CELEX: 32018R0659
Language: et
Date: 2018-04-12 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2018/659, 12. aprill 2018, elushobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liitu sissetoomise tingimuste kohta (EMPs kohaldatav tekst )

30.4.2018   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 110/1
               
            KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2018/659,
      12. aprill 2018,
      elushobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liitu sissetoomise tingimuste kohta
      (EMPs kohaldatav tekst)
      EUROOPA KOMISJON,
      võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
      võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (1) eriti selle artikli 3 lõiget 2 ja artikli 9 lõike 1 punkti c,
      võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A lisa I peatükis osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse, (2) eriti selle artikli 17 lõiget 3,
      võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/156/EÜ hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, (3) eriti selle artikli 2 punkti i, artikli 12 lõikeid 1, 4 ja 5, artikli 13 lõiget 2 ning artikleid 15, 16, 17 ja 19,
      ning arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Direktiivis 2009/156/EÜ on sätestatud loomatervisenõuded hobuslaste importimiseks liitu. Kooskõlas selle direktiiviga võib liitu importida ainult hobuslasi, kes on pärit kõnealuse direktiivi kohaselt koostatud kolmandate riikide loetelus nimetatud kolmandatest riikidest või kolmandate riikide territooriumide osadest ning kellega on kaasas on kõnealuses direktiivis esitatud näidisele vastav veterinaarsertifikaat. Veterinaarsertifikaadis tuleb tõendada, et hobuslased vastavad asjaomases veterinaarsertifikaadis kõnealuse direktiivi kohaselt sätestatud loomatervisenõuetele.
               
            
                  (2)
               
               
                  Loetelu nendest kolmandatest riikidest, kust liikmesriigid elushobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote importi lubavad, ning teatavate selliste kolmandate riikide piirkondadeks jaotamine tuleks teha kõnealuste kolmandate riikide loomatervise olukorra põhjal ja see peaks põhinema komisjoni otsuses 2004/211/EÜ (4) sätestatud loetelul kolmandatest riikidest ja nende kolmandate riikide territooriumide osadest.
               
            
                  (3)
               
               
                  Kooskõlas direktiivi 2009/156/EÜ artikli 12 lõike 2 punktiga a peavad käesolevas määruses sätestatud loomatervisenõuded põhinema riskihinnangul. Direktiivi 2009/156/EÜ artikli 12 lõike 4 kohane riikide rühmitamine tervisetsoonideks ühiste riskide põhjal on osutunud tõhusaks põhimõtteks. Kuna sõna „tsoonid“ eeldab teatavat kokkupuutuvust, aga teatavad sama laadi riskid võivad esineda üksteisest kaugel asuvates piirkondades, tuleks riigid jaotada konkreetsetesse „sanitaarrühmadesse“.
               
            
                  (4)
               
               
                  Direktiivis 92/65/EMÜ on sätestatud loomatervisenõuded hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote importimiseks liitu. Kooskõlas selle direktiiviga võib liitu importida ainult kaupu, mis on pärit kõnealuse direktiivi kohaselt koostatud kolmandate riikide loetelus nimetatud kolmandatest riikidest või kolmandate riikide territooriumide osadest ning millega on kaasas kõnealuses direktiivis esitatud näidisele vastav veterinaarsertifikaat. Veterinaarsertifikaadiga kinnitatakse, et tooted on pärit sellistest tunnustatud seemendusjaamadest või spermasäilituskeskustest või kogumis- ja tootmisrühmadest, mille tagatised on vähemalt samaväärsed kõnealuse direktiivi D lisa I peatükis kehtestatud tingimustega.
               
            
                  (5)
               
               
                  Direktiiviga 92/65/EMÜ, mida on muudetud nõukogu direktiiviga 2008/73/EÜ, (5) võeti kasutusele kauba liitu importimiseks heakskiidetud kolmandate riikide seemendusjaamade või spermasäilituskeskuste ning embrüokogumis- ja -tootmisrühmade loetelude koostamise lihtsustatud kord. Loetelud on kättesaadavad komisjoni veebisaidil (6).
               
            
                  (6)
               
               
                  Direktiivi 92/65/EMÜ D lisas on esitatud teatavad nõuded hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote suhtes ning kõnealuse lisaga on ette nähtud seemendusjaamade või spermasäilituskeskuste ning embrüokogumis- ja -tootmisrühmade heakskiitmis-, järelevalve- ja tegevuseeskirjad ning doonorloomade terviseseisundi üksikasjalikud tingimused. Sellest tulenevalt on vaja kehtestada veterinaarsertifikaatide näidised hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote importimiseks liitu.
               
            
                  (7)
               
               
                  Lisaks tuleb kehtestada kord selliste toodete olemasolevate varude liitu importimiseks, mis vastavad direktiivi 92/65/EMÜ sätetele, mis kehtestati enne, kui jõustusid selle komisjoni määrusega (EL) nr 176/2010 (7) tehtud muudatused. Seega on vaja sätestada eraldi veterinaarsertifikaadi näidis vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa nõuetele enne 1. septembrit 2010 kogutud või toodetud, töödeldud ja säilitatud hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste importimiseks.
               
            
                  (8)
               
               
                  Selliste kaupade pikaajalise säilivuse tõttu ei ole praegu võimalik määrata olemasolevate varude ammendumise kuupäeva. Seetõttu ei ole võimalik määrata ka olemasolevate varude veterinaarsertifikaatide näidiste kasutamise lõpetamise kuupäeva.
               
            
                  (9)
               
               
                  Selleks et tagada toodete täielik jälgitavus, tuleb käesoleva määrusega kehtestada veterinaarsertifikaatide näidised sellise hobuslaste sperma liitu importimiseks, mis on kogutud heakskiidetud seemendusjaamades ning lähetatud tunnustatud spermasäilituskeskusest, olenemata sellest, kas viimane on või ei ole osa seemendusjaamast, mis on heaks kiidetud erineva tunnustamisnumbri all.
               
            
                  (10)
               
               
                  Lisaks on asjakohane, et Šveitsist liitu imporditud kaupade saadetistega on kaasas veterinaarsertifikaadid, mis on koostatud vastavalt näidistele, mida kasutatakse liidusisesel kauplemisel hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüotega ja mis on sätestatud komisjoni otsuses 2010/470/EL (8) ning milles võetakse arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 11. lisa 2. liite IX peatüki B osa punktides 8 ja 9 esitatud muudatusi, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom (9).
               
            
                  (11)
               
               
                  Kanadast liitu saadetud hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüotega võivad kaasas olla veterinaarsertifikaadid, mis on kehtestatud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel sõlmitud kokkuleppele, milles käsitletakse elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel rahvatervise ja loomatervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid (10) ning mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 1999/201/EÜ (11).
               
            
                  (12)
               
               
                  Uus-Meremaalt liitu saadetud hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüotega võivad kaasas olla veterinaarsertifikaadid, mis on kehtestatud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahel sõlmitud kokkuleppele, (12) milles käsitletakse elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid ning mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 97/132/EÜ (13).
               
            
                  (13)
               
               
                  Liidu õigusaktide lihtsustamiseks on asjakohane koondada liitu sissetoodavate hobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste suhtes kohaldatavad loomatervise- ja sertifitseerimisnõuded ühte määrusesse ning lisada ka loetelu nendest kolmandatest riikidest ja nende kolmandate riikide territooriumide osadest, millest liikmesriigid peavad lubama selliseid saadetisi liitu tuua.
               
            
                  (14)
               
               
                  Et säilitada hobuslaste tõendatud terviseseisund nende liikumise ajal eksportivast kolmandast riigist liitu muutumatuna, on vaja sätestada hobuslaste vedu käsitlevad loomatervisenõuded.
               
            
                  (15)
               
               
                  Tuleks kehtestada tervisekontrolli kvaliteeti ja vaktsineerimiste registreerimist käsitlevad sätted. Samuti tuleks kehtestada sätted testitulemuste kinnitamise kohta komisjoni määruse (EÜ) nr 180/2008 (14) kohaselt muude hobuslaste haiguste kui hobuste Aafrika katku jaoks määratud Euroopa Liidu referentlabori poolt, kui komisjoni otsuse 97/794/EÜ (15) kohaselt hobuslastelt riski alusel võetud proovidest saadud tulemused erinevad lähetava kolmanda riigi tõendatutest.
               
            
                  (16)
               
               
                  Hobuste viirusarteriidi diagnoosimiseks kasutatavad testid ja hobuslaste isasloomade kategooriad, mille suhtes hobuste viirusarteriidiga seotud nõudeid kohaldatakse, tuleks määratleda veterinaaria teaduskomitee (16) soovituste põhjal, mis on esitatud komisjoni otsuses 95/329/EÜ, (17) ja Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) maismaaloomade tervishoiu eeskirja 2016. aasta väljaande (18) peatüki 12.9 uusimate soovituste põhjal.
               
            
                  (17)
               
               
                  Elushobuslaste transiidi jaoks liidu kaudu ühest kolmandast riigist või ühe kolmanda riigi territooriumi osast teise kolmandasse riiki või sama kolmanda riigi territooriumi teise ossa tuleks sätestada spetsiaalne veterinaarsertifikaadi näidis.
               
            
                  (18)
               
               
                  Kontrollide jaoks, mida on vaja, et tagada registreeritud hobuslaste ajutist importi, registreeritud hobuste ajutisele ekspordile järgnevat taassissetoomist, hobuslaste transiiti ja registreeritud hobuste ajutise impordi lõplikuks impordiks muutmist käsitlevate sätete ühetaoline rakendamine liikmesriikide poolt, on vaja kehtestada eri- ja lisasätted komisjoni otsustega 2003/24/EÜ (19) ja 2004/292/EÜ (20) ette nähtud ühtse veterinaariaalase elektroonilise süsteemi TRACES kasutamise kohta alates komisjoni otsuse 2009/821/EÜ (21) kohaselt heaks kiidetud piiriületuskoha veterinaarkontrolli piiripunktist kuni liidust väljumise kohani.
               
            
                  (19)
               
               
                  Liidu õigusaktide järjepidevuse ja lihtsustamise huvides peaks hobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liitu toomisel kasutatavate veterinaarsertifikaatide näidiste vorm põhinema komisjoni otsuse 2007/240/EÜ (22) I lisas esitatud veterinaarsertifikaatide standardnäidistel.
               
            
                  (20)
               
               
                  Kehtestada tuleks sätted, milles määratakse kooskõlas direktiivi 2009/156/EÜ artikli 19 punktiga c kindlaks tingimused ajutise impordi muutmiseks lõplikuks impordiks, sh sätted TRACESis vajaliku teabe ja komisjoni määruse (EÜ) nr 282/2004 (23) I lisas esitatud ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi (CVED) kohta.
               
            
                  (21)
               
               
                  Loomatervisealased erinõuded tuleks sätestada registreeritud hobuste taassissetoomiseks pärast ajutist eksporti kolmandatesse riikidesse, et osaleda võidusõitudel, võistlustel ja kultuuriüritustel, ja vastavad sertifikaatide näidised tuleks sätestada käesoleva määruse lisas.
               
            
                  (22)
               
               
                  Komisjoni otsuses 93/444/EMÜ (24) on määratletud mõiste „väljumise koht“ ning muu hulgas nõutud, et kolmandasse riiki eksporditavate loomade puhul peab nendega teel väljumise kohta kaasas olema veterinaarsertifikaat, mis on kohaldatav vähemalt asjaomase liigi tapaloomadega kauplemise suhtes. Samuti on otsuses nõutud, et lähetuskoha pädev asutus teavitaks väljumise kohta kavandatavast loomade üle viimisest. On vaja selgitada, et jälgitavuse tagamiseks peaks väljumise koht olema piiripunkt ja et otsuse 93/444/EMÜ artikli 2 lõikes 1 osutatud veterinaarsertifikaat peaks ka ajutiseks ekspordiks ette nähtud registreeritud hobuste puhul olema direktiivi 2009/156/EÜ III lisas esitatud veterinaarsertifikaat.
               
            
                  (23)
               
               
                  Õiguskindluse huvides tuleks komisjoni otsused 92/260/EMÜ, (25) 93/195/EMÜ, (26) 93/196/EMÜ, (27) 93/197/EMÜ, (28) 94/699/EÜ, (29) 95/329/EÜ, 2003/13/EÜ, (30) 2004/177/EÜ, (31) 2004/211/EÜ, 2010/57/EL (32) ja 2010/471/EL (33) kehtetuks tunnistada.
               
            
                  (24)
               
               
                  Selleks et ettevõtjad saaksid käesolevas määruses sätestatud uute nõuetega kohaneda, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, mille jooksul liikmesriigid peavad lubama selliste hobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liitu toomist, kes vastavad enne käesoleva määruse kohaldamise kuupäeva kohaldatavate veterinaarsertifikaatide näidistes sätestatud nõuetele.
               
            
                  (25)
               
               
                  Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,
               
            ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
      
         1. JAGU
      
      
         
            Reguleerimisese, kohaldamisala ja mõisted
         
      
      Artikkel 1
      Reguleerimisese ja kohaldamisala
      Käesoleva määrusega kehtestatakse loetelu nendest kolmandatest riikidest ja nende kolmandate riikide territooriumide osadest, millest on lubatud hobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetisi liitu tuua.
      Samuti on selles sätestatud kõnealuste saadetiste suhtes kohaldatavad loomatervise- ja veterinaarsertifikaatide nõuded.
      Artikkel 2
      Mõisted
      Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
      
                  
                              a)
                           
                           
                              „piirkondadeks jaotamine“ –
                           
                        
               
                  kolmanda riigi territooriumi sellise geograafiliselt täpselt piiritletud osa ametlik tunnustamine, kus asuval hobuslaste alampopulatsioonil on eristuv tervisestaatus seoses konkreetse taudi või konkreetsete taudidega ning mille suhtes rakendatakse asjakohaseid seire-, tauditõrje- ja bioturvameetmeid;
               
            
                  
                              b)
                           
                           
                              „identifitseerimisdokument“ –
                           
                        
               
                  iga dokument, mida võib kasutada hobuslase identiteedi tõendamiseks ning mis sisaldab vähemalt järgmist teavet:
                  
                              i)
                           
                           
                              looma sõnaline kirjeldus ja üksikasjalik joonis, millel on näidatud tema tunnusmärgid;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              viide eritunnusmärkidele, iseärasustele või tunnustele, mis loovad ühese seose looma ja dokumendi vahel;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/262 (34) I lisa I jao A osa punktides 1, 2, 3 ja 6–10 ning B osa punktides 12–18 esitatud teave;
                           
                        
            
                  
                              c)
                           
                           
                              „registreeritud hobune“ –
                           
                        
               
                  nõukogu direktiivis 90/427/EMÜ (35) määratletud tähenduses registreeritud loom liigist Equus caballus, kes tuvastatakse identifitseerimisdokumendi alusel, mille on välja andnud:
                  
                              i)
                           
                           
                              looma päritoluriigi tõuaretus- või muu pädev asutus, kes peab tõuraamatut või asjaomase loomatõu registrit, või
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              iga rahvusvaheline liit või organisatsioon, kes tegeleb võistlus- või võidusõiduhobustega;
                           
                        
            
                  
                              d)
                           
                           
                              „sissetoomine“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste või nende sperma, munarakkude või embrüote toomine mõnele nõukogu direktiivi 97/78/EÜ (36) I lisas loetletud territooriumile;
               
            
                  
                              e)
                           
                           
                              „sissetoomise liik“ –
                           
                        
               
                  kas ajutine import, taassissetoomine pärast ajutist eksporti, import või transiit;
               
            
                  
                              f)
                           
                           
                              „ajutine import“ –
                           
                        
               
                  kolmandast riigist pärit ja vähem kui 90 päevaks liidu territooriumile toodud registreeritud hobuse staatus;
               
            
                  
                              g)
                           
                           
                              „ajutine eksport“ –
                           
                        
               
                  registreeritud hobuse liidust väljaviimine vähem kui 90 päevaks;
               
            
                  
                              h)
                           
                           
                              „taassissetoomine“ –
                           
                        
               
                  registreeritud hobuse toomine kolmandast riigist liitu pärast ajutist eksporti liidust;
               
            
                  
                              i)
                           
                           
                              „import“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste või nende sperma, munarakkude või embrüote saadetise toomine liitu määramata ajaks;
               
            
                  
                              j)
                           
                           
                              „transiit“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste saadetise teisaldamine maantee-, raudtee- või veeteetranspordiga liidu territooriumi kaudu ühest kolmandast riigist teise kolmandasse riiki või mõne kolmanda riigi territooriumi ühest osast sama kolmanda riigi territooriumi teise ossa;
               
            
                  
                              k)
                           
                           
                              „piiripunkt“ –
                           
                        
               
                  mis tahes kontrollpunkt, mis on määratletud direktiivi 91/496/EMÜ artikli 2 lõike 2 punktis f või direktiivi 97/78/EÜ artikli 2 lõike 2 punktis g ning asjaomase kauba jaoks kooskõlas otsusega 2009/821/EÜ heaks kiidetud;
               
            
                  
                              l)
                           
                           
                              „hobuslaste kategooria“ –
                           
                        
               
                  registreeritud hobuslased, tapaloomadeks ette nähtud hobuslased või aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslased, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artiklis 2, või registreeritud hobused;
               
            
                  
                              m)
                           
                           
                              „munarakud“ –
                           
                        
               
                  ootidogeneesi haploidsed staadiumid, sh sekundaarsed ootsüüdid ja munarakud;
               
            
                  
                              n)
                           
                           
                              „ettevõtja“ –
                           
                        
               
                  füüsiline või juriidiline isik, kelle suhtes kehtib üks või mitu käesolevas määruses sätestatud nõuet ning kes vastutab hobuslaste või nende aretusmaterjali eest;
               
            
                  
                              o)
                           
                           
                              „isoleerimine“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste eraldamine teistest loomadest kindlaksmääratud ajavahemikuks, et vältida otsese või kaudse kontakti kaudu toimuvat teatava(te) patogeeni(de) levikut ajal, kui hobuslasi jälgitakse ning vajaduse korral testitakse ja ravitakse pädeva veterinaarasutuse järelevalve all;
               
            
                  
                              p)
                           
                           
                              „karantiin“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste isoleerimine valdustes, mida kasutatakse veterinaarasutuse kontrolli all vastavalt bioturvalisuse erinõuetele;
               
            
                  
                              q)
                           
                           
                              „siirutajavastase kaitsega karantiin“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste karantiin:
                  
                              i)
                           
                           
                              mis toimub sihtotstarbelistes valdustes:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          mida kontrollitakse pidevalt asjaomaste siirutajate sissepääsu suhtes;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          mis on osa valdustesisese siirutajate seire ja valduste ümbruses asjaomaste siirutajate esinemise piiramiseks võetavate meetmete süsteemist;
                                       
                                    
                        
                              ii)
                           
                           
                              võib hõlmata ka karantiinis peetava looma vaba liikumist ametliku järelevalve all päeva sel ajal, kui siirutajate esinemissagedus on väike, ning tingimusel, et loomale on kantud insektitsiidi või putukatõrjevahendit ja tema keha on võimaluse korral hobusetekiga kaetud;
                           
                        
            
                  
                              r)
                           
                           
                              „siirutajakindel karantiin“ –
                           
                        
               
                  hobuslaste karantiin kinnises hoones:
                  
                              —
                           
                           
                              milles on ülerõhuventilatsioon ja õhufiltritega õhusisselaskeavad;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kuhu pääseb ainult topeltustega lüüsisüsteemi kaudu (37);
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kus kasutatakse siirutajate seire süsteemi;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kus hobuslaste karantiinis pidamisel ja laadimiskohta transportimisel rakendatakse standardset töökorda (sh tagavarasüsteemide ja häiresüsteemide kirjeldus);
                           
                        
            
                  
                              s)
                           
                           
                              „TRACES“ –
                           
                        
               
                  otsustega 2003/24/EÜ ja 2004/292/EÜ ette nähtud ühtne veterinaariaalane elektrooniline süsteem.
               
            
         2. JAGU
      
      
         
            Selliste kolmandate riikide ja nende osade loetelu, kust on lubatud liitu sisse tuua hobuslasi ning nende spermat, munarakke ja embrüoid
         
      
      Artikkel 3
      Loetelu sellistest kolmandatest riikidest ja kolmandate riikide territooriumi osadest, kust on lubatud liitu sisse tuua hobuslasi
      1.   Liikmesriigid lubavad liitu sisse tuua hobuslaste saadetisi I lisa tabeli 2. ja 4. veerus loetletud kolmandatest riikidest või, juhul kui liit kohaldab piirkondadeks jaotamist, kolmandate riikide territooriumi osadest kooskõlas kõnealuses lisas esitatud juhistega järgmiselt:
      
                  a)
               
               
                  registreeritud hobuste ajutine import, nagu on osutatud I lisa tabeli 6. veerus, mille korral peab loomaga kaasas olema II lisa 1. osa A jaos esitatud veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud individuaalne veterinaarsertifikaat;
               
            
                  b)
               
               
                  hobuslaste transiit, nagu on osutatud I lisa tabeli 15. veerus, mille korral peab loomaga kaasas olema II lisa 1. osa B jaos esitatud veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud individuaalne veterinaarsertifikaat;
               
            
                  c)
               
               
                  registreeritud hobuste taassissetoomine pärast võidusõidu, võistlemise ja kultuuriürituste tõttu toimunud ajutist eksporti, nagu on osutatud I lisa tabeli 7. veerus, mille korral peab loomaga kaasas olema II lisa 2. osa A või B jaos esitatud asjakohase veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud individuaalne veterinaarsertifikaat;
               
            
                  d)
               
               
                  registreeritud hobuste import, nagu on osutatud I lisa tabeli 8. veerus, mille korral peab loomaga kaasas olema II lisa 3. osa A jaos esitatud veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud individuaalne veterinaarsertifikaat;
               
            
                  e)
               
               
                  tapaloomadeks ette nähtud hobuslaste saadetise import, nagu on osutatud I lisa tabeli 9. veerus, mille korral peab loomaga kaasas olema II lisa 3. osa B jaos esitatud veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud individuaalne veterinaarsertifikaat;
               
            
                  f)
               
               
                  registreeritud hobuslaste ning aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslaste import, nagu on osutatud I lisa tabeli 10. veerus, mille korral peab loomaga kaasas olema II lisa 3. osa A jaos esitatud veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud individuaalne veterinaarsertifikaat.
               
            2.   Lähteriigiks oleva kolmanda riigi pädev asutus kohaldab vajalikke meetmeid, et vastata kõnealuse riigi kohta I lisa tabeli 16. veerus märgitud eritingimustele või ajalistele piirangutele.
      Artikkel 4
      Kolmandad riigid ja kolmandate riikide territooriumi osad, kust on lubatud liitu sisse tuua hobuslaste spermat
      Liikmesriigid lubavad liitu sisse tuua hobuslaste sperma saadetisi I lisa tabeli 2. ja 4. veerus loetletud kolmandatest riikidest või, juhul kui liit kohaldab piirkondadeks jaotamist, kolmandate riikide territooriumi osadest vastavalt kõnealuse tabeli 11., 12. ja 13. veerus osutatule ning tingimusel, et saadetis vastab järgmistele nõuetele:
      
                  a)
               
               
                  saadetis on lähetatud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt loetletud seemendusjaamast või spermasäilituskeskusest;
               
            
                  b)
               
               
                  saadetisega on kaasas III lisa 1. osas esitatud asjakohase veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud veterinaarsertifikaat.
               
            Artikkel 5
      Kolmandad riigid ja kolmandate riikide territooriumi osad, kust on lubatud liitu sisse tuua hobuslaste munarakke ja embrüoid
      Liikmesriigid lubavad liitu sisse tuua hobuslaste munarakkude ja embrüote saadetisi I lisa tabeli 2. ja 4. veerus loetletud kolmandatest riikidest või, juhul kui liit kohaldab piirkondadeks jaotamist, kolmandate riikide territooriumi osadest vastavalt kõnealuse tabeli 14. veerus osutatule ning tingimusel, et saadetis vastab järgmistele nõuetele:
      
                  a)
               
               
                  saadetise on lähetanud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt loetletud embrüokogumis- või -tootmisrühm;
               
            
                  b)
               
               
                  saadetisega on kaasas III lisa 2. osas esitatud asjakohase veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt koostatud veterinaarsertifikaat.
               
            
         3. JAGU
      
      
         
            Hobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste liitu sissetoomise suhtes kohaldatavad üldnõuded
         
      
      Artikkel 6
      Sertifitseerimine
      1.   Artiklitega 3, 4 ja 5 ette nähtud veterinaarsertifikaadid koostatakse ja antakse välja kooskõlas:
      
                  a)
               
               
                  I lisa tabeli 16. veerus täpsustatud kohaldatavate lisatagatiste või -tingimustega;
               
            
                  b)
               
               
                  II lisa 4. osas või III lisa 3. osas esitatud selgitavate märkustega.
               
            2.   Lõike 1 sätted ei välista elektroonilise sertifitseerimise või muude kokkulepitud süsteemide kasutamist, kui on kehtestatud ühtlustatud menetlused liidu tasandil.
      Artikkel 7
      Veterinaarsertifikaatide kehtivusaeg
      1.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste või nende sperma, munarakkude või embrüote saadetise eest vastutav ettevõtja tagab, et saadetis esitatakse tollile heakskiidetud piiripunktis, mille kaudu asjaomast saadetist on lubatud liitu sisse tuua, hiljemalt kümme päeva pärast saadetise sertifitseerimist lähteriigiks olevas kolmandas riigis.
      2.   Hobuslaste transportimisel meritsi pikendatakse lõikes 1 osutatud kümnepäevast ajavahemikku merereisi kestuse võrra.
      
         4. JAGU
      
      
         
            Hobuslaste liitu sissetoomise transpordinõuded
         
      
      Artikkel 8
      Üldised loomatervisenõuded
      1.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste saadetise eest vastutav ettevõtja tagab, et asjaomaseid hobuslasi transporditakse vastavalt järgmisele:
      
                  a)
               
               
                  hobuslasi transporditakse transpordivahendiga, milles on üksnes liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslased, või alternatiivselt on nendega kaasas transiidil nõutav veterinaarsertifikaat;
               
            
                  b)
               
               
                  hobuslasi transporditakse transpordivahendiga, milles on üksnes ühesuguses sertifitseeritud terviseseisundis hobuslased, v.a juhul, kui II lisa 1. osa A ja B jaos ning 3. osa A jaos esitatud loomatervise erinõuetes on lubatud teisiti;
               
            
                  c)
               
               
                  hobuslasi transporditakse maanteed või raudteed pidi või aetakse üksnes sellisesse kolmandasse riiki või kolmanda riigi territooriumi ossa, mis on saanud loa vähemalt ühe sissetoomise liigi jaoks vähemalt ühe hobuslase kategooria puhul.
               
            2.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste saadetise eest vastutav ettevõtja tagab vastavuse järgmisele:
      
                  a)
               
               
                  hobuslaste vedamiseks kasutatavad boksid, konteinerid, latrid või lennuveolatrid ja transpordivahendid või transpordivahendite veoseruumid puhastatakse ja desinfitseeritakse enne loomade pealelaadimist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga;
               
            
                  b)
               
               
                  maantee- või raudteeveoks kasutatavaid transpordivahendeid projekteeritakse, ehitatakse ja käitatakse nii, et väljaheited, uriin ja sööt ei satuks sealt kavandatud veo ajal välja;
               
            
                  c)
               
               
                  putuksiirutajate vastu võetavaid meetmeid rakendatakse juhul, kui esineb üks järgmistest haigustest:
                  
                              i)
                           
                           
                              lähte- või transiidiriigiks olevas kolmandas riigis hobuste Aafrika katk või hobuste Venezuela entsefalomüeliit;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              artikli 11 lõikes 1 loetletud üks või mitu siirutajate kaudu levivat haigust (v.a hobuste infektsioosne aneemia), kui hobuslased ei ole patogeeni vastu immuunsed või vaktsineeritud.
                           
                        Punktis i nimetatud haiguste korral hõlmab siirutajatevastane kaitse selliseid meetmeid nagu bokside, konteinerite, latrite või lennuveolatrite võrguga katmine, sundventilatsioon ja veoseruumi suletuna hoidmine loomade peale- ja mahalaadimise ning nende eest hoolitsemise välisel ajal.
               
            3.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste saadetise eest vastutav ettevõtja tagab, et hobuslased laaditakse veo ajal maha ainult sellises kolmandas riigis või kolmanda riigi territooriumi osas, kust I lisa kohaselt on lubatud hobuslasi liitu sisse tuua.
      Artikkel 9
      Lennutranspordi suhtes kohaldatavad loomatervise erinõuded
      1.   Liitu lennutranspordiga sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste saadetise eest vastutav ettevõtja tagab vastavuse järgmisele:
      
                  a)
               
               
                  transpordiboksidesse, konteineritesse või lennuveolatritesse ja veoseruumi ümbritsevasse õhku pihustatakse kohe pärast õhusõiduki uste sulgemist sobivat putukatõrjevahendit koos insektitsiidiga;
               
            
                  b)
               
               
                  õhusõiduki kapten täidab ja allkirjastab V lisa 1. osas sätestatud deklaratsiooni.
               
            2.   Erandina artikli 8 lõikest 3 võivad liikmesriigid saadetise eest vastutava ettevõtja taotlusel lubada otse ühest lennukist teise toimuvat ümberlaadimist I lisas loetlemata riigis, tingimusel et on täidetud järgmised nõuded:
      
                  a)
               
               
                  ümberlaadimine toimub samas lennujaamas ja sama tolliasutuse piires veterinaarjärelevalve ametniku või vastutava tolliametniku järelevalve all;
               
            
                  b)
               
               
                  hobuslased on ümberlaadimise ajal kaitstud hobuslaste nakkushaiguste putuksiirutajate eest;
               
            
                  c)
               
               
                  hobuslased ei puutu kokku teistsuguses terviseseisundis hobuslastega;
               
            
                  d)
               
               
                  lõike 1 punktides a ja b sätestatud meetmeid kohaldatakse edasise veo jaoks kasutatava õhusõiduki suhtes;
               
            
                  e)
               
               
                  vastavust lõike 1 punktis a ja käesoleva lõike punktides a–c sätestatud tingimustele kinnitab veterinaarjärelevalve ametnik või vastutav tolliametnik V lisa 3. osas esitatud näidise kohaselt koostatud ümberlaadimisdeklaratsioonis.
               
            Artikkel 10
      Meretranspordi suhtes kohaldatavad loomatervise erinõuded
      1.   Liitu meritsi sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste saadetise eest vastutav ettevõtja tagab vastavuse järgmisele:
      
                  a)
               
               
                  laev sildub kavakohaselt otse liidu sadamas ilma vahepeatumisteta mõne I lisas loetlemata kolmanda riigi või kolmanda riigi territooriumi osas asuvas sadamas;
               
            
                  b)
               
               
                  boksidesse, konteineritesse või latritesse ja veoseruumi ümbritsevasse õhku pihustatakse kohe pärast veoseruumi sulgemist asjakohast putukatõrjevahendit koos insektitsiidiga;
               
            
                  c)
               
               
                  laevakapten täidab ja allkirjastab V lisa 2. osas esitatud deklaratsiooni.
               
            2.   Erandina lõike 1 punktist a võivad liikmesriigid lubada otse ühest laevast teise toimuvat ümberlaadimist I lisas loetlemata riigis, tingimusel et:
      
                  a)
               
               
                  ümberlaadimine toimub samas sadamas ja sama tolliasutuse piires veterinaarjärelevalve ametniku või vastutava tolliametniku vahetu järelevalve all;
               
            
                  b)
               
               
                  hobuslased on ümberlaadimise ajal kaitstud hobuslaste nakkushaiguste putuksiirutajate eest;
               
            
                  c)
               
               
                  hobuslased ei puutu kokku teistsuguses terviseseisundis hobuslastega;
               
            
                  d)
               
               
                  vastavust lõike 1 punktis b ja käesoleva lõike punktides a–c sätestatud tingimustele kinnitab veterinaarjärelevalve ametnik või vastutav tolliametnik V lisa 3. osas esitatud näidise kohaselt koostatud ümberlaadimisdeklaratsioonis.
               
            
         5. JAGU
      
      
         
            Testimise ja vaktsineerimise üldnõuded liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste ja doonorhobuslaste puhul, kelle sperma, munarakud ja embrüod on ette nähtud liitu sissetoomiseks
         
      
      Artikkel 11
      Laboratoorse testimise üldnõuded liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste või nende sperma, munarakkude või embrüote saadetiste sertifitseerimise jaoks
      1.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslasi või nende spermat, munarakke või embrüoid lähetava kolmanda riigi pädev asutus tagab, et II ja III lisas esitatud veterinaarsertifikaatidega malleuse, kargtaudi, hobuste infektsioosse aneemia, hobuste Venezuela entsefalomüeliidi, hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidi, Jaapani entsefaliidi, Lääne-Niiluse palaviku, vesikulaarse stomatiidi, hobuste viirusarteriidi ja hobuste nakkava metriidi jaoks ette nähtud laboratoorsed testid vastavad vähemalt Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) avaldatud maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu uusima väljaande jaotise 2.5 vastavaid haigusi käsitlevates peatükkides esitatud nõuetele.
      2.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslasi lähetava kolmanda riigi pädev asutus tagab, et II lisas esitatud veterinaarsertifikaatidega ette nähtud hobuste Aafrika katku laboratoorsed testid tehakse kooskõlas direktiivi 2009/156/EÜ IV lisaga.
      3.   Hobuslasi või nende spermat, munarakke või embrüoid liitu lähetava kolmanda riigi pädev asutus tagab vastavuse järgmisele:
      
                  a)
               
               
                  lõigetes 1 ja 2 osutatud testid tehakse lähteriigiks oleva kolmanda riigi pädeva asutuse tunnustatud laboris;
               
            
                  b)
               
               
                  üksikasjalikud proovivõtuandmed ja testide tulemused esitatakse nii, nagu on nõutud asjaomase saadetise puhul II või III lisas esitatud veterinaarsertifikaadis sertifikaati väljastavale veterinaarjärelevalve ametnikule kättesaadavaks tehtud laboriuuringute vastuse põhjal.
               
            Artikkel 12
      Testimine liitu saabumisel
      1.   Kui sisenemise liikmesriigis või selle riigi nimel kooskõlas otsuse 97/794/EÜ artikliga 4 võetud prooviga tehtud test ei kinnita liitu saabuvate hobuslaste või nende sperma, munarakkude ja embrüotega kaasas olevas käesoleva määruse II või III lisas esitatud veterinaarsertifikaadis tõendatud laboratoorse testi tulemust, tagab asjaomase sisenemise liikmesriigi pädev asutus, et testi korratakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 882/2004 (38) artikli 4 lõikega 1 asjaomase haiguse jaoks määratud riiklikus referentlaboris.
      2.   Kui lõikes 1 sätestatud meetmetega ja kooskõlas otsuse 97/794/EÜ artikliga 4 tehtud vastavuse kontrolli puhul ei saada selget tulemust, tagab lõikes 1 osutatud pädev asutus, et kõnealuses lõikes osutatud prooviga tehakse lõplik testimine järgmiselt:
      
                  a)
               
               
                  hobuste Aafrika katku puhul nõukogu direktiivi 92/35/EMÜ (39) kohaselt hobuste Aafrika katku jaoks määratud Euroopa Liidu referentlaboris;
               
            
                  b)
               
               
                  artikli 11 lõikes 1 osutatud haiguste korral määruse (EÜ) nr 180/2008 kohaselt muude hobuste haiguste kui hobuste Aafrika katku jaoks määratud Euroopa Liidu referentlaboris.
               
