CELEX: 22012A1215(01)
Language: lv
Date: 2012-06-29 00:00:00
Title: Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22012A1215(01)

Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses  

Oficiālais Vēstnesis L 346 , 15/12/2012 Lpp. 0003 - 2621

		Nolīgums,ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras pusesBEĻĢIJAS KARALISTE,BULGĀRIJAS REPUBLIKA,ČEHIJAS REPUBLIKA,DĀNIJAS KARALISTE,VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,IGAUNIJAS REPUBLIKA,ĪRIJA,GRIEĶIJAS REPUBLIKA,SPĀNIJAS KARALISTE,FRANCIJAS REPUBLIKA,ITĀLIJAS REPUBLIKA,KIPRAS REPUBLIKA,LATVIJAS REPUBLIKA,LIETUVAS REPUBLIKA,LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,UNGĀRIJA,MALTA,NĪDERLANDES KARALISTE,AUSTRIJAS REPUBLIKA,POLIJAS REPUBLIKA,PORTUGĀLES REPUBLIKA,RUMĀNIJA,SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,SOMIJAS REPUBLIKA,ZVIEDRIJAS KARALISTE,LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,Līguma par Eiropas Savienību un Līguma par Eiropas Savienības darbību līgumslēdzējas puses, turpmāk tekstā — "Eiropas Savienības dalībvalstis",unEIROPAS SAVIENĪBA,no vienas puses, unKOSTARIKAS REPUBLIKA,SALVADORAS REPUBLIKA,GVATEMALAS REPUBLIKA,HONDURASAS REPUBLIKA,NIKARAGVAS REPUBLIKA,PANAMAS REPUBLIKA, turpmāk tekstā — "Centrālamerika",no otras puses,ŅEMOT VĒRĀ tradicionālās vēsturiskās, kultūras, politiskās, ekonomiskās un sociālās saites starp pusēm un vēlmi nostiprināt pušu attiecības, pamatojoties uz kopīgiem principiem un vērtībām, vadoties no pastāvošiem mehānismiem, kas reglamentē attiecības starp pusēm, kā arī ņemot vērā vēlmi konsolidēt, padziļināt un dažādot abu reģionu saikni abpusēji interesējošās jomās, ievērojot savstarpējo cieņu, vienlīdzību, nediskrimināciju, solidaritāti un savstarpējo labumu;APSVEROT pēdējās divās desmitgadēs abos reģionos notikušo pozitīvo attīstību, kas ir devusi iespēju sekmēt kopīgo mērķu un interešu pāriešanu jaunā — dziļākā, mūsdienīgākā un pastāvīgākā — attiecību posmā, lai izveidotu abu reģionu asociāciju, kas reaģē uz pašreizējiem iekšējiem izaicinājumiem, kā arī jauniem starptautiskiem notikumiem;UZSVEROT nozīmi, ko puses piešķir tā politiskā dialoga un ekonomiskās sadarbības procesa konsolidācijai, kurš izveidots starp pusēm, pamatojoties uz Sanhosē dialogu, kas uzsākts 1984. gadā un pēc tam vairākas reizes atjaunināts;ATGĀDINOT 2006. gada Vīnes augstākā līmeņa sanāksmē izdarītos secinājumus, tostarp Centrālamerikas apņemšanos padziļināt reģionālo ekonomisko integrāciju;ATZĪSTOT progresu, kas sasniegts Centrālamerikas ekonomiskās integrācijas procesā, piemēram, Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión Aduanera Centroamericana un Tratado sobre Inversión y Comercio de Servicios ratificēšanu, kā arī tāda jurisdikcijas mehānisma īstenošanu, kas nodrošina reģionālo tiesību aktu izpildi ekonomikas jomā visā Centrālamerikas reģionā;NO JAUNA APSTIPRINOT Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā noteikto demokrātijas principu un cilvēka pamattiesību ievērošanu no to puses;ATGĀDINOT savu apņemšanos ievērot tiesiskuma un labas pārvaldības principus;PAMATOJOTIES uz dalītas atbildības principu un pārliecībā par to, ka svarīgi ir novērst nelikumīgu narkotiku lietošanu un samazināt to kaitējošo ietekmi, tostarp apkarot narkotiku un to prekursoru nelikumīgu kultivēšanu, ražošanu, apstrādi un tirdzniecību un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju.ATZĪMĒJOT, ka šā nolīguma noteikumi, uz kuriem attiecas Līguma par Eiropas Savienības darbību III daļas V sadaļas darbības joma, ir saistoši Apvienotajai Karalistei un Īrijai kā atsevišķām līgumslēdzējām pusēm, nevis kā Eiropas Savienības daļām, ja vien Eiropas Savienība kopā ar Apvienoto Karalisti un/vai Īriju nav kopīgi paziņojušas Centrālamerikas puses republikām, ka Apvienotajai Karalistei un/vai Īrijai noteikumi ir saistoši kā Eiropas Savienības daļām saskaņā ar Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienoto Protokolu Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu. Ja Apvienotajai Karalistei un/vai Īrijai noteikumi vairs nav saistoši kā Eiropas Savienības daļām saskaņā ar Protokola Nr. 21 4.a pantu, Eiropas Savienība kopā ar Apvienoto Karalisti un/vai Īriju nekavējoties informē Centrālamerikas puses republikas par jebkādām izmaiņām to nostājā, un šādā gadījumā tām šā nolīguma noteikumi joprojām ir saistoši katrai atsevišķi. Tas pats attiecas uz Dāniju saskaņā ar minētajiem līgumiem pievienoto Protokolu par Dānijas nostāju;UZSVEROT savu apņemšanos sadarboties, lai sasniegtu tādus mērķus kā nabadzības izskaušana, darba vietu radīšana, taisnīga un ilgtspējīga attīstība, ieskaitot tādus aspektus kā neaizsargātība no dabas katastrofām, vides saglabāšana un aizsardzība un bioloģiskā daudzveidība, kā arī Centrālamerikas puses republiku pakāpeniska integrācija pasaules ekonomikā;NO JAUNA APSTIPRINOT nozīmi, ko puses piešķir starptautisko tirdzniecību reglamentējošiem principiem un noteikumiem, jo īpaši tiem, kas ietverti 1994. gada 15. aprīļa Marākešas līgumā par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu (turpmāk tekstā — PTO līgums) un PTO līgumam pievienotajos daudzpusējos nolīgumos, kā arī vajadzību tos pielāgot pārredzamā un nediskriminējošā veidā;ŅEMOT VĒRĀ atšķirīgo ekonomikas un sociālo attīstību starp Centrālamerikas puses republikām un ES pusi un kopīgo mērķi nostiprināt ekonomikas un sociālās attīstības procesu Centrālamerikā;VĒLĒDAMĀS nostiprināt pušu ekonomiskās attiecības, jo īpaši tirdzniecības un ieguldījumu jomā, nostiprinot un uzlabojot Centrālamerikas puses republiku pašreizējo piekļuvi Eiropas Savienības tirgum, tādējādi veicinot ekonomikas izaugsmi Centrālamerikā un mazinot asimetriju starp abiem reģioniem;BŪDAMAS PĀRLIECINĀTAS, ka šis nolīgums radīs izaugsmi veicinošu klimatu ilgtspējīgās ekonomiskajās attiecībās starp tām, jo īpaši tirdzniecības un ieguldījumu nozarēs, kas ir būtiskas ekonomikas un sociālās attīstības un tehnoloģisko jauninājumu un modernizācijas īstenošanā;UZSVEROT vajadzību pamatoties uz principiem, mērķiem un mehānismiem, kas reglamentē attiecības starp abiem reģioniem, jo īpaši Politiskā dialoga un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm un Kostarikas Republiku, Salvadoras Republiku, Gvatemalas Republiku, Hondurasas Republiku, Nikaragvas Republiku un Panamas Republiku, kurš parakstīts 2003. gadā (turpmāk tekstā — "2003. gada Politiskā dialoga un sadarbības nolīgums"), kā arī starp minētajām pusēm parakstīto 1993. gada Sadarbības pamatnolīgumu;APZINOTIES nepieciešamību sekmēt ilgtspējīgu attīstību abos reģionos, izmantojot attīstības partnerību, kas aptver visas attiecīgās ieinteresētās personas, tostarp pilsonisko sabiedrību un privāto sektoru, atbilstoši Monterejas vienošanās un Johannesburgas deklarācijā, kā arī tās īstenošanas plānā izklāstītajiem principiem;NO JAUNA APSTIPRINOT, ka valstīm, īstenojot savu suverēno varu izmantot savus dabas resursus atbilstoši savai vides un attīstības politikai, būtu jāveicina ilgtspējīga attīstība;APZINOTIES vajadzību izveidot vispusīgu dialogu par migrāciju, lai nostiprinātu abu reģionu sadarbību migrācijas jautājumos atbilstoši šā nolīguma daļām, kas attiecas uz politisko dialogu un sadarbību, un nodrošinātu visu migrantu cilvēktiesību efektīvu veicināšanu un aizsardzību;ATZĪSTOT, ka neviens šā nolīguma noteikums nekādā veidā neattiecas uz pušu nostāju, nedz arī tiek interpretēts vai saprasts kā šādu nostāju definējošs pašreizējās vai turpmākās divpusējās vai daudzpusējās tirdzniecības sarunās;UZSVEROT gribu sadarboties starptautiskos forumos par abpusēji interesējošiem jautājumiem;PATUROT PRĀTĀ stratēģisko partnerību, kas izveidota starp Eiropas Savienību un Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstīm 1999. gadā Riodežaneiro notikušās augstākā līmeņa sanāksmes kontekstā un atkārtoti apstiprināta 2002. gada augstākā līmeņa sanāksmē Madridē, 2004. gada augstākā līmeņa sanāksmē Gvadalaharā, 2006. gada augstākā līmeņa sanāksmē Vīnē, 2008. gada augstākā līmeņa sanāksmē Limā un 2010. gada augstākā līmeņa sanāksmē Madridē;ŅEMOT VĒRĀ 2010. gada maija Madrides deklarāciju;IR NOLĒMUŠAS NOSLĒGT ŠO NOLĪGUMU.I DAĻAVISPĀRĪGIE UN INSTITUCIONĀLIE NOTEIKUMII SADAĻAŠĀ NOLĪGUMA BŪTĪBA UN DARBĪBAS JOMA1. PantsPrincipi1. Demokrātijas principu un cilvēka pamattiesību, kas noteiktas Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā, kā arī tiesiskuma principa ievērošana ir abu pušu iekšpolitikas un starptautiskās politikas pamatā un ir šā nolīguma būtisks elements.2. Puses apstiprina savu apņemšanos veicināt ilgtspējīgu attīstību, kas ir pamatprincips šā nolīguma īstenošanā, jo īpaši ņemot vērā Tūkstošgades attīstības mērķus. Puses nodrošina atbilstoša līdzsvara saglabāšanu starp ilgtspējīgas attīstības ekonomisko, sociālo un vides komponentu.3. Puses no jauna apstiprina savu apņemšanos ievērot labu pārvaldību un tiesiskumu, kas jo īpaši ietver tiesību aktu prioritāti, pilnvaru nošķiršanu, tiesu varas neatkarību, skaidras lēmumu pieņemšanas procedūras valsts iestāžu līmenī, pārredzamas un atbildīgas iestādes, sabiedrisko lietu labu un pārredzamu pārvaldību vietējā, reģionālā un valsts līmenī un tādu pasākumu īstenošanu, kuru mērķis ir novērst un apkarot korupciju.2. PantsMērķiPuses vienojas, ka šā nolīguma mērķi ir šādi:a) nostiprināt un konsolidēt attiecības starp pusēm, izveidojot asociāciju, kuras pamatā ir trīs savstarpēji atkarīgas un būtiskas daļas: politiskais dialogs, sadarbība un tirdzniecība, pamatojoties uz savstarpēju cieņu, savstarpīgumu un kopīgām interesēm. Šā nolīguma īstenošanā pilnībā izmanto starp pusēm saskaņoto institucionālo kārtību un mehānismus;b) izveidot priviliģētu politisko partnerību, pamatojoties uz vērtībām, principiem un kopīgiem mērķiem, jo īpaši attiecībā uz demokrātijas, cilvēktiesību, ilgtspējīgas attīstības, labas pārvaldības un tiesiskuma ievērošanu un veicināšanu, apņemoties veicināt un aizsargāt šīs vērtības un principus pasaules mērogā, tā, lai tiktu sekmēta daudzpusējo attiecību stiprināšana;c) uzlabot abu reģionu sadarbību visās abus reģionus interesējošās jomās ar mērķi sasniegt ilgtspējīgāku un vienlīdzīgāku sociālekonomisko attīstību abos reģionos;d) paplašināt un dažādot pušu abu reģionu tirdzniecības attiecības saskaņā ar PTO līgumu un šā nolīguma IV daļā noteiktajiem īpašajiem mērķiem un noteikumiem, kam būtu jāveicina plašāka ekonomikas izaugsme, pakāpeniska dzīves kvalitātes uzlabošanās abos reģionos un labāka abu reģionu integrācija pasaules ekonomikā;e) stiprināt un padziļināt pakāpenisko reģionālās integrācijas procesu abpusēji interesējošās jomās, tādējādi veicinot šā nolīguma īstenošanu;f) nostiprināt labas kaimiņattiecības un miermīlīgas domstarpību atrisināšanas principu;g) vismaz saglabāt un, vēlams, attīstīt labas pārvaldības, sociālo, darba un vides standartu līmeni, kas sasniegts, efektīvi īstenojot starptautiskās konvencijas, kuru līgumslēdzējas puses ir šā nolīguma puses šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī, unh) veicināt tirdzniecības un ieguldījumu palielināšanos starp pusēm, ievērojot īpašu un atšķirīgu režīmu, lai mazinātu strukturālo asimetriju starp abiem reģioniem.3. PantsDarbības jomaPuses savstarpējā attieksmē ievēro līdzvērtību. Neko šajā nolīgumā neinterpretē tā, lai tiktu mazināta jebkuras Centrālamerikas puses republikas suverenitāte.II SADAĻAINSTITUCIONĀLĀ SISTĒMA4. PantsAsociācijas padome1. Ar šo tiek izveidota Asociācijas padome, kas pārrauga šā nolīguma mērķu izpildi un uzrauga tā īstenošanu. Asociācijas padomes sanāksmes ministru līmenī notiek regulāri, ne retāk kā reizi divos gados, un ārkārtas sanāksmes nepieciešamības gadījumā, ja puses par to vienojas. Attiecīgā gadījumā un ja abas puses par to vienojas, Asociācijas padomes sanāksmes notiek valstu vai to valdību vadītāju līmenī. Turklāt, lai nostiprinātu politisko dialogu un palielinātu tā efektivitāti, tiek veicinātas ad hoc sanāksmes darba līmenī.2. Asociācijas padome izskata visus būtiskos jautājumus saistībā ar šo nolīgumu, kā arī visus pārējos divpusējos, daudzpusējos vai starptautiskos jautājumus, kas izraisa kopīgu interesi.3. Asociācijas padome izskata arī pušu priekšlikumus un ieteikumus atbilstoši šim nolīgumam nodibināto attiecību uzlabošanai.5. PantsSastāvs un reglaments1. Asociācijas padome sastāv no ES puses pārstāvjiem un katras Centrālamerikas puses republikas pārstāvjiem ministru līmenī saskaņā ar pušu attiecīgo iekšējo kārtību un ņemot vērā īpašos jautājumus (politiskais dialogs, sadarbība un/vai tirdzniecība), kas risināmi jebkurā konkrētā sanāksmē.2. Asociācijas padome izstrādā savu reglamentu.3. Asociācijas padomes locekļi var vienoties par savu pārstāvību saskaņā ar padomes reglamentā noteiktajiem nosacījumiem.4. Asociācijas padomes priekšsēdētājs ir pārmaiņus ES puses pārstāvis, no vienas puses, un vienas Centrālamerikas puses republikas pārstāvis, no otras puses, saskaņā ar padomes reglamentā noteiktajiem nosacījumiem.6. PantsLēmumu pieņemšanas pilnvaras1. Lai sasniegtu šā nolīguma mērķus, Asociācijas padome ir pilnvarota pieņemt lēmumus šajā nolīgumā paredzētajos gadījumos.2. Pieņemtie lēmumi ir saistoši pusēm, kuras veic visus pasākumus, kas vajadzīgi šo lēmumu izpildei saskaņā ar katras puses iekšējiem noteikumiem un juridiskām procedūrām.3. Asociācijas padome var arī sniegt atbilstošus ieteikumus.4. Asociācijas padome pieņem lēmumus un ieteikumus, pusēm savstarpēji vienojoties. Centrālamerikas puses republiku gadījumā lēmumu un ieteikumu pieņemšanai ir vajadzīga to vienprātība.5. Uz visām pārējām pārvaldības struktūrstruktūrām, kas tiek izveidotas ar šo nolīgumu, attiecas 4. punktā noteiktā procedūra.7. PantsAsociācijas komiteja1. Asociācijas padomei tās pienākumu izpildē palīdz Asociācijas komiteja, kas sastāv no ES puses pārstāvjiem un katras Centrālamerikas puses republikas pārstāvjiem vecāko amatpersonu līmenī, ņemot vērā īpašos jautājumus (politiskais dialogs, sadarbība un/vai tirdzniecība), kas risināmi jebkurā konkrētā sanāksmē.2. Asociācijas komiteja atbild par šā nolīguma vispārējo īstenošanu.3. Asociācijas padome nosaka Asociācijas komitejas reglamentu.4. Asociācijas komitejai ir pilnvaras pieņemt lēmumus šajā nolīgumā paredzētajos gadījumos vai tad, ja šādas pilnvaras tai deleģējusi Asociācijas padome. Šādā gadījumā Asociācijas komiteja pieņem lēmumus saskaņā ar 4.–6. pantā izklāstītajiem nosacījumiem.5. Asociācijas komitejas sanāksmes šā nolīguma īstenošanas vispārējai pārskatīšanai parasti notiek reizi gadā, vienu gadu Briselē un nākamajā gadā — Centrālamerikā, pusēm iepriekš vienojoties par datumu un darba kārtību. Īpašas sanāksmes pēc jebkuras puses lūguma var sasaukt, pusēm savstarpēji vienojoties. Asociācijas komitejas priekšsēdētājs pārmaiņus ir katras puses pārstāvis.8. PantsApakškomitejas1. Asociācijas komitejai tās pienākumu izpildē palīdz ar šo nolīgumuizveidotās apakškomitejas.2. Asociācijas komiteja var pieņemt lēmumu izveidot jebkādu papildu apakškomiteju. Asociācijas komiteja var nolemt mainīt jebkurai apakškomitejai uzticēto uzdevumu vai likvidēt jebkuru apakškomiteju.3. Apakškomiteju sanāksmes notiek reizi gadā vai pēc jebkuras puses vai Asociācijas komitejas pieprasījuma attiecīgā līmenī. Sanāksmes klātienē notiek pārmaiņus Briselē vai Centrālamerikā. Sanāksmes var arī organizēt, izmantojot jebkurus pusēm pieejamos tehnoloģiskos līdzekļus.4. Apakškomiteju sanāksmju priekšsēdētājs ir pārmaiņus ES puses pārstāvis, no vienas puses, un vienas Centrālamerikas puses republikas pārstāvis, no otras puses, uz viena gada termiņu.5. Apakškomitejas izveide vai pastāvēšana neliedz pusēm jebkurus jautājumus iesniegt izskatīšanai tieši Asociācijas komitejā.6. Asociācijas padome pieņem reglamentu, kurā nosaka šādu apakškomiteju sastāvu un pienākumus, kā arī to, kā tās darbojas, ciktāl tas nav paredzēts šajā nolīgumā.7. Ar šo tiek izveidota Sadarbības apakškomiteja. Tā palīdz Asociācijas komitejai tās pienākumu izpildē attiecībā uz šā nolīguma III daļu. Tai ir arī šādi uzdevumi:a) piedalīties jebkura ar sadarbību saistīta jautājuma apspriešanā saskaņā ar Asociācijas komitejas pilnvarojumu;b) uzraudzīt šā nolīguma III daļas vispārējo īstenošanu;c) apspriest jebkurus saistītos sadarbības jautājumus, kas var ietekmēt šā nolīguma III daļas darbību.9. PantsAsociācijas parlamentārā komiteja1. Ar šo izveido Asociācijas parlamentāro komiteju. Tā sastāv no Eiropas Parlamenta locekļiem, no vienas puses, un Parlamento Centroamericano (PARLACEN) locekļiem, un — to Centrālamerikas puses republiku gadījumā, kuras nav PARLACEN dalībnieces — to attiecīgā valsts kongresa ieceltajiem pārstāvjiem, no otras puses, kuri tiekas un apmainās ar viedokļiem. Tā nosaka savu sanāksmju biežumu, un tās priekšsēdētājs ir pārmaiņus pārstāvis no katras puses.2. Asociācijas parlamentārā komiteja pieņem savu reglamentu.3. Asociācijas parlamentārā komiteja var prasīt no Asociācijas padomes attiecīgu informāciju par šā nolīguma īstenošanu. Asociācijas padome sniedz komitejai prasīto informāciju.4. Asociācijas parlamentāro komiteju informē par Asociācijas padomes lēmumiem un ieteikumiem.5. Asociācijas parlamentārā komiteja var sniegt ieteikumus Asociācijas padomei.10. PantsApvienotā konsultatīvā komiteja1. Ar šo izveido Apvienoto konsultatīvo komiteju kā Asociācijas padomes konsultatīvo struktūru. Tās darba pienākumi ir pilsoniskās sabiedrības organizāciju atzinumu iesniegšana šai padomei attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu, neskarot citus procesus saskaņā ar 11. pantu. Apvienotajai konsultatīvajai komitejai ir arī uzdevums sniegt ieguldījumu, lai veicinātu dialogu un sadarbību starp pilsoniskās sabiedrības organizācijām Eiropas Savienībā un Centrālamerikas organizācijām.2. Apvienotā konsultatīvā komiteja sastāv no vienāda Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas pārstāvju skaita, no vienas puses, un Comité Consultivo del Sistema de la Integración Centroamericana (CC–SICA) un Comité Consultivo de Integración Económica (CCIE) pārstāvju skaita, no otras puses.3. Apvienotā konsultatīvā komiteja pieņem savu reglamentu.11. PantsPilsoniskā sabiedrība1. Puses veicina sanāksmes, kurās piedalās pārstāvji no Eiropas Savienības un Centrālamerikas pilsoniskās sabiedrības, tostarp akadēmiskās sabiedrības, sociālajiem un ekonomiskajiem partneriem un nevalstiskajām organizācijām.2. Puses sasauc regulāras sanāksmes ar šiem pārstāvjiem, lai informētu tos par šā nolīguma īstenošanu un apkopotu viņu priekšlikumus šai ziņā.II DAĻAPOLITISKAIS DIALOGS12. PantsMērķiPuses vienojas, ka starp Centrālamerikas puses republikām un ES pusi notiekošā politiskā dialoga mērķi ir šādi:a) izveidot priviliģētu politisko partnerību, kuras pamatā jo īpaši ir demokrātijas, miera, cilvēktiesību, tiesiskuma, labas pārvaldības un ilgtspējīgas attīstības ievērošana un veicināšana;b) aizstāvēt kopīgās vērtības, principus un mērķus, veicinot to ievērošanu starptautiskā līmenī, jo īpaši Apvienoto Nāciju Organizācijā;c) nostiprināt Apvienoto Nāciju Organizāciju kā daudzpusējās sistēmas pamatu, lai tā varētu efektīvi risināt globālās problēmas;d) pastiprināt politisko dialogu, lai varētu veikt plašu viedokļu, uzskatu un informācijas apmaiņu, tādējādi izveidojot kopīgas iniciatīvas starptautiskā līmenī;e) sadarboties ārpolitikas un drošības politikas jomā ar mērķi koordinēt to nostāju un uzņemties kopīgas abpusēji interesējošas iniciatīvas attiecīgajos starptautiskajos forumos.13. PantsJomas1. Puses vienojas, ka politiskais dialogs aptver visus abpusēji interesējošos aspektus gan reģionālā, gan starptautiskā līmenī.2. Ar politisko dialogu starp pusēm notiek sagatavošanās jaunām iniciatīvām kopīgu mērķu sasniegšanai un kopīga pamata izveidei tādās jomās kā reģionālā integrācija, tiesiskums, laba pārvaldība, demokrātija, cilvēktiesības; Apvienoto Nāciju Organizācijas Deklarācijā par pirmiedzīvotāju tautu tiesībām atzīto pirmiedzīvotāju tautu un indivīdu tiesību un pamatbrīvību veicināšana un aizsardzība; vienlīdzīgas iespējas un dzimumu vienlīdzība; starptautiskās sadarbības struktūra un orientācija; migrācija; nabadzības mazināšana un sociālā kohēzija; darba pamatstandarti; vides aizsardzība un dabas resursu ilgtspējīga pārvaldība; reģionālā drošība un stabilitāte, tostarp iedzīvotāju nedrošības apkarošana; korupcija, narkotikas, starptautiskā organizētā noziedzība; kājnieku ieroču un vieglo ieroču, kā arī to munīcijas nelikumīga tirdzniecība; terorisma apkarošana, konfliktu novēršana un miermīlīga atrisināšana.3. Dialogs, kas notiek saskaņā ar II daļu, aptver arī starptautiskās konvencijas par cilvēktiesībām, labu pārvaldību, darba pamatstandartiem un vidi saskaņā ar pušu starptautiskajām saistībām, un tajā jo īpaši tiek pārrunāts jautājums par to efektīvu īstenošanu.4. Puses var jebkurā laikā vienoties par jebkāda cita jautājuma iekļaušanu politiskajā dialogā.14. PantsAtbruņošanās1. Puses vienojas sadarboties un veicināt daudzpusējās sistēmas nostiprināšanu konvencionālo ieroču atbruņošanās jomā, pilnībā izpildot un valstu mērogā īstenojot to pašreizējās saistības, kas paredzētas starptautiskos līgumos un nolīgumos un citos atbilstošos starptautiskos instrumentos konvencionālo ieroču atbruņošanās jomā.2. Jo īpaši puses veicinās Konvencijas par pretkājnieku mīnu izmantošanas, glabāšanas, izgatavošanas un nodošanas aizliegumu un to iznīcināšanu un Atsevišķu konvencionālo ieroču konvencijas (CCW) un to protokolu pilnīgu īstenošanu un vispārēju piemērošanu.3. Turklāt puses atzīst, ka kājnieku ieroču un vieglo ieroču, tostarp to munīcijas, nelikumīga ražošana, pārvadāšana un aprite, kā arī šo ieroču un munīcijas pārmērīga uzkrāšana un nekontrolēta izplatīšana joprojām būtiski apdraud mieru un starptautisko drošību. Tāpēc tās vienojas sadarboties cīņā pret kājnieku ieroču un vieglo ieroču, kā arī to munīcijas nelikumīgu tirdzniecību un pārmērīgu uzkrāšanau, un arī vienojas kopīgi strādāt, lai regulētu konvencionālo ieroču likumīgo tirdzniecību.4. Tāpēc puses vienojas ievērot un pilnībā izpildīt savus pienākumus apkarot kājnieku ieroču un vieglo ieroču, tostarp to munīcijas, nelikumīgu tirdzniecību saskaņā ar spēkā esošajiem starptautiskajiem nolīgumiem un piemērojamajām Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijām, kā arī saskaņā ar to saistībām atbilstoši citiem šajā jomā piemērojamajiem starptautiskajiem instrumentiem, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijas Rīcības programmai attiecībā uz kājnieku ieročiem un vieglajiem ieročiem.15. PantsMasu iznīcināšanas ieroči1. Puses uzskata, ka masu iznīcināšanas kodolieroču, ķīmisko un bioloģisko ieroču izplatīšana un to nogādes līdzekļu izplatīšana gan valstīm, gan nevalstiskiem dalībniekiem ir viens no būtiskākajiem starptautiskās stabilitātes un drošības apdraudējumiem.2. Tāpēc puses vienojas sadarboties un veicināt cīņu pret masu iznīcināšanas ieroču un to nogādes līdzekļu izplatīšanu, pilnībā ievērojot un valstu līmenī īstenojot to pašreizējās saistības, ko paredz starptautiskie līgumi un vienošanās par atbruņošanos un ieroču neizplatīšanu, un citas attiecīgās starptautiskās saistības.3. Puses vienojas, ka šis noteikums ir būtisks šā nolīguma elements.4. Puses turklāt vienojas sadarboties un veicināt neizplatīšanas mērķa īstenošanu:a) veicot pasākumus, lai attiecīgi parakstītu vai ratificētu visus citus attiecīgos starptautiskos instrumentus vai attiecīgi tiem pievienotos un lai tos pilnībā īstenotu un ievērotu;b) izveidojot efektīvu valsts eksporta kontroles sistēmu, lai kontrolētu ar masu iznīcināšanas ieročiem saistītu preču eksportu un tranzītu, tostarp veicot masu iznīcināšanas ieroču galīgā izlietojuma kontroli saistībā ar dubultā pielietojuma tehnoloģijām un nosakot efektīvas sankcijas par eksporta kontroles noteikumu pārkāpumiem.5. Puses vienojas nodibināt regulāru politisko dialogu, kas papildinās un konsolidēs to sadarbību šajā jomā.16. PantsTerorisma apkarošana1. Puses atkārtoti apstiprina terorisma apkarošanas nozīmi un vienojas sadarboties terora aktu novēršanā un apkarošanā saskaņā ar starptautiskajām cilvēktiesībām, humanitārajām tiesībām un bēgļu tiesībām, atbilstošām starptautiskām konvencijām un instrumentiem, atbilstošām Apvienoto Nāciju Organizācijas rezolūcijām un pušu attiecīgajiem normatīvajiem aktiem, un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējo terorisma apkarošanas stratēģiju, kas iekļauta Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas 2006. gada 8. septembra rezolūcijā nr. 60/288.2. Tās jo īpaši sadarbojas:a) pilnībā īstenojot starptautiskās konvencijas un instrumentus, tostarp visas atbilstošās Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas rezolūcijas un Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijas;b) saskaņā ar starptautiskiem un valstu tiesību aktiem apmainoties ar informāciju par teroristu grupām un to atbalsta tīkliem;c) sadarbojoties attiecībā uz terorisma apkarošanai izmantotiem līdzekļiem un metodēm terorisma apkarošanai, tostarp tehniskās jomās un apmācībā, un veicot pieredzes apmaiņu par terorisma novēršanu, kā arī aizsardzības jomā cīņā pret terorismu;d) veicot viedokļu apmaiņu par tiesību aktiem un labāko praksi, kā arī sniedzot tehnisko un administratīvo palīdzību;e) veicot informācijas apmaiņu saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem;f) nodrošinot tehnisku palīdzību un apmācību par izmeklēšanas metodēm, informācijas tehnoloģiju, protokolu izstrādi attiecībā uz terora draudu vai aktu novēršanu, brīdināšanu par tiem un efektīvu reaģēšanu uz tiem; ung) veicot viedokļu apmaiņu par novēršanas modeļiem, kas cita starpā attiecas uz citām ar terorismu saistītām nelikumīgām darbībām, piemēram, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju, šaujamieroču nelikumīgu tirdzniecību, personu apliecinošu dokumentu viltošanu un cilvēku tirdzniecību.17. PantsSmagi starptautiskas nozīmes noziegumi1. Puses vēlreiz apstiprina, ka nedrīkstētu palikt nesodīti tādu vissmagāko noziegumu izdarītāji, kas skar starptautisko sabiedrību kopumā, un ka būtu jānodrošina to kriminālvajāšana, veicot pasākumus attiecīgi valstu vai starptautiskā līmenī, tostarp iesaistot Starptautisko krimināltiesu.2. Puses uzskata, ka Starptautiskās krimināltiesas izveide un efektīva darbība ir svarīgs sasniegums starptautiskā miera un tiesiskuma nodrošināšanā un ka šī tiesa ir efektīvs instruments tādu likumpārkāpēju izmeklēšanā un kriminālvajāšanā, kuri izdara vissmagākos noziegumus, kas skar starptautisko sabiedrību kopumā, kad valstu tiesas nevēlas vai nespēj to darīt, ņemot vērā, ka Starptautiskā krimināltiesa papildina valstu krimināltiesisko jurisdikciju.3. Puses vienojas sadarboties, lai veicinātu Romas statūtu vispārēju ievērošanu:a) turpinot veikt pasākumus, lai īstenotu Romas statūtus un ratificētu un īstenotu ar tiem saistītos instrumentus (piemēram, Līgumu par Starptautiskās krimināltiesas privilēģijām un imunitātēm);b) veicot pieredzes apmaiņu ar reģionālajiem partneriem tādu juridisko pielāgojumu pieņemšanā, kas vajadzīgi, lai varētu ratificēt un īstenot Romas statūtus; unc) veicot pasākumus, lai aizsargātu Romas statūtu integritāti.4. Visatbilstošākā brīža noteikšana Romas statūtu ievērošanai joprojām ir katras valsts suverēna izvēle.18. PantsAttīstības finansēšana1. Puses vienojas atbalstīt starptautiskos centienus, lai veicinātu politiku un noteikumus attīstības finansēšanai un sadarbības nostiprināšanai nolūkā sasniegt starptautiski saskaņotos attīstības mērķus, tostarp Tūkstošgades attīstības mērķus, kā arī izpildīt saistības, ko paredz Monterejas vienošanās un citos saistītos forumos.2. Tālab un nolūkā veicināt iekļaujošāku sabiedrību puses atzīst vajadzību izstrādāt jaunus un novatoriskus finanšu mehānismus.19. PantsMigrācija1. Puses atkārtoti apstiprina nozīmi, ko tās piešķir vienotai migrācijas plūsmu pārvaldībai starp to teritorijām. Atzīstot, ka nabadzība ir viens no galvenajiem migrācijas cēloņiem, un lai nostiprinātu savstarpējo sadarbību, puses uzsāk visaptverošu dialogu par visiem ar migrāciju saistītajiem jautājumiem, tostarp nelegālo migrāciju, bēgļu plūsmām, kontrabandu un cilvēku tirdzniecību, kā arī par šo migrācijas jautājumu, tostarp intelektuālā darbaspēka migrācijas jautājumu, iekļaušanu valstu stratēģijās to apgabalu ekonomiskajai un sociālajai attīstībai, kuri ir migrantu izcelsmes apgabali, arī ņemot vērā vēsturiskās un kultūras saiknes starp abiem reģioniem.2. Puses vienojas nodrošināt visu migrantu cilvēktiesību efektīvu ievērošanu, aizsardzību un veicināšanu un ievērot taisnīguma un pārredzamības principus vienlīdzīgā attieksmē pret migrantiem, un uzsver nozīmi, kāda ir cīņai pret rasismu, diskrimināciju, ksenofobiju un citām neiecietības formām.20. PantsVide1. Puses veicina dialogu vides un ilgtspējīgas attīstības jomās, veicot informācijas apmaiņu un rosinot iniciatīvas vietējos un pasaules mēroga vides jautājumos, atzīstot dalītas un vienlaikus diferencētas atbildības principu, kas noteikts Riodežaneiro 1992. gada Deklarācijā par vidi un attīstību.2. Šā dialoga mērķis inter alia ir klimata pārmaiņu draudu novēršana, bioloģiskās daudzveidības saglabāšana, mežu aizsardzība un ilgtspējīga pārvaldība, lai inter alia mazinātu emisijas, ko rada atmežošana un mežu degradācija, kā arī ūdens un jūras resursu, baseinu un pārmitro zemju aizsardzība, alternatīvo kurināmā veidu un atjaunojamās enerģijas tehnoloģiju izpēte un attīstība un vides pārvaldības reforma, lai uzlabotu tās efektivitāti.21. PantsIedzīvotāju drošībaPuses risina dialogu par iedzīvotāju drošību, kam ir būtiska nozīme cilvēces attīstības, demokrātijas, labas pārvaldības veicināšanā un cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanā. Tās atzīst, ka iedzīvotāju drošība pārsniedz valstu un reģionālās robežas un tāpēc tā ir jāstimulē ar plašāku dialogu un sadarbību šajā jautājumā.22. PantsLaba pārvaldība nodokļu jomāLai nostiprinātu un attīstītu saimniecisko darbību, vienlaikus ņemot vērā vajadzību izstrādāt atbilstīgu tiesisko regulējumu, puses atzīst un apņemas ievērot kopīgus un starptautiski saskaņotus labas pārvaldības nodokļu jomā principus.23. PantsKopīgais ekonomiskais un finansiālais kredītfonds1. Puses vienojas par to, ka svarīgi ir nostiprināt centienus, lai mazinātu nabadzību un atbalstītu Centrālamerikas attīstību un jo īpaši tās nabadzīgākos reģionus un tautas.2. Tāpēc puses vienojas apspriest kopīga ekonomiskā un finansiālā mehānisma izveidi, ietverot cita starpā Eiropas Investīciju bankas (EIB) intervenci, Latīņamerikas ieguldījumu mehānismu (LAIF) un tehnisko palīdzību, izmantojot reģionālo Centrālamerikas sadarbības programmu. Šis mehānisms palīdz mazināt nabadzību, veicina Centrālamerikas attīstību un kopējo labklājību, kā arī stimulē sociāli ekonomisko izaugsmi un līdzsvarotu attiecību sekmēšanu starp abiem reģioniem.3. Tālab ir izveidota abu reģionu darba grupa. Šī grupa ir pilnvarota izvērtēt šāda mehānisma izveidi, kā arī tā darbības norisi.III DAĻASADARBĪBA24. PantsMērķi1. Sadarbības vispārējais mērķis ir atbalstīt šā nolīguma īstenošanu, lai izveidotu efektīvu partnerību starp abiem reģioniem, veicinot resursu pieejamību, mehānismus, instrumentus un procedūras.2. Prioritāti piešķir šādiem mērķiem, kas plašāk izklāstīti šīs daļas I līdz IX sadaļā:a) miera un drošības nostiprināšana;b) ieguldījuma sniegšana demokrātisku struktūru, labas pārvaldības un pilnīgas tiesiskuma piemērojamības, dzimumu vienlīdzības, visu veidu nediskriminācijas, kultūras daudzveidības un plurālisma nostiprināšanā, cilvēktiesību, pamatbrīvību, pārredzamības un pilsoniskās līdzdalības veicināšana un ievērošana;c) ieguldījuma sniegšana sociālajā kohēzijā, mazinot nabadzību, nevienlīdzību, sociālo atstumtību un visu veidu diskrimināciju, lai uzlabotu Centrālamerikas un Eiropas Savienības tautu dzīves kvalitāti;d) ekonomiskās izaugsmes veicināšana, lai stiprinātu ilgtspējīgu attīstību, mazinātu nevienlīdzību starp pusēm un pušu teritorijās un izstrādātu sinerģijas starp abiem reģioniem;e) reģionālās integrācijas procesa padziļināšana Centrālamerikā, stiprinot spēju īstenot un izmantot šā nolīguma priekšrocības, tādējādi veicinot Centrālamerikas ekonomisko, sociālo un politisko attīstību kopumā;f) ražošanas un pārvaldības spēju stiprināšana un konkurētspējas uzlabošana, tādējādi radot tirdzniecības un ieguldījumu iespējas visiem ekonomikas un sociālajiem dalībniekiem abos reģionos.3. Puses īsteno politiku un pasākumus, lai sasniegtu iepriekš minētos mērķus. Šie pasākumi var ietvert novatoriskus finanšu mehānismus, kuru mērķis ir sniegt ieguldījumu Tūkstošgades attīstības mērķu un citu starptautiski saskaņotu mērķu sasniegšanā atbilstoši saistībām, ko paredz Monterejas vienošanās un vēlākos forumos.25. PantsPrincipiSadarbību starp pusēm reglamentē šādi principi:a) sadarbība atbalsta un papildina saistīto valstu un reģionu centienus tādu prioritāšu īstenošanā, kuras paredzētas to attīstības politikā un stratēģijā, neskarot darbības, kas noris to pilsoniskajā sabiedrībā;b) sadarbība ir starp saistītajām valstīm un reģioniem notiekošā dialoga rezultāts;c) puses veicina pilsoniskās sabiedrības un vietējo iestāžu iesaistīšanos to attīstības politikā un to sadarbībā;d) sadarbība notiek gan valstu, gan reģionālā līmenī, kas viens otru papildina, lai atbalstītu šajā nolīgumā izklāstītos vispārējos un īpašos mērķus;e) sadarbībā ņem vērā transversālus jautājumus, piemēram, demokrātija un cilvēktiesības, laba pārvaldība, pamatiedzīvotāji, dzimums, vide, tostarp dabas katastrofas, un reģionālā integrācija;f) puses uzlabo savas sadarbības efektivitāti, darbojoties atbilstoši abpusēji saskaņotai kārtībai. Tās veicina saskaņošanu, pielāgošanu un koordināciju starp rosinātājiem un ar sadarbības īstenošanu saistīto abpusējo pienākumu izpildi;g) sadarbība ietver tehnisku un finansiālu palīdzību, lai veicinātu šā nolīguma mērķu īstenošanu;h) puses vienojas par to, ka sadarbības pasākumu izstrādē ir svarīgi ņemt vērā to atšķirīgo attīstības līmeni;i) puses vienojas par to, ka ir svarīgi turpināt atbalstu nabadzības mazināšanas politikai un stratēģijām valstīs ar vidējiem ieņēmumiem, īpašu uzmanību pievēršot tām vidēja ieņēmumu līmeņa valstīm, kurās ieņēmumi ir zemāki;j) sadarbība saistībā ar šo nolīgumu neietekmē Centrālamerikas puses republiku kā jaunattīstības valstu iesaistīšanos ES puses darbībās uz attīstību vērstas pētniecības jomā vai citās Eiropas Savienības attīstības sadarbības programmās trešām valstīm, ievērojot šo programmu noteikumus un procedūras.26. PantsKārtība un metodoloģija1. Lai īstenotu sadarbību, puses vienojas, ka:a) instrumenti var ietvert plašu divpusējo, horizontālo vai reģionālo darbību klāstu, piemēram, programmas un projektus, tostarp infrastruktūras projektus, budžeta atbalstu, nozaru politikas dialogu, aprīkojuma apmaiņu un nodošanu, pētījumus, ietekmes novērtējumus, statistiku un datu bāzes, pieredzes un ekspertu apmaiņu, apmācību, saziņu un izpratnes veidošanas kampaņas, seminārus un publikācijas;b) īstenotāji var būt vietējās, valstu un reģionālās iestādes, pilsoniskā sabiedrība un starptautiskās organizācijas;c) tās nodrošina atbilstošos administratīvos un finanšu resursus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to sadarbības pasākumu īstenošanu, par kuriem tās būs vienojušās atbilstoši saviem normatīvajiem aktiem un procedūrām;d) visām sadarbībā iesaistītajām struktūrvienībām piemēro resursu pārredzamu un saprotamu pārvaldību;e) tās veicina sadarbības un finanšu novatoriskas modalitātes un instrumentus, lai uzlabotu sadarbības efektivitāti un vislabāk izmantotu šo nolīgumu;f) sadarbībā starp pusēm identificē un izstrādā novatoriskas sadarbības programmas Centrālamerikas puses republikām;g) tās atbalsta un veicina privāto finansējumu un tiešos ārvalstu ieguldījumus, jo īpaši izmantojot Eiropas Investīciju bankas finansējumu Centrālamerikā atbilstoši tās procedūrām un finanšu kritērijiem;h) tiek veicināta katras puses kā asociētā partnera dalība otras puses pamatprogrammās, īpašās programmās un citās darbībās saskaņā ar pušu noteikumiem un procedūru;i) tiek veicināta Centrālamerikas puses republiku dalība ES tematiskajās un horizontālajās sadarbības programmās Latīņamerikai, tostarp izmantojot pieņemamās konkrētās iespējas;j) puses saskaņā ar saviem noteikumiem un procedūrām veicina trīspusējo sadarbību abpusēji interesējošās jomās starp abiem reģioniem un ar trešām valstīm;k) pusēm būtu kopīgi jāizpēta visas praktiskās sadarbošanās iespējas to savstarpējās interesēs.2. Puses vienojas atbilstoši to vajadzībām un saskaņā ar to attiecīgām programmām un tiesību aktiem veicināt sadarbību starp finanšu iestādēm.27. PantsNoteikums par attīstību1. To, ka šajā nolīgumā nav iekļauta kāda joma vai sadarbības pasākums, neinterpretē kā šķērsli, kas pusēm liedz atbilstoši saviem attiecīgajiem tiesību aktiem nolemt sadarboties šādās jomās vai sadarbības pasākumos.2. Iepriekš netiek izslēgta neviena sadarbības iespēja. Puses var izmantot Asociācijas komiteju, lai izpētītu praktiskās iespējas sadarboties to savstarpējās interesēs.3. Attiecībā uz šā nolīguma īstenošanu puses var izvirzīt priekšlikumus par sadarbības paplašināšanu visās jomās, ņemot vērā nolīguma īstenošanas gaitā gūto pieredzi.28. PantsSadarbība statistikas jomā1. Puses vienojas sadarboties, lai atbilstoši starptautiski pieņemtiem standartiem izstrādātu labākas statistiskās metodes un programmas, tostarp statistikas datu vākšanai, apstrādei, kvalitātes kontrolei un izplatīšanai, ar mērķi izstrādāt rādītājus ar uzlabotu salīdzināmību starp pusēm, tādējādi ļaujot pusēm izmantot vienai otras statistikas datus par preču un pakalpojumu tirdzniecību, tiešajiem ārvalstu ieguldījumiem un — vispārīgāk — jebkuru jomu, uz ko attiecas šis nolīgums un par ko var iegūt statistikas datus. Puses atzīst abpusējās sadarbības lietderīgumu šo mērķu atbalstīšanā.2. Šajā jomā notiekošās sadarbības mērķi ir arī šādi:a) izstrādāt reģionālās statistikas sistēmu, lai atbalstītu reģionālās integrācijas prioritātes, kuras ir saskaņotas starp pusēm;b) sadarboties zinātnes, tehnoloģiju un jauninājumu statistikas jomā.3. Šī sadarbība cita starpā varētu ietvert šādas darbības: tehniska apmaiņa starp statistikas institūtiem Centrālamerikas puses republikās un Eiropas Savienības dalībvalstīs un Eurostat, tostarp zinātnieku apmaiņa, uzlabotu un attiecīgā gadījumā saskaņotu datu vākšanas, dezagregēšanas, analīzes un interpretācijas metožu izstrāde un semināru, darba grupu vai statistikas mācību programmu organizēšana.I SADAĻADEMOKRĀTIJA, CILVĒKTIESĪBAS UN LABA PĀRVALDĪBA29. PantsDemokrātija un cilvēktiesības1. Puses sadarbojas, lai nodrošinātu, ka tiek pilnībā ievērotas visas cilvēktiesības un pamatbrīvības, kas ir vispārējas, nedalāmas, savstarpēji saistītas un savstarpēji atkarīgas, kā arī veicināta un nostiprināta demokrātija.2. Šāda sadarbība inter alia var ietvert:a) starptautisko cilvēktiesību instrumentu, kā arī no līgumu struktūrām un īpašajām procedūrām izrietošo ieteikumu efektīvu īstenošanu;b) cilvēktiesību veicināšanas un aizsardzības integrāciju valstu politikā un attīstības plānos;c) demokrātijas principu un prakses piemērošanas spējas nostiprināšanu;d) rīcības plānu izstrādi un īstenošanu demokrātijas un cilvēktiesību jomā;e) izpratnes veidošanu un izglītošanu par cilvēktiesībām, demokrātiju un miera kultūru;f) ar demokrātiju un cilvēktiesībām saistīto iestāžu, kā arī cilvēktiesību veicināšanas un aizsardzības tiesisko regulējumu un iestāžu sistēmu nostiprināšanu;g) kopīgu iniciatīvu izstrādi abpusēji interesējošās jomās attiecīgos daudzpusējos forumos.30. PantsLaba pārvaldībaPuses vienojas, ka sadarbība šajā jomā aktīvi atbalsta valdības ar tādu darbību starpniecību, kuras vērstas uz:a) tiesiskuma ievērošanu;b) pilnvaru nošķiršanas nodrošināšanu;c) neatkarīgas un efektīvas tiesu sistēmas nodrošināšanu;d) pārredzamu, atbildīgu, efektīvu, stabilu un demokrātisku iestāžu veicināšanu;e) tādas politikas veicināšanu, kas nodrošina pārskatatbildību un pārredzamu pārvaldību;f) korupcijas apkarošanu;g) labas un pārredzamas pārvaldības nostiprināšanu valsts, reģionālā un vietējā līmenī;h) tādu skaidru lēmumu pieņemšanas procedūru ieviešanu un saglabāšanu, kuras izmanto valstu iestādes visos līmeņos;i) pilsoniskās sabiedrības līdzdalības veicināšanu.31. PantsValsts un publiskās pārvaldes, tostarp decentralizācijas modernizācija1. Puses vienojas, ka sadarbības mērķis šajā jomā ir uzlabot to tiesisko regulējumu un iestāžu sistēmu, jo īpaši pamatojoties uz labāko praksi. Minētais ietver valsts pārvaldes reformu un modernizāciju, tostarp spēju veidošanu, lai atbalstītu un nostiprinātu decentralizācijas procesus un rosinātu organizatoriskās izmaiņas, kas izriet no reģionālās integrācijas, īpašu uzmanību pievēršot organizatoriskajai efektivitātei un pakalpojumu sniegšanai iedzīvotājiem, kā arī publisko līdzekļu labai un pārredzamai pārvaldībai un pārskatatbildībai.2. Šī sadarbība var ietvert valstu un reģionālās programmas un projektus, kuru mērķis ir veidot politikas izstrādes spēju un īstenot un novērtēt valstu politiku, kā arī nostiprināt tiesu sistēmu, vienlaikus veicinot pilsoniskās sabiedrības iesaistīšanu.32. PantsKonfliktu novēršana un risināšana1. Puses vienojas, ka sadarbība šajā jomā veicina un uztur visaptverošu miera politiku, tostarp konfliktu novēršanu un risināšanu. Šīs politikas pamatā ir apņemšanās un sabiedrības līdzdalības princips, un tā ir vērsta galvenokārt uz reģionālo, apakšreģionālo un valsts spēju attīstīšanu. Tā nodrošina vienlīdzīgas politiskās, ekonomiskās, sociālās un kultūras iespējas visiem sabiedrības segmentiem, nostiprina demokrātisko leģitimitāti, sekmē sociālo kohēziju un efektīvu mehānismu dažādu grupu interešu samierināšanai, kā arī veicina aktīvas un organizētas pilsoniskās sabiedrības veidošanos, jo īpaši izmantojot esošās reģionālās iestādes.2. Sadarbība nostiprina spēju atrisināt konfliktus un cita starpā var ietvert atbalsta sniegšanu starpniecības, apspriežu un samierināšanas procesiem, miera veicināšanas stratēģijām, centieniem nostiprināt pārliecību un drošības veicināšanu reģionālā līmenī, centieniem, ko īsteno, lai palīdzētu bērniem, sievietēm un veciem cilvēkiem, kā arī kājnieku mīnu apkarošanas darbībām.33. PantsIestāžu un tiesiskuma nostiprināšanaPuses īpašu nozīmi pievērš tiesiskuma konsolidēšanai un iestāžu nostiprināšanai visos tiesībaizsardzības līmeņos kopumā un jo īpaši tiesu organizācijas jomā. Sadarbības mērķis jo īpaši ir nostiprināt tiesu varas neatkarību un uzlabot tās efektivitāti.II SADAĻATIESISKUMS, BRĪVĪBA UN DROŠĪBA34. PantsPersonas datu aizsardzība1. Puses vienojas sadarboties, lai uzlabotu personas datu aizsardzības līmeni līdz visaugstākajiem starptautiskajiem standartiem, piemēram, Pamatnostādnēm par elektroniskām personas datu datnēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālā asambleja grozīja 1990. gada 14. decembrī, un lai nodrošinātu personas datu brīvu apriti starp pusēm, pienācīgi ņemot vērā to vietējos tiesību aktus.2. Sadarbība personas datu aizsardzībā inter alia var ietvert tehnisko palīdzību informācijas un pieredzes apmaiņas veidā, ņemot vērā pušu normatīvos aktus.35. PantsNelegālās narkotikas1. Puses sadarbojas, lai nodrošinātu visaptverošu, integrētu un līdzsvarotu pieeju, īstenojot efektīvu rīcību un koordināciju starp kompetentajām iestādēm, tostarp no veselības, izglītības, tiesībaizsardzības, muitas dienestu, sociālā, tieslietu un iekšlietu sektoriem, lai pēc iespējas mazinātu nelegālo narkotiku piedāvājumu un pieprasījumu un to ietekmi uz narkotiku lietotājiem un sabiedrību kopumā un lai kontrolētu un efektīvāk novērstu narkotiku novirzīšanu ķīmiskajiem prekursoriem, ko izmanto narkotisko un psihotropo vielu nelikumīgai ražošanai, tostarp novirzīšanu narkotisko un psihotropo vielu nelikumīgai izmantošanai medicīnā un zinātnē.2. Sadarbība pamatojas uz dalītas atbildības principu, attiecīgām starptautiskām konvencijām, kā arī Politisko deklarāciju, Īpašo deklarāciju par pamatprincipiem narkotiku pieprasījuma samazināšanai un citiem pamatdokumentiem, kas pieņemti Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālās asamblejas 20. īpašajā sesijā par narkotikām 1998. gada jūnijā.3. Sadarbības mērķis ir koordinēt un palielināt kopīgos centienus nelegālo narkotiku problēmas risināšanai. Neskarot citus sadarbības mehānismus, puses vienojas, ka starpreģionu līmenī šim nolūkam izmanto Koordinācijas un sadarbības mehānismu narkotiku apkarošanai starp Eiropas Savienību un Latīņamerikas un Karību jūras reģionu, un vienojas sadarboties, lai pastiprinātu tā efektivitāti.4. Puses arī vienojas sadarboties, lai apkarotu ar noziedzību saistītu narkotisko vielu nelikumīgu tirdzniecību, pastiprinot sadarbību ar attiecīgajām starptautiskajām struktūrām un instancēm.5. Puses sadarbojas, lai nodrošinātu visaptverošu un līdzsvarotu pieeju, īstenojot efektīvu rīcību un koordināciju starp kompetentajām iestādēm, tostarp sociālo, tiesu un iekšlietu sektoru, lai:a) apmainītos ar viedokļiem par likumdošanas sistēmām un labāko praksi;b) apkarotu narkotisko un psihotropo vielu piedāvājumu, nelikumīgu tirdzniecību un pieprasījumu;c) nostiprinātu tiesu iestāžu un policijas sadarbību nelikumīgas tirdzniecības apkarošanā;d) nostiprinātu sadarbību jūras lietās ar nolūku efektīvi apkarot nelikumīgu tirdzniecību;e) izveidotu informācijas un pārraudzības centrus;f) definētu un piemērotu pasākumus narkotisko vielu nelikumīgas tirdzniecības, (narkotisko un psihotropo vielu) medicīnisko recepšu izrakstīšanas un ķīmisko prekursoru samazināšanai;g) izveidotu kopīgas pētniecības programmas un projektus, kā arī ieviestu abpusēju palīdzību tieslietās;h) rosinātu alternatīvu attīstību, jo īpaši mazo ražotāju likumīgas laukaugu audzēšanas veicināšanu;i) veicinātu apmācību un izglītošanu par cilvēkresursiem nolūkā novērst narkotiku patēriņu un nelikumīgu tirdzniecību un nostiprināt administratīvās kontroles sistēmas;j) atbalstītu jauniešiem paredzētas profilakses programmas un izglītošanu skolās un ārpus tām;k) stiprinātu profilaksi un narkotiku lietotāju ārstēšanu, rehabilitāciju un reintegrāciju, aptverot plašu metožu klāstu, tostarp ar narkotiku lietošanu saistīta kaitējuma mazināšanu.36. PantsNelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācija, tostarp terorisma finansēšana1. Puses vienojas sadarboties, lai novērstu, ka to finanšu sistēmas un uzņēmumi tiek izmantoti, lai legalizētu nelikumīgi iegūtus ieņēmumus no visu veidu smagajiem noziegumiem un jo īpaši no noziegumiem, kas saistīti ar nelegālajām narkotikām un psihotropām vielām un ar terora aktiem.2. Attiecīgā gadījumā, ievērojot Finanšu darījumu darba grupas (FATF) noteiktos standartus, šī sadarbība ietver administratīvo un tehnisko palīdzību, kuras mērķis ir izstrādāt un īstenot noteikumus un nodrošināt atbilstošu standartu un mehānismu efektīvu darbību. Jo īpaši sadarbība ļauj veikt atbilstošas informācijas apmaiņu un pieņemt atbilstošus standartus, lai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju un terorisma finansēšanu apkarotu saskaņā ar standartiem, ko šajā jomā pieņēmušas aktīvi darbojošās starptautiskās organizācijas un saskaņā ar starptautiskā kontekstā izmantoto labāko praksi.37. PantsOrganizētā noziedzība un iedzīvotāju drošība1. Puses vienojas sadarboties organizētās un finanšu noziedzības novēršanā un apkarošanā. Tālab tās veicina labu praksi un veic tās apmaiņu un īsteno atbilstošus saskaņotos starptautiskos standartus un instrumentus, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvenciju pret transnacionālo organizēto noziedzību un tās papildprotokolus un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pretkorupcijas konvenciju. Tās jo īpaši veicina liecinieku aizsardzības programmas.2. Puses arī vienojas sadarboties, lai uzlabotu iedzīvotāju drošību, jo īpaši atbalstot drošības politiku un stratēģijas. Šai sadarbībai būtu jāveicina noziedzības novēršana, un tā varētu ietvert tādus pasākumus kā reģionālās sadarbības projektus starp policiju un tiesu iestādēm, mācību programmas, labākās prakses apmaiņu kriminālā profila izstrādei. Tā inter alia ietver arī viedokļu apmaiņu par tiesisko regulējumu, kā arī administratīvo un tehnisko palīdzību, kuras mērķis ir nostiprināt tiesībaizsardzības iestāžu institucionālās un darbības spējas.38. PantsKorupcijas apkarošana1. Puses atzīst korupcijas novēršanas un apkarošanas nozīmi privātajā un publiskajā sektorā un atkārtoti apstiprina savas bažas par korupcijas radītajiem draudiem demokrātisko iestāžu stabilitātei un drošībai un šādu draudu nopietnību. Tālab puses sadarbojas, lai īstenotu un veicinātu attiecīgos starptautiskos standartus un instrumentus, piemēram, Apvienoto Nāciju Organizācijas Pretkorupcijas konvenciju.2. Puses jo īpaši sadarbojas šādās jomās:a) organizatoriskās efektivitātes uzlabošana un publisko resursu pārredzamas pārvaldības un pārskatabildības nodrošināšana;b) atbilstošo iestāžu, tostarp tiesībaizsardzības un tiesu iestāžu, darbības nostiprināšana;c) korupcijas un kukuļdošanas novēršana starptautiskos darījumos;d) korupcijas apkarošanai vietējā, reģionālā, valsts un starptautiskā līmenī paredzētās politikas pārraudzība un novērtēšana;e) tādu darbību atbalstīšana, kuras veicina pārredzamības un likumības kultūras vērtības un izmaiņas cilvēku attieksmē pret korupcijas praksi;f) sadarbības turpmāka pilnveidošana, lai atbalstītu pasākumus tādu līdzekļu atgūšanai, kuri veicina labu praksi un spēju veidošanu.39. PantsKājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīga tirdzniecība1. Puses sadarbojas, lai novērstu un apkarotu kājnieku ieroču un vieglo ieroču un to munīcijas nelikumīgu tirdzniecību. To mērķis ir koordinēt darbības, lai nostiprinātu tiesisko un iestāžu sadarbību, kā arī savākt un iznīcināt civilpersonu turējumā esošos nelikumīgos kājnieku ieročus un vieglos ieročus, kā arī to munīciju.2. Puses sadarbojas, lai veicinātu kopīgas iniciatīvas kājnieku ieroču un vieglo ieroču un to munīcijas apkarošanā. Jo īpaši puses sadarbojas tādās kopīgās iniciatīvās, kuru mērķis ir īstenot valstu, reģionālās un starptautiskās programmas, kā arī konvencijas šajā jomā, gan daudzpusējā, gan starpreģionu kontekstā.40. PantsTerorisma apkarošana, pilnībā ievērojot cilvēktiesības1. Sadarbībā terorisma apkarošanā tiks īstenots II daļas 16. pantā saskaņotais regulējums un standarti.2. Puses arī sadarbojas, lai nodrošinātu, ka ikviena persona, kura piedalās terora aktu finansēšanā, plānošanā, sagatavošanā vai izdarīšanā vai atbalsta terora aktus, tiks nodota tiesai. Puses vienojas, ka terorisma apkarošanā tiek pilnībā ievērotas visas attiecīgās Apvienoto Nāciju Organizācijas rezolūcijas, vienlaikus ievērojot valstu suverenitāti, kā arī likumā paredzēto kārtību, cilvēktiesības un pamatbrīvības.3. Puses vienojas sadarboties terora aktu novēršanā un apspiešanā, īstenojot policijas un tiesu iestāžu sadarbību.III SADAĻASOCIĀLĀ ATTĪSTĪBA UN SOCIĀLĀ KOHĒZIJA41. PantsSociālā kohēzija, kas ietver nabadzības, nevienlīdzības un atstumtības apkarošanu1. Puses, atzīstot, ka sociālā attīstība ir cieši saistīta ar ekonomikas attīstību, vienojas, ka sadarbības mērķis ir uzlabot sociālo kohēziju, mazinot nabadzību, netaisnību, nevienlīdzību, un sociālo atstumtību, jo īpaši, lai izpildītu Tūkstošgades attīstības mērķus un starptautiski saskaņoto mērķi veicināt taisnīgu globalizāciju un pienācīgas kvalitātes nodarbinātību visiem. Šo mērķu sasniegšanai mobilizē ievērojamus finanšu resursus gan no sadarbības, gan valsts resursiem.2. Tālab puses sadarbojas, lai veicinātu un atbalstītu šādu darbību īstenošanu:a) ekonomikas politika ar sociālo vīziju, kas vērsta uz visiem vairāk atvērtu sabiedrību, ar ienākumu labāku sadalījumu nolūkā mazināt nevienlīdzību un netaisnību;b) tirdzniecības un ieguldījumu politika, paturot prātā saikni starp tirdzniecību un ilgtspējīgu attīstību, taisnīgu tirdzniecību, lauku un pilsētu mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu un to pārstāvošo organizāciju attīstību, kā arī korporatīvo sociālo atbildību;c) taisnīga un pamatota fiskālā politika, kas ļauj nodrošināt labāku bagātības pārdali, nodrošina atbilstošu sociālo izdevumu līmeni un mazina ēnu ekonomiku;d) efektīvi publiskie sociālie izdevumi, kas saistīti ar skaidri identificētiem sociāliem mērķiem, īstenojot uz rezultātu vērstu pieeju;e) efektīva sociālā politika un visiem nodrošināta taisnīga piekļuve sociālajiem pakalpojumiem dažādos sektoros, piemēram, izglītības, veselības, uztura, sanitārijas, mājokļu, tiesiskuma un sociālā nodrošinājuma jomā;f) nodarbinātības politika, kas vērsta uz pienācīgas kvalitātes nodarbinātību visiem un ekonomikas iespēju radīšanu, īpaši pievēršoties visnabadzīgākajām un vismazāk aizsargātajām iedzīvotāju grupām un vismazāk attīstītajiem reģioniem, un īpaši pasākumi, kuri veicina iecietību pret kultūru daudzveidību darbā;g) sociālās aizsardzības shēmas inter alia tādās jomās kā pensijas, veselība, nelaimes gadījumi un bezdarbs, kas ir balstītas uz solidaritātes principu un ir pieejamas visiem;h) stratēģijas un politika, lai apkarotu ksenofobiju un diskrimināciju, jo īpaši dzimuma, rases, pārliecības vai etniskās piederības dēļ;i) īpaša jaunatnei veltīta politika un programmas.3. Puses vienojas veicināt informācijas apmaiņu par sociālās kohēzijas aspektiem valstu plānos vai stratēģijās, kā arī pieredzes apmaiņu par panākumiem un neveiksmēm šādu plānu vai stratēģiju izstrādē un īstenošanā.4. Puses arī cenšas kopīgi novērtēt šā nolīguma īstenošanas ieguldījumu sociālajā kohēzijā.42. PantsNodarbinātība un sociālā aizsardzība1. Puses vienojas sadarboties, lai veicinātu nodarbinātību un sociālo aizsardzību, īstenojot pasākumus un programmas, kuru mērķi jo īpaši ir šādi:a) nodrošināt pienācīgas kvalitātes nodarbinātību visiem;b) radīt vairāk visiem pieejamus un pienācīgi darbojošos darba tirgus;c) paplašināt sociālās aizsardzības segumu;d) veikt labākās prakses apmaiņu tādās jomās kā darbaspēka mobilitāte un tiesību uz pensiju pārnešana;e) veicināt sociālo dialogu;f) nodrošināt, ka tiek ievēroti pamatprincipi un tiesības darbā, kas noteiktas Starptautiskās Darba organizācijas konvencijās, tā dēvētajos darba pamatstandartos, jo īpaši attiecībā uz biedrošanās brīvību, tiesībām uz kolektīvām sarunām un nediskrimināciju, piespiedu un bērnu darba atcelšanu un vienlīdzīgu attieksmi starp vīriešiem un sievietēm;g) risināt ar ēnu ekonomiku saistītos jautājumus;h) pievērst īpašu uzmanību nelabvēlīgajām iedzīvotāju grupām un diskriminācijas apkarošanai;i) pilnveidot cilvēkresursu kvalitāti, uzlabojot izglītību un apmācību, tostarp efektīvu profesionālo apmācību;j) uzlabot veselības un drošības apstākļus darbā, jo īpaši stiprinot darba inspekcijas;k) veicināt darba vietu izveidi un uzņēmējdarbību, nostiprinot iestāžu sistēmu, kas vajadzīga mazo un vidējo uzņēmumu izveidei un kredītu un mikrofinansējuma pieejamības veicināšanai.2. Darbības var veikt valsts, reģionālā un starpreģionu līmenī, tostarp veidojot tīklus, abpusēji apgūstot, identificējot un izplatot labu praksi, veicot informācijas apmaiņu, pamatojoties uz salīdzināmiem statistiskajiem instrumentiem, rādītājiem un saziņu starp sociālo partneru organizācijām.43. PantsIzglītība un apmācība1. Puses vienojas, ka sadarbības mērķi ir šādi:a) veicināt taisnīgu izglītības pieejamību visiem, tostarp jauniešiem, sievietēm, vecākiem iedzīvotājiem, pirmiedzīvotājiem un minoritāšu grupām, īpašu uzmanību pievēršot visneaizsargātākajiem un sociāli visvairāk atstumtajiem sabiedrības segmentiem;b) uzlabot izglītības kvalitāti, par prioritāti uzskatot pamatizglītību;c) uzlabot pamatizglītības pabeigšanas rādītājus un mazināt mācību priekšlaicīgu pamešanu obligātajā vidējā izglītībā;d) uzlabot neformālo izglītību;e) uzlabot pašreizējo izglītības centru infrastruktūru un aprīkojumu;f) veicināt pirmiedzīvotāju izglītību, kā arī starpkultūru bilingvālo izglītību;g) veicināt augstāko izglītību, kā arī profesionālo apmācību un mūžizglītību.2. Puses arī vienojas veicināt:a) sadarbību starp pušu augstākās izglītības iestādēm, kā arī studentu, pētnieku un akadēmiķu apmaiņu, izmantojot pašreizējās programmas;b) sinerģiju starp augstākās izglītības iestādēm un publisko sektoru saskaņotās jomās, lai atvieglotu pāreju uz darba tirgu.3. Puses vienojas pievērst īpašu uzmanību, lai turpinātu attīstīt ES un Latīņamerikas un Karību jūras reģiona zināšanu telpu un tādas iniciatīvas kā, piemēram, ES un Latīņamerikas un Karību jūras reģiona kopējo augstākās izglītības telpu, jo īpaši lai veicinātu pieredzes un tehnisko resursu apvienošanu un apmaiņu.44. PantsSabiedrības veselība1. Puses vienojas sadarboties, lai attīstītu efektīvas veselības aizsardzības sistēmas, pietiekamus kompetentu veselības aprūpes darbinieku resursus, taisnīgus finansēšanas mehānismus un sociālās aizsardzības shēmas.2. Īpašu uzmanību pievērš nozaru reformām un tam, lai tiktu nodrošināta taisnīga piekļuve kvalitatīviem veselības aprūpes pasākumiem un pārtikas un uztura nekaitīgums, jo īpaši mazaizsargātām grupām, piemēram, invalīdiem, vecākiem cilvēkiem, sievietēm, bērniem un pirmiedzīvotājiem.3. Pušu mērķis ir arī sadarboties, lai veicinātu primāro veselības aprūpi un profilaksi, īstenojot integrētas pieejas un darbības, iesaistot citus politikas sektorus, tostarp lai apkarotu HIV/AIDS, malāriju, tuberkulozi, tropu drudzi, Čagasa slimību un citas prioritāras infekcijas un neinfekcijas slimības, kā arī hroniskas slimības, lai mazinātu bērnu mirstību, uzlabotu māšu veselību un pievērstos prioritārām jomām, tādām kā seksuālā un reproduktīvā veselība, seksuāli transmisīvo slimību ārstēšana un profilakse un nevēlama grūtniecība, ja vien šie mērķi nav pretrunā valstu tiesiskajam regulējumam. Turklāt puses sadarbojas tādās jomās kā izglītošana, ūdens sanitārija un sanitārās jomas jautājumi.4. Sadarbība var arī veicināt starptautisko tiesību aktu izstrādi, īstenošanu un sekmēšanu veselības jomā, tostarp Starptautiskos veselības aizsardzības noteikumus un Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvenciju par tabakas kontroli.5. Puses cenšas izveidot apvienības, kas pārsniedz sabiedrības veselības sistēmu, nodibinot stratēģiskas partnerības ar pilsonisko sabiedrību un citiem dalībniekiem, piešķirot prioritāti slimību profilaksei un veselības veicināšanai.45. PantsPirmiedzīvotāji un citas etniskās grupas1. Puses, ievērojot un sekmējot savas valstiskās, reģionālās un starptautiskās saistības, vienojas, ka sadarbības pasākumi uzlabo pamatiedzīvotāju tiesību un pamatbrīvību aizsardzību un veicināšanu, kas atzīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Deklarācijā par pirmiedzīvotāju tautu tiesībām. Turklāt sadarbības pasākumi uzlabo un veicina to personu cilvēktiesības un pamatbrīvības, kuras pieder pie minoritātēm un etniskajām grupām.2. Īpaša uzmanība būtu jāpievērš nabadzības mazināšanai un nevienlīdzības, atstumtības un diskriminācijas apkarošanai. Sadarbības pasākumu pilnveidošanā būtu jāvadās no atbilstošiem starptautiskiem dokumentiem un instrumentiem, kas attiecas uz pirmiedzīvotāju tiesībām, piemēram, no Apvienoto Nāciju Organizācijas rezolūcijas nr. 59/174 par pasaules pirmiedzīvotāju otro desmitgadi un ratificētās Starptautiskās Darba organizācijas 169. konvencijas par pirmiedzīvotājiem un cilšu tautām neatkarīgās valstīs, atbilstoši pušu valstiskajām un starptautiskajām saistībām.3. Puses arī vienojas, ka sadarbības pasākumos sistemātiski ņem vērā minēto iedzīvotāju sociālo, ekonomisko un kultūras identitāti un attiecīgā gadījumā nodrošina viņu efektīvu līdzdalību sadarbības pasākumos, jo īpaši attiecībā uz viņiem vissvarīgākajām jomām, proti, zemes un dabas resursu ilgtspējīgu pārvaldību un izmantošanu, vidi, izglītību, veselību, mantojumu un kultūras identitāti.4. Sadarbība veicina pirmiedzīvotāju attīstību. Sadarbība arī veicina to cilvēku attīstību, kuri pieder pie minoritātēm un etnisko grupu organizācijām. Šāda sadarbība nostiprina arī viņu sarunu risināšanas, administratīvās un pārvaldības spējas.46. PantsNeaizsargātās iedzīvotāju grupas1. Puses vienojas, ka sadarbībā, kas notiek neaizsargāto iedzīvotāju grupu labā, prioritāti piešķir pasākumiem, tostarp novatoriskai politikai un projektiem, kuros iesaistītas neaizsargātās iedzīvotāju grupas. Par šādas sadarbības mērķi būtu jāizvirza cilvēku attīstība, nabadzības mazināšana un sociālās atstumtības apkarošana.2. Sadarbība ietver neaizsargāto iedzīvotāju grupu cilvēktiesību aizsardzību un vienlīdzīgas iespējas, ekonomisko iespēju radīšanu visnabadzīgākajiem iedzīvotājiem, kā arī īpašu sociālo politiku, kuras mērķis ir cilvēka spēju pilnveidošana ar izglītību un apmācībām, piekļuve sociālajiem pamatpakalpojumiem, sociālās drošības tīkli un tiesiskums, īpašu uzmanību citu starpā pievēršot invalīdiem un viņu ģimenēm, bērniem, sievietēm un vecākiem cilvēkiem.47. PantsDzimums1. Puses vienojas, ka sadarbība palīdz nostiprināt politiku, programmas un mehānismus, kuru mērķis ir nodrošināt, uzlabot un paplašināt vienlīdzīgu līdzdalību un iespējas vīriešiem un sievietēm visos politiskās, ekonomiskās, sociālās un kultūras dzīves sektoros, jo īpaši lai efektīvi īstenotu Konvenciju par jebkādas sieviešu diskriminācijas izskaušanu. Attiecīgā gadījumā paredz pozitīvu rīcību sieviešu atbalstam.2. Sadarbība veicina dzimumu līdztiesības aspekta integrēšanu visās attiecīgajās sadarbības jomās, tostarp valstu politikā, attīstības stratēģijās un darbībās, kā arī to ietekmes novērtēšanas rādītājos.3. Sadarbība palīdz arī veicināt vīriešu un sieviešu vienlīdzīgu piekļuvi visiem pakalpojumiem un resursiem, kas ļauj viņiem pilnībā īstenot savas pamattiesības, piemēram, attiecībā uz izglītību, veselību, profesionālo apmācību, darba iespējām, politisko lēmumu pieņemšanu, pārvaldības struktūrām un privātiem uzņēmumiem.4. Sevišķu uzmanību, jo īpaši ar profilakses starpniecību, piešķir programmām, kas attiecas uz vardarbību pret sievietēm.48. PantsJaunatne1. Sadarbībā starp pusēm atbalsta visas attiecīgās nozaru politikas jomas, kas vērstas uz jaunatni ar mērķi novērst nabadzības un sociālās atstumtības pavairošanu. Sadarbība ietver atbalstu ģimeņu politikai un izglītošanai, kā arī darba iespēju nodrošināšanai jauniešiem, jo īpaši nabadzīgajās teritorijās, un tādu sociālo un tiesiskuma programmu veicināšanai, kuru mērķis ir novērst jauniešu likumpārkāpumus un atgriezt jauniešus ekonomikas un sabiedriskajā dzīvē.2. Puses vienojas veicināt jauniešu aktīvu līdzdalību sabiedrībā, kā arī tādas politikas veidošanā, kas ietekmē viņu dzīvi.IV SADAĻAMIGRĀCIJA49. PantsMigrācija1. Sadarbības pamatā ir konkrēto vajadzību novērtējums, kas veikts, pusēm savstarpēji apspriežoties, un to īsteno saskaņā ar attiecīgiem spēkā esošiem Eiropas Savienības un valstu tiesību aktiem. Tā ir jo īpaši vērsta uz šādiem aspektiem:a) galvenie migrācijas cēloņi;b) valstu tiesību aktu un prakses attīstība un īstenošana attiecībā uz starptautisko aizsardzību, lai izpildītu noteikumus, ko paredz 1951. gada Ženēvas Konvencija par bēgļu statusu un tās 1967. gada protokols, kā arī citi attiecīgie starptautiskie instrumenti, un nodrošinātu neizraidīšanas principa ievērošanu;c) uzņemšanas noteikumi un uzņemto personu tiesības un statuss, vienlīdzīga attieksme pret personām, kas valstī uzturas likumīgi, un to integrācija sabiedrībā, likumīgo migrantu izglītība un apmācība, pasākumi pret rasismu un ksenofobiju un visi piemērojamie noteikumi attiecībā uz migrantu cilvēktiesībām;d) efektīvas politikas izveide naudas pārvedumu atvieglošanai;e) pagaidu un cirkulārā migrācija, kā arī intelektuālā darbaspēka emigrācijas novēršana;f) efektīvas un visaptverošas politikas izstrāde attiecībā uz imigrāciju, kontrabandu un cilvēku tirdzniecību, ieskaitot jautājumu par to, kā apkarot kontrabandistu un nelegālo tirgotāju tīklus un noziedzīgās organizācijas un kā aizsargāt un atbalstīt šādas nelikumīgas tirdzniecības upurus, kā arī politikas izstrāde attiecībā uz jebkuru citu migrācijas veidu, kas neatbilst galamērķa valsts tiesiskajam regulējumam;g) to personu izraidīšana, kurām nav likumīgas uzturēšanās atļaujas, nodrošinot humānus, drošus un cilvēka cienīgus apstākļus un pilnībā ievērojot viņu cilvēktiesības, un šādu personu atpakaļuzņemšana atbilstīgi 2. punktam;h) labākās prakses apmaiņa par integrāciju, kas saistīta ar migrāciju starp Eiropas Savienību un Centrālamerikas puses republikām;i) atbalsta pasākumi, kuru mērķis ir repatriantu ilgtspējīga reintegrācija.2. Īstenojot sadarbību, lai novērstu un kontrolētu imigrāciju, kas ir pretrunā galamērķa valsts tiesiskajam regulējumam, puses arī vienojas uzņemt atpakaļ tos savus valstspiederīgos, kuru uzturēšanās otras puses teritorijās ir pretrunā to attiecīgajam tiesiskajam regulējumam. Šajā nolūkā:a) katra Centrālamerikas puses republika pēc pieprasījuma un bez papildu formalitātēm uzņem atpakaļ jebkurus savus valstspiederīgos, kuru uzturēšanās kādas Eiropas Savienības dalībvalsts teritorijā ir pretrunā dalībvalsts tiesiskajam regulējumam, nodrošina saviem valstspiederīgajiem atbilstošus personu apliecinošus dokumentus un nodrošina viņu piekļuvi administratīvajam aprīkojumam, kas vajadzīgs šādam mērķim, unb) katra Eiropas Savienības dalībvalsts pēc pieprasījuma un bez papildu formalitātēm uzņem atpakaļ jebkurus savus valstspiederīgos, kuru uzturēšanās kādas Centrālamerikas puses republikas teritorijā ir pretrunā attiecīgās Centrālamerikas puses republikas tiesiskajam regulējumam, nodrošina saviem valstspiederīgajiem atbilstošus personu apliecinošus dokumentus un nodrošina viņu piekļuvi administratīvajam aprīkojumam, kas vajadzīgs šim mērķim.3. Ja personai, kura jāuzņem atpakaļ, nav nekādu dokumentu vai citu pierādījumu, kas apliecina tās valstspiederību, attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas kompetentās diplomātiskās un/vai konsulārās pārstāvniecības pēc attiecīgās Centrālamerikas puses republikas vai Eiropas Savienības dalībvalsts pieprasījuma veic pasākumus, lai intervētu šo personu nolūkā noteikt tās valstspiederību.4. Puses vienojas pēc pieprasījuma un iespējami drīz noslēgt nolīgumu, kas reglamentētu Eiropas Savienības dalībvalstu un Centrālamerikas puses republiku īpašos pienākumus atpakaļuzņemšanas jomā. Minētais nolīgums attiecas arī uz citu valstu valstspiederīgo un bezvalstnieku atpakaļuzņemšanu.V SADAĻAVIDE, DABAS KATASTROFAS UN KLIMATA PĀRMAIŅAS50. PantsSadarbība vides jomā1. Puses vienojas sadarboties, lai aizsargātu un uzlabotu vides kvalitāti vietējā, reģionālā un pasaules līmenī nolūkā nodrošināt ilgtspējīgu attīstību, kā paredzēts 1992. gada Riodežaneiro Deklarācijā par vidi un attīstību.2. Ņemot vērā kopējas, bet diferencētas atbildības principu, prioritātes un valstu attīstības stratēģijas, puses pievērš pienācīgu uzmanību saiknei starp nabadzību un vidi un saimnieciskās darbības ietekmi uz vidi, tostarp šā nolīguma iespējamai ietekmei.3. Sadarbību jo īpaši vērš uz šādām jomām:a) dabas resursu un ekosistēmu, tostarp mežu un zvejas vietu, aizsardzība un ilgtspējīga pārvaldība;b) cīņa pret saldūdeņu un jūras ūdeņu, gaisa un augsnes piesārņojumu, tostarp īstenojot atkritumu, notekūdeņu, ķimikāliju un citu bīstamu vielu un materiālu pareizu pārvaldību;c) globāli jautājumi, piemēram, klimata pārmaiņas, ozona slāņa noārdīšanās, pārtuksnešošanās, atmežošana, bioloģiskās daudzveidības un bioloģiskās drošības saglabāšana;d) šajā saistībā sadarbības mērķis ir veicināt kopīgas iniciatīvas attiecībā uz klimata pārmaiņu seku mazināšanu un pielāgošanos to nelabvēlīgajai ietekmei, kā arī oglekļa tirgus mehānismu nostiprināšanu.4. Sadarbība var ietvert tādus pasākumus kā:a) politikas dialoga un vislabākās prakses un pieredzes apmaiņas veicināšana vides jomā, kā arī spēju veidošana, tostarp iestāžu sistēmas nostiprināšana;b) ilgtspējīgas tehnoloģijas un zinātības nodošana un izmantošana, tostarp iniciatīvu un mehānismu izveide jauninājumiem un vides aizsardzībai;c) ekoloģisku apsvērumu integrācija politikas jomās, tostarp zemes izmantošanas pārvaldībā;d) ilgtspējīgu ražošanas un patēriņa modeļu veicināšana, tostarp ilgtspējīgi izmantojot ekosistēmas, pakalpojumus un preces;e) vides izpratnes un izglītošanas veicināšana, kā arī aktīvāka pilsoniskās sabiedrības un jo īpaši vietējās sabiedrības iesaistīšana vides aizsardzībā un ilgtspējīgas attīstības centienos;f) reģionālās sadarbības rosināšana un veicināšana vides aizsardzības jomā;g) palīdzības sniegšana pušu noslēgto daudzpusējo vides jomas nolīgumu īstenošanā un izpildē;h) vides pārvaldības, kā arī pārraudzības un kontroles sistēmu nostiprināšana.51. PantsDabas katastrofu pārvaldība1. Puses vienojas, ka sadarbības mērķis šajā jomā ir mazināt Centrālamerikas reģiona neaizsargātību no dabas katastrofām, atbalstot valstu centienus, kā arī reģionālo regulējumu neaizsargātības mazināšanai un reaģēšanai uz dabas katastrofām, stiprinot reģionālo pētniecību, izplatot labāko praksi no pieredzes, kas gūta katastrofu riska mazināšanā, sagatavotībā, plānošanā, pārraudzībā, profilaksē, seku mazināšanā, reaģēšanā un rehabilitācijā. Sadarbībā arī tiek atbalstīti centieni saskaņot tiesisko regulējumu atbilstoši starptautiskiem standartiem un uzlabot iestāžu koordināciju un valdības atbalstu.2. Puses veicina stratēģijas, kas mazina sociālo un vides neaizsargātību un stiprina vietējās sabiedrības un iestāžu spējas katastrofu riska mazināšanā.3. Puses īpašu uzmanību pievērš katastrofu riska mazināšanas uzlabošanai visās savās politikas jomās, tostarp teritoriālajā pārvaldībā, rehabilitācijā un rekonstrukcijā.VI SADAĻAEKONOMIKAS UN TIRDZNIECĪBAS ATTĪSTĪBA52. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība konkurences politikas jomāTehniskā palīdzība cita starpā tiek vērsta uz konkurences iestāžu spēju veidošanu un cilvēkresursu apmācību, ņemot vērā reģionālo dimensiju, lai atbalstītu šīs iestādes konkurences tiesību nostiprināšanā un efektīvā īstenošanā prettrestu un apvienošanās jomā, tostarp konkurences veicināšanā.53. PantsMuitas sadarbība un savstarpējā palīdzība1. Puses atbalsta un veicina sadarbību starp to attiecīgajiem muitas dienestiem, lai nodrošinātu šā nolīguma IV daļas II sadaļas 3. nodaļā (Muita un tirdzniecības veicināšana) izklāstīto mērķu sasniegšanu, jo īpaši nolūkā nodrošināt muitas procedūru vienkāršošanu un likumīgas tirdzniecības veicināšanu, vienlaikus saglabājot to kontroles spējas.2. Sadarbība cita starpā nodrošina pamatu šādām darbībām:a) informācijas apmaiņa par muitas tiesību aktiem un procedūrām, jo īpaši šādās jomās:i) muitas procedūru vienkāršošana un modernizēšana;ii) tranzīta kustības veicināšana;iii) intelektuālā īpašuma tiesību īstenošana, ko veic muitas iestādes;iv) attiecības ar darījumu aprindām;v) preču brīva aprite un reģionālā integrācija;b) kopīgu iniciatīvu veidošana savstarpēji saskaņotās jomās;c) starp visām attiecīgajām robežapsardzes aģentūrām notiekošās koordinācijas veicināšana gan iekšēji, gan starpvalstu līmenī.3. Puses sniedz savstarpēju administratīvu palīdzību muitas lietās saskaņā ar šā nolīguma IV daļas III pielikuma noteikumiem.54. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība muitas jomā un tirdzniecības veicināšanāPuses atzīst tehniskās palīdzības nozīmi muitas un tirdzniecības veicināšanas jomā, lai īstenotu šā nolīguma IV daļas II sadaļas 3. nodaļā (Muita un tirdzniecības veicināšana) noteiktos pasākumus. Puses vienojas sadarboties cita starpā šādās jomās:a) iestāžu sadarbības uzlabošana, lai nostiprinātu reģionālās integrācijas procesu;b) zinātības un spēju veidošanas nodrošināšana kompetentajām iestādēm muitas lietās (cita starpā izcelsmes apliecināšana un pierādīšana) un tehniskās lietās, lai izpildītu reģionālās muitas procedūras;c) mehānismu un mūsdienīgu muitas metožu piemērošana, ieskaitot riska novērtēšanu, iepriekšējus saistošus nolēmumus, vienkāršotas procedūras preču ievešanai un izlaišanai, muitas kontroli un uzņēmumu revīzijas metodes;d) tādu procedūru un prakses ieviešana, kas, ciktāl iespējams, atspoguļo starptautiskos instrumentus un standartus, kuri piemērojami tirdzniecības un muitas jomā, ieskaitot PTO noteikumus un Pasaules Muitas organizācijas (turpmāk tekstā — PMO) instrumentus un standartus, inter alia grozīto Starptautisko muitas procedūru vienkāršošanas un saskaņošanas konvenciju (pārskatīto Kioto konvenciju) un PMO pamatstandartus pasaules tirdzniecības drošībai un sekmēšanai, une) informācijas sistēmas un muitas un citu tirdzniecības procedūru automatizācija.55. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība intelektuālā īpašuma un tehnoloģijas nodošanas jomā1. Puses atzīst sadarbības un tehniskās palīdzības nozīmi intelektuālā īpašuma jomā un vienojas sadarboties cita starpā šādās jomās:a) iestāžu sadarbības uzlabošana (piemēram, starp intelektuālā īpašuma birojiem Centrālamerikas puses republikās) un tādējādi informācijas apmaiņas veicināšana par tiesiskajiem regulējumiem attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām un citiem atbilstošiem aizsardzības un izpildes noteikumiem;b) saziņas un sadarbības attīstības atbalstīšana un veicināšana intelektuālā īpašuma jomā, tostarp informācijas veicināšana un izplatīšana starp uzņēmējdarbības cikliem, pilsonisko sabiedrību, patērētājiem un izglītības iestādēm un to robežās;c) spēju veidošanas un apmācības nodrošināšana (piemēram, tiesnešiem, prokuroriem, muitai un policijas darbiniekiem) intelektuālā īpašuma tiesību izpildes jautājumos;d) sadarbība Centrālamerikas puses republiku intelektuālā īpašuma biroju elektronisko sistēmu izstrādē un pilnveidošanā;e) sadarbība informācijas apmaiņā un zinātības un tehniskās palīdzības nodrošināšana saistībā ar reģionālo integrāciju intelektuālā īpašuma tiesību jomā.2. Puses atzīst sadarbības nozīmi muitas jautājumos un tāpēc apņemas veicināt un attīstīt sadarbību, kuras mērķis ir piemērot robežpasākumus attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām, jo īpaši pastiprinot informācijas apmaiņu un koordināciju starp attiecīgajām muitas pārvaldēm. Puses sadarbībā tiecas nostiprināt un modernizēt Centrālamerikas puses republiku muitas darbību.3. Puses arī atzīst tehniskās sadarbības palīdzības nozīmi tehnoloģijas nodošanas jomā, lai veicinātu intelektuālo īpašumu, un vienojas sadarboties cita starpā šādās jomās:a) puses veicina tehnoloģijas nodošanu, ko veic, izmantojot akadēmiskas, profesionālas un/vai uzņēmējdarbības apmaiņas programmas, kuras vērstas uz ES puses zināšanu nodošanu Centrālamerikas puses republikām;b) puses atzīst tādu mehānismu izveides nozīmi, kuri stiprina un veicina ārvalstu tiešās investīcijas Centrālamerikas puses republikās, jo īpaši novatoriskos un augsto tehnoloģiju sektoros. ES puse dara visu iespējamo, lai piedāvātu savā teritorijā esošajām iestādēm un uzņēmumiem atvieglojumus, kas paredzēti, lai veicinātu un atbalstītu tehnoloģijas nodošanu Centrālamerikas puses republiku iestādēm un uzņēmumiem, tā, lai šīs valstis varētu izveidot dzīvotspējīgu tehnoloģisko platformu;c) līdzīgi ES puse veicina un atbalsta programmas, kuru mērķis ir izveidot pētniecības un izstrādes darbības Centrālamerikā, lai izpildītu šā reģiona vajadzības, piemēram, piekļuvi zālēm, infrastruktūrai un tehnoloģiju attīstībai, kas cita starpā vajadzīga tās iedzīvotāju attīstībai.56. PantsSadarbība uzņēmējdarbības veikšanas, pakalpojumu tirdzniecības un elektroniskās komercijas jomā1. Puses atzīst tehniskās sadarbības un palīdzības nozīmi, lai veicinātu saistību izpildi un maksimāli palielinātu iespējas, kas radītas saskaņā ar šā nolīguma IV daļas III sadaļu (Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija), un sasniegtu šā nolīguma mērķus.2. Sadarbība ietver atbalstu tehniskajai palīdzībai, apmācībai un spēju veidošanai cita starpā šādās jomās:a) uzlabot Centrālamerikas puses republiku pakalpojumu sniedzēju spēju savākt informāciju par ES puses noteikumiem un standartiem Eiropas Savienības līmenī, kā arī valstu un reģionu līmenī un izpildīt tos;b) uzlabot Centrālamerikas puses republiku pakalpojumu sniedzēju eksporta jaudu, īpašu uzmanību pievēršot mazo un vidējo uzņēmumu vajadzībām;c) veicināt mijiedarbību un dialogu starp ES puses un Centrālamerikas puses republiku pakalpojumu sniedzējiem;d) risināt kvalifikācijas un standartu vajadzības sektoros, kuros puses ir uzņēmušās saistības atbilstoši šim nolīgumam;e) veicināt informācijas un pieredzes apmaiņu un attiecīgā gadījumā sniegt tehnisko palīdzību noteikumu izstrādē un īstenošanā valstu vai reģionālā līmenī;f) izveidot mehānismus, lai veicinātu ieguldījumus starp ES pusi un Centrālamerikas puses republikām, un uzlabot ieguldījumu veicināšanas aģentūru spējas Centrālamerikas puses republikās.57. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība tirdzniecības tehnisko šķēršļu pārvarēšanāPuses atzīst tehniskās sadarbības palīdzības nozīmi tirdzniecības tehnisko šķēršļu jomā un vienojas sadarboties cita starpā šādās jomās:a) zinātības nodrošināšana, spēju veidošana, tostarp atbilstošās infrastruktūras, apmācības un tehniskās palīdzības attīstīšana un nostiprināšana tehnisko noteikumu, standartizācijas, atbilstības novērtēšanas, akreditācijas un metroloģijas jomā. Minētais var ietvert darbības, lai veicinātu izpratni par Eiropas Savienības prasībām un to izpildi, jo īpaši no mazo un vidējo uzņēmumu puses;b) atbalsts, lai saskaņotu tiesību aktus un procedūras attiecībā uz tirdzniecības tehniskajiem šķēršļiem Centrālamerikā un veicinātu preču apriti reģionā;c) pasākumi, lai veicinātu Centrālamerikas puses republiku pārstāvju aktīvu piedalīšanos attiecīgo starptautisko organizāciju darbā nolūkā palielināt starptautisko standartu izmantošanu;d) informācijas, pieredzes un labas prakses apmaiņa, lai veicinātu šā nolīguma IV daļas II sadaļas 4. nodaļas (Tirdzniecības tehniskie šķēršļi) īstenošanu. Minētais var ietvert programmas tirdzniecības veicināšanai abpusēji interesējošās jomās, uz kurām attiecas 4. nodaļa.58. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība valsts iepirkuma jomāPuses atzīst sadarbības un tehniskās palīdzības nozīmi valsts iepirkuma jomā un vienojas sadarboties cita starpā šādi:a) pēc attiecīgo pušu vienošanās uzlabo iestāžu sadarbību un veicina informācijas apmaiņu par tiesisko regulējumu attiecībā uz valsts iepirkumu, iespējams, uzsākot dialoga mehānismu;b) pēc puses pieprasījuma nodrošina spēju veidošanu un apmācību, tostarp apmācību privātajam sektoram, par novatoriskiem konkurētspējīga valsts iepirkuma veidiem;c) atbalstot Centrālamerikas puses republikās sabiedrības informēšanas darbības, kas saistītas ar šā nolīguma IV daļas V sadaļas (Valsts iepirkums) noteikumiem, publisko sektoru, privāto sektoru un pilsonisko sabiedrību, attiecībā uz Eiropas Savienības iepirkuma sistēmām un iespējām, kādas Centrālamerikas piegādātājiem varētu būt Eiropas Savienībā;d) atbalstot tāda visam Centrālamerikas reģionam vienota piekļuves punkta izstrādi, izveidošanu un darbību, ar kura starpniecību var piekļūt informācijai saistībā ar valsts iepirkumu. Šis vienotais piekļuves punkts darbojas, kā noteikts šā nolīguma IV daļas V sadaļas (Valsts iepirkums) 212. panta 1. punkta d) apakšpunktā, 213. pantā, 215. panta 4. punktā un 223. panta 2. punktā;e) publisko struktūru, centrālo, reģionālo vai citu iepirkuma struktūru, tehnoloģisko spēju uzlabošana.59. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība zivsaimniecībā un akvakultūrā1. Puses atzīst ekonomiskās, tehniskās un zinātniskās sadarbības nozīmi zivsaimniecības un akvakultūras sektora ilgtspējīgā attīstībā. Šīs sadarbības mērķiem vajadzētu būt jo īpaši šādiem:a) veicināt zivsaimniecību ilgtspējīgu attīstību un pārvaldību;b) veicināt labāko praksi zivsaimniecību pārvaldībā;c) uzlabot datu vākšanu, lai ņemtu vērā labāko zinātnisko informāciju, kas pieejama resursu novērtēšanas un pārvaldības jomā;d) nostiprināt pārraudzības, kontroles un novērošanas (PKN) sistēmu;e) apkarot nelegālo, nereģistrēto un neregulēto (NNN) zveju.2. Šī sadarbība cita starpā var ietvert šādas darbības:a) tehniskās pieredzes, atbalsta un spēju veidošanas nodrošināšana zivsaimniecību resursu ilgtspējīgai pārvaldībai, tostarp alternatīvo zivsaimniecību attīstībai;b) informācijas, pieredzes un spēju veidošanas apmaiņa zivsaimniecības un akvakultūras sektora ilgtspējīgai sociālekonomiskajai attīstībai. Īpašu uzmanību pievērš amatieru un mazapjoma zivsaimniecību un akvakultūras atbildīgai attīstībai un to produkcijas un darbības dažādošanai, tostarp tādās jomās kā pārstrādes nozare;c) iestāžu sadarbības atbalstīšana un informācijas apmaiņas veicināšana par tiesiskiem regulējumiem attiecībā uz zivsaimniecību un akvakultūru, tostarp jebkādiem atbilstošiem starptautiskiem instrumentiem;d) sadarbības nostiprināšana starptautiskās organizācijās un ar valstu un reģionālām zivsaimniecību pārvaldības organizācijām, kas sniedz tehnisko palīdzību, piemēram, semināriem un pētījumiem, lai nodrošinātu labāku izpratni par starptautisko juridisko instrumentu pievienoto vērtību jūras resursu pienācīgas pārvaldības sasniegšanā.60. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība amatniecības preču jomāPuses atzīst to sadarbības programmu nozīmi, kas veicina darbības, kuras palīdz ar Centrālamerikas puses republikās ražotajām amatniecības precēm gūt labumu no šā nolīguma. Jo īpaši sadarbību varētu vērst uz šādām jomām:a) spēju attīstīšana, lai veicinātu Centrālamerikas amatniecības preču iespējas iekļūt tirgū;b) to Centrālamerikas iestāžu spēju veidošana, kuras ir atbildīgas par eksporta veicināšanu, jo īpaši sniedzot tādu atbalstu mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem (turpmāk tekstā — MMVU) no pilsētu un lauku sektoriem, kas vajadzīgs amatniecības preču ražošanai un eksportēšanai, tostarp Eiropas Savienības tirgū ieviesto muitas procedūru un tehnisko prasību jautājumos;c) šo kultūras produktu saglabāšanas veicināšana;d) atbalsts infrastruktūras attīstībai, kas vajadzīga, lai atbalstītu amatniecības preču ražošanā iesaistītos MMVU;e) spēju veidošana, īstenojot apmācības programmas, lai uzlabotu amatniecības preču ražotāju uzņēmējdarbības rezultātus.61. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība bioloģisko preču jomāPuses atzīst sadarbības programmu nozīmi tā labuma palielināšanā, ko no šā nolīguma varētu gūt ar Centrālamerikas puses republikās ražotām bioloģiskām precēm. Konkrēti, sadarbību cita starpā var vērst uz šādām jomām:a) spēju attīstīšana, lai veicinātu Centrālamerikas bioloģisko preču iespējas iekļūt tirgū;b) to Centrālamerikas struktūrvienību spēju veidošana, kuras ir atbildīgas par eksporta veicināšanu, jo īpaši sniedzot tādu atbalstu MMVU no pilsētu un lauku sektoriem, kas vajadzīgs bioloģisko preču ražošanai un eksportēšanai, tostarp Eiropas Savienības tirgū prasīto muitas procedūru, tehnisko noteikumu un kvalitātes standartu jautājumos;c) atbalsts tādas infrastruktūras attīstībai, kas vajadzīga, lai atbalstītu bioloģisko preču ražošanā iesaistītos MMVU;d) spēju veidošana, īstenojot apmācības programmas, lai uzlabotu bioloģisko preču ražotāju uzņēmējdarbības rezultātus;e) sadarbība izplatīšanas tīklu izveidē Eiropas Savienības tirgū.62. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība pārtikas nekaitīguma, sanitārajās un fitosanitārajās lietās un dzīvnieku labturības jautājumos1. Sadarbību šajā jomā strukturē ar mērķi nostiprināt pušu spējas sanitārajās, fitosanitārajās un dzīvnieku labturības lietās, nolūkā uzlabot piekļuvi otras puses tirgum, vienlaikus nodrošinot cilvēku, dzīvnieku un augu pienācīgu aizsardzības līmeni, kā arī dzīvnieku labturību.2. Sadarbība cita starpā var ietvert šādas darbības:a) atbalsts, lai saskaņotu tiesību aktus un procedūras sanitārijas un fitosanitārijas jomā Centrālamerikā un veicinātu preču apriti reģionā;b) zinātības nodrošināšana par likumdošanas un tehniskajām spējām, lai izstrādātu un ieviestu tiesību aktus, kā arī izstrādātu sanitārās un fitosanitārās kontroles sistēmas (tostarp izskaušanas programmas, pārtikas nekaitīguma sistēmas un brīdinājumu paziņošanu), un par dzīvnieku labturību;c) atbalsts iestāžu un administratīvo spēju attīstīšanai un nostiprināšanai Centrālamerikā, gan reģionālā, gan valstu līmenī, lai uzlabotu tās sanitāro un fitosanitāro stāvokli;d) atbalsts, lai attīstītu katras Centrālamerikas puses republikas spēju izpildīt sanitārās un fitosanitārās prasības nolūkā uzlabot piekļuvi otras puses tirgum, vienlaikus nodrošinot aizsardzības līmeni;e) padomu un tehniskās palīdzības sniegšana par Eiropas Savienības reglamentējošo sistēmu sanitārijas un fitosanitārijas jomā un Eiropas Savienības tirgū prasīto standartu īstenošanu.3. Sanitāro un fitosanitāro lietu apakškomiteja, kas izveidota ar šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 5. nodaļu (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi), ierosina nepieciešamību sadarboties, lai izstrādātu darba programmu.4. Asociācijas komiteja pārrauga saskaņā ar šo pantu noteiktās sadarbības progresu un iesniedz šā uzdevuma rezultātus Sanitāro un fitosanitāro lietu apakškomitejai.63. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība tirdzniecībā un ilgtspējīgā attīstībā1. Puses atzīst sadarbības un tehniskās palīdzības nozīmi tirdzniecības un darbaspēka, kā arī tirdzniecības un vides jomā, lai sasniegtu šā nolīguma IV daļas VIII sadaļas (Tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība) mērķus.2. Lai papildinātu šā nolīguma III daļas III sadaļā (Sociālā attīstība un sociālā kohēzija) un V sadaļā (Vide, dabas katastrofas un klimata pārmaiņas) izklāstītās darbības, puses vienojas sadarboties, tostarp veicinot tehnisko palīdzību, apmācību un spēju veidošanas pasākumus, inter alia šādās jomās:a) atbalsts tādu pasākumu attīstībai, kas veicina vides aizsardzību un pienācīgas kvalitātes nodarbinātības apstākļus, jo īpaši veicinot likumīgu un ilgtspējīgu tirdzniecību, piemēram, izmantojot taisnīgas un ētiskas tirdzniecības shēmas, tostarp tās, kas paredz korporatīvo sociālo atbildību un pārskatatbildību, kā arī ar tām saistītas marķēšanas un tirgdarbības iniciatīvas;b) starp pusēm saskaņotu ar tirdzniecību saistītu sadarbības mehānismu veicināšana, lai palīdzētu īstenot pašreizējo un turpmāko starptautisko klimata pārmaiņu apkarošanas režīmu;c) tādu ražojumu tirdzniecības veicināšana, kas iegūti no ilgtspējīgi pārvaldītiem dabas resursiem, tostarp veicot efektīvus pasākumus attiecībā uz savvaļas dzīvniekiem, zivsaimniecībām un likumīgi un ilgtspējīgi iegūtu kokmateriālu sertifikāciju. Īpašu uzmanību pievērš brīvprātīgiem un elastīgiem mehānismiem un tirgdarbības iniciatīvām, kuru mērķis ir veicināt ekoloģiski ilgtspējīgas ražošanas sistēmas;d) iestāžu sistēmu nostiprināšana, politikas un programmu izstrāde un īstenošana attiecībā uz to daudzpusējo vides jomas nolīgumu un tiesību aktu īstenošanu un izpildi, par kuriem vienojušās puses, un pasākumu izstrāde ar vidi saistītas nelikumīgas tirdzniecības apkarošanai, tostarp īstenojot izpildes darbības un muitu sadarbību;e) iestāžu sistēmu nostiprināšana, politikas un programmu izstrāde un īstenošana attiecībā uz pamatprincipiem un tiesībām darbā (biedrošanās brīvība un kolektīvās sarunas, piespiedu darbs, bērnu darbs, nediskriminācija darbā) un starp pusēm saskaņoto Starptautiskās Darba organizācijas (turpmāk tekstā — SDO) konvenciju un darba tiesību īstenošana un izpilde;f) viedokļu apmaiņas veicināšana par metožu un rādītāju izstrādi ilgtspējības pārskatīšanai un atbalsts iniciatīvām, lai kopīgi pārskatītu, pārraudzītu un novērtētu ieguldījumu šā nolīguma IV daļas ilgtspējīgā attīstībā;g) iestāžu spējas nostiprināšana tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jautājumos un atbalsts saskaņoto sistēmu organizēšanā un veicināšanā dialogam ar pilsonisko sabiedrību par šādiem jautājumiem.64. PantsRūpnieciskā sadarbība1. Puses vienojas, ka rūpnieciskā sadarbība veicina Centrālamerikas rūpniecības nozares un atsevišķu sektoru modernizāciju un pārstrukturēšanu, kā arī rūpniecisko sadarbību starp uzņēmējiem, lai stiprinātu privāto sektoru, ar nosacījumiem, kas sekmē vides aizsardzību.2. Rūpnieciskās sadarbības iniciatīvas atspoguļo pušu noteiktās prioritātes. Tajās ņem vērā rūpnieciskās attīstības reģionālos aspektus, pēc vajadzības sekmējot starpvalstu partnerattiecības. Iniciatīvas jo īpaši ir vērstas uz piemērota satvara izveidi pārvaldības zinātības uzlabošanai un pārredzamības veicināšanai attiecībā uz tirgiem un nosacījumiem uzņēmējdarbībai.65. PantsEnerģija (ieskaitot atjaunojamos energoresursus)1. Puses vienojas, ka to kopīgais mērķis ir veicināt sadarbību enerģijas jomā, jo īpaši attiecībā uz ilgtspējīgiem tīras un atjaunojamas enerģijas avotiem, energoefektivitāti, enerģijas taupīšanas tehnoloģiju, lauku elektrifikāciju un enerģijas tirgu reģionālo integrāciju, kā to cita starpā noteikušas puses un atbilstoši vietējiem tiesību aktiem.2. Sadarbība cita starpā var ietvert šādus pasākumus:a) enerģētikas politikas formulēšana un plānošana, tostarp savstarpēji saistītas reģionālas nozīmes infrastruktūras, energoapgādes uzlabošana un dažādošana un enerģētikas tirgu uzlabošana, tostarp tranzīta, pārvades un sadales atvieglošana Centrālamerikas puses republikās;b) pārvaldība un apmācība enerģētikas nozarei un tehnoloģiju un zinātības nodošana, tostarp pastāvīgs darbs saistībā ar standartiem, kas attiecas uz enerģijas ražošanas emisijām un energoefektivitāti;c) enerģijas taupīšanas, energoefektivitātes, atjaunojamās enerģijas veicināšana un enerģijas ražošanas un patēriņa ietekmes uz vidi izpēte, jo īpaši pētījumi par tās ietekmi uz bioloģisko daudzveidību, mežsaimniecību un zemes izmantošanas izmaiņām;d) tīras attīstības mehānismu piemērošanas veicināšana, lai atbalstītu iniciatīvas saistībā ar klimata pārmaiņām un to mainīgumu.66. PantsSadarbība kalnrūpniecības jomāPuses vienojas sadarboties kalnrūpniecības jomā, ņemot vērā to attiecīgos tiesību aktus un iekšējās procedūras, kā arī ilgtspējīgas attīstības aspektus un ietverot vides aizsardzību un saglabāšanu, ar tādu iniciatīvu starpniecību kā informācijas, ekspertu, pieredzes apmaiņas un tehnoloģiju attīstības un nodošanas veicināšana.67. PantsTaisnīgs un ilgtspējīgs tūrisms1. Puses atzīst tūrisma nozares nozīmi nabadzības mazināšanā, veicinot vietējās sabiedrības sociālekonomisko attīstību, un abu reģionu lielo ekonomisko potenciālu uzņēmējdarbības attīstīšanai šajā jomā.2. Tālab tās vienojas veicināt taisnīgu un ilgtspējīgu tūrismu, jo īpaši lai atbalstītu:a) politikas izstrādi tūrisma radīto sociālekonomisko ieguvumu optimizēšanai;b) tūrisma produktu radīšanu un konsolidēšanu, sniedzot nefinanšu pakalpojumus, apmācību un tehnisko palīdzību un pakalpojumus;c) vides, kultūras un sociālo apsvērumu integrēšanu tūrisma nozares attīstībā, tostarp kultūras vērtību un dabas resursu aizsardzību un veicināšanu;d) vietējās sabiedrības iesaistīšanu tūrisma attīstīšanas procesā, jo īpaši lauku un kopienu tūrisma un ekotūrisma jomā;e) tirgdarbības un reklāmas stratēģijas, iestāžu spējas un cilvēkresursu attīstību, starptautisko standartu veicināšanu;f) publiskā un privātā sektora sadarbības un biedrošanās veicināšanu;g) pārvaldības plānu izstrādi valstu un reģionālā tūrisma attīstībai;h) informācijas tehnoloģiju veicināšanu tūrisma jomā.68. PantsSadarbība transporta jomā1. Puses vienojas, ka sadarbība šajā jomā ir vērsta uz transporta un saistīto infrastruktūras sistēmu pārstrukturēšanu un modernizēšanu, tostarp robežšķērsošanas jomā, atvieglojot un uzlabojot pasažieru pārvietošanos un preču kustību, kā arī nodrošinot labāku piekļuvi pilsētas, gaisa, jūras, iekšzemes ūdensceļu, dzelzceļa transporta un autotransporta tirgiem, uzlabojot transporta pārvaldību no darbības un administratīvā viedokļa un veicinot augstus darbības standartus.2. Sadarbība var ietvert šādus pasākumus:a) informācijas apmaiņa par pušu politiku, jo īpaši attiecībā uz pilsētas transportu un multimodālā transporta tīklu savstarpēju savienošanu un izmantojamību, kā arī par citiem abpusēji interesējošiem jautājumiem;b) iekšzemes ūdensceļu, ceļu, dzelzceļu, ostu un lidostu pārvaldība, tostarp pienācīga sadarbība starp attiecīgajām iestādēm;c) projekti Eiropas tehnoloģijas nodošanai saistībā ar globālo navigācijas satelītu sistēmu un pilsētu sabiedriskā transporta centriem;d) drošības un piesārņojuma novēršanas standartu uzlabošana, tostarp sadarbība atbilstošos starptautiskos forumos, kuru mērķis ir nodrošināt starptautisko standartu labāku īstenošanu;e) darbības aviācijas un jūras transporta attīstības veicināšanai.69. PantsLaba pārvaldība nodokļu jomāPuses atbilstoši savai attiecīgajai kompetencei uzlabos starptautisko sadarbību nodokļu jomā, lai veicinātu likumīgu nodokļu ieņēmumu iekasēšanu un izstrādātu pasākumus kopīgu un starptautiski saskaņotu labas pārvaldības principu efektīvai īstenošanai nodokļu jomā, kā minēts šā nolīguma II daļas 22. pantā.70. PantsMikrouzņēmumi, mazie un vidējie uzņēmumiPuses vienojas veicināt lauku un pilsētu MMVU un tos pārstāvošo organizāciju konkurētspēju un integrāciju starptautiskos tirgos, atzīstot to ieguldījumu sociālajā kohēzijā ar nabadzības mazināšanas un darba vietu radīšanas, nefinanšu pakalpojumu sniegšanas, apmācības un tehniskās palīdzības starpniecību, īstenojot cita starpā šādus sadarbības pasākumus:a) tehniskā palīdzība un citi uzņēmējdarbības attīstības pakalpojumi (UAP);b) vietējo un reģionālo iestāžu sistēmu nostiprināšana, lai radītu MMVU un nodrošinātu to darbību;c) atbalsts MMVU, lai tie varētu iesaistīties preču un pakalpojumu tirgos vietējā un starptautiskā līmenī, piedaloties gadatirgos, komerciālos komandējumos un citos reklāmas mehānismos;d) ražošanas saišu izveides procesu veicināšana;e) pieredzes un labākās prakses apmaiņas veicināšana;f) kopīgu ieguldījumu, partnerību un uzņēmējdarbības tīklu veicināšana;g) to šķēršļu apzināšana un mazināšana, kas liedz MMVU piekļūt finanšu resursiem un jaunu finansēšanas mehānismu radīšana;h) tehnoloģiju un zināšanu nodošanas veicināšana;i) atbalsts jauninājumiem, kā arī pētniecībai un izstrādei;j) atbalsts kvalitātes pārvaldības sistēmu izmantošanai.71. PantsSadarbība mikrokredītu un mikrofinansējuma jomāPuses vienojas, ka, lai mazinātu ienākumu nevienlīdzību, mikrofinansējums, tostarp mikrokredītu programmas, rada autonomu nodarbinātību un ir efektīvs instruments, kas palīdz pārvarēt nabadzību un mazina neaizsargātību ekonomikas krīzēs, nodrošinot plašāku līdzdalību ekonomikā. Sadarbību vērš uz šādiem jautājumiem:a) pieredzes un zinātības apmaiņa banku darbības ētikas, asociatīvas un pašpārvaldītas, uz kopienu vērstas banku darbības un ilgtspējīgu mikrofinansēšanas, tostarp sertificēšanas, pārraudzības un apstiprināšanas, programmu nostiprināšanas jomā;b) piekļuve mikrokredītiem, ar veicināšanas pasākumu un riska pārvaldības programmu starpniecību atvieglojot piekļuvi finanšu pakalpojumiem, ko sniedz bankas un finanšu iestādes;c) pieredzes apmaiņa par politiku un alternatīviem tiesību aktiem, kas veicina populāras un ētiskas banku darbības izveidi.VII SADAĻAREĢIONĀLĀ INTEGRĀCIJA72. PantsSadarbība reģionālās integrācijas jomā1. Puses vienojas, ka sadarbība šajā jomā nostiprina reģionālās integrācijas procesu Centrālamerikā visos tā aspektos, jo īpaši tās kopējā tirgus attīstību un īstenošanu, lai pakāpeniski sasniegtu Ekonomikas savienību.2. Sadarbība atbalsta darbības, kas saistītas ar Centrālamerikas integrācijas procesu, jo īpaši kopīgo iestāžu attīstību un nostiprināšanu, lai tās kļūtu efektīvākas, pārbaudāmākas un pārredzamākas, un iestāžu savstarpējās attiecības.3. Sadarbība nostiprina pilsoniskās sabiedrības iesaistīšanos integrācijas procesā atbilstoši pušu noteiktajiem nosacījumiem un ietver atbalstu konsultāciju mehānismiem un izglītošanas kampaņām.4. Sadarbība sekmē kopīgas politikas izstrādi un tiesiskā regulējuma saskaņošanu vienīgi tiktāl, ciktāl uz to attiecas Centrālamerikas integrācijas instrumenti, tostarp tādās ekonomikas politikas jomās kā tirdzniecība, muita, lauksaimniecība, enerģētika, transports, sakari, konkurence, kā arī tādu makroekonomikas politikas jomu koordināciju kā monetārā politika, fiskālā politika un publiskās finanses. Sadarbība var arī veicināt tādu nozaru politikas jomu koordināciju kā patērētāju tiesību aizsardzība, vide, sociālā kohēzija, drošība, profilakse un reaģēšana uz dabas riskiem un katastrofām. Īpašu uzmanību piešķir dzimumu vienlīdzībai.5. Sadarbība var veicināt ieguldījumus kopējā infrastruktūrā un tīklos, jo īpaši uz Centrālamerikas puses republiku robežām.73. PantsReģionālā sadarbībaPuses vienojas izmantot visus esošos sadarbības instrumentus, lai veicinātu darbības, kuru mērķis ir attīstīt aktīvu sadarbību starp ES pusi un Centrālamerikas puses republikām, nekaitējot sadarbībai starp tām, starp Centrālamerikas puses republikām un citām Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstīm un/vai reģioniem visās sadarbības jomās, uz ko attiecas šis nolīgums. Cenšas, lai reģionālās un divpusējās sadarbības pasākumi būtu savstarpēji papildinoši.VIII SADAĻASADARBĪBA KULTŪRAS UN AUDIOVIZUĀLAJĀ JOMĀ74. PantsSadarbība kultūras un audiovizuālajā jomā1. Puses apņemas veicināt sadarbību kultūras jomā, lai uzlabotu savstarpējo izpratni un veicinātu līdzsvarotu kultūras apmaiņu, kā arī kultūras pasākumu, preču un pakalpojumu, un arī mākslinieku un kultūras profesionāļu apriti, iesaistot citas pilsoniskās sabiedrības organizācijas no ES puses un Centrālamerikas puses republikām atbilstoši to attiecīgajiem tiesību aktiem.2. Puses rosina starpkultūru dialogu starp privātpersonām, kultūras iestādēm un organizācijām, kas pārstāv ES puses un Centrālamerikas puses republiku pilsonisko sabiedrību.3. Puses rosina koordināciju UNESCO kontekstā, lai veicinātu kultūras daudzveidību, inter alia konsultējoties par UNESCO Konvencijas par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu ratificēšanu un īstenošanu ES pusē un Centrālamerikas puses republikās. Sadarbība ietver arī kultūras daudzveidības veicināšanu, tostarp pirmiedzīvotāju un citu īpašu grupu kultūras prakses daudzveidības veicināšanu, cita starpā nodrošinot izglītību autohtonās valodās.4. Puses vienojas veicināt sadarbību audiovizuālajā nozarē un plašsaziņas līdzekļu nozarē, tostarp radio un preses jomā, īstenojot kopīgas iniciatīvas mācību, audiovizuālās izstrādes, ražošanas un izplatīšanas darbību jomā, tostarp izglītības un kultūras jomā.5. Sadarbība notiek saskaņā ar atbilstošiem valstu autortiesību noteikumiem un piemērojamiem starptautiskiem nolīgumiem.6. Sadarbība šajā jomā cita starpā ietver arī dabas un kultūras mantojuma (materiālā un nemateriālā) aizsargāšanu un veicināšanu, tostarp nelikumīgas kultūras mantojuma tirdzniecības novēršanu un apkarošanu, saskaņā ar atbilstošiem starptautiskiem instrumentiem.7. Šim nolīgumam ir pievienots protokols par sadarbību kultūras jomā, kas attiecas uz šo sadaļu.IX SADAĻAZINĀŠANU SABIEDRĪBA75. PantsInformācijas sabiedrība1. Puses vienojas, ka informācijas un komunikāciju tehnoloģijas ir būtiskas nozares mūsdienu sabiedrībā un ka tām ir svarīga nozīme ekonomikas un sociālajā attīstībā un vienmērīgā pārejā uz informācijas sabiedrību. Sadarbība šajā jomā palīdz izveidot pārdomātu tiesisko un tehnoloģisko regulējumu, veicināt šo tehnoloģiju attīstību un attīstīt politiku, kas palīdzēs mazināt digitālo plaisu un attīstīt cilvēku spējas, nodrošināt vienlīdzīgu un visiem pieejamu piekļuvi informācijas tehnoloģijām, kā arī maksimāli palielināt šo tehnoloģiju izmantošanu pakalpojumu sniegšanā. Šai sakarā sadarbība arī atbalsta šīs politikas īstenošanu un palīdz uzlabot elektronisko sakaru pakalpojumu savstarpējo izmantojamību.2. Šajā jomā notiekošās sadarbības mērķis ir veicināt:a) dialogu un pieredzes apmaiņu par reglamentējošiem un politikas jautājumiem, kas saistīti ar informācijas sabiedrību, tostarp informācijas un tādu komunikāciju tehnoloģiju izmantošanu kā e-pārvalde, e-izglītība un e-veselība, kā arī politiku, kas vērsta uz digitālās plaisas mazināšanu;b) pieredzes un labākās prakses apmaiņu par e-pārvaldes pielietojumu izstrādi un īstenošanu;c) dialogu un pieredzes apmaiņu par e-komercijas izstrādi un digitālo parakstu un tāldarbu;d) informācijas apmaiņu par standartiem, atbilstības novērtēšanu un tipa apstiprināšanu;e) kopīgus pētniecības un izstrādes projektus informācijas un komunikāciju tehnoloģiju jomā;f) akadēmisko attīstīto tīklu izmantošanu, t. i., ilgtermiņa risinājumu meklējumus, lai nodrošinātu REDClara pašpietiekamības spēju.76. PantsSadarbība zinātnes un tehnoloģiju jomā1. Šajā jomā notiekošās sadarbības mērķis ir attīstīt zinātniskās, tehnoloģiskās un jauninājumu spējas, kas aptver visas darbības atbilstoši pētniecības pamatprogrammām (PP). Tālab puses veicina politikas dialogu reģionālā līmenī, informācijas apmaiņu un to pētniecības un tehnoloģiju attīstības struktūru līdzdalību šādos sadarbības pasākumos zinātnes un tehnoloģiju jomā atbilstoši to iekšējiem noteikumiem:a) kopīgas iniciatīvas, lai vairotu izpratni par zinātnes un tehnoloģiju spēju veidošanas programmām, kā arī par Eiropas pētniecības un tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu programmām;b) iniciatīvas, lai veicinātu dalību PP un pārējās atbilstošajās Eiropas Savienības programmās;c) kopīgas pētniecības darbības abpusēji interesējošās jomās;d) kopīgas zinātniskas sanāksmes, lai veicinātu informācijas apmaiņu un apzinātu kopīgās izpētes jomas;e) padziļinātu zinātnisko un tehnoloģisko pētījumu veicināšana, kas sekmē pušu ilglaicīgu, ilgtspējīgu attīstību;f) saiknes attīstīšana starp valsts un privāto sektoru; īpašu uzmanību pievērš zinātnes un tehnoloģiju rezultātu nodošanai valstu ražošanas sistēmās un sociālajā politikā, kā arī ņem vērā vides aspektus un vajadzību izmantot tīrākas tehnoloģijas;g) zinātniskās sadarbības novērtēšana un rezultātu izplatīšana;h) tehnoloģiju veicināšana, izplatīšana un nodošana;i) palīdzība, lai izveidotu valstu jauninājumu sistēmas (VJS), attīstītu tehnoloģijas un jauninājumus nolūkā veicināt atbilstošu reaģēšanu uz mazo un vidējo uzņēmumu pieprasījumu un cita starpā sekmēt vietējo ražošanu; palīdzība izcilības centru un augsto tehnoloģiju kopu izveidei;j) apmācības, pētniecības, izstrādes un kodolzinātnes pielietojamu tehnoloģiju veicināšana izmantošanai medicīnā, kas ļauj nodot tehnoloģijas Centrālamerikas puses republikām tādās jomās kā veselība, jo īpaši radioloģija un kodolmedicīna, radiodiagnostikai un radioterapijas ārstēšanai, un jomās, ko puses abpusēji vienojas izveidot, atbilstoši pašreizējām starptautiskām konvencijām un noteikumiem un ievērojot Starptautiskās Atomenerģijas aģentūras jurisdikciju.2. Īpašu uzmanību pievērš cilvēka — zinātniskās un tehnoloģiskās izcilības ilgtspējīgas bāzes — potenciāla palielināšanai un ilgtspējīgas saiknes radīšanai starp pušu zinātnes un tehnoloģiju sabiedrību gan valstu, gan reģionālā līmenī. Tālab veicina pētnieku un labas prakses apmaiņu pētniecības projektos.3. Šajā sadarbībā attiecīgā gadījumā iesaista pušu teritorijā atrodošos pētniecības centrus, augstākās izglītības iestādes un citas ieinteresētās personas, tostarp MMVU.4. Puses vienojas izmantot visus mehānismus, lai palielinātu augsti kvalificētu cilvēkresursu apjomu un kvalitāti, tostarp veicot apmācību, kopīgu pētniecību, piešķirot stipendijas un īstenojot apmaiņu.5. Puses veicina savu attiecīgo struktūru līdzdalību viena otras attiecīgajās zinātniskajās un tehnoloģiskajās programmās, lai sasniegtu savstarpēji izdevīgu izcilību zinātnē, saskaņā ar to attiecīgajiem noteikumiem, kas reglamentē trešo valstu juridisko personu līdzdalību.IV DAĻATIRDZNIECĪBAI SADAĻASĀKOTNĒJIE NOTEIKUMI77. PantsBrīvās tirdzniecības zonas izveide un saikne ar PTO līgumu1. Šā nolīguma puses atbilstoši 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (turpmāk tekstā — 1994. gada VVTT) XXIV pantam un Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (turpmāk tekstā — VVPT) V pantam ar šo izveido brīvās tirdzniecības zonu.2. Puses atkārtoti apstiprina to esošās [1] tiesības un pienākumus vienai pret otru saskaņā ar PTO līgumu.78. PantsMērķiŠā nolīguma IV daļas mērķi ir šādi:a) paplašināt un dažādot preču tirdzniecību starp pusēm, mazinot vai likvidējot ar tarifiem saistītus un nesaistītus šķēršļus tirdzniecībai;b) veicināt preču tirdzniecību, jo īpaši īstenojot saskaņotos noteikumus par muitas un tirdzniecības veicināšanu, standartus, tehniskos noteikumus un atbilstības novērtēšanas procedūras, kā arī sanitāros un fitosanitāros pasākumus;c) liberalizēt pakalpojumu tirdzniecību saskaņā ar VVPT V pantu;d) veicināt ekonomisko reģionālo integrāciju muitas procedūru, tehnisko noteikumu un sanitāro un fitosanitāro pasākumu jomā, lai sekmētu preču apriti starp pusēm un pušu teritorijā;e) attīstīt apstākļus, kas veicina palielinātas ieguldījumu plūsmas, uzlabot uzņēmējdarbības veikšanas nosacījumus starp pusēm, pamatojoties uz nediskriminācijas principu, un veicināt tirdzniecību un ieguldījumus starp pusēm, veicot ar tiešajiem ieguldījumiem saistītus kārtējos maksājumus un kapitāla apriti;f) efektīvi, abpusēji un pakāpeniski atvērt pušu valsts iepirkuma tirgus;g) atbilstoši un efektīvi aizsargāt intelektuālā īpašuma tiesības saskaņā ar spēkā esošām pušu savstarpējām starptautiskām saistībām, lai nodrošinātu līdzsvaru starp tiesību subjektu tiesībām un sabiedrības interesēm, ņemot vērā atšķirības starp pusēm un tehnoloģijas nodošanas veicināšanu starp reģioniem;h) veicināt brīvu un netraucētu konkurenci pušu savstarpējās ekonomiskajās un tirdzniecības attiecībās;i) izveidot efektīvu, taisnīgu un paredzamu domstarpību izšķiršanas mehānismu; unj) veicināt starptautisko tirdzniecību un ieguldījumus starp pusēm tā, lai tiktu sniegts ieguldījums ilgtspējīgas attīstības mērķa sasniegšanā, īstenojot kopīgu darbību.79. PantsVispārpiemērojamas definīcijasJa vien nav noteikts citādi, šā nolīguma IV daļā lietotajiem terminiem ir šāda nozīme:- "Centrālamerika" ir Kostarikas Republika, Salvadoras Republika, Gvatemalas Republika, Hondurasas Republika, Nikaragvas Republika un Panamas Republika;- "muitas nodoklis" ir jebkurš nodoklis vai jebkāda veida maksājums, ko piemēro, preces importējot, vai saistībā ar preču importu, tostarp jebkāda veida papildnodoklis vai papildmaksājums, kuru piemēro šādam importam vai saistībā ar šādu importu. "Muitas nodoklis" neietver:a) maksājumu, kas līdzvērtīgs iekšējam nodoklim, kuru piemēro atbilstoši II sadaļas 1. nodaļas (Valsts režīms un preču tirgus pieejamība) 85. pantam;b) nodokli, ko piemēro saskaņā ar puses vietējiem tiesību aktiem atbilstīgi II sadaļas 2. nodaļai (Tirdzniecības aizsardzības instrumenti);c) nodevu vai citu maksājumu, ko piemēro saskaņā ar puses vietējiem tiesību aktiem atbilstīgi II sadaļas 1. nodaļas 87. pantam;- "dienas" ir kalendārās dienas, tostarp nedēļas nogales un brīvdienas, ja vien šajā nolīgumā nav definēts citādi;- "Harmonizētā sistēma" jeb "HS" ir preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma, tostarp tās interpretācijas vispārējie noteikumi, piezīmes par sadaļām un piezīmes par nodaļām, ko puses pieņem un īsteno savos attiecīgajos tarifus reglamentējošos tiesību aktos;- "juridiska persona" ir jebkura juridiska vienība, kas noteiktajā kārtībā dibināta vai citādi organizēta saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem peļņas gūšanai vai citā nolūkā un kas pieder privātai personai vai valstij, tostarp jebkura korporācija, fonds, personālsabiedrība, kopuzņēmums, individuālais komersants vai asociācija;- "pasākums" ir jebkura darbība vai bezdarbība, tostarp jebkurš tiesību akts, noteikums, procedūra, prasība vai prakse;- "valstspiederīgais" ir fiziska persona, kam ir kādas Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas valstspiederība saskaņā ar tās attiecīgajiem tiesību aktiem;- "persona" ir fiziska vai juridiska persona;- "preferenciāla tarifa režīms" ir muitas nodokļa likme, kas saskaņā ar šo nolīgumu piemērojama noteiktas izcelsmes precei.II SADAĻAPREČU TIRDZNIECĪBA1. NODAĻAValsts režīms un preču tirgus pieejamībaA IEDAĻAVispārīgi noteikumi80. PantsMērķisPuses pakāpeniski liberalizē preču tirdzniecību saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un atbilstoši XXIV pantam 1994. gada VVTT.81. PantsDarbības jomaJa vien nav paredzēts citādi, šīs nodaļas noteikumi attiecas uz preču tirdzniecību starp pusēm.B IEDAĻAMuitas nodokļu atcelšana82. PantsPreču klasifikācijaPreču klasifikācija pušu savstarpējā tirdzniecībā ir noteikta katras puses attiecīgajā tarifu nomenklatūrā atbilstoši Harmonizētajai sistēmai.83. PantsMuitas nodokļu atcelšana1. Katra puse atceļ muitas nodokļus precēm, kuru izcelsme ir otrā pusē, saskaņā ar I pielikumā (Muitas nodokļu atcelšana) izklāstītajiem grafikiem. Šajā nodaļā "izcelsme" nozīmē kvalificēšanu saskaņā ar II pielikumā (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīcijuun administratīvās sadarbības metodēm) [2] izklāstītajiem izcelsmes noteikumiem.2. Visām precēm muitas nodokļu pamatlikme, ko pēc tam samazina saskaņā ar 1. punktu, ir noteikta minētajos grafikos.3. Ja jebkurā brīdī puse samazina savas piemērotās lielākās labvēlības muitas nodokļu likmes pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, minēto nodokļa likmi piemēro, ja un kamēr vien tā ir zemāka par muitas nodokļa likmi, kas aprēķināta saskaņā ar attiecīgās puses grafiku.4. Piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā pēc jebkuras puses pieprasījuma puses apspriežas, lai apsvērtu iespēju paātrināt importam starp pusēm piemērojamo muitas nodokļu atcelšanu un paplašināt tās darbības jomu. Pušu vienošanās par precei piemērojama muitas nodokļa atcelšanas tempa paātrināšanu vai nodokļa atcelšanu aizstāj jebkuru nodokļa likmi vai pakāpenisku izmaiņu kategoriju, kas attiecīgajai precei noteikta atbilstoši pušu grafikiem.84. PantsJaunu pasākumu nepieņemšanaNeviena no pusēm nepalielina spēkā esošu muitas nodokli un nenosaka jaunu muitas nodokli precei, kuras izcelsme ir otrā pusē [3]. Minētais neliedz jebkurai pusei:a) paaugstināt muitas nodokli līdz līmenim, kas noteikts tās grafikā, pēc vienpusējas samazināšanas;b) saglabāt vai palielināt muitas nodokli, kā to atļauj PTO Domstarpību izšķiršanas iestāde, vaic) paaugstināt neiekļauto preču pamatlikmes, lai sasniegtu kopēju ārēju tarifu.C IEDAĻANetarifu pasākumi85. PantsValsts režīmsKatra puse nosaka valsts režīmu otras puses precēm saskaņā ar 1994. gada VVTT III pantu, tostarp tā skaidrojošajām piezīmēm. Šajā saistībā 1994. gada VVTT III pants un tā skaidrojošās piezīmes tiek iekļauti šajā nolīgumā un kļūst par tā sastāvdaļu [4].86. PantsImporta un eksporta ierobežojumiNeviena no pusēm nepieņem un nepatur spēkā aizliegumus vai ierobežojumus, ko piemēro jebkādu otras puses preču importam vai jebkādu preču eksportam vai pārdošanai eksportam uz otras puses teritoriju, izņemot, ja šajā nolīgumā vai saskaņā ar 1994. gada VVTT XI pantu un tā skaidrojošajām piezīmēm ir paredzēts citādi. Šajā saistībā 1994. gada VVTT XI pants un tā skaidrojošās piezīmes tiek iekļautas šajā nolīgumā un kļūst par tā sastāvdaļu [5].87. PantsNodevas un citi maksājumi par importu un eksportuKatra puse saskaņā ar 1994. gada VVTT VIII.1. pantu un tā skaidrojošām piezīmēm nodrošina, ka visas jebkāda veida nodevas un maksājumi (izņemot muitas nodokļus, maksājumus, kas līdzvērtīgi iekšējam nodoklim, vai citus iekšējos maksājumus, kurus piemēro saskaņā ar šīs nodaļas 85. pantu, un antidempinga un kompensācijas maksājumi, ko piemēro atbilstoši puses vietējiem tiesību aktiem un saskaņā ar šīs sadaļas 2. nodaļu (Tirdzniecības aizsardzības instrumenti)), ko uzliek importam vai eksportam vai saistībā ar importu vai eksportu, summas ziņā ir ierobežoti līdz aptuvenajām sniegto pakalpojumu izmaksām un netiek izmantoti vietējo preču netiešai aizsardzībai vai nodokļu uzlikšanai importam vai eksportam fiskālos nolūkos.88. PantsIzvedmuitas maksājumi vai nodokļiIzņemot, ja šajā nolīgumā ir paredzēts citādi, neviena no pusēm nepatur spēkā un nepieņem maksājumus vai nodokļus, ko piemēro preču eksportam vai saistībā ar preču eksportu uz otru pusi.D IEDAĻALauksaimniecība89. PantsLauksaimniecības eksporta subsīdijas1. Šajā pantā jēdzienam "eksporta subsīdijas" ir tāda nozīme, kāda tam piešķirta PTO Nolīguma par lauksaimniecību (turpmāk — "Lauksaimniecības nolīgums") 1. panta e) punktā, tostarp jebkuros minētā panta grozījumos.2. Puses kopīgi uzņemas mērķi kopīgi strādāt PTO, lai nodrošinātu visu veidu eksporta subsīdiju vienlaicīgu atcelšanu un disciplīnu noteikšanu visiem eksporta pasākumiem ar līdzvērtīgu ietekmi. Šajā nolūkā eksporta pasākumi ar līdzvērtīgu ietekmi ietver eksporta kredītus, eksporta kredītu garantijas vai apdrošināšanas programmas, eksporta valsts tirdzniecības uzņēmumus un pārtikas palīdzību.3. Neviena no pusēm nepatur spēkā, neievieš vai atkārtoti neievieš eksporta subsīdijas lauksaimniecības precēm, kas paredzētas eksportam uz otras puses teritoriju un tiek vai nu:a) pilnībā un nekavējoties liberalizētas saskaņā ar I pielikumu (Muitas nodokļu atcelšana), vaib) pilnībā, bet ne nekavējoties liberalizētas un gūst labumu no beznodokļa kvotas šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī saskaņā ar I pielikumu (Muitas nodokļu atcelšana), vaic) pakļautas preferenciālam režīmam, kā noteikts šajā nolīgumā attiecībā uz ražojumiem pozīcijās 0402 un 0406, un kam piemēro beznodokļa kvotu.4. Gadījumos, kas minēti 3. punkta a) līdz c) apakšpunktā, ja puse patur spēkā, ievieš vai atkārtoti ievieš eksporta subsīdijas, ietekmētā/importētāja puse var piemērot papildu tarifu, kurš palielinātu muitas nodokļus šādas preces importam vai nu līdz piemērotajam lielākās labvēlības nodokļa līmenim, vai pamatlikmes līmenim, kas noteikts I pielikumā (Muitas nodokļu atcelšana), atkarībā no tā, kurš ir zemāks, uz laika posmu, kas noteikts eksporta subsīdijas saglabāšanai.5. Attiecībā uz ražojumiem, kas ir pilnībā liberalizēti pārejas periodā saskaņā ar I pielikumu (Muitas nodokļu atcelšana) un kam nepiemēro beznodokļa kvotu spēkā stāšanās brīdī, neviena no pusēm nepatur spēkā, neievieš vai atkārtoti neievieš eksporta subsīdijas attiecīgā pārejas perioda beigās.E IEDAĻAZivsaimniecība, akvakultūra, amatniecības preces un bioloģiskie produkti90. PantsTehniskā sadarbībaTehniskās sadarbības palīdzības pasākumi, kuru mērķis ir veicināt zivsaimniecību, akvakultūras, amatniecības preču un bioloģisko produktu tirdzniecību, ir noteikti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 59., 60. un 61. pantā.F IEDAĻAInstitucionālie noteikumi91. PantsPreču tirgus pieejamības apakškomiteja1. Puses ar šo izveido Preču tirgus pieejamības apakškomiteju saskaņā ar 348. pantu un kā noteikts XXI pielikumā (Apakškomitejas).2. Apakškomitejas funkcijas citustarp ir šādas:a) pārraudzīt šīs nodaļas pareizu piemērošanu un administrēšanu;b) darboties kā forumam, kurā notiek apspriedes par šīs nodaļas interpretāciju un piemērošanu;c) izskatīt pušu iesniegtos priekšlikumus par tarifu atcelšanas paātrināšanu un preču iekļaušanu grafikos;d) iesniegt jebkādus atbilstošus ieteikumus Asociācijas komitejai par tās kompetencē esošiem jautājumiem; une) jebkādi citi jautājumi, ko nosaka /uzdod Asociācijas komiteja.2. NODAĻATirdzniecības aizsardzības instrumentiA IEDAĻAAntidempinga un kompensācijas pasākumi92. PantsVispārīgi noteikumi1. Puses saglabā savas tiesības un pienākumus, ko paredz PTO Līgums par 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI panta īstenošanu (turpmāk tekstā — Antidempinga nolīgums) un kas izriet no PTO Nolīguma par subsīdijām un kompensācijas pasākumiem (turpmāk tekstā — SKP nolīgums) un PTO Nolīguma par izcelsmes noteikumiem (turpmāk tekstā — Nolīgums par izcelsmes noteikumiem).2. Ja antidempinga vai kompensācijas pasākumus var piemērot reģionālā un valsts līmenī, puses nodrošina, ka reģionālās un valsts iestādes šādus antidempinga vai kompensācijas pasākumus nepiemēro vienlaicīgi vienam un tam pašam ražojumam.93. PantsPārredzamība un juridiskā noteiktība1. Puses vienojas, ka tirdzniecības aizsardzības instrumenti tiek izmantoti, pilnībā ievērojot PTO prasības un pamatojoties uz taisnīgu un pārredzamu sistēmu.2. Atzīstot juridiskās noteiktības un paredzamības sniegto ieguvumu uzņēmējiem, puses nodrošina, ka attiecīgā gadījumā to atbilstošie vietējie tiesību akti antidempinga un kompensācijas pasākumu jomā ir un paliks saskaņoti un pilnībā saderīgi ar PTO normatīvajiem aktiem.3. Neatkarīgi no Antidempinga nolīguma 6.9. panta un SKP nolīguma 12.8. panta ir vēlams, lai puses nekavējoties pēc jebkādu pagaidu pasākumu piemērošanas nodrošinātu visu to būtisko faktu un apsvērumu pilnīgu un izsmeļošu izpaušanu, pamatojoties uz kuriem pieņemts lēmums piemērot pasākumus, neskarot Antidempinga nolīguma 6.5. pantu un SKP nolīguma 12.4. pantu. Informāciju sniedz rakstiski un pietiekami laicīgi, lai ieinteresētās personas varētu aizstāvēt savas intereses.4. Pēc ieinteresēto personu pieprasījuma puses atvēl tām iespēju tikt uzklausītām, lai tās varētu paust savu viedokli antidempinga un kompensācijas pasākumu izmeklēšanā. Tas nenozīmē izmeklēšanas norises lieku aizkavēšanu.94. PantsSabiedrības interešu ievērošanaPuse var izvēlēties nepiemērot antidempinga vai kompensācijas pasākumus, ja, pamatojoties uz informāciju, kas darīta pieejama izmeklēšanas laikā, var nepārprotami secināt, ka šādu pasākumu piemērošana nav sabiedrības interesēs.95. PantsMazāka maksājuma noteikumsJa puse nolemj piemērot antidempinga vai kompensācijas maksājumu, šāda maksājuma summa nepārsniedz dempinga vai kompensējamo subsīdiju starpību, bet ir vēlams, lai maksājums būtu mazāks par šo starpību, ja šāds mazākais maksājums būtu pietiekams, lai novērstu kaitējumu vietējai ražošanas nozarei.96. PantsCēloņsakarībaLai piemērotu antidempinga vai kompensācijas pasākumus un saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti Antidempinga nolīguma 3.5. pantā un SKP nolīguma 15.5. pantā, izmeklēšanas iestādes, pierādot cēloņsakarību starp importa dempingu un kaitējumu vietējai ražošanas nozarei, nošķir visu zināmo faktoru kaitējošo ietekmi no importa dempinga vai subsidētā importa kaitējošās ietekmes.97. PantsKumulatīvais novērtējumsJa antidempinga vai kompensācijas maksājuma izmeklēšanu veic vienlaicīgi attiecībā uz importu no vairāk nekā vienas valsts, ES puses izmeklēšanas iestāde īpaši rūpīgi pārbauda, vai jebkuras Centrālamerikas puses republikas veiktā importa ietekmes kumulatīvais novērtējums ir atbilstīgs, ņemot vērā konkurences apstākļus starp importētajiem ražojumiem un konkurences apstākļus starp importētajiem ražojumiem un līdzīgo vietējo ražojumu.98. PantsIzņēmums attiecībā uz dosmtarpību izšķiršanas procedūrāmPuses neizmanto šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) paredzētās domstarpību izšķiršanas procedūras, lai risinātu jautājumus, kas izriet no šīs iedaļas.B IEDAĻAAizsargpasākumiB.1. ApakšiedaļaVispārīgi noteikumi99. PantsAizsardzības procedūru administrēšana1. Katra puse nodrošina to savu tiesību aktu, noteikumu, lēmumu un nolēmumu saskaņotu, objektīvu un pamatotu administrēšanu, kuri reglamentē aizsargpasākumu piemērošanas procedūras.2. Katra puse būtiska kaitējuma vai tā draudu konstatēšanu aizsardzības procedūrās saskaņā ar šo iedaļu uztic kompetentai izmeklēšanas iestādei. Šos konstatējumus pārskata tiesas vai administratīvās tiesas, ciktāl to paredz vietējie tiesību akti.3. Katra puse nosaka vai patur spēkā taisnīgas, laicīgas, pārredzamas un efektīvas procedūras attiecībā uz aizsardzības procedūru saskaņā ar šo iedaļu.100. PantsKumulācijas aizliegumsNeviena puse attiecībā uz vienu un to pašu ražojumu nedrīkst vienlaicīgi piemērot:a) divpusēju aizsargpasākumu saskaņā ar šīs nodaļas B.3. apakšiedaļu (Divpusēji aizsargpasākumi); unb) pasākumu saskaņā ar 1994. gada VVTT XIX pantu, PTO Nolīgumu par aizsargpasākumiem (turpmāk tekstā — Aizsargpasākumu nolīgums) vai Lauksaimniecības nolīguma 5. pantu.B.2. ApakšiedaļaDaudzpusējie aizsargpasākumi101. PantsVispārīgi noteikumiPuses saglabā savas tiesības un pienākumus saskaņā ar 1994. gada VVTT XIX pantu, Aizsargpasākumu nolīgumu, Lauksaimniecības nolīguma 5. pantu un Nolīgumu par izcelsmes noteikumiem.102. PantsPārredzamībaNeatkarīgi no 101. panta, pēc otras puses pieprasījuma puse, kas uzsāk izmeklēšanu vai plāno veikt aizsargpasākumus, nekavējoties sniedz ad hoc rakstisku paziņojumu ar visu atbilstošo informāciju, tostarp attiecīgā gadījumā par aizsardzības izmeklēšanas sākšanu, izmeklēšanas pagaidu secinājumiem un galīgajiem secinājumiem.103. PantsIzņēmums attiecībā uz domstarpību izšķiršanas procedūrāmPuses neizmanto šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) paredzētās domstarpību izšķiršanas procedūras noteikumiem, kas attiecas uz PTO tiesībām un pienākumiem, kuri izriet no šīs apakšiedaļas.B.3. ApakšiedaļaDivpusējie aizsargpasākumi104. PantsDivpusējo aizsargpasākumu piemērošana1. Neatkarīgi no B.2. apakšiedaļas (Daudzpusējie aizsargpasākumi), ja, samazinot vai atceļot muitas nodokli saskaņā ar šo nolīgumu, puses izcelsmes ražojums tiek importēts otras puses teritorijā tādos palielinātos daudzumos absolūtā izteiksmē vai attiecībā pret vietējo produkciju un ar tādiem nosacījumiem, ka tas kļūst par cēloni būtiskam kaitējumam vai draud radīt būtisku kaitējumu vietējiem līdzīgo vai tieši konkurējošo ražojumu ražotājiem, importētāja puse var veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar nosacījumiem un procedūrām, kas paredzēti šajā apakšiedaļā.2. Ja ir izpildīti 1. punkta nosacījumi, importētājas puses aizsargpasākumi var būt tikai viens no šādiem pasākumiem:a) šajā nolīgumā noteiktās attiecīgajam ražojumam piemērojamās muitas nodokļa likmes turpmākas pazemināšanas apturēšana, vaib) attiecīgajam ražojumam piemērojamās muitas nodokļa likmes paaugstināšana līdz līmenim, kas nepārsniedz mazāko no šādiem nodokļiem:i) ražojumam piemērojamā lielākās labvēlības muitas nodokļa likme, kas ir spēkā pasākuma īstenošanas laikā, vaiii) ražojumam piemērojamā lielākās labvēlības muitas nodokļa likme, kas ir spēkā iepriekšējā dienā pirms šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.3. Attiecībā uz ražojumiem, kas jau bijuši pilnībā liberalizēti pirms šā nolīguma stāšanās spēkā atbilstoši tarifa preferencēm, kuras piešķirtas pirms šā nolīguma stāšanās spēkā, ES puse īpaši rūpīgi izvērtē, vai importa palielinājuma iemesls ir saskaņā ar šo nolīgumu piemēroto muitas nodokļu samazināšana vai atcelšana.4. Nevienu no iepriekšminētajiem pasākumiem nepiemēro to tarifu kvotu robežās, kurām nepiemēro preferenciālo nodokli un kuras piešķir ar šo nolīgumu.105. PantsNosacījumi un ierobežojumi1. Divpusēju aizsargpasākumu nedrīkst piemērot:a) izņemot tikai tiktāl un tik ilgi, cik var būt nepieciešams, lai novērstu vai labotu 104. vai 109. pantā izklāstīto situāciju;b) ilgāk par diviem gadiem. Šo periodu var pagarināt vēl par diviem gadiem, ja importētājas puses kompetentās iestādes atbilstoši šajā apakšiedaļā noteiktajām procedūrām secina, ka pasākums arī turpmāk ir vajadzīgs, lai novērstu vai labotu 104. vai 109. pantā izklāstītās situācijas, ar nosacījumu, ka kopējais aizsargpasākuma piemērošanas laika posms, ieskaitot sākotnējās piemērošanas laika posmu un jebkuru tā pagarinājumu, nepārsniedz četrus gadus, vaic) pēc pārejas perioda beigām, izņemot gadījumus, kad otra puse tam ir piekritusi. "Pārejas periods" ir desmit gadi, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas. Attiecībā uz jebkuru preci, saistībā ar kuru pasākumu piemērojošās puses grafiks I pielikumā (Muitas nodokļu atcelšana) paredz tarifu atcelšanu uz desmit vai vairāk gadiem, pārejas periods nozīmē tarifu atcelšanas periodu, kas attiecīgajām precēm noteikts minētajā grafikā, pieskaitot trīs gadus.2. Ja puse pārtrauc piemērot divpusēju aizsargpasākumu, muitas nodokļa likme ir likme, kas būtu bijusi spēkā attiecībā uz konkrēto preci saskaņā ar minētās puses grafiku.106. PantsPagaidu pasākumiKritiskos apstākļos, kad kavēšanās radītu kaitējumu, ko būtu grūti izlabot, puse var piemērot pagaidu divpusēju aizsargpasākumu, neievērojot šīs nodaļas 116. panta 1. punkta prasības, atbilstīgi pagaidu konstatējumam, ka ir skaidri pierādījumi, ka saskaņā ar šo nolīgumu veiktās muitas nodokļa samazināšanas vai atcelšanas dēļ noteiktas izcelsmes preču imports no otras puses ir palielinājies un ka šāds imports rada vai draud radīt 104. vai 109. pantā izklāstītās situācijas. Jebkura pagaidu pasākuma ilgums nepārsniedz divsimt dienu, kuru laikā puse ievēro B.4. apakšiedaļā (Procedūras noteikumi, kas piemērojami divpusējiem aizsargpasākumiem) noteiktos attiecīgos procesa noteikumus. Puse nekavējoties atmaksā jebkuru tarifa palielinājumu, ja B.4. apakšiedaļā aprakstītās izmeklēšanas laikā netiek konstatēts, ka ir izpildītas 104. panta prasības. Jebkura pagaidu pasākuma ilgumu ieskaita 105. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktajā laika posmā. Šādu pagaidu pasākumu veikšanas gadījumā attiecīgā importētāja puse informē otru attiecīgo pusi un nekavējoties iesniedz attiecīgo lietu Asociācijas komitejai izskatīšanai, ja to pieprasa otra puse.107. PantsKompensācija un koncesiju pārtraukšana1. Puse, kas piemēro divpusēju aizsargpasākumu, apspriežas ar pusi, kuras ražojumiem pasākums tiek piemērots, lai abpusēji vienotos par atbilstošu tirdzniecības liberalizācijas kompensāciju tādu koncesiju veidā, kam būtībā ir līdzvērtīga ietekme uz tirdzniecību. Puse nodrošina iespēju veikt šādu apspriešanos ne vēlāk kā trīsdesmit dienas no divpusējā aizsargpasākuma piemērošanas.2. Ja saskaņā ar 1. punktu noteiktajās apspriedēs trīsdesmit dienās netiek panākta vienošanās par tirdzniecības liberalizācijas kompensāciju, puse, kuras ražojumiem tiek piemērots aizsargpasākums, var apturēt būtībā līdzvērtīgu koncesiju piemērošanu tās puses veiktajai tirdzniecībai, kas piemēro aizsargpasākumu.108. PantsLaika posms starp diviem pasākumiemŠajā apakšiedaļā minētos aizsargpasākumus nepiemēro tāda ražojuma importam, kuram iepriekš piemērots šāds pasākums, ja vien nav aizritējis laika posms, kas ir vienāds ar pusi no laika posma, kurā aizsargpasākums ticis piemērots par iepriekšējo periodu.109. PantsAttālākie reģioni1. Ja jebkuru ražojumu, kura izcelsme ir vienā vai vairākās Centrālamerikas puses republikās, importē viena vai vairāku ES puses attālāko reģionu teritorijā tādā palielinātā apjomā un ar tādiem nosacījumiem, ka tas izraisa vai draud izraisīt attiecīgā(-o) ES puses attālākā(-o) reģiona(-u) būtisku ekonomiskās situācijas pasliktināšanos, ES puse pēc alternatīvu risinājumu izvērtēšanas var ārkārtas gadījumā veikt aizsargpasākumus, kas aprobežojas ar attiecīgā(-o) reģiona(-u) teritoriju.2. Neskarot 1. punkta noteikumus, citi noteikumi, kas paredzēti šajā apakšiedaļā un ir piemērojami divpusējiem aizsargpasākumiem, ir piemērojami arī jebkuram aizsargpasākumam, kuru nosaka saskaņā ar šo pantu.3. Asociācijas padome var apspriest, vai gadījumos, kad draud būtiski pasliktināties vai pasliktinās Centrālamerikas puses republiku īpaši mazattīstīto reģionu ekonomiskā situācija, šo pantu var attiecināt arī uz minētajiem reģioniem.B.4. ApakšiedaļaProcedūras noteikumi, kas piemērojami divpusējiem aizsargpasākumiem110. PantsPiemērojamie tiesību aktiLai piemērotu divpusējus aizsargpasākumus, kompetentā izmeklēšanas iestāde ievēro šīs apakšiedaļas noteikumus, un gadījumos, uz kuriem šī apakšiedaļa neattiecas, kompetentā izmeklēšanas iestāde piemēro noteikumus, kas paredzēti tās vietējos tiesību aktos.111. PantsProcedūras uzsākšana1. Atbilstoši katras puses vietējiem tiesību aktiem kompetentā izmeklēšanas iestāde var uzsākt aizsardzības procedūru pēc savas iniciatīvas, saņemot informāciju no vienas vai vairākām Eiropas Savienības dalībvalstīm vai rakstisku pieteikumu no struktūrām, kas norādītas vietējos tiesību aktos. Gadījumos, kad procedūra tiek uzsākta, pamatojoties uz rakstisku pieteikumu, struktūra, kas iesniedz pieteikumu, pierāda, ka tā ir vietējās ražošanas nozares pārstāve, kura ražo importētajai precei līdzīgu vai ar to tieši konkurējošu preci.2. Tiklīdz rakstiskie pieteikumi ir iesniegti, tie nekavējoties kļūst pieejami publiskai pārbaudei, izņemot tajos ietverto konfidenciālo informāciju.3. Uzsākot aizsardzības procedūru, kompetentā izmeklēšanas iestāde publicē paziņojumu par procedūras uzsākšanu attiecīgās puses oficiālajā vēstnesī. Minētajā paziņojumā norāda struktūru, kas iesniegusi rakstisko pieteikumu, attiecīgā gadījumā — importēto preci, uz kuru procedūra attiecas, un tās apakšpozīciju un tarifu pozīciju, kurā tā klasificēta, pieņemamā lēmuma veidu un termiņu, atklātās uzklausīšanas laiku un vietu vai laika posmu, kurā ieinteresētās personas var pieteikties, lai tās mutiski uzklausītu izmeklēšanas iestāde, laika posmu, kad ieinteresētās personas var rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un iesniegt informāciju, vietu, kurā var tikt pārbaudīts rakstiskais pieteikums un jebkuri citi iesniegtie nekonfidenciālie dokumenti, kā arī tā biroja nosaukumu, adresi un tālruņa numuru, ar ko jāsazinās, lai saņemtu plašāku informāciju.4. Attiecībā uz aizsardzības procedūru, kas uzsākta, pamatojoties uz rakstisku pieteikumu, kuru iesniegusi struktūra, kas apgalvo, ka tā pārstāv vietējo ražošanas nozari, kompetentā izmeklēšanas iestāde publicē 3. punktā paredzēto paziņojumu tikai tad, kad vispirms ir rūpīgi pārbaudījusi, vai rakstiskais pieteikums atbilst vietējo tiesību aktu prasībām.112. PantsIzmeklēšana1. Puse var piemērot aizsargpasākumu tikai pēc tam, kad attiecīgās puses kompetentā izmeklēšanas iestāde ir veikusi izmeklēšanu atbilstoši šajā apakšiedaļā noteiktajām procedūrām. Šāda izmeklēšana ietver pamatota publiska paziņojuma sniegšanu visām ieinteresētajām personām un atklātu uzklausīšanu vai citus atbilstošus pasākumus, kuros importētāji, eksportētāji un citas ieinteresētās personas varētu iesniegt pierādījumus un darīt zināmus savus viedokļus, tostarp iespēju atbildēt uz citu personu argumentiem.2. Katra puse nodrošina, ka tās kompetentā izmeklēšanas iestāde pabeidz jebkuru šādu izmeklēšanu divpadsmit mēnešos no tās uzsākšanas dienas.113. PantsPierādījumi par kaitējumu un cēloņsakarību1. Veicot procedūras, kompetentā izmeklēšanas iestāde novērtē visus objektīvos un kvantitatīvi nosakāmos atbilstošos faktorus, kas ietekmē vietējās ražošanas nozares situāciju, jo īpaši attiecīgās preces importa palielinājuma tempu un apjomu absolūtā izteiksmē vai attiecībā pret vietējo produkciju, palielinātā importa pārņemto vietējā tirgus daļu, kā arī pārdošanas apjomu, ražošanas, ražīguma, jaudas izmantošanas, peļņas un zaudējumu un nodarbinātības izmaiņas.2. Lēmumu par to, vai importa palielinājums ir izraisījis vai draud izraisīt 104. vai 109. pantā izklāstītās situācijas, pieņem tikai tad, ja izmeklēšanā, pamatojoties uz objektīviem pierādījumiem, tiek pierādīta acīmredzama cēloņsakarība starp attiecīgās preces importa palielinājumu un 104. vai 109. pantā izklāstītajām situācijām. Ja tajā pašā laikā 104. vai 109. pantā izklāstītās situācijas izraisa citi faktori, kas nav importa palielinājums, šādu kaitējumu vai ekonomiskās situācijas būtisku pasliktināšanos nesaista ar importa palielinājumu.114. PantsUzklausīšanaKatras procedūras gaitā kompetentā izmeklēšanas iestāde:a) organizē atklātu uzklausīšanu pēc pamatota paziņojuma sniegšanas, lai ļautu visām ieinteresētajām personām un jebkurai patērētājus pārstāvošai organizācijai ierasties personīgi vai ar pārstāvja starpniecību un iesniegt pierādījumus, kā arī lai nodrošinātu tai iespēju tikt uzklausītai saistībā ar būtisko kaitējumu vai būtiskā kaitējuma draudiem un atbilstošo aizsardzības līdzekli; vaib) nodrošina iespēju visām ieinteresētajām personām tikt uzklausītām, ja tās termiņā, kas noteikts paziņojumā par izmeklēšanas uzsākšanu, ir iesniegušas rakstisku pieteikumu, kurā apliecināts, ka izmeklēšanas rezultāts tās faktiski var ietekmēt un ka pastāv īpaši iemesli tās mutiski uzklausīt.115. PantsKonfidenciāla informācijaJebkuru informāciju, kas pēc būtības ir konfidenciāla vai kas sniegta kā konfidenciāla, attiecīgi to pamatojot, kompetentā izmeklēšanas iestāde uzskata par konfidenciālu. Šādu informāciju neizpauž bez tās puses atļaujas, kura to sniegusi. Personas, kas sniedz konfidenciālu informāciju, var tikt lūgtas sagatavot nekonfidenciālu tās kopsavilkumu, vai, ja šādas personas norāda, ka šādu informāciju nav iespējams apkopot, tās var tikt lūgtas norādīt iemeslus, kāpēc nav iespējams iesniegt kopsavilkumu. Tomēr, ja kompetentā izmeklēšanas iestāde konstatē, ka lūgums pēc konfidencialitātes nav pamatots, un ja attiecīgā persona nevēlas informāciju darīt zināmu atklātībai vai pilnvarot tās izpaušanu vispārinātā vai kopsavilkuma veidā, iestāde var šādu informāciju neņemt vērā, ja vien nav iespējams tai pierādīt, izmantojot attiecīgus avotus, ka iesniegtā informācija ir patiesa.116. PantsPaziņojumi un publikācijas1. Ja puse uzskata, ka pastāv kāds no 104. vai 109. pantā noteiktajiem apstākļiem, tā nekavējoties iesniedz attiecīgo jautājumu izskatīšanai Asociācijas komitejā. Asociācijas komiteja var sagatavot jebkādu ieteikumu, kas vajadzīgs radušos apstākļu novēršanai. Ja Asociācijas komiteja nav sagatavojusi ieteikumu, kura mērķis būtu novērst šādus apstākļus, vai ja trīsdesmit dienās pēc jautājuma iesniegšanas izskatīšanai Asociācijas komitejā nav panākts cits pieņemams risinājums, importētāja puse saskaņā ar šo apakšiedaļu var noteikt atbilstošus pasākumus apstākļu novēršanai.2. Kompetentā izmeklēšanas iestāde sniedz eksportētājai pusei visu būtisko informāciju, kas ietver pierādījumus par kaitējumu ekonomiskajai situācijai vai būtisku tās pasliktināšanos, kuru izraisījis importa palielinājums, iesaistītā ražojuma precīzu aprakstu, kā arī informāciju par ierosinātajiem pasākumiem, ierosināto to piemērošanas datumu un paredzamo ilgumu.3. Kompetentā izmeklēšanas iestāde attiecīgās puses oficiālajā vēstnesī arī publicē savus konstatējumus un pamatotos secinājumus, kas izdarīti par visiem būtiskajiem faktiskajiem un juridiskajiem jautājumiem, iekļaujot aprakstu par importēto preci un situāciju, kuras dēļ tiek piemēroti pasākumi saskaņā ar 104. vai 109. pantu, cēloņsakarību starp šādu situāciju un importa palielinājumu, kā arī pasākumu veidu, līmeni un ilgumu.4. Kompetentā izmeklēšanas iestāde neizpauž informāciju, kas sniegta saskaņā ar jebkurām saistībām attiecībā uz konfidenciālu informāciju, kuras kāda no personām varētu būt uzņēmusies procedūras laikā.3. NODAĻAMuita un tirdzniecības veicināšana117. PantsMērķi1. Puses atzīst muitas un tirdzniecības veicināšanas jautājumu nozīmību globālās tirdzniecības vides attīstīšanā. Puses vienojas pastiprināt sadarbību šajā jomā, lai nodrošinātu, ka attiecīgie tiesību akti un procedūras, kā arī attiecīgo dienestu administratīvā spēja atbilst efektīvas kontroles un tirdzniecības veicināšanas mērķim un palīdz sekmēt Centrālamerikas puses republiku attīstību un reģionālo integrāciju.2. Puses atzīst, ka nekādā veidā nedrīkst apdraudēt likumīgās sabiedriskās kārtības mērķus, tostarp tos, kas attiecas uz drošību un krāpšanas novēršanu.118. PantsAr muitu un tirdzniecību saistītās procedūras1. Puses vienojas, ka to attiecīgie tiesību akti, noteikumi un procedūras muitas jomā pamatojas uz:a) starptautiskiem instrumentiem un standartiem, kas piemērojami muitas jomā, tostarp PMO Pamatstandartiem pasaules tirdzniecības drošībai un sekmēšanai, kā arī Starptautisko konvenciju par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu;b) likumīgas tirdzniecības aizsardzību un veicināšanu, efektīvi ieviešot un izpildot muitas tiesību aktos noteiktās prasības;c) tiesību aktiem, ar kuriem tiek novērsts nevajadzīgs vai diskriminējošs slogs, nodrošināta aizsardzība pret muitas pārkāpumiem un paredzēta augsta atbilstības līmeņa turpmāka veicināšana,d) modernu muitas paņēmienu piemērošanu, tostarp riska pārvaldību, vienkāršotām procedūrām preču ievešanai un izlaišanai, kontroli pēc izlaišanas un uzņēmumu revīzijas metodēm;e) saistošu nolēmumu sistēmu muitas lietās, jo īpaši tarifu klasifikācijas un izcelsmes noteikumu jomā, saskaņā ar pušu tiesību aktos paredzētajiem noteikumiem;f) sistēmu pakāpenisku attīstību, ieskaitot uz informācijas tehnoloģijām balstītās sistēmas, lai veicinātu datu elektronisko apmaiņu muitas pārvaldēs un ar citām saistītajām valsts iestādēm;g) noteikumiem, kas nodrošina, ka jebkuras sankcijas, kuras uzliktas par nelieliem muitas noteikumu vai procedūras prasību pārkāpumiem, ir samērīgas un nediskriminējošas un ka to piemērošana nerada nepamatotus aizkavējumus;h) nodevām un maksājumiem, kas ir samērīgi un nepārsniedz attiecībā uz konkrētu darījumu sniegtā pakalpojuma izmaksas un ko aprēķina, neizmantojot ad valorem principu. Nodevas un maksājumus neuzliek konsulāriem pakalpojumiem, uni) jebkuru tādu prasību atcelšanu, kas paredz obligāti izmantot PTO Nolīgumā par pirmsnosūtīšanas inspekciju definētās pirmsnosūtīšanas inspekcijas vai jebkuru citu inspekcijas darbību, kuru privātie uzņēmumi veic galamērķī pirms atmuitošanas.2. Puses vienojas, ka to attiecīgie tiesību akti, noteikumi un procedūras muitas jomā, ciktāl iespējams, balstās uz grozītās Starptautiskās muitas procedūru vienkāršošanas un saskaņošanas konvencijas (pārskatītā Kioto konvencija) un tās pielikumu būtiskajiem elementiem.3. Lai uzlabotu darba metodes, kā arī lai nodrošinātu nediskrimināciju, pārredzamību, efektivitāti, viengabalainību un darbību pārskatatbildību, puses:a) ciktāl iespējams, veic pasākumus muitas un citu saistīto valsts iestāžu prasīto datu un dokumentācijas apjoma mazināšanai, vienkāršošanai un standartizācijai;b) kur vien iespējams, vienkāršo prasības un formalitātes attiecībā uz preču ātru izlaišanu un atmuitošanu;c) ievieš efektīvas, tūlītējas, nediskriminējošas un viegli pieejamas procedūras, kas ļauj saskaņā ar katras puses tiesību aktiem izmantot tiesības pārsūdzēt muitas administratīvās darbības, rīkojumus un lēmumus, kuri ietekmē importu, eksportu vai tranzīta preces. Maksājumi, ja tādus piemēro, ir samērīgi ar pārsūdzības procedūru izmaksām, und) veic pasākumus, lai nodrošinātu visaugstāko neaizskaramības standartu ievērošanu.4. Puses nodrošina, ka tādu tiesību aktu pamatā, kas attiecas uz muitas aģentiem, ir pārredzami un samērīgi noteikumi. Ja puse pieprasa obligāti izmantot muitas aģentus, juridiskas personas var izmantot savus muitas aģentus, ko šim nolūkam licencējusi kompetentā iestāde. Šis noteikums neskar pušu nostāju daudzpusējās sarunās.119. PantsTranzīta kustība1. Puses nodrošina tranzīta brīvību savā teritorijā atbilstoši 1994. gada VVTT V panta principiem.2. Jebkuriem ierobežojumiem, kontroles pasākumiem vai prasībām jāatbilst likumīgam sabiedriskās kārtības mērķim, jābūt nediskriminējošiem, samērīgiem un vienādi piemērojamiem.3. Neskarot likumīgu muitas kontroli un tranzīta preču uzraudzību, katra puse tranzīta satiksmei uz jebkuras puses teritoriju vai no tās piemēro režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs kā režīms, kuru piemēro tranzīta satiksmei caur tās teritoriju.4. Atbilstoši 1994. gada VVTT V panta principiem puses piemēro režīmus, kas ļauj veikt preču tranzītu, neiekasējot muitas nodokļus, tranzīta nodokļus vai citus maksājumus, kurus piemēro attiecībā uz tranzītu, izņemot maksājumus par transportēšanu vai maksājumus, kas ir samērīgi ar tranzītā radītajām administratīvajām izmaksām vai ar sniegto pakalpojumu izmaksām, kā arī ļauj veikt tranzītu, ja ir sniegta atbilstoša garantija.5. Puses veicina un īsteno reģionālā tranzīta pasākumus, lai mazinātu šķēršļus tirdzniecībai.6. Puses nodrošina koordināciju un sadarbību starp visām to teritorijā esošām attiecīgām iestādēm un aģentūrām, lai atvieglotu tranzīta satiksmi un veicinātu pārrobežu sadarbību.120. PantsAttiecības ar uzņēmējiemPuses vienojas:a) nodrošināt visu tiesību aktu, procedūru, nodevu un maksājumu publisku pieejamību, cik vien iespējams izmantojot elektroniskos līdzekļus, sniedzot arī vajadzīgo papildinformāciju.Puses dara publiski pieejamus attiecīgos administratīvos paziņojumus, tostarp prasības un ievešanas procedūras precēm, muitas iestāžu un informācijas sniegšanas kontaktpunktu darba laikus un darbības procedūras;b) par vajadzību laikus un regulāri apspriesties ar ieinteresēto personu pārstāvjiem par tiesību aktu priekšlikumiem un procedūrām saistībā ar muitu. Tālab katra puse izveido atbilstošu un regulāru apspriežu mehānismus;c) paredzēt saprātīgu laika posmu no jaunu vai grozītu tiesību aktu, procedūru un nodevu vai maksājumu publicēšanas līdz to spēkā stāšanās brīdim [6];d) veicināt sadarbību ar uzņēmējiem, izmantojot nepatvaļīgas un publiski pieejamas procedūras, piemēram, saprašanās memorandus, pamatojoties uz PMO ieteiktajām procedūrām, une) nodrošināt, ka to attiecīgajās muitas un saistītajās prasībās un procedūrās arī turpmāk tiek ievērotas tirgotāju vajadzības, labākā prakse un ka tās pēc iespējas mazāk ierobežo tirdzniecību.121. PantsMuitas vērtības noteikšanaMuitas vērtības noteikšanas noteikumus, ko piemēro savstarpējā tirdzniecībā starp pusēm, reglamentē PTO Nolīgums par 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VII panta īstenošanu (turpmāk tekstā — Nolīgums par muitas vērtējumu).122. PantsRiska pārvaldībaKatra puse izmanto riska pārvaldības sistēmas, kas ļauj tās muitas iestādēm vērst pārbaudes darbības uz augsta riska precēm un atvieglo zema riska preču muitošanu un apriti.123. PantsMuitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomiteja1. Puses ar šo izveido Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomiteju saskaņā ar 348. pantu un kā noteikts XXI pielikumā (Apakškomitejas).2. Apakškomitejas funkcijas ir šādas:a) pārraudzīt šīs nodaļas un šā nolīguma II pielikuma (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) īstenošanu un administrēšanu;b) nodrošināt forumu, kurā apspriež un pārrunā visus jautājumus, kas attiecas uz muitu, jo īpaši muitas procedūras, muitas vērtības noteikšanu, tarifu režīmus, muitas nomenklatūru, muitas sadarbību un savstarpējo administratīvo palīdzību muitas jautājumos;c) nodrošināt forumu, kurā apspriež un pārrunā jautājumus, kas attiecas uz izcelsmes noteikumiem un administratīvo sadarbību;d) nostiprināt sadarbību muitas procedūru izstrādē, piemērošanā un īstenošanā, savstarpējās administratīvās palīdzības sniegšanā muitas jautājumos, izcelsmes noteikumu un administratīvās sadarbības jomā;e) prasību izskatīšana par izcelsmes noteikumu mainīšanu un analīzes rezultātu un ieteikumu iesniegšana Asociācijas komitejai;f) izpildīt šā nolīguma II pielikumā (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) noteiktos uzdevumus un funkcijas;g) veicināt sadarbību spēju veidošanas un tehniskās palīdzības jomā unh) jebkādi citi jautājumi, ko nosaka Asociācijas komiteja.3. Puses var vienoties sasaukt ad hoc sanāksmes par muitas sadarbību, izcelsmes noteikumiem vai savstarpējo administratīvo palīdzību.124. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība muitas un tirdzniecības veicināšanāTehniskās palīdzības pasākumi, kas vajadzīgi šīs nodaļas īstenošanai, ir noteikti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 53. un 54. pantā.4. NODAĻATirdzniecības tehniskie šķēršļi125. PantsMērķi1. Šīs nodaļas mērķis ir veicināt un palielināt preču tirdzniecību, identificējot, novēršot un likvidējot nevajadzīgus šķēršļus tirdzniecībā starp pusēm, kas var rasties, sagatavojot, pieņemot un piemērojot tehniskus noteikumus, standartus un atbilstības novērtēšanas procedūras termiņos, kurus paredz PTO Nolīgums par tehniskajiem šķēršļiem tirdzniecībā (turpmāk tekstā — TTŠ nolīgums).2. Puses apņemas sadarboties pušu reģionālās integrācijas nostiprināšanā jautājumos par tirdzniecības tehniskajiem šķēršļiem.3. Puses apņemas izveidot un uzlabot tehniskās spējas jautājumos par tirdzniecības tehniskajiem šķēršļiem, lai uzlabotu piekļuvi to attiecīgajiem tirgiem.126. PantsVispārīgi noteikumiPuses atkārtoti apstiprina to esošās tiesības un pienākumus attiecībā vienai pret otru saskaņā ar TTŠ nolīgumu, kas ar šo tiek iekļauts šajā nolīgumā un kļūst par tā sastāvdaļu. Puses īpaši ņem vērā TTŠ nolīguma 12. pantu par īpašu un atšķirīgu attieksmi.127. PantsDarbības un piemērošanas joma1. Šī nodaļa attiecas uz TTŠ nolīgumā definēto tehnisko noteikumu, standartu un atbilstības novērtēšanas procedūru sagatavošanu, pieņemšanu un piemērošanu, kas var ietekmēt preču tirdzniecību starp pusēm.2. Neatkarīgi no 1. punkta šī nodaļa neattiecas uz sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas definēti A pielikumā PTO Nolīgumam par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu (turpmāk tekstā — SFS nolīgums), kā arī uz pirkšanas specifikācijām, ko valsts struktūras sagatavo valsts struktūru ražošanas vai patēriņa vajadzībām un ko reglamentē šā nolīguma IV daļas V sadaļa (Valsts iepirkums).128. PantsDefinīcijasŠajā nodaļā piemēro TTŠ nolīguma I pielikumā noteiktās definīcijas.129. PantsTehniskie noteikumiPuses vienojas pēc iespējas efektīvāk izmantot labu reglamentēšanas praksi, kā paredzēts TTŠ nolīgumā. Jo īpaši puses vienojas:a) izmantot attiecīgos starptautiskos standartus kā pamatu tehniskajiem noteikumiem, tostarp atbilstības novērtēšanas procedūrām, izņemot, ja šādi starptautiskie standarti būtu neefektīvs vai nepiemērots līdzeklis noteikto likumīgo mērķu sasniegšanai, un, ja starptautiskie standarti nav izmantoti kā pamats, pēc otras puses pieprasījuma paskaidrot iemeslus šādu standartu atzīšanai par nepiemērotiem vai neefektīviem noteiktā mērķa sasniegšanai;b) veicināt reģionālo tehnisko noteikumu izstrādi un to, ka šādi noteikumi aizstāj jebkurus esošos valsts noteikumus, lai atvieglotu tirdzniecību ar un starp pusēm;c) izveidot mehānismus uzlabotas informācijas sniegšanai otras puses nozarēm par tehniskajiem noteikumiem (piemēram, izmantojot publisku tīmekļa vietni), und) pēc pieprasījuma un bez nepamatotas kavēšanās sniegt otrai pusei vai tās uzņēmējiem informāciju un — attiecīgā gadījumā — rakstiskus norādījumus par to tehnisko noteikumu ievērošanu.130. PantsStandarti1. Puses apstiprina savu pienākumu saskaņā ar TTŠ nolīguma 4.1. pantu nodrošināt, ka to standartizācijas struktūras atzīst un izpilda TTŠ nolīguma 3. pielikumā ietverto Standartu sagatavošanas, pieņemšanas un piemērošanas labas prakses kodeksu.2. Puses apņemas:a) nodrošināt regulatīvo iestāžu un valsts, reģionālo vai starptautisko standartizācijas struktūru atbilstošu mijiedarbību;b) nodrošināt to principu piemērošanu, kas noteikti Komitejas Lēmumā par principiem starptautisko standartu, norāžu un ieteikumu izstrādei attiecībā uz nolīguma 2., 5. pantu un 3. pielikumu, kuru pieņēmusi PTO TTŠ komiteja 2000. gada 13. novembrī;c) nodrošināt, ka to standartu struktūras sadarbojas, lai starptautiskās standartizācijas darbs, kur vien iespējams, tiktu izmantots par pamatu standartu izstrādei reģionālā līmenī;d) veicināt reģionālo standartu izstrādi. Ja tiek pieņemts reģionālais standarts, tas pilnībā aizstās visus esošos valsts standartus;e) veikt informācijas apmaiņu par to, kā puses izmanto standartus saistībā ar tehniskajiem noteikumiem, un pēc iespējas nodrošināt, ka standarti netiek noteikti par obligātiem; unf) veikt informācijas un zinātības apmaiņu par darbu, ko veikušas starptautiskās, reģionālās un valsts standartizācijas struktūras, un par to, ciktāl starptautiskie standarti tiek izmantoti par pamatu pušu valstu un reģionālajiem standartiem, kā arī vispārējas informācijas apmaiņu par sadarbības nolīgumiem, kurus katra puse izmanto standartizācijā.131. PantsAtbilstības novērtēšana un akreditēšana1. Puses atzīst, ka pastāv dažādi atbilstības novērtēšanas mehānismi, lai veicinātu ražojumu atzīšanu pušu teritorijā, tostarp:a) piegādātāja atbilstības deklarācijas atzīšana;b) otras puses teritorijā esošo atbilstības novērtēšanas struktūru nozīmēšana;c) otras puses teritorijā esošo struktūru veikto atbilstības novērtēšanas procedūru rezultātu atzīšana, und) brīvprātīgas vienošanās starp atbilstības novērtēšanas struktūrām katras puses teritorijā.2. Atbilstoši minētajam puses apņemas:a) saskaņā ar TTŠ nolīguma 5.1.2. pantu pieprasīt atbilstības novērtēšanas procedūras, kas nav stingrākas kā nepieciešams;b) nodrošināt, ka gadījumos, kad puse ir pilnvarojusi vairākas atbilstības novērtēšanas struktūras saskaņā ar tās piemērojamiem vietējiem tiesību aktiem, šādas puses pieņemtie likumdošanas pasākumi neierobežos uzņēmēja tiesības izvēlēties, kur veikt attiecīgās atbilstības novērtēšanas procedūras, unc) apmainīties ar informāciju par akreditācijas politiku un izvērtēt, kā pēc iespējas efektīvāk izmantot starptautiskos akreditācijas standartus un starptautiskos nolīgumus, kuros iesaistītas pušu akreditācijas struktūras, piemēram, izmantojot tādus mehānismus kā Starptautiskā Laboratoriju akreditācijas sadarbība (ILAC) un Starptautiskais Akreditācijas forums (IAF).132. PantsĪpašs un atšķirīgs režīmsSaskaņā ar šīs nodaļas 126. panta noteikumiem puses vienojas:a) nodrošināt, ka likumdošanas pasākumi neierobežo brīvprātīgu nolīgumu slēgšanu starp atbilstības nodrošināšanas struktūrām Centrālamerikas puses republiku teritorijā un tām struktūrām, kas atrodas ES pusē, un veicināt šādu struktūru līdzdalību šajos nolīgumos;b) ja viena no pusēm identificē īpašu problēmu saistībā ar faktisku vai ierosinātu tehnisko noteikumu, standartu vai atbilstības novērtēšanas procedūru, kas var ietekmēt tirdzniecību starp pusēm, šī eksportētāja puse var pieprasīt skaidrojumu un norādījumus par to, kā izpildīt importētājas puses pasākumu. Pēdējā minētā puse nekavējoties velta pienācīgu uzmanību šādai prasībai un ņem vērā eksportētājas puses paustās bažas;c) ka pēc eksportētājās puses pieprasījuma importētāja puse apņemas nekavējoties ar savu kompetento iestāžu starpniecību sniegt informāciju par tehniskajiem noteikumiem, standartiem un atbilstības novērtēšanas procedūrām, kas piemērojamas preču grupai vai konkrētai precei tās komercializēšanai importētājas puses teritorijā; und) ka saskaņā ar TTŠ nolīguma 12.3. pantu ES puse, sagatavojot vai piemērojot tehniskus noteikumus, standartus un atbilstības novērtēšanas procedūras, ņem vērā Centrālamerikas puses republiku īpašās attīstības, finansiālās un tirdzniecības vajadzības, lai nodrošinātu, ka šādi tehniskie noteikumi, standarti un atbilstības novērtēšanas procedūras nerada nevajadzīgus šķēršļus to eksportam.133. PantsSadarbība un tehniskā palīdzībaPuses vienojas, ka to kopīgajās interesēs ir veicināt savstarpējās sadarbības un tehniskās palīdzības iniciatīvas jautājumos, kas saistīti ar tirdzniecības tehniskajiem šķēršļiem. Šajā ziņā puses ir apzinājušas vairākus sadarbības pasākumus, kas izklāstīti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 57. pantā.134. PantsSadarbība un reģionālā integrācijaPuses vienojas, ka sadarbība starp valstu un reģionālajām iestādēm, kuru kompetencē ir jautājumi par tirdzniecības tehniskiem šķēršļiem, ir svarīga gan valsts, gan privātajā sektorā, lai veicinātu tirdzniecību reģionos un starp pusēm. Tālab puses apņemas veikt kopīgas darbības, kas var ietvert:a) sadarbības nostiprināšanu standartu, tehnisko noteikumu, metroloģijas, akreditācijas un atbilstības novērtēšanas jomā, lai palielinātu savstarpējo izpratni par pušu attiecīgajām sistēmām un abpusēji interesējošās jomās izpētītu tirdzniecības veicināšanas iniciatīvas, kuru rezultātā notiek reglamentējošo prasību konverģence. Šajā ziņā tās var izveidot dialogus par reglamentēšanas jautājumiem horizontālā un nozaru līmenī;b) centienus identificēt, attīstīt un sekmēt tirdzniecības veicināšanas iniciatīvas, kas cita starpā var ietvert:i) sadarbības nostiprināšanu reglamentēšanas jomā, izmantojot, piemēram, informācijas, pieredzes un datu apmaiņu, kā arī zinātnisko un tehnisko sadarbību, lai pārredzamības un apspriešanās ziņā uzlabotu tehnisko noteikumu izstrādes veidu un efektīvi izmantotu reglamentēšanas resursus;ii) procedūru un prasību vienkāršošanu; uniii) attiecīgo par metroloģiju, standartizāciju, testēšanu, sertifikāciju un akreditēšanu atbildīgo valsts vai privāto organizāciju divpusējas sadarbības atbalstīšanu un veicināšanu;c) pēc pieprasījuma puse pienācīgi izskata otras puses izteiktos sadarbības piedāvājumus saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem.135. PantsPārredzamība un paziņošanas procedūrasPuses vienojas:a) izpildīt pušu pārredzamības pienākumus, kas norādīti TTŠ nolīgumā, un agrīni brīdināt par tādu tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru ieviešanu, kas būtiski ietekmē tirdzniecību starp pusēm, un gadījumos, kad šādi tehniskie noteikumi un atbilstības novērtēšanas procedūras tiek ieviestas, atvēlēt pietiekamu laiku no to publicēšanas līdz spēkā stāšanās brīdim, lai uzņēmēji varētu tām pielāgoties;b) sniedzot paziņojumus saskaņā ar TTŠ nolīgumu, atvēlēt otrai pusei vismaz sešdesmit dienas pēc paziņojuma sniegšanas rakstveida piezīmju iesniegšanai par priekšlikumu, izņemot, ja rodas vai varētu rasties steidzami risināmas ar drošību, veselību, vides aizsardzību vai valsts drošību saistītas problēmas, un attiecīgā gadījumā pienācīgi ņemt vērā pamatotus pieprasījumus pagarināt piezīmju iesniegšanas laika posmu. Šo laikposmu pagarinās, ja to iesaka PTO TTŠ komiteja; unc) pienācīgi apsvērt otras puses uzskatus, ja tehniskā noteikuma vai atbilstības novērtēšanas procedūras izstrādes procesa daļa pirms PTO informēšanas procesa ir pieejama sabiedriskai apspriešanai saskaņā ar katra reģiona procedūrām, un pēc pieprasījuma sniegt rakstiskas atbildes uz otras puses iesniegtajām piezīmēm.136. PantsTirgus uzraudzībaPuses apņemas:a) apmainīties ar viedokļiem par tirgus uzraudzības un izpildes pasākumiem; unb) nodrošināt, ka kompetentās iestādes veic tirgus uzraudzību neatkarīgi, lai novērstu interešu konfliktus.137. PantsNodevasPuses apņemas nodrošināt, ka:a) jebkuras nodevas, ko piemēro par tādu ražojumu atbilstības novērtēšanu, kuru izcelsme ir vienas puses teritorijā, ir taisnīgas attiecībā pret nodevām, kas tiek pieprasītas par līdzīgu valsts izcelsmes ražojumu vai tādu ražojumu atbilstības novērtēšanu, kuru izcelsme ir otras puses teritorijā, ņemot vērā sakaru, transporta un citas izmaksas, kas rodas pieteikuma iesniedzēja iekārtu un atbilstības novērtēšanas struktūras atšķirīgā ģeogrāfiskā novietojuma dēļ;b) puse nodrošina iespēju otrai pusei apstrīdēt summu, ko iekasē par ražojumu atbilstības novērtēšanu, ja nodeva ir pārmērīga attiecībā pret sertificēšanas pakalpojuma izmaksām un ja tādējādi tiek nelabvēlīgi ietekmēta tās ražojumu konkurētspēja; unc) paredzamais jebkura obligātā atbilstības novērtējuma apstrādes termiņš ir saprātīgs un taisnīgs gan importētajām, gan vietējām precēm.138. PantsMarķēšana un etiķetēšana1. Puses atgādina, kā noteikts TTŠ nolīguma 1. pielikuma 1. pantā, ka tehnisks noteikums var ietvert marķēšanas vai etiķetēšanas prasības vai būt saistīts tikai ar šādām prasībām, un vienojas, ka gadījumos, kad to tehniskie noteikumi paredz jebkādas marķēšanas vai etiķetēšanas prasības, tās ievēros TTŠ nolīguma 2.2. panta principus.2. Puses jo īpaši vienojas:a) pieprasīt tikai tādu marķēšanu un etiķetēšanu, kas attiecas uz ražojuma patērētājiem vai lietotājiem, vai norādīt ražojuma atbilstību obligātajām tehniskajām prasībām [7];b) ja tas ir vajadzīgs, ņemot vērā ražojumu radīto apdraudējumu cilvēku, dzīvnieku vai augu veselībai vai dzīvībai, videi vai valsts drošībai, puses var:i) pieprasīt etiķešu vai marķējumu apstiprināšanu, reģistrēšanu vai sertificēšanu kā priekšnosacījumu ražojumu pārdošanai to attiecīgajos tirgos; vaiii) noteikt prasības etiķetes fiziskajām īpašībām vai dizainam, jo īpaši pieprasot, lai informācija būtu izvietota konkrētā ražojuma daļā vai atbilstu konkrētam formātam vai izmēram.Iepriekšminētais jāsaprot, neskarot pasākumus, ko puses noteikušas atbilstīgi to iekšējiem noteikumiem, lai pārbaudītu etiķešu atbilstību obligātajām prasībām, un pasākumus, kurus tās veic, lai kontrolētu praksi, kas varētu maldināt patērētājus;c) ja puse pieprasa, lai uzņēmēji izmantotu unikālu identifikācijas numuru, tā bez nepamatotas kavēšanās un diskriminācijas piešķir šādu numuru otras puses uzņēmējiem;d) ja vien turpmāk minētais nav maldinošs, pretrunīgs vai neskaidrs attiecībā uz informāciju, kas tiek pieprasīta preču galamērķa valstī, puses atļauj norādīt:i) informāciju citās valodās papildus valodai, kas tiek prasīta preču galamērķa valstī;ii) starptautiskās nomenklatūras, piktogrammas, simbolus vai attēlus; uniii) informāciju papildus tai, kas tiek prasīta preču galamērķa valstī;e) ja tādējādi netiek apdraudēti TTŠ nolīguma likumīgie mērķi un informācija var pienācīgi sasniegt patērētāju, puse cenšas atzīt etiķetes, kas nav noturīgas vai ir noņemamas, vai marķējumu vai etiķetes, kuri norādīti pievienotajos dokumentos, nevis ir fiziski piestiprināti ražojumam; unf) puses atļauj veikt marķēšanu un marķējumu labojumus galamērķa valstī pirms preču tirdzniecības.3. Ņemot vērā 2. punktu, puses vienojas, ka gadījumā, ja kāda puse pieprasa tekstilizstrādājumu, apģērbu vai apavu marķēšanu vai etiķetēšanu, var tikt pieprasīts pastāvīgi marķēt tikai šādu informāciju:a) tekstilizstrādājumiem un apģērbam — šķiedru saturs, izcelsmes valsts, drošības norādījumi par īpašu lietojumu un kopšanu; unb) apaviem — galvenie materiāli, kas izmantoti pamatdaļās, drošības norādījumi par īpašu lietojumu un izcelsmes valsts.4. Puses sāk piemērot šā panta noteikumus vēlākais viena gada laikā no šā nolīguma stāšanās spēkā.139. PantsTirdzniecības tehnisko šķēršļu apakškomiteja1. Puses ar šo izveido Tirdzniecības tehnisko šķēršļu apakškomiteju saskaņā ar 348. pantu un kā noteikts XXI pielikumā (Apakškomitejas).2. Apakškomitejas funkcijas ir šādas:a) apspriest jebkuru jautājumu, kas attiecas uz šīs nodaļas piemērošanu un kas varētu ietekmēt tirdzniecību starp pusēm;b) pārraudzīt šīs nodaļas īstenošanu un pārvaldību, nekavējoties risinot visus jautājumus, kas rodas kādai no pusēm saistībā ar standartu, tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru izstrādi, pieņemšanu, piemērošanu vai izpildi, un pēc jebkuras puses pieprasījuma konsultēt par jebkuru jautājumu saistībā ar šo nodaļu;c) veicināt informācijas apmaiņu par tehniskajiem noteikumiem, standartiem un atbilstības novērtēšanas procedūrām;d) nodrošināt forumu apspriedēm, lai risinātu problēmas vai jautājumus, kas kavē vai ierobežo tirdzniecību, šīs nodaļas darbības jomas un mērķa robežās;e) uzlabot sadarbību standartu, tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru izstrādē un uzlabošanā, tostarp informācijas apmaiņu starp attiecīgajām valsts vai privātajām struktūrām, kas strādā ar šiem jautājumiem un veicina tiešu mijiedarbību starp nevalstiskajām organizācijām, piemēram, standartu struktūrām, akreditētājiem un sertificētājiem;f) veicināt informācijas apmaiņu par darbu, ko veic nevalstiskajos, reģionālajos un daudzpusējos forumos, kuri iesaistīti ar tehniskiem noteikumiem, standartizāciju un atbilstības novērtēšanas procedūrām saistītās darbībās;g) izpētīt veidus, kā veicināt tirdzniecību starp pusēm;h) ziņot par sadarbības programmām, kas izveidotas saskaņā ar šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecība attīstība) 57. pantu, to sasniegumiem un šo projektu nozīmi tirdzniecības veicināšanā un šīs nodaļas noteikumu īstenošanā;i) pārskatīt šo nodaļu, ņemot vērā jebkādas izmaiņas saistībā ar TTŠ nolīgumu;j) ziņot Asociācijas komitejai par šīs nodaļas noteikumu īstenošanu, tostarp par panākumiem noteikto mērķu izpildē un noteikumiem, kas saistīti ar īpašu un atšķirīgu režīmu;k) veikt jebkurus citus pasākumus, kurus puses uzskata par tādiem, kas palīdzēs tām īstenot šo nodaļu;l) izveidot dialogu starp reglamentējošām iestādēm saskaņā ar šīs nodaļas 134. panta a) punktu un attiecīgā gadījumā starp darba grupām, lai apspriestu dažādus puses interesējošus jautājumus. Darba grupās var darboties no valsts neatkarīgi eksperti un ieinteresētās personas, vai arī tās var apspriesties ar šādiem ekspertiem un personām, unm) jebkādi citi jautājumi, ko nosaka Asociācijas komiteja.5. NODAĻASanitārie un fitosanitārie pasākumi140. PantsMērķiŠīs nodaļas mērķi ir šādi:a) aizsargāt cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvību vai veselību pušu teritorijā, vienlaikus veicinot tirdzniecību starp tām saskaņā ar šīs nodaļas īstenošanas jomu;b) sadarboties SFS nolīguma turpmākā īstenošanā;c) nodrošināt, ka sanitārie un fitosanitārie pasākumi nerada nepamatotus šķēršļus tirdzniecībai starp pusēm;d) izvērtēt asimetriju starp reģioniem;e) uzlabot sadarbību sanitārajā un fitosanitārajā jomā atbilstīgi šā nolīguma III daļai, lai nostiprinātu puses spējas sanitārajās un fitosanitārajās lietās nolūkā uzlabot piekļuvi otras puses tirgum, vienlaikus nodrošinot cilvēku, dzīvnieku un augu aizsardzības līmeni; unf) pakāpeniski īstenot pieeju "reģions–reģions" preču tirdzniecībā, kam piemēro sanitāros un fitosanitāros pasākumus.141. PantsDaudzpusējās tiesības un pienākumiPuses atkārtoti apstiprina savas tiesības un pienākumus saskaņā ar SFS nolīgumu.142. PantsDarbības joma1. Šī nodaļa attiecas uz visiem puses sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem, kas var tieši vai netieši ietekmēt tirdzniecību starp pusēm.2. Šī nodaļa neattiecas uz standartiem, tehniskajiem noteikumiem un atbilstības novērtēšanas procedūrām, kas definētas TTŠ nolīgumā.3. Turklāt šī nodaļa attiecas uz sadarbību dzīvnieku labturības lietās.143. PantsDefinīcijasŠajā nodaļā piemēro SFS nolīguma A pielikumā noteiktās definīcijas.144. PantsKompetentās iestādesPušu kompetentās iestādes ir iestādes, kuru kompetencē ir šīs nodaļas īstenošana, kā paredzēts VI pielikumā (Kompetentās iestādes). Puses saskaņā ar šīs nodaļas 151. pantu informē viena otru par jebkurām izmaiņām saistībā ar šādām kompetentajām iestādēm.145. PantsVispārējie principi1. Puses sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanā ievēro SFS nolīguma 3. pantā noteiktos principus.2. Sanitāros un fitosanitāros pasākumus nevar izmantot, lai radītu nepamatotus šķēršļus tirdzniecībai.3. Šīs nodaļas darbības jomā paredzētās procedūras piemēro pārredzami, bez nepamatotas kavēšanās un saskaņā ar nosacījumiem un prasībām, tostarp izmaksām, kas nav augstākas par pakalpojuma faktiskajām izmaksām un ir taisnīgas attiecībā pret jebkuru nodevu, kuru iekasē par pušu līdzīgiem vietējiem ražojumiem.4. Puses 3. punktā minētās procedūras, kā arī papildinformācijas pieprasījumus neizmanto, lai kavētu piekļuvi tirgum bez zinātniska un tehniska pamatojuma.146. PantsPrasības importam1. Eksportētāja puse nodrošina, ka uz importētāju pusi eksportētie ražojumi atbilst importētājas puses sanitārajām un fitosanitārajām prasībām.2. Importētāja puse nodrošina, ka tās importa nosacījumi tiek piemēroti samērīgi un bez diskriminācijas.147. PantsTirdzniecības veicināšana1. Uzņēmumu saraksts:a) attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes ražojumu importu eksportētāja puse dara zināmu importētājai pusei to savu uzņēmumu sarakstu, kuri atbilst importētājas puses prasībām;b) pēc eksportētājas puses pieprasījuma, kas papildināts ar atbilstošām sanitārajām garantijām, importētāja puse apstiprina VII pielikumā (Prasības un noteikumi tādu uzņēmumu apstiprināšanai, kuros ražo dzīvnieku izcelsmes ražojumus) minētos uzņēmumus, kas atrodas eksportētājas puses teritorijā, neveicot atsevišķu uzņēmumu iepriekšēju pārbaudi. Šāda apstiprināšana notiek saskaņā ar VII pielikumā izklāstītajām prasībām un noteikumiem un attiecas tikai uz tādu ražojumu kategorijām, kurus atļauts importēt;c) šajā pantā minētās sanitārās garantijas var ietvert attiecīgu un pamatotu informāciju, lai nodrošinātu importējamo dzīvo dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes ražojumu sanitāro statusu;d) ja netiek pieprasīta papildinformācija, importētāja puse veic vajadzīgos likumdošanas vai administratīvos pasākumus saskaņā ar savām piemērojamām tiesiskajām procedūrām, lai atļautu importu uz šāda pamata četrdesmit darba dienās no dienas, kad no eksportētājas puses saņemts pieprasījums kopā ar attiecīgajām sanitārajām garantijām;e) importētāja puse regulāri iesniedz noraidīto apstiprināšanas pieprasījumu uzskaiti, tostarp informāciju par neatbilstībām, pamatojoties uz kurām noraidīta prasība apstiprināt uzņēmējdarbības veikšanu.2. Importa pārbaudes un pārbaudes nodevas: jebkuras nodevas, ko piemēro par procedūrām saistībā ar importētajiem ražojumiem, var aptvert tikai kompetentās iestādes izmaksas, kuras radušās, veicot importa pārbaudes; tās nav augstākas par faktiskajām pakalpojuma izmaksām un ir taisnīgas attiecībā pret jebkurām nodevām, ko piemēro līdzīgiem vietējiem ražojumiem.148. PantsPārbaudes1. Lai saglabātu pārliecību par šīs nodaļas noteikumu efektīvu īstenošanu un īstenošanu tās darbības jomā, katrai pusei ir tiesības:a) pārbaudīt otras puses iestāžu kontroles sistēmu pilnībā vai daļēji saskaņā ar VIII pielikumā (Pamatnostādnes pārbaužu veikšanai) izklāstītajām pamatnostādnēm. Šādas pārbaudes izmaksas sedz puse, kas veic pārbaudi; unb) saņemt informāciju no otras puses par tās kontroles sistēmu un būt informētai par tādu kontroles pasākumu rezultātiem, kas veikti saskaņā ar šo sistēmu.2. Puses apmainās ar otras puses teritorijā veikto pārbaužu rezultātiem un secinājumiem un publisko tos.3. Ja importētāja puse izlemj veikt pārbaudes apmeklējumu eksportētājā pusē, par šādu apmeklējumu otrai pusei paziņo vismaz sešdesmit darba dienas pirms pārbaudes veikšanas, izņemot ārkārtējus gadījumus vai ja attiecīgās puses vienojas citādi. Attiecīgās puses vienojas par jebkādām šāda apmeklējuma izmaiņām.149. PantsPasākumi saistībā ar dzīvnieku un augu veselību1. Puses atzīst jēdzienu "kaitēkļbrīvas vai slimību neskartas zonas un zonas ar zemu kaitēkļu vai slimību izplatību" saskaņā ar SFS nolīgumu, kā arī Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (turpmāk tekstā — OIE) un Starptautiskās augu aizsardzības konvencijas (turpmāk tekstā — IPPC) standartiem, pamatnostādnēm vai ieteikumiem. Šīs nodaļas 156. pantā minētā apakškomiteja var noteikt sīkākus noteikumus attiecībā uz šādu zonu atzīšanas procedūru, ņemot vērā SFS nolīgumu un attiecīgos OIE un IPPC standartus, pamatnostādnes vai ieteikumus. Šajā procedūrā iekļauj situācijas, kas saistītas ar uzliesmojumiem un atkārtotu invāziju.2. Nosakot kaitēkļbrīvas vai slimību neskartas zonas un zonas ar zemu kaitēkļu vai slimību izplatību, puses ņem vērā tādus faktorus kā ģeogrāfiskā atrašanās vieta, ekosistēmas, epidemioloģiskā uzraudzība un sanitārās vai fitosanitārās kontroles efektivitāte šādās zonās.3. Puses veido ciešu sadarbību kaitēkļbrīvu vai slimības neskartu zonu un zonu ar zemu kaitēkļu vai slimību izplatību noteikšanai ar mērķi iegūt uzticību katras puses īstenotajām procedūrām šādu zonu noteikšanā.4. Nosakot šādas zonas vai nu pirmo reizi, vai pēc dzīvnieku slimības uzliesmojuma vai augu kaitēkļu atkārtotas invāzijas, importētāja puse savu konstatējumu par eksportētājas puses dzīvnieku un augu vai to daļu veselības stāvokli principā izdara, pamatojoties uz informāciju, ko sniegusi eksportētāja puse saskaņā ar SFS nolīgumu un attiecīgajiem OIE un IPPC standartiem, pamatnostādnēm vai ieteikumiem, un ņem vērā eksportētājas puses konstatējumu.5. Ja importētāja puse nepieņem iepriekš minēto eksportētājas puses konstatējumu, tā paskaidro iemeslus un ir gatava uzsākt apspriedes.6. Eksportētāja puse sniedz nepieciešamos pierādījumus, lai objektīvi pierādītu importētājai pusei, ka šādas zonas ir un, visticamāk, arī saglabāsies attiecīgi kā kaitēkļbrīvas vai slimību neskartas zonas vai zonas ar zemu kaitēkļu vai slimību izplatību. Tālab pēc pieprasījuma importētājai pusei tiek nodrošināta pienācīga piekļuve pārbaudes, testēšanas un citu attiecīgo procedūru veikšanai.7. Puses atzīst sadalīšanas nodalījumos principu saskaņā ar OIE un kaitēkļbrīvas ražošanas vietas saskaņā ar IPPC. Tās apsver savus turpmākos ieteikumus šajā jautājumā, un attiecīgus ieteikumus tām sniedz saskaņā ar šīs nodaļas 156. pantu izveidotā apakškomiteja.150. PantsLīdzvērtībaIzmantojot Sanitāro un fitosanitāro lietu apakškomiteju, kas izveidota ar 156. pantu, puses var izstrādāt noteikumus par līdzvērtību un iesniegs ieteikumus saskaņā ar procedūrām, kuras noteiktas šā nolīguma institucionālajos noteikumos.151. PantsPārredzamība un informācijas apmaiņaPuses:a) nodrošina pārredzamību attiecībā uz tirdzniecībai piemērojamiem sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem;b) uzlabo savstarpējo izpratni par katras puses sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem un to piemērošanu;c) apmainās ar informāciju par jautājumiem, kas saistīti ar tādu sanitāro un fitosanitāro pasākumu izstrādi un piemērošanu, kuri ietekmē vai var ietekmēt tirdzniecību starp pusēm, lai līdz minimumam samazinātu šo pasākumu negatīvo ietekmi uz tirdzniecību; und) pēc puses pieprasījuma paziņo prasības, kas attiecas uz konkrētu ražojumu importu.152. PantsPaziņojumi un apspriedes1. Katra puse trīs darba dienās rakstiski paziņo otrai pusei par jebkādiem būtiskiem draudiem cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvībai vai veselībai, tostarp par jebkādiem ārkārtas pasākumiem, kas saistīti ar pārtiku.2. Paziņojumus iesniedz kontaktpunktos, kas noteikti IX pielikumā (Kontaktpunkti un tīmekļa vietnes). Rakstisks paziņojums ir paziņojums, ko sniedz, izmantojot pastu, faksu vai e-pastu.3. Ja kādai pusei rodas nopietnas bažas par tādu apdraudējumu cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvībai vai veselībai, kas saistīts ar ražojumiem, ar kuriem notiek tirdzniecība, pēc pieprasījuma iespējami īsā laikā notiek apspriedes par situāciju. Katra puse šādos apstākļos cenšas sniegt visu informāciju, kas vajadzīga, lai izvairītos no tirdzniecības traucējumiem.4. Šā panta 3. punktā minētās apspriedes var organizēt, izmantojot e-pastu, videokonferenci, audiokonferenci vai jebkurus citus līdzekļus, par kuriem puses savstarpēji vienojas. Pusei, kas pieprasa apspriedi, būtu jānodrošina, ka tiek sagatavots apspriedes protokols, kuru puses formāli apstiprina.153. PantsĀrkārtas pasākumi1. Būtiska cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvības vai veselības apdraudējuma gadījumā importētāja puse bez iepriekšēja paziņojuma var veikt pasākumus, kas vajadzīgi cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvības vai veselības aizsardzībai. Attiecībā uz pušu savstarpējā tranzīta sūtījumiem importētāja puse apsver vispiemērotāko un samērīgāko risinājumu, lai izvairītos no nevajadzīgiem tirdzniecības traucējumiem.2. Puse, kas veic pasākumus, cik vien drīz iespējams un katrā gadījumā ne vēlāk kā vienā darba dienā pēc pasākuma pieņemšanas informē par to otru pusi. Puses var pieprasīt jebkuru informāciju, kas saistīta ar sanitāro un fitosanitāro situāciju un pieņemtajiem pasākumiem, un puses sniedz atbildi, tiklīdz ir pieejama prasītā informācija.3. Pēc jebkuras puses pieprasījuma un saskaņā ar šīs nodaļas 152. panta noteikumiem puses piecpadsmit darba dienās no paziņošanas dienas organizē apspriedes par situāciju. Šīs apspriedes veic, lai izvairītos no nevajadzīgiem tirdzniecības traucējumiem. Puses var apsvērt iespējas pasākumu īstenošanas atvieglošanai vai aizstāšanai.154. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība1. Sadarbības un tehniskās palīdzības pasākumi, kas vajadzīgi šīs nodaļas īstenošanai, ir noteikti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 62. pantā.2. Izmantojot Sanitāro un fitosanitāro lietu apakškomiteju, kas izveidota ar šīs nodaļas 156. pantu, puses izveido darba programmu, tostarp identificējot sadarbības un tehniskās palīdzības vajadzības, lai veidotu un/vai nostiprinātu pušu spējas abpusēji interesējošos jautājumos par cilvēku, dzīvnieku vai augu veselību un pārtikas nekaitīgumu.155. PantsĪpašs un atšķirīgs režīmsJebkura Centrālamerikas puses republika var tieši apspriesties ar ES pusi, ja tā konstatē īpašu problēmu saistībā ar ES puses ierosinātu pasākumu, kas var ietekmēt to savstarpējo tirdzniecību. Šādām apspriedēm kā vadlīnijas norādes var izmantot PTO/SFS komitejas lēmumus, piemēram, dokumentu G/SPS/33 un tā grozījumus.156. PantsSanitāro un fitosanitāro lietu apakškomiteja1. Puses ar šo izveido Sanitāro un fitosanitāro lietu apakškomiteju saskaņā ar 348. pantu un kā noteikts XXI pielikumā (Apakškomitejas).2. Apakškomiteja var risināt jebkuru jautājumu, kas saistīts ar šajā nodaļā paredzētajām tiesībām un pienākumiem. Tai jo īpaši ir šādi pienākumi un funkcijas:a) ierosināt šīs nodaļas īstenošanai nepieciešamo procedūru vai pasākumu izstrādi;b) uzraudzīt šīs nodaļas īstenošanas norisi;c) nodrošināt forumu to problēmu apspriešanai, kas izriet no konkrētu sanitāro vai fitosanitāro pasākumu piemērošanas, lai panāktu savstarpēji pieņemamas alternatīvas. Šajā saistībā, lai veiktu apspriešanos, pēc puses pieprasījuma apakškomiteju sasauc steidzamības kārtā;d) vajadzības gadījumā vadīt šīs nodaļas 155. pantā noteiktās apspriedes par īpašu un atšķirīgu režīmu;e) vajadzības gadījumā vadīt šīs nodaļas 157. pantā noteiktās apspriedes par tādu domstarpību izšķiršanu, kas izriet saistībā ar šo nodaļu;f) veicināt pušu savstarpējo sadarbību dzīvnieku labturības jautājumos; ung) jebkādi citi jautājumi, ko nosaka Asociācijas komiteja.3. Apakškomiteja savā pirmajā sanāksmē vienojas par savu reglamentu, kas jāapstiprina Asociācijas komitejai.157. PantsDomstarpību izšķiršana1. Ja kāda puse uzskata, ka otras puses pasākums ir vai varētu būt pretrunā saskaņā ar šo nodaļu paredzētajiem pienākumiem, tā var pieprasīt tehniskas apspriedes ar 156. pantu izveidotajā apakškomitejā. Šīs apspriedes sekmēs kompetentās iestādes, kas norādītas VI pielikumā (Kompetentās iestādes).2. Izņemot, ja domstarpībās iesaistītās puses vienojas citādi, ja apakškomitejā saskaņā ar 1. punktu notiekošo apspriežu priekšmets ir domstarpības, šīs apspriedes aizstāj ar šā nolīguma IV daļas X sadaļas (Domstarpību izšķiršana) 310. pantā paredzētajām apspriedēm. Apspriedes apakškomitejā uzskata par pabeigtām trīsdesmit dienās pēc prasības iesniegšanas dienas, ja vien apspriedēs iesaistītās puses nevienojas tās turpināt. Šīs apspriedes varētu notikt, izmantojot telefona konferenci, videokonferenci vai jebkuru citu līdzekli, par ko puses savstarpēji vienojušās.6. NODAĻAIzņēmumi attiecībā uz precēm158. PantsVispārējie izņēmumi1. Šajā nolīgumā kā sastāvdaļa ir iekļauts 1994. gada VVTT XX pants un tā paskaidrojošās piezīmes.2. Puses atzīst, ka 1994. gada VVTT XX panta b) punkts var attiekties arī uz vides pasākumiem, kas vajadzīgi, lai aizsargātu cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvību vai veselību, un ka 1994. gada VVTT XX panta g) punkts attiecas uz pasākumiem, kuri saistīti ar dzīvo un nedzīvo izsmeļamo dabas resursu saglabāšanu.3. Puses atzīst, ka pēc kādas puses pieprasījuma un pirms jebkādu 1994. gada VVTT XX panta i) un j) punktā paredzēto pasākumu veikšanas eksportētāja puse, kas vēlas veikt pasākumus, sniedz otrai pusei visu attiecīgo informāciju. Puses var vienoties par jebkādiem līdzekļiem, kas vajadzīgi, lai izbeigtu apstākļus, kuru dēļ ir jāpiemēro pasākumi. Ja vienošanās netiek panākta trīsdesmit dienās, eksportētāja puse attiecīgā ražojuma eksportam var piemērot pasākumus saskaņā ar šo pantu. Ja tādu ārkārtēju un kritisku apstākļu dēļ, kas liek tūlītēji rīkoties, iepriekšēja informēšana vai izskatīšana nav iespējama, puse, kura paredzējusi veikt pasākumus, var nekavējoties piemērot drošības pasākumus, kas vajadzīgi stāvokļa uzlabošanai, tūlīt par to informējot otru pusi.III SADAĻAUZŅĒMĒJDARBĪBAS VEIKŠANA, PAKALPOJUMU TIRDZNIECĪBA UN ELEKTRONISKĀ KOMERCIJA1. NODAĻAVispārīgi noteikumi159. PantsMērķis, darbības joma un piemērošanas joma1. Puses, atkārtoti apstiprinot savas saistības saskaņā ar PTO līgumu, ar šo paredz vajadzīgos noteikumus uzņēmējdarbības veikšanas un pakalpojumu tirdzniecības pakāpeniskai liberalizācijai un sadarbībai elektroniskās komercijas jomā (turpmāk tekstā — e-komercija).2. Neko šajā sadaļā neinterpretē tā, ka tiek prasīta valsts uzņēmumu privatizācija vai komunālo pakalpojumu sniegšana, īstenojot valsts pilnvaras, vai jebkādu pienākumu noteikšana attiecībā uz valsts iepirkumu.3. Šīs sadaļas noteikumi neattiecas uz pušu piešķirtajām subsīdijām.4. Atbilstīgi šīs sadaļas noteikumiem katra puse patur tiesības reglamentēt un ieviest jaunus noteikumus likumīgu valsts politikas mērķu sasniegšanai.5. Šī sadaļa neattiecas ne uz pasākumiem, kas ietekmē fiziskas personas, kuras cenšas piekļūt puses darba tirgum, ne uz pasākumiem saistībā ar pilsonību, pastāvīgu uzturēšanos vai pastāvīgu nodarbinātību.6. Nekas šajā sadaļā neliedz pusei piemērot pasākumus, kas reglamentē fizisko personu iebraukšanu vai to pagaidu uzturēšanos tās teritorijā, tostarp pasākumus, kuri nepieciešami, lai aizsargātu integritāti un nodrošinātu, ka fiziskās personas pareizi šķērso tās robežas, ar nosacījumu, ka šādi pasākumi netiek piemēroti tā, ka tie likvidē vai mazina ieguvumus, kas rodas otrai pusei saskaņā ar īpašu saistību nosacījumiem [8].160. PantsDefinīcijasŠajā sadaļā:a) "pasākums" ir jebkāds puses pasākums likuma, normas, noteikuma, procedūras, lēmuma, administratīvas darbības vai jebkādā citā formā;b) "puses pieņemti vai spēkā paturēti pasākumi" ir pasākumi, ko veic:i) centrālā valdība, reģiona valdība vai vietējās pašvaldības un iestādes; unii) nevalstiskas organizācijas, īstenojot centrālās valdības, reģiona valdības vai vietējo pašvaldību vai iestāžu deleģētās pilnvaras;c) "puses fiziska persona" ir kādas Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas valstspiederīgais saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem;d) "juridiska persona" ir jebkura juridiska vienība, kas noteiktajā kārtībā dibināta vai citādi organizēta saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem peļņas gūšanai vai citā nolūkā un kas pieder privātai personai vai valstij, tostarp jebkura korporācija, fonds, personālsabiedrība, kopuzņēmums, individuālais komersants vai asociācija;e) "ES puses juridiska persona" vai "Centrālamerikas puses republikas juridiska persona" ir juridiska persona, kura izveidota saskaņā ar attiecīgi Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas tiesību aktiem un kuras juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā darbības vieta ir attiecīgi ES puses teritorijā vai Centrālamerikas puses republikas teritorijā.Ja juridiskajai personai tikai tās juridiskā adrese vai centrālā administrācija atrodas attiecīgi ES puses teritorijā vai Centrālamerikas puses republikas teritorijā, šādu personu neuzskata attiecīgi par ES puses juridisko personu vai Centrālamerikas puses republikas juridisko personu, ja vien tā neveic būtisku darījumdarbību attiecīgi Eiropas Savienības dalībvalsts teritorijā vai Centrālamerikas puses republikas teritorijā [9]; unf) neatkarīgi no iepriekšējā apakšpunkta arī kuģošanas sabiedrībām, kuru uzņēmējdarbības vieta ir ārpus ES puses vai Centrālamerikas puses republikām un ko kontrolē attiecīgi Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas valstspiederīgie, piemēro šā nolīguma noteikumus, ja to kuģi saskaņā ar to attiecīgajiem tiesību aktiem ir reģistrēti attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī vai Centrālamerikas puses republikā un kuģo ar Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas karogu.161. PantsSadarbība uzņēmējdarbības veikšanas, pakalpojumu tirdzniecības un e-komercijas jomāPuses vienojas, ka to kopīgajās interesēs ir veicināt savstarpējās sadarbības un tehniskās palīdzības iniciatīvas jautājumos, kas saistīti ar uzņēmējdarbības veikšanu, pakalpojumu tirdzniecību un e-komerciju. Šajā ziņā puses ir apzinājušas vairākus sadarbības pasākumus, kas izklāstīti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 56. pantā.2. NODAĻAUzņēmējdarbības veikšana162. PantsDefinīcijasŠajā nodaļā:a) "puses juridiskas personas filiāle" ir darījumdarbības veikšanas vieta, kam nav juridiska statusa, bet kam piemīt pastāvīguma iezīmes, piemēram, mātesuzņēmuma atzars, kam ir vadība un materiālais aprīkojums darījumu veikšanai ar trešām personām, tā lai šīm trešām personām nebūtu jāveic darījumi tieši ar mātesuzņēmumu, bet tās varētu veikt darījumus atzara darījumdarbības vietā, kaut arī tās ir informētas, ka vajadzības gadījumā tām būs juridiska saikne ar mātesuzņēmumu, kura galvenais birojs atrodas ārvalstīs;b) "saimnieciskā darbība" ietver darbības, kas minētas X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu). "Saimnieciskā darbība" neietver darbības, ko veic, īstenojot valsts pilnvaras, piemēram, darbības, ko neveic ne komerciālā kārtā, ne arī konkurējot ar vienu vai vairākiem uzņēmējiem;c) "uzņēmējdarbības veikšana" ir:i) juridiskas personas izveide, iegāde vai saglabāšana; [10] vaiii) filiāles vai pārstāvniecības izveide vai saglabāšanakādas puses teritorijā saimnieciskās darbības veikšanai;d) "puses ieguldītājs" ir jebkura puses fiziska vai juridiska persona, kas vēlas veikt vai veic saimniecisku darbību, izveidojot uzņēmumu; une) "puses juridiskas personas meitasuzņēmums" ir juridiska persona, ko faktiski kontrolē cita minētās puses juridiskā persona [11].163. PantsPiemērošanas jomaŠī nodaļa attiecas uz pušu pasākumiem, kas ietekmē uzņēmējdarbības veikšanu [12] visās 162. pantā definētajās saimnieciskajās darbībās, izņemot:a) kodolmateriālu ieguvi, ražošanu un pārstrādi;b) ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma ražošanu vai tirdzniecību;c) audiovizuālos pakalpojumus;d) valsts un iekšzemes ūdensceļu kabotāžas pārvadājumus [13]; une) gan regulārus, gan neregulārus iekšzemes un starptautiskos gaisa transporta pakalpojumus un pakalpojumus, kas tieši saistīti ar satiksmes tiesībām un nav:i) gaisa kuģu remonta un tehniskās apkopes pakalpojumi, kuru laikā gaisa kuģi neizmanto;ii) gaisa pārvadājumu pakalpojumu pārdošana un tirdzniecība;iii) datorizētas rezervēšanas sistēmas (CRS) pakalpojumi; univ) citi papildpakalpojumi, kas atvieglo aviopārvadātāju darbību un ir minēti X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu).164. PantsPiekļuve tirgum1. Attiecībā uz piekļuvi tirgum ar uzņēmuma starpniecību katra puse otras puses uzņēmumiem un ieguldītājiem piešķir ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kāds paredzēts saskaņā ar saskaņotajiem un īpašajās X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu) iekļautajās saistībās norādītajiem noteikumiem, ierobežojumiem un nosacījumiem.2. Nozarēs, kurās puses uzņemas saistības attiecībā uz piekļuvi tirgum, puse nepatur spēkā vai nepieņem reģionālā līmenī vai visā tās teritorijā turpmāk definētos pasākumus, ja vien X pielikumā nav paredzēts citādi:a) uzņēmumu skaita ierobežojumus skaitlisku kvotu, monopoluzņēmumu, ekskluzīvu tiesību vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasību veidā;b) darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumus skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā;c) darījumu kopskaita vai sniegto pakalpojumu apjoma ierobežojumus, kas izteikti kā noteiktas skaitliskas vienības kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasības veidā [14];d) ārvalstu kapitāla līdzdalības ierobežojumus, kas izpaužas kā ārvalstu akciju daļas vai atsevišķu vai kopējo ārvalstu ieguldījumu maksimālās procentuālās daļas limits; une) pasākumus, kas ierobežo vai paredz īpaša veida uzņēmumus (meitasuzņēmums, filiāle, pārstāvniecība) [15] vai kopuzņēmumus, ar kuru starpniecību otras puses ieguldītājs var veikt saimniecisko darbību.165. PantsValsts režīms1. Nozarēs, kas norādītas X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu), un ievērojot jebkurus minētajā pielikumā izklāstītus nosacījumus un kvalifikāciju, katra puse piešķir otras puses uzņēmumiem un ieguldītājiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kādu tā piešķir saviem līdzīgiem uzņēmumiem un ieguldītājiem.2. Puse var izpildīt 1. punktā norādīto prasību, piešķirot otras puses uzņēmumiem un ieguldītājiem vai nu formāli identisku režīmu, vai arī formāli atšķirīgu režīmu no tā, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem uzņēmumiem un ieguldītājiem.3. Formāli identisks vai formāli atšķirīgs režīms uzskatāms par mazāk labvēlīgu, ja tas maina konkurences apstākļus vienas puses uzņēmumu vai ieguldītāju labā salīdzinājumā ar otras puses līdzīgiem uzņēmumiem vai ieguldītājiem.4. Konkrētās saistības, ko puses uzņemas saskaņā ar šo pantu, nav uzskatāmas par prasību kādai no pusēm kompensēt neizdevīgus konkurences apstākļus, kuri rodas attiecīgo ieguldītāju ārvalsts statusa dēļ.166. PantsSaistību sarakstiNozares, attiecībā uz kurām katra puse uzņēmusies saistības saskaņā ar šo nodaļu, un — atrunu veidā — tirgus piekļuves un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācija, ko piemēro otras puses uzņēmumiem un ieguldītājiem šajās nozarēs, ir izklāstīti X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu) iekļautajos saistību sarakstos.167. PantsCiti nolīgumiNeko šajā sadaļā nesaprot kā tādu, kas ierobežo pušu ieguldītāju tiesības gūt labumu no labvēlīgāka režīma, kuru paredz spēkā esoši vai turpmāki starptautiski Eiropas Savienības dalībvalsts un Centrālamerikas puses republikas nolīgumi par ieguldījumiem. Uz šā nolīguma noteikumiem ne tieši, ne netieši neattiecas minētajos nolīgumos paredzētās ieguldītāju un valsts domstarpību izšķiršanas procedūras.168. PantsPārskatīšanaPuses apņemas ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā un turpmāk regulāri pārskatīt ieguldījumu tiesisko regulējumu, ieguldījumu vidi un pušu savstarpējo ieguldījumu plūsmu atbilstīgi to saistībām starptautiskos nolīgumos.3. NODAĻAPārrobežu pakalpojumu sniegšana169. PantsPiemērošanas joma un definīcijas1. Šī nodaļa attiecas uz pušu pasākumiem, kas ietekmē pārrobežu pakalpojumu sniegšanu visās nozarēs, izņemot:a) audiovizuālos pakalpojumus;b) valsts un iekšzemes ūdensceļu kabotāžas pārvadājumus [16] unc) gan regulārus, gan neregulārus iekšzemes un starptautiskos aviotransporta pakalpojumus un pakalpojumus, kas tieši saistīti ar satiksmes tiesībām un nav:i) gaisa kuģu remonta un tehniskās apkopes pakalpojumi, kuru laikā gaisa kuģi neizmanto,ii) gaisa pārvadājumu pakalpojumu pārdošana un tirdzniecība,iii) datorizētas rezervēšanas sistēmas (CRS) pakalpojumi,iv) citi papildpakalpojumi, kas atvieglo aviopārvadātāju darbību un ir minēti XI pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu).2. Šajā nodaļā:a) "pārrobežu pakalpojumu sniegšana" ir pakalpojuma sniegšana:i) no vienas puses teritorijas otras puses teritorijā (1. veids) unii) vienas puses teritorijā otras puses pakalpojuma patērētājam (2. veids);b) "pakalpojumi" ietver jebkuru pakalpojumu jebkurā nozarē, izņemot pakalpojumus, ko sniedz, īstenojot valsts pilnvaras;"pakalpojums, ko sniedz, īstenojot valsts pilnvaras" ir jebkurš pakalpojums, kuru sniedz nekomerciālā kārtā, nekonkurējot ar vienu vai vairākiem pakalpojumu sniedzējiem;c) "puses pakalpojuma sniedzējs" ir jebkura puses fiziska vai juridiska persona, kas vēlas sniegt vai sniedz pakalpojumu; und) "pakalpojuma sniegšana" ietver pakalpojuma izveidi, izplatīšanu, tirdzniecību, pārdošanu un sniegšanu.170. PantsPiekļuve tirgum1. Attiecībā uz piekļuvi tirgum, izmantojot 169. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteiktos pakalpojumu sniegšanas veidus, katra puse piešķir otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kāds paredzēts saskaņotajos un īpašajās XI pielikumā (Saistību saraksts attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu) iekļautajās saistībās norādītajos noteikumos, ierobežojumos un nosacījumos.2. Nozarēs, kurās puses uzņemas saistības attiecībā uz piekļuvi tirgum, puse nepiemēro vai nenosaka reģionālā līmenī vai visā tās teritorijā turpmāk definētos pasākumus, ja vien XI pielikumā nav paredzēts citādi:a) pakalpojumu sniedzēju skaita ierobežojumus skaitlisku kvotu, monopoluzņēmumu, ekskluzīvu pakalpojumu sniedzēju vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasību veidā;b) pakalpojumu darījumu vai aktīvu kopējās vērtības ierobežojumus skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasību veidā, unc) pakalpojumu darījumu kopskaita vai sniegto pakalpojumu kopskaita ierobežojumus, kas izteikti kā noteiktas skaitliskas vienības kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes prasību veidā. [17]171. PantsValsts režīms1. Nozarēs, kas norādītas XI pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu) un uz ko attiecas tajā izklāstītie nosacījumi un kvalifikācija, attiecībā uz visiem pasākumiem, kuri ietekmē pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, katra puse piešķir otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem ne mazāk labvēlīgu režīmu par to, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.2. Puse var izpildīt 1. punktā norādīto prasību, piešķirot otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem vai nu formāli identisku režīmu, vai arī formāli atšķirīgu režīmu no tā, kādu tā piešķir līdzīgiem saviem pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.3. Formāli identisks vai formāli atšķirīgs režīms uzskatāms par mazāk labvēlīgu, ja tas maina konkurences apstākļus vienas puses pakalpojumu vai pakalpojumu sniedzēju labā salīdzinājumā ar otras puses līdzīgiem pakalpojumiem vai pakalpojumu sniedzējiem.4. Konkrētās saistības, ko puses uzņemas saskaņā ar šo pantu, nav uzskatāmas par prasību kādai no pusēm kompensēt neizdevīgus konkurences apstākļus, kuri rodas attiecīgo pakalpojumu vai pakalpojumu sniedzēju ārvalsts statusa dēļ.172. PantsSaistību sarakstiNozares, attiecībā uz kurām katra puse uzņēmusies saistības saskaņā ar šo nodaļu, un — atrunu veidā — tirgus piekļuves un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācija, ko piemēro otras puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem šajās nozarēs, ir izklāstīti XI pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu) iekļautajos saistību sarakstos.4. NODAĻAFizisku personu pagaidu klātbūtne darījumdarbības nolūkiem173. PantsPiemērošanas joma un definīcijas1. Šī nodaļa attiecas uz pušu pasākumiem attiecībā uz vadošā personāla, stažieru ar augstāko izglītību, komercdarījumu pakalpojumu pārdevēju, līgumpakalpojumu sniedzēju un neatkarīgo speciālistu ieceļošanu un pagaidu uzturēšanos to teritorijā saskaņā ar šīs sadaļas 159. panta 5. punktu.2. Šajā nodaļā:a) "vadošais personāls" ir fiziskas personas, kuras nodarbina vienas puses juridiska persona, kas nav bezpeļņas organizācija, un kuras atbild par uzņēmuma izveidi vai pienācīgu kontroli, pārvaldību un darbību."Vadošais personāls" ir personas, kas ieceļo darījumdarbības nolūkā, kas atbild par uzņēmuma izveidi, un uzņēmuma pārceltās personas;i) "personas, kas ieceļo darījumdarbības nolūkā " ir fiziskas personas, kas ieņem vadošus amatus un atbild par uzņēmuma izveidi. Tās neiesaistās tiešos darījumos ar plašu sabiedrību un nesaņem atlīdzību no avota, kas atrodas uzņemējā pusē;ii) "uzņēmuma pārceltās personas" ir fiziskas personas, kuras nodarbina juridiskās personas vai kuras ir tajā partneri vismaz vienu gadu un kuras tiek uz laiku pārceltas uz uzņēmumu otras puses teritorijā. Attiecīgajai fiziskajai personai jāatbilst vienai no turpmāk minētajām kategorijām."Vadītāji" —personas, kuras juridiskās personas uzņēmumā ieņem vadošu amatu, veic galvenokārt tiešu uzņēmuma vadību un kuras pārrauga vai kurām dod norādījumus galvenokārt uzņēmuma valde vai akcionāri, vai līdzvērtīga struktūra, tostarp:- personas, kas vada uzņēmumu vai tā nodaļu, vai apakšstruktūru;- personas, kas pārrauga un kontrolē citu pārraudzības, profesionālo vai vadības darbinieku darbu;- personas, kam ir pilnvaras personiski pieņemt darbā un atlaist vai ieteikt pieņemt darbā un atlaist darbiniekus, vai veikt citas ar personālu saistītas darbības."Speciālisti" —personas, kuras nodarbina juridiska persona un kurām ir īpašas zināšanas, kas ir būtiskas uzņēmuma darbībā saistībā ar ražošanu, pētnieciskajām iekārtām, metodēm vai vadīšanu. Novērtējot šādas zināšanas, ņem vērā ne vien uzņēmuma specifiskas zināšanas, bet arī to, vai personai ir augsts kvalifikācijas līmenis saistībā ar tādu darbu vai tirdzniecību, kurā nepieciešamas īpašas tehniskas zināšanas, tostarp piederība pie akreditētas profesijas;b) "stažieri ar augstāko izglītību" ir fiziskas personas ar augstskolas diplomu, kuras vismaz vienu gadu ir nodarbinājusi puses juridiska persona un kuras ir uz laiku pārceltas uz juridiskās personas uzņēmumu otras puses teritorijā karjeras attīstības mērķiem vai apmācībai par darba metodēm vai paņēmieniem [18];c) "komercdarījumu pakalpojumu pārdevēji" ir fiziskas personas, kas ir vienas puses pakalpojumu sniedzēja pārstāvji, kuri pieprasa atļauju īslaicīgi ieceļot otras puses teritorijā, lai minētā pakalpojumu sniedzēja uzdevumā risinātu sarunas vai slēgtu vienošanās par pakalpojumu pārdošanu. Viņi nenodarbojas ar tiešu pārdošanu sabiedrībai un nesaņem atlīdzību no avota, kas atrodas uzņemošajā pusē;d) "līgumpakalpojumu sniedzēji" ir fiziskas personas, kurus nodarbina vienas puses juridiska persona, kas neveic uzņēmējdarbību otras puses teritorijā un kas ir labā ticībā noslēgusi tādu līgumu (neizmantojot aģentūru, kā definēts CPC 872) [19] ar galīgo patērētāju par pakalpojumu sniegšanu šajā otrajā pusē, kura izpildei ir vajadzīga tās darbinieku pagaidu klātbūtne minētajā pusē;e) "neatkarīgie speciālisti" ir fiziskas personas, kas nodarbojas ar pakalpojuma sniegšanu un veic uzņēmējdarbību kā pašnodarbinātas personas puses teritorijā, un kas neveic uzņēmējdarbību otras puses teritorijā, un kas ir labā ticībā noslēgušas tādu līgumu (neizmantojot aģentūru, kā definēts CPC 872) ar galīgo patērētāju par pakalpojumu sniegšanu šajā otrajā pusē, kura izpildei ir vajadzīga šo personu pagaidu klātbūtne minētajā pusē [20];f) "kvalifikācija" ir diplomi, apliecības un citi (oficiālas kvalifikācijas) apliecinājumi, kurus izdevusi iestāde, kas nozīmēta atbilstīgi normatīviem aktiem vai administratīviem noteikumiem, un kuri apliecina profesionālo mācību sekmīgu pabeigšanu.174. PantsVadošais personāls un stažieri ar augstāko izglītību1. Katrā nozarē, kas liberalizēta saskaņā ar šīs sadaļas 2. nodaļu un uz ko attiecas X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu) vai XII pielikumā (Atrunas par ES vadošajam personālam un stažieriem ar augstāko izglītību) norādītās atrunas, ES puse savā uzņēmumā ļauj Centrālamerikas puses republiku ieguldītājiem nodarbināt Centrālamerikas puses republiku fiziskās personas, ja vien šis personāls ir vadošais personāls vai stažieri ar augstāko izglītību, kuri definēti 173. pantā. Vadošā personāla un stažieru ar augstāko izglītību ieceļošana un pagaidu uzturēšanās ir noteikta uz laika posmu līdz trim gadiem uzņēmuma pārceltajām personām, deviņdesmit dienas jebkurā divpadsmit mēnešu periodā personām, kas ieceļo darījumdarbības nolūkā, un viens gads stažieriem ar augstāko izglītību.Katrā nozarē, kas liberalizēta saskaņā ar šīs sadaļas 2. nodaļu, pasākumi, ko ES puse nepatur spēkā vai nepieņem reģionālā līmenī vai visā savā teritorijā, tiek definēti kā ierobežojumi skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes veidā un kā diskriminējoši ierobežojumi kopējam fizisko personu skaitam, ko ieguldītājs konkrētā nozarē var nodarbināt kā vadošo personālu vai stažierus ar augstāko izglītību, ja vien XII pielikumā nav paredzēts citādi.2. Katrā nozarē no tām, kas uzskaitītas XIII pielikumā (Centrālamerikas puses republiku saistību saraksti attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību) un uz ko attiecas minētajā pielikumā paredzētās atrunas un nosacījumi, Centrālamerikas puses republikas savā uzņēmumā ļauj ES puses ieguldītājiem nodarbināt ES puses fiziskās personas, ja vien šis personāls ir vadošais personāls vai stažieri ar augstāko izglītību, kuri definēti 173. pantā. Vadošā personāla un stažieru ar augstāko izglītību ieceļošana un pagaidu uzturēšanās ir noteikta uz laikposmu līdz vienam gadam, ko var pagarināt līdz maksimālajam iespējamam ilgumam saskaņā ar puses attiecīgo tiesību aktu atbilstošajiem noteikumiem. Personām, kas ieceļo darījumdarbības nolūkā, ieceļošanas un pagaidu uzturēšanās ilgums ir noteikts līdz deviņdesmit dienām jebkurā divpadsmit mēnešu periodā.Katrā nozarē no tām, kas uzskaitītas XIII pielikumā un uz ko attiecina tajā izklāstītās atrunas un nosacījumus, pasākumi, ko Centrālamerikas puses republika nepatur spēkā vai nepieņem reģionālā līmenī vai visā savā teritorijā, tiek definēti kā ierobežojumi skaitlisku kvotu vai ekonomisko vajadzību pārbaudes veidā un kā diskriminējoši ierobežojumi kopējam fizisko personu skaitam, ko ieguldītājs konkrētā nozarē var nodarbināt kā vadošo personālu vai stažierus ar augstāko izglītību.175. PantsKomercdarījumu pakalpojumu pārdevēji1. Katrā nozarē, kas liberalizēta saskaņā ar šīs sadaļas 2. vai 3. nodaļu un uz ko attiecas jebkura no X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu) un XI pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu) uzskaitītajām atrunām, ES puse atļauj Centrālamerikas puses republiku komercdarījumu pakalpojumu pārdevējiem ieceļot uz laiku un uzturēties līdz deviņdesmit dienām jebkurā divpadsmit mēnešu periodā.2. Katrā nozarē no tām, kas uzskaitītas XIV pielikumā (Centrālamerikas puses republiku saistību saraksti attiecībā uz komercdarījumu pakalpojumu pārdevējiem) un uz ko attiecas tajā izklāstītās atrunas un nosacījumi, Centrālamerikas puses republikas ļauj ES puses komercdarījumu pakalpojumu pārdevējiem ieceļot un uzturēties uz laiku līdz deviņdesmit dienām jebkurā divpadsmit mēnešu periodā.176. PantsLīgumpakalpojumu sniedzēji un neatkarīgie speciālistiPuses atkārtoti apstiprina savus attiecīgos pienākumus, kas izriet no pušu saistībām saskaņā ar VVPT attiecībā uz līgumpakalpojumu sniedzēju un neatkarīgo speciālistu ieceļošanu un pagaidu uzturēšanos.5. NODAĻATiesiskais regulējumsA IEDAĻAVispārēji piemērojamie noteikumi177. PantsSavstarpēja atzīšana1. Neviens šīs sadaļas noteikums neliedz pusei pieprasīt, lai fiziskām personām būtu nepieciešamā kvalifikācija un/vai profesionālā pieredze, kas attiecīgajā darbības nozarē noteikta teritorijā, kurā tiek sniegts pakalpojums.2. Puses mudina attiecīgās profesionālās struktūras vai — attiecīgā gadījumā — kompetentās iestādes to attiecīgajās teritorijās kopīgi izstrādāt un iesniegt Asociācijas komitejā savstarpējās atzīšanas ieteikumus, lai nodrošinātu to, ka pakalpojumu sniedzēji un ieguldītāji pilnīgi vai daļēji atbilst kritērijiem, ko katra puse piemēro ieguldītāju un pakalpojumu sniedzēju atļauju piešķiršanai, licencēšanai, darbībai un sertificēšanai, un jo īpaši profesionāliem pakalpojumiem.3. Saņemot iepriekšējā punktā minēto ieteikumu, Asociācijas komiteja saprātīgā termiņā to izskata, lai noteiktu, vai tas atbilst šai sadaļai.4. Ja atbilstīgi 3. punktā noteiktajai kārtībai 2. punktā minētais ieteikums tiek atzīts par atbilstīgu šai sadaļai un ir pietiekama atbilstība starp pušu attiecīgajiem noteikumiem, puses, lai īstenotu minēto ieteikumu, ar savu kompetento iestāžu starpniecību risina sarunas par nolīgumu par prasību, kvalifikācijas, licenču un citu noteikumu savstarpēju atzīšanu.5. Visi šādi nolīgumi atbilst attiecīgajiem noteikumiem PTO līgumā, jo īpaši VVPT VII pantā.178. PantsPārredzamība un konfidenciālas informācijas izpaušana1. Katra puse nekavējoties atbild uz visiem otras puses pieprasījumiem attiecībā uz konkrētu informāciju par jebkuru tās vispārējas piemērošanas pasākumu vai starptautiskiem nolīgumiem, kas attiecas uz šo sadaļu vai ietekmē to. Katra puse arī ne vēlāk kā līdz šā nolīguma spēkā stāšanās brīdim nozīmē vienu vai vairākus informācijas punktus, kas pēc pieprasījuma sniedz konkrētu informāciju otras puses ieguldītājiem un pakalpojumu sniedzējiem par visiem šādiem jautājumiem. Informācijas punktiem nav jābūt normatīvo aktu depozitārijiem.2. Neviens šā nolīguma IV daļas noteikums nepieprasa nevienai pusei sniegt konfidenciālu informāciju, kuras izpaušana traucētu tiesību aktu izpildi vai citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm, vai kaitētu noteiktu valsts vai privātu uzņēmumu likumīgām komerciālajām interesēm.179. PantsProcedūras1. Ja pakalpojuma sniegšanai vai uzņēmējdarbības veikšanai, uz kuru attiecas konkrētas saistības, nepieciešama atļauja, puses kompetentās iestādes saprātīgā termiņā pēc tāda pieteikuma iesniegšanas, kas atzīts par pilnīgu saskaņā ar iekšzemes normatīvajiem aktiem, informē pieteikuma iesniedzēju par lēmumu attiecībā uz šo pieteikumu. Pēc pieteikuma iesniedzēja pieprasījuma puses kompetentās iestādes bez nepamatotas kavēšanās sniedz informāciju par pieteikuma statusu.2. Katra puse patur vai izveido tiesas, šķīrējtiesas, administratīvas tiesas vai procedūras un — pamatotos gadījumos — atbilstīgus tiesībaizsardzības līdzekļus, kas ļauj pēc skartā ieguldītāja vai pakalpojumu sniedzēja pieprasījuma tūlīt izskatīt administratīvus lēmumus, kuri ietekmē uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu vai fizisko personu pagaidu klātbūtni darījumdarbības nolūkos. Ja šādas procedūras nav neatkarīgas no iestādes, kurai uzticēts pieņemt attiecīgo administratīvo lēmumu, puses nodrošina, lai procedūra faktiski ļautu izskatīt lietu objektīvi un taisnīgi.B IEDAĻADatoru pakalpojumi180. PantsSaprašanās par datoru pakalpojumiem1. Ciktāl datoru pakalpojumu tirdzniecība ir iekļauta saistību sarakstos saskaņā ar šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļu, puses piekrīt turpmākajos punktos definētajam.2. ANO kods CPC 84 [21], ko lieto datoru pakalpojumu un saistīto pakalpojumu aprakstam, aptver pamatfunkcijas, kuras izmanto visu datoru pakalpojumu un saistīto pakalpojumu sniegšanā: datorprogrammas, kas definētas kā instrukciju komplekti, kuri vajadzīgi datoru darbam un saziņai (ieskaitot to izstrādi un īstenošanu), datu apstrāde un glabāšana, kā arī saistītie pakalpojumi, piemēram, konsultācijas un klientu personāla apmācība. Tehnoloģiju attīstība ir ļāvusi arvien vairāk piedāvāt šos pakalpojumus kā saistītu pakalpojumu kopumu vai pakotni, kurā var būt iekļautas dažas vai visas šīs pamatfunkcijas. Piemēram, katrs no tādiem pakalpojumiem kā tīmekļa vai domēna mitināšana, datizrace un režģiskā skaitļošana ietver dažādas datora pamatpakalpojumu funkcijas.3. Datoru pakalpojumi un saistītie pakalpojumi, neatkarīgi no tā, vai tos sniedz tīklā, tostarp internetā, ir visi pakalpojumi, kas nodrošina:a) ar datoriem vai datorsistēmām saistītu konsultēšanu, stratēģiju, analīzi, plānošanu, specifikāciju izstrādi, projektēšanu, attīstību, uzstādīšanu, ieviešanu, integrēšanu, testēšanu, atkļūdošanu, atjaunināšanu, atbalstu, tehnisko palīdzību vai pārvaldību; vaib) datorprogrammas, kas definētas kā instrukciju komplekti, kas vajadzīgi datoru darbam un saziņai kā tādai, ieskaitot ar datorprogrammām saistītu konsultēšanu, stratēģiju, analīzi, plānošanu, specifikāciju izstrādi, projektēšanu, attīstību, uzstādīšanu, ieviešanu, integrēšanu, testēšanu, atkļūdošanu, atjaunināšanu, pielāgošanu, apkopi, atbalstu, tehnisko palīdzību, pārvaldību vai lietošanu; vaic) datu apstrādi, datu glabāšanu, datu mitināšanu vai datu bāzu pakalpojumus; vaid) biroju iekārtu un aprīkojuma, tostarp datoru, apkopes un labošanas pakalpojumus; une) tādus apmācības pakalpojumus klientu personālam saistībā ar datorprogrammām, datoriem vai datorsistēmām, kas nav citur klasificēti.4. Datoru pakalpojumi un saistītie pakalpojumi ļauj sniegt citus pakalpojumus (piemēram, finanšu pakalpojumus) ar elektroniskiem un citiem līdzekļiem. Taču ir svarīgi nošķirt iespējošanas pakalpojumu (piemēram, tīkla vai lietojumprogrammas mitināšanu) un satura vai pamata pakalpojumu, ko sniedz elektroniski (piemēram, finanšu pakalpojumus). Šādos gadījumos CPC 84 neattiecas uz satura vai pamata pakalpojumu.C IEDAĻAKurjeru pakalpojumi181. PantsDarbības joma un definīcijas1. Šajā iedaļā ir noteikti tiesiskā regulējuma principi attiecībā uz kurjeru pakalpojumiem, kas uzskaitīti saistību sarakstos, saskaņā ar šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļu.2. Šajā iedaļā un šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļā "licence" ir atļauja, kuru atsevišķam pakalpojumu sniedzējam piešķir kompetentā iestāde un kuru var pieprasīt pirms noteikta pakalpojuma sniegšanas uzsākšanas.182. PantsPret konkurenci vērstas prakses novēršana kurjeru nozarē1. Puses ievieš vai patur spēkā piemērotus pasākumus, lai neļautu uzsākt vai turpināt pret konkurenci vērstu praksi piegādātājiem, kuri atsevišķi vai kopā, izmantodami savu stāvokli tirgū, spēj būtiski ietekmēt dalības noteikumus (cenu un piedāvājuma ziņā) attiecīgajā kurjeru pakalpojumu tirgū.2. Katra puse nodrošina, ka gadījumā, ja puses pasta pakalpojumu sniegšanas monopoluzņēmums tieši vai ar saistīta uzņēmuma starpniecību konkurē eksprespiegādes pakalpojumu sniegšanā ārpus savu monopola tiesību jomas, tas nepārkāpj savas saistības saskaņā ar šo sadaļu.183. PantsLicences1. Ja tiek prasīta licence, publiski dara zināmu šādu informāciju:a) visi licencēšanas kritēriji un termiņš, kas parasti vajadzīgs, lai pieņemtu lēmumu par licences pieteikumu; unb) licenču noteikumi un nosacījumi.2. Licences pieteikuma noraidījuma iemeslus pieteikuma iesniedzējam dara zināmus pēc pieprasījuma. Pakalpojumu sniedzējam, uz kuru attiecas lēmums, ir tiesības apstrīdēt minēto lēmumu neatkarīgai un kompetentai struktūrai saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem. Šāda procedūra ir pārredzama, nediskriminējoša un pamatota ar objektīviem kritērijiem.184. PantsRegulatīvo struktūru neatkarībaJa pusēm ir regulatīvās struktūras, tās ir juridiski nošķirtas no kurjeru pakalpojumu sniedzējiem un nav tiem pakļauti. Regulatīvo iestāžu lēmumi un izmantotās procedūras ir objektīvas attiecībā uz visiem tirgus dalībniekiem.D IEDAĻATelesakaru pakalpojumi185. PantsDefinīcijas un darbības joma1. Šajā iedaļā ir izklāstīti tiesiskā regulējuma principi publisko telesakaru pakalpojumiem, kas nav apraide un attiecībā uz ko puses ir uzņēmušās saistības saskaņā ar šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļu, un kas ietver balss telefonijas pakalpojumus, pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumus, ķēžu komutācijas datu pārraides pakalpojumus, teleksa pakalpojumus, telegrāfa pakalpojumus, faksimila pakalpojumus, privātās nomas ķēžu pakalpojumus un mobilo un personālo sakaru pakalpojumus un sistēmas [22].2. Šajā sadaļā:a) "telesakaru pakalpojumi" ir visi pakalpojumi, ko veido elektromagnētisko signālu pārraidīšana un uztveršana, izmantojot telesakaru tīklus, un tie neietver saimniecisku darbību, kas nodrošina saturu, kura piegādei vajadzīgi telesakaru tīkli vai pakalpojumi;b) "publiskie telesakaru pakalpojumi" vai "publiskie sabiedrībai pieejamie telesakaru pakalpojumi" ir jebkurš telesakaru pakalpojums, ko puse pieprasa sniegt sabiedrībai kopumā saskaņā ar tās attiecīgiem tiesību aktiem;c) "regulatīvā iestāde telesakaru nozarē" ir struktūra vai struktūras, kam ir uzticēti jebkādi regulatīvi uzdevumi saskaņā ar katras puses vietējiem tiesību aktiem;d) "telesakaru pamataprīkojums" ir publiskā telesakaru tīkla aprīkojums vai pakalpojums, ko:i) sniedz tikai vai galvenokārt viens pakalpojumu sniedzējs vai ierobežots skaits pakalpojumu sniedzēju, unii) nav ekonomiski vai tehniski izdevīgi aizstāt, lai sniegtu pakalpojumu;e) "galvenais pakalpojumu sniedzējs" telesakaru nozarē ir publisko telesakaru pakalpojumu sniedzējs, kas spēj būtiski ietekmēt dalības noteikumus (cenas un piegādes ziņā) attiecīgajā publisko telesakaru pakalpojumu tirgū, jo tas kontrolē telesakaru pamataprīkojumu vai izmanto savu stāvokli tirgū; unf) "starpsavienojums" ir savienojums tādu pakalpojumu sniedzēju starpā, kas nodrošina publisko telesakaru tīklus vai pakalpojumus, lai ļautu viena pakalpojumu sniedzēja lietotājiem sazināties ar cita pakalpojumu sniedzēja lietotājiem un piekļūt cita pakalpojumu sniedzēja piedāvātajiem pakalpojumiem.186. PantsRegulatīvā iestāde1. Regulatīvā iestāde telesakaru nozarē ir juridiski nošķirta un funkcionāli neatkarīga no telesakaru pakalpojumu sniedzējiem.2. Katra puse cenšas nodrošināt, lai tās regulatīvai iestādei būtu atbilstoši resursi tās funkciju veikšanai. Regulatīvās iestādes uzdevumus publisko viegli pieejamā un skaidrā veidā, jo īpaši tad, ja minētie uzdevumi ir uzticēti vairāk nekā vienai struktūrai.3. Regulatīvās iestādes lēmumi un izmantotās procedūras ir objektīvas attiecībā uz visiem tirgus dalībniekiem.4. Pakalpojumu sniedzējam, kuru ietekmē regulatīvās iestādes lēmums, ir tiesības saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem apstrīdēt konkrēto lēmumu kompetentā struktūrā, kas ir neatkarīga no iesaistītajiem pakalpojumu sniedzējiem. Ja kompetentā struktūra pēc savas būtības nav tiesu iestāde, vienmēr tiek sniegts rakstisks tās lēmuma pamatojums, un tās lēmumus pārskata arī objektīva un neatkarīga tiesu iestāde.Šādu kompetento struktūru pieņemtos lēmumus efektīvi izpilda saskaņā ar juridiskām procedūrām. Līdz jebkuras šādas juridiskās procedūras rezultātam regulatīvās iestādes lēmums ir spēkā, ja vien kompetentā struktūra vai piemērojamie tiesību akti nenosaka citādi.187. PantsAtļauja sniegt telesakaru pakalpojumus [23]1. Cik vien iespējams, pakalpojumu sniegšana tiek atļauta, izmantojot vienkāršas procedūras un — attiecīgā gadījumā — sniedzot tikai paziņojumu.2. Licence vai īpaša atļauja var tikt pieprasīta, lai risinātu numuru un frekvenču piešķiršanas jautājumus. Šādu licenču vai īpašo atļauju noteikumi un nosacījumi ir publiski pieejami.3. Ja tiek pieprasīta licence vai atļauja:a) visus licencēšanas vai atļaujas piešķiršanas kritērijus un saprātīgu laikposmu, kas parasti vajadzīgs, lai pieņemtu lēmumu par licences vai atļaujas pieteikumu, dara publiski pieejamus;b) licences vai atļaujas pieteikuma noraidījuma iemeslus pēc pieprasījuma dara rakstiski zināmus pieteikuma iesniedzējam; unc) gadījumā, ja licences vai atļaujas pieteikums tiek nepamatoti noraidīts, licences vai atļaujas pieteikuma iesniedzējam saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem ir iespēja lēmumu apstrīdēt kompetentā struktūrā.188. PantsGalvenajiem pakalpojumu sniedzējiem piemērojamie drošības pasākumi konkurences jomāPuses ievieš vai patur spēkā attiecīgus pasākumus, lai nepieļautu, ka pakalpojumu sniedzēji, kas atsevišķi vai kopā ir galvenais pakalpojumu sniedzējs, uzsāk vai turpina pret konkurenci vērstu praksi. Šāda pret konkurenci vērsta prakse jo īpaši ietver:a) iesaistīšanos pret konkurenci vērstā šķērssubsidēšanā [24];b) no konkurentiem iegūtas informācijas izmantošanu ar rezultātiem, kas vērsti pret konkurenci; unc) tādas tehniskas informācijas par pamataprīkojumu un būtiskas komerciālas informācijas savlaicīgu nesniegšanu citiem pakalpojumu sniedzējiem, kas tiem vajadzīga, lai sniegtu pakalpojumus.189. PantsStarpsavienojums [25]1. Katram pakalpojumu sniedzējam, kam atļauts sniegt publiskos telesakaru pakalpojumus, ir tiesības risināt sarunas par starpsavienojumu ar citiem publisko telesakaru tīklu un pakalpojumu sniedzējiem. Par starpsavienojumu principā būtu jāvienojas komerciālās sarunās starp attiecīgajiem pakalpojumu sniedzējiem, neskarot regulatīvās iestādes pilnvaras iejaukties saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem.2. Pakalpojumu sniedzējiem, kas starpsavienojuma apspriešanas procesā iegūst informāciju no cita pakalpojumu sniedzēja, ir pienākums izmantot šādu informāciju vienīgi tam mērķim, kam tā sniegta, un tas vienmēr ievēro pārraidītās vai uzglabātās informācijas konfidencialitāti.3. Starpsavienojumu ar galveno pakalpojumu sniedzēju nodrošina jebkurā tehniski iespējamā tīkla punktā. Šādu starpsavienojumu nodrošina saskaņā ar attiecīgiem vietējiem tiesību aktiem:a) atbilstoši nediskriminējošiem noteikumiem, nosacījumiem (tostarp tehniskiem standartiem un specifikācijām) un likmēm un ne zemākā kvalitātē, kāda ir līdzīgiem galvenā pakalpojumu sniedzēja paša sniegtiem pakalpojumiem vai līdzīgiem nesaistītu pakalpojumu sniedzēju vai tā meitasuzņēmumu vai citu filiāļu pakalpojumiem;b) savlaicīgi, ar tādiem noteikumiem un nosacījumiem (tostarp tehniskiem standartiem un specifikācijām) un par tādām uz izmaksām orientētām likmēm, kas ir pārredzamas, saprātīgas, noteiktas, ievērojot ekonomisko pamatojumu, un ir pietiekami nodalītas, lai pakalpojuma sniedzējam nevajadzētu maksāt par tīkla komponentēm vai aprīkojumu, kas tam nav vajadzīgs attiecīgā pakalpojuma sniegšanai; unc) pēc pieprasījuma — punktos papildus vairumam lietotāju piedāvātajiem tīkla pieslēguma punktiem par maksu, kas atspoguļo nepieciešamā papildaprīkojuma uzstādīšanas izmaksas.4. Procedūras, kas piemērojamas, lai pievienotos galvenā pakalpojumu sniedzēja tīklam, dara publiski pieejamas.5. Galvenie pakalpojumu sniedzēji dara publiski pieejamus savus spēkā esošos starpsavienojuma nolīgumus vai starpsavienojuma standartpiedāvājumus, vai abus, saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem.6. Pakalpojuma sniedzējam, kas pieprasa starpsavienojumu ar galveno pakalpojumu sniedzēju, pēc publiski izziņota saprātīga laikposma ir tiesības vērsties pie neatkarīgas iekšzemes struktūras, kas var būt regulatīvā iestāde, kā minēts 186. pantā, lai atrisinātu strīdus par attiecīgiem starpsavienojuma noteikumiem, nosacījumiem un likmēm.190. PantsIerobežoti resursiVisas procedūras attiecībā uz ierobežotu resursu, tostarp frekvenču, numuru un piekļuves tiesību, piešķiršanu un izmantošanu īsteno objektīvi, savlaicīgi, pārredzami un bez diskriminācijas. Datus par pašreizējo situāciju attiecībā uz piešķirtajām frekvenču joslām dara publiski pieejamus, bet sīkākas informācijas norādīšana par par frekvencēm, kas piešķirtas īpašām valsts pārvaldes vajadzībām, netiek prasīta.191. PantsUniversālais pakalpojums1. Katrai pusei ir tiesības noteikt tās universālā pakalpojuma saistības, kuras tā vēlas uzņemties vai saglabāt.2. Šādas saistības kā tādas neuzskata par vērstām pret konkurenci, ja tās tiek pārvaldītas pārredzami, objektīvi un nediskriminējoši. Šādu saistību pārvaldība arī attiecībā uz konkurenci ir neitrāla un neuzliek lielāku slogu, nekā vajadzīgs puses noteiktajam universālā pakalpojuma veidam.3. Visiem pakalpojumu sniedzējiem vajadzētu būt tiesīgiem nodrošināt universālo pakalpojumu. To nozīmēšanu veic, izmantojot efektīvu, pārredzamu un nediskriminējošu mehānismu saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem.4. Puses nodrošina, ka:a) visu fiksētās telefonijas abonentu saraksti ir pieejami lietotājiem saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem; unb) organizācijas, kas sniedz a) apakšpunktā minētos pakalpojumus, piemēro nediskriminācijas principu tās informācijas apstrādē, kuru tām ir sniegušas citas organizācijas.192. PantsInformācijas konfidencialitāteKatra puse atbilstīgi saviem tiesību aktiem nodrošina telesakaru un ar tām saistīto datu plūsmu konfidencialitāti ar publisko telesakaru tīklu un publiski pieejamu telesakaru pakalpojumu starpniecību, ievērojot prasību, ka šādus pasākumus nepiemēro tādā veidā, kas radītu patvaļīgu vai nepamatotu diskrimināciju vai slēptu pakalpojumu tirdzniecības ierobežošanu.193. PantsStrīdi starp pakalpojumu sniedzējiemGadījumā, ja starp telesakaru tīklu nodrošinātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem rodas strīds saistībā ar tiesībām un pienākumiem, kas izriet no 188. un 189. panta, attiecīgā valsts regulatīvā iestāde vai cita attiecīga iestāde pēc jebkura pakalpojumu sniedzēja pieprasījuma un saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas to attiecīgajos tiesību aktos pieņem saistošu lēmumu atrisināt strīdu iespējami īsā laikposmā.E IEDAĻAFinanšu pakalpojumi194. PantsDarbības joma un definīcijas1. Šajā iedaļā ir izklāstīti tiesiskā regulējuma principi attiecībā uz visiem finanšu pakalpojumiem, kas uzskaitīti saistību sarakstos saskaņā ar šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļu.2. Šajā nodaļā un šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļā:a) "finanšu pakalpojums" ir jebkurš finanšu rakstura pakalpojums, ko piedāvā puses finanšu pakalpojumu sniedzējs. Finanšu pakalpojumi ietver šādas darbības:A. apdrošināšana un ar apdrošināšanu saistīti pakalpojumi:1. tiešā apdrošināšana (tostarp kopapdrošināšana):a) dzīvības apdrošināšana;b) nedzīvības apdrošināšana;2. pārapdrošināšana un retrocesija;3. apdrošināšanas starpniecība, piemēram, mākleru un aģentu pakalpojumi; un4. apdrošināšanas papildpakalpojumi, piemēram, konsultācijas, aktuāra pakalpojumi, riska novērtēšanas un prasījumu izskatīšanas pakalpojumi;B. banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu):1. noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no plašas sabiedrības;2. visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana;3. finanšu noma;4. visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļojuma čeki un bankas pārvedu vekseļi;5. garantijas un saistības;6. turpmāk norādīto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā, ārpusbiržas tirgū vai citādi:a) naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi un noguldījumu sertifikāti);b) ārvalstu valūta;c) atvasinātie instrumenti, tostarp, bet ne tikai standartizēti nākotnes līgumi un iespēju līgumi;d) valūtas maiņas un procentu likmes instrumenti, tostarp tādi produkti kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi;e) pārveduma vērtspapīri;f) citi tirgojami instrumenti un finanšu aktīvi, tostarp dārgmetāli;7. dalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju:8. starpniecība naudas darījumos;9. aktīvu pārvaldība, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, glabāšana, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi;10. finanšu aktīvu mijieskaits un starpbanku norēķini, tostarp vērtspapīri, atvasinātie instrumenti un citi tirgojami vērtspapīri;11. finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana, finanšu datu apstrāde un ar to saistītā programmatūra, ko nodrošina citu finanšu pakalpojumu sniedzēji; un12. konsultatīvi, starpniecības un citi finanšu papildpakalpojumi saistībā ar visām darbībām, kas uzskatītas 1.līdz11. apakšpunktā, tostarp kredītu datu bāze un kredītu analīze, ieguldījumu un portfeļu analīze un konsultācijas, kā arī konsultācijas par iegādi un par uzņēmumu reorganizēšanu un stratēģiju;b) "finanšu pakalpojuma sniedzējs" ir jebkura puses fiziska vai juridiska persona, kas vēlas sniegt vai sniedz finanšu pakalpojumus. Jēdziens "finanšu pakalpojuma sniedzējs" neattiecas uz publisko tiesību subjektiem;c) "publisko tiesību subjekts" ir:i) puses valdība, centrālā banka vai monetārā iestāde vai puses īpašumā vai kontrolē esoša iestāde, kas galvenokārt veic valsts pārvaldes funkcijas vai darbības valsts pārvaldes vajadzībām, izņemot iestādes, kas galvenokārt nodarbojas ar finanšu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar komerciāliem noteikumiem, vaiii) privāta struktūra, kad tā veic funkcijas, kuras parasti izpilda centrālā banka vai monetārā iestāde;d) "jauns finanšu pakalpojums" ir finanšu pakalpojums, ko nesniedz vienas puses teritorijā, bet sniedz otras puses teritorijā, un kas ietver jebkuru jaunu finanšu pakalpojuma sniegšanas veidu vai tāda finanšu produkta pārdošanu, kurš netiek pārdots otras puses teritorijā.195. PantsPiesardzības atkāpe1. Katra puse piesardzības apsvērumu dēļ var pieņemt vai atstāt spēkā pasākumus, kuru mērķis ir:a) aizsargāt ieguldītājus, noguldītājus, finanšu tirgus dalībniekus, apdrošinājuma ņēmējus vai tādas personas, pret kurām finanšu pakalpojuma sniedzējam ir fiduciāri pienākumi;b) saglabāt finanšu pakalpojumu sniedzēju drošību, stabilitāti, integritāti vai finansiālo atbildību unc) nodrošināt puses finanšu sistēmas integritāti un stabilitāti.2. Ja šādi pasākumi neatbilst šīs nodaļas noteikumiem, puse neizmanto tos kā līdzekli, lai izvairītos no tās saistībām vai pienākumiem, kas noteikti šajā nodaļā.3. Neko šajā nolīgumā neinterpretē tā, ka pusei būtu pienākums izpaust informāciju, kas attiecas uz atsevišķu klientu darījumiem un kontiem, vai jebkādu konfidenciālu informāciju vai informāciju, uz ko attiecas īpašumtiesības, kura ir publisko tiesību subjektu rīcībā.196. PantsEfektīvs un pārredzams regulējums1. Katra puse dara visu iespējamo, lai iepriekš sniegtu informāciju visām ieinteresētajām personām par jebkādu vispārēji piemērojamu pasākumu, ko puse ierosina pieņemt, lai minētajām personām dotu iespēju sniegt komentārus par attiecīgo pasākumu. Par šādu pasākumu informē:a) oficiālā publikācijā; vaib) citādi rakstveidā vai elektroniski.2. Katra puse dara ieinteresētajām personām pieejamas tās prasības attiecībā uz pieteikumu aizpildīšanu saistībā ar finanšu pakalpojumu sniegšanu.Pēc pieteikuma iesniedzēja lūguma attiecīgā puse informē pieteikuma iesniedzēju par tā pieteikuma statusu. Ja attiecīgajai pusei nepieciešama papildu informācija no pieteikuma iesniedzēja, tā nekavējoties par to paziņo pieteikuma iesniedzējam.3. Katra puse dara visu iespējamo, lai savā teritorijā īstenotu un piemērotu starptautiski saskaņotus standartus attiecībā uz regulējumu un uzraudzību finanšu pakalpojumu nozarē un cīņu pret nelikumīgi iegūtu līdzekļu vai citu aktīvu legalizāciju un terorisma finansēšanu, kā arī attiecībā uz cīņu pret izvairīšanos no nodokļu maksāšanas un nodokļu apiešanu.197. PantsJauni finanšu pakalpojumi1. Puse atļauj otras puses finanšu pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic uzņēmējdarbību tās teritorijā, piedāvāt tās teritorijā jaunus finanšu pakalpojumus tādu apakšnozaru un finanšu pakalpojumu ietvaros, kas iekļauti tās saistību sarakstos un ievērojot šādos sarakstos paredzētos noteikumus, ierobežojumus, nosacījumus un kvalifikācijas, ar nosacījumu, ka šā jaunā finanšu pakalpojuma ieviešanai nav vajadzīgi jauni tiesību akti vai spēkā esošu tiesību aktu grozījumi.2. Saskaņā ar 1. punktu puse var noteikt juridisko formu, kādā attiecīgo pakalpojumu var sniegt, un var pieprasīt atļaujas saņemšanu finanšu pakalpojuma sniegšanai. Ja šāda atļauja tiek pieprasīta, lēmumu pieņem saprātīgā termiņā un atļauju var atteikt tikai piesardzības apsvērumu dēļ.198. PantsDatu apstrāde1. Katra puse atļauj otras puses finanšu pakalpojumu sniedzējam tās teritorijā un no tās elektroniskā vai citā formā pārsūtīt informāciju datu apstrādei, ja šāda apstrāde nepieciešama minētā finanšu pakalpojuma sniedzēja parastās darījumdarbības veikšanai [26].2. Katra puse ievieš vai patur spēkā atbilstošus drošības pasākumus privātuma un pamattiesību un personas brīvības aizsardzībai, jo īpaši attiecībā uz personas datu pārsūtīšanu.199. PantsĪpaši izņēmumi1. Neko šajā sadaļā neinterpretē tā, ka pusei, tostarp tās publisko tiesību subjektiem, tiktu liegts tās teritorijā ekskluzīvi veikt darbības vai sniegt pakalpojumus, kas ietverti valsts pensiju plānā vai tiesību aktos noteiktā sociālās drošības sistēmā, izņemot gadījumos, kad minētās darbības saskaņā ar attiecīgās puses vietējiem tiesību aktiem var veikt finanšu pakalpojumu sniedzēji, konkurējot ar publisko tiesību subjektiem vai privātām iestādēm.2. Nekas šajā nolīgumā neattiecas uz centrālās bankas vai monetārās iestādes vai jebkura cita publisko tiesību subjekta veiktām darbībām īstenojot monetāro vai valūtas maiņas kursa politiku.3. Neko šajā sadaļā neinterpretē tā, ka pusei, tostarp tās publisko tiesību subjektiem, tiktu liegts tās teritorijā ekskluzīvi veikt darbības vai sniegt pakalpojumus puses vai tās publisko tiesību subjektu vārdā, ar to garantiju vai par to finanšu līdzekļiem.F IEDAĻAStarptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumi200. PantsDarbības joma, definīcijas un principi1. Šajā iedaļā ir izklāstīti principi attiecībā uz saistību sarakstos iekļautajiem starptautiskiem jūras pārvadājumu pakalpojumiem saskaņā ar šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļu.2. Šajā iedaļā un šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļā:a) "starptautiskie jūras pārvadājumi" ietver tiešos un vairākveidu pārvadājumu pakalpojumus, kas ir preču pārvadāšana, izmantojot vairāk nekā vienu pārvadājumu veidu, kurā iesaistīts jūras pārvadājumu posms, ar vienotu transporta dokumentu, un tāpēc ietver starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumu sniedzēju tiesības tieši slēgt līgumu ar citu pārvadājuma veidu nodrošinātājiem [27];b) "jūras kravu apstrādes pakalpojumi" ir darbības, ko veic kraušanas uzņēmumi, tostarp termināļu operatori, bet ne tiešās ostas strādnieku darbības, ja šis darbaspēks tiek organizēts neatkarīgi no kraušanas vai termināļu operatoru uzņēmumiem. Ietvertās darbības ir arī šādu darbību organizēšana un pārraudzība:i) kravas iekraušana kuģī/izkraušana no kuģa;ii) kravas piestiprināšana/atsaitēšana;iii) kravu pieņemšana/nodošana un uzglabāšana pirms nosūtīšanas vai pēc saņemšanas;c) "muitošanas pakalpojumi" (jeb "muitas mākleru pakalpojumi") ir darbības, kas ietver muitas formalitāšu kārtošanu citas personas vārdā attiecībā uz importu, eksportu vai kravu pārvadājumiem, neatkarīgi no tā vai šis pakalpojums ir pakalpojumu sniedzēja pamatdarbības veids vai daļa no tā pamatdarbības;d) "konteineru izvietošanas un glabāšanas pakalpojumi" ir darbības, kas ietver konteineru glabāšanu ostas teritorijā vai iekšzemē, lai tos piepildītu/izkrautu, remontētu un sagatavotu pārvadāšanai;e) "jūras aģentūru pakalpojumi" ir darbības, ko noteiktā ģeogrāfiskā apgabalā veic aģenta statusā, pārstāvot vienas vai vairāku jūras līniju vai kuģošanas sabiedrību darījumdarbības intereses, šādiem mērķiem:i) jūras pārvadājumu un saistīto pakalpojumu tirdzniecība un pārdošana, sākot no cenu noteikšanas līdz rēķinu izrakstīšanai, preču pavadzīmju sagatavošana uzņēmumu vārdā, vajadzīgo saistīto pakalpojumu iegāde un tālākpārdošana, dokumentu sagatavošana un darījumdarbības informācijas sniegšana;ii) rīkošanās uzņēmumu vārdā, organizējot kuģu iebraukšanu ostā vai — attiecīgā gadījumā — kravu pārņemšanu;f) "kravu nosūtīšanas pakalpojumi" ir pasākumi, kas ietver kravu pārvadājumu organizēšanu un pārraudzību kravas nosūtītāju vārdā, veicot transporta un saistīto pakalpojumu iegādi, dokumentu sagatavošanu un darījumdarbības informācijas sniegšanu.3. Ņemot vērā pašreizējo situāciju starp pusēm starptautisko jūras pārvadājumu jomā, katra puse:a) efektīvi piemēro principu, kas paredz neierobežotu piekļuvi starptautiskajiem jūrniecības tirgiem un satiksmei uz komerciāla pamata un bez diskriminācijas; unb) kuģiem, kuri kuģo ar otras puses karogu vai kurus ekspluatē otras puses pakalpojumu sniedzēji, piešķir režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs par to, kādu puse piešķir saviem kuģiem attiecībā uz piekļuvi ostām, ostu infrastruktūras un palīgdienestu pakalpojumu izmantošanu, saistītām nodevām un maksājumiem, muitas atvieglojumiem, piestātņu piešķiršanu, kā arī iekraušanas un izkraušanas iekārtām [28].4. Piemērojot šos principus, katra puse:a) neievieš kravas dalīšanas kārtību turpmākos divpusējos nolīgumos ar trešām valstīm attiecībā uz jūras pārvadājumu pakalpojumiem, tostarp attiecībā uz sauso un šķidro beztaras preču apgrozību un līnijpārvadājumiem, un izbeidz šādu kravu dalīšanas kārtību saprātīgā termiņā, ja tā pastāvējusi iepriekšējos divpusējos nolīgumos; unb) ievērojot saistību sarakstus atbilstīgi šīs sadaļas 2., 3. un 4. nodaļai, nodrošina, ka jebkuri pašreizējie vai turpmāki pasākumi, kas pieņemti attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem ir nediskriminējoši un nerada slēptus starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumu ierobežojumus.5. Katra puse ļauj otras puses starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumu sniedzējiem veikt uzņēmējdarbību tās teritorijā saskaņā ar 165. pantu.6. Puses nodrošina, ka ostās sniegtie pakalpojumi tiek piedāvāti saskaņā ar nediskriminējošiem noteikumiem un nosacījumiem. Pieejamie pakalpojumi var ietvert loča vadību, vilkšanas un velkoņu palīdzību, apgādi, degvielas un ūdens piegādi, atkritumu savākšanu un balasta atlikumu aizvākšanu, ostas kapteiņa pakalpojumus, navigācijas līdzekļus, krasta ekspluatācijas pakalpojumus, kas ir būtiski kuģu ekspluatācijai, ieskaitot sakarus, ūdens un elektrības piegādi, avārijas remonta iekārtas, enkurvietas, piestātnes un pietauvošanu.6. NODAĻAElektroniskā komercija201. PantsMērķis un principi1. Puses, atzīstot, ka e-komercija palielina tirdzniecības iespējas daudzās nozarēs, vienojas veicināt savstarpējās e-komercijas attīstību, jo īpaši sadarbojoties šīs sadaļas noteikumos minētajos e-komercijas jautājumos.2. Puses atzīst, ka e-komercijas attīstībai jābūt saderīgai ar starptautiskiem datu aizsardzības standartiem, lai nodrošinātu e-komercijas lietotāju uzticēšanos.3. Puses vienojas nepiemērot muitas nodokļus piegādēm, ko veic, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.202. PantsE-komercijas regulējuma aspektiPuses uztur dialogu par e-komercijas regulējuma jautājumiem, risinot inter alia šādus jautājumus:a) sabiedrībai piešķirto elektronisko parakstu sertifikātu atzīšana un pārrobežu sertifikācijas pakalpojumu veicināšana;b) nevēlamu elektroniskās komercijas paziņojumu apstrāde;c) patērētāju aizsardzība e-komercijas vidē; und) citi jautājumi, kas attiecas uz e-komercijas attīstību.7. NODAĻAIzņēmumi203. PantsVispārējie izņēmumi1. Ievērojot prasību, ka šādus pasākumus nepiemēro tā, ka tie izraisītu patvaļīgu vai nepamatotu diskrimināciju starp pusēm, ja pastāv vienādi apstākļi, vai slēptus uzņēmējdarbības veikšanas vai pārrobežu pakalpojumu sniegšanas ierobežojumus, neko šajā sadaļā noteikumu neinterpretē tā, ka tas liedz pusei noteikt vai piemērot pasākumus, kas:a) nepieciešami sabiedriskās drošības vai sabiedrības morāles aizsardzībai, vai sabiedriskās kārtības uzturēšanai;b) nepieciešami cilvēku, dzīvnieku un augu dzīvības vai veselības aizsardzībai;c) attiecas uz izsmeļamu dabas resursu saglabāšanu, ja šādus pasākumus piemēro saistībā ar vietējo ieguldītāju ierobežojumiem vai vietējās pakalpojumu sniegšanas un patēriņa ierobežojumiem;d) nepieciešami mākslinieciskas, vēsturiskas vai arheoloģiskas vērtības valsts bagātību aizsardzībai;e) nepieciešami, lai nodrošinātu tādu normatīvo aktu ievērošanu, kuri ir saderīgi ar šīs sadaļas noteikumiem, tostarp tiem, kas attiecas uz:i) krāpnieciskas vai maldinošas prakses novēršanu vai līgumsaistību neizpildes sekām;ii) personu privātuma aizsardzību saistībā ar personas datu apstrādi un izplatīšanu un personīgo dokumentu un grāmatvedības konfidencialitātes aizsardzību;iii) drošību;f) nav saderīgi ar šīs sadaļas 165. un 171. pantu, ar nosacījumu, ka atšķirīgas attieksmes mērķis ir nodrošināt tiešo nodokļu efektīvu un taisnīgu uzlikšanu vai iekasēšanu attiecībā uz otras puses saimnieciskajām darbībām, ieguldītājiem, pakalpojumiem vai pakalpojumu sniedzējiem [29].2. Šīs sadaļas un atbilstošo saistību sarakstu pielikumu noteikumi neattiecas uz pušu attiecīgajām sociālā nodrošinājuma sistēmām vai tādām darbībām katras puses teritorijā, kas regulāri vai neregulāri ir saistītas ar valsts varas īstenošanu.IV SADAĻAKĀRTĒJIE MAKSĀJUMI UN KAPITĀLA PLŪSMA204. PantsMērķis un darbības joma1. Pušu mērķis ir to savstarpējo kārtējo maksājumu un kapitāla plūsmu liberalizācija saskaņā ar saistībām, ko puses uzņēmušās starptautiskajās finanšu iestādēs, un pienācīgi ņemot vērā katras puses valūtas stabilitāti.2. Šī sadaļa attiecas uz visiem pušu savstarpējiem kārtējiem maksājumiem un kapitāla plūsmām.205. PantsNorēķinu kontsPuses atļauj vai — attiecīgā gadījumā — pilnvaro jebkurus maksājumus un pārskaitījumus norēķinu kontā starp pusēm brīvi apgrozāmā valūtā un saskaņā ar Starptautiskā Valūtas fonda statūtiem, tostarp jo īpaši to VIII panta noteikumiem.206. PantsKapitāla kontsAttiecībā uz darījumiem maksājumu bilances kapitāla un finanšu kontā, sākot no šā nolīguma stāšanās spēkā, puses atļauj vai attiecīgā gadījumā nodrošina brīvu kapitāla plūsmu saistībā ar tiešiem ieguldījumiem juridiskās personās, kas izveidotas saskaņā ar uzņēmējas valsts tiesību aktiem, un ieguldījumiem un citiem darījumiem, kurus veic saskaņā ar šā nolīguma IV daļas III sadaļas (Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija) noteikumiem [30], kā arī šo ieguldījumu un jebkuras no tiem iegūtās peļņas pārvēršanu likvīdos līdzekļos un repatriāciju.207. PantsAizsargpasākumiJa ārkārtējos apstākļos pušu savstarpējās kapitāla plūsmas izraisa vai draud izraisīt būtiskus sarežģījumus puses valūtas kursa politikas vai monetārās politikas darbībā, attiecīgā puse var veikt aizsargpasākumus attiecībā uz kapitāla plūsmām uz laikposmu, kas nav ilgāks par vienu gadu. Aizsargpasākumu piemērošanas laikposmu var pagarināt, veicot to formālu atkārtotu ieviešanu ārkārtēju izņēmuma apstākļu gadījumā, jebkādu ierosinātu formālu atkārtotu ieviešanu iepriekš saskaņojot starp pusēm [31].208. PantsNobeiguma noteikumi1. Attiecībā uz šo sadaļu puses apstiprina tiesības un pienākumus, ko nosaka Starptautiskais Valūtas fonds vai jebkuri citi nolīgumi starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un Centrālamerikas puses republiku.2. Puses savstarpēji apspriežas, lai veicinātu kapitāla plūsmu starp tām, nolūkā sekmēt šā nolīguma mērķu sasniegšanu.V SADAĻAVALSTS IEPIRKUMS209. PantsIevads1. Puses atzīst pārredzamu, konkurētspējīgu un atklātu konkursa procedūru nozīmi ekonomikas ilgtspējīgā attīstībā un nosaka sev mērķi efektīvi, savstarpēji un pakāpeniski atvērt savus attiecīgos iepirkuma tirgus.2. Šajā sadaļā:a) "komerciālas preces un pakalpojumi" ir tāda veida preces un pakalpojumi, ko parasti pārdod vai piedāvā pārdošanai un ko komerctirgū parasti pērk nevalstiskas personas nevalstiskiem mērķiem;b) "atbilstības novērtēšanas procedūra" ir jebkura procedūra, ko tieši vai netieši izmanto, lai konstatētu, ka ir izpildītas attiecīgās tehnisko noteikumu vai standartu prasības;c) "būvniecības pakalpojums" ir pakalpojums, kura mērķis ir inženiertehnisko darbu vai būvdarbu izpilde, izmantojot jebkādus līdzekļus, pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālā produkcijas pagaidu klasifikatora 51. sadaļu;d) "elektroniska izsole" ir iteratīvs process, kas saistīts ar elektronisko saziņas līdzekļu izmantošanu, lai piegādātāji varētu iesniegt vai nu jaunas cenas, vai skaitliski izsakāmu un ar cenu nesaistītu konkursa elementu jaunas vērtības, kas saistītas ar novērtēšanas kritērijiem, vai gan vienu, gan otru, kā rezultātā tiek klasificēti vai pārklasificēti konkursa piedāvājumi;e) "rakstiski" vai "rakstveidā" nozīmē vārdisku vai skaitlisku izteiksmi, ko var nolasīt, atveidot vai pēc tam paziņot tālāk. Tā var ietvert elektroniski nosūtītu un saglabātu informāciju;f) "ierobežota konkursa procedūra" ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru iepirkuma veicējs sazinās ar vienu vai vairākiem paša izraudzītiem piegādātājiem;g) "piegādātāju saraksts" ir tādu piegādātāju saraksts, kurus iepirkuma veicējs ir noteicis kā atbilstīgus dalības nosacījumiem minētajā sarakstā un/vai formālajām prasībām, lai tos varētu iekļaut šādā sarakstā, un ko iepirkuma veicējs plāno izmantot vairāk nekā vienu reizi;h) "pasākums" ir jebkurš tiesību akts, noteikums, procedūra, administratīva norāde vai prakse, ko veic iepirkuma veicējs saistībā ar aptverto iepirkumu;i) "paziņojums par gaidāmo iepirkumu" ir iepirkuma veicēja publicēts paziņojums, kurā ieinteresētie piegādātāji aicināti iesniegt dalības pieteikumu, piedāvājumu, vai gan vienu, gan otru, saskaņā ar katras puses tiesību aktiem;j) "kompensācijas pasākums" ir jebkurš nosacījums vai apņemšanās, kas veicina vietējo attīstību vai uzlabo puses maksājumu bilances kontus, piemēram, vietējo resursu izmantošana, tehnoloģijas licencēšana, ieguldījumi, saistības sniegt pretpakalpojumus un tamlīdzīga darbība vai prasība;k) "atklāta konkursa procedūra" ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru piedāvājumu var iesniegt visi ieinteresētie piegādātāji;l) "iepirkuma veicējs" ir iestāde, uz ko attiecas puses A, B vai C iedaļa XVI pielikuma (Valsts iepirkums) 1. papildinājumā (Piemērošanas joma);m) "atbilstošs piegādātājs" ir piegādātājs, kuru iepirkuma veicējs atzīst par tādu, kas atbilst dalības nosacījumiem;n) "selektīva konkursa procedūra" ir iepirkuma metode, saskaņā ar kuru piedāvājumu var iesniegt vienīgi atbilstošie vai reģistrētie piegādātāji, kurus uzaicina iepirkuma veicējs;o) "pakalpojumi" ietver būvdarbu pakalpojumus, ja nav noteikts citādi, unp) "tehniskā specifikācija" ir konkursa procedūras prasība, ar kuru:i) nosaka iepērkamo preču vai pakalpojumu parametrus, tostarp kvalitāti, veiktspēju, drošumu un izmērus, vai to ražošanas vai sniegšanas procesus un metodes, vaiii) nosaka prasības terminoloģijai, simboliem, iepakojumam, marķēšanai vai etiķetēšanai atkarībā no preces vai pakalpojuma.210. PantsDarbības un piemērošanas joma1. Šī sadaļa attiecas uz visiem pasākumiem saistībā ar aptverto iepirkumu. Šajā sadaļā "aptvertais iepirkums" ir iepirkums valstiskiem mērķiem:a) attiecībā uz precēm, pakalpojumiem vai jebkādu to apvienojumu:i) kā to noteikusi katra puse atbilstošajās XVI pielikuma 1. papildinājuma (Piemērošanas joma) iedaļās, unii) ja iepirkums netiek veikts komerciālas pārdošanas vai tālākpārdošanas nolūkā vai nolūkā izmantot to komerciālai pārdošanai vai tālākpārdošanai paredzētu preču ražošanā vai piegādē, vai pakalpojumu sniegšanā;b) izmantojot jebkādus līgumu slēgšanas veidus, tostarp: pirkuma, nomas, īres vai pirkšanas uz nomaksu līgumus, ar izpirkuma iespēju vai bez tās;c) kura vērtība brīdī, kad publicē paziņojumu saskaņā ar 213. pantu, ir vienāda ar attiecīgo robežvērtību, kuru katra puse norādījusi XVI pielikuma 1. papildinājumā (Piemērošanas joma), vai pārsniedz to;d) ko veic iepirkuma veicējs; une) kas citādi nav izslēgts no piemērošanas jomas.2. Ja vien nav norādīts citādi, šī sadaļa neattiecas uz:a) zemes, ēku vai cita nekustamā īpašuma vai ar to saistīto tiesību iegādi vai nomu;b) nelīgumisku vienošanos vai jebkādu tādas palīdzības veidu, ko sniedz puse, tostarp vienošanos par sadarbību, dotācijām, aizdevumiem, pašu kapitāla ieguldījumiem, garantijām un fiskāliem atvieglojumiem, valdības preču un pakalpojumu nodrošinājumu valsts, reģionālām vai pašvaldību struktūrām;c) finanšu aģentu vai depozitāriju pakalpojumu, likvidācijas un vadības pakalpojumu regulētām finanšu iestādēm vai pakalpojumu, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, izpirkšanu un izplatīšanu, tostarp aizņēmumu un valsts obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru, iepirkumu vai iegādi;d) publiskiem nodarbinātības līgumiem un saistītiem nodarbinātības pasākumiem;e) iepirkumu, ko veic:i) ar īpašu nolūku sniegt starptautisku palīdzību, tostarp atbalstu attīstībai;ii) saskaņā ar īpašu procedūru vai nosacījumu starptautiskā nolīgumā, kurš attiecas uz karaspēka izvietošanu vai uz projekta kopīgu īstenošanu, ko veic parakstītājvalstis;iii) saskaņā ar starptautiskas organizācijas īpašu procedūru vai nosacījumu, vai izmantojot finansējumu, kuru nodrošina starptautiskas dotācijas, aizdevumi vai cita palīdzība, ja piemērojamā procedūra vai nosacījums būtu nesaderīgs ar šo sadaļu;f) iepirkumiem, ko veic saskaņā ar īpaši izdevīgiem nosacījumiem, kuri rodas tikai ļoti īsā termiņā, piemēram, saistībā ar neparastu pārdošanu, ko veic uzņēmumi, kuri parasti nav piegādātāji, vai sakarā ar likvidācijas vai maksātnespējas procesā esošu uzņēmumu aktīvu pārdošanu.3. Katra puse XVI pielikuma 1. papildinājumā (Piemērošanas joma) norāda šādu informāciju:a) A iedaļā — centrālās pārvaldes struktūras, kuru iepirkumam piemēro šo sadaļu;b) B iedaļā — centrālajām pārvaldes struktūrām pakārtotas struktūras, kuru iepirkumam piemēro šo sadaļu;c) C iedaļā — visas pārējās struktūras, kuru iepirkumam piemēro šo sadaļu;d) D iedaļā — pakalpojumus, kam piemēro šo sadaļu, izņemot būvniecības pakalpojumus;e) E iedaļā — būvniecības pakalpojumus, kam piemēro šo sadaļu; unf) F iedaļā — jebkādas vispārīgas piezīmes.4. Gadījumā, ja puses iekšzemes tiesību akti ļauj iepirkuma veicēja vārdā aptverto iepirkumu veikt citām struktūram vai personām, šīs sadaļas noteikumi ir vienlīdz piemērojami.5. a) Iepirkuma veicējs nedrīkst sagatavot, izstrādāt vai citādi plānot vai dalīt jebkādu iepirkumu, lai izvairītos no šajā sadaļā noteiktajām saistībām.b) Ja iepirkuma rezultātā līgumi var tikt noslēgti vienlaicīgi par katru iepirkuma daļu, ņem vērā kopējo paredzamo visu šādu daļu vērtību. Ja daļu kopējā vērtība ir vienāda ar attiecīgajā iedaļā noteiktajām puses robežvērtībām vai pārsniedz tās, uz šādu daļu piešķiršanu attiecas šī sadaļa, izņemot tās daļas, kuru vērtība ir mazāka par EUR 80000.6. Neko šajā sadaļā neinterpretē tā, ka tas liedz jebkurai pusei noteikt vai paturēt spēkā pasākumus, kas saistīti ar invalīdu, labdarības iestāžu vai ieslodzīto darbaspēka precēm vai pakalpojumiem, vai pasākumus, kuri vajadzīgi, lai aizsargātu sabiedrības morāli, sabiedrisko kārtību vai sabiedrības drošību, cilvēku, dzīvnieku vai augu dzīvību vai veselību, tostarp vides pasākumus, kā arī intelektuālo īpašumu.Centrālamerikas puses republikām ir iespēja noteikt, izstrādāt, paturēt spēkā vai īstenot pasākumus, lai veicinātu iespējas vai programmas iepirkuma politikai attiecībā uz to mazākumtautībām un MMVU, tostarp preferenciālus noteikumus, piemēram:a) tādu MMVU identificēšanu, kas reģistrēti kā valsts piegādātāji;b) tādu izšķirošo kritēriju noteikšanu, kas ļauj iepirkuma veicējiem piešķirt līgumslēgšanas tiesības vietējam MMVU, kurš, piedaloties atsevišķi vai konsorcijā, ir iesniedzis piedāvājumu, kam piešķirams tāds pats vērtējums kā citu piegādātāju piedāvājumiem.7. Nekas šajā sadaļā neliedz pusei izstrādāt jaunu iepirkuma politiku, procedūras vai līgumu slēgšanas veidus, ja vien tie nav pretrunā šai sadaļai.211. PantsVispārējie principi1. Attiecībā uz jebkuru pasākumu un jebkuru aptverto iepirkumu katra puse, tostarp tās iepirkuma veicējs, piemēro otras puses precēm un pakalpojumiem un otras puses piegādātājiem, kas piedāvā jebkuras puses preces vai pakalpojumus, tādu režīmu, kurš nav mazāk labvēlīgs par režīmu, ko šī puse, tostarp tās iepirkuma veicējs, piemēro vietējām precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem.2. Attiecībā uz jebkuru pasākumu saistībā ar aptverto iepirkumu puse, tostarp tās iepirkuma veicējs:a) nepiemēro piegādātājam, kas veic uzņēmējdarbību valstī, mazāk labvēlīgu režīmu kā kādam citam piegādātājam, kas veic uzņēmējdarbību valstī, pamatojoties uz ārvalstu piederības vai īpašumtiesību statusu; unb) nediskriminē piegādātāju, kas veic uzņēmējdarbību valstī, pamatojoties uz to, ka preces vai pakalpojumi, ko minētais piegādātājs piedāvā konkrētam iepirkumam, ir otras puses preces vai pakalpojumi.3. Jebkuram ES puses piegādātājam vai pakalpojumu sniedzējam, kas veic uzņēmējdarbību vienā Centrālamerikas puses republikā, visās citās Centrālamerikas puses republikās piemēro ne mazāk labvēlīgu režīmu kā režīms, kuru šīs citas Centrālamerikas puses republikas piemēro saviem piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem attiecībā uz jebkuru pasākumu saistībā ar aptverto iepirkumu.Jebkuram Centrālamerikas puses republikas piegādātājam vai pakalpojumu sniedzējam, kas veic uzņēmējdarbību vienā Eiropas Savienības dalībvalstī, visās citās Eiropas Savienības dalībvalstīs piemēro ne mazāk labvēlīgu režīmu kā režīms, kuru šīs citas Eiropas Savienības dalībvalstis piemēro saviem piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem attiecībā uz jebkuru pasākumu saistībā ar aptverto iepirkumu.Puses neievieš jaunas prasības tādu piegādātāju un pakalpojumu sniedzēju uzņēmējdarbības veikšanaivai reģistrācijai to teritorijā, kas vēlas iesniegt konkursa piedāvājumu aptvertajā iepirkumā, ja šādas prasības radītu neizdevīgus konkurences nosacījumus otras puses piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem. Spēkā esošās prasības tiks pārskatītas desmit gados no šā nolīguma stāšanās spēkā [32].Elektronisko saziņas līdzekļu izmantošana4. Ja iepirkuma veicējs organizē aptverto iepirkumu, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, tas:a) nodrošina, ka iepirkums tiek veikts, izmantojot informācijas tehnoloģijas sistēmas un programmatūru, tostarp ar informācijas autentifikāciju un šifrēšanu saistītas sistēmas un programmatūru, kas ir vispārēji pieejama un spēj sadarboties ar citām vispārēji pieejamām informācijas tehnoloģijas sistēmām un programmatūru, unb) uztur mehānismus, kas nodrošina dalības pieteikumu un konkursa piedāvājumu integritāti, tostarp ļauj konstatēt laiku un saņemšanu, un novērš nesankcionētu piekļuvi.Iepirkuma veikšana5. Iepirkuma veicējs veic aptverto iepirkumu pārredzamā un objektīvā veidā, kas ļauj izvairīties no interešu konflikta un novērš korupcijas praksi un ir saderīgs ar šo sadaļu, izmantojot tādas metodes kā atklāta konkursa procedūra, selektīva konkursa procedūra un ierobežota konkursa procedūra. Turklāt puses ievieš vai patur spēkā sankcijas pret šādu korupcijas praksi.Izcelsmes noteikumi6. Aptvertajā iepirkumā neviena puse precēm vai pakalpojumiem, ko importē vai piegādā no citas puses, nepiemēro tādus izcelsmes noteikumus, kuri atšķiras no izcelsmes noteikumiem, kuri tajā pašā laikā tiek piemēroti parastajā tirdzniecības apritē to pašu preču vai pakalpojumu importam vai piegādēm no tās pašas puses.Kompensācijas pasākumi7. Ievērojot izņēmumus, kas paredzēti šajā sadaļā vai pielikumos, kuri attiecas uz šo sadaļu, neviena no pusēm nepieprasa, neņem vērā, nepiemēro un neievieš kompensācijas pasākumus.212. PantsIepirkuma informācijas publicēšana1. Katra puse:a) oficiāli izraudzītos elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļos, kas tiek plaši izplatīti un ir viegli pieejami sabiedrībai, nekavējoties publicē tiesību aktus, noteikumus, tiesas lēmumus un vispārēji piemērojamus administratīvus nolēmumus, līgumu standarta klauzulas, kuras paredzētas tiesību aktos vai noteikumos un ar atsauci iekļautas paziņojumos un konkursa dokumentācijā, un procedūras attiecībā uz aptverto iepirkumu, kā arī to izmaiņas;b) pēc otras puses pieprasījuma sniedz papildinformāciju par šādu noteikumu piemērošanu;c) XVI pielikuma 2. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi iepirkuma informācijas publicēšanai) uzskaita elektroniskos vai drukātos plašsaziņas līdzekļus, kuros puse publicē a) apakšpunktā minēto informāciju, und) XVI pielikuma 3. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi paziņojumu publicēšanai) uzskaita plašsaziņas līdzekļus, kuros puse publicē 213. pantā, 215. panta 4. punktā un 223. panta 2. punktā paredzētos paziņojumus.2. Centrālamerikas puse veic visus iespējamos saprātīgos pasākumus, lai izveidotu vienotu piekļuves punktu reģionālā līmenī. ES sniedz tehnisku un finansiālu palīdzību, lai izveidotu, nodibinātu un uzturētu šādu vienotu piekļuves punktu. Šī sadarbība ir izklāstīta šā nolīguma III daļas VI sadaļā (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība). Šā noteikuma īstenošana ir atkarīga no tā, vai īstenosies tehniskās un finansiālās palīdzības iniciatīva vienota piekļuves punkta izveidei, nodibināšanai un uzturēšanai Centrālamerikas līmenī.3. Katra puse nekavējoties informē otru pusi par jebkādām izmaiņām puses informācijā, kas uzskaitīta XVI pielikuma 2. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi iepirkuma informācijas publicēšanai) vai 3. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi paziņojumu publicēšanai).213. PantsPaziņojumu publicēšanaPaziņojums par gaidāmo iepirkumu1. Attiecībā uz katru aptverto iepirkumu, izņemot 220. pantā izklāstītajos apstākļos, iepirkuma veicējs publicē paziņojumu par gaidāmo iepirkumu attiecīgajā plašsaziņas līdzeklī, kas norādīts XVI pielikuma 3. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi paziņojumu publicēšanai). Katrā paziņojumā iekļauj informāciju, kas noteikta XVI pielikuma 4. papildinājumā (Paziņojums par gaidāmo iepirkumu). Šie paziņojumi ir pieejami bez maksas, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, ar reģionālā vienotā piekļuves punkta starpniecību, ja tāds pastāv.Paziņojums par plānotu iepirkumu2. Iepirkuma veicēji tiek mudināti katru gadu iespējami drīz publicēt paziņojumu par saviem turpmākajiem iepirkuma plāniem (turpmāk tekstā — paziņojums par plānotu iepirkumu). Šādā paziņojumā norāda iepirkuma priekšmetu un aptuveno datumu, kad tiks publicēts paziņojums par gaidāmo iepirkumu vai kad varētu tikt organizēts iepirkums.3. Ja to paredz vietējie tiesību akti, iepirkuma veicējs var izmantot paziņojumu par plānotu iepirkumu kā paziņojumu par gaidāmo iepirkumu, ja tajā iekļauj tik daudz 4. papildinājumā (Paziņojums par gaidāmo iepirkumu) minētās informācijas, cik vien ir pieejams, un paziņojumu, ka ieinteresētajiem piegādātājiem sava interese par iepirkumu jāizsaka iepirkuma veicējam.214. PantsDalības nosacījumi1. Iepirkuma veicējs jebkādus nosacījumus dalībai iepirkumā ierobežo līdz nosacījumiem, kas ir būtiski, lai nodrošinātu, ka piegādātājam ir juridiskās un finansiālās iespējas un komerciālās un tehniskās spējas izpildīt attiecīgo iepirkumu.2. Novērtējot, vai piegādātājs atbilst dalības nosacījumiem, iepirkuma veicējs izvērtē piegādātāja finansiālās, komerciālās un tehniskās iespējas, pamatojoties uz konkrētā piegādātāja uzņēmējdarbību iepirkuma veicēja puses teritorijā un ārpus tās, un tas nedrīkst piemērot nosacījumu, ka piegādātājam, lai tas varētu piedalīties iepirkumā, jābūt iepriekš ieguvušam konkrētas puses iepirkuma veicēja piešķirtas tiesības slēgt vienu vai vairākus līgumus, vai ka piegādātājam jābūt ieguvušam iepriekšēju darba pieredzi konkrētas puses teritorijā.3. Veicot šo novērtējumu, iepirkuma veicējs pamato savu vērtējumu ar nosacījumiem, ko tas ir iepriekš norādījis paziņojumos vai konkursa dokumentācijā.4. Iepirkuma veicējs var izslēgt piegādātāju, pamatojoties uz bankrotu, nepatiesiem apgalvojumiem, būtiskiem trūkumiem kādas pamatotas prasības vai pienākuma izpildē saskaņā ar iepriekšēju līgumu vai līgumiem, spriedumiem saistībā ar smagiem noziegumiem vai citiem spriedumiem attiecībā uz smagiem sabiedriskiem pārkāpumiem, aroda ētikas pārkāpumiem, nodokļu nemaksāšanu vai tamlīdzīgiem iemesliem.Katra puse var noteikt vai paturēt spēkā procedūras, lai par neatbilstošiem dalībai puses iepirkumos uz noteiktu vai nenoteiktu laiku atzītu piegādātājus, attiecībā uz kuriem puse konstatējusi, ka tie ir iesaistījušies krāpnieciskās vai citās nelikumīgās darbībās saistībā ar iepirkumu. Pēc otras puses pieprasījuma puse, ciktāl tas praktiski iespējams, norāda piegādātājus, kas atzīti par neatbilstošiem saskaņā ar šīm procedūrām, un — attiecīgā gadījumā — apmainās ar informāciju par šiem piegādātājiem vai krāpniecisko vai nelikumīgo rīcību.5. Iepirkuma veicējs var pieprasīt, lai pretendents norāda piedāvājumā jebkādu līguma daļu, ko tas ir iecerējis uz apakšuzņēmuma līguma pamata nodot trešām personām, un jebkādus piedāvātos apakšuzņēmējus. Šādas informācijas norādīšana neskar galvenā uzņēmēja atbildības apšaubīšanu.215. PantsPiegādātāju kvalificēšana un reģistrēšanaSelektīva konkursa procedūra1. Ja iepirkuma veicējs plāno izmantot selektīvu konkursa procedūru, tas:a) iekļauj paziņojumā par gaidāmo iepirkumu vismaz informāciju, kas norādīta XVI pielikuma 4. papildinājuma (Paziņojums par gaidāmo iepirkumu) 1. punktā, un uzaicina piegādātājus iesniegt dalības pieteikumu, unb) līdz konkursa procedūras termiņa sākumam sniedz kvalificētajiem vai reģistrētajiem piegādātājiem vismaz informāciju, kas norādīta XVI pielikuma 4. papildinājuma (Paziņojums par gaidāmo iepirkumu) 2. punktā.2. Iepirkuma veicējs atzīst par kvalificētiem piegādātājiem visus vietējos piegādātājus un visus otras puses piegādātājus, kas atbilst nosacījumiem dalībai konkrētā iepirkumā, ja vien iepirkuma veicējs paziņojumā par gaidāmo iepirkumu nenosaka ierobežojumus attiecībā uz to piegādātāju skaitu, kuriem būs atļauts piedalīties konkursā, un kritērijus piegādātāju ierobežotā skaita atlasei.3. Ja konkursa dokumentācija nav publiski pieejama no 1. punktā minētā paziņojuma publicēšanas dienas, iepirkuma veicējs nodrošina, ka minētie dokumenti vienā un tai pašā laikā kļūst pieejami visiem kvalificētajiem piegādātājiem, kas izvēlēti saskaņā ar 2. punktu.Piegādātāju saraksts4. Iepirkuma veicējs var uzturēt piegādātāju sarakstu, ar nosacījumu, ka katru gadu tiek publicēts paziņojums, kurā ieinteresētie piegādātāji tiek aicināti pieteikties iekļaušanai sarakstā, un, ja šādu paziņojumu publicē, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, tā pieejamība tiek nodrošināta nepārtraukti attiecīgajā plašsaziņas līdzeklī, kas norādīts XVI pielikuma 3. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi paziņojumu publicēšanai). Šādā paziņojumā norāda informāciju, kas paredzēta XVI pielikuma 5. papildinājumā (Paziņojums, ar kuru ieinteresētos piegādātājus uzaicina pieteikties iekļaušanai piegādātāju sarakstā).5. Neatkarīgi no 4. punkta, ja piegādātāju saraksts būs spēkā trīs gadus vai mazāk, iepirkuma veicējs var publicēt minētajā punktā paredzēto paziņojumu tikai vienreiz — saraksta derīguma termiņa sākumā, ar noteikumu, ka paziņojumā ir norādīts tā derīguma termiņš un ka turpmāki paziņojumi netiks publicēti.6. Iepirkuma veicējs ļauj piegādātājiem pieteikties iekļaušanai piegādātāju sarakstā jebkurā laikā un iekļauj sarakstā pamatoti īsā termiņā visus piegādātājus, kas ir izpildījuši atbilstošās prasības.7. Ja to paredz puses tiesību akti, iepirkuma veicējs var izmantot paziņojumu, ar kuru uzaicina piegādātājus pieteikties iekļaušanai piegādātāju sarakstā, kā paziņojumu par gaidāmo iepirkumu, ja:a) paziņojums tiek publicēts saskaņā ar 4. punktu un tajā ir ietverta informācija, kas paredzēta XVI pielikuma 5. papildinājumā (Paziņojumus, ar kuru ieinteresētie piegādātāji tiek uzaicināti pieteikties iekļaušanai piegādātāju sarakstā), un tik daudz 4. papildinājumā (Paziņojums par gaidāmo iepirkumu) paredzētās informācijas, cik ir pieejams, kā arī norāde, ka tas ir paziņojums par gaidāmo iepirkumu;b) iepirkuma veicējs piegādātājiem, kas tam darījuši zināmu savu ieinteresētību konkrētajā iepirkumā, nekavējoties sniedz pietiekamu informāciju, lai tie varētu izvērtēt savu interesi par dalību iepirkumā, tostarp visu pārējo informāciju, kas paredzēta XVI pielikuma 4. papildinājumā (Paziņojums par gaidāmo iepirkumu), ciktāl šāda informācija ir pieejama, unc) piegādātājam, kurš pieteicies iekļaušanai piegādātāju sarakstā saskaņā ar 6. punktu, var tikt atļauts iesniegt piedāvājumu konkrētā iepirkumā, ja iepirkuma veicējam ir pietiekami daudz laika, lai izvērtētu, vai tas atbilst dalības nosacījumiem.8. Iepirkuma veicējs nekavējoties informē jebkuru piegādātāju, kurš iesniedz dalības pieteikumu vai pieteikumu iekļaušanai piegādātāju sarakstā, par savu lēmumu attiecībā uz pieteikumu.9. Ja iepirkuma veicējs noraida piegādātāja kvalifikācijas pieteikumu vai pieteikumu iekļaušanai piegādātāju sarakstā, vairs neatzīst piegādātāju par kvalificētu vai svītro to no piegādātāju saraksta, tas nekavējoties informē piegādātāju un pēc tā pieprasījuma nekavējoties sniedz piegādātājam rakstisku skaidrojumu par sava lēmuma iemesliem.10. Puses XVI pielikuma 1. papildinājuma (Piemērošanas joma) F iedaļā (Vispārīgas piezīmes) norāda, kuras struktūras var izmantot piegādātāju sarakstus.216. PantsTehniskās specifikācijas1. Iepirkuma veicējs nesagatavo, nepieņem un nepiemēro tehniskās specifikācijas, kā arī nenosaka atbilstības novērtēšanas procedūras nolūkā radīt vai izraisīt nevajadzīgus šķēršļus starptautiskai tirdzniecībai.2. Nosakot tehniskās specifikācijas iepērkamajām precēm vai pakalpojumiem, iepirkuma veicējs attiecīgos gadījumos:a) izklāsta tehniskās specifikācijas izpildījuma un funkcionālo prasību aspektā, nevis konstrukcijas vai aprakstošu parametru aspektā, unb) balsta tehniskās specifikācijas uz starptautiskiem standartiem, ja tādi eksistē; ja tādu nav — uz valsts tehniskajiem noteikumiem, atzītiem valsts standartiem vai būvnormatīviem.3. Ja tehniskajās specifikācijās tiek izmantoti konstrukciju vai aprakstoši parametri, iepirkuma veicējs attiecīgā gadījumā norāda, ka tas izskatīs konkursa piedāvājumus līdzvērtīgu preču vai pakalpojumu piegādei, kas acīmredzami atbilst iepirkuma prasībām, iekļaujot konkursa dokumentācijā vārdkopu "vai līdzvērtīgs".4. Iepirkuma veicējs tehniskajās specifikācijās neizvirza prasības par konkrētu preču zīmi vai tirdzniecības nosaukumu, patentu, autortiesībām, dizainparaugu vai modeli, konkrētu izcelsmi, ražotāju vai piegādātāju un nenorāda uz tiem, ja vien citādi nav iespējams pietiekami precīzi vai saprotami raksturot iepirkuma prasības, ar noteikumu, ka tādos gadījumos tas konkursa dokumentācijā iekļauj vārdkopu "vai līdzvērtīgs".5. Iepirkuma veicējs no personas, kam var būt komerciāla interese par iepirkumu, tādā veidā, kas var liegt konkurenci, neprasa un nepieņem ieteikumus, kuri var tikt izmantoti, sagatavojot vai pieņemot tehniskās specifikācijas konkrētam iepirkumam.6. Lielākas skaidrības labad – šis pants nav paredzēts, lai liegtu iepirkuma veicējam sagatavot, pieņemt vai piemērot tehniskās specifikācijas, kuru mērķis ir veicināt dabas resursu saglabāšanu vai aizsargāt vidi.217. PantsKonkursa dokumentācija1. Iepirkuma veicējs iesniedz piegādātājiem konkursa dokumentāciju, kurā ietverta visa informācija, kas vajadzīga, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt atbilstošus konkursa piedāvājumus. Ja vien tas jau nav norādīts paziņojumā par gaidāmo iepirkumu, šādā dokumentācijā iekļauj pilnīgu aprakstu par jautājumiem, kas izklāstīti XVI pielikuma 8. papildinājumā (Konkursa dokumentācija).2. Iepirkuma veicējs pēc pieprasījuma nekavējoties iesniedz konkursa dokumentāciju jebkuram piegādātājam, kurš piedalās konkursā, un saprātīgā termiņā atbild uz jebkuru informācijas pieprasījumu, ko izteicis piegādātājs, kurš piedalās konkursā, ar nosacījumu, ka šāda informācija nepiešķir konkrētajam piegādātājam konkursā priekšrocības salīdzinājumā ar tā konkurentiem un ka pieprasījums iesniegts atbilstošā termiņā.3. Ja iepirkuma gaitā iepirkuma veicējs maina vai groza kritērijus vai prasības, kas izklāstītas paziņojumā par gaidāmo iepirkumu vai konkursa dokumentācijā, kura iesniegta konkursā iesaistītajiem piegādātājiem, tas nosūta rakstiski visus šādus grozījumus:a) visiem piegādātājiem, kas piedalās konkursā tad, kad tiek grozīta informācija, ja tie ir zināmi, un visos pārējos gadījumos — tādā pašā veidā, kādā tika sniegta sākotnējā informācija, unb) atbilstošā laikā, lai attiecīgā gadījumā minētie piegādātāji varētu izmainīt un no jauna iesniegt grozītos konkursa piedāvājumus.218. PantsTermiņiIepirkuma veicējs atbilstoši savām vajadzībām atvēl pietiekamu laiku, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt dalības pieteikumus un atbilstošus konkursa piedāvājumus, ņemot vērā tādus faktorus kā iepirkuma veids un sarežģītība, apakšuzņēmuma līgumu paredzamais apjoms un laiks, kas vajadzīgs konkursa pieteikumu pārsūtīšanai no ārvalstu, kā arī vietējiem punktiem, ja netiek izmantoti elektroniskie saziņas līdzekļi. Šādi termiņi, tostarp to pagarinājumi, ir vienādi visiem piegādātājiem, kas ir ieinteresēti vai piedalās. Piemērojamie termiņi ir izklāstīti XVI pielikuma 6. papildinājumā (Termiņi).219. PantsSarunas1. Katra puse var noteikt saviem iepirkuma veicējiem veikt iepirkumus sarunu procedūrās šādos gadījumos:a) saistībā ar iepirkumiem, par kuriem tās ir izrādījušas šādu nodomu paziņojumā par gaidāmo iepirkumu, vaib) kad no novērtējuma izriet, ka neviens piedāvājums nav acīmredzami visizdevīgākais, ņemot vērā paziņojumos vai konkursa dokumentācijā noteiktos konkrētos vērtēšanas kritērijus.2. Iepirkuma veicējs:a) nodrošina, ka to piegādātāju izslēgšana, kuri piedalās sarunās, notiek saskaņā ar vērtēšanas kritērijiem, kas izklāstīti paziņojumos vai konkursa dokumentācijā, unb) ja sarunas tiek slēgtas, nosaka vienotu termiņu pārējiem piegādātājiem jaunu vai pārskatītu konkursa piedāvājumu iesniegšanai.220. PantsIerobežotas konkursa procedūras vai citu līdzvērtīgu konkursa procedūru izmantošana1. Ja vien konkursa procedūra netiek izmantota, lai izvairītos no konkurences vai lai aizsargātu vietējos piegādātājus, iepirkuma veicējs var piešķir līgumslēgšanas tiesības, izmantojot ierobežotu konkursa procedūru vai citas līdzvērtīgas konkursa procedūras, šādos apstākļos:a) ja:i) nav iesniegts neviens konkursa piedāvājums, vai neviens piegādātājs nav pieteicies dalībai;ii) nav iesniegts neviens konkursa piedāvājums, kas atbilst konkursa dokumentācijas būtiskajām prasībām;iii) neviens piegādātājs neatbilst dalības nosacījumiem, vaiiv) iesniegtie konkursa piedāvājumi ir saistīti ar slepenu vienošanos;ar nosacījumu, ka konkursa dokumentācijas prasības nav būtiski mainītas;b) ja mākslas darbu vajadzībām vai tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar ekskluzīvu intelektuālā īpašuma tiesību, piemēram, patentu vai autortiesību, vai ar īpašumtiesībām aizsargājamas informācijas aizsardzību, kā arī gadījumā, ja tehnisku iemeslu dēļ nav konkurences, preces vai pakalpojumus var piegādāt tikai konkrēts piegādātājs un nav citu pieņemamu alternatīvu vai aizvietotāja;c) attiecībā uz tādu preču un pakalpojumu papildu piegādēm, ko veic sākotnējais piegādātājs un kas nebija iekļautas sākotnējā iepirkumā, ja piegādātāja maiņas gadījumā šādu papildu preču vai pakalpojumu piegāde:i) nav iespējama tādu ekonomisku vai tehnisku iemeslu dēļ kā prasības par aizvietojamību vai sadarbspēju ar esošajām iekārtām, programmatūru, pakalpojumiem vai instalācijām, kas iepirktas saskaņā ar sākotnējo iepirkumu, unii) radītu iepirkuma veicējam ievērojamas neērtības vai izmaksu būtisku pieaugumu;d) attiecībā uz precēm, ko iegādājas preču tirgū;e) ja iepirkuma veicējs iepērk paraugu vai pirmo ražojumu vai pakalpojumu, kas izstrādāts pēc tā pieprasījuma saistībā ar konkrētu līgumu par pētniecību, izmēģinājumu, pētījumu vai oriģinālizstrādni un šā nolīguma vajadzībām. Ja šādi līgumi ir izpildīti, turpmākiem preču vai pakalpojumu iepirkumiem piemēro šo sadaļu;f) ja papildu pakalpojumi, kas nav iekļauti sākotnējā līgumā, bet uz ko attiecas konkursa sākotnējā dokumentācijā noteiktie mērķi, neparedzamu apstākļu dēļ ir kļuvuši nepieciešami līgumā izklāstīto būvniecības pakalpojumu izpildei. Tomēr par papildu būvniecības pakalpojumiem piešķirto līgumu kopsumma nedrīkst pārsniegt piecdesmit procentus no sākotnējā līguma summas;g) ciktāl tas ir stingri nepieciešams, ja tādu notikumu radītas steidzamības dēļ, kurus iepirkuma veicējs nevarēja paredzēt, preces vai pakalpojumus nav bijis iespējams iegādāties savlaicīgi, izmantojot atklātu konkursa procedūru, un atklātas konkursa procedūras izmantošana būtiski kaitētu iepirkuma veicējam, tā programmas pienākumiem vai pusei;h) ja līgumslēgšanas tiesības piešķir dizainparaugu konkursa uzvarētājam, ar nosacījumu, ka konkurss ir organizēts atbilstoši šajā sadaļā paredzētajiem principiem un dalībniekus vērtē neatkarīga žūrija nolūkā piešķirt uzvarētājam dizainparaugu līgumslēgšanas tiesības, vaii) gadījumos, ko katra puse noteikusi XVI pielikuma 1. papildinājuma (Piemērošanas joma) F iedaļā (Vispārīgas piezīmes).2. Iepirkuma veicējs veic uzskaiti vai sagatavo rakstiskus ziņojumus, sniedzot īpašu pamatojumu par jebkuru līgumu, kura slēgšanas tiesības piešķirtas saskaņā ar 1. punktu.221. PantsElektroniskās izsolesJa iepirkuma veicējs plāno veikt aptvertā iepirkuma procedūru, izmantojot elektronisko izsoli, pirms elektroniskās izsoles uzsākšanas iestāde katram dalībniekam dara zināmu:a) automātiskās vērtēšanas metodi, tostarp matemātisko formulu, kas balstīta uz vērtēšanas kritērijiem, kuri izklāstīti konkursa dokumentācijā un izsoles laikā tiks izmantoti automātiskajā klasificēšanā vai pārklasificēšanā;b) konkursa piedāvājuma elementu jebkuras sākotnējās novērtēšanas rezultātus, ja līgumslēgšanas tiesības paredzēts piešķirt visizdevīgākajam piedāvājumam, unc) jebkuru citu attiecīgo informāciju, kas saistīta ar izsoles norisi.222. PantsPiedāvājumu izskatīšana un līgumslēgšanas tiesību piešķiršana1. Iepirkuma veicējs saņem, atver un izskata visus konkursa piedāvājumus saskaņā ar procedūrām, kas garantē iepirkuma procesa godīgumu un objektivitāti, kā arī piedāvājumu konfidencialitāti.2. Lai pretendētu uz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu, piedāvājumam jābūt iesniegtam rakstiski un atvēršanas brīdī jāatbilst pamatprasībām, kas izklāstītas konkursa dokumentācijā un — attiecīgā gadījumā — paziņojumos, un tam jābūt no piegādātāja, kurš atbilst dalības nosacījumiem.3. Ja vien iepirkuma veicējs nenolemj, ka sabiedrības interesēs ir līgumslēgšanas tiesības nepiešķirt, tas piešķir līgumslēgšanas tiesības tam piegādātājam, kuru ir atzinis par spējīgu izpildīt līguma noteikumus un kura iesniegtais piedāvājums ir atzīts par visizdevīgāko, pamatojoties vienīgi uz tiem kritērijiem, kas noteikti paziņojumos un konkursa dokumentācijā, vai arī tam piegādātājam, kurš piedāvā viszemāko cenu, ja cena ir vienīgais kritērijs.4. Ja iepirkuma veicējs saņem konkursa piedāvājumu, kurā cena ir nesamērīgi zemāka par citos iesniegtajos piedāvājumos norādīto cenu, tas var konsultēties ar piegādātāju, lai pārliecinātos, ka tas atbilst dalības nosacījumiem un spēj izpildīt līguma noteikumus.223. PantsIepirkuma informācijas pārredzamība1. Iepirkuma veicējs nekavējoties informē piegādātājus, kuri piedalās konkursā, par saviem lēmumiem, kas attiecas uz līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu, un pēc pieprasījuma dara to rakstiski. Saskaņā ar 224. panta 2. un 3. punktu iepirkuma veicējs neizraudzītam piegādātājam pēc pieprasījuma sniedz paskaidrojumu par iemesliem, kuru dēļ nav izraudzījies tā piedāvājumu, un par sekmīgā piegādātāja piedāvājuma salīdzinošajām priekšrocībām.2. Pēc tam, kad piešķirtas tiesības noslēgt katru līgumu, uz kuru attiecas šī sadaļa, iepirkuma veicējs, cik drīz vien iespējams, katras puses tiesību aktos noteiktajos termiņos publicē paziņojumu attiecīgajos drukātajos vai elektroniskajos plašsaziņas līdzekļos, kas uzskaitīti XVI pielikuma 3. papildinājumā (Plašsaziņas līdzekļi paziņojumu publicēšanai). Ja izmanto vienīgi elektronisku plašsaziņas līdzekli, informācijai jāpaliek viegli pieejamai pietiekoši ilgu laika posmu. Paziņojumā iekļauj vismaz informāciju, kas minēta XVI pielikuma 7. papildinājumā (Paziņojumi par līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu).224. PantsInformācijas izpaušana1. Katra puse pēc otras puses pieprasījuma nekavējoties sniedz visu attiecīgo informāciju par lēmumu pieņemšanu aptvertajā iepirkumā, lai pārliecinātos, vai iepirkums veikts atbilstoši šīs sadaļas noteikumiem. Gadījumos, kad šīs informācijas izpaušana varētu kaitēt konkurencei turpmākos konkursos, puse, kas saņem minēto informāciju, neizpauž to piegādātājiem, iepriekš neapspriežoties ar pusi, kura šo informāciju sniegusi, un nesaņemot tās piekrišanu.2. Neskarot citus šīs sadaļas noteikumus, puse, tostarp tās iepirkuma veicēji, nesniedz piegādātājiem informāciju, kas varētu kaitēt godīgai konkurencei starp piegādātājiem.3. Nevienu šīs sadaļas noteikumu neinterpretē tā, ka pusei, tostarp tās iepirkuma veicējiem, iestādēm un pārskatīšanas struktūrām, tiek prasīts izpaust konfidenciālu informāciju, ja tās izpaušana kavētu tiesībaizsardzību, varētu kaitēt godīgai konkurencei starp piegādātājiem, kaitētu konkrētu personu likumīgajām komerciālajām interesēm, tostarp intelektuālā īpašuma aizsardzībai, vai kā citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm.225. PantsVietējās pārskatīšanas procedūras1. Katra puse ievieš vai patur spēkā savlaicīgas, efektīvas, pārredzamas un nediskriminējošas administratīvās izskatīšanas procedūras vai izskatīšanu tiesā, kurā piegādātājs var apstrīdēt tādus jautājumus saistībā ar puses un tās iestāžu pienākumiem atbilstoši šai sadaļai, kas var rasties aptvertajā iepirkumā, kurā piegādātājs ir vai ir bijis ieinteresēts. Visi apstrīdēšanas procedūras noteikumi ir izklāstīti rakstveidā un ir vispārēji pieejami.2. Katra puse savos vietējos tiesību aktos var noteikt, ka gadījumā, ja piegādātājs iesniedz sūdzību saistībā ar aptverto iepirkumu, tā aicina savu iepirkuma veicēju un piegādātāju atrisināt sūdzības jautājumu, savstarpēji apspriežoties. Iepirkuma veicējs objektīvi un savlaicīgi izskata jebkuru šādu sūdzību, neskarot piegādātāja dalību pašreizējā vai turpmākā iepirkumā vai tā tiesības pieprasīt korektīvus pasākumus saskaņā ar administratīvās izskatīšanas procedūru vai izskatīšanu tiesā.3. Katram piegādātājam tiek atvēlēts pietiekams laiks sagatavot un iesniegt sūdzību, un tas nekādā gadījumā nevar būt īsāks par desmit dienām, sākot no brīža, kad apstrīdējuma pamats kļuvis zināms vai kad tam būtu vajadzējis kļūt zināmam piegādātājam.4. Puses izveido vai norīko vismaz vienu objektīvu, no tās iepirkuma veicējiem neatkarīgu administratīvu vai tiesas iestādi, kas pieņem un izskata piegādātāju sūdzības, kuras radušās saistībā ar aptverto iepirkumu.5. Ja sākotnēji sūdzību izskata struktūra, kura nav 4. punktā minētā iestāde, puse nodrošina, ka piegādātājs var apstrīdēt sākotnējo lēmumu objektīvā administratīvā vai tiesas iestādē, kas ir neatkarīga no iepirkuma veicēja, kura iepirkums ir apstrīdējuma priekšmets. Struktūra, kas izskata lietu atkārtoti un kas nav tiesa, ir vai nu pakļauta tiesas iestāžu uzraudzībai, vai arī tai ir procesuālas garantijas, kurās paredzēts, ka:a) iepirkuma veicējs rakstiski atbild uz sūdzību un sniedz visus attiecīgos dokumentus struktūrai, kas lietu izskata atkārtoti;b) procesa dalībniekiem (turpmāk tekstā — dalībnieki) ir tiesības tikt uzklausītiem, pirms struktūra, kas lietu izskata atkārtoti, pieņem lēmumu par sūdzību;c) dalībniekiem ir tiesības tikt pārstāvētiem un pavadītiem;d) dalībnieki var piedalīties visos tiesas procesos, une) lēmumi vai ieteikumi attiecībā uz piegādātāju sūdzībām tiek sniegti savlaicīgi, rakstveidā, un tajos tiek izskaidrots katra lēmuma vai ieteikuma pamatojums.6. Puses ievieš vai patur spēkā procedūras, kurās paredz:a) steidzamus starpposma pasākumus, lai saglabātu piegādātājam iespēju piedalīties iepirkumā. Šādu starpposma pasākumu rezultātā var tikt apturēts iepirkuma process. Procedūrās var paredzēt, ka, izlemjot par to, vai šādi pasākumi jāpiemēro, var ņemt vērā sevišķi svarīgas nelabvēlīgas sekas saistībā ar attiecīgajām interesēm, tostarp sabiedrības interesēm. Pamatojumu pasākumu nepiemērošanai sniedz rakstveidā, unb) korektīvus pasākumus vai kompensāciju par zaudējumiem vai nodarīto kaitējumu saskaņā ar katras puses tiesību aktiem, ja struktūra, kas lietu izskata atkārtoti, ir konstatējusi, ka ir noticis pārkāpums vai neizpilde, kā izklāstīts 1. punktā.226. PantsPiemērošanas jomas izmaiņas un labojumi1. Piemērošanas jomas izmaiņu un labojumu jautājumus ES puse risina divpusējās apspriedēs ar katru attiecīgo Centrālamerikas puses republiku. Savukārt piemērošanas jomas izmaiņu un labojumu jautājumus katra Centrālamerikas puses republika risina divpusējās apspriedēs ar ES pusi.Ja puse ir iecerējusi mainīt sava iepirkuma piemērošanas jomu saskaņā ar šo sadaļu, tā:a) rakstiski informē otru pusi vai attiecīgās puses unb) iekļauj paziņojumā priekšlikumu otrai pusei par atbilstošiem kompensējošiem pielāgojumiem, lai saglabātu piemērošanas jomas līmeni, kas pielīdzināms tam, kāds tas bija pirms izmaiņām.2. Neatkarīgi no 1. punkta b) apakšpunkta pusei nav jāparedz kompensējoši pielāgojumi, ja:a) attiecīgās izmaiņas ir tikai nenozīmīgi formāli grozījumi vai labojumi, vaib) ierosinātās izmaiņas attiecas uz struktūru, pār kuru puse ir faktiski atcēlusi savu kontroli vai ietekmi.Puses var ieviest tikai nenozīmīgus formālus grozījumus vai labojumus savā piemērošanas jomā saskaņā ar šo sadaļu, ievērojot šā nolīguma IV daļas XIII sadaļas (Saskaņā ar šo nolīgumu izveidotu struktūru īpašie uzdevumi ar tirdzniecību saistītos jautājumos) noteikumus.3. Ja ES puse vai attiecīgā Centrālamerikas puses republika nepiekrīt, ka:a) saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu ierosinātais pielāgojums ir pietiekams, lai saglabātu abpusēji saskaņotas piemērošanas jomas pielīdzināmu līmeni;b) ierosinātās izmaiņas ir nenozīmīgs grozījums vai labojums saskaņā ar 2. punkta a) apakšpunktu, vaic) ierosinātās izmaiņas attiecas uz struktūru, pār kuru puse ir faktiski atcēlusi savu kontroli vai ietekmi saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu,tai ir rakstiski jāiesniedz savi iebildumi trīsdesmit dienās no 1. punktā minētā paziņojuma saņemšanas; pretējā gadījumā tiek uzskatīts, ka tā ir piekritusi pielāgojumam vai ierosinātajām izmaiņām, tostarp šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) norādītajiem mērķiem.4. Ja attiecīgās puses ir vienojušās par ierosināto pielāgojumu, labojumu vai nenozīmīgo grozījumu un ja trīsdesmit dienās nav iesniegts rakstisks iebildums saskaņā ar 3. punktu, ievieš attiecīgās izmaiņas atbilstoši 6. punkta noteikumiem.5. ES puse un katra Centrālamerikas puses republika jebkurā laikā var iesaistīties divpusējās sarunās par tādas tirgus pieejamības paplašināšanu, kas savstarpēji piešķirta saskaņā ar šo sadaļu, ievērojot šajā nolīgumā paredzēto atbilstošo institucionālo un procesuālo kārtību.6. Asociācijas padome groza XVI pielikuma 1. papildinājuma (Piemērošanas joma) A, B vai C iedaļas attiecīgās daļas, lai atspoguļotu jebkuras pušu saskaņotās izmaiņas, tehniskus labojumus vai nenozīmīgus grozījumus.227. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība valsts iepirkuma jomāPuses vienojas, ka to kopīgajās interesēs ir veicināt savstarpējās sadarbības un tehniskās palīdzības iniciatīvas jautājumos, kas saistīti ar valsts iepirkumu. Šajā ziņā puses ir apzinājušas vairākus sadarbības pasākumus, kas izklāstīti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 58. pantā.VI SADAĻAINTELEKTUĀLAIS ĪPAŠUMS1. NODAĻAMērķi un principi228. PantsMērķiŠīs sadaļas mērķi ir šādi:a) nodrošināt intelektuālā īpašuma tiesību atbilstošu un efektīvu aizsardzību pušu teritorijā, ņemot vērā katras puses ekonomisko situāciju un sociālās un kultūras vajadzības;b) veicināt un atbalstīt tehnoloģijas nodošanu starp reģioniem, lai varētu izveidot pienācīgu un dzīvotspējīgu tehnoloģisko bāzi Centrālamerikas puses republikās;c) veicināt tehnisko un finansiālo sadarbību starp abiem reģioniem intelektuālā īpašuma tiesību jomā.229. PantsPienākumu būtība un darbības joma1. Puses nodrošina, ka tiek atbilstīgi un efektīvi īstenoti tie starptautiskie līgumi attiecībā uz intelektuālo īpašumu, kuros tās ir puses, tostarp PTO Līgums par intelektuālā īpašuma tiesību komercaspektiem (turpmāk tekstā — TRIPS līgums). Šīs sadaļas noteikumi papildina un precizē pušu savstarpējās tiesības un pienākumus, kas noteikti TRIPS līgumā un citos starptautiskos līgumos intelektuālā īpašuma jomā.2. Intelektuālais īpašums un sabiedrības veselība:a) puses atzīst nozīmi, kāda ir Pasaules Tirdzniecības organizācijas 2001. gada 14. novembrī Ministru konferencē pieņemtajai Dohas deklarācijai par TRIPS līgumu un sabiedrības veselību. Interpretējot un īstenojot tiesības un pienākumus saskaņā ar šo sadaļu, puses nodrošina atbilstību minētajai deklarācijai;b) puses veicina, lai tiktu īstenots un ievērots PTO Ģenerālpadomes 2003. gada 30. augusta Lēmums par to, kā īstenot 6. punktu Dohas deklarācijā par TRIPS līgumu un sabiedrības veselību, kā arī 2005. gada 6. decembrī Ženēvā pieņemtais Protokols, ar ko groza TRIPS līgumu.3. a) Šajā nolīgumā intelektuālā īpašuma tiesības ietver autortiesības, tostarp autortiesības uz datorprogrammām un datu bāzēm un blakustiesības, kā arī tiesības, kas saistītas ar patentiem, preču zīmēm, tirdzniecības nosaukumiem, rūpnieciskajiem dizainparaugiem, integrālshēmu konfigurācijas shēmām (topogrāfijām), ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tostarp izcelsmes apzīmējumiem, kā arī augu šķirnēm un neizpaustas informācijas aizsardzību;b) šajā nolīgumā attiecībā uz negodīgu konkurenci aizsardzība tiek piešķirta saskaņā ar 10.bis pantu Parīzes Konvencijā par rūpnieciskā īpašuma aizsardzību (Stokholmas redakcija, 1967. gads) (turpmāk tekstā — Parīzes konvencija).4. Puses atzīst valstu suverēnās tiesības pār to dabas resursiem un piekļuvi to ģenētiskajiem resursiem saskaņā ar to, kas noteikts Konvencijā par bioloģisko daudzveidību (1992. gads). Neviens šīs sadaļas noteikums neliedz pusēm noteikt vai paturēt spēkā pasākumus, lai veicinātu bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu, tās komponentu ilgtspējīgu izmantošanu un taisnīgas un vienlīdzīgas tiesības uz labumu, kas izriet no ģenētisko resursu izmantošanas, atbilstoši minētajā konvencijā noteiktajam.5. Puses atzīst, ka svarīgi ir ievērot, saglabāt un uzturēt pamatiedzīvotāju un vietējās sabiedrības zināšanas, jauninājumus un praksi, kas ietver tradicionālo praksi saistībā ar bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu.230. PantsLielākās labvēlības režīms un valsts režīmsSaskaņā ar TRIPS līguma 3. un 4. pantu un ievērojot minētajos noteikumos paredzētos izņēmumus, katra puse otras puses valstspiederīgajiem piemēro:a) režīmu, kas nav mazāk labvēlīgs par to, kuru tā piemēro saviem valstspiederīgajiem attiecībā uz intelektuālā īpašuma aizsardzību, unb) priekšrocības, labvēlību, privilēģijas vai neaizskaramību, ko tā piemēro jebkuras citas valsts valstspiederīgajiem attiecībā uz intelektuālā īpašuma aizsardzību.231. PantsTehnoloģijas nodošana1. Puses vienojas apmainīties ar viedokļiem un informāciju par savu praksi un politiku, kas ietekmē tehnoloģijas nodošanu, gan to attiecīgajos reģionos, gan ar trešām valstīm, lai ieviestu pasākumus informācijas plūsmu, uzņēmējdarbības partnerību un licenču un apakšuzņēmuma līgumu piešķiršanas veicināšanai. Īpašu uzmanību pievērš nosacījumiem, kas nepieciešami, lai radītu atbilstošu vidi, kura ļauj nodot tehnoloģiju starp pusēm, tostarp tādās jomās kā cilvēkkapitāla attīstība un tiesiskais regulējums.2. Puses atzīst izglītības un profesionālās apmācības nozīmi tehnoloģijas nodošanā, ko var veikt, izmantojot akadēmiskas, profesionālas un/vai uzņēmējdarbības apmaiņas programmas, kuras vērstas uz zināšanu nodošanu starp pusēm [33].3. Puses attiecīgā gadījumā veic piemērotus pasākumus, lai novērstu vai ierobežotu tādu licencēšanas praksi vai nosacījumus attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām, kas var nelabvēlīgi ietekmēt starptautisko tehnoloģijas nodošanu un kas ir intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpums no tiesību īpašnieku puses vai acīmredzamu informācijas atšķirību ļaunprātīga izmantošana licenču piešķiršanas sarunās.4. Puses atzīst tādu mehānismu izveides nozīmi, kas stiprina un veicina ieguldījumus Centrālamerikas puses republikās, jo īpaši novatoriskos un augsto tehnoloģiju sektoros. ES puse dara visu iespējamo, lai piedāvātu savā teritorijā esošām iestādēm un uzņēmumiem atvieglojumus, kas paredzēti, lai veicinātu un atbalstītu tehnoloģijas nodošanu Centrālamerikas puses republiku iestādēm un uzņēmumiem, lai šīs valstis varētu izveidot dzīvotspējīgu tehnoloģisko platformu.5. Pasākumi, kas izklāstīti šajā pantā paredzēto mērķu sasniegšanai, ir noteikti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 55. pantā.232. PantsTiesību izsmelšanaPuses var brīvi noteikt kārtību attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesību izsmelšanu, ievērojot TRIPS līguma noteikumus.2. NODAĻAIntelektuālā īpašuma tiesību standartiA IEDAĻAAutortiesības un blakustiesības233. PantsPiešķirtā aizsardzībaPuses apņemas ievērot:a) Starptautisko Konvenciju par izpildītāju, fonogrammu producentu un raidorganizāciju tiesību aizsardzību (Roma, 1961. gads) (turpmāk tekstā — Romas konvencija);b) Bernes konvenciju par literatūras un mākslas darbu aizsardzību (1886. gads, pēdējie grozījumi izdarīti 1979. gadā) (turpmāk tekstā — Bernes konvencija);c) Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijas Līgumu par autortiesībām (Ženēva, 1996. gads) (turpmāk tekstā — WCT), und) Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācijas Līgumu par izpildījumu un fonogrammām (Ženēva, 1996. gads) (turpmāk tekstā — WPPT).234. PantsAutortiesību termiņšPuses vienojas, ka autortiesību aizsardzības termiņa aprēķināšanas mērķiem attiecībā uz literatūras un mākslas darbu aizsardzību piemēro Bernes konvencijas 7. un 7.bis pantu, ar nosacījumu, ka Bernes konvencijas 7. panta 1., 2., 3. un 4. punktā definētās aizsardzības minimālais termiņš ir septiņdesmit gadi.235. PantsBlakustiesību termiņšPuses vienojas, ka izpildītāju, fonogrammu producentu un raidorganizāciju tiesību aizsardzības termiņa aprēķināšanas mērķiem piemēro Romas konvencijas 14. panta noteikumus, ar nosacījumu, ka Romas konvencijas 14. pantā definētās aizsardzības minimālais termiņš ir piecdesmit gadi.236. PantsTiesību kolektīvā pārvaldībaPuses atzīst nozīmi, kāda ir mantisko tiesību kolektīvā pārvaldījuma organizāciju darbībai un to savstarpējo procedūru izstrādei, lai savstarpēji nodrošinātu vieglāku piekļuvi saturam un tā nodošanu starp pušu teritorijām, un augsta attīstības līmeņa sasniegšanu attiecībā uz to uzdevumu izpildi.237. PantsApraide un publiskošana [34]1. Šajā noteikumā izpildījuma vai fonogrammas publiskošana ir izpildījuma skaņu vai fonogrammā ierakstītu skaņu vai to atveidojumu nodošana sabiedrībai jebkādā veidā, izņemot apraidi. Šajā pantā "publiskošana" ietver skaņu vai fonogrammā ierakstītu skaņu atveidojumu publisku pārraidīšanu.2. Katra puse saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem paredz izpildītājiem ekskluzīvas tiesības atļaut vai aizliegt raidīt un publiskot viņu izpildījumus, izņemot gadījumus, kad izpildījums ir jau pārraidīts vai izdarīts no ieraksta.3. Izpildītājiem un fonogrammu producentiem ir tiesības uz vienreizēju taisnīgu atlīdzību par komerciālos nolūkos publicētu fonogrammu tiešuvai netiešu izmantošanu apraidei vai jebkādai publiskošanai. Ja nav noslēgta vienošanās starp izpildītājiem un fonogrammu producentiem, puses var paredzēt nosacījumus par šādas atlīdzības sadalīšanu starp abām tiesību subjektu kategorijām.4. Puses paredz raidorganizācijām ekskluzīvas tiesības atļaut vai aizliegt retranslēt bezvadu sistēmā to raidījumus, kā arī publiskot to televīzijas pārraides, ja šāda publiskošana notiek vietās, kas publikai pieejamas par ieejas maksu.5. Puses savos tiesību aktos var paredzēt ierobežojumus vai izņēmumus attiecībā uz 2., 3. un 4. punktā noteiktajām tiesībām tikai atsevišķos īpašos gadījumos, kas nav pretrunā tiesību priekšmeta parastajai izmantošanai un nepamatoti neaizskar tiesību subjektu likumīgās intereses.B IEDAĻAPreču zīmes238. PantsStarptautiskie nolīgumiEiropas Savienība un Centrālamerikas puses republikas veic visus pamatotos pasākumus, lai:a) ratificētu Madrides Nolīguma par preču zīmju starptautisko reģistrāciju protokolu (Madride, 1989. gads) vai pievienotos tam, unb) ievērotu Preču zīmju līgumu (Ženēva, 1994. gads).239. PantsReģistrācijas procedūraES puse un Centrālamerikas puses republikas paredz preču zīmju reģistrācijas sistēmu, kurā pienācīgi pamato un rakstveidā noformē katru galīgo lēmumu, ko pieņem attiecīgā preču zīmju pārvalde. Preču zīmes reģistrācijas atteikuma iemeslus rakstiski paziņo pieteikuma iesniedzējam, kuram ir iespēja apstrīdēt šādu atteikumu un pārsūdzēt galīgo atteikumu tiesā. ES puse un Centrālamerikas puses republikas arī nodrošina iespēju iebilst pret preču zīmju reģistrācijas pieteikumiem. Šāda iebildumu iesniegšanas procedūra notiek pēc sacīkstes principa.240. PantsPlaši pazīstamas preču zīmesAttiecībā uz precēm vai pakalpojumiem, kas nav identiski vai līdzīgi tiem, kurus atpazīst pēc plaši pazīstamas preču zīmes, ja šīs preču zīmes izmantošana saistībā ar šīm precēm vai pakalpojumiem varētu norādīt uz saistību starp šīm precēm vai pakalpojumiem un reģistrētās preču zīmes īpašnieku un ja šādas izmantošanas dēļ varētu tikt nodarīts kaitējums reģistrētās preču zīmes īpašnieka interesēm, mutatis mutantis piemēro Parīzes konvencijas 6.bis pantu. Lielākas skaidrības labad puses šo aizsardzību var piemērot arī nereģistrētām plaši pazīstamām preču zīmēm.241. PantsIzņēmumi no preču zīmes piešķirtajām tiesībāmPuses var noteikt ierobežotus izņēmumus no preču zīmes piešķirtajām tiesībām, piemēram, aprakstošu terminu godīgu izmantošanu. Nosakot šādus izņēmumus, ņem vērā reģistrētās preču zīmes īpašnieka un trešo personu likumīgās tiesības.C IEDAĻAĢeogrāfiskās izcelsmes norādes242. PantsVispārīgi noteikumi1. Turpmākie noteikumi attiecas uz to ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu atzīšanu un aizsardzību, kuru izcelsme ir pušu teritorijā.2. Šajā nolīgumā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ir norādes, kas identificē preces izcelsmi puses teritorijā vai šādas teritorijas reģionā vai apvidū, ja preces kvalitāte, reputācija vai citas raksturīgās īpašības ir galvenokārt saistāmas ar tās ģeogrāfisko izcelsmi.243. PantsDarbības un piemērošanas joma1. Puses atkārtoti apstiprina tiesības un pienākumus, kas noteikti TRIPS līguma II daļas 3. iedaļā.2. Uz puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kas jāaizsargā otrai pusei, šis pants attiecas tikai tad, ja tās tiek atpazītas un atzītas par tādām to izcelsmes valstī.244. PantsAizsardzības sistēma1. Puses patur spēkā vai ievieš savos tiesību aktos sistēmas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai pirms šā nolīguma stāšanās spēkā saskaņā ar V daļas 353. panta 5. punktu.2. Pušu tiesību akti ietver tādus elementus kā:a) reģistrs, kurā uzskaitītas to attiecīgajās teritorijās aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes;b) administratīvs process, kura gaitā pārbauda, vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes identificē preces izcelsmi vienas puses teritorijā, reģionā vai apvidū, ja preces kvalitāte, reputācija vai cita īpašība galvenokārt ir saistāma ar tās ģeogrāfisko izcelsmi;c) prasība, ka reģistrētam nosaukumam jāatbilst konkrētam ražojumam vai ražojumiem, kuriem ir noteikta ražojuma specifikācija, ko var grozīt, tikai īstenojot atbilstīgu administratīvu procesu;d) preces vai preču ražošanai piemērojamie kontroles noteikumi;e) tiesības jebkuram uzņēmējam, kas veic uzņēmējdarbību attiecīgajā reģionā un kas ievēro kontroles pasākumu sistēmu, izmantot aizsargāto nosaukumu, ar nosacījumu, ka ražojums atbilst attiecīgajai specifikācijai;f) procedūra, kas saistīta ar pieteikuma publicēšanu un ļauj ņemt vērā nosaukumu iepriekšējo lietotāju likumīgās intereses neatkarīgi no tā, vai šādus nosaukumus aizsargā vai neaizsargā kā intelektuālā īpašuma formu.245. PantsApstiprinātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes1. Līdz šā nolīguma spēkā stāšanās brīdim puses saskaņā ar V daļas 353. panta 5. punktu [35]:a) ir pabeigušas iebildumu iesniegšanas un pārbaudīšanas procedūras vismaz attiecībā uz tiem XVII pielikumā (To nosaukumu saraksts, ko piemēro ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai pušu teritorijās) uzskaitītajiem ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pieteikumiem, par kuriem netika iesniegti iebildumi vai attiecībā uz kuriem valsts reģistrācijas procedūru gaitā kāds no iebildumiem tika noraidīts formālu iemeslu dēļ;b) ir uzsākušas procedūras XVII pielikumā (To nosaukumu saraksts, ko piemēro ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai pušu teritorijās) uzskaitīto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai, un ir beidzies iebildumu iesniegšanas termiņš attiecībā uz XVII pielikumā uzskaitītajiem ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pieteikumiem, par kuriem iesniegti iebildumi, un šādi iebildumi ir atzīti par prima facie meritorious valsts reģistrācijas procedūru gaitā;c) aizsargā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kurām piešķirta aizsardzība kā tādām atbilstoši šajā nolīgumā noteiktajam aizsardzības līmenim.2. Asociācijas padome savā pirmajā sanāksmē pieņem lēmumu, ar ko XVIII pielikumā (Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes) iekļauj visus tos XVII pielikumā (To nosaukumu saraksts, ko piemēro ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai pušu teritorijās) ietvertos nosaukumus, kuri ir aizsargāti kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, pēc tam, kad tos veiksmīgi pārbaudījušas pušu kompetentās valsts vai reģionālās iestādes.246. PantsPiešķirtā aizsardzība1. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas uzskaitītas XVIII pielikumā (Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes), kā arī tās, kuras pievienotas atbilstoši 247. pantam, aizsargā vismaz pret:a) jebkuru tādu līdzekļu izmantošanu preču noformēšanā vai prezentācijā, kas norāda vai uzvedina uz domām, ka attiecīgās preces izcelsme ir ģeogrāfiskā teritorijā, kura nav patiesā preces izcelsmes vieta, tādējādi maldinot sabiedrību attiecībā uz preces ģeogrāfisko izcelsmi;b) aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izmantošanu tādiem pašiem ražojumiem, kuru izcelsme nav attiecīgajā ģeogrāfiskās izcelsmes norādē minētajā vietā, pat ja ir norādīta ražojuma patiesā izcelsme vai ja aizsargātais nosaukums ir pārtulkots vai papildināts ar tādiem vārdiem kā "veids", "tips", "imitācija", "līdzīgs" vai tamlīdzīgi;c) jebkuru citu praksi, kas maldina patērētāju attiecībā uz ražojuma patieso izcelsmi, vai jebkuru citu izmantošanas veidu, kurš uzskatāms par negodīgas konkurences īstenošanu tā, kā tas noteikts Parīzes konvencijas 10.bis pantā.2. Ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kam piešķirta aizsardzība vienā no pusēm atbilstoši 245. pantā noteiktajai procedūrai, attiecīgajā pusē nevar uzskatīt par tādu, kura kļuvusi par sugas vārdu, kamēr vien tā tiek aizsargāta kā ģeogrāfiskās izcelsmes norāde izcelsmes pusē.3. Ja ģeogrāfiskās izcelsmes norādē ir iekļauts vārds, kas pusē tiek uzskatīts par sugas vārdu, šāda sugas vārda izmantošanu uz attiecīgās preces konkrētajā pusē neuzskata par tādu, kura ir pretrunā šim pantam.4. Attiecībā uz tādu ražojumu ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kas nav vīni un spirtotie dzērieni, nevienu šā nolīguma noteikumu neinterpretē tā, ka tas nosaka pusei pienākumu aizliegt nepārtraukti un līdzīgā veidā izmantot konkrētu otras puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādi saistībā ar precēm vai pakalpojumiem kādam no tās valstspiederīgajiem vai pastāvīgajiem iedzīvotājiem, kuri ir izmantojuši attiecīgo ģeogrāfiskās izcelsmes norādi labā ticībā un nepārtraukti attiecībā uz tām pašām vai saistītām precēm vai pakalpojumiem konkrētās puses teritorijā pirms šā nolīguma stāšanās spēkā.247. PantsJaunu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pievienošana1. Puses vienojas par iespēju pievienot papildu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes attiecībā uz vīniem, spirtotajiem dzērieniem, lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem, kas attiecīgā gadījumā aizsargājami, pamatojoties uz šajā sadaļā paredzētajiem noteikumiem un procedūrām.Šādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pēc tam, kad tās veiksmīgi pārbaudījušas kompetentās valsts vai reģionālās iestādes, iekļauj XVIII pielikumā (Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes) saskaņā ar attiecīgiem Asociācijas padomei paredzētiem noteikumiem un procedūrām.2. Par dienu, kurā iesniegts aizsardzības pieteikums, uzskata dienu, kurā otrai pusei nosūtīts pieprasījums aizsargāt ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ar nosacījumu, ka ir izpildītas šādiem pieteikumiem piemērojamās formālās prasības.248. PantsĢeogrāfiskās izcelsmes norāžu un preču zīmju attiecības1. Pušu tiesību akti nodrošina, ka preču zīmes reģistrācijas pieteikums, kas atbilst kādai no 246. pantā uzskaitītajām situācijām attiecībā uz tamlīdzīgiem ražojumiem [36], tiek noraidīts, ja šāds reģistrācijas pieteikums tiek iesniegts pēc termiņa, kurš noteikts pieteikumu iesniegšanai par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrēšanu attiecīgajā teritorijā [37].2. Līdzīgi puses saskaņā ar saviem vietējiem vai reģionāliem tiesību aktiem var paredzēt iemeslus, kuru dēļ tiek atteikta ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība, tostarp iespēju nepiešķirt aizsardzību ģeogrāfiskās izcelsmes norādei, ja, ņemot vērā labi zināmu vai plaši pazīstamu preču zīmi, aizsardzība varētu maldināt patērētājus attiecībā uz ražojuma patieso identitāti.3. Puses patur spēkā tiesiskos līdzekļus, ko jebkura fiziska vai juridiska persona, kurai ir likumīgas intereses, var izmantot, lai pieprasītu preču zīmes vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes atcelšanu vai atzīšanu par spēkā neesošu, norādot šāda pieprasījuma iemeslus.249. PantsĢeogrāfiskās izcelsmes norāžu izmantošanas tiesībasTiklīdz ģeogrāfiskās izcelsmes norādei tiek piešķirta aizsardzība saskaņā ar šo nolīgumu pusē, kas nav izcelsmes puse, šāda aizsargāta nosaukuma izmantošanai nav vajadzīga lietotāju reģistrācija šādā pusē.250. PantsDomstarpību izšķiršanaNevienai no pusēm nav tiesiskās aizsardzības līdzekļu, lai apstrīdētu valsts vai reģionālās kompetentās iestādes galīgo lēmumu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reģistrāciju vai aizsardzību saskaņā ar šā nolīguma IV daļas X sadaļu (Domstarpību izšķiršana). Jebkuru pretenziju pret ģeogrāfiskās izcelsmes norādes aizsardzību izskata pieejamās tiesu iestādes, kas izveidotas saskaņā ar katras puses vietējiem vai reģionāliem tiesību aktiem.D IEDAĻADizainparaugi251. PantsStarptautiskie nolīgumiEiropas Savienība un Centrālamerikas puses republikas veic visus pamatotos pasākumus, lai izpildītu Hāgas Vienošanos par dizainparaugu starptautisko reģistrāciju (Ženēvas akts, 1999. gads).252. PantsAizsardzības prasības1. Puses nodrošina aizsardzību jauniem [38] vai oriģināliem patstāvīgi radītiem dizainparaugiem.2. Dizainparaugu uzskata par jaunu, ja tas būtiski atšķiras no zināmiem dizainparaugiem vai zināmu dizaina īpašību apvienojumiem.3. Šo aizsardzību nodrošina ar reģistrāciju, un tā piešķir dizainparaugu turētājiem ekskluzīvas tiesības saskaņā ar šā panta noteikumiem. Katra puse var noteikt, ka nereģistrēti dizainparaugi, kas darīti pieejami sabiedrībai, piešķir ekskluzīvas tiesības tikai tad, ja apstrīdētā izmantošana ir aizsargātā dizainparauga kopēšanas rezultāts.253. PantsIzņēmumi1. Puses var noteikt ierobežotus izņēmumus dizainparaugu aizsardzībai, ar nosacījumu, ka šādi izņēmumi nav nepamatotā pretrunā aizsargāto dizainparaugu parastajai izmantošanai un nepamatoti neierobežo aizsargātā dizainparauga īpašnieka likumīgās intereses, ņemot vērā trešo pušu likumīgās intereses.2. Dizainparaugu aizsardzību neattiecina uz dizainparaugiem, kas veidoti, ņemot vērā galvenokārt tehniskus vai funkcionālus apsvērumus.3. Dizainparaugs nepiešķir tiesības, ja tas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai sabiedrības morālei.254. PantsPiešķirtās tiesības1. Aizsargāta dizainparauga īpašniekam ir tiesības liegt trešām pusēm, kas nav saņēmušas īpašnieka piekrišanu, izgatavot, pārdot vai importēt preces, kurām ir aizsargātais dizains vai kuras iemieso aizsargāto dizainu, ja šāda darbība tiek veikta komerciālos nolūkos.2. Turklāt puses nodrošina efektīvu aizsardzību rūpnieciskajiem dizainparaugiem, lai novērstu darbības, kas nepamatoti kaitē dizainparauga parastajai izmantošanai vai ir nesaderīgas ar godīgas tirdzniecības praksi, atbilstoši Parīzes Konvencijas 10.bis panta noteikumiem.255. PantsAizsardzības termiņš1. ES pusē un Centrālamerikas puses republikās spēkā esošās aizsardzības termiņš ir vismaz desmit gadi. Katra puse var noteikt, ka aizsardzības termiņu tiesību subjektam var pagarināt par vienu vai vairākiem piecu gadu termiņiem līdz katras puses tiesību aktos noteiktajam maksimālajam aizsardzības termiņam.2. Ja puse paredz nereģistrētu dizainparaugu aizsardzību, šādas aizsardzības termiņš ir vismaz trīs gadi.256. PantsReģistrācijas spēkā neesamība vai atteikums1. Atteikt dizainparauga reģistrēšanu vai to atzīt par spēkā neesošu var tikai pārliecinošu un svarīgu iemeslu dēļ, kas saskaņā ar katras puses tiesību aktiem var būt šādi:a) ja dizainparaugs neatbilst 252. panta 1. punktā noteiktajai definīcijai;b) ja saskaņā ar tiesas lēmumu tiesību subjektam nav tiesību uz dizainparaugu;c) ja dizainparaugs ir pretrunā iepriekšējam dizainparaugam, kas ir darīts pieejams sabiedrībai pēc pieteikuma iesniegšanas dienas vai — ja tiek pieprasīta prioritāte — dizainparauga prioritātes dienas, un kas ir aizsargāts ar reģistrētu dizainparaugu vai dizainparauga pieteikumu, sākot no dienas pirms minētās dienas;d) ja vēlākā dizainparaugā ir izmantota atšķirības zīme, un attiecīgās puses tiesību akti, kas reglamentē minēto zīmi, piešķir zīmes tiesību subjektam tiesības aizliegt šādu izmantošanu;e) ja dizainparaugā ir neatļauti izmantots darbs, kas aizsargāts saskaņā ar attiecīgās puses autortiesību likumu;f) ja dizainparaugā ir neatbilstoši izmantota kāda no Parīzes konvencijas 6.ter pantā uzskaitītajām pozīcijām vai žetoni, emblēmas un ģerboņi, uz kuriem neattiecas 6.ter pants un ar kuriem konkrētajā pusē ir saistāmas īpašas sabiedrības intereses;g) ja rūpnieciskā dizainparauga publiskošana ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai sabiedrības morālei.2. Puse kā alternatīvu spēkā neesamībai var noteikt, ka tāda dizainparauga lietošana, uz kuru attiecas 1. punktā paredzētie apstākļi, var tikt ierobežota.257. PantsSaistība ar autortiesībāmDizainparaugam, ko aizsargā dizainparauga tiesības un kas reģistrēts pusē saskaņā ar šo iedaļu, var būt arī tiesības uz aizsardzību atbilstīgi minētās puses autortiesību likumam, sākot no dienas, kurā dizainparaugs ir radīts vai jebkādā veidā noteikts.E IEDAĻAPatenti258. PantsStarptautiskie nolīgumi1. Puses ievēro Budapeštas līgumu par mikroorganismu depozītu starptautisku atzīšanu patentēšanas procedūrā (1977. gads, grozīts 1980. gadā).2. Eiropas Savienība veic pamatotus pasākumus, lai izpildītu Patentu līgumu (Ženēva, 2000. gads), un Centrālamerikas puses republikas veic pamatotus pasākumus, lai ratificētu minēto līgumu vai pievienotos tam.F IEDAĻAAugu šķirnes259. PantsAugu šķirnes1. Puses paredz augu šķirņu aizsardzību, izmantojot patentus vai efektīvu sui generis sistēmu, vai arī abu šo elementu apvienojumu.2. Puses saprot, ka starp augu šķirņu aizsardzību un puses spēju aizsargāt un saglabāt savus ģenētiskos resursus nepastāv pretruna.3. Pusēm ir tiesības noteikt izņēmumus ekskluzīvajām tiesībām, ko piešķir selekcionāriem, lai ļautu lauksaimniekiem saglabāt, izmantot un veikt apmaiņu ar aizsargāto saimniecības vajadzībām saglabāto sēklu vai pavairošanas materiālu.3. NODAĻAIntelektuālā īpašuma tiesību piemērošana260. PantsVispārīgi pienākumi1. Puses atkārtoti apstiprina savas TRIPS līgumā un jo īpaši tā III daļā paredzētās tiesības un pienākumus un paredz turpmāk tekstā minētos papildu pasākumus, procedūras un aizsardzības līdzekļus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu.Minētie pasākumi, procedūras un aizsardzības līdzekļi ir taisnīgi, samērīgi un objektīvi un nav katrā ziņā sarežģīti vai dārgi, vai saistīti ar nesamērīgiem termiņiem vai nepamatotiem kavējumiem [39].2. Šie pasākumi un tiesiskās aizsardzības līdzekļi ir arī efektīvi un preventīvi, un tos piemēro tā, lai izvairītos no šķēršļu radīšanas likumīgai tirdzniecībai un nodrošinātu, ka tos neizmanto ļaunprātīgi.261. PantsTiesīgie prasītājiKatra puse par personām, kas tiesīgas prasīt šajā iedaļā un TRIPS līguma III daļā minēto pasākumu, procedūru un aizsardzības līdzekļu piemērošanu, atzīst:a) intelektuālā īpašuma tiesību subjektus saskaņā ar piemērojamo tiesību aktu noteikumiem unb) federācijas un asociācijas, kā arī licences ekskluzīvus turētājus un citus pienācīgi pilnvarotus licences turētājus, ciktāl tas ir atļauts un saskaņā ar piemērojamo tiesību aktu noteikumiem. Jēdziens "licences turētājs" attiecas uz konkrētā intelektuālajā īpašumā ietvertu atsevišķu vai vairāku ekskluzīvu intelektuālā īpašuma tiesību licences turētāju.262. PantsPierādījumiPuses veic tādus pasākumus, kādi ir vajadzīgi, ja tiesību subjekts ir iesniedzis pamatoti pieejamus pierādījumus, lai pamatotu savu argumentu, ka tā intelektuālā īpašuma tiesības ir pārkāptas komerciālā mērogā, un ir norādījis tādus pierādījumus attiecībā uz savu argumentu pamatojumu kā pretējās puses kontrole, lai kompetentās tiesu iestādes pēc pieteikuma saņemšanas attiecīgā gadījumā un, ja to paredz piemērojamie tiesību akti, varētu pieprasīt, lai pretējā puse iesniedz šādus pierādījumus, ievērojot konfidenciālas informācijas aizsardzību.263. PantsPasākumi pierādījumu saglabāšanaiTiesu iestādes, saņemot iesniegumu no puses, kas ir iesniegusi pamatoti pieejamus pierādījumus, lai pamatotu apgalvojumu, ka tās intelektuālā īpašuma tiesības ir pārkāptas vai drīzumā tiks pārkāptas, var noteikt steidzamus un efektīvus pagaidu pasākumus, lai saglabātu attiecīgos pierādījumus attiecībā uz iespējamo pārkāpumu, ievērojot konfidenciālas informācijas aizsardzību. Šādi pasākumi var būt pārkāpuma preču sīka raksturošana, ņemot vai neņemot paraugus, vai to fizisks arests un — attiecīgos gadījumos — šo preču ražošanai un/vai izplatīšanai izmantoto materiālu un piederumu, kā arī saistīto dokumentu sīka raksturošana. Šos pasākumus vajadzības gadījumā var veikt, neuzklausot otru pusi, jo īpaši tad, ja kavēšanās var radīt nelabojamu kaitējumu tiesību subjektam vai ja pastāv uzskatāms pierādījumu iznīcināšanas risks.264. PantsTiesības uz informācijuPuses var noteikt, ka, ja vien tas ir samērīgi ar pārkāpuma smagumu, tiesu iestādēm ir pilnvaras likt pārkāpējam informēt tiesību subjektu par pārkāpuma preču vai pakalpojumu ražošanā un izplatīšanā iesaistītajām trešām personām un par preču vai pakalpojumu izplatīšanas kanāliem.265. PantsPagaidu un piesardzības pasākumi1. Katra puse paredz, ka tās tiesu iestādēm ir pilnvaras noteikt pagaidu un piesardzības pasākumus un nekavējoties īstenot tos, lai novērstu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu draudus vai aizliegtu turpināt iespējamos pārkāpumus. Šādus pasākumus var pieprasīt pēc tiesību subjekta pieprasījuma, inaudita altera parte vai pēc atbildētāja uzklausīšanas, saskaņā ar katras puses tiesu iestāžu procesuālajiem noteikumiem.2. Katra puse nosaka, ka tās tiesu iestādēm ir pilnvaras pieprasīt, lai prasītājs iesniedz jebkādus pamatoti pieejamos pierādījumus, lai tās pietiekami pārliecinātos, ka prasītāja tiesības tiek pārkāptas vai ka šāda pārkāpšana ir nenovēršama, un likt prasītājam iesniegt pamatotu nodrošinājumu vai līdzvērtīgu apliecinājumu, kas ir pietiekams, lai aizsargātu atbildētāju un novērstu tiesību pārkāpšanu, tā, lai netiktu nepamatoti liegta šādu procedūru izmantošana.266. PantsKorektīvi pasākumi1. Katra puse nosaka, ka:a) tās tiesu iestādēm ir pilnvaras pēc prasītāja lūguma un neskarot jebkādus zaudējumus, kas pārkāpuma dēļ radušies tiesību subjektam, pieprasīt to preču iznīcināšanu, attiecībā uz kurām konstatēts, ka tās ir pirātpreces vai viltotas preces, vai citus atbilstošus pasākumus, lai galīgi izņemtu šādas preces no tirdzniecības kanāliem;b) tās tiesu iestādēm ir pilnvaras attiecīgos gadījumos nospriest, ka materiāli un piederumi, kas pārsvarā izmantoti šādu pirātpreču vai viltotu preču ražošanā vai radīšanā, ir bez jebkādas kompensācijas iznīcināmi vai — izņēmuma gadījumos — izmantojami ārpus tirdzniecības kanāliem tā, lai mazinātu turpmāku pārkāpumu risku. Izvērtējot šādu korektīvu pasākumu pieprasījumus, puses tiesu iestādes cita starpā var ņemt vērā pārkāpuma smagumu, kā arī to trešo personu intereses, kam ir īpašuma, turējuma, līgumiskas vai nodrošinātas intereses.2. Katra puse var noteikt, ka tiesu iestādes bez tiesību subjekta atļaujas nepieprasa preču ar viltotām preču zīmēm un preču, ar kurām tiek pārkāptas autortiesības un blakustiesības, dāvināšanu labdarībai, ja to atļauj vietējie tiesību akti, vai ka šādas preces var tikt dāvinātas labdarībai tikai konkrētos apstākļos, ko var noteikt saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem. Nekādā ziņā ar nelikumīgi piestiprinātās preču zīmes vienkāršu noņemšanu nav pietiekami, lai atļautu preču laišanu apgrozībā tirdzniecības kanālos, izņemot gadījumus, kas noteikti vietējos tiesību aktos un citos starptautiskos noteikumos.3. Izvērtējot šādu korektīvu pasākumu pieprasījumus, puses var piešķirt savām tiesu iestādēm tiesības cita starpā ņemt vērā pārkāpuma smagumu, kā arī to trešo personu intereses, kam ir īpašuma, turējuma, līgumiskas vai nodrošinātas intereses.4. Tiesu iestādes pieprasa veikt minētos pasākumus uz pārkāpēja rēķina, izņemot ārkārtas apstākļus.5. Saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem puses var paredzēt citus korektīvus pasākumus saistībā ar precēm, attiecībā uz kurām konstatēts, ka tās ir pirātpreces vai viltotas preces, un saistībā ar materiāliem un piederumiem, kas pārsvarā izmantoti šādu preču radīšanā vai ražošanā.267. PantsZaudējumiTiesu iestādēm ir pilnvaras likt pārkāpējam samaksāt tiesību subjektam par zaudējumiem pietiekamā apmērā, lai kompensētu kaitējumu, kas tiesību subjektam nodarīts tāpēc, ka tā intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu ir izdarījis pārkāpējs, kurš ir izdarījis pārkāpumu apzināti vai ar pietiekamu pamatojumu, lai to apzinātos. Attiecīgos gadījumos puses var pilnvarot tiesu iestādes likt atlīdzināt peļņas zaudējumus un/vai samaksāt iepriekš noteiktus zaudējumus, pat ja pārkāpējs nav iesaistījies pārkāpumā apzināti vai ar pietiekamu pamatojumu, lai to apzinātos.268. PantsTiesu izdevumiPuses nodrošina, ka pamatotus un samērīgus tiesu izdevumus un citas izmaksas, kas radušās lietā uzvarējušai pusei, parasti sedz lietā zaudējusī puse, ja vien to nepieļauj taisnīguma princips saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem.269. PantsTiesas nolēmumu publicēšanaPuses var noteikt, ka tiesvedībā, kas ierosināta par intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu, tiesu iestādes pēc prasītāja lūguma un uz pārkāpēja rēķina var piemērot attiecīgus pasākumus informācijas izplatīšanai par tiesas nolēmumu, tostarp lēmuma paziņošanai un tā pilnīgai vai daļējai publicēšanai. Puses var paredzēt citus papildu publicitātes pasākumus, kas ir atbilstoši konkrētajiem apstākļiem, tostarp plaša mēroga reklāmu.270. PantsPieņēmums par autortiesībāmLai varētu piemērot šajā sadaļā paredzētos pasākumus, procedūras un aizsardzības līdzekļus attiecībā uz autortiesību vai blakustiesību turētāju aizsargāto tiesību subjektu, ja nav pierādījumu par pretējo, un lai šo tiesību subjektu uzskatītu par aizsargātu un attiecīgi lai saistībā ar to varētu ierosināt tiesvedību, ir pietiekami, ja autortiesību vai blakustiesību turētāju vārds vai nosaukums uz konkrētā darba ir norādīts parastā veidā.271. PantsKriminālsankcijasPuses paredz kriminālprocesu un naudas sodu piemērošanu vismaz apzinātas preču zīmju viltošanas vai komerciāla mēroga autortiesību pirātisma gadījumos. Pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi ietver cietumsodu un/vai naudas sodus, kas ir pietiekami, lai atturētu no līdzīgas rīcības, atbilstoši naudas sodu apjomam, kuru piemēro par attiecīga smaguma noziegumiem. Attiecīgos gadījumos pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi ietver arī pārkāpuma preču un to materiālu un piederumu arestu, atsavināšanu un iznīcināšanu, kuru dominējošā izmantošana bijusi pārkāpuma pamatā. Puses var noteikt kriminālprocesus un naudas sodus, kas piemērojami citos intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu gadījumos, jo īpaši, ja tie izdarīti apzināti un komerciālā mērogā.272. PantsPakalpojumu sniedzēju atbildības ierobežojumiPuses vienojas, ka tās paturēs spēkā pakalpojumu sniedzēju atbildības ierobežojumus, ko pašlaik paredz to attiecīgie tiesību akti, proti:a) attiecībā uz ES pusi — tos, kas paredzēti Direktīvā 2000/31/EK par elektronisko komerciju;b) attiecībā uz Centrālamerikas puses republikām — vietējā mērogā noteiktos, lai izpildītu to starptautiskās saistības.Puse var atlikt šā panta noteikumu stāšanos spēkā uz laika posmu, kas nav ilgāks par trim gadiem, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.273. PantsPasākumi uz robežas1. Puses atzīst nozīmi, kāda ir sadarbībai muitas lietās, un tāpēc apņemas veicināt muitas likumu izpildi saistībā ar viltotu preču zīmju precēm un autortiesību pirātprecēm, jo īpaši īstenojot informācijas apmaiņu un koordināciju starp pušu muitas pārvaldēm.2. Ja vien šajā nodaļā nav noteikts citādi, puses nosaka pasākumus, kas ļauj tiesību subjektam, kuram ir pamatotas aizdomas, ka var notikt tādu preču importēšana, eksportēšana, atpakaļizvešana, ievešana muitas teritorijā vai izvešana no tās, pakļaušana neuzlikšanas režīmam vai nodošana brīvajā zonā vai brīvā muitas noliktavā, ar ko tiek pārkāptas preču zīmes vai autortiesības, iesniegt rakstveida pieteikumu kompetentajām administratīvajām vai tiesu iestādēm, lai muitas dienesti atliktu šādu preču laišanu brīvā apgrozībā vai tās aizturētu. Jāsaprot, ka nav pienākuma šādu kārtību attiecināt uz tādu preču importu, kuras tiesību subjekts laidis tirgū citā valstī vai kuras laistas tirgū citā valstī ar viņa piekrišanu.3. Visas tiesības vai pienākumi, kas attiecībā uz importētāju noteikti TRIPS līguma 4. sadaļā, ir piemērojami arī preču eksportētājam vai turētājam.4. Katra puse nosaka, ka tās kompetentās iestādes var uzsākt pasākumus uz robežas ex officio importa, eksporta un tranzīta gadījumos.4. NODAĻAInstitucionālie noteikumi274. PantsIntelektuālā īpašuma apakškomiteja1. Puses ar šo izveido Intelektuālā īpašuma apakškomiteju saskaņā ar 348. pantu un kā noteikts XXI pielikumā (Apakškomitejas), lai uzraudzītu šīs sadaļas 231. panta un 2. nodaļas C iedaļas (Ģeogrāfiskās izcelsmes norādes) īstenošanu.2. Apakškomitejas funkcijas ir šādas:a) ieteikt Asociācijas komitejai apstiprināšanai Asociācijas padomē grozījumus ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sarakstā, kas ietverts XVIII pielikumā (Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes);b) veikt informācijas apmaiņu par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, lai apsvērtu to aizsardzību saskaņā ar šo nolīgumu, kā arī par tām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kas vairs netiek aizsargātas to izcelsmes valstī;c) veicināt tehnoloģijas nodošanu no ES puses Centrālamerikas puses republikām;d) noteikt prioritārās jomas, kurās iniciatīvas vērš uz tādām jomām kā tehnoloģijas nodošana, pētniecība un izstrāde, kā arī cilvēkkapitāla palielināšana;e) veikt uzskaiti vai uzturēt reģistru par procesā esošām programmām, darbībām vai iniciatīvām intelektuālā īpašuma jomā, īpašu uzmanību pievēršot tehnoloģijas nodošanai;f) iesniegt attiecīgus ieteikumus Asociācijas komitejai par tās kompetencē esošiem jautājumiem, ung) jebkādi citi jautājumi, ko nosaka Asociācijas komiteja.275. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība intelektuālā īpašuma jomāPuses vienojas, ka to kopīgajās interesēs ir veicināt savstarpējās sadarbības un tehniskās palīdzības iniciatīvas jautājumos, kas saistīti ar šo sadaļu. Šajā ziņā puses ir apzinājušas vairākus sadarbības pasākumus, kas izklāstīti šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 55. pantā.276. PantsNobeiguma noteikumi1. Panama var atlikt 233. panta c) un d) punkta, 234. panta, 238. panta b) punkta, 240. panta, 252. panta 1. un 2. punkta, 255. panta 2. punkta, 256. panta, 258. panta 1. punkta, 259. panta, 266. panta 4. punkta un 271. panta stāšanos spēkā uz laiku, kas nav ilgāks par diviem gadiem, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.2. Panama pievienojas Patentu kooperācijas līgumam (Vašingtona, 1970. gads, pēdējie grozījumi izdarīti 2001. gadā) ne vēlāk kā divu gadu laikā no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas.VII SADAĻATIRDZNIECĪBA UN KONKURENCE277. PantsDefinīcijasŠajā sadaļā:1. "Konkurences tiesības" ir:a) attiecībā uz ES pusi — Līguma par Eiropas Savienības darbību 101., 102. un 106. pants, Padomes Regula (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju, un to īstenošanas noteikumi un grozījumi;b) attiecībā uz Centrālamerikas pusi — Centrālamerikas Konkurences noteikumi (turpmāk tekstā — Noteikumi), kas tiek ieviesti saskaņā ar Protocolo al Tratado General de Integración Económica Centroamericana (Protocolo de Guatemala) 25. pantu un Convenio Marco para el Establecimiento de la Unión Aduanera Centroamericana 21. pantu (Gvatemala, 2007. gads);c) līdz Noteikumu pieņemšanai atbilstoši 279. pantam "konkurences tiesības" ir katras Centrālamerikas puses republikas vietējās konkurences tiesības, kas pieņemtas vai paturētas spēkā saskaņā ar 279. pantu, und) jebkādas izmaiņas, kas var tikt ieviestas minētajos tiesību aktos pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.2. "Konkurences struktūra" ir:a) attiecībā uz ES pusi — Eiropas Komisija;b) attiecībā uz Centrālamerikas pusi — Centrālamerikas Konkurences padome, kas Centrālamerikas pusei jāizveido un jāparedz savos Konkurences noteikumos, unc) līdz brīdim, kad tiek izveidota un sāk darboties Centrālamerikas Konkurences padome atbilstoši 279. pantam, "konkurences struktūra" ir katras Centrālamerikas puses republikas konkurences struktūra.278. PantsPrincipi1. Puses atzīst, ka to tirdzniecības attiecībās liela nozīme ir brīvai un netraucētai konkurencei. Puses apliecina to, ka pret konkurenci vērsta prakse var ietekmēt tirgu pareizu darbību un ieguvumus, ko rada tirdzniecības liberalizācija.2. Tāpēc puses vienojas, ka turpmāk uzskaitītais ir nesaderīgs ar šo nolīgumu, ciktāl tas var ietekmēt tirdzniecību starp pusēm:a) tādas vienošanās starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumi un saskaņota darbība starp uzņēmumiem, kuru mērķis ir novērst, ierobežot vai traucēt konkurenci [40], kā noteikts to attiecīgajās konkurences tiesībās;b) viena vai vairāku uzņēmumu dominējošā stāvokļa vai būtiskas ietekmes tirgū, vai ievērojamas dalības tirgū jebkāda veida ļaunprātīga izmantošana, kā noteikts to attiecīgajās konkurences tiesībās, unc) uzņēmumu koncentrācija, kas būtiski traucē konkurences efektivitāti, kā noteikts to attiecīgajās konkurences tiesībās.279. PantsĪstenošana1. Puses nosaka vai patur spēkā visaptverošas konkurences tiesības, kurās ir efektīvi iztirzāta pret konkurenci vērsta prakse, kas minēta 278. panta 2. punkta a)–c) apakšpunktā. Puses izveido vai saglabā konkurences struktūras, kas ir ieceltas un atbilstoši nodrošinātas konkurences tiesību pārredzamai un efektīvai īstenošanai.2. Ja šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī kāda no pusēm vēl nav pieņēmusi 277. panta 1. punkta a) vai b) apakšpunktā minētās konkurences tiesības vai iecēlusi 277. panta 2. punkta a) vai b) apakšpunktā minēto konkurences struktūru, tā to izdara septiņos gados. Kad ir beidzies pārejas posms, šajā sadaļā minēto konkurences tiesību un konkurences struktūras noteikumi ir tikai tie, kas definēti 277. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 2. punkta a) un b) apakšpunktā.3. Ja šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī kāda no Centrālamerikas puses republikām vēl nav pieņēmusi 277. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētās konkurences tiesības vai iecēlusi 277. panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto konkurences struktūru, tā to izdara trīs gados.4. Nekas šajā sadaļā neskar kompetences, ko puses piešķīrušas savām attiecīgajām reģionālajām un valsts iestādēm savu attiecīgo konkurences tiesību efektīvai un saskaņotai īstenošanai.280. PantsPubliski uzņēmumi un uzņēmumi, kam uzticētas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, tostarp noteiktie monopoluzņēmumi1. Nekas šajā sadaļā neliedz Centrālamerikas puses republikām vai Eiropas Savienības dalībvalstīm iecelt vai saglabāt publiskus uzņēmumus, uzņēmumus, kam uzticētas īpašas vai ekskluzīvas tiesības, vai monopolus saskaņā ar to attiecīgiem vietējiem tiesību aktiem.2. Šā panta 1. punktā minētajām struktūrām piemēro konkurences tiesības, ciktāl konkurences tiesību piemērošana nerada šķēršļus tādu īpašo uzdevumu juridiskai vai faktiskai izpildei, kurus tām uzticējusi Centrālamerikas puses republika vai ES puses dalībvalsts.3. Puses nodrošina, ka, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, šādas struktūras neīsteno diskrimināciju [41] attiecībā uz nosacījumiem, saskaņā ar kuriem tiek pirktas vai pārdotas preces vai pakalpojumi, nedz starp kādas puses fiziskām un juridiskām personām, nedz starp precēm ar izcelsmi kādā no pusēm.4. Nekas šajā sadaļā neietekmē pušu tiesības un pienākumus, kas noteikti šā nolīguma IV daļas V sadaļā (Valsts iepirkums).281. PantsNekonfidenciālas informācijas apmaiņa un sadarbība izpildes jomā1. Lai veicinātu savu attiecīgo konkurences tiesību efektīvu piemērošanu, konkurences struktūras var veikt nekonfidenciālas informācijas apmaiņu.2. Vienas puses konkurences struktūras var prasīt otras puses konkurences struktūras sadarbību attiecībā uz izpildes darbībām. Šāda sadarbība neliedz pusēm pieņemt patstāvīgus lēmumus.3. Nevienai no pusēm netiek prasīts paziņot informāciju otrai pusei. Ja puse nolemj paziņot informāciju, šāda puse var atsaukt informāciju, ja šādas informācijas paziņošana ir aizliegta ar tās puses normatīvajiem aktiem, kuras rīcībā ir informācija, vai ja tā būtu nesaderīga ar puses interesēm. Puse var pieprasīt, lai informācija, kas tiek paziņota atbilstoši šim pantam, tiktu izmantota atbilstoši noteikumiem un nosacījumiem, kurus tā var precizēt.282. PantsSadarbība un tehniskā palīdzībaPuses vienojas, ka to kopīgajās interesēs ir veicināt tehniskās palīdzības iniciatīvas, kas saistītas ar konkurences politiku un tiesībaizsardzības darbībām. Šī sadarbība ir izklāstīta šā nolīguma III daļas VI sadaļas (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) 52. pantā.283. PantsDomstarpību izšķiršanaPuses neizmanto šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) paredzētās domstarpību izšķiršanas procedūras, lai atrisinātu jautājumus, kas izriet no šīs sadaļas.VIII SADAĻATIRDZNIECĪBA UN ILGTSPĒJĪGA ATTĪSTĪBA284. PantsKonteksts un mērķi1. Puses patur prātā 1992. gada Darba kārtību 21 par vidi un attīstību, 2002. gadā Johannesburgā pieņemto Ilgtspējīgas attīstības īstenošanas plānu un 2006. gadā ANO Ekonomikas un sociālo lietu padomē pieņemto Ministru deklarāciju par pilnīgu nodarbinātību un pienācīgas kvalitātes nodarbinātību. Puses atkārtoti apstiprina savas saistības veicināt starptautiskās tirdzniecības attīstību tā, lai sekmētu ilgtspējīgas attīstības mērķi un nodrošinātu šā mērķa iekļaušanu un atspoguļošanu katrā to tirdzniecības attiecību līmenī. Tālab puses atzīst, ka svarīgi ir ņemt vērā ne vien to attiecīgo iedzīvotāju, bet arī nākamo paaudžu vislabākās ekonomiskās, sociālās un vides intereses.2. Puses atkārtoti apstiprina savas saistības sasniegt ilgtspējīgu attīstību, kuras pīlāri — ekonomikas attīstība, sociālā attīstība un vides aizsardzība — ir savstarpēji neatkarīgi un savstarpēji nostiprinoši. Puses uzsver ieguvumu, ko iegūst, ar tirdzniecību saistītus sociālos un vides jautājumus uzskatot par daļu no vispārējās pieejas attiecībā uz tirdzniecību un ilgtspējīgu attīstību.3. Puses vienojas, ka šī sadaļa iemieso sadarbības pieeju, kuras pamatā ir kopīgas vērtības un intereses, ņemot vērā to atšķirīgo attīstības līmeni un to pašreizējo un nākotnes vajadzību un prasību ievērošanu.4. Puses neizmanto šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) paredzētās domstarpību izšķiršanas procedūras un šā nolīguma IV daļas XI sadaļā (Starpniecības mehānisms attiecībā uz netarifa pasākumiem) paredzēto starpniecības mehānismu netarifa pasākumiem, lai atrisinātu jautājumus, kas izriet no šīs sadaļas.285. PantsRegulējuma tiesības un aizsardzības līmeņi1. Puses atkārtoti apstiprina savas attiecīgās konstitūcijas [42] un tajās paredzēto regulējuma tiesību ievērošanu, lai izvirzītu savas ilgtspējīgās attīstības prioritātes, noteiktu savus vietējās vides un sociālās aizsardzības līmeņus un pieņemtu vai attiecīgi mainītu savus attiecīgos tiesību aktus un politiku.2. Katra puse tiecas nodrošināt, ka tās tiesību akti un politika paredz un veicina augstu vides un darba aizsardzības līmeni, kas atbilst tās sociālajiem, vides un ekonomikas apstākļiem un ir saderīgs ar 286. un 287. pantā minētajiem starptautiski atzītiem standartiem un nolīgumiem, kuru līgumslēdzēja puse tā ir, un tiecas uzlabot šos tiesību aktus un politiku, ar nosacījumu, ka tā netiek piemērota tā, ka tiek radīta patvaļīga vai nepamatota diskriminācija starp pusēm vai slēpts starptautiskās tirdzniecības ierobežojums.286. PantsDaudzpusēji nodarbinātības standarti un nolīgumi1. Atsaucoties uz 2006. gadā ANO Ekonomikas un sociālo lietu padomē pieņemto Ministru deklarāciju par pilnīgu nodarbinātību un pienācīgas kvalitātes nodarbinātību, puses atzīst, ka pilnīga un produktīva nodarbinātība un visiem pieejama pienācīgas kvalitātes nodarbinātība, kas ietver sociālo aizsardzību, pamatprincipus un tiesības darbā un sociālajā dialogā, ir ilgtspējīgas attīstības pamatelementi visām valstīm un tādējādi arī prioritārais starptautiskās sadarbības mērķis. Šajā saistībā puses atkārtoti apstiprina savu vēlmi veicināt makroekonomikas politikas attīstību tā, lai tiktu sekmēta pilnīga un produktīva nodarbinātība un pienācīgas kvalitātes darbavietas visiem, tostarp vīriešiem, sievietēm un jauniešiem, pilnībā ievērojot pamatprincipus un tiesības darbā atbilstoši taisnības, līdztiesības, drošības un cieņas nosacījumiem.Puses saskaņā ar saviem pienākumiem, kas tām ir saistoši kā Starptautiskās darba organizācijas (ILO) loceklēm, atkārtoti apstiprina savas saistības labā ticībā un saskaņā ar ILO Konstitūciju ievērot, veicināt un īstenot pamattiesību principus, uz kuriem attiecas ILO pamatkonvencijas, proti:a) biedrošanās brīvība un tiesību uz kolektīvām sarunām faktiska atzīšana;b) visu veidu piespiedu vai obligātā darba izskaušana;c) bērnu darba faktiska atcelšana und) diskriminācijas izskaušana attiecībā uz nodarbinātību un profesiju.2. Puses atkārtoti apstiprina savas saistības efektīvi ieviest savos tiesību aktos un praksē ILO pamatkonvencijas, kas ietvertas 1998. gada ILO Deklarācijā par pamatprincipiem un tiesībām darbā un ir šādas:a) Konvencija Nr. 138 par minimālo vecumu, no kura persona drīkst būt nodarbināta vai strādāt;b) Konvencija Nr. 182 par aizliegumu un nekavējošu rīcību, lai ierobežotu visnelabvēlīgākās bērnu darba formas;c) Konvencija Nr. 105 par piespiedu darba izskaušanu;d) Konvencija Nr. 29 par piespiedu darbu;e) Konvencija Nr. 100 par vienlīdzīgu samaksu par līdzvērtīgu darbu vīriešiem un sievietēm;f) Konvencija Nr. 111 par diskrimināciju nodarbinātībā un profesijā;g) Konvencija Nr. 87 par biedrošanās brīvību un tiesību aizsardzību, apvienojoties organizācijās, unh) Konvencija Nr. 98 par principu piemērošanu tiesībām apvienoties organizācijās un veikt kolektīvus darījumus.3. Puses veic informācijas apmaiņu par to attiecīgo situāciju un sasniegumiem attiecībā uz pārējo ILO konvenciju ratificēšanu.4. Puses uzsver, ka darba standartus nekad nedrīkst iesaistīt vai citādi izmantot aizsargājošas tirdzniecības nolūkiem un ka nedrīkst apšaubīt jebkuras puses salīdzinošās priekšrocības.5. Puses apņemas attiecīgā gadījumā apspriesties un sadarboties abpusēji interesējošos ar tirdzniecību saistītos darba jautājumos.287. PantsDaudzpusēji vides standarti un nolīgumi1. Puses atzīst, ka starptautiskā vides pārvaldība un nolīgumi ir svarīgi elementi pasaules vai reģionālo vides problēmu risināšanā, un uzsver vajadzību uzlabot savstarpējo atbalstu starp tirdzniecību un vidi. Puses apņemas attiecīgā gadījumā apspriesties un sadarboties abpusēji interesējošu ar tirdzniecību saistītu vides jautājumu risināšanā.2. Puses atkārtoti apstiprina savas saistības savos tiesību aktos un praksē faktiski īstenot šādus daudzpusējos vides nolīgumus, kuru līgumslēdzējas puses tās ir:a) Monreālas Protokols par vielām, kas noārda ozona slāni;b) Bāzeles Konvencija par kontroli pār kaitīgo atkritumu robežšķērsojošo transportēšanu un to aizvākšanu;c) Stokholmas Konvencija par noturīgajiem organiskajiem piesārņotājiem;d) Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (turpmāk tekstā — CITES);e) Konvencija par bioloģisko daudzveidību;f) Kartahenas protokols par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību, ung) Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām Kioto Protokols [43].3. Puses apņemas nodrošināt, ka tās līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai ratificēs CITES XXI panta grozījumus, kas 1983. gada 30. aprīlī pieņemti Gaboronē (Botsvānā).4. Puses arī apņemas, ciktāl tās vēl to nav izdarījušas, vēlākais līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai ratificēt un faktiski īstenot Roterdamas konvenciju par procedūru, saskaņā ar kuru starptautiskajā tirdzniecībā dodama iepriekš norunāta piekrišana attiecībā uz dažām bīstamām ķīmiskām vielām un pesticīdiem.5. Nevienu šā nolīguma noteikumu neinterpretē kā tādu, kas kādai pusei liedz noteikt vai veikt pasākumus šajā pantā minēto nolīgumu īstenošanai, ar nosacījumu, ka šādi pasākumi netiek piemēroti tā, ka tiek radīta patvaļīga vai nepamatota diskriminācija starp valstīm, ja noteicošie apstākļi ir vienādi, vai slēpts ierobežojums starptautiskai tirdzniecībai.288. PantsIlgtspējīgu attīstību veicinoša tirdzniecība1. Puses atkārtoti apstiprina, ka tirdzniecībai ir jāveicina ilgtspējīga attīstība visos tās aspektos. Šajā saistībā tās atzīst starptautiskās sadarbības vērtību tādu centienu veicināšanā, kuru mērķis ir izveidot ilgtspējīgai attīstībai labvēlīgas tirdzniecības shēmas un tirdzniecības praksi, un vienojas sadarboties saistībā ar 288., 289. un 290. pantu, lai attiecīgā gadījumā izstrādātu sadarbību veicinošas pieejas.2. Puses cenšas:a) apsvērt situācijas, kurās tirdzniecības šķēršļu likvidēšana vai mazināšana būtu izdevīga tirdzniecībai un ilgtspējīgai attīstībai, jo īpaši ņemot vērā mijiedarbību starp vides pasākumiem un tirgus pieejamību;b) atvieglot un sekmēt tirdzniecību un tiešos ārvalstu ieguldījumus vides tehnoloģijās un pakalpojumos, atjaunojamā enerģijā un energoefektīvos ražojumos un pakalpojumos, tostarp ņemot vērā saistītās beztarifu barjeras;c) atvieglot un sekmēt tādu ražojumu tirdzniecību, kas atbilst ilgtspējības apsvērumiem, tostarp tirdzniecību ar ražojumiem, uz kuriem attiecina tādas shēmas kā godīgas un ētiskas tirdzniecības shēmas, ekomarķējumi, bioloģiskā ražošana, ieskaitot shēmas, kas paredz korporatīvo sociālo atbildību un pārskatatbildību, und) atvieglot un sekmēt tādas prakses un programmu attīstību, kuru mērķis ir veicināt atbilstošu ekonomisko atdevi no vides saudzēšanas un ilgtspējīgas izmantošanas, piemēram, ekotūrismu.289. PantsMežsaimniecības ražojumu tirdzniecībaLai veicinātu meža resursu ilgtspējīgu pārvaldību, puses apņemas sadarboties, lai uzlabotu meža tiesību aktu ieviešanu un pārvaldību un veicinātu likumīgu un ilgtspējīgu mežsaimniecības ražojumu tirdzniecību, izmantojot instrumentus, kas citu starpā var ietvert CITES efektīvu izmantošanu attiecībā uz apdraudētām koku sugām, sertifikācijas sistēmas ilgtspējīgi iegūtiem mežsaimniecības ražojumiem, reģionālus vai divpusējus meža tiesību aktu ieviešanas, pārvaldības un tirdzniecības (FLEGT) brīvprātīgus partnerības nolīgumus.290. PantsZivsaimniecības produktu tirdzniecība1. Puses atzīst vajadzību veicināt ilgtspējīgu zivsaimniecību, lai sekmētu zivju krājumu saglabāšanu un zivsaimniecības resursu ilgtspējīgu tirdzniecību.2. Tālab puses apņemas:a) ievērot un efektīvi īstenot principus, ko paredz 1982. gada 10. decembra Nolīgums par Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju sugu saglabāšanu un pārvaldību, saistībā ar transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu ilgtspējīgu izmantošanu, saglabāšanu un pārvaldību, starptautisko sadarbību starp valstīm, atbalstu zinātniskajām konsultācijām un izpētei, efektīvu uzraudzības, kontroles un pārbaudes pasākumu īstenošanu, kā arī karoga un ostas valstu pienākumiem, tostarp atbilstību un izpildi;b) sadarboties, tostarp ar atbilstošām reģionālajām zivsaimniecības pārvaldības organizācijām, un šajās organizācijās, lai novērstu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju, cita starpā izmantojot efektīvus rīkus kontroles un pārbaudes sistēmu īstenošanai nolūkā nodrošināt pilnīgu atbilstību saglabāšanas pasākumiem;c) veikt zinātnisku un nekonfidenciālu tirdzniecības datu apmaiņu, lai dalītos pieredzē un labākajā praksē ilgtspējīgas zivsaimniecības jomā un — vispārīgāk — veicinātu ilgtspējīgu pieeju attiecībā uz zivsaimniecību.3. Puses, ja tās vēl nav to izdarījušas, vienojas noteikt ostas valsts pasākumus atbilstoši Apvienoto Nāciju Organizācijas Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas Nolīgumam par ostas valsts pasākumiem, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, kā arī iniciatīvas un pienākumus zivsaimniecības un piekrastes vides pareizai, ilgtspējīgai pārvaldībai ilgtermiņā.291. PantsAizsardzības līmeņu saglabāšana1. Puses atzīst, ka ir neatbilstoši veicināt tirdzniecību vai ieguldījumus, pazeminot aizsardzības līmeņus, kas paredzēti vietējās vides vai darba tiesībās.2. Puse neatsakās un neatkāpjas, un nepiedāvā atteikties vai atkāpties no savām darba vai vides tiesībām, tādējādi ietekmējot tirdzniecību vai veicinot ieguldījuma vai ieguldītāja nodibināšanu, iegūšanu, paplašināšanu vai paturēšanu savā teritorijā.3. Puse neīsteno bezdarbību savu darba un vides tiesību efektīvā īstenošanā, tādējādi ietekmējot tirdzniecību vai ieguldījumus starp pusēm.4. Nevienu šīs sadaļas noteikumu neinterpretē kā tādu, kas pilnvaro puses iestādes veikt tiesībaizsardzības pasākumus otras puses teritorijā.292. PantsZinātniskā informācijaPuses atzīst, ka tādu pasākumu sagatavošanā un īstenošanā, kuru mērķis ir aizsargāt vidi vai veselību un drošību darbā, svarīgi ir ņemt vērā zinātnisko un tehnisko informāciju un attiecīgos starptautiskos standartus, pamatnostādnes vai ieteikumus, vienlaikus atzīstot, ka gadījumos, kad pastāv būtiska vai nenovēršama kaitējuma draudi, pilnīgas zinātniskās noteiktības trūkumu neizmanto kā iemeslu aizsargpasākumu atlikšanai.293. PantsIlgtspējības pārskatīšanaPuses apņemas kopīgi pārskatīt, uzraudzīt un novērtēt šā nolīguma IV daļas, kā arī saskaņā ar 302. pantu veikto sadarbības pasākumu ieguldījumu ilgtspējīgā attīstībā.294. PantsInstitucionālais un uzraudzības mehānisms1. Katra puse savā administrācijā izraugās biroju, kas darbojas kā kontaktpunkts, lai īstenotu ar tirdzniecību saistītos ilgtspējīgas attīstības aspektus. Stājoties spēkā šim nolīgumam, puses iesniedz Asociācijas komitejai pilnīgu kontaktinformāciju par saviem kontaktpunktiem.2. Puses ar šo izveido Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padomi [44], kurā darbojas augsta līmeņa speciālisti no katras puses administrācijas. Pirms katras Padomes sanāksmes puses dara zināmu cita citai savu attiecīgo pārstāvju identitāti un kontaktinformāciju.3. Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padome rīko sanāksmi pirmajā gadā pēc šā nolīguma spēkā stāšanās dienas un pēc tam — pēc vajadzības, lai pārraudzītu, kā tiek īstenota šī sadaļa, tostarp sadarbība saskaņā ar šā nolīguma III daļas VI sadaļu (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība). Padomes lēmumus un ieteikumus pieņem, pusēm savstarpēji vienojoties, un dara zināmus sabiedrībai, ja vien Padome nenolemj citādi.4. Katra puse sasauc jaunas padomdevēju grupas tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jautājumos vai apspriežas ar esošajām [45]. Šīm grupām nosaka pienākumu izteikt viedokļus un iesniegt ieteikumus par ilgtspējīgas attīstības aspektiem, kas saistīti ar tirdzniecību, un konsultēt puses par to, kā labāk sasniegt šīs sadaļas mērķus.5. Pušu padomdevēju grupās darbojas neatkarīgas reprezentatīvas organizācijas, kas līdzvērtīgi pārstāv ieinteresētās personas no ekonomikas, sociālās un vides jomas, tostarp darba devējus un darbinieku organizācijas, uzņēmumu asociācijas, nevalstiskās organizācijas un pašvaldību iestādes.295. PantsPilsoniskās sabiedrības dialoga forums1. Puses vienojas organizēt un veicināt abu reģionu pilsoniskās sabiedrības dialoga forumu atklātam dialogam, kurā līdzvērtīgi pārstāvētas ieinteresētās personas no vides, ekonomikas un sociālās jomas. Pilsoniskās sabiedrības dialoga forumā dialogs notiek, aptverot pušu savstarpējo tirdzniecības attiecību ilgtspējīgas attīstības aspektus, kā arī veidus, kā sadarbība var veicināt šīs sadaļas mērķu sasniegšanu. Pilsoniskās sabiedrības dialoga forums notiek vienu reizi gadā, ja vien puses nevienojas citādi [46].2. Ja vien puses nevienojas citādi, katrā padomes sanāksmē notiek sesija, kurā tās locekļi ziņo pilsoniskās sabiedrības dialoga forumam par šīs sadaļas īstenošanu. Savukārt pilsoniskās sabiedrības dialoga forums var izteikt savu viedokli un atzinumus, lai veicinātu dialogu par to, kā labāk sasniegt šīs sadaļas mērķus.296. PantsApspriešanās ar valdību1. Puse var lūgt sākt apspriedes ar citu pusi par jebkuru abpusēji interesējošu jautājumu saistībā ar šo sadaļu, iesniedzot rakstisku lūgumu otras puses kontaktpunktā. Lai lūgumu saņēmusī puse varētu atbildēt, lūgumā ietver informāciju, kas ir pietiekami konkrēta, lai jautājumu izklāstītu skaidri un atbilstoši faktiskajai situācijai, norādot problēmas būtību un sniedzot īsu kopsavilkumu par prasībām saskaņā ar šo sadaļu. Apspriešanās sākas nekavējoties pēc tam, kad puse iesniedz lūgumu sākt apspriešanos.2. Apspriedēs iesaistītās puses dara visu iespējamo, lai rastu savstarpēji pieņemamu jautājuma risinājumu, ņemot vērā informāciju, ar ko apmainās apspriedēs iesaistītās puses, un iespējas sadarboties konkrētajā jautājumā. Apspriežu laikā īpašu uzmanību pievērš pušu — jaunattīstības valstu īpašajām problēmām un interesēm. Apspriedēs iesaistītās puses ņem vērā ILO vai tādu attiecīgo daudzpusējo vides organizāciju vai struktūru darbības, kuru locekles tās ir. Attiecīgā gadījumā apspriedēs iesaistītās puses, savstarpēji vienojoties, var prasīt padomu vai palīdzību no minētajām organizācijām un struktūrām vai no jebkuras personas vai struktūras, kuru tās uzskata par atbilstošu, lai pilnībā izskatītu konkrēto jautājumu.3. Ja deviņdesmit dienas pēc lūguma apspriesties apspriedēs iesaistīta puse uzskata, ka jautājuma izskatīšana ir jāturpina, un ja vien apspriedēs iesaistītās puses nevienojas citādi, jautājumu var nodot izskatīšanai Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padomē, iesniedzot rakstisku lūgumu pārējo pušu kontaktpunktos. Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padome nekavējoties sasauc sanāksmi, lai palīdzētu rast savstarpēji pieņemamu risinājumu. Ja Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padome uzskata par nepieciešamu, tā var prasīt ekspertu padomu interesējošos jautājumos, lai atvieglotu savu analīzi.4. Jebkuru risinājumu, ko apspriedēs iesaistītās puses radušas konkrētajā jautājumā, dara zināmu sabiedrībai, ja vien Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padome nenolemj citādi.297. PantsEkspertu grupa1. Ja vien puses nevienojas citādi, apspriedēs iesaistīta puse sešdesmit dienas pēc jautājuma nodošanas izskatīšanai Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padomē vai, ja jautājums nav nodots izskatīšanai Padomē, deviņdesmit dienas pēc apspriešanās lūguma iesniegšanas saskaņā ar 296. panta attiecīgi 1. un 3. punktu var lūgt sasaukt Ekspertu grupu, lai izskatītu jautājumu, kas nav pietiekami risināts apspriedēs ar valdību. Procedūrā iesaistītās puses var iesniegt Ekspertu grupai priekšlikumus.2. Stājoties spēkā šim nolīgumam, puses iesniedz Asociācijas komitejā apstiprināšanai Padomē tās pirmajā sanāksmē tādu septiņpadsmit personu sarakstu, no kurām vismaz piecas personas nav nevienas puses valstspiederīgie un kurām ir īpašas zināšanas vides tiesībās, starptautiskajā tirdzniecībā vai tādu domstarpību izšķiršanā, kas izriet no starptautiskiem nolīgumiem, un tādu septiņpadsmit personu sarakstu, no kurām vismaz piecas personas nav nevienas puses valstspiederīgie un kurām ir īpašas zināšanas darba tiesībās, starptautiskajā tirdzniecībā vai tādu domstarpību izšķiršanā, kas izriet no starptautiskiem nolīgumiem. Eksperti, kas nav nevienas puses valstspiederīgie, ir pieejami kā Ekspertu grupas priekšsēdētāji. Eksperti i) ir neatkarīgi no padomdevēju grupā(-s) pārstāvētajām pusēm vai organizācijām, nav saistīti ar tām un neizpilda to norādījumus, un ii) tiek izvēlēti, pamatojoties uz objektivitāti, uzticamību un labām spriešanas spējām.3. Puses vienojas par to ekspertu aizvietošanu, kuri vairs nav pieejami darbam grupās, un tās var citādi vienoties pārveidot sarakstu, kā un kad tās uzskata to par nepieciešamu.298. PantsEkspertu grupas sastāvs1. Ekspertu grupā ir trīs eksperti.2. Priekšsēdētājs nevar būt kādas puses valstspiederīgais.3. Katra procedūrā iesaistītā puse trīsdesmit dienās pēc pieprasījuma par ekspertu grupas izveidi saņemšanas izraugās vienu ekspertu no ekspertu saraksta. Ja puse neizraugās savu ekspertu minētajā termiņā, otra procedūrā iesaistītā puse no ekspertu saraksta izraugās tās procedūrā iesaistītās puses valstspiederīgo, kura nav izraudzījusies ekspertu. Abi izraudzītie eksperti vienojoties vai izlozes kārtā ieceļ priekšsēdētāju no to ekspertu vidus, kuri nav nevienas puses valstspiederīgie.4. Privātpersonas nevar būt eksperti jautājumos, kuros tiem vai organizācijai, kam tie piesaistīti, ir tiešs vai netiešs interešu konflikts. Izvēloties ekspertus konkrētā jautājumā, tiek sagaidīts, ka katrs eksperts informēs par tādu interešu, attiecību vai lietu esamību vai veidošanos, attiecībā uz kurām var tikt pamatoti sagaidīts, ka eksperts tās zina, vai kuras varētu ietekmēt vai likt pamatoti apšaubīt konkrētā eksperta neatkarību vai objektivitāti.5. Ja kāda no procedūrā iesaistītajām pusēm uzskata, ka eksperts pārkāpj 4. punktā noteiktās prasības, procedūrā iesaistītās puses nekavējoties apspriežas, un, ja tās vienojas, ekspertu atbrīvo un ieceļ jaunu ekspertu saskaņā ar 3. punktā noteikto kārtību, kas tika izmantota atbrīvotā eksperta iecelšanai.6. Ja vien procedūrā iesaistītās puses nevienojas citādi saskaņā ar 301. panta 2. punktu, Ekspertu grupu izveido ne vēlāk kā sešdesmit dienās no puses lūguma iesniegšanas.299. PantsReglaments1. Ekspertu grupa izstrādā grafiku, kas nodrošina iespēju procedūrā iesaistītajām pusēm iesniegt rakstiskus argumentus un atbilstošu informāciju.2. Ekspertu grupa un puses nodrošina konfidenciālas informācijas aizsardzību saskaņā ar šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) noteiktajiem principiem.3. Ekspertu grupas pilnvaras ir šādas:"izvērtēt, vai kāda no pusēm nav izpildījusi pienākumus, kas noteikti šīs sadaļas 286. panta 2. punktā, 287. panta 2., 3. un 4. punktā un 291. pantā, un sniegt nesaistošus ieteikumus jautājuma atrisināšanai. Jautājumos, kas saistīti ar tiesību aktu īstenošanu, Ekspertu grupas pilnvaras ir noteikt, vai kāda no pusēm ilgstoši vai atkārtoti nav efektīvi izpildījusi savus pienākumus."300. PantsSākotnējais ziņojums1. Ekspertu grupa procedūrā iesaistīto pušu iesniegtos apgalvojumus un argumentus izmanto kā pamatu savam ziņojumam. Procedūras gaitā pusēm ir iespēja sniegt atsauksmes par dokumentiem vai informāciju, ko grupa var uzskatīt par būtisku savam darbam.2. Simt divdesmit dienās no Ekspertu grupas izveides tā iesniedz procedūrā iesaistītajām pusēm sākotnējo ziņojumu, tostarp savus ieteikumus. Ja grupa uzskata, ka tā nevar iesniegt ziņojumu simt divdesmit dienās, tā rakstiski informē procedūrā iesaistītās puses par kavēšanās iemesliem un norāda aptuveno termiņu, kurā tā iesniegs savu ziņojumu.3. Grupas ieteikumos ņem vērā pušu īpašo sociālekonomisko situāciju.4. Procedūrā iesaistītās puses var iesniegt rakstiskas atsauksmes grupai par tās sākotnējo ziņojumu trīsdesmit dienās no tā iesniegšanas.5. Pēc jebkādu rakstisku atsauksmju saņemšanas grupa pēc savas iniciatīvas vai pēc jebkuras procedūrā iesaistītās puses pieprasījuma var:a) attiecīgā gadījumā prasīt procedūrā iesaistīto pušu viedokli par rakstiskajām atsauksmēm;b) atkārtoti izvērtēt savu ziņojumu vaic) izdarīt jebkādu citu apsvērumu, ko tā uzskata par atbilstošu.Puses galīgajā ziņojumā ietver visu pušu rakstveida atsauksmēs iekļauto argumentu izklāstu.301. PantsGalīgais ziņojums1. Grupa iesniedz procedūrā iesaistītajām pusēm un Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padomei galīgo ziņojumu ne vēlāk kā simt astoņdesmit dienās no grupas izveides dienas. Puses publisko galīgo ziņojumu piecpadsmit dienās no tā iesniegšanas.2. Procedūrā iesaistītās puses, savstarpēji vienojoties, var nolemt pagarināt 1. punktā, kā arī 298. panta 6. punktā un 300. panta 4. punktā noteiktos termiņus.3. Procedūrā iesaistītās puses, ņemot vērā Ekspertu grupas ziņojumu un ieteikumus, cenšas apspriest atbilstīgos īstenojamos pasākumus, tostarp — attiecīgā gadījumā — iespējamo sadarbību, lai veicinātu šādu pasākumu īstenošanu. Puse, kurai ieteikumi ir adresēti, informē Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padomi par saviem nodomiem attiecībā uz Ekspertu grupas ziņojumu un ieteikumiem, tostarp attiecīgā gadījumā iesniedzot rīcības plānu. Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padome uzrauga puses noteikto darbību īstenošanu.302. PantsSadarbība un tehniskā palīdzība tirdzniecībā un ilgtspējīgā attīstībāAr šo sadaļu saistītie sadarbības un tehniskās palīdzības pasākumi ir noteikti šā nolīguma III daļas VI sadaļā (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība).IX SADAĻAREĢIONĀLĀS EKONOMIKAS INTEGRĀCIJA303. PantsVispārīgi noteikumi1. Puses uzsver pieejas "reģions–reģions" nozīmi un atzīst reģionālās ekonomikas integrācijas būtiskumu šā nolīguma kontekstā. Attiecīgi tās vēlreiz apstiprina savu vēlmi nostiprināt un padziļināt savus attiecīgos reģionālās ekonomikas integrācijas procesus atbilstoši spēkā esošiem regulējumiem.2. Puses atzīst, ka reģionālās ekonomikas integrācija muitas procedūru, tehnisko noteikumu un sanitāro un fitosanitāro pasākumu jomā ir būtiska preču brīvai apgrozībai Centrālamerikā un ES pusē.3. Tādējādi, un ņemot vērā to attiecīgo reģionālās ekonomikas integrācijas procesu atšķirīgo attīstības līmeni, puses vienojas par turpmāk izklāstītajiem noteikumiem.304. PantsMuitas procedūras1. Muitas jomā ne vēlāk kā divus gadus no šā nolīguma stāšanās spēkā tās Centrālamerikas puses republikas muitas dienesti, kurā notiek preču pirmreizējā ievešana, piešķir atmaksu par nodokli, kas samaksāts, šādas preces eksportējot uz citu Centrālamerikas puses republiku. Šādām precēm piemēro muitas nodokli importētājā Centrālamerikas puses republikā.2. Puses cenšas ieviest mehānismu, kas nodrošina, ka precēm, kuru izcelsme ir Centrālamerikā vai Eiropas Savienībā saskaņā ar šā nolīguma II pielikumu (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) un kuras tiek ievestas to attiecīgajā teritorijā un ir atmuitotas to ievedmuitas punktā, vairs nedrīkst piemērot muitas nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību, vai kvantitatīvus ierobežojumus vai pasākumus ar līdzvērtīgu iedarbību.3. Puses vienojas, ka to attiecīgajos muitas tiesību aktos un procedūrās ir paredzēta vienota administratīva dokumenta vai tā elektroniskā ekvivalenta izmantošana attiecīgi ES pusē un Centrālamerikas pusē, lai ieviestu ievedmuitas un izvedmuitas deklarācijas. Centrālamerikas puse apņemas sasniegt šo mērķi trīs gados no šā nolīguma stāšanās spēkā.4. Puses arī nodrošina, ka muitas tiesību akti, procedūras un ar muitu saistītās prasības importam, kas piemērojamas Centrālamerikas vai Eiropas Savienības izcelsmes precēm, ir saskaņotas reģionālā līmenī. Centrālamerikas puse apņemas sasniegt šo mērķi piecos gados no šā nolīguma stāšanās spēkā.305. PantsTirdzniecības tehniskie šķēršļi1. Tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru jomā:a) puses vienojas, ka Eiropas Savienības dalībvalstis nodrošina, ka ražojumus, kuru izcelsme ir Сentrālamerikā un kuri ir likumīgi laisti vienas Eiropas Savienības dalībvalsts tirgū, var tirgot arī pārējās Eiropas Savienības dalībvalstīs, ar nosacījumu, ka ražojums nodrošina līdzvērtīgu aizsardzības līmeni dažādām iesaistītajām likumīgajām interesēm (savstarpējas atzīšanas princips);b) šajā saistībā Eiropas Savienības dalībvalstis ar nosacījumu, ka ražojums nodrošina līdzvērtīgu aizsardzības līmeni dažādām iesaistītajām likumīgajām interesēm, atzīst, ka ražojumu, kas ir izturējis atbilstības novērtēšanas procedūras, kuras paredz viena no Eiropas Savienības dalībvalstīm, var laist pārējo Eiropas Savienības dalībvalstu tirgos bez vajadzības piemērot tam papildu atbilstības novērtēšanas procedūru.2. Ja pastāv saskaņotas reģionālās importa prasības, Eiropas Savienības izcelsmes ražojumiem ir jāatbilst reģionālajām prasībām, lai tos varētu likumīgi pārdot Centrālamerikas puses republikā, kurā veikta to pirmreizējā ievešana. Saskaņā ar šo nolīgumu, ja uz ražojumu attiecas saskaņoti tiesību akti un ir jāveic reģistrācija, vienā no Centrālamerikas puses republikām veiktā reģistrācija ir jāatzīst visām pārējām Centrālamerikas puses republikām, tiklīdz ir izpildītas iekšējās procedūras.3. Turklāt, ja ir vajadzīga reģistrācija, Centrālamerikas puses republikas piekrīt, ka ražojumi tiek reģistrēti pa grupām vai ražojumu saimēm.4. Centrālamerikas puse piekrīt piecos gados no šā nolīguma stāšanās spēkā pieņemt reģionālos tehniskos noteikumus un atbilstības novērtēšanas procedūras, kas pašlaik tiek sagatavotas un ir uzskaitītas šā nolīguma XX pielikumā (Saskaņošanas procesā esošo Centrālamerikas tehnisko noteikumu (RTCA) saraksts), un turpināt tehnisko noteikumu un atbilstības novērtēšanas procedūru saskaņošanas darbu, kā arī veicināt reģionālo standartu izstrādi.5. Attiecībā uz ražojumiem, kas Centrālamerikas pusē vēl nav saskaņoti un kas nav iekļauti XX pielikumā, Asociācijas komiteja izveido darba programmu, lai izvērtētu iespēju nākotnē iekļaut papildu ražojumus.306. PantsSanitārie un fitosanitārie pasākumi1. Šā panta mērķi ir šādi:a) veicināt nosacījumus, lai preces, kurām piemēro sanitāros un fitosanitāros pasākumus, varētu brīvi apgrozīt Centrālamerikā un ES pusē;b) veicināt sanitāro un fitosanitāro prasību un procedūru saskaņošanu un uzlabošanu Centrālamerikas pusē un ES pusē, tostarp nodrošināt, ka tiek izmantots vienots importa sertifikāts, vienots uzņēmumu saraksts, vienota importa preču sanitārā pārbaude un vienota nodeva par ražojumiem, ko no ES puses importē Centrālamerikas pusē;c) censties nodrošināt to pārbaužu savstarpēju atzīšanu, kuras Centrālamerikas puses republikas veic jebkurā Eiropas Savienības dalībvalstī.2. ES puse nodrošina, ka, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, dzīvnieki, dzīvnieku produkti, augi un augu produkti, kas ir likumīgi laisti tirgū, var tikt brīvi apgrozīti ES teritorijā, neveicot pārbaudes uz iekšējām robežām, ar nosacījumu, ka tie atbilst attiecīgām sanitārajām un fitosanitārajām prasībām.3. Centrālamerika nodrošina, ka, sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas, dzīvniekiem, dzīvnieku produktiem, augiem un augu produktiem Centrālamerikas puses teritorijā piemēro reģionālos tranzīta atvieglojumus saskaņā ar Rezolūciju Nr. 219-2007 (COMIECO–XLVII) un vēlākajiem saistītajiem instrumentiem. Šajā sadaļā attiecībā uz importu no ES puses reģionālie tranzīta atvieglojumi nozīmē, ka ES puses preces var ievest caur jebkuru Centrālamerikas puses robežkontroles punktu un vest tranzītā caur reģionu no vienas Centrālamerikas puses republikas uz citu, ievērojot galamērķa puses sanitārās un fitosanitārās prasības, ja var veikt sanitāro vai fitosanitāro pārbaudi.4. Ar nosacījumu, ka tie atbilst attiecīgām sanitārajām un fitosanitārajām prasībām, un saskaņā ar mehānismiem, kas tiek izmantoti Centrālamerikas reģionālās integrācijas procesā, Centrālamerikas puse apņemas XIX pielikumā (Nolīguma 306. panta 4. punktā minēto ražojumu saraksts) uzskaitītajiem dzīvniekiem, dzīvnieku produktiem, augiem un augu produktiem piešķirt šādu režīmu: produktus ievedot Centrālamerikas puses republikas teritorijā, kompetentās iestādes pārbauda ES puses kompetentās iestādes izdoto sertifikātu un var veikt sanitāro vai fitosanitāro pārbaudi; kad ir veikta atmuitošana, XIX pielikumā iekļautam produktam izlases veida sanitāro vai fitosanitāro pārbaudi var veikt tikai punktā, caur kuru to ieved galamērķa Centrālamerikas puses republikā.Attiecībā uz XIX pielikuma 1. sarakstā iekļautiem ražojumiem minētais pienākums ir piemērojams ne vēlāk kā divus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Attiecībā uz XIX pielikuma 2. sarakstā iekļautiem ražojumiem minētais pienākums ir piemērojams ne vēlāk kā piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.5. Neskarot pušu (ES puses vai Centrālamerikas puses republiku) tiesības un pienākumus saskaņā ar PTO līgumu un katras puses noteiktajām sanitārajām un fitosanitārajām procedūrām un prasībām, importētājai pusei netiek pieprasīts no eksportētājas puses ievestajiem ražojumiem piešķirt labvēlīgāku režīmu kā režīms, ko eksportētāja puse piešķir tās iekšējā reģionālajā tirdzniecībā.6. Asociācijas padome var grozīt XIX pielikumu (Nolīguma 306. panta 4. punktā minēto ražojumu saraksts) pēc Sanitāro un fitosanitāro lietu apakškomitejas ieteikuma Asociācijas komitejai, atbilstoši šā nolīguma IV daļas XIII sadaļā (Saskaņā ar šo nolīgumu izveidoto struktūru īpašie uzdevumi ar tirdzniecību saistītos jautājumos) noteiktajai procedūrai.7. Šā panta 6. punktā minētā apakškomiteja cieši uzrauga šā panta īstenošanu.307. PantsĪstenošana1. Puses atzīst lielākas sadarbības nozīmi šīs sadaļas mērķu sasniegšanā un šā jautājuma risināšanā, izmantojot šā nolīguma III daļas VI sadaļā (Ekonomikas un tirdzniecības attīstība) paredzētos mehānismus.2. Puses apņemas apspriesties par jautājumiem, kas saistīti ar šo sadaļu, lai nodrošinātu šā nolīguma pieejas "reģions–reģions" un reģionālās ekonomikas integrācijas mērķu efektīvu īstenošanu.3. Par Centrālamerikas puses panākumiem šīs sadaļas īstenošanā Centrālamerikas puse regulāri sagatavo progresa ziņojumus un darba programmas, aptverot 304., 305. un 306. pantu. Progresa ziņojumus un darba programmas iesniedz rakstveidā, un tajās izklāsta visus pasākumus, kas veikti 304. panta 1., 3. un 4. punktā, 305. panta 2., 3. un 4. punktā un 306. panta 3. un 4. punktā noteikto pienākumu un mērķu īstenošanā, kā arī pasākumus, kuri paredzēti laika posmam pirms nākamā progresa ziņojuma. Progresa ziņojumus un darba programmas iesniedz katru gadu, līdz šajā punktā noteiktās saistības ir efektīvi izpildītas.4. Piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā puses apsver iespēju iekļaut šajā sadaļā papildu jomas.5. Saistībām, ko Centrālamerikas puse uzņēmusies reģionālās integrācijas jomā saskaņā ar šo sadaļu, nepiemēro šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) noteiktās domstarpību izšķiršanas procedūras.X SADAĻADOMSTARPĪBU IZŠĶIRŠANA1. NODAĻAMērķis un darbības joma308. PantsMērķisŠīs sadaļas mērķis ir izvairīties no domstarpībiem starp pusēm saistībā ar šā nolīguma IV daļas interpretāciju vai piemērošanu, kā arī atrisināt tos, ja iespējams, rodot savstarpēji pieņemamu risinājumu.309. PantsDarbības joma1. Šīs sadaļas noteikumus piemēro attiecībā uz visām domstarpībām, kas izriet no šā nolīguma IV daļas interpretācijas vai piemērošanas, ja vien nav skaidri noteikts citādi.2. Šī sadaļa nav piemērojama attiecībā uz domstarpībām starp Centrālamerikas puses republikām.2. NODAĻAApspriedes310. PantsApspriedes1. Puses cenšas jebkuras domstarpības saistībā ar 309. panta noteikumu interpretāciju vai piemērošanu atrisināt, apspriežoties labā ticībā, lai rastu savstarpēji pieņemamu risinājumu.2. Jebkura šā nolīguma puse pieprasa apspriedes, nosūtot rakstisku pieprasījumu otrai pusei un tā kopiju — Asociācijas komitejai, izklāstot pieprasījuma iemeslus un sūdzības juridisko pamatu, kā arī norādot jebkādu faktisku vai ierosinātu pasākumu saistībā ar jautājumu.3. Ja sūdzības iesniedzēja puse ir ES puse un iespējamais jebkura noteikuma pārkāpums, kas norādīts atbilstoši 2. punktam, visos būtiskajos juridiskajos un faktiskajos aspektos ir līdzīgs attiecībā uz vairāk nekā vienu Centrālamerikas puses republiku, ES puse var pieprasīt vienotu apspriedi, kurā piedalās šīs Centrālamerikas puses republikas [47].4. Ja sūdzības iesniedzēja puse ir Centrālamerikas puses republika un iespējamais jebkura noteikuma pārkāpums, kas norādīts atbilstoši 2. punktam, nelabvēlīgi ietekmē tirdzniecību [48] vairāk nekā vienā Centrālamerikas puses republikā, Centrālamerikas puses republikas var pieprasīt vai nu vienotu apspriedi, vai pieprasīt pievienoties apspriedēm piecās dienās no sākotnējā apspriežu pieprasījuma iesniegšanas dienas. Ieinteresētā Centrālamerikas puses republika savā pieprasījumā iekļauj paskaidrojumu par tās būtiskajām tirdzniecības interesēm konkrētajā jautājumā.5. Apspriedes organizē trīsdesmit dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas, un tās notiek tās puses teritorijā, pret kuru iesniegta sūdzība, ja vien puses nevienojas citādi. Apspriedes uzskata par pabeigtām trīsdesmit dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas, ja vien puses nevienojas tās turpināt. Ja saskaņā ar 3. un 4. punktu apspriedēs ir iesaistīta vairāk nekā viena Centrālamerikas puses republika, apspriedes uzskata par pabeigtām četrdesmit dienās no sākotnējā pieprasījuma iesniegšanas dienas. Visa apspriežu laikā izpaustā informācija ir konfidenciāla.6. Steidzamos gadījumos, jo īpaši tādos, kas saistīti ar ātrbojīgām vai sezonas precēm, apspriedes rīko piecpadsmit dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas un uzskata par pabeigtām piecpadsmit dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas. Ja saskaņā ar 3. un 4. punktu apspriedēs ir iesaistīta vairāk nekā viena Centrālamerikas puses republika, apspriedes uzskata par pabeigtām divdesmit dienās no sākotnējā pieprasījuma iesniegšanas dienas.7. Ja puse, pret kuru iesniegta sūdzība, neatbild uz apspriežu pieprasījumu desmit dienās no tā saņemšanas dienas vai ja apspriedes nenotiek attiecīgi 5. vai 6. punktā noteiktajā termiņā, vai ja apspriedes ir pabeigtas, bet domstarpības nav atrisinātas, sūdzības iesniedzēja puse saskaņā ar 311. pantu var pieprasīt šķīrējtiesas izveidi.8. Ja kopš pēdējo apspriežu dienas ir pagājuši vairāk nekā divpadsmit neaktivitātes mēneši un ja domstarpību pamats joprojām ir aktuāls, sūdzības iesniedzēja puse pieprasa jaunas apspriedes. Šis punkts nav piemērojams, ja neaktivitāte ir tādu centienu rezultāts, kas īstenoti labā ticībā, lai rastu savstarpēji pieņemamu risinājumu atbilstoši 324. pantam.3. NODAĻADomstarpību izšķiršanas procedūrasA IEDAĻAŠķīrējtiesas procedūra311. PantsŠķīrējtiesas procedūras uzsākšana1. Ja apspriedēs iesaistītajām pusēm nav izdevies atrisināt domstarpības saskaņā ar 310. panta noteikumiem, jebkura sūdzības iesniedzēja puse jautājuma atrisināšanai var pieprasīt šķīrējtiesas izveidi.2. Pieprasījumu izveidot šķīrējtiesu iesniedz rakstiski pusei, pret kuru iesniegta sūdzība, kopiju iesniedzot Asociācijas komitejai. Sūdzības iesniedzēja puse savā pieprasījumā norāda konkrēto pasākumu un sūdzības juridisko pamatu, kā arī izskaidro, kādā veidā šāds pasākums ir 309. panta noteikumu pārkāpums.3. Jebkura puse, kas saskaņā ar 1. punktu ir tiesīga pieprasīt šķīrējtiesas izveidi, var piedalīties šķīrējtiesas procedūrās kā sūdzības iesniedzēja puse, iesniedzot rakstisku paziņojumu pārējām domstarpībās iesaistītajām pusēm. Šādu paziņojumu iesniedz ne vēlāk kā piecās dienās no dienas, kad saņemts sākotnējais pieprasījums par šķīrējtiesas izveidi.4. Šķīrējtiesas izveidi nedrīkst pieprasīt, lai pārskatītu ierosinātu pasākumu.312. PantsŠķīrējtiesas izveide1. Šķīrējtiesas sastāvā ir trīs šķīrējtiesneši.2. Desmit dienās no dienas, kad saņemts pieprasījums par šķīrējtiesas izveidi, domstarpībās iesaistītās puses apspriežas, lai vienotos par šķīrējtiesas sastāvu [49].3. Ja domstarpībās iesaistītās puses nespēj vienoties par šķīrējtiesas sastāvu 2. punktā noteiktajā termiņā, katrai domstarpībās iesaistītajai pusei trīs dienās pēc 2. punktā noteiktā termiņa beigām ir tiesības izraudzīties vienu šķīrējtiesnesi, kurš nav priekšsēdētājs, no personu saraksta, kas izveidots saskaņā ar 325. pantu. Asociācijas komitejas priekšsēdētājs vai priekšsēdētāja pārstāvis izraugās šķīrējtiesas priekšsēdētāju un visus pārējos šķīrējtiesnešus izlozes kārtā no personu saraksta, kas izveidots saskaņā ar 325. pantu.4. Asociācijas komitejas priekšsēdētājs vai viņa pārstāvis veic izlozi piecās dienās no dienas, kad no vienas vai abām domstarpībās iesaistītajām pusēm saņemts pieprasījums to darīt. Izlozi veic laikā un vietā, ko nekavējoties paziņo domstarpībās iesaistītajām pusēm. Ja domstarpībās iesaistītās puses to vēlas, tās var būt klāt izlozes veikšanā.5. Savstarpēji vienojoties un 2. punktā noteiktajā termiņā domstarpībās iesaistītās puses var izraudzīties personas, kas nav iekļautas šķīrējtiesnešu sarakstā, bet atbilst 325. pantā noteiktajām prasībām.6. Par šķīrējtiesas izveides dienu uzskata dienu, kad visi šķīrējtiesneši ir paziņojuši, ka piekrīt savai iecelšanai.313. PantsŠķīrējtiesas nolēmums1. Šķīrējtiesa simt divdesmit dienās no šķīrējtiesas izveides dienas paziņo savu nolēmumu par konkrēto jautājumu domstarpībās iesaistītajām pusēm, tā kopiju nosūtot Asociācijas komitejai.2. Ja šķīrējtiesa uzskata, ka 1. punktā noteikto termiņu nevar ievērot, šķīrējtiesas priekšsēdētājam ir nekavējoties rakstiski jāpaziņo par to domstarpībās iesaistītajām pusēm, paziņojuma kopiju nosūtot Asociācijas komitejai un paziņojumā norādot kavēšanas iemeslus un dienu, kurā šķīrējtiesa ir iecerējusi pabeigt savu darbu. Ja vien nav izņēmuma apstākļu, nolēmumu paziņo ne vēlāk kā simt piecdesmit dienās no šķīrējtiesas izveides dienas.3. Steidzamos gadījumos, jo īpaši tādos, kas saistīti ar ātrbojīgām vai sezonas precēm, šķīrējtiesa dara visu, lai paziņotu savu nolēmumu sešdesmit dienās no tās izveides dienas. Ja vien nav izņēmuma apstākļu, nolēmumu paziņo ne vēlāk kā septiņdesmit piecās dienās no šķīrējtiesas izveides dienas. Pēc domstarpībās iesaistītās puses pieprasījuma šķīrējtiesa desmit dienās no tās izveides var pieņemt prejudiciālu nolēmumu par to, vai tā uzskata lietu par steidzamu.B IEDAĻAIzpilde314. PantsŠķīrējtiesas nolēmuma izpilde1. Attiecīgā gadījumā puse, pret kuru iesniegta sūdzība, bez nepamatotas kavēšanās veic jebkuru pasākumu, kas ir vajadzīgs, lai labā ticībā izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu par konkrēto jautājumu, un domstarpībās iesaistītās puses cenšas vienoties par šādas izpildes termiņu.2. Izpildes nolūkā domstarpībās iesaistītās puses un — katrā gadījumā — šķīrējtiesa ņem vērā pasākuma, kas atzīts par nesaderīgu ar šo nolīgumu, iespējamo ietekmi uz tās puses attīstības līmeni, pret kuru iesniegta sūdzība.3. Ja šķīrējtiesas nolēmums netiek izpildīts pilnībā un savlaicīgi, kā pagaidu pasākumus var noteikt kompensāciju vai saistību izpildes apturēšanu. Šādā gadījumā domstarpībās iesaistītās puses cenšas vienoties par kompensāciju, nevis piemērot saistību izpildes apturēšanu. Tomēr ne kompensācijai, ne saistību izpildes apturēšanai nedod priekšroku pār šķīrējtiesas nolēmuma pilnīgu un savlaicīgu izpildi.4. Ja šķīrējtiesas nolēmums ir adresēts vairāk nekā vienai Centrālamerikas puses republikai kā sūdzības iesniedzējai pusei vai pusei, pret kuru iesniegta sūdzība, jebkāda kompensācija vai saistību izpildes apturēšana atbilstoši šai sadaļai attiecas individuāli uz katru Centrālamerikas puses republiku, un tālab šķīrējtiesas nolēmumā individuāli nosaka spēkā neesamības vai kaitējuma līmeni, ko pārkāpums izraisījis attiecībā uz katru Centrālamerikas puses republiku.315. PantsPieņemamais izpildes termiņš1. Puse, pret kuru iesniegta sūdzība, nekavējoties informē sūdzības iesniedzēju pusi par pieņemamo termiņu, kas vajadzīgs nolēmuma izpildei, kā arī, ja iespējams, par konkrētajiem pasākumiem, kurus tā plāno noteikt.2. Domstarpībās iesaistītās puses trīsdesmit dienās no minētā nolēmuma paziņošanas tām cenšas vienoties par pieņemamu termiņu, kas vajadzīgs šķīrējtiesas nolēmuma izpildei. Ja tiek panākta vienošanās, domstarpībās iesaistītās puses informē Asociācijas komiteju par saskaņoto pieņemamo termiņu un, ja iespējams, konkrētajiem pasākumiem, ko ir iecerējusi noteikt puse, pret kuru iesniegta sūdzība.3. Ja domstarpībās iesaistītajām pusēm 2. punktā noteiktajā termiņā neizdodas vienoties par pieņemamu termiņu šķīrējtiesas nolēmuma izpildei, sūdzības iesniedzēja puse var pieprasīt, lai pieņemamu termiņu nosaka sākotnējā šķīrējtiesa. Šādu pieprasījumu iesniedz rakstiski un paziņo pārējām domstarpībās iesaistītajām pusēm, tā kopiju nosūtot Asociācijas komitejai. Šķīrējtiesa divdesmit dienās no pieprasījuma iesniegšanas paziņo savu nolēmumu domstarpībās iesaistītajām pusēm, tā kopiju nosūtot Asociācijas komitejai. Ja šķīrējtiesas nolēmums ir adresēts vairāk nekā vienai Centrālamerikas puses republikai, šķīrējtiesa nosaka pieņemamu termiņu katrai Centrālamerikas puses republikai.4. Ja sākotnējā šķīrējtiesa vai daži tās locekļi nevar sasaukt atkārtotu sēdi, piemēro attiecīgās 312. pantā izklāstītās procedūras. Nolēmuma paziņošanas termiņš ir trīsdesmit piecas dienas no 3. punktā minētā pieprasījuma iesniegšanas dienas.5. Puse, pret kuru iesniegta sūdzība, paziņo Asociācijas komitejai par veiktajiem pasākumiem un pasākumiem, kas jāveic, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu. Šādu paziņojumu iesniedz rakstiski un ne vēlāk kā termiņā, kas ir puse no pieņemamā termiņa.6. Domstarpībās iesaistītās puses, savstarpēji vienojoties, var pagarināt pieņemamo termiņu. Visus šajā pantā noteiktos termiņus uzskata par daļu no pieņemamā termiņa.316. PantsŠķīrējtiesas nolēmuma izpildei veikto pasākumu pārskatīšana1. Puse, pret kuru iesniegta sūdzība, pirms pieņemamā termiņa beigām paziņo sūdzības iesniedzējai pusei, paziņojuma kopiju nosūtot Asociācijas komitejai, par jebkuriem pasākumiem, ko tā veikusi, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu, un sniedz tādu informāciju kā izpildes diena, atbilstošais pasākuma teksts un faktiskais un juridiskais paskaidrojums par to, kā veiktais pasākums izpildes nodrošināšanai ir veicinājis to, ka puse, pret kuru iesniegta sūdzība, ir izpildījusi nolēmumu.2. Ja starp domstarpībās iesaistītajām pusēm rodas domstarpības par jebkura saskaņā ar 1. punktu paziņotā pasākuma esamību vai atbilstību 309. panta noteikumiem, sūdzības iesniedzēja puse var rakstiski pieprasīt, lai sākotnējā šķīrējtiesa pieņem nolēmumu par konkrēto jautājumu. Šādā pieprasījumā norāda konkrēto pasākumu un izskaidro, kādā veidā minētais pasākums ir nesaderīgs ar 309. panta noteikumiem. Šķīrējtiesa paziņo savu nolēmumu četrdesmit piecās dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas. Ja šķīrējtiesas nolēmums ir adresēts vairāk nekā vienai Centrālamerikas puses republikai un ja tas ir vajadzīgs konkrētajos apstākļos, šķīrējtiesa pieņem savu nolēmumu atbilstoši šim pantam attiecībā uz katru Centrālamerikas puses republiku.3. Ja sākotnējā šķīrējtiesa vai daži tās locekļi nevar sasaukt atkārtotu sēdi, piemēro attiecīgās 312. pantā izklāstītās procedūras. Nolēmuma paziņošanas termiņš ir sešdesmit dienas no 2. punktā minētā pieprasījuma iesniegšanas dienas.317. PantsPagaidu tiesiskās aizsardzības līdzekļi nolēmuma neizpildes gadījumā1. Ja puse, pret kuru iesniegta sūdzība, līdz pieņemamā termiņa beigām nepaziņo par pasākumiem, kas veikti, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu, kā noteikts 316. panta 1. punktā, vai ja šķīrējtiesa nolemj, ka saskaņā ar 316. panta 1. punktu paziņotais pasākums ir nesaderīgs ar minētās puses saistībām atbilstoši 309. panta noteikumiem, puse, pret kuru iesniegta sūdzība, iesniedz kompensācijas piedāvājumu, ja to pieprasa sūdzības iesniedzēja puse. Ja šķīrējtiesas nolēmums ir adresēts vairāk nekā vienai Centrālamerikas puses republikai, katra Centrālamerikas puses republika iesniedz vai — attiecīgā gadījumā — par katru Centrālamerikas puses republiku var tikt iesniegts kompensācijas piedāvājums, ņemot vērā saskaņā ar 314. panta 4. punktu noteikto anulējuma vai kaitējuma līmeni, kā arī jebkuru pasākumu, kas paziņots saskaņā ar 316. panta 1. punktu. ES puse, pieprasot kompensāciju saskaņā ar šo punktu, cenšas piemērot pienācīgus ierobežojumus.2. Ja vienošanās par kompensāciju netiek panākta trīsdesmit dienās pēc pieņemamā termiņa beigām vai pēc šķīrējtiesas nolēmuma paziņošanas atbilstoši 316. pantam par to, ka pasākums, kas veikts, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu, neatbilst 309. panta noteikumiem, sūdzības iesniedzēja puse, iesniedzot paziņojumu pusei, pret kuru iesniegta sūdzība, un tā kopiju nosūtot Asociācijas komitejai, ir tiesīga apturēt tādu saistību izpildi, kas izriet no jebkura 309. panta noteikuma, tādā līmenī, kurš ir līdzvērtīgs pārkāpuma izraisītajam anulējumam vai kaitējumam. Paziņojumā norāda saistības, kuru izpildi sūdzības iesniedzēja puse ir iecerējusi apturēt. Sūdzības iesniedzēja puse saistību izpildes apturēšanu var īstenot desmit dienas pēc paziņojuma iesniegšanas dienas, ja vien puse, pret kuru iesniegta sūdzība, nav pieprasījusi šķīrējtiesas nolēmumu saskaņā ar 3. punktu. Ja šķīrējtiesas nolēmums ir adresēts vairāk nekā vienai Centrālamerikas puses republikai, saistību izpildes apturēšanu piemēro individuāli katrai Centrālamerikas puses republikai, kas nav izpildījusi pienākumus, vai — attiecīgā gadījumā — katra Centrālamerikas puses republika, ņemot vērā individuālo anulējuma vai kaitējuma līmeni, kurš noteikts atbilstoši 314. panta 4. punktam, un jebkuru pasākumu, kas paziņots saskaņā ar 316. panta 1. punktu.3. Ja puse, pret kuru iesniegta sūdzība, uzskata, ka apturēšanas līmenis nav līdzvērtīgs pārkāpuma izraisītajai spēkā neesamībai vai kaitējumam, tā var rakstiski pieprasīt sākotnējai šķīrējtiesai izlemt konkrēto jautājumu. Par šādu pieprasījumu paziņo sūdzības iesniedzējai pusei, paziņojuma kopiju nosūtot Asociācijas komitejai, pirms 2. punktā minētā desmit dienu termiņa beigām. Šķīrējtiesa trīsdesmit dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas paziņo savu nolēmumu par saistību izpildes apturēšanas līmeni domstarpībās iesaistītajām pusēm, paziņojuma kopiju nosūtot Asociācijas komitejai. Saistību izpildi neaptur, kamēr šķīrējtiesa nav paziņojusi savu nolēmumu, un jebkurai saistību izpildes apturēšanai jābūt saderīgai ar šķīrējtiesas nolēmumu.4. Ja sākotnējā šķīrējtiesa vai daži tās locekļi nevar sasaukt atkārtotu sēdi, piemēro attiecīgās 312. pantā izklāstītās procedūras. Nolēmuma paziņošanas termiņš ir četrdesmit piecas dienas no 3. punktā minētā pieprasījuma iesniegšanas dienas.5. Apturot priekšrocības atbilstoši 1. punktam, ES puse cenšas īstenot atbilstošu mērenību, citu faktoru starpā ņemot vērā tādus faktorus kā iespējamā ietekme uz tās puses ekonomiku un attīstības līmeni, pret kuru ir iesniegta sūdzība, un izvēlas pasākumus, kas veicina tās puses saistību uzpildi, pret kuru iesniegta sūdzība, un kam varētu būt mazākā iespējamā nelabvēlīgā ietekme uz šā nolīguma mērķu sasniegšanu.6. Saistību izpilde tiek apturēta uz laiku, un to piemēro tikai tik ilgi, kamēr pasākums vai pasākumi, kas atzīti par nesaderīgiem ar 309. panta noteikumiem, nav grozīti tā, ka tie pilnībā atbilst 318. pantā minētajiem noteikumiem, vai kamēr kāda no domstarpībās iesaistītajām pusēm nav piekritusi atrisināt domstarpības.318. PantsTādu pasākumu pārskatīšana, kas veikti, lai izpildītu nolēmumu pēc saistību izpildes apturēšanas1. Puse, pret kuru iesniegta sūdzība, paziņo sūdzības iesniedzējai pusei, paziņojuma kopiju nosūtot Asociācijas komitejai, par visiem pasākumiem, ko tā veikusi, lai izpildītu šķīrējtiesas nolēmumu, kā arī par savu prasību izbeigt saistību izpildes apturēšanu, kuru piemēro sūdzības iesniedzēja puse.2. Ja domstarpībās iesaistītās puses trīsdesmit dienās no 1. punktā minētā paziņojuma iesniegšanas dienas nevienojas par paziņotā pasākuma atbilstību 309. panta noteikumiem, sūdzības iesniedzēja puse rakstiski pieprasa sākotnējai šķīrējtiesai izlemt konkrēto jautājumu. Par šādu pieprasījumu paziņo pusei, pret kuru iesniegta sūdzība, paziņojuma kopiju nosūtot Asociācijas komitejai. Ja šķīrējtiesas nolēmums ir adresēts vairāk nekā vienai Centrālamerikas puses republikai, šķīrējtiesa pieņem nolēmumu atbilstoši šim pantam attiecībā uz katru Centrālamerikas puses republiku. Šķīrējtiesas nolēmumu paziņo domstarpībās iesaistītajām pusēm četrdesmit piecās dienās no pieprasījuma iesniegšanas dienas, nosūtot tā kopiju Asociācijas komitejai. Ja šķīrējtiesa nolemj, ka jebkurš pasākums, kas veikts, lai izpildītu nolēmumu, atbilst 309. panta noteikumiem, saistību izpildes apturēšanu izbeidz.3. Ja sākotnējā šķīrējtiesa vai daži tās locekļi nevar sasaukt atkārtotu sēdi, piemēro attiecīgās 312. pantā izklāstītās procedūras. Nolēmuma paziņošanas termiņš ir sešdesmit dienas no 2. punktā minētā pieprasījuma iesniegšanas dienas.C IEDAĻAKopīgi noteikumi319. PantsReglaments1. Ja vien domstarpībās iesaistītās puses nevienojas citādi, domstarpību izšķiršanas procedūras saskaņā ar šo sadaļu reglamentē Asociācijas padomes pieņemtais reglaments.2. Ievērojot konfidenciālas informācijas aizsardzību, jebkura šķīrējtiesas sēde saskaņā ar reglamentu ir atklāta.3. Ja vien domstarpībās iesaistītās puses nevienojas citādi, šķīrējtiesai ir pilnvaras piecās dienās no tās izveides dienas:"ņemot vērā attiecīgos šā nolīguma IV daļas noteikumus, izskatīt šķīrējtiesas izveides pieprasījumā minēto jautājumu, lai izlemtu par attiecīgā pasākuma saderību ar X sadaļas (Domstarpību izšķiršana) 309. panta noteikumiem un sagatavotu nolēmumu par konkrēto jautājumu saskaņā ar X sadaļas (Domstarpību izšķiršana) 313. pantu."4. Ja domstarpībās iesaistītās puses ir vienojušās par citām pilnvarām, tām šīs pilnvaras ir jāpaziņo šķīrējtiesai divās dienās no to vienošanās.5. Ja domstarpībās iesaistītā puse uzskata, ka šķīrējtiesnesis pārkāpj rīcības kodeksu vai neatbilst 325. panta prasībām, var pieprasīt viņa atcelšanu saskaņā ar reglamentu.320. PantsInformācija un tehniskas konsultācijas1. Pēc domstarpībās iesaistītas puses pieprasījuma vai pēc savas ierosmes šķīrējtiesa no jebkuras puses var iegūt informāciju, ko tā uzskata par atbilstošu šķīrējtiesas procedūras mērķiem.2. Šķīrējtiesa attiecīgā gadījumā var pieprasīt informāciju un atzinumus arī no ekspertiem, iestādēm vai citiem avotiem. Pirms šādas informācijas un atzinumu pieprasīšanas šķīrējtiesa informē domstarpībās iesaistītās puses, kurām arī dod iespēju sniegt atsauksmes. Jebkura informācija, kas iegūta saskaņā ar šo apakšpunktu, ir savlaicīgi jāizpauž katrai domstarpībās iesaistītajai pusei un jāiesniedz, lai puses varētu izteikt savas atsauksmes. Šādas atsauksmes nosūta šķīrējtiesai, kā arī otrai pusei.321. Pants"Amicus Curiae"Fiziskas vai juridiskas personas, kas ir ieinteresētas konkrētajā jautājumā un pastāvīgi dzīvo vai veic uzņēmējdarbību domstarpībās iesaistīto pušu teritorijās, ir pilnvarotas iesniegt amicus curiae paziņojumus iespējamai izskatīšanai šķīrējtiesā saskaņā ar reglamentu.322. PantsInterpretācijas noteikumi un principi1. Jebkura šķīrējtiesa interpretē 309. panta noteikumus saskaņā ar parastajiem starptautisko publisko tiesību interpretācijas noteikumiem, pienācīgi ņemot vērā to, ka pusēm ir jāīsteno šis nolīgums labā ticībā un jāizvairās no savu pienākumu apiešanas.2. Ja kāds šā nolīguma IV daļas noteikums ir identisks PTO līguma noteikumam, šķīrējtiesa pieņem interpretāciju, kas ir saderīga ar jebkuru atbilstošu interpretāciju, kura noteikta PTO Domstarpību izšķiršanas padomes nolēmumos.3. Šķīrējtiesas nolēmumi nevar paplašināt vai sašaurināt 309. panta noteikumos paredzētās tiesības un pienākumus.323. PantsKopīgi noteikumi attiecībā uz šķīrējtiesas nolēmumiem1. Šķīrējtiesa dara visu iespējamo, lai ikvienu lēmumu pieņemtu vienprātīgi. Ja tomēr lēmumu nevar pieņemt vienprātīgi, attiecīgo jautājumu izšķir ar vairākuma balsojumu. Tomēr nekādā gadījumā netiek publiskoti atšķirīgie šķīrējtiesnešu viedokļi.2. Visi šķīrējtiesas nolēmumi ir galīgi un saistoši domstarpībās iesaistītajām pusēm, un tie neuzliek tiesības vai pienākumus fiziskām vai juridiskām personām.3. Nolēmumā izklāsta šķīrējtiesas faktiskos un juridiskos konstatējumus, šā nolīguma attiecīgo noteikumu piemērojamību un šķīrējtiesas atzinumu un secinājumu galveno pamatojumu. Nolēmumā iekļauj arī atsauci uz jebkuru konstatējuma pieprasījumu, ko iesniegusi viena vai abas domstarpībās iesaistītās puses, tostarp uz prasībām, kuras noteiktas šķīrējtiesas pilnvarās. Domstarpībās iesaistītās puses nodrošina šķīrējtiesas nolēmuma publisku pieejamību. Šā punkta noteikumi neattiecas uz organizatoriskiem nolēmumiem.4. Šķīrējtiesa savā nolēmumā neizpauž konfidenciālu informāciju, bet tā var norādīt secinājumus, kas izdarīti, pamatojoties uz šādu informāciju.4. NODAĻAVispārīgi noteikumi324. PantsSavstarpēji pieņemams risinājumsDomstarpībās iesaistītās puses katrā laikā var panākt savstarpēji pieņemamu domstarpību risinājumu atbilstoši šai sadaļai. Tās par katru šādu risinājumu paziņo Asociācijas komitejai. Pēc savstarpēji pieņemama risinājuma paziņošanas procedūra tiek izbeigta.325. PantsŠķīrējtiesnešu saraksts1. Asociācijas padome ne vēlā kā sešus mēnešus [50] pēc šā nolīguma stāšanās spēkā izveido trīsdesmit sešu tādu personu sarakstu, kuras vēlas un spēj būt par šķīrējtiesnešiem. Šķīrējtiesnešu amatam ES puse ierosina divpadsmit personas, un katra Centrālamerikas puses republika ierosina divas personas. ES puse un Centrālamerikas puses republikas izraugās arī divpadsmit personas, kas nav nevienas puses valstspiederīgie un kas darbojas kā šķīrējtiesas priekšsēdētāji. Asociācijas padome jebkurā laikā var pārskatīt un grozīt sarakstu, un tā nodrošina, ka saraksts vienmēr tiek uzturēts šādā līmenī saskaņā ar šā punkta noteikumiem.2. Šķīrējtiesnešiem ir īpašas zināšanas vai pieredze tiesībās, starptautiskajā tirdzniecībā vai citos jautājumos, kas saistīti ar šā nolīguma IV daļu, vai tādu domstarpību izšķiršanā, kuri izriet no starptautiskiem tirdzniecības nolīgumiem, viņi ir neatkarīgi, strādā savā kompetencē, nav saistīti ne ar vienu pusi vai organizāciju un neizpilda to norādījumus, kā arī ievēro Asociācijas padomes pieņemto rīcības kodeksu.3. Asociācijas padome var izveidot papildu sarakstus, kuros iekļauj līdz piecpadsmit personām, kam ir zināšanas konkrētās nozarēs konkrētos jautājumos, uz kuriem attiecas šā nolīguma IV daļa. Izmantojot 312. pantā noteikto atlases procedūru, Asociācijas komitejas priekšsēdētājs ar pušu iekrišanu var izmantot nozaru ekspertu sarakstu.326. PantsSaistība ar PTO noteiktajiem pienākumiem1. Ja domstarpībās iesaistītā puse pieprasa kompensēt tāda pienākuma pārkāpumu, kuru nosaka PTO Vienošanās par noteikumiem un procedūrām, kas reglamentē domstarpību izšķiršanu (turpmāk tekstā — PTO VDI), tā izmanto attiecīgos PTO līguma noteikumus un procedūras.2. Ja domstarpībās iesaistītā puse pieprasa kompensēt šā nolīguma IV daļā noteikta pienākuma pārkāpumu, tā izmanto attiecīgos šīs sadaļas noteikumus un procedūras.3. Ja domstarpībā iesaistītā puse pieprasa kompensēt šā nolīguma IV daļā noteikta pienākuma pārkāpumu, kas vienlaikus ir arī PTO līgumu pārkāpums, puse izmanto forumu pēc savas izvēles.4. Domstarpībās iesaistītās puses izvairās no identisku domstarpību nodošanas izšķiršanai dažādos forumos, ja to pamatā ir vienādi tiesībpamatoti prasījumi un pasākumi.5. Ja ar vienu un to pašu pasākumu ir saistīti atšķirīgas domstarpības, puses atturas no vienlaicīgu domstarpību izšķiršanas procedūru uzsākšanas.6. Ja domstarpībās iesaistītā puse ir uzsākusi domstarpību izšķiršanas procedūras saskaņā ar PTO VDI vai šo sadaļu un vēlāk pieprasa kompensēt pienākuma pārkāpumu otrā forumā, pamatojoties uz domstarpībās, kas ir identiskas iepriekš otrā forumā iesniegtajām, pusei liedz iesniegt izšķiršanai otras domstarpības. Šajā sadaļā jēdziens "identisks" attiecas uz domstarpībām, kuru pamatā ir vieni un tie paši apstrīdētie tiesībpamatotie prasījumi un pasākumi. Domstarpības neuzskata par identiskām, ja sākotnēji izvēlētajā forumā ar procedūru vai jurisdikciju saistītu apsvērumu dēļ nav izdevies izdarīt secinājumus par tajā iesniegto prasījumu.7. Iepriekšējā punkta mērķiem domstarpību izšķiršanas procedūru uzskata par uzsāktu saskaņā ar PTO VDI, ja tiek izveidota šķīrējtiesa atbilstīgi PTO VDI 6. pantam, bet saskaņā ar šo sadaļu, ja puse ir pieprasījusi šķīrējtiesas izveidi atbilstīgi 311. panta 1. punktam. Domstarpību izšķiršanas procedūras, kas notiek saskaņā ar PTO VDI, ir pabeigtas, kad Domstarpību izšķiršanas padome pieņem šķīrējtiesas ziņojumu vai apelācijas iestādes ziņojumu atbilstoši PTO VDI 16. pantam un 17. panta 14. punktam. Domstarpību izšķiršanas procedūras saskaņā ar šo sadaļu ir pabeigtas, kad šķīrējtiesa savu nolēmumu par konkrēto jautājumu paziņo pusēm un Asociācijas komitejai saskaņā ar 313. panta 1. punktu.8. Jebkuru jautājumu par tādu šķīrējtiesu jurisdikciju, kas izveidotas saskaņā ar šo sadaļu, iesniedz desmit dienās no šķīrējtiesas izveides un atrisina, pieņemot prejudiciālu nolēmumu, trīsdesmit dienās no šķīrējtiesas izveides. Ja šķīrējtiesas jurisdikcija tiek apstrīdēta saskaņā ar šo pantu, visi šajā sadaļā un reglamentā noteiktie termiņi tiek apturēti līdz šķīrējtiesas prejudiciālā nolēmuma paziņošanai.9. Nekas šajā sadaļā neliedz domstarpībās iesaistītajai pusei apturēt saistību izpildi, ko atļāvusi PTO Domstarpību izšķiršanas padome. PTO līgumu neizmanto, lai liegtu domstarpībās iesaistītajai pusei apturēt šajā sadaļā paredzēto saistību izpildi.327. PantsTermiņi1. Visus šajā sadaļā un reglamentā noteiktos termiņus, tostarp šķīrējtiesu nolēmumu paziņošanas termiņus, skaita kalendārajās dienās, sākot no nākamās dienas pēc darbības vai fakta, uz ko tie attiecas.2. Jebkuru šajā sadaļā un reglamentā noteikto termiņu var mainīt pēc domstarpībās iesaistīto pušu savstarpējas vienošanās.3. Pēc sūdzības iesniedzējas puses pieprasījuma un ar tās puses piekrišanu, pret kuru iesniegta sūdzība, šķīrējtiesa jebkurā laikā var apturēt savu darbu uz laika posmu, kas nav ilgāks par divpadsmit mēnešiem. Šādā gadījumā termiņus pagarina par laika posmu, uz kuru procedūra tika apturēta. Ja šķīrējtiesas procedūra ir apturēta ilgāk par divpadsmit mēnešiem, šķīrējtiesas pilnvaras pārstāj būt spēkā, neskarot sūdzības iesniedzējas puses tiesības pieprasīt apspriedes un pēc tam — šķīrējtiesas izveidi tā paša jautājuma izskatīšanai vēlākā posmā. Šis punkts nav piemērojams, ja apturēšana ir tādu centienu rezultāts, kas īstenoti labā ticībā, lai rastu savstarpēji pieņemamu risinājumu atbilstoši 324. pantam.328. PantsReglamenta un rīcības kodeksa pieņemšana un grozīšana1. Asociācijas padome pieņem reglamentu un rīcības kodeksu savā pirmajā sanāksmē.2. Asociācijas padome var grozīt reglamentu un rīcības kodeksu.XI SADAĻASTARPNIECĪBAS MEHĀNISMS ATTIECĪBĀ UZ NETARIFA PASĀKUMIEM1. NODAĻADarbības joma329. PantsDarbības joma1. Starpniecības mehānisms attiecas uz netarifa pasākumiem, kas nelabvēlīgi ietekmē tirdzniecību starp pusēm saskaņā ar šā nolīguma IV daļu.2. Starpniecības mehānisms neattiecas uz pasākumiem vai citiem jautājumiem, kas izriet no:a) VIII sadaļas par tirdzniecību un ilgtspējīgu attīstību;b) IX sadaļas par reģionālo ekonomikas integrāciju;c) ES puses un Centrālamerikas puses republiku integrācijas procesiem;d) jautājumiem, attiecībā uz kuriem netiek izmantotas domstarpību izšķiršanas procedūras, une) institucionālajiem šā nolīguma noteikumiem.3. Šī sadaļa ir piemērojama abpusēji starp ES pusi, no vienas puses, un katru Centrālamerikas puses republiku, no otras puses.4. Starpniecības procedūra ir konfidenciāla.2. NODAĻAProcedūra saskaņā ar starpniecības mehānismu330. PantsProcedūras uzsākšana1. Puse jebkurā laikā var rakstiski pieprasīt otras puses piedalīšanos starpniecības procedūrā. Pieprasījumā iekļauj jautājuma aprakstu, kas ir pietiekams, lai radītu skaidru priekšstatu par attiecīgo pasākumu un tā ietekmi uz tirdzniecību.2. Puse, kurai tiek iesniegts šāds pieprasījums, labvēlīgi izskata to un sniedz rakstisku atbildi desmit dienās no pieprasījuma saņemšanas.3. Pirms starpnieka izraudzīšanās saskaņā ar 331. pantu procedūrā iesaistītās puses cenšas labā ticībā vienoties tiešās sarunās, kam ir atvēlētas divdesmit dienas.331. PantsStarpnieka izraudzīšanās1. Procedūrā iesaistītās puses tiek aicinātas vienoties par starpnieku ne vēlāk kā piecpadsmit dienās pēc 330. panta 3. punktā minētā termiņa beigām vai agrāk, ja viena puse informē otru, ka vienošanās nav iespējama bez starpnieka palīdzības.2. Ja procedūrā iesaistītās puses nevar vienoties par starpnieku noteiktajā termiņā, jebkura no pusēm var pieprasīt starpnieka iecelšanu izlozes kārtā. Piecās dienās no šāda pieprasījuma iesniegšanas katra puse izveido sarakstu no vismaz trīs personām, kuras nav attiecīgās puses valstspiederīgie un kuras atbilst 4. punkta nosacījumiem un var darboties kā starpnieki. Piecās dienās no saraksta iesniegšanas katra puse izraugās vismaz vienu personu no otras puses saraksta. Asociācijas komitejas priekšsēdētājs vai tā pārstāvis tad izraugās starpnieku, to izlozējot no izvēlēto personu vidus. Izlozi veic piecpadsmit dienās no dienas, kad iesniegts pieprasījums par starpnieka iecelšanu izlozes kārtā, tādā laikā un vietā, kas nekavējoties jāpaziņo pusēm. Puses var būt klāt izlozes brīdī, ja to vēlas.3. Ja procedūrā iesaistīta puse neizveido sarakstu vai neizvēlas vienu personu no otras puses saraksta, priekšsēdētājs vai viņa pārstāvis izraugās starpnieku izlozes kārtā no tās puses saraksta, kas ir izpildījusi 2. punkta prasības.4. Starpnieks ir eksperts ar konkrēto pasākumu saistītajā jautājumā [51]. Starpnieks objektīvi un pārredzami palīdz procedūrā iesaistītajām pusēm ieviest skaidrību par konkrēto pasākumu un tā iespējamo ietekmi uz tirdzniecību un rast savstarpēji saskaņotu risinājumu.5. Ja procedūrā iesaistīta puse uzskata, ka starpnieks pārkāpj rīcības kodeksu, var pieprasīt viņa atcelšanu, un tādā gadījumā izraugās jaunu starpnieku saskaņā ar 1.–4. punktu.332. PantsStarpniecības procedūras noteikumi1. Puses piedalās starpniecības procedūrā labā ticībā un cenšas rast savstarpēji pieņemamu risinājumu.2. Piecpadsmit dienās no starpnieka iecelšanas puse, kas uzsākusi starpniecības procedūru, rakstiski iesniedz starpniekam un otrai procedūrā iesaistītajai pusei sīku aprakstu par problēmu, jo īpaši par konkrētā pasākuma darbību un tā ietekmi uz tirdzniecību. Desmit dienās no šāda apraksta saņemšanas dienas otra puse var rakstiski sniegt savas atsauksmes par problēmas aprakstu. Jebkura puse savā aprakstā vai atsauksmēs var ietvert informāciju, ko tā uzskata par būtisku.3. Starpnieks var izlemt par visatbilstošāko procedūras norises veidu, jo īpaši par to vai, kad un kā kopīgi vai individuāli apspriesties ar procedūrā iesaistītajām pusēm. Ja puses nav iesniegušas kādu informāciju vai ja šādas informācijas nav pušu rīcībā, starpnieks var arī noteikt, vai šādos apstākļos ir nepieciešama atbilstošu ekspertu, valsts aģentūru un citu tādu juridisku vai fizisku personu palīdzība vai konsultācija, kurām ir specializētas zināšanas saistībā ar konkrēto jautājumu. Ja palīdzībā, ko sniedz atbilstošie eksperti, valsts aģentūras un citas juridiskas vai fiziskas personas, kurām ir specializētas zināšanas saistībā ar konkrēto jautājumu, vai konsultācijās ar šādām personām ir iesaistīta konfidenciāla informācija, kas definēta šīs sadaļas 336. pantā, šādu informāciju var sniegt tikai pēc procedūrā iesaistīto pušu informēšanas un ar skaidru nosacījumu, ka šāda informācija vienmēr jāuzskata par konfidenciālu.4. Kad ir savākta vajadzīgā informācija, starpnieks var sniegt novērtējumu par jautājumu un konkrēto pasākumu, kā arī ierosināt risinājumu, ko izvērtē procedūrā iesaistītās puses. Šāds novērtējums neattiecas uz attiecīgā pasākuma atbilstību šim nolīgumam.5. Procedūra norisinās tās puses teritorijā, kurai adresēts pieprasījums, vai — pēc savstarpējas vienošanās — jebkurā citā vietā vai izmantojot jebkurus citus līdzekļus.6. Savu pienākumu izpildei starpnieks var izmantot jebkurus sakaru līdzekļus, tostarp telefonu, faksimila sūtījumus, tīmekļa vietnes vai videokonferenci.7. Procedūru parasti pabeidz sešdesmit dienās no starpnieka iecelšanas. Savstarpēji vienojoties, procedūrā iesaistītās puses var pārtraukt procedūru jebkurā tās posmā.3. NODAĻAĪstenošana333. PantsSavstarpēji pieņemama risinājuma īstenošana1. Ja procedūrā iesaistītās puses ir vienojušās par risinājumu attiecībā uz tirdzniecības šķēršļiem, ko izraisījis pasākums, uz kuru attiecas šī procedūra, katra puse veic jebkurus vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu minēto risinājumu bez nepamatotas kavēšanās.2. Īstenotāja puse regulāri rakstiski informē otru pusi, kā arī Asociācijas komiteju par visiem pasākumiem vai darbībām, kas veiktas, lai īstenotu savstarpēji pieņemamo risinājumu. Šis pienākums pārstāj būt spēkā, tiklīdz savstarpēji pieņemamais risinājums ir atbilstoši un pilnībā īstenots.4. NODAĻAVispārīgi noteikumi334. PantsSaistība ar X sadaļu par domstarpību izšķiršanu1. Procedūra saskaņā ar šo starpniecības mehānismu ir neatkarīga no šā nolīguma IV daļas X sadaļas (Domstarpību izšķiršana) un nav paredzēta, lai to izmantotu par pamatu domstarpību izšķiršanas procedūrām saskaņā ar minēto sadaļu vai jebkuru citu nolīgumu. Starpniecības pieprasījums un iespējamās procedūras saskaņā ar starpniecības mehānismu neizslēdz X sadaļas izmantošanu.2. Starpniecības mehānisms neskar pušu tiesības un pienākumus, kas paredzēti X sadaļā.335. PantsTermiņiJebkuru šajā sadaļā minēto termiņu var mainīt, procedūrā iesaistītajām pusēm savstarpēji vienojoties.336. PantsInformācijas konfidencialitāte1. Procedūrā iesaistīta puse, kas starpniecības procedūrā iesniedz dokumentāciju vai informāciju, var noteikt, ka šāda dokumentācija vai informācija, vai jebkura tās daļa ir konfidenciāla.2. Ja dokumentāciju vai informāciju, vai jebkuru tās daļu viena puse ir noteikusi kā konfidenciālu, otra puse un starpnieks vai nu atdod šādus dokumentus atpakaļ, vai iznīcina tos ne vēlāk kā piecpadsmit dienās no starpniecības procedūras pabeigšanas.3. Tāpat arī, ja dokumentācija vai informācija, vai jebkura tās daļa, kas noteikta kā konfidenciāla, ir iesniegta atbilstošiem ekspertiem, valsts aģentūrām vai citām fiziskām vai juridiskām personām, kam ir specializētas zināšanas saistībā ar konkrēto jautājumu, šādu dokumentāciju vai informāciju atdod atpakaļ vai iznīcina ne vēlāk kā piecpadsmit dienās no palīdzības vai starpnieka konsultāciju izbeigšanas.337. PantsIzmaksas1. Visas starpniecības procedūras izmaksas sedz procedūrā iesaistītās puses vienlīdzīgās daļās. Ar izmaksām saprot atlīdzību starpniekam, viņa ceļa, izmitināšanas un uzturēšanās izdevumus un visas vispārējās starpniecības procedūras administratīvās izmaksas saskaņā ar starpnieka iesniegto izmaksu segšanas pieprasījumu.2. Starpnieks veic pilnīgu un sīku visu attiecīgo radušos izdevumu uzskaiti un iesniedz procedūrā iesaistītajām pusēm izmaksu segšanas pieprasījumu kopā ar apliecinošiem dokumentiem.3. Asociācijas padome nosaka visas attaisnotās izmaksas, kā arī atlīdzību un pabalstus, kas izmaksājami starpniekam.XII SADAĻAPĀRREDZAMĪBA UN ADMINISTRATĪVĀS PROCEDŪRAS338. PantsSadarbība pārredzamības palielināšanas jomāPuses vienojas sadarboties atbilstošos divpusējos un daudzpusējos forumos, lai palielinātu pārredzamību jautājumos, uz kuriem attiecas šā nolīguma IV daļa, tostarp ierobežojot kukuļdošanu un korupciju.339. PantsPublicēšana1. Katra puse nodrošina, ka tās vispārēji piemērojamie pasākumi, tostarp tiesību akti, noteikumi, tiesas lēmumi, procedūras un administratīvie nolēmumi, kas attiecas uz jebkuru ar tirdzniecību saistītu jautājumu, uz kuru attiecas šā nolīguma IV daļa, tiek nekavējoties publicēti vai darīti viegli pieejami ieinteresētajām personām tādā veidā, lai tos varētu izskatīt puses ieinteresētās personas, kā arī jebkura cita puse. Pēc pieprasījuma katra puse paskaidro šāda pasākuma mērķi un loģisko pamatu un atvēl pietiekamu laiku no pasākuma publicēšanas līdz tā spēkā stāšanās brīdim, ja vien īpašu juridisku vai praktisku apstākļu dēļ nav jārīkojas citādi.2. Katra puse otras puses ieinteresētajām personām cenšas nodrošināt iespējas sniegt atsauksmes par jebkuru ierosinātu vispārēji piemērojamu tiesību aktu, noteikumu, procedūru vai administratīvu nolēmumu un cenšas ņemt vērā attiecīgās saņemtās atsauksmes.3. Uzskata, ka šā panta 1. punktā minētie vispārēji piemērojamie pasākumi ir darīti viegli pieejami, ja pasākuma pieejamība ir nodrošināta, iesniedzot atbilstošu paziņojumu PTO vai publicējot pasākumu attiecīgās puses oficiālā, publiskā un bez maksas pieejamā tīmekļa vietnē.4. Neviens šā nolīguma IV daļas noteikums nepieprasa pusei sniegt konfidenciālu informāciju, kuras izpaušana traucētu tiesību aktu izpildi vai citādi būtu pretrunā sabiedrības interesēm, vai kaitētu noteiktu valsts vai privātu uzņēmumu likumīgām komerciālajām interesēm.340. PantsKontaktpunkti un informācijas apmaiņa1. Lai atvieglotu saziņu un nodrošinātu šā nolīguma efektīvu īstenošanu, ES puse, Centrālamerikas puse [52] un katra Centrālamerikas puses republika izraugās kontaktpunktu līdz ar šā nolīguma stāšanos spēkā [53]. Kontaktpunktu nozīmēšana neskar kompetento iestāžu īpašu iecelšanu atbilstoši konkrētiem šā nolīguma noteikumiem.2. Pēc puses pieprasījuma otras puses kontaktpunkts norāda biroju vai ierēdni, kurš atbild par jautājumiem, kas attiecas uz šā nolīguma IV daļas īstenošanu, un sniedz vajadzīgo atbalstu, lai atvieglotu saziņu ar pieprasītāju pusi.3. Pēc puses pieprasījuma un ciktāl tas ir likumīgi iespējams, katra attiecīgā puse sniedz informāciju un nekavējoties atbild uz visiem jautājumiem, kas attiecas uz faktisku vai ierosinātu pasākumu, kurš varētu būtiski ietekmēt šā nolīguma IV daļu.341. PantsAdministratīvā tiesvedībaKatra puse pārvalda visus 339. pantā minētos vispārīgi piemērojamos pasākumus saskaņoti, objektīvi un saprātīgi. Proti, piemērojot minētos pasākumus puses konkrētām personām, precēm, pakalpojumiem vai uzņēmējdarbības veikšanai īpašos gadījumos, katra puse:a) cenšas attiecīgi paziņot par tiesvedības uzsākšanu personām, uz kurām konkrētais process attiecas tieši, tostarp iesniegt tiesvedības būtības aprakstu, tiesu iestādes paziņojumu, saskaņā ar kuru tiesvedība tiek uzsākta, un ar domstarpībām saistīto jautājumu vispārīgu aprakstu;b) nodrošina šādām ieinteresētām personām pienācīgu iespēju iesniegt faktus un argumentus, lai pamatotu to nostāju, pirms jebkādas galīgās administratīvās rīcības veikšanas, ja to pieļauj termiņš, tiesvedības veids un sabiedrības intereses, unc) nodrošina, ka tās procedūras ir balstītas uz tiesību aktiem.342. PantsPārskatīšana un pārsūdzēšana1. Katra puse izveido vai saglabā tiesu iestādes, tiesu iestādēm pielīdzinātas iestādes vai administratīvās tiesas vai procedūras nolūkā steidzami pārskatīt un pamatotos gadījumos koriģēt galīgo administratīvo rīcību, kas ietekmē ar tirdzniecību saistītus jautājumus, uz kuriem attiecas šā nolīguma IV daļa. Šādas tiesu iestādes vai procedūras ir neatkarīgas no biroja vai iestādes, kam uzticēta administratīvā izpilde, un par tām atbildīgās iestādes ir objektīvas un nav būtiski ieinteresētas lietas iznākumā.2. Katra puse nodrošina, ka šādās tiesu iestādēs vai procedūrās procesā iesaistītajām pusēm ir tiesības uz:a) pienācīgu iespēju atbalstīt vai aizstāvēt savu attiecīgo nostāju unb) lēmumu, kas balstīts uz pierādījumiem un iesniegtajiem dokumentiem vai, ja to nosaka pušu tiesību akti, uz dokumentiem, ko apkopojusi administratīvā iestāde.3. Katra puse nodrošina, ka atbilstīgi tās tiesību aktos paredzētām pārsūdzēšanas vai turpmākas pārskatīšanas procedūrām jebkuru šādu lēmumu īsteno un savā darbībā ņem vērā birojs vai iestāde, kas ir kompetenta attiecībā uz konkrēto administratīvo rīcību.343. PantsĪpaši noteikumiŠīs sadaļas noteikumi neietekmē īpašos noteikumus, kas paredzēti citos šā nolīguma noteikumos.344. PantsPārredzamība subsīdiju jautājumos1. Šajā nolīgumā subsīdija ir pasākums, kas saistīts ar preču tirdzniecību, kura atbilst SKP nolīguma 1.1. pantā izklāstītajiem nosacījumiem un ir īpaša minētā nolīguma 2. panta nozīmē. Šis noteikums attiecas uz Lauksaimniecības nolīgumā definētajām subsīdijām.2. Katra puse nodrošina pārredzamību ar preču tirdzniecību saistītu subsīdiju jomā. Sākot no šā nolīguma stāšanās spēkā katra puse ik pēc diviem gadiem ziņo otrai pusei par savas valdības vai jebkuras valsts iestādes piešķirtās subsīdijas juridisko pamatu, formu, summu vai budžetu un, ja iespējams, saņēmēju. Šādu ziņojumu uzskata par iesniegtu, ja puses ir publiskojušas attiecīgo informāciju vai tā ir publiskota pušu vārdā publiski pieejamā tīmekļa vietnē. Veicot informācijas apmaiņu, puses ņem vērā dienesta noslēpuma un komercnoslēpuma prasības. Pēc puses pieprasījuma puses var veikt informācijas apmaiņu par jautājumiem, kas saistīti ar pakalpojumu subsīdijām.3. Asociācijas komiteja periodiski pārskata pušu panākumus šā panta īstenošanā.4. Šā panta noteikumi neskar pušu tiesības saskaņā ar attiecīgiem PTO noteikumiem piemērot tirdzniecības aizsardzības instrumentus vai veikt domstarpību izšķiršanu vai citas attiecīgas darbības pret otras puses piešķirtu subsīdiju.5. Puses neizmanto šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) paredzētās domstarpību izšķiršanas procedūras, lai atrisinātu jautājumus, kas izriet no šā panta.XIII SADAĻASASKAŅĀ AR ŠO NOLĪGUMU IZVEIDOTO STRUKTŪRU ĪPAŠIE UZDEVUMI AR TIRDZNIECĪBU SAISTĪTOS JAUTĀJUMOS345. PantsAsociācijas padomes īpašie uzdevumi1. Kad Asociācijas padome veic jebkuru uzdevumu, kas tai uzticēts ar šā nolīguma IV daļu, tās sastāvu ministru līmenī veido ES puses pārstāvji, no vienas puses, un Centrālamerikas puses katras republikas ministri, kuru atbildībā ir ar tirdzniecību saistīti jautājumi, no otras puses, saskaņā ar pušu attiecīgajiem tiesiskajiem regulējumiem, vai arī to ieceltās personas.2. Asociācijas padome var ar tirdzniecību saistītos jautājumos rīkoties šādi:a) šā nolīguma IV daļas mērķu izpildē grozīt:i) I pielikumā (Muitas nodokļu atcelšana) ietvertos preču sarakstus, lai tarifu samazinājumu grafikā iekļautu vienu vai vairākas preces;ii) I pielikumam (Muitas nodokļu atcelšana) pievienotos grafikus, lai paātrinātu tarifu pakāpenisku atcelšanu;iii) I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) 1., 2. un 3. papildinājumu;iv) II pielikuma (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) 1., 2., 2.A, 3., 4., 5. un 6. papildinājumu;v) XVI pielikumu (Valsts iepirkums);vi) XVIII pielikumu (Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes);vii) XIX pielikumu (306. panta 4. punktā minēto ražojumu saraksti);viii) XXI pielikumu (Apakškomitejas);b) izdot šā nolīguma IV daļas noteikumu interpretācijas; unc) veikt citas šāda veida darbības savu funkciju izpildē, par kurām puses var vienoties.3. Katra puse saskaņā ar savām piemērojamām tiesiskajām procedūrām visus 2. punkta a) apakšpunktā minētos grozījumus īsteno termiņā, par kuru puses var vienoties [54].346. PantsAsociācijas komitejas īpašie uzdevumi1. Kad Asociācijas komiteja veic jebkuru uzdevumu, kas tai uzticēts ar šā nolīguma IV daļu, tās sastāvu veido Eiropas Komisijas pārstāvji, no vienas puses, un katras Centrālamerikas puses republikas pārstāvji, no otras puses, vecāko amatpersonu līmenī un ar atbildību par jautājumiem, kuri saistīti ar tirdzniecību, vai arī to ieceltās personas.2. Asociācijas komitejai ir šādas funkcijas ar tirdzniecību saistītu jautājumu risināšanā:a) palīdzēt Asociācijas padomei tās funkciju izpildē ar tirdzniecību saistītos jautājumos;b) uzņemties atbildību par šā nolīguma IV daļas noteikumu pienācīgu īstenošanu un piemērošanu. Šajā saistībā un neskarot šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) un XI sadaļā (Starpniecības mehānisms netarifa pasākumiem) noteiktās tiesības, jebkura puse var iesniegt apspriešanai Asociācijas komitejā jebkuru jautājumu, kas attiecas uz šā nolīguma IV daļas piemērošanu vai interpretāciju;c) vajadzības gadījumā pārraudzīt šānolīguma IV daļas noteikumu turpmāku izstrādi un novērtēt tās piemērošanā gūtos rezultātus;d) noteikt atbilstošus veidus, kā novērst un atrisināt problēmas, kas citādi varētu rasties jomās, uz kurām attiecas šā nolīguma IV daļa, une) apstiprināt visu apakškomiteju reglamentu saskaņā ar šā nolīguma IV daļu un pārraudzīt to darbu.3. Asociācijas komiteja savu pienākumu izpildē saskaņā ar 2. punktu var:a) izveidot papildu apakškomitejas no tām, kas noteiktas šā nolīguma IV daļā, kurās darbojas Eiropas Komisijas un katras Centrālamerikas puses republikas pārstāvji, un uzticēt tām pienākumus atbilstoši savai kompetencei. Tā var arī nolemt mainīt savām izveidotajām apakškomitejām uzticētās funkcijas, kā arī likvidēt minētās apakškomitejas;b) ierosināt Asociācijas padomei lēmumu pieņemšanu atbilstoši šā nolīguma IV daļas īpašajiem mērķiem unc) veikt jebkādas citas darbības savu funkciju izpildē, par kurām var vienoties puses, vai pēc Asociācijas padomes norādījumiem.347. PantsKoordinatori attiecībā uz šā nolīguma IV daļu1. Eiropas Komisija un katra Centrālamerikas puses republika sešdesmit dienās no šā nolīguma stāšanās spēkā ieceļ koordinatoru attiecībā uz šā nolīguma IV daļu.2. Koordinatori sadarbojas, lai izstrādātu darba kārtību un veiktu visus citus vajadzīgos sagatavošanās pasākumus saistībā ar Asociācijas padomes un Asociācijas komitejas sanāksmēm atbilstoši minētajiem noteikumiem, kā arī attiecīgā gadījumā uzrauga šādu struktūru lēmumus.348. PantsApakškomitejas1. Neskarot šā nolīguma I daļas II sadaļas (Iestāžu sistēma) 8. panta noteikumus, šis pants ir piemērojams visām šā nolīguma IV daļā noteiktajām apakškomitejām.2. Apakškomiteju sastāvu veido Eiropas Komisijas pārstāvji, no vienas puses, un katras Centrālamerikas puses republikas pārstāvji, no otras puses.3. Apakškomiteju sanāksmes notiek reizi gadā vai pēc jebkuras puses vai Asociācijas komitejas pieprasījuma attiecīgā līmenī. Sanāksmes klātienē notiek pārmaiņus Briselē un Centrālamerikā. Sanāksmes var arī organizēt, izmantojot jebkurus pusēm pieejamos tehnoloģiskos līdzekļus.4. Apakškomiteju sanāksmju priekšsēdētājs ir pārmaiņus ES pārstāvis, no vienas puses, un vienas Centrālamerikas puses republikas pārstāvis, no otras puses, uz viena gada termiņu.XIV SADAĻAIZŅĒMUMI349. PantsMaksājumu bilance1. Ja kādai no pusēm rodas vai var rasties būtiskas maksājumu bilances un ārējas finansiālās grūtības, tā var pieņemt vai paturēt spēkā ierobežojošus pasākumus attiecībā uz preču un pakalpojumu tirdzniecību un kārtējiem maksājumiem.2. Puses cenšas izvairīties no 1. punktā minēto ierobežojošo pasākumu piemērošanas.3. Visi saskaņā ar šo pantu noteiktie vai spēkā paturētie ierobežojošie pasākumi ir nediskriminējoši un ir spēkā ierobežotu laiku, un to darbības joma nav plašāka par maksājumu bilances un ārējo finanšu stāvokļa koriģēšanai nepieciešamo. Tie atbilst PTO nolīgumos noteiktajiem attiecīgajiem nosacījumiem un ir saderīgi ar Starptautiskā Valūtas fonda Statūtiem.4. Jebkura puse, kas patur spēkā vai nosaka ierobežojošus pasākumus vai to grozījumus, nekavējoties paziņo par tiem otrai pusei un iespējami īsā laikā iesniedz to atcelšanas grafiku.5. Ja puse uzskata, ka noteiktie vai spēkā paturētie ierobežojošie pasākumi ietekmē divpusējās tirdzniecības attiecības, tā var pieprasīt otrai pusei veikt apspriedes, kas nekavējoties notiek Asociācijas komitejā. Šādās apspriedēs novērtē attiecīgās puses maksājumu bilances stāvokli un saskaņā ar šo pantu noteiktos vai spēkā paturētos ierobežojumus, cita starpā ņemto vērā tādus faktorus kā:a) maksājumu bilances un ārējo finansiālo grūtību veids un apjoms;b) ārējā ekonomikas un tirdzniecības vide vaic) alternatīvie korektīvie pasākumi, kas var būt pieejami.Apspriedēs izskata jebkura ierobežojošā pasākuma atbilstību 3. un 4. punktam. Tiek akceptēti visi Starptautiskā Valūtas fonda iesniegtie konstatējumi par statistikas un citiem faktiem attiecībā uz ārvalstu valūtām, monetārajām rezervēm un maksājumu bilanci, un secinājumus pamato ar Starptautiskā Valūtas fonda veikto attiecīgās puses maksājumu bilances un ārējo finanšu stāvokļa novērtējumu.350. PantsNodokļi1. Neko šā nolīguma IV daļā vai saskaņā ar šo nolīgumu pieņemtā pasākumā neinterpretē tā, ka tas liedz pusēm, piemērojot savu nodokļu tiesību aktu attiecīgos noteikumus, noteikt atšķirīgus nosacījumus nodokļu maksātājiem, kas nav vienādā situācijā, jo īpaši saistībā ar to mītnesvietu vai vietu, kurā ieguldīts viņu kapitāls.2. Neko šā nolīguma IV daļā vai saskaņā ar šo nolīgumu paredzētā pasākumā neinterpretē tā, ka tas liedz noteikt vai piemērot jebkuru pasākumu, kura mērķis ir novērst nodokļu apiešanu vai izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, ievērojot nodokļu noteikumus nolīgumos par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu vai citus nodokļu režīmus vai iekšzemes nodokļu tiesību aktus.3. Nekas šā nolīguma IV daļā neietekmē pušu attiecīgās tiesības un pienākumus saskaņā ar jebkuru nodokļu nolīgumu. Ja ir pretrunas starp šā nolīguma IV daļu un jebkuru šādu līgumu, noteicošais spēks ir pēdējam minētajam nolīgumam, ciktāl tas attiecas uz attiecīgo pretrunu.351. PantsPriekšroka reģioniem1. Neviens šā nolīguma IV daļas noteikums neuzliek pusei pienākumu piemērot otrai pusei režīmu, kas ir labvēlīgāks par to, kuru piemēro katrā no pusēm tās attiecīgajā reģionālās ekonomikas integrācijas procesā.2. Neviens šā nolīguma IV daļas noteikums neliedz paturēt spēkā, pārveidot vai nodibināt muitas savienības, brīvās tirdzniecības zonas vai citas vienošanās starp pusēm vai starp pusēm un trešām valstīm vai reģioniem.V DAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI352. PantsPušu definīcija1. Šā nolīguma puses ir Kostarikas, Salvadoras, Gvatemalas, Hondurasas, Nikaragvas un Panamas Republika, tekstā — Centrālamerikas puses republikas, no vienas puses, un Eiropas Savienība vai tās dalībvalstis, vai Eiropas Savienība un tās dalībvalstis atbilstoši to attiecīgajām kompetences jomām, tekstā — ES puse, no otras puses.2. Šajā nolīgumā jēdziens "puse" attiecas uz katru Centrālamerikas puses republiku, neskarot pienākumu rīkoties kolektīvi saskaņā ar 3. punktā izklāstītajiem nosacījumiem, vai — attiecīgā gadījumā — ES pusi.3. Šā nolīguma mērķiem Centrālamerikas puses republikas vienojas un apņemas rīkoties kolektīvi šādās jomās:a) lēmumu pieņemšanā ar šā nolīguma I daļas II sadaļā (Iestāžu sistēma) minēto iestāžu starpniecību;b) šā nolīguma IV daļas IX sadaļā (Reģionālās ekonomikas integrācija) paredzēto pienākumu izpildē;c) Centrālamerikas Konkurences noteikumu izstrādes un konkurences iestādes izveides pienākuma izpildē saskaņā ar šā nolīguma IV daļas VII sadaļas (Tirdzniecība un konkurence) 277. pantu un 279. panta 2. punktu, und) reģionāla līmeņa vienota piekļuves punkta izveides pienākuma izpildē saskaņā ar šā nolīguma IV daļas V sadaļas (Valsts iepirkums) 212. panta 2. punktu.Attiecībā uz kolektīvu darbību saskaņā ar šo punktu Centrālamerikas puses republikas tiek dēvētas par "Centrālamerikas pusi".4. Attiecībā uz jebkuru citu noteikumu saskaņā ar šo nolīgumu Centrālamerikas puses republikas uzņemas pienākumus un rīkojas individuāli.5. Neatkarīgi no 3. punkta noteikuma un atbilstoši Centrālamerikas reģionālās integrācijas turpmākajai attīstībai Centrālamerikas puses republikas apņemas censties pakāpeniski paplašināt jomas, kurās tās rīkosies kolektīvi, un par to attiecīgi paziņos ES pusei. Asociācijas padome pieņem lēmumu, kurā precīzi norāda šādas darbības jomas.353. PantsStāšanās spēkā1. Puses apstiprina šo nolīgumu saskaņā ar savām iekšējām tiesiskajām procedūrām.2. Šis nolīgums stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko mēnesim, kurā puses ir paziņojušas viena otrai par 1. punktā minēto iekšējo tiesisko procedūru pabeigšanu.3. ES puses gadījumā paziņojumus nosūta Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāram un — Centrālamerikas puses republiku gadījumā — Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA), kas ir šā nolīguma depozitāriji.4. Neatkarīgi no 2. punkta Eiropas Savienība un katra Centrālamerikas puses republika var piemērot šā nolīguma IV daļu, sākot no tā mēneša pirmās dienas, kas seko dienai, kurā tās paziņojušas viena otrai par šajā nolūkā vajadzīgo iekšējo tiesisko procedūru pabeigšanu. Šādā gadījumā šā nolīguma darbībai vajadzīgās institucionālās struktūras īsteno savas funkcijas.5. Līdz 2. punktā paredzētajai spēkā stāšanās dienai vai līdz šā nolīguma piemērošanas dienai, ja tas attiecināms saskaņā ar 4. punktu, katra puse izpilda šā nolīguma IV daļas VI sadaļas (Intelektuālais īpašums) 244. pantā un 245. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktās prasības. Ja kāda no Centrālamerikas puses republikām nav izpildījusi šādas prasības, šis nolīgums nestājas spēkā saskaņā ar 2. punktu vai netiek piemērots saskaņā ar 4. punktu starp ES pusi un attiecīgo prasības neizpildījušo Centrālamerikas puses republiku, kamēr vien šādas prasības nav izpildītas.6. Ja kāds no šā nolīguma noteikumiem tiek piemērots saskaņā ar 4. punktu, jebkuru atsauci šādā noteikumā uz šā nolīguma spēkā stāšanās dienu uzskata par atsauci uz dienu, no kuras puses vienojas piemērot konkrēto noteikumu saskaņā ar 4. punktu.7. Puses, attiecībā uz kurām šā nolīguma IV daļa ir stājusies spēkā saskaņā ar 2. vai 4. punktu, var arī izmantot materiālus ar izcelsmi Centrālamerikas puses republikās, attiecībā uz kurām šis nolīgums nav stājies spēkā.8. Sākot no šā nolīguma spēkā stāšanās dienas saskaņā ar 2. punktu, tas aizstāj spēkā esošos politiskā dialoga un sadarbības nolīgumus starp Centrālamerikas puses republikām un ES pusi.354. PantsDarbības ilgums1. Šim nolīgumam ir nenoteikts darbības ilgums un spēkā esamība.2. Jebkura puse iesniedz rakstisku paziņojumu attiecīgajam depozitārijam par savu nodomu denonsēt šo nolīgumu.3. Ja kāda no pusēm denonsē šo nolīgumu, pārējās puses izvērtē Asociācijas komitejā šādas denonsēšanas ietekmi. Asociācijas padome izlemj par jebkādiem nepieciešamiem pielāgošanas vai pārejas pasākumiem.4. Denonsēšana stājas spēkā sešus mēnešus pēc paziņošanas attiecīgajam depozitārijam.355. PantsPienākumu izpilde1. Puses paredz jebkurus vispārīgus vai īpašus pasākumus, kas vajadzīgi, lai tās izpildītu savus pienākumus saskaņā ar šo nolīgumu, un nodrošina šajā nolīgumā paredzēto mērķu izpildi.2. Ja kāda no pusēm uzskata, ka cita puse nav izpildījusi pienākumu saskaņā ar šo nolīgumu, tā var pieprasīt attiecīgus pasākumus. Pirms šādu pasākumu pieprasīšanas, izņemot īpaši steidzamus gadījumus, tā trīsdesmit dienās sniedz Asociācijas padomei visu būtisko informāciju, kas vajadzīga situācijas rūpīgai izvērtēšanai, lai rastu pusēm pieņemamu risinājumu. Izvēloties veicamos pasākumus, priekšroku dod tiem, kuri vismazāk kaitē šā nolīguma īstenošanai. Šādus pasākumus nekavējoties paziņo Asociācijas komitejai, un par tiem apspriežas komitejā, ja kāda no pusēm to pieprasa.3. Puses vienojas, ka 2. punktā minētais termins "īpaši steidzami gadījumi" nozīmē gadījumu, kad kāda no pusēm pieļauj būtisku šā nolīguma pārkāpumu. Puses arī vienojas, ka 2. punktā minētais termins "attiecīgi pasākumi" nozīmē pasākumus, ko veic saskaņā ar starptautiskajām tiesībām. Darbības apturēšanu uzskata par galējas nepieciešamības pasākumu.4. Būtisks šā nolīguma pārkāpums ir:a) atteikšanās pildīt šo nolīgumu, ja vien tas nav atļauts ar starptautisko tiesību vispārējām normām;b) būtisku šā nolīguma elementu pārkāpšana.5. Ja puse pieprasa pasākuma piemērošanu īpašas steidzamības gadījumā, otra puse var pieprasīt steidzamas pušu sanāksmes sasaukšanu piecpadsmit dienās.6. Neatkarīgi no 2. punkta, ja kāda no pusēm uzskata, ka cita puse nav izpildījusi vienu vai vairākus šā nolīguma IV daļā noteiktos pienākumus, tā ekskluzīvi pieprasa un ievēro nolīguma X sadaļā (Domstarpību izšķiršana) noteiktās domstarpību izšķiršanas procedūras un IV daļas XI sadaļā (Starpniecības mehānisms netarifa pasākumiem) noteikto starpniecības mehānismu vai citus alternatīvus mehānismus, kas paredzēti attiecībā uz šā nolīguma IV daļā noteiktajiem īpašajiem pienākumiem.356. PantsTiesības un pienākumi saskaņā ar šo nolīgumuNevienu šā nolīguma noteikumu neinterpretē kā tādu, kas piešķir tiesības vai uzliek saistības personām, izņemot ar šo nolīgumu noteiktās tiesības vai pienākumus, vai uzliek pusei pienākumu atļaut šā nolīguma tiešu izmantošanu tās vietējā tiesību sistēmā, ja vien attiecīgās puses valsts tiesību aktos nav paredzēts citādi.357. PantsIzņēmumi1. Nevienu šā nolīguma noteikumu neinterpretē tā, ka tas:a) nosaka jebkurai pusei pienākumu sniegt jebkādu informāciju vai atļaut piekļuvi tai, ja attiecīgā puse uzskata, ka informācijas izpaušana ir pretrunā tās būtiskajām drošības interesēm, vaib) liedz jebkurai pusei veikt jebkuru pasākumu, ko tā uzskata par nepieciešamu savu būtisko drošības interešu aizsardzībai:i) attiecībā uz skaldmateriāliem un kodolmateriāliem vai materiāliem, no kuriem tie iegūti, vaiii) attiecībā uz saimniecisku darbību, ko tieši vai netieši veic militāras iestādes apgādāšanas nolūkos;iii) saistībā ar ieroču, munīcijas vai militārā aprīkojuma ražošanu vai tirdzniecību;iv) attiecībā uz valsts iepirkumu, kas nepieciešams valsts drošībai vai valsts aizsardzības nolūkiem;v) kara laikā vai citā ārkārtas situācijā starptautiskajās attiecībās;c) liedz jebkurai pusei veikt jebkuru pasākumu, lai izpildītu pienākumus, ko tā uzņēmusies nolūkā saglabāt starptautisku mieru un drošību, vaid) liedz jebkurai pusei neatkarīgi izlemt par budžeta prioritātēm vai nosaka jebkurai pusei pienākumu palielināt budžeta līdzekļus šajā nolīgumā paredzēto pienākumu un saistību izpildei.2. Cik vien iespējams, Asociācijas padomi informē par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar 1. punkta a) un b) apakšpunktu, un par to izbeigšanu.358. PantsTurpmākā attīstība1. Puses var vienoties paplašināt un papildināt šo nolīgumu, to grozot vai noslēdzot vienošanās par īpašām nozarēm vai darbībām, tostarp ņemot vērā šā nolīguma īstenošanā gūto pieredzi.2. Puses var arī vienoties par jebkādiem citiem šā nolīguma grozījumiem.3. Visus minētos grozījumus un vienošanās apstiprina saskaņā ar katras puses iekšējām tiesiskajām procedūrām.359. PantsJaunu dalībvalstu pievienošanās1. Asociācijas komiteju informē par jebkuru trešās valsts lūgumu uzņemt to Eiropas Savienībā kā dalībvalsti un par jebkuru trešās valsts lūgumu atļaut tai iesaistīties Centrālamerikā notiekošajos politiskās un ekonomiskās integrācijas procesos.2. Sarunu norises laikā starp Eiropas Savienību un kandidātvalsti ES puse sniedz Centrālamerikas pusei jebkuru būtisku informāciju, un, savukārt, Centrālamerikas puse dara zināmu savu viedokli (ja tāds ir) ES pusei, lai tā varētu šo viedokli pilnībā ņemt vērā. ES puse informē Centrālamerikas pusi par jebkuras valsts pievienošanos Eiropas Savienībai.3. Tāpat sarunu norises laikā starp Centrālamerikas pusi un valsti, kas lūdz atļauju iesaistīties Centrālamerikā notiekošajos politiskās un ekonomiskās integrācijas procesos, Centrālamerikas puse sniedz ES pusei jebkuru būtisku informāciju, un, savukārt, ES puse dara zināmu savu viedokli (ja tāds ir) Centrālamerikas pusei, lai tā varētu šo viedokli pilnībā ņemt vērā. Centrālamerikas puse informē ES pusi par jebkuras valsts iesaistīšanos Centrālamerikā notiekošajos politiskās un ekonomiskās integrācijas procesos.4. Puses Asociācijas komitejā izvērtē šādas pievienošanās ietekmi uz šo nolīgumu. Asociācijas padome lemj par jebkādiem vajadzīgajiem pielāgošanas vai pārejas pasākumiem, kurus apstiprina saskaņā ar katras puses iekšējām tiesiskajām procedūrām.5. Ja akts par iesaistīšanos Centrālamerikā notiekošajos politiskās un ekonomiskās integrācijas procesos neparedz automātisku pievienošanos šim nolīgumam, attiecīgā valsts pievienojas, deponējot pievienošanās aktu attiecīgajiem pušu depozitārijiem.6. Pievienošanās instrumentu deponē depozitārijiem.360. PantsTeritoriālā piemērošana1. Attiecībā uz ES pusi šis nolīgums ir piemērojams teritorijās, kurās piemēro Līgumu par Eiropas Savienību un Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un atbilstoši minētajos līgumos paredzētajiem nosacījumiem.2. Neatkarīgi no 1. punkta, ciktāl Eiropas Savienības muitas teritorija ietver teritorijas, uz kurām neattiecas minētā teritoriju definīcija, šis nolīgums tāpat ir piemērojams Eiropas Savienības muitas teritorijā.3. Attiecībā uz Centrālameriku šis nolīgums ir piemērojams Centrālamerikas puses republiku teritorijās saskaņā ar to attiecīgajiem vietējiem tiesību aktiem un starptautiskajām tiesībām.361. PantsAtrunas un skaidrojošas deklarācijasŠis nolīgums neatļauj vienpusējas atrunas vai skaidrojošas deklarācijas.362. PantsPielikumi, papildinājumi, protokoli un piezīmes, vēres un kopīgas deklarācijasŠā nolīguma pielikumi, papildinājumi, protokoli un piezīmes, vēres un kopīgas deklarācijas ir tā neatņemama sastāvdaļa.363. PantsAutentiskie tekstiŠis nolīgums ir izstrādāts divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie ir parakstījuši šo nolīgumu.Съставено в Тегусигалпа на двадесет и девети юни две хиляди и дванадесета година.Hecho en Tegucigalpa, el veintinueve de junio de dos mil doce.V Tegucigalpě dne dvacátého devátého června dva tisíce dvanáct.Udfærdiget i Tegucigalpa den niogtyvende juni totusindogtolv.Geschehen zu Tegucigalpa am neunundzwanzigsten Juni zweitausendzwölf.Sõlmitud kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kahekümne üheksandal päeval Tegucigalpas.Tεγκουσιγκάλπα, εικοσιεννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες δώδεκα.Done at Tegucigalpa on the twenty-ninth day of June in the year two thousand and twelve.Fait à Tegucigalpa, le vingt-neuf juin deux mille douze.Fatto a Tegucigalpa, addì ventinove giugno duemiladodici.Tegusigalpā, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit devītajā jūnijā.Priimta Tegusigalpoje, du tūkstančiai dvyliktų metų birželio dvidešimt devintą dieną.Kelt Tegucigalpában, a kétezer-tizenkettedik év június havának huszonkilencedik napján.Magħmul f'Tegucigalpa fid- disgħa u għoxrin jum ta' Ġunju fis-sena elfejn u tnax.Gedaan te Tegucigalpa, negenentwintig juni tweeduizend twaalf.Sporządzono w Tegucigalpie dnia dwudziestego dziewiątego czerwca dwa tysiące dwunastego roku.Feito em Tegucigalpa, aos vinte e nove de junho de dois mil e doze.Încheiat la Tegucigalpa, la douăzeci și nouă iunie două mii doisprezece.V Tegucigalpe dvadsiateho deviateho júna dvetisíc dvanásť.V Tegucigalpi, dne devetindvajsetega junija leta dva tisoč dvanajst.Tehty Tegucigalpassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.Utfärdat i Tegucigalpa den tjugonionde juni år tjugohundratolv.Voor het Koninkrijk BelgiëPour le Royaume de BelgiqueFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.За Релублика България+++++ TIFF +++++Za Českou republiku+++++ TIFF +++++For Kongeriget Danmark+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Για την Κυπριακή Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas vārdā –+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Magyarország részéről+++++ TIFF +++++Gћal Malta+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Pentru România+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Costa Rica+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de El Salvador+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Guatemala+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Honduras+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Nicaragua+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Panamá+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] Vārds "esošās" nozīmē, ka šis punkts attiecas tikai uz jebkuru esošu PTO līguma noteikumu, nevis uz jebkuriem grozījumiem vai noteikumiem, par kuriem vienojas pēc šā nolīguma pabeigšanas.[2] Šajā nolīgumā, ja vien nav noteikts citādi, jēdzienus "prece" un "ražojums" uzskata par līdzvērtīgiem.[3] Attiecībā uz precēm, kam nepiemēro preferenciālu režīmu, "muitas nodoklis" būtu jāsaprot kā "pamatlikme", kas norādīta katras puses grafikā.[4] Puses atzīst, ka II sadaļas 6. nodaļas (Izņēmumi saistībā ar precēm) 158. pants attiecas arī uz šo pantu.[5] Puses atzīst, ka II sadaļas 6. nodaļas (Izņēmumi saistībā ar precēm) 158. pants attiecas arī uz šo pantu.[6] Tajās pusēs, kur saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem spēkā stāšanās brīdis sakrīt ar publicēšanas brīdi, valdība nodrošina, ka par jebkādiem jauniem šajā punktā minētiem pasākumiem uzņēmēji tiek informēti pietiekamu laiku iepriekš.[7] Ja tiek prasīta etiķetēšana fiskāliem mērķiem, šādu prasību formulē tā, lai tā neierobežotu tirdzniecību vairāk, nekā vajadzīgs likumīga mērķa sasniegšanai.[8] To vien, ka konkrētas valsts fiziskām personām tiek prasīta vīza, bet citu valstu fiziskām personām tā netiek prasīta, neuzskata par tādu ieguvumu likvidēšanu vai mazināšanu, kuri rodas saskaņā ar īpašām saistībām.