CELEX: 52005PC0237
Language: el
Date: 2005-05-31
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0237

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 31.05.2005COM(2005)237 τελικό2005/0104(COD).ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων.(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της πρότασηςΣτόχοςΣτις 21 Αυγούστου 2003, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση κανονισμού για την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν (στο εξής «συμφωνία του Σένγκεν») σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (στο εξής «SIS») των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων[1]. Η εν λόγω πρόταση υποβλήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.Ο κύριος σκοπός της παρούσας πρότασης είναι ο ίδιος με αυτόν που αναφερόταν τον Αύγουστο του 2003, δηλαδή η ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών, βάσει αποτελεσματικής ανταλλαγής πληροφοριών για την καταπολέμηση της απάτης και του παράνομου εμπορίου κλεμμένων οχημάτων στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών, όπως προβλέπεται στον τίτλο V της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (στο εξής «συνθήκη ΕΚ») και, ιδιαίτερα, για την καλύτερη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Τα συγκεκριμένα μέτρα που προτείνονται παραμένουν επίσης τα ίδια, δηλαδή να έχουν οι υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων των κρατών μελών το δικαίωμα να συμβουλεύονται ορισμένες κατηγορίες στοιχείων που περιέχονται στο SIS.Η Επιτροπή ακολούθησε πλήρως τις κατευθυντήριες γραμμές της προαναφερθείσας πρότασης και πραγματοποίησε μόνο τυπικές τροποποιήσεις έτσι ώστε να διασφαλιστεί η συνεκτικότητα με τις νέες νομικές πράξεις για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (στο εξής «SIS II»). Οι αναφορές στη συμφωνία του Σένγκεν που περιέχονταν στην προηγούμενη πρόταση τροποποιούνται ώστε να ενταχθούν στο νομικό πλαίσιο του SIS II. Στόχος είναι να διασφαλιστεί ότι οι υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων έχουν πρόσβαση στα ίδια στοιχεία του SIS βάσει του νέου νομοθετικού πλαισίου που ισχύει για το SIS II όπως θα έχουν όταν θα αρχίσει να ισχύει ο κανονισμός που προτάθηκε το 2003[2].Γενικό πλαίσιοΤο SISΤο SIS είναι ένα σύστημα πληροφοριών που δημιουργήθηκε βάσει της συμφωνίας του Σένγκεν και επιτρέπει τη συνεργασία των αρμόδιων υπηρεσιών των κρατών μελών, μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών για την εφαρμογή των διάφορων απαιτούμενων πολιτικών, ενόψει της δημιουργίας ενός χώρου όπου δεν θα πραγματοποιούνται έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα χωρίς να διακυβεύεται το επίπεδο ασφάλειας του εν λόγω χώρου. Επιτρέπει στις αρχές αυτές, μέσω μιας διαδικασίας αυτόματων διερευνήσεων, να λαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με σήματα για πρόσωπα και αντικείμενα. Οι πληροφορίες ανταλλάσσονται στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας για ποινικές υποθέσεις, ώστε να πραγματοποιούνται έλεγχοι σε πρόσωπα στα εξωτερικά σύνορα ή την εθνική επικράτεια, και για την έκδοση θεωρήσεων και τίτλων παραμονής. Το 2001, στο πλαίσιο της διαδικασίας διεύρυνσης, το Συμβούλιο αποφάσισε την ανάπτυξη του SIS II και ανέθεσε στην Επιτροπή την εν λόγω αποστολή. Το σύστημα θα βελτιωθεί με τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις και θα επιτρέπει την εύκολη τεχνική ενσωμάτωση των νέων μελών καθώς και ορισμένων νέων λειτουργιών.