezdéssel összhangban megkapott információt e rendelet egységes
alkalmazásának biztosítása érdekében.
(3) Ha olyan példányra érkezik engedély vagy
bizonyítvány megadása iránti kérelem, amelyre vonatkozóan egy kérelmet már
előzőleg visszautasítottak, a kérelmezőnek a korábbi
elutasításról tájékoztatnia kell a kérelem elbírálására illetékes hatóságot.
(4) A tagállamok elismerik a kérelem másik
tagállam illetékes hatósága általi elutasítását, amennyiben ezen elutasítás e
rendelet valamely előírásán alapul.
Az első albekezdés azonban nem vonatkozik
azon esetekre, amelyeknél a körülmények jelentősen megváltoztak, vagy
amelyeknél a kérelem indokolására új bizonyítékot terjesztenek elő.
Amennyiben az igazgatási hatóság ilyen esetekben egy engedélyt vagy
bizonyítványt Ö állít Õ ki, erről,
valamint a Ö kiállítás Õ indokairól
tájékoztatja a Bizottságot.
7. cikk
Eltérések
(1)          Fogságban született és nevelt
vagy mesterségesen szaporított példányok
Amennyiben a 8. cikket kell alkalmazni, az
A. mellékletben felsorolt fajok fogságban született vagy nevelt, illetve
mesterségesen szaporított példányainak védelmét a B. mellékletben
felsorolt fajok példányaira alkalmazható előírásokkal összhangban kell
megvalósítani.
A mesterségesen termesztett növények esetében a Bizottság által meghatározott
Ö különleges
feltételekkel Õ – a 4. és az
5. cikk rendelkezéseitől eltérés tehető. 
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 3. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
ð A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy
a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el: ï
a)      az annak megállapítására szolgáló Ö kritériumokra Õ ð vonatkozóan ï , hogy egy példány fogságban született és nevelkedett-e, illetve
mesterségesen szaporították-e és ez kereskedelmi célból történt-e;
b)      az e bekezdés a második albekezdésében
említett különleges feltételekre ð vonatkozóan ï, ha azok a következőkre vonatkoznak:
i.        növény-egészségügyi bizonyítványok
felhasználása; 
ii.       nyilvántartásba vett kereskedők és
e cikk (4) bekezdésében említett tudományos intézetek által folytatott
kereskedelem; és 
iii.      hibridekkel folytatott kereskedelem. 
a Bizottság határozza meg. Az e rendelet nem alapvető
fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen
intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
(2)          Tranzitszállítás
A 4. cikktől eltérve, amennyiben egy
példány Ö az Unión Õ keresztül
történő tranzitszállítás alatt áll, a behozatali vámhivatalban nem
szükséges az előírt engedélyek, bizonyítványok és bejelentések
ellenőrzése és bemutatása.
A 3. cikk (1) bekezdésével és a 3. cikk
(2) bekezdésének a) és b) pontjával összhangban a mellékletekben felsorolt
fajok esetén az e bekezdés első albekezdésében említett eltérést csak
abban az esetben kell alkalmazni, ha a kiviteli vagy újrakiviteli harmadik
ország illetékes hatósága olyan érvényes, az egyezmény által előírt
kiviteli vagy újrakiviteli okmányt állított ki, amely azon példányokra
vonatkozik, amelyekhez azt mellékelték, és amelyekben meghatározták a példányok
rendeltetési helyét.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 3. pont, b) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
Amennyiben a kivitelt vagy az újrakivitelt
megelőzően a második albekezdésben említett okmányt nem Ö állították Õ ki, a példányt le
kell foglalni, és – adott esetben – el lehet kobozni, ha az okmányt nem
nyújtják be utólag a Bizottság által megállapított
ð különleges ï feltételeknek megfelelően. Az e rendelet nem
alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására
vonatkozó ezen intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett,
ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban
kell elfogadni.
ò új szöveg 
A Bizottságot fel kell
hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el a kiviteli vagy újrakiviteli okmány utólagos
benyújtásának különleges feltételeire vonatkozóan.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 3. pont, c) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(3)          Személyi
vagy háztartáshoz tartozó ingóságok
A 4. és 5. cikktől eltérve, az Ö azokban Õ foglalt
előírások nem alkalmazandók az A‑D. mellékletekben felsorolt
fajok nem élő példányaira, ezek részeire és származékaira, amennyiben azok
olyan személyi és háztartáshoz tartozó ingóságok, amelyek Ö Unióba Õ történő
behozatala, Unióból történő kivitele vagy a Bizottság által megállapított
ð különleges ï rendelkezésekkel összhangban történt. Az e rendelet nem
alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására
vonatkozó ezen intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett,
ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni.
ò új szöveg 
A Bizottságot fel kell
hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el a személyi és háztartáshoz tartozó ingóságok
behozatalára, kivitelére vagy újrakivitelére vonatkozó különleges
rendelkezésekre vonatkozóan.
ê 398/2009/EK 1. cikk, 3. pont,
c) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(4)          Tudományos intézmények
A 4., 5., 8. és 9. cikkben említett okmányok nem
szükségesek a működési hely szerinti államok igazgatási hatóságai által
bejegyzett tudósok és tudományos intézetek közötti olyan nem kereskedelmi
jellegű kölcsönök, adományok és cserék esetében, amelyek herbáriumi példányokat
és más tartósított, szárított vagy beágyazott múzeumi példányokat és élő
növényi anyagokat érintenek, amelyeket olyan címkével láttak el, amelynek a
mintáját a 18. cikk (2) bekezdésében említett
szabályozási bizottsági eljárással határozták meg,
illetve amelyeket valamely harmadik ország igazgatási hatósága által Ö kiállított Õ vagy elfogadott
hasonló címkével láttak el.
ò új szöveg
A Bizottság –
végrehajtási jogi aktusokkal – megállapítja az élő növényi anyagok címkéjének
mintáját. Ezen végrehajtási aktusokat a 21. cikk (2) bekezdésében említett
vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
8. cikk
A kereskedelmi tevékenységek
ellenőrzésére vonatkozó előírások
(1) Az A. mellékletben felsorolt fajok
példányainak megvétele, vételi ajánlat tétele, kereskedelmi célú beszerzése,
kereskedelmi célú árubemutatása, kereskedelmi nyereséget célzó felhasználása és
eladása, kereskedelmi célú tartása, eladási ajánlata vagy eladásra történő
szállítása tilos.
(2) A tagállamok megtilthatják példányok
tartását, különösen az A. mellékletben felsorolt fajok élő állatainak
esetében.
(3) A vadon élő állat- és növényfajok
megőrzésére vonatkozó egyéb Ö uniós Õ jogszabályok
követelményeivel összhangban, az (1) bekezdésben említett tilalom alól
esetenként eltérés engedélyezhető azon tagállam igazgatási hatósága által
kiállított Ö arra Õ vonatkozó
bizonyítvány révén, amelyben a példányok találhatók, amennyiben a példányok
a)           beszerezése Ö az Unióban Õ vagy Ö az Unióba Õ történő
bevitele azelőtt történt, hogy az egyezmény I. függelékében vagy a
3626/82/EGK rendelet C.1. mellékletében vagy e rendelet Ö illetve a 338/97/EK
rendelet Õ A. mellékletében
felsorolt fajokra vonatkozó előírások Ö alkalmazhatóvá
váltak volna Õ; vagy
b)           több mint 50 évvel korábban
beszerzett, megmunkált példányok; vagy
c)           Ö Unióba Õ történő
bevitele Ö a 338/97/EK
rendelet, vagy Õ e rendelet
előírásaival összhangban történt, és azokat olyan célokra kívánják
felhasználni, amelyek nem károsak az érintett fajok fennmaradása szempontjából;
vagy
ê 338/97/EK
d)           egy állatfajnak fogságban született
vagy nevelt példányai, vagy egy növényfajnak mesterségesen szaporított
példányai, vagy ilyen példányok részei vagy származékai; vagy
e)           beszerzése kivételes körülmények
között történt a tudományos fejlődés előmozdítása érdekében vagy
alapvető biomedikai célokból a 86/609/EGK tanácsi irányelv[12]
értelmében, amennyiben kizárólag e fajok bizonyulnak alkalmasnak e célokra, és
amennyiben a fajnak olyan példányai nem állnak rendelkezésre, amelyek fogságban
születtek vagy amelyeket ott szaporítottak; vagy
f)            olyan tenyésztési vagy szaporítási
célokat szolgálnak, amelyek hozzájárulnak az érintett fajok megőrzéséhez;
vagy
g)           kutatási vagy oktatási jellegű
célokat szolgálnak a fajok megóvása vagy megőrzése körében; vagy
h)           egy tagállamból származnak, és a
természetes életterükből az adott tagállamban hatályos jogszabályokkal
összhangban gyűjtötték be őket.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 4. pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(4) ð A Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy
a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el ï az e cikk (1) bekezdésében említett tilalmak alóli, a
(3) bekezdésben említett feltételeken alapuló általános Ö eltérésekre Õ , valamint az A. mellékletben
felsorolt fajokra vonatkozó, a 3. cikk (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjával
összhangban lévő általános Ö eltérésekre Õ ðvonatkozóan ï a Bizottság állapíthatja meg.
Ezen eltéréseknek összhangban kell lenniük a vadon élő állat-és
növényfajok megőrzésére vonatkozó egyéb Ö uniós Õ jogszabályok
előírásaival. Az e rendelet nem alapvető
fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen
intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
(5) Az (1) bekezdésben említett tilalmakat
kell alkalmazni a B. mellékletben felsorolt fajok példányaira is, kivéve,
ha az érintett tagállam illetékes hatósága számára bizonyítani lehet, hogy az
ilyen példányok beszerzése és – amennyiben azok Ö az Unió Õ területén
kívülről származnak – behozatala a vadon élő állat- és növényfajok
megőrzésére vonatkozó egyéb Ö uniós Õ jogszabályokkal
összhangban történt.
(6) A tagállamok illetékes hatóságai
eladhatják a B., C. és D. mellékletekben felsorolt fajok e rendelet alapján
elkobzott példányait, amennyiben azok így nem jutnak vissza közvetlenül azon
természetes vagy jogi személyhez, akitől azt elkobozták, vagy aki részese
volt a jogsértésnek. E példányokat ezután valamennyi célra jogszerűen
megszerzettként lehet felhasználni.
9. cikk
Élő
példányok szállítása
(1) Az
A. mellékletben felsorolt fajok valamelyikébe tartozó élő példány Ö Unión Õ belüli bármilyen, a
behozatali engedélyben vagy e rendeletnek megfelelően kiállított bármilyen
bizonyítványban megjelölt helyről történő szállításának feltétele
azon tagállam igazgatási hatósága által megadott előzetes felhatalmazás,
amelyben a példány található. A szállítás egyéb eseteiben a példány
szállításáért felelős személynek – adott esetben – tudnia kell bizonyítani
a példány jogszerű eredetét.
(2) Az ilyen
felhatalmazás
a)           csak
abban az esetben adható meg, ha a tagállam illetékes tudományos testülete –
vagy amennyiben a szállítás egy másik tagállamba történik, ez utóbbi állam
illetékes tudományos testülete – megbizonyosodott arról, hogy a rendeltetési
helyen az élő példány számára tervezett elhelyezés annak fennmaradása és
gondozása céljából megfelelő;
b)           meglétét
egy Ö bizonyítvány Õ kiállítása
erősíti meg; és
c)           meglétét
adott esetben, azonnal közölni kell azon tagállam igazgatási hatóságával,
amelyben a példányt el kívánják helyezni.
(3) Azonban ilyen felhatalmazásra nincs
szükség, ha egy élő állatot sürgős állatorvosi kezelés céljából kell szállítani,
és visszaszállítása közvetlenül az engedélyezett tartási helyére történik.
(4) Amennyiben a B. mellékletben
felsorolt fajok élő példányát Ö az Unión Õ belül szállítják, a
példány birtokosa ezt csak annak biztosítása után fejezheti be, ha a tervezett
címzettet megfelelően tájékoztatta a példány megfelelő gondozásához
szükséges elhelyezésről, berendezésről és gyakorlatról.
(5) Amennyiben élő példányokat
szállítanak Ö az Unióba Õ, onnan ki vagy azon
belül, vagy egy ideig ott tartják azokat a tranzitszállítás vagy a kirakodás
során, ezeket olyan módon kell felkészíteni, szállítani és gondozni, hogy a
sérülés, az egészségkárosodás vagy a kegyetlen bánásmód veszélye minimális
szinten maradjon, és állatok esetében az állatok szállítás közbeni védelméről
szóló Ö uniós Õ jogszabályok
betartásra kerüljenek.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 5. pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(6) A Ö Bizottságot Õ ð fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek
megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el ï Bizottság írhat
elő azon fajok élő példányainak
tartására és szállítására Ö vonatkozó
korlátozásokra Õ ð vonatkozóan ï , amelyek Ö Unióba Õ történő
behozatalát a 4. cikk (6) bekezdésével összhangban korlátozták. Az e rendelet nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen intézkedéseket
a 18. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő
szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê 338/97/EK 
10. cikk
Kiállítandó bizonyítványok
Egy tagállam igazgatási hatósága – erre
irányuló kérelem és valamennyi szükséges bizonyíték bemutatása esetén – az
5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában, az 5. cikk (3) és
(4) bekezdésében, a 8. cikk (3) bekezdésében és a 9. cikk (2)
bekezdésének b) pontjában említett célokból bizonyítványt állíthat ki,
amennyiben az ehhez szükséges valamennyi feltétel teljesül.
11. cikk
Az engedélyek és bizonyítványok
érvényessége és különleges feltételek
ê 338/97
(kiigazított szöveg)
(1) A tagállamok által bevezethető vagy
fenntartható szigorúbb intézkedések sérelme nélkül, a tagállamok illetékes
hatóságai által e rendelettel összhangban kiállított engedélyek és
bizonyítványok az egész Ö Unióban Õ érvényesek.
(2) Ö Az ilyen Õ engedélyeket vagy
bizonyítványokat, valamint az ezeken alapuló más engedélyeket vagy
bizonyítványokat érvénytelennek kell tekinteni, amennyiben az illetékes hatóság
vagy – az engedélyt vagy bizonyítványt kiállító illetékes hatósággal
lefolytatott konzultációt követően – a Bizottság megállapítja, hogy azok
kiállítása a rá vonatkozó követelmények teljesülésének téves feltételezésén
alapult.
Egy tagállam területén elhelyezett és ilyen
okmányokkal ellátott példányokat e tagállam illetékes hatóságai lefoglalják és
elkobozhatják.
(3) E rendeletnek megfelelően kiállított
bármely engedélyben vagy bizonyítványban a kiállító hatóság feltételeket és
követelményeket határozhat meg annak biztosítása érdekében, hogy e rendelet
előírásai teljesüljenek. Amennyiben ilyen feltételeket vagy
követelményeket kell feltüntetni Ö az engedélyek
vagy Õ a bizonyítványok Ö nyomtatványán Õ, erről a
tagállamok tájékoztatják a Bizottságot.
(4) A vonatkozó kiviteli engedély vagy
újrakiviteli bizonyítvány másolata alapján kiállított behozatali engedély a
példányok Ö Unióba Õ történő
behozatala tekintetében csak abban az esetben lesz érvényes, ha ehhez az
eredeti kiviteli engedélyt vagy újrakiviteli bizonyítványt is mellékelték.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 6. pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(5) A Ö Bizottságot Õ ð fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek
megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el ï Bizottság állapít meg az engedélyek
és bizonyítványok Ö kiállításának
határidejére Õ ð vonatkozóan ï . Az e rendelet nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen
intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ê 338/97/EK (kiigazított
szöveg)
12. cikk
Behozatali és kiviteli helyek
(1) A tagállamok vámhivatalokat jelölnek ki az
e rendelet hatálya alá tartozó fajok Ö Unióba Õ történő
behozatalára és Ö Unióból Õ történő kivitelére
vonatkozó ellenőrzések és vámkezelés elvégzésére, abból a célból, hogy
átruházzák rájuk az e rendelet hatálya alá tartozó fajok példányainak a 2913/92/EGK
rendelet szerinti vámkezelését vagy vámnyilatkozat kiadását, és meghatározzák,
melyek a kifejezetten az élő példányok kezelésére szolgáló vámhivatalok.
(2) Az (1) bekezdés szerint kijelölt
valamennyi vámhivatalt elegendő számú és megfelelően kiképzett
személyzettel kell ellátni. A tagállamok biztosítják, hogy az elhelyezés az
élő állatok szállítására és elhelyezésére vonatkozó Ö uniós Õ jogszabályoknak
megfeleljen és – amennyiben szükséges – megteszik az élő növények esetében
szükséges intézkedéseket.
(3) Az (1) bekezdés szerint kijelölt
valamennyi hivatalt bejelentik a Bizottságnak, amely ezek listáját közzéteszi
az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 7. pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(4) Kivételes esetekben és a Bizottság által meghatározott
ð különleges ï kritériumoknak megfelelően az igazgatási hatóság Ö az Unióba Õ történő
behozatal vagy az Unióból történő kivitel vagy újrakivitel kezelésére
olyan vámhivatalt is felhatalmazhat, amelyet nem az (1) bekezdéssel összhangban
jelöltek ki. Az e rendelet nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen
intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
ò új szöveg
A Bizottságot fel
kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el az olyan különleges kritériumokra vonatkozóan,
amelyeknek megfelelően a behozatal, kivitel vagy újrakivitel kezelésére
más vámhivatal is felhatalmazható.
ê 338/97
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(5) A tagállamok biztosítják a nyilvánosság
tájékoztását a határátkelési pontoknál Ö az Õ e rendelet ð értelmében elfogadott ï végrehajtási Ö szabályokról Õ .
13. cikk
Igazgatási
hatóságok, tudományos testületek és más illetékes hatóságok
(1) Valamennyi
tagállam kijelöl egy igazgatási hatóságot, amely elsődlegesen felelős
e rendelet végrehajtásáért és a Bizottsággal történő kapcsolattartásért.
Valamennyi
tagállam további igazgatási hatóságokat és más illetékes hatóságokat is
kijelölhet a rendelet végrehajtásának céljából, ebben az esetben az
elsődleges igazgatási hatóság feladata annak biztosítása, hogy a többi
hatóság valamennyi, e rendelet Ö helyes Õ végrehajtásához
szükséges tájékoztatást megkapjon.
(2) Valamennyi
tagállam kijelöl egy vagy több, megfelelő képesítéssel rendelkező
tudományos testületet, amelyek feladatainak az egyéb kijelölt igazgatási
hatóságokétól függetlennek kell lennie.
(3) A tagállamok Ö legkésőbb
1997. március 3-ig Õ megküldik az
igazgatási hatóságok, az engedélyek vagy bizonyítványok kiadására illetékes más
hatóságok, valamint a tudományos testületek nevét és címét a Bizottságnak,
amely ezt az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.
ê 338/97
Az (1) bekezdés első albekezdésében
említett valamennyi igazgatási hatóság két hónapon belül megküldi a
Bizottságnak – annak megkeresése alapján – az engedélyek vagy bizonyítványok
aláírására felhatalmazott személyek nevét és aláírásmintáját és az engedélyek
vagy bizonyítványok hitelesítésére használt pecsétek, bélyegzők vagy más
eszközök lenyomatait.
A tagállamok a megadott adatokban
bekövetkező valamennyi változást – legkésőbb e változások
bekövetkeztét követő két hónapon belül – közlik a Bizottsággal.
ê 338/97
(kiigazított szöveg)
14. cikk
Az előírások betartásának
ellenőrzése és a jogsértések kivizsgálása
(1) A tagállamok Ö illetékes Õ hatóságai
ellenőrzik az e rendeletben szereplő előírások betartását.
ê 338/97
Amennyiben az illetékes hatóság bármikor úgy
véli, hogy sérül ezen előírások betartása, megteszi a szükséges lépéseket
a jogsértések megszüntetésére vagy jogi beavatkozást kezdeményez.
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és –
az egyezmény függelékeiben felsorolt fajok esetében – az egyezményi titkárságot
az illetékes hatóságok által megtett bármely lépésről, amely e rendelettel
kapcsolatos jelentős jogsértésekkel függ össze, beleértve a példányok
lefoglalásait és elkobzásait.
(2) A Bizottság felhívja a tagállamok
illetékes hatóságainak figyelmét azon ügyekre, amelyek vizsgálatát szükségesnek
tartja e rendelet keretén belül. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és –
az egyezmény függelékében felsorolt fajok esetében – az egyezményi titkárságot
az ennek nyomán lefolytatott vizsgálatok eredményeiről.
(3) Valamennyi tagállam
képviselőjéből álló végrehajtási csoportot kell alakítani annak
biztosítása céljából, hogy az e rendeletben foglalt előírások
megvalósuljanak. A csoport elnöke a Bizottság képviselője.
A végrehajtási csoport vizsgál meg minden
olyan, e rendelet végrehajtásával kapcsolatos technikai jellegű kérdést,
amelyet az elnök vet fel vagy saját kezdeményezésére, vagy a csoport vagy a
bizottság tagjainak kérelmére.
A Bizottság a végrehajtási csoportban elhangzó
véleményeket a bizottság felé továbbítja.
15. cikk
Az információk közlése
(1) A tagállamok és a Bizottság megosztják
egymással az e rendelet végrehajtásához szükséges információkat.
ê 338/97
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
A tagállamok és a Bizottság biztosítják a
szükséges lépések megtételét annak érdekében, hogy tájékoztassák a
nyilvánosságot és az Ö egyezmény Õ és e Ö rendelet
végrehajtására vonatkozó szabályok, valamint Õkapcsolatos ð az e rendelet értelmében
elfogadott ï előírások közismertek és köztudottak legyenek.
ê 338/97
(2) A Bizottság kapcsolatot tart az egyezményi
titkársággal annak érdekében, hogy az egyezmény ténylegesen megvalósuljon az a
rendelet hatálya alá tartozó területen.
(3) A Bizottság haladéktalanul továbbítja a
Tudományos Felülvizsgálati Csoport véleményét az érintett tagállamok igazgatási
hatóságai felé.
ê 338/97
(kiigazított szöveg)
è1 398/2009/EK
1. cikk, 8. pont, a) alpont, i. alpont
è2 398/2009/EK
1. cikk, 8. pont, a) alpont, ii. alpont
ð új szöveg
(4) A tagállamok igazgatási hatóságai a
Bizottsághoz minden év június 15. előtt megküldik azokat az
előző évre vonatkozó információkat, amelyek az egyezmény
VIII. cikke (7) bekezdésének a) pontja szerinti jelentés
elkészítéséhez szükségesek, továbbá azokat, amelyek az A., B. és
C. mellékletben felsorolt fajok példányainak nemzetközi kereskedelmére,
valamint a D. mellékletben felsorolt fajok Ö Unióba Õ történő
behozatalára vonatkoznak. Ö A Bizottság Õ ð – végrehajtási jogi aktusokkal – ï Ö meghatározza Õ è1 a
megadandó információkat és azok benyújtásának formáját a 18. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási
bizottsági eljárással összhangban ç. ð Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21.
cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni. ï
Az első albekezdésben említett
adatszolgáltatás alapján a Bizottság minden év október 31. előtt
kiadja az e rendelet hatálya alá tartozó fajoknak Ö az Unióba Õ behozott, onnan
kivitt vagy újrakivitt példányaira vonatkozó statisztikai jelentést, és
továbbítja az egyezményi titkárság felé az azon fajokra vonatkozó adatokat,
amelyekre az egyezmény vonatkozik.
A 22. cikk sérelme nélkül, a tagállamok
igazgatási hatóságai minden második év június 15. előtt – és először
1999-ben – közölnek a Bizottsággal minden olyan információt az előző
két évre vonatkozóan, amely az egyezmény VIII. cikke (7) bekezdésének b)
pontjában említett jelentések elkészítéséhez szükséges, valamint az e rendelet
előírásainak megfelelő, az egyezmény hatálya alá nem tartozó
információkat. Ö A Bizottság Õ ð – végrehajtási jogi aktusokkal – ï Ö meghatározza Õ è2 a
megadandó információkat és azok benyújtásának formáját a 18. cikk (2) bekezdésében említett
szabályozási bizottsági eljárással összhangban. ç ð Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21.
cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni. ï 
A harmadik albekezdésben említett információk
alapján a Bizottság minden második év október 31. előtt – és először
1999-ben – jelentést készít e rendelet végrehajtásáról és alkalmazásáról.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 8. pont, b) alpont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(5) Tekintettel a mellékletek készülő
kiegészítéseire, a tagállamok illetékes hatóságai valamennyi vonatkozó
információt megküldenek a Bizottságnak. A Bizottság ð – végrehajtási jogi aktusokkal – ï Ö meghatározza Õ a szükséges
információkat a 18. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási
bizottsági eljárással összhangban ð . Ezen végrehajtási jogi aktusokat a
21. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak
megfelelően kell elfogadni. ï
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
(6) A Ö 2003/4/EK
európai parlamenti és tanácsi Õ irányelvvel[13]
összhangban a Bizottság megteszi a megfelelő intézkedéseket az e rendelet
végrehajtása során közölt információk titkosságának védelme érdekében.