[9] Atbilstīgi tās paziņojumam PTO par EK līgumu (dok. WT/REG39/1) ES izpratnē jēdziens "faktiska un pastāvīga saikne" ar kādas dalībvalsts ekonomiku, kas nostiprināts Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 54. pantā, ir līdzvērtīgs jēdzienam "būtiska darījumdarbība", kurš paredzēts VVPT V panta 6. punktā.[10] Attiecībā uz juridisku personu terminus "izveide" un "iegāde" saprot kā kapitāla līdzdalību juridiskā personā ar nolūku nodibināt vai uzturēt ilgstošu ekonomisku saikni.[11] Juridisku personu kontrolē cita juridiska persona, ja pēdējai minētajai ir pilnvaras iecelt vairākumu direktoru vai citādi likumīgi vadīt tās darbības.[12] Šī nodaļa neattiecas uz ieguldījumu aizsardzību, kas atšķiras no 165. pantā noteiktā režīma, tostarp procedūrām, kādās izšķir strīdus starp ieguldītājiem un valsti.[13] Neierobežojot to pasākumu apjomu, kurus var uzskatīt par "kabotāžu" saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem, valsts kabotāža saskaņā ar šo nodaļu ietver pasažieru vai preču pārvadājumus starp Centrālamerikas puses republikas vai Eiropas Savienības dalībvalstī esošu ostu vai vietu un citu ostu vai vietu tajā pašā Centrālamerikas puses republikā vai Eiropas Savienības dalībvalstī, tostarp pārvadājumus tās kontinentālajā šelfā un pārvadājumus, kas sākas un beidzas tajā pašā Centrālamerikas puses republikas vai Eiropas Savienības dalībvalsts ostā vai vietā.[14] Šā panta 2. punkta a), b) un c) apakšpunkts neattiecas uz pasākumiem, ko nosaka ar nolūku ierobežot lauksaimniecības produkta ražošanu.[15] Katra puse var pieprasīt, ka, reģistrējot uzņēmumu saskaņā ar tās tiesību aktiem, ieguldītājiem jāpieņem konkrēta juridiska forma. Ja vien šādu prasību piemēro nediskriminējoši, tā nav īpaši jānorāda X pielikumā (Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu), lai puses to paturētu spēkā vai pieņemtu.[16] Neskarot to pasākumu apjomu, kurus var uzskatīt par "kabotāžu" saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem, valsts kabotāža saskaņā ar šo nodaļu ietver pasažieru vai preču pārvadājumus starp Centrālamerikas puses republikas vai Eiropas Savienības dalībvalstī esošu ostu vai vietu un citu ostu vai vietu tajā pašā Centrālamerikas puses republikā vai Eiropas Savienības dalībvalstī, tostarp pārvadājumus tās kontinentālajā šelfā un pārvadājumus, kas sākas un beidzas tajā pašā Centrālamerikas puses republikas vai Eiropas Savienības dalībvalsts ostā vai vietā.[17] Šā panta 2. punkta c) apakšpunkts neattiecas uz puses pasākumiem, kas ierobežo pakalpojumu sniegšanai nepieciešamos ražošanas līdzekļus.[18] Uzņemošajam uzņēmumam var likt iesniegt iepriekšējai apstiprināšanai mācību programmu visam uzturēšanās laikam, kurā parādīts, ka uzturēšanās nolūks ir apmācība.[19] Ar CPC apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov, 1991.[20] Līgums par pakalpojumu sniegšanu, kas minēts d) un e) apakšpunktā, atbilst tās puses tiesību aktiem, noteikumiem un prasībām, kurā līgumu izpilda.[21] Ar CPC apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov, 1991.[22] Puses saprot, ka šī sadaļa attiecas uz šiem pakalpojumiem tiktāl, ciktāl tos uzskata par publisko telesakaru pakalpojumiem saskaņā ar piemērojamiem iekšzemes tiesību aktiem.[23] Šajā iedaļā termins "atļauja" ietver licences, koncesijas, atļaujas, reģistrus un jebkādas citas atļaujas, ko puse var pieprasīt telekomunikāciju pakalpojumu sniegšanai.[24] Tikai attiecībā uz ES pusi "vai starpības samazināšanā".[25] Šā panta 3., 4. un 5. punkts neattiecas uz komerciālo mobilo pakalpojumu un lauku telekomunikāciju pakalpojumu sniedzējiem. Lielākas skaidrības labad neko šajā pantā neinterpretē tā, ka pusei tiek liegts šajā pantā izklāstītās prasības piemērot komerciālo mobilo pakalpojumu sniedzējiem.[26] Lielākas skaidrības labad šajā pantā noteikto pienākumu neuzskata par īpašu saistību atbilstīgi 194. panta 2. punkta a) apakšpunktam.[27] Lielākas skaidrības labad šīs definīcijas darbības joma neattiecas uz pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu. Šajā definīcijā "vienots transporta dokuments" ir dokuments, kas ļauj klientiem noslēgt atsevišķu līgumu ar kuģošanas sabiedrību tiešo pārvadājumu nodrošināšanai.[28] Šā apakšpunkta noteikumi tikai attiecas uz piekļuvi pakalpojumiem, bet nepieļauj pakalpojumu sniegšanu.[29] Pie pasākumiem, kuru mērķis ir nodrošināt tiešo nodokļu taisnīgu vai efektīvu uzlikšanu vai iekasēšanu, pieder pasākumi, ko puse veic atbilstīgi savai nodokļu sistēmai un kas:a)attiecas uz ieguldītājiem un pakalpojumu sniedzējiem, kas nav rezidenti, atzīstot to, ka nerezidentu nodokļu pienākumus nosaka attiecībā uz vērtībām, kurām uzliek nodokļus, kuru izcelsme ir puses teritorijā vai kuras atrodas puses teritorijā, vaib)attiecas uz nerezidentiem, lai nodrošinātu nodokļu uzlikšanu vai iekasēšanu puses teritorijā, vaic)attiecas uz nerezidentiem vai rezidentiem, lai novērstu nodokļu apiešanu vai izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, tostarp atbilstības nodrošināšanas pasākumus, vaid)attiecas uz to pakalpojumu patērētājiem, kurus sniedz otras puses teritorijā vai no tās, ar nolūku nodrošināt tādu nodokļu uzlikšanu vai iekasēšanu no šādiem patērētājiem, ko iegūst puses teritorijā, vaie)nošķir ieguldītājus un pakalpojumu sniedzējus, kas ir nodokļu maksātāji attiecībā uz vienībām, kurām uzliek nodokļus visā pasaulē, no citiem ieguldītājiem un pakalpojumu sniedzējiem, atzīstot viņu nodokļu bāzes atšķirību, vaif)nosaka, piešķir vai iedala rezidentu vai filiāļu, vai saistīto personu starpā, vai vienas personas filiāļu ienākumu, peļņu, ieņēmumus, zaudējumus, atskaitījumus vai kredītus, lai nodrošinātu puses nodokļu bāzi.Nodokļu terminus vai jēdzienus šā noteikuma f) apakšpunktā un šajā zemsvītras piezīmē nosaka saskaņā ar nodokļu definīcijām un jēdzieniem vai līdzvērtīgām vai līdzīgām definīcijām un jēdzieniem atbilstīgi tās puses tiesību aktiem, kura veic pasākumu.[30] Lielākas skaidrības labad izņēmumi šā nolīguma V daļā, kā arī IV daļas III sadaļā (Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija) paredzētie izņēmumi attiecas arī uz šo sadaļu.[31] Pusēm nav vajadzīga atļauja aizsargpasākumu atkārtotai ieviešanai.[32] Lielākas skaidrības labad – nekas šajā pantā neietekmē pakalpojumu tirdzniecību, uz ko attiecas III sadaļa (Uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija) un tās pielikumi — Saistību saraksti attiecībā uz uzņēmējdarbības veikšanu, Saistību saraksti attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, ES puses atrunas par vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, Centrālamerikas puses republiku saistību saraksti attiecībā uz komercdarījumu pakalpojumu pārdevējiem un Centrālamerikas puses republiku saistību saraksts attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.[33] ES puse veicina to, ka akadēmiskā apmaiņa izpaužas kā dotācijas un ka profesionālā un uzņēmējdarbības apmaiņa izpaužas kā prakse Eiropas Savienības organizācijās, MMVU nostiprināšana, novatorisku nozaru attīstība un profesionālo semināru izveide, lai iegūtās zināšanas varētu izmantot Centrālamerikas reģionā.[34] Puse var paturēt spēkā atrunas, kas izdarītas saskaņā ar Romas konvenciju un WPPT, attiecībā uz šajā pantā piešķirtajām tiesībām, un to neinterpretē kā šā noteikuma pārkāpumu.[35] Šā panta 1. punktā noteiktos pienākumus uzskata par izpildītiem, ja, īstenojot piemērojamās procedūras nosaukuma kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes aizsardzībai:a)ar administratīvo lēmumu nosaukuma reģistrācija tiek noraidīta vaib)administratīvais lēmums tiek apstrīdēts instancēs, kas noteiktas katras puses vietējos tiesību aktos.[36] Šajā pantā Centrālamerikas puses republikas uzskata, ka jēdziens "tamlīdzīgs produkts" var tikt saprasts kā "identisks vai ļoti līdzīgs".[37] ES pusei aizsardzības pieteikuma iesniegšanas datums ir datums, kad stājas spēkā šis nolīgums attiecībā uz XVII pielikumā uzskaitītajiem nosaukumiem.[38] Ja to paredz puses tiesību akti, var tikt arī pieprasīts, lai šādi dizainparaugi būtu pēc būtības individuāli.[39] Šā nolīguma 260.–272. pantā jēdziens "intelektuālā īpašuma tiesības" attiecas vismaz uz šādām tiesībām: autortiesības, tostarp autortiesības uz datorprogrammām un datu bāzēm, un blakustiesības, tiesības, kas saistītas ar patentiem, preču zīmēm, rūpnieciskajiem dizainparaugiem, integrālshēmu konfigurācijas shēmām (topogrāfijām), ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, augu šķirnēm, tirdzniecības nosaukumiem, ciktāl tās ir aizsargātas kā ekskluzīvās tiesības saskaņā ar attiecīgiem vietējiem tiesību aktiem.[40] Lielākas skaidrības labad šo punktu neinterpretē kā tādu, kas ierobežo tās analīzes darbības jomu, kura jāveic gadījumos, kad tiek piemērotas vienošanās starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienības lēmums un saskaņota darbība starp uzņēmumiem, kā noteikts pušu konkurences tiesībās.[41] Diskriminācija ir pasākums, kas neatbilst valsts režīmam, kā noteikts šā nolīguma attiecīgos noteikumos.[42] Attiecībā uz ES pusi šīs konstitūcijas ir Eiropas Savienības dalībvalstu konstitūcijas, Līgums par Eiropas Savienību, Līgums par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Savienības pamattiesību harta.[43] Lielākas skaidrības labad atsauce 287. panta 2. punktā uz daudzpusējiem vides nolīgumiem ietver pušu ratificētos protokolus, grozījumus, pielikumus un pielāgojumus.[44] Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības padome par savu darbību ziņo Asociācijas komitejai.[45] Puses, īstenojot savas tiesības izmantot esošās padomdevēju grupas šīs sadaļas noteikumu īstenošanai, piedāvā esošajām struktūrām iespēju nostiprināt un pilnveidot to darbību, ņemot vērā jaunās perspektīvas un darba jomas, ko paredz šī sadaļa. Šajā nolūkā puses var izmantot esošās valsts padomdevēju grupas.[46] Lielākas skaidrības labad pilsoniskās sabiedrības dialoga forumam netiek deleģēta politikas veidošana un citas šādas tipiskas valsts funkcijas.[47] Piemēram, ja šā nolīguma IV daļas noteikums paredz pienākumu visām Centrālamerikas puses republikām izpildīt konkrētu prasību līdz noteiktam datumam, šādas prasības neizpilde no vairāk nekā vienas Centrālamerikas puses republikas puses būtu jautājums, uz ko attiecas šis punkts.[48] Piemēram, ja ir ieviests ražojuma importa aizliegums un minētais importa aizliegums attiecas uz konkrētā ražojuma eksportu no vairāk nekā vienas Centrālamerikas puses republikas, uz šādu jautājumu attiektos šis punkts.[49] Ja strīdā iesaistīto pusi viedo divas vai vairākas Centrālamerikas puses republikas, tās procedūrā darbojas kopīgi, kā noteikts 312. pantā.[50] Stājoties spēkā šim nolīgumam:a)puses septiņdesmit piecās dienās nosūta Asociācijas padomei savus kandidātu sarakstus;b)Asociācijas padome simt divdesmit dienās apstiprina vai noraida sarakstos iekļautos kandidātus;c)puses simt piecdesmit dienās nosūta sarakstus, kuros ietverti papildu kandidāti noraidīto kandidātu aizstāšanai;d)kandidātu sarakstu pabeidz simt astoņdesmit dienās.[51] Piemēram, gadījumos, kas saistīti ar standartiem un tehniskām prasībām, starpniekam jābūt pamatzināšanām par starptautisko standartu pieņēmējām iestādēm.[52] Centrālamerikas puses izraudzīto kontaktpunktu izmanto informācijas apmaiņai par tās kolektīvajiem pienākumiem saskaņā ar šā nolīguma V daļas (Vispārīgi un nobeiguma noteikumi) 352. punkta 2. apakšpunktu, un tas darbojas atbilstoši tiešiem norādījumiem, par kuriem vienojušās Centrālamerikas puses republikas.[53] Attiecībā uz Centrālamerikas puses pienākumu izraudzīties savu kontaktpunktu "spēkā stāšanās diena" ir diena, kurā nolīgums ir stājies spēkā visās Centrālamerikas puses republikās saskaņā ar 353. panta 4. punktu.[54] Asociācijas padomes apstiprināto grozījumu īstenošana:1.attiecībā uz Kostariku Asociācijas padomes lēmumi saskaņā ar 345. panta 2. punkta a) apakšpunktu ir līdzvērtīgi Constitución Política de la República de Costa Rica 121.4. panta trešajā daļā (Protocolo de Menor Rango) minētajam instrumentam;2.attiecībā uz Hondurasu Asociācijas padomes lēmumi saskaņā ar 345. panta 2. punkta a) apakšpunktu ir līdzvērtīgi Constitución de la República de Honduras 21. pantā minētajam instrumentam.--------------------------------------------------I PIELIKUMSMUITAS NODOKĻU ATCELŠANAA IEDAĻA1. Attiecībā uz ES pusi muitas nodokļu atcelšanu kā aprakstīts posmu kategorijās, kas norādītas turpmāk 3. punkta a), b), c), e), f), l), m), n), o), p), q) un r) apakšpunktā, piemēro pamatlikmei, kura norādīta tās sarakstā, kas pievienots šim pielikumam.2. Attiecībā uz katru Centrālamerikas puses republiku muitas nodokļu atcelšanu kā aprakstīts posmu kategorijās, kas norādītas turpmāk 3. punkta a), b), c), d), e), f), g), h), j), k) un q) apakšpunktā, katrā tarifu atcelšanas perioda gadā piemēro šādi:a) ja, piemērojot posmu kategorijas Centrālamerikas puses pamatlikmei, iegūst tarifu, kas pārsniedz kādas Centrālamerikas puses republikas pamatlikmi, piemērojamais tarifs minētajai republikai ir tās pamatlikme;b) ja, piemērojot posmu kategorijas Centrālamerikas puses pamatlikmei, iegūst tarifu, kas mazāks par kādas Centrālamerikas puses republikas pamatlikmi vai vienāds ar to, piemērojamais tarifs minētajai republikai ir tarifs, kas iegūts, piemērojot posmu kategoriju Centrālamerikas puses pamatlikmei.3. Ja vien Vispārīgajās piezīmēs par katras puses sarakstu nav norādīts citādi, katra puse muitas nodokļu atcelšanā piemēro turpmākās kategorijas saskaņā ar 83. pantu (Muitas nodokļu atcelšana) šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 1. nodaļā:a) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā A iekļautajās pozīcijās, tiek pilnībā atcelti, un šādas preces tiek atbrīvotas no nodokļiem šā nolīguma spēkā stāšanās datumā;b) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā B iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti trijos vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem trešā gada 1. janvārī;c) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā C iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti piecos vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem piektā gada 1. janvārī;d) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā C1 iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti sešos vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem sestā gada 1. janvārī;e) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā D iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti septiņos vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem septītā gada 1. janvārī;f) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā E iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti desmit vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem desmitā gada 1. janvārī;g) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā E1 iekļautajās pozīcijās, saglabā savas pamatlikmes laika posmā no pirmā līdz piektajam gadam. Nodokļi par šīm precēm tiek atcelti piecos vienādi ilgos gada posmos, sākot no sestā gada 1. janvāra, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem desmitā gada 1. janvārī;h) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā E2 iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti desmit gada posmos. Stājoties spēkā šim nolīgumam, nodokļus samazina par diviem procentiem no pamatlikmes, un otrā gada 1. janvārī – papildus par diviem procentiem. No trešā gada 1. janvāra nodokļus samazina papildus par astoņiem procentiem no pamatlikmes; pēc tam papildus par astoņiem procentiem no pamatlikmes katru gadu līdz sestajam gadam. No septītā gada 1. janvāra nodokļus samazina papildus par sešpadsmit procentiem no pamatlikmes un pēc tam papildus par sešpadsmit procentiem katru gadu līdz devītajam gadam, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem desmitā gada 1. janvārī. Nodokļu samazināšanas process šai kategorijai ir sīkāk izklāstīts turpmākajā tabulā:Gada samazinājums (procenti) | Gads | Kumulatīvais samazinājums | Nodokļa samazinājums kategorijā E2 |5 % | 10 % | 15 % | 20 % |2 % | 1 | 2 % | 4,9 % | 9,8 % | 14,7 % | 19,6 % |2 | 4 % | 4,8 % | 9,6 % | 14,4 % | 19,2 % |8 % | 3 | 12 % | 4,4 % | 8,8 % | 13,2 % | 17,6 % |4 | 20 % | 4,0 % | 8,0 % | 12,0 % | 16,0 % |5 | 28 % | 3,6 % | 7,2 % | 10,8 % | 14,4 % |6 | 36 % | 3,2 % | 6,4 % | 9,6 % | 12,8 % |16 % | 7 | 52 % | 2,4 % | 4,8 % | 7,2 % | 9,6 % |8 | 68 % | 1,6 % | 3,2 % | 4,8 % | 6,4 % |9 | 84 % | 0,8 % | 1,6 % | 2,4 % | 3,2 % |10 | 100 % | 0,0 % | 0,0 % | 0,0 % | 0,0 % |i) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā F iekļautajās pozīcijās, saglabā savas pamatlikmes [1], ievērojot šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 1. nodaļas 84. panta (Jaunu pasākumu nepieņemšana) c) apakšpunktu. Uz šīm precēm neattiecas nodokļu atcelšana vai samazināšana;j) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā G iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti trīspadsmit vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem trīspadsmitā gada 1. janvārī;k) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā H iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti piecpadsmit vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem piecpadsmitā gada 1. janvārī;l) procentuālie nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā I iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti, un šādas preces ir atbrīvotas no procentuālajiem nodokļiem šā nolīguma spēkā stāšanās datumā. Īpaši nodokļi par šīm precēm, ko piemēro saskaņā ar "ievešanas cenu" mehānismu, saglabā savas pamatlikmes, kā norādīts šā pielikuma A iedaļas 4. punktā;m) procentuālie nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā J iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti, un šādas preces ir atbrīvotas no procentuālajiem nodokļiem šā nolīguma spēkā stāšanās datumā. Īpaši nodokļi par šīm precēm saglabā savas pamatlikmes;n) procentuālie nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā K iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti, un šādas preces ir atbrīvotas no procentuālajiem nodokļiem šā nolīguma spēkā stāšanās datumā. Īpaši nodokļi par šīm precēm tiek atcelti trijos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem trešā gada 1. janvārī;o) procentuālie nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā L iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti trijos vienādi ilgos gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no procentuālajiem nodokļiem trešā gada 1. janvārī. Īpaši nodokļi par šīm precēm, ko piemēro saskaņā ar "ievešanas cenu" mehānismu, saglabā savas pamatlikmes, kā norādīts šā pielikuma A iedaļas 4. punktā;p) procentuālie nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā M iekļautajās pozīcijās, tiek atcelti, un šādas preces ir atbrīvotas no procentuālajiem nodokļiem šā nolīguma spēkā stāšanās datumā. Īpaši nodokļi par šīm precēm tiek atcelti desmit gada posmos no šā nolīguma spēkā stāšanās datuma, un šādas preces ir atbrīvotas no nodokļiem desmitā gada 1. janvārī;q) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā Q iekļautajās pozīcijās, piemērojami kā norādīts šā pielikuma 1. papildinājumā (Centrālamerikas puses republiku importa tarifu kvotas) un 2. papildinājumā (ES puses importa tarifu kvotas);r) nodokļi par precēm, kuras norādītas pušu sarakstu posmu kategorijā ST iekļautajās pozīcijās, piemērojami kā norādīts šā pielikuma 3. papildinājumā (Īpašais režīms banāniem).4. Ja vien šajā nolīgumā nav noteikts citādi, Eiropas Savienība var piemērot muitas nodokļus iekļuves cenu sistēmā kā norādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1549/2006 ( 2006. gada 17. oktobris) 2. pielikumā.5. Ja vien šajā nolīgumā nav noteikts citādi, apzīmējumi "EA", "AD S/Z" un "AD F/M", kas iekļauti ES puses saraksta pamatlikmēs, attiecas uz muitas nodokļiem, kas noteikti Komisijas Regulas (EK) Nr. 1549/2006 ( 2006. gada 17. oktobris) 1. pielikumā.6. Lai atceltu muitas nodokļus saskaņā ar 83. pantu (Muitas nodokļu atcelšana) šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 1. nodaļā, pagaidu posmos sadalītās likmes jānoapaļo uz leju vismaz līdz tuvākajai procentu punkta desmitdaļai vai, ja nodokļa likme ir izteikta naudas vienībās, vismaz līdz vienam ciparam aiz komata (0,1) puses oficiālajā naudas vienībā.7. Šā pielikuma un pušu sarakstu vajadzībām pirmais gads ir gads, kurā nolīgums stājas spēkā, kā noteikts šā nolīguma V daļas 353. panta (Stāšanās spēkā) 4. punktā.8. Šā pielikuma un pušu sarakstu vajadzībām no otrā gada katrs gada posms nodokļu samazināšanā stājas spēkā attiecīgā gada 1. janvārī.9. Šā pielikuma 3. punkta q) apakšpunkta vajadzībām, ja šis nolīgums stājas spēkā pēc 1. janvāra un pirms 31. decembra vienā un tajā pašā kalendārajā gadā, kvotas apjomu nosaka proporcionāli atlikušajiem mēnešiem attiecīgajā kalendārajā gadā.B IEDAĻAVispārīgas piezīmes par centrālamerikas puses republiku sarakstu1. Saskaņā ar 2006. gada 9. janvāraDecreto No. 902 Salvadora piemēro tarifu 15 % visam tādu dzelzs un tērauda stieņu importam, kuru šķērsgriezuma laukums ir 16 mm vai mazāks par 16 mm, ar oglekļa masas saturu, kas mazāks par 0,4 % un kas klasificēts SAC 2007 tarifa pozīcijā 72149990. Šie ražojumi pašlaik ir klasificēti tarifa pozīcijā 72149930, ko Salvadora valsts līmenī izveidojusi ar iepriekš minēto dekrētu.2. Precēm, kas klasificētas SAC 2007 tarifa pozīcijā 08081000, Gvatemala turpinās piemērot noteikumus, kas ietverti Congreso de la República de Guatemala pieņemtajā Ley del Fondo de Cooperación a la Fruticultura Decidua Nacional, Decreto No. 15-2007 un tā grozījumos, kas attiecas uz ievedmuitu un ābolu ražošanu.3. Ārkārtas finanšu apstākļu gadījumā Gvatemala var uz laiku un automātiski palielināt muitas nodokļus, ko piemēro precēm, kas klasificētas SAC 2007 tarifa pozīcijās 27090010, 27090090, 27101120, 27101130, 27101911, 27101921, 27101922. Šādā gadījumā muitas nodoklis nepārsniedz nodokli, ko piemēro visām valstīm ārkārtas apstākļu periodā, kas ir pamatā tarifu palielināšanai.4. Precēm, kas klasificētas SAC 2007 tarifa pozīcijās 10059020, 10059030, 10070090, 11022000, 11031310, 11031390 un 11042300, Hondurasa turpinās piemērot 1992. gada 5. martaDecreto No. 31-92 un tās noteikumus Acuerdo No. 105-93 un tā grozījumos.5. Precēm, kas klasificētas SAC 2007 tarifa pozīcijās 04029110, 04029910, 20029010, Panama piemēros kategoriju F saskaņā ar šā pielikuma A iedaļas 3. punkta i) apakšpunktu.6. Precēm, kas klasificētas SAC 2007 tarifa pozīcijās 22083010, 22083090, Panama piemēros kategoriju A saskaņā ar šā pielikuma A iedaļas 3. punkta a) apakšpunktu.7. Precēm, kas klasificētas SAC 2007 tarifa pozīcijā 21069099, Panama piemēros kategoriju F saskaņā ar šā pielikuma A iedaļas 3. punkta i) apakšpunktu.8. Siera imitācija ir ražojumi ar siera fizisko izskatu, par kuriem pamatoti var spriest, ka tos paredzēts izmantot kā sieru, un kuri vienlaicīgi neatbilst trim kritērijiem, kas noteikti harmonizētās sistēmas 4. nodaļas 3. piezīmē. Parasti šie ražojumi atbilst vismaz vienam no minētajiem kritērijiem.1. PapildinājumsCentrālamerikas puses republiku importa tarifa kvotas1. Šajā papildinājumā iekļautas importa tarifa kvotas ES puses izcelsmes precēm saskaņā ar Centrālamerikas puses republiku saraksta posmu kategoriju Q. Katra Centrālamerikas republika šīs tarifa kvotas pārvalda saskaņā ar saviem tiesību aktiem.2. Attiecībā uz importu saskaņā ar šā papildinājuma 3., 5. un 7. punktā noteiktajām tarifa kvotām ir jāiesniedz eksporta sertifikāts, ko izsniegusi ES puses kompetentā iestāde.3. Žāvēts šķiņķis un cauraudzis speķis:a) Centrālamerikas puses republikas ES pusei piešķir kopīgu kvotu 900 tonnas gadā ar ikgadēju pieaugumu 45 tonnas attiecībā uz precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, atceļ saskaņā ar noteikumiem I pielikuma A iedaļas 3. apakšpunkta k) punkta kategorijā H;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām Centrālamerikas puses republiku sarakstā: 02101100, 02101200 un 02101900 (SAC 2007).4. Piena pulveris:a) katra Centrālamerikas puses republika ES pusei piešķir kvotu precēm, ko ieved saskaņā ar b) un d) apakšpunktu. Attiecībā uz katru Centrālamerikas puses republiku turpmāk aprakstīts apjoms pirmajam gadam un secīgais ikgadējais pieaugums, kas sākas otrajā gadā:| Tonnas Pirmais gads | Ikgadējais pieaugums Tonnas |Kostarika | 200 | 10 |Salvadora | 200 | 10 |Gvatemala | 400 | 20 |Hondurasa | 400 | 20 |Nikaragva | 200 | 10 |Panama | 500 | 25 |b) saskaņā ar šo kvotu kopējais to preču daudzums, kas ievestas saskaņā ar d) apakšpunktā minētajām tarifa pozīcijām, ir atbrīvots no muitas nodokļa jebkurā kalendārajā gadā, un tas nepārsniedz apjomu, kas ES pusei noteikts a) apakšpunkta tabulā katram gadam;c) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto apjomu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;d) šā punkta a), b) un c) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām Centrālamerikas puses republiku sarakstā: 04021000, 04022111, 04022112, 04022121, 04022122 un 04022900 (SAC 2007).5. Sūkalas:a) Centrālamerikas puses republikas ES pusei piešķir kopīgu kvotu 100 tonnas gadā ar ikgadēju pieaugumu 10 tonnas attiecībā uz precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, atceļ saskaņā ar noteikumiem I pielikuma A iedaļas 3. apakšpunkta b) punkta kategorijā B;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām Centrālamerikas puses republiku sarakstā: 04049000 (izņemot pienu bez laktozes) (SAC 2007).6. Siers:a) katra Centrālamerikas puses republika ES pusei piešķir kvotu precēm, ko ieved saskaņā ar b) un d) apakšpunktu. Attiecībā uz katru Centrālamerikas puses republiku turpmāk aprakstīta kvota pirmajam gadam un secīgais ikgadējais pieaugums, kas sākas otrajā gadā:| Tonnas Pirmais gads | Ikgadējais pieaugums Tonnas |Kostarika | 317 | 16 |Salvadora | 583 | 29 |Gvatemala | 600 | 30 |Hondurasa | 500 | 25 |Nikaragva | 400 | 20 |Panama | 600 | 30 |b) saskaņā ar šo kvotu kopējais to preču daudzums, kas ievestas saskaņā ar d) apakšpunktā minētajām tarifa pozīcijām, ir atbrīvots no muitas nodokļa jebkurā kalendārajā gadā, un tas nepārsniedz kvotas apjomu, kas ES pusei noteikts a) apakšpunkta tabulā katram gadam;c) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto apjomu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;d) šā punkta a), b) un c) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām Centrālamerikas puses republiku sarakstā: 04062090, 04063000, 04069010, 04069020 un 04069090 (SAC 2007).7. Sagatavota vai konservēta cūkgaļa:a) Centrālamerikas puses republikas ES pusei piešķir kopīgu kvotu 900 tonnas gadā ar ikgadēju pieaugumu 45 tonnas attiecībā uz precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, atceļ saskaņā ar noteikumiem I pielikuma A iedaļas 3. apakšpunkta k) punkta kategorijā H;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām Centrālamerikas puses republiku sarakstā: 16024100, 16024200 and 16024990 (SAC 2007).2. PapildinājumsEs puses importa tarifa kvotas1. Šajā papildinājumā iekļautas importa tarifa kvotas Centrālamerikas izcelsmes precēm saskaņā ar ES puses saraksta posmu kategoriju Q. ES puse šīs tarifa kvotas pārvalda saskaņā ar saviem tiesību aktiem.2. Attiecībā uz importu saskaņā ar šā papildinājuma 8.–11. punktā noteiktajām tarifa kvotām ir jāiesniedz eksporta sertifikāts, ko saskaņā ar turpmāk 3. punktā minētajiem noteikumiem izsniegusi Centrālamerikas puses attiecīgās republikas kompetentā iestāde.3. Centrālamerikas puses republikas vienojas par šā papildinājuma 8.–11. punktā noteikto reģionālo tarifa kvotu sadali un, pamatojoties uz to, katra Centrālamerikas puses republika izsniedz atbilstošos eksporta sertifikātus.4. Ķiploki:a) ES puse Centrālamerikas puses republikām piešķir kvotu 550 tonnas gadā precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 0703 20 00.5. Maniokas ciete:a) ES puse Centrālamerikas puses republikām piešķir kvotu 5000 tonnas gadā precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 1108 14 00.6. Saldā kukurūza:a) ES puse Centrālamerikas puses republikām piešķir kvotu 1440 tonnas gadā ar ikgadēju pieaugumu 120 tonnas attiecībā uz precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta m) punkta kategorijā J;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 0710 40 00, 0711 90 30, 2001 90 30, 2004 90 10 un 2005 80 00.7. Sēnes:a) ES puse Centrālamerikas puses republikām piešķir kvotu 275 tonnas gadā precēm, kas ievestas saskaņā ar c) apakšpunktu. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta m) punkta kategorijā J;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 0711 51 00, 2003 10 20 un 2003 10 30.8. Liellopu gaļa:a) ES puse ekskluzīvi piešķir Nikaragvai kvotu 500 tonnas (liemeņa svara ekvivalents) gadā ar ikgadējo pieaugumu 25 tonnas. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) papildus ES puse Centrālamerikas puses republikām piešķir reģionālo kvotu 9500 tonnas (liemeņa svara ekvivalents) gadā ar ikgadējo pieaugumu 475 tonnas. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;c) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) un b) apakšpunktā noteiktās kvotas, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;d) šā punkta a), b) un c) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 0201 10 00, 0201 20 20, 0201 20 30, 0201 20 50, 0201 20 90, 0201 30 00, 0202 10 00, 0202 20 10, 0202 20 30, 0202 20 50, 0202 20 90, 0202 30 10, 0202 30 50 un 0202 30 90.9. Cukurs, tostarp bioloģiskais cukurs, un preces ar augstu cukura saturu:a) ES puse ekskluzīvi piešķir Panamai kvotu 12000 tonnas jēlcukura ekvivalenta [1] gadā ar ikgadējo pieaugumu 360 tonnas. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) papildus ES puse Centrālamerikas puses republikām, izņemot Panamu, piešķir reģionālo kvotu 150000 tonnas jēlcukura ekvivalenta [2] gadā ar ikgadējo pieaugumu 4500 tonnas. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;c) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) un b) apakšpunktā noteiktās kvotas, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F attiecībā uz tarifa pozīcijām, kas norādītas d) apakšpunkta i) punktā; un saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta m) punkta kategorijā J attiecībā uz tarifa pozīcijām, kas norādītas d) apakšpunkta ii) punktā;d) šā punkta a), b) un c) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā:i) 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 91 00, 1701 99 10, 1701 99 90, 1702 30 10, 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 30, 1702 90 50, 1702 90 71, 1702 90 75, 1702 90 79, 1702 90 80 un 1702 90 99,ii) 1702 50 00, 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95ex2, 1806 90 90ex2, 1901 90 99, 2006 00 31, 2006 00 38, 2007 91 10, 2007 99 20, 2007 99 31, 2007 99 33, 2007 99 35, 2007 99 39, 2009 11 11ex2, 2009 11 91, 2009 19 11ex2, 2009 19 91, 2009 29 11ex2, 2009 29 91, 2009 39 11ex2, 2009 39 51, 2009 39 91, 2009 49 11ex2, 2009 49 91, 2009 80 11ex2, 2009 80 35ex2, 2009 80 61, 2009 80 86, 2009 90 11ex2, 2009 90 21ex2, 2009 90 31, 2009 90 71, 2009 90 94, 2101 12 98ex2, 2101 20 98ex2, 2106 90 98ex2 un 3302 10 29.10. Rīsi:a) ES puse Centrālamerikas puses republikām piešķir reģionālo kvotu 20000 tonnas gadā ar ikgadējo pieaugumu 1000 tonnas. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) apakšpunktā noteikto kvotu, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;c) šā punkta a) un b) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96, 1006 30 98.11. Nefasēts rums:a) ES puse ekskluzīvi piešķir Panamai kvotu 1000 hl (tīrā spirta ekvivalents) gadā ar ikgadējo pieaugumu 50 hl. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;b) papildus ES puse Centrālamerikas puses republikām, izņemot Panamu, piešķir reģionālo kvotu 7000 hl (tīrā spirta ekvivalents) gadā ar ikgadējo pieaugumu 300 hl. Saskaņā ar kvotu ievestais daudzums ir atbrīvots no muitas nodokļiem jebkurā kalendārā gada brīdī;c) muitas nodokļus par precēm, kuru kopējais ievestais apjoms pārsniedz a) un b) apakšpunktā noteiktās kvotas, piemēro saskaņā ar noteikumiem I pielikuma (Muitas nodokļu atcelšana) A iedaļas 3. apakšpunkta i) punkta kategorijā F;d) šā punkta a), b) un c) apakšpunktu piemēro šādām tarifa pozīcijām ES puses sarakstā: 2208 40 51 un 2208 40 99.3. papildinājumsĪpašais režīms banāniem1. Centrālamerikas izcelsmes lauksaimniecības produktiem, kas iekļauti kombinētās nomenklatūras pozīcijā 08030019 (svaigi banāni, izņemot miltu banānus) un ES puses saraksta kategorijā ST, piemēro šādu preferenciālo muitas nodokli:Gads | Preferenciālais muitas nodoklis | Importa apjoma robežlīmenis tonnās |(EUR/t) | Kostarika | Panama | Hondurasa | Gvatemala | Nikaragva | Salvadora |Līdz 2010. gada 31. decembrim | 145 | 1025000 | 375000 | 50000 | 50000 | 10000 | 2000 |1.1.- 31.12.2011. | 138 | 1076250 | 393750 | 52500 | 52500 | 10500 | 2100 |1.1.- 31.12.2012. | 131 | 1127500 | 412500 | 55000 | 55000 | 11000 | 2200 |1.1.- 31.12.2013. | 124 | 1178750 | 431250 | 57500 | 57500 | 11500 | 2300 |1.1.- 31.12.2014. | 117 | 1230000 | 450000 | 60000 | 60000 | 12000 | 2400 |1.1.- 31.12.2015. | 110 | 1281250 | 468750 | 62500 | 62500 | 12500 | 2500 |1.1.- 31.12.2016. | 103 | 1332500 | 487500 | 65000 | 65000 | 13000 | 2600 |1.1.- 31.12.2017. | 96 | 1383750 | 506250 | 67500 | 67500 | 13500 | 2700 |1.1.- 31.12.2018. | 89 | 1435000 | 525000 | 70000 | 70000 | 14000 | 2800 |1.1.- 31.12.2019. | 82 | 1486250 | 543750 | 72500 | 72500 | 14500 | 2900 |1.1.2020. un vēlāk | 75 | nepiemēro | nepiemēro | nepiemēro | nepiemēro | nepiemēro | nepiemēro |2. Iepriekš tabulā norādītos preferenciālos muitas nodokļus piemēro no nolīguma spēkā stāšanās datuma. Nodokļus nesamazina ar atpakaļejošu spēku.3. Puses 2019. gadā pārskata banānu tarifu liberalizācijas uzlabošanu.4. Stabilizācijas klauzulas pamatā ir jābūt šādiem elementiem:a) importa apjoma robežlīmenis importam no Centrālamerikas puses republikām tiek noteikts katram gadam pārejas periodā, kā norādīts iepriekš tabulā. Apjoma robežlīmeni piemēro atsevišķām Centrālamerikas puses republikām, kā noteikts iepriekš tabulā [1];b) ja kalendārā gada laikā ir sasniegts apjoma robežlīmenis, ES puse var apturēt preferenciālo muitas nodokli, kas noteikts iepriekš tabulā, uz laiku, kas nav ilgāks par trim mēnešiem un kas nepārsniedz kalendārā gada beigas;c) ja ES puse aptur minēto preferenciālo muitas nodokli, tā piemēro vismazāko pamatlikmi (kā norādīts tās sarakstā) vai vislielākās labvēlības režīma (MFN) nodokli, ko piemēro laikā, kad tiek veikts šis pasākums;d) ja ES puse veic pasākumus, kas minēti b) un c) apakšpunktā, tā nekavējoties sāk pārrunas ar Centrālamerikas puses republikām, lai analizētu un novērtētu situāciju, pamatojoties uz faktiski pieejamajiem datiem;e) pasākumus, kas minēti b) un c) apakšpunktā, piemēro tikai pārejas periodā.ES puses sarakstsKN 2007 | Apraksts | Pamatlikme | Kategorija | Piezīmes |I | I SADAĻA - DZĪVI DZĪVNIEKI; DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI | | | |01 | 1. NODAĻA. DZĪVI DZĪVNIEKI | | | |0101 | Dzīvi zirgi, ēzeļi, mūļi un zirgēzeļi | | | |010110 | – tīršķirnes vaislas lopi | | | |01011010 | – – zirgi | Bez nodokļa | A | |01011090 | – – citādi | 7,7 | A | |010190 | – citādi | | | |– – zirgi | | | |01019011 | – – – kaušanai | Bez nodokļa | A | |01019019 | – – – citādi | 11,5 | A | |01019030 | – – ēzeļi | 7,7 | A | |01019090 | – – mūļi un zirgēzeļi | 10,9 | A | |0102 | Dzīvi liellopi | | | |010210 | – tīršķirnes vaislas lopi | | | |01021010 | – – teles (govis līdz pirmajai atnešanās reizei) | Bez nodokļa | A | |01021030 | – – govis | Bez nodokļa | A | |01021090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |010290 | – citādi | | | |– – mājlopu sugas | | | |01029005 | – – – kuru svars nepārsniedz 80 kg | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |– – – kuru svars pārsniedz 80 kg, bet nepārsniedz 160 kg | | | |01029021 | – – – – kaušanai | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |01029029 | – – – – citādi | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |– – – kuru svars pārsniedz 160 kg, bet nepārsniedz 300 kg | | | |01029041 | – – – – kaušanai | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |01029049 | – – – – citādi | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |– – – kuru svars pārsniedz 300 kg | | | |– – – – teles (govis līdz pirmajai atnešanās reizei) | | | |01029051 | – – – – – kaušanai | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |01029059 | – – – – – citādi | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |– – – – govis | | | |01029061 | – – – – – kaušanai | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |01029069 | – – – – – citādas | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |– – – – citādi | | | |01029071 | – – – – – kaušanai | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |01029079 | – – – – – citādi | 10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net | D | |01029090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |0103 | Dzīvas cūkas | | | |01031000 | – tīršķirnes vaislas lopi | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |010391 | – – kuru svars mazāks par 50 kg | | | |01039110 | – – – mājlopu sugas | 41,2 EUR/100 kg/net | D | |01039190 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |010392 | – – kuru svars ir 50 kg vai vairāk | | | |– – – mājlopu sugas | | | |01039211 | – – – – sivēnmātes, kas vismaz vienreiz atnesušās un kuru svars ir vismaz 160 kg | 35,1 EUR/100 kg/net | D | |01039219 | – – – – citādi | 41,2 EUR/100 kg/net | D | |01039290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |0104 | Dzīvas aitas un kazas | | | |010410 | – aitas | | | |01041010 | – – tīršķirnes vaislas lopi | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |01041030 | – – – jēri (līdz viena gada vecumam) | 80,5 EUR/100 kg/net | D | |01041080 | – – – citādi | 80,5 EUR/100 kg/net | D | |010420 | – kazas | | | |01042010 | – – tīršķirnes vaislas lopi | 3,2 | A | |01042090 | – – citādi | 80,5 EUR/100 kg/net | D | |0105 | Dzīvi mājputni, t.i., Gallus domesticus sugas vistas, pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas | | | |– svarā līdz 185 g | | | |010511 | – – Gallus domesticus sugas vistas | | | |– – – cilts vistu un vaislas vistu cāļi | | | |01051111 | – – – – dējējvistas | 52 EUR/1000 p/st | D | |01051119 | – – – – citādas | 52 EUR/1000 p/st | D | |– – – citādas | | | |01051191 | – – – – dējējvistas | 52 EUR/1000 p/st | D | |01051199 | – – – – citādas | 52 EUR/1000 p/st | D | |01051200 | – – tītari | 152 EUR/1000 p/st | D | |010519 | – – citādi | | | |01051920 | – – – zosis | 152 EUR/1000 p/st | D | |01051990 | – – – pīles un pērļu vistiņas | 52 EUR/1000 p/st | D | |– citādi | | | |01059400 | – – Gallus domesticus sugas vistas | 20,9 EUR/100 kg/net | D | |010599 | – – citādas | | | |01059910 | – – – pīles | 32,3 EUR/100 kg/net | D | |01059920 | – – – zosis | 31,6 EUR/100 kg/net | D | |01059930 | – – – tītari | 23,8 EUR/100 kg/net | D | |01059950 | – – – pērļu vistiņas | 34,5 EUR/100 kg/net | D | |0106 | Citi dzīvi dzīvnieki | | | |– zīdītāji | | | |01061100 | – – primāti | Bez nodokļa | A | |01061200 | – – vaļi, delfīni un cūkdelfīni (vaļveidīgo kārtas zīdītāji); lamantīni un jūrasgovis (jūrassirēnu kārtas zīdītāji) | Bez nodokļa | A | |010619 | – – citādi | | | |01061910 | – – – mājas truši | 3,8 | A | |01061990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |01062000 | – rāpuļi (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | Bez nodokļa | A | |– putni | | | |01063100 | – – plēsīgie putni | Bez nodokļa | A | |01063200 | – – papagaiļveidīgie (ieskaitot papagaiļus, mazos papagaiļus, makao papagaiļus un kakadu) | Bez nodokļa | A | |010639 | – – citādi | | | |01063910 | – – – baloži | 6,4 | B | |01063990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |01069000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |02 | 2. NODAĻA. GAĻA UN ĒDAMI GAĻAS SUBPRODUKTI | | | |0201 | Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa | | | |02011000 | – liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |020120 | – citādi neatkauloti izcirtņi | | | |02012020 | – – rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02012030 | – – nesadalītas vai sadalītas liemeņa priekšējās ceturtdaļas | 12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02012050 | – – nesadalītas vai sadalītas liemeņa pakaļējās ceturtdaļas | 12,8 + 212,2 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02012090 | – – citādas | 12,8 + 265,2 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02013000 | – bezkaula izcirtņi | 12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |0202 | Saldēta liellopu gaļa | | | |02021000 | – liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |020220 | – citādi neatkauloti izcirtņi | | | |02022010 | – – rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas | 12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02022030 | – – nesadalītas vai sadalītas liemeņa priekšējās ceturtdaļas | 12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02022050 | – – nesadalītas vai sadalītas liemeņa pakaļējās ceturtdaļas | 12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02022090 | – – citādas | 12,8 + 265,3 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |020230 | – bezkaula izcirtņi | | | |02023010 | – – liemeņa priekšējās ceturtdaļas, veselas vai sagrieztas ne vairāk kā piecos gabalos, kuras katra ir atsevišķs gabals; rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas divos blokos, no kuriem vienā ir liemeņa priekšējā ceturtdaļa – vesela vai sacirsta ne vairāk kā piecos gabalos, un un otrā - pakaļējā ceturtdaļa vienā gabalā, izņemot fileju | 12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02023050 | – – pakrūtes gabali, pleca gabali un krūšu gabali | 12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |02023090 | – – citāda | 12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 8. punktu |0203 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa | | | |– svaiga vai atdzesēta | | | |020311 | – – liemeņi un pusliemeņi | | | |02031110 | – – – mājas cūku | 53,6 EUR/100 kg/net | D | |02031190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |020312 | – – šķiņķi, pleci un to izcirtņi, ar kauliem | | | |– – – mājas cūku | | | |02031211 | – – – – šķiņķi un to izcirtņi | 77,8 EUR/100 kg/net | D | |02031219 | – – – – pleci un to izcirtņi | 60,1 EUR/100 kg/net | D | |02031290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |020319 | – – citādi | | | |– – – mājas cūku | | | |02031911 | – – – – priekšējās daļas un to izcirtņi | 60,1 EUR/100 kg/net | D | |02031913 | – – – – garie muguras gabali un to izcirtņi ar kauliem | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02031915 | – – – – vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi | 46,7 EUR/100 kg/net | D | |– – – – citādi | | | |02031955 | – – – – – bezkaula izcirtņi | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02031959 | – – – – – citādi | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02031990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– saldēta | | | |020321 | – – liemeņi un pusliemeņi | | | |02032110 | – – – mājas cūku | 53,6 EUR/100 kg/net | D | |02032190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |020322 | – – šķiņķi, pleci un to izcirtņi, ar kauliem | | | |– – – mājas cūku | | | |02032211 | – – – – šķiņķi un to izcirtņi | 77,8 EUR/100 kg/net | D | |02032219 | – – – – pleci un to izcirtņi | 60,1 EUR/100 kg/net | D | |02032290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |020329 | – – citāda | | | |– – – mājas cūku | | | |02032911 | – – – – priekšējās daļas un to izcirtņi | 60,1 EUR/100 kg/net | D | |02032913 | – – – – garie muguras gabali un to izcirtņi ar kauliem | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02032915 | – – – – vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi | 46,7 EUR/100 kg/net | D | |– – – – citāda | | | |02032955 | – – – – – bezkaula | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02032959 | – – – – – citāda | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02032990 | – – – citāda | Bez nodokļa | A | |0204 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta aitu vai kazu gaļa | | | |02041000 | – svaigi vai atdzesēti jēru liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net | F | |– citāda svaiga vai atdzesēta jēra gaļa | | | |02042100 | – – liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net | F | |020422 | – – citādi neatkauloti izcirtņi | | | |02042210 | – – – īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas | 12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net | F | |02042230 | – – – muguras gabali un/vai pakaļgali | 12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net | F | |02042250 | – – – kājas | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | F | |02042290 | – – – citādi | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | F | |02042300 | – – bezkaula izcirtņi | 12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net | F | |02043000 | – saldēti vai atdzesēti jēru liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net | F | |– citāda saldēta vai atdzesēta aitas gaļa | | | |02044100 | – – liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net | F | |020442 | – – citādi neatkauloti izcirtņi | | | |02044210 | – – – īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas | 12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net | F | |02044230 | – – – muguras gabali un/vai pakaļgali | 12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net | F | |02044250 | – – – kājas | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | F | |02044290 | – – – citādi | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | F | |020443 | – – bezkaula | | | |02044310 | – – – jēru | 12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net | F | |02044390 | – – – citādi | 12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net | F | |020450 | – kazas gaļa | | | |– – svaiga vai atdzesēta | | | |02045011 | – – – liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net | F | |02045013 | – – – īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas | 12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net | F | |02045015 | – – – muguras gabali un/vai pakaļgali | 12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net | F | |02045019 | – – – kājas | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | F | |– – – citādi | | | |02045031 | – – – – neatkauloti izcirtņi | 12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net | F | |02045039 | – – – – bezkaula izcirtņi | 12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net | F | |– – saldēta | | | |02045051 | – – – liemeņi un pusliemeņi | 12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net | F | |02045053 | – – – īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas | 12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net | F | |02045055 | – – – muguras gabali un/vai pakaļgali | 12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net | F | |02045059 | – – – kājas | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | F | |– – – citādi | | | |02045071 | – – – – neatkauloti izcirtņi | 12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net | F | |02045079 | – – – – bezkaula izcirtņi | 12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net | F | |020500 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļa | | | |02050020 | – svaiga vai atdzesēta | 5,1 | A | |02050080 | – saldēta | 5,1 | A | |0206 | Svaigi, atdzesēti vai saldēti liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu subprodukti | | | |020610 | – svaigi vai atdzesēti liellopu subprodukti | | | |02061010 | – – farmaceitisko produktu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |02061091 | – – – aknas | Bez nodokļa | A | |02061095 | – – – diafragmas biezā daļa un plānā daļa | 12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net | F | |02061099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– saldēti liellopu subprodukti | | | |02062100 | – – mēles | Bez nodokļa | A | |02062200 | – – aknas | Bez nodokļa | A | |020629 | – – citādi | | | |02062910 | – – – farmaceitisko produktu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |02062991 | – – – – diafragmas biezā daļa un plānā daļa | 12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net | F | |02062999 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |02063000 | – svaigi vai atdzesēti cūku subprodukti | Bez nodokļa | A | |– saldēti cūku subprodukti | | | |02064100 | – – aknas | Bez nodokļa | A | |020649 | – – citādi | | | |02064920 | – – – mājas cūku | Bez nodokļa | A | |02064980 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |020680 | – citādi svaigi vai atdzesēti subprodukti | | | |02068010 | – – farmaceitisko produktu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |02068091 | – – – zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu | 6,4 | A | |02068099 | – – – aitu un kazu | Bez nodokļa | A | |020690 | – citādi saldēti subprodukti | | | |02069010 | – – farmaceitisko preparātu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |02069091 | – – – zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu | 6,4 | A | |02069099 | – – – aitu un kazu | Bez nodokļa | A | |0207 | Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti | | | |– vistas (Gallus domesticus sugas vistas) | | | |020711 | – – nesadalītas, svaigas vai atdzesētas | | | |02071110 | – – – noplūktas un izķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "83 % cāļi" | 26,2 EUR/100 kg/net | F | |02071130 | – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi, t.s. "70 % cāļi" | 29,9 EUR/100 kg/net | F | |02071190 | – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "65 % cāļi", vai citādas | 32,5 EUR/100 kg/net | F | |020712 | – – nesadalītas, saldētas | | | |02071210 | – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi, t.s. "70 % cāļi" | 29,9 EUR/100 kg/net | F | |02071290 | – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "65 % cāļi", vai citādas | 32,5 EUR/100 kg/net | F | |020713 | – – gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti | | | |– – – gabali | | | |02071310 | – – – – bezkaula | 102,4 EUR/100 kg/net | F | |– – – – neatkauloti | | | |02071320 | – – – – – puses vai ceturtdaļas | 35,8 EUR/100 kg/net | F | |02071330 | – – – – – veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem | 26,9 EUR/100 kg/net | F | |02071340 | – – – – – muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |02071350 | – – – – – krūtiņas un to gabali | 60,2 EUR/100 kg/net | F | |02071360 | – – – – – kājas un to gabali | 46,3 EUR/100 kg/net | F | |02071370 | – – – – – citādi | 100,8 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |02071391 | – – – – aknas | 6,4 | B | |02071399 | – – – – citādi | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |020714 | – – saldēti gabali un subprodukti | | | |– – – gabali | | | |02071410 | – – – – bezkaula | 102,4 EUR/100 kg/net | F | |– – – – neatkauloti | | | |02071420 | – – – – – puses vai ceturtdaļas | 35,8 EUR/100 kg/net | F | |02071430 | – – – – – veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem | 26,9 EUR/100 kg/net | F | |02071440 | – – – – – muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |02071450 | – – – – – krūtiņas un to gabali | 60,2 EUR/100 kg/net | F | |02071460 | – – – – – kājas un to gabali | 46,3 EUR/100 kg/net | F | |02071470 | – – – – – citādi | 100,8 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |02071491 | – – – – aknas | 6,4 | A | |02071499 | – – – – citādi | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |– tītari | | | |020724 | – – nesadalīti, svaigi vai atdzesēti | | | |02072410 | – – – noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi, t.s. "80 % tītari" | 34 EUR/100 kg/net | F | |02072490 | – – – noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "73 % tītari", vai citādas | 37,3 EUR/100 kg/net | F | |020725 | – – nesadalīti, saldēti | | | |02072510 | – – – noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi, t.s. "80 % tītari" | 34 EUR/100 kg/net | F | |02072590 | – – – noplūkti un izķidāti, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "73 % tītari", vai citādas | 37,3 EUR/100 kg/net | F | |020726 | – – gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti | | | |– – – gabali | | | |02072610 | – – – – bezkaula | 85,1 EUR/100 kg/net | F | |– – – – neatkauloti | | | |02072620 | – – – – – puses vai ceturtdaļas | 41 EUR/100 kg/net | F | |02072630 | – – – – – veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem | 26,9 EUR/100 kg/net | F | |02072640 | – – – – – muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |02072650 | – – – – – krūtiņas un to gabali | 67,9 EUR/100 kg/net | F | |– – – – – kājas un to gabali | | | |02072660 | – – – – – – stilbiņi un to gabali | 25,5 EUR/100 kg/net | F | |02072670 | – – – – – – citādi | 46 EUR/100 kg/net | F | |02072680 | – – – – – citādi | 83 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |02072691 | – – – – aknas | 6,4 | B | |02072699 | – – – – citādi | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |020727 | – – saldēti gabali un subprodukti | | | |– – – gabali | | | |02072710 | – – – – bezkaula | 85,1 EUR/100 kg/net | F | |– – – – neatkauloti | | | |02072720 | – – – – – puses vai ceturtdaļas | 41 EUR/100 kg/net | F | |02072730 | – – – – – veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem | 26,9 EUR/100 kg/net | F | |02072740 | – – – – – muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |02072750 | – – – – – krūtiņas un to gabali | 67,9 EUR/100 kg/net | F | |– – – – – kājas un to gabali | | | |02072760 | – – – – – – stilbiņi un to gabali | 25,5 EUR/100 kg/net | F | |02072770 | – – – – – – citādi | 46 EUR/100 kg/net | F | |02072780 | – – – – – citādi | 83 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |02072791 | – – – – aknas | 6,4 | A | |02072799 | – – – – citādi | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |– pīles, zosis vai pērļu vistiņas | | | |020732 | – – nesadalītas, svaigas vai atdzesētas | | | |– – – pīles | | | |02073211 | – – – – noplūktas, notecinātas, bez zarnām, bet neķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "85 % pīles" | 38 EUR/100 kg/net | F | |02073215 | – – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi, t.s. "70 % pīles" | 46,2 EUR/100 kg/net | F | |02073219 | – – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "63 % pīles", vai citādas | 51,3 EUR/100 kg/net | F | |– – – zosis | | | |02073251 | – – – – noplūktas, notecinātas, neķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "82 % zosis" | 45,1 EUR/100 kg/net | F | |02073259 | – – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "75 % zosis", vai citādas | 48,1 EUR/100 kg/net | F | |02073290 | – – – pērļu vistiņas | 49,3 EUR/100 kg/net | F | |020733 | – – nesadalītas, saldētas | | | |– – – pīles | | | |02073311 | – – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām, bet ar kaklu, sirdi, aknām un kuņģi, t.s. "70 % pīles" | 46,2 EUR/100 kg/net | F | |02073319 | – – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "63 % pīles", vai citādas | 51,3 EUR/100 kg/net | F | |– – – zosis | | | |02073351 | – – – – noplūktas, notecinātas, neķidātas, ar galvu un kājām, t.s. "82 % zosis" | 45,1 EUR/100 kg/net | F | |02073359 | – – – – noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa, t.s. "75 % zosis", vai citādi | 48,1 EUR/100 kg/net | F | |02073390 | – – – pērļu vistiņas | 49,3 EUR/100 kg/net | F | |020734 | – – treknās aknas, svaigas vai atdzesētas | | | |02073410 | – – – zosu | Bez nodokļa | A | |02073490 | – – – pīļu | Bez nodokļa | A | |020735 | – – citādi, svaigi vai atdzesēti | | | |– – – gabali | | | |– – – – bezkaula | | | |02073511 | – – – – – zosu | 110,5 EUR/100 kg/net | F | |02073515 | – – – – – pīļu vai pērļu vistiņu | 128,3 EUR/100 kg/net | F | |– – – – neatkauloti | | | |– – – – – puses vai ceturtdaļas | | | |02073521 | – – – – – – pīļu | 56,4 EUR/100 kg/net | F | |02073523 | – – – – – – zosu | 52,9 EUR/100 kg/net | F | |02073525 | – – – – – – pērļu vistiņu | 54,2 EUR/100 kg/net | F | |02073531 | – – – – – veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem | 26,9 EUR/100 kg/net | F | |02073541 | – – – – – muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |– – – – – krūtiņas un to gabali | | | |02073551 | – – – – – – zosu | 86,5 EUR/100 kg/net | F | |02073553 | – – – – – – pīļu vai pērļu vistiņu | 115,5 EUR/100 kg/net | F | |– – – – – kājas un to gabali | | | |02073561 | – – – – – – zosu | 69,7 EUR/100 kg/net | F | |02073563 | – – – – – – pīļu vai pērļu vistiņu | 46,3 EUR/100 kg/net | F | |02073571 | – – – – – zosu vai pīļu liemeņi | 66 EUR/100 kg/net | F | |02073579 | – – – – – citādi | 123,2 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |02073591 | – – – – aknas, izņemot treknās aknas | 6,4 | B | |02073599 | – – – – citādi | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |020736 | – – citādi, saldēti | | | |– – – gabali | | | |– – – – bezkaula | | | |02073611 | – – – – – zosu | 110,5 EUR/100 kg/net | F | |02073615 | – – – – – pīļu vai pērļu vistiņu | 128,3 EUR/100 kg/net | F | |– – – – neatkauloti | | | |– – – – – puses vai ceturtdaļas | | | |02073621 | – – – – – – pīļu | 56,4 EUR/100 kg/net | F | |02073623 | – – – – – – zosu | 52,9 EUR/100 kg/net | F | |02073625 | – – – – – – pērļu vistiņu | 54,2 EUR/100 kg/net | F | |02073631 | – – – – – veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem | 26,9 EUR/100 kg/net | F | |02073641 | – – – – – muguras, kakliņi, muguras kopā ar kakliņiem, astes un spārnu gali | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |– – – – – krūtiņas un to gabali | | | |02073651 | – – – – – – zosu | 86,5 EUR/100 kg/net | F | |02073653 | – – – – – – pīļu vai pērļu vistiņu | 115,5 EUR/100 kg/net | F | |– – – – – kājas un to gabali | | | |02073661 | – – – – – – zosu | 69,7 EUR/100 kg/net | F | |02073663 | – – – – – – pīļu vai pērļu vistiņu | 46,3 EUR/100 kg/net | F | |02073671 | – – – – – zosu vai pīļu liemeņi | 66 EUR/100 kg/net | F | |02073679 | – – – – – citādi | 123,2 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |– – – – aknas | | | |02073681 | – – – – – zosu treknās aknas | Bez nodokļa | A | |02073685 | – – – – – pīļu treknās aknas | Bez nodokļa | A | |02073689 | – – – – – citādi | 6,4 | A | |02073690 | – – – – citādi | 18,7 EUR/100 kg/net | F | |0208 | Citāda svaiga, atdzesēta vai saldēta gaļa un gaļas subprodukti | | | |020810 | – trušu vai zaķu | | | |– – mājas trušu | | | |02081011 | – – – svaiga vai atdzesēta | 6,4 | A | |02081019 | – – – saldēta | 6,4 | A | |02081090 | – – citāda | Bez nodokļa | A | |02083000 | – primātu | 9 | A | |020840 | – vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) | | | |02084010 | – – vaļu gaļa | 6,4 | A | |02084090 | – – citāda | 9 | A | |02085000 | – rāpuļu (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | 9 | A | |020890 | – citāda | | | |02089010 | – – mājas baložu | 6,4 | A | |– – medījumu, izņemot trušus vai zaķus | | | |02089020 | – – – paipalu | Bez nodokļa | A | |02089040 | – – – citāda | Bez nodokļa | A | |02089055 | – – roņu gaļa | 6,4 | A | |02089060 | – – ziemeļbriežu | 9 | A | |02089070 | – – varžu kājiņas | 6,4 | A | |02089095 | – – citāda | 9 | A | |020900 | Nepārstrādāti vai nekausēti, svaigi, atdzesēti, saldēti, sālīti, sālījumā, žāvēti vai kūpināti cūku tauki bez liesuma un mājputnu tauki | | | |– cūku speķis | | | |02090011 | – – svaigs, atdzesēts, saldēts, sālīts vai sālījumā | 21,4 EUR/100 kg/net | D | |02090019 | – – žāvēts vai kūpināts | 23,6 EUR/100 kg/net | D | |02090030 | – cūku tauki, izņemot apakšpozīcijā 02090011 vai 02090019 minētos | 12,9 EUR/100 kg/net | D | |02090090 | – mājputnu tauki | 41,5 EUR/100 kg/net | D | |0210 | Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta gaļa un gaļas subprodukti; pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem | | | |– cūkgaļa | | | |021011 | – – šķiņķi, pleci un to izcirtņi, ar kauliem | | | |– – – mājas cūku | | | |– – – – sālīti vai sālījumā | | | |02101111 | – – – – – šķiņķi un to izcirtņi | 77,8 EUR/100 kg/net | D | |02101119 | – – – – – pleci un to izcirtņi | 60,1 EUR/100 kg/net | D | |– – – – žāvēti vai kūpināti | | | |02101131 | – – – – – šķiņķi un to izcirtņi | 151,2 EUR/100 kg/net | D | |02101139 | – – – – – pleci un to izcirtņi | 119 EUR/100 kg/net | D | |02101190 | – – – citādi | 15,4 | C | |021012 | – – vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi | | | |– – – mājas cūku | | | |02101211 | – – – – sālīti vai sālījumā | 46,7 EUR/100 kg/net | D | |02101219 | – – – – žāvēti vai kūpināti | 77,8 EUR/100 kg/net | D | |02101290 | – – – citādi | 15,4 | C | |021019 | – – citāda | | | |– – – mājas cūku | | | |– – – – sālīta vai sālījumā | | | |02101910 | – – – – – bekona sāni vai pusliemeņi bez šķiņķa (spenseri) | 68,7 EUR/100 kg/net | D | |02101920 | – – – – – ¾ pusliemeņi vai viduči | 75,1 EUR/100 kg/net | D | |02101930 | – – – – – priekšējās daļas un to izcirtņi | 60,1 EUR/100 kg/net | D | |02101940 | – – – – – muguras gabali un to izcirtņi | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |02101950 | – – – – – citādi | 86,9 EUR/100 kg/net | D | |– – – – žāvēti vai kūpināti | | | |02101960 | – – – – – priekšējās daļas un to izcirtņi | 119 EUR/100 kg/net | D | |02101970 | – – – – – muguras gabali un to izcirtņi | 149,6 EUR/100 kg/net | D | |– – – – – citādi | | | |02101981 | – – – – – – bezkaula | 151,2 EUR/100 kg/net | D | |02101989 | – – – – – – citādi | 151,2 EUR/100 kg/net | D | |02101990 | – – – citādi | 15,4 | C | |021020 | – liellopu gaļa | | | |02102010 | – – neatkaulota | 15,4 + 265,2 EUR/100 kg/net | F | |02102090 | – – bezkaula | 15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net | F | |– citādi, arī pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem | | | |02109100 | – – primātu | 15,4 | C | |02109200 | – – vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) | 15,4 | C | |02109300 | – – rāpuļu (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | 15,4 | C | |021099 | – – citādi | | | |– – – gaļa | | | |02109910 | – – – – sālīta, sālījumā vai žāvēta zirgu gaļa | 6,4 | A | |– – – – aitu un kazu | | | |02109921 | – – – – – neatkaulota | 222,7 EUR/100 kg/net | F | |02109929 | – – – – – atkaulota | 311,8 EUR/100 kg/net | F | |02109931 | – – – – ziemeļbriežu | 15,4 | C | |02109939 | – – – – citāda | 130,0 EUR/100 kg/net | F | |– – – subprodukti | | | |– – – – mājas cūku | | | |02109941 | – – – – – aknas | 64,9 EUR/100 kg/net | D | |02109949 | – – – – – citādi | 47,2 EUR/100 kg/net | D | |– – – – liellopu | | | |02109951 | – – – – – diafragmas biezā daļa un plānā daļa | 15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net | D | |02109959 | – – – – – citādi | 12,8 | A | |02109960 | – – – – aitu un kazu | 15,4 | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – mājputnu aknas | | | |02109971 | – – – – – – treknās zosu vai pīļu aknas, sālītas vai sālījumā | Bez nodokļa | A | |02109979 | – – – – – – citādas | 6,4 | B | |02109980 | – – – – – citādi | 15,4 | A | |02109990 | – – – pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem | 15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net | D | |03 | 3. NODAĻA. ZIVIS UN VĒŽVEIDĪGIE, MĪKSTMIEŠI UN CITI ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKI | | | |0301 | Dzīvas zivis | | | |030110 | – dekoratīvās zivis | | | |03011010 | – – saldūdens zivis | Bez nodokļa | A | |03011090 | – – jūras zivis | 7,5 | A | |– citādas dzīvās zivis | | | |030191 | – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03019110 | – – – Oncorhynchus apache vai Oncorhynchus chrysogaster sugas | 8 | A | |03019190 | – – – citādas | 12 | A | |03019200 | – – zuši (Anguilla spp.) | Bez nodokļa | A | |03019300 | – – karpas | 8 | A | |03019400 | – – zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 16 | A | |03019500 | – – dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 16 | A | |030199 | – – citādas | | | |– – – saldūdens zivis | | | |03019911 | – – – – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 2 | A | |03019919 | – – – – citādas | 8 | A | |03019980 | – – – jūras zivis | 16 | A | |0302 | Svaigas vai atdzesētas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, kas minēts pozīcijā 0304 | | | |– lašu dzimtas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030211 | – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03021110 | – – – Oncorhynchus apache vai Oncorhynchus chrysogaster sugas | 8 | A | |03021120 | – – – varavīksnes foreles (Oncorhynchus mykiss), ar galvu un žaunām, ķidātas, kas katra sver vairāk par 1,2 kg, vai bez galvas un žaunām, ķidātas, kas katra sver vairāk par 1 kg | 12 | A | |03021180 | – – – citādas | 12 | A | |03021200 | – – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 2 | A | |03021900 | – – citādas | 8 | A | |– plekstveidīgās zivis (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030221 | – – paltusi (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03022110 | – – – melnie paltusi (Reinhardtius hippoglossoides) | 8 | A | |03022130 | – – – Atlantijas paltusi (Hippoglossus Hippoglossus) | 8 | A | |03022190 | – – – Klusā okeāna paltusi (Hippoglossus stenolepis) | 15 | A | |03022200 | – – jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | 7,5 | A | |03022300 | – – jūrasmēles (Solea spp.) | 15 | A | |030229 | – – citādas | | | |03022910 | – – – megrimi (Lepidorhombus spp.) | 15 | A | |03022990 | – – – citādas | 15 | A | |– tunzivis (Thunnus), svītrainās tunzivis (Euthynnus jeb Katsuwonus pelamis), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030231 | – – garspuru tunzivis (Thunnus alalunga) | | | |03023110 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023190 | – – – citādas | 22 | A | |030232 | – – dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares) | | | |03023210 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023290 | – – – citādas | 22 | A | |030233 | – – svītrainās tunzivis | | | |03023310 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023390 | – – – citādas | 22 | A | |030234 | – – lielacu tunzivis (Thunnus obesus) | | | |03023410 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023490 | – – – citādas | 22 | A | |030235 | – – zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | | | |03023510 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023590 | – – – citādas | 22 | A | |030236 | – – dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | | | |03023610 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023690 | – – – citādas | 22 | A | |030239 | – – citādas | | | |03023910 | – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03023990 | – – – citādas | 22 | A | |03024000 | – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | 15 | A | |030250 | – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |03025010 | – – Atlantijas mencas (Gadus morhua) | 12 | A | |03025090 | – – citādas | 12 | A | |– citādas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030261 | – – sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas (Sprattus sprattus) | | | |03026110 | – – – Sardina pilchardus sugas sardīnes | 23 | A | |03026130 | – – – Sardinops ģints sardīnes; sardinellas (sardinella spp.) | 15 | A | |03026180 | – – – brētliņas (Sprattus Sprattus) | 13 | A | |03026200 | – – pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | A | |03026300 | – – saidas (Pollachius virens) | 7,5 | A | |03026400 | – – makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 20 | A | |030265 | – – dzeloņu haizivis un citas haizivis | | | |03026520 | – – – dzelkņu haizivis (Squalus acanthias) | 6 | A | |03026550 | – – – kaķu haizivis (Scyliorhinus spp.) | 6 | A | |03026590 | – – – citādas | 8 | A | |03026600 | – – zuši (Anguilla spp.) | Bez nodokļa | A | |03026700 | – – zobenzivis (Xiphias gladius) | 15 | A | |03026800 | – – Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 15 | A | |030269 | – – citādas | | | |– – – saldūdens zivis | | | |03026911 | – – – – karpas | 8 | A | |03026919 | – – – – citādas | 8 | A | |– – – jūras zivis | | | |– – – – mazās tunzivis, izņemot svītrainās tunzivis (Euthynnus jeb Katsuwonus pelamis), kas minētas apakšpozīcijā 030233 | | | |03026921 | – – – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | |03026925 | – – – – – citādas | 22 | A | |– – – – sarkanasari (Sebastes spp.) | | | |03026931 | – – – – – Sebastes marinus sugas sarkanasari | 7,5 | A | |03026933 | – – – – – citādas | 7,5 | A | |03026935 | – – – – polārmencas (Boreogadus saida) | 12 | A | |03026941 | – – – – merlangi (Merlangius merlangus) | 7,5 | A | |03026945 | – – – – līdakas (Molva spp.) | 7,5 | A | |03026951 | – – – – mintaji (Theragra chalcogramma) un pollaki (Pollachius Pollachius) | 7,5 | A | |03026955 | – – – – anšovi (Engraulis spp.) | 15 | A | |03026961 | – – – – sarkanās zobaines (Dentex Dentex un Pagellus spp.) | 15 | A | |– – – – merlūzas un heki (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |– – – – – Merluccius ģints merlūzas | | | |03026966 | – – – – – – Dienvidāfrikas (Kapzemes) merlūzas (Merluccius capensis) un Namībijas (dziļūdens) merlūzas (Merluccius paradoxus) | 15 | A | |03026967 | – – – – – – Jaunzēlandes merlūzas (Merluccius australis) | 15 | A | |03026968 | – – – – – – citādas | 15 | A | |03026969 | – – – – – Urophycis ģints heki | 15 | A | |03026975 | – – – – jūras brekši (Brama spp.) | 15 | A | |03026981 | – – – – jūrasvelni (Lophius spp.) | 15 | A | |03026985 | – – – – putasu (Micromesistius poutassou vai Gadus poutassou) | 7,5 | A | |03026986 | – – – – dienvidu putasu (Micromesistius australis) | 7,5 | A | |03026991 | – – – – Atlantijas stavridas (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15 | A | |03026992 | – – – – melnie kongriji (Genypterus blacodes) | 7,5 | A | |03026994 | – – – – labraki (Dicentrarchus labrax) | 15 | A | |03026995 | – – – – zeltainās jūraskarūsas (Sparus aurata) | 15 | A | |03026999 | – – – – citādas | 15 | A | |03027000 | – aknas, ikri un pieņi | 10 | A | |0303 | Saldētas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, kas minēts pozīcijā 0304 | | | |– Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |03031100 | – – zilmuguras laši (Oncorhynchus nerka) | 2 | A | |03031900 | – – citādas | 2 | A | |– citādas lašu dzimtas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030321 | – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03032110 | – – – Oncorhynchus apache vai Oncorhynchus chrysogaster sugas | 9 | A | |03032120 | – – – varavīksnes foreles (Oncorhynchus mykiss), ar galvu un žaunām, ķidātas, kas sver pārsniedz 1,2 kg katra, vai bez galvas un žaunām, ķidātas, kas sver pārsniedz 1 kg katra | 12 | A | |03032180 | – – – citādas | 12 | A | |03032200 | – – Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho Hucho) | 2 | A | |03032900 | – – citādas | 9 | A | |– plekstveidīgās zivis (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030331 | – – paltusi (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03033110 | – – – melnie paltusi (Reinhardtius hippoglossoides) | 7,5 | A | |03033130 | – – – Atlantijas paltusi (Hippoglossus Hippoglossus) | 7,5 | A | |03033190 | – – – Klusā okeāna paltusi (Hippoglossus stenolepis) | 15 | A | |03033200 | – – jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | 15 | A | |03033300 | – – jūrasmēles (Solea spp.) | 7,5 | A | |030339 | – – citādas | | | |03033910 | – – – plekstes (Platichthys flesus) | 7,5 | A | |03033930 | – – – Rhombosolea ģints zivis | 7,5 | A | |03033970 | – – – citādas | 15 | A | |– tunzivis (Thunnus), svītrainās tunzivis (Euthynnus jeb Katsuwonus pelamis), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030341 | – – garspuru tunzivis (Thunnus alalunga) | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03034111 | – – – – veselas | 0 | A | |03034113 | – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03034119 | – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03034190 | – – – citādas | 22 | A | |030342 | – – dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares) | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |– – – – veselas | | | |03034212 | – – – – – kas katra sver vairāk par 10 kg | 0 | A | |03034218 | – – – – – citādas | 0 | A | |– – – – bez žaunām un ķidām | | | |03034232 | – – – – – kas katra sver vairāk par 10 kg | 0 | A | |03034238 | – – – – – citādas | 0 | A | |– – – – citādas (piemēram, bez galvām) | | | |03034252 | – – – – – kas katra sver vairāk par 10 kg | 0 | A | |03034258 | – – – – – citādas | 0 | A | |03034290 | – – – citādas | 22 | A | |030343 | – – svītrainās tunzivis | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03034311 | – – – – veselas | 0 | A | |03034313 | – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03034319 | – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03034390 | – – – citādas | 22 | A | |030344 | – – lielacu tunzivis (Thunnus obesus) | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03034411 | – – – – veselas | 0 | A | |03034413 | – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03034419 | – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03034490 | – – – citādas | 22 | A | |030345 | – – zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03034511 | – – – – veselas | 0 | A | |03034513 | – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03034519 | – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03034590 | – – – citādas | 22 | A | |030346 | – – dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03034611 | – – – – veselas | 0 | A | |03034613 | – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03034619 | – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03034690 | – – – citādas | 22 | A | |030349 | – – citādas | | | |– – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03034931 | – – – – veselas | 0 | A | |03034933 | – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03034939 | – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03034980 | – – – citādas | 22 | A | |– siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) un mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |03035100 | – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | A | |030352 | – – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | | | |03035210 | – – – Atlantijas mencas (Gadus morhua) | 12 | A | |03035230 | – – – Grenlandes mencas (Gadus ogac) | 12 | A | |03035290 | – – – Klusā okeāna mencas (Gadus macrocephalus) | 12 | A | |– zobenzivis (Xiphias gladius) un Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |03036100 | – – zobenzivis (Xiphias gladius) | 7,5 | A | |03036200 | – – Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 15 | A | |– citādas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | |030371 | – – sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas (Sprattus sprattus) | | | |03037110 | – – – Sardina pilchardus sugas sardīnes | 23 | A | |03037130 | – – – Sardinops ģints sardīnes; sardinellas (sardinella spp.) | 15 | A | |03037180 | – – – brētliņas (Sprattus Sprattus) | 13 | A | |03037200 | – – pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | A | |03037300 | – – saidas (Pollachius virens) | 7,5 | A | |030374 | – – makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | | | |03037430 | – – – Atlantijas makreles (Scomber scombrus) vai austrumu makreles (Scomber japonicus) | 20 | A | |03037490 | – – – dienvidjūru makreles (Scomber australasicus) | 15 | A | |030375 | – – dzeloņu haizivis un citas haizivis | | | |03037520 | – – – dzelkņu haizivis (Squalus acanthias) | 6 | A | |03037550 | – – – kaķu haizivis (Scyliorhinus spp.) | 6 | A | |03037590 | – – – citādas | 8 | A | |03037600 | – – zuši (Anguilla spp.) | Bez nodokļa | A | |03037700 | – – labraki (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 15 | A | |030378 | – – merlūzas un heki (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |– – – Merluccius ģints merlūzas | | | |03037811 | – – – – Dienvidāfrikas (Kapzemes) merlūzas (Merluccius capensis) un Namībijas (dziļūdens) merlūzas (Merluccius paradoxus) | 15 | A | |03037812 | – – – – Argentīnas heki (Merluccius hubbsi) | 15 | A | |03037813 | – – – – Jaunzēlandes merlūzas (Merluccius australis) | 15 | A | |03037819 | – – – – citādas | 15 | A | |03037890 | – – – Urophycis ģints heki | 15 | A | |030379 | – – citādas | | | |– – – saldūdens zivis | | | |03037911 | – – – – karpas | 8 | A | |03037919 | – – – – citādas | 8 | A | |– – – jūras zivis | | | |– – – – mazās tunzivis, izņemot svītrainās tunzivis (Euthynnus jeb Katsuwonus pelamis), kas minētas apakšpozīcijā 030343 | | | |– – – – – pozīcijas 1604 izstrādājumu rūpnieciskai ražošanai | | | |03037921 | – – – – – – veselas | 0 | A | |03037923 | – – – – – – bez žaunām un ķidām | 0 | A | |03037929 | – – – – – – citādas (piemēram, bez galvām) | 0 | A | |03037931 | – – – – – citādas | 22 | A | |– – – – sarkanasari (Sebastes spp.) | | | |03037935 | – – – – – Sebastes marinus sugas sarkanasari | 7,5 | A | |03037937 | – – – – – citādas | 7,5 | A | |03037941 | – – – – polārmencas (Boreogadus saida) | 12 | A | |03037945 | – – – – merlangi (Merlangius merlangus) | 7,5 | A | |03037951 | – – – – līdakas (Molva spp.) | 7,5 | A | |03037955 | – – – – mintaji (Theragra chalcogramma) un pollaki (Pollachius Pollachius) | 15 | A | |03037958 | – – – – vienkrāsas pelamīdas (Orcynopsis unicolor sugas zivis) | 10 | A | |03037965 | – – – – anšovi (Engraulis spp.) | 15 | A | |03037971 | – – – – sarkanās zobaines (Dentex Dentex un Pagellus spp.) | 15 | A | |03037975 | – – – – jūras brekši (Brama spp.) | 15 | A | |03037981 | – – – – jūrasvelni (Lophius spp.) | 15 | A | |03037983 | – – – – putasu (Micromesistius poutassou vai Gadus poutassou) | 7,5 | A | |03037985 | – – – – dienvidu putasu (Micromesistius australis) | 7,5 | A | |03037991 | – – – – Atlantijas stavridas (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15 | A | |03037992 | – – – – zilie makruronas (Macruronus novaezelandiae) | 7,5 | A | |03037993 | – – – – melnie kongriji (Genypterus blacodes) | 7,5 | A | |03037994 | – – – – Pelotreis flavilatus vai Peltorhamphus novaezelandiae sugas zivis | 7,5 | A | |03037998 | – – – – citādas | 15 | A | |030380 | – aknas, ikri un pieņi | | | |03038010 | – – ikri un pieņi dezoksiribonukleīnskābes vai protamīna sulfāta ražošanai | Bez nodokļa | A | |03038090 | – – citādi | 10 | A | |0304 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta zivju fileja un citāds zivju mīkstums (malts vai nemalts) | | | |– svaigs vai atdzesēts | | | |030411 | – – zobenzivju (Xiphias gladius) | | | |03041110 | – – – filejas | 18 | A | |03041190 | – – – citāds zivju mīkstums (arī malts) | 15 | A | |030412 | – – Patagonijas ilkņzivju (Dissostichus spp.) | | | |03041210 | – – – filejas | 18 | A | |03041290 | – – – citāds zivju mīkstums (arī malts) | 15 | A | |030419 | – – citādas | | | |– – – filejas | | | |– – – – saldūdens zivju | | | |03041913 | – – – – – Klusā okeāna lašu (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas lašu (Salmo salar) un Donavas lašu (Hucho hucho) | 2 | A | |– – – – – Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita un Oncorhynchus gilae sugas foreļu | | | |03041915 | – – – – – – varavīksnes foreļu (Oncorhynchus mykiss), kas katra sver vairāk par 400 g | 12 | A | |03041917 | – – – – – – citādas | 12 | A | |03041919 | – – – – – citādu saldūdens zivju | 9 | A | |– – – – citādas | | | |03041931 | – – – – – mencu (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) un polārmencu (Boreogadus saida) | 18 | A | |03041933 | – – – – – saidu (Pollachius virens) | 18 | A | |03041935 | – – – – – sarkanasaru (Sebastes spp.) | 18 | A | |03041939 | – – – – – citādas | 18 | A | |– – – citāds zivju mīkstums (arī malts) | | | |03041991 | – – – – saldūdens zivju | 8 | A | |– – – – citādas | | | |03041997 | – – – – – siļķu plētnes | 15 | A | |03041999 | – – – – – citādas | 15 | A | |– saldētas filejas | | | |03042100 | – – zobenzivju (Xiphias gladius) | 7,5 | A | |03042200 | – – Patagonijas ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 15 | A | |030429 | – – citāda | | | |– – – saldūdens zivju | | | |03042913 | – – – – Klusā okeāna lašu (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas lašu (Salmo salar) un Donavas lašu (Hucho hucho) | 2 | A | |– – – – Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita un Oncorhynchus gilae sugas foreļu | | | |03042915 | – – – – – varavīksnes foreļu (Oncorhynchus mykiss), kas katra sver vairāk par 400 g | 12 | A | |03042917 | – – – – – citādas | 12 | A | |03042919 | – – – – citādu saldūdens zivju | 9 | A | |– – – citādas | | | |– – – – mencu (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) un polārmencu (Boreogadus saida) | | | |03042921 | – – – – Klusā okeāna mencu (Gadus macrocephalus) | 7,5 | A | |03042929 | – – – – – citādas | 7,5 | A | |03042931 | – – – – saidu (Pollachius virens) | 7,5 | A | |03042933 | – – – – pikšu (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | A | |– – – – sarkanasaru (Sebastes spp.) | | | |03042935 | – – – – – Sebastes marinus sugas sarkanasaru | 7,5 | A | |03042939 | – – – – – citāda | 7,5 | A | |03042941 | – – – – merlangu (Merlangius merlangus) | 7,5 | A | |03042943 | – – – – līdaku (Molva spp.) | 7,5 | A | |03042945 | – – – – tunzivju (Thunnus ģints) un mazo tunzivju | 18 | A | |– – – – makreļu (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) un parasto pelamīdu (Orcynopsis unicolor) | | | |03042951 | – – – – – dienvidjūru makreļu (Scomber australasicus) | 15 | A | |03042953 | – – – – – citāda | 15 | A | |– – – – merlūzu un heku (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |– – – – – Merluccius ģints merlūzu | | | |03042955 | – – – – – – Dienvidāfrikas (Kapzemes) merlūzu (Merluccius capensis) un Namībijas (dziļūdens) merlūzu (Merluccius paradoxus) | 7,5 | A | |03042956 | – – – – – – Argentīnas heku (Merluccius hubbsi) | 7,5 | A | |03042958 | – – – – – – citāda | 6,1 | A | |03042959 | – – – – – Urophycis ģints heku | 7,5 | A | |– – – – dzeloņu haizivju un citu haizivju | | | |03042961 | – – – – – dzelkņu haizivju (Squalus acanthias un Scyliorhinus spp.) | 7,5 | A | |03042969 | – – – – – citu haizivju | 7,5 | A | |03042971 | – – – – jūras zeltplekstu (Pleuronectes platessa) | 7,5 | A | |03042973 | – – – – plekstu (Platichthys flesus) | 7,5 | A | |03042975 | – – – – siļķu (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | A | |03042979 | – – – – megrimu (Lepidorhombus spp.) | 15 | A | |03042983 | – – – – jūrasvelnu (Lophius spp.) | 15 | A | |03042985 | – – – – mintaju (Theragra chalcogramma) | 13,7 | A | |03042991 | – – – – zilo makruronu (Macruronus novaezelandiae) | 7,5 | A | |03042999 | – – – – citāda | 15 | A | |– citāds | | | |03049100 | – – zobenzivju (Xiphias gladius) | 7,5 | A | |03049200 | – – Patagonijas ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 7,5 | A | |030499 | – – citāds | | | |03049910 | – – – surimi | 14,2 | A | |– – – citādi | | | |03049921 | – – – – saldūdens zivju | 8 | A | |– – – – citādi | | | |03049923 | – – – – – siļķu (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | A | |03049929 | – – – – – sarkanasaru (Sebastes spp.) | 8 | A | |– – – – – mencu (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) un polārmencu (Boreogadus saida) | | | |03049931 | – – – – – – Klusā okeāna