CELEX: C2000/316/26
Language: sv
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Mål C-320/00: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of Appeal (England & Wales) av den 20 juli 2000 i målet mellan A. Lawrence m.fl. och 1) Regent Office Care Ltd, 2) Commercial Catering Group och 3) Mitie Secure Services Ltd

C 316/14              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     4.11.2000

     livförsäkring), utgör inte hinder för att ömsesidiga försäkrings-   förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om
     föreningar som endast bedriver försäkringsverksamhet bildar ett     tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
     organ som utgör en självständig juridisk person, såsom en           egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, i
     sammanslutning av ömsesidiga försäkringsföreningar, och som         dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning
     bedriver affärsverksamhet, under förutsättning att nämnda           (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 (EGT L 230, s. 6; svensk
     ömsesidiga försäkringsföreningars tillskott till ett sådant organ   specialutgåva, område 5, volym 3, s. 13), i dess ändrade lydelse
     inte överstiger deras fria kapital och att deras ansvar är          enligt rådets förordning (EEG) nr 1248/92 av den 30 april
     begränsat till detta tillskott.                                     1992 (EGT L 136, s. 7; svensk specialutgåva, område 5, volym
                                                                         5, s. 130). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
2)   Artikel 8.1 b i direktiv 73/239, i dess lydelse enligt direktiv
     92/49, är tillräckligt precis och ovillkorlig för att kunna
     åberopas gentemot en förvaltningsmyndighet vid en nationell         I fall där de behöriga myndigheterna i en medlemsstat skall tillämpa
     domstol och medföra att en föreskrift i nationell rätt som står i   en lagbestämmelse
     strid med denna bestämmelse inte skall tillämpas.
                                                                         —    som fastställer den ålderspension som skall beviljas en gift
                                                                              arbetstagare,
(1) EGT C 188, 3.7.1999.

                                                                         —    som föreskriver att denna pension skall minskas med hänsyn
                                                                              till en pension som arbetstagarens make har beviljats enligt en
                                                                              annan medlemsstats pensionssystem,

                                                                         —    som föreskriver att en regel om undantag från kumulationsför-
                                                                              bud skall tillämpas om den andra pensionen är lägre än ett
                     DOMSTOLENS DOM                                           visst belopp,

                  av den 26 september 2000                               utgör artikel 48 i EG-fördraget (nu artikel 39 EG i ändrad lydelse)
                                                                         hinder för att dessa myndigheter minskar en migrerande arbetstagares
                                                                         ålderspension med hänsyn till den pension som dennes make har
i mål C-262/97 (begäran om förhandsavgörande från                        beviljats enligt en annan medlemsstats pensionssystem, trots att den
Arbeidshof te Antwerpen): Rijksdienst voor Pensioenen                    senare pensionen inte medför att familjens samlade inkomster ökar.
              mot Robert Engelbrecht (1)

(Social trygghet — Fri rörlighet för arbetstagare — Ålders-              (1) EGT C 295, 27.9.1997.
pension — Tillägg för make eller maka att försörja —
Artiklarna 12 och 46a i förordning (EEG) nr 1408/71 —
Sammanläggning av pensioner som har beviljats enligt olika
                medlemsstaters lagstiftning)

                        (2000/C 316/25)

                 (Rättegångsspråk: nederländska)
                                                                         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of
                                                                         Appeal (England & Wales) av den 20 juli 2000 i målet
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      mellan A. Lawrence m.fl. och 1) Regent Office Care Ltd,
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           2) Commercial Catering Group och 3) Mitie Secure
                   domstol och förstainstansrätt”)                                           Services Ltd

Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-                                     (Mål C-320/00)
ordförandena D. A. O. Edward (referent), L. Sevón och
R. Schintgen samt domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,
J.-P. Puissochet, P. Jann och H. Ragnemalm; generaladvokat:                                      (2000/C 316/26)
P. Léger; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louter-
man-Hubeau), har den 26 september 2000 avkunnat dom i
mål C-262/97 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-                Court of Appeal (England & Wales) begär genom beslut av
fördraget (nu artikel 234 EG), från Arbeidshof te Antwerpen              den 20 juli 2000, vilket inkom till domstolens kansli den
(Belgien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i           22 augusti 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol
det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan                  skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan A. Lawren-
Rijksdienst voor Pensioenen och Robert Engelbrecht, angående             ce m.fl. och 1) Regent Office Care Ltd, 2) Commercial Catering
tolkningen av artikel 48 i EG-fördraget (nu artikel 39 EG i              Group och 3) Mitie Secure Services Ltd beträffande följande
ändrad lydelse) och artiklarna 12.2 och 46a.3 c i rådets                 frågor:
 ---pagebreak--- 4.11.2000             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 316/15

