CELEX: 32003R1725
Language: sk
Date: 2003-09-29 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1725/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002Text s významom pre EHP.

4                     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

32003R1725

13.10.2003                                          ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                    L 261/1

                                         NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1725/2003
                                                  z 29. septembra 2003,
              ktorým sa prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy v súlade s nariadením Európskeho
                                           parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002
                                                          (Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                                SIC – 16 Akciový kapitál – znovuzískané vlastné majet-
                                                                                 kové nástroje (vlastné akcie) a SIC – 17 Vlastné imanie –
                                                                                 náklady na transakcie s vlastným imaním.
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

                                                                          (4)    Existencia vysokokvalitných štandardov týkajúcich sa
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
                                                                                 finančných nástrojov vrátane derivátov, je dôležitá pre
č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných
                                                                                 kapitálový trh spoločenstva. V prípade IAS 32 a IAS 39
účtovných štandardov (1), najmä na jeho článok 3 ods. 3,
                                                                                 môžu byť však zmeny a doplnky zvažované v súčasnosti
                                                                                 natoľko rozsiahle, že nie je primerané prijať tieto štandardy
                                                                                 v tomto okamžiku. Akonáhle sa súčasný projekt zlepšenia
keďže:                                                                           ukončí a zrevidované štandardy sa vydajú, bude Komisia
                                                                                 prioritne zvažovať prijatie zrevidovaných štandardov
                                                                                 na základe nariadenia (ES) č. 1606/2002.

(1)      Nariadenie (ES) č. 1606/2002 vyžaduje, aby verejne obcho-
         dované spoločnosti, ktoré sa riadia právom členského štá-
         tu, zostavili podľa určitých podmienok na každý rozpoč-
         tový rok začínajúci 1. januára 2005 a neskôr                     (5)    Všetky medzinárodné účtovné štandardy existujúce k 14.
         konsolidované účtovné závierky v súlade s medzinárod-                   septembru 2002 okrem IAS 32, IAS 39 a súvisiacich inter-
         nými účtovnými štandardmi podľa článku 2 uvedeného                      pretácií by sa mali podľa toho prijať.
         nariadenia.

(2)      Komisia, po zvážení rady, ktorú poskytol Technický výbor         (6)    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so sta-
         pre účtovníctvo, dospela k záveru, že medzinárodné                      noviskom Výboru pre účtovné predpisy,
         účtovné štandardy existujúce k 14. septembru 2002 spĺ-
         ňajú kritérium prijatia stanovené v článku 3 nariadenia (ES)
         č. 1606/2002.

                                                                          PRIJALA TOTO NARIADENIE:
(3)      Komisia taktiež zvažovala súčasné projekty zlepšenia,
         ktoré navrhujú zmeniť a doplniť mnohé existujúce štan-
         dardy. O prijatí medzinárodných účtovných štandardov,
         ktoré budú výsledkom finalizácie týchto návrhov, sa bude                                      Článok 1
         uvažovať, akonáhle budú tieto štandardy konečné. Existen-
         cia týchto navrhnutých zmien a doplnkov existujúcich             Medzinárodné účtovné štandardy stanovené v prílohe sa
         štandardov nemá vplyv na rozhodnutie Komisie podporiť            prijímajú.
         existujúce štandardy, s týmito výnimkami: IAS 32,
         Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, IAS 39,
         Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie a niekoľko
         interpretácií týchto štandardov, SIC – 5 Klasifikácia finanč-                                 Článok 2
         ných nástrojov – ustanovenia o podmienenom vyrovnaní,

                                                                          Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení
(1) Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1.                                      v Úradnom vestníku Európskej únie.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32   SK                             Úradný vestník Európskej únie                                   5

            Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
            štátoch.

            V Bruseli 29. septembra 2003

                                                                               Za Komisiu
                                                                           Frederik BOLKESTEIN
                                                                               člen Komisie
 ---pagebreak--- 6     SK                          Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

                                              PRÍLOHA

                          MEDZINÁRODNÉ ÚČTOVNÉ ŠTANDARDY

    IAS 1:    Prezentácia účtovnej závierky (revidovaný 1997)

    IAS 2:    Zásoby (revidovaný 1993)

    IAS 7:    Výkazy peňažných tokov (revidovaný 1992)

    IAS 8:    Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách (revidovaný
              1993)

    IAS 10:   Udalosti po súvahovom dni (revidovaný 1999)

    IAS 11:   Zákazková výroba (revidovaný 1993)

    IAS 12:   Dane z príjmov (revidovaný 2000)

    IAS 14:   Vykazovanie o segmentoch (revidovaný 1997)

    IAS 15:   Informácie o účinkoch zmien cien (prepracovaný 1994)

    IAS 16:   Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (revidovaný 1998)

    IAS 17:   Nájmy (revidovaný 1997)

    IAS 18:   Výnosy z bežnej činnosti (revidovaný 1993)

    IAS 19:   Zamestnanecké požitky (revidovaný 2002)

    IAS 20:   Účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej pomoci (prepracovaný 1994)

    IAS 21:   Účinky zmien v kurzoch cudzích mien (revidovaný 1993)

    IAS 22:   Podnikové kombinácie (revidovaný 1998)

    IAS 23:   Náklady na prijaté úvery a pôžičky (revidovaný 1993)

    IAS 24:   Zverejnenia o spriaznených osobách (prepracovaný 1994)

    IAS 26:   Účtovanie a vykazovanie penzijných programov (prepracovaný 1994)

    IAS 27:   Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov (revidovaný 2000)

    IAS 28:   Účtovanie investícií do pridružených podnikov (revidovaný 2000)

    IAS 29:   Účtovné vykazovanie v hyperinflačných hospodárstvach (prepracovaný 1994)

    IAS 30:   Zverejnenia v účtovnej závierke bánk a podobných finančných inštitúcií (prepracovaný 1994)

    IAS 31:   Účtovné vykazovanie podielov v spoločných podnikoch (revidovaný 2000)

    IAS 33:   Zisk na akciu (1997)

    IAS 34:   Finančné vykazovanie v priebehu účtovného roka (1998)

    IAS 35:   Ukončované činnosti (1998)

    IAS 36:   Zníženie hodnoty majetku (1998)

    IAS 37:   Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky (1998)

    IAS 38:   Nehmotný majetok (1998)

    IAS 40:   Investície v nehnuteľnostiach (2000)

    IAS 41:   Poľnohospodárstvo (2001)
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                                         7

                                      INTERPRETÁCIE STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU

            SIC-1:               Konzistentnosť – rôzne oceňovacie vzorce na zásoby

            SIC-2:               Konzistentnosť – kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky

            SIC-3:               Eliminácia nerealizovaných ziskov a strát z transakcií s pridruženými podnikmi

            SIC-6:               Náklady na modifikáciu existujúceho softvéru

            SIC-7:               Zavedenie meny euro

            SIC-8:               Prvé uplatnenie IAS ako východiskovej základne účtovníctva

            SIC-9:               Podnikové kombinácie – rozdelenie ako akvizícia alebo ako zlúčenie podielov

            SIC-10:              Štátna pomoc – bez konkrétneho vzťahu k prevádzkovým činnostiam

            SIC-11:              Kurzy cudzích mien – aktivácia strát vyplývajúcich z prudkých devalvácií meny

            SIC-12:              Konsolidácia – subjekty na zvláštny účel.

            SIC-13:              Spoločne kontrolované jednotky – nepeňažné príspevky spoločníkov

            SIC-14:              Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia – kompenzácia za zníženie hodnoty alebo stratu položiek

            SIC-15:              Operatívny nájom – stimuly

            SIC-18:              Konzistentnosť – alternatívne metódy

            SIC-19:              Mena, v ktorej sa vykazuje – ocenenie a prezentácia účtovnej závierky podľa IAS 21 a IAS 29

            SIC-20:              Metóda vlastného imania – vykazovanie strát

            SIC-21:              Dane z príjmov – úhrada precenených neodpisovateľných majetku

            SIC-22:              Podnikové kombinácie – dodatočná úprava objektívnej hodnoty a pôvodne vykazovaného
                                 goodwill-u

            SIC-23:              Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia – náklady na základnú údržbu a generálne opravy

            SIC-24:              Zisk na akciu – finančné nástroje a iné zmluvy, ktoré sa môžu vyrovnávať v akciách

            SIC-25:              Dane z príjmov – zmeny daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov

            SIC-27:              Posudzovanie podstaty transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu

            SIC-28:              Podnikové kombinácie – „deň výmeny“ a objektívna hodnota majetkových nástrojov

            SIC-29:              Zverejňovanie – dojednania o koncesiách na poskytovanie služieb

            SIC-30:              Mena, v ktorej sa vykazuje – prepočet z oceňovanej meny na menu, v ktorej sa vykazuje

            SIC-31:              Výnosy – výmenné obchody zahŕňajúce reklamné služby

            SIC-32:              Nehmotný majetok – náklady na internetovú stránku

            SIC-33:              Konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie práva a vymedzenie obchod-
                                 ných podielov

            Poznámka: Akékoľvek dodatky k týmto štandardom a interpretáciám sa nepovažujú za súčasť týchto štandardov a interpretácií a nie
            je možné ich preto reprodukovať.

            Reprodukovanie sa povoľuje v Európskom hospodárskom priestore. Všetky existujúce práva vyhradené
            mimo EHP, s výnimkou práva reprodukcie na účely osobného použitia alebo iného správneho nakladania.
            Ďalšie informácie môžete získať od IASB na adrese www.iasb.org.uk.
 ---pagebreak--- 8        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

                                    MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 1
                                             (REVIDOVANÝ 1997)

                                                Prezentácia účtovnej závierky

    Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 1, Zverejňovanie účtovných zásad, IAS 5,
    Informácie, ktoré majú byť zverejnené v účtovnej závierke, a IAS 13, Prezentácia obežného majetku a obežných
    záväzkov, ktoré boli schválené predsedníctvom v prepracovaných verziách v roku 1994. IAS 1 (revidovaný 1997)
    bol schválený Radou IAS v júli 1997 a stal sa účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce
    1. júla 1998 alebo neskôr.

    V máji 1999, IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, pozmenil odseky 63 písm. c), 64, 65 písm. a)
    a 74 písm. c). Zmenený a doplnený text nadobudne účinnosť, keď nadobudne účinnosť IAS 10 (revidovaný 1999)
    – to znamená, pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2000 alebo neskôr.

    Nasledujúce SIC interpretácie sa vzťahujú k IAS 1:

    — SIC-8: prvá aplikácia IAS ako základného východiska účtovníctva,

    — SIC-18: konzistentnosť – alternatívne metódy,

    — SIC-27: hodnotenie transakcií obsahujúcich právne formy nájmu,

    — SIC-29: zverejňovanie – dojednania o koncesiách na poskytovanie služieb.

    Úvod

    1.        Tento štandard („IAS 1 (revidovaný 1997)“ nahrádza medzinárodné účtovné štandardy IAS 1, Zverejňovanie
              účtovných zásad, IAS 5, Informácie, ktoré majú byť zverejnené v účtovnej závierke, a IAS 13, Prezentácia
              obežného majetku a obežných záväzkov. IAS 1 (revidovaný) sa stáva účinným pre účtovné obdobia
              začínajúce 1. júla 1998 alebo neskôr, ale keďže požiadavky sú v súlade s tými, ktoré sú už v existujúcich
              štandardoch, podporuje sa ich skoršie uplatňovanie.

    2.        Štandard aktualizuje požiadavky štandardov, ktoré nahrádza, v súlade s rámcovou osnovou zostavovania
              a prezentácie účtovných závierok Rady IAS. Okrem toho je vytvorený na zlepšenie kvality účtovnej závierky
              prezentovanej v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, čím:

              a) zabezpečuje, že účtovné závierky, ktoré uvádzajú, že sú v súlade s IAS, sú v súlade s každým uplatniteľným
                 štandardom vrátane všetkých požiadaviek na zverejnenie;

              b) sa zabezpečí, aby odchýlky od požiadaviek IAS boli obmedzené na veľmi vzácne prípady (príklady
                 nesúladu budú sledované a následne, podľa potreby, bude vydaný návod);

              c) sa poskytne návod na štruktúru účtovnej závierky, vrátane minimálnych požiadaviek na každý samotný
                 výkaz, účtovné zásady a poznámky k výkazom účtovnej závierky a ilustratívnu prílohu; a

              d) stanovia (na základe rámcovej osnovy) praktické požiadavky na oblasti ako sú významnosť, nepretržité
                 pokračovanie v činnosti, výber účtovných zásad, ak neexistujú štandardy, konzistentnosť a prezentovanie
                 porovnateľných informácií.

    3.        Pri zaoberaní sa požiadavkami používateľov na zrozumiteľnejšie informácie o „výnosnosti“ meranej širšie ako
              „zisk“ uvádzaný vo výkaze ziskov a strát, štandard stanovuje novú požiadavku na samotný výkaz účtovnej
              závierky uvádzajúci tie výnosy a náklady, ktoré nie sú bežne uvádzané vo výkaze ziskov a strát. Nový výkaz
              môže byť prezentovaný buď ako „tradičné“ vybilancovanie majetku v stĺpcovej forme, alebo ako výkaz
              o výnosnosti zostavený vo vlastnom usporiadaní. Rada IAS sa v princípe dohodol v apríli 1997 na revidovaní
              spôsobu, ktorým je výnosnosť meraná a vykazovaná. Projekt bude pravdepodobne uvažovať hlavne o vplyv
              na vykazovanie výnosnosti a cieľov vykazovania podľa rámcovej osnovy Rady IAS. Kvôli tomu Rada IAS
              vyvinie v tejto oblasti návrhy.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               9

            4.        Štandard je platný pre všetky podniky vykazujúce v súlade s IAS, vrátane bánk a komerčných poisťovní.
                      Minimálne štruktúry sú zostavené tak, aby boli dostatočne flexibilné na to, aby mohli byť prispôsobené
                      na používanie v ktoromkoľvek podniku, Napríklad banky by mali byť schopné vytvoriť prezentáciu, ktorá je
                      v zhode s týmto štandardom a tiež detailnejšími požiadavkami IAS 30, Zverejnenia v účtovných závierkach
                      bánk a podobných finančných inštitúcií.

            OBSAH

                                                                                                                       Odseky

            Cieľ                                                                                                           10

            Rozsah                                                                                                         10

            Účel účtovnej závierky                                                                                         11

            Zodpovednosť za účtovnú závierku                                                                               11

            Súčasti účtovnej závierky                                                                                      11

            Všeobecné úvahy                                                                                                12

            Verná prezentácia a súlad s medzinárodnými účtovnými štandardmi                                                12

            Účtovné zásady                                                                                                 13

            Nepretržitosť pokračovania v činnosti                                                                          14

            Akruálny princíp                                                                                               14

            Konzistentnosť prezentácie                                                                                     15

            Významnosť a agregácia                                                                                         15

            Kompenzácia                                                                                                    16

            Porovnateľné informácie                                                                                        16

            Štruktúra a obsah                                                                                              17

            Úvod                                                                                                           17

            Identifikácia účtovnej závierky                                                                                17

            Účtovné obdobie                                                                                                18

            Včasnosť                                                                                                       18

            Súvaha                                                                                                         18

            Rozlišovanie na obežné/neobežné                                                                                18

            Obežný majetok                                                                                                 19

            Obežné záväzky                                                                                                 19

            Informácie, ktoré majú byť prezentované v samotnej súvahe                                                      20

            Informácie, ktoré majú byť prezentované buď v samotnej súvahe alebo v poznámkach                               21
 ---pagebreak--- 10        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     Výkaz ziskov a strát                                                                                              22

     Informácie, ktoré majú byť prezentované v samotnom výkaze ziskov a strát                                          22

     Informácie, ktoré majú byť prezentované buď v samotnom výkaze ziskov a strát alebo v poznámkach                   23

     Zmeny vo vlastnom imaní                                                                                           24

     Výkaz peňažných tokov                                                                                             25

     Poznámky k výkazom účtovnej závierky                                                                              25

     Štruktúra                                                                                                         25

     Prezentácia účtovných zásad                                                                                       26

     Ostatné zverejnenia                                                                                               27

     Dátum účinnosti                                                                                                   27

     Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
     a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
     Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

     CIEĽ

     Cieľom tohto štandardu je stanoviť zásady prezentácie riadnej účtovnej závierky, v snahe zabezpečiť porovnateľnosť
     účtovných závierok podniku s účtovnými závierkami minulých období a s účtovnými závierkami iných podnikov.
     Na dosiahnutie tohto cieľa tento štandard vysvetľuje všeobecné úvahy o prezentácii účtovnej závierky, návody na jej
     štruktúru a minimálne požiadavky na obsah účtovnej závierky. Vykazovanie, oceňovanie a zverejňovanie
     konkrétnych transakcií a udalostí sa rozoberá v iných medzinárodných účtovných štandardoch.

     ROZSAH

     1.        Tento štandard by sa mal používať pri prezentácii všetkých riadnych účtovných závierok zostavovaných
               a prezentovaných v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi.

     2.        Riadne účtovné závierky sú tie, ktoré uspokojujú potreby používateľov, ktorí nie sú v takom postavení, aby
               mohli vyžadovať správy zohľadňujúce ich špecifické informačné potreby. Riadne účtovné závierky zahŕňajú
               tie, ktoré sú prezentované samostatne alebo v rámci iného verejného dokumentu, ako je výročná správa alebo
               prospekt. Tento štandard sa nevzťahuje na skrátené finančné informácie v priebehu účtovného roka. Tento
               štandard platí rovnako pre účtovné závierky jednotlivých podnikov, ako aj pre konsolidované účtovné
               závierky skupiny podnikov. Avšak nevylučuje prezentáciu konsolidovanej účtovnej závierky v súlade
               s medzinárodnými účtovnými štandardmi a účtovnej závierky materského podniku podľa národných
               požiadaviek v rámci toho istého dokumentu, pokiaľ zásady zostavovania každej sú jasne uvedené v časti
               o účtovných zásadách.

     3         Tento štandard je použiteľný pre všetky typy podnikov, vrátane bánk a komerčných poisťovní. Doplňujúce
               požiadavky pre banky a podobné finančné inštitúcie, v súlade s požiadavkami tohto štandardu, sú stanovené
               v IAS 30, Zverejnenia v účtovných závierkach bánk a podobných finančných inštitúcií.

     4.        Tento štandard používa terminológiu, ktorá je vhodná pre podniky, ktorých cieľom je dosiahnutie zisku.
               Spoločnosti verejného sektora, ktoré podnikajú, môžu teda uplatňovať požiadavky tohto štandardu.
               Neziskové, štátne a ostatné spoločnosti verejného sektora, ktoré by chceli použiť tento štandard, by museli
               upraviť terminológiu použitú pri niektorých položkách vo výkazoch účtovnej závierky a tiež obsah výkazov
               účtovnej závierky. Tieto spoločnosti môžu tiež prezentovať v účtovnej závierke dodatočné časti.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   11

            ÚČEL ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY

            5.        Účtovná závierka je štruktúrovaná prezentácia finančnej situácie a transakcií, uskutočnených podnikom vo
                      finančnom vyjadrení. Cieľom riadnej účtovnej závierky je poskytovať informácie o finančnej situácii,
                      výnosnosti a peňažných tokoch podniku, ktoré sú užitočné pre široký okruh používateľov pri ich
                      rozhodovaní. Účtovná závierka tiež informuje o výsledkoch starostlivosti manažmentu o zverené zdroje. Na
                      splnenie daného cieľa účtovná závierka poskytuje informácie o:

                      a) majetku;

                      b) záväzkoch;

                      c) vlastnom imaní;

                      d) nákladoch a výnosoch, vrátane iných výnosov a nákladov; a

                      e) peňažných tokoch.

                      Tieto informácie, spolu s ďalšími, ktoré sú uvedené v poznámkach k výkazom účtovnej závierky, pomáhajú
                      používateľom pri predikcii budúcich peňažných tokov podniku a konkrétne pri včasnosti a istote tvorby
                      peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov.

            ZODPOVEDNOSŤ ZA ÚČTOVNÚ ZÁVIERKU

            6.        Za zostavovanie a prezentáciu účtovnej závierky podniku je zodpovedný štatutárny a/alebo iný riadiaci
                      orgán podniku.

            SÚČASTI ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY

            7.        Kompletná účtovná závierka obsahuje tieto súčasti:

                      a) súvaha;

                      b) výkaz výnosov;

                      c) výkaz vysvetľujúci buď:

                         i) všetky zmeny vo vlastnom imaní; alebo

                         ii) zmeny vo vlastnom imaní, iné ako tie, ktoré vznikajú z kapitalových transakcií s vlastníkmi
                             a z rozdeľovania vlastníkom;

                      d) výkaz peňažných tokov; a

                      e) účtovné zásady a vysvetľujúce poznámky.

            8.        Podnikom sa odporúča prezentovať okrem účtovnej závierky finančný prehľad manažmentu, ktorý opisuje
                      a vysvetľuje hlavné črty podnikovej finančnej výnosnosti a finančnej situácie a hlavné neistoty, ktorým čelí.
                      Takáto správa môže obsahovať prehľad o:

                      a) hlavných faktoroch a vplyvoch podmieňujúcich výnosnosť, vrátane zmien v prostredí, v ktorom podnik
                         vykonáva svoju činnosť, reakciu podniku na tieto zmeny a ich účinok a politiku podniku v oblasti
                         investovania do udržania a zlepšenia činnosti, vrátane jeho dividendovej politiky;

                      b) zdrojoch financovania podniku, politike finančnej páky a pravidlách rizikového manažmentu; a

                      c) silných stránkach a zdrojoch podniku, ktorých hodnota nie je premietnutá do súvahy podľa
                         medzinárodných účtovných štandardov.
 ---pagebreak--- 12         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     9.         Mnohé podniky prezentujú okrem účtovnej závierky ďalšie výkazy, ako je napríklad správa o životnom
                prostredí a výkazy o pridanej hodnote, hlavne v priemyselných odvetviach, kde environmentálne faktory sú
                významné a kde zamestnanci tvoria dôležitú skupinu používateľov. Podnikom sa odporúča prezentovať
                takéto dodatočné výkazy, ak je manažment presvedčený, že budú pre používateľov užitočné pri
                ekonomických rozhodnutiach.

     VŠEOBECNÉ ÚVAHY

     Verná prezentácia a súlad s medzinárodnými účtovnými štandardmi

     10.          Účtovná závierka by mala prezentovať verne finančnú situáciu finančnú výnosnosť a peňažné toky podniku.
                  Primerané aplikovanie IAS s dodatočným zverejnením, ak je to potrebné, ústí prakticky za všetkých
                  okolností do účtovnej závierky, ktorá dosahuje vernú prezentáciu.

     11.          Podnik, ktorého účtovná závierka je v súlade s IAS, by mal túto skutočnosť zverejniť. Nemalo by byť uvedené,
                  že účtovná závierka je v súlade s IAS, ak nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého uplatniteľného
                  štandardu a každého uplatniteľnej interpretácie Stáleho interpretačného výboru. (1)

     12.          Nevhodné účtovné prístupy sa nedajú napraviť ani zverejnením použitých účtovných zásad, ani
                  poznámkami alebo vysvetľujúcim materiálom.

     13.          Za extrémne výnimočných okolností, keď manažment zváži, že požiadavka štandardu by mohla viesť
                  k mylnej informácii a odchýlka od požiadavky je nevyhnutná na dosiahnutie vernej prezentácie, potom by
                  podnik mal zverejniť:

                a) že manažment došiel k záveru, že účtovná závierka prezentuje verne finančnú situáciu podniku, finančnú
                   výnosnosť a peňažné toky;

                b) že vo všetkých významných súvislostiach je v súlade s aplikovateľnými IAS, okrem odchýlky od daného
                   štandardu, v snahe dosiahnuť vernú prezentáciu;

                c) štandard, od ktorého sa podnik odchýlil, charakter odchýlky, vrátane postupu, ktorý by štandard
                   vyžadoval, dôvod, prečo by bol postup zavádzajúci za daných okolností, a prijatá úprava; a

                d) finančný dosah odchýlky na čistý zisk alebo stratu podniku, na majetok, záväzky, vlastné imanie a peňažné
                   toky za každé prezentované obdobie.

     14.          Účtovná závierka je niekedy opísaná ako „založená na“ alebo „v súlade s významnými požiadavkami alebo
                  v súlade s účtovnými požiadavkami“ medzinárodných účtovných štandardov. Často neexistujú ďalšie
                  informácie, avšak je jasné, že významné požiadavky zverejnenia, či dokonca účtovné požiadavky, nie sú
                  splnené. Takéto výkazy sú zavádzajúce, pretože nespĺňajú požiadavky spoľahlivosti a zrozumiteľnosti
                  účtovnej závierky. V snahe zabezpečiť, aby účtovná závierka, ktorá uvádza súlad s IAS, splnila kritériá
                  požadované medzinárodnými používateľmi, tento štandard obsahuje všeobecnú požiadavku, že účtovná
                  závierka by mala poskytovať vernú prezentáciu, návod na splnenie požiadavky vernej prezentácie a ďalší
                  návod na určenie extrémne zriedkavých okolností, v ktorých je odchýlka nevyhnutná. Taktiež vyžaduje
                  zverejnenie významných okolností spojených s odchýlkou. Existencia nerovnakých národných požiadaviek
                  nie je sama osebe postačujúcou na ospravedlnenie odchýlky od účtovnej závierky, zostavenej s využitím
                  medzinárodných účtovných štandardov.

     (1)    Pozri tiež SIV-8: prvé uplatnenie MÚŠ ako východiskovej základne účtovníctva.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13

            15.    Prakticky za každých okolností sa verná prezentácia dosiahne zosúladením všetkých podstatných hľadísk
                   obsiahnutých v aplikovaných IAS. Verná prezentácia vyžaduje:

                   a) výber a uplatňovanie účtovných zásad v súlade s odsekom 20;

                   b) prezentáciu informácií, vrátane účtovných zásad, spôsobom, ktorý poskytuje relevantné, spoľahlivé,
                      porovnateľné a zrozumiteľné informácie; a

                   c) poskytnutie dodatočných zverejnení, ak požiadavky medzinárodných účtovných štandardov nie sú
                      dostatočné pre používateľov na pochopenie dosahu konkrétnych transakcií, alebo udalostí na finančnú
                      situáciu a finančnú výnosnosť podniku.

            16.    Za extrémne zriedkavých okolností aplikácia špecifickej požiadavky medzinárodného účtovného štandardu
                   môže mať za následok, že účtovná závierka môže zavádzať. Toto sa môže stať iba v prípade, ak postup
                   požadovaný štandardom je zreteľne nevhodný, a teda verná prezentácia nemôže byť dosiahnutá ani
                   aplikáciou štandardu, ani prostredníctvom zverejnenia samostatného dodatku. Odchýlka od štandardu nie
                   je náležitá jednoducho preto, že iný postup by tiež poskytol vernú prezentáciu.

            17.    Pri stanovení, či odchýlka od špecifickej požiadavky medzinárodného účtovného štandardu je potrebná,
                   uvažuje sa o:

                   a) cieli danej požiadavky a prečo tento cieľ nie je dosiahnutý alebo nie je významný za daných okolností;
                      a

                   b) oblastiach, v ktorých sa okolnosti v podniku odlišujú od okolností tých podnikov, ktoré dodržujú danú
                      požiadavku.

            18.    Pretože sa očakáva, že okolnosti vyžadujúce odchýlku sa budú vyskytovať iba veľmi zriedkavo a potreba
                   odchýlky bude vecou rozsiahlej diskusie a subjektívneho úsudku, je dôležité, aby používatelia boli
                   oboznámení, že podnik nesplnil požiadavky medzinárodných účtovných štandardov vo všetkých
                   významných súvislostiach. Je tiež dôležité, aby im boli poskytnuté primerané informácie, ktoré by im
                   umožnili vytvoriť si kvalifikovaný úsudok o tom, či je odchýlka nevyhnutná, a ktoré by im umožnili
                   kvantifikovať úpravy, ktoré by boli potrebné na zosúladenie so štandardom. Rada IAS bude sledovať prípady
                   nesúladu, ktoré sú dané do jeho pozornosti (napríklad podnikmi, ich audítormi a predstaviteľmi legislatívy)
                   a zváži potrebu ujasnenia prostredníctvom interpretácií, alebo zmien štandardov podľa potreby
                   na zabezpečenie, že odchýlky ostanú nevyhnutnými iba v extrémne zriedkavých prípadoch.

            19.    Keď, v súlade s konkrétnymi ustanoveniami daného štandardu, je medzinárodný účtovný štandard
                   uplatnený pred dátumom účinnosti, táto skutočnosť by mala byť zverejnená.

            ÚČTOVNÉ ZÁSADY

            20.    Manažment by mal vybrať a uplatniť podnikové účtovné zásady tak, aby účtovná závierka bola v súlade so
                   všetkými požiadavkami každého, použiteľného medzinárodného účtovného štandardu a s interpretáciou
                   Stáleho interpretačného výboru. V prípadoch, keď neexistuje špecifikovaná požiadavka, manažment by mal
                   vyvinúť zásady na zabezpečenie, aby účtovná závierka poskytovala informácie, ktoré sú:

                   a) relevantné pre potreby používateľov pri rozhodovaní sa; a

                   b) spoľahlivé tým, že:

                      i) zobrazujú verne výsledky a finančnú situáciu podniku;
 ---pagebreak--- 14         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

                     ii) vyjadrujú ekonomickú podstatu udalostí a transakcií a nie len ich právnu formu (1);

                     iii) sú neutrálne, to znamená nezaujaté;

                     iv) sú v súlade so zásadou opatrnosti; a

                     v) sú úplné vo všetkých významných súvislostiach.

     21.         Účtovné zásady predstavujú určité zásady, východiská, konvencie, pravidlá a praktiky, prijaté podnikom pri
                 zostavovaní a prezentácii účtovnej závierky.

     22.         Ak nie je k dispozícii konkrétny IAS a interpretácie Stáleho interpretačného výboru, používa manažment
                 vlastný úsudok pri tvorbe účtovných zásad tak, aby informácie poskytované používateľom účtovnej
                 závierky podniku boli pre nich čo najužitočnejšie. Pri vytváraní tohto úsudku berie manažment do úvahy:

                a) požiadavky a návod v medzinárodných účtovných štandardoch, ktoré sa zaoberajú podobnými alebo
                   súvisiacimi problémami;

                b) definície, kritéria vykazovania a oceňovania majetku, záväzkov, výnosov a nákladov stanovené
                   v rámcovej osnove Rady IAS; a

                c) vyhlásenia iných oficiálnych orgánov stanovujúcich štandardy a akceptované skúsenosti danej
                   priemyselnej oblasti do tej miery, aby boli v súlade s časťou a) a b) tohto odseku.

     POKRAČOVANIE V ČINNOSTI

     23.         Pri zostavovaní účtovnej závierky by mal manažment zhodnotiť, či je podnik schopný pokračovať v činnosti.
                 Účtovná závierka by mala byť zostavená za predpokladu pokračovania v činnosti, ak manažment buď
                 nezamýšľa likvidovať podnik, alebo vzdať sa obchodnej činností, alebo ak nemá žiadnu inú skutočnú
                 alternatívu, okrem pokračovania v činnosti. Keď si je manažment vedomý, pri vlastnom hodnotení
                 významných neistôt súvisiacich s udalosťami alebo podmienkami, ktoré môžu viesť k významným
                 pochybnostiam o schopností podniku pôsobiť ako podnik s nepretržitým pokračovaním v činnosti, tieto
                 neistoty by mali byť zverejnené. Keď účtovná závierka nie je zostavená s použitím zásady pokračovania
                 v činností, tento fakt by mal byť tiež zverejnený spolu zo zásadami, podľa ktorých je účtovná závierka
                 zostavená a príčinami, prečo nebude podnik považovaný za podnik s pokračovaním v činnosti.

     24.         Pri zisťovaní, či predpoklad pokračovania v činnosti podniku je správny, manažment berie do úvahy všetky
                 dostupné informácie do blízkej budúcnosti, ktoré by mali byť minimálne, nie je to však ohraničené, do 12
                 mesiacov od súvahového dňa. Stupeň úvah závisí od každej konkrétnej situácie. Ak mal podnik v minulosti
                 ziskové operácie a rýchly prístup k finančným zdrojom, možno dospieť k záveru, že účtovníctvo na základe
                 zásady pokračovania v činnosti podniku je adekvátne, bez detailnej analýzy. V iných prípadoch manažment
                 môže uvažovať o širokom spektre faktorov z oblasti bežnej a očakávanej ziskovosti, splátkových kalendárov
                 a potenciálnych zdrojov náhradného financovania predtým, ako dôjde k záveru, že použitie zásady
                 nepretržitého pokračovania v činnosti podniku je adekvátne.

     AKRUÁLNY PRINCÍP

     25.         Podnik by mal zostaviť účtovnú závierku, okrem informácií o peňažných tokoch, podľa akruálneho
                 princípu.

     (1)    Pozri tiež SIV-27: Posudzovanie podstaty transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                             15

            26.         Podľa akruálneho princípu sú transakcie a udalosti vykázané vtedy, keď sa uskutočnia (a nie ako peňažné
                        prostriedky alebo ich ekvivalenty, keď sú prijaté alebo zaplatené) a sú zaúčtované a vykázané v účtovnej
                        závierke za obdobie, s ktorým súvisia. Náklady sú vykazované vo výkaze ziskov a strát na základe priameho
                        spojenia medzi vynaloženými nákladmi a vznikom konkrétnych položiek výnosov (vecná zhoda). Avšak,
                        použitie konceptu vecnej zhody nedovoľuje v súvahe vykazovať položky, ktoré nespínajú definíciu majetku
                        alebo záväzkov.

            KONZISTENTNOSŤ PREZENTÁCIE

            27.         Prezentácia a členenie položiek účtovnej závierky by sa medzi jednotlivými obdobiami nemali meniť
                        s výnimkou, keď:

                       a) významná zmena v charaktere operácií podniku alebo opätovné prekontrolovanie informácií
                          prezentovaných v účtovnej závierke poukazuje na to, že výsledkom zmien bude vhodnejšia prezentácia
                          poukazuje na to, že výsledkom zmien bude vhodnejšia prezentácia udalostí alebo transakcií; alebo

                       b) zmenu v prezentácii vyžaduje IAS alebo interpretácia Stáleho interpretačného výboru (1).

            28.         Významná akvizícia alebo likvidácia, alebo prekontrolovanie prezentácie v účtovnej závierke by mohli
                        naznačiť, že účtovná závierka by mala byť prezentovaná iným spôsobom. Podnik by mal meniť spôsob
                        prezentácie v účtovnej závierke iba ak je pravdepodobné, že sa bude pokračovať v používaní revidovanej
                        štruktúry, alebo ak užitočnosť nového spôsobu prezentácie je zrejmá. Keď podnik uskutočnení zmeny
                        v prezentácii, preklasifikuje informácie na porovnateľné v súlade s odsekom 38. Zmeny v prezentácií
                        v zmysle národných požiadaviek sú povolené len vtedy, ak opätovné prekontrolovanie prezentácie je
                        v súlade s požiadavkami tohoto štandardu.

            VÝZNAMNOSŤ A AGREGÁCIA

            29.         Každá významná položka by mala byť v účtovnej závierke prezentovaná osobitne. Nevýznamné položky
                        by mali byť zlúčené s položkami podobného charakteru, alebo podobnej funkcie a nemusia byť
                        prezentované osobitne.

            30.         Účtovná závierka je výsledkom spracovania obrovského množstva transakcií, ktoré sú štruktúrované
                        zoskupovaním do skupín podľa ich charakteru alebo funkcie. Záverečnou fázou procesu agregácie
                        a klasifikácie je prezentácia súhrnných a rozčlenených údajov, ktoré tvoria riadkové položky buď
                        v samotných výkazoch účtovnej závierky, alebo v poznámkach k nim. Ak riadková položka nie je významná
                        samostatne, je zoskupená s inými položkami buď v samotných výkazoch účtovnej závierky, alebo
                        v poznámkach k nim. Položka, ktorá nie je dostatočne významná na osobitnú prezentáciu v samotných
                        výkazoch účtovnej závierky, môže byť dostatočne významná na osobitnú prezentáciu v poznámkach
                        k výkazom účtovnej závierky.

            31.         V tomto kontexte je informácia významná, ak jej nezverejnenie by mohlo ovplyvniť ekonomické
                        rozhodovanie používateľov, uskutočnené na základe účtovnej závierky. Významnosť závisí od veľkosti
                        a charakteru posudzovanej položky v konkrétnych podmienkach jej vynechania. Pri rozhodovaní, či
                        položka alebo zoskupenie položiek je významné, charakter a veľkosť položky sa hodnotia spoločne.
                        Určujúcim faktorom môže byť, v závislosti od podmienok, buď charakter alebo veľkosť položky. Napríklad
                        individuálne druhy majetku s tým istým charakterom a funkciou sa zoskupujú dokonca i vtedy, keď
                        jednotlivé sumy sú vysoké. Avšak položky veľké počtom, ktoré sa odlišujú charakterom alebo funkciou, sa
                        prezentujú osobitne.

            32.         Významnosť predpokladá, že špecifické požiadavky IAS na zverejnenie nemusia byť splnené, ak výsledná
                        informácia nie je významná.

            (1)    Pozri SIV-18: konzistentnosť – alternatívne metódy.
 ---pagebreak--- 16     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

     KOMPENZÁCIA

     33.    Majetok a záväzky by sa nemali vzájomne kompenzovať, okrem prípadov, keď je to vyžadované alebo
            povolené iným IAS.

     34.    Položky výnosov a nákladov by mali byť vzájomne kompenzované len vtedy, ak:

            a) to vyžaduje alebo dovoľuje IAS; alebo

            b) iné zisky a iné straty a náklady, ktoré sa viažu k rovnakej alebo podobnej transakcii a udalosti, nie sú
               významné. Tieto sumy by mali byť agregované v súlade s odsekom 29.

     35.    Je dôležité, aby tak majetok a záväzky, ako aj náklady a výnosy, ak sú významné, boli vykazované osobitne.
            Kompenzácia buď vo výkaze ziskov, a strát alebo v súvahe, okrem prípadov, keď kompenzácia odzrkadľuje
            podstatu transakcie alebo udalosti, znižuje schopnosť používateľov pochopiť vykonané transakcie
            a zhodnotiť budúci pohyb peňažných tokov v spoločnosti. Vykazovanie majetku v zníženej netto hodnote,
            napríklad zastaralé zásoby v zníženej hodnote a pochybné nevymožiteľné pohľadávky v zníženej hodnote,
            nie je kompenzácia.

     36.    IAS 18, Výnosy z bežnej činnosti, definuje termín výnosy z bežnej činnosti a vyžaduje, aby boli merané
            objektívnou hodnotou s ohľadom na prijaté alebo očakávané príjmy, berúc do úvahy všetky obchodné zľavy
            a objemové rabaty povolené podnikom. Podnik uskutoční počas svojich bežných činností rôzne transakcie,
            pri ktorých nevznikajú výnosy z bežnej činnosti, ale ktoré súvisia s hlavnými činnosťami tvoriacimi výnosy
            z bežnej činnosti. Výsledky takýchto transakcií sú prezentované ako čisté tak, že prezentácia odzrkadľuje
            podstatu transakcie alebo udalosti, pričom ku každému výnosu je priradený náklad vzniknutý pri tej istej
            transakcii. Napríklad:

            a) zisky a straty pri vyradení neobežného majetku, vrátane investícií a prevádzkového majetku, sú
               vykazované tak, že od tržieb sa odpočíta zostatková hodnota majetku a náklady súvisiace s predajom;

            b) náklady, hradené podľa zmluvy s treťou stranou (napríklad zmluva o prenájme), sú porovnávané so
               súvisiacimi úhradami; a

            c) mimoriadne položky môžu byť prezentované netto bez súvisiacich daní a menšinových podielov tak,
               že celková suma je uvedená v poznámkach.

     37.    Navyše, zisky a straty vznikajúce zo skupiny podobných transakcií sú vykazované na netto základe,
            napríklad zisky a straty z prepočtov cudzích mien alebo zisky a straty ktoré sa viažu k finančným nástrojom,
            ktoré sú vlastnené s cieľom obchodovania s nimi. Takéto zisky a straty sú však – vykazované osobitne, ak
            ich veľkosť, charakter alebo dosah je taký, že osobitné zverejnenie je vyžadované podľa IAS 8, Čistý zisk
            alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.

     POROVNATEĽNÉ INFORMÁCIE

     38.    Pri všetkých číselných informáciách účtovnej závierky by sa mali vykazovať porovnateľné informácie za
            predchádzajúce obdobie, okrem prípadov, keď IAS dovoľuje alebo vyžaduje inak. Porovnateľné informácie
            by mali obsahovať slovné a opisné informácie, ak je to dôležité na pochopenie účtovnej závierky bežného
            obdobia.

     39.    V niektorých prípadoch opisné informácie, ktoré poskytuje účtovná závierka predchádzajúceho obdobia
            (období) sú relevantné aj pre bežné obdobie. Napríklad detaily o právnom spore, ktorého výsledok bol neistý
            k poslednému súvahovému dňu a ešte je v procese riešenia, sú zverejnené v bežnom období. Pre
            používateľov sú užitočné aj informácie o tom, že existovala neistota k poslednému súvahovému dňu a že
            sa uskutočnili patričné kroky počas bežného obdobia na odstránenie tejto neistoty.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                    17

            40.    Ak je zmenená prezentácia alebo členenie položiek účtovnej závierky, mali by byť, kvôli zabezpečeniu
                   porovnateľností s bežným obdobím, preklasifikované porovnateľné sumy, okrem prípadu, keď sa to
                   prakticky nedá uskutočniť a mal by byť zverejnený charakter, suma a príčina každého pretriedenia. Ak nie
                   je možné preklasifikovať porovnateľné sumy, podnik by mal zverejniť príčinu, prečo neuskutočnil
                   preklasifikácie a charakter zmien, ktoré by vznikli v prípade, ak by dané sumy boli preklasifikované.

            41.    Môžu existovať okolnosti, keď prakticky nie je možné pretriediť porovnateľné informácie na dosiahnutie
                   porovnateľnosti s bežným obdobím. Napríklad údaje nemuseli byť zozbierané v minulom období
                   (obdobiach) spôsobom, ktorý umožňuje pretrieďovanie a nemusia sa spätne dať tieto informácie vytvoriť.
                   Za takýchto okolností sa zverejňuje charakter úprav porovnateľných súm, ktoré by sa boli uskutočnili. IAS
                   8 sa zaoberá úpravami požadovanými na získanie porovnateľných informácií v prípade, keď sa uskutočnia
                   zmeny účtovných zásad, ktoré sa uplatňujú retrospektívne.

            ŠTRUKTÚRA A OBSAH

            Úvod

            42.    Tento štandard vyžaduje určité zverejnenia v samotných výkazoch účtovnej závierky, pri iných riadkových
                   položkách vyžaduje zverejnenie buď v samotných výkazoch účtovnej závierky alebo v poznámkach k nim
                   a ako prílohu k štandardu stanovuje odporúčané formy, ktoré môže podnik využiť podľa vlastných potrieb
                   a podmienok. IAS 7 uvádza štruktúru na prezentáciu výkazu peňažných tokov.

            43.    Tento štandard používa termín zverejnenie v širokom význame, zahrňujúc položky prezentované v každom
                   samotnom výkaze účtovnej závierky, ako aj v poznámkach k výkazom účtovnej závierky. Zverejnenia
                   vyžadované ostatnými IAS sa robia v súlade s požiadavkami týchto štandardov. Ak tento alebo iný štandard
                   nešpecifikuje inak, tieto zverejnenia sa uvádzajú buď v samotnom príslušnom výkaze účtovnej závierky,
                   alebo v poznámkach.

            Identifikácia účtovnej závierky

            44.    Účtovná závierka by mala byť jasne identifikovaná a odlíšená od ostatných informácií publikovaných v tom
                   istom dokumente.

            45.    Medzinárodné účtovné štandardy sa aplikujú len na účtovné závierky, a nie na iné údaje prezentované vo
                   výročnej správe alebo v inom dokumente. Preto je dôležité, aby používatelia boli schopní rozlíšiť informácie,
                   ktoré sú zostavené s použitím medzinárodných účtovných štandardov od ostatných informácií, ktoré môžu
                   byt užitočné pre používateľov, ale nie sú predmetom štandardov.

            46.    Každá súčasť účtovnej závierky by mala byť jasne identifikovaná. Navyše, ak je to potrebné na správne
                   pochopenie zobrazených informácií, nasledujúce informácie by mali byť prezentované na začiatku
                   a zopakované:

                   a) meno vykazujúceho podniku alebo iný spôsob identifikácie;

                   b) či účtovná závierka je individuálna alebo za skupinu podnikov;

                   c) súvahový deň alebo obdobie, za ktoré sa účtovná závierka zostavuje, podľa toho čo je vhodné pre
                      príslušnú súčasť účtovnej závierky;

                   d) mena, v ktorej sa vykazuje; a

                   e) zaokrúhľovanie použité pri prezentácii údajov v účtovnej závierke.

            47.    Požiadavky odseku 46 sú bežne splnené prezentovaním záhlaví strán a skrátených záhlaví stĺpcov na každej
                   strane účtovnej závierky. Je potrebné sa rozhodnúť pre určenie najlepšieho spôsobu prezentácie takýchto
                   informácií. Napríklad ak sa účtovná závierka číta elektronicky, nemusia sa používať osobitné strany;
                   na správne objasnenie týchto informácií sú vyššie uvedené položky prezentované dostatočne vhodne.
 ---pagebreak--- 18     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     48.      Účtovné závierky sú často zrozumiteľnejšie, ak sú zostavované tak, že sú prezentované informácie v tisícoch
              alebo miliónoch jednotiek meny, v ktorej sa vykazuje. Toto je akceptovateľné, ak je daná úroveň presnosti
              v prezentácii zverejnená a relevantné informácie sa nestratili.

     Účtovné obdobie

     49.      Účtovná závierka by mala byť prezentovaná minimálne ročne. Ak sa za výnimočných okolností mení
              súvahový deň v podniku a ročná účtovná závierka je prezentovaná za obdobie dlhšie alebo kratšie ako jeden
              rok, podnik by mal zverejniť za obdobie obsiahnuté v účtovnej závierke ako dodatok:

              a) dôvod použitia iného obdobia ako jeden rok; a

              b) skutočnosť, že porovnávané sumy z výkazu ziskov a strát, zmien vo vlastnom imaní, peňažných tokov
                 a súvisiacich poznámok k výkazom účtovnej závierky nie sú porovnateľné.

     50.      Za výnimočných okolností môže byť podnik požiadaný zmeniť súvahový deň, alebo môže byť takto
              rozhodnuté, napríklad ako dôsledok jeho akvizície iným podnikom s odlišným súvahovým dňom. Ak ide
              o takýto prípad, je dôležité, aby si boli používatelia vedomí, že sumy vykazované za bežné obdobie
              a porovnávané údaje nie sú porovnateľné, a že dôvod zmeny súvahového dňa je objasnený.

     51.      Obvykle sú účtovné závierky zostavované dôsledne za obdobie jedného roka. Avšak niektoré podniky
              dávajú z praktických dôvodov prednosť vykazovaniu napríklad za obdobie 52 týždňov. Tento štandard
              nevylučuje tento postup, keďže výsledné účtovné závierky nebudú pravdepodobne významne odlišné od
              tých, ktoré sú prezentované za jeden rok.

     V časnosť

     52.      Použiteľnosť účtovnej závierky je znížená, ak nie je k dispozícii používateľom v rámci určitého primeraného
              obdobia po súvahovom dni. Podnik by mal byť schopný vydať účtovnú závierku do šiestich mesiacov od
              súvahového dňa. Súvisiace faktory, ako je zložitosť podnikových činnosti, nie sú. dostatočným dôvodom
              na to, aby sa nevykazovalo načas. Špecifickejšími konečnými termínmi sa zaoberá legislatíva a trhová
              regulácia v jednotlivých právnych systémoch.

     Súvaha

     Rozlišovanie naobežné/neobežné

     53.      Každý podnik by mal určiť, na základe charakteru vlastnej činnosti, či bude alebo nebude prezentovať
              obežný a neobežný majetok a obežné a neobežné záväzky ako osobitné skupiny v súvahe. Ak je toto
              rozlíšenie uskutočnené, aplikujú sa odseky 57 až 65 tohto štandardu. Ak sa podnik rozhodne nevykonať
              toto členenie, majetku a záväzky by mali byť prezentované jasne v poradiach likvidity.

     54.      Pri uplatnení ktoréhokoľvek prístupu k prezentácii, by mal podnik zverejniť pri každej položke majetku
              záväzkov celkové očakávané sumy, ktoré majú byť vyrovnané alebo uhradené v čase 12 mesiacov a menej
              od súvahového dňa, očakávané sumy, ktoré majú byť vyrovnané alebo uhradené za dobu dlhšiu ako 12
              mesiacov.

     55.      Ak podnik dodáva tovar alebo služby v rámci jasne identifikovateľného prevádzkového cyklu, osobitné
              členenie na obežný a neobežný majetok a záväzky poskytuje užitočné informácie rozlíšením čistého
              majetku, ktorý nepretržite obieha v podobe pracovného kapitálu, od tých, ktoré sú využívané v činnosti
              podniku dlhodobo. Takéto členenie taktiež zvýrazňuje majetok, ktorý bude podľa očakávania zrealizovaný
              v rámci bežného prevádzkového cyklu a záväzky, ktoré majú byť splatené v rámci toho istého obdobia.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 19

            56.    Informácie o termínoch zrealizovania majetku a splatností záväzkov sú užitočné pri hodnotení likvidity
                   a solventnosti podniku. IAS 32, Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, vyžaduje zverejnenie
                   termínov splatnosti finančného majetku aj finančných záväzkov. Finančný majetok zahŕňa pohľadávky
                   z obchodného styku a ostatné pohľadávky a finančné záväzky zahŕňajú záväzky z obchodného styku
                   a ostatné záväzky. Informácie o očakávaných termínoch vyrovnania a úhrad nepeňažného majetku
                   a záväzkov, ako sú napríklad zásoby a rezervy, sú tiež užitočné, či majetok alebo záväzky sú alebo nie sú
                   členené na obežné a neobežné. „Napríklad podnik zverejňuje sumy zásob, u ktorých sa očakáva
                   zrealizovanie za viac ako jeden rok od súvahového dňa.“

            Obežný majetok

            57.    Majetok by mal začleniť do obežného vtedy, keď:

                   a) sa očakáva, že bude zrealizovaný, alebo je určený na predaj alebo spotrebu v rámci normálneho
                      prevádzkového cyklu podniku; alebo

                   b) je určený na obchodné účely alebo držaný na krátky čas a jeho zrealizovanie sa očakáva do 12-tich
                      mesiacov od súvahového dňa, alebo

                   c) ide o peňažné prostriedky alebo peňažné ekvivalenty, ktorých použitie nie je obmedzené.

                   Všetok ostatný majetok by sa mal považovať za neobežný majetok.

            58.    Tento štandard používa termín „neobežný“ zahrňujúc hmotné, nehmotné, prevádzkový a finančný majetok
                   dlhodobého charakteru. Nezakazuje používanie alternatívneho pojmu, pokiaľ je jasný jeho zmysel.

            59.    Prevádzkový cyklus podniku je čas medzi obstaraním materiálu, vstupujúceho do procesu, a jeho
                   zrealizovaním na peňažné prostriedky alebo na nástroj, ktorý je pohotovo zameniteľný za peňažné
                   prostriedky. Obežný majetok zahŕňa zásoby, ktoré sú predané a spotrebované a pohľadávky z obchodného
                   styku, ktoré sú zrealizované v normálnom prevádzkovom cykle, dokonca i vtedy, keď sa ich zrealizovanie
                   neočakáva do 12 mesiacov od súvahového dňa. Obchodovateľné cenné papiere sú považované za obežný
                   majetok, ak sa ich zrealizovanie očakáva do 12 mesiacov od súvahového dňa; inak sú považované za
                   neobežný majetok.

            Obežné záväzky

            60.    Záväzok by mal byť začlenený do obežných záväzkov vtedy, keď:

                   a) sa očakáva jeho úhrada počas normálneho prevádzkového cyklu podniku; alebo

                   b) jeho splatnosť sa očakáva do 12 mesiacov od súvahového dňa.

                   Všetky ostatné záväzky by sa mali považovať za neobežné záväzky.

            61.    Obežné záväzky môžu byť členené podobným spôsobom ako obežný majetok. Niektoré obežné záväzky,
                   ako napríklad záväzky z obchodného styku a časové rozlíšenie nákladov na zamestnancov a ostatné
                   prevádzkové náklady, tvoria súčasť pracovného kapitálu, používaného v normálnom prevádzkovom cykle
                   podnikania. Takéto prevádzkové položky sa považujú za obežné záväzky dokonca aj vtedy, ak sú splatné
                   za viac ako 12 mesiacov od súvahového dňa.

            62.    Ale ostatné obežné záväzky splatné do 12 mesiacov od súvahového dňa nie sú považované za súčasť bežného
                   prevádzkového cyklu. Ako príklad možno uviesť obežnú časť úročených záväzkov, bankové kontokorentné
                   úvery, splatné dividendy, dane z príjmov a ostatné neobchodné záväzky. Úročené záväzky, ktoré
                   zabezpečujú financovanie pracovného kapitálu na základe dlhodobosti, a ktoré nie sú splatné do 12
                   mesiacov, sú neobežné záväzky.
 ---pagebreak--- 20     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

     63.    Podnik by mal kontinuálne považovať svoje dlhodobé úročené záväzky za neobežné aj vtedy, ak sú splatné
            do 12 mesiacov od súvahového dňa, ak:

            a) pôvodný termín bol dlhší ako 12 mesiacov;

            b) podnik zamýšľa refinancovať svoje povinnosti na základe dlhodobosti; a

            c) tento zámer je doložený dohodou o refinancovaní, alebo o reštrukturalizácii platieb, ktorá je platná pred
               autorizáciou účtovnej závierky.

            Suma každého záväzku, ktorá bola vyčlenená z obežných záväzkov v súlade s týmto odsekom, spoločne
            s informáciami podporujúcimi túto prezentáciu, by mala byť zverejnená v poznámkach k súvahe.

     64.    Pri niektorých záväzkoch, ktoré sú splatné v budúcom prevádzkovom cykle, by sa mohlo očakávať, že budú
            refinancované alebo bude „predlžená ich splatnosť“ podľa uváženia podniku, a preto sa neočakáva, že sa
            použije obežný pracovný kapitál podniku. Takéto záväzky sa považujú za súčasť podnikového dlhodobého
            financovania a mali by byť považované za neobežné. Avšak v situácii, v ktorej refinancovanie nie je závislé
            od rozhodnutia podniku (ako by bol prípad, ak by neexistovala dohoda o refinancovaní), refinancovanie
            nemožno považovať za automatické a záväzok je považovaný za obežný, okrem prípadu, kedy platnosť
            dohody o refinancovaní pred autorizáciou účtovnej závierky sa poskytuje dôkaz o tom, že podstata záväzku
            k súvahovému dňu bola dlhodobá.

     65.    Niektoré dohody o pôžičkách obsahujú záruky dlžníka (zmluvy), v dôsledku ktorých je záväzok splatný
            na požiadanie, ak nie sú dodržané určité podmienky, súvisiace s dlžníkovou finančnou situáciou. Za takýchto
            okolností je záväzok považovaný za neobežný iba vtedy, keď:

            a) veriteľ súhlasil pred autorizáciou účtovnej závierky na nežiadať platbu ako dôsledok nedodržania
               podmienok; a

            b) nie je pravdepodobné, že ďalšie porušenia sa vyskytnú v priebehu 12 mesiacov od súvahového dňa.

     Informácie, ktoré majú byť prezentované vsamotnej súvahe

     66.    V súvahe by mali byť zahrnuté minimálne súvahové položky, ktoré prezentujú nasledujúce sumy:

            a) nehnuteľnosti, stroje a zariadenia;

            b) nehmotný majetok;

            c) finančný majetok (okrem položiek uvedených pod d), f) a g));

            d) investície účtované s použitím metódy vlastného imania;

            e) zásoby;

            f)   pohľadávky z obchodného styku a ostatné pohľadávky;

            g) peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty;

            h) záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky;

            i)   daňové záväzky a pohľadávky, ako to vyžaduje 1AS 12, Dane z príjmov;

            j)   rezervy;

            k) neobecné úročené záväzky;

            l)   menšinové podiely; a

            m) upísané základné imanie a rezervné fondy.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   21

            67.    Dodatočné súvahové položky, názvy a medzisúčty by mali byť prezentované v súvahe vtedy, ak to vyžaduje
                   IAS, alebo ak je taká prezentácia nevyhnutná na vernú prezentácii finančnej situácie podniku.

            68.    Tento štandard nepredpisuje poradie alebo formu, v ktorej majú byť položky prezentované. Odsek 66
                   jednoducho uvádza zoznam položiek, ktoré sú natoľko rozdielne v charaktere alebo funkcii, že si zaslúžia
                   osobitnú prezentáciu v súvahe. Ilustratívna forma je uvedená v prílohe tohto štandardu. Úpravy
                   k súvahovým položkám, uvedeným vyššie, obsahujú toto:

                   a) súvahové položky sa pridajú, ak iný IAS vyžaduje osobitnú prezentáciu v samotnej súvahe, alebo ak
                      veľkosť, charakter alebo funkcia položky je taká, že jej osobitná prezentácia by pomohla pri vernej
                      prezentácii finančnej situácie podniku; a

                   b) použitý opis a poradie položiek môže byť zmenené podľa charakteru podniku a jeho transakcií tak, aby
                      poskytovali informácie, ktoré sú nevyhnutné pre celkové pochopenie finančnej situácie podniku.
                      Napríklad banka zmení horeuvedený opis s cieľom lepšej aplikácie špecifických požiadaviek odsekov 18
                      až 25 IAS 30, Zverejnenia v účtovných závierkach bánk a podobných finančných inštitúcií.

            69.    Súvahové položky uvedené v odseku 66 sú rozsiahle svojim charakterom a nesmú byť obmedzené
                   položkami spadajúcimi do rozsahu iných štandardov. Napríklad súvahová položka nehmotný majetok
                   zahŕňa goodwill a majetok ktorý vzniká z aktivovaných nákladov na vývoj.

            70.    Posúdenie, či dodatočné položky majú byť prezentované osobitne, je založené na zhodnotení:

                   a) charakteru a likvidity majetku a jeho významnosti, vedúcej vo väčšine prípadov k osobitnej prezentácii
                      goodwill-u a majetku vznikajúceho z aktivovaných nákladov na vývoj, peňažného a nepeňažného
                      majetku a obežného a neobežného majetku;

                   b) ich funkcie v rámci podniku, vedúcej napríklad k osobitnej prezentácii prevádzkového a finančného
                      majetku, zásob, pohľadávok, a peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov; a

                   c) súm, charakteru a časového hľadiska záväzkov, vedúcich napríklad k osobitnej prezentácii úročených
                      a neúročených záväzkov a rezerv rozčlenených na obežné a neobežné, ak je to vhodné.

            71.    Majetok a záväzky, ktoré sa odlišujú charakterom alebo funkciou, sú niekedy predmetom rôznych spôsobov
                   oceňovania. Napríklad určité skupiny nehnuteľností, strojov a zariadení môžu byť ocenené v nákladoch,
                   alebo v reprodukčnej hodnote v súlade s IAS 16. Používanie rôznych spôsobov oceňovania pre rôzne
                   skupiny majetku poukazuje na to, že ich charakter alebo funkcia je odlišná, a preto by mali byť prezentované
                   ako osobitné súvahové položky.

            Informácie, ktoré majú byť prezentované buď vsamotnej súvahe, alebo v poznámkach

            72.    Podnik by mal zverejniť, buď v súvahe alebo v poznámkach k súvahe, podrobnejšie členenie prezentovaných
                   súvahových položiek v členení, ktoré odráža vhodným spôsobom činnosť daného podniku.
                   Každá položka by mala byť ďalej členená, ak je to vhodné, podľa svojho charakteru s tým, že sumy záväzkov
                   a pohľadávok voči materskému podniku, spoločným a pridruženým podnikom a iným spriazneným osobám
                   by mali byť uverejnené osobitne.
 ---pagebreak--- 22      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     73.      Detaily, ktoré poskytuje podrobnejšie členenie, či už v súvahe alebo v poznámkach k nej, závisia
              na požiadavkách IAS a veľkosti, charaktere a funkcii príslušných súm. Pri určení základu pre podrobnejšie
              členenie sa tiež použijú faktory, stanovené v odseku 70. Zverejnenia sa budú odlišovať pre každú položku,
              napríklad:

              a) hmotný majetok sa člení podľa skupín, ako je to opísané v IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia;

              b) pohľadávky sú analyzované podľa súm pohľadávok z obchodného styku, voči ostatným členom skupiny,
                 pohľadávok voči spriazneným osobám, preddavkov a ostatných súm;

              c) zásoby sú členené, v súlade s IAS 2, Zásoby, na skupiny ako sú tovar, polotovary vlastnej výroby,
                 materiál, nedokončená výroba a hotové výrobky;

              d) rezervy sú analyzované vykazujúc osobitne rezervy na náklady na požitky pre zamestnancov a ostatné
                 ďalšie položky vhodne členené vo vzťahu k činnostiam podniku; a

              e) základné imanie, kapitálové a rezervné fondy sú analyzované vykazujúc osobitne rôzne druhy vkladov
                 do imania, emisného ážia a rezervných fondov.

     74.      Podnik by mal zverejniť buď v súvahe, alebo v poznámkach k nej:

              a) pre každú skupinu akciového kapitálu:

                  i)   počet autorizovaných akcií;

                  ii) počet akcií emitovaných a úplne splatených a emitovaných a nie úplne splatených;

                  iii) normálnu hodnotu akcie, alebo skutočnosť, že akcie nemajú nominálnu hodnotu;

                  iv) odsúhlasenie počtu nesplatených akcií na začiatku a na konci roka;

                  v) práva, preferencie a obmedzenia vzťahujúce sa na danú skupinu, vrátane obmedzení na rozdelenie
                     dividend a vyplatenie kapitálu;

                  vi) vlastné akcie, ktoré má v držbe podnik alebo ich vlastnia jeho dcérske podniky alebo pridružené
                      podniky; a

                  vii) akcie rezervované na emisiu podľa opčných a obchodných zmlúv, vrátane termínov a súm;

              b) opis charakteru a účelu každého rezervného fondu v rámci vlastného imania;

              c) sumu dividend, ktoré boli navrhnuté alebo deklarované po súvahovom dni, ale predtým ako bola účtovná
                 závierka autorizovaná na zverejnenie; a

              d) sumu všetkých kumulatívnych prioritných dividend, ktoré neboli vykázané.

              Podnik, ktorý nie je akciovou spoločnosťou, ako je verejná obchodná spoločnosť, by mal uverejniť informácie
              ekvivalentné tým, ktoré sú vyžadované vyššie, ukazujúce pohyby počas obdobia v každej kategórii podielov
              na vlastnom imaní a práv, a preferencie a obmedzenia náležiace každej kategórii podielov na vlastnom imaní.

     Výkaz ziskov a strát

     Informácie, ktoré majú byť prezentované v samotnom výkaze výnosov

     75.      V samotnom výkaze výnosov by malí byť minimálne zahrnuté výsledkové položky, ktoré prezentujú
              nasledujúce sumy:

              a) výnosy z bežnej činnosti;

              b) výsledok prevádzkových cenností;

              c) finančné náklady;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                       23

                   d) podiely na ziskoch a stratách pridružených podnikov a spoločných podnikov vypočítané s použitím
                      metódy vlastného imania;

                   e) daňové náklady;

                   f) zisk alebo strata z bežných činností;

                   g) mimoriadne položky;

                   h) menšinové podiely; a

                   i) čistý zisk alebo strata za účtovné obdobie.

                   Dodatočné výsledkové položky, názvy a medzisúčty by mali byť prezentované v samotnom výkaze ziskov
                   a strát vtedy, ak sú vyžadované podľa IAS, alebo ak je takáto prezentácia nevyhnutná na vernú prezentáciu
                   finančnej výnosnosti podniku.

            76.    Vplyvy rôznych činností, transakcií a udalostí podniku sa líšia v stabilite, riziku, predpovedateľnosti,
                   a zverejnenie prvkov výnosnosti pomáha pri objasnení dosiahnutej výnosnosti a pri hodnotení budúcich
                   výsledkov. Ak je to potrebné pre vysvetlenie prvkov výnosnosti, vo výkaze ziskov a strát sú zahrnuté
                   dodatočné položky a opis a poradie položiek sa mení. Faktory, ktoré treba brať do úvahy, zahrňujú
                   významnosť a charakter a funkcie rôznych zložiek výnosov a nákladov. Napríklad banka zmení opis položiek
                   kvôli aplikovaniu konkrétnejších požiadaviek z odsekov 9 až 17 IAS 30. Výnosy a náklady sú kompenzované
                   iba vtedy, ak sú splnené kritériá z odseku 34.

            Informácie, ktoré majú byť prezentované v samotnom výkaze výnosovalebo v poznámkach

            77.    Podnik by mal prezentovať, buď v samotnom výkaze ziskov a strát a v poznámkach k nemu, analýzu
                   nákladov vo vzťahu k použití členeniu podľa charakteru nákladov alebo ich funkcie v rámci podniku.

            78.    Podnikom sa odporúča prezentovať rozčlenenie podľa odseku 77 v samotnom výkaze ziskov a strát.

            79.    Nákladové položky sa ďalej členia kvôli zvýrazneniu rozsahu položiek finančnej výnosnosti, ktoré sa môžu
                   líšiť z hľadiska stability, kapitalizovanie pre zisk alebo stratu a z hľadiska predvídateľnosti. Tieto informácie
                   poskytované jedným z dvoch spôsobov.

            80.    Prvé členenie sa nazýva metóda charakteru nákladov. Náklady agregované vo výkaze ziskov a strát podľa
                   ich charakteru (napríklad odpisy, nákupy materiálu, prepravné, mzdy a platy, náklady na reklamu nie sú
                   znovu alokované na rozličné funkcie v rámci podniku. Tento spôsob je jednoducho aplikovateľný
                   v mnohých menších podnikoch, pretože je potrebné alokovanie prevádzkových nákladov na členenie po
                   funkcií. Príklad členenia, ktoré používa metódu charakteru nákladov nasledujúci:

                   Výnosy z bežnej činnosti                                                                                  X

                   Ostatné prevádzkové výnosy                                                                                X

                   Zmena stavu zásob hotových výrobkov a nedokončenej výroby                                  X

                   Spotrebovaný materiál a suroviny                                                           X

                   Osobné náklady                                                                             X

                   Odpisy a amortizácia                                                                       X

                   Ostatné prevádzkové náklady                                                                X

                   Prevádzkové náklady spolu                                                                                (X)

                   Zisk z prevádzkových činností                                                                             X
 ---pagebreak--- 24     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

     81.    Zmeny stavu hotových výrobkov a nedokončenej výroby v priebehu obdobia reprezentujú úpravy
            výrobných nákladov, aby sa odzrkadlila skutočnosť, že buď sa výrobou zvýšil stav zásob, alebo že predaj
            bol vyšší ako výroba, čím sa znížil stav zásob. V niektorých právnych systémoch sa pri takomto členení
            zvýšenie hotových výrobkov a nedokončenej výroby počas obdobia prezentuje hneď po tržbách. Použitá
            prezentácia by však nemala považovať tieto sumy za výnos.

     82.    Druhé členenie sa nazýva metóda funkcie nákladov alebo metóda „nákladov na predaj“ a člení náklady podľa
            ich funkcie ako súčasť nákladov na predaj, distribúciu alebo administratívne činnosti. Táto prezentácia
            poskytuje často relevantnejšie informácie pre používateľov ako členenie nákladov podľa ich charakteru, ale
            alokovanie nákladov podľa ich funkcií môže byt’ subjektívne a vyžaduje dôkladné zvažovanie. Príklad
            členenia, ktoré používa metódu funkcie nákladovej nasledujúci:

            Výnosy z bežnej činnosti                                                      X

            Náklady na predaj                                                            (X)

            Hrubý zisk                                                                    X

            Ostatné prevádzkové výnosy                                                    X

            Náklady na distribúciu                                                       (X)

            Administratívne náklady                                                      (X)

            Ostatné prevádzkové náklady                                                  (X)

            Zisk z prevádzkových činností                                                 X

     83.    Podniky, ktoré členia náklady podľa funkcie, by mali zverejniť dodatočné informácie o charaktere nákladov,
            vrátane odpisov a amortizácie a na personál.

     84.    Výber triedenia medzi metódou nákladov na predaj a metódou charakteru nákladov záleží tak na faktoroch
            historických, ako aj priemyselných a na charaktere organizácie. Obe metódy poskytujú údaje o tých
            nákladoch, u ktorých by bolo možné očakávať, že sa menia priamo alebo nepriamo s úrovňou predaja alebo
            výroby v podniku. Pretože každá metóda prezentácie sa zameriava na iný typ podniku, tento štandard
            vyžaduje, aby voľba medzi členeniami bola založená na tom, aby čo najvernejšie prezentovala prvky
            podnikovej výnosnosti. Pretože však informácie o charaktere nákladov sú užitočné pri predpovedaní
            peňažných tokov y budúcnosti, pri používaní metódy nákladov na predaj sa vyžaduje dodatočné uvedenie
            týchto nákladov.

     85.    Podnik by mal uviesť buď v samotnom výkaze ziskov a strát, alebo v poznámkach k nemu, sumu dividend
            pripadajúcich na jednu akciu deklarovaných alebo navrhnutých, za obdobie, za ktoré je účtovná závierka
            zostavená.

     ZMENY VO VLASTNOM IMANÍ

     86.    Podnik by mal prezentovať ako osobitnú súčasť svojej účtovnej závierky výkaz zobrazujúci:

            a) čistý zisk alebo stratu za dané obdobie;

            b) každú položku výnosov a nákladov, výnosy alebo náklady, ktoré sa podľa požiadaviek iných štandardov
               vykazujú priamo vo vlastnom imaní, a tiež celkové sumy týchto položiek; a

            c) kumulatívne účinky zmien v účtovných zásadách a opráv základných chyb, ktorými sa zaoberal podľa
               základného riešenia v IAS 8.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                               25

                       Navyše by mal podnik prezentovať, buď v tomto výkaze alebo poznámkach k nemu:

                       d) kapitálové transakcie s vlastníkmi a rozdeľovania vlastníkom;

                       e) zostatok nerozdeleného zisku alebo neuhradenej straty na začiatku daného obdobia a k súvahovému dňu
                          a jeho zmeny počas obdobia, a

                       f) odsúhlasenie uvedenej sumy každej skupiny základného imania a kapitálových fondov, emisného ážia
                          a každého rezervného fondu m začiatku a na konci daného obdobia, osobitným zverejnením každej
                          zmeny.

            87.        Zmeny vo vlastnom imaní podniku medzi dvoma súvahovými dňami odzrkadľujú zvýšenie alebo zníženie
                       jeho čistého majetku alebo bohatstva počas daného obdobia, a to s použitím konkrétnych postupov
                       oceňovania používaných a zverejnených v účtovnej závierke. Okrem zmien prameniacich z transakcií
                       s akcionármi, ako sú kapitálové príspevky a dividendy, celková zmena vlastného imania predstavuje celkové
                       výnosy a náklady vytvorené činnosťou podniku počas daného obdobia.

            88.        IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, vyžaduje, aby všetky
                       položky výnosov a nákladov vykázané v danom období boli zahrnuté do výpočtu pri zisťovaní čistého zisku
                       alebo straty za dané obdobie s výnimkou, ak by medzinárodný účtovný štandard vyžadoval alebo dovoľoval
                       iný postup. Ostatné štandardy vyžadujú, aby výnosy a náklady, ako napríklad rozdiely vyplývajúce
                       z precenenia a určité kurzové rozdiely, boli vykázané priamo ako zmeny vo vlastnom imaní zároveň
                       s kapitálovými transakciami a rozdeľovaním majiteľom podniku. Pretože je dôležité vziať do úvahy všetky
                       výnosy a náklady pri hodnotení zmien vo finančnej situácii podniku medzi dvoma súvahovými dňami, tento
                       štandard vyžaduje osobitnú súčasť účtovnej závierky, ktorá zvýrazňuje celkové výnosy a náklady podniku
                       vrátane tých, ktoré sú vykázané priamo vo vlastnom imaní.

            89.        Požiadavky odseku 86 môžu byť splnené viacerými spôsobmi. Prístup, používaný v mnohých právnych
                       systémoch, sa pridržiava stĺpcovej formy, ktorá porovnáva začiatočné a konečné zostatky každej zložky
                       v rámci vlastného imania, zahrňujúc položky a) až f). Alternatívou je prezentácia osobitnej súčasti účtovnej
                       závierky, ktorá prezentuje len položky a) až c). Podľa tohto prístupu položky opísané v častiach d) až f) sa
                       uvádzajú len v poznámkach k výkazom účtovnej závierky. Oba prístupy sú ilustrované v prílohe k tomuto
                       štandardu. Aby sa umožnilo používateľom odvodiť celkové výnosy a náklady vyplývajúce z činnosti podniku
                       počas daného obdobia, odsek 86 vyžaduje medzisúčet položiek v časti b) pri použití ktoréhokoľvek
                       z uvedených prístupov.

            Výkaz peňažných tokov

            90.         IAS 7 stanovuje požiadavky na prezentáciu výkazu peňažných tokov a súvisiace zverejnenia. Stanovuje, že
                        informácie o peňažných tokoch sú užitočné pre používateľov účtovnej závierky preto, že im poskytujú
                        podklad na stanovenie schopnosti podniku vytvárať peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty
                        a hodnotenie potrieb podniku tieto peňažné toky využívať.

            Poznámky k výkazom účtovnej závierky

            Štruktúra

            91.         Poznámky k výkazom účtovnej závierky podniku by mali:

                        a) prezentovať informácie o spôsobe zostavovania účtovnej závierky a o konkrétnych účtovných zásadách
                           vybraných a uplatňovaných na významné transakcie a udalosti;

                        b) zverejniť informácie požadované medzinárodnými účtovnými štandardmi, ktoré nie sú prezentované
                           na inom mieste účtovnej závierky; a

                        c) poskytnúť dodatočné informácie, ktoré nie sú prezentované v samotných výkazoch účtovnej závierky,
                           ale ktoré sú nevyhnutné na vernú prezentáciu (1).

            92.         Poznámky k výkazom účtovnej závierky by mali byť prezentované systematicky. Každá položka v súvahe,
                        výkaze ziskov a strát a výkaze peňažných tokov by mala byť označená vzájomne prepojeným odkazom
                        na každú s ňou súvisiacu informáciu v poznámkach.

            (1)    Pozri tiež SIV-29: zverejňovanie – dojednania o koncesiách na poskytovanie služieb.
 ---pagebreak--- 26     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

     93.     Poznámky k výkazom účtovnej závierky zahŕňajú slovné opisy alebo detailnejšie analýzy súm uvedených
             v súvahe, výkaze ziskov a strát, výkaze peňažných tokov a výkaze o zmenách vlastného imania, ako aj
             dodatočné informácie, akými sú napríklad podmienené záväzky a zmluvné záväzky. Zahŕňajú informácie
             požadované a odporúčané medzinárodnými účtovnými štandardmi na zverejnenie, a tiež ostatné
             zverejnenia nevyhnutné na dosiahnutie vernej prezentácie.

     94.     Poznámky sú zvyčajne prezentované v nasledujúcom poradí, ktoré pomáha používateľom pochopiť
             účtovnú závierku a porovnávať ju so závierkami iných podnikov:

            a) vyhlásenie o súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi (pozri odsek 11);

            b) vyhlásenie o spôsoboch oceňovania a uplatňovaných účtovných zásadách;

            c) doplňujúce informácie k položkám prezentovaným v každom samotnom výkaze účtovnej závierky
               v poradí, v ktorom je prezentovaná každá riadková položka a každý účtovný výkaz; a

            d) ostatné zverejnenia vrátane:

                 i) podmienených skutočností, záväzkov zo zmlúv a iných zverejnení finančného charakteru; a

                 ii) zverejnení nefinančného charakteru.

     95.     Za niektorých okolností môže byť nevyhnutné alebo žiadúce zmeniť poradie jednotlivých položiek v rámci
             poznámok. Napríklad informácie o úrokových mierach a úpravách objektívnych hodnôt môžu byť
             kombinované s informáciami o splatnosti finančných nástrojov, hoci prvé sú uvedené vo výkaze ziskov
             a strát a druhé súvisia so súvahou. Napriek tomu, ak je to možné, sa systematická štruktúra poznámok
             dodržiava.

     96.     Informácie o spôsobe zostavovania účtovnej závierky a špecifikách účtovných zásad môžu byť
             prezentované ako osobitná súčasť účtovnej závierky.

     Prezentácia účtovných zásad

     97.    Časť o účtovných zásadách v poznámkach k výkazom účtovnej závierky by mala opisovať toto:

            a) spôsoby oceňovania (alebo základne) použité pri zostavovaní účtovnej závierky; a

            b) každú špecifickú účtovnú zásadu, ktorá je nevyhnutná pre správne pochopenie účtovnej závierky.

     98.    Ako súčasť špecifikácie účtovných zásad použitých v účtovnej závierke je pre používateľov dôležité, aby boli
            oboznámení o použitých spôsoboch (základniach) oceňovania (historický náklad, bežný náklad, realizačná
            hodnota, objektívna hodnota alebo súčasná hodnota), pretože tieto tvoria základ, podľa ktorého je celá
            účtovná závierka zostavená. Keď sa použije v účtovnej závierke viac ako jeden spôsob ocenenia, napríklad
            pri zmene ocenenia určitého neobežného majetku, postačuje poskytnúť názvy kategórií majetku a záväzkov,
            pri ktorých je aplikovaný príslušný spôsob ocenenia.

     99.    Pri rozhodovaní, či špecifikácia účtovných zásad by mala byť zverejnená, manažment zváži, či by zverejnenie
            pomohlo používateľom pri pochopení spôsobu, ktorým sú transakcie a udalosti odzrkadlené vo vykázanej
            výnosnosti a finančnej situácii. Účtovné zásady, ktoré môže podnik považovať za vhodné prezentovať,
            zahŕňajú, ale nie sú týmto obmedzené, nasledujúce:

            a) vykazovanie výnosov z bežnej činnosti;

            b) princípy konsolidácie vrátane zverejnenia dcérskych a pridružených podnikov;

            c) podnikové kombinácie;

            d) spoločné podniky;

            e) vykazovanie a odpisovanie/amortizácia hmotného a nehmotného majetku;

            f)   alokácia nákladov na úvery a ostatných nákladov;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                               27

                   g) zákazková výroba;

                   h) investície;

                   i)     finančné nástroje a finančné investície;

                   j)     nájom;

                   k) náklady na výskum a vývoj;

                   l)     zásoby;

                   m) dane vrátane odložených daní;

                   n) rezervy;

                   o) náklady na požitky pre zamestnancov;

                   p) prepočet cudzej meny a hedging;

                   q) definícia podnikateľských a geografických segmentov a základňa pre alokovanie nákladov medzi
                      segmenty;

                   r) definícia peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov;

                   s) inflačné účtovníctvo; a

                   t)     štátne dotácie.

                   Ostatné medzinárodné účtovné štandardy špecificky vyžadujú zverejnenie účtovných zásad v mnohých
                   z týchto oblastí.

            100.   Každý podnik uvažuje o charaktere vlastnej činnosti a o zásadách, ktoré by používateľ očakával, že budú
                   zverejnené pre daný typ podniku. Napríklad pre všetky podniky súkromného sektora by sa očakávalo
                   zverejnenie účtovných zásad pre dane z príjmov vrátane odložených daní a daňových pohľadávok. Keď má
                   podnik významnú zahraničnú činnosť alebo transakcie v cudzej mene, očakávalo by sa zverejnenie
                   účtovných zásad pre zistenie kurzových ziskov a strát a hedging týchto ziskov a strát. V konsolidovanej
                   účtovnej závierke je zverejnená zásada, použitá na určenie goodwill-u a menšinových podielov.

            101.   Účtovná zásada môže byť významná, i keď sumy uvádzané za bežné a predchádzajúce obdobia nie sú
                   významné. Je tiež vhodné zverejniť účtovnú zásadu pre každý postup neobsiahnutý v existujúcich IAS, avšak
                   vybraný a aplikovaný v súlade s odsekom 20.

            Ostatné z verejnenia

            102.        Podnik by mal zverejniť nasledujúce, ak to už nieje zverejnené v iných informáciách publikovaných
                        s účtovnou závierkou:

                        a) sídlo a právnu formu podniku, krajinu založenia a adresu registrovaného sídla (alebo hlavného miesta
                           podnikania, ak je iné ako registrované sídlo);

                        b) opis charakteru podnikových činností a jeho hlavné činností;

                        c) meno materského podniku a hlavný materský podnik skupiny; a

                        d) buď počet zamestnancov na konci obdobia, alebo priemer za obdobie.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            103.        Tento IAS sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1998 alebo
                        neskôr. Odporúča sa uplatňovať skôr.

            104.        Tento IAS nahrádza IAS 1, Zverejňovanie účtovných zásad, IAS 5, Informácie, ktoré majú byť zverejnené
                        v účtovnej závierke, a IAS 13, Prezentácia obežného majetku a obežných záväzkov, schválených
                        predsedníctvom v prepracovanej verzii v roku 1994.
 ---pagebreak--- 28      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

                                      MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 2
                                              (REVIDOVANÝ V R. 1993)

                                                        Zásoby

     Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 2, Hodnotenie a prezentácia zásob v kontexte
     systému historického nákladu, schválené predsedníctvom v októbri 1975. Revidovaný štandard nadobudol účinnosť
     pre účtovné závierky zahrňujúce obdobia začínajúce 1. januárom 1995 alebo neskôr.

     V máji 1999, IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, zmenil a doplnil odsek 28 Zmenený a doplnený
     text sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januárom 2000 alebo neskôr.

     V decembri 2000, IAS 41, Poľnohospodárstvo, zmenil a doplnil odsek 1 a vložil sa odsek 16A. Zmenené a doplnené
     znenie nadobúda účinnosť pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2003 alebo neskôr.

     Na IAS 2 sa vzťahuje jedna interpretácia SIC:

     — SIC-1: konzistentnosť – rôzne oceňovacie vzorce na zásoby

     OBSAH

                                                                                                             Odseky

     Cieľ

     Rozsah                                                                                                      29

     Definície                                                                                                   29

     Oceňovanie zásob                                                                                            29

     Obstarávacia cena zásob                                                                                     30

     Obstarávacie náklady                                                                                        30

     Náklady na premenu                                                                                          30

     Ostatné náklady                                                                                             31

     Obstarávacia cena zásob u poskytovateľov služieb                                                            31

     Náklady na poľnohospodársku produkciu zozbieranú z biologického majetku                                     31

     Spôsoby oceňovania                                                                                          31

     Oceňovacie vzorce                                                                                           31

     Základné riešenie                                                                                           32

     Povolené alternatívne riešenie                                                                              32

     Čistá realizačná hodnota                                                                                    32

     Vykazovanie nákladu                                                                                         33

     Zverejňovanie                                                                                               33

     Dátum účinnosti                                                                                             34
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   29

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť postup účtovania zásob pri systéme historického nákladu. Hlavnou otázkou pri
            účtovaní zásob je suma ceny, ktorá má byt vykazovaná ako majetok a prevedená do budúcnosti, pokiaľ súvisiace
            výnosy nie sú vykázané. Tento štandard poskytuje praktický návod na určenie ceny a jej následného vykázania ako
            nákladu vrátane akéhokoľvek zníženia hodnoty na čistú realizačnú hodnotu. Štandard poskytuje aj návod
            o oceňovacích vzorcoch, ktoré sú používané na stanovenie cien zásob.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal používať v účtovných závierkach zostavovaných v kontexte systému historického
                      nákladu pri účtovaní zásob iných ako:

                      a) nedokončená výroba vznikajúca zo zákaziek na zhotovenie vrátane priamo súvisiacich servisných
                         zákaziek (pozri IAS 11, Zákazková výroba);

                      b) finančné nástroje; a

                      c) zásoby výrobcov živého inventára, poľnohospodárskych a lesných produktov a nerastných rúd do tej
                         miery, ak sú oceňované v čistej realizačnej hodnote v súlade so zavedenými praktikami v určitých
                         odvetviach;

                      d) biologický majetok týkajúci sa poľnohospodárskej činnosti (pozri IAS 41, Poľnohospodárstvo).

            2.        Tento štandard nahrádza IAS 2, Hodnotenie a prezentácia zásob v kontexte systému historického nákladu,
                      ktorý bol schválený v roku 1975.

            3.        Zásoby uvedené v odseku l písm. c) sú oceňované v čistej realizačnej hodnote v určitých štádiách výroby. Tieto
                      nastanú napríklad vtedy, keď sa pozbierala poľnohospodárska úroda alebo sa vyťažili nerastné rudy a predaj
                      sa zabezpečuje forwardovou zmluvou alebo štátnou zárukou, alebo keď existuje homogénny trh so
                      zanedbateľným rizikom nepredajnosti. Tieto zásoby sú vylúčené z rozsahu tohto štandardu.

            DEFINÍCIE

            4.         V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                       Zásoby sú majetkom:

                       a) držaným na predaj v bežnom podnikaní;

                       b) vo výrobnom procese na takýto predaj; alebo

                       c) v podobe materiálu alebo spotrebného tovaru, ktorý bude spotrebovaný vo výrobnom procese alebo pri
                          poskytovaní služieb.

                       Čistá realizačná hodnota je odhadovaná predajná cena v bežnom podnikaní po odpočítaní odhadnutých
                       nákladov na dokončenie a odhadnutých nákladov potrebných na uskutočnenie predaja.

            5.        Zásoby zahŕňajú tovar obstaraný alebo skladovaný na ďalší predaj vrátane tovaru obstaraného
                      maloobchodníkom a skladovaného na ďalší predaj alebo pozemky a iné majetky držané na ďalší predaj.
                      Zásobami sú aj hotové výrobky vyrobené podnikom alebo nedokončená výroba vyrábaná podnikom
                      a zahŕňajú materiál a spotrebný tovar na použitie vo výrobnom procese. V prípade poskytovateľa služieb
                      zahŕňajú zásoby náklady služieb, ako je opísané v odseku 16, za ktoré podnik ešte nevykázal súvisiace výnosy
                      z bežnej činnosti (pozri IAS 18, Výnosy z bežnej činnosti).
 ---pagebreak--- 30        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

     OCEŇOVANIE ZÁSOB

     6.        Zásoby by mali byť oceňované v náklade alebo v čistej realizačnej hodnote, pokiaľ je nižšia.

     Obstarávacia cena zásob

     7.        Obstarávacia cena zásob by mala zahŕňať všetky obstarávacie náklady, náklady na premenu a ostatné
               náklady, ktoré vznikli pri premene zásob do ich súčasného stavu a miesta.

     Obstarávacie náklady

     8.        Obstarávacie náklady zásob zahŕňajú cenu obstarania, dovozné clo a ostatné dane (iné ako dane následne
               získateľné podnikom späť od daňových úradov), dopravu, balenie a odoslanie a ostatné náklady priamo sa
               týkajúce obstarania dokončených výrobkov, materiálov a služieb. Obchodné diskonty, rabaty a iné podobné
               položky sa odpočítajú pri určovaní obstarávacích nákladov.

     9.        Obstarávacie náklady môžu zahŕňať kurzové rozdiely, ktoré vznikli bezprostredne po obstaraní zásob
               fakturovaných v cudzej mene v osobitných prípadoch povolených alternatívnym riešením v IAS 21, Účinky
               zmien v kurzoch cudzích mien. Tieto kurzové rozdiely sú vyhranené rozdielmi vznikajúcimi z ťažkej
               devalvácie alebo zo znehodnotenia meny, proti ktorým neexistujú žiadne praktické prostriedky finančného
               zabezpečenia a ktoré ovplyvňujú záväzky, ktoré nemôžu byť vysporiadané a ktoré vznikli pri obstaraní zásob.

     Náklady na premenu

     10.        Náklady na premenu zásob zahŕňajú náklady priamo súvisiace s jednotkami výroby, ako je priama práca.
                Zahŕňajú aj systematickú alokáciu fixných a variabilných výrobných réžií, ktoré sú vynaložené pri premene
                materiálu na hotové výrobky. Fixná výrobná réžia predstavuje tie nepriame náklady, ktoré pri zmene objemu
                výroby ostávajú relatívne nemenné, ako sú napríklad odpisy a údržba továrenských budov a zariadení
                a náklady na riadenie továrne a na administratívu. Variabilná výrobná réžia predstavuje tie nepriame náklady
                výroby, ktoré sa menia priamo alebo takmer priamo s objemom výroby, ako sú nepriamy materiál
                a nepriama práca.

     11.        Alokácia fixných výrobných réžií na náklady premeny je založená na obvyklej kapacite výrobných zariadení.
                Obvyklá kapacita je očakávaná výroba, ktorá bude v priemere dosiahnutá počas niekoľkých období alebo
                sezón za normálnych okolností, ak zoberieme do úvahy stratu kapacity, ktorá plynie z plánovanej údržby.
                Ak sa približuje k obvyklej kapacite, môže byť použitá skutočná úroveň výroby. Suma fixnej réžie alokovaná
                na každú jednotku výroby sa nezvýši v dôsledku nízkej výroby alebo neúčinného výrobného zariadenia.
                Nealokované réžie sú vykázané ako náklad v období, v ktorom vzniknú. V obdobiach neobvykle vysokej
                výroby je suma fixnej réžie alokovanej na každú jednotku výroby znížená, aby ocenenie zásob nebolo vyššie
                ako náklad. Variabilné výrobné réžie sú alokované na každú výrobnú jednotku na základe skutočného
                použitia výrobných zariadení.

     12.        Výsledkom výrobného procesu môže byť výroba viac ako jedného výrobku súčasne. Je to napríklad
                v prípade združených výrobkov alebo ak existuje hlavný a vedľajší výrobok. Ak nie je možné identifikovať
                osobitne náklady na premenu každého výrobku, potom sú alokované medzi výrobky na racionálnom
                a konzistentnom základe. Alokácia môže byť založená napríklad na relatívnej predajnej hodnote každého
                výrobku buď v štádiu výrobného procesu, keď výrobky začnú byť osobitne identifikovateľné, alebo po
                ukončení výroby. Väčšina vedľajších výrobkov je však vo svojej podstate nevýznamná. V tomto prípade sa
                vedľajšie výrobky často oceňujú v čistej realizačnej hodnote, ktorá sa odpočíta od nákladov na hlavný
                výrobok. Výsledkom je, že účtovná hodnota hlavného výrobku sa významne nelíši od jeho nákladov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                               Úradný vestník Európskej únie                                                31

            Ostatné náklady

            13.         Ostatné náklady sa zahŕňajú do obstarávacej ceny zásob len v tej miere, v ktorej sú vynakladané pri premene
                        zásob do ich súčasného stavu a miesta. Môže byt napríklad vhodné zahrnúť do obstarávacej ceny zásob
                        nevýrobnú réžiu alebo náklady na návrh výrobkov pre špeciálnych zákazníkov.

            14.         Príklady nákladov vylúčených z obstarávacej ceny zásob a vykázaných ako náklad obdobia, v ktorom sú
                        vynaložené, sú:

                        a) neobvyklé množstvo odpadového materiálu, práce alebo iných výrobných nákladov;

                        b) náklady na skladovanie, pokiaľ nie sú nevyhnutné vo výrobnom procese pred ďalším výrobným
                           stupňom;

                        c) správna réžia neprispievajúca k premene zásob do ich súčasného miesta a stavu;

                        d) náklady na predaj.

            15.         V obmedzených situáciách sú náklady na prijaté úvery a pôžičky zahrnuté do obstarávacej ceny zásob. Tieto
                        situácie sú identifikované v povolenom alternatívnom riešení v IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky.

            Obstarávacia cena zásob u poskytovateľov služieb

            16.         Obstarávacia cena zásob u poskytovateľa služieb pozostáva hlavne z práce a iných nákladov na personál
                        priamo činný pri poskytovaní služieb vrátane vedúcich pracovníkov a príslušných réžií. Pracovné a iné
                        náklady, ktoré sa vzťahujú na predaj a všeobecný administratívny personál, nie sú zahrnuté, ale sú vykázané
                        ako náklady obdobia, v ktorom sú vynaložené.

            N á k l a d y n a p o ľ n o h o s p o d á r s k u p r o d u k c i u z o z b i e r a n ú z b i o l o g i c k é h o m a j e t ku

            16A.        Podľa IAS 41, Poľnohospodárstvo, zásoby zahŕňajúce poľnohospodársku produkciu, ktorú podnik získal
                        z biologického majetku, sa pri prvom zaevidovaní ohodnocujú pevnou cenou zníženou o náklady na predaj
                        v čase žatvy.

            Spôsoby oceňovania

            17.         Spôsoby oceňovania zásob, ako je metóda štandardných nákladov alebo maloobchodná metóda, je možné
                        na uľahčenie používať, ak sa výsledky približujú nákladu. Štandardné náklady berú do úvahy obvyklú výšku
                        materiálu a spotrebného tovaru, práce, efektívnosti a využitia kapacity. Pravidelne sa sledujú a v prípade
                        potreby revidujú podľa súčasných podmienok.

            18.         Maloobchodná metóda sa často používa v maloobchode na oceňovanie zásob veľkého počtu rýchlo sa
                        meniacich položiek, ktoré majú podobné marže a pri ktorých je nepraktické použiť iné nákladové metódy.
                        Náklady na zásoby sú určené znížením predajnej hodnoty zásob vhodným percentom hrubej marže. Použité
                        percento berie do úvahy zásoby, ktorých hodnota bola znížená pod ich pôvodnú predajnú cenu. Často sa
                        používa priemerné percento na každé maloobchodné oddelenie.

            Oceňovacie vzorce

            19.         Obstarávacia cena položiek zásob, ktoré nie sú bežne zameniteľné, a tovar alebo služby vyrábané a určené
                        na špeciálne projekty by sa mal účtovať pomocou špeciálneho identifikovania ich individuálnych nákladov.
 ---pagebreak--- 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

     20.         Špecifická identifikácia nákladov znamená, že sú pripočítané zvláštne náklady ku zistiteľným položkám
                 zásob. Toto je vhodné zaobchádzanie s položkami, ktoré sú určené na konkrétny projekt, bez ohľadu na to,
                 či boli kúpené alebo vyrobené. Špecifická identifikácia nákladov však nie je vhodná v prípade, že existuje
                 veľký počet položiek zásob, ktoré sú bežne zameniteľné. Za takýchto okolností by mohla byť použitá
                 metóda výberu tých položiek, ktoré zostanú v zásobách, aby sa dosiahli vopred stanovené účinky na čistý
                 zisk alebo stratu za obdobie.

     Základné riešenie

     21.         Obstarávacia cena zásob, okrem nákladov v odseku 19, by mala byť stanovená s použitím vzorca „prvý do
                 skladu, prvý zo skladu“ (FIFO) alebo váženého aritmetického priemeru z obstarávacích cien alebo vlastných
                 nákladov (1).

     22.         Vzorec FIFO predpokladá, že položky zásob, ktoré boli obstarané ako prvé, sú predané prvé, preto položky
                 zostávajúce v zásobách na konci obdobia sú ako posledné obstarané alebo vyrobené položky. Podľa vzorca
                 váženého aritmetického priemeru z obstarávacích cien alebo vlastných nákladov, náklad na každú položku
                 je určený z váženého priemeru z obstarávacích cien alebo vlastných nákladov podobných položiek
                 na začiatku obdobia a nákladov na podobné obstarané alebo vyrobené položky počas obdobia. Priemer sa
                 môže počítať periodicky alebo po obdržaní každej dodatočnej dodávky, v závislosti na okolnostiach
                 podniku.

     Prípustné alternatívne riešenie

     23.         Obstarávacia cena zásob, okrem nákladov v odseku 19, by mala byť stanovená s použitím vzorca „posledný
                 do skladu, prvý zo skladu“ (vzorec LIFO). (1)

     24.         Vzorec LIFO predpokladá, že položky zásob, ktoré boli obstarané alebo vyrobené ako posledné, sú predané
                 prvé, a preto položky zostávajúce v zásobách na konci obdobia sú ako prvé obstarané alebo vyrobené
                 položky.

     Čistá realizačná hodnota

     25.         Obstarávacia cena zásob nemusí byť uhraditeľná, ak sú poškodené, úplne alebo čiastočne zastaralé alebo ich
                 predajné ceny poklesli. Obstarávacia cena zásob nemusí byť uhraditeľná ani v prípade, keď sa zvýšili
                 odhadované náklady na dokončenie alebo odhadované náklady na uskutočnenie predaja. Prax znižovania
                 hodnoty zásob pod náklady na čistú realizačnú hodnotu je zhodná s názorom, že majetok by sa nemal
                 účtovať v sumách väčších než tých, ktoré sú očakávané pri realizácii ich predaja alebo použitia.

     26.         Zásoby sú obvykle znížené v hodnote, položka po položke, na čistú realizačnú hodnotu. Za určitých
                 okolností môžu byť však vhodne zoskupované podobné alebo súvisiace položky. Môžu to byť napríklad
                 položky zásob vzťahujúce sa na rovnaký druh výrobkov, ktoré majú podobný účel alebo konečné použitie
                 a sú vyrábané a predávané v rovnakej zemepisnej oblasti a nemôžu byť prakticky ohodnotené samostatne
                 bez iných položiek tohto druhu výrobkov. Nie je vhodné znížiť hodnotu zásob na základe klasifikácie zásob,
                 napríklad hotové výrobky alebo všetky zásoby v určitom odvetví, alebo zemepisnom segmente.
                 Poskytovatelia služieb všeobecne akumulujú náklady s ohľadom na každú službu, za ktorú bude účtovaná
                 samostatná cena. Preto je každá takáto služba považovaná za samostatnú položku.

     27.         Odhady čistej realizačnej hodnoty sú založené na najspoľahlivejších údajoch dostupných v čase odhadu,
                 pokiaľ ide o množstvo, ktoré sa očakáva, že bude realizované. Tieto odhady berú do úvahy výkyvy cien alebo
                 nákladov vzťahujúcich sa na udalosti, ktoré sa stali po ukončení obdobia, do tej miery, že takéto udalosti
                 potvrdia existujúce podmienky ku koncu obdobia.

     (1)    Pozri tiež SIV-1: konzistentnosť – rôzne oceňovacie vzorce na zásoby.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                      33

            28.    Odhady čistej realizačnej hodnoty berú do úvahy aj účel, na ktorý sú zásoby na sklade. Napríklad čistá
                   realizačná hodnota určitého množstva zásob na sklade na uspokojenie pevných predajných a servisných
                   zmlúv je založená na zmluvnej cene. Ak sú predajné zmluvy nižšie ako určité množstvá zásob na sklade,
                   je čistá realizačná hodnota prebytku založená na všeobecnej predajnej cene. Rezervy alebo podmienené
                   záväzky môžu vzniknúť z pevných predajných zmlúv, ktoré presahujú množstvo zásob na sklade, alebo
                   z nákupných zmlúv. S takýmito rezervami alebo podmienenými záväzkami sa zaobchádza podľa IAS 37,
                   Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

            29.    Hodnota materiálu a spotrebného tovaru skladovaného na použitie vo výrobe zásob nie je znížená pod
                   náklad, ak sa očakáva od hotových výrobkov, ktorých budú súčasťou, že budú predané za alebo nad náklad.
                   Ak však zníženie ceny materiálov naznačuje, že ocenenie hotových výrobkov prevýši čistú realizačnú
                   hodnotu, zníži sa hodnota materiálov na čistú realizačnú hodnotu. Za týchto okolností môže byť
                   reprodukčný náklad materiálu tým najlepším dostupným ocenením ich čistej realizačnej hodnoty.

            30.    Nový odhad čistej realizačnej hodnoty je uskutočňovaný v každom nasledujúcom období. Ak prestanú
                   existovať okolnosti, ktoré predtým zapríčinili zníženie hodnoty zásob pod náklad, suma zníženia hodnoty
                   sa stornuje, takže nová účtovná hodnota je náklad alebo čistá realizačná hodnota, pokiaľ je nižšia. Táto
                   skutočnosť môže nastať napríklad vtedy, ak položka zásob, ktorá je účtovaná v čistej realizačnej hodnote,
                   pretože sa jej predajná cena znížila, je ešte k dispozícii v nasledujúcom období a jej predajná cena sa zvýšila.

            VYKAZOVANIE NÁKLADU

            31.    Ak sa zásoby predajú, účtovná hodnota týchto zásob by mala byť vykázaná ako náklad v tom období,
                   v ktorom sa vykážu súvisiace výnosy z bežnej činnosti. Suma všetkých znížení hodnôt zásob na čistú
                   realizačnú hodnotu a všetkých strát zásob by mala byť vykázaná ako náklad v tom období, keď dôjde
                   k zníženiu hodnoty alebo k strate. Suma všetkých stornovaní zníženia hodnoty zásob vznikajúcich
                   zo zvýšenia čistej realizačnej hodnoty by mala byť vykázaná ako zníženie hodnoty zásob vykázanej ako
                   náklad v období, v ktorom k stornovaniu dôjde.

            32.    Proces vykázania účtovnej hodnoty predaných zásob ako náklad má za následok priraďovanie nákladov
                   k výnosom z bežnej činnosti.

            33.    Niektoré zásoby sa môžu alokovať na iné účty majetku, napríklad zásoby použité ako súčasť majetku, strojov
                   a zariadení postavených vo vlastnej réžii. Zásoby alokované týmto spôsobom inému majetku sa vykážu ako
                   náklad počas obdobia použiteľnosti tohto majetku.

            ZVEREJŇOVANIE

            34.    Účtovné závierky by mali zverejňovať:

                   a) účtovné zásady prijaté na oceňovanie zásob vrátane použitých oceňovacích vzorcov;

                   b) celkovú účtovnú hodnotu zásob a účtovnú hodnotu v klasifikáciách vhodných pre podnik;

                   c) účtovnú hodnotu zásob účtovaných v čistej realizačnej hodnote;

                   d) hodnotu všetkých storien akéhokoľvek zníženia hodnoty, ktorá sa vykáže ako výnos v období v súlade
                      s odsekom 31;

                   e) okolnosti alebo udalosti, ktoré viedli k stornovaniu zníženia hodnoty zásob v súlade s odsekom 31; a

                   f) účtovná hodnota zásob daných do zálohy ako záruka za záväzky.
 ---pagebreak--- 34     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

     35.      Informácie o účtovných hodnotách v rôznych klasifikáciách zásob a rozsah zmien v tomto majetku sú
              užitočné pre používateľov účtovnej závierky. Všeobecná klasifikácia zásob zahŕňa tovar, spotrebný tovar vo
              výrobe, materiál, nedokončenú výrobu a hotové výrobky. Zásoby u poskytovateľov služieb možno
              jednoducho opísať ako nedokončenú výrobu.

     36.      Ak obstarávacia cena zásob je určená podľa vzorca LIFO v súlade s povoleným alternatívnym riešením
              v odseku 23 mala by účtovná závierka zverejňovať rozdiel medzi sumou zásob tak, ako je uvedená v súvahe,
              a to buď:

             a) nižší zo sumy vyčíslenej podľa odseku 21 a čistej realizačnej hodnoty; alebo

             b) nižší z bežného nákladu k súvahovému dňu a čistej realizačnej hodnote.

     37.      Účtovná závierka by mala zverejňovať buď:

             a) obstarávaciu cena zásob vykázanú ako náklad počas obdobia; alebo

             b) prevádzkové náklady priradené k výnosom z bežnej činnosti, vykázané ako náklad počas obdobia,
                klasifikované podľa ich charakteru.

     38.      Obstarávacia cena zásob vykázaná ako náklad počas obdobia pozostáva z tých nákladov, ktoré boli predtým
              zahrnuté do ocenenia položiek predaných zásob nealokovaných výrobných réžií a neobvyklých súm
              výrobných nákladov na zásoby. Okolnosti podniku môžu zaručiť zahrnutie iných nákladov ako sú
              distribučné náklady.

     39.      Niektoré podniky si zvolia odlišný formát na výkaz ziskov a strát, čo má za následok zverejnenie rozdielnych
              súm namiesto obstarávacej ceny zásob vykázanej ako náklad počas obdobia. Podľa tohto odlišného formátu
              podnik zverejňuje sumy prevádzkových nákladov priradených k výnosom z bežnej činnosti za obdobie
              klasifikované podľa ich charakteru. V tomto prípade podnik zverejňuje náklady vykázané ako náklad
              na suroviny a spotrebný materiál, náklady na prácu a ostatné prevádzkové náklady spoločne so sumou čistej
              zmeny v zásobách za obdobie.

     40.      Zníženie hodnoty na čistú realizačnú hodnotu môže byť takého rozsahu, výskytu alebo charakteru, že
              vyjadruje zverejnenie podľa IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
              zásadách.

     DÁTUM ÚČINNOSTI

     41.      Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
              začínajúce 1. januárom 1995 alebo neskôr.

                                  MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 7
                                           (REVIDOVANÝ 1992)

                                                Výkazy peňažných tokov

     Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 7, Výkaz zmien vo finančnej situácii, schválený
     predsedníctvom v októbri 1977, revízia nadobudla účinnosť pre účtovné závierky zahrňujúce obdobie začínajúce 1.
     januárom alebo po tomto období.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                 Úradný vestník Európskej únie                      35

            OBSAH

                                                                                            Odseky

            Cieľ                                                                               36

            Rozsah                                                                             36

            Užitočnosť informácií o peňažnom toku                                              36

            Definície                                                                          37

            Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty                                          37

            Prezentácia výkazu peňažných tokov                                                 37

            Prevádzkové činnosti                                                               38

            Investičné činnosti                                                                38

            Finančné činnosti                                                                  39

            Vykazovanie peňažných tokov z prevádzkových činností                               39

            Vykazovanie peňažných tokov z investičných a finančných činností                   40

            Vykazovanie čistých peňažných tokov                                                40

            Peňažné toky v cudzích menách                                                      41

            Mimoriadne položky                                                                 41

            Úrok a dividendy                                                                   41

            Dane z príjmov                                                                     42

            Investície do dcérskych podnikov, pridružených podnikov a spoločných podnikov      42

            Obstaranie a vyradenie dcérskych podnikov a iných obchodných spoločností           42

            Nepeňažné transakcie                                                               43

            Súčasti peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov                            43

            Ostatné zverejnenia                                                                43

            Dátum účinnosti                                                                    44
 ---pagebreak--- 36        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

     Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
     a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
     Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

     CIEĽ

     Informácie o peňažných tokoch podniku sú užitočné tým, že používateľom účtovných závierok poskytujú základ
     na stanovenie schopností podniku vytvárať peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty a na stanovenie potrieb
     podniku tieto peňažné toky využívať. Ekonomické rozhodnutia používateľov vyžadujú zhodnotenie schopnosti
     podniku vytvárať peňažné prostriedky, peňažné ekvivalenty, časové rozvrhnutie a istotu ich tvorby.

     Cieľom tohto štandardu je vyžadovať poskytovanie informácií o historických zmenách v peňažných prostriedkoch
     a peňažných ekvivalentoch podniku prostredníctvom výkazu peňažných tokov, ktorý člení peňažné toky za obdobie
     na toky z prevádzkových, investičných a finančných činností.

     ROZSAH

     1.        Podnik by mal zostavovať výkaz peňažných tokov v súlade s požiadavkami tohto štandardu a mal by ho
               predkladať ako neoddeliteľnú súčasť svojich účtovných závierok za každé obdobie, za ktoré sa predkladajú
               účtovné závierky.

     2.        Tento štandard nahrádza IAS 7, Výkaz zmien vo finančnej situácii, schválený v júli 1977.

     3.        Používatelia účtovných závierok podnikov sa zaujímajú o to, ako podnik vytvára a používa peňažné
               prostriedky a peňažné ekvivalenty. Je to bez ohľadu na charakter činností podniku a na to, či je možné pozerať
               sa na peniaze ako na výrobok podniku, ako je to v prípade finančnej inštitúcie. Podniky potrebujú peniaze
               v podstate z rovnakých dôvodov, hoci ich zárobkové činnosti môžu byť rozdielne. Potrebujú ich
               na uskutočnenie svojich činností, na platenie svojich záväzkov a aby zabezpečili zisky svojim investorom.
               Preto tento štandard vyžaduje, aby všetky podniky predkladali výkaz peňažných tokov.

     UŽITOČNOSŤ INFORMÁCIÍ O PEŇAŽNOM TOKU

     4.        Výkaz peňažných tokov, ak je použitý v spojení s ostatnými výkazmi účtovnej závierky, poskytuje informácie,
               ktoré umožňujú používateľom hodnotiť zmeny v čistom majetku podniku, jeho finančnej štruktúre (vrátane
               jeho likvidity a solventnosti) a jeho schopnosti ovplyvniť výšku a časové rozvrhnutie peňažných tokov, aby
               sa prispôsobili meniacim sa okolnostiam a príležitostiam. Informácie o peňažných tokoch sú užitočné
               na stanovenie schopnosti podniku vytvárať peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty a umožňujú
               používateľom vyvinúť modely na stanovenie a porovnanie súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov
               rôznych podnikov. To taktiež zvyšuje porovnateľnosť vykazovania prevádzkovej výnosnosti rôznych
               podnikov, pretože vylučuje účinky používania rôznych účtovných spracovaní rovnakých transakcií
               a udalostí.

     5.        Informácie o minulých peňažných tokoch sa často používajú ako ukazovateľ sumy, časového rozvrhnutia
               a istoty budúcich peňažných tokov. Sú tiež užitočné na overovanie presnosti minulých odhadov budúcich
               peňažných tokov a na preskúmanie vzťahu medzi ziskovosťou a čistým peňažným tokom a účinkom zmien
               cien.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                               37

            DEFINÍCIE

            6.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Peňažné prostriedky zahrnujú hotovosť a vklady na požiadanie.

                      Peňažné ekvivalenty sú krátkodobý, vysoko likvidný finančný majetok, ktorý je ľahko zameniteľný za známe
                      sumy peňazí a u ktorého nie je riziko výraznej zmeny hodnoty.

                      Peňažné toky sú prílivy a odlivy peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov.

                      Prevádzkové činnosti sú základné zárobkové činnosti podniku a ostatné činnosti, ktoré nepatria medzi
                      investičné a finančné činnosti.

                      Investičné činnosti predstavujú obstaranie a vyradenie dlhodobého majetku a ostatného investičného
                      majetku, ktorý nie je zahrnutý medzi peňažné ekvivalenty.

                      Finančné činnosti sú činnosti, ktoré majú za následok zmeny vo veľkostí a v zložení vlastného imania
                      a pôžičiek podniku.

            Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty

            7.        Peňažné ekvivalenty má podnik v držbe na uspokojovanie krátkodobých peňažných záväzkov, nie
                      na investičné alebo iné účely. Aby finančný majetok spĺňal podmienky peňažného ekvivalentu, musí byť
                      ľahko zameniteľný za známu sumu peňazí a nesmie byť u neho riziko výraznej zmeny hodnoty v čase. Preto
                      finančný majetok bežne spĺňa podmienky peňažného ekvivalentu len vtedy, ak má krátky čas splatnosti,
                      napríklad tri mesiace alebo menej, od dátumu obstarania. Investície do vlastného imania sú vylúčené
                      z peňažných ekvivalentov, ak svojou podstatou nie sú peňažnými ekvivalentmi, napríklad v prípade
                      prioritných akcií obstaraných krátko pred ich splatnosťou a so stanoveným dátumom splatnosti.

            8.        Pôžičky od bánk sa vo všeobecnosti považujú za finančnú činnosť. V niektorých krajinách však tvoria úverové
                      limity na bežnom bankovom účte, splatné na požiadanie, neoddeliteľnú súčasť podnikového finančného
                      riadenia. Za týchto okolností sa kontokorentný úver na bežnom bankovom účte zahŕňa ako súčasť
                      peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov. Charakteristickou črtou takýchto vzťahov s bankou je,
                      že zostatok bankového účtu sa často pohybuje z plusu do mínusu.

            9.        Pohyby medzi položkami peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov sa z peňažných tokov vylučujú,
                      pretože tieto položky sú skôr súčasťou finančného riadenia podniku ako súčasťou jeho prevádzkových,
                      investičných a finančných činností. Finančné riadenie zahŕňa investovanie prebytku peňažných prostriedkov
                      do peňažných ekvivalentov.

            PREZENTÁCIA VÝKAZU PEŇAŽNÝCH TOKOV

            10.        Výkaz peňažných tokov by mal podávať informácie o peňažných tokoch počas obdobia v členení
                       na prevádzkové, investičné a finančné činnosti.

            11.        Podnik prezentuje svoje peňažné toky z prevádzkových, investičných a finančných činností spôsobom,
                       ktorý najlepšie vyhovuje jeho podnikaniu. Členenie podľa činností poskytuje informácie, ktoré umožňujú
                       používateľom odhadnúť dosah týchto činností na finančnú situáciu podniku a na výšku jeho peňažných
                       prostriedkov a peňažných ekvivalentov. Tieto informácie je možné využiť aj pri hodnotení vzťahov medzi
                       týmito činnosťami.

            12.        Jedna transakcia môže obsahovať rôzne klasifikované peňažné toky. Napríklad ak peňažná splátka pôžičky
                       obsahuje úrok aj istinu, môže byť úroková zložka začlenená do prevádzkovej činnosti a istina začlenená do
                       finančnej činnosti.
 ---pagebreak--- 38      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     Prevádzkové činnosti

     13.       Výška peňažných tokov plynúca z prevádzkových činností je kľúčovým ukazovateľom rozsahu, v akom
               vytvorili prevádzkové činnosti podniku dostatočné peňažné toky na splácanie pôžičiek, udržiavanie
               prevádzkovej činnosti podniku, platenie dividend a uskutočňovanie nových investícií bez pomoci vonkajších
               zdrojov financovania. Informácia o špecifických zložkách historických peňažných tokov z prevádzkových
               činností je užitočná, v spojení s inými informáciami, pri predpokladaní budúcich peňažných tokov
               z prevádzkových činností.

     14.       Peňažné toky z prevádzkových činností sú v prvom rade odvodené z hlavných zárobkových činností
               podniku. Preto vo všeobecnosti pochádzajú z transakcií a iných udalostí, ktoré vytvárajú čistý zisk alebo
               stratu. Príklady peňažných tokov z prevádzkových činností sú:

               a) príjmy z predaja výrobkov alebo poskytovania služieb;

               b) príjmy z poplatkov za priemyselné a autorské práva, poplatkov, provízií a ostatných výnosov z bežnej
                  činnosti;

               c) výdavky za tovar a služby platené dodávateľom;

               d) výdavky platené zamestnancom a v mene zamestnancov;

               e) príjmy a výdavky poisťovne za poistné náhrady a poistné nároky, anuity a iné poistné náhrady;

               f) výdavky na daň z príjmov alebo vrátenia preplatkov dane z príjmov, pokiaľ sa nedajú špecificky začleniť
                  do finančných a investičných činností; a

               g) príjmy a výdavky zo zmlúv uzatvorených na predaj alebo obchodovanie s nimi.

               Niektoré transakcie, ako je predaj položky výrobného zariadenia, môžu spôsobiť vznik zisku alebo straty,
               ktoré sú zahrnuté do čistého zisku alebo straty. Peňažné toky vzťahujúce sa na takéto transakcie sú však
               peňažnými tokmi z investičných činností.

     15.       Podnik môže mať v držbe majetkové a dlžné cenné papiere určené na predaj alebo obchodovanie s nimi,
               pričom v tomto prípade sú podobné zásobám špeciálne obstaraným na ďalší predaj. Preto sa peňažné toky
               vznikajúce z kúpy alebo predaja cenných papierov určených na predaj alebo obchodovanie s nimi začleňujú
               do prevádzkových činností. Podobne pôžičky a úvery poskytované finančnými inštitúciami sa obvykle
               klasifikujú ako prevádzkové činnosti, pretože sa vzťahujú na hlavnú zárobkovú činnosť podniku.

     Investičné činnosti

     16.       Samostatné zverejňovanie peňažných tokov plynúcich z investičných činností je dôležité, pretože tieto
               peňažné toky predstavujú rozsah, v ktorom boli uskutočnené výdavky na prostriedky zabezpečujúce tvorbu
               budúcich príjmov a peňažných tokov. Príklady peňažných tokov plynúcich z investičných činností sú:

               a) výdavky na obstaranie majetku, strojov a zariadení, nehmotného a iného dlhodobého majetku. Tieto
                  výdavky obsahujú výdavky vzťahujúce sa na aktivované náklady na vývoj a na majetok, stroje a zariadenia
                  obstarané vo vlastnej réžii;

               b) príjmy z predaja majetku, strojov a zariadení, nehmotného a iného dlhodobého majetku;

               c) výdavky na obstaranie majetkových alebo dlžných cenných papierov iných podnikov a podielov
                  v spoločných podnikoch (iné ako výdavky na tieto cenné papiere, keď sú považované za peňažné
                  ekvivalenty alebo určené na predaj alebo obchodovanie s nimi);

               d) príjmy z predaja majetkových alebo dlžných cenných papierov iných podnikov a podielov v spoločných
                  podnikoch (iné ako príjmy z týchto cenných papierov, keď sú považované za peňažné ekvivalenty, alebo
                  určené na predaj alebo obchodovanie s nimi);

               e) pôžičky a úvery poskytnuté tretím stranám (iné ako pôžičky a úvery poskytnuté finančnou inštitúciou);

               f) príjmy zo splácania pôžičiek a úverov poskytnutých tretím stranám (iné ako pôžičky a úvery finančnej
                  inštitúcie);
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 39

                     g) výdavky vyplývajúce z future zmlúv, forwardových zmlúv, opčných zmlúv a swapových zmlúv okrem
                        prípadov, keď sú tieto zmluvy určené na predaj alebo obchodovanie s nimi alebo ak sa výdavky považujú
                        za finančnú činnosť; a

                     h) príjmy vyplývajúce z future zmlúv, forwardových zmlúv, opčných zmlúv a swapových zmlúv okrem
                        prípadov, keď sú tieto zmluvy určené na predaj alebo obchodovanie s nimi, alebo ak sa príjmy považujú
                        za finančnú činnosť.

                     Ak sa o zmluve účtuje ako o zabezpečení identifikovateľného rizika, sú peňažné toky vyplývajúce zo zmluvy
                     zaradené rovnakým spôsobom ako peňažné toky rizika, ktoré je predmetom tohto zabezpečenia.

            Finančné činnosti

            17.       Samostatné zverejňovanie peňažných tokov vznikajúcich vo finančných činnostiach je dôležité, pretože sú
                      užitočné pre poskytovateľov kapitálu do podniku na odhad nárokov na budúce peňažné toky. Príklady
                      peňažných tokov vyplývajúcich z finančných činností sú:

                     a) príjmy z emisie akcií alebo iných majetkových cenných papierov;

                     b) výdavky na obstaranie alebo spätné odkúpenie akcií podniku platené jednotlivým majiteľom;

                     c) príjmy z emisie dlžných cenných papierov z pôžičiek, zmeniek, obligácií, hypoték a iných krátkodobých
                        alebo dlhodobých pôžičiek;

                     d) výdavky na splátky pôžičiek; a

                     e) výdavky nájomcu na úhrady nezaplatenej časti záväzku vzťahujúceho sa na finančný prenájom.

            VYKAZOVANIE PEŇAŽNÝCH TOKOV Z PREVÁDZKOVÝCH ČINNOSTÍ

            18.      Podnik by mal vykazovať peňažné toky s použitím buď:

                     a) priamej metódy, pomocou ktorej sa vykazujú hlavné skupiny hrubých príjmov a hrubých výdavkov;
                        alebo

                     b) nepriamej metódy, pomocou ktorej sa čistý zisk alebo strata upravujú o účinky transakcií nepeňažnej
                        povahy, všetky časovo rozlíšené náklady a výnosy, minulé alebo budúce prevádzkové príjmy alebo
                        výdavky a o príjmy alebo výdavky spojené s investičnými alebo finančnými peňažnými tokmi.

            19.      Podniky sa podnecujú, aby vykazovali peňažné toky z prevádzkových činností priamou metódou. Priama
                     metóda poskytuje informácie, ktoré môžu byť užitočné pri odhade budúcich peňažných tokov a ktoré nie
                     sú k dispozícii pri použití nepriamej metódy. Pri priamej metóde je možné získať informácie o hlavných
                     skupinách hrubých príjmov a hrubých výdavkov buď:

                     a) z účtovnej evidencie podniku; alebo

                     b) upravením výnosov z predaja, nákladov na predaj (úrok a podobný príjem a výdavok na úroky a podobné
                        poplatky finančnej inštitúcii) a iných položiek výkazu ziskov a strát na:

                         i) zmenu stavu zásob a prevádzkových pohľadávok a záväzkov počas obdobia;

                         ii) ostatné nepeňažné položky; a

                         iii) ostatné položky, ktorých peňažné účinky sú investičné alebo finančné peňažné toky.
 ---pagebreak--- 40     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

     20.    Podľa nepriamej metódy sa čistý peňažný tok z prevádzkových činností stanovuje upravením čistého zisku
            alebo straty o účinky:

            a) zmien stavu zásob a prevádzkových pohľadávok a záväzkov počas obdobia;

            b) nepeňažných položiek, ako sú odpisy, rezervy, odložené dane, nerealizované zisky alebo straty
               vzťahujúce sa na majetok v cudzích menách, nerozdelené zisky pridružených podnikov a menšinové
               podiely; a

            c) všetky ostatné položky, ktoré majú vplyv na investičné alebo finančné peňažné toky.

            Čistý peňažný tok sa môže eventuálne predkladať z prevádzkových činností s použitím nepriamej metódy
            vykazovaním výnosov z bežnej činnosti a nákladov zverejnených vo výkaze ziskov a strát, upravených
            o zmeny stavu zásob počas obdobia a prevádzkových pohľadávok a záväzkov.

     VYKAZOVANIE PEŇAŽNÝCH TOKOV Z INVESTIČNÝCH A FINANČNÝCH ČINNOSTÍ

     21.    Podnik by mal vykazovať oddelene hlavné skupiny hrubých príjmov a hrubých výdavkov, ktoré vznikajú
            z investičných a finančných činností, okrem peňažných tokov opísaných v odsekoch 22 a 24, ktoré sú
            vykazované ako čisté.

     VYKAZOVANIE ČISTÝCH PEŇAŽNÝCH TOKOV

     22.    Peňažné toky vznikajúce z nasledujúcich prevádzkových, investičných alebo finančných činností môžu byť
            vykazované ako čisté:

            a) príjmy a výdavky v mene zákazníkov, keď peňažné toky vyjadrujú skôr činnosti zákazníkov ako činnosť
               podniku;

            b) príjmy a výdavky pri položkách s rýchlym obratom, vysokými sumami a krátkym časom splatnosti.

     23.    Príklady príjmov a výdavkov opísaných v odseku 22 písm. a) sú:

            a) príjmy a výdavky uskutočnené na bežných bankových účtoch;

            b) peňažné prostriedky klientov, ktoré má v držbe investičná spoločnosť;

            c) nájomné vyberané v mene majiteľov nehnuteľností a zaplatené týmto majiteľom.

            Príklady príjmov a výdavkov opísaných v odseku 22 písm. b) sú preddavky a splátky:

            a) vzťahujúce sa na tretie osoby s kreditnými kartami;

            b) na nákup a predaj investícií; a

            c) na ostatné krátkodobé pôžičky, napríklad s časom splatnosti tri mesiace alebo menej.

     24.    Peňažné toky vznikajúce z každej z nasledujúcich činností finančnej inštitúcie môžu byť vykazované ako
            čisté:

            a) príjmy a výdavky týkajúce sa vkladov s pevným dátumom splatnosti;

            b) umiestnenie vkladov v iných finančných inštitúciách a vyberanie vkladov z iných finančných inštitúcií;

            c) pôžičky a úvery poskytované zákazníkom a splácanie týchto pôžičiek a úverov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  41

            PEŇAŽNÉ TOKY V CUDZÍCH MENÁCH

            25.    Peňažné toky vyplývajúce z transakcií v cudzej mene by sa mali vykazovať v mene vykazovania podniku
                   s použitím výmenného kurzu medzi menou vykazovania a cudzou menou, prepočítané k dátumu
                   peňažného toku.

            26.    Peňažné toky zahraničného dcérskeho podniku by sa mali prepočítavať kurzami mien medzi menou
                   vykazovania a cudzou menou k dátumu peňažných tokov.

            27.    Peňažné toky vyjadrené v cudzej mene sa vykazujú spôsobom konzistentným s IAS 21, Účinky zmien
                   v kurzoch cudzích mien. Ten povoľuje použitie výmenného kurzu, ktorý sa približuje k skutočnému kurzu.
                   Napríklad na zaznamenanie transakcií v cudzej mene alebo pri prepočte peňažných tokov zahraničného
                   dcérskeho podniku sa môže použiť vážený priemerný výmenný kurz za obdobie. IAS 21 však nepovoľuje
                   použitie takéhoto výmenného kurzu k súvahovému dňu pri prepočte peňažných tokov zahraničného
                   dcérskeho podniku.

            28.    Nerealizované výnosy a náklady vznikajúce zo zmien vo výmenných kurzoch nie sú peňažnými tokmi.
                   Účinok zmien kurzu cudzej meny vlastnených alebo očakávaných peňažných prostriedkov a peňažných
                   ekvivalentov v cudzej mene sa uvádza vo výkaze peňažných tokov, aby sa zosúladili peňažné prostriedky
                   a peňažné ekvivalenty na začiatku a na konci obdobia. Táto suma sa prezentuje oddelene od peňažných
                   tokov z prevádzkových, investičných a finančných činností a obsahuje rozdiely, pokiaľ nejaké existujú, ako
                   keby boli tieto peňažné toky vykazované vo výmenných kurzoch z konca obdobia.

            MIMORIADNE POLOŽKY

            29.    Peňažné toky spojené s mimoriadnymi položkami by sa mali začleniť do prevádzkových, investičných alebo
                   finančných činností podľa charakteru a zverejňovať osobitne.

            30.    Peňažné toky spojené s mimoriadnymi položkami sa zverejňujú vo výkaze peňažných tokov osobitne od
                   prevádzkových, investičných alebo finančných činností, aby umožnili používateľom porozumieť ich
                   podstate a vplyvu na súčasné a budúce peňažné toky podniku. Toto vykazovanie nesúvisí so samostatným
                   vykazovaním podstaty a sumy mimoriadnych položiek, ako to požaduje IAS 8, Čistý zisk alebo strata za
                   obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.

            ÚROK A DIVIDENDY

            31.    Peňažné toky z prijatých a zaplatených úrokov a dividend by sa mali vykazovať osobitne. Každý by sa mal
                   konzistentne začleniť počas jednotlivých období buď do prevádzkovej, investičnej alebo finančnej činnosti.

            32.    Celková suma úroku zaplateného počas obdobia sa vykazuje vo výkaze peňažných tokov bez ohľadu na to,
                   či bola vykázaná ako náklad vo výkaze ziskov a strát, alebo aktivovaná v súlade s povoleným alternatívnym
                   riešením v IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky.

            33.    Pre finančné inštitúcie sú zaplatený úrok, prijatý úrok a dividendy obvykle začlenené do prevádzkových
                   peňažných tokov. Pre ostatné podniky však neexistuje konsenzus o klasifikácii týchto peňažných tokov.
                   Zaplatený úrok, prijatý úrok a dividendy je možné považovať za prevádzkové peňažné toky, pretože
                   vstupujú do výpočtu čistého zisku alebo straty. Zaplatený úrok, prijatý úrok a dividendy je možné
                   alternatívne považovať za finančné peňažné toky a investičné peňažné toky, pretože predstavujú náklady
                   na získanie finančných zdrojov alebo spôsob návratností investícií.

            34.    Vyplatené dividendy sa môžu klasifikovať ako finančný peňažný tok, pretože sú výdavkom na získanie
                   finančných zdrojov. Zaplatené dividendy je možné alternatívne považovať za súčasť peňažných tokov
                   z prevádzkových činností, aby používatelia ľahšie určili schopnosť podniku vyplácať dividendy
                   z prevádzkových peňažných tokov.
 ---pagebreak--- 42     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     DANE Z PRÍJMOV

     35.    Peňažné toky vyplývajúce z daní z príjmov by sa mali vykazovať osobitne a mali by sa začleňovať do
            peňažných tokov z prevádzkovej činnosti, pokiaľ nie je možné ich špecificky začleniť do finančných
            a investičných činností.

     36.    Dane z príjmov, ktoré vyplývajú z transakcií, v dôsledku ktorých vznikajú peňažné toky, sa vo výkaze
            peňažných tokov vykazujú ako prevádzkové, investičné alebo finančné. Zatiaľ čo daňové výdavky sa môžu
            dať ľahko identifikovať ako investičné alebo finančné činnosti, peňažné toky súvisiace s daňami často nie
            je možné rozlíšiť a môžu vzniknúť v inom období ako peňažné toky základnej transakcie. Preto sú zaplatené
            dane obvykle začlenené do peňažných tokov z prevádzkových činností. Ak však nie je možné stotožniť
            daňové peňažné toky s individuálnou transakciou, v dôsledku ktorej vznikajú peňažné toky, ktoré sú
            začlenené do investičných alebo finančných činností, daňový peňažný tok sa podľa zváženia považuje za
            investičnú alebo finančnú činnosť. Ak sú daňové peňažné toky alokované do viac ako jednej činnosti,
            zverejňuje sa celková suma zaplatených daní.

     INVESTÍCIE DO DCÉRSKYCH PODNIKOV, PRIDRUŽENÝCH PODNIKOV A PODNIKOV SPOLOČNÝCH
     PODNIKOV

     37.    Pri evidovaní investície do pridruženého alebo dcérskeho podniku konsolidovaného metódou vlastného
            imania alebo metódou nákladov investor obmedzuje svoje vykazovanie vo výkaze peňažných tokov medzi
            sebou a konsolidovaným podnikom, napríklad na dividendy a pôžičky.

     38.    Podnik, ktorý vykazuje svoj podiel v spoločne kontrolovanom subjekte (pozri IAS 31, Účtovné vykazovanie
            podielov v spoločných podnikoch) konsolidovanom pomernou konsolidáciou, zahrňuje do svojho
            konsolidovaného výkazu peňažných tokov svoj pomerný podiel peňažných tokov v spoločných podnikoch.
            Podnik, ktorý vykazuje takýto podiel s použitím metódy vlastného imania, zahrňuje vo svojom výkaze
            peňažných tokov peňažné toky so zreteľom na svoje investície v spoločných podnikoch a dodávky a ostatné
            výdavky alebo príjmy medzi ním a spoločným podnikom.

     OBSTARANIE A VYRADENIE DCÉRSKYCH PODNIKOV A INÝCH OBCHODNÝCH SPOLOČNOSTÍ

     39.    Súhrnné peňažné toky, vznikajúce z obstarania a z vyraďovania dcérskych podnikov alebo iných
            obchodných spoločností, by mali byť prezentované samostatne a začlenené do investičnej činnosti.

     40.    Podnik by mal zverejniť súhrnne, v súvislosti s obstaraním a vyradením investície do dcérskych podnikov
            alebo iných obchodných spoločností počas obdobia, všetky nasledujúce údaje:

            a) celkovú kúpnu alebo vyradenú protihodnotu;

            b) tú časť kúpnej alebo vyradenej protihodnoty, ktorá bola zaplatená peňažnými prostriedkami alebo
               peňažnými ekvivalentmi;

            c) sumu peňažných prostriedkov alebo peňažných ekvivalentov v dcérskom podniku alebo obchodnej
               spoločnosti, ktorá bola obstaraná alebo vyradená;

            d) sumu majetku a záväzkov iných ako peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty v dcérskom podniku
               alebo obchodnej spoločnosti, ktorá bola obstaraná alebo vyradená, zahrnutú za každú hlavnú kategóriu.

     41.    Osobitné prezentovanie vplyvov peňažného toku z obstarania a vyradenia dcérskych podnikov a iných
            obchodných spoločností ako samostatných položiek spolu so samostatným zverejňovaním obstaraného
            alebo vyradeného majetku a záväzkov pomáha odlíšiť tieto peňažné toky od peňažných tokov vznikajúcich
            z ostatných prevádzkových, investičných a finančných činností. Vplyvy peňažného toku z vyradenia sa
            neodpočítajú od peňažného toku z obstarania.

     42.    Súhrnná suma peňažných prostriedkov, ktorá bola zaplatená alebo prijatá pri nákupe alebo predaji, sa berie
            do úvahy pri vykazovaní vo výkaze peňažných tokov v čistej výške peňažných prostriedkov a peňažných
            ekvivalentov z obstarania alebo vyradenia.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 43

            NEPEŇAŽNÉ TRANSAKCIE

            43.    Investičné a finančné transakcie, ktoré nevyžadujú požitie peňažných prostriedkov alebo peňažných
                   ekvivalentov, by sa mali z výkazu peňažných tokov vylúčiť. Tieto transakcie by sa mali zverejniť na inom
                   mieste účtovnej závierky spôsobom, ktorý poskytuje všetky dôležité informácie o týchto investičných
                   a finančných činnostiach.

            44.    Mnohé investičné a finančné činnosti nemajú priamy dosah na súčasné peňažné toky, hoci ovplyvňujú
                   štruktúru vlastného kapitálu a majetku podniku. Vylúčenie nepeňažných transakcií z výkazu peňažných
                   tokov je v súlade s cieľom výkazu peňažných tokov v súčasnom období. Príklady nepeňažných transakcií
                   sú:

                   a) obstaranie majetku buď prevzatím záväzkov, ktoré sa k nim priamo vzťahujú, alebo prostredníctvom
                      finančného prenájmu;

                   b) obstaranie podniku prostredníctvom upísania imania;

                   c) premenou záväzku na vlastné imanie.

            SÚČASTI PEŇAŽNÝCH PROSTRIEDKOV A PEŇAŽNÝCH EKVIVALENTOV

            45.    Podnik by mal zverejniť súčasti peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov a mal by predložiť súlad
                   medzi sumami vo svojom výkaze peňažných tokov a ekvivalentnými položkami vykazovanými v súvahe.

            46.    Vzhľadom na rozmanitosť postupov vo svete vo finančnom riadení a rokovaniach s bankou, aby bolo
                   vyhovené IAS 1, Predkladanie účtovnej závierky, podnik zverejňuje zásadu, ktorú prijal na určovanie
                   štruktúry peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov.

            47.    Účinok každej zmeny v zásade na určovanie súčastí peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov,
                   napríklad zmena v klasifikácii finančných nástrojov predtým považovaných za súčasť investičného portfólia
                   podniku, sa vykazuje v súlade s IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny
                   v účtovných zásadách.

            OSTATNÉ ZVEREJNENIA

            48.    Podnik by mal zverejniť, spoločne s komentárom manažmentu, sumu významných zostatkov peňažných
                   prostriedkov a peňažných ekvivalentov vlastnených podnikom, ktoré nie sú k dispozícii na použitie
                   v skupine.

            49.    Existujú rôzne okolnosti, za ktorých nie sú zostatky peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov
                   vlastnené podnikom k dispozícii na použitie v skupine. Príklady zahrňujú zostatky peňažných prostriedkov
                   a peňažných ekvivalentov vlastnených dcérskym podnikom, ktorý vykonáva činnosť v krajine, kde sú
                   uvalené devízové alebo iné právne obmedzenia, keď tieto zostatky nie sú k dispozícii na bežné použitie
                   v materskom podniku alebo v iných dcérskych podnikoch.

            50.    Dodatočné informácie môžu byť dôležité pre používateľov na porozumenie finančnej situácie a likvidite
                   podniku Zverejňovanie takýchto informácií sa odporúča spoločne s komentárom manažmentu a môže
                   obsahovať:

                   a) hodnoty nevyužívaných vypožičaných zariadení, ktoré môžu byť k dispozícii na prevádzkové činnosti
                      v budúcnosti a na vysporiadanie kapitálových záväzkov naznačujúcich akékoľvek obmedzenia použitia
                      týchto zariadení;

                   b) súhrnné sumy peňažných tokov z každej z prevádzkových, investičných a finančných činností, ktoré sa
                      vzťahujú na podiely v spoločných podnikoch, konsolidovaných podielovou konsolidáciou;

                   c) súhrnnú sumu peňažných tokov, ktorá predstavuje zvýšenie vo výrobnej kapacite, osobitne od tých
                      peňažných tokov, ktoré sa vyžadujú na zachovanie výrobnej kapacity;
 ---pagebreak--- 44      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

                 d) sumu peňažných tokov vznikajúcich z prevádzkových, investičných a finančných činností každého
                    vykazovaného odvetvového a geografického segmentu (pozri IAS 14, Vykazovanie o segmentoch).

     51.         Osobitné zverejnenie peňažných tokov, ktoré predstavujú zvýšenie prevádzkovej kapacity a peňažných
                 tokov, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie výrobnej kapacity, je užitočné tým, že používateľovi umožní
                 určiť, či podnik dostatočne investuje do údržby svojej výrobnej kapacity. Podnik, ktorý dostatočne
                 neinvestuje do zachovania svojej výrobnej kapacity, môže poškodzovať budúcu ziskovosť kvôli súčasnej
                 likvidite a požiadavkám vlastníkov.

     52.         Zverejnenie segmentových peňažných tokov umožňuje používateľom lepšie pochopiť vzťah medzi
                 peňažnými tokmi podnikateľskej činnosti ako celku a jej súčasťami a vzťah dostupnosti a variability
                 segmentových peňažných tokov.

     DÁTUM ÚČINNOSTI

     53.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                 začínajúce 1. januárom 1994 alebo neskôr.

                                    MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 8
                                             (REVIDOVANÝ 1993)

     Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách

     IAS 35, Ukončované činnosti, nahrádza odseky 4 a 19 až 22 IAS. IAS 35 tiež nahrádza definíciu ukončených činností
     v odseku 6 IAS. IAS sa týka účtovných závierok vzťahujúcich sa na obdobie od alebo po 1. januári 1999.

     IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach, zmenil a doplnil odsek 44, ktorý je teraz vysádzaný polotučnou kurzívou. IAS
     40 sa týka ročných účtovných závierok vzťahujúcich sa na obdobie od alebo po 1. januári 2001.

     Jedna interpretácia SIC sa týka IAS 8:

     — SIC-8: prvé použitie IAS štandardov ako východiskovej základne účtovníctva.

     OBSAH

                                                                                                                 Odseky

     Cieľ                                                                                                            45
     Rozsah                                                                                                          45
     Definície                                                                                                       45
     Čistý zisk alebo strata za obdobie                                                                              46
     Mimoriadne položky                                                                                              46
     Zisk alebo strata z bežných činností                                                                            47
     (Odseky vynechané)
     Zmeny v účtovných odhadoch                                                                                      47
     Základné chyby                                                                                                  48
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 45

            Základné riešenie                                                                                        48
            Prípustné alternatívne riešenie                                                                          49
            Zmeny v účtovných zásadách                                                                               49
            Prijatie medzinárodného účtovného štandardu                                                              50
            Iné zmeny v účtovných zásadách – základné riešenie                                                       50
            Iné zmeny v účtovných zásadách – prípustné alternatívne riešenie                                         51
            Dátum účinnosti                                                                                          51

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť klasifikáciu, zverejnenie a spôsob účtovania určitých položiek vo výkaze ziskov
            a strát tak, aby všetky podniky zostavovali a prezentovali výkaz ziskov a strát na konzistentnom základe. Zvyšuje to
            porovnateľnosť tak s podnikovými účtovnými závierkami predchádzajúcich období ako aj s účtovnými závierkami
            iných podnikov. Preto tento štandard vyžaduje klasifikáciu a zverejnenie mimoriadnych položiek a zverejnenie
            určitých položiek v rámci zisku alebo straty z bežných činností. Štandard špecifikuje aj spôsob účtovania zmien
            v účtovných odhadoch, zmien v účtovných zásadách a opravy základných chýb.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal používať pri prezentovaní zisku alebo straty z bežných činností a mimoriadnych
                      položiek vo výkaze ziskov a strát a pri účtovaní zmien v účtovných odhadoch, základných chýb a zmien
                      v účtovných zásadách.

            2.        Tento štandard nahrádza IAS 8, Neobvyklé položky a položky predchádzajúceho obdobia a zmeny
                      v účtovných zásadách, schválený v roku 1977.

            3.        Okrem iného sa tento štandard zaoberá zverejnením určitých položiek čistého zisku alebo straty za obdobie.
                      Tieto zverejnenia sa robia okrem všetkých iných zverejnení, ktoré si vyžadujú ostatné medzinárodné účtovné
                      štandardy, vrátane IAS l a prezentácie účtovných závierok.

            4.        (Vynechaný)

            5.        Daňové účinky mimoriadnych položiek, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách sa účtujú
                      a zverejňujú v súlade s IAS 12, Dane z príjmov. Tam, kde sa IAS 12 odvoláva na neobvyklé položky, malo
                      by sa to chápať ako mimoriadne položky tak, ako je to definované v tomto štandarde.

            DEFINÍCIE

            6.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                       Mimoriadne položky sú výnosy alebo náklady, ktoré vznikajú z udalostí alebo transakcií, ktoré sú jasne
                       odlišné od bežných činností podniku, a preto sa u nich neočakáva, že sa budú opakovať často alebo
                       pravidelne.
 ---pagebreak--- 46        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

                Bežné činnosti sú akékoľvek činnosti, ktoré podnik vykonáva ako súčasť svojho podnikania, ako aj súvisiace
                činnosti, ktoré podnik vykonáva na ich podporu, a ktoré sú náhodné alebo vznikajú z týchto činností.

                Základné chyby sú chyby objavené v bežnom období, ktoré sú také významné, že účtovné závierky jedného
                alebo viacerých predchádzajúcich období sa k dátumu ich zverejnenia nemôžu naďalej považovať za
                spoľahlivé.

                Účtovné zásady predstavujú osobitné zásady, východiská, zvyklosti, pravidlá a prax, ktoré podnik prijal pri
                zostavovaní a prezentácii účtovnej závierky.

     ČISTÝ ZISK ALEBO STRATA ZA OBDOBIE

     7.        Všetky položky výnosov a nákladov, vykázané za obdobie, by mali byť zahrnuté pri určovaní čistého zisku
               alebo straty za toto obdobie, ak medzinárodný účtovný štandard nevyžaduje alebo nepovoľuje inak.

     8.        Zvyčajne sú všetky položky výnosov a nákladov vykázané v období a zahrnuté pri určovaní čistého zisku
               alebo straty za toto obdobie. Zahrnuje to mimoriadne položky a dosahy zmien v účtovných odhadoch. Môžu
               však existovať okolnosti, keď určité položky môžu byť vylúčené z čistého zisku alebo straty za bežné obdobie.
               Tento štandard sa zaoberá dvoma takýmito okolnosťami: opravou základných chýb a dosahom zmien
               v účtovných zásadách.

     9.        Ďalšie medzinárodné účtovné štandardy sa zaoberajú položkami, ktoré môžu spĺňať definície rámcovej
               osnovy pre výnos alebo náklad, ale ktoré sú obvykle vylúčené pri určovaní čistého zisku alebo straty. Medzi
               príkladmi sú prebytky z precenení (pozri IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) a zisky a straty vznikajúce
               pri prepočte účtovných závierok zahraničnej jednotky (pozri IAS 21, Účinky zmien v kurzoch cudzích mien).

     10.        Čistý zisk alebo strata za obdobie sa skladá z nasledujúcich častí, pričom každá z. nich by mala byť
                zverejnená v samotnom výkaze ziskov a strát:

                a) zisku alebo straty z bežných činností; a

                b) mimoriadnych položiek.

     Mimoriadne položky

     11.        Charakter a hodnota každej mimoriadnej položky by mala byť zverejnená samostatne.

     12.        Prakticky všetky položky výnosov a nákladov, zahrnuté pri určovaní čistého zisku alebo straty za obdobie,
                vznikajú v rámci bežných činností podniku. Preto len vo výnimočných prípadoch dáva udalosť alebo
                transakcia podnet ku vzniku mimoriadnej položky.

     13.        Či je udalosť alebo transakcia jasne odlišná od bežných činností podniku, je určené charakterom udalosti
                alebo transakcie vo vzťahu k podnikaniu, ktoré podnik uskutočňuje bežne, a nie frekvenciou, v akej sa
                očakáva výskyt týchto udalostí. Preto môže byť udalosť alebo transakcia pre jeden podnik mimoriadna a pre
                druhý nie, a to pre rozdiely medzi ich jednotlivými bežnými činnosťami. Napríklad straty, ktoré podnik
                utrpel ako výsledok zemetrasenia, sa môžu kvalifikovať u mnohých podnikov ako mimoriadna položka.
                Nároky poistencov vznikajúce zo zemetrasenia. sa však nekvalifikujú ako mimoriadna položka pre
                poisťovaciu spoločnosť, ktorá poisťuje proti takýmto rizikám.

     14.        Príkladmi udalostí alebo transakcií, ktoré vo všeobecnosti zapríčiňujú vznik mimoriadnych položiek pre
                väčšinu podnikov, sú:

                a) vyvlastnenie nehnuteľností; alebo

                b) zemetrasenie alebo iná prírodná katastrofa.

     15.        Zverejnenie charakteru a sumy pri každej mimoriadnej položke sa môže vykonať v samotnom výkaze ziskov
                a strát, alebo ak sa toto zverejnenie vykoná v poznámkach k výkazom účtovnej závierky, celková suma
                všetkých mimoriadnych položiek sa zverejnení v samotnom výkaze ziskov a strát.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                  47

            Zisk alebo strata z bežných činností

            16.        Ak majú položky výnosu a nákladu v rámci zisku alebo straty z bežných činností takú hodnotu, charakter
                       alebo dosah, že ich zverejnenie je dôležité pre vysvetlenie výnosu podniku za obdobie, mal by byť charakter
                       a suma týchto položiek zverejnená samostatne.

            17.        Aj keď položky výnosov a nákladov, opísané v odseku 16, nie sú mimoriadnymi položkami, charakter
                       a suma týchto položiek môže byť dôležitá pre používateľov účtovných závierok, aby porozumeli finančnej
                       situácii a výnosnosti podniku a pri plánovaní finančnej situácie a výnosnosti. Zverejnenie takýchto
                       informácií sa obvykle vykoná v poznámkach k výkazom účtovnej závierky.

            18.        Okolnosti, ktoré môžu zapríčiniť samostatné zverejnenie položiek výnosov a nákladov, v súlade s odsekom
                       16, sú:

                       a) zníženie hodnoty zásob na čistú realizačnú hodnotu, alebo nehnuteľností, strojov a zariadení
                          na uhraditeľnú sumu, ako aj zrušenie týchto znížení hodnôt;

                       b) reštrukturalizácia činností podniku a zníženie všetkých rezerv nákladov na reštrukturalizáciu;

                       c) vyradenie položiek nehnuteľností, strojov a zariadení;

                       d) vyradenie dlhodobých finančných investícií;

                       e) ukončené aktivity;

                       f) urovnanie súdnych sporov; a

                       g) ostatné zrušenia rezerv.

            19.– 22.    (Vynechané – pozri IAS 35, Ukončované činnosti.)

            Zmeny v účtovných odhadoch

            23.        Výsledkom neistôt obsiahnutých v podnikateľských činnostiach je, že veľa položiek účtovnej závierky
                       nemožno oceňovať presne, je možné ich však odhadnúť. Odhadovanie vyžaduje úsudky založené
                       na posledných dostupných informáciách. Napríklad, môžu byt potrebné odhady nedobytných pohľadávok,
                       zastaralých zásob alebo dôb použiteľnosti alebo očakávaného ekonomického využitia odpisovateľného
                       nehnuteľností. Použitie primeraných odhadov je podstatnou súčasťou zostavovania účtovných závierok
                       a neznižuje ich spoľahlivosť.

            24.        Odhad bude musieť byť revidovaný v prípade, ak sa vyskytnú zmeny týkajúce sa okolností, na ktorých bol
                       odhad založený, alebo ako výsledok nových poznatkov, ďalších skúseností, alebo ďalšieho vývoja. Revízia
                       odhadu svojou podstatou neprináša úpravu spadajúcu pod definíciu mimoriadnej položky alebo základnej
                       chyby.

            25.        Niekedy je ťažké rozlíšiť medzi zmenou v účtovných zásadách a zmenou v účtovnom odhade. V týchto
                       prípadoch sa s touto zmenou zaobchádza ako so zmenou v účtovnom odhade a primerane sa zverejnení.

            26.        Dosah zmeny v účtovnom odhade by mal byť zahrnutý pri určení čistého zisku alebo straty:

                       a) v období zmeny, ak zmena ovplyvňuje len toto obdobie; alebo

                       b) v období zmeny a v budúcich obdobiach, ak zmena ovplyvňuje obidve.

            27.        Zmena v účtovnom odhade môže ovplyvniť len bežné obdobie, alebo tak bežné, ako aj budúce obdobie.
                       Napríklad, zmena v odhade sumy nedobytných pohľadávok ovplyvňuje len bežné obdobie, a preto sa
                       vykazuje okamžite. Zmena v odhadovanej dobe použiteľnosti alebo v očakávanom ekonomickom využívaní
                       odpisovateľného nehnuteľností však ovplyvňuje odpisový náklad v bežnom období a v každom období
                       počas zostávajúcej doby použiteľnosti majetku. V oboch prípadoch sa dosah zmeny súvisiaci s bežným
                       obdobím vykazuje ako výnos alebo náklad v bežnom období. Tento dosah vôbec na budúce obdobia, ak
                       vôbec nejaký je, sa vykazuje v budúcich obdobiach.
 ---pagebreak--- 48      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

     28.       Dosah zmeny v účtovnom odhade by mal byť zahrnutý v rovnakom členení výkazu ziskov a strát ako bol
               predtým použitý na odhad.

     29.       Aby bola zabezpečená porovnateľnosť účtovných závierok rozdielnych období, je dosah zmeny v účtovnom
               odhade na odhady, ktoré boli predtým zahrnuté do zisku alebo straty z bežných činností, zahrnutý
               v rovnakej zložke čistého zisku alebo straty. Dosah zmeny v účtovnom odhade na odhad predtým zahrnutý
               ako mimoriadna položka, sa vykazuje ako mimoriadna položka.

     30.       Charakter a suma zmeny v účtovnom odhade, ktorá má významný dosah v bežnom období, alebo od ktorej
               sa očakáva, že bude mať významný dosah v nasledujúcich obdobiach, by mali byť zverejnené. Ak nie je
               možné túto sumu vyčísliť, mala by byť táto skutočnosť zverejnená.

     ZÁKLADNÉ CHYBY

     31.       V bežnom období sa môžu objaviť chyby pri zostavovaní účtovných závierok jedného alebo viacerých
               predchádzajúcich období. K chybám môže dôjsť v dôsledku matematických omylov, chýb pri používaní
               účtovných zásad, nesprávnym výkladom skutočnosti, podvodom alebo prehliadnutím. Oprava týchto chýb
               je bežne zahrnutá pri určení čistého zisku alebo straty za bežné obdobie.

     32.       Vo výnimočných prípadoch má chyba taký podstatný dosah na účtovné závierky jedného alebo viacerých
               predchádzajúcich období, že tieto účtovné závierky sa už nemôžu k dátumu ich zverejnenia považovať za
               spoľahlivé. Tieto chyby sa označujú za základné chyby. Príkladom základnej chyby je zahrnutie významných
               súm rozpracovanej výroby a pohľadávok na základe podvodných zákaziek, ktoré sa nemôžu uplatniť, do
               účtovných závierok predchádzajúceho obdobia. Oprava základných chýb, ktoré sa vzťahujú
               na predchádzajúce obdobia, si vyžaduje prepočet porovnateľných informácií, alebo prezentáciu
               dodatočných pro forma informácií.

     33.       Treba rozlišovať oprava základných chýb a zmeny v účtovných odhadoch. Účtovné odhady sú v svojej
               podstate približné hodnoty, ktoré si môžu vyžadovať revíziu, keď sa objavia dodatočné informácie.
               Napríklad, vykázaný zisk alebo strata vyplývajúca z nepredvídateľnej situácie, ktorú predtým nebolo možné
               spoľahlivo odhadnúť, neumožňuje opravu základnej chyby.

     Základné riešenie

     34.       Suma opravy základnej chyby, ktorá sa vzťahuje na predchádzajúce obdobie, by sa mala vykázať upravením
               začiatočného zostatku nerozdelených ziskov. Porovnateľné informácie by sa mali byť prepočítať,
               s výnimkou prípadu, keď to nie je možné urobiť.

     35.       Účtovné závierky, ktoré zahrňujú porovnateľné informácie za predchádzajúce obdobia, sa prezentujú ako
               keby už bola základná chyba opravená v období, v ktorom bola vykonaná. Preto je suma opravy, ktorá sa
               vzťahuje ku každému prezentovanému obdobiu, zahrnutá v čistom zisku alebo strate za toto obdobie. Suma
               opravy, vzťahujúca sa na tie predchádzajúce obdobia, ktoré sú zahrnuté v porovnateľných údajoch
               v účtovných závierkach, je upravená oproti začiatočnému zostatku nerozdelených ziskov
               v predchádzajúcom prezentovanom období. Všetky ostatné údaje vykazované, pokiaľ ide o predchádzajúce
               obdobia, ako sú historické súhrny účtovných údajov, sú tiež prepočítané.

     36.       Zmena porovnateľných informácií nevedie nevyhnutne k vytvoreniu dodatku k účtovným závierkam, ktoré
               boli schválené akcionármi, alebo registrované, alebo zaslané regulačným úradom. Vnútroštátne zákony však
               môžu požadovať dodatok k takýmto účtovným závierkam.

     37.       Podnik by mal vykázať nasledujúce:

              a) charakter základnej chyby;

              b) sumu opravy za bežné obdobie a za každé predchádzajúce prezentované obdobie;

              c) sumu opravy vzťahujúcu sa k obdobia pred obdobiami, ktoré sú zahrnuté v porovnateľných
                 informáciách; a

              d) skutočnosť, že porovnateľné informácie boli prepočítané, alebo že nie je možné to urobiť.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                  49

            Prípustné alternatívne riešenie

            38.        Suma opravy základnej chyby by mala byť zahrnutá pri určení čistého zisku alebo straty za bežné obdobie.
                       Porovnateľné informácie by mali byť prezentované tak, ako sa vykazujú v účtovných závierkach
                       predchádzajúceho obdobia. Mali by byť prezentované dodatočné pro forma informácie pripravované
                       v súlade s odsekom 34, s výnimkou prípadu, ak to nie je možné urobiť.

            39.        Oprava základnej chyby je zahrnutá pri určení čistého zisku alebo straty za bežné obdobie. Dodatočné
                       informácie sa však často prezentujú ako samostatné stĺpce, aby sa vyjadril čistý zisk alebo strata bežného
                       obdobia a všetkých predchádzajúcich prezentovaných období, ako keby bola základná chyba opravená
                       v období, kedy bola vykonaná. Toto účtovné riešenie môže byť potrebné používať v krajinách, kde účtovné
                       závierky musia zahŕňať porovnateľné informácie, ktoré súhlasia s účtovnými závierkami prezentovanými
                       v predchádzajúcich obdobiach.

            40.        Podnik by mal zverejniť nasledujúce:

                      a) charakter základnej chyby;

                      b) sumu opravy vykázanú v čistom zisku alebo strate za bežné obdobia;

                      c) sumu opravy, zahrnutú v každom období, za ktoré je prezentovaná pro forma informácia a sumu opravy
                         vzťahujúcu sa na obdobia pred obdobiami, ktoré sú zahrnuté v pro forma údajoch. Ak je nemožné
                         prezentovať pro forma údaje, mala by byť táto skutočnosť zverejnená.

            ZMENY V ÚČTOVNÝCH ZÁSADÁCH

            41.       Používatelia musia byť schopní porovnávať účtovné závierky v časovom rade, aby rozpoznali trendy v jeho
                      finančnej situácii, výnosnosti a peňažných tokoch. Preto sa zvyčajne v každom období prijímajú rovnaké
                      účtovné zásady.

            42.       Zmena v účtovných zásadách by sa mala vykonať len vtedy, ak to požaduje zákon, alebo subjekt určujúci
                      účtovné štandardy, alebo ak zmena bude mať za následok vhodnejšiu prezentáciu udalostí alebo transakcií
                      v účtovných závierkach podniku.

            43.       Vhodnejšia prezentácia udalostí alebo transakcií v účtovných závierkach nastane vtedy, ak nová účtovná
                      zásada má vedie k relevantnejším alebo spoľahlivejším informáciám o finančnej situácii, výnosnosti alebo
                      peňažných tokoch podniku.

            44.       Zmenami v účtovných zásadách nie je:

                      a) prijatie účtovnej zásady pre udalosti alebo transakcie, ktoré sa líšia v podstate od predtým sa
                         vyskytujúcich udalostí alebo transakcií; a

                      b) prijatie novej účtovnej zásady pre udalosti alebo transakcie, ktoré sa predtým nevyskytovali, alebo ktoré
                         neboli významné.

                      Pôvodné prijatie zásady účtovať nehnuteľnosti v precenených sumách je zmenou v účtovných zásadách, ale
                      zaobchádza sa s ňou ako s precenením v súlade s IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, alebo IAS 25,
                      Účtovanie finančných investícií, podľa toho, čo je vhodné, skôr ako v súlade s týmto štandardom. Preto
                      odseky 49 až 57 tohto štandardu nie sú na takéto zmeny v účtovných zásadách použiteľné.

            45.       Zmena v účtovných zásadách sa použije retrospektívne alebo perspektívne v súlade s požiadavkami tohto
                      štandardu. Retrospektívne použitie má za následok novú účtovnú zásadu, ktorá je použitá na udalosti
                      a transakcie, ako keby bola nová účtovná zásada vždy používaná v minulosti. Preto je účtovná zásada použitá
                      na udalosti a transakcie od dátumu pôvodu takýchto položiek. Perspektívne použitie znamená, že nová
                      účtovná zásada sa použije na udalosti a transakcie, ktoré sa vyskytnú po dátume zmeny. Nevykonávajú sa
                      žiadne úpravy súvisiace s predchádzajúcim obdobím začiatočného zostatku nerozdelených ziskov, ani pri
                      vykazovaní čistého zisku alebo straty za bežné obdobie, pretože existujúce zostatky nie sú prepočítané. Nová
                      účtovná zásada sa však používa na existujúce zostatky od dátumu zmeny. Napríklad, podnik sa môže
                      rozhodnúť zmeniť svoju účtovnú zásadu pri nákladoch na prijaté úvery a pôžičky a kapitalizovať tieto
                      náklady v súlade s povoleným alternatívnym riešením v IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky. Pri
                      perspektívnom použití platí nová zásada pri nákladoch na prijaté úvery a pôžičky, ktoré vznikli po dátume
                      zmeny v účtovných zásadách.
 ---pagebreak--- 50         SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                        13/zv. 32

     Prijatie medzinárodného účtovného štandardu

     46.         Zmena v účtovných zásadách, ktorá sa vykoná pri prijatí medzinárodného účtovného štandardu, by sa mala
                 vykonať v súlade s presne stanovenými prechodnými ustanoveniami, ak nejaké sú, v príslušnom
                 medzinárodnom účtovnom štandarde. Ak neexistujú žiadne prechodné ustanovenia, zmena v účtovných
                 zásadách by mala byť vyjadrená v súlade so základným riešením v odsekoch 49, 52 a 53, alebo s prípustným
                 alternatívnym riešením v odsekoch 54, 56 a 57.

     47.         Prechodné ustanovenia v medzinárodnom účtovnom štandarde môžu vyžadovať buď retrospektívne alebo
                 perspektívne použitie zmeny v účtovných zásadách.

     48.         Ak podnik ešte neprijal nový medzinárodný účtovný štandard, ktorý bol publikovaný Radou pre
                 medzinárodné účtovné štandardy, ale ktorý ešte nenadobudol účinnosť, podniku sa odporúča, aby zverejnil
                 charakter budúcej zmeny v účtovných zásadách a dosah tejto zmeny na svoj zisk alebo stratu a finančnú
                 situáciu.

     Iné zmeny v účtovných zásadách – základné riešenie

     49.         Zmena v účtovných zásadách by sa mala použiť retrospektívne s výnimkou, keď suma akejkoľvek výslednej
                 úpravy, ktorá sa vzťahuje na predchádzajúce obdobia, nie je vhodne stanoviteľná. Každá výsledná úprava
                 by sa mala vykázať ako úprava začiatočného zostatku nerozdelených ziskov. Porovnateľné informácie by
                 sa mali prepočítať s výnimkou prípadu, keď to nie je možné urobiť (1).

     50.         Účtovné závierky, vrátane porovnateľných informácií za predchádzajúce obdobie, sa prezentujú, ako keby
                 sa vždy používala nová účtovná zásada. Preto sa porovnateľné informácie prepočítavajú, aby odrážali novú
                 účtovnú zásadu. Suma úpravy vzťahujúca sa na obdobia pred obdobiami zahrnutými v účtovných
                 závierkach je upravená vzhľadom na začiatočný zostatok nerozdelených ziskov predchádzajúceho
                 prezentovaného obdobia. Všetky ostatné informácie týkajúce sa predchádzajúcich období, ako sú historické
                 súhrny účtovných údajov, sa tiež prepočítavajú.

     51.         Prepočet porovnateľných informácií nieje nevyhnutne dôvodom na vytvorenie dodatku k účtovným
                 závierkam, ktoré boli schválené akcionármi, alebo registrované, alebo zaslané regulačným úradom. Národné
                 zákony však môžu požadovať dodatok k takýmto účtovným závierkam.

     52.         Zmena v účtovných zásadách by mala byť použitá perspektívne, ak suma úpravy začiatočného zostatku
                 nerozdelených ziskov, ktorú požaduje odsek 49 nemôže byť primerane určená.

     53.         Ak má zmena v účtovnej zásade významný dosah na bežné obdobie, alebo ktorékoľvek predchádzajúce
                 prezentované obdobie, alebo môže mať významný dosah na nasledujúce obdobia, mal by podnik zverejniť
                 nasledujúce:

                 a) dôvody zmeny;

                 b) sumu úpravy za bežné obdobie a za každé prezentované obdobie;

                 c) sumu úpravy, vzťahujúcu sa na obdobia pred obdobiami zahrnutými v porovnateľných
                    informáciách; a

                 d) skutočnosť, že porovnateľné informácie boli prepočítané, alebo že je to nemožné urobiť.

     (1)    SIV-8, prvé uplatnenie MÚŠ ako východiskovej základne účtovníctva. Stanovuje, že nie je vhodné vykázať kumulatívny dosah
            zmien vyplývajúcich z prechodu z národných GAAP na MÚŠ vo výkaze ziskov a strát (t. j. Povolené alternatívne riešenie
            stanovené v MÚŠ 8.54 nie je použiteľné na prvé uplatnenie MÚŠ ako východiskovej základne účtovníctva).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                        51

            Iné zmeny v účtovných zásadách – Prípustné alternatívne riešenie

            54.         Zmena v účtovných zásadách by mala byť použitá retrospektívne s výnimkou, keď suma každej výslednej
                        úpravy, ktorá sa vzťahuje na predchádzajúce obdobia, nie je primerane určená. Každá vyplývajúca úprava
                        by mala byť zahrnutá pri určení čistého zisku alebo straty za bežné obdobie. Porovnateľné informácie by
                        sa mali prezentovať tak, ako sú vykázané v účtovných závierkach predchádzajúceho obdobia. Dodatočné
                        pro forma porovnateľné údaje, pripravené v súlade s odsekom 49, by sa mali byť prezentovať s výnimkou
                        prípadu, keď to nie je možné urobiť (1).

            55.         Úpravy, vyplývajúce zo zmeny v účtovných zásadách, sú zahrnuté pri určovaní zisku alebo straty za
                        obdobie. Prezentujú sa však dodatočné porovnateľné údaje, často ako samostatné stĺpce, aby sa vyjadril čistý
                        zisk alebo strata a finančná situácia bežného obdobia a všetkých predchádzajúcich prezentovaných období,
                        ako keby sa vždy používala nová účtovná zásada. Tento spôsob účtovania môže byť nevyhnutné použiť
                        v krajinách, kde sa od účtovných závierok vyžaduje, aby zahrňovali porovnateľné údaje, ktoré súhlasia
                        s účtovnými závierkami prezentovanými v predchádzajúcich obdobiach.

            56.         Zmena v finančnej politike by mala byť použitá perspektívne, keď sumu, ktorá má byť zahrnutá do čistého
                        zisku alebo straty za bežné obdobie ako to vyžaduje odsek 54, nie je možné primerane určiť.

            57.         Ak zmena v účtovných zásadách má významný dosah na bežné obdobie, alebo na ktorékoľvek
                        predchádzajúce prezentované obdobie, alebo môže mať významný dosah na nasledujúce obdobia, mal by
                        podnik zverejniť nasledujúce:

                        a) dôvody tejto zmeny;

                        b) sumu úpravy vykázanú v čistom zisku alebo strate v bežnom období; a

                        c) sumu úpravy zahrnutú v každom období, za ktoré sa prezentujú pro forma údaje a sumu úpravy
                           vzťahujúcu sa na obdobia pred obdobiami zahrnutými v účtovných závierkach. Ak je nemožné
                           prezentovať pro forma údaje, mala by byť táto skutočnosť zverejnená.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            58.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                        začínajúce sa l. januára 1995 alebo neskôr.

                                             MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 10
                                                      (REVIDOVANÝ 1999)

                                                            Udalosti po súvahovom dni

            Tento medzinárodný účtovný štandard schválila Rada IAS v marci 1999 a nadobudol účinnosť pre ročné účtovné
            závierky za obdobia začínajúce sa 1. januára 2000 alebo neskôr.

            ÚVOD

            IAS 10, Udalosti po súvahovom dni, nahrádza tie časti z IAS 10, Podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú
            po súvahovom dni a ktoré ešte neboli nahradené IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.
            Nový štandard zaviedol nasledovné limitované zmeny:

            a) nové zverejnenia o dátume schválenia účtovnej závierky na zverejnenie;

            b) zrušenie možnosti uznať ako záväzok dividendy, vykázané za obdobie pokryté účtovnou závierkou, ktoré boli
               navrhnuté alebo deklarované po súvahovom dni, ale pred schválením účtovnej závierky na zverejnenie. Podnik
               môže zverejniť požadované informácie o týchto dividendách v samotnej súvahe ako samostatnú zložku vlastného
               imania alebo v poznámkach k výkazom účtovnej závierky;

            (1)    SIV-8, prvé uplatnenie MÚŠ ako východiskovej základne účtovníctva. Stanovuje, že nie je vhodné vykázať kumulatívny dosah
                   zmien vyplývajúcich z prechodu z národných GAAP na MÚŠ vo výkaze ziskov a strát (t. j. povolené alternatívne riešenie
                   stanovené v MÚŠ 8.54 nie je použiteľné na prvé uplatnenie MÚŠ ako východiskovej základne účtovníctva).
 ---pagebreak--- 52      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     c) odsúhlasenie požiadavky, že podnik by mal aktualizovať informácie zverejňované v súvislosti so stavom, ktorý
        existoval k súvahovému dňu, a to na základe akýchkoľvek nových informácií, ktoré o danom stave získa po
        súvahovom dni;

     d) vynechanie požiadavky upraviť účtovnú závierku, ak nejaká udalosť po súvahovom dni naznačuje, že určitá časť
        podniku nespĺňa zásadu nepretržitosti pokračovania v činnosti. Podľa IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky,
        predpoklad nepretržitého pokračovania v činnosti sa vzťahuje na podnik ako celok;

     e) určité prepracovanie príkladov udalostí, ktoré si vyžadujú úpravu a udalostí, pri ktorých úprava nie je potrebná;
        a

     f) rozličné navrhnuté zlepšenia.

     OBSAH

                                                                                                                  Odseky

     Cieľ                                                                                                             52

     Rozsah                                                                                                           53

     Definície                                                                                                        53

     Vykazovanie a oceňovanie                                                                                         54

     Udalosti po súvahovom dni, ktoré si vyžadujú úpravu                                                              54

     Udalosti po súvahovom dni, ktoré si nevyžadujú úpravu                                                            54

     Dividendy                                                                                                        54

     Nepretržité pokračovanie v činnosti                                                                              55

     Zverejňovanie                                                                                                    55

     Dátum schválenia na zverejnenie                                                                                  55

     Aktualizujúce zverejnenie o stave k súvahovému dňu                                                               55

     Udalosti po súvahovom dni, ktoré si nevyžadujú úpravu                                                            56

     Dátum účinnosti                                                                                                  56

     Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
     a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
     Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

     CIEĽ

     Cieľom tohto štandardu je predpísať:

     a) kedy by mal podnik z dôvodu udalostí po súvahovom dni upraviť svoju účtovnú závierku; a

     b) zverejnenia informácie o dátume, kedy bola účtovná závierka schválená na účely jej zverejnenia, a o udalostiach
        po súvahovom dni.

     Štandard tiež požaduje, aby podnik účtovnú závierku nezostavoval na základe zásady o nepretržitom pokračovaní
     v činnosti, ak udalosti po súvahovom dni naznačujú, že zásada nepretržitého pokračovania v činnosti nie je vhodná.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   53

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal používať v prípadoch účtovania o udalostí po súvahovom dni a v pri ich zverejnení.

            DEFINÍCIE

            2.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Udalosti po súvahovom dni sú udalosti, priaznivé i nepriaznivé, ktoré nastanú medzi dňom, ku ktorému sa
                      zostavila súvaha do dňa, ku ktorému je účtovná závierka schválená na zverejnenie. Existujú dva typy udalostí:

                      a) udalosti poskytujúce dôkaz o stave, ktorý existoval k súvahovému dňu (udalosti po súvahovom dni, ktoré
                         si vyžadujú úprav); a

                      b) udalosti naznačujúce stav, ktorý vznikol po súvahovom dni (udalosti po súvahovom dni, ktoré si
                         nevyžadujú úpravu).

            3.        Proces schvaľovania účtovnej závierky na zverejnenie bude rôzny podľa štruktúry riadenia, zákonných
                      požiadaviek a postupov dodržiavaných pri zostavovaní a finalizácii účtovnej závierky.

            4.        V niektorých prípadoch sa od podniku vyžaduje predložiť účtovnú závierku akcionárom na schválenie po
                      dátume jej zverejnenia. V takýchto prípadoch je účtovná závierka schválená na zverejnenie k dátumu jej
                      pôvodného zverejnenia, nie k dátumu, kedy ju schválili akcionári.

                      Príklad

                      Manažment podniku dokončil 28. februára 20X2 návrh účtovnej závierky k 31. decembru 20X1. 18. marca
                      20X2 správna Rada účtovnú závierku preskúmala a schválila ju na zverejnenie. 19. marca 20X2 podnik
                      oznámil svoj zisk a ostatné vybrané finančné informácie. 1. apríla 20X2 bola účtovná závierka dostupná
                      akcionárom a ostatným. Valné zhromaždenie akcionárov schváli účtovnú závierku 15. mája 20X2
                      a schválená účtovná závierka sa následne 17. mája 20X2 zaprotokoluje regulačným orgánom.

                      Účtovná závierka bola schválená na zverejnenie 18. marca 20X2 (dátum, kedy ju na zverejnenie schválilo
                      predsedníctvo).

            5.        V niektorých prípadoch sa od vedenia podniku vyžaduje, aby zverejnil svoju účtovnú závierku dozornej rade
                      (ktorá nemá výkonné právomoci). V takýchto prípadoch je účtovná závierka schválená na zverejnenie, keď
                      ju vedenie podniku zverejní dozornej rade.

                      Príklad

                      18. marca 20X2 vedenie podniku schválilo účtovnú závierku na zverejnenie svojej dozornej rade. Dozorná
                      Rada nemá výkonné právomoci a môže zahŕňať zástupcov zamestnancov a zástupcov iných vonkajších
                      záujmov. Dozorná Rada schváli účtovnú závierku 26. marca 20X2. 1. apríla 20X2 je účtovná závierka daná
                      k dispozícii akcionárom a ostatným. Valné zhromaždenie akcionárov dostane účtovnú závierku 15. mája
                      20X2 a následne ju 17. mája zaprotokoluje regulačný orgán.

                      Účtovná závierka je schválená na zverejnenie 18. marca 20X2 (dátum, kedy ju vedenie spoločnosti schválilo
                      na zverejnenie dozornej rade).

            6.        Udalosti po súvahovom dni zahŕňajú všetky udalosti do dátumu, kedy je účtovná závierka schválená
                      na zverejnenie, dokonca aj keď tieto udalosti nastanú po zverejnení oznámenia zisku alebo iných vybraných
                      finančných informácií.
 ---pagebreak--- 54        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     VYKAZOVANIE A OCEŇOVANIE

     Udalosti po súvahovom dni, ktoré si vyžadujú úpravu

     7.        Podnik by mal upraviť sumy vykázané v účtovnej závierke, aby sa zohľadnili udalosti po súvahovom dni, ktoré
               si vyžadujú úpravu.

     8.        V nasledujúcich bodoch sú uvedené príklady udalostí po súvahovom dni, vyžadujúce si úpravu, ktoré
               vyžadujú, aby podnik upravil sumy vykázané v účtovnej závierke alebo vykázal položky, ktoré neboli
               predtým vykázané:

                 a) výsledok súdneho sporu po súvahovom dni, ktorý, vzhľadom na to, že potvrdzuje, že podnik už mal
                    súčasný záväzok k súvahovému dňu, vyžaduje, aby podnik upravil už vykázanú rezervu alebo vykázal
                    rezervu, a nie iba zverejnil podmienený záväzok;

                 b) prijatie údajov po súvahovom dni, ktoré naznačujú, že hodnota majetku bola znížená k súvahovému
                    dňu, alebo že je potrebné sumu predtým vykázanej straty zo zníženia hodnoty majetku upraviť.
                    Napríklad:

                    i) bankrot zákazníka, ktorý nastane po súvahovom dni, obyčajne potvrdzuje, že strata už existovala
                       k súvahovému dňu na účte obchodných pohľadávok a že podnik potrebuje upraviť účtovne vedenú
                       sumu na účte obchodných pohľadávok; a

                    ii) predaj zásob po súvahovom dni môže poskytnúť dôkaz o ich čistej realizačnej hodnote
                        k súvahovému dňu;

                 c) určenie obstarávacej ceny obstaraného majetku po súvahovom dni alebo tržieb z predaja majetku pred
                    súvahovým dňom;

                 d) po súvahovom dni určenie sumy podielov na zisku alebo výplaty odmien, ak podnik mal k súvahovému
                    dňu súčasný právny alebo mimozmluvný záväzok urobiť takéto platby v dôsledku udalostí pred týmto
                    dátumom (pozri IAS 19, Zamestnanecké požitky); a

                 e) odhalenie omylov alebo chýb, ktoré znamenajú, že účtovná závierka je nesprávna.

     Udalosti po súvahovom dni, ktoré si nevyžadujú úpravu

     9.        Podnik by nemal upravovať sumy vykázané vo svojej účtovnej závierke, aby zobrazil udalosti po súvahovom
               dni, ktoré si nevyžadujú úpravu.

     10.       Príkladom udalosti po súvahovom dni, ktorá si nevyžaduje úpravu, je pokles trhovej hodnoty investícií medzi
               súvahovým dňom a dátumom, kedy je účtovná závierka schválená na zverejnenie. Pokles trhovej hodnoty
               zvyčajne nesúvisí so stavom investícií k súvahovému dňu, ale odráža okolnosti, ktoré vznikli v nasledujúcom
               období. Preto podnik neupravuje sumy investícií vykázané vo svojej účtovnej závierke. Podobne podnik
               neupravuje sumy zverejnené ako finančné investície k súvahovému dňu, hoci dodatočné zverejnenie podľa
               odseku 20 môže byť potrebné.

     Dividendy

     11.       Ak sú dividendy pre vlastníkov majetkových nástrojov (ako je definované v IAS 32, Finančné nástroje:
               zverejňovanie a prezentácia) navrhnuté alebo deklarované po súvahovom dni, podnik by nemal vykázať tieto
               dividendy ako záväzok k súvahovému dňu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                    55

            12.       IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje od podniku zverejniť sumu dividend, ktoré boli navrhnuté
                      alebo deklarované po súvahovom dni, ale pred tým, ako bola účtovná závierka schválená na zverejnenie.
                      IAS 1 povoľuje, aby podnik urobil tieto zverejnenia buď:

                     a) v samotnej súvahe ako oddelenú zložku vlastného imania; alebo v

                     b) poznámkach k výkazom účtovnej závierky.

            NEPRETRŽITÉ POKRAČOVANIE V ČINNOSTI

            13.       Podnik by nemal zostavovať účtovnú závierku na základe zásady nepretržitosti pokračovania v činností, ak
                      vedenie podniku určí po súvahovom dni, že buď zamýšľa likvidáciu podniku, alebo ukončenie obchodnej
                      činnosti, alebo prípadne že neexistuje žiadna ďalšia reálna alternatíva.

            14.       Zhoršenie prevádzkových výsledkov a finančnej situácie po súvahovom dni môže naznačovať potrebu
                      zvážiť, či je ešte vhodná zásada nepretržitého pokračovania v činnosti. Prípad, kedy už nie je vhodné uplatniť
                      zásadu nepretržitého pokračovania v činnosti, má taký zásadný dosah, že tento štandard vyžaduje základné
                      zmeny základov účtovníctva, na ktorých je postavené účtovníctvo podniku, a nie iba úpravu hodnôt
                      vykázaných podľa pôvodného základu účtovníctva.

            15.       IAS 1, prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje určité zverejnenia, ak:

                     a) účtovná závierka nie je zostavená na základe zásady nepretržitého pokračovania v činnosti; alebo

                     b) vedenie podniku vie o významných neistotách súvisiacich so stavom alebo udalosťami, ktoré môžu viesť
                        k závažným pochybnostiam o schopnosti podniku fungovať i naďalej ako podnik s nepretržitým
                        pokračovaním v činnosti. Stav alebo udalosti, ktoré vyžadujú zverejnenie, môžu vzniknúť po
                        súvahovom dni.

            ZVEREJŇOVANIE

            Dátum schválenia na zverejnenie

            16.       Podnik by mal zverejniť dátum, kedy a kým bola účtovná závierka schválená na zverejnenie. Ak sú vlastníci
                      podniku alebo iné osoby oprávnené meniť účtovnú závierku po jej zverejnení, podnik by mal túto
                      skutočnosť zverejniť.

            17.       Pre používateľov je dôležité vedieť, kedy bola účtovná závierka schválená na zverejnenie, pretože táto
                      účtovná závierka neodráža udalosti po uvedenom dátume.

            Aktualizujúce zverejnenie o stave k súvahovému dňu

            18.       Ak podnik po súvahovom dni získa informácie o stave, ktorý existoval k súvahovému dňu, mal by
                      aktualizovať zverejnenia vzťahujúce sa k danému vzťahu z hľadiska nových informácií.

            19.       V niektorých prípadoch podnik potrebuje aktualizovať zverejnenia vo svojej účtovnej závierke, aby odrážali
                      informácie získané po súvahovom dni, i keď nemajú vplyv na čiastky vykázané v účtovnej závierke podniku.
                      Príkladom potreby aktualizovať zverejnenia je, keď sa po súvahovom dni objavil dôkaz o podmienenom
                      záväzku, ktorý existoval k súvahovému dňu. Podnik okrem zvažovania, či by teraz mal vykázať rezervu
                      podľa IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, aktualizuje svoje zverejnenia
                      o podmienenom záväzku na podklade tohto dôkazu.
 ---pagebreak--- 56      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

     Udalosti po súvahovom dni, ktoré si nevyžadujú úpravu

     20.       Keby boli udalosti po súvahovom dni, ktoré si nevyžadujú úpravu, také záväzné, že by ich nezverejnenie
               mohlo ovplyvniť schopnosť používateľov účtovnej závierky robiť správne hodnotenia a rozhodnutia,
               podnik by mal zverejniť nasledujúce informácie pre každú významnú kategóriu udalostí po súvahovom dni,
               nevyžadujúcich si úpravu:

              a) charakter udalosti; a

              b) odhad jej finančného účinku, alebo vyhlásenie o tom, že takýto odhad nie je možné urobiť.

     21.       Nižšie sú uvedené príklady udalostí po súvahovom dni, nevyžadujúcich si úpravu, ktoré môžu byť také
               závažné, že ich nezverejnenie by mohlo ovplyvniť schopnosť používateľov účtovnej závierky robiť správne
               ocenenia a rozhodnutia:

              a) významné podnikové kombinácie po súvahovom dni (IAS 22, Podnikové kombinácie, vyžaduje zvláštne
                 zverejnenia v takýchto prípadoch) alebo predaj dôležitého dcérskeho podniku;

              b) oznámenie plánu o ukončovaní aktivity, predaji majetku alebo vyrovnaní záväzkov priraditeľných
                 k ukončovanej aktivite, uzatvorenie záväzných dohôd o predaji týchto majetku alebo vyrovnaní týchto
                 záväzkov (pozri IAS 35, Ukončované činnosti);

              c) hlavný nákup a predaj majetku alebo vyvlastnenie dôležitých nehnuteľností štátom;

              d) zničenie veľkého výrobného závodu požiarom po súvahovom dni;

              e) ohlásenie alebo začatie uplatňovania rozsiahlej reštrukturalizácie (pozri IAS 37, Rezervy, podmienené
                 záväzky a podmienené pohľadávky);

              f) významné transakcie s kmeňovými akciami a potenciálne transakcie s kmeňovými akciami po
                 súvahovom dni (IAS 33, Zisk za akciu, odporúča spoločnostiam zverejniť opis týchto transakcií,
                 s výnimkou kapitalizácie a rozdelenia majetkových účastí);

              g) nezvyčajne veľké zmeny v cenách majetku alebo kurzoch cudzích mien po súvahovom dni;

              h) zmeny v daňových sadzbách a v daňových zákonoch uzákonené alebo ohlásené po súvahovom dni,
                 ktoré majú významný dosah na splatné a odložené daňové pohľadávky a záväzky (pozri IAS 12, Dane
                 z príjmov);

              i) vznik významných záväzkov alebo podmienených záväzkov, napríklad vydaním významných záruk; a

              j)   začatie významného súdneho sporu, ktorý vznikol výhradne na základe udalostí, ktoré nastali po
                   súvahovom dni.

     DÁTUM ÚČINNOSTI

     22.       Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
               začínajúce 1. januára 2000 alebo neskôr.

     23.       V roku 1998, IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, nahradil tie časti IAS 10,
               Podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom dni, ktoré sa zaoberajú podmienenými
               skutočnosťami. Tento štandard nahrádza zvyšok uvedeného štandardu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                57

                                          MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 11
                                                   (REVIDOVANÝ 1993)

                                                            Zákazková výroba

            Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 11, Účtovanie zákaziek s pokrytými nákladmi
            a ziskom, ktorý schválilo predsedníctvo v roku 1978. Tento revidovaný štandard nadobúda účinnosť pre účtovné
            závierky zostavené za obdobia začínajúce sa 1. januára 1995 alebo neskôr.

            V máji 1999 IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, pozmenil odsek 45 Pozmenený text nadobúda
            účinnosť vtedy, keď IAS 10 (revidovaný 1999) nadobudne účinnosť – t. j. pre ročné účtovné závierky zostavené za
            obdobia začínajúce sa 1. januára 2000 alebo neskôr.

            OBSAH

                                                                                                                        Odseky

            Cieľ                                                                                                            57

            Rozsah                                                                                                          57

            Definície                                                                                                       58

            Kombinovanie a segmentovanie zákaziek s pokrytými nákladmi a ziskom                                             58

            Výnosy zo zákazky                                                                                               59

            Náklady na zákazku                                                                                              60

            Vykazovanie výnosov zo zákazky a nákladov na zákazku                                                            61

            Vykazovanie očakávaných strát                                                                                   63

            Zmeny v odhadoch                                                                                                63

            Zverejňovanie                                                                                                   63

            Dátum účinnosti                                                                                                 64

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť účtovné zaobchádzanie s výnosmi a nákladmi, ktoré sa vzťahujú na zákazkami
            s pokrytými nákladmi a ziskom. Pre podstatu činnosti vykonávanej pri zákazkách s pokrytými nákladmi a ziskom,
            dátum, kedy sa činnosť s pokrytými nákladmi a ziskom zákazky začala a dátum, kedy sa táto činnosť ukončila, obvykle
            spadajú do rôznych účtovných období. Preto hlavnou otázkou pri účtovaní zákaziek s pokrytými nákladmi a ziskom
            je alokácia výnosov zo zákazky a nákladov na zákazku do účtovného obdobia, v ktorom sa práce s pokrytými
            nákladmi a ziskom uskutočňujú. Tento štandard používa kritériá vykazovania stanovené v rámcovej osnove pre
            zostavovanie a prezentáciu účtovnej závierky s cieľom určiť, kedy by mali byť výnosy a náklady na zákazku vykázané
            vo výkaze ziskov a strát. Štandard tiež poskytuje praktický návod na použitie týchto kritérií.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal používať pri účtovaní zákaziek s pokrytými nákladmi a ziskom v účtovných
                      závierkach dodávateľov.

            2.        Tento štandard nahrádza IAS 11, Účtovanie zákaziek s pokrytými nákladmi a ziskom, schválený v roku 1978.
 ---pagebreak--- 58        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     DEFINÍCIE

     3.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

               Zákazka s pokrytými nákladmi a ziskom je zákazka špeciálne dohodnutá na vytváranie majetku/jednotlivých
               výrobkov alebo súboru týchto výrobkov alebo jeho kombinácií, ktoré sú úzko vzájomne prepojené alebo
               vzájomne závislé, pokiaľ ide o dizajn, technológiu, funkciu alebo ich konečný účel alebo použitie.

               Zákazka s pevnou cenou je zákazka, v ktorej dodávateľ súhlasí s pevnou cenou na zákazku alebo pevnou
               sadzbou na jednotku výstupu, čo je v niektorých prípadoch predmetom doložky zvyšovania nákladu.

               Zákazka s nákladmi plus marža je zákazka na zhotovenie, podľa ktorej sa dodávateľovi uhradia povolené
               alebo inak definované náklady, plus percento z týchto nákladov alebo pevná marža.

     4.        Zákazka s pokrytými nákladmi a ziskom môže byť dohodnutá na výstavbu jediného majetku ako je most,
               budova, priehrada, potrubie, diaľnica, loď alebo tunel. Zákazka s pokrytými nákladmi a ziskom sa môže tiež
               zaoberať zhotovením niekoľkých položiek majetku, ktoré sú úzko vzájomne prepojené alebo sú súčinné so
               zreteľom na ich dizajn, technológiu a funkcie alebo ich konečný účel alebo použitie. Príklady takýchto
               zákaziek zahŕňajú zákazky na výstavbu rafinérií a iných komplexných častí tovární alebo zariadení.

     5.        Na účely tohto štandardu zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom zahŕňajú:

               a) zákazky na poskytovanie služieb, ktoré sa priamo vzťahujú na zhotovenie nehnuteľností, napríklad
                  služby manažérov projektu a architektov; a

               b) zákazky na deštrukciu alebo rekonštrukciu nehnuteľností a rekultiváciu životného prostredia po
                  demolácii nehnuteľností.

     6.        Zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom sú formulované niekoľkými spôsobmi, ktoré sú na účely tohto
               štandardu klasifikované ako zákazky s pevnou cenou a zákazky s nákladmi plus marža. Niektoré zákazky
               s pokrytými nákladmi a ziskom môžu obsahovať charakteristiky zákazky s pevnou cenou ako aj zákazky
               s nákladmi plus marža, napríklad v prípade zákazky s nákladmi plus marža s dohodnutou maximálnou cenou.
               Za takýchto okolností dodávateľ musí zvážiť všetky podmienky v odsekoch 23 a 24, aby určil, kedy má
               vykázať výnosy a náklady na zákazku.

     KOMBINOVANIE A SEGMENTOVANIE ZÁKAZIEK S POKRYTÝMI NÁKLADMI A ZISKOM

     7.        Požiadavky tohto štandardu sa obvykle používajú samostatne na každú zákazku na zhotovenie. Za určitých
               okolností je však nutné použiť štandard na samostatne identifikovateľné súčasti jedinej zákazky alebo spolu
               na skupinu zákaziek, aby sa vyjadrila podstata zákazky alebo skupiny zákaziek.

     8.        Ak zákazka pokrýva niekoľko položiek majetku, malo by sa zaobchádzať so zhotovením každej položky
               majetku ako so samostatnou zákazkou na zhotovenie, keď:

               a) pri každej položke majetku boli predložené samostatné ponuky;

               b) každá položka majetku bola predmetom samostatného rokovania a dodávateľ a zákazník boli schopní
                  prijať alebo odmietnuť tú časť zákazky, ktorá sa vzťahuje na každú položku majetku; a

               c) náklady a výnosy na každú položku majetku možno identifikovať.

     9.        Skupina zákaziek, či už s jedným zákazníkom alebo s niekoľkými, by sa mala považovať za jednu zákazku
               s pokrytými nákladmi a ziskom, keď:

               a) je skupina zákaziek dohodnutá spoločne;

               b) sú zákazky úzko vzájomne prepojené tak, že v skutočností sú súčasťou jedného projektu s celkovou
                  ziskovou maržou; a
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   59

                   c) zákazky sa pripravujú v zhode alebo nepretržite.

            10.    Zákazka môže umožniť vytvorenie dodatočného majetku na želanie zákazníka, alebo môže byť zmenená
                   a doplnená, aby zahŕňala zhotovenie dodatočného majetku. S vytvorením dodatočného majetku by sa malo
                   zaobchádzať ako so samostatnou zákazkou, keď:

                   a) sa majetok podstatne líši v dizajne, technológii alebo funkcii od majetku obsiahnutého v pôvodnej
                      zákazke; alebo

                   b) cena majetku sa dohovorí bez ohľadu na pôvodnú cenu zákazky.

            VÝNOSY ZO ZÁKAZKY

            11.    Výnosy zo zákazky by mali zahŕňať:

                   a) pôvodnú sumu výnosov dohodnutých v zákazke; a

                   b) odchýlky v práci na zákazke, právne nároky a stimulačné platby:

                      i) v rozsahu, v akom je pravdepodobné, že vytvoria výnosy; a

                      ii) možno ich spoľahlivo oceniť.

            12.    Výnosy zo zákazky sa oceňujú v objektívnej hodnote získanej alebo získateľnej protihodnoty. Miera
                   výnosnosti zo zákazky ovplyvňujú mnohé otázky, ktoré závisia na výsledku nasledujúcich udalostí. Odhady
                   je potrebné často revidovať podľa toho, ako udalosti nastanú a ako sa otázky vyriešia. Preto sa suma výnosov
                   zo zákazky môže zvýšiť alebo znížiť od jedného obdobia k druhému. Napríklad:

                   a) dodávateľ a zákazník môžu odsúhlasiť odchýlky alebo právne nároky, ktoré zvýšia alebo znížia výnosy
                      zo zákazky v období nasledujúcom po tom, v ktorom bola zákazka pôvodne dohodnutá;

                   b) dohodnutá suma výnosov zo zákazky s pevnou cenou sa môže zvýšiť ako výsledok klauzúl narastania
                      nákladov;

                   c) suma výnosov zo zákazky sa môže znížiť ako výsledok penalizácií vznikajúcich z oneskorení
                      spôsobených dodávateľom pri plnení zákazky; alebo

                   d) ak zákazka s pevnou cenou znamená pevnú cenu za jednotku výstupu, výnosy zo zákazky sa zvýšia, ak
                      sa počet jednotiek zvýši.

            13.    Odchýlka je pokyn zákazníka na zmenu v rozsahu práce, ktorá sa má vykonať podľa zákazky. Odchýlka
                   môže viesť k zvýšeniu alebo k zníženiu výnosov zo zákazky. Príkladmi odchýlok sú zmeny v špecifikáciách
                   alebo v dizajne nehnuteľností a zmeny v dĺžke trvania zákazky. Odchýlka je zahrnutá do výnosov zo zákazky
                   ak:

                   a) je pravdepodobné, že zákazník schváli odchýlku a sumu výnosov vznikajúcu z odchýlky; a

                   b) sumu výnosov možno spoľahlivo stanoviť.

            14.    Právny nárok je suma, ktorú sa dodávateľ snaží získať od zákazníka alebo inej strany ako náhradu za náklady
                   nezahrnuté do ceny zákazky. Právny nárok môže vzniknúť napríklad z oneskorení spôsobených
                   zákazníkom; z chýb v špecifikáciách alebo v dizajne a zo sporných odchýlok v práci na zákazke. Stanovenie
                   výšky výnosov vznikajúcich z právnych nárokov je predmetom vysokého stupňa neistoty a často závisí
                   na výsledku rokovania. Preto sú právne nároky zahrnuté do výnosov zo zákazky, ak:

                   a) rokovania dosiahli také pokročilé štádium, že je pravdepodobné, že zákazník uzná právny nárok; a

                   b) sumu, ktorú zákazník pravdepodobne uzná, možno spoľahlivo stanoviť.
 ---pagebreak--- 60     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     15.    Stimulačné platby sú dodatočné sumy zaplatené dodávateľovi, ak sú dodržané alebo prekročené
            špecifikované štandardy výkonu. Napríklad zákazka môže počítať so stimulačnou platbou dodávateľovi za
            predčasné plnenie zákazky. Stimulačné platby sú zahrnuté do výnosov zo zákazky, keď:

            a) je zákazka tak dostatočne pokročilá, že je pravdepodobné, že špecifické štandardy výkonu budú splnené
               alebo prekročené; a

            b) sumu stimulačnej platby možno spoľahlivo stanoviť.

     NÁKLADY NA ZÁKAZKU

     16.    Náklady na zákazku by mali zahŕňať:

            a) náklady, ktoré sa priamo vzťahujú na špecifickú zákazku;

            b) náklady, ktoré s možno priradiť k všeobecnej zákazkovej činnosti a môžu sa prideliťzákazke; a

            c) tie iné náklady, ktoré sú špecificky fakturovateľné zákazníkovi podľa podmienok zákazky.