            Artikkel 13
      Vaktsineerimine ja vaktsineerimise registreerimine
      1.   Hobuslasi või nende spermat, munarakke või embrüoid liitu lähetava kolmanda riigi pädev asutus tagab, et II ja III lisas esitatud mis tahes sertifikaadis tõendatud vaktsineerimine on tehtud vastavalt järgmisele:
      
                  a)
               
               
                  vaktsineerimine on tehtud vastavalt tootja juhistele või siseriiklikele õigusaktidele, olenevalt sellest, kumma nõuded on rangemad;
               
            
                  b)
               
               
                  vaktsineerimine on tehtud, kasutades litsentsitud vaktsiini, mis vastab vähemalt asjaomase vaktsiini suhtes Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) avaldatud maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu uusimas väljaandes kehtestatud ohutuse, steriilsuse ja efektiivsuse nõuetele.
               
            2.   Kui kolmanda riigi pädev asutus tõendab, et hobuste Aafrika katku seroloogilise testiga saadud positiivne laboriuuringu tulemus on seotud eelnenud vaktsineerimisega, dokumenteeritakse vaktsineerimine hobuslasega kaasas olevas identifitseerimisdokumendis, kui selline identifitseerimisdokument on olemas.
      Artikkel 14
      Hobuste viirusarteriidiga seotud nõuded
      1.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste kastreerimata isasloomadele (v.a IV lisa punktis 1 loetletud) tehakse hobuste viirusarteriidi test, veendumaks, et nende spermas ei ole hobuste arteriidi viirust.
      2.   Hobuste viirusarteriidi vastane vaktsineerimine, sh IV lisa punkti 1 alapunktis a nõutud testimine, toimub ametliku veterinaarjärelevalve all.
      3.   Hobuste viirusarteriidi vastane vaktsineerimine on kehtiv, kui hobuslasega kaasas olevas dokumendis on tõendatud katkematu vaktsineerimisanamnees, milles kajastub ühe IV lisa punkti 1 alapunktis a esitatud vaktsineerimisprotokolli kohaselt tehtud esmane vaktsineerimine ning tootja soovituste kohane ja igal juhul kuni 12-kuuse intervalliga tehtud korrapärane revaktsineerimine.
      
         6. JAGU
      
      
         
            Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste identifitseerimine
         
      
      Artikkel 15
      Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslaste identifitseerimine
      1.   Liitu sissetoomiseks ette nähtud hobuslased identifitseeritakse individuaalselt, et tagada ühemõtteline seos looma ja tema sertifitseeritud terviseseisundi vahel.
      Selline identifitseerimine peab
      
                  a)
               
               
                  vastama rakendusmääruse (EL) 2015/262 artikli 14 nõuetele või
               
            
                  b)
               
               
                  sisaldama vähemalt kõnealuse määruse I lisa 1. osa I jao A osa punktides 1, 2, 3, 6–10 ning B osa punktides 12–18 kirjeldatud andmeid.
               
            2.   Liitu tapaloomadena imporditavad hobuslased märgistatakse individuaalselt elektroonilise transponderi või kõrvamärgiga, mille number märgitakse loomaga veo ajal kaasas olevasse veterinaarsertifikaati.
      3.   Liitu tapaloomadena imporditavate hobuslaste vasakul esikabjal on vähemalt poole kabjaseina suuruselt selgelt loetav ja kustumatu põletusmärk „S“ järgmistel juhtudel:
      
                  a)
               
               
                  kui nad erandina lõikest 2 on märgistatud individuaalselt mõne veterinaarsertifikaati märgitud alternatiivse meetodi abil; sel juhul tuleb loomad saata sihttapamajja kooskõlas artikli 21 punktiga a;
               
            
                  b)
               
               
                  kui nad on ette nähtud sihttapamajja saatmiseks kooskõlas artikli 21 punktiga b.
               
            
         7. JAGU
      
      
         
            Hobuslaste saadetiste liitu sissetoomise loomatervise- ja sertifitseerimisalased erinõuded
         
      
      Artikkel 16
      Ajutiselt imporditud registreeritud hobuse jälgitavuse tagamiseks pädevate asutuste poolt võetavad meetmed
      1.   Tingimusel et sissetoomise tingimustele vastavus on kindlaks tehtud, teeb sisenemiskoha piiripunkti pädev asutus järgmist:
      
                  a)
               
               
                  säilitab artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadi koopia;
               
            
                  b)
               
               
                  teavitab vajaduse korral asjaomast pädevast asutust või väljumiskoha piirpunkti ajutiselt imporditud registreeritud hobuse sissetoomisest TRACESi kaudu:
                  
                              i)
                           
                           
                              määruse (EÜ) nr 282/2004 I lisas esitatud ühise veterinaariaalase sisenemisdokumendi (CVED) lahtris I.6 osutatud sihtkoha pädevat asutust;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              väljumiskoha piiripunkti, mis on artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadiga kaasas olevas deklaratsioonis deklareeritud registreeritud hobuse omaniku või omaniku esindaja poolt, kes täidab CVED lahtri I.24;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              loomade ajutiste asukohtade eest vastutavaid pädevaid asutusi, mis on artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadiga kaasas olevas deklaratsioonis märgitud registreeritud hobuse omaniku või omaniku esindaja poolt;
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  annab vähemalt ühe CVED koopia ettevõtjale, kes on lõike 1 punktis b osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud kui saadetise eest vastutav ettevõtja.
               
            2.   Kui registreeritud hobust tuleb ajutise impordi ajal viia ühest liikmesriigist teise, teeb lähtekoha pädev asutus järgmist:
      
                  a)
               
               
                  juhul kui direktiivi 2009/156/EÜ artiklite 4 ja 5 kohased loomatervisenõuded on täidetud, väljastab ta kooskõlas direktiivi 2009/156/EÜ III lisaga veterinaarsertifikaadi kas ühele registreeritud hobusele või saadetisele, milles on sama päritolu ja samasse sihtkohta saadetavad registreeritud hobused, ning sisestab kõnealuse sertifikaadi lahtrisse I.6 viite iga saadetise osaks oleva ajutiselt imporditud registreeritud hobuse veterinaarsertifikaadile, millele on osutatud artikli 3 lõike 1 punktis a, ning lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED-le;
               
            
                  b)
               
               
                  teavitab TRACESi kaudu sihtkoha pädevat asutust registreeritud hobuse toomisest kõnealusesse liikmesriiki ja taotleb saabumise kinnitust, täites lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVEDs veel ühe III osa;
               
            
                  c)
               
               
                  annab lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtjale CVED uue väljatrüki, millel on näha käesoleva lõike punkti b kohaselt lisatud III osa;
               
            
                  d)
               
               
                  tunnistab kehtetuks või tühistab lõike 1 punkti c või, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, käesoleva lõike punkti c kohaselt ettevõtjale antud kõik CVED väljatrükid.
               
            3.   Lõike 1 punkti b alapunktis i ja lõike 2 punktis b osutatud sihtkoha pädev asutus teavitab TRACESi kaudu registreeritud hobuse saabumisest ja dokumenteerib tehtud kontrollid, täites CVED III osa.
      4.   Lõike 1 punkti b alapunktis i või ii osutatud pädev asutus, kes väljastab sertifikaadi ajutiselt imporditud registreeritud hobuse viimiseks päritoluriigiks olevasse kolmandasse riiki või mõnda muusse kolmandasse riiki, teeb ajutise impordi lõppedes järgmist:
      
                  a)
               
               
                  teavitab väljumiskoha piiripunkti TRACESi kaudu ajutiselt imporditud registreeritud hobuse lahkumisest liidust, täites lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVEDs veel ühe III osa;
               
            
                  b)
               
               
                  annab lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtjale CVED uue väljatrüki, millel on näha käesoleva lõike punkti a kohaselt lisatud III osa;
               
            
                  c)
               
               
                  kui väljumiskoha piiripunkt asub muus liikmesriigis:
                  
                              i)
                           
                           
                              väljastab kooskõlas otsusega 93/444/EMÜ direktiivi 2009/156/EÜ III lisa kohase sertifikaadi ühele registreeritud hobusele või saadetisele, milles on sama päritolu ja samasse sihtkohta saadetavad registreeritud hobused;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              sisestab alapunktis i osutatud sertifikaadi lahtrisse I.6 viite iga saadetise osaks oleva ajutiselt imporditud registreeritud hobuse veterinaarsertifikaadile, millele on osutatud artikli 3 lõike 1 punktis a, ning lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED-le.
                           
                        
            5.   Lõike 4 punktis a osutatud väljumiskoha piiripunkt dokumenteerib registreeritud hobuse ajutise impordi lõpetamise, täites vastavalt CVED III osa.
      6.   Kui registreeritud hobuse ajutist importi ei lõpetatud lõike 5 kohaselt vähem kui 90 päeva jooksul pärast lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED väljastamise kuupäeva, saadetakse sisenemiskoha piiripunktile ja käesolevas artiklis osutatud pädevatele asutustele TRACESi kaudu automaatselt hoiatus, kuni need pädevad asutused on määranud registreeritud hobuse staatuse.
      Artikkel 17
      Ajutiselt imporditud registreeritud hobuse eest vastutava ettevõtja kohustused
      1.   Artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtja, kes vastutab ajutiselt liitu imporditud registreeritud hobuse eest, tagab, et täidetud oleksid järgmised tingimused:
      
                  a)
               
               
                  registreeritud hobusega on kogu tema ajutise impordi ajal kaasas artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadi originaal ja liitu sissetoomise koha piiripunkti väljastatud CVED;
               
            
                  b)
               
               
                  registreeritud hobune jääb asjaomasesse liikmesriiki ning artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadiga kaasas olevas deklaratsioonis märgitud asukohta;
               
            
                  c)
               
               
                  kui registreeritud hobune tuleb viia mõnda teise liikmesriiki, on temaga kaasas direktiivi 2009/156/EÜ III lisa kohane veterinaarsertifikaat ja pädeva asutuse poolt artikli 16 lõike 2 kohaselt antud muudetud CVED;
               
            
                  d)
               
               
                  kõik varasemad CVED väljatrükid antakse üle pädevale asutusele, et see saaks nad kehtetuks tunnistada või tühistada;
               
            
                  e)
               
               
                  registreeritud hobune viiakse liidust välja artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadis osutatud piiripunkti kaudu hiljemalt 89 päeva pärast vastaval CVED-l märgitud liitu sissetoomise kuupäeva.
               
            2.   Lõikes 1 osutatud ettevõtja vastutab registreeritud hobuse mujale viimise eest kogu ajutise liitu importimise ajal ja teavitab eelkõige
      
                  a)
               
               
                  artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i või iii osutatud pädevat asutust igast marsruudi muudatusest, mis tuleb teha artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadiga kaasas olevasse deklaratsiooni;
               
            
                  b)
               
               
                  väljumiskoha piiripunkti kuupäevast, mil ajutiselt imporditud registreeritud hobune peab liidust lahkuma;
               
            
                  c)
               
               
                  ettevõtte eest vastutavat artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i või iii osutatud pädevat asutust registreeritud hobuse surmast või kadumisest või mis tahes erakorralisest olukorrast, nt terviseseisunditest, mille puhul on veterinaarabi vaja ka pärast 89 päeva möödumist ajutisest impordist.
               
            Artikkel 18
      Ajutiselt liitu imporditud registreeritud hobuste ajutisele ekspordile järgnev taassissetoomine
      1.   Ajutiselt liitu imporditud registreeritud hobuseid võib taas sisse tuua pärast ajutist eksporti sellisesse kolmandasse riiki või kolmanda riigi territooriumi osasse, kust on lubatud registreeritud hobuste taassissetoomine liitu pärast osalemist konkreetsetel võidusõitudel, võistlustel ja kultuuriüritustel, mille jaoks on artikli 20 lõike 3 kohaselt sätestatud veterinaarsertifikaatide näidised, tingimusel et liitu taassissetoomine toimub vähem kui 90-päevase ajavahemiku jooksul pärast artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED väljastamise kuupäeva.
      2.   Lõikes 1 osutatud registreeritud hobuse taassissetoomise lubamiseks teeb ajutiseks ekspordiks ettenähtud sertifikaate väljastav artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i või iii osutatud pädev asutus järgmist:
      
                  a)
               
               
                  kohaldab artikli 16 lõike 4 punktides a ja b ning vajaduse korral ka punktis c sätestatud meetmeid;
               
            
                  b)
               
               
                  teavitab kavakohase taassissetoomise koha piiripunkti TRACESi kaudu, täites CVED III osa;
               
            
                  c)
               
               
                  annab artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 osutatud ettevõtjale CVED uue väljatrüki, millel on näha käesoleva lõike punkti b kohaselt lisatud III osa;
               
            
                  d)
               
               
                  tunnistab kehtetuks või tühistab artikli 16 lõike 1 punkti c või, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, artikli 16 lõike 2 punkti c kohaselt antud CVED väljatrüki.
               
            3.   Taassissetoomise koha piiripunkt teeb järgmist:
      
                  a)
               
               
                  säilitab artikli 3 lõike 1 punktis c osutatud veterinaarsertifikaadi originaali;
               
            
                  b)
               
               
                  teavitab registreeritud hobuse taassissetoomisest TRACESi kaudu
                  
                              i)
                           
                           
                              sihtkoha pädevat asutust, mis on deklareeritud artikli 16 lõike 1 punktis a osutatud, veterinaarsertifikaadiga kaasas olevas deklaratsioonis või kooskõlas artikli 17 lõike 2 punktiga a muudetud deklaratsioonis;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              väljumiskoha piiripunkti, mis on deklareeritud artikli 16 lõike 1 punktis a osutatud, veterinaarsertifikaadiga kaasas olevas deklaratsioonis või kooskõlas artikli 17 lõike 2 punktiga a muudetud deklaratsioonis, milleks täidetakse punktis d osutatud CVED lahter I.24;
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  taotleb, et sihtkoha pädev asutus kontrollib registreeritud hobuse saabumist, ning vajaduse korral kinnitab seda, täites punktis d osutatud CVED lahtri I.6;
               
            
                  d)
               
               
                  annab ettevõtjale uue CVED väljatrüki, kus lahtrisse II.1 on kantud viide eelnevalt kooskõlas artikli 16 lõike 1 punktiga c või, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, artikli 16 lõike 2 punktiga c antud CVED numbrile, ning kus lahter II.14 on täidetud artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED-s osutatud liidust lahkumise tähtaja jooksul;
               
            
                  e)
               
               
                  tunnistab kehtetuks või tühistab artikli 16 lõike 1 punkti c või, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, artikli 16 lõike 2 punkti c kohaselt ettevõtjale antud CVED väljatrüki.
               
            4.   Pärast ajutiselt imporditud registreeritud hobuse ajutise ekspordi järgset lõike 1 kohast taassissetoomist kohaldatakse artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED väljastamisele järgnenud ülejäänud vähem kui 90-päevase ajavahemiku suhtes artiklis 16 sätestatud eeskirju.
      Artikkel 19
      Registreeritud hobuse ajutise impordi lõplikuks impordiks muutmine ja registreeritud hobuse surm või kadumine
      1.   Kui artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtja esitab artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i või iii või artikli 16 lõike 2 punktis b osutatud pädevale asutusele avalduse muuta registreeritud hobuse ajutine import lõplikuks impordiks, võib liikmesriik muutmist lubada, tingimusel et täidetud on järgmised nõuded:
      
                  a)
               
               
                  kooskõlas I lisaga on lubatud registreeritud hobuste import asjaomasest kolmandast riigist või asjaomase kolmanda riigi territooriumi osast;
               
            
                  b)
               
               
                  ajutise asukoha eest vastutav pädev asutus vastab järgmistele tingimustele:
                  
                              i)
                           
                           
                              pädev asutus on rahuldavate tulemustega teinud kontrollid, mis on vajalikud II lisa 3. osas asjaomasest kolmandast riigist või asjaomase kolmanda riigi territooriumi osast imporditud registreeritud hobuste suhtes sätestatud testimis- ja vaktsineerimisnõuetele vastavuse kontrollimiseks;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              pädev asutus on taganud, et registreeritud hobune on asjaomases liikmesriigis ametliku veterinaarjärelevalve alla jäänud seniks, kuni on möödunud kolm kuud artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVEDs märgitud sissetoomise kuupäevast.
                           
                        
            2.   Lõikes 1 osutatud pädev asutus või liikmesriigi poolt selle ülesande täitmiseks määratud piiripunkt teeb järgmist:
      
                  a)
               
               
                  lõpetab TRACESis ajutise impordi, valides „Lõplikuks impordiks muutmine“ CVED III osas, mis on väljastatud ettevõtjale kooskõlas artikli 16 lõike 1 punktiga c, või artikli 16 lõike 2 punktiga c, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, või artikli 18 lõike 3 punktiga c, juhul kui eelnevalt on toimunud taassissetoomine pärast ajutist eksporti;
               
            
                  b)
               
               
                  annab artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtjale punktis a osutatud CVED uue väljatrüki või uue CVED, mille lahtris I.21 valitakse rea „Siseturule“ juures olev märkeruut;
               
            
                  c)
               
               
                  tunnistab kehtetuks või tühistab kõik CVED väljatrükid, mis on väljastatud ettevõtjale kooskõlas artikli 16 lõike 1 punktiga c, või artikli 16 lõike 2 punktiga c, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, või artikli 18 lõike 3 punktiga c, juhul kui eelnevalt on toimunud taassissetoomine pärast ajutist eksporti;
               
            
                  d)
               
               
                  tunnistab kehtetuks või tühistab artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud veterinaarsertifikaadi originaali.
               
            3.   Muutmisperioodi jooksul võtab artikli 16 lõike 1 punkti b alapunkti i või artikli 18 lõike 3 punkti b kohaselt väljastatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtja, kes vastutab registreeritud hobuse eest, järgmised meetmed:
      
                  a)
               
               
                  korraldab korrapäraseid visiite, mida teeb veterinaararst, et kontrollida registreeritud hobust võimalike nakkushaiguste kliiniliste sümptomite esinemise suhtes, ja need visiidid registreeritakse;
               
            
                  b)
               
               
                  peab arvestust registreeritud hobuse ja muude hobuslaste nende pidamise ettevõttesse saabumise ja sealt lahkumise kohta;
               
            
                  c)
               
               
                  viib lõpule rakendusmääruse (EL) 2015/262 artiklis 15 osutatud tolliprotseduurid;
               
            
                  d)
               
               
                  esitab rakendusmääruse (EL) 2015/262 artikli 15 lõike 1 kohase taotluse identifitseerimisdokumendi väljastamiseks või olemasoleva identifitseerimisdokumendi kohandamiseks.
               
            4.   Liitu ajutiselt imporditud registreeritud hobuse surma või kadumise korral teeb surma või kadumise koha pädev asutus asjaomase liikmesriigi nõudmisel ja tihedas koostöös piiripunktiga järgmist:
      
                  a)
               
               
                  lõpetab TRACESis ajutise impordi, valides artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i või artikli 18 lõike 3 punktis b osutatud CVED III osas „Surm/kadumine“;
               
            
                  b)
               
               
                  tunnistab kehtetuks või tühistab kõik CVED väljatrükid, mis on väljastatud ettevõtjale kooskõlas artikli 16 lõike 1 punktiga c, või artikli 16 lõike 2 punktiga c, juhul kui varem on toimunud viimine mõnda teise liikmesriiki, või artikli 18 lõike 3 punktiga c, juhul kui eelnevalt on toimunud taassissetoomine pärast ajutist eksporti.
               
            Artikkel 20
      Loomatervisealased erinõuded seoses registreeritud hobuste taassissetoomisega pärast ajutist eksporti võidusõitudel, võistlustel ja kultuuriüritustel osalemiseks
      1.   Liikmesriigid lubavad registreeritud hobuste taassissetoomist eeldusel, et täidetud on järgmised tingimused:
      
                  a)
               
               
                  registreeritud hobune ei ole olnud väljaspool liitu üle 30 päeva, välja arvatud juhul, kui see on eraldi sätestatud lõikes 3;
               
            
                  b)
               
               
                  registreeritud hobust ei ole peetud sellises kolmandas riigis või kolmanda riigi territooriumi osas, mis ei ole määratud samasse sanitaarrühma kui kolmas riik või kolmanda riigi territooriumi osa, kus veterinaarjärelevalve ametnik II lisa 2. osa A jao kohasele veterinaarsertifikaadile alla on kirjutanud, ja ta ei ole maitsi transiidiga läbinud sellise kolmanda riigi või territooriumi osa;
               
            
                  c)
               
               
                  liitu taassissetoomise koha piiripunkti nõudmisel on esitatud päritoluliikmesriigi veterinaarjärelevalve ametniku poolt allkirjastatud veterinaarsertifikaat ajutiseks impordiks või selle ametlik koopia.
               
            2.   Registreeritud hobusele ajutiseks ekspordiks kolmandasse riiki veterinaarsertifikaadi väljastanud pädev asutus tagab, et otsuse 93/444/EMÜ artikli 2 lõike 1 kohaldamisel on registreeritud hobusega kuni tema teise liikmesriiki väljumise kohani kaasas direktiivi 2009/156/EÜ III lisa kohane veterinaarsertifikaat.
      3.   Registreeritud hobuste taassissetoomine pärast üle 30-päevast ajutist eksporti võidusõitudel, võistlustel ja kultuuriüritustel osalemiseks toimub vastavalt loomatervise erinõuetele, mis on esitatud II lisa 2. osa B jao kohaselt koostatud, konkreetsele üritusele vastavas veterinaarsertifikaadi näidises.
      4.   CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtja, kes vastutab saadetise eest, tagab, et registreeritud hobust ei ole ajutise ekspordi ajal peetud sellises kolmandas riigis või kolmanda riigi territooriumi osas, mis ei ole määratud samasse sanitaarrühma kui kolmas riik või kolmanda riigi territooriumi osa, kus veterinaarjärelevalve ametnik II lisa 2. osa A jao kohasele veterinaarsertifikaadile alla on kirjutanud, ja ta ei ole maitsi transiidiga läbinud sellise kolmanda riigi või selle territooriumi osa.
      Artikkel 21
      Loomatervisealased erinõuded seoses tapaloomadeks ette nähtud hobuslaste impordiga
      Artikli 16 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud CVED lahtris I.7 nimetatud ettevõtja, kes vastutab tapaloomadeks ette nähtud hobuslaste saadetise eest, tagab, et pärast liitu sisenemise koha piiripunktis tehtud kontrolle:
      
                  a)
               
               
                  veetakse loomad otse, viivitamata ja teistsuguse tervisestaatusega hobuslastega kokku puutumata sihttapamajja, kus nad tapetakse 72 tunni jooksul pärast saabumist, või
               
            
                  b)
               
               
                  läbivad loomad käesoleva määruse artikli 3 lõike 1 punktis e osutatud veterinaarsertifikaadis märgitud, direktiivi 2009/156/EÜ artikli 7 lõike 1 kohase ühtse heakskiidetud turustus- või kogumiskeskuse, kust nad tuleb pärast jälgitavust tagavate siseriiklike eeskirjade alusel turustamist toimetada otse tapamajja, ja tappa seal võimalikult kiiresti, kuid hiljemalt viie tööpäeva jooksul pärast liitu saabumist, ilma et nad puutuksid kokku teistsuguses terviseseisundis hobuslastega.
               
            
         8. JAGU
      
      
         
            Ülemineku- ja lõppsätted
         
      
      Artikkel 22
      Üleminekusätted
      Kuni 31. detsembrini 2018 kestva üleminekuperioodi jooksul lubavad liikmesriigid liitu sisse tuua hobuslaste ja nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetisi, millega on kaasas enne artikli 24 teises lõigus sätestatud käesoleva määruse kohaldamise kuupäeva kohaldatavate veterinaarsertifikaatide näidiste kohaselt koostatud veterinaarsertifikaadid.
      Artikkel 23
      Kehtetuks tunnistamine
      Otsused 92/260/EMÜ, 93/195/EMÜ, 93/196/EMÜ, 93/197/EMÜ, 94/699/EÜ, 95/329/EÜ, 2003/13/EÜ, 2004/177/EÜ, 2004/211/EÜ, 2010/57/EL ja 2010/471/EL tunnistatakse kehtetuks.
      Kõiki viiteid kõnealustele otsustele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
      Artikkel 24
      Jõustumine ja kohaldamine
      Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
      Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2018.
      Artikli 16 lõike 1 punkti b alapunkti iii, artikli 16 lõike 2 punkte b, c ja d, artikli 16 lõiget 3, artikli 16 lõike 4 punkte a ja b ja artikli 16 lõiget 5 ning artikli 17 lõike 1 punkti d kohaldatakse alates 14. detsembrist 2019.
      
         Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
         Brüssel, 12. aprill 2018
         
            
               Komisjoni nimel
            
            
               president
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.
      
         (2)  EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.
      
         (3)  ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.
      
         (4)  Komisjoni 6. jaanuari 2004. aasta otsus 2004/211/EÜ, millega kehtestatakse kolmandate riikide ja nende territooriumi osade loetelu, millest liikmesriigid lubavad importida elushobuslasi ning hobuslaste spermat, munarakke ja embrüoid, ning millega muudetakse otsuseid 93/195/EMÜ ja 94/63/EÜ (ELT L 73, 11.3.2004, lk 1).
      
         (5)  Nõukogu 15. juuli 2008. aasta direktiiv 2008/73/EÜ, millega lihtsustatakse nimekirjade koostamise ja andmete avaldamise korda veterinaar- ja zootehnika valdkonnas ning muudetakse direktiive 64/432/EMÜ, 77/504/EMÜ, 88/407/EMÜ, 88/661/EMÜ, 89/361/EMÜ, 89/556/EMÜ, 90/426/EMÜ, 90/427/EMÜ, 90/428/EMÜ, 90/429/EMÜ, 90/539/EMÜ, 91/68/EMÜ, 91/496/EMÜ, 92/35/EMÜ, 92/65/EMÜ, 92/66/EMÜ, 92/119/EMÜ, 94/28/EÜ, 2000/75/EÜ, otsust 2000/258/EÜ ja direktiive 2001/89/EÜ, 2002/60/EÜ ja 2005/94/EÜ (ELT L 219, 14.8.2008, lk 40).
      
         (6)  http://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en
      
         (7)  Komisjoni 2. märtsi 2010. aasta määrus (EL) nr 176/2010, millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ D lisa seemendusjaamade ja sperma säilitamise keskuste, embrüokogumis- ja -tootmisrühmade, hobuslaste, lammaste ja kitsede doonorloomade ning nimetatud liikide sperma, munarakkude ja embrüote käitlemise tingimuste osas (ELT L 52, 3.3.2010, lk 14).
      
         (8)  Komisjoni 26. augusti 2010. aasta otsus 2010/470/EL, millega kehtestatakse veterinaarsertifikaatide näidised hobuslaste, lammaste ja kitsede sperma, munarakkude ja embrüote ning sigade munarakkude ja embrüote liidusiseseks kaubanduseks (ELT L 228, 31.8.2010, lk 15).
      
         (9)  Nõukogu ja komisjoni (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) 4. aprilli 2002. aasta otsus 2002/309/EÜ, Euratom seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1).
      
         (10)  EÜT L 71, 18.3.1999, lk 3.
      
         (11)  Nõukogu 14. detsembri 1998. aasta otsus 1999/201/EÜ elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel (EÜT L 71, 18.3.1999, lk 1).
      
         (12)  EÜT L 57, 26.2.1997, lk 5.
      
         (13)  Nõukogu 17. detsembri 1996. aasta otsus 97/132/EÜ Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahelise, elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta (EÜT L 57, 26.2.1997, lk 4).
      
         (14)  Komisjoni 28. veebruari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 180/2008, milles käsitletakse ühenduse referentlaboreid muude hobuslaste haiguste jaoks kui hobuste aafrika katk ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 882/2004 VII lisa (ELT L 56, 29.2.2008, lk 4).
      
         (15)  Komisjoni 12. novembri 1997. aasta otsus 97/794/EÜ, milles sätestatakse teatavad üksikasjalikud eeskirjad nõukogu direktiivi 91/496/EMÜ kohaldamiseks seoses kolmandatest riikidest imporditavate elusloomade veterinaarkontrolliga (EÜT L 323, 26.11.1997, lk 31).
      
         (16)  Report of the Scientific Veterinary Committee on Equine Viral Arteritis (veterinaaria teaduskomitee 12. detsembri 1994. aasta aruanne hobuste viirusarteriidi kohta), 12 December 1994, VI/4994/94 - Rev. 4.
      
         (17)  Komisjoni 25. juuli 1995. aasta otsus 95/329/EÜ, millega määratletakse isaste hobuslaste kategooriad, mille suhtes kohaldatakse nõukogu direktiivi 90/426/EMÜ artikli 15 punkti b alapunktis ii sätestatud hobuste viirusarteriidiga seotud nõuet (EÜT L 191, 12.8.1995, lk 36).
      
         (18)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_eav.htm
      
         (19)  Komisjoni 30. detsembri 2002. aasta otsus 2003/24/EÜ ühtse veterinaariaalase elektroonilise süsteemi väljatöötamise kohta (EÜT L 8, 14.1.2003, lk 44).
      
         (20)  Komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsus 2004/292/EÜ süsteemi TRACES kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta (ELT L 94, 31.3.2004, lk 63).
      
         (21)  Komisjoni 28. septembri 2009. aasta otsus 2009/821/EÜ, millega koostatakse loetelu heakskiidetud piirikontrollipunktidest, sätestatakse teatavad eeskirjad komisjoni veterinaarekspertide tehtava kontrolli kohta ja määratakse kindlaks veterinaarasutused süsteemis TRACES (ELT L 296, 12.11.2009, lk 1).
      
         (22)  Komisjoni 16. aprilli 2007. aasta otsus 2007/240/EÜ, millega kehtestatakse uued veterinaarsertifikaadid elusloomade, sperma, embrüote, munarakkude ja loomsete saaduste toomiseks ühendusse otsuste 79/542/EMÜ, 92/260/EMÜ, 93/195/EMÜ, 93/196/EMÜ, 93/197/EMÜ, 95/328/EÜ, 96/333/EÜ, 96/539/EÜ, 96/540/EÜ, 2000/572/EÜ, 2000/585/EÜ, 2000/666/EÜ, 2002/613/EÜ, 2003/56/EÜ, 2003/779/EÜ, 2003/804/EÜ, 2003/858/EÜ, 2003/863/EÜ, 2003/881/EÜ, 2004/407/EÜ, 2004/438/EÜ, 2004/595/EÜ, 2004/639/EÜ ja 2006/168/EÜ raames (ELT L 104, 21.4.2007, lk 37).
      
         (23)  Komisjoni 18. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 282/2004, millega kehtestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate loomade deklareerimise ja veterinaarkontrolli dokument (ELT L 49, 19.2.2004, lk 11).
      
         (24)  Komisjoni 2. juuli 1993. aasta otsus 93/444/EMÜ teatavate kolmandatesse riikidesse eksportimiseks ettenähtud elusloomade ja toodete ühendusesisese kaubanduse üksikasjalike eeskirjade kohta (EÜT L 208, 19.8.1993, lk 34).
      
         (25)  Komisjoni 10. aprilli 1992. aasta otsus 92/260/EMÜ loomatervishoiunõuete ja veterinaarsertifikaatide kohta registreeritud hobuste ajutiseks impordiks (EÜT L 130, 15.5.1992, lk 67).
      
         (26)  Komisjoni 2. veebruari 1993. aasta otsus 93/195/EMÜ loomatervishoiunõuete ja veterinaarsertifikaatide kohta registreeritud hobuste taassisenemiseks pärast võidusõidu, võistlemise ja kultuuriürituste tõttu toimunud ajutist eksporti (EÜT L 86, 6.4.1993, lk 1).
      
         (27)  Komisjoni 5. veebruari 1993. aasta otsus 93/196/EMÜ loomatervishoiu nõuete ja veterinaarsertifikaatide kohta tapaloomadeks ettenähtud hobuslaste importimisel (EÜT L 86, 6.4.1993, lk 7).
      
         (28)  Komisjoni 5. veebruari 1993. aasta otsus 93/197/EMÜ loomatervishoiu nõuete ja veterinaarsertifikaatide kohta registreeritud hobuslaste ning aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslaste impordil (EÜT L 86, 6.4.1993, lk 16).
      
         (29)  Komisjoni 19. oktoobri 1994. aasta otsus 94/699/EÜ, millega sätestatakse väiksema sagedusega identsuskontrollid ja füüsilised kontrollid teatavate hobuslaste ajutisel importimisel Rootsist, Norrast ja Soomest ning tunnistatakse kehtetuks otsus 93/321/EMÜ (EÜT L 280, 29.10.1994, lk 88).
      
         (30)  Komisjoni 10. jaanuari 2003. aasta otsus 2003/13/EÜ Kreekas 2003. aastal toimuvatel olümpiamängude eelsetel katsevõistlustel osalevate hobuste ajutise impordi kohta (EÜT L 7, 11.1.2003, lk 86).
      
         (31)  Komisjoni 20. veebruari 2004. aasta otsus 2004/177/EÜ Kreekas 2004. aasta olümpiamängudel või paraolümpiamängudel osalevate registreeritud hobuste ajutise sissetoomise kohta (ELT L 55, 24.2.2004, lk 64).
      
         (32)  Komisjoni 3. veebruari 2010. aasta otsus 2010/57/EL, millega sätestatakse tervishoiugarantiid hobuslaste transiidiks nõukogu direktiivi 97/78/EÜ I lisas loetletud territooriumide kaudu (ELT L 32, 4.2.2010, lk 9).
      
         (33)  Komisjoni 26. augusti 2010. aasta otsus 2010/471/EL hobuslaste sperma, munarakkude ja embrüote liitu importimise kohta seoses seemendusjaamade ja spermasäilituskeskuste ning embrüokogumis- ja -tootmisrühmade loetelude ja sertifitseerimisnõuetega (ELT L 228, 31.8.2010, lk 52).
      
         (34)  Komisjoni 17. veebruari 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/262, milles sätestatakse hobuslaste identifitseerimise meetodeid käsitlevad eeskirjad kooskõlas nõukogu direktiividega 90/427/EMÜ ja 2009/156/EÜ (hobusepassi käsitlev määrus) (ELT L 59, 3.3.2015, lk 1).
      
         (35)  Nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiiv 90/427/EMÜ zootehniliste ja genealoogiliste tingimuste kohta ühendusesisesel kauplemisel hobuslastega (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 55).
      
         (36)  Nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiiv 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9).
      
         (37)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/animals/docs/ad_control-measures_bt_guidance_vpe_7068_2012.pdf
      
         (38)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
      
         (39)  Nõukogu 29. aprilli 1992. aasta direktiiv 92/35/EMÜ, milles sätestatakse hobuste Aafrika katku kontrollieeskirjad ja tõrjemeetmed (EÜT L 157, 10.6.1992, lk 19).
      
