CELEX: 31988R2878
Language: de
Date: 1988-09-16 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 2878/88 DER KOMMISSION VOM 16. SEPTEMBER 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN MAGERMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

20 . 9 . 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 260/ 1
                                                                I
                                             (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 2878/88 DER KOMMISSION
                                                   vom 16. September 1988
                   über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                      Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                     über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                    Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                                    Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen              Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                            gungen sowie das Verfahren der Bestimmung der sich
                                                                    daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
 politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1870/88 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                                             Artikel 1
 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom
 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
 mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die                Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
 Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die           werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
 Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                  die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß Verord­
 kommenden Länder und Organisationen und der für die                nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufge­
 Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­              führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
 Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.           erfolgt im Wege der Auschreibung.
 Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
 die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                              Artikel 2
 Empfängerorganisationen 23 071 Tonnen Magermilch­
 pulver zugeteilt.
                                                                     Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung                lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                  in Kraft.
                    Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                    Mitgliedstaat.
                    Brüssel, den 16. September 1988
                                                                              Für die Kommission
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vizepräsident
  (') ABl . Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
  (2) ABl. Nr. L 168 vom 1 . 7. 1988, S. 7.
  (J) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                         (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 260/2                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 9 . 88
                                                             ANHANG I
                                                              PARTIE A
              1 . Maßnahme Nr. ('): 679/88 — Beschluß der Kommission vom 27. April 1988
              2. Programm : 1988
             .3. Begünstigter : Soudan Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                  Planning, PO Box 735, Khartoum, Telex 324, Telegraphische Adresse : MAONAT
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Ambassade de la republique du Soudan, avenue F. Roosevelt, 124,
                  B-1050 Bruxelles, Tel. : 647 94 94
              5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) Q (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter 1.1 A.1 und 1.1 A.2
              8. Gesamtmenge : 600 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter I.1A..3 und I.1 A..4
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 679/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY TO THE SUDAN"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, unter 1.1 .A.4
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung 'der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : Port Sudan
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen in Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 15. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : 2 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                     frei Verschiffungshafen : 19. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 16. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 260/3
                                                               PARTIE B
              1 . Maßnahme Nr. ('): 704/88 — Beschluß der Kommission vom 21 . April 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, Telex 626675
                  WFPI
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Jordanien
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) Q (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter I.1.A.1 und I.1A.2
              8 . Gesamtmenge : 50 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter 1.1 .A.3 und I.1A..4
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung ;
                  „ACTION No 704/88 / JORDAN 0242202 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                  AQABA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, unter I.1.A.4
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10 . bis 30 . Oktober 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10 . Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988 , 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 13. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58 , 200 ,
                  rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (5) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/4                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      20 . 9 . 88
                                                               PARTIE C
              1 . Maßnahme Nr. ('): 488/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter (9) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, Telex 626675
                  WFP I
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Kuba
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) Q (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter I.1 A.1 und 1.1 A.2
              8 . Gesamtmenge : 5 000 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter I.1 -A.3 und I.1.A.4
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACCIÓN N? 488/88 / CUBA 0270200 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL DE
                  ALIMENTOS / HABANA / HERKUNFT : . . und siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter I.1 A4)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13 . Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 25. November bis 17. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 9. bis 31 . Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : —                                                             \
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREG 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 260/ 5
                                                              PARTIE D
             1 . Maßnahmen Nrn. ('): 825/88 bis 827/88 — Beschluß der Kömmission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, Telex 626675
                 WFPI
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : D 1 : Uganda ; D 2 : Tunesien ; D 3 : Nicaragua
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) l7) (8) : siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                 unter 1.1 A.1 und I.1.A.2
             8 . Gesamtmenge : 3 563 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1 (3 Teilmengen : D 1 : 613 Tonnen ; D 2 : 150 Tonnen ; D 3 : 2 800 Tonnen)
            10 . Aufmachung und Kennzeichnung (24) : 25 kg, auf Paletten zu liefern und siehe ABl. Nr. C 216 vom
                 14. August 1987, Seite 3, unter 1.1 _A.3 und I.1.A.4
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 Dl : 613 Tonnen :
                 „ACTION No 825/88 / UGANDA 0332500 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                 MOMBASA IN TRANSIT TO UGANDA"
