CELEX: 22007A1217(06)
Language: fi
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22007A1217(06)

Pöytäkirja Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi  

Virallinen lehti nro L 331 , 17/12/2007 s. 0039 - 0054

		20071122PöytäkirjaEuroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi1 artiklaSoveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet1. Sopimuksen 5 artiklan perusteella myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 1 päivänä tammikuuta 2007 alkavalla viisivuotiskaudella seuraavat:Laajasti vaeltavat kalalajit (vuonna 1982 allekirjoitetun Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen liitteessä 1 luetellut lajit):- nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset: 44 alusta,- pintasiima-alukset: 45 alusta.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.3. Jonkin Euroopan yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivat alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä ainoastaan, jos niillä on tämän pöytäkirjan nojalla ja sen liitteen mukaisesti myönnetty kalastuslisenssi.2 artiklaTaloudellinen korvaus – maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus koostuu 1 artiklassa tarkoitetun kauden osalta 650000 euron vuosittaisesta määrästä, joka vastaa 10000 tonnin vuosittaista viitesaalismäärää, sekä 250000 euron vuosittaisesta erityismäärästä, joka osoitetaan Mosambikin alakohtaisen kalastuspolitiikan tukemiseen ja täytäntöönpanoon. Tämä erityinen määrä on erottamaton osa sopimuksen 7 artiklassa määriteltyä taloudellista korvausta.2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 7 artiklassa toisin määrätä.3. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun kokonaismäärän, 900000 euroa, vuosittain tämän pöytäkirjan soveltamiskaudella.4. Jos yhteisön alusten Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyytämien saaliiden kokonaismäärä ylittää viitesaalismäärän, taloudellisen korvauksen määrää korotetaan 65 eurolla kutakin ylimääräistä pyydettyä tonnia kohden. Yhteisön maksama vuosittainen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen viitesaalismäärään verrattuna (eli se voi olla enintään 1300000 euroa). Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa vuosittaisen korvauksen kokonaismäärää vastaavien määrien suuruisia, kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.5. Yhteisö maksaa 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2007 ja seuraavien vuosien, 2008, 2009, 2010 ja 2011, osalta viimeistään 15 päivänä tammikuuta.6. Mosambikin viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.7. Taloudellinen korvaus maksetaan Mosambikin viranomaisten ilmoittamassa rahoituslaitoksessa olevalle valtionkassan tilille.3 artiklaYhteistyö vastuullisen kalastuksen alalla – tieteellinen yhteistyö1. Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mosambikin vesillä.2. Yhteisö ja Mosambikin viranomaiset seuraavat tämän pöytäkirjan keston ajan kalavarojen tilan kehitystä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.3. Osapuolten on tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen yhteisestä sopimuksesta otettava käyttöön sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa määrätyn tieteellisen kuulemisen edellyttämät järjestelyt sopimuksen 9 artiklassa tarkoitetun sekakomitean työn valmistelua varten.4 artiklaKalastusmahdollisuuksien tarkistaminen yhteisestä sopimuksesta1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen päätelmien mukaan vahingoita Mosambikin kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna. Jos yhteisön alusten pyytämät määrät ovat yli kaksi kertaa 10000 tonnin suuruisia (eli 20000 tonnia), kyseisen rajan ylittävän määrän osalta maksettava korvaus maksetaan seuraavana vuonna.2. Jos osapuolet sitä vastoin sopivat 1 artiklassa tarkoitettujen kalastusmahdollisuuksien vähentämisestä, taloudellista korvausta alennetaan vastaavassa suhteessa ja kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.3. Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa osapuolten kuulemisen jälkeen ja niiden yhteisestä sopimuksesta noudattaen 3 artiklassa tarkoitetun tieteellisen kokouksen suosituksia sellaisten kantojen hoidon suhteen, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on perusteltua kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi.5 artiklaUudet kalastusmahdollisuudet1. Jos yhteisön kalastusalukset haluaisivat harjoittaa muuta kuin 1 artiklassa tarkoitettua kalastustoimintaa, osapuolet kuulevat toisiaan ennen kuin Mosambikin viranomaiset antavat luvan tällaiseen uuteen kalastustoimintaan. Osapuolet sopivat tarvittaessa näihin uusiin kalastusmahdollisuuksiin sovellettavista edellytyksistä ja muuttavat tarvittaessa tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä.2. Osapuolet sitoutuvat edistämään koekalastusta Mosambikin vesillä. Osapuolet käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman osapuolen pyynnöstä neuvotteluita ja määrittelevät tapauskohtaisesti tällaista kalastustoimintaa koskevat edellytykset ja muut muuttujat.Osapuolet harjoittavat koekalastusta molempien osapuolten hyväksymiä muuttujia noudattaen ja tarvittavin hallinnollisin järjestelyin. Koekalastusta koskevat luvat voidaan myöntää enintään kuudeksi kuukaudeksi.Jos osapuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, Mosambikin hallitus voi myöntää uusien lajien uusia kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan voimassaolon loppuun saakka. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavassa suhteessa.6 artiklaKorvauksen maksamisen keskeyttäminen vakavien syiden vuoksi1. Jos kalastustoimintaa ei voida harjoittaa Mosambikin vesillä muista kuin luonnonilmiöistä johtuvien vakavien syiden vuoksi, Euroopan yhteisö voi keskeyttää 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen maksamisen. Keskeyttämispäätös tehdään osapuolten välisten neuvottelujen jälkeen kahden kuukauden kuluessa toisen osapuolen pyynnön esittämisestä ja edellyttäen, että Euroopan yhteisö on keskeyttämishetkellä suorittanut kaikki sen maksettavina olleet maksut.2. Taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa osapuolten todettua yksimielisesti neuvottelujen jälkeen, että kalastustoiminnan keskeytymiseen johtaneet olosuhteet ovat poistuneet ja/tai että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen.3. Keskeytyksen päätyttyä osapuolten on sovittava olosuhteista, joissa yhteisön alukset voivat jatkaa kalastusta.7 artiklaVastuullisen kalastuksen edistäminen Mosambikin vesillä1. Edellä 2 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus on käytettävä kokonaisuudessaan Mosambikin hallituksen määrittelemän alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanon tukemiseen.Mosambik vastaa tämän määrän hallinnoinnista osapuolten yhdessä määrittelemien tavoitteiden ja niihin liittyvien vuosittaisten ja monivuotisten ohjelmien mukaisesti.2. Edellä olevan 1 kohdan määräysten täytäntöön panemiseksi yhteisö ja Mosambik hyväksyvät sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa pöytäkirjan tultua voimaan ja viimeistään kolmen kuukauden kuluttua sen voimaantulosta monivuotisen alakohtaisen ohjelman ja sen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, jotka sisältävät erityisesti:a) vuosittaiset ja monivuotiset suuntaviivat, joiden mukaisesti 1 kohdassa mainitun taloudellisen korvauksen prosenttiosuus ja vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävät erityismäärät käytetään;b) vuosittain ja useamman vuoden aikana saavutettavat tavoitteet, joilla pyritään edistämään kestävää ja vastuullista kalastusta ottaen huomioon painopistealueet, jotka on esitetty Mosambikin kansallisessa kalastuspolitiikassa tai muussa politiikassa, joka liittyy tai vaikuttaa vastuullisen ja kestävän kalastuksen edistämiseen erityisesti kalastustuotteiden tuotannon hygieniaolosuhteiden parantamisen ja Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten seurantavalmiuksien tehostamisen osalta;c) saavutettujen tulosten vuosittaisessa arvioinnissa käytettävät perusteet ja menettelyt.3. Osapuolten on hyväksyttävä sekakomiteassa kaikki muutokset, joita ehdotetaan monivuotiseen alakohtaiseen ohjelmaan tai vuonna 2007 toteutettaviin aloitteisiin myönnettävien erityismäärien käyttöön.4. Mosambik osoittaa vuosittain 1 kohdassa tarkoitettua prosenttiosuutta vastaavan summan monivuotisen ohjelman täytäntöönpanoon. Kyseinen käyttötarkoitus on pöytäkirjan ensimmäisen soveltamisvuoden osalta ilmoitettava yhteisölle, kun monivuotinen alakohtainen ohjelma hyväksytään sekakomiteassa. Mosambikin on ilmoitettava tämä käyttötarkoitus yhteisölle kunkin seuraavan soveltamisvuoden osalta viimeistään edeltävän vuoden 1 päivänä syyskuuta.5. Jos se on monivuotisen alakohtaisen ohjelman täytäntöönpanon tulosten vuotuisen arvioinnin nojalla perusteltua, Euroopan yhteisö voi pyytää tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen tarkistamista, jotta ohjelman täytäntöönpanoon sidottujen varojen tosiasiallista määrää voitaisiin mukauttaa kyseisiin tuloksiin.8 artiklaRiidat – pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen1. Osapuolten väliset riidat, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät osapuolten kuulemista sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon sovintoratkaisun löytämiseksi.2. Jos osapuolten välinen riita katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy 1 kohdassa tarkoitettuun sovintoratkaisuun, pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen osapuolen aloitteesta keskeyttää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 9 artiklan määräysten soveltamista.3. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytys tulisi voimaan.4. Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, osapuolet jatkavat neuvottelemista löytääkseen riitaan sovintoratkaisun. Kun sovintoratkaisu löydetään, tätä pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan suhteessa aikaan, jona tämän pöytäkirjan soveltaminen on ollut keskeytettynä.9 artiklaPöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksiJos yhteisö jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyt maksut, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan, rajoittamatta 6 artiklan määräysten soveltamista, keskeyttää seuraavin edellytyksin:a) Jos maksua ei ole suoritettu tämän pöytäkirjan 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat Euroopan komissiolle maksun laiminlyönnistä. Komissio tekee aiheelliset tarkastukset ja suorittaa tarvittaessa maksun 60 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.b) Jollei maksua ole todettavasti suoritettu tai maksun laiminlyönnille ilmoitettu asianmukaisia perusteluja a alakohdassa asetetussa määräajassa, Mosambikin toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus keskeyttää pöytäkirjan soveltaminen. Niiden on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.c) Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun maksu on suoritettu.10 artiklaKansallinen lainsäädäntöTämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten mukaisesti toimivien yhteisön kalastusalusten toimintaan sovelletaan Mosambikissa sovellettavaa lainsäädäntöä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen, tämän pöytäkirjan ja sen liitteen ja lisäysten soveltamista.11 artiklaKumoaminenKumotaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan hallituksen välisen Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen liite ja korvataan se tämän pöytäkirjan liitteellä.12 artiklaVoimaantulo1. Tämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen voimaantulon edellyttämien menettelyjen saattamisesta päätökseen.2. Tätä pöytäkirjaa ja sen liitettä ja lisäyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007.--------------------------------------------------20071122LIITEYHTEISÖN ALUSTEN MOSAMBIKIN KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSETI LUKUKalastuslisenssien hakeminen ja myöntäminen1 JAKSOLisenssien myöntäminen1. Ainoastaan kelpoisuusehdot täyttäville aluksille voidaan myöntää kalastuslisenssi Mosambikin kalastusvyöhykkeelle Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan nojalla.2. Jotta alus täyttäisi kelpoisuusehdot, sen omistajalla, päälliköllä ja aluksella itsellään ei saa olla kalastuskieltoa Mosambikissa. Aluksen tilanteen Mosambikin hallintoviranomaisiin nähden on oltava järjestyksessä niin, että se on täyttänyt kaikki aikaisemmat sen Mosambikissa tapahtuneeseen kalastustoimintaan liittyneet velvollisuutensa yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisesti.3. Kaikilla kalastuslisenssiä hakevilla yhteisön aluksilla voi olla Mosambikiin sijoittautunut edustaja. Edustajan nimi ja osoite on mainittava lisenssihakemuksessa.4. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle vähintään 15 päivää ennen lisenssille haetun voimassaoloajan alkamista hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen nojalla kalastustoimintaa.5. Hakemukset on esitettävä kalastuksesta vastaavalle ministeriölle lisäyksessä 1 olevan mallin mukaisesti.6. Jokaiseen kalastuslisenssihakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat:- todistus lisenssimaksun maksamisesta lisenssin voimassaoloajalta,- ensimmäisen tämän pöytäkirjan mukaisen hakemuksen osalta uusi värivalokuva, jossa alus on senhetkisessä tilassaan sivulta nähtynä; valokuvan on oltava kooltaan vähintään 15 cm × 10 cm,- aluksen merikelpoisuustodistus,- aluksen rekisteriote,- yhteisön toimivaltaisen viranomaisen alukselle myöntämä todistus terveysvaatimusten täyttymisestä.7. Lisenssimaksu on suoritettava Mosambikin viranomaisten osoittamalle tilille pöytäkirjan 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti.8. Siihen sisältyvät kansalliset ja paikalliset verot lukuun ottamatta satamamaksuja, jälleenlaivausmaksuja sekä palveluista perittäviä maksuja.9. Kalastuslisenssit myönnetään kaikkien alusten osalta 15 päivän kuluessa päivästä, jona Mosambikin kalastuksesta vastaava ministeriö on saanut kaikki 6 kohdassa tarkoitetut asiakirjat. Kalastuslisenssit toimitetaan alusten omistajille tai heidän edustajilleen Euroopan komission Mosambikissa sijaitsevan edustuston välityksellä. Kun kalastuslisenssi on myönnetty, Mosambikin viranomaisten on lähetettävä välittömästi ja soveltuvaa viestintävälinettä (faksi, sähköposti jne.) käyttäen jäljennös aluksen omistajalle tai tämän edustajalle. Kalastuslisenssin jäljennöstä säilytetään aluksella osoituksena siitä, että aluksella on lupa kalastaa tämän sopimuksen mukaisesti. Kalastuslisenssin myöntämisestä on ilmoitettava välittömästi valvonnasta vastaaville viranomaisille.10. Jos Euroopan komission edustuston toimisto on suljettu lisenssin allekirjoitushetkellä, lisenssi voidaan toimittaa suoraan aluksen