CELEX: 52013PC0276
Language: ro
Date: 2013-05-14
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează a fi adoptată, în numele Uniunii Europene, cu privire la propunerea de modificare a Convenției vamale privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR din 1975)

|
			
		
		
		52013PC0276
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează a fi adoptată, în numele Uniunii Europene, cu privire la propunerea de modificare a Convenției vamale privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR din 1975) /* COM/2013/0276 final - 2013/0148 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
1.1.        Motivele și obiectivele
propunerii
Convenția vamală privind transportul
internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR
(Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 a fost aprobată, în
numele Uniunii Europene, prin Regulamentul (CEE) nr. 2112/78 al
Consiliului. Convenția a intrat în vigoare în Uniune la 20 iunie 1983.
Scopul deciziei propuse este ca Uniunea
să adopte cele mai recente modificări aduse Convenției TIR,
convenite de Grupul de lucru CEE-ONU privind problemele vamale care
vizează transporturile și adoptate, de asemenea, de către
Comitetul de gestionare al Convenției TIR din 1975, sub rezerva
finalizării procedurilor interne ale UE.
La 5 iulie 2012, Comitetul de gestionare a
transmis Secretarului General, în conformitate cu dispozițiile articolului
59 alineatele (1) și (2) din Convenție, propunerile de modificare a
articolului 6 alineatul (2 bis) și a anexei 9 la Convenție,
adoptate în cadrul celei de-a 53-a sesiuni care a avut loc la Geneva la 9 februarie
2012. La 10 iulie, Secretarul General a emis notificarea de depozitar C.N.358.2012.TREATIES,
prin care informează că, dacă până la 10 iulie 2013 niciuna
dintre părțile contractante nu ridică obiecții cu privire
la modificările propuse, acestea vor intra în vigoare la 10 octombrie 2013.

1.2.        Contextul general
Convenția TIR, care este
administrată de Comisia Economică pentru Europa a ONU (CEE-ONU) cu
sediul la Geneva, a instituit o procedură privind tranzitul vamal pentru
transportul internațional rutier de mărfuri. Convenția permite
ca mărfurile care se află sub regim suspensiv vamal și fiscal
să traverseze frontierele internaționale în condițiile unei
intervenții minime din partea autorităților vamale în timpul
transportului. Prin diminuarea obstacolelor tradiționale din calea
circulației internaționale a mărfurilor, sistemul TIR
încurajează dezvoltarea comerțului internațional. Prin reducerea
duratei tranzitului, acesta permite realizarea de economii substanțiale în
ceea ce privește costurile de transport. Cel mai important avantaj al
sistemului este faptul că, prin intermediul lanțului
internațional de garanții, Convenția TIR permite un acces
relativ simplu la garanțiile necesare.
Grupul de lucru CEE-ONU privind problemele
vamale care vizează transporturile a admis că sunt necesare anumite
modificări ale Convenției TIR. Este vorba de modificarea articolului 6
din Convenția TIR pentru a introduce o parte nouă, partea III, în
anexa 9 la Convenția TIR, în vederea stabilirii condițiilor și
cerințelor pe care trebuie să le îndeplinească o
organizație internațională care este autorizată să
își asume responsabilitatea organizării și
funcționării eficace a unui sistem internațional de garanții,
să tipărească și să distribuie carnete TIR.
Organizația internațională sus-menționată este, în
prezent, Uniunea Internațională a Transporturilor Rutiere (IRU).
Această nouă parte III din anexa 9
va completa sfera de aplicare a anexei 9, care tratează accesul sectorului
privat la procedura TIR și reglementează deja autorizațiile
asociațiilor naționale de a elibera carnete TIR, precum și
autorizațiile persoanelor fizice și juridice de a utiliza carnete
TIR.
1.3.        Dispoziții în vigoare în
domeniul propunerii
Articolul 6 și notele explicative la
articolul 6 alineatul (2 bis) din Convenția TIR.
1.4.        Coerența cu celelalte
politici și obiective ale Uniunii
Propunerea de decizie este în conformitate cu
politica comună în domeniul comerțului și transportului. Prin
facilitarea transportului rutier, sistemul TIR permite ca mărfurile să
se deplaseze, traversând teritoriile celor 68 de părți contractante,
cu un minimum de intervenții din partea administrațiilor vamale
și oferă, prin intermediul unui lanț internațional de
garanții, un acces relativ simplu la garanțiile necesare. Simplificările
realizate prin intermediul Convenției TIR sunt în conformitate cu
Strategia de la Lisabona revizuită.
