CELEX: C2004/021/08
Language: sv
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 27 november 2003 i mål C-429/01: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike (Fördragsbrott – Underlåtenhet att införliva direktiv 90/219/EEG – Genetiskt modifierade organismer – Innesluten användning)

C 21/4                 SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                         24.1.2004

                     DOMSTOLENS DOM                                             form visar det relativa värdet och, i förekommande fall,
                                                                                tonförskjutningar.
                       (sjätte avdelningen)
                                                                           (1) EGT C 275, 29.9.2001.
                  av den 27 november 2003

i mål C-283/01 (begäran om förhandsavgörande från Hoge
Raad der Nederlanden): Shield Mark BV mot Joost Kist
                    h.o.d.n. Memex (1)                                                         DOMSTOLENS DOM

(Varumärken – Tillnärmning av lagstiftning – Direktiv 89/                                        (sjätte avdelningen)
104/EEG – Artikel 2 – Tecken som kan utgöra ett varumärke
– Tecken som kan återges grafiskt – Ljudtecken – Notskrift                                    av den 27 november 2003
    – Skriftlig beskrivning – Onomatopoetiskt uttryck)
                                                                           i mål C-429/01: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                        mot Republiken Frankrike (1)
                          (2004/C 21/07)
                                                                           (Fördragsbrott – Underlåtenhet att införliva direktiv 90/
                  (Rättegångsspråk: nederländska)                          219/EEG – Genetiskt modifierade organismer – Innesluten
                                                                                                användning)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                      (2004/C 21/08)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                               (Rättegångsspråk: franska)

                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
I mål C-283/01, angående en begäran enligt artikel 234                     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
EG, från Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna), att                                       domstol och förstainstansrätt”)
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
nationella domstolen anhängiga målet mellan Shield Mark BV
och Joost Kist h.o.d.n. Memex, angående artikel 2 i rådets                 I mål C-429/01, Europeiska gemenskapernas kommission
första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om                      (ombud: G. zur Hausen, biträdd av M. van der Woude
tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT                    och V. Landes), med delgivningsadress i Luxemburg, mot
L 40, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17,               Republiken Frankrike (ombud: inledningsvis företrädd av G. de
s. 178), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av                 Bergues och D. Colas, därefter av G. de Bergues och C. Isidoro),
V. Skouris, tillförordnad ordförande på sjätte avdelningen,                med delgivningsadress i Luxemburg, angående en talan om
samt domarna J.N. Cunha Rodrigues, J.-P. Puissochet, R. Schint-            fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit att
gen och F. Macken (referent), generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo               uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 90/219/EEG av
Colomer, justitiesekreterare: avdelningsdirektören M.-F. Con-              den 23 april 1990 om innesluten användning av genetiskt
tet, den 27 november 2003 avkunnat en dom där domslutet                    modifierade mikroorganismer (EGT L 117, s. 1; svensk special-
har följande lydelse:                                                      utgåva, område 15, volym 9, s. 198), i dess lydelse enligt
                                                                           kommissionens direktiv 94/51/EG av den 7 november 1994
1)   Artikel 2 i rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 decem-        om anpassning till den tekniska utvecklingen av direktiv 90/
     ber 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkes-            219 (EGT L 297, s. 29; svensk specialutgåva, område 15,
     lagar skall tolkas så, att ljudtecken skall kunna anses utgöra        volym 13, s. 248), och artikel 249 EG, genom att varken
     varumärken då de kan särskilja ett företags varor eller tjänster      korrekt eller fullständigt införliva artikel 14 a) och b), arti-
     från andra företags och kan återges grafiskt.                         kel 15.1 och 15.2, artikel 16.1 samt artikel 19.2–19.4 i det
                                                                           förstnämnda direktivet och genom att inte införliva detta
2)   Artikel 2 i direktiv 89/104 skall tolkas så, att ett tecken som       direktivs bestämmelser vad beträffar viss innesluten använd-
     inte i sig kan uppfattas visuellt kan utgöra ett varumärke under      ning som omfattas av försvarsministeriets behörighet, har
     förutsättning att det kan återges grafiskt, i synnerhet med hjälp     domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av tillförordnade
     av figurer, linjer eller skrivtecken, på ett klart, precist, i sig    ordföranden på sjätte avdelningen V. Skouris samt domarna
     fullständigt, lättillgängligt, begripligt, varaktigt och objektivt    C. Gulmann, J.-P. Puissochet, F. Macken och N. Colneric
     sätt.                                                                 (referent), generaladvokat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare:
                                                                           R. Grass, den 27 november 2003 avkunnat en dom där
     Ett ljudtecken uppfyller inte dessa krav när tecknet har återgivits   domslutet har följande lydelse:
     grafiskt i form av en beskrivning genom skriftspråk, såsom en
     uppgift om att tecknet består av toner som bildar ett känt            1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
     musikstycke eller en uppgift om att det utgörs av ett djurläte,            ter enligt rådets direktiv 90/219/EEG av den 23 april
     eller i form av ett onomatopoetiskt uttryck utan närmare                   1990 om innesluten användning av genetiskt modifierade
     angivelse eller i form av en följd av musiknoter utan närmare              mikroorganismer, i dess lydelse enligt kommissionens direktiv
     angivelse. Däremot är nämnda krav uppfyllda när tecknet                    94/51/EG av den 7 november 1994 om anpassning till den
     återges i form av ett notsystem uppdelat i takter, i vilket det            tekniska utvecklingen av direktiv 90/219, genom att varken
     bland annat återfinns en klav, musiknoter och pauser vars                  korrekt eller fullständigt införliva artikel 14 a) och 14 b)
 ---pagebreak--- 24.1.2004                 SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                              C 21/5

