CELEX: 62008TJ0361
Language: mt
Date: 2010-04-21
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) tal-21 ta' April 2010. # Peek & Cloppenburg u van Graaf GmbH & Co. KG vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Thai Silk - Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti li tirrapreżenta għasfur - Ammissibbiltà tar-rikors - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]. # Kawża T-361/08.

Kawża T-361/08
      Peek & Cloppenburg u van Graaf GmbH & Co. KG
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
      “Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Thai Silk — Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti li tirrapreżenta għasfur — Ammissibbiltà tar-rikors — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Trade mark Komunitarja — Proċedura għat-tressiq ta’ kawża — Kawża mressqa quddiem il-qorti Komunitarja — Persuni li jistgħu
            jippreżentaw rikors u jkunu parti fil-kawża
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 63(4))
      2.      Trade mark Komunitarja — Definizzjoni u kisba tat-trade mark Komunitarja — Raġunijiet relattivi għal rifjut — Oppożizzjoni
            mill-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti identika jew li tixxiebah irreġistrata għal prodotti jew servizzi identiċi jew
            li jixxiebhu — Probabbiltà ta’ konfużjoni mat-trade mark preċedenti
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 8(1)(b))
      1.      L-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja jipprovdi li r-rikors kontra deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell
         huwa “miftuħ[…] għal kull parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta’ Appell li tkun intlaqtet b’mod żvantaġġuż mid-deċiżjoni”.
      
      Fir-rigward tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, il-proprjetarji l-ġodda ta’ trade mark preċedenti jistgħu, f’dan ir-rigward,
         jippreżentaw rikors quddiem il-Qorti Ġenerali u għandhom jiġu ammessi bħala partijiet fil-proċedura, ladarba jkunu pprovaw
         li huma intitolati għad-dritt invokat quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni).
      
      Meta l-proprjetarju l-ġdid tat-trade mark preċedenti pproduċa l-prova taċ-ċessjoni tal-imsemmija trade mark u l-UASI rreġistra
         din iċ-ċessjoni wara l-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, huwa jsir, b’hekk, parti fil-proċedimenti quddiem l-UASI.
      
      (ara l-punti 30-32, 34)
      2.      Għall-konsumatur medju li jitkellem bil-Ġermaniż, ma teżistix probabbiltà ta’ konfużjoni, fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b), tar-Regolament
         Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, bejn is-sinjal figurattiv Thai Silk, li r-reġistrazzjoni tiegħu inkwantu trade mark
         hija mitluba għall-“ħarir” u għall-“ħwejjeġ tal-ħarir” li jaqgħu rispettivament fil-klassijiet 24 u 25 skont il-Ftehim ta’
         Nice, u t-trade mark figurattiva li tirrappreżenta għasfur, irreġistrata qabel fil-Ġermanja għall-prodotti u s-servizzi li
         jaqgħu taħt il-klassijiet 18, 25 u 35 tal-imsemmi ftehim. 
      
      Id-differenzi viżivi u fonetiċi bejn it-trade marks inkwistjoni huma tali li jinnewtralizzaw ix-xebh kunċettwali baxx. Fil-fatt,
         quddiem iż-żewġ sinjali inkwistjoni, huwa assolutament eskluż li l-pubbliku kkonċernat ikun jista’ jistabbilixxi rabta bejniethom
         li toħloq probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħu u li ġġiegħlu jemmen li l-prodotti kkonċernati ġejjin mill-istess impriża jew
         minn impriżi li huma marbuta ekonomikament. Barra minn hekk, anki jekk il-produtturi ta’ ħwejjeġ xi drabi joħolqu diversi
         linji ta’ prodotti, huwa assolutament improbabbli li, quddiem iż-żewġ sinjali inkwistjoni, il-pubbliku kkonċernat jista’ jemmen
         li huma varjanti tal-istess trade mark jew ta’ sub-trade marks tal-istess produttur. 
      
      (ara l-punti 52, 73)
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
      21 ta’ April 2010 (*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja figurattiva Thai Silk – Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti li tirrapreżenta għasfur – Ammissibbiltà tar-rikors – Raġuni relattiva għal rifjut – Probabbiltà ta’ konfużjoni – Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]”
      Fil-Kawża T‑361/08,
      Peek & Cloppenburg, stabbilita f’Hamburg (il-Ġermanja), 
      
      van Graaf GmbH & Co. KG, stabbilita fi Vjenna (l-Awstrija), 
      
      irrappreżentati minn V. von Bomhard, A. Renck, T. Dolde u J. Pause, avukati,
      rikorrenti,
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn S. Schäffner, bħala aġent,
      
      konvenut,
      l-intervenjent quddiem il-Qorti Ġenerali, li ġie ammess jissostitwixxi l-Office of the Permanent Secretary, The Prime Minister’s
         Office, Thailand (it-Tajlandja), il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, hija
      
      The Queen Sirikit Institute of Sericulture, Office of the Permanent Secretary, Ministry of Agriculture and Cooperatives, Thailand
         (it-Tajlandja), stabbilit f’Bangkok (it-Tajlandja), irrappreżentat minn A. Kockläuner, avukat, 
      
      li għandha bħala suġġett rikors kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI, tal-10 ta’ Ġunju 2008 (Każ R 1677/2007-4),
         dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Peek & Cloppenburg u l-Office of the Permanent Secretary, The Prime Minister’s Office,
         Thailand,
      
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla),
      komposta minn E. Martins Ribeiro (Relatur), President, S. Papasavvas u N. Wahl, Imħallfin,
      Reġistratur: J. Plingers, Amministratur,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Fatti li wasslu għall-kawża
      1        Fid-29 ta’ Ottubru 2004, l-Office of the Permanent Secretary, The Prime Minister’s Office, Thailand (it-Tajlanda), ippreżenta
         applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade
         marks u Disinni) (UASI), skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif emendat [issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009
         dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, p. 1)]. 
      