2.           CONSULTAREA PĂRȚILOR
INTERESATE ȘI EVALUAREA IMPACTULUI 
2.1.        Consultarea
părților interesate
Metodele de consultare, principalele
sectoare vizate și profilul general al respondenților
Au avut loc consultări pe marginea
propunerii cu Uniunea Internațională a Transporturilor Rutiere, IRU.
Aceste consultări s-au desfășurat în cadrul reuniunilor
Comitetului pentru legislație vamală (Comitetul de coordonare Geneva)
și al sesiunilor Grupului de lucru CEE-ONU privind problemele vamale care
vizează transporturile.
Sinteza răspunsurilor și modul
în care acestea au fost luate în considerare
Aviz favorabil.
2.2.        Obținerea și
utilizarea expertizei
Nu a fost necesar să se recurgă la
expertiză externă.
2.3.        Evaluarea impactului
Modificările propuse nu schimbă
fondul anexei 9 la Convenția TIR. Cu toate acestea, introducerea unui
părți noi, partea III, îi va completa sfera de aplicare prin
definirea în mod clar a rolurilor și a responsabilităților
tuturor părților implicate în sistemul TIR în vederea asigurării
transparenței gestionării lui. În plus, având în vedere că
organizația internațională joacă în prezent un rol vital în
sistemul TIR, Convenția TIR ar trebui să definească în mod clar
organizația și să explice modul în care ar trebui să fie
aplicată procedura de autorizare a acesteia. Introducerea condițiilor
și cerințelor respective în textul juridic al Convenției TIR va
simplifica, de asemenea, textul acordului scris încheiat între CEE-ONU și
organizația internațională în conformitate cu nota
explicativă 0.6.2 bis 2.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
3.1.        Rezumatul acțiunii
propuse
Propunerea de decizie prevede poziția
care urmează a fi adoptată de către Uniune în legătură
cu propunerea de modificare a Convenției vamale privind transportul
internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR.
3.2.        Temeiul juridic
Articolul 207 și articolul 218
alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
3.3.        Principiul
subsidiarității
Propunerea intră în sfera
competenței exclusive a Uniunii Europene (politica comercială
comună) și, prin urmare, nu este necesară examinarea ei din
perspectiva principiului subsidiarității [articolul 5 alineatul (3)
din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene].
Modificările propuse au fost adoptate în
prealabil de Grupul de lucru CEE-ONU pentru probleme vamale care vizează
transporturile și de Comitetul de gestionare al Convenției TIR.
3.4.        Principiul proporționalității
Propunerea este conformă cu principiul
proporționalității. Aceasta permite implementarea unei
modificări a acordului internațional care, ca atare, respectă
principiul proporționalității.
3.5.        Alegerea instrumentelor
Instrumentul propus: decizie.
Acordurile internaționale și
amendamentele aduse acestor acorduri sunt, în mod normal, introduse în
legislația Uniunii prin intermediul unei decizii.
4.           IMPLICAȚIILE BUGETARE
Propunerea nu are implicații asupra
bugetului Uniunii.
2013/0148 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care urmează a fi
adoptată, în numele Uniunii Europene, cu privire la propunerea de
modificare a Convenției vamale privind transportul internațional de
mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR din 1975)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 coroborat cu
articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Convenția vamală
privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea
carnetelor TIR (Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 a fost aprobată,
în numele Uniunii, prin Regulamentul (CEE) nr. 2112/78 al Consiliului din 25
iulie 1978[1]și
a intrat în vigoare în Uniune la 20 iunie 1983[2].
(2)       O
versiune consolidată a Convenției TIR a fost publicată ca
anexă la Decizia 2009/477/CE a Consiliului din 28 mai 2009[3], în temeiul
căreia Comisia publică modificările ulterioare ale
Convenției în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, indicând data la care
acestea intră în vigoare.
(3)       În urma unor deliberări
de lungă durată, în octombrie 2011, Grupul de lucru CEE-ONU privind
problemele vamale care vizează transporturile a decis că sunt
necesare anumite modificări ale Convenției TIR. Acestea se
referă la articolul 6 din Convenția TIR și la introducerea unei
părți noi, partea III, în anexa 9 la convenția TIR, care
stabilește condițiile și cerințele pe care trebuie să
le îndeplinească o organizație internațională care este
autorizată să își asume responsabilitatea organizării
și funcționării eficace a unui sistem internațional de
garanții, să tipărească și să distribuie carnete
TIR.
