CELEX: 51992PC0123
Language: es
Date: 1992-04-13
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa al control, a la comercialización y al reconocimiento mutuo de las homologaciones de explosivos con fines civiles

COMISIÓN     DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                    COM(92) 123 final - SYN 409
                                    Bruselas, 13 de abril de 1992
                         Propuesta de
                    DIRECTIVA DEL CONSEJO
         relativa al control, a la comercialización
       y al reconocimiento mutuo de las homologaciones
               de explosivos con fines civiles
                 (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                       - 2 -
                                    RESUMEN
Esta propuesta de directiva tiene por objeto establecer, por una parte,
las   condiciones   en   las   que  pueden   efectuarse    los  transportes  de
explosivos y, por otra, las condiciones para el reconocimiento mutuo de
las homologaciones de comercialización, asi como los fundamentos para
una armonización de las condiciones de dicha comercialización.
En lo referente a los transportes de explosivos, de acuerdo con el
objetivo   de   creación   de   un  espacio    sin  fronteras   interiores,  la
propuesta    de   directiva     establece    claramente   que    los  controles
efectuados no consistirán ya en controles de frontera. Por otra parte,
se establece un sistema alternativo y comunitario de controles.
Además, con el fin de evitar que los múltiples            controles  existentes
para    la  homologación      de   los    productos   constituyan    obstáculos
injustificados al comercio, la propuesta establece las condiciones para
el   reconocimiento    mutuo   de  las   homologaciones    de  comercialización
concedidas por los doce Estados miembros.
 ---pagebreak---                                     - 3 -
                           EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
A. Introducc ion:
1. Los explosivos son objeto de normativas nacionales detalladas que
   velan legítimamente por que estos productos se fabriquen, ensayen,
   almacenen, transporten y utilicen en condiciones óptimas respecto a
   la seguridad de los bienes, de las personas y del medio ambiente.
   Para garantizar este elevado grado de protección y de seguridad, se
   contemplan    todas    las  etapas    de    la   vida   de    un   explosivo.
   Prácticamente    en   todos  los    casos,   el   control    descansa     sobre
   homologaciones y autorizaciones       cuya obtención es necesaria          para
   encargarse de la producción,       la utilización o el       almacenamiento,
   por ejemplo.
   Las  condiciones    en  las  que   se  conceden    estas   homologaciones     y
   autorizaciones    son  distintas   según   el  Estado miembro      de   que  se
   trate, sin que tales divergencias sean resultado, sin embargo, de
   orientaciones    diferentes   respecto    a   la   imperiosa    necesidad    de
   controlar   la conformidad    de los explosivos con        los objetivos de
   seguridad.
   Por lo tanto, habida cuenta de estas diferencias en lo que respecta
   a las modalidades, que no al nivel, del control, las transferencias
   de explosivos de un Estado miembro a otro reposan en la existencia
   de   controles    efectuados   en    los   puntos    fronterizos      por   las
   autoridades del país receptor. Sin embargo, este sistema de control
   debe  adaptarse    a un espacio    sin   fronteras   internas, tal y       como
   dispone el articulo 8 A del Tratado CEE.
 ---pagebreak---                                    - 4 -
Por   otra   parte,     la   comercialización       de    los   explosivos      está
condicionada en todos los Estados miembros a la concesión de una
homologación     que    certifique    que    el   explosivo     en    cuestión    ha
satisfecho una serie de pruebas que garantizan su cumplimiento de
las exigencias de seguridad.
La   mayoría   de     las   veces,    estas    pruebas     son    efectuadas     por
laboratorios y bajo el control de las autoridades públicas. Los
expertos   nacionales      reconocen   que    estas   pruebas     se  realizan    de
forma distinta en cada uno de los Estados miembros, pero que ello
no implica que el nivel de seguridad que deben medir sea diferente
en los distintos países de la Comunidad.
Las normativas nacionales existentes no disponen que se tengan en
cuenta,   antes    de   la  homologación     para   la    comercialización,      las
pruebas realizadas en otros Estados miembros o las homologaciones
concedidas en ellos.
Para   evitar   la multiplicidad       de   los   controles,     que    constituyen
otros   tantos    obstáculos    a  los   intercambios,       y  salvo    que   pueda
justificarse     por   motivos    legítimos     de   seguridad,      es   necesario
elaborar   las     condiciones    para    un   reconocimiento       mutuo   de   las
homologaciones      de   comercialización      concedidas     por   otros   Estados
miembros.
El reconocimiento mutuo de las homologaciones constituye uno de los
elementos que permiten la supresión de los controles basados en las
fronteras intracomunitarias en la medida en que la aceptación del
transporte    de    explosivos    por   parte    de  un    país    receptor    pueda
fundamentarse,       entre   otras    cosas,     en    la   aceptación      de   las
condiciones de homologación para la comercialización en otro Estado
miembro.
 ---pagebreak---                                     - 5 -
2. Una armonización general de las condiciones de comercialización de
   los  explosivos   supondría   que    se    armonizaran    las   pruebas    y   los
   criterios    que   se    consideren      necesarios      para    autorizar       la
   comercialización de los explosivos.
   Dicha   armonización,    aunque   deseable       para   garantizar    la     libre
   circulación de los productos sin rebajar el nivel de control, no
   puede realizarse a corto plazo.
   En efecto, es necesario efectuar           largos trabajos      con el    fin de
   alcanzar esta armonización, si se tiene en cuenta especialmente el
   hecho de que en este ámbito no existen normas armonizadas.
   Por todo ello, en la presente Directiva se pretende elaborar las
   condiciones para la creación de dichas normas. Por otra parte, con
   arreglo   al método    llamado del    "nuevo enfoque",        la propuesta       de
   Directiva   define    los   requisitos      esenciales     a   los   que     deben
   ajustarse los explosivos sometidos a pruebas antes de que se les
   conceda la homologación. Las normas que habrán de establecerse se
   elaborarán   tomando por base      los requisitos esenciales,          cuyo    fin
   principal es la garantía de los objetivos de seguridad.
3. La presente    Directiva   no desea     disminuir     el  nivel   de   seguridad
   necesario    para   el   transporte      o   la    comercialización      de    los
   explosivos. Este nivel debe mantenerse en las cotas más elevadas, y
   ello   propicia   que    las   condiciones       del   transporte     o   de     la
   comercialización    continúen    sometidas      a  controles,    pero   sin    que
   éstos infrinjan las disposiciones del Tratado. Por otra parte, los
   explosivos    plantean    problemas     de    seguridad    distintos     en     los
   distintos   Estados    miembros   y   por    ello    necesitan    un   nivel     de
   supervisión diferente.