Υπάρχουσες διατάξεις και σχετικές προτάσειςΤα άρθρα 92 – 119 της συμφωνίας του Σένγκεν αποτελούν τις βασικές νομικές διατάξεις που διέπουν το σύστημα. Έχοντας εγκριθεί σε διακυβερνητικό πλαίσιο, ενσωματώθηκαν στο θεσμικό και νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης του Άμστερνταμ[3]. Ωστόσο, διαφέρουν από την κοινοτική νομοθεσία σε ό,τι αφορά ορισμένες πτυχές. Πρώτον, δεδομένου ότι δεν έχουν τη μορφή κλασικών μέσων της ΕΚ, όπως κανονισμοί και οδηγίες, μπορεί να προκύψει κάποια ασάφεια ως προς τη νομική τους ισχύ. Επιπλέον, έχουν προφανώς εγκριθεί χωρίς τη συμμετοχή των κοινοτικών θεσμικών οργάνων[4], κυρίως του Ευρωπαϊκού ΚοινοβουλίουΣυνεπώς, η Επιτροπή αποφάσισε να υποβάλει δύο προτάσεις δεδομένης της διαπυλωνικής φύσης του SIS: έναν κανονισμό βάσει του τίτλου IV της συνθήκης ΕΚ και μια απόφαση βάσει του τίτλου VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής «συνθήκη ΕΕ»), για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II. Τα δύο αυτά μέσα, που αποβλέπουν στην αντικατάσταση των άρθρων 92 έως 119 της σύμβασης του Σένγκεν, έπρεπε να συμπληρωθούν από ένα μέσο που να επιτρέπει την πρόσβαση στο SIS II των υπηρεσιών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων. Το μέσο αυτό, βάσει του τίτλου V της συνθήκης, θα συμπληρώσει με τον τρόπο αυτό το νομικό πλαίσιο του SIS II και θα αντικαταστήσει το άρθρο 102α που θα ενσωματωθεί στη σύμβαση του Σένγκεν μετά την έγκριση της πρότασης της Επιτροπής του Αυγούστου του 2003.Η παρούσα πρόταση, μολονότι προβλέπει την πρόσβαση στο SIS II, αναφέρεται μόνο στην απόφαση για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II στο πλαίσιο της δικαστικής και αστυνομικής συνεργασίας, δεδομένου ότι το εν λόγω μέσο, καθορίζει τα σήματα για κλαπέντα, υπεξαιρεθέντα ή απολεσθέντα αντικείμενα, περιλαμβανομένων και των κανόνων που διέπουν τους σκοπούς των σημάτων και την ταυτοποίηση των αρχών που έχουν δικαίωμα πρόσβασης στα εν λόγω σήματα. Οι αναφορές της παρούσας πρότασης στην απόφαση λαμβάνουν υπόψη τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, που συμμετέχουν και στα δύο νομικά μέσα.ΧρονοδιάγραμμαΤα νομικά μέσα που διέπουν το SIS II πρέπει να εγκριθούν σε εύθετο χρόνο ώστε να επιτρέψουν την απαραίτητη προετοιμασία για το νέο σύστημα και, κυρίως, τη μετάβαση από το παρόν σύστημα στο SIS II.Νομικές πτυχέςΝομική βάσηΗ νομική βάση για την πρόταση είναι το άρθρο 71 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της συνθήκης ΕΚ. Το εν λόγω άρθρο ορίζει ότι στο πλαίσιο της εφαρμογής της κοινής πολιτικής μεταφορών, το Συμβούλιο θεσπίζει «κάθε άλλη χρήσιμη διάταξη» σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της συνθήκης ΕΚ και μετά από διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών. Η πρόσβαση των υπηρεσιών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων στο SIS II πρέπει να θεωρηθεί χρήσιμη διάταξη για την περαιτέρω εφαρμογή της κοινής πολιτικής μεταφορών, ιδίως επειδή επιτρέπει στις εν λόγω υπηρεσίες να ελέγξουν το καθεστώς ενός οχήματος πριν εκδώσουν τη σχετική άδεια κυκλοφορίας.Η ίδια νομική βάση επελέγη και για την πρόταση του Αυγούστου του 2003 σχετικά με τον κανονισμό που τροποποιεί τη σύμβαση του Σένγκεν σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στο SIS των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων.Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προτάσεις και πρωτοβουλίες που βασίζονται στο κεκτημένο του Σένγκεν υπόκεινται στις αντίστοιχες διατάξεις των συνθηκών, ακόμη και αν, σύμφωνα με την παράγραφο 2 του ίδιου άρθρου, το Συμβούλιο δεν έχει εγκρίνει τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, δεύτερη υποπαράγραφος του εν λόγω πρωτοκόλλου. Αυτό ισχύει για τα άρθρα 92 έως 119 της σύμβασης του Σένγκεν. Η επιλογή του άρθρου 71 της συνθήκης ΕΚ ως νομικής βάσης για την παρούσα πρόταση σημαίνει ότι η πρόσβαση στο SIS των υπηρεσιών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων βασίζεται στη συνθήκη ΕΚ.Επικουρικότητα και αναλογικότηταΣύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, ο στόχος της προτεινόμενης δράσης, δηλαδή η πρόσβαση των υπηρεσιών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων στο SIS II, μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο με μέτρα στο επίπεδο της Κοινότητας. Είναι απαραίτητη η ύπαρξη κοινών κανόνων για τη ρύθμιση του δικαιώματος πρόσβασης σε ένα σύστημα όπου τα κράτη μέλη εισάγουν κοινές πληροφορίες για πρόσωπα και αντικείμενα και το οποίο στηρίζει την εφαρμογή πολλών πολιτικών στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας καθώς και των εξωτερικών συνόρων, των θεωρήσεων και άλλων πολιτικών που συνδέονται με την κίνηση των προσώπων.Η πρόσβαση στα στοιχεία του SIS II περιορίζεται στις αρμόδιες υπηρεσίες κάθε κράτους μέλους βάσει των σκοπών που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στο βαθμό που τα εν λόγω στοιχεία είναι απαραίτητα για την πραγματοποίηση καθηκόντων σχετικά με τους σκοπούς αυτούς.Επιλογή του νομικού μέσουΟ κανονισμός αποτελεί το απαραίτητο μέσο ενόψει της αναγκαιότητας εφαρμογής ενιαίων και άμεσα εφαρμόσιμων κανόνων, ιδιαίτερα σε σχέση με την πρόσβαση στα στοιχεία του συστήματος. Οι διατάξεις που θα καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να αποτελούν μια δέσμη ακριβών και άνευ όρων διατάξεων που θα εφαρμόζονται άμεσα, ομοιόμορφα και υποχρεωτικά και, από την ίδια τη φύση τους, δεν απαιτούν δράση από τα κράτη μέλη προκειμένου να μεταφερθούν στην εθνική νομοθεσία.Συμμετοχή της Νορβηγίας, της Ισλανδίας και της ΕλβετίαςΣχετικά με τη θέση της Νορβηγίας και της Ισλανδίας, το άρθρο 1 στοιχείο Ζ της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 1999/437/EΚ της 17ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[5] καθορίζει ότι το SIS, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για την προστασία και την ασφάλεια των σχετικών δεδομένων, των διατάξεων που αφορούν τη λειτουργία των εθνικών τμημάτων του και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αυτών των εθνικών τμημάτων (SIRENE), και του αποτελέσματος των σημάτων που διαβιβάζονται στο SIS για εκζητούμενα πρόσωπα με σκοπό τη σύλληψή τους προκειμένου να εκδοθούν, είναι ένας από τους τομείς του κεκτημένου του Σένγκεν στον οποίο συμμετέχουν οι δύο αυτές χώρες. Ανεξάρτητα από τη διπλή νομική βάση, θα ήταν αδιανόητο να εξαιρεθούν η Νορβηγία και η Ισλανδία από μια από τις πτυχές της ανάπτυξης του SIS που, τελικά, είναι ένα ενιαίο σύστημα πληροφοριών και διερευνήσεων.Έτσι, η Νορβηγία και η Ισλανδία συμμετέχουν πλήρως στην ανάπτυξή του, περιλαμβανομένης και της πρόσβασης των υπηρεσιών έκδοσης αδειών κυκλοφορίας. Σε ό,τι αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί εξέλιξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, η οποία εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Ζ της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 1999/437/EΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 2004/860/EΚ για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας[6] και με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 2004/849/EΚ για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας[7].