         I LISA
         
            LOETELU SELLISTEST KOLMANDATEST RIIKIDEST
             (1)
            JA KOLMANDATE RIIKIDE TERRITOORIUMI OSADEST,
             (2)
            KUST HOBUSLASTE NING NENDE SPERMA, MUNARAKKUDE JA EMBRÜOTE SAADETISI LIITU SISSE TUUAKSE
         
         
                     ISO kood
                  
                  
                     Kolmas riik
                  
                  
                     Kolmanda riigi territooriumi osa kood
                  
                  
                     Kolmanda riigi territooriumi osa kirjeldus
                  
                  
                     Sanitaarrühm
                  
                  
                     Ajutine import
                  
                  
                     Taassisenemine
                  
                  
                     Import
                  
                  
                     Import
                  
                  
                     Transiit
                  
                  
                     Eritingimused
                  
               
                     RH
                  
                  
                     RH
                  
                  
                     RH
                  
                  
                     ES
                  
                  
                     RE + EBP
                  
                  
                     SPERMA
                  
                  
                     O/E
                  
                  
                     Hobuslased
                  
                  
                      
                  
               
                     RH
                  
                  
                     RE
                  
                  
                     EBP
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     1
                  
                  
                     2
                  
                  
                     3
                  
                  
                     4
                  
                  
                     5
                  
                  
                     6
                  
                  
                     7
                  
                  
                     8
                  
                  
                     9
                  
                  
                     10
                  
                  
                     11
                  
                  
                     12
                  
                  
                     13
                  
                  
                     14
                  
                  
                     15
                  
                  
                     16
                  
               
                     AE
                  
                  
                     Araabia Ühendemiraadid
                  
                  
                     AE-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     AR
                  
                  
                     Argentina
                  
                  
                     AR-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     AU
                  
                  
                     Austraalia
                  
                  
                     AU-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BB
                  
                  
                     Barbados
                  
                  
                     BB-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BH
                  
                  
                     Bahrein
                  
                  
                     BH-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BM
                  
                  
                     Bermuda
                  
                  
                     BM-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BO
                  
                  
                     Boliivia
                  
                  
                     BO-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BR
                  
                  
                     Brasiilia
                  
                  
                     BR-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     BR-1
                  
                  
                     Osariigid:
                     Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal ja Rio de Janeiro
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     BY
                  
                  
                     Valgevene
                  
                  
                     BY-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CA
                  
                  
                     Kanada
                  
                  
                     CA-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     C
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CH
                  
                  
                     Šveits (1)
                     
                  
                  
                     CH-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CL
                  
                  
                     Tšiili
                  
                  
                     CL-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CN
                  
                  
                     Hiina
                  
                  
                     CN-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     CN-1
                  
                  
                     Hobuslaste haigustest vaba tsoon Conghua linnas (Guangzhou haldusüksus, Guangdongi provints), sealhulgas kiirteede bioturvakoridor Guangzhou ja Hongkongi lennuväljadeni (vt üksikasju 1. LAHTRIS)
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     CN-2
                  
                  
                     EXPO 2010 parkla nr 15 juures asuv ratsaspordi rahvusvahelise suurvõistluse Global Champions Tour toimumiskoht ja läbisõidutee Pudong New piirkonna põhjaosas asuvasse Shanghai Pudongi rahvusvahelisse lennujaama ning Shanghai suurlinnapiirkonna Minhangi ringkonna idaosa (vt üksikasju 1. LAHTRIS)
                  
                  
                     G
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     Ainult II lisa 2. osa B jao 1. peatüki kohaselt antud sertifikaadi korral
                  
               
                     CR
                  
                  
                     Costa Rica
                  
                  
                     CR-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     CR-1
                  
                  
                     San José suurlinnapiirkond
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     CU
                  
                  
                     Kuuba
                  
                  
                     CU-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     DZ
                  
                  
                     Alžeeria
                  
                  
                     DZ-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     EG
                  
                  
                     Egiptus
                  
                  
                     EG-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     EG-1
                  
                  
                     Hobuslaste haigustest vaba tsoon, mis hõlmab territooriumi ümber Egiptuse sõjaväe veterinaarhaigla Kairos El Nasr'i teel, Al Ahly Clubi vastas, ning kiirteelõiku Kairo rahvusvahelisse lennujaama (vt üksikasju 2. LAHTRIS)
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     FK
                  
                  
                     Falklandi saared
                  
                  
                     FK-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     GL
                  
                  
                     Gröönimaa
                  
                  
                     GL-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     HK
                  
                  
                     Hongkong
                  
                  
                     HK-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     IL
                  
                  
                     Iisrael (3)
                     
                  
                  
                     IL-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     IS
                  
                  
                     Island (5)
                     
                  
                  
                     IS-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     JM
                  
                  
                     Jamaica
                  
                  
                     JM-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     JO
                  
                  
                     Jordaania
                  
                  
                     JO-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     JP
                  
                  
                     Jaapan
                  
                  
                     JP-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     KG
                  
                  
                     Kõrgõzstan
                  
                  
                     KG-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     KG-1
                  
                  
                     Issõk-Kuli piirkond
                  
                  
                     B
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     KR
                  
                  
                     Korea Vabariik
                  
                  
                     KR-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     KW
                  
                  
                     Kuveit
                  
                  
                     KW-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     LB
                  
                  
                     Liibanon
                  
                  
                     LB-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MA
                  
                  
                     Maroko
                  
                  
                     MA-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     ME
                  
                  
                     Montenegro
                  
                  
                     ME-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MK
                  
                  
                     Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik (4)
                     
                  
                  
                     MK-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MO
                  
                  
                     Macau
                  
                  
                     MO-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MY
                  
                  
                     Malaisia
                  
                  
                     MY-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     MY-1
                  
                  
                     Poolsaar
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MU
                  
                  
                     Mauritius
                  
                  
                     MU-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     MX
                  
                  
                     Mehhiko
                  
                  
                     MX-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     C
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     MX-1
                  
                  
                     México suurlinnapiirkond
                  
                  
                     C
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     Ainult II lisa 2. osa B jao 1. peatüki kohaselt antud sertifikaadi korral
                  
               
                     NO
                  
                  
                     Norra (5)
                     
                  
                  
                     NO-1
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     NZ
                  
                  
                     Uus-Meremaa
                  
                  
                     NZ-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     OM
                  
                  
                     Omaan
                  
                  
                     OM-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     PE
                  
                  
                     Peruu
                  
                  
                     PE-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     PE-1
                  
                  
                     Lima piirkond
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     PM
                  
                  
                     Saint-Pierre ja Miquelon
                  
                  
                     PM-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     A
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     PY
                  
                  
                     Paraguay
                  
                  
                     PY-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     QA
                  
                  
                     Katar
                  
                  
                     QA-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RS
                  
                  
                     Serbia (6)
                     
                  
                  
                     RS-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RU
                  
                  
                     Venemaa
                  
                  
                     RU-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     RU-1
                  
                  
                     Kaliningradi, Arhangelski, Vologda, Murmanski, Leningradi, Novgorodi, Pihkva, Brjanski, Vladimiri, Ivanovo, Tveri, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orjoli, Rjazani, Smolenski, Tula, Jaroslavli, Nižni Novgorodi, Kirovi, Belgorodi, Voroneži, Kurski, Lipetski, Tambovi, Astrahani, Volgogradi, Pensa, Saratovi, Uljanovski, Rostovi, Orenburgi, Permi ja Kurgani oblastid
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RU-2
                  
                  
                     Stavropoli ja Krasnodari kraid
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     RU-3
                  
                  
                     Karjala, Mari Eli, Mordva, Tšuvaši, Kalmõkkia, Tatarstani, Dagestani, Kabardi-Balkaari, Põhja-Osseetia, Inguši ja Karatšai-Tšerkessi vabariigid
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     SA
                  
                  
                     Saudi Araabia
                  
                  
                     SA-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     SA-1
                  
                  
                     Kogu riik, v.a SA-2
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     SA-2
                  
                  
                     Kaitse- ja järelevalvetsoonid Jizani, Asiri ja Najrani provintsides, nagu on kirjeldatud 3. LAHTRIS
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     SG
                  
                  
                     Singapur
                  
                  
                     SG-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     TH
                  
                  
                     Tai
                  
                  
                     TH-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     G
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     TN
                  
                  
                     Tuneesia
                  
                  
                     TN-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     E
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     TR
                  
                  
                     Türgi
                  
                  
                     TR-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     TR-1
                  
                  
                     Ankara, Edirne, Istanbuli, Izmiri, Kirklareli ja Tekirdagi provintsid
                  
                  
                     E
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
               
                     UA
                  
                  
                     Ukraina
                  
                  
                     UA-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     B
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     US
                  
                  
                     Ameerika Ühendriigid
                  
                  
                     US-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     C
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     UY
                  
                  
                     Uruguay
                  
                  
                     UY-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
                  
                     X
                  
                  
                      
                  
               
                     ZA
                  
                  
                     Lõuna-Aafrika
                  
                  
                     ZA-0
                  
                  
                     Kogu riik
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                     ZA-1
                  
                  
                     Kaplinna suurlinnapiirkond (vt üksikasju 4. LAHTRIS)
                  
                  
                     F
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
                  
                     Komisjoni otsus 2008/698/EÜ
                  
               
            SELGITUSED I LISA JUURDE
         
         
                     Loom/toode
                  
                  
                     Kategooriad/tingimused
                  
               
                     RH
                  
                  
                     Registreeritud hobused, nagu on määratletud käesoleva määruse artikli 2 punktis c
                  
               
                     ES
                  
                  
                     Tapaloomadeks ette nähtud hobuslased, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artikli 2 punktis d
                  
               
                     RE
                  
                  
                     Registreeritud hobuslased, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artikli 2 punktis c
                  
               
                     EBP
                  
                  
                     Aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslased, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artikli 2 punktis e
                  
               
                     SPERMA
                  
                  
                     Hobuslaste sperma, mis on kogutud kooskõlas direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 2 punkti b alapunktiga ii
                  
               
                     MUNARAKUD/ EMBRÜOD
                  
                  
                     Hobuslaste munarakud ja embrüod, mis on kogutud kooskõlas direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 2 punkti b alapunktiga ii
                  
               
            
         
                     Veerud
                  
                  
                     Teave / kauba kirjeldus
                  
                  
                     Nõutav veterinaarsertifikaat
                  
               
                     
                        1–4
                     
                  
                  
                     Territooriumi kirjeldus
                  
                  
                     Ei kohaldata
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     Sanitaarrühm
                  
                  
                     Ei kohaldata
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     Registreeritud hobuslaste ajutine import
                  
                  
                     II LISA 1. osa A jagu
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     Registreeritud hobuste taassisenemine pärast võidusõidu, võistlemise ja kultuuriürituste tõttu toimunud ajutist eksporti
                  
                  
                     II LISA 2. osa A jagu
                     II LISA 2. osa B jao 1. peatükk
                     II LISA 2. osa B jao 2. peatükk
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     Registreeritud hobuste import
                  
                  
                     II LISA 3. osa A jagu
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     Tapaloomadeks ette nähtud hobuslaste import
                  
                  
                     II LISA 3. osa B jagu
                  
               
                     
                        10
                     
                  
                  
                     Registreeritud hobuslaste ning aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslaste import
                  
                  
                     II LISA 3. osa A jagu
                  
               
                     
                        11
                     
                  
                  
                     Registreeritud hobustelt kogutud sperma import
                  
                  
                     III lisa 1. osa A jagu
                     III lisa 1. osa B jagu
                     III lisa 1. osa C jagu
                     III lisa 1. osa D jagu
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     Registreeritud hobuslastelt kogutud sperma import
                  
                  
                     III lisa 1. osa A jagu
                     III lisa 1. osa B jagu
                     III lisa 1. osa C jagu
                     III lisa 1. osa D jagu
                  
               
                     
                        13
                     
                  
                  
                     Aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslastelt kogutud sperma import
                  
                  
                     III lisa 1. osa A jagu
                     III lisa 1. osa B jagu
                     III lisa 1. osa C jagu
                     III lisa 1. osa D jagu
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     Hobuslaste munarakkude ja embrüote import
                  
                  
                     III lisa 2. osa A jagu
                     III lisa 2. osa B jagu
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     Hobuslaste transiit
                  
                  
                     II LISA 1. osa B jagu
                  
               
                     
                        16
                     
                  
                  
                     Viide eritingimustele / täiendavatele tagatistele
                  
                  
                     Ei kohaldata
                  
               
            Lahtrid
         
         
                     X
                  
                  
                     Sissetoomine lubatud
                  
               
                     —
                  
                  
                     Sissetoomine ei ole lubatud
                  
               
            Sanitaarrühmad
         
         
                     Sanitaarrühm
                  
                  
                     Konkreetsed loomatervise tagatised, mida nõutakse hobuslaste sissetoomisel liitu
                  
               
                     
                        A
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, hobuste viirusarteriit
                  
               
                     
                        B
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, hobuste viirusarteriit, malleus, kargtaud
                  
               
                     
                        C
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, hobuste viirusarteriit, hobuste ida- ja lääne-entsefalomüeliit, vesikulaarne stomatiit
                  
               
                     
                        D
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, hobuste viirusarteriit, malleus, kargtaud, hobuste ida- ja lääne-entsefalomüeliit, hobuste Venezuela entsefalomüeliit, vesikulaarne stomatiit
                  
               
                     
                        E
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, hobuste viirusarteriit, malleus, kargtaud, hobuste Aafrika katk
                  
               
                     
                        F
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, kargtaud, hobuste Aafrika katk
                  
               
                     
                        G
                     
                  
                  
                     Hobuste infektsioosne aneemia, hobuste viirusarteriit, malleus, kargtaud, Jaapani entsefaliit
                  
               
                     
                        1. LAHTER
                     
                  
               
                     CN
                  
                  
                     Hiina
                  
                  
                     CN-1
                  
                  
                     Guangdongi provintsis asuv hobuslaste haigustest vaba tsoon, mis hõlmab järgmisi alasid.
                     
                                 Kesktsoon
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Reshui külas paiknev ratsaspordiväljak (Conghua linn, Lingkou) ja seda ümbritsev viiekilomeetrise raadiusega ala, mida kontrollitakse riiklikul kiirteel nr 105 paiknevas kontrollpunktis;
                              
                           
                                 Järelevalvetsoon
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 kõik Conghua linna halduspiirkonnad, mis ümbritsevad 2 009  km2 suurust kesktsooni;
                              
                           
                                 Kaitsetsoon
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 järelevalvetsooni ümbritsevad ja sellega külgnevad halduspiirkonnad, mille välispiirideks on:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Baiyuni piirkond, Conghua linna Luogangi piirkond,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Guangzhou linna Huadu piirkond,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zengchengi linn,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Qingyuani linna Qingchengi piirkonna halduspiirkonnad,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Fogangi maakond,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Xinfengi maakond,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Longmeni maakond
                                          
                                       
                           
                                 Kiirtee bioturvakoridor
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             kesktsoonis paiknevalt ratsaspordiväljakult kuni Guangzhou Baiyuni rahvusvahelise lennuväljani mööda riiklikku kiirteed nr 105, Jiebei kiirteed, lennuvälja kiirteed, sealhulgas hobuslaste keelutsoon, mis on vähemalt ühekilomeetrise raadiusega, ümber Guangzhou linnas paikneva Baiyuni rahvusvahelise lennujaama;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             kesktsoonis paiknevalt ratsaspordiväljakult kuni Shenzhen Huanggangi sadamani Hiina ja Hongkongi piiril mööda riiklikku kiirteed nr 105, Jiebei kiirteed, põhjapoolset ringteelt nr 2 algavat otseteed ja Guang-Sheni kiirteed, sealhulgas hobuslaste keelutsoon, mis on vähemalt ühekilomeetrise raadiusega, mõlemal pool nimetatud kiirteid;
                                          
                                       
                           
                                 Sisenemiseelne karantiin
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 kaitsetsoonis paiknevad ja pädevate asutuste poolt ette nähtud karantiinirajatised, kus valmistatakse Hiina muudest osadest pärit hobuslasi ette sisenemiseks hobuslaste haigustest vabasse tsooni.
                              
                           
               
                     CN
                  
                  
                     Hiina
                  
                  
                     CN-2
                  
                  
                     Shanghai suurlinnapiirkonnas asuva tsooni piiristamine
                     
                                 Läänepiir
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Huangpu jõgi põhjas asuvast suudmest kuni Dazhi jõe harunemiskohani,
                              
                           
                                 Lõunapiir
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Huangpu jõe harunemiskohast kuni Dazhi jõe suudmeni idas,
                              
                           
                                 Põhja- ja idapiirid
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 rannajoon.
                              
                           
               
            
         
                     
                        2. LAHTER
                     
                  
               
                     EG
                  
                  
                     Egiptus
                  
                  
                     EG-1
                  
                  
                     Hobuslaste haigustest vaba tsooni suurus on umbes 0,1 km2 ning see hõlmab territooriumi ümber Egiptuse sõjaväe veterinaarhaigla El-Nasri teel, Al Ahly Clubi vastas Kairo idapoolses eeslinnas (koordinaadid 30°04′19,6″ pl 31°21′16,5″ ip), ning 10 km pikkust teelõiku El-Nasri teel ja lennujaama viival teel Kairo rahvusvahelise lennujaama suunas.
                     
                                 a)
                              
                              
                                 Hobuslaste haigustest vaba tsooni piiritlemine
                                 Piir algab El-Nasri tee ja El-Shaheed Ibrahim El-Shaikhi tee ristmikust (30°04′13,6″ pl 31°21′04,3″ ip) ja kulgeb piki El-Shaheed Ibrahim El-Shaikhi teed umbes 500 m põhja suunas kuni esimese ristumiseni läbisõiduteega „the Passage Inside Armed Forces“ (edaspidi „nimetatud läbisõidutee“), seejärel pöördub paremale mööda nimetatud läbisõiduteed umbes 100 m ida suunas, veel kord paremale mööda nimetatud läbisõiduteed 150 m lõuna suunas, seejärel vasakule mööda nimetatud läbisõiduteed 300 m ida suunas ja paremale mööda nimetatud läbisõiduteed 100 m lõuna suunas kuni El-Nasri teeni, seejärel paremale mööda El-Nasri teed 300 m edela suunas kuni El-Nasri tee ja Hassan Ma'mooni tee ristmiku vastas asuva punktini, sealt paremale mööda nimetatud läbisõiduteed 100 m põhja suunas, vasakule mööda nimetatud läbisõiduteed 120 m lääne suunas, vasakule mööda nimetatud läbisõiduteed 200 m lõuna suunas ning seejärel paremale mööda El-Nasri teed 100 m lääne suunas kuni El-Nasri tee ja El-Shaheed Ibrahim El-Shaikhi tee ristmikuni.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Hobuslaste haigustest vaba tsooni sees oleva ekspordieelse karantiiniala piiritlemine
                                 Piir algab El-Nasri tee ja Hassan Ma'mooni tee ristmiku vastas asuvast punktist ja kulgeb mööda nimetatud läbisõiduteed 100 m põhja suunas, paremale mööda nimetatud läbisõiduteed 250 m ida suunas, paremale mööda nimetatud läbisõiduteed 50 m lõuna suunas kuni El-Nasri teeni, paremale mööda El-Nasri teed 300 m kagu suunas kuni El-Nasri tee ja Hassan Ma'mooni tee ristmiku vastas asuva punktini.
                              
                           
               
            
         
                     
                        3. LAHTER
                     
                  
               
                     SA
                  
                  
                     Saudi Araabia
                  
                  
                     SA-1
                  
                  
                     Heakskiidetud karantiinijaamad
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Ar-Riyādhi lennujaam
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Kuningas Abdulazizi hipodroom (Janadrijah)
                              
                           
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     SA-2
                  
                  
                     Direktiivi 2009/156/EÜ artikli 5 lõike 2 teise lõigu punktide a ja b kohaselt kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide piiristamine:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Jizani provints
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Kaitsetsoon: kogu provints, välja arvatud osa, mis jääb teel nr 5 asuvast Ash-Shuqaiqi kontrollpunktist põhja poole ja teest nr 10 põhja poole.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Järelevalvetsoon: teel nr 5 asuvast Ash-Shuqaiqi kontrollpunktist põhja poole jääv osa provintsist, mida kontrollib Al Qahmah' kontrollpunkt, ja teest nr 10 põhja poole jääv osa.
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Asiri provints
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Kaitsetsoon: põhja pool maanteega nr 10 piirnev provintsi osa Ad Darbi, Abha ja Kamis-Mushayti vahel, v.a nende õhu- ja sõjaväebaasides paiknevad ratsaspordiklubid, ning põhja poolt Kamis-Mushaytist läbi Jarashi, Al Utfah' ja Dhahran Al Janoubi Najrani provintsi piirile viiva maanteega nr 15 piirnev provintsi osa, ning põhja poolt Al Utfah'st läbi Al Faydi Badr Al Janoubi (Najrani provints) viiva maanteega piirnev provintsi osa.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Järelevalvetsoon: õhu- ja sõjaväebaasides paiknevad ratsaspordiklubid, kaitsetsooni ja maantee nr 209 vahele jääv provintsi osa Ash-Shuqaiqist Muhayili kontrollpunktini maanteel nr 211, maanteel nr 10 Abhast lõunasse jääva kontrollpunkti, Abha linna ja Abhast põhja suunas viiva maantee nr 15 65. kilomeetril asuva Ballasmeri kontrollpunkti vahele jääv provintsi osa, Khamis-Mushayti ja Abhast Samakhi viiva maantee nr 255 90. kilomeetril asuva kontrollpunkti ja Abhast Ar-Riyādhi viiva maantee nr 10 90. kilomeetril asuva Yarah' kontrollpunkti vahele jääv provintsi osa ning maanteel nr 10 asuva Yarah' kontrollpunkti ja maanteel nr 177 asuva Khashm-Ghurabi vahele jäävast virtuaalsest joonest lõuna poole jääv provintsi osa kuni Najrani provintsi piirini.
                                          
                                       
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Najrani provints
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Kaitsetsoon: põhja poolt Al Utfah'st (Asiri provints) Badr Al Janoubi ja As Sebti ning As Sebtist piki Wadi Habunah't Najrani ja Ar-Riyādhi vahel asuva maanteega nr 177 ristumise kohani viiva maanteega piiritletud ning sellest ristmikust piki maanteed nr 177 Najranist ja Sharourah'st kulgeva maanteega nr 15 ristumise kohast lõuna poole jääv provintsi osa ning maanteest nr 15 lõuna poole jääv provintsi osa Najrani ja Sharourah' ning Jeemeni piiri vahel.
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Järelevalvetsoon: see osa provintsist, mis jääb lõuna poole joonest, mis ühendab Yarah' kontrollpunkti teel nr 10 ja Khashm-Ghurabi teel nr 177 Najrani provintsi piirist kuni Khashm-Ghurabi kontrollpunktini 80 km Najranist, ja lääne poole teest nr 175, mis suundub Sharourah'sse.
                                          
                                       
                           
               
            
         
                     
                        4. LAHTER
                     
                  
               
                     ZA
                  
                  
                     Lõuna-Aafrika
                  
                  
                     ZA-1
                  
                  
                     Heakskiidetud karantiinijaamad
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Kenilworthi karantiinijaam
                                 Kaplinna suurlinnapiirkonna (ZA-1) piiristamine
                                 
                                             Põhjapiir
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             Blaauwberg Road (M14);
                                          
                                       
                                             Idapiir
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             Koeberg Road (M14), Plattekloof Road (M14), kiirtee N7, kiirtee N1 ja kiirtee M5.
                                          
                                       
                                             Lõunapiir
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             Ottery Road, Prince George's Drive, Wetton Road, Riverstone Road, Tennant Road, Newlands Drive, Paradise Road, Union Drive, Rhodes Drive kuni Newsland Forestry jaamani ja üle Laudmäe Echo Gorge'i kuni Camps Bayni.
                                          
                                       
                                             Läänepiir
                                          
                                          
                                             :
                                          
                                          
                                             rannajoon Camps Bayst kuni Blaauwberg Roadini.
                                          
                                       
                           
               
            (1)  Ilma et see piiraks nõukogu ja komisjoni otsuses 2002/309/EÜ, Euratom sätestatud sertifitseerimise erinõuete kohaldamist.
         
            (2)  Kui kohaldatakse direktiivi 2009/156/EÜ artikli 13 lõike 2 punkti a kohast ametlikku piirkondadeks jaotamist.
         
            (3)  Siin tähenduses Iisraeli Riik, v.a Golani kõrgendikud, Gaza sektor, Ida-Jeruusalemm ja Jordani Läänekalda ülejäänud osa, mis kuuluvad Iisraeli valitsusalasse alates 1967. aasta juunist.
         
            (4)  Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik; selle riigi lõplik nomenklatuur lepitakse kokku pärast ÜRO tasemel toimuvate läbirääkimiste lõppemist.
         
            (5)  Ilma et see piiraks Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklis 17 sätestatud sertifitseerimise erinõuete kohaldamist (EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3).
         
            (6)  Välja arvatud Kosovo, nagu see on määratletud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244.
      
      
         II LISA
         
            HOBUSLASTE LIITU SISSETOOMISEL KASUTATAVATE VETERINAARSERTIFIKAATIDE JA DEKLARATSIOONIDE NÄIDISED
         
         1. OSA
         
            Ajutine import ja transiit
         
         
            A jagu
         
         Vähem kui 90 päevaks ajutiselt liitu imporditavate registreeritud hobuste veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidis
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Pärit-olupiirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12 Sihtkoht
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18. Looma kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            1
            I.21
            I.22 Pakkeühikute arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loom on sertifitseeritud kui
            registreeritud hobune
            I.26
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Looma identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus):
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II osa: sertifitseerimine
            II Loomade tervise ja heaolu kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud loom vastab järgmistele nõuetele:
            — ta on registreeritud hobune, nagu on määratletud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis c;
            — teda on täna kontrollitud (1) ning tal puuduvad kliinilised haigustunnused ning ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — ta ei ole ette nähtud tapaloomaks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — ta vastab käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.5 kinnitatud nõuetele;
            — temaga on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud looma omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Kolmandat riiki või kolmanda riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood (2) ning mis on määratud sanitaarrühma (2);
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne aneemia, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loom on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast,
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            (3) kas [e) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (3) või [e) kus on kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti ja loomalt on enne lähetamiskuupäeva 21-päevases ajavahemikus (märkida kuupäev) võetud vereproov, mida on analüüsitud vesikulaarse stomatiidi viiruse vastase antikeha suhtes ning saadud negatiivne tulemus järgmise testiga:
            (3) kas [viiruse neutralisatsiooni test seerumilahjendusel 1 : 32;]]
            (3) või [OIE avaldatud maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohase peatüki nõuetele vastav ELISA;]]
            II.1.4 loom ei ole pärit sellisest ettevõttest ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõttest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul
            (3) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (3) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmisele järgnev valduste puhastamine ja desinfitseerimine on lõpetatud;]
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (3) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate kõigi loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (3) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (3) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest ära viidud või täielikult paranenud;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID või Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral,
            (3) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loom enne lähetamiskuupäeva 15 päeva jooksul kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlusega hobuslastega.
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isoleerimise kinnitus
            (3) kas [II.2.1 Loom on enne lähetamiskuupäeva 40 päeva viibinud veterinaarjärelevalve all ettevõtetes, mis asuvad sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas, ja
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) kas [mõnes Euroopa Liidu liikmesriigis;]]
            (3) või [mõnes riigis või riigi territooriumi osas, mille kood on: (2) ja kust on lubatud Euroopa Liitu ajutiselt importida registreeritud hobuseid ning kust loom imporditi lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse vähemalt sama rangetel tingimustel, kui on nõutud Euroopa Liidu õigusaktides kõnealusest riigist või riigi territooriumi osast otse Euroopa Liitu ajutiselt imporditavate registreeritud hobuste kohta, ning mis on:
            (3) kas [määratud samasse sanitaarrühma (2) kui lähetamiskoha riik või selle territooriumi osa;]]]
            (3) ja/või [määratud sanitaarrühma A, B või C;]]]
            (3) ja/või [Hiina, (5) Hongkong, Jaapan, Korea, Macau, Malaisia (poolsaar), Singapur, Tai või Araabia Ühendemiraadid;]]]
            (3) (4) või [II.2.1 Loom on vähemalt 60 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva viibinud veterinaarjärelevalve all ettevõtetes, mis asuvad sanitaarrühma F määratud riigis või riigi territooriumi osas, või on 60 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva imporditud mõnest liidu liikmesriigist, enne kui ta on punkti II.2.2 kohaselt toodud siirutajate eest kaitstud või siirutajakindlasse karantiinijaama;]
            (3) (4) kas [II.2.2 loom on lähetatud sanitaarrühma E määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [looma on peetud siirutajate eest kaitstult isoleerituna vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas või alates lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse sissetoomist, juhul kui ta on punkti II.2.1 kohaselt imporditud mõnest liidu liikmesriigist või sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast;]]
            (3) või [looma on peetud määratud loomapidamisrajatistes veterinaarjärelevalve all vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva või alates lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse sissetoomist, juhul kui ta on punkti II.2.1 kohaselt imporditud mõnest liidu liikmesriigist või sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast, ning lähteriik või lähteriigi territooriumi osa on tunnistatud OIE poolt ametlikult hobuste Aafrika katkust vabaks ega piirne riigiga, kus kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva on esinenud hobuste Aafrika katku;]]
            (3) (4) või [II.2.2 loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja teda on peetud
            (3) kas [siirutajate eest kaitstud heakskiidetud karantiinijaamas (märkida karantiinijaama nimi) vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva alates (märkida kuupäev)kuni (märkida kuupäev), pidades teda siirutajate eest kaitstud ruumides vähemalt ajavahemikul, mis algab kaks tundi enne päikeseloojangut ja lõpeb kaks tundi pärast järgmise päeva päikesetõusu, ja ta on saanud vabalt liikuda ametliku veterinaarjärelevalve all pärast seda, kui talle on enne tallist väljaviimist peale kantud putukatõrjevahendeid koos Culicoides’e-vastase insektitsiidiga, ning teda on peetud rangelt eraldatuna hobuslastest, kes ei ole ette valmistatud ekspordiks tingimustel, mis on vähemalt sama ranged kui liitu toimuva ajutise impordi ja impordi suhtes kehtivad tingimused.]]
            (3) või [alaliselt siirutajakindlas heakskiidetud karantiinijaamas (märkida karantiinijaama nimi) vähemalt 14 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva ning pideva siirutajate seire abil on tõendatud siirutajate puudumine karantiinijaama siirutajate eest kaitstud osas.]]
            II.3 Vaktsineerimise ja tervisekontrolli kinnitus
            (3) kas [II.3.1 Looma ei ole lähteriigis hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja puudub eelmisele vaktsineerimisele viitav teave;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [II.3.1 Loom on hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja vaktsineerimine toimus
            (2) kas [rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva;]]
            (2) või [rohkem kui 60 päeva ja vähem kui 12 kuud enne punkti II.1.3 alapunktis a osutatud sellisesse riiki või riigi territooriumi osasse vastuvõtmise kuupäeva, kust see on lähetatud;]]
            (3) (4) või [II.3.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja teda on vaktsineeritud hobuste Aafrika katku vastu (märkida kuupäev) mitte rohkem kui 24 kuud ja vähemalt 40 päeva enne siirutajavastase kaitsega karantiini panemist, manustades talle vastavalt vaktsiinitootja juhistele vaktsiini, mis kaitseb hobuste Aafrika katku viiruse levinud serotüüpide eest;]
            II.3.2 looma ei ole 60 päeva jooksul vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu enne kuupäeva, mil see lähetati
            (3) kas [riigist, mille territooriumi kõik osad on vähemalt kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva olnud vabad hobuste Venezuela entsefalomüeliidist;]
            (3) (4) või [sanitaarrühma C või D määratud riigi territooriumi osast, mis on vähemalt kaks aastat enne lähetamiskuupäeva olnud vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist, ning lähteriigi territooriumi ülejäänud osades esineb hobuste Venezuela entsefalomüeliiti, ja
            (3) kas [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud vähemalt 60 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva ning teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on ta olnud kliiniliselt terve ja tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning sama ettevõtte iga hobuslase puhul, kellel täheldati igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel kehatemperatuuri tõusu, on tehtud vereanalüüs hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isoleerimise testiga, mille tulemus oli negatiivne;]]
            (3) või [looma ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ja teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on ta olnud kliiniliselt terve ja tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning sama ettevõtte iga hobuslase puhul, kellel täheldati igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel kehatemperatuuri tõusu, on tehtud vereanalüüs hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isoleerimise testiga, mille tulemus oli negatiivne, ning lähetatavalt loomalt on vähemalt 14 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist võetud proov, mida on analüüsitud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi diagnostilise testiga, mille tulemus oli negatiivne, ja loom on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]
            (3) või [loomale on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test kahest vähemalt 21-päevase intervalliga võetud proovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev), millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures antikehade tiitri suurenemist ei sedastatud, ning hobuste Venezuela entsefalomüeliidi viiruse genoomi määramise RT-PCRi (pöördtranskiptaasi polümeraasi ahelreaktsiooni) test (märkida kuupäev), mis on tehtud ajavahemikus 48 tundi enne lähetamist võetud prooviga, on andnud negatiivse tulemuse, ning loom on olnud kaitstud siirutajate eest alates RT-PCRi jaoks proovi võtmisest kuni lähetamiseks laadimiseni, kasutades kombineeritult heakskiidetud putukatõrjevahendeid ja insektitsiide looma suhtes ning desinsektsiooni talli ja transpordivahendi suhtes;]]
            (3) [II.3.3 loom on üle 180 päeva vanune isane kastreerimata hobuslane ning
            (3) kas [ta on lähetatud riigist, kus hobuste viirusarteriit (EVA) on teatamiskohustuslik loomataud ning kus sellest ei ole ametlikult teatatud lähetamisele eelnenud kuue kuu jooksul;]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [talle on tehtud enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist hobuste viirusarteriidi viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus seerumilahjendusel 1 : 4 oli negatiivne;]]
            (3) või [talle on enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) kogutud kogu sperma ühest alikvoodist tehtud viiruse isolatsiooni test, polümeraasi ahelreaktsioon või reaalajas jälgitav polümeraasi ahelreaktsioon, mille tulemus oli negatiivne;]]
            (3) või [teda on vaktsineeritud hobuste viirusarteriidi vastu (märkida kuupäev) veterinaarjärelevalve all pädeva asutuse poolt heaks kiidetud vaktsiiniga ja uuesti vaktsineeritud korrapäraste ajavahemike järel vastavalt tootja juhistele ning esmane vaktsineerimine toimus:
            (3) kas [enne 31. detsembrit 2017 päeval, mil võeti vereproov, mida seejärel analüüsiti hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse neutralisatsiooni testiga, mille tulemus oli seerumilahjendusel1 : 4 negatiivne;]]]
            (3) või [enne 31. detsembrit 2017 veterinaarjärelevalve all isolatsiooniperioodi jooksul, mille pikkus ei ületanud 15 päeva, alates päevast, mil võeti vereproov, mida selle isolatsiooniperioodi jooksul analüüsiti hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse neutralisatsiooni testiga, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne;]]]
            (3) või [180–270 päeva vanuses veterinaarjärelevalve all isolatsiooniperioodi jooksul, mil loomale hobuste viirusarteriidi suhtes tehtud viiruse neutralisatsiooni testi tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne või vähemalt kümnepäevase vahega võetud kahest vereproovist ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud testid näitasid stabiilseid või vähenevaid antikehade tiitreid;]]]
            (3) või [pärast seda, kui loomale oli tehtud vereproovist, mis võeti mitte varem kui seitse päeva pärast vähemalt 21-päevase vaktsineerimisjärgse katkematu isolatsiooniperioodi algust, hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne;]]]
            (3) või [180–250 päeva vanuses pärast loomale hobuste viirusarteriidi suhtes tehtud viiruse neutralisatsiooni testi, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne, või vähemalt 14-päevase vahega võetud kahest vereproovist ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud testid näitasid stabiilseid või vähenevaid antikehade tiitreid;]]]
            (3) või [talle on tehtud kogu sperma ühest alikvoodist hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse isolatsiooni test, polümeraasi ahelreaktsioon või reaalajas jälgitav polümeraasi ahelreaktsioon, mille tulemus oli negatiivne, kusjuures sperma oli kogutud pärast kuupäeva, mil kõnealuselt loomalt ajavahemikus kuus kuud enne lähetamiskuupäeva (märkida kuupäev) võetud vereproovist tehtud hobuste viirusarteriidi viiruse neutralisatsiooni testi tulemus oli seerumilahjendusel vähemalt 1 : 4 positiivne;]]
            (3) või [kõigist hobuste viirusarteriidi suhtes tehtavatest testidest või vaktsineerimistest on Euroopa Liidu õigusakti (märkida viide kohaldatavale Euroopa Liidu õigusaktile) alusel loobutud põhjusel, et loom on ajutiselt Euroopa Liitu imporditud kõnealuses õigusaktis osutatud ratsaspordiüritusel osalemiseks ning et looma peetakse eraldi kõnealusel üritusel mitteosalevatest muudest hobuslastest ning et igasugune aretustegevus, sh sperma kogumine, on looma ajutise Euroopa Liidus viibimise aja jooksul keelatud;]]
            (3) (4) kas [II.3.4 loom on lähetatud Islandilt, mis on tunnistatud ametlikult vabaks hobuste infektsioossest aneemiast ja kus ta viibis pidevalt alates sünnist ega puutunud kokku hobuslastega, kes on Islandile sisse toodud muudest riikidest;]
            (3) või [II.3.4 loomale on (märkida kuupäev) võetud vereproovist tehtud immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) või ELISA test hobuste nakkava kehvveresuse suhtes, mille tulemus oli negatiivne; see toimus järgmises ajavahemikus:
            (3) kas [90 päeva jooksul enne lähetuskuupäeva;]]
            (3) või [30 päeva jooksul enne sanitaarrühma D, E või F määratud riigist või riigi territooriumi osast lähetamise kuupäeva;]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) [II.3.5 loom on lähetatud sanitaarrühma B või E määratud riigist või riigi territooriumi osast või Brasiiliast, Hiinast või Taist või riigist, kus oli kolmeaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva teatatud malleuse esinemisest, ning talle on tehtud malleuse suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti 30-päevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva (märkida kuupäev) võetud vereproovist;]
            (3) [II.3.6 loom on üle 270 päeva vanune isane kastreerimata või emane hobuslane, kes on lähetatud sanitaarrühma B, D, E või F määratud riigist või riigi territooriumi osast või Hiinast või Taist või riigist, kus oli kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva teatatud kargtaudi esinemisest, ning talle on tehtud kargtaudi suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti 30-päevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva (märkida kuupäev) võetud vereproovist, ning teda ei ole kasutatud tõuaretusel vähemalt 30 päeva enne ja pärast proovi võtmise kuupäeva;]
            (3) (4) [II.3.7 loom on lähetatud sanitaarrühma C või D määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidist ei ole lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas ametlikult teatatud vähemalt kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) või [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud kuue kuu sees ning vähemalt 30 päeva enne lähetamiskuupäeva hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidivastase inaktiveeritud vaktsiiniga ja viimane vaktsineerimine toimus (märkida kuu-päev);]]
            (3) või [looma on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetuskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on talle tehtud ühe ja sama labori poolt samal päeval hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni testid
            (3) kas [enne lähetamiskuupäeva kümnepäevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist ja testi tulemus oli negatiivne;]]]
            (3) või [kahest vähemalt 21-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti lähetamisele eelnenud kümnepäevase ajavahemiku sees, kusjuures tulemustes ei sedastatud antikehade tiitri suurenemist, ning loom vaktsineeriti rohkem kui kuus kuud enne lähetuskuupäeva;]]]
            (3) [II.3.8 loom on lähetatud sanitaarrühma G määratud riigist või riigi territooriumi osast või riigist, kus on vähemalt kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva ametlikult teatatud Jaapani entsefaliidist, ja
            (3) kas [loom on pärit ettevõttest, mis asub seda ettevõtet ümbritseva vähemalt 30-kilomeetrise raadiusega piirkonna keskel, kus 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva ei ole esinenud ühtki Jaapani entsefaliidi juhtumit;]]
            (3) või [teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning talle on tehtud
            (3) kas [ühe ja sama labori poolt samal päeval Jaapani entsefaliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni või viiruse neutralisatsiooni test kahest vähemalt 14-päevase intervalliga – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) – võetud vereproovist, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures kahe proovi tulemuste vahel ei sedastatud antikehade tiitri üle neljakordset suurenemist, ning loomad on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [Jaapani entsefaliidi viiruse vastaste IgM-tüüpi antikehade määramise ELISA test, analüüsides vereproovi, mis on võetud mitte varem kui seitse päeva pärast (märkida kuupäev) isolatsiooniperioodi algust, kusjuures testi tulemus oli negatiivne, ning loomad on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]]
            (3) või [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine Jaapani entsefaliidi vastu ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud vähemalt 21 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetuskuupäeva;]]]
            (3) (4) kas [II.3.9 loom on lähetatud sanitaarrühma E määratud riigist või riigi territooriumi osast ja talle on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test
            (3) kas [kahest vähemalt 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuu-päev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva:
            (3) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel.]]]
            (3) või [esimese proovi tulemus oli positiivne ja
            (3) kas [pärast seda teise prooviga tehtud tauditekitaja määramise testi tulemus oli negatiivne, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas.]]]]
            (3) või [kaht proovi testiti, sedastamata OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist.]]]]
            (3) või [enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võe-tud vereproovist ning lähteriik või lähteriigi territooriumi osa on tunnistatud OIE poolt ametlikult hobuste Aafrika katkust vabaks ega piirne riigiga, kus kahe aasta jooksul enne lähetuskuupäeva on esinenud hobuste Aafrika katku.]]
            (3) (4) või [II.3.9 loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [talle on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test kahest 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuupäev)ja (märkida kuupäev) –, millest esimene on võetud vähemalt seitse päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist ja teine kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva:
            (3) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel.]]]
            (3) või [esimese proovi tulemus oli positiivne ja
            (3) kas [pärast seda teise prooviga tehtud tauditekitaja määramise testi tulemus oli negatiivne, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas.]]]]
            (3) või [kaht proovi testiti, sedastamata OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist.]]]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [talle on tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test ja tauditekitaja määramise test ning negatiivsed tulemused on saadud kõikide vereproovidega, mis on võetud (märkida kuupäev) vähemalt 28 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist ning kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva.]]
            (3) või [talle on tehtud hobuste Aafrika katku suhtes tauditekitaja määramise test, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas, ning negatiivne tulemus on saadud vereprooviga, mis on võetud (märkida kuupäev) vähemalt 14 päeva pärast siirutajakindlasse karantiini panemist ning mitte varem kui 72 tundi enne lähetamist.]]
            II.4 Transporditingimuste kinnitus
            (3) (4) kas [II.4.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast ning on võetud meetmeid tema transportimiseks otse liitu ilma mõnd turgu või kogumiskeskust läbimata ja ilma kokku puutumata muude teistsuguse tervisliku seisundiga hobuslastega.]
            (3) (4) või [II.4.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ning on võetud meetmeid tema transportimiseks otse siirutajate eest kaitstud karantiinijaamast ilma kokku puutumata teiste hobuslastega, kellel puudub liitu importimisel või ajutisel importimisel nõutav veterinaarsertifikaat,
            (2) kas [lennujaama siirutajate eest kaitstud tingimustes ning on võetud meetmeid õhusõiduki eelnevaks puhastamiseks ja desinfitseerimiseks kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga ja vahetult enne õhkutõusmist töödeldud siirutajatevastase pihustusainega.]]
            (3) või [kõnealuse riigi või riigi territooriumil asuvasse sadamasse siirutajate eest kaitstud tingimustes ning on võetud meetmeid tema vedamiseks laevaga, mis sõidab kavakohaselt otse liidu sadamasse ilma vahepeatumisteta sellistes riikides või riikide territooriumi osas asuvates sadamates, mis ei ole heaks kiidetud hobuslaste sissetoomiseks liitu, ning latrites, mis on eelnevalt puhastatud ja desinfitseeritud kolmandas lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga ja mida on vahetult enne sadamast lahkumist töödeldud siirutajatevastase pihustusainega.]]
            II.4.2 On võetud ja kontrollitud meetmeid, et veterinaarsertifikaadi väljastamisest kuni liitu lähetamiseni kestval ajavahemikul hoida ära igasugune kokkupuude muude hobuslastega, kes ei vasta vähemalt samadele loomatervishoiu nõuetele, mida on kirjeldatud veterinaarsertifikaadis.
            II.4.3 Veokid või transpordikonteinerid, kuhu loom laaditakse, on enne pealelaadimist puhastatud ja kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga desinfitseeritud ning nende ehitus on selline, et väljaheited, allapanu ega sööt ei satu veo ajal sõidukist välja.
            II.5 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud looma on täna kontrollitud (1) ja ta on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid tema tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.8: märkida lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama liidu piiripunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on olemas).
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            Lahter I.28: identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder jms) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            II osa
            (1) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval või pealelaadimise päevale eelneval viimasel tööpäeval.
            Seda registreeritud hobust ei ole lubatud ajutiselt importida, kui loom laaditi peale enne loa andmist ajutiseks impordiks liitu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast hobuslaste sissetoomise vastu.
            (2) Riigi või riigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (3) Mittevajalik maha tõmmata.
            (4) Tingimusel et järgnevate kinnituste numeratsioon säilitatakse, võib välja jätta väited, mis käsitlevad täielikult ja eranditult mõnda muud sanitaarrühma kui see, millesse lähteriik või selle territooriumi osa on määratud.
            (5) Selle riigi territooriumi osa, kust ajutine import on lubatud, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 6. veerus.
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu registreeritud hobune liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus ta läbib veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema registreeritud hobusega kaasas originaaleksemplarina kogu tema ajutise impordi ajal liidus;
            d) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            e) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon registreeritud hobuse ajutiseks impordiks
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus):
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud registreeritud hobuse omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — hobune
            (2) kas [on viibinud (märkida lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa nimi) vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva;]
            (2) või [on toodud (märkida lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa nimi) nõutava vähemalt 40-päevase seal viibimise ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva:
            a) (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, millest hobune toodi lähteriiki või selle territooriumi ossa)
            b) (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, millest hobune toodi lähteriiki või selle territooriumi ossa)
            c) (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, millest hobune toodi lähteriiki või selle territooriumi ossa);]
            — hobune ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — transport korraldatakse viisil, mis võimaldab hobuse tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel;
            — asukoha- ja ekspordieelse isoleerimise tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud;
            — transporditingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.4, on täidetud;
            — hobust peetakse vähem kui 90-päevase liidus viibimise ajal järgmistes valdustes:
            a) alates (kuupäev) kuni (kuupäev) (pidamise koht) (liikmesriik)
            b) alates (kuupäev) kuni (kuupäev) (pidamise koht) (liikmesriik)
            c) alates (kuupäev) kuni (kuupäev) (pidamise koht) (liikmesriik)
            d) alates (kuupäev) kuni (kuupäev) (pidamise koht) (liikmesriik);
            — olen teadlik, et juhul, kui hobune viiakse ühest liidu liikmesriigist teise, nagu on kavandatud käesolevas deklaratsioonis, peab temaga kaasas olema lähteliikmesriigi veterinaarjärelevalve ametniku väljastatud veterinaarsertifikaat ja tema riiki toomisest tuleb teavitada sihtliikmesriiki;
            — hobuse Euroopa Liidust lahkumine on kavandatud (kuupäev) piiripunktist (märkida väljumiskoha piiripunkti nimi ja asukoht).
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         
            B jagu
         