(4)       Modificările
Convenției TIR propuse introduc o definiție a organizației
internaționale și stabilesc în mod clar procesul de autorizare a
acestei organizații. Introducerea unei părți noi, partea III, la
anexa 9 vine în completarea scopului urmărit de aceasta prin definirea
clară a rolurilor și a responsabilităților tuturor
părților implicate în sistemul TIR și va crește astfel
transparența gestionării acestui sistem. Introducerea condițiilor
și cerințelor respective în textul juridic al Convenției TIR va
simplifica, de asemenea, textul acordului scris încheiat între CEE-ONU și
organizația internațională în conformitate cu nota
explicativă 0.6.2 bis 2.
(5)       Delegații tuturor
statelor membre și-au exprimat avizul favorabil cu privire la propunerea
de modificare în cadrul Comitetului pentru legislație vamală
(Comitetul de coordonare Geneva).
(6)       În cadrul celei de-a 53-a
sesiuni, care a avut loc în februarie 2012, Comitetul de gestionare al
Convenției TIR a adoptat modificările propuse ale Convenției
TIR, sub rezerva finalizării procedurilor interne ale UE.
(7)       La 5 iulie 2012, Comitetul de
gestionare a transmis Secretarului General, în conformitate cu
dispozițiile articolului 59 alineatele (1) și (2) din Convenție,
propunerile de modificare a articolului 6 alineatul (2 bis) și a
anexei 9 la Convenție, adoptate în cadrul celei de-a 53-a sesiuni care a
avut loc la Geneva la 9 februarie 2012. La 10 iulie, Secretarul General a
emis notificarea de depozitar C.N.358.2012.TREATIES, prin care informează
că, dacă până la 10 iulie 2013 niciuna dintre părțile
contractante nu ridică obiecții cu privire la modificările
propuse, acestea vor intra în vigoare la 10 octombrie 2013.
(8)       Prin urmare, trebuie
stabilită poziția Uniunii în legătură cu propunerea de modificare,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Poziția care urmează să fie
adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului de gestionare a
Convenției TIR se bazează pe propunerea de modificare anexată la
prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor
membre.
Comisia publică modificarea adoptată
în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, indicând data la care aceasta
intră în vigoare.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
ANEXĂ 
La articolul 6, se inserează un nou alineat
după cum urmează: 
Articolul 6, alineatul (2 bis) 
Se modifică alineatul (2 bis)
după cum urmează: 
„(2 bis) O organizație
internațională este autorizată de către Comitetul de
gestionare să își asume responsabilitatea organizării și
funcționării eficace a unui sistem internațional de
garanții. Autorizația este acordată atât timp cât
organizația îndeplinește condițiile și cerințele
stabilite în anexa 9 partea III. Comitetul de gestionare poate revoca
autorizația în situația în care aceste condiții și
cerințe nu mai sunt îndeplinite. 
În anexa 9, se inserează o nouă
parte, partea III, cu următorul text: 
Anexa 9, partea III 
Se introduce o
parte nouă, partea III, după cum urmează: 
Autorizarea unei organizații
internaționale, astfel cum se menționează la articolul 6, de
a-și asuma responsabilitatea organizării și
funcționării eficace a unui sistem internațional de
garanții și de a tipări și distribui carnete TIR 
Condiții și cerințe 
1. Condițiile și cerințele care
trebuie îndeplinite de o organizație internațională pentru a fi
autorizată de către Comitetul de gestiune, în conformitate cu
articolul 6 alineatul (2 bis) din Convenție, să își asume
responsabilitatea organizării și funcționării eficace a
unui sistem internațional de garanții și să
tipărească și să distribuie carnete TIR sunt: 
(a) dovada capacității profesionale
și a solidității financiare în vederea organizării și
funcționării eficace a unui sistem internațional de
garanții, precum și dovada capacității logistice pentru
îndeplinirea obligațiilor care îi revin în temeiul Convenției, prin
transmiterea anuală a situațiilor financiare consolidate care au
făcut obiectul unui audit corespunzător efectuat de către
auditori independenți recunoscuți la nivel internațional; 
(b) lipsa unor abateri și încălcări
grave sau repetate ale legislației vamale ori fiscale. 