16. cikk
Szankciók
(1) A tagállamok megfelelő intézkedéseket
tesznek annak érdekében, hogy e rendeletnek legalább a következő
megsértéseit szankcionálják:
a)           a példányok Ö Unióba Õ történő
behozatala vagy onnan történő kivitele vagy újrakivitele a megfelelő
engedély vagy bizonyítvány nélkül vagy hamis, hamisított vagy érvénytelen
engedéllyel vagy bizonyítvánnyal vagy olyan engedéllyel vagy bizonyítvánnyal,
amelyet a Ö kiállító Õ hatóság engedélye
nélkül változtattak meg;
b)           a rendelet alapján kiállított
engedélyen vagy bizonyítványon rögzített feltételek megsértése;
c)           hamis nyilatkozat tétele vagy
tudottan hamis információ szolgáltatása egy engedély vagy bizonyítvány
megszerzése érdekében;
d)           hamis, meghamisított vagy
érvénytelen, illetve felhatalmazás nélkül módosított engedély vagy bizonyítvány
használata egy Ö uniós Õ engedély vagy
bizonyítvány megszerzéséhez vagy e rendelettel kapcsolatos bármely más
hivatalos célra;
e)           a behozatali bejelentés elmulasztása
vagy hamis behozatali bejelentés tétele;
f)            élő példányok szállítása a
sérülés, egészségkárosodás vagy kegyetlen bánásmód veszélyének minimálisra
csökkentésére irányuló, megfelelő előkészület nélkül;
g)           az A. mellékletben felsorolt
fajok példányainak a behozatali engedély kiadása idején vagy később kapott
felhatalmazástól eltérő felhasználása;
h)           mesterségesen szaporított növények
kereskedelme a 7. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében előírt
követelményekkel ellentétben;
i)            a példányoknak Ö az Unió Õ területére vagy
onnan kifelé vagy azon keresztül történő szállítása e rendelettel
összhangban kiállított megfelelő engedély vagy bizonyítvány nélkül és az
egyezményben részes harmadik országból történő kivitel vagy újrakivitel
esetében az egyezménnyel összhangban kiállított engedély vagy bizonyítvány vagy
ilyen engedély vagy bizonyítvány meglétére vonatkozó kielégítő bizonyíték
nélkül;
j)            példányok megvétele vagy azokra
vételi ajánlat tétele, kereskedelmi célú beszerzésük, használatuk kereskedelmi
nyereség céljából, kereskedelmi célú nyilvános árubemutatásuk, eladásuk,
kereskedelmi célú tartásuk, eladási ajánlatuk vagy eladásra történő
szállításuk a 8. cikkel megszegésével;
k)           egy engedély vagy bizonyítvány
felhasználása olyan példányhoz, amely nem azonos azzal, mint amelyre Ö azt
kiállították Õ;
l)            e rendelet szerint kiállított
engedély vagy bizonyítvány meghamisítása vagy megváltoztatása;
m)          egy Ö uniós Õ behozatali, kiviteli
vagy újrakiviteli engedély vagy bizonyítvány iránti kérelem elutasításáról való
Ö tájékoztatás Õ elmulasztása a
6. cikk (3) bekezdésének megfelelően.
(2) Az (1) bekezdésben említett
intézkedéseknek meg kell felelniük a jogsértés jellegének és súlyosságának, és
előírásokat kell tartalmazniuk a példányok lefoglalására és – adott
esetben – azok elkobzására.
(3) Amennyiben egy példányt elkoboznak, az
elkobzással a tagállam illetékes hatóságát bízzák meg, amely
a)           a tagállam Tudományos Testületével
lefolytatott egyeztetés után – e rendelet és az egyezmény céljaival és
rendelkezéseivel összhangban – elhelyezi a példányt vagy más módon rendelkezik
a példányról; és
b)           élő példány Ö Unióba Õ történő
behozatala esetében a kiviteli országgal történt megbeszélést követően –
az elkövető személy költségére – visszaküldheti azt a kiviteli országba.
(4) Amennyiben a B. vagy a
C. mellékletben felsorolt fajok valamelyikének egy élő példánya
érvényes engedély vagy bizonyítvány nélkül érkezik Ö az Unióba Õ történő
beléptetés helyére, a példányt le kell foglalni vagy el lehet kobozni, vagy ha
a címzett visszautasítja a példány átvételét, akkor a tagállam beléptetési pont
szerint illetékes hatóságai – adott esetben – megtagadhatják a szállítmány
beléptetését és kötelezhetik a szállítót a példány visszaszállítására annak
eredeti indítási helyére.
17. cikk
Tudományos Felülvizsgálati Csoport
(1) E rendelettel létrejön a Tudományos
Felülvizsgálati Csoport, amely valamennyi tagállam tudományos testületének vagy
testületeinek képviselőiből áll, és elnöke a Bizottság
képviselője.
(2) A Tudományos Felülvizsgálati Csoport
megvizsgálja az e rendelet alkalmazásával összefüggő valamennyi olyan –
különösen a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjával, a (2) bekezdésének
a) pontjával és (6) bekezdésével kapcsolatos – tudományos kérdést, amelyet az
elnök vagy a saját kezdeményezésére, vagy e csoport vagy a Ö bizottság Õ tagjainak kérésére
vet fel.
(3) A Bizottság a Tudományos Felülvizsgálati
Csoport véleményét továbbítja a bizottsághoz.
ê 398/2009/EK 1.
cikk, 10. pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
18. cikk
Ö További
felhatalmazási jogkörök Õ
(1) A
Bizottság a 18. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási bizottsági
eljárással összhangban elfogadja a 4. cikk (6) bekezdésében, az 5. cikk (7)
bekezdésének b) pontjában, a 7. cikk (4) bekezdésében, a 15. cikk (4)
bekezdésének első és harmadik albekezdésében, a 15. cikk (5)
bekezdésében és a 21. cikk (3) bekezdésében említett intézkedéseket.
(2) A
Bizottság elfogadja a 4. cikk (7) bekezdésében, az 5. cikk (5) bekezdésében, a
7. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdésében, a 7. cikk (2) bekezdésének
harmadik albekezdésében és a 7. cikk (3) bekezdésében, a 8. cikk (4)
bekezdésében, a 9. cikk (6) bekezdésében, a 11. cikk (5) bekezdésében és a
12. cikk (4) bekezdésében említett intézkedéseket.
Az e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel
történő módosítására irányuló ezen intézkedéseket a 18. cikk (3)
bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági
eljárással összhangban kell elfogadni.
(1) A Ö Bizottságot Õ ð fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek
megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az ï egységes Ö feltételekre és
kritériumokra vonatkozóan Õ a következők
tekintetében:
a)           a 4. cikkben,
az 5. cikkben, a 7. cikk (4) bekezdésében és a 10. cikkben említett okmányok Ö kiállítása Õ , érvényessége és
felhasználása;
b)           a 7.
cikk (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett
növény-egészségügyi bizonyítványok felhasználása;
c)           szükség
esetén a példányok megjelölésére szolgáló eljárások meghatározása az azonosítás
megkönnyítésére Ö és e rendelet
előírásai Õ betartásának
biztosítására.
Az e
rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő
módosítására vonatkozó ezen intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében
említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni.
(2) A Ö Bizottságot Õ ð fel kell hatalmazni, hogy ï szükség esetén ð a 20. cikknek megfelelően
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a ï az egyezményben részt vevő felek konferenciája által elfogadott
határozatok, az egyezmény állandó bizottsága által meghozott határozatok vagy
előterjesztett javaslatok és az egyezményi titkárság javaslatainak
végrehajtására Ö irányuló
további intézkedésekre Õ ð vonatkozóan ï . Az e rendelet nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó ezen
intézkedéseket a 18. cikk (3) bekezdésében említett, ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(3) A Ö Bizottságot Õ ð fel kell hatalmazni, hogy a 20. cikknek
megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el ï az A‑D. Ö melléklet
módosítása Õ ð céljából ï , az A. mellékletre vonatkozó olyan módosítások kivételével, amelyek
nem az egyezményben részt vevő felek Ö konferenciája Õ határozataiból
következnek. Az e rendelet nem alapvető fontosságú
elemeinek módosítására irányuló intézkedéseket a 18. cikk (4) bekezdésében
említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással
összhangban kell elfogadni.
19. cikk
Ö További
végrehajtási jogkörök Õ
(1) A Bizottság ð – végrehajtási jogi aktusokkal – ï meghatározza a 4. cikkben, az 5. cikkben, a 7. cikk (4)
bekezdésében és a 10. cikkben említett okmányok külalakját. ð Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21.
cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni. ï
ò új szöveg
(2) A Bizottság –
végrehajtási jogi aktusokkal – meghatározza a behozatali bejelentés
benyújtására szolgáló űrlapot. Ezen végrehajtási jogi aktusokat a 21. cikk
(2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell
elfogadni.
20. cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1) Az e cikkben
meghatározott feltételek mellett a Bizottság hatáskört kap felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok elfogadására.
(2) A Bizottság a 4.
cikk (7) bekezdésében, az 5. cikk (5) bekezdésében, a 7. cikk (1), (2) és (3)
bekezdésében, a 8. cikk (4) bekezdésében, a 9. cikk (6) bekezdésében, a
11. cikk (5) bekezdésében, a 12. cikk (4) bekezdésében és a 18. cikk (1),
(2) és (3) bekezdésében említett felhatalmazása határozatlan időre szól
[az alap jogalkotási aktus hatálybalépésének időpontja vagy a jogalkotó
által megállapított bármely más időpont] –tól/-től kezdődő
hatállyal.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja
a 4. cikk (7) bekezdésében, az 5. cikk (5) bekezdésében, a 7. cikk (1),
(2) és (3) bekezdésében, a 8. cikk (4) bekezdésében, a 9. cikk
(6) bekezdésében, a 11. cikk (5) bekezdésében, a 12. cikk (4) bekezdésében
és a 18. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében említett
felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában
való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi
időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A Bizottság a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és
egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(5) A 4. cikk (7)
bekezdésének, az 5. cikk (5) bekezdésének, a 7. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének,
a 8. cikk (4) bekezdésének, a 9. cikk (6) bekezdésének, a 11. cikk (5) bekezdésének,
a 12. cikk (4) bekezdésének és a 18. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének
értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép
hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való
értesítését követő [két hónapon] belül sem az Európai Parlament, sem a
Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam
lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról
tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament
vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam [két hónap]-pal
meghosszabbodik.
ê 1882/2003/EK 3.
cikk és III. melléklet 66. pont (kiigazított szöveg)
21. cikk
Ö A bizottsági
eljárás Õ
(1) A Bizottságot egy Ö , a vadon
élő állat- és növényfajok kereskedelmével foglalkozó bizottságként
említett Õ bizottság segíti.
Ö Ez a bizottság
a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottság. Õ
ê 1882/2003/EK 3.
cikk és III. melléklet 66. pont
(2) Az e cikkre
történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell
alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire.
Az 1999/468/EK
határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam három
hónap. A bizottságnak a 19. cikk 1. és 2. pontjában említett feladatai
tekintetében, ha a javaslatnak a Tanács elé terjesztésétől számított három
hónapos határidőn belül a Tanács nem döntött, a javaslatot a Bizottság
fogadja el.
ê 398/2009/EK 1.
cikk 9. pont a) alpont
(3) Az e
bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)‑(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni,
figyelemmel a 8. cikkben foglalt rendelkezésekre. 
ê 398/2009/EK 1.
cikk 9. pont b) alpont
(4) Az e
bekezdésre való hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)‑(4)bekezdését és 5. cikkének b) pontját kell
alkalmazni, figyelemmel a 8. cikkben foglalt rendelkezésekre.
Az 1999/468/EK
határozat 5a. cikke (3) bekezdésének c) pontjában, valamint (4) bekezdésének b) és e) pontjában meghatározott
határidők egy hónap, egy hónap, illetve két hónap.
ò új szöveg
(2) Az e bekezdésre
történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
ê 338/97/EK
22. cikk
Záró rendelkezések
Valamennyi tagállam értesíti a Bizottságot és
az egyezményi titkárságot azon rendelkezésekről, amelyeket kifejezetten e
rendelet végrehajtása céljából fogad el, és valamennyi olyan jogi
eszközről és meghozott intézkedésről, amelyeket e rendelet
alkalmazására és végrehajtására alkalmaz.
A Bizottság ezen információkról értesíti a
többi tagállamot.
ê 
23. cikk
Hatályon
kívül helyezés
A 338/97/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozások e rendeletre való hivatkozásnak tekintendők, és
a III. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell őket
értelmezni.
ê 338/97/EK
(kiigazított szöveg)
24. cikk
Ö Hatálybalépés Õ
Ez a rendelet az Európai Unió
Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napját követő huszadik
napon lép hatályba.
Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
ê 101/2012 1.
cikk és melléklet
I. MELLÉKLET
Megjegyzések
az A., B., C. és D. melléklet értelmezéséhez
1.           Az A., B., C. és D. mellékletben
szereplő fajokra az alábbiakkal történik utalás:
a)      a fajok nevével; vagy
b)      mint egy magasabb rendszertani egységben
vagy annak egy kiemelt részében foglalt valamennyi fajra.
2.           Az »spp.« rövidítés használatos egy
magasabb rendszertani egység valamennyi fajának jelölésére.
3.           A fajnál magasabb rendszertani
egységekre történő utalások csupán tájékoztató vagy osztályozó célúak.
4.           Az A. mellékletben félkövér
betűvel szedett fajokat a 2009/147/EK tanácsi irányelvben[14]
vagy a 92/43/EGK tanácsi irányelvben[15] meghatározott védelemnek
megfelelően vették fel a listába.
5.           A növények esetében a következő
rövidítések használatosak a fajnál alacsonyabb rendszertani egységeknél:
a)      az »ssp« rövidítés az alfajt;
b)      a »var(s)« rövidítés a változato(ka)t;
valamint
c)      a »fa« rövidítés a formát jelöli.
6.           A fajok vagy magasabb rendszertani
egységek neve mellett szereplő »(I)«, »(II)«, illetve »(III)« jelzések az
Egyezmény azon függelékére utalnak, amelyben az érintett faj szerepel a 7–9.
megjegyzésnek megfelelően. Amennyiben nincs semmilyen magyarázó jegyzet,
az érintett faj nem szerepel az Egyezmény függelékeiben.
7.           Egy faj vagy magasabb rendszertani
egység neve mellett szereplő (I) azt jelöli, hogy az érintett faj vagy faj
feletti rendszertani egység szerepel az Egyezmény I. függelékében.
8.           Egy faj vagy magasabb rendszertani
egység neve mellett szereplő (II) azt jelöli, hogy az érintett faj vagy
faj feletti rendszertani egység szerepel az Egyezmény II. függelékében.
9.           Egy faj vagy magasabb rendszertani
egység neve mellett szereplő (III) azt jelöli, hogy az érintett faj vagy faj
feletti rendszertani egység szerepel az Egyezmény III. függelékében. Ebben
az esetben azt az országot, amelynek kapcsán az adott faj bekerült a III.
függelékbe, szintén jelölik.
10.         »Nemesített növényfajta« (kultivár):
a kultúrnövények nevezéktanának nemzetközi kódexe 8. kiadásának meghatározása
alapján olyan növénykultúra, a) amelynek szelekciója egy sajátos jegy vagy
jegyek kombinációja alapján történt b) amely e jegyek tekintetében
elkülöníthető, egységes és stabil, és c) megfelelő eszközökkel történő
szaporítás esetén megtartja ezeket a jellemzőket. Kultivár esetében csak
az az új rendszertani egység vehető figyelembe, amelynek kategórianeve és
meghatározása hivatalosan közzétételre került a kultúrnövények nevezéktanával
foglalkozó nemzetközi kódex legújabb kiadásában.
11.         Hibridek csak abban az esetben
szerepelhetnek a függelékekben, ha a természetben önálló és tartós populációik
találhatók. Azon hibrid állatokra, amelyeknek négy felmenő generációjából
egy vagy több példány az A. vagy B. mellékletben szereplő valamely fajba
tartozott, éppúgy vonatkoznak e rendelet rendelkezései, mint ha önálló fajok
lennének, akkor is, ha az érintett hibridek konkrétan nem szerepelnek a
mellékletekben.
12.         Ha egy faj szerepel az A., B. vagy C.
mellékletben, akkor annak minden része és származéka is szerepel ugyanazon
mellékletben, kivéve, ha az adott fajra vonatkozó jegyzetben feltüntetik, hogy
csak bizonyos részei és származékai szerepelnek a mellékletben. E rendelet 2.
cikke t) pontjának megfelelően a B. vagy C. mellékletben szereplő faj
vagy magasabb rendszertani egység neve mellé tett »#« jel és az azt követő
szám az adott magasabb rendszertani egység konkrét részeit és származékait
jelöli e rendelet alkalmazásában, a következőképpen:
 #1 || Valamennyi rész és származék, kivéve: a)           a mag, a spóra és a pollen (ideértve a pollíniumokat); b)           a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy szövettenyészetek; c)           a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág; valamint d)           a Vanilla nemzetségbe tartozó mesterségesen szaporított növények termése, része és származéka. 
 #2 || Valamennyi rész és származék, kivéve: a)           a mag és a pollen; valamint b)           a csomagolt és kiskereskedelmi forgalomra előkészített késztermékek. 
 #3 || Egész és szeletelt gyökerek, valamint annak részei. 
 #4 || Valamennyi rész és származék, kivéve: a)           a mag (ideértve az Orchidaceae maghéját), a spóra és a pollen (ideértve a pollíniumokat). A kivétel nem vonatkozik a Mexikóból exportált Cactaceae spp. magjára, valamint a Madagaszkárról exportált Beccariophoenix madagascariensis és Neodypsis decaryi magjára; b)           a steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy folyékony táptalajon levő magoncok vagy szövettenyészetek; c)           a mesterségesen szaporított növényekről származó vágott virág; d)           a Vanilla (Orchidaceae) nemzetség, illetve a Cactaceae család betelepített vagy mesterségesen szaporított növényeinek termése, része és származéka; illetve e)           az Opuntia nemzetség Opuntia alnemzetségébe és a Selenicereus (Cactaceae) nemzetségbe tartozó betelepített vagy mesterségesen szaporított növények szára, virága, része és származéka; valamint f)            az Euphorbia antisyphilitica csomagolt és kiskereskedelmi forgalomra előkészített késztermékei. 
 #5 || A rönk, a fűrészfa és a furnérlemez. 
 #6 || A rönk, a fűrészfa, a furnérlemez és a rétegelt lemez. 
 #7 || A rönk, a fanyesedék, őrlemény és kivonat. 
 #8 || Föld alatti részek (é. gyökerek és gumók): egészben, részben vagy porítva. 
 #9 || Valamennyi rész és származék, kivéve amelyen a következő címke szerepel »Készült ellenőrzött begyűjtésű Hoodia spp.-ből ellenőrzött előállítás során nyert anyagból a botswanai/namíbiai/dél-afrikai CITES irányító hatóságokkal való együttműködés keretében, a BW/NA/ZA xxxxxx számú megállapodás szerint«. 
 #10 || A rönk, a fűrészfa, a furnérlemez, ideértve a húros hangszerekhez való vonók gyártására használt félkész faárut. 
 #11 || A rönk, a fűrészfa, furnérlemez, rétegelt lemez, őrlemény és kivonat. 
 #12 || A rönk, a fűrészfa, a furnérlemez, a rétegelt lemez és az illóolaj, a csomagolt és kiskereskedelmi forgalomra előkészített késztermékek kivételével. 
 #13 || Mag (nevezik endospermiumnak, gyümölcshúsnak vagy koprának is) és annak valamennyi származéka. 
13.         Mivel az A. mellékletben
szereplő egyetlen NÖVÉNYFAJRA vagy magasabb rendszertani egységre
vonatkozóan sem történt kiegészítés abból a célból, hogy hibridjeit e rendelet
4. cikke (1) bekezdésének megfelelően kell kezelni, ez azt jelenti, hogy
az e fajokhoz vagy rendszertani egységekbe tartozó növények mesterséges
szaporításával előállított hibridek a mesterséges szaporítást tanúsító
kereskedelmi bizonyítvánnyal forgalomba hozhatók, és hogy e hibridek magjaira
és pollenjére (beleértve a pollíniumokat), a róluk származó vágott virágra, a
steril konténerben szállított, in vitro szaporított, szilárd vagy
folyékony táptalajon levő magoncaira vagy szövettenyészeteire nem
vonatkoznak e rendelet rendelkezései.
14.         A vizeletre, az ürülékre és az
ámbrára, amelyek mellékterméknek minősülnek és az érintett állatok
kezelése nélkül keletkeznek, nem vonatkoznak e rendelet előírásai.
15.         A D. mellékletben szereplő
állatfajokat illetően a rendelkezések kizárólag az élő és a teljes,
illetve lényegében teljes elpusztult példányokra alkalmazandók, kivéve azokat a
rendszertani egységeket, amelyek egyéb részeire és származékaira vonatkozóan az
alábbi kiegészítések értelmében a rendelkezések szintén vonatkoznak:
 § 1 || Bármely teljes vagy lényegében teljes bőr, nyers- vagy cserzett bőr. 
 § 2 || Bármely toll, illetve bármely tollal borított bőr vagy más rész. 
16.         A D. mellékletben szereplő
növényfajokat illetően a rendelkezések kizárólag az élő példányokra
alkalmazandók, kivéve azokat a rendszertani egységeket, amelyek egyéb részeire
és származékaira vonatkozóan az alábbi kiegészítések értelmében a rendelkezések
szintén vonatkoznak:
 § 3 || Szárított és friss növények, beleértve adott esetben a következőket: levelek, gyökerek/gyökértörzs, szár, mag/spóra, kéreg, illetve termés. 
 § 4 || A rönk, a fűrészfa és a furnérlemez. 