Χρηματοδοτικές επιπτώσειςΤα κράτη μέλη πρέπει να δημιουργήσουν μια σύνδεση μεταξύ των εθνικών υπηρεσιών που είναι υπεύθυνα για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων και του SIS II με ευθύνη του εθνικού γραφείου SIS II το οποίο πρέπει να υποδειχθεί σύμφωνα με την προτεινόμενη απόφαση για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II.Η Επιτροπή περιέγραψε τις κύριες δημοσιονομικές επιπτώσεις και εκπόνησε κοινό δημοσιονομικό δελτίο, που επισυνάπτεται στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία, λειτουργία και χρήση του SIS II.2005/0104(COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτωνΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71,την πρόταση της Επιτροπής[8],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[9],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[10],αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 251 της συνθήκης[11],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Το άρθρο 9 της οδηγίας του Συμβουλίου αριθ. 1999/37/EΚ της 29ης Απριλίου 1999 σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων[12] καθορίζει ότι τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται για τη θέση σε εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας και μπορούν να ανταλλάσσουν διμερώς ή πολυμερώς πληροφορίες, ιδίως προκειμένου να εξακριβώνουν, πριν από την έκδοση κάθε άδειας κυκλοφορίας, το νομικό καθεστώς του οχήματος, ενδεχομένως, στο κράτος μέλος όπου είχε εκδοθεί η προηγούμενη άδεια κυκλοφορίας, Η εξακρίβωση αυτή μπορεί ειδικότερα να συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση διασυνδεδεμένων ηλεκτρονικών μέσων.2.  Ο κανονισμός XX/2006/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[13] και η απόφαση του Συμβουλίου 2006/XX/ΔΕΥ[14] για τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (στο εξής «SIS II») αποτελούν τη νομοθετική βάση που διέπει το SIS II, το οποίο αποτελεί μια κοινή βάση δεδομένων των κρατών μελών που περιέχει, μεταξύ άλλων, στοιχεία για μηχανοκίνητα οχήματα με κυβισμό άνω των 50 κυβ. εκατ. που μπορεί να έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απολεσθεί.3.  Ο κανονισμός XX/2006/EΚ και η απόφαση 2006/XX/JHA αντικαθιστούν τα άρθρα 92 έως 119 της σύμβασης της 19ης Ιουνίου 1990 σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα[15] (στο εξής «σύμβαση του Σένγκεν») με εξαίρεση το άρθρο 102 α. Το εν λόγω άρθρο αφορά την πρόσβαση στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν των αρχών και υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων.4.  Είναι πλέον απαραίτητο να εγκριθεί ένα τρίτο μέσο, βάσει του τίτλου V της συνθήκης ΕΚ, που να συμπληρώνει τον κανονισμό XX/2006/EΚ και την απόφαση 2006/XX/ΔΕΥ ώστε να επιτρέπει την πρόσβαση στο SIS II των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων και να αντικαθιστά το άρθρο 102 α της σύμβασης του Σένγκεν.5.  Τα σήματα για αντικείμενα, περιλαμβανομένων των οχημάτων, καταχωρούνται στο SIS II ενόψει κατάσχεσης ή χρησιμοποίησης ως αποδεικτικών στοιχείων σε ποινική διαδικασία, βάσει της απόφασης 2006/XX/ΔΕΥ.6.  Σύμφωνα με την απόφαση 2006/XX/ΔΕΥ, η πρόσβαση σε σήματα για αντικείμενα που έχουν εισαχθεί στο SIS II επιτρέπεται αποκλειστικά στις αρμόδιες αστυνομικές, συνοριακές και τα τελωνειακές αρχές, καθώς και στις δικαστικές αρχές και την Europol.7.  