      2        It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni hija s-sinjal figurattiv riprodott hawn taħt:
      
      
      3        Il-prodotti li għalihom saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassijiet 24 u 25 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar
         il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’
         Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni segwenti:
      
      –        klassi 24: “ħarir”;
      –        klassi 25: “ħwejjeġ tal-ħarir”.
      4        Din l-applikazzjoni ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-trade marks Komunitarji Nru 24/2005, tat-13 ta’ Ġunju 2005.
      
      5        Fis-7 ta’ Settembru 2005, waħda miż-żewġ rikorrenti f’din il-kawża, jiġifieri Peek & Cloppenburg, ressqet oppożizzjoni skont
         l-Artikolu 42 tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 41 tar-Regolament Nru 207/2009) kontra r-reġistrazzjoni tat-trade
         mark li għaliha saret applikazzjoni, filwaqt li allegat probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009].
      
      6        L-oppiżizzjoni kienet ibbażata fuq ir-reġistrazzjoni Ġermaniża Nru 30336340 tat-trade mark figurattiva segwenti:
      
      
      7        L-applikazzjoni għal din it-trade mark kienet saret fit-18 ta’ Lulju 2003 u r-reġistrazzjoni tagħha saret fl-14 ta’ Ġunju 2004
         għall-prodotti u s-servizzi segwenti li jaqgħu taħt il-klassijiet 18, 25 u 35:
      
      –        klassi 18: “Artikli magħmula mill-ġilda, b’mod partikolari ċinturini, basktijiet, kontenituri (li jaqgħu fil-klassi 18), u
         artikli ornamentali magħmula mill-ġilda, b’mod partikolari portmonijiet, portafolli tal-but, portafolli taċ-ċwievet, umbrelel”;
      
      –        klassi 25: “Ħwejjeġ (inklużi ħwejjeġ maħdumin mis-suf u minsuġin u artikli għall-ilblies magħmula mill-ġilda) għan-nisa, għall-irġiel
         u għat-tfal, b’mod partikolari ħwejjeġ għal barra, għal ġewwa, ħwejjeġ informali u għall-isport; żraben, inklużi stvali u
         papoċċi, ċinturini”;
      
      –        klassi 35: “Reklamar; ġestjoni ta’ negozju; amministrazzjoni ta’ negozju; funzjonijiet ta’ uffiċċju, preżentazzjoni ta’ prodotti,
         distribuzzjoni ta’ kampjuni għal skopijiet ta’ reklamar, irkant ta’ prodotti u servizzi, studji tas-suq”.
      
      8        L-oppożizzjoni kienet diretta kontra l-prodotti kollha msemmija fl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ta’ trade mark. 
      
      9        B’deċiżjoni tal-15 ta’ Ottubru 2007, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ċaħdet l-oppożizzjoni, għaliex is-sinjali kunfliġġenti
         ma kinux jixxiebhu u għaliex, f’kull każ, ma kienet teżisti l-ebda probabbiltà ta’ konfużjoni fit-territorju Komunitarju.
      
      10      Fis-26 ta’ Ottubru 2007, Peek & Cloppenburg appellat mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni quddiem l-UASI.
      
      11      Fil-15 ta’ Novembru 2007, Peek & Cloppenburg applikat quddiem id-Deutsches Patent- und Markenamt (Uffiċċju Ġermaniż għall-privattivi
         u għat-trade marks) għat-trasferiment tat-trade mark preċedenti lir-rikorrenti l-oħra f’din il-kawża, jiġifieri van Graaf
         GmbH & Co. KG (iktar ’il quddiem, “van Graaf”).
      
      12      B’deċiżjoni tal-10 ta’ Ġunju 2008 (iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni kkontestata”), ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI ċaħad
         l-appell. L-imsemmi bord kkonferma d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni inkwantu s-sinjali inkwistjoni kienu differenti
         mil-lat viżiv, fonetiku u kunċettwali, b’tali mod li ma kienx meħtieġ li jitqabblu l-prodotti kkonċernati, għaliex waħda mill-kundizzjonijiet
         taħt l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 ma kinitx sodisfatta. Huwa ppreċiża li, anki jekk jingħad li jeżisti xebh
         bejn is-sinjali, minħabba x-xebh kunċettwali tagħhom, ir-riżultat ma jinbidilx anki jekk il-prodotti kkonċernati jitqiesu
         bħala identiċi, għaliex il-pubbliku rilevanti ma jiħux żball rigward l-oriġini kummerċjali tagħhom.
      
      13      Fil-11 ta’ Awwissu 2008, id-Deutsches Patent- und Markenamt ħareġ ċertifikat li minnu jirriżulta li van Graaf kienet il-proprjetarju
         l-ġdid minflok Peek & Cloppenburg b’effett mis-17 ta’ Novembru 2007.
      
       Proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      14      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-27 ta’ Awwissu 2008, ir-rikorrenti ressqu dan ir-rikors.
      
      15      L-UASI u The Queen Sirikit Institute of Sericulture, Office of the Permanent Secretary, Ministry of Agriculture and Cooperatives,
         Thailand, ippreżentaw ir-risposta tagħhom fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-16 ta’ Diċembru 2008.
      
      16      Fis-16 ta’ Diċembru 2008, fir-risposta tiegħu, The Queen Sirikit Institute of Sericulture, Office of the Permanent Secretary,
         Ministry of Agriculture and Cooperatives, Thailand, ippreżenta talba għal sostituzzjoni sabiex jintervjeni fil-proċeduri quddiem
         il-Qorti Ġenerali minflok l-Office of the Permanent Secretary, The Prime Minister’s Office, Thailand, u bagħat, fit-8 ta’
         Jannar 2009, lir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, kopja tal-kuntratt ta’ ċessjoni tat-trade mark Komunitarja Thai Silk.
      
      17      B’ittra rreġistrata mibgħuta lir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-2 ta’ Frar 2009, l-UASI indika l-kunsens tiegħu għal din
         it-talba għal sostituzzjoni. B’ittra rreġistrata fl-istess jum, ir-rikorrenti indikaw li ma jopponux ruħhom għaliha.
      