 ---pagebreak---                                       - 6 -
   Por consiguiente, parece legitimo que en la presente Directiva se
   disponga    que    los    Estados     miembros     pueden      adoptar     en    sus
   legislaciones     disposiciones      moduladas      en    lo    referente     a   la
   circulación   o    transporte    de    explosivos,      garantizando     que    esta
   posibilidad   no    funcione   de   modo    contrario     a  los    objetivos    del
   Tratado, especialmente respecto a la creación de un espacio común
   sin fronteras interiores.
4. Finalmente, la presente Directiva no modifica                las condiciones en
   las  que   pueden    almacenarse     o   utilizarse     los   explosivos.     Estas
   cuestiones    siguen      estando      reguladas      por    las     disposiciones
   nacionales, que tienen por objeto especialmente tener en cuenta las
   necesidades   de    protección    de    los  trabajadores      que   utilizan    los
   explosivos o los manipulan al almacenarlos.
B. Contenido de la Directiva;
   El  artículo    1 determina     el   campo    de  aplicación      de  la   presente
   Directiva.
   En lo que respecta a la definición de los explosivos a los efectos
   de la Directiva, se propone mantener la definición adoptada a nivel
   internacional, método que ya ha seguido la Comunidad en el ámbito
   de los productos peligrosos         (la propuesta de Directiva relativa a
   los  riesgos     inherentes    al   transporte      de   mercancías     peligrosas
   dispone   que   serán   mercancías     peligrosas     aquellas     definidas    como
   tales en las Recomendaciones de las Naciones Unidas).
   Por  otra   parte,    las   Recomendaciones      de    las  Naciones     Unidas   se
   aplican en todos los Estados miembros.
   Estas Recomendaciones no alcanzan a los productos explosivos que no
   son susceptibles de ser transportados a causa del riesgo que ello
   representarla        (determinados        tipos      de     nitroglicerina        no
   desensibilizada) . Teniendo en cuenta que estos productos no pueden
   ser  objeto   de    transporte    ni    de  puesta    en   circulación,     tampoco
   entran,   lógicamente,     en  el    campo   de   aplicación      de  la   presente
   Directiva, habida cuenta de sus objetivos.
 ---pagebreak---                                 - 7 -
El recurso a la definición de las Recomendaciones de las Naciones
Unidas   aparece,   pues,  como  el   medio   adaptado   a  una   cobertura
exhaustiva y sin equívocos de lo que son los explosivos objeto de
comercialización.
En la medida en que las Recomendaciones de las Naciones Unidas, así
como los textos relativos a los productos peligrosos mencionados,
puedan llegar a ser objeto de modificaciones ulteriores gracias a
los estudios de los expertos de las Naciones Unidas, es necesario
seguir el texto de estas Recomendaciones que esté vigente en el
momento de entrada en vigor de la presente Directiva.
Actualmente se consideran explosivos, según estas Recomendaciones,
unos 484 productos diferentes.
Asimismo,   está  previsto   excluir   del  campo   de  aplicación   de  la
presente Directiva los explosivos vinculados directamente a fines
militares o a la utilización por parte de la policía, habida cuenta
de los aspectos de competencia comunitaria que plantea este tipo de
uso.   Por   último,   la   Directiva    no   alcanza   a   los   artículos
pirotécnicos destinados al entretenimiento o al espectáculo, para
los que deben prepararse otras medidas. Estos productos, de hecho,
plantean   problemas   particulares    a  causa  de   las  necesidades   de
protección de los consumidores y de la seguridad del público en
general.   Por   ello,  parece   legítimo    que  no   se  sometan   a  las
disposiciones    adaptadas   a  las   necesidades    de   control   de  los
explosivos con fines civiles.
El articulo 2 define el objetivo de la presente Directiva. Teniendo
en cuenta las exigencias del Tratado en cuanto a la creación de un
espacio sin fronteras interiores, la Directiva establece, por una
parte, las condiciones de la circulación de explosivos sin que los
controles efectuados sean fronterizos y, por otra parte, establece
las condiciones para un reconocimiento mutuo de las homologaciones
para comercialización, así como las bases para una armonización de
las condiciones de dicha comercialización.
 ---pagebreak---                                   - 8 -
El artículo 3 hace referencia a las homologaciones y autorizaciones
de comercialización de los productos.
Todos los Estados miembros condicionan la primera comercialización
de los explosivos a la existencia de una homologación o de una
autorización relativa al producto. En todos los Estados miembros,
esta   homologación    o   autorización   se   concede   únicamente    si  el
producto satisface una serie de pruebas que permitan verificar su
conformidad con las necesidades de seguridad de los bienes, de las
personas y del medio ambiente.
El artículo 3 tiene como objetivo comprobar que éste es realmente
el mecanismo de homologación de los explosivos. Permite garantizar
que en todos los Estados miembros se siguen procedimientos análogos
respecto a la primera comercialización, con las mismas exigencias
de seguridad y según métodos comparables, ya que las pruebas en
cuestión    deben  efectuarse    en  un  laboratorio    homologado   por  las
autoridades competentes o con arreglo a un método equivalente.
El artículo 4 constituye uno de los dispositivos esenciales de la
presente Directiva.
Las pruebas     efectuadas   por   los Estados miembros      con  el  fin  de
verificar      las    condiciones     de    la    homologación     para    la
comercialización de los explosivos, aunque difieran de un Estado
miembro a otro, son análogas y tienen los mismos objetivos. Habida
cuenta     de    esta    situación,     reconocida     por    los    expertos
gubernamentales consultados al efecto, y dado que la multiplicación
de   las  pruebas   puede   funcionar   como   obstáculo   al  comercio,   la
Directiva dispone que se instaure un reconocimiento mutuo de las
homologaciones     de   los   explosivos   y   de  las   autorizaciones    de
comercialización.
 ---pagebreak---                                  - 9 -
El artículo 5 establece las bases para una futura armonización de
las condiciones de comercialización de los explosivos, con arreglo
a los principios del "nuevo enfoque".
