CELEX: 62018CJ0243
Language: lv
Date: 2019-05-08 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta), 2019. gada 8. maijs.#Eiropas Kopuzņēmums ITER un kodolsintēzes enerģētikas attīstības vajadzībām pret Yosu Galocha.#Apelācija – Civildienests – Ierēdņi – Konkurss – Spriedums, ar kuru tiek atcelts tiesību akts – Atzīšana par spēkā neesošu – Esošo interešu izsvēršana – Rezerves saraksta atcelšana – Lēmumu par šajos sarakstos iekļauto veiksmīgo kandidātu pieņemšanu darbā atcelšana.#Lieta C-243/18 P.

TIESAS SPRIEDUMS (pirmā palāta)
      2019. gada 8. maijā (
            *1
         )
      Apelācija – Civildienests – Ierēdņi – Konkurss – Spriedums, ar kuru tiek atcelts tiesību akts – Atzīšana par spēkā neesošu – Esošo interešu izsvēršana – Rezerves saraksta atcelšana – Lēmumu par šajos sarakstos iekļauto veiksmīgo kandidātu pieņemšanu darbā atcelšana
      Lietā C‑243/18 P
      par apelācijas sūdzību atbilstoši Eiropas Savienības Tiesas statūtu 56. pantam, ko 2018. gada 3. aprīlī iesniedza
      
         
            ITER un kodolsintēzes enerģētikas attīstības vajadzībām izveidotais Eiropas kopuzņēmums, ko pārstāv G. Poszler un R. Hanak, pārstāvji,
      apelācijas sūdzības iesniedzējs,
      otrs lietas dalībnieks –
      
         
            Yosu Galocha
         , ar dzīvesvietu Madridē (Spānija), ko pārstāv A. Asmaryan Degtyareva, abogada,
      prasītājs pirmajā instancē,
      TIESA (pirmā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs Ž. K. Bonišo [J.‑C. Bonichot], tiesneši K. Toadere [C. Toader], A. Ross [A. Rosas] (referents), L. Bejs Larsens [L. Bay Larsen] un M. Safjans [M. Safjan],
      ģenerāladvokāts: M. Bobeks [M. Bobek],
      sekretārs: A. Kalots Eskobars [A. Calot Escobar],
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus 2019. gada 29. janvāra tiesas sēdē,
      pasludina šo spriedumu.
      
         Spriedums
      
      
               1
            
            
               Apelācijas sūdzībā ITER un kodolsintēzes enerģētikas attīstības vajadzībām izveidotais Eiropas kopuzņēmums (turpmāk tekstā – “Fusion for Energy”) lūdz atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2018. gada 25. janvāra spriedumu lietā Galocha/kopuzņēmums Fusion for Energy (T‑561/16, turpmāk tekstā – “apstrīdētais spriedums”, EU:T:2018:29), ar kuru Vispārējā tiesa tostarp ir atcēlusi atlases procedūras F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezerves sarakstus, kā arī Fusion for Energy lēmumus par šajos sarakstos iekļauto veiksmīgo kandidātu pieņemšanu darbā.
            
         
         Tiesvedības priekšvēsture un Vispārējā tiesā apstrīdētie lēmumi
      
      
               2
            
            
               
                  Fusion for Energy, “kopuzņēmums” Euratom līguma 45. panta izpratnē, tika izveidots ar Padomes Lēmumu 2007/198/Euratom (2007. gada 27. marts) (OV 2007, L 90, 58. lpp.) Saskaņā ar minētā lēmuma pielikuma 4. pantu “Tiesībsubjektība” šim uzņēmumam ir tiesību subjekta statuss un katra dalībnieka teritorijā tam ir visplašākā tiesībspēja un rīcībspēja, kas šo valstu attiecīgajos tiesību aktos piešķirta juridiskām personām.
            
         
               3
            
            
               Prasītājs Y. Galocha strādāja Fusion for Energy telpās Barselonā (Spānija) no 2014. gada 23. aprīļa kā pagaidu darbinieks un no 2015. gada 5. maija – kā ārējais apakšuzņēmējs. 2016. gada februārī Fusion for Energy līgums ar uzņēmumu, kurā strādāja Y. Galocha, beidzās, un no šī datuma viņš vairs nestrādāja Fusion for Energy telpās.
            
         
               4
            
            
               2015. gada 5. februārī Fusion for Energy savā interneta vietnē publicēja paziņojumu par vakanci F4E/CA/ST/FGIV/2015/001, lai izveidotu divus rezerves sarakstus darbinieku pieņemšanai darbā izmaksu kontroliera amatā, no kuriem vienā būtu 4 veiksmīgi kandidāti tā birojam Barselonā, un otrā – arī 4 kandidāti tā birojam Kadarašā [Cadarache] (Francija).
            
         
               5
            
            
               Veiksmīgie kandidāti bija jāpieņem darbā kā līgumdarbinieki atbilstoši Eiropas Savienības Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības (turpmāk tekstā – “Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība”) 3.a pantam uz maksimālo trīs gadu termiņu, kas nav pagarināms. Šī paziņojuma par vakanci 3. punktā pie papildinformācijas par līgumdarbinieku atlases procedūru bija norāde uz vadlīnijām kandidātiem, kas publicētas elektroniski Fusion for Energy tīmekļa vietnē, kā arī uz Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību.
            
         
               6
            
            
               Šajās vadlīnijās, kuras atlases gaitā bija pieejamas kandidātiem, bija ietverts 5. punkts “Atlases procedūras pārskats”.
            
         
               7
            
            
               Tajā tostarp bija paredzēts izveidot atlases komisiju.
            
         
               8
            
            
               Minēto vadlīniju 5. punkta 1. sadaļas “Kandidātu novērtējums” trešajā daļā bija paredzēts, ka atbilstīgos kandidātus ar labākajiem profiliem ir jāuzaicina kārtot mutisko un rakstveida pārbaudījumu. Šī punkta piektajā daļā bija paredzēts, ka sīkāka informācija par datumu, laiku un adresi, kurā notiks šis mutiskais un rakstveida pārbaudījums, tiks norādīta atbilstīgajiem kandidātiem nosūtītajos uzaicinājumos. Visbeidzot, no minētā punkta sestās daļas izrietēja, ka atkarībā no kandidātu skaita tos var uzaicināt uz mutisko un rakstveida pārbaudījumu vienā vai vairākās secīgās dienās.
            
         
               9
            
            
               Kandidātiem paredzēto vadlīniju 5. punkta 2. sadaļā “Atlase” bija ietvertas šādas secīgas iedaļas – “Mutiskais pārbaudījums”, “Rakstveida pārbaudījums” un “Pārbaudījumu procesuālie aspekti”.
            
         
               10
            
            
               Iedaļā “Mutiskais pārbaudījums” bija norādīts, ka šis pārbaudījums ir izveidots, lai palīdzētu atlases komisijas dalībniekiem novērtēt kandidāta vispārējo sniegumu un motivāciju, viņa atbilstību iedaļā “Pienākumi” aprakstīto uzdevumu izpildei, viņa specializētās zināšanas konkrētajā jomā, viņa spēju izteikties Fusion for Energy darba valodās un viņa spēju pielāgoties daudzkultūru videi.
            
         
               11
            
            
               Šā 5. punkta iedaļā “Rakstveida pārbaudījums” bija paredzēts, ka šajā pārbaudījumā tiks ņemtas vērā šim vakantajam amatam, uz ko attiecas atlases procedūra, nepieciešamās īpašās zināšanas, kandidāta rakstveida izteiksmes kvalitāte un sniegums, kā arī viņa vispārējās spējas un valodu prasmes, ciktāl tās ir nepieciešamas viņa uzdevumu izpildei.
            
         
               12
            
            
               Iedaļas “Pārbaudījumu procesuālie aspekti” otrajā daļā bija norādīts, ka kandidātu novērtēšana tiks uzsākta tikai pēc tam, kad katrs no tiem būs piedalījies divos pārbaudījumos – mutiskajā un rakstveida, un ka šī novērtēšana tiks balstīta uz rezultātu, kas iegūts šajos divos pārbaudījumos. Piektajā daļā tostarp tika atgādināts, ka ir aizliegts jebkāds kontakts ar atlases komisijas locekļiem.
            
         
               13
            
            
               2015. gada 26. februārī Y. Galocha pieteica savu kandidatūru atlases procedūrā, kas tika uzsākta ar aplūkojamo paziņojumu par vakanci.
            
         
               14
            
            
               Ar 2015. gada 17. aprīļa elektroniskā pasta vēstuli Fusion for Energy Cilvēkresursu nodaļa uzaicināja Y. Galocha uz interviju. Šim elektroniskajam pastam pievienotajā vēstulē Y. Galocha tika informēts par to, ka intervija ilgs apmēram 45 minūtes un ka tā notiks galvenokārt angļu valodā, lai palīdzētu atlases komisijas locekļiem novērtēt viņa vispārējo sniegumu un motivāciju, viņa atbilstību nodaļā “Pienākumi” aprakstīto uzdevumu izpildei, viņa specializētās zināšanas konkrētajā jomā, viņa spēju izteikties Fusion for Energy darba valodās un viņa spēju pielāgoties daudzkultūru videi. Šajā vēstulē nebija nevienas norādes uz rakstveida pārbaudījumu.
            
         
               15
            
            
               2015. gada 11. maijāY. Galocha piedalījās šīs atlases procedūras mutiskajā pārbaudījumā.
            
         
               16
            
            
               Nedz viņam, nedz citiem kandidātiem netika nosūtīts uzaicinājums uz rakstveida pārbaudījumu.
            
         
               17
            
            
               Ar 2015. gada 4. jūnija elektroniskā pasta vēstuli Fusion for Energy Cilvēkresursu nodaļa atlases komisijas vārdā informēja prasītāju, ka, ņemot vērā mutisko un rakstveida pārbaudījumu, kuros viņš piedalījies, atlases komisija ir nolēmusi neiekļaut viņa vārdu rezerves sarakstā.
            
         
               18
            
            
               Tajā pašā dienā Y. Galocha iesniedza atlases komisijai šī lēmuma pārskatīšanas lūgumu; tajā norādīdams, ka netika organizēts nekāds rakstveida pārbaudījums, viņš lūdza atcelt atlases, kas veikta tikai uz mutiskā pārbaudījuma pamata, rezultātus un rīkot rakstveida pārbaudījumu, pirms atlases komisija pieņem galīgo lēmumu.
            
         
               19
            
            
               Tajā pašā dienā institūcijai, kura ir pilnvarota noslēgt darba līgumus (turpmāk tekstā – “IPDL”), proti, Fusion for Energy direktoram, Y. Galocha iesniedza sūdzību atbilstoši Eiropas Savienības Civildienesta noteikumu (turpmāk tekstā – “Civildienesta noteikumi”) 90. panta 2. punktam, kas ir piemērojams līgumdarbiniekiem saskaņā ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 117. pantu. Viņa sūdzības pamatā bija tā pati argumentācija un tie paši lūgumi attiecībā uz atcelšanu un [rakstveida pārbaudījuma] rīkošanu, kurus viņš bija iesniedzis atlases komitejai.
            
         
               20
            
            
               Ar 2015. gada 3. jūlija elektroniskā pasta vēstuli atlases komisija Y. Galocha pārskatīšanas lūgumu noraidīja.
            
         
               21
            
            
               Rezerves saraksti tika izveidoti, pamatojoties uz attiecīgās atlases procedūras rezultātiem, katrā no tiem iekļaujot četru veiksmīgo kandidātu vārdus. Y. Galocha vārda tajos nebija.
            
         
               22
            
            
               2015. gada 25. jūnijā vienam no šajos sarakstos iekļautajiem kandidātiem Fusion for Energy izteica darba piedāvājumu. Viņš uzsāka pildīt savus pienākumus 2015. gada 1. augustā Kadarašā. 2015. gada 10. jūlijāFusion for Energy izteica darba piedāvājumu kādam citam no minētajiem kandidātiem. Viņš uzsāka pildīt savus pienākumus 2015. gada 1. novembrī Kadarašā.
            
         
         Tiesvedība pirmās instances tiesā
      
      
               23
            
            
               Ar prasības pieteikumu, kas Eiropas Savienības Civildienesta tiesas kancelejā saņemts 2015. gada 18. augustā, Y. Galocha cēla šo prasību, kurā viņš lūdza Eiropas Savienības Civildienesta tiesu:
               
                        –
                     
                     
                        atcelt Fusion for Energy organizēto izmaksu kontroliera amata kandidātu atlases procedūru F4E/CA/ST/FGIV/2015/001;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        atcelt rezerves sarakstus, kas izveidoti šīs atlases procedūras rezultātā;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        atcelt izraudzīto kandidātu nominēšanu darbam vakantajos amatos un atcelt atlases komisijas piedāvāto un Fusion for Energy izraudzīto kandidātu stāšanos amatā;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        atzīt, ka ir pamats rīkot jaunu procedūru izmaksu kontroliera amata kandidātu atlasei;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        noteikt, ka jaunajā izmaksu kontroliera amata kandidātu atlases procedūrā ir jāiekļauj rakstveida pārbaudījums, un atzīt, ka ir pamats šo procedūru rīkot uzreiz, lai izraudzītos kandidātus;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        atzīt par ļaunprātīgu un spēkā neesošu iespēju Fusion for Energy atlases procedūrā nerīkot rakstveida pārbaudījumu, ko tā ir paredzējusi vadlīniju kandidātiem atjauninātajā redakcijā;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        uzdot veikt jebkādus pasākumus, ko tiesa uzskatītu par vajadzīgiem, lai atbilstoši šī paziņojuma par amata vakanci noteikumiem un šajā paziņojumā norādītajās vadlīnijās kandidātiem izklāstītajiem noteikumiem atkārtoti rīkotu atlases procedūru, kurā obligāti jāiekļauj gan mutisks, gan rakstveida pārbaudījums, un
                     
                  
                        –
                     
                     
                        piespriest Fusion for Energy atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
                     
                  
         
               24
            
            
               Saskaņā ar 2014. gada 21. maija Eiropas Savienības Civildienesta tiesas Reglamenta 51. panta 2. punktu (OV 2014, L 206, 1. lpp.) 2015. gada 5. oktobrīEiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (OV 2015, C 328, 37. lpp.) tika publicēts paziņojums, norādot prasības pieteikuma iesniegšanas dienu, atbildētāju, strīda priekšmetu un aprakstu, kā arī prasītāja prasījumus.
            
         
               25
            
            
               Ar 2015. gada 18. augustā iesniegto pieteikumu par pagaidu noregulējumu Y. Galocha lūdza Eiropas Savienības Civildienesta tiesu apturēt lēmumus, ar kuriem Fusion for Energy ir nominējusi izmaksu kontroliera amata kandidātus, kā arī, pakārtoti, uzdot apturēt minētajiem darbiniekiem pildīt to pienākumus gadījumā, ja tie jau ir stājušies amatā.
            
         
               26
            
            
               2015. gada 20. augustā, piemērojot Civildienesta noteikumu 91. panta 4. punkta otro teikumu, tiesvedība pamatlietā tika apturēta līdz atbildes uz Y. Galocha sūdzību saņemšanai. 2015. gada 30. septembrī sūdzība tika noraidīta.
            
         
               27
            
            
               Pieteikumā par pagaidu noregulējumu Y. Galocha tostarp apgalvoja, ka gadījumā, ja tiks atcelta apstrīdētā iecelšana amatā, amatā ieceltajiem darbiniekiem, ņemot vērā teorētiskās un praktiskās zināšanas, kuras viņi kopš iecelšanas amatā būšot apguvuši, pildot savus pienākumus, būšot lielākas priekšrocības atkārtoti organizētajā atlases procedūrā. Turklāt Y. Galocha ieskatā “pastāvot risks”, ka jaunajā atlases procedūrā Fusion for Energy dos priekšroku šiem darbiniekiem, jo uzņēmumam esot izdevīgi pieņemt darbā kandidātu, kuram jau ir pieredze ieņemamajā amatā.
            
         
               28
            
            
               Pieteikums par pagaidu noregulējumu tika noraidīts ar 2015. gada 1. oktobra rīkojumu Galocha/kopuzņēmums Fusion for Energy (F‑117/15 R, EU:F:2015:114), un lēmuma pieņemšana par tiesāšanās izdevumiem tika atlikta. Šajā rīkojumā Civildienesta tiesas priekšsēdētājs konstatēja, ka “no pirmā acu uzmetiena” prasītāja pamats saistībā ar minētā paziņojuma par vakanci un vadlīniju kandidātiem neievērošanu ir pamatots un tātad pastāv fumus boni juris. Šī rīkojuma 30. punktā minētais priekšsēdētājs norādīja, ka “konstatētais prettiesiskums prima facie attiecas ne tikai uz Y. Galocha situāciju, bet ietekmē visu atlases procedūru kopumā”.
            
         
               29
            
            
               Minētajā rīkojumā Eiropas Savienības Civildienesta tiesas priekšsēdētājs ir nolēmis šādi:
               
                        “29
                     
                     
                        Saskaņā ar pastāvīgo judikatūru lēmumi, kas pieņemti pēc konkursa, ko organizē, lai izveidotu rezervi turpmākai pieņemšanai darbā, nav uzskatāmi par tādiem, kas varētu neatgriezeniski kaitēt konkursa ietvaros pieļautas kļūdas dēļ neizdevīgā situācijā nonākušam kandidātam, jo gadījumā, ja šāda konkursa gaitā kāds no pārbaudījumiem tiek atzīts par prettiesisku, kandidāta tiesības tiek pienācīgi aizsargātas, ja atlases komisija un [iecēlējinstitūcija (AIPN)] pārskata savus lēmumus un mēģina panākt taisnīgu risinājumu šī kandidāta lietā, bez nepieciešamības apšaubīt konkursa rezultātus kopumā vai atcelt šā konkursa rezultātā veiktās iecelšanas amatā (rīkojums, 2007. gada 1. februāris, Bligny/Komisija, F‑142/06 R, EU:F:2007:20, 24. punkts un tajā minētā judikatūra).
                     
                  
                        30
                     
                     
                        Iepriekšējā punktā minētā judikatūra tomēr attiecas uz vispārējo konkursu norisi, nevis uz tādu ierobežotāku pārbaudījumu norisi, kādā piedalījās Y. Galocha. Turklāt, lai arī pamatprasībā tiek lūgts atcelt rezerves sarakstu un tam sekojošās iecelšanas amatā, no lietas faktiem izriet, ka apstrīdētās atlases procedūras rezultātā esot vienīgi izveidoti divi rezerves saraksti ar kopumā astoņiem veiksmīgajiem kandidātiem, no kuriem viens ir iecelts amatā, bet otra kandidāta iecelšana amatā vēl turpinājās šīs prasības celšanas brīdī. Papildus, konstatētais prettiesiskums prima facie attiecas ne tikai uz [Y. Galocha] situāciju, bet ietekmē visu atlases procedūru kopumā. Tāpēc [no 2007. gada 1. februāra rīkojuma lietā Bligny/Komisija (F‑142/06 R, EU:F:2007:20) izrietošo] judikatūru, kura ir balstīta uz samērīguma principu, šajā gadījumā nevar piemērot, un tādējādi pieteikums par piemērošanas apturēšanu ir jānoraida steidzamības neesamības dēļ.
                     
                  
                        31
                     
                     
                        Līdz ar to iestādes, kurām ir jāatsāk vai jāturpina atlases procedūra pēc sprieduma, ar kuru ir atcelta šīs procedūras iznākumā īstenotā iecelšana amatā, novērtējot kandidātu diplomus un nopelnus, nevar ņemt vērā pieredzi, kuru tie ieguvuši, veicot pienākumus saistībā ar atcelto iecelšanu amatā. Faktiski šādā gadījumā amatā iecelto veiksmīgo kandidātu, kuru iecelšana amatā ir atcelta, iegūtais darba stāžs un pieredze būtu uzskatāmi par neeksistējošiem. Savukārt atlases procedūras turpināšanas gadījumā šīm iestādēm ir jāraugās, lai, novērtējot kandidātu nopelnus, tiem netiktu piešķirta nepamatota priekšrocība. Attiecībā uz “pastāvošo risku”, ka IPDL varētu labvēlīgāk izturēties pret darbiniekiem, kuri ir iecelti amatā pēc apstrīdētā procesa, tas ir tikai apgalvojums, un nevar tikt prezumēts, ka IPDL, ņemdama vērā to kandidātu pieredzi, kuru iecelšana amatā ir anulēta, rīkosies prettiesiski.
                     
                  
         
               30
            
            
               2015. gada 1. oktobrī Civildienesta tiesa atjaunoja tiesvedību pamatlietā.
            
         
               31
            
            
               Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) 2016/1192 (2016. gada 6. jūlijs) par to, lai Vispārējai tiesai nodotu kompetenci pirmajā instancē izskatīt domstarpības starp Eiropas Savienību un tās darbiniekiem (OV 2016, L 200, 137. lpp.), 3. pantu šī lieta tika nodota Vispārējai tiesai stadijā, kādā tā bija 2016. gada 31. augustā.
            
         
               32
            
            
               Iebildumu rakstā Fusion for Energy ir norādījis, ka noslēgt līgumu ir piedāvāts tikai diviem kandidātiem – viens ir stājies amatā 2015. gada 1. augustā, bet otrs – 2015. gada 1. novembrī. Turklāt atbilstoši tā teiktajam pēc pieteikuma par pagaidu noregulējumu Fusion for Energy esot nolēmis apturēt rezerves sarakstu izmantošanu līdz nolēmumam šajā lietā. Atbildot uz Vispārējās tiesas pieprasījumu, Fusion for Energy ir precizējis, ka ir tikai viens rezerves saraksts, kuru veido divas daļas, no kurām viena attiecas uz kandidātiem Barselonā, bet otra – uz kandidātiem Kadarašā, un ka veiksmīgie kandidāti esot iekļauti abās rezerves saraksta daļās.
            
         
               33
            
            
               Tiesas sēde notika 2017. gada 14. septembrī.
            
         
         Pārsūdzētais spriedums
      
      
               34
            
            
               Vispārējā tiesa uzskatīja, ka, veicot Y. Galocha un citu atbilstošo kandidātu novērtēšanu, nerīkojot rakstveida pārbaudījumu, atlases komisija nav ievērojusi konkrētajā paziņojumā par konkursu noteikto kārtību, lai gan tai tā bija jāievēro, un tā rezultātā konkrētajā atlases procedūrā ir pieļauts pārkāpums.
            
         
               35
            
            
               Tādējādi tā atcēla atlases komisijas lēmumu neiekļaut Y. Galocha vārdu atlases procedūras F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezerves sarakstā.
            
         
               36
            
            
               Attiecībā uz Y. Galocha prasību atcelt rezerves sarakstus, kas ir izveidoti šīs atlases procedūras rezultātā, un atcelt lēmumus par šajos sarakstos iekļauto veiksmīgo kandidātu pieņemšanu darbā, Vispārējā tiesa pārsūdzētā sprieduma 65. punktā ir atgādinājusi, ka principā ir jāatjauno tā juridiskā situācija, kādā Y. Galocha bija pirms atlases komisijas pieļautā pārkāpuma.
            
         
               37
            
            
               Atbilstoši pārsūdzētā sprieduma 66. punktā atgādinātajam, tā kā iepriekšējās situācijas atjaunošana nozīmē ne tikai tāda tiesību akta atcelšanu, kas ir adresēts prasītājam un nav tam labvēlīgs, bet arī tādu vēlāku aktu atcelšanu, kas ir adresēti trešajām personām un ir tām labvēlīgi, šo vēlāko aktu atcelšana var notikt tikai tad, ja, ņemot vērā it īpaši pieļauto prettiesiskumu, trešo personu intereses un dienesta intereses, tā neizrādītos pārmērīga (spriedums, 2004. gada 31. marts, Girardot/Komisija, T‑10/02, EU:T:2004:94, 85. punkts).
            
         
               38
            
            
               Runājot par trešo personu interesēm, Vispārējā tiesa apstrīdētā sprieduma 67. punktā ir atgādinājusi arī, ka, ņemot vērā samērīguma principu un tiesiskās paļāvības aizsardzības principu, ir jāievēro viņu tiesiskā paļāvība, kas var būt it īpaši saistīta ar viņu vārda ierakstīšanu rezerves sarakstā un viņu iecelšanu vakantajā amatā (spriedums, 2004. gada 31. marts, Girardot/Komisija, T‑10/02, EU:T:2004:94, 86. punkts) vai, attiecīgā gadījumā, ar lēmumu izteikt viņiem darba piedāvājumu.
            
         
               39
            
            
               Apstrīdētā sprieduma 68. un 69. punktā Vispārējā tiesa minēto situāciju ir raksturojusi šādi:
               
                        “68
                     
                     
                        Taču šīs lietas apstākļos veiksmīgie kandidāti, kuru vārdi bija iekļauti rezerves sarakstos, ieskaitot tos, kuri saņēmuši darba piedāvājumu no Fusion for Energy, nevar atsaukties uz tiesisko paļāvību. Minētajā paziņojumā par vakanci bija paredzēts, ka tiks rīkots rakstveida pārbaudījums. Taču rezerves saraksti tika izveidoti un darba piedāvājumi tika nosūtīti, kandidātiem nepiedaloties šādā pārbaudījumā.
                     
                  
                        69
                     
                     
                        Turklāt, ņemot vērā pārkāpuma raksturu, nevar arī uzskatīt, ka rezerves sarakstu un lēmumu pieņemt darbā tos veiksmīgos kandidātus, kuri ir norādīti šajos sarakstos, atcelšana nebūtu samērīga no dienesta interešu viedokļa. Pirmkārt, pārkāpums ir ietekmējis visu kandidātu novērtējumu, un tātad to nevar labot ar pasākumiem, kas attiecas tikai uz prasītāju. Otrkārt, šai atlases procedūrai ir tikai ļoti ierobežota dimensija.”
                     
                  
         
               40
            
            
               Līdz ar to Vispārējā tiesa apmierināja Y. Galocha prasījumus un atcēla atlases procedūras F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezerves sarakstus, kā arī Fusion for Energy lēmumus par šajos sarakstos iekļauto veiksmīgo kandidātu pieņemšanu darbā. Pārējā daļā prasība tika noraidīta, un Fusion for Energy tika piespriests segt tiesāšanās izdevumus.
            
         
         Prasījumi apelācijā
      
      
               41
            
            
               Apelācijas sūdzībā Fusion for Energy lūdz Tiesu:
               
                        –
                     
                     
                        atcelt apstrīdēto spriedumu, ciktāl Vispārējā tiesa ar to ir atcēlusi atlases procedūras F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 rezerves sarakstus, kā arī Fusion for Energy lēmumus par šajos sarakstos iekļauto veiksmīgo kandidātu pieņemšanu darbā, un
                     
                  
                        –
                     
                     
                        piespriest Y. Galocha segt tiesāšanās izdevumus apelācijas tiesvedībā un tiesvedībā pirmajā instancē gadījumā, ja ar Tiesas galīgo spriedumu tiktu nospriests pirmās instances spriedumu atcelt.
                     
                  
         
               42
            
            
               
                  Y. Galocha, prasītājs pirmās instances tiesā, neiesniedza atbildes rakstu par apelācijas sūdzību.
            
         
         Par apelācijas sūdzību
      
      
               43
            
            
               Pamatodams apelācijas sūdzību, tās iesniedzējs ir norādījis vienu pamatu – samērīguma principa neievērošanu. Atbilstoši tā teiktajam Vispārējā tiesa esot kļūdījusies, nospriezdama atcelt apstrīdētās atlases procedūras rezultātā izveidotos rezerves sarakstus un lēmumus par šajos sarakstos iekļauto personu pieņemšanu darbā.
            
         
         
            Par vienīgā pamata pirmo daļu
         
      
      
         Apelācijas sūdzības iesniedzēja apsvērumi
      
      
               44
            
            
               Ar vienīgā pamata pirmo daļu Fusion for Energy apgalvo, ka Vispārējā tiesa neesot ievērojusi judikatūrā nostiprināto samērīguma principu, saskaņā ar kuru, ja tiek rīkoti ierēdņu atlases konkursi, prasība atcelt visus rezultātus principā ir nesamērīga sankcija salīdzinājumā ar izdarīto pārkāpumu, neatkarīgi no pārkāpuma rakstura un tā, kādā apmērā šis pārkāpums ietekmē konkursa rezultātus. Savukārt katra konkrētā gadījuma apstākļu izvērtēšanu Eiropas Savienības tiesa veicot vienīgi lietās par paaugstināšanu amatā.
            
         
               45
            
            
               
                  Fusion for Energy apgalvo, ka arī šajā lietā, ņemot vērā ierēdņu un pārējo darbinieku atlases līdzību, esot jāpiemēro šis princips. Šīm procedūrām esot viens un tas pats mērķis, jo tās varot uzskatīt par Savienības iestādes un kandidāta savstarpējo attiecību sākumu, atšķirībā no lēmuma par paaugstināšanu amatā, ar kuru ierēdņa un iestādes, kurā tas strādā, savstarpējās attiecības tiekot vienīgi grozītas.
            
         
         Tiesas vērtējums
      
      
               46
            
            
               Kā Tiesa ir atgādinājusi, ja Savienības tiesa lemj par tāda pasākuma atcelšanas sekām, kas attiecas uz Savienības personāla atlases procedūru, tai ir jāmēģina līdzsvarot to kandidātu intereses, kuriem tikusi radīta nelabvēlīga situācija šajā procedūrā pieļautās nepilnības dēļ, ar citu kandidātu interesēm, tāpēc tai ir jāņem vērā ne tikai vajadzība aizsargāt kandidātus, kuru tiesībām ir nodarīts kaitējums, bet tai ir jāņem vērā arī jau izraudzīto kandidātu tiesiskā paļāvība (šajā nozīmē skat. spriedumu, 1993. gada 6. jūlijs, Komisija/Albani u.c., C‑242/90 P, EU:C:1993:284, 14. punkts, kā arī 2019. gada 26. marts, Spānija/Parlaments, C‑377/16, EU:C:2019:249, 83. punkts).
            
         
               47
            
            
               To darot, šai tiesai ir jāņem vērā attiecīgā pārkāpuma raksturs un tā sekas, kā arī vairāki iespējamie risinājumi, lai līdzsvarotu nepieciešamību atjaunot prasītāja pārkāptās tiesības, trešo personu situācija un dienesta intereses. Kā pareizi norādījis Civildienesta tiesas priekšsēdētājs pagaidu noregulējuma tiesvedībā šajā lietā (rīkojums, 2015. gada 1. oktobris, Galocha/kopuzņēmums Fusion for Energy, F‑117/15 R, EU:F:2015:114, 30. punkts), šajā vērtējumā izšķiroša nozīme var būt gan tam, cik daudz cilvēku ir skāris atlases procedūrā pieļautais pārkāpums, gan veiksmīgo kandidātu skaitam.
            
         
               48
            
            
               No šīs judikatūras izriet, ka sekas, kas izriet no tāda lēmuma atcelšanas, kurš attiecas uz Savienības personāla atlases procesiem, ir jānosaka, ņemot vērā īpašos apstākļus katrā konkrētajā situācijā. Tādējādi nav tādas tiesību normas, kurā būtu noteikts, ka konkursa rezultātus vispār nav iespējams atcelt, tādēļ ka šāda atcelšana obligāti tiktu uzskatīta par sekām, kas nav samērīgas ar nodarīto pārkāpumu.
            
         
               49
            
            
               Šis secinājums atbilst Tiesas nesenajai judikatūrai, proti, lietai, kurā ir pieņemts 2019. gada 26. marta spriedums Spānija/Parlaments (C‑377/16, EU:C:2019:249, 86. punkts), kurā kandidātiem izvirzīto valodas prasmes diskriminējošo nosacījumu dēļ Tiesa ne vien atcēla uzaicinājumu izteikt ieinteresētību pieteikties darbā autovadītājiem, bet arī datubāzi, kurā bija ietverti to kandidātu vārdi, kuri varētu tikt pieņemti darbā, jo bija pamats uzskatīt, ka [šo datubāzi] ir skāruši tie paši diskriminējošie nosacījumi.
            
         
               50
            
            
               Ņemot vērā iepriekš minēto, ir jāuzskata, ka konkrētās lietas apstākļos Vispārējā tiesa, atceļot visus konkursa rezultātus, nav pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā.
            
         
               51
            
            
               Līdz ar to Fusion for Energy izvirzītā vienīgā pamata pirmā daļa ir jānoraida kā nepamatota.
            
         
         
            Par vienīgā pamata otro daļu
         
      
      
         Apelācijas sūdzības iesniedzēja apsvērumi
      
      
               52
            
            
               Ar vienīgā pamata otro daļu Fusion for Energy apgalvo, ka, novērtējot attiecīgā pārkāpuma sekas, Vispārējā tiesa esot pieļāvusi kļūdu attiecībā uz tā pieļautā pārkāpuma rakstura kvalifikāciju. Tas uzsver, ka izturēšanās pret visiem atlases procedūras dalībniekiem esot bijusi vienāda, ka pieļautā kļūda neesot ietekmējusi atlases kritērijus un ka tam esot bijušas tiesības organizēt atlases procedūru bez rakstveida pārbaudījuma. Līdz ar to neesot pieļauts būtisks pārkāpums, kāds ir minēts 2012. gada 27. novembra spriedumā Itālija/Komisija (C‑566/10 P, EU:C:2012:752), uz kura pamata varētu tikt atcelti vēlāk pieņemti lēmumi, kas skar trešās personas.
            
         
               53
            
            
               
                  Fusion for Energy kritizē Vispārējās tiesas nostāju, kuru tā ir paudusi pārsūdzētā sprieduma 69. punktā un saskaņā ar kuru vēlāk pieņemto lēmumu atcelšanu nevar uzskatīt par pārmērīgu, jo pieļautais pārkāpums ir ietekmējis visu kandidātu novērtējumu. Tas apgalvo, ka šis pārkāpums atsevišķus kandidātus neesot varējis nekādi ietekmēt vai arī esot varējis ietekmēt kā negatīvi, tā pozitīvi. Līdz ar to [šīs lietas apstākļus] neesot iespējams salīdzināt ar apstākļiem lietā, kurā konkurss ir ticis atcelts tādēļ, ka ir ticis pieļauts pārkāpums valodas noteikumos, kuri dažiem kandidātiem ir bijuši labvēlīgāki salīdzinājumā ar citiem kandidātiem.
            
         
         Tiesas vērtējums
      
      
               54
            
            
               Šajā ziņā ir jāatgādina, ka atlases procedūras pārkāpumu, kura pieļaušana tiek pārmesta Fusion for Energy, neveido kandidātu diskriminācija, bet gan, kā tas izriet no pārsūdzētā sprieduma 46. punkta, fakts, ka atlases komisija nav ievērojusi paziņojumā par konkursu noteikto kārtību, lai gan tai tā bija jāievēro.
            
         
               55
            
            
               Turklāt Fusion for Energy nav pierādījis, ka Vispārējā tiesa būtu pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, pārsūdzētā sprieduma 53. punktā, atbildot uz Fusion for Energy argumentu, ka tam esot bijušas tiesības organizēt atlases procedūru bez rakstveida pārbaudījuma, atgādinādama, ka piemērojamais tiesiskais regulējums, atbilstoši kuram bija jāveic kandidātu nopelnu salīdzinošais vērtējums, bija konkrētais paziņojums par vakanci, nevis paziņojums, kuru tā gatavojās publicēt vai būtu publicējusi.
            
         
               56
            
            
               Turklāt, kā izriet no šā sprieduma 14. punkta, ar 2015. gada 17. aprīļa elektroniskā pasta vēstuli Y. Galocha tika uzaicināts uz interviju, kas tika organizēta, lai palīdzētu atlases komisijas dalībniekiem novērtēt viņa vispārējo sniegumu un motivāciju, viņa atbilstību iedaļā “Pienākumi” aprakstīto uzdevumu izpildei, viņa specializētās zināšanas konkrētajā jomā, viņa spēju izteikties Fusion for Energy darba valodās un viņa spēju pielāgoties daudzkultūru videi. Šie kritēriji atbilst šā sprieduma 10. punktā minētajās vadlīnijās kandidātiem norādītajiem mutiskā pārbaudījuma kritērijiem.
            
         
               57
            
            
               Tomēr, kā ir norādīts šā sprieduma 11. punktā, vadlīnijās kandidātiem bija paredzēts, ka rakstveida pārbaudījumā tiks ņemtas vērā šim vakantajam amatam, uz ko attiecās atlases procedūra, nepieciešamās īpašās zināšanas, kandidāta rakstveida izteiksmes kvalitāte un sniegums, kā arī viņa vispārējās spējas un valodu prasmes, ciktāl tās ir nepieciešamas viņa uzdevumu izpildei.
            
         
               58
            
            
               No iepriekš izklāstītā izriet, ka katram pārbaudījumam bija atšķirīgs mērķis, kā rezultātā, tā kā rakstveida pārbaudījums nenotika, kandidāti tika vērtēti, balstoties tikai uz daļu no elementiem, kuri saskaņā ar minētajām vadlīnijām bija jāņem vērā.
            
         
               59
            
            
               Tādējādi ar Fusion for Energy kritiku, kuru tas ir vērsis pret pārsūdzētā sprieduma 69. punktu, nevar atspēkot secinājumu, ka pieļautais pārkāpums ir ietekmējis visu kandidātu novērtējumu. Tas, ka rakstveida pārbaudījuma organizēšanai var būt neitrālas sekas vai arī labvēlīgas vai nelabvēlīgas sekas, nozīmē, ka atlases rezultāti vai rezerves sarakstā iekļauto kandidātu sarindojums varēja atšķirties.
            
         
               60
            
            
               No minētā izriet, ka pirmā pamata otrā daļa ir jānoraida kā nepamatota.
            
         
         
            Par vienīgā pamata trešo daļu
         
      
      
         Apelācijas sūdzības iesniedzēja apsvērumi
      
      
               61
            
            
               Ar vienīgā pamata trešo daļu Fusion for Energy apgalvo, ka Vispārējā tiesa neesot pareizi līdzsvarojusi Y. Galocha intereses, darbā pieņemto vai rezerves sarakstos iekļauto kandidātu intereses, kā arī dienesta intereses. Pārsūdzētais spriedums neradot nekādas labvēlīgas sekas Y. Galocha, jo viņš neesot lūdzis atlīdzināt zaudējumus, un Vispārējā tiesa neesot apmierinājusi lūgumu organizēt jaunu atlases procedūru. Savukārt ar pārsūdzēto spriedumu trešajām personām tiekot radītas nelabvēlīgas sekas. Proti, ar dažiem nākšoties izbeigt noslēgtos līgumus un pārējie kandidāti zaudēšot savu vietu rezerves sarakstos.
            
         
               62
            
            
               
                  Fusion for Energy izvirza pārmetumu Vispārējai tiesai, ka tā pārsūdzētā sprieduma 68. punktā esot minējusi, ka veiksmīgie kandidāti, kuru vārdi ir iekļauti rezerves sarakstos, ieskaitot kandidātus, kuri ir saņēmuši darba piedāvājumu no Fusion for Energy, nevarot atsaukties uz tiesisko paļāvību, jo attiecīgajā paziņojumā par vakanci bija paredzēts, ka tiks rīkots rakstveida pārbaudījums, tomēr pirms darba piedāvājumu izteikšanas šāda veida pārbaudījumi nav rīkoti.
            
         
               63
            
            
               Šāds arguments, kas balstās uz faktu, ka šiem kandidātiem būtu jāzina par pieļauto pārkāpumu, jo viņi nav ieradušies uz rakstveida pārbaudījumu, esot pretrunā judikatūrai, saskaņā ar kuru trešajām personām labvēlīgi lēmumi nav tikuši atcelti pat apstākļos, kad administrācijas pieļautā kļūda ir bijusi daudz smagāka nekā tā, kuru ir pieļāvis Fusion for Energy. Šajā ziņā Fusion for Energy atsaucas uz 1980. gada 5. jūnija spriedumu Oberthür/Komisija (24/79, EU:C:1980:145) un 2012. gada 27. novembra spriedumu Itālija/Komisija (C‑566/10 P, EU:C:2012:752). Fusion for Energy apgalvo, ka konkrētajā lietā tas esot pārkāpis pats savus iekšējos noteikumus, proti, vadlīnijas kandidātiem, bet ne tiesību normas, kurām tiesību normu hierarhijā ir augstāks spēks un kuras ir labāk zināmas kandidātiem, kuri tādējādi var apzināties pārkāpuma esamību.
            
         
               64
            
            
               Atbilstoši Fusion for Energy apgalvotajam attiecībā uz dienesta interesēm fakts, ka nāksies izbeigt darba līgumu ar darbinieku, kuram būšot jāpārceļas uz citu dalībvalsti, acīmredzami apdraudot sociālo klimatu attiecīgajā iestādē.
            
         
         Tiesas vērtējums
      
      
               65
            
            
               Kā būtībā izriet no šā sprieduma 46. un 47. punktā citētās judikatūras, ja iepriekšējā juridiskā stāvokļa atjaunošana nozīmē, ka ir jāatceļ vēlākie tiesību akti, tad attiecībā uz trešajām personām šāda [tiesību aktu] atcelšana var notikt tikai tad, ja, ņemot vērā tostarp izdarītā pārkāpuma raksturu un dienesta intereses, tā nav pārmērīga. Samērīguma un tiesiskās paļāvības aizsardzības principi nosaka, ka ir jālīdzsvaro personas, kura ir cietusi no pārkāpuma, intereses iepriekšējā stāvokļa atjaunošanā un trešo personu intereses, kuru juridiskais stāvoklis tām varēja radīt tiesisko paļāvību.
            
         
               66
            
            
               Šajā lietā Vispārējā tiesa, pārsūdzētā sprieduma 68. punktā konstatēdama, ka veiksmīgie kandidāti, kuru vārdi ir iekļauti rezerves sarakstos, ieskaitot kandidātus, kuri ir saņēmuši darba piedāvājumu no Fusion for Energy, nevar atsaukties uz tiesisko paļāvību, jo attiecīgajā paziņojumā par vakanci bija paredzēts, ka tiks rīkots rakstveida pārbaudījums, tomēr pirms darba piedāvājumu izteikšanas šāda veida pārbaudījumi nav rīkoti, nav pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā.
            
         
               67
            
            
               Turklāt ir jāatgādina, ka Y. Galocha bija cēlis prasību par atcelšanu, kuras priekšmets un prasījumi 2015. gada 5. oktobrī tika publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (OV 2015, C 328, 37. lpp.), kā arī bija iesniedzis pieteikumu par pagaidu noregulējumu, par kuru Eiropas Savienības Civildienesta tiesas priekšsēdētājs 2015. gada 1. oktobrī, proti, – pirms viena no veiksmīgajiem kandidātiem stāšanās amatā, – izdeva rīkojumu Galocha/kopuzņēmums Fusion for Energy (F‑117/15 R, EU:F:2015:114), kurā šīs tiesas priekšsēdētājs ir norādījis, ka “no pirmā acu uzmetiena”Y. Galocha izvirzītais pamats saistībā ar minētā paziņojuma par vakanci un vadlīniju kandidātiem neievērošanu ir pamatots.
            
         
               68
            
            
               Jautājumā par dienesta interesēm Vispārējā tiesa pārsūdzētā sprieduma 69. punktā ir secinājusi, ka nevar uzskatīt, ka rezerves sarakstu un lēmumu pieņemt darbā veiksmīgos kandidātus, kuri ir norādīti šajos sarakstos, atcelšana radītu atlases procedūras atcelšanai nesamērīgas sekas, jo attiecīgais pārkāpums ir ietekmējis visu kandidātu novērtēšanu un tātad to nevar labot ar pasākumiem, kas attiecas tikai uz prasītāju. Turklāt Vispārējā tiesa ir ņēmusi vērā atlases procedūras ļoti šauro tvērumu, un tas liecina par to, ka atlases procedūras atjaunošana vai jaunas procedūras rīkošana nesagādā grūtības.
            
         
               69
            
            
               Attiecībā uz Fusion for Energy apgalvojumiem, ka pārsūdzētais spriedums neradot labvēlīgas sekas Y. Galocha, jo viņš neesot lūdzis atlīdzināt zaudējumus un viņa prasījumi attiecībā uz jaunas atlases procedūras organizēšanu esot noraidīti, ir jānorāda, ka Vispārējā tiesa, minētā sprieduma 74. punktā atgādinādama, ka prasības, kas celta saskaņā ar LESD 270. pantu un Civildienesta noteikumu 91. pantu, ietvaros Savienības tiesa nav kompetenta izdot administrācijai rīkojumu (šajā nozīmē skat. spriedumu, 1994. gada 9. augusts, Parlaments/Meskens, C‑412/92 P, EU:C:1994:308, 71. punkts), nav pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā. Tomēr, lai arī līdz ar to Vispārējā tiesa nevarēja apmierināt lūgumu organizēt jaunu atlases procedūru, šis apstāklis pats par sevi nav pamats, lai Y. Galocha zaudētu tiesības uzturēt prasījumu par attiecīgās atlases procedūras atcelšanu.
            
         
               70
            
            
               Šajā ziņā attiecībā uz zaudējumu atlīdzību ir jāatgādina, ka atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai saskaņā ar Civildienesta noteikumu 91. panta 1. punkta otro teikumu finansiāla rakstura strīdos Vispārējai tiesai ir neierobežota kompetence, kuras ietvaros tā ir tiesīga – vajadzības gadījumā pēc savas iniciatīvas – piespriest atbildētājam atlīdzināt zaudējumus, kas ir radīti tā vainas dēļ, un šādā gadījumā, ņemot vērā visus lietas apstākļus, izvērtēt zaudējumus ex aequo
                  et bono (skat. it īpaši spriedumus, 1980. gada 5. jūnijs, Oberthür/Komisija, 24/79, EU:C:1980:145, 14. punkts; 2008. gada 21. februāris, Komisija/Girardot, C‑348/06 P, EU:C:2008:107, 58. punkts, un 2010. gada 20. maijs, Gogos/Komisija, C‑583/08 P, EU:C:2010:287, 44. punkts).
            
         
               71
            
            
               Tomēr, kā izriet no Y. Galocha iesniegtajiem apsvērumiem, viņš ir vēlējies nevis saņemt zaudējumu atlīdzību, bet panākt, ka tiek atcelti atlases procesa rezultāti, lai viņam būtu iespēja piedalīties atkārtotā vai atjaunotā procedūrā. Turklāt Vispārējā tiesa, atceldama, no vienas puses, lēmumu neiekļaut Y. Galocha vārdu rezerves sarakstā un, no otras puses, šos rezerves sarakstus un lēmumus pieņemt darbā veiksmīgos kandidātus, kuri ir norādīti šajos sarakstos, netieši ir uzskatījusi, ka konkrētajā lietā ir jāatjauno tā juridiskā situācija, kādā Y. Galocha bija pirms pieļautā pārkāpuma, nevis jāatlīdzina viņam nodarītie zaudējumi.
            
         
               72
            
            
               Attiecībā uz rezerves sarakstā iekļautajiem diviem kandidātiem ir jānorāda, ka gadījumā, ja apelācijas sūdzības iesniedzējs uzsāktu jaunu vai atsāktu iepriekšējo atlases procedūru saskaņā ar paziņojumu par vakanci, viņiem būtu iespēja tajā piedalīties. Attiecībā uz kandidātiem, kurus apelācijas sūdzības iesniedzējs ir pieņēmis darbā, ir jānorāda, ka saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas statūtu 60. panta pirmo daļu apelācijas sūdzības iesniegšana neaptur attiecīgā akta piemērošanu, savukārt apelācijas sūdzības iesniedzējs nav iesniedzis pieteikumu par Vispārējās tiesas nolēmuma piemērošanas apturēšanu. Turklāt, kā ir konstatēts šī sprieduma 68. punktā, veiksmīgie kandidāti konkrētajā lietā nevar atsaukties uz tiesisko paļāvību, kurai ir īpaši būtiska nozīme, novērtējot trešo personu intereses. Katrā ziņā pirmie divi līgumi uz trīs gadu termiņu, kas nav pagarināms, ir stājušies spēkā 2015. gada 1. augustā (pirmais) un 2015. gada 1. novembrī (otrais). No tā izriet, ka pamats attiecībā uz abu darbā pieņemto veiksmīgo kandidātu interešu aizsardzību ir zaudējis jebkādu nozīmi.
            
         
               73
            
            
               No visiem šiem apsvērumiem izriet, ka Vispārējā tiesa, nosakot vērā ņemamās intereses un to līdzsvaru, secinādama, ka lēmums atcelt atlases procedūras rezerves sarakstus un Fusion for Energy lēmumus pieņemt darbā veiksmīgos kandidātus, kuri ir norādīti šajos sarakstos, nav uzskatāms par atlases procedūras atcelšanas nesamērīgām sekām, un nolemdama apmierināt Y. Galocha prasījumu otro un trešo daļu, nav pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā.
            
         
               74
            
            
               No tā izriet, ka vienīgā pamata trešā daļa ir noraidāma kā nepamatota.
            
         
               75
            
            
               Līdz ar to vienīgais pamats ir jānoraida kā acīmredzami nepamatots.
            
         
         Par tiesāšanās izdevumiem
      
      
               76
            
            
               Saskaņā ar Tiesas Reglamenta 184. panta 2. punktu, ja apelācijas sūdzība nav pamatota, Tiesa lemj par tiesāšanās izdevumiem. Šī Reglamenta 138. panta 1. punktā, kas ir piemērojams apelācijas tiesvedībā, pamatojoties uz Reglamenta 184. panta 1. punktu, ir noteikts, ka lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs.
            
         
               77
            
            
               Tā kā Y. Galocha nav iesniedzis atbildes rakstu par apelācijas sūdzību, Fusion for Energy sedz pats savus tiesāšanās izdevumus.
            
          
            
               Ar šādu pamatojumu Tiesa (pirmā palāta) nospriež:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Apelācijas sūdzību noraidīt.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           
                              ITER un kodolsintēzes enerģētikas attīstības vajadzībām izveidotais Eiropas kopuzņēmums sedz savus tiesāšanās izdevumus pats.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     [Paraksti]
                  
               
            (
            *1
         )	Tiesvedības valoda – spāņu.