edustajalle, ja sen jäljennös toimitetaan edustustolle.11. Kalastuslisenssi on aluskohtainen, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle. Euroopan yhteisön pyynnöstä ja todistettavan ylivoimaisen esteen johdosta aluksen kalastuslisenssi kuitenkin korvataan ensimmäisen aluksen kanssa samaan luokkaan kuuluvalle toiselle alukselle myönnettävällä kalastuslisenssillä, eikä uutta lisenssimaksua tarvitse suorittaa. Tällaisessa tapauksessa on otettava huomioon näiden kahden aluksen yhteenlaskettu kokonaissaalis, kun saalismäärää lasketaan mahdollisen lisämaksun määrittämistä varten.12. Ensimmäisen aluksen omistajan tai tämän edustajan on palautettava peruutettu kalastuslisenssi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle Euroopan komission edustuston välityksellä.13. Uuden lisenssin voimaantulopäivä on kyseisessä lisenssissä mainittu päivämäärä. Euroopan komission Mosambikissa sijaitsevalle edustustolle on ilmoitettava lisenssin siirtämisestä.14. Lisenssiä on säilytettävä aluksella koko ajan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän liitteen VIII luvun 2 kohdan määräysten soveltamista.2 JAKSOLisenssiehdot – maksut ja ennakot1. Kalastuslisenssit ovat voimassa enintään vuoden, kunkin vuoden 1 päivästä tammikuuta viimeistään 31 päivään joulukuuta. Ne voidaan uusia.2. Maksuksi vahvistetaan 35 euroa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä pyydettyä tonnia kohti.3. Lisenssit myönnetään sen jälkeen, kun toimivaltaisille kansallisille viranomaisille on maksettu seuraavat kiinteämääräiset summat:- 4200 euroa vuodessa nuottaa käyttävää tonnikala-alusta kohti; maksu vastaa 120 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,- 3500 euroa vuodessa vetoisuudeltaan yli 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 100 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa,- 1680 euroa vuodessa vetoisuudeltaan alle 250 bruttotonnia (GT) olevaa pintasiima-alusta kohti; maksu vastaa 48 tonnin saalista laajasti vaeltavia kalalajeja ja niiden läheisiä lajeja vuodessa.4. Euroopan komissio vahvistaa Euroopan komission edustuston välityksellä viimeistään 31 päivänä heinäkuuta vuonna n + 1 edelliseltä vuodelta (n) suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen kunkin aluksen omistajan laatimien ja pyyntitietojen vahvistamisesta vastaavien jäsenvaltioiden tutkimuslaitosten, kuten IRD:n (Institut de recherche pour le développement), IEO:n (Instituto Español de Oceanografía) ja IPIMAR:n (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar) varmentamien saalisilmoitusten perusteella.5. Tilitys toimitetaan samanaikaisesti tiedoksi Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle ja alusten omistajille.6. Aluksen omistajan on suoritettava mahdolliset lisämaksut Mosambikin toimivaltaisille kansallisille viranomaisille tämän luvun 1 jakson 7 kohdassa tarkoitetulle tilille viimeistään seuraavan vuoden 30 päivänä elokuuta.7. Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on pienempi kuin tämän jakson 3 kohdassa tarkoitettu ennakko, erotusta ei kuitenkaan palauteta aluksen omistajalle.II LUKUKalastusvyöhykeYhteisön alukset voivat harjoittaa kalastustoimintaa ainoastaan yli 12 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä lisäyksessä 4 määritetyllä kalastusvyöhykkeellä.III LUKUSaalisilmoitusten järjestelmä1. Yhteisön aluksen kalastusmatkan kestolla tarkoitetaan tässä liitteessä seuraavaa:- joko aika, joka kuluu Mosambikin kalastusvyöhykkeelle saapumisen ja sieltä poistumisen välillä, tai- aika, joka kuluu Mosambikin kalastusvyöhykkeelle saapumisen ja Mosambikin satamassa tapahtuvan jälleenlaivauksen ja/tai aluksesta purkamisen välillä.2. Kaikkien alusten, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on ilmoitettava saaliinsa Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle, jotta kyseiset viranomaiset voisivat valvoa pyydettyjä määriä. Toimivaltaisten tutkimuslaitosten on varmistettava määrät tämän liitteen I luvun 2 jakson 4 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Saaliiden ilmoittamista koskevat menettelyt ovat seuraavat:2.1 Tämän liitteen I luvun 2 jakson 1 kohdassa tarkoitettuna lisenssin vuosittaisena voimassaoloaikana ilmoituksissa on mainittava aluksen kunkin kalastusmatkan aikana pyytämät saaliit. Ilmoitusten alkuperäiset paperiversiot on toimitettava Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle 30 päivän kuluessa mainitun voimassaoloajan viimeisen kalastusmatkan päättymisestä. Ilmoituksen jäljennös on toimitettava samanaikaisesti sähköpostitse tai telekopiona lippujäsenvaltiolle ja Mosambikin kalastuksesta vastaavalle ministeriölle.2.2 Alusten on ilmoitettava saaliinsa kalastuspäiväkirjassa vastaavalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä 2. Niiden ajanjaksojen osalta, joina alus ei ole Mosambikin kalastusvyöhykkeellä, kalastuspöytäkirjaan on tehtävä merkintä "Mosambikin kalastusvyöhykkeen