         Liidu kaudu toimuval transiidil ühest kolmandast riigist või kolmanda riigi territooriumi osast teise kolmandasse riiki või sama riigi territooriumi teise osasse kasutatava veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidised
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6 Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Päritolupiirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18 Loomade kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loomadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            registreeritud hobuslased aretus- ja tootmisloomad tapaloomad
            I.26 Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu X
            Kolmas riik ISO kood
            I.27
            I.28 Loomade identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II osa: sertifitseerimine
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II Loomade tervise ja heaolu kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud hobuslane vastab järgmistele nõuetele:
            — teda on täna kontrollitud (1) ning tal puuduvad kliinilised haigustunnused ning ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — ta ei ole ette nähtud tapmiseks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — ta vastab käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.5 kinnitatud nõuetele;
            — temaga on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud looma omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Kolmandat riiki või kolmanda riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood ,(2) mis on määratud sanitaarrühma (2) ning kust on lubatud ajutiselt või alaliselt importida registreeritud hobuseid, registreeritud hobuslasi ja tõuaretuseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslasi;
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne aneemia, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loom on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            (3) kas [e) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (3) või [e) kus on kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti ja loomalt on21-päevases ajavahemikus enne lähetamiskuupäeva (märkida kuupäev) võetud vereproov, mida on analüüsitud vesikulaarse stomatiidi viiruse vastase antikeha suhtes ning saadud negatiivne tulemus järgmise testiga
            (3) kas [viiruse neutralisatsiooni test seerumilahjendusel 1 : 32;]]
            (3) või [OIE avaldatud maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohase peatüki nõuetele vastav ELISA;]]
            II.1.4 loom ei ole pärit sellisest ettevõttest ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõttest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul
            (3) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (3) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate kõigi loomade tapmist;]
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (3) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (3) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (3) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest ära viidud või täielikult paranenud;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID võ Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral,
            (3) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loom 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlusega hobuslastega.
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni kinnitus
            (3) kas [II.2.1 Loom on lähetamisele eelnenud 40 päeva jooksul viibinud veterinaarjärelevalve all ettevõtetes, mis asuvad sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas, ja
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) kas [mõnes liidu liikmesriigis;]]
            (3) ja/või [mõnes riigis või riigi territooriumi osas, mille kood on: (2) ja kust on lubatud liitu ajutiselt importida registreeritud hobuseid ning kust loom imporditi lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse vähemalt sama rangetel tingimustel, kui on nõutud liidu õigusaktides kõnealusest riigist või riigi territooriumi osast otse liitu ajutiselt imporditavate registreeritud hobuste kohta, ning mis on:
            (3) kas [määratud samasse sanitaarrühma (2) kui lähetamiskoha riik või selle territooriumi osa;]]]
            (3) ja/või [määratud sanitaarrühma A, B või C;]]]
            (3) ja/või [määratud sanitaarrühma D, E või G ja loom on registreeritud hobune, nagu on määratletud rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis c;]]]
            (3) (4) või [II.2.1 Loom on vähemalt 60 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva viibinud veterinaarjärelevalve all ettevõtetes, mis asuvad sanitaarrühma F määratud riigis või riigi territooriumi osas, või on 60 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva imporditud mõnest liidu liikmesriigist, enne kui ta on punkti II.2.2 kohaselt siirutajate eest kaitstud või siirutajakindlasse karantiinijaama sisse toodud;]
            (3) (4) kas [II.2.2 loom on lähetatud sanitaarrühma E määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [looma on peetud siirutajate eest kaitstult isoleerituna vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas või alates lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse sissetoomist, juhul kui ta on punkti II.2.1 kohaselt imporditud mõnest liidu liikmesriigist või sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast;]]
            (3) või [looma on peetud määratud loomapidamisrajatistes veterinaarjärelevalve all vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva või alates lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse sissetoomist, juhul kui ta on punkti II.2.1 kohaselt imporditud mõnest liidu liikmesriigist või sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast, ning lähteriik või lähteriigi territooriumi osa on tunnistatud OIE poolt ametlikult hobuste Aafrika katkust vabaks ega piirne riigiga, kus on kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Aafrika katku;]]
            (3) (4) või [II.2.2 loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja teda on peetud
            (3) kas [siirutajate eest kaitstud heakskiidetud karantiinijaamas (märkida karantiinijaama nimi)40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva alates (märkida kuu-päev) kuni (märkida kuupäev), pidades teda siirutajate eest kaitstud ruumidesvähemalt ajavahemikul, mis algab kaks tundi enne päikeseloojangut ja lõpeb kaks tundi pärast järgmise päeva päikesetõusu, ja ta on saanud vabalt liikuda ametliku veterinaarjärelevalve all pärast seda, kui talle on enne tallist väljaviimist peale kantud putukatõrjevahendeid koos Culicoides’e-vastase insektitsiidiga, ning teda on peetud rangelt eraldatuna hobuslastest, kes ei ole ette valmistatud ekspordiks tingimustel, mis on vähemalt sama ranged kui liitu toimuva ajutise impordi ja impordi suhtes kehtivad tingimused.]]
            (3) või [alaliselt siirutajakindlas heakskiidetud karantiinijaamas (märkida karantiinijaama nimi) vähemalt 14 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva ning pideva siirutajate seire abil on tõendatud siirutajate puudumine karantiinijaama siirutajate eest kaitstud osas.]]
            II.3 Vaktsineerimise ja tervisekontrolli kinnitus
            (3) kas [II.3.1 Looma ei ole lähteriigis hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja puudub eelmisele vaktsineerimisele viitav teave;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [II.3.1 Loom on hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja vaktsineerimine toimus
            (3) kas [rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) või [rohkem kui 60 päeva ja vähem kui 12 kuud enne punkti II.1.3 alapunktis a osutatud sellisesse riiki või riigi territooriumi osasse vastuvõtmise kuupäeva, kust see on lähetatud;]]
            (3) (4) või [II.3.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja teda on vaktsineeritud hobuste Aafrika katku vastu (märkida kuupäev) mitte rohkem kui 24 kuud ja vähemalt 40 päeva enne siirutajavastase kaitsega karantiini panemist, manustades talle vastavalt vaktsiinitootja juhistele vaktsiini, mis kaitseb hobuste Aafrika katku viiruse levinud serotüüpide eest;]
            II.3.2 looma ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu 60 päeva jooksul enne, kui see lähetati
            (3) kas [riigist, mille territooriumi kõik osad on vähemalt kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva olnud vabad hobuste Venezuela entsefalomüeliidist;]
            (3) (4) või [sanitaarrühma C või D määratud riigi territooriumi osast, mis on vähemalt kaks aastat enne lähetamiskuupäeva olnud vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist, ning lähteriigi territooriumi ülejäänud osades esineb hobuste Venezuela entsefalomüeliiti, ja
            (3) kas [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud vähemalt 60 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva ning teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on ta olnud kliiniliselt terve ja tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning sama ettevõtte iga hobuslase puhul, kellel täheldati igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel kehatemperatuuri tõusu, on tehtud vereanalüüs hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isoleerimise testiga, mille tulemus oli negatiivne;]]
            (3) või [looma ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ja teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on ta olnud kliiniliselt terve ja tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning sama ettevõtte iga hobuslase puhul, kellel täheldati igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel kehatemperatuuri tõusu, on tehtud vereanalüüs hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isoleerimise testiga, mille tulemus oli negatiivne, ning lähetatavalt loomalt on vähemalt 14 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist võetud proov, mida on analüüsitud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi diagnostilise testiga, mille tulemus oli negatiivne, ja loom on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]
            (3) või [loomale on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test kahest vähemalt 21-päevase intervalliga võetud proovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures antikehade tiitri suurenemist ei sedastatud, ning hobuste Venezuela entsefalomüeliidi viiruse genoomi määramise RT-PCRi (pöördtranskiptaasi polümeraasi ahelreaktsiooni) test (märkida kuupäev), mis on tehtud ajavahemikus 48 tundi enne lähetamist võetud prooviga, on andnud negatiivse tulemuse, ning loom on olnud kaitstud siirutajate eest alates RT-PCRi jaoks proovi võtmisest kuni lähetamiseks laadimiseni, kasutades kombineeritult heakskiidetud putukatõrjevahendeid ja insektitsiide looma suhtes ning desinsektsiooni talli ja transpordivahendi suhtes;]]
            (3) (4) kas [II.3.3 loom on lähetatud Islandilt, mis on tunnistatud ametlikult vabaks hobuste infektsioossest aneemiast ja kus ta viibis pidevalt alates sünnist ega puutunud kokku hobuslastega, kes on Islandile sisse toodud muudest riikidest;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [II.3.3 loomale on (märkida kuupäev) võetud vereproovist tehtud immunodifusioontest agargeelis (AGID või Cogginsi test) või ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes, mille tulemus oli negatiivne; see toimus järgmises ajavahemikus:
            (3) kas [90 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) või [30 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva sanitaarrühma D, E või F määratud riigist või riigi territooriumi osast;]]
            (3) [II.3.4 loom on lähetatud sanitaarrühma B või E määratud riigist või riigi territooriumi osast või Brasiiliast, Hiinast või Taist või riigist, kus oli kolmeaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva teatatud malleuse esinemisest, ning talle on tehtud malleuse suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti enne lähetamiskuupäeva 30-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist;]
            (3) (4) [II.3.5 loom on lähetatud sanitaarrühma C või D määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidist ei ole lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas ametlikult teatatud vähemalt kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) või [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud kuue kuu sees ning vähemalt 30 päeva enne lähetamiskuupäeva hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidivastase inaktiveeritud vaktsiiniga ja viimane vaktsineerimine toimus (märkida kuu-päev);]]
            (3) või [looma on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on talle tehtud ühe ja sama labori poolt samal päeval hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test
            (3) kas [enne lähetamiskuupäeva kümnepäevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist ja testi tulemus oli negatiivne;]]
            (3) või [kahest vähemalt 21-päevase intervalliga võetud vereproovist – (mär-kida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures testi tulemustes ei sedastatud antikehade tiitri suurenemist, ning loom vaktsineeriti rohkem kui kuus kuud enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) [II.3.6 loom on lähetatud sanitaarrühma G määratud riigist või riigi territooriumi osast või riigist, kus on lähetamisele eelnenud vähemalt kaheaastase ajavahemiku jooksul ametlikult teatatud Jaapani entsefaliidist, ja
            (3) kas [loom on pärit ettevõttest, mis asub seda ettevõtet ümbritseva vähemalt 30-kilomeetrise raadiusega piirkonna keskel, kus lähetamiskuupäevale eelnenud 21 päeva jooksul ei ole esinenud ühtki Jaapani entsefaliidi juhtumit;]]
            (3) või [teda on peetud lähetamisele eelnenud vähemalt 21 päeva jooksul siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on tema igapäevaselt mõõdetud kehatemperatuur püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning talle on tehtud
            (3) kas [ühe ja sama labori poolt samal päeval Jaapani entsefaliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni või viiruse neutralisatsiooni test kahest vähemalt 14-päevase intervalliga – (märkida kuu-päev) ja (märkida kuupäev) – võetud vereproovist, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures kahe proovi tulemuste vahel ei sedastatud antikehade tiitri üle neljakordset suurenemist, ning loomad on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [Jaapani entsefaliidi viiruse vastaste IgM-tüüpi antikehade määramise ELISA test, analüüsides vereproovi, mis on võetud mitte varem kui seitse päeva pärast (märkida kuupäev) isolatsiooniperioodi algust, kusjuures testi tulemus oli negatiivne, ning loomad on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]]
            (3) või [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine Jaapani entsefaliidi vastu ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud vähemalt 21 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) (4) kas [II.3.7 loom on lähetatud sanitaarrühma E määratud riigist või riigi territooriumi osast ja talle on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test
            (3) kas [kahest vähemalt 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuu-päev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva:
            (3) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel.]]]
            (3) või [esimese proovi tulemus oli positiivne ja
            (3) kas [pärast seda teise prooviga tehtud tauditekitaja määramise testi tulemus oli negatiivne, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas.]]]]
            (3) või [kaht proovi testiti, sedastamata OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist.]]]]
            (3) või [enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist ning lähteriik või lähteriigi territooriumi osa on tunnistatud OIE poolt ametlikult hobuste Aafrika katkust vabaks ega külgne riigiga ega riigi territooriumi osaga, kus on kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Aafrika katku.]]]
            (3) (4) või [II.3.7 loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [talle on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test kahest 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest esimene on võetud vähemalt seitse päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist ja teine kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva:
            (3) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel.]]]
            (3) või [esimese proovi tulemus oli positiivne ja
            (3) kas [pärast seda teise prooviga tehtud tauditekitaja määramise testi tulemus oli negatiivne, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas.]]]]
            (3) või [kaht proovi testiti, sedastamata OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist.]]]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [talle on tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test ja tauditekitaja määramise test ning negatiivsed tulemused on saadud kõikide vereproovidega, mis on võetud (märkida kuupäev) vähemalt 28 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist ning kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva.]]
            (3) või [talle on tehtud hobuste Aafrika katku suhtes tauditekitaja määramise test, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas, ning negatiivne tulemus on saadud vereprooviga, mis on võetud (märkida kuupäev) vähemalt 14 päeva pärast siirutajakindlasse karantiini panemist ning mitte varem kui 72 tundi enne lähetamist.]]
            II.4 Transporditingimuste kinnitus
            (3) (4) kas [II.4.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast ning on võetud meetmeid tema transportimiseks otse liitu ilma mõnd turgu või kogumiskeskust läbimata ja ilma kokku puutumata muude teistsuguse tervisliku seisundiga hobuslastega.]
            (3) (4) või [II.4.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ning on võetud meetmeid tema transportimiseks otse siirutajate eest kaitstud karantiinijaamast ilma kokku puutumata teiste hobuslastega, kellel puudub liitu importimisel või ajutisel importimisel nõutav veterinaarsertifikaat,
            (3) kas [lennujaama siirutajate eest kaitstud tingimustes ning õhusõidukit on eelnevalt puhastatud ja desinfitseeritud kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga ja vahetult enne õhkutõusmist töödeldud siirutajatevastase pihustusainega.]]
            (3) või [kõnealuse riigi või riigi territooriumil asuvasse sadamasse siirutajate eest kaitstud tingimustes ning on võetud meetmeid tema vedamiseks laevaga, mis sõidab kavakohaselt otse liidu sadamasse ilma vahepeatumisteta sellistes riikides või riikide territooriumi osas asuvates sadamates, mis ei ole heaks kiidetud hobuslaste sissetoomiseks liitu, ning latrites, mis on eelnevalt puhastatud ja desinfitseeritud kolmandas lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga ja mida on vahetult enne sadamast lahkumist töödeldud siirutajatevastase pihustusainega.]]
            II.4.2 On võetud ja kontrollitud meetmeid, et veterinaarsertifikaadi väljastamisest kuni liitu lähetamiseni kestval ajavahemikul hoida ära igasugune kokkupuude teiste hobuslastega, kes ei vasta vähemalt samadele loomatervishoiu nõuetele, mida on kirjeldatud veterinaarsertifikaadis.
            II.4.3 Sõidukid või konteinerid, kuhu loom laaditakse, on enne pealelaadimist puhastatud ja kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga desinfitseeritud ning need on nii konstrueeritud, et väljaheited, allapanu ega sööt ei satu veo ajal sõidukist välja.
            II.4.4 Hobuslane siirdub (märkida väljaspool liitu asuva sihtriigi nimi). On võetud meetmeid ning on sertifitseeritud vajalikud loomatervise nõuded, et tagada looma viivitusteta transiit läbi liidu.
            II.5 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud looma on täna kontrollitud (1) ja ta on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid tema tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.6: liidus saadetise eest vastutav isik.
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            Lahter I.8: märkida lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama liidu piiripunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on).
            Lahter I.28: liik: valida sobiv: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi või märkida mis tahes nendevaheline ristand.
            Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            II osa
            (1) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval või, registreeritud hobuse korral, pealelaadimise päevale eelneval viimasel tööpäeval.
            Neid loomi ei ole lubatud liitu sisse tuua, kui loomad laaditi peale enne loa andmist transiidiks liidu kaudu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast hobuslaste sissetoomise vastu.
            (2) Lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (3) Mittevajalik maha tõmmata.
            (4) Tingimusel et järgnevate kinnituste numeratsioon säilitatakse, võib välja jätta väited, mis käsitlevad täielikult ja eranditult mõnda muud sanitaarrühma kui see, millesse lähteriik või selle territooriumi osa on määratud.
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu loom liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus ta läbib veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            d) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon hobuslase vedamiseks läbi liidu
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus)
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud looma omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — loom
            (2) kas [on viibinud (märkida lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa nimi) vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva;]
            (2) või [on toodud (märkida lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa nimi) nõutava vähemalt 40-päevase seal viibimise ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva:
            a) (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, millest loom toodi lähteriiki või selle territooriumi ossa)
            b) (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, millest loom toodi lähteriiki või selle territooriumi ossa)
            c) (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, millest loom toodi lähteriiki või selle territooriumi ossa);]
            — loom ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — asukoha- ja ekspordieelse isolatsiooni tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud;
            — transporditingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.4, on täidetud;
            — transport korraldatakse viisil, mis võimaldab loomade tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel;
            — hobuse liidust lahkumine on kavandatud (märkida kuupäev) piiripunktist (märkida väljumiskoha piiripunkti nimi ja asukoht).
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Liik: valida sobiv: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi või märkida mis tahes nendevaheline ristand.
            Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         2. OSA
         
            Ajutise ekspordi järgne taassissetoomine
         
         
            A jagu
         
         Veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidis registreeritud hobuste taassissetoomiseks pärast võidusõidu, võistlemise ja kultuuriürituste tõttu toimunud vähem kui 30-päevast ajutist eksporti
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Pärit-olupiirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12 Sihtkoht
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18 Looma kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            1
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loom on sertifitseeritud kui
            registreeritud hobune
            I.26
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Looma identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II osa: sertifitseerimine
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II Loomade tervise ja heaolu kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud loom vastab järgmistele nõuetele:
            — ta on registreeritud hobune, nagu on määratletud rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis c;
            — teda on täna kontrollitud (1) ning tal puuduvad kliinilised haigustunnused ja ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — ta ei ole ette nähtud tapmiseks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — ta vastab käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.3 kinnitatud nõuetele;
            — hobusega on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud tema omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Kolmandat riiki või kolmanda riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood (2) ning mis on määratud sanitaarrühma (2);
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne aneemia, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loom on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast,
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            II.1.4 loom ei ole pärit sellisest ettevõttest ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõttest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul
            (3) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (3) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (3) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (3) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (3) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest eemaldatud või täielikult paranenud;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID võ Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral:
            (3) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate kõigi loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loom 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlusega hobuslastega.
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni kinnitus
            II.2.1 Loom imporditi (märkida kuupäev)
            (3) kas [otse ELi liikmesriigist (märkida ELi liikmesriigi nimi);]
            (3) või [järgmisest riigist või riigi territooriumi osast: (märkida riigi nimi) vähemalt sama rangetel tingimustel, kui on sätestatud käesolevas sertifikaadis;]
            II.2.2 loom väljus liidust vähem kui 30 päeva tagasi ega ole liidust väljumisest alates viibinud ühtegi muusse sanitaarrühma kuuluvas riigis või riigi territooriumi osas (1) ning on viibinud ettevõtetes veterinaarjärelevalve all, paigutatuna eraldi tallidesse ilma kokku puutumata halvema tervisliku seisundiga hobuslastega, välja arvatud võidusõidu, võistluse või kultuuriürituse ajal.
            II.3 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud looma on täna kontrollitud (1) ja ta on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid tema tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            Märkused
            I osa
            Lahter I.8: märkida riigi või riigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama liidu piiripunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on).
            Lahter I.28: identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal. Märgitud peab olema loomaga kaasas oleva passi number ning passi kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            II osa
            (1) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval või pealelaadimise päevale eelneval viimasel tööpäeval.
            Sellel registreeritud hobusel ei ole lubatud pärast ajutist eksporti taassiseneda, kui loom laaditi peale enne loa andmist taassissetoomiseks liitu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast elushobuslaste sissetoomise vastu.
            (2) Riigi või riigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (3) Mittevajalik maha tõmmata.
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu registreeritud hobune liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus ta läbib veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            d) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon registreeritud hobuse taassissetoomisekspärast võistlemise tõttu toimunud ajutist eksporti
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus)
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud registreeritud hobuse omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — hobune
            (2) kas [oli (märkida kuupäev) ajutiselt eksporditud liidust lähteriiki (märkida kuupäev) vähem kui 30 päeva enne käesoleva deklaratsiooni esitamist;]
            (2) või [toodi lähteriiki (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, kust hobune lähteriiki toodi);]
            — hobune ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — vedu korraldatakse viisil, mis võimaldab hobuse tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel;
            — asukoha- ja ekspordieelse isolatsiooni tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud.
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         
            B jagu
         
         Veterinaarsertifikaatide ja deklaratsioonide näidised konkreetsete võistluste või võidusõitude jaoks ajutiselt eksporditud registreeritud hobuste taassissetoomiseks liitu
         
            1. peatükk
         
         Veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidis Fédération Equestre Internationale'i (FEI) egiidi all organiseeritud ratsaspordiüritusel osalemiseks vähem kui 90 päevaks ajutiselt eksporditud registreeritud võistlushobuste taassissetoomiseks liitu
         (olümpiamängude-eelne katsevõistlus, olümpiamängud, paraolümpiamängud, World Equestrian Games, Asian Equestrian Games, American Equestrian Games, Endurance World Cup Araabia Ühendemiraatides)
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Päritolupiirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12 Sihtkoht
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18 Looma kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            1
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loom on sertifitseeritud kui
            registreeritud hobune
            I.26
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Looma identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II osa: sertifitseerimine
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II Loomade tervise ja heaolu kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud loom vastab järgmistele nõuetele:
            — ta on registreeritud hobune, nagu on määratletud rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis c;
            — teda on täna kontrollitud (1) ning tal puuduvad kliinilised haigustunnused ning ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — ta ei ole ette nähtud tapmiseks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — ta vastab käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.3 kinnitatud nõuetele;
            — hobusega on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud tema omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Kolmandat riiki või kolmanda riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood (2) ning mis on määratud sanitaarrühma (2);
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne aneemia, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loom on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            II.1.4 loom ei ole pärit sellisest ettevõttest ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõttest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul
            (3) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (3) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (3) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (3) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (3) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest eemaldatud või täielikult paranenud;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID võ Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral:
            (3) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loom lähetamiskuupäevale eelnenud 15 päeva jooksul kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlusega hobuslastega.
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni kinnitus
            II.2.1 Loom imporditi lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse (märkida kuupäev)
            (3) kas [otse ELi liikmesriigist (märkida ELi liikmesriigi nimi);]
            (3) või [järgmisest riigist või riigi territooriumi osast: (märkida riigi nimi) vähemalt sama rangetel tingimustel, kui on sätestatud käesolevas sertifikaadis;]
            II.2.2 loom lahkus liidust
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) kas [vähem kui 30 päeva tagasi ega ole liidust väljumisest alates viibinud ühtegi muusse sanitaarrühma kuuluvas riigis või riigi territooriumi osas (1) ning on viibinud ettevõtetes veterinaarjärelevalve all, paigutatuna eraldi tallidesse ilma kokku puutumata halvema tervisliku seisundiga hobuslastega, välja arvatud võistluse ajal, ja on osa võtnud järgmises kohas toimunud ratsaspordi ülemaailmsest tšempionaadist või viibinud samas tallis sellest osa võtnud hobustega:
            (3) kas [México suurlinnapiirkond, Mehhiko;]]
            (3) ja/või [Miami, Ameerika Ühendriigid;]]
            (3) või [Shanghai, Hiina;]]
            (3) või [vähem kui 60 päeva tagasi ega ole liidust väljumisest alates viibinud ühtegi muusse sanitaarrühma kuuluvas riigis või riigi territooriumi osas (1) ning on viibinud ettevõtetes veterinaarjärelevalve all, paigutatuna eraldi tallidesse ilma kokku puutumata halvema tervisliku seisundiga hobuslastega, välja arvatud võistluse ajal, ja on osa võtnud järgmistest võistlustest või viibinud samas tallis neist võistlustest osa võtnud hobustega:
            (3) kas [Asian Games (märkida koht).]]
            (3) või [American Games (märkida koht).]]
            (3) või [Endurance World Cup Araabia Ühendemiraatides.]]
            (3) või [vähem kui 90 päeva tagasi ega ole liidust väljumisest alates viibinud ühtegi muusse sanitaarrühma kuuluvas riigis või riigi territooriumi osas (1) ning on viibinud ettevõtetes veterinaarjärelevalve all, paigutatuna eraldi tallidesse ilma kokku puutumata halvema tervisliku seisundiga hobuslastega, välja arvatud võistluse ajal, ja on osa võtnud järgmistest võistlustest või viibinud samas tallis neist võistlustest osa võtnud hobustega:
            (3) kas [olümpiamängude-eelne katsevõistlus (märkida koht).]]
            (3) või [olümpiamängud (märkida koht).]]
            (3) või [paraolümpiamängud (märkida koht).]]
            (3) või [rahvusvahelised ratsaspordivõistlused (World Equestrian Games) (märkida koht).]]
            II.3 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud looma on täna kontrollitud (1) ja ta on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid tema tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.8: märkida riigi või riigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3.veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama liidu piiripunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on).
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            Lahter I.28: identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal. Märgitud peab olema loomaga kaasas oleva passi number ning passi kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            II osa
            (1) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval või pealelaadimise päevale eelneval viimasel tööpäeval.
            Sellel registreeritud hobusel ei ole lubatud pärast ajutist eksporti taassiseneda, kui loom laaditi peale enne loa andmist taassissetoomiseks liitu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast hobuslaste sissetoomise vastu.
            (2) Riigi või riigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (3) Mittevajalik maha tõmmata.
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu registreeritud hobune liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus ta läbib veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            d) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon registreeritud hobuse taassissetoomisekspärast võistlemise tõttu toimunud ajutist eksporti
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus)
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud registreeritud hobuse omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — hobune
            (2) kas [oli (märkida kuu-päev) ajutiselt eksporditud liidust lähteriiki vähem kui 60 päeva (2) või 90 päeva (2) enne käesoleva deklaratsiooni esitamist;]
            (2) või [toodi lähteriiki (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, kust hobune lähteriiki toodi);]
            — hobune oli ajutiselt liidust eksporditud, et võtta osa järgmisest võistlusest:
            (2) kas [Asian Games (märkida koht);]
            (2) või [American Games (märkida koht);]
            (2) või [Endurance World Cup Araabia Ühendemiraatides;]
            (2) või [olümpiamängude-eelne katsevõistlus (märkida koht);]
            (2) või [olümpiamängud (märkida koht);]
            (2) või [paraolümpiamängud (märkida koht);]
            (2) või [rahvusvahelised ratsaspordivõistlused (World Equestrian Games) (märkida koht);]
            (2) või [rahvusvaheline ratsaspordi suurvõistlus LG Global Champions Tour järgmises kohas:
            (2) kas [México suurlinnapiirkond, Mehhiko;]
            (2) ja/või [Miami, Ameerika Ühendriigid;]
            (3) või [Shanghai, Hiina;]
            — hobune ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud;
            — transport korraldatakse viisil, mis võimaldab hobuse tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel.
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         
            2. peatükk
         
         Veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidis Austraalias, Kanadas, Ameerika Ühendriikides, Hongkongis, Jaapanis, Singapuris, Araabia Ühendemiraatides või Kataris toimunud konkreetsetel võistlustel osalemiseks vähem kui 90 päevaks ajutiselt eksporditud registreeritud hobuste taassissetoomiseks Euroopa Liitu
         (International Groupi / Grade'i võistlused, Japan Cup, Melbourne Cup, Dubai Racing World-Cup, Hongkong International Races)
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12 Sihtkoht
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18 Looma kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            1
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loom on sertifitseeritud kui
            registreeritud hobune
            I.26
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Looma identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II osa: sertifitseerimine
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II Loomade tervise ja heaolu kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud loom vastab järgmistele nõuetele:
            — ta on registreeritud hobune, nagu on määratletud rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis c;
            — teda on täna kontrollitud (1) ning tal puuduvad kliinilised haigustunnused ning ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — ta ei ole ette nähtud tapmiseks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — ta vastab käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.3 kinnitatud nõuetele;
            — hobusega on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud tema omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Riiki või riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood (2) ning mis on määratud sanitaarrühma (2);
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne aneemia, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loom on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            II.1.4 loom ei ole pärit sellisest ettevõttest ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõttest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul:
            (3) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (3) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (3) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (3) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (3) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest eemaldatud või täielikult paranenud;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate kõigi loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID võ Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral:
            (3) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loom 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlusega hobuslastega.
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni kinnitus
            II.2.1 Loom imporditi lähteriiki või lähteriigi territooriumi osasse (märkida kuupäev)
            (3) kas [otse ELi liikmesriigist (märkida ELi liikmesriigi nimi) osa-lemiseks järgmistel võistlustel:
            (3) kas [Japan Cup;]
            (3) või [Melbourne Cup;]
            (3) või [Dubai Racing World-Cup;]
            (3) või [Hongkong International Races;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [Austraaliast (3) Kanadast, (3) Ameerika Ühendriikidest, (3) Hongkongist, (3) Jaapanist, (3) Singapurist, (3) Araabia Ühendemiraatidest (3) või Katarist (3) osalemiseks International Groupi/Grade’i võistlustel lähteriigis;]
            II.2.2 niivõrd, kui on suudetud kindlaks teha ning toetudes käesolevale sertifikaadile lisatud omaniku või omaniku esindaja deklaratsioonile (3):
            — ei viibinud loom väljaspool liitu rohkem kui 90 järjestikuse päeva jooksul, kaasa arvatud käesolevas sertifikaadis kavandatud tagasipöördumise kuupäev;
            — ei viibinud loom väljaspool lähteriiki või, International Groupi/Grade’i võistlustel osalemise korral, väljaspool Austraaliat, Kanadat, Ameerika Ühendriike, Hongkongi, Jaapanit, Singapuri, Araabia Ühendemiraate või Katari;
            — viibis loom ettevõtetes veterinaarjärelevalve all, paigutatuna eraldi tallidesse ilma kokku puutumata halvema tervisliku seisundiga hobuslastega, välja arvatud võistluse ajal;
            II.2.3 loom toodi lähteriiki vähemalt sama rangete loomatervishoiu nõuete alusel, nagu käesolevas veterinaarsertifikaadis sätestatud.
            II.3 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud looma on täna kontrollitud (1) ja ta on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid tema tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.8: märkida riigi või riigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama liidu piiripunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on).
            Lahter I.28: identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal. Märgitud peab olema loomaga kaasas oleva passi number ning passi kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            II osa
            (1) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval või pealelaadimise päevale eelneval viimasel tööpäeval.
            Sellel registreeritud hobusel ei ole lubatud pärast ajutist eksporti taassiseneda, kui loom laaditi peale enne loa andmist taassissetoomiseks liitu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast elushobuslaste sissetoomise vastu.
            (2) Riigi või riigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (3) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu registreeritud hobune liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus ta läbib veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            d) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon registreeritud hobuse taassissetoomisekspärast võidusõidu tõttu toimunud ajutist eksporti
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus)
            Equus caballus
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud registreeritud hobuse omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — hobune
            (2) kas [oli ajutiselt eksporditud liidust lähteriiki (märkida kuu-päev) vähem kui 90 päeva enne käesoleva deklaratsiooni esitamist;]
            (2) või [toodi lähteriiki (märkida kuupäev) (märkida selle riigi nimi, kust hobune lähteriiki toodi);]
            — hobune oli ajutiselt liidust eksporditud, et võtta osa järgmisest võistlusest:
            (2) kas [Japan Cup;]
            (2) või [Melbourne Cup;]
            (2) või [Dubai Racing World-Cup;]
            (2) või [Hongkong International Races;]
            (2) või [International Groupi/Grade’i võistlused Austraalias, (2) Kanadas, (2) Ameerika Ühendriikides, (2) Hongkongis, (2) Jaapanis, (2) Singapuris, (2) Araabia Ühendemiraatides (2) või Kataris (2);]
            — hobune ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — asukohta ja ekspordieelset isolatsiooni käsitlevad tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud;
            — transport korraldatakse viisil, mis võimaldab hobuse tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel.
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         3. OSA
         
            Import
         
         
            A jagu
         
         Veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidis ühe registreeritud hobuse, registreeritud hobuslase või aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslase importimiseks liitu
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Consignor
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12 Sihtkoht
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18 Looma kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            1
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loom on sertifitseeritud kui
            registreeritud hobune registreeritud hobuslane aretus- ja tootmisloom
            I.26
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Looma identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II osa: sertifitseerimine
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II Loomade tervise ja heaolu kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud loom vastab järgmistele nõuetele:
            — (1) kas [ta on muu registreeritud hobuslane kui hobune, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artikli 2 punktis c;]
            (1) või [ta on registreeritud hobune, nagu on määratletud rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis c;
            (1) või [ta on aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslane, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artikli 2 punktis e;]
            — ta on pärit riigist või riigi territooriumi osast, kust on lubatud importida liitu alljärgnevas esimeses taandes täpsustatud kategooria hobuslasi;
            — teda on täna kontrollitud (2) ning tal puuduvad kliinilised haigustunnused ning ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — ta ei ole ette nähtud tapmiseks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — ta vastab käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.5 kinnitatud nõuetele;
            — temaga on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud looma omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Kolmandat riiki või kolmanda riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood (3) ning mis on määratud sanitaarrühma (3);
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne aneemia, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loom on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            (1) kas [e) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (1) või [e) kus on kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti ja loomalt on21-päevases ajavahemikus enne lähetamiskuupäeva (märkida kuupäev) võetud vereproov, mida on analüüsitud vesikulaarse stomatiidi viiruse vastase antikeha suhtes ning saadud negatiivne tulemus järgmise testiga
            (1) kas [viiruse neutralisatsiooni test seerumilahjendusel 1 : 32;]]
            (1) või [OIE avaldatud maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohase peatüki nõuetele vastav ELISA;]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4 loom ei ole pärit sellisest ettevõttest ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõttest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul:
            (1) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (1) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (1) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (1) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega saanud hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (1) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (1) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (1) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest eemaldatud või täielikult paranenud;]
            (1) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID võ Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral:
            (1) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (1) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loom 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlusega hobuslastega.
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni kinnitus
            (1) kas [II.2.1 Loom on vähemalt 90-päevase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva või, kui loom on vähem kui 90 päeva vanune, siis sünnist saadik, või, kui loom on 90-päevase perioodi jooksul enne lähetamiskuupäeva imporditud otse liidust, siis alates sissetoomisest viibinud veterinaarjärelevalve all ettevõtetes, mis asuvad riigis või riigi territooriumi osas, mis on
            (1) (4) kas [määratud sanitaarrühma A, ning teda on vähemalt viimase 30 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva peetud eraldi teistsuguse terviseseisundiga hobuslastest;]]
            (1) (4) või [määratud sanitaarrühma B, C, D või G, ning teda on vähemalt viimase 30 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva peetud ekspordieelses isolatsioonis veterinaarjärelevalve all ilma kokku puutumata muude teistsuguse terviseseisundiga hobuslastega;]]
            (1) (4) või [määratud sanitaarrühma E, ning teda on peetud siirutajate eest kaitstuna lahtris I.11 päritolukohana kirjeldatud heakskiidetud isolatsioonikeskuses
            (1) kas [vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
            (1) või [vähemalt 30 päeva jooksul enne Araabia Ühendemiraatidest lähetamise kuupäeva;]]
            (1) (4) või [II.2.1 Loom on lähetatud riigist, mille vähemalt üks territooriumi osa on määratud sanitaarrühma F, ja ta on vähemalt 90-päevase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva või, kui loom on vähem kui 90 päeva vanune, siis sünnist saadik viibinud veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes ja teda on vähemalt 60-päevase perioodi jooksul enne lähetamiskuupäeva või, juhul kui ta on vähemalt 60-päevase perioodi jooksul enne lähetamiskuupäeva imporditud otse liidust, siis alates sissetoomisest peetud punktis II.1.3 kirjeldatud territooriumi osas, mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt liidu õigusaktidele, ja viibinud ekspordieelses isolatsioonis
            (1) kas [siirutajate eest kaitstud heakskiidetud karantiinijaamas (märkida ka-rantiinijaama nimi) vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva alates (märkida kuu-päev) kuni (märkida kuupäev), pidades teda siirutajate eest kaitstud ruumides vähemalt ajavahemikul, mis algab kaks tundi enne päikeseloojangut ja lõpeb kaks tundi pärast järgmise päeva päikesetõusu, ja ta on saanud vabalt liikuda ametliku veterinaarjärelevalve all pärast seda, kui talle on enne tallist väljaviimist peale kantud putukatõrjevahendeid koos Culicoides’e-vastase insektitsiidiga, ning teda on peetud rangelt eraldatuna hobuslastest, kes ei ole ette valmistatud ekspordiks, tingimustel, mis on vähemalt sama ranged kui liitu toimuva ajutise impordi ja impordi suhtes kehtivad tingimused.]]
            (1) või [alaliselt siirutajakindlas heakskiidetud karantiinijaamas (märkida karantiinijaama nimi) vähemalt 14 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva ning pideva siirutajate seire abil on tõendatud siirutajate puudumine karantiinijaama siirutajate eest kaitstud osas.]]
            II.3 Vaktsineerimise ja tervisekontrolli kinnitus
            (1) kas [II.3.1 Looma ei ole lähteriigis hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja puudub eelmisele vaktsineerimisele viitav teave;]
            (1) või [II.3.1 Loom on hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja vaktsineerimine toimus
            (1) kas [rohkem kui 12 kuud enne lähetamise kuupäeva;]]
            (1) või [rohkem kui 60 päeva ja vähem kui 12 kuud enne punkti II.1.3 alapunktis a osutatud sellisesse riiki või riigi territooriumi osasse vastuvõtmise kuupäeva, kust see on lähetatud;]]
            (1) (4) või [II.3.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja teda on vaktsineeritud hobuste Aafrika katku vastu (märkida kuupäev) mitte rohkem kui 24 kuud ja vähemalt 40 päeva enne siirutajavastase kaitsega karantiini panemist, manustades talle vastavalt vaktsiinitootja juhistele vaktsiini, mis kaitseb hobuste Aafrika katku viiruse levinud serotüüpide eest;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.3.2 looma ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu 60 päeva jooksul enne kuupäeva, mis see lähetati
            (1) kas [riigist, mille territooriumi kõik osad on vähemalt kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva olnud vabad hobuste Venezuela entsefalomüeliidist;]
            (1) (4) või [sanitaarrühma C või D määratud riigi territooriumi osast, mis on vähemalt kaks aastat enne lähetamiskuupäeva olnud vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist, ning lähteriigi territooriumi ülejäänud osades esineb hobuste Venezuela entsefalomüeliiti, ja
            (1) kas [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud vähemalt 60 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva ning teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on ta olnud kliiniliselt terve ja tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning sama ettevõtte iga hobuslase puhul, kellel täheldati igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel kehatemperatuuri tõusu, on tehtud vereanalüüs hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isoleerimise testiga, mille tulemus oli negatiivne;]]
            (1) või [looma ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ja teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on ta olnud kliiniliselt terve ja tema iga päev mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning sama ettevõtte iga hobuslase puhul, kellel täheldati igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel kehatemperatuuri tõusu, on tehtud vereanalüüs hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isoleerimise testiga, mille tulemus oli negatiivne, ning lähetatavalt loomalt on vähemalt 14 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist võetud proov, mida on analüüsitud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi diagnostilise testiga, mille tulemus oli negatiivne, ja loom on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]
            (1) või [loomale on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test kahest vähemalt 21-päevase intervalliga võetud proovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures antikehade tiitri suurenemist ei sedastatud, ning hobuste Venezuela entsefalomüeliidi viiruse genoomi määramise RT-PCRi (pöördtranskiptaasi polümeraasi ahelreaktsiooni) test (märkida kuupäev), mis on tehtud ajavahemikus 48 tundi enne lähetamist, on andnud negatiivse tulemuse, ning loom on olnud kaitstud siirutajate eest alates RT-PCRi testi jaoks proovi võtmisest kuni lähetamiseks laadimiseni, kasutades kombineeritult heakskiidetud putukatõrjevahendeid ja insektitsiide looma suhtes ning desinsektsiooni talli ja transpordivahendi suhtes;]]
            (1) [II.3.3. loom on üle 180 päeva vanune isane kastreerimata hobuslane ning
            (1) kas [[ta on lähetatud riigist, kus hobuste viirusarteriit (EVA) on teatamiskohustuslik loomataud ning kus sellest ei ole ametlikult teatatud kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
            (1) või [talle on tehtud enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist hobuste viirusarteriidi viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus seerumilahjendusel 1 : 4 oli negatiivne;]]
            (1) või [talle on enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) kogutud kogu sperma ühest alikvoodist tehtud viiruse isolatsiooni, polümeraasi ahelreaktsiooni või reaalajas jälgitav polümeraasi ahelreaktsiooni test, mille tulemus oli negatiivne;]]
            (1) või [teda on vaktsineeritud hobuste viirusarteriidi vastu (märkida kuupäev) veterinaarjärelevalve all pädeva asutuse poolt heaks kiidetud vaktsiiniga ja uuesti vaktsineeritud korrapäraste ajavahemike järel vastavalt tootja juhistele ning esmane vaktsineerimine toimus:
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (1) kas [enne 31. detsembrit 2017 päeval, mil võeti vereproov, mida seejärel analüüsiti hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse neutralisatsiooni testiga, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne;]]]
            (1) või [enne 31. detsembrit 2017 veterinaarjärelevalve all isolatsiooniperioodi jooksul, mille pikkus ei ületanud 15 päeva, alates päevast, mil võeti vereproov, millele selle isolatsiooniperioodi jooksul hobuste viirusarteriidi suhtes tehtud viiruse neutralisatsiooni testi tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne;]]]
            (1) või [180–270 päeva vanuses veterinaarjärelevalve all isolatsiooniperioodi jooksul, mil loomale hobuste viirusarteriidi suhtes tehtud viiruse neutralisatsiooni testi tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne või vähemalt kümnepäevase vahega võetud kahest vereproovist ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud testid näitasid stabiilseid või vähenevaid antikehade tiitreid;]]]
            (1) või [pärast seda, kui loomale oli tehtud vereproovist, mis võeti mitte varem kui seitse päeva pärast vähemalt 21-päevase vaktsineerimisjärgse katkematu isolatsiooniperioodi algust, hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne;]]]
            (1) või [180–250 päeva vanuses pärast loomale hobuste viirusarteriidi suhtes tehtud viiruse neutralisatsiooni testi, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne või vähemalt 14-päevase vahega võetud kahest vereproovist ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud testid näitasid stabiilseid või vähenevaid antikehade tiitreid;]]]
            (1) või [talle on tehtud kogu sperma ühest alikvoodist hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse isolatsiooni test, polümeraasi ahelreaktsioon või reaalajas jälgitav polümeraasi ahelreaktsioon, mille tulemus oli negatiivne, kusjuures sperma oli kogutud pärast kuupäeva, mil kõnealuselt loomalt lähetamisele eelnenud kuue kuu sees (märkida kuupäev) võetud vereproovile oli tehtud hobuste viirusarteriidi suhtes viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel vähemalt 1 : 4 positiivne;]]
            (1) (4) kas [II.3.4 loom on lähetatud Islandilt, mis on tunnistatud ametlikult vabaks hobuste infektsioossest aneemiast ja kus ta viibis pidevalt alates sünnist ega puutunud kokku hobuslastega, kes on Islandile sisse toodud muudest riikidest;]
            (1) või [II.3.4 loomale on (märkida kuupäev) võetud vereproovist tehtud immunodifusioontest agargeelis (AGID või Cogginsi test) või ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes, mille tulemus oli negatiivne; see toimus 30 päeva sees enne lähetamiskuupäeva;]
            (1) [II.3.5 loom on lähetatud sanitaarrühma B või E määratud riigist või riigi territooriumi osast või Brasiiliast, Hiinast või Taist või riigist, kus oli kolmeaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva teatatud malleuse esinemisest, ning talle on tehtud malleuse suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti lähetamisele eelnenud 30-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist;]
            (1) [II.3.6 loom on üle 270 päeva vanune isane kastreerimata või emane hobuslane, kes on lähetatud sanitaarrühma B, D, E või F määratud riigist või riigi territooriumi osast või Hiinast või Taist või riigist, kus oli kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva teatatud kargtaudi esinemisest, ning talle on tehtud kargtaudi suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti enne lähetamiskuupäeva 30-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist, ning teda ei ole kasutatud tõuaretusel vähemalt 30 päeva enne ja pärast proovi võtmise kuupäeva;]
            (1) [II.3.7 loom on lähetatud sanitaarrühma C või D määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (1) kas [hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidist ei ole lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas ametlikult teatatud vähemalt kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (1) või [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud kuue kuu sees ning vähemalt 30 päeva enne lähetamiskuupäeva hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidivastase inaktiveeritud vaktsiiniga ja viimane vaktsineerimine toimus (märkida kuu-päev);]]
            (1) või [looma on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on talle tehtud ühe ja sama labori poolt hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test
            (1) kas [lähetamisele eelnenud kümnepäevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist ja testi tulemus oli negatiivne;]]]
            (1) või [kahest vähemalt 21-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures testi tulemustes ei sedastatud antikehade tiitri suurenemist, ning loom vaktsineeriti rohkem kui kuus kuud enne lähetamiskuupäeva;]]]
            (1) [II.3.8 loom on lähetatud sanitaarrühma G määratud riigist või riigi territooriumi osast või riigist, kus on vähemalt kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva ametlikult teatatud Jaapani entsefaliidist, ja
            (1) kas [ta on pärit ettevõttest, mis asub seda ettevõtet ümbritseva vähemalt 30-kilomeetrise raadiusega piirkonna keskel, kus vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva ei ole esinenud ühtki Jaapani entsefaliidi juhtumit;]]
            (1) või [teda on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on tema igapäevaselt mõõdetud kehatemperatuur püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning talle on tehtud
            (1) kas [ühe ja sama labori poolt samal päeval Jaapani entsefaliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni või viiruse neutralisatsiooni test kahest vähemalt 14-päevase intervalliga – (märkida kuu-päev) ja (märkida kuupäev) – võetud vereproovist, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures kahe proovi tulemuste vahel ei sedastatud antikehade tiitri üle neljakordset suurenemist, ning loomad on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]]
            (1) või [Jaapani entsefaliidi viiruse vastaste IgM-tüüpi antikehade määramise ELISA test, analüüsides vereproovi, mis on võetud mitte varem kui seitse päeva pärast (märkida kuupäev) isolatsiooniperioodi algust, kusjuures testi tulemus oli negatiivne, ning loomad on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;;]]]
            (1) või [loomale on tehtud täielik esmane vaktsineerimine Jaapani entsefaliidi vastu ning teda on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud vähemalt 21 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva;]]
            (1) (4) kas [II.3.9 loom on lähetatud sanitaarrühma E määratud riigist või riigi territooriumi osast ja talle on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test
            (1) kas [kahest vähemalt 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuu-päev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva:
            (1) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel;]]]
            (1) või [esimese proovi tulemused olid positiivsed ja
            (1) kas [pärast seda teise prooviga tehtud tauditekitaja määramise testi tulemus oli negatiivne, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas;]]]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (1) või [kaht proovi testiti, sedastamata OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist;]]]]
            (1) või [enne lähetamiskuupäeva 21-päevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist ning lähteriik või lähteriigi territooriumi osa on tunnistatud OIE poolt ametlikult hobuste Aafrika katkust vabaks ega piirne riigiga, kus kahe aasta jooksul on esinenud hobuste Aafrika katku;]]
            (1) (4) või [II.3.9 loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (1) kas [talle on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test kahest 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest esimene on võetud vähemalt seitse päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist ja teine kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva:
            (1) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel;]]]
            (1) või [esimese proovi tulemused olid positiivsed ja
            (1) kas [pärast seda teise prooviga tehtud tauditekitaja määramise testi tulemus oli negatiivne, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas.]]]]
            (1) või [kaht proovi testiti, sedastamata OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist.]]]]
            (1) või [talle on tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test ja tauditekitaja määramise test ning negatiivsed tulemused on saadud kõikide vereproovidega, mis on võetud (märkida kuupäev) vähe-malt 28 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist ning kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva.]]
            (1) või [talle on tehtud hobuste Aafrika katku suhtes tauditekitaja määramise test, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas, ning negatiivne tulemus on saadud vereprooviga, mis on võetud (märkida kuupäev) vähemalt 14 päeva pärast siirutajakindlasse karantiini panemist ning mitte varem kui 72 tundi enne lähetamist.]]
            II.4 Transporditingimuste kinnitus
            (1) kas [II.4.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma A, B, C, D, E või G määratud riigist või riigi territooriumi osast transporditud otse liitu ilma mõnd turgu või kogumiskeskust läbimata ja ilma kokku puutumata muude teistsuguse tervisliku seisundiga hobuslastega.]
            (1) (4) või [II.4.1 Loom on lähetatud sanitaarrühma F määratud riigist või riigi territooriumi osast ning veetud otse siirutajate eest kaitstud karantiinijaamast ilma kokku puutumata teiste hobuslastega, kellel puudub liitu importimisel või ajutisel importimisel nõutav veterinaarsertifikaat,
            (1) kas [lennujaama siirutajate eest kaitstud tingimustes ning on võetud meetmeid õhusõiduki eelnevaks puhastamiseks ja desinfitseerimiseks kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga ja vahetult enne õhkutõusmist töödeldud siirutajatevastase pihustusainega.]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (1) või [kõnealuse riigi või riigi territooriumil asuvasse sadamasse siirutajate eest kaitstud tingimustes ning on võetud meetmeid tema vedamiseks laevaga, mis sõidab kavakohaselt otse liidu sadamasse ilma vahepeatumisteta sellistes riikides või riikide territooriumi osas asuvates sadamates, mis ei ole heaks kiidetud hobuslaste sissetoomiseks liitu, ning latrites, mis on eelnevalt puhastatud ja desinfitseeritud kolmandas lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga ja mida on vahetult enne sadamast lahkumist töödeldud siirutajatevastase pihustusainega.]]
            II.4.2 On võetud ja kontrollitud meetmeid, et veterinaarsertifikaadi väljastamisest kuni liitu lähetamiseni kestval ajavahemikul hoida ära igasugune kokkupuude teiste hobuslastega, kes ei vasta vähemalt samadele loomatervishoiu nõuetele, mida on kirjeldatud veterinaarsertifikaadis.
            II.4.3 Veokid või transpordikonteinerid, kuhu loom laaditakse, on enne pealelaadimist puhastatud ja kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga desinfitseeritud ning nende ehitus on selline, et väljaheited, allapanu ega sööt ei satu veo ajal sõidukist välja.
            II.5 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud looma on täna kontrollitud (2) ja ta on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid tema tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.8: märkida riigi või riigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama ELi sisenemise piirikontrollipunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on).
            Lahter I.28: liik: valida sobiv: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi või märkida mis tahes nendevaheline ristand.
            Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            II osa
            (1) Mittevajalik maha tõmmata.
            (2) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval või, registreeritud hobuse korral, pealelaadimise päevale eelneval viimasel tööpäeval.
            Seda hobuslast ei ole lubatud ajutiselt importida, kui loom laaditi peale enne loa andmist selle ühe registreeritud hobuslase või aretamiseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslase ajutiseks impordiks liitu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast hobuslaste sissetoomise vastu.
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) Riigi või riigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (4) Tingimusel et järgnevate kinnituste numeratsioon säilitatakse, võib välja jätta väited, mis käsitlevad täielikult ja eranditult mõnda muud sanitaarrühma kui see, millesse lähteriik või selle territooriumi osa on määratud.
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu loom liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus ta läbib veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            d) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon hobuslase sissetoomiseks liitu
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus)
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud looma omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — loom
            (2) kas [on viibinud lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas vähemalt lähetamiskuupäevale eelnenud 90 päeva jooksul või sünnist saadik, kui loom on alla 90 päeva vanune;]
            (2) või [on sisenenud lähteriigi või lähteriigi territooriumi osasse nõutava liidu liikmesriigist vähemalt 90-päevase seal viibimise ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva;]
            — loom ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — asukohta ja ekspordieelset isolatsiooni käsitlevad tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud;
            — transporti käsitlevad tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.4, on täidetud;
            — transport korraldatakse viisil, mis võimaldab loomade tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel.
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Liik: valida sobiv: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi või märkida mis tahes nendevaheline ristand.
            Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         
            B jagu
         
         Veterinaarsertifikaadi ja deklaratsiooni näidis tapaloomadeks ette nähtud koduhobuslaste saadetiste impordiks liitu
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            I.12 Sihtkoht
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17 Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18 Loomade kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            01 01
            I.20 Kogus
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Loomadele antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            Tapmine
            I.26
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Loomade identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II osa: sertifitseerimine
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II Loomade tervise ja heaolu ning inimeste tervise kinnitus
            Mina, alla kirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik, kinnitan, et lahtris I.28 kirjeldatud loomad vastavad järgmistele nõuetele:
            — nad on tapmiseks ette nähtud hobuslased, nagu on määratletud direktiivi 2009/156/EÜ artikli 2 punktis d;
            — neid on täna kontrollitud (1) ning neil puuduvad kliinilised haigustunnused ning ektoparasiitidega nakatumise ilmsed tunnused;
            — nad ei ole ette nähtud tapmiseks riikliku nakkushaiguste likvideerimise programmi raames;
            — nad vastavad käesoleva sertifikaadi punktides II.1 kuni II.5 kinnitatud nõuetele;
            — nendega on kaasas kirjalik deklaratsioon, millele on alla kirjutanud loomade omanik või omaniku esindaja.
            II.1 Kolmandat riiki või kolmanda riigi territooriumi osa ja lähteettevõtet käsitlev kinnitus
            II.1.1 Loom on lähetatud (märkida riigi või riigi territooriumi osa nimi), mis on riik või riigi territooriumi osa, millel oli käesoleva sertifikaadi väljastamise kuupäeval kood (2) ning mis on määratud sanitaarrühma (2);
            II.1.2 lähteriigis on kohustuslik järgmistest haigustest teatamine: hobuste Aafrika katk, kargtaud (Trypanosoma equiperdum), malleus (Burkholderia mallei), hobuste entsefalomüeliit (kõik vormid, sh hobuste Venezuela entsefalomüeliit), hobuste infektsioosne, vesikulaarne stomatiit, marutaud ja Siberi katk;
            II.1.3 loomad on lähetatud riigist või riigi territooriumi osast,
            a) mida peetakse vabaks hobuste Aafrika katkust vastavalt direktiivile 2009/156/EÜ ning kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva leitud kliinilisi, seroloogilisi (vaktsineerimata hobuslaste puhul) või epidemioloogilisi tõendeid hobuste Aafrika katku esinemise kohta ning kus loomi ei ole 12 kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva kõnealuse haiguse vastu vaktsineeritud;
            b) kus ei ole kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud hobuste Venezuela entsefalomüeliiti;
            c) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud kargtaudi;
            d) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud malleust;
            (3) kas [e) kus ei ole kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (3) või [e) kus on kuue kuu jooksul enne lähetamiskuupäeva esinenud vesikulaarset stomatiiti ja igalt loomalt on 21-päevases ajavahemikus enne lähetamiskuupäeva (märkida kuupäev) võetud vereproov, mida on analüüsitud vesikulaarse stomatiidi viiruse vastase antikeha suhtes ning saadud negatiivne tulemus järgmise testiga:
            (3) kas [viiruse neutralisatsiooni test seerumilahjendusel 1 : 32;]]
            (3) või [OIE avaldatud maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohase peatüki nõuetele vastav ELISA;]]
            II.1.4 loom ei ole pärit ega ole minu andmetel punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud ajavahemikel kokku puutunud loomadega, kes on pärit ettevõtetest, mille suhtes kohaldati punktides II.1.4.1 kuni II.1.4.7 osutatud põhjustel keeldusid, mis kestavad järgmiselt:
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.1.4.1 kargtaudi nakatumise kahtlusega hobuslaste puhul:
            (3) kas [kuus kuud alates viimasest tegelikust või võimalikust kokkupuutest kargtaudi nakatumise kahtlusega või Trypanosoma equiperdum’iga nakatunud loomaga;]
            (3) või [täkkude puhul kuni looma kastreerimiseni;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.2 malleuse korral:
            (3) kas [kuus kuud alates kõnealusesse haigusesse nakatunud või haigusetekitaja Burkholderia mallei või sellevastaste antikehade määramise testi positiivsete tulemustega hobuslaste surmamise ja hävitamise päevast;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade surmamist ja hävitamist;]
            II.1.4.3 hobuste mis tahes tüüpi entsefalomüeliidi korral:
            (3) kas [kuus kuud alates päevast, mil kõnealusesse haigusesse nakatunud hobuslased on tapetud;]
            (3) või [kuus kuud alates päevast, mil Lääne-Niiluse palavikku, hobuste ida-entsefalomüeliiti või hobuste lääne-entsefalomüeliiti põhjustava viirusega nakatunud hobuslased on surnud, ettevõttest eemaldatud või täielikult paranenud;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.4 hobuste infektsioosse aneemia korral kuni päevani, mil pärast nakatunud loomade tapmist saadakse ettevõttesse alles jäänud hobuslaste puhul kahest kolmekuulise intervalliga võetud vereproovist immunodifusioontestiga agargeelis (AGID võ Cogginsi test) negatiivsed tulemused;
            II.1.4.5 vesikulaarse stomatiidi korral:
            (3) kas [kuus kuud pärast viimast haigusjuhtumit;]
            (3) või [30 päeva pärast kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine pärast kõigi haigusele vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade tapmist;]
            II.1.4.6 marutaudi korral: 30 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.4.7 Siberi katku korral: 15 päeva pärast viimast haigusjuhtumit ja kuupäeva, mil on lõpetatud loomapidamisrajatiste puhastamine ja desinfitseerimine;
            II.1.5 minu andmete kohaselt ei ole loomad 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud ei nakatunud ega nakkuskahtlaste hobuslastega.
            II.2 Asukoha ja ekspordieelse isolatsiooni kinnitus
            II.2.1 Loomad on viibinud lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas 90-päevase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva või, kui loomad on vähem kui 90 päeva vanused, siis sünnist saadik veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes ja nad on lähetatud mõnest riigist või riigi territooriumi osast, mis on
            (3) kas [määratud sanitaarrühma A, ning neid on vähemalt viimase 30 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva peetud eraldi teistsuguse terviseseisundiga hobuslastest;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) või [määratud sanitaarrühma B, C, D või G, ning neid on vähemalt viimase 30 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva peetud ekspordieelses isolatsioonis veterinaarjärelevalve all, ilma kokku puutumata muude teistsuguse terviseseisundiga hobuslastega;]
            (3) või [määratud sanitaarrühma E, ning neid on vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva peetud siirutajate eest kaitstuna lahtris I.11 kirjeldatud heakskiidetud isolatsioonikeskuses.]
            II.3 Vaktsineerimise ja tervisekontrolli kinnitus
            (3) kas [II.3.1 Loomi ei ole lähteriigis hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja puudub eelmisele vaktsineerimisele viitav teave;]
            (3) või [II.3.1 Loomad on hobuste Aafrika katku vastu vaktsineeritud ja vaktsineerimine toimus rohkem kui 12 kuud enne lähetamist;]
            II.3.2 loomi ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu 60 päeva jooksul enne lähetamist
            (3) kas [riigist, mille territooriumi kõik osad on vähemalt kahe aasta jooksul enne lähetamiskuupäeva olnud vabad hobuste Venezuela entsefalomüeliidist;]
            (3) (4) või [sanitaarrühma C või D määratud riigi territooriumi osast, mis on vähemalt kaks aastat enne lähetamiskuupäeva olnud vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist, ning lähteriigi territooriumi ülejäänud osades esineb hobuste Venezuela entsefalomüeliiti, ja
            (3) kas [loomadele on tehtud täielik esmane vaktsineerimine hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ning neid on vastavalt vaktsiinitootja ettekirjutusele uuesti vaktsineeritud vähemalt 60 päeva, kuid mitte rohkem kui 12 kuud enne lähetamiskuupäeva ning neid on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on nad olnud kliiniliselt terved ja nende igapäevaselt mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning igale sama ettevõtte hobuslasele, kelle igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel täheldati selle tõusu, on vereproovist tehtud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isolatsiooni test, mille tulemus oli negatiivne;]]
            (3) või [loomi ei ole vaktsineeritud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi vastu ja neid on peetud vähemalt 21 päeva jooksul siirutajavastase kaitsega karantiinis ja selle aja jooksul on nad olnud kliiniliselt terved ja nende igapäevaselt mõõdetud kehatemperatuur on püsinud tavapäraste füsioloogiliste näitajate piires ning igale sama ettevõtte hobuslasele, kelle igapäevasel kehatemperatuuri mõõtmisel täheldati selle tõusu, on vereproovist tehtud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes viiruse isolatsiooni test, mille tulemus oli negatiivne, ning lähetatavatele loomadele on vähemalt 14 päeva pärast siirutajavastase kaitsega karantiini panemist võetud proovist tehtud hobuste Venezuela entsefalomüeliidi suhtes diagnostiline test, mille tulemus oli negatiivne, ja loom on jäänud siirutajate eest kaitstuks kuni lähetamiseni;]]
            (3) (4) kas [II.3.3 loomad on lähetatud Islandilt, mis on tunnistatud ametlikult vabaks hobuste infektsioossest aneemiast ja kus nad viibisid pidevalt alates sünnist ega puutunud kokku hobuslastega, kes on Islandile sisse toodud muudest riikidest;]
            (3) või [II.3.3 loomadele on (märkida kuupäev) võetud vereproovidest tehtud immunodifusioontest agargeelis (AGID või Cogginsi test) või ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes, mille tulemus oli negatiivne; see toimus 21 päeva sees enne lähetamiskuupäeva;]
            (3) [II.3.4 loomad on lähetatud sanitaarrühma B, D või E määratud riigist või riigi territooriumi osast või riigist, kus oli kolmeaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva teatatud malleuse esinemisest, ning neile on tehtud malleuse suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti vereproovist, mis on võetud (märkida kuupäev); see toimus 21 päeva sees enne lähetamiskuupäeva;]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            (3) [II.3.5 loomad on üle 270 päeva vanused isased kastreerimata või emased hobuslased, kes on lähetatud sanitaarrühma B, D või E määratud riigist või riigi territooriumi osast või riigist, kus kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva oli teatatud kargtaudi esinemisest, ning neile on tehtud kargtaudi suhtes komplemendi sidumise test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 5 negatiivne ja mis tehti vereproovist, mis on võetud (märkida kuupäev); see toimus 21 päeva sees enne lähetamiskuupäeva;]
            (3) (4) [II.3.6 loomad on lähetatud sanitaarrühma C või D määratud riigist või riigi territooriumi osast ja
            (3) kas [hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidist ei ole lähteriigis või lähteriigi territooriumi osas ametlikult teatatud kaheaastase ajavahemiku jooksul enne lähetamiskuupäeva;]]
            (3) või [loomadele on tehtud täielik esmane vaktsineerimine ning neid on vastavalt vaktsiinitootja juhistele uuesti vaktsineeritud kuue kuu sees ning vähemalt 30 päeva enne lähetamiskuupäeva hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidivastase inaktiveeritud vaktsiiniga ja viimane vaktsineerimine toimus (märkida kuu-päev);]]
            (3) või [loomi on peetud vähemalt 21 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva siirutajate eest kaitstult ja selle aja jooksul on neile tehtud ühe ja sama labori poolt samalpäeval (märkida kuupäev) hobuste lääne- ja ida-entsefalomüeliidi suhtes hemaglutinatsiooni inhibitsiooni test
            (3) kas [enne lähetamiskuupäeva kümnepäevase ajavahemiku sees igalt saadetisse kuuluvalt loomalt (märkida kuupäev) võetud vereproovist ja testi tulemus oli negatiivne;]]]
            (3) või [igalt saadetisse kuuluvalt loomalt kahel korral vähemalt 21-päevase vahega (märkida kuupäev) ja (märkida kuu-päev) võetud vereproovist, millest teine võeti kümnepäevase ajavahemiku sees enne lähetamiskuupäeva, kusjuures testi tulemustes ei sedastatud antikehade tiitri suurenemist, ning loomad olid vaktsineeritud rohkem kui kuus kuud enne lähetamist;]]]
            (3) (4) [II.3.7 [loomad on lähetatud sanitaarrühma E määratud riigist või riigi territooriumi osast ja neile on ühe ja sama labori poolt samal päeval tehtud hobuste Aafrika katku suhtes direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas kirjeldatud seroloogiline test
            (3) kas [kahest igalt saadetisse kuuluvalt loomalt vähemalt 21–30-päevase intervalliga võetud vereproovist – (märkida kuupäev) ja (märkida kuupäev) –, millest teine võeti lähetamisele eelnenud kümnepäevase ajavahemiku sees:
            (3) kas [tulemus oli negatiivne kõikidel juhtudel;]]]
            (3) või [esimese proovi tulemused olid positiivsed ja
            (3) kas [pärast seda teiste proovidega tehtud tauditekitaja määramise testi tulemused oli iga juhtumi korral negatiivsed, nagu on kirjeldatud direktiivi 2009/156/EÜ IV lisas;]]]]
            (3) või [kaht igalt saadetisse kuuluvalt loomalt võetud proovi analüüsiti, kusjuures OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu peatüki 2.5.1 punktis 2.4 kirjeldatud viiruse neutralisatsiooni testi tulemustes ei sedastatud antikehade tiitri üle kahekordset suurenemist;]]]]
            (3) või [igalt saadetisse kuuluvalt loomalt enne lähetamiskuupäeva kümnepäevase ajavahemiku sees (märkida kuupäev) võetud vereproovist, ning testi tulemus oli iga juhtumi korral negatiivne ja lähteriik või lähteriigi territooriumi osa on tunnistatud OIE poolt ametlikult hobuste Aafrika katkust vabaks ega piirne riigiga, kus kahe eelneva kahe aasta jooksul on esinenud hobuste Aafrika katku.]]
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II.4 Transporditingimuste kinnitus
            (3) kas [II.4.1 On võetud ja kontrollitud meetmeid, millega tagatakse, et loomad transporditakse otse liidu territooriumil asuvasse tapamajja ilma direktiivi 2009/156/EÜ artikli 7 lõikes 1 osutatud turgu või kogumiskeskust läbimata ja ilma kokku puutumata muude hobuslastega, keda ei ole lubatud liitu sisse tuua.]
            (3) või [II.4.1 On võetud ja kontrollitud meetmeid, millega tagatakse, et enne kui loomad transporditakse liidu territooriumil asuvasse tapamajja, läbivad nad ainult ühe direktiivi 2009/156/EÜ artikli 7 lõikes 1 osutatud heakskiidetud turu või kogumiskeskuse, mis asub samas liikmesriigis ja kust nad laaditakse ümber otse tapamajja saatmiseks, ilma kokku puutumata muude hobuslastega, keda ei ole lubatud liitu sisse tuua.]
            II.4.2 On võetud ja kontrollitud meetmeid, et veterinaarsertifikaadi väljastamisest kuni liitu lähetamiseni kestval ajavahemikul hoida ära igasugune kokkupuude muude hobuslastega, kes ei vasta vähemalt samadele loomatervishoiu nõuetele, mida on kirjeldatud veterinaarsertifikaadis.
            II.4.3 Veokid või transpordikonteinerid, kuhu loomad laaditakse, on enne pealelaadimist puhastatud ja kolmandast riigist lähteriigis ametlikult tunnustatud desinfektsioonivahendiga desinfitseeritud ning nende ehitus on selline, et väljaheited, allapanu ega sööt ei satu veo ajal sõidukist välja.
            II.5 Loomade heaolu kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud loomi on täna kontrollitud (1) ja nad on tunnistatud terveks kavandatud marsruudil transpordiks ning on võetud meetmeid nende tervise ja heaolu tõhusaks kaitseks marsruudi kõigil etappidel.
            II.6 Rahvatervise kinnitus
            Lahtris I.28 kirjeldatud loomad ei ole saanud stilbeene ega türeostaatilisi aineid, östrogeenseid, androgeenseid ega gestageenseid aineid ega beetaagoniste muul eesmärgil kui ravi- või zootehnilistel eesmärkidel, nagu on määratletud direktiivi 96/22/EÜ artikli 1 lõike 2 punktides b ja c.
            Direktiivi 96/23/EÜ artikli 29 kohaselt esitatud ja heaks kiidetud jääkide kavaga ette nähtud, elushobuslasi hõlmavad tagatised täidetakse.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.8: märkida riigi või riigi territooriumi osa kood, nagu see on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. veerus.
            Lahter I.15: märkida registreerimisnumber (raudteevagun või konteiner ja veoauto), lennunumber (õhusõiduk) või nimi (laev) ja teave. Mahalaadimise ja ümberlaadimise korral peab saatja teavitama liidu piiripunkti.
            Lahter I.23: lisada tuleb konteineri number ja plommi number (kui on).
            Lahter I.28: liik: valida sobiv: kas „Equus caballus“, „Equus asinus“ või „Equus caballus x Equus asinus“.
            Identifitseerimissüsteem: igal loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
         
         Tekst pildi
         
            EUROOPA LIIT
            Registreeritud hobuslased, aretamiseks ja tootmiseks ettenähtud hobuslased, tapmiseks ettenähtud hobuslased
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b. Kohalik viitenumber
            II osa
            (1) Sertifikaat peab olema välja antud liidus asuvasse sihtliikmesriiki lähetatava looma pealelaadimise päeval.
            Neid tapaloomadeks ette nähtud hobuslasi ei ole lubatud importida, kui loomad laaditi peale enne loa andmist nende tapaloomadeks ette nähtud hobuslaste impordiks liitu punktis II.1.1 osutatud riigist või riigi territooriumi osast või ajavahemikul, mille kohta liit on vastu võtnud piiravad meetmed kõnealusest lähteriigist või lähteriigi territooriumi osast hobuslaste sissetoomise vastu.
            (2) Riigi või riigi territooriumi osa kood ja sanitaarrühm, nagu need on esitatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa tabeli 3. ja 5. veerus.
            (3) Mittevajalik maha tõmmata.
            (4) Tingimusel et järgnevate kinnituste numeratsioon säilitatakse, võib välja jätta väited, mis käsitlevad täielikult ja eranditult mõnda muud sanitaarrühma kui see, millesse lähteriik või selle territooriumi osa on määratud.
            Kõnealune sertifikaat peab:
            a) olema koostatud vähemalt ühes sertifikaati välja andvale ametnikule arusaadavas keeles ja ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles ning vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, mille kaudu loomad liidu territooriumile sisse tuuakse ja kus nad läbivad veterinaarkontrolli piiril;
            b) olema koostatud üheainsa kauba saaja nimele;
            c) olema alla kirjutatud ja tembeldatud trükitud teksti värvist erinevat värvi allkirja ja templiga;
            d) koosnema üksnes ühest paberilehest või peavad kõik vajalikud paberilehed moodustama osa ühtsest tervikust ja olema jagamatud; selleks peab neile olema märgitud leheküljenumber ja lehekülgede koguarv ning iga lehekülje ülaääres peab olema sertifikaadi viitenumber ja need leheküljed peavad olema kokku klammerdatud ja tembeldatud.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         Tekst pildi
         
            Omaniku või omaniku esindaja deklaratsioon tapaloomadeks ette nähtudelushobuslaste saadetiste liitu sissetoomiseks
            Looma identifitseerimine (1)
            Liik (teaduslik nimetus)
            Identifitseerimissüsteem
            Identifitseerimisnumber
            Vanus
            Sugu
            Mina, allakirjutanu, eespool kirjeldatud looma omanik (2) või omaniku esindaja, (2) kinnitan, et:
            — loomad on viibinud lähteriigis või selle riigi territooriumi osas vähemalt 90 päeva enne lähetamiskuupäeva;
            — loomad ei ole 15 päeva jooksul enne lähetamiskuupäeva kokku puutunud hobuslastele ülekanduvaid nakkushaigusi põdevate loomadega;
            — asukoha- ja ekspordieelse isolatsiooni tingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.2, on täidetud;
            — transporditingimused, mida kohaldatakse lähteriigi või lähteriigi territooriumi osa suhtes kooskõlas kaasasoleva veterinaarsertifikaadi punktiga II.4, on täidetud;
            — transport korraldatakse viisil, mis võimaldab loomade tervise ja heaolu tõhusat kaitset marsruudi kõigil etappidel;
            — loomad saadetakse:
            (2) kas [lähtekohast otse sihttapamajja ilma kokku puutumata muude teistsuguse terviseseisundiga hobuslastega.]
            (2) või [lähtekohast sihttapamajja ühe direktiivi 2009/156/EÜ artikli 7 lõikes 1 osutatud heakskiidetud turu või kogumiskeskuse kaudu ilma kokku puutumata muude teistsuguse terviseseisundiga hobuslastega.]
            Omaniku (2) või tema esindaja (2) nimi ja aadress:
            Kuupäev: (päev/kuu/aasta)
            (1) Liik: valida sobiv: Equus caballus, Equus asinus, või märkida mis tahes nendevaheline ristand.
            Identifitseerimissüsteem: loomal peab olema individuaalne identifitseerimistunnus, mis võimaldab luua seose looma ja rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikli 2 punktis b määratletud identifitseerimisdokumendi vahel. Märkida identifitseerimissüsteem (nt kõrvamärk, tätoveering, põletusmärk, transponder) ja selle anatoomiline asukoht loomal.
            Kui loomal on kaasas pass, tuleks märkida selle number ning selle kinnitanud pädeva asutuse nimi.
            Vanus: sünnikuupäev (pp/kk/aaaa).
            Sugu (M = isasloom, F = emasloom, C = kastreeritud loom).
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.
         
         4. OSA
         
            Selgitavad märkused sertifikaatide kohta
         
         Tekst pildi
         
            a) Veterinaarsertifikaadid väljastatakse eksportiva riigi pädeva asutuse poolt II lisa 1., 2. või 3. osas sätestatud näidise alusel, järgides asjaomasele loomale vastava näidise liigendust.
            Veterinaarsertifikaadid sisaldavad näidisel olevas numbrilises järjekorras kinnitusi, mida nõutakse kõikide riikide puhul, ja vajaduse korral lisatagatisi, mida nõutakse eksportiva riigi või selle territooriumi osa puhul.
            b) Kui veterinaarsertifikaadi näidises on nõutud, et teatavad väited tuleb mittevajalikena maha tõmmata, võib asjakohatud väited läbi kriipsutada ning sertifikaati väljastav ametnik peab neile lisama oma initsiaalid ja templi, või tuleb need veterinaarsertifikaadilt täielikult välja jätta.
            c) Eraldi ja unikaalne veterinaarsertifikaat antakse välja ühelt I lisa tabeli 2. ja 4. veerus nimetatud ühtselt territooriumilt eksporditavate loomade kohta, kes saadetakse samasse sihtkohta ja keda veetakse samas raudteevagunis, veoautos, õhusõidukis või laevas.
            d) Veterinaarsertifikaadi originaal koosneb üksnes ühest paberilehest, aga kui on vaja rohkem tekstiruumi, on sertifikaat sellisel kujul, et kõik vajalikud paberilehed moodustavad osa ühtsest tervikust ja on jagamatud.
            e) Veterinaarsertifikaat koostatakse vähemalt ühes selle ELi liikmesriigi ametlikus keeles, mille piiripunkti kaudu saadetis liitu siseneb, ning vähemalt ühes ELi sihtliikmesriigi ametlikus keeles. Nimetatud ELi liikmesriigid võivad lubada veterinaarsertifikaadi koostada mõne muu ELi liikmesriigi ametlikus keeles, millele vajaduse korral lisatakse ametlik tõlge.
            f) Kui saadetise loomade identifitseerimiseks (loend veterinaarsertifikaadi näidise lahtris I.28) lisatakse sertifikaadile lisalehti, käsitatakse neid paberilehti samuti veterinaarsertifikaadi originaali osadena ja igale leheküljele kannab sertifikaati väljastav veterinaarjärelevalve ametnik oma allkirja ja templi.
            g) Kui veterinaarsertifikaat, sealhulgas punktis f osutatud lisalehti sisaldav sertifikaat, koosneb enam kui ühest leheküljest, on iga lehekülg selle alumisel serval nummerdatud (leheküljenumber / lehekülgede koguarv) ning selle ülemisel serval on pädeva asutuse määratud sertifikaadi viitenumber.
            h) Veterinaarsertifikaadi originaali täidab ja allkirjastab veterinaarjärelevalve ametnik 24 tunni jooksul enne liitu eksporditava saadetise laadimist või registreeritud hobuste puhul viimasel tööpäeval enne laadimist. Eksportiva riigi pädevad asutused tagavad, et järgitakse sertifitseerimispõhimõtteid, mis on võrdväärsed nõukogu direktiivis 96/93/EÜ (1) sätestatud eeskirjadega.
            Veterinaarjärelevalve ametniku allkirja ja templi värv peab erinema veterinaarsertifikaadi teksti värvist. Sama reeglit kohaldatakse ka templite (v.a reljeeftemplid) ja vesimärkide suhtes.
            i) Veterinaarsertifikaadi originaal on saadetisega kaasas liitu sisenemise piiripunktini.
            j) Veterinaarsertifikaadi näidise lahtrites I.2 ja II.a viidatud veterinaarsertifikaadi viitenumbri esitab eksportiva kolmanda riigi pädev asutus.
            (1) EÜT L 13, 16.1.1997, lk 28.
         
      
      
         III LISA
         
            VETERINAARSERTIFIKAATIDE NÄIDISED HOBUSLASTE SPERMA, MUNARAKKUDE JA EMBRÜOTE IMPORTIMISEKS
         
         1. OSA
         
            Veterinaarsertifikaadi näidis sperma importimiseks
         
         
            A jagu
         
         NÄIDIS 1. Veterinaarsertifikaadi näidis hobuslaste selliste spermasaadetiste impordiks, mis on kogutud direktiivi 92/65/EMÜ nõuete kohaselt pärast 30. septembrit 2014 ja lähetatud tunnustatud seemendusjaamast, kust sperma pärineb
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1 Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2 Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a
            I.3 Pädev keskasutus
            I.4 Pädev kohalik asutus
            I.5 Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6 Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7 Päritoluriik
            ISO kood
            I.8 Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9 Sihtriik
            ISO kood
            I.10 Sihtpiirkond
            Kood
            I.11 Päritolukoht
            Seemendusjaam
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.12 Sihtkoht
            Seemendusjaam Ettevõte
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13 Laadimiskoht
            I.14 Väljumiskuupäev
            I.15 Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16 ELi sisenemise piiripunkt
            I.17
            I.18 Kauba kirjeldus
            I.19 Kauba kood (HS-kood)
            05 11 99 85
            I.20 Kogus
            I.21
            I.22 Pakkeüksuste arv
            I.23 Plommi/konteineri number
            I.24
            I.25 Kauba antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            kunstlik paljundamine
            I.26 Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu
            Kolmas riik ISO kood
            I.27 Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28 Kauba identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Doonorlooma andmed
            Kogumiskuupäev
            Kogus
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – A jagu
            II Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Mina, allakirjutanu, eksportiva riigi (2) veterinaarjärelevalveametnik,
            (eksportiva riigi nimi)
            kinnitan, et:
            II.1 seemendusjaam, (3) kus eespool kirjeldatud sperma koguti, töödeldi ja säilitati liitu eksportimiseks, on vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ (4) D lisa I peatüki I osa punkti 1 ja II osa punkti 1 tingimustele pädeva asutuse poolt tunnustatud ja kontrollitud;
            II.2 ajavahemikul, mis algas 30 päeva enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist ja kestis kuni värske või jahutatud sperma lähetamiseni või külmutatud sperma 30-päevase minimaalse säilitusperioodi lõpuni, vastas seemendusjaam järgmistele tingimustele:
            II.2.1 asus sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ (5) artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas,
            — mida vastavalt direktiivi 2009/156/EÜ artikli 5 lõike 2 punktidele a ja b ei käsitatud hobuste Aafrika katku nakatununa,
            — mis oli olnud vähemalt kahe aasta jooksul vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist,
            — mis oli vähemalt kuue kuu jooksul olnud vaba malleusest ja kargtaudist;
            II.2.2 vastas ettevõtte suhtes direktiivi 2009/156/EÜ artikli 4 lõikes 5 sätestatud tingimustele, eelkõige:
            (1) kas [II.2.2.1 kui kõik ettevõttes viibivad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikusse liiki kuuluvad loomad ei ole sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud, on ettevõte olnud vaba:
            — hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest vähemalt kuue kuu jooksul alates nakatunud hobuslaste tapmise kuupäevast;
            — hobuste infektsioossest aneemiast (EIA) vähemalt ajavahemiku jooksul, mis on vajalik, et teha pärast nakatunud loomade tapmist allesjäänud loomadele kolmekuulise intervalliga kaks immunodifusioontesti agargeelis (AGID või Cogginsi test) ja saada negatiivsed tulemused;
            — vesikulaarsest stomatiidist (VS) vähemalt kuue kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — marutaudist vähemalt ühe kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — Siberi katkust vähemalt 15 päeva jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;]
            (1) või [II.2.2.1 kõik ettevõttes asuvad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikku liiki kuuluvad loomad on sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud ja ruumid on desinfitseeritud ning ettevõte on olnud vaba hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest, hobuste infektsioossest aneemiast, vesikulaarsest stomatiidist ja marutaudist vähemalt 30 päeva jooksul ning Siberi katkust vähemalt 15 päeva jooksul alates sellest päevast, kui pärast loomade hävitamist ruumide rahuldav desinfitseerimine lõpule viidi;]
            II.2.3 seemendusjaamas peeti üksnes selliseid hobuslasi, kellel ei esinenud hobuste viirusarteriidi ega hobuste nakkava metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.3 enne seemendusjaama toomist on seemendusjaamas asuvad doonortäkud ja muud hobuslased:
            II osa: sertifitseerimine
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – A jagu
            II Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            II.3.1 kes on viibinud enne seemendusjaama toomist kolme kuu jooksul (või juhul kui nad on imporditud kõnealuse kolme kuu jooksul otse mõnest Euroopa Liidu liikmesriigist, alates importimise päevast) püsivalt sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas, mis kõnealusel ajavahemikul vastas järgmistele tingimustele:
            — mida vastavalt direktiivi 2009/156/EÜ artikli 5 lõike 2 punktidele a ja b ei käsitatud hobuste Aafrika katku nakatununa,
            — mis oli olnud vähemalt kahe aasta jooksul vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist,
            — mis oli vähemalt kuue kuu jooksul olnud vaba malleusest ja kargtaudist;
            (1) kas [II.3.2 kes on pärit ekspordiriigist, kus loomade seemendusjaamas vastuvõtmise päevaks ei olnud vähemalt kuue kuu jooksul esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (1) või [II.3.2 kellele on enne seemendusjaama toomist tehtud vesikulaarse stomatiidi viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 32 negatiivne, või negatiivse tulemusega ELISA test vesikulaarse stomatiidi suhtes, mis vastab OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohases peatükis esitatud nõuetele ja mis on tehtud vereproovist, mis võeti (6) 14 päeva jooksul enne seemendusjaama toomist;]
            II.3.3 on pärit ettevõtetest, mis loomade seemendusjaama vastuvõtmise päeval vastasid punkti II.2.2 nõuetele;
            II.4 eespool kirjeldatud sperma on kogutud doonortäkkudelt:
            II.4.1 kellel ei olnud seemendusjaama vastuvõtmise ajal ega sperma kogumise päeval nakkushaiguste kliinilisi tunnuseid;
            II.4.2 keda on vähemalt 30 päeva enne sperma kogumist peetud ettevõtetes, kus ühelgi hobuslasel ei ole kõnealuse ajavahemiku jooksul esinenud viirusarteriidi ega hobuste nakkava metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.4.3 keda ei ole kasutatud loomulikuks paaritamiseks vähemalt 30 päeva enne esimest spermakogumist ega punktides II.4.5.1, II.4.5.2 ja/või II.4.5.3 osutatud esimese proovi võtmisest kuni kogumisperioodi lõpuni;
            II.4.4 kes on läbinud järgmised testid, mis vastavad vähemalt OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohases peatükis esitatud nõuetele ja mis on tehtud pädeva asutuse tunnustatud laboris, mille puhul allpoolnimetatud testid sisalduvad tema akrediteeringus, mis on samaväärne määruse (EÜ) nr 882/2004 (7) artiklis 12 sätestatuga:
            (8) [II.4.4.1 hobuste infektsioosse aneemia immunodifusioontest agargeelis (AGID või Cogginsi test) või ensüüm-immunosorptsioonanalüüs (ELISA test), millega saadi negatiivne tulemus;]
            II.4.4.2 hobuste viirusarteriidi suhtes
            (1) kas [II.4.4.2.1 seerumi neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne;]
            (1) ja/või [II.4.4.2.2 viiruse isoleerimise, polümeraasi ahelreaktsiooni või reaalajas jälgitav polümeraasi ahelreaktsiooni test, mille tulemus doonortäku kogu sperma ühe alikvoodi puhul oli negatiivne;]
            II.4.4.3 hobuste infektsioosse metriidi tauditekitaja määramise test, mis on tehtud doonortäkult kahel korral vähemalt seitsmepäevase vahega võetud kolmest tampooniproovist, mis võetakse vähemalt kürvatupest, kusitist ja kusitilohust.
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – A jagu
            II Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Proovid ei ole mingil juhul võetud enne kui seitse päeva (süsteemne ravi) või 21 päeva (kohalik ravi) pärast doonortäku antimikroobset ravi ning on paigutatud söega transportsöötmesse (nt Amiesi sööde) enne saatmist laborisse, kus neile on tehtud üks järgmistest testidest, mille tulemus on negatiivne:
            (1) kas [II.4.4.3.1 Taylorella equigenitalis’e isoleerimise test mikroaerofiilses keskkonnas; tehtud vähemalt seitsmepäevasest külvist, mis on külvatud 24 tunni jooksul pärast doonorloomalt proovide võtmist või 48 tunni jooksul, kui proove on hoitud veo ajal jahedas;]
            (1) ja/või [II.4.4.3.2 Taylorella equigenitalis’e genoomi määramine polümeraasi ahelreaktsiooni (PCR) või reaalajas polümeraasi ahelreaktsiooniga (PCR) 48 tunni jooksul pärast doonorloomalt proovide võtmist;]
            II.4.5 kes on kõikidel juhtudel teinud punktis II.4.4 esitatud tulemusega läbi vähemalt ühe direktiivi 92/65/EMÜ D lisa II peatüki punkti 1.6 alapunktis a, b või c kirjeldatud testimiskavadest kooskõlas järgmiste nõuetega:
            (9) [II.4.5.1 doonortäkk on viibinud vähemalt 30 päeva jooksul enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist ja spermakogumise ajal püsivalt seemendusjaamas ega ole puutunud kõnealusel ajavahemikul otseselt kokku ühegi seemendusjaamas viibiva doonortäkust halvema tervisliku seisundiga hobuslasega.
            Punktis II.4.4 kirjeldatud testid on tehtud proovidest, mis on võetud (6) doonortäkult vähemalt kord aastas paaritushooaja algul või enne liitu importimiseks ette nähtud värske, jahutatud või külmutatud sperma esimest kogumist, kuid kõige varem 14 päeva pärast esimesele sperma kogumisele eelnenud vähemalt 30-päevase pidamisperioodi algust;]
            (9) [II.4.5.2 doonortäkk on viibinud vähemalt 30 päeva jooksul enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist ja spermakogumise ajal seemendusjaamas, kuid lahkus seemendusjaama veterinaararsti vastutusel jaamast vähem kui 14 järjestikuse päeva pikkuseks perioodiks ja/või teised hobuslased puutusid seemendusjaamas otseselt kokku halvema tervisliku seisundiga hobuslastega.
            Punktis II.4.4 kirjeldatud testid on tehtud proovidest, mis on võetud (6) doonortäkult vähemalt kord aastas paaritushooaja algul või enne liitu importimiseks ette nähtud värske, jahutatud või külmutatud sperma esimese kogumise kuupäeva, kuid kõige varem 14 päeva pärast esimesele sperma kogumisele eelnenud vähemalt 30-päevase pidamisperioodi algust;
            ning liitu importimiseks ette nähtud värske, jahutatud või külmutatud sperma kogumise ajal on doonortäkule tehtud punktis II.4.4 kirjeldatud testid järgmiselt:
            a) üks punktis II.4.4.1 kirjeldatud hobuste infektsioosse aneemia test on viimati tehtud vereproovi põhjal, mis võeti (6) kõige rohkem 90 päeva enne eespool kirjeldatud sperma kogumist;
            b) üks kirjeldatud test hobuste viirusarteriidi suhtes
            (1) kas [punktis II.4.4.2 kirjeldatud test on viimati tehtud vereproovi põhjal, mis võeti (6) kõige rohkem 30 päeva enne eespool kirjeldatud sperma kogumist;]
            (1) või [punktis II.4.4.2.2 kirjeldatud test doonortäkult kogutud (6) kogu sperma ühest alikvoodist on tehtud mitte rohkem kui kuus kuud enne eespool kirjeldatud sperma kogumist ning doonortäkult kõnealuse kuue kuu jooksul võetud vereproov (6) andis hobuste viirusarteriidi suhtes tehtud seerumi neutralisatsiooni testis seerumi rohkem kui 1 : 4 lahjenduse juures positiivse tulemuse;]
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – A jagu
            II Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            c) punktis II.4.4.3 kirjeldatud test hobuste infektsioosse metriidi suhtes on viimati tehtud kolmest tampooniproovist, mis võeti (6) kõige rohkem 60 päeva enne eespool kirjeldatud sperma kogumist;
            (1) kas [kahel korral;]
            (1) või [ühel korral ja selle puhul on kasutatud polümeraasi ahelreaktsiooni (PCR) või reaalajas polümeraasi ahelreaktsiooni;]]
            (9) [II.4.5.3 doonortäkk ei vasta direktiivi 92/65/EMÜ D lisa II peatüki punkti 1.6 alapunktide a ja b nõuetele ning spermat kogutakse külmutatud sperma importimiseks liitu.
            Punktides II.4.4.1, II.4.4.2 ja II.4.4.3 kirjeldatud testid tehti proovidest, mis on võetud (6) doonortäkult vähemalt kord aastas paaritushooaja algul,
            ning punktides II.4.4.1 ja II.4.4.3 kirjeldatud testid tehti proovidest, mis on võetud (6) doonortäkult vähemalt 30-päevase säilitamisperioodi jooksul alates sperma kogumise päevast ja enne sperma seemendusjaamast äraviimist; proovid peavad olema võetud mitte varem kui 14 päeva ja mitte hiljem kui 90 päeva pärast eespool kirjeldatud sperma kogumisperioodi algust,
            ning (1) kas [punktis II.4.4.2 kirjeldatud testid hobuste viirusarteriidi suhtes tehti proovidest, mis on võetud (6) vähemalt 30-päevase säilitamisperioodi jooksul alates sperma kogumise päevast ja enne sperma seemendusjaamast äraviimist või kasutamist; proovid peavad olema võetud mitte varem kui 14 päeva ja mitte hiljem kui 90 päeva pärast eespool kirjeldatud sperma kogumisperioodi algust;]
            (1) või [doonortäkult kaks korda aastas vähemalt neljakuulise vahega kogutud kogu sperma ühest alikvoodist võetud proovidest (6) tehtud viiruse isolatsiooni testi, PCR-testi või reaalajas toimuva PCR-testiga, millelt saadi negatiivne tulemus, on tehtud kindlaks, et viirusarteriidi suhtes seropositiivne doonortäkk ei ole hobuste viirusarteriidi levitaja ning doonortäkk on seerumi neutralisatsiooni testil hobuste viirusarteriidi suhtes seerumilahjendusel vähemalt 1 : 4 andnud positiivse tulemuse;]
            II.4.6 kellelt on võetud punktides II.3.2 (1) ja II.4.5 nimetatud testideks vajalikud proovid järgmistel kuupäevadel:
            Andmed sperma kohta
            Testimiskava
            Alguskuupäev (6)
            Terviseuuringuteks vajalike proovide võtmise kuupäev (6)
            Doonorlooma asukoht
            Sperma kogumine
            Vesikulaarne stomatiit (1) II.3.2
            EIA II.4.4.1
            EVAII.4.4.2.
            CEMII.4.4.3
            Vereproov
            Spermaproov
            1.proov
            2.proov
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – A jagu
            II Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (1) kas [II.5 spermale ei ole lisatud antibiootikume;]
            (1) või [II.5 spermale on lisatud järgmine antibiootikum või antibiootikumide kombinatsioon, nii et kontsentratsioon sperma lõpplahjenduses ei oleks väiksem kui (10):
            ;]
            II.6 kirjeldatud sperma:
            II.6.1 koguti, töödeldi, säilitati ja transporditi tingimustel, mis vastavad direktiivi 92/65/EMÜ D lisa II peatüki I osa punktis 1 ja III peatüki I osas sätestatud nõuetele;
            II.6.2 on saadetud laadimiskohta plommitud konteineris, mis vastab direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki I osa punkti 1.4 tingimustele ja kannab lahtris I.23 märgitud numbrit.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.11: päritolukohaks märgitakse seemendusjaam, kust sperma pärineb.
            Lahter I.22: pakendite arv võrdub konteinerite arvuga.
            Lahter I.23: konteineri identifitseerimistunnus ja plommi number.
            Lahter I.28: doonorlooma andmeteks märgitakse looma ametlikud identifitseerimisandmed.
            Kogumise kuupäev peab olema järgmises vormingus: pp/kk/aaaa.
            II osa
            Punktis II.4.6 esitatud tabeli täitmise juhend
            Lühendid:
            VS vesikulaarse stomatiidi test, kui see on nõutav punkti II.3.2 kohaselt
            EIA-1 hobuste infektsioosse aneemia esimene test
            EIA-2 hobuste infektsioosse aneemia teine test
            EVA-B1 hobuste viirusarteriidi esimene test vereproovist
            EVA-B2 hobuste viirusarteriidi teine test vereproovist
            EVA-S1 hobuste viirusarteriidi esimene test spermaproovist
            EVA-S2 hobuste viirusarteriidi teine test spermaproovist
            CEM-11 hobuste infektsioosse metriidi esimese testi esimene proov
            CEM-12 hobuste infektsioosse metriidi esimese testi teine proov, mis on võetud seitse päeva pärast CEM-11 proovi
            CEM-21 hobuste infektsioosse metriidi teise testi esimene proov
            CEM-22 hobuste infektsioosse metriidi teise testi teine proov, mis on võetud seitse päeva pärast CEM-21 proovi
            Juhend
            Iga veerus A identifitseeritud sperma kohta, mille andmed vastavad lahtris I.28 esitatud teabele, tuleb veerus B märkida asjaomane testikava (punktid II.4.5.1, II.4.5.2 ja/või II.4.5.3) ning veergudes C ja D asjaomased kuupäevad.
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – A jagu
            II Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Kuupäevad, mil on võetud proovid laboratoorseteks testideks enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist (nagu on nõutud punktides II.4.5.1, II.4.5.2 ja II.4.5.3), tuleb märkida tabeli veergude 5–9 ülemisele reale ehk allpool esitatud tabeli puhul lahtritesse EIA-1, EVA-B1 või EVA-S1 ning CEM-11 ja CEM-12.
            Kuupäevad, mil on võetud laboratoorseteks testideks kordusproovid, nagu on nõutud punktis II.4.5.2 või II.4.5.3, tuleb märkida veergude 5–9 alumisele reale, st lahtritesse EIA-2, EVA-B2 või EVA-S2 ja CEM-21 ja CEM-22.
            Andmed sperma kohta
            Testimis-kava
            Alguskuupäev
            Terviseuuringuteks vajalike proovide võtmise kuupäev
            Doonorlooma asukoht
            Sperma kogumine
            VS II.3.2
            EIA II.4.4.1
            EVA II.4.4.2
            CEM II.4.4.3
            Vereproov
            Spermaproov
            1. proov
            2. proov
            A
            B
            C
            D
            VS
            EIA-1
            EVA-B1
            EVA-S1
            CEM-11
            CEM-12
            EIA-2
            EVA-B2
            EVA-S2
            CEM-21
            CEM-22
            (1) Mittevajalik läbi kriipsutada.
            (2) Hobuslaste sperma import on lubatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. veerus loetletud kolmandatest riikidest, tingimusel et sperma on kogutud kõnealuse lisa 4. veerus loetletud kolmandate riikide territooriumide osades doonortäkkudelt, kes kuuluvad kõnealuse lisa 11., 12. või 13. veerus ära märgitud hobuslaste kategooriasse.
            (3) Ainult heakskiidetud seemendusjaamad, mis on loetletud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt komisjoni veebisaidil http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiiv 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54).
            (5) Nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiiv 2009/156/EÜ hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (ELT L 192, 23.7.2010, lk 1).
            (6) Lisada punktis II.4.6 esitatud tabelis märgitud kuupäev (vt II osa märkustes esitatud juhiseid).
            (7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
            (8) Immunodifusioontest agargeelis (AGID või Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes ning ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes ei ole nõutavad doonorhobuslaste puhul, kes on sünnist saadik Islandil elanud, kui on tõendatud, et Island on ametlikult vaba hobuste infektsioossest aneemiast ning kui enne sperma kogumist ja selle ajal ei ole Islandile väljastpoolt toodud hobuslasi, nende spermat, munarakke ega embrüoid.
            (9) Tõmmata maha kavad, mida saadetise puhul ei kohaldata.
            (10) Sisestada nimetused ja kontsentratsioonid.
            — Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         
            B jagu
         