Una  armonización    de  las   condiciones     de  comercialización    supone
especialmente    que estén   armonizadas     las diferentes    disposiciones
nacionales relativas a los procedimientos de homologación. La falta
de  armonización    existente   actualmente     no está   provocada   por   el
hecho   de   que   se   persigan   objetivos      diferentes    mediante    la
comprobación   de   la conformidad    a las pruebas, sino porque         estas
pruebas, aunque suelen ser análogas, no son idénticas.
Actualmente   no   existen   pruebas    reconocidas    como   suficientes    y
satisfactorias por el conjunto de los Estados miembros, ni tampoco
un principio de armonización en este ámbito.
Sin embargo, en Europa son indispensables normas armonizadas para
los   métodos   de   prueba   y  los   ensayos     de  conformidad    de   los
explosivos.
Por todo ello, con arreglo al método llamado del "nuevo enfoque",
la  presente   Directiva    define   en   su   artículo   5  los   requisitos
esenciales   que   deben  cumplir   los   explosivos.    Para   facilitar   la
verificación de la conformidad con los requisitos esenciales, deben
definirse, pues, normas armonizadas.
La conformidad con estos requisitos esenciales permite alcanzar un
doble fin: por una parte, evitar los obstáculos al comercio y, por
otra, facilitar la comercialización de productos que respondan a un
elevado nivel de protección y de seguridad.
 ---pagebreak---                                  - 10 -
El artículo 6 precisa las condiciones de declaración de conformidad
de los explosivos que hayan sido sometidos a pruebas que permitan
garantizar su conformidad con las normas definidas con arreglo a
los requisitos esenciales.
El   artículo    7   establece   las     condiciones     en    las   que   deberá
efectuarse    el   transporte   de    explosivos     en   la   Comunidad.     Para
empezar, se dispone que, con arreglo al objetivo de creación de un
espacio sin fronteras interiores, los controles efectuados no lo
serán ya como controles       fronterizos sino como controles            normales
aplicados de manera no discriminatoria en todo el territorio de un
Estado miembro.
Esta   disposición    es  análoga   a   la que    recogen    otros    textos   que
persiguen    el   mismo   objetivo,     como    por   ejemplo     el   Reglamento
4060/89,   de   21  de   diciembre    de   1989,    sobre   la   eliminación    de
controles practicados en las fronteras de los Estados miembros en
el transporte por carretera y por vía navegable.
Por otra parte, y con el fin de permitir               la eliminación      de los
controles     fronterizos,     este     artículo      establece      un   sistema
alternativo. Efectivamente,       las disposiciones        de esta     naturaleza
son necesarias para garantizar que los explosivos continúen estando
sometidos   a   un   control  legítimo,      sin  que   éste    se   base   en  la
existencia de controles físicos en las fronteras. En el caso en que
los transportes de explosivos requieran controles específicos por
existir   condiciones     especiales,     se   dispone    que    la   información
relativa    a   dicho    transporte     se    presente    a    las    autoridades
competentes. La información en cuestión permitirá comprobar que las
condiciones del transporte son satisfactorias, especialmente en lo
referente a los imperativos de seguridad.
 ---pagebreak---                                  - 11 -
Habida cuenta de que las circunstancias especiales a las que debe
aplicarse este tipo de control no prevalecen en todo el territorio
de  la   Comunidad,    o   que   los   transportes     también     pueden   ser
efectuados por empresas regulares que dispongan además de licencias
o autorizaciones de transporte o de utilización, o de ambas, los
transportes   de   explosivos    por   el   interior   de   la   Comunidad    se
realizarán mediante una autorización general válida durante un año.
El articulo 8 se ocupa de la cooperación intracomunitaria entre las
autoridades de vigilancia. Esta cooperación se hace necesaria para
permitir,    por   una    parte,    un   control    satisfactorio      de   las
condiciones    del  transporte     especialmente,     pero   no   sólo,   entre
Estados   miembros   y,   por   otra,   el   reconocimiento     mutuo   de  las
homologaciones para la fabricación y la comercialización.
Este artículo se remite al Reglamento CEE nfi 1468/81 relativo a la
asistencia mutua en materia de regulaciones aduanera o agrícola y
establece, pues, no sólo un mecanismo bien experimentado de ayuda
administrativa, sino también una protección de la confidencialidad
de  toda   la   información    obtenida    y  difundida    al   amparo   de   la
presente Directiva.
Con  el   fin   de  permitir,     por   una   parte,   adaptar    la   presente
Directiva a los progresos científicos y técnicos y, por otra, tener
en cuenta las futuras modificaciones de las Recomendaciones de las
Naciones Unidas sobre las que se basa la definición del campo de
aplicación de la presente Directiva, los artículos 9 y 10 disponen
la  creación    de  un   comité   compuesto    por   representantes     de   los
Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión.
 ---pagebreak---                                        - 12 -
    Las   normas    de    actuación    de   este    comité   se   ajustan    a   las
    disposiciones del artículo 2 de la Decisión del Consejo de 13 de
    julio de 1987, por la que se establecen las normas de ejercicio de
    las competencias de ejecución conferidas a la Comisión(^).
    El   artículo      11    establece     los   requisitos     relativos     a   la
    documentación.     Garantiza    que   las   autoridades   competentes    puedan
    tener   acceso    sin   retrasos    a   los   documentos   y   registros    para
    efectuar comprobaciones. La existencia de este tipo de obligaciones
    es un elemento indispensable, por una parte, para las necesidades
    del control y, por otra, para la confianza mutua entre las diversas
    autoridades que ejercen el control, basándose en informaciones de
    análogo nivel.
    El artículo 12, evitando las interferencias con las competencias de
    los   Estados     miembros     en   materia     penal,   garantiza     que   las
    infracciones      de   la    presente     Directiva     serán     adecuadamente
    sancionadas en la Comunidad.
ANEXO 1; REQUISITOS ESENCIALES
El  Anexo   recoge   los    requisitos    generales    y  específicos    que   deben
cumplir los explosivos. Las pruebas elaboradas para determinar que se
cumplen los requisitos esenciales están directamente vinculadas con las
necesidades   de   seguridad     que  se   desprenden    de  la   fabricación,    la
utilización o el transporte de los explosivos. Por lo que respecta a
los   requisitos    esenciales      especiales,     se   remiten    a   los   textos
actualmente individualizados y mencionados por las Recomendaciones de
las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas.
(1) DO n2 L 197, de 18.7.1987, p. 33
 ---pagebreak---                                  - 13
ANEXO 2: "CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DEL FABRICANTE"
Este Anexo recoge las disposiciones     generales consideradas en las
Directivas análogas construidas tomando por base el "nuevo enfoque".