        första stycket tredje meningen samt artikel 19.2–19.4 i det             en bedömning av vilket anbud som är ekonomiskt mest
        förstnämnda direktivet och genom att inte införliva detta               fördelaktigt för tilldelning av kontrakt om elförsörjning, tilläm-
        direktivs bestämmelser vad beträffar viss innesluten användning         par ett upphandlingskriterium enligt vilket det krävs att den
        som omfattas av försvarsministeriets behörighet.                        levererade elen producerats från förnybara energikällor, vilket
                                                                                vägs in med 45 procent, och den omständigheten att nämnda
2)      Talan ogillas i övrigt.                                                 kriterium inte nödvändigtvis medför att det avsedda syftet
3)      Vardera parten skall bära sin rättegångskostnad.                        uppnås saknar betydelse i detta avseende.
                                                                                Däremot utgör nämnda bestämmelser hinder för ett sådant
(1 )   EGT C 369, 22.12.2001.                                                   kriterium i den mån
                                                                                —     det inte är förenat med krav som gör det möjligt att
                                                                                      säkerställa en verklig kontroll av att den information som
                                                                                      lämnats i anbuden är korrekt och
                        DOMSTOLENS DOM                                          —     det krävs att anbudsgivarna anger hur mycket el från
                                                                                      förnybara energikällor de kan leverera till en inte närmare
                          (sjätte avdelningen)                                        avgränsad krets köpare, varvid det maximala antalet
                                                                                      poäng tilldelas den anbudsgivare som anger störst mängd,
                      av den 4 december 2003                                          och det preciseras att endast den mängd beaktas som
                                                                                      överskrider den konsumtion som förväntas inom ramen
i mål C-448/01 (begäran om förhandsavgörande från                                     för upphandlingen.
Bundesvergabeamt): EVN AG, WIENSTROM GmbH mot
                                                                                Det ankommer på den nationella domstolen att kontrollera
               Republik Österreich (1)
                                                                                huruvida upphandlingskriteriet, trots den upphandlande myn-
(Direktiv 93/36/EEG – Offentlig upphandling av varor –                          dighetens underlåtelse att ange ett bestämt leveransdatum,
Begreppet det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet –                            har utformats tillräckligt klart för att uppfylla de krav på
Upphandlingskriterium som innebär att el från förnybara                         likabehandling och insyn som ställs på offentliga upphandlings-
energikällor prioriteras – Direktiv 89/665/EEG – Prövnings-                     förfaranden.
förfaranden avseende offentlig upphandling – Rättsstridiga                 2)   Enligt gemenskapsbestämmelserna om offentlig upphandling
beslut – Undanröjande möjligt endast vid väsentlig inverkan                     krävs det att den upphandlande myndigheten återkallar upp-
på upphandlingsförfarandets utgång – Ett upphandlingskri-                       handlingen om det i prövningsförfarandet enligt artikel 1 i
teriums rättsstridighet – Skyldighet att återkalla upphand-                     direktiv 89/665 visar sig att ett beslut avseende något av
                            lingen)                                             de upphandlingskriterier som myndigheten har bestämt är
                                                                                rättsstridigt, och av den anledningen undanröjs av prövningsor-
                             (2004/C 21/09)                                     ganet.
                         (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                           (1) EGT C 84, 6.4.2002.
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                                DOMSTOLENS DOM
I mål C-448/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                                       (femte avdelningen)
från Bundesvergabeamt (Österrike), att domstolen skall medde-
la ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                                   av den 27 november 2003
anhängiga målet mellan EVN AG, WIENSTROM GmbH och
                                                                           i mål C-497/01 (begäran om förhandsavgörande från
Republik Österreich, ytterligare deltagare i rättegången: Stadt-
                                                                           Tribunal d’arrondissement de Luxembourg): Zita Modes
werke Klagenfurt AG och Kärntner Elektrizitäts-AG, angående
                                                                           Sàrl mot Administration de l’enregistrement et des
tolkningen av artikel 26 i rådets direktiv 93/36/EEG av den
                                                                                                domaines (1)
14 juni 1993 om samordning av förfarandet vid offentlig
upphandling av varor (EGT L 199, s. 1; svensk specialutgåva,               (Sjätte mervärdesskattedirektivet – Artikel 5.8 – Överföring
område 6, volym 4, s. 126), och artiklarna 1 och 2.1 b) i                  av samtliga tillgångar – Mottagaren fortsätter att bedriva
rådets direktiv 89/665/EEG av den 21 december 1989 om                      verksamheten i samma bransch som överlåtaren – Tillstånd
samordning av lagar och andra författningar för prövning av                     som krävs enligt lag för att bedriva verksamheten)
offentlig upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbe-
ten (EGT L 395, s. 33; svensk specialutgåva, område 6, volym 3,                                      (2004/C 21/10)
s. 48), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av
V. Skouris (referent), tillförordnad ordförande på sjätte avdel-                               (Rättegångsspråk: franska)
ningen, samt domarna C. Gulmann, J.-P. Puissochet, R. Schint-              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
gen och N. Colneric, generaladvokat: J. Mischo, justitiesekrete-           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
rare: byrådirektören H.A. Rühl, den 4 december 2003 avkun-                                    domstol och förstainstansrätt”)
nat en dom där domslutet har följande lydelse:

1)      Gemenskapsbestämmelserna om offentlig upphandling utgör            I mål C-497/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
        inte hinder för att en upphandlande myndighet inom ramen för       från Tribunal d’arrondissement de Luxembourg (Luxemburg),