   || A. melléklet || B. melléklet || C. melléklet || Köznapi név 
 ÁLLATOK ||   ||   ||   ||   
 CHORDATA (GERINCHÚROSOK) ||   ||   ||   ||   
 MAMMALIA ||   ||   ||   || Emlősök 
 ARTIODACTYLA ||   ||   ||   || PÁROSUJJÚ PATÁSOK 
 Antilocapridae ||   ||   ||   || Villásszarvú-antilopfélék 
 Antilocapra americana (I) (csak a mexikói populáció; e rendelet mellékleteiben más populáció nem szerepel) ||   ||   || Villásszarvú antilop 
 Bovidae ||   ||   ||   || Marhafélék 
 Addax nasomaculatus (I) ||   ||   || Mendeszantilop 
   || Ammotragus lervia (II) ||   || Sörényes juh 
   ||   || Antilope cervicapra (III Nepál) || Indiai antilop 
   || Bison bison athabascae (II) ||   || Erdei amerikai bölény 
 Bos gaurus (I) (a Bos frontalis-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései) ||   ||   || Gaur 
 Bos mutus (I) (a Bos grunniens-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései) ||   ||   || Jak 
 Bos sauveli (I) ||   ||   || Kouprey 
   ||   || Bubalus arnee (III Nepál) (a Bubalus bubalis-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései) || Vízibivaly 
 Bubalus depressicornis (I) ||   ||   || Alföldi anoa 
 Bubalus mindorensis (I) ||   ||   || Mindoro bivaly 
 Bubalus quarlesi (I) ||   ||   || Hegyi anoa 
   || Budorcas taxicolor (II) ||   || Takin 
 Capra falconeri (I) ||   ||   || Pödröttszarvú kecske 
 Capricornis milneedwardsii (I) ||   ||   || Kínai széró 
 Capricornis rubidus (I) ||   ||   || Vörös széró 
 Capricornis sumatraensis (I) ||   ||   || Déli gorál 
 Capricornis thar (I) ||   ||   || Himalájai széró 
   || Cephalophus brookei (II) ||   || Brooke-bóbitásantilop 
   || Cephalophus dorsalis (II) ||   || Feketelábú bóbitásantilop 
 Cephalophus jentinki (I) ||   ||   || Libériai bóbitásantilop 
   || Cephalophus ogilbyi (II) ||   || Ogilby-bóbitásantilop 
   || Cephalophus silvicultor (II) ||   || Sárgahátú bóbitásantilop 
   || Cephalophus zebra (II) ||   || Zebra-bóbitásantilop 
   || Damaliscus pygargus pygargus (II) ||   || Tarka lantszarvúantilop 
 Gazella cuvieri (I) ||   ||   || Edmi gazella 
   ||   || Gazella dorcas (III Algéria/ Tunézia) || Dorkász gazella 
 Gazella leptoceros (I) ||   ||   || Homoki gazella 
 Hippotragus niger variani (I) ||   ||   || Óriás fekete lóantilop 
   || Kobus leche (II) ||   || Zambézi mocsáriantilop 
 Naemorhedus baileyi (I) ||   ||   || Vörös gorál 
 Naemorhedus caudatus (I) ||   ||   || Hosszúfarkú gorál 
 Naemorhedus goral (I) ||   ||   || Közönséges gorál 
 Naemorhedus griseus (I) ||   ||   || Kínai gorál 
 Nanger dama (I) ||   ||   || Dám gazella 
 Oryx dammah (I) ||   ||   || Kardszarvú nyársasantilop 
 Oryx leucoryx (I) ||   ||   || Arab nyársasantilop 
   || Ovis ammon (II) (az A. mellékletben szereplő alfajok kivételével) ||   || Argali juh 
 Ovis ammon hodgsonii (I) ||   ||   || Tibeti argali juh 
 Ovis ammon nigrimontana (I) ||   ||   || Kara Tau argali juh 
   || Ovis canadensis (II) (csak a mexikói populáció; e rendelet mellékleteiben más populáció nem szerepel) ||   || Vastagszarvú juh 
 Ovis orientalis ophion (I) ||   ||   || Ciprusi muflon 
   || Ovis vignei (II) (az A. mellékletben szereplő alfaj kivételével) ||   || Urial 
 Ovis vignei vignei (I) ||   ||   || Indiai urial 
 Pantholops hodgsonii (I) ||   ||   || Tibeti antilop, csiru 
   || Philantomba monticola (II) ||   || Kék bóbitásantilop 
 Pseudoryx nghetinhensis (I) ||   ||   || Vietnámi antilop 
 Rupicapra pyrenaica ornata (I) ||   ||   || Abruzzói zerge 
   || Saiga borealis (II) ||   || Mongol tatárantilop 
   || Saiga tatarica (II) ||   || Nyugati tatárantilop 
   ||   || Tetracerus quadricornis (III Nepál) || Négyszarvú antilop 
 Camelidae ||   ||   ||   || Tevefélék 
   || Lama guanicoe (II) ||   || Guanakó 
 Vicugna vicugna (I) (az alábbi populációik kivételével: Argentína [Jujuy és Catamarca tartományok természetes, valamint Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja és San Juan tartományának félvad populációi]; Bolívia [a teljes populáció]; Chile [a Primera Región populációja] és Peru [a teljes populáció]; amelyek a B. mellékletben szerepelnek) || Vicugna vicugna (II) (csak az alábbi populációk: Argentína[16] [Jujuy és Catamarca tartományok természetes, valamint Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja és San Juan tartományának félvad populációi]; Bolívia[17] [a teljes populáció]; Chile[18] [a Primera Región populációja]; Peru[19] [a teljes populáció]; az összes többi populáció az A. mellékletben szerepel) ||   || Vikunya 
 Cervidae ||   ||   ||   || Szarvasfélék 
 Axis calamianensis (I) ||   ||   || Calamian-szarvas 
 Axis kuhlii (I) ||   ||   || Kuhl-szarvas 
 Axis porcinus annamiticus (I) ||   ||   || Annami-disznószarvas 
 Blastocerus dichotomus (I) ||   ||   || Lápi szarvas 
   || Cervus elaphus bactrianus (II) ||   || Kasmíri gímszarvas 
   ||   || Cervus elaphus barbarus (III Algéria/ Tunézia) || Atlasz-gímszarvas 
 Cervus elaphus hanglu (I) ||   ||   || Hangul-gímszarvas 
 Dama dama mesopotamica (I) ||   ||   || Mezopotámiai szarvas 
 Hippocamelus spp. (I) ||   ||   || Villásszarvasok 
   ||   || Mazama temama cerasina (III Guatemala) || Vörös nyársasszarvas cerasina alfaja 
 Muntiacus crinifrons (I) ||   ||   || Kontyos muntyákszarvas 
 Muntiacus vuquangensis (I) ||   ||   || Vietnami muntyákszarvas 
   ||   || Odocoileus virginianus mayensis (III Guatemala) || Maja fehérfarkú szarvas 
 Ozotoceros bezoarticus (I) ||   ||   || Pampaszarvas 
   || Pudu mephistophiles (II) ||   || Északi törpeszarvas 
 Pudu puda (I) ||   ||   || Déli törpeszarvas 
 Rucervus duvaucelii (I) ||   ||   || Mocsári szarvas 
 Rucervus eldii (I) ||   ||   || Líraszarvas 
 Hippopotamidae ||   ||   ||   || Vízilófélék 
   || Hexaprotodon liberiensis (II) ||   || Törpevíziló 
   || Hippopotamus amphibius (II) ||   || Nílusi víziló 
 Moschidae ||   ||   ||   || Pézsmaszarvasfélék 
 Moschus spp. (I) (csak az afganisztáni, bhutáni, india, mianmari, nepáli és pakisztáni populációi; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel) || Moschus spp. (II) (az afganisztáni, bhutáni, indiai, mianmari, nepáli és pakisztáni populációk kivételével; amelyek az A. mellékletben szerepelnek) ||   || Pézsmaszarvasok 
 Suidae ||   ||   ||   || Disznófélék 
 Babyrousa babyrussa (I) ||   ||   || Közönséges babiruszadisznó 
 Babyrousa bolabatuensis (I) ||   ||   || Bola Batu babiruszadisznó 
 Babyrousa celebensis (I) ||   ||   || Nagyfogú babiruszadisznó 
 Babyrousa togeanensis (I) ||   ||   || Malenge-szigeti babiruszadisznó 
 Sus salvanius (I) ||   ||   || Törpedisznó 
 Tayassuidae ||   ||   ||   || Pekarifélék 
   || Tayassuidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével és az örvös pekari (Pecari tajacu) Mexikóban és az USA-ban élő populációi kivételével, amelyek nem szerepelnek e rendelet mellékleteiben) ||   || Pekarifélék 
 Catagonus wagneri (I) ||   ||   || Chaco-pekari 
 CARNIVORA ||   ||   ||   || RAGADOZÓK 
 Ailuridae ||   ||   ||   || Kispandafélék 
 Ailurus fulgens (I) ||   ||   || Kispanda 
 Canidae ||   ||   ||   || Kutyafélék 
   ||   || Canis aureus (III India) || Aranysakál 
 Canis lupus (I/II) (Minden populáció, kivéve Spanyolországnak a Duero folyótól északra fekvő területeinek és Görögországnak a 39. szélességi körtől északra fekvő területeinek populációit. Bhután, India, Nepál és Pakisztán populációi az I. függelékben szerepelnek; minden egyéb populáció a II. függelékben található. Kivéve a háziasított formát és a dingót, amelyek Canis lupus familiaris-ként és Canis lupus dingo-ként szerepelnek. || Canis lupus (II) (Spanyolországnak a Duero folyótól északra fekvő területeinek és Görögországnak a 39. szélességi körtől északra fekvő területeinek populációi). Kivéve a háziasított formát és a dingót, amelyek Canis lupus familiaris-ként és Canis lupus dingo-ként szerepelnek. ||   || Szürke farkas 
 Canis simensis ||   ||   || Etióp sakál 
   || Cerdocyon thous (II) ||   || Közönséges pamparóka 
   || Chrysocyon brachyurus (II) ||   || Sörényesfarkas 
   || Cuon alpinus (II) ||   || Vadkutya 
   || Lycalopex culpaeus (II) ||   || Culpeo pamparóka 
   || Lycalopex fulvipes (II) ||   || Darwin-pamparóka 
   || Lycalopex griseus (II) ||   || Argentin pamparóka 
   || Lycalopex gymnocercus (II) ||   || Igazi pamparóka 
 Speothos venaticus (I) ||   ||   || Erdeikutya 
   ||   || Vulpes bengalensis (III India) || Indiai róka 
   || Vulpes cana (II) ||   || Afgán róka 
   || Vulpes zerda (II) ||   || Sivatagi róka 
 Eupleridae ||   ||   ||   || Falanukfélék 
   || Cryptoprocta ferox (II) ||   || Fossza 
   || Eupleres goudotii (II) ||   || Falanuk 
   || Fossa fossana (II) ||   || Madagaszkári cibetmacska 
 Felidae ||   ||   ||   || Macskafélék 
   || Felidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével. A háziasított változat példányaira nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései) ||   || Macskafélék 
 Acinonyx jubatus (I) (Élő egyedekre, valamint vadászati trófeákra az éves exportkvótákat a következőképpen állapították meg: Botswana: 5; Namíbia: 150; Zimbabwe: 50. E példányok kereskedelmére e rendelet 4. cikkének (1) bekezdése vonatkozik.) ||   ||   || Gepárd 
 Caracal caracal (I) (csak az ázsiai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Sivatagi macska (karakál) 
 Catopuma temminckii (I) ||   ||   || Temminck-macska 
 Felis nigripes (I) ||   ||   || Feketelábú macska 
 Felis silvestris (II) ||   ||   || Vadmacska 
 Leopardus geoffroyi (I) ||   ||   || Geoffroy-macska 
 Leopardus jacobitus (I) ||   ||   || Andesi macska 
 Leopardus pardalis (I) ||   ||   || Ocelot 
 Leopardus tigrinus (I) ||   ||   || Tigrismacska 
 Leopardus wiedii (I) ||   ||   || Hosszúfarkú macska 
 Lynx lynx (II) ||   ||   || Közönséges hiúz 
 Lynx pardinus (I) ||   ||   || Párduchiúz 
 Neofelis nebulosa (I) ||   ||   || Ködfoltos párduc 
 Panthera leo persica (I) ||   ||   || Ázsiai oroszlán 
 Panthera onca (I) ||   ||   || Jaguár 
 Panthera pardus (I) ||   ||   || Leopárd 
 Panthera tigris (I) ||   ||   || Tigris 
 Pardofelis marmorata (I) ||   ||   || Márványfoltos macska 
 Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (csak a bangladesi, indiai és thaiföldi populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Bengáli törpemacska törzsalakja 
 Prionailurus iriomotensis (II) ||   ||   || Iriomote-törpemacska 
 Prionailurus planiceps (I) ||   ||   || Laposfejű macska 
 Prionailurus rubiginosus (I) (csak az indiai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Rozsdás macska 
 Puma concolor coryi (I) ||   ||   || Floridai puma 
 Puma concolor costaricensis (I) ||   ||   || Costa Ricai puma 
 Puma concolor couguar (I) ||   ||   || Keleti puma 
 Puma yagouaroundi (I) (csak a közép- és észak-amerikai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Jaguarundi 
 Uncia uncia (I) ||   ||   || Hópárduc 
 Herpestidae ||   ||   ||   || Mongúzfélék 
   ||   || Herpestes fuscus (III India) || Rövidfarkú mongúz fuscus alfaja 
   ||   || Herpestes edwardsi (III India) || Szürke mongúz 
   ||   || Herpestes javanicus auropunctatus (III India) || Jávai mongúz auropunctatus alfaja 
   ||   || Herpestes smithii (III India) || Smith-mongúz 
   ||   || Herpestes urva (III India) || Rákász-mongúz 
   ||   || Herpestes vitticollis (III India) || Csíkosnyakú mongúz 
 Hyaenidae ||   ||   ||   || Hiénafélék 
   ||   || Proteles cristata (III Botswana) || Cibethiéna 
 Mephitidae ||   ||   ||   || Bűzösborzfélék 
   || Conepatus humboldtii (II) ||   || Patagóniai bűzösborz 
 Mustelidae ||   ||   ||   || Menyétfélék 
 Lutrinae ||   ||   ||   || Vidraformák 
   || Lutrinae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Vidrák 
 Aonyx capensis microdon (I) (csak a kameruni és nigériai populációk; az összes többi populáció a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Kongói tömpeujjúvidra 
 Enhydra lutris nereis (I) ||   ||   || Tengeri vidra 
 Lontra felina (I) ||   ||   || Parti vidra 
 Lontra longicaudis (I) ||   ||   || Hosszúfarkú vidra 
 Lontra provocax (I) ||   ||   || Déli vidra 
 Lutra lutra (I) ||   ||   || Közönséges vidra 
 Lutra nippon (I) ||   ||   || Japán vidra 
 Pteronura brasiliensis (I) ||   ||   || Óriásvidra 
 Mustelinae ||   ||   ||   || Menyétformák 
   ||   || Eira barbara (III Honduras) || Tayra 
   ||   || Galictis vittata (III Costa Rica) || Nagy grizon 
   ||   || Martes flavigula (III India) || Sárgatorkú nyest 
   ||   || Martes foina intermedia (III India) || Nyest intermedia alfaja 
   ||   || Martes gwatkinsii (III India) || Gwatkins-nyest 
   ||   || Mellivora capensis (III Botswana) || Méhészborz 
 Mustela nigripes (I) ||   ||   || Feketelábú görény 
 Odobenidae ||   ||   ||   || Rozmárfélék 
   || Odobenus rosmarus (III Kanada) ||   || Rozmár 
 Otariidae ||   ||   ||   || Fülesfókafélék 
   || Arctocephalus spp (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Medvefókák 
 Arctocephalus philippii (II) ||   ||   || Juan Fernandez-medvefóka 
 Arctocephalus townsendi (I) ||   ||   || Guadelupe-medvefóka 
 Phocidae ||   ||   ||   || Fókafélék 
   || Mirounga leonina (II) ||   || Déli elefántfóka 
 Monachus spp. (I) ||   ||   || Barátfókák 
 Procyonidae ||   ||   ||   || Mosómedvefélék 
   ||   || Bassaricyon gabbii (III Costa Rica) || Ecsetfarkú nyestmedve 
   ||   || Bassariscus sumichrasti (III Costa Rica) || Közép-amerikai macskanyérc 
   ||   || Nasua narica (III Honduras) || Fehérorrú koati 
   ||   || Nasua nasua solitaria (III Uruguay) || Vörösorrú koati solitaria alfaja 
   ||   || Potos flavus (III Honduras) || Farksodró 
 Ursidae ||   ||   ||   || Medvefélék 
   || Ursidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Medvefélék 
 Ailuropoda melanoleuca (I) ||   ||   || Óriáspanda 
 Helarctos malayanus (I) ||   ||   || Maláj medve 
 Melursus ursinus (I) ||   ||   || Ajakos medve 
 Tremarctos ornatus (I) ||   ||   || Pápaszemes medve 
 Ursus arctos (I/II) (csak a bhutáni, kínai, mexikói és mongóliai populációk és az Ursus arctos isabellinus alfaj szerepel az I. függelékben; az összes többi populáció és alfaj a II. függelékben szerepel). ||   ||   || Barnamedve 
 Ursus thibetanus (I) ||   ||   || Örvös medve 
 Viverridae ||   ||   ||   || Cibetmacskafélék 
   ||   || Arctictis binturong (III India) || Binturong 
   ||   || Civettictis civetta (III Botswana) || Afrikai cibetmacska 
   || Cynogale bennettii (II) ||   || Vidracibet 
   || Hemigalus derbyanus (II) ||   || Sávos pálmasodró 
   ||   || Paguma larvata (III India) || Álcás pálmasodró 
   ||   || Paradoxurus hermaphroditus (III India) || Közönséges pálmasodró 
   ||   || Paradoxurus jerdoni (III India) || Jerdon-pálmasodró 
   || Prionodon linsang (II) ||   || Sávos tigrispetymeg 
 Prionodon pardicolor (I) ||   ||   || Foltos tigrispetymeg 
   ||   || Viverra civettina (III India) || Malabári cibetmacska 
   ||   || Viverra zibetha (III India) || Indiai cibetmacska 
   ||   || Viverricula indica (III India) || Kis cibetmacska 
 CETACEA ||   ||   ||   || Cetek (delfinek, bálnák) 
 CETACEA spp. (I/II)[20] ||   ||   || Cetek 
 CHIROPTERA ||   ||   ||   || DENEVÉREK 
 Phyllostomidae ||   ||   ||   || Hártyásorrú denevérek 
   ||   || Platyrrhinus lineatus (III Uruguay) || Csíkoshátú gyümölcsdenevér 
 Pteropodidae ||   ||   ||   || Repülőkutya-félék 
   || Acerodon spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Repülőrókák 
 Acerodon jubatus (I) ||   ||   || Fülöp-szigeteki repülőróka 
   || Pteropus spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételéve) ||   || Repülőrókák 
 Pteropus insularis (I) ||   ||   || Caroline-repülőróka 
 Pteropus livingstonii (II) ||   ||   || Livingstone-repülőróka 
 Pteropus loochoensis (I) ||   ||   || Japán repülőróka 
 Pteropus mariannus (I) ||   ||   || Mariana-repülőróka 
 Pteropus molossinus (I) ||   ||   || Aranyfejű repülőróka 
 Pteropus pelewensis (I) ||   ||   || Pelew-szigeti repülőróka 
 Pteropus pilosus (I) ||   ||   || Palau-repülőróka 
 Pteropus rodricensis (II) ||   ||   || Rodrigez-repülőkutya 
 Pteropus samoensis (I) ||   ||   || Samoa-repülőróka 
 Pteropus tonganus (I) ||   ||   || Tonga-repülőróka 
 Pteropus ualanus (I) ||   ||   || Kosrae-szigeti repülőróka 
 Pteropus voeltzkowi (II) ||   ||   || Pemba-repülőróka 
 Pteropus yapensis (I) ||   ||   || Yap-szigeti repülőróka 
 CINGULATA ||   ||   ||   || ÖVESÁLLATOK 
 Dasypodidae ||   ||   ||   || Tatufélék 
   ||   || Cabassous centralis (III Costa Rica) || Északi csupaszfarkú tatu 
   ||   || Cabassous tatouay (III Uruguay) || Nagy csupaszfarkú-tatu 
   || Chaetophractus nationi (II) (A megállapított éves exportkvóta nulla. A faj minden példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük folytatott kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.) ||   || Bolíviai szőröstatu 
 Priodontes maximus (I) ||   ||   || Óriástatu 
 DASYUROMORPHIA ||   ||   ||   || ERSZÉNYES RAGADOZÓK 
 Dasyuridae ||   ||   ||   || Erszényesnyestfélék 
 Sminthopsis longicaudata (I) ||   ||   || Hosszúfarkú erszényescickány 
 Sminthopsis psammophila (I) ||   ||   || Homoki erszényescickány 
 Thylacinidae ||   ||   ||   || Erszényesfarkas-félék 
 Thylacinus cynocephalus (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Erszényes farkas 
 DIPROTODONTIA ||   ||   ||   || KEVÉSFOGÚ ERSZÉNYESEK 
 Macropodidae ||   ||   ||   || Kengurufélék 
   || Dendrolagus inustus (II) ||   || Szürke kúszókenguru 
   || Dendrolagus ursinus (II) ||   || Fekete kúszókenguru 
 Lagorchestes hirsutus (I) ||   ||   || Vörhenyes nyúlkenguru 
 Lagostrophus fasciatus (I) ||   ||   || Keresztsávos nyúlkenguru 
 Onychogalea fraenata (I) ||   ||   || Kantáros karmoskenguru 
 Onychogalea lunata (I) ||   ||   || Holdas karmoskenguru 
 Phalangeridae ||   ||   ||   || Kuszkuszfélék 
   || Phalanger intercastellanus (II) ||   || Sötétfarkú kuszkusz 
   || Phalanger mimicus (II) ||   || Déli kuszkusz 
   || Phalanger orientalis (II) ||   || Szürke kuszkusz 
   || Spilocuscus kraemeri (II) ||   || Apró foltoskuszkusz 
   || Spilocuscus maculatus (II) ||   || Foltos kuszkusz 
   || Spilocuscus papuensis (II) ||   || Pettyes foltoskuszkusz 
 Potoroidae ||   ||   ||   || Patkánykenguru-félék 
 Bettongia spp. (I) ||   ||   || Patkánykenguruk 
 Caloprymnus campestris (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Csupaszmellű patkánykenguru 
 Vombatidae ||   ||   ||   || Vombatfélék 
 Lasiorhinus krefftii (I) ||   ||   || Északi vombat 
 LAGOMORPHA ||   ||   ||   || NYÚLALAKÚAK 
 Leporidae ||   ||   ||   || Nyúlfélék 
 Caprolagus hispidus (I) ||   ||   || Sörtés nyúl 
 Romerolagus diazi (I) ||   ||   || Mexikói nyúl 
 MONOTREMATA ||   ||   ||   || KLOAKÁSOK 
 Tachyglossidae ||   ||   ||   || Hangyászsünfélék 
   || Zaglossus spp. (II) ||   || Hosszúcsőrű hangyászsünök 
 PERAMELEMORPHIA ||   ||   ||   || ORMÁNYOS ERSZÉNYESEK 
 Chaeropodidae ||   ||   ||   || Hosszúlábú-bandikutfélék 
 Chaeropus ecaudatus (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Hosszúlábú bandikut 
 Peramelidae ||   ||   ||   || Bandikutfélék 
 Perameles bougainville (I) ||   ||   || Nyugati bandikut 
 Thylacomyidae ||   ||   ||   || Erszényesnyúlfélék 
 Macrotis lagotis (I) ||   ||   || Közönséges erszényesnyúl 
 Macrotis leucura (I) ||   ||   || Fehérfarkú erszényesnyúl 
 PERISSODACTYLA ||   ||   ||   || PÁRATLANUJJÚ PATÁSOK 
 Equidae ||   ||   ||   || Lófélék 
 Equus africanus (I) (az Equus asinus-ként szereplő háziasított forma kivételével, amelyre nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései.) ||   ||   || Afrikai vadszamár 
 Equus grevyi (I) ||   ||   || Grevy-zebra 
 Equus hemionus (I/II) (A faj a II. függelékben szerepel, de az Equus hemionus hemionus és az Equus hemionus khur alfajok az I. függelékben találhatók.) ||   ||   || Ázsiai vadszamár 
 Equus kiang (II) ||   ||   || Kiang 
 Equus przewalskii (I) ||   ||   || Vadló 
   || Equus zebra hartmannae (II) ||   || Hartmann-hegyizebra 
 Equus zebra zebra (I) ||   ||   || Fokföldi hegyizebra 
 Rhinocerotidae ||   ||   ||   || Orrszarvúfélék 
 Rhinocerotidae spp. (I) (a B. mellékletben szereplő alfajok kivételével) ||   ||   || Orrszarvúfélék 
   || Ceratotherium simum simum (II) (csak a dél-afrikai és a szváziföldi populációk; az összes többi populáció az A. mellékletben szerepel. Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő állatok megfelelő és elfogadható célállomásra történő szállítása esetén, valamint vadászati trófeák esetén engedélyezhető. Az alfaj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük folytatott kereskedelmet ennek megfelelően kell szabályozni) ||   || Déli szélesszájú orrszarvú 
 Tapiridae ||   ||   ||   || Tapírfélék 
 Tapiridae spp. (I) (a B. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   ||   || Tapírfélék 
   || Tapirus terrestris (II) ||   || Közönséges tapír 
 PHOLIDOTA ||   ||   ||   || TOBZOSKÁK 
 Manidae ||   ||   ||   || Tobzoskafélék 
   || Manis spp. (II) (A Manis crassicaudata, Manis culionensis, Manis javanica és Manis pentadactyla vadon befogott és elsődlegesen kereskedelmi célból forgalomba kerülő példányaira a megállapított éves exportkvóta nulla.) ||   || Tobzoskák 
 PILOSA ||   ||   ||   || VENDÉGIZÜLETESEK 
 Bradypodidae ||   ||   ||   || Háromujjúlajhár-félék 
   || Bradypus variegatus (II) ||   || Füstös háromujjúlajhár 
 Megalonychidae ||   ||   ||   || Kétujjúlajhár-félék 
   ||   || Choloepus hoffmanni (III Costa Rica) || Hoffman-kétujjúlajhár 
 Myrmecophagidae ||   ||   ||   || Hangyászfélék 
   || Myrmecophaga tridactyla (II) ||   || Sörényes hangyász 
   ||   || Tamandua mexicana (III Guatemala) || Északi hangyász 
 PRIMATES ||   ||   ||   || Főemlősök 
   || PRIMATES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Főemlősök 
 Atelidae ||   ||   ||   || Pókmajomfélék 