ulkopuolella".2.3 Lomakkeet on täytettävä selkeästi suuraakkosin, ja aluksen päällikön tai tämän laillisen edustajan on allekirjoitettava ne.3. Jos tämän luvun määräyksiä ei noudateta, Mosambikin hallituksella on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen kalastuslisenssi, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa aluksen omistajaan Mosambikissa voimassa olevassa lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia. Euroopan komissiolle ja lippujäsenvaltiolle on ilmoitettava asiasta.IV LUKUSaaliiden jälleenlaivaus ja purkaminenOsapuolet tekevät yhteistyötä parantaakseen saaliiden jälleenlaivaus- ja purkamismahdollisuuksia Mosambikin satamissa.V LUKUMerimiesten ottaminen palvelukseen1. Alusten omistajat sitoutuvat ottamaan palvelukseen merimiehiä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä vietettävän tonnikalan kalastuskauden aikana siten, että vähintään 20 prosenttia merimiehistä on AKT-maiden kansalaisia ja mahdollisuuksien mukaan vähintään 40 prosenttia Mosambikin kansalaisia.2. Alusten omistajat pyrkivät ottamaan miehistöönsä ylimääräisiä AKT-maiden merimiehiä.3. Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.4. Mosambikilaisten merimiesten sopimukset on laadittava tämän luvun 1 kohdan mukaisesti aluksen omistajan edustajan (edustajien) ja merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä. Allekirjoittajille annetaan jäljennös sopimuksesta. Nämä sopimukset takaavat merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän etuudet, joihin kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus.5. Aluksen omistajat maksavat merimiesten palkan. Palkka on vahvistettava alusten omistajien tai heidän edustajiensa sekä asianomaisen AKT-maan viranomaisten välisellä yhteisellä sopimuksella ennen lisenssien myöntämistä. Paikallisten merimiesten palkkausehdot eivät voi kuitenkaan olla huonommat kuin ne, joita sovelletaan Mosambikin miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.VI LUKUTekniset toimenpiteetAlusten on noudatettava niiden alueellisten kalastusjärjestöjen, joiden jäseniä osapuolet ovat, kyseisen alueen osalta vahvistamia toimenpiteitä ja suosituksia, jotka koskevat kalastusmenetelmiä ja niiden teknisiä määritelmiä, sekä kaikkia muita niiden kalastustoimintaan sovellettavia teknisiä toimenpiteitä.VII LUKUTarkkailijat1. Aluksille, joilla on tämän sopimuksen mukainen lupa kalastaa Mosambikin vesillä, on otettava IOTC:n nimeämiä tarkkailijoita ja ilmoitettava tästä etukäteen Mosambikin viranomaisille.2. Aluksen omistaja tai hänen edustajansa ja toimivaltainen viranomainen sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista ehdoista.3. Tarkkailujakson lopussa ennen alukselta poistumista tarkkailija laatii toimintakertomuksen, joka toimitetaan toimivaltaisille viranomaisille ja jonka jäljennös toimitetaan Mosambikin kalastushallinnolle sekä aluksen päällikölle.VIII LUKUValvonta1. Kalastusvyöhykkeelle tulo ja siltä poistuminen1.1 Yhteisön alusten on ilmoitettava vähintään kolme tuntia aikaisemmin kalastuksen valvonnasta vastaaville Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille aikomuksestaan tulla Mosambikin kalastusvyöhykkeelle tai poistua siltä. Niiden on ilmoitettava myös aluksella olevien saaliiden kokonaismäärät ja lajit.1.2 Poistumisilmoituksen yhteydessä aluksen on ilmoitettava myös sijaintinsa. Nämä ilmoitukset tehdään ensisijaisesti telekopiona, mutta jos aluksella ei ole telekopiolaitetta, ne tehdään radion tai sähköpostin välityksellä.1.3 Alus, joka on yllätetty kalastamasta ilman Mosambikin toimivaltaiselle viranomaiselle tehtyä saapumisilmoitusta tai joka on poistunut alueelta ilman kyseiselle viranomaiselle tehtyä poistumisilmoitusta, katsotaan lainsäädäntöä rikkovaksi alukseksi.1.4 Kalastusaluksille on kalastuslisenssin myöntämisen yhteydessä ilmoitettava telekopionumero, puhelinnumero ja sähköpostiosoite.2. Valvontamenettelyt2.1 Mosambikin viranomaiset voivat sallia tarkastajan tulon alukselle valvomaan kalastustoimintaa.2.2 Aluksen päällikön on annettava tarkastajan käyttöön kaikki aluksella olevat viestintävälineet, mahdollistettava pääsy aluksen kaikkiin osiin sekä sallittava näytteiden otto.2.3 Aluksen päällikön on tarjottava tarkastajalle vähintään aluksen päällystön nauttimaa tasoa vastaavat ateriat, majoitus ja terveydenhoito.2.4 Tarkastajan läsnäolo aluksella ei saa kestää kauempaa kuin on tarpeen tehtävien suorittamiseksi.2.5 Tarkastaja laatii tarkastuksen päätyttyä raportin, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.3. Satelliittiseuranta3.1 Kaikkiin tämän sopimuksen nojalla kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa lisäyksessä 3 vahvistettujen VMS-pöytäkirjaa koskevien määräysten mukaisesti.4. Aluksen pysäyttäminen4.1 Mosambikin toimivaltaisten viranomaisten on annettava lippuvaltiolle ja Euroopan komissiolle 24 tunnin kuluessa tieto kaikista yhteisön alusten pysäyttämisistä