     17.    Náklady, ktoré sa priamo vzťahujú k špecifickej zákazke zahrnujú:

            a) náklady na prácu na pracovnom mieste vrátane pracovného dozoru;

            b) náklady na materiál použitý pri výrobe;

            c) odpisy budov a zariadení používaných v zákazke;

            d) náklady na presun budov, zariadení a materiálov na pracovné miesto a späť;

            e) náklady na nájom budov a zariadení;

            f) náklady na dizajn a technickú pomoc, ktorá sa priamo vzťahuje na zákazku;

            g) odhadované náklady na opravu a záručné práce, vrátane očakávaných záručných nákladov; a

            h) právne nároky tretích strán.

            Tieto náklady možno znížiť o akýkoľvek náhodný príjem, ktorý nie je zahrnutý vo výnosoch zo zákazky,
            napríklad príjem z predaja prebytočných materiálov a vyradenia budov a zariadení pri ukončení zákazky.

     18.    Náklady, ktoré možno priradiť k činnosti na všeobecnej zákazke a môžu byť pridelené do špecifických
            zákaziek, zahŕňajú:

            a) poistenie;

            b) náklady na dizajn a technickú pomoc, ktorá sa priamo nevzťahuje k špecifickej zákazke; a

            c) režijné náklady na zhotovenie.

            Takéto náklady sa alokujú pomocou metód, ktoré sú systematické a racionálne, a používajú sa sústavne
            na všetky náklady majúce podobné charakteristiky. Alokácia je založená na bežnej úrovni činnosti
            na zhotovenie. Réžia na zhotovenie zahŕňa náklady, ako je príprava a spracovanie výplatnej listiny
            zamestnancov stavby. Náklady, ktoré možno priraditeľné ku všeobecnej činnosti na zákazke, a ktoré môžu
            byť alokované na špecifické zákazky, zahŕňajú aj náklady na prijaté úvery a pôžičky v prípade, že odberateľ
            zvolí prípustné alternatívne riešenie v IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky.

     19.    Náklady, ktoré sa špecificky fakturujú zákazníkovi podľa podmienok zákazky, môžu zahŕňať niektoré
            náklady na všeobecnú administratívu a náklady na vývoj, pri ktorých sa náhrada špecifikuje v podmienkach
            zákazky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   61

            20.    Náklady, ktoré nemožno priradiť k činnostiam zákazky, alebo ich nie je možné alokovať do zákazky, sú
                   vylúčené z nákladov na zákazku. Takéto náklady zahŕňajú:

                   a) všeobecné administratívne náklady, ktorých úhrada nie je v zákazke špecifikovaná;

                   b) náklady na predaj;

                   c) náklady na výskum a vývoj, ktorých úhrada nie je v zákazke špecifikovaná; a

                   d) odpisy nečinných budov a zariadení, ktoré sa nepoužívajú pri konkrétnej zákazke.

            21.    Náklady na zákazku zahŕňajú náklady priraditeľné k zákazke za obdobie od dátumu zabezpečenia zákazky
                   do ukončenia zákazky. Náklady, ktoré sa priamo vzťahujú k zákazke, a ktoré sú vynaložené na zabezpečenie
                   zákazky, sú však tiež zahrnuté ako súčasť nákladov na zákazku, ak možno ich samostatne identifikovať
                   a spoľahlivo oceniť a je pravdepodobné, že zákazka bude získaná. Ak sú náklady vynaložené na zabezpečenie
                   zákazky vykázané ako náklad v období, v ktorom boli vynaložené, nie sú zahrnuté do nákladov na zákazku,
                   keď je zákazka získaná v nasledujúcom období.

            VYKAZOVANIE VÝNOSOV ZO ZÁKAZKY A NÁKLADOV NA ZÁKAZKU

            22.    Ak môže byť výsledok zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom spoľahlivo odhadnutý, výnosy zo zákazky
                   a náklady na zákazku spojené so zákazkou s pokrytými nákladmi a ziskom by mali byť vykázané ako výnosy
                   a náklady so zreteľom na stupeň dokončenia zákazkovej činnosti k súvahovému dňu. Očakávaná strata
                   zo zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom by mala byť okamžite vykázaná ako náklad v súlade s
                   odsekom 36.

            23.    V prípade zákazky s pevnou cenou možno spoľahlivo odhadnúť výsledok zákazky, ak sú splnené všetky
                   nasledujúce podmienky:

                   a) celkové výnosy zo zákazky možno spoľahlivo stanoviť;

                   b) je pravdepodobné, že hospodárske požitky spojené so zákazkou budú plynúť do podniku;

                   c) tak náklady na dokončenie zákazky, ako aj stupeň dokončenia zákazky možno spoľahlivo oceniť
                      k súvahovému dňu; a

                   d) náklady na zákazku priraditeľné k zákazke možno jasne identifikovať a spoľahlivo oceniť tak, že možno
                      porovnať skutočne vynaložené náklady so staršími odhadmi.

            24.    V prípade zákazky náklady plus prirážka možno výsledok zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom
                   spoľahlivo odhadnúť, ak sú splnené všetky nasledujúce podmienky:

                   a) je pravdepodobné, že hospodárske požitky spojené so zákazkou budú plynúť do podniku; a

                   b) náklady na zákazku priraditeľné k zákazke, či sú konkrétne uhraditeľné alebo nie, možno jasne
                      identifikovať a spoľahlivo určiť.

            25.    Vykazovanie výnosov a nákladov, s odvolaním na stupeň dokončenia 1 zákazky, je často spomínané ako
                   metóda percenta dokončenia. Podľa tejto metódy sa výnosy zo zákazky priraďujú k nákladom na zákazku
                   vynaloženým na zabezpečenie stupňa dokončenia, čo má za následok vykazovanie výnosov, nákladov
                   a ziskov, ktoré môžu byť priradené podielu dokončenej práce. Táto metóda poskytuje užitočné informácie
                   o rozsahu zákazkovej činnosti a výnosnosti počas obdobia.

            26.    Podľa metódy percenta dokončenia sú výnosy zo zákazky vykázané ako výnosy vo výkaze ziskov a strát
                   v účtovných obdobiach, v ktorých sa práca vykonáva. Náklady na zákazku sa obvykle vykazujú ako náklad
                   vo výkaze ziskov a strát v účtovných obdobiach, v ktorých sa práca, ku ktorej sa náklady vzťahujú, vykonáva.
                   Každé očakávané prekročenie celkových nákladov na zákazku nad celkové výnosy zo zákazky tejto zákazky
                   sa však vykazuje okamžite ako náklad, v súlade s odsekom 36.

            27.    Dodávateľ mohol vynaložiť náklady na zákazku, ktoré sa vzťahujú k budúcej činnosti na zákazke. Takéto
                   náklady na zákazku sa vykazujú ako nehnuteľnosti pod podmienkou, že je pravdepodobné, že budú získané
                   späť. Takéto náklady reprezentujú sumu splatnú zákazníkom a často sa klasifikujú ako nedokončená práca
                   na zákazke.
 ---pagebreak--- 62     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     28.    Výsledok zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom možno spoľahlivo odhadnúť, len ak je pravdepodobné,
            že hospodárske požitky spojené so zákazkou budú plynúť do podniku. Ak však vznikne neistota
            o inkasovateľnosti sumy, ktorá už bola zahrnutá do výnosov zo zákazky a je už vykázaná vo výkaze ziskov
            a strát, je neinkasovateľná suma alebo suma, ktorej spätné získanie prestalo byť pravdepodobné, vykázaná
            ako náklad a nie ako úprava sumy výnosov zo zákazky.

     29.    Podnik je vo všeobecnosti schopný uskutočňovať spoľahlivé odhady potom, čo odsúhlasil zákazku, ktorá
            stanoví:

            a) vymáhateľné práva každej strany týkajúce sa nehnuteľnosti, ktorá sa má zhotoviť;

            b) protihodnotu, ktorá má byť vymenená; a

            c) spôsob a podmienky vysporiadania.

            Pre podnik je obyčajne nevyhnutné, aby mal účinný vnútorný rozpočtový systém a systém vykazovania.
            Podnik preskúma, a ak je to potrebné reviduje odhady výnosov zo zákazky a nákladov na zákazku podľa
            toho, ako zákazka pokračuje. Potreba týchto revízií nenaznačuje nevyhnutne, že výsledok zákazky nie
            možno spoľahlivo odhadnúť.

     30.    Stupeň dokončenia zákazky možno určiť rôznymi spôsobmi. Podnik používa metódu, ktorá spoľahlivo
            stanovuje vykonanú prácu. Podľa podstaty zákazky môžu tieto metódy zahŕňať:

            a) pomernú časť, ktorú majú náklady vynaložené za doposiaľ vykonanú prácu k odhadnutým celkovým
               nákladom na zákazku;

            b) zistenie stavu vykonanej práce; alebo

            c) dokončenie pomernej fyzickej časti zákazkovej práce.

            Postupné platby a zálohy prijaté od zákazníkov často neodrážajú vykonanú prácu.

     31.    Ak je stupeň dokončenia určený odkazom k doposiaľ vynaloženým nákladom na zákazku, len tie náklady,
            ktoré odrážajú vykonanú prácu, sú zahrnuté do doposiaľ vynaložených nákladov. Príklady nákladov
            na zákazku, ktoré sú vylúčené, sú:

            a) náklady na zákazku, ktoré sa vzťahujú k budúcej činnosti na zákazke, ako sú náklady na materiál dodané
               na miesto vykonania zákazky, alebo odložené na použitie na zákazku, ale ešte neboli inštalované, použité
               alebo aplikované počas výkonu zákazky, pokiaľ materiál nebol vytvorený špeciálne pre zákazku; a

            b) platby prevedené subdodávateľom pred vykonanou prácou na subdodávke.

     32.    Ak výsledok zákazky nemožno spoľahlivo odhadnúť:

            a) výnosy by mali byť vykázané len v rozsahu vzniknutých nákladov, pri ktorých je pravdepodobné, že sa
               získajú späť; a

            b) náklady na zákazku by mali byť vykázané ako náklad v období, v ktorom vzniknú.

            Očakávaná strata zo zákazky s pokrytými nákladmi a ziskom by mala byť okamžite vykázaná ako náklad
            v súlade s odsekom 36.

     33.    Počas počiatočného štádia zákazky sa často stane, že výsledok zákazky nie možno spoľahlivo odhadnúť. Aj
            napriek tomu môže byť pravdepodobné, že podnik získa späť vynaložené náklady na zákazku. Preto sú
            výnosy zo zákazky vykázané len v rozsahu vydaných nákladov, od ktorých sa očakáva, že budú získané späť.
            Ak výsledok zákazky nemožno spoľahlivo odhadnúť, nestanoví sa žiaden zisk. Aj keď nemožno výsledok
            zákazky spoľahlivo odhadnúť, môže byť pravdepodobné, že celkové náklady na zákazku presiahnu celkové
            výnosy zo zákazky. V týchto prípadoch sa každé predpokladané prekročenie celkových nákladov i na
            zákazku nad celkovým výnosom zo zákazky za túto sumu okamžite vykazuje ako náklad v súlade s
            odsekom 36.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                63

            34.    Náklady na zákazku, ktorých spätné získanie je nepravdepodobné, sa okamžite vykazujú ako náklad.
                   Príklady okolností, za ktorých spätné získanie vynaložených nákladov na zákazku nemusí byť
                   pravdepodobné, a za ktorých sa budú musieť náklady na zákazku okamžite vykázať ako náklad zahŕňajú
                   zákazky:

                   a) ktoré nie sú plne vymáhateľné, t. j. ich splatnosť je skutočne sporná;

                   b) ktorých dokončenie je podmienené výsledkom nevyriešeného právneho sporu, alebo neprijatého
                      zákona;

                   c) vzťahujúce sa na nehnuteľnosť, ktorá bude pravdepodobne demolovaná, alebo vyvlastnená;

                   d) ak zákazník nieje schopný splniť svoje záväzky; alebo

                   e) ak dodávateľ nie je schopný zákazku splniť, alebo inak splniť svoje záväzky vyplývajúce zo zákazky.

            35.    Ak neistoty, ktoré zabránili, aby bol výsledok zákazky spoľahlivo odhadnutý, ďalej neexistujú, mali by sa
                   výnosy a náklady spojené so zákazkou s pokrytými nákladmi a ziskom vykázať v súlade s odsekom 22 a nie
                   podľa odseku 32.

            VYKAZOVANIE OČAKÁVANÝCH STRÁT

            36.    Ak je pravdepodobné, že celkové náklady na zákazku prekročia celkové výnosy zo zákazky, mala by sa
                   očakávaná strata okamžite vykázať ako náklad.

            37.    Výška takejto straty sa určuje bez ohľadu na:

                   a) to či sa práca na zákazke začala alebo nie;

                   b) stupeň dokončenia zákazkovej činnosti; alebo

                   c) výšku ziskov, ktoré sa očakávajú že vzniknú z iných zákaziek, ktoré sa nepovažujú za jedinú zákazku
                      v súlade s odsekom 9.

            ZMENY V ODHADOCH

            38.    Metóda percenta dokončenia sa používa na kumulatívnom základe za každé účtovné obdobie na súčasné
                   odhady výnosov zo zákazky a nákladov na zákazku. Preto sa účinok zmeny odhadu výnosov zo zákazky
                   alebo nákladov na zákazku, alebo účinok zmeny v odhade výsledku zákazky, účtuje ako zmena v účtovnom
                   odhade (pozri IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách).
                   Zmenené odhady sa použijú pri určení sumy výnosov a nákladov vykázaných vo výkaze ziskov a strát
                   v období, v ktorom sa zmena uskutočnila a v nasledujúcich obdobiach.

            ZVEREJNENIE

            39.    Podnik by mal zverejniť:

                   a) sumu výnosov zo zákazky vykázanú ako výnosy za obdobie;

                   b) metódy použité na určenie výnosov zo zákazky vykázané za obdobie; a

                   c) metódy použité na určenie stupňa dokončenia prebiehajúcej zákazky.

            40.    Podnik by mal zverejniť pri prebiehajúcich zákazkách k súvahovému dňu nasledujúce:

                   a) súhrnnú sumu doposiaľ vynaložených nákladov a vykázaných ziskov (mínus vykázané straty);
 ---pagebreak--- 64     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             b) sumu obdržaných záloh; a

             c) sumu zadržaní.

     41.      Zadržania sú sumy postupných fakturácií, ktoré sa nezaplatia, pokiaľ nebudú splnené podmienky
              špecifikované v zmluve pre platbu týchto súm alebo pokiaľ neboli opravené chyby. Postupné fakturácie sú
              sumy fakturované za vykonanú prácu na zákazke, či ich už zákazník zaplatí alebo nie. Zálohy sú sumy, ktoré
              dodávateľ obdržal pred vykonaním zodpovedajúcej práce.

     42.      Podnik by mal prezentovať:

             a) hrubú sumu obdržateľnú od zákazníkov za prácu na zákazke ako nehnuteľnosť;

             b) hrubú sumu splatnú zákazníkom za prácu na zákazke ako záväzok.

     43.      Hrubá suma obdržateľná od zákazníkov za prácu na zákazke je čistá suma z:

             a) vynaložených nákladov plus vykázaných ziskov; mínus

             b) súhrn vykázaných strát a postupných fakturácií za všetky prebiehajúce zákazky, pri ktorých vynaložené
                náklady plus vykázané zisky (mínus vykázané straty) prekročia postupné fakturácie.

     44.      Hrubá suma splatná zákazníkom za prácu na zákazke je čistá suma z:

             a) vynaložených nákladov plus vykázaných ziskov; mínus

             b) súhrn vykázaných strát a postupných fakturácií za všetky prebiehajúce zákazky, pri ktorých postupné
                fakturácie presiahnu vynaložené náklady plus vykázané zisky (mínus vykázané straty).

     45.      Podnik zverejňuje všetky podmienené záväzky a podmienené pohľadávky v súlade s IAS 37, Rezervy,
              podmienené záväzky a podmienené pohľadávky. Podmienené záväzky a podmienené pohľadávky môžu
              vznikať z takých položiek, ako sú náklady na záruky, právne nároky, penále alebo možné straty.

     DÁTUM ÚČINNOSTI

     46.      Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pri účtovných závierkach zostavených za obdobia
              začínajúce l. januára 1995 alebo neskôr.

                                 MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 12
                                          (REVIDOVANÝ 2000)

                                                     Dane z príjmov

     V októbri 1996 schválilo predsedníctvo revidovaný štandard, IAS 12 (revidovaný 1996), Dane z príjmov, ktorý
     nahradil IAS 12 (prepracovaný 1994), Účtovanie daní z príjmov. Revidovaný štandard sa stal účinným pre účtovné
     závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1998 alebo neskôr.

     IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, zmenil a doplnil v máji 1999 odsek 88 Zmenený a doplnený
     text sa stal účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2000 alebo neskôr.

     V apríli 2000 boli odseky 20, 62 písm. a), 64 a dodatok A odseky A10, A11 a B8 zmenené a doplnené s cieľom
     zrevidovať krížové odkazy a terminológiu ako výsledok vydania IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                               65

            V októbri 2000 schválilo predsedníctvo zmeny a doplnky IAS 12, ktorými sa doplnili odseky 52A, 52B, 65A, 81 písm.
            i), 82A, 87A, 87B, 87C a 91 a vynechali odseky 3 a 50. Obmedzené revízie špecifikujú účtovanie dôsledkov dividend
            týkajúcich sa dane z príjmov. Revidovaný text bol účinný pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce
            1. januára 2001 alebo neskôr.

            IAS 12 sa týkajú tieto interpretácie SIC:

            — SIC-21: Dane z príjmov – úhrada preceneného neodpisovateľného majetku a

            — SIC-25: Dane z príjmov – zmeny daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov.

            ÚVOD

            Tento štandard („IAS 12 (revidovaný)“) nahrádza IAS 12, Účtovanie daní z príjmov, („pôvodný IAS 12“). IAS 12
            (revidovaný) je účinný pre účtovné obdobia začínajúce 1. januára 1998 alebo neskôr. Základné zmeny oproti
            pôvodnému IAS 12 sú tieto.

            1.        Pôvodný IAS 12 vyžadoval od podniku účtovanie odloženej dane použitím metódy odloženej úhrady alebo
                      metódy záväzkov, ktorá je niekedy známa ako metóda záväzkov na prístupe výkazu ziskov a strát. IAS 12
                      (revidovaný) zakazuje metódu odloženej úhrady a vyžaduje inú metódu záväzkov, ktorá je niekedy známa
                      ako metóda záväzkov na súvahovom prístupe.

                      Metóda záväzkov na prístupe výkazu ziskov a strát sa zameriava na časové rozdiely, ale metóda záväzkov
                      na súvahovom prístupe sa zameriava na dočasné rozdiely. Časové rozdiely sú rozdiely medzi zdaniteľným
                      ziskom a účtovným ziskom, ktoré vznikajú v jednom období a rušia sa v jednom alebo viacerých
                      nasledujúcich obdobiach. Dočasné rozdiely sú rozdiely medzi daňovým základom majetku alebo záväzku
                      a jeho účtovnou hodnotou v súvahe. Daňový základ majetku alebo záväzku je suma priradená tomuto
                      majetku alebo záväzku na daňové účely.

                      Všetky časové rozdiely sú dočasnými rozdielmi. Dočasné rozdiely taktiež vznikajú za týchto okolností, ktoré
                      nespôsobujú vznik časových rozdielov, hoci pôvodný IAS 12 s nimi pracoval tým istým spôsobom ako
                      s transakciami, ktoré spôsobujú vznik časových rozdielov:

                      a) dcérske podniky, pridružené podniky alebo spoločné podniky nerozdelili svoj celý zisk materskému
                         podniku alebo investorovi;

                      b) majetok je precenený a nie je uskutočnená ekvivalentná úprava na daňové účely; a

                      c) náklady podnikovej kombinácie, ktorou je akvizícia, sú priradené k obstaranému identifikovateľnému
                         majetku a záväzkom vo vzťahu k ich objektívnym hodnotám, avšak nie je uskutočnená ekvivalentná
                         úprava na daňové účely.

                      Okrem toho existujú niektoré dočasné rozdiely, ktoré nie sú časovými rozdielmi, ako napríklad dočasné
                      rozdiely, ktoré vznikajú, keď:

                      a) nepeňažný majetok a záväzky zo zahraničnej činnosti, ktorá je súčasťou činností vykazujúceho podniku,
                         sú prepočítané v historických výmenných kurzoch;

                      b) nepeňažný majetok a záväzky sú prehodnotené podľa IAS 29, Účtovné vykazovanie v hyperinflačných
                         hospodárstvach; alebo

                      c) účtovná hodnota majetku alebo záväzku pri prvotnom vykázaní sa odlišuje od jeho prvotného daňového
                         základu.
 ---pagebreak--- 66        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     2.        Pôvodný IAS 12 umožňoval podniku, aby nevykazoval odložené daňové pohľadávky a záväzky, ak existoval
               primeraný dôkaz, že časové rozdiely sa pred určitým uvažovaným obdobím nezrušia. IAS 12 (revidovaný)
               vyžaduje, aby podnik vykazoval odložené daňové záväzky alebo (podľa určitých podmienok) pohľadávky pre
               všetky dočasné rozdiely s určitými výnimkami uvedenými nižšie.

     3.        Pôvodný IAS 12 vyžadoval, aby:

               a) odložené daňové pohľadávky, ktoré vznikajú z časových rozdielov, boli vykázané, ak existovalo
                  primerané očakávanie o ich uskutočnení; a

               b) odložené daňové pohľadávky, ktoré vznikajú z daňových strát, boli vykázané ako majetok len vtedy, ak
                  existovala istota bez akýchkoľvek pochybností, že budúci zdaniteľný zisk bude dostatočný na to, aby
                  umožnil uskutočnenie umorenia straty. Pôvodný IAS 12 povoľoval (avšak nevyžadoval), aby podnik
                  odložil vykazovanie úžitku z daňových strát až do obdobia uskutočnenia.

               IAS 12 (revidovaný) vyžaduje, aby odložené daňové pohľadávky boli vykázané vtedy, keď je pravdepodobné,
               že budú k dispozícii zdaniteľné zisky, voči ktorým sa bude môcť odložená daňová pohľadávka použiť. Ak
               má podnik z minulosti viac daňových strát, vykazuje odloženú daňovú pohľadávku len do rozsahu, v ktorom
               má podnik dostatočné zdaniteľné dočasné rozdiely alebo ak existuje primeraný dôkaz, že dostatočný
               zdaniteľný zisk bude k dispozícii.

     4.        Ako výnimku zo všeobecnej požiadavky stanovenej v uvedenom odseku 2 nedovoľuje IAS 12 (revidovaný)
               vykázať odložené daňové záväzky a odložené daňové pohľadávky vznikajúce z určitého majetku a záväzkov,
               ktorých účtovné hodnoty sú odlišné pri prvotnom vykázaní od ich prvotného daňového základu. Pretože
               takéto okolnosti nespôsobujú vznik časových rozdielov, nespôsobujú ani vznik odložených daňových
               pohľadávok alebo záväzkov podľa pôvodného IAS 12.

     5.        Pôvodný IAS 12 vyžadoval, aby splatné dane z nerozdeleného zisku dcérskych podnikov a pridružených
               podnikov boli vykázané okrem prípadov, kedy bolo primerané domnievať sa, že tieto zisky nebudú rozdelené
               alebo že by rozdelenie nespôsobilo vznik daňového záväzku. IAS 12 (revidovaný) však nedovoľuje vykázať
               takéto odložené daňové záväzky (a tie, ktoré vznikajú z každej súvisiacej kumulatívnej úpravy z prevodov)
               v rozsahu, v akom:

               a) materský podnik, investor alebo spoločník môže načasovať obdobie zrušenia dočasného rozdielu; a

               b) je pravdepodobné, že dočasný rozdiel nebude zrušený v stanovenom období.

               Ak je výsledkom tohto zákazu skutočnosť, že neboli vykázané žiadne odložené daňové záväzky, IAS 12
               (revidovaný) vyžaduje, aby podnik vykázal celkovú sumu príslušných dočasných rozdielov.

     6.        Pôvodný IAS 12 sa výslovne netýkal úprav objektívnej hodnoty uskutočňovaných pri podnikovej
               kombinácii. Takéto úpravy spôsobujú vznik dočasných rozdielov a IAS 12 (revidovaný) vyžaduje, aby podnik
               vykázal výsledný odložený daňový záväzok alebo (podľa kritéria pravdepodobnosti pre vykázanie) odloženú
               daňovú pohľadávku so zodpovedajúcim vplyvom na stanovenie hodnoty goodwill-u alebo zníženie hodnoty
               goodwill-u. IAS 12 (revidovaný) však nedovoľuje vykázať odložené daňové záväzky vznikajúce
               zo samotného goodwill-u (ak amortizácia goodwill-u nie je odpočítateľná na daňové účely) a odložené
               daňové pohľadávky vznikajúce zo zníženia hodnoty goodwill-u, ktorý sa považuje za výnos budúcich
               období.

     7.        Pôvodný IAS 12 povoľoval, ale nevyžadoval, aby podnik vykázal odložený daňový záväzok pri preceňovaní
               majetku. IAS 12 (revidovaný) vyžaduje, aby podnik vykázal odložený daňový záväzok pri preceňovaní
               majetku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 67

            8.        Daňové dôsledky uhradenia účtovnej hodnoty určitého majetku alebo záväzkov môžu závisieť od spôsobu
                      úhrady alebo vyrovnania, napríklad:

                      a) v určitých krajinách nie sú príjmy z kapitálového majetku zdaňované tou istou sadzbou ako ostatné
                         zdaniteľné príjmy; a

                      b) v niektorých krajinách je suma, ktorá sa odpočítava na daňové účely z predaja majetku, väčšia ako suma,
                         ktorá sa môže odpočítať ako odpis.

                      Pôvodný IAS 12 neposkytoval návod na ocenenie odložených daňových pohľadávok a záväzkov v takýchto
                      prípadoch. IAS 12 (revidovaný) vyžaduje, aby bolo ocenenie odložených daňových záväzkov a odložených
                      daňových pohľadávok založené na daňových dôsledkoch, ktoré by vyplývali zo spôsobu, ktorým podnik
                      očakáva úhradu alebo vyrovnanie účtovnej hodnoty svojich majetku a záväzkov.

            9.        Pôvodný IAS 12 výslovne neuvádzal, či odložené daňové pohľadávky a záväzky môžu byť diskontované. IAS
                      12 (revidovaný) nepovoľuje diskontovanie odložených daňových pohľadávok a záväzkov. Zmena a doplnok
                      odseku 39 písm. i) v IAS 22, Podnikové kombinácie, nepovoľuje diskontovanie odložených daňových
                      pohľadávok a záväzkov nadobudnutých v podnikovej kombinácii. Dovtedy odsek 39 písm. i) v IAS 22 ani
                      nezakazoval, ani nevyžadoval diskontovanie odložených daňových pohľadávok a záväzkov vznikajúcich
                      v podnikovej kombinácii.

            10.       Pôvodný IAS 12 nešpecifikoval, či by mal podnik klasifikovať zostatky odložených daní ako obežný majetok
                      a záväzky alebo ako neobežný majetok a záväzky. IAS 12 (revidovaný) vyžaduje, aby podnik, ktorý rozlišuje
                      medzi obežným a neobežným, neklasifikoval odložené daňové pohľadávky a záväzky ako obežnýmajetok
                      a záväzky.

            11.       Pôvodný IAS 12 uvádzal, že pasívne a aktívne zostatky, ktoré tvoria odložené dane, môžu byť
                      kompenzované. IAS 12 (revidovaný) stanovuje viac obmedzujúcich podmienok na kompenzáciu, prevažne
                      vychádzajúc z tých podmienok, ktoré platia pre finančný majetok a záväzky v IAS 32, Finančné nástroje:
                      zverejňovanie a prezentácia.

            12.       Pôvodný IAS 12 vyžadoval zverejniť vysvetlenie vzťahu medzi daňovým nákladom a účtovným ziskom, ak
                      nie je vysvetlený sadzbami dane platnými v krajine vykazujúceho podniku. IAS 12 (revidovaný) vyžaduje,
                      aby toto vysvetlenie malo jednu alebo obe z týchto foriem:

                      i) číselné porovnanie medzi daňovým nákladom (výnosom) a účtovným ziskom vynásobeným
                         platnou(-ými) sadzbou(-ami) dane; alebo

                      ii) číselné porovnanie medzi priemernou účinnou sadzbou dane a uplatniteľnou sadzbou dane.

                      IAS 12 (revidovaný) tiež vyžaduje vysvetlenie zmien uplatniteľnej(-ých) sadzby(-ieb) dane v porovnaní
                      s predchádzajúcim účtovným obdobím.

            13.       Nové zverejnenia vyžadované podľa IAS 12 (revidovaný) obsahujú:

                      a) vzhľadom na každý typ dočasných rozdielov, nevyužitých daňových strát a nevyužitých daňových úľav:

                         i) sumu vykázaných odložených daňových pohľadávok a záväzkov; a

                         ii) sumu odloženého daňového výnosu alebo nákladu vykázaného vo výkaze ziskov a strát, ak táto
                             skutočnosť nie je zrejmá zo zmien vykázaných v súvahe;
 ---pagebreak--- 68      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

                 b) vzhľadom na likvidované prevádzky, daňový náklad súvisiaci so:

                    i) ziskom alebo stratou z likvidácie; a

                    ii) ziskom alebo stratou z bežnej činnosti pre likvidovanú prevádzku; a

                 c) sumu odloženej daňovej pohľadávky a opis dôkazu, ktorý podporuje jej vykázanie, ak:

                    i) použitie odloženej daňovej pohľadávky závisí od budúcich zdaniteľných ziskov prevyšujúcich zisky,
                       ktoré vznikajú zo zrušenia existujúcich zdaniteľných dočasných rozdielov; a

                    ii) podnik vykázal stratu v bežnom alebo predchádzajúcom období v daňovom systéme, s ktorým
                        odložená daňová pohľadávka súvisí.

     OBSAH

                                                                                                                 Odseky

     Cieľ                                                                                                            69

     Rozsah                                                                                                          70

     Definície                                                                                                       70

     Daňový základ                                                                                                   71

     Vykazovanie splatných daňových záväzkov a splatných daňových pohľadávok                                         72

     Vykazovanie odložených daňových záväzkov a odložených daňových pohľadávok                                       72

     Zdaniteľné dočasné rozdiely                                                                                     72

     Podnikové kombinácie                                                                                            74

     Majetok zachytené v objektívnej hodnote                                                                         74

     Goodwill                                                                                                        74

     Prvotné vykázanie majetku alebo záväzku                                                                         75

     Odpočítateľné dočasné rozdiely                                                                                  75

     Zníženie hodnoty goodwill-u                                                                                     78

     Prvotné vykázanie majetku alebo záväzku                                                                         78

     Nevyužité daňové straty a nevyužité daňové úľavy                                                                78

     Prehodnotenie nevykázaných odložených daňových pohľadávok                                                       79

     Investície do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov a podiely v spoločných podni-                79
     koch

     Oceňovanie                                                                                                      80

     Vykazovanie splatnej a odloženej dane                                                                           83
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   69

            Výkaz ziskov a strát                                                                                      83

            Položky účtované priamo v prospech alebo na ťarchu vlastného imania                                       83

            Odložená daň, ktorá vzniká pri podnikovej kombinácii                                                      85

            Prezentácia                                                                                               86

            Daňové pohľadávky a daňové záväzky                                                                        86

            Kompenzácia                                                                                               86

            Daňový náklad                                                                                             87

            Daňový náklad (výnos) zo zisku alebo straty z bežných činností                                            87

            Kurzové rozdiely k odloženým zahraničným daňovým záväzkom alebo pohľadávkam                               87

            Zverejňovanie                                                                                             87

            Dátum účinnosti                                                                                           90

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť postup účtovania daní z príjmov. Základným problémom pri účtovaní daní
            z príjmov je, ako majú byť účtované bežné a budúce daňové dôsledky z:

            a) budúcej úhrady (vyrovnania) účtovnej hodnoty majetku (záväzkov), ktoré sú vykázané v súvahe podniku; a

            b) transakcií a ostatných udalostí bežného obdobia, ktoré sú vykázané v účtovnej závierke podniku.

            Podstatné pri vykazovaní majetku alebo záväzku je, že vykazujúci podnik očakáva úhradu alebo vyrovnanie účtovnej
            hodnoty daného majetku alebo záväzku. Ak je pravdepodobné, že úhrada alebo vyrovnanie účtovnej hodnoty zvýši
            (zníži) budúce daňové platby tak, že by táto úhrada alebo vyrovnanie nemali daňové dôsledky, tento štandard
            vyžaduje, aby podnik vykázal odložený daňový záväzok (odloženú daňovú pohľadávku) s určitými obmedzenými
            výnimkami.

            Tento štandard vyžaduje, aby podnik účtoval daňové dôsledky transakcií a ostatných udalostí rovnakým spôsobom
            ako účtuje samotné transakcie a ostatné udalosti. Pre transakcie a ostatné udalosti vykázané vo výkaze ziskov a strát
            sú teda tiež vykázané vo výkaze ziskov a strát všetky súvisiace daňové dôsledky. Pre transakcie a ostatné udalosti
            vykázané priamo vo vlastnom imaní sú všetky súvisiace daňové dôsledky tiež vykázané priamo vo vlastnom imaní.
            Podobne vykázanie odloženej daňovej pohľadávky a záväzku v podnikovej kombinácii ovplyvňuje hodnotu
            goodwill-u alebo zníženie hodnoty goodwill-u vznikajúceho v tejto podnikovej kombinácii.

            Tento štandard sa tiež zaoberá vykazovaním odloženej daňovej pohľadávky vznikajúcej z nevyužitých daňových strát
            alebo nevyužitých daňových úľav, prezentáciou daní z príjmov v účtovnej závierke a zverejnením informácií
            súvisiacich s daňami z príjmov.
 ---pagebreak--- 70        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

     ROZSAH

     1.        Tento štandard by sa mal uplatňovať pri účtovaní daní z príjmov.

     2.        Na účely tohto štandardu zahŕňajú dane z príjmov všetky domáce a zahraničné dane, ktoré vychádzajú
               zo zdaniteľných ziskov. Dane z príjmov zahŕňajú aj dane, ako sú zrážkové dane pri rozdeľovaní pre
               vykazujúci podnik, ktoré platí dcérsky podnik, pridružený podnik alebo spoločný podnik.

     3.        (Vynechaný)

     4.        Tento štandard sa nezaoberá metódami účtovania štátnych dotácií (pozri IAS 20, Účtovanie štátnych dotácií
               a zverejňovanie štátnej pomoci) alebo investičných daňových úverov. Tento štandard sa však zaoberá
               účtovaním dočasných rozdielov, ktoré môžu vznikať z takýchto dotácií alebo investičných daňových úverov.

     DEFINÍCIE

     5.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

               Účtovný hospodársky výsledok je čistý zisk alebo strata za dané obdobie pred odpočítaním daňových
               nákladov.

               Zdaniteľný zisk (daňová strata) je zisk (strata) za dané obdobie určený/á v súlade s daňovými predpismi,
               z ktorého sú dane z príjmov splatné (uhraditeľné).

               Daňový náklad (daňový výnos) je celková suma splatnej dane a odloženej dane zohľadnená pri určení čistého
               zisku alebo straty za dané obdobie.

               Splatná daň je suma daní z príjmov splatných (uhraditeľných) vzhľadom na zdaniteľný zisk (daňovú stratu)
               za dané obdobie.

               Odložené daňové záväzky sú sumy daní z príjmov splatných v budúcich obdobiach vzhľadom na zdaniteľné
               dočasné rozdiely.

               Odložené daňové pohľadávky sú sumy daní z príjmov uhraditeľných v budúcich obdobiach vzhľadom na:

               a) odpočítateľné dočasné rozdiely;

               b) nevyužité daňové straty prevedené z minulých období; a

               c) nevyužité daňové úľavy prevedené z minulých období,

               Dočasné rozdiely sú rozdiely medzi účtovnou hodnotou majetku alebo záväzku v súvahe a ich daňovým
               základom. Dočasné rozdiely môžu byť buď:

               a) zdaniteľné dočasné rozdiely, čo sú také dočasné rozdiely, ktoré budú viesť k pripočítateľným sumám pri
                  určovaní zdaniteľného zisku (daňovej straty) v budúcich obdobiach, kedy účtovná hodnota majetku alebo
                  záväzku bude uhradená alebo vyrovnaná; alebo

               b) odpočítateľné dočasné rozdiely, čo sú také dočasné rozdiely, ktoré budú viesť k sumám, ktoré sú
                  odpočítateľné pri určovaní zdaniteľného zisku (daňovej straty) v budúcich obdobiach, kedy účtovná
                  hodnota majetku alebo záväzku bude uhradená alebo vyrovnaná.

               Daňový základ majetku alebo záväzku je suma priradená tomuto majetku alebo záväzku na daňové účely.

     6.        Daňový náklad (daňový výnos) pozostáva zo splatného daňového nákladu (splatného daňového výnosu)
               a odloženého daňového nákladu (odloženého daňového výnosu).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                        Úradný vestník Európskej únie                                                               71

            Daňový základ

            7.          Daňový základ majetku je suma, ktorá bude na daňové účely odpočítateľná voči každému zdaniteľnému
                        hospodárskemu úžitku, ktorý podnik získa vtedy, ak uhradí účtovnú hodnotu majetku. Ak daný
                        hospodársky úžitok nebude zdaniteľný, daňový základ majetku sa rovná jeho účtovnej hodnote.

                        Príklady

                        1. Cena stroja je 100. Na daňové účely sa už odpočítal odpis 30 v bežnom období a v predchádzajúcich
                           obdobiach a zostatková cena bude odpočítateľná v budúcich obdobiach, buď ako odpis alebo formou
                           odpočtu pri vyradení. Výnosy vytvárané pri používaní stroja sú zdaniteľné, každý zisk z vyradenia stroja
                           bude zdaniteľný a každá strata z vyradenia bude odpočítateľnou položkou na daňové účely. Daňový
                           základ stroja je 70.

                        2. Pohľadávky z úrokov majú účtovnú hodnotu 100. Výnosové úroky sa budú zdaňovať na základe príjmu
                           peňažných prostriedkov. Daňový základ pohľadávky z úrokov je nula.

                        3. Pohľadávky z obchodného styku majú účtovnú hodnotu 100. Súvisiace výnosy už boli zahrnuté do
                           zdaniteľného zisku (daňovej straty). Daňový základ pohľadávok z obchodného styku je 100.

                        4. Pohľadávky z dividend z dcérskeho podniku majú účtovnú hodnotu 100. Dividendy nie sú zdaniteľné.
                           V podstate celá účtovná hodnota majetku je odpočítateľnou položkou voči hospodárskym úžitkom.
                           Daňový základ pohľadávky z dividend je v dôsledku toho 100. (1)

                        5. Pohľadávka z pôžičky má účtovnú hodnotu 100. Splátky pôžičky nebudú mať žiadne daňové následky.
                           Daňový základ pohľadávky z pôžičky je 100.

            8.          Daňovým základom záväzku je jeho účtovná hodnota znížená o každú sumu, ktorá bude odpočítateľná
                        na daňové účely vzhľadom na tento záväzok v budúcich obdobiach. V prípade výnosov budúcich období je
                        daňový základ výsledného záväzku jeho účtovná hodnota znížená o každú sumu výnosov budúcich období,
                        ktorá nebude zdaniteľná v budúcich obdobiach.

                        Príklady

                        1.   Splatné záväzky zahŕňajú výdavky budúcich období v účtovnej hodnote 100. Súvisiaci náklad sa
                             na daňové účely odpočíta na základe úhrady peňažných prostriedkov. Daňový základ výdajov budúcich
                             období je nulový.

                        2. Splatné záväzky zahŕňajú výnos budúcich období z vopred prijatých úrokov v účtovnej hodnote 100.
                           Súvisiaci výnos z úrokov bol zdanený na základe príjmu peňažných prostriedkov. Daňový základ
                           výnosu budúcich období z prijatých úrokov je nulový.

                        3. Splatné záväzky zahŕňajú výdavky budúcich období v účtovnej hodnote 100. Súvisiaci náklad bol už
                           odpočítaný na daňové účely. Daňový základ výdajov budúcich období je 100.

                        4. Splatné záväzky zahŕňajú záväzky z titulu časovo rozlíšených pokút a penále v účtovnej hodnote 100.
                           Pokuty a penále nie sú odpočítateľné na daňové účely. Daňový základ záväzkov z titulu časovo
                           rozlíšených pokút a penále je 100. (2)

                        5. Záväzok z pôžičky má účtovnú hodnotu 100. Splácanie pôžičky nebude mať daňové dôsledky. Daňový
                           základ pôžičky je 100.

            (1)    Podľa tejto analýzy neexistuje zdaniteľný dočasný rozdiel. Alternatívna analýza je, že časovo rozlíšené pohľadávky z dividend majú
                   nulový daňový základ a že nulová daňová sadzba platí pre výsledný dočasný rozdiel vo výške 100. Podľa oboch analýz neexistuje
                   odložený daňový záväzok.
            (2)    Podľa tejto analýzy neexistujú odpočítateľné dočasné rozdiely. Alternatívna analýza je, že časovo rozlíšené pokuty a penále majú
                   nulový daňový základ a že nulová daňová sadzba platí pre výsledný odpočítateľný dočasný rozdiel vo výške 100. Podľa oboch
                   analýz neexistuje odložená daňová pohľadávka.
 ---pagebreak--- 72        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

     9.        Niektoré položky majú daňový základ, avšak nie sú vykázané ako majetok alebo záväzky v súvahe. Napríklad
               náklady na výskum sú vykázané ako náklad pri určovaní účtovného hospodárskeho výsledku v období,
               v ktorom boli vynaložené, avšak môžu byť uznané ako odpočítateľné položky pri určovaní zdaniteľného
               zisku (daňovej straty) až v neskoršom období. Rozdiel medzi daňovým základom nákladov na výskum, ktoré
               budú sumou uznanou daňovými predpismi ako odpočítateľná položka v budúcich obdobiach, a nulovou
               účtovnou hodnotou, je odpočítateľný dočasný rozdiel, ktorý spôsobuje vznik odloženej daňovej pohľadávky.

     10.       Ak nie je daňový základ majetku alebo záväzku okamžite zrejmý, je vhodné zohľadniť základnú zásadu,
               z ktorej tento štandard vychádza: Podnik by mal, s určitými obmedzenými výnimkami, vykázať odložený
               daňový záväzok (pohľadávku), kedykoľvek by úhrada alebo vyrovnanie účtovnej hodnoty majetku alebo
               záväzku spôsobovali zvýšenie (zníženie) budúcich platieb daní, ako keby táto úhrada alebo vyrovnanie
               nemali daňové dôsledky. Príklad C nasledujúci za odsekom 52 ilustruje prípady, kedy môže byť vhodné
               zohľadniť túto základnú zásadu, napríklad keď daňový základ majetku alebo záväzku závisí od očakávaného
               spôsobu úhrady alebo vyrovnania.

     11.       V konsolidovanej účtovnej závierke sa dočasné rozdiely určujú porovnávaním účtovných hodnôt majetku
               a záväzkov v konsolidovanej účtovnej závierke s príslušným daňovým základom. Daňový základ je
               stanovený vzhľadom na konsolidované daňové priznanie v tých právnych systémoch, v ktorých sa toto
               priznanie podalo. V iných právnych systémoch je daňový základ stanovený vzhľadom na daňové priznania
               každého podniku v skupine.

     VYKAZOVANIE SPLATNÝCH DAŇOVÝCH ZÁVÄZKOV A SPLATNÝCH DAŇOVÝCH POHĽADÁVOK

     12.       Splatná daň za bežné a predchádzajúce obdobia by sa mala, v rozsahu nezaplatenej, vykázať ako záväzok.
               Ak už zaplatená suma dane vzhľadom na bežné a predchádzajúce obdobia prevyšuje sumu splatnú v týchto
               obdobiach, prebytok by sa mal vykázať ako majetok.

     13.       Úžitok súvisiaci s daňovou stratou, ktorá sa môže spätne odpočítať uhradením splatnej dane za
               predchádzajúce obdobie, by sa mal vykázať ako majetok.

     14.       Ak sa daňová strata použije na úhradu splatnej dane predchádzajúceho obdobia, podnik vykáže úžitok ako
               majetok v období, v ktorom daňová strata vznikla, pretože je pravdepodobné, že tento úžitok podnik získa
               a možno ho spoľahlivo oceniť.

     VYKAZOVANIE ODLOŽENÝCH DAŇOVÝCH ZÁVÄZKOV A ODLOŽENÝCH DAŇOVÝCH POHĽADÁVOK

     Zdaniteľné dočasné rozdiely

     15.       Odložený daňový záväzok by sa mal vykázať zo všetkých zdaniteľných dočasných rozdielov s výnimkou
               odloženého daňového záväzku vznikajúceho z:

               a) goodwill-u, ktorého amortizácia nie je odpočítateľná na daňové účely; alebo

               b) prvotného vykázania majetku alebo záväzku v transakcii, ktorá:

                  i) nie je podnikovou kombináciou; a

                  ii) v čase transakcie neovplyvňuje ani účtovný hospodársky výsledok ani zdaniteľný zisk (daňovú
                      stratu).

               Pre zdaniteľné dočasné rozdiely spojené s vkladmi do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených
               podnikov a podielmi v spoločných podnikoch by sa však odložený daňový záväzok mal vykázať v súlade
               s odsekom 39.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 73

            16.    Pre vykázanie majetku je typické, že jeho účtovná hodnota sa uhradí formou hospodárskych úžitkov, ktoré
                   podnik získa v budúcich obdobiach. Ak účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho daňový základ, hodnota
                   zdaniteľných hospodárskych úžitkov bude prevyšovať sumu, ktorá sa uzná za odpočítateľnú na daňové účely.
                   Tento rozdiel je zdaniteľným dočasným rozdielom a povinnosť zaplatiť výslednú daň z príjmov v budúcich
                   obdobiach je odloženým daňovým záväzkom. Keď podnik získa úhradu účtovnej hodnoty majetku,
                   zdaniteľný dočasný rozdiel sa zruší a podnik bude mať zdaniteľný zisk. V dôsledku toho je pravdepodobné,
                   že hospodárske úžitky sa odčerpajú z podniku formou platieb daní. Tento štandard preto vyžaduje vykázať
                   všetky odložené daňové záväzky, s výnimkou určitých okolností uvedených v odsekoch 15 a 39.

                   Príklad

                   Majetok, ktorý bol obstaraný za 150, má účtovnú hodnotu 100. Oprávky na daňové účely sú 90 a sadzba
                   dane je 25 %.

                   Daňový základ majetku je 60 (obstarané za 150 znížený o daňové oprávky 90). Na úhradu účtovnej hodnoty
                   100 musí podnik dosiahnuť zdaniteľné príjmy 100, avšak bude môcť odpočítať len daňové odpisy 60.
                   V dôsledku toho bude podnik platiť dane z príjmov 10 (25 % zo 40) vtedy, keď sa uhradí účtovná hodnota
                   majetku. Rozdiel medzi účtovnou hodnotou 100 a daňovým základom 60 je zdaniteľný dočasný rozdiel 40.
                   Podnik preto vykáže odložený daňový záväzok 10 (25 % zo 40) predstavujúci daň z príjmov, ktorú zaplatí
                   vtedy, keď uhradí účtovnú hodnotu majetku.

            17.    Niektoré dočasné rozdiely vznikajú vtedy, keď výnosy alebo náklady sú zahrnuté do účtovného
                   hospodárskeho výsledku v jednom období, avšak do zdaniteľného zisku v inom období. Takéto dočasné
                   rozdiely sa často označujú ako časové rozdiely. Ďalej sú uvedené príklady dočasných rozdielov tohto druhu,
                   ktoré sú zdaniteľnými dočasnými rozdielmi, a preto spôsobujú vznik odložených daňových záväzkov:

                   a) výnosové úroky sú zahrnuté do účtovného hospodárskeho výsledku v čase ich vzniku, avšak v niektorých
                      právnych systémoch môžu byť zahrnuté do zdaniteľného zisku pri obdržaní peňažných prostriedkov.
                      Daňový základ každej pohľadávky vykázanej v súvahe vzhľadom na tieto výnosy je nulový, pretože
                      výnosy neovplyvňujú zdaniteľný zisk až dovtedy, pokiaľ peňažné prostriedky nie sú obdržané;

                   b) odpisy používané pri určovaní zdaniteľného zisku (daňovej straty) sa môžu líšiť od tých, ktoré sa
                      používajú pri určovaní účtovného hospodárskeho výsledku. Dočasný rozdiel je rozdiel medzi účtovnou
                      hodnotou majetku a jeho daňovým základom, ktorý sa rovná pôvodnej obstarávacej cene majetku
                      zníženej o všetky odpočítateľné položky vzhľadom na tento majetok uznaný daňovými orgánmi pri
                      určovaní zdaniteľného zisku za bežné a predchádzajúce obdobia. Zdaniteľný dočasný rozdiel vzniká
                      a vyvoláva vznik odloženého daňového záväzku, ak sú daňové odpisy zrýchlené (ak sú daňové odpisy
                      nižšie ako účtovné, vzniká odpočítateľný dočasný rozdiel a spôsobí vznik odloženej daňovej
                      pohľadávky); a

                   c) náklady na vývoj sa môžu aktivovať a amortizovať počas budúcich období pri určovaní účtovného
                      hospodárskeho výsledku, ale môžu sa odpočítať pri určovaní zdaniteľného zisku v období, v ktorom boli
                      vynaložené. Takéto náklady na vývoj majú nulový daňový základ, pretože už boli odpočítané od
                      zdaniteľného zisku. Dočasný rozdiel je rozdielom medzi účtovnou hodnotou nákladov na vývoj a ich
                      nulovým daňovým základom.

            18.    Dočasné rozdiely vznikajú aj vtedy, ak:

                   a) náklady na podnikovú kombináciu, ktorou je akvizícia, sa priraďujú k obstaraným identifikovateľným
                      majetkom a záväzkom vzhľadom na ich objektívne hodnoty, avšak nie je uskutočnená ekvivalentná
                      úprava na daňové účely (pozri odsek 19);

                   b) majetok je precenený, ale nie je uskutočnená ekvivalentná úprava na daňové účely (pozri odsek 20);
 ---pagebreak--- 74     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

            c) goodwill alebo zníženie hodnoty goodwill-u vzniká pri konsolidácii (pozri odseky 21 a 32);

            d) daňový základ majetku alebo záväzku pri prvotnom vykázaní sa líši od jeho prvotnej účtovnej hodnoty,
               napríklad ak sa úžitky podniku z nezdaniteľných štátnych dotácií týkajú majetku (pozri odseky 22 a 33);
               alebo

            e) účtovná hodnota vkladov do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov alebo podielov
               v spoločnom podniku sa líši od daňového základu danej investície alebo podielu (pozri odseky 38 až 45).

     Podnikové kombinácie

     19.    V podnikovej kombinácii, ktorou je akvizícia, sa náklady akvizície priraďujú k obstaranému
            identifikovateľnému majetku a záväzkom vo vzťahu k ich objektívnym hodnotám k dátumu uskutočnenia
            transakcie. Dočasné rozdiely vznikajú, ak daňový základ obstaraných identifikovateľných majetku
            a záväzkov nie je ovplyvnený podnikovou kombináciou alebo je ovplyvnený odlišne. Napríklad ak sa
            účtovná hodnota majetku zvýši na objektívnu hodnotu, avšak daňový základ majetku ostáva na úrovni
            nákladov u predchádzajúceho vlastníka, vzniká zdaniteľný dočasný rozdiel, ktorý spôsobuje vznik
            odloženého daňového záväzku. Výsledný odložený daňový záväzok ovplyvňuje goodwill (pozri odsek 66).

     Aktívazachytené v objektívnej h odnote

     20.    Medzinárodné účtovné štandardy umožňujú, aby sa určitý majetok zachytil v objektívnej hodnote alebo aby
            boli precenené (pozri napríklad IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, IAS 38, Nehmotný majetok, IAS
            39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie, a IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach). V niektorých
            právnych systémoch vplýva precenenie alebo iné prehodnotenie majetku na objektívnu hodnotu
            na zdaniteľný zisk (daňovú stratu) bežného obdobia. Výsledkom je, že daňový základ majetku je upravený
            a nevzniká žiaden dočasný rozdiel. V iných právnych systémoch nevplýva precenenie alebo prehodnotenie
            majetku na zdaniteľný zisk v období precenenia alebo prehodnotenia a v dôsledku toho daňový základ
            majetku nie je upravovaný. Napriek tomu bude mať budúca úhrada účtovnej hodnoty za následok vznik
            zdaniteľných hospodárskych úžitkov podniku a suma, ktorá bude odpočítateľnou na daňové účely, sa bude
            líšiť od hodnoty týchto hospodárskych úžitkov. Rozdiel medzi účtovnou hodnotou preceneného majetku
            a jeho daňovým základom je dočasným rozdielom a spôsobuje vznik odloženého daňového záväzku alebo
            pohľadávky. Toto platí dokonca aj vtedy, ak:

            a) podnik nemá v úmysle majetok vyradiť. V takýchto prípadoch sa precenená účtovná hodnota majetku
               uhradí jeho používaním, a toto vytvorí zdaniteľný výnos, ktorý prevýši odpis odpočítateľný na daňové
               účely v budúcich obdobiach; alebo

            b) daň z kapitálového výnosu je odložená, ak sú výnosy z vyradenia majetku investované do podobného
               majetku. V takýchto prípadoch sa daň bude nakoniec platiť pri predaji alebo používaní podobných
               majetku.

     Dobré meno

     21.    Goodwill je prebytok nákladov na akvizíciu nad podielom nadobúdateľa v objektívnej hodnote ocenených
            nadobudnutých identifikovateľných majetku a záväzkov. Mnohé daňové orgány nepovoľujú, aby odpis
            goodwill-u bol odpočítateľným nákladom pri určovaní zdaniteľného zisku. Okrem toho nie sú náklady
            na goodwill v takýchto právnych systémoch často odpočítateľnými, ak dcérsky podnik zlikviduje svoju
            základnú podnikateľskú činnosť. V takýchto právnych systémoch má goodwill nulový daňový základ. Každý
            rozdiel medzi účtovnou hodnotou goodwill-u a jeho nulovým daňovým základom je zdaniteľný dočasný
            rozdiel. Tento štandard však nepovoľuje vykazovanie vzniknutého odloženého daňového záväzku, pretože
            goodwill je zostatok a vykazovanie odloženého daňového záväzku by zvýšilo účtovnú hodnotu goodwill-u.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 75

            Prvotné vykázanie aktíva alebo záväzku

            22.      Dočasný rozdiel môže vzniknúť pri prvotnom vykázaní majetku alebo záväzku, napríklad, ak časť alebo
                     všetky obstarávacie ceny majetku nebudú odpočítateľné na daňové účely. Spôsob účtovania takéhoto
                     dočasného rozdielu závisí od charakteru transakcie, ktorá viedla k prvotnému vykázaniu majetku:

                     a) v podnikovej kombinácii podnik vykazuje každý odložený daňový záväzok alebo pohľadávku, a to
                        ovplyvňuje výšku goodwill-u alebo zníženie hodnoty goodwill-u (pozri odsek 19);

                     b) ak transakcia ovplyvní účtovný hospodársky výsledok alebo zdaniteľný zisk, podnik vykazuje každý
                        odložený daňový záväzok alebo pohľadávku a vykazuje výsledný odložený daňový náklad alebo výnos
                        vo výkaze ziskov a strát (pozri odsek 59);

                     c) ak transakcia nie je podnikovou kombináciou a nevplýva na účtovný hospodársky výsledok a ani
                        na zdaniteľný zisk, podnik by, pri absencii výnimky stanovenej v odsekoch 15 a 24, vykázal výsledný
                        odložený daňový záväzok alebo pohľadávku a upravil účtovnú hodnotu majetku alebo záväzku
                        o rovnakú sumu. Takéto úpravy by spôsobili, že účtovná závierka nie je dostatočne transparentná.
                        Z tohto dôvodu tento štandard nepovoľuje, aby podnik vykázal výsledný odložený daňový záväzok alebo
                        pohľadávku ani pri prvotnom vykázaní, ani následne (pozri príklady na ďalšej strane). Okrem toho
                        podnik nevykazuje následné zmeny v nevykázanom odloženom daňovom záväzku alebo pohľadávke
                        počas odpisovania majetku.

            23.      V súlade s IAS 32, Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, emitent zloženého finančného nástroja
                     (napríklad konvertibilnej obligácie) klasifikuje oddelene záväzkový prvok nástroja ako záväzok a prvok
                     vlastného imania ako vlastné imanie. V niektorých právnych systémoch sa daňový základ záväzkového
                     prvku pri prvotnom vykázaní rovná prvotnej účtovnej hodnote súhrnu záväzkového prvku a prvku
                     vlastného imania. Výsledný zdaniteľný dočasný rozdiel vzniká z prvotného vykázania prvku vlastného
                     imania oddelene od záväzkového prvku. Výnimka stanovená v odseku 15 písm. b) preto neplatí. V dôsledku
                     toho podnik vykáže výsledný odložený daňový záväzok. V súlade s odsekom 61 sa odložená daň účtuje
                     priamo do účtovnej hodnoty prvku vlastného imania. V súlade s odsekom 58 sú následné zmeny
                     v odloženom daňovom záväzku vykázané vo výkaze ziskov a strát ako odložený daňový náklad (výnos).

                     Príklad ilustrujúci odsek 2 2 písm. c)

                     Podnik má v úmysle používať majetok, ktorý bol obstaraný za 1 000, počas jeho päťročného obdobia
                     použiteľnosti, a potom ho vyradiť za nulovú zostatkovú hodnotu. Sadzba dane je 40 %. Odpis majetku nie
                     je odpočítateľný na daňové účely. Pri vyradení by žiaden zisk z predaja majetku nebol zdaniteľný a žiadna
                     strata z predaja majetku by nebola odpočítateľná.

                     Pri uhrádzaní účtovnej hodnoty majetku má podnik zdaniteľný výnos 1 000 a zaplatí daň 400. Podnik
                     nevykáže výsledný odložený daňový záväzok 400, pretože je výsledkom prvotného vykázania majetku.

                     V nasledujúcom roku je účtovná hodnota majetku 800. Pri získaní zdaniteľného výnosu 800 zaplatí podnik
                     daň 320. Podnik nevykazuje odložený daňový záväzok 320, pretože je výsledkom prvotného vykázania
                     majetku.

            Odpočítateľné dočasné rozdiely

            24.      Odložená daňová pohľadávka by sa mala vykazovať zo všetkých odpočítateľných dočasných rozdielov
                     v rozsahu, v ktorom je pravdepodobné, že zdaniteľný zisk umožní tieto odpočítateľné dočasné rozdiely
                     využiť s výnimkou prípadov, kedy odložená daňová pohľadávka vzniká:

                     a) zo zníženie hodnoty goodwill-u, ktoré sa považuje za odložený výnos v súlade s IAS 22, Podnikové
                        kombinácie; alebo
 ---pagebreak--- 76     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

            b) z prvotného vykázania majetku alebo záväzku v transakcii, ktorá:

               i) nie je podnikovou kombináciou; a

               ii) v čase transakcie táto nevplýva ani na účtovný hospodársky výsledok ani na zdaniteľný zisk (daňovú
                   stratu).

            Z odpočítateľných dočasných rozdielov spojených s vkladmi do dcérskych podnikov, pobočiek
            a pridružených podnikov a s podielmi v spoločnom podniku by sa však odložená daňová pohľadávka mala
            vykazovať v súlade s odsekom 44.

     25.    Pre vykázanie záväzku je typické, že účtovná hodnota sa vyrovná v budúcich obdobiach prostredníctvom
            odčerpania zdrojov z podniku, ktoré predstavujú hospodárske úžitky. Keď sa zdroje odčerpávajú z podniku,
            časť alebo ich celková hodnota môže byť odpočítateľná pri určovaní zdaniteľného zisku v období, ktoré
            nasleduje po období, v ktorom bolo záväzok vykázaný. V takýchto prípadoch existuje dočasný rozdiel medzi
            účtovnou hodnotou záväzku a jeho daňovým základom. Podľa toho vzniká odložená daňová pohľadávka vo
            vzťahu k daniam z príjmov, ktoré budú uhraditeľné v budúcich obdobiach vtedy, ak je túto časť záväzku
            možné odpočítať pri určovaní zdaniteľného zisku. Podobne, ak je účtovná hodnota majetku nižšia ako jeho
            daňový základ, rozdiel spôsobuje vznik odloženej daňovej pohľadávky vo vzťahu k daniam z príjmov, ktoré
            budú uhraditeľné v budúcich obdobiach.

            Príklad

            Podnik vykazuje záväzok 100 ako rezervu na výrobok v zámke. Na daňové účely nebude rezerva na výrobok
            odpočítateľnou až dovtedy, pokiaľ podnik nezaplatí reklamáciu. Sadzba dane je 25 %.

            Daňový základ záväzku je nulový (účtovná hodnota 100 znížená o sumu, ktorá bude odpočítateľná
            na daňové účely vo vzťahu k tomuto záväzku v budúcich obdobiach). Pri vyrovnávaní záväzku v jeho
            účtovnej hodnote podnik zníži svoj budúci zdaniteľný zisk o 100 a následne zníži svoje budúce platby dane
            o 25 (25 % zo 100). Rozdiel medzi účtovnou hodnotou 100 a nulovým daňovým základom je odpočítateľný
            dočasný rozdiel 100. Podnik preto vykazuje odloženú daňovú pohľadávku 25 (25 % zo 100) za predpokladu,
            že je pravdepodobné, že podnik dosiahne dostatočný zdaniteľný zisk v budúcich obdobiach znížením platieb
            daní.

     26.    Ďalej sú uvedené príklady odpočítateľných dočasných rozdielov, ktoré majú za následok vznik odložených
            daňových pohľadávok:

            a) náklady na penzijné požitky sa môžu odpočítať pri určovaní účtovného zisku počas poskytovania služieb
               zamestnancom, avšak sú odpočítateľné od zdaniteľného zisku buď v čase, kedy podnik platí príspevky
               do fondu, alebo v čase, kedy podnik vypláca penzijné požitky. Dočasný rozdiel vzniká medzi účtovnou
               hodnotou záväzku a jeho daňovým základom; daňový základ záväzku je väčšinou nulový. Takýto
               odpočítateľný dočasný rozdiel má za následok odloženú daňovú pohľadávku počas plynutia
               hospodárskych úžitkov do podniku formou odpočítateľných položiek od zdaniteľného zisku v čase, kedy
               sa príspevky alebo penzijné požitky vyplácajú;

            b) náklady na výskum sa vykazujú ako náklady pri určovaní účtovného zisku v období, v ktorom vznikli,
               avšak môžu byť uznanou odpočítateľnou položkou pri určovaní zdaniteľného zisku (daňovej straty) až
               v neskoršom období. Rozdiel medzi daňovým základom nákladov na výskum, ktorý je sumou uznanou
               daňovými orgánmi ako odpočítateľná položka v budúcich obdobiach, a nulovou účtovnou hodnotou je
               odpočítateľný dočasný rozdiel, ktorého výsledkom je odložená daňová pohľadávka;

            c) v podnikovej kombinácii, akou je akvizícia, sa náklady akvizície priraďujú k vykazovanému majetku
               a záväzkom vo vzťahu k ich objektívnym hodnotám k dátumu uskutočnenia výmennej transakcie. Keď
               je vykázaný záväzok z akvizície, ale súvisiace náklady sú odpočítateľnou položkou pri určovaní
               zdaniteľného zisku až v neskoršom období, vzniká odpočítateľný dočasný rozdiel, ktorého výsledkom
               je odložená daňová pohľadávka. Odložená daňová pohľadávka tiež vzniká, ak je objektívna hodnota
               nadobudnutého identifikovateľného majetku nižšia ako jeho daňový základ. V oboch prípadoch výsledná
               odložená daňová pohľadávka vplýva na goodwill (pozri odsek 66); a
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   77

                   d) určitý majetok môže byť uznaný v objektívnej hodnote alebo môže byť precenený bez toho, aby sa
                      uskutočnila ekvivalentná úprava na daňové účely (pozri odsek 20). Odpočítateľný dočasný rozdiel vzniká
                      vtedy, ak daňový základ majetku prevyšuje jeho účtovnú hodnotu.

            27.    Zrušenie odpočítateľných dočasných rozdielov vedie k vzniku odpočítateľných položiek pri určovaní
                   zdaniteľných ziskov v budúcich obdobiach. Hospodárske úžitky vo forme zníženia platby daní však bude mať
                   podnik jedine vtedy, ak dosiahne dostatočné zdaniteľné zisky, voči ktorým môžu byť odpočítateľné položky
                   kompenzované. Podnik preto vykazuje odložené daňové pohľadávky iba vtedy, keď je pravdepodobné, že
                   dosiahne zdaniteľné zisky tak, aby sa mohli voči nim použiť odpočítateľné dočasné rozdiely.

            28.    Je pravdepodobné, že dosiahne zdaniteľný zisk tak, aby sa mohli voči nemu použiť odpočítateľné dočasné
                   rozdiely, ak existujú dostatočné zdaniteľné dočasné rozdiely súvisiace s tým istým daňovým orgánom a tým
                   istým daňovým subjektom, u ktorého sa očakáva zrušenie:

                   a) v tom istom období ako očakávané zrušenie odpočítateľného dočasného rozdielu; alebo

                   b) v obdobiach, v ktorých sa daňová strata vyplývajúca z odloženej daňovej pohľadávky môže uplatniť
                      spätne alebo previesť do ďalších období.

                   Za takýchto okolností sa odložená daňová pohľadávka vykazuje v období, v ktorom vznikajú odpočítateľné
                   dočasné rozdiely.

            29.    Ak nie sú zdaniteľné dočasné rozdiely týkajúce sa toho istého daňového orgánu a toho istého daňového
                   subjektu dostatočné, odložená daňová pohľadávka sa vykáže v rozsahu, v ktorom:

                   a) je pravdepodobné, že podnik bude mať dostatočný zdaniteľný zisk týkajúci sa toho istého daňového
                      orgánu a toho istého daňového subjektu v rovnakom období, ako sa vráti odpočítateľný dočasný rozdiel
                      (alebo v obdobiach, v ktorých sa daňová strata vzniknutá z odloženej daňovej pohľadávky môže uplatniť
                      spätne alebo previesť do ďalších období). Pri zhodnotení, či bude mať podnik dostatočný zdaniteľný zisk
                      v budúcich obdobiach, podnik ignoruje zdaniteľné čiastky, ktoré vznikajú z odpočítateľných dočasných
                      rozdielov, u ktorých sa očakáva, že sa vyskytnú v budúcich obdobiach, pretože odložená daňová
                      pohľadávka vznikajúca z týchto odpočítateľných dočasných rozdielov bude sama vyžadovať budúci
                      zdaniteľný zisk na to, aby bola využitá; alebo

                   b) plánovanie daňových príležitostí je vhodné pre podnik vtedy, keď bude tvoriť zdaniteľný zisk vo
                      vhodných obdobiach.

            30.    Plánovanie daňových príležitostí predstavuje činnosti, ktoré by podnik mal vziať do úvahy, aby vytvoril alebo
                   zvýšil zdaniteľný výnos v určitom období pred skončením lehoty na uznanie daňovej straty alebo daňových
                   úľav v budúcnosti. Napríklad v niektorých právnych systémoch zdaniteľný zisk môže byť vytvorený alebo
                   zvýšený:

                   a) zvolením spôsobu zdaňovania výnosových úrokov buď pri prijatí alebo pri vzniku pohľadávky;

                   b) odložením požiadavky na určité odpočítateľné položky zo zdaniteľného zisku;

                   c) predajom, a snáď spätným nájom, majetku, ktoré boli precenené, avšak pre ktorý daňový základ ešte
                      nebol upravený tak, aby zohľadňoval toto precenenie; a

                   d) predajom majetku, ktoré vytvára nezdaniteľné výnosy (ako je v niektorých právnych systémoch štátna
                      obligácia), v snahe nakúpiť inú investíciu, ktorá vytvára zdaniteľný výnos.

                   Ak plánovanie daňových príležitostí presúva zdaniteľný zisk z neskoršieho obdobia na skoršie obdobie,
                   využitie daňovej straty alebo daňových úľav prevedených do budúcich období stále závisí od existencie
                   budúceho zdaniteľného zisku z iných zdrojov ako z dočasných rozdielov vzniknutých v budúcnosti.

            31.    Ak má podnik prehľad o nedávnych stratách, tak postupuje podľa ustanovení odsekov 35 a 36.
 ---pagebreak--- 78      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     Zníženie hodnoty dobrého mena

     32.       Tento štandard nepovoľuje vykázanie odloženej daňovej pohľadávky vznikajúcej z odpočítateľných
               dočasných rozdielov spojených so znížením hodnoty goodwill-u, ktorá sa považuje za odložený výnos
               v súlade s IAS 22, Podnikové kombinácie, pretože zníženie hodnoty goodwill-u je zostatkové a uznanie
               odloženej daňovej pohľadávky by zvýšilo účtovnú hodnotu zníženia hodnoty goodwill-u.

     Prvotné vykázanie aktíva alebo záväzku

     33.       Jedným z prípadov, keď vzniká odložená daňová pohľadávka z prvotného vykázania majetku, je prípad, keď
               je nezdaniteľná štátna dotácia súvisiaca s daným majetkom odpočítateľnou položkou pri jej prijatí v účtovnej
               hodnote majetku, avšak na daňové účely nie je odpočítateľnou položkou od odpisovanej hodnoty majetku
               (inými slovami od daňového základu); účtovná hodnota majetku je nižšia ako jeho daňový základ, a to
               spôsobuje vznik odpočítateľného dočasného rozdielu. Štátne dotácie sa môžu tiež považovať za odložené
               výnosy a rozdiel medzi odloženým výnosom a jeho nulovým daňovým základom je odpočítateľný dočasný
               rozdiel. Nech už podnik uplatňuje ktorýkoľvek spôsob prezentácie, nevykazuje výslednú odloženú daňovú
               pohľadávku z dôvodu uvedeného v odseku 22.

     Nevyužité daňové straty a nevyužité daňové úľavy

     34.      Odložená daňová pohľadávka by sa mala vykazovať pri prevode nevyužitej daňovej straty do ďalších období
              a nevyužitých daňových úľav v rozsahu, v ktorom je pravdepodobné, že sa dosiahne budúci zdaniteľný zisk,
              voči ktorému bude možné zúžitkovať tieto nevyužité daňové straty a nevyužité daňové úľavy.

     35.      Kritériá na vykázanie odložených daňových pohľadávok vznikajúcich pri prevode nevyužitých daňových
              strát a daňových úľav do ďalšieho obdobia sú rovnaké ako kritériá na vykázanie odložených daňových
              pohľadávok vznikajúcich z odpočítateľných dočasných rozdielov. Z existencie nevyužitých daňových strát
              však jasne vyplýva, že zdaniteľný zisk sa v budúcnosti možno nedosiahne. Preto ak má podnik prehľad
              o nedávnych stratách, vykazuje odloženú daňovú pohľadávku vznikajúcu z nevyužitých daňových strát alebo
              nevyužitých daňových úľav iba v rozsahu, v ktorom podnik vykázal dostatočné zdaniteľné dočasné rozdiely
              alebo ak existuje presvedčivý dôkaz, že podnik dosiahne dostatočný zdaniteľný zisk, voči ktorému bude
              možné zúžitkovať nevyužité daňové straty alebo nevyužité daňové úľavy. Za takýchto okolností odsek 82
              vyžaduje zverejniť výšku odloženej daňovej pohľadávky a charakter dôkazu podporujúceho jej vykázanie.

     36.      Podnik berie do úvahy pri odhade pravdepodobnosti, že bude dosiahnutý zdaniteľný zisk, voči ktorému bude
              možné zúžitkovať nevyužité daňové straty alebo nevyužité daňové úľavy, tieto kritériá:

              a) či má podnik dostatočné zdaniteľné dočasné rozdiely týkajúce sa toho istého daňového orgánu a toho
                 istého daňového subjektu, ktorých výsledkom budú zdaniteľné sumy, ktoré je možné zúžitkovať
                 na nevyužité daňové straty alebo nevyužité daňové úľavy v období ich platnosti;

              b) či je pravdepodobné, že podnik vytvorí zdaniteľné zisky v období platnosti nevyužitých daňových strát
                 alebo nevyužitých daňových úľav;

              c) či sú nevyužité daňové straty výsledkom identifikovateľných prípadov, u ktorých je opätovný výskyt
                 nepravdepodobný; a

              d) či plánovanie daňových príležitosti (pozri odsek 30) využíva ten podnik, ktorý vytvorí zdaniteľný zisk
                 v období, v ktorom možno zúžitkovať nevyužité daňové straty alebo nevyužité daňové úľavy.

              Odložená daňová pohľadávka sa nevykazuje v tom rozsahu, v ktorom nie je pravdepodobné, že sa vytvorí
              zdaniteľný zisk, voči ktorému je možné zúžitkovať nevyužité daňové straty alebo nevyužité daňové úľavy.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                  79

            Prehodnotenie nevykázaných odložených daňových pohľadávok

            37.       Ku každému súvahovému dňu podnik prehodnocuje nevykázané odložené daňové pohľadávky. Podnik
                      vykáže predtým nevykázané odložené daňové pohľadávky v rozsahu, v ktorom je pravdepodobné, že budúci
                      zdaniteľný zisk umožní, aby bola odložená daňová pohľadávka uhradená. Napríklad zlepšenie obchodných
                      podmienok môže spôsobiť väčšiu istotu, že podnik bude schopný vytvárať dostatočný zdaniteľný zisk
                      v budúcnosti, aby odložená daňová pohľadávka splnila kritériá na vykázanie stanovené v odseku 24 alebo
                      34. Iným príkladom je, ak podnik prehodnocuje odložené daňové pohľadávky k dátumu podnikovej
                      kombinácie alebo následne (pozri odseky 67 a 68).

            Investície do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov a podiely v spoločných podnikoch

            38.      Dočasné rozdiely vznikajú, ak sa účtovná hodnota investícií do dcérskych podnikov, pobočiek
                     a pridružených podnikov alebo podielov v spoločných podnikoch (a to podiel materského podniku alebo
                     investora na čistom majetku dcérskeho podniku, pobočky, pridruženého podniku alebo podniku, do ktorého
                     sa investovalo, vrátane účtovnej hodnoty goodwill-u) stáva odlišnou od daňového základu (ktorý je často
                     obstarávacou cenou) investície alebo podielu. Takéto rozdiely môžu vzniknúť v dôsledku rôznych okolností,
                     napríklad:

                     a) pri existencii nerozdelených ziskov dcérskych podnikov, pobočiek, pridružených podnikov a spoločných
                        podnikoch;

                     b) pri zmenách v kurzoch cudzích mien, keď sú materský podnik a jeho dcérske podniky umiestnené
                        v rôznych krajinách; a

                     c) pri znížení účtovnej hodnoty investície v pridruženom podniku na jej uhraditeľnú sumu.

                     V konsolidovanej účtovnej závierke sa môže dočasný rozdiel líšiť od dočasného rozdielu spojeného s danou
                     investíciou v individuálnej účtovnej závierke materského podniku, ak materský podnik uvádza investíciu vo
                     svojej individuálnej účtovnej závierke v obstarávacej cene alebo v precenenej výške.

            39.      Podnik by mal vykázať odložený daňový záväzok u všetkých zdaniteľných dočasných rozdielov spojených
                     s investíciami do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov a s podielmi v spoločných
                     podnikoch, s výnimkou prípadov, keď sú splnené obidve z týchto podmienok:

                     a) matersky podnik, investor alebo spoločník je schopný načasovať zrušenie dočasného rozdielu; a

                     b) je pravdepodobné, že sa dočasný rozdiel nezruší v predpokladanej budúcnosti.

            40.      Pretože materský podnik riadi dividendovú politiku vo vlastných dcérskych podnikoch, je schopný načasovať
                     zrušenie dočasných rozdielov spojených s danou investíciou (vrátane dočasných rozdielov vznikajúcich
                     nielen z nerozdelených ziskov, ale tiež z každého prevodu cudzej meny). Okrem toho by nebolo často
                     praktické určiť výšku daní z príjmov, ktoré by boli splatné pri zrušení dočasného rozdielu. Preto keď materský
                     podnik stanovil, že sa tieto zisky nebudú rozdeľovať v predpokladanej budúcnosti, materský podnik
                     nevykazuje odložený daňový záväzok. Rovnaké stanoviská platia pre investície do pobočiek.

            41.      Podnik účtuje vo svojej vlastnej mene nepeňažný majetok a záväzky zo zahraničných prevádzok, ktoré sú
                     súčasťou podnikových operácií (pozri IAS 21, Účinky zmien v kurzoch cudzích mien). Ak sa zdaniteľný zisk
                     alebo daňová strata zo zahraničných prevádzok (a teda daňový základ jeho nepeňažného majetku
                     a záväzkov) určujú v cudzej mene, zmeny výmenných kurzov spôsobujú vznik dočasných rozdielov. Pretože
                     takéto dočasné rozdiely súvisia skôr s vlastným majetkom a záväzkami podniku zo zahraničných prevádzok
                     ako s investíciou vykazujúceho podniku do takýchto zahraničných prevádzok, vykazujúci podnik vykazuje
                     výsledný odložený daňový záväzok alebo (s výhradou odseku 24) pohľadávku. Výsledná odložená daň sa
                     na ťarchu alebo v prospech vykáže vo výkaze ziskov a strát (pozri odsek 58).
 ---pagebreak--- 80     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     42.    Investor v pridružených podnikoch nekontroluje tento podnik a väčšinou nie je v takej pozícii, aby určoval
            dividendovú politiku. Pri absencii zmluvy, ktorá by stanovila, aby sa zisky pridruženého podniku
            nerozdeľovali v predpokladanej budúcnosti, preto investor vykazuje odložený daňový záväzok vznikajúci
            zo zdaniteľných dočasných rozdielov spojených s jeho investíciami v pridruženom podniku. V niektorých
            prípadoch investor nemusí byť schopný stanoviť výšku splatnej dane, ak uhradí obstarávaciu cenu svojej
            investície v pridruženom podniku, avšak môže stanoviť, že sa bude rovnať alebo prevýši minimálnu hodnotu.
            V takýchto prípadoch je odložený daňový záväzok ocenený v tejto výške.

     43.    Dohoda medzi účastníkmi v spoločnom podniku sa väčšinou zaoberá rozdelením ziskov a stanovuje, či
            rozhodnutia o takýchto záležitostiach vyžadujú súhlas všetkých spoločníkov alebo len stanovenej väčšiny
            spoločníkov. Keď môže spoločník kontrolovať rozdeľovanie ziskov a je pravdepodobné, že sa zisky nebudú
            rozdeľovať v predpokladanej budúcnosti, odložený daňový záväzok nie je vykázaný.

     44.    Podnik by mal vykázať odloženú daňovú pohľadávku u všetkých odpočítateľných dočasných rozdielov, ktoré
            vznikajú z investícií do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov a z podielov v spoločných
            podnikoch v rozsahu, v akom je pravdepodobné, že:

            a) dočasný rozdiel sa zruší v predpokladanej budúcnosti; a

            b) dosiahne sa zdaniteľný zisk, voči ktorému bude možné zúžitkovať dočasný rozdiel.

     45.    Pri rozhodovaní, či odložená daňová pohľadávka je vykázaná z odpočítateľných dočasných rozdielov
            spojených s investíciami do dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov a z podielov
            v spoločných podnikoch, podnik berie do úvahy ustanovenia uvedené v odsekoch 28 až 31.

     OCEŇOVANIE

     46.    Splatné daňové záväzky (pohľadávky) za bežné a predchádzajúce obdobia by mali byť ocenené vo výške
            očakávanej platby (odvodu) daňovým orgánom použitím daňových sadzieb (a daňových predpisov), ktoré
            boli uzákonené alebo formálne uzákonené k súvahovému dňu.

     47.    Odložené daňové pohľadávky a záväzky by sa mali oceňovať sadzbami dane, ktorých platnosť sa očakáva
            v období, v ktorom sa pohľadávka zrealizuje alebo záväzok vyrovná, na základe sadzieb dane (a daňových
            predpisov), ktoré boli uzákonené alebo formálne uzákonené k súvahovému dňu.

     48.    Splatné a odložené daňové pohľadávky a záväzky sú väčšinou ocenené použitím daňových sadzieb
            (a daňových zákonov), ktoré boli uzákonené. V niektorých právnych systémoch má však vyhlásenie
            daňových sadzieb (a daňových predpisov) vládou rovnaký účinok ako následné skutočné uzákonenie, ktoré
            môže nasledovať po vyhlásení v období niekoľkých mesiacov. Za týchto podmienok sú daňové pohľadávky
            a záväzky ocenené použitím vyhlásených daňových sadzieb (a daňových predpisov).

     49.    Ak platia rôzne sadzby dane pre rôzne úrovne zdaniteľných ziskov, odložené daňové pohľadávky a záväzky
            sa oceňujú použitím priemerných sadzieb, ktorých platnosť sa očakáva pre zdaniteľný zisk (daňovú stratu)
            v obdobiach, v ktorých sa očakáva zrušenie dočasných rozdielov.

     50.    (Vynechaný)

     51.    Oceňovanie odložených daňových záväzkov a odložených daňových pohľadávok by malo zohľadňovať
            daňové dôsledky, ktoré by vyplynuli zo spôsobu, akým podnik očakáva úhradu alebo vyrovnanie účtovnej
            hodnoty jeho majetku a záväzkov k súvahovému dňu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                81

            52.    V niektorých právnych systémoch môže spôsob, akým podnik uhradí (vyrovná) účtovnú hodnotu majetku
                   (záväzku), ovplyvniť jednu alebo obidve z veličín:

                   a) sadzbu dane uplatniteľnú v čase, kedy podnik uhradí (vyrovná) účtovnú hodnotu majetku (záväzku); a

                   b) daňový základ majetku (záväzku).

                   V takýchto prípadoch podnik oceňuje odložené daňové záväzky a odložené daňové pohľadávky použitím
                   sadzby dane a daňového základu, ktoré sú v súlade s očakávaným spôsobom úhrady alebo vyrovnania.

                   Príklad A

                   Účtovná hodnota majetku je 100 a jeho daňový základ 60. Pri predaji majetku by platila sadzba dane 20 %
                   a pri zdanení iných príjmov by platila sadzba dane 30 %.

                   Podnik vykazuje odložený daňový záväzok vo výške 8 (20 % zo 40), ak očakáva predaj majetku bez ďalšieho
                   používania, a odložený daňový záväzok vo výške 12 (30 % zo 40), ak očakáva ponechanie majetku
                   v používaní a úhradu účtovnej hodnoty jeho používaním.

                   Príklad B

                   Majetok s obstarávacou cenou 100 a účtovnou hodnotou 80 je precenený na 150. Neuskutočnila sa
                   ekvivalentná úprava na daňové účely. Oprávky na daňové účely sú 30 a sadzba dane je 30 %. Ak sa majetok
                   predá za vyššiu cenu, ako je jeho obstarávacia cena, daňové oprávky 30 sa zahrnú do zdaniteľných výnosov,
                   ale tržby z predaja prevyšujúce obstarávaciu cenu nebudú zdaniteľné.

                   Daňový základ majetku je 70 a vzniká zdaniteľný dočasný rozdiel 80. Ak podnik očakáva úhradu účtovnej
                   hodnoty používaním majetku, musí vytvoriť zdaniteľné výnosy 150, ale bude si môcť odpočítať len odpisy
                   70. Z toho vyplýva, že ide o odložený daňový záväzok 24 (30 % z 80). Ak podnik očakáva úhradu účtovnej
                   hodnoty predajom majetku okamžite tržbou 150, odložený daňový záväzok sa vypočíta takto:

                                                                                   Sadzba
                                                     Zdaniteľný dočasný rozdiel                  Odložený daňový záväzok
                                                                                    dane

                   Daňové oprávky                               30                  30 %                    9
                   Tržby prevyšujúce obstaráva-                 50                  nula                    —
                   ciu cenu
                   Spolu                                        80                                          9

                   Poznámka: v súlade s odsekom 61 sa dodatočná odložená daň, ktorá vznikne pri precenení, zúčtuje priamo
                   do vlastného imania.

                   Príklad C

                   Základné údaje sú rovnaké ako v príklade B, s výnimkou toho, ak sa majetok predá za viac ako je jeho
                   obstarávacia cena, daňové oprávky sa zahrnú do zdaniteľných výnosov (zdanené 30 %) a tržby z predaja sa
                   zdania 40 % po odpočítaní upravených nákladov o infláciu 110.

                   Ak podnik očakáva úhradu účtovnej hodnoty používaním majetku, musí vytvoriť zdaniteľné výnosy 150, ale
                   bude si môcť odpočítať odpisy len 70. To znamená, že daňový základ je 70, zdaniteľný dočasný rozdiel 80
                   a odložený daňový záväzok 24 (30 % z 80) tak, ako v príklade B.
 ---pagebreak--- 82     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

            Ak podnik očakáva úhradu účtovnej hodnoty predajom majetku okamžite tržbou 150, bude si môcť
            odpočítať indexovanú obstarávaciu cenu 110. Čistý výnos 40 sa zdaní 40 %. Okrem toho sa daňové oprávky
            30 zahrnú do zdaniteľných výnosov a zdania sa 30 %. To znamená, že daňový základ je 80 (110 mínus 30),
            zdaniteľný dočasný rozdiel 70 a odložený daňový záväzok 25 (40 % zo 40 plus 30 % z 30). Ak nie je daňový
            základ okamžite jasný v tomto príklade, môžu sa zohľadniť základné zásady uvedené v odseku 10.

            Poznámka: v súlade s odsekom 61 sa dodatočná odložená daň, ktorá vznikne pri precenení, zúčtuje priamo
            do vlastného imania.

     52A.   V niektorých právnych systémoch sú dane z príjmov splatné pri vyššej alebo nižšej sadzbe, ak sa časť alebo
            celý čistý zisk alebo nerozdelený zisk vypláca ako dividenda akcionárom podniku. V niektorých iných
            právnych systémoch sú dane z príjmov nahraditeľné alebo splatné, ak sa časť alebo celý čistý zisk alebo
            nerozdelený zisk vypláca ako dividenda akcionárom podniku. Za týchto okolností sa splatné a odložené
            daňové pohľadávky a záväzky oceňujú pri sadzbe dane uplatniteľnej na nerozdelený zisk.

     52B.   Za okolností opísaných v odseku 52A sa dôsledky dividend týkajúce sa dane z príjmov vykazujú, ak sa
            vykazuje záväzok dividendu platiť. Dôsledky dividend týkajúce sa dane z príjmov sú spojené viac s minulými
            transakciami alebo udalosťami ako rozdeľovanie vlastníkom. Dôsledky dividend týkajúce sa dane z príjmov
            sa preto vykazujú v čistom zisku alebo strate za obdobie podľa odseku 58, okrem prípadu, ak dôsledky
            dividend týkajúce sa dane z príjmov vyplynú z okolností opísaných v odseku 58 písm. a) a b).

            Príklad ilustrujúci odseky 52A a 52B

            V tomto príklade ide o oceňovanie splatných a odložených daňových pohľadávok a záväzkov podniku
            v právnom systéme, v ktorom sú dane z príjmov splatné pri vyššej sadzbe uplatniteľnej na nerozdelený zisk
            (50 %), pričom čiastka je nahraditeľná, keď sa zisk rozdeľuje. Sadzba dane uplatniteľná na rozdelený zisk je
            35 %. V súvahový deň, 31. decembra 20X1, podnik nevykazuje ako záväzok dividendy navrhnuté alebo
            vyhlásené po súvahovom dni. Z toho vyplýva, že v roku 20X1 sa nevykazujú žiadne dividendy. Zdaniteľný
            výnos na rok 20X1 je 100 000. Čistý zdaniteľný dočasný rozdiel na rok 20X1 je 40 000.

            Podnik vykazuje splatný daňový záväzok a náklad splatnej dane z príjmov 50 000. Žiadny majetok sa
            nevykazuje pre čiastku potenciálne uhraditeľnú ako výsledok budúcich dividend. Podnik taktiež vykazuje
            odložený daňový záväzok a odložený daňový náklad 20 000 (50 % zo 40 000), ktoré predstavujú dane, ktoré
            podnik zaplatí, keď uhradí alebo vyrovná účtovné hodnoty svojich majetku a záväzkov založené na sadzbe
            dane uplatniteľnej na nerozdelený zisk.

            V dôsledku toho 15. marca 20X2 vykazuje podnik dividendy 10 000 zpredchádzajúceho prevádzkového
            zisku ako záväzok.

            15. marca 20X2 vykazuje podnik úhradu dane z príjmov 1 500 (15 % dividend vykázaných ako záväzok)
            ako splatnú daňovú pohľadávku a ako zníženie nákladu splatnej dane z príjmov na rok 20X2.

     53.    Odložené daňové pohľadávky a záväzky by sa nemali diskontovať.

     54.    Spoľahlivé stanovenie odložených daňových pohľadávok a záväzkov podľa diskontnej základne vyžaduje
            podrobné časové rozvrhnutie zrušenia každého dočasného rozdielu. V mnohých prípadoch je zostavenie
            takéhoto harmonogramu veľmi nepraktické alebo komplikované. Nie je preto vhodné vyžadovať
            diskontovanie odložených daňových pohľadávok alebo záväzkov. Povoliť, avšak nevyžadovať, diskontovanie
            by viedlo k odloženým daňovým pohľadávkam a záväzkom, ktoré by neboli porovnateľné medzi podnikmi.
            Tento štandard preto nevyžaduje, ale ani nepovoľuje diskontovanie odložených daňových pohľadávok
            a záväzkov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                83

            55.      Dočasné rozdiely sa určujú vo vzťahu k účtovnej hodnote majetku alebo záväzku. Toto pravidlo sa uplatňuje,
                     keď je účtovná hodnota sama určená na diskontnej základni, napríklad v prípade povinností z penzijných
                     požitkov (pozri IAS 19, Zamestnanecké požitky).

            56.      Účtovná hodnota odloženej daňovej pohľadávky by sa mala preskúmavať vždy k súvahovému dňu. Podnik
                     by mal znížiť účtovnú hodnotu odloženej daňovej pohľadávky v rozsahu, v ktorom už nie je pravdepodobné,
                     že dosiahne dostatočný zdaniteľný zisk, ktorý umožní zúžitkovať časť alebo celý úžitok tejto odloženej
                     daňovej pohľadávky. Každé takéto zníženie by sa malo zrušiť v rozsahu, v ktorom vzniká pravdepodobnosť,
                     že sa dosiahne dostatočný zdaniteľný zisk.

            VYKAZOVANIE SPLATNEJ A ODLOŽENEJ DANE

            57.      Účtovanie splatnej a odloženej dane spôsobujú transakcie alebo iné udalosti, ktoré nie sú konzistentné
                     s účtovaním transakcií alebo udalostí samotných. Odseky 58 až 68 uplatňujú túto zásadu.

            Výkaz ziskov a strát

            58.      Splatná a odložená daň by sa mala vykazovať ako výnos alebo náklad a mala by sa zahŕňať do čistého zisku
                     alebo straty v danom období s výnimkou prípadov, keď daň vzniká z:

                     a) transakcie alebo udalosti, ktoré sú vykázané v tom istom alebo inom období priamo vo vlastnom imaní
                        (pozri odseky 61 až 65); alebo

                     b) podnikovej kombinácie, ako je akvizícia (pozri odseky 66 až 68).

            59.      Väčšina odložených daňových záväzkov a odložených daňových pohľadávok vzniká, ak je výnos alebo
                     náklad zahrnutý do účtovného zisku v jednom období, avšak do zdaniteľného zisku (daňovej straty) v inom
                     období. Výsledná odložená daň je vykázaná vo výkaze ziskov a strát. Príkladmi sú:

                     a) výnosy z úrokov, autorských honorárov alebo dividend prijaté v nedoplatkoch, ak sú zahrnuté do
                        účtovného zisku na základe časového rozdelenia v súlade s IAS 18, Výnosy z bežnej činnosti, avšak do
                        zdaniteľného zisku (daňovej straty) sú zahrnuté pri prijatí peňažných prostriedkov; a

                     b) náklady na obstaranie nehmotných majetku boli aktivované v súlade s IAS 38, Nehmotný majetok, ak
                        sa odpisujú vo výkaze ziskov a strát, avšak stali sa daňovo odpočítateľnými položkami v čase, kedy boli
                        vynaložené.

            60.      Účtovná hodnota odložených daňových pohľadávok a záväzkov sa môže meniť dokonca i vtedy, ak by sa
                     nezmenila výška súvisiaceho dočasného rozdielu. Toto môže byť spôsobené napríklad:

                     a) zmenou daňových sadzieb alebo daňových predpisov;

                     b) prehodnotením nahraditeľnosti odložených daňových pohľadávok; alebo

                     c) zmenou v očakávanom spôsobe nahradenia majetku.

                     Výsledná odložená daň je vykázaná vo výkaze ziskov a strát s výnimkou prípadov týkajúcich sa položiek,
                     ktoré boli zaúčtované na ťarchu alebo v prospech vlastného imania (pozri odsek 63).

            Položky účtované priamo v prospech alebo na ťarchu vlastného imania

            61.      Splatná daň a odložená daň by sa mali účtovať priamo na ťarchu alebo v prospech vlastného imania, ak daň
                     súvisí s tými položkami, ktoré sú účtované priamo na ťarchu alebo v prospech vlastného imania v tom istom
                     alebo inom období.
 ---pagebreak--- 84     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     62.    Medzinárodné účtovné štandardy vyžadujú alebo povoľujú, aby sa určité položky účtovali priamo v prospech
            alebo na ťarchu vlastného imania. Príklady takýchto položiek sú:

            a) zmena v účtovnej hodnote, ktorá vzniká z precenenia nehnuteľností, strojov a zariadení (pozri IAS 16,
               Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia);

            b) úprava počiatočného zostatku nerozdeleného zisku spôsobená buď zmenou účtovnej zásady, ktorá sa
               uplatňuje spätne, alebo opravou základnej chyby (pozri IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie,
               základné chyby a zmeny v účtovných zásadách);

            c) kurzové rozdiely vznikajúce z prepočtu účtovnej závierky zahraničného subjektu (pozri IAS 21, Účinky
               zmien v kurzoch cudzích mien); a

            d) sumy vznikajúce pri prvotnom vykázaní prvku vlastného imania v zloženom finančnom nástroji (pozri
               odsek 23).

     63.    Za výnimočných okolností môže byť zložité stanoviť výšku splatnej a odloženej dane, ktorá súvisí
            s položkami účtovanými v prospech alebo na ťarchu vlastného imania. Toto môže byť prípad, kedy
            napríklad:

            a) existuje progresívna sadzba dane z príjmu a nie je možné stanoviť sadzbu, ktorou by bol konkrétny prvok
               zdaniteľného zisku (daňovej straty) zdanený;

            b) zmena sadzby dane alebo iných daňových predpisov vplýva na odloženú daňovú pohľadávku alebo
               záväzok súvisiaci (celkovo alebo čiastočne) s položkou, ktorá bola predtým zúčtovaná na ťarchu alebo
               v prospech vlastného imania; alebo

            c) podnik stanoví, že odložená daňová pohľadávka by sa mala vykazovať, alebo by sa nemala ďalej úplne
               vykazovať, a odložená daňová pohľadávka súvisí (celkovo alebo čiastočne) s položkou, ktorá bola
               predtým zúčtovaná na ťarchu alebo v prospech vlastného imania.

            V takýchto prípadoch je splatná a odložená daň súvisiaca s položkami, ktoré sú účtované na ťarchu alebo
            v prospech vlastného imania, stanovená z primeraného pomerného priradenia splatnej a odloženej dane
            v účtovnej jednotke v daňovom právnom systéme alebo inou metódou, ktorá zabezpečí presnejšie
            pričlenenie za daných okolností.

     64.    IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, nešpecifikuje, či by mal podnik účtovať každý prebytok
            z precenenia do nerozdeleného zisku vo výške rovnajúcej sa rozdielu medzi odpismi preceňovaného majetku
            a odpismi vychádzajúcimi z obstarávacej ceny tohto majetku. Ak podnik uskutoční takéto zúčtovanie,
            zúčtovaná suma neobsahuje zodpovedajúcu odloženú daň. Podobné postupy platia pre účtovanie pri
            vyraďovaní položky nehnuteľností, strojov alebo zariadení.

     65.    Keď sa majetok preceňuje na daňové účely a toto precenenie súvisí s účtovaním precenenia
            v predchádzajúcom období, alebo s takým, ktoré sa uskutoční v budúcom období, daňové vplyvy oboch
            precenení majetku i úpravy daňového základu sa zaúčtujú v prospech alebo na ťarchu vlastného imania
            v obdobiach, v ktorých sa uskutočnia. Ak však precenenie na daňové účely nesúvisí s účtovným precenením
            v predchádzajúcom období, alebo s takým, ktorého vykonanie sa očakáva v budúcom období, daňové vplyvy
            úpravy daňového základu sa vykazujú vo výkaze ziskov a strát.

     65A.   Ak podnik platí dividendy svojim akcionárom, môže sa od neho vyžadovať vyplatiť časť dividend daňovým
            orgánom v mene akcionárov. V mnohých právnych systémoch sa táto čiastka uvádza ako zrážková daň.
            Takáto čiastka platená alebo splatná daňovým orgánom sa účtuje do vlastného imania ako časť dividend.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  85

            Odložená daň, ktorá vzniká pri podnikovej kombinácii

            66.      Ako bolo vysvetlené v odsekoch 19 a 26 písm. c), dočasné rozdiely môžu vznikať pri podnikovej kombinácii,
                     ktorou je akvizícia. V súlade s IAS 22, Podnikové kombinácie, podnik vykazuje každú výslednú odloženú
                     daňovú pohľadávku (v rozsahu, v ktorom spĺňa kritériá na vykázanie z odseku 24) alebo odložený daňový
                     záväzok ako identifikovateľný majetok alebo záväzky k dátumu akvizície. V dôsledku toho ovplyvňujú tieto
                     odložené daňové pohľadávky a záväzky goodwill alebo zníženie hodnoty goodwill-u. V súlade s odsekmi 15
                     písm. a) a 24 písm. a) však podnik nevykazuje odložené daňové záväzky vznikajúce z goodwill-u samotného
                     (ak odpis goodwill-u nie je odpočítateľnou daňovou položkou) a odložené daňové pohľadávky vznikajúce
                     z nezdaniteľného zníženia hodnoty goodwill-u, ktoré sa považuje za odložený výnos.

            67.      Výsledkom podnikovej kombinácie je, že nadobúdateľ môže požadovať, aby sa nahradila jeho vlastná
                     odložená daňová pohľadávka, ktorá nebola vykázaná pred podnikovou kombináciou. Napríklad
                     nadobúdateľ môže byť schopný zúžitkovať úžitok zo svojich nevyužitých daňových strát voči budúcemu
                     zdaniteľnému zisku nadobúdaného. V takýchto prípadoch nadobúdateľ vykazuje odloženú daňovú
                     pohľadávku a berie to do úvahy pri stanovení goodwill-u alebo zníženia hodnoty goodwill-u vznikajúceho
                     pri akvizícii.

            68.      Ak nadobúdateľ nevykázal odloženú daňovú pohľadávku nadobúdaného ako identifikovateľný majetok
                     k dátumu podnikovej kombinácie a táto odložená daňová pohľadávka sa v dôsledku toho vykáže
                     v konsolidovanej účtovnej závierke nadobúdateľa, výsledný odložený daňový výnos sa vykazuje vo výkaze
                     ziskov a strát. Okrem toho nadobúdateľ:

                     a) upraví brutto účtovnú hodnotu goodwill-u a súvisiace oprávky k sumám, ktoré by sa zúčtovali, ak by
                        sa odložená daňová pohľadávka vykázala ako identifikovateľný majetok k dátumu podnikovej
                        kombinácie; a

                     b) vykáže zníženie účtovnej hodnoty goodwill-u ako náklad.

                     Nadobúdateľ však nevykazuje zníženie hodnoty goodwill-u ani nezvyšuje účtovnú hodnotu zníženia
                     hodnoty goodwill-u.

                     Príklad

                     Podnik získal dcérsky podnik, ktorý mal odpočítateľné dočasné rozdiely 300. Sadzba dane v čase akvizície
                     bola 30 %. Výsledná odložená daňová pohľadávka 90 nebola vykázaná ako identifikovateľný majetok pri
                     stanovení goodwill-u 500 vyvolaného akvizíciou. Goodwill sa amortizuje 20 rokov. 2 roky po akvizícii
                     podnik odhadol, že budúci zdaniteľný zisk bude pravdepodobne stačiť na to, aby podnik využil úžitok
                     všetkých odpočítateľných dočasných rozdielov.

                     Podnik vykazuje odloženú daňovú pohľadávku 90 (30 % z 300) a vo výkaze ziskov a strát odložený daňový
                     výnos 90. To taktiež znižuje hodnotu goodwill-u o 90 a oprávky o 9 (predstavujúce 2 ročné odpisy).
                     Zostatok 81 sa vykáže ako náklad vo výkaze ziskov a strát. Z toho vyplýva, že hodnota goodwill-u a súvisiace
                     oprávky, sú znížené na sumy (410 a 41), ktoré by sa zaúčtovali, ak by sa odložená daňová pohľadávka 90
                     vykázala ako identifikovateľný majetok k dátumu podnikovej kombinácie.

                     Ak by sa sadzba dane zvýšila na 40 %, podnik by vykázal odloženú daňovú pohľadávku 120 (40 % z 300)
                     a vo výkaze ziskov a strát odložený daňový výnos 120. Ak by sa sadzba dane znížila na 20 %, podnik by
                     vykázal odloženú daňovú pohľadávku 60 (20 % z 300} a odložený daňový výnos 60. V oboch prípadoch
                     podnik taktiež znižuje hodnotu goodwill-u o 90 a oprávky o 9 a vykáže zostatok 81 ako náklad vo výkaze
                     ziskov a strát.
 ---pagebreak--- 86     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     PREZENTÁCIA

     Daňové pohľadávky a daňové záväzky

     69.      Daňové pohľadávky a daňové záväzky by sa mali prezentovať osobitne od ostatného majetku a záväzkov
              v súvahe. Odložené daňové pohľadávky a záväzky by sa mali odlíšiť od splatných daňových pohľadávok
              a záväzkov.

     70.      Ak podnik rozlišuje obežný a neobežnýmajetok a záväzky vo svojej účtovnej závierke, nemal by klasifikovať
              odložené daňové pohľadávky (záväzky) ako krátkodobé pohľadávky (záväzky).

     Kompenzácia

     71.      Podnik by mal kompenzovať splatné daňové pohľadávky a splatné daňové záväzky vtedy a len vtedy ak,
              podnik:

              a) má zo zákona vykonateľné právo kompenzovať vykázané sumy; a

              b) má zámer vyrovnať na netto základe alebo realizovať pohľadávku a vyrovnať záväzok súbežne.

     72.      Hoci splatné daňové pohľadávky a záväzky sa vykazujú a oceňujú oddelene, ich kompenzovanie v súvahe
              je podľa kritérií podobných tým, ktoré sú určené pre finančné nástroje v IAS 32, Finančné nástroje:
              zverejňovanie a prezentácia. Podnik má zvyčajne zákonné vykonateľné právo kompenzácie splatnej daňovej
              pohľadávky voči splatnému daňovému záväzku, ak tieto súvisia s daňami z príjmov vyberanými tým istým
              daňovým orgánom a daný daňový orgán povolí podniku zaplatiť alebo prijať výslednú čiastku po
              kompenzácii.

     73.      V konsolidovanej účtovnej závierke je splatná daňová pohľadávka jedného podniku v skupine
              kompenzovaná so splatným daňovým záväzkom druhého podniku v skupine vtedy a len vtedy, ak majú
              uvedené podniky zákonné vykonateľné právo zaplatiť alebo prijať jedinú výslednú čiastku a tieto podniky
              sa rozhodnú zaplatiť alebo prijať takúto výslednú čiastku, alebo prijať úhradu pohľadávky a vyrovnať
              záväzok súbežne.

     74.      Podnik by mal kompenzovať odložené daňové pohľadávky a odložené daňové záväzky vtedy a len vtedy,
              ak:

              a) podnik má zákonné vykonateľné právo kompenzácie splatných daňových pohľadávok voči splatným
                 daňovým záväzkom; a

              b) odložené daňové pohľadávky a odložené daňové záväzky súvisia s daňami z príjmov vyberanými tým
                 istým daňovým orgánom buď:

                 i) v tom istom zdaňovanom subjekte; alebo

                 ii) v rôznych zdaňovaných subjektoch, ktoré sa rozhodnú vyrovnať splatné daňové záväzky
                     a pohľadávky na netto základe alebo realizovať pohľadávky a vyrovnať záväzky súbežne v každom
                     z budúcich období, v ktorom sa očakáva vyrovnanie alebo úhrada významných súm odložených
                     daňových záväzkov alebo pohľadávok.

     75.      S cieľom vyhnúť sa požiadavke podrobného časového prehľadu zrušenia každého dočasného rozdielu
              vyžaduje tento štandard od podniku kompenzáciu odloženej daňovej pohľadávky voči odloženému
              daňovému záväzku toho istého zdaňovaného subjektu vtedy a len vtedy, ak tieto súvisia s daňami z príjmov
              vyberanými tým istým daňovým orgánom a podnik má zákonné vykonateľné právo kompenzovať splatné
              daňové pohľadávky voči splatným daňovým záväzkom.

     76.      Za výnimočných okolností môže mať podnik zákonné vykonateľné právo kompenzovať, a zámer vyrovnať
              na netto základe, iba v niektorých obdobiach, avšak nie v ostatných. Za takýchto výnimočných okolností
              sa môže vyžadovať podrobný prehľad pre spoľahlivé určenie toho, či odložený daňový záväzok jedného
              zdaňovaného subjektu spôsobí zvýšenie daňových platieb v rovnakom období, v ktorom odložená daňová
              pohľadávka iného zdaňovaného subjektu spôsobí zníženie platieb tým druhým zdaňovaným subjektom.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 87

            Daňový náklad

            Daňový náklad (výnos) zo zisku alebo straty z bežných činností

            77.     Daňový náklad (výnos) zo zisku alebo straty z bežných činností by sa mal prezentovať v samotnom výkaze
                    ziskov a strát.

            Kurzové r zdiely k odloženým zahraničným daňovým záväzkom alebo pohľadávkam

            78.     IAS 21, Účinky zmien v kurzoch cudzích mien, vyžaduje, aby sa určité kurzové rozdiely vykazovali ako
                    výnos alebo náklad, avšak nešpecifikuje, kde by sa mali tieto rozdiely prezentovať vo výkaze ziskov a strát.
                    Preto ak sa kurzové rozdiely k odloženým zahraničným daňovým záväzkom alebo pohľadávkam vykazujú
                    vo výkaze ziskov a strát, môžu sa tieto rozdiely klasifikovať ako odložený daňový náklad (výnos), ak sa
                    takáto prezentácia považuje za najužitočnejšiu pre používateľov účtovnej závierky.

            Zverejňovanie

            79.     Hlavné prvky daňových nákladov (výnosov) by sa mali zverejňovať oddelene.

            80.     Prvky daňových nákladov (výnosov) môžu zahŕňať:

                    a) splatný daňový náklad (výnos);

                    b) všetky úpravy vykázané v období pre splatnú daň predchádzajúcich období;

                    c) sumu odloženého daňového nákladu (výnosu) súvisiaceho so vznikom a zrušením dočasných rozdielov;

                    d) sumu odloženého daňového nákladu (výnosu) súvisiaceho so zmenami v sadzbách dane alebo so
                       zavedením nových daní;

                    e) sumu úžitku vznikajúceho z predchádzajúcej nevykázanej daňovej straty, daňových úľav alebo
                       dočasného rozdielu predchádzajúcich období, ktorá je využitá na zníženie splatného daňového nákladu;

                    f) sumu úžitku z predchádzajúcej nevykázanej daňovej straty, daňových úľav alebo dočasného rozdielu
                       predchádzajúcich období, ktorá je využitá na zníženie odloženého daňového nákladu;

                    g) odložený daňový náklad vznikajúci zo zníženia alebo zrušenia predtým zníženej odloženej daňovej
                       pohľadávky v súlade s odsekom 56; a

                    h) sumu daňového nákladu (výnosu) súvisiaceho so zmenami v účtovných zásadách a základnými chybami,
                       ktoré sú zahrnuté do stanovenia čistého zisku alebo straty za dané obdobie v súlade s povoleným
                       alternatívnym riešením v IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
                       zásadách.

            81.     Oddelene by sa mali zverejniť:

                    a) súhrnná splatná a odložená daň súvisiaca s položkami, ktoré boli zaúčtované na ťarchu alebo v prospech
                       vlastného imania;

                    b) daňový náklad (výnos) súvisiaci s mimoriadnymi položkami vykázanými počas daného obdobia;

                    c) vysvetlenie vzťahu medzi daňovým nákladom (výnosom) a účtovným ziskom v jednej alebo obidvoch
                       z týchto foriem:

                       i) číselným zosúladením daňových nákladov (výnosov) s účtovným ziskom vynásobeným
                          platnou(-ými) sadzbou(-ami) dane, so súčasným zverejnením základu dane, z ktorého je (sú)
                          vypočítaná(-é) platná(-é) sadzba(-y) dane; alebo
 ---pagebreak--- 88     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

               ii) číselným zosúladením priemernej efektívnej sadzby dane s platnou sadzbou dane, so súčasným
                   zverejnením základu dane, podľa ktorého je vypočítaná platná sadzba dane;

            d) vysvetlenie zmien v platnej(-ých) sadzbe(-ách) dane v porovnaní s predchádzajúcim účtovným obdobím;

            e) výška (a ak existuje, aj obdobie platnosti) odpočítateľných dočasných rozdielov, nevyužitých daňových
               strát a nevyužitých daňových úľav, pre ktoré sa nevykazuje odložená daňová pohľadávka k súvahovému
               dňu;

            f) súhrnná výska dočasných rozdielov spojených s investíciami do dcérskych podnikov, pobočiek
               a pridružených podnikov a podielmi v spoločných podnikoch, pre ktoré neboli vykázané odložené
               daňové záväzky (pozri odsek 39);

            g) vzhľadom na každý typ dočasného rozdielu a vzhľadom na každý typ nevyužitých daňových strát
               a nevyužitých daňových úľav:

               i) výška odložených daňových pohľadávok a záväzkov vykázaných v súvahe za každé prezentované
                  obdobie;

               ii) výška odloženého daňového výnosu alebo nákladu vykázaného vo výkaze ziskov a strát, ak tento nie
                   je zjavný zo zmien v čiastkach vykazovaných v súvahe; a

            h) vzhľadom na ukončené činnosti, daňový náklad súvisiaci so:

               i) ziskom alebo stratou z ukončenia; a

               ii) čistým ziskom alebo stratou z bežnej činností z ukončenej činnosti za dané obdobie, spolu so
                   zodpovedajúcimi sumami za každé predchádzajúce prezentované obdobie; a

            i) výška dôsledkov dividend týkajúcich sa dane z príjmov akcionárom podniku, ktoré boli navrhnuté alebo
               vyhlásené predtým, ako bolo schválené vydanie účtovných závierok, ale nevykazujú sa ako záväzok
               v účtovných závierkach.

     82.    Podnik by mal zverejniť výšku odloženej daňovej pohľadávky a charakter dôkazu podporujúci jej vykázanie,
            ak:

            a) zúžitkovanie odloženej daňovej pohľadávky závisí od prebytkov budúcich zdaniteľných ziskov nad
               ziskom, ktorý vzniká zo zrušenia existujúcich zdaniteľných dočasných rozdielov; a

            b) podnik utrpel stratu buď v bežnom alebo predchádzajúcom období v daňovom systéme, s ktorým
               odložená daňová pohľadávka súvisí.

     82A.   Za okolností opísaných v odseku 52A by mal podnik zverejňovať charakter potenciálnych dôsledkov
            týkajúcich sa dane z príjmov, ktoré by vyplynuli z vyplatenia dividend jeho akcionárom. Okrem toho by mal
            podnik zverejňovať výšku potenciálnych dôsledkov týkajúcich sa dane z príjmov prakticky stanoviteľných
            a či existujú nejaké potenciálne dôsledky týkajúce sa dane z príjmov prakticky nestanoviteľné.

     83.    Podnik zverejňuje charakter a výšku každej mimoriadnej položky buď v samotnom výkaze ziskov a strát,
            alebo v poznámkach k účtovnej závierke. Ak sa toto zverejnenie vykoná v poznámkach k účtovnej závierke,
            celková výška všetkých mimoriadnych položiek sa zverejní v samotnom výkaze ziskov a strát netto bez
            súhrnných súvisiacich daňových nákladov (výnosov). Hoci používatelia účtovnej závierky môžu považovať
            zverejnenie daňového nákladu (výnosu) súvisiaceho s každou mimoriadnou položkou za užitočné, niekedy
            je zložité priradiť daňový náklad (výnos) k takejto položke. Za takýchto okolností sa daňový náklad (výnos)
            súvisiaci s mimoriadnymi položkami môže zverejniť súhrnne.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   89

            84.    Zverejnenia, ktoré vyžaduje odsek 81 písm. c), umožňujú používateľom účtovnej závierky pochopiť, či vzťah
                   medzi daňovými nákladmi (výnosmi) a účtovným ziskom je neobvyklý, a porozumieť významným
                   skutočnostiam, ktoré by mohli vplývať na tento vzťah v budúcnosti. Vzťah medzi daňovými nákladmi
                   (výnosmi) a účtovným ziskom môžu ovplyvniť také faktory, ako sú výnosy, ktoré sú oslobodené od dane,
                   náklady, ktoré nie sú odpočítateľné pri stanovení zdaniteľného zisku (daňovej straty), účinky daňových strát
                   a účinky kurzových rozdielov.

            85.    Pri vysvetľovaní vzťahu medzi daňovými nákladmi (výnosmi) a účtovným ziskom podnik používa platnú
                   sadzbu dane, ktorá poskytuje najvýznamnejšie informácie pre používateľov účtovnej závierky. Často je
                   najvýznamnejšou sadzbou tuzemská sadzba dane krajiny, v ktorej má podnik sídlo, zahŕňajúca sadzbu dane
                   platnú pre národné dane so sadzbami pre každú miestnu daň, ktorá je vypočítaná v podstate na podobnej
                   úrovni zdaniteľného zisku (daňovej straty). Pre podnik fungujúci v mnohých právnych systémoch však môže
                   byť významnejšie zlúčiť oddelené zosúladenia použitím tuzemskej sadzby v každom jednotlivom právnom
                   systéme. Nasledujúci príklad ilustruje, ako výber platnej sadzby dane vplýva na prezentáciu číselného
                   zosúladenia.

            86.    Priemerná platná sadzba dane je daňový náklad (výnos) vydelený účtovným ziskom.

            87.    Často je nepraktické vypočítať výšku nevykázaných daňových záväzkov vznikajúcich z investícií do
                   dcérskych podnikov, pobočiek a pridružených podnikov a podielov v spoločných podnikoch (pozri
                   odsek 39). Tento štandard preto vyžaduje, aby podnik zverejnil súhrnnú výšku zásadných dočasných
                   rozdielov, avšak nevyžaduje zverejniť odložené daňové záväzky. Aj napriek tomu sa podniku odporúča, ak
                   je to praktické, zverejniť výšku nevykázaných odložených daňových záväzkov, pretože používatelia účtovnej
                   závierky môžu považovať takúto informáciu za užitočnú.

            87A.   Odsek 82A vyžaduje, aby podnik zverejňoval charakter potenciálnych dôsledkov týkajúcich sa dane
                   z príjmov, ktoré by vyplynuli z vyplatenia dividend jeho akcionárom. Podnik zverejňuje dôležité črty systému
                   dane z príjmov a faktory, ktoré budú vplývať na výšku dôsledkov dividend týkajúce sa dane z príjmov.

            87B.   Niekedy by nebolo praktické zúčtovať celkovú výšku dôsledkov týkajúcich sa dane z príjmov, ktoré by
                   vyplynuli z vyplatenia dividend akcionárom. Tento prípad môže nastať, napríklad ak má podnik veľa
                   zahraničných dcérskych podnikov. Za týchto okolností je však možné niektoré časti celkovej čiastky ľahko
                   stanoviť. Napríklad v konsolidovanej skupine mohli materský podnik a niektoré jeho pobočky platiť dane
                   z príjmov pri vyššej sadzbe nerozdeleného zisku a mohli brať do úvahy čiastku, ktorá sa nahradí, keď sa
                   z konsolidovaného nerozdeleného zisku vyplatia akcionárom budúce dividendy. V tomto prípade sa
                   nahraditeľná čiastka zverejní. V prípade potreby podnik taktiež zverejní, že existujú ďalšie potenciálne
                   dôsledky dane z príjmov prakticky nestanoviteľné. V individuálnej účtovnej závierke materského podniku,
                   ak existuje, sa zverejnenie potenciálnych dôsledkov dane z príjmov týka nerozdeleného zisku materského
                   podniku.

            87C.   Od podniku, od ktorého sa vyžadovalo zverejňovanie uvedené v odseku 82A, sa môže taktiež vyžadovať
                   zverejňovanie súvisiace s dočasnými rozdielmi spojenými s investíciami do dcérskych podnikov, pobočiek
                   a pridružených podnikov alebo podielmi v spoločných podnikoch. V takýchto prípadoch toto podnik
                   zvažuje pri určovaní údajov, ktoré sa majú podľa odseku 82A zverejniť. Napríklad sa od podniku môže
                   vyžadovať, aby zverejňoval súhrnnú výšku dočasných rozdielov spojených s investíciami do dcérskych
                   podnikov, pre ktoré neboli vykázané žiadne odložené daňové záväzky (pozri odsek 81 písm. f)). Ak je
                   nepraktické účtovať výšku nevykázaných odložených daňových záväzkov (pozri odsek 87), môže sa
                   vyskytnúť výška potenciálnych dôsledkov dividend týkajúce sa dane z príjmov prakticky nestanoviteľných,
                   ktoré sa týkajú týchto dcérskych spoločností.

            88.    Podnik zverejňuje všetky daňovo súvisiace podmienené záväzky a podmienené pohľadávky v súlade s IAS
                   37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky. Podmienené záväzky a podmienené
                   pohľadávky môžu vznikať napríklad z nevyriešených sporov s daňovými orgánmi. Podobne, ak sú
                   uzákonené alebo vyhlásené zmeny v sadzbách dane alebo daňových predpisoch po súvahovom dni, podnik
                   zverejňuje každý významný vplyv týchto zmien na jeho splatné a odložené daňové pohľadávky a záväzky
                   (pozri IAS 10, Udalosti po súvahovom dni).
 ---pagebreak--- 90         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                        13/zv. 32

                 Príklad i ustrujúci odsek 8 5

                 V roku 19X2 vykázal podnik účtovný zisk vo svojom vlastnom právnom systéme (krajine A) 1 500 (v 19X1:
                 2 000) a v krajine B 1 500 (v 19X1: 500). Sadzba dane je 30 % v krajine A a 20 % v krajine B. V krajine
                 A nie sú náklady 100 (19X1: 200) odpočítateľnými položkami na daňové účely.

                 Nasleduje príklad zosúladenia k tuzemskej sadzbe dane.

                                                                               19X1               19X2

                 Účtovný zisk                                                  2 500              3 000

                 Daň podľa tuzemskej sadzby 30 %                                 750                900

                 Daňový vplyv nákladov, ktoré nie sú odpočíta-                    60                 30
                 teľné na daňové účely

                 Vplyv nižšej sadzby dane v krajine B                           (50)              (150)

                 Daňový náklad                                                   760                780

                 Nasleduje príklad zosúladenia zostaveného zlúčením oddelených zosúladení v každom národnom právnom
                 systéme. Podľa tejto metódy sa vplyv rozdielov medzi vlastnou tuzemskou sadzbou dane vykazujúceho
                 podniku a tuzemskou sadzbou dane v ostatných právnych systémoch neprejavuje ako samostatná položka
                 pri zosúladení. Podnik môže prediskutovať vplyvy významných zmien na každú zo sadzieb dane alebo
                 na zlúčenie ziskov dosiahnutých v rôznych právnych systémoch, v snahe vysvetliť zmeny platnej(-ých)
                 sadzby(-ieb) dane tak, ako to vyžaduje odsek 81 písm. d).

                 Účtovný zisk                                                  2 500              3 000
                 Daň podľa tuzemskej sadzby použitá pre zisk                    750                750
                 v miestnych podmienkach

                 Daňový vplyv nákladov, ktoré nie sú odpočíta-                  (60)               (30)
                 teľné na daňové účely

                 Daňový náklad                                                  760                780

     DÁTUM ÚČINNOSTI

     89.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                 začínajúce 1. januára 1998 alebo neskôr. Ak podnik uplatňuje tento štandard na účtovné závierky zostavené
                 za obdobia začínajúce pred 1. januárom 1998, mal by zverejniť skutočnosť, že uplatňoval tento štandard
                 namiesto IAS 12, Účtovanie daní z príjmov, schváleného v roku 1979.

     90.         Tento štandard nahrádza IAS 12, Účtovanie daní z príjmov, schválený v roku 1979.

     91.         Odseky 52A, 52B, 65A, 81 písm. i), 82A, 87A, 87B, 87C a vynechanie odsekov 3 a 50 sa stávajú účinnými
                 pre ročné účtovné závierky (1) zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2001 alebo neskôr. Skoršie
                 prijatie sa odporúča. Ak skoršie prijatie ovplyvňuje účtovnú závierku, podnik by mal túto skutočnosť
                 zverejniť.

     (1)    Odsek 91 uvádza „ročné účtovné závierky“ v súlade s jazykovo presnejším stanovením dátumu účinnosti prijatým v roku 1998.
            Odsek 89 uvádza „účtovné závierky“.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 91

                                         MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 14
                                                  (REVIDOVANÝ 1997)

                                                      Vykazovanie o segmentoch

            Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 14, Vykazovanie účtovných informácií podľa
            segmentov, ktorý schválilo predsedníctvo v prepracovanej verzii v roku 1994. Revidovaný štandard sa stal účinný pre
            účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1998 alebo po tomto dátume.

            Odseky 116 a 117 z IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, stanovujú určité požiadavky na zverejňovanie pre
            vykazovanie strát zo zníženia hodnoty podľa segmentov.

            ÚVOD

            Tento štandard („IAS 14 (revidovaný)“) nahrádza IAS 14, Vykazovanie účtovných informácií podľa segmentov,
            („pôvodný IAS 14“). IAS 14 (revidovaný) je účinný pre účtovné obdobia začínajúce l. júla 1998 alebo po tomto
            dátume. Hlavné zmeny oproti pôvodnému IAS 14 sú tieto:

            1.        Pôvodný IAS 14 platil pre podniky, ktorých cenné papiere sú verejne obchodovateľné, a pre ostatné
                      hospodársky významné subjekty. IAS 14 (revidovaný) platí pre podniky, ktorých majetkové alebo dlžné
                      cenné papiere sú verejne obchodovateľné, vrátane podnikov pripravujúcich emisie majetkových alebo
                      dlžných cenných papierov na verejný trh cenných papierov, ale nie pre ostatné hospodársky významné
                      subjekty.

            2.        Pôvodný IAS 14 vyžadoval, aby sa informácie vykazovali podľa priemyselných a geografických segmentov.
                      Poskytoval len všeobecný návod na vymedzenie priemyselných segmentov a geografických segmentov.
                      Naznačoval, že vnútorné organizačné zoskupenia môžu poskytovať základ pre určovanie segmentov
                      vykazovania, alebo že segmenty vykazovania môžu vyžadovať novú klasifikáciu údajov. IAS 14 (revidovaný)
                      vyžaduje, aby informácie boli vykazované podľa segmentov podnikania a geografických segmentov.
                      Poskytuje podrobnejší návod na vymedzenie segmentov podnikania a geografických segmentov ako
                      pôvodný IAS 14. Vyžaduje, aby sa podnik sústredil na vnútornú organizačnú štruktúru a vnútorný systém
                      výkazníctva na účel vymedzenia týchto segmentov. Ak vnútorné segmenty nie sú založené na skupinách
                      príbuzných výrobkov a služieb, ani geograficky, IAS 14 (revidovaný) vyžaduje, aby sa podnik orientoval
                      na nasledujúcu nižšiu úroveň vnútorného rozčlenenia na účel vymedzenia segmentov vykazovania.

            3.        Pôvodný IAS 14 vyžadoval, aby sa to isté množstvo informácií vykazovalo tak pre priemyselné, ako aj pre
                      geografické segmenty. IAS 14 (revidovaný) určuje, že jeden základ segmentov je primárny a druhý je
                      sekundárny. Pri sekundárnych segmentoch sa vyžaduje zverejniť podstatne menej informácií.

            4.        Pôvodný IAS 14 sa nevyjadril, či informácie segmentov musia byt zostavené za použitia účtovných zásad
                      prijatých pre konsolidovanú alebo individuálnu podnikovú účtovnú závierku. IAS 14 (revidovaný) požaduje
                      pridržiavať sa rovnakých účtovných zásad.

            5.        Pôvodný IAS 14 povoľoval rozdiely v definícii výsledku segmentov v rámci podnikov. IAS 14 (revidovaný)
                      poskytuje podrobnejší návod ako pôvodný IAS 14 so zreteľom na špecifické položky výnosov a nákladov,
                      ktoré by sa mali zahrnúť do výnosov segmentu alebo nákladov segmentu alebo vyčleniť z nich. IAS 14
                      (revidovaný) preto poskytuje štandardizované miery výsledkov segmentu, ale len do takej miery, do akej
                      môžu byt položky výnosov a prevádzkových nákladov priamo priradené k segmentom alebo vhodne medzi
                      ne rozvrhnuté.

            6.        IAS 14 (revidovaný) vyžaduje „symetriu“ v začlenení položiek do výsledkov segmentu a do majetku
                      segmentu. Napríklad, ak výsledok segmentu odzrkadľuje náklady na odpis, odpisovaný majetok musí byť
                      začlenený do majetku segmentu. V pôvodnom IAS 14 o tom nebola zmienka.
 ---pagebreak--- 92        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

     7.        V pôvodnom IAS 14 nebola zmienka o tom, či možno segmenty považované za príliš malé na osobitné
               vykazovanie zlučovať s ostatnými segmentmi alebo vylúčiť zo všetkých vykazovaných segmentov. IAS 14
               (revidovaný) stanovuje, že malé interne vykazované segmenty, pri ktorých sa nevyžaduje osobitné
               vykazovanie, možno navzájom zlučovať, ak majú významné množstvo spoločných faktorov, ktoré definujú
               segment podnikania alebo geografický segment, alebo sa môžu zlučovať s podobným významným
               segmentom, pre ktorý sa informácie vykazujú vnútorne, ak sú splnené určité podmienky.

     8.        V pôvodnom IAS 14 nebola zmienka o tom, či by sa geografické segmenty mali zakladať na tom, kde sa
               nachádza podnikový majetok (pôvod jeho predaja), alebo kde sa nachádzajú ich zákazníci (miesto určenia
               predaja). IAS 14 (revidovaný) vyžaduje, aby sa určité položky údajov bez ohľadu na základ podnikových
               geografických segmentov predkladali na inom základe, ak sa tento základ významne odlišuje.

     9.        Pôvodný IAS 14 vyžadoval štyri základné položky informácií rovnako pre priemyselné aj geografické
               segmenty:

               a) tržby z predaja alebo ostatné prevádzkové výnosy, pričom sa rozlišuje medzi výnosmi získanými od
                  zákazníkov mimo podniku a výnosmi získanými z ostatných segmentov;

               b) výsledok segmentu;

               c) majetok využívaný segmentom; a

               d) základ pre vnútrosegmentové ocenenie.

               Pre primárny základ podnikového segmentového výkazníctva (segmenty podnikania alebo geografické
               segmenty) IAS 14 (revidovaný) vyžaduje tie isté štyri položky informácií, a okrem toho:

               a) záväzky segmentu;

               b) náklady na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia a nehmotný majetok získané počas daného obdobia;

               c) odpisy a amortizáciu;

               d) nepeňažné náklady iné ako sú odpisy a amortizácia; a

               e) podiel podniku na čistom zisku alebo strate pridruženého podniku, spoločného podnikania alebo inej
                  investície zaúčtovanej metódou vlastného imania, ak v podstate všetky činnosti pridruženého podniku
                  patria iba do daného segmentu, a sumu s tým súvisiacich investícií.

               Pre sekundárny základ podnikového segmentového výkazníctva IAS 14 (revidovaný) vypustil požiadavku
               pôvodného IAS 14 na výsledok segmentu a nahradil ju nákladmi na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia
               a nehmotný majetok získané v danom období.

     10.       V pôvodnom IAS 14 nebola zmienka o tom, či by sa segmentové informácie za predchádzajúce obdobie
               predložené na účel porovnania mali upraviť z hľadiska vecnej zmeny v účtovných zásadách segmentu. IAS
               14 (revidovaný) vyžaduje takúto úpravu, s výnimkou prípadu, keď nie je účelné to uskutočniť.

     11.       IAS 14 (revidovaný) vyžaduje, že ak celkové tržby od vonkajších zákazníkov pre všetky zlúčené vykazované
               segmenty sú nižšie ako 75 % celkových podnikových tržieb, je potrebné vymedziť dodatočné segmenty
               výkazníctva, až kým sa nedosiahne 75 %-ná úroveň.

     12.       Pôvodný IAS 14 povoľoval použitie inej metódy oceňovania prevodov medzi segmentmi v údajoch
               segmentu, ako bola skutočne použitá metóda oceňovania prevodov. IAS 14 (revidovaný) vyžaduje, aby sa
               prevody medzi segmentmi oceňovali na základe, ktorý podnik skutočne použil na ocenenie prevodov.

     13.       IAS 14 (revidovaný) vyžaduje zverejniť tržby z každého segmentu, ktorý sa nepovažuje za vykazovateľný,
               pretože získava hlavnú časť tržieb z predaja ostatným segmentom, ak tržby tohto segmentu z predaja
               vonkajším zákazníkom tvoria 10 % alebo viac z celkových podnikových tržieb. Pôvodný IAS 14 nemal
               porovnateľnú požiadavku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  93

            OBSAH

                                                                                                                         Odseky

            Cieľ                                                                                                             93

            Rozsah                                                                                                           94

            Definície                                                                                                        94

            Definície z ostatných medzinárodných účtovných štandardov                                                        94

            Definície segmentu podnikania a geografického segmentu                                                           94

            Definície segmentových výnosov, nákladov, výsledku, majetku a záväzkov                                           96

            Vymedzenie segmentov výkazníctva                                                                                 98

            Prvotné a druhotné formáty segmentového výkazníctva                                                              98

            Segmenty podnikania a geografické segmenty                                                                       99

            Segmenty podliehajúce vykazovaniu                                                                              100

            Účtovné zásady segmentu                                                                                        102

            Zverejňovanie                                                                                                  102

            Primárny formát výkazníctva                                                                                    102

            Sekundárne segmentové informácie                                                                               104

            Ilustratívne segmentové zverejnenia                                                                            105

            Iné zverejňované skutočnosti                                                                                   105

            Dátum účinnosti                                                                                                107

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť postupy vykazovania účtovných informácií podľa segmentov – informácií
            o rôznych typoch výrobkov, ktoré podnik vyrába, a služieb, ktoré poskytuje, a o rôznych geografických oblastiach,
            v ktorých pôsobí – na pomoc používateľom účtovnej závierky:

            a) lepšie porozumieť výsledkom podniku za predchádzajúce obdobia;

            b) lepšie stanoviť podnikové riziká a zisk; a

            c) presnejšie zhodnotiť podnik ako celok.

            Mnohé podniky ponúkajú skupiny výrobkov a služieb, alebo sú činné v geografických oblastiach, ktoré sú predmetom
            rôznych mier ziskovosti, rôznych príležitostí na rast, rôznych vyhliadok do budúcnosti a rizík. Informácie o podniku
            týkajúce sa rôznych typov výrobkov a služieb a jeho činností v rôznych geografických oblastiach – často nazývané
            segmentové informácie – sú relevantné pre zhodnotenia rizík a návratnosti podnikateľsky rozmanitého alebo
            mnohonárodného podniku, avšak nemusia byt jednoznačne určené z agregovaných údajov. Z tohto hľadiska sa
            segmentové informácie bežne považujú za nevyhnutné pri uspokojovaní potrieb používateľov účtovnej závierky.
 ---pagebreak--- 94        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     ROZSAH

     1.        Tento štandard by sa mal aplikovať v kompletnej účtovnej závierke, ktorá je v súlade s IAS.

     2.        Kompletná účtovná závierka obsahuje súvahu, výkaz ziskov a strát, výkaz peňažných tokov, výkaz o zmenách
               vo vlastnom imaní a poznámky, ako sa uvádza v IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky.

     3.        Tento štandard by mal byť aplikovaný podnikmi, ktorých majetkové alebo dlžné cenné papiere sú verejne
               obchodovateľné, a podnikmi, ktoré sú v procese emisie majetkových alebo dlžných cenných papierov
               na verejné trhy cenných papierov.

     4.        Ak podnik, ktorého cenné papiere nie sú verejne obchodovateľné, zostaví účtovnú závierku, ktorá je v súlade
               s IAS, takémuto podniku sa odporúča, aby dobrovoľne zverejnil účtovné informácie podľa segmentov.

     5.        Ak sa podnik, ktorého cenné papiere nie sú verejne obchodovateľné, dobrovoľne rozhodne zverejniť
               segmentové informácie v účtovnej závierke, ktorá je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi,
               takýto podnik by mal plne dodržiavať požiadavky tohto štandardu.

     6.        Ak jednotlivá finančná správa obsahuje konsolidovanú účtovnú závierku podniku, ktorého cenné papiere sú
               verejne obchodovateľné, aj individuálnu účtovnú závierku materského podniku alebo jedného alebo
               viacerých dcérskych podnikov, segmentové informácie sa musia predložiť len na základe konsolidovanej
               účtovnej závierky. Ak dcérsky podnik je sám osebe podnikom, ktorého cenné papiere sú verejne
               obchodovateľné, zobrazí segmentové informácie vo svojej vlastnej osobitnej finančnej správe.

     7.        Podobne, ak jednotlivá finančná správa obsahuje účtovnú závierku podniku, ktorého cenné papiere sú verejne
               obchodovateľné, a zároveň individuálnu účtovnú závierku pridruženého podniku alebo spoločného
               podnikania, v ktorom má daný podnik finančný podiel na základe konsolidácie metódou vlastného imania,
               segmentové informácie sa musia predložiť len na základe účtovnej závierky daného podniku. Ak pridružený
               podnik alebo spoločné podnikanie na základe metódy vlastného imania je sám osebe podnikom, ktorého
               cenné papiere sú verejne obchodovateľné, zobrazí segmentové informácie vo vlastnej osobitnej finančnej
               správe.

     DEFINÍCIE

     Definície z ostatných medzinárodných účtovných štandardov

     8.        V tomto štandarde sa používajú nasledujúce výrazy vo význame zadefinovanom v IAS 7, Výkazy peňažných
               tokov; IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, Základné chyby a zmeny v účtovných zásadách; a v IAS 18,
               Výnosy z bežnej činnosti:

               Prevádzkové činnosti sú základné zárobkové činnosti podniku a ostatné činnosti, ktoré nepatria medzi
               investičné a finančné činnosti.

               Účtovné zásady predstavujú určité zásady, východiská, konvencie, pravidlá a praktiky prijaté podnikom pri
               zostavovaní a prezentácii účtovnej závierky.

               Výnosy predstavujú celkový prílev hospodárskych úžitkov vznikajúci v danom období z bežných činností
               podniku, ak tieto prílev majú za následok iné zvýšenie vlastného imania ako zvýšenie súvisiace s vkladmi od
               účastníkov.

     Definície segmentu podnikania a geografického segmentu.

     9.        Výrazy segment podnikania a geografický segment sa používajú v tomto štandarde s týmto významom:

               Segment podnikania je rozlíšiteľný komponent podniku, ktorý sa podieľa na poskytovaní výrobku či služby,
               alebo skupiny súvisiacich výrobkov či služieb, a ktorý je predmetom rizika a zisku, a je odlišný od rizika
               a zisku ostatných segmentov podnikania. Medzi faktory, ktoré treba brať do úvahy pri určení, či výrobky,
               alebo služby sú súvisiace, patrí:
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                               Úradný vestník Európskej únie                                                  95

                   a) charakter výrobkov alebo služieb;

                   b) charakter výrobných procesov;

                   c) typ alebo skupinu odberateľov daných výrobkov alebo služieb;

                   d) metódy používané na distribúciu výrobkov alebo poskytovanie služieb; a

                   e) ak je to použiteľné, charakter regulačného prostredia, napríklad bankovníctva, poisťovníctva alebo
                      verejných orgánov.

                   Geografický segment je rozlíšiteľný komponent podniku, ktorý sa podieľa na poskytovaní výrobkov alebo
                   služieb v rámci konkrétneho hospodárskeho prostredia, a ktorý je predmetom rizika a zisku odlišného od
                   daných komponentov činnosti v ostatných hospodárskych prostrediach. Medzi faktory, ktoré treba brať
                   do úvahy pri vymedzovaní geografického segmentu, patrí:

                   a) podobnosť hospodárskych a politických podmienok;

                   b) vzťahy medzi činnosťami v rôznych geografických oblastiach;

                   c) perspektíva činností;

                   d) špeciálne riziká spojené s činnosťami v konkrétnej oblastí;

                   e) právne predpisy v devízovej oblasti; a

                   f) hlavné menové riziká.

                   Segment vykazovania je segment podnikania alebo geografický segment založený na predošlých
                   definíciách, pre ktorý sa vyžaduje zverejnenie segmentových informácií podľa tohto štandardu.

            10.    Faktory v odseku 9 na vymedzenie segmentov podnikania a geografických segmentov nie sú uvedené
                   v konkrétnom slede.

            11.    Samostatný segment podnikania nezahŕňa výrobky a služby s významne odlišnými rizikami a ziskami.
                   I keď môžu existovať rozdielnosti týkajúce sa jedného alebo niekoľkých faktorov v definícii segmentu
                   podnikania, od výrobkov a služieb zahrnutých do samostatného segmentu podnikania sa očakáva
                   podobnosť vo väčšine faktorov.

            12.    Podobne, geografický segment nezahŕňa činnosti v hospodárskom prostredí s významne rozdielnymi
                   rizikami a ziskami. Geografickým segmentom môže byt samostatná krajina, skupina dvoch alebo
                   viacerých krajín alebo oblasť v rámci krajiny.

            13.    Prevládajúce zdroje rizík vplývajú na to, ako je väčšina podnikov organizovaná a riadená. Odsek 27 tohto
                   štandardu preto určuje, že podniková organizačná štruktúra a vnútorný systém finančného výkazníctva
                   podniku je základom pre vymedzenie podnikových segmentov. Riziká a zisky podniku sú ovplyvnené
                   geografickým umiestnením jeho činností (kde sa výrobky vyrábajú alebo kde je základňa dodávania
                   služieb) a tiež umiestnením jeho trhov (kde sa výrobky predávajú alebo služby poskytujú). Definícia
                   dovoľuje, aby sa geografické segmenty zakladali buď na:

                   a) umiestnení podnikových výrobných alebo služby poskytujúcich zariadení a ostatného majetku; alebo

                   b) umiestnení podnikových trhov a zákazníkov.

            14.    Podniková organizačná alebo vnútorná štruktúra výkazníctva bude za zvyčajných okolností poskytovať
                   dôkaz o tom, či prevažujúci zdroj jeho geografických rizík pramení z umiestnenia podnikového majetku
                   (pôvod podnikových tržieb) alebo z umiestnenia zákazníkov (miesto určenia predaja). Preto podnik berie
                   do úvahy túto štruktúru pri rozhodovaní o tom, či sa jeho geografické segmenty majú zakladať
                   na umiestnení podnikového majetku alebo na umiestnení zákazníkov podniku.
 ---pagebreak--- 96      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

     15.       Stanovenie zloženia segmentu podnikania alebo geografické ho segmentu predpokladá určitú mieru
               posudzovania. Pri tvorbe úsudku berie manažment podniku do úvahy cieľ vykazovania účtovných
               informácií segmentom, ako je stanovené v tomto štandarde, a kvalitatívne charakteristiky účtovnej závierky,
               ako sú vymedzené v rámcovej osnove Rady IAS pre zostavovanie a prezentáciu účtovnej závierky. Medzi
               tieto kvalitatívne charakteristiky patrí relevantnosť, spoľahlivosť a časová porovnateľnosť účtovných
               informácií, ktoré sú vykazované za rôzne skupiny podnikových výrobkov a služieb, za jeho činnosti
               v konkrétnych geografických oblastiach, a použiteľnosť týchto informácií na zhodnotenie rizík a ziskov
               podniku ako celku.

     Definície segmentových výnosov, nákladov, výsledku, majetku a záväzkov

     16.       V tomto štandarde sa tieto dodatočné pojmy používajú s uvedeným významom:

               Segmentové výnosy sú výnosy vykázané v podnikovom výkaze ziskov a strát, ktoré sú priamo priraditeľné
               k segmentu a relevantnej časti podnikových výnosov, ktoré možno pričleniť k segmentu na odôvodnenom
               základe, či už z predaja vonkajším zákazníkom alebo z transakcií s ostatnými segmentmi v rámci toho istého
               podniku. Segmentové výnosy nezahŕňajú:

               a) mimoriadne položky;

               b) príjmy z úrokov alebo dividend, vrátane úrokov získaných zo záloh alebo pôžičiek ostatným
                  segmentom, okrem prípadov, keď činnosť segmentu má primárne finančný charakter; alebo

               c) zisky z predaja cenných papierov alebo zisky zo zániku záväzku, okrem prípadov, keď činnosti
                  segmentu majú primárne finančný charakter.

               Do segmentových výnosov patrí podiel podniku na ziskoch alebo stratách pridružených podnikov,
               spoločného podnikania, alebo iné investície zaúčtované metódou vlastného imania iba vtedy, ak sú tieto
               položky zahrnuté v konsolidovanom alebo celkovom podnikovom výnose.

               Do segmentových výnosov patrí podiel spoločného podnikania na výnosoch spoločne kontrolovanej
               jednotky, ktorý je konsolidovaný podielovou metódou v súlade s IAS 31, Účtovné vykazovanie podielov
               v spoločných podnikoch.

               Segmentové náklady sú náklady vznikajúce z prevádzkových činnosti segmentu, ktoré možno priamo
               priradiť k segmentu, a relevantná časť nákladov, ktoré možno rozvrhnúť medzi segmenty podľa
               odôvodniteľného základu, vrátane nákladov súvisiacich s predajom vonkajším zákazníkom a nákladov
               súvisiacich s transakciami s ostatnými segmentmi toho istého podniku. Segmentové náklady nezahŕňajú:

               a) mimoriadne položky;

               b) úroky vrátane úrokov vzniknutých z pôžičiek a záloh od ostatných segmentov, okrem prípadov, keď
                  činnosti segmentu majú primárne finančný charakter;

               c) straty z predaja cenných papierov alebo straty zo zániku záväzkov, okrem prípadov, keď majú činnosti
                  segmentu primárne finančný charakter;

               d) podiel podniku na stratách pridružených podnikov, spoločného podnikania, alebo iných investícii
                  zúčtované podľa metódy vlastného imania;

               e) náklady na daň z príjmov; alebo

               f) všeobecné administratívne náklady, náklady na vedenie a ostatné náklady, ktoré vzniknú na úrovni
                  podniku a súvisia s podnikom ako celkom. Náklady ale niekedy vznikajú na úrovni podniku v súvislostí
                  so segmentom. Také náklady sú segmentové náklady, ak súvisia s prevádzkovými činnosťami segmentu
                  a možno ich priamo priradiť k segmentu alebo rozvrhnúť medzi segmenty podľa opodstatneného
                  základu.

               Segmentové náklady zahŕňajú podiel spoločného podnikania na nákladoch spoločne kontrolovanej
               jednotky, ktoré sú konsolidované podielovou metódou v súlade s IAS 31.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                97

                   Pre činnosti segmentu, ktoré majú primárne finančný charakter, možno vykázať úrokové výnosy a úrokové
                   náklady ako samostatnú netto sumu na účel segmentového výkazníctva iba vtedy, ak sú tieto položky
                   na netto základe v konsolidovanej alebo podnikovej účtovnej závierke.

                   Segmentový výsledok sa rovná segmentovým výnosom mínus segmentové náklady. Segmentový výsledok
                   je stanovený pred akýmikoľvek úpravami pre menšinové podiely.

                   Segmentový majetok je taký prevádzkový majetok, ktorý využíva segment vo svojich prevádzkových
                   činnostiach a sú buď priamo priraditeľné k segmentu, alebo môžu byť rozvrhnuté medzi segmenty podľa
                   opodstatneného základu.

                   Ak segmentový výsledok segmentu zahŕňa úrokové výnosy alebo prijaté dividendy, jeho segmentový
                   majetok obsahuje s tým súvisiace pohľadávky, úvery, investície alebo iný majetok tvoriace zisk.

                   Segmentový majetok neobsahuje aktívnu časť dane z príjmov.

                   Do segmentového majetku sú investície konsolidované metódou vlastného imania zahrnuté iba vtedy, ak
                   zisk alebo strata z týchto investícií sú zahrnuté do segmentových výnosov. Segmentový majetok obsahujú
                   podiel spoločného podnikania na prevádzkovom majetku spoločne kontrolovanej jednotky, ktorý je
                   v súlade s IAS 31 konsolidovaný podielovou metódou konsolidácie.

                   Segmentový majetok sa určí po odpočítaní súvisiacich zrážok, ktoré sú vykázané ako priame úpravy
                   v podnikovej súvahe.

                   Segmentové záväzky sú tie prevádzkové záväzky, ktoré sú výsledkom prevádzkových činností segmentu
                   a sú buď priamo priradené segmentu alebo môžu byť rozvrhnuté medzi segmenty na opodstatnenom
                   základe.

                   Ak segmentový výsledok segmentu obsahuje úrokové náklady, jeho segmentové záväzky zahŕňajú s tým
                   súvisiace úročené záväzky.

                   V segmentových záväzkoch je zahrnutý podiel spoločného podnikania na záväzkoch spoločne
                   kontrolovanej jednotky, ktoré sú konsolidované podľa podielovej metódy v súlade s IAS 31.

                   V segmentových záväzkoch nie je zahrnutá pasívna časť dane z príjmov.

                   Segmentové účtovné zásady sú účtovné zásady používané pre zostavovanie a prezentáciu účtovnej závierky
                   konsolidovanej skupiny alebo podniku, ako aj tie účtovné zásady, ktoré špecificky súvisia so segmentovým
                   výkazníctvom.

            17.    Definície segmentových výnosov, segmentových nákladov, segmentového majetku a segmentových
                   záväzkov obsahujú sumy takých položiek, ktoré sú priamo priraďované k segmentu, a sumy takých
                   položiek, ktoré môžu byť pridelené k segmentu podľa opodstatneného základu. Podnik skúma vlastný
                   vnútorný systém finančného výkazníctva ako počiatočný bod na vymedzenie položiek, ktoré možno
                   priamo priradiť k segmentom alebo primerane rozvrhnúť medzi ne. To znamená, že existuje predpoklad,
                   že sumy, ktoré boli vymedzené segmentmi na účely vnútorného finančného výkazníctva, sú priamo
                   priradené k segmentom alebo primerane rozvrhnuté medzi ne na účel oceňovania segmentových výnosov,
                   segmentových nákladov, segmentového majetku a segmentových záväzkov za vykazované segmenty.

            18.    V niektorých prípadoch však výnosy, náklady, majetok alebo záväzky môžu byt rozvrhnuté na segmenty
                   na účel vnútorného finančného výkazníctva na základe, ktorý je zrozumiteľný pre podnikový manažment,
                   ale ktorý možno považovať za subjektívny, svojvoľný alebo zložitý pre pochopenie zo strany vonkajších
                   používateľov účtovnej závierky. Takého rozvrhnutie by netvorilo opodstatnený základ podľa definícií
                   segmentových výnosov, segmentových nákladov, segmentových majetku a segmentových záväzkov
                   v tomto štandarde. Naopak, podnik sa môže rozhodnúť pre nerozvrhnutie niektorých položiek výnosov,
                   nákladov, majetku alebo záväzkov na účely vnútorného finančného výkazníctva, aj keď existuje
                   opodstatnený základ urobiť tak. Takáto položka je rozvrhnutá na základe definícií segmentových výnosov,
                   segmentových nákladov, segmentových majetku a segmentových záväzkov v tomto štandarde.
 ---pagebreak--- 98      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

     19.      V príkladoch segmentového majetku je zahrnutý majetok, ktorý sa používa v prevádzkových činnostiach
              segmentu, ďalej nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, majetok, ktorý je predmetom finančného nájmu (IAS 17,
              Nájmy), a nehmotný majetok. Ak konkrétna položka odpisovania alebo amortizácie je zahrnutá do
              segmentových nákladov, súvisiaci majetok je takisto začlenený do segmentového majetku. V segmentovom
              majetku nie je zahrnutý majetok používaný na všeobecné podnikové účely ani na účely vedenia podniku.
              Segmentový majetok zahŕňa prevádzkový majetok používaný dvoma alebo viacerými segmentmi, ak
              existuje odôvodnený základ na rozdelenie. Segmentový majetok obsahuje goodwill, ktoré je priamo
              priradené k segmentu alebo ktoré môže byt’ rozvrhnuté medzi segmenty podľa opodstatneného základu,
              a segmentové náklady zahŕňajú súvisiace odpisy goodwill-u.

     20.      Príklady segmentových záväzkov zahŕňajú záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky, časovo rozlíšené
              záväzky, zálohy od odberateľov, záručné rezervy k výrobkom a ostatné nároky vzťahujúce sa na rezervy
              na tovary a služby. Segmentové záväzky neobsahujú pôžičky, záväzky súvisiace s majetkom, ktorý je
              predmetom finančného nájmu (IAS 17), ani ostatné záväzky, ktoré vznikli skôr na finančné ako
              na prevádzkové účely. Ak je úrokový náklad zahrnutý do výsledku segmentu, súvisiace úročené záväzky sú
              zahrnuté do segmentových záväzkov. Záväzky segmentov, ktorých činnosť nie je prevažne finančného
              charakteru, neobsahujú pôžičky a podobné záväzky, pretože segmentový výsledok predstavuje skôr
              prevádzkový ako čisto finančný zisk alebo stratu. Ďalej, keďže úver sa často vydáva na úrovni riadenia a na
              celopodnikovom základe, väčšinou nie je možné priamo priradiť úročené záväzky k segmentu ani ich
              odôvodnene rozvrhnúť medzi segmenty.

     21.      Oceňovanie segmentového majetku a záväzkov obsahuje opravné položky k predošlým sumám
              identifikovateľného segmentových majetku a segmentových záväzkov podniku nadobudnutým
              v podnikovej kombinácií, zaúčtovanej ako nákup, dokonca i vtedy, ak tieto opravné položky sú vytvorené
              len na účel zostavenia konsolidovanej účtovnej závierky a nie sú zaznamenané ani v materskej, ani v dcérskej
              individuálnej účtovnej závierke. Podobne, ak nehnuteľnosti, stroje a zariadenia boli precenené následne po
              nadobudnutí v súlade s alternatívnym účtovným riešením povoleným podľa IAS 16, oceňovania
              segmentových majetku v takom prípade odzrkadľujú tieto precenenia.

     22.      Určitý návod na rozvrhnutie nákladov možno nájsť v ostatných medzinárodných účtovných štandardoch.
              Napríklad odseky 8 až 16 z IAS 2, Zásoby, poskytujú návod na priradenie nákladov k zásobám a ich
              rozvrhnutie medzi ne, a odseky 16 až 21 v IAS 11, Zákazková výroba, poskytujú návod na priradenie
              nákladov k zákazkám a ich rozvrhnutie medzi ne. Tento návod môže byt užitočný pri priraďovaní nákladov
              k segmentom a ich rozvrhovaní medzi segmenty.

     23.      IAS 7, Výkazy peňažných tokov, poskytuje návod na to, či by sa malo bankové záporné saldo zahrnúť do
              peňažných prostriedkov, alebo či by sa malo vykazovať ako pôžička.

     24.      Segmentové výnosy, segmentové náklady, segmentový majetok a segmentové záväzky sa stanovia pred
              určením vnútroskupinových zostatkov a vnútroskupinové transakcie sa eliminujú ako súčasť
              konsolidačného procesu, okrem takého rozsahu, v ktorom sú tieto vnútroskupinové zostatky a transakcie
              vnútri skupiny podnikov v rámci jediného segmentu.

     25.      Zatiaľ čo účtovné zásady používané pri zostavovaní a prezentácii účtovnej závierky podniku ako celku sú
              takisto základnými segmentovými účtovými zásadami, segmentové účtovné zásady navyše obsahujú
              postupy; ktoré špecificky súvisia so segmentovým výkazníctvom, ako je vymedzenie segmentov, metóda
              oceňovania prevodov medzi segmentmi, a základ pre rozvrhnutie výnosov a nákladov na segmenty.

     VYMEDZENIE SEGMENTOV VÝKAZNÍCTVA

     Prvotné a druhotné formáty segmentového výkazníctva

     26.      Prevažujúci zdroj a charakter podnikových rizík a ziskov by mal určovať, či jeho primárny formát
              segmentového výkazníctva bude tvoriť segmenty podnikania alebo geografické segmenty. Ak sú podnikové
              riziká a miery zisku ovplyvnené predovšetkým rozdielmi vo výrobkoch a službách, ktoré daný podnik
              vyrába, primárnym formátom pre vykazovanie segmentových informácií by mali byť segmenty podnikania,
              pričom sekundárne informácie by sa mali vykazovať geograficky. Podobne, ak sú podnikové riziká a miery
              zisku ovplyvnené predovšetkým skutočnosťou, že podnik je činný v rôznych krajinách alebo iných
              geografických oblastiach, jeho primárnym formátom pre vykazovanie segmentových informácií by mali byť
              geografické segmenty, pričom sekundárne informácie by sa mali vykazovať za skupiny súvisiacich výrobkov
              a služieb.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  99

            27.      Podniková vnútorná organizačná a manažérska štruktúra a jej systém vnútorného finančného výkazníctva
                     pre predstavenstvo a výkonného riaditeľa by mali byť za normálnych okolností základom na vymedzenie
                     prevládajúceho zdroja a charakteru rizík a rôznych mier zisku, ktorým podnik čelí, a preto aj základom
                     na stanovenie, ktorý formát výkazníctva je primárny a ktorý je sekundárny, okrem prípadov stanovených
                     v písm. a) a b) uvedených nižšie:

                      a) ak sú podnikové riziká a miery zisku výrazne ovplyvňované rozdielmi vo výrobkoch, ktoré vyrába,
                         a v službách, ktoré poskytuje, a aj rozdielmi v geografických oblastiach, v ktorých vyrába, ako je
                         dokázané „maticovým prístupom“ k riadeniu podniku a k vnútornému výkazníctvu pre predstavenstvo
                         a výkonného riaditeľa, potom by mal podnik použiť segmenty podnikania ako primárny formát
                         segmentového výkazníctva a geografické segmenty ako sekundárny formát výkazníctva; a

                      b) ak vnútorná organizačná a manažérska štruktúra podniku a systém vnútorného finančného výkazníctva
                         pre predstavenstvo a výkonného riaditeľa nie sú založené ani na jednotlivých výrobkoch či službách
                         alebo na skupinách príbuzných výrobkov/služieb, ani geograficky, predstavenstvo a manažment
                         podniku by mali stanoviť, či podnikové riziká a zisky súvisia viac s výrobkami, ktoré sa vyrábajú,
                         a službami, ktoré sa poskytujú, alebo viac s geografickými oblasťami, v ktorých sa vyrába, a v dôsledku
                         toho by mali vybrať buď segmenty podnikania alebo geografické segmenty ako podnikový primárny
                         formát segmentového výkazníctva, pričom zostávajúci segment je sekundárnym formátom
                         výkazníctva.

            28.      Hlavný zdroj rizík a ziskov určuje vo väčšine podnikov to, ako je podnik organizovaný a riadený. Podniková
                     organizačná a manažérska štruktúra a jeho vnútorný systém finančného výkazníctva zvyčajne poskytujú
                     najlepší dôkaz o prevládajúcom zdroji rizík a ziskov podniku na účely jeho segmentového výkazníctva.
                     Podnik preto s výnimkou zriedkavých okolností bude vykazovať segmentové informácie v účtovnej závierke
                     na tom istom základe, na akom vykazuje vnútorne pre najvyšší manažment. Hlavný zdroj jeho rizík a ziskov
                     sa stáva primárnym formátom segmentového výkazníctva. Sekundárny zdroj rizík a ziskov sa stáva
                     sekundárnym formátom segmentového výkazníctva.

            29.      „Maticová prezentácia“ – podnikateľské aj geografické segmenty ako primárny formát segmentového
                     výkazníctva s úplnými segmentovými zverejneniami na každom základe – bude často poskytovať užitočné
                     informácie, ak podnikové riziká a miery zisku sú výrazne ovplyvnené rozdielmi vo výrobkoch, ktoré vyrába,
                     a v službách, ktoré poskytuje, aj rozdielmi v geografických oblastiach, v ktorých vyrába. Tento štandard
                     nevyžaduje, ale ani nezakazuje, „maticovú prezentáciu“.

            30.      Podniková organizácia a vnútorné výkazníctvo sa v niektorých prípadoch mohli vyvinúť bez vzťahu
                     k rozdielom v typoch vyrábaných výrobkov a poskytovaných služieb, alebo v geografických oblastiach, kde
                     fungujú. Napríklad vnútorné výkazníctvo môže byt organizované výlučne podľa právnej formy jednotky,
                     čo vyúsťuje do usporiadania vnútorných segmentov na skupiny nesúvisiacich výrobkov a služieb. V takýchto
                     nezvyčajných prípadoch vnútorne vykazované segmentové údaje nebudú spĺňať cieľ tohto štandardu.
                     Následne, odsek 27 písm. b) vyžaduje, aby vedenie a manažment podniku určili, či sú podnikové riziká
                     a zisky viac spôsobené výrobkami/službami alebo geograficky, a aby vybrali buď segmenty podnikania alebo
                     geografické segmenty ako podnikový primárny základ segmentového výkazníctva. Cieľom je dosiahnutie
                     primeraného stupňa porovnateľnosti s ostatnými podnikmi, zvýšenie zrozumiteľnosti výsledných
                     informácií, splnenie špecifických požiadaviek investorov, veriteľov a ostatných na informácie o rizikách
                     a ziskoch súvisiacich s výrobkami/službami a s geografickou lokalitou.

            Segmenty podnikania a geografické segmenty

            31.      Podnikovými segmentmi podnikania a geografickými segmentmi na účely externého výkazníctva by mali
                     byť tie organizačné jednotky, za ktoré sa informácie vykazujú pre predstavenstvo a výkonného riaditeľa
                     na účel zhodnotenia predchádzajúcej výkonnosti jednotky a pre rozhodovanie o budúcom rozvrhnutí
                     zdrojov, s výnimkou odseku 32.
 ---pagebreak--- 100     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      32.      Ak podniková vnútorná organizačná a manažérska štruktúra a jeho systém vnútorného finančného
               výkazníctva pre predstavenstvo a výkonného riaditeľa nie sú založené ani na jednotlivých výrobkoch alebo
               službách či na skupinách príbuzných výrobkov/služieb, ani na geografii, odsek 27 písm. b) vyžaduje, aby
               vedúci pracovnici a manažment podniku vybrali buď segmenty podnikania alebo geografické segmenty ako
               podnikový primárny formát segmentového výkazníctva založený na ich zhodnotení, ktoré odzrkadľuje
               primárny zdroj podnikových rizík a ziskov, so zostávajúcim sekundárnym formátom výkazníctva. Vedúci
               pracovníci a manažment podniku musia v danom prípade určiť vlastné segmenty podnikania a geografické
               segmenty na účel externého výkazníctva, založené na faktoroch v definíciách v odseku 9 tohto štandardu,
               a nie na základe vlastného systému vnútorného finančného výkazníctva pre predstavenstvo a výkonného
               riaditeľa, v súlade s týmto:

               a) ak jeden alebo viac segmentov vykazovaných vnútorne pre vedúcich pracovníkov a manažment je
                  segmentom podnikania alebo geografickým segmentom založeným na skutočnostiach v definíciách
                  v odseku 9, avšak ostatné nie sú, písm. b) uvedené nižšie by sa malo použiť iba na tie vnútorné segmenty,
                  ktoré nespĺňajú definície v odseku 9 (to znamená, že vnútorne vykazovaný segment, ktorý spĺňa
                  definíciu, by nemal byť ďalej segmentovaný);

               b) pre segmenty vnútorne vykazované pre vedúcich pracovníkov a manažment, ktoré nespĺňajú definície
                  v odseku 9, by manažment podniku mal skúmať ďalšiu nižšiu úroveň vnútornej segmentácie, ktorá
                  poskytuje informácie podľa línie výrobkov a služieb alebo geografických línií, ako vyžaduje definícia
                  v odseku 9; a

               c) ak takáto vnútorne vykazovaná nižšia úroveň segmentov spĺňa definíciu segmentu podnikania alebo
                  geografického segmentu založenú na skutočnostiach v odseku 9, na takéto segmenty by sa mali
                  aplikovať kritériá na vymedzenie segmentov vykazovania v odsekoch 34 a 35.

      33.      Väčšina podnikov na základe tohto štandardu vymedzí svoje podnikateľské alebo geografické segmenty ako
               organizačné jednotky, za ktoré sa informácie vykazujú pre predstavenstvo (hlavne pre dohliadajúcich
               nemanažérskych predstaviteľov, ak existujú) a výkonného riaditeľa (nadriadený výkonný riadiaci pracovník
               s rozhodovacími právomocami, čo v niektorých prípadoch môže byt skupina niekoľkých ľudí) na účel
               zhodnotenia niekdajšej výkonnosti každej jednotky a pre tvorbu rozhodnutí o budúcom rozvrhnutí
               zdrojov. Dokonca aj vtedy, keď podnik musí aplikovať odsek 32, pretože jeho vnútorné segmenty nie sú
               vymedzené po línii výrobkov/služieb ani po geografickej línií, podnik preskúma ďalšiu nižšiu úroveň
               vnútornej segmentácie, ktorá vykazuje informácie podľa línií výrobkov a služieb alebo podľa geografických
               línií, namiesto tvorby segmentov iba na externé účely. Tento spôsob nazerania na organizačnú a manažérsku
               štruktúru podniku a na jeho vnútorný systém finančného výkazníctva pre vymedzenie podnikových
               podnikateľských a geografických segmentov na účely externého výkazníctva sa občas nazýva „manažérskym
               prístupom“, a organizačné zložky, pre ktoré sa informácie vnútorne vykazujú, sa občas nazývajú
               „prevádzkové segmenty“.

      Segmenty podliehajúce vykazovaniu

      34.      Dva alebo viac vnútorne vykazovaných podnikateľských alebo geografických segmentov, ktoré sú do
               podstatnej miery podobné, sa môžu spojiť do samostatného podnikateľského alebo geografického
               segmentu. Dva alebo viac podnikateľských alebo geografických segmentov je v podstate podobných iba
               vtedy, ak:

               a) preukazujú podobnú dlhodobú finančnú výkonnosť; a

               b) sú podobné vo všetkých skutočnostiach v príslušnej definícii v odseku 9.

      35.      Segment podnikania alebo geografický segment by sa mal vymedziť ako segment podliehajúci vykazovaniu,
               ak väčšina jeho výnosov vzniká z predaja externým zákazníkom, a:

               a) jeho výnosy z predaja externým zákazníkom a z transakcií s ostatnými segmentmi sú 10 % alebo viac
                  z celkových výnosov, externých aj interných, za všetky segmenty; alebo
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                    101

                   b) jeho segmentový výsledok, či už ide o zisk alebo stratu, je 10 % alebo viac zo súčtu výsledkov všetkých
                      segmentov v zisku alebo zo súčtu výsledkov všetkých segmentov v strate, v závislosti od toho, čo je väčšie
                      v absolútnej sume; alebo

                   c) jeho majetok je 10 % alebo viac z celkového majetku všetkých segmentov.

            36.    Ak vnútorne vykazovaný segment je pod všetkými prahmi významností z odseku 35:

                   a) tento segment sa môže určiť ako segment podliehajúci vykazovaniu napriek jeho veľkosti;

                   b) ak tento segment nie je určený ako segment podliehajúci vykazovaniu napriek svojej veľkosti, môže sa
                      spojiť do osobitne vykazovaného segmentu s jedným alebo viacerými ostatnými podobnými vnútorne
                      vykazovanými) segmentom(mi), ktoré sú takisto pod úrovňou všetkých hladín významností, z odseku
                      35 (dva alebo viac segmentov podnikania alebo geografických segmentov je podobných, ak majú
                      spoločnú väčšinu podmienok z príslušnej definície odseku 9); a

                   c) ak sa tento segment nevykazuje osobitne, ani nie je spojený, mal by byť zahrnutý ako nezačlenená
                      položka.

            37.    Ak celkové externé výnosy priraditeľné k segmentom podliehajúcim vykazovaniu tvoria menej ako 75 %
                   z celkových konsolidovaných alebo podnikových výnosov, mali by sa vymedziť ďalšie segmenty ako
                   segmenty podliehajúce vykazovaniu, dokonca aj vtedy, ak nespĺňajú 10 %-nú hranicu stanovenú odsekom
                   35, pokiaľ prinajmenšom 75 % celkových konsolidovaných alebo podnikových výnosov je zahrnutých do
                   segmentov podliehajúcich vykazovaniu.

            38.    10 %-ná hranica v tomto štandarde nemá byť návodom na stanovenie významnosti pre žiadne iné hľadisko
                   finančného výkazníctva, ako je vymedzenie podnikateľských a geografických segmentov podliehajúcich
                   vykazovaniu.

            39.    Obmedzením segmentov podliehajúcich vykazovaniu na tie, ktoré získavajú väčšinu výnosov z predaja
                   externým zákazníkom, však tento štandard nevyžaduje, aby sa rôzne štádiá vertikálne integrovaných
                   činností vymedzili ako osobitné segmenty podnikania. V niektorých priemyselných oblastiach je však
                   súčasná prax taká, že sa určité vertikálne integrované činnosti vykazujú ako osobitné segmenty podnikania,
                   aj keď tieto nevytvárajú významné externé obchodné výnosy. Napríklad mnohé medzinárodné podniky
                   na spracovanie ropy vykazujú svoje činnosti pri získavaní surovín (ťažbu a výrobu) a svoje činnosti pri
                   spracovaní surovín (rafinovanie a marketing) ako osobitné segmenty podnikania, aj keď väčšina produktov
                   činností na vstupe (surová ropa) alebo všetky produkty činností na výstupe sú vnútorne prevedené do
                   podnikových rafinérskych činností.

            40.    Tento štandard odporúča, avšak nevyžaduje, dobrovoľné vykazovanie vertikálne integrovaných činností ako
                   osobitné segmenty s primeraným opisom vrátane zverejnenia základu oceňovania medzisegmentových
                   prevodov, ako je vyžadované podľa odseku 75.

            41.    Ak podnikový systém vnútorného výkazníctva zaobchádza s vertikálne integrovanými činnosťami ako
                   s osobitnými segmentmi a podnik sa nerozhodne vykazovať ich externe ako segmenty podnikania, segment
                   predaja by sa mal spojiť so segmentom(tmi) nákupu pri vymedzovaní externých segmentov podliehajúcich
                   vykazovaniu, okrem prípadov, keď neexistuje opodstatnený dôvod na takýto krok – v takom prípade by sa
                   segment predaja zahrnul ako nerozvrhnutá odsúhlasená položka.

            42.    Segment vymedzený ako segment vykazovania v bezprostredne predchádzajúcom období, pretože splnil
                   príslušnú 10 %-nú hranicu, by mal byť aj naďalej segmentom podliehajúcim vykazovaniu v bežnom období,
                   aj keď jeho výnosy, výsledok a majetok spolu už nepresahujú 10 %-nú hranicu, a ak manažment podniku
                   usúdi, že segment má pokračujúci význam.

            43.    Ak je segment vymedzený ako segment podliehajúci vykazovaniu v bežnom období, pretože spĺňa príslušnú
                   10 %-nú hranicu, segmentové údaje predošlého obdobia, ktoré sú predložené na účely porovnávania, by sa
                   mali upraviť tak, aby odzrkadľovali novo vykazovaný segment ako osobitný segment, aj keď tento segment
                   v predošlom období nespĺňal 10 %-nú hranicu, okrem prípadu, keď nie je účelné to tak uskutočniť.
 ---pagebreak--- 102     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      ÚČTOVNÉ ZÁSADY SEGMENTU

      44.      Informácie o segmente by sa mali pripraviť v súlade s účtovnými zásadami používanými na zostavovanie
               a prezentáciu účtovnej závierky konsolidovanej skupiny alebo podniku.

      45.      Existuje predpoklad, že účtovné zásady, ktoré si vedúci pracovníci a manažment podniku zvolili
               na zostavovanie konsolidovanej alebo individuálnej účtovnej závierky, sú tie, o ktorých sú vedúci pracovníci
               a manažment presvedčení, že sú najvhodnejšie na účely externého výkazníctva. Účelom segmentových
               informácii je pomôcť používateľom účtovnej závierky lepšie pochopiť a vytvoriť si úsudok na základe
               viacerých informácií o podniku ako celku. Tento štandard pri príprave segmentových informácií vyžaduje
               používanie takých účtovných zásad, ktoré vybrali vedúci pracovníci a manažment. Neznamená to však, že
               účtovné zásady používané pri konsolidovanej alebo individuálnej účtovnej závierke sa majú uplatniť
               na segmenty podliehajúce vykazovaniu, ako keby segmenty boli osobitné, samostatne stojace vykazujúce
               jednotky. Podrobný výpočet uskutočnený pri použití konkrétnej zásady účtovania na celopodnikovej úrovni
               sa môže priradiť k segmentu, ak existuje primeraný dôvod to urobiť. Napríklad výpočty dôchodkov sa často
               robia za podnik ako celok, avšak celopodnikové údaje možno priradiť k segmentu na základe mzdových
               a demografických segmentových údajov.

      46.      Tento štandard nezakazuje zverejnenie dodatočných segmentových údajov, ktoré sú pripravené
               na odlišnom základe, ako sú účtovné zásady prijaté pre konsolidovanú alebo individuálnu účtovnú závierku,
               za predpokladu, že a) informácie sa vykazujú vnútorne pre predstavenstvo a výkonného riaditeľa na účel
               rozhodovania o rozvrhnutí zdrojov do segmentu a zhodnotenia výkonnosti a b) je jasne opísaná základňa
               ocenenia týchto dodatočných informácií.

      47.      Majetok, ktorý spoločne používajú dva alebo viaceré segmenty, by sa mal prideliť k segmentom vtedy a len
               vtedy, ak s ním súvisiace výnosy a náklady sú tiež pridelené k týmto segmentom.

      48.      Spôsob, akým sa položky majetku, záväzkov, výnosov a nákladov pridelia k segmentom, závisí od takých
               skutočností, ako je charakter týchto položiek, činnosti vykonávané segmentom a relatívna samostatnosť
               segmentu. Nie je možné ani vhodné špecifikovať jediný základ na rozvrhnutie, ktorý by mali prijať všetky
               podniky. Taktiež nie je vhodné nútiť k rozvrhnutiu podnikových položiek majetku, záväzkov, výnosov
               a nákladov, ktoré spoločne súvisia s dvoma alebo viacerými segmentmi, ak jediný základ pre uskutočnenie
               tohto rozvrhnutia je svojvoľný alebo zložitý na pochopenie. Navyše, definície segmentových výnosov,
               segmentových nákladov, segmentového majetku a segmentových záväzkov vzájomne súvisia a konečné
               rozvrhnutie by malo byt dôsledné. Spoločne používaný majetok je preto rozvrhnutý na segmenty vtedy,
               a len vtedy, ak s ním súvisiace výnosy a náklady sú tiež rozvrhnuté na tieto segmenty. Napríklad majetok
               sa zahrnie do majetku segmentu vtedy a len vtedy, ak sa pri ocenení segmentového výsledku odpočítali
               súvisiace odpisy a amortizácia.

      ZVEREJŇOVANIE

      49.    Odseky 50 až 67 špecifikujú zverejňovanie, ktoré sa vyžaduje pri segmentoch podliehajúcich vykazovaniu, pre
             podnikový primárny formát segmentového výkazníctva. Odseky 68 až 72 vymedzujú zverejňovanie, ktoré sa
             vyžaduje pre podnikový sekundárny formát výkazníctva. Podnikom sa odporúča uviesť všetky primáme
             segmentové informácie na zverejnenie vymedzené v odsekoch 50 až 67, pre každý sekundárny segment
             podliehajúci vykazovaniu, hoci odseky 68 až 72 vyžadujú zverejniť podstatne menej informácií podľa
             sekundárnej základne. Odseky 74 až 83 opisujú niekoľko ďalších zverejňovaných segmentových záležitostí.
             Dodatok 2 k tomuto štandardu objasňuje aplikovanie týchto štandardov zverejňovania.

      Primárny formát výkazníctva

      50.      Požiadavky na zverejňovanie v odsekoch 51 až 67 by sa mali uplatniť na každý segment podliehajúci
               vykazovaniu, a to na základe podnikového primárneho formátu vykazovania.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   103

            51.    Podnik by mal zverejniť segmentové výnosy za každý segment podliehajúci vykazovaniu. Segmentové
                   výnosy z predaja externým zákazníkom a segmentové výnosy z transakcií s ostatnými segmentmi by sa mali
                   vykazovať osobitne.

            52.    Podnik by mal zverejniť segmentový výsledok za každý segment podliehajúci vykazovaniu.

            53.    Ak podnik vypočíta segmentový čistý zisk alebo stratu alebo iný ukazovateľ ziskovosti segmentu odlišný
                   od segmentového výsledku bez svojvoľného rozvrhnutia, odporúča sa dodatočne vykázať takúto sumuy)
                   k segmentovému výsledku a vhodne ho opísať. Ak je tento ukazovateľ vypočítaný podľa iného základu, ako
                   sú účtovné zásady pre konsolidovanú alebo podnikovú účtovnú závierku, podnik zahrnie do svojej účtovnej
                   závierky jasný opis použitej základne oceňovania.

            54.    Príkladom ukazovateľa segmentovej výkonnosti vyšší od segmentového výsledku vo výkaze ziskov a strát
                   je miera ziskovosti z predaja. Príkladmi ukazovateľov segmentovej výkonnosti nižších, ako je segmentový
                   výsledok vo výkaze ziskov a strát sú zisk alebo strata z bežných činnosti (buď pred zdanením alebo po ňom)
                   a čistý zisk alebo strata.

            55.    Podnik by mal zverejniť celkovú účtovnú hodnotu segmentového majetku za každý segment podliehajúci
                   vykazovaniu.

            56.    Podnik by mal zverejniť segmentové záväzky za každý segment podliehajúci vykazovaniu.

            57.    Podnik by mal zverejniť celkové náklady vzniknuté v danom období pri obstarávaní segmentovéo majetku,
                   o ktorom sa predpokladá, že sa bude používať počas viac ako jedného obdobia (nehnuteľnosti, stroje
                   a zariadenia, nehmotný majetok) za každý segment podliehajúci vykazovaniu. Zatiaľ čo to sa niekedy nazýva
                   prírastok kapitálu alebo úbytok kapitálu, oceňovanie požadované týmto princípom by malo byť
                   na akruálnom, a nie na peňažnom základe.

            58.    Podnik by mal zverejniť celkovú sumu nákladov, zahrnutých do výsledku segmentu, na odpisy a amortizáciu
                   segmentového majetku za dané obdobie za každý segment podliehajúci vykazovaniu.

            59.    Podniku sa odporúča, avšak nevyžaduje sa, zverejniť charakter a množstvo akýchkoľvek položiek
                   segmentových výnosov alebo segmentových nákladov, ktoré sú takej veľkostí, charakteru alebo výskytu, že
                   ich zverejnenie je relevantné na vysvetlenie výkonnosti každého segmentu podliehajúceho vykazovaniu za
                   dané obdobie.

            60.    IAS 8 vyžaduje, ak „položky výnosov alebo nákladov v rámci zisku alebo straty z bežných činností majú
                   takú výšku, charakter alebo výskyt, že ich zverejnenie má význam pre vysvetlenie výkonnosti podniku za
                   dané obdobie, charakter a veľkosť takýchto položiek by sa mali zverejniť samostatne“. IAS 8 poskytuje
                   množstvo príkladov, vrátane odpisov zásob, nehnuteľností, strojov a zariadení, rezerv na reštrukturalizáciu,
                   vyradenia nehnuteľností, strojov a zariadení, a dlhodobé investície, ukončené aktivity, právne spory
                   a zrušenie rezerv. Odsek 59 nemá za úlohu zmeniť klasifikáciu týchto položiek výnosov alebo nákladov
                   z bežných na mimoriadne (ako je definované v IAS 8) ani zmeniť oceňovanie týchto položiek. Zverejnenie
                   odporúčané v uvedenom odseku však mení hranicu, v ktorej sa významnosť týchto položiek hodnotí
                   na účely zverejnenia z podnikovej úrovne na úroveň segmentovú.

            61.    Podnik by mal zverejniť, za každý segment podliehajúci vykazovaniu, celkovú sumu významných
                   nepeňažných nákladov, iných ako je odpisovanie a amortizácia nehnuteľností, pre ktoré sa vyžaduje
                   samostatné zverejnenie podľa odseku 58, ktoré boli zahrnuté do segmentových nákladov a preto sa
                   odpočítali pri oceňovaní segmentového výsledku.

            62.    IAS 7 vyžaduje, aby podnik predložil výkaz peňažných tokov, ktorý samostatne vykazuje peňažné toky
                   z prevádzkových, investičných a finančných činností. IAS 7 uvádza, že zverejnené informácie o peňažných
                   tokoch za každý priemyselný a geografický segment podliehajúci vykazovaniu majú význam pre
                   pochopenie celkovej podnikovej finančnej situácie, likvidity a peňažných tokov. IAS 7 odporúča zverejniť
                   takéto informácie. Tento štandard tiež odporúča zverejniť peňažný tok segmentu, čo sa odporúča podľa IAS
                   7. Navyše, odporúča zverejnenie významných nepeňažných výnosov, ktoré boli zahrnuté do výnosov
                   segmentu, a teda i do oceňovania segmentového výsledku.
 ---pagebreak--- 104     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      63.      Podnik, ktorý poskytuje informácie zo segmentového výkazu peňažných tokov, čo sa odporúča v IAS 7,
               nemusí súčasne zverejniť náklady odpisovania a amortizácie nehnuteľností podľa odseku 58 alebo
               nepeňažné náklady podľa odseku 61.

      64.      Podnik by mal zverejniť, za každý segment podliehajúci vykazovaniu, agregovaný podnikový podiel
               na čistom zisku alebo strate pridružených podnikov, spoločného podnikania alebo iných investícií
               konsolidovaných metódou vlastného imania, ak v podstate všetky z týchto spoločných činností sú v rámci
               daného jedného segmentu.

      65.      Zatiaľ čo na základe predchádzajúceho odseku sa zverejnení jediná agregovaná suma, každý pridružený
               podnik, spoločné podnikanie alebo iná investícia konsolidovaná metódou vlastného imania sa ohodnocujú
               individuálne, aby sa stanovilo, či dané činnosti sú všetky v rámci segmentu.

      66.      Ak je podnikový agregovaný podiel na čistom zisku alebo strate pridružených podnikov, spoločného
               podnikania alebo iných investícií konsolidovaných metódou vlastného imania zverejnený segmentom
               podliehajúcim vykazovaniu, agregované investície do týchto pridružených podnikov a spoločného
               podnikania by mal tiež zverejniť segment podliehajúci vykazovaniu.

      67.      Podnik by mal prezentovať súlad medzi informáciami zverejnenými za segmenty podliehajúce vykazovaniu
               a agregovanými informáciami v konsolidovanej alebo podnikovej účtovnej závierke. Pri prezentovaní
               súladu by sa segmentové výnosy mali vyúčtovať do podnikových výnosov od externých zákazníkov (vrátane
               zverejnenia sumy podnikových výnosov od externých zákazníkov nezahrnutých do výnosov žiadneho
               zo segmentov); segmentový výsledok by sa mal vyúčtovať do porovnateľného ukazovateľa podnikového
               prevádzkového zisku alebo straty, ako aj do podnikového čistého zisku a straty; segmentový majetok by sa
               mali vyúčtovať do podnikového majetku; a segmentové záväzky by sa mali vyúčtovať do podnikových
               záväzkov.

      Sekundárne segmentové informácie

      68.      Odseky 50 až 67 vymedzujú požiadavky na zverejňovanie, ktoré sa majú aplikovať na každý segment
               podliehajúci vykazovaniu, založené na podnikovom primárnom formáte výkazníctva. Odseky 69 až 72
               vymedzujú požiadavky na zverejňovanie, ktoré sa majú aplikovať na každý segment podliehajúci
               vykazovaniu, založené na podnikovom sekundárnom formáte výkazníctva, takto:

               a) ak podnikovým primárnym formátom je segment podnikania, požadované zverejnenia sekundárneho
                  formátu sú vymedzené v odseku 69;

               b) ak podnikovým primárnym formátom je geografický segment založený na umiestnení majetku (kde sa
                  vyrábajú výrobky podniku alebo kde sú umiestnené jeho činnosti poskytovania služieb), požadované
                  zverejnenia sekundárneho formátu sú vymedzené v odsekoch 70 a 71;

               c) ak podnikovým primárnym formátom sú geografické segmenty založené na umiestnení zákazníkov
                  podniku (kde sa predávajú jeho výrobky alebo poskytujú služby), požadované zverejnenia sekundárneho
                  formátu sú vymedzené v odsekoch 70 a 72.

      69.      Ak je podnikovým primárnym formátom pre vykazovanie segmentových informácií segment podnikania,
               mali by sa vykázať aj tieto informácie:

               a) segmentové výnosy od externých zákazníkov podľa geografických oblastí, založených na geografických
                  lokalitách zákazníkov, za každý geografický segment, ktorého výnosy z predaja externým zákazníkom
                  sú 10 % alebo viac z celkových podnikových výnosov z predaja všetkým externým zákazníkom;

               b) celková účtovná hodnota segmentového majetku podľa geografického umiestnenia majetku, za každý
                  geografický segment, ktorého segmentový majetok predstavuje 10 % alebo viac z celkového majetku
                  všetkých geografických segmentov;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                               105

                      c) celkové obstarávacie náklady vzniknuté počas daného obdobia na nadobudnutie segmentového
                         majetku, ktorý sa má podľa očakávania používať počas viac ako jedného obdobia (nehnuteľnosti, stroje
                         a zariadenia a nehmotný majetok) podľa geografického umiestnenia majetku, za každý geografický
                         segment, ktorých segmentový majetok tvorí 10 % alebo viac z celkového majetku všetkých
                         geografických segmentov.

            70.       Ak podnikovým primárnym formátom pre vykazovanie segmentových informácii sú geografické segmenty
                      (či už na základe umiestnenia majetku alebo umiestnenia zákazníkov), podnik by mal za každý segment
                      podnikania, ktorého výnosy z predaja externým zákazníkom sú 10 % alebo viac z celkových podnikových
                      výnosov z predaja všetkým externým zákazníkom, alebo ktorého segmentový majetok tvorí 10 % alebo viac
                      z celkového majetku všetkých segmentov podnikania, vykazovať aj tieto segmentové informácie:

                      a) segmentové výnosy od externých zákazníkov;

                      b) celková účtovná hodnota segmentového majetku; a

                      c) celkové obstarávacie náklady vzniknuté počas daného obdobia na nadobudnutie segmentového
                         majetku, ktorý sa má podľa očakávania používať počas viac ako jedného obdobia (nehnuteľnosti, stroje
                         a zariadenia a nehmotný majetok).

            71.       Ak podnikovým primárnym formátom pre vykazovanie segmentových informácií sú geografické segmenty,
                      ktoré sú založené na umiestnení majetku, a ak umiestnenie podnikových zákazníkov je odlišné od
                      umiestnenia podnikového majetku, potom by mal podnik vykazovať aj výnosy z predaja externým
                      zákazníkom za každý geografický segment, založený na zákazníkoch, ktorého výnosy z predaja externým
                      zákazníkom sú 10 % alebo viac z celkových podnikových výnosov z predaja všetkým externým
                      zákazníkom.

            72.       Ak podnikovým primárnym formátom pre vykazovanie segmentových informácií sú geografické segmenty,
                      ktoré sú založené na umiestnení zákazníkov, a ak podnikový majetok je umiestnený v odlišných
                      geografických oblastiach od podnikových zákazníkov, potom by podnik za každý geografický segment
                      založený na majetku, ktorého výnosy z predaja externým zákazníkom alebo segmentový majetok tvorí 10 %
                      alebo viac zo súvisiacich konsolidovaných alebo celkových podnikových súm, mal vykazovať aj tieto
                      informácie:

                      a) celkovú účtovnú hodnotu segmentového majetku podľa geografického umiestnenia majetku; a

                      b) celkové obstarávacie náklady vzniknuté počas daného obdobia na nadobudnutie segmentového
                         majetku, ktoré sa majú podľa očakávania používať dlhšie ako počas jedného obdobia (nehnuteľnosti,
                         stroje a zariadenia a nehmotný majetok) podľa umiestnenia majetku.

            Ilustratívne segmentové zverejnenia

            73.       Dodatok 2 k tomuto štandardu poskytuje príklad zverejnení primárneho a sekundárneho formátu
                      vykazovania, ktoré sa požadujú podľa tohto štandardu.

            Iné zverejňované skutočnosti

            74.       Ak segment podnikania alebo geografický segment, za ktorý sa informácie vykazujú predstavenstvu alebo
                      výkonnému riaditeľovi, nie je segment podliehajúci vykazovaniu, pretože získava väčšinu svojich výnosov
                      z predaja ostatným segmentom, avšak napriek tomu jeho výnosy z predaja externým zákazníkom sú 10 %
                      alebo viac z celkových podnikových výnosov z predaja všetkým externým zákazníkom, podnik by mal
                      zverejniť túto skutočnosť a veľkosť výnosov z a) predaja externým zákazníkom a b) z vnútorného predaja
                      ostatným segmentom.

            75.       Pri oceňovaní a vykazovaní segmentových výnosov z transakcií s ostatnými segmentmi, vnútrosegmentové
                      prevody by sa mali oceňovať podľa toho základu, z ktorého v skutočnosti vychádzal podnik pri oceňovaní
                      týchto prevodov. Základ oceňovania vnútrosegmentových prevodov a všetky zmeny v rámci toho by sa mali
                      zverejniť v účtovnej závierke.
 ---pagebreak--- 106     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      76.    Zmeny v účtovných zásadách prispôsobené segmentovému výkazníctvu, ktoré majú významný vplyv
             na segmentové informácie, by sa mali zverejniť, a segmentové informácie z predchádzajúceho obdobia
             predložené na účel porovnávania by sa mali upraviť, okrem prípadov, keď nie je účelné to tak urobiť. Takéto
             zverejnenia by mali obsahovať opis charakteru zmeny a dôvody zmeny, skutočnosť, že porovnateľné
             informácie boli upravené, alebo že nebolo účelné ich upraviť, a finančný vplyv zmeny, ak je možné
             primerane ho stanoviť. Ak podnik zmení vymedzenie svojich segmentov a neupraví segmentové informácie
             za predchádzajúce obdobie podľa nového základu, pretože nie je účelné to uskutočniť, potom by podnik
             mal na účel porovnania vykázať segmentové údaje pre starý i novy základ v rozčlenení na segmenty v tom
             roku, v ktorom zmenil vymedzenie svojich segmentov.

      77.    O zmenách účtovných zásad prijatých podnikom sa pojednáva v IAS 8. Tento štandard vyžaduje, aby sa
             zmeny účtovných zásad uskutočňovali len vtedy, ak sú vyžadované zákonom alebo účtovným orgánom
             vydávajúcim štandardy, alebo ak zmena vyústi do vhodnejšej prezentácie udalostí alebo transakcií
             v účtovnej závierke podniku.

      78.    O zmenách účtovných zásad prijatých na podnikovej úrovni, ktoré vplývajú na segmentové informácie, sa
             pojednáva v IAS 8. Ak to nový medzinárodný účtovný štandard nestanovuje odlišne, IAS 8 vyžaduje, aby
             sa zmena účtovných zásad aplikovala so spätnou pôsobnosťou, a aby sa informácie za predchádzajúce
             obdobie upravili, okrem prípadov, keď nie je účelné to urobiť (základné riešenie), alebo aby sa kumulatívne
             úpravy, ktoré sú výsledkom zmeny, zahrnuli do stanovenia podnikového čistého zisku alebo straty za bežné
             obdobie (povolené alternatívne riešenie). Ak sa zvolí základné riešenie, segmentové informácie za
             predchádzajúce obdobie budú upravené. Ak sa zvolí povolené alternatívne riešenie, kumulatívne úpravy,
             ktoré sú zahrnuté do stanovenia podnikového čistého zisku alebo straty, sú zahrnuté do segmentového
             výsledku, ak ide o prevádzkovú položku, ktorú možno priradiť k segmentom alebo ju vhodne rozvrhnúť
             medzi segmenty. V druhom z uvedených prípadov môže IAS 8 vyžadovať osobitné zverejnenie, ak veľkosť,
             charakter alebo výskyt je taký, že zverejnenie má význam pre vysvetlenie výkonnosti podniku za dané
             obdobie.

      79.    Niektoré zmeny účtovných zásad špecificky súvisia so segmentovým výkazníctvom. Príklady zahŕňajú
             zmeny vo vymedzení segmentov a zmeny v základoch na pridelenie výnosov a nákladov k segmentom.
             Takéto zmeny môžu mať významný dosah na vykazované segmentové informácie, avšak nebudú meniť
             agregované finančné informácie vykazované za podnik. Na to, aby sa používateľom umožnilo pochopiť
             zmeny a zhodnotiť trendy, segmentové informácie za predchádzajúce obdobie, ktoré sú zahrnuté v účtovnej
             závierke na účel porovnávania, sa upravia, ak je to účelné, aby bola do toho premietnutá nová účtovná
             zásada.

      80.    Odsek 75 vyžaduje, aby sa vnútrosegmentové prevody na účel segmentového výkazníctva oceňovali
             na základe, ktorý podnik skutočne použil pri oceňovaní týchto prevodov. Ak podnik zmení metódu, ktorú
             v skutočnosti používa na oceňovanie vnútrosegmentových prevodov, nie je to zmena účtovnej zásady, kvôli
             ktorej by sa segmentové údaje za predchádzajúce obdobie mali upraviť podľa odseku 76. Odsek 75 však
             vyžaduje zverejnenie danej zmeny.

      81.    Podnik by mal naznačiť typy výrobkov a služieb zahrnutých v každom vykazovanom segmente podnikania
             a naznačiť zloženie každého vykazovaného geografického segmentu, primárneho i sekundárneho, ak nie sú
             inak zverejnené v účtovnej závierke alebo na inom mieste vo finančnej správe.

      82.    Na zhodnotenie dosahu takých skutočností, ako je zmena dopytu, zmeny vstupných cien alebo iných
             faktorov výroby a vývoja alternatívnych výrob a procesov v segmentoch podnikania, je nevyhnutná znalosť
             činností obsiahnutých v danom segmente. Podobne, na zhodnotenie dosahu zmien v hospodárskom
             a politickom prostredí na riziká a miery zisku geografického segmentu je dôležitá znalosť zloženia daného
             geografického segmentu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  107

            83.      Predtým vykazované segmenty, ktoré už ďalej nedosahujú kvantitatívnu hranicu, sa nevykazujú oddelene.
                     Ďalej už nemusia dosahovať dané hranice, napríklad v dôsledku zníženia požiadaviek alebo zmeny v stratégii
                     manažmentu alebo v dôsledku toho, že časť prevádzkových činností segmentu bola predaná alebo zlúčená
                     s ostatnými segmentmi. Vysvetlenie príčin, prečo sa predtým vykazovaný segment už viac nevykazuje, môže
                     byť užitočné aj pri potvrdení očakávaní vo veci zmenšujúcich sa trhov a zmien v podnikových stratégiách.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            84.      Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                     začínajúce 1. júla 1998 alebo po tomto dátume. Odporúča sa jeho skoršie uplatňovanie. Ak podnik uplatní
                     tento štandard na účtovnú závierku za obdobia pred 1. júlom 1998 namiesto pôvodného IAS 14, podnik
                     by mal zverejniť túto skutočnosť. Ak účtovná závierka obsahuje porovnateľné informácie za obdobia do
                     dátumu nadobudnutia účinnosti alebo skoršie dobrovoľné prijatie tohto štandardu, vyžaduje sa úprava
                     segmentových údajov v nej zahrnutých podľa ustanovení tohto štandardu, okrem prípadov, keď nie je účelné
                     to uskutočniť; v takom prípade by mal podnik zverejniť túto skutočnosť.

                                        MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 15
                                                 (PREPRACOVANÝ 1994)

                                                  Informácie o účinkoch zmien cien

            Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza štandard pôvodne schválený predsedníctvom v júni
            1981. Je predložený v revidovanej forme prijatej pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991 a v nasledujúcich
            rokoch. Na pôvodnom schválenom texte sa neurobili žiadne podstatné zmeny. Určitá terminológia bola zmenená,
            aby sa štandard zosúladil so súčasnou praxou Rady IAS.