                 D 2 : 150 Tonnen :
                 „ACTION N0 826/88 / TUNISIE 0269200 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL
                 / TUNIS"
                 D 3 : 2 800 Tonnen :
                 „ACCIÓN N? 827/88 / NICARAGUA 0259302 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL
                 DE ALIMENTOS / CORINTO"
                 und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, unter I.1 .A.4) -
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10 . November bis 2. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10 . Oktober 1988 , 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. November bis 16. Dezember 1988
                 c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t ,
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120 , bureau 7/58 , 200,
                 rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260 /6                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  20 . 9 . 88
                                                               PARTIE E
              1 . Maßnahme Nr. ('): 843/88 — Beschluß der Kommission vom 8 . Juni 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : Nicaragua
              4. Vertreter des Begünstigten (10) : Sr. Francisco Guzmán, Ministerio de Economía, ENILAC, Contigua
                  Restaurante los Gauchos, PO Box 4412, Managua, Nicaragua, Tel. 24447, Telex 1032 ENILAC
              5. Bestimmungsort oder -land : Nicaragua
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware {2): siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, unter
                  I.1.A.1 und I.1A.2
              8 . Gesamtmenge : 2 000 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3,
                  unter 1.1 A.3 und I.1A.4
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACCIÓN N? 843/88 / LECHE DESNATADA EN POLVO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                  ECONÓMICA EUROPEA A NICARAGUA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, unter I.1A.4
             11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
             12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15 . Löschhafen : Corinto
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 25. Oktober bis 16. November 1988
             18 . Lieferfrist : 23 . Dezember 1988
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 8 . bis 30. November 1988
                  c) Lieferfrist : 6. Januar 1989
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 260/7
                                                                PARTIE F
             1 . Maßnahme Nr. ('): 682/88, — Beschluß der Kommission vom 3. Juli 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter : Somalia
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Ministry of Interior, Director General of Food Aid Department,
                  PO Box 1524, Mogadishu, Telex 715 SPC SOMALIA
             5. Bestimmungsort oder -land : Somalia
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1 . B.1 bis I.1.B.3
             8 . Gesamtmenge : 600 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.3
                , Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 682/88 / VITAMINISED SPRAY MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                  ECONOMIC COMMUNITY TO THE PEOPLE OF SOMALIA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : — Hafen von Mogadischu
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120 , bureau 7/ 58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (s) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/8                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 9 . 88
                                                                PARTIE G
              1 . Maßnahme Nr. ('): 231 /88 — Beschluß der Kommission vom 10. Dezember 1986
              2. Programm : 1986
              3. Begünstigter : Pakistan
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Ministry of Health — Dr. MA Basit Khan, Assistant Project Director,
                  World Food Programme, Block 47, Pak sec, Karachi, Pakistan
              5. Bestimmungsort oder -land : Pakistan
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis 1.1 .B.3
              8 . Gesamtmenge : 600 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 5, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.2
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 231 /88 VITAMINISED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                  ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden                                                     .
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5 . Löschhafen : Karachi
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen in Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (*) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 260/9
                                                              PARTIE H
             1 . Maßnahme Nr. ('): 687/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1988
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter (') : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372,
                  CH-1211 Geneve 19, Telex 22555 LPCS CH, Tel . 34 55 80 .
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Mr D. Prewitt, Head of Delegation, c/o The Sudanese Red Crescent,
                  PO Box 235, Khartoum, Tel . 7 20 11-7 28 77, Telex 23006 LRCS SD
             5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl . Nr C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 70 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (") : 25 kg, in Containern von 20 Fuß zu liefern und siehe ABl .
                  Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 687/88 / Ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind / VIT. SMP. /
                  GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED
                  CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN"
                  und siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1 .B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : Port Sudan
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
            19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8. 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260 / 10                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  20 . 9 . 88
                                                                 PARTIE I
               1 . Maßnahme Nr. (') : 489/88 — Beschluß der Kommission vom 19. März 1987
               2. Programm : 1987
               3 . Begünstigter : UNHCR
               4. Vertreter des Begünstigten (3) : UNHCR, Nico House, PO Box 2274, Blantyre, Malawi
               5. Bestimmungsort oder -land : Malawi
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
               7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                   I.1 .B.1 bis I.1 . B.3
               8 . Gesamtmenge : 150 Tonnen
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                   und 5, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.2
                   Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                   „ACTION No 489/88 / DSM VITAMINISED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                   NITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE
                   DISTRIBUTION"
                   und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                   Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                   zugesetzt werden
             12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort — Blantyre
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15 . Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
             18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20., Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                   c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                   rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                   Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 260/ 11
                                                                PARTIE K
             1 . Maßnahme Nr. ('): 483/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Telex 626675
                  WFP I
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom 16.
                  April 1987                                                                    .