Οι κρατικές και μη κρατικές υπηρεσίες που έχουν σαφώς υποδειχθεί για τον σκοπό αυτό και είναι υπεύθυνες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων πρέπει να έχουν πρόσβαση στα στοιχεία που περιλαμβάνει το SIS II σχετικά με μηχανοκίνητα οχήματα με κυβισμό άνω των 50 κυβ. εκατ., ρυμουλκούμενα και τροχόσπιτα βάρους άνευ φορτίου άνω των 750 χγρ. και άδειες κυκλοφορίας και πινακίδες με αριθμούς κυκλοφορίας που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί, απολεσθεί ή ακυρωθεί ώστε να είναι σε θέση να ελέγξουν αν τα οχήματα για τα οποία τους ζητείται να εκδώσουν άδεια κυκλοφορίας έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απολεσθεί.8.  Για το σκοπό αυτό είναι απαραίτητο να δοθεί στις εν λόγω υπηρεσίες πρόσβαση στα στοιχεία, και να τους επιτραπεί η χρήση των στοιχείων για διοικητικούς σκοπούς που αφορούν την προσήκουσα έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων.9.  Στο βαθμό που οι υπηρεσίες των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων είναι μη κρατικοί φορείς/οργανισμοί, η πρόσβαση αυτή πρέπει να επιτρέπεται έμμεσα, δηλαδή μόνο μέσω αρχής που να διαθέτει πρόσβαση σύμφωνα με την απόφαση 2006/XX/ΔΕΥ, και να φέρει ευθύνη για την τήρηση των κανόνων ασφάλειας και εμπιστευτικότητας των κρατών μελών.10.  Η απόφαση 2006/XX/ΔΕΥ καθορίζει τη δράση που πρέπει να αναληφθεί εφόσον πρόσβαση στο SIS II αποκαλύπτει σήμα σχετικά με αντικείμενο που έχει καταχωρηθεί στο σύστημα.11.  Η οδηγία 95/46/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[16] ισχύει για την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από τις υπηρεσίες των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων. Οι ειδικές διατάξεις σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων ως προς την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την τήρηση μητρώων που περιλαμβάνει η απόφαση 2006/XX/ΔΕΥ συμπληρώνουν ή διασαφηνίζουν τις αρχές που καθορίζονται στην εν λόγω οδηγία όταν γίνεται επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από τις εν λόγω υπηρεσίες στο πλαίσιο του SIS II.12.  Δεδομένου ότι ο στόχος της δράσης που πρέπει να αναληφθεί, δηλαδή η χορήγηση πρόσβασης στο SIS II των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων, ώστε να διευκολυνθεί η εκτέλεση των καθηκόντων τους βάσει της οδηγίας 1999/37/EΚ, δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και συνεπώς, λόγω της ίδιας της φύσης του SIS ως κοινού συστήματος πληροφόρησης, μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως καθορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως καθορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει το μέτρο που είναι απαραίτητο προκειμένου να επιτύχει τον εν λόγω στόχο.13.  Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που εμπίπτει στον τομέα ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο Ζ της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 1999/437/EΚ της 17ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας, για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[17].14.  Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την ελβετική Συνομοσπονδία όσον αφορά τη σύνδεση της Ελβετίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, γεγονός που εμπίπτει στον τομέα ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 1, στοιχείο Ζ της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 1999/437/EΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 2004/860/EΚ για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας αυτής[18] και με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου αριθ.2004/849/EΚ για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας αυτής[19].15.  Ο παρών κανονισμός αποτελεί πράξη που εξελίσσει το κεκτημένο του Σένγκεν ή αναφέρεται σε αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 116.  Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 35, 37 και 40 παράγραφος 1 της απόφασης 2006/XX/ΔΕΥ, οι υπηρεσίες των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων όπως αναφέρονται στην οδηγία 1999/37/EΚ έχουν πρόσβαση στα στοιχεία που καταχωρούνται στο SIS II σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφοι α, β και στ της εν λόγω απόφασης αποκλειστικά και μόνο προκειμένου να ελέγξουν αν τα οχήματα για τα οποία τους ζητείται η έκδοση άδειας κυκλοφορίας έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απολεσθεί.Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η πρόσβαση στα στοιχεία από τις συγκεκριμένες υπηρεσίες κάθε κράτους μέλους διέπεται από την εθνική νομοθεσία.17.  Οι υπηρεσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και είναι κρατικές υπηρεσίες δύνανται να συμβουλεύονται απευθείας τα δεδομένα του SIS II.18.  Οι υπηρεσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και δεν είναι κρατικές υπηρεσίες έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του SIS II μόνο μέσω της αρχής που αναφέρεται στο άρθρο 37 της εν λόγω απόφασης. Η εν λόγω αρχή δύναται να συμβουλεύεται απευθείας τα δεδομένα και να τα διαβιβάζει στην υπηρεσία. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η υπηρεσία και οι υπάλληλοί της υποχρεούνται να τηρούν τους περιορισμούς όσον αφορά τις επιτρεπτές χρήσεις των δεδομένων που τους παρέχει η δημόσια αρχή.19.  Το άρθρο 36 της απόφασης 2006/XX/ΔΕΥ δεν ισχύει για πρόσβαση που πραγματοποιείται βάσει του παρόντος άρθρου. Η ανακοίνωση στις αστυνομικές ή τις δικαστικές αρχές από τις υπηρεσίες που περιγράφονται στην παράγραφο 1 οποιωνδήποτε πληροφοριών προέκυψαν από την αναζήτηση στο SIS II και δημιουργούν υπόνοιες διάπραξης αξιόποινης πράξης διέπεται από το εθνικό δίκαιο.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αντικαθιστά το άρθρο 102 α της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 20ή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Αρχίζει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 3 της απόφασης 2006/XX/ΔΕΥ.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [1] COM(2003) 510 τελικό - COD 2003/0198.[2] Το κείμενο πρέπει να αναθεωρηθεί σε περίπτωση που εγκριθεί η πρόταση του Αυγούστου του 2003.[3] Βλέπε το πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί στις συνθήκες ΕΚ και ΕΕ με τη συνθήκη του Άμστερνταμ.[4] Ωστόσο, η Επιτροπή είχε το καθεστώς του παρατηρητή στα όργανα του Σένγκεν.[5] ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ. 31.[6] ΕΕ L 370, 17.12.2004, σ. 78.[7] ΕΕ L 368, 15.12.2004 σ. 26 .[8] ΕΕ C […], […], σ. […].[9] ΕΕ C […], […], σ. […].[10] ΕΕ C […], […], σ. […].[11] ΕΕ C […], […], σ. […].[12] ΕΕ L 138, 1.6.1999, σ. 57. Οδηγία που τροποποιήθηκε για τελευταία φορά από την οδηγία της Επιτροπής 2003/127/EΚ (ΕΕ L 10, 16.1.2004, σ. 29).[13] ΕΕ L […], […], σ. […].[14] ΕΕ L […], […], σ. […].[15] ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 19. Σύμβαση που τροποποιήθηκε για τελευταία φορά από τον κανονισμό(EΚ) αριθ. 871/2004 (ΕΕ L 162, 30.4.2004, σ. 29) και την απόφαση 2005/211/ΔΕΥ(ΕΕ L 68, 15.3.2005, σ. 44).[16] ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31. Οδηγία που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1882/2003(ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).[17] ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ. 31.[18] ΕΕ L 370, 17.12.2004, σ.78.[19] ΕΕ L 368, 15.12.2004 σ. 26.