ja aluksiin sovelletuista seuraamuksista Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.4.2 Jos alus pysäytetään, se voidaan vapauttaa 72 tunnin kuluessa, jos aluksen omistaja maksaa Mosambikin asiaa koskevan lainsäädännön perusteella määritettävän vakuuden.4.3 Jos rikkomismenettelyä sovelletaan, siitä on ilmoitettava Euroopan komission edustustolle, lippuvaltiolle ja aluksen omistajalle, ja samalla on toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.5. Ilmoitus5.1 Aluksen päällikön on allekirjoitettava Mosambikin toimivaltaisen viranomaisen laatima ilmoitus tapauksesta.5.2 Allekirjoitus ei aiheuta muutoksia aluksen päällikön oikeuksiin ja puolustuskeinoihin, joihin hän voi turvautua sen rikkomisen osalta, josta häntä epäillään. Jos hän kieltäytyy allekirjoittamasta asiakirjaa, hänen on esitettävä kieltäytymisensä syyt kirjallisena ja tarkastajan on lisättävä maininta "kieltäytyy allekirjoittamasta".5.3 Jos rikkomus katsotaan Mosambikin lain mukaan vakavaksi, päällikön on ohjattava aluksensa Mosambikin viranomaisten osoittamaan satamaan.6. Selvitys6.1 Pysäyttämistä koskevan ilmoituksen ja selvityksen laatimisen jälkeen toimivaltaisten viranomaisten on nimettävä tutkintaviranomainen, joka ilmoittaa asiasta rikkomisesta epäillylle, Euroopan komissiolle ja lippuvaltion edustajalle, jotta nämä voivat antaa selvityksensä tai esittää tuekseen todisteita toimivaltaisten viranomaisten osoittamaan päivämäärään ja kellonaikaan mennessä.7. Asian ratkaiseminen7.1 Kalastusta koskevan rikkomismenettelyn aloittamisesta on päätettävä enintään 35 päivän kuluessa tutkintaviranomaisen nimeämispäivästä. Jos kalastusta koskevan rikkomismenettelyn monimutkaisuus sitä edellyttää, edellisessä alakohdassa vahvistettua määräaikaa voidaan jatkaa yhdellä 30 työpäivän jaksolla.8. Jälleenlaivaus8.1 Yhteisön alusten, jotka aikovat jälleenlaivata saaliitaan Mosambikin satamissa tai satama-alueella, on ilmoitettava tästä Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille vähintään 24 tuntia aikaisemmin ja odotettava näiden ennakkosuostumusta.8.2 Jälleenlaivaushakemuksen arvioimiseksi kyseisten alusten omistajien on annettava seuraavat tiedot:- jälleenlaivaussatama,- paikka, jossa jälleenlaivaus aiotaan suorittaa, jälleenlaivauksen päivämäärä ja kellonaika,- jälleenlaivaukseen osallistuvan kalastusaluksen tai muun aluksen nimi,- jälleenlaivattava määrä tonneina lajeittain.8.3 Jälleenlaivaus rinnastetaan Mosambikista poistumiseen. Alusten on toimitettava Mosambikin toimivaltaisille viranomaisille saalisilmoitukset ja ilmoitettava, aikovatko ne jatkaa kalastusta vai poistua Mosambikin kalastusvyöhykkeeltä.8.4 Muut kuin edellä olevissa kohdissa tarkoitetut saaliiden jälleenlaivaustoimenpiteet ovat kiellettyjä Mosambikin kalastusvyöhykkeellä. Tämän määräyksen rikkominen johtaa Mosambikin voimassa olevan lainsäädännön mukaisiin seuraamuksiin.8.5 Saaliin purkamista tai jälleenlaivausta Mosambikin satamassa harjoittavien yhteisön alusten päälliköiden on sallittava Mosambikin tarkastajien toiminta ja helpotettava sitä. Satamassa tehdyn tarkastuksen päätyttyä laaditaan tarkastuskertomus, jonka jäljennös annetaan aluksen päällikölle.--------------------------------------------------20071122Lisäykset1. Kalastuslisenssin hakulomakkeen malli2. Kalastuspäiväkirja tonnikalan pyyntiä varten3. VMS-pöytäkirja4. Mosambikin kalastusvyöhykkeen koordinaatit--------------------------------------------------20071122LISÄYS 1KALASTUSLISENSSIN HAKULOMAKKEEN MALLI TEOLLINEN, PUOLITEOLLINEN JA MUU VASTAAVA KALASTUSTOIMINTA(139 ARTIKLAN MUKAISESTI)EtupuoliREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUEKALASTUSMINISTERIÖKALASTUSLISENSSIHAKEMUSHakija täyttääAluksen omistajan nimi:Osoite:Postilokero:Puhelin:Faksi:Nimi (1):Henkilötodistuksen nro:Myöntämispaikka:Voimassa …/…/… asti.Kotipaikka:Kalastus, jolle lisenssiä haetaan: (2)Alue, jolla aiotaan kalastaa:Satama, jota käytetään tukikohtana:Alue:Pyydys:Pyydettävät lajit:Aluksen ominaisuudet (3) (4)1. Nimi:Lippuvaltio:Rekisterinumero:2. Rekisteröintisatama:Rakennusvuosi:Telakka/Maa:3. Runkomateriaali:Kylkien väri:Kansirakenteiden väri:4. Mitat (metreinä):Kokonaispituus:Leveys:Syvyys:Bruttovetoisuus tonnia5. Elektroniset laitteet (6):HF-radio:VHF-radio:Kaikuluotain:Satelliittinavigointilaite:Gyrokompassi:Tutka:6. Kutsutunnus:7. Pääkone: Tyyppi:Teho: hv8. Pyydys: Vinssien lukumäärä:Kapasiteetti: tonniaLevityspuomitrooli (6):Perätrooli (6):Pyydysten lukumäärä:+++++ TIFF +++++Kääntöpuoli9. Pyydyksiä koskevat yksityiskohtaiset tiedot: Siiman pituus: m10. Kalojen säilytys (6) (7):Valmiit tuotteet:Valmistelutila: K/EPakastus: Ilmavirtapakastus: K/EKapasiteetti (tonnia/vrk)Lämpötila (°C):Levypakastus: K/EKapasiteetti (tonnia/vrk)Lämpötila (°C):Kylmähuoneessa: K/EKapasiteetti (tonnia/vrk)Lämpötila (°C):Kylmävarastointi: Ruuma 1:Kapasiteetti (tonnia/vrk)Lämpötila (°C):Kylmävarastointi: Ruuma 2:Kapasiteetti (tonnia/vrk)Lämpötila (°C):Kylmävarastointi: Ruuma 3:Kapasiteetti (tonnia/vrk)Lämpötila (°C):Jäähdytys: Jää: K/EKylmäsäiliö: K/EKapasiteetti (tonnia):Eristetty ruuma: K/EKapasiteetti (tonnia):Jäähdytetty ruuma: K/EKapasiteetti (tonnia):Lämpötila (°C):Jäähdytetty merivesi: K/EKapasiteetti (tonnia):Lämpötila (°C):Tilat ja välineet elävien lajien säilyttämiseksi: K/ETäsmennettäväJuomavesi: m3Suolanpoistolaitteet: K/ESaniteettitilat: K/EMääräJalostuksen apuvälineet:Lajittelulaitteet: K/EVaa’at: K/EKalamyllyt: K/EKalanpesulaitteet: K/EKalankeittimet: K/EMuut:Päiväys ja allekirjoitusKalastuslisenssin myöntävä viranomainen täyttää:Kalastuslisenssin myöntämispäivä: …/…/…Myönnetyn kalastuslisenssin numero:Voimassa saakkaErityiset edellytykset: ,Allekirjoitus:(1) Yrityksen edustajan nimi (johtaja, toimitusjohtaja jne.).(2) Ilmoitetaan kalastustyyppi: teollinen, puoliteollinen, muu vastaava kalastustoiminta(3) Liitettävä mukaan kolme valokuvaa, joissa näkyy aluksen kylki (merkintöjen on oltava luettavissa).(4) Saantokirjan mukaisesti.(5) Ilmoitetaan materiaali: teräs, puu tai lasikuitu.(6) Merkitään rastilla soveltuva vaihtoehto.(7) Liitettävä mukaan jalostustoiminnan kulkua kuvaava kaavio.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122LISÄYS 2Kalastuspäiväkirja tonnikalan pyyntiä vartenAluksen nimi:Bruttovetoisuus:KuukausiPäiväVuosiSatamaLippuvaltio:Kapasiteetti (tonnia):Rekisterinumero:Päällikkö:Alus LÄHTIVarustamo:Miehistön lukumäärä:PitkäsiimaElävä syöttiKurenuottaTrooliMuu:Osoite:Raportin päivämäärä:Alus PALASI(Raportin laatija):Päiviä merellä (lkm):Kalastuspäivien lukumäärä:Nostojen lukumäärä:Kalastusmatkan nro:PäivämääräRuutuPinta-veden lämpötila (°C)Pyynti- ponnistusKouk-kujen lkmSaalisKäytetty syöttiKuukausiPäiväLeveyspiiri N/SPituuspiiri E/WTonnikalaKeltaevä- tonnikalaIsosilmä- tonnikalaValko-tonnikalaMiekkakalaJuovamarliiniValkomarliiniMusta- marliiniPurjekalatBoniittiPäiväsaalis yhteensäThunnus thynnus tai maccoyiThunnus albacaresThunnus obesusThunnus alalungaXiphias gladiusTetrapturus audax tai albidusMakaira indicaIstiophorus albicans tai platypterusKatsuwonus pelamisSekalaisia kaloja(paino kilo-grammoina)MakrillihaukiKalmariElävä syöttiMuutlkmpaino kglkmkglkmkglkmkglkmkglkmkglkmkglkmkglkmkglkmkglkmkgPURETTU MÄÄRÄ (KG)Viitteet:1 – Yksi sivu kuukautta kohti ja yksi rivi päivää kohti.2 – ’Päivällä’ tarkoitetaan päivää, jona siima lasketaan.3 – Kalastusalue ilmaisee aluksen sijainnin. Pyöristetään leveys- ja pituuspiirin minuutit ja kirjataan aste. Muistettava merkitä N/S ja E/W.4 – Alin rivi – purettu määrä – täytetään vasta matkan päättyessä. Merkitään todellinen paino purkamishetkellä. 5 – Kaikki nämä tiedot ovat ehdottoman luottamuksellisia.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122LISÄYS 3VMS-PÖYTÄKIRJAMosambikin kalastusvyöhykkeellä kalastavien yhteisön kalastusalusten satelliittiseurantaa koskevista määräyksistä1. Tämän pöytäkirjan määräyksillä täydennetään Euroopan yhteisön ja Mosambikin tasavallan välisessä Mosambikin rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi tehtyä pöytäkirjaa, ja niitä sovelletaan mainitun pöytäkirjan liitteessä olevan VIII luvun (Valvonta) 5 kohdan mukaisesti.2. Kaikkia kokonaispituudeltaan yli 15 metrin mittaisia kalastusaluksia, jotka kalastavat EY:n ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla, seurataan satelliitin välityksellä niiden ollessa Mosambikin kalastusvyöhykkeellä.Satelliittiseurantaa varten Mosambikin kalastusvyöhykkeen koordinaatit (leveys- ja pituusasteet) annetaan lisäyksessä 4.Mosambikin viranomaiset toimittavat nämä tiedot atk-muodossa WGS84-järjestelmän mukaisina desimaaliasteina.3. Osapuolet vaihtavat valvontakeskustensa välisissä atk-muotoisissa viesteissä käytettyjä määritelmiä koskevat tiedot 5 ja 7 kohdan mukaisesti. Nämä tiedot sisältävät mahdollisuuksien mukaan nimet, puhelin-, teleksi- ja faksinumerot sekä sähköpostiosoitteet (Internet tai X.400), joita voidaan käyttää valvontakeskusten välisissä yleisissä viesteissä.4. Aluksen maantieteellinen sijainti määritetään siten, että virheen on oltava alle 500 metriä ja luotettavuusvälin 99 prosenttia.5. Kun sopimuksen nojalla kalastava alus, johon sovelletaan yhteisön lainsäädännön mukaisesti satelliittiseurantaa, tulee Mosambikin kalastusvyöhykkeelle, lippuvaltion valvontakeskus ilmoittaa viipymättä sitä seuraavat sijaintiraportit (aluksen tunnus, pituus- ja leveysaste, suunta ja nopeus) Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle kahden tunnin välein. Näitä viestejä pidetään sijaintiraportteina.6. Edellä 5 kohdassa tarkoitetut viestit lähetetään sähköpostitse suojattua Internet-yhteyskäytäntöä tai muuta suojattua yhteyskäytäntöä käyttäen. Viestit toimitetaan reaaliajassa taulukossa II esitetyssä muodossa.7. Jos kalastusalukselle asennettu seurantalaite ei toimi asianmukaisesti tai ei toimi lainkaan, aluksen päällikön on