 Alouatta coibensis (I) ||   ||   || Coiba-bőgőmajom 
 Alouatta palliata (I) ||   ||   || Mellényes bőgőmajom 
 Alouatta pigra (I) ||   ||   || Mexikói bőgőmajom 
 Ateles geoffroyi frontatus (I) ||   ||   || Ékes pókmajom frontanus alfaja 
 Ateles geoffroyi panamensis (I) ||   ||   || Ékes pókmajom panamai alfaja 
 Brachyteles arachnoides (I) ||   ||   || Gyapjas pókmajom 
 Brachyteles hypoxanthus (I) ||   ||   || Északi gyapjasmajom 
 Oreonax flavicauda (I) ||   ||   || Sárgafarkú gyapjasmajom 
 Cebidae ||   ||   ||   || Csuklyásmajomfélék 
 Callimico goeldii (I) ||   ||   || Ugró tamarin 
 Callithrix aurita (I) ||   ||   || Fehérpamacsos selyemmajom 
 Callithrix flaviceps (I) ||   ||   || Sárgafejű selyemmajom 
 Leontopithecus spp. (I) ||   ||   || Oroszlánmajmok 
 Saguinus bicolor (I) ||   ||   || Csupaszpofájú tamarin 
 Saguinus geoffroyi (I) ||   ||   || Geoffroy-tamarin 
 Saguinus leucopus (I) ||   ||   || Fehérkezű tamarin 
 Saguinus martinsi (I) ||   ||   || Martins-tamarin 
 Saguinus oedipus (I) ||   ||   || Gyapjasfejű tamarin 
 Saimiri oerstedii (I) ||   ||   || Vöröshátú mókusmajom 
 Cercopithecidae ||   ||   ||   || Cerkóffélék 
 Cercocebus galeritus (I) ||   ||   || Kalapos mangábé 
 Cercopithecus diana (I) ||   ||   || Diána-cerkóf 
 Cercopithecus roloway (I) ||   ||   || Sárgacombú cerkóf 
 Cercopithecus solatus (II) ||   ||   || Sárgafarkú cerkóf 
 Colobus satanas (II) ||   ||   || Ördögkolobusz 
 Macaca silenus (I) ||   ||   || Oroszlánfejű makákó 
 Mandrillus leucophaeus (I) ||   ||   || Drill 
 Mandrillus sphinx (I) ||   ||   || Mandrill 
 Nasalis larvatus (I) ||   ||   || Borneói nagyorrúmajom 
 Piliocolobus foai (II) ||   ||   || Közép-afrikai vöröskolobusz 
 Piliocolobus gordonorum (II) ||   ||   || Uzungwa-vööröskolobusz 
 Piliocolobus kirkii (I) ||   ||   || Kirk keleti kolobusz 
 Piliocolobus pennantii (II) ||   ||   || Keleti kolobusz 
 Piliocolobus preussi (II) ||   ||   || Preuss-kolobusz 
 Piliocolobus rufomitratus (I) ||   ||   || Tana-kolobusz 
 Piliocolobus tephrosceles (II) ||   ||   || Ugandai vöröskolobusz 
 Piliocolobus tholloni (II) ||   ||   || Thollon-vöröskolobusz 
 Presbytis potenziani (I) ||   ||   || Mentawai langur 
 Pygathrix spp. (I) ||   ||   || Piszeorrú majmok 
 Rhinopithecus spp. (I) ||   ||   || Piszemajmok 
 Semnopithecus ajax (I) ||   ||   || Kasmíri szürkelangur 
 Semnopithecus dussumieri (I) ||   ||   || Dussumier-szürkelangur 
 Semnopithecus entellus (I) ||   ||   || Hulmán langur 
 Semnopithecus hector (I) ||   ||   || Terrai szürkelangur 
 Semnopithecus hypoleucos (I) ||   ||   || Feketelábú szürkelangur 
 Semnopithecus priam (I) ||   ||   || Sri Lanka-i szürkelangur 
 Semnopithecus schistaceus (I) ||   ||   || Hegyi szürkelangur 
 Simias concolor (I) ||   ||   || Malacfarkúlangur 
 Trachypithecus delacouri (II) ||   ||   || Delacour-langur 
 Trachypithecus francoisi (II) ||   ||   || François-langur 
 Trachypithecus geei (I) ||   ||   || Aranylangur 
 Trachypithecus hatinhensis (II) ||   ||   || Ha Tinh-i langur 
 Trachypithecus johnii (II) ||   ||   || Nilgiri-langur 
 Trachypithecus laotum (II) ||   ||   || Laoszi langur 
 Trachypithecus pileatus (I) ||   ||   || Sapkás langur 
 Trachypithecus poliocephalus (II) ||   ||   || Fehérfejű langur 
 Trachypithecus shortridgei (I) ||   ||   || Shortridge-langur 
 Cheirogaleidae ||   ||   ||   || Törpemakifélék 
 Cheirogaleidae spp. (I) ||   ||   || Törpemakifélék 
 Daubentoniidae ||   ||   ||   || Véznaujjúmaki-félék 
 Daubentonia madagascariensis (I) ||   ||   || Véznaujjú maki 
 Hominidae ||   ||   ||   || Emberfélék 
 Gorilla beringei (I) ||   ||   || Keleti gorilla (hegyi gorilla) 
 Gorilla gorilla (I) ||   ||   || Gorilla 
 Pan spp. (I) ||   ||   || Csimpánzok 
 Pongo abelii (I) ||   ||   || Szumátrai orangután 
 Pongo pygmaeus (I) ||   ||   || Borneói orángután 
 Hylobatidae ||   ||   ||   || Gibbonfélék 
 Hylobatidae spp. (I) ||   ||   || Gibbonfélék 
 Indriidae ||   ||   ||   || Indrifélék 
 Indriidae spp. (I) ||   ||   || Indrifélék 
 Lemuridae ||   ||   ||   || Makifélék 
 Lemuridae spp. (I) ||   ||   || Makifélék 
 Lepilemuridae ||   ||   ||   || Fürgemakifélék 
 Lepilemuridae spp. (I) ||   ||   || Fürgemakifélék 
 Lorisidae ||   ||   ||   || Lórifélék 
 Nycticebus spp. (I) ||   ||   || Lajhármakik 
 Pitheciidae ||   ||   ||   || Sakifélék 
 Cacajao spp. (I) ||   ||   || Uakarik 
 Callicebus barbarabrownae (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Callicebus melanochir (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Callicebus nigrifrons (II) ||   ||   || Feketehomlokú kabócamajom 
 Callicebus personatus (II) ||   ||   || Feketearcú kabócamajom 
 Chiropotes albinasus (I) ||   ||   || Fehérorrú sátánmajom 
 Tarsiidae ||   ||   ||   || Koboldmakifélék 
 Tarsius spp. (II) ||   ||   || Koboldmakik 
 PROBOSCIDEA ||   ||   ||   || ORMÁNYOSOK 
 Elephantidae ||   ||   ||   || Elefántfélék 
 Elephas maximus (I) ||   ||   || Ázsiai elefánt 
 Loxodonta africana (I) (a botswanai, namíbiai, dél-afrikai és zimbabwei populációk kivételével, amelyek a B. mellékletben szerepelnek) || Loxodonta africana (II) (csak a botswanai, namíbiai, dél-afrikai és zimbabwei populációk[21]; az összes többi populáció az A. mellékletben szerepel) ||   || Afrikai elefánt 
 RODENTIA ||   ||   ||   || RÁGCSÁLÓK 
 Chinchillidae ||   ||   ||   || Csincsillafélék 
 Chinchilla spp. (I) (a háziasított forma példányaira nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései) ||   ||   || Csincsillák 
 Cuniculidae ||   ||   ||   || Pakafélék 
   ||   || Cuniculus paca (III Honduras) || Pettyes paka 
 Dasyproctidae ||   ||   ||   || Agutifélék 
   ||   || Dasyprocta punctata (III Honduras) || Közép-amerikai aguti 
 Erethizontidae ||   ||   ||   || Kúszósülfélék 
   ||   || Sphiggurus mexicanus (III Honduras) || Mexikói kúszósül 
   ||   || Sphiggurus spinosus (III Uruguay) || Tüskés kúszósül 
 Hystricidae ||   ||   ||   || Tarajossülfélék 
 Hystrix cristata ||   ||   || Tarajos sül 
 Muridae ||   ||   ||   || Egérfélék 
 Leporillus conditor (I) ||   ||   || Nagy rőzsepatkány 
 Pseudomys fieldi praeconis (I) ||   ||   || Dűnelakó ausztrálegér 
 Xeromys myoides (I) ||   ||   || Ausztrál mocsáripatkány 
 Zyzomys pedunculatus (I) ||   ||   || Ausztrál szirtipatkány 
 Sciuridae ||   ||   ||   || Mókusfélék 
 Cynomys mexicanus (I) ||   ||   || Mexikói prérikutya 
   ||   || Marmota caudata (III India) || Hosszúfarkú mormota 
   ||   || Marmota himalayana (III India) || Himalájai mormota 
   || Ratufa spp. (II) ||   || Királymókusok 
   || Callosciurus erythraeus ||   || Csinos tarkamókus 
   || Sciurus carolinensis ||   || Keleti szürkemókust 
   ||   || Sciurus deppei (III Costa Rica) || Deppe-erdeimókus 
   || Sciurus niger ||   || Amerikai rókamókus 
 SCANDENTIA ||   ||   ||   || MÓKUSCICKÁNY-ALAKÚAK 
   ||   || SCANDENTIA spp. (II) ||   || Mókuscickányok 
 SIRENIA ||   ||   ||   || SZIRÉNEK 
 Dugongidae ||   ||   ||   || Dugongfélék 
 Dugong dugon (I) ||   ||   || Dugong 
 Trichechidae ||   ||   ||   || Manátifélék 
 Trichechidae spp. (I/II) (A Trichechus inunguis és a Trichechus manatus az I., a Trichechus senegalensis a II. függelékben szerepel.) ||   ||   || Manátik 
 AVES ||   ||   ||   || Madarak 
 ANSERIFORMES ||   ||   ||   || LÚDALAKÚAK 
 Anatidae ||   ||   ||   || Récefélék 
 Anas aucklandica (I) ||   ||   || Auckland-szigeti réce 
   || Anas bernieri (II) ||   || Bernier-réce 
 Anas chlorotis (I) ||   ||   || Maori réce 
   || Anas formosa (II) ||   || Cifra réce 
 Anas laysanensis (I) ||   ||   || Laysani réce 
 Anas nesiotis (I) ||   ||   || Campbell-szigeti réce 
 Anas querquedula ||   ||   || Böjti réce 
 Asarcornis scutulata (I) ||   ||   || Dzsungelréce 
 Aythya innotata ||   ||   || Madagaszkári cigányréce 
 Aythya nyroca ||   ||   || Cigányréce 
 Branta canadensis leucopareia (I) ||   ||   || Kanadai lúd aleut-szigeteki alfaja 
 Branta ruficollis (II) ||   ||   || Vörösnyakú lúd 
 Branta sandvicensis (I) ||   ||   || Hawaii lúd 
   ||   || Cairina moschata (III Honduras) || Pézsmaréce 
   || Coscoroba coscoroba (II) ||   || Koszkoróbahattyú 
   || Cygnus melancoryphus (II) ||   || Feketenyakú hattyú 
   || Dendrocygna arborea (II) ||   || Pálmafütyülőlúd (Karibi fütyülőlúd) 
   ||   || Dendrocygna autumnalis (III Honduras) || Feketehasú fütyülőlúd 
   ||   || Dendrocygna bicolor (III Honduras) || Sujtásos fütyülőlúd 
 Mergus octosetaceus ||   ||   || Brazíl bukó 
   || Oxyura jamaicensis ||   || Halcsontfarkú réce 
 Oxyura leucocephala (II) ||   ||   || Kékcsőrű réce 
 Rhodonessa caryophyllacea (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Rózsásfejű réce 
   || Sarkidiornis melanotos (II) ||   || Bütykös fényréce 
 Tadorna cristata ||   ||   || Koreai ásólúd 
 APODIFORMES ||   ||   ||   || SARLÓSFECSKE-ALAKÚAK 
 Trochilidae ||   ||   ||   || Kolibrifélék 
   || Trochilidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Kolibrifélék 
 Glaucis dohrnii (I) ||   ||   || Bahia-remetekolibri 
 CHARADRIIFORMES ||   ||   ||   || LILEALAKÚAK 
 Burhinidae ||   ||   ||   || Ugartyúkfélék 
   ||   || Burhinus bistriatus (III Guatemala) || Koronás ugartyúk 
 Laridae ||   ||   ||   || Sirályfélék 
 Larus relictus (I) ||   ||   || Mongol sirály 
 Scolopacidae ||   ||   ||   || Szalonkafélék 
 Numenius borealis (I) ||   ||   || Eszkimópóling 
 Numenius tenuirostris (I) ||   ||   || Vékonycsőrű póling 
 Tringa guttifer (I) ||   ||   || Pettyes cankó 
 CICONIIFORMES ||   ||   ||   || GÓLYAALAKÚAK 
 Ardeidae ||   ||   ||   || Gémfélék 
 Ardea alba ||   ||   || Nagy kócsag 
 Bubulcus ibis ||   ||   || Pásztorgém 
 Egretta garzetta ||   ||   || Kis kócsag 
 Balaenicipitidae ||   ||   ||   || Papucscsőrűgólya-félék 
   || Balaeniceps rex (II) ||   || Papucscsőrű gólya 
 Ciconiidae ||   ||   ||   || Gólyafélék 
 Ciconia boyciana (I) ||   ||   || Feketecsőrű gólya 
 Ciconia nigra (II) ||   ||   || Fekete gólya 
 Ciconia stormi ||   ||   || Pápaszemes gólya 
 Jabiru mycteria (I) ||   ||   || Jabiru 
 Leptoptilos dubius ||   ||   || Sárgafejű marabu 
 Mycteria cinerea (I) ||   ||   || Szumátrai tantalusz 
 Phoenicopteridae ||   ||   ||   || Flamingófélék 
   || Phoenicopteridae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Flamingók 
 Phoenicopterus ruber (II) ||   ||   || Rózsás flamingó 
 Threskiornithidae ||   ||   ||   || Íbiszfélék 
   || Eudocimus ruber (II) ||   || Skarlátbatla 
 Geronticus calvus (II) ||   ||   || Déli tarvarjú 
 Geronticus eremita (I) ||   ||   || Tarvarjú 
 Nipponia nippon (I) ||   ||   || Nipponíbisz 
 Platalea leucorodia (II) ||   ||   || Kanalasgém 
 Pseudibis gigantea ||   ||   || Óriásíbisz 
 COLUMBIFORMES ||   ||   ||   || GALAMBALAKÚAK 
 Columbidae ||   ||   ||   || Galambfélék 
 Caloenas nicobarica (I) ||   ||   || Sörényes galamb 
 Claravis godefrida ||   ||   || Sávos ezüstgalamb 
 Columba livia ||   ||   || Szirti galamb 
 Ducula mindorensis (I) ||   ||   || Mindori császárgalamb 
   || Gallicolumba luzonica (II) ||   || Luzoni csillagosgalamb 
   || Goura spp. (II) ||   || Koronásgalambfajok 
 Leptotila wellsi ||   ||   || Grenadai gerle 
   ||   || Nesoenas mayeri (III Mauritius) || Rózsás galamb 
 Streptopelia turtur ||   ||   || Vadgerle 
 CORACIIFORMES ||   ||   ||   || SZALAKÓTALAKÚAK 
 Bucerotidae ||   ||   ||   || Szarvascsőrűmadár-félék 
   || Aceros spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
 Aceros nipalensis (I) ||   ||   || Vöröstorkú szarvascsőrűmadár 
   || Anorrhinus spp. (II) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
   || Anthracoceros spp. (II) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
   || Berenicornis spp. (II) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
   || Buceros spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
 Buceros bicornis (I) ||   ||   || Nagy szarvascsőrűmadár 
   || Penelopides spp. (II) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
 Rhinoplax vigil (I) ||   ||   || Kalapácsfejű szarvascsőrűmadár 
   || Rhyticeros spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Ázsiai szarvascsőrű madarak 
 Rhyticeros subruficollis (I) ||   ||   || Sárgatorkú szarvascsőrűmadár 
 CUCULIFORMES ||   ||   ||   || TURÁKÓALAKÚAK 
 Musophagidae ||   ||   ||   || Turákófélék 
   || Tauraco spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Turákók 
 Tauraco bannermani (II) ||   ||   || Bannerman-turákó 
 FALCONIFORMES ||   ||   ||   || SÓLYOMALAKÚAK 
   || FALCONIFORMES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok és az újvilágikeselyű-félék (Cathartidae) C. mellékletben szereplő egy fajának kivételével; e család többi faja nem szerepel e rendelet mellékleteiben) ||   || Sólyomalakúak 
 Accipitridae ||   ||   ||   || Vágómadárfélék 
 Accipiter brevipes (II) ||   ||   || Kis héja 
 Accipiter gentilis (II) ||   ||   || Héja 
 Accipiter nisus (II) ||   ||   || Karvaly 
 Aegypius monachus (II) ||   ||   || Barátkeselyű 
 Aquila adalberti (I) ||   ||   || Ibériai sas 
 Aquila chrysaetos (II) ||   ||   || Szirti sas 
 Aquila clanga (II) ||   ||   || Fekete sas 
 Aquila heliaca (I) ||   ||   || Parlagi sas 
 Aquila pomarina (II) ||   ||   || Békászó sas 
 Buteo buteo (II) ||   ||   || Egerészölyv 
 Buteo lagopus (II) ||   ||   || Gatyás ölyv 
 Buteo rufinus (II) ||   ||   || Pusztai ölyv 
 Chondrohierax uncinatus wilsonii (I) ||   ||   || Csigászhéja kubai alfaja 
 Circaetus gallicus (II) ||   ||   || Kígyászölyv 
 Circus aeruginosus (II) ||   ||   || Barna rétihéja 
 Circus cyaneus (II) ||   ||   || Kékes rétihéja 
 Circus macrourus (II) ||   ||   || Fakó rétihéja 
 Circus pygargus (II) ||   ||   || Hamvas rétihéja 
 Elanus caeruleus (II) ||   ||   || Kuhi 
 Eutriorchis astur (II) ||   ||   || Madagaszkári kígyászhéja 
 Gypaetus barbatus (II) ||   ||   || Saskeselyű 
 Gyps fulvus (II) ||   ||   || Fakó keselyű 
 Haliaeetus spp. (I/II) (a rétisas - Haliaeetus albicilla az I., a többi faj a II. függelékben szerepel) ||   ||   || Rétisasok 
 Harpia harpyja (I) ||   ||   || Hárpia 
 Hieraaetus fasciatus (II) ||   ||   || Héjasas 
 Hieraaetus pennatus (II) ||   ||   || Törpesas 
 Leucopternis occidentalis (II) ||   ||   || Tumbesi erdeiölyv 
 Milvus migrans (II) (a B. mellékletben szereplő Milvus migrans lineatus kivételével) ||   ||   || Barna kánya 
 Milvus milvus (II) ||   ||   || Vörös kánya 
 Neophron percnopterus (II) ||   ||   || Dögkeselyű 
 Pernis apivorus (II) ||   ||   || Darázsölyv 
 Pithecophaga jefferyi (I) ||   ||   || Majomevő sas 
 Cathartidae ||   ||   ||   || Újvilágikeselyű-félék 
 Gymnogyps californianus (I) ||   ||   || Kaliforniai kondor 
   ||   || Sarcoramphus papa (III Honduras) || Királykeselyű 
 Vultur gryphus (I) ||   ||   || Andesi kondor 
 Falconidae ||   ||   ||   || Sólyomfélék 
 Falco araeus (I) ||   ||   || Seychelle-szigeteki vércse 
 Falco biarmicus (II) ||   ||   || Feldegg-sólyom 
 Falco cherrug (II) ||   ||   || Kerecsensólyom 
 Falco columbarius (II) ||   ||   || Kis sólyom 
 Falco eleonorae (II) ||   ||   || Eleonóra-sólyom 
 Falco jugger (I) ||   ||   || Indiai sólyom 
 Falco naumanni (II) ||   ||   || Fehérkarmú vércse 
 Falco newtoni (I) (csak a Seychelle-szigeteki populáció) ||   ||   || Madagaszkári vércse 
 Falco pelegrinoides (I) ||   ||   || Sivatagi sólyom 
 Falco peregrinus (I) ||   ||   || Vándorsólyom 
 Falco punctatus (I) ||   ||   || Mauritiusi vércse 
 Falco rusticolus (I) ||   ||   || Északi sólyom (vadászsólyom) 
 Falco subbuteo (II) ||   ||   || Kabasólyom 
 Falco tinnunculus (II) ||   ||   || Vörösvércse 
 Falco vespertinus (II) ||   ||   || Kék vércse 
 Pandionidae ||   ||   ||   || Halászsasfélék 
 Pandion haliaetus (II) ||   ||   || Halászsas 
 GALLIFORMES ||   ||   ||   || TYÚKALAKÚAK 
 Cracidae ||   ||   ||   || Hokkófélék 
 Crax alberti (III Kolumbia) ||   ||   || Kéklebenyes hokkó 
 Crax blumenbachii (I) ||   ||   || Atlanti hokkó 
   ||   || Crax daubentoni (III Kolumbia) || Sárgabütykös hokkó 
   || Crax fasciolata ||   || Csupaszarcú hokkó 
   ||   || Crax globulosa (III Kolumbia) || Pirosbütykös hokkó 
   ||   || Crax rubra (III Kolumbia, Costa Rica, Guatemala és Honduras) || Púpos hokkó 
 Mitu mitu (I) ||   ||   || Csupaszfülű mitu 
 Oreophasis derbianus (I) ||   ||   || Szarvas hokkó 
   ||   || Ortalis vetula (III Guatemala/Honduras) || Yukatáni erdeityúk 
   ||   || Pauxi pauxi (III Kolumbia) || Sisakoshokkó 
 Penelope albipennis (I) ||   ||   || Fehérszárnyú sakutyúk 
   ||   || Penelope purpurascens (III Honduras) || Borzas sakutyúk 
   ||   || Penelopina nigra (III Guatemala) || Szurdokguán 
 Pipile jacutinga (I) ||   ||   || Pápaszemes guán 
 Pipile pipile (I) ||   ||   || Trinidadi guán 
 Megapodiidae ||   ||   ||   || Lábastyúkfélék 
 Macrocephalon maleo (I) ||   ||   || Kalapácsfejű tyúk 
 Phasianidae ||   ||   ||   || Fácánfélék 
   || Argusianus argus (II) ||   || Argosz-páva 
 Catreus wallichii (I) ||   ||   || Bóbitás fácán 
 Colinus virginianus ridgwayi (I) ||   ||   || Bozótfürj sonora-sivatagi alfaja 
 Crossoptilon crossoptilon (I) ||   ||   || Fehér fülesfácán 
 Crossoptilon mantchuricum (I) ||   ||   || Barna fülesfácán 
   || Gallus sonneratii (II) ||   || Gyöngyös bankivatyúk 
   || Ithaginis cruentus (II) ||   || Vérfácán 
 Lophophorus impejanus (I) ||   ||   || Himalájai fényfácán 
 Lophophorus lhuysii (I) ||   ||   || Kékfarkú fényfácán 
 Lophophorus sclateri (I) ||   ||   || Fehérfarkú fényfácán 
 Lophura edwardsi (I) ||   ||   || Vietnámi fácán 
   || Lophura hatinhensis ||   || Annami fácán 
 Lophura imperialis (I) ||   ||   || Császárfácán 
 Lophura swinhoii (I) ||   ||   || Nyerges fácán 
   ||   || Meleagris ocellata (III Guatemala) || Pávaszemes pulyka 
 Odontophorus strophium ||   ||   || Örvös fogasfürj 
 Ophrysia superciliosa ||   ||   || Himalájai fürj 
   || Pavo muticus (II) ||   || Zöld páva 
   || Polyplectron bicalcaratum (II) ||   || Szürke pávafácán 
   || Polyplectron germaini (II) ||   || Barna pávafácán 
   || Polyplectron malacense (II) ||   || Maláj pávafácán 
 Polyplectron napoleonis (I) ||   ||   || Díszes pávafácán 
   || Polyplectron schleiermacheri (II) ||   || Borneói pávafácán 
 Rheinardia ocellata (I) ||   ||   || Gyöngyös fácán 
 Syrmaticus ellioti (I) ||   ||   || Fehérnyakú fácán 
 Syrmaticus humiae (I) ||   ||   || Burmai fácán 
 Syrmaticus mikado (I) ||   ||   || Mikádófácán 
 Tetraogallus caspius (I) ||   ||   || Kaszpi királyfogoly 
 Tetraogallus tibetanus (I) ||   ||   || Tibeti királyfogoly 
 Tragopan blythii (I) ||   ||   || Fehérhasú tragopán 
 Tragopan caboti (I) ||   ||   || Mandarintragopán 
 Tragopan melanocephalus (I) ||   ||   || Kasmír-tragopán 
   ||   || Tragopan satyra (III Nepál) || Szatírtragopán 
 Tympanuchus cupido attwateri (I) ||   ||   || Nagy prérityúk texasi alfaja 
 GRUIFORMES ||   ||   ||   || DARUALAKÚAK 
 Gruidae ||   ||   ||   || Darufélék 
   || Gruidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Darufélék 
 Grus americana (I) ||   ||   || Lármás daru 
 Grus canadensis (I/II) (a faj a II. függelékben szerepel, de a Grus canadensis nesiotes és a Grus canadensis pulla alfajok az I. függelékben szerepelnek) ||   ||   || Kanadai daru 
 Grus grus (II) ||   ||   || Daru 
 Grus japonensis (I) ||   ||   || Mandzsu daru 
 Grus leucogeranus (I) ||   ||   || Hódaru 
 Grus monacha (I) ||   ||   || Kámzsás daru 
 Grus nigricollis (I) ||   ||   || Kormosfejű daru 
 Grus vipio (I) ||   ||   || Amúri daru 
 Otididae ||   ||   ||   || Túzokfélék 
   || Otididae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Túzokfélék 
 Ardeotis nigriceps (I) ||   ||   || Indiai túzok 
 Chlamydotis macqueenii (I) ||   ||   || Pettyes túzok 
 Chlamydotis undulata (I) ||   ||   || Galléros túzok 
 Houbaropsis bengalensis (I) ||   ||   || Bengáli florikán 
 Otis tarda (II) ||   ||   || Túzok 
 Sypheotides indicus (II) ||   ||   || Zászlós florikán 
 Tetrax tetrax (II) ||   ||   || Reznek 
 Rallidae ||   ||   ||   || Guvatfélék 
 Gallirallus sylvestris (I) ||   ||   || Barna bozótguvat 
 Rhynochetidae ||   ||   ||   || Kagufélék 
 Rhynochetos jubatus (I) ||   ||   || Kagu 
 PASSERIFORMES ||   ||   ||   || VERÉBALAKÚAK 
 Atrichornithidae ||   ||   ||   || Bozótjárófélék 
 Atrichornis clamosus (I) ||   ||   || Lármás bozótjáró 
 Cotingidae ||   ||   ||   || Kotingafélék 
   ||   || Cephalopterus ornatus (III Kolumbia) || Díszes sisakosmadár 
   ||   || Cephalopterus penduliger (III Kolumbia) || Lebernyeges sisakosmadár 
 Cotinga maculata (I) ||   ||   || Kobaltkotinga 
   || Rupicola spp. (II) ||   || Szirtimadárfajok 
 Xipholena atropurpurea (I) ||   ||   || Fehérszárnyú kotinga 
 Emberizidae ||   ||   ||   || Sármányfélék 
   || Gubernatrix cristata (II) ||   || Zöld kardinálispinty 
   || Paroaria capitata (II) ||   || Vöröslábú kardinálispinty 
   || Paroaria coronata (II) ||   || Szürke kardinálispinty 
   || Tangara fastuosa (II) ||   || Szivárványos tangara 
 Estrildidae ||   ||   ||   || Szövőpintyfélék 
   || Amandava formosa (II) ||   || Olajzöld asztrild 
   || Lonchura fuscata ||   || Barna rízspinty 
   || Lonchura oryzivora (II) ||   || Rizspinty 
   || Poephila cincta cincta (II) ||   || Szakállas amandina törzsalakja 
 Fringillidae ||   ||   ||   || Pintyfélék 
 Carduelis cucullata (I) ||   ||   || Tűzcsíz 
   || Carduelis yarrellii (II) ||   || Aranyarcú csíz 
 Hirundinidae ||   ||   ||   || Fecskefélék 
 Pseudochelidon sirintarae (I) ||   ||   || Fehérszemű nádifecske 
 Icteridae ||   ||   ||   || Csirögefélék 
 Xanthopsar flavus (I) ||   ||   || Sáfránycsiröge 
 Meliphagidae ||   ||   ||   || Mézevőfélék 
 Lichenostomus melanops cassidix (I) ||   ||   || Borzas mézevő cassidix alfaja 
 Muscicapidae ||   ||   ||   || Légykapófélék, bozóttimáliák stb. 