 ---pagebreak---                                    - 14 -
                                Propuesta de
                           DIRECTIVA DEL CONSEJO
                relativa al control, a la comercialización
             y al reconocimiento mutuo de las homologaciones
                      de explosivos con fines civiles
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y, en
particular, su articulo 100 A,
Vista la propuesta de la Comisión^ 1 ),
En cooperación con el Parlamento Europeo^) r
Visto el dictamen del Comité Económico y Socialí 3 ),
Considerando que el artículo 8 A prevé que el mercado interior debe
quedar establecido    a más tardar el 31 de diciembre de 1992; que el
mercado interior implicará un espacio sin fronteras interiores en el
que la libre circulación de mercancías, personas, servicios y capitales
estará garantizada de acuerdo con las disposiciones del Tratado;
Considerando que la libre circulación de los productos presupone que se
cumplan determinadas condiciones de fondo; que, especialmente, la libre
circulación   de  los  explosivos   presupone,   entre  otros  aspectos,  el
reconocimiento mutuo de las homologaciones, con carácter previo a una
armonización de las legislaciones sobre explosivos;
Considerando   que  los  explosivos   con  fines  civiles  están  sujetos  a
completas   normativas    nacionales    centradas   principalmente   en   la
seguridad; que estas normativas nacionales prescriben especialmente que
las homologaciones para la comercialización se concedan únicamente si
los explosivos cumplen una serie de pruebas;
(1)
(2)
(3)
 ---pagebreak---                                      - 15 -
Considerando que los procedimientos de control existentes tienen por
objeto garantizar la seguridad respecto a estos productos; que dichos
procedimientos  de    control pueden    variar    sensiblemente     de un    Estado
miembro a otro sin que las necesidades de seguridad queden por ello
afectadas; que, para evitar controles múltiples que constituyen otros
tantos obstáculos para el comercio, conviene prever              en una     primera
etapa   el  reconocimiento       mutuo   de    las   homologaciones       para    la
comercialización   de explosivos con fines civiles concedidas por                los
Estados miembros;
Considerando que la armonización de las condiciones de comercialización
supone que las disposiciones nacionales divergentes             relativas     a los
procedimientos   de   homologación    sean   armonizadas   para    garantizar     la
libre circulación de estos productos, sin que disminuyan los niveles de
seguridad  existentes, siempre que estén justificados en               los Estados
miembros;
Considerando que la presente Directiva debe determinar únicamente los
requisitos esenciales que deben cumplir las pruebas de conformidad de
los explosivos; que para facilitar la prueba de conformidad con los
requisitos   esenciales      resulta   muy    adecuado    disponer      de   normas
armonizadas a nivel europeo que regulen especialmente los métodos de
prueba de los explosivos; que tales normas no existen actualmente;
Considerando   que     estas   normas   armonizadas     a   nivel     europeo    son
elaboradas por organismos privados y deben conservar              su estatuto de
texto   no  obligatorio;      que,   a   tal    fin,   el  Comité      Europeo    de
Normalización (CEN) ha sido reconocido como uno de los dos organismos
competentes  para    adoptar   las  normas    armonizadas   con    arreglo    a  las
orientaciones generales de cooperación entre la Comisión y el CEN y el
CENELEC, ratificadas el 13 de noviembre de 1984; que a los efectos de
la presente Directiva      se entiende por norma armonizada un texto de
especificaciones    técnicas    adoptado   por    el  CEN  por    mandato     de  la
Comisión, de conformidad con la Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28
de  marzo  de   1983,    por   la  que  se    establece   un   procedimiento      de
 ---pagebreak---                                        - 16 -
información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas( 4 ),
cuya última modificación        la constituye la Decisión 90/230/CEE de la
Comisión^ 5 ), así como en virtud de las orientaciones generales antes
mencionadas;
Considerando que las normas relativas al transporte de los explosivos
son objeto de convenios y de acuerdos              internacionales; que a nivel
internacional     existen     "Recomendaciones"       de    las   Naciones    Unidas
relativas al transporte de mercancías peligrosas, con inclusión de los
explosivos,    cuyo   alcance      sobrepasa     el  marco    comunitario;    que,
por   consiguiente,    la   presente     Directiva     no   contempla    las  normas
relativas al transporte;
Considerando que los artículos pirotécnicos dedicados al espectáculo y
al   entretenimiento     deben    regirse     por   medidas    adecuadas    para   la
protección de los consumidores y la seguridad del público en general;
que,   por   consiguiente,     la   presente    Directiva    no   contempla   dichos
productos;
Considerando    que,   por   lo   que   se   refiere    a  la   definición   de  los
productos contemplados en la presente Directiva, conviene remitirse a
la   definición    de   los   mismos    establecida      en   las   Recomendaciones
mencionadas;
Considerando que debe garantizarse asimismo la protección de la salud y
de la seguridad de los trabajadores que fabrican o utilizan explosivos;
que   actualmente     está   prevista      la   preparación     de   una   Directiva
complementaria que contemplará especialmente la protección de la salud
y de la seguridad de los trabajadores que se dediquen a la fabricación,
almacenamiento y utilización de explosivos;
 (4) DO n2 L 109 de 26.4.1983, p. 8
 (5) DO n2 L 128 de 18.5.1990, p. 15
 ---pagebreak---                                     - 17 -
Considerando,   finalmente, que es importante establecer mecanismos          de
cooperación administrativa     y que, a este respecto, conviene que las
autoridades competentes se inspiren en el Reglamento          (CEE) n« 1468/81
del Consejo, de 19 de mayo de 1981, relativo a la asistencia mutua
entre  las autoridades    administrativas   de  los Estados miembros      y   la
colaboración   entre  éstas   y  la  Comisión  con     objeto  de  asegurar   la
                                                                            6
correcta   aplicación   de   las   regulaciones    aduanera    o   agrícola^ ),
                                                  7
modificado por el Reglamento (CEE) n> 945/87< ),
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                               CAPÍTULO PRIMERO
                          Disposiciones generales
                                  ARTÍCULO 1
                                 Definiciones
1.   La presente Directiva se aplicará a los explosivos, definidos en el
     apartado 2.
2.   Se entenderán por explosivos     las materias y objetos       considerados
     como  tales   por   las   "Recomendaciones     de   las  Naciones   Unidas
     relativas al transporte de mercancías peligrosas" y que figuren en
     la clase 1 de dichas Recomendaciones.
 (6) DO n& L 144 de 2.6.1981, p. 1
 (7) DO na L 90 de 2.4.1987, p. 3
 ---pagebreak---                                  - 18 -
3. La presente Directiva no se aplicará:
   -   a los explosivos que se utilicen bajo control militar, ni a
       aquellos que se utilicen bajo control de las fuerzas de policía
       a los artículos pirotécnicos utilizados para el espectáculo y
       el entretenimiento.
4. A los fines de la presente Directiva, se entenderá por:
   -   "Recomendaciones de    las Naciones Unidas" las    recomendaciones
       elaboradas   por   el  Comité   de  expertos   en  transportes  de
       mercancías peligrosas de la ONU (Libro Naranja), publicadas por
       las Naciones Unidas, y en la versión modificada de las mismas
       existente en la fecha de adopción de la presente Directiva.
   -    "Empresa del sector de explosivos", cualquier persona física o
       jurídica   que  tenga  licencia   o autorización  que   le permita
       participar   en   la  fabricación,   almacenamiento,  utilización,
       transferencia o comercialización de explosivos.
   -    "Comercialización" la entrega a terceros, a título gratuito u
       oneroso, de explosivos o su puesta en práctica en la Comunidad.
5. La presente Directiva no prejuzga la definición de los explosivos
   procedente de las normativas nacionales.
 ---pagebreak---                                   - 19 -
                                ARTÍCULO 2
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para garantizar que
el control de las transferencias en la Comunidad, la homologación de
los explosivos, así como las condiciones de comercialización se sometan
a los requisitos de la presente Directiva.
                                CAPÍTULO 2
      Armonización de las legislaciones relativas a los explosivos
                                ARTÍCULO 3
                      Homologación de los explosivos
Los Estados miembros    supeditarán  la primera comercialización  de los
explosivos a la existencia de una homologación del producto, de las
sustancias o preparados. La homologación se concederá únicamente si el
explosivo   pasa  una  serie  de  pruebas  destinadas  a garantizar  que
responde a los requisitos de seguridad y sanidad, tanto en relación con
las personas como con los bienes. Estas pruebas se efectuarán en un
laboratorio homologado por la autoridad competente o, en su defecto,
con arreglo   a procedimientos   que ofrezcan  garantías análogas  a las
ofrecidas por un laboratorio homologado.
 ---pagebreak---                                     - 20 -
                                 ARTÍCULO 4
                Reconocimiento mutuo de las autorizaciones
Las   homologaciones      de   explosivos      y    las     autorizaciones      de
comercialización     de   explosivos     expedidas      con    arreglo    a    las
disposiciones   de  la  presente   Directiva    en   un   Estado   miembro   serán
consideradas   por  los demás   Estados miembros       como   homologaciones    de
explosivos   y    autorizaciones    de   comercialización       válidas    en   su
territorio.
                                  ARTÍCULO 5
                            Requisitos esenciales
1.  Los Estados miembros tomarán las medidas adecuadas para garantizar
    que los explosivos no se comercialicen si no cumplen los requisitos
    esenciales establecidos en el Anexo 1.
2.  Los   Estados    miembros   presumirán     conformes     a   los   requisitos
    esenciales aquellos explosivos que cumplan           las normas    nacionales
    correspondientes adoptadas en aplicación de las normas armonizadas
    cuyos  números    de referencia    hayan  sido publicados       en el   Diario
    Oficial    de   las   Comunidades     Europeas;     los    Estados   miembros
    publicarán    los  números  de   referencia    de   las mencionadas     normas
    nacionales.
3.  Cuando un Estado miembro o la Comisión considere que las normas
    armonizadas    no cumplen   totalmente    los requisitos      esenciales,   la
    Comisión o el Estado miembro de que se trate someterá la cuestión
    al Comité permanente creado por la Directiva 83/189/CEE.
 ---pagebreak---                                 - 21 -
   El Comité emitirá un dictamen a la mayor brevedad. A la luz de
   dicho dictamen, la Comisión notificará a los Estados miembros las
   medidas que se habrán de tomar en lo que respecta a las normas y a
   su publicación.
                              ARTÍCULO 6
                      Declaración de conformidad
1. Los  Estados   miembros  presumirán   conformes   a  los  requisitos
   esenciales  contemplados  en  el  artículo  5   los explosivos  cuyo
   fabricante o mandatario encargado de      la comercialización pueda
   presentar, previa solicitud, la declaración de conformidad prevista
   en el Anexo 2.
2. Cuando un explosivo no se ajuste a los requisitos mencionados en el
   Anexo 1, los Estados miembros tomarán las medidas apropiadas frente
   al responsable de la declaración de conformidad. Informarán de ello
   a la Comisión y a los demás Estados miembros.
 ---pagebreak---                                       - 22 -
                                   CAPÍTULO 3
               Disposiciones relativas a la circulación
                      y al control de los explosivos
                               en la Comunidad
                                    ARTÍCULO 7
              Control de las transferencias de explosivos
1. Los controles efectuados en virtud del Derecho comunitario o de la
   legislación nacional, en caso de transferencia de los explosivos,
   no  se   realizarán     en   concepto     de   controles      fronterizos   sino
   únicamente en el marco de los controles normales aplicados de forma
   no  discriminatoria     en  el     conjunto   del   territorio    de  un  Estado
   miembro.
2. En  caso   de   que   no   se    exijan   los   requisitos     particulares   de
   seguridad, mencionados       en el     apartado    3, o    cuando  se trate   de
   operadores    regulares,       la    transferencia      de   explosivos    podrá
   realizarse sin necesidad de la información previa a que se refiere
   el apartado 3. Las autoridades competentes expedirán en tal caso
   una homologación válida por un período máximo de un año y que podrá
   suspenderse    o   anularse     en   cualquier    momento    mediante   decisión
   motivada. El documento previsto en el apartado 4 hará referencia
   únicamente a esta homologación y deberá acompañar a los explosivos
   hasta su destino.
3. En  el  caso    en  que   las     transferencias     de  explosivos    requieran
   controles    específicos      a    causa  de    requisitos     particulares   de
   seguridad   en el territorio o parte del territorio de un                 Estado
   miembro, los siguientes datos se pondrán en conocimiento de las
   autoridades competentes de los Estados miembros hacia o por los que
   deba  efectuarse     la  transferencia      o  un   tránsito,    por  parte  del
   operador en cuestión:
 ---pagebreak---                                    - 23 -
       el nombre y la dirección del vendedor o cedente y del comprador
       o  adquirente   o,   en  su  caso,   del  propietario.   Estos  datos
       deberán ser lo suficientemente precisos para permitir, por una
       parte,  ponerse   en  contacto   con  los operadores   y,  por  otra,
       asegurarse de que las personas en cuestión son titulares de las
       homologaciones o autorizaciones necesarias
   -   el número y la cantidad de explosivos que formen parte de la
       transferencia
       una descripción    completa del explosivo de que      se trate, así
       como los medios de identificación del mismo
   -   los datos relativos a la homologación prevista en el artículo 3
   -   el medio de   transferencia
   -   la fecha de salida y la fecha de llegada.
   Las autoridades competentes examinarán las condiciones en las que
   tendrá lugar la transferencia especialmente con referencia a los
   requisitos particulares de seguridad. En el caso de tránsito por el
   territorio de otro Estado miembro, éste examinará          en las mismas
   condiciones los datos relativos a la transferencia.
4. Si  un  Estado   miembro    autoriza   una   transferencia,   emitirá  un
   documento en el que figure toda la información mencionada en el
   apartado 3. Este documento deberá acompañar a los explosivos hasta
   su destino y deberá presentarse cuando lo requieran las autoridades
   competentes.
 ---pagebreak---                                     - 24 -
5.  Cada Estado miembro transmitirá toda información pertinente de que
    disponga   en   relación    con   las   transferencias    definitivas     de
    explosivos   a  los  Estados   miembros,   a partir    de   los   cuales  se
    efectúe la transferencia, o por cuyo territorio deba efectuarse una
    transferencia o un tránsito.
                                  ARTÍCULO 8
1.  Los Estados miembros establecerán redes de intercambio de datos
    para la aplicación de la presente Directiva a más tardar el 31 de
    diciembre de 1992. Indicarán a la Comisión y a los demás Estados
    miembros   las  autoridades    nacionales   encargadas   de   transmitir   o
    recibir información y de aplicar las formalidades previstas en los
    artículos 3 y 7.
2.  A  efectos  de   la aplicación    de  la presente   Directiva,     serán  de
    aplicación   por   analogía   las  disposiciones   del   Reglamento    (CEE)
    ns 1468/81, especialmente las relativas a la confidencialidad.
                                  CAPÍTULO 4
                             Otras disposiciones
                                  ARTÍCULO 9
Las  modificaciones    necesarias   para  adaptar   los  Anexos    al   progreso
científico   y   técnico   en   los   ámbitos   regulados   por    la   presente
Directiva, y   para tomar en consideración las futuras modificaciones de
las Recomendaciones de las Naciones Unidas se adoptarán con arreglo al
procedimiento previsto en el artículo 10.
 ---pagebreak---                                   - 25 -
                               ARTÍCULO 10
                                  Comité
La Comisión  estará  asistida  por  un  Comité consultivo compuesto  por
representantes de los Estados miembros y presidido por el representante
de la Comisión.
El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las
medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho
proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la
urgencia del asunto, procediendo, en su caso, a una votación.
El dictamen se incluirá en el acta; además, cada Estado miembro tendrá
derecho a solicitar que su posición conste en acta.
La Comisión tendrá en cuenta, en la mayor medida posible, el dictamen
emitido por el Comité. Informará     al Comité de  la manera  en que  ha
tenido en cuenta dicho dictamen.
                               ARTÍCULO 11
                              Documentación
Los Estados miembros   llevarán un registro de todas las empresas    del
sector de explosivos titulares de una homologación o autorización.
 ---pagebreak---                                   - 26 -
Los Estados miembros verificarán que estas empresas dispongan de un
sistema  de  seguimiento  de   la  posesión  de  explosivos   que   permita
identificar en todo momento   a su poseedor.
Las empresas en cuestión llevarán registros de sus operaciones, que les
permitan cumplir las obligaciones previstas en el presente artículo.
Los registros se conservarán durante un período no inferior a tres años
a partir del final del año natural en el que la operación registrada
haya  tenido  lugar,  incluso   cuando  la  empresa  haya  cesado   en  sus
actividades.
Los registros deberán ser fácilmente accesibles para su inspección por
parte de las autoridades competentes, cuando éstas así lo soliciten.
                               ARTÍCULO 12
                                 Sanciones
Los Estados miembros adoptarán las medidas apropiadas para garantizar
la plena aplicación de todas las disposiciones de la presente Directiva
y, en particular, determinarán las sanciones que deban aplicarse en los
supuestos de infracción de las medidas adoptadas en cumplimiento de la
misma;   dichas   sanciones   deberán    tener   un   carácter    efectivo,
proporcionado y disuasorio.
 ---pagebreak---                                   - 27 -
                               ARTÍCULO 13
                            Entrada en vigor
1.  Los  Estados  miembros   adoptarán   y  publicarán   antes  del  31   de
    diciembre  de  1992  las   disposiciones   legales,   reglamentarias   y
    administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva.
    Informarán inmediatamente de ello a la Comisión. Aplicarán dichas
    disposiciones a partir del 1 de enero de 1993.
    Cuando  los Estados miembros    adopten dichas disposiciones,     éstas
    harán referencia   a la presente Directiva o      irán  acompañadas   de
    dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros
    establecerán las modalidades de la mencionada referencia.
2.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de           las
    disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado
    por la presente Directiva.
                                ARTÍCULO 14
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros
Hecho en Bruselas,
                                          Por el Consejo
 ---pagebreak---                                  - 28 -
                                ANEXO 1
                         REQUISITOS ESENCIALES
                        I. Requisitos generales
1. Los explosivos deberán estar diseñados, fabricados y probados de
   manera que su utilización no comprometa la seguridad y la salud de
   las personas, de los bienes y del medio ambiente.
2. Los explosivos deberán alcanzar los niveles de rendimiento que les
   hayan asignado  los fabricantes sin que entrañen riesgos u otros
   factores perjudiciales.
3. Los explosivos deberán estar diseñados, fabricados y acondicionados
   de manera que sus características de seguridad y su comportamiento,
   especialmente  en  cuento  a   la  seguridad, no se  alteren en las
   condiciones de almacenamiento, de transporte y de utilización que
   se puedan dar en relación con el producto.
4. Niveles y clases de riesgos:
   El nivel óptimo de seguridad      que habrá de tenerse en cuenta al
   diseñar el producto es aquél más allá del cual las restricciones
   consiguientes a la fabricación, al transporte, al almacenamiento o
   a la utilización se opondrían a su comercialización y utilización.
 ---pagebreak---                                   - 29 -
             II. Requisitos suplementarios específicos de
                    los riesgos que sedeben prevenir
1. Estabilidad térmica
   Los  explosivos   deben  permanecer  estables   en  las   condiciones   de
   temperatura a las que pueden estar sometidos en el transcurso de su
   almacenamiento, transporte o utilización.
2. Sensibilidad a los choques y fricciones
   Los   explosivos   deben   responder   a  unos   criterios    mínimos   de
   seguridad   frente   a  los  choques   y  fricciones   de   modo   que  su
   fabricación,   almacenamiento,   transporte  y utilización     no  entrañe
   ningún peligro.
3. Sensibilidad al cebo
   Los explosivos deben quedar cebados de manera fiable por medio de
   la serie propuesta de dispositivos de cebo. Si los explosivos están
   en forma de cartuchos, la detonación debe transmitirse de manera
   fiable a través de un tren de cartuchos.
4. Compatibilidad de los ingredientes
   Los explosivos deben contener únicamente ingredientes          compatibles
   desde el punto de vista físico y químico, y no presentar            ningún
   riesgo de inestabilidad química.
 ---pagebreak---                                   - 30 -
                                 ANEXO 2
              Contenido de la declaración del fabricante
        o del representante responsable de la comercialización
La declaración del fabricante o del representante    responsable de la
comercialización,  citada  en  el   apartado 1 del artículo  6,  deberá
contener los siguientes datos:
-   nombre y dirección del fabricante o representante
-   descripción de las pruebas a las que se haya sometido el explosivo
-   identificación de la persona responsable de la declaración
 ---pagebreak---                                  - 31 -
                         FICHA DE FINANCIACIÓN
                   PARTE 1 - REPERCUSIÓN FINANCIERA
1.  Denominación de la medida
    Control,   comercialización    y   reconocimiento  mutuo   de   las
    homologaciones para explosivos con fines civiles.
2.  Líneas presupuestarias afectadas
        partida A2510: gastos de reunión del comité cuya consulta es
        obligatoria en los procedimientos de formación de actos
        comunitarios
        artículo B-5-300: actividades relativas a la realización del
        mercado interior
3.  Fundamento jurídico
    -   artículo 100 A del Tratado
        Resolución del Consejo de 7 de mayo de 1985 sobre un nuevo
        enfoque en materia de armonización técnica y de normalización.
4.  Descripción de la medida
4.1 Objetivo especifico de la medida
    La medida propuesta consiste en:
    -   el establecimiento de un sistema de control del transporte de
        explosivos alternativo al efectuado a partir de las fronteras
        físicas
    -    la determinación de las condiciones para el reconocimiento
        mutuo de las homologaciones
    -   una contribución a la elaboración de normas armonizadas que
        faciliten la aplicación de la Directiva y aumenten           la
        competitividad de la industria comunitaria.
4.2 Duración:
    Medida puntual (esta medida se extiende más allá del       año 1992
    aunque las decisiones se tomen cada año por separado).
 ---pagebreak---                                  - 32 -
4.3 Población a la que se destina la medida:
    Administraciones  nacionales,  medios  industriales,  ciudadanos  y
    consumidores.
5.  Propuesta de clasificación de los gastos
        Partida A2510: crédito no disociado.
    -   Artículo B.5.300: crédito disociado.
        Gasto no obligatorio.
6.  Tipo de gastos propuestos
    Además de los gastos administrativos vinculados a la gestión de
    texto comunitarios, los gastos consistirían en un apoyo económico
    de la Comisión a los organismos de normalización. Como en las otras
    Directivas de "Nuevo enfoque", la Comisión tiene la intención de
    confiar al CEN la tarea de elaborar las normas armonizadas útiles.
    El mandato necesario para dicha tarea está incluido en el contrato-
    marco firmado el 10 de octubre de 1985, en el que se prevé
    precisamente un apoyo económico de la Comisión.
7.  Incidencia económica en los créditos de intervención
7.1 Modo de cálculo
    En este caso, se trata de la explicación del modo de cálculo
    correspondiente al artículo B5.300.
    En el Comité Europeo de Normalización (CEN), el importe de la
    financiación calculado a partir de la experiencia de los mandatos
    existentes resulta en un coste medio para la Comisión de 50.000
    ecus por nueva norma.
    Es difícil estimar el número de normas que habrán de elaborarse en
    lo relativo a los explosivos.
    De todos modos, en este momento puede determinarse que el número de
    normas CEN de carácter A/B (familia de productos) se estima en 25.
    Por otra parte, hay que prever un margen de seguridad de 5 normas
    adicionales. De este modo podría estimarse el impacto, para 30
    normas, en un gasto en crédito de compromiso de 1.500.000 ecus para
    el año 1993.
7.2 Parte del minipresupuesto
    Sin objeto
 ---pagebreak---                                  - 33 -
7.3 Calendario de los créditos de compromiso (CEN) y de pago (CP)
    (artículo 5B-300)
    Sin objeto
8.  Disposiciones contra el fraude
    Las disposiciones contra el fraude (control, auditoría eventual,
    obligación del contratante en el marco del contrato de empresa) se
    incluyen en los contratos que vinculan a la Comisión con el
    beneficiario de la medida.
                    PARTE 2 - GASTOS ADMINISTRATIVOS
Desde el punto de vista administrativo deben sufragarse tres      nuevos
tipos de funciones:
    organización periódica del Comité de expertos de los Estados
    miembros, según lo dispuesto en el artículo 10, con el fin de
    supervisar de forma continuada el buen funcionamiento del sistema y
    su adaptación al progreso técnico
-   establecimiento en el seno de la Comisión de una estructura de
    gestión que se encargue de los vínculos con los Estados miembros
    con vistas a cumplir las obligaciones de información establecidas
    en el artículo 9
-   finalmente, con el fin de garantizar la aplicación de las
    disposiciones de los artículos 6 y 7, mediar técnicamente entre la
    Comisión y    la normalización para la interpretación de         los
    requisitos esenciales.
Para ello, las necesidades de personal serán cubiertas por el personal
existente en la DG III. Por lo que respecta a las reuniones
mencionadas, se prevén 2 reuniones al año de los expertos de los
Estados miembros a partir de 1993, es decir, un gasto de 23.000 ecus
por cada año financiero, a razón de 480 ecus por reunión y por experto
(partida A2510 grupo 3 ) .
 ---pagebreak---                                - 34 -
          PARTE 3 - ELEMENTO DE ANÁLISIS DE RENTABILIDAD
I.   Objetivo y coherencia con la programación financiera
1)   La medida propuesta tiene por objeto:
     -   permitir la realización de un mercado único sin fronteras
         interiores también para los explosivos, sin que se rebaje,
         sin embargo, el nivel necesario de control sobre estos
         productos
     -   suprimir los obstáculos al comercio que puedan resultar de
         la multiplicación de las pruebas de homologación de los
         explosivos    para    el   reconocimiento  mutuo    de   las
         homologaciones
     -   finalmente,    intentar   la  armonización  en   el  sector,
         corolario necesario para la unicidad del mercado.
         Se trata aquí de obligaciones en virtud del Tratado, para
         las cuales no puede encontrarse ninguna otra solución
         alternativa.
     Hay que observar que en el sector de los explosivos ya se han
     realizado en las Naciones Unidas trabajos para las pruebas de
     conformidad y de armonización de los explosivos. En los
     requisitos esenciales se hace referencia a estos trabajos, y
     podrá preverse la inclusión de nuevas medidas específicas con
     el fin de cumplir aquello que la Comisión ha definido como
     requisitos esenciales. Éstos constituirán de todos modos una
     base sólida para las actividades europeas de normalización.
     Estas consideraciones servirán para reducir los trabajos que
     hay que realizar en el ámbito de las normas y, por
     consiguiente, el impacto sobre el presupuesto comunitario.
2)   La medida está prevista dentro de la programación financiera de
     la DG III y se incluye en los créditos afectados a las tareas
     de normalización y de armonización técnica.
3)   El objetivo general es la realización del mercado interior.
II.  Justificación de la medida
     La normalización es necesaria para permitir una armonización
     real de las condiciones de comercialización de los explosivos.
     Sin esta armonización, las pruebas y condiciones consideradas
     necesarias para la comercialización podrían resultar obstáculos
     al comercio.
III. Seguimiento y aplicación de la medida
     El seguimiento de la aplicación de esta Directiva se hará
     mediante el Comité establecido por la presente Directiva. La
     evaluación se hará por medio de los informes que habrá que
     realizar sobre el estado de adopción de las normas. Esta
     evaluación tendrá una periodicidad anual.
 ---pagebreak---                                  - 35 -
    Ficha de impacto sobre la competitividad, el empleo y las
                        empresas, especialmente
                   las pequeñas y medianas (PYME)
I.   ¿Cuál es el motivo principal de la introducción de las medidas
     en cuestión?
     La propuesta de Directiva tiene principalmente 2 objetivos:
     -    evitar     los    controles    físicos  en   las    fronteras,
          estableciendo un sistema alternativo de control basado en
          autorizaciones de transporte de los explosivos
     -    permitir un reconocimiento mutuo de las homologaciones de
          fabricación y de comercialización de estos explosivos, con
          el fin de evitar que los controles de conformidad a las
          pruebas se utilicen como obstáculos al comercio.
     Es, pues, necesaria e indispensable la existencia de la
     propuesta con el fin de permitir la aplicación de las
     disposiciones del Tratado, en especial los artículos 8A y 30.
II.  Características de las actividades afectadas
     El impacto previsible es distinto según se trate:
     -    del productor de explosivos
     -    de los usuarios de explosivos.
     Por lo que respecta a los productores, se trata de unas 26
     empresas comunitarias. Con unos 50 ó 60 comerciantes y
     distribuidores, realizan un volumen de negocios de 900 millones
     de    ecus,   de    los   cuales   200   son objeto   de   comercio
     intracomunitario. Las empresas afectadas no son PYME.
     Por    lo   que   respecta    a  los usuarios,   es   difícil   dar
     evaluaciones. Hay que observar, sin embargo, que la Directiva
     no tiene ningún impacto sobre ellos.
     En lo referente a las áreas geográficas en las que están
      implantadas las empresas, puede observarse que los productores
     de explosivos se encuentran situados de modo análogo al sector
     químico, en casi todos los Estados miembros (menos DK) y en las
      zonas muy industrializadas.
 ---pagebreak---                               - 36 -
     ¿Se dan concentraciones en las regiones:
     a)  que pueden optar a las ayudas regionales de los Estados
         miembros?
         NO
     b)  que pueden optar al FEDER?
         NO
III. ¿Cuáles son    las obligaciones  impuestas  directamente   a las
     empresas?
     La Directiva no modifica la situación existente para los
     productores y los usuarios de explosivos en cuanto al nivel de
     sus obligaciones.
     En cambio, el entorno económico de estas actividades     debería
     quedar mejorado gracias a la progresiva supresión         de los
     obstáculos al comercio.
IV.  ¿Cuál es el efecto previsible
     a)  sobre el empleo? Ninguno
     b)  sobre las inversiones y la creación de nuevas empresas? El
         entorno económico mejorará sin que pueda estimarse que
         vayan a producirse efectos sobre las inversiones y las
         nuevas empresas.
     c)  sobre la competitividad de las empresas? Véase la respuesta
         en el punto III
V.   ¿Existen disposiciones especiales a favor de las PYME?
     No
VI.  ¿Se ha consultado con los interlocutores sociales?
     La propuesta de Directiva se ha discutido con los expertos de
     las federaciones industriales (CEFIC, FEEM). Estas federaciones
     apoyan la orientación de la Comisión y, por lo tanto, desean
     que    los  trabajos  en   este  sector   puedan   permitir  una
     armonización real de las condiciones de comercialización. Por
     otra parte, los delegados del órgano permanente para la
     seguridad y la salubridad en las minas de hulla y las demás
     industrias de extracción han sido plenamente consultados. Este
     órgano emitió un dictamen favorable en su reunión del 23 de
     enero de 1992.
 ---pagebreak---                                -3?!-i;                             ISSN (¿57^9545
                                                            W^Ê^^ÊM "
                                                 É^ÇPIpNiii
ES                                                                            14
                                      Wm catálogo ; CB^O-^137^ES^G
                                                             ISBN9^r42428ri:;
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo                             j       ¡