         NÄIDIS 2. Veterinaarsertifikaadi näidis hobuslaste selliste spermavarude saadetiste impordiks, mis on kogutud, töödeldud ja säilitatud direktiivi 92/65/EMÜ nõuete kohaselt pärast 31. augustit 2010 ja enne 1. oktoobrit 2014 ning lähetatud pärast 31. augustit 2010 tunnustatud seemendusjaamast, kust sperma pärineb
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1. Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2. Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a.
            I.3. Pädev keskasutus
            I.4. Pädev kohalik asutus
            I.5. Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6. Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7. Päritoluriik
            ISO kood
            I.8. Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9. Sihtriik
            ISO kood
            I.10. Sihtpiirkond
            Kood
            I.11. Päritolukoht
            Seemendusjaam
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.12. Sihtkoht
            Seemendusjaam Ettevõte
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13. Laadimiskoht
            I.14. Väljumiskuupäev
            I.15. Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16. ELi sisenemise piiripunkt
            I.17.
            I.18. Kauba kirjeldus
            I.19. Kauba kood (HS-kood)
            05 11 99 85
            I.20. Kogus
            I.21.
            I.22. Pakkeüksuste arv
            I.23. Plommi/konteineri number
            I.24.
            I.25. Kauba antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            kunstlik paljundamine
            I.26. Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu
            Kolmas riik ISO kood
            I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28. Kauba identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Doonorlooma andmed
            Kogumiskuupäev
            Kogus
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – B jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Mina, allakirjutanu, eksportiva riigi (2) veterinaarjärelevalveametnik,
            (eksportiva riigi nimi)
            kinnitan, et:
            II.1. seemendusjaam, (3) kus eespool kirjeldatud sperma koguti, töödeldi ja säilitati Euroopa Liitu eksportimiseks, on vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa I peatüki I osa punkti 1 ja II osa punkti 1 tingimustele pädeva asutuse poolt tunnustatud ja kontrollitud;
            II.2. ajavahemikul, mis algas 30 päeva enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist ja kestis kuni külmutatud sperma 30-päevase minimaalse säilitusperioodi lõpuni, vastas seemendusjaam järgmistele tingimustele:
            II.2.1. asus sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ (8) artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas,
            — mida ei käsitatud vastavalt direktiivi 2009/156/EÜ (8) artikli 5 lõike 2 punktidele a ja b hobuste Aafrika katku nakatununa,
            — mis oli olnud kahe aasta jooksul vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist,
            — mis oli kuue kuu jooksul olnud vaba malleusest ja kargtaudist;
            II.2.2. vastas ettevõtte suhtes direktiivi 2009/156/EÜ (8) artikli 4 lõikes 5 sätestatud tingimustele, eelkõige:
            (1) kas [II.2.2.1. kui kõik ettevõttes viibivad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikku liiki kuuluvad loomad ei ole sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud, on ettevõte olnud vaba:
            — hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest vähemalt kuus kuud alates nakatunud hobuslaste tapmise kuupäevast;
            — hobuste infektsioossest aneemiast vähemalt ajavahemiku jooksul, mis on vajalik, et teha pärast nakatunud loomade tapmist alles jäänud loomadele kolmekuulise intervalliga kaks immunodifusioontesti agargeelis (Cogginsi test) ja saada negatiivsed tulemused;
            — vesikulaarsest stomatiidist vähemalt kuue kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — marutaudist vähemalt ühe kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — Siberi katkust vähemalt 15 päeva jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;]
            (1) või [II.2.2.1. kui kõik ettevõttes asuvad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikku liiki kuuluvad loomad on sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud ja ruumid on desinfitseeritud, on ettevõte olnud vaba hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest, hobuste infektsioossest aneemiast, vesikulaarsest stomatiidist ja marutaudist vähemalt 30 päeva ning Siberi katkust vähemalt 15 päeva alates sellest päevast, kui pärast loomade hävitamist ruumide rahuldav desinfitseerimine lõpule viidi;]
            II.2.3. seemendusjaamas peeti üksnes selliseid hobuslasi, kellel ei esinenud hobuste viirusarteriidi ega hobuste infektsioosse metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.3. enne seemendusjaama toomist on seemendusjaamas asuvad doonortäkud ja muud hobuslased:
            II osa: sertifitseerimine
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – B jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            II.3.1. kes on viibinud enne seemendusjaama toomist kolme kuu jooksul (või juhul kui nad on sisse toodud kõnealuse kolme kuu jooksul otse mõnest Euroopa Liidu liikmesriigist, siis alates sissetoomise päevast) püsivalt sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ (8) artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas, mis kõnealusel ajavahemikul vastas järgmistele tingimustele:
            — mida ei käsitatud vastavalt direktiivi 2009/156/EÜ (8) artikli 5 lõike 2 punktidele a ja b hobuste Aafrika katku nakatununa,
            — mis oli olnud vähemalt kahe aasta jooksul vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist,
            — mis oli vähemalt kuue kuu jooksul olnud vaba malleusest ja kargtaudist;
            (1) kas [II.3.2. on pärit ekspordiriigist, kus loomade seemendusjaamas vastuvõtmise päevaks ei olnud vähemalt kuue kuu jooksul esinenud vesikulaarset stomatiiti,]
            (1) või [II.3.2. neile on vereproovist, mis võeti (4) 14 päeva jooksul enne seemendusjaama toomist, tehtud vesikulaarse stomatiidi suhtes viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 12 negatiivne;]
            II.3.3. on pärit ettevõtetest, mis loomade seemendusjaama vastuvõtmise päeval vastasid punkti II.2.2 nõuetele;
            II.4. eespool kirjeldatud sperma on kogutud doonortäkkudelt:
            II.4.1. kellel ei ole olnud seemendusjaama vastuvõtmise ajal ega sperma kogumise päeval nakkushaiguste kliinilisi tunnuseid;
            II.4.2. keda on 30 päeva enne sperma kogumist peetud ettevõtetes, kus ühelgi hobuslasel ei ole kõnealuse ajavahemiku jooksul esinenud viirusarteriidi ega hobuste infektsioosse metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.4.3. keda ei ole kasutatud loomulikuks paaritamiseks vähemalt 30 päeva enne esimest spermakogumist ega punktides II.4.5.1, II.4.5.2 ja/või II.4.5.3 osutatud esimese proovi võtmisest kuni kogumisperioodi lõpuni;
            II.4.4. kes on läbinud järgmised testid, mis on tehtud pädeva asutuse tunnustatud laboris proovidest, mis on võetud mõne punktis II.4.5 nimetatud testimiskava kohaselt, ning mis vastavad vähemalt OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohases peatükis esitatud nõuetele:
            (1) (5) kas [II.4.4.1. immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes, millega saadi negatiivne tulemus;]
            (1) (5) või [II.4.4.1. ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes, millega saadi negatiivne tulemus;]
            ning (1) kas [II.4.4.2. seerumi neutralisatsiooni test hobuste viirusarteriidi suhtes, millega saadi seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne tulemus;]
            (1) või [II.4.4.2. viiruse isolatsiooni test hobuste viirusarteriidi suhtes, millega saadi doonortäku kogu sperma ühe alikvoodi puhul negatiivne tulemus;]
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – B jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            ning II.4.4.3. hobuste infektsioosse metriidi tauditekitaja määramise test, mis tehakse seitsmepäevase vahega kaks korda, eraldades pärast 7–14-päevast kultiveerimisperioodi haigustekitaja Taylorella equigenitalis’e seemnepurske-eelsest vedelikust või spermaproovist ja genitaali-tampooniproovist, mis võetakse vähemalt kürvatupest, kusitist ja kusitilohust, ja mille kõik tulemused peavad olema negatiivsed;
            II.4.5. kes on teinud kõikidel juhtudel punktis II.4.4 esitatud asjakohase tulemusega läbi vähemalt ühe punktides II.4.5.1, II.4.5.2 ja II.4.5.3 kirjeldatud testimiskavadest (6) kooskõlas järgmiste nõuetega:
            II.4.5.1. doonortäkk on viibinud vähemalt 30 päeva jooksul enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist ja spermakogumise ajal püsivalt seemendusjaamas ega ole puutunud kõnealusel ajavahemikul otseselt kokku ühegi seemendusjaamas viibiva doonortäkust halvema tervisliku seisundiga hobuslasega.
            Punktis II.4.4 kirjeldatud testid on tehtud proovide põhjal, mis on võetud (4) enne esimest spermakogumist ning vähemalt 14 päeva pärast 30-päevase seemendusjaamas viibimise algust;
            II.4.5.2. doonortäkk on viibinud vähemalt 30 päeva jooksul enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist ja spermakogumise ajal seemendusjaamas, kuid lahkus jaama veterinaararsti vastutusel jaamast vähem kui 14 järjestikuse päeva pikkuseks perioodiks või teised hobuslased puutuvad seemendusjaamas otseselt kokku halvema tervisliku seisundiga hobuslastega.
            Punktis II.4.4 nimetatud testid on tehtud proovidest, mis võeti (4) enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist paaritushooajal või spermakogumist kõnealusel aastal ning vähemalt 14 päeva pärast vähemalt 30-päevase jaamas viibimise algust;
            ning punktis II.4.4.1 nimetatud test hobuste infektsioosse aneemia suhtes on viimati tehtud vereproovist, mis võeti (4) mitte rohkem kui 90 päeva enne eespool kirjeldatud sperma kogumist;
            ning (1) kas [üks punktis II.4.4.2 nimetatud testidest hobuste viirusarteriidi suhtes on viimati tehtud proovist, mis võeti (4) mitte rohkem kui 30 päeva enne eespool kirjeldatud sperma kogumist;]
            (1) või [doonortäkult (4) kogutud kogu sperma ühest alikvoodist tehtud viiruse isolatsiooni test hobuste viirusarteriidi suhtes, mis on tehtud mitte rohkem kui kuus kuud enne eespool kirjeldatud sperma kogumist, oli negatiivne ning samal kuupäeval (4) võetud vereproov andis hobuste viirusarteriidi suhtes seerumilahjendusel rohkem kui 1 : 4 juures positiivse tulemuse;]
            ning punktis II.4.4.3 nimetatud test hobuste infektsioosse metriidi suhtes on viimati tehtud proovidest, mis võeti (4) mitte rohkem kui 60 päeva enne eespool kirjeldatud sperma kogumist;
            II.4.5.3. punktis II.4.4 nimetatud testid on tehtud proovidest, mis võeti (4) enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist paaritushooajal või enne spermakogumist kõnealusel aastal;
            ning punktis II.4.4 nimetatud testid on tehtud proovidest, mis võeti (4) 14–90 päeva jooksul pärast eespool kirjeldatud sperma kogumist;
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – B jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            II.4.6. kellelt on võetud punktides II.3.2 (1) ja II.4.5 nimetatud testideks vajalikud proovid järgmistel kuupäevadel:
            Andmed sperma kohta
            Testikava
            Alguskuupäev (4)
            Terviseuuringuteks vajalike proovide võtmise kuupäev (4)
            Doonorlooma asukoht
            Sperma kogumine
            Vesikulaarne stomatiit (1) II.3.2
            EIA II.4.4.1
            EVA II.4.4.2
            CEM II.4.4.3
            Vereproov
            Spermaproov
            1. proov
            2. proov
            (1) kas [II.5. spermale ei ole lisatud antibiootikume;]
            (1) või [II.5. spermale on lisatud järgmine antibiootikum või antibiootikumide kombinatsioon, nii et kontsentratsioon sperma lõpplahjenduses ei oleks väiksem kui (7):
            ;]
            II.6 kirjeldatud sperma:
            II.6.1. koguti, töödeldi, säilitati ja transporditi tingimustel, mis vastavad direktiivi 92/65/EMÜ D lisa II peatüki I osa punktis 1 ja III peatüki I osas sätestatud nõuetele;
            II.6.2. on saadetud laadimiskohta plommitud konteineris, mis vastab direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki I osa punkti 1.4 tingimustele ja kannab lahtris I.23 märgitud numbrit.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.11: päritolukohaks märgitakse seemendusjaam, kust sperma pärineb.
            Lahter I.22: pakendite arv võrdub konteinerite arvuga.
            Lahter I.23: konteineri identifitseerimistunnus ja plommi number.
            Lahter I.28: doonorlooma andmeteks märgitakse looma ametlikud identifitseerimisandmed.
            Kogumise kuupäev peab olema järgmises vormingus: pp/kk/aaaa.
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – B jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            II osa
            Punktis II.4.6 esitatud tabeli täitmise juhend
            Lühendid:
            VS vesikulaarse stomatiidi test, kui see on nõutav punkti II.3.2 kohaselt
            EIA-1 hobuste infektsioosse aneemia esimene test
            EIA-2 hobuste infektsioosse aneemia teine test
            EVA-B1 hobuste viirusarteriidi esimene test vereproovist
            EVA-B2 hobuste viirusarteriidi teine test vereproovist
            EVA-S1 hobuste viirusarteriidi esimene test spermaproovist
            EVA-S2 hobuste viirusarteriidi teine test spermaproovist
            CEM-11 hobuste infektsioosse metriidi esimese testi esimene proov
            CEM-12 hobuste infektsioosse metriidi esimese testi teine proov, mis on võetud seitse päeva pärast CEM-11 proovi
            CEM-21 hobuste infektsioosse metriidi teise testi esimene proov
            CEM-22 hobuste infektsioosse metriidi teise testi teine proov, mis on võetud seitse päeva pärast CEM-21 proovi
            Juhend
            Iga veerus A identifitseeritud sperma kohta, mille andmed vastavad lahtris I.28 esitatud teabele, märgitakse veerus B asjaomane testikava (II.4.5.1, II.4.5.2 ja/või II.4.5.3) ning veergudes C ja D asjaomased kuupäevad.
            Kuupäevad, mil on võetud proovid laboratoorseteks testideks enne eespool kirjeldatud sperma esimest kogumist (nagu on nõutud punktides II.4.5.1, II.4.5.2 ja II.4.5.3), tuleb märkida tabeli veergude 5–9 ülemisele reale ehk allpool esitatud tabeli puhul lahtritesse EIA-1, EVA-B1 või EVA-S1 ning CEM-11 ja CEM-12.
            Kuupäevad, mil on võetud laboratoorseteks testideks kordusproovid, nagu on nõutud punktis II.4.5.2 või II.4.5.3, tuleb märkida veergude 5–9 alumisele reale, st lahtritesse EIA-2, EVA-B2 või EVA-S2 ja CEM-21 ja CEM-22.
            Andmed sperma kohta
            Testimiskava
            Alguskuupäev
            Terviseuuringuteks vajalike proovide võtmise kuupäev
            Doonorlooma asukoht
            Sperma kogumine
            VSII.3.2.
            EIAII.4.4.1
            EVAII.4.4.2
            CEMII.4.4.3
            Vereproov
            Spermaproov
            1.proov
            2.proov
            A
            B
            C
            D
            VS
            EIA-1
            EVA-B1
            EVA-S1
            CEM-11
            CEM-12
            EIA-2
            EVA-B2
            EVA-S2
            CEM-21
            CEM-22
            (1) Mittevajalik läbi kriipsutada.
            (2) Hobuslaste sperma import on lubatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. veerus loetletud kolmandatest riikidest, eeldusel et sperma on kogutud kõnealuse lisa 4. veerus loetletud kolmandate riikide territooriumide osades doonortäkkudelt, kes kuuluvad kõnealuse lisa 11., 12. või 13. veerus ära märgitud hobuslaste kategooriasse.
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – B jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (3) Ainult nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt loetletud heakskiidetud seemendusjaamad, mis on esitatud komisjoni veebisaidil: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Lisada punktis II.4.6 esitatud tabelis märgitud kuupäev (vt II osa märkustes esitatud juhiseid).
            (5) Immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes ning ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes ei ole nõutavad doonorhobuslaste puhul, kes on sünnist saadik Islandil elanud, kui on tõendatud, et Island on ametlikult vaba hobuste infektsioossest aneemiast ning kui enne sperma kogumist ja selle ajal ei ole Islandile väljastpoolt toodud hobuslasi, nende spermat, munarakke ega embrüoid.
            (6) Tõmmata maha kavad, mida saadetise puhul ei kohaldata.
            (7) Sisestada nimetused ja kontsentratsioonid.
            (8) ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.
            — Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         
            C jagu
         
         NÄIDIS 3. Veterinaarsertifikaadi näidis hobuslaste selliste spermavarude saadetiste impordiks, mis on kogutud, töödeldud ja säilitatud direktiivi 92/65/EMÜ nõuete kohaselt enne 1. septembrit 2010 ja lähetatud pärast 31. augustit 2010 heakskiidetud seemendusjaamast, kust sperma pärineb
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1. Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2. Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a.
            I.3. Pädev keskasutus
            I.4. Pädev kohalik asutus
            I.5. Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6. Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7. Päritoluriik
            ISO kood
            I.8. Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9. Sihtriik
            ISO kood
            I.10. Sihtpiirkond
            Kood
            I.11. Päritolukoht
            Seemendusjaam
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.12. Sihtkoht
            Seemendusjaam Ettevõte
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13. Laadimiskoht
            I.14. Väljumiskuupäev
            I.15. Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16. ELi sisenemise piiripunkt
            I.17.
            I.18. Kauba kirjeldus
            I.19. Kauba kood (HS-kood)
            05 11 99 85
            I.20. Kogus
            I.21.
            I.22. Pakkeüksuste arv
            I.23. Plommi/konteineri number
            I.24.
            I.25. Kauba antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            kunstlik paljundamine
            I.26. Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu
            Kolmas riik ISO kood
            I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28. Kauba identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Doonorlooma andmed
            Kogumiskuupäev
            Kogus
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – C jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Mina, allakirjutanu, eksportiva riigi (2) veterinaarjärelevalve ametnik,
            (eksportiva riigi nimi)
            kinnitan, et:
            II.1. seemendusjaam, kus eespool kirjeldatud sperma koguti, töödeldi ja säilitati eksportimiseks Euroopa Liitu:
            II.1.1. on pädeva asutuse poolt heaks kiidetud ja kontrollitud vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa I peatüki tingimustele;
            II.1.2. asub sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ (6) artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas, kus sperma kogumise päevast kuni lähetamiskuupäevani ei ole esinenud:
            — hobuste Aafrika katku ELi õigusaktide kohaselt,
            — hobuste Venezuela entsefalomüeliiti kahe aasta jooksul,
            — malleust ja kargtaudi kuue kuu jooksul;
            II.1.3. ei ole olnud ajavahemikus, mis algas 30 päeva enne sperma kogumise kuupäeva ja lõppes sperma lähetamiskuupäevaga, sellise loomade tervislikust seisundist tuleneva keelu all, millega on kehtestatud üks järgmistest tingimustest:
            II.1.3.1. kui kõik ettevõttes viibivad haigusele vastuvõtlikusse liiki kuuluvad loomad ei ole tapetud või surmatud, kestis keeld:
            — hobuste entsefalomüeliidi puhul kuus kuud alates nakatunud hobuslaste tapmise päevast,
            — hobuste infektsioosse aneemia korral ajavahemiku jooksul, mis on vajalik, et teha pärast nakatunud loomade tapmist allesjäänud loomadele kolmekuulise vahega kaks immunodifusioontesti agargeelis ja saada negatiivsed tulemused,
            — vesikulaarse stomatiidi puhul kuus kuud,
            — marutaudi puhul vähemalt üks kuu alates viimasest registreeritud juhtumist;
            — siberi katku puhul vähemalt 15 päeva alates viimasest registreeritud juhtumist;
            II.1.3.2. kui kõik ettevõttes asuvad haigusele vastuvõtlikusse liiki kuuluvad loomad on tapetud või surmatud ja ruumid on desinfitseeritud, kestis keeld 30 päeva ning Siberi katku puhul 15 päeva alates sellest päevast, kui pärast loomade hävitamist ruumide rahuldav desinfitseerimine lõpule viidi;
            II.1.4. sisaldas ajavahemikus, mis algas 30 päeva enne sperma kogumist ja kestis kuni sperma lähetamiseni, üksnes selliseid hobuslasi, kellel ei esinenud hobuste viirusarteriidi ega hobuste nakkava metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.2. enne seemendusjaama toomist on seemendusjaamas asuvad doonortäkud ja muud hobuslased:
            II.2.1. püsivalt viibinud kolme kuu jooksul (või juhul, kui nad on imporditud kõnealuse kolme kuu jooksul otse mõnest Euroopa Liidu liikmesriigist, alates importimise päevast) sellises ekspordiriigis või piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas, (1) kus kõnealuses ajavahemikus ei ole esinenud:
            — hobuste Aafrika katku ELi õigusaktide kohaselt,
            — hobuste Venezuela entsefalomüeliiti kahe aasta jooksul,
            — malleust kuue kuu jooksul,
            — kargtaudi kuue kuu jooksul;
            II osa: sertifitseerimine
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – C jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (1) kas [II.2.2. pärit ekspordiriigist, kus loomade seemendusjaamas vastuvõtmise päevaks ei olnud kuue kuu jooksul esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (1) või [II.2.2. kontrollitud vesikulaarse stomatiidi suhtes viiruse neutralisatsiooni testiga (4) võetud vereproovist, mis jääb 14 päeva sisse enne seemendusjaama toomist, ning mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 12 negatiivne;]
            II.2.3. on pärit ettevõtetest, mis loomade seemendusjaama vastuvõtmise päeval vastasid punkti II.1.3 nõuetele;
            II.3. eespool kirjeldatud sperma on kogutud doonortäkkudelt:
            II.3.1. kellel ei esinenud sperma kogumise päeval nakkushaiguste kliinilisi tunnuseid;
            II.3.2. keda ei ole vähemalt 30 päeva jooksul enne sperma kogumist kasutatud loomuliku seemendamise jaoks;
            II.3.3. keda on vähemalt 30 päeva jooksul enne sperma kogumist hoitud põllumajandusettevõtetes, kus ühelgi hobuslasel ei ole esinenud hobuste viirusarteriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.3.4. keda on viimase 60 päeva jooksul enne sperma kogumist hoitud põllumajandusettevõtetes, kus ühelgi hobuslasel ei ole esinenud hobuste nakkava metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.3.5. kes ei ole mulle teadaolevalt ja niivõrd, kui ma olen suutnud kindlaks teha, puutunud sperma kogumisele vahetult eelnenud 15 päeva jooksul kokku nakkushaigusi põdevate hobuslastega;
            II.3.6. kes on läbinud järgmised loomade terviseseisundi testid, mis on tehtud pädeva asutuse tunnustatud laboris punktis II.3.7 nimetatud testimiskava kohaselt:
            II.3.6.1. immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes, millega saadi negatiivne tulemus (3);
            (1) kas [II.3.6.2. seerumi neutralisatsiooni test hobuste viirusarteriidi suhtes, millega saadi seerumilahjendusel 1 : 4 negatiivne tulemus;]
            (1) või [II.3.6.2. viiruse isoleerimise test hobuste viirusarteriidi suhtes, millega saadi kogu sperma ühe alikvoodi puhul negatiivne tulemus;]
            II.3.6.3. hobuste infektsioosse metriidi tauditekitaja määramise test, mis tehakse seitsmepäevase vahega kaks korda, eraldades tauditekitaja Taylorella equigenitalis’e seemnepurske-eelsest vedelikust või spermaproovist ja genitaali-tampooniproovist, mis võetakse vähemalt kürvatupest, kusitist ja kusitilohust ja mille kõik tulemused peavad olema negatiivsed;
            II.3.7. kes on teinud läbi ühe järgmistest testimiskavadest (5):
            II.3.7.1. doonortäkk on viibinud vähemalt 30 päeva jooksul enne sperma kogumist ja spermakogumise ajal püsivalt seemendusjaamas ega ole puutunud kõnealusel ajavahemikul otseselt kokku ühegi seemendusjaamas viibivatest doonortäkkudest halvema tervisliku seisundiga hobuslasega.
            Punkti II.3.6 kohased testid on tehtud (4) ja (4) võetud proovidest vähemalt 14 päeva pärast eespool nimetatud seemendusjaamas viibimise ajavahemiku algust ja vähemalt paaritushooaja alguses;
            II.3.7.2. doonortäkk ei ole viibinud püsivalt seemendusjaamas ning on puutunud otseselt kokku seemendusjaamas viibivatest doonortäkkudest halvema tervisliku seisundiga hobuslastega.
            Punkti II.3.6 kohased testid on tehtud (4) ja (4) võetud proovidest vähemalt 14 päeva enne esimest spermakogumist ja vähemalt paaritushooaja alguses.
            Viimane punkti II.3.6.1 kohane test on tehtud vereproovist, mis on võetud , (4) seega mitte rohkem kui 120 päeva enne sperma kogumist;
            (1) kas [viimane punkti II.3.6.2 kohane test on tehtud , (4) kuid mitte rohkem kui 30 päeva enne sperma kogumist;]
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – C jagu
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (1) või [viiruse isolatsiooni test, mis on tehtud , (4) kuid mitte rohkem kui üks aasta enne sperma kogumist, on kinnitanud, et hobuste viirusarteriidi suhtes seropositiivne täkk ei ole hobuste viirusarteriidi levitaja;]
            II.3.7.3. punkti II.3.6 kohased testid on tehtud külmutatud sperma 30-päevase kohustusliku säilitamisperioodi jooksul ja vähemalt 14 päeva pärast sperma kogumist (4) ja (4) võetud proovidest;
            II.4. eespool kirjeldatud sperma on kogutud, töödeldud, säilitatud ja transporditud vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa II ja III peatüki nõuetele.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.11: päritolukohaks märgitakse seemendusjaam, kust sperma pärineb.
            Lahter I.22: pakendite arv võrdub konteinerite arvuga.
            Lahter I.23: konteineri identifitseerimistunnus ja plommi number.
            Lahter I.28: doonorlooma andmeteks märgitakse looma ametlikud identifitseerimisandmed.
            Kogumise kuupäev peab olema järgmises vormingus: pp/kk/aaaa.
            II osa
            (1) Mittevajalik läbi kriipsutada.
            (2) Hobuslaste sperma import on lubatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. veerus loetletud kolmandatest riikidest, eeldusel et sperma on kogutud kõnealuse lisa 4. veerus loetletud kolmandate riikide territooriumide osades doonortäkkudelt, kes kuuluvad kõnealuse lisa 11., 12. või 13. veerus ära märgitud hobuslaste kategooriasse.
            (3) Immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes ning ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes ei ole nõutavad doonorhobuslaste puhul, kes on sünnist saadik Islandil elanud, kui on tõendatud, et Island on ametlikult vaba hobuste infektsioossest aneemiast ning kui enne sperma kogumist ja selle ajal ei ole Islandile väljastpoolt toodud hobuslasi, nende spermat, munarakke ega embrüoid.
            (4) Märkida kuupäev.
            (5) Tõmmata maha kavad, mida saadetise puhul ei kohaldata.
            (6) ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.
            — Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         
            D jagu
         
         NÄIDIS 4. Veterinaarsertifikaadi näidis hobuslaste selliste spermasaadetiste impordiks, mis on kogutud, töödeldud ja säilitatud direktiivi 92/65/EMÜ kohaselt pärast 30. septembrit 2014, ning hobuslaste selliste spermavarude saadetiste impordiks, mis on kogutud, töödeldud ja säilitatud direktiivi 92/65/EMÜ kohaselt pärast 31. augustit 2010 ja enne 1. oktoobrit 2014 või enne 1. septembrit 2010 ning lähetatud tunnustatud spermasäilituskeskusest pärast 31. augustit 2010
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1. Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2. Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a.
            I.3. Pädev keskasutus
            I.4. Pädev kohalik asutus
            I.5. Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6. Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7. Päritoluriik
            ISO kood
            I.8. Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9. Sihtriik
            ISO kood
            I.10. Sihtpiirkond
            Kood
            I.11. Päritolukoht
            Seemendusjaam
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.12. Sihtkoht
            Seemendusjaam Ettevõte
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13. Laadimiskoht
            I.14. Väljumiskuupäev
            I.15. Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16. ELi sisenemise piiripunkt
            I.17. Asjakohase originaalsertifikaadi number / asjakohaste originaalsertifikaatide numbrid
            I.18. Kauba kirjeldus
            I.19. Kauba kood (HS-kood)
            05 11 99 85
            I.20. Kogus
            I.21.
            I.22. Pakkeüksuste arv
            I.23. Plommi/konteineri number
            I.24.
            I.25. Kauba antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            kunstlik paljundamine
            I.26. Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu
            Kolmas riik ISO kood
            I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28. Kauba identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Doonorlooma andmed
            Kogumiskuupäev
            Kogus
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – D osa
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Mina, allakirjutanu, eksportiva riigi (2) veterinaarjärelevalve ametnik,
            (eksportiva riigi nimi)
            kinnitan, et:
            II.1. lahtris I.11 kirjeldatud keskus, (3) kus liitu eksporditavat spermat säilitati:
            (1) kas [II.1.1. vastab direktiivi 92/65/EMÜ (4) D lisa I peatüki I osa punkti 1 tingimustele ning see tegutseb ja seda kontrollitakse vastavalt kõnealuse direktiivi D lisa I peatüki II osa punkti 1 tingimustele;]
            (1) või [II.1.1. vastab direktiivi 92/65/EMÜ D lisa I peatüki I osa punkti 2 tingimustele ning see tegutseb ja seda kontrollitakse vastavalt kõnealuse direktiivi D lisa I peatüki II osa punkti 2 tingimustele;]
            II.2. liitu eksporditav sperma:
            II.2.1. on kogutud, töödeldud ja säilitatud vähemalt 30 päeva jooksul vahetult pärast kogumist sellises tunnustatud seemendusjaamas, (5) mis tegutseb ja mida kontrollitakse vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa I peatüki I osa punkti 1 ja II osa punkti 1 tingimustele, ning
            (1) kas [asub eksportivas riigis;]
            (1) või [asub (2) ja on imporditud eksportivasse riiki vähemalt sama rangete tingimuste alusel, mida kohaldatakse hobuslaste sperma liitu importimise suhtes vastavalt direktiivile 92/65/EMÜ;]
            II.2.2. on toimetatud lahtris I.11 kirjeldatud keskusesse vähemalt sama rangete tingimuste alusel, kui on kirjeldatud:
            (1) kas [määruse (EL) 2018/659 (6) III lisa 1. osa A jaos esitatud näidises 1;]
            (1) või [määruse (EL) 2018/659 (6) III lisa 1. osa B jaos esitatud näidises 2;]
            (1) või [määruse (EL) 2018/659 (6) III lisa 1. osa C jaos esitatud näidises 3;]
            (1) või [otsuse 2010/471/EL (6) II lisa 2. osa A jaos esitatud näidises 1;]
            (1) või [otsuse 2010/471/EL (6) II lisa 2. osa B jaos esitatud näidises 2;]
            (1) või [otsuse 2010/471/EL (6) II lisa 2. osa C jaos esitatud näidises 3;]
            (1) või [komisjoni otsuses 96/539/EÜ (6);]
            II.2.3. on säilitatud direktiivi 92/65/EMÜ D lisas sätestatud nõuetele vastavates tingimustes;
            II.2.4. on saadetud laadimiskohta plommitud konteineris, mis vastab direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki I osa punkti 1.4 tingimustele ja kannab lahtris I.23 märgitud numbrit.
            Märkused
            I osa
            Lahter I.11: päritolukohaks märgitakse spermasäilituskeskus, kust sperma lähetati.
            Lahter I.17: tuleb märkida selle ametliku üksikdokumendi või veterinaarsertifikaadi (nende ametlike üksikdokumentide või veterinaarsertifikaatide) seerianumber, millega koos kirjeldatud sperma saadeti heakskiidetud spermakogumiskeskusest, kust sperma pärineb, eespool kirjeldatud spermasäilituskeskusesse. Käesolevale sertifikaadile peavad olema lisatud kõnealuste dokumentide ja sertifikaatide originaalid või ametlikult kinnitatud koopiad.
            II osa: sertifitseerimine
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste sperma – D osa
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Lahter I.22: pakendite arv võrdub konteinerite arvuga.
            Lahter I.23: konteineri identifitseerimistunnus ja plommi number.
            Lahter I.28: doonorlooma andmeteks märgitakse looma ametlikud identifitseerimisandmed.
            Kogumise kuupäev peab olema järgmises vormingus: pp/kk/aaaa.
            II osa
            (1) Mittevajalik läbi kriipsutada.
            (2) Hobuslaste sperma import on lubatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. veerus loetletud kolmandatest riikidest, eeldusel et sperma on kogutud kõnealuse lisa 4. veerus loetletud kolmandate riikide territooriumide osades doonortäkkudelt, kes kuuluvad kõnealuse lisa 11., 12. või 13. veerus ära märgitud hobuslaste kategooriasse.
            (3) Ainult tunnustatud seemendusjaamad või spermasäilituskeskused, mis on loetletud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt komisjoni veebisaidil:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiiv 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54).
            (5) Ainult tunnustatud seemendusjaamad, mis on loetletud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 11 lõike 4 ja artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt komisjoni veebisaitidel:
            https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en; http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (6) Käesolevale sertifikaadile peavad olema lisatud dokumendid ja veterinaarsertifikaadid (originaalid või ametlikult kinnitatud koopiad), mis saadeti koos eespool kirjeldatud spermaga tunnustatud seemendusjaamast, kust sperma pärineb, lahtris I.11 nimetatud spermasäilituskeskusesse, kust sperma on lähetatud.
            — Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         2. OSA
         