            OBSAH

                                                                                                                        Odseky

            Vyhlásenie predsedníctva, október 1989

            Rozsah                                                                                                        108

            Vysvetlenie                                                                                                   108

            Reakcie na zmeny cien                                                                                         108

            Metóda všeobecnej kúpnej sily                                                                                 109

            Metóda bežných nákladov                                                                                       109

            Súčasný stav                                                                                                  110

            Minimálne zverejnenia                                                                                         110

            Ostatné zverejnenia                                                                                           111

            Dátum účinnosti                                                                                               111

            VYHLÁSENIE PREDSEDNÍCTVA, OKTÓBER 1989

            Rada IAS na svojom zasadnutí v októbri 1989 schválila nasledujúce vyhlásenie, ktoré sa má pridať k IAS 15,
            Informácie o účinkoch zmien cien:
 ---pagebreak--- 108        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      „Medzinárodný konsenzus o zverejňovaní informácií odrážajúcich účinky zmien cien, s ktorým sa rátalo pri vydaní
      IAS 15, sa nedosiahol. V dôsledku toho sa Rada IAS rozhodla, že podniky nemusia zverejňovať informácie
      požadované IAS 15, aby ich účtovné závierky vyhovovali medzinárodným účtovným štandardom. Predsedníctvo
      napriek tomu odporúča podnikom, aby predkladali takéto informácie, a nalieha na tieto podniky, aby zverejňovali
      položky požadované v IAS 15“.

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by sa mal používať pri zobrazovaní účinkov zmien cien pri oceňovaní, ktoré sa používa pri
                zisťovaní výsledkov podnikových činností a finančnej situácie.

      2.        Tento medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 6, Účtovné reakcie na zmeny cien.

      3.        Tento štandard sa používa v podnikoch, ktorých úroveň tržieb, zisku, majetku alebo zamestnanosti je
                významná v hospodárskom prostredí, v ktorom pôsobia. Ak sa predkladá účtovná závierka materského
                podniku aj konsolidovaná účtovná závierka, informácie požadované týmto štandardom je potrebné predložiť
                len na základe konsolidovaných informácií.

      4.        Informácie požadované týmto štandardom sa nepožadujú za dcérsky podnik, ktorý pôsobí v krajine, v ktorej
                je sídlo materského podniku, ak takéto konsolidované informácie predloží materský podnik. Za dcérsky
                podnik, ktorý pôsobí v inej krajine, ako je krajina, v ktorej sídli materský podnik, sa informácie požadované
                týmto štandardom vyžadujú iba vtedy, ak je predkladanie podobných informácií hospodársky významnými
                podnikmi zaužívanou účtovnou praxou v danej krajine.

      5.        Predkladanie informácií odrážajúcich účinky zmien cien sa odporúča ostatným podnikom v záujme
                presadzovania viac informatívneho finančného vykazovania.

      VYSVETLENIE

      6.        Zmeny cien v priebehu obdobia sú výsledkom rôznych špecifických alebo všeobecných hospodárskych
                a sociálnych faktorov. Špecifické príčiny, ako sú napríklad zmeny v ponuke a dopyte a technologické zmeny,
                môžu spôsobiť podstatný a navzájom na sebe nezávislý rast alebo pokles jednotlivých cien. Na dôvažok,
                všeobecné príčiny môžu vyvolať zmenu všeobecnej cenovej hladiny a v dôsledku toho zmenu všeobecnej
                kúpnej sily peňazí.

      7.        Účtovné závierky sa vo väčšine krajín zostavujú na základe historických nákladov bez ohľadu na zmeny
                všeobecnej cenovej hladiny alebo na zmeny špecifických cien vlastneného majetku, s výnimkou prípadov, keď
                nehnuteľnosti, stroje a zariadenia sa mohli preceniť alebo zásoby či ostatné súčasti obežného majetku znížiť
                na čistú realizačnú hodnotu. Informácie požadované týmto štandardom sú určené na to, aby používateľom
                účtovných závierok podnikov boli jasné účinky zmien cien na výsledky ich činností. Nezávisle na tom, či sú
                účtovné závierky zostavované na základe metódy historických nákladov alebo na základe metódy, ktorá
                odráža účinky zmien cien, nemajú bezprostredne udávať hodnotu podniku ako celku.

      REAKCIE NA ZMENY CIEN

      8.        Podniky, na ktoré sa tento štandard vzťahuje, by mali predkladať informácie zverejňujúce položky uvedené
                v odsekoch 21 až 23, ktoré používajú účtovnú metódu odrážajúcu účinky zmien cien.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  109

            9.        Finančné informácie, ktoré zohľadňujú účinky zmien cien, sa pripravujú rôznymi spôsobmi. Pri jednom
                      spôsobe sa finančné informácie predkladajú metódou všeobecnej kúpnej sily. Iná metóda zobrazuje bežné
                      náklady namiesto historických nákladov, a tým určuje zmeny špecifických cien majetku. Pri treťom spôsobe
                      sa kombinujú znaky oboch týchto metód.

            10.       Základom týchto reakcií sú dve základné metódy na určenie zisku. Jednou sa určuje zisk po zachovaní
                      všeobecnej kúpnej sily vlastného imania akcionárov v podniku. Druhou sa zisk určuje po zachovaní
                      výrobnej kapacity podniku, a môže, ale nemusí tu byť zahrnutá úprava všeobecnej cenovej hladiny.

            Metóda všeobecnej kúpnej sily

            11.       Metóda všeobecnej kúpnej sily zahŕňa prepočet niektorých alebo všetkých položiek v účtovných závierkach
                      na zmeny všeobecnej cenovej hladiny. V návrhoch k tejto metóde sa zdôrazňuje, že prepočty na všeobecnú
                      kúpnu silu menia zúčtovaciu jednotku, ale nemenia príslušné základne oceňovania. Podľa tejto metódy, pri
                      použití príslušného indexu zisk zvyčajne odráža účinky zmien všeobecnej cenovej hladiny na odpisy,
                      náklady na predaj a čisté peňažné položky a vykazuje sa po zachovaní všeobecnej kúpnej hladiny vlastného
                      imania akcionárov podniku.

            Metóda bežných nákladov

            12.       Metóda bežných nákladov sa vyskytuje v niekoľkých variantoch. Tieto varianty spravidla používajú
                      reprodukčné náklady ako primárnu základňu oceňovania. Ak sú však reprodukčné náklady vyššie ako čistá
                      realizačná hodnota aj súčasná hodnota, ako základňa oceňovania sa spravidla používa tá hodnota, ktorá je
                      vyššia – buď čistá realizačná hodnota alebo súčasná hodnota.

            13.       Reprodukčné náklady určitého majetku sa zvyčajne odvodzuje z bežných nákladov na obstaranie
                      podobného majetku, nového alebo použitého, alebo z porovnateľnej výrobnej kapacity alebo výkonovej
                      schopnosti. Čistá realizačná hodnota zvyčajne predstavuje čistú bežnú predajnú cenu majetku. Súčasná
                      hodnota predstavuje súčasný odhad budúcich čistých príjmov príslušne diskontovaných, ktoré sa dajú
                      priradiť k majetku.

            14.       Špecifické cenové indexy sa často používajú ako prostriedok na stanovenie bežných nákladov položiek,
                      najmä ak v nedávnom období nedošlo k žiadnej transakcii zahrnujúcej tieto položky, alebo ak neexistujú
                      príslušné cenníky alebo ak použitie cenníkov nie je účelné.

            15.       Metódy bežných nákladov všeobecne vyžadujú vykazovanie účinkov zmien podnikových špecifických cien
                      na odpisy a náklady na predaj. Väčšina týchto variantov vyžaduje aj uplatnenie určitých foriem úprav, ktoré
                      majú spoločné celkové vykazovanie vzájomného vzťahu medzi zmenami cien a financovaním podniku. Ako
                      sa uvádza v odsekoch 16 až 18, názory na formu, akú by mali mať tieto úpravy, sa líšia.

            16.       Niektoré metódy bežných nákladov vyžadujú úpravu odrážajúcu účinky zmien cien vo všetkých čistých
                      peňažných položkách vrátane dlhodobých záväzkov, ktoré vedú k strate z držania čistého peňažného
                      majetku alebo k zisku z vlastnenia čistých peňažných záväzkov, keď ceny stúpajú, a naopak. Ostatné
                      varianty obmedzujú túto úpravu na peňažný majetok a záväzky zahrnuté v pracovnom kapitále podniku.
                      Oba typy úpravy určujú, že nielen nepeňažný majetok, ale aj peňažné položky sú dôležité súčasti výrobnej
                      kapacity podniku. Bežným znakom vyššie opísaných metód bežných nákladov je, že zisk určujú po
                      zachovaní výrobnej kapacity podniku.

            17.       Iný názor je, že nie je potrebné vykázať vo výkaze ziskov a strát dodatočné reprodukčné náklady majetku
                      do tej miery, v akej je financovaný pôžičkou. Pri metódach založených na tomto názore sa vykazuje zisk
                      po zachovaní tej časti výrobnej kapacity podniku, ktorú financujú jeho akcionári. Možno to dosiahnuť
                      napríklad znížením celkovej sumy odpisov, nákladov na predaj, a kde to táto metóda vyžaduje, peňažného
                      pracovného kapitálu, v pomere, v akom financovanie pôžičkami vedie k financovaniu celkovým
                      pôžičkovým a vlastným kapitálom.
 ---pagebreak--- 110      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      18.       Niektoré metódy bežných nákladov používajú na prepočet sumy podielov akcionárov index všeobecnej
                cenovej hladiny. Udáva to rozsah, v akom sa zachovalo vlastné imanie akcionárov v podniku vyjadrené vo
                všeobecnej kúpnej sile, ak zvýšenie reprodukčných nákladov majetku vznikajúce počas daného obdobia je
                nižšie ako zníženie kúpnej sily podielov akcionárov za rovnaké obdobie. Tento výpočet sa niekedy berie len
                na vedomie, aby bolo možné porovnať čistý majetok vyjadrené vo všeobecnej kúpnej sile s čistým majetkom
                vyjadreným v bežných nákladoch. Podľa iných variantov, keď sa zisk určuje po zachovaní všeobecnej kúpnej
                sily vlastného imania akcionárov v podniku, sa rozdiel medzi týmito dvoma sumami čistého majetku
                považuje za zisk alebo stratu, ktoré sa pripočítajú akcionárom.

      Súčasný stav

      19.       Hoci finančné informácie sa niekedy poskytujú pomocou rôznych metód na vyjadrenie vyššie opísaných
                zmien cien, a to v základných alebo dodatočných účtovných závierkach, medzinárodný konsenzus o tejto
                otázke sa ešte nedosiahol. Rada pre medzinárodné účtovné štandardy sa v dôsledku toho nazdáva, že je
                potrebné ďalšie experimentovanie predtým, ako bude možné uvažovať o tom, aby sa od podnikov
                vyžadovalo, aby základné účtovné závierky zostavovali za použitia zrozumiteľného a jednotného systému,
                ktorý by odrážal zmeny cien. Vývoju tejto problematiky by zatiaľ pomohlo, ak by podniky, ktoré prezentujú
                základné účtovné závierky na základe historických nákladov, poskytovali tiež dodatočné informácie
                odrážajúce účinky zmien cien.

      20.       Existuje celá škála návrhov, pokiaľ ide o položky, ktoré by sa mali zahrnúť do takýchto informácií,
                v rozmedzí od niekoľkých položiek vo výkaze ziskov a strát až po rozsiahle zverejnenia vo výkaze ziskov
                a strát a v súvahe. Je žiaduce, aby sa na medzinárodnej úrovni stanovilo minimum položiek, ktoré by sa mali
                zahrnúť do týchto informácií.

      MINIMÁLNE ZVEREJNENIA

      21.       Položky, ktoré je potrebné predložiť:

               a) suma opravnej položky alebo upravená suma odpisov nehnuteľností, strojov a zariadení;

               b) suma opravnej položky alebo upravená suma nákladov na predaj;

               c) opravné položky vzťahujúce sa na peňažné položky, účinok pôžičiek, alebo na podiely na vlastnom
                  imaní, ak sa takéto opravné položky brali do úvahy pri určovaní zisku podľa prijatej účtovnej metódy;
                  a

               d) celkový účinok úprav na výsledky, ktoré sú opísané v a) a b), a, ak je to vhodné, c), rovnako ako
                  na ktorékoľvek iné položky odrážajúce účinky zmien cien, ktoré sa vykazujú podľa prijatej účtovnej
                  metódy.

      22.       Keď je prijatá metóda bežného nákladu, mal by sa zverejniť bežné náklady nehnuteľností, strojov a zariadení
                a zásob.

      23.       Podniky by mali opísať metódy prijaté na vypočítanie informácií požadovaných v odsekoch 21 a 22, vrátane
                druhu všetkých použitých indexov.

      24.       Informácie požadované v odsekoch 21 až 23 by sa mali poskytovať prostredníctvom dodatočných
                zverejnení, pokiaľ sa takéto informácie nepredkladajú v základných účtovných závierkach.

      25.       Vo väčšine krajín sa takéto informácie nevykazujú v základných účtovných závierkach, ale vo forme
                doplnkov k nim. Tento štandard sa nepoužíva pri zásadách účtovania a vykazovania, ktoré podniky musia
                používať pri zostavovaní základných účtovných závierok, pokiaľ dané účtovné závierky nepredkladajú
                podľa zásad, ktoré odrážajú účinky zmien cien.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                             111

            OSTATNÉ ZVEREJNENIA

            26.         Podnikom sa odporúča, aby poskytovali dodatočné zverejnenia a najmä pojednanie o význame informácií
                        v podmienkach podniku. Obyčajne je osožné zverejňovať všetky úpravy týkajúce sa daňových rezerv alebo
                        daňových zostatkov.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            27.         Tento medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 6, Účtovné reakcie na zmeny cien, a stáva sa účinným
                        pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce l. januára 1983 alebo po tomto dátume.

                                          MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 16
                                                   (REVIDOVANÝ 1998)

                                                    Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia

            IAS 16, Účtovanie nehnuteľností, strojov a zariadení, bol schválený v marci 1982.

            V decembri 1993, bol IAS 16 revidovaný ako súčasť projektu o Porovnateľnosti a zdokonalení účtovných závierok.
            Vznikol tak IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (IAS 16 (revidovaný 1993)).

            V júli 1997, keď bol schválený IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky, bol zmenený a doplnený odsek 66 písm. e) z IAS
            16 (revidovaný 1993) (teraz odsek 60 písm. e) tohto štandardu).

            V apríli a júli 1998 boli rozličné odseky z IAS 16 (revidovaný 1993) revidované, aby sa dosiahla konzistencia s IAS
            22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, s IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, a s IAS 37, Rezervy, podmienené
            záväzky a podmienené pohľadávky. Tento revidovaný štandard (IAS 16 (revidovaný 1998)) nadobudol účinnosť pre
            ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. júlom 1999 alebo po tomto dátume.

            V apríli 2000 bol odsek 4 zmenený a doplnený štandardom IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach. IAS 40 nadobudol
            účinnosť pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januárom 2001 alebo po tomto dátume.

            V januári 2001 bol odsek 2 zmenený a doplnený štandardom IAS 41, Poľnohospodárstvo. IAS 41 je účinný pre ročné
            finančné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januárom 2003.

            S IAS 16 súvisia tieto interpretácie SIC:

            — SIC 14: Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia – kompenzácia za zníženie hodnoty alebo stratu položiek.

            — SIC 23: Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia –náklady na základnú údržbu a generálne opravy.

            OBSAH

                                                                                                                        Odseky

            Cieľ                                                                                                          112

            Rozsah                                                                                                        112

            Definície                                                                                                     113

            Vykazovanie nehnuteľností, strojov a zariadení                                                                113

            Pôvodné oceňovanie nehnuteľností, strojov a zariadení                                                         114

            Súčasti obstarávacej ceny                                                                                     114
 ---pagebreak--- 112        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Výmeny majetku                                                                                                  115

      Následné výdavky                                                                                                115

      Oceňovanie nasledujúce po pôvodnom vykázaní                                                                     116

      Základné riešenie                                                                                               116

      Povolené alternatívne riešenie                                                                                  116

      Precenenia                                                                                                      116

      Odpisy                                                                                                          118

      Revízia doby použiteľnosti                                                                                      119

      Revízia metódy odpisovania                                                                                      119

      Návratnosť účtovnej hodnoty – straty zo zníženia hodnoty                                                        119

      Ukončenie používania a vyradenie                                                                                120

      Zverejňovanie                                                                                                   120

      Dátum účinnosti                                                                                                 122

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      CIEĽ

      Cieľom tohto štandardu je určiť účtovné spracovanie nehnuteľností, strojov a zariadení. Hlavnými otázkami v účtovaní
      nehnuteľností, strojov a zariadení sú časové určenie majetku, stanovenie ich účtovných hodnôt a nákladov na odpisy,
      ktoré s nimi súvisia.

      Tento štandard požaduje, aby sa položka nehnuteľností, strojov a zariadení vykazovala ako majetok, ak spĺňa definíciu
      a kritériá na vykázanie majetku v rámcovej osnove pre zostavovanie a predkladanie účtovných závierok.

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by sa mal používať na účtovanie nehnuteľností, strojov a zariadení s výnimkou prípadov, keď
                iný medzinárodný účtovný štandard požaduje alebo povoľuje odlišné účtovné postupy.

      2.        Tento štandard neplatí pre:

                a) biologický majetok súvisiace s poľnohospodárskymi činnosťami (pozri IAS 41, Poľnohospodárstvo); a

                b) práva na nerastné zdroje, prieskum a ťažba nerastov, ropy, zemného plynu a ďalších neobnoviteľných
                   zdrojov.

                Tento štandard sa však používa na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia použité na rozvoj alebo zachovanie
                činností alebo majetku zahrnutých v a) alebo b), ale oddeliteľne od daných činností alebo majetku.

      3.        Medzinárodné účtovné štandardy za určitých okolností povoľujú, aby sa pôvodné vykazovanie účtovnej
                hodnoty nehnuteľností, strojov a zariadení stanovilo za použitia odlišného prístupu, ako je prístup
                predpísaný v tomto štandarde. Napríklad IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, požaduje, aby
                sa nehnuteľnosti, stroje a zariadenia získané v podnikovej kombinácii spočiatku oceňovali v objektívnej
                hodnote, dokonca aj keď presahujú obstarávaciu cenu. V takýchto prípadoch však všetky ostatné aspekty
                účtovného postupu pre tento majetok, vrátane odpisov, sú stanovené požiadavkami v tomto štandarde.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     113

            4.        V podniku sa pri investičnom nehnuteľností uplatňuje IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach, a nie tento
                      štandard. V podniku sa tento štandard uplatňuje pri nehnuteľností, ktorý sa vytvára alebo rozvíja pre budúce
                      použitie ako investície v nehnuteľnostiach. Keď sa vytvorenie alebo rozvoj zavŕši, podnik má používať IAS
                      40. IAS 40 sa takisto vzťahuje na existujúci investície v nehnuteľnostiach, ktorý sa prestavuje na ďalšie budúce
                      použitie ako investície v nehnuteľnostiach.

            5.        Tento štandard sa nezaoberá určitými aspektmi použitia komplexného systému odrážajúceho účinky zmien
                      cien (pozri IAS 15, Informácie o účinkoch zmien cien, a IAS 29, Účtovné vykazovanie v hyperinflačných
                      hospodárstvach). Vyžaduje sa však, aby podniky používajúce takýto systém vyhovovali všetkým aspektom
                      tohto štandardu, okrem tých, ktoré sa zaoberajú oceňovaním nehnuteľností, strojov a zariadení následne po
                      pôvodnom vykázaní.

            DEFINÍCIE

            6.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                       Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia sú hmotný majetok, ktorý:

                       a) je v držbe podniku na použitie vo výrobe alebo dodávke tovarov alebo služieb, na nájom iným alebo
                          na správne účely; pričom

                       b) sa očakáva, že sa bude používať v priebehu viac ako jedného obdobia.

                       Odpis je systematické rozvrhnutie odpísateľnej čiastky majetku počas doby jeho použiteľnosti.

                       Odpísateľná suma je obstarávacia cena majetku alebo iná suma, ktorá v účtovných závierkach nahrádza
                       obstarávaciu cenu, po znížení zostatkovej hodnoty.

                       Doba použiteľnosti je:

                       a) buď časové obdobie, počas ktorého sa očakáva, že podnik bude používať majetok; alebo

                       b) počet výrobkov alebo podobných jednotiek, o ktorých sa očakáva, že ich podnik získa z majetku.

                       Obstarávacia cena je suma peňažných prostriedkov alebo platených peňažných ekvivalentov alebo
                       objektívna hodnota inej protihodnoty danej na obstaranie majetku v čase jeho obstarania alebo vytvorenia.

                       Zostatková hodnota je čistá suma, o ktorej podnik predpokladá, že ju získa za majetok na konci ich doby
                       použiteľnosti po odpočítaní očakávaných nákladov na vyradenie.

                       Objektívna hodnota je suma, za ktorú sa môže majetok vymeniť v nezávislej transakcii medzi
                       informovanými, dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

                       Strata zo zníženia hodnoty je suma, o ktorú účtovná hodnota majetku presahuje jeho uhraditeľnú sumu.

                       Účtovná hodnota je suma, v ktorej je majetok vykázaný v súvahe po odpočítaní akumulovaných odpisov
                       a akumulovaných strát zo zníženia jeho hodnoty.

            VYKAZOVANIE NEHNUTEĽNOSTÍ, STROJOV A ZARIADENÍ

            7.        Položka nehnuteľností, strojov a zariadení by sa mala vykázať ako majetok, keď:

                       a) je pravdepodobné, že budúce hospodárske úžitky spojené s majetkom budú plynúť podniku; a

                       b) obstarávacia cenu majetku podniku sa dá spoľahlivo oceniť.

            8.        Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia sú často hlavnou časťou celkového majetku podniku, a preto sú významné
                      pri prezentácii jeho finančnej situácie. Okrem toho, stanovenie toho, či výdavky predstavujú majetok alebo
                      náklady, môže mať podstatný účinok na výsledky činností vykazované podnikom.
 ---pagebreak--- 114        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      9.        Pri určovaní, či položka spĺňa prvé kritérium na vykázanie, podnik potrebuje určiť stupeň istoty priraďovanej
                toku budúcich hospodárskych úžitkov na základe dostupného dôkazu v čase pôvodného vykázania.
                Existencia dostatočnej istoty, že podniku budú plynúť budúce hospodárske úžitky, vyžaduje ubezpečenie, že
                podnik dostane odmeny spojené s majetkom a prevezme na seba súvisiace riziká. Toto ubezpečenie je obvykle
                dostupné len vtedy, keď k rizikám a odmenám v podniku došlo. Predtým, než k tomu dôjde, transakciu
                obstarania majetku možno obvykle zrušiť bez podstatného penále, a majetok sa preto nevykazuje.

      10.        Druhé kritérium na vykázanie sa obvykle ľahko splní, pretože výmenná transakcia zaznamenávajúca nákup
                 majetku identifikuje ich obstarávaciu cenu. V prípade majetku vytvoreného vlastnou činnosťou obstarávaciu
                 cenu možno spoľahlivo oceniť z transakcií so stranami mimo podniku na obstaranie materiálu, práce a iných
                 vstupov použitých počas procesu vytvárania.

      11.        Pri stanovení toho, čo vytvára samostatnú položku nehnuteľností, strojov a zariadení, sa požaduje
                 rozhodnutie o používaní kritéria v definícii špecifických okolností alebo špecifických druhov podnikov.
                 Môže byť vhodné zhrnúť jednotlivo nepodstatné položky, ako sú formy, nástroje a matrice, a použiť
                 kritérium na súhrnnú hodnotu. Väčšina náhradných dielov a servisného zariadenia sa však obvykle vedie
                 ako zásoby a vykazuje sa ako náklad, keď sú spotrebované. Väčšie náhradné diely a rezervné zariadenia sa
                 však kvalifikujú ako nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, keď ich podnik mieni používať počas viac ako
                 jedného obdobia. Podobne, ak sa náhradné diely a servisné zariadenia môžu používať len v spojení
                 s položkou nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, a očakáva sa, že ich použitie bude nepravidelné, vtedy sa
                 účtujú ako nehnuteľnosti, stroje a zariadenia a odpisujú sa za časové obdobie nepresahujúce dobu
                 použiteľnosti súvisiaceho majetku.

      12.        Za určitých okolností je vhodné prideliť celkové výdavky na majetok na ich súčasti a každú časť účtovať
                 oddelene. Platí to v prípade, keď zložený majetok má rozdielne doby použiteľnosti alebo poskytuje podniku
                 požitky rozdielnym spôsobom, vtedy sa vyžaduje použitie rozdielnych odpisových sadzieb a metód.
                 Napríklad ak majú lietadlo a jeho motory rozdielne doby použiteľnosti, treba ich považovať za oddelený
                 odpísateľný majetok.

      13.        Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia môžu byť získané z bezpečnostných dôvodov alebo dôvodov súvisiacich
                 so životným prostredím. Nadobudnutie takéhoto nehnuteľností, strojov a zariadení, kým to priamo
                 nezvyšuje budúce hospodárske úžitky ktorejkoľvek konkrétnej existujúcej položky nehnuteľností, strojov
                 a zariadení, môže byť nutné, aby podnik získal budúce hospodárske požitky zo svojho ďalšieho majetku.
                 V takomto prípade takéto nadobudnutia nehnuteľností, strojov a zariadení umožňujú podniku, aby budúce
                 hospodárske požitky zo súvisiaceho majetku, ktoré odvodí podnik, plynuli v rozsahu, v ktorom mohli byť
                 odvodené, keby neboli získané. Takýto majetok sa však vykazuje len v rozsahu, v akom výsledná účtovná
                 hodnota takéhoto majetku a súvisiaceho majetku neprevyšuje celkovú uhraditeľnú sumu daného majetku
                 a s ním súvisiaceho majetku. Napríklad chemický výrobca môže mať povinnosť zaviesť určité nové procesy
                 manipulácie s chemikáliami na účel splnenia požiadaviek ochrany životného prostredia na výrobu
                 a uskladnenie nebezpečných chemikálií; súvisiace zdokonalenia zariadení sa vykazujú ako majetok
                 v rozsahu, v akom sú uhraditeľné, pretože bez nich by podnik nebol schopný vyrábať a predávať chemikálie.

      PÔVODNÉ OCEŇOVANIE NEHNUTEĽNOSTÍ, STROJOV A ZARIADENÍ

      14.       Položka nehnuteľností, strojov a zariadení, ktorá sa kvalifikuje na vykazovanie ako majetok, by mala byť
                pôvodne ocenená svojou obstarávacou cenou.

      Súčasti obstarávacej ceny

      15.        Obstarávacia cena položky nehnuteľností, strojov a zariadení obsahuje jeho nákupnú cenu vrátane
                 dovozných ciel a nenávratných nákupných daní a všetky priamo pripočítateľné náklady privedenia majetku
                 do pracovných podmienok na ich plánované použitie; všetky obchodné diskonty a rabaty sú odpočítané pri
                 dosiahnutí nákupnej ceny. Príklady priamo priraditeľných nákladov:

                 a) náklady na prípravu stavebného miesta;

                 b) počiatočné náklady na doručenie a manipuláciu;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 115

                    c) náklady na inštaláciu;

                    d) poplatky odborníkom, ako sú architekti a inžinieri; a

                    e) odhadnutý náklad na rozobratie a premiestnenie majetku a obnovu stavebného miesta, do tej miery, keď
                       je vykázaný ako rezerva podľa IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

            16.     Keď sa platba za položku nehnuteľností, strojov a zariadení odloží za normálnych úverových podmienok,
                    jej nákladom je peňažný cenový ekvivalent; rozdiel medzi touto čiastkou a celkovými splátkami sa vykazuje
                    ako úrokový náklad za obdobie úveru, pokiaľ nie je kapitalizovaný v súlade s povoleným alternatívnym
                    riešením v IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky.

            17.     Administratívne a ostatné všeobecné režijné náklady nie sú súčasťou nákladu na nehnuteľnosti, stroje
                    a zariadenia, pokiaľ ich nemožno priamo pripočítať k obstaraniu majetku alebo zaradeniu majetku do
                    užívania. Podobne, počiatočné a podobné predvýrobné náklady netvoria časť obstarávacej ceny majetku,
                    pokiaľ nie sú potrebné na uvedenie majetku do prevádzkyschopného stavu. Počiatočné prevádzkové straty,
                    ktoré vznikli skôr ako majetok dosiahol plánovanú ziskovosť, sa vykazujú ako náklad.

            18.     Náklady na majetok vytvorené vlastnou činnosťou sú stanovené za použitia rovnakých princípov ako pre
                    obstaraný majetok. Ak podnik vytvára podobný majetok na predaj v rámci bežnej obchodnej činnosti,
                    náklady na majetok sú obvykle rovnaké ako ocenenie vytvorenia majetku určeného na predaj (pozri IAS 2,
                    Zásoby). Všetky vnútorné zisky sú preto vylúčené pri dosiahnutí takéhoto ocenenia. Podobne, náklady
                    na neobvyklé množstvo odpadového materiálu, práce a iných zdrojov vynaložených pri vytvorení majetku
                    vytvoreného vlastnou činnosťou sa nezahŕňajú do nákladov na majetok. IAS 23 stanovuje kritériá, ktoré sa
                    musia splniť skôr, ako by sa úrokové náklady mohli vykázať ako súčasť obstarávacej ceny nehnuteľností,
                    strojov a zariadení.

            19.     Obstarávacia cena majetku v držbe nájomcu na základe finančného nájmu sa určuje za použitia princípov
                    stanovených v IAS 17, Nájmy.

            20.     Účtovnú hodnotu nehnuteľností, strojov a zariadení možno znížiť použiteľnými štátnymi dotáciami v súlade
                    s IAS 20, Účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej podpory.

            Výmeny majetku

            21.     Položka nehnuteľností, strojov a zariadení sa môže získať výmenou alebo čiastočnou výmenou za rozdielnu
                    položku nehnuteľností, strojov a zariadení alebo iný majetok. Obstarávacia cena takejto položky je
                    stanovená v objektívnej hodnote prijatého majetku, ktorá je ekvivalentná objektívnej hodnote pôvodného
                    majetku upraveného o sumu prevedených peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov.

            22.     Položka nehnuteľností, strojov a zariadení sa môže získať výmenou alebo čiastočnou výmenou za podobný
                    majetok, ktoré má podobné použitie v rovnakom druhu podnikania, a ktorý má podobnú objektívnu
                    hodnotu. Položku nehnuteľností, strojov a zariadení možno aj predať výmenou za podiel na vlastnom imaní
                    v podobnom majetku. V obidvoch prípadoch, keďže proces realizácie nie je ukončený, nevykazuje sa žiaden
                    prírastok ani úbytok. Obstarávacia cena nového majetku je namiesto toho účtovnou hodnotou pôvodného
                    majetku. Objektívna hodnota prijatého majetku však môže poskytovať dôkaz zníženia hodnoty pôvodného
                    majetku. Pôvodný majetok je za týchto okolností znížené a táto znížená hodnota sa pridelí novému majetku.
                    Medzi príklady výmen podobného majetku patria výmeny lietadiel, hotelov, čerpacích staníc a iných
                    nehnuteľného majetku. Ak je súčasťou výmennej transakcie iný majetok ako peňažné prostriedky, môže to
                    naznačovať, že vymenené položky nemajú podobnú hodnotu.

            NÁSLEDNÉ VÝDAVKY

            23.     Následné výdavky vzťahujúce sa k položke nehnuteľností, strojov a zariadení, ktorá už bola vykázaná, by
                    sa mali pridať k účtovnej hodnote majetku, keď je pravdepodobné, že podniku budú plynúť budúce
                    hospodárske požitky v rozsahu pôvodne stanoveného štandardu výkonnosti existujúceho majetku. Všetky
                    ostatné následné výdavky by sa mali vykázať ako náklad za obdobie, v ktorom boli uskutočnené.
 ---pagebreak--- 116      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      24.       Následné výdavky na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia sú vykázané ako majetok len vtedy, ak výdavky
                zlepšia stav majetku nad jeho pôvodne stanovený štandard výkonnosti. Medzi príklady zlepšenia, ktoré majú
                za následok zvýšenie budúcich hospodárskych požitkov, patrí:

                a) modifikácia položky budov na predĺženie ich doby použiteľnosti, vrátane zvýšenia ich kapacity;

                b) zlepšenie strojových dielov, aby sa dosiahlo podstatné zlepšenie kvality výstupu; a

                c) prijatie nových výrobných postupov umožňujúcich podstatné zníženie predtým stanovených
                   prevádzkových nákladov.

      25.       Výdavky na opravy a údržbu nehnuteľností, strojov a zariadení sú vynaložené na obnovenie alebo udržanie
                budúcich hospodárskych úžitkov, ktoré môže podnik očakávať z pôvodne stanoveného štandardu
                ziskovosti majetku. Ak sa vyskytnú, obvykle sa vykazujú ako náklad pri vzniku. Napríklad náklad
                na udržiavanie alebo generálnu opravu strojov a zariadení je obvykle nákladom, lebo obnovuje, a nie zvyšuje
                pôvodne stanovený štandard výkonnosti.

      26.       Primerané účtovné spracovanie výdavkov, ktoré vznikli po obstaraní položky nehnuteľností, strojov
                a zariadení, závisí na okolnostiach, ktoré sa brali do úvahy pri pôvodnom ocenení a vykázaní súvisiacej
                položky nehnuteľností, strojov a zariadení, a na tom, či sú následné výdavky uhraditeľné. Napríklad, keď
                účtovná hodnota položky nehnuteľností, strojov a zariadení zohľadňuje stratu hospodárskych úžitkov,
                následné výdavky na obnovenie budúcich hospodárskych úžitkov očakávaných z majetku sa kapitalizujú
                za podmienky, že účtovná hodnota nepresiahne uhraditeľnú sumu majetku. Platí to aj v prípade, keď
                v nákupnej cene majetku je už premietnutý záväzok podniku v budúcnosti vynaložiť výdavky, čo je
                nevyhnutné pre uvedenie majetku do prevádzkyschopného stavu. Príkladom toho môže byt obstaranie
                budovy vyžadujúcej renováciu. Následné výdavky sú za takýchto okolností pridané k účtovnej hodnote
                majetku v takom rozsahu, v akom sa môžu získať späť z budúceho použitia majetku.

      27.       Hlavné súčasti niektorých položiek nehnuteľností, strojov a zariadení môžu si vyžadovať výmenu
                v pravidelných intervaloch. Napríklad pec môže po určitom počte hodín používania potrebovať nové
                obloženie, alebo vnútorné vybavenie lietadla, ako sú sedadlá a palubná kuchyňa, môžu počas životnosti
                kostry lietadla potrebovať výmenu aj niekoľkokrát. Súčasti sa účtujú ako oddelený majetok, pretože majú
                iné doby použiteľnosti ako tie položky nehnuteľností, strojov a zariadení, ku ktorým sa vzťahujú. Za
                predpokladu, že kritériá na vykázanie uvedené v odseku 7 sú splnené, výdavky vzniknuté pri výmene alebo
                obnovení súčastí sa preto účtujú ako obstaranie oddelený majetok a vymenený majetok sa odpíše.

      OCEŇOVANIE NASLEDUJÚCE PO PÔVODNOM VYKÁZANÍ

      Základné riešenie

      28.       Položka nehnuteľností, strojov a zariadení by mala byť následne po pôvodnom vykázaní ako majetok vedená
                vo svojej obstarávacej cene zníženej o všetky akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia
                hodnoty.

      Povolené alternatívne riešenie

      29.      Položka nehnuteľností, strojov a zariadení by mala byť následne po pôvodnom vykázaní ako majetok vedená
               v precenenej hodnote, ktorá je jej objektívnou hodnotou k dátumu precenenia, zníženej o všetky následné
               akumulované odpisy a následné akumulované straty zo zníženia hodnoty. Precenenia by sa mali robiť
               s dostatočnou pravidelnosťou tak, aby sa účtovná hodnota podstatne neodlišovala od hodnoty, ktorá by sa
               určila za použitia objektívnej hodnoty k súvahovému dňu.

      Precenenia

      30.      Objektívna hodnota pozemkov a budov je obvykle ich trhovou cenou. Táto hodnota sa určí odhadom
               obvykle uskutočňovaným odborne spôsobilými odhadcami.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     117

            31.    Objektívna hodnota položiek strojov a zariadení je obvykle ich trhovou cenou určenou odhadom. Ak kvôli
                   zvláštnej podstate strojov a zariadení nie je možné stanoviť ich trhovú cenu, a pretože tieto položky sú zriedka
                   predané, s výnimkou prípadu, keď sú súčasťou pokračujúceho podnikania, sa tieto položky oceňujú vo svojej
                   reprodukčnej cene so zohľadnením odpisov.

            32.    Frekvencia precenení závisí od výkyvov objektívnych hodnôt položiek nehnuteľností, strojov a zariadení,
                   ktoré sú preceňované. Keď sa objektívna hodnota preceneného majetku podstatne líši od jeho účtovnej
                   hodnoty, je potrebné ďalšie precenenie. Niektoré položky nehnuteľností, strojov a zariadení môžu prekonať
                   výrazné a prechodné výkyvy objektívnej hodnoty, čo si vyžaduje ročné precenenia. Takéto časté precenenia
                   nie sú nutné pre položky nehnuteľností, strojov a zariadení s len nepodstatnými výkyvmi objektívnej
                   hodnoty. Namiesto toho tu môže postačovať precenenie každých tri alebo päť rokov.

            33.    Keď je položka nehnuteľností, strojov a zariadení precenená, všetky akumulované odpisy k dátumu
                   precenenia sú:

                    a) buď prepočítané pomerne so zmenou v hrubej účtovnej hodnote majetku, aby sa účtovná hodnota
                       majetku po precenení rovnala svojej precenenej hodnote. Táto metóda sa používa často, keď sa majetok
                       preceňuje pomocou indexu na jeho reprodukčnú cenu zohľadňujúcu odpisy; alebo

                    b) eliminované oproti hrubej sume majetku a čistej sume prepočítanej na precenenú sumu majetku. Táto
                       metóda sa používa napríklad pre budovy, ktoré sú precenené na svoje trhové ceny.

                    Suma úpravy vznikajúca pri prepočte alebo eliminácii akumulovaných odpisov tvorí časť zvýšenia alebo
                    zníženia účtovnej hodnoty, s ktorou sa nakladá v súlade s odsekmi 37 a 38.

            34.    Keď je položka nehnuteľností, strojov a zariadení precenená, celá trieda nehnuteľností, strojov a zariadení, ku
                   ktorej majetok patrí, by sa mala preceniť.

            35.    Trieda nehnuteľností, strojov a zariadení je zoskupenie majetku podobnej podstaty a použitia v podnikových
                   činnostiach. Uvádzame príklad samostatných tried:

                   a) pozemky;

                   b) pozemky a budovy;

                   c) stroje;

                   d) lode;

                   e) lietadlá;

                   f) motorové dopravné prostriedky;

                   g) nábytok a príslušenstvo; a

                   h) kancelárske zariadenia.

            36.    Položky v triede nehnuteľností, strojov a zariadení sa preceňujú súčasne, aby sa vyhlo selektívnemu
                   preceneniu majetku a vykazovaniu hodnôt v účtovných závierkach, ktoré sú komplexom obstarávacích cien
                   a hodnôt k rozdielnym dátumom. Trieda majetku však môže byť precenená na pohyblivom základe za
                   podmienky, že precenenie triedy majetku sa dokončí v krátkom časovom období a za podmienky, že
                   precenenia sú aktualizované.

            37.    Keď sa účtovná hodnota majetku v dôsledku precenenia zvýši, zvýšenie by malo byť pripísané k dobru priamo
                   do vlastného imania pod názvom prebytok z precenenia. Zvýšenie z precenenia by sa však malo vykázať ako
                   výnos do tej miery, do akej zruší zníženie z precenenia rovnakého majetku predtým vykázaného ako náklady.
 ---pagebreak--- 118     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      38.      Keď sa účtovná hodnota majetku v dôsledku precenenia zníži, zníženie by malo byť vykázané ako náklad.
               Zníženie z precenenia by však malo byť priamo pripísané na vrub každého súvisiacemu prebytku z precenenia
               do tej miery, do akej zníženie nepresiahne sumu držanú v prebytku z precenenia vzhľadom na rovnaký
               majetok.

      39.      Prebytok z precenenia zahrnutý vo vlastnom imaní môže byť prevedený priamo do nerozdelených ziskov,
               keď je prebytok realizovaný. Celý prebytok môže byť realizovaný pri vyňatí majetku z používania alebo
               vyradení majetku. Časť z prebytku sa však môže realizovať, ak podnik majetok používa; v takomto prípade
               je realizovaná suma prebytku rozdiel medzi odpismi založenými na precenenej účtovnej hodnote majetku
               a odpismi založenými na pôvodnej obstarávacej cene majetku. Prevod z prebytku z precenenia do
               nerozdelených ziskov sa neuskutočňuje prostredníctvom výkazu ziskov a strát.

      40.      Účinkami na dane z príjmu, ak nejaké sú, ktoré vyplývajú z precenenia nehnuteľností, strojov a zariadení, sa
               zaoberá IAS 12, Dane z príjmov.

      ODPISY

      41.       Odpísateľná suma položky nehnuteľností, strojov a zariadení by mala byť alokovaná na systematickom
                základe v priebehu jej doby použiteľnosti. Použitá odpisová metóda by mala odrážať spôsob, akým podnik
                spotrebuje hospodárske úžitky majetku. Náklad na odpisy za každé obdobie by sa mal vykázať ako náklad,
                pokiaľ nie je zahrnutý v účtovnej hodnote iného majetku.

      42.       Ak sú hospodárske úžitky stelesnené v majetku spotrebované podnikom, účtovná hodnota majetku sa zníži,
                aby odrážala túto spotrebu, obvykle vynaložením nákladu na odpisy. Náklad na odpisy je vynaložený
                dokonca aj vtedy, keď hodnota majetku prevyšuje jeho účtovnú hodnotu.

      43.       Hospodárske úžitky stelesnené v položke nehnuteľností, strojov a zariadení sú spotrebované podnikom
                hlavne prostredníctvom používania majetku. Iné faktory, ako je technické zastaranie a opotrebenie, keď sa
                majetok nepoužíva, majú však často za následok pokles hospodárskych úžitkov, o ktorých sa predpokladá,
                že budú dostupné z majetku. Pri určovaní doby použiteľnosti majetku preto treba zvážiť všetky tieto faktory:

                a) očakávané použitia majetku podnikom. Použitie je stanovené vzhľadom na očakávanú výnosnosť
                   majetku alebo fyzický objem výroby;

                b) očakávané fyzické opotrebenie, ktoré závisí na prevádzkových faktoroch, ako je počet zmien, počas
                   ktorých sa bude majetok používať, podnikový program opráv a údržby a starostlivosť a údržba majetku,
                   pokiaľ sa nepoužíva;

                c) technická zaostalosť vyplývajúca zo zmien alebo vylepšení vo výrobe alebo zo zmeny v dopyte alebo
                   údržby alebo servisu tohto majetku; a

                d) zákonné alebo podobné obmedzenia na používanie majetku, ako je dátum ukončenia príslušných
                   nájmov.

      44.       Doba použiteľnosti majetku je definovaná v podmienkach očakávanej užitočnosti majetku pre podnik.
                Podniková politika riadenia majetku môže zahŕňať vyradenie majetku po určitej dobe alebo po spotrebe
                určitého podielu hospodárskych úžitkov stelesnených v majetku. Doba použiteľnosti majetku môže byť
                preto kratšia ako jeho hospodársky život. Odhad doby použiteľnosti položky nehnuteľností, strojov
                a zariadení je vecou posúdenia, založeného na skúsenosti podniku s podobným majetkom.

      45.       Pozemky a budovy predstavujú oddeliteľný majetok a na účtovné účely sa s nimi zaobchádza oddelene,
                dokonca aj keď boli získané spolu. Pozemok má za bežných okolností neobmedzenú životnosť a preto sa
                neodpisuje. Budovy majú obmedzenú životnosť a preto sú odpísateľným majetkom. Zvýšenie hodnoty
                pozemku, na ktorom stojí budova, nemá vplyv na stanovenie doby použiteľnosti budovy.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                              119

            46.         Odpísateľná suma majetku sa stanoví po odpočítaní zostatkovej hodnoty majetku. V praxi je zostatková
                        hodnota často nevýznamná a preto je nepodstatná aj pri výpočte odpísateľnej sumy. Keď sa prijalo základné
                        riešenie a zostatková hodnota bude pravdepodobne významná, zostatková hodnota sa odhadne k dátumu
                        obstarania a nie je následne zvýšená pre zmeny v cenách. Ak sa však prijalo povolené alternatívne riešenie,
                        v deň každého následného precenenia majetku sa vypracuje nový odhad. Odhad sa zakladá na zostatkovej
                        hodnote prevládajúcej k dátumu odhadu pre podobný majetok, ktoré dosiahlo koniec svojej doby
                        použiteľnosti a ktoré funguje za podmienok podobných tým, za ktorých sa bude majetok používať.

            47.         Na alokovanie odpísateľnej sumy majetku na systematickom základe počas jeho doby použiteľnosti sa môžu
                        použiť rôzne metódy odpisovania. Tieto metódy zahŕňajú metódu rovnomerného odpisovania, metódu
                        zrýchleného odpisovania a metódu odpisovania na základe počtu vyrobených jednotiek. Rovnomerné
                        odpisovanie má za následok konštantný náklad počas doby použiteľnosti majetku. Metóda zrýchleného
                        odpisovania má za následok zníženie nákladu počas doby použiteľnosti majetku. Metóda súčtu jednotiek
                        má za následok náklad založený na očakávanom použití alebo objeme výroby majetku. Metóda použitá pre
                        majetok je vybraná na základe očakávaného modelu hospodárskych úžitkov a dôsledne sa používa
                        z obdobia na obdobie, pokiaľ neexistuje zmena v očakávanom modeli hospodárskych úžitkov z majetku.

            48.         Náklad na odpisy za obdobie sa obvykle vykazuje ako náklad. Za určitých okolností sú však hospodárske
                        úžitky zhmotnené v majetku absorbované podnikom pri vytvorení iného majetku, skôr ako spôsobia vznik
                        nákladu. V tomto prípade náklad na odpisy zahŕňa časť nákladu na iný majetok a je obsiahnutý v jeho
                        účtovnej hodnoty. Napríklad, odpisovanie strojov a zariadení je zahrnuté do nákladov na premenu zásob
                        (pozri IAS 2, Zásoby). Podobne, odpisy nehnuteľností, strojov a zariadení použité na vývojové činnosti
                        môžu byť zahrnuté v obstarávacej cene nehmotného majetku, ktoré je vykázané podľa IAS 38, Nehmotný
                        majetok.

            Revízia doby použiteľnosti

            49.         Doba použiteľnosti položky nehnuteľností, strojov a zariadení by sa mala periodicky revidovať a ak sa
                        očakávania podstatne líšia od predchádzajúcich odhadov, náklad na odpisy pre súčasné a budúce obdobia
                        by sa mal upraviť.

            50.         Počas životnosti majetku sa môže ukázať, že odhad doby použiteľnosti nie je vhodný. Napríklad doba
                        použiteľnosti sa môže predĺžiť následnými výdavkami na majetok, ktoré zlepšia stav majetku nad jeho
                        pôvodne stanovený štandard výkonnosti. Alternatívne technologické zmeny alebo zmeny na trhu výrobkov
                        môžu znížiť dobu použiteľnosti majetok. V takýchto prípadoch sa doba použiteľnosti, a preto aj odpisová
                        sadzba, upraví pre súčasné a budúce obdobia.

            51.         Dobu použiteľnosti majetku môže ovplyvniť aj podniková koncepcia opráv a údržby. Táto koncepcia môže
                        mať za následok predĺženie doby použiteľnosti majetku alebo zvýšenie jeho zostatkovej hodnoty. Prijatie
                        tejto koncepcie však nepopiera potrebu odpisovania.

            Revízia metódy odpisovania

            52.         Metóda odpisovania použitá na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia by sa mala periodicky revidovať a ak došlo
                        k podstatnej zmene v očakávanom modeli hospodárskych úžitkov z tohto majetku, táto metóda by sa mala
                        vymeniť, aby odrážala zmenený model. Keď je takáto zmena v metóde odpisovania nutná, zmena by sa mala
                        chápať ako zmena v účtovnom odhade a náklad na odpisy za súčasné a budúce obdobia by sa mal upraviť.

            NÁVRATNOSŤ ÚČTOVNEJ HODNOTY – STRATY ZO ZNÍŽENIA HODNOTY

            53.         Na určenie, či položka nehnuteľností, strojov a zariadení je znížená, podnik používa IAS 36, Zníženie
                        hodnoty majetku. Tento štandard vysvetľuje, ako podnik reviduje účtovnú hodnotu svojho majetku, ako
                        určuje uhraditeľnú sumu majetku a keď vykazuje alebo zruší stratu zo zníženia hodnoty (1).

            (1)    Pozri aj SIV – 14: nehnuteľnosti, stroje a zariadenia – kompenzácia za zníženie hodnoty alebo stratu položiek.
 ---pagebreak--- 120     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      54.     IAS 22, Podnikové kombinácie, vysvetľuje ako zaobchádzať so stratou zo zníženia hodnoty vykázanou pred
              koncom prvého ročného účtovného obdobia začínajúceho po podnikovej kombinácii, ktorá je akvizíciou.

      UKONČENIE POUŽÍVANIA A VYRADENIE

      55.     Položka nehnuteľností, strojov a zariadení by mala byť vyňatá zo súvahy pri vyradení, alebo ak je majetok
              permanentne stiahnutý z použitia a neočakávajú sa žiadne budúce hospodárske úžitky z jeho vyradenia.

      56.     Prírastky alebo úbytky v dôsledku ukončenia používania alebo vyradenia položky nehnuteľností, strojov
              a zariadení by sa mali stanoviť ako rozdiel medzi odhadovanými čistými príjmami z vyradenia a účtovnou
              hodnotou, a mali by sa vykázať ako výnos alebo náklad vo výkaze ziskov a strát.

      57.     Keď je položka nehnuteľností, strojov a zariadení vymenená za podobný majetok, za okolností opísaných
              v odseku 22, cena obstaraného majetku sa rovná účtovnej hodnote vyradeného majetku a výsledkom nie
              je žiaden prírastok alebo úbytok.

      58.     Transakcie predaja a spätného nájmu sa účtujú v súlade s IAS 17, Nájmy.

      59.     Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, ktoré sú vyňaté z aktívneho používania a držané pre vyradenie, sa vedú
              vo svojej účtovnej hodnote k dátumu, keď je majetok vyňatý z aktívneho použitia. Prinajmenšom ku koncu
              každého finančného roka podnik skúma majetok na zníženie hodnoty podľa IAS 36, Zníženie hodnoty
              majetku, a preto vykazuje všetky straty zo zníženia hodnoty.

      ZVEREJŇOVANIE

      60.    V účtovných závierkach by sa malo zverejniť, s ohľadom na každú triedu nehnuteľností, strojov a zariadení:

             a) základne oceňovania použité pri určení hrubej účtovnej hodnoty. Ak sa použila viac ako jedna základňa,
                hrubá účtovná hodnota pre túto základňu by mala byť zverejnená v každej kategórii;

             b) použitá metóda odpisovania;

             c) doby použiteľnosti alebo použité odpisové sadzby;

             d) hrubá účtovná hodnota a akumulované odpisy (súhrnne s akumulovanými stratami zo zníženia hodnoty)
                k začiatku a ku koncu obdobia;

             e) porovnanie účtovnej hodnoty na začiatku a ku koncu obdobia ukazujúce:

                i)    prírastky;

                ii)   úbytky;

                iii) akvizície prostredníctvom podnikových kombinácií;

                iv) zvýšenia alebo zníženia počas daného obdobia vyplývajúce z precenenia podľa odsekov 29, 37 a 38
                    a zo strát zo zníženia hodnoty, ktoré sú vykázané alebo zrušené priamo vo vlastnom imaní podľa
                    IAS 36, Zníženie hodnoty majetku (ak nejaké sú);

                v)    straty zo zníženia hodnoty vykázané vo výkaze ziskov a strát počas daného obdobia, podľa IAS 36
                      (ak nejaké sú);

                vi) straty zo zníženia hodnoty zrušené vo výkaze ziskov a strát počas daného obdobia, podľa IAS 36
                    (ak nejaké sú);

                vii) odpisy;

                viii) čisté kurzové rozdiely vznikajúce pri prepočte účtovných závierok zahraničného subjektu; a

                ix) ostatné pohyby.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  121

                   Porovnateľné informácie sa nepožadujú pre porovnanie uvedené v písm. e).

            61.    Účtovné závierky by mali tiež zverejniť:

                   a) existenciu a sumy obmedzení vlastníckeho práva, nehnuteľností, strojov a zariadení daných do záruky
                      za záväzky;

                   b) účtovnú zásadu na odhadnutý náklad na obnovovanie položiek nehnuteľností, strojov alebo zariadení;

                   c) sumu výdavkov na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia v priebehu vytvorenia; a

                   d) sumu záväzkov za obstaranie nehnuteľností, strojov a zariadení.

            62.    Výber metódy odpisovania a odhad doby použiteľnosti majetku sú vecami úsudku. Zverejnenie prijatých
                   metód a odhadnutých dôb použiteľnosti alebo odpisových sadzieb preto poskytuje používateľom účtovných
                   závierok informácie, ktoré im umožňujú preskúmať zásady vybrané manažmentom a umožňuje
                   vypracovanie porovnania s inými podnikmi. Z podobných dôvodov je nutné zverejniť odpisy alokované
                   na obdobie a akumulované odpisy ku koncu tohoto obdobia.

            63.    Podnik zverejňuje podstatu a účinok zmeny v účtovnom odhade, ktorý mal podstatný účinok v bežnom
                   období, alebo od ktorého sa očakáva, že bude mať podstatný účinok v nasledujúcich obdobiach v súlade s IAS
                   8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách. Takéto zverejnenie môže
                   vzniknúť zo zmien v odhade vzhľadom na:

                   a) zostatkové hodnoty;

                   b) náklady na odhad odstránenia a premiestnenia položiek nehnuteľností, strojov a zariadení a ich
                      obnovenia;

                   c) doby použiteľnosti; a

                   d) metódu odpisovania.

            64.    Keď sú položky nehnuteľností, strojov a zariadení uvedené v precenených hodnotách, malo by sa zverejniť
                   toto:

                   a) základ použitý na precenenie majetku;

                   b) dátum nadobudnutia účinností precenenia;

                   c) či bol zainteresovaný nezávislý odhadca;

                   d) podstata všetkých indexov použitých na stanovenie reprodukčnej ceny;

                   e) účtovná hodnota každej triedy nehnuteľností, strojov a zariadení, ktorá by bola zahrnutá v účtovných
                      závierkach, keby bol majetok účtovne vedený podľa základného riešenia v odseku 28; a

                   f) prebytok z precenenia, ktorý udáva pohyb za obdobie a všetky obmedzenia a rozdelenia zostatku
                      akcionárom.

            65.    Podnik zverejňuje informácie o znížení hodnoty nehnuteľností, strojov a zariadení podľa IAS 36, Zníženie
                   hodnoty majetku, ako aj informácie požadované v odseku 60 písm. e) body iv) až vi).

            66.    Používatelia účtovných závierok považujú za dôležité pre svoje potreby aj tieto informácie:

                   a) účtovnú hodnotu dočasne nevyužitých nehnuteľností, strojov a zariadení;

                   b) hrubú účtovnú hodnotu všetkých plne odpísaných nehnuteľností, strojov a zariadení, ktoré sa ešte
                      používajú;

                   c) účtovnú hodnotu nehnuteľností, strojov a zariadení, ktoré sú vyňaté z aktívneho použitia a držané
                      na vyradenie; a

                   d) keď sa použije základné riešenie, objektívnu hodnotu nehnuteľností, strojov a zariadení, ak je významne
                      odlišná od účtovnej hodnoty.

                   Podnikom sa preto odporúča zverejňovanie týchto súm.
 ---pagebreak--- 122        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      67.       Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia
                začínajúce 1. júla 1999 alebo po tomto dátume. Odporúča sa jeho skoršie uplatňovanie. Ak podnik používa
                tento štandard pre ročné účtovné závierky pokrývajúce obdobia začínajúce pred 1. júlom 1999, mal by:

                a) zverejniť túto skutočnosť; a

                b) zároveň zaviesť IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, IAS 36, Zníženie hodnoty majetku,
                   a IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

      68.       Tento štandard nahrádza IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, schválený v roku 1993.

                                   MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 17
                                            (REVIDOVANÝ 1997)

                                                            Nájmy

      Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 17, Účtovanie nájmov, ktorý predsedníctvo
      schválilo v prepracovanom vyhotovení v roku 1994. Revidovaný štandard sa mal použiť pre účtovné závierky
      zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1999 alebo neskôr.

      V apríli roku 2000 sa prostredníctvom IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach, zmenili a doplnili odseky 1, 19, 24, 45
      a 48, a vložil sa odsek 48A. IAS 40 sa použije pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce
      1. januára 2001 alebo neskôr.

      V januári 2001 sa prostredníctvom IAS 41, Poľnohospodárstvo, zmenili a doplnili odseky 1, 24 a 48A. IAS 41 sa
      použije pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2003 alebo neskôr.

      S IAS 17 súvisia nasledujúce výklady SIC:

      — SIC – 15: Operatívny nájom – stimuly,

      — SIC – 27: Posudzovanie podstaty transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu

      ÚVOD

      Tento štandard („IAS 17 (revidovaný)“) nahrádza IAS 17, Účtovanie nájmov („pôvodný IAS 17“). IAS 17 (revidovaný)
      je účinný pre účtovné obdobia začínajúce l. januára 1999 alebo neskôr.

      Tento štandard stanovuje zlepšenia nad rozsah pôvodného IAS, ktorý nahrádza, založené na preskúmaní
      vypracovanom v kontexte limitovanej revízie, ktorá identifikuje zmeny považované za podstatné na dokončenie jadra
      súboru štandardov prijateľných pre medzinárodné financovanie a kótovanie na burze cenných papierov. Rada IAS
      súhlasilo s vykonaním hlbších reforiem v oblasti štandardov účtovania nájmu.

      Hlavné zmeny pôvodného IAS 17 sú nasledujúce:

      1.        Pôvodný IAS 17 definoval nájom ako dohodu, ktorou prenajímateľ postúpi právo používať majetok
                výmenou za nájomné platené nájomcom. IAS 17 (revidovaný) mení definíciu nahradením pojmu „nájomné“
                pojmom „platba alebo séria platieb“.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                    123

            2.        Za predpokladu, že klasifikácia nájmov by mala vychádzať z rozsahu, v ktorom riziká a odmeny plynúce
                      z vlastníctva prenajatého majetku záležia na prenajímateľovi alebo nájomcovi, oprávnené uplatnením
                      zásady prednosti podstaty pred formou, pôvodný IAS 17 poskytoval príklady situácií ako náznaky, že nájom
                      je finančný nájom. IAS 17 (revidovaný) pridal dodatočnú klasifikáciu ukazovateľov na ďalšie uľahčenie
                      procesu klasifikácie.

            3.        Pôvodný IAS 17 používal výraz „doba použiteľnosti“ v príkladoch zmienených vyššie na účely porovnania
                      k výrazu, týkajúceho sa nájmu v procese klasifikácie. IAS 17 (revidovaný) používa výraz „ekonomická
                      životnosť“ s prihliadnutím na to, že majetok mohol využívať jeden alebo viacerí používatelia.

            4.        Pôvodný IAS 17 požadoval zverejnenie podmieneného nájomného, ale neuvádzal, pokiaľ ide o to, či by malo
                      byť podmienené nájomné zahrnuté alebo vylúčené pri výpočte minimálnych splátok nájmu. IAS 17
                      (revidovaný) požaduje, aby podmienené nájomné bolo vylúčené z minimálnych splátok nájmu.

            5.        Pôvodný IAS 17 neuvádzal účtovné zaobchádzanie s počiatočnými priamymi nákladmi vynaloženými
                      nájomcom pri rokovaní a zabezpečovaní dohôd. IAS 17 poskytuje návod tým, že požaduje, aby náklady,
                      ktoré priamo súvisia s činnosťami, vykonávanými nájomcom na zabezpečenie finančného nájmu, boli
                      zahrnuté v sume najatého majetku.

            6.        Pôvodný IAS 17 poskytoval prenajímateľovi voľný výber metódy pri rozvrhnutí finančného výnosu, a to
                      vykázanie výnosu založeného na modeli odrážajúcom stálu periodickú mieru návratnosti založenú buď na:

                      a) prenajímateľovej čistej investícii nezaplatenej vzhľadom na finančný nájom; alebo

                      b) prenajímateľovej čistej peňažnej investícii nezaplatenej vzhľadom na finančný nájom.

                      IAS 17 (revidovaný) požaduje, že vykázanie finančného výnosu by sa malo zakladať na jednej metóde,
                      odrážajúc stálu periodickú mieru návratnosti, teda na základe prenajímateľovej čistej investície nezaplatenej
                      vzhľadom na finančný nájom.

            7.        IAS 17 (revidovaný) vyvodzuje vzťah k medzinárodným účtovným štandardom pojednávajúcim o znížení
                      hodnoty majetku pri poskytovaní návodu na potrebu hodnotenia možnosti zníženia hodnoty majetku.
                      Pôvodný IAS 17 sa týmto nezaoberal.

            8.        IAS 17 (revidovaný) predpisuje nájomcom aj prenajímateľom v porovnaní s položkami vykazovania
                      požadovanými pôvodným IAS 17 vylepšené vykazovanie operatívneho a finančného nájmu
                      prostredníctvom tučne a kurzívou zvýrazneného písma.

                      Nové údaje požadované IAS 17 (revidovaný) zahŕňajú:

                      a) celkovú hodnotu minimálnych nájomných splátok, uvedenú do súladu so súčasnou hodnotou
                         nájomných záväzkov, v troch pravidelných obdobiach: do jedného roka, viac ako jeden rok ale najviac
                         päť rokov, a viac ako päť rokov (požadované od nájomcu);

                      b) celkovú hodnotu hrubej investície do prenájmu, uvedenú do súladu so súčasnou hodnotou pohľadávok
                         z minimálnych nájomných splátok, v troch pravidelných obdobiach: do jedného roka, viac ako jeden
                         rok ale najviac päť rokov, a viac ako päť rokov (požadované od prenajímateľa);

                      c) súvisiace finančné poplatky v písm. a) a b) vyššie;

                      d) budúce minimálne subnájomné splátky, u ktorých sa očakáva, že budú prijaté z nevypovedateľných
                         subnájmov k súvahovému dňu;

                      e) akumulované opravné položky pre nevymožiteľné pohľadávky z minimálnych nájomných splátok; a

                      f) podmienené nájomné vykázané vo výnosoch prenajímateľov.
 ---pagebreak--- 124        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      9.          Pôvodný IAS 17 zahŕňal prílohy 1 – 3, ktoré predstavovali príklady situácií, v ktorých by mohol byť nájom
                  bežne klasifikovaný ako finančný nájom. Prílohy boli vynechané v IAS 17 (revidovaný) vo svetle
                  dodatočných ukazovateľov, zahrnutých tak do ďalšieho objasnenia procesu klasifikácie nájmov.

      10.         Uvádza sa, že ustanovenia súvisiace s transakciami predaja a spätného prenájmu, najmä požiadavky
                  zahrňujúce spätný prenájom do operatívneho nájmu, obsahujú pravidlá, ktoré popisujú široký rozsah
                  okolností, založených na súvisiacich sumách skutočnej hodnoty, účtovnej hodnoty a predajnej ceny. IAS 17
                  (revidovaný) zahŕňa prílohu ako ďalšie odporúčanie pri výklade požiadaviek.

      OBSAH

                                                                                                                    Odseky

      Cieľ                                                                                                            124

      Rozsah                                                                                                          124

      Definície                                                                                                       125

      Klasifikácia nájmov                                                                                             127

      Nájmy v účtovných závierkach nájomcov                                                                           128

      Finančné nájmy                                                                                                  128

      Operatívne nájmy                                                                                                130

      Nájmy v účtovných závierkach prenajímateľov                                                                     130

      Finančné nájmy                                                                                                  130

      Operatívne nájmy                                                                                                132

      Transakcie predaja a spätného nájmu                                                                             133

      Prechodné ustanovenia                                                                                           133

      Dátum účinnosti                                                                                                 133

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      CIEĽ

      Cieľom tohoto štandardu je opísať, pre nájomcov a prenajímateľov, vhodné účtovné zásady a zverejnenie používané
      vo vzťahu k finančným a operatívnym nájmom.

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by sa mal používať pri účtovaní všetkých nájmov iných ako:

                a) nájomné zmluvy týkajúce sa objavenia a spracovania nerastov, ropy, zemného plynu a podobných
                   neobnoviteľných zdrojov; a

                b) licenčné zmluvy na také položky, ako sú hrané filmy, video záznamy, divadelné hry, rukopisy, patenty
                   a autorské práva.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                              125

                      Tento štandard by sa však nemal používať na účely oceňovania:

                      a) nájomcov investičného nehnuteľností držaného v rámci finančných nájmov (pozri IAS 40, Investície
                         v nehnuteľnostiach);

                      b) prenajímateľov investičného nehnuteľností prenajatého v rámci operatívnych nájmov (pozri IAS 40,
                         Investície v nehnuteľnostiach);

                      c) nájomcov biologického majetku držaného v rámci finančných nájmov (pozri IAS 41,
                         Poľnohospodárstvo); alebo

                      d) prenajímateľov biologického majetku prenajatého v rámci operatívnych nájmov (pozri IAS 41,
                         Poľnohospodárstvo).

            2.        Tento štandard sa uplatňuje na zmluvy, ktoré prenášajú právo používať majetok, aj keď sa môžu od
                      prenajímateľa vyžadovať podstatné služby v spojení s činnosťou alebo údržbou takéhoto majetku. Na druhej
                      strane, tento štandard sa neuplatňuje na zmluvy, ktoré sú zmluvami o službách, ktoré neprenášajú právo
                      používať majetok z jednej zmluvnej strany na druhú.

            DEFINÍCIE

            3.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Nájom je zmluva, pomocou ktorej prenajímateľ prevádza na nájomcu právo používať majetok na dohodnuté
                      časové obdobie, výmenou za platbu alebo sériu platieb.

                      Finančný nájom je nájom, ktorý prevádza v podstate všetky riziká a odmeny plynúce z vlastníctva majetku.
                      Vlastnícke právo sa môže, ale nemusí nakoniec previesť.

                      Operatívny nájom je nájom iný ako finančný nájom.

                      Nevypovedateľný nájom je nájom, ktorý je vypovedateľný len:

                      a) pri výskyte nejakej vzdialenej podmienenej skutočností;

                      b) so súhlasom prenajímateľa;

                      c) ak nájomca uzavrie novú nájomnú zmluvu na rovnaký alebo rovnocenný majetok s rovnakým
                         prenajímateľom; alebo

                      d) pri platbe takej dodatočnej sumy nájomcom, že na začiatku je pokračovanie nájmu primerane isté.

                      Začiatok nájmu je skorší z dátumov uzatvorenia nájomnej zmluvy alebo dátumu prijatia záväzku strán
                      k základným podmienkam nájmu.

                      Doba nájmu je nevypovedateľné obdobie, na ktoré nájomca uzavrel zmluvu o nájme majetku spolu so
                      všetkými ďalšími podmienkami, na ktoré má nájomca opciu pokračovať v nájme majetku za ďalšiu platbu
                      alebo bez nej, pričom o tejto opcii je na začiatku nájmu primerane isté, že nájomca ju využije.

                      Minimálne nájomné platby sú platby počas doby nájmu, ktoré nájomca je, alebo môže byť požadovaný
                      vykonať, s vylúčením podmieneného nájmu, nákladov za služby a dane, ktoré majú byť platené
                      prenajímateľom a ktoré sú mu refundované, spoločne s:

                      a) v prípade nájomcu, všetkými sumami zaručenými nájomcom alebo osobou spriaznenou s nájomcom;
                         alebo
 ---pagebreak--- 126   SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

           b) v prípade prenajímateľa, akákoľvek zostatková hodnota garantovaná prenajímateľovi buď:

              i) nájomcom;

              ii) s nájomcom spriaznenou osobou; alebo

              iii) nezávislou treťou stranou finančne schopnou splniť túto záruku.

           Ak má však nájomca opciu na nákup majetku za cenu, o ktorej sa očakáva, že bude dostatočne nižšia ako
           objektívna hodnota k dátumu, keď sa opcia stane uplatniteľnou, keď na začiatku nájmu je primerane isté, že
           opcia bude uplatnená, minimálne nájomné platby obsahujú minimálne platby splatné počas nájomného
           obdobia a platby požadované pri využití tejto kúpnej opcie.

           Objektívna hodnota je suma, za ktorú by sa mohol majetok vymeniť alebo záväzok vyrovnať v nezávislej
           transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

           Ekonomická životnosť je buď:

           a) obdobie, počas ktorého sa očakáva, že majetok bude ekonomicky použiteľný jedným alebo viacerými
              používateľmi; alebo

           b) počet výrobkov alebo podobných jednotiek, u ktorých sa očakáva, že budú získané z majetku jedným
              alebo viacerými používateľmi.

           Doba použiteľnosti je odhadnuté zostávajúce obdobie, od začiatku obdobia nájmu, bez obmedzenia dĺžky
           nájomného obdobia, počas ktorého sa očakáva, že ekonomické úžitky obsiahnuté v majetku podnik
           spotrebuje.

           Zaručená zostatková hodnota je:

           a) v prípade nájomcu, tá časť zostatkovej hodnoty, ktorá je zaručená nájomcom alebo s nájomcom
              spriaznenou osobou (suma záruky, ktorá je maximálnou sumou, ktorá by sa mohla stať, v každom
              prípade, splatnou); a

           b) v prípade prenajímateľa, tá časť zostatkovej hodnoty, ktorá je zaručená nájomcom alebo treťou stranou,
              ktorá nie je spriaznenou osobou prenajímateľ a, ktorá je finančne schopná vyrovnať záväzky podľa
              záruky.

           Nezaručená zostatková hodnota je ten podiel zostatkovej hodnoty prenajímaného majetku, realizácia
           ktorého prenajímateľom nie je zaistená alebo je zaručená len spriaznenou osobou prenajímateľa.

           Hrubá investícia do nájmu je súhrn minimálnych nájomných platieb u finančného nájmu z hľadiska
           prenajímateľa a akejkoľvek nezaručenej zostatkovej hodnoty zostávajúcej z časového rozlišovania
           prenajímateľovi.

           Nerealizovaný finančný výnos je rozdiel medzi:

           a) súhrnom minimálnych nájomných splátok v prípade finančného nájmu z hľadiska prenajímateľa
              a akejkoľvek nezaručenej zostatkovej hodnoty zostávajúcej z časového rozlišovania prenajímateľovi; a

           b) objektívnou hodnotou hore uvedeného a), v úrokovej miere obsiahnutej v nájmu.

           Čistá investícia do nájmu je hrubá investícia do nájmu mínus nerealizovaný finančný výnos.

           Implicitná úroková miera nájmu je diskontná miera, ktorá na začiatku nájmu ovplyvňuje, že agregovaná
           súčasná hodnota a) minimálnych nájomných splátok a b) nezaručenej zostatkovej hodnoty sa rovná
           skutočnej hodnote prenajímaného majetku.

           Nájomcova prírastková úroková miera z pôžičiek je úroková miera, ktorú by nájomca musel zaplatiť za
           podobný nájom, alebo ak sa to nedá určiť, miera, pri ktorej by si mohol nájomca na začiatku nájmu vypožičať
           finančné prostriedky na nákup majetku, na podobné obdobie a s podobnou zárukou.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                               127

                       Podmienené nájomné je tá časť nájomných splátok, ktorá nie je stanovená fixnou sumou, ale je založená
                       na inom faktore ako len na toku času (napríklad, percento predaja, rozsah použitia, cenové indexy, trhové
                       úrokové miery).

            4.         Definícia nájmu zahŕňa zmluvy pre nájom majetku, ktoré obsahujú ustanovenie dávajúce nájomcovi opciu
                       získať vlastnícke právo na majetok, pri splnení dohodnutých podmienok. Tieto zmluvy sú niekedy známe ako
                       nájomné kúpne zmluvy.

            KLASIFIKÁCIA NÁJMOV

            5.         Klasifikácia nájmov prijatá v tomto štandarde je založená na rozsahu, v ktorom riziká a odmeny plynúce
                       z vlastníctva prenajatého majetku spočívajú na nájomcovi alebo prenajímateľovi. Riziká zahrňujú možnosti
                       strát z nevyužitej kapacity alebo technologického zastarávania a z kolísania v návratnosti spôsobeného
                       meniacimi sa ekonomickými podmienkami. Odmeny môžu byť predstavované očakávaním ziskovej činnosti
                       počas ekonomickej životnosti majetku a prírastkom zo zhodnotenia alebo z realizácie zostatkovej hodnoty.

            6.         Nájom je klasifikovaný ako finančný nájom, ak prevádza v podstate všetky riziká a odmeny plynúce
                       z vlastníctva. Nájom je klasifikovaný ako operatívny nájom, ak neprevádza v podstate všetky riziká a odmeny
                       plynúce z vlastníctva.

            7.         Keďže transakcia medzi prenajímateľom a nájomcom je založená na nájomnej zmluve spoločnej pre obe
                       strany, je vhodné použiť zhodné definície. Použitie týchto definícií na rozdielne okolnosti dvoch strán môže
                       mať niekedy za následok, že rovnaký nájom je klasifikovaný odlišne prenajímateľom a nájomcom.

            8.         Či je nájom finančným nájmom alebo operatívnym nájmom, to závisí skôr od obsahu transakcie než od
                       formy zmluvy (1). Príklady situácií, ktoré by mohli bežne viesť k nájmu klasifikovanému ako finančný nájom,
                       sú:

                       a) nájom prevádza vlastníctvo majetku na nájomcu koncom obdobia nájmu;

                       b) nájomca má opciu na kúpu majetku za cenu, u ktorej sa očakáva, že bude podstatne nižšia ako objektívna
                          hodnota k dátumu, kedy sa opcia stáva uplatniteľnou, takže na začiatku nájmu je primerane isté, že opcia
                          sa využije;

                       c) nájomné obdobie je na podstatnú časť ekonomickej životnosti majetku, aj keď sa vlastnícke právo
                          neprevedie;

                       d) na začiatku nájmu súčasná hodnota minimálnych nájomných splátok je prinajmenšom v podstate celá
                          objektívna hodnota prenajatého majetku;

                       e) prenajatý majetok je zvláštnej podstaty tak, že len nájomca ho môže použiť bez vykonania väčších úprav.

            9.         Ukazovatele situácií, ktoré individuálne alebo v kombinácii by mohli tiež viesť k nájmu, ktorý bude
                       klasifikovaný ako finančný nájom sú:

                       a) ak nájomca môže zrušiť nájom, prenajímateľove straty spojené s jeho zrušením, sú nahradené nájomcom;

                       b) prírastky alebo straty z kolísania v objektívnej hodnote zostatku pripadnú nájomcovi (napríklad vo forme
                          nájomného rabatu rovnajúcemu sa výťažku z predaja ku koncu nájmu); a

                       c) nájomca má schopnosť pokračovať v nájmu za sekundárne obdobie za nájomné, ktoré je podstatne nižšie
                          ako trhové nájomné.

            (1)    Pozri tiež SIV-27: posudzovanie podstaty transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu.
 ---pagebreak--- 128     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      10.      Klasifikácia nájmu je urobená na začiatku nájmu. Ak v akomkoľvek čase nájomca a prenajímateľ súhlasia
               zmeniť podmienky nájmu, inak ako obnovením nájmu, spôsobom, ktorý by mohol mať za následok odlišnú
               klasifikáciu nájmu podľa kritérií v odsekoch 5 až 9, hoci zmenené podmienky boli v skutočnosti na začiatku,
               revidovaná zmluva je považovaná za novú zmluvu počas jej obdobia. Zmeny v odhadoch (napríklad zmeny
               pri odhadoch ekonomickej životnosti, alebo zostatkovej hodnoty prenajatého majetku) alebo zmeny
               v okolnostiach (napríklad nedodržanie záväzkov nájomcom), nedávajú však dôvod pre vznik novej
               klasifikácie nájmu na účtovné účely.

      11.      Nájmy pozemkov a budov sú klasifikované ako operatívne alebo finančné nájmy rovnakým spôsobom ako
               nájmy iných majetku. Charakteristikou pozemkov však je, že pozemok má neobmedzenú ekonomickú
               životnosť, a ak sa neočakáva, že vlastníctvo prejde na nájomcu koncom doby nájmu, nájomca neprijme
               v podstate všetky riziká a odmeny plynúce z vlastníctva. Odmena, zaplatená za takúto nájomnú držbu,
               predstavuje predplatené nájomné splátky, ktoré sú amortizované za dobu nájmu v súlade s modelom
               poskytovaných úžitkov.

      NÁJMY V ÚČTOVNÝCH ZÁVIERKACH NÁJOMCOV

      Finančné nájmy

      12.      Nájomcovia by mali vykázať finančné nájmy ako majetok a záväzky v ich súvahách v sumách rovnajúcich
               sa na začiatku nájmu objektívnej hodnote prenajatého majetku, alebo, ak je nižšia, v súčasnej hodnote
               minimálnych nájomných splátok. Pri výpočte súčasnej hodnoty minimálnych nájomných splátok
               diskontným faktorom je implicitná úroková miera nájmu, ak je to možné určiť, ak nie, mala by sa použiť
               nájomcova prírastková úroková miera z pôžičiek.

      13.      Transakcie a iné udalosti sú účtované a prezentované v súlade s ich podstatou a finančnou realitou a nie
               výlučne s ich právnou formou. Pokiaľ právna forma nájomnej zmluvy je taká, že nájomca nemôže získať
               právne vlastníctvo prenajatého majetku, v prípade finančného nájmu, podstata a finančná skutočnosť sú
               také, že nájomca získava ekonomické úžitky z používania prenajatého majetku počas hlavnej časti jeho
               ekonomickej životnosti výmenou za vstúpenie do záväzku zaplatiť za toto právo hodnotu približujúcu sa
               k objektívnej hodnote majetku a súvisiacemu finančnému nákladu.

      14.      Ak takéto nájomné transakcie nie sú odrazené v súvahe nájomcu, ekonomické zdroje a úroveň záväzkov
               podniku sú podhodnotené, čo skresľuje finančné ukazovatele. Je preto vhodné, aby bol finančný nájom
               vykázaný v súvahe nájomcu ako majetok, ako aj ako záväzok zaplatiť budúce nájomné splátky. Na začiatku
               nájmu majetok a záväzok pre budúce nájomné splátky sú vykázané v súvahe v rovnakých sumách.

      15.      Nie je vhodné pre záväzky za prenajatý majetok, aby boli prezentované vo výkazoch účtovnej závierky
               formou odpočítania z prenajatého majetku. Ak sa pri prezentácii záväzkov v súvahe urobí rozlíšenie medzi
               obežnými a neobežnými záväzkami, rovnaké rozlíšenie sa urobí pre nájomné záväzky.

      16.      Počiatočné priame náklady sú často spôsobené v spojení so zvláštnymi činnosťami, ako pri rokovaní
               a zabezpečovaní nájomných zmlúv. Náklady identifikované ako priamo priraditeľné činnostiam
               vykonávaným nájomcom pre finančný nájom, sú zahrnuté ako súčasť vykázaného prenajatého majetku.

      17.      Nájomné splátky by sa mali rozdeliť medzi finančný náklad a zníženie nesplateného záväzku. Finančný
               náklad by sa mal rozložiť do období počas doby nájmu tak, aby sa vytvorila stála periodická úroková miera
               na zostávajúce zostatky záväzku za každé obdobie.

      18.      V praxi pri rozvrhnutí finančného nákladu do období počas doby nájmu môžu byť na zjednodušenie
               výpočtu použité niektoré formy odhadov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  129

            19.    Finančný nájom vedie v každom období k odpisovým nákladom z odpisovateľných majetku, ako aj
                   finančnému nákladu za každé účtovné obdobie. Zásada odpisovania pri prenajatom majetku by sa mala
                   zhodovať so zásadou pre odpisovateľný majetok, ktoré sú vo vlastníctve, a vykázané odpisovanie by sa malo
                   vypočítať na základe stanovenom v medzinárodných účtovných štandardoch IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje
                   a zariadenia a IAS 38, Nehmotný majetok. Ak nie je primeraná istota, že nájomca získa vlastníctvo na konci
                   doby nájmu, mal by sa majetok úplne odpísať počas doby nájmu alebo jeho doby použiteľnosti, podľa toho,
                   ktorá je kratšia.

            20.    Suma odpisov prenajatého majetku je rozdelená na každé účtovné obdobie počas očakávanej doby použitia
                   na systematickom základe zhodne so zásadou odpisovania prijatou nájomcom pre odpisovateľný majetok,
                   ktorý je vo vlastníctve. Ak je primeraná istota, že nájomca získa vlastníctvo koncom doby nájmu, očakávané
                   obdobie použitia je doba použiteľnosti majetku, inak sa majetok odpíše za dobu nájmu alebo jeho dobu
                   použiteľnosti, čo je kratšie.

            21.    Suma nákladov odpisov za majetok a finančného nákladu za obdobie je zriedkavo rovnaká ako nájomné
                   splátky splatné za obdobie, a preto je nevhodné vykázať len splatné nájomné splátky ako náklad vo výkaze
                   ziskov a strát. Podľa toho je nepravdepodobné, že majetok a súvisiaci záväzok sa rovnajú v období po
                   začiatku nájmu.

            22.    Na určenie, či prenajatý majetok je znehodnotený, v prípade, keď očakávané budúce ekonomické úžitky
                   z takéhoto majetku sú nižšie ako jeho účtovná hodnota, podnik používa Medzinárodný účtovný štandard
                   zaoberajúci sa znížením hodnoty majetku, ktorý stanovuje požiadavky, ako by mal podnik vykonať
                   prehodnotenie účtovnej hodnoty svojho majetku, ako by mal určiť reprodukčnú hodnotu majetku, a kedy
                   by mal vykázať alebo zrušiť zníženie hodnoty.

            23.    Nájomca by mal okrem požiadaviek v IAS 32, Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, urobiť
                   nasledujúce zverejnenia za finančné nájmy:

                   a) za každú skupinu majetku, čistú účtovnú hodnotu k súvahovému dňu;

                   b) porovnanie medzi celkovou sumou minimálnych nájomných splátok k súvahovému dňu a ich súčasnou
                      hodnotou. Okrem toho, podnik by mal zverejniť celkovú hodnotu minimálnych nájomných splátok
                      k súvahovému dňu ich súčasnú hodnotu pre každé z nasledujúcich období:

                      i) do jedného roka;

                      ii) viac ako jeden rok ale najviac päť rokov;

                      iii) viac ako päť rokov;

                   c) podmienené nájomné vykázané vo výnosoch za obdobie;

                   d) celkovú hodnotu budúcich minimálnych splátok subnájmov, ktoré sú očakávané, že budú prijaté podľa
                      nevypovedateľných subnájmov k súvahovému dňu; a

                   e) všeobecný opis nájomcových podstatných nájomných zmlúv vrátane, ale nie s obmedzením na,
                      nasledujúce:

                      i) základ, na ktorom sú podmienené nájomné splátky určené;

                      ii) existencia a podmienky obnovy alebo kúpnych opcií a podmienky automatického stúpania; a

                      iii) obmedzenia uložené nájomnými zmluvami, ako sú obmedzenia tykajúce sa dividend, dodatočného
                           dlhu a ďalšieho nájmu.

            24.    Navyše, požiadavky na zverejnenie podľa IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, 36, Zníženie hodnoty
                   majetku, IAS 38, Nehmotný majetok, IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach a IAS 41, Poľnohospodárstvo,
                   sa vzťahujú na hodnoty prenajatých majetku v rámci finančných nájmov, ktoré sa účtujú nájomcom ako
                   nadobudnutia majetku.
 ---pagebreak--- 130         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                          13/zv. 32

      Operatívne nájmy

      25.         Nájomné splátky podľa operatívneho nájmu by mali byť vykázané ako náklad vo výkaze ziskov a strát
                  na rovnomernom základe počas doby nájmu, ak nie je iný systematický základ predstaviteľom časového
                  modelu používateľovho úžitku (1).

      26.         Pre operatívne nájmy, nájomné splátky (okrem nákladov za služby ako je poistenie a údržba) sú vykázané
                  ako náklad vo výkaze ziskov a strát na rovnomernom základe, ak nie je iný systematický základ
                  predstaviteľom časového modelu používateľovho úžitku, aj keď splátky nie sú na takomto základe.

      27.         Nájomcovia by mali, dodatočne k požiadavkám v IAS 32, Finančné nástroje: zverejnenie a prezentácia,
                  urobiť nasledujúce zverejnenia pre operatívne nájmy:

                  a) celková suma budúcich minimálnych nájomných splátok podľa nevypovedateľného operatívneho nájmu
                     za každé z nasledujúcich období:

                      i) do jedného roka;

                      ii) viac ako jeden rok, ale najviac päť rokov;

                      iii) viac ako päť rokov;

                  b) celková suma budúcich minimálnych subnájomných splátok, ktoré sú očakávané, že budú prijaté podľa
                     nevypovedateľných subnájmov k súvahovému dňu;

                  c) nájomné a subnájomné splátky vykázané vo výnosoch za obdobie, s oddelenými sumami pre minimálne
                     nájomné splátky, podmienené nájomné a subnájomné splátky;

                  d) všeobecný popis nájomcových podstatných nájomných zmlúv vrátane, ale nie s obmedzením na,
                     nasledujúce:

                      i) základ, na ktorom sú splátky podmieneného nájomného určené;

                      ii) existencia a podmienky obnovy alebo kúpnych opcií a podmienky automatického stúpania; a

                      iii) obmedzenia uložené nájomnými zmluvami, ako sú obmedzenia týkajúce sa dividend, dodatočného
                           dlhu a ďalšieho nájmu.

      NÁJMY V ÚČTOVNÝCH ZÁVIERKACH PRENAJÍMATEĽOV

      Finančné nájmy

      28.         Prenajímatelia by mali vykázať majetok držaný vo forme finančného nájmu v ich súvahách a prezentovať
                  ich ako pohľadávku v sume rovnajúcej sa čistej investícii do nájmu.

      29.         Podľa finančného nájmu v podstate všetky riziká a odmeny plynúce z právneho vlastníctva sú prevedené
                  prenajímateľom a tak pohľadávky z nájomných splátok sa chápu u prenajímateľa ako zaplatenie istiny
                  a finančný výnos, aby sa vykonala náhrada výdavkov prenajímateľa a odmena prenajímateľa za jeho
                  investíciu a služby.

      30.         Vykázanie finančného výnosu by malo byť založené na modeli odrážajúcom stálu periodickú mieru
                  návratností prenajímateľových čistých investícii splatných z finančného nájmu.

      31.         Cieľom prenajímateľa je rozdeliť finančný výnos za dobu nájmu na systematickom a racionálnom základe.
                  Toto rozvrhnutie je založené na modeli odrážajúcom stálu periodickú mieru návratnosti prenajímateľových
                  čistých investícií splatných z finančného nájmu. Nájomné splátky súvisiace s účtovným obdobím, okrem
                  nákladov za služby, sú aplikované oproti hrubej investícii do nájmu tak, aby znížili tak istinu, ako aj
                  nerealizovaný finančný výnos.

      (1)    Pozri tiež SIV- 15: operatívny nájom – stimuly.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  131

            32.    Odhadnuté nezaručené zostatkové hodnoty použité pri vypočítavaní prenajímateľovej hrubej investície do
                   nájmu, sú pravidelne prehodnocované. Ak sa vykonalo zníženie v odhadovanej nezaručenej zostatkovej
                   hodnote, rozvrhnutie výnosu za dobu nájmu je revidované a vykáže sa okamžite prípadná redukcia
                   vzhľadom na časovo už rozlíšené sumy.

            33.    Často sa vyskytnú prenajímateľovi pri rokovaní a dohodnutí nájmu počiatočné priame náklady, ako sú
                   komisionárske a právne poplatky. Pre finančné nájmy tieto počiatočné priame náklady vytvárajú finančný
                   výnos a buď sa okamžite vykážu vo výnosoch, alebo sa zaúčtujú do výnosov za dobu nájmu. V druhom
                   z uvedených prípadov sa môže vykázať výdavok ako náklad a časť nerealizovaného finančného výnosu sa
                   rovná počiatočným priamym nákladom, ako výnos v tom istom období.

            34.    Výrobcovia alebo obchodníci ako prenajímatelia by mali vykázať zisk alebo stratu z predaja vo výnosoch
                   za obdobie v súlade so zásadou, ktorú sleduje podnik pri priamych predajoch. Ak sú určené umelo nízke
                   úrokové miery, zisk z predaja by sa mal obmedziť na výšku, ktorá by sa použila, ak by sa účtovala komerčná
                   úroková miera. Počiatočné priame náklady by sa mali vykázať ako náklad vo výkaze ziskov a strát
                   na začiatku nájmu.

            35.    Výrobcovia alebo obchodníci často ponúkajú zákazníkom voľbu kúpy alebo nájmu majetku. Finančný
                   nájom majetku výrobcom alebo obchodníkom spôsobuje vznik dvoch typov výnosu:

                   a) zisk alebo strata zodpovedajúca zisku alebo strate vyplývajúcej z priameho predaja prenajatého majetku,
                      za bežnú predajnú cenu, odrážajúcu akýkoľvek uplatniteľný objemový alebo obchodný rabat; a

                   b) finančný výnos za dobu nájmu.

            36.    Tržba z predaja zaznamenaná k začatiu obdobia finančného nájmu výrobcom alebo obchodníkom ako
                   prenajímateľom je objektívna hodnota majetku, alebo, ak je nižšia, súčasná hodnota minimálnych
                   nájomných splátok zostávajúcich z časového rozlišovania prenajímateľovi, vypočítaná pri komerčnej
                   úrokovej miere. Cena predaja vykázaná k začatiu doby nájmu je nákladová, alebo účtovná hodnota, ak je
                   odlišná, prenajatého majetku mínus súčasná hodnota nezaručenej zostatkovej hodnoty. Rozdiel medzi
                   tržbou z predaja a nákladom na predaj je zisk z predaja, ktorý je vykázaný v súlade so zásadou sledovanou
                   podnikom pre predaje.

            37.    Výrobcovia alebo obchodníci ako prenajímatelia niekedy stanovia umelo nízke úrokové miery, aby prilákali
                   zákazníkov. Použitie takýchto mier by mohlo mať za následok nadmerný podiel výnosu z transakcie, ktorá
                   je vykázaná v čase predaja, na celkovej sume výnosu. Ak sú stanovené umelo nízke úrokové miery, zisk
                   z predaja by mohol byť obmedzený do výšky zisku, ktorý by sa aplikoval pri použití komerčných úrokových
                   mier.

            38.    Počiatočné priame náklady sú vykázané ako náklady k začatiu doby nájmu, pretože súvisia najmä so ziskom
                   z predaja výrobcu alebo obchodníka.

            39.    Prenajímateľ by mal okrem požiadaviek v IAS 32, Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, urobiť
                   nasledujúce zverejnenia pre finančný nájom:

                   a) vzájomné porovnanie medzi celkovou sumou hrubej investície do nájmu k súvahovému dňu a súčasnou
                      hodnotou minimálnych nájomných splátok k súvahovému dnu. Naviac, podnik by mal zverejniť celkovú
                      hodnotu hrubej investície do nájmu a súčasnú hodnotu splatných minimálnych nájomných splátok
                      k súvahovému dňu za každé z nasledujúcich období:

                      i) do jedného roka;

                      ii) viac ako jeden rok, ale najviac päť rokov;

                      iii) viac ako päť rokov;

                   b) nerealizovaný finančný výnos;

                   c) nezaručené zostatkové sumy zostávajúce z časového rozlišovania prenajímateľovi;

                   d) akumulované opravné položky pre nevymožiteľné pohľadávky minimálnych nájomných splátok;
 ---pagebreak--- 132         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                            13/zv. 32

                  e) podmienené nájomné vykázané vo výnosoch; a

                  f) všeobecný opis prenajímateľových podstatných nájomných dohôd.

      40.         Ako ukazovateľ rastu je často tiež užitočné zverejniť hrubú investíciu mínus nerealizovaný výnos v novom
                  obchode pridanom počas účtovného obdobia, po odpočítaní príslušných súm zrušených nájmov.

      Operatívne nájmy

      41.         Prenajímatelia by mali prezentovať majetok, ktorý je predmetom operatívnych nájmov v súlade
                  s charakterom majetku.

      42.         Výnos z nájmu z operatívnych nájmov by mal byť vykázaný vo výnosoch na rovnomernom základe za dobu
                  nájmu, ak iný systematický základ nereprezentuje viac časový model, v ktorom použitie nájmu odvodeného
                  z prenajatého majetku je zmenšené (1).

      43.         Náklady, vrátane odpisov, ktoré vzniknú v súvislosti s nájomnými výnosmi, sa vykážu ako náklad. Výnos
                  z nájmu (okrem príjmov za poskytnuté služby, ako sú poistenie a údržba) je vykázaný vo výnosoch
                  na rovnomernom základe za dobu nájmu, aj keď príjmy nie sú na takomto základe, ak iný systematický
                  základ nereprezentuje viac časový model, v ktorom použitie úžitku odvodeného z prenajatého majetku je
                  zmenšené.

      44.         Počiatočné priame náklady vzťahujúce sa výslovne k realizovaným výnosom z operatívneho nájmu sa buď
                  zadržia a priradia k výnosu za dobu nájmu v pomere k vykázanému výnosu z nájomného, alebo sa vykážu
                  ako náklad vo výkaze ziskov a strát za obdobie, v ktorom sa vyskytli.

      45.         Odpisy prenajatých majetku by mali byť na základe zhodnom s prenajímateľovou zásadou bežného
                  odpisovania pre podobný majetok a suma odpisu by mala byť vypočítaná na základe stanovenom v IAS 16,
                  Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia a IAS 38, Nehmotný majetok.

      46.         Na určenie, či sa zmenšila hodnota prenajatého majetku, t. j., či očakávané budúce ekonomické úžitky
                  z takéhoto majetku sú nižšie, ako jeho účtovná hodnota, podnik používa medzinárodný účtovný štandard
                  zaoberajúci sa znížením hodnoty majetku, ktorý stanovuje požiadavky, ako by mal podnik revidovať
                  účtovnú hodnotu svojho majetku, ako by mal určiť reprodukčnú hodnotu majetku a kedy by mal vykázať,
                  alebo zmenšiť stratu zo zníženia hodnoty.

      47.         Výrobca alebo obchodník ako prenajímateľ nevykazuje pri uzavretí operatívneho nájmu zisk z predaja,
                  pretože nejde o to isté, čím je predaj.

      48.         Prenajímatelia by mali okrem požiadaviek v IAS 32, Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, urobiť
                  nasledujúce zverejnenia pre operatívne nájmy:

                  a) budúce minimálne nájomné platby z nevypovedateľných operačných nájmov v celkovej hodnote a za
                     každé z období:

                      i) do jedného roka;

                      ii) viac ako jeden rok, ale najviac päť rokov;

                      iii) viac ako päť rokov;

                  b) celková suma podmieneného nájomného vykázaného vo výnosoch; a

                  c) všeobecný opis prenajímateľových podstatných nájomných dohôd.

      48A.        Navyše, požiadavky na zverejnenie podľa IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, 36, Zníženie hodnoty
                  majetku, IAS 38, Nehmotný majetok, IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach a IAS 41, Poľnohospodárstvo,
                  sa vzťahujú na hodnoty prenajatého majetku v rámci operatívnych nájmov.

      (1)    Pozri tiež SIV- 15: operatívny nájom – stimuly.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  133

            TRANSAKCIE PREDAJA A SPÄTNÉHO NÁJMU 1

            49.    Transakcia predaja a spätného nájmu zahŕňa predaj majetku predávajúcim a nájom toho istého majetku
                   predávajúcemu. Hodnota splátok nájmu a predajná cena sú obyčajne vzájomne závislé, pretože sú
                   dohodnuté naraz. Účtovné zaobchádzanie s transakciou predaja a spätného nájmu závisí na type
                   zahrnutého nájmu.

            50.    Ak transakcia predaja a spätného nájmu má za následok finančný nájom, akýkoľvek prebytok nad účtovnú
                   hodnotu by nemal byť okamžite vykázaný ako výnos v účtovných závierkach predajcu – nájomcu. Namiesto
                   toho by mal byť časovo rozlíšený a amortizovaný počas doby nájmu.

            51.    Ak spätný nájom je finančným nájmom, transakcia je prostriedok, pomocou ktorého prenajímateľ
                   poskytuje nájomcovi financie, pričom majetok je zárukou. Pre tento dôvod nie je vhodné považovať
                   prebytok tržieb z predaja nad účtovnou hodnotou za výnos. Takýto prebytok je odložený a amortizovaný
                   počas doby nájmu.

            52.    Ak transakcia predaja a spätného nájmu má za následok operatívny nájom a je zrejmé, že transakcia je
                   stanovená v objektívnej hodnote, každý zisk alebo strata by mali byť vykázané okamžite. Ak je predajná cena
                   pod objektívnu hodnotu, každý zisk alebo strata by mali byť vykázané okamžité okrem toho, ak strata je
                   kompenzovaná budúcimi nájomnými splátkami pod trhovú cenu, mala by byť odložená a amortizovaná
                   v pomere k nájomným splátkam za obdobie, pre ktoré sa očakáva, že majetok sa bude používať. Ak je
                   predajná cena nad objektívnu hodnotu, prebytok nad objektívnou hodnotou by mal byť odložený
                   a umorený na obdobie, pre ktoré sa očakáva, že majetok sa bude používať.

            53.    Ak je spätný nájom operatívnym nájmom, a nájomné splátky a predajná cena sú stanovené v objektívnej
                   hodnote, v skutočností došlo k bežnej predajnej transakcii a akýkoľvek zisk alebo strata sú vykázané
                   okamžite.

            54.    Pre operatívne nájmy, ak objektívna hodnota v čase transakcie predaja a spätného nájmu je menšia ako
                   účtovná hodnota majetku, strata rovnajúca sa sume rozdielu medzi účtovnou hodnotou a objektívnou
                   hodnotou by mala byť vykázaná okamžite.

            55.    Pre finančné nájmy nie sú žiadne takéto úpravy potrebné, ak nebol nehnuteľnosti znehodnotený, kedy
                   účtovná hodnota je znížená na reprodukčnú hodnotu v súlade s Medzinárodným účtovným štandardom
                   zaoberajúcim sa znížením hodnoty majetku.

            56.    Požiadavky zverejnenia pre nájomcov a prenajímateľov sa používajú rovnako na transakcie predaja
                   a spätného nájmu. Požadovaný popis podstatných nájomných podmienok vedie k zverejneniu jedinečných
                   alebo nezvyčajných podmienok zmluvy alebo podmienok transakcií predaja a spätného nájmu.

            57.    Transakcie predaja a spätného nájmu môžu spĺňať kritérium oddeleného zverejnenia v IAS 8, Čistý zisk
                   alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, odsek 16

            PRECHODNÉ USTANOVENIA

            58.    Retrospektívne použitie tohto štandardu je odporúčané, ale nie požadované. Ak štandard nie je použitý
                   retrospektívne, zostatok akéhokoľvek trvajúceho finančného nájmu je považovaný, že bude správne určený
                   prenajímateľom a mal by byť preto účtovaný v súlade s podmienkami tohto štandardu.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            59.    Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                   začínajúce l. januára 1999 alebo neskôr. Ak podnik používa tento štandard pre účtovné závierky zostavené
                   za obdobia začínajúce pred 1. januárom 1999, podnik by mal zverejniť skutočnosť, že použil tento štandard
                   namiesto IAS 17, Účtovanie nájmov, schválený v roku 1982.

            60.    Tento štandard nahrádza IAS 17, Účtovanie nájmov, schválený v roku 1982.
 ---pagebreak--- 134      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

                                   MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 18
                                            (REVIDOVANÝ 1993)

                                                  Výnosy z bežnej činnosti

      V roku 1998 pozmenil IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie, znenie odseku 11 IAS 18 vložením
      krížového odkazu na IAS 39.

      V máji 1999 pozmenil IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, znenie odseku 36. Zmenený
      a doplnený text nadobudol účinnosť pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2000
      alebo neskôr.

      V januári 2001 sa prostredníctvom IAS 41, Poľnohospodárstvo, zmenil a doplnil odsek 6 IAS 41 sa použije pre ročné
      účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2003 alebo neskôr.

      S IAS 18 súvisia nasledujúce výklady SIC:

      — SIC – 27: Posudzovanie podstaty transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu,

      — SIC – 31: Výnosy – Výmenné obchody zahŕňajúce reklamné služby.

      OBSAH

                                                                                                                 Odseky

      Cieľ                                                                                                         134

      Rozsah                                                                                                       135

      Definície                                                                                                    136

      Oceňovanie výnosov                                                                                           136

      Identifikácia transakcie                                                                                     137

      Predaj tovaru                                                                                                137

      Poskytovanie služieb                                                                                         138

      Úrok, poplatky za priemyselné a autorské práva a dividendy                                                   139

      Zverejňovanie                                                                                                140

      Dátum účinnosti                                                                                              140

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      CIEĽ

      Výnosy sú definované v rámcovej osnove pre zostavovanie a prezentáciu účtovných závierok ako zvýšenie
      ekonomických úžitkov počas účtovného obdobia vo forme prílivu alebo zvýšenia majetku alebo zníženie záväzkov,
      čo má za následok zvýšenie vlastného imania, iné ako je zvýšenie súvisiace s vkladmi od účastníkov do vlastného
      imania. Výnosy zahŕňajú tak výnosy z bežnej činnosti, ako aj iné výnosy a nerealizované zisky. Výnosy z bežnej
      činnosti sú výnosmi, ktoré vznikajú z bežných činností podniku a sú uvádzané pod mnohými názvami vrátane názvov
      tržby, poplatky za služby, úroky, dividendy a výnosy z poskytnutých priemyselných a autorských práv. Cieľom tohoto
      štandardu je stanoviť spôsob účtovania výnosov z bežných činností, vznikajúcich z určitých druhov transakcií
      a udalostí.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  135

            Hlavnou otázkou pri účtovaní výnosov z bežných činností je stanovenie, kedy tieto výnosy vykázať. Výnosy z bežných
            činností sú vykázané, ak je pravdepodobné, že do podniku budú plynúť budúce ekonomické úžitky a tieto úžitky je
            možné spoľahlivo merať. Tento štandard určuje okolnosti, za ktorých budú tieto kritéria splnené a výnosy z bežných
            činností budú vykázané. Štandard poskytuje aj praktický návod na používame týchto kritérií.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by mali používať všetky podniky pri účtovaní výnosov vznikajúcich z nasledujúcich transakcií
                      a udalostí:

                       a) predaj tovaru;

                       b) poskytovanie služieb;

                       c) používanie majetku podniku inými stranami, z ktorého plynie úrok, poplatky za priemyselné a autorské
                          práva a dividendy.

            2.        Tento štandard nahrádza IAS 18, Vykazovanie výnosov, schválený v roku 1982.

            3.        Tovar zahŕňa tovar vyrobený podnikom s cieľom predaja a tovar nakúpený s cieľom ďalšieho predaja, ako
                      napríklad tovar nakúpený pre maloobchod alebo pozemky a iné nehnuteľnosti držané s cieľom ďalšieho
                      predaja.

            4.        Poskytovanie služieb zahŕňa spravidla vykonanie zmluvne dohodnutej úlohy podnikom počas dohodnutého
                      zmluvného obdobia. Služby môžu byť poskytované počas jedného alebo viacerých období. Niektoré zákazky
                      na poskytovanie služieb sa priamo vzťahujú k zákazkám na zhotovenie, napríklad zákazky na služby
                      vedúcich projektantov alebo architektov. Výnosy, vznikajúce z týchto zákaziek, nie sú predmetom tohto
                      štandardu, ale zaobchádza sa s nimi v súlade s požiadavkami pre zákazková výroba tak, ako je to
                      špecifikované v IAS 11, Zákazková výroba.

            5.        Pri použití majetku podniku inými stranami vznikajú výnosy z bežnej činnosti vo forme:

                       a) úroku – poplatku za použitie peňažných prostriedkov alebo peňažných protihodnôt alebo súm, ktorý
                          je splatný podniku;

                       b) poplatkov za priemyselné a autorské práva – poplatkov za použitie dlhodobých majetku podniku,
                          napríklad patentov, obchodných značiek, autorských práv a počítačového softvéru;

                       c) dividend – rozdelenia ziskov držiteľom investícií do vlastného imania v pomere, v akom sa podieľajú
                          na vlastníctve určitej triedy kapitálu.

            6.        Tento štandard sa nezaoberá výnosmi z bežnej činnosti pochádzajúcimi z:

                       a) nájomných zmlúv (pozri IAS 17, Nájmy);

                       b) dividend pochádzajúcich z finančných investícií, ktoré sú účtované metódou vlastného imania (pozri IAS
                          28, Účtovanie investícií do pridružených podnikov);

                       c) poistných zmlúv poisťovní;

                       d) zmien objektívnej hodnoty finančných majetku alebo finančných záväzkov alebo z ich likvidácie (pozri
                          tiež IAS 39, Finančné nástroje; vykazovanie a oceňovanie);

                       e) zmien hodnoty iných krátkodobých majetku;

                       f) prvotného vkladu a zmien objektívnej hodnoty biologických majetku týkajúcich sa poľnohospodárskej
                          činnosti; (pozri IAS 41, Poľnohospodárstvo);

                       g) prvotného vkladu a zmien poľnohospodárskej výroby (pozri IAS 41, Poľnohospodárstvo); a

                       h) ťažby nerastov.
 ---pagebreak--- 136         SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

      DEFINÍCIE

      7.         V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                 Výnosy predstavujú celkový prítok ekonomických úžitkov, vznikajúci v danom období z bežných činností
                 podniku, ak tieto prítoky majú za následok iné zvýšenie vlastného imania ako zvýšenie súvisiace s vkladmi
                 od účastníkov.

                 Objektívna hodnota je suma, za ktorú by sa mohol majetok vymeniť alebo záväzok vyrovnať v nezávislej
                 transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

      8.         Výnosy zahŕňajú len celkové prítoky ekonomických úžitkov obdržaných alebo obdržateľných podnikom
                 na jeho vlastný účet. Sumy vybrané v mene tretích strán, ako sú napríklad dane z obratu, spotrebné dane
                 a dane z pridanej hodnoty, nie sú ekonomickými úžitkami, ktoré plynú do podniku a nemajú za následok
                 zvýšenie vlastného imania. Preto sú z výnosov vylúčené. Podobne, pri zastupovaní tretej strany podnikom,
                 zahŕňajú celkové prítoky ekonomických úžitkov sumy vybrané v prospech príkazcu, ktoré nemajú za
                 následok zvýšenie vlastného imania podniku. Sumy vybrané v mene príkazcu nie sú výnosom. Výnosom sa
                 ale stáva suma provízie.

      OCEŇOVANIE VÝNOSOV

      9.         Výnosy by sa mali oceňovať v objektívnej hodnote obdržanej alebo obdržateľnej protihodnoty (1).

      10.        Suma výnosov vznikajúca z transakcie je obvykle určená zmluvou medzi podnikom a kupujúcim alebo
                 užívateľom majetku. Je meraná v objektívnej hodnote obdržanej alebo obdržateľnej protihodnoty, po
                 zohľadnení všetkých obchodných zliav a objemových rabatov poskytovaných podnikom.

      11.        Vo väčšine prípadov má protihodnota formu peňažných prostriedkov alebo peňažných protihodnôt a suma
                 výnosov predstavuje sumu obdržaných alebo obdržateľných peňažných prostriedkov alebo peňažných
                 protihodnôt. Ak je však prítok peňažných prostriedkov alebo peňažných protihodnôt odložený, môže byť
                 objektívna hodnota protihodnoty nižšia ako menovitá suma obdržaných alebo obdržateľných peňažných
                 prostriedkov. Napríklad, podnik môže poskytnúť kupujúcemu bezúročný úver alebo prijať od kupujúceho
                 ako protihodnotu za predaj tovaru zmenku, ktorá má nižšiu ako trhovú úrokovú mieru. Ak takáto dohoda
                 fakticky vytvára finančné transakcie, je objektívna hodnota protihodnoty určená diskontovaním všetkých
                 budúcich tržieb s použitím úrokovej miery, ktorú je možné prisúdiť. Úroková miera, ktorú je možné prisúdiť,
                 je tá úroková miera, ktorú je možné určiť buď z:

                  a) prevažujúcej úrokovej miery pre podobný nástroj emitenta s podobným kreditným hodnotením; alebo

                  b) úrokovej miery, ktorá diskontuje menovitú sumu tohto nástroja na bežnú peňažnú predajnú cenu tovaru
                     alebo služieb.

                  Rozdiel medzi objektívnou hodnotou a menovitou sumou protihodnoty sa vykáže ako výnos z úrokov podľa
                  odsekov 29 a 30 a podľa IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

      12.        Ak sú tovary alebo služby vymenené alebo zamenené za tovary alebo služby, ktoré majú podobnú povahu
                 a hodnotu, nieje výmena považovaná za transakciu, ktorá vytvára výnosy. Často je to prípad tovarov, ako je
                 olej alebo mlieko, kde dodávatelia menia alebo zamieňajú zásoby na rôznych miestach tak, aby včas vyhoveli
                 dopytu na konkrétnom mieste. Ak je tovar predaný alebo služby poskytnuté výmenou za nepodobný tovar
                 alebo služby, je výmena považovaná za transakciu, pri ktorej vznikajú výnosy. Výnosy sú oceňované
                 v objektívnej hodnote obdržaného tovaru alebo služieb, upravenej o sumu všetkých prevedených peňažných
                 prostriedkov alebo peňažných protihodnôt. Ak nie je možné objektívnu hodnotu obdržaného tovaru alebo
                 služieb spoľahlivo určiť, sú výnosy oceňované v objektívnej hodnote postúpeného tovaru alebo služieb,
                 upravenej o sumu všetkých prevedených peňažných prostriedkov alebo peňažných protihodnôt.

      (1)    Pozri tiež SIV – 31: výnosy – výmenné obchody zahŕňajúce reklamné služby.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   137

            IDENTIFIKÁCIA TRANSAKCIE

            13.    Kritériá na určovanie sú v tomto štandarde obvykle používané pre každú transakciu osobitne. Za určitých
                   okolností je však nevyhnutné, používať kritériá uznávania aj pre samostatne identifikovateľné súčasti jednej
                   transakcie, tak aby bola vyjadrená podstata tejto transakcie. Napríklad, ak zahŕňa predajná cena tovaru
                   identifikovateľnú sumu určenú pre následnú údržbu, je táto suma odložená a určená ako výnos počas
                   obdobia, v ktorom je uvedená služba uskutočnená. Naopak, kritériá pre uznávanie sa použijú na dve alebo
                   viac transakcií spoločne, ak sú spojené takým spôsobom, že ich komerčnému účinku nie je možné
                   porozumieť bez odkazu na skupinu transakcií ako celku. Podnik môže napríklad predať tovar a súčasne
                   uzavrieť samostatnú zmluvu na spätný nákup tovaru k neskoršiemu dátumu, pričom dochádza k negácii
                   podstatného účinku transakcie; v tomto prípade sa s oboma transakciami zaobchádza vcelku.

            PREDAJ TOVARU

            14.    Výnosy za predaj tovaru by mali byť vykázané, ak sú splnené všetky nasledujúce podmienky:

                   a) podnik previedol na kupujúceho podstatné riziká a odmeny vyplývajúce z vlastníctva tovaru;

                   b) podnik si neponecháva ani zotrvávajúcu manažérsku spoluzodpovednosť v miere obvykle
                      zodpovedajúcej vlastníctvu, ani si neponecháva účinný vplyv napredaný tovar;

                   c) sumu výnosu je možné spoľahlivo určiť;

                   d) je pravdepodobné, že ekonomické úžitky vyplývajúce z transakcie budú plynúť do podniku;

                   e) náklady, ktoré vznikli alebo ktoré vzniknú v súvislosti s transakciou, môžu byť spoľahlivo určené.

            15.    Posúdenie momentu, kedy podnik previedol podstatné riziká a odmeny vyplývajúcich z vlastníctva
                   na kupujúceho, si vyžaduje preskúmanie okolností transakcie. Vo väčšine prípadov sa prevod rizík a odmien
                   vyplývajúcich z vlastníctva zhoduje s prevodom právneho titulu alebo odovzdaním nehnuteľností
                   kupujúcemu. Je tomu tak u väčšiny maloobchodných predajov. V iných prípadoch dôjde k prevodu rizík
                   a odmien vyplývajúcich z vlastníctva v rozdielny čas od času prevodu právneho titulu alebo odovzdania
                   nehnuteľností.

            16.    Ak si podnik ponecháva podstatné riziká vyplývajúce z vlastníctva, nie je transakcia predajom a výnos nie
                   je vykázaný. Podnik si môže ponechať podstatné riziká vyplývajúce z vlastníctva mnohými spôsobmi.
                   Príklady situácií, v ktorých si môže podnik ponechať významné riziká a odmeny vyplývajúce z vlastníctva
                   sú:

                   a) ak si podnik ponecháva záväzok za neuspokojivú výkonnosť, na ktorý sa nevzťahujú bežné záručné
                      ustanovenia;

                   b) ak je obdržanie výnosu z konkrétneho predaja závislé na obdržaní tejto sumy kupujúcim ako súčasti
                      tržieb za predaj tovaru, ktorý kupujúci sám uskutoční;

                   c) ak podmienky dodávky tovaru obsahujú aj jeho inštaláciu, inštalácia tvorí podstatnú súčasť zmluvy
                      a podnik ju ešte nedokončil; a

                   d) ak má kupujúci právo odstúpiť od kúpy z dôvodu uvedeného v kúpnej zmluve a podnik nepozná
                      pravdepodobnosť možnosti takéhoto odstúpenia.

            17.    Ak si podnik ponechá len nepodstatné riziko vyplývajúce z vlastníctva, je transakcia predajom a výnos je
                   vykázaný. Napríklad, predávajúci si môže ponechať právny vzťah k tovaru výlučne preto, aby chránil
                   vymáhateľnosť splatnej sumy. V takomto prípade, ak podnik previedol podstatné riziká a odmeny
                   vyplývajúce z vlastníctva, je transakcia predajom a výnos je vykázaný. Iným príkladom situácie, keď si
                   podnik ponechal len nepodstatné riziko vyplývajúce z vlastníctva, môže byť maloobchodný predaj, keď je
                   v prípade nespokojnosti zákazníka ponúkané vrátenie peňažných prostriedkov. V tomto prípade sú výnosy
                   vykázané v čase predaja, za predpokladu, že predávajúci môže spoľahlivo odhadnúť vrátenie peňažných
                   prostriedkov, ktoré nastane v budúcnosti a určí na základe predchádzajúcich skúseností a iných dôležitých
                   faktorov záväzok za vrátenie peňažných prostriedkov.
 ---pagebreak--- 138         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      18.         Výnosy sú vykázané len ak je pravdepodobné, že ekonomické úžitky spojené s transakciou budú plynúť do
                  podniku. V niektorých prípadoch, pokiaľ protihodnota nie je obdržaná, alebo pokiaľ nie je odstránená
                  neistota, to nemusí byť pravdepodobné. Nemusí byt napríklad isté, či zahraničný štátny orgán udelí
                  povolenie zaplatiť úhradu za predaj uskutočnený v zahraničí. Ak je povolenie udelené, je neistota odstránená
                  a výnosy sú vykázané. Ak však vznikne neistota o vymáhateľnosti sumy, ktorá už bola zahrnutá do výnosov,
                  určí sa nevymáhateľná suma alebo suma, ktorej vymáhateľnosť prestala byť pravdepodobná ako náklad
                  a neupravuje sa pôvodne vykázaná suma výnosov.

      19.         Výnosy a náklady, ktoré sa vzťahujú k rovnakej transakcii alebo inej udalosti sú vykázané súčasne, tento
                  proces sa vo všeobecnosti nazýva zlaďovanie výnosov a nákladov. Náklady, vrátane záruk a iných nákladov,
                  ktoré vzniknú po odoslaní tovaru, môžu byť spoľahlivo určené, ak boli splnené aj podmienky pre vykázanie
                  výnosov. Výnosy však nemôžu byť vykázané, ak nie je možné náklady spoľahlivo určiť; v týchto prípadoch
                  je každá už obdržaná protihodnota za predaj tovaru vykázaná ako záväzok.

      POSKYTOVANIE SLUŽIEB

      20.        Ak sa dá výsledok transakcie zahrňujúcej poskytovanie služieb spoľahlivo odhadnúť, mal by sa výnos spojený
                 s transakciou vykázať podľa stupňa dokončenia transakcie k súvahovému dňu. Výsledok transakcie sa môže
                 spoľahlivo odhadnúť, ak sú splnené všetky nasledujúce podmienky:

                  a) suma výnosu môže byť spoľahlivo určená;

                  b) je pravdepodobné, že do podniku budú plynúť ekonomické úžitky spojené s transakciou;

                  c) stupeň dokončenie transakcie k súvahovému dňu, môže byť spoľahlivo zmeraný; a

                  d) náklady vynaložené na transakciu a náklady vynaložené na dokončenie transakcie môžu byť spoľahlivo
                     ocenené (1) (2).

      21.        Vykázanie výnosov podľa stupňa dokončenia transakcie sa často označuje ako metóda percenta dokončenia.
                 Podľa tejto metódy sú výnosy vykázané v tých účtovných obdobiach, v ktorých sú služby poskytnuté.
                 Vykázanie výnosov týmto spôsobom poskytuje užitočné informácie o rozsahu poskytovania služieb činnosti
                 a výsledkov za dané obdobie. Vykázanie výnosov týmto spôsobom požaduje aj IAS 11, Zákazková výroba.
                 Požiadavky tohoto štandardu je možné vo všeobecnosti použiť pre vykázanie výnosov a súvisiacich nákladov
                 pri transakcii zahrňujúcej poskytovanie služieb.

      22.        Výnosy sú vykázané len ak je pravdepodobné, že ekonomické úžitky spojené s transakciou budú plynúť do
                 podniku. Ak však vznikne neistota o vymáhateľnosti sumy už zahrnutej do výnosov, vykáže sa
                 nevymáhateľná suma alebo suma, ktorej vymáhateľnosť prestala byť pravdepodobná ako náklad, neupravuje
                 sa suma pôvodne vykázaného výnosu.

      23.        Podnik je vo všeobecnosti schopný vykonať spoľahlivé odhady po tom, čo sa dohodol s ostatnými stranami
                 transakcie na:

                  a) vymáhateľných právach každej strany za službu, ktorá bude týmito stranami poskytnutá a obdržaná;

                  b) protihodnotách, ktoré majú byť vymenené; a

                  c) spôsobe a podmienkach vysporiadania.

                  Pre podnik je tiež spravidla nevyhnutné mať účinný interný systém finančného rozpočtovania
                  a vykazovania. Podnik preskúmava, a ak je potrebné, reviduje odhady výnosov počas poskytovania služieb.
                  Potreba takýchto revízií nemusí nevyhnutne naznačovať, že výsledok transakcie nemôže byť spoľahlivo
                  odhadnutý.

      (1)    Pozri tiež SIV – 27: posudzovanie transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu.
      (2)    Pozri tiež SIV – 31: výnosy – výmenné obchody zahŕňajúce reklamné služby.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 139

            24.    Stupeň dokončenia transakcie sa môže stanoviť rôznymi metódami. Podnik používa tú metódu, ktorá
                   spoľahlivo meria uskutočnené služby. V závislosti na podstate transakcie môžu tieto metódy zahŕňať:

                    a) prehľady vykonanej práce;

                    b) podiely doposiaľ poskytnutých služieb ako percenta celkových služieb, ktoré majú byť poskytnuté; alebo

                    c) pomery medzi doposiaľ vzniknutými nákladmi a odhadnutými celkovými nákladmi na transakciu. Do
                       hodnoty doposiaľ vzniknutých nákladov sú zahrnuté iba náklady za doposiaľ uskutočnené služby. Do
                       odhadnutých celkových nákladov transakcie sú zahrnuté len náklady, ktoré súvisia s poskytnutými
                       službami alebo službami, ktoré majú byť vykonané.

                    Priebežné platby a zálohy obdržané od zákazníkov často nevyjadrujú rozsah poskytnutých služieb.

            25.    Na praktické účely, keď sa poskytované služby skladajú z neurčiteľného počtu úkonov vykonaných počas
                   daného obdobia, sú výnosy vykázané priamo, pokiaľ neexistuje dôkaz, že nejaká iná metóda nevyjadruje
                   lepšie stupeň dokončenia. Ak je určitý úkon dôležitejší ako ktorýkoľvek iný úkon, je vykázanie výnosu
                   odložené do uskutočnenia tohto dôležitého úkonu.

            26.    Ak nie je možné výsledok transakcie zahrňujúcej poskytovanie služieb spoľahlivo odhadnúť, výnosy by mali
                   byť vykázané len v rozsahu vykázaných nákladov, ktoré je možné získať späť.

            27.    V počiatočných štádiách transakcie sa často stane, že výsledok transakcie nie je možné spoľahlivo odhadnúť.
                   Napriek tomu môže byť pravdepodobné, že podnik vynaložené náklady transakcie získa späť. Preto je výnos
                   vykázaný len v rozsahu vynaložených nákladov, od ktorých sa očakáva, že je možné ich získať späť. Pretože
                   výsledok transakcie nie je možné spoľahlivo odhadnúť, žiaden zisk nie je vykázaný.

            28.    Ak nie je možné výsledok transakcie spoľahlivo odhadnúť a nie je pravdepodobné, že vynaložené náklady
                   budú získané späť, nie je výnos vykázaný a vynaložené náklady sú vykázané ako náklady daného obdobia.
                   Ak už pominuli neistoty, ktoré bránili spoľahlivému odhadu výsledku zmluvy, je výnos vykázaný v súlade
                   s odsekom 20, nie podľa odseku 26.

            ÚROK, POPLATKY ZA PRIEMYSELNÉ A AUTORSKÉ PRÁVA A DIVIDENDY

            29.     Výnosy za užívanie majetku podniku inými stranami, z ktorých plynie úrok, poplatky za priemyselné
                    a autorské práva a dividendy, by mali byť vykázané podľa zásad stanovených v odseku 30, ak:

                    a) je pravdepodobné, že do podniku budú plynúť ekonomické úžitky spojené s transakciou; a

                    b) sumu výnosu je možné spoľahlivo určiť.

            30.     Výnosy by mali byť vykázané nasledujúcimi spôsobmi:

                    a) úrok by mal byť vykázaný na pomernom časovom základe, ktorý zohľadňuje efektívny výnos z majetku;

                    b) poplatky za priemyselné a autorské práva by mali byť vykázané na aktuálnom základe, v súlade
                       s podstatou súvisiacej zmluvy; a

                    c) dividendy by mali byť vykázané, ak je rozhodnuté o práve akcionárov obdrať platbu.

            31.     Efektívny výnos z majetku je úrokovou mierou potrebnou na diskontovanie tokov budúcich peňažných
                    platieb očakávaných počas doby životnosti majetku tak, aby sa tieto rovnali pôvodnej účtovnej hodnote
                    majetku. Úrokový výnos zahŕňa sumu amortizácie každej zľavy, prémie alebo iného rozdielu medzi
                    pôvodnou účtovnou hodnotou dlžného cenného papiera a jeho sumou v dobe splatnosti.
 ---pagebreak--- 140     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

      32.      Ak nabehne nezaplatený úrok pred nadobudnutím investície prinášajúcej úrok, je následné obdržanie úroku
               zaúčtované medzi obdobie predchádzajúce nadobudnutiu a obdobie po nadobudnutí; ako výnosy sa určí
               iba časť zodpovedajúca obdobiu po nadobudnutí. Ak sú dividendy na majetkové cenné papiere splatné
               z čistého zisku zodpovedajúceho obdobiu po nadobudnutí, sú tieto dividendy odpočítané od obstarávacej
               ceny cenných papierov. Ak je obtiažne urobiť takéto rozdelenie, s výnimkou náhodného rozdelenia
               uskutočneného na základe vlastného rozhodnutia, sú dividendy vykázané ako výnosy pokiaľ zjavne
               nepredstavujú úhradu časti obstarávacej ceny majetkových cenných papierov.

      33.      Poplatky za priemyselné a autorské práva sa časovo rozlišujú podľa podmienok príslušnej zmluvy a sú
               obvykle týmto spôsobom aj vykazované, pokiaľ, vychádzajúc z podstaty zmluvy, nie je vhodnejšie vykázať
               výnosy na nejakom inom systematickom a rozumnom základe.

      34.      Výnosy sú vykázané, len ak je pravdepodobné, že ekonomické úžitky spojené s transakciou budú plynúť do
               podniku. Ak však vznikne neistota o vymáhateľnosti sumy už zahrnutej do výnosov, je nevymáhateľná suma
               alebo suma, ktorej návratnosť prestala byť pravdepodobná, vykázaná ako náklady, neupravuje teda sumu
               pôvodne vykázaných výnosov.

      ZVEREJŇOVANIE

      35.      Podnik by mal zverejňovať:

               a) účtovné zásady prijaté pre vykazovanie výnosov, vrátane metód prijatých na stanovenie stupňa
                  dokončenia transakcií zahrňujúcich poskytovanie služieb;

               b) sumu každej významnej kategórie výnosov vykázaných počas obdobia, vrátane výnosov týkajúcich sa:

                   i) predaja tovaru;

                   ii) poskytovania služieb;

                   iii) úrokov;

                   iv) poplatkov za priemyselné a autorské práva;

                   v) dividend; a

               c) sumu výnosov vznikajúcich z výmeny tovaru alebo služieb zahrnutých v každej významnej kategórii
                  výnosov.

      36.      Podnik zverejní všetky nepredvídané záväzky a nepredvídané pohľadávky v súlade s IAS 37, Rezervy,
               nepredvídané záväzky a nepredvídané pohľadávky. Nepredvídané záväzky a nepredvídané pohľadávky
               môžu vzniknúť z takých položiek, ako sú náklady na záruky, právne nároky, pokuty alebo možné straty.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      37.      Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
               začínajúce l. januára 1995 alebo neskôr.

                                    MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 19
                                             (REVIDOVANÝ 1998)

                                                  Zamestnanecké požitky

      Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 19, Penzijné náklady, ktorého revidované
      vyhotovenie schválilo predsedníctvo v roku 1993. Tento revidovaný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky
      zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1999 alebo neskôr.

      V máji 1999 pozmenil IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, odseky 20 písm. b), 35, 125 a 141.
      Zmeny a doplnenia sa stali účinnými pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2000 alebo
      neskôr.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 141

            Tento štandard bol prepracovaný v roku 2000 s cieľom zmeniť definíciu majetku programu a zaviesť predpisy pre
            vykazovanie, oceňovanie a zverejňovanie nárokov na náhradu. Tieto zmeny a doplnky sa mali používať v účtovných
            obdobiach začínajúcich 1. januára 2001 alebo neskôr.

            Ďalšie zmeny a doplnky sa vykonali v roku 2002, aby sa zabránilo vykazovaniu zisku len ako výsledku
            poistno-matematickej straty alebo nákladov minulej služby, ako aj vykazovaniu straty len ako výsledku
            poistno-matematického zisku. Tieto zmeny sa mali používať v účtovných obdobiach začínajúcich 31. mája 2002
            alebo neskôr. Skoršie použitie sa odporúča.

            ÚVOD

            1.        Štandard predpisuje zamestnávateľom spôsoby účtovania a zverejňovania zamestnaneckých požitkov. Tento
                      štandard nahrádza IAS 19, Penzijné náklady, ktorý bol schválený v roku 1993. Hlavné zmeny oproti
                      pôvodnému IAS 19 sú vyjadrené v základoch pre závery (dodatok D). Štandard sa nezaoberá vykazovaním
                      programov zamestnaneckých požitkov (pozri IAS 26, Účtovanie a vykazovanie penzijných programov).

            2.        Štandard rozlišuje päť kategórií zamestnaneckých požitkov:

                       a) krátkodobé zamestnanecké požitky, ako napríklad mzdy, platy a príspevky na sociálne zabezpečenie,
                          platená ročná dovolenka a platená zdravotná dovolenka, podiely na zisku a prémie (ak sú splatné do
                          dvanástich mesiacov od konca daného obdobia) a nepeňažné požitky (ku ktorým patrí zdravotná
                          starostlivosť, poskytovanie bývania, áut a bezplatných alebo subvencovaných tovarov alebo služieb) pre
                          súčasných zamestnancov;

                       b) požitky po skončení zamestnania, ako napríklad penzie, iné formy dôchodku, životné poistenie po
                          skončení zamestnania a zdravotná starostlivosť po skončení zamestnania;

                       c) ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky, vrátane nároku na voľno pre stálych zamestnancov a nároku
                          na voľno pri nečerpaní voľna počas viacerých období, požitky z dôvodu výročia alebo iné požitky za
                          dlhodobú službu, požitky vyplývajúce z dlhodobej práceneschopnosti, aj podiely na zisku, prémie
                          a odložené náhrady, ak sú splatné 12 alebo viac mesiacov po skončení daného obdobia;

                       d) požitky z titulu ukončenia pracovného pomeru; a

                       e) požitky vo forme podielových náhrad.

            3.        Štandard požaduje, aby podnik vykázal krátkodobé zamestnanecké požitky, keď zamestnanec poskytol
                      službu výmenou za tieto požitky.

            4.        Programy požitkov po skončení zamestnania sú klasifikované, buď ako programy so stanovenými
                      príspevkami, alebo programy so stanovenými požitkami. Štandard poskytuje osobitné pravidlá
                      na klasifikáciu programov viacerých zamestnávateľov, štátnych programov a programov s poistením
                      požitkov.

            5.        Pri programoch so stanovenými príspevkami platí podnik pevne stanovené príspevky do samostatného
                      subjektu (fondu) a nebude mať žiaden právny alebo implicitný záväzok zaplatiť ďalšie príspevky v prípade,
                      ak fond nebude mať majetok postačujúci na uhradenie všetkých zamestnaneckých požitkov vyplývajúcich
                      zo služby zamestnanca v súčasnom a v predchádzajúcich obdobiach. Štandard požaduje, aby podnik vykázal
                      príspevky do programu so stanovenými príspevkami, keď zamestnanec výmenou za tieto príspevky poskytol
                      službu.

            6.        Všetky ostatné programy požitkov po skončení zamestnania sú programy so stanovenými požitkami.
                      Programy so stanovenými požitkami môžu byť nezaistené, alebo môžu byť úplne alebo čiastočne zaistené.
                      Štandard požaduje, aby podnik:

                       a) uvádzal nielen svoj právny záväzok, ale tiež každý implicitný záväzok, ktorý je vyvolaný podnikovými
                          zvyklosťami;
 ---pagebreak--- 142   SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

           b) s dostatočnou pravidelnosťou vykazoval súčasnú hodnotu záväzkov za stanovené požitky a objektívnu
              hodnotu každej zložky majetku programu tak, že sumy uvedené v účtovných závierkach sa podstatne
              nelíšia od súm, ktoré by boli vykázané k súvahovému dňu;

           c) použil metódu projektovanej jednotky kreditu na ocenenie svojich záväzkov a nákladov;

           d) priradil požitok k obdobiam služby podľa vzorca pre stanovenie požitkov programu, pokiaľ nebude
              služba zamestnanca v neskorších rokoch viesť k podstatne vyššej úrovni požitkov ako v skorších rokoch;

           e) použil nezaujaté a vzájomne kompatibilné predpoklady poistnej matematiky o demografických
              premenných (ako napríklad fluktuácia a úmrtnosť zamestnancov) a finančných premenných (ako
              napríklad budúce zvýšenia platov, zmeny zdravotných nákladov a určité zmeny zákonom stanovených
              požitkov). Finančné predpoklady by mali byť založené na trhových očakávaniach k súvahovému dňu,
              za obdobie, v ktorom majú byť záväzky vysporiadané;

           f) vykázal diskontnú sadzbu podľa trhového výnosu vysokokvalitných podnikových obligácií (v krajinách,
              kde nie je rozvinutý trh takýchto obligácií, podľa trhového výnosu štátnych obligácií) platnú
              k súvahovému dňu, v mene a období zhodnom s menou a obdobím záväzkov súvisiacich s požitkami
              po skončení zamestnania;

           g) odpočítal objektívnu hodnotu každej zložky majetku programu od účtovnej hodnoty záväzku. Určité
              nároky na náhradu, ktoré nespĺňajú kritériá majetku programu, sa posudzujú rovnakým spôsobom ako
              majetok programu, pokiaľ sa nevykazujú ako samostatný majetok a neodpočitujú sa od záväzku;

           h) limitoval účtovnú hodnotu majetku tak, aby nepresahovala čistý úhrn:

                i) akéhokoľvek nevykázaného nákladu minulej služby a strát poistnej matematiky; a

                ii) súčasnej hodnoty každého ekonomického požitku dostupného vo forme refundácie prostriedkov
                    z programu alebo vo forme zníženia budúcich príspevkov do programu;

           i) vykazoval náklady minulej služby počas priemerného obdobia rovnomerne, kým nevznikne záväzný
              nárok na úpravu požitkov;

           j)   vykázal zisk alebo stratu z uzatvorenia alebo vysporiadania programu so stanovenými požitkami, keď
                uzatvorenie alebo vysporiadanie programu nastane. Zisk alebo strata by mal zahŕňať všetky výsledné
                zmeny súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov, zmenu objektívnej hodnoty majetku
                programu, nevykázanú časť akéhokoľvek zisku a straty poistnej matematiky a náklady minulej služby;
                a

           k) vykázal tú časť čistých akumulovaných ziskov a strát poistnej matematiky, ktoré presiahnu vyššiu
              z hodnôt:

                i) 10 % súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov (pred odpočítaním majetku programu);
                   a

                ii) 10 % objektívnej hodnoty celkových majetku programu.

                Podiel ziskov a strát poistnej matematiky, ktorý sa má vykázať za každý program so stanovenými
                požitkami, je charakterizovaný ako nadbytok, ktorý k predchádzajúcemu dňu vykazovania spadá mimo
                10 %-ný „interval“, vydelený očakávanou priemernou dobou, po ktorú zostanú v práci zamestnanci
                zúčastňujúci sa na tomto programe.

                Štandard tiež dovoľuje systematické metódy rýchlejšieho vykazovania, za predpokladu, že je použitý
                rovnaký spôsob, tak pre zisky ako aj straty, a tento spôsob sa nepretržite používa v obdobiach idúcich
                po sebe. Takéto povolené metódy zahrňujú okamžité vykázanie všetkých ziskov a strát poistnej
                matematiky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 143

            7.        Štandard požaduje na účtovanie iných dlhodobých zamestnaneckých požitkov jednoduchšiu metódu ako pre
                      požitky po skončení zamestnania: zisky a straty poistnej matematiky a náklady minulej služby sú vykázané
                      okamžite.

            8.        Požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru sú zamestnanecké požitky, na ktoré vznikol nárok
                      v dôsledku buď: rozhodnutia podniku ukončiť zamestnanie zamestnanca pred riadnym dátumom odchodu
                      do dôchodku; alebo rozhodnutia zamestnanca akceptovať dobrovoľný odchod výmenou za tieto požitky.
                      Udalosť, ktorá spôsobuje vznik tohto záväzku, je ukončenie zamestnania a nie samotná služba zamestnanca.
                      Preto by podnik mal vykázať požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru vtedy a len vtedy, keď je
                      podnik preukázateľne rozhodnutý:

                        a) buď ukončiť pracovný pomer zamestnanca alebo skupiny zamestnancov pred riadnym dátumom
                           odchodu do dôchodku; alebo

                        b) poskytnúť požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru ako dôsledku ponuky danej
                           na podporu dobrovoľného odchodu zamestnancov.

            9.        Podnik je preukázateľne rozhodnutý ukončiť pracovný pomer vtedy a len vtedy, keď podnik má podrobný
                      formálny plán (so stanoveným minimálnym obsahom) pre toto ukončenie a nemá reálnu možnosť ako
                      zo svojho rozhodnutia ustúpiť.

            10.         Tie požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru, ktoré sa stanú splatnými viac ako 12 mesiacov
                        po súvahovom dni, by sa mali diskontovať. V prípade ponuky danej na podporu dobrovoľného odchodu
                        zamestnancov by sa malo oceňovanie požitkov vyplývajúcich z ukončenia pracovného pomeru zakladať
                        na počte zamestnancov, u ktorých sa očakáva, že ponuku prijmú.

            11.         Požitky vo forme podielových náhrad sú tie zamestnanecké požitky, podľa ktorých sú buď: zamestnanci
                        oprávnení prijať majetkové finančné nástroje vydané podnikom (alebo jeho materským podnikom); alebo
                        výška záväzku podniku voči zamestnancom závisí od budúcej ceny finančných nástrojov podielového typu
                        vydaných podnikom. Štandard požaduje zverejniť určité údaje o takýchto požitkoch, ale neupresňuje
                        požiadavky na ich vykazovanie a oceňovanie.

            12.         Štandard sa stáva účinným pre účtovné obdobia začínajúce 1. januára 1999 alebo neskôr. Odporúča sa jeho
                        skoršie uplatňovanie. Pri prvom osvojení si štandardu je prípustné, aby podnik vykázal akékoľvek zvýšenie
                        svojich záväzkov za požitky po skončení zamestnania počas obdobia nepresahujúceho päť rokov. Ak
                        prijatie štandardu záväzok znižuje, požaduje sa, aby podnik aby tento pokles vykázal okamžite.

            13.         Tento štandard bol prepracovaný v roku 2000 s cieľom zmeniť a doplniť definíciu plánovaných majetku
                        a zaviesť predpisy pre vykazovanie, oceňovanie a zverejňovanie nárokov na náhradu. Tieto zmeny a doplnky
                        sa použijú v účtovných obdobiach začínajúcich 1. januára 2001 alebo neskôr. Skoršie použitie sa odporúča.

            OBSAH

                                                                                                                          Odseky

            Cieľ                                                                                                            145

            Rozsah                                                                                                          145

            Definície                                                                                                       146

            Krátkodobé zamestnanecké požitky                                                                                149

            Vykazovanie a oceňovanie                                                                                        149

            Všetky krátkodobé zamestnanecké požitky                                                                         149

            Krátkodobé platené voľno                                                                                        149

            Programy podielov na zisku a plány prémií                                                                       150
 ---pagebreak--- 144     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                       13/zv. 32

      Zverejnenie                                                                                          151

      Požitky po skončení zamestnania: rozlišovanie medzi programami so stanovenými príspevkami a pro-
      gramami so stanovenými požitkami                                                                     151

      Programy, na ktorých sa podieľajú viacerí zamestnávatelia                                            152

      Štátne programy                                                                                      154

      Poistené požitky                                                                                     154

      Požitky po skončení zamestnania: programy so stanovenými príspevkami                                 155

      Vykazovanie a oceňovanie                                                                             155

      Zverejnenie                                                                                          155

      Požitky po skončení zamestnania: programy so stanovenými požitkami                                   155

      Vykazovanie a oceňovanie                                                                             156

      Účtovanie implicitného záväzku                                                                       156

      Súvaha                                                                                               156

      Výkaz ziskov a strát                                                                                 159

      Vykazovanie a meranie: súčasná hodnota záväzkov so stanovenými požitkami a náklady súčasnej služby   159

      Poistno-matematická metóda oceňovania                                                                159

      Určenie podielu požitkov pripadajúcich na obdobia služby                                             160

      Predpoklady poistnej matematiky                                                                      163

      Predpoklady poistnej matematiky: diskontná sadzba                                                    164

      Predpoklady poistnej matematiky: platy, požitky, zdravotné náklady                                   164

      Zisky a straty poistnej matematiky                                                                   166

      Náklady minulej služby                                                                               167

      Vykazovanie a oceňovanie: majetku programu                                                           168

      Objektívna hodnota majetku programu                                                                  168

      Výnosy z majetku programu                                                                            168

      Podnikové kombinácie                                                                                 170

      Obmedzenia a vysporiadania                                                                           170

      Prezentácia                                                                                          172
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                           145

            Kompenzácia                                                                                              172

            Rozlišovanie medzi krátkodobosťou a dlhodobosťou                                                         172

            Finančné súčasti nákladov na požitky po skončení zamestnania                                             172

            Zverejnenie                                                                                              172

            Ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky                                                                   174

            Vykazovanie a oceňovanie                                                                                 175

            Zverejnenie                                                                                              175

            Požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru                                                        176

            Vykazovanie                                                                                              176

            Oceňovanie                                                                                               177

            Zverejnenie                                                                                              177

            Požitky vo forme podielových náhrad                                                                      177

            Vykazovanie a oceňovanie                                                                                 177

            Zverejnenie                                                                                              177

            Prechodné ustanovenia                                                                                    179

            Dátum účinnosti                                                                                          180

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovaniena nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohoto štandardu je predpísať spôsob účtovania a zverejňovania zamestnaneckých požitkov. Štandard
            požaduje, aby podnik vykázal:

            a) záväzok, keď zamestnanec poskytol službu výmenou za zamestnanecké požitky, ktoré budú zaplatené
               v budúcnosti; a

            b) náklad, keď podnik využíva ekonomický úžitok plynúci zo služby poskytnutej zamestnancom výmenou za
               zamestnanecké požitky.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by mali používať zamestnávatelia pri účtovaní o zamestnaneckých požitkoch.

            2.        Tento štandard sa netýka vykazovania programov zamestnaneckých požitkov (pozri IAS 26, Účtovanie
                      a vykazovanie penzijných programov).

            3.        Ustanovenia tohoto štandardu sa týkajú všetkých zamestnaneckých požitkov, vrátane tých, ktoré sa
                      poskytujú:

                      a) podľa formálnych programov alebo iných formálnych dohôd medzi podnikom a jednotlivými
                         zamestnancami, skupinami zamestnancov alebo ich zástupcami;
 ---pagebreak--- 146        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

                b) podľa požiadaviek legislatívy, alebo na základe dohôd uzavretých pre jednotlivé odvetvia, ktoré
                   požadujú, aby podnik prispieval do národných, štátnych, odvetvových alebo iných programov,
                   na ktorých sa podieľajú viacerí zamestnávatelia; alebo

                c) na základe neformálnych zvyklostí, ktoré vyvolávajú vznik implicitného záväzku. Neformálne zvyklosti
                   vyvolávajú implicitný záväzok, ak podnik nemá inú reálnu možnosť len zaplatiť zamestnanecké požitky.
                   Príkladom implicitného záväzku je situácia, keď zmena neformálnych zvyklostí podniku by spôsobila
                   neakceptovateľnú ujmu na jeho vzťahoch so zamestnancami.

      4.        Zamestnanecké požitky zahŕňajú:

                a) krátkodobé zamestnanecké požitky, ako napríklad mzdy, platy a príspevky na sociálne zabezpečenie,
                   platenú ročnú dovolenku a platenú zdravotnú dovolenku, podiely na zisku a prémie (ak sú splatné do
                   dvanásť mesiacov od konca daného obdobia) a nepeňažné požitky (ku ktorým patrí zdravotná
                   starostlivosť, poskytovanie bývania, auta a bezplatné alebo subvencované tovary alebo služby pre
                   súčasných zamestnancov);

                b) požitky po skončení zamestnania, ako napríklad penzie, ostatné dôchodkové požitky, životné poistenie
                   po skončení zamestnania a zdravotná starostlivosť po skončení zamestnania;

                c) ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky, vrátane nároku na voľno pre stálych zamestnancov a nároku
                   na voľno pri nečerpaní voľna počas viacerých období, požitky z dôvodu výročia alebo iné požitky za
                   dlhodobú službu, požitky vyplývajúce z dlhodobej práceneschopnosti, aj podiely na zisku, prémie
                   a odložené náhrady, ak sú úplne splatné do 12 mesiacov po skončení daného obdobia;

                d) požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru; a

                e) požitky vo forme podielových náhrad.

                Pretože každá z vyššie uvedených kategórií v písmenách a) až e) má rozdielne charakteristiky, tento štandard
                stanovuje pre každú kategóriu osobitné požiadavky.

      5.        Zamestnanecké požitky zahrňujú požitky poskytované buď zamestnancom alebo osobám, ktoré sú na nich
                závislé, a môžu byť uhradené peňažnými platbami (alebo poskytovaním tovaru alebo služieb) buď priamo
                v prospech zamestnancov, ich manželiek a manželov, detí alebo iných osôb závislých na zamestnancoch
                alebo iných, akými sú napríklad poistné spoločnosti.

      6.        Zamestnanec môže poskytovať služby podniku na plný úväzok, na čiastočný úväzok, na trvalom, náhodnom
                alebo dočasnom základe. Na účely tohto štandardu zahŕňa pojem zamestnanci aj členov predstavenstva
                a iných členov manažmentu.

      DEFINÍCIE

      7.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                Zamestnanecké požitky sú všetky formy protihodnôt daných podnikom výmenou za služby poskytované
                zamestnancami.

                Krátkodobé zamestnanecké požitky sú zamestnanecké požitky (iné ako požitky vyplývajúce z ukončenia
                pracovného pomeru a požitky vo forme podielových náhrad), ktoré sú úplne splatné do dvanástich mesiacov
                po skončení obdobia, v ktorom zamestnanec poskytol súvisiacu službu.

                Požitky po skončení zamestnania sú zamestnanecké požitky (iné ako požitky vyplývajúce z ukončenia
                pracovného pomeru a požitky vo forme podielových náhrad), ktoré sú splatné po skončení zamestnania.

                Programy požitkov po skončení zamestnania predstavujú formálne alebo neformálne dohody, podľa ktorých
                podnik poskytuje požitky po skončení zamestnania jednému alebo viacerým zamestnancom.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32   SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  147

                 Programy so stanovenými príspevkami sú programy požitkov po skončení zamestnania, podľa ktorých
                 podnik platí pevne stanovené príspevky do samostatného subjektu (fondu) a nebude mať žiaden právny alebo
                 implicitný záväzok zaplatiť ďalšie príspevky, ak fond nebude mať majetok postačujúci na zaplatenie všetkých
                 zamestnaneckých požitkov súvisiacich so zamestnancovou službou v súčasnom a minulých obdobiach.

                 Programy so stanovenými požitkami sú programy požitkov po skončení zamestnania, ktoré majú iný
                 charakter ako programy so stanovenými príspevkami.

                 Programy, na ktorých sa podieľajú viacerí zamestnávatelia sú programami so stanovenými príspevkami (iné
                 ako štátne programy) alebo sú programami so stanovenými požitkami (iné ako štátne programy), ktoré:

                 a) združujú majetok poskytnutý viacerými podnikmi, ktoré sa nenachádzajú pod spoločným riadením; a

                 b) používajú tento majetok na poskytnutie požitkov zamestnancom viac ako jedného podniku, pričom
                    úroveň príspevkov a požitkov je určovaná bez ohľadu na identitu podniku, v ktorom sú zúčastnení
                    zamestnanci zamestnaní.

                 Iné dlhodobé zamestnanecké požitky sú zamestnanecké požitky (iné ako požitky po skončení zamestnania,
                 požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru a požitky vo forme podielových náhrad), ktoré nie sú
                 celkom splatné do 12 mesiacov po skončení obdobia, v ktorom zamestnanci poskytli súvisiacu službu.

                 Požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru sú zamestnanecké požitky splatné buď v dôsledku:

                 a) rozhodnutia podniku ukončiť zamestnanie zamestnanca pred riadnym dátumom dôchodku; alebo

                 b) rozhodnutia zamestnanca akceptovať podporu poskytovanú na dobrovoľný odchod zamestnancov
                    výmenou za tieto požitky.

                 Požitky vo forme podielových náhrad sú zamestnanecké požitky, podľa ktorých buď:

                 a) zamestnanci majú nárok na príjem majetkových finančných nástrojov vydaných podnikom (alebo jeho
                    materským podnikom); alebo

                 b) suma podnikovej povinnosti voči zamestnancom závisí od budúcej ceny majetkových finančných
                    nástrojov vydaných podnikom.

                 Programy požitkov vo forme podielových náhrad sú formálne alebo neformálne dohody, podľa ktorých
                 podnik poskytuje požitky vo forme podielových náhrad jednému alebo viacerým zamestnancom.

                 Oprávnené zamestnanecké požitky sú zamestnanecké požitky, ktoré nie sú podmienené pokračovaním
                 zamestnania v budúcnosti.

                 Súčasná hodnota záväzku zo stanovených požitkov predstavuje súčasnú hodnotu očakávaných budúcich
                 platieb potrebných na vysporiadanie záväzku, vyplývajúceho zo zamestnancovej služby v súčasnom
                 a minulých obdobiach bez odpočítania majetku programu.

                 Náklady súčasnej služby sú zvýšením súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov, vyplývajúceho
                 zo zamestnancovej služby v súčasnom období.

                 Nákladové úroky predstavujú zvýšenie súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov, ktorý vzniká
                 v priebehu obdobia, pretože prichádza k predĺženiu doby ich vysporiadania o jedno obdobie.

                 Majetok programu zahrňuje:

                 a) majetok držaný vo fonde dlhodobých zamestnaneckých požitkov; a

                 b) kvalifikované poistné zmluvy.
 ---pagebreak--- 148   SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

           Majetok držaný vo fonde dlhodobých zamestnaneckých požitkov je majetok (iný než neprevoditeľné
           finančné nástroje vydané vykazujúcim podnikom), ktorý:

           a) drží subjekt (fond) a je z právneho hľadiska oddelený od vykazujúceho podniku, a slúži len na výplatu
              alebo úhradu zamestnaneckých požitkov; a

           b) je použiteľný len na výplatu alebo úhradu záväzkov zo zamestnaneckých požitkov, nie však záväzkov
              voči veriteľom daného podniku (ani v rámci konkurzného konania) a nemôžu byť vrátené do
              vykazujúceho podniku, len ak:

              i) buď majetok zostávajúci vo fonde postačuje na vysporiadanie všetkých príslušných záväzkov
                 zo zamestnaneckých požitkov programu alebo vykazujúceho podniku; alebo

              ii) majetok vrátený vykazujúcemu podniku ako náhrada za už vyplatené zamestnanecké požitky.

           Kvalifikovaná poistná zmluva je poistná zmluva vystavená poistiteľom, ktorý nepatrí k podnikom v spojení
           s vykazujúcim podnikom (ako je vymedzené v IAS 24, Zverejnenia spriaznených osôb), keď sa výnosy
           z poistky:

           a) môžu použiť len na výplatu alebo úhradu zamestnaneckých požitkov v rámci vymedzeného programu
              požitkov; a

           b) nemôžu použiť na záväzky voči veriteľom vykazujúceho podniku (ani v rámci konkurzného konania)
              a nemôžu sa vyplatiť vykazujúcemu podniku, len ak:

              i) buď výnosy predstavujú prebytky, ktoré nie sú potrebné na splnenie všetkých záväzkov
                 zo zamestnaneckých požitkov súvisiacich s poistkou; alebo

              ii) výnosy sa vrátia vykazujúcemu podniku ako náhrada za už zaplatené zamestnanecké požitky.

           Objektívna hodnota je suma, za ktorú môže byť majetok vymenený alebo záväzok vyrovnaný v nezávislej
           transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

           Výnosy z majetku programu predstavujú úrok, dividendy a iné výnosy majúce svoj pôvod v majetku
           programu, spolu s uskutočnenými a neuskutočnenými zvýšeniami alebo zníženiami hodnoty majetku
           programu, po odpočítaní všetkých nákladov spravovania programu a všetkých daní týkajúcich sa samotného
           programu.

           Zisky a straty poistnej matematiky sa skladajú z:

           a) úprav vyplývajúcich z praxe (účinky rozdielov medzi predchádzajúcimi predpokladmi poistnej
              matematiky a tým, čo sa skutočne stalo); a

           b) účinkov zmien v predpokladoch poistnej matematiky.

           Náklady minulej služby sú zvýšením súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov za službu
           zamestnanca v predchádzajúcich obdobiach, vyplývajúce v súčasnosti zo zavedenia, alebo zo zmien požitkov
           po skončení zamestnania alebo iných dlhodobých zamestnaneckých požitkov. Náklady minulej služby môžu
           byť buď kladné (ak sú požitky zavedené alebo zlepšené) alebo záporné (ak sú jestvujúce požitky znížené).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                149

            KRÁTKODOBÉ ZAMESTNANECKÉ POŽITKY

            8.        Krátkodobé zamestnanecké požitky zahrňujú položky ako napríklad:

                      a) mzdy, platy a príspevky na sociálne zabezpečenie;

                      b) krátkodobé platené voľno (ako napríklad platená ročná dovolenka a platená zdravotná dovolenka), kde
                         sa očakáva, že nárok na toto voľno sa využije do 12 mesiacov po skončení obdobia, v ktorom
                         zamestnanci poskytli súvisiacu zamestnaneckú službu;

                      c) podiely na zisku a prémie splatné do 12 mesiacov po skončení obdobia, v ktorom zamestnanci poskytli
                         súvisiacu službu; a

                      d) nepeňažné požitky (medzi ktoré patrí zdravotná starostlivosť, bývanie, poskytovanie áut a bezplatné
                         alebo subvencované tovary alebo služby) pre súčasných zamestnancov.

            9.        Účtovanie krátkodobých zamestnaneckých požitkov je vo všeobecnosti jednoduché, pretože k oceneniu
                      záväzku alebo nákladu sa nepožaduje uplatňovanie žiadnych predpokladov poistnej matematiky a neexistuje
                      možnosť vzniku žiadneho zisku alebo straty poistnej matematiky. Navyše sa záväzky z krátkodobých
                      zamestnaneckých požitkov pri oceňovaní nediskontujú.

            Vykazovanie a oceňovanie

            Všetky krátkodobé zamestnanecké požitky

            10.       Ak zamestnanec poskytol podniku službu počas účtovného obdobia, podnik by mal vykázať nediskontovanú
                      sumu krátkodobých zamestnaneckých požitkov, pri ktorých sa očakáva, že budú vyplatené výmenou za túto
                      službu:

                      a) ako záväzok (výdavok budúcich období), ktorý sa znižuje každou už uhradenou sumou. Ak suma už
                         uhradených súm presiahne nediskontovanú sumu požitkov, podnik by mal tento nadbytok vykázať ako
                         majetok (náklad budúcich období) v rozsahu, v akom bude platba viesť napríklad k zníženiu budúcich
                         platieb alebo k refundácií peňažných prostriedkov; a

                      b) ako náklad obdobia, pokiaľ iný medzinárodný účtovný štandard nepožaduje alebo nepovoľuje aktiváciu
                         týchto nákladov (pozri napríklad IAS 2, Zásoby, a IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia).

                      Odseky 11, 14 a 17 vysvetľujú, ako by mal podnik používať túto požiadavku vo vzťahu ku krátkodobým
                      zamestnaneckým požitkom vo forme plateného voľna a programov podielov na zisku, a prémií.

            Krátkodobé platené voľno

            11.       Podnik by mal vykázať očakávané náklady na krátkodobé zamestnanecké požitky vo forme plateného voľna
                      podľa odseku 10 nasledovne:

                      a) v prípade akumulácie plateného voľna, vtedy keď zamestnanci poskytujú službu, ktorá zvyšuje rozsah ich
                         nárokov na platené voľno v budúcností; a

                      b) v prípade neakumulovania plateného voľna vtedy, keď dôjde k uplatneniu nároku naplatené voľno.

            12.       Podnik môže poskytovať zamestnancom platené voľno z rôznych dôvodov vrátane dovolenky, choroby
                      a krátkodobej pracovnej neschopnosti, materskej dovolenky, účasti v súdnej porote a vojenskej služby.
                      Nároky na platené voľno spadajú do dvoch kategórií:

                      a) akumulovateľné; a

                      b) neakumulovateľné.
 ---pagebreak--- 150        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      13        Akumulovateľné nároky na platené voľno sú tie, ktoré sa dajú previesť do ďalšieho obdobia a môžu byť
                použité v budúcich obdobiach, ak nebolo právo na ne v súčasnom období plne využité. Akumulovateľné
                nároky na platené voľno môžu byť zaručené (inými slovami, zamestnanci majú právo na peňažnú náhradu
                za nevyužitie nároku na voľno) alebo nezaručené (keď zamestnanci nemajú právo na peňažnú náhradu za
                nevyužitie nároku na voľno). Záväzok vzniká, keď zamestnanci poskytli službu, ktorá zvýši rozsah ich nároku
                na platené voľno. Záväzok existuje, a je vykázaný aj keď je na platené voľno nie je záväzný nárok, hoci
                možnosť že zamestnanci môžu odísť predtým, ako využijú akumulované oprávnenie, na ktoré neexistuje
                záväzný nárok môže ovplyvniť ocenenie tohoto záväzku.

      14.       Podnik by mal oceniť očakávané náklady akumulovaného plateného voľna v sume, ktorú podnik očakáva
                dodatočne zaplatiť ako výsledok nevyužitého práva, akumulovaného k súvahovému dňu.

      15.       Metóda uvedená v predchádzajúcom odseku oceňuje záväzok sumou dodatočných platieb, pri ktorých sa
                očakáva, že vzniknú výhradne z akumulácie nárokov. V mnohých prípadoch nemusí podnik vykonať
                podrobné výpočty, aby mohol odhadnúť, že neexistuje žiaden významný záväzok vyplývajúci z nevyužitia
                nároku na platené voľno. Napríklad záväzok z titulu zdravotnej dovolenky je pravdepodobne významný len
                vtedy, ak existuje formálna alebo neformálna dohoda, že nevyužitý nárok na platenú zdravotnú dovolenku
                sa môže využiť ako platená dovolenka.

                Príklad ilustrujúci odseky 14 a 15

                Podnik má 100 zamestnancov, z ktorých každý má každoročne právo na päť pracovných dní zdravotnej
                dovolenky. Nevyužité právo na zdravotnú dovolenku môže byť prenesené za jeden kalendárny rok.
                Zdravotná dovolenka je najprv braná z nároku za súčasný rok a potom z akéhokoľvek prenosu zostatku
                z predchádzajúceho roka (princíp LIFO). K 31. decembru 20X1, predstavuje priemerná hodnota nevyužitého
                nároku dva dni na každého zamestnanca. Podnik na základe minulých skúseností, o ktorých predpokladá,
                že budú pokračovať, očakáva, že 92 zamestnancov si v roku 20X2 nezoberie viac ako päť dní platenej
                zdravotnej dovolenky a že zo zostávajúcich 8 zamestnancov si každý zoberie v priemere šesť a pol dňa
                zdravotnej dovolenky.

                Podnik očakáva, že bude hradiť dodatočných 12 dní zdravotnej dovolenky v dôsledku nevyžitého nároku
                akumulovaného k 31. decembru 20X1 (jeden a pol dňa pre každého z ôsmich zamestnancov). Preto podnik
                vykazuje záväzok rovný platbe za 12 dní zdravotnej dovolenky.

      16.       Neakumulovateľné nároky na pracovné voľno sa neprenášajú: zaniknú, ak oprávnenie súčasného obdobia nie
                je plne využité a neoprávňujú zamestnancov k peňažnej úhrade za nevyužité nároky na voľno. Vo
                všeobecnosti je to prípad platby za práceneschopnosť (v rozsahu, v akom nevyužité minulé nároky nezvyšujú
                budúce nároky), materskú dovolenku a platené voľno za účasť v súdnej porote alebo za vojenskú službu.
                Podnik až do doby voľna nevykazuje žiaden záväzok alebo náklady, pretože služba zamestnanca nezvyšuje
                sumu požitku.

      Programy po dielov na zisku a prémií

      17.       Podnik by mal vykázať očakávaný náklad podielov na zisku a platieb prémií podľa ustanovení odseku 10
                vtedy a len vtedy, ak:

                 a) podnik má existujúci právny alebo implicitný záväzok uskutočniť takéto platby v dôsledku minulých
                    udalostí; a

                 b) môže byť vykonaný spoľahlivý odhad záväzku.

                 Súčasný záväzok existuje vtedy a len vtedy, keď podnik nemá reálne žiadnu inú možnosť, len platby
                 uskutočniť.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  151

            18.     Podľa niektorých programov podielov na zisku dostávajú zamestnanci podiel na zisku, len ak zostávajú
                    v podniku počas stanoveného obdobia. Takéto programy vytvárajú implicitný záväzok, nakoľko zamestnanci
                    poskytujú službu, ktorá, ak zamestnanci zostávajú v zamestnaní do konca vymedzeného obdobia, zvyšuje
                    sumu, ktorá sa má vyplatiť. Oceňovanie takýchto implicitných záväzkov má zohľadňovať možnosť, že
                    niektorí zamestnanci môžu odísť bez prijatia platieb podielov na zisku.

                    Príklad ilustrujúci odsek 18

                    Program podielov na zisku požaduje, aby podnik platil stanovený podiel zo svojho čistého ročného zisku
                    zamestnancom, ktorí plnia úlohy počas celého roku. Ak žiaden zo zamestnancov počas roka neodíde, celkové
                    platby podielov na zisku za rok budú 3 % z čistého zisku. Podnik odhaduje, že fluktuácia zamestnancov zníži
                    platby na 2,5 % z čistého zisku.

                    Podnik vykáže záväzok a náklad 2,5 % čistého zisku.

            19.     Podnik nemusí mať žiaden právny záväzok vyplatiť prémie. Napriek tomu, v niektorých prípadoch, má
                    podnik vo zvyku prémie vyplácať. V takýchto prípadoch má podnik implicitný záväzok, pretože nemá žiadnu
                    inú reálnu alternatívu, len prémie vyplatiť. Oceňovanie implicitného záväzku má zohľadňovať možnosť, že
                    niektorí zamestnanci môžu odísť bez obdržania prémie.

            20.     Podnik môže vykonať spoľahlivý odhad svojho právneho alebo implicitného záväzku vyplývajúceho
                    z programu podielov na zisku alebo programu prémií vtedy a len vtedy ak:

                     a) formálne podmienky programu obsahujú vzorec pre určenie výšky požitku;

                     b) podnik vykazuje sumy, ktoré budú zaplatené pred tým, ako je účtovná závierka schválená na zverejnenie;
                        alebo

                     c) skúsenosti z minulosti jasne potvrdzujú výšku implicitného záväzku podniku.

            21.     Záväzok podľa programov podielov na zisku a programov prémií vyplýva zo služby zamestnanca a nie
                    z transakcie s vlastníkmi podniku. Preto podnik vykazuje náklady programov podielu na zisku a programov
                    prémií nie ako rozdelenie čistého zisku, ale ako náklady obdobia.

            22.     Ak platby podielov na zisku a prémií nie sú celkom splatné do dvanástich mesiacov po skončení obdobia,
                    v ktorom zamestnanci poskytli súvisiacu službu, sú tieto platby považované za ostatné dlhodobé
                    zamestnanecké požitky (pozri odseky 126 až 131). Ak platby podielov na zisku a prémií vyhovujú definícii
                    požitkov vo forme podielových náhrad, podnik s nimi zaobchádza podľa odsekov 144 až 152.

            Zverejnenie

            23.       Hoci tento štandard nepožaduje osobitné zverejnenia o krátkodobých zamestnaneckých požitkoch, iné
                      medzinárodné účtovné štandardy môžu tieto zverejnenia požadovať. Napríklad v prípadoch, v ktorých to
                      požaduje IAS 24, Zverejnenia o spriaznených osobách, podnik zverejňuje informácie o zamestnaneckých
                      požitkoch pre kľúčový manažment. IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky, požaduje, aby podnik zverejňoval
                      náklady na pracovníkov správy a riadenia.

            POŽITKY PO SKONČENÍ ZAMESTNANIA: ROZLIŠOVANIE MEDZI PROGRAMAMI SO STANOVENÝMI
            PRÍSPEVKAMI A PROGRAMAMI SO STANOVENÝMI POŽITKAMI

            24.     Požitky po skončení zamestnania zahŕňajú napríklad:

                     a) dôchodkové požitky, ako napríklad penzie; a

                     b) ostatné požitky po skončení zamestnania, ku ktorým patrí životné poistenie po skončení zamestnania
                        a nemocenské poistenie po skončení zamestnania.
 ---pagebreak--- 152      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

                Dohody, na základe ktorých podnik poskytuje požitky po skončení zamestnania, sú programami požitkov
                po skončení zamestnania. Podnik uplatňuje tento štandard na všetky takéto dohody či už si požadujú alebo
                nepožadujú založenie samostatného subjektu na prijímanie príspevkov a poskytovanie požitkov.

      25.     Programy požitkov po skončení zamestnania sú klasifikované buď ako programy zo stanovenými
              príspevkami, alebo ako programy so stanovenými požitkami, v závislosti na ekonomickej podstate programu,
              tak ako to vyplýva z jeho základných podmienok. Podľa programu so stanovenými príspevkami:

               a) je právny alebo implicitný záväzok podniku limitovaný sumou, ktorou sa rozhodol prispievať do fondu.
                  Čiastka požitkov po skončení zamestnania prijatá zamestnancom je určená sumou príspevkov platených
                  zamestnávateľom (a možno aj zamestnancom) do programu požitkov po skončení zamestnania alebo do
                  poisťovne, spolu s výnosmi plynúcimi z investovaných príspevkov; a

               b) následne bude riziko poistnej matematiky (že požitky budú nižšie ako sa očakávalo) a investičné riziko
                  (že investovaný majetok nebude stačiť na uspokojenie očakávaných požitkov) niesť zamestnanec.

      26.     Príklady prípadov, kde nie je podnikový záväzok limitovaný sumou, ktorou sa rozhodol prispievať do fondu,
              sú, ak podnik má právny alebo implicitný záväzok, prostredníctvom:

               a) vzorca na výpočet požitkov programu, ktorý nie je založený výhradne na výške príspevkov;

               b) záruky stanovenej výnosnosti investovaných príspevkov, danej buď nepriamo prostredníctvom
                  programu alebo priamo; alebo

               c) tých neformálnych zvyklostí, z ktorých vzniká implicitný záväzok. Implicitný záväzok môže napríklad
                  vzniknúť, keď podnik v predchádzajúcich obdobiach zvyšoval požitky pre bývalých zamestnancov, aby
                  tieto požitky udržali krok s infláciou, aj keď nejestvuje žiaden právny záväzok, aby tak podnik konal.

      27.     Podľa programov so stanovenými požitkami:

               a) spočíva záväzok podniku v poskytovaní dohodnutých požitkov súčasným a bývalým zamestnancom; a

               b) následky rizika poistnej matematiky (že požitky budú stáť viac ako sa očakávalo) a investičného rizika
                  bude niesť vo významnej miere podnik. Ak sú výsledky poistnej matematiky alebo investičné výsledky
                  horšie, ako sa očakávalo, môže sa záväzok podniku zvýšiť.

      28.     Nižšie uvedené odseky 29 až 42 vysvetľujú rozdiely medzi programami so stanovenými príspevkami
              a programami so stanovenými požitkami v kontexte programov, na ktorých sa podieľajú viacerí
              zamestnávatelia, štátnych programov a poistených požitkov.

      Programy, na ktorých sa podieľajú viacerí zamestnávatelia

      29.     Podnik by mal klasifikovať program, na ktorom sa podieľajú viacerí zamestnávatelia, ako program so
              stanovenými príspevkami alebo ako program so stanovenými požitkami a to podmienok plánu (vrátane
              každého implicitného záväzku, ktorý je nad rámec formálnych podmienok). Keď je program, na ktorom sa
              podieľajú viacerí zamestnávatelia, programom so stanovenými požitkami, podnik by mal:

               a) účtovať svoj primeraný podiel na záväzku zo stanovených požitkov, majetku programu a nákladoch
                  súvisiacich s plánom tým istým spôsobom ako pri každom inom programe zo stanovenými
                  požitkami; a

               b) zverejniť informáciu požadovanú odsekom 120.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               153

            30.    Ak nie sú dostupné informácie potrebné na účtovanie o programe, na ktorom sa podieľajú viacerí
                   zamestnávatelia a ktorý má charakter programu so stanovenými požitkami, ako o programe zo stanovenými
                   požitkami, podnik by mal:

                    a) účtovať o programe podľa odsekov 44-46 tak, ako keby to bol program so stanovenými príspevkami;

                    b) zverejniť:

                       i) skutočnosť, že program je programom so stanovenými požitkami; a

                       ii) dôvod, prečo nie sú dostupné informácie potrebné na to, aby mohol podnik účtovať o programe ako
                           o programe so stanovenými požitkami;

                    c) v rozsahu, v akom môže prebytok alebo deficit programu ovplyvniť výšku budúcich príspevkov,
                       zverejniť navyše:

                       i) všetky dostupné informácie o tomto prebytku alebo deficite;

                       ii) spôsob, akým bol tento prebytok alebo deficit určený;

                       iii) dôsledky pre podnik, ak nejaké sú.

            31.    Príklad programu so stanovenými požitkami, na ktorom sa podieľajú viacerí zamestnávatelia, je ten, kde:

                    a) program je financovaný priebežným spôsobom tak, že príspevky za dané obdobie sú stanovené
                       na úrovni, pri ktorej sa očakáva, že bude postačovať na zaplatenie požitkov splatných v rovnakom
                       období; a budúce požitky, na ktoré vznikol nárok počas súčasného obdobia budú zaplatené z budúcich
                       príspevkov; a

                    b) zamestnanecké požitky sú určené dĺžkou služby zamestnancov a zúčastnené podniky nemajú žiadnu
                       reálnu možnosť zrušenia účasti na programe bez toho, aby zaplatili príspevky za požitky, na ktoré
                       vznikol nárok zamestnancom ku dňu zrušenia účasti. Takýto program vytvára pre podnik riziko poistnej
                       matematiky: ak sú celkové náklady požitkov, na ktoré už vznikol nárok k súvahovému dňu vyššie ako
                       sa očakávalo, podnik bude musieť buď zvýšiť svoje príspevky, alebo presvedčiť zamestnancov, aby
                       súhlasili so znížením požitkov. Preto je takýto program programom so stanovenými požitkami.

            32.    Tam, kde sú dostupné dostatočné informácie o programe, na ktorom sa podieľajú viacerí zamestnávatelia
                   a ktorý je programom so stanovenými požitkami, podnik účtuje svoj primeraný podiel na záväzkoch
                   zo stanovených požitkov, majetku programu a nákladoch požitkov po skončení zamestnania súvisiacich
                   s programom rovnakým spôsobom, ako o každom inom programe so stanovenými požitkami. V niektorých
                   prípadoch však podnik nemusí byť schopný na účtovné účely určiť s dostatočnou spoľahlivosťou svoj podiel
                   na základnej finančnej situácii a výsledkoch programu. To môže nastať, ak:

                    a) podnik nemá prístup k informáciám o programe, na ktorý sa vzťahujú ustanovenia tohto štandardu;
                       alebo

                    b) program vystavuje zúčastnené podniky rizikám poistnej matematiky súvisiacim so súčasnými alebo
                       bývalými zamestnancami iných podnikov s tým výsledkom, že nejestvuje žiaden dôsledný a spoľahlivý
                       základ pre priradenie záväzku, majetku programu a nákladov jednotlivým podnikom zúčastneným
                       na programe.

                    V týchto prípadoch podnik účtuje o programe tak, ako keby bol programom so stanovenými príspevkami
                    a zverejní dodatočné informácie požadované podľa odseku 30.

            33.    Programy, na ktorých sa podieľajú viacerí zamestnávatelia sú odlišné od programov so skupinovou správou.
                   Program so skupinovou správou je len súhrnom jednotlivých programov s účasťou jedného zamestnávateľa,
                   spojených do jedného celku preto, aby umožnili zúčastneným zamestnávateľom združovať ich majetok
                   na účely investovania a zníženia nákladov na vedenie a správu investovania, nároky jednotlivých
                   zamestnávateľov však zostávajú oddelené výhradne podľa požitkov ich vlastných zamestnancov. Programy
                   so skupinovou správou nepredpokladajú žiadne vážne účtovné problémy, pretože informácie sú pohotovo
                   dostupné a je možné s nimi zaobchádzať rovnakým spôsobom, ako s akýmikoľvek inými programami
                   jednotlivých zamestnávateľov a pretože takéto plány nevystavujú zúčastnené podniky rizikám poistnej
                   matematiky, súvisiacimi so súčasnými a bývalými zamestnancami iných podnikov. Definície tohoto
                   štandardu požadujú, aby podnik klasifikoval program so skupinovou správou ako program so stanovenými
                   príspevkami alebo program so stanovenými požitkami v súlade s podmienkami programu (vrátane každého
                   implicitného záväzku, idúceho nad rámec formálnych podmienok).
 ---pagebreak--- 154      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      34.      Programy so stanovenými požitkami, združujúce majetok, ktoré poskytujú rozličné podniky pod spoločným
               vedením, napríklad materský podnik a jeho dcérske podniky, nie sú programami, na ktorých sa podieľajú
               viacerí zamestnávatelia. Preto podnik zaobchádza so všetkými takýmito programami ako s programami so
               stanovenými požitkami.

      35.      IAS 37 požaduje, aby podnik určil alebo zverejnil informácie o určitých neistých záväzkoch. V kontexte
               programu, na ktorom sa podieľajú viacerí zamestnávatelia, môže nepredvídaný záväzok vzniknúť napríklad:

                a) zo strát poistnej matematiky súvisiacich s ostatnými zúčastnenými podnikmi, pretože každý podnik,
                   ktorý sa zúčastňuje na programe, na ktorom sa podieľajú viacerí zamestnávatelia, sa podieľa na rizikách
                   poistnej matematiky každého iného zúčastneného podniku; alebo

                b) z akejkoľvek zodpovednosti vyplývajúcej z podmienok programu na financovanie každého schodku
                   v programe v prípade, ak sa ostatné podniky prestanú zúčastňovať na programe.

      Štátne programy

      36.       Podnik by mal účtovať o štátnom programe rovnakým spôsobom ako o programe, na ktorom sa podieľajú
                viacerí zamestnávatelia (pozri odseky 29 a 30).

      37.       Štátne programy sú programy ustanovené legislatívou, ktoré zahŕňajú všetky podniky (alebo všetky podniky
                nachádzajúce sa vo zvláštnej kategórii, napríklad v špecifickom odvetví) a sú prevádzkované vládou alebo
                samosprávou alebo iným orgánom (napríklad autonómnou agentúrou vytvorenou osobitne na tento účel),
                ktorý nie je subjektom riadenia alebo vplyvu vykazujúceho podniku. Niektoré programy založené
                podnikom poskytujú tak povinné požitky, nahrádzajúce požitky, ktoré by boli inak kryté štátnym
                programom, ako aj dodatočné dobrovoľné požitky. Takéto programy sa nepovažujú za štátne programy.

      38.       Štátne programy sú charakterizované ako programy so stanovenými požitkami alebo so stanovenými
                príspevkami, a to podľa povahy záväzku podniku, ktorý je určený podmienkami programu. Mnohé štátne
                programy sú zaistené na priebežnom základe: príspevky daného obdobia sú stanovené na úrovni, ktorá sa
                považuje za dostatočnú na úhradu požadovaných požitkov splatných v tomto období; budúce požitky,
                na ktoré vznikol nárok počas súčasného obdobia, budú splatené z budúcich príspevkov. Napriek tomu vo
                väčšine štátnych programov nemá podnik žiaden právny alebo implicitný záväzok uhradiť tieto budúce
                požitky: jeho jediný záväzok je zaplatiť príspevky vtedy, keď sú splatné a ak podnik prestane zamestnávať
                osoby zúčastnené na štátnom programe, nebude mať žiaden záväzok zaplatiť požitky, na ktoré vznikol
                nárok jeho vlastným zamestnancom v predchádzajúcich rokoch. Z tohoto dôvodu sú štátne programy za
                normálnych okolností programami so stanovenými príspevkami. V zriedkavých prípadoch, kde je štátny
                program programom so stanovenými požitkami, podnik uplatňuje postup uvedený v odsekoch 29 a 30.

      Poistené požitky

      39.      Podnik môže platiť poistné, aby zaistil program požitkov po skončení zamestnania. Podnik by mal
               zaobchádzať s takýmto programom ako s programom so stanovenými príspevkami, pokiaľ podnik nebude
               mať (buď priamo alebo nepriamo, prostredníctvom programu) právny alebo implicitný záväzok buď:

                a) uhradiť zamestnanecké požitky v čase ich splatnosti priamo; alebo

                b) uhradiť ďalšie príspevky, ak poisťovateľ nezaplatí všetky budúce zamestnanecké požitky súvisiace so
                   zamestnancovou službou v súčasných a predchádzajúcich obdobiach.

                Ak má podnik takýto právny alebo implicitný záväzok, mal by zaobchádzať s týmto programom ako
                s programom so stanovenými požitkami.

      40.      Požitky poistené poistnou zmluvou nemusia mať priamy alebo automatický vzťah ku záväzku podniku
               tykajúcemu sa zamestnaneckých požitkov. Pri programoch požitkov po skončení zamestnania, ktoré
               zahrňujú aj poistné zmluvy, sa rozlišuje účtovanie a zaisťovanie rovnako ako pri iných finančne zaistených
               programoch.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 155

            41.     V prípade, ak podnik zaisťuje záväzok za požitky po skončení zamestnania prispievaním podľa poistnej
                    zmluvy, podľa ktorej podniku vznikne (buď priamo alebo nepriamo prostredníctvom programu,
                    prostredníctvom mechanizmu pre stanovenie poistného v budúcnosti alebo na základe vzťahu spriaznenej
                    osoby s poisťovateľom) právny alebo implicitný záväzok, platba poistného sa nezaráta do dohôd
                    zo stanovenými požitkami. Z toho vyplýva, že podnik:

                     a) účtuje kvalifikovanú poistnú zmluvu ako majetok programu (pozri odsek 7); a

                     b) vykazuje ostatné poistné zmluvy ako nároky na náhradu (keď poistky spĺňajú kritériá odseku 104A).

            42.     V prípade, ak znie poistná zmluva na meno určitého účastníka programu alebo skupiny účastníkov programu
                    a podnik nemá žiaden právny alebo implicitný záväzok vysporiadať akékoľvek straty zo zmluvy, podnik nemá
                    žiaden záväzok zaplatiť požitky zamestnancom a poisťovateľ má výhradnú zodpovednosť za vyplatenie
                    požitkov. Platba fixného poistného podľa takýchto zmlúv je v podstate vysporiadaním záväzku
                    zo zamestnaneckých požitkov, a nie investíciou na splnenie záväzku. Z toho vyplýva, že podnik už nemá ani
                    majetok ani záväzky. Preto podnik s takýmito príspevkami zaobchádza ako s platbami do programu so
                    stanovenými príspevkami.

            POŽITKY PO SKONČENÍ ZAMESTNANIA: PROGRAMY SO STANOVENÝMI PRÍSPEVKAMI

            43.     Účtovanie o programoch so stanovenými príspevkami nie je zložité, pretože vykazovaný podnikový záväzok
                    je pre každé obdobie určený sumou, ktorá bude za toto obdobie vložená. Z toho vyplýva, že na ocenenie
                    záväzku alebo nákladu sa nepožaduje uplatňovanie predpokladov poistnej matematiky a nejestvuje možnosť
                    vzniku zisku alebo straty poistnej matematiky. Navyše, pri oceňovaní záväzkov sa nepoužíva diskontácia,
                    s výnimkou tých záväzkov, ktoré nie sú úplne splatné do dvanástich mesiacov po skončení obdobia, v ktorom
                    zamestnanci poskytli súvisiacu službu.

            Vykazovanie a oceňovanie

            44.       Ak zamestnanec poskytoval počas určitého obdobia podniku službu, podnik by mal vykázať príspevok,
                      ktorý je platený do programu so stanovenými príspevkami výmenou za túto službu:

                     a) ako záväzok (výdavok budúceho obdobia), pričom sa tento záväzok znižuje o sumu každého už
                        zaplateného príspevku. Ak prekročí suma už zaplateného príspevku príspevok, ktorý je splatný za
                        službu pred súvahovým dňom, podnik by mal vykázať takýto prebytok ako majetok (náklad budúcich
                        období) v takej výške, v akej bude toto predplatenie viesť napríklad k zníženiu budúcich platieb alebo
                        peňažným refundáciám, a

                     b) ako náklady, pokiaľ iný medzinárodný účtovný štandard nepožaduje alebo nepovoľuje aktiváciu tohto
                        príspevku (pozri napríklad IAS 2, Zásoby, a IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia).

            45.       Ak príspevky do programu so stanovenými príspevkami nie sú úplne splatné do dvanástich mesiacov po
                      skončení obdobia, v ktorom zamestnanec poskytol súvisiacu službu, mali by byť diskontované s použitím
                      diskontnej sadzby určenej v odseku 78.

            Zverejnenie

            46.       Podnik by mal zverejniť sumu vykázanú ako náklady na programy so stanovenými požitkami.

            47.       V prípade, ak to požaduje IAS 24, Zverejnenia o spriaznených osobách, podnik zverejňuje informácie
                      o príspevkoch do programov so stanovenými príspevkami za pracovníkov kľúčového manažmentu.

            POŽITKY PO SKONČENÍ ZAMESTNANIA: PROGRAMY SO STANOVENÝMI POŽITKAMI

            48.     Účtovanie programov so stanovenými požitkami je komplexné, pretože na oceňovanie záväzku a nákladov
                    sa požaduje použitie zásad poistnej matematiky a existuje možnosť vzniku ziskov alebo strát poistnej
                    matematiky. Navyše, záväzky sú oceňované s využitím diskontácie, pretože môžu byť vysporiadané až
                    mnoho rokov potom, ako zamestnanec poskytol súvisiacu službu.
 ---pagebreak--- 156     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

      Vykazovanie a oceňovanie

      49.     Programy so stanovenými požitkami môžu byť finančné nezaistené, alebo môžu byť úplne alebo čiastočne
              finančne zaistené príspevkami podniku, a niekedy aj jeho zamestnancov do subjektu alebo fondu, ktorý je
              právne oddelený od vykazovaného podniku a z ktorého sú zamestnanecké požitky vyplácané. Platba finančne
              zaistených požitkov závisí v prípade ich splatnosti nielen na finančnej situácii a investičnej výkonnosti fondu,
              ale tiež na schopnosti (a ochote) podniku uhradiť chýbajúcu sumu majetku fondu. Preto podnik v podstate
              prijíma poistné riziká, ktoré majú charakter rizík poistnej matematiky a investičných rizík, súvisiacich
              s programom. Z toho vyplýva, že náklady vykázané v súvislosti s programom so stanovenými požitkami
              nemusia nutne zodpovedať sume príspevku splatného za dané obdobie.

      50.     Účtovanie programov so stanovenými požitkami zahŕňa nasledujúce kroky:

               a) použitie postupov poistnej matematiky na vykonanie spoľahlivého odhadu sumy požitku, na ktorú
                  vznikol zamestnancom nárok výmenou za ich službu v súčasnom a predchádzajúcich obdobiach. To
                  požaduje, aby podnik výšku požitkov priraditeľných súčasným a budúcim obdobiam (pozri odseky 67
                  až 71) a vykonal odhady (predpoklady poistnej matematiky) o demografických premenných (ako
                  napríklad fluktuácia zamestnancov a úmrtnosť) a finančných premenných (ako napríklad budúce
                  zvýšenia platov a nemocenských nákladov), ktoré ovplyvnia náklady požitku (pozri odseky 72 až 91);

               b) diskontovanie takéhoto požitku použitím metódy projektovanej jednotky kreditu tak, aby bolo možné
                  určiť súčasnú hodnotu záväzku zo stanovených požitkov a náklad súčasnej služby (pozri odseky 64 až
                  66);

               c) určenie objektívnej hodnoty celkových majetku programu (pozri odseky l02 až 104);

               d) určenie celkovej výšky ziskov a strát poistnej matematiky a sumy tých ziskov a strát poistnej matematiky,
                  ktorá by mala byť vykázaná (pozri odseky 92 až 95);

               e) v prípade, ak bol program uvedený alebo zmenený, vykázanie výsledného nákladu minulej služby (pozri
                  odseky 96 až 101); a

               f) v prípade, ak bol program obmedzený alebo vysporiadaný, vykázanie výsledného zisku alebo straty (pozri
                  odseky 109 až 115).

               Ak má podnik viac ako jeden program so stanovenými požitkami, používa tieto postupy pre každý podstatný
               plán samostatne.

      51.     V niektorých prípadoch odhady, priemery a zjednodušené výpočty môžu poskytovať spoľahlivú aproximáciu
              podrobných výpočtov, opísaných v tomto štandarde.

      Účtovanie implicitného záväzku

      52.       Podnik by mal účtovať nielen o svojich právnych záväzkoch, vyplývajúcich z formálnych podmienok
                programov so stanovenými požitkami, ale aj o každom implicitnom záväzku, ktorý vzniká Z podnikových
                neformálnych zvyklostí. Neformálne zvyklosti vedú k vzniku implicitného záväzku, ak podnik nemá žiadnu
                inú reálnu alternatívu, len zamestnanecké požitky vyplatiť. Príkladom implicitného záväzku je situácia, keď
                zmena podnikových neformálnych praktík by mohla zapríčiniť neprijateľnú ujmu vo vzťahu
                k zamestnancom.

      53.       Formálne podmienky programov so stanovenými požitkami môžu umožňovať, aby podnik ukončil svoje
                záväzky vyplývajúce z programu. Napriek tomu je obvykle pre podnik ťažké zrušiť plán, ak mieni
                zamestnancov naďalej zamestnávať. Preto, pokiaľ nejestvuje dôkaz potvrdzujúci opak, účtovanie požitkov
                po skončení zamestnania predpokladá, že podnik, ktorý súčasnosti poskytuje takéto požitky, bude
                pokračovať v tejto praxi aj počas doby, v ktorej zostanú zamestnanci v práci.

      Súvaha

      54.     Suma vykázaná ako záväzok zo stanovených požitkov by mala predstavovať čistý súčet nasledujúcich súm:

               a) súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov vykázanej k súvahovému dňu (pozri odsek 64);
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                 157

                        b) plus všetky zisky poistnej matematiky (mínus akékoľvek straty poistnej matematiky) nevykázané kvôli
                           postupom stanoveným v odsekoch 92 – 93;

                        c) mínus všetky ešte nevykázané náklady minulej služby (pozri odsek 96);

                        d) mínus objektívna hodnota vykázaná k súvahovému dňu, tykajúca sa tých majetku programu (ak nejaké
                           sú), z ktorých sa majú záväzky uhrádzať priamo (pozri odseky 102 -104).

            55.        Súčasná hodnota záväzku zo stanovených požitkov predstavuje celkový záväzok, pred odpočítaním
                       objektívnej hodnoty celkových majetku programu.

            56.        Podnik by mal s dostatočnou pravidelnosťou vykazovať objektívnu hodnotu záväzkov zo stanovených
                       požitkov a objektívnu hodnotu celkových majetku programu, aby sa sumy vykázané v účtovných závierkach
                       podstatne nelíšili od súm, ktoré by boli vykázané k súvahovému dňu.

            57.        Tento štandard odporúča, ale nepožaduje, aby podnik pri oceňovaní všetkých podstatných záväzkov za
                       požitky po skončení zamestnania využil služby kvalifikovaného poistného matematika. Z praktických
                       dôvodov môže podnik žiadať od kvalifikovaného poistného matematika, aby vykonal podrobné ocenenie
                       záväzku pred súvahovým dňom. Napriek tomu sa výsledky takéhoto hodnotenia aktualizujú pri akýchkoľvek
                       podstatných transakciách a iných podstatných zmenách okolností (vrátane zmien trhových cien a úrokových
                       sadzieb), a to až do súvahového dňa.

            58.        Suma určená podľa odseku 54 môže byť záporná (majetok). Podnik by mal oceniť výsledný majetok v nižšej
                       hodnote zo:

                       a) sumy určenej podľa odseku 54; a

                       b) súhrnu:

                           i) všetkých nevykázaných strát a nákladov minulej služby (pozri odseky 92, 93 a 96); a

                           ii) súčasnej hodnoty všetkých ekonomických požitkov dostupných vo forme refundácii z programu
                               alebo vo forme zníženia budúcich príspevkov do programu. Súčasná hodnota týchto ekonomických
                               požitkov by sa mala určiť s použitím diskontnej sadzby stanovenej v odseku 78.

            58A.       Použitie odseku 58 by nemalo viesť k tomu, aby sa zisk za bežné obdobie vykazoval len ako výsledok
                       poistno-matematickej straty alebo nákladov minulej služby, a strata len ako výsledok poistno-matematického
                       zisku. Podnik by mal preto ihneď podľa odseku 54, v rozsahu, v akom vzniká majetok zo stanovených
                       požitkov určené v zhode s odsekom 58 písm. b), vykázať nasledujúce prípady:

                       a) čisté poistno-matematické straty bežného obdobia a nákladu minulej služby v rozsahu presahujúcom
                          zníženie súčasnej hodnoty ekonomických požitkov uvedených v odseku 58 písm. b) bod ii). Ak sa
                          nezmení alebo narastie súčasná hodnota ekonomických požitkov, mali by sa ihneď podľa odseku 54
                          vykázať všetky čisté poistno-matematické straty bežného obdobia a náklad minulej služby bežného
                          obdobia;

                       b) čisté poistno-matematické zisky bežného obdobia po odrátaní nákladu minulej služby vzniknutého
                          v bežnom období v rozsahu presahujúcom zvýšenie súčasnej hodnoty ekonomických požitkov
                          uvedených v odseku 58 písm. b) bod ii). Ak sa nezmení alebo sa zníži súčasná hodnota ekonomických
                          požitkov, mali by sa ihneď podľa odseku 54 vykázať všetky čisté poistno-matematické zisky bežného
                          obdobia po odrátaní nákladu minulej služby bežného obdobia.

            58B.       Odsek 58A sa uplatní na podnik, len ak na začiatku alebo na konci účtovného obdobia vykazuje prebytok (1)
                       v programe so stanovenými požitkami, ktorý podľa aktuálnych podmienok programu nemôže úplne znovu
                       získať prostredníctvom refundácií alebo krátení budúcich príspevkov. V takých prípadoch náklad minulej
                       služby a poistno-matematické straty, ktoré vzniknú v období a ktorých vykázanie sa odloží podľa odseku 54,
                       zvýšia sumu uvedenú v odseku 58 písm. b) bod i). Ak sa toto zvýšenie nevyrovná zodpovedajúcim znížením
                       súčasnej hodnoty ekonomických požitkov odôvodňujúcich vykázanie podľa odseku 58 písm. b) bod ii),
                       vznikne prírastok čistého salda špecifikovaného podľa odseku 58 písm. b), a teda vykázateľný zisk. Odsek 58A

            (1)    Prebytok je previs objektívnej hodnoty majetku programu nad súčasnou hodnotou záväzkov zo stanovených požitkov.
 ---pagebreak--- 158     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             za týchto okolností zakazuje vykazovanie zisku. Pri poistno-matematických ziskoch, ktoré vznikajú počas
             účtovného obdobia a ktorých vykazovanie sa odkladá podľa odseku 54, vzniká opačný účinok v rozsahu,
             v akom poistno-matematické zisky znižujú kumulované, nevykázané poistno-matematickú straty. Odsek
             58A za týchto okolností zakazuje vykazovanie straty. Príklady uplatňovania tohto odseku sa nachádzajú
             v dodatku C.

      59.    Majetok môže vzniknúť, ak bol program so stanovenými požitkami financovaný vo vyššej miere ako bolo
             potrebné, alebo v tých prípadoch, keď dochádza k vykázaniu ziskov poistnej matematiky. Podnik v týchto
             prípadoch vykazuje majetok, pretože:

             a) podnik má vplyv na zdroje, čo predstavuje jeho schopnosť použiť prebytok na tvorbu budúcich požitkov;

             b) tento vplyv je výsledkom minulých udalostí (príspevkov platených podnikom a služieb poskytovaných
                zamestnancami); a

             c) budúce ekonomické úžitky sú pre podnik dostupné vo forme zníženia budúcich príspevkov alebo
                peňažnej refundácie, a to buď priamo podniku, alebo nepriamo inému programu, ktorý sa nachádza
                v deficite.

      60.    Limit uvedený v odseku 58 písm. b) neprevyšuje odložené vykazovanie určitých strát poistnej matematiky
             (pozri odseky 92 a 93) a určitého nákladu minulej služby (pozri odsek 96), okrem prípadov uvedených
             v odseku 58A. Limit však prevyšuje dočasnú možnosť výberu uvedenú v odseku 155 písm. b). Podľa odseku
             120 písm. c) bod vi) sa od podniku požaduje, aby zverejnil čiastku nevykázanú ako majetok na základe limitu
             uvedeného v odseku 58 písm. b).

             Príklad ilustrujúci odsek 60

             Program so stanovenými požitkami má nasledujúce charakteristiky:

             Súčasná hodnota záväzku                                                                                1,1

             Objektívna hodnota majetku programu                                                                (1 190)

                                                                                                                   (90)

             Nevykázané účtovné straty                                                                            (110)

             Nevykázané náklady minulej služby                                                                     (70)

             Nevykázané zvýšenie záväzku po počiatočnom prijatí štandardu podľa odseku 155 písm. b)                (50)

             Záporná suma určená podľa odseku 54                                                                  (320)

             Súčasná hodnota refundácií dostupných v budúcnosti a zníženia budúcich príspevkov                       90

             Limit podľa odseku 58 písm. b) je vypočítaný takto:

             Nevykázané straty poistnej matematiky                                                                 110

             Nevykázané náklady minulej služby                                                                       70

             Súčasná hodnota refundácií dostupných v budúcnosti a zníženia budúcich príspevkov                       90

             Limit                                                                                                 270

             270 je menej ako 320. Preto podnik vykazuje majetok vo výške 270 a zverejňuje, že limit znížil účtovnú sumu
             majetku o 50 [pozri odsek 120 písm. c) bod vi)].
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                               159

            Výkaz ziskovastrát

            61.      Podnik by mal vykázať čistý súhrn nasledujúcich súm ako náklady alebo (vzhľadom na obmedzenie v odseku
                     58 písm. b)) výnosy, pokiaľ iný medzinárodný účtovný štandard nepožaduje alebo nepovoľuje ich aktiváciu:

                     a) náklady súčasnej služby (pozri odseky 63 – 91);

                     b) nákladové úroky (pozri odsek 82);

                     c) očakávané výnosy plynúce z majetku programu (pozri odseky 105 – 107);

                     d) zisky a straty poistnej matematiky do výšky, v ktorej sú vykázané podľa odsekov 92 a 93;

                     e) náklady minulej služby do výšky, ktorú na vykazovanie požaduje od podniku odsek 96; a

                     f) účinok každého obmedzenia alebo vysporiadania (pozri odseky 109 a 110).