             5. Bestimmungsort oder -land : Guyana
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) Q (8) : Siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                  C 216 vom 14. August 1987, Seite 4 , unter I.I.B. 1 bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 60 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 483/88 / GUYANA 0261400 / GEORGETOWN / ACTION OF THE WORLD FOOD
                  PROGRAMME"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, 'Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10 . Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgara.ntie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr, L 260/ 12                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      20 . 9 . 88
                                                                   PARTIE L
                1 . Maßnahme Nr. (') : 485/88 — Beschluß der Kommission vom 15. April 1987 und vom 16. März 1988
                2. Programm : 1987 : 40 Tonnen ; 1988 : 37 Tonnen
                3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, Telex : 626675
                    WFP I
                4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom 16.
                    April 1987
                5. Bestimmungsort oder -land : Guinea-Bissau
                6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
                7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) f) (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4 ,
                    unter I.1.B.1 bis 1.1 . B.3
                8. Gesamtmenge : 77 Tonnen
                9 . Anzahl der Partien : 1
              10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                    und 6, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.3
                    Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                    „ACTION No 485/88 / GUINEA BISSAU 0225403 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                    PROGRAMME / BISSAU"
                    und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
              1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                    Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                    zugesetzt werden
              12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            * 13. Verschiffungshafen : —
              14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
              1 5 . Löschhafen : —
              16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
              17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
              18 . Lieferfrist : —
              19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                    c) Lieferfrist : —
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                    Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58 , 200,
                    rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                    Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 260/ 13
                                                               PARTIE M
              1 . Maßnahmen Nrn. ('): 245/88 und 246/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3 . Begünstigter : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (3) (^) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Nicaragua
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) (8) : Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis 1.1 .B.3
              8 . Gesamtmenge : 490 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1 (2 Teilmengen : Ml : , 190 Tonnen ; M2 : 300 Tonnen)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1 .B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  Ml : 190 Tonnen :
                  „ACCIÓN N? 245/88 / NICARAGUA / CEBEMO 89000 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRI­
                  BUCIÓN GRATUITA"
                  M2 : 300 Tonnen :
                  „ACCIÓN N? 246/88 / NICARAGUA / DIA / 81112 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                  CIÓN GRATUITA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                   Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                   zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
             1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen             10 . Oktober bis 2. November 1988
             18 . Lieferfrist : —
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988 , 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 19. Oktober bis 15. November 1988
                   c) Lieferfrist : —
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                   rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                   Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988 , S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/ 14                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    20 . 9 . 88
                                                              PARTIE N
              1 . Maßnahme Nr. ('): 244/87 — Beschluß der Kommission vom 19 . März 1987
              2. Programm : 1987
              3. Begünstigter : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertreter des Begünstigten (3) (12) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Nicaragua
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2)(6)(8) : Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                   I.1.B.1 bis I . 1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 210 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1 .B.4 und I.l.B.4.3)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACCIÓN N? 244/87 / NICARAGUA / CEBEMO 79018 / CORINTO / DESTINADO A LA DISTRI­
                  BUCIÓN GRATUITA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —.
            1 5 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahre^ zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10 . Oktober 1988 , 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988 , 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 260/ 15
                                                                PARTIE O
             1 . Maßnahme Nr. ('): 789/88 — Beschluß der Kommission vom 19. November 1987
             2. Programm : 1987
             3 . Begünstigter : Grenada
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Grenada Food and Nutrition Council St. Georges, Grenada, Telex
                  3418 MINSINGA,- Tel . 2126
              5. Bestimmungsort oder -land : Grenada
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter I.1.B.1
                  bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 150 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 5, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.2
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 789/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5 . Löschhafen : St. Georges
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988 N
            18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10 . Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eine Zuschlags für eine Lieferung frei
                     Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988 , S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/ 16                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      20 . 9 . 88
                                                               PARTIE P
              1 . Maßnahmen Nrn.('): 810/88 und 811 /88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3 . Begünstigter : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertreter des Begünstigten (3) (,2) (H) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : PI : Libanon ; P2 : Liberia
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) (8) : Siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1 .B.1 bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 720 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1 (2 Teilmengen : PI : 705 Tonnen ; P2 : 15 Tonnen)
            10 . Aufmachung und Kennzeichnung (l3)(' 5)(23) : 25 kg in Containern von 20 Fuß und siehe ABl. Nr. C
