CELEX: 31996D0425
Language: pl
Date: 1996-06-28 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 28 czerwca 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z MauretaniiTekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

31996D0425

Dziennik Urzędowy L 175 , 13/07/1996 P. 0027 - 0032

		Decyzja Komisjiz dnia 28 czerwca 1996 r.ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Mauretanii(Tekst mający znaczenie dla EOG)(96/425/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 95/71/WE [2], w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:grupa ekspertów Komisji przeprowadziła inspekcję w Mauretanii w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty;przepisy ustawodawstwa Mauretanii w zakresie inspekcji sanitarnej i monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG;"Ministère des Pêches et de l’Économie Maritime – Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches – Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM – CNROP – DVIS)" są właściwymi organami w Mauretanii zdolnymi do skutecznej kontroli stosowania obowiązującego prawa;procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka(-ów), w jakim(-ich) musi być sporządzone oraz stanowisko osoby upoważnionej do jego podpisania;zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, do opakowań produktów rybołówstwa powinien być przytwierdzony znak z nazwą państwa trzeciego oraz numer identyfikacyjny zakładu i statku zamrażalni, z którego pochodzą produkty;zgodnie z art. 11 ust. 4 lit c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów i statków zamrażalni; wykaz musi być sporządzony na podstawie informacji przekazanych Komisji przez MPEM – CNROP – DVIS do Komisji; do MPEM – CNROP – DVIS należy zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG;MPEM – CNROP – DVIS złożył oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w rozdziale V załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz spełnienia wymagań równoważnych z wymaganiami ustanowionymi w tej dyrektywie w zakresie zatwierdzania zakładów i statków zamrażalni;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1"Ministère des Pêches et de l’Économie Maritime – Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches – Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM – CNROP – DVIS)" w Mauretanii jest właściwym organem w zakresie sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Mauretanii muszą spełniać następujące warunki:1. każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, właściwie wypełniony, podpisany, datowany i składający się z jednego arkusza papieru zgodnie ze wzorem zamieszczonym w załączniku A do niniejszej decyzji;2. produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych przedsiębiorstw i statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;3. z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem przeznaczonych do produkcji żywności konserwowej, na wszystkich opakowaniach należy umieścić nieusuwalny napis "Mauretania" oraz numer zezwolenia/rejestracyjny zakładu lub statku zamrażalni, z których produkty pochodzą.Artykuł 31. Świadectwa określone w art. 2 pkt 1 muszą być sporządzone, w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzone są kontrole.2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, kompetencje i podpis przedstawiciela "Ministère des Pêches et de l’Économie Maritime – Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches – Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM – CNROP – DVIS)" oraz jego urzędową pieczęć w kolorze innym, niż pozostałe adnotacje na świadectwie.Artykuł 4Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 28 czerwca 1996 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 332 z 30.12.1995, str. 40.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK B1. WYKAZ ZAKŁADÓW, KTÓRE OTRZYMAŁY ZEZWOLENIENumer identyfikacyjny | Zakład | Miejscowość |01.001 | MAURAL | NOUAKCHOTT |01.002 | SPPAM | NOUAKCHOTT |01.003 | SOCIMAR | NOUAKCHOTT |01.004 | SODIAP | NOUAKCHOTT |01.005 | Éts KALDE FRERES | NOUAKCHOTT |01.006 | MAURIEX | NOUAKCHOTT |02.001 | SOPAC | NOUADHIBOU |02.002 | SMEF | NOUADHIBOU |Numer identyfikacyjny | Nazwa | Nazwa właściciela statku || |421 | CAP 1 | CAP | NOUADHIBOU |555 | TICHIT 3 | Éts CHERIF HAMAHALLAH | NOUADHIBOU |574 | BURMAPECHE 1 | BURMA PÊCHE | NOUADHIBOU |575 | BURMAPECHE 5 | BURMA PÊCHE | NOUADHIBOU |591 | RAJA 2 | SOMAPÊCHE RAJA | NOUADHIBOU |596 | CIPA 1 | CIPA | NOUADHIBOU |598 | CIPA 2 | CIPA | NOUADHIBOU |602 | ARPECO 1 | ARPECO | NOUADHIBOU |604 | ANAJIM | M L O LOULEIDA | NOUADHIBOU |614 | SIPECHE 1 | SIPÊCHE | NOUADHIBOU |617 | AL VALAH | COPAM SA | NOUADHIBOU |618 | ZAID | COPAM SA | NOUADHIBOU |619 | CHOR | COPAM SA | NOUADHIBOU |624 | ARPECO 5 | ARPECO | NOUADHIBOU |626 | ERRACHID 1 | MIZANE SA | NOUADHIBOU |630 | MFC 1 | MFC | NOUADHIBOU |631 | MFC 2 | MFC | NOUADHIBOU |632 | MESSOUD 1 | MIZANE SA | NOUADHIBOU |633 | TICHIT 5 | Éts CHERIF HAMAHALLAH | NOUADHIBOU |638 | RABIH WASSALAM | SP SA | NOUADHIBOU |642 | BARAKAT 1 | BARAKAT | NOUADHIBOU |646 | RAJA 1 | SOMAPÊCHE RAJA | NOUADHIBOU |650 | ARPECO 3 | ARPECO | NOUADHIBOU |652 | ISMAIL 2 | SID'AHMED OULD BNEIJA | NOUADHIBOU |654 | TICHIT 6 | Éts CHERIF HAMAHALLAH | NOUADHIBOU |655 | MOURABITOUNE 1 | MAUSOV SEM | NOUADHIBOU |656 | MOURABITOUNE 2 | MAUSOV SEM | NOUADHIBOU |657 | MOURABITOUNE 3 | MAUSOV SEM | NOUADHIBOU |658 | BURMAPÊCHE 3 | BURMA PÊCHE | NOUADHIBOU |660 | ENNAJAH 3 | MAURIPECO | NOUADHIBOU |661 | ENNAJAH 2 | MAURIPECO | NOUADHIBOU |683 | YOUNESS 1 | MD CHEIKH OULD DIDDA | NOUADHIBOU |692 | N'TID 1 | AHMED O MOGUEYA | NOUADHIBOU |693 | N'TID 2 | AHMED O MOGUEYA | NOUADHIBOU |699 | MACIPEC 1 | SCORE | NOUADHIBOU |708 | CPMC 4 | COPEMAC | NOUADHIBOU |710 | CPMC 6 | COPEMAC | NOUADHIBOU |779 | SAID 1 | MD LEMINE OULD ADMED SAL. | NOUADHIBOU |--------------------------------------------------