            62.      Iné medzinárodné účtovné štandardy požadujú aktiváciu určitých nákladov zamestnaneckých požitkov do
                     hodnoty majetku, akými sú zásoby alebo pozemky, budovy a zariadenia (pozri IAS 2, Zásoby, a IAS 16,
                     Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia). Všetky náklady aktivované do hodnoty takýchto majetku zahŕňajú
                     primeraný podiel súčastí uvedených v odseku 61.

            Vykazovanie a meranie: Súčasná hodnota záväzkov so stanovenými požitkami a náklady súčasnej služby

            63.     Konečné náklady programov so stanovenými požitkami môžu byť ovplyvnené mnohými faktormi, ako sú
                    napríklad konečné platy, fluktuácia a úmrtnosť zamestnancov, trendy nemocenských nákladov a pre finančne
                    zaistený plán výnosy z investovania majetku programu. Skutočné náklady programu sú neisté a táto neistota
                    pravdepodobne zotrvá dlhšie časové obdobie. K oceňovaniu súčasnej hodnoty záväzkov za požitky po
                    skončení zamestnania a nákladu súčasnej služby je potrebné:

                     a) použiť poistno-matematickú metódu oceňovania (pozri odseky 64 – 66);

                     b) priradiť požitky k obdobiam služby (pozri odseky 67 – 71); a

                     c) určiť predpoklady poistnej matematiky (pozri odseky 72 – 91).

            Poistno – matematická metóda oceňovania

            64.     Podnik by mal na určenie súčasnej hodnoty svojich záväzkov zo stanovených požitkov a nákladov súčasnej
                    služby, a, prípadne, aj nákladov minulej služby, použiť metódu projektovanej jednotky kreditu.

            65.     Metóda projektovanej jednotky kreditu (niekedy známa ako metóda akumulovaných požitkov rozvrhnutých
                    na službu, alebo aj ako metóda pomeru požitkov a rokov služby) pristupuje ku každému obdobiu služby tak,
                    akoby vytváralo dodatočnú jednotku nároku na požitky (pozri odseky 67 až 71) a meria každú jednotku
                    oddelene, až kým sa nedospeje ku konečnému záväzku (pozri odseky 72 až 91).

            66.     Podnik diskontuje celý záväzok požitkov po skončení zamestnania a to aj vtedy, keď je časť záväzku splatná
                    do 12 mesiacov od súvahového dňa.
 ---pagebreak--- 160     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                      13/zv. 32

             Príklad ilustrujúci odsek 65

             Úhrnná suma požitkov je splatná pri ukončení služby a je rovná 1 % výšky platu pred odchodom
             zo zamestnania, za každý rok služby. Plat v roku 1 je 10 000 a predpokladá sa jeho zvýšenie o 7 % ročne
             (s použitím zloženého úrokovania). Použitá diskontná sadzba je 10 % p. a. Nasledujúca tabuľka zobrazuje,
             ako sa vyvíja záväzok voči zamestnancovi, u ktorého sa očakáva, že odíde ku koncu 5. roka, za predpokladu,
             že nedôjde k zmenám predpokladov poistnej matematiky. Pre zjednodušenie tento príklad ignoruje
             dodatočnú úpravu potrebnú na zohľadnenie pravdepodobnosti, že zamestnanec môže opustiť podnik ku
             skoršiemu alebo neskoršiemu dňu.

                                     Rok                                1           2           3           4            5

             Požitky prislúchajúce k:

             — predchádzajúcim rokom                                        0     131         262         393          524

             — súčasnému roku (1 % platupred odchodom                 131         131         131         131          131
               zo zamestnania)

             — súčasnému a predchádzajúcim rokom                      131         262         393         524          655

             Počiatočný záväzok                                        —            89        196         324          476

             Úrok l0 %                                                 —                9       20          33           48

             Náklady súčasnej služby                                   89          98         108         119          131

             Záverečný záväzok                                         89         196         324         476          655

             Poznámka: 1. Počiatočný záväzok je rovný súčasnej hodnote požitkov tykajúcich sa predchádzajúcich rokov.
                       2. Náklady súčasnej služby sú rovné súčasnej hodnote požitkov týkajúcich sa k bežnému roku.
                       3. Záverečný záväzok je rovný súčasnej hodnote požitkov tykajúcich sa k bežnému a predchádzajúcim rokom.

      Určenie podielu ožitkov pripadajúcich na obdobia služby

      67.    Pri určení súčasnej hodnoty svojich záväzkov zo stanovených požitkov a nákladov súčasnej služby a tam, kde
             je to potrebné, aj nákladov minulej služby, by mal podnik určiť podiely požitkov pripadajúcich na obdobia
             služby, a to podľa vzorca na výpočet požitkov programu. Ak však služba zamestnanca v neskorších rokoch
             bude viesť k podstatne väčšej úrovni požitkov ako v predchádzajúcich rokoch, podnik by mal priradiť požitky
             jednotlivým obdobiam rovnomerne:

             a) od dňa, kedy služba zamestnanca po prvýkrát viedla k požitkom poskytovaných programom (bez ohľadu
                na to, či požitky boli alebo neboli podmienené ďalšou službou); až

             b) do dňa, kedy ďalšia služba zamestnanca bude viesť k nepodstatnému zvýšeniu iných požitkov
                poskytovaných programom, ako tých požitkov, ktoré vyplývajú z ďalších zvýšení platu.

      68.    Metóda projektovanej jednotky kreditu požaduje, aby podnik priradil požitky súčasnému obdobiu (aby sa
             mohli stanoviť náklady súčasnej služby) a súčasnému a minulému obdobiu (aby sa mohla stanoviť súčasná
             hodnota záväzkov zo stanovených požitkov). Podnik priraďuje požitky do období, v ktorých vzniká záväzok
             poskytnúť požitky. Takýto záväzok vzniká, keď zamestnanec poskytuje službu výmenou za požitky po
             skončení zamestnania, ktoré podnik predpokladá uhradiť v budúcich vykazovaných obdobiach. Postupy
             poistnej matematiky umožňujú podniku oceňovať takýto záväzok s dostatočnou spoľahlivosťou,
             oprávňujúcou vykázanie záväzku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                161

                   Príklad ilustrujúci odsek 68

                   1. Program so stanovenými požitkami stanovuje za každý rok služby úhrnnú sumu požitkov vo výške 100,
                      ktoré sú splatné pri odchode do dôchodku.

                        Požitok 100 je priraditeľný ku každému roku. Náklady súčasnej služby predstavujú súčasnú hodnotu
                        zo 100. Súčasná hodnota záväzku zo stanovených požitkov je súčasnou hodnotou 100, násobenou
                        počtom rokov služby až do súvahového dňa.

                        Ak je požitok splatný hneď ako zamestnanec opustí podnik, náklady súčasnej služby a súčasná hodnota
                        záväzku zo stanovených požitkov by mali zohľadňovať dátum, ku ktorému sa očakáva, že zamestnanec
                        odíde. V dôsledku vplyvu diskontovania sú tak tieto sumy nižšie, ako by boli vykázané, ak by
                        zamestnanec odišiel k súvahovému dňu.

                   2. Program poskytuje za každý rok služby mesačný dôchodok vo výške 0,2 % platu pred odchodom
                      zo zamestnania. Dôchodok je splatný od veku 65 rokov.

                        Požitok rovný súčasnej hodnote (vypočítanej ku dňu odchodu do dôchodku) mesačného dôchodku,
                        predstavujúceho 0,2 % z odhadnutej výšky platu pred odchodom zo zamestnania a splatného od
                        očakávaného dňa odchodu do dôchodku až do očakávaného dňa smrti je možné priradiť každému roku
                        služby. Náklady súčasnej služby sú rovné súčasnej hodnote požitku. Súčasná hodnota záväzku
                        zo stanovených požitkov je rovná súčasnej hodnote mesačných dôchodkových platieb predstavujúcich
                        0,2 % platu pred odchodom zo zamestnania, násobená počtom rokov služby počítaných až do
                        súvahového dňa. Náklady súčasnej služby a súčasná hodnota záväzku zo stanovených požitkov sú
                        diskontované, pretože výplaty dôchodku začínajú vo veku 65 rokov.

            69.    Služba zamestnanca vytvára záväzok týkajúci sa programu zo stanovenými požitkami, aj keď sú požitky
                   podmienené budúcim zamestnaním (inými slovami nie je na ne ešte záväzný nárok). Služba zamestnanca
                   pred dátumom vzniku záväzného nároku vytvára implicitný záväzok, pretože ku každému nasledujúcemu
                   súvahovému dňu sa znižuje suma budúcej služby, ktorú zamestnanec musí poskytnúť pred nadobudnutím
                   nároku na požitky. Pri oceňovaní záväzku zo stanovených požitkov zvažuje podnik pravdepodobnosť, že
                   niektorí zamestnanci nesplnia požiadavky na vznik právneho nároku. Podobne, hoci sa určité požitky po
                   skončení zamestnania, napríklad nemocenské požitky, stanú splatnými iba ak v období, v ktorom už
                   zamestnanec nie je zamestnaný, nastane určitá udalosť, záväzok vzniká už vtedy, keď zamestnanec poskytuje
                   službu, ktorá vytvára v prípade výskytu tejto udalosti nárok na poskytnutie požitkov. Pravdepodobnosť, že
                   táto určitá udalosť nastane ovplyvňuje oceňovanie záväzku, ale neurčuje, či záväzok existuje.

                   Príklady ilustrujúce odsek 69

                   1.   Program vypláca požitok vo výške 100 za každý rok služby. Záväzný nárok na požitky vznikne po
                        desiatich rokoch služby.

                        Požitok 100 je priraditeľný ku každému roku. V každom z prvých 10 rokov zohľadňujú náklady súčasnej
                        služby a súčasná hodnota záväzku pravdepodobnosť, že zamestnanec nemusí dokončiť 10 rokov služby.

                   2. Program vypláca požitok vo výške 100 za každý rok služby, okrem služby pred vekom 25 rokov. Nárok
                      na požitky vzniká okamžite.

                        Žiaden požitok nie je možné priradiť službe pred vekom 25 rokov, pretože služba pred takýmto
                        dátumom nevytvára nárok na požitky (či už podmienené alebo nepodmienené). Požitok 100 je možné
                        priradiť ku každému nasledujúcemu roku.

            70.    Záväzok narastá až do dňa, keď ďalšia služba zamestnanca nebude vytvárať nárok na podstatné zvýšenie
                   ďalších požitkov. Preto sa všetky požitky priradia do období končiacich sa k tomuto dňu alebo pred ním.
                   Požitky sa priradia k jednotlivým účtovným obdobiam podľa vzorca požitkov programu. Ak však služba
                   zamestnanca bude v neskorších rokoch viesť k podstatne vyššej úrovni požitkov ako v skorších rokoch,
                   podnik priradí požitok rovnomerne a to až do dňa, keď bude ďalšia služba zamestnanca viesť iba
                   k nepodstatnému zvýšeniu ďalších požitkov. Je to spôsobené tým, že práve služba zamestnanca počas celého
                   obdobia vedie nakoniec k požitku na tejto vyššej úrovni.
 ---pagebreak--- 162   SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

       Príklady ilustrujúce odsek 70

       1.   Program vypláca jednorazovú sumu požitku vo výške 1 000, na ktorý vznikne záväzný nárok po 10 rokoch
            služby. Plán neposkytuje žiadne ďalšie požitky za služby v ďalších obdobiach.

            Požitok 100 (1 000 delené 10) je možné priradiť ku každému z prvých 10 rokov. Náklady súčasnej služby
            v každom z prvých desiatich rokov zohľadňujú pravdepodobnosť, že zamestnanec nemusí dokončiť 10
            rokov služby. Žiadne požitky nie je možné priradiť do nasledujúcich rokov.

       2.   Program vypláca jednorázovú sumu penzijného požitku vo výške 2 000 všetkým zamestnancom, ktorí sú
            ešte zamestnaní vo veku 55 rokov po 20 rokoch služby, alebo ktorí sú ešte zamestnaní vo veku 65 rokov,
            bez ohľadu na dĺžku ich služby.

            Pre zamestnancov, ktorí vstúpili do zamestnania pred 35. rokom života, vedie služba najprv k požitkom
            podľa programu vo veku 35 rokov (zamestnanec teda mohol opustiť zamestnanie vo veku 30 rokov a vrátiť
            sa vo veku 33 rokov, bez vplyvu na výšku alebo termíny požitkov). Tieto požitky sú podmienené ďalšou
            službou. Taktiež služba nad vekom 55 rokov nebude viesť k žiadnemu podstatnému zvýšeniu sumy ďalších
            požitkov. Pre týchto zamestnancov podnik určí požitok 100 (2 000 delené 20) za každý rok od veku 35
            do veku 55 rokov.

            Pre zamestnancov, ktorí vstúpili do zamestnania medzi 35 a 45 rokom svojho života, nebude služba
            prekračujúca trvanie 20 rokov viesť k žiadnemu zvýšeniu ďalších požitkov. Pre týchto zamestnancov
            podnik urči požitok 100 (2 000 delené 20) za každý z prvých 20 rokov.

            Pre zamestnanca, ktorý vstúpil vo zamestnania vo veku 55 rokov, služba za 10 rokov nebude viesť
            k žiadnemu podstatnému zvýšeniu sumy ďalších požitkov. Pre tohto zamestnanca podnik priradí požitok
            200 (2 000 delené 10) za každý z prvých 10 rokov.

            Pre všetkých zamestnancov náklady súčasnej služby a súčasná hodnota záväzkov zohľadňujú
            pravdepodobnosť, že zamestnanec nemusí dokončiť potrebné obdobie služby.

       3.   Nemocenský program po skončení zamestnania refunduje 40 % nemocenských nákladov zamestnanca po
            skončení zamestnania, ak zamestnanec odíde po viac ako 10 a menej ako 20 rokoch služby a 50 % týchto
            nákladov, keď zamestnanec odíde po 20 alebo viacerých rokoch služby.

            Podľa vzorca požitkov programu podnik priradí 4 % súčasnej hodnoty očakávaných nemocenských
            nákladov (40 % delené 10) ku každému z prvých 10 rokov a 1 % (10 % delené 10) ku každému z druhých
            10 rokov. Náklady súčasnej služby v každom roku zohľadňujú pravdepodobnosť, že zamestnanec nemusí
            dokončiť potrebné obdobie služby na získanie nároku na časí alebo všetky požitky. Zamestnancom,
            u ktorých sa očakáva, že odídu za 10 rokov nieje priradený žiaden požitok.

       4.   Nemocenský program po skončení zamestnania refunduje 10 % nemocenských nákladov zamestnanca po
            skončení zamestnania, ak zamestnanec odíde po viac ako 10 a menej ako 20 rokoch služby a 50 % takýchto
            nákladov, keď zamestnanec odíde po 20 alebo viacerých rokoch služby.

            Služba v neskorších rokoch bude viesť k podstatne vyššej úrovni požitkov ako služba v predchádzajúcich
            rokoch. Preto pre zamestnancov u ktorých sa očakáva, že odídu po 20 alebo viacerých rokoch, podnik
            priraďuje požitok rovnomerne, podľa odseku 68. Služba nad 20 rokov nebude viesť k žiadnemu
            podstatnému zvýšeniu ďalších požitkov. Preto požitky priradené každému z prvých 20 rokov sú 2,5 %
            zo súčasnej hodnoty očakávaných nemocenských nákladov (50 % delené 20).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                163

                   Pre zamestnancov, u ktorých sa očakáva, že odídu medzi 10. a 20. rokom, predstavuje požitok priradený
                   každému z prvých 10 rokov 1 % súčasnej hodnoty očakávaných nemocenských nákladov. Pre týchto
                   zamestnancov nie je žiaden požitok priradený službe medzi koncom 10. roku a odhadnutým dátumom
                   odchodu zo zamestnania.

                   Zamestnancom, u ktorých sa očakáva, že odídu zo zamestnania do 10 rokov, nie je priradený žiaden
                   požitok.

            71.    Ak je suma požitku za každý rok služby vyjadrená ako konštantný podiel z platu pred odchodom
                   zo zamestnania, budúce zvýšenia platu ovplyvnia sumu potrebnú na vysporiadanie záväzku, ktorý existuje
                   za službu poskytnutú pred súvahovým dňom, ale nevytvárajú dodatočný záväzok. Preto:

                   a) na účely odseku 67 písm. b) zvýšenia platu nevedú k ďalším požitkom, dokonca aj keď je suma požitkov
                      závislá od výšky platu pred odchodom zo zamestnania; a

                   b) suma požitku priradeného ku každému obdobiu je vyjadrená ako konštantný podiel platu, s ktorým je
                      požitok spojený.

                   Príklad ilustrujúci odsek 71

                   Zamestnanci majú nárok na požitky vo výške 3 % z platu pred odchodom zo zamestnania za každý rok
                   služby až do veku 55 rokov.

                   Požitok 3 % z odhadnutého platu pred odchodom zo zamestnania je priradený ku každému roku a to až
                   do veku 55 rokov. Je to dátum, keď ďalšia služba zamestnanca nebude viesť k žiadnemu podstatnému
                   zvýšeniu sumy ďalších požitkov poskytovaných programom. Po tomto veku nie je priradený žiaden požitok.

            Predpoklady poistnej matematiky

            72.    Predpoklady poistnej matematiky by mali byť nezaujaté a navzájom zlučiteľné.

            73.    Predpoklady poistnej matematiky sú najlepšími odhadmi podniku týkajúcimi sa premenných, ktoré určujú
                   konečné náklady poskytovania požitkov po skončení zamestnania. Predpoklady poistnej matematiky
                   zahŕňajú:

                   a) demografické predpoklady o budúcich charakteristikách súčasných a bývalých zamestnancov (a na nich
                      závislých osobách), ktorí majú nárok na požitky. Demografické predpoklady sa zaoberajú otázkami:

                      i) úmrtnosti, a to počas zamestnania, ako aj po jeho skončení;

                      ii) miery fluktuácie zamestnancov, práceneschopnosti a skoršieho odchodu do dôchodku;

                      iii) kvantifikovaného pomeru medzi účastníkmi programu a závislými osobami, ktoré budú mať nárok
                           na požitky; a

                      iv) miery nárokov na požitky, ktoré majú byť poskytované podľa nemocenských programov; a

                   b) finančné predpoklady týkajúce sa položiek ako napr.:

                      i) diskontná sadzba (pozri odseky 78 až 82);

                      ii) úroveň budúcich platov a požitkov (pozri odseky 83 až 87);

                      iii) v prípade nemocenských požitkov, budúcich nemocenských nákladov, vrátane – v podstatných
                           prípadoch – nákladov na správu nárokov a platieb požitkov (pozri odseky 88 až 91); a

                      iv) očakávané výnosy z majetku programu (pozri odseky 105 až 107).

            74.    Predpoklady poistnej matematiky sú nezaujaté, ak nie sú neprimerané ani nadmieru opatrné.
 ---pagebreak--- 164     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      75.    Predpoklady poistnej matematiky sú navzájom zlučiteľné, ak zohľadňujú hospodársky vzťah medzi faktormi
             ako napr. inflácia, miera rastu platov, výnosnosť majetku programu a diskontná sadzba. Napr. všetky
             predpoklady, ktoré závisia od určitej úrovne inflácie (ako sú predpoklady o úrokových sadzbách
             a zvýšeniach platov a požitkov) v akomkoľvek budúcom období predpokladajú rovnakú úroveň inflácie
             v tomto období.

      76.    Podnik určuje diskontnú sadzbu a iné finančné predpoklady v nominálnych (stanovených) hodnotách,
             pokiaľ nie sú odhady v reálnych hodnotách (očistených od vplyvu inflácie) spoľahlivejšie, napríklad
             v hyperinflačnom hospodárstve (pozri IAS 29, Účtovné vykazovanie v hyperinflačných hospodárstvach),
             alebo v prípadoch, že je požitok viazaný na index a zároveň existuje rozvinutý trh obligácií viazaných
             na index vyjadrených v rovnakej mene a viažucich sa na rovnaké obdobie.

      77.    Finančné predpoklady by mali byť založené na trhových očakávaniach k súvahovému dňu, za obdobie,
             počas ktorého majú byť záväzky vyrovnané.

      Predpoklady poistnej matematiky: diskontná sadzba

      78.    Sadzba použitá na diskontovanie záväzkov za požitky po skončení zamestnania (finančne zaistených, ako
             aj finančne nezaistenych) by mala byť odvodená od trhových výnosov z vysoko kvalitných podnikových
             obligácií existujúcich k súvahovému dňu. V krajinách, kde neexistuje rozvinutý trh s takýmito obligáciami,
             by mali byť použité trhové výnosy (existujúce k súvahovému dňu) zo štátnych dlhopisov. Mena a obdobie
             podnikových obligácií alebo štátnych obligácií by mali byť konzistentné s menou a odhadnutým obdobím
             záväzkov za požitky po skončení zamestnania.

      79.    Predpokladom poistnej matematiky, ktorý má významný účinok, je diskontná sadzba. Diskontná sadzba
             zohľadňuje časovú hodnotu peňazí, ale nie riziko poistnej matematiky alebo investičné riziko. Okrem toho
             diskontná sadzba nezohľadňuje podnikové individuálne úverové riziko znášané veriteľmi podniku, ani
             nezohľadňuje riziko, že sa môže skutočnosť v budúcnosti líšiť od predpokladov poistnej matematiky.

      80.    Diskontná sadzba zohľadňuje odhadnuté načasovanie platieb požitkov. V praxi to podnik často dosahuje
             použitím jednoduchého váženého priemeru diskontnej sadzby, ktorý zohľadňuje odhadnuté načasovanie,
             sumu platieb požitkov a menu, v ktorej sa majú požitky vyplatiť.

      81.    V niektorých prípadoch nemusia existovať rozvinuté trhy s obligáciami s dostatočne dlhou splatnosťou,
             ktorá by zodpovedala odhadnutej splatnosti všetkých platieb požitkov. V týchto prípadoch podnik používa
             existujúce trhové sadzby platné pre primerané obdobie na diskontovanie platieb s kratšou splatnosťou
             a odhaduje diskontnú sadzbu pre platby s dlhšou splatnosťou na základe extrapolácie súčasných trhových
             sadzieb pozdĺž výnosovej krivky. Nie je pravdepodobné, aby bola celková súčasná hodnota záväzku
             zo stanovených požitkov obzvlášť citlivá na diskontnú sadzbu použitú na časť požitkov, ktorá je splatná po
             konečnej splatnosti dostupných podnikových alebo štátnych obligácií.

      82.    Úrokový náklad sa vypočítava vynásobením diskontnej sadzby určenej na začiatku obdobia súčasnou
             hodnotou záväzku zo stanovených požitkov počas celého tohoto obdobia, pričom sa zohľadňujú akékoľvek
             podstatné zmeny záväzku. Súčasná hodnota záväzku sa bude líšiť od záväzku vykázaného v súvahe, pretože
             tento záväzok je vykázaný po odpočítaní objektívnej hodnoty celkových majetku programu a pretože
             niektoré zisky a straty poistnej matematiky a niektoré náklady minulej služby nie sú vykázané okamžite.
             (Príloha 1 okrem iného ilustruje výpočet úrokového nákladu.)

      Predpoklady poistnej matematiky: platy, požitky, zdravotné náklady

      83.    Záväzky na požitky po skončení zamestnania by mali byť oceňované tak, aby zohľadňovali:

             a) odhadnuté budúce zvýšenia platov;

             b) požitky stanovené v podmienkach plánu (alebo vyplývajúce z akéhokoľvek implicitného záväzku nad
                rámec týchto podmienok) k súvahovému dňu; a
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  165

                   c) odhadnuté budúce zmeny úrovne štátom určených požitkov, ktoré ovplyvňujú požitky splatné podľa
                      programu zo stanovenými požitkami, vtedy a len vtedy, ak:

                      i) tieto zmeny boli uzákonené pred súvahovým dňom; alebo

                      ii) skúsenosti z minulosti alebo iný spoľahlivý dôkaz naznačujú, že tieto štátom určené požitky sa
                          zmenia predvídateľným spôsobom, napr. v súlade s budúcimi zmenami všeobecných úrovní cien
                          alebo všeobecných úrovní platov.

            84.    Odhady budúcich zvýšení platov zohľadňujú infláciu, služobný vek, povýšenia a iné podstatné faktory ako
                   napr. ponuka a dopyt na trhu práce.

            85.    Ak formálne podmienky plánu (alebo implicitný záväzok nad rámec týchto podmienok) požadujú, aby
                   podnik zmenil požitky v budúcich obdobiach, oceňovanie záväzku má zohľadňovať tieto zmeny. To platí,
                   ak napr.:

                   a) podnik v minulosti zvyšoval požitky, napríklad aby zmiernil účinky inflácie a neexistuje žiaden náznak,
                      že sa táto prax v budúcnosti zmení; alebo

                   b) zisky poistnej matematiky už boli uvedené v účtovných závierkach a podnik má buď na základe
                      formálnych podmienok programu (alebo na základe implicitného záväzku nad rámec týchto
                      podmienok) alebo zo zákona povinnosť použiť každý prebytok v programe v prospech účastníkov
                      programu [pozri odsek 98 písm. c)].

            86.    Predpoklady poistnej matematiky nezohľadňujú zmeny budúcich požitkov, ktoré nie sú stanovené vo
                   formálnych podmienkach plánu (alebo nemajú charakter implicitného záväzku) k súvahovému dňu. Takéto
                   zmeny budú mať za následok:

                   a) náklady minulej služby do výšky, v ktorej sa menia požitky za službu poskytované pred touto
                      zmenou; a

                   b) náklady súčasnej služby za obdobia po zmene do výšky, v ktorej sa zmenia požitky za službu po
                      uvedenej zmene.

            87.    Niektoré požitky po skončení zamestnania sú viazané na premenné, akými sú napr. úroveň štátom
                   stanovených penzijných požitkov alebo štátnej nemocenskej starostlivosti. Stanovenie výšky takýchto
                   požitkov zohľadňuje očakávania zmien týchto premenných na základe minulých skúseností a iných
                   spoľahlivých dôkazov.

            88.    Predpoklady týkajúce sa nemocenských nákladov by mali zohľadňovať budúce zmeny nákladov
                   nemocenských služieb vyplývajúce z inflácie, ako aj z vlastných zmien výšky nemocenských nákladov.

            89.    Stanovenie výšky nemocenských požitkov po skončení zamestnania vyžaduje predpoklad úrovne
                   a frekvencie budúcich nárokov a nákladov na splnenie týchto nárokov. Podnik odhaduje budúce
                   nemocenské náklady na základe údajov z vlastnej praxe v minulosti, doplnené v prípade potreby o údaje
                   z praxe iných podnikov v minulosti, údaje poistných spoločnosti, poskytovateľov nemocenskej starostlivosti
                   alebo iné zdroje. Odhady budúcich nemocenských nákladov zohľadňujú účinok technologického pokroku,
                   zmeny vo využívaní nemocenskej starostlivosti alebo v podmienkach poskytovania tejto starostlivosti
                   a zmeny zdravotného stavu účastníkov programu.

            90.    Výška a frekvencia nárokov sú obzvlášť závislé od veku, zdravotného stavu a pohlavia zamestnancov (a osôb
                   na nich závislých) a môžu byt závislé od iných faktorov, ako je napr. zemepisná poloha. Preto sú údaje
                   o minulosti upravené v rozsahu, v akom sa demografické zloženie populácie líši od zloženia populácie
                   použitej ako základ pre tieto údaje o minulosti. Upravené sú aj vtedy, ak existuje spoľahlivý dôkaz, že
                   historické trendy nebudú pokračovať.

            91.    Niektoré programy nemocenskej starostlivosti po skončení zamestnania vyžadujú, aby zamestnanec
                   prispieval na nemocenské náklady hradené programom. Odhady budúcich nemocenských nákladov
                   zohľadňujú všetky takéto príspevky na základe podmienok programu k súvahovému dňu (alebo na základe
                   akéhokoľvek implicitného záväzku nad rámec týchto podmienok). Zmeny týchto zamestnaneckých
 ---pagebreak--- 166     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

              príspevkov majú za následok náklady minulej služby alebo prípadne obmedzenia. Náklady na splnenie
              požiadaviek môžu byť znížené o požitky od štátnych alebo iných poskytovateľov nemocenskej starostlivosti
              (pozri odseky 83 c) a 87).

      Ziskya straty poistnej matematiky

      92.    Pri oceňovaní svojho záväzku zo stanovených požitkov podľa odseku 54 by mal podnik vykázať podiel (tak
             ako je to uvedené v odseku 93) svojich ziskov a strát poistnej matematiky, ako výnos alebo náklad, ak čisté
             akumulované nevykázané zisky alebo straty poistnej matematiky presahujú ku koncu predchádzajúceho
             vykazovaného obdobia vyššiu hodnotu z:

              a) 10 % súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov k tomuto dňu (pred odpočítaním majetku
                 programu); a

              b) 10 % objektívnej hodnoty celkových majetku programu k tomuto dňu.

              Tieto limity by mali byť vypočítané a používané oddelene pre každý program so stanovenými požitkami.

      93.    Podiel ziskov a strát poistnej matematiky, ktorý sa má vykázať pre každý program so stanovenými požitkami,
             je prebytok určený podľa odseku 92, vydelený očakávaným priemerným obdobím, počas ktorého zostanú
             v zamestnaní zamestnanci zúčastnení na programe. Podnik však môže prijať akúkoľvek systematickú metódu,
             ktorá má za následok rýchlejšie vykázanie ziskov a strát poistnej matematiky, za predpokladu, že sa pre zisky,
             ako aj pre straty poistnej matematiky použijú rovnaké východiská a tieto východiská sa medzi obdobiami
             používajú konzistentne. Podnik môže použiť takéto systematické metódy na zisky a straty poistnej
             matematiky dokonca aj vtedy, ak spadajú do limitov uvedených v odseku 92.

      94.    Zisky a straty poistnej matematiky môžu vyplývať zo zvýšení alebo znížení súčasnej hodnoty záväzku
             zo stanovených požitkov alebo objektívnej hodnoty všetkých súvisiacich majetku programu. Prípady ziskov
             a strát poistnej matematiky zahŕňajú napr.:

              a) neočakávane vysoké alebo nízke miery fluktuácie zamestnancov, skorších odchodov do dôchodku alebo
                 úmrtnosti alebo zvýšení platov, požitkov (ak formálne alebo implicitné podmienky programu riešia aj
                 inflačné zvýšenia požitkov) alebo nemocenských nákladov;

              b) účinok zmien odhadov budúcej fluktuácie zamestnancov, skorších odchodov do dôchodku alebo
                 úmrtnosti alebo zvýšení platov, požitkov (ak formálne alebo implicitné podmienky programu riešia aj
                 inflačné zvýšenia požitkov) alebo nemocenských nákladov;

              c) účinok zmien diskontnej sadzby; a

              d) rozdiely medzi skutočnou výnosnosťou majetku programu a očakávanou výnosnosťou majetku
                 programu (pozri odseky 105 až 107).

      95.    Z dlhodobého hľadiska sa môžu zisky a straty poistnej matematiky navzájom kompenzovať. Preto je vhodné
             považovať odhady záväzkov požitkov po skončení zamestnania za interval (alebo „koridor“) okolo ideálneho
             odhadu. Podnik môže, ale nemusí vykázať zisky a straty poistnej matematiky, ktoré spadajú do tohto
             intervalu. Tento štandard vyžaduje, aby podnik vykázal minimálne podiel ziskov a strát poistnej matematiky,
             ktorý spadá mimo tohto „koridoru“ s toleranciou plus alebo mínus 10 %. (Príloha 1 okrem iného ilustruje
             spôsob riešenia účtovných ziskov a strát). Štandard povoľuje systematické metódy rýchlejšieho vykázania za
             predpokladu, že tieto metódy vyhovujú podmienkam stanoveným v odseku 93. Takéto prípustné metódy
             zahŕňajú napr. okamžité vykázanie všetkých ziskov a strát poistnej matematiky, a to vo vnútri, ako aj mimo
             „koridoru“. Odsek 155 písm. b) bod iii) vysvetľuje potrebu posúdiť každú nevykázanú časť prechodného
             záväzku pri účtovaní o následných ziskoch poistnej matematiky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                167

            Náklady minulej služby

            96.    Pri oceňovaní svojho záväzku zo stanovených požitkov podľa odseku 54 by mal podnik vykázať náklady
                   minulej služby ako náklady obdobia rovnomerne počas priemerného obdobia, pokiaľ na požitky nevznikne
                   záväzný nárok. Do rozsahu, v ktorom vznikli záväzné nároky na požitky ihneď po zavedení alebo zmene
                   programu zo stanovenými požitkami, by mal podnik vykázať náklady minulej služby okamžite.

            97.    Náklad minulej služby vzniká, keď podnik zavedie program so stanovenými požitkami alebo zmení požitky
                   splatné podľa existujúceho programu so stanovenými požitkami. Takéto zmeny sú výmenou za
                   zamestnancovu službu za obdobie trvajúce dovtedy, kým na uvedené požitky nevznikne záväzný nárok. Preto
                   sú náklady minulej služby vykázané za toto obdobie bez ohľadu na skutočnosť, že náklady sa týkajú
                   zamestnancovej služby v predchádzajúcich obdobiach. Náklady minulej služby sú vykázané ako zmena
                   záväzku vyplývajúca z úpravy (pozri odsek 64).

                   Príklad ilustrujúci odsek 97

                   Podnik prevádzkuje penzijný program, ktorý poskytuje dôchodok 2 % z výšky platu pred odchodom
                   zo zamestnania za každý rok služby. Požitky sa stávajú oprávnenými po piatich rokoch služby. 1. januára
                   20X5 podnik zvýši dôchodok na 2,5 % z výšky platu pred odchodom zo zamestnania za každý rok služby
                   od 1. januára 20X1. Ku dňu zvýšenia je súčasná hodnota dodatočných požitkov za službu od 1. januára 20X1
                   do 1. januára 20X5 takáto:

                   Zamestnanci s viac ako piatimi rokmi služby k 1/1/X5                                                150

                   Zamestnanci s menej ako piatimi rokmi služby k 1/1/X5 (priemerné obdobie vzniku záväzného           120
                   nároku: tri roky)

                                                                                                                       270

                   Podnik vykáže 150 okamžite, pretože tieto požitky sú už oprávnené. Podnik vykáže 120 rovnomerne počas
                   troch rokov od 1. januára 20X5.

            98.    K nákladom minulej služby nepatria:

                    a) účinky rozdielov medzi skutočnými a predpokladanými zvýšeniami platu na záväzok zaplatiť požitky
                       za službu v predchádzajúcich rokoch (neexistuje žiaden náklad minulej služby, pretože predpoklady
                       poistnej matematiky počítajú s budúcimi platmi);

                    b) podhodnotenia a nadhodnotenia výšky vopred nevykázaných penzijných zvýšení, ak podnik má
                       implicitný záväzok poskytnúť takéto zvýšenia (neexistuje žiaden náklad minulej služby, pretože
                       predpoklady poistnej matematiky počítajú s takýmito zvýšeniami);

                    c) odhady zvýšení požitkov, ktoré vyplývajú zo ziskov poistnej matematiky, ktoré už boli vykázané
                       v účtovných závierkach, ak je podnik zaviazaný buď formálnymi podmienkami plánu (alebo existuje
                       implicitný záväzok nad rámec týchto podmienok) alebo právnymi predpismi, použiť akýkoľvek
                       prebytok programu v prospech účastníkov programu, aj keď zvýšenie požitku nebolo ešte formálne
                       priznané (výsledné zvýšenie záväzku je strata poistnej matematiky a nie náklady minulej služby, pozri
                       odsek 85 písm. b));

                    d) zvýšenia oprávnených požitkov, ak pri neprítomnosti nových alebo zvýšených požitkov, zamestnanci
                       splnia požiadavky na vznik nároku na požitky (neexistujú žiadne náklady minulej služby, pretože
                       odhadnuté náklady požitkov boli vykázané v čase poskytnutia služby ako náklady súčasnej služby); a
 ---pagebreak--- 168     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

               e) účinky zmien plánu, ktoré znížia požitky pre budúcu službu (obmedzenie).

      99.       Podnik zavádza plán amortizácie nákladov minulej služby, keď sú požitky zavedené alebo zmenené. Mohlo
                by byť nemožné udržiavať podrobné záznamy potrebné na identifikáciu a uvedenie následných zmien do
                tohto plánu. Okrem toho je účinok pravdepodobne podstatný len vtedy, ak existuje obmedzenie alebo
                vysporiadanie. Preto podnik mení plán amortizácie nákladov minulej služby len v prípade obmedzenia
                alebo vysporiadania.

      100.      Ak podnik zníži požitky splatné podľa existujúceho programu zo stanovenými požitkami, výsledné
                zníženia záväzkov zo stanovených požitkov sú vykázané ako (negatívne) náklady minulej služby počas
                priemerného obdobia, až pokiaľ sa znížený podiel požitkov nestane oprávneným.

      101.      Ak podnik zníži určité požitky splatné podľa existujúceho programu so stanovenými požitkami
                a v rovnakom čase zvýši pre rovnakých zamestnancov iné požitky splatné podľa programu, podnik
                zaobchádza s touto zmenou ako s jednoduchou čistou zmenou.

      Vykazovanie a oceňovanie: majetok programu

      Objektívna hodnota majetku programu

      102.       Objektívna hodnota celkových majetku programu sa pri určovaní sumy vykázanej v súvahe podľa odseku
                 54 odpočítava. Ak nie je k dispozícií trhová cena, objektívna hodnota majetku programu sa odhaduje napr.
                 diskontovaním očakávaných budúcich peňažných tokov, pričom sa používa diskontná sadzba, ktorá
                 zohľadňuje riziko spojené s majetkom programu, ako aj splatnosť alebo očakávaný dátum vyradenia týchto
                 majetku (alebo, ak nemá žiadnu splatnosť, použije sa očakávané obdobie až do vysporiadania súvisiaceho
                 záväzku).

      103.       Do majetku programu nepatria nezaplatené príspevky splatné od vykazovaného podniku do fondu, ako
                 aj akékoľvek neprevoditeľné finančné nástroje vydané podnikom a držané fondom. Majetok programu sa
                 znižujú o akékoľvek záväzky fondu, ktoré nesúvisia so zamestnaneckými požitkami, ako napr. záväzky
                 z obchodného styku a ostatné záväzky záväzky vyplývajúce z odvodených finančných nástrojov.

      104.       Ak majetok programu zahŕňa poistné zmluvy, ktoré presne zodpovedajú sume a načasovaniu niektorých
                 alebo všetkých požitkov splatných podľa programu, objektívna hodnota týchto poistných zmlúv sa
                 považuje za súčasnú hodnotu súvisiacich záväzkov, ako je opísané v odseku 54 (s výhradou akéhokoľvek
                 zníženia vyžadovaného v prípade, že sumy nárokovateľné podľa poistných zmlúv nie sú plne uhraditeľné).

      Úhrada

      104A.       Vtedy a len vtedy, keď je očividne jasné, že iná strana sčasti alebo úplne uhradí výdavky vyžadované
                  na vyrovnanie záväzku zo stanovených požitkov, podnik by mal nárok na úhradu vykázať ako oddelený
                  majetok. Podnik by mal oceniť majetok objektívnou hodnotou. V každom inom ohľade by mal podnik
                  zaobchádzať s týmto majetkom ako s majetkom programu. Vo výkaze ziskov a strát môžu byť náklady
                  súvisiace s programom stanovených požitkov prezentované čisto bez sumy vykázanej ako úhrada.

      104B        V niektorých prípadoch môže podnik od inej strany, napríklad od poisťovateľa, očakávať, že uhradí
                  výdavky vyžadované na vyrovnanie záväzku zo stanovených požitkov. Kvalifikované poistné zmluvy
                  podľa odseku 7 sú majetkom programu. Podnik účtuje kvalifikované poistné zmluvy rovnakým
                  spôsobom ako celý ostatný majetok programu a odsek 104A sa neuplatňuje (pozri odseky 39 až 42
                  a 104).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                Úradný vestník Európskej únie                                              169

            104C.   Ak poistná zmluva nie je kvalifikovanou poistnou zmluvou, nie je ani majetkom programu. Takýmito
                    prípadmi sa zaoberá odsek 104A: podnik by mal nárok na úhradu podľa poistnej zmluvy vykázať ako
                    oddelený majetok a nie ako odpočet pri určovaní záväzku zo stanovených požitkov podľa odseku 54;
                    v každom inom ohľade zaobchádza podnik s týmto majetkom rovnakým spôsobom ako s majetkom
                    programu. Najmä záväzok zo stanovených požitkov podľa odseku 54 sa má zvýšiť (znížiť) do tej miery,
                    že čisté akumulované zisky (straty) poistnej matematiky zo záväzku zo stanoveného požitku
                    a súvisiaceho nároku na úhradu podľa odsekov 92 a 93 ostanú nevykázané. Odsek 120 písm. c) bod vii)
                    vyžaduje od podniku, aby zverejnil krátky opis súvislosti medzi nárokom na úhradu a súvisiacim
                    záväzkom.

                    Príklad ilustrujúci odseky 104 A - C

                    Súčasná hodnota záväzku                                                                       1 241

                    Nevykázané zisky poistnej matematiky                                                             17

                    Záväzok vykázaný v súvahe                                                                     1 258

                    Nároky podľa poistných zmlúv, ktoré presne zodpovedajú sume a načasovanie niektorých
                    požitkov splatných podľa programu. Tieto požitky majú súčasnú hodnotu 1 092.                  1 092

                    Nevykázané zisky poistnej matematiky z odseku 17 sú čistými kumulovanými ziskov poistnej
                    matematiky zo záväzkov a nárokov na úhradu.

            104D.   Ak nárok na úhradu vzniká z poistnej zmluvy, ktorá presne zodpovedá sume a načasovaniu niektorých
                    alebo všetkých požitkov splatných podľa programu stanovených požitkov, objektívna hodnota nároku
                    na úhradu sa považuje za súčasnú cenu súvisiaceho záväzku, ako je opísané v odseku 54 (s výhradou
                    akéhokoľvek zníženia vyžadovaného v prípade, že nárok na úhradu nie je plne uhraditeľný.

            Výnosy z majetku programu

            105.    Očakávaná výnosnosť majetku programu je jednou zo súčastí nákladov uvedených vo výkaze ziskov
                    a strát. Rozdiel medzi očakávanou a skutočnou návratnosťou majetku programu je zisk alebo strata
                    poistnej matematiky; je pri určovaní čistej sumy, ktorá je porovnávaná s limitom 10 % „koridoru“
                    uvedeného v odseku 92, zahrnutý so ziskami a stratami poistnej matematiky do záväzku zo stanovených
                    požitkov.

            106.    Očakávaná výnosnosť majetku programu je založená na trhových očakávaniach k začiatku obdobia pre
                    výnosy z majetku za celú životnosť súvisiaceho záväzku. Očakávaná výnosnosť majetku programu
                    zohľadňuje zmeny objektívnej hodnoty majetku programu v držbe počas tohto obdobia, ako výsledku
                    skutočných príspevkov platených do fondu a skutočných požitkov platených z fondu.

            107.    Pri určovaní očakávanej a skutočnej návratnosti majetku programu podnik odpočíta očakávané správne
                    náklady okrem nákladov zahrnutých do predpokladov poistnej matematiky použitých pri oceňovaní
                    záväzku.

                    Príklad ilustrujúci odsek 106

                    K 1. januáru 20X1 bola objektívna hodnota majetku programu 10 000 a čisté akumulované nevykázané
                    zisky poistnej matematiky boli 760. 30. júna 20X1 program zaplatil požitky vo výške 1 900 a prijal
                    príspevky vo výške 4 900. K 31. decembru 20X1 bola objektívna hodnota majetku programu 15 000
                    a súčasná hodnota záväzku zo stanovených požitkov bola 14 792. Straty poistnej matematiky na záväzku
                    za rok 20X1 boli 60.
 ---pagebreak--- 170     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

                  K 1. januáru 20X1 vykazovaný podnik vykoná tieto odhady založené na trhových cenách k tomuto dňu:

                                                                                                                     %

                  Výnosy fondu z úrokov a dividend po zdanení, ktoré je splatné fondom                            9,25

                  Realizované a nerealizované zisky z majetku programu (po zdanení)                               2,00

                  Správne náklady                                                                                (1,00)

                  Očakávaná rentabilita                                                                          10,25

                 Za rok 20X1 sa očakáva tato skutočná výnosnosť majetku programu:

                 Výnosy z 10 000 držaných počas 12 mesiacov pri 10,25 %                                          1 025

                 Výnosy z 3 000 držaných počas 6 mesiacov pri 5 % (zodpovedá 10,25 % ročne, pri zlože-
                 nom úrokovaní za každých šesť mesiacov)                                                          150

                 Očakávaná výnosnosť majetku programu za rok 20X1                                                1 175

                 Objektívna hodnota majetku programu k 31. decembru 20X1                                       15 000

                 Mínus objektívna hodnota majetku programu k 1. januáru 20X1                                  (10 000)

                 Mínus prijaté príspevky                                                                       (4 900)

                 Plus zaplatené požitky                                                                          1 900

                 Skutočná výnosnosť majetku programu                                                             2 000

                 Rozdiel medzi očakávanou (1 175) a skutočnou (2 000) výnosnosťou majetku programu je zisk poistnej
                 matematiky vo výške 825. Preto akumulované čisté nevykázané zisky poistnej matematiky sú 1 525 (760
                 plus 825 mínus 60). Podľa odseku 92 limity koridoru sú stanovené na 1 500 (vyššia hodnota z: i) 10 %
                 z 15 000 a ii) 10 % zo 14 792). V nasledujúcom roku (20X2) podnik uvedie vo výkaze ziskov a strát zisk
                 poistnej matematiky vo výške 25 (1 525 mínus 1 500) vydelený očakávanou priemerným obdobím, počas
                 ktorého zostanú zúčastnení zamestnanci v práci.
                 Očakávaná výnosnosť majetku programu za rok 20X2 bude založená na trhových očakávaniach k 1/1/X2
                 pre výnosy za celé obdobie životnosti záväzku.

      Podnikové kombinácie

      108.      Pri podnikových kombináciách v dôsledku akvizície podnik vykazuje majetok a záväzky vznikajúce
                z požitkov po skončeniu zamestnania v súčasnej hodnote záväzku mínus objektívna hodnota celkových
                majetku programu (pozri IAS 22, Podnikové kombinácie). Súčasná hodnota záväzku zahŕňa všetky tieto
                položky, aj keď ich nadobúdateľ ešte ku dňu akvizície nevykázal:

                a) zisky a straty poistnej matematiky, ktoré vznikli pred dátumom akvizície (či už spadajú do 10 %-ného
                   „koridoru“ alebo nie);

                b) náklady minulej služby, ktoré vznikli zo zmien požitkov alebo zo zavedenia programu pred dátumom
                   akvizície; a

                c) sumy, ktoré podľa prechodných ustanovení uvedených v odseku 155 písm. b) nadobúdateľ nevykázal.

      Obmedzenia a vyrovnania

      109.        Podnik by mal vykázať zisky alebo straty pri obmedzení alebo vyrovnaní programu stanovených požitkov
                  vtedy, keď obmedzenie alebo vysporiadanie nastane. Zisk alebo strata z obmedzenia alebo vysporiadania
                  by mali zahŕňať:

                  a) všetky zmeny súčasnej hodnoty záväzku zo stanovených požitkov vyplývajúce z obmedzenia alebo
                     vysporiadania;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                              Úradný vestník Európskej únie                                                 171

                   b) všetky zmeny objektívnej hodnoty majetku programu vyplývajúce z obmedzenia alebo
                      vysporiadania;

                   c) všetky súvisiace zisky a straty poistnej matematiky a náklady minulej služby, ktoré podľa odsekov
                      92 a 96 neboli predtým vykázané.

            110.   Pred určením účinku obmedzenia alebo vyrovnania by mal podnik opätovne oceniť záväzok (a prípadný
                   súvisiaci majetok programu) tak, že použije súčasné predpoklady poistnej matematiky (vrátane súčasných
                   trhových úrokových sadzieb a iných súčasných trhových cien).

            111.   Obmedzenie nastane, ak podnik buď:

                   a) je zjavne rozhodnutý uskutočniť podstatné zníženie počtu zamestnancov, na ktorých sa program
                      vzťahuje; alebo

                   b) mení podmienky programu stanovených požitkov tak, že podstatná časť budúcej služby súčasným
                      zamestnancom nebude viac vytvárať nárok na požitky alebo bude vytvárať nárok len na znížené
                      požitky.

                   Obmedzenie môže vzniknúť z izolovanej udalosti, ako napr. uzatvorenie továrne, ukončovanie aktivity,
                   ukončenie alebo pozastavenie programu. Udalosť sa považuje za dostatočne podstatnú na to, aby sa
                   kvalifikovala ako obmedzenie, ak by vykázanie zisku alebo straty z obmedzenia mohlo mať podstatný
                   účinok na účtovnú závierku. Obmedzenia sú často spojené s reštrukturalizáciou. Preto podnik účtuje
                   obmedzenie v rovnakom období ako účtuje súvisiacu reštrukturalizáciu.

            112.   Vyrovnanie nastane, keď podnik začne transakciu, ktorá eliminuje všetky ďalšie právne alebo implicitné
                   záväzky pre niektoré alebo všetky požitky poskytované podľa programu stanovených požitkov, napr. keď
                   sa uskutoční jednorázová peňažná platba pre účastníkov programu v ich prospech, alebo výmenou za
                   ich práva prijať stanovené požitky po skončení zamestnania.

            113.   V niektorých prípadoch nadobudne podnik poistnú zmluvu na finančné zaistenie niektorých alebo
                   všetkých zamestnaneckých požitkov súvisiacich so službou zamestnanca v súčasnom období
                   a v predchádzajúcich obdobiach. Nadobudnutie takejto zmluvy nie je vyrovnaním, ak si podnik ponechá
                   právny alebo implicitný záväzok (pozri odsek 39) zaplatiť ďalšie sumy, ak poisťovateľ nemôže hradiť
                   zamestnanecké požitky uvedené v poistnej zmluve. Odseky 104A až D sa zaoberajú vykazovaním
                   a oceňovaním nárokov na úhradu, ktoré nie sú majetkom programu.

            114.   Vyrovnanie spolu s obmedzením nastane, ak je program ukončený tak, že záväzok je vyrovnaný a plán
                   prestáva existovať. Ukončenie programu však nie je obmedzením alebo vyrovnaním, ak sa program
                   nahradí novým programom, ktorý ponúka v podstate identické požitky.

            115.   V prípade, že sa obmedzenie vzťahuje len na niektorých zamestnancov, na ktorých sa vzťahuje program,
                   alebo keď je len časť záväzku je vyrovnaná, zisk alebo strata zahŕňa pomerný podiel predchádzajúcich
                   nevykázaných nákladov minulej služby a ziskov alebo strát poistnej matematiky (a prechodných súm,
                   ktoré zostávajú nevykázané podľa odseku 155 písm. b)). Pomerný podiel je určený podľa súčasnej
                   hodnoty záväzkov pred a po obmedzení alebo vyrovnaní, pokiaľ nie je za daných okolností rozumnejší
                   iný spôsob. Môže byť napr. primerané použiť akýkoľvek zisk vznikajúci z obmedzenia alebo vyrovnania
                   rovnakého programu najprv na elimináciu akýchkoľvek nevykázaných nákladov minulej služby
                   súvisiacich s rovnakým programom.

                   Príklad ilustrujúci odsek 115

                   Podnik ruší segment svojho podnikania a zamestnancom ukončeného segmentu nebudú vznikať nároky
                   na žiadne ďalšie požitky. Toto je obmedzenie bez vyrovnania. Použitím súčasných predpokladov poistnej
                   matematiky (vrátane súčasnej trhových úrokových sadzieb a iných trhových cien) bezprostredne pred
                   obmedzením podnik zistil, že má záväzok zo stanovených požitkov s čistou súčasnou hodnotou vo výške
                   1 000, majetok programu s objektívnou hodnotou 820 a čisté akumulované nevykázané zisky poistnej
                   matematiky vo výške 50. Podnik po prvýkrát prijal štandard pred rokom. To zvýšilo čistý záväzok o 100,
                   ktorý sa podnik rozhodol vykazovať počas obdobia piatich rokov (pozri odsek 155 písm. b)).
                   Obmedzenie zníži čistú súčasnú hodnotu záväzku o 100 na 900.
 ---pagebreak--- 172      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

                     Z predchádzajúcich nevykázaných ziskov poistnej matematiky a prechodných súm, 10 % (100/1 000)
                     sa vzťahuje na časť záväzku. ktorá bola eliminovaná obmedzením. Pretože účinok obmedzenia takýto:

                                                                                     Prírastok obmedze-
                                                                 Pred obmedzením                            Po obmedzení
                                                                                             nia

                     Čistá súčasná hodnota záväzku                    1 000                (100)                900

                     Objektívna hodnota majetku programu              (820)                 —                  (820)

                                                                       180                 (100)                 80

                     Nevykázané zisky poistnej matematiky               50                  (5)                  45

                     Nevykázaná prechodná suma (100 x 4/5)             (80)                  8                  (72)

                     Čistý záväzok vykázaný v súvahe                   150                 (97)                  53

      Prezentácia

      Kompenzácie

      116.          Podnik môže kompenzovať majetok jedného programu so záväzkom iného programu vtedy a len vtedy,
                    ak podnik:

                    a) má záväzné a vynútiteľné právo použiť prebytok jedného programu na vysporiadanie záväzkov iného
                       programu; a

                    b) má v úmysle buď vysporiadať záväzky netto spôsobom, alebo dosiahnuť prebytok v jednom programe
                       a vyrovnať svoj záväzok podľa iného programu súčasne.

      117.          Kritériá kompenzácie sú podobné kritériám, ktoré boli stanovené pre finančné nástroje v IAS 32, finančné
                    nástroje: zverejňovanie a prezentácia.

      Rozlišovanie medzikrátkodobosťou a dlhodobosťou

      118.          Niektoré podniky rozlišujú krátkodobý majetok a záväzky od dlhodobého majetku a záväzkov. Tento
                    štandard nestanovuje, či by podnik mal rozlišovať podiel krátkodobých a dlhodobých majetku a záväzkov
                    vznikajúcich z požitkov po skončení zamestnania.

      Finančné súčasti nákladov na požitky po skončení zamestn ani a

      119.          Tento štandard nestanovuje, či by mal podnik prezentovať náklady súčasnej služby, úrokové náklady
                    a očakávané výnosy z majetku programu ako súčasti samostatnej položky výnosov alebo nákladov
                    v samotnom výkaze ziskov a strát.

      Zverejňovanie

      120.           Podnik by mal zverejňovať tieto informácie o programoch stanovených požitkov:

                    a) účtovné zásady podniku pre vykazovanie ziskov a strát poistnej matematiky;

                    b) všeobecný opis typu programu;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32   SK                               Úradný vestník Európskej únie                                            173

                 c) odsúhlasenie majetku a záväzkov vykázaných v súvahe, zobrazujúce aspoň:

                    i)    súčasnú hodnotu záväzkov zo stanovených požitkov k súvahovému dňu, za tie záväzky, ktoré
                          sú úplne finančne nezaistené;

                    ii)   súčasnú hodnotu (pred odpočítaním objektívnej hodnoty majetku programu) záväzkov
                          zo stanovených požitkov k súvahovému dňu, za tie záväzky, ktoré sú úplne alebo čiastočne
                          finančne zaistené;

                    iii) objektívnu hodnota celkových majetku programu k súvahovému dňu;

                    iv) čisté zisky alebo straty poistnej matematiky neuvedené v súvahe (pozri odsek 92);

                    v)    náklady minulej služby ešte nevykázané v súvahe (pozri odsek 96);

                    vi) akákoľvek suma nevykázaná ako majetok z dôvodu limitu uvedeného v odseku 58 písm. b); a

                    vii) objektívnu hodnotu k súvahovému dňu o akomkoľvek nároku na úhradu vykázanom ako
                         majetok podľa odseku 104A (s krátkym opisom súvislosti medzi nárokom na úhradu
                         a súvisiacim záväzkom); a

                    viii) ostatné sumy vykázané v súvahe;

                 d) sumy zahrnuté v objektívnej hodnote majetku programu pre:

                    i)    každú kategóriu vlastných finančných nástrojov vykazujúceho podniku; a

                    ii)   akékoľvek pozemky v držbe podniku alebo iný majetok využívaný vykazujúcim podnikom;

                 e) odsúhlasenie zobrazujúce pohyby čistého záväzku (alebo majetku) vykázaného v súvahe počas
                    daného obdobia;

                 f) celkovú výšku nákladov vykázaných vo výkaze ziskov a strát za každú z týchto kategórií nákladov
                    a položku (položky) riadku výkazu ziskov a strát, v ktorých sú zahrnuté:

                    i)    náklady súčasnej služby;

                    ii)   úrokové náklady;

                    iii) očakávané výnosy z majetku programu;

                    iv) očakávaná výnosnosť akéhokoľvek nároku na úhradu vykázaného ako majetok podľa odseku
                        104A;

                    v)    zisky a straty poistnej matematiky;

                    vi) náklady minulej služby; a

                    vii) účinok každého obmedzenia alebo vyrovnania;

                 g) súčasnú výšku výnosov z majetku programu, ako aj súčasnú výšku výnosov z nárokov na úhradu
                    vykázaných ako majetok podľa odseku 104; a

                 h) základné predpoklady poistnej matematiky používané k súvahovému dňu, prípadne vrátane:

                    i)    diskontných sadzieb;

                    ii)   očakávanej výnosnosti akýchkoľvek majetku programu za obdobie prezentované v účtovnej
                          závierke;
 ---pagebreak--- 174     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

                     iii) očakávanej výnosnosti akýchkoľvek nárokov na úhradu vykázaných ako majetok podľa odseku
                          104A za obdobia prezentované v účtovnej závierke;

                     iv) očakávanej miery zvýšení platu (a zmien indexu alebo inej premennej uvedenej vo formálnych
                         alebo implicitných podmienkach programu ako základ budúceho zvýšenia požitkov);

                     v)   vývojovej miery zdravotných nákladov; a

                     vi) akýchkoľvek iných podstatných predpokladov poistnej matematiky, ktoré boli použité.

                     Podnik by mal zverejňovať každý predpoklad poistnej matematiky v absolútnych veličinách (napr. ako
                     absolútne percento) a nielen ako marža medzi rozličnými percentuálnymi hodnotami a inými
                     premennými.

      121.    Odsek 120 písm. b) vyžaduje všeobecný opis typu programu. Takýto opis rozlišuje napr. programy penzií
              odvodených od paušálneho platu, od programov penzií odvodených od platu pred odchodom do dôchodku
              a od nemocenských programov po skončení zamestnania. Ďalšie podrobnosti sa nevyžadujú.

      122.    Ak má podnik viac ako jeden program stanovených požitkov, zverejnenia môžu byť urobené v súhrne,
              oddelene pre každý program alebo zoskupené spôsobom, ktorý je považovaný za najužitočnejší. Užitočné
              môže byť zoskupovanie podľa týchto kritérií:

              a) zemepisná orientácia programov, napr. rozlišovaním domácich a zahraničných programov; alebo

              b) či sa na programy vzťahujú podstatne rozdielne riziká, napr. rozlišovaním programov odvodených od
                 paušálneho platu od programov penzií odvodených od platu pred odchodom zo zamestnania a od
                 nemocenských programov po skončení zamestnania.

              Ak podnik zverejňuje údaje v súhrne za skupinu programov, takéto zverejnenia sú poskytované vo forme
              vážených priemerov alebo relatívne úzkych rozpätí.

      123.    Odsek 30 vyžaduje dodatočné zverejnenia o programoch stanovených požitkov, na ktorých sa zúčastňujú
              viacerí zamestnávatelia, s ktorými sa zaobchádza ako keby boli programami zo stanovenými príspevkami.

      124.    V prípadoch, keď to vyžaduje IAS 24, Zverejnenia o spriaznených osobách, podnik zverejňuje informácie o:

              a) súvisiacich transakciách spriaznenej osoby s programami požitkov po skončení zamestnania; a

              b) požitkoch po skončení zamestnania pre kľúčových manažérov.

      125.    V prípadoch, keď si to vyžaduje IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, podnik
              zverejňuje informácie o podmienených záväzkoch vznikajúcich zo záväzkov z požitkov po skončení
              zamestnania.

      OSTATNÉ DLHODOBÉ ZAMESTNANECKÉ POŽITKY

      126.   Medzi ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky patria napr.:

             a) dlhodobé platené voľno, ako napr. mimoriadne voľno za dlhoročnú službu alebo voľno pri nevyužití
                nároku na platené voľno počas viacerých rokov;

             b) odmeny za výročia alebo iné požitky za dlhoročnú službu;

             c) dlhodobé požitky pri invalidite;

             d) podiely na zisku a prémie splatné 12 alebo viac mesiacov po skončení obdobia, v ktorom zamestnanci
                poskytli súvisiacu službu; a

             e) odložené náhrady uhradené 12 alebo viac mesiacov po skončení obdobia, počas ktorého na tieto náhrady
                vznikli nároky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   175

            127.       Na oceňovanie ostatných dlhodobých zamestnaneckých požitkov sa obyčajne nevzťahuje rovnaký stupeň
                       neistoty ako na oceňovanie požitkov po skončení zamestnania. Okrem toho uvedenie alebo zmeny iných
                       dlhodobých požitkov zriedka spôsobujú podstatné zvýšenie nákladov minulej služby. Z týchto dôvodov
                       vyžaduje tento štandard zjednodušenú metódu účtovania ostatných dlhodobých zamestnaneckých
                       požitkov. Táto metóda sa líši od účtovania vyžadovaného pre požitky po skončení zamestnania takto:

                        a) zisky a straty poistnej matematiky sa vykazujú okamžite a nie je použitý žiaden „koridor“; a

                        b) náklady minulej služby sa okamžite vykazujú v plnej výške.

            Vykazovanie a oceňovanie

            128.        Suma vykázaná ako záväzok za ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky by mala byť čistým súhrnom
                        týchto súm:

                        a) súčasná hodnota záväzku zo stanovených požitkov k súvahovému dňu (pozri odsek 64);

                        b) mínus objektívna hodnota majetku programu (ak existuje) k súvahovému dňu, z ktorého sa záväzky
                           majú vyrovnávať priamo (pozri odseky 102 až 104).

                        Pri oceňovaní záväzku by mal podnik uplatňovať ustanovenia odsekov 49 až 91, s výnimkou odsekov
                        54 a 61. Podnik by mal uplatňovať odsek 104A pri vykazovaní a oceňovaní akéhokoľvek nároku
                        na úhradu.

            129.        Pre ostatné dlhodobé zamestnanecké požitky by mal podnik vykázať čistý úhrn týchto súm ako náklady
                        alebo (s výhradou odseku 58) výnosy, pokiaľ iný medzinárodný účtovný štandard nevyžaduje alebo
                        nepovoľuje ich začlenenie do hodnoty majetku:

                        a) náklady súčasnej služby (pozri odseky 63 až 91);

                        b) úrokové náklady (pozri odsek 82);

                        c) očakávané výnosy z majetku programu (pozri odseky 105 až 107) a z akéhokoľvek nároku na úhradu
                           vykázaného ako majetok (pozri odsek 104A);

                        d) zisky a straty poistnej matematiky, ktoré by sa všetky mali vykázať okamžite;

                        e) náklady minulej služby, ktoré by mali byť okamžite vykázané v celej výške; a

                        f) účinok akýchkoľvek obmedzení alebo vyrovnaní (pozri odseky 109 a 110).

            130.        Jednou z foriem ostatných dlhodobých zamestnaneckých požitkov je dlhodobý požitok pri invalidite. Ak
                        úroveň požitku závisí od dĺžky služby, záväzok vzniká poskytovaním služby. Oceňovanie takéhoto
                        záväzku zohľadňuje pravdepodobnosť, že platba bude požadovaná, a dĺžku obdobia, počas ktorého sa
                        očakáva jej vyplácanie. Ak je úroveň požitku rovnaká pre akéhokoľvek invalidného zamestnanca bez
                        ohľadu na odpracované roky služby, očakávané náklady týchto požitkov sú vykázané vtedy, keď nastane
                        udalosť, ktorá spôsobí dlhodobú invaliditu.

            Zverejňovanie

            131.       Hoci tento štandard nevyžaduje osobitné zverejňovanie ostatných dlhodobých zamestnaneckých
                       požitkov, ostatné medzinárodné účtovné štandardy môžu zverejňovanie vyžadovať, napr. ak náklady
                       vyplývajúce z takýchto požitkov sú v takej výške, majú takú povahu alebo taký dosah, že ich zverejňovanie
                       je dôležité pre vysvetlenie výsledkov podniku za obdobie (pozri IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie,
                       základné chyby a zmeny v účtovných zásadách). V prípadoch, že to vyžaduje IAS 24, Zverejnenia
                       o spriaznených osobách, podnik zverejňuje informácie o ostatných dlhodobých zamestnaneckých
                       požitkoch pre kľúčových manažérov.
 ---pagebreak--- 176     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

      POŽITKY VYPLÝVAJÚCE Z UKONČENIA PRACOVNÉHO POMERU

      132.          Tento štandard sa zaoberá požitkami vyplývajúcimi z ukončenia pracovného pomeru oddelene od
                    ostatných zamestnaneckých požitkov, pretože udalosť, ktorá dáva vznik záväzku je ukončenie
                    zamestnania a nie služba zamestnanca.

      Vykazovanie

      133.      Podnik by mal vykázať požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru ako záväzok a náklady vtedy
                a len vtedy, ak podnik je preukázateľne rozhodnutý buď:

                    a) ukončiť zamestnanie zamestnanca alebo skupiny zamestnancov pred riadnym dátumom ukončenia
                       pracovného pomeru; alebo

                    b) poskytnúť požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru v dôsledku ponuky predloženej
                       na účely dobrovoľného zníženia stavu zamestnancov.

      134.      Podnik je preukázateľne rozhodnutý ukončiť pracovný pomer vtedy a len vtedy, ak má podrobný formálny
                plán pre ukončenie a nemá reálnu možnosť odstúpenia. Podrobný plán by mal zahŕňať minimálne:

                    a) pracovisko, funkciu a približný počet zamestnancov, ktorých služby budú ukončené;

                    b) požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru pre každú pracovnú kategóriu alebo funkciu;

                    c) čas uplatňovania programu. Uplatňovanie by malo začať čo najskôr a obdobie na dokončenie
                       uplatňovania by sa malo stanoviť tak, že podstatné zmeny programu nebudú pravdepodobné.

      135.      Podnik môže byť zaviazaný právnymi predpismi, zmluvami alebo inými dohodami so zamestnancami
                alebo ich zástupcami alebo môže byt’ viazaný implicitným záväzkom založeným na obchodných
                postupoch, obyčajoch alebo želaní konať spravodlivo, uskutočniť platby (alebo poskytovať iné požitky)
                zamestnancom pri ukončení ich pracovného pomeru. Takéto platby sú požitkami vyplývajúcimi
                z ukončenia pracovného pomeru. Požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru sú spravidla
                jednorázové sumy, ale niekedy tiež zahŕňajú:

                    a) zvýšenie hodnoty penzijných požitkov alebo iných požitkov po skončení zamestnania, a to buď
                       nepriamo prostredníctvom programu zamestnaneckých požitkov alebo priamo; a

                    b) plat až do konca presne stanoveného obdobia, ak zamestnanec neposkytuje žiadnu ďalšiu službu,
                       z ktorej by podniku plynul hospodársky prínos.

      136.      Niektoré zamestnanecké požitky sú splatné bez ohľadu na dôvod odchodu zamestnanca. Platba takýchto
                požitkov je istá (s výhradou akýchkoľvek požiadaviek potrebných na vznik oprávnenia alebo požiadaviek
                na minimálnu službu), ale načasovanie platieb týchto požitkov je neisté. Aj keď sú takéto požitky
                v niektorých krajinách charakterizované ako odškodné alebo odmeny pri ukončení pracovného pomeru,
                sú to požitky po skončení zamestnania a nie požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru
                a podnik ich účtuje ako požitky po skončení zamestnania. Niektoré podniky poskytujú nižšiu úroveň
                požitkov pre dobrovoľné ukončenie pracovného pomeru na základe žiadosti zamestnanca (v podstate
                požitok po skončení zamestnania) ako pre nedobrovoľné ukončenie na žiadosť podniku. Dodatočný
                požitok splatný pri nedobrovoľnom ukončení pracovného pomeru je požitkom vyplývajúcim z ukončenia
                pracovného pomeru.

      137.      Požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru neposkytujú podniku budúce hospodárske požitky
                a sú okamžite vykázané ako náklad.

      138.      V prípade, že podnik vykazuje požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru, podnik by mal tiež
                účtovať obmedzenie penzijných požitkov alebo iných zamestnaneckých požitkov (pozri odsek 109).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                               177

            Oceňovanie

            139.         V prípade, ak sú požitky vyplývajúce z ukončenia pracovného pomeru splatné viac ako 12 mesiacov po
                         súvahovom dni, mali by byť diskontované s použitím diskontnej sadzby uvedenej v odseku 78.

            140.         V prípade ponuky danej na podporu dobrovoľného zníženia stavu zamestnancov by oceňovanie požitkov
                         vyplývajúcich z ukončenia pracovného pomeru malo byť založené na počte zamestnancov, u ktorých sa
                         očakáva, že ponuku príjmu.

            Zverejňovanie

            141.         V prípade neistoty o počte zamestnancov, ktorí príjmu ponuku požitkov vyplývajúcich z ukončenia
                         pracovného pomeru, existuje podmienený záväzok. Podľa požiadaviek Ako vyžaduje IAS 37, Rezervy,
                         podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, podnik zverejňuje informácie o podmienenom záväzku,
                         ak nie je možnosť úbytku pri vyrovnaní príliš vzdialená.

            142.         Ako vyžaduje IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách,
                         podnik zverejňuje povahu a sumu nákladov, ak sú takej veľkosti a majú takú povahu alebo dosah, že ich
                         zverejňovanie má význam pre vysvetlenie výsledkov podniku za dané obdobie. Požitky vyplývajúce
                         z ukončenia pracovného pomeru môžu mať za následok náklady, ktoré je potrebné zverejňovať, aby sa
                         tejto požiadavke vyhovelo.

            143.         V prípade, že to vyžaduje IAS 24, Zverejnenia o spriaznených osobách, podnik zverejňuje informácie
                         o požitkoch vyplývajúcich z ukončenia pracovného pomeru pre kľúčových manažérov.

            POŽITKY VO FORME PODIELOVÝCH NÁHRAD

            144.          Požitky vo forme podielových náhrad zahŕňajú požitky napr. vo forme:

                         a) akcií, opcií na akcie a ostatných nástrojov podielového typu, vydané zamestnancom za cenu nižšiu
                            ako je ich objektívna hodnota, za ktorú by boli tieto nástroje poskytnuté tretím stranám; a

                         b) hotovostných platieb, ktorých suma bude závisieť na budúcej trhovej cene akcií vykazovaného
                            podniku.

            Vykazovanie a oceňovanie

            145.         Tento štandard nestanovuje požiadavky na vykazovanie a oceňovanie požitkov vo forme podielových
                         náhrad.

            Zverejňovanie

            146.          Zverejňovanie požadované nižšie má za cieľ umožniť používateľom účtovných závierok posúdenie
                          účinku požitkov vo forme podielových náhrad na finančnú situáciu, výnosnosť a peňažné toky podniku.
                          Požitky vo forme podielových náhrad môžu ovplyvniť:

                         a) finančnú situáciu podniku tým, že požadujú od podniku, aby vydal majetkové finančné nástroje alebo
                            konvertoval finančné nástroje, napr. ak zamestnanci alebo programy zamestnaneckých kompenzácií
                            vlastnia opcie na akcie alebo čiastočne splnili požiadavky na vznik záväzných nárokov, ktoré im
                            umožnia v budúcnosti získať opcie na akcie; a

                         b) výnosnosť a peňažné toky podniku znížením sumy hotovostných alebo iných zamestnaneckých
                            požitkov, ktoré podnik poskytuje zamestnancom výmenou za ich služby.
 ---pagebreak--- 178     SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

      147.   Podnik by mal zverejňovať:

             a) povahu a podmienky (vrátane všetkých požiadaviek upravujúcich vznik záväzného nároku)
                programov podielových náhrad;

             b) účtovné zásady pre programy podielových náhrad;

             c) sumy vykázané v účtovných závierkach pre programy podielových náhrad;

             d) počet a podmienky (v prípade potreby vrátane údajov o právach na dividendy a hlasovacích právach,
                právach na výmenu, dátumoch vydania, ceny pri vydaní a dátumy splatnosti) podnikových
                majetkových finančných nástrojov, ktoré sú v držbe programami podielových náhrad (a v prípade
                opcií na akcie, aj v držbe zamestnancov) na začiatku a ku koncu obdobia. Rozsah, v akom vznikol
                záväzný nárok zamestnancov na tieto nástroje na začiatku a ku koncu obdobia by mal byť uvedený;

             e) počet a podmienky (v prípade potreby vrátane údajov o právach na dividendy a hlasovacích právach,
                právach na výmenu, dátumoch vydania, ceny pri vydaní a dátumy splatnosti) finančných nástrojov
                vydaných podnikom v prospech programov podielových náhrad alebo v prospech zamestnancov
                (alebo vlastných majetkových finančných nástrojov daného podniku, ktoré sú distribuované
                programami podielových náhrad v prospech zamestnancov) za dané obdobie a objektívna hodnota
                všetkých úhrad poskytnutých programami podielových náhrad alebo zamestnancami;

             f) počet, dátumy uvedenia a ceny pri uvedení opcií na akcie splatných podľa programov náhrad
                podielového typu v danom období;

             g) počet opcií na akcie v držbe programov náhrad podielového typu, alebo v držbe zamestnancov podľa
                takých programov, ktoré zanikli v danom období; a

             h) hodnota a základné podmienky všetkých pôžičiek alebo záruk poskytnutých vykazovaným
                podnikom pre programy podielových náhrad alebo poskytnutých podnikom v ich prospech.

      148.   Podnik by mal tiež zverejňovať:

             a) objektívnu hodnotu vykázanú na začiatku a ku koncu obdobia za vlastné majetkové finančné nástroje
                daného podniku (okrem opcií na akcie), ktoré sú v držbe programov náhrad podielového typu; a

             b) objektívnu hodnotu vykázanú ku dňu vydania vlastných majetkových finančných nástrojov daného
                podniku (okrem opcií na akcie) poskytnutých v danom období podnikom pre programy podielových
                náhrad alebo pre zamestnancov, alebo poskytnutých programami podielových náhrad pre
                zamestnancov.

             Ak nie je možné vykázať objektívnu hodnotu majetkových finančných nástrojov daného podniku (okrem
             opcií na akcie), táto skutočnosť by sa mala byť zverejniť.

      149.   Ak má podnik viac ako jeden program podielových náhrad, zverejnenie môže byť urobené v súhrne,
             oddelene pre každý program alebo zoskupené takým spôsobom, ktorý je považovaný za najužitočnejší
             pre vykázanie podnikového záväzku vydať podľa takýchto programov majetkové finančné nástroje,
             a vykázanie zmien týchto záväzkov počas súčasného obdobia. Takéto zoskupovanie môže rozlišovať
             napr. pracovisko a služobný vek príslušných skupín zamestnancov. Keď podnik uskutočňuje zverejnenie
             v súhrne za skupinu programov, takéto zverejnenia sú poskytované vo forme vážených priemerov alebo
             relatívne úzkych intervalov.

      150.   Ak podnik poskytol zamestnancom alebo programom podielových náhrad pre zamestnancov opcie
             na akcie, zverejnenia môžu byť vykonané v súhrne alebo zoskupené takým spôsobom, ktorý je
             považovaný za najužitočnejší pre stanovenie počtu a načasovania akcií, ktoré môžu byť emitované
             a peňažné prostriedky, ktoré môžu z toho plynúť. Napr. môže byť užitočné rozlíšiť opcie mimo peňazí
             (kde cena pri vydaní prevyšuje súčasnú trhovú cenu) od opcií v peniazoch (kde súčasná trhová cena
             prevyšuje cenu pri vydaní). Okrem toho môže byť užitočné spojiť zverejnenia v skupinách, ktoré
             neobsahujú opcie so širokým rozsahom cien pri vydaní alebo dátumov vydania.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  179

            151.    Zverejnenia vyžadované podľa odsekov 147 a 148 majú za cieľ splniť ciele tohto štandardu. Na splnenie
                    požiadaviek IAS 24, Zverejnenia o spriaznených osobách, sa môže vyžadovať dodatočné zverejnenie, ak
                    podnik:

                    a) poskytuje požitky vo forme podielových náhrad pre kľúčový manažment;

                    b) poskytuje požitky vo forme podielových náhrad vo forme nástrojov vydaných materským podnikom;
                       alebo

                    c) vstupuje do transakcií spriaznených osôb s programom podielových náhrad.

            152.    Ak pre programy podielových náhrad neexistujú osobitné požiadavky na vykazovanie a oceňovanie, sú
                    pre používateľov účtovných závierok užitočné informácie o objektívnej hodnote finančných nástrojov
                    vykazujúceho podniku, ktoré sa používajú v takýchto programoch. Keďže však neexistuje konsenzus
                    týkajúci sa primeraného spôsobu určenia objektívnej hodnoty opcií na akcie, tento štandard nevyžaduje,
                    aby podnik zverejňoval ich objektívnu hodnotu.

            PRECHODNÉ USTANOVENIA

            153.    Táto časť opisuje prechodné zaobchádzanie pre programy stanovených požitkov. Ak podnik prvýkrát
                    uplatňuje tento štandard pre iné zamestnanecké požitky, podnik uplatňuje IAS 8, Čistý zisk alebo strata,
                    základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.

            154.    Pri prvom prijatí tohto štandardu by mal podnik vykázať svoj prechodný záväzok pre programy so
                    stanovenými požitkami k tomuto dňu takto:

                    a) súčasná hodnota záväzku (pozri odsek 64) ku dňu prijatia;

                    b) mínus objektívna hodnota vykázaná ku dňu prijatia za majetku programu (ak existujú), ktorými budú
                       záväzky uhradené priamo (pozri odseky 102 až 104);

                    c) mínus všetky náklady minulej služby, ktoré by podľa odseku 96 mali byť vykázané v neskorších
                       obdobiach.

            155.    Ak je prechodný záväzok vyšší ako by bol záväzok, ktorý by bol k rovnakému dňu vykázaný podľa
                    predchádzajúcich účtovných zásad podniku, podnik by mal neodvolateľne rozhodnúť o vykázaní tohto
                    zvýšenia ako o časti svojho záväzku zo stanovených požitkov podľa odseku 54:

                    a) okamžite, podľa IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
                       zásadách; alebo

                    b) ako náklad rovnomerne počas piatich rokov odo dňa prijatia. Ak si podnik vyberie bod b), podnik
                       by mal:

                       i) použiť limit opísaný v odseku 58 písm. b) pri oceňovaní každého majetku vykázaného v súvahe;

                       ii) ku každému súvahovému dňu zverejniť: 1) sumu zvýšenia, ktorá zostáva nevykázaná; a 2) sumu
                           vykázanú v súčasnom období;

                       iii) obmedziť vykázanie neskorších ziskov poistnej matematiky (ale nie negatívnych nákladov minulej
                            služby) týmto spôsobom. Ak sa má zisk poistnej matematiky vykázať podľa odsekov 92 a 93,
                            podnik by mal vykázať takýto zisk poistnej matematiky len do výšky, v ktorej čisté akumulované
                            nevykázané zisky poistnej matematiky (pred vykázaním takéhoto zisku poistnej matematiky)
                            prekročia nevykázanú časť prechodného záväzku; a

                       iv) brať do úvahy súvisiacu časť nevykázaného prechodného záväzku pri určovaní každého
                           neskoršieho zisku alebo straty z vyrovnania alebo obmedzenia,

                    Ak je prechodný záväzok nižší ako záväzok, ktorý by mal byť k rovnakému dňu vykázaný podľa
                    predchádzajúcich účtovných zásad podniku, podnik by mal podľa IAS 8 vykázať takéto zníženie
                    okamžite.
 ---pagebreak--- 180         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

      156.          Pri prvotnom prijatí štandardu účinok zmien účtovných zásad zahŕňa všetky zisky alebo straty poistnej
                    matematiky, ktoré vznikli v skorších obdobiach, dokonca aj keď spadajú do 10 %-ného „koridoru“
                    uvedeného v odseku 92.

                    Príklad ilustrujúci odseky 154 až 156

                    K 31. decembru 1998 zahŕňa súvaha podniku penzijný záväzok vo výške 100. Podnik prijme štandard
                    k 1. januáru 1999, keď je súčasná hodnota záväzku podľa štandardu 1 300 a objektívna hodnota majetku
                    programu je 1 000. 1. januára 1993 podnik zvýšil dôchodky (náklady za požitky, na ktoré ešte nie je
                    záväzný nárok: 160, priemerný čas zostávajúci do dňa vzniku záväzného nároku: 10 rokov).

                    Účinok prechodu je:

                    Súčasná hodnota záväzku                                                                               1 300

                    Objektívna hodnota majetku programu                                                                  (1 000)

                    Mínus: náklady minulej služby, ktoré budú vykázané v neskorších obdobiach (160 × 4/10)                  (64)

                    Prechodný záväzok                                                                                       236

                    Záväzok už vykázaný                                                                                     100

                    Zvýšenie záväzku                                                                                        136

                    Podnik si môže zvoliť vykázanie zvýšenia vo výške 136 buď okamžite, alebo v priebehu 5 rokov. Tento
                    výber je neodvolateľný.

                    K 31. decembru 1999 je súčasná hodnota záväzku podľa štandardu 1 400 a objektívna hodnota majetku
                    programu je 1 050. Čisté akumulované nevykázané účtovné zisky poistnej matematiky od dňa prijatia
                    štandardu sú 120. Očakávaná priemerné obdobie, počas ktorého zostane zamestnanec zúčastnený
                    na programe v práci, bola osem rokov. Podnik prijal zásadu vykazovania všetkých ziskov alebo strát
                    poistnej matematiky okamžite, ako je to povolené v odseku 93.

                    Účinok obmedzenia v odseku 155 písm. b) bod ii) je:

                    Čisté akumulované nevykázané zisky poistnej matematiky                                                  120

                    Nevykázaná časť prechodného záväzku (136 × 4/5)                                                         109

                    Maximum zisku, ktorý sa má vykázať (odsek 155 písm. b) bod iii)                                           11

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      157.          S výnimkou odsekov 159 a 159A sa tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné
                    závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1999 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie
                    uplatňovanie. Ak podnik uplatňuje tento štandard pre penzijné náklady na účtovné závierky zostavené
                    za obdobia začínajúce pred 1. januárom 1999, mal by zverejniť skutočnosť, že uplatňoval tento štandard
                    namiesto IAS 19, Penzijné náklady, schváleného v roku 1993.

      158.          Tento štandard nahrádza IAS 19, Penzijné náklady, schválený v roku 1993.

      159.          Pre ročné účtovné závierky (1) zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 2001 alebo neskôr sa stávajú
                    účinnými:

                    a) revidovaná definícia majetku programu v odseku 7 a súvisiace definície majetku v držbe fondu pre
                       dlhodobé zamestnanecké požitky a kvalifikovanej poistnej zmluvy; a

      (1)    V súlade s jazykovo presnejším stanovením dátumov účinnosti, prijatým v roku 1998, uvádzajú odseky 159 a 159A „ročné
             účtovné závierky“. Odsek 157 uvádza „účtovné závierky“.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     181

                          b) kritériá pre vykazovanie a oceňovanie nárokov na úhradu v odsekoch 104A, 128 a 129 a súvisiace
                             zverejnenia v odsekoch 120 písm. c) bod vii), 120 písm. f) bod iv), 120 písm. g) a 120 písm. h) bod
                             iii).

                          Odporúča sa skoršie prijatie. Ak skoršie prijatie ovplyvňuje účtovnú závierku, podnik by mal túto
                          skutočnosť zverejniť.

            159A.         Zmenené a doplnené znenie odseku 58A sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky (1) za obdobia
                          končiace 31. mája 2002 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie prijatie. Ak skoršie prijatie ovplyvňuje
                          účtovnú závierku, podnik by mal túto skutočnosť zverejniť.

            160.          IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, sa uplatňuje,
                          keď podnik zmení svoje účtovné zásady tak, aby zohľadnil zmeny uvedené v odsekoch 159 a 159A. Pri
                          spätnom uplatňovaní týchto zmien, ako si vyžaduje základné riešenie a prípustné alternatívne riešenia
                          v IAS 8, podnik zaobchádza s týmito zmenami, akoby boli prijaté v rovnakom čase ako zvyšná časť tohto
                          štandardu.

                                             MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 20
                                                      (PREPRACOVANÝ 1994)

                                         Účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej pomoci

            Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza štandard pôvodne schválený predsedníctvom
            v novembri 1982. Je predložený v revidovanej forme prijatej pre medzinárodné účtovné štandardy od roku 1991.
            Pôvodne schválený text nebol nijako podstatne zmenený. Bol sčasti zmenený po terminologickej stránke s cieľom
            zosúladenia so súčasnou praxou Rady IAS.

            V máji 1999 IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, zmenil a doplnil odsek 11 Zmenený a doplnený
            text nadobudol účinnosť pre účtovné závierky zostavené za ročné obdobia začínajúce 1. januára 2000 alebo neskôr.

            V januári 2001 IAS 41, Poľnohospodárstvo, zmenil a doplnil odsek 2 Zmenený a doplnený text sa stáva účinným pre
            účtovné závierky zostavené za ročné obdobia začínajúce 1. januára 2003 alebo neskôr.

            IAS 20 sa týkajú tieto interpretácie SIC:

            — SIC-10: štátna pomoc – bez konkrétneho vzťahu k prevádzkovým činnostiam.

            OBSAH

                                                                                                                                Odseky

            Rozsah                                                                                                                182

            Definície                                                                                                             182

            Štátne dotácie                                                                                                        183

            Nepeňažné štátne dotácie                                                                                              185

            Prezentácia dotácií vzťahujúcich sa na majetok                                                                        185

            Prezentácia dotácií vzťahujúcich sa na výnos                                                                          185

            Vrátenie štátnych dotácií                                                                                             185

            (1)    V súlade s jazykovo presnejším stanovením dátumov účinnosti, prijatým v roku 1998, uvádzajú odseky 159 a 159A „ročné
                   účtovné závierky“. Odsek 157 uvádza „účtovné závierky“.
 ---pagebreak--- 182         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      Štátna pomoc                                                                                                       186

      Zverejňovanie                                                                                                      186

      Prechodné ustanovenia                                                                                              186

      Dátum účinnosti                                                                                                    186

      Štandardy, ktoré sú vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie pre nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      ROZSAH

      1.         Tento štandard by sa mal uplatňovať pri účtovaní a zverejňovaní štátnych dotácií a pri zverejňovaní ostatných
                 foriem štátnej pomoci.

      2.         Tento štandard sa nezaoberá:

                 a) osobitnými problémami vznikajúcimi pri účtovaní štátnych dotácií v účtovných závierkach
                    zohľadňujúcich účinky zmien cien alebo v doplnkových informáciách podobnej povahy;

                 b) štátnou pomocou, ktorá sa poskytuje podniku vo forme požitkov, ktoré sú dostupné pri určovaní
                    zdaniteľného príjmu alebo sú určené alebo obmedzené na základňu záväzku dane z príjmov (ako sú
                    daňové prázdniny, investičné daňové úľavy, zrýchlené odpisy a znížené daňové sadzby); a

                 c) štátnou účasťou na vlastníctve podniku;

                 d) štátnymi dotáciami, na ktoré sa vzťahuje IAS 41, Poľnohospodárstvo.

      DEFINÍCIE

      3.         V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                 Štát je vláda, štátne inštitúcie a podobné orgány, či miestne, vnútroštátne alebo medzinárodné.

                 Štátna pomoc je činnosť štátu určená na poskytovanie hospodárskej výhody osobitnému podniku alebo
                 skupine podnikov spĺňajúcich určité kritériá. Štátna pomoc na účely tohto štandardu nezahŕňa požitky
                 poskytované len nepriamo prostredníctvom činnosti ovplyvňujúcej všeobecné obchodné podmienky, ako
                 napr. zabezpečenie infraštruktúry v rozvojových oblastiach alebo zavedenie obchodných obmedzení voči
                 konkurentom.

                 Štátne dotácie sú pomoc štátu vo forme prevodu prostriedkov podniku ako náhrada za minulé alebo budúce
                 dodržanie určitých podmienok vzťahujúcich sa na prevádzkové činnosti podniku. Sú z nich vylúčené formy
                 štátnej pomoci, ktoré sa nedajú odôvodnene ohodnotiť a transakcie so štátom, ktoré nemožno odlíšiť od
                 bežných obchodných transakcií podniku (1).

                 Dotácie vzťahujúce sa na majetok sú štátne dotácie, ktorých základnou podmienkou je, že na to, aby splnil
                 podmienky na ich poskytnutie, by mal podnik kúpiť, zhotoviť alebo iným spôsobom nadobudnúť dlhodobý
                 majetok. Môžu byť tiež pripojené doplňujúce podmienky obmedzujúce druh alebo umiestnenie majetku
                 alebo obdobia, počas ktorého má byť majetok nadobudnutý alebo má byť v držbe.

      (1)    Pozri tiež SIV – 10: štátna pomoc – bez konkrétneho vzťahu k prevádzkovým činnostiam.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  183

                      Dotácie vzťahujúce sa na výnos sú iné štátne dotácie ako tie, ktoré sa vzťahujú na majetok.

                      Odpustiteľné pôžičky sú pôžičky, u ktorých poskytovateľ pôžičky sa zaviaže vzdať sa splatenia za určitých
                      predpísaných podmienok.

                      Objektívna hodnota je suma, za ktorú môže byť majetok vymenený medzi informovaným, dobrovoľne
                      súhlasiacim kupujúcim a informovaným, dobrovoľne súhlasiacim predávajúcim.

            4.        Štátna pomoc nadobúda mnoho foriem, ktoré sa líšia druhom poskytovanej pomoci, ako aj podmienkami,
                      ktoré sú s ňou zvyčajne spojené. Účelom pomoci môže byť povzbudiť podnik, aby začal činnosť, ktorú by
                      za bežných okolností nevykonával, keby mu pomoc nebola poskytnutá.

            5.        Príjem štátnej pomoci zo strany podniku môže byť pre zostavenie účtovnej závierky významný z dvoch
                      dôvodov. Po prvé, ak boli prostriedky prevedené, musí sa nájsť primeraná metóda účtovania prevodu. Po
                      druhé, je žiaduce uviesť, v akom rozsahu mal podnik z tejto pomoci počas vykazovaného obdobia úžitok.
                      Toto zjednoduší porovnanie účtovnej závierky podniku s účtovnými závierkami predchádzajúcich období
                      a s účtovnými závierkami iných podnikov.

            6.        Štátne dotácie majú niekedy iný názov, ako napr. príspevky, subvencie alebo prémie.

            ŠTÁTNE DOTÁCIE

            7.        Štátne dotácie, vrátane nepeňažných dotácií v objektívnej hodnote, by sa nemali vykazovať, pokiaľ neexistuje
                      primeraná istota, že:

                      a) podnik bude spĺňať podmienky, ktoré sú s nimi spojené, a

                      b) dotácie budú prijaté.

            8.        Štátna dotácia sa vykazuje, pokiaľ neexistuje primeraná istota, že podnik bude spĺňať podmienky, ktoré sú
                      s nimi spojené a že dotácia bude prijatá. Príjem dotácie sám osebe neposkytuje presvedčivý dôkaz, že
                      podmienky spojené s dotáciou boli alebo budú splnené.

            9.        Spôsob, ktorým je dotácia prijatá, neovplyvňuje účtovnú metódu, ktorá sa má prijať v súvislosti s dotáciou.
                      Dotácia sa teda účtuje rovnakým spôsobom, či už je prijatá ako platba alebo ako zníženie záväzku voči štátu.

            10.        S odpustiteľnou pôžičkou od štátu sa zaobchádza ako so štátnou dotáciou, ak existuje primeraná istota, že
                       podnik splní podmienky pre odpustenie pôžičky.

            11.        Len čo sa štátna dotácia vykáže, s akýmkoľvek súvisiacim podmieneným záväzkom alebo podmienenou
                       pohľadávkou sa zaobchádza v súlade s IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

            12.        Štátne dotácie sa mali vykazovať na systematickom základe ako výnosy vykazované v priebehu období tak,
                       aby boli zúčtovávané so súvisiacimi nákladmi, ktoré majú v úmysle kompenzovať. Nemali by byť priamo
                       pripisované v prospech podielov akcionárov.

            13.        Existujú dva všeobecné prístupy účtovného riešenia štátnych dotácií: kapitálový prístup, podľa ktorého je
                       dotácia priamo pripísaná v prospech podielov akcionárov, a výnosový prístup, podľa ktorého je dotácia
                       zahrnutá do výnosov počas jedného alebo viacerých období.

            14.        Zástancovia kapitálového prístupu argumentujú takto:

                       a) štátne dotácie sú finančným nástrojom a v súvahe by sa s nimi malo zaobchádzať ako s takými a nemali
                          by byť súčasťou výkazu ziskov a strát, aby kompenzovali nákladové položky, ktoré financujú. Pretože
                          sa neočakáva žiadne vrátenie, dotácie by mali byť priamo pripísané v prospech podielov akcionárov; a
 ---pagebreak--- 184     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             b) je neprimerané vykazovať štátne dotácie vo výkaze ziskov a strát, pretože nie sú výsledkom činností, ale
                predstavujú štátom poskytnutý stimul bez súvisiacich nákladov.

      15.    Argumenty na podporu výnosového prístupu sú:

             a) pretože sú štátne dotácie prijaté z iného zdroja ako od akcionárov, nemali by sa priamo pripísať
                v prospech podielov akcionárov, ale mali by byť vykazované ako výnosy v príslušných obdobiach;

             b) štátne dotácie sa zriedkavo poskytujú bezdôvodne. Podnik ich obdrží za dodržanie podmienok na ich
                poskytnutie a splnením uvažovaných povinností. Mali by sa preto vykazovať ako výnosy a zúčtovávať
                so súvisiacimi nákladmi, ktoré má dotácia v úmysle kompenzovať; a

             c) tak ako sú dane z príjmov a iné dane nákladmi oproti výnosom, je logické aj štátne dotácie, ktoré sú
                predĺžením fiškálnej politiky, vykazovať vo výkaze ziskov a strát.

      16.    Pre výnosový prístup je zásadné, aby boli štátne dotácie uznané ako výnosy na systematickom
             a racionálnom základe počas účtovných období, počas ktorých ich treba porovnávať so súvisiacimi
             nákladmi. Vykazovanie štátnych dotácií vo výnosoch na základe ich prijatia nie je v súlade so základným
             predpokladom poistnej matematiky (pozri IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky) a bolo by prijateľné len
             vtedy, ak by neexistovala základňa pre pridelenie dotácie do iných období, ako je obdobie, v ktorom bola
             dotácia prijatá.

      17.    Vo väčšine prípadov sú obdobia, počas ktorých podnik vykazuje náklady súvisiace so štátnou dotáciou,
             ľahko zistiteľné, a tak pri vykazovaní osobitných nákladov sú dotácie vykazované ako výnosy v tom istom
             období ako príslušné náklady. Podobne sa dotácie súvisiace s odpisovateľným majetkom obyčajne vykazujú
             ako výnosy počas období a v pomeroch, v ktorých sú odpisy týchto majetku účtované.

      18.    Dotácie súvisiace s neodpisovateľným majetkom môžu tiež vyžadovať splnenie určitých záväzkov a potom
             by sa vykazovali ako výnosy počas období, ktoré sú zaťažované nákladmi v dôsledku splnenia záväzkov.
             Napr. poskytnutie pozemku môže byť podmienené stavbou budovy na parcele a v tomto prípade môže byť
             primerané vykazovať dotáciu ako výnos počas životnosti budovy.

      19.    Dotácie sú niekedy prijaté ako časť balíka finančnej alebo fiškálnej pomoci, s ktorým je spojené množstvo
             podmienok. V takých prípadoch je potrebné postupovať opatrne pri stanovovaní podmienok spôsobujúcich
             náklady období, počas ktorých sa dotácia bude prijímať. Môže byť primerané prideliť časť dotácie podľa
             jednej základne a časť podľa druhej.

      20.    Štátna dotácia, ktorá sa stáva pohľadávkou ako kompenzácia za už vzniknuté náklady, alebo straty alebo
             štátna dotácia na účely poskytnutia okamžitej finančnej pomoci podniku bez budúcich súvisiacich nákladov
             by sa mala v primeraných prípadoch vykazovať ako výnos obdobia, v ktorom sa stala pohľadávkou, a to
             ako mimoriadna položka, (pozri IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny
             v účtovných zásadách).

      21.    Za určitých okolností môže byť štátna dotácia udelená na účely poskytnutia okamžitej finančnej pomoci
             podniku, a nie ako stimul na vynaloženie určitých nákladov. Takéto dotácie môžu byť obmedzené na jeden
             podnik a nemusia byť dostupné celej skupine používateľov. Tieto okolnosti môžu oprávňovať vykazovanie
             dotácie ako výnosu v období, počas ktorého podnik spĺňa podmienky na jej prijatie, a to v primeraných
             prípadoch ako mimoriadna položka, s povinnosťou zverejňovania s cieľom zabezpečiť jasné rozpoznanie
             jej účinku.

      22.    Štátna dotácia sa môže stať pohľadávkou pre podnik ako kompenzácia za náklady alebo straty vzniknuté
             v predchádzajúcom účtovnom období. Takáto dotácia sa vykazuje ako výnos obdobia, v ktorom sa stala
             pohľadávkou, v primeraných prípadoch ako mimoriadna položka, s povinnosťou zverejňovania s cieľom
             zabezpečiť jasné rozpoznanie jej účinku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                              185

            Nepeňažné štátne dotácie

            23.       Štátna dotácia môže mať formu prevodu nepeňažných majetku, ako napr. pozemkov alebo iných
                      prostriedkov, ktoré má podnik využívať. Za týchto okolností je obvyklé stanoviť objektívnu hodnotu
                      nepeňažnného majetku a účtovať dotáciu, ako aj majetok v tejto objektívnej hodnote. Alternatívnym
                      postupom, ktorý sa niekedy používa, je zaznamenanie majetku, ako aj dotácie, v nominálnej hodnote.

            Prezentácia dotácií vzťahujúcich sa na nehnuteľnosti

            24.       Štátne dotácie vzťahujúce sa na nehnuteľnosti, vrátane nepeňažných dotácii v objektívnej hodnote, by sa
                      mali prezentovať v súvahe buď stanovením dotácie ako výnosov budúcich období alebo odpočítaním
                      dotácie pri vyčíslení účtovnej hodnoty majetku.

            25.       Dve metódy prezentácie dotácií (alebo príslušných častí dotácií) vzťahujúcich sa na majetok v účtovných
                      závierkach sa považujú za prijateľné alternatívy.

            26.       Podľa prvej metódy sa vykazuje dotácia ako výnos budúcich období, ktorý sa na systematickom
                      a racionálnom základe vykazuje ako výnos počas obdobia životnosti majetku.

            27.       Podľa druhej metódy sa odpočíta dotácia pri vyčíslení účtovnej hodnoty majetku. Dotácia sa vykazuje ako
                      výnos počas životnosti majetku prostredníctvom zníženej sumy odpisov.

            28.       Nákup majetku a príjem súvisiacich dotácií môžu spôsobiť veľké pohyby v peňažnom toku podniku. Z tohto
                      dôvodu a s cieľom zobraziť hrubú investícia do majetku, sú takéto pohyby vo výkaze peňažných tokov často
                      zverejňované ako samostatné položky bez ohľadu na to, či dotácia je alebo nie je odpočítaná od súvisiacich
                      majetku na účel prezentácie v súvahe.

            Prezentácia dotácií vzťahujúcich sa na výnos

            29.       Dotácie vzťahujúce sa na výnos sa niekedy prezentujú ako výnosy vo výkaze ziskov a strát, buď samostatne
                      alebo pod všeobecným názvom, napr. „ostatné výnosy“; alebo sa odpočítavajú pri vykazovaní súvisiacich
                      nákladov.

            30.       Zástancovia prvej metódy tvrdia, že je neprimerané kompenzovať výnosové a nákladové položky a že
                      oddelenie dotácie od nákladu uľahčuje porovnanie s inými nákladmi neovplyvnenými dotáciou. Za druhú
                      metódu sa argumentuje tak, že keby nebola dostupná dotácia, náklady by podniku neboli nevznikli a že
                      prezentácia nákladu bez kompenzácie dotácie preto môže byť zavádzajúca.

            31.       Obe metódy sa považujú za prijateľné pre prezentáciu dotácií vzťahujúcich sa na výnos. Zverejňovanie
                      dotácie môže byť potrebné na správne porozumenie účtovnej závierky. Zverejňovanie účinku dotácií
                      na každú položku výnosu alebo nákladu, pri ktorej sa vyžaduje samostatné zverejňovanie, je zvyčajne
                      primerané.

            Vrátenie štátnych dotácií

            32.       Štátna dotácia, ktorá sa stane návratnou, by sa mala účtovať ako oprava účtovného odhadu (pozri IAS 8,
                      Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách). Vrátenie dotácie
                      vzťahujúcej sa na výnos by sa malo najprv zaúčtovať ako zníženie nerozpustených výnosov budúcich
                      období vytvorených v súvislostí s dotáciou. V rozsahu, v ktorom návratná suma prevýši tieto výnosy
                      budúcich období alebo v prípadoch, keď neexistujú výnosy budúcich období, vrátenie by sa malo vykazovať
                      okamžite ako náklad. Vrátenie dotácie vzťahujúcej sa na majetok by sa malo zaznamenať zvýšením účtovnej
                      hodnoty majetku alebo znížením zostatku výnosov budúcich období o návratnú sumu. Kumulatívne
                      dodatočné odpisy, ktoré by boli doposiaľ vykázané ako náklad v prípade, keby nebola dotácia prijatá, by sa
                      mali okamžite vykázať ako náklad.
 ---pagebreak--- 186     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      33.    Okolnosti, ktoré spôsobili vrátenie dotácie vzťahujúcej sa na majetok, môžu vyžadovať zváženie možného
             zníženia novej účtovnej hodnoty majetku.

      ŠTÁTNA POMOC

      34.    Z definície štátnych dotácií v odseku 3 sú vylúčené určité formy štátnej pomoci, ktoré sa nedajú odôvodnene
             ohodnotiť a transakcie so štátom, ktoré nemožno odlíšiť od bežných obchodných transakcií podniku.

      35.    Príkladmi pomoci, ktoré sa nedajú odôvodnene ohodnotiť, sú bezplatné technické alebo marketingové
             poradenstvo a poskytnutie záruk. Príkladom pomoci, ktorú nemožno odlíšiť od bežných obchodných
             transakcií podniku je štátna politika verejného obstarávania, ktorá je zodpovedná za časť podnikového
             predaja. Existencia úžitku môže byť nesporná, ale akýkoľvek pokus oddeliť obchodnú činnosť od štátnej
             pomoci môže byť ľahko svojvoľný.

      36.    Význam úžitku v uvedených príkladoch môže byť taký, že zverejňovanie druhu, rozsahu a trvania pomoci
             je potrebné na to, aby účtovné závierky nemohli byť zavádzajúce.

      37.    Bezúročné pôžičky alebo pôžičky s nízkymi úrokovými sadzbami sú formou štátnej pomoci, ale úžitok nie
             je kvantifikovaný pripočítaním úrokov.

      38.    V tomto štandarde štátna pomoc nezahŕňa zabezpečenie infraštruktúry zlepšením všeobecnej dopravnej
             a komunikačnej siete a zabezpečenie zlepšených zariadení, ako napr. zavlažovanie alebo vodná sieť, ktoré
             sú dostupné na pretrvávajúcom neurčenom základe v prospech celej miestnej komunity.

      ZVEREJŇOVANIE

      39.    Zverejňovať by sa mali tieto skutočnosti:

             a) účtovné zásady uplatnené na štátne dotácie vrátane metód prezentácie uplatnených v účtovnej závierke;

             b) druh a rozsah štátnych dotácií vykazovaných v účtovnej závierke a údaje o ostatných formách štátnej
                pomoci, z ktorých mal podnik priamy úžitok; a

             c) nesplnené podmienky a iné podmienené skutočnosti spojené so štátnou pomocou, ktoré boli vykázané.

      PRECHODNÉ USTANOVENIA

      40.    Podnik, ktorý tento štandard uplatňuje prvýkrát, by mal:

             a) v rimeraných prípadoch dodržať požiadavky zverejňovania;

             b) a buď:

                i) upraviť svoju účtovnú závierku z dôvodu zmeny v účtovných zásadách v súlade s IAS 8, Čistý zisk
                   alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách; alebo

                ii) uplatniť účtovné ustanovenia štandardu len na dotácie alebo častí dotácií, ktoré sa stávajú
                    pohľadávkou alebo návratnými po dátume účinnosti tohto štandardu.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      41.    Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
             začínajúce l. januára 1984 alebo neskôr.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                         187

                                             MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 21
                                                      (REVIDOVANÝ 1993)

                                                 Účinky zmien v kurzoch cudzích mien

            Tento revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 21, Účtovanie účinkov zmien v kurzoch cudzích
            mien a stal sa účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1995 alebo neskôr.

            IAS 21 sa nezaoberá s účtovaním hedgingu pre položky cudzej meny (okrem položiek, ktoré zabezpečujú čistú
            investíciu v zahraničnom subjekte). Touto témou sa zaoberá IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            V roku 1998 bol odsek 2 IAS 21 zmenený a doplnený tak, aby odkazoval na IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie
            a oceňovanie.

            V roku 1999 bol odsek 46 zmenený a doplnený tak, aby sa odkazy na IAS 10, Podmienené skutočnosti a udalosti,
            ktoré nastanú po súvahovom dni, nahradili odkazmi na IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni.

            IAS 21 sa týkajú tieto interpretácie SIC:

            — SIC-7: zavedenie meny euro;

            — SIC-11: kurzy cudzích mien – aktivácia strát vyplývajúcich z prudkých devalvácií meny.

            — SIC-19: mena, v ktorej sa vykazuje – oceňovanie a prezentácia účtovnej závierky podľa IAS 21 a IAS 29,

            — SIC-30: mena, v ktorej sa vykazuje – prepočet z oceňovanej meny na menu, v ktorej sa vykazuje.

            OBSAH

                                                                                                                    Odseky

            Cieľ                                                                                                       188

            Rozsah                                                                                                     188

            Definície                                                                                                  189

            Prepočty cudzej meny                                                                                       189

            Prvotné vykázanie                                                                                          189

            Vykazovanie k nasledujúcemu súvahovému dňu                                                                 190

            Vykazovanie kurzových rozdielov                                                                            190

            Čistá investícia do zahraničného subjektu                                                                  191

            Prípustné alternatíve riešenia                                                                             191

            Účtovné závierky zahraničných prevádzok                                                                    191

            Klasifikácia zahraničných prevádzok                                                                        191

            Zahraničné prevádzky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku                       192

            Zahraničné subjekty                                                                                        193

            Vyradenie zahraničného subjektu                                                                            194
 ---pagebreak--- 188         SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                       13/zv. 32

      Zmena v klasifikácií zahraničnej prevádzky                                                                                 194

      Všetky zmeny v kurzoch cudzích mien                                                                                        195

      Daňové účinky kurzových rozdielov                                                                                          195

      Zverejňovanie                                                                                                              195

      Prechodné ustanovenia                                                                                                      196

      Dátum účinnosti                                                                                                            196

      Štandardy, ktoré sú vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie pre nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      CIEĽ

      Podnik môže uskutočňovať zahraničnú činnosť dvoma spôsobmi. Môže uskutočňovať transakcie v cudzích menách
      alebo ide o zahraničné prevádzky. S cieľom zahrnúť transakcie v cudzích menách a zahraničné prevádzky do účtovnej
      závierky podniku, musia byť transakcie vyjadrené vo vykazovanej mene podniku a účtovné závierky zahraničných
      prevádzok musia byť prepočítané do vykazovanej meny podniku.

      Hlavnými otázkami pri účtovaní transakcií v cudzích menách a zahraničných prevádzok sú rozhodnutia o tom, ktorý
      výmenný kurz používať a ako vykazovať v účtovnej závierke finančný účinok zmien výmenných kurzov.

      ROZSAH

      1.         Tento štandard by sa mal uplatňovať:

                  a) pri účtovaní transakcií v cudzích menách; a

                  b) pri prepočte účtovných závierok zahraničných prevádzok, ktoré sú zahrnuté v účtovných závierkach
                     podniku úplnou konsolidáciou, podielovou konsolidáciou alebo metódou vlastného imania (1).

      2.         Tento štandard sa nezaoberá účtovaním hedgingu pre iné položky cudzích mien ako klasifikácia kurzových
                 rozdielov vznikajúcich pri záväzku v cudzej mene účtovanom ako hedging čistej investície v zahraničnom
                 subjekte. Ostatnými aspektmi účtovania hedgingu, vrátane kritérií používania účtovania hedgingu, sa zaoberá
                 IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

      3.         Tento štandard nahrádza IAS 21, Účtovanie účinkov zmien v kurzoch cudzích mien, prijatý v roku 1983.

      4.         Tento štandard nestanovuje menu, v ktorej podnik prezentuje svoju účtovnú závierku. Podnik však bežne
                 používa menu krajiny, v ktorej má sídlo. Ak používa rozdielnu menu, tento štandard vyžaduje zverejnenie
                 dôvodu používania tejto meny. Tento štandard tiež vyžaduje zverejnenie dôvodu každej zmeny v mene
                 vykazovania (2).

      (1)    Pozri tiež SIV-7, zavedenie meny euro.
      (2)    Pozri tiež SIV-19, mena, v ktorej sa vykazuje – oceňovanie a prezentácia účtovnej závierky podľa MÚŠ 21 a MÚŠ 29.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                             189

            5.         Tento štandard sa nezaoberá prispôsobením podnikových účtovných závierok z jeho meny vykazovania inej
                       mene z dôvodu pohodlia používateľov zvyknutých na túto menu alebo na podobné účely (1).

            6.         Tento štandard sa nezaoberá prezentáciou peňažných tokov vznikajúcich z transakcií v cudzej mene vo
                       výkaze peňažných tokov a prepočtom peňažných tokov zahraničnej prevádzky (pozri IAS 7, Výkazy
                       peňažných tokov).

            DEFINÍCIE

            7.         V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                       Zahraničná prevádzka je dcérsky podnik, pridružený podnik, spoločný podnik alebo pobočka vykazujúceho
                       podniku, ktorých činnosti sú umiestnené alebo uskutočňované v inej krajine ako je krajina vykazujúceho
                       podniku.

                       Zahraničný subjekt je taká zahraničná prevádzka, ktorej zahraničné činností nie sú neoddeliteľnou súčasťou
                       činností vykazujúceho podniku.

                       Mena, v ktorej sa vykazuje je mena používaná pri prezentácii účtovnej závierky.

                       Cudzia mena je iná mena ako je mena, v ktorej sa vykazuje podniku.

                       Výmenný kurz je pomer pre výmenu dvoch mien.

                       Kurzový rozdiel je rozdiel vyplávajúci z vykazovania rovnakého počtu jednotiek cudzej meny vo vykazovanej
                       mene pri rozdielnych výmenných kurzoch.

                       Závierkový kurz je aktuálny výmenný kurz k súvahovému dnu.

                       Čistá investícia do zahraničného subjektu je podiel vykazujúceho podniku na čistom majetku tohto subjektu.

                       Peňažné položky sú peniaze v držbe, majetok a záväzky, ktoré sa majú prijať alebo vyplatiť v pevných alebo
                       stanoviteľných sumách peňazí.

                       Objektívna hodnota je suma, za ktorú môže byť majetok vymenený, alebo záväzok vyrovnaný v nezávislej
                       transakcii medzi informovanými, dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

            TRANSAKCIE V CUDZÍCH MENÁCH

            Prvotné vykázanie

            8.         Transakcia v cudzej mene je transakcia, ktorá je uvedená v cudzej mene alebo si vyžaduje vysporiadanie
                       v cudzej mene, vrátane transakcií, ktoré vznikajú, keď podnik buď:

                       a) kúpi alebo predá tovar alebo služby, ktorých cena je uvedená v cudzej mene;

                       b) požičia si alebo požičia peňažné prostriedky, ak splatné sumy alebo pohľadávky sú uvedené v cudzej
                          mene;

                       c) stane sa stranou neuskutočnenej zmluvy v cudzej mene; alebo

                       d) inak nadobudne alebo vyradí majetok alebo vyvolá alebo vyrovná záväzky uvedené v cudzej mene.

            (1)    Pozri tiež SIV-30: mena, v ktorej sa vykazuje – prepočet z oceňovanej meny na menu, v ktorej sa vykazuje.
 ---pagebreak--- 190        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      9.        Transakcia v cudzej mene by sa pri prvotnom vykázaní mala zaznamenať vo vykazovanej mene, pričom sa
                pre sumu cudzej meny použije výmenný kurz medzi vykazovanou menou a cudzou menou k dátumu
                transakcie.

      10.        Výmenný kurz k dátumu transakcie sa často uvádza ako aktuálny kurz. Z praktických dôvodov sa často
                 používa kurz, ktorý sa približuje ku skutočnému kurzu k dátumu transakcie, napr. pre všetky transakcie
                 v každej cudzej mene počas tohto obdobia by sa mohol použiť priemerný kurz za týždeň alebo mesiac. Ak
                 však výmenný kurz značne kolíše, použitie priemerného kurzu za obdobie nie je spoľahlivé.

      Vykazovanie k nasledujúcemu súvahovému dňu

      11.        Ku každému súvahovému dňu:

                a) peňažné položky v cudzej mene by sa mali vykazovať použitím závierkového kurzu;

                b) nepeňažné položky, ktoré sa účtujú s ohľadom na historicky náklad uvedené v cudzej mene, by sa mali
                   vykazovať pomocou výmenného kurzu k dátumu transakcie; a

                c) nepeňažné položky, ktoré sa účtujú v objektívnej hodnote uvedené v cudzej mene, by sa mali vykazovať
                   pomocou výmenných kurzov, ktoré existovali v čase, keď sa tieto hodnoty určovali.

      12.        Účtovná hodnota položky je určená v súlade s medzinárodným účtovným štandardom. Napr. určité
                 finančné nástroje a pozemky, budovy a zariadenia sa oceňujú v objektívnej hodnote alebo v historickom
                 náklade. Či je účtovná hodnota určená na základe historického nákladu alebo objektívnej hodnoty, sú sumy
                 takto určené pre položky v cudzej mene potom vykazované vo vykazovanej mene v súlade s týmto
                 štandardom.

      Vykazovanie kurzových rozdielov

      13.        Odseky 15 až 18 stanovujú účtovné zaobchádzanie vyžadované týmto štandardom, pokiaľ ide o kurzové
                 rozdiely z transakcií v cudzej mene. Tieto odseky zahŕňajú základné riešenie pre kurzové rozdiely
                 vyplývajúce z prudkej devalvácie alebo revalvácie meny, voči ktorým neexistuje praktický prostriedok
                 finančného zabezpečenia proti riziku, a ktoré ovplyvňuje záväzky, ktoré nemôžu byť vyrovnané a ktoré
                 vznikli priamo pri poslednej akvizícií majetku fakturovaných v cudzej mene. Prípustné alternatívne riešenie
                 pre takéto kurzové rozdiely je stanovené v odseku 21.

      14.        Tento štandard sa nezaoberá účtovaním hedgingu pre iné položky v cudzej mene ako je klasifikácia
                 kurzových rozdielov vznikajúcich pri záväzku v cudzej mene, účtovaných ako hedging čistej investície do
                 zahraničného subjektu. Ostatnými aspektmi účtovania hedgingu, vrátane kritérií používania účtovania
                 hedgingu, sa zaoberá IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

      15.        Kurzové rozdiely vznikajúce pri vyrovnaní peňažných položiek alebo pri vykazovaní podnikových
                 peňažných položiek v kurzoch odlišných ako sú tie, v ktorých boli pôvodne zaznamenané počas obdobia
                 alebo vykazované v predchádzajúcich účtovných závierkach, by sa mali vykazovať ako výnosy alebo ako
                 náklady v období, v ktorom vzniknú, s výnimkou kurzových rozdielov, s ktorými sa zaobchádza v súlade
                 s odsekmi 17a 19.

      16.        Kurzový rozdiel vzniká vtedy, keď nastane zmena vo výmennom kurze medzi dátumom transakcie
                 a dátumom vyrovnania všetkých položiek peňažných prostriedkov vznikajúcich z transakcie v cudzej mene.
                 V prípade, že je transakcia vyrovnaná počas rovnakého účtovného obdobia ako v období, v ktorom sa
                 uskutočnila, je celý kurzový rozdiel vykázaný v tomto období. V prípade, že je transakcia vyrovnaná
                 v nasledujúcom účtovnom období, je však kurzový rozdiel v každom období až do obdobia vysporiadania
                 určený vo výmenných kurzoch počas tohto obdobia.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                              191

            Čistái nvestícia do zahraničného subjektu

            17.         Kurzové rozdiely vznikajúce pri peňažnej položke, ktorá v podstate tvorí časť podnikovej čistej investície
                        do zahraničného subjektu, by v účtovnej závierke podniku mali byť klasifikované ako vlastné imanie až do
                        vyradenia čistej investície, keď by sa mali byť vykázať ako výnosy alebo ako náklady v súlade s odsekom 37.

            18.         Podnik môže mať peňažnú položku, ktorá je pohľadávkou alebo záväzkom voči zahraničnému subjektu.
                        Položka, pre ktorú nie je vyrovnanie ani plánované a pri ktorej nie je pravdepodobné, že vyrovnanie nastane
                        v blízkej budúcnosti, je v podstate zvýšením alebo znížením čistej podnikovej investície do tohto
                        zahraničného subjektu. Takéto peňažné položky môžu zahŕňať dlhodobé pohľadávky alebo pôžičky, ale
                        nezahŕňajú obchodné pohľadávky alebo obchodné záväzky.

            19.         Kurzové rozdiely vznikajúce zo záväzku v cudzej mene účtované ako hedging podnikovej čistej investície
                        do zahraničného subjektu by v účtovných závierkach podniku mali byť klasifikované ako vlastné imanie až
                        do vyradenia čistej investície, keď by sa mali vykázať ako výnosy alebo náklady v súlade s odsekom 37.

            Prípustné alternatívne riešenia

            20.         Základné riešenie pre kurzové rozdiely, ktorými sa zaoberá odsek 21, je stanovené v odseku 15.

            21.         Kurzové rozdiely môžu byť výsledkom prudkej devalvácie alebo revalvácie meny, voči ktorej nie je prakticky
                        prostriedok hedgingu, a ktorá ovplyvňuje záväzky, ktoré nemôžu byť vyrovnané a ktoré vznikli priamo pri
                        poslednej akvizícií majetku fakturovaného v cudzej mene. Takéto kurzové rozdiely by sa mali zahrnúť do
                        účtovnej hodnoty súvisiacich majetku, pokiaľ upravená účtovná hodnota nie je vyššia ako nižšia z hodnôt
                        reprodukčného nákladu a sumy uhraditeľnej z predaja alebo použitia majetku (1).

            22.         Kurzové rozdiely nie sú zahrnuté v účtovnej hodnote majetku, ak je podnik schopný vyrovnať alebo
                        zabezpečiť proti finančnej strate záväzok v cudzej mene vznikajúci pri akvizícií majetku. Kurzové straty sú
                        však súčasťou priamo priraditeľných cien majetku, ak záväzok nemôže byť vyrovnaný a neexistuje žiaden
                        praktický prostriedok zabezpečenia proti finančnej strate, napr. ak v dôsledku menových kontrol dôjde
                        k zdržaniu v obdržaní cudzej meny. Preto podľa prípustného alternatívneho riešenia sa obstarávacia cena
                        majetku fakturovaného v cudzej mene považuje za sumu vykazovanej meny, ktorú musí podnik nakoniec
                        zaplatiť, aby vyrovnal svoje záväzky vzniknuté pri nedávnej akvizícií majetku.

            ÚČTOVNÉ ZÁVIERKY ZAHRANIČNÝCH PREVÁDZOK

            Klasifikácia zahraničných prevádzok

            23.        Metóda používaná pri prepočte účtovných závierok zahraničnej prevádzky závisí od spôsobu, akým je
                       zahraničná prevádzka financovaná a ako funguje vo vzťahu k vykazujúcemu podniku. Na tento účel sú
                       zahraničné prevádzky klasifikované buď ako „zahraničné prevádzky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou
                       operácií vykazujúceho podniku“, alebo ako „zahraničné subjekty“.

            24.        Zahraničná prevádzka, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku, pokračuje svoje
                       podnikanie ako keby to bolo predĺženie operácií vykazujúceho podniku. Napríklad, taká zahraničná
                       prevádzka by mohla len predávať tovar dovezený z vykazujúceho podniku a odovzdávať príjmy
                       vykazujúcemu podniku. V týchto prípadoch má zmena v menovom kurze medzi menou vykazovania
                       a menou v krajine zahraničnej prevádzky takmer okamžitý účinok na peňažný tok z operácie vykazujúceho
                       podniku. Preto zmena menového kurzu ovplyvňuje individuálne peňažné položky v držbe zahraničnej
                       prevádzky skôr, a nie čistú investíciu vykazujúceho podniku do tejto operácie.

            (1)    Pozri tiež SIV-11, kurzy cudzích mien – aktivácia strát vyplývajúcich z prudkých devalvácií mien.
 ---pagebreak--- 192      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      25.     Pre porovnanie, zahraničný subjekt akumuluje peniaze a iné peňažné položky, spôsobuje náklady, vytvára
              výnosy a možno zabezpečovať pôžičky, všetko reálne vo svojej miestnej mene. Môže tiež uzatvárať transakcie
              v cudzích menách zahŕňajúce transakcie vo vykazovanej mene. V prípade, že nastane zmena výmenného
              kurzu medzi vykazovanou menou a miestnou menou, má to malý alebo žiaden priamy účinok na súčasné
              a budúce peňažné toky z operácii zahraničného subjektu alebo vykazujúceho podniku. Zmena výmenného
              kurzu ovplyvňuje čistú investíciu vykazujúceho podniku do zahraničného subjektu a nie jednotlivé peňažné
              a nepeňažné položky v držbe zahraničného subjektu.

      26.     Toto sú náznaky, že zahraničná prevádzka je zahraničným subjektom a nie zahraničnou operáciou, ktorá je
              neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku:

              a) kým vykazujúci podnik môže kontrolovať zahraničné prevádzky, činnosti zahraničnej prevádzky sa
                 uskutočňujú s významným stupňom autonómie od operácií vykazujúceho podniku;

              b) transakcie s vykazujúcim podnikom netvoria veľký podiel činností zahraničnej prevádzky;

              c) činnosti zahraničnej prevádzky sú financované hlavne z ich vlastných operácií alebo miestnych pôžičiek
                 a nie vykazujúcim podnikom;

              d) náklady za prácu, materiál a iné zložky výrobkov alebo služieb zahraničných prevádzok sú hlavne platené
                 a vyrovnané v miestnej mene a nie vo vykazovanej mene;

              e) predaje zahraničnej prevádzky sú hlavne v iných menách ako v mene vykazovania; a

              f) peňažné toky vykazujúceho podniku sú oddelené od denných činností zahraničnej prevádzky a nie aby
                 boli priamo ovplyvnené činnosťami zahraničnej prevádzky.

              Primeraná klasifikácia každej operácie môže byť v zásade stanovená zo skutočných informácií vzťahujúcich
              sa na vyššie uvedené ukazovatele. V niektorých prípadoch nemusí byť klasifikácia zahraničnej prevádzky ako
              zahraničného subjektu alebo ako neoddeliteľnej súčasti operácie vykazujúceho podniku jasná a na určenie
              primeranej klasifikácie je potrebný úsudok.

      Zahraničné prevádzky, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku

      27.       Účtovné závierky zahraničnej prevádzky, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku,
                by mali byť prepočítané pomocou štandardov a procedúr v odseku 8 až 22 tak, ako keby boli transakcie
                zahraničnej prevádzky transakciami samotného vykazujúceho podniku.

      28.       Jednotlivé položky v účtovných závierkach zahraničnej prevádzky sú predložené tak, ako keby všetky jej
                transakcie boli podniknuté samotným vykazujúcim podnikom. Hodnota a odpisy pozemkov, budov
                a zariadení sú prepočítané pomocou výmenného kurzu k dátumu kúpy majetku, alebo pomocou kurzu
                existujúceho v deň stanovenia hodnoty, ak sa majetok účtuje v objektívnej hodnote. Obstarávacia cena zásob
                je prepočítaná výmennými kurzmi, ktoré existovali, keď táto obstarávacia cena vznikla. Uhraditeľná suma
                alebo realizačná hodnota majetku je prepočítaná pomocou výmenného kurzu, ktorý existoval, keď bola
                určená uhraditeľná suma alebo čistá realizačná hodnota. Napr. ak čistá realizačná hodnota položky zásob
                je určená v cudzej mene, táto hodnota je prepočítaná pomocou výmenného kurzu k dátumu, keď je určená
                čistá realizačná hodnota. Použitý kurz je preto obvykle závierkový kurz. Úprava sa môže vyžadovať pre
                zníženie účtovnej hodnoty majetku v účtovných závierkach vykazujúceho podniku na jeho uhraditeľnú
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  193

                     sumu alebo čistú realizačnú hodnotu, dokonca aj keď žiadna v účtovných závierkach zahraničnej prevádzky
                     takáto úprava nie je potrebná. Môže byť prípadne potrebná úprava v účtovných závierkach zahraničnej
                     prevádzky, aby bola stornovaná v účtovných závierkach vykazujúceho podniku.

            29.      Z praktických dôvodov sa často používa kurz, ktorý sa približuje skutočnému kurzu dátumu transakcie.
                     Napr. priemerný kurz za týždeň alebo mesiac by sa mohol použiť pre všetky transakcie v každej cudzej mene
                     vyskytujúcej sa počas obdobia. Ak však kurz podstatne kolísa, je použitie priemerného kurzu za obdobie
                     nespoľahlivé.

            Zahraničné subjekty

            30.     Vykazujúci podnik by mal pri prepočte účtovných závierok zahraničného subjektu na zahrnutie do svojej
                    účtovnej závierky používať tieto postupy:

                    a) peňažné i nepeňažný majetok a záväzky zahraničného subjektu by sa mali prepočítať závierkovým
                       kurzom;

                    b) výnosové a nákladové položky zahraničného subjektu by sa mali prepočítať výmennými kurzami
                       k dátumu týchto transakcií, s výnimkou prípadov, keď zahraničný subjekt vykazuje v mene
                       hyperinflačného hospodárstva. V tomto prípade by sa výnosové a nákladové položky mali prepočítať
                       závierkovym kurzom; a

                    c) všetky výsledné kurzové rozdiely by mali byť súčasťou vlastného imania až do vyradenia čistej investície.

            31.     Z praktických dôvodov sa kurz, ktorý sa približuje skutočným výmenným kurzom za obdobie, používa pri
                    prepočte výnosových a nákladových položiek zahraničnej prevádzky.

            32.     Prepočet účtovných závierok zahraničného subjektu má za následok vykázanie kurzových rozdielov
                    vznikajúcich z:

                    a) prepočtu výnosových a nákladových položiek vo výmenných kurzoch k dátumom transakcií a majetku
                       a záväzkov závierkovým kurzom;

                    b) prepočtu počiatočnej čistej investície v zahraničnom subjekte iným výmenným kurzom odlišným od
                       toho, ktorý bol pôvodne použitý; a

                    c) iných zmien vo vlastnom imaní v zahraničnom subjekte.

                    Tieto kurzové rozdiely nie sú vykázané ako výnosy alebo náklady za obdobie, pretože zmeny vo výmenných
                    kurzoch majú malý alebo žiaden priamy účinok na súčasné a budúce peňažné toky z operácií zahraničného
                    subjektu alebo vykazujúceho podniku. Ak je zahraničný subjekt konsolidovaný, ale nie plne vlastnený, sú
                    akumulované kurzové rozdiely vznikajúce z prepočtu a priraditeľné menšinovým podielom pridelené do
                    podielu a vykazované ako časť menšinového podielu v konsolidovanej súvahe.

            33.     Akékoľvek goodwill vznikajúce pri akvizícii zahraničného subjektu a všetky úpravy objektívnej hodnoty
                    na účtovnú hodnotu majetku a záväzkov pri akvizícii tohoto zahraničného subjektu sa považujú za:

                    a) majetok a záväzky zahraničného subjektu, prepočítané závierkovým kurzom v súlade s odsekom 30;
                       alebo

                    b) majetok a záväzky vykazujúceho subjektu, ktoré sú už vyjadrené vo vykazovanej mene alebo sú
                       nepeňažnými položkami v cudzej mene, ktoré sú vykazované pomocou výmenného kurzu k dátumu
                       transakcie v súlade s odsekom 1 písm. b).
 ---pagebreak--- 194      SK                                        Úradný vestník Európskej únie                                            13/zv. 32

      34.       Zahrnutie účtovných závierok zahraničného subjektu do účtovných závierok vykazujúceho podniku sleduje
                normálne konsolidačné procedúry, ako je vylúčenie vnútroskupinových zostatkov a vnútroskupinových
                transakcií dcérskeho podniku (pozri medzinárodný účtovný štandard IAS 27, Konsolidovaná účtovná
                závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov a IAS 31, Účtovné vykazovanie podielov
                v spoločných podnikoch). Kurzový rozdiel vznikajúci z vnútroskupinovej položky, či už krátkodobej alebo
                dlhodobej, však nemôže byť vylúčený voči korešpondujúcej sume vznikajúcej z iných vnútropodnikových
                zostatkov, pretože peňažná položka predstavuje záväzok premeniť jednu menu na druhú a vystavuje
                vykazujúci podnik zisku alebo strate prostredníctvom kurzových výkyvov. Preto ostáva takýto kurzový
                rozdiel vykázaný ako výnos alebo náklad v konsolidovaných účtovných závierkach vykazujúceho podniku,
                alebo je súčasťou vlastného imania až do vyradenia čistej investície, ak vzniká z okolností opísaných
                v odsekoch 17 a 19.

      35.       Ak sú účtovné závierky zahraničného subjektu zostavené k odlišnému dátumu vykazovania ako je dátum
                vykazujúceho podniku, zahraničný subjekt často zostavuje výkazy k rovnakému dátumu ako vykazujúci
                podnik pre účely zahrnutia v účtovných závierkach vykazujúceho podniku. Ak to nie je možné urobiť, IAS
                27, Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov, povoľuje použitie
                účtovných závierok zostavovaných k rozdielnemu dátumu vykazovania, pokiaľ rozdiel nie je väčší ako tri
                mesiace. V takom prípade sa majetok a záväzky zahraničného subjektu prepočítajú výmenným kurzom
                k súvahovému dňu zahraničného subjektu. V primeraných prípadoch sú vykonané úpravy pre podstatné
                pohyby vo výmenných kurzoch až k súvahovému dňu vykazujúceho podniku, v súlade s IAS 27,
                Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych spoločnosti a s IAS 28, Účtovanie
                investícií do pridružených podnikov.

      36.       Účtovné závierky zahraničného subjektu, ktorý vykazuje v mene hyperinflačného hospodárstva, by sa mali
                prepočítať v súlade s IAS 29, Účtovné vykazovanie v hyperinflačných hospodárstvach, a to predtým, ako
                sú prepočítané do vykazovanej meny vykazujúceho podniku. Ak hospodárstvo prestáva byť hyperinflačné
                a zahraničný subjekt ukončí zostavovanie a prezentáciu účtovných závierok zostavovaných v súlade s IAS
                29, Účtovné vykazovanie v hyperinflačných hospodárstvach, mal by používať sumy vyjadrené v mernej
                jednotke bežnej k dátumu ukončovania ako historické náklady pre prepočet na vykazovanú menu
                vykazujúceho podniku.

      Vyradenie zahraničného subjektu

      37.       Pri vyradení zahraničného subjektu by mala byť kumulovaná suma kurzových rozdielov, ktoré boli
                odložené, a ktoré sa vzťahujú na tento zahraničný subjekt, vykázaná ako výnosy alebo náklady v rovnakom
                období, v ktorom je vykázaný zisk alebo strata z vyradenia.

      38.       Podnik môže vyradiť svoj podiel v zahraničnom subjekte predajom, likvidáciou, vyplatením akciového
                kapitálu alebo vzdaním sa celého alebo časti tohto subjektu. Výplata dividendy je súčasťou vyradenia len
                vtedy, ak je návratom investície. V prípade čiastočného vyradenia je do zisku alebo straty zahrnutý len
                pomerný rozdiel súvisiacich kumulovaných kurzových rozdielov. Zníženie účtovnej hodnoty zahraničného
                subjektu nie je čiastočné vyradenie. Preto v čase zníženia nie je vykázaná žiadna časť odloženého
                zahraničného kurzového zisku alebo straty.

      Zmena v klasifikácii zahraničnej prevádzky

      39.       Ak dôjde k zmene v klasifikácii zahraničnej prevádzky, mali by byť postupy prepočtu použiteľné
                na revidovanú klasifikáciu od dátumu zmeny v klasifikácii.

      40.       Zmena spôsobu, ktorým je zahraničná prevádzka financovaná a ktorým funguje vo vzťahu k vykazujúcemu
                podniku, môže viesť k zmene v klasifikácii tejto zahraničnej prevádzky. Ak je zahraničná prevádzka, ktorá
                je neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku, preklasifikovaná ako zahraničný subjekt, sú
                kurzové rozdiely vznikajúce pri prepočte nepeňažných majetku k dátumu preklasifikovania súčasťou
                vlastného imania. Ak je zahraničný subjekt preklasifikovaný ako zahraničná prevádzka, ktorá je
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                           195

                        neoddeliteľnou súčasťou operácií vykazujúceho podniku, sú prepočítané hodnoty nepeňažných majetku
                        k dátumu zmeny považované za historický náklad na tieto položky v období zmeny a v nasledujúcich
                        obdobiach. Kurzové rozdiely, ktoré boli odložené, nie sú vykázané ako výnosy alebo náklady až do
                        vyradenia operácie.

            VŠETKY ZMENY V KURZOCH CUDZÍCH MIEN

            Daňové účinky kurzových rozdielov

            41.         Zisky alebo straty z transakcií v cudzích menách a kurzové rozdiely vznikajúce pri prepočte účtovných
                        závierok zahraničných prevádzok môžu mať pridružené daňové účinky, ktoré sú účtované v súlade s IAS
                        12, Dane z príjmov.

            ZVEREJŇOVANIE

            42.         Podnik by mal zverejňovať:

                        a) sumu kurzových rozdielov zahrnutých do čistého zisku alebo straty za obdobie;

                        b) čisté kurzové rozdiely, ktoré sú súčasťou vlastného imania a porovnanie sumy takýchto rozdielov
                           na začiatku a na konci obdobia; a

                        c) sumu kurzových rozdielov vznikajúcich počas obdobia, ktorá je zahrnutá v účtovnej hodnote majetku
                           v súlade s prípustným alternatívnym riešením v odseku 21.

            43.         Ak je mena, v ktorej sa vykazuje odlišná od meny krajiny, v ktorej má podnik sídlo, mal by byť dôvod
                        používania rozdielnej meny zverejnený. (1)

            44.         Ak nastane zmena v klasifikácii významnej zahraničnej prevádzky, mal by podnik zverejňovať:

                        a) podstatu zmeny v klasifikácii;

                        b) príčinu zmeny;

                        c) dôsledok zmeny v klasifikácii na vlastné imanie akcionárov; a

                        d) dôsledok na čistý zisk alebo stratu za každé predchádzajúce prezentované obdobie, ak sa zmena
                           v klasifikácii vyskytla na začiatku tohto prezentovaného obdobia.

            45.         Podnik by mal zverejniť metódu vybranú v súlade s odsekom 33 pre prepočet goodwill-u a objektívnej
                        hodnoty úprav pri akvizícii zahraničného subjektu.

            46.         Podnik zverejňuje účinok zmeny vo výmenných kurzoch na peňažné položky v cudzej mene alebo
                        na účtovné závierky zahraničnej prevádzky, ktorá nastane po súvahovom dni, ak je zmena tak dôležitá, že
                        nezverejnenie by ovplyvnilo schopnosť používateľov účtovných závierok robiť správne hodnotenia
                        a rozhodnutia (pozri IAS 10, Udalosti po súvahovom dni).

            47.         Zverejňovanie podnikovej politiky riadenia rizika cudzej meny sa tiež odporúča.

            (1)    Pozri tiež SIV-30: mena, v ktorej sa vykazuje – prepočet z oceňovanej meny na menu, v ktorej sa vykazuje.
 ---pagebreak--- 196     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      PRECHODNÉ USTANOVENIA

      48.      Pri prvej príležitostí použitia tohto štandardu by mal podnik klasifikovať a zverejniť kumulatívny zostatok
               odložených kurzových rozdielov na začiatku obdobia, ktoré sú súčasťou vlastného imania
               v predchádzajúcich obdobiach s výnimkou, keď suma nie je rozumne stanoviteľná.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      49.      Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
               začínajúce 1 januára 1995 alebo neskôr.

                                   MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 22
                                            (REVIDOVANÝ 1998)

                                                   Podnikové kombinácie

      IAS 22, účtovníctvo podnikových kombinácií, bol schválený v novembri 1983.

      V decembri 1993, bol IAS 22 revidovaný, ako súčasť projektu porovnateľnosť a zdokonalenie účtovnej závierky. Tak
      vznikol IAS 22, Podnikové kombinácie [IAS 22 (revidovaný 1993)].

      V októbri 1996 boli odseky 39 písm. i) a 69 IAS 22 (t. j. odseky 39 písm. i) a 85 tohto štandardu), revidované kvôli
      zosúladeniu s IAS 12 (revidovaný 1996), dane z príjmov. Úpravy nadobudli účinnosť pre ročné účtovné závierky po
      1. januári 1998.

      V júli 1998 boli niektoré odseky IAS 22 revidované kvôli zosúladeniu s IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, IAS 37,
      Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky a IAS 38, Nehmotný majetok, a taktiež bolo revidované
      spracovanie zníženia hodnoty goodwill-u. Upravený štandard IAS 22 (revidovaný 1998) sa stal účinným pre ročnú
      účtovnú závierku zostavenú za obdobia začínajúce od 1. júla 1999 alebo neskôr.

      V októbri 1998 vydali pracovníci Rady IAS osobitne „Základ pre závery k IAS 38, nehmotný majetok a IAS 22
      (revidovaný 1998). Časť“ Základ pre závery, ktorý sa týka zmien v IAS 22, revidovaných v 1998, obsahuje
      doplnok A.

      V roku 1999 bol odsek 97 pozmenený, a nahradený odkazmi na IAS 10, Podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré
      nastanú po súvahovom dni, odkazmi na IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni. Navyše, odseky 30
      a 31 písm. c) boli pozmenené s cieľom zosúladenia s IAS 10 (revidovaný 1999). Pozmenený text nadobúda účinnosť
      vtedy, keď nadobudne účinnosť IAS 10 (revidovaný 1999) – teda pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia
      začínajúce 1. januára 2000 alebo neskôr.

      Nasledovné interpretácie SIC sa vzťahujú na IAS 22:

      — SIC-9: Podnikové kombinácie – rozdelenie ako akvizícia alebo ako zlúčenie podielov,

      — SIC-22: Podnikové kombinácie – dodatočná úprava objektívnej hodnoty a pôvodne vykazovaného goodwill-u,

      — SIC-28: Podnikové kombinácie – „deň výmeny“ a objektívna hodnota majetkových nástrojov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                        197

            OBSAH

                                                                                                Odseky

            Cieľ                                                                                  198

            Rozsah                                                                                198

            Definície                                                                             199

            Charakter podnikovej kombinácie                                                       200

            Akvizície                                                                             200

            Spätné akvizície                                                                      200

            Zlúčenie podielov                                                                     201

            Akvizície                                                                             201

            Účtovanie akvizícií                                                                   201

            Dátum akvizície                                                                       202

            Náklady akvizície                                                                     202

            Vykazovanie identifikovateľného majetku a záväzkov                                    203

            Alokácia nákladov akvizície                                                           204

            Navrhované riešenie                                                                   204

            Prípustné alternatívne riešenie                                                       205

            Postupný nákup akcií                                                                  205

            Stanovenie objektívnych hodnôt nadobudnutého identifikovateľného majetku záväzkov     205

            Goodwill vznikajúce pri akvizícii                                                     207

            Vykazovanie a oceňovanie                                                              207

            Odpisovanie                                                                           207

            Náhrada účtovnej hodnoty – straty z poškodenia                                        209

            Negatívny vyplav na goodwill vznikajúci pri akvizícii                                 209

            Vykazovanie a oceňovanie                                                              209

            Prezentácia                                                                           210

            Úpravy nákupnej ceny v závislosti od budúcich udalostí                                210

            Následné zmeny v nákladoch akvizície                                                  210

            Následná identifikácia alebo zmeny hodnoty identifikovateľného majetku a záväzkov     210

            Zlúčenie podielov                                                                     211
 ---pagebreak--- 198        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

      Účtovanie zlúčenia podielov                                                                                   211

      Všetky podnikové kombinácie                                                                                   212

      Dane z príjmov                                                                                                212

      Zverejňovanie                                                                                                 213

      Prechodné ustanovenia                                                                                         215

      Dátum účinnosti                                                                                               218

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      CIEĽ

      Cieľom tohto štandardu je predpísať účtovné spracovanie pre podnikové kombinácie. Štandard zahrňuje
      nadobudnutie jedného podniku iným a tiež zvláštnu situáciu zlúčenia podielov, kedy nadobúdateľa nemožno
      identifikovať. Účtovanie akvizícií zahŕňa stanovenie nákladov akvizície, rozvrhnutie nákladov na identifikovateľný
      majetok a záväzky nadobúdaného podniku a účtovanie goodwill-u pozitívne alebo negatívne, vznikajúceho tak pri
      akvizícii, ako aj následne po nej. Ďalšie problémy účtovania zahŕňajú určenie veľkosti menšinových podielov,
      účtovanie akvizícií, ktoré sa uskutočnia počas určitého obdobia, následné zmeny v nákladoch na akvizíciu alebo
      v identifikácii majetku a záväzkov a požadované zverejnenia.

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by mal byť uplatňovaný pri účtovaní podnikových kombinácií.

      2.        Podniková kombinácia môže byť štruktúrovaná rôznymi spôsobmi, ktoré sú podmienené právnymi,
                daňovými alebo inými dôvodmi. Môže obsahovať nákup vlastného imania jedného podniku iným podnikom,
                alebo nákup čistých majetku podniku. Môže byť uskutočnená vydaním akcií alebo prevodom peňažných
                prostriedkov, peňažných ekvivalentov alebo iného majetku. Transakcia môže byť medzi akcionármi
                kombinujúcich sa podnikov, alebo medzi jedným podnikom a akcionármi druhého podniku. Podniková
                kombinácia môže zahŕňať vytvorenie nového podniku kvôli kontrole nad kombinujúcimi podnikmi, prevod
                čistých majetku jedného alebo viacerých kombinujúcich sa podnikov do iného podniku alebo zrušenie
                jedného alebo viacerých kombinujúcich sa podnikov. Ak je podstata transakcie v súlade s definíciou
                podnikovej kombinácie v tomto štandarde, požiadavky na účtovanie a zverejňovanie obsiahnuté v tomto
                štandarde sú použiteľné bez ohľadu na konkrétnu štruktúru, uplatnenú v kombinácii.

      3.        Podniková kombinácia môže vyústiť do vzťahu materský podnik – dcérsky podnik, v ktorom nadobúdateľom
                je materský podnik a nadobúdaný je dcérsky podnik nadobúdateľa. Za takýchto okolností nadobúdateľ
                uplatňuje tento štandard vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke. Zahrňuje svoj podiel v nadobudnutom
                podniku vo svojej účtovnej závierke ako investíciu do dcérskeho podniku (pozri IAS 27, Konsolidovaná
                účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  199

            4.        Podniková kombinácia častejšie predstavuje nákup čistých majetku, vrátane goodwill-u iného podniku, než
                      nákup akcií iného podniku. Takáto podniková kombinácia nevyúsťuje do vzťahu medzi materským
                      a dcérskym podnikom. Za takýchto okolností nadobúdateľ uplatňuje tento štandard vo svojej individuálnej
                      účtovnej závierke a následne vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke.

            5.        Podniková kombinácia môže vyústiť do právnej fúzie, aj keď požiadavky na fúzie sú v jednotlivých krajinách
                      odlišné, právna fúzia je obyčajne zlúčenie dvoch podnikov, v ktorom buď:

                      a) majetok a záväzky jedného podniku sú prevedené do druhého podniku a prvý podnik je zrušený; alebo

                      b) majetok a záväzky oboch podnikov sú prevedené na nový podnik a oba pôvodné podniky sú zrušené.

                      Mnohé právne fúzie vznikajú ako súčasť reštrukturalizácie alebo reorganizácie skupiny, a tento štandard sa
                      nimi nezaoberá, pretože sú transakciami medzi podnikmi, podliehajúcimi spoločnej kontrole. Ale každá
                      podniková kombinácia, ktorá vyúsťuje do situácie, že sa dva podniky stanú členmi tej istej skupiny, sa chápe
                      ako akvizícia alebo zlúčenie podielov v konsolidovanej účtovnej závierke podľa požiadaviek tohto štandardu.

            6.        Tento štandard sa nezaoberá individuálnou účtovnou závierkou materského podniku, za iných než opísaných
                      okolností v odseku 4. Individuálna účtovná závierka sa zostavuje s použitím rôznych spôsobov vykazovania
                      v jednotlivých krajinách tak, aby vyhovela celej škále potrieb.

            7.        Tento štandard sa nezaoberá:

                      a) transakciami medzi podnikmi podliehajúcimi spoločnej kontrole; a

                      b) podielmi na spoločnom podnikaní (pozri IAS 31, Účtovné vykazovanie podielov v spoločných
                         podnikoch) a účtovnými závierkami spoločných podnikov.

            DEFINÍCIE

            8.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Podniková kombinácia je spájanie individuálnych podnikov do jednej hospodárskej jednotky, ako výsledok
                      zlúčenia alebo získania kontroly nad čistým majetkom a činnosťami iného podniku.

                      Akvizícia je podniková kombinácia, v ktorej jeden z podnikov, nadobúdateľ, získava kontrolu nad čistým
                      majetkom a činnosťami druhého, nadobúdaného podniku, prevodom majetku, prevzatím záväzkov alebo
                      navýšením vlastného imania.

                      Zlúčenie záujmov je podniková kombinácia, v ktorej akcionári kombinujúcich sa podnikov získavajú
                      kontrolu nad všetkými alebo efektívne všetkými čistým majetkom a činnosťami s cieľom dosiahnuť a trvalú
                      vzájomnú j spoluúčasť na rizikách a úžitkoch kombinovanej jednotky, pričom žiadna zo strán nemôže byť
                      identifikovaná ako nadobúdateľ.

                      Kontrola je právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery podniku na účely získania úžitkov z jeho
                      činností.

                      Materský podnik je podnik, ktorý má jeden alebo viac dcérskych podnikov.

                      Dcérsky podnik je podnik, ktorý je kontrolovaný iným podnikom (označovaným ako materský podnik).

                      Menšinový podiel je tá časť čistého prevádzkového výsledku a čistých majetku dcérskeho podniku, ktorý
                      prináleží podielom, ktoré nie sú priamo alebo nepriamo cez dcérsky podnik vo vlastníctve materského
                      podniku.
 ---pagebreak--- 200         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

                  Objektívna hodnota je suma, za ktorú môže byť majetok vymenený, alebo záväzok vyrovnaný v nezávislej
                  transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

                  Peňažný majetok predstavuje peniaze v držbe a majetok, ktorý bude prijatý vo fixných alebo stanoviteľných
                  peňažných sumách.

                  Dátum akvizície je dátum, ku ktorému je kontrola nad čistým majetkom a činnosťami nadobúdaného
                  podniku efektívne prevedená na nadobúdateľa.

      CHARAKTER PODNIKOVEJ KOMBINÁCIE

      9.          Pri účtovaní podnikovej kombinácie je akvizícia podstatne odlišná od zlúčenia podielov a podstata tejto
                  transakcie musí byť odzrkadlená v účtovnej závierke. (1) Preto pre každú z týchto transakcií je predpísaná
                  odlišná metóda účtovania.

      Akvizície

      10.          Takmer pri všetkých podnikových kombináciách jeden z kombinujúcich sa podnikov získava kontrolu nad
                   druhým kombinujúcim podnikom, takže možno identifikovať nadobúdateľa. Získanie kontroly sa
                   predpokladá vtedy, keď jeden z kombinujúcich podnikov získa viac ako polovicu hlasovacích práv druhého
                   kombinujúceho podniku, okrem určitých výnimočných okolností, kedy možno jasne preukázať, že takéto
                   vlastníctvo nezabezpečuje kontrolu. Dokonca aj keď jeden z kombinujúcich podnikov nenadobúda viac než
                   polovicu hlasovacích práv druhého kombinujúceho podniku, ešte stále možno identifikovať nadobúdateľa,
                   ak jeden z kombinujúcich podnikov, ako výsledok podnikovej kombinácie, nadobúda:

                  a) kontrolu nad viac než polovicou hlasovacích práv druhého podniku na základe dohody s ostatnými
                     investormi;

                  b) právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery druhého podniku podľa štatútu alebo dohody;

                  c) právomoc menovať alebo odvolať väčšinu členov predstavenstva alebo ekvivalentného riadiaceho
                     orgánu druhého podniku; alebo

                  d) právomoc obsadiť väčšinu hlasov na zhromaždení predstavenstva alebo ekvivalentného riadiaceho
                     orgánu druhého podniku.

      11.          Hoci identifikácia nadobúdateľa môže byť niekedy zložitá, obyčajne sú prítomné príznaky jeho existencie.
                   Napríklad:

                  a) objektívna hodnota jedného podniku je podstatne vyššia, než hodnota druhého kombinujúceho sa
                     podniku. V takomto prípade je väčší podnik nadobúdateľom;

                  b) podniková kombinácia je uskutočňovaná prostredníctvom predaja kmeňových akcií. V takýchto
                     prípadoch kupujúci podnik je nadobúdateľom; alebo

                  c) podniková kombinácia povedie k tomu, že manažment jedného podniku bude rozhodovať o zložení
                     manažérskeho tímu vo výslednom kombinovanom podniku. V takomto prípade dominujúci podnik je
                     nadobúdateľom.

      Spätné akvizície

      12.          Niekedy podnik získa vlastníctvo akcií druhého podniku, ale v rámci výmennej transakcie vydáva ako
                   protihodnotu také množstvo akcií, že kontrola nad kombinovaným podnikom prejde do rúk vlastníkov
                   podniku, ktorých akcie boli nadobudnuté. Táto situácia sa nazýva spätnou akvizíciou. Hoci z právneho
                   hľadiska podnik, ktorý vydáva akcie možno považovať za materský alebo pokračujúci podnik, podnik,

      (1)    Pozri tiež SIV-9: podnikové kombinácie – rozdelenie ako akvizícia alebo ako zlúčenie podielov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                201

                      ktorého akcionári teraz kontrolujú kombinovaný podnik je nadobúdateľom, ktorý má hlasovacie alebo iné
                      právomoci, identifikované v odseku 10. Podnik, ktorý vydáva i akcie, sa pokladá za nadobudnutý; druhý
                      podnik sa považuje za nadobúdateľa a kupuje majetok a záväzky podniku, vydávajúceho akcie.

            Zlúčenie podielov

            13.       V niektorých prípadoch nie je možné identifikovať nadobúdateľa. Namiesto vzniku dominantnej strany,
                      akcionári kombinujúcich sa podnikov sa spoja na základe platnej j dohody, aby si rozdelili kontrolu nad
                      celkom, alebo efektívnym celkom svojich čistých majetku a činností. Naviac, manažmenty kombinujúcich
                      sa podnikov participujú na riadení kombinovanej jednotky. V dôsledku toho akcionári kombinujúcich sa
                      podnikov sa spoločne podieľajú na rizikách a výnosoch kombinovanej jednotky. Takáto podnikateľská
                      kombinácia sa zaúčtuje ako zlúčenie podielov.

            14.       Vzájomná spoluúčasť na rizikách a úžitkoch väčšinou nie je možná bez rovnocennej výmeny kmeňových
                      akcií medzi kombinujúcimi sa podnikmi. Takáto výmena zabezpečuje, že relatívne vlastnícke podiely
                      kombinujúcich sa podnikov a im zodpovedajúce riziká a úžitky kombinovaného podniku ostávajú
                      nezmenené a rozhodovacie právomoci strán sú tiež zachované. Aby však bola takáto, v zásade rovnocenná
                      výmena akcií efektívna vo vyššie uvedenom zmysle, nesmie dôjsť k výraznej redukcii práv, spojených
                      s akciami jedného z kombinujúcich sa podnikov, inak by vplyv tejto strany bol oslabený.

            15.       Na dosiahnutie vzájomnej spoluúčasti na rizikách a úžitkoch kombinovanej jednotky:

                      a) podstatná väčšina, resp. všetky kmeňové akcie kombinujúcich sa podnikov musia byť vymenené alebo
                         rozdelené;

                      b) objektívna hodnota jedného podniku nesmie byť výrazne odlišná od hodnoty druhého podniku; a

                      c) akcionári oboch podnikov si musia zachovať v podstate rovnaké hlasovacie práva a podiely
                         v kombinovanej jednotke, ako pred jej vznikom.

            16.       Vzájomná spoluúčasť na rizikách a úžitkoch kombinovanej jednotky sa zmenšuje a pravdepodobnosť, že
                      nadobúdateľ môže byť identifikovaný narastá, keď:

                      a) relatívna rovnosť objektívnych hodnôt kombinujúcich sa podnikov a percentuálny podiel vymieňaných
                         kmeňových akcií sa znižuje;

                      b) finančné dohody poskytujú relatívnu výhodu jednej skupine pred druhou skupinou akcionárov. Takéto
                         dohody môžu vstúpiť do platnosti buď pred podnikovou kombináciou alebo po nej; a

                      c) podiel jednej strany na vlastnom imaní kombinovanej jednotky závisí na tom, aké výsledky bude
                         dosahovať podnik touto stranou predtým kontrolovaný po kombinácii.

            AKVIZÍCIE

            Účtovanie akvizícií

            17.       Podniková kombinácia, ktorá je akvizíciou, by mala byť zaúčtovaná použitím nákupnej metódy účtovania
                      tak, ako je stanovené týmto štandardom v odsekoch 19 až 76.

            18.       Použitie nákupnej metódy znamená, že akvizícia podniku sa zaúčtuje podobne ako nákup iného majetku.
                      Je to logické, pretože nadobudnutie predstavuje transakciu, pri ktorej dochádza k prevodu majetku,
                      prevzatiu záväzkov alebo navýšeniu kapitálu výmenou za kontrolu nad čistým majetkom a činnosťami
                      druhého podniku. Nákupná metóda používa náklady ako základ pre zaznamenanie akvizície a pri ich
                      stanovení vychádza z výmennej transakcie, ktorá tvorí akvizície.
 ---pagebreak--- 202         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

      Dátum akvizície

      19.         K dátumu akvizície by nadobúdateľ mal:

                  a) začleniť do výkazu ziskov a strát výsledky činností nadobúdaného podniku;

                  b) vykázať v súvahe identifikovateľný majetok a záväzky nadobúdaného, ako aj goodwill pozitívny alebo
                     negatívny, ktoré vzniká pri akvizícii.

      20.         Dátum akvizície je dátum, ku ktorému kontrola nad čistým majetkom a činnosťami nadobúdaného je
                  efektívne prevedená na nadobúdateľa a dátum, ku ktorému sa začína uplatňovať nákupná metóda. Výsledky
                  činností nadobudnutého podniku sú zahrnuté do účtovnej závierky nadobúdateľa počnúc dátumom
                  akvizície, ku ktorému je kontrola nad nadobúdaným efektívne prevedená na nadobúdateľa. V podstate
                  dátumom akvizície je dátum, od ktorého má nadobúdateľ právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery
                  podniku tak, aby získal úžitky z jeho činností. Kontrola nie je prevedená na nadobúdateľa, kým nie sú
                  splnené všetky podmienky, nevyhnutné na ochranu záujmov zainteresovaných účastníkov. Pritom sa
                  nevyžaduje právne uzavrieť alebo zavŕšiť transakciu predtým, než kontrola účinne prejde na nadobúdateľa.
                  Pri hodnotení, či bola kontrola efektívne prevedená, treba zvážiť podstatu akvizície.

      Náklady akvizície

      21.         Akvizícia by mala byť zaúčtovaná ako jej náklady, ktoré sú sumou vyplatených peňažných prostriedkov
                  alebo peňažných ekvivalentov alebo skutočnou hodnotou k dátumu výmeny pri inej forme úhrady
                  uskutočnenej nadobúdateľom, výmenou za kontrolu nad čistým majetkom druhého podniku, plus všetky
                  náklady priamo súvisiace s akvizíciou (1).

      22.         Ak akvizícia obsahuje viac než jednu výmennú transakciu, náklady akvizície sú súhrnom nákladov
                  jednotlivých transakcií. Ak akvizícia prebieha po etapách, dôležité je rozlíšenie medzi dátumom akvizície
                  a dátumom výmennej transakcie. Kým zaúčtovanie akvizície sa začína dátumom akvizície, používajú sa
                  informácie o nákladoch a objektívnej hodnote, ktoré sú stanovené k dátumu každej výmennej transakcie.

      23.         Poskytnutý peňažný majetok a prevzaté záväzky sú merané v ich objektívnych hodnotách k dátumu
                  výmennej transakcie. Ak je vyrovnanie platby odložené, náklady akvizície sú súčasnou hodnotou ponukovej
                  ceny, berúc do úvahy všetky prirážky alebo zrážky, ktoré sa môžu vyskytnúť pri vyrovnaní, a nie nominálna
                  hodnota záväzku.

      24.         Pri určovaní nákladov na akvizíciu sú obchodovateľné cenné papiere vydané nadobúdateľom posudzované
                  podľa ich objektívnej hodnoty, ktorá je ich trhovou cenou k dátumu výmennej transakcie za predpokladu,
                  že prílišné fluktuácie alebo obmedzenosť trhu nespôsobujú, že trhová cena je nespoľahlivým ukazovateľom.
                  Ak trhová cena ku konkrétnemu dátumu nie je spoľahlivým ukazovateľom, treba vziať do úvahy cenové
                  pohyby počas primeraného obdobia pred a po vyhlásení podmienok akvizície. Ak je trh nespoľahlivý, alebo
                  akcie nie sú kótované, objektívna hodnota cenných papierov vydaných nadobúdateľom sa odhadne
                  s ohľadom na ich proporcionálny podiel na objektívnej hodnote podniku nadobúdateľa alebo s ohľadom
                  na ich proporcionálny podiel na objektívnej hodnote nadobúdaného podniku, podľa toho, ktorý údaj je
                  reálnejší. Nákupná cena, ktorá je vyplatená formou peňažnej hotovosti akcionárom nadobúdaného

      (1)    SIC-28: podnikové kombinácie – „dátum výmeny“ a skutočná hodnota emisných prostriedkov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 203

                      podniku, ako alternatíva cenných papierov, môže tiež poskytovať dôkaz o danej celkovej objektívnej
                      hodnote. Všetky aspekty akvizície, vrátane významných faktorov ovplyvňujúcich rokovania treba brať do
                      úvahy, pričom možno použiť aj nezávislé ocenenia podnikov ako pomôcku pri stanovení objektívnej
                      hodnoty vydaných cenných papierov.

            25.       Okrem kúpnej ceny môžu nadobúdateľovi vzniknúť aj ďalšie náklady, priamo súvisiace s akvizíciou. Tieto
                      zahŕňajú náklady na registráciu a emisiu majetku cenných papierov a profesionálne poplatky platené
                      účtovníkom, právnym poradcom, znalcom a ostatným konzultantom zapojeným do procesu akvizície.
                      Režijné administratívne náklady, vrátane nákladov na udržiavanie oddelenia pre akvizície a ostatné náklady,
                      ktoré nemožno priamo priradiť ku konkrétnej účtovanej akvizícii, nie sú zahrnuté do nákladov akvizície,
                      ale sú vykázané ako náklad v čase vzniku.

            Vykazovanie identifikovateľného majetku a záväzkov

            26.     Nadobudnuté identifikovateľný majetok a záväzky, ktoré sú vykázané podľa odseku 19, by mali byť tým
                    majetkom nadobúdaného podniku, ktorý existoval k dátumu akvizície spolu so všetkými záväzkami,
                    vykázanými podľa odseku 31. Tieto by mali byť vykázané osobitne k dátumu akvizície vtedy a len vtedy, ak:

                    a) je pravdepodobné, že každý súvisiaci budúci hospodársky úžitok bude plynúť nadobúdateľovi, alebo
                       hospodárske úžitky predstavujúce zdroje budú plynúť od nadobúdateľa; a

                    b) existuje spoľahlivý ukazovateľ ich ceny alebo skutočnej hodnoty.

            27.     Majetok a záväzky, ktoré sú vykázané podľa odseku 26, sú opísané v tomto štandarde ako identifikovateľný
                    majetok a záväzky. Rozsah, v ktorom nakúpený majetok a záväzky nespĺňajú tieto kritériá vykázania,
                    ovplyvňuje veľkosť goodwill-u pozitívne alebo záporne vznikajúceho pri akvizícií, pretože goodwill pozitívny
                    alebo záporný je definovaný ako reziduálna časť nákladov akvizície po vykázaní identifikovateľného majetku
                    a záväzkov.

            28.     Identifikovateľný majetok a záväzky, nad ktorými nadobúdateľ získa kontrolu, môžu obsahovať majetok
                    a záväzky, ktoré neboli predtým vykázané v účtovnej závierke nadobúdaného podniku. Ako napríklad
                    z dôvodu, že nesplnili podmienky na vykázanie pred akvizíciou. Jedná sa o takýto prípad, ak sa daňový úžitok
                    vznikajúci z daňových strát nadobúdaného podniku kvalifikuje ako identifikovateľný majetok v dôsledku
                    toho, že nadobúdateľ má dostatočne veľký zdaniteľný príjem.

            29.     Podľa odseku 31, by záväzky nemali byť vykázané k dátumu akvizície, ak sú výsledkom zámerov alebo
                    činností nadobúdateľa. Ako záväzky by tiež nemali byť vykázané budúce straty alebo ostatné náklady, ktorých
                    výskyt sa očakáva ako výsledok akvizície, či už sa vzťahujú k nadobúdateľovi alebo k nadobúdanému podniku.

            30.     Záväzky uvádzané v odseku 29, nie sú záväzkami nadobúdaného k dátumu akvizície. Z tohto dôvodu nie
                    sú podstatné pre alokovanie nákladov akvizície. Napriek tomu, tento štandard obsahuje jednu špecifickú
                    výnimku z tejto všeobecnej zásady. Táto výnimka sa uplatňuje, ak nadobúdateľ vypracoval plány, ktoré
                    súvisia s nadobúdaným podnikom a vzniká záväzok ako priamy dôsledok akvizície. Pretože tieto plány sú
                    nevyhnutnou časťou plánu akvizície nadobúdateľa, štandard vyžaduje, aby podnik vykázal rezervu
                    na výsledné náklady (pozri odsek 31). Pre účely tohto štandardu, nadobudnuté identifikovateľný majetok
                    a záväzky zahŕňajú rezervy vykázané podľa odseku 31. Odsek 31 stanovuje presné podmienky, ktoré majú
                    zabezpečiť, aby plány boli integrálnou súčasťou akvizície, a aby v krátkom čase – tri mesiace po dátume
                    akvizície alebo toho ktorý termín nastane skôr – nadobúdateľ vypracoval plány tak, ako to potrebuje podnik
                    z hľadiska vykázania rezervy na reštrukturalizáciu podľa IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené
                    pohľadávky. Tento štandard tiež vyžaduje, aby podnik zrušil takéto rezervy, ak plán nie je realizovaný
                    očakávaným spôsobom alebo v rámci pôvodne plánovaných termínov (pozri odsek 75), a aby zverejnil
                    informácie o takýchto rezervách (pozri odsek 92).
 ---pagebreak--- 204      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      31.     K dátumu akvizície by mal nadobúdateľ vykázať rezervu, ktorá nebola záväzkom u nadobúdaného k tomuto
              dátumu vtedy a len vtedy, ak nadobúdateľ:

              a) k dátumu akvizície alebo ešte pred ním vypracoval hlavné zásady plánu, ktorý obsahuje ukončenie alebo
                 redukciu činností nadobúdaného, a ktorý súvisí s:

                  i) kompenzáciami zamestnancov nadobúdaného podniku za zrušenie ich pracovných miest;

                  ii) zatváranými prevádzkami nadobúdaného;

                  iii) rušenými výrobnými i linkami nadobúdaného; alebo

                  iv) zrušením zmlúv nadobúdaného podniku, ktoré sa stali jednostrannými, pretože nadobúdateľ
                      vypovedal tieto zmluvy zmluvným partnerom ku dňu, alebo ešte pred dátumom akvizície;

              b) vyhlásením hlavných zámerov plánu ku dňu, alebo pred dátumom akvizície dal podnet ku vzniku
                 opodstatneného očakávania u tých, ktorí sú plánom ovplyvnení, že bude plán realizovať; a

              c) tri mesiace od dátumu akvizície alebo od dátumu účtovnej závierky podľa toho ktorý termín nastane skôr,
                 rozpracuje tieto hlavné zámery do podrobného formálneho plánu, ktorý by mal určiť minimálne:

                  i) dotknutú oblasť podnikania alebo jeho časť;

                  ii) hlavné ovplyvnené lokality;

                  iii) umiestnenie, funkciu a približný počet zamestnancov, ktorí budú kompenzovaní za ukončenie ich
                       služieb;

                  iv) výdavky, ktoré budú vynaložené; a

                  v) kedy bude plán realizovaný.

              Každá rezerva, vykázaná podľa tohto odseku, by mala pokrývať jedine náklady položiek, uvedených
              v písmene a) body i) až iv) vyššie.

      Alokácia nákladov akvizície

      Navrhnuté riešenie

      32.     Identifikovateľný majetok a záväzky, vykázané podľa odseku 26, by mali byť merané ako súhrn:

              a) objektívnej hodnoty identifikovateľného nadobudnutého majetku a záväzkov ku dňu výmennej
                 transakcie v rozsahu podielu nadobúdateľa, získaného výmennou transakciou; a

              b) časť menšinových podielov účtovných hodnôt identifikovateľného majetku a záväzkov dcérskeho
                 podniku pred akvizíciou.

              Každé goodwill pozitívne alebo záporne by malo byť zaúčtované podľa tohto štandardu.

      33.     Náklady akvizície sú rozvrhnuté na identifikovateľný majetok a záväzky, vykázané podľa odseku
              26 s ohľadom na ich objektívne hodnoty k dátumu výmennej transakcie. Náklady akvizície však súvisia iba
              s určitým percentom identifikovateľného majetku a záväzkov, kúpeného nadobúdateľom. Preto keď
              nadobúdateľ nekúpi všetky akcie druhého podniku, výsledný menšinový podiel je stanovený podľa
              proporcionálnej veľkosti účtovnej hodnoty čistých identifikovateľných majetku dcérskeho podniku pred
              akvizíciou. Toto je spôsobené tým, že časť menšinových podielov nebola súčasťou výmennej transakcie
              v rámci akvizície.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                 205

            Prípustné alternatívne riešenie

            34.       Identifikovateľný majetok a záväzky vykázané podľa odseku 26, by mali byť oceňované v ich objektívnych
                      hodnotách k dátumu akvizície. Prípadné goodwill alebo záporné by malo byť zaúčtované podľa tohto
                      štandardu. Každý menšinový podiel by mal byť stanovený ako proporcionálny podiel na skutočnej hodnote
                      identifikovateľného majetku a záväzkov vykázaného podľa odseku 26.

            35.       Podľa tohto prístupu čistý identifikovateľný majetok, nad ktorým získal nadobúdateľ kontrolu, sú stanovené
                      na základe ich objektívnych hodnôt, bez ohľadu na to, či nadobúdateľ nadobudol všetok alebo len časť
                      kapitálu druhého podniku, alebo nadobudol majetok priamo. Následne, každý menšinový podiel sa
                      stanovuje proporcionálnym pomerom objektívnych hodnôt čistého identifikovateľného majetku dcérskeho
                      podniku.

            Postupný nákup akcií

            36.       Akvizícia môže obsahovať viac ako jednu výmennú transakciu, napríklad ak sa realizuje vo viacerých
                      štádiách postupnými nákupmi na burze. Ak sa vyskytne takýto prípad, každá významná transakcia sa
                      spracúva samostatne s cieľom určenia objektívnych hodnôt nadobudnutého identifikovateľného majetku
                      a záväzkov pre stanovenie veľkosti každého goodwill-u pozitívne alebo záporne z danej transakcie. Tak
                      dochádza k postupnému porovnávaniu nákladov jednotlivých investícií s percentuálnym podielom
                      nadobúdateľa na objektívnych hodnotách nadobudnutého identifikovateľného majetku a záväzkov v každej
                      významnej fáze.

            37.       Keď je nadobudnutie dosiahnuté postupnými nákupmi, objektívne hodnoty identifikovateľného majetku
                      a záväzkov môžu byť ku dňu každej výmennej transakcie rôzne. Ak je všetok identifikovateľný majetok
                      a záväzky súvisiace s nadobudnutím prepočítaný na objektívne hodnoty platné v čase postupných nákupov,
                      každá úprava súvisiaca s predtým držaným podielom nadobúdajúceho je precenením a je tak aj zaúčtovaná.

            38.       Transakcia môže byť kvalifikovaná ako investícia do pridruženého podniku a môže byť zaúčtovaná
                      s použitím metódy vlastného imania podľa IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených podnikov, pred
                      tým, ako sa kvalifikuje ako akvizícia. Ak ide o takýto prípad, o stanovení objektívnych hodnôt pre
                      nadobudnuté identifikovateľný majetok a záväzky a o vykázaní goodwill-u alebo záporného sa uvažuje odo
                      dňa, kedy bola aplikovaná metóda vlastného imania. Ak sa investícia predtým nekvalifikovala ako investícia
                      do pridruženého podniku, objektívne hodnoty identifikovateľného majetku a záväzkov sú stanovené
                      k dátumu každej významnej fázy a goodwill-u pozitívne alebo záporne, je vykázaná od dátumu akvizície.

            Stanovenie objektívnych hodnôt nadobudnutého identifikovateľného majetku a záväzkov

            39.     Všeobecné zásady pre určenie objektívnych hodnôt nadobudnutého identifikovateľného majetku a záväzkov
                    sú nasledovné:

                    a) obchodovateľné cenné papiere sa oceňujú v ich bežných trhových hodnotách;

                    b) neobchodovateľné cenné papiere sa oceňujú v odhadovaných hodnotách, ktoré berú do úvahy také
                       parametre ako ich P/E ukazovateľ, veľkosť dividendových výnosov a očakávané miery rastu
                       porovnateľných cenných papierov podnikov s podobnými charakteristikami;

                    c) pohľadávky sa oceňujú v súčasných hodnotách súm, ktoré majú byť prijaté, stanovených vhodnými
                       bežnými úrokovými mierami, po prípadnom odpočítaní nákladov na nevymožiteľné pohľadávky a ich
                       vymáhanie. Diskontovanie sa nepožaduje pre krátkodobé pohľadávky, ak rozdiel medzi nominálnou
                       hodnotou pohľadávky a diskontovanou sumou nie je významný;
 ---pagebreak--- 206   SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

           d) zásoby:

                i) hotové výrobky a tovar v predajných cenách znížených o súhrn a) nákladov na likvidáciu a b)
                   primerané ziskové rozpätie pre nadobúdateľa, založenej na zisku pri predaji podobných hotových
                   výrobkov a tovaru;

                ii) nedokončená výroba v predajných cenách hotových výrobkov znížených o súhrn a) nákladov
                    na dokončenie, b) nákladov na likvidáciu, a c) primeraný zisk za úsilie dokončiť a predať na základe
                    zisku pre podobné hotové výrobky; a

                iii) suroviny a materiál v bežných nákladoch na obnovu;

           e) pozemky a budovy v ich trhovej hodnote;

           f) stroje a zariadenia v trhovej hodnote, normálne stanovenej odhadom. Ak neexistuje dôkaz o trhovej
              hodnote kvôli špeciálnemu charakteru strojov a zariadení, alebo zriedkavosti ich predaja okrem prípadu.
              keď sú súčasťou pokračujúceho podnikania, sú oceňované odpisovanými nákladmi na ich obnovu;

           g) nehmotný majetok, ako je definovaný v IAS 38, Nehmotný majetok, v objektívnych hodnotách,
              stanovených:

                i) s ohľadom na aktívny trh definovaný v IAS 38; a

                ii) ak neexistuje aktívny trh, na báze, ktorá odzrkadľuje sumy, ktoré by podnik zaplatil za majetok
                    v nezávislej transakcii medzi dvoma oboznámenými účastníkmi v dobrej viere, vychádzajúcimi
                    z najlepších dostupných informácií (pre ďalšie usmernenie pozri IAS 38 na stanovenie skutočnej
                    hodnoty nehmotného majetku nadobudnutého podnikovou kombináciou);

           h) čistý majetok alebo záväzky týkajúce sa zamestnaneckých požitkov pre definované plány požitkov
              v súčasnej hodnote definovaných záväzkov týkajúcich sa požitkov znížených o objektívnu hodnotu
              každého plánovaného majetku. Majetok je však vykázaný len v rozsahu, v ktorom je pravdepodobné, že
              bude k dispozícii pre podnik vo forme náhrad z plánu alebo zníženia budúcich príspevkov;

           i) daňové pohľadávky a záväzky v objeme daňového úžitku, vznikajúceho z daňových strát alebo daňových
              záväzkov vo vzťahu k čistému zisku alebo strate, zhodnotené z perspektívy kombinovanej jednotky alebo
              skupiny, ktorá je výsledkom akvizície. Daňová pohľadávka alebo záväzok sú stanovené po zohľadnení
              daňového efektu prehodnotenia identifikovateľného majetku a záväzkov na ich objektívne hodnoty a nie
              sú diskontované. Daňové pohľadávky obsahujú všetky odložené daňové pohľadávky nadobúdateľa, ktoré
              neboli vykázané pred vznikom podnikovej kombinácie, avšak ktoré v dôsledku podnikovej kombinácie
              teraz spĺňajú kritériá na vykazovanie v IAS 12, dane z príjmov;

           j)   účty a zmenky z obchodného styku, dlhodobé úvery, záväzky, časovo rozlíšené záväzky a ostatné splatné
                nároky v súčasných hodnotách súm, ktoré budú vyplatené pri splnení záväzku, stanovené pri vhodných
                bežných úrokových mierach. Pritom sa pre krátkodobé záväzky nevyžaduje diskontovanie, ak rozdiel
                medzi nominálnou hodnotou záväzku a diskontovanou hodnotou nieje významný; a

           k) jednostranné zmluvy a ostatné identifikovateľné záväzky nadobúdaného podniku, v súčasných
              hodnotách súm, ktoré budú vyplatené pri splnení záväzku, stanovené s použitím vhodných bežných
              úrokovými mier; a

           l) rezervy na zrušenie alebo redukciu činností nadobúdaného podniku, ktoré sú stanovené podľa odseku 31,
              vo výške určenej podľa IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

           Niektoré z vyššie uvedených zásad predpokladajú, že objektívne hodnoty budú stanovené diskontovaním. Ak
           návod neuvádza použitie diskontovania, diskontovanie môže, ale nemusí byť pri stanovení objektívnych
           hodnôt identifikovateľného majetku a záväzkov aplikované.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                207

            40.       Ak objektívnu hodnotu nehmotného majetku nemožno oceniť zohľadnením aktívneho trhu (ako je
                      definované v IAS 38, Nehmotný majetok), vykázaná hodnota tohoto nehmotného majetku k dátumu
                      akvizície by sa mala byť obmedziť na hodnotu, ktorá nezvyšuje alebo neznižuje hodnotu goodwill-u, ktorá
                      vzniká pri akvizícii (pozri odsek 59).

            Goodwill, ktoré vzniká pri akvizícii

            Vykazovanie a ocenenie

            41.       Každý prebytok nákladov akvizície nad podielom nadobúdateľa v objektívnej hodnote nadobudnutého
                      identifikovateľného majetku a záväzkov ku dňu výmennej transakcie treba chápať ako goodwill a vykázať
                      ako majetok.

            42.       Goodwill, ktoré vzniká pri akvizícii predstavuje platbu, uskutočnenú nadobúdateľom v očakávaní budúcich
                      hospodárskych úžitkov. Budúce hospodárske úžitky môžu vyplývať zo synergie medzi nadobudnutým
                      identifikovateľným majetkom alebo z majetku, ktoré jednotlivo nespĺňajú požiadavky na vykázanie
                      v účtovnej závierke, ale za ktoré je nadobúdateľ ochotný zaplatiť pri akvizícii.

            43.       Goodwill sa uvádza v náklade zníženom o akumulovanú amortizáciu a všetky akumulované straty
                      z poškodenia.

            Amortizácia

            44.       Goodwill sa amortizuje systematicky počas jeho doby použiteľnosti. Doba amortizácie by mala
                      odzrkadľovať čo najlepší odhad obdobia, počas ktorého sa očakáva plynutie budúcich hospodárskych
                      úžitkov do podniku. Existuje vyvrátiteľná domnienka IAS, že doba použiteľnosti goodwill-u neprevyšuje
                      dvadsať rokov od jeho prvého vykázania.

            45.       Používaná metóda amortizácie by mala odzrkadľovať schému, podľa ktorej sa očakáva spotreba budúcich
                      hospodárskych úžitkov, vznikajúcich z goodwill-u. Mala by sa uplatňovať lineárna metóda, s výnimkou
                      prípadov, kedy existuje presvedčivý dôkaz, že iná metóda je za daných okolností vhodnejšia.

            46.       Amortizácia za každé obdobie by mala byť vykazovaná ako náklady.

            47.       Postupom času sa goodwill zmenšuje, odzrkadľujúc skutočnosť, že jeho užitočný potenciál sa znižuje.
                      V niektorých prípadoch sa môže zdať, že hodnota goodwill-u sa vôbec neznižuje. Je to preto, že potenciál
                      pre ekonomické úžitky, ktorý bol prvotne nakúpený, sa postupne nahrádza potenciálom pre ekonomické
                      úžitky, vznikajúce z následných vylepšení goodwill-u. Inými slovami, goodwill, ktoré sa nakúpilo, sa
                      nahradzuje vnútorne vytváraným goodwill-om IAS 38 Nehmotný majetok zakazuje vykazovať vnútorne
                      vytvorený goodwill ako majetok. Preto je vhodné, aby sa goodwill odpisovalo systematicky počas
                      optimálneho odhadu jeho doby použiteľnosti.

            48.       Pri odhadovaní doby použiteľnosti goodwill-u treba vziať do úvahy viacero faktorov vrátane:

                      a) charakteru a predpokladanej doby trvania nadobudnutého podnikania;

                      b) stability a predpokladanej doby trvania priemyselného odvetvia, s ktorým goodwill súvisí;

                      c) verejných informácií o charakteristikách goodwill-u v podobných odboroch alebo odvetviach
                         a typických životných cykloch podobných podnikaní;

                      d) efektov zastaranosti výrobkov, zmien dopytu a ostatných hospodárskych faktorov nadobudnutého
                         podnikania;
 ---pagebreak--- 208     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

             e) očakávanej doby pôsobenia kľúčových jednotlivcov alebo skupín zamestnancov v podniku a zváženia,
                či by nadobudnuté podnikanie mohlo byť efektívne riadené iným riadiacim tímom;

             f) úrovne výdavkov na údržbu, alebo zdrojov, potrebných na získanie očakávaných budúcich
                hospodárskych úžitkov z nadobudnutého podnikania a schopnosti, resp. zámeru podniku dosiahnuť
                túto úroveň;

             g) očakávaných činností konkurentov alebo potenciálnych konkurentov; a

             h) obdobia kontroly nad nadobudnutým podnikaním a zákonných, regulačných alebo zmluvných
                podmienok, vplývajúcich na jeho dobu použiteľnosti.

      49.    Keďže goodwill predstavuje okrem iného budúce hospodárske úžitky zo synergie alebo z majetku, ktoré
             nemôžu byť vykázané samostatne, je zložité odhadnúť jeho dobu použiteľnosti. Odhady tejto doby
             použiteľnosti sa stávajú menej spoľahlivými pri narastaní jej dĺžky. Tento štandard predpokladá, že goodwill
             obyčajne nemá dobu použiteľnosti dlhšiu ako dvadsať rokov po počiatočnom vykázaní.

      50.    V zriedkavých prípadoch môže existovať presvedčivý dôkaz, že doba použiteľnosti goodwill-u bude dlhšia
             než dvadsať rokov. Hoci je ťažké nájsť príklady, toto sa môže vyskytnúť, ak je goodwill tak jednoznačne
             spojené s určitými identifikovateľným majetkom alebo skupinou identifikovateľných majetku, že možno
             skutočne očakávať úžitky z neho pre nadobúdateľa počas doby použiteľnosti identifikovateľného majetku
             alebo skupiny majetku. V takýchto prípadoch je predpoklad o dobe použiteľnosti goodwill-u nepresahujúcej
             dvadsať rokov vyvrátený a podnik:

             a) odpisuje goodwill na základe najlepšieho odhadu jeho doby použiteľnosti;

             b) odhaduje zostatkovú výšku goodwill-u minimálne raz ročne kvôli identifikovaniu každej straty
                z poškodenia (pozri odsek 56); a

             c) zverejňuje dôvody, prečo je predpoklad vyvrátený a faktor/-y, ktorý/-é zohral/-i významnú úlohu pri
                stanovení doby použiteľnosti goodwill-u [pozri odsek 88b)].

      51.    Doba použiteľnosti goodwill-u je vždy konečná. Neurčitosť opodstatňuje odhadovanie doby použiteľnosti
             goodwill-u na základe opatrnosti, avšak neospravedlňuje odhad doby použiteľnosti, ktorá je nereálne krátka.

      52.    Výnimočne môže, ale nemusí existovať presvedčivý dôkaz podporujúci nelineárnu metódu odpisovania
             goodwill-u, hlavne ak je výsledkom tejto metódy nižšia suma akumulovaných odpisov ako podľa lineárnej
             metódy. V jednotlivých obdobiach sa uplatňuje vždy tá istá metóda odpisovania, s výnimkou prípadu, pokiaľ
             nenastane zmena v očakávanej štruktúre ekonomických úžitkov z goodwill-u.

      53.    Pri účtovaní akvizície môžu existovať okolnosti, za ktorých goodwill pri akvizícii neodzrkadľuje očakávané
             budúce ekonomické úžitky pre nadobúdateľa. Napríklad od rokovaní o nákupnej cene môže dôjsť k zníženiu
             očakávaných budúcich peňažných tokov z čistého nadobudnutého identifikovateľného majetku. V takomto
             prípade podnik testuje goodwill na poškodenie podľa IAS 36, zníženie hodnoty majetku, a adekvátne
             zaúčtuje každú stratu z poškodenia.

      54.    Doba odpisovania a metóda odpisovania by mali byť revidované aspoň ku koncu každého účtovného
             obdobia. Ak je očakávaná doba použiteľnosti goodwill-u podstatne odlišná od predchádzajúcich odhadov,
             doba odpisovania by mala byť podľa toho upravená. Ak sa vyskytla podstatná zmena v očakávanej štruktúre
             hospodárskych úžitkov z goodwill-u, metóda by mala byť zmenená kvôli odzrkadleniu zmenenej štruktúry.
             Takéto zmeny by mali byť zaúčtované ako zmeny v účtovných odhadoch podľa IAS 8, Čistý zisk alebo strata
             za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, a to úpravou amortizačných nákladov
             v bežnom a budúcich obdobiach.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                               209

            Náhrada účtovnej hodnoty – straty z poškodenia

            55.       Pri určovaní, či došlo k poškodeniu goodwill-u, podnik uplatňuje IAS 36 zníženie hodnoty majetku. IAS
                      36 vysvetľuje, ako podnik reviduje účtovnú hodnotu svojich majetku, ako stanovuje obnoviteľnú hodnotu
                      majetku a kedy vykazuje alebo ruší stratu z poškodenia.

            56.       Okrem splnenia požiadaviek zahrnutých v IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, podnik by mal minimálne
                      ku koncu každého účtovného obdobia, odhadnúť v súlade s IAS 36 obnoviteľnú hodnotu goodwill-u, ktorý
                      je odpisovaný počas obdobia dlhšieho než dvadsať rokov od prvotného vykázania, a to i vtedy, ak neexistujú
                      náznaky, že je poškodený.

            57.       Niekedy je zložité identifikovať, či je goodwill poškodené, hlavne ak má dlhú dobu použiteľnosti. Dôsledkom
                      toho je, že tento štandard vyžaduje ako minimum ročnú kalkuláciu obnoviteľnej hodnoty goodwill-u, ak
                      jeho doba použiteľnosti prevyšuje dvadsať rokov od pôvodného vykázania.

            58.       Požiadavka ročného testovania goodwill-u kvôli poškodeniu sa uplatňuje vždy, keď bežný celkový odhad
                      doby použiteľnosti goodwill-u prevyšuje dvadsať rokov od jeho pôvodného vykázania. Z tohto dôvodu, ak
                      bola doba použiteľnosti goodwill-u odhadnutá na menej ako dvadsať rokov pri pôvodnom vykázaní, avšak
                      odhadovaná doba použiteľností je následne predlžená na dobu prevyšujúcu dvadsať rokov od pôvodného
                      vykázania goodwill-u, podnik vykonáva test poškodenia, vyžadovaný podľa odseku 56 a zverejňuje výsledky
                      podľa odseku 88 písm. b).

            Zníženie goodwill-u, ktoré vzniká pri akvizícii

            Vykazovanie a oceňovanie

            59.       Každý prebytok podielu nadobúdateľa v objektívnych hodnotách nadobudnutého identifikovateľného
                      majetku a záväzkov nad nákladmi akvizície ku dňu výmennej transakcie by sa mal vykázať ako zníženie
                      hodnoty goodwill-u.

            60.       Existencia negatívnej hodnoty goodwill-u môže naznačovať, že identifikovateľný majetok bolo
                      nadhodnotené a identifíkovateľné záväzky boli vynechané alebo podhodnotené. Je dôležité sa ubezpečiť, že
                      nejde o takýto prípad predtým, než sa vykáže negatívna hodnota goodwill-u.

            61.       V rozsahu v ktorom negatívna hodnota goodwill-u súvisí s očakávanými budúcimi stratami, a nákladmi,
                      ktoré sú identifikované v pláne akvizície u nadobúdateľa, a ktoré možno spoľahlivo merať, ale ktoré
                      nepredstavujú identifikovateľné záväzky ku dňu akvizície (pozri odsek 26), by táto negatívna hodnota
                      goodwill-u mala vykázať ako výnos vo výkaze ziskov a strát pri vykazovaní budúcich strát a nákladov. Ak
                      takéto identifikovateľné budúce straty a náklady nie sú vykázané v očakávanom období, negatívna hodnota
                      goodwill-u by sa mala spracovať podľa odseku 62 písm. a) a b).

            62.       V rozsahu, v ktorom negatívna hodnota goodwill-u nesúvisí s identifikovateľnými očakávanými budúcimi
                      stratami a nákladmi, ktoré možno spoľahlivo oceniť ku dňu akvizície, negatívna hodnota goodwill-u by sa
                      mala vykázať ako výnos vo výkaze ziskov a strát takto:

                      a) negatívna hodnota goodwill-u, nepresahujúca objektívne hodnoty nadobudnutého identifikovateľného
                         nepeňažného majetku by sa mala vykázať ako vynos na systematickej báze váženého priemeru
                         zostatkovej doby použiteľnosti nadobudnutého identifikovateľného odpisovaného majetku; a

                      b) negatívna hodnota goodwill-u, prevyšujúca objektívne hodnoty nadobudnutého identifikovateľného
                         nepeňažného majetku, by sa mala vykázať ako výnos okamžite.

            63.       V rozsahu, v ktorom negatívna hodnota goodwill-u nesúvisí s očakávaniami budúcich strát a nákladov, ktoré
                      boli identifikované v pláne akvizície u nadobúdateľa a môžu byť spoľahlivo merané, negatívna hodnota
                      goodwill-u je prírastkom, ktorý je vykazovaný ako výnos, keď sú budúce hospodárske úžitky, stelesnené
                      v nadobudnutom identifikovateľnom odpisovanom majetku, spotrebované. V prípade peňažného majetku,
                      prírastok je vykazovaný ako výnos okamžite.
 ---pagebreak--- 210         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Prezentácia

      64.         Negatívna hodnota goodwill-u by sa mala prezentovať ako zníženie majetku vykazujúceho podniku, v tom
                  istom súvahovom členení ako goodwill.

      Úpravy nákupnej ceny v závislostí od budúcich udalostí

      65.         Ak dohoda o akvizícii predpokladá úpravu nákupnej ceny v závislosti na jednej alebo viacerých budúcich
                  udalostiach, veľkosť úpravy by mala byť zahrnutá do nákladov akvizície k dátumu akvizície, pokiaľ je úprava
                  pravdepodobná a jej veľkosť možno spoľahlivo merať.

      66.         Dohody o akvizícii môžu pripúšťať úpravy nákupnej ceny s ohľadom na vznik jednej alebo viacerých
                  budúcich udalostí. Úpravy môžu závisieť od konkrétnej úrovne výnosov dosahovaných v budúcich
                  obdobiach, alebo od trhovej hodnoty cenných papierov vydaných ako súčasť realizovanej nákupnej ponuky.

      67.         Pri počiatočnom účtovaní akvizície možno obyčajne odhadnúť veľkosť každej úpravy nákupnej ceny, i keď
                  určitá neistota existuje, bez zníženia spoľahlivosti informácií. Ak budúce udalosti nenastanú, alebo odhad
                  musí byť zrevidovaný, náklady akvizície sa upravia s následným pozitívnym alebo negatívnym vplyvom
                  na goodwill, podľa toho, aký prípad nastane.

      Následné zmeny v nákladoch akvizície

      68.         Náklady akvizície by mali byť upravené vtedy, keď nepredvídaná skutočnosť, ktorá vplýva na veľkosť
                  nákupnej ceny, je riešená následne po dátume akvizície, takže platba je pravdepodobná a možno urobiť
                  spoľahlivý odhad sumy.

      69.         Podmienky akvizície môžu predpokladať úpravu nákupnej ceny, ak výsledky činností nadobúdaného
                  podniku prevýšili alebo nedosiahli zmluvnú úroveň po akvizícií. „Ak sa následná úprava stáva
                  pravdepodobnou a možno vykonať spoľahlivý odhad jej veľkosti, nadobúdateľ spracuje dodatočné
                  vyrovnanie ako úpravu nákladov akvizície, s následným pozitívnym alebo negatívnym vplyvom
                  na goodwill, podľa toho, aký prípad nastane.“

      70.         Za niektorých okolností sa od nadobúdateľa môže vyžadovať uskutočnenie následných platieb
                  predávajúcemu ako kompenzácie za zníženie hodnoty nákupnej ponuky. O takýto prípad ide, keď
                  nadobúdateľ ručil za trhovú cenu majetku cenných papierov alebo dlhopisov, vydaného ako ponuku a musí
                  uskutočniť ďalšiu emisiu majetkových cenných papierov alebo dlhopisov, s cieľom pokrytia pôvodne
                  stanovených nákladov akvizície. V takýchto prípadoch nedochádza k zvýšeniu nákladov akvizície a následne
                  ani k úprave goodwill-u v kladnom alebo zápornom zmysle.. Zvýšenie množstva vydaných majetkových
                  cenných papierov alebo dlhopisov však predstavuje zníženie emisného ážia alebo zvýšenie disážia oproti
                  počiatočnej emisii.

      Následná identifikácia alebo zmeny hodnoty identifikovateľného majetku a záväzkov (1)

      71.        Identifikovateľný majetok a záväzky, ktorý je nadobudnutý, avšak nespĺňa kritériá z odseku 26 na samostatné
                 vykázanie pri pôvodnom zaúčtovaní akvizície by mal byť vykázaný následne, keď splní tieto kritériá. Účtovné
                 hodnoty nadobudnutého identifikovateľného majetku a záväzkov by mal byť upravený, keď je následne po
                 nadobudnutí k dispozícii dodatočný dôkaz, ktorý môže napomôcť pri odhade veľkostí súm, priradených
                 k tomuto identifikovateľnému majetku a záväzkom v čase pôvodného zaúčtovania akvizície. Hodnota
                 priradená k goowill-u sa upraví podľa potreby v tomto rozsahu:

                 a) úprava nezvýši účtovnú hodnotu goodwill-u nad jeho obnoviteľnú hodnotu definovanú v IAS 36,
                    Zníženie hodnoty majetku;

      (1)    Pozri tiež SIV- 22: podnikové kombinácie – dodatočná úprava objektívnej hodnoty a pôvodne vykazovaného goodwill-u.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  211

                    b) takáto úprava je uskutočnená ku koncu prvého ročného účtovného obdobia, začínajúceho po akvizícii
                       [s výnimkou vykazovania identifikovateľného záväzku podľa odseku 31, pre ktorý platí časová schéma
                       v odseku 31 písm. c)];

                    v opačnom prípade úpravy identifikovateľného majetku a záväzkov by mali byť vykázané ako výnosy alebo
                    náklady.