                  216 vom 14. August 1987, Seiten 4 und 4, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  — PI : 705 Tonnen :
                       „ACTION N0 810/88 / LAIT EN POUDRE / LIBAN / CARITAS ALLEMAGNE / 80452
                       BEYROUTH / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                       BUTION GRATUITE"
                  — P2 : 15 Tonnen :
                       „ACTION No 811 /88 / MILK POWDER / LIBERIA / PROSALUS / 85501 / MONROVIA / GIFT
                       OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden                                                                          ,
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. Oktober bis 7. November 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (") : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 29 . Oktober bis 20. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 260/ 17
                                                               PARTIE Q
             1 . Maßnahme Nr. ('): 805/88 — Beschluß der < Kommission vom 10. Februar 1988
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter : Äthiopien
             4. Vertreter des Begünstigten (3)(17) : Europa : Ambassade de l'Éthiopie, boulevard Saint-Michel 32,
                  B- 1 040 Bruxelles, Telex 62285 ETH BRU B ; Äthiopien : Relief and Rehabilitation Commission (RRC),
                  PO Box 5686, Addis Ababa, Telegrammadresse REHAB, Tel : 15 30 11
             5. Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis 1.1 .B.3
              8 . Gesamtmenge : 350 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1 .B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION No 805/88 / MILK POWDER / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA + Monat + Jahr der Verschiffung" (16)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden                                                                      v
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5. Löschhafen (18) : Assab oder Massawa
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
             18 . Lieferfrist : 9. Dezember 1988
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 16. November 1988                                                 »
                   c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                   rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                   Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8. 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/ 18                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   20 . 9 . 88
                                                              PARTIE R
              1 . Maßnahme Nr. ('): 294/88 — Beschluß der Kommission vom 19. März 1987
              2. Programm : 1987
              3. Begünstigter (9) : UNHCR
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : UNHCR, Nico House, PO Box 2274, Blantyre, Malawi
              5. Bestimmungsort oder -land : Malawi
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis I .1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 1 10 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 5, unter I.1 .B.4 und I.l.B.4.2
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  »ACTION No 294/88 / DSM VITAMINISED / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY TO UNHCR / ASSISTANCE PROGRAMME FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE
                  DISTRIBUTION / BLANTYRE"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1 .B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort — Blantyre
            13. Verschiffungshafen : —■
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8. 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 260/ 19
                                                                PARTIE S
             1 . Maßnahme Nr.('): 161 /88 — Beschluß der Kommission vom 10 . Februar 1986
             2. Programm : 1986
             3. Begünstigter : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève, Telex : 22269 CICR CH
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Oficina del CICR, c/o Cruz Roja Hondureña, 7a Calle la y 2a
                  Avenidas, Apartado Postal 1265, Comayagüela DM, Honduras (Tel.: 22 46 28 / 22 88 76, Telex : 1437
                  CRUZ RO H) / Delegación del CICR, Apartado Postal 1265, Tegucigalpa, Honduras
             5. Bestimmungsort oder -land : Honduras
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware Q (8) (") (20) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4,
                  unter I .1 .B .1 bis 1.1 .B.3
              8 . Gesamtmenge : 50 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACCIÓN N? 161 /88 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / ein rotes Kreuz mit den Abmessungen
                  10 x 10 cm / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt, auf Dänemark, Irland und Großbri­
                  tannien begrenzt.
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            1 2. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : — .
            15 . Löschhafen : Puerto Cortes
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988 , 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988 , 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : 23. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/ 58 , 200,
                   rue de la Loi, Bi 1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/20                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   20 . 9 . 88
                                                              PARTIE T
             1 . Maßnahme Nr. ('): 258/88 — Beschluß der Kommission vom 15. April 1987
             2. Programm : 1988 '
             3 . Begünstigter : Republik Kap Verde
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Empresa Publica de Abastecimento (EMPA) : Praia \ CP 104, Tel.:
                 24 93 05, Telex : 54 EMPA CV ; Mindelo : CP 148, Tel. : 23 69/27 81 , Telegramm : EMPA-S. Vicente
             5. Bestimmungsort oder -land : Republik Kap Verde
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                 1.1 .B.1 bis I.1 . B.3
             8 . Gesamtmenge : 300 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1 (2 Teilmengen : Tl : 200 Tonnen ; T2 : 100 Tonnen)
           10 . Aufmachung und Kennzeichnung : 1 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                 und 5, unter I.1 .B.4 und I.l.B.4.1
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung (2I) :
                 „ACCÃO N° 258/88 / LEITE / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA À
                 REPÚBLICA DE CABO VERDE"
                 und siehe ABl. Nr: C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter I.1 .B:5
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
           13 . Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : Tl : Praia ; T2 : Mindelo
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
           18 . Lieferfrist : 9 . Dezember 1988
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20 . Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : . 10. Oktober 1988, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                 c) Lieferfrist : 23 . Dezember 1988
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                 rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 260/21
                                                              PARTIE U
              1 . Maßnahmen Nrn. ('): 364/88 bis 377/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3- Begünstigter : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertreter des Begünstigten (3) (l2) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : siehe Anhang II
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, unter
                  I.1.B.1 bis I.1 .BJ
              8 . Gesamtmenge : 3 220 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1 (14 Teilmengen : U 1 bis U 14)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1 .B.4 und I.l.B.4.3)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14.
