CELEX: 22001A0501(01)
Language: sl
Date: 2001-04-23 00:00:00
Title: Agreement in the form of an exchange of letters amending the Annex to the Agreement between the European Community and the Republic of Bulgaria on the reciprocal protection and control of wine names

Pomembno pravno obvestilo

|

22001A0501(01)

Uradni list L 121 , 01/05/2001 str. 0046 - 0047

		PRILOGA--------------------------------------------------SPORAZUM V OBLIKI IZMENJAVE PISEMo spremembi Priloge k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o vzajemni zaščiti in nadzoru imen vinA. Pismo Komisije Evropskih skupnostiBruselj, 23. aprila 2001Spoštovani,Čast imam sklicevati se na Sporazum z dne 29. novembra 1993 med Evropsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o vzajemni zaščiti in nadzoru imen vin, v nadaljnjem besedilu "Sporazum", in posvetovanja med Komisijo Evropskih skupnosti in Vlado Republike Bolgarije zaradi spremembe Priloge k Sporazumu, kakor je predvideno v členu 13(a) Sporazuma.S tem potrjujem, da sta se, po posvetovanjih in ob upoštevanju začetka veljavnosti bolgarskega zakona o vinu in žganih pijačah od 1. januarja 2000, Komisija Evropskih skupnosti in Vlada Republike Bolgarije sporazumeli, da spremenita Prilogo k Sporazumu takole:Naslednja opomba pod črto se vnese na konec naslova točke B.2.3. Vina z enim od naslednjih geografskih imen podbalkanskega vinogradniškega območja Rozova Dolina/Pod–Balkanski Rayon:"– Za prehodno obdobje, ki se izteče 31. decembra 2006, se poimenovanje "Rosenthaler", kakor je opisano v "Odloku o označevanju in trgovskem opremljanju vina, žganih pijač ter proizvodov iz grozdja in vina" (Uredba št. 55 Sveta ministrov z dne 6. aprila 2000) in ki ustreza nemškemu prevodu imena "Rozova Dolina", lahko uporablja za označevanje vin s poreklom iz Bolgarije. Ta vina niso zaščitena na podlagi točke B Priloge k temu sporazumu."Ta sprememba začne veljati z dnem podpisa te izmenjave pisem.Bil bi vam hvaležen, če bi potrdili, da vaša Vlada soglaša z vsebino tega pisma.Prejmite, prosim, izraze mojega najglobljega spoštovanja.Za Komisijo Evropskih skupnostiB. Pismo Vlade Republike BolgarijeBruselj, 23. aprila 2001Spoštovani,"Čast imam potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:Čast imam sklicevati se na Sporazum z dne 29. novembra 1993 med Evropsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo o vzajemni zaščiti in nadzoru imen vin, v nadaljnjem besedilu "Sporazum", in posvetovanja med Komisijo Evropskih skupnosti in Vlado Republike Bolgarije zaradi spremembe Priloge k Sporazumu, kakor je predvideno v členu 13(a) Sporazuma.S tem potrjujem, da sta se, po posvetovanjih in ob upoštevanju začetka veljavnosti bolgarskega zakona o vinu in žganih pijačah od 1. januarja 2000, Komisija Evropskih skupnosti in Vlada Republike Bolgarije sporazumeli, da spremenita Prilogo k Sporazumu takole:Naslednja opomba pod črto se vnese na konec naslova točke B.2.3. Vina z enim od naslednjih geografskih imen podbalkanskega vinogradniškega območja Rozova Dolina/Pod–Balkanski Rayon:"– Za prehodno obdobje, ki se izteče 31. decembra 2006, se poimenovanje "Rosenthaler", kakor je opisano v "Odloku o označevanju in trgovskem opremljanju vina, žganih pijač ter proizvodov iz grozdja in vina" (Uredba št. 55 Sveta ministrov z dne 6. aprila 2000) in ki ustreza nemškemu prevodu imena "Rozova Dolina", lahko uporablja za označevanje vin s poreklom iz Bolgarije. Ta vina niso zaščitena na podlagi točke B Priloge k temu sporazumu."Ta sprememba začne veljati z dnem podpisa te izmenjave pisem.Bil bi vam hvaležen, če bi potrdili, da vaša Vlada soglaša z vsebino tega pisma."Čast imam potrditi, da moja Vlada soglaša z vsebino vašega pisma.Sprejmite, prosim, izraze mojega najglobljega spoštovanja.Za Vlado Republike Bolgarije--------------------------------------------------