            72.     Identifikovateľný majetok a záväzky nadobúdaného podniku nemusel byť vykázaný v čase akvizície, pretože
                    nespĺňal kritériá na vykázanie pre identifikovateľného majetku a záväzkov, alebo nadobúdateľ nepredvídal ich
                    existenciu. Podobne, objektívne hodnoty priradené nadobúdanému identifikovateľnému majetku a záväzkom
                    k dátumu akvizície bude možno potrebné upraviť, ak sa vyskytne dodatočný dôkaz, ktorý umožní odhad
                    hodnoty identifikovateľného majetku alebo záväzkov k dátumu akvizície. Keď je identifikovateľný majetok
                    alebo záväzky vykázaný, alebo účtovné hodnoty upravené na konci prvého ročného účtovného obdobia
                    (s výnimkou obdobia v priebehu účtovného roka), začínajúceho po akvizícii, vykazuje sa skôr ako výnos alebo
                    náklad ako úprava goodwill-u pozitívne alebo negatívne.. Toto časové ohraničenie, ktorého dĺžka sa môže
                    meniť, zamedzuje, aby bolo goodwill sústavne prehodnocované pozitívne alebo negatívne.

            73.     Podľa odseku 71 účtovná hodnota priradená k goodwill-u (alebo negatívnemu goodwillu) sa upravuje, ak
                    napríklad existuje strata z poškodenia nadobudnutého identifikovateľného majetku pred koncom prvého
                    ročného účtovného obdobia, začínajúceho po akvizícii a táto strata z poškodenia nesúvisí so špecifickými
                    udalosťami, alebo zmenami v okolnostiach, ktoré sa vyskytnú po dátume akvizícii.

            74.     Ak sa následne po akvizícii, avšak pred koncom prvého ročného účtovného obdobia začínajúceho po
                    akvizícii, nadobúdateľ dozvie o existencii záväzku, ktorý existoval ku dňu akvizície, alebo o strate
                    z poškodenia, ktorá nesúvisí s konkrétnymi udalosťami alebo zmenami okolností, vyskytujúcich sa po dni
                    akvizície, goodwill sa nezvyšuje nad jeho obnoviteľnú hodnotu stanovenú podľa IAS 36.

            75.     Ak rezervy na zrušenie alebo redukciu aktivít nadobúdaného podniku boli vykázané podľa odseku 31, tieto
                    rezervy by mali byť zrušené vtedy a len vtedy, ak:

                    a) odliv hospodárskych úžitkov už nie je pravdepodobný; alebo

                    b) podrobný formálny plán nieje vykonaný:

                         i) spôsobom, stanoveným v tomto pláne; alebo

                         ii) v rámci obdobia, stanoveného týmto plánom.

                    Takéto zrušenie by sa malo odraziť v úprave goodwill-u pozitívne alebo negatívne (a prípadne menšinových
                    podielov) tak, aby nebol vykázaný žiadny výnos ani náklad vo vzťahu k nemu. Upravená hodnota priradená
                    k goodwill-u by mala byť odpisovaná následne počas jeho zostávajúcej doby použiteľnosti. Negatívne
                    upravená hodnota goodwill-u by mala byť riešená podľa odseku 62 písm. a) a b).

            76.     Zvyčajne nie sú potrebné následné úpravy s ohľadom na rezervy, vykázané podľa odseku 31, keďže je
                    vyžadovaný detailný formálny plán na identifikovanie výdavkov, ktoré budú uskutočnené. Ak sa výdavky
                    neuskutočnia v očakávanom období, alebo sa viac neočakáva ich výskyt, je nevyhnutné upraviť rezervu
                    na zrušenie alebo zredukovanie činnosti nadobúdaného, so zodpovedajúcou úpravou sumy pozitívnym alebo
                    negatívnym vplyvom na goodwill (a menšinových podielov, ak je vhodné). Ak následne existuje nejaký
                    záväzok, ktorý vyžaduje vykázanie podľa IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky,
                    podnik vykazuje zodpovedajúci náklad.

            ZLÚČENIE PODIELOV

            Účtovanie zlúčenia podielov

            77.       Zlúčenie podielov by malo byť zaúčtované použitím metódy združenia podielov tak, ako stanovujú odseky
                      78, 79 a 82.
 ---pagebreak--- 212     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

      78.      Pri uplatňovaní metódy združenia podielov položky účtovnej závierky kombinujúcich sa podnikov za
               obdobie, v ktorom sa kombinácia vyskytne a za všetky porovnateľné zverejnené obdobia by mali byť
               zahrnuté do účtovnej závierky kombinovaných podnikov tak, ako keby boli kombinované od začiatku
               prvého prezentovaného obdobia. Účtovná závierka podniku by nemala zahrňovať zlúčenie podielov,
               v ktorom je podnik účastníkom, ak dátum zlúčenia podielov je po dátume poslednej súvahy, zahrnutej
               v účtovnej závierke.

      79.      Akýkoľvek rozdiel medzi sumou, zaznamenanou ako emitovaný akciový kapitál, plus každá dodatočná
               platba vo forme peňažnej hotovostí alebo iného majetku a sumou, zaznamenanou ako nadobudnutý
               akciový kapitál, by mal byť upravený voči vlastnému imaniu.

      80.      Podstatou zlúčenia podielov je, že nedošlo k akvizícii a existuje nepretržitá vzájomná spoluúčasť na rizikách
               a úžitkoch, ktoré existovali pred vznikom podnikovej kombinácie. Použitie metódy združenia podielov toto
               vykazuje účtovaním kombinujúcich sa podnikov tak, ako keby jednotlivé podniky pokračovali ako predtým,
               hoci teraz sú spoločne vlastnené a riadené. Preto sa uskutočňujú iba minimálne zmeny pri agregácii
               individuálnych účtovných závierok.

      81.      Keďže výsledkom zlúčenia podielov je jediná kombinovaná jednotka, uplatní sa iba jedna účtovná zásada.
               Z tohto dôvodu kombinovaná jednotka vykazuje majetok, záväzky a vlastné imanie kombinujúcich sa
               podnikov v ich existujúcich účtovných hodnotách, upravených jedine v prípade potreby zosúladenia
               účtovných zásad kombinujúcich sa podnikov a uplatnenia týchto politík na všetky prezentované obdobia.
               Nedochádza k úprave goodwill-u ani v kladnom alebo zápornom zmysle. Podobne, pri zostavovaní účtovnej
               závierky kombinovanej jednotky sú eliminované efekty všetkých transakcií medzi kombinujúcimi sa
               podnikmi, či už sa vyskytli pred, alebo po zlúčení podielov.

      82.      Výdavky, vzniknuté v súvislostí so zlúčením podielov, by mali byť vykázané ako náklady v období, kedy boli
               vynaložené.

      83.      Výdavky, spojené so zlúčením podielov, zahŕňajú registračné poplatky, náklady na zabezpečenie informácii
               pre akcionárov, poplatky sprostredkovateľom a poradcom, mzdy a ostatné náklady, súvisiace so službami
               zamestnancov zapojených do dosiahnutia podnikovej kombinácie. Taktiež zahŕňajú všetky náklady alebo
               straty, ktoré sa vyskytli pri kombinovaní predtým samostatných prevádzkových činností podnikov.

      VŠETKY PODNIKOVÉ KOMBINÁCIE

      Dane z príjmov

      84.     V niektorých krajinách sa môže účtovné spracovanie podnikových kombinácií odlišovať od spôsobu, ktorý
              je platný podľa ich príslušných zákonov o daniach z príjmov. Všetky výsledné odložené daňové záväzky
              a daňové pohľadávky sú vykazované podľa IAS 12, dane z príjmov.

      85.     Potenciálny úžitok z prevedenej straty dane z príjmu, alebo z iného odloženého daňovej pohľadávky
              nadobudnutého podniku, ktoré neboli vykázané ako identifikovateľný majetok nadobúdateľom ku dňu
              akvizície, môže byť realizovaný následne. Ak sa táto situácia vyskytne, nadobúdateľ vykazuje úžitok ako
              výnos podľa IAS 12, Dane z príjmov. Navyše, nadobúdateľ:

              a) upravuje brutto účtovnú hodnotu priradenú goodwill-u a súvisiacich kumulovaných odpisov na hodnoty,
                 ktoré by boli dosiahnuté, keby bola odložená daňová pohľadávka vykázaná ako identifikovateľný majetok
                 k dátumu podnikovej kombinácie; a

              b) vykazuje zníženie čistej účtovnej hodnoty goodwill-u ako náklad.

              Tento postup však neupravuje negatívne goodwill, ani záporne nezvyšuje účtovnú hodnotu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 213

            ZVEREJŇOVANIE

            86.    Pre všetky podnikové kombinácie by mali byť v účtovnej závierke za obdobie, v ktorom sa uskutočňovala
                   kombinácia, zverejnené tieto údaje:

                   a) názvy a opis kombinujúcich sa podnikov;

                   b) metóda účtovania kombinácie;

                   c) dátum platnosti kombinácie na účely účtovníctva; a

                   d) akékoľvek činnosti, ktoré vznikajú z podnikovej kombinácie, ktoré sa podnik rozhodol zrušiť.

            87.    Pre podnikovú kombináciu, ktorá je akvizíciou, by mali byť v účtovnej závierke za obdobie, počas ktorej sa
                   nadobudnutie uskutočnilo, zverejnené tieto dodatočné informácie:

                   a) percento získaných hlasovacích podielov; a

                   b) náklady akvizície a opis spôsobu platby, resp. podmienok plnenia nákupnej ponuky.

            88.    Pre goodwill by mala účtovná závierka zverejňovať:

                   a) uplatňovanú/-é dobu/-y odpisovania;

                   b) ak je goodwill odpisované dlhšie než dvadsať rokov, dôvody, prečo sa predpokladá vyvrátenie
                      domnienky, že doba použiteľnosti goodwill-u nepresiahne dvadsať rokov od pôvodného vykázania. Pri
                      udávaní týchto dôvodov by mal podnik uviesť faktory), ktorý(é) zohrávali) hlavnú úlohu pri určovaní
                      doby použiteľnosti goodwill-u;

                   c) ak goodwill nie je odpisované lineárne, používaný základ a dôvody, prečo je tento základ vhodnejší než
                      lineárny;

                   d) riadkovú/-é položku/-y výkazu ziskov a strát, do ktorej je odpisovanie goodwill-u; a

                   e) zosúladenie účtovnej hodnoty goodwill-u na začiatku a na konci daného obdobia, vykazuje:

                      i)    hrubú hodnotu a akumulované odpisy (súhrnne s akumulovanými stratami z poškodenia)
                            na začiatku daného obdobia;

                      ii)   každé dodatočné goodwill vykázané počas daného obdobia;

                      iii) každú úpravu, ktorá vzniká z následnej identifikácie alebo zmien hodnoty identifikovateľného
                           majetku a záväzkov;

                      iv) každé goodwill vylúčené z vykazovania pri likvidácii celého alebo častí podnikania, s ktorým súvisí
                          počas daného obdobia;

                      v)    odpisy vykázané počas daného obdobia;

                      vi) straty z poškodenia, vykázané počas daného obdobia podľa IAS 36, Zníženie hodnoty majetku (ak
                          existovali);

                      vii) straty z poškodenia vrátené počas daného obdobia podľa IAS 36 (ak existovali);

                      viii) ostatné zmeny účtovnej hodnoty počas daného obdobia (ak existovali); a

                      ix) hrubú hodnotu a akumulované odpisy (súhrnne s akumulovanými stratami z poškodenia) na konci
                          daného obdobia.
 ---pagebreak--- 214     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

             Komparatívne informácie sa nevyžadujú.

      89.    Keď podnik opisuje faktor(-y), ktorý(-é) zohral(-i) významnú úlohu pri určovaní doby použiteľnosti
             goodwill-u, ktoré je odpisované dlhšie než dvadsať rokov, podnik berie do úvahy zoznam faktorov z odseku
             48.

      90.    Podnik zverejňuje informácie o zníženom goodwill-e podľa IAS 36 navyše k informáciám požadovaným
             podľa odseku 88 písm. e) body vi) a vii).

      91.    V prípade negatívnej hodnoty goodwill-u by mala účtovná závierka zverejňovať:

             a) v rozsahu, v ktorom je negatívna hodnota goodwill-u spracovaná podľa odseku 61, opis veľkosti
                a obdobia očakávaných budúcich strát a nákladov;

             b) obdobie/-a, počas ktorých je záporná hodnota goodwill-u vykázaná ako výnos;

             c) riadkovú/-é položku/-y výkazu ziskov a strát, v ktorých je záporná hodnota goodwill-u vykázaná ako
                výnos; a

             d) odsúhlasenie zápornej účtovnej hodnoty goodwill-u na začiatku a na konci daného obdobia, vykazujúc:

                i)   hrubú hodnotu negatívnej hodnoty goodwill-u a akumulovanú zápornú hodnotu goodwill-u už
                     vykázaného ako výnos na začiatku daného obdobia;

                ii) každú dodatočne vykázanú zápornú hodnotu goodwill-u vykázanú počas daného obdobia;

                iii) všetky úpravy, ktoré vznikajú z následnej identifikácie alebo zmien hodnoty identifikovateľného
                     majetku a záväzkov;

                iv) každú negatívnu hodnotu goodwill-u vylúčenú z vykazovania pri likvidácii celého alebo častí
                    podnikania, s ktorým súvisí počas daného obdobia;

                v) negatívnu hodnotu goodwill-u vykázanú ako výnos počas daného obdobia, vykazujúc osobitne časť
                   negatívnej hodnoty goodwill-u vykázaného ako výnos podľa odseku 61 (ak existoval);

                vi) ostatné zmeny v účtovnej hodnote počas daného obdobia (ak existovali); a

                vii) hrubú hodnotu negatívnej hodnoty goodwill-u a akumulovanú hodnotu negatívnej hodnoty
                     goodwill-u už vykázaného ako výnos na konci daného obdobia.

             Komparatívne informácie sa nevyžadujú.

      92.    Požiadavky na zverejňovanie v IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, platia pre
             rezervy, vykázané podľa odseku 31 na zrušenie alebo zredukovanie činností nadobúdaného podniku. Tieto
             rezervy by mali byť spracované ako samostatná trieda rezerv na účely zverejnenia podľa IAS 37. Navyše,
             súhrnná účtovná hodnota týchto rezerv by mala byť zverejňovaná pre každú individuálnu podnikovú
             kombináciu.

      93.    Ak možno pri akvizícii objektívne hodnoty identifikovateľného majetku a záväzkov alebo nákupnej ceny
             určiť jedine na predbežnom základe na konci obdobia, v ktorom sa akvizícia uskutočnila, toto by malo byť
             deklarované s vysvetlením dôvodov. Ak existujú následné úpravy v takýchto predbežných objektívnych
             hodnotách, tieto úpravy by mali byť zverejnené a vysvetlené v účtovnej závierke príslušného obdobia.

      94.    Pre podnikovú kombináciu, ktorá je zlúčením podielov, by mali byť v účtovnej závierke za obdobie, v ktorom
             sa zlúčenie podielov uskutočnilo, zverejnené tieto o dodatočné informácie:

             a) opis a počet emitovaných akcií, spolu s percentom hlasovacích podielov každého podniku, vymenených
                pri realizácii zlúčenia podielov;

             b) veľkosť majetku a záväzkov vložených každým podnikom; a

             c) tržby z predaja, ostatné prevádzkové výnosy, mimoriadne položky a čistý zisk alebo stratu za každý
                podnik do dátumu kombinácie, ktoré sú začlenené do čistého zisku alebo straty, vykázanej v účtovnej
                závierke kombinovaného podniku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                215

            95.      Všeobecné zverejnenia, vyžadované pre konsolidované účtovné závierky, sú zahrnuté v IAS 27,
                     Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov.

            96.      Pre podnikové kombinácie, uskutočnené po súvahovom dni, by mali byť zverejnené informácie,
                     požadované odsekmi 86 až 94. Ak nie je možné zverejniť ktorúkoľvek z týchto informácií, táto skutočnosť
                     by mala byť zverejnená.

            97.      Podnikové kombinácie, ktoré sú účinné po súvahovom dni, a pred dátumom, ku ktorému je účtovná
                     závierka jedného z kombinujúcich sa podnikov autorizovaná na zverejnenie, sú zverejnené vtedy, ak sú
                     natoľko významné, že ich nezverejnenie by ovplyvnilo schopnosť používateľov účtovnej závierky
                     uskutočniť správne zhodnotenia a rozhodnutia (pozri IAS 10, Udalosti po súvahovom dni.)

            98.      Za určitých okolností účinok kombinácie umožní, aby účtovná závierka kombinovaného podniku bola
                     zostavená v súlade s predpokladom nepretržitosti pokračovania v činnosti podniku. Toto nemusí byť
                     splnené pre jeden alebo obidva kombinujúce sa podniky. Môže sa to vyskytnúť, napríklad ak sa podnik
                     s problémami v oblasti likvidity skombinuje s podnikom s prístupom k peňažným prostriedkom, ktorá
                     môže byť použitá v podniku s potrebou peňažných prostriedkov. Ak ide o takýto prípad, zverejnenie tejto
                     informácie v účtovnej závierke podniku s problémami likvidity je relevantné.

            PRECHODNÉ USTANOVENIA

            99.      K dátumu, kedy nadobúda tento štandard účinnosť (alebo k dátumu jeho prijatia, ak nastane skôr) by mal
                     byť uplatnený tak, ako je stanovené nasledovnými tabuľkami. Vo všetkých prípadoch, odlišných od tých,
                     ktoré sú opísané v daných tabuľkách, by mal byť tento štandard uplatňovaný retrospektívne s výnimkou
                     prípadov, kedy to nie je možné uskutočniť.

            100.      Účinok prijatia tohto štandardu k dátumu jeho účinnosti (alebo skôr), by mal byť vykázaný podľa IAS 8,
                      Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, t. j. buď ako úprava
                      začiatočného zostatku nerozdeleného zisku za najskôr prezentované obdobie (IAS 8, základné riešenie),
                      alebo čistého zisku alebo straty za bežné obdobie (IAS 8, Prípustné alternatívne riešenie).

            101.      V prvej účtovnej závierke vydanej podľa tohto štandardu by mal podnik zverejniť prechodné ustanovenia
                      uplatnené tam, kde prechodné ustanovenia podľa tohto štandardu povoľujú voľbu.

                          Prechodné ustanovenia – prehodnotenie pozitívnej a negatívnej hodnoty goodwill-u

                             Okolnosti                                                Požiadavky

            1. Podniková kombinácia, ktorá bola akvizíciou a objavila sa v riadnej účtovnej závierke za obdobia, začínajúce
               pred 1. januárom 1995.

            a) Goodwill (negatívna hodnota goodwill-u)    Prehodnotenie goodwill-u (negatívnej hodnoty goodwill-u) sa odpo-
               sa odpísala voči rezervným.                rúča, ale nevyžaduje. Ak je goodwill (negatívna hodnota goodwill-u)
                                                          prehodnotené:

                                                          i) prehodnotiť goodwill alebo negatívnu hodnotu goodwill-u za
                                                             všetky akvizície pred 1.januárom 1995;

                                                          ii) určiť hodnotu priradenú goodwill-u k dátumu akvizície podľa
                                                              odseku 41 (59) tohto štandardu a následne vykázať goodwill (ne-
                                                              gatívnu hodnotu goodwill-u); a

                                                          iii) určiť akumulované odpisy k goodwill-u (akumulovaná suma
                                                               zápornej hodnoty goodwill-u vykázanej ako výnos) do dátumu
                                                               akvizície podľa odsekov 44 – 54 (61 – 63) tohto štandardu
                                                               a následne ich vykázať.
 ---pagebreak--- 216     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      b) Goodwill (záporná hodnota goodwill-u)        Prehodnotenie goodwill-u (zápornej hodnoty goodwill-u) sa odpo-
         bolo prvotne vykázaný ako majetok (vý-       rúča, avšak nevyžaduje. Ak sa goodwill (záporná hodnota
         nos budúcich období), avšak nie vo výške,    goodwill-u) prehodnotí, uplatňovať požiadavky podľa okolností 1
         ktorá by mu bola priradená podľa odseku      písm. a).
         41 (59) tohto štandardu.
                                                      Ak sa goodwill (záporná hodnota goodwill-u) neprehodnotí, suma
                                                      priradená goodwill-u (zápornej hodnote goodwill-u) ku dňu akvizí-
                                                      cie sa považuje za správne určenú.

                                                      K amortizácii goodwill-u (vykázaniu zápornej hodnoty goodwill-
                                                      u ako výnosu) pozri okolnosti 3 alebo 4.

      2. Podniková kombinácia, ktorá bola akvizíciou a objavila sa v ročnej účtovnej závierke 1. januára 1995 za
         obdobia, alebo pred tým, ako tento štandard nadobudol účinnosť (alebo pred ak nastane skôr).

      a) K dátumu akvizície obstarávacie náklady      Ak sa goodwill vykázalo ako majetok a jemu priradená hodnota
         prevýšili i podiel nadobúdateľa na objek-    k dátumu akvizície bola stanovená podľa odseku 41 tohto štandar-
         tívnej     hodnote     identifikovateľného   du, pozri prechodné ustanovenia pre odpisovanie podľa okolností 3
         majetku a záväzkov.                          a 4.

                                                      V opačnom prípade:

                                                      i) určiť hodnotu, ktorá by bola priradená goodwill-u k dátumu
                                                          akvizície podľa odseku 41 tohto štandardu a následne vykázať
                                                          goodwill;
                                                      ii) určiť súvisiace akumulované odpisy k goodwill-u, ktoré by boli
                                                          vykázané podľa IAS 22 (revidovaný 1993) a podľa toho ich vyká-
                                                          zať (dvadsaťročný limit z IAS 22 (revidovaný 1993)); a

                                                      iii) odpísať zostávajúcu účtovnú hodnotu goodwill-u počas jeho
                                                           zostávajúcej doby použiteľnosti, stanovenej podľa tohto štan-
                                                           dardu (spracovanie ako u okolností v bode 4 uvedenom nižšie).

      b) Ku dňu akvizície:                            Prehodnotenie zápornej hodnoty goodwill-u sa odporúča, ale nevy-
                                                      žaduje. Ak sa záporná hodnota goodwill-u prehodnocuje, je
                                                      potrebné:
         i) boli náklady akvizície nižšie ako pod-
            iel nadobúdateľa na objektívnej hod-
            note identifikovateľného majetku          i) prehodnotiť zápornú hodnotu goodwill-u pre všetky akvizície po
            a záväzkov; a                                1. januári 1995;

         ii) objektívne hodnoty identifikovateľ-      ii) určiť zápornú hodnotu, ktorá bola priradená goodwill-
             ného nadobudnutého nepeňažného               u k dátumu akvizície podľa odseku 59 tohto štandardu a následne
             majetku boli znížené, až dokiaľ nebol        vykázať zápornú hodnotu goodwill-u,
             prebytok eliminovaný (základné rieše-
             nie podľa IAS 22 [revidovaný 1993)].
                                                      iii) určiť príslušnú akumulovanú sumu zápornej hodnoty
                                                           goodwill-u, ktorá by bola vykázaná ako výnos podľa IAS 22 (re-
                                                           vidovaný 1993) a následne ju vykázať; a

                                                      iv) vykázať každú zostatkovú zápornú účtovnú hodnotu goodwill-
                                                          u ako výnos počas váženého priemeru zostávajúcej doby použi-
                                                          teľnosti identifikovateľného odpisovaného nepeňažného majet-
                                                          ku, ktoré bolo nadobudnuté (spracovanie ako za okolností v 4
                                                          nižšie).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                217

                                                           Ak sa záporná hodnota goodwill-u neprehodnotí, suma priradená
                                                           zápornej hodnote goodwill-u (ak sa vyskytla) k dátumu akvizície sa
                                                           považuje za správne určenú. K vykázaniu zápornej hodnoty good-
                                                           will-u ako výnosu pozri okolnosti 3 alebo 4.

            c) Ku dňu akvizície:                           Ak sa vykázala záporná hodnota goodwill-u a jeho veľkosť ku dňu
                                                           nadobudnutia bola určená podľa odseku 59 tohto štandardu, pozri
                                                           prechodné ustanovenia vykázania zápornej hodnoty goodwill-u, ako
               i) náklady akvizície boli nižšie než pod-   výnosu za okolností v bodoch 3 a 4 nižšie. Inak je treba:
                  iel nadobúdateľa na objektívnej hod-
                  note identifikovateľného majetku
                  a záväzkov; a                            i) určiť sumu, ktorá by bola priradená k zápornej hodnote good-
                                                              will-u ku dňu akvizície podľa odseku 59 tohto štandardu
                                                              a následne vykázať zápornú hodnotu goodwill-u;
               ii) objektívne hodnoty nadobudnutého
                   identifikovateľného   nepeňažného
                   majetku neboli znížené kvôli elimi-     ii) určiť príslušnú akumulovanú zápornú hodnotu goodwill-u, ktorá
                   novaniu prebytku znížené kvôli eli-         by bola vykázaná ako výnos podľa IAS 22 (revidovaný 1993),
                   minovaniu prebytku [prípustné alter-        a následne ju vykázať; a
                   natívne riešenie podľa IAS 22
                   (revidovaný 1993)].
                                                           iii) vykázať zostatkovú zápornú účtovnú hodnotu goodwill-u ako
                                                                výnos počas váženého priemeru zostávajúcej doby použiteľnosti
                                                                nadobudnutého identifikovateľného odpisovaného nepeňažného
                                                                majetku (spracovanie ako za okolností v bode 4 nižšie).

            3. Goodwill bol vykázaný ako majetok, ale      Prehodnotiť účtovnú hodnotu goodwill-u (zápornej hodnoty
               nebol predtým odpisovaný alebo odpi-        goodwill-u) tak, ako keby odpisovanie goodwill-u (negatívnej sumy
               sové zaťaženie bolo považované za nulo-     goodwill-u vykázaného ako výnos) bolo vždy stanovené podľa tohto
               vé.                                         štandardu [pozri odseky 44 – 54 (61 – 63)].

               Záporná hodnota goodwill-u bola
               pôvodne vykázaná ako samostatná polo-
               žka v súvahe, ale nebol následne vyká-
               zaný ako výnos, alebo suma zápornej
               hodnoty goodwill-u, ktorá mala byť vyká-
               zaná ako výnos, bola považovaná za
               nulovú.

            4. Goodwill (záporná hodnota goodwill-u)       Neprehodnocovať účtovnú hodnotu goodwill-u (zápornej hodnoty
               bol predtým odpisovaný (vykázaný ako        goodwill-u) kvôli rozdielom medzi akumulovanými odpismi (aku-
               výnos).                                     mulovanou zápornou hodnotou dobrého mana) vykázaným ako
                                                           výnos) v predchádzajúcich rokoch a tými, ktoré boli vypočítané
                                                           podľa tohto štandardu, a:

                                                           i) odpisovať účtovnú hodnotu goodwill-u počas jeho zostávajúcej
                                                              doby použiteľnosti určenej podľa tohto štandardu (pozri odseky
                                                              44 – 54); a

                                                           ii) vykázať účtovnú hodnotu zápornej hodnoty goodwill-u ako
                                                               výnos počas váženého priemeru zostávajúcej doby použiteľností
                                                               nadobudnutého identifikovateľného odpisovaného nepeňažného
                                                               majetku [pozri odsek 62 písm. a)].

                                                           (t. j. každá zmena je spracovaná tým istým spôsobom ako zmena
                                                           v účtovnom odhade podľa IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie,
                                                           základné chyby a zmeny v účtovných zásadách).
 ---pagebreak--- 218      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      102.        Tento IAS sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1999 alebo
                  neskôr. Odporúča sa skoršie uplatňovanie. Ak podnik uplatní tento štandard pre ročné účtovné závierky
                  zostavené za obdobia začínajúce pred 1. júlom 1999, mal by:

                  a) zverejniť túto skutočnosť; a

                  b) uplatňovať IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené
                     pohľadávky, a IAS 38, Nehmotný majetok, v tom istom období.

      103.        Tento štandard nahrádza IAS 22, Podnikové kombinácie, ktorý bol schválený v roku 1993.

                                    MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 23
                                             (REVIDOVANÝ 1993)

                                             Náklady na prijaté úvery a pôžičky

      Revidovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza IAS 23, Kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky,
      ktorý schválilo predsedníctvo v marci 1984. Revidovaný štandard je účinný pre účtovné závierky zostavené za
      obdobia začínajúce od l. januára 1995.

      IAS 23 sa týka jedna interpretácia SIC:

      — SIC-2: Konzistentnosť – kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky.

      OBSAH

                                                                                                                   Odseky

      Cieľ                                                                                                           219

      Rozsah                                                                                                         219

      Definície                                                                                                      219

      Náklady na prijaté úvery a pôžičky – základné riešenie                                                         220

      Vykazovanie                                                                                                    220

      Zverejňovanie                                                                                                  220

      Náklady na prijaté úvery a pôžičky – prípustné alternatívne riešenie                                           220

      Vykazovanie                                                                                                    220

      Náklady na prijaté úvery a pôžičky určené na kapitalizáciu                                                     220

      Prebytok účtovnej hodnoty kvalifikovateľného majetku nad uhraditeľnou sumou                                    221

      Začiatok kapitalizácie                                                                                         221

      Prerušenie kapitalizácie                                                                                       222

      Ukončenie kapitalizácie                                                                                        222
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  219

            Zverejňovanie                                                                                              222

            Prechodné ustanovenia                                                                                      222

            Dátum účinnosti                                                                                            222

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť spôsob účtovania nákladov na prijaté úvery a pôžičky. Tento štandard vo
            všeobecnosti vyžaduje ich aktuálne účtovanie. Ako alternatívne riešenie však tento štandard povoľuje kapitalizáciu
            nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia s kúpou, zhotovením alebo výrobou kvalifikovateľného
            majetku.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard sa bude uplatňovať pri účtovaní nákladov na prijaté úvery a pôžičky.

            2.        Tento štandard nahrádza IAS 23, Kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky ktorý bol schválený v roku
                      1983.

            3.        Tento štandard sa nezaoberá skutočnými ani kalkulovanými nákladmi vynaloženými v súvislosti s vlastným
                      imaním, vrátane preferenčného kapitálu, ktorý sa neklasifikuje ako záväzok.

            DEFINÍCIE

            4.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Náklady na prijaté úvery a pôžičky sú úrok a ostatné náklady, ktoré podnik vynaložil v spojení s vypožičaním
                      finančných prostriedkov.

                      Kvalifikovateľný majetok je majetok, ktorý si nevyhnutne vyžaduje určitý čas na prípravu zamýšľaného
                      použitia alebo na predaj.

            5.        Náklady na prijaté úvery a pôžičky môžu zahŕňať:

                      a) úrok z čerpaných kontokorentných úverov, krátkodobých a dlhodobých úverov a pôžičiek;

                      b) amortizáciu diskontu alebo prémií súvisiacich s úvermi a pôžičkami;

                      c) amortizáciu vedľajších nákladov, vynaložených pri uzatváraní úverov a pôžičiek;

                      d) finančné náklady týkajúce sa finančného nájmu vykázané v súlade s IAS 17, nájmy; a

                      e) kurzové rozdiely vznikajúce z úverov a pôžičiek v cudzej mene v takom rozsahu, v akom sa považujú
                         za úpravu úrokových nákladov.

            6.        Príkladmi kvalifikovateľných majetku sú zásoby, ktoré si vyžadujú značné časové obdobie, aby sa dostali do
                      stavu, ktorý umožní ich predaj, výrobné zariadenia, zariadenia na výrobu energie a investície
                      v nehnuteľnostiach. Iné investície a zásoby, ktoré sa bežne vyrábajú alebo sa inak produkujú opakovane vo
                      veľkých množstvách počas krátkeho časového obdobia, nie sú kvalifikovateľným majetkom. Majetok, ktorý
                      je pripravený na svoje zamýšľané použitie alebo predaj, po nadobudnutí, sa tiež nepovažuje za
                      kvalifikovateľný majetok.
 ---pagebreak--- 220         SK                                        Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

      NÁKLADY NA PRIJATÉ ÚVERY A PÔŽIČKY – ZÁKLADNÉ RIEŠENIE

      Vykazovanie

      7.         Náklady na prijaté úvery a pôžičky sa vykážu ako náklad v období, v ktorom sa vynaložia.

      8.         Podľa základného riešenia sa náklady na prijaté úvery a pôžičky vykážu ako náklad v období, v ktorom sa
                 vynaložia bez ohľadu na to, na aký účel sa úvery a pôžičky použijú.

      Zverejňovanie

      9.         V účtovnej závierke by sa mali zverejniť účtovné zásady, ktoré sa prijali v prípade nákladov na prijaté úvery
                 a pôžičky.

      NÁKLADY NA PRIJATÉ ÚVERY A PÔŽIČKY – PRÍPUSTNÉ ALTERNATÍVNE RIEŠENIE

      Vykazovanie

      10.         Náklady na prijaté úvery a pôžičky sa vykážu ako náklad v období, v ktorom sa vynaložia okrem nákladov,
                  ktoré sa kapitalizujú v súlade s odsekom 11.

      11.         Náklady na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia s kúpou, zhotovením alebo výrobou
                  kvalifikovateľného majetku sa kapitalizujú ako súčasť obstarávacej ceny tohto majetku. Suma nákladov
                  na prijaté úvery a pôžičky určených na kapitalizáciu sa stanoví v súlade s týmto štandardom (1).

      12.         Podľa prípustného alternatívneho riešenia sú náklady na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia
                  s kúpou, zhotovením alebo výrobou kvalifikovateľného majetku zahrnuté do obstarávacej ceny tohto
                  majetku. Tieto náklady na prijaté úvery a pôžičky sú kapitalizované ako súčasť obstarávacej ceny
                  nehnuteľností, ak je pravdepodobné, že podniku budú plynúť budúce hospodárske úžitky a náklady sa môžu
                  spoľahlivo stanoviť. Ostatné náklady na prijaté úvery a pôžičky sú vykázané ako náklad v období, v ktorom
                  sa vynaložia.

      Náklady na prijaté úvery a pôžičky určené na kapitalizáciu

      13.         Náklady na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia s kúpou, zhotovením alebo výrobou
                  kvalifikovateľného majetku, sú takými nákladmi na prijaté úvery a pôžičky, ktoré by nevznikli, ak by neboli
                  vynaložené výdavky na kvalifikovateľný majetok. Ak si podnik vypožičia finančné prostriedky konkrétne
                  s cieľom obstarania určitého kvalifikovateľného nehnuteľností, náklady na prijaté úvery a pôžičky, ktoré sa
                  priamo vzťahujú na toto kvalifikovateľný majetok sa môžu ľahko identifikovať.

      14.         Môže byť zložité zistiť priamy vzťah medzi konkrétnymi úvermi a pôžičkami a kvalifikovateľným majetkom
                  a tiež určiť úvery a pôžičky, ktorým by sa inak bolo možné vyhnúť. Takéto ťažkosti vznikajú napríklad vtedy,
                  keď finančná činnosť podniku je centrálne koordinovaná. Ťažkosti vznikajú aj vtedy, ak skupina používa
                  rôzne úverové nástroje pre získanie finančných prostriedkov za rozdielne úrokové miery a požičiava tieto
                  finančné prostriedky rozličným spôsobom iným podnikom v skupine. Iné problémy môžu vzniknúť pri
                  používaní úverov a pôžičiek vyjadrených alebo spojených s cudzími menami, keď skupina uskutočňuje
                  svoju činnosť v krajinách s vysokou mierou inflácie a z kolísania výmenných kurzov. Výsledkom je, že
                  stanovenie sumy nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia s kúpou kvalifikovateľného
                  majetku, je obtiažne a je potrebné vypracovať posudok.

      15.         V rozsahu, v akom sú finančné prostriedky požičané konkrétne s cieľom získania kvalifikovateľného
                  majetku, suma nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré sú určené na kapitalizáciu pre tento majetok, sa
                  stanoví ako skutočné náklady na prijaté úvery a pôžičky vynaložené na tieto úvery a pôžičky počas obdobia
                  znížené o všetok výnos z dočasného investovania týchto úverov a pôžičiek.

      (1)    Pozri tiež SIV-2: konzistentnosť – kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   221

            16.    Finančné dohody pre kvalifikovateľný majetok môžu mať za následok, že podnik získa vypožičané finančné
                   prostriedky a vzniknú mu súvisiace náklady na prijaté úvery a pôžičky, predtým ako sú finančné prostriedky
                   čiastočne alebo úplne vynaložené na kvalifikovateľný majetok. Za takýchto okolností sa finančné
                   prostriedky často dočasne investujú, až pokiaľ sa nevynaložia na kvalifikovateľný majetok. Pri stanovení
                   sumy nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré sú určené na kapitalizáciu počas obdobia, sa akýkoľvek
                   investičný výnos získaný z týchto finančných prostriedkov odpočíta od vzniknutých nákladov na prijaté
                   úvery a pôžičky.

            17.    V rozsahu, v akom sú finančné prostriedky všeobecne zapožičané a použité s cieľom získania
                   kvalifikovateľného majetku, suma nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré sú určené na kapitalizáciu, sa
                   stanoví pomocou miery kapitalizácie na výdavky na tento nehnuteľnosti. Miera kapitalizácie predstavuje
                   vážený aritmetický priemer nákladov na prijaté úvery a pôžičky súvisiaci s úvermi a pôžičkami, ktoré podnik
                   v priebehu obdobia nesplatil, iné ako pôžičky a úvery prijaté konkrétne s cieľom získať kvalifikovateľný
                   majetok. Suma kapitalizovaných nákladov na prijaté úvery a pôžičky v priebehu obdobia by nemala
                   presiahnuť sumu nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré vznikli počas obdobia.

            18.    V niektorých prípadoch je vhodné zahnúť všetky úvery a pôžičky materského podniku a jeho dcérskych
                   podnikov pri výpočte váženého aritmetického priemeru nákladov na prijaté úvery a pôžičky; v iných
                   prípadoch je vhodnejšie použiť pre každý dcérsky podnik vážený aritmetický priemer nákladov na prijaté
                   úvery a pôžičky, ktoré súvisia s jeho vlastnými úvermi a pôžičkami.

            Prebytok účtovnej hodnoty kvalifikovateľného majetku nad uhraditeľnou sumou

            19.    Ak účtovná hodnota alebo očakávaná konečná obstarávacia cena kvalifikovateľného majetku prevýši jeho
                   uhraditeľnú sumu alebo čistú realizačnú hodnotu, zníži sa účtovná hodnota alebo sa odpíše v súlade
                   s požiadavkami iných medzinárodných účtovných štandardov. Za určitých okolností sa suma zníženia
                   hodnoty alebo odpísania stanoví v súlade s týmito inými medzinárodnými účtovnými štandardami.

            Začiatok kapitalizácie

            20.    Kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky by sa mala začať, ak:

                   a) vznikli výdavky na nehnuteľnosti;

                   b) vznikli náklady na prijaté úvery a pôžičky; a

                   c) sa uskutočňujú činnosti nevyhnutné na prípravu nehnuteľností pre jeho zamýšľané použitie alebo
                      predaj.

            21.    Výdavky na kvalifikovateľný majetok zahŕňajú len tie výdavky, ktorých výsledkom boli platby peniazmi,
                   prevody iného nehnuteľností, alebo prevzatie úročených záväzkov. Výdavky sú znížené o všetky postupne
                   platby a dotácie, ktoré súvisia s majetkom (pozri IAS 20, Účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej
                   pomoci). Priemerná účtovná hodnota nehnuteľností počas obdobia, ktorá zahŕňa kapitalizované náklady
                   na prijaté úvery a pôžičky z predchádzajúcich období, je spravidla primeranou aproximáciou výdavkov,
                   na ktoré sa v danom období používa miera kapitalizácie.

            22.    Činnosti nevyhnutné na prípravu nehnuteľností pre jeho zamýšľané použitie alebo predaj obsahujú viac ako
                   fyzické zhotovenie nehnuteľností. Zahŕňajú technické a administratívne práce uskutočnené pred začiatkom
                   fyzického zhotovenia, ako napr. činnosti spojené so získaním povolenia pred začatím fyzického zhotovenia.
                   Takéto činnosti však vylučujú držanie nehnuteľností, keď sa neuskutočňuje žiadna výroba alebo vývoj, ktoré
                   menia stav nehnuteľností. Napríklad náklady na prijaté úvery a pôžičky vynaložené v priebehu úpravy
                   pozemku sú kapitalizované v tom období, v ktorom sa uskutočnili činnosti súvisiace s úpravou. Náklady
                   na prijaté úvery a pôžičky, ktoré však vzniknú, pokiaľ je pozemok, ktorý sa získal na stavebné účely, držaný
                   bez akejkoľvek súvisiacej vývojovej činnosti, nespĺňajú podmienky pre kapitalizáciu.
 ---pagebreak--- 222     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

      Prerušenie kapitalizácie

      23.    Kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky by sa mala prerušiť počas predlžených období, v ktorých
             sa aktívny vývoj prerušil.

      24.    Náklady na prijaté úvery a pôžičky môžu vzniknúť počas predĺženého obdobia, v ktorom sú činnosti
             nevyhnutné na prípravu nehnuteľností na jeho zamýšľané používanie alebo predaj prerušené. Kapitalizácia
             nákladov na prijaté úvery a pôžičky však nie je zvyčajne prerušená počas obdobia, keď sa vykonáva značná
             technická a administratívna práca. Kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky sa tiež nepreruší, ak je
             dočasné omeškanie prác nevyhnutnou súčasťou procesu prípravy nehnuteľností na jeho zamýšľané
             používanie alebo predaj. Napr. kapitalizácia pokračuje v priebehu predĺženého obdobia potrebného
             na dozretie zásob alebo predĺženého obdobia, počas ktorého vysoká hladina vody bráni zhotoveniu mosta,
             pokiaľ je takáto vysoká hladina vody bežná počas obdobia zhotovovania v príslušnej geografickej oblasti.

      Ukončenie kapitalizácie

      25.    Kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky by sa mala ukončiť, keď sú v podstate ukončené všetky
             činností nevyhnutné na prípravu majetku na jeho zamýšľané používanie alebo predaj.

      26.    Majetok je zvyčajne pripravený na jeho zamýšľané používanie alebo predaj, keď fyzické zhotovenie
             nehnuteľností je ukončené, aj keď bežná administratívna práca môže ešte pokračovať. Ak nie sú ukončené
             len menšie modifikácie uskutočňované podľa požiadaviek kupujúceho alebo používateľa, naznačuje to, že
             v podstate všetky činnosti sú dokončené.

      27.    Ak sa zhotovenie kvalifikovateľného majetku ukončuje po častiach a každá časť sa môže používať, zatiaľ čo
             zhotovovanie pre ostatné častí pokračuje, kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky by mala skončiť,
             keď sú ukončené v podstate všetky činností nevyhnutné na prípravu príslušnej časti na jej zamýšľané
             používanie alebo predaj.

      28.    Podnikateľský park, ktorý tvorí niekoľko budov, z ktorých každá sa môže používať samostatne, je príkladom
             kvalifikovateľného nehnuteľností, ktorého každá časť sa môže samostatne používať, zatiaľ čo pokračuje
             zhotovovanie ostatných častí. Príkladom kvalifikovateľného majetku, ktoré vyžaduje dokončenie skôr, ako
             sa akákoľvek jeho časť môže používať samostatne, je priemyselná továreň, ktorá zahŕňa niekoľko procesov
             vykonávaných následne na rôznych častiach zariadenia v rámci rovnakého miesta, ako je oceliareň.

      ZVEREJŇOVANIE

      29.    Účtovná závierka by mala zverejňovať:

             a) účtovné zásady prijaté pre náklady na prijaté úvery a pôžičky;

             b) sumu nákladov na prijaté úvery a pôžičky kapitalizovaných v priebehu obdobia; a

             c) mieru kapitalizácie použitú na určenie sumy nákladov na prijaté úvery a pôžičky určených
                na kapitalizáciu.

      PRECHODNÉ USTANOVENIA

      30.    Ak prijatie tohto štandardu prináša zmenu v účtovnej zásade, podniku sa odporúča, aby upravil svoju
             účtovnú závierku v súlade s IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
             zásadách. Prípadne by mali podniky, ktoré uplatňujú prípustné alternatívne riešenie, kapitalizovať len
             náklady na prijaté úvery a pôžičky, ktoré vznikli po dátume účinnosti tohto štandardu a ktoré spĺňajú kritériá
             pre kapitalizáciu.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      31.    Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
             začínajúce 1. januára 1995 alebo neskôr.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                                          223

                                              MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 24
                                                       (PREPRACOVANÝ 1994)

                                                       Zverejnenia o spriaznených osobách

            Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza štandard, ktorý pôvodne schválilo predsedníctvo
            v marci 1984. Je v revidovanej forme prijatej pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991 a nasledujúcich
            rokoch. Pôvodne schválený text nebol nijako podstatne zmenený. Bol sčasti zmenený po terminologickej stránke
            s cieľom zosúladenia so súčasnou praxou Rady IAS.

            OBSAH

                                                                                                                                       Odseky

            Rozsah                                                                                                                        223

            Definície                                                                                                                     224

            Spriaznené osoby                                                                                                              225

            Zverejňovanie                                                                                                                 226

            Dátum účinnosti                                                                                                               227

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            ROZSAH

            1.         Tento štandard sa má zaoberať spriaznenými osobami a transakciami medzi vykazujúcim podnikom a jeho
                       spriaznenými osobami. Požiadavky tohto štandardu sa uplatňujú na účtovné závierky každého vykazujúceho
                       podniku.

            2.         Tento štandard sa používa len na tie vzťahy spriaznených osôb, ktoré sú opísané v odseku 3, ako je upravené
                       odsekom 6.

            3.         Tento štandard sa zaoberá len tými vzťahmi spriaznených osôb, ktoré sú opísané v písmenách a) až e):

                       a) podniky, ktoré priamo alebo nepriamo prostredníctvom jedného alebo viacerých prostredníkov,
                          kontrolujú alebo sú kontrolované, alebo sú pod spoločnou kontrolou vykazujúceho podniku (vrátane
                          holdingových spoločností, dcérskych podnikov a sesterských podnikov);

                       b) pridružené podniky (pozri IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených podnikov);

                       c) jednotlivci, ktorí majú priamy alebo nepriamy podiel na hlasovacom práve vykazujúceho podniku, ktorý
                          im dáva významný vplyv na podnik a blízki členovia rodiny (1) každého takéhoto jednotlivca;

                       d) kľúčový riadiaci manažment, ktorý predstavuje osoby, ktoré majú právomoc a zodpovednosť za
                          plánovanie, riadenie a kontrolu činností vykazujúceho podniku včítane riaditeľov, výkonných úradníkov
                          spoločností a blízkych členov rodiny takýchto jednotlivcov; a

            (1)    Blízki členovia rodiny jednotlivca sú tí, od ktorých sa môže očakávať, že ovplyvnia alebo budú ovplyvnení týmto jednotlivcom
                   pri ich aktivitách s podnikom.
 ---pagebreak--- 224        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

                e) podniky, v ktorých podstatný podiel hlasovacieho práva vlastní priamo alebo nepriamo ktorákoľvek
                   osoba opísaná v písmenách c) alebo d), alebo na ktorú môže mať takáto osoba významný vplyv. Toto
                   zahŕňa podniky, ktoré vlastnia riaditelia alebo hlavní akcionári vykazujúceho podniku a podniky, ktoré
                   majú spoločného člena kľúčového manažmentu s vykazujúcim podnikom.

                Pri posudzovaní každého možného vzťahu spriaznenej osoby je pozornosť upriamená na podstatu vzťahu
                a nielen na právnu formu.

      4.        Nevyžaduje sa žiadne zverejnenie transakcií:

                a) v konsolidovaných účtovných závierkach, čo sa týka vnútroskupinových transakcií;

                b) v účtovných závierkach materského podniku, keď sú k dispozícii alebo sú publikované s konsolidovanými
                   účtovnými závierkami;

                c) v účtovnej závierke úplne vlastného dcérskeho podniku, ak je jeho materská spoločnosť založená
                   v rovnakej krajine a konsolidované účtovné závierky poskytuje v tejto krajine; a

                d) v účtovných závierkach štátom kontrolovaných podnikov vykonávaných s inými štátom kontrolovanými
                   podnikmi.

      DEFINÍCIE

      5.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                Spriaznené osoby – osoby sú považované za spriaznené, ak jedna strana môže kontrolovať druhú stranu alebo
                má významný vplyv na druhú stranu pri finančnom a prevádzkovom rozhodovaní.

                Transakcie spriaznených osôb – prevod zdrojov alebo záväzkov medzi spriaznenými osobami, bez ohľadu
                na to, či sa cena účtuje.

                Kontrola – vlastníctvo, priame alebo nepriame, prostredníctvom dcérskych spoločností, viac ako jednej
                polovice hlasovacích práv podniku alebo podstatný podiel hlasovacích práv a právomoc riadiť podľa stanov
                alebo na základe dohody, finančné a prevádzkové zámery manažmentu podniku.

                Podstatný vplyv (na účel tohto štandardu) – účasť na rozhodnutiach o finančných a prevádzkových zámeroch
                podniku, ale nie kontrola týchto zámerov. Podstatný vplyv sa môže uplatňovať niekoľkými spôsobmi,
                obyčajne zastupovaním v správnej rade, ale tiež napríklad účasťou v procese tvorby zámerov, na podstatných
                vnútropodnikových transakciách, na vzájomnej výmene riadiaceho personálu alebo závislosti na technických
                informáciách. Podstatný vplyv možno získať vlastníctvom akcií, stanovami alebo dohodou. S vlastníctvom
                akcií sa predpokladá významný vplyv v súlade s definíciou obsiahnutou v IAS 28, Účtovanie investícií do
                pridružených podnikov.

      6.        V kontexte tohto štandardu sa za spriaznené osoby nepovažujú:

                a) dve spoločnosti, len preto, že majú spoločného riaditeľa, napriek uvedeným odsekom 3 písm. d) a e), (ale
                   je potrebné zvážiť možnosť a stanoviť pravdepodobnosť, že by tento riaditeľ bol schopný ovplyvniť
                   zámery oboch spoločností v ich vzájomnom konaní);
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                             225

                      b) i) poskytovatelia finančných prostriedkov;

                         ii) obchodné zväzy;

                         iii) verejnoprospešné podniky;

                         iv) ministerstvá a agentúry,

                         počas ich bežných kontaktov s podnikom na základe len týchto kontaktov (hoci môžu obmedziť slobodu
                         činov alebo zúčastňovať sa na ich rozhodovacom procese); a

                      c) jednotlivý zákazník, dodávateľ, majiteľ licencie, distribútor alebo obchodný zástupca, s ktorým podnik
                         realizuje významný objem obchodu len na základe výslednej hospodárskej závislosti.

            SPRIAZNENÉ OSOBY

            7.        Vzťahy spriaznených osôb sú bežnou črtou obchodu a podnikania. Napr. podniky často vedú oddelené časti
                      svojich činností prostredníctvom dcérskej spoločnosti alebo pridružených podnikov a získavajú podiely
                      v iných podnikoch – z investičných alebo z obchodných dôvodov – ktoré majú dostatočný objem, aby
                      investujúca spoločnosť mohla kontrolovať alebo mať významný vplyv na finančné a prevádzkové
                      rozhodnutia spoločnosti, do ktorej investovali.

            8.        Vzťahy spriaznených osôb môžu mať účinok na finančnú situáciu a prevádzkové výsledky vykazujúceho
                      podniku. Spriaznené osoby sa môžu zapojiť do transakcií, do ktorých by sa nespriaznené osoby nezapojili.
                      Transakcie medzi spriaznenými osobami sa tiež nemusia uskutočňovať v rovnakých objemoch ako medzi
                      nespriaznenými osobami.

            9.        Prevádzkové výsledky a finančná situácia podniku môže byť ovplyvnená vzťahom spriaznenej osoby, aj keď
                      sa transakcie medzi spriaznenými osobami nevyskytnú. Číra existencia vzťahu môže byť dostatočná na to,
                      aby ovplyvnila transakcie vykazujúceho podniku s inými stranami. Napr. dcérska spoločnosť môže ukončiť
                      vzťahy s obchodným partnerom, ak materská spoločnosť získa sesterskú spoločnosť operujúcu v rovnakom
                      obchode ako predchádzajúci partner. Alebo jedna strana sa môže zdržať jednania z dôvodu významného
                      vplyvu inej osoby – napr. dcérskej spoločnosti môže materská spoločnosť nariadiť, aby sa nezaoberala
                      výskumom a vývojom.

            10.        Pretože je prirodzene obtiažne pre manažment určiť účinok vplyvov, ktoré nevedú k transakciám,
                       zverejnenie takýchto účinkov sa týmto štandardom nevyžaduje.

            11.        Účtovné vykázanie prevodu zdrojov je normálne založené na cene dohodnutej medzi osobami. Medzi
                       nespriaznenými osobami je cena nezávislou cenou. Spriaznené osoby môžu mať v procese stanovenia ceny
                       stupeň flexibility, ktorý nie je prítomný pri transakciách medzi nespriaznenými osobami.

            12.        Na cenové transakcie medzi spriaznenými osobami sa používajú rozličné metódy.

            13.        Jedným spôsobom určovania ceny transakcie medzi spriaznenými osobami je metóda porovnateľnej
                       nekontrolovateľnej ceny, ktorá stanovuje cenu referenciou k porovnateľnému tovaru predanému
                       na hospodársky porovnateľnom trhu kupujúcemu, ktorý nie je od predávajúceho závislý. Táto metóda sa
                       často používa, keď tovar alebo služby dodávané v transakcii so závislou osobou a podmienky s týmto
                       súvisiace sú podobné podmienkam pri bežných obchodných transakciách. Často sa tiež používa pri
                       určovaní finančných nákladov.
 ---pagebreak--- 226     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      14.    Keď sa tovar prepravuje medzi spriaznenými osobami pred predajom nezávislej strane, často sa používa
             metóda predajnej ceny. Táto znižuje predajnú cenu o rozpätie, ktoré predstavuje sumu, z ktorej by sa
             obchodník snažil pokryť svoje náklady a dosiahnuť primeraný zisk, aby sa dospelo k prevodnej cene
             obchodníka. Sú problémy pri určovaní kompenzácie primeranej obchodníkovmu príspevku. Táto metóda
             sa tiež používa na prevod iných zdrojov, ako sú práva a služby.

      15.    Iným postupom je metóda nákladovej prirážky, ktorá sa snaží pridať primeranú prirážku k nákladom
             dodávateľa. Ťažkosti môžu nastať, tak pri určovaní prvkov pripočítateľných nákladov, ako aj prirážky. Medzi
             meradlá, ktoré môžu pomôcť pri určovaní prevodných cien, sú porovnateľné ukazovatele výnosnosti obratu
             alebo výnosnosti použitého kapitálu v podobných priemyselných odvetviach.

      16.    Niekedy sa ceny transakcií spriaznených osôb neurčujú ani podľa jednej z hore opísaných metód v odsekoch
             13 až 15. Niekedy sa neúčtuje žiadna cena – ako napr. v prípadoch bezplatného poskytovania manažérskych
             služieb a predĺženia bezplatného dodávateľského úveru.

      17.    Niekedy by k transakciám nedošlo, ak by neexistoval vzťah. Napr. spoločnosť, ktorá predala veľkú časť svojej
             produkcie materskej spoločnosti za výrobnú cenu, by možno nenašla iného zákazníka, ak by materská
             spoločnosť tovar nekúpila.

      ZVEREJŇOVANIE

      18.    V mnohých krajinách zákony požadujú, aby účtovná závierka poskytla zverejnenia o určitých kategóriách
             spriaznených osôb. Obzvlášť sa pozornosť sústredí na transakcie s riaditeľmi podnikov, hlavne ich odmeny
             a pôžičky, kvôli zmocneneckej podstate ich vzťahu s podnikom, okrem toho, zverejnenia významných
             vnútropodnikových transakcií a investícií a zostatkov v skupine a pridružených podnikoch a vo vzťahu
             k riaditeľom. IAS 27, Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov, a IAS
             28, Účtovanie investícií do pridružených podnikov, vyžadujú zverejnenie zoznamu významných dcérskych
             spoločností a podnikov s podstatným vplyvom. IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby
             a zmeny v účtovných zásadách, požaduje zverejnenie mimoriadnych položiek a položiek výnosu a nákladu
             v rámci zisku alebo strát z bežných činností, ktoré sú takej veľkosti, charakteru alebo výskytu, že ich
             zverejnenie je relevantné k vysvetleniu výnosnosti podniku za určité obdobie.

      19.    Nasledujú príklady situácií, kedy transakcie spriaznených osôb môžu viesť k zverejneniu vykazujúcim
             podnikom v období, ktoré ovplyvňujú:

             — nákupy alebo predaje tovaru (dokončeného alebo nedokončeného),

             — nákupy alebo predaje pozemkov a iného nehnuteľností,

             — poskytovanie alebo prijímanie služieb,

             — dohody o zastúpení,

             — nájomné dohody,

             — prevod výskumu a vývoja,

             — licenčné dohody,

             — financie (včítane pôžičiek a majetkových príspevkov v hotovosti alebo v naturáliách),

             — záruky a ručenia,

             — manažérske zmluvy.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                 227

            20.         Vzťahy medzi spriaznenými osobami, pri ktorých existuje kontrola, by sa mali zverejniť bez ohľadu na to,
                        či došlo k transakciám medzi spriaznenými osobami.

            21.         Aby si čitateľ účtovných závierok mohol vytvoriť názor o účinkoch vzťahov spriaznených osôb
                        na vykazujúci podnik, je vhodné tam, kde existuje kontrola, zverejniť vzťah spriaznených osôb, bez ohľadu
                        na to, či došlo k transakciám medzi spriaznenými osobami.

            22.         Ak došlo k transakciám medzi spriaznenými osobami, vykazovaný podnik by mal zverejniť podstatu
                        vzťahov spriaznených osôb, ako aj typy transakcií a prvky transakcií potrebných na pochopenie účtovnej
                        závierky.

            23.         Prvky transakcií potrebných pre pochopenie účtovnej závierky by mali bežne zahŕňať:

                        a) objem transakcií, buď ako sumu alebo ako primeraný podiel;

                        b) sumy alebo primerané podiely nezaplatených položiek; a

                        c) cenové politiky.

            24.         Položky podobnej podstaty sa môžu zverejniť spoločne okrem prípadu, keď je potrebné jednotlivé
                        zverejnenie na pochopenie účinkov transakcií spriaznených osôb na účtovnú závierku vykazujúceho
                        podniku.

            25.         Zverejnenie transakcií medzi členmi skupiny nie je potrebné v konsolidovanej účtovnej závierke, pretože
                        konsolidovaná účtovná závierka predstavuje informácie o materskej spoločnosti a dcérskych spoločnostiach
                        ako o jednom vykazujúcom podniku. Transakcie s podnikmi s podstatným vplyvom účtované podľa metódy
                        vlastného imania nie sú vylúčené, a preto požadujú oddelené zverejnenia transakcií spriaznených osôb.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            26.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                        začínajúce l. januára 1986 alebo neskôr.

                                              MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 26
                                                       (PREPRACOVANÝ 1994)

                                               Účtovanie a vykazovanie penzijných programov

            Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza štandard, ktorý pôvodne schválilo predsedníctvo
            v júni 1986. Je prezentovaný v revidovanej forme prijatej pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991
            a nasledujúcich rokoch. Pôvodne schválený text nebol nijako podstatne zmenený. Bol sčasti zmenený po
            terminologickej stránke s cieľom zosúladenia so súčasnou praxou Rady IAS.

            OBSAH

                                                                                                                          Odseky

            Rozsah                                                                                                          228

            Definície                                                                                                       229

            Programy so stanovenými príspevkami                                                                             229
 ---pagebreak--- 228        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

      Programy so stanovenými požitkami                                                                             230

      Poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov                                             231

      Frekvencia poistno-matematických ocenení                                                                      232

      Obsah správy                                                                                                  232

      Všetky programy                                                                                               233

      Ocenenie majetku programu                                                                                     233

      Zverejňovanie                                                                                                 233

      Dátum účinnosti                                                                                               234

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by sa mal používať v správach penzijných programov, kde sa takéto správy zostavujú.

      2.        Penzijné programy sa niekedy označujú rozličnými inými názvami, ako sú „penzijné schémy“, „dôchodkové
                schémy“ alebo „schémy podpory v starobe“. Tento štandard považuje penzijný program za vykazujúci
                subjekt, oddelený od zamestnávateľov účastníkov programu. Všetky ostatné medzinárodné účtovné
                štandardy platia na správy penzijných programov s výnimkou prípadov, ak ich tento štandard nahrádza.

      3.        Tento štandard sa zaoberá účtovaním a vykazovaním programu všetkých účastníkov ako skupiny. Nezaoberá
                sa správami pre jednotlivých účastníkov o ich penzijných právach.

      4.        IAS 19, Zamestnanecké požitky, sa týka určenia obstarávacej ceny penzijných požitkov v účtovných
                závierkach zamestnávateľov, ktorý majú programy. Teda tento štandard dopĺňa IAS 19.

      5.        Penzijné programy môžu predstavovať programy so stanovenými príspevkami alebo programy so
                stanovenými požitkami. Mnohé požadujú vytvorenie oddelených fondov, ktoré môžu alebo nemusia mať
                samostatnú právnu subjektivitu a môžu alebo nemusia mať správcov, ktorým sú platené príspevky,
                a z ktorých sú penzijné požitky vyplácané. Tento štandard sa používa bez ohľadu na to, či takýto fond je
                vytvorený a bez ohľadu na to, či tam správcovia sú.

      6.        Penzijné programy s majetkom investovaným u poistných spoločností sú predmetom rovnakých požiadaviek
                účtovníctva a finančného zabezpečenia ako investície formou súkromných dohôd. Preto sa na penzijné
                programy vzťahuje tento štandard, ak zmluva s poistnou spoločnosťou nie je na meno konkrétneho účastníka
                alebo skupinu účastníkov a penzijný záväzok nie je výhradne zodpovednosťou poistnej spoločnosti.

      7.        Tento štandard sa nezaoberá s inými formami zamestnaneckých požitkov ako sú odškodné pri ukončení
                zamestnania, odložené kompenzačné dohody, nároky na voľno pre stálych zamestnancov, programy
                zvláštneho skoršieho odchodu do dôchodku, alebo nadbytočné programy, zdravotné a sociálne programy
                alebo programy prémií. Zmluvy typu štátneho dôchodkového zabezpečenia sú tiež vylúčené z rozsahu tohto
                štandardu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  229

            DEFINÍCIE

            8.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Penzijné programy sú dohody, pomocou ktorých podnik poskytuje požitky pre svojich zamestnancov pri
                      alebo po ukončení služby (buď vo forme ročného príjmu alebo ako paušálnu sumu), keď takéto požitky alebo
                      zamestnávateľove príspevky k nim možno pred odchodom určiť alebo odhadnúť z podmienok dokumentu
                      alebo z praxe podniku.

                      Programy so stanovenými príspevkami sú penzijné programy, podľa ktorých sumy, ktoré sa majú vyplácať
                      ako penzijné požitky sú určené príspevkami do fondu spolu s investičnými výnosmi z príspevku.

                      Programy so stanovenými požitkami sú penzijné programy, podľa ktorých sumy, ktoré sa majú vyplatiť, ako
                      penzijné požitky sú určené odkazom na vzorec, ktorý je obyčajne založený na zárobkoch zamestnancov
                      a/alebo na rokoch služby.

                      Finančné zaistenie je prevod majetku subjektu (fondu) oddelenému od zamestnávateľovho podniku
                      na splnenie budúcich záväzkov úhrady penzijných požitkov.

                      Na účely tohto štandardu sa tiež používajú tieto pojmy:

                      Účastníci sú členovia penzijného programu a iní, ktorí majú podľa programu nárok na požitky.

                      Čistý majetok dostupný pre požitky je majetok programu mínus záväzky iné ako poistno-matematická
                      súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov.

                      Poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov je súčasná hodnota očakávaných
                      platieb penzijným programom existujúcim a minulým zamestnancom, priraditeľná k už poskytnutej službe.

                      Oprávnené požitky sú požitky, na ktoré podľa podmienok penzijného programu, práva nie sú podmienené
                      pokračujúcim zamestnaním.

            9.        Niektoré penzijné programy majú ručiteľov iných ako zamestnávateľov, tento štandard platí tiež na správy
                      takýchto programov.

            10.       Väčšina penzijných programov je založená na formálnych dohodách. Niektoré programy sú neformálne, ale
                      nadobudli stupeň záväzku ako výsledok praxe zavedenej zamestnávateľom. Hoci niektoré programy povoľujú
                      zamestnávateľom obmedziť ich záväzky podľa programov, je obvykle obtiažne pre zamestnávateľa program
                      zrušiť, ak si chce udržať zamestnancov. Rovnaký základ účtovania a vykazovania platí pre neformálny
                      program ako pre formálny program.

            11.       Mnohé programy penzijných požitkov poskytujú pre stanovenie oddelených fondov, do ktorých sú platené
                      príspevky, a z ktorých sú vyplácané požitky. Takéto fondy môžu byť spravované stranami, ktoré jednajú
                      nezávisle pri riadení majetku fondu. Tieto strany sú v niektorých krajinách nazývané správcami. Výraz
                      správca je používaný v tomto štandarde na opísanie takýchto strán, bez ohľadu na to, či správa nehnuteľností
                      bola ustanovená.

            12.       Penzijné programy sú bežne opísané, buď ako programy so stanovenými príspevkami alebo programy so
                      stanovenými požitkami, pričom každý má svoje vlastné zreteľné znaky. Občas existujú programy, ktoré majú
                      oba znaky. Takéto hybridné programy sa na účely tohto štandardu považujú za programy so stanovenými
                      požitkami.

            PROGRAMY SO STANOVENÝMI PRÍSPEVKAMI

            13.        Správa programu so stanovenými príspevkami by mala obsahovať výkaz čistých majetku dostupných pre
                       požitky a opis zásady finančného zaistenia.
 ---pagebreak--- 230     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      14.     Podľa programu so stanovenými príspevkami, je suma budúcich požitkov účastníkov určená príspevkami,
              ktoré platí zamestnávateľ, účastník alebo obaja, prevádzkovou účinnosťou a investičnými výnosmi fondu.
              Záväzok zamestnávateľa sa obvykle vyrovná príspevkami do fondu. Normálne sa nevyžaduje Rada
              poistného matematika, hoci sa takáto Rada niekedy používa pri odhade budúcich požitkov, ktoré sa môžu
              dosiahnuť na základe súčasných príspevkov a meniacich sa hladín budúcich príspevkov a investičných
              výnosov.

      15.     Účastníci sa zaujímajú o činnosti programu, pretože priamo ovplyvňujú úroveň ich budúcich požitkov.
              Účastníci majú záujem vedieť, čí príspevky boli prijaté a či sa vykonala vhodná kontrola na ochranu práv
              príjemcov. Zamestnávateľ má záujem o účinné a uspokojivé pôsobenie programu.

      16.     Cieľom vykazovania programom so stanovenými príspevkami je periodicky poskytovať informácie
              o programe a výnosnosti jeho investícií. Tento cieľ sa obvykle dosiahne poskytovaním správy, v ktorej bude
              nasledovné:

             a) opis významných činností za obdobie a účinok každej zmeny súvisiacej s programom a jeho členstvom,
                vzťahy a podmienky;

             b) výkazy vykazujúce transakcie a investičnú výnosnosť za obdobie a finančnú situáciu programu ku koncu
                obdobia; a

             c) opis investičných zásad.

      PROGRAMY SO STANOVENÝMI POŽITKAMI

      17.    Správa o programe so stanovenými požitkami by mala obsahovať buď:

             a) výkaz, ktorý uvádza:

                i) čistý majetok dostupný pre požitky;

                ii) poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov, rozlišujúcu medzi
                    oprávnenými požitkami a neoprávnenými požitkami; a

                iii) výsledný prebytok alebo deficit; alebo

             b) výkaz čistých majetku dostupných pre požitky zahrňujúci buď:

                i) poznámku zverejňujúcu poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov,
                   rozlišujúcu medzi oprávnenými požitkami a neoprávnenými požitkami; alebo

                ii) odkaz na informácie v sprievodnej poistno-matematickej správe.

             Ak poistno-matematické ocenenie nebolo zostavené k dátumu správy, ako základňa sa použije
             predchádzajúce ocenenie a dátum ocenenia sa zverejnení.

      18.    Na účely odseku 17, poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov, by mala byť
             založená na požitkoch sľúbených podľa podmienok programu na doposiaľ poskytnutú službu s použitím,
             buď súčasných platových hladín alebo projektovaných platových hladín so zverejnením použitej základne.
             Účinok každej zmeny v poistno-matematických predpokladoch, ktorá mala významný vplyv
             na poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov, sa tiež zverejní.

      19.    Správa by mala obsahovať vzťah medzi poistno-matematickou súčasnou hodnotou sľúbených penzijných
             požitkov a čistým majetkom dostupnými pre požitky, a zásadu pre finančné zaistenie sľúbených požitkov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                231

            20.     Podľa programu so stanovenými požitkami, platba sľúbených penzijných požitkov závisí od finančnej situácie
                    programu a schopnosti prispievateľa platiť budúce príspevky do programu, ako aj na investičnej výnosnosti
                    a prevádzkovej účinnosti programu.

            21.     Program so stanovenými požitkami potrebuje periodickú radu poistného matematika, aby určil finančný stav
                    programu, preskúmal predpoklady a odporučil budúce príspevkové hladiny.

            22.     Cieľom vykazovania programom so stanovenými požitkami je periodicky poskytovať informácie
                    o finančných zdrojoch a činnostiach programu, ktoré sú užitočné pri stanovovaní vzťahov medzi
                    akumuláciou zdrojov a plánovanými požitkami počas obdobia. Tento účel je obyčajne dosiahnutý
                    poskytovaním správy, ktorá zahŕňa:

                    a) opis významných činností za obdobie a účinok každej zmeny súvisiacej s programom, a jeho členstvo
                       a vzťahy a podmienky;

                    b) výkazy vykazujúce transakcie a investičnú výnosnosť za obdobie a finančnú situáciu programu ku koncu
                       obdobia;

                    c) účtovné informácie, buď ako časť výkazov alebo spôsobom oddelenej správy; a

                    d) opis investičných zásad.

            Poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov

            23.      Súčasná hodnota očakávaných platieb penzijným programom sa môže vypočítať a vykazovať použitím
                     súčasných platových úrovní alebo projektovaných platových úrovní až do času penzie účastníkov.

            24.      Dôvody na prijatie metódy súčasného platu zahŕňajú:

                     a) poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov, čo je súhrn súm súčasne
                        priraditeľných každému účastníkovi v programe, môže sa vypočítať objektívnejšie ako projektované
                        platové úrovne, pretože vyžaduje menej predpokladov;

                     b) zvýšenia v požitkoch priraditeľných k zvýšeniu platu sa stanú povinnosťou programu v dobe zvýšenia
                        platu; a

                     c) sumu poistno-matematickej súčasnej hodnoty sľúbených penzijných požitkov použitím súčasnej
                        platovej úrovne, ktorá je vo všeobecnosti bližšie spojená so splatnou sumou v prípade ukončenia alebo
                        prerušenia programu.

            25.      Dôvody na prijatie metódy projektovaného platu zahŕňajú:

                     a) finančné informácie, ktoré by sa mali zostaviť na základe nepretržitosti pokračovania v činnosti
                        v podniku, bez ohľadu na predpoklady a odhady, ktoré sa musia urobiť;

                     b) podľa definitívne vyplatených programov, že požitky sú určené v závislosti k platom v čase alebo blízko
                        dátumu odchodu do dôchodku, preto sa musia projektovať platy, hladiny príspevkov a miery
                        návratnosti; a

                     c) zanedbanie zahnutia platovej projekcie, keď je väčšina finančného zaistenia založená na platových
                        projekciách, môže mať za následok vykazovanie zdanlivého nadhodnotenia, keď program nie je
                        nadhodnotený, alebo vykazovanie adekvátneho finančného zaistenia, keď je program podhodnotený.
 ---pagebreak--- 232      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

      26.       Poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov založená na súčasných platoch je
                zverejnená v správe programu, aby naznačila záväzok na zarobené požitky k dátumu správy.
                Poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov založená na projektovaných platoch
                sa zverejní, aby naznačila veľkosť potencionálneho záväzku na základe nepretržitosti pokračovania
                v činnosti v podniku, ktorý je vo všeobecnosti základom pre finančné zaistenie. Okrem zverejnenia
                poistno-matematickej súčasnej hodnoty sľúbených penzijných požitkov je potrebné poskytnúť dostatočné
                vysvetlenie tak, aby jasne naznačilo kontext, v ktorom by sa mala poistno-matematická súčasná hodnota
                sľúbených penzijných požitkov chápať. Takéto vysvetlenie môže byť vo forme informácií o adekvátnosti
                plánovaného budúceho finančného zaistenia a zásady finančného zaistenia založenej na platových
                projekciách. Toto môže byť zahrnuté vo finančných informáciách alebo v správe poistného matematika.

      Frekvencia poistno-matematických ocenení

      27.       V mnohých krajinách sa poistno-matematické ocenenia nerobia častejšie ako každé tri roky. Ak
                poistno-matematické ocenenie nebolo pripravené k dátumu, ku ktorému sa zostavuje súvaha, ako základňa
                sa použije predchádzajúce ocenenie a dátum ocenenia sa zverejní.

      Obsah správy

      28.      Pre programy so stanovenými požitkami, sú informácie prezentované v jednom z týchto formátov, ktoré
               odrážajú rozdielne praktiky v zverejnení a prezentácii poistno-matematických informácií:

                a) výkaz je zahrnutý do správy, ktorá uvádza čistý majetok dostupný pre požitky, poistno-matematickú
                   súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov a výsledný prebytok alebo deficit. Správa programu
                   tiež obsahuje výkazy zmien v čistom majetku dostupných pre požitky a zmeny v poistno-matematickej
                   súčasnej hodnote sľúbených penzijných požitkov. Správa môže zahŕňať oddelenú správu poistného
                   matematika, ktorá podporuje poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov;

                b) správu, ktorá zahŕňa výkaz čistých majetku dostupných pre požitky a výkaz zmien v čistom majetku
                   dostupných pre požitky. Poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov je
                   zverejnená v poznámkach k výkazom. Správa môže tiež zahŕňať správu od poistného matematika, ktorá
                   podporuje poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov; a

                c) správu, ktorá zahŕňa výkaz čistých majetku dostupných pre požitky a výkaz zmien v čistom majetku
                   dostupných pre požitky s poistno-matematickou súčasnou hodnotou sľúbených penzijných požitkov,
                   ktorá je obsiahnutá v oddelenej účtovnej správe.

                V každom formáte správu správcov charakteru manažmentu alebo správu dozornej rady a investičnú správu
                môžu tiež sprevádzať výkazy.

      29.      Priaznivci formátov opísaných v odsekoch 28 písm. a) a 28 písm. b) veria, že kvantifikácia sľúbených
               penzijných požitkov a iné informácie poskytnuté podľa týchto prístupov pomáhajú používateľom stanoviť
               súčasný stav programu a pravdepodobnosť, že záväzky budú uspokojované. Veria tiež, že finančné správy
               by mali byť kompletné samé o sebe, a nemali by sa spoliehať na sprievodné výkazy. Niektorí však veria, že
               formát opísaný v odseku 28 písm. a) by mohol budiť dojem, že existuje záväzok, zatiaľ čo
               poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov nemá podľa ich názoru všetky
               charakteristiky záväzku.

      30.      Tí, ktorí uprednostňujú formát opísaný v odseku 28 písm. c) veria, že poistno-matematická súčasná hodnota
               sľúbených penzijných požitkov by nemala byť zahrnutá do výkazu čistých majetku dostupných pre požitky
               ako pri formáte opísanom v odseku 28 písm. a) alebo dokonca by nemala byť zverejnená v poznámke ako
               pri 28 písm. b), pretože bude priamo porovnávaná s majetkom programu, a takéto porovnanie nemusí byť
               platné. Tvrdia, že poistní matematici neporovnávajú nutne poistno-matematickú súčasnú hodnotu
               sľúbených penzijných požitkov s trhovými hodnotami investícií, ale môžu namiesto toho stanoviť súčasnú
               hodnotu peňažných tokov očakávaných z investícií. Preto, priaznivci tohto formátu veria, že je
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  233

                     nepravdepodobné, aby takéto porovnanie odrážalo celkové stanovenie programu poistným matematikom,
                     a že stanovenie môže byť zle porozumené. Niektorí tiež veria, že bez ohľadu na to, či sú kvantifikované
                     informácie o sľúbených penzijných požitkoch, by mali byť obsiahnuté výhradne v oddelenej účtovnej
                     správe, kde je možné poskytnúť riadne vysvetlenie.

            31.      Tento štandard akceptuje názory v prospech povolenia zverejnenia informácií týkajúcich sa sľúbených
                     penzijných požitkov v oddelenej účtovnej správe. Odmieta argumenty proti kvantifikácii
                     poistno-matematickej súčasnej hodnoty sľúbených penzijných požitkov. Preto formáty opísané v odsekoch
                     28 písm. a) a 28 písm. b) sú podľa tohto štandardu považované za prijateľné, že formát je opísaný v odseku
                     28 písm. c) tak dlho ako finančné informácie obsahujú odkaz na účtovnú správu a je ňou sprevádzaný, a táto
                     správa zahŕňa poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných požitkov.

            VŠETKY PROGRAMY

            Ocenenie majetku programu

            32.      Investície penzijného programu by sa mali viesť v objektívnej hodnote. V prípade obchodovateľných
                     cenných papierov je objektívna hodnota zhodná s trhovou hodnotou. Kde sú dodržané investície programu,
                     pre ktoré nie je možný odhad objektívnej hodnoty, zverejní sa dôvod, prečo sa nepoužila objektívna
                     hodnota.

            33.      V prípade obchodovateľných cenných papierov je objektívna hodnota trhovou hodnotou, pretože sa to
                     považuje za najužitočnejšie oceňovanie cenných papierov k dátumu správy a investičnej výnosnosti za
                     obdobie. Tie cenné papiere, ktoré majú pevnú výkupnú hodnotu a ktoré boli nadobudnuté, aby zrovnali
                     záväzky programu alebo jeho špecifické časti, môžu byť uvedené v sumách založených na ich konečnej
                     výkupnej hodnote za predpokladu konštantnej miery návratnosti do splatnosti. Kde sú dodržané investície
                     programu, pre ktoré nie je možný odhad objektívnej hodnoty, ako je celkové vlastníctvo podniku, zverejní
                     sa dôvod, prečo sa nepoužila objektívna hodnota. Do rozsahu, v ktorom sú investície uvedené v sumách
                     iných, ako je trhová hodnota alebo objektívna hodnota, objektívna hodnota sa vo všeobecnosti zverejní.
                     Majetok použitý pri aktivitách fondu sa zaúčtujú v súlade s platnými medzinárodnými účtovnými
                     štandardmi.

            Zverejňovanie

            34.     Správa penzijného programu, či už so stanovenými požitkami, alebo so stanovenými príspevkami, by mala
                    tiež obsahovať:

                    a) výkaz zmien v čistom majetku dostupných pre požitky;

                    b) súhrn významných účtovných zásad; a

                    c) opis programu a účinok všetkých zmien v programe počas obdobia.

            35.     Správy vypracované penzijnými programami prípadne zahŕňajú:

                    a) výkaz čistých majetku dostupných pre požitky zverejňujúci:

                        i)    vhodne klasifikovaný majetok ku koncu obdobia;

                        ii)   základ ocenenia majetku;

                        iii) podrobnosti každej jednotlivej investície presahujúcej buď 5 % čistých majetku dostupných pre
                             požitky alebo 5 % každého druhu alebo typu cenného papiera;

                        iv) podrobnosti každej investície do zamestnávateľa;

                        v)    záväzky iné ako poistno-matematická súčasná hodnota sľúbených penzijných požitkov;
 ---pagebreak--- 234     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

             b) výkaz zmien v čistom majetku dostupných pre požitky ukazujúci:

                i)    príspevky zamestnávateľa;

                ii)   príspevky zamestnanca;

                iii) investičný výnos ako sú úroky a dividendy;

                iv) iný výnos;

                v)    požitky zaplatené alebo splatné (analyzované, napríklad ako penzijné, úmrtné požitky a požitky
                      v práceneschopnosti a paušálne platby);

                vi) správne náklady;

                vii) iné náklady;

                viii) dane z príjmov;

                ix) zisky a straty z vyradenia investícií a zmeny v hodnote investícií; a

                x)    prevody z alebo do iných programov;

             c) opis zásad finančného zaistenia;

             d) pre programy so stanovenými požitkami, poistno-matematickú súčasnú hodnotu sľúbených penzijných
                požitkov (ktorá môže rozlišovať medzi oprávnenými a neoprávnenými požitkami) založená na požitkoch
                sľúbených podľa podmienok programu, na doposiaľ poskytnutej službe a s použitím, buď súčasných
                platových úrovní alebo projektovaných platových úrovní; tieto informácie môžu byť zahnuté
                v sprievodnej účtovnej správe, ktorá by mala byť čítaná v spojení so súvisiacimi finančnými
                informáciami; a

             e) pre programy so stanovenými požitkami, opis podstatných použitých poistno-matematických
                predpokladov a metóda použitá na výpočet poistno-matematickej súčasnej hodnoty sľúbených
                penzijných požitkov.

      36.    Správa penzijného programu obsahuje opis programu, buď ako finančné informácie alebo samostatnú
             správu. Môže obsahovať:

             a) mená zúčastnených zamestnávateľov a skupín zamestnancov;

             b) počet účastníkov, ktorí prijímajú požitky a počet iných účastníkov, klasifikované ako primerané;

             c) typ programu – program so stanovenými príspevkami alebo so stanovenými požitkami;

             d) oznámenie, či účastníci prispievajú do programu;

             e) opis penzijných požitkov sľúbených účastníkom;

             f) opis všetkých podmienok ukončenia programu; a

             g) zmeny v položkách a) až f) počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje správa.

             Nie je neobvyklé odkazovať sa na iné dokumenty, ktoré sú používateľom pohotovo k dispozícii, a v ktorých
             je program opísaný, a v správe zahrnúť len informácie o následných zmenách.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      37.     Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky penzijných programov
              zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1988.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 235

                                           MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 27
                                                    (PREPRACOVANÝ 2000)

                            Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov

            Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza štandard, ktorý pôvodne schválilo predsedníctvo
            v júni 1988. Je v revidovanej forme, ktorá bola prijatá pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991
            a v nasledujúcich rokoch. V pôvodne schválenom texte nie sú žiadne podstatné zmeny. Určité zmeny sa vykonali
            v terminológii, aby štandard zodpovedal súčasnej praxi Rady IAS.

            V decembri 1998 sa zmenili a doplnili odseky 13, 24, 29 a 30, aby sa tak nahradili odkazy na IAS 25, Účtovanie
            investícií, s odkazom na IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            V októbri 2000 sa zmenil a doplnil odsek 13 v nadväznosti na konzistentnosť s podobnými odsekmi v iných
            súvisiacich medzinárodných účtovných štandardov.

            IAS 27 sa týkajú tieto interpretácie SIC:

            — SIC-12: konsolidácia – subjekty na zvláštny účel.

            — SIC-33: konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie práva a vymedzenie obchodných
              podielov.

            OBSAH

                                                                                                                            Odseky

            Rozsah                                                                                                            235

            Definície                                                                                                         236

            Prezentácia konsolidovanej účtovnej závierky                                                                      236

            Rozsah konsolidovanej účtovnej závierky                                                                           237

            Postupy konsolidácie                                                                                              237

            Účtovanie investícií do dcérskych podnikov v individuálnej účtovnej závierke materského podniku                   239

            Zverejňovanie                                                                                                     240

            Dátum účinnosti                                                                                                   240

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal používať pri zostavovaní a prezentácii konsolidovanej účtovnej závierky pre
                      skupinu podnikov pod kontrolou materského podniku.

            2.        Tento štandard by sa mal tiež používať pri účtovaní investícií do dcérskych podnikov v individuálnej účtovnej
                      závierke materského podniku.

            3.        Tento štandard nahrádza IAS 3, Konsolidovaná účtovná závierka, s výnimkou prípadov, keď sa štandard
                      zaoberá účtovaním investícií do pridružených podnikov (pozri IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených
                      podnikov).

            4.        Konsolidovaná účtovná závierka je obsiahnutá v pojme „účtovné závierky“ v predslove k Medzinárodným
                      účtovným štandardom. Preto sa konsolidovaná účtovná závierka zostavuje v súlade s medzinárodnými
                      účtovnými štandardmi.
 ---pagebreak--- 236        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      5.        Tento štandard sa nezaoberá:

                a) metódami účtovania podnikových kombinácií a ich vplyvom na konsolidáciu, vrátane goodwill-u, ktoré
                   vzniká pri podnikových kombináciách (pozri IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie);

                b) účtovaním investícií do pridružených podnikov (pozri IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených
                   podnikov); a

                c) účtovaním investícií do spoločných podnikov (pozri IAS 31, Účtovné vykazovanie podielov v spoločných
                   podnikoch).

      DEFINÍCIE

      6.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                Kontrola (na účel tohto štandardu) je právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery podniku s cieľom získať
                úžitok z jeho činnosti.

                Dcérsky podnik je podnik, ktorý je kontrolovaný iným podnikom (známym ako materský podnik).

                Materský podnik je podnik, ktorý má jeden alebo viac dcérskych podnikov.

                Skupina je materský podnik a všetky jeho dcérske podniky.

                Konsolidované účtovné závierky sú účtovné závierky skupiny prezentované ako účtovná závierka jedného
                podniku.

                Menšinový podiel je tá časť čistého prevádzkového výsledku a čistých majetku dcérskeho podniku, ktorá patrí
                k podielom, ktoré nie sú priamo alebo nepriamo cez dcérsky podnik vo vlastníctve materského podniku.

      PREZENTÁCIA KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY

      7.        Materský podnik, na ktorý sa nevzťahuje odsek 8, by mal prezentovať konsolidovanú účtovnú závierku.

      8.        Materský podnik, ktorý je v úplnom vlastníctve ako dcérsky podnik, alebo je prakticky celý vo vlastníctve ako
                dcérsky podnik, nemusí prezentovať konsolidovanú účtovnú závierku a v prípade, že je prakticky celý vo
                vlastníctve ako dcérsky podnik, pokiaľ získa súhlas vlastníkov menšinového podielu. Takýto materský podnik
                by mal zverejniť dôvody, prečo nebola konsolidovaná účtovná závierka prezentovaná spolu so zásadami,
                podľa ktorých boli dcérske podniky účtované vo svojej individuálnej účtovnej závierke. Zverejnený by mal
                byť názov a sídlo materského podniku, ktorý zverejňuje konsolidovanú účtovnú závierku.

      9.        Používatelia účtovnej závierky materského podniku sa obyčajne zaujímajú o finančnú situáciu, o výsledky
                činností a o zmeny vo finančnej situácii skupiny ako celku a potrebujú o tom informácie. Túto potrebu
                zabezpečujú konsolidované účtovné závierky, ktoré prezentujú finančné informácie o skupine ako o jednom
                podniku bez ohľadu na právnu samostatnosť individuálnych právnych subjektov.

      10.        Materský podnik, ktorého vlastníkom je iný podnik, nemusí vždy prezentovať konsolidovanú účtovnú
                 závierku, pretože takúto závierku nemusí požadovať jeho materský podnik a pre potreby ostatných
                 používateľov môže lepšie poslúžiť konsolidovaná účtovná závierka jeho materského podniku. V niektorých
                 krajinách je materský podnik tiež oslobodený od prezentovania konsolidovanej účtovnej závierky, ak je
                 prakticky celý vo vlastníctve iného podniku a materský podnik získa súhlas vlastníkov menšinového
                 podielu. Prakticky celý vo vlastníctve často znamená, že materský podnik má 90 % alebo viac hlasovacích
                 práv.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                         237

            ROZSAH KONSOLIDOVANEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
            11.        Materský podnik, ktorý zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku by mal konsolidovať všetky dcérske
                       podniky, zahraničné a domáce, okrem tých, ktoré sú uvedené v odseku 13.

            12.        Konsolidovaná účtovná závierka zahŕňa všetky podniky, ktoré kontroluje materský podnik, okrem tých
                       dcérskych podnikov, ktoré sú vylúčené z dôvodov uvedených v odseku 13. Predpokladá sa, že kontrola
                       existuje, ak materský podnik vlastní, priamo alebo nepriamo prostredníctvom dcérskych podnikov, viac ako
                       jednu polovicu hlasovacích práv podniku, pokiaľ sa vo výnimočných prípadoch jasne nepreukáže, že takéto
                       vlastníctvo nezaručuje kontrolu. Kontrola tiež existuje dokonca aj vtedy, ak materský podnik vlastní jednu
                       polovicu alebo menej hlasovacích práv podniku, ak má (1) (2).

                       a) právomoc nad viac ako jednou polovicou hlasovacích práv na základe zmluvy s inými investormi;

                       b) právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery podniku podľa stanov alebo zmluvy;

                       c) právomoc menovať alebo odvolať väčšinu členov predstavenstva alebo ekvivalentného riadiaceho orgánu;
                          alebo

                       d) právomoc obsadiť väčšinu hlasov na zasadnutiach predstavenstva alebo ekvivalentného riadiaceho
                          orgánu.

            13.        Dcérska spoločnosť by mala byť vylúčená z konsolidácie, ak:

                       a) sa kontrola považuje za dočasnú, pretože podiely na dcérskom podniku boli získané a držané výhradne
                          s úmyslom ich následného predaja v blízkej budúcnosti; alebo

                       b) dcérsky podnik vykonáva svoju činnosť pod prísnymi dlhodobými obmedzeniami, ktoré významne
                          poškodzujú jej schopnosť odvádzať peňažné prostriedky materskému podniku.

                       Podiely v takýchto dcérskych podnikoch by sa mali účtovať, ako keby boli investíciami v súlade s IAS 39,
                       Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            14.        Dcérsky podnik nie je vylúčený z konsolidácie, z dôvodu odlišnosti jej podnikateľských aktivít v porovnaní
                       s aktivitami iných podnikov v skupine. Lepšia informácia je poskytnutá konsolidovaním takýchto dcérskych
                       podnikov a zverejnením dodatočných informácií v konsolidovanej účtovnej závierke o odlišnosti
                       podnikateľských aktivít dcérskych podnikov. Napríklad zverejnenie požadované IAS 14, Vykazovanie
                       o segmentoch, pomáha vysvetliť význam odlišností podnikateľských aktivít v rámci skupiny.

            POSTUPY KONSOLIDÁCIE

            15.         Pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky je účtovná závierka materského podniku a jeho dcérskych
                        podnikov agregovaná spôsobom riadok po riadku spočítaním podobných položiek majetku, záväzkov,
                        vlastného imania, výnosov a nákladov. Aby konsolidovaná účtovná závierka prezentovala informácie
                        o skupine ako informácie o jednom podniku, treba uskutočniť tieto kroky (3):

                        a) účtovná hodnota investície materského podniku v každom dcérskom podniku a podiel materského
                           podniku na vlastnom imaní každého dcérskeho podniku sa eliminujú (pozri IAS 22 (revidovaný 1998),
                           Podnikové kombinácie, ktorý tiež opisuje spracovanie vzniknutého goodwill-u);

            (1)    Pozri tiež SIV-12, konsolidácia – subjekty na zvláštny účel.
            (2)    Pozri tiež SIV-33, konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie právo a vymedzenie obchodných podielov.
            (3)    Pozri tiež SIV-33: konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie práva a rozdelenie podielov vlastníctva
 ---pagebreak--- 238     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             b) menšinové podiely na čistom výsledku konsolidovaných dcérskych podnikov za vykazované obdobie
                sú zistené a upravujú zisk skupiny, aby sa oddelil čistý zisk, ktorý patrí vlastníkom dcérskeho
                podniku; a

             c) menšinové podiely na čistom majetku konsolidovaných dcérskych podnikov sú zistené a prezentované
                v konsolidovanej súvahe oddelene od záväzkov a vlastného imania materského podniku. Menšinové
                podiely na čistom majetku pozostávajú z:

                i) hodnoty vypočítanej k dátumu pôvodnej kombinácie v súlade s IAS 22 (revidovaný 1998),
                   Podnikové kombinácie; a

                ii) z menšinového podielu na pohyboch vo vlastnom imaní po dátume kombinácie.

      16.    Splatné dane zo ziskov zadržaných materským podnikom alebo jeho dcérskymi podnikmi v dcérskych
             podnikoch sú pri rozdeľovaní ziskov účtované v súlade s IAS 12, dane z príjmov.

      17.    Vnútroskupinové zostatky a vnútroskupinové transakcie a výsledné nerealizované zisky by mali byť plne
             vylúčené. Nerealizované straty vyplývajúce z vnútroskupinových transakcií by mali byť tiež vylúčené, pokiaľ
             náklad nemôže byť uhradený.

      18.    Vnútroskupinové zostatky a vnútroskupinové transakcie, vrátane predajov, nákladov a dividend sú plne
             vylúčené. Nerealizované zisky vyplývajúce z vnútroskupinových transakcií, ktoré sú zahrnuté v účtovnej
             hodnote majetku, ako sú zásoby a neobežnýmajetok, sú plne vylúčené. Nerealizované straty vyplývajúce
             z vnútroskupinových transakcií, ktoré sú odpočítané z účtovnej hodnoty majetku sú tiež vylúčené, pokiaľ
             náklad nemôže byť uhradený. Časové rozdiely, ktoré vznikajú pri eliminácii nerealizovaných ziskov a strát
             vyplývajúcich z vnútroskupinových transakcií, sa posudzujú v súlade s IAS 12, Dane z príjmov.

      19.    Ak sú pri konsolidácii použité účtovné závierky, ktoré sú zostavené k rôznym vykazovaným dátumom, mali
             by byť urobené úpravy z dôvodu vplyvu významných transakcií alebo iných udalostí, ktoré sa stanú medzi
             týmito dátumami a dátumom účtovnej závierky materského podniku. V žiadnom prípade, rozdiel medzi
             vykazovanými dátumami by nemal byť väčší ako tri mesiace.

      20.    Účtovné závierky materského podniku a jeho dcérskych podnikov použité pri zostavení konsolidovanej
             účtovnej závierky sú obyčajne zostavené k rovnakému dátumu. Ak sú vykazované dátumy rozdielne,
             dcérsky podnik často zostavuje, na účely konsolidácie, výkazy k rovnakému dátumu ako skupina. Ak nieje
             možné dodržať túto zásadu, účtovné závierky zostavené k rôznym vykazovaným dátumom môžu byť
             použité pod podmienkou, že rozdiel nie je väčší ako tri mesiace. Princíp konzistencie ukladá, že dĺžka
             vykazovaných období a akýkoľvek rozdiel vo vykazovaných dátumoch by mali byť rovnaké od obdobia
             k obdobiu.

      21.    Pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky by sa mali použiť rovnaké účtovné zásady pre podobné
             transakcie a iné udalosti za podobných okolností. Ak nie je rozumné použiť jednotné účtovné zásady pri
             zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky, táto skutočnosť by mala byť zverejnená spolu s vyčíslením
             položiek konsolidovanej účtovnej závierke, pri ktorých boli použité odlišné účtovné zásady.

      22.    V prípadoch, ak člen skupiny použije odlišné účtovné zásady ako sú prijaté v konsolidovaných účtovných
             závierkach pre podobné transakcie a udalosti za podobných okolností, treba urobiť vhodné úpravy jeho
             individuálnej účtovnej závierky, ak je táto použitá pri zostavovaní konsolidovanej účtovnej závierky.

      23.    Výsledky činností dcérskeho podniku sú zahrnuté v konsolidovanej účtovnej závierke od dátumu akvizície,
             čo je dátum, ku ktorému je kontrola získaného dcérskeho podniku účinne prevedená na kupujúceho,
             v súlade s IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie. Výsledky činnosti predaného dcérskeho
             podniku sú zahnuté v konsolidovanom výkaze ziskov a strát až do dátumu predaja, ku ktorému materský
             podnik prestáva mať kontrolu nad dcérskou spoločnosťou. Rozdiel medzi tržbami z predaja dcérskeho
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  239

                   podniku a účtovnou hodnotou jeho majetku znížených o záväzky k dátumu predaja je vykázaný
                   v konsolidovanom výkaze ziskov a strát ako zisk alebo strata z predaja dcérskeho podniku. V snahe
                   zabezpečiť porovnateľnosť účtovných závierok medzi účtovnými obdobiami, sú často poskytované
                   dodatočné informácie o vplyve akvizície a odpredaja dcérskeho podniku na finančnú situáciu k dátumu
                   vykázania a na výsledky za vykazované obdobie a na príslušné sumy za predchádzajúce obdobie.

            24.    Investícia do podniku by mala byť účtovaná v súlade s IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie,
                   od dátumu, keď prestáva byť dcérskym podnikom v zmysle definície a nestáva sa pridruženým podnikom
                   podľa IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených podnikov.

            25.    Účtovná hodnota investície k dátumu, keď prestáva byť dcérskym podnikom je neskôr ocenená v nákladoch.

            26.    Menšinové podiely by mali byť prezentované v konsolidovanej súvahe oddelene od záväzkov a vlastného
                   imania akcionárov materského podniku. Menšinové podiely na zisku skupiny by mali byť tiež prezentované
                   oddelene.

            27.    Straty pripadajúce na vlastníkov menšinového podielu v konsolidovanom dcérskom podniku môžu
                   presiahnuť menšinový podiel na vlastnom imaní dcérskeho podniku. Prevýšenie a akékoľvek ďalšie straty
                   pripadajúce na vlastníkov menšinových podielov sú zúčtované oproti väčšinovému podielu až do tej výšky,
                   do akej majú vlastníci menšinového podielu záväznú povinnosť uhradiť straty a sú schopní ich uhradiť. Ak
                   dcérsky podnik následne vykazuje zisky, sú väčšinovému podielu prideľovane dovtedy, kým menšinový
                   podiel na stratách pôvodne znášaný vlastníkmi väčšinového podielu nie je pokrytý.

            28.    Ak má dcérsky podnik nesplatené kumulované prioritné akcie, ktoré sú vlastnené podnikmi mimo skupinu,
                   materský podnik vypočíta svoj podiel na ziskoch alebo stratách po úprave pre prioritné dividendy dcérskeho
                   podniku, bez ohľadu na to či boli alebo neboli dividendy deklarované.

            ÚČTOVANIE INVESTÍCIÍ DO DCÉRSKYCH PODNIKOV V INDIVIDUÁLNEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE MATERSKÉHO
            PODNIKU

            29.    V individuálnej účtovnej závierke materského podniku, investície do dcérskych podnikov, ktoré sú zahrnuté
                   v konsolidovanej účtovnej závierke, by mali byť buď:

                   a) vedené v nákladoch;

                   b) účtované s použitím metódy vlastného imania v súlade s IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených
                      podnikov; alebo

                   c) účtované ako finančný majetok k dispozícii na predaj v súlade s s IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie
                      a oceňovanie.

            30.    Investície do dcérskych podnikov, ktoré sú vylúčené z konsolidovanej účtovnej závierky by mali byť:

                   a) vedené v nákladoch;

                   b) účtované s použitím metódy vlastného imania v súlade s IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených
                      podnikov, alebo

                   c) účtované ako finančný majetok k dispozícii na predaj v súlade s IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie
                      a oceňovanie.

            31.    Vo väčšine krajín materský podnik prezentuje individuálnu účtovnú závierku, aby sa splnili zákonné a iné
                   požiadavky.
 ---pagebreak--- 240     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      ZVEREJŇOVANIE

      32.      Okrem údajov požadovaných v odsekoch 8 a 21, mali by byť zverejňované tieto údaje:

               a) v konsolidovanej účtovnej závierke zoznam významných dcérskych podnikov vrátane názvu, krajiny
                  založenia alebo sídla, vlastnícky podieľa, ak je odlišný, aj podiel hlasovacích práv;

               b) v konsolidovanej účtovnej závierke, kde je to aktuálne:

                   i) dôvody, pre ktoré dcérsky podnik nieje konsolidovaný;

                   ii) charakter vzťahu medzi materským podnikom a dcérskym podnikom, v ktorom materský podnik
                       nevlastní priamo alebo nepriamo prostredníctvom dcérskych podnikov, viac ako jednu polovicu
                       hlasovacích práv;

                   iii) názov podniku, v ktorom je viac ako jedna polovica hlasovacích práv vlastnená, priamo alebo
                        nepriamo prostredníctvom dcérskych podnikov, ale ktorý z dôvodu neexistencie kontroly, nie je
                        dcérskym podnikom; a

                   iv) vplyv akvizície a predaja dcérskych podnikov na finančnú situáciu ku dňu zostavenia
                       konsolidovanej účtovnej závierky a na výsledky za vykazované obdobie a na príslušné sumy za
                       predchádzajúce obdobie; a

               c) v individuálnej účtovnej závierke materského podniku, opis použitej metódy účtovania podielov
                  v dcérskych podnikoch.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      33.      Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky, ktoré sa vzťahujú na obdobie
               od 1. januára 1990.

                                  MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 28
                                           (REVIDOVANÝ 2000)

                                     Účtovanie investícií do pridružených podnikov

      IAS 28 bol schválený predsedníctvom v novembri 1988.

      V novembri 1994 bolo znenie IAS 28 prepracované z dôvodu prezentovania v revidovanej forme prijatej pre
      medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991 (IAS 28 (prepracovaný 1994)). V pôvodnom schválenom znení sa
      neuskutočnili žiadne podstatné zmeny. Pôvodne schválený text nebol nijako podstatne zmenený. Bol sčasti zmenený
      po terminologickej stránke s cieľom zosúladenia so súčasnou praxou Rady IAS.

      V júli 1998 boli v IAS 28 (prepracovaný 1994) revidované odseky 23 a 24, aby boli konzistentné s IAS 36, Zníženie
      hodnoty majetku.

      V decembri 1998, IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie, zmenené a doplnené odseky 7, 12 a 14 z IAS
      28. Zmeny nahrádzajú odkazy na IAS 25, Účtovanie finančných investícií, odkazmi na IAS 39.

      V marci 1999 bol zmenený a doplnený odsek 26, aby sa nahradili odkazy na IAS 10, Podmienené skutočnosti
      a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom dni, odkazmi na IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, a aby
      sa dosiahol súlad s terminológiou IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

      V októbri 2000 bol revidovaný odsek 8, aby bol konzistentný s podobnými odsekmi v iných súvisiacich
      medzinárodných účtovných štandardoch a odsek 10 bol vynechaný. Zmeny odsekov 8 a 10 IAS 28 nadobúdajú
      účinnosť, keď podnik prvý krát uplatňuje IAS 39.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                            241

            IAS 28 sa týkajú tieto interpretácie SIC:

            — SIC-3: eliminácia nerealizovaných ziskov a strát z transakcií s pridruženými podnikmi, a

            — SIC-20: metóda účtovania vlastného imania – vykazovanie strát,

            — SIC-33: konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie práva a rozdelenie vlastníckych podielov

            OBSAH

                                                                                                                       Odseky

            Rozsah                                                                                                       241

            Definície                                                                                                    241

            Podstatný vplyv                                                                                              242

            Metóda vlastného imania                                                                                      242

            Metóda nákladu                                                                                               242

            Konsolidovaná účtovná závierka                                                                               243

            Individuálna účtovná závierka investora                                                                      243

            Použitie metódy vlastného imania                                                                             244

            Straty zo zníženia hodnoty                                                                                   245

            Dane z príjmov                                                                                               245

            Podmienené skutočnosti                                                                                       245

            Zverejňovanie                                                                                                245

            Dátum účinnosti                                                                                              246

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by mal používať investor pri účtovaní investícií do pridružených podnikov.

            2.        Tento štandard nahrádza IAS 3, Konsolidovaná účtovná závierka, v takom rozsahu, v akom sa štandard
                      zaoberá účtovaním investícií do pridružených podnikov.

            DEFINÍCIE

            3.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      Pridružený podnik je podnik, v ktorom má investor podstatný vplyv a ktorý nie je ani dcérskym podnikom
                      ani spoločným podnikaním investora.
 ---pagebreak--- 242         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                                         13/zv. 32

                 Podstatný vplyv je právomoc podieľať sa na rozhodovaní o finančných a prevádzkových zámeroch
                 pridruženého podniku, ale nie je to kontrola týchto zámerov.

                 Kontrola (na účel tohto štandardu) je právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery podniku s cieľom
                 získania požitkov z jeho činností.

                 Dcérsky podnik je podnik, ktorý je kontrolovaný iným podnikom (označovaným ako materský podnik).

                 Metóda vlastného imania je účtovná metóda, pomocou ktorej investícia pôvodne zaznamenaná v nákladoch
                 sa upraví o investorov podiel na zmene čistých majetku pridruženého podniku po dátume jeho
                 nadobudnutia. Výkaz ziskov a strát odráža investorov podiel na výsledkoch činností pridruženého podniku.

                 Metóda nákladu je účtovná metóda, pomocou ktorej je investícia účtovaná v nákladoch. Výkaz ziskov a strát
                 vykazuje výnos z investície len v tom rozsahu, v ktorom investor prijal rozdelenie akumulovaných čistých
                 ziskov pridruženého podniku, ktoré vznikli následne po dátume nadobudnutia podielu.

      Podstatný vplyv

      4.         Ak investor vlastní, priamo alebo nepriamo, prostredníctvom dcérskych podnikov 20 % alebo viac
                 hlasovacích práv pridruženého podniku, predpokladá sa, že investor má podstatný vplyv, okrem prípadu, ak
                 nemôže byť jasne preukázané, že ho v investovanom podniku nemá (1). Naopak, ak investor vlastní, priamo
                 alebo nepriamo, prostredníctvom dcérskych podnikov menej ako 20 % hlasovacích práv investovaného
                 podniku, predpokladá sa, že investor nemá podstatný vplyv, ak takýto vplyv nemôže byť jasne preukázaný.
                 Podstatné alebo väčšinové vlastníctvo iným investorom nutne neznemožňuje investorovi mať podstatný
                 vplyv.

      5.         Existencia podstatného vplyvu investora sa obvykle dokazuje jedným alebo viacerými nasledujúcimi
                 spôsobmi:

                  a) zastúpením v predstavenstve alebo v rovnocennom riadiacom orgáne pridruženého podniku;

                  b) účasťou na procesoch tvorby zámerov;

                  c) významnými transakciami medzi investorom a pridruženým podnikom;

                  d) výmenou manažérskeho personálu; alebo

                  e) poskytovaním dôležitých technických informácií.

      Metóda vlastného imania

      6.         Podľa metódy vlastného imania investícia je pôvodne zaznamenaná v nákladoch a účtovná hodnota je
                 zvýšená alebo znížená, aby bol vykázaný investorov podiel na ziskoch alebo stratách pridruženého podniku
                 po dátume nadobudnutia. Prijaté rozdeľovania z pridruženého podniku znížia účtovnú hodnotu investície.
                 Úpravy účtovnej hodnoty môžu byť tiež potrebné na zmeny v investorovom podiele v pridruženom podniku,
                 vznikajúce zo zmien vo vlastnom imaní pridruženého podniku, ktoré neboli zohľadnené vo výkaze ziskov
                 a strát. Takéto zmeny zahŕňajú zmeny vznikajúce z precenenia nehnuteľností, strojov, zariadení a investícií,
                 z kurzových rozdielov a z úprav rozdielov vznikajúcich pri podnikových kombináciách (1).

      Metóda nákladu

      7.         Podľa metódy nákladu investor zaznamenáva svoju investíciu do pridruženého podniku v nákladoch. Investor
                 vykazuje výnos len v tom rozsahu, v akom prijme rozdelenia akumulovaných čistých ziskov pridruženého
                 podniku, vznikajúcich následne po dátume nadobudnutia podielu. Prijaté rozdelenia, ktoré prevýšia takéto
                 zisky, sa považujú za splatenie investície a sú zaznamenané ako zníženie obstarávacej ceny investície.

      (1)    Pozri tiež SIV-33: konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie práva a rozdelenie podielov vlastníctva.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 243

            KONSOLIDOVANÁ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA

            8.        Investícia do pridruženého podniku by mala byť účtovaná v konsolidovanej účtovnej závierke podľa metódy
                      vlastného imania, okrem prípadu:

                      a) ak je investícia nadobudnutá a vlastnená výlučne so zámerom jej predaja v blízkej budúcnosti; alebo

                      b) ak sa riadi podľa prísnych dlhodobých obmedzení, ktoré značne zhoršujú jej schopnosť odvádzať peňažné
                         prostriedky investorovi.

                      Takéto investície by sa mali účtovať v súlade s IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            9.        Vykazovanie výnosu na základe prijatých rozdelení nemusí byť adekvátnym ocenením výnosu investora
                      z investície do pridruženého podniku, pretože prijaté rozdelenia môžu nedostatočne vyjadrovať výnosnosť
                      pridruženého podniku. Pretože má investor podstatný vplyv v pridruženom podniku, má aj mieru
                      zodpovednosti za výsledky činnosti pridruženého podniku a aj za návratnosť svojej investície. Investor
                      zohľadňuje toto správcovstvo rozšírením rozsahu svojej konsolidovanej účtovnej závierky tak, aby
                      vyjadrovala jeho podiel na výsledkoch tohto pridruženého podniku, a takto poskytuje analýzu výnosu
                      a investície, z ktorej je možné vypočítať spoľahlivejšie pomerové ukazovatele. Výsledkom je, že použitie
                      metódy vlastného imania poskytuje viac informácií pri vykazovaní čistých majetku a čistého výnosu
                      investora.

            10.       Vynechaný

            11.       Investor by mal prerušiť používanie metódy vlastného imania od dátumu, keď:

                      a) prestane mať podstatný vplyv v pridruženom podniku, ale ponecháva si plne alebo čiastočne svoju
                         investíciu; alebo

                      b) použitie metódy vlastného imania nie je ďalej vhodné, pretože pridružený podnik vykonáva svoju činnosť
                         za prísnych dlhodobých obmedzení, ktoré významne poškodzujú jeho schopnosť odvádzať peňažné
                         prostriedky investorovi.

                      Účtovná hodnota investície k tomuto dátumu by mala byť potom ocenená v nákladoch.

            INDIVIDUÁLNA ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA INVESTORA

            12.       Investícia do pridruženého podniku, ktorá je vykázaná v individuálnej účtovnej závierke investora, ktorý
                      zostavuje konsolidovanú účtovnú závierku a ktorá nie je vlastnená výhradne s úmyslom jej predaja v blízkej
                      budúcnosti by mala byť buď:

                      a) vedená v nákladoch;

                      b) účtovaná použitím metódy vlastného imania, ktorá je opísaná v tomto štandarde; alebo

                      c) účtovaná ako finančný majetok k dispozícii na predaj, ako je opísané v IAS 39, Finančné nástroje:
                         vykazovanie a oceňovanie.

            13.       Zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky nezbavuje investora povinnosti zostaviť individuálnu účtovnú
                      závierku.

            14.       Investícia do pridruženého podniku, ktorá je vykázaná v účtovnej uzávierke investora, ktorý nezostavuje
                      konsolidovanú účtovnú uzávierku, by mala byť buď:

                      a) vedená v nákladoch;

                      b) účtovaná použitím metódy vlastného imania, ktorá je opísaná v tomto štandarde, ak by metóda
                         vlastného imania bola vhodnejšia pre pridružený podnik v prípade, že by investor zostavil
                         konsolidovanú účtovnú závierku; alebo
 ---pagebreak--- 244         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

                  c) účtovaná podľa IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie, ako finančný majetok k dispozícii
                     na predaj alebo finančný majetok držané s cieľom obchodovania podľa definícií v IAS 39.

      15.         Investor, ktorý má investície do pridružených podnikov, nemusí zostavovať konsolidovanú účtovnú
                  závierku, pretože nemá dcérske podniky. Je vhodné, aby investor poskytol rovnaké informácie o svojich
                  investíciách do pridružených podnikov ako tie podniky, ktoré zostavujú konsolidovanú účtovnú závierku.

      POUŽITIE METÓDY VLASTNÉHO IMANIA

      16.         Viaceré postupy vhodné pre použitie metódy vlastného imania sú podobné konsolidačným postupom
                  uvedeným v IAS 27, Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov. Okrem
                  toho, všeobecné princípy, ktoré sú základom konsolidačných postupov používaných pri akvizícii dcérskeho
                  podniku, sú prijaté pre nadobudnutie investície do pridruženého podniku (1).

      17.         Investícia do pridruženého podniku sa účtuje podľa metódy vlastného imania od dátumu, ku ktorému spadá
                  pod definíciu investície do pridruženého podniku. Pri nadobudnutí investície sa akýkoľvek rozdiel (či
                  pozitívny alebo negatívny) medzi obstarávacou cenou pri nadobudnutí a investorovým podielom
                  na objektívnych hodnotách čistých identifikovateľných majetku pridruženého podniku účtuje v súlade s IAS
                  22, Podnikové kombinácie. Vhodné úpravy podielu investora na ziskoch alebo stratách po nadobudnutí sa
                  robia tak, aby sa zohľadnili:

                  a) odpisy odpísateľných majetku, založené na ich objektívnych hodnotách; a

                  b) amortizácia rozdielu medzi obstarávacou cenou investície a podielu investora na objektívnych
                     hodnotách čistých identifikovateľných majetku.

      18.         Pri metóde vlastného imania investor používa posledné dostupné účtovné závierky pridruženého podniku;
                  obyčajne zostavené k tomu istému dátumu ako účtovná závierka investora. Ak sú dátumy, ku ktorým boli
                  zostavené výkazy investora a pridruženého podniku rozdielne, pridružený podnik často zostavuje pre
                  potreby investora výkazy k rovnakému dátumu ako účtovná závierka investora. Ak to nie je praktické, môžu
                  sa použiť účtovné závierky zostavené k rôznym dátumom. Podľa zásady konzistencie platí, že dĺžka
                  vykazovaného obdobia a akýkoľvek rozdiel vo vykazovaných dátumoch sú zhodné od obdobia k obdobiu.

      19.         Ak sú použité účtovné závierky s rozdielnym dátumom zostavenia, vykonávajú sa úpravy týkajúce sa
                  následkov akýchkoľvek významných udalostí alebo transakcií medzi investorom a pridruženým podnikom,
                  ktoré nastali medzi dátumom účtovnej závierky pridruženého podniku a dátumom účtovnej závierky
                  investora.

      20.         Účtovná závierka investora sa obyčajne zostavuje použitím jednotnej účtovnej zásady pre podobné
                  transakcie a udalosti za podobných okolností. Ak pridružený podnik používa inú účtovnú zásadu ako
                  zásadu prijatú investorom pre podobné transakcie a udalosti za podobných okolností, v mnohých
                  prípadoch sa robia vhodné úpravy účtovnej závierky pridruženého podniku, ak je použitá investorom pri
                  aplikácii metódy vlastného imania. Ak nie je možné takéto úpravy vyčísliť, táto skutočnosť je všeobecne
                  zverejnená.

      21.         Ak má pridružený podnik nesplatené kumulované prioritné akcie, ktoré vlastnia tretie strany, investor
                  vypočítava svoj podiel na ziskoch alebo stratách po úprave pre prioritné dividendy bez ohradu na to, či tieto
                  boli alebo neboli deklarované.

      (1)    Pozri tiež SIV-3: eliminácia nerealizovaných ziskov a strát z transakcií s pridruženými podnikmi.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                    245

            22.         Ak sa podľa metódy vlastného imania podiel investora na stratách pridruženého podniku rovná alebo
                        prevyšuje účtovnú hodnotu investície, investor obyčajne prerušuje zahŕňanie svojho podielu na ďalších
                        stratách. Investícia sa vykazuje v nulovej hodnote. Ďalšie straty sa prideľujú investorovi do tej výšky, do akej
                        sa zaviazal alebo uhradil platby za pridružený podnik, aby vyrovnal záväzky pridruženého podniku, za ktoré
                        sa investor zaručil alebo inak zaviazal. Ak pridružený podnik následne vykazuje zisky, investor si prideľuje
                        svoj podiel na ziskoch dovtedy, kým sa podiel ziskov nevyrovná podielu na nevykázaných čistých
                        stratách (1).

            Straty zo zníženia hodnoty

            23.         Ak existuje náznak, že investícia do pridruženého podniku môže byť znehodnotená, podnik uplatňuje IAS
                        36, Zníženie hodnoty majetku. Pri určovaní hodnoty investície, podnik odhaduje:

                        a) svoj podiel na súčasnej hodnote odhadovaných budúcich peňažných tokov, u ktorých sa očakáva, že
                           budú zrealizované pridruženým podnikom chápaným ako celok, vrátane peňažných tokov z činností
                           pridruženého podniku a tržieb z konečného predaja investície; alebo

                        b) súčasnú hodnotu odhadovaných budúcich peňažných tokov, u ktorých sa očakáva, že vzniknú
                           z dividend prijatých z investície a z jej konečného predaja.

                        Pri správnych predpokladoch vedú obe metódy k rovnakým výsledkom. Akákoľvek strata zo zníženia
                        hodnoty investície sa rozdeľuje podľa IAS 36. Preto sa najprv rozdeľuje na akékoľvek zostávajúce goodwill
                        (pozri odsek 17).

            24.         Uhraditeľná suma investície do pridruženého podniku je stanovená pre každý jednotlivý pridružený podnik,
                        okrem prípadu, ak jednotlivý pridružený podnik nerealizuje príjmy peňažných prostriedkov
                        z pokračujúceho používania majetku, ktoré sú zväčša nezávislé od iných majetku vykazovaného podniku.

            DANE Z PRÍJMOV

            25.         Dane z príjmov, ktoré vznikajú z investícií do pridružených podnikov sa účtujú v súlade s IAS 12, Dane
                        z príjmov.

            PODMIENENÉ SKUTOČNOSTI

            26.         V súlade s IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, investor zverejňuje:

                        a) svoj podiel na podmienených záväzkoch a kapitálových záväzkoch pridruženého podniku, za ktoré je
                           tiež podmienene zodpovedný; a

                        b) tie podmienené záväzky, ktoré vznikajú pretože investor je jednotlivo zodpovedný za všetky záväzky
                           pridruženého podniku.

            ZVEREJŇOVANIE

            27.         Mali by sa zverejniť tieto údaje:

                        a) vhodný zoznam a opis významných pridružených podnikov, vrátane vlastníckeho podielu, a ak je
                           odlišný, aj podielu hlasovacích práv; a

                        b) metódy používané na účtovanie takýchto investícií.

            28.         Investície do pridružených podnikov, účtované použitím metódy vlastného imania, by sa mali klasifikovať
                        ako dlhodobý majetok a mali by sa zverejniť ako samostatná položka v súvahe. Podiel investora na ziskoch
                        alebo stratách z takejto investície by sa mal zverejniť ako samostatná položka vo výkaze ziskov a strát. Podiel
                        investora na každej mimoriadnej položke alebo položke predchádzajúceho účtovného obdobia by sa mal
                        tiež zverejniť samostatne.

            (1)    Pozri tiež SIV-20: účtovná metóda vlastného imania – vykazovanie strát.
 ---pagebreak--- 246      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      29.      Okrem odsekov 23 a 24 sa tento medzinárodný účtovný štandard stáva účinným pre účtovné uzávierky
               zostavené za obdobia začínajúce 1. januára 1990 alebo neskôr.

      30.      Odseky 23 a 24 nadobudnú účinnosť ku dňu nadobudnutia účinnosti IAS 36, t. j. pre ročné účtovné závierky
               zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1990 alebo neskôr, pokiaľ sa IAS 36 neuplatňuje už skôr.

      31.      Odseky 23 a 24 tohto štandardu boli schválené v júli 1998, aby nahradili odseky 23 a 24 v IAS 28, Účtovanie
               investícií do pridružených podnikov, prepracovaného v roku 1994.

                                    MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 29
                                             (PREPRACOVANÝ 1994)

                                 Účtovné vykazovanie v hyperinflačných hospodárstvach

      Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahrádza štandard pôvodne schválený predsedníctvom v apríli
      1989. Je predložený v revidovanej forme prijatej pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991 a v nasledujúcich
      rokoch. Pôvodne schválený text nebol nijako podstatne zmenený. Bol sčasti zmenený po terminologickej stránke
      s cieľom zosúladenia so súčasnou praxou Rady IAS..

      IAS 29 sa týkajú tieto interpretácie SIC:

      — SIC-19: mena, v ktorej sa vykazuje – ocenenie a prezentácia účtovnej závierky podľa IAS 21 a IAS 29,

      — SIC-30: mena, v ktorej sa vykazuje – prepočet z oceňovanej meny na prezentačnú menu.

      OBSAH

                                                                                                                   Odseky

      Rozsah                                                                                                         247

      Prepočet účtovných závierok                                                                                    247

      Účtovné závierky založené na historickom náklade                                                               248

      Súvaha                                                                                                         248

      Výkaz ziskov a strát                                                                                           249

      Prírastok alebo úbytok v čistej pozícii peňažných položiek                                                     249

      Účtovné závierky založené na bežnom náklade                                                                    250

      Súvaha                                                                                                         250

      Výkaz ziskov a strát                                                                                           250

      Prírastok alebo úbytok v čistej pozícii peňažných položiek                                                     250

      Dane                                                                                                           250

      Výkaz peňažných tokov                                                                                          250

      Zodpovedajúce údaje                                                                                            250
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   247

            Konsolidované účtovné závierky                                                                                    250

            Výber a použitie všeobecného cenového indexu                                                                      251

            Hospodárstva, ktoré prestávajú byť hyperinflačnými                                                                251

            Zverejňovanie                                                                                                     251

            Dátum účinnosti                                                                                                   251

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            ROZSAH

            1.        Tento štandard sa používa pre základné účtovné závierky vrátane konsolidovaných účtovných závierok,
                      každého podniku, ktorý predstavuje v mene hyperinflačného hospodárstva.

            2.        V hyperinflačných hospodárstvach vykazovanie prevádzkových výsledkov a finančnej situácie v miestnej
                      mene nie je užitočné bez prepočtu. Peniaze strácajú kúpnu silu v takom pomere, že porovnanie súm
                      z transakcií a iných udalostí, ktoré sa stali v rozdielnych časoch, dokonca za rovnaké časové obdobie je
                      klamné.

            3.        Tento štandard nestanovuje absolútny pomer, pri ktorom sa usudzuje, že hyperinflácia vzniká. Je to vecou
                      úsudku, kedy sa prepočet účtovných závierok v súlade s týmto štandardom stáva potrebným. Hyperinfláciu
                      naznačujú vlastnosti hospodárskeho prostredia krajiny, ktoré zahŕňajú, ale sa neobmedzujú na:

                       a) verejnosť dáva prednosť držať svoje bohatstvo v nepeňažnom majetku alebo v relatívne stabilnej cudzej
                          mene. Držané sumy miestnej meny sú okamžite investované, aby udržali kúpnu silu;

                       b) verejnosť nedbá o peňažné sumy v súvislosti s miestnou menou, ale v súvislosti s relatívne stabilnou
                          cudzou menou. Ceny môžu byť zaznamenané v tejto mene;

                       c) predaj a nákup na úver sa uskutočňuje v cenách, ktoré vyrovnávajú očakávanú stratu kúpnej sily počas
                          úverového obdobia, dokonca aj vtedy, ak je obdobie krátke;

                       d) úrokové miery, ceny a mzdy sú spojené s cenovým indexom a

                       e) kumulatívna miera inflácie počas troch rokov sa približuje alebo presahuje 100 %.

            4.        Je vhodnejšie, aby všetky podniky, ktoré vykazujú v mene rovnakom hyperinflačnom hospodárstve, používali
                      tento štandard od rovnakého dátumu. Napriek tomu, tento štandard platí pre účtovné závierky každého
                      podniku od začiatku vykazovaného obdobia, v ktorom zistí jestvovanie hyperinflácie v krajine, v ktorej mene
                      sa vykazuje.

            PREPOČET ÚČTOVNÝCH ZÁVIEROK

            5.        Ceny sa časom menia ako výsledok rôznych špecifických alebo všeobecných politických, hospodárskych
                      a sociálnych síl. Špecifické sily, ako sú zmeny v ponuke a dopyte a technologické zmeny, môžu spôsobiť, že
                      individuálne ceny sa podstatne zvýšia alebo znížia a nezávisle jedna od druhej. Okrem toho, všeobecné sily
                      môžu mať za následok zmeny vo všeobecnej hladine cien, a preto aj vo všeobecnej kúpnej sile peňazí.

            6.        Vo väčšine krajín sú základné účtovné závierky zostavované na základe historického nákladu bez ohľadu buď
                      na zmeny vo všeobecnej cenovej hladine, alebo na zvýšenie špecifických cien držaných majetku, s výnimkou
                      toho, že nehnuteľnosti, stroje a zariadenia a investície môžu byť precenené. Niektoré podniky však prezentujú
                      základné účtovné závierky, ktoré sú založené na prístupe bežného nákladu, ktorý odráža účinky zmien
                      špecifických cien držaných majetku.
 ---pagebreak--- 248        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      7.        V hyperinflačnom hospodárstve sú účtovné závierky, či už sú založené na prístupe historického nákladu
                alebo na prístupe bežného nákladu, užitočné len vtedy, ak sú vyjadrené v cenách mernej jednotky bežnej
                k súvahovému dňu. Výsledkom toho je, že tento štandard sa používa pre základné účtovné závierky
                podnikov, ktoré sa vykazujú v mene hyperinflačného hospodárstva. Prezentácia informácií požadovaných
                týmto štandardom, ako je dodatok k neprepočítaným účtovným závierkam, nie je povolená. Okrem toho
                sa neodporúča oddelená prezentácia účtovnej závierky pred prepočtom.

      8.        Účtovné závierky podniku, ktorý vykazuje v mene hyperinflačného hospodárstva, či už sú založené
                na prístupe historického nákladu alebo na prístupe bežného nákladu, by mali byť uvedené v cenách mernej
                jednotky bežnej k súvahovému dňu. Zodpovedajúce údaje za predchádzajúce obdobie požadované IAS 1,
                Prezentácia účtovnej závierky, a akékoľvek informácie týkajúce sa predchádzajúcich období, by mali byť tiež
                uvedené v cenách mernej jednotky bežnej k súvahovému dňu.

      9.        Prírastok alebo úbytok v čistej pozícií peňažných položiek by mali byť zahrnuté v čistom príjme,
                a zverejnené oddelene.

      10.       Prepočet účtovných závierok v súlade s týmto štandardom vyžaduje použitie určitých postupov, ako aj
                úsudku. Dôsledné použitie týchto postupov a úsudkov od obdobia k obdobiu je dôležitejšie ako dôsledná
                správnosť výsledných súm zahrnutých v prepočítaných účtovných závierkach.

      Účtovné závierky založené na historickom náklade

      Súvaha

      11.       Sumy súvahy, ktoré nie sú vyjadrené v cenách mernej jednotky bežnej k súvahovému dňu sú prepočítané
                s použitím všeobecného cenového indexu.

      12.       Peňažné položky nie sú prepočítané, pretože už sú vyjadrené v cenách peňažnej jednotky bežnej
                k súvahovému dňu. Peňažné položky sú peniaze v držbe a položky, ktoré budú prijaté alebo platené
                peniazmi.

      13.       Majetok a záväzky spojené dohodou k cenovým zmenám, ako sú indexom spojené dlhopisy a pôžičky, sú
                upravené v súlade s dohodou, aby sa zistila nezaplatená suma k súvahovému dňu. Tieto položky sú vedené
                v upravenej sume v prepočítanej súvahe.

      14.       Všetok ostatný majetok a záväzky sú nepeňažné. Niektoré nepeňažné položky sú vedené v sumách bežných
                k súvahovému dňu, ako je čistá realizačná hodnota a trhová hodnota, takže nie sú prepočítané. Všetok
                ostatný nepeňažný majetok a záväzky sú prepočítané.

      15.       Väčšina nepeňažných položiek je vedená v nákladoch alebo v nákladoch znížených o odpis; preto sú
                vyjadrené v sumách bežných k dátumu ich obstarania. Prepočítaný náklad, alebo náklad znížený o odpis
                každej položky je určený použitím zmeny vo všeobecnom cenovom indexe od dátumu obstarania
                k súvahovému dňu na historický náklad a akumulované odpisy. Preto sú nehnuteľnosti, stroje a zariadenia,
                investície, zásoby surovín a tovaru, goodwill, patenty, obchodné známky a podobný majetok prepočítaný
                od dátumu nákupu. Zásoby nedokončenej výroby a hotovej výroby sú prepočítané od dátumov, ku ktorým
                boli náklady nákupu a premeny vynaložené.

      16.       Podrobné záznamy údajov o obstaraní položiek nehnuteľností, strojov a zariadení nemusia byť dostupné
                alebo je nemožné ich odhadnúť. Za týchto výnimočných okolností môže byť potrebné v prvom období
                použitia tohto štandardu využiť nezávislý odborný odhad hodnoty položiek ako základu pre ich prepočet.

      17.       Všeobecný cenový index nemusí byť dostupný za obdobia, pre ktoré je prepočet nehnuteľností, strojov
                a zariadení požadovaný týmto štandardom. Za týchto výnimočných okolností môže byť potrebné využiť
                odhad založený napríklad na pohyboch v menových kurzoch medzi vykazovanou menou a pomerne
                stabilnou cudzou menou.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  249

            18.    Niektoré nepeňažné položky sú vedené v sumách bežných k iným dátumom, ako k dátumu obstarania alebo
                   k súvahovému dňu, napríklad nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, ktoré boli prehodnotené k určitému
                   skoršiemu dátumu. V týchto prípadoch sú účtovné hodnoty prepočítané od dátumu prehodnotenia.

            19.    Prepočítaná suma nepeňažnej položky je znížená v súlade s primeraným medzinárodným účtovným
                   štandardom, ak prekročí uhraditeľnú sumu z budúceho použitia položky (vrátane predaja a iného
                   vyradenia). Preto v týchto prípadoch prepočítané sumy nehnuteľností, strojov a zariadení, goodwill-u,
                   patentov, obchodných známok sú znížené na uhraditeľnú sumu, prepočítané sumy zásob sú znížené
                   na čistú realizačnú hodnotu a prepočítané sumy krátkodobých investícií sú znížené na trhovú hodnotu.

            20.    Investovaný podnik, ktorý je účtovaný metódou vlastného imania môže vykazovať v mene hyperinflačného
                   hospodárstva. Súvaha a výkaz ziskov a strát takéhoto investovaného podniku sú prepočítané v súlade
                   s týmto štandardom, aby sa vypočítal investorov podiel na čistom majetku a výsledkoch činností. Kde sú
                   prepočítané účtovné závierky investovaného podniku vyjadrené v cudzej mene, účtovné závierky sú
                   prevedené závierkovými kurzami.

            21.    Dosah inflácie je obyčajne vykázaný v nákladoch na prijaté úvery a pôžičky. Nie je vhodné aj prepočítať
                   kapitálové výdavky financované pôžičkou, a aj kapitalizovať tú časť nákladov na prijaté úvery a pôžičky,
                   ktorá kompenzuje infláciu počas rovnakého obdobia. Táto časť nákladov na prijaté úvery a pôžičky je
                   vykázaná ako náklad za obdobie, v ktorom boli náklady vynaložené.

            22.    Podnik môže obstarať majetok podľa dohody, ktorá mu povoľuje odložiť platbu bez vynaloženia
                   explicitného úrokového nákladu. Tam, kde je nemožné pripočítať sumu úroku, je takýto majetok
                   prepočítaný od dátumu platby a nie od dátumu obstarania.

            23.    IAS 21, Účinky zmien v kurzoch cudzích mien, povoľuje podniku zahrnúť kurzové rozdiely z pôžičiek do
                   účtovnej hodnoty majetku po prudkej a nedávnej devalvácii. Takáto prax nie je vhodná pre podnik
                   vykazujúci v mene hyperinflačného hospodárstva, ak účtovná hodnota majetku je prepočítaná od dátumu
                   jeho obstarania.

            24.    Na začiatku prvého obdobia použitia tohto štandardu sú súčasti vlastného imania vlastníkov, okrem
                   nerozdelených ziskov a akéhokoľvek prebytku z prehodnotenia prepočítané s použitím všeobecného
                   cenového indexu od dátumov, ku ktorým súčasti prispeli alebo inak vznikli. Akýkoľvek prebytok
                   z prehodnotenia, ktorý vznikol v predchádzajúcich obdobiach je vylúčený. Prepočítané nerozdelené zisky
                   sú odvodené od všetkých ostatných súm v prepočítanej súvahe.

            25.    Ku koncu prvého obdobia a v nasledujúcich obdobiach, sú všetky súčasti vlastného imania vlastníkov
                   prepočítané použitím všeobecného cenového indexu od začiatku obdobia alebo od dátumu príspevku, ak
                   to bolo neskôr. Pohyby vlastného imania vlastníkov za obdobie sú zverejnené v súlade s IAS 1, Prezentácia
                   účtovnej závierky.

            Výkazziskov a strát

            26.    Tento štandard požaduje, aby všetky položky vo výkaze ziskov a strát boli vyjadrené v cenách mernej
                   jednotky bežnej k súvahovému dňu. Preto všetky sumy musia byť prepočítané s použitím zmeny vo
                   všeobecnom cenovom indexe od dátumov, keď položky výnosov a nákladov boli pôvodne vykázané
                   v účtovných závierkach.

            Prírastok alebo úbytok v čistej pozícii peňažných položiek

            27.    V období inflácie, podnik vlastniaci prebytok peňažných majetku nad peňažnými záväzkami stráca kúpnu
                   silu a podnik s prebytkom peňažných záväzkov nad peňažným majetkom získava kúpnu silu v tej miere,
                   v ktorej nie sú majetok a záväzky spojené s cenovou hladinou. Tento prírastok alebo úbytok v čistej pozícii
                   peňažných položiek môže byť odvodený ako výsledný rozdiel z prepočtu nepeňažných majetku, vlastného
                   imania vlastníkov a položiek výkazu ziskov a strát, a úpravy indexom spojených majetku a záväzkov.
                   Prírastok alebo úbytok môže byť odhadnutý s použitím zmeny vo všeobecnom cenovom indexe
                   k váženému priemeru za obdobie na rozdiel medzi peňažným majetkom a peňažnými záväzkami.
 ---pagebreak--- 250      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      28.       Prírastok alebo úbytok v čistej pozícii peňažných položiek je zahrnutý v čistom zisku. Úprava týchto
                majetku a záväzkov spojených dohodou k zmenám cien, prevedená v súlade s ods. 13, je nahradená
                prírastkom alebo úbytkom v čistej pozícii peňažných položiek. Ostatné položky výkazu ziskov a strát, ako
                sú výnosové a nákladové úroky, a kurzové rozdiely súvisiace s investovanými alebo pôžičkovými
                finančnými prostriedkami, sú tiež spojené s čistou pozíciou peňažných položiek. Hoci sú takéto položky
                zverejnené oddelene, môže napomôcť, ak sú uvedené spolu s prírastkom alebo úbytkom v čistej pozícii
                peňažných prostriedkov vo výkaze ziskov a strát.

      Účtovné závierky založené na bežnom náklade

      Súvaha

      29.       Položky uvedené v bežnom náklade nie sú prepočítané, pretože už sú vyjadrené v cenách mernej jednotky
                bežnej k súvahovému dňu. Ostatné položky v súvahe sú prepočítané v súlade s ods. 11 až 25.

      Výkazziskov a strát

      30.       Výkaz ziskov a strát založený na bežnom náklade pred prepočtom všeobecne vykazuje náklady bežné v čase,
                v ktorom sa základné transakcie a udalosti stali. Náklady na predaj a odpisy sú zaznamenané v bežných
                nákladoch v čase spotreby; predajné a ostatné náklady sú zaznamenané v ich peňažných sumách, keď boli
                vynaložené. Preto musia byť všetky sumy prepočítané do mernej jednotky bežnej k súvahovému dňu
                s použitím všeobecného cenového indexu.

      Prírastok alebo úbytok v istej pozícii peňažných položiek

      31.       Prírastok alebo úbytok v čistej pozícii peňažných položiek je účtovaný v súlade s ods. 27 a 28. Výkaz ziskov
                a strát založený na bežnom náklade však môže už zahŕňať úpravu odrážajúcu účinky zmien cien na peňažné
                položky v súlade s ods. 16 z IAS 15, Informácie o účinkoch zmien cien. Takáto úprava je súčasťou prírastku
                alebo úbytku v čistej pozícii peňažných položiek.

      Dane

      32.       Prepočet účtovných závierok v súlade s týmto štandardom môže spôsobiť rozdiely medzi zdaniteľným
                príjmom a účtovným príjmom. Tieto rozdiely sú účtované v súlade s IAS 12, Dane z príjmov.

      Výkaz peňažných tokov

      33.       Tento štandard požaduje, aby všetky položky vo výkaze peňažných tokov boli vyjadrené v cenách mernej
                jednotky bežnej k súvahovému dňu.

      Zodpovedajúce údaje

      34.       Zodpovedajúce údaje za predchádzajúce vykazované obdobie, ak už boli založené na prístupe historického
                nákladu, alebo prístupe bežného nákladu, sú prepočítané s použitím všeobecného cenového indexu tak, že
                porovnateľné účtovné závierky sú uvedené v cenách mernej jednotky bežnej ku koncu vykazovaného
                obdobia. Zverejnené informácie týkajúce sa predchádzajúcich období sú taktiež vyjadrené v cenách mernej
                jednotky bežnej ku koncu vykazovaného obdobia.

      Konsolidované účtovné závierky

      35.       Materský podnik, ktorý vykazuje v mene hyperinflačného hospodárstva, môže mať dcérske podniky, ktoré
                tiež vykazujú v menách hyperinflačných hospodárstiev. Účtovné závierky akéhokoľvek takéhoto dcérskeho
                podniku musia byť prepočítané s použitím všeobecného cenového indexu krajiny, v ktorej mene podnik
                vykazuje, pred tým, ako sú zahrnuté do konsolidovaných účtovných závierok vydávaných jeho materským
                podnikom. Kde je takýto dcérsky podnik zahraničným dcérskym podnikom jeho prepočítané účtovné
                závierky sú prevedené uzávierkovými kurzami. S účtovnými závierkami dcérskych podnikov, ktoré
                nevykazujú v menách hyperinflačných hospodárstiev sa zaobchádza v súlade s IAS 21, Účtovanie účinkov
                zmien v kurzoch cudzích mien.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                               251

            36.         Ak sú účtovné závierky s rozdielnymi vykazovanými dátumami konsolidované, všetky položky, či
                        nepeňažné, alebo peňažné, musia byť prepočítané do mernej jednotky bežnej k dátumu konsolidovaných
                        účtovných závierok.

            Výber a použitie všeobecného cenového indexu

            37.         Prepočet účtovných závierok v súlade s týmto štandardom požaduje použitie všeobecného cenového
                        indexu, ktorý odráža zmeny vo všeobecnej kúpnej sile. Je vhodnejšie, aby podniky, ktoré vykazujú v mene
                        rovnakého hospodárstva, používali rovnaký index.

            HOSPODÁRSTVA, KTORÉ PRESTÁVAJÚ BYŤ HYPERINFLAČNÝMI

            38.         Ak hospodárstvo prestáva byť hyperinflačné a podnik ukončuje zostavovanie a prezentáciu účtovnej
                        závierky zostavenej v súlade s týmto štandardom, mal by zaobchádzať so sumami vyjadrenými v mernej
                        jednotke bežnej ku koncu predchádzajúceho vykazovaného obdobia ako so základňou pre účtovné hodnoty
                        v jeho nasledujúcich účtovných závierkach.

            ZVEREJŇOVANIE

            39.         Mali by byť uskutočnené nasledujúce zverejnenia (1):

                        a) skutočnosť, že účtovné závierky a zodpovedajúce údaje za predchádzajúce obdobia boli prepočítané
                           vzhľadom na zmeny vo všeobecnej kúpnej sile vykazovanej meny a ako výsledok sú uvedené v cenách
                           mernej jednotky bežnej k súvahovému dňu;

                        b) či sú účtovné závierky založené na prístupe historického nákladu alebo na prístupe bežného nákladu a

                        c) totožnosť a úroveň cenového indexu k súvahovému dňu a pohyb v indexe počas súčasného
                           a predchádzajúceho vykazovaného obdobia.

            40.         Zverejnenia požadované týmto štandardom sú potrebné na vytvorenie jasnej základne pre zaobchádzanie
                        s účinkami inflácie v účtovných závierkach. Ich zámerom je taktiež poskytovať ostatné informácie potrebné
                        na porozumenie základne a výsledných súm.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            41.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia, ktoré
                        sa začínajú l. januára 1990 alebo neskôr.

                                             MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 30
                                                      (PREPRACOVANÝ 1994)

                                 Zverejnenia v účtovnej závierke bánk a podobných finančných inštitúcií

            Tento prepracovaný medzinárodný účtovný štandard nahradí štandard pôvodne schválený predsedníctvom v júni
            1990. Je prezentovaný v prepracovanej forme prijatej pre medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991
            a v nasledujúcich rokoch. Na pôvodne schválenom texte sa nerobili žiadne podstatné zmeny. Zmenila sa iba určitá
            terminológia, aby ho zosúladila so súčasnou IAS praxou Rady IAS.

            V roku 1998 boli odseky 24 a 25 IAS 30 pozmenené. Zmeny nahradia odkazy na IAS 25, účtovanie finančných
            investícií, s odvolaním sa na IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            V 1999, boli odseky 26, 27, 50 a 51 z IAS 30 pozmenené. Tieto zmeny nahrádzajú odkazy na IAS 10, Udalosti po
            súvahovom dni odkazmi na IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, a aby sa dosiahol súlad
            s terminológiou v IAS 37.

            (1)    Pozri tiež SIV-30: vykazovaná mena – prevod z oceňovacej meny na prezentačnú menu.
 ---pagebreak--- 252        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

      OBSAH

                                                                                                                       Odseky

      Rozsah                                                                                                             252

      Pôvod                                                                                                              253

      Účtovné zásady                                                                                                     253

      Výkaz ziskov a strát                                                                                               253

      Súvaha                                                                                                             255

      Podmienené skutočnosti a záväzky vrátane podsúvahových položiek                                                    256

      Splatnosti majetku a záväzkov                                                                                      257

      Koncentrácia majetku, záväzkov a podsúvahových položiek                                                            258

      Straty z úverov a záloh                                                                                            258

      Všeobecné bankové riziká                                                                                           259

      Majetok zastavený ako záruka                                                                                       260

      Správcovské činnosti                                                                                               260

      Transakcie spriaznených osôb                                                                                       260

      Dátum účinnosti                                                                                                    261

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by sa mal používať pre účtovné závierky bánk a podobných finančných inštitúcií (následne
                uvádzané ako banky).

      2.        Na účely tohto štandardu zahŕňa výraz „banka“ všetky finančné inštitúcie, ktorých jednou z hlavných činností
                je prijímať vklady a vypožičiavať si so zámerom požičiavania a investovania, a ktoré sú v rozsahu bankovej
                alebo podobnej legislatívy. Štandard platí pre také podniky, ktoré vo svojom názve majú alebo nemajú slovo
                „banka“.

      3.        Banky predstavujú na celom svete významný a vplyvný sektor podnikania. Väčšina jednotlivcov a organizácií
                používa banky buď ako vkladatelia alebo ako vypožičiavatelia. Banky zohrávajú hlavnú úlohu pri udržiavaní
                dôvery v menový systém vďaka blízkemu vzťahu s regulačnými úradmi a s vládami a reguláciami uloženými
                na ne týmito vládami. Preto existuje značný a všeobecný záujem o prosperitu bánk, najmä ich solventnosť
                a likviditu a relatívny stupeň rizika, ktoré sa spája s rôznym typom ich podnikania. Operácie bánk sa líšia od
                operácií iných komerčných podnikov, takisto aj požiadavky na účtovníctvo a vykazovanie. Tento štandard
                rozoznáva ich špeciálne potreby. Podporuje aj prezentáciu komentáru k účtovnej závierke, ktorý sa zaoberá
                takými záležitosťami ako je manažment a kontrola likvidity a rizika.

      4.        Štandard dopĺňa ostatné medzinárodné účtovné štandardy, ktoré platia aj pre banky, pokiaľ nie sú špecificky
                vyňaté zo štandardu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   253

            5.        Štandard platí pre individuálnu účtovnú závierku a konsolidovanú účtovnú závierku bánk. Tento štandard
                      možno použiť s ohľadom na takéto operácie na konsolidovanie základu tam, kde skupina vykonáva bankové
                      operácie.

            PÔVOD

            6.        Používatelia účtovnej závierky banky potrebujú relevantné, spoľahlivé a porovnateľné informácie, ktoré im
                      pomáhajú pri hodnotení finančnej situácie a výnosnosti banky a ktoré sú pre ne pri ekonomickom
                      rozhodovaní užitočné. Potrebujú aj informácie, ktoré im pomáhajú lepšie porozumieť špeciálnym
                      charakteristikám operácií banky. Používatelia takéto informácie potrebujú, dokonca aj keď je banka pod
                      dohľadom a regulačným úradom poskytuje informácie, ktoré nie sú vždy dostupné verejnosti. Preto
                      zverejnenia v účtovnej závierke banky musia byť dostatočne vyčerpávajúce, aby spĺňali potreby používateľov,
                      v medziach toho, čo je od manažmentu rozumné požadovať.

            7.        Používatelia účtovnej závierky banky sa zaujímajú o jej likviditu a solventnosť a riziká vzťahujúce sa
                      na majetok a záväzky vykázané v jej súvahe a na jej podsúvahové položky. Likvidita sa týka dostupnosti
                      dostatočných finančných zdrojov k uspokojeniu vkladových výberov a iných finančných záväzkov, keď
                      nadobúdajú splatnosť. Solventnosť sa týka prebytku majetku nad záväzkami, a teda primeranosti bankového
                      kapitálu. Banka je vystavená riziku likvidity a rizikám vznikajúcim z kolísania meny, pohybov úrokovej miery,
                      zmien v trhových cenách a zo zlyhania zmluvnej strany. Tieto riziká sa môžu odraziť v účtovnej závierke,
                      ale používatelia budú mať lepšie porozumenie, ak im manažment poskytne komentár k účtovnej závierke,
                      ktorý popisuje spôsob, ako riadi a kontroluje riziká spojené s operáciami banky.

            ÚČTOVNÉ ZÁSADY

            8.        Banky používajú na vykazovanie a oceňovanie položiek vo svojich účtovných závierkach rozličné metódy.
                      Kým je zosúladenie týchto metód žiadúce, je to nad rozsah tohto štandardu. Aby sa vyhovelo IAS 1,
                      Prezentácia účtovnej závierky, a tým umožnilo používateľom pochopiť základ, na ktorom sa účtovná závierka
                      banky zostavuje, musia byť zverejnené účtovné zásady zaoberajúce sa nasledujúcimi položkami:

                      a) určenie základných typov výnosu (pozri odseky 10 a 11);

                      b) ocenenie investície a obchodu s cennými papiermi (pozri odseky 24 a 25);

                      c) rozlíšenie medzi takými transakciami a inými udalosťami, ktoré majú za následok vykázanie majetku
                         a záväzkov v súvahe, a takými transakciami a inými udalosťami, ktoré len dávajú zvýšenie podmienených
                         skutočností a záväzkov (pozri odseky 26 až 29);

                      d) základ pre určenie strát z úverov a záloh, a odpisovanie nedobytných úverov a záloh (pozri odseky 43
                         až 49);

                      e) základ pre určenie nákladov na všeobecné bankové riziká a účtovné zaobchádzanie s takýmito nákladmi
                         (pozri odseky 50 až 52).

                      Niektoré z týchto problémov sú predmetom existujúcich medzinárodných účtovných štandardov, zatiaľ čo
                      s inými sa možno zaoberať neskôr.

            VÝKAZ ZISKOV A STRÁT

            9.        Banka by mala prezentovať výkaz ziskov a strát, ktorý zoskupuje výnosy a náklady podľa charakteru
                      a zverejňuje sumy základných druhov výnosov a nákladov.
 ---pagebreak--- 254     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      10.    Navyše, k požiadavkám ostatných medzinárodných účtovných štandardov by mali zverejnenia vo výkaze
             ziskov a strát alebo poznámky k výkazom účtovnej závierky zahŕňať nasledujúce položky výnosov
             a nákladov, ale nemali by sa na ne obmedzovať:

             — úrokové a podobné výnosy;

             — úrokové náklady a podobné náklady;

             — dividendový výnos;

             — poplatky a výnos z provízie;

             — poplatky a náklad na províziu;

             — prírastky mínus straty vznikajúce z obchodovania s cennými papiermi;

             — prírastky mínus straty vznikajúce z investičných cenných papierov;

             — prírastky mínus straty vznikajúce z obchodovania v cudzích menách;

             — ostatné prevádzkové výnosy;

             — straty z úverov a záloh;

             — všeobecné administratívne náklady; a

             — ostatné prevádzkové náklady.

      11.    Základné druhy výnosov plynúce z operácií banky zahŕňajú úrok, poplatky za služby, provízie a výsledky
             obchodovania. Každý druh výnosu sa zverejňuje osobitne, aby používatelia mohli stanoviť výnosnosť banky.
             Takéto zverejnenia sú dodatkom k zverejneniam zdroja výnosu požadovaných IAS 14, Vykazovanie
             o segmentoch.

      12.    Základné druhy nákladov plynúce z operácií banky zahŕňajú úrok, provízie, straty z úverov a záloh, náklady
             vzťahujúce sa na zníženie v účtovnej hodnote investícií a na všeobecné administratívne náklady. Každý druh
             nákladu sa zverejňuje osobitne, aby mohli používatelia stanoviť výnosnosť banky.

      13.    Položky výnosov a nákladov by sa nemali kompenzovať, okrem tých, ktoré sa vzťahujú na hedging a na
             majetok a záväzky, ktoré boli kompenzované v súlade s odsekom 23.

      14.    Kompenzácia v prípadoch iných ako tých, keď sa položky vzťahujú na hedging a na majetok a záväzky, ktoré
             sa kompenzovali, ako je opísané v odseku 23, bráni používateľom stanoviť výnosnosť oddelených činností
             banky a návratnosť, ktorú získava z jednotlivých tried majetku.

      15.    Prírastky a straty vznikajúce z každej z nasledujúcich skutočností sa bežne vykazujú na čistom základe:

             a) vyradenia a zmeny v účtovnej hodnote obchodovateľných cenných papierov;

             b) vyradenia investičných cenných papierov; a

             c) obchody v cudzích menách.

      16.    Úrokový výnos a úrokový náklad sa zverejňujú osobitne, aby sa poskytlo lepšie porozumenie zloženia
             čistého úroku a dôvody pre zmeny v čistom úroku.

      17.    Čistý úrok je výsledkom tak úrokových mier, ako aj súm pôžičiek a úverov. Od manažmentu sa žiada
             poskytovať komentár o priemerných úrokových mierach, priemere majetku zarábajúceho úrok a priemere
             úročených záväzkov za obdobie. V niektorých krajinách podporujú vlády banky tak, že ukladajú do nich
             vklady a iné úverové facility, ktoré sú dostupné za úrokové miery, ktoré sú podstatne pod trhovými mierami.
             V týchto prípadoch komentár manažmentu často zverejňuje rozsah týchto vkladov a facilít a ich účinok
             na čistý výnos.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                255

            SÚVAHA

            18.      Banka by mala prezentovať súvahu, ktorá zoskupuje majetok a záväzky podľa ich charakteru a uvádza ich
                     v poradí, ktoré odráža ich relatívnu likviditu.

            19.      Navyše k požiadavkám iných medzinárodných účtovných štandardov by zverejnenia v súvahe alebo
                     poznámky k výkazom účtovnej závierky mali zahŕňať nasledujúci majetok a záväzky, ale nemali by sa
                     obmedzovať iba na ne:

                   Majetok:

                   — peniaze a zostatky na účtoch v centrálnej banke,

                   — štátne pokladničné poukážky a iné zmenky oprávnené na rediskontovanie v centrálnej banke,

                   — štátne a ostatné cenné papiere držané na obchodné účely,

                   — umiestnenie kapitálu v iných bankách, úvery a zálohy iným bankám,

                   — ostatné umiestnenia kapitálu na peňažnom trhu,

                   — úvery a zálohy zákazníkom, a

                   — investičné cenné papiere.

                   Záväzky:

                   — vklady od iných bánk,

                   — ostatné vklady peňažného trhu,

                   — sumy dlžné iným vkladateľom,

                   — depozitné certifikáty,

                   — vlastné zmenky a iné záväzky doložené dokumentmi, a

                   — ostatné vypožičané peňažné prostriedky.

            20.      Najužitočnejší prístup k členeniu majetku a záväzkov banky je zoskupiť ich podľa ich charakteru a uviesť
                     ich v približnom poradí podľa likvidity; čo sa môže približne rovnať ich dobám splatnosti. Obežné
                     a neobežné položky sa prezentujú oddelene, pretože väčšina majetku a záväzkov banky sa môže realizovať
                     alebo vyrovnať v blízkej budúcnosti.

            21.      Rozlíšenie medzi zostatkami v iných bankách a zostatkami s inými časťami peňažného trhu a od iných
                     vkladateľov je dôležitou informáciou, pretože poskytuje pochopenie vzťahov banky s inými bankami
                     a s peňažným trhom a jej závislosť na nich. Preto banka zverejňuje oddelene:

                   a) zostatky v centrálnej banke;

                   b) umiestnenia kapitálu v iných bankách;

                   c) ostatné umiestnenia kapitálu na peňažnom trhu;

                   d) vklady od iných bánk;

                   e) ostatné vklady peňažného trhu; a

                   f) ostatné vklady.

            22.      Banka vo všeobecnosti nepozná majiteľov svojich depozitných certifikátov, pretože sú obyčajne
                     obchodované na otvorenom trhu. Preto banka zverejňuje oddelene vklady, ktoré sa získali vydaním
                     vlastných depozitných certifikátov alebo iných prevoditeľných cenných papierov.
 ---pagebreak--- 256     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      23.    Suma, v ktorej je každý majetok alebo záväzok uvedený v súvahe, by sa nemala kompenzovať odpočítaním
             iného záväzku alebo majetku, pokiaľ neexistuje zákonné právo kompenzovať a kompenzácia predstavuje
             očakávanie, pokiaľ ide o realizáciu alebo vysporiadanie majetku alebo záväzku.

      24.    Banka by mala zverejniť objektívne hodnoty každej triedy svojho finančného majetku a záväzkov, ako to
             požadujú IAS 32, Finančné nástroje: zverejňovanie a prezentácia, IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie
             a oceňovanie.

      25.    IAS 39 berie do úvahy štyri kategórie finančného majetku: pôžičky a pohľadávky vytvorené podnikom,
             investície držané do dátumu splatnosti, finančný majetok držané pre obchodovanie, a finančný majetok
             k dispozícii na predaj. Banka minimálne zverejní obvyklé hodnoty svojho finančného majetku pre tieto štyri
             kategórie.

      PODMIENENÉ SKUTOČNOSTI A ZÁVÄZKY VRÁTANE PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK

      26.    Banka by mala zverejniť nasledujúce podmienené záväzky a záväzky:

             a) charakter a rozsah záväzkov poskytnúť úver, ktoré sú neodvolateľné, pretože nemôžu byť stiahnuté
                podľa želania banky bez rizika vyvolania významnej pokuty alebo nákladu; a

             b) charakter a sumu podmienených záväzkov a záväzkov ktoré vznikajú z podsúvahových položiek
                vrátane tých, ktoré sa vzťahujú na:

                i) priame úverové náhrady vrátane všeobecných záruk zadĺženosti, bankové akceptačné záruky
                   a záložné akreditívy, ktoré slúžia ako finančné záruky za úvery a cenné papiere;

                ii) určité podmienené záväzky vrátane záruk plnenia ktoré súvisia s transakciou, obligácií ktoré sú
                    ponúknuté na kúpu, warantov a záložných akreditívov, ktoré sa vzťahujú na určité transakcie;

                iii) krátkodobé samolikvidné záväzky, ktoré súvisia s obchodom a vznikajú z pohybov tovarov, ako sú
                     dokumentárne úvery, kde sa základná zásielka použije ako záruka;

                iv) tie dohody o predaji a spätnom odkúpení, ktoré nie sú vykázané v súvahe;

                v) položky, ktoré súvisia s úrokom a kurzom cudzej meny vrátane swapov, opcií a futures;

                vi) ostatné záväzky, krátkodobé pôžičky a revolvingové upísané úvery.

      27.    IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky, sa vo všeobecnosti zaoberá sa účtovaním
             a zverejňovaním podmienených záväzkov. Štandard má pre banku dôležitý význam, pretože banky často
             podnikajú v mnohých druhoch podmienených záväzkov a záväzkov niektorých odvolateľných a iných
             neodvolateľných, ktoré často významnou sumou a podstatne väčšie ako u iných komerčných podnikov.

      28.    Mnohé banky vstupujú aj do transakcií, ktoré nemožno súčasne vykázať ako majetok alebo záväzky
             v súvahe, ale ktoré zapríčiňujú vznik podmienených skutočností a záväzkov. Takéto podsúvahové položky
             často predstavujú dôležitú časť podnikania banky a môžu mať významný vplyv na úroveň rizika, ktorému
             je banka vystavená. Tieto položky môžu zvyšovať alebo znižovať ostatné riziká, napríklad hedgingom
             majetku alebo záväzkov v súvahe. Podsúvahové položky môžu vzniknúť z transakcií vykonávaných
             v zastúpení zákazníkov alebo z vlastnej obchodnej pozície banky.

      29.    Používatelia účtovnej závierky potrebujú vedieť o podmienených skutočnostiach a neodvolateľných
             záväzkoch banky kvôli požiadavkám, ktoré môžu klásť na jej likviditu, solventnosť a vrodenú možnosť
             potenciálnych strát. Používatelia tiež požadujú adekvátne informácie o charaktere a sume podsúvahových
             transakcií uskutočnených bankou.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   257

            SPLATNOSTI MAJETKU A ZÁVÄZKOV

            30.    Banka by mala zverejniť analýzu majetku a záväzkov podľa významných zoskupení podľa doby splatnosti
                   založených na zostávajúcom období k súvahovému dňu do zmluvného dátumu splatnosti.

            31.    Zosúlaďovanie a kontrolované chybné zosúlaďovanie dôb splatnosti a úrokových mier majetku a záväzkov
                   je základom riadenia banky. Pre banky nie je obvyklé, aby ich vždy mali úplne zosúladené, keďže obchody
                   sa často uskutočňujú za neistých podmienok a sú rôzneho druhu. Nezosúladená pozícia potenciálne zvyšuje
                   ziskovosť, ale môže zvýšiť aj riziko strát.

            32.    Splatnosti majetku a záväzkov a schopnosť nahradiť za prijateľný náklad úročené záväzky, keď nadobudnú
                   splatnosť, sú dôležitými faktormi pri hodnotení likvidity banky a jej vystavenia sa zmenám úrokových mier
                   a výmenných kurzov. Aby boli poskytované informácie, ktoré sú dôležité pre hodnotenie jej likvidity,
                   zverejňuje banka, ako minimum, analýzu majetku a záväzkov do relevantných zoskupení dôb splatnosti.

            33.    Zoskupenia splatností použité na jednotlivý majetok a záväzky sa líšia podľa jednotlivých bánk a podľa
                   vhodnosti na konkrétny majetok a záväzky. Príklady použitých období zahŕňajú nasledujúce:

                   a) do jedného mesiaca;

                   b) od jedného do troch mesiacov;

                   c) od troch mesiacov do jedného roka;

                   d) od jedného do piatich rokov; a

                   e) od piatich rokov a viac.

                   Obdobia sú často kombinované, napríklad v prípade úverov a záloh, zoskupením tých, ktoré sú do jedného
                   roka, a tých, ktoré sú nad jeden rok. Ak sa splácanie rozvrhne na časové obdobia, každá splátka je alokovaná
                   do obdobia, v ktorom je zmluvne dohodnutá alebo sa očakáva, že bude zaplatená alebo obdržaná.

            34.    Je dôležité, aby obdobia splatnosti prijaté bankou boli rovnaké pre majetok a záväzky. Toto objasňuje rozsah,
                   v ktorom sú doby splatnosti zosúladené, a následne závislosť banky od iných zdrojov likvidity.

            35.    Splatnosti môžu byť vyjadrené ako:

                   a) obdobie zostávajúce do dátumu splatenia;

                   b) pôvodné obdobie do dátumu splatenia; alebo

                   c) obdobie zostávajúce do ďalšieho dátumu, ku ktorému môžu byť úrokové miery zmenené.

                   Analýza majetku a záväzkov podľa ich zostávajúcich období do dátumov splatenia poskytuje najlepší základ
                   pre zhodnotenie likvidity banky. Banka môže tiež zverejniť doby splatnosti založené na pôvodnom období
                   splatnosti do dátumu splatnosti, aby poskytla informácie o svojom finančnom zaistení a obchodnej stratégii.
                   Banka môže navyše zverejniť zoskupenia dôb splatností, ktoré sú založené na období zostávajúcom do
                   ďalšieho dátumu, ku ktorému môžu byť úrokové miery zmenené, aby demonštrovala svoje vystavenie sa
                   rizikám úrokových mier. Manažment môže tiež poskytnúť, vo svojom komentári k účtovnej závierke
                   informácie o vystavení riziku úrokovej miery a o spôsobe, ako riadi a kontroluje takéto vystavenia.

            36.    V mnohých krajinách možno vklady uložené v banke vybrať na požiadanie a bankou poskytnuté zálohy
                   môžu byť splatné na požiadanie. V praxi sa však tieto vklady a zálohy často udržiavajú dlhé obdobia bez
                   vybratia alebo splatenia; preto dátum účinnosti splatenia je neskorší ako zmluvný dátum. Banka aj napriek
                   tomu zverejňuje analýzu vyjadrenú v termínoch zmluvných dôb splatností, aj keď zmluvné obdobie splatenia
                   často nie je účinným obdobím, pretože zmluvné dátumy odrážajú riziká likvidity prikladané majetku
                   a záväzkom banky.

            37.    Niektorý majetok banky nemá zmluvný dátum splatnosti. Obdobie, o ktorom sa predpokladá, že tento
                   majetok bude splatný, sa obvykle berie ako očakávaný dátum, ku ktorému sa bude majetok realizovať.
 ---pagebreak--- 258     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      38.    Zhodnotenie likvidity banky používateľmi z jej zverejnenia zoskupení dôb splatnosti sa robí v kontexte
             miestnych bankových praktík vrátane dostupnosti peňažných fondov bankám. V niektorých krajinách sú pri
             bežnom podnikaní dostupné krátkodobé finančné prostriedky z peňažného trhu, alebo v núdzi od centrálnej
             banky. V iných krajinách to tak nie je.

      39.    Aby sa používateľom umožnilo plne porozumieť zoskupeniam dôb splatností, treba zverejnenia v účtovnej
             závierke doplniť informáciami, ako je pravdepodobnosť splatenia za zostávajúce obdobie. Preto môže
             manažment poskytnúť vo svojom komentári k účtovnej závierke informácie o účinných obdobiach
             a o spôsobe, ako riadi a kontroluje riziká a vystavenia sa rizikám spojeným s rozličnými dobami splatnosti
             a profilmi úrokovej miery.

      KONCENTRÁCIA MAJETKU, ZÁVÄZKOV A PODSÚVAHOVÝCH POLOŽIEK

      40.     Banka by mala každú významnú koncentráciu svojho majetku, záväzkov a podsúvahových položiek
              zverejniť. Takéto zverejnenia by sa mali urobiť s ohľadom na zemepisné oblasti, zákaznícke alebo
              priemyselné skupiny alebo iné koncentrácie rizika. Banka by mala tiež zverejniť sumu významných čistých
              vystavení sa riziku cudzích mien.

      41.     Banka zverejňuje významné koncentrácie v distribúcii svojho majetku a v zdroji svojich záväzkov, pretože
              je to užitočný náznak potenciálnych rizík spočívajúcich v realizácii majetku a finančných prostriedkov
              dostupných banke. Takéto zverejnenia sa robia s ohľadom na zemepisné oblasti, zákaznícke a priemyselné
              skupiny a iné koncentrácie rizika, ktoré sú v podmienkach banky primerané. Dôležitá je aj analýza
              a vysvetlenie podsúvahových položiek. Zemepisné oblasti môžu zahŕňať jednotlivé krajiny, skupiny krajín
              alebo regióny v rámci krajiny; zverejnenia o zákazníkoch sa môžu zaoberať so sektormi ako sú štátne
              a verejné subjekty, a komerčné a obchodné podniky. Takéto zverejnenia sa robia ako akékoľvek informácie
              o segmentoch požadované IAS 14, vykazovanie o segmentoch.

      42.     Aj zverejnenie podstatných čistých vystavení riziku cudzej meny je užitočný náznak rizika strát vznikajúcich
              zo zmien vo výmenných kurzoch.

      STRATY Z ÚVEROV A ZÁLOH

      43.     Banka by mala zverejniť nasledujúce:

             a) účtovnú zásadu, ktorá opisuje základňu, podľa ktorej sa nedobytné úvery, úverov a zálohy vykazujú ako
                náklad a odpisujú;

             b) podrobnosti pohybov v rezerve na straty z úverov a záloh počas obdobia, banka by mala zverejniť
                oddelene sumu vykázanú ako náklad v období pre straty z nedobytných úverov a záloh, sumu účtovanú
                v období pre odpísané úverov a zálohy, a sumu pripísanú k dobru za obdobie pre úverov a zálohy, skôr
                odpísané ako boli získané späť;

             c) súhrnnú sumu rezervy na straty z úverov a záloh k súvahovému dňu;

             d) súhrnnú sumu zahrnutú v súvahe pre úverov a zálohy, pri ktorých úrok nenarastá a základňu použitú
                pri určení účtovnej hodnoty takýchto úverov a záloh.

      44.     Všetky sumy rezervované s ohľadom na straty z úverov a záloh navyše k tým stratám, ktoré boli špecificky
              identifikované alebo potenciálne straty, ktoré skúsenosť naznačuje, že sú prítomné v portfóliu úverov
              a záloh, by mali byť zaúčtované ako prídely nerozdelených ziskov. Akékoľvek úvery vyplývajúce zo zníženia
              takýchto súm majú za následok zvýšenie nerozdelených ziskov a nie sú zahrnuté pri určovaní čistého zisku
              alebo straty za dané obdobie.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                    259

            45.    V bežnom podnikaní býva nevyhnutné, že banky utrpia straty z úverov, záloh a iných úverových facilít ako
                   výsledok toho, že sa stanú čiastočne alebo úplne nevymožiteľnými. Suma strát, ktorá bola špecificky
                   identifikovaná, sa vykazuje ako náklad a odpočítava od účtovnej hodnoty príslušnej kategórie úverov a záloh
                   ako rezerva na straty z úverov a záloh. Suma potenciálnych strát, ktoré nie sú špecificky identifikované, ale
                   ktoré skúsenosť naznačuje, že sú prítomné v portfóliu úverov a záloh, sa tiež vykazuje ako náklad
                   a odpočítava od celkovej účtovnej hodnoty úverov a záloh ako rezerva na straty z úverov a záloh. Odhad
                   týchto strát závisí od úsudku manažmentu; je však nevyhnutné, aby manažment používal svoje odhady
                   dôsledne od obdobia k obdobiu.

            46.    Miestne okolnosti alebo legislatíva môžu vyžadovať alebo povoľovať banke, aby rezervovala sumy pre straty
                   z úverov a záloh navyše k tým stratám, ktoré boli špecificky identifikované a k tým potenciálnym stratám,
                   pri ktorých skúsenosť naznačuje, že sú v portfóliu úverov a záloh prítomné. Všetky tieto rezervované sumy
                   predstavujú prídely nerozdelených ziskov a nie náklady pri určovaní čistého zisku alebo straty za obdobie.
                   Podobne všetky úvery vyplývajúce zo zníženia takýchto súm majú za následok zvýšenie nerozdelených
                   ziskov a nie sú zahrnuté pri určovaní čistého zisku alebo straty za obdobie.

            47.    Používatelia účtovnej závierky bánk potrebujú poznať dosah, aký mali na finančnú pozíciu a výnosnosť
                   banky straty z úverov a záloh; to im pomáha posúdiť účinnosť, s ktorou banka použila svoje zdroje. Preto
                   banka zverejňuje súhrnnú sumu rezervy na straty z úverov a záloh k súvahovému dňu. Pohyby v rezerve
                   vrátane súm skôr odpísaných, ktoré boli získané späť počas obdobia, sa vykazujú oddelene.

            48.    Banka sa môže rozhodnúť, že nebude časovo rozlišovať úrok na úver alebo zálohu, napríklad, keď je dlžník
                   viac ako špecifické obdobie v nedoplatku vzhľadom na platbu úroku alebo istiny. Banka zverejňuje súhrnnú
                   sumu úverov a záloh k súvahovému dňu, na ktoré nie je úrok časovo rozlíšený, a základňu použitú
                   na určenie účtovnej hodnoty takýchto úverov a záloh. Je žiaduce, aby banka zverejňovala, či vykazuje
                   úrokový výnos na takéto úvery a zálohy a dosah, ktorý má časové nerozlišovanie úroku na jej výkaz ziskov
                   a strát.

            49.    Ak úvery a zálohy nemožno získať späť, odpisujú sa a účtujú oproti rezerve na straty. V niektorých
                   prípadoch sa neodpisujú, pokiaľ sa neskončili všetky potrebné právne postupy a nestanovila konečná suma
                   straty. V iných prípadoch sa odpisujú skôr, napríklad keď dlžník nezaplatil žiaden úrok alebo nesplatil
                   žiadnu istinu, ktorá bola splatná v určitom období. Keďže sa líši obdobie, v ktorom sa nedobytné úvery
                   a zálohy odpisujú, môže hrubá suma úverov a záloh a rezerv na straty za podobných okolností významne
                   kolísať. Výsledkom je, že banka zverejňuje svoju politiku pre odpisovanie nedobytných úverov a záloh.

            VŠEOBECNÉ BANKOVÉ RIZIKÁ

            50.    Všetky sumy dané bokom pre všetky bankové riziká vrátane budúcich strát a iných nepredvídateľných rizík
                   alebo podmienených skutočností by sa mali zverejniť oddelene ako prídely nerozdelených ziskov. Všetky
                   úvery vyplývajúce zo zníženia takýchto súm majú za následok zvýšenie nerozdelených ziskov a nemali by
                   byť zahrnuté pri určení čistého zisku alebo straty za obdobie.

            51.    Miestne okolnosti alebo legislatíva môžu vyžadovať alebo povoľovať banke odložiť sumy pre všeobecné
                   bankové riziká, vrátane budúcich strát alebo iných nepredvídateľných rizík, navyše k nákladom za straty
                   z úverov a záloh určených v súlade s odsekom 45. Od banky sa môže tiež požadovať alebo má povolené
                   odložiť sumy za podmienené skutočnosti navyše k tým, pre ktoré je časové rozlíšenie požadované v IAS 10,
                   Podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom dni. Takéto sumy pre všeobecné bankové
                   riziká a podmienené skutočnosti sa nekvalifikujú na vykazovanie ako rezervy podľa IAS 37, Rezervy,
                   podmienené záväzky a podmienené pohľadávky. Preto banka vykazuje takéto sumy ako prídely
                   nerozdelených ziskov. Je to potrebné na vyhnutie sa. Tieto náklady môžu viesť k nadhodnoteniu záväzkov,
                   podceneniu majetku alebo nezverejnenému časovému rozlíšeniu a rezervám a predstavujú príležitosti
                   na skreslenie čistého príjmu a vlastného imania.
 ---pagebreak--- 260     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      52.    Výkaz ziskov a strát nemôže predstavovať relevantné a spoľahlivé informácie o výnosnosti banky, ak čistý
             zisk alebo strata za obdobie zahŕňa účinky nezverejnených súm odložených pre všeobecné bankové riziká
             alebo dodatočné podmienené skutočností, alebo nezverejnené úvery vyplývajúce zo zrušenia takýchto súm.
             Podobne súvaha nemôže poskytovať relevantné a spoľahlivé informácie o finančnej situácii banky, ak súvaha
             zahŕňa nadhodnotené záväzky, podhodnotený majetok, alebo nezverejnené časové rozlíšenia či rezervy.

      MAJETOK ZASTAVENÝ AKO ZÁRUKA

      53.    Banka by mala zverejniť súhrnnú sumu zaručených záväzkov a charakter a účtovnú hodnotu majetku
             zastaveného ako záruka.

      54.    V niektorých krajinách sa od bánk vyžaduje, buď zákonom alebo národným zvykom, aby poskytli majetok
             ako záruku na podporu určitých vkladov a iných záväzkov. Sumy, ktorých sa to týka, sú často značné,
             a preto môžu mať podstatný účinok na stanovenie finančnej situácie banky.

      SPRÁVCOVSKÉ ČINNOSTI

      55.    Banky bežne konajú ako správcovia majetku a vystupujú v iných zmocneneckých funkciách, ktoré majú za
             následok držanie a umiestnenie majetku v zastúpení jednotlivcov, trustov, penzijných programov a iných
             inštitúcií. Pod podmienkou, že správcovstvo alebo podobný vzťah je právne podložený, tento majetok nie
             je majetkom banky, a preto nie je zahrnutý v jej súvahe. Ak je banka zaradená do podstatných správcovských
             činností, zverejnenie tejto skutočnosti a náznak rozsahu týchto činností sa urobí v jej účtovnej závierke,
             z dôvodu potencionálneho záväzku, ak zlyhá vo svojich zmocneneckých povinnostiach. Na tento účel
             činnosti trustu nezahŕňajú funkcie bezpečnostných schránok.

      TRANSAKCIE SPRIAZNENÝCH OSÔB

      56.    IAS 24, Zverejnenia o spriaznených osobách, sa vo všeobecnosti zaoberá so zverejneniami vzťahov
             spriaznenej osoby a transakciami medzi vykazujúcim podnikom a jeho spriaznenými osobami.
             V niektorých krajinách zákon alebo regulačné orgány zabraňujú alebo obmedzujú bankám vstupovať do
             transakcií zo spriaznenými osobami, kým v iných krajinách sú takéto transakcie povolené. IAS 24 je
             osobitne dôležitý pri prezentácii účtovnej závierky banky v krajine, ktorá takéto transakcie povoľuje.

      57.    Určité transakcie medzi spriaznenými osobami sa môžu uskutočňovať za rozdielnych podmienok od
             transakcií s inými než spriaznenými osobami. Banka môže napríklad vyplatiť dopredu väčšiu sumu alebo
             účtovať nižšie úrokové sadzby spriaznenej osobe ako by za tých istých okolností urobila nespriaznenej
             osobe; zálohy alebo vklady sa môžu presúvať medzi spriaznenými osobami rýchlejšie a s menšou formalitou
             ako, keď sú zahrnuté nespriaznené osoby. Aj keď transakcie spriaznenej osoby vznikajú pri bežnom chode
             bankového podnikania, informácie o takýchto transakciách sú pre potreby používateľov dôležité a ich
             zverejnenie vyžaduje IAS 24.

      58.    Keď banka vstúpila do transakcií so spriaznenými osobami, je vhodné zverejniť charakter vzťahu spriaznenej
             osoby, typy transakcií a prvky transakcií potrebné na porozumenie účtovnej závierke banky. Prvky, ktoré
             by boli bežne zverejnené, aby sa vyhovelo IAS 24, zahrňujú úverovú politiku banky voči spriazneným
             osobám a vzhľadom na transakcie spriaznenej osoby, sumu zahrnutú v alebo podiel:

             a) každého z úverov alebo záloh, vkladov a akceptácií a vlastných zmeniek; zverejnenia môžu zahŕňať
                súhrnné sumy nezaplatené k začiatku a koncu obdobia, ako aj zálohy, vklady, splátky a iné zmeny počas
                obdobia;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                            261

                        b) každého z hlavných druhov výnosov, úrokových nákladov a zaplatených provízií;

                        c) sumy nákladov vykázanej v období pre straty z úverov a záloh a sumy rezerv k súvahovému dňu;

                        d) neodvolateľných záväzkov, podmienených skutočností a záväzkov vznikajúcich z podsúvahových
                           položiek.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            59.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky bánk zostavené za obdobia
                        začínajúce 1. januára 1991 alebo neskôr.

                                          MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 31
                                                   (REVIDOVANÝ 2000)

                                        Účtovné vykazovanie podielov v spoločných podnikoch

            IAS 31 bol schválený predsedníctvom v novembri 1990.

            V novembri 1994 bolo znenie IAS 31 prepracované z dôvodu predloženia v revidovanej forme prijatej pre
            medzinárodné účtovné štandardy v roku 1991. Pôvodne schválený text nebol nijako podstatne zmenený. Bol sčasti
            zmenený po terminologickej stránke s cieľom zosúladenia so súčasnou praxou Rady IAS.

            V júli 1998 sa zrevidovali odseky 39 a 40, aby boli konzistentné s IAS 36, a pridal sa nový odsek 41.

            V decembri 1998 boli odseky 35 a 42 z IAS 31 zmenené a doplnené nahradením odkazov na IAS 25, Účtovanie
            finančných investícií, odkazmi na IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            V marci 1999 sa zmenil a doplnil odsek 45 v IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni, aby sa dosiahol
            súlad s terminológiou v IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

            IAS 31 sa týka jedna interpretácia SIC:

            — SIC-13: spoločne kontrolované jednotky – nepeňažné príspevky spoločníkov.

            OBSAH

                                                                                                                    ODSEKY

            Rozsah                                                                                                     262

            Definície                                                                                                  262

            Formy spoločných podnikov                                                                                  263

            Zmluvné dohody                                                                                             263
 ---pagebreak--- 262        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      Spoločne kontrolované činnosti                                                                           264

      Spoločne kontrolovaný majetok                                                                            264

      Spoločne kontrolované jednotky                                                                           265

      Konsolidovaná účtovná závierka spoločníka                                                                266

      Základné riešenie – podielová konsolidácia                                                               266

      Prípustné alternatívne riešenie – metóda vlastného imania                                                267

      Výnimky zo základného a prípustného alternatívneho riešenia                                              267

      Individuálna účtovná závierka spoločníka                                                                 267

      Transakcie medzi spoločníkom a spoločnými podnikmi                                                       268

      Vykazovanie podielov v spoločných podnikoch v účtovnej závierke investora                                268

      Výkonní riaditelia spoločných podnikov                                                                   268

      Zverejňovanie                                                                                            268

      Dátum účinnosti                                                                                          269

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      ROZSAH

      1.        Tento štandard by sa mal uplatňovať pri účtovaní podielov do spoločných podnikov a pri vykazovaní
                majetku, záväzkov, výnosov a nákladov v spoločných podnikoch v účtovnej závierke spoločníkov
                a investorov bez ohľadu na štruktúru alebo formy, ktoré sa používajú pri činnostiach spoločných podnikov.

      DEFINÍCIE

      2.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v tomto uvedenom význame:

                 Spoločný podnik je zmluvnou dohodou, podľa ktorej dva alebo viaceré subjekty vykonávajú hospodársku
                 činnosť, ktorá podlieha spoločnej kontrole.

                 Kontrola je právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery hospodárskej činnosti s cieľom dosiahnutia
                 úžitkov z nej.

                 Spoločná kontrola je zmluvne odsúhlasené podieľanie sa na spoločnej kontrole hospodárskej činnosti.

                 Podstatný vplyv je právomoc podieľať sa na rozhodovaní o finančných a prevádzkových zámeroch
                 hospodárskej činnosti, ale nie je to kontrola ani spoločná kontrola týchto zámerov.

                 Spoločník je zmluvnou stranou v spoločnom podniku a má spoločnú kontrolu nad daným spoločným
                 podnikom.

                 Investor v spoločnom podniku je zmluvnou stranou v spoločnom podniku a nemá spoločnú kontrolu nad
                 týmto spoločným podnikom.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                263

                       Podielová konsolidácia je metóda účtovníctva a výkazníctva, podľa ktorej podiely spoločníka na každej
                       položke majetku, záväzkov, výnosov a nákladov spoločne kontrolovanej jednotky sa zoskupujú spôsobom
                       riadok po riadku s podobnými položkami účtovnej závierky spoločníka alebo sú vykazované ako osobitné
                       položky v účtovnej závierke spoločníka.

                       Metóda vlastného imania je metóda účtovania a vykazovania, podľa ktorej podiel v spoločne kontrolovanej
                       jednotke sa najskôr zaznamená v nákladoch a následne upraví o zmeny čistých majetku spoločne
                       kontrolovanej jednotky po nadobudnutí spoločného podielu. Výkaz ziskov a strát zobrazuje výsledky
                       činností vyplývajúcich zo spoločného podielu v spoločne kontrolovanej jednotke.

            Formy spoločného podniku

            3.        Spoločné podniky majú mnoho rôznych foriem a štruktúr. Tento štandard identifikuje tri rozsiahle typy –
                      spoločne kontrolované činnosti, spoločne kontrolovaný majetok a spoločne kontrolované jednotky, ktoré sú
                      obvykle opísané ako spoločné podniky a vyhovujú definícii spoločného podniku. Nasledujúce charakteristiky
                      sú zhodné pre všetky typy spoločného podniku:

                       a) dvaja alebo viacerí spoločníci sú zaviazaní zmluvnou dohodou; a

                       b) zmluvná dohoda ustanovuje spoločnú kontrolu.

            Zmluvná dohoda

            4.        Existencia zmluvnej dohody zabezpečuje rozlíšenie podielov, ktoré znamenajú spoločnú kontrolu od
                      investícií do pridružených podnikov, v ktorých má investor podstatný vplyv (pozri IAS 28, Účtovanie
                      investícií do pridružených podnikov). Činnosti, ktoré nespadajú pod spoločnú kontrolu podľa zmluvnej
                      dohody, nie sú spoločným podnikom na účely tohto štandardu.

            5.        Zmluvná dohoda sa môže uzavrieť rôznymi spôsobmi, napríklad ako zmluva medzi spoločníkmi alebo ako
                      zápisnica zo zhromaždenia spoločníkov. V niektorých prípadoch je dohoda zakotvená v stanovách alebo
                      iných predpisoch spoločného podniku. Nech už ide o akúkoľvek formu, zmluvná dohoda je obvykle písomná
                      a obsahuje nasledujúce náležitosti:

                       a) činnosť, trvanie a vykazovacia povinnosť spoločného podniku;

                       b) menovanie predstavenstva alebo totožného riadiaceho orgánu spoločného podniku a hlasovacie práva
                          spoločníkov;

                       c) kapitálové vklady spoločníkov; a

                       d) podieľanie sa spoločníkov na výkonoch, výnosoch, nákladoch alebo výsledkoch hospodárenia
                          spoločného podniku.

            6.        Zmluvná dohoda stanovuje spoločnú kontrolu nad spoločným podnikom. Táto požiadavka zabezpečuje, aby
                      žiaden zo spoločníkov nemohol jednostranne kontrolovať činnosť. Dohoda vymedzuje tie rozhodnutia
                      v oblastiach nevyhnutných na ciele spoločného podniku, ktoré vyžadujú súhlas všetkých spoločníkov, a tie
                      rozhodnutia, ktoré môžu vyžadovať súhlas určenej väčšiny spoločníkov.

            7.        Zmluvná dohoda môže určovať jedného spoločníka ako výkonného riaditeľa alebo manažéra spoločného
                      podniku. Výkonný riaditeľ nekontroluje spoločný podnik, ale zúčastňuje sa na realizácii finančných
                      a prevádzkových zámerov odsúhlasených spoločníkmi v súlade so zmluvnou dohodou a delegovaných
                      na výkonného riaditeľa. Ak má výkonný riaditeľ právomoc riadiť finančné a prevádzkové zámery
                      hospodárskej činnosti, potom podnik kontroluje a ten je dcérskym podnikom výkonného riaditeľa, a nie
                      spoločným podnikom.
 ---pagebreak--- 264        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      SPOLOČNE KONTROLOVANÉ ČINNOSTI

      8.        Niekedy činnosť spoločného podniku spočíva v používaní majetku a ostatných zdrojov spoločníkov bez
                založenia kapitálovej spoločnosti, osobnej spoločnosti alebo inej jednotky, alebo finančnej štruktúry, ktorá
                by bola oddelená od spoločníkov ako takých. Každý spoločník používa vlastný nehnuteľnosti, stroje
                a zariadenia a využíva svoje vlastné zásoby. Taktiež mu vznikajú vlastné náklady a záväzky a pribúdajú mu
                vlastné financie, čo predstavuje jeho vlastné povinnosti. Činnosti spoločného podniku sa môžu uskutočňovať
                zamestnancami spoločníka súbežne s podobnými činnosťami spoločníka. Dohoda o spoločnom podniku
                obvykle stanovuje postup, ktorým sa tržby z predaja výrobkov spoločného podniku a akékoľvek náklady
                vynaložené spoločne rozdeľujú medzi spoločníkov.

      9.        Ako príklad spoločne kontrolovaných činností je, ak dvaja alebo viacerí spoločníci kombinujú svoje činnosti,
                zdroje a odborné znalosti s cieľom vyrábať a predávať konkrétny výrobok, ako napríklad lietadlo. Každý
                zo spoločníkov realizuje samostatne určitú časť výrobného procesu. Každý spoločník znáša svoje vlastné
                náklady a podieľa sa na tržbách z predaja lietadla, tento podiel je stanovený v súlade so zmluvnou dohodou.

      10.        Vzhľadom na svoje podiely v spoločne kontrolovaných činnostiach by mal spoločník oddelene vykazovať
                 v individuálnej účtovnej závierke a následne v konsolidovanej účtovnej závierke:

                 a) majetok, ktorý kontroluje, a záväzky, ktoré vznikajú; a

                 b) náklady, ktoré sa vynaložia, a svoj podiel na výnosoch, ktoré sa získajú z predaja tovaru a služieb
                    spoločného podniku.

      11.        Pretože majetok, záväzky, výnosy a náklady sú vždy vykázané v individuálnej účtovnej závierke spoločníka
                 a nadväzne v jeho konsolidovanej účtovnej závierke, nie sú vyžadované žiadne úpravy alebo konsolidačné
                 postupy vzhľadom na tieto položky, ak spoločník predkladá konsolidovanú účtovnú závierku.

      12.        Osobitné účtovné zápisy sa nemusia pri samotnom spoločnom podniku vyžadovať a účtovná závierka sa
                 nemusí zostaviť pri spoločnom podniku. Spoločníci môžu však pripraviť manažérske účty, aby mohli
                 vyhodnotiť výnosnosť spoločného podniku.

      SPOLOČNE KONTROLOVANÝ MAJETOK

      13.       Niekedy spoločný podnik spočíva v spoločnej kontrole a často v spoločnom vlastníctve jedného alebo
                viacerých majetku vložených do spoločného podniku alebo nadobudnutých s cieľom spoločného podniku
                a zameraných na účel spoločného podniku. Majetok sa používa kvôli získaniu výhod pre spoločníkov. Každý
                spoločník má právo na podiel na výstupoch z majetku a každý znáša zodpovedajúci podiel vynaložených
                nákladov.

      14.       Takéto spoločné podniky neznamenajú založenie kapitálovej spoločnosti, osobnej spoločnosti alebo inej
                jednotky, alebo finančnej štruktúry, ktorá by bola oddelená od spoločníkov. Každý spoločník má kontrolu
                nad svojim podielom z budúcich hospodárskych úžitkov prostredníctvom jeho podielu na spoločne
                kontrolovanom majetku.

      15.       Spoločne kontrolovaný majetok sa uplatňuje v ťažobnom priemysle ropy, plynu a nerastov; napríklad mnohé
                podniky vyrábajúce ropné produkty môžu spoločne kontrolovať a prevádzkovať ropovody. Každý
                zo spoločníkov používa ropovod na prepravu svojich vlastných produktov, za čo znáša odsúhlasenú časť
                nákladov na prevádzku ropovodu. Iným príkladom spoločne kontrolovaných majetku je, keď dva podniky
                spoločne kontrolujú pozemky, každý dostáva podiel z prijatého nájomného a znáša časť nákladov.

      16.       Vzhľadom na svoj podiel na spoločne kontrolovanom majetku by mal spoločník vykázať vo svojej
                individuálnej účtovnej závierke a nadväzne v konsolidovanej účtovnej závierke:

                a) vlastný podiel na spoločne kontrolovanom majetku, členenom podľa druhu majetku;

                b) všetky záväzky, ktoré vznikli;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  265

                   c) vlastný podiel na záväzkoch, ktoré vznikli spoločne s ostatnými spoločníkmi vo vzťahu k spoločnému
                      podniku;

                   d) všetky výnosy z predaja alebo použitia jeho podielu na výkonoch spoločného podniku spolu s jeho
                      podielom na všetkých nákladoch vynaložených pri spoločnom podniku; a

                   e) všetky náklady, ktoré sa vynaložili vzhľadom na podiel do spoločného podniku.

            17.    Vzhľadom na svoj podiel na spoločne kontrolovanom majetku zahrnie každý spoločník do svojich účtovných
                   zápisov a vykazuje vo svojej individuálnej účtovnej závierke a nadväzne v konsolidovanej účtovnej závierke:

                   a) svoj podiel na spoločne kontrolovanom majetku členený skôr podľa charakteru majetku ako investícií.
                      Napríklad podiel na spoločne kontrolovanom ropovode sa člení na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia;

                   b) všetky záväzky, ktoré mu vznikli, napríklad pri financovaní jeho podielu na majetku;

                   c) svoj podiel na každom záväzku vzniknutom spoločne s ostatnými spoločníkmi vo vzťahu k spoločnému
                      podniku;

                   d) všetky výnosy z predaja alebo využitia svojho podielu na výkonoch spoločného podniku spolu
                      s podielom na všetkých nákladoch vynaložených pri spoločnom podniku; a

                   e) všetky náklady, ktoré sa vynaložili vzhľadom na podiely do spoločného podniku, napríklad tie, ktoré
                      súvisia s financovaním spoločníkovho podielu na majetku a s predajom jeho podielu na výkonoch.

                   Pretože majetok, záväzky, výnosy a náklady sú vždy vykázané v individuálnej účtovnej závierke spoločníka
                   a nadväzne v jeho konsolidovanej účtovnej závierke, nepožadujú sa žiadne úpravy alebo iné konsolidačné
                   postupy vzhľadom na tieto položky, ak spoločník prezentuje konsolidovanú účtovnú závierku.

            18.    Nakladanie so spoločne kontrolovaným majetkom vyjadruje podstatu a hospodársku realitu a obvykle
                   i právnu formu spoločného podniku. Osobitné účtovné zápisy o spoločnom podniku sa môžu obmedziť
                   na tie náklady, ktoré sa vynakladajú spoločne s ostatnými spoločníkmi a spoločníci ich znášajú vo výške
                   odsúhlasených podielov. Účtovná závierka nemusí sa zostaviť za spoločný podnik, hoci spoločníci si môžu
                   viesť manažérske účty, aby mohli vyhodnotiť výnosnosť spoločného podniku.

            SPOLOČNE KONTROLOVANÉ JEDNOTKY

            19.     Spoločne kontrolovaná jednotka je spoločný podnik, ktorý predstavuje založenie kapitálovej spoločnosti,
                    osobnej spoločnosti alebo inej jednotky, v ktorej má každý spoločník podiel. Jednotka pôsobí rovnakým
                    spôsobom ako ostatné podniky s tým, že zmluvná dohoda medzi spoločníkmi stanovuje spoločnú kontrolu
                    nad hospodárskymi aktivitami jednotky.

            20.     Spoločne kontrolovaná jednotka disponuje majetkom spoločného podniku, spôsobuje záväzky a náklady
                    a dosahuje výnosy. Môže vstupovať do zmluvných vzťahov vo vlastnom mene a zabezpečovať financie
                    na účely činnosti spoločného podniku. Každý spoločník má právo na podiel z výsledkov hospodárenia
                    spoločne kontrolovanej jednotky, i keď niektoré spoločne kontrolované jednotky vykonávajú tiež
                    rozdeľovanie produktov zo spoločného podniku.

            21.     Obvyklým príkladom spoločne kontrolovanej jednotky je prípad, keď dva podniky spoja svoje činnosti
                    v konkrétnom type podnikania prevodom príslušných majetku a záväzkov do spoločne kontrolovanej
                    jednotky. Ďalším príkladom je, ak podnik začne podnikať v zahraničí v spolupráci s vládou alebo iným
                    orgánom danej krajiny, a to založením samostatnej jednotky, ktorá je spoločne kontrolovaná daným
                    podnikom a vládou alebo iným orgánom.
 ---pagebreak--- 266      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

      22.       Mnohé spoločne kontrolované jednotky sú podobné svojím charakterom tým formám spoločného podniku,
                ktoré sa nazývajú spoločne kontrolované činnosti alebo spoločne kontrolovaný majetok. Napríklad
                spoločník môže previesť spoločne kontrolovaný majetok ako je ropovod do spoločne kontrolovanej
                jednotky kvôli daňovým alebo iným dôvodom. Podobne spoločník môže prispieť do spoločne
                kontrolovanej jednotky majetkom, ktorý sa budú používať spoločne. Niektoré spoločne kontrolované
                činnosti tiež predpokladajú založenie spoločne kontrolovanej jednotky kvôli konkrétnej čiastkovej činnosti,
                napríklad vývoj, marketing, distribúcia alebo servis výrobku po jeho predaji.