2. În temeiul autorizației,
organizația internațională: 
(a) furnizează părților
contractante la Convenția TIR, prin intermediul asociațiilor
naționale afiliate, copii certificate ale contractului de garanție
globală, precum și dovada acoperirii garanției; 
(b) furnizează organismelor competente
ale Convenției TIR informații privind normele și procedurile
prevăzute pentru eliberarea carnetelor TIR de către asociațiile
naționale; 
(c) furnizează anual organismelor
competente ale Convenției TIR date privind cererile de despăgubire
depuse, pendinte, plătite sau soluționate fără plată; 
(d) furnizează organismelor competente
ale Convenției TIR informații complete privind funcționarea
sistemului TIR, în special, dar fără a se limita la acestea,
informații prompte și bine fundamentate referitoare la
tendințele privind numărul de operațiuni TIR nefinalizate,
cererile de despăgubire depuse, pendinte, plătite sau
soluționate fără plată care ar putea da naștere la
îngrijorări în ceea ce privește buna funcționare a sistemului
TIR sau care ar putea duce la dificultăți în funcționarea
continuă a sistemului internațional de garanții; 
(e) furnizează organismelor competente
ale Convenției TIR date statistice privind numărul de carnete TIR
distribuite către fiecare parte contractantă, pe tipuri; 
(f) furnizează Comitetului executiv TIR
date privind prețul de distribuție practicat de organizația
internațională pentru fiecare tip de carnet TIR; 
(g) ia toate măsurile necesare pentru
reducerea riscului de falsificare a carnetelor TIR; 
(h) aplică măsurile corective
adecvate în situațiile în care au fost identificate probleme sau
deficiențe ale carnetului TIR și le raportează Comitetului
executiv TIR; 
(j) participă integral în situațiile
în care Comitetul executiv TIR este chemat să faciliteze soluționarea
litigiilor; 
(k) se asigură că orice
problemă care implică activități frauduloase sau
dificultăți în ceea ce privește aplicarea Convenției TIR
este adusă imediat la cunoștința Comitetului executiv TIR; 
(l) gestionează sistemul de control al
carnetelor TIR, prevăzut în anexa 10 la Convenție, împreună cu
asociațiile naționale garante afiliate și cu
autoritățile vamale și informează părțile
contractante și organismele competente ale Convenției cu privire la
problemele identificate în sistem; 
(m) furnizează organismelor competente
ale Convenției TIR statistici și date cu privire la performanța
părților contractante în ceea ce privește sistemul de control
prevăzut în anexa 10; 
(n) încheie, cu cel puțin două luni
înainte de data provizorie de intrare în vigoare sau de reînnoire a
autorizației acordate în conformitate cu articolul 6 alineatul (2 bis)
din Convenție, un acord scris cu secretariatul Comisiei Economice pentru Europa
a Națiunilor Unite, mandatată de către Comitetul de gestionare
și acționând în numele acestuia, care include acceptarea
atribuțiilor sale prevăzute la prezentul alineat. 
3. Atunci când organizația
internațională este informată de către o asociație garantă
cu privire la o cerere de despăgubire, organizația
internațională comunică în termen de trei (3) luni
asociației garante poziția sa referitoare la cerere. 
4. Toate informațiile obținute, în
mod direct sau indirect, de către organizația internațională
în temeiul Convenției, care sunt prin natura lor confidențiale sau
sunt furnizate cu titlu confidențial intră sub incidența
obligației de păstrare a secretului profesional, nu trebuie utilizate
sau prelucrate în scop comercial sau în alte scopuri decât cele pentru care au
fost furnizate și nu trebuie comunicate unei terțe părți
fără autorizarea explicită a persoanei sau a
autorității care le-a furnizat. Totuși, aceste informații
pot fi divulgate fără permisiune autorităților competente
ale părților contractante la Convenție, în cazul în care
există o autorizație sau o obligație în acest sens în temeiul
dispozițiilor din legislația națională sau
internațională sau în cadrul procedurilor judiciare. Divulgarea sau
comunicarea informațiilor se efectuează cu respectarea integrală
a dispozițiilor în vigoare privind protecția datelor. 
5. Comitetul de gestionare are dreptul de a
revoca autorizația acordată în conformitate cu articolul 6
alineatul (2 bis) în caz de nerespectare a condițiilor și
cerințelor sus-menționate. În cazul în care Comitetul de gestionare
decide să revoce autorizația, decizia intră în vigoare cel mai
devreme la șase (6) luni de la data revocării. 
6. Autorizarea unei organizații
internaționale în condițiile prevăzute mai sus nu aduce atingere
responsabilităților și obligațiilor respectivei
organizații prevăzute de Convenție. 
[1]               JO L 252, 14.9.1978, p. 1.
[2]               JO L 31, 2.2.1983, p. 13.
[3]               JO L 165, 26.6.2009, p. 1.