      18      B’digriet tad-19 ta’ Ġunju 2009, il-Qorti Ġenerali ammettiet lil The Queen Sirikit Institute of Sericulture, Office of the
         Permanent Secretary, Ministry of Agriculture and Cooperatives, Thailand, sabiex jissostiwixxi lill-Office of the Permanent
         Secretary, The Prime Minister’s Office, Thailand, inkwantu intervenjent fil-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali.
      
      19      B’deċiżjoni tad-9 ta’ Lulju 2009, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tiċħad ir-risposta ta’ The Queen Sirikit Institute of Sericulture,
         Office of the Permanent Secretary, Ministry of Agriculture and Cooperatives, Thailand, bħala inammissibbli, għaliex huwa sar
         intervenjent fil-kawża biss mid-digriet tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Ġunju 2009, b’tali mod li, fid-data tal-preżentata tal-imsemmija
         risposta, jiġifieri fis-16 ta’ Diċembru 2008, huwa kien parti terza fil-kawża. Il-Qorti Ġenerali stiednet lill-intervenjent
         sabiex jippreżenta l-argumentazzjoni tiegħu rigward din il-kawża waqt is-seduta.
      
      20      B’ittra ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-24 ta’ Lulju 2009, The Queen Sirikit Institute of Sericulture, Office
         of the Permanent Secretary, Ministry of Agriculture and Cooperatives, Thailand, ippreżenta mill-ġdid ir-risposta tiegħu tas-16
         ta’ Diċembru 2008, kif ukoll l-annessi tagħha, sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni f’din il-proċedura, u dan sabiex jitħares
         b’mod effettiv id-dritt tiegħu għal smigħ.
      
      21      Il-President tat-Tmien Awla tal-Qorti Ġenerali ddeċieda, wara li ra ċ-ċirkustanzi partikolari tal-każ, li jaċċetta l-imsemmi
         dokument u li jagħti lill-partijiet l-oħra l-possibbiltà li jesprimu ruħhom waqt is-seduta.
      
      22      Ir-rikorrenti, Peek & Cloppenburg kif ukoll van Graaf, jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.
      23      L-UASI jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors ta’ van Graaf bħala inammissibbli;
      –        tiċħad ir-rikors ta’ Peek & Cloppenburg bħala infondat;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
      24      L-intervenjent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors bħala inammissibbli;
      –        tiċħad ir-rikors bħala infondat;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
      25      It-trattazzjoni tal-partijiet u r-risposti tagħhom għad-domandi magħmula mill-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tat-8 ta’
         Ottubru 2009.
      
       Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors
       Argumenti tal-partijiet
      26      Ir-rikorrenti jippreċiżaw li, għal raġunijiet ta’ proċedura u bħala prekawzjoni, ir-rikors ġie ppreżentat minn Peek & Cloppenburg,
         inkwantu parti formalment leża fis-sens tal-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94 (li sar l-Artikolu 65(4) tar-Regolament
         Nru 207/2009), u minn van Graaf, inkwantu parti effettivament leża. Huma jitolbu wkoll li jiġu informati b’kull deċiżjoni
         eventwali tal-Qorti Ġenerali fejn jingħad li waħda biss fosthom għandha locus standi.
      
      27      Filwaqt li jibbaża ruħu fuq l-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94, l-UASI josserva li Peek & Cloppenburg kienet parti
         fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, b’tali mod li hija biss għandha dritt għal rikors. Huwa minnu li t-trade mark
         ġiet ċeduta lil van Graaf u li din tinsab effettivament leża mid-deċiżjoni kkontestata. Madankollu, hija l-kwalità formali
         ta’ parti fil-proċedura ta’ rikors li hija determinanti għall-finijiet ta’ din id-dispożizzjoni. Peress li van Graaf qatt
         ma kienet parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, hija ma għandhiex locus standi.
      
      28      Skont l-UASI, li jirreferi għall-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali, van Graaf tista’ tintervjeni minflok Peek & Cloppenburg,
         minħabba ċ-ċessjoni tat-trade mark preċedenti, taħt il-kundizzjoni li hija titlob li tidħol fid-drittijiet ta’ din tal-aħħar
         u li l-Qorti Ġenerali tawtorizza dan fil-kuntest ta’ digriet. Madankollu, van Graaf ma ppreżentat l-ebda talba f’dan is-sens.
      
      29      L-intervenjent jallega li r-rikors huwa inammissibli, għaliex minn naħa, Peek & Cloppenburg ma għadhiex proprjetarja tat-trade
         mark b’effett mis-17 ta’ Novembru 2007, b’tali mod li d-deċiżjoni kkontestata ma tistax tikkawżalha dannu fis-sens tal-artikolu 63(4)
         tar-Regolament Nru 40/94, u min-naħa l-oħra, għaliex van Graaf ma kinitx parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell
         u ma intervenietx f’dawn il-proċedimenti minkejja li hija saret proprjetarja tat-trade mark preċedenti ftit wara l-preżentazzjoni
         tal-appell quddiem il-bord tal-appell. Għaldaqstant l-ebda waħda miż-żewġ rikorrenti ma għandha locus standi.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      30      L-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94 jipprovdi li r-rikors kontra deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell huwa “miftuħ[…] għal
         kull parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta’ Appell li tkun intlaqtet b’mod żvantaġġuż mid-deċiżjoni”.
      
      31      F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, f’kawża li fiha ċ-ċessjoni ta’ trade mark tkun seħħet wara d-deċiżjoni tal-Bord
         tal-Appell, iżda qabel il-preżentazzjoni tar-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali, ġie deċiż li, skont l-Artikolu 63(4) tar-Regolament
         Nru 40/94, il-proprjetarji l-ġodda ta’ trade mark preċedenti jistgħu jippreżentaw rikors quddiem il-Qorti Ġenerali u għandhom
         jiġu ammessi bħala partijiet fil-proċedura, ladarba jkunu pprovaw li huma intitolati għad-dritt invokat quddiem l-UASI. [sentenza
         tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Ġunju 2005, Canali Irelandvs UASI – Canal Jean (CANAL JEAN CO. NEW YORK), T‑301/03, Ġabra p. II‑2479,
         punt 19].
      