toimitettava 5 kohdassa määrätyt tiedot ajoissa lippuvaltion valvontakeskukselle ja Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Tällaisessa tapauksessa on lähetettävä kokonaissijaintiraportti 9 tunnin välein. Tämän kokonaissijaintiraportin on sisällettävä aluksen päällikön 5 kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti kolmen tunnin välein kirjaamat sijaintiraportit.Lippuvaltion valvontakeskus lähettää viestit Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle. Viallinen laitteisto on korjattava tai vaihdettava 30 kalenteripäivän kuluessa. Tämän määräajan kuluttua aluksen on poistuttava Mosambikin kalastusvyöhykkeeltä.8. Lippuvaltioiden valvontakeskusten on seurattava alustensa liikkumista Mosambikin vesillä. Jos alusten seuranta ei tapahdu määrätyin edellytyksin, Mosambikin kalastuksenvalvontakeskukselle on ilmoitettava siitä välittömästi, ja silloin on noudatettava 7 kohdassa määrättyä menettelyä.9. Jos Mosambikin kalastuksenvalvontakeskus toteaa, ettei lippujäsenvaltio ilmoita 5 kohdassa määrättyjä tietoja, siitä on ilmoitettava välittömästi Euroopan komission toimivaltaisille yksiköille.10. Tässä esitettyjen määräysten mukaisesti toiselle osapuolelle toimitetut valvontaa koskevat tiedot on tarkoitettu yksinomaan Mosambikin viranomaisten harjoittamaan Euroopan yhteisön ja Mosambikin välisen kalastussopimuksen nojalla kalastavan yhteisön laivaston valvontaan ja seurantaan. Tietoja ei missään tapauksessa saa toimittaa kolmansille osapuolille.11. Satelliittiseurantajärjestelmän ohjelmiston ja laitteiden on oltava luotettavia ja suojattuja käsin tehtäviä muutoksia vastaan, eivätkä niiden sijaintitiedot saa olla väärennettävissä.Järjestelmän on oltava täysin automaattinen ja aina toimintakykyinen riippumatta ympäristö- ja sääolosuhteista. Satelliittiseurantajärjestelmän tuhoaminen, vahingoittaminen, toimintakyvyttömäksi tekeminen ja siihen kajoaminen ovat kiellettyjä.Aluksen päällikön on varmistettava, että:- tietoja ei muuteta,- satelliittiseurantalaitteistoon liittyvän antennin tai antennien toimintaa ei estetä,- satelliittiseurantalaitteiston virransyöttöä ei katkaista,- satelliittiseurantalaitteistoa ei irroteta.12. Osapuolet sopivat vaihtavansa pyynnöstä satelliittiseurannassa käytettäviä laitteita koskevia tietoja sen varmistamiseksi, että kaikki laitteet ovat täysin yhteensopivia toisen osapuolen laitteiden kanssa tässä esitettyjen määräysten noudattamiseksi.13. Tässä esitettyjen määräysten tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat edellyttävät osapuolten välisiä neuvotteluita sopimuksen 9 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.14. Osapuolet sopivat tarkistavansa näitä määräyksiä tarvittaessa.VMS-viestien välittäminen MosambikissaSijaintiraporttiTieto | Koodi | Pakollinen (P) / Vapaaehtoinen (V) | Huomautukset |Tietueen alku | SR | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen alun |Vastaanottaja | AD | P | Viestitieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lähettäjä | EN | P | Viestitieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lippuvaltio | FS | V | |Viestityyppi | TM | P | Viestitieto – viestin tyyppi "POS" |Radiokutsutunnus | RC | P | Alustieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |Osapuolen sisäinen viitenumero | IR | V | Osapuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) |Ulkoinen rekisterinumero | XR | P | Alustieto – aluksen kyljessä oleva numero |Leveysaste desimaaleina | LT | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina N/S +/- AA.aaa (WGS84) |Pituusaste desimaaleina | LG | P | Sijaintitieto – sijainti asteina, minuutteina ja sekunteina E/W +/- AA.aaa (WGS84) |Kurssi | CO | P | Aluksen kurssi 360°:n asteikolla |Nopeus | SP | P | Aluksen nopeus solmuina kymmenyksen tarkkuudella |Päivämäärä | DA | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä TUC (VVVVKKPP) |Kellonaika | TI | P | Sijaintitieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika TUC (TTMM) |Tietueen loppu | ER | P | Järjestelmätieto – osoittaa tietueen lopun |Merkistö: ISO 8859.1Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:- tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla (//) ja kentän koodilla,- kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/).Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja lopettamisen väliin.MOSAMBIKIN KALASTUKSENVALVONTAKESKUKSEN YHTEYSTIEDOTKalastuksenvalvontakeskuksen nimi:Puhelin VMS:Faksi VMS:S-posti VMS:Puhelin DSPG:Faksi DSPG:IP-osoite:Saapumis/poistumisilmoitus:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122LISÄYS 4MOSAMBIKIN KALASTUSVYÖHYKKEEN KOORDINAATITPisteetLeveysPituusHuom.126°50′ S37°36′ E226°00′ S38°15′ E325°10′ S38°38′ E424°45′ S38°24′ E522°42′ S37°54′ E621°34′ S37°30′ E720°03′ S37°58′ E816°38′ S41°18′ E915°40′ S42°31′ E1011°50′ S41°45′ E1110°26′ S42°05′ E+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------