1.   Är artikel 141 (1) direkt tillämplig på omständigheterna i     J. Christian Schieferer och Claudia Schmidt, rättstjänsten, båda
     detta mål (som anges i detta beslut) så att sökande vid         i egenskap av ombud, delgivningsadress: Carlos Gómez de
     nationell domstol kan åberopa denna artikel för att göra        la Cruz, rättstjänsten, Centre Wagner C 254, Kirchberg,
     en jämförelse mellan deras löner och de löner som utgår         Luxemburg.
     till män som är anställda av North Yorkshire County
     Council och som utför likvärdigt arbete som sökandena?          Sökanden yrkar att domstolen skall
2.   Kan en sökande åberopa den direkta effekten av artikel          1.   fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland genom att
     141 enbart om den arbetsgivare som är svarande kan                   tilldela färdiga produkter av viss kvalitet vilka är tillverka-
     förklara varför den utvalda referenspersonens arbetsgiva-            de i Tyskland kvalitetsmärkningen ”Markenqualität aus
     re betalar vissa löner till sina anställda?                          deutschen Landen” har åsidosatt artikel 28 EG och

                                                                     2.   förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
(1) i EG-fördraget.

                                                                     Grunder och huvudargument

                                                                     Det förhållandet att kvalitetsmärkningen endast tilldelas tyska
                                                                     produkter som uppfyller vissa kvalitetskrav är ägnat att direkt
                                                                     eller indirekt, helt eller delvis hindra handeln medlemsstaterna
                                                                     emellan. En kvalitetsbeteckning får — med förbehåll för
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanzge-              bestämmelserna om ursprungsbeteckningar och ursprungs-
richt Münster av den 21 augusti 2000 i målet mellan                  angivelser — inte vara förbehållna inhemska varor. Den
   Lankhorst-Hohorst GmbH och Finanzamt Steinfurt                    ifrågavarande beteckningen omfattas inte av tillämpningsom-
                                                                     rådet för rådets förordning nr 2081/92/EEG, eftersom den
                                                                     ligger för långt från det materiella föremålet för denna
                       (Mål C-324/00)                                förordning. Marknadsföring genom kvalitetsmärkning får inte
                                                                     heller inbegripa varans geografiska ursprung, i detta fall
                       (2000/C 316/27)                               Tyskland. Den tyska regeringen har visserligen med rätta
                                                                     invänt att kvalitetsmärkningen inte innebär något försök att
                                                                     uppmuntra ”chauvinistiska tendenser”, men det ligger dock en
Lankhorst-Hohorst GmbH begär genom beslut av den 21 au-              diskriminering av likvärdiga varor av annat urspung i det
gusti 2000, vilket inkom till domstolens kansli den 4 septem-        förhållandet att framhållande av kvalitet sker i omedelbart
ber 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-           samband med en ursprungsangivelse, i detta fall att varorna är
dela ett förhandsavgörande i målet mellan Lankhorst-Hohorst          av inhemskt ursprung.
GmbH och Finanzamt Steinfurt beträffande följande fråga:

Skall artikel 43 i Fördraget om upprättandet av Europeiska
gemenskapen av den 10 november 1997, som ger medborgare
i en medlemsstat rätt att fritt etablera sig på en annan
medlemsstats territorium, tolkas så, att denna artikel utgör
hinder för en nationell bestämmelse som 8 a § Körperschaft-
steuergesetz?                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
                                                                     Amministrativo Regionale per la Lombardia, tredje avdel-
                                                                     ningen, av den 15 oktober 1999, den 17 december 1999,
                                                                     den 30 mars 2000 och den 23 juni 2000 i målet mellan
                                                                     Santex SpA och Unità Socio Sanitaria Locale n. 42 di
                                                                     Pavia angående SCA Mölnlycke SpA, Artsana SpA och
                                                                                           Fater SpA

                                                                                             (Mål C-327/00)
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 4 sep-
tember 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission                                          (2000/C 316/29)

                       (Mål C-325/00)                                Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia, tredje
                                                                     avdelningen, begär genom beslut av den 15 oktober 1999, den
                       (2000/C 316/28)                               17 december 1999, den 30 mars 2000 och den 23 juni 2000,
                                                                     vilket inkom till domstolens kansli den 5 september 2000,
                                                                     att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
Europeiska gemenskapernas kommission har den 4 september             förhandsavgörande i målet mellan Santex SpA och Unità Socio
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol               Sanitaria Locale n. 42 di Pavia, angående SCA Mölnlycke SpA,
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av               Artsana SpA och Fater SpA, beträffande följande frågor: