CELEX: 31981R3799
Language: da
Date: 1981-12-15 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3799/81 af 15. december 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 3449/80 med henblik på udvidelse af listerne over produkter hidrørende fra Rumænien, for hvis vedkommende de kvantitative restriktioner er ophævet

Avis juridique important

|

31981R3799

Rådets forordning (EØF) nr. 3799/81 af 15. december 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 3449/80 med henblik på udvidelse af listerne over produkter hidrørende fra Rumænien, for hvis vedkommende de kvantitative restriktioner er ophævet  

EF-Tidende nr. L 380 af 31/12/1981 s. 0001

++++   ( 1 ) EFT nr . L 352 af 29 . 12 . 1980 , s . 2 .   ( 2 ) EFT nr . L 360 af 31 . 12 . 1980 , s . 1 .   ( 3 ) EFT nr . L 352 af 29 . 12 . 1980 , s . 5 .   ( 4 ) EFT nr . L 115 af 27 . 4 . 1981 , s . 1 .  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3799/81  af 15 . december 1981  om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 3449/80 med henblik paa udvidelse af listerne over produkter hidroerende fra Rumaenien , for hvis vedkommende de kvantitative restriktioner er ophaevet  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Den blandede Kommission , som blev oprettet ved aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske republik Rumaenien af 28 . juli 1980 ( 1 ) , afholdt moede i Bruxelles den 3 . og 4 . november 1981 og anbefalede bl.a . efter droeftelserne , at der tilfoejes nye varer i bilag I og II til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3449 af 22 . december 1980 om visse gennemfoerelsesbestemmelser til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske republik Rumaenien om handelen med industrivarer og om aendring af bilag III til forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 om ordningerne for indfoersel fra statshandelslandene ( 2 ) ;  de forskellige aspekter ved de foranstaltninger , der er anbefalet af Den blandede Kommission , er blevet undersoegt , og disse foranstaltninger boer traeffes , bl.a . under hensyntagen til artikel 3 , stk . 1 i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske republik Rumaenien om handelen med industrivarer ( 3 ) ;  i denne forbindelse boer bilag II til forordning ( EOEF ) nr . 3449/80 ajourfoeres for at tage hensyn til Kommissionens beslutning 81/248/EOEF af 26 . marts 1981 om aendring af de importordninger , der er fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 , og som anvendes i medlemsstaterne over for statshandelslandene ( 4 ) _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Forordning 3449/80 aendres saaledes :  1 . De varer , der er anfoert i bilag I til naervaerende forordning , indsaettes i bilag I .  2 . Bilag II erstattes med bilag II til denne forordning .  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskaber Tidende .  Den anvendes fra den 1 . januar 1982 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medleMsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 15 . december 1981 .  Paa Raadets vegne  D . HOWELL  Formand  BILAG I  Varer der skal indsaettes i bilag I til forordning ( EOEF ) nr . 3449/80   * NIMEXE-nummer * * NIMEXE-nummer  Position i den faelles toldtarif * * Position i den faelles toldtarif   * ( 1980 ) * * ( 1980 )  27.07 B ex I * 27.07-21 * 29.38 B ex II * 29.38-31  ex II * 31 * * 33   * 33 * * 35   * 35 * 29.44 ex C * 29.44-35   * 37 * * 39  D * 53 * 38.19 ex U * 38.19-52   * 55 * 39.01 C II ex a ) * 39.01-ex 24 ( 8 )   * 59 ( 1 ) * * ex 25 ( 8 )  27.10 A III ex b ) * 27.10-ex 21 ( 2 ) * * 27  B ex III * 38 * * 29  27.11 B II * 27.11-ex 91 ( 3 ) * VII * 85   * ex 99 ( 3 ) * * 87  27.14 A * * 40.11 B I * 40.11-20  C * * ex II * 62  ex 27.16 * 27.16-ex 00 ( 4 ) * 42.02 ex B * 42.02-23  ex 28.19 * 28.19-ex 00 ( 5 ) * * 25  ex 28.21 * 28.21-30 * * 35  28.30 A ex I * 28.30-16 * * 49  ex VII * 71 * * 59   * ex 79 ( 6 ) * * ex 81 ( 9 )  28.38 A ex IV * 28.38-45 * * 89  28.40 B ex II * 28.40-62 * 44.23 B ex II * 44.23-30   * 65 * * 51   * 71 * * 55   * 79 * * 80   * 81 * ex 44.24 * 44.24-ex 00 ( 10 )   * 85 * ex 46.03 * 46.03-ex 10 ( 11 )  28.47 B ex I * 28.47-39 * * 90  ex II * 49 * 48.05 ex B * 48.05-30  29.02 A II a ) ex 2 * 29.02-24 * * 50  ex III * ex 40 ( 7 ) * * 80  29.04 A III ex b ) * 29.04-16 * 68.16 ex B * 68.16-30  ex V * 25 * * 90  29.13 A ex I * 29.13-12 * 69.02 ex B * 69.02-30   * 13 * * 55   * 16 * * 80  29.15 C ex III * 29.15-61 * ex 70.13 * 70.13-ex 20 ( 12 )   * 63 * * ex 50 ( 12 )  29.16 A III ex b ) * 29.16-16 * * ex 92 ( 12 )   * 29 * * ex 94 ( 12 )  ex 29.27 * 29.27-50 * * ex 98 ( 12 )   * 90   ( 1 ) Undtagen phenoler .   ( 2 ) Flybraendstof .   ( 3 ) Kemisk ren methan .   ( 4 ) Undtagen bituminoes mastix .   ( 5 ) Zinkperoxid .   ( 6 ) Undtagen lithium .   ( 7 ) Dibromethylen .   ( 8 ) Undtagen urinstoflim .   ( 9 ) Brilleetuier af laeder .   ( 10 ) Undtagen toejklemmer .   ( 11 ) Undtagen emballage af flettede traespaaner og flettearbejder til bordbrug af vidjer eller bambus .   ( 12 ) Sutteflasker og akvarier .   * NIMEXE-nummer * * NIMEXE-nummer  Position i den faelles toldtarif * * Position i den faelles toldtarif   * ( 1980 ) * * ( 1980 )  70.17 A ex II * 70.17-ex 15 ( 1 ) * 85.21 A ex III * 85.21 -   * ex 17 ( 1 ) * ex E * 91  73.15 A I a ) * 73.61-10 * * ex 99 ( 6 )  73.23 ex B  73.23-21 * 85.22 C III a ) * 85.22-81   * 23 * b ) * 89   * 25 * 85.24 ex C * 85.24-ex 95 ( 7 )   * ex 27 ( 2 ) * 85.25 ex C * 85.25-ex 90 ( 8 )  73.40 ex B * 73.40-31 * ex 87.09 * 87.09-90   * 37 * 89.01 B II a ) * 89.01-77   * 41 * * 79   * 43 * ex b ) * 91   * 53 * * ex 95 ( 9 )  79.03 ex B * 79.03-21 * 89.02 ex A * 89.02-ex 10 ( 10 )  ex 73.40 * 73.40-51 * 90.23 A I * 90.23-01  ex 82.01 * 82.01-20 * II ex a ) * 18   * 40 * 90.28 A ex I * 90.28-ex 02 ( 11 )   * 50 * II ex a ) * ex 12 til ex 18 ( 11 )   * 70 * ex b ) * ex 22 til ex 59 ( 11 )   * 80 * B ex I * ex 62 ( 11 )   * 90 * ex II * ex 66 til ex 99 ( 11 )  82.14 ex B * 82.14-10 * 92.05 * 92.05-90   * 91 * 94.01 B ex II * 94.01-20   * 99 * * 91  84.23 A ex II * 84.23-ex 21 ( 3 ) * 94.03 A * 94.03-11  85.01 ex A * 85.01-ex 01 ( 4 ) * * 15   * 03 * * 19   * 04 * ex B * 21  B I a ) * 08 * * 23  ex b ) * 09 til 28 * * 31   * 41 til 58 * * 33  85.15 A I a ) * 85.15-02 * * 35  b ) * 04 * * 39  II a ) * 06 * * 49  b ) * 09 * * 71  III ex a ) * ex 11 ( 5 ) * * 82  C I * 40 * * 91  II ex c ) * 82 * * 99   * 84 * ex 97.05 * 97.05-10   * 86 * * 59   * 88 * 98.15 ex B * 98.15-70   * 91   ( 1 ) Undtagen laboratorieartikler af presset glas samt sygeplejeartikler og hygiejniske artikler af presset eller blaest glas .   ( 2 ) Undtagen ensartede dunke af et rumindhold paa 20 l .   ( 3 ) " Muldvarpe " -boremaskiner .   ( 4 ) Undtagen flerfasede motorer fra 0,75 til 150 kW til fly .   ( 5 ) Undtagen apparater til radiofoni .   ( 6 ) Dele undtagen saadanne til varer henhoerende under pos . 85.21 D .   ( 7 ) Plader og blokke til beklaedning af ovne .   ( 8 ) Isolatorer af ebonit .   ( 9 ) Baade til lystsejlads og sport .   ( 10 ) Bugserbaade med en effekt paa 700 HP eller derunder , med undtagelse af skrog til bugserbaade .   ( 11 ) Elektroniske termostater og automatiske regulatorer samt ultralydpejleapparater til hav - og flodsejlads ; ikke-elektroniske termostater og automatiske regulatorer .  BILAG II _ ANHANG II _ ! *** II _ ANNEX II _ ANNEXE II _ ALLEGATO II _ BIJLAGE II   + = helt undergivet kvantitative restriktioner   - = delvist undergivet kvantitative restriktioner ( 1 )   + = vollstaendig unter mengenmaessigen Beschraenkungen   - = teilweise unter mengenmaessigen Beschraenkungen ( 1 )   + = ! ***   - = ! ***   + = completely under quantitative restrictions   - = partially under quantitative restrictions ( 1 )   + = totalement sous restrictions quantitatives   - = partiellement sous restrictions quantitatives ( 1 )   + = interamente sotto restrizione quantitativa   - = parzialmente sotto restrizione quantitativa ( 1 )   + = volledig onder kwantitatieve beperkingen   - = gedeeltelijk onder kwantitatieve beperkingen ( 1 )   ( 1 ) For den noejagtige betegnelse for varen , se noten paa side 33 .  Bzgl . der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung auf Seite 33 .   ! ***  For exact description of the product , see note on page 33 .  Pour la désignation exacte du produit , voir note à la page 33 .  Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note a pagina 33 .  Voor de juiste omschrijving van het produkt , zie noot op blz . 33 .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief  04.04 E I b ) 3 * 04.04-67 * * * * * * * * + ( 1 )  4 * 68 * * * * * * * * - ( 1 )  5 * 88 * * * * * * * * + ( 1 )   * 92 * * * * * * * * - ( 1 )  04.06 * * * * * + * * +  06.02 A I * 06.02-10 * * * * +  B * 30 * * * * +  07.01 A I * 07.01-11 * * * + * * * +  II * 13 * + * - * + * + * * + * + * +   * 15 * + * - * + * + * * + * + * +  III a ) * 17 * + * * + * + * * + * * +  b ) * 19 * + * * + * + * * + * * +  D I a ) * 31 * * * * - * * * -  b ) * 33 * * * * - * * * +  II * 36 * * * * - * * * -  F II a ) * 45 * * * * - * * * -  b ) * 47 * * * * - * * * +  L * 73 * * * * -  M I * 75 * + * * * - * +  II * 77 * + * - * * - * + * * +  07.02 B * 07.02-50 * * * * + * * + * +  07.04 B * 07.04-50 * * * - * + * * + * +  07.05 B I * 07.05-61 * * * * * * * * - ( 1 )   * 65 * * * * * * * * + ( 1 )  II * 70 * * * * * * * * + ( 1 )  08.01 B * 08.01-31 * * * * + * * + * * +   * 35 * * * * + * * + * * +  C * 50 * * * * + * * +  08.04 A I a ) * 08.04-11 * + * * * -   * 19 * + * * * -  b ) * 23 * + * * * -  08.05 G * 08.05-91 * * * * * * * * + ( 1 )   * 93 * * * * * * * * + ( 1 )  08.07 A * 08.07-10 * * * * -  08.09 * 08.09-11 * * * * - * * * * +   * 19 * * * * - * * * * +  11.05 * 11.05-00 * * * - * * * + * -  12.01 * * * * * * * * * ( 2 )  12.08 A * 12.08-01 * + * * * +  13.03 A VII * 13.03-17 * * * * +  15.07 B * * * * * * * * * ( 2 )  C * * * * * * * * * ( 2 )  D * * * * * * * * * ( 2 )  15.10 D * 15.10-70 * * * * +  16.04 D * 16.04-71 * * * * -  E * 75 * * * * -  17.04 A * 17.04-01 * * * * + * * +  C * 06 * + * * * * * +  D I * 08 * + * * * * * +   * 11 * + * * * * * +   * 12 * + * * * * * +   * 13 * + * * * * * +   * 14 * + * * * * * +   * 15 * + * * * * * +   * 16 * + * * * * * +   * 18 * + * * * * * +   * 19 * + * * * * * +   ( 1 ) ! ***   ( 2 ) ! ***  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief   * 17.04-20 * + * * * * * +   * 21 * + * * * * * +   * 22 * + * * * * * +   * 23 * + * * * * * +   * 24 * + * * * * * +   * 25 * + * * * * * +   * 26 * + * * * * * +   * 27 * + * * * * * +   * 28 * + * * * * * +   * 29 * + * * * * * +   * 31 * + * * * * * + * 33 * + * * * * * +   * 34 * + * * * * * +   * 36 * + * * * * * +   * 37 * + * * * * * +   * 38 * + * * * * * +   * 39 * + * * * * * +   * 40 * + * * * * * +   * 42 * + * * * * * +   * 43 * + * * * * * +   * 44 * + * * * * * +   * 45 * + * * * * * +   * 46 * + * * * * * +   * 47 * + * * * * * +   * 48 * + * * * * * +   * 49 * + * * * * * +   * 50 * + * * * * * +   * 56 * + * * * * * +   * 57 * + * * * * * +   * 58 * + * * * * * +   * 60 * + * * * * * +   * 62 * + * * * * * +   * 63 * + * * * * * +   * 64 * + * * * * * +   * 65 * + * * * * * +   * 66 * + * * * * * +   * 67 * + * * * * * +   * 68 * + * * * * * +   * 69 * + * * * * * +   * 70 * + * * * * * +   * 71 * + * * * * * +   * 73 * + * * * * * +   * 74 * + * * * * * +   * 75 * + * * * * * +   * 76 * + * * * * * +   * 78 * + * * * * * +  II * 79 * + * * * * * +   * 80 * + * * * * * +   * 81 * + * * * * * +   * 82 * + * * * * * +   * 83 * + * * * * * +   * 84 * + * * * * * +   * 85 * + * * * * * +   * 86 * + * * * * * +   * 87 * + * * * * * +   * 88 * + * * * * * +   * 89 * + * * * * * +   * 90 * + * * * * * +   * 92 * + * * * * * +   * 93 * + * * * * * +  D II * 96 * + * * * * * +   * 97 * + * * * * * +   * 17.04-98 * + * * * * * +  18.06 A I * 18.06-01 * + * +  II * 02 * + * +  III * 03 * + * +  B I * 05 * * +  II * 06 * * +   * 09 * * +  C I * 11 * + * +   * 13 * + * +   * 15 * + * +   * 16 * + * +   * 17 * + * +   * 19 * + * +  II * 22 * + * +   * 24 * + * +   * 26 * + * +   * 27 * + * +   * 28 * + * +   * 29 * + * +   * 32 * + * +   * 34 * + * +   * 36 * + * +   * 37 * + * +   * 38 * + * +   * 39 * + * +   * 42 * + * +   * 44 * + * +   * 46 * + * +   * 47 * + * +   * 48 * + * +   * 49 * + * +   * 62 * + * +   * 64 * + * +   * 66 * + * +   * 67 * + * +   * 68 * + * +   * 69 * + * +   * 72 * + * +   * 74 * + * +   * 76 * + * +   * 77 * + * +   * 78 * + * +   * 79 * + * +   * 82 * + * +   * 83 * + * +   * 84 * + * +   * 86 * + * +   * 87 * + * +   * 88 * + * +  D I * 90 * + * +   * 91 * + * +  II * 92 * + * +   * 93 * + * +   * 94 * + * +   * 95 * + * +   * 96 * + * +   * 97 * + * +   * 98 * + * +  20.02 H * 20.02-98 * * * - * * * * -  20.07 A III a ) * 20.07-07 * * * * + * * +   * 08 * * * * - * * -  20.07 A III b ) 1 * 20.07-11 * * * * - * * -  2 * 16 * * * * + * * +   * 17 * * * * - * * -  B II a ) 1 * 44 * * * * * * +  3 * 46 * * * * * * +   * 50 * * * * * * +  7 aa ) * 66 * * * * * * -   * 67 * * * * * * -  b ) 1 * 72 * * * * * * +   * 73 * * * * * * +  3 * 76 * * * * * * +   * 77 * * * * * * +   * 78 * * * * * * +  4 * 81 * * * * * * +   * 82 * * * * * * +   * 83 * * * * * * +  8 aa ) * 94 * * * * * * -   * 95 * * * * * * -   * 96 * * * * * * -  21.02 C I * 21.02-40 * * * * +  21.07 G I a ) 1 * 21.07-27 * * * * +  22.06 * * * * * * * +  22.08 * * * + * * + * * +  22.09 A * 22.09-10 * * - * * + * * -  B I * 31 * * * * * * +  II * 39  * * * * * +  C I a ) * 52 * * * * - * * +  b ) 53 * * * * - * * +  II a ) * 56 * * * * * * +  b ) * 57 * * * * * * +  III a ) 1 * 62 * * * * * * +  2 * 64 * * * * * * +  b ) 1 * 66 * * * * * * +  2 * 68 * * * * * * +  IV a ) * 71 * * * * +   * 72 * * * * + * * -  b ) * 79 * * * * + * * -  V a ) * 81 * * * * + * * -   * 83 * * * * + * * -   * 85 * * * * + * * -   * 87 * * * * - * * -   * 88 * * * * - * * -  b ) * 91 * * * * + * * -   * 93 * * * * + * * -   * 95 * * * * + * * -   * 99 * * * * - * * -  22.10 B * 22.10-51 * * * * + * * +   * 55 * * * * + * * +  24.02 * * * * * * * +  25.23 * * + * * * * * +  27.04 A I * 27.04-11 * * * * * * +  C * 80 * * * * * * -  27.05 bis * * * * * +  27.07 B I * 27.07-25 * * * * +   * 29 * * * * + * * -  II * 39 * * * * * * ( 1 )  D * 59 * * * * * * -  G I * 91 * * * * * * +  27.09 * * * * * +  L'importazione di questo prodotto è sottoposta al  protocollo .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief  27.10 A I * 27.10-11 * * * * +  II * 13 * * * * +  III a ) * 15 * * * * +   * 17 * * * * +  b ) * 21 * * * * -   * 25 * * * * +   * 29 * * * * +  B I * 31 * * * * +  II * 33 * * * * +  III * 34 * * * * +   * 39 * * * * +  C I * 51 * * * * +   * 53 * * * * +   * 59 * * * * +  II * 61 * * * * +   * 63 * * * * +   * 69 * * * * +  III * 71 * * * * +   * 73 * * * * +   * 75 * * * * +   * 79 * * * * +  27.11 A I * 27.11-03 * * * * +  II * 05 * * * * +  B I * 11 * * * * +   * 13 * * * * +   * 19 * * * * +  II * 91 * * * * -   * 99 * * * * -  27.12 B * 27.12-90 * * * * +  27.13 B I * 27.13-81 * * * * +   * 83 * * * * +   * 89 * * * * +  II * 90 * * * * +  27.17 * * * * * +  28.17 A * 28.17-11 * * * * * * ( 1 )   * 15 * * * * * * ( 1 )  28.19 * 28.19-00 * - * * * * * -  28.20 A * 28.20-11 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +  28.21 * 28.21-10 * * * * * * +  28.27 * * * * * * * +  28.30 A I * 28.30-12 * * * * * * +  VII * 79 * * * * * * -  28.38 A IV * 28.38-47 * * * * * * +   * 49 * * * * * * +  B I * 81 * * * * * * +  28.40 B II * 28.40-30 * * * * * * +  28.46 B * 28.46-90 * * * * * * ( 1 )  28.47 B I * 28.47-31 * * * * * * +  II * 41 * * * * * * +  28.50 B * 28.50-80 * * * * * * - * -  28.54 * * * * * * * +  28.56 C * 28.56-50 * * * * * * +  E * 90 * * * * * * +  29.01 D II * 29.01-71 * * * * * * +  29.02 A I * 29.02-10 * * * * * * ( 1 )  II a ) 1 * 21 * * * * * * ( 1 )  2 * 23 * * * * * * +   * 26 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +  29.02 A II b ) * 29.02-31 * * * * * * ( 1 )   * 33 * * * * * * ( 1 )   * 35 * * * * * * ( 1 )   * 36 * * * * * * ( 1 )   * 38 * * * * * * ( 1 )  III * 40 * * * * * * -  V * 70 * * * * * * +  C * 91 * * * * * * +   * 93 * * * * * * +   * 95 * * * * * * + * 98 * * * * * * +  29.04 A II * 29.04-12 * * * * * * -  V * 22 * * * * * * +   * 24 * * * * * * +   * 27 * * * * * * +  B II * 35 * * * * * * +   * 39 * * * * * * +  C IV * 80 * * * * * * +  V * 90 * * * * * * -  29.06 B IV * 29.06-37 * * * * * * +  V * 38 * * * * * * +  29.11 A II * 29.11-13 * * * * * * +  E I * 81 * * * * * * +   * 83 * * * * * * +  F I * 91 * * * * * * +  G * 97 * * * * * * +  29.13 A I * 29.13-11 * * * * * * ( 1 )  29.15 A III * 29.15-17 * * * * * * ( 1 )  C I * 40 * * * * * * ( 1 )  III * 65 * * * * * * ( 1 )   * 71 * * * * * * ( 1 )   * 75 * * * * * * -  29.16 A III a ) * 29.16-15 * * * * * * +  b ) * 18 * * * * * * +  IV a ) * 21 * * * * * * +  b ) * 23 * * * * * * +  VIII a ) * 41 * * * * * * +  b ) * 45 * * * * * * +  B II * 61 * * * * * * +  IV a ) * 65 * * * * * * +  b ) * 67 * * * * * * +  V * 71 * * * * * * +  VI * 75 * * * * * * +  C I * 81 * * * * * * +  II * 85 * * * * * * +  III * 89 * * * * * * +  D * 90 *  * * * * +  29.27 * 29.27-10 * * * * * * ( 1 )  29.34 B * 29.34-10 * * * * * * +  29.35 H I * 29.35-41 * * * * * * +  II * 47 * * * * * * +   * 49 * * * * * * +  Q * 98 * * * * * * -  29.38 B II * 29.38-25 * * * * * * +  29.44 A * 29.44-10 * * * * * * +  B * 20 * * * * * * +  C * 91 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  30.03 A II b ) * 30.03-21 * * * * * * +   * 23 * * * * * * +   * 25 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +  31.02 A * 31.02-10 * * * * * * * * + ( 1 )  B * 15 * * * + * * * + * * + ( 1 )  C * 20 * + * * * * * + * * + ( 1 )   * 30 * + * * + * * * + * * + ( 1 )   * 40 * + * * * * * + * * + ( 1 )   * 50 * + * * * * * + * * + ( 1 )   * 60 * + * * * * * + * * + ( 1 )   * 70 * + * * * * * + * * + ( 1 )   * 80 * + * * * * * + * * + ( 1 )   * 90 * + * * * * * + * * + ( 1 )  31.03 * * * * * * * * * + ( 1 )  31.05 A I * 31.05-04 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 06 * * * * * * + * * + ( 1 )  II * 12 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 14 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 16 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 19 * * * * * * + * * + ( 1 )  III * 21 * * * * * * +   * 23 * * * * * * +   * 25 * * * * * * +  IV * 41 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 46 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 48 * * * * * * + * * + ( 1 )  32.05 A * 32.05-10 * * * * + * * +  B * 20 * * * * + * * +  C * 30 * * * * +  D * 40 * * * * +  E * 50 * * * * +  32.07 A III * 32.07-30 * * * * * * +  B * 80 * * * * * * +  C * 90 * * * * * * +  33.01 A I * 33.01-12 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 17 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +  E * 80 * * * * * * +  34.03 A * 34.03-11 * * * * +   * 15 * * * * +   * 19 * * * * +  36.01 * * * * * * * +  36.02 * * + * * * * * +  36.04 * * * * * * * +  36.05 * * * * * * * +  36.06 * * + * * * * * * +  36.08 * * * * * * * +  37.02 * * * * * * * +  37.03 * * * * * * * +  38.11 B * 38.11-30 * * * * * * +  C * 35 * * * * * * +   ( 1 ) ! ***  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief  38.14 A * 38.14-10 * * * * * * +  B I a ) * 31 * * * * + * * +  b ) * 33 * * * * * * +  II * 37 * * * * * * +  III * 39 * * * * * * +  38.19 C * 38.19-04 * * * * * * +  D * 06 * * * * * * +  F I * 12 * * * * * * +  II * 14 * * * * * * +  G * 16 * * * * * * +  K * 24 * * * * * * +  P * 35 * * * * * * +  Q * 37 * * * * * * +  R * 39 * * * * * * +  S * 41 * * * * * * +   * 43 * * * * * * +  T I * 45 * * * * * * +   * 46 * * * * * * +  II * 48 * * * * * * +   * 51 * * * * * * +  U * 54 * * * * * * +   * 56 * * * * * * +   * 58 * * * * * * +   * 62 * * * * * * +   * 68 * * * * * * +   * 74 * * * * * * +   * 76 * * * * * * +   * 78 * * * * * * +   * 82 * * * * * * +   * 96 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  39.01 B * 39.01-07 * * * * * * +  C II a ) * 24 *  * * * * -   * 25 * * * * * * -  VII * 92 * * * * * * +   * 94 * * * * * * +   * 96 * * * * * * +   * 98 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  39.02 B * 39.02-02 * * * * * * +  C I * 03 * * * * * * +   * 04 * * * * * * +   * 05 * * * * * * +   * 06 * * * * * * +   * 07 * * * * * * +   * 09 * * * * * * +   * 11 * * * * * * +   * 12 * * * * * * +   * 13 * * * * * * +  II * 14 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 16 * * * * * * +  III * 18 * * * * * * +  IV * 21 * * * * * * +   * 22 * * * * * * +   * 23 * * * * * * +   * 25 * * * * * * +   * 26 * * * * * * +   * 27 * * * * * * +   * 28 * * * * * * +  V * 29 * * * * * * +  VI * 32 * * * * * * +   * 35 * * * * * * +   * 39.02-36 * * * * * * +   * 37 * * * * * * +   * 38 * * * * * * +   * 39 * * * * * * +  VII * 41 * * * * * * +   * 43 * * * * * * +   * 45 * * * * * * +   * 46 * * * * * * +   * 47 * * * * * * +   * 51 * * * * * * +   * 52 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +   * 54 * * * * * * +   * 57 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +   * 61 * * * * * * +   * 66 * * * * * * +  VIII * 67 * * * * * * +   * 69 * * * * * * +  IX * 71 * * * * * * +   * 72 * * * * * * +   * 73 * * * * * * +  X * 74 * * * * * * +   * 75 * * * * * * +   * 78 * * * * * * +   * 81 * * * * * * +   * 83 * * * * * * +   * 84 * * * * * * +  XI * 85 * * * * * * +   * 87 * * * * * * +  XII * 88 * * * * * * +   * 89 * * * * * * +   * 91 * * * * * * +   * 92 * * * * * * +  XIII * 94 * * * * * * +  39.03 * * * * * * * +  40.02 * * * * * * * +  40.06 * * * * * * * +  40.10 * 40.10-10 * * * * * * + * * -   * 30 * * * * * * +   * 90 * * * * * * + * * -  40.11 A * 40.11-10 * * * * * * + * * -  B II * 21 * * * * * + * +   * 23 * * * * * + * +   * 25 * * * * * * +   * 27 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +   * 40 * * * * * * + * * -   * 45 * * * * * + * +   * 52 * * * * * + * +   * 53 * * * * * + * +   * 55 * * * * * * + * * +   * 57 * * * * * * + * * +   * 63 * * * * *  + * * -   * 80 * * * * * * +  41.02 A * 41.02-05 * * * * * * +  B * 12 * * * * * * -   * 14 * * * * * * -  42.03 B I * 42.03-21 * * * * * * * +  II * 25 * * * + * * * * +  III * 27 * * * + * * * * +   * 28 * * * + * * * * +  44.01 * * * * * * * * * + ( 1 )  44.11 * 44.11-10 * * * +   * 20 * * * +   * 30 * * * +   * 90 * * * +  44.13 * 44.13-10 * * * * * * +  44.15 * * * * +  44.18 * 44.18-11 * * * + * * * ( 2 )   * 19 * * * + * * * ( 2 )   * 30 * * * +   * 90 * * * +  44.23 B II * 44.23-71 * * * * * * +   * 79 * * * * * * +  44.24 * 44.24-00 * -  45.01 * * * * * * * +  45.02 * * * * * * * +46.03 * 46.03-10 * * * -  48.01 A * 48.01-01 * * * * + * * +  C I * 06 * * * * * * ( 2 )  II * 08 * * * * * * +   * 09 * * * * * * +   * 11 * * * * * * +   * 12 * * * * * * +   * 13 * * * * * * +   * 14 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 16 * * * * * * +   * 17 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +   * 21 * * * * * * +   * 23 * * * * * * +   * 25 * * * * * * +   * 26 * * * * * * +   * 27 * * * * * * +   * 28 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +   * 31 * * * * * * +   * 33 * * * * * * +  F * 41 * * * * * * +   * 43 * * * * * * +   * 45 * * * * * * +   * 47 * * * * * * +   * 49 * * * * * * + * * +   * 52 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +   * 54 * * * * * * +   * 55 * * * * * * +   * 56 * * * * * * +   * 58 * * * * * * +   * 61 * * * * * * + * * +   * 62 * * * * * * +   * 64 * * * * * * +   * 65 * * * * * * +   * 66 * * * * * * + * * +   * 69 * * * * * * + * * +   * 71 * * * * * * + * * +   * 73 * * * * * * + * * +   * 75 * * * * * * + * * +   ( 2 ) L'importazione di questo prodotto è sottoposta al protocollo .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief   * 48.01-77 * * * * * * + * * +   * 82 * * * * * * + * * +   * 84 * * * * * * + * * -   * 86 * * * * * * +   * 88 * * * * * * + * * +   * 91 * * * * * * +   * 93 * * * * * * +   * 95 * * * * * * + * * +   * 97 * * * * * * + * * +  48.05 B * 48.05-21 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +  49.02 * 49.02-00 * * * * -  Kapitler _ Kapitel _ ! *** _ Chapters _ Chapitres _ Capitoli _ Hoofdstuk  52 _ 62  se side 30 / siehe Seite 30 / ! *** / see page 30  / voir page 30 / vedi pag . 30 / zie blz . 30  64.01 * 64.01-21 * - * * * * * + * +   * 25 * * * * * * + * +   * 29 * * * * * * + * +   * 61 * * * * * * +   * 63 * * * * *  +   * 65 * * * * * * +   * 69 * * * * * * +  64.02 A * 64.02-10 * - * + * + * * * +   * 21 * - * + * * * * +   * 29 * - * + * + * * * +   * 31 * - * + * + * * * +   * 35 * + * + * * * * +   * 37 * * + * * * * +   * 40 * - * + * * * * +   * 51 * -  + * + * * * +   * 55 * + * + * + * * * +   * 57 * * + * + * * * +  B * 61 * - * - * * * * + * +   * 65 * - * - * * * * + * +   * 69 * - * - * * * * + * +   * 71 * - * + * * * * +   * 79 * - * + * * * * +   * 80 * - * + * * * * +   * 90 * - * + * * * * +  65.01 A * 65.01-10 * * * + * * * * +  B * 90 * * * * * * * +  65.03 * * * * * * * * +  65.05 * * * * * * * * +  65.06 * * * * * * * * +  66.01 * 66.01-10 * * * * + * * +   * 90 * * * * + * * +  68.01 * * * * +  69.02 A * 69.02-10 * * * +  B * 51 * * * +  69.04 * * * * * * * + * * +  69.05 * * * * * * * * * + ( 1 )  69.06 A * 69.06-10 * * +  B * 90 * * + * * * * +  69.07 A * 69.07-20 * - * + * * - * * +  B I * 30 * * + * * * * +   * 40 * * + * * * * +  II * 50 * - * + * * - * * +   * 60 * - * + * * - * * +   * 70 * - * + * * * * +   * 80 * * + * * * * +  69.08 A * 69.08-20 * - * * + * - * * +  B I * 30 * * * * * * +   * 40 * * * * * * +  II * 50 * - * * * + * * +   * 63 * - * * + * + * * +   * 75 * - * * + * + * * +   * 85 * - * * + * + * * +   * 99 * * * + * + * * +  69.09 B * 69.09-81 * * +   * 89 * * +   * 93 * * +  69.10 * * * * * * * +  69.11 A * 60.11-10 * + * * - * + * * + * + * +  B * 90 * + * * - * + * * + * + * +  69.12 A * 69.12-10 * * * * * * +  B * 20 * * * * * * + * +  C I * 31 * + * * - * + * * + * +  II * 39 * + * * - * + * * + * +  D * 90 * + * * + * + * * + * +  69.13 * * * * * * * * ( 1 )  70.04 * * * * * * * ( 2 )  70.05 * 70.05-10 * + * + * * * * ( 2 )   * 41 * * + * * * * ( 2 )   * 50 * * + * * * * ( 2 )   * 61 * - * + * * * * ( 2 )   * 63 * - * + * * * * ( 2 )   * 65 * - * + * * * * ( 2 )   * 69 * - * + * * * * ( 2 )  70.06 * * * * * * * ( 2 )  70.07 * 70.07-10 * * * *  * ( 2 )   * 20 * * * * * * ( 2 )   * 31 * * * * * * ( 2 )   * 39 * * * * * * ( 2 )   * 90 * * * * * * ( 2 )  70.10 * 70.10-11 * - * -   * 13 * + * +   * 15 * + * +   * 17 * - * -   * 19 * - * -   * 30 * - * -   * 50 * - * -   * 90 * -  70.13 * 70.13-10 * +   * 20 * -   * 32 * + * * +   * 34 * + * * +   * 38 * + * * +   * 42 * +   * 44 * +   * 48 * +   * 50 * -   ( 1 ) The importation of this product is governed by the Protocol .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief   * 70.13-62 * - * * +   * 64 * - * * +   * 68 * - * * +   * 92 * -   * 94 * -   * 98 * -  70.16 * * * * * * * +  70.17 A II * 70.17-15 * -   * 17 * -  73.02 A II * 73.02-19 * * * * + * * +  B * 20 * * * * * * +  C * 30 * * * - * + * * +  D * 40 * * * * + * * +  E I * 51 * * * - * +  II * 55 * * * * + * * +  F * 57 * * * * * * +  G * 60 * * * * * * +   * 70 * * * + * * * +   * 81 * * * + * * * +   * 83 * * * * + * * +   * 98 * * * * * * +  73.10 B * 73.10-20 * * * + * * * +  C * 30 * * * * * * +  D I b ) * 45 * * * * * * +  II * 49 * * * * * * +  73.11 A II * 73.11-20 * * * * * * +  III * 31 * * * * * * +   * 39 * * * * * * +  IV a ) 2 * 43 * * * * * * +  b ) * 49 * * * * * * +  73.12 B II * 73.12-25 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +  C I * 30 * * * * * * +  II * 40 * * * * * * +  III b ) * 59 * * * * * * +  IV * 61 * * * * * +   * 63 * * * * * * +   * 65 * * * * * * +  V a ) 2 * 75 * * * * * * +  b ) * 77 * * * * * * +   * 81 * * * * * * +   * 85 * * * * * * +   * 87 * * * * * * +   * 88 * * * * * * +   * 89 * * * * * * +  D * 90 * * * * * * +  73.13 B II a ) * 73.13-41 * * * * * * +  IV a ) * 62 * * * * * * +  V a ) I 96 * * * * * * +  b ) * 99 * * * * * * +  73.14 * 73.14-01 * * * + * * * +   * 11 * * * * * * +   * 13 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +   * 21 * * * + * * * +   * 41 * * * * * * +   * 43 * * * * * * +   * 45 * * * * * * +   * 49 * * * * * * +   * 81 * * * * * * +   * 91 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  73.15 A I a ) * 73.61-10  II * 90 * * * * * * +  V a ) * 73.63-10 * * * * * * +  c ) * 50 * * * * * * +  d ) 1 bb ) * 74 * * * * * * +  2 * 79 * * * * * * +  VI b ) * 73.64-50 * * * * * * +  c ) 1 bb ) * 75 * * * * * * +  2 * 79 * * * * * * +  d ) * 90 * * * * * * +  VII b ) 1 * 73.65-53 * * * * * * +  d ) 2 * 83 * * * * * * +  VIII * 73.66-40 * * * * * * +   * 81 * * * * * * +   * 86 * * * * * * +   * 89 * * * * * * +B I a ) * 73.71-13 * * * * * * +   * 14 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +  II * 93 * * * * * * +   * 94 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  V a ) * 73.73-13 * * * * * * +   * 14 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +  c ) 43 * * * * * * +   * 49 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +   * 54 * * * * * * +   * 55 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +  d ) 1 bb ) * 74 * * * * * * +  2 * 83 * * * * * * +   * 89 * * * * * * +  VI b ) * 73.74-51 * * * * * * +   * 52 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +   * 54 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +  c ) 1 bb ) * 74 * * * * * * +  2 * 83 * * * * * * +   * 89 * * * * * * +  d ) * 90 * * * * * * +  VII b ) 2 aa ) * 73.75-53 * * * * * * +   * 54 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +  4 bb ) * 93 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  VIII * 73.76-13 * * * * * * +   * 14 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 16 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +  73.17 * * * + * * * * +  73.18 A * 73.18-01 * * * * * * +   * 05 * * * * * * +   * 13 * + * * * * * +  B * 15 * * * * * * +  C * 21 * * * * * * +   * 22 * * * * * * +   * 23 * + * * * * * +   * 24 * + * * * * * +   * 73.18-26 * + * * * * * +   * 27 * + * * * * * +   * 28 * + * * * * * +   * 32 * + * * * * * +   * 34 * + * * * * * +   * 36 * + * * * * * +   * 38 * + * * * * * +   * 41 * + * * * * * + * * - ( 1 )   * 42 * + * * * * * +   * 44 * * * * * * +   * 46 * * * * * * +   * 48 * + * * * * * +   * 51 * * * * * * +   * 52 * * * * * * +   * 54 * + * * * * * +   * 56 * + * * * * * +   * 58 * + * * * * * +   * 62 * + * * * * * +   * 64 * + * * * * * +   * 66 * * * * * * +   * 67 * * * * * * +   * 68 * * * * * * +   * 72 * + * * * * * +   * 74 * + * * * * * +   * 76 * * * * * * +   * 78 * * * * * * +   * 82 * + * * * * * + * * - ( 1 )   * 84 * + * * * * * +   * 86 * - * * * * * -   * 88 * - * * * * * -   * 97 * - * * * * * -   * 99 * * * * * * + * * - ( 1 )  73.19 * * * * * * * +  73.20 * 73.20-11 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +   * 30 * * * * * * +   * 31 * * * * * * +   * 39 * * * * * * +   * 42 * * * * * * +   * 43 * * * * * * +   * 99 * * * * * * +  73.21 * * * * * * * +  73.23 B * 73.23-27 * * * -  73.25 * * * * * * * +  73.32 B I * 73.32-50 * * +  II * 61 * * +   * 63 * * +   * 65 * * +   * 67 * + * + * +   * 69 * + * + * +   * 71 * * +   * 72 * * +   * 73 * * +   * 74 * * +   * 76 * * +   * 77 * * +   * 78 * * +   * 79 * * +   ( 1 ) ! ***  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief   * 73.32-81 * * +   * 83 * * +   * 86 * * +   * 87 * * + * +   * 88 * * +   * 89 * * +   * 91 * * + * +   * 93 * * + * +   * 95 * * + * +   * 97 * * + * +   * 99 * * +  73.37 * 73.37-11 * * * * * * * * - ( 1 )   * 19 * * * * * * * * - ( 1 )   * 51 * * * * * * * * - ( 1 )   * 59 * * * * * * * * - ( 1 )   * 90 * * * * * * * * - ( 1 )  73.40 A * 73.40-12 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 17 * * * * * * +   * 21 * * * * * * +   * 25 * * * * * * +  B * 33 * * * * * * +   * 47 * * * * * * +   * 57 * * * * * * +   * 61 * * * * * * + * * +   * 63 * * * * * * +   * 71 * * * * * * +   * 73 * * * * * * +   * 82 * * * * * * +   * 84 * * * * * * +   * 86 * * * * * * +   * 88 * * * * * * +   * 92 * * * * * * +   * 94 * * * * * * +   * 98 * * * * * * +  76.01 A * 76.01-11 * + * * + * + ( 2 ) * * ( 3 ) * ( 4 )   * 15 * + * * - * + ( 2 ) * * ( 3 ) * ( 4 )  76.02 * * * * + * * * ( 3 ) * ( 4 )  76.03 * * * * * * * ( 3 ) * ( 4 )  76.04 * * * * * * * ( 3 ) * ( 4 )  76.06 * * * * * * * + * ( 4 )  76.07 * * * * * * * +  76.12 * 76.12-10 * * + * * * * ( 3 )   * 90 * * + * * * * ( 5 )  77.01 A * 77.01-11 * * * * * * +   * 13 * * * * * * +  79.01 A * 79.01-11 * + * * - * * * +   * 15 * + * * * * * +  B * 30 * * * * * * +  79.02 * * * * * * * +  79.03 A * 79.03-12 * - * * + * * * +   * 16 * - * * + * * * +   * 19 * - * * + * * * +  B * 25 * * * * * * +   ( 2 ) Restriction quantitative suspendue pendant la validité de l'accord .   ( 3 ) L'importazione di questo prodotto è sottoposta al protocollo .   ( 4 ) The importation of this product is governed by the Protocol .   ( 5 ) Vedi note a pagina 33 . L'importazione di  questo prodotto è sottoposta al protocollo .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief  79.04 * * * * * * * +  79.06 B * 79.06-90 * * * * * * +  81.04 IJ * 81.04-51 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +  82.01 * 82.01-10 * * * +  82.09 A * 82.09-11 * * * * +   * 19 * * * * +   * 50 * * * * +  84.01 * * * * * *  * * - ( 1 )  84.06 A * 84.06-03 * * * * * * +   * 06 * * * * * * +   * 09 * * * * * * +  B * 10 * * * * * * +   * 12 * * * * * * +  C I * 14 * * * * * * +   * 16 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +   * 20 * * * * * * + * * -   * 22 * * * * * * + * * -   * 24 * * * * * * + * * -   * 26 * * * * * * +   * 28 * * * * * * +   * 29 * * * * * * +   * 30 * * * * * * +   * 31 * * * * * * + * * -   * 33 * * * * * * + * * -   * 34 * * * * * * +   * 35 * * * * * * + * * -   * 38 * * * * * * + * * -   * 40 * * * * * * +  II * 41 * * * * * * + * * + ( 1 )   * 43 * * * * * * + * * - ( 1 )   * 45 * * * * * * +   * 47 * * * * * * +   * 49 * * * * * * +   * 51 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +   * 65 * * * * * * +   * 68 * * * * * * +   * 72 * * * * * * + ( 2 ) * * -   * 74 * * * * * * + ( 2 ) * * +   * 75 * * * * * * + ( 2 ) * * -   * 76 * * * * * * + ( 2 )   * 79 * * * * * * + ( 2 )   * 81 * * * * * * +   * 82 * * * * * * +   * 83 * * * * * * + * * +   * 84 * * * * * * + * * -   * 85 * * * * * * + ( 2 )   * 86 * * * * * * + ( 2 )   * 87 * * * * * * + ( 2 )   * 88 * * * * * * + ( 2 )   * 89 * * * * * * + ( 2 )   * 90 * * * * * * + ( 2 )   * 91 * * * * * * + ( 2 )  D I * 92 * * * * * * +  II * 96 * * * * * * +   * 98 * * * * * * + * * -   * 99 * * * * * * +   ( 2 ) L'importazione di accessori , parti e pezzi staccati per trattori è sottoposta al protocollo .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numero du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief  84.10 A * 84.10-16 * * * * * * * * - ( 1 )B II * 21 * * * * * * * * + ( 1 )   * 22 * * * * * * * * + ( 1 )   * 24 * * * * * * * * + ( 1 )   * 31 * * * * * * * * + ( 1 )   * 33 * * * * * * * * + ( 1 )   * 39 * * * * * * * * + ( 1 )   * 41 * * * * * * * * + ( 1 )   * 44 * * * * * * * * + ( 1 )   * 46 * * * * * * * * + ( 1 )   * 48 * * * * * * * * + ( 1 )   * 64 * * * * * * * * + ( 1 )   * 66 * * * * * * * * + ( 1 )   * 67 * * * * * * * * + ( 1 )   * 79 * * * * * * * * + ( 1 )  C * 91 * * * * * * * * + ( 1 )  84.14 B * 84.14-99 * * * * * * * * - ( 1 )  84.15 C * 84.15-06 * * * * * * * * - ( 1 )   * 11 * * * * * * * * - ( 1 )   * 14 * * * * * * * * - ( 1 )   * 16 * * * * * * * * - ( 1 )   * 17 * * * * * * * * - ( 1 )   * 18 * * * * * * * * - ( 1 )   * 19 * * * * * * * * - ( 1 )   * 21 * * * * * * * * - ( 1 )   * 32 * * * * * * * * - ( 1 )   * 36 * * * * * * * * - ( 1 )   * 41 * * * * * * * * - ( 1 )   * 46 * * * * * * * * - ( 1 )   * 51 * * * * * * * * - ( 1 )   * 59 * * * * * * * * - ( 1 )   * 92 * * * * * * * * - ( 1 )   * 98 * * * * * * * * - ( 1 )  84.20 * 84.20-09 * * * * * * * * + ( 1 )   * 40 * * * * * * * * + ( 1 )   * 50 * * * * * * * * + ( 1 )   * 60 * * * * * * * * + ( 1 )   * 71 * * * * * * * * + ( 1 )   * 73 * * * * * * * * + ( 1 )   * 75 * * * * * * * * + ( 1 )   * 81 * * * * * * * * + ( 1 )   * 83 * * * * * * * * + ( 1 )   * 85 * * * * * * * * + ( 1 )   * 89 * * * * * * * * + ( 1 )   * 90 * * * * * * * * - ( 1 )  84.23 A I * 84.23-01 * * * * * * +   * 11 * * * * * * +   * 13 * * * * * * +   * 17 * * * * * * +   * 18 * * * * * * +  II * 21 * * * * * * -   * 25 * * * * * * +   * 32 * * * * * * +   * 35 * * * * * * +   * 38 * * * * * * +  B * 58 * * * * * * +  84.35 A I * 84.35-13 * * * * * * +   * 14 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 16 * * * * * * +  84.35 A II * 84.35-31 * * * * * * +   * 33 * * * * * * +   * 38 * * * * * * +  III * 51 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +   * 58 * * * * * * +  84.41 * * * * * * +  84.46 * 84.46-99 * * * * * * * * - ( 1 )  84.47 * 84.47-10 * * * * * * * * - ( 1 )  84.51 A * 84.51-12 * * * * * * +   * 13 * * * * * * +   * 14 * * * * * * +   * 18 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +   * 20 * * * * * * +  84.52 * * * * * * * +  84.55 * * * * * * * +  84.62 * * * * * * * +  85.01 A * 85.01-01 * -  B I b ) * 31 * + * * * * * * * - ( 1 )   * 33 * + * * * * * * * + ( 1 )   * 34 * + * * * * * * * + ( 1 )   * 36 * + * * * * * * * + ( 1 )   * 38 * + * * * * * * * - ( 1 )   * 39 * +  II * 59 * * * * * * * * + ( 1 )   * 61 * * * * * * * * + ( 1 )   * 62 * * * * * * * * + ( 1 )   * 63 * * * * * * * * + ( 1 )   * 65 * * * * * * * * + ( 1 )   * 66 * * * * * * * * + ( 1 )  C * 91 * * * * * * * * - ( 1 )   * 93 * * * * * * * * + ( 1 )   * 95 * * * * * * * * + ( 1 )  85.03 * 85.03-11 * * * * * * + * * -   * 19 * * * * * * + * * -   * 20 * * * * * * + * * -   * 30 * * * * * * + * * -   * 40 * * * * * * + * * -   * 50 * * * * * * + * * -   * 90 * *  * * * + * * -  85.09 A * 85.09-01 * +   * 05 * +   * 09 * -  85.15 A III * 85.15-11 * * * * -   * 16 * * * * + * * * +   * 17 * * * * + * * * +   * 19 * * * * + * * * -   * 25 * * * * + * * * + * + ( 1 )   * 27 * * * * + * * * + * + ( 1 )   * 28 * * * * + * * * + * + ( 1 )  C II a ) * 41 * * * * * * * * - ( 1 )   * 49 * * * * * * * * - ( 1 )  b ) * 50 * * * * +  c ) * 99 * * * * + * * * * - ( 1 )  85.21 A I * 85.21-01 * * * * * * * +  II * 03 * * * * * * * +   * 05 * * * * * * * +   * 07 * * * * * * * +  III * 16 * * * * * * * +  85.21 A IV * 85.21-19 * * * * * * * +  V * 21 * * * * * * * +   * 23 * * * * * * * +   * 25 * * * * * * * +   * 28 * * * * * * * +  B * 40 * * * * * * * +  C * 45 * * * * * * * +  D I * 47 * * * * + * * * +  II * 51 * * * * + * * * +   * 53 * * * * + * * * +   * 55 * * * * + * * * +   * 56 * * * * + * * * +   * 58 * * * * + * * * +   * 62 * * * * +   * 64 * * * * +   * 66 * * * * +   * 68 * * * * +  E * 99 * * * * -  85.22 A * 85.22-10 * * * * * * +  C I * 40 * * * * * * +  II * 51 * * * * * * +   * 53 * * * * * * +   * 55 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +  85.23 A * 85.23-01 * * + * * * * +  B * 05 * * + * * * * +   * 09 * * + * * * * +   * 12 * * + * * * * + * * - ( 1 )   * 21 * * + * * * * +   * 29 * * + * * * * +   * 31 * * + * * * * +   * 39 * * + * * * * +   * 42 * * + * * * * +   * 48 * * + * * * * +   * 51 * * + * * * * +   * 55 * * + * * * * +   * 59 * * + * * * * +   * 71 * * + * * * * +   * 75 * * + * * * * +   * 79 * * + * * * * +   * 81 * * + * * * * +   * 85 * * + * * * * +   * 89 * * + * * * * +   * 99 * * + * * * * +  85.24 A * 85.24-10 * * * * * * +  B * 30 * * * * * * +  C * 91 * * * * * * +   * 93 * * * * * * +   * 95 * * * * * * -  85.25 A * 85.25-21 * * * + * + * * +   * 25 * * * + * + * * +   * 27 * * * * + * * +  B * 35 * * * * + * * +  C * 50 * * * * + * * +   * 90 * * * * - * * -  87.01 * * * * * * ( 2 ) * ( 3 )   ( 2 ) Protocol 7 of the Accession Treaty .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemenschappelijk douanetarief  87.02 A I a ) 1 * 87.02-03 * * * * * ( 1 ) * + * * + ( 2 )   * 05 * * * * * ( 1 ) * + * * + ( 2 )  2 * 12 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )   * 14 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )  b ) * 21 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )   * 23 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )   * 25 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )   * 27 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )  II * 40 * * * * * ( 1 ) * +  B I * 60 * * * * * ( 1 ) * +  II * 72 * * * * * ( 1 ) * +   * 76 * * * * * ( 1 ) * +   * 81 * * * * * ( 1 ) * +   * 82 * * * * * ( 1 ) * +   * 84 * * * * * ( 1 ) * +   * 86 * * * * * ( 1 ) * +   * 88 * * * * * ( 1 ) * +   * 91 * * * * * ( 1 ) * +  87.03 * 87.03-10 * * * * * ( 1 ) * +   * 30 * * * * * ( 1 ) * +   * 40 * * * * * ( 1 )   * 80 * * * * * ( 1 )  87.04 * * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )  87.05 A * 87.05-11 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )   * 19 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 ) * * + ( 2 )  B * 91 * * * * * ( 1 ) * + * * - ( 2 )   * 99 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 ) * * + ( 2 )  87.06 A * 87.06-11 * * * * * ( 1 ) * - ( 3 )  B I * 21 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )  II * 26 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 27 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 28 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 31 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 35 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 41 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 45 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 51 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 55 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 61 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 71 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )   * 99 * * * * * ( 1 ) * + ( 3 )  87.08 * * * * * + * * +  87.09 * 87.09-10 * * * * * * +   * 51 * * * * * * +   * 59 * * * * * * +  87.10 * 87.10-00 * - * + * * * * -  87.12 A * 87.12-11 * * * * * * +   * 15 * * * * * * +   * 19 * * * * * * +  B * 20 * - * * * * * -   * 32 * * * * * * -   * 34 * * * * * * -   * 38 * * * * * * -   * 40 * * * * * * -   * 50 * * * * * * -   * 55 * * * * * * -   * 60 * * * * * * -   ( 1 ) Protocol 7 of the Accession Treaty .   ( 2 ) ! ***   ( 3 ) L'importazione di accessori , parti e pezzi staccati per trattori è sottoposta al protocollo .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***   * Nimexe  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier communNumero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief   * 87.12-70 * * * * * * -   * 80 * * * * * * -   * 91 * * * * * * -   * 95 * * * * * * -   * 97 * * * * * * -   * 99 * - * * * * * -  88.02 A I * 88.02-01 * * * * +  II * 05 * * * * +   * 09 * * * * +  B II b ) 3 * 49 * * * * +  89.01 A * 89.01-10 * * * * +  B I * 20 * * * * +   * 30 * * * * +   * 40 * * * * +   * 50 * * * * +   * 61 * * * * +   * 69 * * * * +   * 71 * * * * +   * 72 * * * * + * * -   * 74 * * * * +   * 76 * * * * +  II b ) * 83 * * * +   * 85 * * * +   * 88 * * * +   * 95 * * * -  89.02 A * 89.02-10 * * * * -  90.12 * * * * * +  90.23 A * 90.23-11 * * * +  90.28 A I * 90.28-02 * * * * -  II * 12 * * * * -   * 14 * * * * -   * 16 * * * * -   * 18 * * * * -   * 22 * * * * -   * 31 * * * * -   * 38 * * * * -   * 41 * * * * -   * 43 * * * * -   * 45 * * * * -   * 47 * * * * -   * 49 * * * * -   * 56 * * * * -   * 57 * * * * -   * 59 * * *  -  B I * 62 * * * * -  II * 66 * * * * -   * 68 * * * * -   * 70 * * * * -   * 74 * * * * -   * 76 * * * * -   * 84 * * * * -   * 86 * * * * -   * 88 * * * * -   * 92 * * * * -   * 96 * * * * -   * 97 * * * * -   * 99 * * * * -  91.01 * * * * * +  91.02 * * * * * +  91.03 * * * * * +  91.07 * * * * * +  91.09 * * * * * +  91.11 * * * * * +  93.02 * * * * * * * * +  93.07 A * 93.07-10 * * * * * * + * +  B I * 31 * * * * * * + * +   * 33 * * * * * * + * +  II a ) * 35 * - * * * * * + * -  b ) * 51 * * * * * * + * -   * 55 * * * * * * + * -   * 59 * * * * * * + * -  94.01 B II * 94.01-31 * * +   * 35 * * +   * 41 * * +   * 45 * * +   * 50 * * +   * 60 * * +   * 70 * * +   * 93 * * +   * 99 * * +  94.03 B * 94.03-51 * * +   * 55 * * +   * 57 * * +   * 61 * * +   * 62 * * +   * 64 * * +   * 69 * * +   * 95 * * +  94.04 A * 94.01-11 * * + * * * ( 1 )   * 19 * * + * * * ( 2 )  B * 30 * * + * * * ( 1 )   * 51 * * +   * 55 * * + * * * +   * 59 * * + * * * -   * 61 * * + * * * -   * 91 * * + * * * -   * 99 * * + * * * -  96.01 B I * 96.01-10 * + * +  III * 91 * + * +   * 93 * + * +   * 95 * * +   * 99 * - * +  97.03 A * 97.03-05 * * * + * + * * * * +  B * 11 * * * * - * * * * +   * 15 * * * * - * * * * +   * 20 * * * * + * * * * +   * 30 * * * * - * * * * +   * 40 * * * * - * * * * +   * 51 * * * * + * * * * +   * 55 * * * * + * * * * +   * 59 * * * * - * * * * +   * 61 * * * * + * * * * +   * 69 * * * * - * * * * +   * 75 * * * + * + * * * * +   * 80 * * * * + * * * * +   * 85 * * * * + * * * * +   * 90 * * * * + * * * * +  97.04 A * 97.04-10 * +  97.05 * 97.05-51 * * * +   ( 1 ) The importation of this product is governed by the Protocol .   ( 2 ) See note on page 33 . The importation of this produc is governed by the Protocol .  Position i den faelles toldtarif  Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs   ! ***  CCT heading No * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Numéro du tarif douanier commun  Numero della tariffa doganale comune  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief  98.03 B * 98.03-32 * * * * * * * * - ( 1 )   * 34 * * * * * * * * - ( 1 )   * 39 * * * * * * * * - ( 1 )  C I * 51 * * * * * * * * - ( 1 )  II * 71 * * * * * * * * - ( 1 )   * 75 * * * * * * * * - ( 1 )   ( 1 ) ! ***  Tekstilvarer _ Textilwaren _ ! *** _ Textile products _ Produits textiles _ Prodotti tessili _ Textielprodukten  Kapitler _ Kapitel _ ! *** _ Chapters _ Chapitres _ Capitoli _ Hoofdstuk  50 _ 62  Kategori  Kategorie   ! ***   * Nimexe  Category * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Catégorie  Categoria  Categorie  1 * * x * x * x * x * x * x * x * x  2 * * x * x * x * x * x * x * x * x  3 * * x * x * x * x * x * x * x * x  4 * * x * x * x * x * x * x * x * x  5 * * x * x * x * x * x * x * x * x  6 * * x * x * x * x * x * x * x * x  7 * * x * x * x * x * x * x * x * x  8 * * x * x * x * x * x * x * x * x  9 * * x * x * x * x * x * x * x * x  10 * * * * * x * x * * x  11 * * * * * x * x * * x  12 * * x * x * x * x * x * x * x * x  13 * * x * x * x * x * x * * x * x  14 A * * x * x * * x * x * x * x * x  14 B * * x * x * x * x * x * x * x * x  15 A * * x * x * x * x * x * * x * x  15 B * * x * x * x * x * x * x * x * x  16 * * x * x * x * x * x * x * x * x  17 * * x * x * x * x * x * x * x * x  18 * * x * x * x * x * x * x * x * x  19 * * x * * x * x * x * x * x * x  20 * * x * x * x * x * x * x * x * x  21 * * x * x * * x * x * x * x * x  22 * * x * x * * * x * x * x * x  23 * * x * x * * * x * x * x * x  24 * * x * x * x * x * x * * x * x  25 * * x * x * x * x * x * * x * x  26 * * x * x * x * x * x * x * x * x  27 * * x * x * x * x * x * x * x * x  28 * * x * x * x * x * x * * x * x  29 * * x * x * x * x * x * x * x * x  30 A * * x * x * x * * x * x * x * x  30 B * * x * x * x * * x * x * x * x  31 * * * * x * * x * * x * x  32 * * x * * * * * * x * x  33 * * x *  * x * x * x * x * x  34 * * x * x * * x * x * x * x  35 * * x * x * * x * x * x * x  36 * * x * x * x * x * x * x * x * x  37 * * x * x * x * x * x * x * x * x  38 A * * * * * * x * * x * x  38 B * * * x * * * x * x * x * x  39 * * x * x * x * x * x * x * x * x  40 * * * x * * * x * x * x * x  41 * * x * * * * * x  42 * * x * * * * * x  44 * * x * x * * x * x * x * x  45 * * x * x * * x * x * x * x  49 * * x  50 * * x * x * * x * x * x * x * x  52 * * * * * * x * x * x  53 * * * * * * * x * x  54 * * * * * * * x  55 * * * * * * * x  58 * * * * * * * * * x ( 1 )  59 * * * * * x  61 * * x * * x * * * * x  62 * * * * * * * * x  64 * * * * * * * * x  65 * * * * * * * * x  66 * * x * * * * x * * x * x  67 * * x * x * * * x * * x * x  68 * * x * x * * x * x * * x * x  69 * * x * x * x * x * x * * x * x  70 * * x * x * x * x * x * * x * x  71 * * x * x * * x * x * * x * x  72 * * x * x * * x * x * * x * x  73 * * x * x * x * x * x * * x * x  74 * * x * x * x * x * x * * x * x  75 * * x * x * x * x * x * * x * x  76 * * x * x * x * x * x * x * x * x  77 * * x * x * * * x * * x * x  78 * * x * x * * x * x * x * x * x  79 * * x * x * * x * x * x * x  80 * * x * x * * x * x * x * x * x  81 * * x * x * x * x * x * x * x * x  82 * * x * x * x * x * x * * x * x  83 * * x * x * x * x * x * * x * x  84 * * * * * * x * * x  85 * * * * * * x  86 * * * * * * x * * x  87 * * * * * * x * * x  88 * * * * * * x  89 * * * * * x * x * x * x * x  90 * * * x  91 * * x * x * * * x * * x  92 * * * * * * * x * x  93 * * * * * * x  99 * * * * * * * * x  100 * * * x * * * * * x  105 * * * x * * * * * x  109 * * * * * * x * * x * x  111 * * * * * * x * * x  112 * * * * * * x * * x  113 * * x * x * * * x * * x * x  117 * * x * * x * x * x * x * x  118 * * x * x * * x * x * x * x * x  119 * * x * x * x * x * x * x * x * x  120 * * * x * * * x * x * x  121 * * * * * * * * x  123 * * * * * * x * * x * x  ex 124 * 56.01-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * x * * * * * x ( 1 ) ! ***  Kategori  Kategorie   ! ***   * Nimexe  Category * * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR   * ( 1980 )  Catégorie  Categoria  Categorie   * 56.02-11 ; 13 ; 15 ; 19  125 A * * x * * * * x * x  126 * * x ( 1 ) * * * * * x  127 A * * x * * * * * x  130 A * * * * * * * x  ex 130 B * 50.05-10 ; 90 ; 99 * * * * * * x  ex 133 * 57.07-01 ; 03 * * * * * * x  136 * * * * * * x ( 2 ) * x * x * x  137 * * * * * * x ( 3 ) * * x  ex 138 * 57.11-10 * * * * * * x * x  140 * * * * * * x * * * x  141 * * * * * * x * * * x  142 * * * * * x  145 A * * * x * * * * * x  145 B * * * x * * * * * x  146 A * * * x  146 C * * * * * * * * x  148 A * * x * * * * x  149 A * * x * * x * x * x * x * x  149 B * * x * * x * x * x * x * x  149 C * * x * * x * x * x * x * x  150 A * * * * x ( 4 ) * x * x * x ( 4 ) * x  150 B * * * * x ( 5 ) * x * x * * x  150 C * * * * x ( 6 ) * x * x * * x  151 A * * * * * x  151 B * * * * * x  153 * * * * * x * x  ex 154 * 50.01-00 * * * * * * x   * 50.02-00 * * * * * * x  156 * * * x * * x * x  157 * * * x * * x * x  158 * * * x * * x * x  159 * * * x ( 7 ) * * x * x  160 * * * * * * x  161 * * * x * * x * x * * x   ( 1 ) Sauf / uitgezonderd 56.02-21 ; 23 ; 25 ; 28 .   ( 2 ) 50.09-01 _ 68 .   ( 3 ) 58.04-05 .   ( 4 ) 57.10-21 ; 29 .   ( 5 ) 57.10-31 ; 39 .   ( 6 ) 57.10-50 .   ( 7 ) 61.02-47 ; 76 .  Note  NIMEXE-nummer   * Medlemsstat * Nojagtig beskrivelse af visse varer   ( 1980 )  ex 04.04-68 ) * Graekenland * Feta  92 ) * * Kefalotiri  ex 07.01-13 ) * Danmark * Fra 1 . juli til 31 . marts  15 )  31 ) * Frankrig * Fra 15 . november til 15 . juni  33 ) * Det forenede Kongerige  36 * Frankrig * Fra 15 . november til 15 . juni : hovedsalat , cikorie , kruset endivie og   * * bredbladet endivie  36 * Det forenede Kongerige * Fra 15 . november til 15 . juni  45 * Det forenede Kongerige * Fra 1 . juni til 30 . september  45 ) * Frankrig * Fra 1 . juni til 30 . september undtagen bonner indbaelgede eller afskal -  47 ) * * lede  73 * Frankrig * Fra 15 . marts til 30 . juni  75 ) * Frankrig * Fra 15 . maj til 31 . december  77 )  77 * Danmark * Fra 1 . juni til 31 . oktober  ex 07.04-50 * Tyskland * Kartofler til konsum  ex 07.05-61 * Graekenland * Kikeraerter  ex 08.04-11 ) * Frankrig * Fra 1 . juli til 31 . januar  19 )  23 )  ex 08.07-10 * Frankrig * Fra 5 . juni til 31 . juli  ex 08.09-11 ) * Frankrig * Fra 1 . juli til 15 . oktober  19 )  ex 11.05-00 * Det forenede Kongerige * Mel og gryn til konsum   * Tyskland  ex 16.04-71 ) * Frankrig * I hermetisk lukkede beholdere ( daaser , glas ... )  75 )  ex 20.02-98 * Tyskland * Kartofler   * Det forenede Kongerige  ex 20.07-08 ) * Frankrig * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt  11 ) * Italien  17 )  66 ) * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt  67 )  94 )  95 )  96 )  ex 22.09-10 * Danmark   * Italien * Undtagen alkoholholdige oploesninger af landbrugsmaessig oprindelse  ex 22.09-52 ) * Frankrig * Rom og tafia  53 )  ex 22.09-72 ) * Italien * Undtagen typiske toerre likoerer  til )  99 )  87 ) * Frankrig * Produkter ikke i overensstemmelse med lovgivningen  88 )  99 )  ex 27.04-80 * Italien * Koks og halvkoks af toerv  ex 27.07-29 * Italien * Produkter som angivet i bestemmelse 2 til kapitel 27  59 * Italien * Phenoler  ex 27.10-21 * Frankrig * Undtagen flybraendstof  ex 27.11-91 ) * Frankrig * Undtagen kemisk ren methan  99 )  ex 28.19-00 * Benelux   * * Zinkoxid   * Italien  ex 28.30-79 * Italien * Lithiumchlorid  ex 28.46-90 * Italien * Peroxoborater af natrium  ex 28.50-80 * Italien * Organiske blandinger af radioaktive isotoper   * Det forenede Kongerige  ex 29.02-21 * Italien * Methylchlorid  40 * Italien * Undtagen ethylendibromide  ex 29.04-12 * Italien * Propylalkohol  90 * Italien * Undtagen chloralhydrat  ex 29.15-65 * Italien * Diisooctylphtalat  71 * Italien * Dimethylen , diethylenphthalater ( ortho )  75 * Italien * Dicycloecylphthalater  ex 29.35-98 * Italien * Undtagen carbazol og salte deraf  ex 39.01-24 ) * Italien * Urinstoflim  25 )  ex 40.10-10 ) * Graekenland * Transportremme , ikke leddelte  90 )  ex 40.11-10 ) * Graekenland * Kun af den type , der anvendes til personautomobiler , lastautomobiler ,  40 ) * * busser og landbrugstraktorer  63 * Graekenland * Kun af den type , der anvendes til landbrugstraktorer  ex 41.02-12 ) * Italien * Undtagen pergament  14 )  ex 44.24-00 * Benelux * Toejklemmer  ex 46.03-10 * Tyskland * Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte :   * * _ emballeringsartikler af flettede spaaner   * * _ kurvemagerarbejder og jeddig spanskroer  ex 48.01-84 * Graekenland * Pap  ex 49.02-00 * Frankrig * Periodiske ( ikke daglige ) publikationer paa fransk hvoraf mindst halvde -   * * len af oplaget er bestemt til indfoersel til Frankrig  ex 50.09-01 ) * Det forenede * Silkestoffer , schappesilke eller bourettesilke , med vaegt paa over  til ) * Kongerige * 58,5 gr . pr . kvadratmeter ( ikke aftynget ) , eller med vaegt paa over  80 ) * * 48,5 gr . pr . kvadratmeter ( helt eller delvist aftynget )   ( ex kategori 136 )  ex 64.01-21 * Benelux * Med ydersaal og overdel af gummi  ex 64.02-10 ) * Benelux * Til maend og drenge  21 )  29 )  31 )  40 )  51 )  61 )  65 )  69 )  71 )  79 )  80 )  90 )  61 ) * Danmark * Undtagen sko med overdel af tekstilstof og saaler af gummi  65 )  69 )  ex 69.07-20 ) * Benelux * Uglaserede sten til brolaegning , af stentoej , af fajance eller af fin -  50 ) * * braendt ler  60 )  70 )  20 * Frankrig * Af stentoej  50 ) * Frankrig * Af stentoej , med en af siderne paa under 40 cm  60 )  ex 69.08-20 ) * Benelux * Uglaserede sten og sten af stentoej af fajance eller keramik  50 )  63 )  75 ) * Benelux * Uglaserede sten  85 )  20 * Frankrig * Undtagen almindelige lervarer  ex 69.11-10 ) * Tyskland * Bordservice samt husholdningsartikler  90 )  ex 69.12-31 ) * Tyskland * Bordservice og husholdningsartikler  39 )  ex 70.05-61 ) * Benelux * Undtagen glas til diapositiver  63 )  65 )  69 )  ex 70.07-90 * Italien * Undtagen graverede , paamalede eller paa anden maade dekorerede varer  ex 70.10-11 ) * Benelux * Af blaest eller presset glas  17 )  19 )  30 )  50 )  90 )  11 ) * Danmark * Med et rumindhold paa 0,015-25 liter  17 )  19 )  30 )  50 * Danmark * Krukker , konservesglas og lignende beholdere  ex 70.13-20 ) * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier  50 )  62 )  64 )  68 )  92 )  94 )  98 )  ex 70.17-15 ) * Benelux * Laboratorieartikler af presset glas  17 ) * * Sygeplejeartikler og hygiejniske artikler af blaest eller presset glas  ex 73.02-30 * Tyskland * Ferrosilicium , med siliciumindhold paa over 60 %  ex 73.02-51 * Tyskland * Ferrochrom , med undtagelse af ferrochrom med et kulstofindhold paa   * * mere end 0,5 vaegtprocent og mindre end 4 vaegtprocent og ferro -   * * chrom med saerligt hoejt kulstofindhold med et kulstofindhold paa over   * * 6 vaegtprocent og et siliciumindhold paa over 1,5 vaegtprocent  ex 73.18-41 ) * Graekenland * Kun roer til hurtig opstilling af vandingsanlaeg  82 )  99 )  86 ) * Benelux * Undtagen af legeret staal  88 )  97 )  ex 73.23-27 * Tyskland * Ensartede dunke med et rumindhold paa 20 liter  ex 73.37-11 ) * Graekenland * Centralvarmekedler  19 )  51 ) * Graekenland * Radiatorer til centralopvarmming  59 )  90 )  ex 76.01-15 * Tyskland * Undtagen aluminiumlegeringer , ikke omsmeltede  ex 76.12-90 * Italien * Undtagen tovvaerk  ex 79.01-11 * Tyskland * Undtagen zink fra anden smeltning samt legeringer  ex 79.03-12 ) * Benelux * Af firkantet eller rektangulaer form  16 )  19 )  ex 84.01-00 * Graekenland * Med effekt 32 MW og derunder  ex 84.06-20 ) * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3  22 )  24 )  31 )  33 )  35 )  38 )  43 * Graekenland * Med effekt under 37 kW  72 ) * Graekenland * Dieselmotorer og halvdieselmotor til fremdrift til lands og til vands ,  75 ) * * ogsaa af traktorer , med effekt 37 kW og derunder , hvilket er normalef -  84 ) * * fekten af en motor ved 1 750 omdrejninger pr . minut under normal   * * forbraending  98 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 firtaktsbenzin -   * * motorer med slagvolumen 150 cm3 og derover og med effekt 16 hk og   * * derunder , herunder reservedele og tilbehoer  ex 84.10-16 * Graekenland * Undtagen pumper og pumpedele til fordeling af braendstof  ex 84.14-99 * Graekenland * Dele af staal til cementovne  ex 84.15-06 ) * Graekenland * Skabe uden koeleaggregat  11 )  14 )  16 )  17 )  18 )19 )  21 )  32 )  36 )  41 )  46 )  51 )  59 )  92 )  98 )  ex 84.20-90 * Graekenland * Vaegtlodder af enhver art  ex 84.23-21 * Italien * Undtagen boremaskiner af " muldvarpe " -type  ex 84.46-99 * Graekenland * Maskiner til bearbejdning af marmor , dog ikke baerbart , elektrisk   * * udstyr  ex 84.47-10 * Graekenland * Baandsave til forarbejdning af trae  ex 85.01-01 * Benelux * Flerfasede motorer , til flyvemaskiner med effekt 0,75 kW til 150 kW  31 * Graekenland * Over 0,37 kW , men hoejst 0,75 kW  38 * Graekenland * Hoejst 370 kW  91 * Graekenland * Til motorer fra 0,37 kW til 370 kW  ex 85.03-11 ) * Graekenland * Primaerelementer af primaerbatterier model R6 , R14 , R20 over 1,5 V  19 ) * * og model 3 R12 over 4,5 V ( internationale specifikationer  20 ) * * IEC 86-2/77 )  30 )  40 )  50 )  90 )  ex 85.09-09 * Benelux * Cykellygter  ex 85.15-11 * Frankrig * Modtagere til radiofoni  19 * Det forenede * Undtagen radiogrammer   * Kongerige  41 )  Graekenland * Til fjernsynsmodtagere  49 )  99 * Graekenland * Chassis til fjernsynsmodtagere og samlede og monterede dele deraf   * * Chassis af metal til montering af trykte kredsloeb til fjernsynsmodta -   * * gere  ex 85.21-99 * Frankrig * Artikler henhoerende under underposition 85.12 D  ex 85.23-12 * Graekenland * Ledning til fjernsynsantenner  ex 85.24-95 * Italien * Undtagen plader og blokke til foring af ovne  ex 85.25-90 * Frankrig * Af andre materialer undtagen af haardgummi   * Italien * Af andre materialer undtagen af haardgummi  ex 87.02-12 ) * Graekenland * Med over 6 siddepladser  14 )  21 )  23 )  25 )  27 )  ex 87.05-11 * Graekenland * Med over 6 , men hoejst 15 siddepladser  91 * Graekenland * Karosserier og foererhuse af metal , dog ikke til automobiler til   * * personbefordring med 6 siddepladser og derunder  ex 87.06-11 * Italien * Undtagen tilbehoer og dele til koeretoejer henhoerende under pos . 87.03  ex 87.10-00 * Benelux * Undtagen trehjulede transportcykler og lignende   * Italien * Undtagen trehjulede transportcykler  ex 87.12-20 ) * Benelux * Stel , ogsaa samlede , bestaaende af en eller flere dele , eller andre dele og  99 ) * * tilbehoer , til cykler uden motor ( undtagen trehjulede transportcykler   * * og lignende )  20 ) * Italien * Til ikke frigjorte koeretoejer henhoerende under pos . 87.09 og 87.10  til )  99 )  ex 89.01-95 * Tyskland * Undtagen baade til lystsejlads og sport  72 * Italien * Baade til lystsejlads , undtagen " aliscafi "  ex 89.02-10 * Frankrig * Med en motorkraft paa over 700 HK og bugserbaadsskrog  ex 90.28-02 ) * Frankrig * Elektroniske , undtagen termostater , automatiske regulatorer , sonder  til ) * * og detektorer , ultrasoniske , til soe - og flodnavigation  59 )  62 ) * Frankrig * Ikke elektroniske , undtagen termostater og automatiske regulatorer  til )  99 )  ex 93.07-35 * Benelux * Patroner til jagtgevaerer , til riflede vaaben  35 ) * Det forenede * Ammunition bortset fra patroner til glatloebende revolvere , dvs . patro -  51 ) * Kongerige * ner med mindst 5 hagl med en diameter paa hoejst 9 mm , loese hagl med  55 ) * * en diameter paa hoejst 25 mm til luftpistoler og luftboesser  59 )  ex 94.04-19 ) * Irland * Madrasser , ikke af gummi , hovedpuder , puffer , duntaepper , vattaepper  59 ) * * og andet sengeudstyr ; sengebunde , puder ikke af skumgummi  61 )  91 )  99 )  ex 96.01-99 * Benelux * Boerster og fejekoste-boerster  ex 97.03-11 ) * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig ,  15 ) * * samt dele og tilbehoer dertil  30 )  40 )  59 )  69 )  ex 98.03-32 ) * Graekenland * Kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron  34 )  39 )  ex 98.03-51 * Graekenland * Dele til kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron , dog   * * ikke kuglespidser  71 ) * Graekenland * Dele til kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron , dog  75 ) * * ikke kuglespidser af plastfiber og filt