CELEX: 32006D0109
Language: lt
Date: 1137628800000
Title: 2006/109/EB: 2006 m. sausio 19 d.  Komisijos sprendimas, priimantis pasiūlytą įsipareigojimą, susijęs su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importo

17.2.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 47/59
            
         
      KOMISIJOS SPRENDIMAS
   
   2006 m. sausio 19 d.
   priimantis pasiūlytą įsipareigojimą, susijęs su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importo
   (2006/109/EB)
   EUROPOS BENDRIJU KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 straipsnį,
   pasitarusi su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   A.   PROCEDŪRA
   
               (1)
            
            
               Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1212/2005 (2) (toliau – galutinis reglamentas) įvedė galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės į Bendriją importuojamiems liejiniams.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija negali priimti jokių pasiūlymų po galutinio reglamento paskelbimo. Tyrimo, po kurio buvo įvestos galutinės priemonės, metu keletas eksportuojančių gamintojų nurodė, kad ketina pasiūlyti įsipareigojimą dėl kainos, tačiau per pagrindinio reglamento 8 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą nepateikė gerai pagrįstų įsipareigojimo pasiūlymų. Nepaisant to, kaip nustatyta galutinio reglamento 152 konstatuojamojoje dalyje, Taryba, atsižvelgdama į minėtiems ūkio subjektams (daugiausia mažosioms ir vidutinėms įmonėms) iškilusios problemos sudėtingumą ir į tai, kad, prieš paskelbiant galutines išvadas, nebuvo padaryta preliminarių išvadų, mano, kad išimties tvarka jiems reikėtų leisti parengti įsipareigojimo pasiūlymus pasibaigus minėtam terminui.
            
         B.   ĮSIPAREIGOJIMAS
   
               (3)
            
            
               Pasibaigus pirmiau minėtam terminui, Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmai kartu su dvidešimčia bendradarbiaujančių Kinijos bendrovių arba bendradarbiaujančių bendrovių grupių, įskaitant ir su viena iš grupių susijusį importuotoją, (toliau – bendrovės) pasiūlė bendrą įsipareigojimą. Įsipareigojime nustatyta, kad vienai iš bendrovių arba Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminio importo ir eksporto prekybos rūmams pažeidus įsipareigojimą, laikoma, jog įsipareigojimą pažeidė visos jį pasirašiusios šalys. Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmai neprižiūri susijusio importuotojo Bendrijoje vykdomų perpardavimų, susijusiam importuotojui arba su juo susijusiems eksportuotojams KLR padarius bet kokį pažeidimą laikoma, kad pažeidimą padarė tik ta konkreti grupė. Kinijos valdžios institucijos parėmė šį įsipareigojimo pasiūlymą.
            
         
               (4)
            
            
               Pagal šį įsipareigojimą Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmai ir bendrovės įsipareigoja užtikrinti, kad tiriama prekė bus eksportuojama nustatyta minimalia arba didesne už minimalią kaina, dėl kurios dydžio pašalinamas žalingas dempingo poveikis. Be to, pateiktame pasiūlyme numatyta indeksuoti tiriamos prekės minimalią kainą, vadovaujantis šios prekės pagrindinės žaliavos, t. y. ketaus, viešu tarptautiniu kotiravimu, atsižvelgiant į tai, kad liejinių kainos labai skiriasi atsižvelgiant į ketaus kainas.
            
         
               (5)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija mano, kad Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmų ir bendrovių pasiūlytą įsipareigojimą galima priimti, nes juo pašalinamas žalingas dempingo poveikis. Be to, remiantis reguliariomis ir išsamiomis ataskaitomis, kurias Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmai ir bendrovės įsipareigojo teikti Komisijai, bus galima veiksminga stebėsena ir manoma, kad sumažės vengimo laikytis įsipareigojimo rizika.
            
         
               (6)
            
            
               Tam, kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti, kaip laikomasi prisiimto įsipareigojimo, atitinkamai muitinei pateikus prašymą išleisti į laisvą apyvartą prekes pagal įsipareigojimą, atleidimas nuo muito priklausys nuo to, ar pateikiamoje sąskaitoje-faktūroje yra bent Tarybos reglamento (EB) Nr. 268/2006 priede nurodyta informacija (3). Tokia informacija reikalinga taip pat tam, kad muitinės galėtų pakankamai tiksliai nustatyti, ar siunta atitinka prekybos dokumentus. Jei tokia prekybinė sąskaita nepateikiama arba jei joje nurodyta prekė neatitinka muitinei pateiktos prekės, mokamas pirmiau minėtu Reglamentu nustatytas atitinkamos normos antidempingo muitas.
            
         
               (7)
            
            
               Siekiant dar geriau užtikrinti, kad būtų veiksmingai laikomasi įsipareigojimo, importuotojai buvo informuoti pirmiau minėtu Tarybos reglamentu, kad dėl bet kokių įsipareigojimo pažeidimų antidempingo muitai atitinkamiems sandoriams gali būti nustatyti atgaline data.
            
         
               (8)
            
            
               Jeigu įsipareigojimas pažeidžiamas ar atsiimamas arba jeigu Komisija atsiima įsipareigojimo pripažinimą, antidempingo muitas, nustatytas pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalį, yra automatiškai taikomas laikantis pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalies,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Priimamas Kinijos įrengimų ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmų ir toliau išvardytų bendradarbiaujančių gamintojų pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo tyrimu dėl tam tikrų liejinių, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika.
   
               Bendrovė
            
            
               TARIC papildomas kodas
            
         
               
                  Beijing Tongzhou Dadusche Foundry Factory, East of Dongtianyang Village, Dadushe, Tongzhou Beijing
            
            
               A708
            
         
               
                  Botou City Simencun Town Bai Fo Tang Casting Factory, Bai Fo Tang Village, Si Men Cun Town, Bo Tou City, 062159, Hebei Province
            
            
               A681
            
         
               
                  Botou City Wangwu Town Tianlong Casting Factory, Changle Village, Wangwu Town, Botou City, Hebei Province
            
            
               A709
            
         
               
                  Changan Cast Limited Company of Yixian, Hebei, Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province, 074200
            
            
               A683
            
         
               
                  Changsha Jinlong Foundry Industry Co., Ltd, 260, Jinchang Road, JinJing Town, Changsha, Hunan
            
            
               A710
            
         
               
                  Changsha Lianhu Foundry, Lianhu Village, Yuhuating Town, Yuhua District, Changsha, Hunan
            
            
               A711
            
         
               Gaminamų ir parduodamų GB Metal Products Co., Ltd. Zhuanlu Town, Dingzhou, Hebei arba gaminamų GB Metal Products Co., Ltd. Zhuanlu Town, Dingzhou, Hebei ir parduodamų su ja susijusios pardavimų įmonės GB International Trading Shanghai Co Ltd, B301–310 Yinhai Bldg., 250 Cao Xi Rd., Sanghai
            
            
               A712
            
         
               
                  Guiyang Bada Foundry Co., Ltd, Mengguan Huaxi Guiyang, Guizhou
            
            
               A713
            
         
               
                  Hebei Jize Xian Ma Gang Cast Factory, Nankai District. Xiao, Zhai Town, Jize County, Handan City, Hebei
            
            
               A714
            
         
               Gaminamų ir parduodamų Hebei Shunda Foundry Co., Ltd. Qufu Road, Quyang, 073 100, PRC arba gamintamų Hebei Shunda Foundry Co., Ltd. Qufu Road, Quyang, 073100, PRC ir parduodamų su ja susijusios pardavimų įmonės Success Cast Tech-Ltd., 603A Huimei Business Centre 83 Guangzhou Dadao(s), Guangzhou 510300
            
            
               A715
            
         
               
                  Hong Guang Handan Cast Foundry Co., Ltd., Nankai District, Xiao Zhai Town, Handou City, Jize County, Hebei
            
            
               A716
            
         
               Pagaminta i) Zibo Benito Metalwork Co., Ltd., No. 1, Shitanwu, Boyi Road, Boshan District, Zibo City, Shandong China, 255201, ii) Benito (Tianjin) Metals Products Co., Ltd., Da Lu Zhuang Village, Bei Zha Kou Town, Jin Nan District, Tianjin arba iii) Qingdao Benito Metals Products Co. Ltd., Yan Jia Ling Village, Tong Ji Jie Dao Office, Jimo City, Qingdao, Shandong Province ir išimtinai importuota Fundició Dúctil Benito, Via Ausetania, 11, 08560 Manlleu, Barcelona, Spain
            
            
               A717
            
         
               
                  Qingdao Qitao Casting Co., Ltd., Nan Wang Jia Zhuang Village, Da Xin Town, Jimo City, Qingdao, Shandong Province, 266200
            
            
               A718
            
         
               
                  Shandong Huijin Stock Co., Ltd., North of Kouzhen Town, Laiwu City, Shandong Province, 271114
            
            
               A684
            
         
               
                  Shane City Fangyuan Casting Co., Ltd., West of Nango Village, Shiliting Town, Shane City, Hebei Province
            
            
               A719
            
         
               
                  Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd, No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002
            
            
               A680
            
         
               
                  Tianjin Fu Xing Da Casting Co., Ltd., West of Nan Yang Cun Village, Jin Nan District, 300350, Tianjin
            
            
               A720
            
         
               
                  Weifang Jianhua Casting Co., Ltd., Kai Yuan Jie Dao Office, Hanting District, Weifang City, Shandong Province
            
            
               A721
            
         
               Zibo City Boshan Guangyuan Casting Machinery Factory, Xiangyang Village, Badou Town, Boshan District, Zibo City Shandong Province
            
            
               A722
            
         
               Zibo Dehua Machinery Co., Ltd., North of Lanyan Street, Zibo High-tech Developing Zone
            
            
               A723
            
         2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje, 2006 m. sausio 19 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Peter MANDELSON
         
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).
   
      (2)  OL L 199, 2005 7 29, p. 1.
   
      (3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio 3 p.