 Acrocephalus rodericanus (III Mauritius) ||   ||   || Rodriguez-poszáta 
   || Cyornis ruckii (II) ||   || Rück-niltava 
 Dasyornis broadbenti litoralis (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Vörhenyes sörtésmadár 
 Dasyornis longirostris (I) ||   ||   || Nyugati sörtésmadár 
   || Garrulax canorus (II) ||   || Énekes álszajkó 
   || Garrulax taewanus (II) ||   || Tajvani álszajkó 
   || Leiothrix argentauris (II) ||   || Ezüstfülű napmadár (ezüstfülű fülemüle) 
   || Leiothrix lutea (II) ||   || Piroscsőrű napmadár (kínai fülemüle) 
   || Liocichla omeiensis (II) ||   || Szecsuáni naprigó 
 Picathartes gymnocephalus (I) ||   ||   || Fehérnyakú gólyalábúvarjú 
 Picathartes oreas (I) ||   ||   || Szürkenyakú gólyalábúvarjú 
   ||   || Terpsiphone bourbonnensis (III Mauritius) || Mauritiusi paradicsom-légykapó 
 Paradisaeidae ||   ||   ||   || Paradicsommadár-félék 
   || Paradisaeidae spp. (II) ||   || Paradicsommadár-félék 
 Pittidae ||   ||   ||   || Pittafélék 
   || Pitta guajana (II) ||   || Szalagos pitta 
 Pitta gurneyi (I) ||   ||   || Sziámi pitta 
 Pitta kochi (I) ||   ||   || Bajszos pitta 
   || Pitta nympha (II) ||   || Tündérpitta 
 Pycnonotidae ||   ||   ||   || Bülbülfélék 
   || Pycnonotus zeylanicus (II) ||   || Sárgafejű bülbül 
 Sturnidae ||   ||   ||   || Seregélyfélék 
   || Gracula religiosa (II) ||   || Beó 
 Leucopsar rothschildi (I) ||   ||   || Bali seregély 
 Zosteropidae ||   ||   ||   || Pápaszemesmadár-félék 
 Zosterops albogularis (I) ||   ||   || Ezüstbegyű pápaszemesmadár 
 PELECANIFORMES ||   ||   ||   || GÖDÉNYALAKÚAK 
 Fregatidae ||   ||   ||   || Fregattmadárfélék 
 Fregata andrewsi (I) ||   ||   || Fehérhasú fregattmadár 
 Pelecanidae ||   ||   ||   || Gödényfélék 
 Pelecanus crispus (I) ||   ||   || Borzas gödény 
 Sulidae ||   ||   ||   || Szulafélék 
 Papasula abbotti (I) ||   ||   || Falakó szula 
 PICIFORMES ||   ||   ||   || HARKÁLYALAKÚAK 
 Capitonidae ||   ||   ||   || Bajszikafélék 
   ||   || Semnornis ramphastinus (III Kolumbia) || Tukánbajszika 
 Picidae ||   ||   ||   || Harkályfélék 
 Campephilus imperialis (I) ||   ||   || Császárharkály 
 Dryocopus javensis richardsi (I) ||   ||   || Koreai fehérhasú harkály 
 Ramphastidae ||   ||   ||   || Tukánfélék 
   ||   || Baillonius bailloni (III Argentína) || Sáfránytukán 
   || Pteroglossus aracari (II) ||   || Feketenyakú arasszári 
   ||   || Pteroglossus castanotis (III Argentína) || Barnafülű arasszári 
   || Pteroglossus viridis (II) ||   || Zöld arasszári 
   ||   || Ramphastos dicolorus (III Argentína) || Zöldcsőrű tukán 
   || Ramphastos sulfuratus (II) ||   || Szivárványcsőrű tukán 
   || Ramphastos toco (II) ||   || Tokótukán 
   || Ramphastos tucanus (II) ||   || Fehértorkú tukán 
   || Ramphastos vitellinus (II) ||   || Feketecsőrű tukán 
   ||   || Selenidera maculirostris (III Argentína) || Sávoscsőrű törpetukán 
 PODICIPEDIFORMES ||   ||   ||   || VÖCSÖKALAKÚAK 
 Podicipedidae ||   ||   ||   || Vöcsökfélék 
 Podilymbus gigas (I) ||   ||   || Óriásvöcsök 
 PROCELLARIIFORMES ||   ||   ||   || VÉSZMADÁRALAKÚAK 
 Diomedeidae ||   ||   ||   || Albatroszfélék 
 Phoebastria albatrus (I) ||   ||   || Rövidfarkú albatrosz 
 PSITTACIFORMES ||   ||   ||   || Papagájalakúak 
   || PSITTACIFORMES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok, valamint az Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus és Psittacula krameri fajok kivételével, amelyek nem szerepelnek e rendelet mellékleteiben) ||   || Papagájalakúak 
 Cacatuidae ||   ||   ||   || Kakadufélék 
 Cacatua goffiniana (I) ||   ||   || Tanimbar-kakadu 
 Cacatua haematuropygia (I) ||   ||   || Vörösfarú kakadu 
 Cacatua moluccensis (I) ||   ||   || Malaku-kakadu 
 Cacatua sulphurea (I) ||   ||   || Sárgafülű kakadu (beleértve a kis sárgabóbitás, a közép sárgabóbitás és a narancsbóbitás kakadut is) 
 Probosciger aterrimus (I) ||   ||   || Arakakadu 
 Loriidae ||   ||   ||   || Lórifélék 
 Eos histrio (I) ||   ||   || Koronás lóri 
 Vini spp. (I/II) (A Vini ultramarina az I., az összes többi faj a II. mellékletben szerepel.) ||   ||   || Lórik (Vini-fajok) 
 Psittacidae ||   ||   ||   || Papagájfélék 
 Amazona arausiaca (I) ||   ||   || Vöröstorkú amazon 
 Amazona auropalliata (I) ||   ||   || Sárgatarkójú amazon 
 Amazona barbadensis (I) ||   ||   || Sárgavállú amazon 
 Amazona brasiliensis (I) ||   ||   || Vörösfarkú amazon 
 Amazona finschi (I) ||   ||   || Lilahomlokú amazon 
 Amazona guildingii (I) ||   ||   || Királyamazon 
 Amazona imperialis (I) ||   ||   || Császáramazon 
 Amazona leucocephala (I) ||   ||   || Kubai amazon 
 Amazona oratrix (I) ||   ||   || Sárgafejű amazon 
 Amazona pretrei (I) ||   ||   || Vörösmaszkos amazon 
 Amazona rhodocorytha (I) ||   ||   || Tüzeshomlokú amazon 
 Amazona tucumana (I) ||   ||   || Tukumán-amazon 
 Amazona versicolor (I) ||   ||   || Kékmaszkos amazon 
 Amazona vinacea (I) ||   ||   || Galambbegyű amazon 
 Amazona viridigenalis (I) ||   ||   || Zöldarcú amazon 
 Amazona vittata (I) ||   ||   || Puerto Rico-i amazon 
 Anodorhynchus spp. (I) ||   ||   || Jácintara-fajok 
 Ara ambiguus (I) ||   ||   || Nagy katonaara 
 Ara glaucogularis (I) ||   ||   || Kéktorkú ara 
 Ara macao (I) ||   ||   || Sárgavállú ara 
 Ara militaris (I) ||   ||   || Kis katonaara 
 Ara rubrogenys (I) ||   ||   || Vörösfülű ara 
 Cyanopsitta spixii (I) ||   ||   || Spix-ara 
 Cyanoramphus cookii (I) ||   ||   || Norfolk-szigeti kecskepapagáj 
 Cyanoramphus forbesi (I) ||   ||   || Mangere-kecskepapagáj 
 Cyanoramphus novaezelandiae (I) ||   ||   || Piroshomlokú kecskepapagáj 
 Cyanoramphus saisseti (I) ||   ||   || Új-kaledóniai kecskepapagáj 
 Cyclopsitta diophthalma coxeni (I) ||   ||   || Pirosarcú fügepapagáj 
 Eunymphicus cornutus (I) ||   ||   || Szarvas papagáj 
 Guarouba guarouba (I) ||   ||   || Aranypapagáj 
 Neophema chrysogaster (I) ||   ||   || Narancshasú fűpapagáj 
 Ognorhynchus icterotis (I) ||   ||   || Sárgafülű papagáj 
 Pezoporus occidentalis (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Éjjeli papagáj 
 Pezoporus wallicus (I) ||   ||   || Földi papagáj 
 Pionopsitta pileata (I) ||   ||   || Skarláthomlokú papagáj 
 Primolius couloni (I) ||   ||   || Kékfejű törpeara 
 Primolius maracana (I) ||   ||   || Vöröshátú törpeara 
 Psephotus chrysopterygius (I) ||   ||   || Aranyvállú papagáj 
 Psephotus dissimilis (I) ||   ||   || Csuklyás papagáj 
 Psephotus pulcherrimus (valószínűleg kipusztult) (I) ||   ||   || Paradicsompapagáj 
 Psittacula echo (I) ||   ||   || Mauritiusi papagáj 
 Pyrrhura cruentata (I) ||   ||   || Kékmellű papagáj 
 Rhynchopsitta spp. (I) ||   ||   || Kékmellű papagáj 
 Strigops habroptilus (I) ||   ||   || Bagolypapagáj 
 RHEIFORMES ||   ||   ||   || NANDUALAKÚAK 
 Rheidae ||   ||   ||   || Nandufélék 
 Pterocnemia pennata (I) (a Pterocnemia pennata pennata kivételével, amely a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Darwin-nandu 
   || Pterocnemia pennata pennata (II) ||   || Darwin-nandu törzsalakja 
   || Rhea americana (II) ||   || Nandu 
 SPHENISCIFORMES ||   ||   ||   || PINGVINALAKÚAK 
 Spheniscidae ||   ||   ||   || Pingvinfélék 
   || Spheniscus demersus (II) ||   || Pápaszemes pingvin 
 Spheniscus humboldti (I) ||   ||   || Humboldt-pingvin 
 STRIGIFORMES ||   ||   ||   || BAGOLYALAKÚAK 
   || STRIGIFORMES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Bagolyalakúak 
 Strigidae ||   ||   ||   || Bagolyfélék 
 Aegolius funereus (II) ||   ||   || Gatyáskuvik 
 Asio flammeus (II) ||   ||   || Réti fülesbagoly 
 Asio otus (II) ||   ||   || Erdei fülesbagoly 
 Athene noctua (II) ||   ||   || Kuvik 
 Bubo bubo (II) (a B. mellékletben szereplő Bubo bubo bengalensis kivételével) ||   ||   || Uhu 
 Glaucidium passerinum (II) ||   ||   || Törpekuvik 
 Heteroglaux blewitti (I) ||   ||   || Erdei kuvik 
 Mimizuku gurneyi (I) ||   ||   || Óriáskuvik 
 Ninox natalis (I) ||   ||   || Karácsony-szigeteki kakukkbagoly 
 Ninox novaeseelandiae undulata (I) ||   ||   || Kakukkbagoly undulata alfaja 
 Nyctea scandiaca (II) ||   ||   || Hóbagoly 
 Otus ireneae (II) ||   ||   || Sokoke-füleskuvik 
 Otus scops (II) ||   ||   || Füleskuvik 
 Strix aluco (II) ||   ||   || Macskabagoly 
 Strix nebulosa (II) ||   ||   || Szakállas bagoly 
 Strix uralensis (II) (a B. mellékletben szereplő Strix uralensis davidi kivételével) ||   ||   || Uráli bagoly 
 Surnia ulula (II) ||   ||   || Karvalybagoly 
 Tytonidae ||   ||   ||   || Gyöngybagolyfélék 
 Tyto alba (II) ||   ||   || Gyöngybagoly 
 Tyto soumagnei (I) ||   ||   || Vörhenyes gyöngybagoly 
 STRUTHIONIFORMES ||   ||   ||   || STRUCCALAKÚAK 
 Struthionidae ||   ||   ||   || Struccfélék 
 Struthio camelus (I) (csak az algériai, Burkina Fasó-i, kameruni, a közép-afrikai köztársaságbeli, csádi, mali, mauritániai, marokkói, nigeri, nigériai, szenegáli és szudáni populációk; a többi populáció nem szerepel e rendelet mellékleteiben) ||   ||   || Strucc 
 TINAMIFORMES ||   ||   ||   || TINAMÚALAKÚAK 
 Tinamidae ||   ||   ||   || Tinamufélék 
 Tinamus solitarius (I) ||   ||   || Remetetinamu 
 TROGONIFORMES ||   ||   ||   || TROGONALAKÚAK 
 Trogonidae ||   ||   ||   || Trogonfélék 
 Pharomachrus mocinno (I) ||   ||   || Kvézál 
 REPTILIA ||   ||   ||   || HÜLLŐK 
 CROCODYLIA ||   ||   ||   || KROKODILOK 
   || CROCODYLIA spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Krokodilok 
 Alligatoridae ||   ||   ||   || Aligátorfélék 
 Alligator sinensis (I) ||   ||   || Kínai alligátor 
 Caiman crocodilus apaporiensis (I) ||   ||   || Apoporiszi pápaszemes kajmán 
 Caiman latirostris (I) (az argentin populáció kivételével, amely a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Sakáre-kajmán 
 Melanosuchus niger (I) (a B. mellékletben szereplő brazil és ecuadori populációk kivételével. Az utóbbira nulla exportkvóta érvényes mindaddig, amíg az egyezmény titkársága és az IUCN/SSC krokodilspecialista csoportja éves exportkvótát meg nem állapít) ||   ||   || Fekete kajmán 
 Crocodylidae ||   ||   ||   || Krokodilfélék 
 Crocodylus acutus (I) (a kubai populáció kivételével, amely a B. mellékletben szerepel) ||   ||   || Hegyesorrú krokodil 
 Crocodylus cataphractus (I) ||   ||   || Páncélos krokodil 
 Crocodylus intermedius (I) ||   ||   || Orinocói krokodil 
 Crocodylus mindorensis (I) ||   ||   || Mindoro-krokodil 
 Crocodylus moreletii (I) (Kivéve a B. mellékletben szereplő belize-i és mexikói populációkat, amelyekre nulla kvóta vonatkozik a kereskedelmi céllal forgalmazott, vadonból származó példányok esetében.) ||   ||   || Púpos krokodil 
 Crocodylus niloticus (I) (kivéve a botswanai, egyiptomi [a kereskedelmi céllal forgalmazott, vadonból származó példányokat nulla kvótával], etiópiai, kenyai, madagaszkári, malawi, mozambiki, namíbiai, dél-afrikai, ugandai, tanzániai (amelyre a fogságban felnevelt példányok mellett legfeljebb 1600 vadonból származó példányig terjedő kvóta vonatkozik, beleértve a vadászati trófeákat is), zambiai és zimbabwei populációkat, amelyek a B. mellékletben szerepelnek) ||   ||   || Nílusi krokodil 
 Crocodylus palustris (I) ||   ||   || Mocsári krokodil 
 Crocodylus porosus (I) (kivéve az ausztráliai, indonéziai és pápua új-guineai populációkat, amelyek a B. mellékletben szerepelnek) ||   ||   || Bordás krokodil 
 Crocodylus rhombifer (I) ||   ||   || Rombuszkrokodil 
 Crocodylus siamensis (I) ||   ||   || Sziámi krokodil 
 Osteolaemus tetraspis (I) ||   ||   || Tompaorrú krokodil 
 Tomistoma schlegelii (I) ||   ||   || Szunda-krokodil 
 Gavialidae ||   ||   ||   || Gaviálfélék 
 Gavialis gangeticus (I) ||   ||   || Gangeszi gaviál 
 RHYNCHOCEPHALIA ||   ||   ||   || HIDASGYÍKOK 
 Sphenodontidae ||   ||   ||   || Hidasgyíkfélék 
 Sphenodon spp. (I) ||   ||   || Hidasgyíkok 
 SAURIA ||   ||   ||   || GYÍKOK 
 Agamidae ||   ||   ||   || Agámafélék 
   || Uromastyx spp. (II) ||   || Tüskésfarkúgyíkok 
 Chamaeleonidae ||   ||   ||   || Kaméleonfélék 
   || Bradypodion spp. (II) ||   || Törpekaméleonok 
   || Brookesia spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Levélkaméleonok 
 Brookesia perarmata (I) ||   ||   || Fegyveres levélkaméleon 
   || Calumma spp. (II) ||   || Kaméleonok 
   || Chamaeleo spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Valódi kaméleonok 
 Chamaeleo chamaeleon (II) ||   ||   || Közönséges kaméleon 
   || Furcifer spp. (II) ||   || Kaméleonok 
   || Kinyongia spp. (II) ||   || Törpekaméleonok 
   || Nadzikambia spp. (II) ||   || Törpekaméleonok 
 Cordylidae ||   ||   ||   || Tobzosfarkúgyík-félék 
   || Cordylus spp. (II) ||   || Tobzosfarkúgyíkok 
 Gekkonidae ||   ||   ||   || Gekkófélék 
   || Cyrtodactylus serpensinsula (II) ||   || Kígyó-szigeti csupaszujjú gekkó 
   ||   || Hoplodactylus spp. (III Új-Zéland) || Új-Zélandi gekkók 
   ||   || Naultinus spp. (III Új-Zéland) || Új-Zélandi gekkók 
   || Phelsuma spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Nappaligekkók 
 Phelsuma guentheri (II) ||   ||   || Mauritiuszi nappaligekkó 
   || Uroplatus spp. (II) ||   || Laposfarkú gekkók 
 Helodermatidae ||   ||   ||   || Viperagyíkfélék 
   || Heloderma spp. (II) (az A. mellékletben szereplő alfaj kivételével) ||   || Viperagyíkok 
 Heloderma horridum charlesbogerti (I) ||   ||   || Guatemalai viperagyík 
 Iguanidae ||   ||   ||   || Leguánfélék 
   || Amblyrhynchus cristatus (II) ||   || Tengeri leguán 
 Brachylophus spp. (I) ||   ||   || Falakó leguánok 
   || Conolophus spp. (II) ||   || Varacskosfejű gyíkok 
   || Ctenosaura bakeri (II) ||   || Utila tüskésfarkú leguán 
   || Ctenosaura oedirhina (II) ||   || Ratan tüskésfarkú leguán 
   || Ctenosaura melanosterna (II) ||   || Feketemellű tüskésfarkú leguán 
   || Ctenosaura palearis (II) ||   || Guatemalai tüskésfarkú leguán 
 Cyclura spp. (I) ||   ||   || Orrszarvúleguánok 
   || Iguana spp. (II) ||   || Valódi leguánok 
   || Phrynosoma blainvillii (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Phrynosoma cerroense (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Phrynosoma coronatum (II) ||   || Koronás békagyík 
   || Phrynosoma wigginsi (II) ||   || Nincs magyar neve 
 Sauromalus varius (I) ||   ||   || Tarka csukvalla 
 Lacertidae ||   ||   ||   || Nyakörvösgyíkfélék 
 Gallotia simonyi (I) ||   ||   || Kanári-szigeti óriásgyík 
 Podarcis lilfordi (II) ||   ||   || Baleári faligyík 
 Podarcis pityusensis (II) ||   ||   || Ibizai faligyík 
 Scincidae ||   ||   ||   || Vakondgyíkfélék 
   || Corucia zebrata (II) ||   || Óriás zebragyík 
 Teiidae ||   ||   ||   || Tejufélék 
   || Crocodilurus amazonicus (II) ||   || Krokodilfarkú gyík 
   || Dracaena spp. (II) ||   || Krokodiltejuk 
   || Tupinambis spp.(II) ||   || Tejuk 
 Varanidae ||   ||   ||   || Varánuszfélék 
   || Varanus spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Varánuszok 
 Varanus bengalensis (I) ||   ||   || Bengáli varánusz 
 Varanus flavescens (I) ||   ||   || Sárga varánusz 
 Varanus griseus (I) ||   ||   || Pusztai varánusz 
 Varanus komodoensis (I) ||   ||   || Komodói varánusz 
 Varanus nebulosus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Varanus olivaceus (II) ||   ||   || Gray-varánusz 
 Xenosauridae ||   ||   ||   || Bütykösgyíkfélék 
   || Shinisaurus crocodilurus (II) ||   || Krokodilfarkú bütykösgyík 
 SERPENTES ||   ||   ||   || Kígyók 
 Boidae ||   ||   ||   || Boafélék 
   || Boidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Boafélék 
 Acrantophis spp. (I) ||   ||   || Madagaszkári boák 
 Boa constrictor occidentalis (I) ||   ||   || Nyugati vörösfarkú boa 
 Epicrates inornatus (I) ||   ||   || Puerto-Rico-i karcsúboa 
 Epicrates monensis (I) ||   ||   || Mona-karcsúboa 
 Epicrates subflavus (I) ||   ||   || Jamaikai karcsúboa 
 Eryx jaculus (II) ||   ||   || Nyugati homokiboa 
 Sanzinia madagascariensis (I) ||   ||   || Madagaszkári falakó boa 
 Bolyeriidae ||   ||   ||   || Mauritiusiboa-félék 
   || Bolyeriidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Mauritiusiboa-félék 
 Bolyeria multocarinata (I) ||   ||   || Mauritiusi boa 
 Casarea dussumieri (I) ||   ||   || Rőtpikkelyű boa 
 Colubridae ||   ||   ||   || Siklófélék 
   ||   || Atretium schistosum (III India) || Nincs magyar neve 
   ||   || Cerberus rynchops (III India) || Kutyafejű vízisikló 
   || Clelia clelia (II) ||   || Musszurána 
   || Cyclagras gigas (II) ||   || Brazil hamiskobra 
   || Elachistodon westermanni (II) ||   || Indiai tojásevő-kígyó 
   || Ptyas mucosus (II) ||   || Patkányevő sikló 
   ||   || Xenochrophis piscator (III India) || Nincs magyar neve 
 Elapidae ||   ||   ||   || Mérgessiklófélék 
   || Hoplocephalus bungaroides (II) ||   || Sárgafoltos hamiskobra 
   ||   || Micrurus diastema (III Honduras) || Atlanti korallkígyó 
   ||   || Micrurus nigrocinctus (III Honduras) || Feketegyűrűs korallkígyó 
   || Naja atra (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja kaouthia (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja mandalayensis (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja naja (II) ||   || Pápaszemes kobra 
   || Naja oxiana (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja philippinensis (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja sagittifera (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja samarensis (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja siamensis (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja sputatrix (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Naja sumatrana (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Ophiophagus hannah (II) ||   || Királykobra 
 Loxocemidae ||   ||   ||   || Újvilágipiton-félék 
   || Loxocemidae spp. (II) ||   || Újvilágipiton-félék 
 Pythonidae ||   ||   ||   || Pitonfélék 
   || Pythonidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő alfaj kivételével) ||   || Pitonfélék 
 Python molurus molurus (I) ||   ||   || Tigrispiton törzsalakja 
 Tropidophiidae ||   ||   ||   || Földiboafélék 
   || Tropidophiidae spp. (II) ||   || Földiboafélék 
 Viperidae ||   ||   ||   || Viperafélék 
   ||   || Crotalus durissus (III Honduras) || Borzasztó csörgőkígyó 
   || Crotalus durissus unicolor ||   || Arubai csörgőkígyó 
   ||   || Daboia russelii (III India) || Daboja 
 Vipera latifii ||   ||   || Latifi-vipera 
 Vipera ursinii (I) (csak az európai populáció, kivéve a volt Szovjetunió területén élőket; ez utóbbiak nem szerepelnek e rendelet mellékleteiben) ||   ||   || Parlagi vipera 
   || Vipera wagneri (II) ||   || Wagner-hegyivipera 
 TESTUDINES ||   ||   ||   || TEKNŐSÖK 
 Carettochelyidae ||   ||   ||   || Kétkarmúteknős-félék 
   || Carettochelys insculpta (II) ||   || Kétkarmú teknős 
 Chelidae ||   ||   ||   || Kígyónyakúteknős-félék 
   || Chelodina mccordi (II) ||   || McCord-kígyónyakúteknős 
 Pseudemydura umbrina (I) ||   ||   || Ál-huszárteknős 
 Cheloniidae ||   ||   ||   || Tengeriteknős-félék 
 Cheloniidae spp. (I) ||   ||   || Tengeriteknős-félék 
 Chelydridae ||   ||   ||   || Aligátorteknős-félék 
   ||   || Macrochelys temminckii (III Amerikai Egyesült Államok) || Keselyűteknős 
 Dermatemydidae ||   ||   ||   || Tabascoteknős-félék 
   || Dermatemys mawii (II) ||   || Tabasco-teknős 
 Dermochelyidae ||   ||   ||   || Kérgesteknősfélék 
 Dermochelys coriacea (I) ||   ||   || Kérgesteknős 
 Emydidae ||   ||   ||   || Édesvíziteknős-félék 
   || Chrysemys picta ||   || Díszes ékszerteknős 
   || Glyptemys insculpta (II) ||   || Északi víziteknős 
 Glyptemys muhlenbergii (I) ||   ||   || Muhlenberg-víziteknős 
   ||   || Graptemys spp. (III Amerikai Egyesült Államok) || Térképteknősök 
   || Terrapene spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Dobozteknősök 
 Terrapene coahuila (I) ||   ||   || Coahuilai dobozteknős 
   || Trachemys scripta elegans ||   || Vörösfülű ékszerteknős 
 Geoemydidae ||   ||   ||   ||   
 Batagur affinis (I) ||   ||   || Déli batagur-teknős 
 Batagur baska (I) ||   ||   || Batagur-teknős 
   || Batagur spp. (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   ||   
   || Cuora spp. (II) ||   || Szelenceteknősök 
 Geoclemys hamiltonii (I) ||   ||   || Hamilton-teknős 
   ||   || Geoemyda spengleri (III Kína) || Cakkos földiteknős 
   || Heosemys annandalii (II) ||   || Templomteknős 
   || Heosemys depressa (II) ||   || Lapos partiteknős 
   || Heosemys grandis (II) ||   || Óriás-partiteknős 
   || Heosemys spinosa (II) ||   || Tüskés partiteknős 
   || Leucocephalon yuwonoi (II) ||   || Celebeszi erdeiteknős 
   || Malayemys macrocephala (II) ||   || Nagyfejű csigaevőteknős 
   || Malayemys subtrijuga (II) ||   || Maláj csigaevőteknős 
   || Mauremys annamensis (II) ||   || Annami teknős 
   ||   || Mauremys iversoni (III Kína) || Iverson-víziteknős 
   ||   || Mauremys megalocephala (III Kína) || Nagyfejű háromélűteknős 
   || Mauremys mutica (II) ||   || Indokínai víziteknős 
   ||   || Mauremys nigricans (III Kína) || Nagy háromélűteknős 
   ||   || Mauremys pritchardi (III Kína) || Pritchard-víziteknős 
   ||   || Mauremys reevesii (III Kína) || Kínai háromélűteknős 
   ||   || Mauremys sinensis (III Kína) || Kínai csíkosteknős 
 Melanochelys tricarinata (I) ||   ||   || Háromélű földiteknős 
 Morenia ocellata (I) ||   ||   || Burmai gyűrűsteknős 
   || Notochelys platynota (II) ||   || Maláj laposhátúteknős 
   ||   || Ocadia glyphistoma (III Kína) || Kuanghszi-csíkosteknős 
   ||   || Ocadia philippeni (III Kína) || Hajnani csíkosteknős 
   || Orlitia borneensis (II) ||   || Borneói folyamiteknős 
   || Pangshura spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Fedélteknősök 
 Pangshura tecta (I) ||   ||   || Indiai fedélteknős 
   ||   || Sacalia bealei (III Kína) || Kínai szemesteknős 
   ||   || Sacalia pseudocellata (III Kína) || Hajnani szemesteknős 
   ||   || Sacalia quadriocellata (III Kína) || Díszes szemesteknős 
   || Siebenrockiella crassicollis (II) ||   || Fekete szélesfejűteknős 