                  August 1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Partie U2 ist begrenzt auf Dänemark, Irland, die Niederlande, Frankreich und Großbritannien
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. November bis 2. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : '24. November bis 16. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte .Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/22                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 9 . 88
                                                                PARTIE V
              1 . Maßnahmen Nrn. ('): 383/88 bis 399/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (3) (12) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : siehe Anhang II
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) (8) (22) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4,
                  unter 1.1 .B.1 bis I.1.B.3      v
              8. Gesamtmenge : 4 315 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1 (17 Teilmengen : VI bis V 17)
            10 . Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.3)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II und ABl. Nr. C 216 vom 14. August
                  1987, Seite 6, unter I.1.B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 25. November bis 12. Dezember 1988
            18 . Lieferfrist : —
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 2. bis 24. Dezember 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                   rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988 , S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 260/23
                                                              PARTIE X
              1 . Maßnahmen Nrn. (') : 918/88 bis 923/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, Telex 626675
                  WFPI
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Mali
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) f) (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4,
                  unter I.1.B.1 bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 237 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1 (6 Teilmengen : X 1 bis X 6)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (24) : auf Paletten zu liefern ; 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom
                  14. August 1987, Seite 4 und 6, unter I.l.Bc4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14.
                  August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5)
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10 . Oktober bis 2. November 1988
            1 8 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988 , 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/24                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 9 . 88
                                                                PARTIE Y
             1 . Maßnahmen Nrn. (') : 915/88 und 916/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3 . Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, Telex 626675
                  WFPI
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Y 1 : Gambia ; Y 2 : Bhutan
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) Q (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4,
                  unter I.1 . B.1 bis 1.1 .B.3
             8 . Gesamtmenge : 59 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1 (2 Teilmengen : Y 1 : 15 Tonnen ; Y 2 : 44 Tonnen)
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter 1.1 .B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  — Y 1 : 15 Tonnen :
                      „ACTION No 915/88 / GAMBIA / 0272901 / BANJUL / ACTION OF THE WORLD FOOD
                      PROGRAMME"
                  — Y 2 : 44 Tonnen :
                      „ACTION No 916/ 88 / BHUTAN / 0211501 / CALCUTTA IN TRANSIT TO PHUNTSHOLING
                      / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME"
                  und siehe ABl . Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpülver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13 . Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            1 5 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 7. November 1988
            18 . Lieferfrist : i —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988 , 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 21 . November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120 , bureau 7/ 58 , 200,
                   rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 260/25
                                                              PARTIE Z
              1 . Maßnahme Nr. ('): 917/88 — Beschluß der Kommission vom 16. März 1988
             2. Programm : 1988
             3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, Telex : 626675
                  WFPI
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Niger
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Mit Vitaminen angereichertes Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (6) f7) (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 4,
                  unter I.1.B.1 bis I.1.B.3
              8 . Gesamtmenge : 90 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seiten 4
                  und 6, unter I.1.B.4 und I.l.B.4.3
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  „ACTION N0 917/88 / NIGER 0357900 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA TRANSIT KEITA"
                  und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6, unter 1.1 .B.5
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 10. Oktober bis 2. November 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 10. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. Oktober 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Oktober bis 15. November 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200,
                  rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. August 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 2642/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 236 vom 26. 8 . 1988, S. 30)
 ---pagebreak--- Nr. L 260/26                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        20 . 9 . 88
            Vermerke :
            (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
            (2) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stam­
                 mende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen
                 betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
            (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                 päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
            (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                 lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
                 bungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
                 erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05 .
            f5) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABI. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhrer­
                 stattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und
                 den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist
                 derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
             (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheits­
                 zeugnis.
             Q In der von einer amtlichen Stelle erteilten tierärztlichen Bescheinigung wurde festgestellt, daß das
                 Erzeugnis mit pasteurisierter Milch von gesunden Tieren unter ausgezeichneten hygienischen, von quali­
                 fiziertem Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde und daß in dem Erzeugungsgebiet der
                 Rohmilch während 90 Tagen vor der Verarbeitung keine Maul- und Klauenseuche oder eine andere
                 infektiöse/ansteckende meldepflichtige Krankheit aufgetreten ist.
             (8) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungs­
                 zeugnis.
             (9) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                 Versandbescheinigungen in Verbindung.                          1                                        ,
           (l0) Kommissionsvertreter, mit dem der Begünstigte in Verbindung tritt : M. Luigi Boselli, EEC Delegate,
                 Calle Orinoco, Las Mercedes, Apartado 67076, Las Americas 1061A, Caracas, Venezuela, Tel.: 91 51 33,
                 Telex 27298 COMEU VC, Telefax : 918876.
            (") Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Absatz 5a der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 schließt für
                 den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis Bestimmungshafen anfallenden Kosten ein :
                 — Bei Container-Lieferung nach der FCL/FCL- und LCL/FCL-Regelung alle Entladekosten und Kosten
                      für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : Die am Terminal anfallenden
                      Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus den Containern, nach diesen Stufen anfallende
                      örtliche Kosten sowie Überliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung der Container ;
                 — bei Container-Lieferungen nach der LCL/LCL- oder FCL/LCL-Regelung alle Entladekosten und
                      Kosten für das Verbringen frei Terminal, einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14
                      Absatz 5a, der Kosten für die Entladung der Ware, also nicht folgende Kosten : Nach der Stufe der
                      Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten.
            (12) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                  De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            (13) In Containern von 20 Fuß zu liefern ; Bedingungen : FCL/LCL „Shippers-count-load and stowage (eis).
            (14) Der Zuschlagsempfänger muß dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers über­
                  mitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung
                  aufgeführten Verladenummer gehören.
            (1J) Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren
                  Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
            (16) Der Verschiffungsmonat muß in Kurzfassung (beispielsweise V. 85 für Mai 1985) auf den Säcken ange­
                  geben werden.
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 260/27
            (17) In den Frachtbrief ist einzufügen :
                 „Diese Lieferung ist eine Nahrungsmittelhilfe der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. Kosten für
                 Koordinierung und Überwachung sind in der Fracht nicht inbegriffen. Folglich ist die gewöhnlich zu
                 entrichtende Abgabe von 1,5 US $ für dieses Schiff nicht zu erheben".
            (18) Spätestens, wenn das Schiff die äthiopischen Hoheitsgewässer erreicht, entscheidet der Empfänger, ob der
                 Hafen Assab oder Massawa angelaufen wird.
            (19) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stam­
                 mende Bescheinigung in spanischer Sprache, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitglied­
                 staat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung nicht überschritten worden sind.
            (20) Alle Bescheinigungen müssen vom Konsulat von Honduras im Ursprungsland der Ware beglaubigt sein.
            (21) Diese Aufschriften müssen sich ebenfalls auf jedem der 1 000-Gramm-Säcke von Magermilchpulver
                 befinden .
            (22) Partien V 12 bis V 17. Radioaktivitätsbescheinigung muß von einem Konsulat des Sudans beglaubigt sein.
                 Die Radioaktivitätsbescheinigung muß den Gehalt an Cäsium 134 und 137 und Jod 131 enthalten.
            (23) Die Lieferung frei Verladenhafen gemäß Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 schließt ein, daß
                 der Zuschlagsempfänger die dort anfallenden, nachstehenden Kosten zu tragen hat :
                 — bei Verwendung von Containern auf FCL/FCL- oder FCL/LCL-Basis, alle mit ihrer Verwendung bis
                     hin zum Terminal zusammenhängenden Kosten mit den THC-Kosten und ohne die Miete.
                     Nach Artikel 13 Punkt 2 zweiter Unterabsatz ist der Zuschlagsempfänger für das Verladen der
                     Container an Bord des vom Empfänger der Ware bezeichneten Schiffs verantwortlich. Die gemäß
                     dem genannten zweiten Unterabsatz zu erstattenden Kosten schließen die THC-Kosten aus ;
                 — bei Verwendung von Containern auf LCL/FCL- oder LCL/LCL-Basis, keine Kosten ; der Zuschlags­
                     empfänger liefert die Ware frei Terminal in einer Weise, daß die Container auf Kosten des Empfän­
                     gers unverzüglich beladen werden können.
            (24) Palettierung von Magermilchpulver : Säcke zu je 25 kg auf einer nicht umkehrbaren Doppeldeck-Zwei­
                 wegpalette mit überstehenden Latten (vgl. Abbildung) mit folgenden Abmessungen :
                  Im x 1,2 m (Palettenunterseite zu etwa einem Drittel aus Holz):
                 — Dicke der oberen Lage           22 mm,
                 — Dicke der unteren Lage          22 mm,
                 — Querträger                      95 x 95.