      23.       Spoločne kontrolovaná jednotka aj naďalej vedie vlastné účtovníctvo a zostavuje a predkladá účtovnú
                závierku tým istým spôsobom, ako ostatné podniky v súlade s príslušnými vnútroštátnymi predpismi
                a medzinárodnými účtovnými štandardmi.

      24.       Každý zo spoločníkov obvykle prispieva peňažnými prostriedkami alebo inými zdrojmi do spoločne
                kontrolovanej jednotky. Tieto príspevky sa zohľadňujú v účtovných zápisoch spoločníka a vykazujú v jeho
                individuálnej účtovnej závierke ako investície do spoločne kontrolovanej jednotky.

      Konsolidovaná účtovná závierka spoločníka

      Základné riešenie – podielová konsolidácia

      25.       Spoločník by mal vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke vykázať svoj podiel v spoločne kontrolovanej
                jednotke použitím jedného z dvoch variantov podielovej konsolidácie.

      26.       Pri vykazovaní podielu v spoločne kontrolovanej jednotke v konsolidovanej účtovnej závierke je
                nevyhnutné, aby spoločník uprednostnil zobrazenie podstaty a hospodárskej skutočnosti dohody pred
                konkrétnou štruktúrou alebo formou spoločného podniku. V spoločne kontrolovanej jednotke má
                spoločník kontrolu nad svojím podielom na budúcich hospodárskych úžitkoch prostredníctvom svojho
                podielu na majetku a záväzkoch spoločného podniku. Táto podstata a hospodárska skutočnosť sa zobrazuje
                v konsolidovanej účtovnej závierke spoločníka, ak spoločník vykazuje svoje podiely na majetku, záväzkoch,
                výnosoch a nákladoch spoločne kontrolovanej jednotky použitím jedného z dvoch variantov podielovej
                konsolidácie podľa odseku 28.

      27.       Uplatňovanie podielovej konsolidácie znamená, že konsolidovaná súvaha spoločníka obsahuje jeho podiel
                na majetku, ktorý spoločne kontroluje, a jeho podiel na záväzkoch, za ktoré je spoločne zodpovedný.
                Konsolidovaný výkaz ziskov a strát spoločníka obsahuje jeho podiel na výnosoch a nákladoch spoločne
                kontrolovanej jednotky. Viaceré spôsoby vhodné na uplatňovanie podielovej konsolidácie sú podobné
                postupom na konsolidáciu investícií do dcérskych podnikov, ktoré sú vysvetlené v IAS 27, Konsolidovaná
                účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov.

      28.       Na zvýšenie účinnosti podielovej konsolidácie sa môžu používať rôzne varianty vykazovania. Spoločník
                môže kombinovať svoj podiel na každom z majetku, záväzkov, výnosov a nákladov spoločne kontrolovanej
                jednotky s podobnými položkami vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke prevzatím riadok po riadku.
                Napríklad môže kombinovať svoj podiel na zásobách spoločne kontrolovanej jednotky so zásobami
                konsolidovanej skupiny a svoj podiel na nehnuteľností, strojov a zariadeniach spoločne kontrolovanej
                jednotky s tými istými položkami konsolidovanej skupiny. Spoločník môže eventuálne vykázať osobitne
                riadkové položky pre svoje podiely na majetku, záväzkoch, výnosoch a nákladoch spoločne kontrolovanej
                jednotky vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke. Napríklad môže vykázať svoj podiel na obežnom
                majetku v spoločne kontrolovanej jednotke osobitne ako časť obežných majetku konsolidovanej skupiny;
                môže vykázať svoj podiel na nehnuteľností, strojoch a zariadeniach spoločne kontrolovanej jednotky
                samostatne ako časť nehnuteľností, strojov a zariadení konsolidovanej skupiny. Obidva tieto varianty
                vykazovania vedú pri vykazovaní k rovnakým sumám čistých výnosov ako aj pri každej z hlavných
                členených skupín majetku, záväzkov, výnosov a nákladov; oba spôsoby sú prípustné na účely tohto
                štandardu.

      29.       Nech je použitý ktorýkoľvek variant s cieľom zvýšiť účinnosť podielovej konsolidácie, je nevhodné
                kompenzovať akýkoľvek majetok alebo záväzky odpočítaním od ostatných záväzkov alebo majetku, alebo
                výnosov, alebo nákladov odpočítaním od ostatných nákladov, alebo výnosov s výnimkou, ak existuje
                legislatívna forma kompenzácie a kompenzácia sa očakáva ako realizácia majetku alebo vysporiadanie
                záväzku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                               267

            30.       Spoločník by mal prerušiť uplatňovanie podielovej konsolidácie od dátumu, ku ktorému sa končí jeho
                      spoločná kontrola nad spoločne kontrolovanou jednotkou.

            31.       Spoločník preruší uplatňovanie podielovej konsolidácie od dátumu, ku ktorému sa končí jeho podiel
                      na kontrole spoločne kontrolovanej jednotky. Toto sa môže stať, napríklad ak spoločník odpredá svoj podiel
                      alebo ak vzniknú také vonkajšie obmedzenia spoločne kontrolovanej jednotky, že sa nemôžu sledovať dané
                      ciele.

            Prípustné alternatívne riešenie – metóda vlastného imania

            32.       Spoločník môže vykazovať vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke svoj podiel v spoločne kontrolovanej
                      jednotke použitím metódy vlastného imania.

            33.       Niektorí spoločníci vykazujú svoje podiely v spoločne kontrolovanej jednotke použitím metódy vlastného
                      imania podľa IAS 28, Účtovanie investícií do pridružených podnikov. Použitie metódy vlastného imania je
                      uprednostňované tými, ktorí argumentujú, že nie je vhodné kombinovať kontrolované položky so spoločne
                      kontrolovanými položkami a tými, ktorí sú presvedčení, že spoločníci majú skôr podstatný vplyv a nie
                      spoločnú kontrolu v spoločne kontrolovanej jednotke. Tento štandard neodporúča používanie metódy
                      vlastného imania, pretože podielová konsolidácia lepšie zobrazuje podstatu a hospodársku skutočnosť
                      podielu spoločníka v spoločne kontrolovanej jednotke, čo je kontrola nad podielom spoločníka na budúcich
                      hospodárskych úžitkoch. Napriek tomu tento štandard dovoľuje používať metódu vlastného imania ako
                      prípustné alternatívne riešenie pri vykazovaní podielov v spoločne kontrolovaných jednotkách.

            34.       Spoločník by mal prerušiť používanie metódy vlastného imania od dátumu, ku ktorému prestáva mať
                      spoločnú kontrolu alebo podstatný vplyv v spoločne kontrolovanej jednotke.

            Výnimky zo základného a prípustného alternatívneho riešenia

            35.       Spoločník by mal zúčtovať nasledujúce podiely v súlade s IAS 39, Finančné nástroje: vykazovanie
                      a oceňovanie:

                     a) podiely v spoločne kontrolovanej jednotke, ktorá je nadobudnutá a vlastnená výlučne s cieľom jej
                        následného odpredania v blízkej budúcností; a

                     b) podiely v spoločne kontrolovanej jednotke, ktorá je prevádzkovaná pod vplyvom prísnych dlhodobých
                        obmedzení, ktoré významne znižujú schopnosť uskutočniť transfer fondov spoločníkovi.

            36.       Uplatnenie podielovej konsolidácie alebo metódy vlastného imania je nevhodné, ak podiel v spoločne
                      kontrolovanej jednotke sa nadobudne a drží výlučne s perspektívou jeho následného predaja v blízkej
                      budúcnosti. Je tiež nevhodné, ak spoločne kontrolovaná jednotka sa prevádzkuje pod vplyvom prísnych
                      dlhodobých obmedzení, ktoré významne znižujú schopnosť uskutočniť transfer fondov spoločníkovi.

            37.       Od dátumu, ku ktorému sa spoločne kontrolovaná jednotka stáva dcérskym podnikom spoločníka,
                      spoločník účtuje svoje podiely v súlade s IAS 27, Konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do
                      dcérskych podnikov.

            Individuálna účtovná závierka spoločníka

            38.       V mnohých krajinách spoločníci predkladajú individuálnu účtovnú závierku, aby splnili zákonné alebo iné
                      požiadavky. Takáto individuálna účtovná závierka sa zostavuje, aby splnila množstvo požiadaviek
                      vzhľadom na to, že v rôznych krajinách sa používajú rôzne spôsoby vykazovania. Nadväzne na to tento
                      štandard nestanovuje uprednostňovanie ani jedného spôsobu riešenia.
 ---pagebreak--- 268         SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      TRANSAKCIE MEDZI SPOLOČNÍKOM A SPOLOČNÝM PODNIKOM

      39.         Ak spoločník vloží majetok do spoločného podniku alebo ich predá, vykázanie ľubovoľnej časti zisku alebo
                  straty z tejto transakcie by malo vyjadrovať podstatu transakcie. Pokiaľ majetok drží spoločný podnik a za
                  predpokladu, že spoločník transferoval významné riziko a odmeny z vlastníctva, spoločník by mal vykázať
                  len tú časť zisku alebo straty, ktorá pripadá na podiely ostatných spoločníkov (1) Spoločník by mal vykázať
                  plnú sumu každej straty, ak vklad alebo predaj poskytuje dôkaz o znížení čistej realizačnej hodnoty
                  obežných majetku alebo o strate zo zníženia hodnoty.

      40.         Ak spoločník nakúpi majetok zo spoločného podniku, spoločník by nemal vykázať svoj podiel na ziskoch
                  spoločného podniku z transakcie, až kým znova nepredá daný majetok nezávislej zmluvnej strane.
                  Spoločník by mal vykázať svoj podiel na stratách vyplývajúcich z týchto transakcií tým istým spôsobom ako
                  na ziskoch. Výnimkou sú prípady, keď straty vyjadrujú zníženie obežných majetku v čistej realizačnej
                  hodnote alebo straty zo zníženia hodnoty. Vtedy sa majú vykázať okamžite.

      41.         Spoločník stanovuje návratnú sumu majetku podľa IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, aby sa určilo, či
                  transakcia medzi spoločníkom a spoločným podnikom poskytuje dôkaz o znížení hodnoty majetku. Pri
                  stanovení použiteľnej hodnoty sa odhadujú budúce peňažné toky z majetku, a to na základe nepretržitého
                  používania majetku a do jeho konečného vyradenia zo spoločného podniku.

      VYKAZOVANIE PODIELOV V SPOLOČNOM PODNIKU V ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE INVESTORA

      42.         Investor v spoločnom podniku, ktorý sa nezúčastňuje spoločnej kontroly, by mal vykazovať svoje podiely
                  v spoločnom podniku vo svojej konsolidovanej účtovnej závierke v súlade s 1AS 39 Finančné nástroje:
                  vykazovanie a oceňovanie alebo ak má podstatný vplyv v spoločnom podniku, v súlade s IAS 28, Účtovanie
                  investícií do pridružených podnikov. V individuálnej účtovnej závierke investora, ktorý zostavuje aj
                  konsolidovanú účtovnú závierku, môže tiež vykazovať investície v nákladoch.

      VÝKONNÍ RIADITELIA SPOLOČNÝCH PODNIKOV

      43.         Konatelia alebo manažéri spoločného podniku by mali zaúčtovať všetky odmeny v súlade s IAS 18, Výnosy
                  z bežnej činnosti.

      44.         Jeden alebo viacerí spoločníci môžu vystupovať ako výkonní riaditelia alebo manažéri spoločného podniku.
                  Výkonní riaditelia sú obvykle platení za takéto povinnosti manažérskymi odmenami. Odmeny sú
                  zaúčtované v spoločnom podniku ako náklady.

      ZVEREJŇOVANIE

      45.         Spoločník by mal zverejniť súhrn nasledujúcich podmienených záväzkov, iba ak je pravdepodobnosť straty
                  malá, oddelene od sumy ostatných podmienených záväzkov:

                  a) všetky podmienené záväzky, ktoré spoločník zapríčinil vo vzťahu k jeho podielom v spoločnom
                     podniku, a jeho podiel na každom z týchto podmienených záväzkov, ktoré boli spôsobené spoločne
                     s ostatnými spoločníkmi;

                  b) jeho podiel na podmienených záväzkoch samotného spoločného podniku, za ktorý je podmienene
                     zodpovedný; a

                  c) tie podmienené záväzky, ktoré vznikajú v dôsledku podmienenej zodpovednosti spoločníka za záväzky
                     ostatných spoločníkov spoločného podniku.

      (1)    Pozri tiež SIV – 13, spoločne kontrolované jednotky – nepeňažné príspevky spoločníkov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 269

            46.      Spoločník by mal zverejniť celkovú sumu nasledujúcich záväzkov súvisiacich s jeho podielmi v spoločnom
                     podniku oddelene od ostatných záväzkov:

                     a) všetky kapitálové záväzky spoločníka súvisiace s jeho podielmi v spoločnom podniku a jeho podiel
                        na kapitálových záväzkoch, ktoré vznikli spoločne s ostatnými spoločníkmi; a

                     b) jeho podiel na kapitálových záväzkoch samotného spoločného podniku.

            47.      Spoločník by mal zverejniť zoznam a opis podielov do významného spoločného podniku a pomerný
                     vlastnícky podiel vlastnený v spoločne kontrolovaných jednotkách. Spoločník, ktorý vykazuje svoje podiely
                     v spoločne kontrolovaných jednotkách, používajúc spôsob vykazovania riadok po riadku na podielovú
                     konsolidáciu alebo metódu vlastného imania, by mal zverejniť súhrn každej položky obežných majetku,
                     dlhodobých majetku, obežných záväzkov, dlhodobých záväzkov, výnosov a nákladov, ktoré súvisia
                     s podielmi do spoločného podniku.

            48.      Spoločník, ktorý nezostaví konsolidovanú účtovnú závierku, pretože nemá dcérske podniky, by mal
                     zverejniť informácie vyžadované v odsekoch 45, 46 a 47.

            49.      Je vhodné, aby spoločník, ktorý nezostavuje konsolidovanú účtovnú závierku, pretože nemá dcérske
                     podniky, poskytoval tie isté informácie o svojich podieloch do spoločného podniku ako tí spoločníci, ktorí
                     konsolidovanú účtovnú závierku zostavujú.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            50.      S výnimkou odsekov 39, 49 a 41 tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné
                     závierky zostavené k 1. januáru 1992 alebo neskôr.

            51.      Odseky 39, 40 a 41 sa stávajú účinnými ku dňu účinnosti IAS 36, t. j. pre riadne účtovné závierky zostavené
                     k 1. júlu 1999 a neskôr, pokiaľ sa IAS 36 neuplatní už skôr.

            52.      Odseky 39 a 40 tohto štandardu boli schválené v júli 1998 a nahradili odseky 39 a 40 v IAS 31, Účtovné
                     vykazovanie podielov na spoločnom podniku, prepracovaného v roku 1994. Odsek 41 tohto štandardu sa
                     doplnil v júli 1998 medzi odseky 40 a 41 IAS 31, prepracovaného v roku 1994.

                                         MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 33

                                                              Zisk na akciu

            Tento medzinárodný účtovný štandard bol schválený predsedníctvom Rady IAS v januári 1997 a nadobúda účinnosť
            pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce l. januárom 1998 alebo neskôr.

            V roku 1999 bol zmenený a doplnený odsek 45, aby sa nahradili odkazy na IAS 10, Podmienené skutočnosti
            a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom dni, odkazmi na IAS 10 (revidovaný 1999), udalosti po súvahovom dni.

            IAS 33 sa týka táto interpretácia SIC:

            — SIC-24: zisk za akciu – finančné nástroje a iné zmluvy, ktoré sa môžu vysporiadať v akciách.
 ---pagebreak--- 270        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

      OBSAH

                                                                                                                  Odseky

      Cieľ                                                                                                          270

      Rozsah                                                                                                        270

      Podniky, ktorých akcie sú verejne obchodovateľné                                                              270

      Podniky, ktorých akcie nie sú verejne obchodovateľné                                                          271

      Definície                                                                                                     271

      Oceňovanie                                                                                                    272

      Základný zisk na akciu                                                                                        272

      Zisk – základ                                                                                                 272

      Na jednu akciu – základ                                                                                       272

      Rozriedený zisk na jednu akciu                                                                                275

      Zisk – rozriedený                                                                                             276

      Na jednu akciu – rozriedené                                                                                   277

      Rozrieďujúce potenciálne bežné akcie                                                                          278

      Prepočet                                                                                                      280

      Prezentácia                                                                                                   281

      Zverejňovanie                                                                                                 281

      Dátum účinnosti                                                                                               282

      Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
      a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
      Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

      CIEĽ

      Cieľom tohto štandardu je určiť princípy na zisťovanie a predkladanie ziskov na akciu, ktoré zlepšia výkonnostné
      porovnanie medzi rôznymi podnikmi počas toho istého obdobia a medzi rôznymi účtovnými obdobiami v tom istom
      podniku. Tento štandard je zameraný na menovateľ v kalkulácii ziskov na jednu akciu. Hoci údaje o ziskoch na jednu
      akciu sú limitované z hľadiska rôznych účtovných zásad použitých pri určení „zisku“, výkazníctvu napomôže
      dôsledné určenie menovateľa.

      ROZSAH

      Podniky, ktorých akcie sú verejne obchodovateľné

      1.        Tento štandard sa má uplatňovať v podnikoch, ktorých bežné akcie alebo potenciálne bežné akcie sú verejne
                obchodovateľné, a v podnikoch, ktoré sa nachádzajú v procese emisie bežných akcií alebo potenciálnych
                bežných akcií na verejných burzách cenných papierov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  271

            2.        V prípade predkladania oboch účtovných závierok, bežnej aj konsolidovanej, informácie vyžadované týmto
                      štandardom sa musia predkladať len na základe konsolidovaných údajov.

            3.        Používatelia účtovnej závierky materského podniku sa väčšinou zaujímajú a potrebujú byť informovaní
                      o výsledkoch činnosti skupiny ako celku.

            Podniky, ktorých akcie nie sú verejne obchodovateľné

            4.        Podnik, ktorý nemá bežné alebo potenciálne bežné verejne obchodovateľné akcie, ale ktorý zverejňuje zisk
                      na jednu akciu, by mal vypočítať a zverejniť sumu zisku na jednu akciu v súlade s požiadavkami tohto
                      štandardu.

            5.        Od podniku, ktorého bežné akcie ani potenciálne bežné akcie nie sú verejne obchodovateľné, sa nevyžaduje
                      zverejnenie ziskov na akciu. Porovnateľnosť vo finančnom výkazníctve medzi podnikmi sa však zabezpečuje,
                      ak ktorýkoľvek z týchto podnikov, ktorý si vyberie uverejniť zisk na akciu, vypočítava zisk na akciu v súlade
                      s princípmi tohto štandardu.

            DEFINÍCIE

            6.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                       Bežná akcia je majetkový nástroj, ktorý sa podriaďuje všetkým ostatným skupinám majetkových nástrojov.

                       Potenciálna bežná akcia je finančný nástroj alebo iná zmluva, ktorá môže dávať svojmu držiteľovi právo
                       na bežné akcie.

                       Waranty alebo opcie sú finančné nástroje, ktoré dávajú svojmu držiteľovi právo na kúpu bežných akcií.

            7.        Bežné akcie sa podieľajú na čistom zisku za dané obdobie až po ostatných typoch akcií, ako sú napríklad
                      prioritné akcie. Podnik môže mať viac ako jeden druh bežných akcií. Bežné akcie toho istého druhu budú mať
                      rovnaké práva na obdržanie dividend.

            8.        Príklady na potenciálne bežné akcie sú:

                      a) dlžné alebo majetkové nástroje vrátane prioritných akcií, ktoré sú konvertibilné na bežné akcie;

                      b) waranty na akcie a opcie;

                      c) plány pre zamestnancov, ktoré dovoľujú zamestnancom obdržať bežné akcie ako súčasť ich
                         odmeňovania, a ostatné plány nákupov akcií; a

                      d) akcie, ktoré by sa emitovali na základe splnenia určitých podmienok vyplývajúcich zo zmluvných dohôd,
                         ako je napríklad kúpa podniku alebo iných majetku.

            9.        V súvislosti s významom špecifikovaným v IAS 32, Finančné nástroje: vykazovanie a prezentácia, sú použité
                      nasledujúce pojmy:

                      Finančný nástroj je každá zmluva, ktorá dáva podnet na vznik finančného majetku v jednom podniku
                      a finančného záväzku alebo majetkového nástroja v druhom podniku.

                      Majetkový nástroj je akákoľvek zmluva, ktorá potvrdzuje zostávajúci podiel na majetku podniku po
                      odpočítaní všetkých jeho záväzkov.

                      Objektívna hodnota je suma, za ktorú sa môže majetok vymeniť, alebo záväzok vyrovnaný v nezávislej
                      transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.
 ---pagebreak--- 272      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      OCEŇOVANIE

      Základný zisk na akciu

      10.       Základný zisk na akciu by sa mal vypočítať delením čistého zisku alebo straty za dané obdobie, ktorý
                prináleží bežným akcionárom, váženým priemerom počtu bežných akcií neuhradených počas daného
                obdobia.

      Zisk – základ

      11.       Na účely výpočtu základného zisku na akciu, čistý zisk alebo strata za dané obdobie, ktorý prináleží bežným
                akcionárom, by mal byť čistý zisk alebo strata za príslušné obdobie po odčítaní prioritných dividend.

      12.       Všetky položky výnosov a nákladov, ktoré sa vykazujú v danom období vrátane daňových nákladov,
                mimoriadnych položiek a menšinových podielov, sú zaradené do určovania čistého zisku alebo straty
                v danom období (pozri IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
                zásadách). Suma čistého zisku priradená prioritným akcionárom vrátane prioritných dividend na dané
                obdobie sa odpočíta od čistého zisku za dané obdobie (alebo pridaná k čistej strate za dané obdobie) v snahe
                vypočítať čistý zisk alebo stratu za dané obdobie, ktorý prináleží bežným akcionárom.

      13.       Suma prioritných dividend, ktorá sa odpočíta od čistého zisku za dané obdobie, je:

               a) suma akýchkoľvek prioritných dividend z nekumulatívnych prioritných akcií deklarovaných na dané
                  obdobie; a

               b) plná suma požadovaných prioritných dividend na kumulatívne prioritné akcie za dané obdobie, či už
                  boli alebo neboli dividendy deklarované. Suma prioritných dividend za dané obdobie nezahŕňa sumu
                  žiadnej prioritnej dividendy z kumulatívnych prioritných akcií vyplatenej alebo deklarovanej počas
                  bežného obdobia viažucej sa k predchádzajúcim obdobiam.

      Na jednu akciu – základ

      14.     S cieľom výpočtu základného zisku na jednu akciu by mal byť počet bežných akcií váženým priemerom počtu
              bežných akcií v obehu počas daného obdobia.

      15.     Vážený priemer počtu bežných akcií v obehu počas daného obdobia odráža skutočnosť, že množstvo
              akciového kapitálu môže byť rôzne v priebehu daného obdobia ako dôsledok väčšieho alebo menšieho počtu
              akcií v obehu počas akéhokoľvek obdobia. Je to počet bežných akcií v obehu na začiatku obdobia upravený
              o počet bežných akcií odkúpených naspäť alebo emitovaných počas daného obdobia, násobený faktorom
              „časových váh“. Časová váha predstavuje počet dní, v ktorých sú konkrétne akcie v obehu ako podiel
              z celkového počtu dní daného obdobia; za mnohých okolností je vhodný odhad váženého priemeru.

              Príklad – vážený priemer počtu akcií

                                                                                   Emitované       Vlastné      Zostávajúce
                                                                                     akcie          akcie      akcie v obehu

              1. január 20X1                Stav na začiatku roka                   2 000           300           1 700

              31. máj 20X1                  Emisia nových akcií za hotovosť          800             —            2 500

              1. december 20X1              Nákup vlastných akcií v hotovosti         —             250           2 250

              31. december 20X1             Stav na konci roka                      2 800           550           2 250

              Postup výpočtu váženého priemeru:
              (1 700 × 5/12)+(2 500 × 6/12)+ (2 250 × 1/12)=2146 akcií alebo:
              (1700 × 12/12) + (800 × 7/12) – (250 × 1/12)=2146 akcií
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  273

            16.    Vo väčšine prípadov sa akcie započítavajú do váženého priemerného počtu akcií od dátumu, v ktorom sú
                   splatné (čo je všeobecne dátum ich emisie), napríklad:

                   a) bežné akcie emitované výmenou za hotovosť sa započítavajú vtedy, keď sa má uskutočniť platba;

                   b) bežné akcie emitované za dobrovoľné preinvestovanie dividend z bežných alebo prioritných akcií, sa
                      započítavajú, keď sú splatné dividendy;

                   c) bežné akcie emitované ako dôsledok konverzie dlžného nástroja na bežné akcie sa započítavajú dňom
                      splatnosti úrokov;

                   d) bežné akcie emitované ako prostriedok vyrovnania úrokov alebo istiny iných finančných nástrojov sa
                      započítavajú dňom splatnosti úrokov;

                   e) bežné akcie emitované výmenou za vyrovnanie záväzku podniku sa započítavajú ku dňu vyrovnania;

                   f) bežné akcie emitované so zámerom nadobudnutia majetku iných ako je hotovosť sa započítavajú ku dňu
                      vykázania nadobudnutia; a

                   g) bežné akcie emitované v rámci poskytovania služieb podniku sa započítavajú ku dňu poskytnutia služieb.

                   V týchto prípadoch sa načasovanie započítania bežných akcií určuje konkrétnymi termínmi a podmienkami
                   priradenými k ich emisii. Podstata každej zmluvy spojenej s emisiou by sa mala adekvátne posúdiť.

            17.    Bežné akcie emitované ako súčasť nákupného zámeru v podnikovej kombinácii, ktorá je akvizíciou, sa
                   zahrňujú do váženého priemeru počtu akcií ku dňu akvizície, pretože nadobúdateľ včleňuje výsledky operácií
                   nadobudnutého podniku do svojho výkazu ziskov a strát od dátumu akvizície. Bežné akcie, emitované ako
                   súčasť podnikovej kombinácie, ktorou je zlúčenie podielov, sa zahrňujú do výpočtu váženého priemeru počtu
                   akcií počas všetkých predkladaných období, pretože účtovná závierka kombinovaného podniku sa zostavuje
                   tak, ako keby takáto kombinovaná jednotka existovala vždy. Teda počet bežných akcií použitých na výpočet
                   základného zisku na jednu akciu v podnikovej kombinácii, ktorou je zlúčenie podielov, sa rovná súčtu
                   váženého priemeru počtu akcií kombinovaných podnikov, upravených o sumu akcií podniku, ktorého akcie
                   zostávajú v obehu po uskutočnení kombinácie.

            18.    Keď sú bežné akcie emitované v čiastočne splatenej forme, takéto čiastočne splatené akcie sa považujú za
                   frakciu bežných akcií v takom rozsahu, v akom mali nárok na dividendy relatívnym podielom k plne
                   splateným bežným akciám za účtovné obdobie.

            19.    Bežné akcie, ktoré sa emitujú na základe splnenia určitých podmienok (podmienene emitované akcie), sa
                   považujú za akcie v obehu, a sa zahrnú do výpočtu základného zisku na jednu akciu od dátumu, od ktorého
                   boli splnené všetky nevyhnutné podmienky. Bežné akcie zostávajúce v obehu, ktoré sú podmienene návratne
                   (t. j. sú predmetom spätného odkúpenia), sa považujú za podmienene emitované akcie.

            20.    Vážený priemer počtu bežných akcií zostávajúcich v obehu za dané obdobie a za všetky predkladané obdobia
                   by sa mal upraviť pre prípady iné ako je konverzia potenciálnych bežných akcií, ktoré zmenili počet bežných
                   akcií zostávajúcich v obehu bez zodpovedajúcej zmeny v zdrojoch.

            21.    Bežné akcie sa môžu emitovať alebo počet akcií sa môže znížiť bez zodpovedajúcej zmeny v zdrojoch.
                   Príklady zahŕňajú:

                   a) kapitalizáciu alebo bonusovú emisiu (známu v niektorých krajinách ako dividendy vo forme cenných
                      papierov);
 ---pagebreak--- 274     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                         13/zv. 32

             b) bonusový prvok v nejakých iných prípadoch, napríklad bonusový prvok pri dodatočnom vydaní práv
                existujúcim akcionárom;

             c) štiepenie akcií; a

             d) obrátené štiepenie akcií (konsolidácia akcií).

      22.    Pri kapitalizácii, bonusovej emisii alebo štiepení akcií sa bežné akcie pre existujúcich akcionárov emitujú bez
             toho, aby sa dodatočne brali do úvahy. Takto sa počet bežných akcií zostávajúcich v obehu zvýši bez zvýšenia
             zdrojov. Počet bežných akcií zostávajúcich v obehu pred týmto prípadom sa upraví o pomernú zmenu
             v počte bežných akcií zostávajúcich v obehu tak, ako keby sa udalosť stala na začiatku prvého vykázaného
             obdobia. Napríklad pri bonusovej emisii formou „dve za jednu“ sa počet zostávajúcich akcií v obehu pred
             emisiou vynásobí tromi, ak chceme získať nový súčet akcií, alebo dvomi, ak chceme získať počet dodatočných
             akcií.

      23.    S odvolaním sa na vyššie uvedený odsek 21 b), emisia bežných akcií v čase uplatnenia alebo konverzie
             potenciálnych bežných akcií nebude obvykle zvyšovať bonusový prvok, pretože potenciálne bežné akcie sa
             zvyčajne emitovali v plnej hodnote, čoho výsledkom bola pomerná zmena v zdrojoch použiteľných
             v podniku. Pri vydaní práv je realizačná cena obyčajne menšia než objektívna hodnota akcií. Preto takéto
             vydanie práv obsahuje aj bonusový prvok. Počet bežných akcií, ktoré sa použijú pri výpočte základného zisku
             na jednu akciu za všetky obdobia do vydania práv, je počet bežných akcií zostávajúcich v obehu do dátumu
             výdaja vynásobený nasledovným faktorom:

                               Objektívna hodnota na jednu akciu v momente pred uskutočnením práv
                                     Teoretická objektívna hodnota bývalých práv na jednu akciu

             Teoretická objektívna hodnota bývalých práv na jednu akciu sa vypočíta prirátaním agregovanej objektívnej
             hodnoty akcií v momente pred uskutočnením práv k výnosom z uskutočnenia práv a vydelením počtom akcií
             zostávajúcich v obehu po uskutočnení práv. V prípadoch, keď samotné práva sú verejne obchodovateľné
             nezávisle od akcií do dátumu ich uskutočnenia, objektívna hodnota na účely tohto výpočtu sa stanovuje pri
             uzávierke posledného dňa, v ktorom sa akcie predávajú spoločne s právami.

             Príklad – bonusová emisia

             Čistý zisk 20X0                                             180

             Čistý zisk 20X1                                             600

             Bežné akcie zostávajúce v obehu až do                       200
             30. septembra 20X1

             Bonusová emisia 1. októbra 20X1                             bežné akcie za každú bežnú akciu zostávajúcu
                                                                         v obehu k 30. septembru 20X1

                                                                         200 x 2 = 400

             Zisk na jednu akciu 20X1
                                                                             600
                                                                                      = 1,00
                                                                         (200+400)
             Zisk na jednu akciu 20X1
                                                                             180
                                                                                      = 0,30
                                                                         (200+400)

             Keďže bonusová emisia je emisiou bez dodatočného brania do úvahy, s emisiou sa zaobchádza, ako keby sa uskutočnila do
             začiatku roka 20X0, prvého vykazovaného obdobia.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                                   275

                        Príklad – vydanie práv

                        Čistý zisk                                                   20X0: 1 100; 20X1: 1 500; 20X2: 1 800
                        Akcie zostávajúce v obehu do dátumu vydania práv             500 akcií
                        Vydanie práv                                                 Jedna nová akcia za každých päť akcií zostávajúcich
                                                                                     v obehu (100 nových akcií celkovo)
                                                                                     Realizačná cena: 5,00
                                                                                     Dátum poslednej možnosti na uplatnenie práv:
                                                                                     1. marca 20X1
                        Objektívna hodnota bežnej akcie tesne pred uplat-
                        nením 1. marca 20X1                                          11,00

                        Výpočet teoretickej hodnoty bývalého práva na jednu akciu

                                     Objektívna hodnota všetkých akcií v obehu + celková suma prijatá z uplatnenia práv
                                 Počet akcií v obehu pred uplatnením práv + počet akcií emitovaných ku dňu uplatnenia

                        (11,00 × 500 akcií) + (5,00 × 100 akcií)
                                     500 akcií + l00 akcií
                        Teoretická hodnota bývalého práva na jednu akciu = 10,00

                        Výpočet opravnej položky

                                 Objektívna hodnota jednej akcie pred uplatnením práva                        11,00
                                                                                                                      = 1,1
                                     Teoretická hodnota bývalého práva na jednu akciu                         10,00

                        Výpočet zisku na jednu akciu (EPS)

                                                                                                         20X0          20X1    20X2

                        20X0 EPS pôvodne uvádzaný: 1 100/500 akcií                                       2,20

                        20X0 EPS prepočítaný podľa vydania práv: 1 100/(500 akcií x 1.1)                 2,00

                        20X1 EPS vrátane vplyvu vydania práv                                                            2,54
                                                           1500

                                            (500 × 1,1 ×
                                                           12
                                                             2
                                                                 )(
                                                                 + 600 ×
                                                                           10
                                                                           12   )
                        20X2 EPS 1 800/600 akcií                                                                                3,00

            Rozriedený zisk na jednu akciu

            24.         S cieľom výpočtu rozriedeného zisku na jednu akciu by sa mal byť čistý zisk prisúdiť bežným akcionárom
                        a vážený priemer počtu akcií v obehu upravený o vplyvy všetkých rozriedených potenciálnych bežných
                        akcií (1).

            25.         Výpočet rozriedeného zisku na jednu akciu je zhodný s kalkuláciou základného zisku na jednu akciu, pričom
                        sa berú do úvahy vplyvy všetkých rozriedených potenciálnych bežných akcií, ktoré sa nevyplatili počas
                        daného obdobia, t. j.:

                        a) čistý zisk za dané obdobie priradený bežným akciám sa zvýši o sumu dividend a úrokov po zdanení,
                           vykázaných v danom období v súvislosti s rozriedenými potenciálnymi bežnými akciami, a upraví
                           o akékoľvek zmeny vo výnosoch alebo nákladoch, ktoré by vyplývali z konverzie rozriedených
                           potenciálnych bežných akcií;

            (1)    Pozri tiež SIV-24: zisk na akciu – finančné nástroje a iné zmluvy, ktoré sa môžu vysporiadať v akciách.
 ---pagebreak--- 276     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             b) vážený priemer počtu bežných akcií v obehu sa zvýši o vážený priemer počtu dodatočných bežných
                akcií, ktoré by boli zostali v obehu za predpokladu konverzie všetkých rozriedených potenciálnych
                bežných akcií.

      Zisk – rozriedený

      26.    S cieľom výpočtu rozriedeného zisku na jednu akciu by sa suma čistého zisku alebo s straty za dané obdobie,
             prisúdená bežným akcionárom, mala kalkulovať v súlade s odsekom 11, upravená o vplyvy po zdanení:

             a) akékoľvek dividendy z rozriedených potenciálnych bežných akcií, ktoré sa odpočítali od prijatého
                čistého zisku prináležiaceho bežným akcionárom, vypočítané v súlade s odsekom 11;

             b) úroky vykázané za obdobie na rozriedené potenciálne bežné akcie; a

             c) akékoľvek iné zmeny vo výnosoch alebo nákladoch, ktoré by boli výsledkom konverzie rozriedených
                potenciálnych bežných akcií.

      27.    Po konverzii potenciálnych bežných akcií na bežné akcie sa dividendy, úroky a ostatné výnosy alebo náklady
             spojené s týmito potenciálnymi bežnými akciami už nebudú vyskytovať. Namiesto toho nové bežné akcie
             budú oprávnené zúčastniť sa na čistom zisku určenom pre bežných akcionárov. Čiže čistý zisk za dané
             obdobie, prináležiaci bežným akcionárom, vypočítaný v súlade s odsekom 11, sa zvýši o sumu dividend,
             úrokov alebo ostatných výnosov alebo nákladov, ktoré sa ušetria pri konverzii rozriedených potenciálnych
             bežných akcií na bežné akcie. Náklady spojené s potenciálnymi bežnými akciami obsahujú poplatky a zľavy
             alebo prémie, ktoré sa považujú za úpravy zisku (pozri IAS 32). Suma dividend, úrokov a ostatných výnosov
             alebo nákladov sa upravuje o dane vzniknuté v podniku, ktoré sa im priradia.

             Príklad – konvertibilné obligácie

             Čistý zisk                                            1 004

             Bežné akcie v obehu                                   1 000

             Základný zisk na jednu akciu                          1,00

             Konvertibilné obligácie                               1,00

             Každý blok 10 obligácii je konvertibilný na 3 bežné akcie

             Úrokové náklady na bežný rok, ktoré sa vzťahujú       10
             na záväzkovú časť konvertibilných obligácií

             Bežná a odložená daň vzťahujúca sa na dané úro-       4
             kové náklady

             Pozn.:

              úrokové náklady obsahujú amortizáciu diskontu vznikajúceho pri prvotnom vykázaní záväzkovej zložky
             (pozri IAS 32).

             Upravený čistý zisk                                   1004 + 10 – 4 = 1010

             Počet bežných akcií vyplývajúcich z konverzie obli-   30
             gácií

             Počet bežných akcií použitých na výpočet rozriede-
             ného zisku na jednu akciu
                                                                   1000 + 30 = 1030
                                                                    1000
             Rozriedený zisk na jednu akciu                                = 0,98
                                                                    1030
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   277

            28.    Konverzia niektorých potenciálnych bežných akcií môže viesť k následným zmenám v ďalších výnosoch
                   alebo nákladoch. Napríklad redukcia úrokových nákladov v súvislosti s potenciálnymi bežnými akciami
                   a z toho vyplývajúci nárast čistého zisku za dané obdobie môže viesť k zvýšeniu nákladov súvisiacich
                   s odvodeným plánom rozdelenia zisku medzi zamestnancov. Na účel výpočtu rozriedeného zisku na jednu
                   akciu je čistý zisk alebo strata za dané obdobie upravená o akúkoľvek z takýchto následných zmien vo
                   výnosoch alebo nákladoch.

            Na jednu akciu – rozriedené

            29.    S cieľom výpočtu rozriedených ziskov na jednu akciu by mal byť počet bežných akcií váženým priemerom
                   počtu bežných akcií počítaných v súlade s odsekmi 14 a 20 plus vážený priemer počtu bežných akcií, ktoré
                   by sa emitovali pri konverzii všetkých potenciálnych bežných akcií na bežné akcie. Rozriedené potenciálne
                   bežné akcie by sa mali považovať za prevedené na bežné akcie buď na začiatku obdobia, alebo k dátumu
                   emisie potenciálnych bežných akcií, ak je to neskôr.

            30.    Počet bežných akcií, ktoré by sa emitovali pri konverzii rozriedených potenciálnych bežných akcií, sa určuje
                   podmienkami potenciálnych bežných akcií. Výpočet predpokladá najvýhodnejšiu mieru konverzie alebo
                   realizačnú cenu z hľadiska držiteľa potenciálnych bežných akcií.

            31.    Tak ako pri výpočte základného zisku na jednu akciu, bežné akcie, ktorých emisia je podmienená výskytom
                   určitých udalostí, by sa mali považovať za zostávajúce v obehu a zahrnuté do výpočtu rozriedeného zisku
                   na jednu akciu, ak sa splnili podmienky. Podmienene emitované akcie by sa mali priradiť na začiatok daného
                   obdobia (alebo k dátumu dohody o podmienených akciách, ak je tento neskôr). Ak sa podmienky nesplnili,
                   počet podmienene emitovaných akcií zahrnutých do výpočtu rozriedeného zisku na jednu akciu sa zakladá
                   na počte akcií, ktoré by sa emitovali, ak by koniec vykazovaného obdobia bol koncom obdobia
                   podmienenosti. Oprava vykazovaných skutočností nie je povolená, ak nie sú splnené podmienky po
                   ukončení obdobia podmienenosti. Ustanovenie tohto odseku platí rovnako na potenciálne bežné akcie,
                   ktoré sa emitujú na základe splnenia určitých podmienok (podmienene emitované potenciálne bežné akcie).

            32.    Dcérsky podnik, spoločný podnik alebo pridružený podnik môžu emitovať potenciálne bežné akcie, ktoré
                   sú prevoditeľné buď na bežné akcie dcérskeho podniku, spoločného podniku alebo pridruženého podniku,
                   alebo bežné akcie vykazujúceho podniku. Ak tieto potenciálne bežné akcie dcérskeho podniku
                   pridruženého podniku alebo spoločného podniku majú za následok rozriedenie konsolidovaného
                   základného zisku na jednu akciu vykazujúceho podniku, sú zahrnuté do výpočtu rozriedeného zisku
                   na jednu akciu.

            33.    S cieľom výpočtu rozriedeného zisku na jednu akciu by mal podnik predpokladať uplatnenie rozrieďujúcich
                   opcií a ostatných rozriedených potenciálnych bežných akcií podniku. Predpokladané výnosy z týchto emisií
                   by sa mali považovať za prijaté z emisie akcií v objektívnej hodnote. Rozdiel medzi počtom akcií už
                   emitovaných a počtom akcií, ktoré by sa emitovali v objektívnej hodnote, by sa mal vysporiadať ako emisia
                   bežných akcií bez dodatočného brania do úvahy.

            34.    Objektívna hodnota na tento účel sa vypočíta na základe priemernej ceny bežných akcií počas daného
                   obdobia.

            35.    Opcie a ostatné dohody o nákupe akcií sú rozrieďujúce, ak by vyúsťovali do emisie bežných akcií za menej
                   ako je ich objektívna hodnota. Suma rozriedenia sa vypočíta ako objektívna hodnota mínus hodnota emisie.
                   Teda pri postupe výpočtu rozriedeného zisku na jednu akciu sa na každú takúto dohodu pozerá tak, že
                   obsahuje:

                   a) zmluvu na emisiu určitého počtu bežných akcií za ich priemernú objektívnu hodnotu počas daného
                      obdobia. Akcie, ktoré sa emitujú, primerane sa ocenia a predpokladá sa, že nepôsobia ani rozrieďujúco
                      ani protirozrieďujúco. Neprihliada sa na ne pri výpočte rozriedeného zisku na jednu akciu; a
 ---pagebreak--- 278     SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                             13/zv. 32

             b) zmluvu na emisiu zostávajúcich bežných akcií bez dodatočného brania do úvahy. Takéto bežné akcie
                nevytvárajú príjmy a nemajú žiadny vplyv na čistý zisk patriaci nevyplateným bežným akciám. Preto sú
                tieto akcie rozrieďujúce a sú pri výpočte rozriedeného zisku na jednu akciu včlenené k počtu bežných
                akcií v obehu.

             Príklad – vplyvy akciových opcií na rozriedený zisk na jednu akciu

             Čistý zisk za rok 20X1                                        1 200 000

             Vážený priemer počtu bežných akcií v obehu v roku
             20X1                                                          500 000 akcií

             Priemerná objektívna hodnota jednej bežnej akcie
             v roku 20X1                                                   20,00

             Vážený priemer počtu opcií akcie upísaných v roku
             20X1                                                          1 000 000 akcií

             Realizačná cena za akcie upísané na opciu v roku
             20X1                                                          15,00

             Výpočet zisku na jednu akciu

                                                                            z jednej akcie            zisk                akcie

             Čistý zisk za rok 20X1                                                               1 200 000

             Vážený priemer počtu akcií v obehu v roku 20X1                                                             500 000

             Základný zisk na jednu akciu                                        2,40

             Počet akcií, na ktoré sa vzťahujú opcie                                                                    100 000

             Počet akcií, ktoré by sa emitovali v objektívnej                                          (*)              (75 000)
             hodnote:
             (100000 × 15,00)/20,00

             Rozriedený zisk na jednu akciu                                      2,29             1 200 000             525 000

             (*) Zisk sa nezvýšil, keďže celkový počet akcií sa zvýšil len o počet akcií (25 000) považovaných na účely výpočtu za emi-
                 tované bez dodatočného brania do úvahy (pozri vyššie uvedený odsek 35 písm. b)).

      36.    Táto metóda výpočtu vplyvu opcií a ostatných dohôd o nákupe akcií vytvára ten istý výsledok ako metóda
             vlastných akcií, ktorá sa používa v niektorých krajinách. Toto však neznamená, že podnik vstúpil do
             transakcie, aby nakúpil vlastné akcie, čo nemusí byť uskutočniteľné za určitých podmienok alebo zákonné
             v niektorých právnych systémoch.

      37.    V rozsahu, v ktorom čiastočne vyplatené akcie nemajú právo účasti na dividendách počas účtovného
             obdobia, sa považujú tieto za ekvivalent warantov alebo opcií.

      Rozrieďujúce potenciálne bežné akcie

      38.    Potenciálne bežné akcie by sa mali považovať za rozrieďujúce vtedy a len vtedy, ak by ich konverzia na bežné
             akcie znížila čistý prevádzkový zisk na jednu akciu z pokračujúcich bežných činností.

      39.    Podnik používa čistý prevádzkový zisk ako „kontrolné číslo“, ktoré sa používa na určenie, či potenciálne
             bežné akcie sú rozrieďujúce alebo protirozrieďujúce. Čistý prevádzkový zisk je čistý zisk z bežnej činnosti
             (definovaný v IAS 8) po odpočítaní prioritných dividend a po vylúčení položiek súvisiacich s ukončenými
             operáciami; čiže neobsahuje mimoriadne položky, vplyvy zmien v účtovných zásadách a vplyvy opráv
             podstatných chýb.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   279

            40.    Potenciálne bežné akcie sú protirozrieďujúce, ak by ich konverzia na bežné akcie zvýšila prevádzkový zisk
                   na jednu akciu alebo znížila stratu z jednej akcie z nepretržitej bežnej činnosti. Vplyvy protirozrieďujúcich
                   potenciálnych bežných akcií sa pri výpočte rozriedeného zisku na jednu akciu ignorujú.

            41.    Pri uvažovaní, či potenciálne bežné akcie sú rozrieďujúce alebo protirozrieďujúce, uvažuje sa skôr
                   samostatne než súhrnne o každej emisii alebo sérii potenciálnych bežných akcií. Poradie, v akom sa uvažuje
                   s potenciálnymi bežnými akciami, môže vplývať na to, či sú alebo nie sú rozrieďujúce. Preto v snahe
                   maximalizovať rozriedenie základného zisku na jednu akciu v každej emisii alebo sérii potenciálnych
                   bežných akcií sa berie do úvahy poradie od najviac rozrieďujúcich po najmenej rozrieďujúce.

                   Príklad – určenie postupu na zahrnutie rozrieďujúcich cenných papierov do výpočtu váženého
                   aritmetického priemeru počtu akcií.

                   Zisk – čistý zisk patriaci bežných akcionárom          10 000 000

                   Bežné akcie v obehu                                    2 000 000

                   Priemerná objektívna hodnota jednej bežnej akcie       75,00
                   v priebehu roka

                   Potenciálne bežné akcie

                   Opcie                                                  100 000 s realizačnou cenou 60

                   Konvertibilné prioritné akcie                          800 000 akcií oprávnených na kumulatívne divi-
                                                                          dendy vo výške 8 na jednu akciu. Každá prioritná
                                                                          akcia je konvertibilná na 2 bežné akcie

                   5 % konvertibilné obligácie                            Nominálna hodnota 100 000 000. Každých 1 000
                                                                          obligácií je konvertibilných na 20 bežných akcií.
                                                                          Neexistuje amortizácia emisného ážia alebo diskon-
                                                                          tu, ktorá by ovplyvnila určenie úrokových nákladov

                   Daňová sadzba                                          40 %

                   Zvýšenie ziskov prináležiacich bežným akcionárom pri konverzii potenciálnych bežných akcií.

                                                                            Zvýšenie        Zvýšenie v počte   Zisk na prírastok
                                                                            v ziskoch        bežných akcií           akcií

                   Opcie

                   Zvýšenie v ziskoch                                         nula

                                                                                                 20 000              nula
                   Prírastok emitovaných akcií bez prémie
                   100 000 × (75–60)75

                   Konvertibilné prioritné akcie

                   Zvýšenie čistého zisku 8 × 800 000                      6 400 000

                   Prírastok akcií 2 × 800 000                                                1 600 000             4,00

                   5 % konvertibilné obligácie

                   Zvýšenie čistého zisku                                  3 000 000

                   100 000 000×0,05×(1–4)

                   Prírastok akcií 100 000 × 20                                               2 000 000             1,50
 ---pagebreak--- 280     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                            13/zv. 32

             Výpočet rozriedeného zisku na jednu akciu Výpočet zisku na jednu akciu

                                                                    Prináležiaci čistý
                                                                                             Bežné akcie           Na jednu akciu
                                                                           zisk

             Ako sa vykazujú opcie                                    10 000 000             2 000 000                 5,00

                                                                                                 20 000

                                                                      10 000 000             2 020 000          4,95 rozrieďujúce

             Konvertibilné obligácie 5 %                               3 000 000             2 000 000

                                                                      13 000 000             4 002 000          3,23 rozrieďujúce

             Konvertibilné prioritné akcie                             6 400 000             1 600 000

                                                                      19 400 000             5 620 000                3,45
                                                                                                                protirozrieďujúce
             Keďže rozriedené zisky na jednu akciu sú zvýšené pri uvažovaní s konvertibilnými prioritnými akciami (z 3,23 na 3,45),
             konvertibilné prioritné akcie sú protirozrieďujúce a neprihliada sa na ne pri výpočte rozriedeného zisku na jednu akciu.
             Preto je rozriedený zisk na jednu akciu vo výške 3,23.
             Tento príklad nevykresľuje členenie konvertibilných finančných nástrojov medzi záväzky a vlastné imanie alebo členenie
             súvisiacich úrokov a dividend medzi náklady a vlastné imanie, ako to vyžaduje IAS 32.

      42.    Potenciálne bežné akcie sa vážia obdobím, v ktorom sa nevyplácajú Potenciálne bežné akcie, ktoré sa zrušili
             alebo bolo im umožnené, aby v danom období prepadli, sú zahrnuté vo výpočte rozriedeného zisku
             na jednu akciu iba pomernou časťou za to obdobie, v ktorom boli v obehu. Potenciálne bežné akcie, ktoré
             sa konvertovali na bežné akcie počas vykazovaného obdobia, sú zahrnuté do výpočtu rozriedeného zisku
             na jednu akciu od začiatku obdobia do dátumu konverzie; od dátumu konverzie sa výsledné bežné akcie
             zahŕňajú do základného i rozriedeného zisku na jednu akciu.

      PREPOČET

      43.    Ak sa počet bežných alebo potenciálne bežných akcií v obehu zvýši následkom kapitalizácie, bonusovou
             emisiou, štiepením akcií alebo sa zníži následkom obráteného štiepenia akcií, výpočty základného
             a rozriedeného zisku na jednu akciu za všetky predkladané obdobia by sa mali spätne upraviť. Ak sa tieto
             zmeny vyskytnú po súvahovom dni, ale pred vydaním účtovnej závierky, výpočty zisku na jednu akciu
             na túto účtovnú závierku a účtovnú závierku predkladanú v predchádzajúcich obdobiach by sa mali zakladať
             na novom počte akcií. Ak výpočet na jednu akciu odráža takéto zmeny v počte akcií, táto skutočnosť sa musí
             zverejniť. Navyše základný a rozriedený zisk na jednu akciu za všetky predkladané obdobia by sa mal
             upraviť o:

             a) vplyvy základných chýb a úprav vyplývajúcich zo zmien v účtovných zásadách, s ktorými sa nakladá
                v súlade so základným riešením podľa IAS 8; a

             b) vplyvy podnikových kombinácií, v ktorých ide o zlúčenie podielov.

      44.    Podnik neupravuje rozriedený zisk na jednu akciu vykázaný za predkladané obdobia o zmeny v použitých
             predpokladoch alebo o konverzie potenciálnych bežných akcií na bežné akcie v obehu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 281

            45.    Podniku sa odporúča zverejniť opis transakcií s bežnými akciami alebo transakcií s potenciálnymi bežnými
                   akciami okrem kapitalizačných emisií a štiepenia akcií, ktoré sa vyskytnú po súvahovom dni, ak majú takú
                   dôležitosť, že neuverejnenie by mohlo ovplyvniť schopnosť používateľov účtovnej závierky robiť správne
                   hodnotenia a rozhodnutia (pozri IAS 10, Udalosti po súvahovom dni). Príklady takýchto transakcií
                   zahŕňajú:

                   a) emisiu akcií za hotovosť;

                   b) emisiu akcií, keď tržby sa použijú na splatenie dlhu alebo na splatenie prioritných akcií v obehu
                      k súvahovému dňu;

                   c) vykúpenie bežných akcií v obehu;

                   d) konverziu alebo prevedenie potenciálnych bežných akcií v obehu k súvahovému dňu na bežné akcie;

                   e) vydanie warantov, opcií alebo konvertibilných cenných papierov; a

                   f) dosiahnutie podmienok, ktoré by znamenali emisiu podmienene emitovaných akcií.

            46.    Sumy ziskov na jednu akciu nie sú upravené o takéto transakcie vyskytujúce sa po súvahovom dni, pretože
                   tieto transakcie neovplyvňujú množstvo kapitálu použitého na tvorbu čistého zisku alebo straty v danom
                   období.

            PREDKLADANIE

            47.    Podnik by mal predkladať základný a rozriedený zisk na jednu akciu vo výkaze ziskov a strát za každý druh
                   bežných akcií, ktoré majú rôzne práva, na podiel z čistého zisku na dané obdobie. Podnik by mal predkladať
                   základný a rozriedený zisk na jednu akciu s rovnakým významom za všetky predkladané obdobia.

            48.    Tento štandard požaduje, aby podnik predkladal základný a rozriedený zisk na jednu akciu aj v prípade, ak
                   je zverejnené množstvo záporné (strata z jednej akcie).

            ZVEREJŇOVANIE

            49.     Podnik by mal zverejniť nasledujúce:

                   a) sumy použité v čitateli výpočtu základného a rozriedeného zisku na jednu akciu a ich zosúladenie so
                      sumou čistého zisku alebo straty za dané obdobie; a

                   b) vážený aritmetický priemer počtu bežných akcií použitý v menovateli výpočtu základného
                      a rozriedeného zisku na jednu akciu a zosúladenie týchto menovateľov medzi sebou.

            50.    Finančné nástroje a iné zmluvy vytvárajúce potenciálne bežné akcie môžu obsahovať podmienky, ktoré
                   ovplyvňujú meranie základného a rozriedeného zisku na jednu akciu. Tieto podmienky môžu určovať, či
                   sú alebo nie sú potenciálne bežné akcie rozrieďujúce, a ak áno, ich vplyv na vážený priemer počtu akcií
                   v obehu a akékoľvek následné úpravy čistého zisku prináležiaceho bežným akcionárom. Či už je alebo nie
                   je zverejnenie podmienok vyžadované IAS 32, takého zverejnenie tento štandard odporúča.

            51.    Ak podnik zverejní dodatočne k základným a rozriedeným ziskom na jednu akciu sumy na akciu, použijúc
                   zložku čistého zisku iného ako je čistý zisk alebo strata za obdobie prináležiace bežným akcionárom, tieto
                   sumy by sa mali vypočítať použitím váženého priemeru počtu bežných akcií, určeného v súlade s týmto
                   štandardom. Ak sa použije zložka čistého zisku, ktorá nie je vykázaná ako riadková položka vo výkaze
                   ziskov a strát, malo by sa vykonať vzájomné porovnanie medzi použitými prvkami a riadkovou položkou
                   vykazovanou vo výkaze ziskov a strát. Základné a rozriedené sumy na jednu akciu by sa mali zverejniť
                   s rovnakým významom.
 ---pagebreak--- 282        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      52.        Podnik si môže priať zverejniť viac informácií než je požadované týmto štandardom. Takéto informácie
                 môžu pomôcť používateľom zhodnotiť výnosnosť podniku a môžu byť vo forme súm na jednu akciu
                 používaných na rôzne položky čistého zisku. Takéto zverejňovania sa odporúčajú. Ak sú však spomínané
                 sumy zverejnené, menovatele sa vypočítajú v súlade s týmto štandardom, aby sa dosiahla porovnateľnosť
                 zverejnených súm pripadajúcich na jednu akciu.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      53.        Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                 začínajúce 1. januárom 1998 alebo neskôr. Odporúča sa uplatňovať ho skôr.

                                     MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 34

                                      Finančné vykazovanie v priebehu účtovného roka

      Tento medzinárodný účtovný štandard bol schválený predsedníctvom Rady IAS vo februári 1998 a stáva sa účinným
      pre účtovné závierky zostavené za obdobie začínajúce 1. januára 1999 alebo neskôr.

      V apríli 2000, odsek 7 v prílohe C bol zmenený a doplnený podľa IAS 40, investičný majetok.

      ÚVOD

      1.        Tento štandard („IAS 34“) sa zaoberá finančným vykazovaním v priebehu účtovného roka, ktorého podstata
                nie je obsiahnutá v predchádzajúcich IAS. Účinnosť nadobúda pre účtovné obdobia začínajúce
                1. januára 1999 alebo neskôr.

      2.        Finančná správa v priebehu účtovného roka je finančná správa, ktorá obsahuje buď kompletnú alebo skrátenú
                účtovnú závierku za obdobie kratšie ako je celý účtovný rok podniku.

      3.        Tento štandard nestanovuje, ktoré podniky by mali uverejňovať svoje finančné správy v priebehu účtovného
                roka, ako často alebo ako skoro po ukončení obdobia v priebehu účtovného roka. Podľa mienky Rady IAS
                by o týchto záležitostiach mali rozhodnúť vnútroštátne vlády, organizátori dohľadu, burzy cenných papierov
                a účtovnícke inštitúcie. Tento štandard sa uplatňuje ak sa od podniku vyžaduje alebo sa podnik rozhodne
                publikovať finančné správy v priebehu účtovného roka v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi.

      4.        Tento štandard:

                 a) definuje minimálny obsah finančnej správy v priebehu účtovného roka, vrátane zverejnení; a

                 b) identifikuje oblasti vykazovania v účtovníctve a princípy oceňovania, ktoré by sa mali použiť vo
                    finančnej správe v priebehu účtovného roka.

      5.        Mininálny obsah finančnej správy v priebehu účtovného roka tvorí skrátená súvaha, skrátený výkaz ziskov
                a strát, skrátený výkaz peňažných tokov, skrátený výkaz o zmenách vlastného imania a vybrané vysvetľujúce
                poznámky.

      6.        Predpokladá sa, že každý, kto číta správy podniku v priebehu účtovného roka, bude mať prístup aj k jeho
                poslednej výročnej správe, prakticky žiadna z poznámok k ročnej účtovnej závierke sa v správach v priebehu
                účtovného roka neopakuje, ani v nej nie je aktualizovaná. Naopak, poznámky v priebehu účtovného roka
                obsahujú prvotné vysvetlenia o udalostiach a zmenách, ktoré sú podstatné na pochopenie zmien vo finančnej
                situácii a výnosnosti podniku od dátumu posledného ročného vykazovania.

      7.        Podnik by mal pri finančných správach v priebehu účtovného roka uplatňovať tie isté účtovné zásady, aké
                uplatňuje pri ročnej účtovnej závierke, okrem zmien v účtovných zásadách, uskutočnených po dátume
                zostavenia poslednej ročnej účtovnej závierky, ktoré sa odrazia v bezprostredne nasledujúcej ročnej účtovnej
                závierke. Frekvencia podnikového vykazovania – ročne, polročne alebo štvrťročne – by nemala ovplyvniť
                oceňovanie ročných výsledkov. Na dosiahnutie tohto cieľa sa oceňovanie na účely vykazovania v priebehu
                účtovného roka uskutočňuje na ročnom základe.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  283

            8.        Príloha k tomuto štandardu poskytuje návod na uplatňovanie podstaty vykazovania a oceňovacích princípov
                      k dátumom v priebehu účtovného roka pre rôzne druhy majetku, záväzkov, nákladov a výnosov. Náklady
                      na daň z príjmov za obdobie v priebehu účtovného roka sú založené na odhadnutej priemernej platnej ročnej
                      sadzbe dane z príjmov, konzistentnej s celoročným odhadom daní.

            9.        Pri rozhodovaní sa o vykázaní, členení, alebo zverejnení položky na účely finančného vykazovania v priebehu
                      účtovného roka sa vyhodnocuje významnosť finančných údajov za obdobie v priebehu účtovného roka, nie
                      odhadované ročné údaje.

            OBSAH

                                                                                                                          Odseky

            Cieľ                                                                                                            284

            Rozsah                                                                                                          284

            Definície                                                                                                       284

            Obsah finančnej správy v priebehu účtovného roka                                                                284

            Minimálne súčasti finančnej správy v priebehu účtovného roka                                                    285

            Forma a obsah účtovnej závierky v priebehu účtovného roka                                                       285

            Vybrané vysvetľujúce poznámky                                                                                   286

            Zverejnenie súladu s IAS                                                                                        287

            Obdobia, za ktoré majú byť účtovné závierky v priebehu účtovného roka prezentované                              287

            Významnosť                                                                                                      288

            Zverejnenie ročnej účtovnej závierky                                                                            288

            Vykazovanie a oceňovanie                                                                                        288

            Rovnaké účtovné zásady ako ročné                                                                                288

            Sezónne, cyklické alebo príležitostné výnosy z bežnej činnosti                                                  290

            Náklady vznikajúce nepravidelne počas účtovného roka                                                            290

            Uplatňovanie princípov vykazovania a oceňovania                                                                 290

            Používanie odhadov                                                                                              290

            Opakované zostavenie výkazov za predchádzajúce obdobia účtovného roka                                           290

            Dátum účinnosti                                                                                                 291

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).
 ---pagebreak--- 284        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      CIEĽ

      Cieľom tohto štandardu je stanoviť minimálny obsah finančnej správy v priebehu účtovného roka a stanoviť princípy
      vykazovania a oceňovania v kompletnej alebo skrátenej účtovnej závierke pre obdobie v priebehu účtovného roka.
      Včasné a spoľahlivé finančné vykazovanie v priebehu účtovného roka zlepšuje schopnosť investorov, veriteľov
      a ostatných porozumieť schopnosti podniku vytvárať zisky a peňažné toky a jeho finančnému stavu a likvidite.

      ROZSAH

      1.        Tento štandard nestanovuje, od ktorých podnikov by sa malo požadovať uverejnenie finančných správ
                v priebehu účtovného roka, ako často, alebo ako skoro po ukončení obdobia v priebehu účtovného roka.
                Avšak vlády, organizátori dohľadu, burzy cenných papierov a účtovnícke inštitúcie často vyžadujú od
                podnikov, ktorých dlžné alebo majetkové cenné papiere sú verejne obchodovateľné, zverejniť finančné správy
                v priebehu účtovného roka. Tento štandard sa uplatňuje, ak sa od podniku vyžaduje alebo sa podnik rozhodne
                uverejniť finančnú správu v priebehu účtovného roka v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi.
                Rada pre medzinárodné účtovné štandardy podnecuje podniky, ktorých cenné papiere sú verejne
                obchodovateľné, poskytovať finančné správy v priebehu účtovného roka, ktoré sú v súlade s princípmi
                vykazovania, oceňovania a zverejňovania, stanovenými týmto štandardom. Konkrétne, podniky, ktorých
                cenné papiere sú verejne obchodovateľné, sú vyzývané:

                 a) poskytovať finančné správy v priebehu účtovného roka najneskôr ku koncu prvej polovice ich
                    účtovného roka; a

                 b) poskytnúť svoje finančné správy v priebehu účtovného roka k dispozícii najneskôr 60 dní po ukončení
                    tohto obdobia.

      2.        Každá finančná správa, ročná alebo v priebehu účtovného roka, je z hľadiska súladu s medzinárodnými
                účtovnými štandardmi posudzovaná samostatne. Skutočnosť, že podnik neposkytol finančnú správu
                v priebehu účtovného roka počas konkrétneho účtovného roka alebo poskytol finančnú správu v priebehu
                účtovného roka, ktorá nie je v súlade s týmto štandardom, nebráni podniku v iných prípadoch rozhodnúť
                sa zostaviť ročnú účtovnú závierku v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi.

      3.        Ak je uvedené, že finančná správa podniku v priebehu účtovného roka je v súlade s medzinárodnými
                účtovnými štandardmi, musí spĺňať všetky požiadavky tohto štandardu. V nadväznosti na to požaduje
                odsek 19 určité zverejnenia.

      DEFINÍCIE

      4.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                 Obdobie v priebehu účtovného roka je obdobie finančného vykazovania kratšie ako celý účtovný rok.

                 Finančná správa v priebehu účtovného roka je finančná správa, ktorá obsahuje buď kompletnú účtovnú
                 závierku (opísanú v IAS 1, Prezentácia účtovnej závierky) alebo skrátenú účtovnú závierku (opísanú v tomto
                 štandarde) za obdobie v priebehu účtovného roka.

      OBSAH FINANČNEJ SPRÁVY V PRIEBEHU ÚČTOVNÉHO ROKA

      5.        IAS 1 definuje kompletnú účtovnú závierku, ktorá obsahuje tieto súčasti:

                 a) súvaha;

                 b) výkaz ziskov a strát;

                 c) výkaz vysvetľujúci buď i) všetky zmeny vo vlastnom imaní alebo ii) zmeny vo vlastnom imaní iné ako
                    tie, ktoré vznikajú z kapitálových transakcií s vlastníkmi a z rozdeľovania vlastníkom;

                 d) výkaz peňažných tokov; a

                 e) účtovné zásady a vysvetľujúce poznámky,
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 285

            6.        V záujme včasnosti a so zreteľom na náklady a vyvarovanie sa opakovaniu informácií z predošlých správ, sa
                      môže od podniku vyžadovať alebo sa môže podnik rozhodnúť poskytovať k obdobiam v priebehu účtovného
                      roka menší rozsah informácií v porovnaní s ročnou účtovnou závierkou. Tento štandard definuje minimálny
                      obsah finančnej správy v priebehu účtovného roka, ktorú tvoria skrátené účtovné výkazy a vybrané
                      vysvetľujúce poznámky. Finančná správa v priebehu účtovného roka je zameraná na aktualizáciu poslednej
                      ročnej účtovnej závierky. Preto je zameraná na nové činnosti, udalosti a okolnosti a neduplikuje už predtým
                      vykázané informácie.

            7.        Nič v tomto štandarde nezakazuje alebo nebráni podniku uverejňovať v jeho finančnej správe v priebehu
                      účtovného roka namiesto skrátených účtovných výkazov a vybraných vysvetľujúcich poznámok úplnú
                      účtovnú závierku (ako je opísaná v IAS 1). Tento štandard tiež nezakazuje ani nebráni podnikom do skrátenej
                      účtovnej závierky v priebehu účtovného roka zaradiť viac položiek ako je minimum alebo viac vybraných
                      vysvetľujúcich poznámok ako je stanovené v tomto štandarde. Pre kompletnú účtovnú závierku obdobia
                      v priebehu účtovného roka platia tiež návody na vykazovanie a oceňovanie uvedené v tomto štandarde
                      a takéto výkazy by mali obsahovať všetky zverejnenia, vyžadované týmto štandardom (najmä vysvetlivky
                      uvedené v odseku 16), ako aj tie, ktoré sú vyžadované podľa ostatných medzinárodných účtovných
                      štandardov.

            Minimálne súčasti finančnej správy v priebehu účtovného roka

            8.        Finančná správa v priebehu účtovného roka by mala obsahovať minimálne tieto súčasti:

                       a) skrátenú súvahu;

                       b) skrátený výkaz ziskov a strát;

                       c) skrátený výkaz vysvetľujúci buď i) všetky zmeny vo vlastnom imaní alebo ii) zmeny vo vlastnom imaní
                          iné ako tie, ktoré vznikajú z kapitalových transakcií s vlastníkmi a z rozdeľovania vlastníkom;

                       d) skrátený výkaz peňažných tokov; a

                       e) vybrané vysvetľujúce poznámky.

            Forma a obsah účtovnej závierky v priebehu účtovného roka

            9.        Ak podnik uverejňuje vo svojej finančnej správe v priebehu účtovného roka kompletnú účtovnú závierku,
                      forma a obsah tejto závierky by mali podliehať požiadavkám IAS 1 o kompletnej účtovnej závierke.

            10.        Ak podnik uverejňuje vo svojej finančnej správe v priebehu účtovného roka skrátenú účtovnú závierku,
                       skrátené výkazy by mali obsahovať minimálne každý názov a medzisúčet, ktorý bol zahrnutý do jeho
                       poslednej ročnej účtovnej závierky a vybrané vysvetľujúce poznámky požadované týmto štandardom. Ak
                       by vynechanie riadkových položiek alebo poznámok v účtovnej závierke v priebehu účtovného roka bolo
                       zavádzajúce, mali by byť do nej dodatočne zaradené.

            11.        Základný a zriedený zisk na akciu by mal byť prezentovaný v samotnom výkaze ziskov a strát za obdobie
                       v priebehu účtovného roka, a to v kompletnom alebo skrátenom.

            12.        IAS 1 poskytuje návod na štruktúru účtovnej závierky a obsahuje prílohu „Ilustratívna štruktúra účtovnej
                       závierky“, ktorá poskytuje ďalšie návody na hlavné položky a medzisúčty.

            13.        Aj keď IAS 1 vyžaduje, aby výkaz o zmenách vo vlastnom imaní bol prezentovaný ako samostatná súčasť
                       účtovnej závierky podniku, pripúšťa, aby informácie o zmenách vo vlastnom imaní, ktoré vyplývajú
                       z kapitálových transakcií medzi vlastníkmi a z rozdeľovania vlastníkom, boli uvedené buď na začiatku
                       samotného výkazu alebo alternatívne, v poznámkach. Vo výkaze v priebehu účtovného roka uvádza podnik
                       zmeny vo vlastnom imaní tak, že zachováva ten istý formát, aký použil v poslednom ročnom výkaze.

            14.        Ak posledná ročná účtovná závierka podniku bola konsolidovaná závierka, finančná správa v priebehu
                       účtovného roka sa zostavuje ako konsolidovaná. Materská individuálna účtovná závierka nie je konzistentná
                       alebo nie je porovnateľná s konsolidovanou závierkou z poslednej ročnej finančnej správy. Ak výročná
                       finančná správa podniku obsahovala okrem konsolidovanej účtovnej závierky ešte naviac individuálnu
                       materskú účtovnú závierku, tento štandard nevyžaduje ani nezakazuje zahrnutie individuálnych materských
                       účtovných závierok do finančnej správy podniku v priebehu účtovného roka.
 ---pagebreak--- 286     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      Vybrané vysvetľujúce poznámky

      15.      Používateľ finančnej správy podniku v priebehu účtovného roka bude mať tiež prístup k najaktuálnejšej
               výročnej finančnej správe daného podniku. Nie je preto potrebné, aby poznámky vo finančnej správe
               v priebehu účtovného roka poskytovali relatívne nevýznamné aktualizácie údajov, ktoré už boli uvedené
               v poznámkach k poslednej výročnej správe. K dátumu v priebehu účtovného roka je užitočnejšie vysvetliť
               udalosti a transakcie, ktoré sú významné na pochopenie zmien vo finančnej situácii a výnosnosti podniku
               od posledného dátumu posledného ročného vykazovania.

      16.      Podnik by mal v poznámkach účtovnej závierky v priebehu účtovného roka uviesť minimálne nasledujúce
               informácie, ak sú podstatné a ak nie sú uvedené na inom mieste finančnej správy v priebehu účtovného roka.
               Bežne by mali byť informácie vykazované na základe účtovného roka. Avšak podnik by mal tiež zverejniť
               každú udalosť alebo transakciu, ktorá je významná na pochopenie daného obdobia kratšieho ako účtovný
               rok:

               a) vyhlásenie, že v účtovnej závierke v priebehu účtovného roka v porovnaní s poslednou ročnou účtovnou
                  závierkou bola použitá tá istá účtovná zásada a metódy výpočtu alebo ak boli tieto zásady alebo metódy
                  zmenené, opis charakteru a vplyvov danej zmeny;

               b) vysvetľujúci komentár o sezónnosti alebo cyklickosti činností v priebehu účtovného roka;

               c) charakter a sumy položiek vplývajúcich na nehnuteľnosti, záväzky, vlastné imanie, čistý zisk, alebo
                  peňažné toky, ktoré sú mimoriadne svojím charakterom, rozsahom alebo výskytom;

               d) charakter a sumu zmien pri odhadovaných sumách už vykázaných v predchádzajúcom období bežného
                  účtovného roka alebo zmeny odhadovaných súm vykázaných v predošlých účtovných rokoch, ak tieto
                  zmeny majú významný vplyv v bežnom období v priebehu účtovného roka;

               e) emisie, spätné odkúpenie a vyplatenie dlžných a majetkových cenných papierov;

               f) vyplatené dividendy (agregované alebo na akciu) osobitne pre kmeňové akcie a pre ostatné akcie;

               g) výnosy z bežnej činnosti podľa segmentov a výsledok segmentu podľa segmentov podnikania alebo
                  geografických segmentov, podľa toho, čo je určujúce pre segmentové vykazovanie podniku
                  (zverejňovanie údajov podľa segmentov sa vyžaduje vo finančnej správe v priebehu účtovného roka
                  podniku len ak IAS 14, Vykazovanie o segmentoch, vyžaduje od daného podniku zverejniť segmentové
                  údaje v jeho ročnej účtovnej závierke);

               h) významné udalosti, ktoré nasledujú po ukončení obdobia v priebehu účtovného roka, ktoré neboli
                  zohľadnené v účtovnej závierke tohto obdobia;

               i) vplyv zmien v štruktúre podniku počas obdobia v priebehu účtovného roka, vrátane podnikových
                  kombinácií, akvizície alebo vyradenia dcérskych podnikov a dlhodobých investícií, reštrukturalizácie
                  a ukončovania aktivít; a

               j)   zmeny v podmienených záväzkoch alebo v podmienenom majetku od dátumu zostavenia poslednej
                    súvahy.

      17.      V nasledujúcom texte sú uvedené príklady druhov zverejnení, ktoré sú vyžadované podľa odseku 16.
               Jednotlivé IAS poskytujú návod na zverejnenie pre viaceré z týchto položiek:

               a) zníženie hodnoty zásob na čistú realizačnú hodnotu a zrušenie takéhoto zníženia;

               b) vykázanie straty zo znehodnotenia nehnuteľností, strojov a zariadenia, nehmotného nehnuteľností
                  alebo iného nehnuteľností a zrušenie takejto straty zo znehodnotenia;

               c) zrušenie všetkých rezerv na náklady reštrukturalizácie;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 287

                      d) obstaranie a vyradenie položiek nehnuteľností, strojov a zariadenia;

                      e) zmluvné záväzky z nákupov nehnuteľností, strojov a zariadenia;

                      f) dohody o vedení sporov;

                      g) opravy základných chýb finančných údajov vykazovaných v minulosti;

                      h) mimoriadne položky;

                      i) akékoľvek nezaplatené dlhy alebo akékoľvek nedodržania zmlúv o dlhoch, ktoré neboli následne
                         napravené; a

                      j)   transakcie so spriaznenými osobami.

            18.       Ostatné IAS špecifikujú zverejnenia, ktoré by mali byť uvedené v účtovnej závierke. V tomto kontexte,
                      účtovná závierka znamená kompletnú účtovnú závierku, ktorá je bežne súčasťou ročnej finančnej správy
                      a niekedy aj súčasťou iných správ. Zverejnenia vyžadované pre kompletnú účtovnú závierku týmito
                      ostatnými IAS sa nevyžadujú, ak finančná správa podniku v priebehu účtovného roka obsahuje len skrátenú
                      účtovnú závierku a vybrané vysvetľujúce poznámky.

            Zverejnenie o súlade s IAS

            19.       Ak je finančná správa podniku v priebehu účtovného roka v súlade s IAS, táto skutočnosť by mala byť
                      zverejnená. Nemalo by byť uvedené, že finančná správa v priebehu účtovného roka je v súlade s IAS, ak nie
                      je v súlade so všetkými požiadavkami každého aplikovateľného štandardu a každej aplikovateľnej
                      interpretácie Stáleho interpretačného výboru.

            Obdobia, za ktoré majú byť účtovné závierky v priebehu účtovného roka prezentované

            20.       Správy v priebehu účtovného roka by mali obsahovať účtovné výkazy (skrátené alebo kompletné) za tieto
                      obdobia:

                     a) súvaha ku koncu daného obdobia v priebehu účtovného roka a porovnateľná súvaha ku koncu
                        bezprostredne predchádzajúceho účtovného roka;

                     b) výkaz ziskov a strát za dané obdobie v priebehu účtovného roka a kumulatívne za daný účtovný rok až
                        k príslušnému dátumu a k tomu porovnateľný výkaz ziskov a strát za zodpovedajúce obdobie v priebehu
                        účtovného roka (bežné a ročné) za bezprostredne predchádzajúci účtovný rok;

                     c) výkaz o zmenách vo vlastnom imaní kumulatívne za daný účtovný rok k príslušnému dátumu,
                        s porovnateľným ročným výkazom za zodpovedajúci bezprostredne predchádzajúci účtovný rok; a

                     d) výkaz peňažných tokov kumulatívne za bežný účtovný rok k príslušnému dátumu a porovnateľný výkaz
                        za zodpovedajúce obdobie bezprostredne predchádzajúceho účtovného roka.

            21.       Pre podnik, ktorého činnosť je vysoko sezónna, môže byť užitočné uvedenie finančných informácií za 12
                      mesiacov končiacich dátumom vykazovania v priebehu účtovného roka a porovnateľných informácií za
                      predchádzajúcich 12 mesiacov. Následne, podnikom, ktorých činnosť je vysoko sezónna, sa odporúča zvážiť
                      uvedenie dodatočných informácií k tým, ktoré boli vyžadované v predchádzajúcich odsekoch.

            22.       Príloha 1 ilustruje obdobia, za ktoré sa vyžaduje prezentácia v podnikoch, ktoré zverejňujú správy polročne
                      a v podnikoch, ktoré zverejňujú správy štvrťročne.
 ---pagebreak--- 288     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Významnosť

      23.      Pri rozhodovaní sa, ako vykazovať, oceňovať, členiť alebo zverejňovať položku pre potreby finančného
               vykazovania v priebehu účtovného roka, by mala byť významnosť hodnotená vo vzťahu k finančným
               údajom tohto obdobia. Pri hodnotení významnosti by sa malo vziať do úvahy, že oceňovania v priebehu
               účtovného roka sa môžu vo väčšom rozsahu opierať o odhady ako oceňovania ročných finančných údajov.

      24.      „Predslov k medzinárodným účtovným štandardom“ uvádza, že „Medzinárodné účtovné štandardy nie sú
               zamerané na nevýznamné položky“. V rámcovej osnove sa uvádza, že „informácia je významná, ak by jej
               vynechanie alebo chybné uvedenie mohlo ovplyvniť hospodárske rozhodnutia používateľov, ktoré
               uskutočnili na základe účtovnej závierky“. IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny
               v účtovnej zásade, vyžaduje osobitné zverejnenie významných mimoriadnych položiek, neobvyklých
               bežných položiek ukončovaných aktivít, zmien v účtovných odhadoch, zásadné chyby a zmeny v účtovnej
               zásade. IAS 8 neobsahuje návod na kvantifikáciu významnosti.

      25.      Vzhľadom na to, že stanovenie významnosti na účely finančného vykazovania sa vyžaduje vždy, tento
               štandard stanovuje vykazovanie a zverejnenie rozhodnutí o údajoch za obdobie v priebehu účtovného roka
               samostatne, z dôvodu pochopiteľnosti údajov tohto obdobia. Preto, napríklad neobvyklé alebo mimoriadne
               položky, zmeny v účtovnej zásade alebo odhadoch a zásadné chyby sú vykázané a zverejnené na základe
               významnosti vo vzťahu k údajom obdobia v priebehu účtovného roka kvôli tomu, aby sa predišlo
               zavádzajúcim záverom v dôsledku nezverejnenia údajov. Prvotným cieľom je zabezpečiť, aby finančná
               správa v priebehu účtovného roka obsahovala všetky informácie, ktoré sú relevantné na pochopenie
               finančnej situácie podniku a výnosnosti počas obdobia v priebehu účtovného roka.

      ZVEREJNENIE V ROČNEJ ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE

      26.      Ak sa odhadnutá suma, vykázaná za obdobie v priebehu účtovného roka, významne zmenila počas
               záverečného obdobia účtovného roka, ale osobitná finančná správa za toto posledné obdobie nie je
               uverejnená, charakter a sumy tejto zmeny v odhadoch by mali byť zverejnené v poznámke k ročnej účtovnej
               závierke za daný účtovný rok.

      27.      IAS 8 vyžaduje zverejnenie charakteru a (ak je to prakticky možné) sumy zmeny v odhadoch, ktorá má buď
               významný vplyv v bežnom období alebo sa očakáva, že bude mať významný vplyv v nasledujúcich
               obdobiach. Odsek 16 písm. d tohto štandardu vyžaduje podobné zverejnenie vo finančnej správe v priebehu
               účtovného roka. Príkladmi sú zmeny v odhadoch počas posledného obdobia súvisiace so znížením hodnoty
               zásob, reštrukturalizáciou alebo stratami zo znehodnotenia, ktoré boli vykázané v predchádzajúcich
               obdobiach v priebehu účtovného roka. Zverejnenie, vyžadované v predchádzajúcom odseku je v súlade
               s požiadavkou IAS 8 a je určené na obmedzený rozsah – iba vo vzťahu k zmenám v odhadoch. V tomto
               prípade sa od podniku nevyžaduje zaradiť dodatočné finančné informácie z obdobia v priebehu účtovného
               roka do ročnej účtovnej závierky.

      VYKAZOVANIE A OCEŇOVANIE

      Rovnaké ročné účtovné zásady

      28.      Podnik by mal uplatňovať vo svojej účtovnej závierke v priebehu účtovného roka tie isté účtovné zásady,
               aké použil v ročnej účtovnej závierke, okrem zmien v účtovných zásadách uskutočnených po dátume
               zostavenia poslednej ročnej účtovnej závierky, ktoré sa odrazia v budúcej účtovnej závierke. Avšak
               frekvencia podnikového vykazovania (ročne, polročne alebo štvrťročne) by nemala ovplyvniť oceňovanie
               jeho ročných výsledkov. Na dosiahnutie tohto cieľa by sa na účely vykazovania v priebehu účtovného roka
               malo oceňovanie uskutočňovať na ročnom základe.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 289

            29.    Požiadavka, aby podnik používal tú istú účtovnú zásadu v účtovnej závierke v priebehu účtovného roka,
                   akú používa v ročných výkazoch, poukazuje na to, že oceňovanie obdobia v priebehu účtovného roka je
                   také, ako keby každé z období existovalo samostatne ako nezávislé obdobie vykazovania. Avšak, za
                   predpokladu, že frekvencia vykazovania podniku by nemala mať vplyv na oceňovanie ročných výsledkov,
                   odsek 28 potvrdzuje, že obdobie v priebehu účtovného roka je časťou dlhšieho obdobia účtovného roka.
                   Ročné oceňovanie môže obsahovať zmeny v odhadoch súm vykazovaných v predchádzajúcich kratších
                   obdobiach bežného účtovného roka. Ale princípy vykazovania nehnuteľností, záväzkov, výnosov
                   a nákladov za obdobie v priebehu účtovného roka sú tie isté ako pri ročnej účtovnej závierke.

            30.    Na ilustráciu:

                   a) princípy vykazovania a oceňovania zníženia hodnoty zásob, reštrukturalizácie alebo znehodnotenia
                      počas obdobia v priebehu účtovného roka sú také isté ako tie, ktoré by podnik použil, ak zostavuje len
                      ročnú účtovnú závierku. V prípade, že sú tieto položky vykázané a ocenené v jednom období v priebehu
                      účtovného roka a tento odhad sa v nasledujúcich obdobiach daného účtovného roka zmení, pôvodné
                      odhady sa opravia v nasledujúcom období buď zvýšením o dodatočnú sumu straty alebo znížením
                      predtým vykázanej sumy;

                   b) náklady, u ktorých na konci obdobia v priebehu účtovného roka nie je dostatok informácií o tom, že
                      spĺňajú definíciu nehnuteľností alebo že v budúcnosti budú znižovať zisky, sa v období v priebehu
                      účtovného roka ako náklady budúcich období nevykazujú v súvahe; a

                   c) náklady dane z príjmov vykazované v každom období v priebehu účtovného roka sú založené
                      na najlepšom možnom výpočte váženej priemernej ročnej sadzby dane z príjmov, očakávanej pre celý
                      účtovný rok. Ak sa odhadovaná ročná sadzba dane z príjmov mení, sumy, o ktoré náklady na daň
                      z príjmov v jednom z období v priebehu účtovného roka vzrástli, môžu byť upravené v nasledujúcom
                      období daného účtovného roka.

            31.    Podľa rámcovej osnovy zostavovania a prezentácie účtovnej závierky (rámcová osnova) je vykazovanie
                   „proces zahrnutia do súvahy alebo výkazu ziskov a strát tých položiek, ktoré spĺňajú definíciu zložiek
                   a spĺňajú kritériá vykazovania“. Definície majetku, záväzkov, výnosov a nákladov sú základom
                   na vykazovanie k dátumom tak ročných ako aj finančných vykazovaní v priebehu účtovného roka.

            32.    K dátumom obdobia v priebehu účtovného roka platia pre majetok tie isté testy o budúcej hospodárskej
                   užitočnosti, ako sú uplatňované ku koncu účtovného roka podniku. Náklady, ktoré by sa svojím
                   charakterom nekvalifikovali ako majetok ku koncu účtovného roka, sa nebudú takto kvalifikovať ani
                   k dátumu v priebehu účtovného roka. Podobne, záväzky k dátumu vykazovania v priebehu účtovného roka
                   musia predstavovať existujúcu povinnosť k tomuto dátumu tak, ako aj k dátumu ročného vykazovania.

            33.    Nevyhnutná charakteristika výnosov (výnosov z bežnej činnosti) a nákladov je, že súvisiace zvýšenia alebo
                   zníženia majetku a záväzkov sa už uskutočnili. Ak sa tieto zvýšenia a zníženia už uskutočnili, príslušné
                   výnosy z bežnej činnosti a náklady sa vykážu; v opačnom prípade sa nevykážu. V rámcovej osnove sa
                   uvádza, že „náklady sú vo výkaze ziskov a strát vykázané, ak sú spojené so znížením budúceho
                   hospodárskeho požitku, v súvislosti s úbytkom majetok alebo prírastkom záväzkov, ktoré musí byť
                   spoľahlivo oceniteľné.…… Rámcová osnova nedovoľuje vykázať v súvahe položku, ktorá nespĺňa definíciu
                   nehnuteľností alebo záväzkov“.

            34.    Podnik, ktorý vykazuje len ročne, je schopný získať účtovné informácie o oceňovaní majetku, záväzkov,
                   výnosov, nákladov a peňažných tokov na vykazovanie v účtovnej závierke počas účtovného roka.
                   V skutočnosti sa jeho oceňovania uskutočňujú na ročnom základe.

            35.    Podnik, ktorý zostavuje výkazy polročne, používa informácie, ktoré sa vyskytnú v priebehu polroka alebo
                   krátko po jeho skončení, pri oceňovaní v účtovnej závierke za prvých šesť mesiacov obdobia a informácie,
                   ktoré sú k dispozícii ku koncu roka alebo krátko po ňom za obdobie 12 mesiacov. Oceňovania za 12
                   mesiacov budú odrážať možné zmeny v odhadoch súm, vykázaných za prvých šesť mesiacov daného
 ---pagebreak--- 290      SK                                        Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

                obdobia. Sumy, vykázané vo finančnej správe v priebehu účtovného roka za prvých šesť mesiacov sa spätne
                neupravujú. Odseky 16 písm. d a 26 však vyžadujú, aby charakter a sumy všetkých významných zmien
                v odhadoch boli zverejnené.

      36.       Podnik, ktorý zostavuje výkazy častejšie ako polročne, oceňuje výnosy a náklady na ročnom základe
                v každom období v priebehu účtovného roka s použitím informácií, ktoré sú k dispozícii pri zostavovaní
                každej účtovnej závierky. Sumy výnosov a nákladov, vykazované za bežné obdobie v priebehu účtovného
                roka, budú odrážať všetky zmeny v odhadovaných sumách, vykázaných v predchádzajúcich obdobiach
                účtovného roka. Sumy vykázané v predchádzajúcom období sa však spätne neupravujú. Odseky 16 písm.
                d a 26 však vyžadujú, aby charakter a veľkosť každej významnej zmeny v odhadoch bola zverejnená.

      Sezónne, cyklické alebo príležitostné výnosy z bežnej činnosti

      37.       Výnosy z bežnej činnosti, ktoré sa vyskytujú počas účtovného roka sezónne, cyklicky alebo príležitostne,
                by sa k dátumu v priebehu účtovného roka nemali časovo rozlišovať, ak by sa časovo nerozlišovali na konci
                účtovného roka podniku.

      38.       Príkladmi môžu byť výnosy z dividend, tantiém a štátnych dotácií. Naviac, niektoré podniky nepretržite
                získavajú viac výnosov v určitých obdobiach účtovného roka v porovnaní s ostatnými obdobiami v priebehu
                účtovného roka, napr. sezónne výnosy z bežnej činnosti maloobchodníkov. Takéto výnosy z bežnej činnosti
                sa vykazujú vtedy, keď sa vyskytnú.

      Náklady vznikajúce nepravidelne počas účtovného roka

      39.       Náklady vzniknuté nepravidelne počas účtovného roka podniku, by sa mali časovo rozlišovať na účely
                vykazovania v priebehu účtovného roka len vtedy, ak sa tento typ nákladov bude časovo rozlišovať na konci
                daného účtovného roka.

      Uplatňovanie princípov vykazovania a oceňovania

      40.       Príloha 2 poskytuje príklady uplatňovania všeobecných princípov vykazovania a oceňovania, ktoré sú
                stanovené v odsekoch 28 až 39.

      Používanie odhadov

      41.       Postupy oceňovania, ktoré by sa mali dodržiavať vo finančnej správe v priebehu účtovného roka, by mali
                byť vybrané tak, aby bolo zaistené, že výsledné informácie sú spoľahlivé a že všetky významné finančné
                informácie, vzťahujúce sa na pochopenie finančnej situácie alebo výnosnosti podniku, sú riadne zverejnené.
                Zatiaľ čo oceňovanie v ročnej finančnej správe v priebehu účtovného roka je často založené na rozumných
                odhadoch, zostavenie finančnej správy v priebehu účtovného roka bude vo všeobecnosti vyžadovať použitie
                viacerých metód odhadu ako zostavenie ročnej finančnej správy.

      42.       Príloha 3 poskytuje príklady použitia metód odhadu v obdobiach v priebehu účtovného roka.

      OPAKOVANÉ ZOSTAVENIE VÝKAZOV ZA PREDCHÁDZAJÚCE OBDOBIA V PRIEBEHU ÚČTOVNÉHO ROKA

      43.       Zmena účtovnej zásady, ktorá nesúvisí s prechodom na nový medzinárodný účtovný štandard, by mala
                odrážať:

                a) opakované zostavenie účtovnej závierky predchádzajúcich období bežného účtovného roka
                   a porovnateľných období v priebehu predchádzajúceho účtovného roka (pozri odsek 20), ak sa podnik
                   riadi základným riešením podľa IAS 8; alebo

                b) opakované zostavenie účtovnej závierky predchádzajúcich období bežného účtovného roka, ak sa
                   podnik riadi prípustným alternatívnym riešením podľa IAS 8. V tomto prípade sa opakované zostavenie
                   za predchádzajúce porovnateľné obdobie nevykonáva.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  291

            44.        Jedným z cieľov predošlého princípu je zaistiť, aby sa jednotlivé účtovné zásady uplatňovali na konkrétnu
                       skupinu transakcií počas celého účtovného roka. Podľa IAS 8 sa zmena účtovných zásad odráža v spätnom
                       uplatňovaní opakovaným zostavením výkazov z finančných údajov predchádzajúceho obdobia, ak je to
                       uskutočniteľné. Avšak, ak suma úpravy, vo vzťahu k predchádzajúcim účtovným rokom, nie je rozumne
                       stanovená, potom sa podľa IAS 8 nové zásady uplatňujú perspektívne. Prípustnou alternatívou je začlenenie
                       úplnej kumulatívnej spätnej úpravy do stanovenia čistého zisku alebo straty za obdobie, v ktorom sú účtové
                       zásady zmenené. V dôsledku princípu z odseku 43 sa požaduje, aby sa v rámci bežného účtovného roka
                       všetky zmeny v účtovnej zásade uplatňovali spätne od začiatku účtovného roka.

            45.        Umožnenie, aby sa účtovné zmeny odzrkadlili k dátumu medziobdobia v rámci účtovného roka, by
                       dovolilo, aby boli uplatňované dve rôzne účtovné zásady na konkrétnu skupinu transakcií v rámci
                       účtovného roka. Výsledkom by boli obtiažne vymedzenia, nejasné výsledky činnosti a komplikovaná
                       analýza a zrozumiteľnosť informácií obdobia v priebehu účtovného roka.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            46.        Tento IAS sa stáva účinným pre účtovnú závierku za obdobie začínajúce l. januára 1999 alebo neskôr.
                       Odporúča sa ho uplatňovať skôr.

                                           MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 35

                                                            Ukončované činnosti

            Tento medzinárodný účtovný štandard bol schválený predsedníctvom Rady IAS v apríli 1998 a nadobudol účinnosť
            pre účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce l. januárom 1999 alebo neskôr.

            Tento štandard nahrádza odseky 19 až 22 v IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny
            v účtovných zásadách.

            V roku 1999 boli odsek 8 úvodu odseky 20, 21, 29, 30 a 32 tohoto štandardu a odsek 4 prílohy B zmenené
            a doplnené, aby sa dosiahol súlad s terminológiou použitou v IAS 10 (revidovaný 1999), Udalosti po súvahovom dni,
            a v IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

            ÚVOD

            1.        Tento štandard (IAS 35) sa zaoberá predkladaním a zverejňovaním v súvislosti s ukončovanými činnosťami.
                      Týmto problémom sa relatívne v krátkosti zaoberali odseky 19-22 v IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie,
                      základné chyby a zmeny v účtovných zásadách. IAS 35 nahrádza tieto odseky z IAS 8. IAS 35 nadobúda
                      účinnosť pre účtovnú závierku za obdobia začínajúce 1. januárom 1999 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie
                      uplatňovanie.

            2.        Cieľom IAS 35 je vytvoriť základ na oddelenie informácií o väčšine činností, s ktorými podnik končí, od
                      informácií o pokračujúcich činnostiach, a špecifikovať minimálne zverejnenia o ukončovaných činnostiach.
                      Rozlíšením ukončovaných a pokračujúcich činností sa zlepšuje schopnosť investorov, veriteľov a ostatných
                      používateľov účtovnej závierky predvídať peňažné toky v podniku, schopnosť vytvárať príjmy a finančnú
                      situáciu.

            3.        Ukončovaná činnosť je relatívne veľká zložka podniku – obdobne ako je segment podnikania alebo
                      geografický segment podľa IAS 14, Vykazovanie o segmentoch – ktorú podnik podľa jedného plánu buď
                      v podstate vyraďuje ako celok, alebo ju končí zrušením, alebo postupným predajom.
 ---pagebreak--- 292        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      4.        Tento štandard používa radšej výraz „ukončovaná činnosť“ než tradičný „skončená činnosť“, pretože
                „skončená činnosť“ (minulý čas) predpokladá, že vykázanie ukončenia je nevyhnutné jedine blízko konca
                alebo ku koncu procesu ukončovania činnosti. Tento štandard vyžaduje, aby zverejnenia o ukončovanej
                činnosti nastali už skôr – keď bol prijatý a oznámený podrobný oficiálny plán o vyradení alebo keď podnik
                už zmluvne dohodol vyradenie.

      5.        Toto je štandard o predkladaní a zverejňovaní. Zameriava sa na to, ako predkladať ukončovanú činnosť
                v účtovnej závierke podniku a aké informácie zverejniť v poznámkach. Nestanovuje žiadne nové postupy
                na rozhodovanie, kedy a ako vykázať a oceniť výnosy, náklady, peňažné toky a zmeny v majetku a záväzkoch
                v súvislosti s ukončovanými činnosťami. Namiesto toho vyžaduje, aby sa podniky riadili postupmi
                na vykazovanie a oceňovanie, ktoré sú v ostatných medzinárodných účtovných štandardoch.

      6.        Podľa tohto štandardu sa informácie o plánovanom ukončení musia najprv zverejniť v prvej účtovnej závierke
                vydanej podnikom a) po vstupe do zmluvného vzťahu o predaji v podstate všetkých majetku ukončovanej
                činnosti, alebo b) po tom, keď jeho predstavenstvo alebo iný podobný riadiaci orgán schválil a aj oznámil
                plánované ukončenie. Vyžaduje sa zverejniť:

                 — opis ukončovanej činnosti,

                 — segmenty) podnikania alebo geografický(é) segmenty), v ktorom sú o nej predkladané informácie,

                 — dátum a charakter udalosti na úvodné zverejnenie,

                 — čas predpokladaného dokončenia procesu ukončovania,

                 — zostatkové hodnoty všetkých majetku a všetkých záväzkov, ktoré sa budú vyraďovať,

                 — sumy výnosov, nákladov a zisku alebo straty pred zdanením, ktoré sa týkajú ukončovanej činnosti
                   a s tým súvisiaci náklad na daň z príjmov,

                 — čistý peňažný tok, ktorý sa týka prevádzkovej, investičnej a finančnej činnosti ukončovanej činnosti,

                 — sumy všetkých vykázaných výnosov alebo strát pri vyradení majetku alebo vyrovnaní záväzkov, ktoré
                   súvisia s ukončovanými činnosťami, a nadväzujúci náklad na daň z príjmov, a

                 — čistú predajnú cenu bez nákladov na vyradenie z predaja tých čistých majetku, u ktorých podnik vstúpil
                   do jedného alebo viacerých záväzných predajných dohôd, a očakávaný čas tejto transakcie a účtovné
                   hodnoty týchto čistých majetku.

      7.        Účtovná závierka za obdobie po úvodnom zverejnení musí aktualizovať tie zverejnenia vrátane opisu
                akejkoľvek významnej zmeny v sume alebo čase peňažného toku v súvislosti s vyraďovaným majetkom
                a vyrovnanými záväzkami a príčiny týchto zmien.

      8.        Zverejnenia by sa mali uskutočniť aj vtedy, ak sa schváli a verejne oznámi plán vyradenia po skončení
                účtovného obdobia podniku, ale predtým, ako sa účtovná závierka na toto obdobie schváli na zverejnenie.
                Zverejnenia pokračujú až do ukončenia vyradenia.

      9.        Porovnateľné informácie s predchádzajúcimi obdobiami, ktoré sa predkladajú v účtovnej závierke zostavenej
                po úvodnom zverejnení, sa musia preskupiť kvôli oddeleniu pokračujúcich a ukončovaných majetku,
                záväzkov, výnosov, nákladov a peňažných tokov. Retrospektívnym rozčlenením činností na pokračujúce
                a ukončované sa zlepší schopnosť používateľa účtovnej závierky robiť výhľady.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               293

            OBSAH

                                                                                                                     Odseky

            Cieľ                                                                                                        293

            Rozsah                                                                                                      294

            Definície                                                                                                   294

            Ukončovaná aktivita                                                                                         294

            Udalosť na úvodné zverejňovanie                                                                             295

            Vykazovanie a oceňovanie                                                                                    296

            Rezervy                                                                                                     296

            Straty zo zníženia hodnoty                                                                                  296

            Predkladanie a zverejňovanie                                                                                297

            Úvodné zverejňovanie                                                                                        297

            Ostatné zverejnenia                                                                                         298

            Aktualizácia zverejnení                                                                                     298

            Oddelené zverejňovanie pri každej ukončovanej činnosti                                                      298

            Predkladanie požadovaných zverejnení                                                                        299

            Výkazy účtovnej závierky alebo poznámky                                                                     299

            Nie mimoriadna položka                                                                                      299

            Obmedzené používanie názvu „ukončovaná činnosť“                                                             299

            Ilustratívne zverejnenia                                                                                    299

            Preskupenie predchádzajúcich období                                                                         299

            Zverejňovanie vo finančných správach v priebehu účtovného roka                                              299

            Dátum účinnosti                                                                                             299

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť postupy na vykazované informácie o ukončovaných činnostiach a tým zvýšiť
            schopnosť používateľov účtovnej závierky robiť výhľady o peňažných tokoch v podniku, o jeho schopnosti dosahovať
            výnosy a o finančnej situácii, oddelením informácií o ukončovaných činnostiach od informácií o pokračujúcich
            činnostiach.
 ---pagebreak--- 294        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

      ROZSAH

      1.        Tento štandard platí pre všetky ukončované činnosti vo všetkých podnikoch.

      DEFINÍCIE

      Ukončovaná činnosť

      2.        Ukončovaná činnosť je zložkou podniku:

                 a) ktorú podnik na základe jedného plánu:

                     i) vyraďuje v podstate úplne tak, že túto časť predáva jedinou transakciou, rozdeľuje alebo prevádza
                        vlastníctvo zložky na podnikových akcionárov;

                     ii) vyraďuje postupne tak, že predáva časti majetku a vyrovnáva ich záväzky jednotlivo; alebo

                     iii) ruší prostredníctvom odovzdania;

                 b) ktorá predstavuje oddelenú prevažujúcu časť podnikateľskej alebo geografickej oblasti aktivít; a

                 c) ktorú možno prevádzkovo a na účely finančného vykazovania rozlíšiť.

      3.        Podľa kritéria a) definície [odsek 2a)], ukončovaná činnosť sa môže vyradiť buď ako celok alebo po častiach,
                ale vždy na základe celkového plánu o ukončení celej zložky.

      4.        Ak podnik predáva zložku v podstate ako celok, výsledkom môže byť čistý výnos alebo čistá strata. Na takéto
                ukončenie existuje jeden dátum, ku ktorému sa vstupuje do záväznej predajnej dohody, i keď sa uskutoční
                prevod vlastníctva a kontroly nad ukončovanou činnosťou môže uskutočniť v neskoršom dátume. Taktiež
                platby predávajúcemu sa môžu uskutočniť v čase dohody, v čase prevodu alebo počas dlhšieho budúceho
                obdobia.

      5.        Namiesto vyradenia prevažujúcej zložky ako celku môže podnik ukončiť a vyradiť zložku predajom jej
                majetku a vyrovnaním jej záväzkov v častiach (jednotlivo alebo po malých skupinách). Zatiaľ čo pri celkovom
                vyradení môže byť výsledkom čistý výnos alebo čistá strata, po postupnom vyraďovaní môže mať predaj
                jednotlivých majetku alebo vyrovnanie jednotlivého záväzku opačný účinok. Naviac neexistuje jediný dátum,
                ku ktorému sa vstúpilo do záväznej predajnej dohody. Pravdepodobnejšie je, že predaj majetku a vyrovnanie
                záväzkov sa môže uskutočňovať počas obdobia niekoľkých mesiacov alebo možno i dlhšie a koniec
                účtovného obdobia môže nastať sčasti počas obdobia vyraďovaní. Aby sa ukončenie kvalifikovalo ako
                ukončovaná činnosť, musí sa uskutočňovať podľa jedného koordinovaného plánu.

      6.        Podnik môže skončiť činnosť zrušením bez podstatného predaja majetku. Zrušená činnosť by bola
                ukončovanou činnosťou, ak spĺňa kritériá definícii. Zmena rozsahu činnosti alebo spôsob jej vykonávania nie
                sú však zrušením, pretože táto činnosť, hoci zmenená, pokračuje.

      7.        Podnikateľské jednotky často zatvárajú prevádzky, rušia výrobky alebo dokonca aj výrobné linky a menia
                veľkosť svojich pracovných síl v závislosti od tlaku trhu. Zatiaľ čo tieto druhy skončenia všeobecne nie sú samé
                o sebe ukončovanými činnosťami v zmysle, v akom sa tento výraz používa v tomto štandarde, môžu vznikať
                v súvislosti s ukončovanými činnosťami.

      8.        Príklady činností, ktoré nemusia nevyhnutne spĺňať kritérium a) odseku mohli by však spĺňať v kombinácii
                s inými okolnosťami, zahŕňajú:

                 a) postupné alebo plynulé vyraďovanie výrobnej linky alebo druhov služieb;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   295

                       b) ukončovanie, dokonca aj relatívne prudké, niekoľkých výrobkov v rámci prebiehajúceho podnikania;

                       c) presun určitej výroby alebo činností marketingu konkrétnej časti podnikania z jednej oblasti do inej;

                       d) zatvorenie prevádzky kvôli dosiahnutiu zlepšenia v produktivite alebo kvôli inému ušetreniu nákladov;
                          a

                       e) predaj dcérskeho podniku, ktorého činnosti sú podobné činnostiam materského podniku alebo
                          ostatných dcérskych podnikov.

            9.        Segment podnikania alebo geografický segment podliehajúci vykazovaniu, ako je definované v IAS 14,
                      Vykazovanie o segmentoch, by zvyčajne spĺňal kritérium b) definície ukončovanej činnosti (odsek 2b)), t. j.
                      predstavoval by oddelenú prevažujúcu časť podnikateľskej alebo geografickej oblasti činností. Časť segmentu,
                      ako je definovaný v IAS 14, môže tiež spĺňať kritérium b) tejto definície. Pre podnik, ktorý vykonáva činnosť
                      v jednom segmente podnikania alebo geografickom segmente a preto nevykazuje informácie o segmentoch,
                      môže hlavná časť výroby alebo služieb tiež spĺňať kritériá tejto definície.

            10.        IAS 14 povoľuje, ale nevyžaduje, aby rôzne štádiá vertikálne spojených činností boli identifikované ako
                       oddelené segmenty podnikania. Takto vertikálne spojené segmenty podnikania môžu spĺňať kritérium b)
                       definície ukončovanej činnosti.

            11.        Zložka sa môže prevádzkovo a na účely finančného vykazovania rozlíšiť – kritérium c) definície [odsek 2c)],
                       ak:

                       a) jej prevádzkový majetok a záväzky sa jej môžu priamo priradiť;

                       b) jej výnos (hrubé výnosy) sa jej môžu priamo priradiť; a

                       c) najmenej väčšina jej prevádzkových nákladov sa jej môže priamo priradiť.

            12.        Majetok, záväzky, výnosy a náklady sa môžu priamo priradiť zložke, ak by sa eliminovali, keď sa zložka
                       predá, zruší alebo iným spôsobom vyradí. Úrok a ostatné finančné náklady sa môžu priradiť ukončovanej
                       činnosti iba vtedy, ak s nimi súvisiaci úver sa priradí obdobne.

            13.        Predpokladá sa, že ukončované činnosti sa podľa definovania v tomto štandarde budú vyskytovať zriedkavo.
                       Niektoré zmeny, ktoré sa neklasifikujú ako ukončované činnosti, môžu sa kvalifikovať ako reštrukturalizácie
                       (pozri IAS 37, rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky).

            14.        Tiež výsledkom niektorých zriedka sa vyskytujúcich udalostí, ktoré sa nekvalifikujú buď ako ukončované
                       činnosti alebo ako reštrukturalizácie, môžu byť položky výnosov alebo nákladov, ktoré vyžadujú oddelené
                       zverejňovanie podľa IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
                       zásadách, pretože ich rozsah, charakter alebo výskyt spôsobujú, že sú dôležité na vysvetlenie výnosnosti
                       podniku za dané obdobie.

            15.        Skutočnosť, že vyradenie zložky podniku sa klasifikuje ako ukončovaná činnosť podľa tohto štandardu,
                       sama o sebe nespochybňuje schopnosti podniku nepretržite pokračovať vo svojej činnosti. IAS 1,
                       Prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje zverejniť neistoty, ktoré súvisia so schopnosťou podniku nepretržite
                       pokračovať vo svojej činnosti a každý záver, že podnik nie je neschopný nepretržite pokračovať vo svojej
                       činnosti.

            Udalosť na úvodné zverejňovanie

            16.        Vo vzťahu s ukončovanou činnosťou je udalosťou na úvodné zverejňovanie výskyt jednej z nasledujúcich,
                       ktorákoľvek sa stane skôr:

                       a) podnik vstúpil do záväznej predajnej dohody pre v podstate všetok majetok, ktorý sa dá priradiť
                          k ukončovanej činnosti; alebo

                       b) predstavenstvo podniku alebo podobný riadiaci orgán i) schválilo podrobný, oficiálny plán na ukončenie
                          ako aj ii) vykonalo oznámenie o tomto pláne.
 ---pagebreak--- 296      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

      VYKAZOVANIE A OCEŇOVANIE

      17.       Podnik má používať princípy vykazovania a oceňovania, ktoré sú stanovené v ostatných medzinárodných
                účtovných štandardoch na účely rozhodovania, kedy a ako vykázať a oceniť zmeny v majetku a záväzkoch
                a výnosoch a nákladoch a peňažných tokoch v súvislosti s ukončovanou činnosťou.

      18.       Tento štandard nestanovuje žiadne princípy vykazovania a oceňovania. Skôr vyžaduje, aby sa podnik
                pridržiaval princípov vykazovania a oceňovania ustanovených ostatnými štandardmi. Dva štandardy, ktoré
                sú v tomto ohľade pravdepodobne dôležité, sú:

                a) IAS 36, Zníženie hodnoty majetku; a

                b) IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

      19.       Ostatné štandardy, ktoré môžu byť dôležité, zahŕňajú IAS 19, Zamestnanecké požitky, v súvislosti
                s vykázaním skončenia požitkov, a IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, v súvislosti s vyradením týchto
                druhov majetku.

      Rezervy

      20.       Ukončovaná činnosť je reštrukturalizácia v tom zmysle, ako je definované v IAS 37, Rezervy, podmienené
                záväzky a podmienené pohľadávky. IAS 37 poskytuje návod k určitým požiadavkám tohto štandardu
                vrátane toho:

                a) čo obsahuje „podrobný, oficiálny plán ukončenia“ v tom zmysle, ako je tento výraz použitý v odseku
                   16b) tohto štandardu; a

                b) čo obsahuje „oznámenie plánu“ v tom zmysle, ako je tento výraz použitý v odseku 16 písm. b) tohto
                   štandardu.

      21.       IAS 37 definuje, kedy sa má rezerva vykázať. V niektorých prípadoch udalosť, ktorá zaväzuje podnik,
                nastane po konci účtovného obdobia, ale predtým, než sa účtovná závierka za dané obdobie schváli
                na zverejnenie. Odsek 29 tohto štandardu vyžaduje v takýchto prípadoch zverejnenia o ukončovanej
                činnosti.

      Straty zo zníženia hodnoty

      22.       Schválenie a oznámenie plánu ukončenia je náznakom, že majetok, ktorý patrí k ukončovanej činnosti, by
                mohol mať zníženú hodnotu, alebo že strata zo zníženia hodnoty tohto majetku už predtým vykázaná pri
                tomto majetku by sa mala zvýšiť alebo znížiť. Kvôli tomu, v súlade s IAS 36, Zníženie hodnoty majetku,
                podnik odhaduje uhraditeľnú sumu všetkých majetku ukončovanej činnosti (vyššia z čistej predajnej ceny
                majetku a jeho použiteľnej hodnoty) a vykáže stratu zo zníženia hodnoty alebo zrušenie predchádzajúcej
                straty zo zníženia hodnoty, ak táto existuje.

      23.       Pri uplatňovaní IAS 36 na ukončovanú činnosť podnik určuje, či uhraditeľná suma majetku ukončovanej
                činnosti je určená na jednotlivý majetok alebo na jednotku majetku vytvárajúcu peňažné prostriedky
                (definovanú v IAS 36 ako najmenšia identifikovateľná skupina majetku, ktorá zahŕňa posudzovaný majetok
                a ktorá vytvára príjem peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania (tento je úplne nezávislý od
                príjmu peňažných prostriedkov z ostatných majetku alebo skupín majetku). Napríklad:

                a) ak podnik predáva ukončovanú činnosť v podstate ako celok, žiaden z majetku ukončovanej aktivity
                   nevytvára príjem peňažných prostriedkov nezávisle od ostatných majetku v rámci ukončovanej činnosti.
                   Preto uhraditeľná suma je určená na ukončovanú činnosť ako celok a straty zo zníženia hodnoty, ak
                   existujú, alokujú sa medzi majetok ukončovanej činnosti v súlade s IAS 36;

                b) ak podnik vyraďuje ukončovanú činnosť iným spôsobom ako je predaj po častiach, uhraditeľná suma
                   je určená na jednotlivý majetok, pokiaľ sa majetok nepredal v skupinách; a

                c) ak podnik zruší ukončovanú činnosť, uhraditeľná suma je určená na jednotlivý majetok tak, ako je
                   stanovené v IAS 36.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 297

            24.      Po oznámení plánu môžu rokovania s možnými kupujúcimi ukončovanej činnosti alebo aktuálne záväzné
                     predajné dohody naznačovať, že hodnota majetku ukončovanej činnosti môže viac poklesnúť alebo že straty
                     zo zníženia hodnoty, vykázané u týchto majetku v predchádzajúcich obdobiach, sa mohli znížiť. Ako
                     dôsledok, ak tieto udalosti nastanú, podnik znovu odhaduje uhraditeľnú sumu majetku ukončovanej
                     činnosti a vykazuje vyplývajúcu stratu zo zníženia hodnoty alebo zrušenie straty zo zníženia hodnoty
                     v súlade s IAS 36.

            25.      Cena v záväznej predajnej dohode je najlepším dôkazom čistej predajnej ceny majetku (jednotky, ktorá
                     vytvára peňažné prostriedky) alebo odhadnutého príjmu peňažných prostriedkov z konečného vyradenia
                     pri určovaní použiteľnej hodnoty majetku (jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky).

            26.      Účtovná hodnota (uhraditeľná suma) ukončovanej činnosti zahŕňa účtovnú hodnotu (uhraditeľnú sumu)
                     goodwill-u, ak existuje, ktorá sa môže alokovať na základe primeranosti a konzistencie k tejto ukončovanej
                     činnosti.

            PREDKLADANIE A ZVEREJŇOVANIE

            Úvodné zverejňovanie

            27.      Nasledujúce informácie súvisiace s ukončovanou činnosťou by mal podnik zahrnúť do svojej účtovnej
                     závierky, začínajúc účtovnou závierkou za obdobie, v ktorom nastala udalosť na úvodné zverejňovanie (ako
                     je definované v odseku 16):

                     a) opis ukončovanej činnosti;

                     b) segment/-y podnikania alebo geografický/-é segment/-y, v ktorom/-ých sa činnosť vykazuje v súlade
                        s IAS 14;

                     c) dátum a charakter udalosti na úvodné zverejňovanie;

                     d) dátum alebo obdobie predpokladaného dokončenia procesu ukončovania činnosti, ak je známe alebo
                        sa dá stanoviť;

                     e) účtovné hodnoty k súvahovému dňu, celkových majetku a celkových záväzkov, ktoré sa budú vyraďovať;

                     f) sumy výnosov, nákladov, bežného zisku alebo straty pred zdanením z bežnej činnosti, ktoré sa dajú
                        priradiť k ukončovanej činnosti počas bežného účtovného obdobia, a náklad na daň z príjmov s tým
                        súvisiaci, ako sa vyžaduje podľa odseku 81 písm. h) v IAS 12; a

                     g) sumy čistých peňažných tokov, ktoré patria do prevádzkových, investičných a finančných činností
                        ukončovanej činnosti počas bežného účtovného obdobia.

            28.      Pri oceňovaní majetku, záväzkov, výnosov, nákladov, ziskov, strát a peňažných tokov ukončovanej činnosti
                     na účely zverejnení, ktoré sa požadujú podľa tohto štandardu, je tieto možné priradiť ukončovanej činnosti,
                     ak sa vyradia, vyrovnajú, zredukujú alebo eliminujú, keď sa skončí ukončovanie činnosti. V rozsahu,
                     v ktorom tieto položky pokračujú po skončení ukončovania činnosti, sa nemajú pričleniť k ukončovanej
                     činnosti.

            29.      Ak sa udalosť na úvodné zverejňovanie podniku uskutoční po skončení bežného účtovného obdobia, ale
                     predtým, než sa účtovná závierka za toto obdobie schváli na zverejnenie, táto účtovná závierka by mala
                     obsahovať zverejnenia špecifikované v odseku 27 na obdobie tejto účtovnej závierky.

            30.      Napríklad predstavenstvo podniku, ktorého účtovný rok sa končí 31. decembrom 20X5, schváli plán
                     ukončovania činnosti 15. decembra 20X5 a oznámi tento plán 10. januára 20X6. Predstavenstvo schváli
                     účtovnú závierku za obdobie 20X5 na zverejnenie 20. marca 20X6. Účtovná závierka za obdobie 20X5
                     obsahuje zverejnenia, ktoré sa vyžadujú podľa odseku 27.
 ---pagebreak--- 298      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

      Ostatné zverejnenia

      31.       Keď podnik vyraďuje majetok alebo vyrovnáva záväzky, ktoré sa vzťahujú na ukončovanú činnosť, alebo
                vstupuje do záväzných dohôd o predaji takýchto majetku alebo vyrovnaní takýchto záväzkov, mal by
                zahrnúť do svojej účtovnej závierky nasledujúce informácie vtedy, keď nastanú tieto udalosti:

                a) pre každý zisk alebo stratu, ktorá sa vykáže pri vyraďovaní majetku alebo vyrovnávaní záväzkov
                   týkajúcich sa ukončovanej činnosti i) sumu zisku alebo straty pred zdanením a ii) náklad na daň
                   z príjmov, ktorá sa týka zisku a straty, ako sa vyžaduje podľa odseku 81h) v IAS 12; a

                b) čistú predajnú cenu alebo rozpätie cien (čo je po odpočítaní očakávaných nákladov na vyradenie) týchto
                   čistých majetku, u ktorých podnik vstúpil do jedného alebo viacerých záväzných predajných dohôd,
                   očakávané obdobie prijatia týchto peňažných tokov a účtovná hodnota takýchto čistých majetku.

      32.       Vyradenie majetku, vyrovnanie záväzkov a záväzné predajné dohody, ktoré sa uvádzajú v predchádzajúcom
                odseku, sa môžu uskutočniť súbežne s udalosťou na úvodné zverejnenie prv alebo v období, v ktorom
                udalosť na úvodné zverejnenie nastala, alebo v neskoršom období. V súlade s IAS 10, Udalosti po
                súvahovom dni, ak niektoré z majetku, ktoré sa týkajú ukončovanej činnosti, sa skutočne predali alebo
                podliehajú jednej alebo viacerým záväzným predajným dohodám, do ktorých sa vstúpilo po skončení
                účtovného roka, ale pred schválením účtovnej závierky na zverejnenie predstavenstvom, účtovná závierka
                má obsahovať zverejnenia, ktoré sa požadujú v odseku 31, ak by nezverejnenie mohlo ovplyvniť schopnosť
                užívateľa účtovnej závierky uskutočňovať správne hodnotenia a rozhodnutia.

      Aktualizácia zverejnení

      33.       Okrem toho by mal podnik k zverejneniam v odsekoch 27 a 31 zahrnúť do svojej účtovnej závierky za
                obdobia nasledujúce po tom období, v ktorom nastala udalosť na úvodné zverejňovanie, opis akejkoľvek
                významnej zmeny v sume alebo čase peňažných tokov, ktoré sa vzťahujú na vyradený majetok a vyrovnané
                záväzky, a opis udalostí, ktoré spôsobujú tieto zmeny.

      34.       Príklady udalostí a činností, ktoré by sa mali zverejňovať, zahrňujú charakter a podmienky záväzných
                predajných dohôd pre majetok, oddelenie majetku cez prevod osobitného aktivového cenného papiera
                podnikovým akcionárom a právne alebo zákonné schválenia.

      35.       Zverejnenia požadované odsekmi 27-34 by mali pokračovať v účtovných závierkach až do obdobia,
                v ktorom sa ukončovanie činnosti skončí. Ukončenie je skončené, keď sa plán v podstate dokončí alebo
                zruší, aj keď platby od kupujúceho(cich) predávajúcemu ešte nemusia byť uskutočnené.

      36.       Ak podnik zruší alebo odstúpi od plánu, ktorý sa predtým vykázal ako ukončovaná činnosť, musí sa táto
                skutočnosť a jej vplyv zverejniť.

      37.       S cieľom uplatnenia predchádzajúceho odseku zahrňuje zverejňovanie vplyvu zrušenie akejkoľvek
                predchádzajúcej straty zo zníženia hodnoty alebo rezervy, ktorá sa vykázala v súvislosti s ukončovanou
                činnosťou.

      Oddelené zverejňovanie pri každej ukončovanej činnosti

      38.       Každé zverejňovanie, ktoré sa vyžaduje podľa tohto štandardu, by sa malo predkladať oddelene pre každú
                ukončovanú činnosť.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 299

            Predkladanie požadovaných zverejnení

            Výkazy účtovnej závierky alebo poznámky

            39.        Zverejnenia, ktoré sa vyžadujú v odsekoch 27-37, môžu sa predkladať buď v poznámkach k výkazom
                       účtovnej závierky, alebo v samotných výkazoch účtovnej závierky, okrem zverejnenia zisku a straty pred
                       zdanením vykázaním pri vyradení majetku alebo vyrovnaní záväzkov týkajúcich sa ukončovanej činnosti
                       (odsek 31a)), ktoré sa majú uviesť v samotnom výkaze ziskov a strát.

            40.        Zverejnenia, ktoré sa vyžadujú podľa odsekov 27f) a 27g), sa odporúča predkladať v samotnom výkaze
                       ziskov a strát a nadväzne aj vo výkaze peňažných tokov.

            Nie mimoriadna položka

            41.        Ukončovaná činnosť by sa nemala predkladať ako mimoriadna položka.

            42.        IAS 8 definuje mimoriadne položky ako „výnos alebo náklad, ktorý vzniká z udalostí alebo transakcií, ktoré
                       je možné jasne odlíšiť od bežných činností podniku, a preto sa neočakáva, že nastanú často a pravidelne“.
                       Dva príklady mimoriadnych položiek, ktoré sa uvádzajú v IAS 8, sú vyvlastnenie nehnuteľností a prírodné
                       katastrofy, z ktorých obidve sú typmi udalostí, ktoré nie sú pod kontrolou manažmentu podniku. Ako sa
                       definuje v tomto štandarde, ukončovaná činnosť sa musí zakladať na jednom pláne manažmentu podniku
                       o predaji alebo inom vyradení prevažnej časti podnikania.

            Obmedzené používanie názvu „ukončovaná činnosť“

            43.        Reštrukturalizácia, transakcia alebo udalosť, ktoré nenapĺňajú definíciu ukončovanej činnosti tohto
                       štandardu, by sa nemali označovať ako ukončovaná činnosť.

            Ilustratívne zverejnenia

            44.        Príloha A poskytuje príklady predkladania a zverejňovania, ktoré sa vyžadujú podľa tohto štandardu.

            Preskupenie predchádzajúcich období

            45.        Porovnateľné informácie za predchádzajúce obdobia, ktoré sa predkladajú v účtovnej závierke zostavenej
                       po udalosti na úvodné zverejňovanie, by sa mali preskupiť s cieľom oddelenia pokračujúcich
                       a ukončovaných majetku, záväzkov, výnosov, nákladov, a peňažných tokov podobným spôsobom, ako sa
                       vyžaduje v odsekoch 27 – 43.

            46.        Príloha B ilustruje uplatňovanie predchádzajúceho odseku.

            Zverejňovanie vo finančných správach v priebehu účtovného roka

            47.        Poznámky k finančnej správe v priebehu účtovného roka majú opisovať všetky významné činnosti alebo
                       udalosti od konca posledného ročného účtovného obdobia v súvislosti s ukončovanou činnosťou a všetky
                       významné zmeny peňažných tokov v sume alebo v čase, ktoré sa týkajú vyraďovaných majetku alebo
                       vyrovnávaných záväzkov.

            48.        Tento princíp je konzistentný s prístupom v IAS 34, Finančné vykazovanie v priebehu účtovného roka, lebo
                       poznámky k finančnej správe v priebehu účtovného roka sa zameriavajú na vysvetlenie významných zmien
                       od konca posledného ročného účtovného obdobia.

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            49.        Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                       začínajúce 1. januárom 1999 alebo neskôr. Skoršie uplatňovania sa odporúča za obdobia, ktoré končia po
                       zverejnení tohto štandardu.

            50.        Tento štandard nahrádza odseky 19-22 v IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny
                       v účtovných zásadách.
 ---pagebreak--- 300        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

                                     MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 36

                                                   Zníženie hodnoty majetku

      Tento medzinárodný účtovný štandard bol schválený predsedníctvom IAS v apríli 1998 a nadobúda účinnosť pre
      účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce l. júlom 1999 alebo neskôr.

      V júli 1998 mali schválenie IAS 38, Nehmotný majetok, a IAS 22 (revidovaný 1999) Podnikové kombinácie, za
      následok zmeny odkazov a terminológie v úvode a v odsekoch 39, 40 a 110. Okrem toho sa do odseku 5 v IAS 38
      pridala definícia „aktívneho trhu“. Napokon sa opravili menšie nezrovnalosti v citáciách v prílohe A. odseky A47, A48
      a A57.

      V apríli 2000 sa v IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach, zmenil a doplnil odsek 1 Zmena a doplnok nadobúda
      účinnosť pri účtovných závierkach zahŕňajúcich obdobia začínajúce 1. januárom 2001 alebo neskôr.

      V januári 2001 sa v IAS 41, Poľnohospodárstvo, zmenil a doplnil odsek 1 Zmena a doplnok nadobúda účinnosť pri
      účtovných závierkach zahrnujúcich obdobia začínajúce 1. januárom 2003 alebo neskôr.

      ÚVOD

      1.        Tento štandard („IAS 36“) predpisuje účtovanie a zverejňovanie zníženia hodnoty všetkého nehnuteľností.
                Nahradzuje požiadavky na zhodnotenie návratnosti nehnuteľností a na vykázanie strát zo zníženia hodnoty,
                ktoré sa zahrnuli do:

                a) IAS 16 (revidovaný 1993), Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia [pozri IAS 16 (revidovaný 1998)];

                b) IAS 22 (revidovaný 1993). Podnikové kombinácie [pozri IAS 22 (revidovaný 1998)];

                c) IAS 28 (prepracovaný 1994), Účtovanie investícií do pridružených podnikov [pozri IAS 28 (revidovaný
                   1998)]; a

                d) IAS 31 (prepracovaný 1994), Účtovné vykazovanie podielov v spoločných podnikoch [pozri IAS 31
                   (revidovaný 1998)].

                Hlavné zmeny oproti predchádzajúcim požiadavkám a vysvetleniam princípov v IAS 36 sú uvedené osobitne
                v časti Základ na závery.

      2.        IAS 36 sa nezaoberá znížením hodnoty zásob, odložených daňových pohľadávok, majetku vznikajúcich
                na základe zákaziek na zhotovenie, majetku vznikajúcich na základe nárokov zamestnaneckých požitkov
                alebo väčšiny finančného majetku.

      3.        IAS 36 vyžaduje, aby sa uhraditeľná suma majetku odhadovala vždy, ak existuje náznak, že by sa hodnota
                majetku mohla znížiť. V špecifických prípadoch môže medzinárodný účtovný štandard platný na konkrétny
                nehnuteľnosti obsahovať požiadavky na ďalšie preverenie. Napríklad IAS 38, Nehmotný nehnuteľnosti, a IAS
                22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, vyžadujú, aby sa ročne odhadovala uhraditeľná suma
                nehmotného nehnuteľností a goodwill-u, ktoré sú odpisované počas viac ako 20 rokov.

      4.        IAS 36 vyžaduje, aby sa strata zo zníženia hodnoty vykázala (hodnota majetku znížila) vždy, keď účtovná
                hodnota majetku prevyšuje jeho uhraditeľnú sumu. Strata zo zníženia hodnoty by sa mala vykázať vo výkaze
                ziskov a strát k majetku, ktorý sa zaúčtuje v obstarávacej cene, ako zníženie z precenenia nehnuteľností
                v precenených sumách.

      5.        IAS 36 vyžaduje, aby sa uhraditeľná suma oceňovala ako vyššia z čistej predajnej ceny a použiteľnej hodnoty:

                a) čistá predajná cena je suma, ktorú by bolo možné získať z predaja nehnuteľností medzi informovanými
                   dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami v nezávislej transakcii po odpočítaní akýchkoľvek
                   priamych nákladov vynaložených na vyradenie; a

                b) použiteľná hodnota je súčasná hodnota odhadnutých budúcich peňažných tokov, ktoré sa očakávajú, že
                   budú plynúť z pokračujúceho používania majetku a z jeho vyradenia na konci jeho obdobia použiteľnosti.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    301

            6.        Pri určení použiteľnej hodnoty majetku IAS 36 vyžaduje, aby podnik okrem iného používal:

                      a) plánovanie peňažných tokov založené na primeraných a podložených predpokladoch, ktoré:

                         i) berú do úvahy majetok v ich súčasnom stave; a

                         ii) predstavujú najlepší odhad manažmentu o súbore hospodárskych podmienok, ktoré budú existovať
                             počas zostávajúceho obdobia použiteľnosti nehnuteľností; a

                      b) diskontnú sadzbu pred zdanením, ktorá odráža súčasné trhové hodnotenia časovej hodnoty peňazí
                         a riziká špecifické na daný nehnuteľnosti. Diskontná sadzba by nemala odrážať riziká, o ktoré sa upravili
                         budúce peňažné toky.

            7.        Uhraditeľná suma sa má odhadovať na jednotlivý nehnuteľnosti. Ak to nie je možné uskutočniť, IAS 36
                      vyžaduje, aby podnik stanovil uhraditeľnú sumu na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, do ktorej
                      majetok patrí. Jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je najmenšia identifikovateľná skupina majetku,
                      ktorá vytvára príjem peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktorý je vo veľkej miere nezávislý
                      od príjmov peňažných prostriedkov z ostatného nehnuteľností alebo skupín nehnuteľností. Ak sa však výstup
                      vyprodukovaný majetkom alebo skupinou majetku predáva na aktívnom trhu, tento nehnuteľnosti alebo
                      skupina nehnuteľností sa má byť identifikovať ako oddelená jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky, aj
                      keď niektoré alebo všetky výrobky týchto majetku alebo skupiny majetku sa používajú vnútorne. Príloha A,
                      Ilustratívne príklady, obsahuje príklady na identifikáciu jednotiek, ktoré vytvárajú peňažné prostriedky.

            8.        Pri testovaní zníženia hodnoty u jednotiek, ktoré vytvárajú peňažné prostriedky, IAS 36 vyžaduje, aby sa brali
                      do úvahy goodwill a spoločný majetok (ako je napríklad majetok ústredia) súvisiace s jednotkou, ktorá vytvára
                      peňažné prostriedky. IAS 36 špecifikuje, ako by sa to malo uskutočniť.

            9.        Princípy na vykazovanie a oceňovanie strát zo zníženia hodnoty jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky,
                      sú tie isté, ako sú na jednotlivý majetok. IAS 36 špecifikuje, ako stanoviť účtovnú hodnotu jednotky, ktorá
                      vytvára peňažné prostriedky, a ako alokovať stratu zo zníženia hodnoty medzi majetku jednotky.

            10.       IAS 36 vyžaduje, aby strata zo zníženia hodnoty vykázaná v predchádzajúcich rokoch sa zrušila vtedy a len
                      vtedy, ak nastala zmena v odhadoch používaných na stanovenie uhraditeľnej sumy z posledného vykázania
                      straty zo zníženia hodnoty. Strata zo zníženia hodnoty sa však zruší iba do rozsahu, v ktorom nezvyšuje
                      účtovnú hodnotu majetku nad účtovnú hodnotu, ktorá by bola určená na majetok (po odpočítaní amortizácie
                      alebo odpisovania) v prípade, ako keby sa nebola vykázala žiadna strata zo zníženia hodnoty
                      v predchádzajúcich rokoch. Zrušenie straty zo zníženia hodnoty by sa malo vykázať vo výkaze ziskov a strát
                      pri majetku zaúčtovanom v obstarávacej cene a s uvedením zvýšenia z precenenia pri majetku zaúčtovanom
                      v precenených sumách.

            11.       IAS 36 vyžaduje, aby strata zo zníženia hodnoty goodwill-u sa nerušila, okrem prípadov, keď:

                      a) bola strata zo zníženia hodnoty spôsobená špecifickou vonkajšou udalosťou výnimočného charakteru,
                         u ktorej sa neočakáva, že znova nastane; a

                      b) nasledujúce vonkajšie udalosti zrušili vplyv tejto udalosti.

            12.       Keď sú vykázané (zrušené) straty zo zníženia hodnoty, IAS 36 vyžaduje zverejnenie určitých informácií:

                      a) podľa triedy majetku; a

                      b) podľa segmentov, ktoré podliehajú vykazovaniu v nadväznosti na primárnu formu vykazovania podniku
                         (vyžaduje sa len, ak podnik uplatňuje IAS 14, vykazovanie o segmentoch).

                      IAS 36 vyžaduje ďalšie zverejňovanie, ak sú vykázané (zrušené) straty zo zníženia hodnoty počas daného
                      obdobia významné pre účtovnú závierku vykazujúceho podniku ako celku.
 ---pagebreak--- 302      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      13.      Pri prvom uplatňovaní by sa mal IAS 36 použiť len na perspektívnej báze. Pri vykázaných (zrušených) stratách
               zo zníženia hodnoty sa má postupovať v súlade s IAS 36 a nie podľa základného riešenia alebo podľa
               prípustného alternatívneho riešenia na ostatné zmeny v účtovných zásadách v IAS 8, Čistý zisk alebo strata
               za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.

      14.      IAS 36 nadobúda účinnosť pre účtovné obdobie začínajúce 1. júla 1999 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie
               uplatňovanie.

      OBSAH

                                                                                                                    Odseky

      Cieľ                                                                                                            303

      Rozsah                                                                                                          303

      Definície                                                                                                       304

      Identifikovanie nehnuteľností, ktorého hodnota by sa mohla znížiť                                               305

      Oceňovanie uhraditeľnej sumy                                                                                    306

      Čistá predajná cena                                                                                             307

      Použiteľná hodnota                                                                                              308

      Základ na odhad budúcich peňažných tokov                                                                        308

      Štruktúra odhadov budúcich peňažných tokov                                                                      309

      Budúce peňažné toky v cudzej mene                                                                               310

      Diskontná sadzba                                                                                                311

      Vykazovanie a oceňovanie straty zo zníženia hodnoty                                                             312

      Jednotky, ktoré vytvárajú peňažné prostriedky                                                                   312

      Identifikácia jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorej patrí majetok                             312

      Uhraditeľná suma a účtovná hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky                                  314

      Goodwill                                                                                                        315

      Spoločný majetok                                                                                                316

      Strata zo zníženia hodnoty pri jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky                                      317

      Zrušenie straty zo zníženia hodnoty                                                                             318

      Zrušenie straty zo zníženia hodnoty pre jednotlivý nehnuteľnosti                                                319

      Zrušenie straty zo zníženia hodnoty pre jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky                             320

      Zrušenie straty zo zníženia hodnoty pre goodwill                                                                320

      Zverejňovanie                                                                                                   321

      Prechodné ustanovenia                                                                                           322

      Dátum účinnosti                                                                                                 322
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                303

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je predpísať postupy, ktoré podnik uplatňuje, aby zabezpečil, že účtovná hodnota jeho
            majetku nie je vyššia ako je jeho uhraditeľná suma. Majetok majú vtedy vyššiu účtovnú hodnotu ako je uhraditeľná
            suma, ak ich účtovná hodnota prevyšuje uhraditeľnú sumu používania alebo predaja majetku. Ak sa jedná o takýto
            prípad, majetok sa definuje ako majetok, ktorého hodnota sa znížila a štandard vyžaduje, aby podnik vykazoval stratu
            zo zníženia hodnoty. Štandard tiež špecifikuje, kedy má podnik zrušiť stratu zo zníženia hodnoty, a predpisuje určité
            zverejnenia pri majetku, ktorého hodnota sa znížila.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal uplatňovať pri účtovaní zníženia hodnoty všetkých majetku, okrem:

                      a) zásob (pozri IAS 2, Zásoby);

                      b) majetku vznikajúcich na základe zákaziek na zhotovenie (pozri IA 11, Zákazková výroba);

                      c) odložených daňových pohľadávok (pozri IAS 12, dane z príjmov);

                      d) nehnuteľností vznikajúceho zo zamestnaneckých požitkov (pozri IAS 19, zamestnanecké požitky); a

                      e) finančného nehnuteľností, ktorý je zahrnutý do rozsahu IAS 32, finančné nástroje: zverejňovanie
                         a prezentácia;

                      f) investície v nehnuteľnostiach, ktorý sa oceňuje v objektívnej hodnote (pozri IAS 40, investície
                         v nehnuteľnostiach); a

                      g) biologický majetok týkajúce sa poľnohospodárskej činnosti, ktoré sa oceňujú v objektívnej hodnote
                         zníženej o náklady na mieste predaja (pozri IAS 41, poľnohospodárstvo).

            2.        Tento štandard sa neuplatňuje na zásoby, majetok vznikajúci zo zákaziek na zhotovenie, odložené daňové
                      pohľadávky alebo nehnuteľnosti vznikajúci zo zamestnaneckých požitkov, pretože existujúce medzinárodné
                      účtovné štandardy platné na tento majetok už obsahujú špecifické požiadavky na vykazovanie a oceňovanie
                      ttohto majetku.

            3.        Tento štandard sa vzťahuje na:

                      a) dcérske podniky, ako je definované v IAS 27, konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do
                         dcérskych podnikov;

                      b) pridružené podniky, ako je definované v IAS 28, účtovanie investícií do pridružených podnikov; a

                      c) spoločné podniky, ako je definované v IAS 31, účtovné vykazovanie podielov v spoločných podnikoch.

                      Na obmedzenie iných finančných majetku pozri IAS 39, finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie.

            4.        Tento štandard platí pre nehnuteľnosti, ktorého účtovné hodnoty sú v sume po precenení (objektívna
                      hodnota) podľa iných medzinárodných účtovných štandardov, ako napríklad prípustné alternatívne riešenie
                      v IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia. Aj tak zisťovanie, či hodnota preceneného majetku by sa mohla
                      znížiť, závisí od základne, ktorá sa používa na stanovenie objektívnej hodnoty:

                      a) ak objektívna hodnota majetku je jeho trhová hodnota, jediným rozdielom medzi objektívnou hodnotou
                         majetku a jeho čistou predajnou cenou sú priame dodatočné náklady na vyradenie majetku:
 ---pagebreak--- 304         SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

                    i) ak sú náklady vyradenia zanedbateľné, uhraditeľná suma preceneného majetku sa nevyhnutne
                       približuje alebo je väčšia ako jeho precenená suma (objektívna hodnota). V takomto prípade po
                       uplatnení požiadaviek na precenenie je nepravdepodobné, že u preceneného nehnuteľností sa zníži
                       hodnota a uhraditeľná suma sa nemusí odhadovať; a

                    ii) ak nie sú náklady vyradenia zanedbateľné, čistá predajná cena preceneného majetku je nevyhnutne
                        nižšia ako jeho objektívna hodnota. Preto hodnota preceneného majetku sa zníži, ak jeho použiteľná
                        hodnota je nižšia ako je jeho precenená (objektívna hodnota). V takomto prípade, po uplatnení
                        požiadaviek na precenenie, podnik uplatní tento štandard, aby určil, či by sa hodnota majetku mohla
                        znížiť; a

                 b) ak objektívna hodnota majetku sa stanoví na inej základni ako je jeho trhová hodnota, jeho precenená
                    suma (objektívna hodnota) by mohla byť vyššia alebo nižšia ako je jeho uhraditeľná suma. Preto po
                    uplatnení požiadaviek na precenenie podnik uplatní štandard, aby určil, či by sa hodnota nehnuteľností
                    mohla znížiť.

      DEFINÍCIE

      5.         V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                 Uhraditeľná suma je vyššia z čistej predajnej ceny majetku a jeho použiteľnej hodnoty.

                 Použiteľná hodnota je súčasná hodnota odhadovaných budúcich peňažných tokov, ktoré sa očakávajú
                 z pokračujúceho používania majetku a z jeho vyradenia na konci obdobia použiteľnosti.

                 Čistá predajná cena je suma, ktorú možno získať z predaja majetku v nezávislej transakcii medzi
                 informovanými, dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami po odpočítaní nákladov vyradenia.

                 Náklady vyradenia sú dodatočné náklady, ktoré priamo súvisia s vyradením majetku okrem finančných
                 nákladov a daňového nákladu.

                 Strata zo zníženia hodnoty je suma, ktorou účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho uhraditeľnú sumu.

                 Účtovná hodnota je suma, v ktorej sa majetok vykazuje v súvahe po odpočítaní akumulovaných odpisov
                 (amortizácie) a okrem toho aj akumulovaných strát zo zníženia jeho hodnoty.

                 Odpisovanie (amortizácia) je systematická alokácia odpisovateľnej sumy nehnuteľností počas jeho obdobia
                 použiteľnosti (1).

                 Odpisovateľná suma je obstarávacia cena majetku alebo iná suma, ktorá nahrádza obstarávaciu cenu
                 v účtovných závierke po odpočítaní zostatkovej hodnoty.

                 Doba použiteľnosti je buď:

                 a) časové obdobie, počas ktorého sa očakáva, že podnik bude majetok používať; alebo

                 b) počet výrobkov alebo podobných jednotiek, ktoré podnik očakáva, že sa získajú z majetku.

                 Jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je najmenšia identifikovateľná skupina majetku, ktorá vytvára
                 príjem peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktorý je do veľkej miery nezávislý od príjmov
                 peňažných prostriedkov z ostatných majetku alebo skupín majetku.

      (1)    V prípade nehmotného nehnuteľností alebo goodwill-u sa namiesto výrazu „odpisovanie“ všeobecne používa termín
             „amortizácia“. Obidva výrazy majú rovnaký význam.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  305

                       Spoločný majetok je majetok iný ako goodwill, ktorý prispieva k budúcim peňažným tokom preverovanej
                       jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, tak aj ostatných jednotiek, ktoré vytvárajú peňažné
                       prostriedky.

                       Aktívny trh je trh, na ktorom sú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:

                       a) položky, s ktorými sa obchoduje v rámci trhu, sú homogénne;

                       b) v akomkoľvek čase je možné nájsť ochotných kupujúcich aj predávajúcich; a

                       c) ceny sú prístupné verejnosti.

            IDENTIFIKOVANIE MAJETKU, KTORÉHO HODNOTA BY SA MOHLA ZNÍŽIŤ

            6.        Odseky 7 až 14 špecifikujú, kedy by sa mala určiť uhraditeľná suma. Tieto požiadavky používajú výraz
                      „majetok“, platia však rovnako na jednotlivý majetok alebo na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky.

            7.        Hodnota majetku sa znížila vtedy, keď účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho uhraditeľnú sumu. Odseky
                      9 až 11 opisujú niektoré náznaky, kedy by sa strata zo zníženia hodnoty mohla vyskytnúť: ak niektorý
                      z týchto náznakov existuje, od podniku sa vyžaduje, aby uskutočnil formálny odhad uhraditeľnej sumy. Ak
                      neexistuje žiaden náznak o možnej strate zo zníženia hodnoty, tento štandard nevyžaduje, aby podnik
                      uskutočnil formálny odhad uhraditeľnej sumy.

            8.        Podnik by mal zhodnotiť ku každému súvahovému dňu, či existuje nejaký náznak, že by sa hodnota majetku
                      mohla znížiť. Ak niektorý takýto náznak existuje, podnik by mal odhadnúť uhraditeľnú sumu majetku.

            9.        Pri zhodnotení, či existuje nejaký náznak, že by hodnota majetku sa mohla znížiť, podnik by mal brať do
                      úvahy prinajmenšom nasledujúce náznaky:

                       Vonkajšie zdroje informácií

                       a) počas daného obdobia sa trhová hodnota majetku znížila podstatne viac, ako by sa očakávalo ako
                          výsledok plynutia času alebo bežného používania;

                       b) počas daného obdobia sa vyskytli podstatné zmeny s opačným vplyvom na podnik alebo sa vyskytnú
                          v blízkej budúcnosti, v technologickom, trhovom, hospodárskom alebo právnom prostredí, v ktorom
                          podnik pôsobí, alebo na trhu, na ktorý majetok patrí;

                       c) trhové úrokové sadzby alebo ostatné trhové sadzby návratnosti investícií sa počas daného obdobia
                          zvýšili a tieto zvýšenia majú pravdepodobne vplyv na diskontnú sadzbu, ktorá sa používa pri výpočte
                          použiteľnej hodnoty majetku, a znížia významne uhraditeľnú sumu majetku;

                       d) účtovná hodnota čistých majetku vykazujúceho podniku je vyššia ako jeho trhová kapitalizácia.

                       Vnútorné zdroje informácií

                       e) k dispozícii sú dôkazy o zastaraní alebo fyzickom poškodení nehnuteľností;

                       f) počas daného obdobia sa vyskytli podstatné zmeny s opačným účinkom na podnik alebo sa očakáva,
                          že sa vyskytnú v blízkej budúcnosti, v rozsahu alebo v spôsobe, ako sa nehnuteľnosti používa, alebo sa
                          očakáva, že sa bude používať. Tieto zmeny zahŕňajú plány i ukončenie alebo reštrukturalizáciu činnosti,
                          do ktorej nehnuteľnosti patrí, alebo plány na vyradenie nehnuteľností v skoršom termíne, ako sa predtým
                          očakávalo; a

                       g) k dispozícii sú dôkazy z vnútorného výkazníctva, ktoré naznačujú, že hospodárska výnosnosť majetku
                          je alebo bude horšia ako očakávalo.
 ---pagebreak--- 306     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      10.    Zoznam v odseku 9 nie je úplný. Podnik môže rozpoznať i náznaky, že hodnota majetku by sa mohla znížiť,
             a na tieto by mal podnik tiež určiť uhraditeľnú sumu nehnuteľností.

      11.    Dôkazy z vnútorného výkazníctva, ktoré naznačujú, že hodnota nehnuteľností sa mohla znížiť, zahŕňajú
             existenciu:

             a) peňažných tokov na nadobudnutie majetku alebo následnú potrebu peňažných prostriedkov na ich
                prevádzkovanie a údržbu, ktoré sú podstatne vyššie ako bol pôvodný rozpočet;

             b) skutočných čistých peňažných tokov alebo prevádzkového zisku straty plynúcich z majetku, ktoré sú
                podstatne horšie ako ich rozpočet;

             c) podstatného zníženia rozpočtovaných čistých peňažných tokov alebo prevádzkového zisku, alebo
                podstatného zvýšenia rozpočtovanej straty plynúcich z majetku; alebo

             d) prevádzkových strát alebo čistých výdavkov peňažných prostriedkov na majetok, ak sú do budúcnosti
                údaje bežného obdobia zoskupené rozpočtovanými údajmi.

      12.    Koncepcia významnosti platí pri zisťovaní, či je potrebné odhadnúť uhraditeľnú sumu majetku. Napríklad
             ak predchádzajúci výpočet ukazuje, že uhraditeľná suma majetku je podstatne vyššia ako jeho účtovná
             hodnota, podnik nemusí znovu odhadnúť uhraditeľnú sumu, ak sa nevyskytli žiadne prípady, ktoré by
             eliminovali tento rozdiel. Podobne predchádzajúca analýza môže ukázať, že uhraditeľná suma majetku nie
             je citlivá na jeden (alebo viac) z náznakov uvedených v zozname odseku 9.

      13.    Ako ilustrácia k odseku 12, ak sa trhové úrokové sadzby alebo iné trhové sadzby návratnosti z investícií
             zvýšili počas daného obdobia, podnik nemusí uskutočniť formálny odhad uhraditeľnej sumy majetku
             v nasledujúcich prípadoch:

             a) ak diskontná sadzba použitá pri výpočte použiteľnej hodnoty majetku nebude pravdepodobne
                ovplyvnená zvýšením týchto trhových sadzieb. Napríklad zvýšenia v krátkodobých úrokových sadzbách
                nemusia mať významný vplyv na diskontnú sadzbu použitú na majetok, ktorý má dlhú zostávajúcu dobu
                použiteľnosti; alebo

             b) ak diskontná sadzba použitá pri výpočte použiteľnej hodnoty majetku bude pravdepodobne ovplyvnená
                zvýšením týchto trhových sadzieb, predchádzajúca analýza citlivosti uhraditeľnej sumy však ukazuje; že:

                i) je nepravdepodobné, že sa vyskytne významné zníženie uhraditeľnej sumy, pretože budúce peňažné
                   toky sa tiež pravdepodobne zvýšia. Napríklad v niektorých prípadoch podnik môže byť schopný
                   dokázať, že upravuje svoje výnosy, aby kompenzoval akékoľvek zvýšenia trhových sadzieb; alebo

                ii) zníženie uhraditeľnej sumy nebude pravdepodobne viesť k výraznej strate zo zníženia hodnoty.

      14.    Ak existuje náznak, že hodnota majetku by sa mohla znížiť, toto môže naznačovať, že je treba prehodnotiť
             zostávajúcu dobu použiteľnosti, metódu odpisovania (amortizácie) alebo zostatkovú hodnotu majetku
             a upraviť podľa medzinárodného účtovného štandardu, ktorý platí na daný majetok dokonca aj vtedy, ak
             sa nevykázala žiadna strata zo zníženia hodnoty majetku.

      OCEŇOVANIE UHRADITEĽNEJ SUMY

      15.    Tento štandard definuje uhraditeľnú sumu ako vyššiu z čistej predajnej ceny majetku a použiteľnej hodnoty.
             Odseky 16 až 56 určujú požiadavky na oceňovanie uhraditeľnej sumy. Tieto požiadavky používajú výraz
             „majetok“, sú však platné rovnako pre individuálny majetok ako aj pre jednotku, ktorá vytvára peňažné
             prostriedky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                    307

            16.       Nie je vždy nevyhnutné určiť obidve sumy, čistú predajnú cenu majetku a ich použiteľnú hodnotu. Napríklad
                      ak jedna z týchto súm prevyšuje účtovnú hodnotu majetku, hodnota majetku sa neznížila a nie je
                      nevyhnutné odhadovať druhú sumu.

            17.       Bolo by možné stanoviť čistú predajnú cenu aj vtedy, keď sa s majetkom neobchoduje na aktívnom trhu.
                      Niekedy však nebude možné určiť čistú predajnú cenu, pretože neexistuje základ na spoľahlivý odhad sumy,
                      ktorú by bolo možné získať z predaja majetku v nezávislej transakcii medzi informovanými, dobrovoľne
                      súhlasiacimi zúčastnenými stranami. V takomto prípade sa za použiteľnú hodnotu môže považovať
                      uhraditeľná suma.

            18.       Ak neexistuje dôvod sa domnievať, že použiteľná hodnota majetku výrazne prevyšuje ich čistú predajnú
                      cenu, uhraditeľná suma nehnuteľností sa môže považovať za ich čistú predajnú cenu. Toto bude častým
                      prípadom u majetku, ktoré sú určené na vyradenie. Je to v dôsledku toho, že použiteľná hodnota majetku
                      určených na vyradenie sa bude skladať hlavne z čistých výnosov vyradenia, keďže budúce peňažné toky
                      z pokračujúceho používania majetku až do jeho vyradenia budú pravdepodobne zanedbateľné.

            19.       Na jednotlivý majetok sa stanoví uhraditeľná suma s výnimkou majetku, ktoré nevytvárajú príjem
                      peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktorý je vo veľkej miere nezávislý od príjmov
                      peňažných prostriedkov z ostatných majetku alebo skupín majetku. Ak ide o takýto prípad, uhraditeľná
                      suma sa stanoví na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorej majetok patrí (pozri odseky 64
                      až 87), s výnimkou prípadu, keď:

                     a) čistá predajná cena majetku je vyššia ako ich účtovná hodnota; alebo

                     b) použiteľná hodnota majetku sa môže odhadnúť ako blízka jeho čistej predajnej cene a čistá predajná cena
                        sa dá určiť.

            20.       V niektorých prípadoch môžu odhady, priemery a výpočtové skratky poskytovať primerané priblíženie sa
                      podrobným výpočtom, ktoré sa v tomto štandarde uvádzajú na určenie čistej predajnej ceny alebo
                      použiteľnej hodnoty.

            Čistá predajná cena

            21.       Najlepším dôkazom čistej predajnej ceny majetku je cena v záväznej predajnej dohode v nezávislej transakcii
                      upravená o zvýšené náklady, ktoré by sa priamo týkali vyradenia majetku.

            22.       Ak neexistuje záväzná predajná dohoda, ale s majetkom sa obchoduje na aktívnom trhu, čistou predajnou
                      cenou je trhová cena majetku znížená o náklady na vyradenie. Primeranou trhovou cenou je obyčajne bežná
                      ponúkaná cena. Ak bežné ponúkané ceny nie sú k dispozícii, cena poslednej transakcie môže poskytovať
                      základ, z ktorého sa odhaduje čistá predajná cena za predpokladu, že sa nevyskytujú podstatné zmeny
                      v hospodárskych podmienkach medzi dátumom transakcie a dátumom, ku ktorému sa odhad uskutočnil.

            23.       Ak neexistuje záväzná predajná dohoda alebo aktívny trh s majetkom, čistá predajná cena sa zakladá
                      na najlepších dostupných informáciách tak, aby vyjadrovala sumu, ktorú by mohol podnik získať
                      k súvahovému dňu z vyradenia majetku v nezávislej transakcii medzi informovanými, dobrovoľne
                      súhlasiacimi zúčastnenými stranami po odpočítaní nákladov na vyradenie. Pri určovaní tejto sumy podnik
                      zvažuje výsledok nedávnych transakcií s podobným majetkom v rámci toho istého priemyselného odvetvia.
                      Čistá predajná cena nevyjadruje vynútený predaj s výnimkou, keď je manažment prinútený k okamžitému
                      predaju.

            24.       Náklady na vyradenie iné ako tie, ktoré sa už vykázali ako záväzky, sa odpočítajú pri určení čistej predajnej
                      ceny. Príklady takýchto nákladov zahŕňajú právne náklady, náklady na kolky a podobné dane z transakcií,
                      náklady na odstránenie majetku a priame zvýšenie nákladov na uvedenie majetku do podmienok ich predaja.
                      Požitky zo skončenia zamestnania (ako sa definujú v IAS 19, Zamestnanecké požitky) a náklady spojené
                      s redukciou alebo reorganizáciou podnikania, ktoré nasledujú po vyradení majetku, nie sú však priamym
                      zvýšením nákladov na vyradenie majetku.
 ---pagebreak--- 308     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      25.      Niekedy by vyradenie majetku mohlo vyžadovať, aby kupujúci prevzal záväzok a iba jediná čistá predajná
               cena bola k dispozícii pre obidve časti, pre nehnuteľnosti i záväzok. Odsek 77 vysvetľuje, ako treba
               postupovať pri takýchto prípadoch.

      Použiteľná hodnota

      26.     Odhadovanie použiteľnej hodnoty majetku zahŕňa tieto kroky:

              a) odhad budúcich príjmov a výdavkov peňažných prostriedkov, ktoré vyplynú z pokračujúceho používania
                 majetku a z ich definitívneho vyradenia; a

              b) použitie vhodných diskontných sadzieb na tieto budúce peňažné toky.

      Základ odhadu budúcich peňažných tokov

      27.      Pri oceňovaní použiteľnej hodnoty:

               a) plánovanie peňažných tokov by sa malo zakladať na primeraných a preukázateľných predpokladoch,
                  ktoré reprezentujú najlepší odhad manažmentu o súbore hospodárskych podmienok, ktoré budú
                  existovať počas zostávajúcej doby použiteľnosti majetku. Väčšia váha sa má dať vonkajším dôkazom;

               b) plánovanie peňažných tokov by malo vychádzať z najnovších finančných rozpočtov/predpovedí, ktoré
                  schválil manažment. Plány založené na týchto rozpočtoch/predpovediach by mali zahŕňať maximálne
                  obdobie piatich rokov s výnimkou prípadov, kedy sa dá obhájiť dlhšie obdobie; a

               c) plánovanie peňažných tokov na obdobie dlhšie ako obsahujú posledné rozpočty/predpovede by sa malo
                  odhadovať extrapoláciou plánov založených na rozpočtoch/predpovediach pri použití stabilnej alebo
                  klesajúcej miery rastu na nasledujúce roky s výnimkou prípadov, keď by sa dala obhájiť rastúca miera.
                  Táto miera rastu by nemala byť vyššia ako dlhodobá priemerná miera rastu výrobkov, priemyselných
                  odvetví alebo krajiny či krajín, v ktorých podnik funguje, alebo trhu, na ktorom sa majetok používa,
                  s výnimkou prípadov, kedy sa dá obhájiť vyššia miera.

      28.      Podrobné, presné a spoľahlivé finančné rozpočty/predpovede budúcich peňažných tokov na obdobie dlhšie
               ako päť rokov nie sú všeobecne k dispozícii. Z toho dôvodu odhady manažmentu o budúcich peňažných
               tokoch sa zakladajú na najaktuálnejších rozpočtoch/predpovediach na maximálne päť rokov. Manažment
               môže využívať plány peňažných tokov, založené na finančných rozpočtoch/predpovediach za obdobie
               dlhšie ako päť rokov, ak je presvedčený, že tieto plány sú spoľahlivé, a môže preukázať svoju schopnosť
               založenú na minulých skúsenostiach predpovedať peňažné toky presne na toto dlhšie obdobie.

      29.      Plány peňažných tokov do konca doby použiteľnosti majetku sa odhadujú extrapoláciou plánov peňažných
               tokov založených na finančných rozpočtoch/predpovediach pri použití miery rastu na nasledujúce roky.
               Táto miera je stabilná alebo klesajúca s výnimkou prípadov, kedy zvýšenie miery zodpovedá objektívnym
               informáciám o vzorových dobách životnosti výrobku alebo priemyselného odvetvia. Ak je vhodné, miera
               rastu je nulová alebo záporná.

      30.      Kde sú podmienky veľmi priaznivé, konkurenti pravdepodobne vstúpia na trh a obmedzia rast. Preto
               podniky budú ťažko prekračovať priemernú historickú mieru rastu počas dlhého obdobia (povedzme
               dvadsať rokov) u výrobkov, priemyselných odvetví alebo krajiny či krajín, v ktorých podnik funguje, alebo
               u trhu, na ktorom sa majetok používa.

      31.      Pri používaní informácií z finančných rozpočtov/predpovedí podnik berie do úvahy, či informácie odrážajú
               primerané a preukázateľné predpoklady a či reprezentujú najlepší odhad manažmentu o súbore
               hospodárskych podmienok, ktoré budú existovať počas zostávajúcej doby použiteľnosti majetku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 309

            Štruktúra odhadov budúcich peňažných tokov

            32.    Odhady budúcich peňažných tokov by mali obsahovať:

                   a) plány príjmov peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania majetku;

                   b) plány výdavkov peňažných prostriedkov, ktoré nevyhnutne vzniknú, aby vytvárali príjmy peňažných
                      prostriedkov z pokračujúceho používania majetku (vrátane výdavkov peňažných prostriedkov
                      na prípravu majetku na používanie) a ktoré sa môžu priamo priradiť alebo alokovať k majetku
                      na primeranom a konzistentnom základe; a

                   c) čisté peňažné toky, ak existujú, ktoré sa prijmú (alebo sa zaplatia) pri vyradení nehnuteľností na konci
                      jeho doby použiteľnosti.

            33.    Odhady budúcich peňažných tokov a diskontnej sadzby odrážajú konzistentné predpoklady o raste cien
                   v dôsledku všeobecnej inflácie. Preto ak diskontná sadzba obsahuje vplyv rastu cien v dôsledku všeobecnej
                   inflácie, budúce peňažné toky sa odhadujú v nominálnych hodnotách. Ak diskontná sadzba nezahrňuje vplyv
                   rastu cien v dôsledku všeobecnej inflácie, budúce peňažné toky sa odhadujú v reálnych hodnotách (ale
                   zahŕňajú budúce špecifické zvýšenia alebo zníženia cien).

            34.    Plánovanie výdavkov peňažných prostriedkov zahŕňa budúce režijné náklady, ktoré sa môžu priamo priradiť
                   alebo alokovať k majetku na primeranom a konzistentnom základe.

            35.    Ak účtovná hodnota majetku ešte neobsahuje všetky výdavky peňažných prostriedkov, ktoré vzniknú
                   predtým, ako sú pripravené na používanie alebo predaj, odhad budúcich výdavkov peňažných prostriedkov
                   zahŕňa odhad všetkých ďalších výdavkov peňažných prostriedkov, ktoré majú podľa očakávania vzniknúť
                   pred tým, ako je majetok pripravený na používanie alebo predaj. Napríklad toto je prípad rozostavanej
                   budovy alebo vývojového projektu, ktorý ešte nieje dokončený.

            36.    Aby sa predišlo dvojnásobnému započítaniu, odhady budúcich peňažných tokov nezahŕňajú:

                   a) príjmy peňažných prostriedkov z majetku, ktoré vytvárajú príjmy peňažných prostriedkov
                      z pokračujúceho používania, ktoré sú vo veľkej miere nezávislé od peňažných príjmov z preverovaných
                      majetku (napríklad finančný majetok ako sú pohľadávky); a

                   b) výdavky peňažných prostriedkov, ktoré súvisia s povinnosťami, ktoré sa už vykázali ako záväzky
                      (napríklad záväzky, dôchodky alebo rezervy).

            37.    Budúce peňažné toky by sa mali odhadovať pri majetku v ich súčasnom stave. Odhady budúcich peňažných
                   tokov by nemali zahrnúť odhadované budúce príjmy alebo výdaje peňažných prostriedkov, ktoré podľa
                   očakávania vznikli z:

                   a) budúcej reštrukturalizácie, ku ktorej podnik ešte nie je zaviazaný; alebo

                   b) budúcich kapitálových výdavkov, ktoré zdokonalia alebo rozšíria majetok oproti ich pôvodne
                      stanovenému štandardu výnosnosti.

            38.    Pretože budúce peňažné toky sa odhadujú pri majetku v ich súčasnom stave, použiteľná hodnota neodráža:

                   a) budúce výdavky peňažných prostriedkov alebo s tým súvisiace úspory nákladov (napríklad zníženie
                      nákladov na zamestnancov), alebo úžitky, ktoré podľa očakávania vzniknú z budúcej reštrukturalizácie,
                      ku ktorej podnik ešte nie je zaviazaný; alebo

                   b) budúce kapitálové výdavky, ktoré zdokonalia alebo rozšíria majetok oproti ich pôvodne stanovenému
                      štandardu výnosnosti, alebo s tým súvisiace budúce úžitky z tohto budúceho výdavku.

            39.    Reštrukturalizácia je program, ktorý plánuje a kontroluje manažment a ktorý významne mení buď rozsah
                   podnikania podniku, alebo spôsob, ktorým sa podnikanie vykonáva. IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky
                   a podmienený majetok, dáva návod, ktorý by mal objasniť, kedy je podnik zaviazaný na reštrukturalizáciu.
 ---pagebreak--- 310     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      40.    Ak sa podnik stane zaviazaným na reštrukturalizáciu, niektorý majetok bude pravdepodobne ovplyvnený
             touto reštrukturalizáciou. Len čo je podnik zaviazaný na reštrukturalizáciu:

             a) pri stanovení použiteľnej hodnoty odhady budúcich príjmov a výdajov peňažných prostriedkov odrážajú
                úspory nákladov a ostatné úžitky z reštrukturalizácie (ktoré vychádzajú z najaktuálnejších finančných
                rozpočtov/predpovedí, ktoré schválil manažment); a

             b) odhady budúcich výdajov peňažných prostriedkov na reštrukturalizáciu pracujú s rezervou
                na reštrukturalizáciu podľa IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky.

             Príloha A príklad 5 ilustruje vplyv budúcej reštrukturalizácie na výpočet použiteľnej hodnoty.

      41.    Pokiaľ podniku vznikajú kapitálové výdavky, ktoré zdokonaľujú alebo rozširujú majetok oproti jeho pôvodne
             stanovenému štandardu výnosnosti, odhady budúcich peňažných tokov nezahŕňajú odhadované budúce
             príjmy peňažných prostriedkov, ktoré podľa očakávania vzniknú z tých výdavkov (pozri prílohu A príklad
             6).

      42.    Odhady budúcich peňažných tokov zahŕňajú budúce kapitálové výdavky, ktoré sú potrebné na udržiavanie
             alebo zachovanie majetku v ich pôvodne stanovenom štandarde výnosnosti.

      43.    Odhady budúcich peňažných tokov by nemali obsahovať:

             a) príjmy alebo výdaje peňažných prostriedkov z finančných činností alebo

             b) príjmy alebo výdaje dane z príjmov.

      44.    Odhadované budúce peňažné toky odrážajú predpoklady, ktoré sú konzistentné so spôsobom, ktorým sa
             určila diskontná sadzba. V opačnom prípade by sa vplyv niektorých predpokladov započítal dvakrát alebo
             by sa ignoroval. Pretože pri diskontovaní odhadnutých budúcich peňažných tokov sa berie do úvahy časová
             hodnota peňazí, tieto peňažné toky neberú do úvahy príjmy a výdaje peňažných prostriedkov z finančných
             činností. Podobne, pretože sa diskontná sadzba stanovuje na báze pred zdanením, budúce peňažné toky sa
             tiež odhadujú na báze pred zdanením.

      45.    Odhad čistých peňažných tokov, ktoré sa prijmú (alebo zaplatia) za vyradenie majetku na konci ich doby
             použiteľnosti, by mala byť suma, ktorú podnik očakáva, že získa z vyradenia majetku v nezávislej transakcii
             medzi informovanými, dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami, po odpočítaní odhadnutých
             nákladov na vyradenie.

      46.    Odhad čistých peňažných tokov, ktoré sa prijmú (alebo zaplatia) za vyradenie nehnuteľností na konci jeho
             doby použiteľnosti, sa určuje podobným spôsobom, ako čistá predajná cena majetku, s výnimkou toho, že
             pri odhadovaní týchto čistých peňažných tokov:

             a) podnik používa ceny prevládajúce k dátumu odhadu pri podobnom majetku, ktorého doba použiteľnosti
                skončila a ktoré fungovali za podmienok podobných tým, v ktorých sa bude daný nehnuteľnosti
                používať; a

             b) tieto ceny sa upravia o obidva vplyvy aj budúcich zvýšení cien v dôsledku všeobecnej inflácie a aj
                špecifických budúcich zvýšení (znížení) cien. Ale ak odhady budúcich peňažných tokov pokračujúceho
                používania majetku a diskontná sadzba neberú do úvahy vplyv všeobecnej inflácie, tento vplyv sa tiež
                vylúči z odhadu čistých peňažných tokov z vyradenia.

      Budúce peňažné toky v cudzej mene

      47.     Budúce peňažné toky sa odhadujú v mene, v ktorej sa budú vytvárať a následne diskontovať s použitím
              diskontnej sadzby, ktorá je primeraná na danú menu. Podnik prepočíta získanú súčasnú hodnotu s použitím
              aktuálneho výmenného kurzu k súvahovému dňu (opísaného v IAS 21, Účinky zmien v kurzoch cudzích
              mien ako závierkový kurz).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    311

            Diskontná sadzba

            48.    Diskontná/-é sadzba/-y by mala/-i byť sadzba/-y pred zdanením, ktorá/-é odráža/-jú súčasné trhové
                   ohodnotenie časovej hodnoty peňazí a rizík špecifických pre daný majetok. Diskontná/-é sadzba/-y by
                   nemala/-i odrážať riziká, o ktoré sa odhady budúcich peňažných tokov upravili.

            49.    Sadzba, ktorá odráža súčasné trhové ohodnotenie časovej hodnoty peňazí a rizík špecifických pre daný
                   majetok, je výnos, ktorý by investori vyžadovali, ak by sa rozhodli pre investíciu, ktorá by vytvárala peňažné
                   toky v sumách, čase a s rizikom ekvivalentným tým, ktoré podnik očakáva, že získa z majetku. Táto sadzba
                   sa odhaduje zo sadzby v bežných transakciách na trhu s podobným majetkom alebo z váženého priemeru
                   nákladov na kapitál podniku obchodovateľného na burze, ktorý má jediný majetok (alebo portfólio majetok)
                   podobný preverovanému majetku v zmysle schopnosti poskytovať službu a v zmysle rizík.

            50.    Ak špecifická sadzba pre daný majetok nie je priamo k dispozícii z trhu, podnik používa náhradné spôsoby
                   odhadovania diskontnej sadzby. Účelom je odhadnúť, pokiaľ je to možné, trhové ohodnotenie:

                   a) časovej hodnoty peňazí za obdobie do konca doby použiteľnosti majetku; a

                   b) rizík, či budúce peňažné toky sa budú odlišovať v sumách alebo v čase od odhadu.

            51.    Zo začiatku by podnik mohol vziať do úvahy tieto sadzby:

                   a) podnikový vážený priemer kapitálových nákladov, ktoré sa stanovia použitím takých techník, ako je
                      model oceňovania kapitálových akcií;

                   b) podnikovú zvýšenú úrokovú sadzbu; a

                   c) ostatné trhové úrokové sadzby.

            52.    Tieto sadzby sa upravia tak, aby:

                   a) odrážali spôsob, ktorým by trh ohodnotil špecifické riziká spojené s plánovanými peňažnými tokmi; a

                   b) sa nebrali do úvahy riziká, ktoré nie sú dôležité na plánované peňažné toky.

                   Do úvahy sa berú riziká, ako je riziko krajiny, riziko meny, riziko ceny a riziko peňažných tokov.

            53.    Aby sa predišlo dvojitému započítaniu, diskontná sadzba neodráža riziká, o ktoré sa odhady budúcich
                   peňažných tokov upravili.

            54.    Diskontná sadzba je nezávislá od podnikovej štruktúry kapitálu a od spôsobu, ktorým podnik financuje
                   nákup majetku, pretože budúce peňažné toky, ktorých vznik sa očakáva od majetku, nezávisia od spôsobu,
                   ktorým podnik financuje nákup majetku.

            55.    Ak je báza na sadzbu po zdanení, potom sa táto báza upraví tak, aby odrážala sadzbu pred zdanením.

            56.    Podnik bežne používa jedinú diskontnú sadzbu na odhad použiteľnej hodnoty majetku. Podnik však používa
                   osobitné diskontné sadzby na rôzne budúce obdobia, kedy je použiteľná hodnota citlivá na rozdiely v rizikách
                   za rôzne obdobia alebo na podmienky štruktúry úrokových sadzieb.
 ---pagebreak--- 312      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      VYKAZOVANIE A OCEŇOVANIE STRATY ZO ZNÍŽENIA HODNOTY

      57.       Odseky 58 až 63 stanovujú požiadavky na vykazovanie a oceňovanie strát zo zníženia hodnoty
                na individuálny majetok. Vykázaním a oceňovaním strát zo zníženia hodnoty u jednotky, ktorá vytvára
                peňažné prostriedky, sa zaoberajú odseky 88 až 93.

      58.       Vtedy a len vtedy, ak uhraditeľná suma majetku je menšia ako ich účtovná hodnota, účtovná hodnota
                majetku by sa mala znížiť na ich uhraditeľnú sumu. Toto zníženie je stratou zo zníženia hodnoty.

      59.       Strata zo zníženia hodnoty by sa mala vykázať ako náklad vo výkaze ziskov a strát okamžite, s výnimkou
                prípadu, kedy je majetok vedený v precenenej sume podľa iného medzinárodného účtovného štandardu
                (napríklad podľa prípustného alternatívneho riešenia v IAS 16 Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia). Akákoľvek
                strata zo zníženia hodnoty precenených majetku by sa mala posudzovať ako zníženie z precenenia podľa
                toho iného medzinárodného účtovného štandardu.

      60.       Strata zo zníženia hodnoty precenených majetku sa vykáže ako náklad vo výkaze ziskov a strát. Strata
                zo zníženia hodnoty precenených majetku sa však vykáže priamo oproti prebytku z precenenia majetku
                v rozsahu, v ktorom strata zo zníženia hodnoty neprevýši sumu, ktorá je v preceňovacom prebytku na tento
                istý majetok.

      61.       Ak suma odhadnutá na stratu zo zníženia hodnoty je väčšia ako účtovná hodnota majetku, s ktorými súvisí,
                podnik by mal vykázať záväzok vtedy a len vtedy, ak sa to vyžaduje v medzinárodnom účtovnom štandarde.

      62.       Po vykázaní straty zo zníženia hodnoty by sa mal odpisový náklad (náklad amortizácie) na daný majetok
                v budúcich obdobiach upraviť, aby sa alokovala preverovaná účtovná hodnota majetku, znížená o ich
                zostatkovú hodnotu (ak nejaká je), systematicky počas ich zostávajúcej doby použiteľnosti.

      63.       Ak sa vykáže strata zo zníženia hodnoty, všetky s ňou súvisiace odložené daňové pohľadávky alebo záväzky
                sa určia podľa IAS 12, Dane z príjmov, porovnaním preverovanej účtovnej hodnoty majetku s ich daňovým
                základom (pozri prílohu A príklad 3).

      JEDNOTKY, KTORÉ VYTVÁRAJÚ PEŇAŽNÉ PROSTRIEDKY

      64.      Odseky 65 až 93 stanovujú požiadavky na rozpoznanie jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky a ktorej
               patrí majetok, na stanovenie účtovnej hodnoty a na vykázanie straty zo zníženia hodnoty pri jednotkách,
               ktoré vytvárajú peňažné prostriedky.

      Identifikácia jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorej nehnuteľnosti patrí

      65.      Ak existuje akýkoľvek náznak, že hodnota majetku by sa mohla znížiť, na jednotlivý majetok by sa mala
               odhadnúť uhraditeľná suma. Ak nie je možné odhadnúť uhraditeľnú sumu na jednotlivý majetok, podnik by
               mal stanoviť uhraditeľnú sumu pre jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorého majetku patria
               (jednotka majetku, ktorá vytvára peňažné prostriedky).

      66.      Uhraditeľná suma jednotlivých majetku sa nedá určiť, ak:

               a) použiteľná hodnota majetku sa nedá odhadnúť tak, aby sa približovala jeho čistej predajnej cene
                  (napríklad, keď sa budúce peňažné toky z pokračujúceho používania majetku nedajú odhadnúť, lebo sú
                  zanedbateľné); a

               b) majetok nevytvára príjmy peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktoré sú vo veľkej miere
                  nezávislé od príjmov ostatného majetku. V takých prípadoch sa použiteľná hodnota a v dôsledku toho
                  uhraditeľná suma môže určiť len na jednotku majetku, ktorá vytvára peňažné prostriedky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  313

                   Príklad

                   Ťažobný podnik vlastní súkromnú železnicu, aby podporovala jeho ťažobné aktivity. Súkromná železnica by
                   sa mohla predať iba za cenu šrotu a súkromná železnica nevytvára príjmy peňažných prostriedkov
                   z pokračujúceho používania, ktoré sú vo veľkej miere nezávislé od príjmov peňažných prostriedkov
                   z ostatných majetku bane.

                   Nie je možné odhadnúť uhraditeľnú sumu súkromnej železnice, pretože použiteľná hodnota súkromnej
                   železnice sa nedá stanoviť a je pravdepodobne odlišná od ceny šrotu. Preto podnik odhaduje uhraditeľnú
                   sumu jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorej súkromná železnica patrí, t. j. baňu ako celok.

            67.    Ako sa definuje v odseku 5, jednotka majetku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je najmenšia skupina
                   majetku, ktorá zahŕňa majetok a vytvára príjmy peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktoré
                   sú vo veľkej miere nezávislé od príjmov peňažných prostriedkov z ostatných majetku alebo skupín majetku.
                   Identifikácia jednotky majetku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, vyžaduje posudzovanie. Ak sa uhraditeľná
                   suma nedá na jednotlivý majetok určiť, podnik určí najnižšie zoskupenie majetku, ktoré vytvára vo veľkej
                   miere nezávislé príjmy peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania.

                   Príklad

                   Autobusový podnik poskytuje služby podľa zmluvy s mestskou správou, ktorá vyžaduje minimálne služby
                   na každej z piatich osobitných trás. Majetok priradené každej trase sa dajú rozpoznať osobitne. Jedna z trás
                   funguje s významnou stratou.

                   Pretože podnik nemá možnosť skrátenia ktorejkoľvek z autobusových trás, najnižšia úroveň
                   identifikovateľných príjmov peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktoré sú vo veľkej miere
                   nezávislé od príjmov peňažných prostriedkov z ostatných majetku alebo skupín majetku, sú príjmy
                   peňažných prostriedkov vytvorené piatimi trasami spoločne. Jednotkou, ktorá vytvára peňažné prostriedky
                   na každú trasu, je autobusový podnik ako celok.

            68.    Príjmy peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania sú príjmy peňažných prostriedkov alebo
                   peňažných ekvivalentov, ktoré boli prijaté od strán mimo vykazujúceho podniku. Pri rozpoznávaní, či príjmy
                   peňažných prostriedkov z majetku (alebo skupín majetku) sú vo veľkej miere nezávislé od príjmov peňažných
                   prostriedkov z ostatných majetku (alebo skupín majetku), podnik berie do úvahy rôzne faktory vrátane toho,
                   ako manažment monitoruje podnikové činnosti (podľa výrobných liniek, podnikateľských jednotiek,
                   jednotlivých lokalít, obvodov alebo regionálnych oblastí, alebo iným spôsobom) alebo ako manažment robí
                   rozhodnutia o pokračovaní alebo vyraďovaní podnikových majetku a aktivít. Príloha A príklad 1 dáva
                   príklady na identifikáciu jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky.

            69.    Ak existuje aktívny trh na výstupy, ktoré vyrábajú majetok alebo skupinu majetku, tento majetok alebo
                   skupina majetku by sa mali určiť ako jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky, aj keď sa niektoré alebo
                   všetky z výstupov používajú vnútorne. Ak ide o takýto prípad, mal by sa použiť najlepší odhad manažmentu
                   na budúce trhové ceny za výstupy:

                   a) pri určení použiteľnej hodnoty v tejto jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, pri odhadovaní
                      budúcich príjmov peňažných prostriedkov, ktoré súvisia s vnútorným používaním výstupov; a

                   b) pri určení použiteľnej hodnoty ostatných jednotiek, ktoré vytvárajú peňažné prostriedky, vykazujúceho
                      podniku, pri odhadovaní budúcich výdajov peňažných prostriedkov, ktoré súvisia s vnútorným
                      používaním výstupov.

            70.    Dokonca aj keď časť alebo všetky výstupy, ktoré vyrábajú majetok alebo skupina majetku, sa používajú
                   ostatnými jednotkami vykazujúceho podniku (napríklad výrobky v strednej fáze výrobného procesu), tento
                   majetok alebo skupina majetku formujú osobitnú jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, ak by podnik
                   mohol predať tieto výstupy na aktívnom trhu. Preto daný majetok alebo skupina majetku by mohli vytvárať
                   príjmy peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktoré by boli vo veľkej miere nezávislé od
 ---pagebreak--- 314      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

              príjmov peňažných prostriedkov z ostatných majetku alebo skupiny majetku. Pri využívaní informácií
              na základe finančných rozpočtov/predpovedí, ktoré sa vzťahujú na takú jednotku, ktorá vytvára peňažné
              prostriedky, podnik upraví tieto informácie, ak vnútorný prevod cien neodráža najlepší odhad manažmentu
              o budúcich trhových cenách výstupov jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky.

      71.     Jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky, by sa mala určiť konzistentne z obdobia do obdobia na ten istý
              majetok alebo typy majetku, s výnimkou prípadu, ak sa dá zmena obhájiť.

      72.     Ak podnik určí, že majetok patrí do inej jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, ako v predchádzajúcich
              obdobiach alebo že typy majetku zoskupené na jednotku majetku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, sa
              zmenili, odsek 117 požaduje určité zverejnenia o jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, ak sa vykáže
              strata zo zníženia hodnoty alebo sa zruší na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky a je významná vo
              vzťahu k účtovnej závierke vykazujúceho podniku ako celku.

      Uhraditeľná suma a účtovná hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky

      73.     Uhraditeľná suma jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je vyššia z čistej predajnej ceny a použiteľnej
              hodnoty jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky. Na účely určenia uhraditeľnej sumy jednotky, ktorá
              vytvára peňažné prostriedky, akýkoľvek odkaz v odsekoch 16 až 56 na „nehnuteľnosti“ sa chápe ako odkaz
              na „jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky“.

      74.     Účtovná hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, by sa mala určiť konzistentne spôsobom,
              ktorým sa určila uhraditeľná suma jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky.

      75.     Účtovná hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky:

              a) zahŕňa účtovnú hodnotu iba tých majetku, ktoré sa môžu priradiť priamo alebo alokovať na primeranom
                 a konzistentnom základe k jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, a ktoré budú vytvárať budúce
                 príjmy peňažných prostriedkov odhadnutých pri určovaní použiteľnej hodnoty jednotky, ktorá vytvára
                 peňažné prostriedky; a

              b) nezahŕňa účtovnú hodnotu akéhokoľvek vykázaného záväzku s výnimkou prípadu, keď sa uhraditeľná
                 suma jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, nedá určiť bez toho, aby sa tento záväzok zobral do
                 úvahy.

              Je to z toho dôvodu, že čistá predajná cena a použiteľná hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky,
              sa určujú vylúčením peňažných tokov vzťahujúcich sa na majetok, ktorý nie je časťou jednotky, ktorá vytvára
              peňažné prostriedky, a záväzkov, ktoré sa už v účtovnej závierke vykázali (pozri odseky 24 a 36).

      76.     Kde sa nehnuteľnosti zoskupuje na zhodnotenie návratnosti, je dôležité zahrnúť do jednotky, ktorá vytvára
              peňažné prostriedky, celý majetok, ktorý vytvára dôležitý tok príjmov peňažných prostriedkov
              z pokračujúceho používania. V opačnom prípade by sa jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky, mohla
              javiť ako úplne návratná, hoci v skutočnosti nastala strata zo zníženia hodnoty. V niektorých prípadoch, hoci
              určitý majetok prispieva k odhadovaným budúcim peňažným tokom jednotky, ktorá vytvára peňažné
              prostriedky, nedajú sa pričleniť k jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, na primeranom
              a konzistentnom základe. Toto by mohol byť prípad goodwill-u alebo spoločných majetku, ako je majetok
              ústredia. Odseky 79 až 87 vysvetľujú, ako treba postupovať pri takomto majetku pri testovaní jednotky, ktorá
              vytvára peňažné prostriedky, na zníženie hodnoty.

      77.     Možno bude potrebné brať do úvahy niektoré vykázané záväzky s cieľom určenia uhraditeľnej sumy jednotky,
              ktorá vytvára peňažné prostriedky. Toto sa môže stať, ak by si vyradenie jednotky, ktorá vytvára peňažné
              prostriedky, vyžadovalo od kupujúceho prevziať aj záväzok. V tomto prípade čistá predajná cena (alebo
              odhadnuté peňažné toky z definitívneho vyradenia) jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je
              odhadovaná predajná cena na majetku jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky a záväzky, spolu znížené
              o náklady na vyradenie. S cieľom uskutočniť účelné porovnanie medzi účtovnou hodnotou jednotky, ktorá
              vytvára peňažné prostriedky, a jej uhraditeľnou sumou, účtovná hodnota záväzku sa odpočíta pri určovaní
              jednak použiteľnej hodnoty jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, ako aj jej účtovnej hodnoty.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   315

                   Príklad

                   Podnik prevádzkuje baňu v krajine, kde sa zo zákona vyžaduje, že vlastník musí obnoviť lokalitu po
                   ukončení jeho banskej činnosti. Náklady na obnovu zahŕňajú premiestnenie odkrývky, ktorá sa musí
                   odstrániť pred tým, ako banská činnosť začne. Rezerva na náklady premiestnenia odkrývky sa vykáže,
                   akonáhle sa odkrývka odstránila. Stanovená suma sa vykázala ako súčasť nákladov na baňu a odpisuje sa
                   počas doby použiteľnosti bane. Účtovná hodnota rezervy na náklady obnovy je 500, čo sa rovná súčasnej
                   hodnote nákladov na obnovu.

                   Podnik testuje baňu na zníženie hodnoty. Jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky pre baňu, je baňa ako
                   celok. Podnik dostal rôzne ponuky na kúpu bane v cene okolo 800; táto cena zohľadňuje skutočnosť, že
                   kupujúci prevezme záväzok na obnovu odkrývky. Náklady na vyradenie bane sú zanedbateľné. Použiteľná
                   hodnota bane je približne 1 200 bez nákladov na obnovu. Účtovná hodnota bane je 1 000.

                   Čistá predajná cena jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je 800. Táto suma berie do úvahy náklady
                   na obnovu, ktoré sa už vynaložili. Ako dôsledok, použiteľná hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné
                   prostriedky, sa urči po zvážení nákladov na obnovu a odhaduje sa na 700 (1 200 mínus 500). Účtovná
                   hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, je 500, čo je účtovná hodnota bane (1 000) mínus
                   účtovná hodnota rezervy na náklady na obnovu (500).

            78.    Z praktických dôvodov sa uhraditeľná suma jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, niekedy určuje
                   po zvážení majetku, ktoré nie sú súčasťou jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky (napríklad
                   pohľadávky alebo iný finančný majetok) alebo záväzkov, ktoré sa už vykázali v účtovnej závierke (napríklad
                   záväzky, dôchodky alebo iné rezervy). V takýchto prípadoch sa účtovná hodnota jednotky, ktorá vytvára
                   peňažné prostriedky, zvyšuje o účtovnú hodnotu týchto majetku a znižuje o účtovnú hodnotu týchto
                   záväzkov.

            Goodwill

            79.    Goodwill, ktoré vzniká pri nadobudnutí, predstavuje platbu uskutočnenú nadobúdateľom v očakávaní
                   budúcich hospodárskych úžitkov. Budúce hospodárske úžitky môžu byť výsledkom synergie medzi
                   nadobudnutými identifikovateľným majetkom alebo majetkom, ktoré jednotlivo nespĺňajú predpoklady
                   na vykázanie v účtovnej závierke. Goodwill nevytvára peňažné toky nezávisle od ostatných majetku alebo
                   skupín majetku, a preto sa uhraditeľná suma goodwill-u ako jednotlivých majetku nedá určiť. V dôsledku
                   toho, ak existuje náznak, že hodnota goodwill-u by sa mohla znížiť, uhraditeľná suma sa urči na jednotku,
                   ktorá vytvára peňažné prostriedky, do ktorej goodwill patrí. Táto suma sa potom porovnáva s účtovnou
                   hodnotou tejto jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, a akákoľvek strata zo zníženia hodnoty sa
                   vykáže v súlade s odsekom 88.

            80.    Pri testovaní jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky na zníženie hodnoty, podnik by mal zistiť, či
                   goodwill, ktoré patrí k tejto jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, sa vykáže v účtovnej závierke. Ak
                   ide o tento prípad, podnik by mal:

                   a) uskutočniť test „zdola-nahor“, t. j. podnik by mal:

                       i) zistiť, či sa účtovná hodnota goodwill-u môže alokovať na primeranom a konzistentnom základe
                          k preverovanej jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky; a

                       ii) potom porovnať uhraditeľnú sumu preverovanej jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, s jej
                           účtovnou hodnotou (vrátane účtovnej hodnoty alokovaného goodwill-u, ak existuje) a vykázať
                           každú stratu zo zníženia hodnoty v súlade s odsekom 88.

                       Podnik by mal uskutočniť druhý krok testu „zdola-nahor“, aj keď žiadna z účtovných hodnôt
                       goodwill-u sa nemôže alokovať na primeranom a konzistentnom základe k preverovanej jednotke, ktorá
                       vytvára peňažné prostriedky; a
 ---pagebreak--- 316     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             b) ak pri uskutočňovaní testu „zdola-nahor“ podnik nemôže alokovať účtovnú hodnotu
                goodwill-u na primeranom a konzistentnom základe k preverovanej jednotke, ktorá vytvára peňažné
                prostriedky, podnik by mal uskutočniť aj test „zhora-nadol“, t. j. podnik by mal:

                i) určiť najmenšiu jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, ktorá zahŕňa preverovanú jednotku,
                   ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorej sa môže alokovať účtovná hodnota
                   goodwill-u na primeranom a konzistentnom základe („väčšia“ jednotka, ktorá vytvára peňažné
                   prostriedky); a

                ii) potom porovnať uhraditeľnú sumu väčšej jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, s jej
                    účtovnou hodnotou (vrátane účtovnej hodnoty alokovaného goodwill-u) a vykázať každú stratu
                    zo zníženia hodnoty v súlade s odsekom 88.

      81.    Kedykoľvek sa jednotka. ktorá vytvára peňažné prostriedky, testuje na zníženie hodnoty, podnik by mal brať
             do úvahy každé goodwill, ktoré je spojené s budúcimi peňažnými tokmi, ktoré vytvára táto jednotka. Ak
             sa goodwill môže alokovať na primeranom a konzistentnom základe, podnik použije iba test „zdola-nahor“.
             Ak sa goodwill nedá alokovať na primeranom a konzistentnom základe, podnik uplatní obidva testy,
             „zdola-nahor“ aj „zhora-nadol“ (pozri prílohu A, príklad 7).

      82.    Test „zdola-nahor“ zabezpečuje, aby podnik vykazoval každú stratu zo zníženia hodnoty, ktorá existuje
             v jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, vrátane straty za goodwill, ktoré sa môže alokovať
             na primeranom a konzistentnom základe. Vždy, keď je nepraktické alokovať goodwill na primeranom
             a konzistentnom základe pri teste „zdola-nahor“, kombinácia testov „zdola-nahor“ a „zhora-nadol“
             zabezpečuje, aby podnik vykázal:

             a) v prvom rade každú stratu zo zníženia hodnoty, ktorá existuje pre jednotku, ktorá vytvára peňažné
                prostriedky, pričom sa neberie vôbec do úvahy goodwill; a

             b) následne každú stratu zo zníženia hodnoty, ktorá existuje pre goodwill. Pretože podnik použije test
                „zdola-nahor“ najprv na všetok majetok s možným znížením hodnoty, každá strata zo zníženia hodnoty,
                určená pre väčšiu jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, sa v teste „zhora-nadol“ vzťahuje len
                na goodwill, ktoré sa alokovalo väčšej jednotke.

      83.    Ak sa použije test „zhora-nadol“, podnik formálne určí uhraditeľnú sumu väčšej jednotky, ktorá vytvára
             peňažné prostriedky, s výnimkou prípadu, keď existuje presvedčivý dôkaz, že neexistuje žiadne riziko, že
             by sa hodnota väčšej jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky, znížila (pozri odsek 12).

      Spoločný majetok

      84.    Spoločný majetok zahŕňa skupinový alebo delený majetok, ako je budova ústredia alebo úseku podniku,
             zariadenia na elektronické spracovanie údajov alebo centrum výskumu. Štruktúra podniku určuje, či
             majetok spĺňa definíciu spoločných majetku podľa tohto štandardu pre konkrétnu jednotku, ktorá vytvára
             peňažné prostriedky. Kľúčové charakteristiky spoločných majetku sú, že tieto nevytvárajú príjmy peňažných
             prostriedkov nezávisle od ostatných majetku alebo skupín majetku, a jeho účtovná hodnota sa nedá úplne
             priradiť k preverovanej jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky.

      85.    Pretože spoločný majetok nevytvárajú osobitné príjmy peňažných prostriedkov, uhraditeľná suma
             jednotlivých spoločných majetku sa nedá určiť, s výnimkou prípadu. keď manažment rozhodol majetok
             vyradiť. V dôsledku toho, ak existuje náznak, že by sa hodnota spoločných majetku mohla znížiť, uhraditeľná
             suma je určená pre jednotku, ktorá vytvára peňažne prostriedky, do ktorej spoločný majetok patrí,
             porovnaním s účtovnou hodnotou tejto jednotky a každá strata zo zníženia hodnoty sa vykáže v súlade
             s odsekom 88.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                 317

            86.       Pri testovaní jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky na zníženie hodnoty, podnik by mal identifikovať
                      všetok spoločný majetok, ktorý súvisí s preverovanou jednotkou, ktorá vytvára peňažné prostriedky. Na
                      všetok určený spoločný majetok by mal potom podnik uplatniť odsek 80, t. j.:

                      a) ak účtovná hodnota spoločných majetku sa môže alokovať na primeranom a konzistentnom základe
                         k preverovanej jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, podnik by mal použiť len test
                         „zdola-nahor“; a

                      b) ak sa účtovná hodnota spoločných majetku nedá alokovať na primeranom a konzistentnom základe
                         k preverovanej jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, podnik by mal použiť obidva testy,
                         „zdola-nahor“ aj „zhora-nadol“.

            87.       Príklad, ako sa postupuje pri spoločnom majetku, možno nájsť v prílohe A príklad 8.

            Strata zo zníženia hodnoty pre jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky

            88.     Strata zo zníženia hodnoty by sa mala vykázať pre jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, vtedy a len
                    vtedy, ak jej uhraditeľná suma je menšia ako jej účtovná hodnota. Strata zo zníženia hodnoty by sa mala
                    alokovať, aby sa znížila účtovná hodnota majetku jednotky v nasledujúcom poradí:

                    a) najprv na goodwill, ktoré sa pričlenilo k jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky (ak nejaké existuje);
                       a

                    b) potom na ostatný majetok jednotky na báze podielov, ktoré vychádzajú z účtovnej hodnoty všetkých
                       majetku jednotky.