      32      Għandu wkoll jiġi osservat li, f’din il-kawża li tat lok għas-sentenza CANAL JEAN CO. NEW YORK, punt 31 iktar ’il fuq, peress
         li l-proprjetarju l-ġdid tat-trade mark ipproduċa l-prova taċ-ċessjoni tal-imsemmija trade mark u peress li l-UASI rreġistra
         din iċ-ċessjoni wara l-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, dan il-proprjetarju l-ġdid kien sar parti fil-proċedimenti
         quddiem l-UASI (punt 20).
      
      33      F’dan il-każ, mill-proċess jirriżulta li, b’ittra tal-15 ta’ Novembru 2007, Peek & Cloppenburg talbet lid-Deutsches Patent-
         und Markenamt iċ-ċessjoni ta’ diversi trade marks, fosthom it-trade mark preċedenti, lil van Graaf u li d-Deutsches Patent-
         und Markenamt ħareġ, fil-11 ta’ Awwissu 2008, lir-rappreżentant ta’ din tal-aħħar ċertifikat li jistabbilixxi ċ-ċessjoni favoriha
         ta’ din it-trade mark b’effett mis-17 ta’ Novembru 2007, b’tali mod li van Graaf saret il-parti fil-proċedimenti quddiem l-UASI
         fis-sens tal-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94 [ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali, tat-13 ta’
         Diċembru 2007, Xentral vs UASI – Pages jaunes (PAGESJAUNES.COM), T‑134/06, Ġabra. p. II‑5213].
      
      34      Din il-konklużjoni ma tistax tiġi kkontestata permezz tal-fatt li ċ-ċessjoni tat-trade mark preċedenti ġiet irreġistrata b’mod
         uffiċjali mid-Deutsches Patent- und Markenamt u mhux mill-UASI, għaliex it-trade mark preċedenti ġiet irreġistrata fil-Ġermanja
         u għaliex ma ġiex ikkontestat il-fatt li din it-trade mark ġiet ċeduta lil van Graaf.
      
      35      Għaldaqstant ir-rikors huwa ammissibbli f’dak li jirrigwarda van Graaf.
      
      36      Peress li dan huwa rikors wieħed, ma hemmx lok li jiġi eżaminat il-locus standi ta’ Peek & Cloppenburg (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta´ Marzu 1993, CIRFS et vs Il-Kummissjoni, C‑313/90, Ġabra p. I‑1125, punt 31, is-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Lulju 2003, Verband der freien
         Rohrwerke et vs Il-Kummissjoni, T‑374/00, Ġabra p. II-2275, punt 57, u tad-9 ta’ Lulju 2007, Sun Chemical Group et vs Il-Kummissjoni,
         T‑282/06, Ġabra p. II‑2149, punt 50).
      
      37      Minn dak kollu li ntqal hawn fuq, jirriżulta li r-rikors għandu jiġi ddikjarat bħala ammissibbli. 
      
       Fuq il-mertu
      38      Ir-rikorrenti jinvokaw motiv wieħed, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94.
      
       Argumenti tal-partijiet
      39      Ir-rikorrenti jallegaw li l-prodotti koperti mit-trade mark li għaliha saret applikazzjoni u li jaqgħu taħt il-klassi 25 huma
         identiċi għal dawk koperti mit-trade mark preċedenti. Fir-rigward tal-prodotti koperti mit-trade mark li għaliha saret applikazzjoni,
         u li jaqgħu taħt il-klassi 24, u dawk koperti mit-trade mark preċedenti li jaqgħu taħt il-klassi 25, jeżisti xebh peress li
         l-ħwejjeġ kif ukoll il-ħarir jagħmlu parti mill-kategorija tat-tessuti. Barra minn hekk, peress li l-ħwejjeġ jservu għall-ilbies
         kif ukoll peress li l-ħarir jiġi użat fil-kompożizzjoni tagħhom u jservi għall-produzzjoni tagħhom, dawn il-prodotti huma
         f’kompetizzjoni bejniethom. Il-kanali ta’ distribuzzjoni u l-postijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni huma wkoll, ta’ spiss, identiċi.
      
      40      Ir-rikorrenti jsostnu li, fuq il-livell viżiv, is-sinjali inkwistjoni jixxiebhu ħafna, għaliex huma ddominati mill-istampa
         ta’ pagun, b’tali mod li d-differenzi minimi bejn l-imsemmija sinjali fir-rappreżentazzjoni tal-paguni u fl-elementi sekondarji
         mhumiex biżżejjed sabiex iwasslu lill-konsumatur għal perċezzjoni differenti ta’ dawn is-sinjali. Huma jallegaw li mhuwiex
         realistiku u ma jagħmilx sens li, kif għamel il-Bord tal-Appell, wieħed iqis li huwa impossibbli li “l-elementi figurattivi
         rispettivi jiġu assoċjati ma’ speċi annimali speċifika”. Huma jqisu, bil-kontra, li konsumatur medju jagħraf fis-sinjali inkwistjoni
         r-rappreżentazzjoni ta’ pagun, li ma għandu l-ebda karattru deskrittiv għall-prodotti li jaqgħu taħt il-klassijiet 24 u 25,
         u b’hekk jiġbed l-attenzjoni tal-imsemmi konsumatur. Barra minn hekk, l-elementi li huma differenti bejn iż-żewġ sinjali,
         jiġifieri l-qafas, il-linja u l-kuluri, huma tant sekondarji li ma jneħħux l-attenzjoni tal-konsumatur medju mill-elementi
         dominanti komuni. Barra minn hekk, l-espressjoni “thai silk” tiddeskrivi l-ħarir u l-ilbies fir-rigward tal-konsumatur Ġermaniż,
         li jifhem perfettament it-tifsira tagħha, u għaldaqstant ma għandhiex effett fuq il-perċezzjoni tat-trade mark li għaliha
         saret applikazzjoni.
      