                 Palette mit 40 gegeneinander verriegelten Säcken, umschlossen von einer aufgeschrumpften Plastikfolie
                 von 150 (Am Dicke, Packstücke in jeder Ebene gesichert mit je drei außen umlaufenden Nylonbändern.
 ---pagebreak--- Nr. L 260/28                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                20 . 9 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                         ANEXO II
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario   País destinatario                Inscripción en el embalaje
      del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti        Totalmængde              Delmængde           Modtager ,     Modtagerland                       Emballagens påtegning
                           (tons)                 (tons)
                     Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung          der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                              (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                Χώρα
 Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                                Δικαιούχος                                  ' Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                               (σε τόνους)                          προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total quantity        Partial quantities     Beneficiary  Recipient country                 Markings on the packaging
                       (in tonnes)            (in tonnes)
  f Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire   Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
       du lot          (en torines)           (en tonnes)
                     Quantità totale
   Designazione                           Quantitativi parziali  Beneficiario  Paese  destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
    della partita      della partita        (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                      van de partij                              Begunstigde   Bestemmingsland                  Aanduiding op de verpakking
   van de partij                                (in ton)
                         (in ton)
    Designação      Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário   Pais destinatário                  Inscrição na embalagem
      do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
         0)                  (2)                    (3)               (4)              (5)                                    (6)
          U               3 220                U1 :      15     Euronaid       Brésil              Acção n? 364/88 / Leite em pó / Brasil / OPEM
                                                                                                   / 84200 / Belém / Donativo da Comunidade
                                                                                                   Económica Europeia / Destinado à distribuição
                                                                                                   gratuita
                                               U2 : 150         Euronaid       El Salvador         Acción n0 365/88 / Leche en polvo / El Salvador
                                                                                                   / Cathwel / 80102 / San Salvador vía Acajutla /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                   / Destinado a la distribución gratuita
                                               U3 : 150         Euronaid       Guatemala           Acción n° 366/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cathwel / 80101 / Santo Tomás de Castilla /
                                                                                                   Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                   / Destinado a la distribución gratuita
                                               U4 : 325         Euronaid       Guatemala           Acción n0 367/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80241 / Guatemala City vía
                                                                                                   Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                   Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                   ción gratuita
                                               U5 : 325         Euronaid       Guatemala           Acción n° 368/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80242 / Guatemala City vía
                                                                                                   Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                                   Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                   ción gratuita
                                               U6 : 325         Euronaid       Guatemala           Acción n0 369 /88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                   / Cáritas Bélgica / 80244 / Guatemala City vía
                                                                                                   Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                    Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                U7 : 325        Euronaid       Guatemala           Acción n0 370/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                    / Cáritas Bélgica / 80245 / Guatemala City vía
                                                                                                    Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                    Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                U8 :     40     Euronaid       Guatemala            Acción n0 371 /88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                                                    / CAM / 82001 / Guatemala City vía Santo
                                                                                                    Tomás de Castilla / Donación de la Comunidad
                                                                                                    Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                    ción gratuita
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 88             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 260/29
        0)   (2)      (3)              (4)             (5)                             (6)
                  U9 :    65      Euronaid      Guatemala       Acción n° 372/88 / Leche en polvo / Guatemala
                                                                / CAM / 82002 / San Pedro de Carcha vía Santo
                                                                Tomás de Castilla / Donación de la Comunidad
                                                                Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                ción gratuita
                 U10 : 270        Euronaid      Nicaragua       Acción n0 373/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                Oxfam B / 80802 / Corinto / Donación de la
                                                                Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                distribución gratuita
                 Uli : 465        Euronaid      Nicaragua       Acción n0 374/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                DIA / 81100 / Managua vía Corinto / Donación
                                                                de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                nado a la distribución gratuita
                 U12 : 105        Euronaid      Nicaragua       Acción n0 375/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                DKW / 82301 / Corinto / Donación de la
                                                                Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                distribución gratuita
                 U13 :     30     Euronaid      Nicaragua       Acción n° 376/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                DKW / 82302 / Managua vía Corinto / Dona­