                    Pri týchto zníženiach účtovných hodnôt sa má postupovať ako pri stratách zo zníženia hodnoty
                    na jednotlivého majetku a majú sa vykázať v súlade s odsekom 59.

            89.     Pri alokovaní straty zo zníženia hodnoty podľa odseku 88 by sa účtovná hodnota majetku nemala znížiť pod
                    najvyššiu sumu z nasledujúcich:

                    a) jeho čistú predajnú cenu (ak sa dá určiť);

                    b) jeho použiteľnú hodnotu (ak sa dá určiť); a

                    c) nulu.

                    Suma straty zo zníženia hodnoty, ktorá by sa inak alokovala k majetku, by sa mala priradiť k ostatnému
                    majetku jednotky na základe podielov.

            90.     Goodwill alokované k jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky, sa zníži pred znížením účtovnej hodnoty
                    ostatných majetku jednotky v dôsledku jeho charakteru.

            91.     Ak neexistuje praktický spôsob odhadu uhraditeľnej sumy všetkých jednotlivých majetku jednotky, ktorá
                    vytvára peňažné prostriedky, tento štandard požaduje náhodnú alokáciu straty zo zníženia hodnoty medzi
                    majetku danej jednotky iné ako goodwill, pretože všetok majetok jednotky, ktorá vytvára peňažné
                    prostriedky, pracuje spoločne.

            92.     Ak sa uhraditeľná suma jednotlivých majetku nedá určiť (pozri odsek 66):

                    a) strata zo zníženia hodnoty sa vykáže u majetku, ak ich účtovná hodnota je vyššia ako vyššia suma z čistej
                       predajnej ceny a z výsledkov postupu alokovania opísaného v odsekoch 88 a 89; a

                    b) nevykáže sa žiadna strata zo zníženia hodnoty pre majetok, ak hodnota jednotky, ktorá vytvára peňažné
                       prostriedky, sa neznížila. Toto sa uplatňuje aj vtedy, ak čistá predajná cena majetku je nižšia ako je ich
                       účtovná hodnota.
 ---pagebreak--- 318     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

             Príklad

             Stroj bol fyzicky poškodený, ale ešte stále sa používa, aj keď nie tak dobre, ako by sa mal. Čistá predajná cena
             stroja je menšia ako jeho účtovná hodnota. Stroj nevytvára nezávislé príjmy peňažných prostriedkov
             z pokračujúceho používania. Najmenšou identifikovateľnou skupinou majetku, ktorá zahŕňa stroj a vytvára
             príjmy peňažných prostriedkov z pokračujúceho používania, ktoré sú vo veľkej miere nezávislé od príjmov
             peňažných prostriedkov z ostatných majetku, je výrobná linka, ku ktorej stroj patrí. Uhraditeľná suma
             výrobnej linky ukazuje, že hodnota výrobnej linky ako celku sa neznížila.

             Predpoklad 1: rozpočty/predpovede, ktoré schválil manažment, neodrážajú žiaden záväzok manažmentu
             na nahradenie stroja.

             Spätne získateľná suma samotného stroja sa nedá odhadnúť, pretože použiteľná hodnota stroja:

             a) sa môže odlišovať od jeho čistej predajnej ceny; a

             b) sa dá určiť len na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, do ktorej stroj patrí (výrobná linka).

             Hodnota výrobnej linky sa neznížila, preto nie je vykázaná žiadna strata zo zníženia hodnoty stroja. Napriek
             tomu podnik možno potrebuje prehodnotiť dobu odpisovania alebo metódu odpisovania stroja. Možno by
             bola potrebná kratšia doba odpisovania alebo zrýchlená metóda odpisovania na vyjadrenie očakávanej
             zostávajúcej doby použiteľnosti stroja alebo modelu, podľa ktorého podnik spotrebováva hospodárske
             úžitky.

             Predpoklad 2: rozpočty/predpovede, ktoré schválil manažment, odrážajú záväzok manažmentu nahradiť
             stroj a predať ho v blízkej budúcnosti. Peňažné toky z pokračujúceho používania stroja až do jeho vyradenia
             sa odhadujú ako zanedbateľné.

             Použiteľná hodnota stroja sa dá odhadnúť ako približujúca sa jeho čistej predajnej cene. Preto sa uhraditeľná
             suma dá určiť a neberie sa do úvahy jednotka, ktorá vytvára peňažné prostriedky a do ktorej stroj patrí
             (výrobná linka). Pretože čistá predajná cena stroja je menšia ako jeho účtovná hodnota, zo zníženia hodnoty
             stroja sa vykáže strata.

      93.    Po uplatnení požiadaviek v odsekoch 88 a 89 by sa mal vykázať záväzok na každú zostávajúcu sumu straty
             zo zníženia hodnoty na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky, vtedy a len vtedy, ak sa to vyžaduje
             podľa iných medzinárodných účtovných štandardov.

      ZRUŠENIE STRATY ZO ZNÍŽENIA HODNOTY

      94.     Odseky 95 až 101 stanovujú požiadavky na zrušenie straty zo zníženia hodnoty v predchádzajúcich rokoch
              vykázanej na majetok alebo na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky. Tieto požiadavky používajú
              výraz „majetok“, platia však rovnako na jednotlivý majetok alebo na jednotku, ktorý vytvára peňažné
              prostriedky. Ďalšie požiadavky sú stanovené na jednotlivé majetok v odsekoch 102 až 106, na jednotku,
              ktorá vytvára peňažné prostriedky, v odsekoch 107 až 108 a na goodwill v odsekoch 109 až 112.

      95.     Podnik by mal zhodnotiť ku každému súvahovému dňu, či existuje nejaký náznak, že strata zo zníženia
              hodnoty, vykázaná na majetok v predchádzajúcich rokoch, by už viac nemusela existovať alebo by sa mohla
              znížiť. Ak nejaký taký náznak existuje, podnik by mal odhadnúť uhraditeľnú sumu daných majetku.

      96.     Pri hodnotení, či existuje nejaký náznak, že strata zo zníženia hodnoty, vykázaná na majetok
              v predchádzajúcich rokoch, už viac nemusí existovať alebo sa mohla znížiť, podnik by mal brať do úvahy
              minimálne nasledujúce náznaky:

              Vonkajšie zdroje informácií

              a) počas obdobia trhová hodnota majetku podstatne vzrástla;

              b) počas obdobia sa uskutočnili podstatné zmeny s priaznivým vplyvom na podnik alebo sa uskutočnia
                 v blízkej budúcnosti v technologickom, trhovom, hospodárskom alebo právnom prostredí, v ktorom
                 podnik funguje, alebo na trhu, na ktorý je majetok určený;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                 319

                      c) počas obdobia sa znížili trhové úrokové sadzby alebo ostatné trhové sadzby návratnosti investícií a tieto
                         zníženia pravdepodobne ovplyvnia diskontnú sadzbu, ktorá sa použila pri výpočte použiteľnej hodnoty
                         majetku, a významne zvýšia uhraditeľnú sumu majetku;

                      Vnútorné zdroje informácií

                      d) počas obdobia sa uskutočnili podstatné zmeny s priaznivým vplyvom na podnik alebo sa očakáva, že
                         sa uskutočnia v blízkej budúcnosti v rozsahu alebo spôsobom, ako sa majetok používa alebo sa očakáva,
                         že sa budú používať. Tieto zmeny zahŕňajú kapitálové výdavky, ktoré vznikli počas obdobia, aby sa
                         majetok zdokonalil alebo rozšíril nad svoj pôvodný štandard výnosnosti, alebo záväzok na ukončenie,
                         alebo reštrukturalizáciu činnosti, do ktorej majetok patrí; a

                      e) sú k dispozícii dôkazy z vnútorného výkazníctva, ktoré naznačujú, že hospodárska výnosnosť majetku
                         je alebo bude lepšia, ako sa očakávalo.

            97.       Náznaky možného zníženia straty zo zníženia hodnoty v odseku 96 zväčša odrážajú náznaky možnej straty
                      zo zníženia hodnoty v odseku 9. Koncept významnosti sa uplatní pri určovaní, či stratu zo zníženia
                      hodnoty, vykázanú na majetok v predchádzajúcich rokoch, by bolo treba zrušiť a určiť uhraditeľnú sumu
                      z majetku.

            98.       Ak existuje náznak, že strata zo zníženia hodnoty vykázaná na majetok už nemusí viac existovať alebo sa
                      má znížiť, môže to naznačovať, že zostávajúca doba použiteľnosti, metóda odpisovania (amortizácie) alebo
                      zostatková hodnota by sa mala revidovať a upraviť v súlade s medzinárodným účtovným štandardom
                      platným na daný majetok, dokonca aj vtedy, keď sa neruší žiadna strata zo zníženia.

            99.       Strata zo zníženia hodnoty, vykázaná na majetok v predchádzajúcich rokoch, by sa mala zrušiť vtedy a len
                      vtedy, ak sa vyskytla zmena v odhadoch, ktoré sa použili na určenie uhraditeľnej sumy majetku odvtedy,
                      keď sa vykázala posledná strata zo zníženia hodnoty. Ak ide o tento o prípad, účtovná hodnota majetku by
                      sa mala zvýšiť na ich uhraditeľnú sumu. Toto zvýšenie je zrušením straty zo zníženia hodnoty.

            100.       Zrušenie straty zo zníženia hodnoty odráža zvýšenie odhadovanej schopnosti majetku poskytovať službu,
                       buď z používania alebo z predaja, od dátumu, kedy podnik naposledy vykázal stratu zo zníženia hodnoty
                       majetku. Od podniku sa vyžaduje rozpoznať zmenu v odhadoch, ktorá spôsobuje zvýšenie v odhade
                       schopnosti poskytovať službu. Príklady zmien v odhadoch zahŕňajú:

                      a) zmenu v základe pre uhraditeľnú sumu (t. j. či sa uhraditeľná suma zakladá na čistej predajnej cene alebo
                         použiteľnej hodnote);

                      b) ak bola uhraditeľná suma založená na použiteľnej hodnote: zmena v sume alebo v čase odhadovaných
                         budúcich peňažných tokov, alebo v diskontnej sadzbe; alebo

                      c) ak bola uhraditeľná suma založená na čistej predajnej cene: zmena v odhade položiek čistej predajnej
                         ceny.

            101.       Použiteľná hodnota majetku sa môže stať vyššou ako účtovná hodnota majetku jednoducho preto, lebo
                       sa súčasná hodnota budúcich príjmov peňažných prostriedkov zvýši, ak sa priblížia. Schopnosť majetku
                       poskytovať službu sa však nezvýšila. Preto sa strata zo zníženia hodnoty nezruší iba z dôvodov plynutia
                       času (niekedy nazývané „odvíjanie sa“ diskontu), aj keď sa uhraditeľná suma majetku stáva vyššou ako jeho
                       účtovná hodnota.

            Zrušenie straty zo zníženia hodnoty na jednotlivý majetok

            102.       Zvýšená účtovná hodnota majetku v dôsledku zrušenia straty zo zníženia hodnoty by nemala prevýšiť
                       účtovnú hodnotu, ktorá by sa určila (po odpočte amortizácie alebo odpisovania), ak by sa nebola vykázala
                       žiadna strata zo zníženia hodnoty na majetku v predchádzajúcich rokoch.
 ---pagebreak--- 320      SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

      103.       Akékoľvek zvýšenie účtovnej hodnoty majetku nad účtovnú hodnotu, ktorá by sa určila (po odpočte
                 amortizácie alebo odpisovania), ak by žiadna strata zo zníženia hodnoty nebola vykázaná na majetok
                 v predchádzajúcich rokoch, je precenenie. V účtovníctve na takéto precenenie podnik uplatňuje
                 medzinárodný účtovný štandard uplatniteľný na majetok.

      104.       Zrušenie straty zo zníženia hodnoty pre majetok by sa malo vykázať ako výnos okamžite vo výkaze ziskov
                 a strát, s výnimkou prípadu, keď je účtovná hodnota majetku v precenenej sume podľa iného
                 medzinárodného účtovného štandardu (napríklad podľa prípustného alternatívneho riešenia v IAS 16,
                 Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia). Pri akomkoľvek zrušení straty zo zníženia hodnoty na precenenom
                 majetku by sa malo postupovať ako pri zvýšení z precenenia podľa tohto iného medzinárodného
                 účtovného štandardu.

      105.       Zrušenie straty zo zníženia hodnoty precenených majetku sa účtuje priamo v prospech vlastného imania
                 pod názvom prebytok z precenenia. V rozsahu, v ktorom sa strata zo zníženia hodnoty tých istých
                 precenených majetku predtým vykázala ako náklad vo výkaze ziskov a strát, zrušenie tejto straty
                 zo zníženia hodnoty sa však vykáže ako výnos vo výkaze ziskov a strát.

      106.       Po tom, ako sa vykáže zrušenie straty zo zníženia hodnoty, odpisový náklad (náklad na amortizáciu)
                 na majetok by sa mal upraviť v budúcich obdobiach, aby sa alokovala revidovaná účtovná hodnota
                 majatku, znížená o ich zostatkovú hodnotu (ak existuje), systematicky počas jeho zostávajúcej doby
                 použiteľnosti.

      Zrušenie straty zo zníženia hodnoty na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky

      107.       Malo by sa alokovať zrušenie straty zo zníženia hodnoty na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky,
                 aby sa zvýšila účtovná hodnota majetku jednotky v nasledujúcom poradí:

                 a) najprv majetku iných ako goodwill na základe podielov, ktoré vychádzajú z účtovnej hodnoty každého
                    majetku jednotky; a

                 b) potom goodwill-u, ktoré sa alokovalo k jednotke, ktorá vytvára peňažné prostriedky (ak nejaké
                    existuje), ak sa splnia požiadavky odseku 109.

                 Pri týchto zvýšeniach účtovných hodnôt sa má postupovať ako pri zrušení strát zo zníženia hodnoty
                 na jednotlivom majetku a má sa vykázať v súlade s odsekom 104.

      108.       Pri alokovaní zrušenia straty zo zníženia hodnoty na jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky podľa
                 odseku 107, účtovná hodnota majetku by sa nemala zvýšiť nad nižšiu sumu z:

                 a) jeho uhraditeľnej sumy (ak sa dá určiť); a

                 b) účtovnej hodnoty, ktorá by sa bola určila (po odpočte amortizácie alebo odpisovania), ak by sa
                    nevykázala žiadna strata zo zníženia hodnoty majetku v predchádzajúcich rokoch.

                 Suma zrušenia straty zo zníženia hodnoty, ktorá by sa bola inak alokovala k majetku, by sa mala alokovať
                 k ostatnému majetku jednotky na základe podielov.

      Zrušenie straty zo zníženia hodnoty pre goodwill

      109.       Výnimkou z požiadaviek v odseku 99 je, že strata zo zníženia hodnoty vykázaná pre goodwill by sa nemala
                 zrušiť v nasledujúcom období, okrem prípadu, keď:

                 a) strata zo zníženia hodnoty bola spôsobená špecifickou vonkajšou udalosťou výnimočného charakteru,
                    ktorej zopakovanie sa neočakáva; a

                 b) nastala následná vonkajšia udalosť, ktorá zrušila vplyv tejto udalosti.

      110.       IAS 38, Nehmotný majetok, zakazuje vykazovanie vnútorne vytvoreného goodwill-u. Každé následné
                 zvýšenie uhraditeľnej sumy goodwill-u je pravdepodobne zvýšenie vo vnútorne vytvorenom goodwill-e,
                 okrem prípadu, kedy zvýšenie patrí jednoznačne k zrušeniu vplyvu špecifickej vonkajšej udalosti
                 výnimočného charakteru.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                    321

            111.   Tento štandard nepovoľuje, aby sa zrušila strata zo zníženia hodnoty pre goodwill z dôvodu zmeny
                   v odhadoch (napríklad zmena v diskontnej sadzbe alebo v sume a v čase budúcich peňažných tokov
                   jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky a na ktorú sa goodwill vzťahuje).

            112.   Špecifická vonkajšia udalosť je udalosť, ktorá je mimo kontroly podniku. Príklady vonkajších udalostí
                   výnimočného charakteru zahŕňajú nové predpisy, ktoré významne obmedzujú prevádzkové činnosti alebo
                   znižujú ziskovosť podnikania, na ktoré sa goodwill vzťahuje.

            ZVEREJŇOVANIE

            113.   Za každú triedu majetku by sa malo v účtovnej závierke zverejniť:

                   a) sumu strát zo zníženia hodnoty, vykázaných vo výkaze ziskov a strát počas obdobia, a riadková/-é
                      položka/-y výkazu ziskov a strát, do ktorého sa zahrnú tieto straty zo zníženia hodnoty;

                   b) sumu zrušení strát zo zníženia hodnoty, vykázaných vo výkaze ziskov a strát počas obdobia,
                      a riadková/-é položka/-y výkazu ziskov a strát, v ktorom/-ých sa tieto straty zo zníženia hodnoty zrušia;

                   c) sumu strát zo zníženia hodnoty, vykázaných priamo vo vlastnom imaní počas obdobia; a

                   d) sumu zrušení strát zo zníženia hodnoty, vykázaných priamo vo vlastnom imaní počas obdobia.

            114.   Trieda majetku je zoskupenie majetku podobného charakteru a použitia v činnostiach podniku.

            115.   Informácie vyžadované podľa odseku 113 sa môžu predkladať s inými informáciami zverejnenými pre
                   triedu majetku. Napríklad táto informácia sa môže zahrnúť pri zosúlaďovaní účtovných hodnôt
                   nehnuteľností, strojov a zariadení na začiatku a na konci obdobia, ako sa vyžaduje podľa IAS 16,
                   Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia.

            116.   Podnik, ktorý uplatňuje IAS 14, Vykazovanie o segmentoch, by mal zverejňovať nasledujúce za každý
                   segment podliehajúci vykazovaniu, vychádzajúc z podnikového prvotného formátu (ako sa definuje v IAS
                   14):

                   a) sumu strát zo zníženia hodnoty vykázanú vo výkaze ziskov a strát a priamo vo vlastnom imaní počas
                      obdobia; a

                   b) sumu zrušení strát zo zníženia hodnoty vykázanú vo výkaze ziskov a strát a priamo vo vlastnom imaní
                      počas obdobia.

            117.   Ak strata zo zníženia hodnoty pre jednotlivý majetok alebo pre jednotku, ktorá vytvára peňažné
                   prostriedky, sa vykáže alebo zruší počas obdobia a je významná z hľadiska účtovnej závierky vykazujúceho
                   podniku ako celku, podnik by mal zverejniť:

                   a) udalosti a okolnosti, ktoré viedli k vykázaniu alebo zrušeniu straty zo zníženia hodnoty;

                   b) sumu straty zo zníženia hodnoty vykázanú alebo zrušenú;

                   c) na jednotlivý majetok:

                      i) charakter majetku; a

                      ii) segment podliehajúci vykazovaniu, do ktorého majetok patrí, vychádzajúc z podnikového
                          prvotného formátu (ako sa definuje v IAS 14, Vykazovanie o segmentoch, ak podnik uplatňuje IAS
                          14);
 ---pagebreak--- 322     SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

             d) pre jednotku, ktorá vytvára peňažné prostriedky:

                i) opis jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky (ako napríklad, či sa jedná o výrobnú linku,
                   budovu, podnikateľskú činnosť, geografickú oblasť, segment podliehajúci vykazovaniu, ako sa
                   definuje v IAS 14 alebo iné);

                ii) sumu straty zo zníženia hodnoty vykázanú alebo zrušenú na triedu majetku alebo segment
                    podliehajúci vykazovaniu vychádzajúc z podnikového prvotného formátu (ako sa definuje v IAS
                    14, ak podnik uplatňuje IAS 14); a

                iii) ak sa zmenilo zoskupenie majetku na identifikáciu jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky,
                     od predchádzajúceho odhadu uhraditeľnej sumy (ak nejaká existuje) jednotky, ktorá vytvára
                     peňažné prostriedky, podnik by mal opísať súčasný a predchádzajúci spôsob zoskupovania
                     majetku a dôvod zmeny spôsobu identifikovania jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky;

             e) či uhraditeľná suma majetku (jednotky, ktorá vytvára peňažné prostriedky) je jeho čistá predajná cena
                alebo jeho použiteľná hodnota;

             f) ak uhraditeľná suma je čistá predajná cena, základ použitý na určenie čistej predajnej ceny (ako
                napríklad, či sa predajná cena určila porovnaním s aktívnym trhom alebo nejakým iným
                spôsobom); a

             g) ak uhraditeľná suma je použiteľná hodnota, diskontnú sadzbu/-y, použitú/-é v súčasnom odhade
                a v predchádzajúcom odhade (ak nejaký bol) použiteľnej hodnoty.

      118.   Ak sa straty zo zníženia hodnoty vykážu (zrušia) počas obdobia významného v súhrne vo vzťahu
             k účtovnej závierke vykazujúceho podniku ako celku, podnik by mal zverejniť krátky opis nasledujúceho:

             a) hlavné triedy majetku ovplyvnené stratami zo zníženia hodnoty (zrušenia strát zo zníženia hodnoty),
                na ktoré sa nezverejnila žiadna informácia podľa odseku 117; a

             b) hlavné udalosti a okolnosti, ktoré viedli k vykázaniu (zrušeniu) týchto strát zo zníženia hodnoty,
                na ktoré sa nezverejnila žiadna informácia podľa odseku 117.

      119.   Podniku sa odporúča zverejniť kľúčové predpoklady použité pri určení uhraditeľnej sumy majetku
             (jednotiek, ktoré vytvárajú peňažné prostriedky) počas obdobia.

      PRECHODNÉ USTANOVENIA

      120.   Tento štandard by sa mal použiť len výhľadovo. Straty zo zníženia hodnoty (zrušenia strát zo zníženia
             hodnoty), ktoré vyplývajú z prijatia tohto medzinárodného účtovného štandardu, by sa mali vykázať
             v súlade s týmto štandardom (t. j. vo výkaze ziskov a strát, s výnimkou prípadu, keď je účtovná hodnota
             majetku v precenenej sume. Pri strate zo zníženia hodnoty (zrušení straty zo zníženia hodnoty)
             precenených majetku by sa malo postupovať ako pri znížení (zvýšení) z precenenia).

      121.   Pred prijatím tohto štandardu obsahovali rôzne medzinárodné účtovné štandardy požiadavky veľmi
             podobné tým, ktoré sú zahrnuté v tomto štandarde, na vykázanie a zrušenie straty zo zníženia hodnoty.
             Môžu však vyplynúť zmeny z predchádzajúcich ohodnotení, pretože tento štandard podrobne uvádza, ako
             oceňovať uhraditeľnú sumu a ako uvažovať o jednotke majetku, ktorá vytvára peňažné prostriedky. Bolo
             by zložité určiť retrospektívne, aký by bol odhad uhraditeľnej sumy. Preto pri prijatí tohto štandardu
             podnik neuplatňuje základné alebo prípustné alternatívne riešenie na iné zmeny v účtovných zásadách
             v IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      122.   Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
             začínajúce 1. júlom 1999 alebo neskôr v roku. Odporúča sa skoršie uplatnenie. Ak podnik uplatňuje tento
             štandard pre účtovnú závierku za obdobie, ktoré začína pred 1. júlom 1999, podnik by mal túto
             skutočnosť zverejniť.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                323

                                          MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 37

                                       Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky

            Tento medzinárodný účtovný štandard bol schválený predsedníctvom Rady IAS v júli 1998 a stáva sa účinným pre
            účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1999 alebo neskôr.

            ÚVOD

            1.        IAS 37 stanovuje predpisy pre účtovníctvo a zverejňovanie všetkých rezerv, podmienených záväzkov
                      a podmienených pohľadávok, s výnimkou:

                      a) tých, ktoré sú výsledkom finančných nástrojov, ktoré sú účtované v objektívnej hodnote;

                      b) tých, ktoré sú výsledkom exekučných zmlúv, okrem prípadov, keď je zmluva nevýhodná. Exekučné
                         zmluvy sú zmluvy, podľa ktorých žiadna zmluvná strana nevykonala žiadne zo svojich povinností alebo
                         obe zmluvné strany čiastočne vykonali svoje povinnosti do rovnakého rozsahu;

                      c) tých, ktoré vznikajú z poistenia podnikov zmluvami s držiteľmi poistných zmlúv; alebo

                      d) tých, ktoré sú zahrnuté do iného medzinárodného účtovného štandardu.

            Rezervy

            2.        Štandard definuje rezervy ako záväzky s neurčitým časovým vymedzením a výškou. Rezerva by mala byť
                      vykázaná vtedy, a len vtedy, ak:

                       a) má podnik súčasnú povinnosť (zmluvnú alebo mimozmluvnú) ako dôsledok udalosti, ktorá nastala
                          v minulosti;

                       b) je pravdepodobné (t. j. skôr áno ako nie), že nastane úbytok zdrojov na urovnanie povinnosti, a to
                          zdrojov, z ktorých plynú podniku hospodárske požitky; a

                       c) možno urobiť spoľahlivý odhad veľkosti povinnosti. Štandard predpokladá, že spoľahlivý odhad nebude
                          možné vykonať len vo veľmi výnimočných prípadoch.

            3.        Štandard definuje mimozmluvnú povinnosť ako povinnosť, ktorá vyplýva z podnikových aktivít, ak:

                       a) platnou schémou praxe v minulosti, publikovanými postupmi alebo dostatočne špecifickým vyhlásením
                          v súčasnosti podnik naznačil ostatným účastníkom, že bude akceptovať určité záväzky; a

                       b) ako dôsledok podnik vytvoril oprávnené očakávanie pre časť týchto ostatných účastníkov, že bude plniť
                          dané záväzky.

            4.        Vo výnimočných prípadoch, napríklad v právnom spore, nemusí byť jasné, či podnik má súčasnú povinnosť.
                      V takýchto prípadoch sa prípad z minulosti považuje ako dôvod vzniku súčasnej povinnosti, ak je viac
                      pravdepodobné ako nie, berúc do úvahy každý dostupný dôkaz, že súčasná povinnosť existuje k súvahovému
                      dňu. Podnik vykazuje rezervu pre túto súčasnú povinnosť, ak sú splnené ostatné kritéria na vykazovanie,
                      opísané vyššie. Ak je viac pravdepodobné ako nie, že žiadna súčasná povinnosť neexistuje, podnik zverejní
                      podmienený záväzok, s výnimkou prípadu, keď je nepravdepodobný úbytok zdrojov, ktoré zabezpečujú
                      hospodárske požitky podniku.

            5.        Suma, vykázaná ako rezerva, by mala byť čo najpresnejším odhadom výdavku, požadovaného na urovnanie
                      súčasnej povinnosti k súvahovému dňu, inými slovami, suma, ktorú by podnik objektívne zaplatil
                      na urovnanie povinnosti k súvahovému dňu, alebo na jej prevod na tretieho účastníka v danom čase.

            6.        Tento štandard vyžaduje, aby podnik pri stanovení výšky rezervy:

                       a) bral do úvahy riziká a neistoty. Avšak, neistoty neospravedlňujú vytvorenie nadmerných rezerv alebo
                          účelové nadhodnotenie záväzkov;
 ---pagebreak--- 324        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

                b) upravil hodnotu rezerv, ak vplyv časovej hodnoty peňazí je významný, použitím diskontnej/-ých
                   sadzby/-ieb pred zdanením, ktorá/-é odzrkadľuje/-ú aktuálne trhové zhodnotenia časovej hodnoty
                   peňazí a tie riziká, špecifické pre záväzok, ktoré neboli odzrkadlené v najlepšom odhade výdavku. Kde
                   je použité diskontovanie, zvýšenie rezervy dôsledkom plynutia času je vykázané ako nákladový úrok;

                c) bral do úvahy budúce udalosti, ako sú zmeny v zákonoch a technologické zmeny, ak existuje dostatočný
                   objektívny dôkaz o tom, že sa tieto vyskytnú; a

                d) bral do úvahy zisky z očakávaného vyradenia majetku, i keď očakávané vyradenie je úzko späté
                   s prípadom, na základe ktorého vzniká rezerva.

      7.        Podnik smie očakávať nahradenie niektorých alebo všetkých výdavkov na ktoré bola vytvorená rezerva
                (napríklad prostredníctvom poistných zmlúv, klauzúl o náhrade škody alebo dodávateľských záruk). Podnik
                by mal:

                a) vykázať uhradenie vtedy, a len vtedy, keď je očividne jasné, že úhrada bude prijatá, ak podnik vyrovná
                   povinnosť. Suma, vykázaná ako úhrada by nemala prevyšovať sumu rezervy; a

                b) vykázať túto úhradu ako samostatný majetok. Vo výkaze ziskov a strát môžu byť náklady súvisiace
                   s rezervou prezentované čisto bez sumy, vykázanej ako úhrada.

      8.        Rezervy by mali byť revidované ku každému súvahovému dňu a upravené tak, aby odzrkadľovali aktuálny
                najpresnejší odhad. Ak nie je viac pravdepodobné, že úbytok zdrojov, z ktorých mu plynú hospodárske
                požitky, bude nevyhnutný na urovnanie povinnosti, rezerva by mala byt’ zrušená.

      9.        Rezerva by mala byť použitá len na výdavky, na ktoré bola pôvodne vykázaná.

      Rezervy – špecifické uplatnenia

      10.        Štandard vysvetľuje, ako by mali byť všeobecné požiadavky na vykazovanie a stanovenie hodnoty rezerv
                 uplatňované v troch špecifických oblastiach: budúce prevádzkové straty; nevýhodné zmluvy;
                 a reštrukturalizácie.

      11.        Rezervy by nemali byt’ vykázané pre budúce prevádzkové straty. Očakávanie budúcich prevádzkových strát
                 je náznakom, že určitý majetok činnosti podniku môžu byť znehodnotené. V takomto prípade podnik
                 testuje tento majetok na zníženie hodnoty podľa IAS 36, zníženie hodnoty majetku.

      12.        Ak podnik uzatvoril zmluvu, ktorá je nevýhodná, súčasná povinnosť podľa zmluvy by mala byt’ vykázaná
                 a ocenená ako rezerva. Nevýhodná zmluva je taká, v ktorej nevyhnutné náklady na splnenie povinností
                 podľa zmluvy prevyšujú hospodárske požitky, ktoré majú byť podľa očakávania prijaté v súlade so zmluvou.

      13.        Štandard definuje reštrukturalizáciu ako program, ktorý je naplánovaný a kontrolovaný manažmentom
                 a významne mení buď:

                a) rozsah podnikania, uskutočňovaného podnikom; alebo

                b) spôsob, ktorým je toto podnikanie vykonávané.

      14.        Rezerva na náklady reštrukturalizácie sa vykazuje len ak sú splnené všeobecné kritériá na vykazovanie
                 rezerv. V tomto kontexte, mimozmluvná povinnosť reštrukturalizácie vzniká iba vtedy, ak podnik:

                a) má podrobný formálny plán reštrukturalizácie, identifikujúci minimálne:

                    i) uvažované podnikanie alebo časť podnikania;

                    ii) hlavné ovplyvnené oblasti;

                    iii) umiestnenie, funkciu a približný počet zamestnancov, ktorí dostanú odstupné kvôli zrušeniu ich
                         pracovného pomeru;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    325

                           iv) výdavky, ktoré v tejto súvislosti vzniknú; a

                           v) dobu, kedy bude plán realizovaný; a

                       b) nadobudol platné očakávanie u tých pracovníkov, ktorí sú ovplyvnení tým, že bude uskutočňovať
                          reštrukturalizáciu tým, že začne realizovať daný plán alebo oznámi jeho hlavné črty tým, ktorí sú ním
                          ovplyvnení.

            15.         Rozhodnutie manažmentu alebo rady o reštrukturalizácii nedáva podnet na vznik mimozmluvnej
                        povinnosti k súvahovému dňu, s výnimkou prípadu, keď podnik pred súvahovým dňom:

                       a) začal realizovať plán reštrukturalizácie; alebo

                       b) prerokoval plán reštrukturalizácie s tými, ktorí sú ním ovplyvnení a to dostatočne špecifikovaným
                          spôsobom, aby u nich vzniklo platné očakávanie, že podnik vykoná reštrukturalizáciu.

            16.         Ak reštrukturalizácia zahŕňa predaj činnosti, nevznikne žiadna povinnosť predaja do doby, kým nie je
                        podnik zaviazaný k predaju, t. j. existuje záväzná kúpna zmluva.

            17.         Rezerva na reštrukturalizáciu by mala obsahovať iba priame výdavky vznikajúce z reštrukturalizácie, čiže
                        také, ktoré sú aj:

                       a) nevyhnutne spôsobené reštrukturalizáciou; a

                       b) nie sú spojené s nepretržitými činnosťami podniku. Teda rezerva na reštrukturalizáciu neobsahuje také
                          náklady ako: preškolenie alebo preloženie stálych zamestnancov; marketing; alebo investície do nových
                          systémov a sietí distribúcie.

            Podmienené záväzky

            18.         Tento štandard nahrádza časti z IAS 10, Podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom
                        dni (1), ktoré sa zaoberajú podmienenými skutočnosťami. Tento štandard definuje podmienený záväzok
                        ako:

                       a) potenciálnu povinnosť, ktorá vzniká z minulých udalostí a ktorej existencia bude potvrdená jedine
                          vzniknutím alebo nevzniknutím jednej alebo viacerých neistých budúcich udalostí, ktoré nie sú úplne
                          v rámci kontroly podniku; alebo

                       b) súčasnú povinnosť, ktorá vzniká z minulých udalostí, ale nie je vykázaná, pretože:

                           i) nie je pravdepodobné, že úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, bude vyžadovaný
                              na urovnanie povinnosti; alebo

                           ii) výška povinnosti nemôže byť ocenená s primeranou spoľahlivosťou.

            19.         Podnik by nemal vykazovať podmienený záväzok. Podnik by mal zverejniť podmienený záväzok,
                        s výnimkou prípadov, keď pravdepodobnosť úbytku zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky je
                        vzdialená.

            Podmienené pohľadávky

            20.         Tento štandard definuje podmienenú pohľadávku ako potenciálny majetok, ktoré podnik získa v dôsledku
                        udalostí, ku ktorým došlo v minulosti a ktorého existencia bude potvrdená jedine vzniknutím alebo
                        nevzniknutím jednej alebo viacerých neistých budúcich udalostí, ktoré nie sú úplne v rámci kontroly
                        podniku. Príkladom je požiadavka, ktorú podnik uplatňuje prostredníctvom súdnych procesov, kde
                        výsledok je neistý.

            21.         Podnik by nemal vykazovať podmienenú pohľadávku. Podmienená pohľadávka by sa mala zverejniť, ak sú
                        hospodárske požitky pravdepodobné.

            22.         Ak je realizácia príjmu prakticky istá, potom súvisiaca pohľadávka nie je podmienená pohľadávka a je
                        vhodné ju ako pohľadávku vykázať.

            (1)    MÚŠ 10, podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom dni, bol nahradený MÚŠ 10 (revidovaný 1999),
                   udalosti po súvahovom dni, účinný od l. januára 2000.
 ---pagebreak--- 326      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      Dátum účinnosti

      23.         Tento štandard sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1999
                  alebo neskôr. Odporúča sa ho uplatňovať skôr.

      OBSAH

                                                                                                                  Odseky

      Cieľ                                                                                                           327

      Rozsah                                                                                                         327

      Definície                                                                                                      328

      Rezervy a ostatné záväzky                                                                                      329

      Vzťahy medzi rezervami a podmienenými záväzkami                                                                329

      Vykazovanie                                                                                                    329

      Rezervy                                                                                                        329

      Súčasná povinnosť                                                                                              330

      Minulé udalosti                                                                                                330

      Pravdepodobný úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky                                              331

      Spoľahlivý odhad povinnosti                                                                                    331

      Podmienené záväzky                                                                                             331

      Podmienené pohľadávky                                                                                          332

      Oceňovanie                                                                                                     332

      Najlepší odhad                                                                                                 332

      Riziko a neistoty                                                                                              333

      Súčasná hodnota                                                                                                333

      Budúce udalosti                                                                                                333

      Očakávané vyradenie majetku                                                                                    334

      Náhrady                                                                                                        334

      Zmeny v rezervách                                                                                              334

      Používanie rezerv                                                                                              334

      Uplatňovanie princípov vykazovania a oceňovania                                                                335

      Budúce prevádzkové straty                                                                                      335

      Nevýhodné zmluvy                                                                                               335

      Reštrukturalizácia                                                                                             335

      Zverejňovanie                                                                                                  337

      Prechodné ustanovenia                                                                                          338

      Dátum účinnosti                                                                                                339
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    327

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je zabezpečiť, aby boli použité vhodné kritéria vykazovania a základne oceňovania rezerv,
            podmienených záväzkov a podmienených pohľadávok a aby boli zverejnené dostatočné informácie v poznámkach
            k výkazom účtovnej závierky tak, aby umožnili používateľom pochopiť ich charakter, časovosť a výšku.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by mali uplatňovať všetky podniky pri účtovaní rezerv, podmienených záväzkov
                      a podmienených pohľadávok, s výnimkou:

                       a) tých, ktoré sú výsledkom finančných nástrojov, ktoré sú vykázané v objektívnej hodnote;

                       b) tých, ktoré sú výsledkom exekučných zmlúv, s výnimkou zmluvy, ktorá je nevýhodná;

                       c) tých, ktoré vznikajú v poisťovacích spoločnostiach na základe zmlúv s držiteľmi poistenia; a

                       d) tých, ktoré sú zahrnuté v inom medzinárodnom účtovnom štandarde.

            2.        Tento štandard sa uplatňuje na finančné nástroje (vrátane záruk), ktoré nie sú účtované v objektívnej hodnote.

            3.        Exekučné zmluvy sú zmluvy, podľa ktorých žiadna zo zmluvných strán neuskutočnila žiadnu zo svojich
                      povinností, alebo obe zmluvné strany čiastočne vykonali svoje povinnosti do rovnakého rozsahu. Tento
                      štandard sa neuplatňuje na exekučné zmluvy s výnimkou tých, ktoré sú nevýhodné.

            4.        Tento štandard sa uplatňuje na rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky poisťovacích
                      spoločností, ktoré sú odlišné od tých, ktoré vznikajú zo zmlúv s držiteľmi poistenia.

            5.        Ak sa iný medzinárodný účtovný štandard zaoberá so špecifickým typom rezervy, podmieneného záväzku
                      alebo podmienenej pohľadávky, podnik ho uplatňuje namiesto tohto štandardu. Napríklad štandardy
                      uvádzajú tiež určité typy rezerv na:

                       a) zákazková výroba (pozri IAS 11, zákazková výroba);

                       b) dane z príjmov (pozri IAS 12, dane z príjmov);

                       c) nájom (pozri IAS 17, nájmy). Avšak, keďže IAS 17 neobsahuje špecifické požiadavky na zaobchádzanie
                          s operatívnym nájmom, ktorý sa stáva nevýhodným, tento štandard sa uplatňuje v takýchto prípadoch;
                          a

                       d) zamestnanecké požitky (pozri IAS 19, zamestnanecké požitky).

            6.        Niektoré sumy, spracované ako rezervy, môžu súvisieť s vykazovaním výnosov, napríklad ak podnik
                      poskytuje záruky za úhradu. Tento štandard neuvádza vykazovanie výnosov. IAS 18, Výnosy z bežnej
                      činnosti, identifikuje okolnosti, za ktorých sú výnosy vykázané a poskytuje praktický návod na uplatňovanie
                      kritérií vykazovania. Tento štandard nemení požiadavky IAS 18.

            7.        Tento štandard definuje rezervy ako záväzky neistého času alebo výšky. V niektorých krajinách sa výraz
                      „rezerva“ používa tiež v kontexte položiek ako je odpisovanie, zníženie hodnoty majetku a pochybné
                      pohľadávky: tieto sú úpravami účtovných hodnôt majetku a nie sú zahrnuté v tomto štandarde.
 ---pagebreak--- 328        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      8.        Ostatné medzinárodné účtovné štandardy špecifikujú, či sa výdavky považujú za majetok alebo náklady. Tieto
                témy nie sú zahrnuté do tohto štandardu. Následne, tento štandard ani nezakazuje, ani nevyžaduje aktiváciu
                nákladov vykázaných v čase tvorby rezervy.

      9.        Tento štandard sa uplatňuje na rezervy na reštrukturalizáciu (vrátane ukončovaných aktivít). Keď
                reštrukturalizácia spĺňa definíciu ukončovanej aktivity, IAS 35, Ukončované činnosti, môže vyžadovať
                dodatočné zverejnenia.

      DEFINÍCIE

      10.       V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                Rezerva je záväzok neurčitého času alebo výšky.

                Záväzok je súčasná povinnosť podniku vznikajúca z minulých udalostí, vyrovnaním ktorej sa očakáva úbytok
                podnikových zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky.

                Záväzná udalosť je udalosť, ktorá vytvára zákonnú alebo mimozmluvnú povinnosť, ktorá vedie k tomu, že
                podnik nemá reálnu alternatívu na vyrovnanie danej povinnosti.

                Zákonná povinnosť je povinnosť, ktorá vzniká zo:

                a) zmluvy (prostredníctvom v nej stanovených a z nej vyplývajúcich podmienok);

                b) zákona; alebo

                c) ostatných právnych úkonov.

                Mimozmluvná povinnosť je povinnosť, ktorá vzniká z činností podniku, keď:

                a) podnik naznačil ostatným stranám, že bude akceptovať určité povinnosti na základe zavedenej praxe
                   v minulosti, publikovaných postupov alebo v dostatočne špecifikovanom aktuálnom vyhlásení; a

                b) v dôsledku toho podnik vytvoril platné očakávanie týchto ostatných strán, že si splní tieto povinnosti.

                Podmienený záväzok je:

                a) možná povinnosť, ktorá vzniká z minulých udalostí a ktorej existencia bude potvrdená jedine vzniknutím
                   alebo nevzniknutím jednej alebo viacerých neurčitých budúcich udalostí, ktoré nie sú úplne v rámci
                   kontroly podniku; alebo

                b) súčasná povinnosť, ktorá vzniká z minulých udalostí, avšak nie je vykázaná, pretože:

                   i) nie je pravdepodobné, že úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, bude vyžadovaný
                      na vyrovnanie povinnosti; alebo

                   ii) výšku povinnosti nie je možné oceniť s dostatočnou spoľahlivosťou.

                Podmienená pohľadávka je možná pohľadávka, ktorá vzniká z minulých udalostí a ktorej existencia bude
                potvrdená jedine vzniknutím alebo nevzniknutím jednej alebo viacerých neurčitých budúcich udalostí, ktoré
                nie sú úplne v rámci kontroly podniku.

                Nevýhodná zmluva je zmluva, v ktorej nevyhnutné náklady na splnenie povinností podľa zmluvy prevyšujú
                očakávané dosiahnutie hospodárskych požitkov podľa nej.

                Reštrukturalizácia je program, ktorý je plánovaný a kontrolovaný manažmentom a významne mení buď:

                a) rozsah podnikania, vykonávaného podnikom; alebo

                b) spôsob, ktorým je toto podnikanie vykonávané.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                            329

            Rezervy a ostatné záväzky

            11.        Rezervy možno odlíšiť od ostatných záväzkov, ako sú záväzky z obchodného styku a výdavky budúcich
                       období, pretože existuje neistota o období alebo výške budúcich výdavkov, vyžadovaných na vyrovnanie.
                       Naopak:

                       a) záväzky z obchodného styku sú záväzkami zaplatiť za tovar alebo služby, ktoré boli prijaté alebo dodané
                          a boli faktúrované alebo formálne odsúhlasené s dodávateľom; a

                       b) výdavky budúcich období sú záväzky zaplatiť za tovar alebo služby, ktoré boli prijaté alebo dodané, ale
                          neboli vyplatené, fakturované alebo formálne odsúhlasené s dodávateľom, vrátane čiastok splatných pre
                          zamestnancov (napríklad čiastky súvisiace s časovo rozlíšenými náhradami za dovolenky). Hoci je
                          niekedy nevyhnutné odhadnúť výšku alebo obdobie výdavkov budúcich období, neistota je všeobecne
                          oveľa menšia ako pri rezervách.

                       Na výdavky budúcich období sa často prihliada ako na časť záväzkov z obchodného styku a ostatných
                       záväzkov, zatiaľ čo rezervy sa vykazujú osobitne.

            Vzťah medzi rezervami a podmienenými záväzkami

            12.         Vo všeobecnosti sú všetky rezervy podmienené, pretože sú neurčité v čase alebo výške. Avšak v rámci tohto
                        štandardu sa výraz „podmienené“ používa pre záväzky a pohľadávky, ktoré nie sú vykázané, pretože ich
                        existencia bude potvrdená jedine vzniknutím alebo nevzniknutím jednej alebo viacerých neurčitých
                        budúcich udalostí, ktoré nie sú úplne v rámci kontroly podniku. Navyše, výraz „podmienený záväzok“ sa
                        používa pre záväzky, ktoré nespĺňajú kritériá vykazovania.

            13.         Tento štandard rozlišuje medzi:

                        a) rezervami – ktoré sú vykázané ako záväzky (za predpokladu, že je možné uskutočniť spoľahlivý odhad),
                           pretože sú súčasnými povinnosťami a je pravdepodobné, že úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú
                           hospodárske požitky, bude vyžadovaný na vyrovnanie povinností; a

                        b) podmienenými záväzkami – ktoré nie sú vykázané ako záväzky, pretože sú buď:

                            i) možnými povinnosťami, keďže musí byť ešte len potvrdené, či podnik má súčasnú povinnosť, ktorá
                               by mohla viesť k úbytku zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky; alebo

                            ii) súčasnými povinnosťami, ktoré nespĺňajú kritériá vykazovania v tomto štandarde (pretože buď nie
                                je pravdepodobné, že úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, bude vyžadovaný
                                na vyrovnanie povinnosti alebo nie je možné urobiť dostatočne spoľahlivý odhad výšky povinnosti).

            VYKAZOVANIE

            Rezervy

            14.        Rezerva by mala byť vykázaná, ak:

                       a) podnik má súčasnú povinnosť (zákonnú alebo mimozmluvnú) ako dôsledok minulých udalostí (1);

                       b) je pravdepodobné, že úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, bude požadovaný
                          na vyrovnanie povinnosti; a

                       c) možno uskutočniť spoľahlivý odhad výšky povinnosti.

                       Ak tieto podmienky nie sú splnené, nemala by byť vykázaná žiadna rezerva.

            (1)    Pozri tiež SIV-6: náklady na modifikáciu existujúceho softvéru.
 ---pagebreak--- 330     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Súčasná povinnosť

      15.    Vo výnimočných prípadoch nie je jasné, či existuje súčasná povinnosť. V takýchto prípadoch je minulá
             udalosť považovaná za pôvodcu vzniku súčasnej povinnosti ak, berúc do úvahy všetok dostupný dôkaz, je
             viac pravdepodobné ako nepravdepodobné, že súčasná povinnosť existuje k súvahovému dňu.

      16.    V takmer všetkých prípadoch bude jasné, či súčasná povinnosť vznikla na základe minulej udalosti. Vo
             výnimočných prípadoch, napríklad v právnom spore, môže byť diskutabilné, či sa buď vyskytli určité
             prípady alebo či tieto prípady vedú k súčasnej povinnosti. V takomto prípade podnik určí, či súčasná
             povinnosť existuje k súvahovému dňu, berúc do úvahy všetok dostupný dôkaz, napríklad vrátane stanoviska
             expertov. Uvažovaný dôkaz obsahuje akýkoľvek dodatočný dôkaz poskytovaný z udalostí po súvahovom
             dni. Na základe tohto dôkazu:

             a) ak je viac pravdepodobné ako nepravdepodobné, že súčasná povinnosť existovala k súvahovému dňu,
                podnik vykáže rezervu (ak sú splnené kritériá vykazovania); a

             b) ak je viac pravdepodobné ako nepravdepodobné, že žiadna súčasná povinnosť neexistovala
                k súvahovému dňu, podnik zverejňuje podmienený záväzok, s výnimkou prípadu, keď je možný úbytok
                zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky vzdialený (pozri odsek 86).

      Minulé udalosti

      17.    Minulá udalosť, ktorá vedie k súčasnej povinnosti, sa nazýva záväzná udalosť. Aby bola udalosť záväznou
             udalosťou, je nevyhnutné, aby podnik nemal inú reálnu možnosť na vyrovnanie povinnosti, vytvorenej
             danou udalosťou. O takúto udalosť sa jedná, iba ak:

             a) vyrovnanie povinnosti možno vynútiť zákonom, alebo

             b) v prípade mimozmluvnej povinnosti, keď udalosť (ktorá môže byť činnosťou podniku) vytvára platné
                očakávania ostatných strán, že podnik si splní povinnosť.

      18.    Účtovná závierka sa zaoberá finančnou situáciou podniku na konci jeho účtovného obdobia a nie jeho
             možnou situáciou v budúcnosti. Preto sa nevykazuje žiadna rezerva na náklady, ktoré je potrebné vynaložiť
             na prevádzku v budúcnosti. Jediné záväzky vykázané v súvahe podniku sú tie, ktoré existujú k súvahovému
             dňu.

      19.    Jedine tie povinnosti, ktoré vznikajú z minulých udalostí a ktoré existujú nezávisle od podnikových činností
             v budúcnosti (napríklad budúce vykonávanie jeho záležitostí) sa vykazujú ako rezervy. Príkladmi takýchto
             povinností sú pokuty alebo náklady na odstránenie nezákonného poškodenia životného prostredia,
             z ktorých by obidve mohli viesť k úbytku zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, pri ich vyrovnaní
             bez ohľadu na budúce činnosti podniku. Podobne, podnik vykazuje rezervu na náklady na zrušenie
             sprostredkovateľskej zmluvy na ropné zariadenie alebo atómovú elektráreň, v rozsahu, v ktorom je podnik
             povinný odstrániť už spôsobenú škodu. Naopak, v dôsledku komerčného tlaku alebo zákonných
             požiadaviek, podnik môže mať v úmysle alebo môže mať potrebu realizovať výdavky na fungovanie
             konkrétnym spôsobom v budúcnosti (napríklad namontovaním dymových filtrov na určitý typ továrne).
             Pretože podnik sa môže vyhnúť budúcim výdavkom svojou činnosťou v budúcnosti, napríklad zmenou
             svojej metódy prevádzkovania, nemá v súčasnosti žiadnu povinnosť pre tento budúci výdavok a nevykazuje
             sa žiadna rezerva.

      20.    Povinnosť sa vždy týka ďalšej zmluvnej strany, na ktorú je táto povinnosť viazaná. Nie je však nevyhnutné
             poznať identitu zmluvnej strany, na ktorú sa povinnosť viaže – v skutočnosti to môže byť povinnosť voči
             verejnosti v širokom slova zmysle. Pretože povinnosť vždy obsahuje záväzok voči inej strane, nasleduje to,
             že rozhodnutie manažmentu alebo rady nedáva podnet na vznik mimozmluvnej povinnosti k súvahovému
             dňu, s výnimkou rozhodnutia, ktoré bolo oznámené pred súvahovým dňom tým, ktorí sú týmto
             špecifickým spôsobom ovplyvnení tak, že im vzniká oprávnené očakávanie, že podnik si splní svoje
             povinnosti.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    331

            21.         Udalosť, ktorá nespôsobuje vznik povinnosti bezprostredne, to môže spôsobiť k neskoršiemu dátumu,
                        pretože zmeny v zákonoch alebo akt (napríklad dostatočne špecifikované verejné prehlásenie) zo strany
                        podniku dávajú podnet na vznik mimozmluvnej povinnosti. Napríklad, keď je spôsobené poškodenie
                        životného prostredia, nemusí existovať povinnosť odstrániť následky. Spôsobenie poškodenia sa však stane
                        záväzným prípadom, ak nový zákon požaduje odstránenie existujúceho poškodenia, alebo ak podnik
                        verejne akceptuje zodpovednosť za nápravu spôsobom, ktorý vytvára mimozmluvnú povinnosť.

            22.         Ak detaily navrhovaného nového zákona ešte musia byť dokončené, povinnosť vzniká iba vtedy, keď je
                        legislatíva takmer istá ako uzákonený návrh. Na účely tohto štandardu sa takáto povinnosť považuje za
                        zákonnú povinnosť. Rozdiely v okolnostiach, ktoré sa týkajú uzákonenia spôsobujú, že nie je možné
                        špecifikovať jediný prípad, ktorý by spôsobil, že uzákonenie zákona je takmer isté. V mnohých prípadoch
                        nebude možné dosiahnuť zjavné uistenie o uzákonení zákona, až kým nie je objektívne schválený.

            Pravdepodobný úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske úžitky

            23.         Aby sa záväzok kvalifikoval na vykazovanie, musí existovať nielen súčasná povinnosť, ale aj pravdepodobný
                        úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, na vyrovnanie tejto povinnosti. Na účely tohto
                        štandardu (1) úbytok zdrojov alebo iná udalosť sa považuje za pravdepodobnú, ak sa skôr pravdepodobne
                        ako nepravdepodobne udalosť vyskytne, napríklad pravdepodobnosť, že udalosť sa vyskytne je väčšia ako
                        pravdepodobnosť, že sa nevyskytne. Ak nie je pravdepodobné, že súčasná povinnosť existuje, podnik
                        zverejní podmienený záväzok, s výnimkou prípadu, keď je možný úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú
                        hospodárske požitky vzdialený (pozri odsek 86).

            24.         Ak existuje viacero podobných povinností (napríklad výrobné oprávnenia alebo podobné zmluvy),
                        pravdepodobnosť, že úbytok bude požadovaný na vyrovnanie, je stanovená s prihliadnutím na skupinu
                        povinností ako celok. Hoci pravdepodobnosť úbytku pre akúkoľvek jedinú položku môže byť malá, môže
                        byť celkom pravdepodobné. že nejaký úbytok zdrojov bude potrebný na vyrovnanie povinností ako celku.
                        Ak ide o takýto prípad, vykazuje sa rezerva (ak sú splnené ostatné kritériá na vykazovanie).

            Spoľahlivý odhad povinnosti

            25.         Používanie odhadov je podstatnou časťou zostavovania účtovnej závierky a nepodkopáva tým jej
                        spoľahlivosť. Toto je obzvlášť platné v prípade rezerv, ktoré sú svojím charakterom viac neisté ako väčšina
                        ostatných položiek súvahy. Okrem extrémne výnimočných prípadov, podnik bude schopný určiť škálu
                        možných výsledkov a môže teda urobiť odhad povinnosti, ktorý je dostatočne spoľahlivý na použitie pri
                        vykazovaní rezervy.

            26.         V extrémne výnimočných prípadoch, ak sa nemôže uskutočniť spoľahlivý odhad, existuje záväzok, ktorý
                        nemôže byť vykázaný. Tento záväzok sa zverejňuje ako podmienený záväzok (pozri odsek 86).

            Podmienené záväzky

            27.         Podnik by nemal vykazovať podmienený záväzok.

            28.         Podmienený záväzok sa zverejňuje podľa požiadavky odseku 86, s výnimkou prípadu, keď je možnosť
                        úbytku zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, vzdialená.

            29.         Ak je podnik spoločne a nerozdielne zodpovedný za povinnosť, časť povinnosti, ktorá má byť podľa
                        očakávania splnená ostatnými zmluvnými stranami, sa považuje za podmienený záväzok. Podnik vykazuje
                        rezervu na časť povinnosti, pre ktorú je úbytok zdrojov, ktorý vyjadruje hospodárske požitky
                        pravdepodobný, okrem extrémne výnimočných okolností, keď nie je možné uskutočniť spoľahlivý odhad.

            30.         Podmienené záväzky sa môžu vyvinúť spôsobom prvotne neočakávaným. Z tohto dôvodu sa hodnotia
                        nepretržite kvôli stanoveniu, či sa úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky, stal
                        pravdepodobným. Ak nastáva pravdepodobnosť, že úbytok budúcich hospodárskych požitkov bude
                        požadovaný pre položku, ktorá sa predtým považovala za podmienený záväzok, rezerva sa vykazuje
                        v účtovnej závierke za obdobie, v ktorom sa zmena pravdepodobnosti uskutočnila (okrem extrémne
                        výnimočných okolností, keď nie je možné uskutočniť spoľahlivý odhad).

            (1)    Interpretácia výrazu „pravdepodobne“ v tomto štandarde ako „skôr pravdepodobne ako nepravdepodobne“ sa neuplatňuje
                   nevyhnutne na ostatné medzinárodné účtovné štandardy.,
 ---pagebreak--- 332     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      Podmienené pohľadávky

      31.      Podnik by nemal vykazovať podmienenú pohľadávku.

      32.      Podmienené pohľadávky väčšinou vznikajú z neplánovaných alebo iných neočakávaných prípadov, ktoré
               spôsobujú vznik možnosti prílevu hospodárskych požitkov do podniku. Príkladom je nárok, ktorý podnik
               získava prostredníctvom legálnych procesov, kde výsledok nie je istý.

      33.      Podmienené pohľadávky sa nevykazujú v účtovnej závierke, keďže toto by mohlo viesť k vykázaniu výnosu,
               ktorý nemusí byť nikdy realizovaný. Avšak, ak je realizácia výnosu takmer istá, potom s ním spojená
               pohľadávka nie je podmienená pohľadávka a jej vykázanie je vhodné.

      34.      Podmienená pohľadávka sa zverejňuje podľa požiadaviek odseku 89, ak prílev hospodárskych požitkov je
               pravdepodobný.

      35.      Podmienené pohľadávky sa hodnotia nepretržite, aby sa zabezpečilo, že vývoj sa primerane odzrkadľuje
               v účtovnej závierke. Ak je očividne jasné, že prílev hospodárskych požitkov vznikne, pohľadávka a súvisiaci
               výnos sa vykazuje v účtovnej závierke obdobia, v ktorom sa zmena vyskytne. Ak sa prílev hospodárskych
               požitkov stal pravdepodobným, podnik zverejňuje podmienenú pohľadávku (pozri odsek 89).

      OCEŇOVANIE

      Najlepší odhad

      36.     Suma, vykázaná ako rezerva, by mala byť najlepším odhadom výdavku, vyžadovaného na vyrovnanie
              súčasnej povinnosti k súvahovému dňu.

      37.     Najlepším odhadom výdavku, vyžadovaného na vyrovnanie súčasnej povinnosti, je suma, ktorú by podnik
              objektívne zaplatil na vyrovnanie povinnosti k súvahovému dňu alebo na prevedenie na tretiu stranu v danom
              čase. Toto bude často nemožné alebo neúmerne nákladné na vyrovnanie alebo prevedenie povinnosti
              k súvahovému dňu. Avšak odhad sumy, ktorú by podnik objektívne zaplatil na vyrovnanie alebo prevedenie
              povinnosti, dáva najlepší odhad výdavku, požadovaného na vyrovnanie súčasnej povinnosti k súvahovému
              dňu.

      38.     Odhady výsledkov a finančných vplyvov sa určujú na základe úsudku manažmentu podniku, doplneného
              skúsenosťami z podobných transakcií a v niektorých prípadoch správami od nezávislých odborníkov.
              Uvažovaný dôkaz obsahuje akýkoľvek dodatočný dôkaz, ktorý poskytujú udalosti po súvahovom dni.

      39.     Neistoty, obklopujúce sumu, ktorá má byť vykázaná ako rezerva, sú spracovávané rôznymi spôsobmi podľa
              okolností. Keď rezerva, ktorá sa bude oceňovať, obsahuje rozsiahlu skupinu položiek, povinnosť je
              odhadovaná zvážením všetkých možných výsledkov podľa pravdepodobností s nimi spojených. Názov tejto
              štatistickej metódy odhadovania je „očakávaná hodnota“. Rezerva bude preto rôzna v závislosti na tom, či
              pravdepodobnosť straty z udanej sumy je napríklad 60 % alebo 90 %. Ak existuje nepretržité rozpätie
              možných výsledkov a každý bod tohto rozpätia je tak pravdepodobný ako každý iný, používa sa stredný bod
              rozpätia.

              Príklad

              Podnik predáva tovar so zárukou, podľa ktorej sú zákazníci krytí na náklady za opravy akýchkoľvek
              výrobných závad, ktoré sa stávajú zjavnými počas prvých šiestich mesiacov po nakúpení. Ak by boli zistené
              nepatrné chyby na všetkých predaných výrobkoch, výsledkom by boli náklady na opravu vo výške 1 milióna.
              Ak by boli zistené väčšie závady na všetkých predaných výrobkoch, výsledkom by boli náklady na opravu
              vo výške 4 miliónov. Skúsenosti z predchádzajúcich období a budúce očakávania podniku naznačujú, že
              v nasledujúcom roku, 75 % predaných výrobkov nebude mať žiadne závady, 20 % predaných výrobkov bude
              mať nepatrné závady a 5 % predaných výrobkov bude mať väčšie závady. V súlade s odsekom 24, podnik
              zhodnotí pravdepodobnosť úbytku pre záručnú povinnosť ako celku.

              Očakávaná hodnota nákladov na opravy je:

             (75 % z nuly) + (20 % z 1 mil.) + (5 % zo 4 mil.) = 400000
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                   333

            40.      Ak je oceňovaná jediná povinnosť, individuálny najpravdepodobnejší výsledok môže byť najlepším odhadom
                     záväzku. Ale i v takomto prípade podnik uvažuje o ostatných možných výsledkoch. Ak sú iné možné
                     výsledky buď príliš vysoké alebo zväčša nižšie ako najpravdepodobnejší výsledok, najlepší odhad bude vyššia
                     alebo nižšia suma. Napríklad, ak podnik musí odstrániť vážnu chybu na hlavnom zariadení, ktoré
                     skonštruoval pre zákazníka, individuálnym najpravdepodobnejším výsledkom pre úspešnú opravu na prvý
                     pokus môžu byť náklady 1 000, avšak rezerva je vytvorená na vyššiu sumu, ak existuje významná šanca, že
                     ďalšie pokusy budú nevyhnutné.

            41.      Rezerva sa oceňuje pred zdanením, keďže s daňovými dôsledkami na rezervu a zmenami v nej sa zaoberá IAS
                     12, Dane z príjmov.

            Riziká a neistoty

            42.       Riziká a neistoty, ktoré nevyhnutne obklopujú mnohé prípady a okolnosti, by sa mali brať do úvahy
                      na dosiahnutie najlepšieho odhadu rezervy.

            43.       Riziko opisuje variabilitu výsledku. Úpravy rizika môžu zvýšiť veľkosť, v ktorej je záväzok ocenený. Pri
                      tvorbe úsudku v podmienkach neistoty je potrebné venovať pozornosť tomu, aby výnosy alebo pohľadávky
                      neboli nadhodnotené a náklady alebo záväzky neboli podhodnotené. Avšak neistota neospravedlňuje
                      tvorbu nadmerných rezerv alebo zámerné nadhodnotenie záväzkov. Napríklad, ak sa plánované náklady
                      konkrétneho nepriaznivého výsledku odhadujú na základe opatrnosti, tento výsledok sa potom zámerne
                      neberie do úvahy ako pravdepodobnejší ako je v skutočnosti. Pozornosť treba venovať vyhýbaniu sa
                      duplicitným úpravám pre riziko a neistotu s následným nadhodnotením rezervy.

            44.   Zverejnenie neistôt, obklopujúcich veľkosť výdavku, sa uskutočňuje podľa odseku 85 písm. b.

            Súčasná hodnota

            45.       Ak je vplyv časovej hodnoty peňazí významný, veľkosť rezervy by mala byť súčasnou hodnotou výdavku,
                      ktorý je očakávaný ako požadovaný na vyrovnanie povinnosti.

            46.       V dôsledku časovej hodnoty peňazí, rezervy súvisiace s úbytkom peňažnej hotovosti, ktoré vznikajú skoro
                      po súvahovom dni, sú jednostrannejšie ako tie, kde úbytok peňažnej hotovosti tej istej veľkosti vzniká
                      neskôr. Rezervy sú preto diskontované, ak je ich vplyv významný.

            47.       Diskontná/-é sadzba/-y by mala/-i byť sadzbou/-ami pred zdanením, ktorá/-é odzrkadľuje/-ú aktuálne trhové
                      zhodnotenie časovej hodnoty peňazí a riziká špecifické pre záväzok. Diskontná/-é sadzba/-y by nemala/-i
                      odzrkadľovať riziká, pre ktoré boli odhadované budúce peňažné toky upravené.

            Budúce udalosti

            48.       Budúce udalosti, ktoré môžu vplývať na sumu požadovanú na vyrovnanie povinnosti, by mali byť zobrazené
                      v sume rezervy, ak existuje vyčerpávajúci objektívny dôkaz, že skutočne nastanú.

            49.       Očakávané budúce udalosti môžu byť špecificky významné pri oceňovaní rezerv. Napríklad podnik môže
                      byť presvedčený, že náklady na vyčistenie lokality na konci jej života budú znížené zmenami v technológii.
                      Vykázaná suma odzrkadľuje rozumné očakávania technicky kvalifikovaných, objektívnych pozorovateľov,
                      berúc do úvahy všetok dostupný dôkaz o technológii, ktorý bude k dispozícii v čase čistenia. Preto je vhodné
                      zahrnúť napríklad očakávané zníženia nákladov, spojené so zvýšenou skúsenosťou pri uplatňovaní
                      existujúcej technológie alebo očakávané náklady na uplatňovanie existujúcej technológie na rozsiahlejšiu
                      alebo komplexnejšiu činnosť čistenia, ako bola vykonávaná predtým. Avšak podnik neočakáva rozvoj
                      kompletne novej technológie čistenia, s výnimkou prípadu, keď je to podložené vyčerpávajúcim
                      objektívnym dôkazom.
 ---pagebreak--- 334     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

      50.      Vplyv možnej novej legislatívy sa berie na vedomie pri oceňovaní existujúceho záväzku, ak existuje
               vyčerpávajúci objektívny dôkaz, že táto legislatíva bude očividne jasne schválená. Variabilita okolností, ktoré
               vznikajú v praxi, neumožňuje špecifikovať jedinú udalosť, ktorá bude poskytovať vyčerpávajúci objektívny
               dôkaz v každom prípade. Vyžaduje sa dôkaz pre obe možnosti, jednak o tom, čo bude legislatíva požadovať
               a o tom, či je očividne jasné, že bude schválená a realizovaná povinným postupom. V mnohých prípadoch
               nebude vyčerpávajúci objektívny dôkaz existovať, pokiaľ sa nová legislatíva neschváli.

      Očakávané vyradenie majetku

      51.      Zisky z očakávaného vyradenia majetku by sa nemali brať do úvahy pri oceňovaní rezervy.

      52.      Zisky z očakávaného vyradenia majetku sa neberú do úvahy pri oceňovaní rezervy, aj keď je očakávané
               vyradenie úzko späté s udalosťou vzniku rezervy. Namiesto toho podnik vykazuje zisky z očakávaných
               vyradení majetku v čase špecifikovanom medzinárodným účtovným štandardom, ktorý sa zaoberá
               uvažovaným majetkom.

      NÁHRADY

      53.      Keď sa náhrada niektorých alebo všetkých výdavkov, požadovaných na vyrovnanie rezervy, očakáva od inej
               strany, náhrada by sa mala vykázať vtedy a len vtedy, ak je očividne isté, že náhrada bude prijatá, ak podnik
               vyrovná povinnosť. Náhrada by nemala byť spracovaná ako osobitný majetok. Suma, zistená pre náhradu,
               by nemala prevýšiť veľkosť rezervy.

      54.      Vo výkaze ziskov a strát môžu byť náhrady súvisiace s rezervou prezentované v čistej sume, vykázanej pre
               náhradu.

      55.      Niekedy je podnik schopný vyžiadať od ďalšieho účastníka zaplatenie časti alebo všetkých výdavkov,
               požadovaných na vyrovnanie rezervy (napríklad prostredníctvom poistných zmlúv, doložiek o odškodnom
               a dodávateľských záruk). Tento účastník môže buď nahradiť sumy, ktoré zaplatil podnik alebo zaplatiť sumy
               priamo.

      56.      Vo väčšine prípadov podnik zostane zodpovedný za celú dotknutú sumu, takže podnik by musel vyrovnať
               celú sumu, ak tretia strana zlyhá zaplatiť z akéhokoľvek dôvodu. Ak ide o takýto prípad, rezerva sa vykazuje
               na plnú sumu záväzku a osobitný majetok pre očakávanú úhradu sa vykazuje, keď je očividne jasné, že
               náhrada bude prijatá, ak podnik vyrovná záväzok.

      57.      V niektorých prípadoch podnik nebude zodpovedný za dotknuté náklady, ak tretia strana zlyhá zaplatiť.
               V takomto prípade podnik nemá záväzok za tieto náklady a tieto sa nezahŕňajú do rezervy.

      58.      Ako je uvedené v odseku 29, povinnosť, za ktorú je podnik spoločne a nerozdielne zodpovedný, je
               podmieneným záväzkom do rozsahu, v akom sa očakáva, že povinnosť bude vyrovnaná ostatnými stranami.

      Zmeny v rezervách

      59.      Rezervy by sa mali prehodnocovať ku každému súvahovému dňu a upravovať podľa aktuálnych najlepších
               odhadov. Ak nie je ďalej pravdepodobné, že úbytok zdrojov, ktoré vyjadrujú hospodárske požitky sa bude
               vyžadovať na vyrovnanie povinnosti, rezerva by sa mala zrušiť.

      60.      Ak sa používa diskontovanie, účtovná hodnota rezervy narastá v každom období, odrážajúc plynutie času.
               Tento prírastok sa vykazuje ako náklad na prijaté úvery a pôžičky.

      Používanie rezerv

      61.      Rezerva by sa mala používať iba na výdavky, pre ktoré bola pôvodne vykázaná.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  335

            62.       Iba výdavky, ktoré súvisia s pôvodnou rezervou, sú postavené voči nej. Vyrovnanie výdavkov voči rezerve,
                      ktorá bola pôvodne vykázaná na iný účel, by skrylo dosah dvoch rozličných udalostí.

            UPLATŇOVANIE PRINCÍPOV VYKAZOVANIA A OCEŇOVANIA

            Budúce prevádzkové straty

            63.       Rezervy by sa nemali vykazovať pre budúce prevádzkové straty.

            64.       Budúce prevádzkové straty nespĺňajú definíciu záväzku v odseku 10 a všeobecné kritériá vykazovania,
                      stanovené pre rezervy v odseku 14.

            65.       Očakávanie budúcich prevádzkových strát je náznakom, že hodnota určitých majetku činnosti môže byť
                      znížená. Podnik testuje tento majetok na zníženie hodnoty podľa IAS 36, Zníženie hodnoty majetku.

            Nevýhodné zmluvy

            66.       Ak má podnik zmluvu, ktorá je nevýhodná, súčasná povinnosť podľa tejto zmluvy by sa mala vykazovať
                      a oceňovať ako rezerva.

            67.       Mnohé zmluvy (napríklad niektoré rutinné nákupné objednávky) môžu byť zrušené bez zaplatenia
                      kompenzácie inej strane a teda nie sú povinnosťou. Iné zmluvy stanovujú aj práva aj povinnosti pre každú
                      zo zmluvných strán. Ak udalosti spôsobia, že takáto zmluva je nevýhodná, zmluva spadá do rozsahu tohto
                      štandardu a záväzok existuje, čo sa vykazuje. Exekučné zmluvy, ktoré nie sú nevýhodné, nespadajú do
                      rozsahu tohto štandardu.

            68.       Tento štandard definuje nevýhodnú zmluvu ako zmluvu, v ktorej nevyhnutné náklady na splnenie
                      povinností podľa zmluvy prevyšujú hospodárske požitky, ktoré budú podľa očakávania prijaté na základe
                      tejto zmluvy. Nevyhnutné náklady podľa zmluvy odzrkadľujú minimálne čisté náklady na odstúpenie od
                      zmluvy, ktoré sú nižšou sumou z nákladov na jej splnenie a akékoľvek kompenzácie alebo penále,
                      vznikajúce zo zlyhania jej splnenia.

            69.       Pred stanovením osobitnej rezervy pre nevýhodné zmluvy podnik vykazuje akúkoľvek stratu zo zníženia
                      hodnoty, ktorá sa vyskytla na majetku náležiacich k danej zmluve (pozri IAS 36, Zníženie hodnoty majetku).

            Reštrukturalizácia

            70.      Nasledujú príklady udalostí, ktoré môžu spadať pod definíciu reštrukturalizácie:

                     a) predaj alebo ukončenie odboru podnikania;

                     b) zatvorenie podnikateľskej lokality v krajine alebo oblasti alebo premiestnenie podnikateľských činností
                        z jednej krajiny alebo oblasti do druhej;

                     c) zmeny v štruktúre manažmentu, napríklad eliminácia úrovne manažmentu; a

                     d) základná reorganizácia, ktorá má zásadný vplyv na podstatu a zameranie podnikových činností.

            71.      Rezerva na náklady reštrukturalizácie sa vykazuje iba vtedy, ak sú splnené všeobecné kritériá vykazovania
                     rezervy, stanovené v odseku 14. Odseky 72 až 83 stanovujú ako sa všeobecné kritéria vykazovania uplatňujú
                     na reštrukturalizáciu.
 ---pagebreak--- 336     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      72.    Mimozmluvná povinnosť reštrukturalizácie vzniká iba vtedy, ak podnik:

             a) má detailný formálny plán reštrukturalizácie, identifikujúci minimálne:

                i) uvažované podnikanie alebo časť podnikania;

                ii) hlavné oblasti vplyvu;

                iii) umiestnenie, funkciu a približný počet zamestnancov, ktorí budú kompenzovaní za ukončenie
                     pracovného pomeru;

                iv) výdavky, ktoré budú vynaložené; a

                v) kedy bude plán realizovaný; a

             b) dal podnet na vznik platného očakávania tých, ktorí sú ovplyvnení tým, že uskutoční reštrukturalizáciu
                tak, že začne realizovať tento plán alebo vyhlásením jeho hlavných čŕt tým, ktorí sú ním ovplyvnení.

      73.    Dôkaz, že podnik začal realizovať plán reštrukturalizácie, by bol poskytovaný napríklad demontážou
             zariadenia alebo predajom majetku alebo verejným vyhlásením hlavných čŕt plánu. Verejné vyhlásenie
             detailného plánu reštrukturalizácie ustanovuje mimozmluvnú povinnosť reštrukturalizácie iba vtedy, ak je
             urobený takým spôsobom a v dostatočných podrobnostiach (t. j. stanovením hlavných čŕt plánu), že dáva
             podnet na vznik platného očakávania ďalších účastníkov, ako sú zákazníci, dodávatelia a zamestnanci (alebo
             ich zástupcovia), že podnik uskutoční reštrukturalizáciu.

      74.    Aby bol plán dostačujúci na vznik mimozmluvnej povinnosti pri jeho oznámení tým, ktorí sú ním
             ovplyvnení, začatie jeho realizácie musí byť naplánované čo najskôr a ukončenie sa musí uskutočniť
             v časovom rámci, ktorý robí významné zmeny v pláne nepravdepodobnými. Ak sa očakáva, že bude existovať
             dlhé oneskorenie pred začiatkom reštrukturalizácie alebo že reštrukturalizácia bude trvať neprimerane dlhý
             čas, je nepravdepodobné, že plán dá podnet na vznik platného očakávania ostatných strán, že podnik je
             v súčasnosti zaviazaný k reštrukturalizácii, keďže časový rámec poskytuje podniku možnosti zmeniť jeho
             plány.

      75.    Rozhodnutie manažmentu alebo rady o reštrukturalizácii, uskutočnené pred súvahovým dňom, nedáva
             podnet na vznik mimozmluvnej povinnosti k súvahovému dňu s výnimkou prípadu, keď podnik pred
             súvahovým dňom:

             a) začal realizáciu plánu reštrukturalizácie; alebo

             b) vyhlásil hlavné črty plánu reštrukturalizácie tým, ktorí sú ním ovplyvnení dostatočne špecifickým
                spôsobom tak, aby spôsobil u nich vznik platného očakávania, že podnik uskutoční reštrukturalizáciu.

             V niektorých prípadoch podnik začína realizovať plán reštrukturalizácie alebo vyhlasuje jeho hlavné črty tým,
             ktorí sú ním ovplyvnení, iba po súvahovom dni. Zverejnenie sa môže požadovať podľa IAS 10, Udalosti po
             súvahovom dni, ak je reštrukturalizácia takého významu, že jej nezverejnenie by ovplyvnilo schopnosť
             používateľov účtovnej závierky uskutočniť správne zhodnotenia a rozhodnutia.

      76.    Hoci mimozmluvná povinnosť nie je tvorená výlučne rozhodnutím manažmentu, povinnosť môže byť
             výsledkom iným skorších udalostí spolu s daným rozhodnutím. Napríklad rokovania so zástupcami
             zamestnancov o platbách za ukončenie zmluvy, alebo s nákupcami o predaji činnosti by mohli záverečným
             predmetom pre konečné schválenie radou. Akonáhle bolo schválenie prijaté a oznámené ostatným
             účastníkom, podnik má mimozmluvnú povinnosť reštrukturalizácie, ak sú splnené podmienky odseku 72.

      77.    V niektorých krajinách je konečné oprávnenie udelené v rade, ktorej členstvo zahŕňa zastúpenie záujmov
             iných, ako manažérskych (napríklad zamestnaneckých) alebo upovedomenie takýchto zástupcov by mohlo
             byť nevyhnutné predtým, ako Rada uskutoční svoje rozhodnutie. Pretože rozhodnutie takejto rady zahŕňa
             aj komunikáciu s takýmito zástupcami, výsledkom by mohla byť mimozmluvná povinnosť reštrukturalizácie.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    337

            78.    Žiadna povinnosť predaja činnosti nevzniká, pokiaľ nie je podnik zaviazaný k predaju, t. j. existuje záväzná
                   kúpna zmluva.

            79.    Aj keď podnik uskutočnil rozhodnutie o predaji činnosti a toto rozhodnutie verejne vyhlásil, nemôže byť
                   zaviazaný k predaju, pokiaľ nebol identifikovaný nákupca a pokiaľ neexistuje záväzná kúpna zmluva. Pokiaľ
                   neexistuje záväzná kúpna zmluva, podnik bude môcť meniť svoje rozhodnutie a skutočne bude môcť vykonať
                   ďalší stupeň činnosti, ak nie je možné nájsť nákupcu podľa akceptovateľných podmienok. Ak sa uvažuje
                   o predaji činnosti ako súčasti reštrukturalizácie, majetok činnosti sa preveruje na zníženie hodnoty podľa IAS
                   36, Zníženie hodnoty majetku. Ak je predaj iba súčasťou reštrukturalizácie, mimozmluvná povinnosť pre
                   ostatných účastníkov reštrukturalizácie môže nastať predtým, ako existuje záväzná kúpna zmluva.

            80.    Rezerva na reštrukturalizáciu by mala obsahovať iba priame výdavky, vznikajúce z reštrukturalizácie, medzi
                   ktoré patria tie, ktoré sú jednak:

                   a) nevyhnutne spôsobené reštrukturalizáciou; a

                   b) nie sú spojené s nepretržitými činnosťami podniku.

            81.    Rezerva na reštrukturalizáciu neobsahuje také náklady, ako sú:

                   a) preškolenie alebo premiestnenie stálych pracovníkov;

                   b) marketing; alebo

                   c) investovanie do nových systémov a sietí distribúcie.

                   Tieto výdavky súvisia s budúcim výkonom podnikania a nie sú záväzkami reštrukturalizácie ku súvahovému
                   dňu. Takéto výdavky sa vykazujú na tom istom základe, ako keby vznikli nezávisle od reštrukturalizácie.

            82.    Identifikovateľné budúce prevádzkové straty do dátumu reštrukturalizácie nie sú zahrnuté do rezervy
                   s výnimkou prípadu, keď súvisia s nevýhodnou zmluvou, ako je definované v odseku 10.

            83.    Ako vyžaduje odsek 51, zisky z očakávaného vyradenia majetku sa neberú do úvahy pri oceňovaní rezervy
                   na reštrukturalizáciu, dokonca aj vtedy, ak sa uvažuje o predaji majetku ako súčasti reštrukturalizácie.

            ZVEREJŇOVANIE

            84.    Pre každú skupinu rezerv by mal podnik zverejniť:

                   a) účtovnú hodnotu na začiatku a na konci obdobia;

                   b) dodatočné rezervy uskutočnené počas obdobia vrátane zvýšení už existujúcich rezerv;

                   c) sumy použité (t. j. čerpané a uplatňované voči rezerve) počas obdobia;

                   d) nepoužité sumy zrušené počas obdobia; a

                   e) zvýšenie počas obdobia v diskontovaných sumách, vznikajúce v dôsledku plynutia času a vplyv každej
                      zmeny diskontnej sadzby.

                   Porovnateľné informácie sa nevyžadujú.

            85.    Podnik by mal pre každú skupinu rezerv zverejniť:

                   a) krátky opis charakteru povinnosti a očakávaný čas každého výsledného úbytku hospodárskych požitkov;
 ---pagebreak--- 338     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

             b) náznak o neistotách o veľkosti alebo čase týchto úbytkov. Keď je nevyhnutné poskytovanie adekvátnych
                informácií, podnik by mal zverejniť hlavné predpoklady uskutočnené s ohľadom na budúce udalosti, ako
                je stanovené v odseku 48; a

             c) výšku každej očakávanej náhrady, uvedením veľkosti každej pohľadávky, ktorá bola vykázaná pre danú
                očakávanú náhradu.

      86.    Pokiaľ je možnosť každého úbytku pri vyrovnaní vzdialená, podnik by mal zverejniť pre každú triedu
             podmienených záväzkov, k súvahovému dňu, krátky opis charakteru podmieneného záväzku a ak je to
             praktické:

             a) odhad jeho finančného vplyvu, oceneného podľa odsekov 36 až 52;

             b) náznak o neistotách súvisiacich s výškou alebo časom každého úbytku; a

             c) možnosť akejkoľvek náhrady.

      87.    Pri určovaní, ktoré rezervy alebo podmienené záväzky môžu byť zoskupené tak, aby sformovali skupinu, je
             nevyhnutné zvážiť, či charakter položiek je dostatočne podobný pre jediný výkaz o nich na splnenie
             požiadaviek odsekov 85 písm. a) a písm. b) a 86 písm. a) a písm. b). Preto by mohlo byť vhodné uvažovať
             o jedinej skupine rezerv v súvislosti so zárukami na rôzne výrobky, ale nebolo by vhodné uvažovať o jedinej
             skupine súm, súvisiacich s bežnými zárukami a súm, ktoré sú predmetom právnych procesov.

      88.    Ak rezerva a podmienený záväzok vznikajú z toho istého súboru okolností, podnik vykonáva zverejnenia,
             požadované podľa odsekov 84 až 86 spôsobom, ktorý ukazuje spojenie medzi rezervou a podmieneným
             záväzkom.

      89.    Ak je pravdepodobný prílev hospodárskych požitkov, podnik by mal zverejniť krátky opis charakteru
             podmienených pohľadávok k súvahovému dňu a ak je to praktické, odhad ich finančného vplyvu, ocenený
             použitím princípov stanovených pre rezervy v odsekoch 36 až 52.

      90.    Je dôležité, aby zverejnenia podmienených pohľadávok predišli podaniu mylných náznakov
             o pravdepodobnom zvýšení výnosov.

      91.    Ak akákoľvek z informácií, požadovaných podľa odsekov 86 a 89, nie je zverejnená, pretože to nie je
             prakticky uskutočniteľné, táto skutočnosť musí byť uvedená.

      92.    V extrémne výnimočných prípadoch môže zverejnenie niektorých alebo všetkých informácií požadovaných
             podľa odsekov 84 až 89 očakávane vniesť vážny predsudok o situácii podniku do sporu s ostatnými stranami
             ohľadom záležitosti týkajúcej sa rezervy, podmieneného záväzku alebo podmienenej pohľadávky. V takýchto
             prípadoch podnik nemusí zverejniť informácie, ale mal by zverejniť všeobecný charakter sporu, spoločne so
             skutočnosťou a dôvodom, prečo informácie neboli zverejnené.

      Prechodné ustanovenia

      93.     Vplyv prijatia tohto štandardu k dátumu jeho nadobudnutia účinnosti (alebo skôr) by mal byť vykázaný ako
              úpravy počiatočného stavu nerozdeleného zisku za obdobie, v ktorom bol štandard prvý krát použitý.
              Podnikom sa odporúča, avšak neprikazuje, upraviť počiatočný stav nerozdeleného zisku za pokiaľ možno
              čo najskoršie prezentované obdobie a prehodnotiť porovnateľné informácie. Ak porovnateľné informácie
              nie sú prehodnotené, táto skutočnosť by mala byť zverejnená.

      94.     Štandard vyžaduje odlišné spracovanie ako IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby
              a zmeny v účtovných zásadách. IAS 8 požaduje porovnateľné informácie prehodnotiť (základné riešenie)
              alebo zverejniť dodatočné pro forma porovnateľné informácie podľa prehodnoteného základu (prípustné
              alternatívne riešenie), s výnimkou prípadu, keď to nie je prakticky uskutočniteľné.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    339

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            95.         Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre účtovné závierky zostavené za obdobia
                        začínajúce 1. júla 1999 alebo neskôr. Odporúča sa uplatňovať ho skôr. Ak podnik uplatňuje tento štandard
                        na obdobia začínajúce pred l. júlom 1999, mal by túto skutočnosť zverejniť.

            96.         Tento štandard nahrádza tie časti IAS 10, Podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom
                        dni (1), ktoré sa zaoberajú podmienenými skutočnosťami.

                                            MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 38

                                                              Nehmotný majetok

            V júli 1998 schválilo Rada IAS tento medzinárodný účtovný štandard, ktorý sa stáva účinným pre účtovné závierky
            zostavené za obdobia začínajúce 1. júla 1999 alebo neskôr.

            Tento štandard nahrádza:

            a) IAS 4, účtovanie odpisov, vzhľadom na amortizáciu (odpisovanie) nehmotných majetku; a

            b) IAS 9, náklady na výskum a vývoj.

            V októbri 1998 uverejnili pracovníci Rady IAS osobitne „Základ pre závery pre IAS 38, nehmotný majetok, a pre IAS
            22 (revidovaný 1998)“. Kópie sú k dispozícii na oddelení vydavateľstva Rady IAS.

            V roku 1998 IAS 39, finančné nástroje: vykazovanie a oceňovanie, zmenil a doplnil odsek 2 písm. f) v IAS 38 tak,
            že nahradil odkaz na IAS 25, účtovanie finančných investícií, odkazom na IAS 39. Poznámka 1 pod čiarou sa taktiež
            vynechala.

            S IAS 38 súvisí jedna SIC interpretácia:

            — SIC-6: náklady na modifikáciu existujúceho softvéru,

            — SIC-32: nehmotný majetok – náklady na internetovú stránku.

            ÚVOD

            1.         IAS 38 stanovuje predpisy pre účtovanie a zverejnenie nehmotných majetku, ktorými sa špecificky
                       nezaoberajú ostatné medzinárodné účtovné štandardy. IAS 38 neplatí pre finančný majetok, práva
                       na nerastné suroviny a výdavky na ich využitie alebo výdavky na prieskum a ťažbu nerastných surovín, ropy,
                       zemného plynu a podobných neobnoviteľných zdrojov, a nehmotných majetku, ktoré vznikajú
                       v poisťovacích spoločnostiach zo zmlúv s poistencami. IAS 38 sa používa, okrem iného, na výdavky
                       na reklamu, odbornú prípravu, prípravu a zábeh, výskum a vývoj.

            2.         Nehmotný majetok je identifikovateľné nepeňažný majetok, ktoré nemá fyzickú podobu, ktoré je držané
                       s cieľom používania pri výrobe alebo dodávaní tovaru alebo služieb, kvôli prenájmu iným, alebo na správne
                       účely. Majetok je zdrojom:

                       a) ovládaným podnikom, ktorý je výsledkom minulých udalostí; a

                       b) z ktorého sa očakáva plynutie budúcich hospodárskych úžitkov do podniku.

            (1)    MÚŠ 10, podmienené skutočnosti a udalosti, ktoré nastanú po súvahovom dni, bol nahradený MÚŠ 10 (revidovaný 1999),
                   udalosti po súvahovom dni, účinný od l. januára 2000.
 ---pagebreak--- 340        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      3.        IAS 38 vyžaduje, aby podnik vykázal nehmotný majetok (v obstarávacej cene) vtedy a len vtedy, ak:

                a) je pravdepodobné, že budúce hospodárske úžitky, ktoré sú priraditeľné danému majetku, budú plynúť do
                   podniku; a

                b) je možné spoľahlivo oceniť obstarávaciu cenu majetku.

                Táto požiadavka platí, či už je nehmotný majetok nadobudnuté externe alebo vytvorené vlastnou činnosťou.
                IAS 38 obsahuje dodatočné kritériá na vykázanie nehmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou.

      4.        IAS 38 špecifikuje, že goodwill vytvorené vlastnou činnosťou, obchodné značky, názvy novín, vydavateľské
                názvy, zoznamy zákazníkov a položky podobné svojou podstatou by sa nemali vykazovať ako majetok.

      5.        Ak nehmotná položka nespĺňa definíciu a kritériá na vykázanie nehmotného majetku, IAS 38 vyžaduje, aby
                sa výdavky na túto položku vykazovali ako náklad v období, v ktorom sa vynaložia. Ak sa však položka
                nadobudne v podnikovej kombinácii, ktorá je akvizíciou, tento výdavok (vrátane nákladov na akvizíciu) by
                mal tvoriť časť sumy patriacej goodwill-u (zápornému goodwill-u) k dátumu akvizície.

      6.        IAS 38 vyžaduje, aby sa všetky výdavky na výskum vykazovali ako náklad v období, v ktorom sa vynaložia.
                Príkladmi ostatných výdavkov, ktoré nezvyšujú hodnotu nehmotného majetku, ktoré sa môže vykázať
                v účtovnej závierke, sú:

                a) výdavky na začatie prevádzkovej alebo obchodnej činnosti (náklady na prípravu a zábeh);

                b) výdavky na odbornú prípravu;

                c) výdavky na reklamu a/alebo propagáciu; a

                d) výdavky na premiestnenie alebo reorganizáciu časti alebo celého podniku.

                Výdavky na tieto položky sa vykazujú ako náklady v období, kedy sa vynaložia.

      7.        IAS 38 vyžaduje, aby sa následné výdavky na nehmotný majetok po jeho nákupe alebo dokončení vykazovali
                ako náklady v období, v ktorom sa vynaložia, okrem prípadov, keď:

                a) je pravdepodobné, že tento výdavok umožní majetku vytvárať budúce hospodárske úžitky zvýšením jeho
                   pôvodne stanoveného štandardu výkonnosti; a

                b) výdavok sa môže spoľahlivo oceňovať a priraďovať k majetku.

                Ak sa tieto podmienky splnia, následný výdavok by mal zvýšiť obstarávaciu cenu nehmotného majetku.

      8.        Ak sa výdavok na nehmotnú položku pôvodne vykázal ako náklad vykazujúcim podnikom v predchádzajúcej
                riadnej účtovnej závierke alebo vo finančných správach v priebehu účtovného roka, IAS 38 zakazuje podniku
                vykázať tento výdavok ako časť obstarávacej ceny nehmotného majetku k neskoršiemu dátumu.

      9.        Po prvotnom vykázaní IAS 38 vyžaduje, aby sa nehmotný majetok oceňovalo podľa jedného z týchto dvoch
                postupov:

                a) základné riešenie: obstarávacia cena znížená o akumulované odpisy a o všetky akumulované straty
                   zo zníženia hodnoty; alebo

                b) prípustné alternatívne riešenie: precenená hodnota znížená o každé následné akumulované odpisy
                   a o všetky následné straty zo zníženia hodnoty. Precenená hodnota by mala byť objektívnou hodnotou
                   nehnuteľností. Toto riešenie je však prípustné vtedy a len vtedy, ak môže byť objektívna hodnota určená
                   porovnaním na aktívnom trhu pre nehmotný majetok. Okrem toho, akonáhle si podnik zvolí toto
                   riešenie, IAS 38 vyžaduje uskutočniť precenenia s dostatočnou pravidelnosťou tak, aby sa účtovná
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                               341

                      hodnota nehmotného majetku významne nelíšila od hodnoty, ktorá by sa stanovila používaním
                      objektívnej hodnoty k súvahovému dňu. IAS 38 taktiež špecifikuje, ako by sa malo nehmotný majetok
                      preceňovať a či zvýšenie (zníženie) z precenenia by sa malo vykazovať vo výkaze ziskov a strát alebo
                      priamo vo vlastnom imaní.

            10.    IAS 38 vyžaduje, aby sa nehmotný majetok odpisovalo systematicky počas najlepšieho odhadu jeho obdobia
                   použiteľnosti. Existuje vyvrátiteľný predpoklad, že obdobie použiteľnosti nehmotného majetku nepresiahne
                   20 rokov od dátumu, kedy je majetok k dispozícii na používanie. IAS 38 nedovoľuje podniku určiť
                   neohraničené obdobie použiteľnosti pre nehmotný majetok. Amortizácia by mala začať v období, kedy je
                   majetok k dispozícii na používanie.

            11.    Vo výnimočných prípadoch môže existovať presvedčivý dôkaz, že obdobie použiteľnosti nehmotného
                   majetku bude konkrétne obdobie dlhšie ako 20 rokov. V takýchto prípadoch IAS 38 vyžaduje, aby podnik:

                   a) odpisoval nehmotný majetok počas najlepšieho odhadu obdobia jeho použiteľnosti;

                   b) odhadoval uhraditeľnú sumu nehmotného majetku minimálne raz ročne kvôli identifikácii, či neexistuje
                      nejaká strata zo zníženia hodnoty; a

                   c) zverejňoval dôvody, prečo predpoklad, že obdobie použiteľnosti nehmotného majetku nepresiahne 20
                      rokov, je vyvrátiteľný, a skutočnosť/-i, ktorá/-é zohrala/-i významnú úlohu pri stanovení obdobia
                      použiteľnosti pre nehmotný majetok.

            12.    IAS 38 vyžaduje, aby metóda amortizácie odzrkadľovala spôsob, akým sa využívajú hospodárske úžitky
                   daného nehnuteľností v podniku. Ak sa tento spôsob nemôže stanoviť spoľahlivo, mala by sa používať
                   rovnomerná metóda. Odpisové zaťaženie by sa malo vykazovať ako náklad s výnimkou prípadov, kedy iný
                   medzinárodný účtovný štandard povoľuje alebo vyžaduje, aby sa zahrnulo do účtovnej hodnoty iného
                   majetku.

            13.    IAS 38 vyžaduje, aby sa zostatková hodnota nehmotného majetku považovala za nulovú, s výnimkou
                   prípadov, keď:

                   a) existuje záväzok tretej strany odkúpiť daný majetok na konci obdobia jeho použiteľnosti; alebo

                   b) existuje aktívny trh pre daný typ majetku a je pravdepodobné, že takýto trh bude existovať na konci
                      obdobia použiteľnosti daného majetku.

            14.    Pri hodnotení, či sa hodnota nehmotného majetku môže znížiť, podnik uplatňuje IAS 36, Zníženie hodnoty
                   majetku. Taktiež IAS 38 vyžaduje, aby podnik odhadol uhraditeľnú sumu nehmotného majetku, ktorý už nie
                   je k dispozícii na používanie, minimálne raz ročne.

            15.    IAS 38 je účinný pre účtovné obdobie začínajúce 1. júla 1999 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie
                   uplatňovanie.

            16.    Pri prvom uplatňovaní IAS 38 obsahuje prechodné ustanovenia, ktoré vyžadujú spätné uplatňovanie:

                   a) kedykoľvek je to nevyhnutné na elimináciu položky, ktorá už ďalej nespĺňa požiadavky na vykázanie
                      podľa IAS 38; alebo

                   b) ak predchádzajúce oceňovanie nehmotného majetku je v protiklade so zásadami stanovenými v IAS 38
                      (napríklad, ak sa nehmotný majetok neodpisovalo alebo preceňovalo bez ohľadu na aktívny trh).

                   V ostatných prípadoch sa následné uplatňovanie požiadaviek na vykazovanie a amortizáciu buď vyžaduje
                   (napríklad IAS 38 zakazuje vykazovanie nehmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou, ktoré sa
                   predtým nevykazovalo), alebo povoľuje (napríklad IAS 38 odporúča vykazovať nehmotný majetok, ktoré sa
                   nadobudlo v podnikovej kombinácii, ktorá bola akvizíciou, a ktoré sa predtým nevykazovalo).
 ---pagebreak--- 342      SK                                   Úradný vestník Európskej únie            13/zv. 32

      OBSAH

                                                                              Odseky

      Cieľ                                                                      343

      Rozsah                                                                    343

      Definície                                                                 344

      Nehmotný majetok                                                          345

      Identifikovateľnosť                                                       346

      Ovládanie majetku                                                         346

      Budúce hospodárske úžitky                                                 347

      Vykazovanie a prvotné oceňovanie nehmotného majetku                       347

      Samostatná akvizícia                                                      347

      Akvizícia ako súčasť podnikovej kombinácie                                348

      Akvizícia prostredníctvom štátnej dotácie                                 348

      Výmeny majetku                                                            349

      Goodwill vytvorené vlastnou činnosťou                                     349

      Nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou                             349

      Fáza výskumu                                                              350

      Fáza vývoja                                                               350

      Náklady na nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou                  351

      Vykazovanie nákladov                                                      352

      Minulé náklady, ktoré sa nemajú vykazovať ako majetok                     353

      Následné výdavky                                                          353

      Oceňovanie nasledujúce po prvotnom vykázaní                               353

      Základné riešenie                                                         353

      Prípustné alternatívne riešenie                                           353

      Amortizácia                                                               355

      Obdobie amortizácie                                                       355

      Metóda amortizácie                                                        357

      Zostatková hodnota                                                        357

      Preskúmanie obdobia amortizácie a metódy amortizácie                      357
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                             343

            Návratnosť účtovnej hodnoty – straty zo zníženia hodnoty                                               358

            Vyradenie a likvidácia                                                                                 359

            Zverejňovanie                                                                                          359

            Všeobecné informácie                                                                                   359

            Nehmotný majetok zaúčtované podľa prípustného alternatívneho riešenia                                  361

            Výdavky na výskum a vývoj                                                                              361

            Ostatné informácie                                                                                     361

            Prechodné ustanovenia                                                                                  361

            Dátum účinnosti                                                                                        364

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť spôsob účtovania nehmotných majetku, ktorými sa špecificky nezaoberá iný
            medzinárodný účtovný štandard. Tento štandard vyžaduje od podniku, aby vykazoval nehmotný majetok vtedy a len
            vtedy, ak sa splnia určité kritériá. Štandard tiež špecifikuje, ako oceňovať účtovnú hodnotu nehmotných majetku
            a vyžaduje určité zverejnenia o nehmotnom majetku.

            ROZSAH

            1.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                      a) nehmotných majetku, na ktoré sa nevzťahuje iný medzinárodný účtovný štandard;

                      b) finančných majetku definovaných v IAS 32, Finančné nástroje: vykazovanie a prezentácia;

                      c) práv na nerastné suroviny a výdavkov na ich využitie alebo výdavkov na prieskum a ťažbu nerastných
                         surovín, ropy, zemného plynu a podobných neobnoviteľných zdrojov; a

                      d) nehmotných majetku, ktoré vznikajú v poisťovacích spoločnostiach zo zmlúv s poistencami.

            2.        Ak sa iný medzinárodný účtovný štandard zaoberá s konkrétnym druhom nehmotného majetku, podnik
                      uplatňuje daný štandard namiesto tohto štandardu. Napríklad tento štandard neplatí pre:

                      a) nehmotný majetok držané v podniku kvôli predaju v rámci bežného chodu podnikania (pozri IAS 2,
                         zásoby, a IAS 11, zákazková výroba);

                      b) odložené daňové pohľadávky (pozri IAS 12, dane z príjmov);

                      c) nájmy, ktoré spadajú do rozsahu IAS 17, nájmy;

                      d) majetok vznikajúci zo zamestnaneckých požitkov (pozri IAS 19, zamestnanecké požitky);
 ---pagebreak--- 344        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

                e) goodwill vznikajúce z podnikovej kombinácie (pozri IAS 22, podnikové kombinácie); a

                f) finančný majetok definované v IAS 32, finančné nástroje: vykazovanie a prezentácia. Vykazovanie
                   a oceňovanie niektorých finančných majetku je zahrnuté v: IAS 27, konsolidovaná účtovná závierka
                   a účtovanie investícií do dcérskych podnikov; IAS 28, účtovanie investícií do pridružených podnikov, IAS
                   31, účtovné vykazovanie podielov v spoločných podnikoch; a IAS 39, finančné nástroje: vykazovanie
                   a oceňovanie.

      3.        Niektoré nehmotný majetok môžu mať fyzickú podobu, ako je kompaktný disk (v prípade softvéru pre
                počítač), právna dokumentácia (v prípade licencie alebo patentu) alebo film. Pri určovaní, či majetok obsahuje
                aj nehmotné aj hmotné prvky, by sa malo postupovať podľa IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, alebo
                ako nehmotný majetok podľa tohto štandardu, sa vyžaduje posúdiť, ktorý prvok je významnejší. Napríklad
                počítačový softvér pre počítačom riadené výrobné zariadenie, ktoré nemôže fungovať bez tohto konkrétneho
                softvéru, je integrálnou súčasťou súvisiaceho hardvéru a považuje sa za patriaci do triedy nehnuteľností,
                strojov a zariadení. To isté platí pre operačný systém počítača. Kde softvér nie je integrálnou súčasťou
                súvisiaceho hardvéru, počítačový softvér sa považuje za nehmotný majetok.

      4.        Tento štandard platí pre, okrem iného, výdavky na reklamu, odbornú prípravu, zábeh, výskum a vývoj.
                Činnosti výskumu a vývoja sú zamerané na vývoj poznatkov. Hoci tieto činnosti môžu mať za následok
                majetok vo fyzickej podobe (napríklad prototyp), hmotný prvok majetku je preto druhotný voči jeho
                nehmotnému prvku, ktorý stelesňuje poznatky.

      5.        Predmetom finančného nájmu môže byť buď hmotné alebo nehmotný majetok. Po prvotnom vykázaní
                zaobchádza nájomca s nehmotným majetkom držaným podľa finančného nájmu podľa tohto štandardu.
                Práva podľa licenčných zmlúv na položky ako sú filmy, videozáznamy, hry, scenáre, patenty a autorské práva
                sú vylúčené z rozsahu IAS 17 a spadajú do rozsahu tohto štandardu.

      6.        Výnimky z rozsahu medzinárodného účtovného štandardu sa môžu vyskytnúť, ak určité činnosti alebo
                transakcie sú tak špecializované, že na ich základe vznikajú účtovné problémy, ktorými je potrebné sa
                zaoberať iným spôsobom. Takéto problémy vznikajú pri výdavkoch na využitie alebo prieskum a ťažbu ropy,
                zemného plynu a nerastných surovín v ťažobných priemysloch a v prípade zmlúv medzi poisťovacími
                spoločnosťami a ich poistencami. Tento štandard preto neplatí pre výdavky na takéto činnosti. Tento štandard
                však platí pre ostatné používané nehmotný majetok (ako je počítačový softvér), a ostatné výdavky (ako sú
                náklady na prípravu a zábeh) v ťažobných priemysloch a poisťovacích spoločnostiach.

      DEFINÍCIE

      7.        V tomto štandarde sa tieto výrazy používajú v uvedenom význame:

                Nehmotný majetok je identifikované nepeňažný majetok, ktorý nemá fyzickú podobu, ktoré je držané
                s cieľom používania pri výrobe alebo dodávaní tovaru alebo služieb, kvôli prenájmu iným, alebo na správne
                účely.

                Majetok je zdrojom:

                a) ovládaným podnikom, ktorý je výsledkom minulých udalostí; a

                b) z ktorého sa očakáva plynutie budúcich hospodárskych úžitkov do podniku.

                Peňažný majetok sú peniaze v držbe a majetok, ktorý sa prijme vo fixných alebo stanoviteľných sumách
                peňazí.

                Výskum je pôvodné a plánované zisťovanie vykonávané s cieľom získať nové vedecké alebo technické
                poznatky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                345

                      vývoj je uplatňovaním zistení výskumu alebo iných poznatkov do plánu alebo návrhu výroby nových alebo
                      významne zlepšených materiálov, zariadení, výrobkov, procesov, systémov alebo služieb pred začatím
                      komerčnej výroby alebo používania.

                      Amortizácia je systematická alokácia odpisovateľnej sumy majetku počas jeho obdobia použiteľnosti.

                      Odpisovateľná suma je obstarávacia cena majetku alebo iná suma, ktorá nahrádza obstarávaciu cenu
                      v účtovných závierkach po odpočítaní zostatkovej hodnoty.

                      Obdobie použiteľnosti je buď:

                      a) časové obdobie, počas ktorého sa očakáva, že podnik bude majetok používať; alebo

                      b) počet výrobkov alebo podobných jednotiek, ktoré podnik očakáva, že sa získajú z majetku.

                      Obstarávacia cena je zaplatená peňažná alebo ekvivalentná suma, alebo objektívna hodnota, podľa inej úvahy
                      priradená k obstaraniu majetku v čase jeho obstarania; v prípade výroby ide o vlastné náklady.

                      Zostatková hodnota je čistá suma, ktorú podnik očakáva získať za majetok na konci jeho obdobia
                      použiteľnosti po odpočítaní očakávaných nákladov na vyradenie.

                      Objektívna hodnota majetku je suma, za ktorú sa môže majetok vymieňať v nezávislej transakcii medzi
                      informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

                      Aktívny trh je trh, na ktorom sú splnené všetky z týchto podmienok:

                      a) položky, s ktorými sa obchoduje v rámci trhu, sú homogénne;

                      b) v akomkoľvek čase je možné nájsť ochotných kupujúcich a predávajúcich; a

                      c) ceny sú prístupné verejnosti.

                      Strata zo zníženia hodnoty je suma, ktorou účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho uhraditeľnú sumu.

                      Účtovná hodnota je suma, v ktorej sa majetok vykázaný v súvahe po odpočítaní akumulovaných odpisov
                      a okrem toho aj akumulovaných strát zo zníženia hodnoty.

            Nehmotný majetok

            8.        Podniky často rozšíria zdroje alebo im vznikajú záväzky za akvizíciu, rozvoj, údržbu a vylepšenie
                      nehmotných zdrojov ako sú vedecké alebo technické poznatky, návrh a realizácia nových procesov alebo
                      systémov, licencie, duševné vlastníctvo, znalosti trhu a ochranné známky (vrátane obchodných značiek
                      a vydavateľských názvov). Spoločnými príkladmi takto široko chápaných položiek sú počítačový softvér,
                      patenty, autorské práva, hrané filmy, zoznamy zákazníkov, práva na obsluhu hypotéky, rybárske povolenia,
                      dovozné kvóty, práva na predaj, vzťahy so zákazníkom alebo dodávateľmi, vernosť zákazníka, podiel na trhu
                      a marketingové práva.

            9.        Nie všetky položky opísané v odseku 8 spĺňajú definíciu nehmotného majetku, t. j. identifikovateľnosť,
                      ovládanie zdroja a existenciu budúcich hospodárskych úžitkov. Ak položka zahrnutá do tohto štandardu
                      nespĺňa definíciu nehmotného majetku, výdavok na jej obstaranie alebo vytvorenie vlastnou činnosťou sa
                      vykazuje ako náklad v období, v ktorom sa vynaloží. Ak sa však položka nadobudne v podnikovej
                      kombinácii, ktorá je akvizíciou, tvorí časť vykázaného goodwill-u k dátumu akvizície (pozri odsek 56).
 ---pagebreak--- 346     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Identifikovateľnosť

      10.    Definícia nehmotného majetku vyžaduje, aby bolo nehmotný majetok identifikovateľné tak, aby sa dalo
             jasne odlíšiť od goodwill-u. Goodwill vznikajúce pri podnikovej kombinácii, ktorá je akvizíciou, predstavuje
             platbu uskutočnenú nadobúdateľom v očakávaní budúcich hospodárskych úžitkov. Budúce hospodárske
             úžitky môžu byť výsledkom synergie medzi identifikovateľnými nadobudnutým majetkom alebo z majetku,
             ktoré individuálne nespĺňajú podmienky na vykazovanie v účtovnej závierke, ale za ktoré je nadobúdateľ
             pripravený uskutočniť platbu pri akvizícii.

      11.    Nehmotný majetok je jasne odlíšené od goodwill-u, ak je majetok oddeliteľný. Majetok je oddeliteľný, ak by
             podnik mohol prenajať, predať, vymeniť alebo rozdeliť konkrétne budúce hospodárske úžitky patriace
             danému majetku bez toho, aby sa znížili budúce hospodárske úžitky, ktoré plynú z ostatných majetku
             používaných v tej istej zárobkovej činnosti.

      12.    Oddeliteľnosť nie je nevyhnutnou podmienkou pre identifikovateľnosť, keďže podnik môže byť schopný
             identifikovať majetok nejakým iným spôsobom. Napríklad, ak sa nehmotný majetok nadobudne so
             skupinou majetku, transakcia môže obsahovať prevod zákonných práv, ktoré umožnia podniku
             identifikovať nehmotný majetok. Podobne, ak interný projekt má za cieľ vytvoriť zákonné práva pre podnik,
             charakter týchto práv môže pomáhať podniku pri identifikácii podstaty nehmotného majetku vytvoreného
             vlastnou činnosťou. Taktiež, i keď majetok vytvára budúce hospodárske úžitky iba v kombinácii s ostatným
             majetkom, majetok je identifikovateľný, ak podnik môže identifikovať budúce hospodárske úžitky, ktoré
             budú plynúť z daného majetku.

      Ovládanie aktív

      13.    Podnik ovláda majetok, ak má právomoc na získanie budúcich hospodárskych úžitkov plynúcich
             zo základného zdroja, a tiež môže obmedziť prístup ostatných k týmto úžitkom. Kapacita podniku ovládať
             budúce hospodárske úžitky z nehmotného majetku by spravidla pramenila zo zákonných práv, ktoré sú
             vymáhateľné súdnou cestou. Je zložitejšie preukázať ovládanie pri absencii zákonných práv. Zákonná
             vymáhateľnosť práva nie je však nevyhnutnou podmienkou ovládania, keďže podnik môže byť schopný
             ovládať budúce hospodárske úžitky nejakým iným spôsobom.

      14.    Z trhu a technických poznatkov môžu prameniť budúce hospodárske úžitky. Podnik ovláda takéto úžitky,
             ak sú napríklad poznatky chránené zákonnými právami, ako sú autorské práva, obchodné embargo (kde
             je dovolené), alebo zákonnou povinnosťou zamestnancov na udržanie služobného tajomstva.

      15.    Podnik môže mať tím kvalifikovaných pracovníkov a môže byť schopný identifikovať nárast ich schopností
             vedúci k budúcim hospodárskym úžitkom z odbornej prípravy. Podnik môže tiež očakávať, že pracovníci
             budú pokračovať vo využívaní svojich schopností pre podnik. Väčšinou však podnik dostatočne neovláda
             očakávané budúce hospodárske úžitky vznikajúce z tímu kvalifikovaných pracovníkov a z odbornej
             prípravy tak, aby uvažoval o tom, že tieto položky spĺňajú definíciu nehmotného majetku. Kvôli podobnej
             príčine nebude konkrétny manažérsky alebo technický talent pravdepodobne spĺňať definíciu nehmotného
             majetku s výnimkou prípadu, kedy je na jeho využitie a získavanie budúcich hospodárskych úžitkov
             chránené zákonnými právami, a pokiaľ spĺňa ostatné časti definície.

      16.    Podnik môže mať portfólio zákazníkov alebo podiel na trhu a očakávať, že vzhľadom na jeho snahu
             vybudovať vzťahy so zákazníkmi a vernosť budú zákazníci pokračovať v obchodovaní s podnikom. Ak však
             chýbajú zákonné práva na ochranu alebo iné spôsoby na ovládanie vzťahov so zákazníkmi alebo vernosti
             zákazníkov podniku, podnik obyčajne nedostatočne ovláda hospodárske úžitky zo vzťahov so zákazníkmi
             a vernosti tak, aby považoval tieto položky (portfólio zákazníkov, podiely na trhu, vzťahy so zákazníkmi,
             vernosť zákazníkov) za spĺňajúce definíciu nehmotných majetku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                 347

            Budúce hospodárske úžitky

            17.       Budúce hospodárske úžitky plynúce z nehmotného majetku môžu obsahovať výnosy z predaja výrobkov
                      alebo služieb, úspory nákladov alebo iné úžitky vyplývajúce z používania nehnuteľností podnikom.
                      Napríklad používanie duševného vlastníctva vo výrobnom procese môže skôr znížiť budúce výrobné
                      náklady ako zvýšiť budúce výnosy.

            VYKAZOVANIE A PRVOTNÉ OCEŇOVANIE NEHMOTNÉHO MAJETKU

            18.       Vykazovanie položky ako nehmotný majetok vyžaduje od podniku preukázať, že položka spĺňa:

                     a) definíciu nehmotného majetku (pozri odseky 7 až 17); a

                     b) kritériá na vykázanie stanovené v tomto štandarde (pozri odseky 9 až 55).

            19.       Nehmotný majetok by sa malo vykazovať vtedy a len vtedy, ak:

                     a) je pravdepodobné, že budúce hospodárske úžitky, ktoré patria k danému majetku, budú plynúť do
                        podniku; a

                     b) je možné spoľahlivo oceniť obstarávaciu cenu daného majetku.

            20.       Podnik by mal zhodnotiť pravdepodobnosť budúcich hospodárskych úžitkov používaním primeraných
                      a pomocných predpokladov, ktoré predstavujú najlepší odhad manažmentu o súbore hospodárskych
                      podmienok, ktoré budú existovať počas obdobia použiteľnosti daného majetku.

            21.       Podnik používa úsudok pri hodnotení stupňa istoty týkajúceho sa toku budúcich hospodárskych úžitkov,
                      ktoré prináležia používaniu daného majetku na základe dôkazu, ktorý je k dispozícii v čase prvotného
                      vykazovania, s väčším dôrazom na externý dôkaz.

            22.       Nehmotný majetok by sa malo najprv oceňovať v obstarávacej cene.

            Samostatná akvizícia

            23.       Ak je nehmotný majetok obstarané samostatne, obstarávacia cena nehmotného majetku sa môže zvyčajne
                      spoľahlivo oceniť. Toto je hlavne vtedy, keď kúpna protihodnota je vo forme peňažných prostriedkov alebo
                      iných peňažných majetku.

            24.       Obstarávacia cena nehmotného majetku sa skladá z jeho nákupnej ceny, vrátane všetkých dovozných ciel
                      a neuhraditeľných spotrebných daní, a všetkých priamo súvisiacich výdavkov na prípravu majetku na jeho
                      zamýšľané používanie. Priamo súvisiace výdavky obsahujú, napríklad honoráre za právne služby. Všetky
                      obchodné zľavy a rabaty sú odpočítané pri ich vzniku od obstarávacej ceny.

            25.       Ak je platba za nehmotný majetok odložená mimo rámec bežných úverových podmienok, jeho
                      obstarávacou cenou je ekvivalentná cena platená v hotovosti; rozdiel medzi touto sumou a celkovou platbou
                      sa vykazuje ako úrokový náklad počas obdobia úveru, pokiaľ nie je kapitalizovaný podľa prípustného
                      alternatívneho riešenia v IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky.

            26.       Ak sa nehmotný majetok nadobudne výmenou za majetkové nástroje vykazujúceho podniku, obstarávacou
                      cenou majetku je objektívna hodnota vydaných majetkových nástrojov, ktorá sa rovná objektívnej hodnote
                      majetku.
 ---pagebreak--- 348      SK                                        Úradný vestník Európskej únie                                             13/zv. 32

      Akvizícia ako súčasť podnikovej kombinácie

      27.       Podľa IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, ak sa nehmotný majetok nadobudne v podnikovej
                kombinácii, ktorá je akvizíciou, obstarávacia cena tohto nehmotného majetku vychádza z jeho objektívnej
                hodnoty k dátumu akvizície.

      28.       Vyžaduje sa posúdiť, či sa obstarávacia cena (t. j. objektívna hodnota) nehmotného majetku nadobudnutého
                v podnikovej kombinácii, môže oceňovať s dostatočnou spoľahlivosťou na účely osobitného vykazovania.
                Stanovené trhové ceny na aktívnom trhu poskytujú najspoľahlivejší ukazovateľ objektívnej hodnoty (pozri
                tiež odsek 67). Vhodnou trhovou cenou je zvyčajne aktuálna ponúkaná cena. Ak aktuálne ponúkané ceny
                nie sú k dispozícii, cena z poslednej podobnej transakcie môže poskytovať základ pre odhadnutie
                objektívnej hodnoty, predpokladajúc, že neexistovala podstatná zmena v hospodárskych podmienkach
                medzi dátum transakcie a dátumom, ku ktorému bola odhadnutá objektívna hodnota majetku.

      29.       Ak neexistuje aktívny trh pre majetok, jeho obstarávacia cena odzrkadľuje sumu, ktorú by podnik zaplatil
                k dátumu akvizície za majetok v nezávislej transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi
                zúčastnenými stranami vychádzajúc z najlepších dostupných informácií. Pri stanovení tejto sumy podnik
                berie do úvahy výsledok nedávnych transakcií s podobným majetkom.

      30.       Určité podniky, ktoré sa pravidelne zúčastňujú nákupu a predaja špecifických nehmotných majetku,
                vyvinuli techniky na odhadovanie ich objektívnych hodnôt nepriamym spôsobom. Tieto techniky sa môžu
                používať pri prvotnom oceňovaní nehmotného majetku získaného v podnikovej kombinácii, ktorá je
                akvizíciou, ak ich cieľom je odhad objektívnej hodnoty podľa definície v tomto štandarde a ak zobrazujú
                súčasné transakcie a zvyklosti z priemyselného odvetvia, do ktorého majetok patrí. Tieto techniky prípadne
                zahŕňajú používanie multiplikátorov odzrkadľujúcich bežné trhové transakcie v určitých ukazovateľoch
                riadiacich ziskovosť majetku (ako sú výnosy, podiely na trhu, prevádzkový zisk, a podobne) alebo
                diskontujúcich odhadované budúce čisté peňažné toky z daného majetku.

      31.       V súlade s týmto štandardom a požiadavkami IAS 22 (revidovaný 1998) na vykazovanie identifikovateľných
                majetku a záväzkov:

                a) nadobúdateľ vykazuje nehmotný majetok, ktoré spĺňa kritériá na vykazovanie v odsekoch 19 a 20 aj
                   vtedy, ak sa toto nehmotný majetok nevykázalo v účtovnej závierke nadobúdaného podniku; a

                b) ak sa obstarávacia cena (t. j. objektívna hodnota) nehmotného majetku získaného ako súčasť podnikovej
                   kombinácie, ktorá je akvizíciou, nemôže spoľahlivo oceniť, tento majetok sa nevykáže ako samostatné
                   nehmotný majetok, ale sa začlení do goodwill-u (pozri odsek 56).

      32.       IAS 22 (revidovaný 1998) limituje obstarávaciu cenu prvotne vykázanú pre nehmotný majetok na sumu,
                ktorá nevytvára alebo nezvyšuje žiadne zníženie hodnoty goodwill-u, ktoré vzniká k dátumu akvizície.

      Akvizícia prostredníctvom štátnej dotácie

      33.       V niektorých prípadoch sa môže nehmotný majetok nadobudnúť bezodplatne alebo za symbolickú cenu
                prostredníctvom štátnej dotácie. Toto sa môže uskutočniť, ak vláda prevedie alebo pričlení podniku
                nehmotný majetok, ako sú oprávnenia na pristávanie na letisku, licencie na prevádzkovanie rozhlasových
                alebo televíznych staníc, dovozné licencie alebo kvóty alebo práva na prístup k iným obmedzeným zdrojom.
                Podľa IAS 20, Účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej pomoci, sa podnik môže rozhodnúť pre
                prvotné vykázanie nehmotného majetku aj dotácie v objektívnych hodnotách. Ak sa podnik rozhodne, že
                nevykáže majetok prvotne v objektívnej hodnote, vykazuje majetok prvotne v symbolickej sume (podľa
                iného riešenia prípustného podľa IAS 20) zvýšenej o všetky výdavky, ktoré sú priamo priraditeľné
                na prípravu majetku pre jeho zamýšľané používanie.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                               349

            Výmeny majetku

            34.       Nehmotný majetok sa môže nadobudnúť výmenou alebo čiastočnou výmenou za nepodobné nehmotný
                      majetok alebo iný majetok. Obstarávacia cena takejto položky je ocenená v objektívnej hodnote prijatého
                      majetku, ktorá je ekvivalentná objektívnej hodnote vydaného majetku upravenej o sumu prevodov všetkých
                      peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov.

            35.       Nehmotný majetok sa môže nadobudnúť výmenou za podobný majetok, ktoré má podobné používanie
                      v tom istom odbore podnikania a má podobnú objektívnu hodnotu. Nehmotný majetok sa môže taktiež
                      predať výmenou za podiel na vlastnom imaní z podobného majetku. V oboch prípadoch, keďže zárobková
                      činnosť nie je úplná, nevykazuje sa zisk alebo strata z transakcie. Namiesto toho je obstarávacou cenou
                      nového majetku účtovná hodnota predaného majetku. Objektívna hodnota prijatého majetku však môže
                      poskytovať dôkaz o strate zo zníženia hodnoty predaného majetku. Za takýchto okolností sa strata
                      zo zníženia hodnoty vykazuje pre predávaný majetok a účtovná hodnota po znížení hodnoty sa priradí
                      novému majetku.

            Goodwill vytvorené vlastnou činnosťou

            36.       Goodwill vytvorené vlastnou činnosťou by sa nemalo vykazovať ako majetok.

            37.       V niektorých prípadoch sa vynakladá výdavok pri tvorbe budúcich hospodárskych úžitkov, avšak jeho
                      výsledkom nie je vytvorenie nehmotného majetku, ktoré by spĺňalo kritériá na vykazovanie podľa tohto
                      štandardu. Takýto výdavok sa často charakterizuje ako prispievajúci k goodwill-u vytvorenému vlastnou
                      činnosťou. Vlastnou činnosťou vytvorené goodwill sa nevykazuje ako majetok, pretože nie je
                      identifikovateľným zdrojom ovládaným podnikom, ktorého obstarávacia cena sa môže spoľahlivo oceniť.

            38.       Rozdiely medzi trhovou hodnotou podniku a účtovnou hodnotou jeho identifikovateľných čistých majetku
                      v akomkoľvek časovom okamihu sú výsledkom celého radu faktorov, ktoré ovplyvňujú hodnotu podniku.
                      Takéto rozdiely však nie je možné považovať za obstarávaciu cenu nehmotného majetku ovládaného
                      podnikom.

            Nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou

            39.     Niekedy je zložité zhodnotiť, či nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou spĺňa podmienky
                    na vykazovanie. Často je zložité:

                    a) identifikovať či, a časový úsek, kedy, existuje identifikovateľný majetok, ktoré bude vytvárať
                       pravdepodobné budúce hospodárske úžitky; a

                    b) stanoviť spoľahlivo obstarávaciu cenu majetku. V niektorých prípadoch náklady na vytváranie
                       nehmotného majetku vlastnou činnosťou nie je možné odlíšiť od nákladov na údržbu alebo zlepšenie
                       goodwill-u podniku vytvoreného vlastnou činnosťou alebo na prevádzkovanie bežných denných
                       činností.

                    Z tohto dôvodu, navyše k súladu so všeobecnými požiadavkami na vykazovanie a prvotné oceňovanie
                    nehmotného majetku, podnik uplatňuje požiadavky a návod v odsekoch 40 až 55 na všetky nehmotný
                    majetok vytvárané vlastnou činnosťou.

            40.     Pri zhodnotení, či nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou spĺňa kritériá na vykazovanie, podnik
                    člení vytváranie majetku na:

                    a) fázu výskumu; a

                    b) fázu vývoja.

                    Hoci pojmy „výskum“ a „vývoj“ sú definované, pojmy „fáza výskumu“ a „fáza vývoja“ majú širší význam
                    na účely tohto štandardu.

            41.     Ak podnik nemôže odlíšiť fázu výskumu od fázy vývoja pri internom projekte na vytvorenie nehmotného
                    majetku, podnik spracúva výdavky na tento projekt tak, ako keby boli vynaložené iba vo fáze výskumu.
 ---pagebreak--- 350     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                              13/zv. 32

      Fáza výskumu

      42.    Žiadne nehmotný majetok vznikajúce z výskumu (alebo z fázy výskumu interného projektu) by sa nemalo
             vykazovať. Výdavky na výskum (alebo na fázu výskumu interného projektu) by sa mali vykazovať ako
             náklady v čase, kedy boli vynaložené.

      43.    Tento štandard vychádza z toho, že vo fáze výskumu projektu podnik nemôže preukázať, že existuje také
             nehmotný majetok, ktoré bude vytvárať pravdepodobné budúce hospodárske úžitky. Preto sa takýto
             výdavok vždy vykazuje ako náklad v čase, kedy sa vynaloží.

      44.    Príkladmi výskumných činností sú:

             a) činnosti zamerané na získanie nových poznatkov;

             b) skúmanie, zhodnotenie a konečný výber uplatnení záverov výskumu alebo iných poznatkov;

             c) hľadanie alternatívnych materiálov, zariadení, výrobkov, procesov, systémov alebo služieb; a

             d) formulácia, dizajn, hodnotenie a konečný výber možných alternatív nových alebo zlepšených
                materiálov, zariadení, výrobkov, procesov, systémov alebo služieb.

      Fáza vývoja

      45.    Nehmotný majetok vznikajúce z vývoja (alebo z fázy vývoja interného projektu) by sa malo vykazovať vtedy
             a len vtedy, ak podnik môže preukázať všetky tieto okolnosti:

             a) technickú možnosť dokončenia nehmotného majetku tak, že bude k dispozícii na používanie alebo
                predaj;

             b) jeho zámer dokončiť nehmotný majetok a používať alebo predať ho;

             c) jeho schopnosť používať alebo predať nehmotný majetok;

             d) ako bude nehmotný majetok vytvárať pravdepodobné budúce hospodárske úžitky. Okrem iného by
                podnik mal preukázať existenciu trhu pre výstupy nehmotného majetku alebo pre nehmotný majetok
                samé o sebe alebo, ak sa bude používať interne, užitočnosť nehmotného majetku;

             e) dostupnosť primeraných technických, finančných a ostatných zdrojov na dokončenie vývoja a na
                používanie alebo predaj nehmotného majetku; a

             f) schopnosť spoľahlivo oceňovať výdavky súvisiace s nehmotným majetkom počas jeho vývoja.

      46.    Vo fáze vývoja projektu môže podnik v určitých prípadoch identifikovať nehmotný majetok a preukázať,
             že majetok bude vytvárať pravdepodobné budúce hospodárske úžitky. Je to preto, že fáza vývoja projektu
             je pokročilejšia ako fáza výskumu.

      47.    Príkladmi činností vývoja sú:

             a) dizajn, zhotovenie a testovanie prototypov a modelov v etapách pred ich výrobou alebo použitím;

             b) dizajn nástrojov, šablón, foriem a čípov využívaním novej technológie;

             c) dizajn, zhotovenie a činnosť skúšobnej prevádzky, ktorá nie je v etape hospodárskej realizovateľnosti
                komerčnej výroby; a

             d) dizajn, zhotovenie a prevádzka vybratej alternatívy pre nové alebo zlepšené materiály, zariadenia,
                výrobky, procesy, systémy alebo služby.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  351

            48.     Pri dokazovaní, ako bude nehmotný majetok vytvárať pravdepodobné budúce hospodárske úžitky, podnik
                    hodnotí budúce hospodárske úžitky, ktoré budú prijaté z majetku, na základe zásad IAS 36, Zníženie
                    hodnoty majetku. Ak bude majetok vytvárať budúce hospodárske úžitky jedine v kombinácii s ostatným
                    majetkom, podnik uplatní koncept jednotiek vytvárajúcich peňažné prostriedky podľa IAS 36.

            49.     Dostupnosť zdrojov na dokončenie, používanie a získavanie úžitkov z nehmotného majetku sa môže
                    preukazovať napríklad v podnikateľskom pláne zobrazujúcom potrebné technické, finančné a ostatné zdroje
                    a schopnosť podniku zabezpečiť tieto zdroje. V určitých prípadoch podnik preukazuje dostupnosť externých
                    finančných zdrojov získaním potvrdenia veriteľov o ich ochote financovať plán.

            50.     Podnikový kalkulačný systém môže často spoľahlivo oceniť náklady na vytváranie nehmotného majetku
                    vlastnou činnosťou, ako sú mzdové a ostatné výdavky vznikajúce pri zabezpečovaní autorských práv alebo
                    licencií alebo pri vývoji počítačového softvéru.

            51.     Vlastnou činnosťou vytvorené obchodné značky, názvy novín, vydavateľské názvy, zoznamy zákazníkov
                    a položky podobné svojou podstatou by sa nemali vykazovať ako nehmotný majetok.

            52.     Tento štandard vychádza z toho, že výdavky na vlastnou činnosťou vytvorené obchodné značky, názvy
                    novín, vydavateľské názvy, zoznamy zákazníkov a položky podobné svojou podstatou sa nemôžu odlišovať
                    od nákladov na vývoj podnikania ako celku. Dané položky sa preto nevykazujú ako nehmotný majetok.

            Náklady na nehmotné aktíva vytvorené vlastnou činnosťou

            53.    Náklady na nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou na účely odseku 22 tvorí suma výdavkov
                   vynaložená odo dňa, kedy nehmotný majetok po prvý raz splnilo kritériá na vykazovanie podľa odsekov 19
                   až 20 a 45. Odsek 59 zakazuje opätovné zaradenie výdavkov vykázaných ako náklady v predchádzajúcej
                   ročnej účtovnej závierke alebo finančných správach v priebehu účtovného roka.

            54.    Náklady na nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou obsahujú všetky výdavky, ktoré sa môžu
                   priamo priradiť alebo alokovať na primeranom a konzistentnom základe na vytvorenie, výrobu a prípravu
                   majetku na jeho zamýšľané používanie. Tieto náklady zahŕňajú, ak je vhodné:

                   a) výdavky na materiály a služby používané alebo spotrebované pri vytváraní nehmotného majetku;

                   b) mzdy, platy a ostatné osobné náklady pracovníkov priamo sa podieľajúcich na vytváraní majetku;

                   c) všetky výdavky, ktoré sú priamo priradené k vytváraniu majetku, ako sú poplatky za registráciu
                      zákonného práva a amortizácia patentov a licencií, ktoré sa používajú pri vytváraní majetku; a

                   d) režijné náklady, ktoré sú nevyhnutné pri vytváraní majetku a ktoré je možné alokovať na primeranom
                      a konzistentnom základe majetku (napríklad alokácia odpisov nehnuteľností, strojov a zariadení, poistné
                      prémie a nájomné). Alokácia režijných nákladov sa vykonáva na podobnom základe, aký sa používa pri
                      alokácii režijných nákladov na zásoby (pozri IAS 2, Zásoby). IAS 23, Náklady na prijaté úvery a pôžičky,
                      ustanovuje kritériá na vykazovanie úrokov ako súčasti nákladov na nehmotný majetok vytvorené
                      vlastnou činnosťou.

            55.    Tieto položky nie sú zložkami nákladov na nehmotný majetok vytvorené vlastnou činnosťou:

                   a) predajné, správne a ostatné všeobecné režijné výdavky s výnimkou prípadov, kedy je tieto výdavky možné
                      priamo priradiť k príprave majetku na jeho používanie;

                   b) konkrétne zistené neefektívne výdavky a počiatočné prevádzkové straty vznikajúce predtým, ako majetok
                      dosiahne plánovanú výnosnosť; a

                   c) výdavky na odbornú prípravu pracovníkov na prevádzkovanie majetku.
 ---pagebreak--- 352     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

             Príklad ilustrujúci odsek 53

             Podnik vyvíja nový výrobný proces. Počas roka 20X5 vznikli výdavky 1 000, z čoho 900 vzniklo pred 1.
             decembrom 20X5 a 100 vzniklo medzi l. decembrom 20X5 a 31. decembrom 20X5. Podnik môže
             preukázať, že k 1. decembru 20X5 výrobný proces spĺňa kritériá na vykazovanie ako nehmotný majetok.
             Uhraditeľná suma pre know-how, ktoré je využité v procese (vrátane budúcich peňažných výdavkov
             na dokončenie procesu predtým, ako je k dispozícii na používanie), sa odhaduje na 500.

             Na konci roka 20X5 sa výrobný proces vykazuje ako nehmotný majetok v nákladoch 100 (výdavky, ktoré
             vznikli od dátumu, kedy boli splnené kritériá na vykazovanie, t. j. 1. decembra 20X5). Výdavky 900, ktoré
             vznikli pred 1. decembrom 20X5, sú vykázané ako náklady, pretože kritériá na vykázanie neboli splnené
             až do l. decembra 20X5. Tieto výdavky nikdy nebudú tvoriť súčasť nákladov výrobného procesu vykázaného
             v súvahe.

             Počas roka 20X6 vznikli výdavky 2 000. Na konci roka 20X6 sa uhraditeľná suma pre know-how, ktoré je
             využité v procese (vrátane budúcich peňažných výdavkov na dokončenie procesu predtým, ako je
             k dispozícii na používanie), odhaduje na 1 900.

             Na konci roka 20X6 sú náklady výrobného procesu 2 100 (výdavky 100 vykázané na konci roka 20X5 plus
             výdavky 2 000 vykázané v roku 20X6). Podnik vykazuje stratu zo zníženia hodnoty 200 kvôli úprave
             účtovnej hodnoty procesu pred stratou zo zníženia hodnoty (2 100) na jeho uhraditeľnú sumu (1 900). Táto
             strata zo zníženia hodnoty sa zruší v nasledujúcom období, ak sa splnia požiadavky na zrušenie straty
             zo zníženia hodnoty podľa IAS 36, Zníženie hodnoty majetku.

      VYKAZOVANIE NÁKLADOV

      56.    Výdavok na nehmotnú položku by sa mal vykazovať ako náklad v čase, keď bol vynaložený, s výnimkou:

             a) ak tvorí súčasť obstarávacej ceny nehmotného majetku, ktoré spĺňa kritériá na vykazovanie (pozri
                odseky 18 až 55); alebo

             b) položka je nadobudnutá v podnikovej kombinácii, ktorá je akvizíciou, a nemôže sa vykazovať ako
                nehmotný majetok. Ak ide o takýto prípad, tento výdavok (zahrnutý do nákladov akvizície) by mal tvoriť
                súčasť sumy patriacej goodwill-u (zápornému goodwill-u) k dátumu akvizície (pozri IAS 22 (revidovaný
                1998), Podnikové kombinácie).

      57.    V niektorých prípadoch sa výdavok vynakladá kvôli poskytovaniu budúcich hospodárskych úžitkov
             podniku, avšak nie je nadobudnuté alebo vytvorené žiadne nehmotný majetok alebo iný majetok, ktoré by
             sa mohlo vykázať. V takýchto prípadoch sa výdavok vykazuje ako náklad v čase, kedy sa vynaloží. Napríklad
             výdavok na výskum sa vždy vykazuje ako náklad, keď sa vynaloží (pozri odsek 42). Príklady ostatných
             výdavkov, ktoré sa vykazujú ako náklad v čase, keď sa vynaloží, zahŕňajú:

             a) výdavky na činnosti prípravy a zábehu (náklady na prípravu a zábeh), s výnimkou, keď sú tieto výdavky
                zahrnuté do obstarávacej ceny položky nehnuteľností, strojov a zariadení podľa IAS 16. Náklady
                na prípravu a zábeh sa môžu skladať z nákladov na založenie ako sú právne a kancelárske náklady, ktoré
                vznikli pri zriaďovaní právnej jednotky, výdavky na otvorenie novej prevádzky alebo podniku (náklady
                pred otvorením) alebo výdavky na začatie nových činností alebo spustenie nových výrobkov alebo
                procesov (predvýrobné náklady);

             b) výdavky na odbornú prípravu;

             c) výdavky na reklamné a propagačné činnosti; a

             d) výdavky na premiestnenie alebo reorganizáciu časti alebo celého podniku.

      58.    Odsek 56 nevylučuje vykazovanie preddavku ako majetku v čase, keď platba za dodávku tovaru alebo
             služieb bola uskutočnená pred dodaním tovaru alebo poskytnutím služieb.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32         SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                            353

            Minulé náklady, ktoré sa nemajú vykazovať ako majetok

            59.         Výdavky na nehmotnú položku, ktoré boli prvotne vykázané ako náklady vykazujúcim podnikom
                        v predchádzajúcej ročnej účtovnej závierke alebo finančnej správe v priebehu účtovného roka, by sa nemali
                        vykazovať ako súčasť obstarávacej ceny nehmotného majetku v neskoršom období.

            NÁSLEDNÉ VÝDAVKY

            60.        Následné výdavky na nehmotný majetok po jeho nakúpení alebo dokončení by sa mali vykazovať ako náklady
                       v období, kedy sú vynaložené, s výnimkou, keď:

                       a) je pravdepodobné, že tento výdavok umožní majetku vytvárať budúce hospodárske úžitky zvýšením jeho
                          pôvodne stanoveného štandardu výkonnosti; a

                       b) tento výdavok sa môže spoľahlivo oceniť a priradiť k majetku.

                       Ak sú tieto podmienky splnené, následný výdavok by mal zvýšiť obstarávaciu cenu nehmotného majetku (1).

            61.        Následný výdavok na vykázané nehmotný majetok sa vykazuje ako náklad, ak sa tento výdavok vyžaduje
                       na zachovanie majetku v jeho pôvodne stanovenom štandarde výkonnosti. Charakter nehmotných majetku
                       je taký, že v mnohých prípadoch nie je možné stanoviť, či ďalší výdavok pravdepodobne umožní alebo
                       zachová hospodárske úžitky, ktoré budú plynúť do podniku z týchto majetku. Okrem toho je často zložité
                       priradiť takéto výdavky skôr priamo na konkrétne nehmotný majetok ako na podnik ako celok. Len
                       výnimočne sa bude preto výdavok vynakladať po prvotnom vykazovaní nakúpeného nehmotného majetku
                       alebo po dokončení nehmotného majetku vytvoreného vlastnou činnosťou navyše k obstarávacej cene
                       nehmotného majetku.

            62.        V súlade s odsekom 51 sa následný výdavok na obchodné značky, názvy novín, vydavateľské názvy, zoznamy
                       zákazníkov a položky podobné svojou podstatou (či už nakúpené externe alebo vytvorené vlastnou
                       činnosťou) vždy vykazuje ako náklad s cieľom vylúčiť vykazovanie goodwill-u vytvoreného vlastnou
                       činnosťou.

            OCEŇOVANIE NASLEDUJÚCE PO PRVOTNOM VYKÁZANÍ

            Základné riešenie

            63.        Po prvotnom vykázaní by sa nehmotný majetok malo zaúčtovať vo svojej obstarávacej cene zníženej
                       o akumulované odpisy a akumulované straty zo zníženia hodnoty.

            Prípustné alternatívne riešenie

            64.         Po prvotnom vykázaní by sa nehmotný majetok malo zaúčtovať v precenenej sume, pričom je jeho
                        objektívnou hodnotou ku dňu precenenia zníženou o všetky následné akumulované odpisy a všetky
                        následné akumulované straty zo zníženia hodnoty. Na účely precenenia podľa tohto štandardu by sa
                        objektívna hodnota mala stanoviť porovnaním s aktívnym trhom. Precenenie by sa malo uskutočňovať
                        s dostatočnou pravidelnosťou tak, aby sa účtovná hodnota významne nelíšila od tej, ktorá by bola určená
                        použitím objektívnej hodnoty k súvahovému dňu.

            65.         Prípustné alternatívne riešenie nedovoľuje:

                        a) precenenie nehmotných majetku, ktoré neboli predtým vykázané ako majetok; alebo

                        b) prvotné vykazovanie nehmotných majetku v sumách iných ako sú ich obstarávacie ceny.

            (1)    Pozri tiež SIV-6: náklady na modifikáciu existujúceho softvéru.
 ---pagebreak--- 354     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      66.    Prípustné alternatívne riešenie sa používa potom, ako sa majetok prvotne vykáže v obstarávacej cene. Ak
             sa však iba časť obstarávacej ceny nehmotného majetku vykáže ako majetok, pretože majetok nesplnil
             kritériá na vykazovanie, pokiaľ nie je čiastočne v procese (pozri odsek 53), prípustná alternatíva sa môže
             uplatňovať na celé daný majetok. Prípustné alternatívne riešenie je taktiež možné uplatňovať na nehmotný
             majetok, ktoré bolo prijaté prostredníctvom štátnej dotácie a vykázané v symbolickej sume (pozri odsek 33).

      67.    Je nezvyčajné, aby aktívny trh s črtami opísanými v odseku 7 existoval pre nehmotný majetok, hoci sa to
             môže stať. Napríklad v určitých právnych systémoch môže aktívny trh existovať pre voľne prenosné licencie
             taxi služby, rybárske licencie alebo výrobné kvóty. Aktívny trh však nemôže existovať pre obchodné značky,
             názvy novín, hudobné a filmové vydavateľské práva, patenty alebo ochranné známky, pretože každý takýto
             majetok je jedinečný. Taktiež, hoci sa nehmotný majetok nakupujú alebo predávajú, zmluvy sa uzatvárajú
             medzi jednotlivými kupujúcimi a predávajúcimi, a transakcie sú relatívne zriedkavé. Z týchto dôvodov
             neposkytuje cena platená za majetok dostatok dôkazu o objektívnej hodnote iného. Napokon, ceny často
             nie sú verejne dostupné.

      68.    Frekvencia preceňovania závisí od nestálosti objektívnych hodnôt nehmotných majetku, ktoré sa preceňujú.
             Ak sa objektívna hodnota preceňovaného majetku podstatne odlišuje od jeho účtovnej hodnoty, je
             nevyhnutné ďalšie precenenie. Niektoré nehmotný majetok môžu byť vystavené významným a prechodným
             pohybom v objektívnej hodnote a je preto potrebné ich každoročné precenenie. Takéto časté preceňovanie
             nie je nevyhnutné pre nehmotný majetok len s nepodstatnými pohybmi v objektívnej hodnote.

      69.    Ak sa nehmotný majetok preceňuje, všetky akumulované odpisy k dátumu precenenia sa buď:

             a) prehodnocujú pomerovo so zmenou v hrubej účtovnej hodnote majetku tak, že účtovná hodnota
                majetku po precenení sa rovná jeho precenenej hodnote; alebo

             b) eliminujú voči hrubej účtovnej hodnote majetku a čistej sume prehodnotenej na precenenú sumu
                majetku.

      70.    Ak sa nehmotný majetok preceňuje, všetok ostatný majetok v jeho triede by sa mal tiež preceňovať,
             s výnimkou prípadu, kedy neexistuje aktívny trh pre tento majetok.

      71.    Trieda nehmotných majetku je zoskupením majetku podobného charakteru a používania v činnostiach
             podniku. Položky v rámci triedy nehmotných majetku sa preceňujú súčasne v snahe vyhnúť sa výberovému
             preceneniu majetku vykazovaním súm v účtovnej závierke predstavujúcich zmes obstarávacích cien
             a hodnôt k rozličným dátumom.

      72.    Ak sa nehmotný majetok v triede precenených nehmotných majetku nemôže preceňovať, pretože neexistuje
             aktívny trh pre tento majetok, mal by sa majetok zaúčtovať vo svojej obstarávacej cene zníženej
             o akumulované odpisy a straty zo zníženia hodnoty.

      73.    Ak objektívna hodnota preceneného nehmotného majetku nemôže byť dlhšie určená vzhľadom na aktívny
             trh, účtovnou hodnotou majetku by mala byť jeho precenená suma k dátumu posledného preceňovania
             porovnaním s aktívnym trhom znížená o všetky nasledujúce akumulované odpisy a všetky následné
             akumulované straty zo zníženia hodnoty.

      74.    Skutočnosť, že aktívny trh pre precenené nehmotný majetok už dlhšie neexistuje, môže naznačovať, že
             hodnota majetku by sa mohla znížiť a že je potrebné ho otestovať podľa IAS 36, Zníženie hodnoty majetku.

      75.    Ak je možné určiť objektívnu hodnotu majetku porovnaním s aktívnym trhom k dátumu nasledujúceho
             ocenenia, prípustné alternatívne riešenie sa uplatňuje od tohto dátumu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  355

            76.      Ak sa účtovná hodnota nehmotného majetku zvýši v dôsledku precenenia, zvýšenie sa by malo účtovať
                     priamo v prospech vlastného imania pod označením prebytok z precenenia. Zvýšenie z precenenia by sa
                     však malo vykazovať ako výnos v rozsahu, v ktorom ruší zníženie z precenenia toho istého majetku, a toto
                     zníženie z precenenia sa predtým vykázalo ako náklad.

            77.      Ak sa účtovná hodnota majetku zníži v dôsledku precenenia, zníženie by sa malo vykazovať ako náklad.
                     Zníženie z precenenia by sa však malo účtovať priamo na ťarchu každého súvisiaceho prebytku z precenenia
                     v rozsahu, v akom toto zníženie neprevyšuje sumu obsiahnutú v prebytku z precenenia vzhľadom na to istý
                     majetok.

            78.      Kumulatívny prebytok z precenenia zahrnutý do vlastného imania sa môže previesť priamo do
                     nerozdeleného zisku v období, kedy sa prebytok realizuje. Celkový prebytok sa môže realizovať pri vyradení
                     alebo likvidácii majetku. Niektoré prebytky sa však môžu realizovať až pri používaní majetku podnikom;
                     v takom prípade je sumou realizovaného prebytku rozdiel medzi amortizáciou založenou na precenenej
                     účtovnej hodnote majetku a amortizáciou, ktorá by sa vykázala na základe historického nákladu majetku.
                     Prevod prebytku z precenenia do nerozdeleného zisku sa neuskutočňuje v rámci výkazu ziskov a strát.

            AMORTIZÁCIA

            Obdobie amortizácie

            79.     Odpisovateľná suma nehmotného majetku by sa mala alokovať systematicky počas najlepšieho odhadu
                    obdobia jeho použiteľnosti. Existuje vyvrátiteľný predpoklad, že obdobie použiteľnosti nehmotného majetku
                    nepresiahne 20 rokov od dátumu, kedy bolmajetok k dispozícii na používanie. Amortizácia by sa mala začať,
                    keď je majetok k dispozícii na používanie.

            80.     Počas spotrebovávania budúcich hospodárskych úžitkov stelesnených v nehmotnom majetku v priebehu
                    času sa účtovná hodnota majetku znižuje kvôli zobrazeniu spotreby. Toto sa dosahuje systematickou
                    alokáciou obstarávacej ceny alebo precenenej sumy majetku bez akejkoľvek zostatkovej hodnoty ako náklad
                    počas obdobia použiteľnosti majetku. Amortizácia sa vykazuje či už bol alebo nebol nárast v napríklad
                    objektívnej hodnote alebo uhraditeľnej sume majetku. Mnoho faktorov by sa malo brať do úvahy pri určovaní
                    obdobia použiteľnosti nehmotného majetku vrátane:

                    a) očakávaného používania majetku podnikom a či by majetok mohla efektívne riadiť iná manažérska
                       skupina;

                    b) typického výrobného životného cyklu majetku a verejných informácií o odhadoch obdobia použiteľnosti
                       podobných typov majetku, ktoré sa používajú podobným spôsobom;

                    c) technických, technologických a iných typov zastarávania;

                    d) stability priemyslu, v ktorom majetok funguje, a zmien v trhovom dopyte po výrobkoch alebo službách,
                       ktoré sú výstupom z majetku;

                    e) očakávaných činností od konkurentov alebo možných konkurentov;

                    f) úrovne výdavkov na údržbu nevyhnutných na dosiahnutie očakávaných budúcich hospodárskych
                       úžitkov z majetku a schopnosti a snahy podniku dosiahnuť túto úroveň;

                    g) obdobia ovládania majetku a zákonných alebo podobných obmedzení na používanie majetku, ako sú
                       dátumy splatnosti súvisiacich nájmov; a

                    h) či obdobie použiteľnosti majetku závisí od obdobia použiteľnosti ostatných majetku podniku.
 ---pagebreak--- 356     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

      81.    Podľa pohľadu do histórie rýchlych zmien v technológii sú počítačový softvér a iné nehmotný majetok
             náchylné na technologické zastaranie. Je preto pravdepodobné, že ich obdobie použiteľnosti bude krátke.

      82.    Odhady obdobia použiteľnosti nehmotného majetku sa všeobecne stávajú menej spoľahlivými s nárastom
             dĺžky obdobia použiteľnosti. Tento štandard vychádza z predpokladu, že obdobie použiteľnosti nehmotných
             majetku pravdepodobne nepresiahne 20 rokov.

      83.    Vo výnimočných prípadoch môže existovať presvedčivý dôkaz, že obdobie použiteľnosti nehmotného
             majetku bude konkrétne obdobie dlhšie ako 20 rokov. V takýchto prípadoch je predpoklad, že obdobie
             použiteľnosti všeobecne nepresiahne 20 rokov, vyvrátiteľný a podnik:

             a) odpisuje nehmotný majetok počas najlepšieho odhadu obdobia jeho použiteľnosti;

             b) odhaduje uhraditeľnú sumu nehmotného majetku minimálne ročne s cieľom zistiť akúkoľvek stratu
                zo zníženia hodnoty (pozri odsek 99); a

             c) zverejňuje dôvody, prečo je predpoklad vyvrátiteľný, a faktor/-y, ktorý/-é zohral/-i významnú úlohu pri
                určení obdobia použiteľnosti nehnuteľností [pozri odsek 111 písm. a)].

             Príklady

             A.   Podnik nakúpil výhradné právo na výrobu vodnej elektrickej energie počas 60 rokov. Náklady na výrobu
                  vodnej elektrickej energie sú oveľa nižšie ako náklady na získanie energie z alternatívnych zdrojov.
                  Očakáva sa, že v geografickej oblasti obklopujúcej elektráreň bude veľký dopyt po vyrobenej energii
                  z elektrárne počas minimálne 60 rokov.

                  Podnik odpisuje právo na výrobu energie počas 60 rokov, s výnimkou prípadu, kedy existuje dôkaz, že
                  jeho obdobie použiteľnosti je kratšie.

             B.   Podnik nakúpil výhradné právo na prevádzkovanie diaľnice za poplatok počas 30 rokov. Neexistuje plán
                  na vybudovanie alternatívnych ciest v oblasti, ktorej diaľnica slúži. Očakáva sa, že táto diaľnica sa bude
                  používať minimálne 30 rokov.

                  Podnik odpisuje právo na prevádzkovanie diaľnice počas 30 rokov, s výnimkou prípadu, kedy existuje
                  dôkaz, že jej obdobie použiteľnosti je kratšie.

      84.    Obdobie použiteľnosti nehmotného majetku môže byť veľmi dlhé, avšak je vždy konečné. Neistota
             ospravedlňuje odhadovanie obdobia použiteľnosti nehmotného majetku na základe opatrnosti, avšak
             neospravedlňuje výber použiteľnosti, ktorá je nereálne krátka.

      85.    Ak sa kontrola nad budúcimi hospodárskymi úžitkami z nehmotného majetku dosiahne prostredníctvom
             zákonných práv, ktoré boli pridelené na konečné obdobie, obdobie použiteľnosti nehmotného majetku by
             nemalo presiahnuť obdobie zákonných práv, s výnimkou prípadov, keď:

             a) zákonné práva sú obnoviteľné; a

             b) obnovenie je zjavne isté.

      86.    Môžu existovať hospodárske i právne faktory ovplyvňujúce obdobie použiteľnosti nehmotného majetku:
             hospodárske faktory určujú obdobie, počas ktorého sa budúce hospodárske úžitky prijmú; právne faktory
             môžu obmedziť obdobie, počas ktorého podnik kontroluje prístup k týmto úžitkom. Obdobie použiteľnosti
             je kratšie z období stanovených týmito faktormi.

      87.    Tieto faktory, medzi inými, naznačujú, že obnova zákonných práv je zjavne istá, ak:

             a) objektívna hodnota nehmotného majetku sa neznižuje, ak sa približuje koniec obdobia platnosti, alebo
                sa neznižuje viac ako náklady na obnovu základných práv;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                               357

                    b) existuje dôkaz (pravdepodobne vychádzajúci z minulých skúseností), že zákonné práva sa obnovia; a

                    c) existuje dôkaz, že podmienky nevyhnutné na získanie obnovy zákonných práv (ak nejaké sú) sa splnia.

            Metóda amortizácie

            88.      Používaná metóda amortizácie by mala odzrkadľovať spôsob, ktorým sa hospodárske úžitky majetku
                     spotrebovávajú v podniku. Ak sa tento spôsob nemôže spoľahlivo určiť, mala by sa používať rovnomerná
                     metóda. Odpisové zaťaženie za každé obdobie by sa malo vykazovať ako náklad s výnimkou prípadov, kedy
                     iný medzinárodný účtovný štandard povoľuje alebo vyžaduje, aby bolo zahrnuté do účtovnej hodnoty iného
                     majetku.

            89.      Množstvo metód amortizácie je možné použiť na alokáciu odpisovateľnej sumy majetku systematicky počas
                     jeho obdobia použiteľnosti. Tieto metódy zahŕňajú metódu rovnomerného odpisovania, metódu
                     zrýchleného odpisovania a metódu odpisovania na základe počtu vyrobených jednotiek. Metóda používaná
                     pre nehnuteľnosti sa vyberá na základe očakávaného spôsobu spotreby hospodárskych úžitkov a používa
                     sa konzistentne od obdobia k obdobiu, pokiaľ nedochádza k zmene v očakávanom spôsobe spotreby
                     hospodárskych úžitkov, ktoré sa získajú z majetku. Iba výnimočne bude existovať, ak vôbec, presvedčivý
                     dôkaz podporujúci metódu amortizácie pre nehmotný majetok, ktorá by viedla k nižšej sume
                     akumulovaných odpisov ako podľa rovnomernej metódy.

            90.      Odpisy sa väčšinou vykazujú ako náklady. Niekedy však hospodárske úžitky stelesnené v majetku skôr
                     spotrebuje podnik pri tvorbe iných majetku ako pri vzniku nákladu. V takýchto prípadoch tvorí odpisové
                     zaťaženie časť obstarávacej ceny tohto ďalšieho majetku a je zahrnuté do jeho účtovnej hodnoty. Napríklad
                     amortizácia nehmotných majetku používaných vo výrobnom procese sa zahŕňa do účtovnej hodnoty zásob
                     (pozri IAS 2, zásoby).

            Zostatková hodnota

            91.      Zostatková hodnota nehmotného majetku by sa mala považovať za nulovú, s výnimkou prípadov, keď:

                     a) existuje záväzok od ďalšieho účastníka k nákupu majetku na konci jeho obdobia použiteľnosti; alebo

                     b) existuje aktívny trh pre majetok a:

                         i) zostatková hodnota sa môže stanoviť berúc do úvahy tento trh; a

                         ii) je pravdepodobné, že takýto trh bude existovať na konci obdobia použiteľnosti daného majetku.

            92.      Odpisovateľná suma majetku sa stanoví po odpočítaní jeho zostatkovej hodnoty. Zostatková hodnota iná
                     ako nulová znamená, že podnik očakáva vyradenie nehmotného majetku pred ukončením jeho
                     hospodárskej životnosti.

            93.      Ak sa používa základné riešenie, zostatková hodnota sa odhaduje použitím cien prevažujúcich k dátumu
                     nadobudnutia majetku, pre predaj podobného majetku, ktoré dosiahlo koniec svojho odhadovaného
                     obdobia použiteľnosti a ktoré fungovalo v podmienkach podobných tým, v ktorých sa bude daný majetok
                     používať. Zostatková hodnota sa následne nezvýši v dôsledku zmien cien alebo hodnoty. Ak sa používa
                     prípustné alternatívne riešenie, nová odhadovaná zostatková hodnota sa určí k dátumu každého precenenia
                     majetku použitím cien prevládajúcich k danému dátumu.

            Preskúmanie obdobia amortizácie a metódy amortizácie

            94.      Obdobie amortizácie a metóda amortizácie by sa mali revidovať aspoň na konci každého účtovného roku.
                     Ak sa očakávané obdobie použiteľnosti majetku významne odlišuje od predchádzajúcich odhadov, obdobie
                     amortizácie by sa malo následne zmeniť. Ak sa vyskytla významná zmena očakávaného spôsobu
                     hospodárskych úžitkov z majetku, metóda amortizácie by sa mala zmeniť kvôli zobrazeniu zmeneného
                     spôsobu. Také zmeny by sa mali zaúčtovať ako zmeny v účtovných odhadoch podľa IAS 8, Čistý zisk alebo
                     strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, úpravou odpisového zaťaženia v bežnom
                     období a budúcich obdobiach.
 ---pagebreak--- 358     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      95.     Počas životnosti nehmotného majetku sa môže zistiť, že odhad jeho obdobia použiteľnosti nie je vhodný.
              Napríklad obdobie použiteľnosti sa môže predĺžiť následnými výdavkami, ktoré zlepšujú stav majetku
              zvýšením jeho pôvodne stanoveného štandardu výkonnosti. Taktiež vykazovanie straty zo zníženia
              hodnoty môže naznačovať, že je potrebné zmeniť obdobie amortizácie.

      96.     S odstupom času sa môže zmeniť aj spôsob budúcich hospodárskych úžitkov, u ktorých sa očakáva, že budú
              plynúť do podniku z nehmotného majetku. Napríklad sa môže zistiť, že zrýchlená metóda odpisovania je
              vhodnejšia ako rovnomerná metóda. Iným príkladom je, ak sa používanie práv súvisiacich s licenciou
              oneskorí kvôli nevyriešenému problému v ostatných častiach podnikateľského plánu. V takom prípade by
              sa hospodárske úžitky, ktoré plynú z majetku, mohli prijať až v neskorších obdobiach.

      NÁVRATNOSŤ ÚČTOVNEJ HODNOTY – STRATY ZO ZNÍŽENIA HODNOTY

      97.    Pri stanovení, či je hodnota nehmotného majetku znížená, podnik uplatňuje IAS 36, Zníženie hodnoty
             majetku. Daný štandard vysvetľuje, ako podnik reviduje účtovné hodnoty svojich majetku, ako stanovuje
             uhraditeľné sumy majetku a kedy vykazuje alebo ruší stratu zo zníženia hodnoty.

      98.    Podľa IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, ak sa strata zo zníženia hodnoty vyskytne pred
             ukončením prvého ročného účtovného obdobia začínajúceho po nadobudnutí nehmotného majetku
             získaného v podnikovej kombinácii, ktorá bola akvizíciou, strata zo zníženia hodnoty sa vykazuje ako úprava
             tak sumy vzťahujúcej sa na nehmotný majetok ako aj goodwill-u (zníženia hodnoty goodwill-u) vykázaného
             k dátumu akvizície. Ak však strata zo zníženia hodnoty súvisí s konkrétnou udalosťou alebo zmenami
             v podmienkach vyskytujúcich sa po dátume akvizície, strata zo zníženia hodnoty sa vykazuje podľa IAS 36
             a nie ako úprava sumy vzťahujúcej sa na goodwill (zníženie hodnoty goodwill-u) vykázané k dátumu
             akvizície.

      99.    Okrem týchto požiadaviek zahrnutých v IAS 36, Zníženie hodnoty majetku, by mal podnik odhadnúť
             uhraditeľnú sumu týchto nehmotných majetku minimálne na konci každého účtovného roka i vtedy, ak
             neexistuje náznak, že hodnota majetku je znížená:

             a) nehmotný majetok, ktoré ešte nie je k dispozícii na používanie; a

             b) nehmotný majetok, ktoré sa odpisuje počas obdobia prevyšujúceho 20 rokov od dátumu, kedy bolo tento
                majetok k dispozícii na používanie.

             Uhraditeľná suma by sa mala stanoviť podľa IAS 36 a straty zo zníženia hodnoty by sa mali následne vykázať.

      100.   Schopnosť nehmotného majetku vytvárať dostatočné budúce hospodárske úžitky na náhradu jeho
             obstarávacej ceny je väčšinou predmetom vysokej neistoty až do chvíle, kým majetok nie je k dispozícii
             na používanie. Tento štandard preto vyžaduje od podniku minimálne raz ročne testovať zníženie účtovnej
             hodnoty nehmotného majetku, ktoré ešte nie je k dispozícii na používanie.

      101.   Niekedy je zložité zistiť, či sa hodnota nehmotného majetku môže znížiť, pretože, okrem iného, neexistuje
             nevyhnutne žiaden zjavný dôkaz o zastaraní. Táto zložitosť vzniká hlavne vtedy, keď má majetok dlhé
             obdobie použiteľnosti. Dôsledkom toho je, že tento štandard vyžaduje, ako minimum, ročnú kalkuláciu
             uhraditeľnej sumy nehmotného majetku, ak jeho obdobie použiteľnosti prevyšuje 20 rokov od dátumu, kedy
             začalo byť k dispozícii na používanie.

      102.   Požiadavka každoročného testovania zníženia hodnoty nehmotného majetku platí, kedykoľvek aktuálne
             celkové odhadované obdobie použiteľnosti majetku presahuje 20 rokov odvtedy, kedy začalo byť k dispozícii
             na používanie. Preto ak sa obdobie použiteľnosti nehmotného majetku odhaduje na menej ako 20 rokov pri
             prvotnom vykazovaní, avšak obdobie použiteľnosti sa predĺži následnými výdavkami tak, že presahuje 20
             rokov odvtedy, ako sa majetok začal používať, podnik uskutoční testovanie zníženia hodnoty vyžadované
             podľa odseku 99 písm. b) a taktiež vykoná zverejnenia vyžadované podľa odseku 111 písm. a).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                       Úradný vestník Európskej únie                                              359

            VYRADENIE A LIKVIDÁCIA

            103.       Nehmotný majetok by sa malo vylúčiť z vykazovania (eliminovať zo súvahy) pri likvidácii alebo keď sa
                       neočakávajú žiadne budúce hospodárske úžitky z jeho používania a následnej likvidácie.

            104.       Zisky alebo straty z vyradenia alebo likvidácie nehmotného majetku by sa mali určiť ako rozdiel medzi
                       čistými výnosmi z vyradenia a účtovnou hodnotou majetku a mali sa by vykazovať ako výnosy alebo
                       náklady vo výkaze ziskov a strát.

            105.       Ak sa nehmotný majetok vymení za podobný majetok za okolností opísaných v odseku 35, obstarávacia
                       cena nadobúdaného majetku sa rovná účtovnej hodnote vyraďovaného majetku a výsledkom nie je žiaden
                       zisk ani strata.

            106.       Nehmotný majetok, ktoré je vyradené z aktívneho používania a držané s cieľom likvidácie, sa zaúčtuje
                       v jeho účtovnej hodnote k dátumu, kedy bol majetok vyradený z aktívneho používania. Minimálne
                       na konci každého účtovného roku podnik testuje majetok na zníženie hodnoty podľa IAS 36, Zníženie
                       hodnoty majetku, a následne vykazuje akúkoľvek stratu zo zníženia hodnoty.

            ZVEREJŇOVANIE

            Všeobecné informácie

            107.       Účtovná závierka by mala pre každú triedu nehmotných majetku, rozlišujúc medzi nehmotným majetkom
                       vytvorenými vlastnou činnosťou a ostatnými nehmotným majetkom vykazovať:

                       a) obdobie použiteľnosti alebo používané odpisové sadzby;

                       b) používané metódy amortizácie;

                       c) hrubé účtovné hodnoty a akumulované odpisy (agregované s akumulovanými stratami zo zníženia
                          hodnoty) na začiatku a na konci daného obdobia;

                       d) riadkovú/-é položku/-y vo výkaze ziskov a strát, v ktorej/-ých je zahrnutá amortizácia nehmotných
                          majetku;

                       e) odsúhlasenie účtovnej hodnoty na začiatku a na konci obdobia, zobrazujúc:

                           i)      prírastky označujúce osobitne tie, ktoré sú z interného vývoja, a tie, ktoré sú z podnikovej
                                   kombinácie;

                           ii)     vyradenia a likvidácie;

                           iii) zvýšenia alebo zníženia počas daného obdobia vznikajúce z precenení podľa odsekov 64, 76 a 77
                                a zo strát zo zníženia hodnoty vykázaných alebo zrušených priamo vo vlastnom imaní podľa IAS
                                36, Zníženie hodnoty majetku, (ak existujú);

                           iv) straty zo zníženia hodnoty vykázané vo výkaze ziskov a strát počas daného obdobia podľa IAS
                               36 (ak existujú);

                           v)      straty zo zníženia hodnoty zrušené vo výkaze ziskov a strát počas daného obdobia podľa IAS 36
                                   (ak existujú);

                           vi) amortizáciu vykázanú počas daného obdobia;

                           vii) čisté kurzové rozdiely vznikajúce z prepočtu účtovnej závierky zahraničnej jednotky; a

                           viii) ostatné zmeny účtovnej hodnoty počas daného obdobia.

                       Porovnateľné informácie sa nevyžadujú.
 ---pagebreak--- 360     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      108.   Trieda nehmotných majetku je zoskupenie majetku podobného charakteru a používania v podnikových
             činnostiach. Príklady samostatných tried môžu obsahovať:

             a) obchodné značky;

             b) názvy novín a vydavateľské názvy;

             c) počítačový softvér;

             d) licencie a franšízy;

             e) autorské práva, patenty a iné práva priemyselného vlastníctva, služby a prevádzkové práva;

             f) receptúry, formy, modely, návrhy a prototypy; a

             g) nehmotný majetok vo vývoji.

             Uvedené triedy sa rozdelia (zoskupia) do menších (väčších) skupín, ak to bude viesť k významnejším
             informáciám pre používateľov účtovnej závierky.

      109.   Podnik zverejňuje informácie o znížení hodnoty nehmotných majetku podľa IAS 36 okrem informácií
             požadovaných v odseku 107 písm. e) body iii) až v).

      110.   Podnik zverejňuje charakter a účinok zmeny účtovných odhadov, ktorá má významný vplyv v bežnom
             období alebo bude mať podľa očakávania významný vplyv v nasledujúcich obdobiach podľa IAS 8, Čistý
             zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách. Takéto zverejňovanie môže
             vzniknúť zo zmien:

             a) obdobia amortizácie;

             b) metódy amortizácie; alebo

             c) zostatkových hodnôt.

      111.   Účtovná závierka by mala tiež zverejňovať:

             a) či sa nehmotný majetok odpisuje za viac ako 20 rokov, dôvody, prečo je predpoklad, že obdobie
                použiteľnosti nehmotného majetku nepresiahne 20 rokov od dátumu, kedy je majetok k dispozícii
                na používanie, vyvrátiteľný. Pri uvedení týchto dôvodov by mal podnik opísať faktor/-y, ktorý/-é hral/-i
                významnú úlohu pri stanovení obdobia použiteľnosti majetku;

             b) opis, účtovnú hodnotu a zostávajúce obdobie amortizácie každého individuálneho nehmotného
                majetku, ktoré je významné pre účtovnú závierku podniku ako celku;

             c) pre nehmotný majetok nadobudnuté prostredníctvom štátnej dotácie a prvotne vykázané v objektívnej
                hodnote (pozri odsek 33):

                i) objektívnu hodnotu prvotne vykázanú pre tento majetku;

                ii) ich účtovnú hodnotu; a

                iii) či sú zaúčtované s použitím základného riešenia alebo prípustného alternatívneho riešenia pre
                     následné oceňovanie;

             d) existenciu a účtovné hodnoty nehmotných majetku, ktorých právny nárok je obmedzený, a účtovné
                hodnoty nehmotných majetku daných ako záruka za záväzky; a

             e) veľkosť záväzkov za nadobudnutie nehmotných majetku.

      112.   Keď podnik opisuje faktor/-y, ktorý/-é hral/-i významnú úlohu pri určení obdobia použiteľnosti
             nehmotného majetku, ktorý sa odpisuje počas viac ako 20 rokov, podnik berie do úvahy zoznam faktorov
             z odseku 80.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                               361

            Nehmotný majetok zaúčtované podľa prípustného alternatívneho riešenia

            113.       Ak sa nehmotný majetok zaúčtujú v precenených sumách, mali by sa zverejniť:

                       a) podľa triedy nehmotných majetku:

                           i) dátum účinnosti precenenia;

                           ii) účtovná hodnota precenených nehmotných majetku; a

                           iii) účtovná hodnota, ktorá by bola zahrnutá do účtovnej závierky, ak by sa precenené nehmotný
                                majetok zaúčtovali s použitím základného riešenia podľa odseku 63; a

                       b) veľkosť prebytku z precenenia, ktorý súvisí s nehmotným majetkom na začiatku a na konci daného
                          obdobia pri uvedení zmien počas daného obdobia a všetkých obmedzení na rozdeľovanie zostatku
                          akcionárom.

            114.       Nevyhnutným sa môže stať zoskupenie skupín precenených majetku do väčších skupín na účely
                       zverejňovania. Triedy sa však nezoskupujú, ak by toto viedlo ku kombinácii triedy nehmotných majetku,
                       ktorá obsahuje sumy ocenené podľa základného i prípustného alternatívneho riešenia pre následné
                       ocenenie.

            Výdavky na výskum a vývoj

            115.       Účtovná závierka by mala zverejňovať súhrnnú sumu výdavkov na výskum a vývoj vykázaných ako náklad
                       počas obdobia.

            116.       Výdavky na výskum a vývoj obsahujú všetky výdavky, ktoré sú priamo priraditeľné k činnostiam výskumu
                       a vývoja alebo sa môžu alokovať podľa primeraného a konzistentného základu k týmto činnostiam (pozri
                       odseky 54 až 55 kvôli návodu o druhu výdavku, ktorý sa má zahrnúť na účely požiadavky na zverejnenie
                       v odseku 115).

            Ostatné informácie

            117.       Podniku sa odporúča, avšak sa od neho nevyžaduje, aby podával tieto informácie:

                       a) opis každého úplne odpísaného nehmotného majetku, ktoré sa ešte vždy používa; a

                       b) krátky opis významných nehmotných majetku ovládaných podnikom, avšak nevykázaných ako
                          nehnuteľnosti, pretože nesplnili kritériá na vykazovanie podľa tohto štandardu, alebo boli
                          nadobudnuté alebo vytvorené predtým, ako sa tento štandard stal účinným.

            PRECHODNÉ USTANOVENIA

            118.       K dátumu, ku ktorému sa tento štandard stáva účinným (alebo k dátumu jeho prijatia, ak je skôr), by sa
                       tento štandard mal uplatňovať tak, ako sa uvádza v týchto tabuľkách. Vo všetkých prípadoch odlišných od
                       tých, ktoré sú opísané v daných tabuľkách, by sa tento štandard mal uplatňovať spätne, s výnimkou
                       prípadu, kedy to nie je prakticky uskutočniteľné.

            119.       Nižšie uvádzané tabuľky vyžadujú spätné uplatňovanie vždy, keď je to nevyhnutné na elimináciu položky,
                       ktorá už ďalej nespĺňa požiadavky na vykazovanie podľa tohto štandardu, alebo ak predchádzajúce
                       ocenenie nehmotného majetku nezodpovedá zásadám stanoveným v tomto štandarde (napríklad
                       nehmotný majetok, ktoré sa nikdy neodpisovalo alebo ktoré sa preceňovalo, avšak bez porovnania
                       s aktívnym trhom). V ostatných prípadoch sa uplatňovanie požiadaviek na vykazovanie a amortizáciu
                       v budúcnosti vyžaduje alebo, v niektorých prípadoch, povoľuje.
 ---pagebreak--- 362     SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      120.       Účinok prijatia tohto štandardu na jeho nadobudnutie účinnosti (alebo skôr) by sa mal vykazovať podľa
                 IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, t. j. ako úprava
                 začiatočného zostatku nerozdeleného zisku predchádzajúceho prezentovaného obdobia (základné
                 riešenie v IAS 8) alebo čistého zisku alebo straty bežného obdobia (prípustné alternatívne riešenie
                 v IAS 8).

      121.       V prvej ročnej účtovnej závierke vydanej podľa tohto štandardu by mal podnik zverejniť prechodné
                 ustanovenia prijaté tam, kde prechodné ustanovenia podľa tohto štandardu povoľujú výber.

                                            Prechodné ustanovenia – Vykazovanie

                        Okolnosti                                                  Požiadavky

      1. Nehmotný majetok bolo vykázané ako samostatný majetok – či už bolo alebo nebolo opísané ako nehmotný
         majetok – a k nadobudnutiu účinnosti tohto štandardu (alebo k dátumu prijatia tohto štandardu, ak bol skôr),
         položka nespĺňa definíciu alebo kritériá vykazovania pre nehmotný majetok.

      a) Položka bola nadobudnutá v podnikovej        i) Znovu alokovať položku do goodwill-u (alebo zníženia hodnoty
         kombinácii, ktorá bola akvizíciou.              goodwill-u), ktoré vzniká z tej istej akvizície; a

                                                      ii) upraviť goodwill (zníženie hodnoty goodwill-u) vykázané
                                                          k dátumu akvizície spätne, ako keby bola položka vždy zahrnutá
                                                          do goodwill-u (zníženia hodnoty dobrého mena) vykázaného
                                                          k dátumu akvizície. Napríklad, ak sa goodwill vykázalo ako maje-
                                                          tok a odpísal sa, odhadnúť akumulované odpisy, ktoré by sa
                                                          vykázali, ak by sa položka začlenila do goodwill-u vykázaného
                                                          k dátumu akvizície a upraviť následne účtovnú hodnotu
                                                          goodwill-u.

      b) Položka nebola nadobudnutá v podniko-        Vylúčiť položku z vykazovania (eliminovať zo súvahy).
         vej kombinácii, ktorá bola akvizíciou (na-
         príklad bola kúpená samostatne alebo
         vytvorená vlastnou činnosťou).

      2. Nehmotný majetok bolo vykázané ako samostatný majetok – či už bolo alebo nebolo opísané ako nehmotný
         majetok – a k nadobudnutiu účinnosti tohto štandardu (alebo k dátumu prijatia tohto štandardu, ak bol skôr),
         položka spĺňa definíciu alebo kritériá vykazovania pre nehmotný majetok.

      a) Majetok sa prvotne vykázal v obstarávacej    Klasifikovať majetok ako nehmotný majetok. Obstarávacia cena
         cene.                                        prvotne vykázaná pre majetok sa považuje za správne stanovenú.
                                                      Pozri prechodné ustanovenia pre následné oceňovanie a amortizá-
                                                      ciu podľa okolností 4 a 5 uvedených nižšie.

      b) Majetok bol prvotne vykázaný v sume inej     i) Klasifikovať majetok ako nehmotný majetok; a
         ako je obstarávacia cena.
                                                      ii) prehodnotiť účtovnú hodnotu majetku v obstarávacej cene (alebo
                                                          precenenú sumu po prvotnom vykázaní v obstarávacej cene) zní-
                                                          ženú o akumulované odpisy stanovené podľa tohto štandardu.

                                                      Ak obstarávaciu cenu nehmotného majetku nie je možné stanoviť,
                                                      vylúčiť nehnuteľnosti z vykazovania (eliminovať ho zo súvahy).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                               363

            3. K nadobudnutiu účinnosti tohto štandardu (alebo k dátumu prijatia tohto štandardu, ak je skôr) položka spĺňa
               definíciu alebo kritériá vykazovania pre nehmotný majetok, avšak nebola predtým vykázaná ako majetok.

            a) Nehmotný majetok bolo nadobudnuté           Odporúča sa vykazovať nehmotný majetok, však nevyžaduje sa. Ak
               v podnikovej kombinácii, ktorá bola akvi-   je nehmotný majetok vykázané:
               zíciou, a tvorí súčasť vykázaného
               goodwill-u.
                                                           i) určiť účtovnú hodnotu majetku v obstarávacej cene (alebo v pre-
                                                              cenenej sume) zníženú o akumulované odpisy stanovené podľa
                                                              tohto štandardu; a

                                                           ii) spätne upraviť goodwill vykázané k dátumu akvizície, ako keby
                                                               nehmotný majetok nikdy nebol začlenené do dobrého mena
                                                               vykázaného k dátumu akvizície. Napríklad, ak sa goodwill vyká-
                                                               zal ako majetok a odpísal sa, odhadnúť vplyv na akumulované
                                                               odpisy goodwill-u z rozlíšenia nehmotného majetku samostatne
                                                               a následne upraviť účtovnú hodnotu goodwill-u.

            b) Nehmotný majetok nebolo nadobudnuté         Nehmotný majetok by sa nemalo vykazovať.
               v podnikovej kombinácii, ktorá bola akvi-
               zíciou (napríklad bolo nakúpené samo-
               statne alebo vytvorené samostatnou čin-
               nosťou).

                   Prechodné ustanovenia – Amortizácia nehmotného majetku zaúčtovaného podľa základného riešenia

                              Okolnosti                                                Požiadavky

            4. Majetok sa predtým neodpisoval alebo sa     Prehodnotiť účtovnú hodnotu majetku, ako keby sa akumulované
               predpokladalo, že odpisové zaťaženie        odpisy vždy stanovovali podľa tohto štandardu.
               jenulové.

            5. Majetok sa predtým odpisoval. Akumulo-      Neprehodnocovať účtovnú hodnotu nehmotného majetku kvôli
               vané odpisy stanovené podľa tohto štan-     žiadnemu rozdielu medzi akumulovanými odpismi v predchádzajú-
               dardu sú odlišné od predtým stanovených     cich rokoch a tými, ktoré boli vypočítané podľa tohto štandardu.
               (pretože obdobie amortizácie a/alebo        Odpisovať každú účtovnú hodnotu majetku počas jeho zostávajú-
               metóda amortizácie je odlišná).             ceho obdobia použiteľnosti stanoveného podľa tohto štandardu (t. j.
                                                           každá zmena sa považuje za zmenu v účtovných odhadoch – pozri
                                                           odsek 94).

                                          Prechodné ustanovenia – Precenené nehmotný majetok

                              Okolnosti                                                Požiadavky

            6. Nehmotný majetok bolo zaúčtované v precenenej sume určenej bez porovnania s aktívnym trhom:

            a) Existuje aktívny trh pre majetok.           Majetok by sa mal preceniť porovnaním s týmto aktívnym trhom
                                                           k nadobudnutiu účinnosti tohto štandardu (alebo k dátumu prijatia
                                                           tohto štandardu, ak je skôr).

            b) Neexistuje aktívny trh pre majetok.         i) Eliminovať vplyv každého precenenia; a

                                                           ii) určiť účtovnú hodnotu majetku v obstarávacej cene zníženej
                                                               o akumulované odpisy stanovené podľa tohto štandardu.
 ---pagebreak--- 364        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      DÁTUM ÚČINNOSTI

      122.        Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia
                  začínajúce 1. júla 1999 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie uplatňovanie. Ak podnik uplatňuje tento
                  štandard na ročné účtovné závierky zostavené za obdobia začínajúce pred l. júlom 1999, podnik by mal:

                  a) zverejniť túto skutočnosť; a

                  b) súčasne prijať IAS 22 (revidovaný 1998), Podnikové kombinácie, a IAS 36, Zníženie hodnoty majetku.

      123.        Tento štandard nahrádza:

                  a) IAS 4, účtovanie odpisov, vzhľadom na amortizáciu (odpisovanie) nehmotných majetku; a

                  b) IAS 9, náklady na výskum a vývoj.

                                    MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 40

                                                 Investície v nehnuteľnostiach

      Tento medzinárodný účtovný štandard bol v marci 2000 schválený predsedníctvom Rady IAS a nadobudol účinnosť
      pre účtovné závierky vykonané od 1. januára 2001.

      Tento štandard nahrádza IAS 25, účtovanie investícií so zreteľom na účtovanie investičného nehnuteľností. IAS 25
      bol zrušený, keď tento štandard nadobudol účinnosť.

      V januári 2001 IAS 41, poľnohospodárstvo, zmenil a doplnil odsek 3 Tento zmenený a doplnený text sa uplatňuje
      pri ročných účtovných závierkach týkajúcich sa obdobia po 1. januári 2003.

      ÚVOD

      1.        IAS 40 predpisuje spôsob účtovania investičného nehnuteľností a súvisiace požiadavky na zverejnenie. Tento
                štandard nadobúda účinnosť pri ročných účtovných závierkach vypracovaných za obdobie od
                1. januára 2001 alebo neskôr. Je vhodné, ak sa tento štandard použije aj skôr.

      2.        Štandard nahrádza predchádzajúce požiadavky v IAS 25, Účtovanie investícií. Podľa IAS 25 bolo podniku
                povolené vybrať si z množstva rozličných spôsobov účtovania investičného nehnuteľností (odpisovaná
                obstarávacia cena podľa základného riešenia v IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, precenenie
                s odpisovaním podľa prípustného alternatívneho riešenia v IAS 16, obstarávacia cena mínus zníženie hodnoty
                podľa IAS 25 alebo precenenie podľa IAS 25). IAS 25: je zrušený, keď tento štandard nadobudne účinnosť.

      3.        Investície v nehnuteľnostiach je definovaný ako nehnuteľnosť (pozemok alebo budova – alebo časť budovy
                – alebo oboje) v užívaní (vlastníka alebo nájomcu na základe finančného nájmu), aby získal nájomné alebo
                kapitálové zhodnotenie alebo oboje, radšej ako na:

                 a) používanie vo výrobe alebo dodávku tovarov alebo služieb alebo na administratívne účely; alebo

                 b) predaj pri bežnom podnikaní.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   365

            4.        Štandard sa nezaoberá:

                       a) nehnuteľnosťou užívanou vlastníkom (t. j. nehnuteľnosťou na užívanie vo výrobe alebo dodávku tovarov
                          alebo služieb alebo na administratívne účely) – účtovne vedenou podľa IAS 16, nehnuteľnosti, stroje
                          a zariadenia, buď v odpisovanej obstarávacej cene alebo v precenenej sume zníženej o následné odpisy;

                       b) nehnuteľnosťou držanou na predaj v bežnom podnikaní účtovne vedenou v nižšej z obstarávacej ceny
                          a čistej realizačnej hodnoty podľa IAS 2, zásoby;

                       c) nehnuteľnosťou vytváranou alebo zhodnocovanou na budúce používanie ako investície
                          v nehnuteľnostiach – IAS 16 sa aplikuje pre takúto nehnuteľnosť, pokiaľ nie je vytvorenie alebo
                          zdokonalenie ukončené, v tomto čase sa nehnuteľnosť stáva investičným majetkom a aplikuje sa tento
                          štandard. Tento štandard sa však neaplikuje na existujúci investície v nehnuteľnostiach, ktorý sa
                          zveľaďuje na ďalšie používanie ako investície v nehnuteľnostiach;

                       d) nárokom nájomcu na základe operatívneho nájmu – zahrnutým v IAS 17, nájmy;

                       e) lesmi a podobnými obnoviteľnými prírodnými zdrojmi; a

                       f) právami na nerasty, prieskumom a ťažbou nerastov, ropy, zemného plynu a podobných
                          neobnoviteľných prírodných zdrojov.

            5.        Štandard povoľuje podnikom vybrať si buď:

                       a) model oceňovania v objektívnej hodnote: investície v nehnuteľnostiach by sa mal oceňovať v objektívnej
                          hodnote a zmeny v objektívnej hodnote by sa mali vykázať vo výkaze ziskov a strát; alebo

                       b) model oceňovania v obstarávacej cene. Model oceňovania v obstarávacej cene je základným riešením
                          v IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia: investície v nehnuteľnostiach by sa mal oceňovať
                          v odpisovanej obstarávacej cene (zníženej o akumulované straty zo zníženia hodnoty). Podnik, ktorý si
                          vyberie model oceňovania v obstarávacej cene, by mal zverejňovať objektívnu hodnotu svojho
                          investičného nehnuteľností.

            6.        Model oceňovania v objektívnej hodnote sa odlišuje od preceňovacieho modelu, ktorý predsedníctvo už
                      povolilo pre určitý nefinančný nehnuteľnosti. Podľa preceňovacieho modelu sa zvýšenia účtovnej hodnoty
                      nad oceňovanie založené na obstarávacej cene sú vykazované ako prebytok z precenenia. Podľa modelu
                      oceňovania sa však všetky zmeny v objektívnej hodnote vykazujú vo výkaze ziskov a strát.

            7.        Je to po prvýkrát čo predsedníctvo zavádza účtovný model oceňovania v objektívnej hodnote pre nefinančný
                      nehnuteľnosti. Pripomienky k zverejnenému návrhu E64 ukázali, že hoci mnohí podporujú tento krok, ďalší
                      ešte stále majú významné koncepčné a praktické výhrady voči rozširovaniu modelu oceňovania v objektívnej
                      hodnote na nefinančný nehnuteľnosti. Niektorí sú tiež presvedčení, že určité trhy s nehnuteľnosťami nie sú
                      ešte dostatočne zrelé na to, aby na nich spoľahlivo fungoval model oceňovania v objektívnej hodnote. Niektorí
                      sú ďalej presvedčení, že je nemožné vytvoriť presnú definíciu investičného nehnuteľností a že to v súčasnosti
                      znemožňuje požadovať model oceňovania.

            8.        Z týchto dôvodov je predsedníctvo presvedčené, že v tomto štádiu nie je možné požadovať model oceňovania
                      investičného nehnuteľností v objektívnej hodnote. Zároveň je predsedníctvo presvedčené, že povoliť model
                      oceňovania v objektívnej hodnote je žiaduce. Tento evolučný krok vpred umožní zostavovateľom
                      a používateľom získať väčšiu skúsenosť pri práci s modelom oceňovania v objektívnej hodnote a poskytne
                      určitým trhom s nehnuteľnosťami čas dosiahnuť väčšiu zrelosť.
 ---pagebreak--- 366        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      9.        Štandard si vyžaduje, že podnik by mal aplikovať vybraný model na všetok svoj investície v nehnuteľnostiach.
                Zmena jedného modelu na druhý by sa mala uskutočniť, iba ak táto zmena bude viesť k vhodnejšej
                prezentácii. Štandard hovorí, že je vysoko nepravdepodobné, aby to bolo v prípade zmeny modelu
                oceňovania v objektívnej hodnote na model oceňovania v obstarávacej cene.

      10.         V mimoriadnych prípadoch existuje jasný dôkaz, keď podnik najprv nadobudne investície
                  v nehnuteľnostiach (alebo sa ak existujúca nehnuteľnosť najprv stane investičným majetkom následne po
                  ukončení zhotovovania alebo zhodnocovania alebo po zmene v používaní), že podnik nebude schopný určiť
                  objektívnu hodnotu investičného nehnuteľností spoľahlivo na trvalom základe. V takýchto prípadoch
                  štandard požaduje, aby podnik ocenil investície v nehnuteľnostiach na základe základného riešenia v IAS
                  16, pokiaľ investície v nehnuteľnostiach nie je vyradený. Zostatková hodnota investičného nehnuteľností by
                  mala byť určená ako nula. Podnik, ktorý si vybral model oceňovania v objektívnej hodnote, oceňuje všetok
                  svoj ostatný investície v nehnuteľnostiach v objektívnej hodnote.

      11.         Príloha A je rozhodovací diagram, ktorý sumarizuje, ako podnik určuje či aplikuje IAS 40 (pre investície
                  v nehnuteľnostiach) skôr ako IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (pre nehnuteľnosť používanú
                  vlastníkom alebo nehnuteľnosť zhotovovanú alebo zhodnocovanú pre budúce používanie ako investície
                  v nehnuteľnostiach), alebo IAS 2, zásoby (pre nehnuteľnosť držanú na predaj v bežnom podnikaní).

      12.         Príloha B, Základ pre závery, sumarizuje dôvody predsedníctva na prijatie požiadaviek stanovených
                  v IAS 40.

      OBSAH

                                                                                                                     Odseky

      Cieľ
                                                                                                                       367

      Rozsah                                                                                                           367

      Definície                                                                                                        367

      Vykazovanie                                                                                                      369

      Prvotné oceňovanie                                                                                               370

      Následné výdavky                                                                                                 370

      Oceňovanie nasledujúce po prvotnom vykázaní                                                                      370

      Model oceňovania v objektívnej hodnote                                                                           371

      Neschopnosť oceňovať objektívnu hodnotu spoľahlivo                                                               373

      Model oceňovania v obstarávacej cene                                                                             373

      Prevody                                                                                                          374

      Vyradenia                                                                                                        375

      Zverejňovanie                                                                                                    376

      Model oceňovania v objektívnej hodnote a model oceňovania v obstarávacej cene                                    376

      Model oceňovania v objektívnej hodnote                                                                           376

      Model oceňovania v obstarávacej cene                                                                             377
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                              367

            Prechodné ustanovenia                                                                                      378

            Model oceňovania v objektívnej hodnote                                                                     378

            Model oceňovania v obstarávacej cene                                                                       378

            Dátum účinnosti                                                                                            379

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť spôsob účtovania investičného nehnuteľností a s ním súvisiacich požiadaviek
            na zverejňovanie.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal uplatňovať pri identifikácii, oceňovaní a zverejňovaní nehnuteľností.

            2.        Okrem iného sa tento štandard zaoberá oceňovaním investičného nehnuteľností nájomcu nájmu, ktorý je
                      predmetom finančného nájmu a s oceňovaním investičného nehnuteľností prenajímateľa nájmu, ktorý sa
                      prenajíma podľa platnej nájomnej zmluvy. Tento štandard sa nezaoberá záležitosťami upravenými v IAS 17,
                      nájmy, vrátane:

                       a) klasifikácie nájmu ako finančný nájom alebo operatívny nájom;

                       b) ocenenie príjmu z nájmu získaného z investičného nehnuteľností (pozri aj IAS 18, výnosy z bežnej
                          činnosti);

                       c) ocenenie účtovnej závierky nehnuteľností nájomcu, ktorý je predmetom operatívneho nájmu;

                       d) ocenenie účtovnej závierky prenajímateľa nehnuteľností, ktorý je predmetom finančného nájmu;

                       e) účtovanie transakcií predaja a spätného prenájmu; a

                       f) zverejnenie finančného nájmu a operačných nájmov.

            3.        Štandard na netýka:

                       a) biologických majetku viažucich sa na pôdu využívanú na poľnohospodársku činnosť (pozri IAS 41,
                          poľnohospodárstvo); a

                       b) práva viažuce sa k nerastom, ich výskumu a ťažbe, získavaniu ropy, zemného plynu a podobných
                          neobnoviteľných zdrojov.

            DEFINÍCIE

            4.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                       Investície v nehnuteľnostiach je nehnuteľnosť (pozemok alebo budova – alebo časť budovy – alebo oboje)
                       užívaná (vlastníkom alebo nájomcom na základe finančného nájmu), aby získal nájomné alebo kapitálové
                       zhodnotenie alebo oboje, skôr ako na:

                       a) používanie vo výrobe alebo na dodávku tovarov alebo služieb alebo pre administratívne účely; alebo
 ---pagebreak--- 368        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

                 b) predaj v bežnom podnikaní.

                 Nehnuteľnosť používaná vlastníkom je nehnuteľnosť držaná (vlastníkom alebo nájomcom na základe
                 finančného nájmu) na používanie vo výrobe alebo na dodávku tovarov alebo služieb alebo
                 na administratívne účely.

                 Objektívna hodnota je suma, za ktorú môže byť nehnuteľnosti vymenený v nezávislej transakcii/medzi
                 informovanými/dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

                 Obstarávacia cena je suma peňažných prostriedkov alebo peňažných ekvivalentov platených alebo
                 objektívna hodnota protihodnoty danej na obstaranie nehnuteľností v čase jeho obstarania alebo zhotovenia.

                 Účtovná hodnota je suma, v ktorej je nehnuteľnosti vykázaný v súvahe.

      5.        Investície v nehnuteľnostiach je držaný s cieľom získania nájomného alebo kapitálového zhodnotenia alebo
                oboje. Preto investície v nehnuteľnostiach vytvára peňažné toky značne nezávisle od ostatného nehnuteľností
                vlastneného podnikom. Toto odlišuje investície v nehnuteľnostiach od nehnuteľnosti používanej vlastníkom.
                Výroba alebo dodávka tovarov alebo služieb (alebo používanie nehnuteľnosti na administratívne účely)
                vytvára peňažné toky, ktoré nie sú priraditeľné len k nehnuteľnosti, ale tiež k ostatnému nehnuteľností
                používanému vo výrobe alebo v procese dodávky. IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, sa aplikuje
                na nehnuteľnosť používanú vlastníkom.

      6.        Príkladmi investičného nehnuteľností sú:

                 a) pozemky držané na dlhodobé kapitálové zhodnotenie, skôr ako na krátkodobý predaj v bežnom
                    podnikaní;

                 b) pozemky držané pre momentálne neurčené budúce používanie. (Ak podnik neurčil, či budú pozemky
                    použité ako nehnuteľnosť používaná vlastníkom alebo pri krátkodobom predaji v bežnom podnikaní,
                    pozemok sa považuje za držaný na kapitálové zhodnotenie.);

                 c) budova vo vlastníctve vykazujúceho podniku (alebo v držbe vykazujúceho podniku na základe
                    finančného nájmu) prenajímaná na základe jedného alebo viacerých operatívnych nájmov; a

                 d) budova, ktorá je nevyužitá, ale je držaná z dôvodu prenajímania na základe jedného alebo viacerých
                    operatívnych nájmov.