      41      Skont ir-rikorrenti, bosta sentenzi tal-Qorti Ġenerali kkonstataw l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni minħabba elementi
         viżivi li jixxiebhu, minkejja li wieħed mis-sinjali li jiġu mqabbla jinkludi wkoll element verbali, mingħajr ma jittieħed
         inkunsiderazzjoni l-karattru iktar distintiv tas-sinjal l-ieħor.
      
      42      Ir-rikorrenti jżidu li, fuq il-livell fonetiku, is-sinjali inkwistjoni jew jixxiebhu ħafna, jew inkella ma jistgħux jitqabblu
         u li, fuq il-livell kunċettwali, huma jixxiebhu ħafna, jew inkella huma identiċi.
      
      43      Huma jikkonkludu li, fis-suq Ġermaniż, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku rilevanti, li huwa magħmul minn
         konsumaturi informati normalment u raġonevolment attenti u prudenti. Barra minn hekk, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt
         li, minn naħa, il-konsumatur jiftakar immaġni imperfetta tat-trade marks u, min-naħa l-oħra, li t-trade mark preċedenti għandha
         karattru distintiv intrinsiku għoli. It-tqabbil viżiv tat-trade marks huwa partikolarment importanti fir-rigward tal-prodotti
         inkwistjoni li jinbiegħu ġeneralment fi ħwienet b’self-service.
      
      44      L-UASI u l-intervenjent jitlobu li dan il-motiv jiġi miċħud.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      45      Skont l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, meta ssir oppożizzjoni mill-proprjetarju ta’ trade mark preċedenti, l-applikazzjoni
         għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark ma għandhiex tintlaqa’ jekk “minħabba identiċità jew xebħ bejn iż-żewġ trade marks u l-identiċità
         jew xebħ tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade marks teżisti probabiltà ta’ konfużjoni minn naħa tal-pubbliku fit-territorju
         fejn it-trade mark preċedenti hija protetta; il-probabiltà ta’ konfużjoni tinkludi wkoll il-probabiltà li ssir assoċjazzjoni
         mat-trade mark preċedenti”.
      
      46      Barra minn hekk, skont l-Artikolu 8(2)(a)(ii) tar-Regolament Nru 40/94 [li sar l-Artikolu 8(2)(a)(ii) tar-Regolament Nru 207/2009,
         “trade marks preċedenti” tfisser it-trade marks irreġistrati fi Stat Membru b’data ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni li
         tiġi qabel dik tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark Komunitarja.
      
      47      Skont ġurisprudenza stabbilita, tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni l-probabbiltà li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti
         jew is-servizzi inkwistjoni ġejjin mill-istess impriża jew, jekk ikun il-każ, minn impriżi marbuta ekonomikament [ara s-sentenza
         tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Settembru 2008, Boston Scientific vs UASI – Terumo (CAPIO), T‑325/06, Ġabra p. II-174, punt 70,
         u l-ġurisprudenza ċċitata; ara wkoll, b’analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Settembru 1998, Canon, C‑39/97,
         Ġabra p. I‑5507, punt 29, tad-22 ta’ Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Ġabra p. I‑3819, punt 17].
      
      48      Barra minn hekk, il-probabbiltà ta’ konfużjoni min-naħa tal-pubbliku għandha tiġi evalwata b’mod ġlobali billi jiġu kkunsidrati
         l-fatturi kollha rilevanti tal-każ inkwistjoni (ara s-sentenza CAPIO, punt 47 iktar ’il fuq, punt 71, u l-ġurisprudenza ċċitata;
         ara, b’analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Novembru 1997, SABEL, C‑251/95, Ġabra p. I‑6191, punt 22,
         u tat-22 ta’ Ġunju 2000, Marca Mode, C‑425/98, Ġabra p. I‑4861, punt 40).
      
      49      Din l-evalwazzjoni globali timplika ċerta interdipendenza bejn il-fatturi kkunsidrati u, b’mod partikolari, bejn ix-xebh tat-trade
         marks u dak tal-prodotti jew tas-servizzi koperti. B’hekk, livell baxx ta’ xebh bejn il-prodotti jew is-servizzi koperti jista’
         jiġi kkumpensat b’livell għoli ta’ xebh bejn it-trade marks, u viċe versa [is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-13 ta’
         Settembru 2007, Il Ponte Finanziaria vs UASI, C‑234/06 P, Ġabra p. I‑7333, punt 48, u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-23
         ta’ Ottubru 2002, Matratzen Concord vs UASI – Hukla Germany (MATRATZEN), T‑6/01, Ġabra p. II‑4335, punt 25]. L-interdipendenza
         bejn dawn il-fatturi hija espressa fis-seba’ premessa tar-Regolament Nru 40/94, li tistipula li l-kunċett ta’ xebh għandu
         jiġi interpretat fir-rigward tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, li l-evalwazzjoni tagħha tiddependi minn bosta fatturi, b’mod
         partikolari, kemm it-trade mark hija magħrufa fis-suq, l-assoċjazzjoni li tista’ ssir bejn it-trade mark u s-sinjal użat jew
         irreġistrat, il-livell tax-xebh bejn it-trade mark u s-sinjal u bejn il-prodotti jew is-servizzi koperti (ara s-sentenza CAPIO,
         punt 47 iktar ’il fuq, punt 72, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      50      Barra minn hekk, l-evalwazzjoni globali għandha, għal dak li jirrigwarda x-xebh viżiv, fonetiku jew kunċettwali tas-sinjali
         kunfliġġenti, tkun ibbażata fuq l-impressjoni ġenerali prodotta minnhom, b’kunsiderazzjoni, b’mod partikolari, tal-elementi
         distintivi u dominanti tagħhom. Fil-fatt, jirriżulta mill-kliem tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, li jipprovdi
         li “teżisti probabilta’ ta’ konfużjoni minn naħa tal-publiku”, li l-perċezzjoni tat-trade marks li għandu l-konsumatur medju
         tat-tip ta’ prodott jew servizz inkwistjoni għandha rwol determinanti fl-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni.
         Issa, il-konsumatur medju normalment jipperċepixxi trade mark bħala ħaġa sħiħa u ma joqgħodx jeżamina d-diversi dettalji tagħha
         (ara s-sentenza CAPIO, punt 47 iktar ’il fuq, punt 73, u l-ġurisprudenza ċċitata; ara wkoll, b’analoġija, is-sentenzi SABEL,
         punt 24 iktar ’il fuq, punt 23, u Lloyd Schuhfabrik Meyer, punt 47 iktar ’il fuq, punt 25).
      
      51      Għall-finijiet tal-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, il-konsumatur medju tal-prodotti kkonċernati huwa
         preżunt li huwa normalment informat u raġonevolment attent u prudenti. Barra minn hekk, għandu jiġi kkunsidrat il-fatt li
         l-konsumatur medju rari jkollu l-possibbiltà jqabbel direttament diversi trade marks, iżda jrid jafda fl-immaġni imperfetta
         tagħhom li huwa jiftakar. Għandu wkoll jiġi kkunsidrat il-fatt li l-livell ta’ attenzjoni tal-konsumatur medju jista’ jvarja
         skont il-kategorija tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni [sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-23 ta’ Ottubru 2002, Oberhauser
         vs UASI – Petit Liberto (Fifties), T‑104/01, Ġabra p. II‑4359, punt 28, u tat-30 ta’ Ġunju 2004, BMI Bertollo vs UASI – Diesel
         (DIESELIT), T‑186/02, Ġabra p. II‑1887, punt 38; ara, b’analoġija, is-sentenza Lloyd Schuhfabrik Meyer, punt 47 iċċitata iktar
         ’il fuq, punt 26].
      
      52      F’dan il-każ, mill-punt 16 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta, minn naħa, li l-Bord tal-Appell ħa inkunsiderazzjoni l-pubbliku
         li jitkellem bil-Ġermaniż, ladarba t-trade mark preċedenti hija trade mark Ġermaniża u, min-naħa l-oħra, li l-pubbliku rilevanti
         li tiegħu għandha tiġi evalwata l-probabbiltà ta’ konfużjoni huwa dak magħmul mill-konsumatur medju li jitkellem bil-Ġermaniż,
         li huwa mistenni li jkun normalment informat u raġonevolment attent u prudenti. Din il-premessa, li ma ġietx ikkontestata
         mir-rikorrenti, għandha tiġi aċċettata. 
      
      53      Huwa minnu li l-intervenjent jallega li l-pubbliku kkonċernat huwa pubbliku b’livell għoli ta’ attenzjoni.
      
      54      Madankollu, fir-rigward ta’ prodotti bħal dawk inkwistjoni li huma ta’ konsum regolari, għandu jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell
         kellu raġun jikkunsidra li l-pubbliku kkonċernat kien magħmul mill-konsumatur medju informat normalment u raġonevolment attent
         u prudenti [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-5 ta’ Ottubru 2005, Bunker & BKR vs UASI – Marine Stock
         (B.K.R.), T‑423/04, Ġabra p. II‑4035, punt 54, u l-ġurisprudenza ċċitata].
      
       Fuq ix-xebh tas-sinjali
      55      Fl-ewwel lok, fir-rigward tax-xebh fuq il-livell viżiv, il-Bord tal-Appell kellu raġun jikkonstata, fil-punt 17 tad-deċiżjoni
         kkontestata, li s-sinjali inkwistjoni kienu differenti mil-lat viżiv.
      
      56      Fil-fatt, huwa minnu li ż-żewġ sinjali huma komposti minn element li jirrappreżenta annimal. B’hekk, it-trade mark li għaliha
         saret applikazzjoni hija komposta minn annimal li huwa meqjus li jirrappreżenta b’mod stilizzat pagun li jidher mill-profil
         f’pożizzjoni wieqfa dirett lejn il-lemin, b’saqajh ma jidhrux u denbu twil donnu mgħotti b’tikek ikkuluriti. Dan l-element
         huwa ta’ kulur blu u jinsab fin-nofs ta’ ċirku li huwa wkoll ta’ kulur blu, u taħtu tidher l-espressjoni “thai silk”. Min-naħa
         l-oħra, it-trade mark preċedenti hija komposta minn element li wkoll jirrappreżenta għasfur, li jidher mill-profil f’pożizzjoni
         wieqfa dirett lejn il-lemin, li ma jintgħarafx immedjatament bħala pagun, inkwantu r-rappreżentazzjoni hija skematika. Dan
         l-għasfur għandu għalla, saqajn impinġija skematikament u denb li donnu mgħotti bi qxur. Madankollu, anki jekk parti mill-pubbliku
         kkonċernat setgħet tipperċepixxi f’dan l-element figurattiv ir-rappreżentazzjoni ta’ pagun, din tant hija mbiegħda mir-rappreżentazzjoni
         stilizzata ta’ dan l-annimal fit-trade mark li għaliha saret applikazzjoni li l-imsemmi pubbliku jipperċepihom b’mod differenti
         mil-lat viżiv. 
      
      57      Kif osserva ġustament il-Bord tal-Appell fil-punt 21 tad-deċiżjoni kkontestata, is-sempliċi fatt li ż-żewġ rappreżentazzjonijiet
         huma mdawra lejn il-lemin ma jistax inissel xebh viżiv bejn is-sinjali kunfliġġenti.
      
      58      Fit-tieni lok, fir-rigward tat-tqabbil fuq il-livell fonetiku, għandu jiġi mfakkar li, fis-sens strett tal-kelma, ir-riproduzzjoni
         fonetika ta’ sinjal kumpless tikkorrispondi għal dik tal-elementi verbali kollha tiegħu, indipendentement min-natura grafika
         speċifika tagħhom, li taqa’ iktar taħt l-analiżi tas-sinjal fuq il-livell viżiv [s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’
         Mejju 2005, Creative Technology vs UASI – Vila Ortiz (PC WORKS), T‑352/02, Ġabra p. II‑1745, punt 42). 
      
      59      F’dan ir-rigward, kif osserva ġustament il-Bord tal-Appell fil-punt 23 tad-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi kkunsidrat li
         s-sinjali inkwistjoni huma wkoll differenti. Fil-fatt, it-trade mark li għaliha saret applikazzjoni hija komposta mill-element
         verbali “thai silk”, li ma jidhirx fit-trade mark preċedenti. Sakemm il-pubbliku kkonċernat juża dan l-element verbali sabiex
         jirreferi għat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni, ma jeżisti l-ebda xebh fonetiku li jista’, jekk ikun il-każ, ikun
         ġej mill-fatt li l-imsemmi pubbliku jidentifika l-istess annimal fiż-żewġ sinjali. Fil-fatt, ma jistax jiġi maħsub li l-pubbliku
         kkonċernat jirreferi għat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni mingħajr ma jippronunzja l-element verbali ta’ din it-trade
         mark, iżda t-terminu Ġermaniż li jikkorrispondi għall-annimal irrappreżentat fl-element figurattiv tagħha, li madankollu huwa
         kemmxejn impreċiż, għaliex ma jistax jiġi eskluż li l-imsemmi pubbliku ma jagħrafx direttament pagun f’dan l-element figurattiv.
      
      60      Anki jekk jingħad li l-element verbali tat-trade mark li għaliha saret applikazzjoni jista’ jitqies bħala deskrittiv, kif
         jallegaw ir-rikorrenti, jibqa’ l-fatt li l-pubbliku kkonċernat, x’ħin jiġi biex jirreferi għall-imsemmija trade mark, jippronunzja
         esklużivament l-element verbali ta’ din it-trade mark u mhux it-terminu korrispondenti għall-annimal irrappreżentat fl-element
         figurattiv tagħha, sa fejn din il-korrispondenza hija, minna nfisha, indiretta kif ukoll, f’dan il-każ, inċerta fir-rigward
         tal-imsemmi terminu, u dan minkejja l-ġurisprudenza, invokata mir-rikorrenti, li tipprovdi li l-pubbliku ma jikkunsidrax element
         deskrittiv li jagħmel parti minn trade mark kumplessa bħala element distintiv u dominanti tal-impressjoni ġenerali mogħtija
         minn din it-trade mark [ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-22 ta’ Mejju 2008, NewSoft Technology vs UASI – Soft (Presto!
         Bizcard Reader) T‑205/06, Ġabra p.  II-78, punt 56, u l-ġurisprudenza ċċitata].
      
      61      Fit-tielet lok, fir-rigward tat-tqabbil fuq il-livell kunċettwali, huwa minnu li, kif osserva l-Bord tal-Appell fil-punt 24
         tad-deċiżjoni kkontestata, sabiex ikun hemm xebh, il-pubbliku kkonċernat għandu jipperċepixxi direttament iż-żewġ rappreżentazzjonijiet
         bħala r-rappreżentazzjoni ta’ pagun. Huwa wkoll minnu li din l-ipoteżi ma tistax tiġi kkonfermata, għaliex iż-żewġ rappreżentazzjonijiet
         ma jixxiebhux.
      
      62      Madankollu, ma jistax jiġi eskluż li parti mill-pubbliku kkonċernat tagħraf pagun fiż-żewġ elementi figurattivi, u dan jista’
         jwassal għal ċertu xebh kunċettwali bejn is-sinjali kunfliġġenti. Fil-fatt, it-trade mark preċedenti, minkejja li mpinġija
         b’mod skematiku, tirriproduċi x’uħud mill-attributi tal-pagun, jiġifieri l-għalla u d-denb twil. Fir-rigward tat-trade mark
         li għaliha saret applikazzjoni, toqrob b’mod dirett għal rappreżentazzjoni ta’ pagun minħabba l-preżenza tat-tikek ikkuluriti
         u l-qagħda ġenerali.
      
      63      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li x-xebh kunċettwali jirriżulta mill-fatt li żewġ trade marks jużaw immaġni li jaqblu
         bejniethom fil-kontenut semantiku tagħhom (is-sentenza SABEL, punt 48 iktar ’il fuq, punt 24). B’dan il-mod, meta jitqies
         li l-pubbliku kkonċernat jista’ jasal biex jipperċepixxi pagun fis-sinjali kunfliġġenti, dawn tal-aħħar jużaw immaġni li jaqblu
         fil-kontenut kunċettwali tagħhom, fis-sens li tali immaġni jissuġġerixxu jew jittrażmettu lill-imsemmi pubbliku idea ta’ sbuħija
         jew ta’ eleganza tal-prodotti kkonċernati, li tradizzjonalment hija attribwita lill-pagun.
      
      64      Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li tali xebh kunċettwali għandu jitqies bħala baxx minħabba l-fatt li huwa b’mod indirett
         li s-sinjali kunfliġġenti jissuġġerixxu jew jittrażmettu lill-pubbliku kkonċernat l-istess kontenut kunċettwali.
      
      65      B’mod konformi ma’ dan, għandu jiġi kkonstatat li l-Bord tal-Appell wettaq żball meta kkonkluda, fil-punt 24 tad-deċiżjoni
         kkontestata, li ma kienx jeżisti xebh kunċettwali bejn is-sinjali inkwistjoni. Madankollu għandu jiġi osservat li din il-konstatazzjoni
         ma tistax, f’dan l-istadju, tirriżulta fl-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, għaliex il-Bord tal-Appell, fil-punt 29 tad-deċiżjoni
         kkontestata, meta kkunsidra l-eżistenza ta’ xebh kunċettwali bejn is-sinjali inkwistjoni, eżamina wkoll l-eżistenza ta’ eventwali
         probabbiltà ta’ konfużjoni.
      