                                                              ' ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                 Destinado a la distribución gratuita
                 U14 : 630        Euronaid      Nicaragua       Acción n° 377/88 / Leche en polvo / Nicaragua /
                                                                Soso / 83900 / Juigalpa vía Corinto / Donación
                                                                de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                nado a la distribución gratuita
         V  4315   VI :   30      Euronaid      Comores         Action n0 383/88 / Lait en poudre / Comores /
                                                                 Caritas France / 80504 / Moroni / Don de la
                                                                 Communauté économique européenne / Pour
                                                                distribution gratuite
                   V2 :   15      Euronaid      São Tomé e      Acção n? 384/88 / Leite em pó / São Tomé e
                                                Principe         Príncipe / Caritas Bélgica / 80209 / Asunto via
                                                                 Porto de São Tomé / Donativo da Comunidade
                                                                 Económica Europeia / Destinado à distribuição
                                                                gratuita
                   V3 :    4      Euronaid       Ethiopia       Action No 385/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 Caritas Germany / 80458 / Asmara via Massawa /
                                                                 Gift of the European Economic Community /
                                                                 For free distribution
                   V4 :   12      Euronaid       Ethiopia        Action No 386/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 Caritas Germany / 80459 / Addis Ababa via
                                                                 Assab / Gift of the European Economic
                                                                 Community / For free distribution
                   V5 :   59      Euronaid       Ethiopia        Action No 387/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 Caritas Germany / 80460 / Asmara via Massawa /
                                                                 Gift of the European Economic Community /
                                                                 For free distribution
                   V6 :   15      Euronaid       Ethiopia        Action No 388/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 DKW / 82300 / Addis Ababa via Assab / Gift of
                                                                 the European Economic Community / For free
                                                                 distribution
                 ' V7 : 500       Euronaid       Ethiopia        Action No 389/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 LWF / 85100 / Assab / Gift of the European
                                                                 Economic Community / For free distribution
                   V8 : 735       Euronaid       Ethiopia        Action No 390/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 WVB / 85300 / Kombolcha via Assab / Gift of
                                                                 the European Economic Community / For free
                                                                 distribution
 ---pagebreak--- Nr. L 260/30             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 9 . 88
     0)      (2)       (3)              W               (5)                              (6)
                  V9 : 500        Euronaid       Ethiopia       Action No 391 /88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                WVB / 85304 / Kombolcha via Assab / Gift of
                                                                the European Economic Community / For free
                                                                distribution
                  V10 : 150        Euronaid      Ethiopia       Action No 392/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 Concern / 85400 / Assab / Gift of the European
                                                                 Economic Community / For free distribution
                  VI 1 :   30      Euronaid      Ethiopia       Action No 393/88 / Milk powder / Ethiopia /
                                                                 Prosalus / 85500 / Assab / Gift of the European
                                                                 Economic Community / For free distribution
                  V i 2 : 120      Euronaid      Sudan          Action No 394/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                 Caritas Italiana / 80616 / El Obeid via Port
                                                                 Sudan / Gift of ' the European Economic
                                                                 Community / For free distribution
                  V13 :    60      Euronaid      Sudan          Action No 395/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                 Caritas Italiana / 80617 / Khartoum via Port
                                                                 Sudan / Gift of the European Economic
                                                                 Community / For free distribution
                  V14 : 375        Euronaid      Sudan           396/88 / Sudan / Oxfam B / 80803 / Port Sudan
                  V15 : 1 065      Euronaid      Sudan           397/88 / Sudan / Oxfam UK / 80904 / Port
                                                                 Sudan
                  VI 6 : 630       Euronaid      Sudan           398 /88 / Sudan / DIA / 81101 / Port Sudan
                  V17 :     15     Euronaid      Sudan           Action No 399/88 / Milk powder / Sudan /
                                                                 DKW / 82305 / Khartoum via Port Sudan / Gift
                                                                 of the European Economic Community / For
                                                                 free distribution
      x       237  XI :    59      WFP           Mali            Action n0 918 /88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                 programme alimentaire mondial / Dakar transit
                                                                 Bamako
                   X2 :    18      WFP           Mali            Action n0 919/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                 programme alimentaire mondial / Dakar transit
                                                                 Kayes
                   X3 :    40  -   WFP           Mali            Action n0 920/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                 programme alimentaire       mondial   / Abidjan
                                                                 transit Mopti
                   X4 :    40      WFP           Mali            Action n0 921 /88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                 programme alimentaire       mondial   / Abidjan
                                                                 transit Segou
                   X5 :    40      WFP           Mali            Action n0 922/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                 programme      alimentaire  mondial   / Abidjan
                                                                 transit Gao
                   X6 :    40      WFP           Mali            Action n0 923/88 / Mali 0223103 / Action du
                                                                 programme      alimentaire  mondial   / Abidjan
                                                                 transit Tombouctou