   || Siebenrockiella leytensis (II) ||   || Leytei partiteknős 
 Platysternidae ||   ||   ||   || Nagyfejűteknős-félék 
   || Platysternon megacephalum (II) ||   || Nagyfejű teknős 
 Podocnemididae ||   ||   ||   || Sisakteknősfélék 
   || Erymnochelys madagascariensis (II) ||   || Madagaszkári folyamteknős 
   || Peltocephalus dumerilianus (II) ||   || Duméril-sisakteknős 
   || Podocnemis spp. (II) ||   || Folyamteknősök 
 Testudinidae ||   ||   ||   || Szárazfölditeknős-félék 
   || Testudinidae spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével; a Geochelone sulcata vadon befogott, elsődlegesen kereskedelmi célból forgalmazott egyedeire megállapított éves exportkvóta nulla.) ||   || Szárazfölditeknős-félék 
 Astrochelys radiata (I) ||   ||   || Sugaras teknős 
 Astrochelys yniphora (I) ||   ||   || Csőrösmellű teknős 
 Chelonoidis nigra (I) ||   ||   || Elefántteknős 
 Gopherus flavomarginatus (I) ||   ||   || Mexikói üregteknős 
 Malacochersus tornieri (II) ||   ||   || Résteknős 
 Psammobates geometricus (I) ||   ||   || Déli sátorteknős 
 Pyxis arachnoides (I) ||   ||   || Közönséges pókteknős 
 Pyxis planicauda (I) ||   ||   || Lapos pókteknős 
 Testudo graeca (II) ||   ||   || Mór teknős 
 Testudo hermanni (II) ||   ||   || Görög teknős 
 Testudo kleinmanni (I) ||   ||   || Egyiptomi teknős 
 Testudo marginata (II) ||   ||   || Szegélyes teknős 
 Trionychidae ||   ||   ||   || Lágyhéjúteknős-félék 
   || Amyda cartilaginea (II) ||   || Porcos lágyhéjúteknős 
 Apalone spinifera atra (I) ||   ||   || Fekete lágyhéjúteknős 
 Aspideretes gangeticus (I) ||   ||   || Gangeszi lágyhéjúteknős 
 Aspideretes hurum (I) ||   ||   || Pávaszemes lágyhéjúteknős 
 Aspideretes nigricans (I) ||   ||   || Sötét lágyhéjúteknős 
   || Chitra spp. (II) ||   || Pisze-lágyhéjúteknősök 
   || Lissemys punctata (II) ||   || Indiai leffentyűsteknős 
   || Lissemys scutata (II) ||   || Burmai leffentyűsteknős 
   ||   || Palea steindachneri (III Kína) || Bibircsesnyakú lágyhéjúteknős 
   || Pelochelys spp. (II) ||   || Óriás-lágyhéjúteknősök 
   ||   || Pelodiscus axenaria (III Kína) || Nincs magyar neve 
   ||   || Pelodiscus maackii (III Kína) || Nincs magyar neve 
   ||   || Pelodiscus parviformis (III Kína) || Nincs magyar neve 
   ||   || Rafetus swinhoei (III Kína) || Swinhoe-lágyhéjúteknős 
 AMPHIBIA ||   ||   ||   || Kétéltűek 
 ANURA ||   ||   ||   || BÉKÁK 
 Bufonidae ||   ||   ||   || Varangyfélék 
 Altiphrynoides spp. (I) ||   ||   || Elevenszülő békák 
 Atelopus zeteki (I) ||   ||   || Panamai csonkaujjúbéka 
 Bufo periglenes (I) ||   ||   || Aranyvarangy 
 Bufo superciliaris (I) ||   ||   || Kameruni varangy 
 Nectophrynoides spp. (I) ||   ||   || Elevenszülő békák 
 Nimbaphrynoides spp. (I) ||   ||   || Elevenszülő békák 
 Spinophrynoides spp. (I) ||   ||   || Elevenszülő békák 
 Calyptocephalellidae ||   ||   ||   ||   
   ||   || Calyptocephalella gayi (III Chile) ||   
 Dendrobatidae ||   ||   ||   || Nyílméregbéka-félék 
   || Allobates femoralis (II) ||   || Barnacombú famászóbéka 
   || Allobates zaparo (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Cryptophyllobates azureiventris (II) ||   || Égszínkék nyílméregbéka 
   || Dendrobates spp. (II) ||   || Nyílméregbékák 
   || Epipedobates spp. (II) ||   || Nyílméregbékák 
   || Phyllobates spp. (II) ||   || Nyílméregbékák 
 Hylidae ||   ||   ||   ||   
   || Agalychnis spp. (II) ||   || Nincs magyar neve 
 Mantellidae ||   ||   ||   || Aranybékafélék 
   || Mantella spp. (II) ||   || Aranybékafélék 
 Microhylidae ||   ||   ||   || Szűkszájúbéka-félék 
 Dyscophus antongilii (I) ||   ||   || Paradicsombéka 
   || Scaphiophryne gottlebei (II) ||   || Nincs magyar neve 
 Ranidae ||   ||   ||   || Valódibéka-félék 
   || Conraua goliath ||   || Góliátbéka 
   || Euphlyctis hexadactylus (II) ||   || Hatujjú béka 
   || Hoplobatrachus tigerinus (II) ||   || Tigrisbéka 
   || Rana catesbeiana ||   || Amerikai ökörbéka 
 Rheobatrachidae ||   ||   ||   || Gyomorköltőbéka-félék 
   || Rheobatrachus spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   || Gyomorköltő békák 
 Rheobatrachus silus (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 CAUDATA ||   ||   ||   || FARKOS KÉTÉLTŰEK 
 Ambystomatidae ||   ||   ||   || Harántfogúgőte-félék 
   || Ambystoma dumerilii (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Ambystoma mexicanum (II) ||   || Axolotl 
 Cryptobranchidae ||   ||   ||   || Óriásszalamandra-félék 
 Andrias spp. (I) ||   ||   || Óriásszalamandrák 
 Salamandridae ||   ||   ||   || Szalamandrák és tarajos gőték 
 Neurergus kaiseri (I) ||   ||   || Császári foltos gőte 
 ELASMOBRANCHII ||   ||   ||   || Cápák és ráják alosztálya 
 LAMNIFORMES ||   ||   ||   || HERINGCÁPA-ALAKÚAK 
 Cetorhinidae ||   ||   ||   || Cetcápafélék 
   || Cetorhinus maximus (II) ||   || Óriáscetcápa 
 Lamnidae ||   ||   ||   || Heringcápafélék 
   || Carcharodon carcharias (II) ||   || Nagy fehércápa 
   ||   || Lamna nasus (III 27 tagállam)[22] || Heringcápa 
 ORECTOLOBIFORMES ||   ||   ||   || RABLÓCÁPA-ALAKÚAK 
 Rhincodontidae ||   ||   ||   || Rablócápafélék 
   || Rhincodon typus (II) ||   || Érdes rablócápa 
 RAJIFORMES ||   ||   ||   || RÁJAALAKÚAK 
 Pristidae ||   ||   ||   || Fűrészesrája-félék 
 Pristidae spp. (I) (a B. mellékletben szereplő faj kivételével) ||   ||   || Fűrészesrája-félék 
   || Pristis microdon (II) (Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő állatok megfelelő és elfogadható akváriumokba elsősorban állományvédelmi célból történő szállítása esetén engedélyezhető. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.) ||   || Édesvízi fürészesrája 
 ACTINOPTERYGII ||   ||   ||   || Sugarasúszójú halak 
 ACIPENSERIFORMES ||   ||   ||   || TOKALAKÚAK 
   ||   || ACIPENSERIFORMES spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételéve) ||   || Tokalakúak 
 Acipenseridae ||   ||   ||   || Tokfélék 
 Acipenser brevirostrum (I) ||   ||   || Tompaorrú tok 
 Acipenser sturio (I) ||   ||   || Közönséges tok 
 ANGUILLIFORMES ||   ||   ||   || ANGOLNAALAKÚAK 
 Anguillidae ||   ||   ||   || Angolnafélék 
   || Anguilla anguilla (II) ||   || Angolna 
 CYPRINIFORMES ||   ||   ||   || PONTYALAKÚAK 
 Catostomidae ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Chasmistes cujus (I) ||   ||   || Cui-ui 
 Cyprinidae ||   ||   ||   || Pontyfélék 
   || Caecobarbus geertsi (II) ||   || Afrikai vakmárna 
 Probarbus jullieni (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 OSTEOGLOSSIFORMES ||   ||   ||   || CSONTOSNYELVŰHAL-ALAKÚAK 
 Osteoglossidae ||   ||   ||   || Csontosnyelvűhal-félék 
   || Arapaima gigas (II) ||   || Arapaima 
 Scleropages formosus (I) ||   ||   || Ázsiai csontnyelvű-hal 
 PERCIFORMES ||   ||   ||   || SÜGÉRALAKÚAK 
 Labridae ||   ||   ||   || Ajakoshalfélék 
   || Cheilinus undulatus (II) ||   || Napóleonhal 
 Sciaenidae ||   ||   ||   || Dobolóhalfélék 
 Totoaba macdonaldi (I) ||   ||   || Totoaba 
 SILURIFORMES ||   ||   ||   || HARCSAALAKÚAK 
 Pangasiidae ||   ||   ||   || Óriásharcsa-félék 
 Pangasianodon gigas (I) ||   ||   || Óriásharcsa 
 SYNGNATHIFORMES ||   ||   ||   || TŰHALALAKÚAK 
 Syngnathidae ||   ||   ||   || Tűhalfélék 
   || Hippocampus spp. (II) ||   || Csikóhalak 
 SARCOPTERYGII ||   ||   ||   || Tüdőshalak 
 CERATODONTIFORMES ||   ||   ||   || TÜDŐSHAL-ALAKÚAK 
 Ceratodontidae ||   ||   ||   || Ausztráliai-tüdőshalfélék 
   || Neoceratodus forsteri (II) ||   || Ausztrál tüdőshal 
 COELACANTHIFORMES ||   ||   ||   || BOJTOSÚSZÓJÚHAL-ALAKÚAK 
 Latimeriidae ||   ||   ||   || Bojtosúszójúhal-félék 
 Latimeria spp. (I) ||   ||   || Bojtosúszójú halak 
 ECHINODERMATA (TÜSKÉSBŐRŰEK) ||   ||   ||   ||   
 HOLOTHUROIDEA ||   ||   ||   || Tengeri uborkák 
 ASPIDOCHIROTIDA ||   ||   ||   ||   
 Stichopodidae ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
   ||   || Isostichopus fuscus (III Ecuador) || Nincs magyar neve 
 ARTHROPODA (ÍZELTLÁBÚAK) ||   ||   ||   ||   
 ARACHNIDA ||   ||   ||   || Pókszabásúak 
 ARANEAE ||   ||   ||   || PÓKOK 
 Theraphosidae ||   ||   ||   || Madárpókfélék 
   || Aphonopelma albiceps (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Aphonopelma pallidum (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Brachypelma spp. (II) ||   || Madárpókok 
 SCORPIONES ||   ||   ||   || SKORPIÓK 
 Scorpionidae ||   ||   ||   || Skorpiófélék 
   || Pandinus dictator (II) ||   || Óriásskorpió 
   || Pandinus gambiensis (II) ||   || Gambiai óriásskorpió 
   || Pandinus imperator (II) ||   || Császárskorpió 
 INSECTA ||   ||   ||   || Rovarok 
 COLEOPTERA ||   ||   ||   || BOGARAK 
 Lucanidae ||   ||   ||   || Szarvasbogárfélék 
   ||   || Colophon spp. (III Dél-Afrika) || Nincs magyar nevük 
 Scarabaeidae ||   ||   ||   || Galacsinhajtófélék 
   || Dynastes satanas (II) ||   || Sátánbogár 
 LEPIDOPTERA ||   ||   ||   || LEPKÉK 
 Nymphalidae ||   ||   ||   || Tarkalepkefélék 
   ||   || Agrias amydon boliviensis (III Bolivia) || Narancsos bíborlepke 
   ||   || Morpho godartii lachaumei (III Bolivia) || Nincs magyar neve 
   ||   || Prepona praeneste buckleyana (III Bolivia) || Nincs magyar neve 
 Papilionidae ||   ||   ||   || Pillangófélék 
   || Atrophaneura jophon (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Atrophaneura palu ||   || Palu-fecskefarkúlepke 
   || Atrophaneura pandiyana (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Bhutanitis spp. (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Graphium sandawanum ||   || Nincs magyar neve 
   || Graphium stresemanni ||   || Nincs magyar neve 
   || Ornithoptera spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) ||   || Madárszárnyú pillangók 
 Ornithoptera alexandrae (I) ||   ||   || Alexandra-királyné pillangó 
   || Papilio benguetanus ||   || Nincs magyar neve 
 Papilio chikae (I) ||   ||   || Luzoni fecskefarkúlepke 
   || Papilio esperanza ||   || Nincs magyar neve 
 Papilio homerus (I) ||   ||   || Homerus-fecskefarkúlepke 
 Papilio hospiton (I) ||   ||   || Homerus-fecskefarkúlepke 
   || Papilio morondavana ||   || Császár-fecskefarkúlepke 
   || Papilio neumoegeni ||   || Neumoegen-fecskefarkúlepke 
   || Parides ascanius ||   || Nincs magyar neve 
   || Parides hahneli ||   || Hahnel-fecskefarkúlepke 
 Parnassius apollo (II) ||   ||   || Apolló-lepke 
   || Teinopalpus spp. (II) ||   || Nincs magyar nevük 
   || Trogonoptera spp. (II) ||   || Madárszárnyú pillangók 
   || Troides spp. (II) ||   || Madárszárnyú pillangók 
 ANNELIDA (GYŰRŰSFÉRGEK) ||   ||   ||   ||   
 HIRUDINOIDEA ||   ||   ||   || Piócák 
 ARHYNCHOBDELLIDA ||   ||   ||   || ÁLLKAPCSOS NADÁLYOK 
 Hirudinidae ||   ||   ||   || Piócafélék 
   || Hirudo medicinalis (II) ||   || Északi orvosi pióca 
   || Hirudo verbana (II) ||   || Déli orvosi pióca 
 MOLLUSCA (PUHATESTŰEK) ||   ||   ||   ||   
 BIVALVIA ||   ||   ||   || Kagylók 
 MYTILOIDA ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Mytilidae ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
   || Lithophaga lithophaga (II) ||   || Sziklafúró kagyló 
 UNIONOIDA ||   ||   ||   ||   
 Unionidae ||   ||   ||   || Folyamikagyló-félék 
 Conradilla caelata (I) ||   ||   || Madárszárnyú gyöngykagyló 
   || Cyprogenia aberti (II) ||   || Ehető gyöngykagyló 
 Dromus dromas (I) ||   ||   || Dromedár-gyöngykagyló 
 Epioblasma curtisii (I) ||   ||   || Curtis-gyöngykagyló 
 Epioblasma florentina (I) ||   ||   || Sárga gyöngykagyló 
 Epioblasma sampsonii (I) ||   ||   || Sampson-gyöngykagyló 
 Epioblasma sulcata perobliqua (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Epioblasma torulosa gubernaculum (I) ||   ||   || Zöld gyöngykagyló 
   || Epioblasma torulosa rangiana (II) ||   || Északi gyöngykagyló 
 Epioblasma torulosa torulosa (I) ||   ||   || Bütykös gyöngykagyló 
 Epioblasma turgidula (I) ||   ||   || Turgid-gyöngykagyló 
 Epioblasma walkeri (I) ||   ||   || Barna gyöngykagyló 
 Fusconaia cuneolus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Fusconaia edgariana (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Lampsilis higginsii (I) ||   ||   || Higgins-gyöngykagyló 
 Lampsilis orbiculata orbiculata (I) ||   ||   || Rózsaszín gyöngykagyló 
 Lampsilis satur (I) ||   ||   || Lapos zsebkönyvkagyló 
 Lampsilis virescens (I) ||   ||   || Alabama-lámpakagyló 
 Plethobasus cicatricosus (I) ||   ||   || Szemölcsöshátú gyöngykagyló 
 Plethobasus cooperianus (I) ||   ||   || Narancslábú gyöngykagyló 
   || Pleurobema clava (II) ||   || Nincs magyar neve 
 Pleurobema plenum (I) ||   ||   || Érdes gyöngykagyló 
 Potamilus capax (I) ||   ||   || Vaskos zsebkönyvkagyló 
 Quadrula intermedia (I) ||   ||   || Vaskos zsebkönyvkagyló 
 Quadrula sparsa (I) ||   ||   || Appalach-majomarcú-kagyló 
 Toxolasma cylindrella (I) ||   ||   || Halvány törpekagyló 
 Unio nickliniana (I) ||   ||   || Nicklin-gyöngykagyló 
 Unio tampicoensis tecomatensis (I) ||   ||   || Tampico-gyöngykagyló 
 Villosa trabalis (I) ||   ||   || Cumberland-babkagyló 
 VENEROIDA ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Tridacnidae ||   ||   ||   || Óriáskagyló-félék 
   || Tridacnidae spp. (II) ||   || Óriáskagyló-félék 
 GASTROPODA ||   ||   ||   || Csigák 
 MESOGASTROPODA ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Strombidae ||   ||   ||   || Óriás-szárnyascsigafélék 
   || Strombus gigas (II) ||   || Óriás-szárnyascsiga 
 STYLOMMATOPHORA ||   ||   ||   || TÜDŐSCSIGÁK 
 Achatinellidae ||   ||   ||   || Kisachátcsiga-félék 
 Achatinella spp. (I) ||   ||   || Kis achátcsigák 
 Camaenidae ||   ||   ||   || Falakócsiga-félék 
   || Papustyla pulcherrima (II) ||   || Zöld falakó-csiga 
 CNIDARIA (KORALLOK, TŰZKORALLOK, VIRÁGÁLLATOK) ||   ||   ||   ||   
 ANTHOZOA ||   ||   ||   || Virágállatok 
 ANTIPATHARIA ||   ||   ||   || FEKETEKORALLOK 
   ||   || ANTIPATHARIA spp. (II) ||   || Feketekorallok 
 GORGONACEAE ||   ||   ||   ||   
 Coralliidae ||   ||   ||   || Nemeskorallfélék 
   ||   || Corallium elatius (III Kína) || Nincs magyar neve 
   ||   || Corallium japonicum (III Kína) || Nincs magyar neve 
   ||   || Corallium konjoi (III Kína) || Nincs magyar neve 
   ||   || Corallium secundum (III Kína) || Nincs magyar neve 
 HELIOPORACEA ||   ||   ||   || KÉK KORALLOK 
 Helioporidae ||   ||   ||   || Kékkorallfélék 
   || Helioporidae spp. (II) (csak a Heliopora coerulea fajt tartalmazza)[23] ||   || Kékkorallfélék 
 SCLERACTINIA ||   ||   ||   || KŐKORALLOK 
   ||   || SCLERACTINIA spp. (II)[24] ||   || Kőkorallok 
 STOLONIFERA ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Tubiporidae ||   ||   ||   || Orgonakorall-félék 
   || Tubiporidae spp. (II)[25] ||   || Orgonakorall-félék 
 HYDROZOA ||   ||   ||   || Hidrák 
 MILLEPORINA ||   ||   ||   || TŰZKORALLOK 
 Milleporidae ||   ||   ||   || Tűzkorallfélék 
   || Milleporidae spp. (II)[26] ||   || Tűzkorallfélék 
 STYLASTERINA ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Stylasteridae ||   ||   ||   || Hidrokorallfélék 
   || Stylasteridae spp. (II)[27] ||   || Hidrokorallfélék 
 NÖVÉNYEK ||   ||   ||   ||   
 AGAVACEAE ||   ||   ||   || AGÁVÉFÉLÉK 
 Agave parviflora (I) ||   ||   || Törpeagávé 
   || Agave victoriae-reginae (II) #4 ||   || Viktória-királynő agávé 
   || Nolina interrata (II) ||   || San Diego-i medvefű 
 AMARYLLIDACEAE ||   ||   ||   || AMARILLISZFÉLÉK 
   || Galanthus spp. (II) #4 ||   || Hóvirágok 
   || Sternbergia spp. (II) #4 ||   || Vetővirágok 
 ANACARDIACEAE ||   ||   ||   ||   
   || Operculicarya hyphaenoides (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Operculicarya pachypus (II) ||   || Nincs magyar neve 
 APOCYNACEAE ||   ||   ||   ||   
   || Hoodia spp. (II) #9 ||   || Nincs magyar nevük 
   || Pachypodium spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) #4 ||   || Gumólábfák 
 Pachypodium ambongense (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pachypodium baronii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pachypodium decaryi (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
   || Rauvolfia serpentina (II) #2 ||   || Indiai vérnyomáscserje 
 ARALIACEAE ||   ||   ||   || ARÁLIAFÉLÉK 
   || Panax ginseng (II) (csak az orosz föderációbeli populáció; e rendelet mellékleteiben más populáció nem szerepel) #3 ||   || Ázsiai ginszeng 
   || Panax quinquefolius (II) #3 ||   || Amerikai ginszeng 
 ARAUCARIACEAE ||   ||   ||   || ARAUKÁRIAFÉLÉK 
 Araucaria araucana (I) ||   ||   || Chilei fenyő 
 BERBERIDACEAE ||   ||   ||   || BORBOLYAFÉLÉK 
   || Podophyllum hexandrum (II) #2 ||   || Himalájai tojásbogyó 
 BROMELIACEAE ||   ||   ||   || BROMÉLIAFÉLÉK 
   || Tillandsia harrisii (II) #4 ||   || Harris-tillandzia 
   || Tillandsia kammii (II) #4 ||   || Kamm-tillandzia 
   || Tillandsia kautskyi (II) #4 ||   || Kautsky-tillandzia 
   || Tillandsia mauryana (II) #4 ||   || Maury-tillandzia 
   || Tillandsia sprengeliana (II) #4 ||   || Sprenge-tillandzia 
   || Tillandsia sucrei (II) #4 ||   || Sucre-tillandzia 
   || Tillandsia xerographica (II)[28] #4 ||   || Sarjadó tillandzia 
 CACTACEAE ||   ||   ||   || KAKTUSZFÉLÉK 
   || CACTACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő, illetve a Pereskia spp., Pereskiopsis spp. és Quiabentia spp fajok kivételével)[29] #4 ||   || Kaktuszfélék 
 Ariocarpus spp. (I) ||   ||   || Gyapjas kaktuszok 
 Astrophytum asterias (I) ||   ||   || Dinnyealakú csillagkaktusz 
 Aztekium ritteri (I) ||   ||   || Aztékkaktusz 
 Coryphantha werdermannii (I) ||   ||   || Werdermann-répagyökerűkaktusz 
 Discocactus spp. (I) ||   ||   || Korongkaktuszok 
 Echinocereus ferreirianus ssp. lindsayi (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Echinocereus schmollii (I) ||   ||   || Karcsúkaktusz 
 Escobaria minima (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Escobaria sneedii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Mammillaria pectinifera (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Mammillaria solisioides (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Melocactus conoideus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Melocactus deinacanthus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Melocactus glaucescens (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Melocactus paucispinus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Obregonia denegrii (I) ||   ||   || Kövirózsakaktusz 
 Pachycereus militaris (I) ||   ||   || Katona orgonakaktusz 
 Pediocactus bradyi (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pediocactus knowltonii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pediocactus paradinei (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pediocactus peeblesianus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pediocactus sileri (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Pelecyphora spp. (I) ||   ||   || Bárdkaktuszok 
 Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus erectocentrus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus glaucus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus mariposensis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus mesae-verdae (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus nyensis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus papyracanthus (I) ||   ||   || Papírtövisű kaktusz 
 Sclerocactus pubispinus (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sclerocactus wrightiae (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Strombocactus spp. (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Turbinicarpus spp. (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Uebelmannia spp. (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 CARYOCARACEAE ||   ||   ||   || SZUARIDIÓFÉLÉK 
   || Caryocar costaricense (II) #4 ||   || Ajillo 
 COMPOSITAE (ASTERACEAE) ||   ||   ||   || FÉSZKESEK 
 Saussurea costus (I) (S. lappa, Aucklandia lappa vagy A. costus néven szintén ismert) ||   ||   || Indiai törpebogáncs 
 CRASSULACEAE ||   ||   ||   || VARJÚHÁJFÉLÉK 
   || Dudleya stolonifera (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Dudleya traskiae (II) ||   || Nincs magyar neve 
 CUCURBITACEAE ||   ||   ||   ||   
   ||   || Zygosicyos pubescens (II) (Xerosicyos pubescens-ként is ismert) ||   || Nincs magyar neve 
   ||   || Zygosicyos tripartitus (II) ||   || Nincs magyar neve 
 CUPRESSACEAE ||   ||   ||   || CIPRUSFÉLÉK 
 Fitzroya cupressoides (I) ||   ||   || Patagón ciprus 
 Pilgerodendron uviferum (I) ||   ||   || Patagón déliciprus 
 CYATHEACEAE ||   ||   ||   || PÁFRÁNYFAFÉLÉK 
   || Cyathea spp. (II) #4 ||   || Serlegpáfrányok 
 CYCADACEAE ||   ||   ||   || CIKÁSZFÉLÉK 
   || CYCADACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő faj kivételével) #4 ||   || Cikászfélék 
 Cycas beddomei (I) ||   ||   || Beddome-cikász 
 DICKSONIACEAE ||   ||   ||   || PÁFRÁNYFAFÉLÉK 
   || Cibotium barometz (II) #4 ||   || Báránypáfrány 
   || Dicksonia spp. (II) (csak az amerikai populációk; e rendelet mellékleteiben nem szerepel más populáció. Ide tartozik a Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana és a D. stuebelii szinoníma) #4 ||   || Hópáfrányok 
 DIDIEREACEAE ||   ||   ||   || ÁLKAKTUSZFÉLÉK 
   || DIDIEREACEAE spp. (II) #4 ||   || Álkaktuszfélék 
 DIOSCOREACEAE ||   ||   ||   || JAMSZGYÖKÉRFÉLÉK 
   || Dioscorea deltoidea (II) #4 ||   || Himalájai jamszgyökér 
 DROSERACEAE ||   ||   ||   || HARMATFŰFÉLÉK 
   || Dionaea muscipula (II) #4 ||   || Vénusz légycsapója 
 EUPHORBIACEAE ||   ||   ||   || KUTYATEJFÉLÉK 
   || Euphorbia spp. (II) (csak a húsoslevelű fajok, a következők kivételével: 1) Euphorbia misera 2) az Euphorbia trigona fajta (kultivár) mesterségesen szaporított példányai, 3) az Euphorbia lactea mesterségesen szaporított, az Euphorbia neriifolia mesterségesen szaporított gyökérállományába oltott példányai, ha: - fésűsek, vagy - legyező alakúak, vagy - klorofillhiányos formájúak, 4) az Euphorbia»Milii« fajta (kultivár) mesterségesen szaporított példányai, ha: - láthatóan mesterségesen szaporított példányok és - 100 darabos vagy 100 darabnál többet számláló kiszerelésekben kerülnek az Unióba vagy onnan újrakivitelre; amelyekre e rendelet rendelkezései nem vonatkoznak és 5) az A. mellékletben lévő fajok) ||   || Kutyatejek 
 Euphorbia ambovombensis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia capsaintemariensis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia cremersii (I) (ideértve a viridifolia formát és a rakotozafyi változatot) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia cylindrifolia (I) (ideértve a tuberifera alfajt) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia decaryi (I) (ideértve az ampanihyensis, a robinsonii és a sprirosticha változatokat) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia francoisii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia handiensis (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia lambii (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia moratii (I) (ideértve az antsingiensis, a bemarahensis és a multiflora változatokat) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia parvicyathophora (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia quartziticola (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia stygiana (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Euphorbia tulearensis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 FOUQUIERIACEAE ||   ||   ||   || OKOTILLÓFÉLÉK 
   || Fouquieria columnaris (II) #4 ||   || Budzsumfa 
 Fouquieria fasciculata (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Fouquieria purpusii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 GNETACEAE ||   ||   ||   || GNÉTUMFÉLÉK 
   ||   || Gnetum montanum (III Nepál) #1 || Nincs magyar neve 
 JUGLANDACEAE ||   ||   ||   || DIÓFÉLÉK 
   || Oreomunnea pterocarpa (II) #4 ||   || Gavilán 
 LAURACEAE ||   ||   ||   ||   
   || Aniba rosaeodora (II) (A. duckei-ként is ismert) #12 ||   || Rózsafa 
 LEGUMINOSAE (FABACEAE) ||   ||   ||   || PILLANGÓSOK 
   || Caesalpinia echinata (II) #10 ||   || Parázsfa (brazilfa) 
 Dalbergia nigra (I) ||   ||   || Brazil rózsafa 
   ||   || Dalbergia retusa (III Guatemala) (csak a guatemalai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5 || Kokoboló rózsafa 
   ||   || Dalbergia stevensonii (III Guatemala) (csak a guatemalai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5 || Honduraszi rózsafa 
   ||   || Dipteryx panamensis (III Costa Rica / Nicaragua) || Nincs magyar neve 
   || Pericopsis elata (II) #5 ||   || Afrikai teakfa 
   || Platymiscium pleiostachyum (II) #4 ||   || Nincs magyar neve 
   || Pterocarpus santalinus (II) #7 ||   || Vörös szantálfa 
 LILIACEAE ||   ||   ||   || LILIOMFÉLÉK 
   || Aloe spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok és az Aloe barbadensis néven szintén ismert Aloe vera kivételével, amely e rendelet mellékleteiben nem szerepel) #4 ||   || Aloék 
 Aloe albida (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe albiflora (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe alfredii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe bakeri (I) ||   ||   || Vékonyszárú aloé 
 Aloe bellatula (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe calcairophila (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe compressa (I) (ideértve a paucituberculata, a rugosquamosa és a schistophila változatokat) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe delphinensis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe descoingsii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe fragilis (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe haworthioides (I) (ideértve az aurantiaca változatot) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe helenae (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe laeta (I) (ideértve a maniaensis változatot) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe parallelifolia (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe parvula (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe pillansii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe polyphylla (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe rauhii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe suzannae (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe versicolor (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Aloe vossii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 MAGNOLIACEAE ||   ||   ||   || LILIOMFAFÉLÉK 
   ||   || Magnolia liliifera var. obovata (III Nepál) #1 || Hodgson-liliomfa 
 MELIACEAE ||   ||   ||   || IMAFÜZÉRFA-FÉLÉK 
   ||   || Cedrela fissilis (III Bolivia) (csak a bolíviai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5 || Nincs magyar neve 
   ||   || Cedrela lilloi (III Bolivia) (csak a bolíviai populációk, az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5 || Nincs magyar neve 
   ||   || Cedrela odorata (III Bolivia / Brazília / Kolumbia / Guatemala / Peru) (csak azon országok populációi, amelyek a III. függelékben felsorolták a fajokat; az összes többi populáció a D. mellékletben található) #5 || Nincs magyar neve 
   || Swietenia humilis (II) #4 ||   || Honduraszi mahagóni 
   || Swietenia macrophylla (II) (a neotrópusi régió populációja, beleértve Közép- és Dél-Amerikát és a Karib-térséget) #6 ||   || Nagylevelű mahagóni 
   || Swietenia mahagoni (II) #5 ||   || Karibi mahagóni 
 NEPENTHACEAE ||   ||   ||   || KANCSÓKAFÉLÉK 
   || Nepenthes spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) #4 ||   || Kancsókák 
 Nepenthes khasiana (I) ||   ||   || Indiai kancsóka 
 Nepenthes rajah (I) ||   ||   || Óriáskancsóka 
 ORCHIDACEAE ||   ||   ||   || ORCHIDEAFÉLÉK 
   || ORCHIDACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével)[30] #4 ||   || Orchideafélék 
 Minden most következő, az A. mellékletben szereplő orchideafajra nem vonatkoznak e rendelet rendelkezései, ha - in vitro szaporítottak, szilárd vagy folyékony táptalajon levők, és - megfelelnek a 865/2006/EK bizottsági rendelet 56. cikkében szereplő »mesterségesen szaporított« meghatározásnak, és - az Unióba történő szállításkor vagy onnan történő újrakivitelkor szállításuk steril konténerben történik ||   ||   ||   
 Aerangis ellisii (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Cephalanthera cucullata (II) ||   ||   || Krétai madársisak 
 Cypripedium calceolus (II) ||   ||   || Boldogasszony papucsa 
 Dendrobium cruentum (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Goodyera macrophylla (II) ||   ||   || Nagylevelű avarvirág 
 Laelia jongheana (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Laelia lobata (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Liparis loeselii (II) ||   ||   || Hagymaburok 
 Ophrys argolica (II) ||   ||   || Argoliszi bangó 
 Ophrys lunulata (II) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Orchis scopulorum (II) ||   ||   || Szirti kosbor 
 Paphiopedilum spp. (I) ||   ||   || Ázsiai papucsorchideák 
 Peristeria elata (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Phragmipedium spp. (I) ||   ||   || Dél-amerikai papucsorchideák 
 Renanthera imschootiana (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Spiranthes aestivalis (II) ||   ||   || Nyári füzértekercs 
 OROBANCHACEAE ||   ||   ||   || VAJVIRÁGFÉLÉK 
   || Cistanche deserticola (II) #4 ||   || Sivatagi cistanche 
 PALMAE (ARECACEAE) ||   ||   ||   || PÁLMAFÉLÉK 
   || Beccariophoenix madagascariensis (II) #4 ||   || Nincs magyar neve 
 Chrysalidocarpus decipiens (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
   || Lemurophoenix halleuxii (II) ||   || Nincs magyar neve 
   ||   || Lodoicea maldivica (III Seychelles) #13 || Tengeri kókusz 
   || Marojejya darianii (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Neodypsis decaryi (II) #4 ||   || Háromszögpálma 
   || Ravenea louvelii(II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Ravenea rivularis (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Satranala decussilvae (II) ||   || Nincs magyar neve 
   || Voanioala gerardii (II) ||   || Nincs magyar neve 
 PAPAVERACEAE ||   ||   ||   || MÁKFÉLÉK 
   ||   || Meconopsis regia (III Nepál) #1 || Nincs magyar neve 
 PASSIFLORACEAE ||   ||   ||   ||   
   || Adenia olaboensis (II) ||   || Nincs magyar neve 
 PINACEAE ||   ||   ||   || FENYŐFÉLÉK 
 Abies guatemalensis (I) ||   ||   || Guatemalai jegenyefenyő 
   ||   || Pinus koraiensis (III Orosz Föderáció) #5 || Koreai selyemfenyő 
 PODOCARPACEAE ||   ||   ||   || KŐTISZAFAFÉLÉK 
   ||   || Podocarpus neriifolius (III Nepál) #1 || Nincs magyar neve 
 Podocarpus parlatorei (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 PORTULACACEAE ||   ||   ||   || PORCSINFÉLÉK 
   || Anacampseros spp. (II) #4 ||   || Széprózsák 
   || Avonia spp. #4 ||   || Nincs magyar nevük 
   || Lewisia serrata (II) #4 ||   || Nincs magyar neve 
 PRIMULACEAE ||   ||   ||   || KANKALINFÉLÉK 
   || Cyclamen spp. (II)[31] #4 ||   || Ciklámenek 
 RANUNCULACEAE ||   ||   ||   || BOGLÁRKAFÉLÉK 
   || Adonis vernalis (II) #2 ||   || Tavaszi hérics 
   || Hydrastis canadensis (II) #8 ||   || Kanadai aranygyökér 
 ROSACEAE ||   ||   ||   || RÓZSAFÉLÉK 
   || Prunus africana (II) #4 ||   || Afrikai meggy 
 RUBIACEAE ||   ||   ||   || GALAJFÉLÉK 
 Balmea stormiae (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 SARRACENIACEAE ||   ||   ||   || KÜRTVIRÁGFÉLÉK 
   || Sarracenia spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) #4 ||   || Kürtvirágok 
 Sarracenia oreophila (I) ||   ||   || Nincs magyar neve 
 Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Sarracenia rubra ssp. jonesii (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 SCROPHULARIACEAE ||   ||   ||   || TÁTOGATÓFÉLÉK 
   || Picrorhiza kurrooa (II) (a Picrorhiza scrophulariiflora kivételével) #2 ||   || Nincs magyar neve 
 STANGERIACEAE ||   ||   ||   || STANGERCIKÁSZ-FÉLÉK 
   || Bowenia spp. (II) #4 ||   || Nincs magyar nevük 
 Stangeria eriopus (I) ||   ||   || Stanger-cikász 
 TAXACEAE ||   ||   ||   || TISZAFAFÉLÉK 
   || Taxus chinensis és e faj alacsonyabb rendszertani besorolású taxonjai (II) #2 ||   || Kínai tiszafa 
   || Taxus cuspidata és e faj alacsonyabb rendszertani besorolású taxonjai (II)[32] #2 ||   || Japán tiszafa 
   || Taxus fuana és e faj alacsonyabb rendszertani besorolású taxonjai (II) #2 ||   || Tibeti tiszafa 
   || Taxus sumatrana és e faj alacsonyabb rendszertani besorolású taxonjai (II) #2 ||   || Szumátrai tiszafa 
   || Taxus wallichiana (II) #2 ||   || Himalájai tiszafa 
 THYMELAEACEAE (AQUILARIACEAE) ||   ||   ||   || BOROSZLÁNFÉLÉK 
   || Aquilaria spp. (II) #4 ||   || Sasfák 
   || Gonystylus spp. (II) #4 ||   || Nincs magyar nevük 
   || Gyrinops spp. (II) #4 ||   || Nincs magyar nevük 
 TROCHODENDRACEAE (TETRACENTRACEAE) ||   ||   ||   || Nincs magyar nevük 
   ||   || Tetracentron sinense (III Nepál) #1 || Nincs magyar neve 
 VALERIANACEAE ||   ||   ||   || MACSKAGYÖKÉRFÉLÉK 
   || Nardostachys grandiflora (II) #2 ||   || Indiai nárdus 
 VITACEAE ||   || Cyphostemma elephantopus (II) ||   || Nincs magyar neve 
   ||   || Cyphostemma montagnacii (II) ||   || Nincs magyar neve 
 WELWITSCHIACEAE ||   ||   ||   || VELVICSIAFÉLÉK 
   || Welwitschia mirabilis (II) #4 ||   || Velvicsia 
 ZAMIACEAE ||   ||   ||   || BUNKÓSPÁLMAFÉLÉK 
   || ZAMIACEAE spp. (II) (az A. mellékletben szereplő fajok kivételével) #4 ||   || Bunkóspálmafélék 
 Ceratozamia spp. (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Chigua spp. (I) ||   ||   || Nincs magyar nevük 
 Encephalartos spp. (I) ||   ||   || Kafferkenyerek 
 Microcycas calocoma (I) ||   ||   || Parafapálma 
 ZINGIBERACEAE ||   ||   ||   || GYÖMBÉRFÉLÉK 
   || Hedychium philippinense (II) #4 ||   || Fülöp-szigeteki gyömbérliliom 
 ZYGOPHYLLACEAE ||   ||   ||   || KIRÁLYDINNYEFÉLÉK 
   || Bulnesia sarmientoi (II) #11 ||   || Nincs magyar neve 
   || Guaiacum spp. (II) #2 ||   || Szentfák 
   || D. melléklet || Köznapi név 
 ÁLLATOK ||   ||   
 CHORDATA (GERINCHÚROSOK) ||   ||   
 MAMMALIA ||   || Emlősök 
 CARNIVORA ||   || RAGADOZÓK 
 Canidae ||   || Kutyafélék 
 Vulpes vulpes griffithi (III India) §1 || Vörös róka griffithi alfaj 
 Vulpes vulpes montana (III India) §1 || Vörös róka montana alfaj 
 Vulpes vulpes pusilla (III India) §1 || Vörös róka pusilla alfaj 
 Mustelidae ||   || Menyétfélék 
 Mustela altaica (III India) §1 || Hegyi görény 
 Mustela erminea ferghanae (III India) §1 || Hermelin ferghanae alfaja 
 Mustela kathiah (III India) §1 || Sárgahasú menyét 
 Mustela sibirica (III India) §1 || Szibériai görény 
 DIPROTODONTIA ||   || KEVÉSFOGÚ ERSZÉNYESEK 
 Macropodidae ||   || Kengurufélék 
 Dendrolagus dorianus || Egyszínű kúszókenguru 
 Dendrolagus goodfellowi || Goodfellow-kúszókenguru 
 Dendrolagus matschiei || Matschie-kúszókenguru 
 Dendrolagus pulcherrimus || Aranyvállú kúszókenguru 
 Dendrolagus stellarum || Seri-kúszókenguru 
 AVES ||   || Madarak 
 ANSERIFORMES ||   || LÚDALAKÚAK 
 Anatidae ||   || Récefélék 
 Anas melleri || Madagaszkári réce 
 COLUMBIFORMES ||   || GALAMBALAKÚAK 
 Columbidae ||   || Galambfélék 
 Columba oenops || Perui galamb 
 Didunculus strigirostris || Bagolycsőrű galamb 
 Ducula pickeringii || Borneói császárgalamb 
 Gallicolumba crinigera || Mindanaói csillagosgalamb 
 Ptilinopus marchei || Karmazsin gyümölcsgalamb 
 Turacoena modesta || Timori kormosgalamb 
 GALLIFORMES ||   || TYÚKALAKÚAK 
 Cracidae ||   || Hokkófajok 
 Crax alector || Hokkófaj 
 Pauxi unicornis || Sisakoshokkó-faj 
 Penelope pileata || Fehérkontyos zsakutyúk 
 Megapodiidae ||   || Lábastyúkfélék 
 Eulipoa wallacei || Nyerges lábastyúk 
 Phasianidae ||   || Fácánfélék 
 Arborophila gingica || Galléros hegyifogoly 
 Lophura bulweri || Fehérfarkú fácán 
 Lophura diardi || Hamvas fácán 
 Lophura inornata || Salvadori fácán 
 Lophura leucomelanos || Ördögfácán (nepáli fácán) 
 Syrmaticus reevesii §2 || Királyfácán 
 PASSERIFORMES ||   || VERÉBALAKÚAK 
 Bombycillidae ||   || Csonttollúfélék 
 Bombycilla japonica || Amuri csonttollú 
 Corvidae ||   || Varjúfélék 
 Cyanocorax caeruleus || Borzas indigószajkó 
 Cyanocorax dickeyi || Üstökös indigószajkó 
 Cotingidae ||   || Kotingafélék 
 Procnias nudicollis || Kopasznyakú harangozómadár 
 Emberizidae ||   || Sármányfélék 
 Dacnis nigripes || Nincs magyar neve 
 Sporophila falcirostris || Tömpecsőrű magsármány 
 Sporophila frontalis || Őszhomlokú magsármány 
 Sporophila hypochroma || Vöröshasú magsármány 
 Sporophila palustris || Mocsári magsármány 
 Estrildidae ||   || Szövőpintyfélék 
 Amandava amandava || Tigrispinty 
 Cryptospiza reichenovii || Reichenov-hegyiasztrild 
 Erythrura coloria || Tarkafejű papagájmandina 
 Erythrura viridifacies || Luzoni papagájmandina 
 Estrilda quartinia (Gyakran exportálják Estrilda melanotis néven) || Sárgahasú asztrild 
 Hypargos niveoguttatus || Pettyes asztrild 
 Lonchura griseicapilla || Gyöngyös asztrild 
 Lonchura punctulata || Muskátpinty 
 Lonchura stygia || Fekete apácapinty 
 Fringillidae ||   || Pintyfélék 
 Carduelis ambigua || Nincs magyar neve 
 Carduelis atrata || Nincs magyar neve 
 Kozlowia roborowskii || Vékonycsőrű pirók 
 Pyrrhula erythaca || Nincs magyar neve 
 Serinus canicollis || Nincs magyar neve 
 Serinus citrinelloides hypostictus (Gyakran exportálják Serinus citrinelloides néven) || Kelet-afrikai csicsörke 
 Icteridae ||   || Csirögefélék 
 Sturnella militaris || Vitézcsiröge 
 Muscicapidae ||   || Légykapófélék 
 Cochoa azurea || Jávai tündérrigó 
 Cochoa purpurea || Bíborszárnyú tündérrigó 
 Garrulax formosus || Pirosszárnyú álszajkó 
 Garrulax galbanus || Sárgatorkú álszajkó 
 Garrulax milnei || Nincs magyar neve 
 Niltava davidi || Nincs magyar neve 
 Stachyris whiteheadi || Barnaarcú bozóttimália 
 Swynnertonia swynnertoni (Pogonicichla swynnertoni-ként szintén szerepelhet) || Csillagoscsuk 
 Turdus dissimilis || Rododendronrigó 
 Pittidae ||   || Pittafélék 
 Pitta nipalensis || Himalájai pitta 
 Pitta steerii || Azúrmellű pitta 
 Sittidae ||   || Csuszkafélék 
 Sitta magna || Óriáscsuszka 
 Sitta yunnanensis || Nincs magyar neve 
 Sturnidae ||   || Seregélyfélék 
 Cosmopsarus regius || Királycsőricse 
 Mino dumontii || Nincs magyar neve 
 Sturnus erythropygius || Andaman-seregély 
 REPTILIA ||   || Hüllők 
 TESTUDINES ||   || TEKNŐSÖK 
 Geoemydidae ||   || Nincs magyar neve 
 Melanochelys trijuga || Indiai koromteknős 
 SAURIA ||   || GYÍKOK 
 Agamidae ||   ||   
 Physignathus cocincinus || Ázsiai víziagáma 
 Anguidae ||   ||   
 Abronia graminea || Mexikói aligátorgyík 
 Gekkonidae ||   || Gekkófélék 
 Rhacodactylus auriculatus || Új-kaledóniai göcsörtösgekkó 
 Rhacodactylus ciliatus || Óriásgekkó 
 Rhacodactylus leachianus || Új-kaledóniai óriásgekkó 
 Teratoscincus microlepis || Nincs magyar neve 
 Teratoscincus scincus || Nincs magyar neve 
 Gerrhosauridae ||   || Tobzosfarkúgyík-félék 
 Zonosaurus karsteni || Karsten-koszorúsgyík 
 Zonosaurus quadrilineatus || Négycsíkos koszorúsgyík 
 Iguanidae ||   ||   
 Ctenosaura quinquecarinata || Ötujjú tüskésfarkú leguán 
 Scincidae ||   || Szkinkfélék 
 Tribolonotus gracilis || Krokodilszkink 
 Tribolonotus novaeguineae || Új-guineai sisakosszkink 
 SERPENTES ||   || KÍGYÓK 
 Colubridae ||   || Siklófélék 
 Elaphe carinata §1 || Bűzössikló 
 Elaphe radiata §1 || Rezessikló 
 Elaphe taeniura §1 || Tajvani/csíkosfarkú sikló 
 Enhydris bocourti §1 || Bocourt-vízisikló 
 Homalopsis buccata §1 || Jávai boasikló 
 Langaha nasuta || Nincs magyar neve 
 Leioheterodon madagascariensis || Madagaszkári sikló 
 Ptyas korros §1 || Indiai patkánysikló 
 Rhabdophis subminiatus §1 || Foltoshasú sikló 
 Hydrophiidae ||   || Tengerikígyó-félék 
 Lapemis curtus (beleértve a Lapemis hardwickii-t is) §1 || Kurta tengerikígyó 
 Viperidae ||   || Viperafélék 
 Calloselasma rhodostoma §1 || Maláj vörösszájú mokasszinkígyó 
 AMPHIBIA ||   || Kétéltűek 
 ANURA ||   || BÉKÁK 
 Hylidae ||   || Levelibéka-félék 
 Phyllomedusa sauvagii || Nincs magyar neve 
 Leptodactylidae ||   || Füttyentőbéka-félék 
 Leptodactylus laticeps || Nincs magyar neve 
 Ranidae ||   || Valódibéka-félék 
 Limnonectes macrodon || Nincs magyar neve 
 Rana shqiperica || Nincs magyar neve 
 CAUDATA ||   || FARKOS KÉTÉLTŰEK 
 Hynobiidae ||   || Szögletesfogsorú-gőtefélék 
 Ranodon sibiricus || Békafogú gőte 
 Plethodontidae ||   || Tüdőtlenszalamandra-félék 
 Bolitoglossa dofleini || Óriás pálmaszalamandra 
 Salamandridae ||   || Szalamandrafélék 
 Cynops ensicauda || Kardfarkú gőte 
 Echinotriton andersoni || Nincs magyar neve 
 Pachytriton labiatus || Lapátfarkú gőte 
 Paramesotriton spp. || Szemölcsösgőték 
 Salamandra algira || Nincs magyar neve 
 Tylototriton spp. || Nincs magyar neve 
 ACTINOPTERYGII ||   || Sugarasúszójú halak 
 PERCIFORMES ||   || SÜGÉRALAKÚAK 
 Apogonidae ||   ||   
 Pterapogon kauderni || Banggai-i kardinálishal 
 ARTHROPODA (ÍZELTLÁBÚAK) ||   ||   
 INSECTA ||   || Rovarok 
 LEPIDOPTERA ||   || LEPKÉK 
 Papilionidae ||   || Pillangófélék 
 Baronia brevicornis || Rövidcsápú barónia 
 Papilio grosesmithi || Grosesmith-fecskefarkúlepke 
 Papilio maraho || Maraho-fecskefarkúlepke 
 MOLLUSCA (KAGYLÓK) ||   ||   
 GASTROPODA ||   ||   
 Haliotidae ||   ||   
 Haliotis midae || Cumberland-babkagyló 
 NÖVÉNYEK ||   ||   
 AGAVACEAE ||   || AGÁVÉFÉLÉK 
 Calibanus hookeri || Nincs magyar neve 
 Dasylirion longissimum || Üstökvirág 
 ARACEAE ||   || KONTYVIRÁGFÉLÉK 
 Arisaema dracontium || Csápvirág 
 Arisaema erubescens || Nincs magyar neve 
 Arisaema galeatum || Nincs magyar neve 
 Arisaema nepenthoides || Nincs magyar neve 
 Arisaema sikokianum || Nincs magyar neve 
 Arisaema thunbergii var. Urashima || Nincs magyar neve 
 Arisaema tortuosum || Nincs magyar neve 
 Biarum davisii ssp. Marmarisense || Nincs magyar neve 
 Biarum ditschianum || Nincs magyar neve 
 COMPOSITAE (ASTERACEAE) ||   || FÉSZKESEK 
 Arnica montana §3 || Árnika 
 Othonna cacalioides || Nincs magyar neve 
 Othonna clavifolia || Nincs magyar neve 
 Othonna hallii || Nincs magyar neve 
 Othonna herrei || Nincs magyar neve 
 Othonna lepidocaulis || Nincs magyar neve 
 Othonna retrorsa || Nincs magyar neve 
 ERICACEAE ||   || ERIKAFÉLÉK 
 Arctostaphylos uva-ursi §3 || Medveszőlő 
 GENTIANACEAE ||   || TÁRNICSFÉLÉK 
 Gentiana lutea §3 || Sárga tárnics 
 LEGUMINOSAE (FABACEAE) ||   || PILLANGÓSOK 
 Dalbergia granadillo §4 || Granadillo rózsafa 
 Dalbergia retusa (a C. mellékletben szereplő populációkat kivéve) §4 || Kokoboló rózsafa 
 Dalbergia stevensonii (a C. mellékletben szereplő populációkat kivéve) §4 || Honduraszi rózsafa 
 LILIACEAE ||   || LILIOMFÉLÉK 
 Trillium pusillum || Aprólevelű hármasszirom 
 Trillium rugelii || Hármasszirom 
 Trillium sessile || Ülővirágú hármasszirom 
 LYCOPODIACEAE ||   || KORPAFŰFÉLÉK 
 Lycopodium clavatum §3 || Kapcsos korpafű 
 MELIACEAE ||   || IMAFÜZÉRFA-FÉLÉK 
 Cedrela fissilis (a C. mellékletben szereplő populációkat kivéve) §4 || Nincs magyar neve 
 Cedrela lilloi (C. angustifolia) (a C. mellékletben szereplő populációkat kivéve) §4 || Nincs magyar neve 
 Cedrela montana §4 || Nincs magyar neve 
 Cedrela oaxacensis §4 || Nincs magyar neve 
 Cedrela odorata (a C. mellékletben szereplő populációkat kivéve) §4 || Nincs magyar neve 
 Cedrela salvadorensis §4 || Nincs magyar neve 
 Cedrela tonduzii §4 || Nincs magyar neve 
 MENYANTHACEAE ||   || VIDRAFŰFÉLÉK 
 Menyanthes trifoliata §3 || Vidrafű 
 PARMELIACEAE ||   || TUNDRAZUZMÓFÉLÉK 
 Cetraria islandica §3 || Izlandi zuzmó 
 PASSIFLORACEAE ||   || GOLGOTAVIRÁG-FÉLÉK 
 Adenia glauca || Sivatag rózsája 
 Adenia pechuelli || Sivatag rózsája 
 PEDALIACEAE ||   || Nincs magyar nevük 
 Harpagophytum spp. §3 || Ördögkarmok 
 PORTULACACEAE ||   || PORCSINFÉLÉK 
 Ceraria carrissoana || Nincs magyar neve 
 Ceraria fruticulosa || Nincs magyar neve 
 SELAGINELLACEAE ||   || CSIPKEHARASZTFÉLÉK 
 Selaginella lepidophylla || Jerikó rózsája” 
____________
é
II. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet és
egymást követő módosításainak jegyzéke
 A Tanács 338/97/EK rendelete (HL L 61., 1997.3.3., 1. o.) ||   || 
 || A Bizottság 938/97/EK rendelete (HL L 140., 1997.5.30., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 2307/97/EK rendelete (HL L 325., 1997.11.27., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 2214/98/EK rendelete (HL L 279., 1998.10.16., 3. o.) ||   
 || A Bizottság 1476/1999/EK rendelete (HL L 171., 1999.7.7., 5. o.) ||   
 || A Bizottság 2724/2000/EK rendelete (HL L 320., 2000.12.18., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 1579/2001/EK rendelete (HL L 209., 2001.8.2., 14. o.) ||   
 || A Bizottság 2476/2001/EK rendelete (HL L 334., 2001.12.18., 3. o.) ||   
 || A Bizottság 1497/2003/EK rendelete (HL L 215., 2003.8.27., 3. o.) ||   
 || Az Európai Parlament és a Tanács 1882/2003/EK rendelete (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) || Kizárólag a 3. cikk és a III. melléklet, 66. pont 
 || A Bizottság 834/2004/EK rendelete (HL L 127., 2004.4.29., 40. o.) ||   
 || A Bizottság 1332/2005/EK rendelete (HL L 215., 2005.8.19., 1. o.) ||   
 || A Bizottság 318/2008/EK rendelete (HL L 95., 2008.4.8., 3. o.) ||   
 || A Bizottság 407/2009/EK rendelete (HL L 123., 2009.5.19, 3. o.) ||   
 || Az Európai Parlament és a Tanács 398/2009/EK rendelete (HL L 126., 2009.5.21., 5. o.) ||   
 || A Bizottság 709/2010/EU rendelete (HL L 212., 2010.8.12, 1. o.) ||   
 || A Bizottság 101/2012/EU rendelete (HL L 39., 2012.2.11, 133. o.) ||   
_____________
III. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
 338/97/EK rendelet || Ez a rendelet 
 1. cikk || 1. cikk 
 2. cikk || 2. cikk 
 3. cikk || 3. cikk 
 4. cikk || 4. cikk 
 5. cikk, (1)–(5) bekezdés || 5. cikk, (1)–(5) bekezdés 
 5. cikk, (6) bekezdés, bevezető fordulat || 5. cikk, (6) bekezdés, bevezető fordulat 
 5. cikk, (6) bekezdés, i. pont || 5. cikk, (6) bekezdés, a) pont 
 5. cikk, (6) bekezdés, ii. pont || 5. cikk, (6) bekezdés, b) pont 
 5. cikk, (7) bekezdés, a) pont || 5. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés 
 5. cikk, (7) bekezdés, b) pont || 5. cikk, (7) bekezdés, második albekezdés 
 6. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés || 6. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés 
 6. cikk, (4) bekezdés, a) pont || 6. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés 
 6. cikk, (4) bekezdés, b) pont || 6. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés 
 7. cikk, (1) bekezdés, a) pont || 7. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés 
 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, bevezető fordulat || 7. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés 
 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, i. alpont || 7. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés, b) pont, i. alpont 
 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, ii. alpont || 7. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés, b) pont, ii. alpont 
 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont, iii. alpont || 7. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés, b) pont, iii. alpont 
 7. cikk, (1) bekezdés, c) pont || 7. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés 
 7. cikk, (2) bekezdés, a) pont || 7. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés 
 7. cikk, (2) bekezdés, b) pont || 7. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés 
 7. cikk, (2) bekezdés, c) pont || 7. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés 
 - || 7. cikk, (2) bekezdés, negyedik albekezdés 
 7. cikk, (3) || 7. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés 
 - || 7. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés 
 7. cikk, (4) bekezdés || 7. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés 
 - || 7. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés 
 8. cikk || 8. cikk 
 9. cikk || 9. cikk 
 10. cikk || 10. cikk 
 11. cikk, (1) bekezdés || 11. cikk, (1) bekezdés 
 11. cikk, (2) bekezdés, a) pont || 11. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés 
 11. cikk, (2) bekezdés, b) pont || 11. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés 
 11. cikk, (3), (4) és (5) bekezdés || 11. cikk, (3), (4) és (5) bekezdés 
 12. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés || 12. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés 
 12. cikk, (4) bekezdés || 12. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés 
 - || 12. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés 
 12. cikk, (5) bekezdés || 12. cikk, (5) bekezdés 
 13. cikk, (1) bekezdés, a) pont || 13. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés 
 13. cikk, (1) bekezdés, b) pont || 13. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés 
 13. cikk, (2) bekezdés || 13. cikk, (2) bekezdés 
 13. cikk, (3) bekezdés, a) pont || 13. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés 
 13. cikk, (3) bekezdés, b) pont || 13. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés 
 13. cikk, (3) bekezdés, c) pont || 13. cikk, (3) bekezdés, harmadik albekezdés 
 14. cikk, (1) bekezdés, a) pont || 14. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés 
 14. cikk, (1) bekezdés, b) pont || 14. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés 
 14. cikk, (1) bekezdés, c) pont || 14. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés 
 14. cikk, (2) bekezdés || 14. cikk, (2) bekezdés 
 14. cikk, (3) bekezdés, a) pont || 14. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés 
 14. cikk, (3) bekezdés, b) pont || 14. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés 
 14. cikk, (3) bekezdés, c) pont || 14. cikk, (3) bekezdés, harmadik albekezdés 
 15. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés || 15. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés 
 15. cikk, (4) bekezdés, a) pont || 15. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés 
 15. cikk, (4) bekezdés, b) pont || 15. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés 
 15. cikk, (4) bekezdés, c) pont || 15. cikk, (4) bekezdés, harmadik albekezdés 
 15. cikk, (4) bekezdés, d) pont || 15. cikk, (4) bekezdés, negyedik albekezdés 
 15. cikk, (5) és (6) bekezdés || 15. cikk, (5) és (6) bekezdés 
 16. cikk || 16. cikk 
 17. cikk, (1) bekezdés || 17. cikk, (1) bekezdés 
 17. cikk, (2) bekezdés, a) pont || 17. cikk, (2) bekezdés 
 17. cikk, (2) bekzdés, b) pont || 17. cikk, (3) bekezdés 
 18. cikk || 21. cikk 
 19. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés || - 
 19. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés || 19. cikk, (1) bekezdés 
 19. cikk, (2) bekezdés || - 
 19. cikk, (3) bekezdés || 18. cikk, (1) bekezdés 
 19. cikk, (4) bekezdés || 18. cikk, (2) bekezdés 
 19. cikk, (5) bekezdés || 18. cikk, (3) bekezdés 
 - || 19. cikk, (2) bekezdés 
 - || 20. cikk 
 20. cikk || 22. cikk 
 21. cikk || _______ 
 _______ || 23. cikk 
 22. cikk || 24. cikk 
 melléklet || I. melléklet 
 ______ || II. melléklet 
 ______ || III. melléklet 
_____________
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               E kodifikációra a Bizottságnak az Európai Parlamenthez
és a Tanácshoz intézett, a közösségi joganyag kodifikációjáról szóló közleménye
[COM(2001) 645 végleges] alapján került sor.
[3]               Lásd ezen javaslat II. mellékletét.
[4]               HL C […], […], […] o.
[5]               HL C […], […], […] o.
[6]               HL C […], […], […] o.
[7]               HL L 61., 1997.3.3., 1. o.
[8]               Lásd a II. mellékletet.
[9]               HL L 302., 1992.10.19., 1. o.
[10]             HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
[11]             HL L 384., 1982.12.31., 1. o.
[12]             HL L 358., 1986.12.18.,
1. o.
[13]             HL L 41., 2003.2.14., 26. o.
[14]             HL L 20., 2010.1.26., 7. o.
[15]             HL L 206., 1992.7.22., 7. o.
[16]             Az argentínai populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi
kereskedelem kizárólag a B. mellékletben szereplő vikunyapopulációk
élő egyedeiről nyírt gyapjúval, valamint a szövettel és az abból
készített termékekkel és kézimunkákkal engedélyezhető. A gyapjúszövet
belső oldalán kötelezően fel kell tüntetni a faj elterjedési
területén levő országok (a »Convenio para la Conservación y Manejo de la
Vicuña« című egyezmény szerződő felei) által elfogadott
emblémát, valamint a »VICUÑA-ARGENTINA« szegélyfeliratot. Az egyéb termékeket
jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a
»VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A.
mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való
kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
[17]             A bolíviai populáció (a B. mellékletben
szerepel):Nemzetközi kereskedelem kizárólag élő vikunyákról nyírt
gyapjúval, valamint a szövettel és az abból készített termékekkel
engedélyezhető, ideértve a kézimunkákat és kötött árucikkeket is. A
gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel kell tüntetni a faj
elterjedési területén levő országok (a »Convenio para la Conservación y
Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő felei) által
elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-BOLIVIA« szegélyfeliratot. Az egyéb
termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a
»VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A.
mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való
kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
[18]             A chilei populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi
kereskedelem kizárólag a B. mellékletben szereplő vikunyapopulációk
élő egyedeiről nyírt gyapjúval, valamint a szövettel és az abból
készített termékekkel engedélyezhető, ideértve a kézimunkákat és kötött
árucikkeket is. A gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel kell
tüntetni a faj elterjedési területén levő országok (a »Convenio para la
Conservación y Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő
felei) által elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-CHILE« szegélyfeliratot.
Az egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a
»VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A. mellékletbe
tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek
megfelelően szabályozni.
[19]             A perui populáció (a B. mellékletben szerepel):Nemzetközi
kereskedelem kizárólag élő vikunyákról nyírt gyapjúval és a felek
konferenciájának kilencedik ülésének időpontjában (1994. november)
meglévő 3249 kg-nyi gyapjúkészlettel, valamint a szövettel és az
abból készített termékekkel engedélyezhető, ideértve a kézimunkákat és
kötött árucikkeket is. A gyapjúszövet belső oldalán kötelezően fel
kell tüntetni a faj elterjedési területén levő országok (a »Convenio para
la Conservación y Manejo de la Vicuña« című egyezmény szerződő
felei) által elfogadott emblémát, valamint a »VICUÑA-PERU« szegélyfeliratot. Az
egyéb termékeket jelöléssel kell ellátni, amely tartalmazza az emblémát és a
»VICUÑA-PERU-ARTESANÍA« jelölést. A faj minden más példányát az A. mellékletbe tartozó
faj példányának kell tekinteni, és a velük való kereskedelmet ennek
megfelelően szabályozni.
[20]             Minden faj a II. függelékbe tartozik, kivéve az alábbi
fajokat, amelyek az I. függelékben szerepelnek: Balaena mysticetus,
Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (kivéve a
nyugat-grönlandi populációt), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera
borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai,
Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella
heinsohni, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus,
Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena phocaenoides, Phocoena
sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon
spp. A grönlandi lakosok által, az illetékes hatóság engedélyével elejtett, az
egyezmény II. függelékébe tartozó fajok példányait, beleértve az ezekből
készült termékeket és származékokat – kivéve a kereskedelmi céllal forgalmazni
kívánt hústermékeket – a B. mellékletbe tartozóként kell kezelni. A Tursiups
truncatus fekete-tengeri populációjának vadon befogott, elsődlegesen
kereskedelmi célból forgalmazott élő egyedeire megállapított éves
exportkvóta nulla.
[21]             A botswanai, namíbiai, dél-afrikai és zimbabwei populációk
(a B. mellékletben szerepelnek):Exportengedély kizárólag a következő
esetekben adható: a) vadászati trófeák nem kereskedelmi célból történő
exportja esetén; b) élő állatok megfelelő és elfogadható célállomásra
történő szállítása esetén a felek konferenciájának Botswanát és Zimbabwét
érintő 11.20. állásfoglalása szerint, valamint élő állatok in situ
természetvédelmi programok céljára Namíbiában és Dél-Afrikában történő
felhasználása esetén; c) bőr exportja esetén; d) szőr exportja
esetén; e) bőráruk kereskedelmi és nem kereskedelmi célú exportja esetén Botswana,
Namíbia és Dél-Afrika számára, illetve nem kereskedelmi célú export esetén
Zimbabwe számára; f) egyénileg jelölt és tanúsítvánnyal ellátott, kész ékszerbe
beépített ekipa nem kereskedelmi célból történő exportja esetén Namíbia
számára, valamint elefántcsont-faragványok nem kereskedelmi célból történő
exportja esetén Zimbabwe számára; g) regisztrált nyers elefántcsont exportja
esetén (Botswana, Namíbia, Dél-Afrika és Zimbabwe számára teljes agyarakra és
agyardarabokra) a következő feltételek melett: i) kizárólag regisztrált
állami tulajdonban lévő, az adott államból származó készletek esetén (a
lefoglalt és az ismeretlen eredetű elefántcsontot kizárva); ii) kizárólag
az Egyezmény titkársága által az Állandó Bizottsággal történő konzultációt
követően jóváhagyott kereskedelemi partnerek részére, amelyek nemzeti
jogszabályai és belső kereskedelmi ellenőrzése megfelelően
biztosítja, hogy az importált elefántcsont ne kerülhessen újra-exportálásra és
azt a felek konferenciája 10.10. (Rev. CoP14), a belső feldolgozásról és
kereskedelemről szóló módosított állásfoglalása összes előírásának
megfelelően kezelik; iii) leghamarabb csak azt követően, hogy a
titkárság jóváhagyta a leendő importáló országokat és a regisztrált állami
tulajdonban lévő készleteket; iv) nyers elefántcsont a regisztrált állami
tulajdonban lévő készletek eladására vonatkozó, a felek tizenkettedik
konferenciáján elfogadott feltételek mellett, amelyek a következők:
20000 kg (Botswana), 10000 kg (Namíbia), 30000 kg (Dél-Afrika);
v) A felek tizenkettedik konferenciáján elfogadott mennyiségeken túl a
Botswanában, Zimbabwéban, Namíbiában és Dél-Afrikában 2007. január 31-ig
regisztrált és az Egyezmény titkársága által jóváhagyott állami tulajdonban
elefántcsont exportálható és szállítható a g) iv) feltételei szerinti
elefántcsonttal együtt, célállomásonként egyetlen szállítmányban, a titkárság
szigorú ellenőrzése mellett; vi) a kereskedelemből származó haszon
kizárólag elefántvédelmi programokra, valamint az elefánt elterjedési területén
és azok közvetlen közelében élő helyi közösségek védelmét és
fejlődését szolgáló programokra használható fel; valamint vii) a g) v)
pontban meghatározott további mennyiségek kizárólag abban az esetben
forgalmazhatók, ha az Állandó Bizottság megállapította, hogy a fenti feltételek
teljesülnek; h) a B. mellékletben már szereplő populációkból származó
elefántcsont kereskedelmének engedélyezésére vonatkozó további javaslat nem
nyújtható be a felek konferenciájának az annak tizennegyedik ülésével
kezdődő és a g) i), g) ii), g) iii), g) vi) és g) vii) pontok
előírásai szerint létrejött egyszeri szállítmány időpontja utáni
kilenc évig tartó időszakban. Továbbá az ilyen további javaslatokat a
14.77. és 14.78. határozatok alapján kell kezelni. A titkárság javaslatára az
Állandó Bizottság dönthet úgy, hogy ezt a kereskedelmet részben vagy teljes
egészében felfüggeszti abban az esetben, ha az exportáló vagy az importáló
országok nem teljesítik az előírásokat, vagy a kereskedelem bizonyítottan
káros hatással van más elefántpopulációkra. A faj minden más példányát az A.
mellékletbe tartozó faj példányának kell tekinteni, és a velük való
kereskedelmet ennek megfelelően szabályozni.
[22]             A Lamna nasus C. mellékletbe való felvétele az
Egyezmény III. függelékébe való felvétel hatálybalépésekor lép érvénybe, vagyis
90 nappal azt követően, hogy az Egyezmény titkársága értesíti valamennyi
részes felet az Egyezmény III. függelékébe való felvételről.
[23]             A következőkre nem vonatkoznak e rendelet
rendelkezései:        
Fosszíliák;             
Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt
korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből
áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék,
valamint korallos alga maradványait;   
Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú
korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött
darabjai.
[24]             A következőkre nem vonatkoznak e rendelet
rendelkezései:        
Fosszíliák;             
Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt
korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből
áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék,
valamint korallos alga maradványait;   
Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú
korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött
darabjai.
[25]             A következőkre nem vonatkoznak e rendelet
rendelkezései:        
Fosszíliák;             
Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt
korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből
áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék,
valamint korallos alga maradványait;   
Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú
korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött
darabjai.
[26]             A következőkre nem vonatkoznak e rendelet
rendelkezései:        
Fosszíliák;             
Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt
korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből
áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék,
valamint korallos alga maradványait;   
Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú
korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött
darabjai.
[27]             A következőkre nem vonatkoznak e rendelet
rendelkezései:        
Fosszíliák;             
Korallhomok, vagyis olyan anyag, amely teljes egészében vagy részben, elhalt
korall maximum 2 mm átmérőjű finomra zúzott törmelékéből
áll, és amely tartalmazhatja, többek között, Foraminifera, kagyló és rákfélék,
valamint korallos alga maradványait;   
Koralltörmelék (közte kavics, törmelék), vagyis összetört és elhalt ujjformájú
korallok és más anyagok bármelyik irányból mérve 2–30 mm-es lazán kötött
darabjai.
[28]             Az A. mellékletbe tartozó példányok kereskedelme csak
akkor engedélyezett, ha az adott példányok rendelkeznek cataphyll-lal.
[29]             Az alábbi hibridek és/vagy fajták (kultivárok)
mesterségesen szaporított példányai nem tartoznak e rendelet hatálya alá:              
Hatiora x graeseri               
Schlumbergera x buckleyi 
Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata               
Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata              
Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata              
Schlumbergera truncata (fajta)        
Cactaceae spp. formái, a következő oltóalanyokra oltva: Harrisia»Jusbertii«,
Hylocereus trigonus vagy Hylocereus undatus   
Opuntia microdasys (fajta)
[30]             A Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis
és Vanda mesterségesen szaporított hibridjei nem tartoznak a rendelet
hatálya alá amennyiben a példányok láthatóan mesterségesen szaporítottak és nem
tanúsítják a vadonban történő begyűjtés jeleit, úgymint mechanikai
sérülés és a begyűjtésből eredő komoly vízveszteség,
szabálytalan forma vagy nem egyöntetű méret és alak a rendszertani
egységen és szállítmányon belül, a levelekre tapadó algák vagy egyéb, a
leveleken fejlődő szervezetek, valamint rovarok vagy más
kártevők okozta sérülések, illetve     
a) nem virágzó állapotban történő szállítás esetén a példányokat külön
konténerben kell szállítani (úgymint karton, dobozok, ládák vagy CC-konténerben
történő szállítás esetén saját polc), amelyek mindegyikében ugyanazon
hibrid 20 vagy annál több példányát szállítják; az egy konténerben szállított
növényeknek nagyban hasonlónak és egészségesnek kell lenniük; valamint a
növényeket olyan dokumentumok kíséretében kell szállítani, mint pl. az egyes
hibridek példányainak pontos számát tartalmazó számla; vagy                
b) virágzó állapotban történő szállítás esetén, ha egyedenként legalább
egy teljesen nyílt virág van, nincs megkötés a szállítmányonkénti egyedek
legkisebb számára nézve, de az egyedeket kiskereskedelmi értékesítésre
megfelelően elő kell készíteni, pl. előre nyomtatott címkével
kell ellátni vagy előre nyomtatott csomagolóanyaggal kell becsomagolni,
amelyen szerepel a hibrid neve és a végfelhasználó ország. Az adatoknak – az
ellenőrzést megkönnyítendő – jól láthatónak kell lenniük.
A kivételnek nem egyértelműen megfelelő növényeket a megfelelő
CITES-dokumentumokkal kell szállítani.
[31]             A Cyclamen persicum fajta (kultivár) mesterségesen
szaporított példányai nem tartoznak e rendelet hatálya alá. E kivétel nem
vonatkozik a nyugalmi állapotban levő gumók kereskedelmére.
[32]             A Taxus cuspidata élő, cserepes vagy más
kisméretű konténerben lévő mesterségesen szaporított hibridjei és
fajtái (kultivárok), amelyek minden szállítmánya olyan címkével van ellátva,
vagy olyan bizonylat kíséri, amelyen feltüntették a rendszertani egység vagy
egységek nevét, valamint azt, hogy »mesterségesen szaporított«, nem tartoznak e
rendelet hatálya alá.