       Fuq ix-xebh tal-prodotti
      66      Kif jirriżulta mill-punt 29 tad-deċiżjoni kkontestata, il-prodotti koperti mit-trade mark preċedenti li jaqgħu taħt il-klassi 25,
         jiġifieri l-ħwejjeġ, jinkludu dawk koperti mit-trade mark figurattiva Thai Silk li jaqgħu taħt il-klassijiet 24 u 25, jiġifieri,
         rispettivament, il-ħarir u l-ħwejjeġ mill-ħarir.
      
      67      Minn dan jirriżulta li l-prodotti inkwistjoni għandhom jiġu kkunsidrati bħala identiċi, b’tali mod li l-argument tal-intervenjent
         li l-ħwejjeġ u l-ħarir mhumiex identiċi ma jistax jintlaqa’.
      
       Fuq il-probabbiltà ta’ konfużjoni
      68      Minkejja li l-prodotti inkwistjoni huma identiċi u minkejja l-eżistenza ta’ xebh kunċettwali baxx bejn is-sinjali kunfliġġenti,
         il-Bord tal-Appell kellu raġun jikkonkludi li l-impressjoni ġenerali prodotta mit-trade marks inkwistjoni ma setgħetx toħloq
         probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku kkonċernat. 
      
      69      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li ma jistax jiġi eskluż li x-xebh kunċettwali li jirriżulta mill-fatt li żewġ trade
         marks jużaw immaġni li jaqblu bejniethom fil-kontenut semantiku tagħhom jista’ joħloq probabbiltà ta’ konfużjoni fil-każ fejn
         it-trade mark preċedenti għandha karattru distintiv partikolari, sew intrinsiku, sew minħabba l-fama li hija għandha fost
         il-pubbliku. Madankollu, fil-każ li t-trade mark ma jkollhiex fama partikolari u tikkonsisti f’immaġni li ma tippreżentax
         ħafna elementi immaġinarji, is-sempliċi xebh kunċettwali bejn it-trade marks mhuwiex biżżejjed sabiex joħloq probabbiltà ta’
         konfużjoni (ara s-sentenza SABEL, punt 48 iktar ’il fuq, punti 24 u 25).
      
      70      Għandu jiġi kkonstatat li bl-ebda mod ma jirriżulta, mill-proċess jew mill-argumenti tar-rikorrenti, li t-trade mark preċedenti
         għandha karattru distintiv partikolari, sew intrinsiku, sew minħabba allegata fama.
      
      71      Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, fl-evalwazzjoni globali tal-probabbiltà ta’ konfużjoni, l-aspetti viżivi, fonetiċi
         jew kunċettwali tas-sinjali kunfliġġenti ma għandhomx dejjem l-istess piż. Għandhom jiġu analizzati l-kundizzjonijiet oġġettivi
         li fihom it-trade marks jistgħu jiġu ppreżentati fis-suq. L-importanza tal-elementi ta’ xebh jew ta’ differenza tista’ tiddependi,
         b’mod partikolari, fuq il-karatteristiċi intrinsiċi ta’ dawn tal-aħħar jew fuq il-kundizzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni
         tal-prodotti jew tas-servizzi koperti mit-trade marks kunfliġġenti. Jekk il-prodotti koperti mit-trade marks inkwistjoni normalment
         jinbiegħu fil-ħwienet b’self-service fejn il-konsumatur jagħżel huwa stess il-prodott u għandu, għaldaqstant, joqgħod prinċipalment
         fuq l-immaġni tat-trade mark applikata fuq dan il-prodott, xebh viżiv tas-sinjali jkun, bħala regola ġenerali, ta’ importanza
         ħafna ikbar. Jekk, min-naħa l-oħra, il-prodott kopert jinbiegħ l-iktar b’mod orali, normalment jiġi attribwit iktar piż lix-xebh
         fonetiku tas-sinjali. [sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2004, New Look vs UASI – Naulover (NLSPORT, NLJEANS,
         NLACTIVE u NLCollection), T‑117/03 sa T‑119/03 u T‑171/03, Ġabra. p. II‑3471, punt 49].
      
      72      Fid-dawl tal-prodotti kkonċernati u tal-mod ta’ kummerċjalizzazzjoni tagħhom, għandu jiġi kkonstatat li x-xebh viżiv u fonetiku
         tas-sinjali inkwistjoni, li huwa, f’dan il-każ, l-iktar importanti, ma jeżistix.
      
      73      Għalhekk, id-differenzi viżivi u fonetiċi kkonstatati huma tali li jinnewtralizzaw ix-xebh kunċettwali baxx. Fil-fatt, quddiem
         iż-żewġ sinjali inkwistjoni, huwa assolutament eskluż li l-pubbliku kkonċernat ikun jista’ jistabbilixxi rabta bejniethom
         li toħloq probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħu u li ġġiegħlu jemmen li l-prodotti kkonċernati ġejjin mill-istess impriża jew
         minn impriżi li huma marbuta ekonomikament. Barra minn hekk, anki jekk il-produtturi ta’ ħwejjeġ xi drabi joħolqu diversi
         linji ta’ prodotti, huwa assolutament improbabbli, kif osserva ġustament il-Bord tal-Appell fil-punt 32 tad-deċiżjoni kkontestata,
         li quddiem iż-żewġ sinjali inkwistjoni l-pubbliku kkonċernat jista’ jemmen li huma varjanti tal-istess trade mark jew ta’
         sub-trade marks tal-istess produttur.
      
      74      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għanu jiġi miċħud l-uniku motiv u, għaldaqstant, ir-rikors.
      
       Fuq l-ispejjeż
      75      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li Peek & Cloppenburg kif ukoll Van Graaf tilfu, hemm lok li huma jiġu ordnati jbatu l-ispejjeż kif mitlub
         mill-UASI u mill-intervenjent.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Peek & Cloppenburg kif ukoll van Graaf GmbH & Co. KG huma kkundannati għall-ispejjeż.
      
               Martins Ribeiro 
            
            
                Papasavvas 
            
            
                Wahl
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-21 ta’ April 2010.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.