      7.        Nasledujú príklady položiek, ktoré nie sú investičným majetkom, a preto nepatria do rozsahu tohto
                štandardu:

                 a) nehnuteľnosť držaná na predaj bežnom podnikaní alebo v procese zhotovovania alebo zhodnocovania
                    pre takýto predaj (pozri IAS 2, zásoby), napríklad nehnuteľnosť, ktorá bola nadobudnutá výlučne
                    s úmyslom následného vyradenia v blízkej budúcnosti alebo na zhodnotenie a opätovný predaj;

                 b) nehnuteľnosť, ktorá sa zhotovuje alebo zdokonaľuje pre tretiu stranu (pozri IAS 11, zákazková výroba);

                 c) nehnuteľnosť, ktorú používa vlastník (pozri IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) vrátane (okrem
                    iných vecí) nehnuteľnosti držanej na budúce používanie ako nehnuteľnosť používaná vlastníkom,
                    nehnuteľnosť držaná na ďalšie zhodnotenie a následné používanie ako nehnuteľnosť používaná
                    vlastníkom, nehnuteľnosť používaná zamestnancami (nezávisle od toho, či platia zamestnanci nájomné
                    v trhových sadzbách) a nehnuteľnosť, ktorú používa vlastník a ktorú očakáva vyradenie; a

                 d) nehnuteľnosť, ktorá sa zhotovuje alebo zhodnocuje na ďalšie používanie ako investície
                    v nehnuteľnostiach. IAS 16 sa vzťahuje na tento druh nehnuteľností, pokiaľ nie je zhotovovanie alebo
                    zhodnocovanie dokončené, pričom v tomto čase sa nehnuteľnosť stáva investičným majetkom a tento
                    štandard platí. Tento štandard sa však vzťahuje na existujúci investície v nehnuteľnostiach, ktorý sa
                    opätovne zhodnocuje na ďalšie používanie ako investície v nehnuteľnostiach (pozri odsek 52).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    369

            8.        Určité nehnuteľnosti zahŕňajú časť, ktorá je v držbe s cieľom získania nájomného alebo kapitálového
                      zhodnotenia a inú časť, ktorá je v držbe na používanie vo výrobe alebo na dodávku tovarov alebo služieb alebo
                      na administratívne účely. Ak mohli byť tieto časti predané samostatne (alebo prenajímané na základe
                      finančného nájmu) podnik účtuje tieto časti samostatne. Ak tieto časti nemohli byť predané oddelene,
                      nehnuteľnosť je investičným majetkom, len ak je nevýznamná časť držaná na používanie vo výrobe alebo
                      na dodávku tovarov alebo služieb alebo na administratívne účely.

            9.        V určitých prípadoch podnik poskytuje pomocné služby používateľom nehnuteľnosti držanej podnikom.
                      Podnik zaobchádza s takouto nehnuteľnosťou ako s investičným majetkom, ak sú služby relatívne
                      nevýznamnou súčasťou zariadenia ako celku. Príkladom by mohlo byť, ak vlastník kancelárskej budovy
                      poskytuje bezpečnostné a upratovacie služby nájomcom, ktorí budovu používajú.

            10.        V iných prípadoch sú poskytované služby významnejšou súčasťou. Napríklad, ak podnik vlastní a riadi hotel,
                       služby poskytované hosťom sú významnejšou súčasťou zariadenia ako celku. Preto vlastníkom riadený hotel
                       je nehnuteľnosťou používanou vlastníkom, a nie investičným majetkom.

            11.        Môže byť obtiažne určiť, či sú pomocné služby také významné, že sa nehnuteľnosť nekvalifikuje ako
                       investície v nehnuteľnostiach. Napríklad, vlastník hotela niekedy prevedie určité zodpovednosti na tretie
                       osoby na základe zmluvy manažmentu. Podmienky takýchto zmlúv manažmentu sa značne menia. Na
                       jednej strane môže mať investor pozíciu pasívneho investora. Na druhej strane, vlastník môže jednoducho
                       mať určité externé každodenné funkcie, pokiaľ ponecháva významnú mieru rizika v zmene peňažných tokov
                       vytváraných prevádzkou hotela.

            12.        Je potrebné starostlivo zvážiť, či sa nehnuteľnosti kvalifikuje ako investície v nehnuteľnostiach. Podnik
                       vytvára kritériá tak, aby mohol vykonať tento úsudok konzistentne v súlade s definíciou investičného
                       nehnuteľností a so súvisiacim návodom v odsekoch 5 až 11. Odsek 66 a) požaduje, aby podnik zverejnil
                       tieto kritéria, ak je klasifikácia obtiažna.

            13.        Podľa IAS 17, nájmy, nájomca nekapitalizuje nehnuteľnosť držanú na základe operatívneho nájmu. Preto
                       nájomca nezaobchádza so svojím nárokom na takúto nehnuteľnosť ako s investičným majetkom.

            14.        V niektorých prípadoch podnik vlastní nehnuteľnosť, ktorú prenajíma a používa jeho materský podnik alebo
                       iný dcérsky podnik. Nehnuteľnosť sa nekvalifikuje ako investície v nehnuteľnostiach v konsolidovanej
                       účtovnej závierke, ktorá zahŕňa oba podniky, pretože vlastník používa nehnuteľnosť z pohľadu skupiny ako
                       celku. Z pohľadu individuálneho podniku, ktorý nehnuteľnosť vlastní, je však nehnuteľnosť investičným
                       majetkom, ak spĺňa definíciu v odseku 4. Preto prenajímateľ vo svojej individuálnej účtovnej závierke
                       zaobchádza s nehnuteľnosťou ako s finančným investičným majetkom.

            VYKAZOVANIE

            15.        Investície v nehnuteľnostiach by mal byť vykazovaný ako majetok iba v prípade, ak:

                       a) je pravdepodobné, že budúce hospodárske úžitky, ktoré sú spojené s finančným investičným majetkom
                          budú plynúť do podniku; a

                       b) obstarávacia cena finančného investičného nehnuteľností môže byť stanovená spoľahlivo.

            16.        Pri určovaní, či položka spĺňa prvé kritérium pre vykazovanie, potrebuje podnik zistiť stupeň istoty získania
                       tokov budúcich ekonomických úžitkov na základe dostupného dôkazu v čase prvotného vykazovania.
                       Druhé kritérium pre vykazovanie je zvyčajne ľahko splnené, pretože výmenná transakcia dokazujúca nákup
                       nehnuteľností identifikuje jeho obstarávaciu cenu.
 ---pagebreak--- 370     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      PRVOTNÉ OCEŇOVANIE

      17.    Investície v nehnuteľnostiach by sa mal oceňovať prvotne vo svojej obstarávacej cene. Transakčné náklady
             by mali byť zahrnuté v prvotnom oceňovaní.

      18.    Obstarávacia cena nakúpeného investičného nehnuteľností obsahuje jeho nákupnú cenu a ďalšie priamo
             priraditeľné výdavky. Priamo priraditeľné výdavky zahŕňajú napríklad profesné poplatky za právne služby,
             dane z prevodu nehnuteľností a iné transakčné náklady.

      19.    Obstarávacou cenou investičného nehnuteľností zhotoveného vlastnou činnosťou sú jeho náklady
             k dátumu, keď je ukončené zhotovovanie alebo zhodnocovanie. Do tohto dátumu podnik aplikuje IAS 16,
             nehnuteľnosti, stroje a zariadenia. K tomuto dátumu sa nehnuteľnosť stáva investičným majetkom a aplikuje
             sa tento štandard [pozri nasledujúce odseky 51 e) a 59].

      20.    Obstarávacia cena investičného nehnuteľností sa nezvýši o začiatočné náklady (ak nie sú potrebné
             na uvedenie nehnuteľnosti do funkčného stavu), o prvotné prevádzkové straty vznikajúce predtým ako
             investície v nehnuteľnostiach dosiahne plánovanú úroveň používania alebo o výnimočné čiastky
             odpadového materiálu, práce alebo iné zdroje vznikajúce pri zhotovovaní alebo zhodnocovaní
             nehnuteľnosti.

      21.    Ak je platba za investície v nehnuteľnostiach odložená, jeho obstarávacia cena je ekvivalentom ceny
             v hotovosti. Rozdiel medzi touto sumou a celkovými platbami sa vykazuje ako úrokový náklad počas
             obdobia úveru.

      NÁSLEDNÉ VÝDAVKY

      22.    Následné výdavky súvisiace s investičným majetkom, ktoré už boli vykázané, by mali byť pripočítané
             k účtovnej hodnote investičného nehnuteľností, keď je pravdepodobné, že budúce hospodárske požitky
             presahujúce pôvodne stanovený štandard výnosnosti existujúceho investičného nehnuteľností budú plynúť
             do podniku. Všetky ostatné následné výdavky by mali byť vykázané ako náklad v období, v ktorom sa
             vynaložili.

      23.    Vhodné účtovné riešenie pre výdavky vynaložené následne po nadobudnutí investičného nehnuteľností
             závisí od okolností, ktoré sa brali do úvahy pri prvotnom oceňovaní a vykazovaní súvisiacich finančných
             investícií. Napríklad, ak účtovná hodnota finančného investičného nehnuteľností už vzala do úvahy stratu
             budúcich hospodárskych požitkov, následné výdavky na znovuzískanie budúcich hospodárskych požitkov
             očakávaných z nehnuteľností sú kapitalizované. Je to tiež prípad, ak nákupná cena nehnuteľností odráža
             záväzok podniku vynaložiť výdavky, ktoré sú potrebné v budúcnosti na uvedenie nehnuteľností do
             funkčného stavu. Príkladom toho by mohlo byť nadobudnutie budovy vyžadujúcej renováciu. Za takýchto
             okolností sa následné výdavky pripočítavajú k účtovnej hodnote.

      OCEŇOVANIE PO PRVOTNOM VYKÁZANÍ

      24.    Podnik by si mal vybrať za svoju účtovnú zásadu buď model oceňovania v objektívnej hodnote v odsekoch
             27 až 49 alebo model oceňovania v obstarávacej cene odseku 50 a mal by túto zásadu aplikovať na všetok
             svoj investície v nehnuteľnostiach.

      25.    IAS 8, čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách, uvádza, že
             svojvoľná zmena účtovnej zásady by sa mala uskutočniť, iba ak zmena bude viesť k vhodnejšej prezentácii
             udalostí alebo transakcií v účtovnej závierke podniku. Je vysoko nepravdepodobné, že zmena modelu
             oceňovania v objektívnej hodnote na model oceňovania v obstarávacej cene bude viesť k vhodnejšej
             prezentácii.

      26.    Tento štandard požaduje, aby všetky podniky určovali objektívnu hodnotu finančného investičného
             nehnuteľností na účel oceňovania (model oceňovania v objektívnej hodnote) alebo zverejňovania (model
             oceňovania v obstarávacej cene). Podniku sa odporúča, ale nevyžaduje sa určovať objektívnu hodnotu
             investičného nehnuteľností na základe oceňovania nezávislým odhadcom, ktorý má uznávanú a relevantnú
             profesijnú kvalifikáciu a má nedávnu skúsenosť s lokalizáciou a kategorizáciou investičného nehnuteľností,
             ktorý sa oceňuje.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                371

            Model oceňovania v objektívnej hodnote

            27.       Po prvotnom vykázaní podnik, ktorý si vyberie model oceňovania v objektívnej hodnote, by mal oceňovať
                      všetok svoj investície v nehnuteľnostiach v jeho objektívnej hodnote, okrem výnimočných prípadov
                      opísaných v odseku 47.

            28.       Zisk alebo strata vznikajúca zo zmeny objektívnej hodnoty investičného nehnuteľností by sa mali zahrňovať
                      do čistého zisku alebo straty za obdobie, v ktorom vznikajú.

            29.       Objektívna hodnota investičného nehnuteľností je zvyčajne jeho trhovou hodnotou. Objektívna hodnota sa
                      oceňuje ako najpravdepodobnejšia cena primerane obdržateľná na trhu k súvahovému dňu pri zachovaní
                      definície objektívnej hodnoty. Je to najlepšia cena primerane obdržateľná predávajúcim a najvýhodnejšia
                      cena primerane obdržateľná kupujúcim. Tento odhad výslovne vylučuje odhadnutú inflačnú alebo deflačnú
                      cenu za konkrétnych podmienok alebo okolností, ako je atypické financovanie, dohody o predaji a spätnom
                      nájmu, špeciálne protihodnoty alebo úľavy poskytované niekým, kto je spojený s predajom.

            30.       Podnik určuje objektívnu hodnotu bez odpočítania transakčných nákladov, ktoré podnik môže vynaložiť
                      pri predaji alebo inom vyradení.

            31.       Objektívna hodnota investičného nehnuteľností by mala odrážať aktuálny stav a okolnosti na trhu
                      k súvahovému dňu a nie k minulému alebo budúcemu dátumu.

            32.       Odhadnutá objektívna hodnota je časovo špecifikovaná, pokiaľ ide o stanovený dátum. Pretože trhy a trhové
                      podmienky sa môžu zmeniť, odhadnutá hodnota môže byť nesprávna alebo nevhodná v inom čase.
                      Definícia objektívnej hodnoty tiež predpokladá súčasnú výmenu a dokončenie zákazky na predaj bez
                      akejkoľvek zmeny v cene, ktorá by mohla byť uskutočnená nezávislou transakciou medzi informovanými,
                      dobrovoľne súhlasiacimi stranami, ak výmena a dokončenie nie sú súčasné.

            33.       Objektívna hodnota odráža okrem iného výnos z nájomného z bežných nájmov a primerané a podporné
                      predpoklady, ktoré predstavujú stanovisko trhu k tomu, čo by informované, dobrovoľne súhlasiace strany
                      usudzovali o výnose z nájomného z budúcich nájmov z hľadiska súčasných trhových podmienok.

            34.       Definícia objektívnej hodnoty sa odvoláva na „informované, dobrovoľne súhlasiace strany“. V tomto
                      kontexte „informované“ znamená, že obidvaja dobrovoľne súhlasiaci kupujúci a dobrovoľne súhlasiaci
                      predávajúci sú primerane informovaní o charaktere a vlastnostiach investičného nehnuteľností, jeho
                      aktuálnom a potenciálnom používaní a stave na trhu k súvahovému dňu.

            35.       Dobrovoľne súhlasiaci kupujúci je motivovaný, ale nie je povinný kúpiť. Tento kupujúci nie je ani
                      netrpezlivý ani rozhodnutý kúpiť za akúkoľvek cenu. Tento kupujúci je tiež ten, kto nakupuje v súlade
                      s realitou na aktuálnom trhu a s očakávaniami aktuálneho trhu skôr ako imaginárneho alebo hypotetického
                      trhu, ktorý nemôže byť preukázaný alebo nemožno očakávať, že existuje. Predpokladaný kupujúci by
                      nezaplatil vyššiu cenu ako požaduje trh. Súčasný vlastník investičného nehnuteľností je zahrnutý medzi
                      tých, ktorý vytvárajú trh.

            36.       Dobrovoľne súhlasiaci predávajúci nie je ani netrpezlivý ani nútený predávajúci, pripravený predať za
                      akúkoľvek cenu, ani ten, kto je pripravený vyžadovať cenu nepovažovanú za primeranú na aktuálnom trhu.
                      Dobrovoľne súhlasiaci predávajúci je motivovaný predať investície v nehnuteľnostiach za trhových
                      podmienok za najlepšiu cenu obdržateľnú na otvorenom trhu po vhodnom marketingu, nech je cena
                      akákoľvek. Konkrétne okolnosti aktuálneho vlastníka investičného nehnuteľností nie sú súčasťou úvahy,
                      pretože dobrovoľne súhlasiaci predávajúci je hypotetickým vlastníkom.

            37.       Výraz „po vhodnom marketingu“ znamená, že investície v nehnuteľnostiach by mal byť ponúknutý na trhu
                      najvhodnejším spôsobom, ktorý spôsobí jeho vyradenie za najlepšiu cenu primerane obdržateľnú. Dĺžka
                      času ponuky sa môže líšiť podľa trhových podmienok, ale musí byť dostatočná, aby umožnila dostať
                      investície v nehnuteľnostiach do pozornosti adekvátneho počtu potenciálnych nakupujúcich. Predpokladá
                      sa, že čas ponuky nastane pred súvahovým dňom.
 ---pagebreak--- 372     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      38.    Definícia objektívnej hodnoty sa vzťahuje na nezávislú transakciu. Nezávislá transakcia je taká, ktorá je
             medzi stranami, ktoré nemajú osobitný alebo konkrétny vzťah, ktorý robí ceny transakcií
             necharakteristickými pre trh. Transakcia sa predpokladá medzi nespriaznenými osobami, z ktorých každá
             koná nezávisle.

      39.    Najlepší dôkaz objektívnej hodnoty je spravidla daný bežnými cenami na aktívnom trhu pre podobnú
             nehnuteľnosť s rovnakou lokalizáciou a podmienkami a predmet podobného nájmu a iných zákaziek.
             Podnik dáva pozor na identifikáciu rozdielov v charaktere, lokalizácii alebo podmienkach nehnuteľnosti
             alebo v zmluvných podmienkach nájmu a iných zákaziek súvisiacich s nehnuteľnosťou.

      40.    Pri nedostatku bežných cien na aktívnom trhu druhu opísanom v odseku 39 podnik zváži informácie
             z rôznych zdrojov vrátane:

             a) bežných cien na aktívnom trhu pre nehnuteľnosti rozdielneho charakteru, podmienok alebo lokalizácie
                (alebo predmet rozdielneho nájmu alebo iných zákaziek) upravených tak, aby odrážali tieto rozdiely;

             b) nedávnych cien na menej aktívnych trhoch s úpravami tak, aby odrážali akékoľvek zmeny
                v hospodárskych podmienkach od dátumu transakcií, ktoré sa uskutočnili v týchto cenách; a

             c) plánov diskontovaných peňažných tokov, založených na spoľahlivých odhadoch budúcich peňažných
                tokov, podporených podmienkami akýchkoľvek existujúcich nájmov a iných zákaziek a (ak je to možné)
                externým dôkazom ako je aktuálne trhové nájomné pre podobné nehnuteľnosti s rovnakou lokalizáciou
                a podmienkami a pri použití diskontných sadzieb, ktoré odrážajú aktuálne trhové hodnotenia neistoty
                v sume a čase týchto peňažných tokov.

      41.    V niektorých prípadoch rozdielne zdroje uvedené v predchádzajúcom odseku môžu ponúkať rozdielne
             závery, pokiaľ ide o objektívnu hodnotu finančného investičného nehnuteľností. Podnik zváži dôvody
             týchto rozdielov, aby prišiel k najspoľahlivejšiemu odhadu objektívnej hodnoty v relatívne úzkom intervale
             primeraných odhadov objektívnych hodnôt.

      42.    Vo výnimočných prípadoch existuje jasný dôkaz, ak podnik najprv nadobudne investície v nehnuteľnostiach
             (alebo ak sa existujúca nehnuteľnosť najprv stane investičným majetkom následne po dokončení
             zhotovovania alebo zhodnocovania alebo po zmene v používaní), že variabilita v intervale primeraných
             odhadov objektívnej hodnoty bude taká veľká a pravdepodobnosť rozličných výsledkov bude tak ťažké
             odhadnúť, že užitočnosť jednotlivého odhadu objektívnej hodnoty je vylúčená. To môže naznačovať, že
             objektívna hodnota nehnuteľnosti nebude určiteľná spoľahlivo na trvalom základe (pozri odsek 47).

      43.    Objektívna hodnota sa odlišuje od použiteľnej hodnoty ako je definovaná v IAS 36, Zníženie hodnoty
             nehnuteľností. Objektívna hodnota odráža znalosť a odhady účastníkov na trhu, ako aj faktory, ktoré sú
             obyčajne relevantné pre trhových účastníkov. Naopak, použiteľná hodnota odráža podnikovú znalosť
             a odhady, ako aj faktory osobitné pre podnik, ktoré môžu byť konkrétne pre podnik a ktoré nemožno
             aplikovať pre podniky vo všeobecnosti. Napríklad, objektívna hodnota neodráža:

             a) pridanú hodnotu odvodenú z tvorby portfólia nehnuteľností s rôznou lokalizáciou;

             b) synergie medzi finančným investičným majetkom a iným majetkom;

             c) zákonné práva alebo zákonné obmedzenia, ktoré sú špecifické len pre súčasného vlastníka; a

             d) daňové úžitky alebo daňové zaťaženia, ktoré sú špecifické pre súčasného vlastníka.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                    373

            44.       Pri určovaní objektívnej hodnoty investičnéhoých nehnuteľností sa podnik vyhýba dvojitému započítaniu
                      nehnuteľností alebo záväzkov, ktoré sú vykázané v súvahe ako oddelený nehnuteľnosti alebo záväzky.
                      Napríklad:

                     a) zariadenia ako sú výťahy alebo klimatizácia sú často nedeliteľnou časťou budovy a sú obvykle zahrnuté
                        do investičného nehnuteľností skôr ako vykazované oddelene ako nehnuteľnosti stroje a zariadenia;

                     b) ak sa prenajíma zariadená kancelária, objektívna hodnota kancelárie spravidla zahŕňa objektívnu
                        hodnotu nábytku, pretože výnos z nájomného súvisí so zariadenou kanceláriou. Ak je nábytok zahrnutý
                        do objektívnej hodnoty investičného nehnuteľností, podnik nevykazuje tento nábytok ako oddelený
                        nehnuteľnosti; a

                     c) objektívna hodnota investičného nehnuteľností vylučuje predplatený alebo časovo rozlíšený výnos
                        z operatívneho nájmu, keďže ho podnik vykazuje ako oddelený záväzok alebo nehnuteľnosti.

            45.       Objektívna hodnota investičného nehnuteľností neodráža budúce kapitálové výdavky, ktoré zdokonalia
                      alebo zlepšia nehnuteľnosť a neodráža súvisiace budúce požitky z tohto budúceho výdavku.

            46.       V niektorých prípadoch podnik očakáva, že súčasná hodnota jeho platieb súvisiacich s investičným
                      majetkom (iných ako platieb súvisiacich s vykazovanými finančnými záväzkami) bude prevyšovať súčasnú
                      hodnotu súvisiacich príjmov peňazí. Podnik používa IAS 37, rezervy, podmienené záväzky a podmienené
                      pohľadávky, na určenie, či podnik vykazuje záväzok a ako podnik oceňuje akýkoľvek takýto záväzok.

            Neschopnosť oceňovať objektívnu hodnotu spoľahlivo

            47.       Existuje vyvrátiteľný predpoklad, že podnik bude schopný určiť objektívnu hodnotu investičného
                      nehnuteľností spoľahlivo na trvalom základe. Vo výnimočných prípadoch však existuje jasný dôkaz, keď
                      podnik najprv nadobudne investície v nehnuteľnostiach (alebo ak sa existujúca nehnuteľnosť najprv stane
                      investičným majetkom následne po dokončení zhotovenia alebo zhodnocovania alebo po zmene
                      v používaní), že podnik nebude schopný určiť objektívnu hodnotu investičného nehnuteľností spoľahlivo
                      na trvalom základe. To vzniká len vtedy, ak porovnateľné trhové transakcie nie sú časté a alternatívne odhady
                      objektívnej hodnoty (napríklad, založené na plánoch diskontovaných peňažných tokov) nie sú k dispozícii.
                      V takýchto prípadoch by mal podnik oceňovať takýto investície v nehnuteľnostiach použijúc základné
                      riešenie v IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia. Zostatková hodnota finančného investičného
                      nehnuteľností by mala byť určená ako nula, Podnik by mal pokračovať v aplikácii IAS 16 až do vyradenia
                      investičného nehnuteľností.

            48.       Vo výnimočný prípadoch, keď je podnik prinútený z dôvodov uvedených v predchádzajúcom odseku
                      oceňovať investície v nehnuteľnostiach použijúc základné riešenie v IAS 16, oceňuje podnik všetok svoj ďalší
                      investície v nehnuteľnostiach v objektívnej hodnote.

            49.       Ak podnik predtým oceňoval investície v nehnuteľnostiach v objektívnej hodnote, mal by pokračovať
                      v oceňovaní nehnuteľností v objektívnej hodnote až. do vyradenia alebo pokiaľ sa nehnuteľnosť nestane
                      nehnuteľnosťou používanou vlastníkom alebo podnik nezačne zdokonaľovať nehnuteľnosť na následný
                      predaj v bežnom podnikaní) dokonca aj v prípade, ak porovnateľné trhové transakcie sa stanú menej častými
                      alebo trhové ceny sa stanú ťažšie dostupnými.

            Model oceňovania v obstarávacej cene

            50.       Po prvotnom vykázaní podnik, ktorý si vyberie model oceňovania v obstarávacej cene, by mal oceňovať
                      všetok svoj investície v nehnuteľnostiach použijúc základné riešenie v IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje
                      a zariadenia, t. j. v obstarávacej cene zníženej o akumulované odpisy a akékoľvek akumulované straty
                      zo zníženia hodnoty.
 ---pagebreak--- 374     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      PREVODY

      51.    Prevody do alebo z investičného nehnuteľností by sa mali vykonať iba vtedy, ak existuje zmena v používaní,
             preukázaná:

             a) začiatkom používania vlastníkom pre prevod z investičného nehnuteľností do nehnuteľnosti používanej
                vlastníkom;

             b) začiatkom zhodnocovania s výhľadom na predaj, pre prevod z investičného nehnuteľností do zásob;

             c) ukončením používania vlastníkom, pre prevod z nehnuteľnosti používanej vlastníkom do investičného
                nehnuteľností;

             d) začiatkom operatívneho nájmu inej strane, pre prevod zo zásob do investičného nehnuteľností; alebo

             e) ukončením zhotovenia alebo zhodnotenia, pre prevod nehnuteľností zhotovovanej alebo
                zhodnocovanej (zahrnuté v IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia) do investičného nehnuteľností.

      52.    Vyššie uvedený odsek 51 písm. b) požaduje, aby podnik previedol nehnuteľnosť z investičného
             nehnuteľností do zásob len vtedy, ak existuje zmena v používaní, preukázaná začiatkom zhodnocovania
             s výhľadom predaja. Ak sa podnik rozhodne vyradiť investície v nehnuteľnostiach bez zhodnotenia, podnik
             pokračuje v zaobchádzaní s nehnuteľnosťou ako s investičným majetkom, pokiaľ nie je vylúčený
             z vykazovania (vylúčený zo súvahy) a nezaobchádza sa s ním ako so zásobami. Podobne, ak podnik začne
             opätovné zhodnotenie existujúceho investičného nehnuteľností pre pokračujúce ďalšie používanie ako
             investície v nehnuteľnostiach, zostáva investičným majetkom a nie je preklasifikovaný ako nehnuteľnosť
             používaná vlastníkom počas opätovného zhodnotenia.

      53.    Odseky 54 až 59 sa zaoberajú problémami vykazovania a oceňovania, ktoré platia, ak podnik používa
             model oceňovania investičného nehnuteľností v objektívnej hodnote. Ak podnik používa model oceňovania
             v obstarávacej cene, prevody medzi finančným investičným majetkom, nehnuteľnosťou používanou
             vlastníkom a zásobami nemenia účtovnú hodnotu prevedenej nehnuteľnosti a nemenia obstarávaciu cenu
             nehnuteľnosti na účely oceňovania alebo zverejňovania.

      54.    Pre prevod z investičného nehnuteľností, ktorý je účtovne vedený v objektívnej hodnote, do nehnuteľnosti
             používanej vlastníkom alebo do zásob, mala by byť obstarávacia cena nehnuteľností pre následné účtovanie
             podľa IAS 16 alebo IAS 2 jeho objektívnou hodnotou k dátumu zmeny v používaní.

      55.    Ak sa nehnuteľnosť používaná vlastníkom stáva investičným majetkom, ktorý bude účtovne vedený
             v objektívnej hodnote, podnik by mal do dátumu zmeny v používaní aplikovať IAS 16. Podnik by mal
             zaobchádzať s akýmkoľvek rozdielom k tomuto dátumu medzi účtovnou hodnotou nehnuteľností podľa
             IAS 16 a jeho objektívnou hodnotou rovnakým spôsobom ako pri preceňovaní podľa IAS 16.

      56.    Do dátumu, kým sa nehnuteľnosť, ktorú užíva vlastník, stáva investičným majetkom, ktorý sa účtovne bude
             viesť v objektívnej hodnote, podnik pokračuje v odpisovaní nehnuteľnosti a vo vykazovaní každej straty
             zo zníženia hodnoty, ktorá nastala. Podnik zaobchádza s akýmkoľvek rozdielom k tomuto dátumu medzi
             účtovnou hodnotou nehnuteľnosti podľa IAS16 a jeho objektívnou hodnotou rovnakým spôsobom ako pri
             preceňovaní podľa IAS 16. Inými slovami:

             a) akékoľvek výsledné zníženie účtovnej hodnoty nehnuteľnosti sa vykazuje v čistom zisku alebo strate za
                obdobie. Do rozsahu, v akom je suma zahrnutá do prebytku z precenenia pre túto nehnuteľnosť, sa však
                zníženie účtuje na ťarchu oproti prebytku z precenenia; a
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                   375

                   b) s akýmkoľvek výsledným zvýšením účtovnej hodnoty sa zaobchádza nasledovne:

                      i) do rozsahu, v akom zvýšenie ruší predchádzajúcu stratu zo zníženia hodnoty nehnuteľnosti, sa
                         zvýšenie vykazuje v čistom zisku alebo strate za obdobie. Suma vykázaná v čistom zisku alebo strate
                         za obdobie nepresahuje sumu potrebnú na navrátenie účtovnej hodnoty na účtovnú hodnotu, ktorá
                         by mohla byť stanovená (bez odpisov), nevykazovala by stratu zo zníženia hodnoty; a

                      ii) každá zostávajúca časť zvýšenia sa zaúčtuje priamo v prospech vlastného imania pod názvom
                          prebytok z precenenia. Pri následnom vyradení investičného nehnuteľností môže byť prebytok
                          z precenenia zahrnutý do vlastného imania prevedený do nerozdelených ziskov. Prevod prebytku
                          z precenenia do nerozdelených ziskov sa nevykonáva cez výkaz ziskov a strát.

            57.    Pri prevode zásob do investičného nehnuteľností, ktorý bude účtovne vedený v objektívnej hodnote, by mal
                   byť akýkoľvek rozdiel medzi objektívnou hodnotou nehnuteľnosti k tomuto dátumu a jej predchádzajúcou
                   účtovnou hodnotou vykázaný v čistom zisku alebo strate za obdobie.

            58.    Zaobchádzanie s prevodmi zo zásob do investičného nehnuteľností, ktorý bude účtovne vedený
                   v objektívnej hodnote, je konzistentné so zaobchádzaním pri predaji zásob.

            59.    Ak podnik dokončí zhotovovanie alebo zhodnocovanie investičného nehnuteľností zhotovovaného
                   vlastnou činnosťou, ktorý bude účtovne vedený v objektívnej hodnote, mal by byť akýkoľvek rozdiel medzi
                   objektívnou hodnotou nehnuteľnosti k tomuto dátumu a jeho predchádzajúcou účtovnou hodnotou
                   vykázaný do čistého zisku alebo straty za obdobie.

            VYRADENIA

            60.    Investície v nehnuteľnostiach by mal byť vylúčený z vykazovania (vylúčený zo súvahy) pri vyradení, alebo
                   ak je finančný investície v nehnuteľnostiach stiahnutý z používania a neočakávajú sa žiadne ďalšie
                   hospodárske požitky z vyradenia.

            61.    Vyradenie investičného nehnuteľností môže nastať predajom alebo uzatvorením finančného nájmu. Pri
                   určení dátumu vyradenia investičného nehnuteľností podnik aplikuje kritériá v IAS 18, Výnosy z bežnej
                   činnosti, pre vykazovanie výnosov z predaja tovaru a zváži súvisiaci návod v prílohe k IAS 18. IAS 17, nájmy
                   platí pre vyradenie uzatvorením finančného lízingu alebo predajom a spätným nájmom.

            62.    Zisky alebo straty vznikajúce zo stiahnutia alebo vyradenia investičného nehnuteľností by mali byť určené
                   ako rozdiel medzi čistými tržbami z vyradenia a účtovnou hodnotou nehnuteľností a mali by byt’ vykázané
                   ako výnosy alebo náklady vo výkaze ziskov a strát (pokiaľ to IAS 17, nájmy nepožaduje pri predaji
                   a spätnom nájmu inak.)

            63.    Pohľadávka na protihodnotu pri vyradení investičného nehnuteľností sa vykazuje prvotne v objektívnej
                   hodnote. Ak je platba za investície v nehnuteľnostiach odložená, prijatá protihodnota sa vykazuje prvotne
                   v ekvivalente ceny v hotovosti. Rozdiel medzi nominálnou hodnotou protihodnoty a ekvivalentom ceny
                   v hotovosti sa vykazuje ako úrokový výnos podľa IAS 18 na časovom pomernom základe, ktorý berie do
                   úvahy efektívny výnos pohľadávky.

            64.    Podnik aplikuje IAS 37, rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky alebo iné medzinárodné
                   účtovné štandardy, ak je to vhodné, na akékoľvek záväzky, ktoré si podnik ponecháva po vyradení
                   investičného nehnuteľností.
 ---pagebreak--- 376     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      ZVEREJŇOVANIE

      Model oceňovania v objektívnej hodnote a model oceňovania v obstarávacej cene

      65.    Nižšie uvedené zverejňovania platia navyše k tým, ktoré sú uvedené v IAS 17, Nájmy. Podľa IAS 17 vlastník
             investičného nehnuteľností poskytuje zverejnenia prenajímateľa o operatívnych nájmoch. Podľa IAS 17,
             podnik, ktorý drží investície v nehnuteľnostiach na základe finančného nájmu, poskytuje zverejnenia
             nájomcu o finančnom nájmu a zverejnenia prenajímateľa o akýchkoľvek operatívnych nájmoch, ktoré
             podnik poskytol.

      66.    Podnik by mal zverejňovať:

             a) ak je členenie obtiažne (pozri odsek 12), kritériá vytvorené podnikom na rozlišovanie investičného
                nehnuteľností od nehnuteľností používanej vlastníkom a od nehnuteľností držanej na predaj v bežnom
                podnikaní;

             b) metódy a významné predpoklady použité pri určovaní objektívnej hodnoty finančného investičného
                nehnuteľností vrátane vyhlásenia, či určenie objektívnej hodnoty bolo podporené trhovým dôkazom,
                alebo či bolo viac založené na iných faktoroch (ktoré by mal podnik zverejniť) z dôvodov charakteru
                nehnuteľnosti a nedostatku porovnateľných trhových údajov;

             c) rozsah, v ktorom je objektívna hodnota investičného nehnuteľností (ako je ocenená a zverejnená
                v účtovnej závierke) založená na ohodnotení nezávislým odhadcom, ktorý má uznávanú a relevantnú
                profesijnú kvalifikáciu a ktorý má nedávnu skúsenosť s lokalizáciou a kategorizáciou investičného
                nehnuteľností, ktorý sa oceňuje. Ak nebolo vykonané žiadne takéto ocenenie, táto skutočnosť by mala
                byť zverejnená.

             d) sumu zahrnutú do výkazu ziskov a strát pre:

                i) výnos z nájomného investičného nehnuteľností;

                ii) priame prevádzkové náklady (vrátane opravy a údržby), vznikajúce z investičného nehnuteľností,
                    ktorý vytvára vynos z nájomného počas obdobia; a

                iii) priame prevádzkové náklady (vrátane opravy a údržby), vznikajúce z investičného nehnuteľností,
                     ktorý nevytvára výnos z nájomného počas obdobia;

             e) existenciu a sumy obmedzení realizovateľnosti investičného nehnuteľností alebo úhradu výnosu a tržby
                z vyradenia; a

             f) významné zmluvné povinnosti na nákup, zhotovovanie alebo zdokonalenie investičného nehnuteľností
                alebo na opravu, údržbu alebo zhodnotenie.

      Model oceňovania v objektívnej hodnote

      67.    Navyše k zverejňovaniu, ktoré sa požaduje v odseku 66, podnik, ktorý aplikuje model oceňovania
             v objektívnej hodnote v odsekoch 27—49 by mal tiež zverejniť porovnanie účtovnej hodnoty investičného
             nehnuteľností na začiatku a na konci obdobia zobrazujúc nasledujúce (porovnateľné informácie sa
             nepožadujú):

             a) prírastky, pričom sa zverejnia oddelene tie prírastky, ktoré vznikajú z akvizície a tie, ktoré vznikajú
                z kapitalizovaných následných výdavkov;

             b) prírastky vyplývajúce z nadobudnutí cez podnikové kombinácie;

             c) vyradenia;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  377

                   d) čisté zisky alebo straty z úprav objektívnej hodnoty;

                   e) čisté kurzové rozdiely vznikajúce pri prepočte účtovnej závierky zahraničnej jednotky;

                   f) prevody do alebo zo zásob a nehnuteľností používanej vlastníkom; a

                   g) iné pohyby.

            68.    Vo výnimočných prípadoch, keď podnik oceňuje investície v nehnuteľnostiach na základe základného
                   riešenia v IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (z dôvodu spoľahlivej objektívnej hodnoty, pozri
                   odsek 47 vyššie) porovnanie požadované predchádzajúcim odsekom by malo zverejňovať sumy súvisiace
                   s týmto investičným majetkom oddelene od súm súvisiacich s iným investičným majetkom. Podnik by mal
                   navyše zverejniť:

                   a) opis investičného nehnuteľností;

                   b) vysvetlenie, prečo nemôže byť objektívna hodnota spoľahlivo stanovená;

                   c) ak je to možné, rozsah odhadov, v rámci ktorých je vysoko pravdepodobný výskyt objektívnej hodnoty;
                      a

                   d) pri vyradení finančného investičného nehnuteľností účtovne nevedeného v objektívnej hodnote:

                      i) skutočnosť, že podnik vyradil investície v nehnuteľnostiach účtovne je vedený v objektívnej hodnote;

                      ii) účtovnú hodnotu finančného investičného nehnuteľností v čase predaja; a

                      iii) sumu vykázaných ziskov a strát.

            Model oceňovania v obstarávacej cene

            69.    Okrem zverejňovania, ktoré požaduje odsek 66, podnik, ktorý uplatňuje model oceňovania v obstarávacej
                   cene v odseku 50, by mal tiež zverejniť:

                   a) použité metódy odpisovania;

                   b) doby použiteľnosti alebo použité odpisové sadzby;

                   c) hrubú účtovnú hodnotu a akumulované odpisy (agregované s akumulovanými stratami zo zníženia
                      hodnoty) na začiatku a na konci daného obdobia;

                   d) porovnanie účtovnej hodnoty investičného nehnuteľností na začiatku a na konci obdobia
                      s nasledujúcimi údajmi (porovnateľné informácie sa nepožadujú):

                      i)    prírastky, zverejňujúc oddelene tie prírastky, ktoré vznikajú z akvizície a tie, ktoré vznikajú
                            z kapitalizovaných následných výdavkov;

                      ii)   prírastky vyplývajúce z nadobudnutí cez podnikové kombinácie;

                      iii) vyradenia;

                      iv) odpisy;

                      v)    sumu vykázaných strát zo zníženia hodnoty a sumu zrušených strát zo zníženia hodnoty počas
                            obdobia podľa IAS 36, zníženie hodnoty majetku;
 ---pagebreak--- 378     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

                vi) čisté kurzové rozdiely vznikajúce pri prepočte účtovnej závierky zahraničnej jednotky;

                vii) prevody do alebo zo zásob a nehnuteľnosti používanej vlastníkom; a

                viii) iné pohyby; a

             e) objektívnu hodnotu investičného nehnuteľností. Vo výnimočných prípadoch popísaných v odseku 47,
                ak podnik nemôže určiť objektívnu hodnotu investičného nehnuteľností spoľahlivo, mal by zverejniť:

                i)    opis investičného nehnuteľností;

                ii)   vysvetlenie, prečo nemôže byť objektívna hodnota spoľahlivo určená; a

                iii) ak je to možné, rozsah odhadov v rámci ktorých je vysoko pravdepodobný výskyt objektívnej
                     hodnoty.

      PRECHODNÉ USTANOVENIA

      Model oceňovania v objektívnej hodnote

      70.    Podľa modelu oceňovania v objektívnej hodnote by mal podnik vykázať dosah prijatia tohto štandardu v deň
             jeho účinnosti (alebo skôr) ako úpravu začiatočného zostatku nerozdelených ziskov za obdobie, v ktorom
             je štandard po prvýkrát prijatý. Okrem toho:

             a) ak podnik predtým verejne zverejnil (v účtovnej závierke alebo inak) objektívnu hodnotu jeho
                investičného nehnuteľností v skorších obdobiach (určené na základe, ktorý vyhovuje definícii objektívnej
                hodnoty v odseku 4 a návodu v odsekoch 29 až 46) podniku sa odporúča, ale nevyžaduje sa:

                i) upraviť začiatočný zostatok nerozdelených ziskov za skoršie prezentované obdobia, za ktoré bola
                   táto objektívna hodnota verejne zverejnená; a

                ii) prepočítať porovnateľné informácie pre tieto obdobia; a

             b) ak podnik predtým verejne nezverejnil informácie opísané v bode a), podnik by nemal prepočítať
                porovnateľné informácie a mal by túto skutočnosť zverejniť.

      71.    Tento štandard požaduje odlišné riešenie od základného a prípustného alternatívneho riešenia pre zmeny
             v účtovných zásadách podľa IAS 8, Čistý zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných
             zásadách. IAS 8 požaduje, aby boli porovnateľné informácie prepočítané (základné riešenie) alebo aby boli
             dodatočné pro forma porovnateľné informácie na prepočítanom základe zverejnené (povolené alternatívne
             riešenie), pokiaľ to nie je neuskutočniteľné.

      72.    Ak podnik prijíma tento štandard po prvýkrát, úprava začiatočného zostatku nerozdelených ziskov zahŕňa
             reklasifikáciu akejkoľvek sumy držanej v prebytku z precenenia pre investície v nehnuteľnostiach.

      Model oceňovania v obstarávacej cene

      73.    IAS 8 platí na akékoľvek zmeny v účtovných zásadách, ktoré vzniknú, ak podnik prijme tento štandard po
             prvýkrát a vyberie si na používanie model oceňovania v obstarávacej cene. Dosah zmeny v účtovných
             zásadách zahŕňa reklasifikáciu akejkoľvek sumy držanej v prebytku z precenenia pre investície
             v nehnuteľnostiach.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  379

            DÁTUM ÚČINNOSTI

            74.        Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobie
                       začínajúce 1. januára 2001 alebo neskôr. Odporúča sa ho uplatňovať skôr. Ak podnik uplatňuje tento
                       štandard na obdobia začínajúce sa pred 1. januárom 2001, podnik by mal túto skutočnosť zverejniť.

            75.        Tento štandard nahrádza IAS 25, Účtovanie finančných investícií, vzhľadom na investície
                       v nehnuteľnostiach.

                                           MEDZINÁRODNÝ ÚČTOVNÝ ŠTANDARD IAS 41

                                                            Poľnohospodárstvo

            Tento medzinárodný účtovný štandard bol schválený predsedníctvom Rady IAS v decembri 2000 a stáva sa účinným
            pre účtovné závierky zostavené za obdobia, ktoré sa začínajú 1. januára 2003 alebo neskôr.

            ÚVOD

            1.        IAS 41 stanovuje účtovné riešenie, prekladanie účtovnej závierky a zverejnenia súvisiace
                      s poľnohospodárskou činnosťou, záležitosť, ktorá nie je obsiahnutá v iných Medzinárodných účtovných
                      štandardoch. Poľnohospodárska činnosť je podnikové riadenie biologickej premeny žijúcich zvierat alebo
                      rastlín (biologický majetok) na predaj, na poľnohospodársku produkciu alebo na ďalší biologický majetok.

            2.        IAS 41 stanovuje, okrem iného, účtovné riešenie pre biologický majetok počas obdobia rastu, degenerácie,
                      výroby a rozmnožovania a pre prvotné ocenenie poľnohospodárskej produkcie v čase zberu úrody. To si
                      vyžaduje oceňovanie objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady z prvotného
                      vykazovania biologických majetku do okamihu zberu úrody, iné ako keď sa objektívna hodnota nemôže
                      spoľahlivo stanoviť pri prvotnom vykazovaní. IAS 41 sa však nezaoberá spracovaním poľnohospodárskej
                      produkcie po zbere úrody, ako napríklad spracovaním hrozna na víno a vlny na priadzu.

            3.        Predpokladá sa, že objektívnu hodnotu biologického majetku je možné spoľahlivo stanoviť. Tento predpoklad
                      je však možné vyvrátiť len pri prvotnom vykazovaní pre biologický majetok, pre ktoré nie sú dostupné trhovo
                      určené ceny alebo hodnoty a pre ktoré sú alternatívne odhady objektívnej hodnoty určené jednoznačne
                      nespoľahlivo. V takomto prípade IAS 41 požaduje, aby podnik ocenil takéto biologický majetok jeho
                      obstarávacou cenou zníženou o všetky akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia
                      hodnoty. Len čo je možné objektívnu hodnotu takéhoto biologického majetku možné spoľahlivo stanoviť,
                      podnik by ho mal oceniť jeho objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady. Podnik by
                      mal vo všetkých prípadoch oceniť poľnohospodársku produkciu v okamihu zberu úrody jej objektívnou
                      hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady.

            4.        IAS 41 požaduje, aby zmena objektívnej hodnoty zníženej o odhadované predajné náklady biologického
                      nehnuteľností bola zahrnutá do čistého zisku alebo straty za obdobie, v ktorom vznikla. V poľnohospodárskej
                      činnosti sa zmenou fyzických vlastností živého zvieraťa alebo rastliny zvyšujú alebo znižujú hospodárske
                      požitky podniku. Podľa transakčne založeného účtovného modelu oceňovania históriou vývoja nákladov,
                      podnik lesného hospodárstva by nemohol vykazovať žiaden príjem až do prvej ťažby alebo predaja, možno
                      až po 30 rokoch po vysadení. Na druhej strane, účtovný model, ktorý účtuje a oceňuje biologický rast
                      použitím súčasných objektívnych hodnôt, vykazuje zmeny objektívnej hodnoty v priebehu obdobia medzi
                      vysadením a ťažbou.
 ---pagebreak--- 380        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      5.        IAS 41 nestanovuje nové zásady pre pozemok súvisiaci s poľnohospodárskou činnosťou. Namiesto toho,
                podnik dodržiava IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia alebo IAS 40, investície v nehnuteľnostiach,
                v závislosti od toho, ktorý štandard je za daných okolností vhodný. IAS 16 vyžaduje, aby sa pozemok
                oceňoval buď jeho obstarávacou cenou zníženou o všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty alebo
                precenenou hodnotou. IAS 40 vyžaduje, aby sa pozemok, ktorý je investičným majetkom, oceňoval jeho
                objektívnou hodnotou alebo obstarávacou cenou zníženou o všetky akumulované straty zo zníženia
                hodnoty. Biologický majetok, ktorý je fyzicky spojený s pozemkom (ako napríklad stromy v lesnom poraste)
                sa oceňuje jeho objektívna hodnotou znížená o odhadované predajné náklady oddelene od pozemku.

      6.        IAS 41 požaduje, aby sa nepodmienená štátna dotácia súvisiaca s biologickým majetkom, oceneným jeho
                objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady, účtovala ako výnos vtedy a len vtedy, ak
                sa štátna dotácia stáva pohľadávkou. Ak je štátna dotácia podmienená vrátane prípadu, keď štátna dotácia
                vyžaduje od podniku, aby sa neangažoval vo vymedzenej poľnohospodárskej činnosti, podnik by mal účtovať
                štátnu dotáciu ako výnos vtedy a len vtedy, ak sú podmienky spojené s dotáciou splnené. Ak štátna dotácia
                súvisí s biologickým majetkom oceneným jeho obstarávacou cenou zníženou o všetky akumulované odpisy
                a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty, uplatňuje sa IAS 20, vykazovanie štátnych dotácií
                a zverejňovanie štátnej podpory.

      7.        IAS 41 je účinný pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia, ktoré začínajú 1. januára 2003 alebo
                neskôr. Odporúča sa skoršia aplikácia.

      8.        IAS 41 neustanovuje bližšie určené prechodné ustanovenia. Prijatie IAS 41 je vykázané v súlade s IAS 8, čistý
                zisk alebo strata za obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.

      9.        V prílohe A sú uvedené ilustratívne príklady uplatňovania IAS 41. V prílohe B, Základ pre závery, sú zhrnuté
                dôvody Rady pre prijatie požiadaviek stanovených v IAS 41.

      OBSAH

                                                                                                                      Odseky

      Cieľ                                                                                                              381

      Rozsah                                                                                                            381

      Definície                                                                                                         382

      Definície súvisiace s poľnohospodárstvom                                                                          382

      Všeobecné definície                                                                                               382

      Vykazovanie a oceňovanie                                                                                          383

      Zisky a straty                                                                                                    385

      Neschopnosť spoľahlivo stanoviť objektívnu hodnotu                                                                385

      Štátne dotácie                                                                                                    385

      Prezentácia a zverejňovanie                                                                                       386

      Prezentácia                                                                                                       386

      Zverejňovanie                                                                                                     386

      Všeobecne                                                                                                         386

      Dodatočné zverejňovanie pre biologický majetok, pri ktorom nie je možné spoľahlivo stanoviť objek-                388
      tívnu hodnotu
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  381

            Štátne dotácie                                                                                                     388

            Dátum účinnosti a prechodu                                                                                         388

            Štandardy, ktoré boli vytlačené polotučnou kurzívou, by sa mali chápať v kontexte s podkladovým materiálom
            a návodom na uplatňovanie v tomto štandarde a v kontexte s „Predslovom k Medzinárodným účtovným štandardom“.
            Medzinárodné účtovné štandardy nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky (pozri odsek 12 predslovu).

            CIEĽ

            Cieľom tohto štandardu je stanoviť účtovné riešenie, prekladanie účtovnej závierky a zverejnenia súvisiace
            s poľnohospodárskou činnosťou.

            ROZSAH

            1.        Tento štandard by sa mal uplatňovať pri vykazovaní týchto položiek, ak súvisia s poľnohospodárskou
                      činnosťou:

                       a) biologický majetok;

                       b) poľnohospodárska produkcia v okamihu zberu úrody; a

                       c) štátne dotácie, na ktoré sa vzťahujú odseky 34 až 35.

            2.        Tento štandard sa nevzťahuje na:

                       a) pozemky, ktorých sa týka poľnohospodárska činnosť (pozri IAS 16, Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia
                          a IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach); a

                       b) nehmotný majetok, ktoré súvisia s poľnohospodárskou činnosťou (pozri IAS 38, Nehmotný majetok).

            3.        Tento štandard platí pre poľnohospodárske produkty, ktoré sú zozbieranými produktmi biologických
                      majetku podniku len v okamihu zberu úrody. Potom sa uplatňuje IAS 2, Zásoby, alebo iný použiteľný
                      medzinárodný účtovný štandard. Podľa toho sa tento štandard nezaoberá so spracovaním poľnohospodárskej
                      produkcie po zbere úrody, ako napríklad spracovaním hrozna na víno vinárom, ktorý hrozno vypestoval.
                      Keďže takéto spracovanie môže byť logickým a prirodzeným rozšírením poľnohospodárskej činnosti
                      a prebiehajúce udalosti môžu priniesť určitú podobnosť s biologickou premenou, takéto spracovanie nie je
                      zahrnuté do definície poľnohospodárskej činnosti v tomto štandarde.

            4.        V tejto tabuľke sú uvedené príklady biologických majetku, poľnohospodárskej produkcie a produktov, ktoré
                      sú výsledkom spracovania po zbere úrody:

                                                                                                    Produkty, ktoré sú výsledkom
                                 Biologický majetok              Poľnohospodárska produkcia
                                                                                                     spracovania po zbere úrody

                      Ovce                                Vlna                                Priadza, koberce

                      Stromy v lesnom poraste             Guľatina                            Rezivo

                      Rastliny                            Bavlna                              Nite, odevy

                                                          Zozbieraná trstina                  Cukor

                      Dojnice                             Mlieko                              Syr

                      Ošípané                             Trupy                               Klobásy, údená šunka

                      Kríky                               List                                Čaj, sušený tabak

                      Viniče                              Hrozno                              Víno

                      Ovocné stromy                       Pozberané ovocie                    Spracované ovocie
 ---pagebreak--- 382        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

      DEFINÍCIE

      Definície súvisiace s poľnohospodárstvom

      5.        V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom význame:

                Poľnohospodárska činnosť je podnikové riadenie biologickej premeny biologického majetku na predaj,
                na poľnohospodársku produkciu alebo na ďalší biologický majetok.

                Poľnohospodárska produkcia je zozbieraný produkt biologických majetku podniku.

                Biologickým majetkom je živé zviera alebo rastlina.

                Biologická premena zahŕňa procesy rastu, degenerácie, produkcie a rozmnožovania, ktoré sú príčinou
                kvalitatívnych alebo kvantitatívnych zmien biologického majetku.

                Skupina biologických majetku je súhrn živých zvierat alebo rastlín.

                Zber úrody je oddelenie produkcie od biologického majetku alebo skončenie životných procesov
                biologického majetku.

      6.        Poľnohospodárska činnosť sa vzťahuje na rozmanitý rozsah činností; napríklad chov dobytka, lesníctvo, zber
                úrody raz do roka alebo počas viacerých rokov, obrábanie ovocných sadov a plantáží, kvetinárstvo
                a vodohospodárstvo (vrátane chovu rýb). V rámci tejto rozmanitosti existujú určité spoločné črty:

                a) schopnosť meniť sa: živé zvieratá a rastliny sú schopné biologickej premeny;

                b) riadenie zmeny: riadenie uľahčuje biologickú premenu zlepšením alebo aspoň stabilizáciou podmienok
                   nevyhnutných na uskutočnenie procesu (napríklad úrovne výživnosti, vlhkosť, teplota, plodnosť a svetlo).
                   Takéto riadenie odlišuje poľnohospodársku činnosť od ostatných činností. Napríklad zbieranie úrody
                   z neriadených zdrojov (ako je morský rybolov a odlesňovanie) nie je poľnohospodárskou činnosťou; a

                c) oceňovanie zmeny: zmena kvality (napríklad genetická vlastnosť, hustota, zrelosť, tuková vrstva, obsah
                   bielkovín a sila vlákna) alebo kvantity (napríklad potomstvo, hmotnosť, kubické metre, dĺžka alebo
                   priemer vlákna a počet púčikov) spôsobená biologickou premenou sa oceňuje a sleduje ako súčasť bežnej
                   funkcie riadenia.

      7.        Biologická premena má za následok tieto druhy výsledkov:

                a) zmeny majetku prostredníctvom i) rastu (zvýšenie kvantity alebo zlepšenie kvality zvieraťa alebo rastliny);
                   ii) degenerácie (zníženie kvantity alebo zhoršenie kvality zvieraťa alebo rastliny); alebo iii) rozmnožovania
                   (vytváranie ďalších živých zvierat alebo rastlín); alebo

                b) výroba poľnohospodárskych produktov, napríklad latex, čajové listy, vlna a mlieko.

      Všeobecné definície

      8.        Nasledujúce výrazy, ktoré sa používajú v tomto štandarde, majú tieto vymedzené významy:

                Aktívny trh je trh, na ktorom existujú všetky tieto podmienky:

                a) položky, s ktorými sa obchoduje v rámci trhu, sú homogénne;

                b) v akomkoľvek čase bežne môžu byť ochotní kupujúci a predávajúci; a

                c) ceny sú verejnosti k dispozícii.

                Účtovná hodnota je hodnota, v ktorej sa majetok účtuje v súvahe.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  383

                      Objektívna hodnota je suma, za ktorú môže sa majetok vymeneniť alebo záväzok vyrovnať v nezávislej
                      transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami.

                      Štátne dotácie sú dotácie, ktoré sú vymedzené v IAS 20, Vykazovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej
                      pomoci.

            9.        Objektívna hodnota majetku vychádza z jeho súčasného umiestnenia a stavu. Z toho napríklad vyplýva, že
                      objektívna hodnota dobytka na farme je cenou dobytka na relevantnom trhu, ktorá je znížená o prepravné
                      a iné náklady súvisiace s privedením dobytka na trh.

            VYKAZOVANIE A OCEŇOVANIE

            10.        Podnik by mal účtovať biologický majetok alebo poľnohospodárska produkcia vtedy a len vtedy, ak:

                      a) podnik riadi majetok v dôsledku minulých udalostí;

                      b) je pravdepodobné, že budúce hospodárske požitky spojené s majetkom budú plynúť do podniku; a

                      c) objektívnu hodnotu alebo obstarávaciu cenu majetku je možné spoľahlivo stanoviť.

            11.        V poľnohospodárskej činnosti sa kontrola môže preukázať napríklad právnym vlastníctvom dobytka
                       a značkovaním alebo iným označením dobytka pri získaní, narodení alebo skončením pridájania. Budúce
                       požitky sa zvyčajne stanovia ocenením významných fyzických vlastností.

            12.        Biologický majetok by sa mali oceniť pri prvotnom vykazovaní a ku každému súvahovému dňu svojou
                       objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady, s výnimkou prípadu, ktorý je uvedený
                       v odseku 30, keď sa objektívna hodnota nemôže spoľahlivo stanoviť.

            13.        Poľnohospodárska produkcia zozbieraná z biologického majetku podniku by sa mali oceniť svojou
                       objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady v okamihu zberu úrody. Takýmto
                       ocenením je obstarávacia cena k tomuto dátumu, keď platí IAS 2, zásoby alebo iný použiteľný medzinárodný
                       účtovný štandard.

            14.        Predajné náklady zahŕňajú provízie maklérom a sprostredkovateľom, poplatky regulačným orgánom
                       a komoditným burzám, dane z prevodu a clá. Medzi predajné náklady nepatria prepravné a ostatné náklady
                       nevyhnutné na umiestnenie majetku na trh.

            15.        Určenie objektívnej hodnoty pre biologický majetok alebo poľnohospodárska produkcia je možné uľahčiť
                       zoskupením biologických majetku alebo poľnohospodárskej produkcie podľa významných vlastností,
                       napríklad podľa veku alebo kvality. Podnik si volí vlastnosti zodpovedajúce vlastnostiam použitým na trhu
                       ako základ pre cenotvorbu.

            16.        Podniky často uzatvárajú zmluvy na predaj svojich biologických majetku alebo poľnohospodárskej
                       produkcie k budúcemu dátumu. Zmluvné ceny nie sú nevyhnutne dôležité pri určení objektívnej hodnoty,
                       pretože objektívna hodnota odráža existujúci trh, na ktorom by mohli ochotní kupujúci a predávajúci
                       vstúpiť do transakcie. Následkom toho sa objektívna hodnota biologického majetku alebo
                       poľnohospodárskej produkcie neupravuje z dôvodu existencie zmluvy. V niektorých prípadoch môže byť
                       zmluva o predaji biologického majetku alebo poľnohospodárskej produkcie nevýhodnou zmluvou podľa
                       vymedzenia v IAS 37, Rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky. Pre nevýhodné zmluvy
                       platí IAS 37.

            17.        Ak existuje aktívny trh pre niektoré biologický majetok alebo poľnohospodársku produkciu, kótovaná cena
                       na takomto trhu je vhodným základom na určenie objektívnej hodnoty tohto majetku. Ak má niektorý
                       podnik prístup k rozdielnym aktívnym trhom, potom tento podnik použije najvýznamnejší trh. Napríklad,
                       ak má podnik prístup k dvom aktívnym trhom, použil by cenu existujúcu na trhu, ktorej použitie očakáva.
 ---pagebreak--- 384     SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      18.    Ak aktívny trh neexistuje, podnik používa pri určení objektívnej hodnoty jeden alebo viac z týchto zdrojov,
             ak sú dostupné:

             a) cena poslednej trhovej transakcie, ak sa nevyskytla žiadna významná zmena ekonomických okolností
                medzi dátumom transakcie a súvahovým dňom;

             b) trhové ceny pre podobný majetok s úpravou, ktorá odráža rozdiely; a

             c) sektorové kritéria, ako napríklad hodnota ovocného sadu vyjadrená na vyvážaný zásobník, bušel alebo
                hektár a hodnota dobytka vyjadrená na kilogram mäsa.

      19.    V niektorých prípadoch môžu z informačných zdrojov uvedených v odseku 18 vyplývať rozdielne závery,
             pokiaľ ide o objektívnu hodnotu biologického majetku alebo poľnohospodárskej produkcie. Podnik pre tieto
             rozdiely zvažuje dôvody, aby sa dosiahol najspoľahlivejší odhad objektívnej hodnoty v rámci relatívne
             malého rozsahu prijateľných odhadov.

      20.    Ceny alebo hodnoty určené trhom nemôžu byť za určitých okolností dostupné pre biologický majetok pri
             jeho existujúcom stave. V takejto situácii podnik používa súčasnú hodnotu očakávaných čistých peňažných
             tokov z majetku, diskontovaných súčasnou trhovo určenou sadzbou pred zdanením pri určovaní
             objektívnej hodnoty.

      21.    Cieľom výpočtu súčasnej hodnoty očakávaných čistých peňažných tokov je určiť objektívnu hodnotu
             biologického majetku pri jeho existujúcom umiestnení a stave. Podnik to zvažuje pri určovaní vhodnej
             diskontnej sadzby, ktorá sa má použiť a pri odhade očakávaných čistých peňažných tokov. Súčasný stav
             biologického majetku vylučuje akékoľvek zvýšenia hodnoty z dodatočnej biologickej premeny a budúcich
             činností podniku, ako napríklad tie, ktoré súvisia so zlepšením budúcej biologickej premeny, zberu úrody
             alebo predaja.

      22.    Podnik nezahŕňa všetky peňažné toky z financovania nehnuteľností, zdanenia alebo z obnovy pôvodného
             biologického majetku po zbere úrody (napríklad náklady na znovuvysadenie stromov v lesnom poraste po
             ťažbe).

      23.    Pri odsúhlasovaní ceny v nezávislej transakcii, informovaní, dobrovoľne súhlasiaci kupujúci a predávajúci
             zvažujú možnosť odchýlok v peňažných tokoch. Z toho vyplýva, že objektívna hodnota odráža možnosť
             takýchto odchýlok. Podľa toho, podnik začleňuje očakávania o možných odchýlkach v peňažných tokoch
             buď do očakávaných peňažných tokov alebo diskontnej sadzby alebo do nejakej kombinácie týchto dvoch
             položiek. Pri určovaní diskontnej sadzby podnik používa predpoklady konzistentné s tými, ktoré boli
             použité pri odhade očakávaných peňažných tokov, aby sa odstránil účinok niektorých predpokladov
             dvojnásobne započítaných alebo ignorovaných.

      24.    Cena sa môže niekedy približovať objektívnej hodnote, najmä keď:

             a) od vzniku počiatočnej obstarávacej ceny (napríklad pre sadenice ovocných stromov vysadených
                okamžite pred súvahovým dňom) sa uskutočnila malá biologická premena; alebo

             b) neočakáva sa významný vplyv biologickej premeny na cenu (napríklad pre prvotný rast v 30-ročnom
                výrobnom cykle borovicového porastu).

      25.    Biologický majetok je často fyzicky spojený s pozemkom (napríklad stromy v lesnom poraste). Pre
             biologický majetok spojený s pozemkom nemôže existovať samostatný trh, ale aktívny trh môže existovať
             pre kombinovaný majetok, to znamená pre biologický majetok, nekultivovanú pôdu a meliorácie ako súbor.
             Podnik môže použiť informácie týkajúce sa kombinovaných majetku na určenie objektívnej hodnoty pre
             biologický majetok. Napríklad objektívna hodnota nekultivovanej pôdy a meliorácií sa môže odpočítať od
             objektívnej hodnoty kombinovaného majetku na dosiahnutie objektívnej hodnoty biologického majetku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32      SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                                   385

            Zisky a straty

            26.       Zisk alebo strata vznikajúce pri prvotnom vykazovaní biologického majetku pri objektívnej hodnote
                      zníženej o odhadované predajné náklady a zo zmeny objektívnej hodnoty zníženej o odhadované predajné
                      náklady biologického majetku by sa mali zahrnúť do čistého zisku alebo straty za obdobie, v ktorom vznikli.

            27.       Strata môže vzniknúť pri prvotnom vykazovaní biologického majetku, pretože odhadované predajné
                      náklady sa odpočítajú pri určovaní objektívnej hodnoty zníženej o odhadované predajné náklady
                      biologického majetku. Zisk môže vzniknúť pri prvotnom vykazovaní biologického majetku, napríklad keď
                      sa narodí teľa.

            28.       Zisk alebo strata vznikajúce pri prvotnom vykazovaní poľnohospodárskej produkcie objektívnou hodnotou
                      zníženou o odhadované predajné náklady by sa mali zahrnúť do čistého zisku alebo do straty za obdobie,
                      v ktorom vznikli.

            29.       Zisk alebo strata môže vzniknúť pri prvotnom vykazovaní poľnohospodárskej produkcie ako výsledok
                      zberu úrody.

            Neschopnosť spoľahlivo stanoviť objektívnu hodnotu

            30.       Predpokladá sa, že objektívnu hodnotu biologického majetku je možné stanoviť spoľahlivo. Tento
                      predpoklad je však možné vyvrátiť len pri prvotnom vykazovaní pre biologický majetok, pre ktoré nie sú
                      dostupné trhovo určené ceny alebo hodnoty a pre ktoré sú alternatívne odhady objektívnej hodnoty určené
                      jednoznačne nespoľahlivo. V takomto prípade by sa malo toto biologický majetok oceniť obstarávacou
                      cenou zníženou o všetky akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty. Len čo
                      sa objektívna hodnota takéhoto biologického majetku stane spoľahlivo stanoviteľnou, podnik by ho mal
                      oceniť jeho objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady.

            31.       Predpoklad v odseku 30 je možné vyvrátiť len pri prvotnom vykazovaní. Podnik, ktorý predtým ocenil
                      biologický majetok jeho objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady pokračuje
                      v oceňovaní biologického majetku jeho objektívnou hodnotou zníženou o odhadované predajné náklady
                      až do vyradenia.

            32.       V každom prípade, podnik oceňuje poľnohospodársku produkciu v čase zberu úrody objektívnou hodnotou
                      zníženou o odhadované predajné náklady. Tento štandard odráža názor, že objektívnu hodnotu
                      poľnohospodárskej produkcie v čase zberu úrody je možné vždy spoľahlivo stanoviť.

            33.       Pri určovaní obstarávacej ceny, akumulovaných odpisov a akumulovaných strát zo zníženia hodnoty,
                      podnik berie do úvahy IAS 2, zásoby, IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia a IAS 36, zníženie hodnoty
                      majetku.

            ŠTÁTNE DOTÁCIE

            34.       Nepodmienená štátna dotácia súvisiaca s biologickým majetkom oceneným jeho objektívnou hodnotou
                      zníženou o odhadované predajné náklady by sa mala účtovať ako výnos vtedy a len vtedy, ak sa štátna
                      dotácia stáva pohľadávkou.

            35.       Ak je štátna dotácia, ktorá súvisí s biologickým majetkom oceneným jeho objektívnou hodnotou zníženou
                      o odhadované predajné náklady, podmienená, vrátane prípadov, keď štátna dotácia vyžaduje od podniku,
                      aby sa neangažoval v bližšie určenej poľnohospodárskej činnosti, podnik by mal účtovať štátnu dotáciu ako
                      výnos vtedy a len vtedy, ak sú podmienky spojené s dotáciou splnené.

            36.       Podmienky štátnych dotácií sa menia. Napríklad pri štátnej dotácii sa môže od podniku vyžadovať, aby
                      hospodáril v určitej lokalite päť rokov a vyžaduje, aby podnik vrátil celú štátnu dotáciu, ak bude hospodáriť
                      menej ako päť rokov. V tomto prípade sa štátna dotácia neúčtuje ako výnos až do uplynutia piatich päť
                      rokov. Ak však štátna dotácia umožňuje, aby bola časť štátnej dotácie ponechaná na základe plynutia času,
                      podnik účtuje štátnu dotáciu ako výnos na základe pomeru pripadajúceho na časové obdobie.
 ---pagebreak--- 386      SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      37.       Ak sa štátna dotácia týka biologického majetku oceneného jeho obstarávacou cenou zníženou o všetky
                akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty (pozri odsek 30), uplatňuje sa IAS
                20, vykazovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej podpory.

      38.       Tento štandard vyžaduje postup, ktorý je odlišný od IAS 20, ak sa štátna dotácia týka biologického majetku
                oceneného jeho objektívnou hodnotou zníženou o predajné náklady alebo ak sa pri štátnej dotácii vyžaduje
                od podniku, aby sa neangažoval v bližšie určenej poľnohospodárskej činnosti. IAS 20 platí len na štátnu
                dotáciu týkajúcu sa biologického majetku oceneného jeho obstarávacou cenou zníženou o všetky
                akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty.

      PREZENTÁCIA A ZVEREJŇOVANIE

      Prezentácia

      39.       Podnik by mal predkladať účtovnú hodnotu svojich biologických majetku oddelene prakticky vo svojej
                súvahe.

      ZverejňovanieV

      šeobecne

      40.       Podnik by mal zverejniť súhrnný zisk alebo stratu vznikajúce počas bežného obdobia pri prvotnom
                vykazovaní biologických majetku a poľnohospodárskej produkcie a zo zmeny objektívnej hodnoty zníženej
                o odhadované predajné náklady biologických majetku.

      41.       Podnik by mal poskytnúť opis každej skupiny biologických majetku.

      42.       Zverejnenie požadované odsekom 41 môže byť v podobe slovného alebo kvantifikovaného opisu.

      43.       Podniku sa odporúča poskytnúť kvantifikovaný opis každej skupiny biologických majetku, pričom sa podľa
                vhodnosti rozlišuje medzi konzumovateľnými a plodiacimi biologickým majetkom alebo zrelými
                a nezrelými biologickým majetkom. Napríklad podnik môže zverejniť účtovné hodnoty konzumovateľných
                biologických majetku a plodiacich biologických majetku podľa skupiny. Podnik môže ďalej rozdeliť tieto
                účtovné hodnoty na zrelý a nezrelý majetok. Toto rozlišovanie poskytne informácie, ktoré môžu pomôcť
                pri posúdení načasovania budúcich peňažných tokov. Podnik zverejňuje východiskový základ pre takéto
                rozlíšenie.

      44.       Konzumovateľný biologický majetok je ten, ktorý sa zozbiera ako poľnohospodárske produkty alebo predá
                ako biologický majetok. Príkladom konzumovateľných biologických majetku je dobytok určený
                na produkciu mäsa, dobytok chovaný na predaj, ryby z chovu, plodiny ako napríklad kukurica a pšenica
                a stromy pestované na rezivo. Plodiacim biologickým majetkom je majetok odlišný od konzumovateľného
                biologickoho majetku; napríklad dobytok, ktorý produkuje mlieko, vinná réva, ovocné stromy, stromy,
                z ktorých sa zbiera palivové drevo, pričom tieto stromy zostávajú zachované. Plodiaci biologický majetok
                nie je poľnohospodársky produkt, ale má skôr vlastnosť sebaregenerácie.

      45.       Biologický majetok sa môže zatrieďovať buď ako zrelý biologický majetok alebo nezrelý biologický majetok.
                Zrelý biologický majetok je majetok, ktorý dosiahol vlastnosti potrebné na zber (pre konzumovateľný
                biologický majetok) alebo ktorý je schopný uniesť pravidelný zber úrody (pre plodiaci biologický majetok).

      46.       Ak podnik niekde inde nezverejní informácie uverejnené spolu s účtovnou závierkou, mal by opísať:

                a) charakter svojich činností, so zahrnutím každej skupiny biologických majetku; a
 ---pagebreak--- 13/zv. 32     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  387

                   b) nefinančné kritériá alebo odhady fyzikálnych veličín:

                      i) každej skupiny biologických majetku podniku ku koncu obdobia; a

                      ii) objem poľnohospodárskej produkcie za toto obdobie.

            47.    Podnik by mal zverejniť metódy a významné predpoklady použité pri určovaní objektívnej hodnoty každej
                   skupiny poľnohospodárskej produkcie v čase zberu úrody a každej skupiny biologických majetku.

            48.    Podnik by mal zverejniť objektívnu hodnotu poľnohospodárskej produkcie zozbieranej počas dané obdobia
                   zníženú o predajné náklady, ktorá bola určená v čase zberu úrody.

            49.    Podnik by mal zverejniť:

                   a) existenciu a účtovné hodnoty biologických majetku, ktorých právo je obmedzené a účtovné hodnoty
                      biologických majetku zaistených ako záruka za záväzky;

                   b) hodnotu záväzkov pre rozvoj alebo získanie biologických majetku; a

                   c) stratégie riadenia finančného rizika, ktoré súvisia s poľnohospodárskou činnosťou.

            50.    Podnik by mal predložiť zosúladenie zmien v účtovnej hodnote biologických majetku medzi začiatkom
                   a koncom bežného obdobia. Porovnávacie informácie sa nevyžadujú. Zosúladenie by malo obsahovať tieto
                   položky:

                   a) zisk alebo strata, ktoré vyplývajú zo zmeny objektívnej hodnoty zníženej o odhadované predajné
                      náklady;

                   b) zvýšenie spôsobené nákupmi;

                   c) zníženie spôsobené predajom;

                   d) zníženie spôsobené zberom úrody;

                   e) zvýšenie vyplývajúce z podnikových kombinácií;

                   f) čisté kurzové rozdiely vznikajúce pri prepočte účtovnej závierky zahraničného subjektu; a

                   g) ostatné zmeny.

            51.    Objektívna hodnota znížená o odhadované predajné náklady biologického majetku sa môže zmeniť tak
                   v dôsledku fyzických zmien ako aj cenových zmien na trhu. Oddelené zverejnenie fyzických a cenových
                   zmien je vhodné pri oceňovaní výnosnosti bežného obdobia a budúcich vyhliadok, najmä vtedy, ak výrobný
                   cyklus trvá viac ako jeden rok. V takýchto prípadoch sa podniku odporúča zverejniť, podľa skupín alebo
                   inak, objem zmeny objektívnej hodnoty zníženej o odhadované predajné náklady zahrnutý do čistého zisku
                   a straty v dôsledku fyzických zmien alebo v dôsledku cenových zmien. Tieto informácie sú vo všeobecnosti
                   menej užitočné, ak je výrobný cyklus menej ako jeden rok (napríklad pri chove kurčiat alebo pestovaní
                   obilných plodín).

            52.    Biologická premena má za následok niekoľko druhov fyzickej zmeny – rast, degenerácia, výroba
                   a rozmnožovanie, z ktorých každá je pozorovateľná a merateľná. Každá z týchto fyzických zmien má priamy
                   vzťah k budúcim ekonomickým požitkom. Zmena objektívnej hodnoty biologického majetku spôsobená
                   zberom úrody je taktiež zmenou fyzickou.

            53.    Poľnohospodárska činnosť je často vystavená poveternostným, zdravotným a ostatným prírodným rizikám.
                   Ak nastane situácia, že kvôli jej rozsahu, podstate alebo výskytu je dôležité pochopiť výkonnosť podniku
                   za dané obdobie, charakter a suma súvisiacich položiek príjmov a výdavkov sa zverejňujú podľa IAS 8, čistý
                   zisk alebo strata za dané obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách. Príkladmi sú ohniská
                   nákazlivej choroby, povodeň, veľké suchá alebo silné mrazy a mor hmyzu.
 ---pagebreak--- 388     SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                               13/zv. 32

      Dodatočné zverejňovanie pre biologický majetok, priktorom nie je možné spoľahlivo stanoviť
      objektívnu hodnotu

      54.    Ak podnik oceňuje biologický majetok jeho obstarávacou cenou zníženou o všetky akumulované odpisy
             a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty (pozri odsek 30) na konci obdobia, tento podnik by mal
             zverejniť pre takýto biologický majetok:

             a) opis týchto biologických majetku;

             b) vysvetlenie, prečo sa nedá spoľahlivo stanoviť objektívna hodnota;

             c) ak je to možné, rozsah odhadov, do rámca ktorého veľmi pravdepodobne patrí objektívna hodnota;

             d) použitá metóda odpisov;

             e) doby použiteľnosti alebo použité odpisové sadzby; a

             f) hrubá účtovná hodnota a akumulované odpisy (zoskupené s akumulovanými stratami zo zníženia
                hodnoty) na začiatku a na konci obdobia.

      55.    Ak počas bežného obdobia podnik oceňuje biologický majetok jeho obstarávacou cenou zníženou o všetky
             akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty (pozri odsek 30), podnik by mal
             zverejniť všetok zisk alebo stratu účtovanú pri vyradení takéhoto biologického majetku a v zosúladení
             požadovanom odsekom 50 by mal zverejniť sumy týkajúce sa na takéhoto biologického majetku oddelene.
             Zosúladenie by pritom malo obsahovať tieto sumy zahrnuté do čistého zisku alebo straty súvisiace
             s uvedenými biologickým majetkom:

             a) straty zo zníženia hodnoty;

             b) zrušenia strát zo zníženia hodnoty; a

             c) odpisy.

      56.    Ak sa objektívna hodnota biologických majetku predtým oceneného jeho obstarávacou cenou zníženou
             o všetky akumulované odpisy a všetky akumulované straty zo zníženia hodnoty stáva spoľahlivo
             stanoviteľnou počas bežného obdobia, podnik by mal pre takýto biologický majetok zverejniť:

             a) opis týchto biologických majetku;

             b) vysvetlenie, prečo sa objektívna hodnota stala spoľahlivo stanoviteľnou; a

             c) účinok tejto zmeny.

      Štátne dotácie

      57.    Podnik by mal zverejniť v súvislosti s poľnohospodárskou činnosťou obsiahnutou v tomto štandarde tieto
             informácie:

             a) povahu a rozsah štátnych dotácií účtovaných v účtovnej závierke;

             b) nesplnené podmienky a ostatné podmienené skutočnosti spojené so štátnymi dotáciami; a

             c) významné zníženia očakávané v úrovni štátnych dotácií.

      DÁTUM ÚČINNOSTI A PRECHODU

      58.    Tento medzinárodný účtovný štandard sa stáva účinným pre ročné účtovné závierky zostavené za obdobia
             začínajúce 1. januára 2003 alebo neskôr. Odporúča sa skoršie uplatňovanie. Ak podnik použije tento
             štandard pre obdobia začínajúce pred 1. januárom 2003, mal by túto skutočnosť zverejniť.

      59.    Tento štandard neustanovuje bližšie určené prechodné ustanovenia. Prijatie tohto štandardu je vykázané
             v súlade s IAS 8, Čistý zisk alebo strata za dané obdobie, základné chyby a zmeny v účtovných zásadách.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  389

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-1

                                          Konzistentnosť – rôzne oceňovacie vzorce na zásoby

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 2, zásoby.

            Formulácia problému

            1.        IAS 2.21 a 2.23 povoľujú rôzne oceňovacie vzorce (FIFO, metóda váženého aritmetického priemeru cien
                      alebo LIFO) na zásoby, ktoré sú bežne zameniteľné alebo nie sú vytvorené a oddelené pre konkrétne projekty.

            2.        Problémom je, či môže podnik používať rôzne oceňovacie vzorce na rôzne typy zásob.

            Záver

            3.        Podnik by mal pre všetky zásoby, ktoré sú podobnej povahy a majú v podniku podobné využitie, používať
                      rovnaký vzorec na výpočet ceny. Pre zásoby, ktoré sú rôznej povahy a majú rôzne využitie (napr. určité
                      komodity používané v jednom segmente podnikania a rovnaký typ komodít používaný v inom segmente
                      podnikania), môže byť odôvodnené používanie rôznych oceňovacích vzorcov. Odlišnosť v geografickom
                      umiestnení zásob (a v príslušných daňových predpisoch) sama osebe dostatočne neodôvodňuje používanie
                      rôznych oceňovacích vzorcov.

                      Dátum záveru: júl 1997.

                      Dátum účinnosti: Obdobia začínajúce 1. januára 1999 alebo neskôr; odporúča sa skoršie uplatňovanie.
                      Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať podľa prechodných požiadaviek v IAS 8.46.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-2

                                  Konzistentnosť – kapitalizácia nákladov na prijaté úvery a pôžičky

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 23, náklady na prijaté úvery a pôžičky.

            Formulácia problému

            1.        IAS 23.07 a 23.11 povoľuje výber buď:

                       a) vykazovania všetkých nákladov na prijaté úvery a pôžičky ako nákladu v období, s ktorým časovo
                          a vecne súvisia (základné riešenie); a
 ---pagebreak--- 390        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

                 b) kapitalizácie nákladov na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia s obstaraním, zhotovením alebo
                    výrobou kvalifikovateľných majetku ako súčasti obstarávacej ceny týchto majetku (prípustné
                    alternatívne riešenie).

      2.        Problémom je, či by mal podnik, ktorý si vybral zásadu kapitalizácie nákladov na prijaté úvery a pôžičky,
                uplatňovať túto zásadu na celý kvalifikovateľný majetok, alebo či sa podnik môže rozhodnúť kapitalizovať
                náklady na prijaté úvery a pôžičky len pre určité vymedzené druhy kvalifikovateľnéhoch majetku a
                pre ostatné nie.

      Záver

      3.        V prípade, že podnik uplatňuje prípustné alternatívne riešenie, malo by sa toto riešenie uplatňovať
                konzistentne na všetky náklady na prijaté úvery a pôžičky, ktoré priamo súvisia s obstaraním, zhotovením
                alebo výrobou kvalifikovateľných majetku podniku. Ak sú splnené všetky podmienky ustanovené IAS 23.11,
                podnik by mal pokračovať v kapitalizácii takýchto nákladov na prijaté úvery a pôžičky aj vtedy, ak účtovná
                hodnota majetku prevýši jeho uhraditeľnú sumu. IAS 23.19 však vysvetľuje, že účtovná hodnota majetku by
                byť sa mala odpísať s cieľom vykázať straty zo zníženia hodnoty v týchto prípadoch.

                Dátum záveru: júl 1997.

                Dátum účinnosti: Obdobia začínajúce 1. januára 1998 alebo neskôr; odporúča sa skoršie uplatňovanie.
                Zmeny v účtovných zásadách by mali účtovať pomocou prechodných požiadaviek IAS 23.30. Preto sa
                podnik, ktorý používa prípustné alternatívne riešenie, môže rozhodnúť nekapitalizovať všetky náklady
                na prijaté úvery a pôžičky, ktoré vznikli pred dátumom účinnosti tejto interpretácie.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-3

                     Eliminácia nerealizovaných ziskov a strát z transakcií s pridruženými podnikmi

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo. že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 28, účtovanie investícií do pridružených podnikov.

      Formulácia problému

      1.        Hoci IAS 28.16 odkazuje na postupy konsolidácie stanovené v IAS 27, neposkytuje jasný návod
                na eliminovanie nerealizovaných ziskov a strát vznikajúcich zo „vzostupných“ alebo „zostupných“ transakcií
                medzi investorom (alebo jeho konsolidovanými dcérskymi podnikmi) a pridruženými podnikmi.
                „Vzostupnou“ transakciou je napr. predaj majetku pridruženého podniku investorovi (alebo jeho
                konsolidovaným dcérskym podnikom). „Zostupnou“ transakciou je napr. majetku investora (alebo jeho
                konsolidovaných dcérskych podnikov) pridruženému podniku.

      2.        Problémom je, do akého rozsahu by mal investor eliminovať nerealizované zisky a straty vyplývajúce
                z transakcií medzi investorom (alebo jeho konsolidovanými dcérskymi podnikmi) a pridruženými podnikmi,
                ktoré sú účtované pomocou metódy vlastného imania.

      Záver

      3.        Ak je pridružený podnik účtovaný pomocou metódy vlastného imania, nerealizované zisky a straty
                vyplývajúce zo „vzostupných“ a „zostupných“ transakcií medzi investorom (alebo jeho konsolidovanými
                dcérskymi podnikmi) a pridruženými podnikmi by mali byť eliminované v rozsahu investorovho podielu
                v pridruženom podniku.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  391

            4.        Nerealizované straty by nemali byť eliminované v rozsahu, v akom transakcia poskytuje dôkaz o znížení
                      hodnoty prevedených majetku.

                      Dátum záveru: júl 1997

                      Dátum účinnosti: obdobia začínajúce 1. januára 1998 alebo neskôr; odporúča sa skoršie uplatňovanie.
                      Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať podľa prechodných požiadaviek MÚŚ 8.46.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-6

                                               Náklady na modifikáciu existujúceho softvéru

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: Rámcová osnova Rady IAS pre zostavovanie a prezentáciu účtovnej závierky.

            Formulácia problému

            1.        Podniky môžu vynaložiť značné náklady na modifikáciu existujúceho softvérového systému. Takéto náklady
                      sa môžu vynaložiť napr. nato, aby sa podnikom umožnilo pokračovať v zamýšľanej činnosti po prechode do
                      nového tisícročia (často nazývané „náklady na softvér roku 2000“), alebo po zavedení novej meny (napr.
                      „euro“),

            2.        Problémom je:

                       a) či takéto náklady môžu byť aktivované; a ak nie,

                       b) kedy by sa tieto náklady mali vykázať ako náklady.

            3.        Táto interpretácia sa nezaoberá a) s nákladmi na modifikáciu softvéru vyrobeného na predaj, b) s nákupmi
                      náhradného softvéru, c) so zlepšením systému („upgrade“ nad úroveň nevyhnutnú pre možnosť pokračovať
                      so systémom v očakávanom výkone, a d) s vykázaním strát zo znehodnotenia spojeného s existujúcim
                      počítačovým softvérom.

            Záver

            4.        Náklady vynaložené v snahe nahradiť alebo udržať budúce hospodárske požitky, ktoré podnik môže očakávať
                      z pôvodne ohodnoteného štandardu výkonnosti existujúceho softvérového systému, by sa mali vykázať ako
                      náklady vtedy a len vtedy, ak je vykonávaná obnova alebo údržba (napr. na umožnenie činnosti systému
                      v pôvodnom zameraní po prechode do nového tisícročia alebo po zavedení eura).

            Zverejňovanie

            5.        Potreba základných modifikácií softvéru môže viesť ku vzniku neistôt. V súlade s IAS 1.08 (revidovaný 1997)
                      sa podnikom odporúča prezentovať okrem účtovnej závierky informácie o hlavných neistotách, ktorým sú
                      vystavené (napr. opis činností a výdavkov uskutočnených a plánovaných v budúcich obdobiach vo vzťahu
                      k základným modifikáciám softvéru).

                      Dátum záveru: október 1997.

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 1. júna 1998. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali
                      účtovať podľa prechodných požiadaviek MÚŚ 8.46.
 ---pagebreak--- 392        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-7

                                                     Zavedenie meny euro

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú potrebné uplatňovať na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 21, účinky zmien v kurzoch cudzích mien.

      Formulácia problému

      1.        Od l. januára 1999 sa nadobudnutím účinnosti Hospodárskej a menovej únie (EMÚ) euro stane menou
                s vlastnými právami a výmenné kurzy medzi eurom a zúčastnenými národnými menami budú neodvolateľne
                stanovené, t. j. riziko následných kurzových rozdielov súvisiacich s týmito menami je od tohto dátumu
                eliminované.

      2.        Problémom je uplatňovanie IAS 21 na prechod z národných mien zúčastnených členských štátov Európskej
                únie na euro („prechod“).

      Záver

      3.        Požiadavky IAS 21 týkajúce sa prepočtu transakcií v cudzej mene a účtovnej závierky zahraničných
                prevádzok by sa mali prísne uplatňované na prechod. Rovnaký základ platí pre stanovovanie výmenných
                kurzov v prípadoch, keď krajiny vstúpia do EMÚ v neskorších obdobiach.

      4.        Toto znamená najmä:

                a) peňažný majetok a záväzky v cudzej mene vyplývajúce z transakcií by sa mali naďalej prepočítavať
                   na vykazovanú menu závierkovým kurzom. Všetky výsledné kurzové rozdiely by sa mali okamžite
                   vykazovať ako výnosy alebo náklady, s tou výnimkou, že podnik by mal naďalej uplatňovať svoje
                   existujúce účtovné zásady na kurzové zisky a straty súvisiace s devízovými obchodmi, ktoré sa používajú
                   na zníženie kurzového rizika pri budúcich transakciách alebo záväzkoch (predpokladaný hedging);

                b) kumulatívne kurzové rozdiely súvisiace s prepočtom účtovnej závierky zahraničných jednotiek by sa mali
                   naďalej klasifikovať ako vlastné imanie mali by sa vykazovať ako výnosy alebo náklady jedine pri vyradení
                   čistej investície v zahraničnom subjekte; a

                c) kurzové rozdiely vyplývajúce z prepočtu záväzkov vymenovaných v zúčastnených menách by sa nemali
                   zahrnúť do účtovnej hodnoty súvisiacich majetku.

                Dátum záveru: október 1997.

                Dátum účinnosti: táto interpretácia sa stáva účinnou 1. júna 1998. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali
                účtovať podľa prechodných požiadaviek IAS 8.46.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-8

                               Prvé uplatnenie IAS ako východiskovej základne účtovníctva

      Odsek 11 z IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 1, prezentácia účtovnej závierky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 393

            Formulácia problému

            1.        Podnik má záujem opísať svoju účtovnú závierku prvýkrát ako úplne v súlade s medzinárodným účtovným
                      štandardom („IAS“). Mohol napr. predtým prezentovať svoju účtovnú závierku len pomocou národných
                      účtovných zásad („národné GAAP – všeobecne uznávané národné účtovné zásady“) ako východiskovej
                      základne účtovníctva. Mohol tiež prezentovať svoju účtovnú závierku sčasti na základe národných GAAP
                      a sčasti na základe IAS a v takom prípade by sa národné GAAP považovali za predchádzajúcu východiskovú
                      základňu účtovníctva. IAS 1 (revidovaný 1997) a IAS 8 neposkytujú výslovný návod, ako účtovať prechod
                      z národných GAAP na IAS ako východiskovú základňu účtovníctva.

            2.        Problémom je:

                       a) ako by sa mala zostavovať a prezentovať účtovná závierka podniku v období keď sa IAS prvýkrát plne
                          uplatňujú ako východisková základňa účtovníctva; a

                       b) keď sa IAS prvýkrát plne uplatňujú ako východisková základňa účtovníctva, ako by sa mali uplatňovať
                          osobitné prechodné ustanovenia stanovené v jednotlivých štandardoch a interpretáciách na zostatky
                          položiek, ktoré už existovali k dátumom účinnosti týchto štandardov a interpretácií.

            Záver

            3.        V období, keď sa IAS uplatňujú prvýkrát ako východisková základňa účtovníctva, účtovná závierka podniku
                      by sa mala zostaviť a prezentovať tak, ako keby bola účtovná závierka vždy zostavovaná v súlade so
                      štandardmi a interpretáciami platnými v období prvého uplatňovania. Preto štandardy a interpretácie účinné
                      v období prvého uplatňovania by sa mali uplatňovať spätne s výnimkou prípadov, keď:

                       a) jednotlivé štandardy alebo interpretácie vyžadujú alebo povoľujú odlišné prechodné riešenie; alebo

                       b) sumu úpravy súvisiacej s predchádzajúcimi obdobiami nemožno spoľahlivo stanoviť.

            4.        Porovnateľné informácie by mali byť zostavené a prezentované v súlade s IAS.

            5.        Každá úprava vyplývajúca z prechodu na IAS by sa mala spracovať ako úprava počiatočného zostatku
                      nerozdeleného zisku za obdobie, ktoré bolo ako prvé prezentované v súlade s IAS.

            6.        Keď sa IAS ako východisková základňa účtovníctva plne uplatňujú prvýkrát, podnik by mal uplatňovať
                      prechodné ustanovenia platných štandardov a interpretácií iba za obdobia končiace k dátumu predpísanému
                      v príslušných štandardoch a interpretáciách.

            Zverejňovanie

            7.        V období, v ktorom sa IAS ako východisková základňa účtovníctva plne uplatňujú prvýkrát, podnik by mal
                      zverejniť:

                       a) skutočnosť, že sumy úpravy počiatočného stavu nerozdeleného zisku nemožno spoľahlivo určiť;

                       b) skutočnosť, že nie je prakticky možné poskytovanie porovnateľných informácií; a

                       c) pre každý IAS, ktorý povoľuje výber z prechodných účtovných zásad, vybranú zásadu.

            8.        Podnikom sa odporúča zverejniť v súvislosti so zverejneniami vyžadovanými podľa IAS 1.11 (revidovaný
                      1997) skutočnosť, že IAS sa plne uplatňujú prvýkrát.

            Dátum záveru: január 1998.

            Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 1. augusta 1998.
 ---pagebreak--- 394         SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                     13/zv. 32

                             INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-9

                       Podnikové kombinácie – rozdelenie ako akvizícia alebo ako zlúčenie podielov

      Odsek 11 z IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 22 (revidovaný 1998), podnikové kombinácie (1).

      FORMULÁCIA PROBLÉMU

      1.         V snahe rozdeliť podnikové kombinácie, IAS 22 (revidovaný 1998) („IAS 22“) obsahuje aj všeobecné definície
                 ods. 8 a aj dodatočné návod v odsekoch 10 až 12 pre akvizície a ods. 13 až 16 pre zlúčenia podielov. IAS
                 22 je presvedčený, že bude možné identifikovať nadobúdateľa v podstate vo všetkých prípadoch, a preto sa
                 očakáva výskyt zlúčenia podielov len za výnimočných okolností. Daný štandard však neposkytuje výslovný
                 návod na vzájomné pôsobenie medzi definíciami a dvoma časťami, obsahujúcimi návod na akvizície
                 a zlúčenia podielov.

      2.         Problémom je:

                  a) ako majú byť definície a dodatočný návod IAS 22 interpretované a uplatňované pri klasifikovaní
                     podnikovej kombinácie a

                  b) či by nemusela byť podniková kombinácia podľa IAS 22 klasifikovaná ani ako akvizícia, ani ako zlúčenie
                     podielov.

      3.         Táto interpretácia sa nezaoberá transakciami medzi podnikmi pod spoločnou kontrolou.

      Záver

      4.         Podniková kombinácia by mala byť zaúčtovaná ako akvizícia, s výnimkou prípadu, kedy nemožno
                 identifikovať nadobúdateľa. V podstate pri všetkých podnikových kombináciách možno nadobúdateľa
                 identifikovať, t. j. akcionári jedného z kombinujúcich sa podnikov získavajú kontrolu nad kombinovaným
                 podnikom.

      5.         Klasifikácia podnikovej kombinácie by mala byť založená na celkovom zhodnotení všetkých podstatných
                 skutočností a okolností konkrétnej transakcie. Návod daný IAS 22, poskytuje príklady významných faktorov,
                 ktoré treba brať do úvahy, nie však povinný súbor podmienok, ktoré musia byť splnené. Jednotlivé črty
                 kombinovaného podniku, ako je hlasovacie právo alebo pomerne objektívne hodnoty kombinujúcich sa
                 podnikov, by nemali byt’ hodnotené samostatne kvôli určeniu, ako by mala byť podniková kombinácia
                 zaúčtovaná.

      6.         IAS 22.15 a), b) a c) opisuje nevyhnutné vlastnosti zlúčenia podielov. Podnik by mal klasifikovať podnikovú
                 kombináciu ako akvizíciu, s výnimkou prípadu, keď sú prítomné všetky z troch uvedených vlastností.
                 Dokonca aj vtedy, ak sú prítomné všetky z troch uvedených vlastností, podnik by mal klasifikovať podnikovú
                 kombináciu ako zlúčenie podielov iba vtedy, ak podnik môže dokázať, že nemožno identifikovať
                 nadobúdateľa.

      7.         Všetky podnikové kombinácie sú podľa IAS 22 buď „akvizíciou“, alebo „zlúčením podielov“.

                 Dátum záveru: január 1998

                 Dátum účinnosti: Táto interpretácia stáva sa účinnou pre podnikové kombinácie, ktoré boli prvotne účtovne
                 vykázané v obdobiach, ktoré začínajú 1. augusta 1998 alebo neskôr.

      (1)    MÚŠ 22 (revidovaný 1993) bol nahradený MÚŠ 22 (revidovaný 1998), podnikové kombinácie, s účinnosťou od 1. júla 1999.
             Krížové odkazy v tejto interpretácii boli aktualizované na účely zosúladenia s MÚŠ 22 revidovaný 1998).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 395

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-10

                                Štátna pomoc – bez konkrétneho vzťahu k prevádzkovým činnostiam

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 20, účtovanie štátnych dotácií a zverejňovanie štátnej pomoci.

            Formulácia problému

            1.        V niektorých krajinách môže byť štátna pomoc podnikom zameraná na povzbudenie alebo dlhodobú pomoc
                      podnikateľských činností, buď v určitých oblastiach alebo priemyselných odvetviach. Podmienky na získanie
                      tejto pomoci nemusia bezprostredne súvisieť s prevádzkovými činnosťami podniku. Príkladom takejto
                      pomoci sú prevody prostriedkov štátu podnikom, ktoré:

                       a) fungujú v konkrétnom priemyselnom odvetví;

                       b) pokračujú v činnosti v nedávno sprivatizovaných priemyselných odvetviach alebo

                       c) začínajú alebo pokračujú v podnikaní v nerozvinutých oblastiach.

            2.        Je však problém, či je táto štátna pomoc „štátnou dotáciou“ v rámci rozsahu IAS 20, a preto by mala byť
                      zaúčtovaná v súlade s týmto štandardom.

            Záver

            3.        Štátna pomoc podnikom spĺňa definíciu štátnej dotácie v IAS 20, dokonca aj vtedy, ak neexistujú žiadne iné
                      podmienky, ktoré sa presne vzťahujú na prevádzkové činnosti podniku, ako požiadavky fungovania
                      v určitých oblastiach alebo priemyselných odvetviach. Takéto dotácie by sa z tohto dôvodu nemali byt’
                      priamo účtovať v prospech vlastného imania.

                      Dátum záveru: január 1998

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 1. augusta 1998. Zmeny v účtovných zásadách by sa
                      mali účtovať v súlade s prechodnými požiadavkami IAS 8.46.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-11

                           Kurzy cudzích mien – aktivácia strát vyplývajúcich z prudkých devalvácií meny

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 21, účinky zmien v kurzoch cudzích mien.
 ---pagebreak--- 396        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      Formulácia problému

      1.        Podnik má záväzky v cudzej mene v dôsledku obstarania majetku. Po obstaraní majetku podnikom mena,
                v ktorej sa vykazuje prechádza prudkou devalváciou alebo znehodnotením. Výsledkom je vznik významných
                kurzových strát pri oceňovaní záväzkov závierkovým kurzom podľa IAS 21.11 písm. a). Povolené
                alternatívne riešenie v IAS 21.21 vyžaduje splnenie mnohých podmienok pred tým, ako podnik môže
                zahrnúť tieto kurzové straty do účtovnej hodnoty súvisiacich majetku.

      2.        Problémom je:

                a) v akom období by mala byť splnená podmienka, že záväzok „nie je možné vyrovnať“ a že „v praxi
                   neexistuje prostriedok hedgingu“ a

                b) v akých prípadoch je obstaranie majetku „nedávne“.

      Záver

      3.        Kurzové straty zo záväzkov by mali byť zahrnuté do účtovnej hodnoty súvisiaceho nehnuteľností vtedy a len
                vtedy, ak tieto záväzky nemohli byť vyrovnané a ak nebolo prakticky uskutočniteľné ich zabezpečiť pred
                výskytom prudkej devalvácie alebo znehodnotenia vykazovanej meny. Upravená účtovná hodnota
                nehnuteľností by nemala prevýšiť uhraditeľnú sumu.

      4.        V snahe zahrnúť kurzové straty zo záväzkov do účtovnej hodnoty súvisiaceho nehnuteľností, by malo byť
                dokázané, že cudzia mena nevyhnutná na vysporiadanie záväzku, nebola v podniku k dispozícii a nebol
                prakticky uskutočniteľný hedging voči kurzovému riziku (napr. prostredníctvom odvodených nástrojov ako
                sú forwardové zmluvy, opcie alebo iné finančné nástroje). Výskyt tohto sa očakáva len zriedka, napríklad
                súbežný nedostatok cudzej meny v dôsledku devízových obmedzení vydaných vládou alebo centrálnou
                bankou a nedostupnosti hedgingových nástrojov.

      5.        Akonáhle sú podmienky na aktiváciu kurzových strát splnené, podnik by mal aktivovať ďalšie kurzové straty,
                ktoré vznikli po prvej prudkej devalvácii alebo znehodnotení vykazovanej meny iba v rozsahu, v akom budú
                všetky podmienky na aktiváciu naďalej splnené.

      6.        „Nedávne“ obstaranie majetku je obstaranie v období dvanástich mesiacov, ktoré predchádzali prudkej
                devalvácii alebo znehodnoteniu vykazovanej meny.

                Dátum záveru: január 1998

                Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 1. augusta 1998. Zmeny v účtovných zásadách by sa
                mali účtovať v súlade s prechodnými požiadavkami IAS 8.46.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-12

                                          Konsolidácia – subjekty na špeciálny účel

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 27, konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  397

            Formulácia problému

            1.        Subjekt môže byť vytvorený na dosiahnutie úzkeho a presne definovaného cieľa (napríklad na ovplyvnenie
                      nájmu, výskumných a vývojových činností alebo na zabezpečenie finančného nehnuteľností). Takýto subjekt
                      na špeciálny účel („SŠÚ“) môže nadobudnúť formu kapitálovej spoločnosti, trastu, osobnej spoločnosti alebo
                      neregistrovanej spoločnosti. SŠÚ sú často vytvorené právnymi dohodami, ktoré predpisujú prísne a niekedy
                      dočasné obmedzenia na možnosti uskutočňovať rozhodnutia ich riadiaceho orgánu, správcu alebo
                      manažmentu nad činnosťami SŠÚ. Často sú tieto nariadenia určené tak, že zásady riadiace nepretržité činnosti
                      SŠÚ nemôžu byť zmenené inou osobou, ako je napríklad jej zriaďovateľ alebo sponzor (t. j. fungujú s tzv.
                      „automatickým riadením“).

            2.        Sponzor (alebo podnik, v mene ktorého bola SŠÚ vytvorená) často prevádza nehnuteľnosti do SŠÚ, získava
                      práva používať nehnuteľnosti držaný SŠÚ, alebo vykonáva služby pre SŠÚ, zatiaľ čo ostatní účastníci
                      („poskytovatelia kapitálu“) môžu poskytovať zdroje pre SŠÚ. Podnik, ktorý sa zapája do transakcií so SŠÚ
                      (často zriaďovateľ alebo sponzor), môže v podstate kontrolovať SŠÚ.

            3.        Podiel na úžitku zo SŠÚ môže mať formu napríklad úverového nástroja, majetkového nástroja, účastníckeho
                      práva, zostatkového podielu alebo nájmu. Niektoré podiely na úžitku môžu jednoducho poskytovať
                      držiteľovi pevnú alebo stanovenú mieru výnosov, zatiaľ čo iné dávajú držiteľovi práva alebo prístup k ďalším
                      budúcim hospodárskym úžitkom z činností SŠÚ. Vo väčšine prípadov si zriaďovateľ alebo sponzor (alebo
                      podnik, v mene ktorého bola SŠÚ vytvorená) ponecháva podstatný podiel na úžitku z činností SŠÚ, aj keď
                      vlastní len malý alebo žiaden podiel na vlastnom imaní SŠÚ.

            4.        IAS 27 vyžaduje konsolidovať subjekty, ktoré sú kontrolované vykazujúcim podnikom. Tento štandard však
                      neposkytuje výslovný návod na konsolidáciu SŠÚ.

            5.        Problémom je, za akých okolností by mal podnik konsolidovať SŠÚ.

            6.        Táto interpretácia neplatí pre programy požitkov po skončení zamestnania alebo programy požitkov vo
                      forme podielových náhrad.

            7.        Prevod nehnuteľností z podniku do SŠÚ možno kvalifikovať ako predaj v danom podniku. Aj vtedy, ak je
                      prevod kvalifikovaný ako predaj, ustanovenia v IAS 27 a táto interpretácia môžu znamenať, že podnik by mal
                      konsolidovať SŠU. Táto interpretácia sa netýka prípadov, v ktorých by sa malo uplatniť účtovanie predaja
                      v podniku alebo eliminácia následkov takejto konsolidácie v dôsledku predaja.

            Záver

            8.        SŠÚ by mala byť konsolidovaná, ak podstata vzťahu medzi podnikom a SŠÚ naznačuje, že SŠÚ je
                      kontrolovaná týmto podnikom.

            9.        V kontexte so SŠÚ, kontrola môže vzniknúť prostredníctvom predurčenia činností SŠÚ (fungovanie
                      „automatickým riadením“) alebo inak. IAS 27.12 naznačuje mnohé okolnosti, ktoré vedú ku kontrole
                      dokonca i v prípadoch, kde podnik vlastní polovicu alebo menej hlasovacích práv iného podniku. Podobne,
                      kontrola môže jestvovať i v prípadoch, kde podnik vlastní malý alebo žiaden podiel na vlastnom imaní SŠÚ.
                      Koncept uplatnenia kontroly vyžaduje, v každom prípade, posúdenie všetkých podstatných skutočností
                      v celom kontexte.

            10.       Navyše k situáciám opísaným v IAS 27.12 napríklad nasledujúce okolnosti môžu poukazovať na vzťah,
                      v ktorom podnik kontroluje SŠÚ a následne by mal konsolidovať SŠÚ (dodatočný návod je uvedený v prílohe
                      k tejto interpretácii):

                       a) činnosti SŠÚ sú v podstate vykonávané v mene podniku podľa jeho špecifických podnikateľských potrieb
                          tak, že podnik získava úžitky z fungovania SŠÚ;

                       b) podnik má v podstate rozhodovaciu právomoc získať väčšinu úžitkov z činností SŠÚ alebo vytvorením
                          mechanizmu „automatického riadenia“ podnik presunul túto rozhodovaciu právomoc;
 ---pagebreak--- 398        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

                 c) podnik má v podstate právo získať väčšinu úžitkov SŠÚ a z tohto dôvodu môže byť vystavený
                    nepredvídaným rizikám v činnostiach SŠÚ alebo

                 d) podnik si v podstate zachováva väčšinu zostávajúcich alebo vlastníckych rizík, súvisiacich so SŠÚ alebo
                    jeho majetkom, v snahe získať úžitky z jeho činností.

      11.       Predurčenie nepretržitých činností SŠÚ podnikom (sponzorom alebo iným účastníkom s podielom na úžitku)
                by nepredstavovalo typ obmedzení, uvádzaných v IAS 27.13 b).

                Dátum záveru: jún 1998

                Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné účtovné obdobia, ktoré začínajú l. júla 1999
                alebo neskôr; odporúča sa skoršie uplatňovanie. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať v súlade
                s prechodnými požiadavkami v IAS 8.46.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-13

                            Spoločne kontrolované jednotky – nepeňažné príspevky spoločníkov

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 31 (revidovaný 1998), účtovné vykazovanie podielov v spoločných podnikoch

      Formulácia problému

      1.        IAS 31.39 (revidovaný 1998) sa týka vkladov, ako aj predajov medzi spoločníkom a spoločným podnikom
                takto: „Ak spoločník vloží alebo predá nehnuteľnosti spoločnému podniku, vykázanie každej časti zisku alebo
                straty z transakcie by malo odzrkadľovať podstatu transakcie“. Okrem toho sa v IAS 31.19 (revidovaný 1998)
                uvádza, že „spoločne kontrolovaná jednotka je spoločný podnik, ktoré predstavuje založenie kapitálovej
                spoločnosti, osobnej spoločnosti alebo inej jednotky, v ktorej má každý spoločník svoj podiel“. Neexistuje
                však výslovný návod na vykázanie ziskov a strát vznikajúcich z vkladov nepeňažného nehnuteľností do
                spoločne kontrolovaných jednotiek („SKJ“).

      2.        Vklady do SKJ sú prevodmi nehnuteľností spoločníkmi výmenou za podiel na vlastnom imaní SKJ. Takéto
                vklady môžu mať rôzne formy. Vklady môžu byť uskutočnené súbežne spoločníkmi buď pri vytvorení SKJ,
                alebo následne. Ponuka, prijatá spoločníkom/-mi výmenou za nehnuteľnosti, vložený do SKJ, môže taktiež
                obsahovať peňažné prostriedky alebo inú protihodnotu, ktorá nezávisí od budúcich peňažných tokov SKJ
                („dodatočná protihodnota“).

      3.        Problémom je:

                 a) kedy by mala byť vykázaná primeraná časť ziskov a strát, vznikajúcich z vkladu nepeňažného majetku
                    do SKJ výmenou za podiel na vlastnom imaní SKJ, u spoločníka vo výkaze ziskov a strát;

                 b) ako by mala byť zaúčtovaná dodatočná protihodnota u spoločníka a

                 c) ako by mal byť prezentovaný nerealizovaný zisk alebo strata v konsolidovanej účtovnej závierke
                    spoločníka.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  399

            4.        Táto interpretácia sa zaoberá účtovaním u spoločníka o nepeňažných vkladoch do SKJ výmenou za podiel
                      na vlastnom imaní SKJ, ktorý je zaúčtovaný s použitím buď metódy vlastného imania, alebo podielovou
                      konsolidáciou.

            Záver

            5.        Pri uplatnení IAS 31.39 na nepeňažné vklady do SKJ výmenou za podiel na vlastnom imaní SKJ, spoločník
                      by mal vykázať vo výkaze ziskov a strát za dané obdobie časť zisku alebo straty, prináležiacu podielom
                      na vlastnom imaní ostatných spoločníkov, s výnimkou prípadov, ak:

                       a) významné riziká a odmeny vlastníctva vloženého nepeňažného majetku neboli prevedené na SKJ;

                       b) zisk alebo stratu z nepeňažného vkladu nemožno spoľahlivo oceňovať; alebo

                       c) vložený nepeňažný majetok je podobný tomu, ktorý bol vložený ostatnými spoločníkmi. Nepeňažný
                          majetok je podobný tomu, ktorý vložili ostatní spoločníci, ak má podobný charakter, podobné použitie
                          v tej istej podnikateľskej línii a podobnú objektívnu hodnotu. Vklad spĺňa test podobnosti iba vtedy, ak
                          všetky významné súčasti tohto nehnuteľností sú podobné tomu, ktorý bol vložený ostatnými
                          spoločníkmi.

                       Ak sa ktorákoľvek z výnimiek a) až c) uplatňuje, zisk alebo strata by boli považované za nerealizované
                       a neboli by preto vykázané vo výkaze ziskov a strát s výnimkou prípadu, keď platí aj ods. 6.

            6.        Ak navyše k získaniu podielu na vlastnom imaní SKJ, spoločník prijme peňažný alebo nepeňažný majetok,
                      iný ako ten, ktorý vložil, primeraná časť zisku alebo straty z tejto transakcie by mala byť vykázaná
                      u spoločníka vo výkaze ziskov a strát.

            7.        Nerealizované zisky alebo straty z nepeňažného majetku, vloženého do SKJ, by mali byť vylúčené voči
                      pôvodnému nehnuteľností podľa metódy podielovej konsolidácie alebo voči investíciám podľa metódy
                      vlastného imania. Takéto nerealizované zisky alebo straty by nemali byť prezentované ako odložené zisky
                      alebo straty u spoločníka v konsolidovanej súvahe.

                      Dátum záveru: jún 1998

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné účtovné obdobia začínajúce 1. januára 1999
                      alebo neskôr; odporúča sa skoršie uplatňovanie. Zmeny v účtovných zásadách by mali byt’ zaúčtované
                      v súlade s prechodnými požiadavkami IAS 8.46.

                                 INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-14

                      Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia – kompenzácia za zníženie hodnoty alebo stratu položiek

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (revidovaný 1998).
 ---pagebreak--- 400        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Formulácia problému

      1.        Podniky môžu získať peňažnú alebo nepeňažnú kompenzáciu od tretieho účastníka za zníženie hodnoty
                alebo stratu položiek nehnuteľností, strojov a zariadení. Často musí byť prijatá peňažná kompenzácia použitá
                z naliehavých hospodárskych príčin z dôvodu náhrady zníženia hodnoty nehnuteľností alebo na nákup, alebo
                zhotovenie nového nehnuteľností v snahe nahradiť stratený alebo vyradený nehnuteľnosti. IAS 16
                (revidovaný 1998) nepodáva výslovný návod na to, ako účtovať o takejto peňažnej alebo nepeňažnej
                kompenzácii.

      2.        Príklady takýchto prípadov môžu zahŕňať:

                a) náhradu od poisťovacích spoločností po znížení hodnoty alebo strate položiek nehnuteľností, strojov
                   a zariadení, napríklad v dôsledku živelnej pohromy, krádeže alebo nesprávneho zaobchádzania;

                b) odškodné od štátu za položky nehnuteľností, strojov a zariadení, ktoré boli vyvlastnené, napr. pôda, ktorá
                   musela byť použitá na verejné účely;

                c) kompenzáciu súvisiacu s nedobrovoľným prevodom položiek nehnuteľností, strojov a zariadení, napr.
                   premiestnenie zariadení z navrhovanej mestskej do mimomestskej časti v súlade s národnou pôdnou
                   politikou alebo

                d) fyzické nahradenie, úplné alebo čiastočné, za znehodnotený alebo stratený majetok.

      3.        Problémom je, ako by mal podnik zaúčtovať:

                a) zníženia hodnoty alebo straty položiek nehnuteľností, strojov a zariadení;

                b) súvisiacu kompenzáciu od tretieho účastníka a

                c) následné nahradenie, nákup alebo zhotovenie majetku.

      Záver

      4.        Zníženia hodnoty alebo straty položiek nehnuteľností, strojov a zariadení, súvisiace reklamácie alebo
                kompenzačné platby od tretích účastníkov a každý následný nákup alebo zhotovenie nahradzujúceho
                nehnuteľností sú samostatné hospodárske udalosti a mali by byť tak aj zaúčtované. Tri hospodárske udalosti
                by mali byť samostatne zaúčtované nasledovne:

                a) zníženia hodnoty položiek nehnuteľností, strojov a zariadení by mali byť vykázané podľa IAS 36,
                   vyradenie alebo likvidácia položiek nehnuteľností, strojov a zariadení by mali byť vykázané podľa IAS 16
                   (revidovaný 1998);

                b) peňažná alebo nepeňažná kompenzácia od tretieho účastníka za položky nehnuteľností, strojov
                   a zariadení, ktoré boli znehodnotené, stratené alebo vyradené, by mali byť zahrnuté vo výkaze ziskov
                   a strát vtedy, ak sú vykazované a

                c) obstarávacia cena majetku nahradených, nakúpených, zhotovených ako náhrada alebo prijatých ako
                   kompenzácia, by mala byť stanovená a prezentovaná podľa IAS 16 (revidovaný 1998).

      Zverejňovanie

      5.        Peňažná alebo nepeňažná kompenzácia, vykázaná za zníženie hodnoty alebo stratu položiek nehnuteľností,
                strojov a zariadení, by mala byť zverejnená samostatne.

                Dátum záveru: jún 1998

                Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné účtovné obdobie, ktoré sa začína 1. júla 1999
                alebo neskôr, odporúča sa skoršie uplatňovanie. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať v súlade
                s prechodnými požiadavkami IAS 8.46.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                401

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-15

                                                       Operatívny nájom – stimuly

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 17, nájmy (revidovaný 1997).

            Formulácia problému

            1.        Pri dojednávaní nového alebo obnoveného operatívneho nájmu by mal prenajímateľ poskytnúť nájomcovi
                      stimuly, aby uzatvoril dohodu. Príklady takýchto stimulov sú platba v hotovosti nájomcovi alebo
                      odškodnenie, alebo prevzatie nákladov nájomcu prenajímateľom (ako sú náklady na presun, zlepšenie
                      predmetu nájmu a náklady spojené s už existujúcim zmluvným záväzkom prenajímateľa). Prípadne, sa môže
                      po dohode stanoviť žiadna alebo znížená sadzba v počiatočnom období nájomného vzťahu.

            2.        Problémom je, ako pri operatívnom nájmu vykázať v účtovných závierkach stimuly prenajímateľa aj nájomcu.

            Záver

            3.        Všetky stimuly pre dohody o novom alebo obnovenom operatívnom nájme by mali byť vykázané ako
                      neoodeliteľná časť zmluvnej pohľadávky, dohodnutej na používanie prenajatého majetku, bez ohľadu
                      na povahu stimulu alebo formy, alebo jeho načasovania platieb.

            4.        Prenajímateľ by mal vykázať celkové náklady stimulov ako zníženie výnosov z nájomného rovnomerne počas
                      obdobia nájomného vzťahu, pokiaľ iná systematická metóda nezodpovedá časovému priebehu zníženia
                      úžitku prenajatých majetku.

            5.        Nájomca by mal vykázať celkový úžitok stimulov ako zníženie nákladov za nájomné rovnomerne počas
                      obdobia nájomného vzťahu, pokiaľ iná systematická metóda nezodpovedá časovému priebehu úžitku
                      nájomcu z užívania prenajatých majetku.

            6.        Náklady, ktoré vznikli nájomcovi, vrátane nákladov spojených s už existujúcou nájomnou zmluvou
                      (napríklad náklady na ukončenie, náklady na presun, zlepšenie predmetu nájmu) by sa mali účtovať
                      nájomcovi v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi uplatniteľnými na tieto náklady vrátane
                      nákladov ktoré sú skutočne uhradené cez dohody o stimuloch.

                      Dátum záveru: jún 1998.

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre nájomné obdobia začínajúce 1. januára 1999 alebo
                      neskôr.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-18

                                                  Konzistentnosť – alternatívne metódy

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 1, prezentácia účtovnej závierky (revidovaný 1997).
 ---pagebreak--- 402         SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                                13/zv. 32

      Formulácia problému

      1.          Určité štandardy Rady IAS poskytujú podniku jednoznačný výber medzi alternatívnymi účtovnými zásadami
                  uplatňovanými v príprave jeho účtovných závierok. Niektoré štandardy poskytujú jednoznačný výber
                  účtovnej zásady s naznačením spôsobu, v ktorom sa výber uplatňuje. Napríklad IAS 39 104 naznačuje, že
                  podnik si môže vybrať z dvoch zásad na rozpoznanie zmien v trhovej hodnote na predaj dostupných
                  finančných majetku a môže sa táto zvolená zásada uplatňovať na všetok na predajný finančný majetok.
                  V ostatných štandardoch sa nehovorí o spôsobe uplatňovania výberu.

      2.          Problémom je, ako výber účtovnej zásady uplatňovať v kontexte tých štandardov Rady IAS, ktoré povoľujú
                  jednoznačný výber účtovnej stratégie, ale sa v nich nehovorí o spôsobe uplatnenia tohto výberu. Základnou
                  otázkou je, či sa možno po vykonaní jedného výberu zásady ňou ďalej dôsledne riadiť pri ostatných položkách
                  účtovaných podľa špecifických požiadaviek, ktoré poskytuje výber.

      Záver

      3.          Ak je možné použiť viac ako jednu účtovnú zásadu podľa medzinárodných účtovných štandardov alebo
                  interpretácie, podnik by mal vybrať a uplatniť dôsledne jednu z týchto zásad, pokiaľ štandard alebo
                  interpretácia osobitne vyžadujú alebo povoľujú kategorizáciu položiek (transakcie, operácie, zostatky, obnos
                  atď.), pre ktoré môžu byť vhodné rôzne zásady. Ak štandard požaduje alebo povoľuje kategorizáciu položiek,
                  vyberie sa najvhodnejšia účtovná zásada a zásadne sa uplatní v každej kategórii. (Dodatočné poučenie je
                  stanovené v dodatku A a dodatku B tejto interpretácie).

      4.          Ak sa vybrala vhodná počiatočná zásada podľa požiadaviek odseku 3, zmena v účtovnej zásade môže byť
                  vykonaná iba v súlade s IAS 8.42 a uplatní sa na všetky položky alebo kategórie položiek spôsobom určeným
                  v odseku 3.

                  Dátum záveru: máj 1999.

                  Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné účtovné obdobia, ktoré začínajú l. júla 2000
                  alebo neskôr. Odporúča sa skoršie uplatňovanie. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať v súlade
                  s prechodnými požiadavkami v IAS 8.46.

                              INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-19

                 Mena, v ktorej sa vykazuje – ocenenie a prezentácia účtovnej závierky podľa IAS 21 a IAS 29

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkazy: IAS 21, účinky zmien v kurzoch cudzích mien a IAS 29, účtovné vykazovanie v hyperinflačných
      hospodárstvach (prepracovaný 1994) (1).

      Formulácia problému

      1.          Odsek 4 IAS 21 uvádza, že hoci tento štandard nešpecifikuje, v akej mene má podnik vykazovať účtovnú
                  závierku, podnik zvyčajne používa na vykazovanie, menu štátu, v ktorom má sídlo. Pretože IAS 21 definuje
                  výraz „mena, v ktorej sa vykazuje“ ako menu používanú na prezentáciu účtovnej závierky, podnikom použitá
                  mena, v ktorej sa vykazuje v účtovnej závierke má značný vplyv na hodnotenie účtovnej závierky.

      (1)    Pozri tiež SIV-30: mena, v ktorej sa vykazuje – prepočet z oceňovanej meny na menu, v ktorej sa vykazuje.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 403

            2.        IAS 21.7 definuje cudziu menu ako inú menu, ako je vykazujúca mena podniku. Preto po výbere podnikom
                      vykazovanej meny sa s každou inou menou nakladá ako s cudzou menou. Postupy vykazovania účtovnej
                      závierky na základe devízových obchodov sú špecifikované v IAS 21. IAS 21.36 poukazuje aj na dôsledky
                      výberu vykazovanej meny účtovnej závierky zahraničného subjektu ako na účtovné vykazovanie
                      v hyperinflačných hospodárstvach. Účtovná závierka takého zahraničného subjektu podľa IAS 29 sa
                      prepočíta ešte predtým, ako sa prepočítajú do vykazovanej meny vykazujúceho podniku. IAS 29.8 tiež
                      vyžaduje prepočet pre podnik, ktorý pri prezentácii svojej vlastnej účtovnej závierky ako svoju vykazovanú
                      menu používa menu hyperinflačného hospodárstva.

            3.        Problémami sú:

                       a) ako má podnik určiť menu pre položky, ktoré sa majú oceniť v účtovnej závierke („oceňovacia mena“);

                       b) či podnik môže použiť na účely oceňovania a prezentácie svojej meny aj inú menu („prezentovaná
                          mena“); a

                       c) ak prezentácia meny môže byť odlišná od oceňovania, tak je potrebné prepočítať účtovnú závierku
                          z oceňovacej meny na prezentačnú menu.

            4.        IAS 21.5 uvádza, že IAS 21 sa nezaoberá prezentáciou účtovnej závierky podniku meny, v ktorej prezentuje
                      účtovnú závierku v súlade s IAS, na oceňovanie inej meny, ktorú vykazujú pre uľahčeniu zo zvyku k danej
                      mene. Preto s takými úpravami sa táto interpretácia nezaoberá.

            Záver

            5.        Oceňovanie meny má poskytnúť informácie o podniku, ktoré sú užitočné a odzrkadľujú pre podnik podstatné
                      hospodárske udalosti a okolnosti. Ak určitú menu používajú v značnej miere, alebo daná mena má značný
                      význam pre podnik, táto mena môže byť primeranou menou použiteľnou ako oceňovanie meny (ďalšie
                      usmernenie v dodatku A k tejto interpretácii.) Všetky obchody v mene inej ako oceňovanej mene je potrebné
                      ošetriť ako obchod v cudzej mene na základe uplatniteľnosti IAS 21.

            6.        Akonáhle podnik zvolil oceňovanie meny, toto sa nedá zmeniť, len vtedy, ak nastanú zmeny v základných
                      udalostiach a okolnostiach podniku – v súlade s odsekom 5 tejto interpretácie.

            7.        Ak oceňovaná mena, určená v súlade s odsekom 5 tejto interpretácie, je menou hyperinflačných
                      hospodárstiev, tak:

                       a) je potrebné znovu upraviť vlastnú účtovnú závierku podniku na základe IAS 29; a

                       b) ak podnik je samostatným zahraničným subjektom podľa IAS 21 a je zahrnutý do účtovnej závierky
                          druhého vykazovacieho podniku, jeho účtovnú závierku je potrebné upraviť podľa IAS 29, predtým než
                          sa prepočíta do vykazovanej meny druhého vykazujúceho podniku.

            8.        Podľa odseku 5 tejto interpretácie, ak určená mena oceňovania nie je menou štátu s hyperinflačným
                      hospodárstvom, podnik podľa IAS 29 nie je povinný znovu upraviť svoju účtovnú závierku.

            9.        Aj keď podnik zvyčajne prezentuje svoju účtovnú závierku v tej istej mene, ako je určená mena oceňovania
                      v odseku 5 tejto interpretácie, má možnosť prezentovať svoju účtovnú závierku v inej mene. Spôsob
                      prepočítania účtovnej závierky vykazujúceho podniku z meny oceňovania do inej vykazovanej meny nie je
                      špecifikovaný v Medzinárodnom účtovnom štandarde. Aby účtovná závierka celkom verne prezentovala
                      finančnú situáciu, finančnú výkonnosť a peňažný tok, metóda prepočtu uplatňovaná podnikom nemôže viesť
                      k takým metódam v účtovnej závierke, ktoré nie sú v súlade s oceňovaním položiek účtovnej závierky, ktorá
                      je určená ako uplatniteľná mena oceňovania v súlade s odsekom 5 tejto interpretácie. V prípade podniku,
                      ktorý vlastní zahraničné subjekty a prezentuje konsolidovanú účtovnú závierku, mena uplatňovaná
                      na prezentáciu konsolidovanej účtovnej závierky je zvyčajne tá istá mena ako mena oceňovania materského
                      podniku, ale často sa odlišuje od meny oceňovania uplatňovaných v zahraničných subjektoch. (Doplnok B
                      uvádza objasnenie používania konsolidovanej účtovnej závierku podľa tejto interpretácie.)
 ---pagebreak--- 404        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

      Zverejnenie

      10.       Uverejňuje sa nasledovné:

                a) ak mena oceňovania je odlišná od meny štátu, v ktorom má podnik sídlo, príčina uplatnenia odlišnej
                   meny;

                b) príčina zmeny oceňovanej meny alebo prezentovanej meny; a

                c) ak účtovná závierka sa prezentuje v odlišnej mene ako mena materského podniku, mena oceňovania,
                   príčina uplatnenia odlišnej meny oceňovania, a opis metódy uplatňovaného prepočtu.

                V prípade konsolidovanej účtovnej závierky sa zverejňovanie týka odvolaní na menu oceňovania podniku,
                menu oceňovania materského podniku.

                Dátum záveru: február 2000.

                Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné účtovné obdobie od 1. januára 2001 alebo
                neskôr. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať podľa prechodných požiadaviek IAS 8.46.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-20

                                        Metóda vlastného imania – zaznamenanie strát

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 28, účtovanie investícií do pridružených podnikoch (revidovaný 1998).

      Formulácia problému

      1.        V niektorých prípadoch môže byť investor finančne rôzne zainteresovaný v pridruženom alebo spoločnom
                podniku na účtovaní investícií v pridružených podnikoch. Napríklad, investor môže mať finančné záujmy ako
                kmeňové alebo prioritné akcie, úvery, zálohy, dlhové cenné papiere, opcie na získanie kmeňových akcií, alebo
                nákupné pohľadávky.

      2.        IAS 28. 22 poukazuje na to, že podľa metódy účtovania hodnoty majetku podielový vlastník obyčajne
                nevykazuje stratu podielu z pridruženého podniku, ak účtovaná hodnota sa rovná jeho podielu straty alebo
                presiahne ju, investor zvyčajne ďalej neberie do úvahy straty na podieloch pri vykazovaní strát v pridružených
                podnikoch. Avšak dodatočné straty sa vykazujú v rozsahu, v ktorom podielový vlastník sa zaviazal, alebo
                vyplácal v mene pridruženého podniku, aby vyhovel záväzkom pridruženého podniku, za ktoré podielový
                vlastník garantuje alebo iným spôsobom ručí.

      3.        Pri uplatňovaní hodnoty majetku otázkami sú:

                 a) ktoré finančné záujmy sú obsiahnuté v „účtovnej hodnote nehnuteľností“ uvádzané v IAS 28.22.; a

                 b) či sa bude pokračovať vo vykazovaní strát účtovnej hodnoty majetku subjektu z pridruženého podniku
                    alebo spoločne kontrolovaného podniku, ktorá prekračuje účtovnú hodnotu, ak podnik má iné finančné
                    záväzky z podielov, ktoré nie sú zahrnuté v účtovnej hodnote nehnuteľností.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                                    405

            4.        Táto interpretácia metódy účtovania investícií sa riadi podľa IAS 28. Podľa v IAS 31.32 dovolenej alternatívnej
                      metódy účtovania hodnoty nehnuteľností použije podnik metódu účtovania hodnoty nehnuteľností aj pri
                      vykazovaní podielov pri spoločne kontrolovaných podnikoch a preto sa u tých tiež uplatňuje táto
                      interpretácia.

            Záver

            5.        Finančné záujmy môžu byť popísané rôznym spôsobom, napr. záujem o kmeňové alebo prioritné akcie. Na
                      účely uplatňovania IAS 28.22, účtovanie hodnoty nehnuteľností má zahŕňať aj účtovnú hodnotu
                      prostriedkov, ktoré majú neobmedzené právo na participácii zisku a strát, ako aj nárok na vlastný zostatkový
                      majetok investície.

            6.        Ak podiel strát investora prekročí účtovnú hodnotu svojho podielu, účtovná hodnota podielu sa zníži na nulu
                      a ďalšie straty sa nevykazujú, len keď vlastník podielu sa zaviazal voči podielnikovi, alebo má spĺňať záväzky
                      voči podielnikovi, za ktoré garantuje alebo iným spôsobom ručí, nezávisle od toho, či sú kryté alebo nie.
                      Nakoľko investor má takého záväzky, pokračuje vo vykazovaní podielu straty v investíciách.

            7.        Finančné záujmy v investíciách, ktoré nie sú zahrnuté v účtovnej hodnote investícií podľa odseku 5 tejto
                      interpretácie, sú účtované v súlade s iným uplatniteľným Medzinárodným účtovným štandardom, napr. IAS
                      39, a skorším vykonávaným IAS 39, IAS 25 (prepracovaný 1994).

            8.        Pokračujúce straty investícií sa majú posudzovať ako objektívne príčiny, že tak ako podiely v takom
                      podielovom podnikaní, ktoré podľa odseku 5 tejto interpretácie sú vykazované v účtovnej hodnote, aj iné
                      finančné záujmy môžu byť oslabené. Oslabenie účtovnej hodnoty investícií, ktoré je vykázané v účtovnej
                      hodnote nehnuteľností, sa určí na základe účtovnej hodnoty po prípadnom odpočte straty podľa metódy
                      vlastného imania.

            9.        Ak investor garantuje alebo iným spôsobom ručí voči podielnikovi za vykonávanie záväzkov – okrem toho,
                      že naďalej účtuje straty na podiele investícií- investor má určiť, či podiel má byť vykazovaný v súlade s IAS
                      37. [Pred uplatňovaním IAS 37, rezervy, podmienené záväzky a podmienené pohľadávky je vyhodnotený
                      podľa požiadaviek IAS 10 (prepracovaný 1994).]

            Zverejnenie

            10.       Ak investor nepokračuje vo vykazovaní straty podielu v investovaní, má zverejniť v poznámkach účtovnej
                      závierky sumu nevykazovaného podielu strát na investíciách, obe počas obdobia a kumulatívne.

                      Dátum záveru: august 1999.

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 15. júla 2000. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali
                      účtovať podľa prechodných požiadaviek IAS 8.46.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-21

                                  Dane z príjmov – úhrada precenených neodpisovateľných majetkov

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.
 ---pagebreak--- 406        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      Návrh interpretácie SIC-D 21, dane z príjmov – súbor sa uverejňoval s cieľom pripomienkovania v septembri 1999.
      Uverejnený návrh zahrnul obidva súbory, interpretáciu súčasného súboru a interpretáciu podľa SIC 25, dane z príjmov
      – zmeny daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov.

      Odkaz: IAS 12, dane z príjmov (revidovaný 1996).

      Formulácia problému

      1.        Podľa IAS 12.51 ocenenie odložených daňových záväzkov a majetku majú odzrkadliť daňové dôsledky
                ocenenia, ktoré vyplynú zo spôsobu ktorým podnik vyjadruje ku dňu súvahy, nahradenie, alebo vyrovnanie
                účtovnej hodnoty tých majetku a záväzkov, ktoré vzniknú z dočasného rozdielu.

      2.        IAS 12.20 poznamená, že precenenie majetku sa vždy netýka zdaniteľného zisku (daňová strata)
                v zhodnotenom období a že je možné, že neupravujú daňový základ majetku ako výsledok precenenia. Ak
                v budúcnosti ocenenie účtovnej hodnoty bude zdaniteľné, rozdiel medzi účtovnou hodnotu preceneného
                majetku a jeho daňového základu je dočasný daňový rozdiel a vzniká rozdiel ocenenia odložených daňových
                záväzkov alebo nehnuteľností.

      3.        Otázkou je, ako interpretovať výraz „úhrada“ v súvislosti s majetkom, ktoré nie sú znížené na cene
                (neodpisovateľný majetok) a je precenený podľa odseku 29 IAS (revidovaný 1998).

      4.        Táto interpretácia sa uplatňuje aj na majetok investičného charakteru, ktorý je vykázaný v precenenej hodnote
                podľa IAS 25. odsek 23 písm. b), ale by neboli považované za neznižovateľné, ak by sa uplatňoval IAS 16.

      Záver

      5.        Odložené daňové záväzky alebo majetok, ktoré vzniknú z preceňovania neodpisovateľného majetku podľa
                IAS 16.29 majú byť oceňované na základe daňových následkov, ktoré by vyplývali z precenenia účtovnej
                hodnoty z dôvodu predaja majetku, nehľadiac na základ ocenenia účtovnej hodnoty majetku. Podľa toho, ak
                daňový zákon určí daňovú sadzbu uplatniteľnú na zdaniteľnú čiastku z predaja majetku, ktorá je odlišná od
                sadzby, ktorá je uplatniteľná na zdaniteľné čiastky, tak je potrebné uplatňovať predchádzajúcu daňovú sadzbu
                pri oceňovaní odložených daňových záväzkov alebo pri neodpisovateľnom majetku.

                Dátum záver: august 1999.

                Dátum účinnosti: Tento záver sa stáva účinným 15. júla 2000. Zmeny v účtovných zásadách sa účtujú podľa
                prechodných požiadaviek IAS 8.46.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-22

           Podnikové kombinácie – dodatočná úprava skutočnej hodnoty a pôvodne vykazovaného goodwill-u

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 22, podnikové kombinácie (revidovaný 1998).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  407

            Formulácia problému

            1.        Pri prvom účtovaní podnikovej kombinácie je možné, že nadobúdateľ nemá k dispozícii všetky uistenia, aby
                      určil a spoľahlivo ohodnotil nadobudnutý majetok a záväzky, alebo identifikovateľný majetok, alebo záväzky
                      nevyhovujú miere vykazovania. Toto môže zapríčiniť komplexnosť nadobudnutia majetku, potreba včasného
                      vykazovania peňazí alebo informácií o nich, alebo iná príčina.

            2.        IAS 22.7 (revidovaný 1998) stanovuje, že v rámci podnikovej akvizície, identifikovateľný majetok a záväzky,
                      ktoré sú nadobudnuté, ale nevyhovujú kritériám .…… pre osobitné vykazovanie akvizície, treba vykazovať
                      neskoršie, ak už spĺňajú požiadavky týchto kritérií. Účtovnú hodnotu nadobudnutého identifikovateľného
                      majetku a záväzkov treba upraviť vtedy, ak počas akvizície zisťujú také ďalšie dôkazy, ktoré sú nápomocné
                      na hodnotenie sumy, ktoré boli k dispozícii pri prvom účtovaní akvizícií. Ak je to potrebné, treba upraviť
                      priradenú hodnotu k goodwill-u pozitívne alebo záporne tak, že:

                      a) úpravou účtovná hodnota goodwill-u neprekročí stanovenú hodnotu podľa IAS 36 – zníženie hodnoty
                         majetku, a

                      b) takáto úprava bude uskutočnená po akvizícii do konca obdobia prvého ročného zúčtovania [okrem
                         v odseku 3 stanovených identifikovateľných záväzkov, na ktoré sa vzťahujú lehoty v zmysle odseku 31
                         písm. c)];

                       ináč úpravy identifikovateľného majetku a záväzkov je potrebné vykazovať ako výnos alebo výdavok.

            3.        Otázky v súvislosti s úpravou v rámci limitovaných úprav v zmysle IAS 22.71 sú:

                      a) či pri úprave skutočnej hodnoty nadobudnutého identifikovateľného majetku a záväzkov je potrebné brať
                         do úvahy tie účinky vplyvov zníženia hodnoty a okolností, ktoré by nastali vtedy, ak by upravenú
                         skutočnú hodnotu boli uplatňovali odo dňa akvizície;

                      b) či úprava spojená s goodwill-om v kladnom alebo zápornom zmysle má obsahovať vplyv zníženia
                         upravenej hodnoty priradenej k goodwill-u počnúc dňom akvizície: a

                      c) ako prezentovať úpravy nadobudnutého identifikovateľného majetku a záväzkov a goodwill-u.

            4.        Táto interpretácia nie je uplatniteľná na nasledovné položky, pretože tie sú špecifikované osobitne
                      v medzinárodnom účtovnom štandarde:

                      a) v IAS 12 (revidovaný 1996), v odseku 66 a 68 stanovené odložené daňové pohľadávky a záväzky;

                      b) zrušiť pôvodne na účely nadobudnutých činností vytvorené rezervy a znížiť nadobudnutý majetok, IAS
                         22 (revidovaný 1998), odseky 75 a 76.

            Záver

            5.        Úpravu účtovnej hodnoty nadobudnutého idetifikovateľného majetku a záväzkov v rámci limitovaných
                      okolností popísaných v odseku 71 IAS 22 je potrebné vypočítať tak, akoby boli odo dňa akvizície uplatňované
                      upravené skutočné hodnoty. Úprava teda má obsahovať tak zmenu pôvodnej skutočnej hodnoty, ako aj taký
                      vplyv zníženia hodnoty a iných zmien, ktoré by boli nastali, ak by upravená skutočná hodnota bola
                      uplatňovaná od dňa akvizície.

            6.        Nakoľko úprava identifikovateľného majetku a záväzkov sa uskutočňuje do konca prvého ročného
                      zúčtovacieho obdobia po akvizícii, ak je to potrebné, upraviť účtovnú hodnotu priradenú k goodwill-u na tú
                      hodnotu, akou by bola, ak by upravené skutočné hodnoty boli k dispozícii v deň akvizície. Tak je potrebné
                      amortizovať goodwill alebo upraviť vykazovanie goodwill-u alebo záporne odo dňa akvizície. Avšak účtovnú
                      hodnotu môžeme upraviť len do takej miery aby táto neprevyšovala vykazovateľnú hodnotu.
 ---pagebreak--- 408        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      7.        Úpravy odpisovania a amortizácie, nákladov na zníženie hodnoty a iné sumy stanovené v odseku 5 a 6 tejto
                interpretácie, majú byť zahrnuté do čistého zisku alebo straty v príslušnom zatriedení príjmu a výdavku
                v položkách vo výsledovke. Len také položky nasledujúce po dni akvizície sa dajú zahrnúť do majetku, ktoré
                podľa iných štandardov sú dovolené alebo požadované zahrnúť do majetku; táto interpretácia nezmení
                postup, ktorý stanovujú ostatné štandardy.

      Zverejnenie

      8.        Úpravy účtovnej hodnoty identifikovateľného majetku a záväzkov alebo goodwill alebo záporný goodwill sa
                má zverejniť a vysvetľovať v tej účtovnej závierke, v ktorej úprava nastala. Sumy, ktoré sa vzťahujú
                na predchádzajúce porovnávacie obdobie, je tiež potrebné zverejňovať.

                Dátum záveru: október 1999.

                Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre úpravy v ročnom období od 15. júla 2000 alebo
                neskôr.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-23

                    Nehnuteľnosti, stroje a zariadenia – náklady na základnú údržbu a generálne opravy

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (revidovaný 1998).

      Formulácia problému

      1.        IAS 16.23 stanovuje aktivovanie takých dodatočných nákladov, ktoré sú spojené s položkami nehnuteľnosti,
                stroje a zariadenia, ktoré v značnej miere prekračujú a vylepšujú pôvodný výnos. Všetky ostatné dodatočné
                náklady, ktoré podnik vynaloží, aby uchoval alebo vylepšil hospodársky zisk, ktorý podnik očakáva
                v budúcnosti na základe pôvodných schopností docieliť výnosy, je potrebné vykazovať ako náklady, v období
                v ktorom vznikli.

      2.        IAS 16.27 stanovuje, že prevažná časť nehnuteľností, strojov a zariadení sa v pravidelných časových
                odstupoch môže nahradiť. Časti sú účtované ako osobitný majetok, pretože majú odlišnú životnú úžitkovosť
                od položiek, ku ktorým patria.

      3.        Podnik kupuje majetok, ktorý patrí medzi nehnuteľnosti, stroje a zariadenia a znáša náklady, ktoré sú spojené
                s ich účelovým prevádzkovaním. Podnik v budúcnosti počas životnej úžitkovosti majetku uskutočňuje
                v pravidelných časových intervaloch základnú údržbu alebo generálku majetku na účely ich trvalého použitia.
                Príkladom je nákup lietadla, ktoré si každý tretí rok vyžaduje generálnu opravu.

      4.        Otázkou je, ak sa vyskytnú náklady spojené so základnou údržbou a generálkou jednotlivých položiek
                nehnuteľností, strojov a zariadení, ktoré podnik vykonáva na účely udržania životnej úžitkovosti a na účely
                trvalého používania, či tieto náklady účtovať ako súčasť položiek alebo výdavky.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  409

            Záver

            5.        Náklady spojené so základnou údržbou a generálnou opravou nehnuteľností, strojov a zariadení
                      uskutočňovaných v pravidelných intervaloch na účely udržania životnej úžitkovosti je potrebné vykazovať
                      v tom období, v ktorom sa vyskytli, okrem ak:

                       a) v súlade s IAS 16.21 podnik identifikoval ako osobitnú časť majetku sumu základnej údržby alebo
                          generálnej opravy, a už znižoval hodnotu tejto časti, aby odzrkadlil neskoršou základnou opravou alebo
                          generálnou údržbou nahradenú sumu alebo hospodárske úžitky (nezávisle od toho, či hodnota majetku
                          je účtovaná ako historická alebo precenená);

                       b) je pravdepodobné, že v budúcnosti do podniku pribudne hospodársky prínos spojený s majetkom; a

                       c) náklady podniku spojené so základnou údržbou a generálnou opravou sú spoľahlivo vyhodnocovateľné.

                       Ak tieto kritériá sú splnené, je potrebné aktivovať náklady a zúčtovať ako súčasť majetku.

                       Dátum záveru: október 1999.

                       Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 15. júla 2000. Vykonávanie v tejto interpretácii
                       opísaného spôsobu vyvoláva zmenu v spôsobe odpisovania, a tým zmenu v predbežnom výpočte, v súlade
                       s IAS 16.52. V dôsledku toho sa upravuje odpisovanie súčasného a budúceho obdobia.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-24

                          Zisk na akciu – finančné nástroje a iné zmluvy, ktoré sa môžu vyrovnať v akciách

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 33, zisk na akciu.

            Formulácia problému

            1.        Existujú rôzne formy finančných nástrojov alebo iných zmlúv, ktoré vykazujúci podnik môže vyrovnať
                      v akciách, a to buď platbou finančných majetku, alebo platbou vo forme prevodu bežných akcií vykazujúceho
                      podniku na držiteľa finančných nástrojov. V niektorých prípadoch môže druh vyrovnania zvoliť emitent
                      finančného nástroja a v iných prípadoch môže druh vyrovnania zvoliť držiteľ finančného nástroja. Príkladom
                      tohto typu nástrojov je zmluvný záväzok vykazujúceho podniku, ktorý sa môže vyrovnať platbou v hotovosti
                      alebo emisiou bežných akcií vykazujúceho podniku.

            2.        Problémom je, či finančné nástroje alebo iné zmluvy, ktoré sa podľa voľby emitenta alebo držiteľa môžu
                      vyrovnať buď platbou finančných majetku, alebo emisiou bežných akcií vykazujúceho podniku, sú
                      potenciálnymi bežnými akciami v zmysle IAS 33.

            3.        Táto interpretácia sa zaoberá zmluvami, ktoré vo svojich podmienkach stanovujú takéto alternatívne riešenia
                      vyrovnania.
 ---pagebreak--- 410        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      Záver

      4.        Všetky finančné nástroje alebo iné zmluvy, ktoré podľa výberu emitenta alebo držiteľa môžu viesť k emisii
                bežných akcií vykazujúceho podniku pre držiteľa finančného nástroja alebo inej zmluvy, sú potenciálnymi
                bežnými akciami podniku.

                Dátum záveru: február 2000.

                Dátum účinnosti: táto interpretácia sa stáva účinnou 1. decembra 2000. Porovnateľné informácie
                prezentované a zverejnené v účtovných závierkach podľa IAS 33.47-52 by sa mali prepočítať s cieľom
                účinného uplatňovania tejto interpretácie.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-25

                         Dane z príjmov – zmeny daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Návrh interpretácie SIC-D21: dane z príjmov – súhrnná interpretácia, bol vydaný v septembri 1999 na účel
      predloženia stanoviska. Návrh interpretácie obsahoval problém, ktorým sa zaoberá táto interpretácia, ako aj problém,
      ktorý je súčasťou SIC-21: dane z príjmov – úhrada precenených neodpisovateľných majetkov.

      Odkaz: IAS 12, dane z príjmov (revidovaný 1996).

      Formulácia problému

      1.        Zmena daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov môže mať pre podnik za následok zvýšenie alebo
                zníženie jeho daňových záväzkov alebo pohľadávok. To sa môže napr. stať v dôsledku verejného upísania
                majetkových nástrojov podniku alebo v dôsledku reštrukturalizácie vlastného imania podniku. Môže sa to
                taktiež stať v dôsledku presťahovania väčšinového akcionára do zahraničia. V dôsledku takýchto udalostí
                môže byť podnik inak zdaňovaný; môže napr. nadobudnúť alebo stratiť daňové stimuly alebo v budúcnosti
                podliehať odlišnej sadzbe dane.

      2.        Zmena daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov môže mať bezprostredný účinok na splatné daňové
                záväzky alebo pohľadávky podniku. Takáto zmena môže taktiež zvýšiť alebo znížiť odložené daňové záväzky
                a pohľadávky vykazované podnikom, v závislosti od toho, aký účinok má zmena daňovej situácie na daňové
                dôsledky, ktoré vyplývajú z úhrady alebo vyrovnania účtovnej hodnoty majetku a záväzkov podniku.

      3.        Problémom je, ako by mal podnik účtovať daňové dôsledky zmeny svojej daňovej situácie alebo daňovej
                situácie svojich akcionárov.

      Záver

      4.        Zmena daňovej situácie podniku alebo jeho akcionárov nevedie k zvýšeniu alebo zníženiu súm vykazovaných
                priamo vo vlastnom imaní. Dôsledky, ktoré vyplývajú zo zmeny daňovej situácie pre splatné a odložené dane,
                by sa mali zahrnúť do čistého zisku alebo straty za obdobie, pokiaľ nesúvisia s transakciami a udalosťami,
                ktoré sa v tom istom alebo odlišnom období účtujú priamo v prospech alebo na ťarchu vykazovanej sumy
                vlastného imania. Daňové dôsledky, ktoré sa vzťahujú na zmeny vykazovanej sumy vlastného imania v tom
                istom alebo odlišnom období (ktoré nie sú zahrnuté do čistého zisku alebo straty), by sa mali účtovať
                na ťarchu alebo v prospech vlastného imania.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   411

                      Dátum záveru: august 1999.

                      Dátum účinnosti: tento záver sa stáva účinným 15. júla 2000. Zmeny účtovných zásad by sa mali účtovať
                      podľa prechodných požiadaviek IAS 8.46.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-27

                                Posudzovanie podstaty transakcií, ktoré obsahujú právne formy nájmu

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkazy: IAS, prezentácia účtovnej závierky (revidovaný 1997), IAS 17, nájmy (revidovaný 1997), IAS 18, výnosy
            z bežnej činnosti (revidovaný 1993).

            Formulácia problému

            1.        Podnik môže uzavrieť transakciu a alebo štrukturovanú transakciu (dojednanie) s nie príbuznou stranou/-ami
                      (investorom), ktorá obsahuje právne formy nájmu. Napr. podnik môže využívať nájom majetku pre investora
                      a prenajať ten istý majetok späť, alebo alternatívne, právne predá majetok, a ten istý majetok si najme späť.
                      Formy jednotlivých dojednaných nájmov sa môžu značne odlišovať. V prípade nájmu a spätného nájmu sa
                      môže stať, že dojednanie nastalo kvôli daňovým zvýhodneniam investora, v ktorom sa podelí s podnikom,
                      a nie preto, aby odovzdali právo použitia majetku.

            2.        Ak dojednanie zahrnie v dojednaní právnu formu nájmu, otázka znie:

                      a) ako treba určiť, či séria transakcií sa spája, alebo sa má zúčtovať ako jedna transakcia;

                      b) či dojednanie spĺňa definíciu nájmu stanovenú v IAS 17; alebo, ak nie,

                          i) osobitný nájomný účet a nájomné platobné dlhopisy môžu predstavovať majetok a záväzky podniku
                             (pozri príklad uvedený v dodatku A ods. 2 písm. a);

                          ii) ako má podnik zúčtovať iné dlhopisy, ktoré vyplývajú z dojednania;

                          iii) ako má podnik účtovať poplatky, ktoré prípadne dostane od investora.

            Záver

            3.        Rad transakcií, ktoré zahrnujú právne formy nájmu, sa spája a účtuje ako jedna transakcia, ak bez odvolania
                      sa na celý rad transakcií ako na celok sa nedá pochopiť celkový hospodársky výsledok. Tak je napríklad, ak
                      rad úzko prepojených transakcií je dojednaných ako jediná transakcia a uskutočnia sa bezprostredne po sebe.
                      (Doplnok A objasňuje uplatnenie tejto interpretácie.)
 ---pagebreak--- 412        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      4.        Účtovanie má odzrkadliť obsah dojednania. Na určenie obsahu dojednania treba zvážiť všetky jeho hľadiská
                a dôsledky, ktoré vyvážia hospodárske hľadiská a dôsledky.

      5.        IAS 17 je aplikovateľný, ak obsah dojednania zahŕňa prevod práva použiteľnosti majetku na dobu určitú.
                Osobitné ukazovatele poukazujú na to, že dojednania v podstate neobsahujú nájmy podľa MUŠ 17 (Doplnok
                B objasňuje uplatnenie tejto interpretácie):

                a) podnik ponechá všetky riziká a odmeny, ktoré vyplývajú z majetku, a vzhľadom na používanie majetku
                   si v podstate používa tie isté práva, ako pred dojednaním;

                b) prvotným dôvodom dojednania je dosiahnutie určitej daňovej úľavy a nie prevod užívateľského práva
                   nehnuteľností; a

                c) opcie sú zahrnuté do dojednaní pri takých podmienkach, ktorých uskutočnenie je skoro isté (napríklad
                   predaj opcií, za takú cenu, ktorá je podstatne vyššia ako skutočná hodnota v čase uplatnenia).

      6.        Definície a objasnenia uvedené v odsekoch 49 až 64 rámcovej štruktúry je potrebné aplikovať pri určovaní,
                či v nehnuteľných prostriedkoch osobitný terminovaný účet a nájomné platobné záväzky predstavujú
                majetok a záväzky podniku. Tie ukazovatele, ktoré spoločne dokazujú, že terminované účty a nájomné
                platobné záväzky nevyhovejú definícii majetku a záväzkom, a preto nie je potrebné, aby ich podnik
                vykazoval, obsahujú nasledovné:

                a) podnik nie je schopný na dosiahnutie svojich cieľov kontrolovať terminovaný účet a nie je povinný platiť
                   nájomné platby. To nastane napríklad vtedy, ak uložia na osobitný terminovaný účet platbu dopredu
                   na ochranu investora, ktorá môže byť použitá len na vyplatenie investorovi, investor súhlasí aby nájomné
                   platobné záväzky boli uhradené z peňažných prostriedkov terminovaného účtu, a podnik nie je schopný
                   zadržať platbu z terminovaného účtu investorovi;

                b) podnik ide len do málo pravdepodobného rizika pri spätnej platbe celkovej sumy investorovi
                   a v prípadných iných platbách súm, alebo ak neobdržal poplatok, len do nepatrného rizika na základe
                   platieb iných obligácií (napr. záruka). Nepravdepodobné riziko nastane napríklad vtedy, ak pod
                   podmienky dojednania vyžadujú, aby sumy platené dopredu boli investované do bezrizikových
                   majetkov, ktoré podľa očakávania zabezpečia dostatočný tok finančných prostriedkov na zabezpečenie
                   platieb obligácií; a

                c) okrem počiatočných peňažných tokov na začiatku dojednania, v rámci dojednania sa uskutočnia ako
                   peňažné toky len tie očakávané nájomné platby, ktoré sú hradené výlučne z osobitného terminovaného
                   účtu zriadeného z počiatočného peňažného toku.

      7.        Ostatné záväzky dojednania vrátane poskytnutia záruk a záväzkov, ktoré vyplývajú z predčasného
                vypovedania dojednania, je potrebné účtovať podľa IAS 37 alebo IAS 39, podľa podmienok.

      8.        Kritériá stanovené v odseku 20 IAS 18 je potrebné uplatňovať na skutočnosti a pomery každého dojednania
                na účel určiť, kedy uznať ako príjem platbu, ktorú môže podnik obdržať. Treba zohľadniť tie skutočnosti, ako,
                či jestvuje pokračujúca účasť na budúce možné záväzky kvôli odmenám, či je účasť na rizikách, záručných
                dojednaniach, zotrváva riziko spätnej platby poplatku. Tie skutočnosti, ktoré samotné svedčia o tom, že
                účtovanie poplatku ako príjmu na začiatku dojednania pri obdržaní, je nevhodné, sú nasledovné:

                a) záväzky, vykonávanie určitých signifikantných činností alebo ich zadržanie, sú podmienkou odpísania
                   prijatej odmeny, preto vykonávania právne záväzného dojednania nie je najvýznamnejším činom
                   pomedzi tých, ktoré sú vyžadované dojednaním;

                b) záväzky využívania použitých majetku sú vystavené takým obmedzeniam, ktorých účinky obmedzujú
                   a podstatne zmenia schopnosť využiteľnosti majetku podniku (napr. použiť, predať, alebo založiť);
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                               413

                      c) možnosť úhrady súm poplatkov a platba iných dodatočných súm nie je pravdepodobné. Toto sa nastane
                         ak napríklad:

                          i) podkladový majetok nie je taký špeciálny majetok, ktorý je potrebný na vykonávanie obchodnej
                             činnosti podniku, a preto jestvuje možnosť, že podnik zaplatí sumu s cieľom predčasného ukončenia
                             dojednania; alebo

                          ii) podnik na základe podmienok dojednania je zaviazaný, alebo podnik má čiastočné alebo úplné
                              dispozičné právo, aby vopred platenú sumu investoval do majetku ktoré sú nositeľmi viac ako
                              nepatrného rizika (napr. devízové riziko, riziko úrokovej sadzby alebo úverové riziko). V tomto
                              prípade riziko, že objem investícií nepostačí, aby pokryl nájomné platobné záväzky, nie je
                              pravdepodobné, a preto je možné, že podnik musí ešte určitú sumu zaplatiť.

            9.        Poplatky treba prezentovať v účtovnej závierke na základe hospodárskeho obsahu a charakteru.

            Zverejnenie

            10.       Všetky hľadiská dojednania, ktoré podľa hospodárskeho obsahu nie sú lízingové, podľa IAS 17 je potrebné
                      zohľadniť a stanoviť na pochopenie použitej V tomto štandarde sa tieto pojmy používajú v uvedenom
                      význame: metódy a dojednania. Podnik zverejňuje v každom období v súvislosti s dojednaním nasledovné:

                      a) opis dojednania vrátane:

                          i) základný majetok a ostatné obmedzenia použiteľnosti;

                          ii) lehotu dojednania a ostatné významné podmienky;

                          iii) prepojené transakcie vrátane opcií; a

                      b) účtovnú metódu uplatňovanú na prijaté platby, sumu zúčtovanú ako výnosy a výsledok účtovnej
                         závierky, kde táto suma je vykazovaná.

            11.       Zverejnenie podľa odseku 10 tejto interpretáciu je potrebné vykonať jednotlivo pre každé dojednanie alebo
                      súhrnne, za každú skupinu dojednaní. V jednej skupine je zhrnutý majetok podobného charakteru (napr.
                      elektrárne).

                      Dátum záveru: február 2000.

                      Dátum účinnosti: táto interpretácia sa stáva účinnou 31. decembra 2001. Zmeny v účtovných zásadách sa
                      účtujú podľa prechodných požiadaviek IAS 8.46.

                                 INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-28

                          Podnikové kombinácie – „deň výmeny“ a skutočná hodnota majetkových nástrojov

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), Prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 22, podnikové kombinácie (revidovaný v roku 1998).
 ---pagebreak--- 414        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      Formulácia problému

      1.        Podnik môže vydať svoje vlastné majetkové nástroje ako bonus za zaobstaranie v podnikovej kombinácii
                vyúčtovanej ako akvizícia podľa IAS 22. IAS 22.21 požaduje, aby sa akvizícia účtovala jej obstarávacou cenou
                a aby sa majetkové nástroje vydané nadobúdateľom oceňovali ich objektívnou hodnotou v deň výmeny.

      2.        Ak sú majetkové nástroje vydané ako bonus za zaobstaranie kótované na trhu a ich trhová cena ku dňu
                výmeny nie je spoľahlivým ukazovateľom ich objektívnej hodnoty, v IAS 22.24 sa uvádza, že je potrebné
                prihliadať na cenové pohyby za primerané obdobie pred oznámením podmienok akvizície a po ňom.

      3.        Problémami sú:

                a) aký je „dátum výmeny“, keď sa určuje objektívna hodnota majetkových nástrojov vydaných ako bonus
                   za zaobstaranie pri akvizícii;

                b) kedy je vhodné brať do úvahy ostatné metódy dokazovania a oceňovania popri zverejnenej cene ku dňu
                   výmeny kótovaného majetkového nástroja; a

                c) aké informácie by sa mali zverejniť, keď uverejnená cena kótovaného majetkového nástroja sa nepoužila
                   ako objektívna hodnota tohto nástroja a aké informácie by sa mali zverejniť, ak nie je uverejnená cena
                   majetkového nástroja.

      4.        IAS 22.65 vyžaduje, aby sa výška úpravy bonusu za zaobstaranie, podmienená jedným alebo viacerými
                budúcimi prípadmi, zahrnula do nákladov na akvizíciu ku dňu akvizície, ak je úprava pravdepodobná
                a uvedenú čiastku je možné spoľahlivo oceniť. IAS 22.68 vyžaduje, aby sa náklady na akvizíciu upravili, ak
                sa nepredvídaná udalosť, ktorá má vplyv na výšku bonusu za zaobstaranie, vyrieši následne po dni akvizície.
                Následkom toho sa táto interpretácia nevzťahuje na majetkové nástroje vydané ako úprava bonusu za
                zaobstaranie, podmienená jedným alebo viacerými budúcimi prípadmi, až kým tieto úpravy nie sú
                pravdepodobné a uvedené čiastky nie je možné spoľahlivo oceniť ku dňu akvizície.

      Záver

      5.        Keď dôjde k akvizícii pri jednej výmennej transakcii (to znamená nie postupne po etapách), „dátum výmeny“
                je dátum akvizície; to znamená dátum, keď nadobúdateľ získa kontrolu nad čistým majetkom a operáciami
                prevzatej spoločnosti. Ak sa akvizícia dosiahne postupne po etapách (napr. postupné nákupy podielov),
                objektívna hodnota majetkových nástrojov vydaných ako bonus za zaobstaranie v každej etape by sa mala
                určiť k danému dňu, aby sa každá z investícii vykázala v účtovnej závierke nadobúdateľa.

      6.        Uverejnená cena k dátumu výmeny kótovaného majetkového nástroja poskytuje najlepší dôkaz o objektívnej
                hodnote tohto nástroja a mala by sa používať, s výnimkou zriedkavých prípadov. Ostatné metódy
                dokazovania a oceňovania by sa tiež mali brať do úvahy iba výnimočne, ak je možné preukázať, že uverejnená
                cena k danému dňu nie je spoľahlivým ukazovateľom a keď ostatné metódy dokazovania a oceňovania
                umožňujú spoľahlivejšie oceniť objektívnu hodnotu majetkových nástrojov. Uverejnená cena ku dňu výmeny
                nie je spoľahlivým ukazovateľom iba vtedy, keď bola nepriaznivo ovplyvnená nadmernou cenovou
                fluktuáciou alebo malou veľkosťou trhu.

      Zverejňovanie

      7.        Keď ku dňu výmeny existuje uverejnená cena majetkového nástroja vydaného ako bonus za zaobstaranie, ale
                sa nepoužila ako objektívna hodnota tohto nástroja, podnik by mal zverejniť tieto informácie:

                a) túto skutočnosť;

                b) dôvody, pre ktoré uverejnená cena nie je objektívnou hodnotou majetkových nástrojov;
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   415

                      c) metódu a významné predpoklady použité pri stanovovaní danej objektívnej hodnoty; a

                      d) súhrnnú výšku rozdielu medzi uverejnenou cenou a čiastkou určenou ako objektívna hodnota
                         majetkových nástrojov.

            8.        Keď niektorý majetkový nástroj vydaný ako bonus za zaobstaranie nemá uverejnenú cenu k dátumu výmeny,
                      podnik by mal túto skutočnosť, metódu a významné predpoklady použité pri určovaní danej objektívnej
                      hodnoty zverejniť.

                      Dátum záveru: február 2001.

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre akvizície vzhľadom na prvotné účtovné vykazovanie
                      31. decembra 2001 alebo neskôr.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-29

                                   Zverejňovanie – dojednania o koncesiách na poskytovanie služieb

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 1, prezentácia účtovnej závierky (revidovaný v roku 1997).

            Formulácia problému

            1.        Podnik (prevádzkovateľ koncesie) môže uzatvoriť dohodu s iným podnikom (poskytovateľom koncesie)
                      s cieľom poskytovať služby, ktoré umožňujú verejný prístup k hlavným hospodárskym a spoločenským
                      zariadeniam. Poskytovateľom koncesie môže byť podnik z verejného alebo súkromného sektora, vrátane
                      štátneho orgánu. Medzi príklady dojednaní o koncesiách na poskytovanie služieb patria zariadenia na úpravu
                      a dodávku vody, diaľnice, parkoviská, tunely, mosty, letiská a telekomunikačné siete. Príkladom dojednaní,
                      ktoré nie sú dojednaniami o koncesiách na poskytovanie služieb, je prevádzka vnútorných služieb, ktoré
                      podnik zabezpečí uzatvorením zmluvy s externým dodávateľom (napr. jedáleň pre zamestnancov, údržba
                      budovy, vedenie účtovníctva, alebo funkcie informačných technológií).

            2.        Dojednanie o koncesii na poskytovanie služieb vo všeobecnosti zahŕňa koncesiu, ktorú poskytovateľ prenesie
                      na dané koncesné obdobie na jej prevádzkovateľa:

                      a) právo poskytovať služby, ktoré umožňujú prístup k hlavným hospodárskym a spoločenským
                         zariadeniam, a

                      b) v niektorých prípadoch právo využívať bližšie určený hmotný majetok, nehmotný majetok a prípadne
                         finančný majetok,

                      ako výmenu pre prevádzkovateľa tejto koncesie:

                      a) záväzok poskytovať dané služby za určitých podmienok počas trvania koncesie a

                      b) ak je to vhodné, záväzok vrátiť na konci doby platnosti koncesie práva prebraté na začiatku doby platnosti
                         koncesie a prípadne získané počas doby platnosti koncesie.

            3.        Spoločnou črtou všetkých dojednaní o koncesii na poskytovanie služieb je, že prevádzkovateľ preberá právo
                      a povinnosť poskytovať verejné služby.
 ---pagebreak--- 416        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 13/zv. 32

      4.        Otázkou je, aké informácie by sa mali zverejniť v poznámkach k účtovným závierkam prevádzkovateľa
                koncesie a poskytovateľa koncesie.

      5.        Určitými stránkami a zverejnením informácií v súvislosti s niektorými dojednaniami o koncesiách
                na poskytovanie služieb sa už zaoberali Medzinárodné účtovné štandardy (napr. IAS 16 sa týka akvizícií
                nehnuteľností, strojov a zariadení, IAS 17 sa týka nájmu majetku a IAS 38 sa týka akvizícií nehmotných
                majetku). Dojednanie o koncesii na poskytovanie služieb však môže obsahovať vykonateľné zmluvy, ktorými
                sa nezaoberajú Medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ tieto zmluvy nie sú neprimerane zaťažujúce,
                a v takomto prípade sa uplatňuje IAS 37. Táto interpretácia sa teda zaoberá dodatočným zverejnením
                dojednaní o koncesii na poskytovanie služieb.

      Záver

      6.        Pri určovaní primeraného zverejnenia v poznámkach k účtovným závierkam by sa mali brať do úvahy všetky
                hľadiská dojednania o koncesii na poskytovanie služieb. Prevádzkovateľ koncesie a poskytovateľ koncesie by
                v každom časovom úseku mali zverejniť tieto informácie:

                a) opis dojednania;

                b) dôležité podmienky dojednania, ktoré môžu mať vplyv na množstvo, načasovanie a istotu budúcich
                   peňažných tokov (napr. doba platnosti koncesie, termíny nového stanovenia poplatkov a východisko,
                   na základe ktorého sa určí toto stanovenie poplatkov alebo nové prerokovanie);

                c) povaha a rozsah (napr. množstvo, časový úsek, alebo prípadne suma) týchto položiek:

                   i) právo používať bližšie určený majetok;

                   ii) povinnosť poskytovať služby alebo právo očakávať poskytovanie služieb;

                   iii) záväzok získať alebo postaviť časti hmotného nehnuteľností, závod a zariadenie;

                   iv) záväzok odovzdať alebo právo prijať bližšie určený majetok na konci doby trvania koncesie;

                   v) možnosť obnovenia a vypovedania; a

                   vi) ostatné práva a povinnosti (napr. veľké generálne opravy); a

                d) zmeny v dojednaniach, ktoré sa vyskytnú počas daného obdobia.

      7.        Zverejnenia požadované v súlade s odsekom 6 tejto interpretácie by sa mali poskytnúť jednotlivo pre každé
                dojednanie o koncesii na poskytovanie služieb alebo v súhrne pre každú triedu dojednaní o koncesii
                na poskytovanie služieb. Trieda je zoskupenie dojednaní o koncesii na poskytovanie služieb, ktoré zahŕňajú
                služby podobnej povahy (napr. výber mýta, telekomunikačné služby a služby týkajúce sa úpravy vody).

                Dátum záveru: máj 2001.

                Dátum účinnosti: táto interpretácia sa stáva účinnou 31. decembra 2001.

                           INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-30

                      Mena, v ktorej sa vykazuje – prevod z oceňovacej meny na prezentačnú menu

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 21, účinky zmien v kurzoch cudzích mien (revidovaný v roku 1993), IAS 29, účtovné vykazovanie
      v hyperinflačných hospodárstvach (prepracovaný 1994).
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 417

            Formulácia problému

            1.        SIC-19: mena, v ktorej sa vykazuje – ocenenie a prezentácia účtovnej závierky podľa IAS 21 a IAS 29 sa
                      zaoberá otázkou ako podnik prevádza svoje účtovné závierky z meny použitej na oceňovanie položiek vo
                      svojich účtovných závierkach (oceňovacia mena) na inú menu na účely prezentácie (prezentačná mena).
                      SIC-19 bližšie neurčuje, ktorá metóda prevodu sa má použiť, ale dôrazne vyžaduje, aby použitá metóda
                      prevodu neviedla k vykazovaniu takým spôsobom, ktorý je v rozpore s oceňovaním položiek v účtovných
                      závierkach.

            2.        SIC-19.15 sa podrobne zaoberá požiadavkou na príklade ruského podniku, ktorý používa ruský rubeľ ako
                      vhodnú oceňovaciu menu a ktorý prevádza svoje účtovné závierky na inú menu (napr. euro) na prezentáciu.
                      Uvádza sa tu, že metóda použitá na prevod z ruského rubľa na euro by nemala mať za následok napríklad
                      nahradenie eura ruským rubľom ako oceňovacou menou.

            3.        V IAS 21.5 sa uvádza, že tento štandard sa nezaoberá prepočtom účtovnej závierky podniku v súvislosti
                      s vykazovanou menou v nej použitou na inú menu pre pohodlie používateľov, ktorí sú zvyknutí na uvedenú
                      menu alebo z podobných dôvodov.

            4.        Problémami sú:

                      a) ako by sa mali prevádzať položky v účtovných závierkach z oceňovacej meny na prezentačnú menu, keď
                         sa účtovné závierky predkladajú v mene, ktorá je odlišná od oceňovacej meny určenej podľa SIC-19; a

                      b) aké informácie by sa mali zverejniť:

                         i) keď sa účtovné závierky predkladajú v mene, ktorá je odlišná od oceňovacej meny určenej podľa
                            SIC-19; alebo

                         ii) keď sú ďalšie údaje, ktoré sa nevyžadujú podľa Medzinárodných účtovných štandardov, uvedené
                             v účtovnej závierke a v mene, ktorá je odlišná od meny použitej pri predkladaní účtovnej závierky,
                             z dôvodu vytvorenia pohodlia pre určitých používateľov.

            5.        Táto interpretácia sa má chápať a uplatňovať v spojení s požiadavkami SIC-19. Termín „účtovná závierka“
                      zahŕňa konsolidovanú účtovnú závierku ako je uvedené v IAS 27.4.

            Záver

            6.        Keď sa finančné závierky predkladajú v mene, ktorá je odlišná od oceňovacej meny určenej podľa SIC-19,
                      a oceňovacia mena nie je menou hyperinflačného hospodárstva, požiadavky SIC-19.9 je potrebné uplatňovať
                      takto:

                      a) majetok a pasíva pre všetky predkladané súvahy (to znamená vrátane porovnávacích informácií) by sa
                         mali prevádzať s použitím zatváracieho kurzu, ktorý je platný v deň každej predloženej súvahy;

                      b) výnosové a nákladové položky pre všetky prezentované obdobia (to znamená vrátane porovnávacích
                         informácií) by sa mali prevádzať s použitím výmenných kurzov platných v dňoch uskutočnenia transakcií
                         alebo s použitím kurzu, ktorý sa približuje skutočným výmenným kurzom;

                      c) položky vlastného imania, ktoré sú odlišné od ziskov a strát za obdobie, ktoré je obsiahnuté v bilancii
                         akumulovaného zisku alebo straty by sa mali prevádzať s použitím zatváracieho kurzu platného v deň
                         predkladania každej súvahy; a

                      d) všetky rozdiely vo výmenných kurzoch vyplývajúce z prevodu v súlade s odsekom 6 písm. a) až c) tejto
                         interpretácie by sa mali vykázať priamo vo vlastnom imaní.

            7.        Keď sa finančné závierky predkladajú v mene, ktorá je odlišná od oceňovacej meny určenej podľa SIC-19,
                      a oceňovacia mena nie je menou hyperinflačného hospodárstva, požiadavky SIC-19.9 je potrebné uplatňovať
                      takto:

                      a) majetok, pasíva a vlastné imanie pre všetky predkladané súvahy (to znamená vrátane porovnávacích
                         informácií) by sa mali prevádzať s použitím zatváracieho kurzu platného v deň poslednej predloženej
                         súvahy; a

                      b) výnosové a nákladové položky pre všetky prezentované obdobia (to znamená vrátane porovnávacích
                         informácií) by sa mali prevádzať s použitím zatváracieho kurzu platného na konci posledného
                         prezentovaného obdobia.
 ---pagebreak--- 418        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  13/zv. 32

      Zverejňovanie

      8.        Pri predkladaní účtovnej závierky v mene, ktorá je odlišná o oceňovacej meny určenej podľa SIC-19, by
                podnik mal popri zverejnení informácií požadovaných podľa SIC-19.10 uviesť skutočnosť, že oceňovacia
                mena odráža hospodársku podstatu podložených prípadov a situácie tohto podniku.

      9.        Keď sa účtovné závierky prekladajú v mene, ktorá je odlišná od oceňovacej meny určenej podľa SIC-19,
                a oceňovacia mena je menou hyperinflačného hospodárstva, podnik by mal popri zverejnení informácií
                požadovaných podľa IAS 29.39 zverejniť zatváracie kurzy medzi oceňovacou menou a prezentačnou menou
                platnou v deň prekladania každej súvahy.

      10.       Keď sú ďalšie informácie, ktoré sa nevyžadujú podľa Medzinárodných účtovných štandardov, uvedené
                v účtovnej závierke a v mene, ktorá je odlišná od meny použitej pri predkladaní účtovnej závierky, z dôvodu
                vytvorenia pohodlia pre určitých používateľov, podnik by mal:

                a) zreteľne identifikovať informácie ako doplnkové informácie na odlíšenie od informácií požadovaných
                   Medzinárodnými účtovnými štandardmi a prevedenými v súlade s odsekmi 6 alebo 7 tejto interpretácie
                   (podľa vhodnosti);

                b) zverejniť oceňovaciu menu použitú na vypracovanie účtovnej závierky a metódu prevodu použitú
                   na určenie uvedenej doplnkovej informácie;

                c) zverejniť skutočnosť, že oceňovacia mena odráža hospodársku podstatu podložených prípadov a situácie
                   tohto podniku a že tieto doplnkové informácie sú uvedené v inej mene iba z dôvodov komfortu, a

                d) zverejniť menu, v ktorej je uvedená doplnková informácia.

                Údaje požadované odsekom 8 a odsekom 10 písm. c) sa požadujú v konsolidovanej účtovnej závierke
                v každej situácii, ktorá je odlišná od situácie, keď oceňovacie meny podniku v skupine a prezentačná mena
                a pri uvedení dodatočnej informácie uvedená mena sú rovnaké. Na účely požiadaviek na zverejnenie
                v odsekoch 9 a 10 písm. b) v konsolidovanej účtovnej závierke, odkazy na oceňovaciu menu sú odkazmi
                na oceňovaciu menu materskej spoločnosti.

                Dátum záveru: máj 2001.

                Dátum účinnosti: táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné zúčtovacie obdobia začínajúce
                1. januára 2002 alebo neskôr. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať v súlade s požiadavkami
                na prechod podľa IAS 8.46.

                            INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-31

                                  Výnosy – výmenné obchody zahŕňajúce reklamné služby

      Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
      je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
      uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
      SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

      Odkaz: IAS 18, výnosy (revidovaný v roku 1993).

      Formulácia problému

      1.        Podnik (predávajúci) môže uzatvoriť zmluvu o výmennom obchode s cieľom poskytovať reklamné služby ako
                výmenu za prijatie reklamných služieb od svojho zákazníka (zákazník). Takéto služby môžu mať tieto
                podoby: vystavenie reklamy na internetových stránkach alebo na plagátoch, vysielanie reklamy v televízii
                alebo v rozhlase, uverejnenie reklamy v časopisoch alebo v novinách alebo prezentácia v inom médiu.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  419

            2.        V niektorých prípadoch nedochádza medzi týmito podnikmi k platbe v hotovosti alebo inej forme odplaty.
                      V niektorých iných prípadoch dochádza aj k vzájomnej výmene rovnakej alebo približne rovnakej čiastky
                      v hotovosti alebo inej protislužby.

            3.        Predávajúci, ktorý poskytuje reklamné služby v priebehu svojich bežných činností zaznamená výnos
                      z výmenných obchodov zahŕňajúcich reklamné služby podľa IAS 18, ak, popri ostatných kritériách, tieto
                      vzájomne vymenené služby sa od seba odlišujú (IAS 18.12) a výšku výnosu je možné spoľahlivo určiť [IAS
                      18.20 a)]. Táto interpretácia sa uplatňuje iba na výmenu reklamných služieb, ktoré sú navzájom odlišné.
                      Výmena podobných reklamných služieb nie je transakciou, ktorá vytvára výnos podľa IAS 18.

            4.        Problémom je, za akých okolností dokáže predávajúci spoľahlivo určiť výnos na základe skutočnej hodnoty
                      reklamných služieb prijatých alebo poskytnutých vo výmennom obchode.

            Záver

            5.        Výnos z výmenného obchodu, ktorý obsahuje reklamné služby, nie je možné spoľahlivo určiť na základe
                      skutočnej hodnoty prijatých reklamných služieb. Predávajúci však môže spoľahlivo určiť výnos na základe
                      skutočnej hodnoty reklamných služieb, ktoré poskytuje vo výmennom obchode, s odkazom na nevýmenný
                      obchod a ktoré:

                      a) obsahujú reklamu podobnú reklame vo výmennom obchode;

                      b) sa často vyskytujú;

                      c) predstavujú väčší počet transakcií a vyššiu čiastku v porovnaní so všetkými transakciami, ktoré obsahujú
                         reklamné služby podobné reklamnej službe vo výmennom obchode;

                      d) zahŕňajú platbu v hotovosti a prípadne inú formu odplaty (napr. obchodovateľné cenné papiere,
                         nepeňažný majetok a iné služby), ktorá má spoľahlivo merateľnú skutočnú hodnotu; a

                      e) nezahŕňajú zmluvného partnera, ktorý je ten istý ako v danej výmennej obchodnej transakcii.

                      Dátum záveru: máj 2001.

                      Dátum účinnosti: táto interpretácia sa stáva účinnou 31. decembra 2001. Zmeny v účtovných zásadách by
                      sa mali vykazovať v súlade s prechodnými požiadavkami podľa IAS 8.46.

                                  INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-32

                                          Nehmotný majetok – náklady na internetovú stránku

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.

            Odkaz: IAS 38, nehmotný majetok.

            Formulácia problému

            1.        Podniku môžu vzniknúť vnútorné výdavky na rozvoj a správu vlastnej internetovej stránky, ku ktorej je
                      prístup len v rámci podniku alebo ku ktorej je prístup zvonku. Internetová stránka určená na prístup zvonku
                      sa môže používať na rôzne účely, ako napríklad na podporu predaja a reklamu vlastných výrobkov a služieb
                      daného podniku, poskytovanie elektronických služieb a predaj výrobkov a služieb. Internetová stránka
                      určená na vnútropodnikové použitie sa môže použiť na uchovávanie smerníc o politike podniku a údajov
                      o zákazníkoch, ako aj na vyhľadávanie informácií týkajúcich sa podniku.
 ---pagebreak--- 420        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                   13/zv. 32

      2.        Štádiá vývoja internetovej stránky je možné opísať takto:

                a) plánovanie – patrí sem vykonanie štúdií uskutočniteľnosti, definovanie cieľov a bližšie určenie
                   technických podmienok, vyhodnotenie alternatív a výber priorít;

                b) použitie a vývoj infraštruktúry – patrí sem zriadenie domény, kúpa a vývoj hardvéru a operačného
                   softvéru, inštalovanie vyvinutých aplikácií a záťažové skúšky;

                c) vývoj grafického dizajnu – patrí sem navrhovanie vzhľadu internetových stránok;

                d) vývoj obsahu – patrí sem vytvorenie, nákup, príprava a prenos textových alebo grafických informácií
                   na internetovú stránku v priebehu dokončovania jej vývoja; tieto informácie sa môžu uchovávať
                   v oddelených databázach, ktoré sú integrované do internetovej stránky (alebo ku ktorým je prístup z tejto
                   internetovej stránky) alebo ktoré sú obsiahnuté priamo v programe internetových stránok.

      3.        Po dokončení vývoja internetovej stránky sa začína štádium prevádzky. Počas tohto štádia podnik udržiava
                a zlepšuje aplikácie, infraštruktúru, grafický dizajn a obsah internetovej stránky.

      4.        Pri vykazovaní vnútorných výdavkov na rozvoj a prevádzku vlastnej internetovej stránky podniku, ku ktorej
                je prístup len v rámci podniku alebo ku ktorej je prístup zvonku, vznikajú tieto otázky:

                a) či internetová stránka je samotvoriacim sa nehmotným majetkom, na ktorý sa vzťahujú požiadavky IAS
                   38; a

                b) ktorá metóda je pre zaúčtovanie takýchto výdavkov vhodná.

      5.        Táto interpretácia sa nevzťahuje na výdavky na nákup, vývoj a prevádzkovanie hardvéru (napr. internetové
                servery, staging servery, production servery a napojenia na internet) internetovej stránky. Takéto výdavky sa
                vykazujú podľa IAS 16, nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (revidovaný v roku 1998). K tomu, ak podniku
                vzniknú náklady na poskytovateľa internetových služieb, ktorý je hostiteľom internetovej stránky podniku,
                tieto výdavky sa vykazujú ako výdavky podľa IAS 8.7 a ako rámcové pri prijatí týchto služieb.

      6.        IAS 38 sa nevzťahuje na nehmotný majetok, ktoré má podnik na predaj v priebehu bežného obchodovania
                (pozri IAS, zásoby a IAS 11, zákazková výroba) alebo prenajímanie, ktoré patrí pod IAS 17, nájmy
                (revidovaný v roku 1997). Podľa toho sa táto interpretácia netýka výdavkov na vývoj a správu internetovej
                stránky (alebo internetového softvéru), ktorá je určená na predaj inému podniku. Keď sa internetová stránka
                prenajme na základe operatívneho nájmu, prenajímateľ uplatní túto interpretáciu. Keď sa internetová stránka
                prenajme na základe finančného nájmu, nájomca uplatní túto interpretáciu po prvotnom vykázaní
                prenajatého nehnuteľností.

      Záver

      7.        Vlastná internetová stránka podniku, ktorá vzniká ako výsledok vývojových prác a ku ktorej je prístup len
                v rámci podniku alebo zvonku, je samotvoriacim sa nehmotným majetkom, ktorý podlieha požiadavkám IAS
                38.

      8.        Internetová stránka, ktorá vzniká ako následkom vývojových prác, by sa mala vykazovať ako nehmotný
                nehnuteľnosti vtedy a len vtedy, ak popri splnení všeobecných požiadaviek opísaných v IAS 38.19 pre
                vykazovanie počiatočného ocenenia, je podnik schopný vyhovieť požiadavkám uvedeným v IAS 38.45.
                Konkrétne, podnik môže byť schopný vyhovieť požiadavke o preukázaní ako jeho internetová stránka bude
                vytvárať pravdepodobné budúce hospodárske požitky podľa IAS 38.45 písm. d), keď napríklad táto
                internetová stránka má potenciál vytvárať výnosy, včítane priamych výnosov z toho, že umožní vznik
                objednávky. Podnik nie je schopný preukázať, akým spôsobom internetová stránka, vyvinutá jedine alebo
                pôvodne na podporu predaja a reklamu vlastných výrobkov a služieb, bude vytvárať pravdepodobné budúce
                hospodárske požitky a následne všetky výdavky na vývoj takejto stránky by sa mali vykazovať ako výdavok,
                keď vznikne.
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  421

            9.        Všetky vnútorné výdavky na vývoj a prevádzku vlastnej internetovej stránky podniku by sa mali vyúčtovať
                      v súlade s IAS 38. Povaha každej činnosti, pre ktorú vznikli výdavky (napr. školenia zamestnancov
                      a udržiavanie internetovej stránky) a štádium vývoja alebo povývojové štádium internetovej stránky je
                      potrebné ohodnotiť, aby sa určilo vhodné účtovné riešenie (ďalšie usmernenie je uvedené v dodatku k tejto
                      interpretácii). Napríklad:

                      a) štádium plánovania je svojou povahou podobné štádiu výskumu v IAS 38.42 až 44. Výdavok, ktorý
                         vznikne v tomto štádiu, by sa mal vykazovať ako výdavok pri jeho vzniku.

                      b) použitie štádia vývoja infraštruktúry, štádia grafického dizajnu a štádia vývoja obsahu do tej miery, že
                         obsah sa vyvíja na účely odlišné od reklamy a podpory predaja výrobkov a služieb podniku, sa svojou
                         povahou podobajú vývojovej fáze v IAS 38.45 až 52. Výdavky vzniknuté v týchto štádiách by sa mali
                         zahrnúť do nákladov internetovej stránky vykázaných ako nehmotný majetok v súlade s odsekom 8 tejto
                         interpretácie, keď sa výdavky môžu priamo pripísať na prípravu internetovej stránky na jej zamýšľané
                         použitie alebo rozdeliť na primeranom a pevnom základe. Napríklad výdavky na nákup alebo vytvorenie
                         obsahu (ktorý je odlišný od obsahu určeného na reklamu a podporu predaja vlastných výrobkov a služieb
                         podniku) konkrétne pre internetovú stránku alebo výdavky na umožnenie využitia obsahu (napr.
                         poplatok za získanie povolenia na reprodukciu) na internetovej stránke by sa mali zahrnúť do nákladov
                         na vývoj, ak sú tieto podmienky splnené. V súlade s IAS 38.59 však výdavky na nehmotnú položku, ktorá
                         bola pôvodne uznaná ako náklady v predchádzajúcich účtovných závierkach, by sa nemali vykazovať ako
                         súčasť nákladov na nehmotný majetok k neskoršiemu dátumu (napr. keď sa náklady na autorské práva
                         sa celkom odpíšu a obsah sa následne poskytne pre internetovú stránku);

                      c) výdavok vzniknutý v štádiu vývoja obsahu do tej miery, že obsah sa vyvíja na účely reklamy a podpory
                         vlastných výrobkov a služieb podniku (napr. digitálne fotografie výrobkov), by sa mal vykázať ako
                         náklady, ak vznikli v súlade s IAS 38.57 písm. c). Napríklad pri zaúčtovaní výdavkov na profesionálne
                         služby, ktoré sa týkajú vyrobenia digitálnych fotografií vlastných výrobkov podniku a zlepšenia
                         prezentácie týchto výrobkov, by sa výdavky mali vykázať ako náklady v priebehu prijímania
                         profesionálnej služby, a nie až vtedy, keď sa digitálne fotografie vystavia na internetovej stránke;

                      d) štádium prevádzky začína až po dokončení vývoja internetovej stránky. Výdavky, ktoré vzniknú v tomto
                         štádiu, by sa mali vykázať ako náklady pri ich vzniku, až kým nespĺňajú kritériá určené v IAS 38.60.

            10.       Internetová stránka, ktorá sa zaúčtuje ako nehmotný majetok podľa odseku 8 tejto interpretácie, by sa mala
                      oceniť po počiatočnom vykázaní uplatnením požiadaviek podľa IAS 38.63 až 78. Najlepší možný odhad
                      životnosti internetovej stránky by mal byť krátky.

                      Dátum záveru: máj 2001.

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou 25. marca 2002. Účinky prijatia tejto interpretácie by
                      sa mali vykazovať pomocou požiadaviek na prechod podľa IAS 38 118 až 121. Ak teda internetová stránka
                      nespĺňa kritériá pre uznanie ako nehmotný majetok, ale predtým bola uznaná ako majetok, táto položka by
                      sa mala odúčtovať ku dňu nadobudnutia účinnosti tejto interpretácie. Ak internetová stránka existuje
                      a výdavok na jej vývoj spĺňa kritériá pre uznanie ako nehmotný majetok, ale predtým nebola uznaná ako
                      majetok, toto nehmotný majetok by sa nemalo ku dňu nadobudnutia účinnosti tejto interpretácie zaúčtovať.
                      Ak internetová stránka existuje a výdavok na jej vývoj spĺňa kritériá pre zaúčtovanie ako nehmotný majetok,
                      bola predtým zaúčtovaná ako majetok a prvotne ohodnotená ako obstarávacie náklady, čiastka pôvodne
                      uznaná sa pokladá za správne určenú.

                                 INTERPRETÁCIA STÁLEHO INTERPRETAČNÉHO VÝBORU SIC-33

            Konsolidácia a metóda vlastného imania – potenciálne hlasovacie práva a vymedzenie obchodných podielov

            Odsek 11 IAS 1 (revidovaný 1997), prezentácia účtovnej závierky, vyžaduje, aby sa neuvádzalo, že účtovná závierka
            je v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, pokiaľ nie je v súlade so všetkými požiadavkami každého
            uplatniteľného štandardu a každej uplatniteľnej interpretácie vydanej Stálym interpretačným výborom. Interpretácie
            SIC nie sú určené na uplatňovanie na nevýznamné položky.
 ---pagebreak--- 422        SK                                   Úradný vestník Európskej únie                                                    13/zv. 32

      Odkaz: IAS 27, konsolidovaná účtovná závierka a účtovanie investícií do dcérskych podnikov (prepracovaný v roku
      1994), IAS 28, účtovanie investícií do pridružených podnikov (revidovaný v roku 2000), IAS 39, finančné nástroje:
      vykazovanie a oceňovanie (revidovaný v roku 2000).

      Formulácia problému

      1.        Podnik môže vlastniť akciové poukážky, opcie s právom na nákup akcií, dlhové alebo majetkové nástroje,
                ktoré sú konvertibilné na bežné akcie alebo iné podobné nástroje, ktoré majú potenciál, ak sú na ne uplatnené
                práva alebo sú konvertované, dať podniku právomoc hlasovať alebo zredukovať právomoc hlasovať inej
                strane o finančných alebo prevádzkových politikách iného podniku (potenciálne hlasovacie práva).

      2.        Ide o tieto otázky:

                a) pri posudzovaní, či podnik má kontrolu nad iným podnikom alebo významne ho ovplyvňuje podľa IAS
                   27 a prípadne podľa IAS 28;

                    i) či by sa popri činiteľoch opísaných v IAS 27.12 a IAS 28.4 a 5 malo prihliadať na existenciu a účinok
                       potenciálnych hlasovacích práv; a

                    ii) ak áno, potom či by sa mali vyhodnotiť všetky ostatné skutočnosti a okolnosti týkajúce sa
                        potenciálnych hlasovacích práv;

                b) či podiel pripočítaný k obchodnému podielu materskej spoločnosti a obchodnému podielu menšinovej
                   spoločnosti pri príprave konsolidovanej účtovnej závierky podľa IAS 27, a podiel pripočítaný investorovi,
                   ktorý vykazuje svoje investície v pridruženej spoločnosti s použitím metódy vlastného imania podľa IAS
                   28, by sa mal určiť na základe existujúcich obchodných podielov alebo obchodných podielov, ktoré by
                   boli v držbe, ak by boli uplatnené alebo konvertované potenciálne hlasovacie práva; a

                c) primerané účtovné riešenie pre potenciálne hlasovacie práva až do ich uplatnenia alebo uplynutia ich
                   platnosti.

      Záver

      3.        Pri posudzovaní, či podnik ovláda (podľa vymedzenia v IAS 27.6) alebo významne ovplyvňuje (podľa
                vymedzenia v IAS 28.3) druhý podnik, je potrebné prihliadať, popri činiteľoch opísaných v IAS 27.12 a IAS
                28.4 a 5, na existenciu a účinok potenciálnych hlasovacích práv, ktoré sú aktuálne (to znamená v súčasnosti)
                uplatniteľné alebo aktuálne konvertibilné. Mali by sa brať do úvahy všetky potenciálne hlasovacie práva,
                včítane hlasovacích práv, ktoré majú ostatné podniky. Potenciálne hlasovacie práva nie sú v súčasnosti
                uplatniteľné alebo v súčasnosti konvertibilné, ak sa napríklad nemôžu uplatniť alebo konvertovať až do
                budúceho dátumu alebo pri výskyte budúcej udalosti.

      4.        Všetky skutočnosti a okolnosti, ktoré majú vplyv na potenciálne hlasovacie práva, posudzované v súlade
                s odsekom 3 tejto interpretácie, by sa mali preskúmať, s výnimkou úmyslu riadiacej a finančnej schopnosti
                uplatniť alebo konvertovať. Ostatné skutočnosti, ktoré by sa mali brať do úvahy, zahŕňajú podmienky
                uplatnenia potenciálnych hlasovacích práv a možných prepojených transakcií. (V dodatku A sú uvedené
                príklady uplatňovania tejto interpretácie.)

      5.        Podiel pripočítaný k obchodnému podielu materskej spoločnosti a obchodnému podielu menšinovej
                spoločnosti pri príprave účtovnej závierky podľa IAS 27 a podiel pripočítaný investorovi, ktorý vykazuje svoje
                investície s použitím metódy vlastného imania podľa IAS 28, by sa mal určiť jedine na základe súčasných
                obchodných podielov. Podniku sa v podstate môžu súčasné obchodné podiely pripočítať, ak napríklad
                predáva a zároveň súhlasí so spätným odkúpením, ale nestráca kontrolu nad prístupom k hospodárskym
                požitkom spojeným s obchodnými podielmi. V takomto prípade by sa pripísaný podiel mal určiť
                s prihliadnutím na možné uplatnenie potenciálnych hlasovacích práv a iných derivátov, ktoré v podstate
                v súčasnosti umožňujú prístup k hospodárskym požitkom spojeným s vlastníctvom obchodných podielov.
                (V dodatku B sú uvedené príklady uplatňovania tejto interpretácie.)
 ---pagebreak--- 13/zv. 32        SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 423

            6.        Pri uplatňovaní konsolidácie a účtovnej metódy vlastného imania by sa nástroje, ktoré obsahujú potenciálne
                      hlasovacie práva, mali účtovať ako súčasť investície do dcérskej spoločnosti a prípadne investície do
                      pridruženej spoločnosti iba vtedy, ak sa podiel obchodných podielov vymedzí s prihliadnutím na možné
                      uplatnenie potenciálnych hlasovacích práv v súlade s odsekom 5 tejto interpretácie. Vo všetkých ostatných
                      prípadoch by sa nástroje obsahujúce potenciálne hlasovacie práva mali posudzovať v súlade s IAS 39.

                      Dátum záveru: august 2001.

                      Dátum účinnosti: Táto interpretácia sa stáva účinnou pre ročné zúčtovacie obdobia začínajúce
                      1. januára 2002 alebo neskôr. Zmeny v účtovných zásadách by sa mali účtovať v súlade s prechodnými
                      požiadavkami podľa IAS 8.46.