            Veterinaarsertifikaadi näidis munarakkude ja embrüote importimiseks
         
         
            A jagu
         
         NÄIDIS 1. Veterinaarsertifikaadi näidis hobuslaste selliste munaraku- ja embrüosaadetiste impordiks, mis on kogutud ja toodetud direktiivi 92/65/EMÜ nõuete kohaselt pärast 30. septembrit 2014 ja lähetatud tunnustatud embrüokogumis- või -tootmisrühma poolt, kust munarakud või embrüod pärinevad
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1. Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2. Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a.
            I.3. Pädev keskasutus
            I.4. Pädev kohalik asutus
            I.5. Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6. Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7. Päritoluriik
            ISO kood
            I.8. Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9. Sihtriik
            ISO kood
            I.10. Sihtpiirkond
            Kood
            I.11. Päritolukoht
            Embrüokogumisrühm
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.12. Sihtkoht
            Ettevõte Embrüokogumisrühm
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13. Laadimiskoht
            I.14. Väljumiskuupäev
            I.15. Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16. ELi sisenemise piiripunkt
            I.17.
            I.18. Kauba kirjeldus
            I.19. Kauba kood (HS-kood)
            05 11 99 85
            I.20. Kogus
            I.21.
            I.22. Pakkeüksuste arv
            I.23. Plommi/konteineri number
            I.24.
            I.25. Kauba antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            kunstlik paljundamine
            I.26. Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu
            Kolmas riik ISO kood
            I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28. Kauba identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Kategooria
            Doonorlooma andmed
            Kogumiskuupäev
            Kogus
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Mina, allakirjutanu, eksportiva riigi (2) veterinaarjärelevalve ametnik,
            (eksportiva riigi nimi)
            kinnitan, et:
            II.1. eespool kirjeldatud munarakud (1)/embrüod (1):
            II.1.2. on kogutud (1)/toodetud (1) lahtris I.11 nimetatud töörühmas, (3) mis on tunnustatud ja mida kontrollitakse vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ (4) D lisa I peatüki III osa tingimustele ning mida veterinaarjärelevalve ametnik kontrollib vähemalt üks kord iga kalendriaasta jooksul;
            II.1.3. on kogutud (1)/toodetud, (1) töödeldud ja säilitatud vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki II osa nõuetele;
            II.1.4. on kogutud kohas, mis on eraldatud ruumide või ettevõtte muudest osadest, mis on heas korras ja puhas ning mida on enne kogumist desinfitseeritud;
            II.1.5. on kontrollitud, töödeldud ja pakitud laboratooriumides, mis ei asu sellises piirkonnas, mille suhtes kohaldatakse lahtris II.1.6 sätestatud keeldu või karantiinimeetmeid, ruumis, mis on eraldatud doonorloomadega kokkupuutuvate seadmete ja materjalide ladustamise ja doonorloomade käitlemise ruumidest;
            II.1.6. on pärit doonormäradelt:
            II.1.6.1. kes on viibinud kolme kuu jooksul (või juhul kui nad on sisse toodud kõnealuse kolme kuu jooksul otse mõnest Euroopa Liidu liikmesriigist, siis alates sissetoomise päevast) püsivalt sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ (5) artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas, mis kõnealusel ajavahemikul vastas järgmistele tingimustele:
            — mida vastavalt direktiivi 2009/156/EÜ artikli 5 lõike 2 punktidele a ja b ei käsitatud hobuste Aafrika katku nakatununa,
            — mis oli olnud vähemalt kahe aasta jooksul vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist,
            — mis oli vähemalt kuue kuu jooksul olnud vaba malleusest ja kargtaudist;
            (1) kas [II.1.6.2. kes on pärit sellisest ekspordiriigist, kus kogumispäevaks ei olnud vähemalt kuue kuu jooksul esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (1) või [II.1.6.2. kellele on tehtud vesikulaarse stomatiidi suhtes viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 32 negatiivne, või negatiivse tulemusega VS ELISA, mis vastab OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohases peatükis esitatud nõuetele ja mis on tehtud vereproovist, mis võeti (6) 30 päeva jooksul enne munarakkude (1)/embrüote (1) kogumist;]
            (1) kas [II.1.6.3. kes on viibinud viimase 30 päeva jooksul enne kogumiskuupäeva veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes, mis vastasid alates munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise päevast kuni nende lähetamiseni direktiivi 2009/156/EÜ artikli 4 lõikes 5 kõnealuste ettevõtete suhtes kehtestatud tingimustele, eelkõige:]
            (1) või [II.1.6.3. keda on juhul, kui tegemist on külmutatud munarakkude (1)/embrüotega, (1) peetud viimase 30 päeva jooksul enne kogumiskuupäeva veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes, mis vastasid alates munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise päevast kuni heakskiidetud säilitamiskohas toimunud30-päevase kohustusliku säilitamise lõppemiseni direktiivi 2009/156/EÜ artikli 4 lõikes 5 kõnealuste ettevõtete suhtes kehtestatud tingimustele, eelkõige:]
            II osa: sertifitseerimine
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (1) kas [II.1.6.3.1. kui kõik ettevõttes viibivad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikusse liiki kuuluvad loomad ei ole sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud, on ettevõte olnud vaba:
            — hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest vähemalt kuue kuu jooksul alates nakatunud hobuslaste tapmise kuupäevast;
            — hobuste infektsioossest aneemiast vähemalt ajavahemiku jooksul, mis on vajalik, et teha pärast nakatunud loomade tapmist alles jäänud loomadele kolmekuulise intervalliga kaks immunodifusioontesti agargeelis (AGID või Cogginsi test) ja saada negatiivsed tulemused;
            — vesikulaarsest stomatiidist vähemalt kuue kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — marutaudist vähemalt ühe kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — Siberi katkust vähemalt 15 päeva jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;]
            (1) või [II.1.6.3.1. kui kõik ettevõttes asuvad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikku liiki kuuluvad loomad on sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud ja ruumid on desinfitseeritud, on ettevõte olnud vaba hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest, hobuste nakkavast kehvveresusest, vesikulaarsest stomatiidist ja marutaudist vähemalt 30 päeva jooksul ning Siberi katkust vähemalt 15 päeva jooksul alates sellest päevast, kui pärast loomade hävitamist ruumide rahuldav desinfitseerimine lõpule viidi;]
            II.1.6.4. keda on viimase 30 päeva jooksul enne munarakkude (1)/embrüote (1) kogumist peetud ettevõtetes, kus ühelgi hobuslasel ei ole vähemalt viimase 60 päeva jooksul esinenud hobuste infektsioosse metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.1.6.5. keda ei ole kasutatud loomulikuks paaritamiseks vähemalt 30 päeva jooksul enne munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise kuupäeva ega punktides II.1.6.6.1 ja II.1.6.6.2 osutatud esimeste proovide ning munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise kuupäeva vahelisel ajal;
            II.1.6.6. kes on läbinud järgmised testid, mis vastavad vähemalt OIE maismaaloomade diagnostiliste testide ja vaktsiinide käsiraamatu asjakohastes peatükkides esitatud nõuetele ja mis on tehtud pädeva asutuse tunnustatud laboris, mille puhul allpoolnimetatud testid sisalduvad tema akrediteeringus, mis on samaväärne määruse (EÜ) nr 882/2004 (7) artiklis 12 sätestatuga:
            (8) [II.1.6.6.1. hobuste nakkava kehvveresuse suhtes negatiivse tulemuse andnud agargeeli immunodifusioontest (AGID või Cogginsi test) või ensüüm-immunosorptsioonanalüüs (ELISA test), mis on tehtud vereproovist, mis võeti , (6) seega mitte vähem kui 14 päeva pärast punktis II.1.6.5 osutatud ajavahemiku algust; viimane test on tehtud (6) võetud vereproovi põhjal; seega mitte rohkem kui 90 päeva enne liitu importimiseks ette nähtud munarakkude (1)/embrüote (1) kogumist;]
            II.1.6.6.2. hobuste infektsioosse metriidi suhtes negatiivse tulemuse andnud tauditekitaja määramise test, mis on tehtud punktis II.1.6.5 osutatud ajavahemikul vähemalt kahest tampooniproovist, mis võeti vähemalt doonormära kliitorilohu ja -urke limaskestalt:
            (1) kas [II.1.6.6.2.1. Taylorella equigenitalis’e isoleerimisel: mikroaerofiilses keskkonnas kahel korral (6) ja (6) vähemalt seitsmepäevase vahega vähemalt seitsmepäevasest külvist, mis on külvatud 24 tunni jooksul pärast doonorloomalt proovide võtmist või 48 tunni jooksul, kui proove on hoitud veo ajal jahedas;]
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (1) ja/või [II.1.6.6.2.2. Taylorella equigenitalis’e genoomi määramisel: polümeraasi ahelreaktsiooni või reaalajas polümeraasi ahelreaktsiooniga ühel korral (6) 48 tunni jooksul pärast doonorloomalt proovide võtmist;]
            punktides II.1.6.6.2.1 ja II.1.6.6.2.2 osutatud proovid ei ole mingil juhul võetud enne kui seitse päeva (süsteemne ravi) või 21 päeva (lokaalne ravi) pärast doonortäku antimikroobset ravi ja on enne laborisse saatmist paigutatud aktiivsöega transportsöötmesse (nt Amiesi sööde);
            II.1.6.7. kes ei ole mulle teadaolevalt ja niivõrd, kui ma olen suutnud kindlaks teha, puutunud kogumisele vahetult eelnenud 15 päeva jooksul kokku nakkushaigusi põdevate hobuslastega;
            II.1.6.8. kellel ei esinenud munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise päeval nakkushaiguste kliinilisi tunnuseid;
            II.1.7. on kogutud (1)/toodetud (1) pärast kuupäeva, mil eksportiva riigi pädev asutus lahtris I.11 kirjeldatud embrüokogumis- (1)/-tootmisrühma (1) heaks kiitis;
            II.1.8. on töödeldud ja neid on säilitatud kooskõlas heakskiidetud tingimustega vähemalt 30 päeva vahetult pärast kogumist (1)/tootmist (1) ja transporditud direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki II osas sätestatud nõuetele vastavatel tingimustel;
            II.2. eespool kirjeldatud embrüod on saadud kunstliku seemendamise (1) / in vitro viljastamise (1) tulemusena, kasutades spermat, mis vastas direktiivi 92/65/EMÜ tingimustele ning mis saadi seemendusjaamast, mis on tunnustatud vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ (9) artikli 11 lõikele 2 ja artikli 17 lõike 3 punktile b, mis asub liidu liikmesriigis või rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. ja 4. veerus loetletud kolmandas riigis või nende kolmandate riikide territooriumide osas, millest on lubatud importida registreeritud hobustelt, registreeritud hobuslastelt või tõuaretuseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslastelt kogutud spermat kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikliga 4 ning vastavalt rakendusmääruse I lisa 11., 12. ja 13. Veerule (10) (11);
            (12) [II.3. munarakud, mida on kasutatud eespool kirjeldatud embrüote tootmiseks in vitro, vastavad direktiivi 92/65/EMÜ D lisale ja eriti käesoleva sertifikaadi punktides II.1.1 kuni II.1.8 sätestatud nõuetele.]
            Märkused
            I osa
            Lahter I.11: päritolukohaks märgitakse embrüokogumisrühm või embrüotootmisrühm, kus munarakud/embrüod on kogutud/toodetud, töödeldud ja säilitatud ning mis on tunnustatud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt ning kantud komisjoni veebisaidil asuvasse loetellu:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            Lahter I.22: pakendite arv võrdub konteinerite arvuga.
            Lahter I.23: konteineri identifitseerimistunnus ja plommi number.
            Lahter I.28: kategooria: täpsustada, kas in vivo saadud embrüod, in vivo saadud munarakud, in vitro toodetud embrüod või mikromanipuleeritud embrüod.
            Doonorlooma andmeteks märgitakse looma ametlikud identifitseerimisandmed.
            Kogumise kuupäev peab olema järgmises vormingus: pp/kk/aaaa.
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            II osa
            (1) Mittevajalik maha tõmmata.
            (2) Ainult rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. ja 4. veerus loetletud kolmandad riigid või nende kolmandate riikide territooriumide osad, millest on lubatud registreeritud hobuslaste või tõuaretuseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslaste alaline import, nagu on sätestatud rakendusmääruse I lisa 14. veerus.
            (3) Ainult direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt loetletud tunnustatud embrüokogumisrühmad või embrüotootmisrühmad, mis on esitatud komisjoni veebisaidil:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiiv 92/65/EMÜ, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid, ning nende impordiks ühendusse (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54).
            (5) Nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiiv 2009/156/EÜ hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta (ELT L 192, 23.7.2010, lk 1).
            (6) Märkida kuupäev (järgida märkuste II osas esitatud juhiseid).
            (7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).
            (8) Immunodifusioontest agargeelis (AGID või Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes ning ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes ei ole nõutavad doonorhobuslaste puhul, kes on sünnist saadik Islandil elanud, kui on tõendatud, et Island on ametlikult vaba hobuste infektsioossest aneemiast ning kui enne munarakkude või embrüote kogumist ja sperma kasutamist seemendamiseks ning selle ajal ei ole Islandile väljastpoolt toodud hobuslasi, nende spermat, munarakke ega embrüoid.
            (9) Ainult tunnustatud seemendusjaamad, mis on loetletud direktiivi 92/65/EMÜ artikli 11 lõike 4 või artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt komisjoni veebisaitidel:
            https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en; http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (10) Hobuslaste sperma import on lubatud rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. veerus loetletud kolmandatest riikidest, eeldusel et sperma on kogutud I lisa 4. veerus loetletud kolmanda riigi territooriumi osas doonortäkkudelt, kes kuuluvad kõnealuse lisa 11., 12. või 13. veerus ära märgitud hobuslaste kategooriasse.
            (11) Ei kohaldata munarakkude suhtes.
            (12) Kustutada, kui ükski saadetises olev embrüo ei ole saadud munaraku in vitro viljastamise teel.
            — Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         
            B jagu
         
         NÄIDIS 2. Veterinaarsertifikaadi näidis hobuslaste selliste munaraku- ja embrüovarude saadetiste impordiks, mis on kogutud, toodetud ja säilitatud direktiivi 92/65/EMÜ nõuete kohaselt pärast 31. augustit 2010 ja enne 1. oktoobrit 2014 ning lähetatud pärast 31. augustit 2010 tunnustatud embrüokogumis- või -tootmisrühma poolt, kust munarakud või embrüod pärinevad
         Tekst pildi
         
            RIIK:
            Veterinaarsertifikaat impordiks ELi
            I osa: saadetise andmed
            I.1. Kauba saatja
            Nimi
            Aadress
            Telefoninumber
            I.2. Sertifikaadi viitenumber
            I.2.a.
            I.3. Pädev keskasutus
            I.4. Pädev kohalik asutus
            I.5. Kauba saaja
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.6. Saadetise eest vastutav isik ELis
            Nimi
            Aadress
            Sihtnumber
            Telefoninumber
            I.7. Päritoluriik
            ISO kood
            I.8. Päritolu-piirkond
            Kood
            I.9. Sihtriik
            ISO kood
            I.10. Sihtpiirkond
            Kood
            I.11. Päritolukoht
            Embrüokogumisrühm
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.12. Sihtkoht
            Ettevõte Embrüokogumisrühm
            Nimi Heakskiitmise number
            Aadress
            Sihtnumber
            I.13. Laadimiskoht
            I.14. Väljumiskuupäev
            I.15. Transpordivahend
            Lennuk Laev Raudteevagun
            Maanteesõiduk Muu
            Identifitseerimine
            Viited dokumentidele
            I.16. ELi sisenemise piiripunkt
            I.17.
            I.18. Kauba kirjeldus
            I.19. Kauba kood (HS-kood)
            05 11 99 85
            I.20. Kogus
            I.21.
            I.22. Pakkeüksuste arv
            I.23. Plommi/konteineri number
            I.24.
            I.25. Kauba antud kinnitus järgmisel eesmärgil:
            kunstlik paljundamine
            I.26. Transiidiks kolmandasse riiki ELi kaudu
            Kolmas riik ISO kood
            I.27. Impordiks või ajutiseks sisseveoks ELi
            I.28. Kauba identifitseerimine
            Liik (teaduslik nimetus)
            Kategooria
            Doonorlooma andmed
            Kogumiskuupäev
            Kogus
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            Mina, allakirjutanu, eksportiva riigi (2) veterinaarjärelevalve ametnik,
            (eksportiva riigi nimi)
            kinnitan, et:
            II.1. eespool kirjeldatud munarakud (1)/embrüod (1):
            II.1.2. on kogutud (1)/toodetud (1) lahtris I.11 nimetatud töörühmas, (3) mis on tunnustatud ja mida kontrollitakse vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa I peatüki III osa tingimustele ning mida veterinaarjärelevalve ametnik kontrollib vähemalt üks kord iga kalendriaasta jooksul;
            II.1.3. on kogutud (1)/toodetud, (1) töödeldud ja säilitatud vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki II osa nõuetele;
            II.1.4. on kogutud kohas, mis on eraldatud ruumide või ettevõtte muudest osadest, mis on heas korras ja puhas ning mida on enne kogumist desinfitseeritud;
            II.1.5. on kontrollitud, töödeldud ja pakitud laboratooriumides, mis ei asu sellises piirkonnas, mille suhtes kohaldatakse lahtris II.1.6 sätestatud keeldu või karantiinimeetmeid, ruumis, mis on eraldatud doonorloomadega kokkupuutuvate seadmete ja materjalide ladustamise ja doonorloomade käitlemise ruumidest;
            II.1.6. on pärit doonormäradelt:
            II.1.6.1. kes on viibinud enne seemendusjaama toomist kolme kuu jooksul (või juhul kui nad on sisse toodud kõnealuse kolme kuu jooksul otse mõnest Euroopa Liidu liikmesriigist, siis alates sissetoomise päevast) püsivalt sellises ekspordiriigis või direktiivi 2009/156/EÜ (8) artikli 13 kohase piirkondadeks jaotamise korral sellises ekspordiriigi territooriumi osas, mis kõnealusel ajavahemikul vastas järgmistele tingimustele:
            — mida vastavalt direktiivi 2009/156/EÜ artikli 5 lõike 2 punktidele a ja b ei käsitatud hobuste Aafrika katku nakatununa,
            — mis oli olnud vähemalt kahe aasta jooksul vaba hobuste Venezuela entsefalomüeliidist,
            — mis oli vähemalt kuue kuu jooksul olnud vaba malleusest ja kargtaudist;
            (1) kas [II.1.6.2. kes on pärit sellisest ekspordiriigist, kus kogumispäevaks ei olnud vähemalt kuue kuu jooksul esinenud vesikulaarset stomatiiti;]
            (1) või [II.1.6.2. kellele on 30 päeva jooksul enne kogumist tehtud vesikulaarse stomatiidisuhtes (4) võetud vereproovi alusel viiruse neutralisatsiooni test, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1 : 12 negatiivne;]
            (1) kas [II.1.6.3. kes on viibinud viimase 30 päeva jooksul enne kogumist veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes, mis vastasid alates munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise päevast kuni nende lähetamiseni direktiivi 2009/156/EÜ artikli 4 lõikes 5 kõnealuste ettevõtete suhtes kehtestatud tingimustele, eelkõige:]
            (1) või [II.1.6.3. kes on viibinud viimase 30 päeva jooksul enne kogumist veterinaarjärelevalve all olevates ettevõtetes, mis vastasid alates munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise päevast kuni külmutatud munarakkude (1)/embrüote (1) heakskiidetud säilitamiskohas toimunud30-päevase kohustusliku säilitamise lõppemiseni direktiivi 2009/156/EÜ artikli 4 lõikes 5 kõnealuste ettevõtete suhtes kehtestatud tingimustele, eelkõige:]
            II osa: sertifitseerimine
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (1) kas [II.1.6.3.1. kui kõik ettevõttes viibivad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikku liiki kuuluvad loomad ei ole sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud, on ettevõte olnud vaba:
            — hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest vähemalt kuus kuud alates nakatunud hobuslaste tapmise kuupäevast;
            — hobuste infektsioossest aneemiast vähemalt ajavahemiku jooksul, mis on vajalik, et teha pärast nakatunud loomade tapmist allesjäänud loomadele kolmekuulise intervalliga kaks immunodifusioontesti agargeelis (Cogginsi test) ja saada negatiivsed tulemused;
            — vesikulaarsest stomatiidist vähemalt kuue kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — marutaudist vähemalt ühe kuu jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;
            — Siberi katkust vähemalt 15 päeva jooksul pärast viimast registreeritud juhtumit;]
            (1) või [II.1.6.3.1. kui kõik ettevõttes asuvad allpool nimetatud taudile vastuvõtlikku liiki kuuluvad loomad on sellise taudi esinemise tõttu tapetud või surmatud ja ruumid on desinfitseeritud, on ettevõte olnud vaba hobuste entsefalomüeliidi kõikidest liikidest, hobuste nakkavast kehvveresusest, vesikulaarsest stomatiidist ja marutaudist vähemalt 30 päeva ning Siberi katkust vähemalt 15 päeva alates sellest päevast, kui pärast loomade hävitamist ruumide rahuldav desinfitseerimine lõpule viidi;]
            II.1.6.4. keda on viimase 30 päeva jooksul enne kogumist hoitud ettevõtetes, kus ei ole vähemalt viimase 60 päeva jooksul esinenud hobuste infektsioosse metriidi kliinilisi tunnuseid;
            II.1.6.5. keda ei ole kasutatud loomulikuks paaritamiseks vähemalt 30 päeva enne munarakkude või embrüote kogumise kuupäeva ega lahtrites II.1.6.6 ja II.1.6.7 osutatud esimeste proovide ning munarakkude ja embrüote kogumise kuupäeva vahelisel ajal;
            II.1.6.6. kellele on (4) võetud vereproovi põhjal, seega 30 päeva jooksul enne munarakkude või embrüote esimest kogumist, tehtud immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) või ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes, mille tulemus oli negatiivne; viimati on test tehtud (4) võetud vereproovi põhjal, seega mitte rohkem kui 90 päeva enne munarakkude või embrüote kogumist (5);
            II.1.6.7. kellele on tehtud hobuste infektsioosse metriidi test, eraldades 7–14-päevase kultivatsiooniperioodi järel haigustekitaja Taylorella equigenitalis’e ning negatiivsed tulemused on saadud kõikide proovidega, mis on võetud viimase 30 päeva jooksul enne esimest munarakkude või embrüote kogumist kliitorilohu ja -urke limaskestalt kahel järjestikusel innaajal (4) ja (4), ning lisaks prooviga, mis on võetud emakakaela limaskestalt ühel innaajal (4);
            II.1.6.8. kes ei ole mulle teadaolevalt ja niivõrd, kui ma olen suutnud kindlaks teha, puutunud kogumisele vahetult eelnenud 15 päeva jooksul kokku nakkushaigusi põdevate hobuslastega;
            II.1.6.9. kellel ei esinenud munarakkude (1)/embrüote (1) kogumise päeval nakkushaiguste kliinilisi tunnuseid;
            II.1.7. on kogutud (1)/toodetud (1) pärast kuupäeva, mil eksportiva riigi pädev asutus lahtris I.11 kirjeldatud embrüokogumis- (1)/-tootmisrühma (1) heaks kiitis;
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            II.1.8. on töödeldud ja neid on säilitatud kooskõlas heakskiidetud tingimustega vähemalt 30 päeva vahetult pärast kogumist (1)/tootmist (1) ja transporditud direktiivi 92/65/EMÜ D lisa III peatüki II osas sätestatud nõuetele vastavatel tingimustel;
            II.2. eespool kirjeldatud embrüod on saadud kunstliku seemendamise (1) / in vitro viljastamise (1) tulemusena, kasutades spermat, mis vastas direktiivi 92/65/EMÜ tingimustele ning mis saadi seemendusjaamast, mis on tunnustatud vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ artikli 11 lõikele 2 ja artikli 17 lõike 3 punktile b, mis asub Euroopa Liidu liikmesriigis või rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. ja 4. veerus loetletud kolmandas riigis või nende kolmandate riikide territooriumide osas, millest on lubatud importida registreeritud hobustelt, registreeritud hobuslastelt või tõuaretuseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslastelt kogutud spermat kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2018/659 artikliga 4 ning vastavalt rakendusmääruse I lisa 11., 12. ja 13. Veerule (6) (7);
            II.3. munarakud, mida on kasutatud eespool kirjeldatud embrüote tootmiseks in vitro, vastavad direktiivi 92/65/EMÜ D lisale ja eriti käesoleva sertifikaadi punktides II.1.1 kuni II.1.8 sätestatud nõuetele (1).
            Märkused
            I osa
            Lahter I.11: päritolukohaks märgitakse embrüokogumisrühm või embrüotootmisrühm, kus munarakud/embrüod on kogutud/toodetud, töödeldud ja säilitatud ning mis on heaks kiidetud nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt ning kantud komisjoni veebisaidil asuvasse loetellu:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            Lahter I.22: pakendite arv võrdub konteinerite arvuga.
            Lahter I.23: konteineri identifitseerimistunnus ja plommi number.
            Lahter I.28: kategooria: täpsustada, kas in vivo saadud embrüod, in vivo saadud munarakud, in vitro toodetud embrüod või mikromanipuleeritud embrüod.
            Doonorlooma andmeteks märgitakse looma ametlikud identifitseerimisandmed.
            Kogumise kuupäev peab olema järgmises vormingus: pp/kk/aaaa.
            II osa
            (1) Mittevajalik maha tõmmata.
            (2) Ainult rakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa 2. ja 4. veerus loetletud kolmandad riigid või nende kolmandate riikide territooriumide osad, millest on lubatud registreeritud hobuslaste või tõuaretuseks ja tootmiseks ette nähtud hobuslaste alaline import, nagu on sätestatud rakendusmääruse I lisa 14. veerus.
            (3) Ainult nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt loetletud heakskiidetud embrüokogumisrühmad või embrüotootmisrühmad, mis on esitatud komisjoni veebisaidil:
            http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (4) Märkida kuupäev.
            (5) Immunodifusioontest agargeelis (Cogginsi test) hobuste infektsioosse aneemia suhtes ning ELISA test hobuste infektsioosse aneemia suhtes ei ole nõutavad doonorhobuslaste puhul, kes on sünnist saadik Islandil elanud, kui on tõendatud, et Island on ametlikult vaba hobuste infektsioossest aneemiast ning kui enne sperma kogumist ja selle ajal ei ole Islandile väljastpoolt toodud hobuslasi, nende spermat, munarakke ega embrüoid.
         
         Tekst pildi
         
            RIIK
            Hobuslaste munarakud/embrüod
            II. Terviseteave
            II.a. Sertifikaadi viitenumber
            II.b.
            (6) Ainult nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ artikli 11 lõike 4 ja artikli 17 lõike 3 punkti b kohaselt loetletud tunnustatud seemendusjaamad, mis on esitatud komisjoni veebisaitidel:
            https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en; http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.
            (7) Ei kohaldata munarakkude suhtes.
            (8) ELT L 192, 23.7.2010, lk 1.
            — Allkirja ja templi värv peavad erinema teksti värvist.
            Veterinaarjärelevalve ametnik
            Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus:
            Kuupäev: Allkiri:
            Tempel:
         
         3. OSA
         
            Selgitavad märkused sertifikaatide kohta
         
         Tekst pildi
         
            a) Veterinaarsertifikaadid väljastatakse eksportiva kolmanda riigi pädeva asutuse poolt III lisa 1. või 2. osas sätestatud näidise alusel, järgides asjaomasele kaubale vastava näidise liigendust.
            Veterinaarsertifikaadid sisaldavad näidisel olevas numbrilises järjekorras kinnitusi, mida nõutakse kõikide riikide puhul, ja vajaduse korral lisatagatisi, mida nõutakse eksportiva riigi või selle territooriumi osa puhul.
            b) Eraldi ja unikaalne veterinaarsertifikaat tuleb välja anda iga ühelt I lisa tabeli 2. ja 4. veerus nimetatud ühtselt territooriumilt eksporditava sperma, munarakkude ja embrüote saadetise kohta, kes saadetakse samasse sihtkohta ja keda veetakse samas raudteevagunis, veoautos, õhusõidukis või laevas.
            c) Veterinaarsertifikaadi originaal koosneb üksnes ühest paberilehest, aga kui on vaja rohkem tekstiruumi, on sertifikaat sellisel kujul, et kõik vajalikud paberilehed moodustavad osa ühtsest tervikust ja on jagamatud.
            d) Kui veterinaarsertifikaadi näidises on öeldud, et teatud kinnitus on asjakohane, võib veterinaarjärelevalve ametnik need kinnitused, mis ei ole asjakohased, läbi kriipsutada, kinnitades seda nimetähtede ning templiga, või veterinaarsertifikaadist täielikult kustutada.
            e) Veterinaarsertifikaat koostatakse vähemalt ühes selle ELi liikmesriigi ametlikus keeles, mille piiripunkti kaudu saadetis liitu siseneb, ning vähemalt ühes sihtliikmesriigi ametlikus keeles. Nimetatud liikmesriigid võivad lubada veterinaarsertifikaadi koostada mõne muu liikmesriigi ametlikus keeles, millele vajaduse korral lisatakse ametlik tõlge.
            f) Kui saadetise osade identifitseerimiseks (loend veterinaarsertifikaadi näidise lahtris I.28) lisatakse sertifikaadile lisalehti, käsitatakse neid paberilehti samuti veterinaarsertifikaadi originaali osadena ja igale leheküljele kannab veterinaarjärelevalve ametnik oma allkirja ja templi.
            g) Kui veterinaarsertifikaat, sealhulgas punktis f osutatud lisalehti sisaldav sertifikaat, koosneb enam kui ühest leheküljest, on iga lehekülg selle alumisel serval nummerdatud (leheküljenumber / lehekülgede koguarv) ning selle ülemisel serval on pädeva asutuse määratud sertifikaadi viitenumber.
            h) Veterinaarsertifikaadi originaali täidab ja allkirjastab veterinaarjärelevalve ametnik 24 tunni jooksul enne partii laadimist liitu eksportimiseks. Eksportiva riigi pädevad asutused tagavad, et järgitakse sertifitseerimispõhimõtteid, mis on võrdväärsed nõukogu direktiivis 96/93/EÜ (1) sätestatud eeskirjadega.
            Veterinaarjärelevalve ametniku allkirja ja templi värv peab erinema veterinaarsertifikaadi teksti värvist. Sama reeglit kohaldatakse ka templite (v.a reljeeftemplid) ja vesimärkide suhtes.
            i) Veterinaarsertifikaadi originaal on saadetisega kaasas liitu sisenemise piiripunktini.
            j) Veterinaarsertifikaadi näidise lahtrites I.2 ja II.a viidatud veterinaarsertifikaadi viitenumbri esitab eksportiva kolmanda riigi pädev asutus.
            (1) EÜT L 13, 16.1.1997, lk 28.
         
      
      
         IV LISA
         
            ISASTE HOBUSLASTE KATEGOORIAD, MILLE SUHTES KOHALDATAKSE DIREKTIIVI 2009/156/EÜ ARTIKLI 15 PUNKTI b ALAPUNKTIS ii SÄTESTATUD NÕUET SEOSES HOBUSTE VIIRUSARTERIIDIGA
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Direktiivi 2009/156/EÜ artikli 15 punkti b alapunktis ii sätestatud nõuet seoses hobuste viirusarteriidiga kohaldatakse kastreerimata isaste hobuslaste suhtes, välja arvatud:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 hobuslaste suhtes, keda on vaktsineeritud hobuste viirusarteriidi vastu ametliku järelevalve all pädeva asutuse poolt heaks kiidetud vaktsiiniga kooskõlas ühega järgmistest protokollidest:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             hobuslasi vaktsineeritakse vähemalt 28-päevase isolatsiooniperioodi ajal, pärast seda, kui neile on mitte varem kui seitse päeva enne isolatsiooniperioodi algust võetud vereproovist tehtud seerumi neutralisatsiooni test hobuste viirusarteriidi suhtes, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1: 4 negatiivne, või viiruse isolatsiooni test, mis oli negatiivne kogu mitte varem kui seitse päeva enne isolatsiooniperioodi algust kogutud sperma ühe alikvoodi puhul, ning neid on hoitud muudest hobuslastest eraldi vaktsineerimisele järgneva 21 päeva jooksul;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             hobuslasi vaktsineeritakse 180 kuni 270 päeva vanuselt pärast seda, kui neile on tehtud viiruse neutralisatsiooni test hobuste viirusarteriidi suhtes, mille tulemus oli seerumilahjendusel 1: 4 negatiivne või mille tegemisel on kahest vähemalt 14-päevase vahega võetud proovist saadud tiitrid stabiilsed või vähenevad. Pärast vaktsineerimist eraldatakse hobuslased teistest hobuslastest 21 päevaks;
                                          
                                       
                           
                                 b)
                              
                              
                                 alla 180 päeva vanuste hobuslaste suhtes;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 tapmiseks ette nähtud hobuslaste suhtes, kes saadetakse otse tapamajja.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Test ja vaktsineerimine tehakse ning testi, selle tulemusi ja vaktsineerimist tõendatakse ametliku veterinaarjärelevalve all. Vaktsineerimist korratakse korrapäraste ajavahemike järel vastavalt tootja juhistele.
                     Heakskiidetud vaktsiini partiide numbrid, vaktsineerimise ja revaktsineerimise andmed ning seroloogiliste või haigusetekitaja tuvastamise testide tulemused dokumenteeritakse identifitseerimisdokumendis (passis), kui see on olemas, ja tehakse sertifitseerimise eesmärgil kättesaadavaks.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Maailma Loomatervise Organisatsiooni (OIE) maismaaloomade tervishoiu eeskirja artikli 12.9.2 punkti 4 alapunktis a kirjeldatud kontrollpaaritust käsitatakse hobuste viirusarteriidi tekitaja puudumise tõendamisel spermas samaväärsena punkti 1 alapunkti a alapunktis i osutatud viiruse isolatsiooni testiga.
                  
               
      
         V LISA
         
            NÄIDISDEKLARATSIOONID
         
         1. OSA
         
            Õhusõidukikapteni deklaratsioon
         
         Tekst pildi
         
            (Täidetakse ja lisatakse veterinaarsertifikaadile juhul, kui vedu liidu piirile toimub kas või osaliselt lennukiga.)
            Õhusõidukikapteni deklaratsioon
            Mina, allkirjutanud lennukikapten (nimi ), kinnitan, et lisatud veterinaarsertifikaadis nr osutatud loomade kasti või konteinerit ja selle ümbrust on enne väljumist desinfitseeritud pihustatava insektitsiidiga.
            (Koht) (kuupäev)
            (lähtelennujaam) (väljumiskuupäev)
            (kapteni allkiri)
            (tempel)
            (nimi trükitähtedega ja ametinimetus)
         
         2. OSA
         
            Laevakapteni deklaratsioon
         
         Tekst pildi
         
            (Täidetakse ja lisatakse veterinaarsertifikaadile juhul, kui vedu liidu piirile toimub kas või osaliselt laevaga.)
            Laevakapteni deklaratsioon
            Mina, allkirjutanud laevakapten (nimi ), kinnitan, et lisatud veterinaarsertifikaadis nr osutatud loo-mad viibisid laeva pardal kogu merereisi vältel (kust) (ekspordiriik) (kuhu) liidus ning et laev ei sildunud kusagil väljaspool (ekspordiriik) teel liitu, välja arvatud (marsruudi sis-sesõidusadamad). Reisi ajal ei ole kõnealused loomad olnud kontaktis muude, halvemas tervislikus seisundis loomadega pardal.
            (Koht) (kuupäev)
            (sihtsadam) (saabumiskuupäev)
            (kapteni allkiri)
            (tempel)
            (nimi trükitähtedega ja ametinimetus)
         
         3. OSA
         
            Ümberlaadimisdeklaratsiooni näidis
         
         Tekst pildi
         
            (Täidetakse ja lisatakse veterinaarsertifikaadile, kui vedu Euroopa Liidu piirini hõlmab ümberlaadimist ühelt lennukiltteisele või ühelt laevalt teisele riigis, mis ei ole kantudrakendusmääruse (EL) 2018/659 I lisa loetellu.)
            Seerianumber:
            Lennulasti ümberlaadimise deklaratsiooni viitenumber: (1)
            Riik, kus ümberlaadimine toimub:
            Sihtlennujaam (2)/sihtsadam (2):
            Saabumiskuupäev:
            Ümberlaadimiskuupäev:
            Ümberlaadiv vedaja:
            Vastuvõttev vedaja:
            Saadetise kirjeldus:
            Loomaliik:
            Loomade üldarv:
            Veterinaarsertifikaadi seerianumber
            Märkused
            Mina, allakirjutanud veterinaarjärelevalve ametnik (2) / tolliametnik (2) eespool nimetatud lennujaamas (2)/sadamas, (2) kinnitan, et ümberlaadimine toimus minu järelevalve all ja kooskõlas järgmiste tingimustega:
            a) hobuslased olid ümberlaadimise ajal kaitstud hobuslastele ülekanduvate nakkushaiguste siirutajateks olevate putukate eest;
            b) hobuslased ei puutunud kokku teistsuguse terviseseisundiga hobuslastega;
            c) boksidele, konteineritele või lennuveolatritele ja neid ümbritsevasse veoseruumi õhku pihustati asjakohast putukatõrjevahendit koos insektitsiidiga vahetult pärast lennuki (2)/laeva (2) uste sulgemist.
            Saadetis on täielikult ja pealtnäha heas seisukorras ümber laaditud; kõrvalekalded on kantud lahtrisse „Märkused“.
            (Koht) (kuupäev)
            (veterinaarjärelevalve ametniku või tolliametniku allkiri)
            (nimi trükitähtedega ja ametinimetus)
            Tempel
            (1) Mitte täita, kui ümberlaadimine toimub laevalt laevale.
            (2) Mittevajalik maha tõmmata.