mencu (Gadus macrocephalus) | 7,5 | A | |03049933 | – – – – – – Atlantijas mencu (Gadus morhua) | 7,5 | A | |03049939 | – – – – – – citādi | 7,5 | A | |03049941 | – – – – – saidu (Pollachius virens) | 7,5 | A | |03049945 | – – – – – pikšu (Melanogrammus aeglefinus) | 7,5 | A | |03049951 | – – – – – merlūzu un heku (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 7,5 | A | |03049955 | – – – – – megrimu (Lepidorhombus spp.) | 15 | A | |03049961 | – – – – – jūras brekšu (Brama spp.) | 15 | A | |03049965 | – – – – – jūrasvelnu (Lophius spp.) | 7,5 | A | |03049971 | – – – – – putasu (Micromesistius poutassou vai Gadus poutassou) | 7,5 | A | |03049975 | – – – – – mintaju (Theragra chalcogramma) | 7,5 | A | |03049999 | – – – – – citādi | 7,5 | A | |0305 | Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī termiski apstrādātas pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | | | |03051000 | – zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 13 | A | |03052000 | – žāvētas, kūpinātas, sālītas vai sālījumā zivju aknas, ikri un pieņi | 11 | A | |030530 | – zivju filejas, žāvētas, sālītas vai sālījumā, bet nekūpinātas | | | |– – mencu (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) un polārmencu (Boreogadus saida) | | | |03053011 | – – – Klusā okeāna mencu (Gadus macrocephalus) | 16 | A | |03053019 | – – – citu | 20 | A | |03053030 | – – Klusā okeāna lašu (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas lašu (Salmo salar) un Donavas lašu (Hucho hucho), sālītas vai sālījumā | 15 | A | |03053050 | – – melno platusu (Reinhardtius hippoglossoides), sālītas vai sālījumā | 15 | A | |03053090 | – – citādas | 16 | A | |– kūpinātas zivis, arī filejas | | | |03054100 | – – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 13 | A | |03054200 | – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 10 | A | |030549 | – – citādas | | | |03054910 | – – – melnie paltusi (Reinhardtius hippoglossoides) | 15 | A | |03054920 | – – – Atlantijas paltusi (Hippoglossus Hippoglossus) | 16 | A | |03054930 | – – – makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 14 | A | |03054945 | – – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | 14 | A | |03054950 | – – – zuši (Anguilla spp.) | 14 | A | |03054980 | – – – citādas | 14 | A | |– žāvētas zivis, sālītas vai nesālītas, bet nekūpinātas | | | |030551 | – – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | | | |03055110 | – – – žāvētas, nesālītas | 13 | A | |03055190 | – – – žāvētas, sālītas | 13 | A | |030559 | – – citādas | | | |– – – polārmencas (Boreogadus saida) | | | |03055911 | – – – – žāvētas, nesālītas | 13 | A | |03055919 | – – – – žāvētas, sālītas | 13 | A | |03055930 | – – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12 | A | |03055950 | – – – anšovi (Engraulis spp.) | 10 | A | |03055970 | – – – Atlantijas paltusi (Hippoglossus Hippoglossus) | 15 | A | |03055980 | – – – citādas | 12 | A | |– zivis, sālītas, bet nežāvētas un nekūpinātas, un zivis sālījumā | | | |03056100 | – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12 | A | |03056200 | – – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 13 | A | |03056300 | – – anšovi (Engraulis spp.) | 10 | A | |030569 | – – citādas | | | |03056910 | – – – polārmencas (Boreogadus saida) | 13 | A | |03056930 | – – – Atlantijas paltusi (Hippoglossus Hippoglossus) | 15 | A | |03056950 | – – – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 11 | A | |03056980 | – – – citādas | 12 | A | |0306 | Dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā vēžveidīgie, čaulā vai bez tās; vēžveidīgie čaulā, termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | | | |– saldēti | | | |030611 | – – langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | | |03061110 | – – – jūras vēžu (langustu) astes | 12,5 | A | |03061190 | – – – citādi | 12,5 | A | |030612 | – – omāri (Homarus spp.) | | | |03061210 | – – – veseli | 6 | A | |03061290 | – – – citādi | 16 | A | |030613 | – – garneles un ziemeļgarneles | | | |03061310 | – – – ziemeļgarneles (Pandalidae) | 12 | A | |03061330 | – – – garneles (Crangon) | 18 | A | |03061340 | – – – dziļūdens rozā garneles (Parapenaeus longirostris) | 12 | A | |03061350 | – – – tīģergarneles (Penaeus) | 12 | A | |03061380 | – – – citādi | 12 | A | |030614 | – – krabji | | | |03061410 | – – – Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. un Callinectes sapidus sugas krabji | 7,5 | A | |03061430 | – – – ēdamie krabji (Cancer pagurus) | 7,5 | A | |03061490 | – – – citādi | 7,5 | A | |030619 | – – citādi, arī vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgi lietošanai pārtikā | | | |03061910 | – – – upesvēži | 7,5 | A | |03061930 | – – – Norvēģijas omāri (Nephrops norvegicus) | 12 | A | |03061990 | – – – citādi | 12 | A | |– nesaldēti | | | |03062100 | – – langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 12,5 | A | |030622 | – – omāri (Homarus spp.) | | | |03062210 | – – – dzīvi | 8 | A | |– – – citādi | | | |03062291 | – – – – veseli | 8 | A | |03062299 | – – – – citādi | 10 | A | |030623 | – – garneles un ziemeļgarneles | | | |03062310 | – – – ziemeļgarneles (Pandalidae) | 12 | A | |– – – garneles (Crangon) | | | |03062331 | – – – – svaigas, atdzesētas vai termiski apstrādātas tvaicējot vai vārot ūdenī | 18 | A | |03062339 | – – – – citādas | 18 | A | |03062390 | – – – citādas | 12 | A | |030624 | – – krabji | | | |03062430 | – – – ēdamie krabji (Cancer pagurus) | 7,5 | A | |03062480 | – – – citādas | 7,5 | A | |030629 | – – citādas, arī vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgi lietošanai pārtikā | | | |03062910 | – – – upesvēži | 7,5 | A | |03062930 | – – – Norvēģijas omāri (Nephrops norvegicus) | 12 | A | |03062990 | – – – citādi | 12 | A | |0307 | Dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā mīkstmieši, čaulā vai bez tās; dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus; ūdens bezmugurkaulnieku, izņemot vēžveidīgos, milti un granulas, kas derīgi lietošanai pārtikā | | | |030710 | – austeres | | | |03071010 | – – dzīvas plakanās (Ostrea ģints) austeres, katra svarā (ieskaitot gliemežvākus) līdz 40 g | Bez nodokļa | A | |03071090 | – – citādas | 9 | A | |– Pecten, Chlamys vai Placopecten ģints ķemmīšgliemenes, arī karaliskās vēdekļgliemenes | | | |03072100 | – – dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 8 | A | |030729 | – – citādas | | | |03072910 | – – – saldētas svētceļnieku gliemenes jeb lielās ķemmīšgliemenes (Pecten maximus) | 8 | A | |03072990 | – – – citādas | 8 | A | |– ēdamgliemenes (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |030731 | – – dzīvas, svaigas vai atdzesētas | | | |03073110 | – – – Mytilus spp. | 10 | A | |03073190 | – – – Perna spp. | 8 | A | |030739 | – – citādas | | | |03073910 | Mytilus spp. | 10 | A | |03073990 | Perna spp. | 8 | A | |– tinteszivis (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) un kalmāri (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |030741 | – – dzīvi, svaigi vai atdzesēti | | | |03074110 | – – – tinteszivis (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | 8 | A | |– – – kalmāri (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074191 | – – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 6 | A | |03074199 | – – – – citādi | 8 | A | |030749 | – – citādi | | | |– – – saldēti | | | |– – – – tinteszivis (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | | | |– – – – – Sepiola ģints | | | |03074901 | – – – – – – mazās tinteszivis (Sepiola rondeleti) | 6 | A | |03074911 | – – – – – – citādas | 8 | A | |03074918 | – – – – – citādas | 8 | A | |– – – – kalmāri (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |Loligo spp. | | | |03074931 | – – – – – – parastie (Loligo vulgaris) | 6 | A | |03074933 | – – – – – – garspuru (Loligo pealei) | 6 | A | |03074935 | Loligo patagonica | 6 | A | |03074938 | – – – – – – citādi | 6 | A | |03074951 | – – – – – Ommastrephes sagittatus | 6 | A | |03074959 | – – – – – citādi | 8 | A | |– – – citādi | | | |03074971 | – – – – tinteszivis (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | 8 | A | |– – – – kalmāri (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074991 | – – – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 6 | A | |03074999 | – – – – – citādi | 8 | A | |– astoņkāji (Octopus spp.) | | | |03075100 | – – dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 8 | A | |030759 | – – citādi | | | |03075910 | – – – saldēti | 8 | A | |03075990 | – – – citādi | 8 | A | |03076000 | – gliemeži, kas nav jūras gliemeži | Bez nodokļa | A | |– citādi, arī ūdens bezmugurkaulnieku, izņemot vēžveidīgos, milti un granulas, kas derīgi lietošanai pārtikā | | | |03079100 | – – dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 11 | A | |030799 | – – citādi | | | |– – – saldēti | | | |03079911 | – – – – Illex spp. | 8 | A | |03079913 | – – – – svītrotās veneras un citas cietgliemenes (Veneridae) | 8 | A | |03079915 | – – – – medūzas (Rhopilema spp.) | Bez nodokļa | A | |03079918 | – – – – citādi | 11 | A | |03079990 | – – – citādi | 11 | A | |04 | 4. NODAĻA. PIENA PĀRSTRĀDES PRODUKTI; PUTNU OLAS; DABISKAIS MEDUS; DZĪVNIEKU IZCELSMES PĀRTIKAS PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | |0401 | Piens un krējums, neiebiezināts un bez cukura vai cita saldinātāja piedevas | | | |040110 | – kura tauku saturs nepārsniedz 1 % no svara | | | |04011010 | – – tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem | 13,8 EUR/100 kg/net | D | |04011090 | – – citāds | 12,9 EUR/100 kg/net | D | |040120 | – kura tauku saturs pārsniedz 1 % no svara, bet nepārsniedz 6 % no svara | | | |– – nepārsniedz 3 % no svara | | | |04012011 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 l | 18,8 EUR/100 kg/net | D | |04012019 | – – – citāds | 17,9 EUR/100 kg/net | D | |– – pārsniedz 3 % no svara | | | |04012091 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 l | 22,7 EUR/100 kg/net | D | |04012099 | – – – citāds | 21,8 EUR/100 kg/net | D | |040130 | – kura tauku saturs pārsniedz 6 % no svara | | | |– – nepārsniedz 21 % | | | |04013011 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem | 57,5 EUR/100 kg/net | D | |04013019 | – – – citāds | 56,6 EUR/100 kg/net | D | |– – pārsniedz 21 % no svara, bet nepārsniedz 45 % no svara | | | |04013031 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem | 110 EUR/100 kg/net | D | |04013039 | – – – citāds | 109,1 EUR/100 kg/net | D | |– – pārsniedz 45 % no svara | | | |04013091 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 l | 183,7 EUR/100 kg/net | D | |04013099 | – – – citāds | 182,8 EUR/100 kg/net | D | |0402 | Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |040210 | – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara | | | |– – kas nesatur cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |04021011 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 125,4 EUR/100 kg/net | F | |04021019 | – – – citāds | 118,8 EUR/100 kg/net | F | |– – citādas | | | |04021091 | – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/net | F | |04021099 | – – – citāds | 1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/net | F | |– pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kura tauku saturs pārsniedz 1,5 % no svara | | | |040221 | – – kas nesatur cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |– – – kura tauku saturs nepārsniedz 27 % no svara | | | |04022111 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 135,7 EUR/100 kg/net | F | |– – – – citāds | | | |04022117 | – – – – – kura tauku saturs nepārsniedz 11 % no svara | 130,4 EUR/100 kg/net | F | |04022119 | – – – – – kura tauku saturs pārsniedz 11 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 130,4 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 27 % no svara | | | |04022191 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 167,2 EUR/100 kg/net | F | |04022199 | – – – – citāds | 161,9 EUR/100 kg/net | F | |040229 | – – citāds | | | |– – – kura tauku saturs nepārsniedz 27 % no svara | | | |04022911 | – – – – piens speciāli zīdaiņu barībai hermētiskā iepakojumā, ar neto svaru līdz 500 g, kura tauku saturs pārsniedz 10 % no svara | 1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | F | |– – – – citāds | | | |04022915 | – – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | F | |04022919 | – – – – – citādas | 1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 27 % no svara | | | |04022991 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | F | |04022999 | – – – – citāds | 1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net | F | |– citāds | | | |040291 | – – kas nesatur cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |– – – kura tauku saturs nepārsniedz 8 % no svara | | | |04029111 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 34,7 EUR/100 kg/net | F | |04029119 | – – – – citāds | 34,7 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 8 % no svara, bet nepārsniedz 10 % no svara | | | |04029131 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 43,4 EUR/100 kg/net | F | |04029139 | – – – – citādas | 43,4 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 10 % no svara, bet nepārsniedz 45 % no svara | | | |04029151 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 110 EUR/100 kg/net | F | |04029159 | – – – – citādas | 109,1 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 45 % no svara | | | |04029191 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 183,7 EUR/100 kg/net | F | |04029199 | – – – – citāds | 182,8 EUR/100 kg/net | F | |040299 | – – citāds | | | |– – – kura tauku saturs nepārsniedz 9,5 % no svara | | | |04029911 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 57,2 EUR/100 kg/net | F | |04029919 | – – – – citādas | 57,2 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 9,5 svara %, bet nepārsniedz 45 svara % | | | |04029931 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net | F | |04029939 | – – – – citādas | 1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net | F | |– – – kura tauku saturs pārsniedz 45 svara % | | | |04029991 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 2,5 kg | 1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net | F | |04029999 | – – – – citādas | 1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net | F | |0403 | Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | | | |040310 | – jogurts | | | |– – nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao | | | |– – – kurā nav cukura vai citu saldinātāju piedevas un kurā tauku saturs | | | |04031011 | – – – – nepārsniedz 3 % no svara | 20,5 EUR/100 kg/net | F | |04031013 | – – – – pārsniedz 3 % no svara, bet nepārsniedz 6 % no svara | 24,4 EUR/100 kg/net | F | |04031019 | – – – – pārsniedz 6 % no svara | 59,2 EUR/100 kg/net | F | |– – – citāds, kurā tauku saturs | | | |04031031 | – – – – nepārsniedz 3 % no svara | 0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | F | |04031033 | – – – – pārsniedz 3 % no svara, bet nepārsniedz 6 % no svara | 0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | F | |04031039 | – – – – pārsniedz 6 % no svara | 0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | F | |– – aromatizēts vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | | | |– – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kurā piena tauku saturs | | | |04031051 | – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 8,3 + 95 EUR/100 kg/net | M | |04031053 | – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net | M | |04031059 | – – – – pārsniedz 27 % no svara | 8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net | M | |– – – citāds, kurā piena tauku saturs | | | |04031091 | – – – – nepārsniedz 3 % no svara | 8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net | M | |04031093 | – – – – pārsniedz 3 % no svara, bet nepārsniedz 6 % no svara | 8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net | M | |04031099 | – – – – pārsniedz 6 % no svara | 8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net | M | |040390 | – citāds | | | |– – nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao | | | |– – – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā | | | |– – – – kurā nav cukura vai citu saldinātāju piedevas un kurā tauku saturs | | | |04039011 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 100,4 EUR/100 kg/net | F | |04039013 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 135,7 EUR/100 kg/net | F | |04039019 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 167,2 EUR/100 kg/net | F | |– – – – citāds, kurā tauku saturs | | | |04039031 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | F | |04039033 | – – – – – pārsniedz 1,5 svara %, bet nepārsniedz 27 svara % | 1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | F | |04039039 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net | F | |– – – citādas | | | |– – – – kurā nav cukura vai citu saldinātāju piedevas un kurā tauku saturs | | | |04039051 | – – – – – nepārsniedz 3 % no svara | 20,5 EUR/100 kg/net | F | |04039053 | – – – – – pārsniedz 3 % no svara, bet nepārsniedz 6 % no svara | 24,4 EUR/100 kg/net | F | |04039059 | – – – – – pārsniedz 6 % no svara | 59,2 EUR/100 kg/net | F | |– – – – citāds, kurā tauku saturs | | | |04039061 | – – – – – nepārsniedz 3 % no svara | 0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | F | |04039063 | – – – – – pārsniedz 3 % no svara, bet nepārsniedz 6 svara % | 0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | F | |04039069 | – – – – – pārsniedz 6 % no svara | 0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net | F | |– – aromatizēts vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | | | |– – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kurā piena tauku saturs | | | |04039071 | – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 8,3 + 95 EUR/100 kg/net | A | |04039073 | – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net | A | |04039079 | – – – – pārsniedz 27 % no svara | 8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net | A | |– – – citāds, kurā piena tauku saturs | | | |04039091 | – – – – nepārsniedz 3 % no svara | 8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net | A | |04039093 | – – – – pārsniedz 3 % no svara, bet nepārsniedz 6 % no svara | 8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net | A | |04039099 | – – – – pārsniedz 6 % no svara | 8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net | A | |0404 | Sūkalas, arī iebiezinātas un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu; produkti, kas satur dabīgās piena sastāvdaļas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kuri nav citur minēti | | | |040410 | – sūkalas un pārveidotās sūkalas, arī iebiezinātas vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem | | | |– – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā | | | |– – – bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, un kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs x 6,38) | | | |– – – – nepārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041002 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 7 EUR/100 kg/net | D | |04041004 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 135,7 EUR/100 kg/net | D | |04041006 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 167,2 EUR/100 kg/net | D | |– – – – pārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041012 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 100,4 EUR/100 kg/net | D | |04041014 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 135,7 EUR/100 kg/net | D | |04041016 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 167,2 EUR/100 kg/net | D | |– – – citādas, kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs x 6,38) | | | |– – – – nepārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041026 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net | D | |04041028 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04041032 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |– – – – pārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041034 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04041036 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04041038 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |– – citādas | | | |– – – bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, un kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs x 6,38) | | | |– – – – nepārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041048 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,07 EUR/kg/net | D | |04041052 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 135,7 EUR/100 kg/net | D | |04041054 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 167,2 EUR/100 kg/net | D | |– – – – pārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041056 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 100,4 EUR/100 kg/net | D | |04041058 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 135,7 EUR/100 kg/net | D | |04041062 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 167,2 EUR/100 kg/net | D | |– – – citādas, kurās proteīnu saturs (slāpekļa saturs x 6,38) | | | |– – – – nepārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041072 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net | D | |04041074 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04041076 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |– – – – pārsniedz 15 % no svara un tauku saturs | | | |04041078 | – – – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04041082 | – – – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04041084 | – – – – – pārsniedz 27 % no svara | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |040490 | – citādas | | | |– – kurās nav cukura vai citu saldinātāju piedevas un kurās tauku saturs | | | |04049021 | – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 100,4 EUR/100 kg/net | D | |04049023 | – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % svara | 135,7 EUR/100 kg/net | D | |04049029 | – – – pārsniedz 27 % | 167,2 EUR/100 kg/net | D | |– – citādas, kurās tauku saturs | | | |04049081 | – – – nepārsniedz 1,5 % no svara | 0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04049083 | – – – pārsniedz 1,5 % no svara, bet nepārsniedz 27 % no svara | 1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |04049089 | – – – pārsniedz 27 % | 1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net | D | |0405 | Sviests un citas piena eļļas un tauki; piena tauku pastas | | | |040510 | – sviests | | | |– – kura tauku saturs nepārsniedz 85 % no svara | | | |– – – dabīgais sviests | | | |04051011 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar neto svaru līdz 1 kg | 189,6 EUR/100 kg/net | F | |04051019 | – – – – citāds | 189,6 EUR/100 kg/net | F | |04051030 | – – – atjaunotais sviests | 189,6 EUR/100 kg/net | F | |04051050 | – – – sūkalu sviests | 189,6 EUR/100 kg/net | F | |04051090 | – – citāds | 231,3 EUR/100 kg/net | F | |040520 | – piena tauku pastas | | | |04052010 | – – kurās tauku saturs ir 39 % no svara vai vairāk, bet nepārsniedz 60 % no svara | 9 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |04052030 | – – kurās tauku saturs ir 60 % no svara vai vairāk, bet nepārsniedz 75 % no svara | 9 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |04052090 | – – kurās tauku saturs pārsniedz 75 % no svara, bet nepārsniedz 80 % no svara | 189,6 EUR/100 kg/net | F | |040590 | – citāds | | | |04059010 | – – kurā tauku saturs ir 99,3 % no svara vai vairāk un ūdens saturs nepārsniedz 0,5 % no svara | 231,3 EUR/100 kg/net | F | |04059090 | – – citāds | 231,3 EUR/100 kg/net | F | |0406 | Siers un biezpiens | | | |040610 | – svaigs (nenogatavināts un nesālīts) siers, arī sūkalu siers un biezpiens | | | |04061020 | – – kura tauku saturs nepārsniedz 40 % no svara | 185,2 EUR/100 kg/net | D | |04061080 | – – citāds | 221,2 EUR/100 kg/net | D | |040620 | – visu veidu rīvēts siers vai siera pulveris | | | |04062010 | – – Glarusas zaļais siers (t.s. Schabziger) no vājpiena ar sasmalcinātu augu piedevu | 7,7 | B | |04062090 | – – citāds | 188,2 EUR/100 kg/net | D | |040630 | – kausētais siers, nerīvēts un neberzts | | | |04063010 | – – kura ražošanā izmantots tikai Ementāles, Grijēras un Apencelles siers un kurā kā piedeva var būt Glarusas zaļais siers (t.s. Schabziger); safasēts mazumtirdzniecībai, kura tauku saturs sausnā nepārsniedz 56 % no svara | 144,9 EUR/100 kg/net | D | |– – citāds | | | |– – – kura tauku saturs nepārsniedz 36 % no svara un tauku saturs sausnā | | | |04063031 | – – – – nepārsniedz 48 % no svara | 139,1 EUR/100 kg/net | D | |04063039 | – – – – pārsniedz 48 % no svara | 144,9 EUR/100 kg/net | D | |04063090 | – – – kura tauku saturs pārsniedz 36 svara % | 215 EUR/100 kg/net | D | |040640 | – zilie sieri un citādas sieri, kas satur Penicillium roqueforti dzīslas | | | |04064010 | – – Rokforas siers | 140,9 EUR/100 kg/net | D | |04064050 | – – Gorgonzola siers | 140,9 EUR/100 kg/net | D | |04064090 | – – citāds | 140,9 EUR/100 kg/net | D | |040690 | – citāds siers | | | |04069001 | – – pārstrādei | 167,1 EUR/100 kg/net | D | |– – citāds | | | |04069013 | – – – Ementāles siers | 171,7 EUR/100 kg/net | D | |04069015 | – – – Grijēras siers, Sbrinz siers | 171,7 EUR/100 kg/net | D | |04069017 | – – – siers Bergkäse, Apencelles siers | 171,7 EUR/100 kg/net | D | |04069018 | – – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or un Tête de Moine siers | 171,7 EUR/100 kg/net | D | |04069019 | – – – Glarusas zaļais siers (t.s. Schabziger) no vājpiena ar sasmalcinātu augu piedevu | 7,7 | B | |04069021 | – – – Čedaras siers | 167,1 EUR/100 kg/net | D | |04069023 | – – – Edamas siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069025 | – – – Tilzītes siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069027 | – – – Butterkäse siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069029 | – – – kaškavals | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069032 | – – – Feta siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069035 | – – – Kefalo-Tyri siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069037 | – – – Finlandia siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069039 | – – – Jarlsberg siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |– – – citāds | | | |04069050 | – – – – siers no aitas vai bifeļmātes piena traukos ar sālījumu vai aitādas vai kazādas maisos | 151 EUR/100 kg/net | D | |– – – – citādi | | | |– – – – – kura tauku saturs nepārsniedz 40 % no svara un ūdens saturs beztauku vielā | | | |– – – – – – nepārsniedz 47 % | | | |04069061 | – – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano siers | 188,2 EUR/100 kg/net | D | |04069063 | – – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino siers | 188,2 EUR/100 kg/net | D | |04069069 | – – – – – – – citādi | 188,2 EUR/100 kg/net | D | |– – – – – – pārsniedz 47 % no svara, bet nepārsniedz 72 % no svara | | | |04069073 | – – – – – – – Provolone siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069075 | – – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069076 | – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069078 | – – – – – – – Gaudas siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069079 | – – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069081 | – – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069082 | – – – – – – – Kamambēras siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069084 | – – – – – – – Brī siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069085 | – – – – – – – Kefalograviera, Kasseri siers | 151 EUR/100 kg/net | D | |– – – – – – – citāds siers, kurā ūdens saturs beztauku vielā | | | |04069086 | – – – – – – – – pārsniedz 47 svara %, bet nepārsniedz 52 svara % | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069087 | – – – – – – – – pārsniedz 52 svara %, bet nepārsniedz 62 svara % | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069088 | – – – – – – – – pārsniedz 62 svara %, bet nepārsniedz 72 svara % | 151 EUR/100 kg/net | D | |04069093 | – – – – – – pārsniedz 72 svara % | 185,2 EUR/100 kg/net | D | |04069099 | – – – – – citādi | 221,2 EUR/100 kg/net | D | |040700 | Putnu olas čaumalās, svaigas, konservētas vai termiski pagatavotas | | | |– mājputnu | | | |– – inkubējamas olas | | | |04070011 | – – – tītaru vai zosu | 105 EUR/1000 p/st | F | |04070019 | – – – citādas | 35 EUR/1000 p/st | F | |04070030 | – – citādas | 30,4 EUR/100 kg/net | F | |04070090 | – citādas | 7,7 | A | |0408 | Putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, svaigi, žāvēti, pagatavoti tvaicējot vai vārot ūdenī, formēti, saldēti vai citādi konservēti, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | | | |– olu dzeltenumi | | | |040811 | – – žāvēti | | | |04081120 | – – – nederīgi pārtikai | Bez nodokļa | A | |04081180 | – – – citādi | 142,3 EUR/100 kg/net | F | |040819 | – – citādi | | | |04081920 | – – – nederīgi pārtikai | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |04081981 | – – – – šķidri | 62 EUR/100 kg/net | F | |04081989 | – – – – citādi, arī saldēti | 66,3 EUR/100 kg/net | F | |– citādi | | | |040891 | – – žāvēti | | | |04089120 | – – – nederīgi pārtikai | Bez nodokļa | A | |04089180 | – – – citādi | 137,4 EUR/100 kg/net | F | |040899 | – – citādi | | | |04089920 | – – – nederīgi pārtikai | Bez nodokļa | A | |04089980 | – – – citādi | 35,3 EUR/100 kg/net | F | |04090000 | Dabīgais medus | 17,3 | A | |04100000 | Citur neminēti dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti | 7,7 | A | |05 | 5. NODAĻA. DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, KAS NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI CITUR | | | |05010000 | Cilvēku mati, neapstrādāti, mazgāti vai nemazgāti, sukāti vai nesukāti; cilvēku matu atkritumi | Bez nodokļa | A | |0502 | Mājas cūku vai mežacūku sari un spalva; āpšu un citu dzīvnieku spalvas suku ražošanai; šādu saru un spalvu atkritumi | | | |05021000 | – mājas cūku vai mežacūku sari un spalva un to atkritumi | Bez nodokļa | A | |05029000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |05040000 | Dzīvnieku (izņemot zivju) svaigas, atdzesētas, saldētas, sālītas vai sālījumā, žāvētas vai kūpinātas zarnas, pūšļi un kuņģi vai to gabali | Bez nodokļa | A | |0505 | Ādas un citas putnu daļas ar spalvām vai dūnām, spalvas un to daļas (arī ar apgrieztām malām) un dūnas bez tālākas apstrādes, izņemot tīrīšanu, dezinficēšanu vai apstrādāšanu uzglabāšanai; putnu spalvu vai to daļu pulveris un atkritumi | | | |050510 | – putnu spalvas, ko izmanto pildījumam; dūnas (pūka) | | | |05051010 | – – neapstrādātas | Bez nodokļa | A | |05051090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |05059000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |0506 | Kauli un ragu serdeņi, neapstrādāti, attaukoti, sākotnēji apstrādāti (bet negriezti pēc formas), apstrādāti ar skābi vai atželatinēti; šo produktu pulveris un atkritumi | | | |05061000 | – ar skābi apstrādāts kaulu želatīns un kauli | Bez nodokļa | A | |05069000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |0507 | Ziloņkauls, bruņurupuču bruņas, vaļu bārda un vaļu bārdas bārkstis, ragi, briežragi, nagi un knābji, neapstrādāti vai sākotnēji apstrādāti, bet negriezti pēc formas; šo produktu pulveris un atkritumi | | | |05071000 | – ziloņkauls; ziloņkaula pulveris un atkritumi | Bez nodokļa | A | |05079000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |05080000 | Koraļļi un tamlīdzīgi materiāli, neapstrādāti vai tikai sākotnēji apstrādāti; mīkstmiešu, vēžveidīgo vai adatādaiņu čaulas un vāki, tinteszivju (sēpiju) skeleta plāksnītes, neapstrādātas vai tikai sākotnēji apstrādātas, bet negrieztas pēc formas, šo produktu pulveris un atkritumi | Bez nodokļa | A | |05100000 | Ambra, bebru cirkšņu sekrēts, cibets un muskuss; spāniešu mušas; žults, arī kaltēta; dziedzeri un citi dzīvnieku izcelsmes produkti, ko izmanto farmaceitisko preparātu izgatavošanai, svaigi, atdzesēti, saldēti vai citādi konservēti īslaicīgai glabāšanai | Bez nodokļa | A | |0511 | Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti vai iekļauti; pārtikā nelietojami beigti 1. vai 3. nodaļā minētie dzīvnieki, | | | |05111000 | – buļļu sperma | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |051191 | – – zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku produkti; beigti 3. nodaļā minētie dzīvnieki | | | |05119110 | – – – zivju atkritumi | Bez nodokļa | A | |05119190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |051199 | – – citādi | | | |05119910 | – – – cīpslas vai stiegras; jēlādu atgriezumi un tamlīdzīgi atkritumi | Bez nodokļa | A | |– – – dabīgie dzīvnieku izcelsmes sūkļi | | | |05119931 | – – – – neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |05119939 | – – – – citādi | 5,1 | A | |05119985 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |II | II SADAĻA - AUGU VALSTS PRODUKTI | | | |06 | 6. NODAĻA. VEĢETĒJOŠI KOKI UN CITI AUGI; SĪPOLI, SAKNES UN TAMLĪDZĪGAS AUGU DAĻAS; GRIEZTI ZIEDI UN DEKORATĪVI ZAĻUMI | | | |0601 | Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētās saknes | | | |060110 | – sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, vainagi un sakneņi, neizdīguši | | | |06011010 | – – hiacinšu | 5,1 | A | |06011020 | – – narcišu | 5,1 | A | |06011030 | – – tulpju | 5,1 | A | |06011040 | – – gladiolu | 5,1 | A | |06011090 | – – citādi | 5,1 | A | |060120 | – sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes | | | |06012010 | – – cigoriņu augi un saknes | Bez nodokļa | A | |06012030 | – – orhideju, hiacinšu, narcišu un tulpju | 9,6 | A | |06012090 | – – citādi | 6,4 | A | |0602 | Citi veģetējoši augi (arī to saknes), spraudeņi un potzari; sēņu micēlijs | | | |060210 | – neapsakņoti spraudeņi un potzari | | | |06021010 | – – vīnogulāju | Bez nodokļa | A | |06021090 | – – citādi | 4 | A | |060220 | – koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo pārtikas augļus un riekstus | | | |06022010 | – – vīnstīgas, potētas vai apsakņotas | Bez nodokļa | A | |06022090 | – – citādi | 8,3 | A | |06023000 | – rododendri un acālijas, potēti vai nepotēti | 8,3 | A | |060240 | – rozes, potētas vai nepotētas | | | |06024010 | – – neacotas un nepotētas | 8,3 | A | |06024090 | – – acotas vai potētas | 8,3 | A | |060290 | – citādi | | | |06029010 | – – sēņu micēlijs | 8,3 | A | |06029020 | – – ananāsu stādi | Bez nodokļa | A | |06029030 | – – dārzeņu un zemeņu stādi | 8,3 | A | |– – citādi | | | |– – – āra kultūras | | | |– – – – koki, krūmi un krūmveidīgie | | | |06029041 | – – – – – meža koki | 8,3 | A | |– – – – – citādi | | | |06029045 | – – – – – – apsakņoti spraudeņi un stādi | 6,5 | A | |06029049 | – – – – – – citādi | 8,3 | A | |– – – – citādas āra kultūras | | | |06029051 | – – – – – daudzgadīgie augi | 8,3 | A | |06029059 | – – – – – citādas | 8,3 | A | |– – – telpaugi | | | |06029070 | – – – – apsakņoti spraudeņi un stādi, izņemot kaktusus | 6,5 | A | |– – – – citādi | | | |06029091 | – – – – – ziedoši augi ar ziedpumpuriem vai ziediem, izņemot kaktusus | 6,5 | A | |06029099 | – – – – – citādi | 6,5 | A | |0603 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi, kaltēti, krāsoti, balināti, piesūcināti vai citādi apstrādāti griezti ziedi un ziedpumpuri | | | |– svaigi | | | |06031100 | – – rozes | 12 | A | |06031200 | – – neļķes | 12 | A | |06031300 | – – orhidejas | 12 | A | |06031400 | – – krizantēmas | 12 | A | |060319 | – – citādi | | | |06031910 | – – – gladiolas | 12 | A | |06031990 | – – – citādi | 12 | A | |06039000 | – citādi | 10 | A | |0604 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji | | | |060410 | – sūnas un ķērpji | | | |06041010 | – – briežu ķērpis | Bez nodokļa | A | |06041090 | – – citādi | 5 | A | |– citādi | | | |060491 | – – svaigi | | | |06049120 | – – – Ziemassvētku eglītes | 2,5 | A | |06049140 | – – – skujkoku zari | 2,5 | A | |06049190 | – – – citādi | 2 | A | |060499 | – – citādi | | | |06049910 | – – – tikai kaltēti, bet tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |06049990 | – – – citādi | 10,9 | A | |07 | 7. NODAĻA. ĒDAMI DĀRZEŅI UN ATSEVIŠĶAS SAKNES UN BUMBUĻI | | | |0701 | Svaigi vai atdzesēti kartupeļi | | | |07011000 | – sēklas kartupeļi | 4,5 | A | |070190 | – citādi | | | |07019010 | – – cietes ražošanai | 5,8 | A | |– – citādas | | | |07019050 | – – – jaunie, no 1. janvāra līdz 30. jūnijam | 13,4 | A | |07019090 | – – – citādi | 11,5 | A | |07020000 | Svaigi vai atdzesēti tomāti | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |0703 | Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citādi sīpolu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti | | | |070310 | – sīpoli un šalotes | | | |– – sīpoli | | | |07031011 | – – – dēstiem | 9,6 | A | |07031019 | – – – citādi | 9,6 | A | |07031090 | – – šalotes | 9,6 | A | |07032000 | – ķiploki | 9,6 + 120 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 4. punktu |07039000 | – puravi un citādi sīpolu dārzeņi | 10,4 | A | |0704 | Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti | | | |07041000 | – ziedkāposti un sparģeļkāposti | 13,6 MIN 1,6 EUR/100 kg/net | A | |07042000 | – Briseles kāposti (rožkāposti) | 12 | A | |070490 | – citādi | | | |07049010 | – – baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti | 12 MIN 0,4 EUR/100 kg/net | A | |07049090 | – – citādi | 12 | A | |0705 | Dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.), svaigi vai atdzesēti | | | |– dārza salāti | | | |07051100 | – – galviņsalāti | 12 MIN 2,0 EUR/100 kg/br | A | |07051900 | – – citādi | 10,4 | A | |– cigoriņi | | | |07052100 | – – Vitlufa cigoriņi (Cichorium intybus var. foliosum) | 10,4 | A | |07052900 | – – citādi | 10,4 | A | |0706 | Burkāni, galda rāceņi un kāļi, galda bietes, auzu saknes (puravlapu plostbārži), sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti | | | |07061000 | – burkāni un galda rāceņi un kāļi | 13,6 | A | |070690 | – citādi | | | |07069010 | – – sakņu selerijas | 13,6 | A | |07069030 | – – mārrutki (Cochlearia armoracia) | 12 | A | |07069090 | – – citādi | 13,6 | A | |070700 | Svaigi vai atdzesēti gurķi un kornišoni | | | |07070005 | – gurķi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |07070090 | – kornišoni | 12,8 | A | |0708 | Pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti, svaigi vai atdzesēti | | | |07081000 | – zirņi (Pisum sativum) | 13,6 | A | |07082000 | – pupas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 13,6 MIN 1,6 EUR/100 kg/net | A | |07089000 | – citādi pākšu dārzeņi | 11,2 | A | |0709 | Citādi svaigi vai atdzesēti dārzeņi | | | |07092000 | – sparģeļi | 10,2 | A | |07093000 | – baklažāni | 12,8 | A | |07094000 | – selerijas, izņemot sakņu selerijas | 12,8 | A | |– sēnes un trifeles | | | |07095100 | – – atmateņu ģints sēnes | 12,8 | A | |070959 | – – citādas | | | |07095910 | – – – gailenes | 3,2 | A | |07095930 | – – – samtbekas | 5,6 | A | |07095950 | – – – trifeles | 6,4 | A | |07095990 | – – – citādas | 6,4 | A | |070960 | – Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi (dārzeņpipari jeb paprika, smaržīgie pipari u.tml.) | | | |07096010 | – – dārzeņpipari (paprika) | 7,2 | A | |– – citādi | | | |07096091 | – – – Capsicum ģints dārzeņi kapsicīna vai Capsicum oleosveķu krāsvielu ražošanai | Bez nodokļa | A | |07096095 | – – – ēterisko eļļu vai rezinoīdu rūpnieciskai ražošanai | Bez nodokļa | A | |07096099 | – – – citādi | 6,4 | A | |07097000 | – spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes | 10,4 | A | |070990 | – citādi | | | |07099010 | – – salātu dārzeņi, izņemot dārza salātus (Lactuca sativa) un cigoriņus (Cichorium spp.) | 10,4 | A | |07099020 | – – mangoldi jeb lapu bietes un lapu artišoki | 10,4 | A | |– – olīvas | | | |07099031 | – – – kas nav paredzētas eļļas ražošanai | 4,5 | A | |07099039 | – – – citādi | 13,1 EUR/100 kg/net | A | |07099040 | – – kaperi | 5,6 | A | |07099050 | – – fenheļi | 8 | A | |07099060 | – – saldā kukurūza | 9,4 EUR/100 kg/net | B | |07099070 | – – tumšzaļie kabači | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |07099080 | – – (dzeloņainie) artišoki | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |07099090 | – – citādi | 12,8 | A | |0710 | Saldēti dārzeņi (termiski neapstrādāti vai apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī) | | | |07101000 | – kartupeļi | 14,4 | A | |– pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti | | | |07102100 | – – zirņi (Pisum sativum) | 14,4 | A | |07102200 | – – pupas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 14,4 | A | |07102900 | – – citādas | 14,4 | A | |07103000 | – spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes | 14,4 | A | |07104000 | – saldā kukurūza | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 6. punktu |071080 | – citādi dārzeņi | | | |07108010 | – – olīvas | 15,2 | A | |– – Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi (dārzeņpipari jeb paprika, smaržīgie pipari u.tml.) | | | |07108051 | – – – dārzeņpipari (paprika) | 14,4 | A | |07108059 | – – – citādi | 6,4 | A | |– – sēnes | | | |07108061 | – – – atmateņu ģints sēnes | 14,4 | A | |07108069 | – – – citādas | 14,4 | A | |07108070 | – – tomāti | 14,4 | A | |07108080 | – – (dzeloņainie) artišoki | 14,4 | A | |07108085 | – – sparģeļi | 14,4 | A | |07108095 | – – citādas | 14,4 | A | |07109000 | – dārzeņu maisījumi | 14,4 | A | |0711 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai | | | |071120 | – olīvas | | | |07112010 | – – kas nav paredzētas eļļas ražošanai | 6,4 | A | |07112090 | – – citādas | 13,1 EUR/100 kg/net | D | |07114000 | – gurķi un kornišoni | 12 | A | |– sēnes un trifeles | | | |07115100 | – – atmateņu ģints sēnes | 9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 7. punktu |07115900 | – – citādas | 9,6 | A | |071190 | – citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi | | | |– – dārzeņi | | | |07119010 | – – Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus jeb papriku | 6,4 | A | |07119030 | – – – saldā kukurūza | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 6. punktu |07119050 | – – – sīpoli | 7,2 | A | |07119070 | – – – kaperi | 4,8 | A | |07119080 | – – – citādi | 9,6 | A | |07119090 | – – dārzeņu maisījumi | 12 | A | |0712 | Kaltēti dārzeņi, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti | | | |07122000 | – sīpoli | 12,8 | A | |– sēnes, ausaines (Auricularia spp.), receklenes (Tremella spp.) un trifeles | | | |07123100 | – – atmateņu ģints sēnes | 12,8 | A | |07123200 | – – ausaines (Auricularia spp.) | 12,8 | A | |07123300 | – – receklenes (Tremella spp.) | 12,8 | A | |07123900 | – – citādas | 12,8 | A | |071290 | – citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi | | | |07129005 | – – kartupeļi, arī gabaliņos vai šķēlītēs sagriezti, bet tālāk nesagatavoti | 10,2 | A | |– – saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata) | | | |07129011 | – – – hibrīdi sējai | Bez nodokļa | A | |07129019 | – – – citādi | 9,4 EUR/100 kg/net | B | |07129030 | – – tomāti | 12,8 | A | |07129050 | – – burkāni | 12,8 | A | |07129090 | – – citādi | 12,8 | A | |0713 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti | | | |071310 | – zirņi (Pisum sativum) | | | |07131010 | – – sējai | Bez nodokļa | A | |07131090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |07132000 | – aunazirņi | Bez nodokļa | A | |– pupas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |07133100 | – – zeltainās pupiņas (Vigna mungo (L.) Hepper vai Vigna radiata (L.) Wilczek) | Bez nodokļa | A | |07133200 | – – šķautnainās pupiņas (Phaseolus jeb Vigna angularis) | Bez nodokļa | A | |071333 | – – kāršu pupiņas, arī baltās pupiņas (Phaseolus vulgaris) | | | |07133310 | – – – sējai | Bez nodokļa | A | |07133390 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |07133900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |07134000 | – lēcas | Bez nodokļa | A | |07135000 | – rupjsēklu (cūku) pupas (Vicia faba var. major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 3,2 | A | |07139000 | – citādas | 3,2 | A | |0714 | Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlītēs vai zirnīšos; sāgo palmas serdes | | | |071410 | – manioks | | | |07141010 | – – miltu un rupja maluma miltu granulas | 9,5 EUR/100 kg/net | A | |– – citādas | | | |07141091 | – – – lietošanai pārtikā, tiešajā iepakojumā ar neto svaru līdz 28 kg, svaigi un veseli vai mizoti un saldēti, arī šķēlītēs | 9,5 EUR/100 kg/net | A | |07141099 | – – – citādas | 9,5 EUR/100 kg/net | A | |071420 | – batātes | | | |07142010 | – – svaigas, nesadalītas, paredzētas lietošanai pārtikā | 3,8 | A | |07142090 | – – citādas | 6,4 EUR/100 kg/net | A | |071490 | – citādas | | | |– – niedru maranta, saleps un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes saturu | | | |07149011 | – – – lietošanai pārtikā, tiešajā iepakojumā ar neto svaru līdz 28 kg, svaigi un veseli vai mizoti un saldēti, arī šķēlītēs | 9,5 EUR/100 kg/net | A | |07149019 | – – – citādi | 9,5 EUR/100 kg/net | A | |07149090 | – – citādi | 3,8 | A | |08 | 8. NODAĻA. ĒDAMI AUGĻI UN RIEKSTI; CITRUSAUGĻU UN MELOŅU MIZAS | | | |0801 | Kokosrieksti, Brazīlijas rieksti un Indijas rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti | | | |– kokosrieksti | | | |08011100 | – – žāvēti ar desikantiem | Bez nodokļa | A | |08011900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– Brazīlijas rieksti | | | |08012100 | – – nelobīti | Bez nodokļa | A | |08012200 | – – lobīti | Bez nodokļa | A | |– Indijas rieksti | | | |08013100 | – – nelobīti | Bez nodokļa | A | |08013200 | – – lobīti | Bez nodokļa | A | |0802 | Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti | | | |– mandeles | | | |080211 | – – nelobītas | | | |08021110 | – – – rūgtās | Bez nodokļa | A | |08021190 | – – – citādas | 5,6 | A | |080212 | – – lobītas | | | |08021210 | – – – rūgtās | Bez nodokļa | A | |08021290 | – – – citādas | 3,5 | A | |– lazdu un dižlazdu (Corylus spp.) rieksti | | | |08022100 | – – nelobīti | 3,2 | A | |08022200 | – – lobīti | 3,2 | A | |– valrieksti | | | |08023100 | – – nelobīti | 4 | A | |08023200 | – – lobīti | 5,1 | A | |08024000 | – ēdamie kastaņi (Castanea spp.) | 5,6 | A | |08025000 | – pistācijas | 1,6 | A | |08026000 | – makadāmijas rieksti | 2 | A | |080290 | – citādi | | | |08029020 | – – beteļrieksti, kolu rieksti un pekanrieksti | Bez nodokļa | A | |08029050 | – – priežu rieksti | 2 | A | |08029085 | – – citādi | 2 | A | |080300 | Banāni (arī plantāni), svaigi vai žāvēti | | | |– svaigi | | | |08030011 | – – miltu banāni (plantāni) | 16 | A | |08030019 | – – citādi | 143 EUR/1000 kg/net | ST | |08030090 | – žāvēti | 16 | A | |0804 | Dateles, vīģes, ananāsi, avokado, gvajaves, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti | | | |08041000 | – dateles | 7,7 | A | |080420 | – vīģes | | | |08042010 | – – svaigas | 5,6 | A | |08042090 | – – žāvētas | 8 | A | |08043000 | – ananāsi | 5,8 | A | |08044000 | – avokado | 5,1 | A | |08045000 | – gvajaves, mango un mangostāni | Bez nodokļa | A | |0805 | Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti | | | |080510 | – apelsīni | | | |08051020 | – – saldie apelsīni, svaigi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08051080 | – – citādi | 16 | A | |080520 | – mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi | | | |08052010 | – – klementīni | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08052030 | – – "Monreale" apelsīni un sacumas | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08052050 | – – mandarīni un vilkingi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08052070 | – – tanžerīni | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08052090 | – – citādi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08054000 | – greipfrūti, arī pomelo | 2,4 | A | |080550 | – citroni (Citrus limon, Citrus limonum) un laimi (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | | | |08055010 | – – citroni (Citrus limon, Citrus limonum) | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08055090 | – – laimi (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | 12,8 | A | |08059000 | – citādi | 12,8 | A | |0806 | Vīnogas, svaigas vai žāvētas | | | |080610 | – svaigas | | | |08061010 | – – galda vīnogas | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |08061090 | – – citādas | 17,6 | A | |080620 | – žāvētas | | | |08062010 | – – korintes | 2,4 | A | |08062030 | – – bezkauliņu rozīnes (sultanīnas) | 2,4 | A | |08062090 | – – citādas | 2,4 | A | |0807 | Svaigas melones (arī arbūzi) un papaijas | | | |– melones (arī arbūzi) | | | |08071100 | – – arbūzi | 8,8 | A | |08071900 | – – citādas | 8,8 | A | |08072000 | – papaijas | Bez nodokļa | A | |0808 | Svaigi āboli, bumbieri un cidonijas | | | |080810 | – āboli | | | |08081010 | – – sidra āboli bez taras, no 16. septembra līdz 15. decembrim | 7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg net | B | |08081080 | – – citādi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |080820 | – bumbieri un cidonijas | | | |– – bumbieri | | | |08082010 | – – vīna bumbieri bez taras, no 1. augusta līdz 31. decembrim | 7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg net | B | |08082050 | – – – citādi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |08082090 | – – cidonijas | 7,2 | A | |0809 | Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (arī nektarīni), plūmes un ērkšķu plūmes | | | |08091000 | – aprikozes | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |080920 | – ķirši | | | |08092005 | – – skābie ķirši (Prunus cerasus) | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |08092095 | – – citādi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |080930 | – persiki, arī nektarīni | | | |08093010 | – – nektarīni | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |08093090 | – – citādi | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | L | |080940 | – plūmes un ērkšķu plūmes | | | |08094005 | – – plūmes | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | F | |08094090 | – – ērkšķu plūmes | 12 | A | |0810 | Citādi svaigi augļi | | | |08101000 | – zemenes | 12,8 MIN 2,4 EUR/100 kg/net | A | |081020 | – avenes, kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes | | | |08102010 | – – avenes | 8,8 | A | |08102090 | – – citādas | 9,6 | A | |081040 | – dzērvenes, mellenes, brūklenes un citas melleņu (Vaccinium) ģints ogas | | | |08104010 | – – brūklenes (Vaccinium vitis-idaea sugas ogas) | Bez nodokļa | A | |08104030 | – – mellenes | 3,2 | A | |08104050 | – – lielogu dzērvenes (Vaccinium macrocarpon) un vairogu zilenes (Vaccinium corymbosum) | 3,2 | A | |08104090 | – – citādas | 9,6 | A | |08105000 | – kivi | 8,8 | A | |08106000 | – duriāni | 8,8 | A | |081090 | – citādi | | | |08109030 | – – tamarindi, kešjukoka augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas | Bez nodokļa | A | |08109040 | – – pasifloru augļi, karambolas un pitahajas | Bez nodokļa | A | |– – upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas | | | |08109050 | – – – upenes | 8,8 | A | |08109060 | – – – sarkanās jāņogas | 8,8 | A | |08109070 | – – – citādas | 9,6 | A | |08109095 | – – citādas | 8,8 | A | |0811 | Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | | | |081110 | – zemenes | | | |– – ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |08111011 | – – – kurās cukura saturs pārsniedz 13 svara % | 20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net | J | |08111019 | – – – citādas | 20,8 | A | |08111090 | – – citādas | 14,4 | A | |081120 | – avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas | | | |– – ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |08112011 | – – – kurās cukura saturs pārsniedz 13 svara % | 20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net | J | |08112019 | – – – citādas | 20,8 | A | |– – citādas | | | |08112031 | – – – avenes | 14,4 | A | |08112039 | – – – upenes | 14,4 | A | |08112051 | – – – sarkanās jāņogas | 12 | A | |08112059 | – – – kazenes un zīdkoka ogas | 12 | A | |08112090 | – – – citādas | 14,4 | A | |081190 | – citādas | | | |– – ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |– – – kurās cukura saturs pārsniedz 13 svara % | | | |08119011 | – – – – tropu augļi un tropu rieksti | 13 + 5,3 EUR/100 kg/net | A | |08119019 | – – – – citādi | 20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net | A | |– – – citādi | | | |08119031 | – – – – tropu augļi un tropu rieksti | 13 | A | |08119039 | – – – – citādi | 20,8 | A | |– – citādi | | | |08119050 | – – – mellenes (Vaccinium myrtillus) | 12 | A | |08119070 | – – – Kanādas mellenes (Vaccinium myrtilloides) un šaurlapu mellenes (Vaccinium angustifolium) | 3,2 | A | |– – – ķirši | | | |08119075 | – – – – skābie ķirši (Prunus cerasus) | 14,4 | A | |08119080 | – – – – citādi | 14,4 | A | |08119085 | – – – tropu augļi un tropu rieksti | 9 | A | |08119095 | – – – citādi | 14,4 | A | |0812 | Augļi un rieksti, kas konservēti īslaicīgai glabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), bet nav derīgi tūlītējai lietošanai pārtikā | | | |08121000 | – ķirši | 8,8 | A | |081290 | – citādi | | | |08129010 | – – aprikozes | 12,8 | A | |08129020 | – – apelsīni | 12,8 | A | |08129030 | – – papaijas | 2,3 | A | |08129040 | – – mellenes | 6,4 | A | |08129070 | – – gvajaves, mango, mangostāni, tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambolas, pitahajas un tropu rieksti | 5,5 | A | |08129098 | – – citādi | 8,8 | A | |0813 | Žāvēti augļi, izņemot pozīcijās 0801–0806 minētos; šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi | | | |08131000 | – aprikozes | 5,6 | A | |08132000 | – žāvētas plūmes | 9,6 | A | |08133000 | – āboli | 3,2 | A | |081340 | – citādi augļi | | | |08134010 | – – persiki, arī nektarīni | 5,6 | A | |08134030 | – – bumbieri | 6,4 | A | |08134050 | – – papaijas | 2 | A | |08134060 | – – tamarindi | Bez nodokļa | A | |08134070 | – – kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambolas un pitahajas | Bez nodokļa | A | |08134095 | – – citādi | 2,4 | A | |081350 | – šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi | | | |– – žāvētu augļu maisījumi, izņemot pozīcijās 0801–0806 minētos augļus | | | |– – – bez žāvētām plūmēm | | | |08135012 | – – – – papaiju, tamarindu, Indijas riekstu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, karambolu un pitahaju maisījumi | 4 | A | |08135015 | – – – – citādi | 6,4 | A | |08135019 | – – – ar žāvētām plūmēm | 9,6 | A | |– – maisījumi, kas sastāv tikai no žāvētiem riekstiem, kuri minēti pozīcijās 0801 un 0802 | | | |08135031 | – – – no tropu riekstiem | 4 | A | |08135039 | – – – citādi | 6,4 | A | |– – citādi maisījumi | | | |08135091 | – – – bez žāvētām plūmēm un vīģēm | 8 | A | |08135099 | – – – citādi | 9,6 | A | |08140000 | Citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas, svaigas, saldētas, kaltētas vai īslaicīgai glabāšanai konservētas sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā | 1,6 | A | |09 | 9. NODAĻA. KAFIJA, TĒJA, MATE UN GARŠVIELAS | | | |0901 | Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas aizstājēji, kas satur kafiju jebkurā samērā | | | |– kafija, negrauzdēta | | | |09011100 | – – ar kofeīnu | Bez nodokļa | A | |09011200 | – – bez kofeīna | 8,3 | A | |– kafija, grauzdēta | | | |09012100 | – – ar kofeīnu | 7,5 | A | |09012200 | – – bez kofeīna | 9 | A | |090190 | – citādi | | | |09019010 | – – kafijas pupiņu čaumalas un apvalki | Bez nodokļa | A | |09019090 | – – kafijas aizstājēji, kas satur kafiju | 11,5 | A | |0902 | Tēja, arī aromatizēta | | | |09021000 | – zaļā tēja (nefermentēta), tiešajā iepakojumā ar svaru līdz 3 kg | 3,2 | A | |09022000 | – citāda zaļā tēja (nefermentēta) | Bez nodokļa | A | |09023000 | – melnā tēja (fermentēta) un daļēji fermentēta tēja, tiešajā iepakojumā ar svaru līdz 3 kg | Bez nodokļa | A | |09024000 | – citāda melnā tēja (fermentēta) un citāda daļēji fermentēta tēja | Bez nodokļa | A | |09030000 | Mate | Bez nodokļa | A | |0904 | Piper ģints pipari; kaltēti, saberzti vai malti Capsicum un Pimenta ģints dārzeņi | | | |– pipari | | | |09041100 | – – negrūsti un nemalti | Bez nodokļa | A | |09041200 | – – grūsti vai malti | 4 | A | |090420 | – Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi, kaltēti, grūsti vai malti | | | |– – negrūsti un nemalti | | | |09042010 | – – – dārzeņpipari (paprika) | 9,6 | A | |09042030 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |09042090 | – – grūsti vai malti | 5 | A | |09050000 | Vaniļa | 6 | A | |0906 | Kanēlis un kanēļkoka ziedi | | | |– negrūsti un nemalti | | | |09061100 | – – kanēlis (Cinnamomum zeylanicum Blume) | Bez nodokļa | A | |09061900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |09062000 | – grūsti vai malti | Bez nodokļa | A | |09070000 | Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) | 8 | A | |0908 | Muskatrieksti, muskatriekstu mizas un kardamons | | | |09081000 | – muskatrieksti | Bez nodokļa | A | |09082000 | – muskatriekstu mizas | Bez nodokļa | A | |09083000 | – kardamons | Bez nodokļa | A | |0909 | Parastā anīsa, anīskoka (zvaigžņotā anīsa), fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas; kadiķogas | | | |09091000 | – anīsa vai anīskoka sēklas | Bez nodokļa | A | |09092000 | – koriandra sēklas | Bez nodokļa | A | |09093000 | – kumīna sēklas | Bez nodokļa | A | |09094000 | – pļavas ķimeņu sēklas | Bez nodokļa | A | |09095000 | – fenheļa sēklas; kadiķogas | Bez nodokļa | A | |0910 | Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas | | | |09101000 | – ingvers | Bez nodokļa | A | |091020 | – safrāns | | | |09102010 | – – neberzts un nemalts | Bez nodokļa | A | |09102090 | – – saberzts vai malts | 8,5 | A | |09103000 | – kurkuma | Bez nodokļa | A | |– citādas garšvielas | | | |091091 | – – maisījumi, kas minēti šīs nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā | | | |09109110 | – – – neberzti un nemalti | Bez nodokļa | A | |09109190 | – – – saberzti vai malti | 12,5 | A | |091099 | – – citādi | | | |09109910 | – – – siera amoliņa sēklas | Bez nodokļa | A | |– – – timiāns | | | |– – – – neberzts un nemalts | | | |09109931 | – – – – – mazais mārsils (Thymus serpyllum) | Bez nodokļa | A | |09109933 | – – – – – citāds | 7 | A | |09109939 | – – – – saberzts vai malts | 8,5 | A | |09109950 | – – – lauru lapas | 7 | A | |09109960 | – – – karijs | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |09109991 | – – – – neberzti un nemalti | Bez nodokļa | A | |09109999 | – – – – saberzti vai malti | 12,5 | A | |10 | 10. NODAĻA. GRAUDAUGU PRODUKTI | | | |1001 | Kvieši un kviešu un rudzu maisījums | | | |10011000 | – cietie kvieši | 148 EUR/t | F | |100190 | – citādi | | | |10019010 | – – speltas (plēkšņu) kvieši sējai | 12,8 | C | |– – citādi speltas kvieši, parastie kvieši un kviešu un rudzu maisījums | | | |10019091 | – – – parasto kviešu un kviešu un rudzu maisījuma sēkla | 95 EUR/t | F | |10019099 | – – – citādi | 95 EUR/t | F | |10020000 | Rudzi | 93 EUR/t | F | |100300 | Mieži | | | |10030010 | – sēkla | 93 EUR/t | F | |10030090 | – citādi | 93 EUR/t | F | |10040000 | Auzas | 89 EUR/t | F | |1005 | Kukurūza | | | |100510 | – sēkla | | | |– – hibrīdi | | | |10051011 | – – – divkāršie hibrīdi un daudzkāršie hibrīdi | Bez nodokļa | A | |10051013 | – – – trīskāršie hibrīdi | Bez nodokļa | A | |10051015 | – – – vienkāršie hibrīdi | Bez nodokļa | A | |10051019 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |10051090 | – – citādi | 94 EUR/t | F | |10059000 | – citādi | 94 EUR/t | F | |1006 | Rīsi | | | |100610 | – izkulti, nelobīti rīsi | | | |10061010 | – – sējai | 7,7 | B | |– – citādi | | | |– – – tvaicēti | | | |10061021 | – – – – apaļgraudu | 211 EUR/t | F | |10061023 | – – – – vidējgraudu | 211 EUR/t | F | |– – – – garengraudu | | | |10061025 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 211 EUR/t | F | |10061027 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 211 EUR/t | F | |– – – citādi | | | |10061092 | – – – – apaļgraudu | 211 EUR/t | F | |10061094 | – – – – vidējgraudu | 211 EUR/t | F | |– – – – garengraudu | | | |10061096 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 211 EUR/t | F | |10061098 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 211 EUR/t | F | |100620 | – lobīti rīsi | | | |– – tvaicēti | | | |10062011 | – – – apaļgraudu | 65 EUR/t | F | |10062013 | – – – vidējgraudu | 65 EUR/t | F | |– – – garengraudu | | | |10062015 | – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 65 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10062017 | – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 65 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |– – citādi | | | |10062092 | – – – apaļgraudu | 65 EUR/t | F | |10062094 | – – – vidējgraudu | 65 EUR/t | F | |– – – garengraudu | | | |10062096 | – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 65 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10062098 | – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 65 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |100630 | – daļēji slīpēti vai pilnīgi noslīpēti rīsi, arī pulēti vai glazēti | | | |– – daļēji slīpēti rīsi | | | |– – – tvaicēti | | | |10063021 | – – – – apaļgraudu | 175 EUR/t | F | |10063023 | – – – – vidējgraudu | 175 EUR/t | F | |– – – – garengraudu | | | |10063025 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10063027 | | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |– – – citādi | | | |10063042 | – – – – apaļgraudu | 175 EUR/t | F | |10063044 | – – – – vidējgraudu | 175 EUR/t | F | |– – – – garengraudu | | | |10063046 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10063048 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |– – pilnīgi noslīpēti rīsi | | | |– – – tvaicēti | | | |10063061 | – – – – apaļgraudu | 175 EUR/t | F | |10063063 | – – – – vidējgraudu | 175 EUR/t | F | |– – – – garengraudu | | | |10063065 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10063067 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |– – – citādi | 175 EUR/t | | |10063092 | – – – – apaļgraudu | 175 EUR/t | F | |10063094 | – – – – vidējgraudu | 175 EUR/t | F | |– – – – garengraudu | | | |10063096 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību lielāku par 2, bet mazāku par 3 | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10063098 | – – – – – ar garuma un platuma attiecību vienādu ar 3 vai lielāku | 175 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 10. punktu |10064000 | – šķeltie rīsi | 128 EUR/t | F | |100700 | Graudu sorgo | | | |10070010 | – hibrīdi sējai | 6,4 | B | |10070090 | – citādi | 94 EUR/t | F | |1008 | Griķi, prosa jeb sāre un miežabrāļi; citādi graudaugu produkti | | | |10081000 | – griķi | 37 EUR/t | F | |10082000 | – prosa jeb sāre | 56 EUR/t | F | |10083000 | – miežabrāļi | Bez nodokļa | A | |100890 | – citādi graudaugu produkti | | | |10089010 | – – tritikāle | 93 EUR/t | F | |10089090 | – – citādi | 37 EUR/t | F | Izņemot balandu, kas ietilpst A kategorijā |11 | 11. NODAĻA. MILTRŪPNIECĪBAS PRODUKTI; IESALS; CIETES; INULĪNS; KVIEŠU LIPEKLIS | | | |110100 | Kviešu milti vai kviešu un rudzu maisījuma milti | | | |– kviešu milti | | | |11010011 | – – cieto kviešu | 172 EUR/t | F | |11010015 | – – parasto kviešu un speltes kviešu | 172 EUR/t | F | |11010090 | – kviešu un rudzu maisījuma milti | 172 EUR/t | F | |1102 | Labības milti, izņemot kviešu miltus un kviešu un rudzu maisījuma miltus | | | |11021000 | – rudzu milti | 168 EUR/t | F | |110220 | – kukurūzas milti | | | |11022010 | – – kuros tauku saturs nepārsniedz 1,5% no svara | 173 EUR/t | F | |11022090 | – – citādi | 98 EUR/t | F | |110290 | – citādi | | | |11029010 | – – miežu milti | 171 EUR/t | F | |11029030 | – – auzu milti | 164 EUR/t | F | |11029050 | – – rīsu milti | 138 EUR/t | F | |11029090 | – – citādi | 98 EUR/t | F | |1103 | Labības putraimi, rupja maluma milti un granulas | | | |– putraimi un rupja maluma milti | | | |110311 | – – kviešu | | | |11031110 | – – – cieto kviešu | 267 EUR/t | F | |11031190 | – – – parasto kviešu un speltes kviešu | 186 EUR/t | F | |110313 | – – kukurūzas | | | |11031310 | – – – kuros tauku saturs nepārsniedz 1,5 svara % | 173 EUR/t | F | |11031390 | – – – citādi | 98 EUR/t | F | |110319 | – – citas labības | | | |11031910 | – – – rudzu | 171 EUR/t | F | |11031930 | – – – miežu | 171 EUR/t | F | |11031940 | – – – auzu | 164 EUR/t | F | |11031950 | – – – rīsu | 138 EUR/t | F | |11031990 | – – – citādi | 98 EUR/t | F | |110320 | – granulas | | | |11032010 | – – rudzu | 171 EUR/t | F | |11032020 | – – miežu | 171 EUR/t | F | |11032030 | – – auzu | 164 EUR/t | F | |11032040 | – – kukurūzas | 173 EUR/t | F | |11032050 | – – rīsu | 138 EUR/t | F | |11032060 | – – kviešu | 175 EUR/t | F | |11032090 | – – citādi | 98 EUR/t | F | |1104 | Citādi apstrādāti labības graudi (piemēram, atsēnaloti, placināti, pārslas, grūbas, šķelti vai drupināti), izņemot pozīcijas 1006 rīsus; graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti | | | |– placināti graudi vai graudu pārslas | | | |110412 | – – auzu | | | |11041210 | – – – placināti | 93 EUR/t | F | |11041290 | – – – pārslas | 182 EUR/t | F | |110419 | – – citu labības graudu | | | |11041910 | – – – kviešu | 175 EUR/t | F | |11041930 | – – – rudzu | 171 EUR/t | F | |11041950 | – – – kukurūzas | 173 EUR/t | F | |– – – miežu | | | |11041961 | – – – – placināti | 97 EUR/t | F | |11041969 | – – – – pārslas | 189 EUR/t | F | |– – – citādi | | | |11041991 | – – – – rīsu pārslas | 234 EUR/t | F | |11041999 | – – – – citādi | 173 EUR/t | F | |– citādi apstrādāti graudi (piemēram, atsēnaloti, grūbas, šķelti vai drupināti) | | | |110422 | – – auzu | | | |11042220 | – – – atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) | 162 EUR/t | F | |11042230 | – – – atsēnaloti un šķelti vai drupināti (putraimi) | 162 EUR/t | F | |11042250 | – – – grūbas | 145 EUR/t | F | |11042290 | – – – tikai drupināti | 93 EUR/t | F | |11042298 | – – – citādi | 93 EUR/t | F | |110423 | – – kukurūzas | | | |11042310 | – – – atsēnaloti (izlobīti vai spraukti), arī šķelti vai drupināti | 152 EUR/t | F | |11042330 | – – – grūbas | 152 EUR/t | F | |11042390 | – – – tikai drupināti | 98 EUR/t | F | |11042399 | – – – citādi | 98 EUR/t | F | |110429 | – – citu labības graudu | | | |– – – miežu | | | |11042901 | – – – – atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) | 150 EUR/t | F | |11042903 | – – – – atsēnaloti un šķelti vai drupināti (putraimi) | 150 EUR/t | F | |11042905 | – – – – grūbas | 236 EUR/t | F | |11042907 | – – – – tikai drupināti | 97 EUR/t | F | |11042909 | – – – – citādi | 97 EUR/t | F | |– – – citādi | | | |– – – – atsēnaloti (izlobīti vai spraukti), arī šķelti vai drupināti | | | |11042911 | – – – – – kviešu | 129 EUR/t | F | |11042918 | – – – – – citādi | 129 EUR/t | F | |11042930 | – – – – grūbas | 154 EUR/t | F | |– – – – tikai drupināti | | | |11042951 | – – – – – kviešu | 99 EUR/t | F | |11042955 | – – – – – rudzu | 97 EUR/t | F | |11042959 | – – – – – citādi | 98 EUR/t | F | |– – – – citādi | | | |11042981 | – – – – – kviešu | 99 EUR/t | F | |11042985 | – – – – – rudzu | 97 EUR/t | F | |11042989 | – – – – – citādi | 98 EUR/t | F | |110430 | – graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti | | | |11043010 | – – kviešu | 76 EUR/t | F | |11043090 | – – citu labības graudu | 75 EUR/t | F | |1105 | Kartupeļu milti, rupja maluma milti, pulveris, pārslas, granulas un zirnīši | | | |11051000 | – milti, rupja maluma milti un pulveris | 12,2 | A | |11052000 | – pārslas, granulas un zirnīši | 12,2 | A | |1106 | Pozīcijas 0713 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris | | | |11061000 | – pozīcijā 0713 minēto kaltēto pākšu dārzeņu | 7,7 | A | |110620 | – pozīcijā 0714 minēto sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu | | | |11062010 | – – denaturēti | 95 EUR/t | A | |11062090 | – – citādi | 166 EUR/t | A | |110630 | – 8. nodaļā minēto produktu | | | |11063010 | – – banānu | 10,9 | A | |11063090 | – – citādi | 8,3 | A | |1107 | Iesals, grauzdēts vai negrauzdēts | | | |110710 | – negrauzdēts | | | |– – kviešu | | | |11071011 | – – – miltu veidā | 177 EUR/t | F | |11071019 | – – – citāds | 134 EUR/t | F | |– – citāds | | | |11071091 | – – – miltu veidā | 173 EUR/t | F | |11071099 | – – – citāds | 131 EUR/t | F | |11072000 | – grauzdēts | 152 EUR/t | F | |1108 | Cietes; inulīns | | | |– cietes | | | |11081100 | – – kviešu ciete | 224 EUR/t | F | |11081200 | – – kukurūzas ciete | 166 EUR/t | F | |11081300 | – – kartupeļu ciete | 166 EUR/t | F | |11081400 | – – manioka ciete | 166 EUR/t | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 5. punktu |110819 | – – citādas cietes | | | |11081910 | – – – rīsu ciete | 216 EUR/t | F | |11081990 | – – – citādas | 166 EUR/t | F | |11082000 | – inulīns | 19,2 | A | |11090000 | Kviešu lipeklis, žāvēts vai nežāvēts | 512 EUR/t | F | |12 | 12. NODAĻA. EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN EĻĻAS AUGU AUGĻI; DAŽĀDI GRAUDI, SĒKLAS UN AUGĻI; AUGI RŪPNIECISKĀM VAJADZĪBĀM UN ĀRSTNIECĪBAS AUGI; SALMI UN RUPJĀ BARĪBA | | | |120100 | Sojas pupas, arī šķeltas | | | |12010010 | – sējai | Bez nodokļa | A | |12010090 | – citādas | Bez nodokļa | A | |1202 | Zemesrieksti, negrauzdēti un citādi termiski neapstrādāti, arī lobīti vai šķelti | | | |120210 | – nelobīti | | | |12021010 | – – sējai | Bez nodokļa | A | |12021090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |12022000 | – lobīti, arī šķelti | Bez nodokļa | A | |12030000 | Kopra | Bez nodokļa | A | |120400 | Linsēklas, arī šķeltas | | | |12040010 | – sējai | Bez nodokļa | A | |12040090 | – citādas | Bez nodokļa | A | |1205 | Rapšu vai ripšu sēklas, arī šķeltas | | | |120510 | – rapšu vai ripšu sēklas ar zemu erukskābes saturu | | | |12051010 | – – sējai | Bez nodokļa | A | |12051090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |12059000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |120600 | Saulespuķu sēklas, arī šķeltas | | | |12060010 | – sējai | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |12060091 | – – lobītas; pelēkās vai baltsvītrainās čaumalās | Bez nodokļa | A | |12060099 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |1207 | Citu eļļas augu sēklas un augļi, arī sasmalcināti | | | |120720 | – kokvilnas sēklas | | | |12072010 | – – sējai | Bez nodokļa | A | |12072090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |120740 | – sezama sēklas | | | |12074010 | – – sējai | Bez nodokļa | A | |12074090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |120750 | – sinepju sēklas | | | |12075010 | – – sējai | Bez nodokļa | A | |12075090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |120791 | – – magoņu sēklas | | | |12079110 | – – – sējai | Bez nodokļa | A | |12079190 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |120799 | – – citādas | | | |12079915 | – – – sējai | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |12079991 | – – – – kaņepju sēklas | Bez nodokļa | A | |12079997 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |1208 | Eļļas augu sēklu vai augļu, izņemot sinepju, milti un rupja maluma milti | | | |12081000 | – sojas pupu | 4,5 | A | |12089000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |1209 | Sēklas, augļi un sporas sējai | | | |12091000 | – cukurbiešu sēklas | 8,3 | A | |– lopbarības augu sēklas | | | |12092100 | – – lucernas sēklas | 2,5 | A | |120922 | – – āboliņa (Trifolium spp.) sēklas | | | |12092210 | – – – sarkanā āboliņa (Trifolium pratense L.) | Bez nodokļa | A | |12092280 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |120923 | – – auzeņu sēklas | | | |12092311 | – – – pļavas auzenes (Festuca pratensis Huds.) sēklas | Bez nodokļa | A | |12092315 | – – – sarkanās auzenes (Festuca rubra L.) sēklas | Bez nodokļa | A | |12092380 | – – – citādas | 2,5 | A | |12092400 | – – pļavas skarenes (Poa pratensis L.) sēklas | Bez nodokļa | A | |120925 | – – aireņu (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) sēklas | | | |12092510 | – – – daudzziedu airenes (arī viengadīgās airenes) (Lolium multiflorum Lam.) sēklas | Bez nodokļa | A | |12092590 | – – – daudzgadīgās airenes (Lolium perenne L.) sēklas | Bez nodokļa | A | |120929 | – – citādas | | | |12092910 | – – – vīķu sēklas; skareņu (Poa palustris L., Poa trivialis L.) sēklas; parastās kamolzāles (Dactylis glomerata L.) sēklas; smilgu (Agrostis) sēklas | Bez nodokļa | A | |12092935 | – – – pļavas timotiņa sēklas | Bez nodokļa | A | |12092950 | – – – lupīnas sēklas | 2,5 | A | |12092960 | – – – lopbarības biešu (Beta vulgaris var. alba) sēklas | 8,3 | A | |12092980 | – – – citādas | 2,5 | A | |12093000 | – galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo zālaugu sēklas | 3 | A | |– citādas | | | |120991 | – – dārzeņu sēklas | | | |12099110 | – – – kolrābju sēklas (Brassica oleracea, var. caulorapa un gongylodes L.) | 3 | A | |12099130 | – – – galda jeb sarkano biešu (Beta vulgaris var. conditiva) sēklas | 8,3 | A | |12099190 | – – – citādas | 3 | A | |120999 | – – citādas | | | |12099910 | – – – meža koku sēklas | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |12099991 | – – – – galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo augu sēklas, izņemot apakšpozīcijā 12093000 minētās | 3 | A | |12099999 | – – – – citādas | 4 | A | |1210 | Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, arī maltas, pulverī vai granulās; lupulīns | | | |12101000 | – apiņu rogas, kas nav smalcinātas, ne arī pulverī vai granulās | 5,8 | A | |121020 | – apiņu rogas, sasmalcinātas, pulverī vai granulās; lupulīns | | | |12102010 | – – apiņu rogas, maltas, pulverveidā vai granulās, ar augstāku lupulīna saturu; lupulīns | 5,8 | A | |12102090 | – – citādas | 5,8 | A | |1211 | Augi vai augu daļas (arī sēklas un augļi), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai un tamlīdzīgiem mērķiem, svaigi vai žāvēti, arī sagriezti, sagrūsti vai saberzti pulverī | | | |12112000 | – žeņšeņa saknes | Bez nodokļa | A | |12113000 | – kokas lapas | Bez nodokļa | A | |12114000 | – magoņu stiebri | Bez nodokļa | A | |121190 | – citādi | | | |12119030 | – – tonkas pupas | 3 | A | |12119085 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |1212 | Ceratoniju augļi, jūras aļģes un citādas aļģes, cukurbietes un cukurniedres, svaigas, atdzesētas, saldētas vai žāvētas, arī samaltas; augļu kauliņi un kodoli un citi galvenokārt pārtikā lietojami augu produkti (tostarp negrauzdētas Chycorium intybus sativum šķirnes cigoriņu saknes), kuri citur nav minēti | | | |12122000 | – jūras aļģes un citādas aļģes | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |121291 | – – cukurbietes | | | |12129120 | – – – žāvētas, arī sasmalcinātas | 23 EUR/100 kg/net | D | |12129180 | – – – citādas | 6,7 EUR/100 kg/net | D | |121299 | – – citādas | | | |12129920 | – – – cukurniedres | 4,6 EUR/100 kg/net | D | |12129930 | – – – ceratoniju augļi | 5,1 | A | |– – – ceratoniju sēklas | | | |12129941 | – – – – nelobītas, nesmalcinātas un nemaltas | Bez nodokļa | A | |12129949 | – – – – citādas | 5,8 | A | |12129970 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |12130000 | Graudaugu salmi un sēnalas, arī smalcināti, malti, presēti vai granulās | Bez nodokļa | A | |1214 | Lopbarības kāļi, lopbarības bietes (runkuļi), lopbarības saknes, siens, lucerna, āboliņš, sējas esparsetes, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un tamlīdzīgi lopbarības produkti, arī granulu veidā | | | |12141000 | – lucernas rupja maluma milti un granulas | Bez nodokļa | A | |121490 | – citādi | | | |12149010 | – – lopbarības bietes (runkuļi), kāļi un citas lopbarības saknes | 5,8 | A | |12149090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |13 | 13. NODAĻA. ŠELLAKA; SVEĶI UN CITAS AUGU SULAS UN EKSTRAKTI | | | |1301 | Šellaka; dabīgie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) | | | |13012000 | – gumiarābiks | Bez nodokļa | A | |13019000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |1302 | Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti | | | |– augu sulas un ekstrakti | | | |13021100 | – – opijs | Bez nodokļa | A | |13021200 | – – lakricas | 3,2 | A | |13021300 | – – apiņu | 3,2 | A | |130219 | – – citādi | | | |13021905 | – – – vaniļas oleosveķi | 3 | A | |13021980 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |130220 | – pektīni, pektināti un pektāti | | | |13022010 | – – sausie | 19,2 | A | |13022090 | – – citādi | 11,2 | A | |– no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti | | | |13023100 | – – agars | Bez nodokļa | A | |130232 | – – recinātāji un biezinātāji, arī modificēti, no ceratoniju augļiem vai sēklām vai no guaras sēklām | | | |13023210 | – – – no ceratoniju augļiem vai sēklām | Bez nodokļa | A | |13023290 | – – – no guaras sēklām | Bez nodokļa | A | |13023900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |14 | 14. NODAĻA. AUGU MATERIĀLI PĪŠANAI; AUGU VALSTS IZSTRĀDĀJUMI, KAS NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI CITUR | | | |1401 | Augu materiāli, kurus galvenokārt izmanto pīšanai (piemēram, bambusi, rotangpalmas, niedres, meldri, kārkli, rafijas, attīrīti, balināti vai krāsoti graudaugu salmi un liepu mizas) | | | |14011000 | – bambusi | Bez nodokļa | A | |14012000 | – rotangpalmas | Bez nodokļa | A | |14019000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |1404 | Augu valsts produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |14042000 | – kokvilnas plūksnas | Bez nodokļa | A | |14049000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |III | III SADAĻA - DZĪVNIEKU UN AUGU TAUKI UN EĻĻAS UN TO ŠĶELŠANĀS PRODUKTI; GATAVI PĀRTIKAS TAUKI; DZĪVNIEKU VAI AUGU VASKI | | | |15 | 15. NODAĻA. DZĪVNIEKU UN AUGU TAUKI UN EĻĻAS UN TO ŠĶELŠANĀS PRODUKTI; GATAVI PĀRTIKAS TAUKI; DZĪVNIEKU VAI AUGU VASKI | | | |150100 | Cūku tauki (arī kausētie tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos | | | |– cūku tauki (arī kausētie tauki) | | | |15010011 | – – rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15010019 | – – citādi | 17,2 EUR/100 kg/net | D | |15010090 | – mājputnu tauki | 11,5 | A | |150200 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos | | | |15020010 | – rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15020090 | – citādi | 3,2 | A | |150300 | Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota | | | |– tauku stearīns un oleostearīns | | | |15030011 | – – rūpnieciskām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |15030019 | – – citādi | 5,1 | A | |15030030 | – – – taleļļa rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15030090 | – citādi | 6,4 | A | |1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |150410 | – zivju aknu eļļas un to frakcijas | | | |15041010 | – – ar A vitamīna saturu līdz 2500 SV/g | 3,8 | A | |– – citādas | | | |15041091 | – – – paltusu | Bez nodokļa | A | |15041099 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |150420 | – zivju tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot aknu eļļas | | | |15042010 | – – cietās frakcijas | 10,9 | A | |15042090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |150430 | – jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas | | | |15043010 | – – cietās frakcijas | 10,9 | A | |15043090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |150500 | Vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem (arī lanolīns) | | | |15050010 | – neapstrādāti vilnas tauki | 3,2 | A | |15050090 | – citādi | Bez nodokļa | A | |15060000 | Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | Bez nodokļa | A | |1507 | Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |150710 | – neapstrādāta eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām | | | |15071010 | – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |15071090 | – – citāda | 6,4 | A | |150790 | – citādas | | | |15079010 | – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15079090 | – – citādas | 9,6 | A | |1508 | Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |150810 | – neapstrādāta eļļa | | | |15081010 | – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15081090 | – – citāda | 6,4 | A | |150890 | – citādas | | | |15089010 | – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15089090 | – – citādas | 9,6 | A | |1509 | Olīveļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |150910 | – neapstrādāta | | | |15091010 | – – spīdīgā olīveļļa | 122,6 EUR/100 kg/net | D | |15091090 | – – citādas | 124,5 EUR/100 kg/net | D | |15099000 | – citādas | 134,6 EUR/100 kg/net | D | |151000 | Citādas eļļas un to frakcijas, kas iegūtas tikai no olīvām, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, ieskaitot šo eļļu vai frakciju maisījumus ar eļļām vai frakcijām, kas minētas pozīcijā 1509 | | | |15100010 | – neapstrādātas eļļas | 110,2 EUR/100 kg/net | D | |15100090 | – citādas | 160,3 EUR/100 kg/net | D | |1511 | Palmu eļļa un tās frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |151110 | – neapstrādāta eļļa | | | |15111010 | – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15111090 | – – citādas | 3,8 | A | |151190 | – citādas | | | |– – cietās frakcijas | | | |15119011 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15119019 | – – – citādas | 10,9 | A | |– – citādas | | | |15119091 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15119099 | – – – citādas | 9 | A | |1512 | Saulespuķu, saflora vai kokvilnas eļļas un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |– saulespuķu vai saflora eļļas un to frakcijas | | | |151211 | – – neapstrādāta eļļa | | | |15121110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |– – – citādas | | | |15121191 | – – – – saulespuķu eļļa | 6,4 | A | |15121199 | – – – – saflora eļļa | 6,4 | A | |151219 | – – citādas | | | |15121910 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15121990 | – – – citādas | 9,6 | A | |– kokvilnas eļļa un tās frakcijas | | | |151221 | – – neapstrādāta eļļa, ar atdalītu vai neatdalītu gosipolu | | | |15122110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |15122190 | – – – citādas | 6,4 | A | |151229 | – – citādas | | | |15122910 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15122990 | – – – citādas | 9,6 | A | |1513 | Kokosriekstu (kopras) eļļa, palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |– kokosriekstu (kopras) eļļa un tās frakcijas | | | |151311 | – neapstrādāta eļļa | | | |15131110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 2,5 | A | |– – – citādas | | | |15131191 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15131199 | – – – – citādas | 6,4 | A | |151319 | – – citādas | | | |– – – cietās frakcijas | | | |15131911 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15131919 | – – – – citādas | 10,9 | A | |– – – citādas | | | |15131930 | – – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |– – – – citādas | | | |15131991 | – – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15131999 | – – – – – citādas | 9,6 | A | |– palmu augļu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas | | | |151321 | – – neapstrādāta eļļa | | | |15132110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |– – – citādas | | | |15132130 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15132190 | – – – – citādas | 6,4 | A | |151329 | – – citādas | | | |– – – cietās frakcijas | | | |15132911 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15132919 | – – – – citādas | 10,9 | A | |– – – citādas | | | |15132930 | – – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |– – – – citādas | | | |15132950 | – – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15132990 | – – – – – citādas | 9,6 | A | |1514 | Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |– rapšu eļļa ar zemu erukskābes saturu un tās frakcijas | | | |151411 | – – neapstrādāta eļļa | | | |15141110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |15141190 | – – – citādas | 6,4 | A | |151419 | – – citādas | | | |15141910 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15141990 | – – – citādas | 9,6 | A | |– citādas | | | |151491 | – – neapstrādāta eļļa | | | |15149110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |15149190 | – – – citādas | 6,4 | A | |151499 | – – citādas | | | |15149910 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15149990 | – – – citādas | 9,6 | A | |1515 | Citādas negaistošās augu eļļas un tauki (arī jojobas eļļa) un to frakcijas, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | | | |– linsēklu eļļa un tās frakcijas | | | |15151100 | – neapstrādāta eļļa | 3,2 | A | |151519 | – – citādas | | | |15151910 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15151990 | – – – citādas | 9,6 | A | |– kukurūzas eļļa un tās frakcijas | | | |151521 | – – neapstrādāta eļļa | | | |15152110 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |15152190 | – – – citādas | 6,4 | A | |151529 | – – citādas | | | |15152910 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15152990 | – – – citādas | 9,6 | A | |151530 | – rīcineļļa un tās frakcijas | | | |15153010 | – – aminoundekānskābes ražošanai, lai izmantotu sintētisko tekstilšķiedru vai plastmasu ražošanā | Bez nodokļa | A | |15153090 | – – citādas | 5,1 | A | |151550 | – sēzama eļļa un tās frakcijas | | | |– – neapstrādāta eļļa | | | |15155011 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |15155019 | – – – citādas | 6,4 | A | |– – citādas | | | |15155091 | – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |15155099 | – – – citādas | 9,6 | A | |151590 | – citādas | | | |15159011 | – – tungas koku eļļa; jojobas eļļa un oitisiku eļļa; miršu vasks un sumahu vasks; to frakcijas | Bez nodokļa | A | |– – tabakas sēklu eļļa un tās frakcijas | | | |– – – neapstrādāta eļļa | | | |15159021 | – – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15159029 | – – – – citādas | 6,4 | A | |– – – citādas | | | |15159031 | – – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Bez nodokļa | A | |15159039 | – – – – citādas | 9,6 | A | |– – citādas eļļas un to frakcijas | | | |– – – neapstrādātas eļļas | | | |15159040 | – – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 3,2 | A | |– – – – citādas | | | |15159051 | – – – – – cietas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15159059 | – – – – – cietas, citādas; šķidras | 6,4 | A | |– – – citādas | | | |15159060 | – – – – tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |– – – – citādas | | | |15159091 | – – – – – cietas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15159099 | – – – – – cietas, citādas; šķidras | 9,6 | A | |1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, arī rafinētas, bet tālāk neapstrādātas | | | |151610 | – dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas | | | |15161010 | – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |15161090 | – – citādas | 10,9 | A | |151620 | – augu tauki un eļļas un to frakcijas | | | |15162010 | – – hidrogenēta rīcineļļa, tā sauktais opālvasks | 3,4 | A | |– – citādas | | | |15162091 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 12,8 | A | |– – – citādas | | | |15162095 | – – – – rapšu, linsēklu, ripšu, saulespuķu, illipju, sviestkoku, makoru sēklu, andirobas riekstu vai babasū eļļa tehniskām un rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 5,1 | A | |– – – – citādas | | | |15162096 | – – – – – zemesriekstu, kokvilnas, sojas pupu vai saulespuķu eļļa; citādas eļļas, kas satur brīvās taukskābes mazāk par 50 svara %, un izņemot palmu kodolu, illipju, kokosriekstu (kopras), rapšu, ripšu un kopaivas eļļu | 9,6 | A | |15162098 | – – – – – citādas | 10,9 | A | |1517 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pozīcijas 1516 pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas | | | |151710 | – margarīns, izņemot šķidro margarīnu | | | |15171010 | – – ar piena tauku saturu, kas pārsniedz 10 svara %, bet nepārsniedz 15 svara % | 8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net | A | |15171090 | – – citādi | 16 | A | |151790 | – citādi | | | |15179010 | – – ar piena tauku saturu, kas pārsniedz 10 svara %, bet nepārsniedz 15 svara % | 8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net | M | |– – citādi | | | |15179091 | – – – jauktas negaistošas augu eļļas šķidrumu veidā | 9,6 | A | |15179093 | – – – pārtikas maisījumi vai izstrādājumi, ko izmanto veidņu eļļām | 2,9 | A | |15179099 | – – – citādi | 16 | A | |151800 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus; citur neminēti dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šīs nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi | | | |15180010 | – linoksīns | 7,7 | A | |– jauktas negaistošas augu eļļas šķidrumu veidā tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | | | |15180031 | – – neapstrādātas | 3,2 | A | |15180039 | – – citādas | 5,1 | A | |– citādi | | | |15180091 | – – dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus | 7,7 | A | |– – citādi | | | |15180095 | – – – dzīvnieku vai dzīvnieku un augu tauku un eļļu un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi | 2 | A | |15180099 | – – – citādi | 7,7 | A | |15200000 | Neattīrīts glicerīns; glicerīnūdens un glicerīna sārmi | Bez nodokļa | A | |1521 | Krāsoti vai nekrāsoti, rafinēti vai nerafinēti augu vaski (izņemot triglecirīdus), bišu vasks, citu kukaiņu vaski un spermacets | | | |15211000 | – augu vaski | Bez nodokļa | A | |152190 | – citādi | | | |15219010 | – – spermacets, rafinēts vai nerafinēts, krāsots vai nekrāsots | Bez nodokļa | A | |– – bišu vasks un citu kukaiņu vaski, rafinēti vai nerafinēti, krāsoti vai nekrāsoti | | | |15219091 | – – – jēlvaski | Bez nodokļa | A | |15219099 | – – – citādi | 2,5 | A | |152200 | Degra; taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas | | | |15220010 | – degra | 3,8 | A | |– taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas | | | |– – kur ir eļļas ar olīveļļas īpašībām | | | |15220031 | – – – ziepju pamatvielas | 29,9 EUR/100 kg/net | A | |15220039 | – – – citādas | 47,8 EUR/100 kg/net | A | |– – citādas | | | |15220091 | – – – eļļas nogulsnes; ziepju pamatvielas | 3,2 | A | |15220099 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |IV | IV SADAĻA - PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS RAŽOJUMI; DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS; TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI | | | |16 | 16. NODAĻA. GAĻAS, ZIVJU UN VĒŽVEIDĪGO, MĪKSTMIEŠU VAI CITU ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKU IZSTRĀDĀJUMI | | | |160100 | Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes | | | |16010010 | – no aknām | 15,4 | A | |– citādi | | | |16010091 | – – termiski neapstrādātas žāvētas vai uzziežamās desas | 149,4 EUR/100 kg/net | F | |16010099 | – – citādas | 100,5 EUR/100 kg/net | F | |1602 | Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm | | | |16021000 | – homogenizēti produkti | 16,6 | C | |160220 | – no jebkura dzīvnieka aknām | | | |– – zosu vai pīļu aknām | | | |16022011 | – – – kas satur treknās aknas 75 svara % vai vairāk | 10,2 | A | |16022019 | – – – citādi | 10,2 | A | |16022090 | – – citādi | 16 | C | |– no pozīcijas 0105 mājputniem | | | |160231 | – – no tītariem | | | |– – – kas satur mājputnu gaļu vai subproduktus 57 svara % vai vairāk | | | |16023111 | – – – – tikai no termiski neapstrādātas tītara gaļas | 102,4 EUR/100 kg/net | F | |16023119 | – – – – citādi | 102,4 EUR/100 kg/net | B | |16023130 | – – – kas satur mājputnu gaļu vai subproduktus 25 svara % vai vairāk, bet mazāk nekā 57 svara % | 102,4 EUR/100 kg/net | B | |16023190 | – – – citādi | 102,4 EUR/100 kg/net | B | |160232 | – – no Gallus domesticus sugas mājputniem | | | |– – – kas satur mājputnu gaļu vai subproduktus 57 svara % vai vairāk | | | |16023211 | – – – – termiski neapstrādāti | 86,7 EUR/100 kg/net | F | |16023219 | – – – – citādi | 102,4 EUR/100 kg/net | F | |16023230 | – – – kas satur mājputnu gaļu vai subproduktus 25 svara % vai vairāk, bet mazāk nekā 57 svara % | 10,9 | F | |16023290 | – – – citādi | 10,9 | F | |160239 | – – citādi | | | |– – – kas satur mājputnu gaļu vai subproduktus 57 svara % vai vairāk | | | |16023921 | – – – – termiski neapstrādāti | 86,7 EUR/100 kg/net | F | |16023929 | – – – – citādi | 10,9 | F | |16023940 | – – – kas satur mājputnu gaļu vai subproduktus 25 svara % vai vairāk, bet mazāk nekā 57 svara % | 10,9 | F | |16023980 | – – – citādi | 10,9 | F | |– cūku | | | |160241 | – – šķiņķi un to izcirtņi | | | |16024110 | – – – mājas cūku | 156,8 EUR/100 kg/net | F | |16024190 | – – – citādi | 10,9 | A | |160242 | – – pleci un to izcirtņi | | | |16024210 | – – – mājas cūku | 129,3 EUR/100 kg/net | F | |16024290 | – – – citādi | 10,9 | A | |160249 | – – citādi, arī maisījumi | | | |– – – mājas cūku | | | |– – – – kas satur 80 svara % vai vairāk jebkuras gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkāda veida vai izcelsmes taukus | | | |16024911 | – – – – – garie muguras gabali (izņemot kakla gabalus) un to izcirtņi, arī muguras gabalu vai šķiņķu maisījumi | 156,8 EUR/100kg/net | F | |16024913 | – – – – – kakla gabali un to izcirtņi, arī kakla un pleca gabalu maisījumi | 129,3 EUR/100 kg/net | F | |16024915 | – – – – – citādi maisījumi, kuros ir šķiņķi (gurni), pleci, muguras gabali vai kakla gabali, un to izcirtņi | 129,3 EUR/100 kg/net | F | |16024919 | – – – – – citādi | 85,7 EUR/100 kg/net | F | |16024930 | – – – – kas satur 40 svara % vai vairāk, bet mazāk par 80 svara % jebkuras gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkāda veida vai izcelsmes taukus | 75 EUR/100 kg/net | F | |16024950 | – – – – kas satur mazāk par 40 svara % jebkuras gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkāda veida vai izcelsmes taukus | 54,3 EUR/100 kg/net | F | |16024990 | – – – citādi | 10,9 | A | |160250 | – liellopu | | | |16025010 | – – termiski neapstrādāti; termiski apstrādātas gaļas vai subproduktu un termiski neapstrādātas gaļas vai subproduktu maisījumi | 303,4 EUR/100 kg/net | F | |– – citādi | | | |– – – hermētiskā tarā | | | |16025031 | – – – – sālīta liellopu gaļa | 16,6 | A | |16025039 | – – – – citādi | 16,6 | A | |16025080 | – – – citādi | 16,6 | A | |160290 | – citādi, ieskaitot izstrādājumi no jebkura dzīvnieka asinīm | | | |16029010 | – – izstrādājumi no jebkura dzīvnieka asinīm | 16,6 | C | |– – citādi | | | |16029031 | – – – no medījuma vai truša | 10,9 | A | |16029041 | – – – no ziemeļbrieža | 16,6 | A | |– – – citādi | | | |16029051 | – – – – kas satur mājas cūku gaļu vai gaļas subproduktus | 85,7 EUR/100 kg/net | F | |– – – – citādi | | | |– – – – – kas satur liellopu gaļu vai subproduktus | | | |16029061 | – – – – – – termiski neapstrādāti; termiski apstrādātas gaļas vai subproduktu un termiski neapstrādātas gaļas vai subproduktu maisījumi | 303,4 EUR/100 kg/net | F | |16029069 | – – – – – – citādi | 16,6 | A | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – aitu vai kazu | | | |– – – – – – – termiski neapstrādāti; termiski apstrādātas gaļas vai subproduktu un termiski neapstrādātas gaļas vai subproduktu maisījumi | | | |16029072 | – – – – – – – – aitu | 12,8 | A | |16029074 | – – – – – – – – kazu | 16,6 | A | |– – – – – – – citādi | | | |16029076 | – – – – – – – – aitu | 12,8 | A | |16029078 | – – – – – – – – kazu | 16,6 | A | |16029098 | – – – – – – citādi | 16,6 | A | |160300 | Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas | | | |16030010 | – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 1 kg vai mazāk | 12,8 | A | |16030080 | – citādi | Bez nodokļa | A | |1604 | Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un kaviāra aizstājēji, kas gatavoti no zivju ikriem | | | |– zivis, nesadalītas vai gabalos, izņemot maltas zivis | | | |16041100 | – – laši | 5,5 | A | |160412 | – – siļķes | | | |16041210 | – – – filejas, jēlas, apviļātas tikai mīklā vai rīvmaizē, arī apceptas eļļā, sasaldētas | 15 | A | |– – – citādas | | | |16041291 | – – – – hermētiskā tarā | 20 | A | |16041299 | – – – – citādas | 20 | A | |160413 | – – sardīnes, sardinellas un brētliņas vai šprotes | | | |– – – sardīnes | | | |16041311 | – – – – olīveļļā | 12,5 | A | |16041319 | – – – – citādas | 12,5 | A | |16041390 | – – – citādas | 12,5 | A | |160414 | – – tunzivis, svītrainās tunzivis un pelamīdas (Sarda spp.) | | | |– – – tunzivis un svītrainās tunzivis | | | |16041411 | – – – – augu eļļā | 24 | A | |– – – – citādas | | | |16041416 | – – – – – filejas, t.s. "pusliemeņi" | 24 | A | |16041418 | – – – – – citādas | 24 | A | |16041490 | – – – pelamīdas (Sarda spp.) | 25 | A | |160415 | – – makreles | | | |– – – Atlantijas makreles (Scomber scombrus) un austrumu makreles (Scomber japonicus) | | | |16041511 | – – – – filejas | 25 | A | |16041519 | – – – – citādas | 25 | A | |16041590 | – – – dienvidjūru makreles (Scomber australasicus) | 20 | A | |16041600 | – – anšovi | 25 | A | |160419 | – – citādas | | | |16041910 | – – – lašu dzimtas zivis, izņemot Atlantijas lašus | 7 | A | |– – – mazās tunzivis (Euthynnus), izņemot svītrainās tunzivis (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) | | | |16041931 | – – – – filejas, t.s. "pusliemeņi" | 24 | A | |16041939 | – – – – citādas | 24 | A | |16041950 | – – – vienkrāsas pelamīdas (Orcynopsis unicolor sugas zivis) | 12,5 | A | |– – – citādas | | | |16041991 | – – – – filejas, jēlas, apviļātas tikai mīklā vai rīvmaizē, arī apceptas eļļā, sasaldētas | 7,5 | A | |– – – – citādas | | | |16041992 | – – – – – menca (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 20 | A | |16041993 | – – – – – saida (Pollachius virens) | 20 | A | |16041994 | – – – – – heks (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 20 | A | |16041995 | – – – – – mintajs (Theragra chalcogramma) un pollaks (Pollachius Pollachius) | 20 | A | |16041998 | – – – – – citādas | 20 | A | |160420 | – citādi gatavi izstrādājumi no zivīm vai zivju konservi | | | |16042005 | – – izstrādājumi no surimi | 20 | A | |– – citādi | | | |16042010 | – – – no lašiem | 5,5 | A | |16042030 | – – – no lašu dzimtas zivīm, izņemot Atlantijas lašus | 7 | A | |16042040 | – – – no anšoviem | 25 | A | |16042050 | – – – no sardīnēm, pelamīdām, Atlantijas makrelēm vai austrumu makrelēm, vienkrāsas pelamīdām | 25 | A | |16042070 | – – – no tunzivīm, svītrainajām tunzivīm vai citām mazajām tunzivīm (Euthynnus) | 24 | A | |16042090 | – – – no citādām zivīm | 14 | A | |160430 | – kaviārs un kaviāra aizstājēji | | | |16043010 | – – kaviārs (storu ikri) | 20 | A | |16043090 | – – kaviāra aizstājēji | 20 | A | |1605 | Gatavi izstrādājumi vai konservi no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem un citiem ūdens bezmugurkaulniekiem | | | |16051000 | – krabji | 8 | A | |160520 | – garneles un ziemeļgarneles | | | |16052010 | – – hermētiskā tarā | 20 | A | |– – citādi | | | |16052091 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 2 kg | 20 | A | |16052099 | – – – citādi | 20 | A | |160530 | – omāri | | | |16053010 | – – termiski apstrādāta omāru gaļa omāru sviesta vai omāru pastu, pastēšu, zupu vai mērču ražošanai | Bez nodokļa | A | |16053090 | – – citādi | 20 | A | |16054000 | – citādi vēžveidīgie | 20 | A | |160590 | – citādi | | | |– – gliemji | | | |– – – ēdamgliemenes (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |16059011 | – – – – hermētiskā tarā | 20 | A | |16059019 | – – – – citādi | 20 | A | |16059030 | – – – citādi | 20 | A | |16059090 | – – citādi ūdens bezmugurkaulnieki | 26 | A | |17 | 17. NODAĻA. CUKURI UN CUKURA KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI | | | |1701 | Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā | | | |– jēlcukurs bez aromatizētāja vai krāsvielas piedevām | | | |170111 | – – niedru cukurs | | | |17011110 | – – – rafinēšanai | 33,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17011190 | – – – citāds | 41,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |170112 | – – biešu cukurs | | | |17011210 | – – – rafinēšanai | 33,9 EUR/100 kg/net | F | |17011290 | – – – citāds | 41,9 EUR/100 kg/net | F | |– citāds | | | |17019100 | – – ar aromatizētāja vai krāsvielas piedevu | 41,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |170199 | – – citāds | | | |17019910 | – – – baltais cukurs | 41,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17019990 | – – – citāds | 41,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |1702 | Citādi cukuri, arī ķīmiski tīra laktoze, maltoze, glikoze un fruktoze, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabīgo medu; grauzdēts cukurs | | | |– laktoze un laktozes sīrups | | | |17021100 | – – kas satur 99 svara % vai vairāk laktozi, kas izteikta kā bezūdens laktoze, aprēķinot sausnā | 14 EUR/100 kg/net | F | |17021900 | – – citāds | 14 EUR/100 kg/net | F | |170220 | – kļavu cukurs un kļavu sīrups | | | |17022010 | – – kļavu cukurs cietā veidā ar aromatizētāja vai krāsvielas piedevu | 0,4 EUR/100 kg/net | F | |17022090 | – – citāds | 8 | B | |170230 | – glikoze un glikozes sīrups, kas nesatur fruktozi vai sausā veidā satur mazāk par 20 svara % fruktozi | | | |17023010 | – – izoglikoze | 50,7 EUR/100 kg/net mas | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – citāds | | | |– – – kam sausnā ir 99 svara % vai vairāk glikozes | | | |17023051 | – – – – balta kristāliska pulvera veidā, aglomerēts vai neaglomerēts | 26,8 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17023059 | – – – – citāds | 20 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – citāds | | | |17023091 | – – – – balta kristāliska pulvera veidā, aglomerēts vai neaglomerēts | 26,8 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17023099 | – – – – citāds | 20 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |170240 | – glikoze un glikozes sīrups, kas sausā veidā satur vismaz 20 svara %, bet mazāk par 50 svara % fruktozi, neskaitot invertcukuru | | | |17024010 | – – izoglikoze | 50,7 EUR/100 kg/net mas | F | |17024090 | – – citāds | 20 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17025000 | – ķīmiski tīra fruktoze | 16 + 50,7 EUR/100 kg/net mas | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |170260 | – citāda fruktoze un fruktozes sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi, izņemot invertcukuru, vairāk par 50 svara % | | | |17026010 | – – izoglikoze | 50,7 EUR/100 kg/net mas | F | |17026080 | – – inulīna sīrups | 0,4 EUR/100 kg/net | F | |17026095 | – – citāds | 0,4 EUR/100 kg/net | F | |170290 | – citādi produkti, arī invertcukuri un citi cukuri, un cukura sīrupa maisījumi, kas sausā veidā satur 50 svara % fruktozi | | | |17029010 | – – ķīmiski tīra maltoze | 12,8 | A | |17029030 | – – izoglikoze | 50,7 EUR/100 kg/net mas | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17029050 | – – maltodekstrīns un maltodekstrīna sīrups | 20 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17029060 | – – mākslīgais medus, arī sajaukts ar dabīgo medu | 0,4 EUR/100 kg/net | F | |– – grauzdēts cukurs | | | |17029071 | – – – kam sausnā ir 50 svara % vai vairāk saharozes | 0,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – citāds | | | |17029075 | – – – – pulvera veidā, aglomerēts vai neaglomerēts | 27,7 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17029079 | – – – – citāds | 19,2 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17029080 | – – inulīna sīrups | 0,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |17029099 | – – citāds | 0,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |1703 | Melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru | | | |17031000 | – cukurniedru melase | 0,35 EUR/100 kg/net | A | |17039000 | – citāda | 0,35 EUR/100 kg/net | A | |1704 | Cukura konditorejas izstrādājumi (arī baltā šokolāde), kas nesatur kakao | | | |170410 | – košļājamā gumija ar cukura pārklājumu vai bez tā | | | |– – kurā ir mazāk nekā 60 svara % saharozes (arī invertcukurs, kas izteikts kā saharoze) | | | |17041011 | – – – košļājamā gumija plāksnītēs | 6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9 | J | |17041019 | – – – citāda | 6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9 | J | |– – kurā ir 60 svara % vai vairāk saharozes (arī invertcukurs, kas izteikts kā saharoze) | | | |17041091 | – – – košļājamā gumija plāksnītēs | 6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2 | J | |17041099 | – – – citāda | 6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2 | J | |170490 | – citāda | | | |17049010 | – – lakricas ekstrakts, kas satur vairāk nekā 10 svara % saharozes, bet bez citām piedevām | 13,4 | A | |17049030 | – – baltā šokolāde | 9,1 + 45,1 EUR/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/net | J | |– – citāda | | | |17049051 | – – – konditorejas pastas, arī marcipāns, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai vairāk | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |17049055 | – – – pastilas pret kakla sāpēm un pretklepus dražejas | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |17049061 | – – – apcukurotie izstrādājumi | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – citādi | | | |17049065 | – – – – konditorejas izstrādājumi košļājamās gumijas un želejas veidā, ieskaitot augļu pastas cukura konditorejas izstrādājumu veidā | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |17049071 | – – – – karameles ar pildījumu vai bez tā | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |17049075 | – – – – īrisi, mīkstās karameles un tamlīdzīgas konfektes | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – – citādi | | | |17049081 | – – – – – presētas tabletes | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |17049099 | – – – – – citādi | 9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18 | 18. NODAĻA. KAKAO UN KAKAO IZSTRĀDĀJUMI | | | |18010000 | Kakao pupiņas, veselas vai šķeltas, negrauzdētas vai grauzdētas | Bez nodokļa | A | |18020000 | Kakao pupiņu čaumalas, apvalki, miziņas un citi kakao atlikumi | Bez nodokļa | A | |1803 | Kakao masa (pasta), attaukota vai neattaukota | | | |18031000 | – neattaukota | 9,6 | A | |18032000 | – pilnīgi vai daļēji attaukota | 9,6 | A | |18040000 | Kakao sviests, tauki un eļļa | 7,7 | A | |18050000 | Kakao pulveris, bez cukura vai citas saldinātājvielas piedevas | 8 | A | |1806 | Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu | | | |180610 | – kakao pulveris ar cukura vai citas saldinātājvielas piedevu | | | |18061015 | – – kas nesatur saharozi vai satur mazāk par 5 svara % saharozi (arī invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 8 | A | |18061020 | – – kas satur 5 svara % vai vairāk, bet mazāk par 65 svara % saharozi (arī invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 8 + 25,2 EUR/100 kg/net | A | |18061030 | – – kas satur 65 svara % vai vairāk, bet mazāk par 80 svara % saharozi (arī invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 8 + 31,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |18061090 | – – kas satur 80 svara % vai vairāk saharozi (arī invertcukuru, kas izteikts kā saharoze) vai izoglikozi, kas izteikta kā saharoze | 8 + 41,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |180620 | – citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru svars pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā veidā konteineros vai tiešajā iepakojumā ar tilpību lielāku par 2 kg | | | |18062010 | – – kas satur 31 svara % vai vairāk kakao sviesta vai kas satur 31 svara % vai vairāk kakao sviesta un piena tauku kopējā masā | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18062030 | – – kas satur 25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 31 svara % kakao sviesta un piena tauku kopējā masā | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – citādi | | | |18062050 | – – ar kakao sviesta saturu 18 svara % vai vairāk | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18062070 | – – – šokolādes piena skaidiņas | 15,4 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18062080 | – – – aromatizēta šokolādes glazūra | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |1806 20 95 ex1 | – – – citādi | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Satur <70 % cukura; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |1806 20 95 ex2 | – – – citādi | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– citādi, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā | | | |18063100 | – – ar pildījumu | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |180632 | – – bez pildījuma | | | |18063210 | – – – ar graudaugu produktu, augļu vai riekstu piedevu | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18063290 | – – – citādi | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |180690 | – citādi | | | |– – šokolāde un šokolādes produkti | | | |– – – šokolādes konfektes ar pildījumu vai bez tā | | | |18069011 | – – – – ar pievienotu alkoholu | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18069019 | – – – – citādi | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – citādi | | | |18069031 | – – – – ar pildījumu | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18069039 | – – – – bez pildījuma | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18069050 | – – cukura konditorejas izstrādājumi un to aizstājēji ar kakao piedevu, pagatavoti no cukura aizstājējiem | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18069060 | – – uz maizes ziežami produkti ar kakao piedevu | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |18069070 | – – izstrādājumi ar kakao piedevu, kas paredzēti dzērienu ražošanai | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |1806 90 90 ex1 | – – citādi | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | A | Satur <70 % cukura; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |1806 90 90 ex2 | – – citādi | 8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19 | 19. NODAĻA. LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI | | | |1901 | Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 svara % kakao un kas citur nav minēti; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401–0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 svara % kakao un kas citur nav minēti | | | |19011000 | – pārtikas produkti zīdaiņiem, safasēti mazumtirdzniecībai | 7,6 + EA | M | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19012000 | – maisījumi un mīklas pozīcijā 1905 minēto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai | 7,6 + EA | M | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |190190 | – citādi | | | |– – iesala ekstrakts | | | |19019011 | – – – ar sausā ekstrakta saturu 90 svara % vai vairāk | 5,1 + 18 EUR/100 kg/net | M | |19019019 | – – – citādi | 5,1 + 14,7 EUR/100 kg/net | M | |– – citādi | | | |19019091 | – – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai satur mazāk par 1,5 % piena taukus, 5 % saharozi (arī invertcukuru) vai izoglikozi, 5 % glikozi vai cieti, izņemot pārtikas izstrādājumus pulvera veidā, kas iegūti no pozīciju 0401–0404 precēm | 12,8 | A | |19019099 | – – – citādi | 7,6 + EA | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |1902 | Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots | | | |– termiski neapstrādāti mīklas izstrādājumi, bez pildījuma un citādi nesagatavoti | | | |19021100 | – – ar olu piedevu | 7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net | M | |190219 | – – citādi | | | |19021910 | – – – bez kviešu miltu vai rupja maluma miltu piedevas | 7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net | M | |19021990 | – – – citādi | 7,7 + 21,1 EUR/100 kg/net | M | |190220 | – pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti | | | |19022010 | – – kuru sastāvā ir vairāk nekā 20 svara % zivju, vēžveidīgo, gliemju vai citu ūdens bezmugurkaulnieku | 8,5 | A | |19022030 | – – kas satur vairāk par 20 svara % desu un tamlīdzīgu izstrādājumu, jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkura veida vai izcelsmes taukus | 54,3 EUR/100 kg/net | A | |– – citādi | | | |19022091 | – – – termiski apstrādāti | 8,3 + 6,1 EUR/100 kg/net | M | |19022099 | – – – citādi | 8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net | M | |190230 | – citādi pastas izstrādājumi | | | |19023010 | – – kaltēti | 6,4 + 24,6 EUR/100 kg/net | M | |19023090 | – – citādi | 6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net | M | |190240 | – kuskuss | | | |19024010 | – – nesagatavots | 7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net | M | |19024090 | – – citāds | 6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net | M | |19030000 | Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā | 6,4 + 15,1 EUR/100 kg/net | M | |1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas citur nav minēti | | | |190410 | – gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus | | | |19041010 | – – iegūti no kukurūzas | 3,8 + 20 EUR/100 kg/net | A | |19041030 | – – iegūti no rīsiem | 5,1 + 46 EUR/100 kg/net | A | |19041090 | – – citādi | 5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net | A | |190420 | – gatavi pārtikas produkti, kas iegūti no neapgrauzdētām graudu pārslām vai no neapgrauzdēto graudu pārslu un grauzdēto graudu pārslu maisījumiem vai no uzpūstiem graudiem | | | |19042010 | – – samaisījumu (Müsli) veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes | 9 + EA | M | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – citādi | | | |19042091 | – – – iegūti no kukurūzas | 3,8 + 20 EUR/100 kg/net | M | |19042095 | – – – iegūti no rīsiem | 5,1 + 46 EUR/100 kg/net | M | |19042099 | – – – citādi | 5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net | M | |19043000 | – bulguri | 8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net | M | |190490 | – citādi | | | |19049010 | – – rīsi | 8,3 + 46 EUR/100 kg/net | M | |19049080 | – – citādi | 8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net | M | |1905 | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti | | | |19051000 | – sausmaizīte | 5,8 + 13 EUR/100 kg/net | M | |190520 | – piparkūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |19052010 | – – kuros ir mazāk nekā 30 svara % saharozes (arī invertcukurs, kas izteikts kā saharoze) | 9,4 + 18,3 EUR/100 kg/net | J | |19052030 | – – kuros ir 30 svara % vai vairāk, bet mazāk nekā 50 svara % saharozes (arī invertcukurs, kas izteikts kā saharoze) | 9,8 + 24,6 EUR/100 kg/net | J | |19052090 | – – kuros ir 50 svara % vai vairāk saharozes (arī invertcukurs, kas izteikts kā saharoze) | 10,1 + 31,4 EUR/100 kg/net | J | |– saldie cepumi; vafeles | | | |190531 | – – saldie cepumi | | | |– – – pilnīgi vai daļēji glazēti ar šokolādi vai ar citiem izstrādājumiem, kuru sastāvā ir kakao | | | |19053111 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 85 g | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19053119 | – – – – citādi | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – citādi | | | |19053130 | – – – – ar piena taukvielu saturu 8 svara % vai vairāk | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – – citādi | | | |19053191 | – – – – – sviestmaižu cepumi | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19053199 | – – – – – citādi | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |190532 | – – vafeles | | | |19053205 | – – – ar ūdens saturu, kas pārsniedz 10 svara % | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | M | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – citādas | | | |– – – – pilnīgi vai daļēji glazēti ar šokolādi vai ar citiem izstrādājumiem, kuru sastāvā ir kakao | | | |19053211 | – – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 85 g | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19053219 | – – – – – citādas | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – – citādas | | | |19053291 | – – – – – sālītas, ar pildījumu vai bez tā | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | M | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19053299 | – – – – – citādas | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |190540 | – sausiņi, grauzdiņi un tamlīdzīgi grauzdēti izstrādājumi | | | |19054010 | – – sausiņi | 9,7 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19054090 | – – citādi | 9,7 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |190590 | – citādi | | | |19059010 | – – macas | 3,8 + 15,9 EUR/100 kg/net | M | |19059020 | – – dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti | 4,5 + 60,5 EUR/100 kg/net | J | |– – citādi | | | |19059030 | – – – maizes izstrādājumi bez medus, olu, siera vai augļu piedevas, kuru cukura saturs sausnā nepārsniedz 5 svara % un tauku saturs sausnā arī nepārsniedz 5 svara % | 9,7 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19059045 | – – – cepumi | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19059055 | – – – presēti vai uzpūsti izstrādājumi, vircoti vai sālīti | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – – citādi | | | |19059060 | – – – ar saldinātājvielas piedevu | 9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z | J | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |19059090 | – – – – citādi | 9 + EA MAX 20,7 + AD F/M | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |20 | 20. NODAĻA. DĀRZEŅU, AUGĻU, RIEKSTU VAI CITU AUGU DAĻU IZSTRĀDĀJUMI | | | |2001 | Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas | | | |20011000 | – gurķi un pipargurķīši (komišoni) | 17,6 | A | |200190 | – citādi | | | |20019010 | – – pikantā mango mērce | Bez nodokļa | A | |20019020 | – – Capsicum ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus un Jamaikas piparus | 5 | A | |20019030 | – – saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 6. punktu |20019040 | – – jamsi, batātes un tamlīdzīgas augu ēdamās daļas, kas satur 5 svara % vai vairāk cietes | 8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net | A | |20019050 | – – sēnes | 16 | A | |20019060 | – – palmu galotņu pumpuri | 10 | A | |20019065 | – – olīvas | 16 | A | |20019070 | – – dārzeņpipari (paprika) | 16 | A | |20019091 | – – tropu augļi un tropu rieksti | 10 | A | |20019093 | – – sīpoli | 16 | A | |20019099 | – – citādi | 16 | A | |2002 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti | | | |200210 | – tomāti, veseli vai sagriezti | | | |20021010 | – – mizoti | 14,4 | A | |20021090 | – – citādi | 14,4 | A | |200290 | – citādi | | | |– – ar sausnas saturu mazāk nekā 12 svara % | | | |20029011 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | 14,4 | A | |20029019 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 14,4 | A | |– – ar sausnas saturu ne mazāk kā 12 svara %, bet ne vairāk par 30 svara % | | | |20029031 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | 14,4 | A | |20029039 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 14,4 | A | |– – ar sausnas saturu, kas pārsniedz 30 svara % | | | |20029091 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | 14,4 | A | |20029099 | – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 14,4 | A | |2003 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles | | | |200310 | – atmateņu ģints sēnes | | | |20031020 | – – konservētas īslaicīgai uzglabāšanai, pilnīgi termiski apstrādātas | 18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 7. punktu |20031030 | – – citādas | 18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 7. punktu |20032000 | – trifeles | 14,4 | A | |20039000 | – citādas | 18,4 | A | |2004 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, saldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos | | | |200410 | – kartupeļi | | | |20041010 | – – termiski apstrādāti, bet citādi nesagatavoti | 14,4 | A | |– – citādi | | | |20041091 | – – – miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā | 7,6 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |20041099 | – – – citādi | 17,6 | A | |200490 | – citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi | | | |20049010 | – – saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 6. punktu |20049030 | – – skābie kāposti, kaperi un olīvas | 16 | A | |20049050 | – – zirņi (Pisum sativum) un nenobriedušas Phaseolus spp. sugas pupiņas pākstīs | 19,2 | A | |– – citādi, arī maisījumi | | | |20049091 | – – – sīpoli, termiski apstrādāti, bet citādi nesagatavoti | 14,4 | A | |20049098 | – – – citādi | 17,6 | A | |2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos | | | |20051000 | – homogenizēti dārzeņi | 17,6 | A | |200520 | – kartupeļi | | | |20052010 | – – miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā | 8,8 + EA | A | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |– – citādi | | | |20052020 | – – – plānās šķēlītēs, apcepti, arī sālīti vai aromatizēti, hermētiskā tarā, derīgi tūlītējam patēriņam | 14,1 | A | |20052080 | – – – citādi | 14,1 | A | |20054000 | – zirņi (Pisum sativum) | 19,2 | A | |– pupas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |20055100 | – – pupas, izlobītas | 17,6 | A | |20055900 | – – citādas | 19,2 | A | |20056000 | – sparģeļi | 17,6 | A | |200570 | – olīvas | | | |20057010 | – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 5 kg | 12,8 | A | |20057090 | – – citādi | 12,8 | A | |20058000 | – saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 6. punktu |– citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi | | | |20059100 | – – bambusa dzinumi | 17,6 | A | |200599 | – – citādi | | | |20059910 | – – – Capsicum ģints dārzeņi, izņemot dārzeņpiparus un Jamaikas piparus | 6,4 | A | |20059920 | – – – kaperi | 16 | A | |20059930 | – – – (dzeloņainie) artišoki | 17,6 | A | |20059940 | – – – burkāni | 17,6 | A | |20059950 | – – – dārzeņu maisījumi | 17,6 | A | |20059960 | – – – skābie kāposti | 16 | A | |20059990 | – – – citādi | 17,6 | A | |200600 | Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas) | | | |20060010 | – ingvers | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |– – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | | | |20060031 | – – – ķirši | 20 + 23,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20060035 | – – – tropu augļi un tropu rieksti | 12,5 + 15 EUR/100 kg/net | A | |20060038 | – – – citādi | 20 + 23,9 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – citādi | | | |20060091 | – – – tropu augļi un tropu rieksti | 12,5 | A | |20060099 | – – – citādi | 20 | A | |2007 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās | | | |200710 | – homogenizēti produkti | | | |20071010 | – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | 24 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |– – citādi | | | |20071091 | – – – no tropu augļiem | 15 | A | |20071099 | – – – citādi | 24 | A | |– citādi | | | |200791 | – – citrusaugļi | | | |20079110 | – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 30 svara % | 20 + 23 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20079130 | – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara %, bet ne vairāk par 30 svara % | 20 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |20079190 | – – – citādi | 21,6 | A | |200799 | – – citādi | | | |– – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 30 svara % | | | |20079910 | – – – – plūmju biezenis un žāvētu melnplūmju biezenis un pasta tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk nekā 100 kg, rūpnieciskai pārstrādei | 22,4 | A | |20079920 | – – – – ēdamo kastaņu biezenis un pasta | 24 + 19,7 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – – citādi | | | |20079931 | – – – – – ķiršu | 24 + 23 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20079933 | – – – – – zemeņu | 24 + 23 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20079935 | – – – – – aveņu | 24 + 23 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20079939 | – – – – – citādi | 24 + 23 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara %, bet ne vairāk par 30 svara % | | | |20079955 | – – – – ābolu biezenis, arī kompots | 24 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |20079957 | – – – – citādi | 24 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |– – – citādi | | | |20079991 | – – – – ābolu biezenis, arī kompots | 24 | A | |20079993 | – – – – no tropu augļiem un tropu riekstiem | 15 | A | |20079998 | – – – – citādi | 24 | A | |2008 | Augļi, rieksti un citur neminētas citas ēdamas augu daļas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu | | | |– rieksti, zemesrieksti un citas sēklas, arī maisījumā | | | |200811 | – – zemesrieksti | | | |20081110 | – – – zemesriekstu sviests | 12,8 | A | |– – – citādi, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |– – – – vairāk par 1 kg | | | |20081192 | – – – – – grauzdēti | 11,2 | A | |20081194 | – – – – – citādi | 11,2 | A | |– – – – ne vairāk par 1 kg | | | |20081196 | – – – – – grauzdēti | 12 | A | |20081198 | – – – – – citādi | 12,8 | A | |200819 | – – citādi, arī maisījumi | | | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20081911 | – – – – tropu rieksti; maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi | 7 | A | |– – – – citādi | | | |20081913 | – – – – – grauzdētas mandeles un pistācijas | 9 | A | |20081919 | – – – – – citādi | 11,2 | A | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20081991 | – – – – tropu rieksti; maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi | 8 | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – grauzdēti rieksti | | | |20081993 | – – – – – – mandeles un pistācijas | 10,2 | A | |20081995 | – – – – – – citādi | 12 | A | |20081999 | – – – – – citādi | 12,8 | A | |200820 | – ananāsi | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20082011 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 17 svara % | 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net | A | |20082019 | – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20082031 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 19 svara % | 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net | A | |20082039 | – – – – citādi | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20082051 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 17 svara % | 19,2 | A | |20082059 | – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20082071 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 19 svara % | 20,8 | A | |20082079 | – – – – citādi | 19,2 | A | |20082090 | – – – bez cukura piedevas | 18,4 | A | |200830 | – citrusaugļi | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 svara % | | | |20083011 | – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 25,6 | A | |20083019 | – – – – citādi | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |– – – citādi | | | |20083031 | – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 24 | A | |20083039 | – – – – citādi | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20083051 | – – – – greipfrūtu daiviņas | 15,2 | A | |20083055 | – – – – mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi | 18,4 | A | |20083059 | – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20083071 | – – – – greipfrūtu daiviņas | 15,2 | A | |20083075 | – – – – mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un citi tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi | 17,6 | A | |20083079 | – – – – citādi | 20,8 | A | |20083090 | – – – bez cukura piedevas | 18,4 | A | |200840 | – bumbieri | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |– – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | | | |20084011 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 25,6 | A | |20084019 | – – – – – citādi | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | J | |– – – – citādi | | | |20084021 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 24 | A | |20084029 | – – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20084031 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 15 svara % | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | J | |20084039 | – – – – citādi | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20084051 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | 17,6 | A | |20084059 | – – – – citādi | 16 | A | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20084071 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 15 svara % | 19,2 | A | |20084079 | – – – – citādi | 17,6 | A | |20084090 | – – – bez cukura piedevas | 16,8 | A | |200850 | – aprikozes | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |– – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | | | |20085011 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 25,6 | A | |20085019 | – – – – – citādas | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | J | |– – – – citādas | | | |20085031 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 24 | A | |20085039 | – – – – – citādas | 25,6 | A | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20085051 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 15 svara % | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | J | |20085059 | – – – – citādas | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20085061 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | 19,2 | A | |20085069 | – – – – citādas | 17,6 | A | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20085071 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 15 svara % | 20,8 | A | |20085079 | – – – – citādas | 19,2 | A | |– – – bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |20085092 | – – – – 5 kg vai vairāk | 13,6 | A | |20085094 | – – – – 4,5 kg vai vairāk, bet mazāk nekā 5 kg | 17 | A | |20085099 | – – – – mazāk nekā 4,5 kg | 18,4 | A | |200860 | – ķirši | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 svara % | | | |20086011 | – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 25,6 | A | |20086019 | – – – – citādi | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | J | |– – – citādi | | | |20086031 | – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 24 | A | |20086039 | – – – – citādi | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |20086050 | – – – – vairāk par 1 kg | 17,6 | A | |20086060 | – – – – ne vairāk par 1 kg | 20,8 | A | |– – – bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |20086070 | – – – – 4,5 kg vai vairāk | 18,4 | A | |20086090 | – – – – mazāk nekā 4,5 kg | 18,4 | A | |200870 | – persiki, arī nektarīni | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |– – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | | | |20087011 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 25,6 | A | |20087019 | – – – – – citādi | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | K | |– – – – citādi | | | |20087031 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 24 | A | |20087039 | – – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20087051 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 15 svara % | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | K | |20087059 | – – – – citādi | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20087061 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | 19,2 | A | |20087069 | – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20087071 | – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 15 svara % | 19,2 | A | |20087079 | – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |20087092 | – – – – 5 kg vai vairāk | 15,2 | A | |20087098 | – – – – mazāk nekā 5 kg | 18,4 | A | |200880 | – zemenes | | | |– – ar spirta piedevu | | | |– – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 svara % | | | |20088011 | – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 25,6 | A | |20088019 | – – – – citādas | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | J | |– – – citādas | | | |20088031 | – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 24 | A | |20088039 | – – – – citādas | 25,6 | A | |– – bez spirta piedevas | | | |20088050 | – – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | 17,6 | A | |20088070 | – – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | 20,8 | A | |20088090 | – – – bez cukura piedevas | 18,4 | A | |– citādi, arī maisījumi, izņemot pozīcijā 200819 minētos | | | |20089100 | – – palmu galotņu pumpuri | 10 | A | |200892 | – – maisījumi | | | |– – – ar spirta piedevu | | | |– – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 svara % | | | |– – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | | | |20089212 | – – – – – – no tropu augļiem (arī maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 16 | A | |20089214 | – – – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – – – citādi | | | |20089216 | – – – – – – no tropu augļiem (arī maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 16 + 2,6 EUR/100 kg/net | A | |20089218 | – – – – – – citādi | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | | | |20089232 | – – – – – – no tropu augļiem (arī maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 15 | A | |20089234 | – – – – – – citādi | 24 | A | |– – – – – citādi | | | |20089236 | – – – – – – no tropu augļiem (arī maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 16 | A | |20089238 | – – – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – bez spirta piedevas | | | |– – – – ar cukura piedevu | | | |– – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20089251 | – – – – – – no tropu augļiem (arī maisījumi, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 11 | A | |20089259 | – – – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – augļu maisījumi, kuros nevienu augļu nav vairāk par 50 % no augļu kopējā svara | | | |20089272 | – – – – – – – no tropu augļiem (ieskaitot maisījumus, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 8,5 | A | |20089274 | – – – – – – – citādi | 13,6 | A | |– – – – – – citādi | | | |20089276 | – – – – – – – no tropu augļiem (ieskaitot maisījumus, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 12 | A | |20089278 | – – – – – – – citādi | 19,2 | A | |– – – – bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |– – – – – 5 kg vai vairāk | | | |20089292 | – – – – – – no tropu augļiem (ieskaitot maisījumus, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 11,5 | A | |20089293 | – – – – – – citādi | 18,4 | A | |– – – – – 4,5 kg vai vairāk, bet mazāk nekā 5 kg | | | |20089294 | – – – – – – no tropu augļiem (ieskaitot maisījumus, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 11,5 | A | |20089296 | – – – – – – citādi | 18,4 | A | |– – – – – mazāku par 4,5 kg | | | |20089297 | – – – – – – no tropu augļiem (ieskaitot maisījumus, kuros 50 svara % vai vairāk ir tropu rieksti un tropu augļi) | 11,5 | A | |20089298 | – – – – – – citādi | 18,4 | A | |200899 | – – citādi | | | |– – – ar spirta piedevu | | | |– – – – ingvers | | | |20089911 | – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | 10 | A | |20089919 | – – – – – citāds | 16 | A | |– – – – vīnogas | | | |20089921 | – – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 13 svara % | 25,6 + 3,8 EUR/100 kg/net | A | |20089923 | – – – – – citādas | 25,6 | A | |– – – – citādas | | | |– – – – – ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 svara % | | | |– – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | | | |20089924 | – – – – – – – tropu augļi | 16 | A | |20089928 | – – – – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – – – – citādi | | | |20089931 | – – – – – – – tropu augļi | 16 + 2,6 EUR/100 kg/net | A | |20089934 | – – – – – – – citādi | 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net | A | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – ar faktisko spirta masas saturu ne vairāk par 11,85 masas % | | | |20089936 | – – – – – – – tropu augļi | 15 | A | |20089937 | – – – – – – – citādi | 24 | A | |– – – – – – citādi | | | |20089938 | – – – – – – – tropu augļi | 16 | A | |20089940 | – – – – – – – citādi | 25,6 | A | |– – – bez spirta piedevas | | | |– – – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru vairāk par 1 kg | | | |20089941 | – – – – – ingvers | Bez nodokļa | A | |20089943 | – – – – – vīnogas | 19,2 | A | |20089945 | – – – – – plūmes un žāvētas plūmes | 17,6 | A | |20089946 | – – – – – pasifloru augļi, gvajaves un tamarindi | 11 | A | |20089947 | – – – – – mango, mangostāni, papaijas, Indijas rieksti, ličī, džekfrūti, sapodillas, karambolas un pitahajas | 11 | A | |20089949 | – – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – – ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg | | | |20089951 | – – – – – ingvers | Bez nodokļa | A | |20089961 | – – – – – pasifloru augļi un gvajaves | 13 | A | |20089962 | – – – – – mango, mangostāni, papaijas, tamarindi, Indijas rieksti, ličī, džekfrūti, sapodillas, karambolas un pitahajas | 13 | A | |20089967 | – – – – – citādi | 20,8 | A | |– – – – bez cukura piedevas | | | |– – – – – plūmes un žāvētas plūmes, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru | | | |20089972 | – – – – – – 5 kg vai vairāk | 15,2 | A | |20089978 | – – – – – – mazāku par 5 kg | 18,4 | A | |20089985 | – – – – – kukurūza, izņemot saldo kukurūzu (Zea mays var. saccharata) | 5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net | M | |20089991 | – – – – – jamsi, batātes un tamlīdzīgas augu ēdamās daļas, kas satur 5 svara % vai vairāk cietes | 8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net | A | |20089999 | – – – – – citādi | 18,4 | A | |2009 | Augļu sulas (arī vīnogu misa) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | | | |– apelsīnu sula | | | |200911 | – – saldēta | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |20091111 ex1 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |20091111 ex2 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20091119 | – – – – citāda | 33,6 | A | |– – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67 | | | |20091191 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara un pievienotā cukura daudzums pārsniedz 30 svara % | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20091199 | – – – – citāda | 15,2 | A | |20091200 | – – nesaldēta, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | 12,2 | A | |200919 | – – citāda | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |2009 19 11 ex1 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 19 11 ex2 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20091919 | – – – – citāda | 33,6 | A | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 | | | |20091991 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara un pievienotā cukura daudzums pārsniedz 30 svara % | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20091998 | – – – – citāda | 12,2 | A | |– greipfrūtu (arī pomelo) sula | | | |20092100 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | 12 | A | |200929 | – – citāda | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |2009 29 11 ex1 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 29 11 ex2 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20092919 | – – – – citāda | 33,6 | A | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 | | | |20092991 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara un pievienotā cukura daudzums pārsniedz 30 svara % | 12 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20092999 | – – – – citāda | 12 | A | |– citu viena veida citrusu augļu sula | | | |200931 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | | | |– – – kuras vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |20093111 | – – – – ar cukura piedevu | 14,4 | A | |20093119 | – – – – bez cukura piedevas | 15,2 | A | |– – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |– – – – citronu sula | | | |20093151 | – – – – – ar cukura piedevu | 14,4 | A | |20093159 | – – – – – bez cukura piedevas | 15,2 | A | |– – – – citādas citrusaugļu sulas | | | |20093191 | – – – – – ar cukura piedevu | 14,4 | A | |20093199 | – – – – – bez cukura piedevas | 15,2 | A | |200939 | – – citāda | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |2009 39 11 ex1 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 39 11 ex2 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20093919 | – – – – citāda | 33,6 | A | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 | | | |– – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |20093931 | – – – – – ar cukura piedevu | 14,4 | A | |20093939 | – – – – – bez cukura piedevas | 15,2 | A | |– – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |– – – – – citronu sula | | | |20093951 | – – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | 14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20093955 | – – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | 14,4 | A | |20093959 | – – – – – – bez cukura piedevas | 15,2 | A | |– – – – – citādas citrusaugļu sulas | | | |20093991 | – – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | 14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20093995 | – – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | 14,4 | A | |20093999 | – – – – – – bez cukura piedevas | 15,2 | A | |– ananāsu sula | | | |200941 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | | | |20094110 | – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu | 15,2 | A | |– – – citāda | | | |20094191 | – – – – ar cukura piedevu | 15,2 | A | |20094199 | – – – – bez cukura piedevas | 16 | A | |200949 | – – citāda | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |2009 49 11 ex1 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 49 11 ex2 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20094919 | – – – – citāda | 33,6 | A | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 | | | |20094930 | – – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu | 15,2 | A | |– – – – citāda | | | |20094991 | – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20094993 | – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | 15,2 | A | |20094999 | – – – – – bez cukura piedevas | 16 | A | |200950 | – tomātu sula | | | |20095010 | – – ar cukura piedevu | 16 | A | |20095090 | – – citāda | 16,8 | A | |– vīnogu sula (arī vīnogu misa) | | | |200961 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30 | | | |20096110 | – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |20096190 | – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara | 22,4 + 27 EUR/hl | J | |200969 | – – citāda | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |20096911 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara | 40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net | J | |20096919 | – – – – citāda | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 30, bet nepārsniedz 67 | | | |– – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara | | | |20096951 | – – – – – koncentrēta | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |20096959 | – – – – – citāda | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |– – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara | | | |– – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | | | |20096971 | – – – – – – koncentrēta | 22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net | J | |20096979 | – – – – – – citāda | 22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net | J | |20096990 | – – – – – citāda | 22,4 + 27 EUR/hl | J | |– ābolu sula | | | |200971 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | | | |20097110 | – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu | 18 | A | |– – – citāda | | | |20097191 | – – – – ar cukura piedevu | 18 | A | |20097199 | – – – – bez cukura piedevas | 18 | A | |200979 | – – citāda | | | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |20097911 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara | 30 + 18,4 EUR/100 kg/net | J | |20097919 | – – – – citāda | 30 | A | |– – – kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 | | | |20097930 | – – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu | 18 | A | |– – – – citāda | | | |20097991 | – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | 18 + 19,3 EUR/100 kg/net | J | |20097993 | – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | 18 | A | |20097999 | – – – – – bez cukura piedevas | 18 | A | |200980 | – citu viena veida augļu vai dārzeņu sulas | | | |– – kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |– – – bumbieru sula | | | |2009 80 11 ex1 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 80 11 ex2 | – – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20098019 | – – – – citāda | 33,6 | A | |– – – citāda | | | |– – – – kuras vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |20098034 | – – – – – tropu augļu sulas | 21 + 12,9 EUR/100 kg/net | J | |2009 80 35 ex1 | – – – – – citāda | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 80 35 ex2 | – – – – – citāda | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – – citāda | | | |20098036 | – – – – – tropu augļu sulas | 21 | A | |20098038 | – – – – – citāda | 33,6 | A | |– – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67 | | | |– – – bumbieru sula | | | |20098050 | – – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu | 19,2 | A | |– – – – citāda | | | |20098061 | – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | 19,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20098063 | – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | 19,2 | A | |20098069 | – – – – – bez cukura piedevas | 20 | A | |– – – citāda | | | |– – – – kuras vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu | | | |20098071 | – – – – – ķiršu sula | 16,8 | A | |20098073 | – – – – – tropu augļu sulas | 10,5 | A | |20098079 | – – – – – citāda | 16,8 | A | |– – – – citāda | | | |– – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | | | |20098085 | – – – – – – tropu augļu sulas | 10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net | A | |20098086 | – – – – – – citāda | 16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | | | |20098088 | – – – – – – tropu augļu sulas | 10,5 | A | |20098089 | – – – – – – citādas | 16,8 | A | |– – – – – bez cukura piedevas | | | |20098095 | – – – – – – Vaccinium macrocarpon sugas augļu sula | 14 | A | |20098096 | – – – – – – ķiršu sula | 17,6 | A | |20098097 | – – – – – – tropu augļu sulas | 11 | A | |20098099 | – – – – – – citādas | 17,6 | A | |200990 | – sulu maisījumi | | | |– – kuru Briksa vērtība pārsniedz 67 | | | |– – – ābolu un bumbieru sulas maisījumi | | | |2009 90 11 ex1 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 90 11 ex2 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 22 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20099019 | – – – – citādi | 33,6 | A | |– – – citādi | | | |2009 90 21 ex1 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | A | Satur <30 % cukura |2009 90 21 ex2 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | 33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20099029 | – – – – citādi | 33,6 | A | |– – kuru Briksa vērtība nepārsniedz 67 | | | |– – – ābolu un bumbieru sulas maisījumi | | | |20099031 | – – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 18 par 100 kg tīrā svara un pievienotā cukura daudzums pārsniedz 30 svara % | 20 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20099039 | – – – – citādi | 20 | A | |– – – citādi | | | |– – – – kuru vērtība pārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |– – – – – citrusaugļu sulu un ananāsu sulas maisījumi | | | |20099041 | – – – – – – ar cukura piedevu | 15,2 | A | |20099049 | – – – – – – citādi | 16 | A | |– – – – – citādi | | | |20099051 | – – – – – – ar cukura piedevu | 16,8 | A | |20099059 | – – – – – – citādi | 17,6 | A | |– – – – kuru vērtība nepārsniedz EUR 30 par 100 kg tīrā svara | | | |– – – – – citrusaugļu sulu un ananāsu sulas maisījumi | | | |20099071 | – – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | 15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |20099073 | – – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | 15,2 | A | |20099079 | – – – – – – bez cukura piedevas | 16 | A | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – ar cukura piedevu vairāk par 30 svara % | | | |20099092 | – – – – – – – tropu augļu sulu maisījumi | 10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net | A | |20099094 | – – – – – – – citādi | 16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu |– – – – – – ar cukura piedevu ne vairāk par 30 svara % | | | |20099095 | – – – – – – – tropu augļu sulu maisījumi | 10,5 | A | |20099096 | – – – – – – – citādi | 16,8 | A | |– – – – – – bez cukura piedevas | | | |20099097 | – – – – – – – tropu augļu sulu maisījumi | 11 | A | |20099098 | – – – – – – – citādi | 17,6 | A | |21 | 21. NODAĻA. DAŽĀDI ĒDAMI PRODUKTI | | | |2101 | Kafijas, tējas un mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz to bāzes vai uz kafijas, tējas vai mates bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | | | |– kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes | | | |210111 | – – ekstrakti, esences un koncentrāti | | | |21011111 | – – – kuros sausna uz kafijas bāzes ir 95 svara % vai vairāk | 9 | A | |21011119 | – – – citādi | 9 | A | |210112 | – – izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes | | | |21011292 | – – – izstrādājumi uz šo kafijas ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes | 11,5 | A | |2101 12 98 ex1 | – – – citādi | 9 + EA | A | Satur < 70 % cukura; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |2101 12 98 ex2 | – – – citādi | 9 + EA | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |210120 | – tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz tējas vai mates bāzes | | | |21012020 | – – ekstrakti, esences vai koncentrāti | 6 | A | |– – izstrādājumi | | | |21012092 | – – – uz tējas vai mates ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes | 6 | A | |2101 20 98 ex1 | – – – citādi | 6,5 + EA | A | Satur < 70 % cukura; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |2101 20 98 ex2 | – – – citādi | 6,5 + EA | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |210130 | – grauzdēti cigoriņi un citādi grauzdēti kafijas aizstājēji, un to ekstrakti, esences un koncentrāti | | | |– – grauzdēti cigoriņi un citādi grauzdēti kafijas aizstājēji | | | |21013011 | – – – grauzdēti cigoriņi | 11,5 | A | |21013019 | – – – citādi | 5,1 + 12,7 EUR/100 kg/net | M | |– – grauzdētu cigoriņu un citādu grauzdētu kafijas aizstājēju ekstrakti, esences un koncentrāti | | | |21013091 | – – – grauzdētu cigoriņu | 14,1 | A | |21013099 | – – – citādi | 10,8 + 22,7 EUR/100 kg/net | M | |2102 | Raugi (aktīvi vai neaktīvi); citi nedzīvi vienšūnu organismi (izņemot vakcīnas, kas minētas pozīcijā 3002); gatavi cepamie pulveri | | | |210210 | – aktīvie raugi | | | |21021010 | – – kultūrraugs | 10,9 | A | |– – maizes raugs | | | |21021031 | – – – žāvēts | 12 | A | |21021039 | – – – citādi | 12 | A | |21021090 | – – citādi | 14,7 | A | |210220 | – neaktīvi raugi; citi nedzīvi vienšūnu organismi | | | |– – neaktīvie raugi | | | |21022011 | – – – tablešu, kubiņu vai tamlīdzīgā veidā vai tiešajā iepakojumā ar tīro svaru līdz 1 kg | 8,3 | A | |21022019 | – – – citādi | 5,1 | A | |21022090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |21023000 | – gatavi cepamie pulveri | 6,1 | A | |2103 | Gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes | | | |21031000 | – sojas mērce | 7,7 | A | |21032000 | – tomātu kečups un citādas tomātu mērces | 10,2 | A | |210330 | – sinepju pulveris un gatavas sinepes | | | |21033010 | – – sinepju pulveris | Bez nodokļa | A | |21033090 | – – gatavas sinepes | 9 | A | |210390 | – citādi | | | |21039010 | – – pikantā mango mērce, šķidra | Bez nodokļa | A | |21039030 | – – aromātiskās rūgtvielas ar spirta tilpumkoncentrāciju 44,2–44,9 tilp. %, ar genciānu, garšvielu un dažādu sastāvdaļu saturu no 1,5 līdz 6 svara % un ar cukura saturu no 4 % līdz 10 %, traukos ar tilpumu 0,5 l vai mazāk | Bez nodokļa | A | |21039090 | – – citādi | 7,7 | A | |2104 | Gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai; homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi | | | |210410 | – gatavas zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai | | | |21041010 | – – kaltēti | 11,5 | A | |21041090 | – – citādi | 11,5 | A | |21042000 | – homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi | 14,1 | A | |210500 | Saldējums un citāds pārtikas ledus, ar vai bez kakao | | | |21050010 | – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 3 svara % | 8,6 + 20,2 EUR/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 EUR/100 kg/net | M | |– kurā piena tauku ir | | | |21050091 | – – 3 svara % vai vairāk, bet mazāk nekā 7 svara % | 8 + 38,5 EUR/100 kg/net MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/net | M | |21050099 | – – 7 svara % vai vairāk | 7,9 + 54 EUR/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/net | M | |2106 | Citur neminēti pārtikas izstrādājumi | | | |210610 | – proteīnu koncentrāti un strukturētas olbaltumvielas | | | |21061020 | – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai kas satur mazāk par 1,5 svara % piena taukus, 5 svara % saharozi vai izoglikozi, 5 svara % glikozi vai cieti | 12,8 | M | |21061080 | – – citādi | EA | F | Sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |210690 | – citādi | | | |21069020 | – – salikti alkohola izstrādājumi (alkoholisko preparātu maisījumi), kas nav uz smaržvielu bāzes un kurus izmanto dzērienu ražošanā | 17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl | A | |– – aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi | | | |21069030 | – – – izoglikozes sīrupi | 42,7 EUR/100 kg/net mas | D | |– – – citādi | | | |21069051 | – – – – laktozes sīrups | 14 EUR/100 kg/net | D | |21069055 | – – – – glikozes sīrups un maltodekstrīna sīrups | 20 EUR/100 kg/net | D | |21069059 | – – – – citādi | 0,4 EUR/100 kg/net | D | |– – citādi | | | |21069092 | – – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai kas satur mazāk par 1,5 svara % piena taukus, 5 svara % saharozi vai izoglikozi, 5 svara % glikozi vai cieti | 12,8 | A | |2106 90 98 ex1 | – – – citādi | 9 + EA | A | Satur < 70 % cukura; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |2106 90 98 ex2 | – – – citādi | 9 + EA | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |22 | 22. NODAĻA. DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS | | | |2201 | Ūdens, arī dabīgie vai mākslīgie minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas un nearomatizēts; ledus un sniegs | | | |220110 | – minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi | | | |– – dabīgie minerālūdeņi | | | |22011011 | – – – negāzēti | Bez nodokļa | A | |22011019 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |22011090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |22019000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |2202 | Ūdens, arī minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot pozīcijas 2009 augļu vai dārzeņu sulas | | | |22021000 | – ūdens, arī minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts | 9,6 | A | |220290 | – citādi | | | |22029010 | – – kuros nav pozīciju 0401–0404 produktu vai tauku, kas iegūti no pozīciju 0401–0404 produktiem | 9,6 | A | |– – citādi, kuros no pozīciju 0401–0404 produktiem iegūto tauku ir | | | |22029091 | – – – mazāk nekā 0,2 svara % | 6,4 + 13,7 EUR/100 kg/net | M | |22029095 | – – – 0,2 svara % vai vairāk, bet mazāk nekā 2 svara % | 5,5 + 12,1 EUR/100 kg/net | M | |22029099 | – – – 2 svara % vai vairāk | 5,4 + 21,2 EUR/100 kg/net | M | |220300 | Iesala alus | | | |– tarā ar 10 l vai mazāku tilpumu | | | |22030001 | – – pudelēs | Bez nodokļa | A | |22030009 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |22030010 | – tarā, kuras tilpums pārsniedz 10 litrus | Bez nodokļa | A | |2204 | Svaigu vīnogu vīns, arī stiprinātie vīni; vīnogu misa, izņemot pozīcijā 2009 minēto | | | |220410 | – dzirkstošais vīns | | | |– – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne mazāk par 8,5 tilp. % | | | |22041011 | – – – šampanietis | 32 EUR/hl | D | |22041019 | – – – citādi | 32 EUR/hl | D | |– – citādi | | | |22041091 | – – – Asti spumante | 32 EUR/hl | D | |22041099 | – – – citādi | 32 EUR/hl | D | |– citādi vīni; vīnogu misa, kuras rūgšana ir pārtraukta, pievienojot spirtu | | | |220421 | – – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | | | |22042110 | – – – vīns, kas nav minēts apakšpozīcijā 220410, pudelēs ar galviņkorķiem, kuri nostiprināti ar stieplēm vai stiprinājumiem; vīns citādā tarā, ar oglekļa dioksīda radītu pārspiedienu, kas nav mazāks par 1 bar, bet nepārsniedz 3 bar 20 °C temperatūrā | 32 EUR/hl | D | |– – – citādi | | | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 13 tilp. % | | | |– – – – – noteiktā reģionā ražoti kvalitatīvie vīni | | | |– – – – – – baltvīni | | | |22042111 | – – – – – – – Alsace (Elzasas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042112 | – – – – – – – Bordeaux (Bordo) | 13,1 EUR/hl | D | |22042113 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundijas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042117 | – – – – – – – Val de Loire (Luāras ielejas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042118 | – – – – – – – Mosel-Saar-Ruwer (Mozeles-Sāras-Rūveres) | 13,1 EUR/hl | D | |22042119 | – – – – – – – Pfalz (Pfalcas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042122 | – – – – – – – Rheinhessen (Reinhesenes) | 13,1 EUR/hl | D | |22042123 | – – – – – – – Tokaj | 14,8 EUR/hl | D | |22042124 | – – – – – – – Lazio (Lacijas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042126 | – – – – – – – Toscana (Toskānas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042127 | – – – – – – – Trentino (Trentīnas), Alto Adige (Altoadidžes) un Friuli (Friuli) | 13,1 EUR/hl | D | |22042128 | – – – – – – – Vetīro (Venetas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042132 | – – – – – – – Vinho Verde (zaļais vīns) | 13,1 EUR/hl | D | |22042134 | – – – – – – – Penedés (Penedesas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042136 | – – – – – – – Rioja (Larjohas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042137 | – – – – – – – Valencia (Valensijas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042138 | – – – – – – – citādi | 13,1 EUR/hl | D | |– – – – – – citādi | | | |22042142 | – – – – – – – Bordeaux (Bordo) | 13,1 EUR/hl | D | |22042143 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundijas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042144 | – – – – – – – Beaujolais (Božolē) | 13,1 EUR/hl | D | |22042146 | – – – – – – – Cōtes-du-Rhōne (Ronas krasta) | 13,1 EUR/hl | D | |22042147 | – – – – – – – Languedoc-Roussillon (Langdokas-Rusijonas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042148 | – – – – – – – Val de Loire (Luāras ielejas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042162 | – – – – – – – Piemonte (Piemontas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042166 | – – – – – – – Toscana (Toskānas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042167 | – – – – – – – Trentino (Trentīnas) un Alto Adige (Altoadidžes) | 13,1 EUR/hl | D | |22042168 | – – – – – – – Vetīro (Venetas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042169 | – – – – – – – Dćo, Bairrada un Douro | 13,1 EUR/hl | D | |22042171 | – – – – – – – Navarra (Navarras) | 13,1 EUR/hl | D | |22042174 | – – – – – – – Penedés (Penedesas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042176 | – – – – – – – Rioja (Larjohas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042177 | – – – – – – – Valdepeńas (Valdepeņasas) | 13,1 EUR/hl | D | |22042178 | – – – – – – – citādi | 13,1 EUR/hl | D | |– – – – – citādi | | | |22042179 | – – – – – – baltvīni | 13,1 EUR/hl | D | |22042180 | – – – – – – citādi | 13,1 EUR/hl | D | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 13 tilp. %, bet ne vairāk par 15 tilp. % | | | |– – – – – noteiktā reģionā ražoti kvalitatīvie vīni | | | |– – – – – – baltvīni | | | |22042181 | – – – – – – – Tokaj | 15,8 EUR/hl | D | |22042182 | – – – – – – – citādi | 15,4 EUR/hl | D | |22042183 | – – – – – – citādi | 15,4 EUR/hl | D | |– – – – – citādi | | | |22042184 | – – – – – – baltvīni | 15,4 EUR/hl | D | |22042185 | – – – – – – citādi | 15,4 EUR/hl | D | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 15 tilp. %, bet ne vairāk par 18 tilp. % | | | |22042187 | – – – – – Marsala | 18,6 EUR/hl | D | |22042188 | – – – – – Samas vīns (Samos) un Lemnas muskats (Muscat de Lemnos) | 18,6 EUR/hl | D | |22042189 | – – – – – portvīns | 14,8 EUR/hl | D | |22042191 | – – – – – madeira un Setubalas muskatels | 14,8 EUR/hl | D | |22042192 | – – – – – heress | 14,8 EUR/hl | D | |22042194 | – – – – – citādi | 18,6 EUR/hl | D | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 18 tilp. %, bet ne vairāk par 22 tilp. % | | | |22042195 | – – – – – portvīns | 15,8 EUR/hl | D | |22042196 | – – – – – madeira, heress un Setubalas muskatels | 15,8 EUR/hl | D | |22042198 | – – – – – citādi | 20,9 EUR/hl | D | |22042199 | – – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 22 tilp. % | 1,75 EUR/% vol/hl | D | |220429 | – – citādi | | | |22042910 | – – – vīns, kas nav minēts apakšpozīcijā 220410, pudelēs ar galviņkorķiem, kuri nostiprināti ar stieplēm vai stiprinājumiem; vīns citādā tarā, ar oglekļa dioksīda radītu pārspiedienu, kas nav mazāks par 1 bar, bet nepārsniedz 3 bar 20 °C temperatūrā | 32 EUR/hl | D | |– – – citādi | | | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 13 tilp. % | | | |– – – – – noteiktā reģionā ražoti kvalitatīvie vīni | | | |– – – – – – baltvīni | | | |22042911 | – – – – – – – Tokaj | 13,1 EUR/hl | D | |22042912 | – – – – – – – Bordeaux (Bordo) | 9,9 EUR/hl | D | |22042913 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundijas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042917 | – – – – – – – Val de Loire (Luāras ielejas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042918 | – – – – – – – citādi | 9,9 EUR/hl | D | |– – – – – – citādi | | | |22042942 | – – – – – – – Bordeaux (Bordo) | 9,9 EUR/hl | D | |22042943 | – – – – – – – Bourgogne (Burgundijas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042944 | – – – – – – – Beaujolais (Božolē) | 9,9 EUR/hl | D | |22042946 | – – – – – – – Cōtes-du-Rhōne (Ronas krasta) | 9,9 EUR/hl | D | |22042947 | – – – – – – – Languedoc-Roussillon (Langdokas-Rusijonas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042948 | – – – – – – – Val de Loire (Luāras ielejas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042958 | – – – – – – – citādi | 9,9 EUR/hl | D | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – baltvīni | | | |22042962 | – – – – – – – Sicilia (Sicīlijas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042964 | – – – – – – – Vetīro (Venetas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042965 | – – – – – – – citādi | 9,9 EUR/hl | D | |– – – – – – citādi | | | |22042971 | – – – – – – – Puglia (Apūlijas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042972 | – – – – – – – Sicilia (Sicīlijas) | 9,9 EUR/hl | D | |22042975 | – – – – – – – citādi | 9,9 EUR/hl | D | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 13 tilp. %, bet ne vairāk par 15 tilp. % | | | |– – – – – noteiktā reģionā ražoti kvalitatīvie vīni | | | |– – – – – – baltvīni | | | |22042977 | – – – – – – – Tokaj | 14,2 EUR/hl | D | |22042978 | – – – – – – – citādi | 12,1 EUR/hl | D | |22042982 | – – – – – – citādi | 12,1 EUR/hl | D | |– – – – – citādi | | | |22042983 | – – – – – – baltvīni | 12,1 EUR/hl | D | |22042984 | – – – – – – citādi | 12,1 EUR/hl | D | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 15 tilp. %, bet ne vairāk par 18 tilp. % | | | |22042987 | – – – – – Marsala | 15,4 EUR/hl | D | |22042988 | – – – – – Samas vīns (Samos) un Lemnas muskats (Muscat de Lemnos) | 15,4 EUR/hl | D | |22042989 | – – – – – portvīns | 12,1 EUR/hl | D | |22042991 | – – – – – madeira un Setubalas muskatels | 12,1 EUR/hl | D | |22042992 | – – – – – heress | 12,1 EUR/hl | D | |22042994 | – – – – – citādi | 15,4 EUR/hl | D | |– – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 18 tilp. %, bet ne vairāk par 22 tilp. % | | | |22042995 | – – – – – portvīns | 13,1 EUR/hl | D | |22042996 | – – – – – madeira, heress un Setubalas muskatels | 13,1 EUR/hl | D | |22042998 | – – – – – citādi | 20,9 EUR/hl | D | |22042999 | – – – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 22 tilp. % | 1,75 EUR/% vol/hl | D | |220430 | – citāda vīnogu misa | | | |22043010 | – – rūgstoša vai tāda, kam rūgšana apturēta ar citu paņēmienu, nevis pievienojot spirtu | 32 | A | |– – citāda | | | |– – – ar blīvumu līdz 1,33 g/cm3 20 °C temperatūrā un faktisko spirta tilpumkoncentrāciju līdz 1 tilp. % | | | |22043092 | – – – – koncentrēta | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |22043094 | – – – – citāda | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |– – – citāda | | | |22043096 | – – – – koncentrēta | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |22043098 | – – – – citāda | Sk. I pielikuma A iedaļas 4. punktu | I | |2205 | Vermuts un citi svaigo vīnogu vīni, kas aromatizēti ar augiem vai aromātiskām vielām | | | |220510 | – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | | | |22051010 | – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju 18 tilp. % vai mazāk | 10,9 EUR/hl | A | |22051090 | – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 18 tilp. % | 0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl | A | |220590 | – citāds | | | |22059010 | – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju 18 tilp. % vai mazāk | 9 EUR/hl | A | |22059090 | – – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk par 18 tilp. % | 0,9 EUR/% vol/hl | A | |220600 | Citi raudzēti dzērieni (piemēram, sidrs, bumbieru vīns, medalus); raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti | | | |22060010 | – čagu ekstrakta vīns | 1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl | A | |– citāds | | | |– – dzirkstošais | | | |22060031 | – – – ābolu sidrs un bumbieru vīns | 19,2 EUR/hl | A | |22060039 | – – – citādi | 19,2 EUR/hl | A | |– – nedzirkstošie, tarā ar tilpumu | | | |– – – 2 litri vai mazāk | | | |22060051 | – – – – ābolu sidrs un bumbieru vīns | 7,7 EUR/hl | A | |22060059 | – – – – citādi | 7,7 EUR/hl | A | |– – – vairāk par 2 litriem | | | |22060081 | – – – – ābolu sidrs un bumbieru vīns | 5,76 EUR/hl | A | |22060089 | – – – – citādi | 5,76 EUR/hl | A | |2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | | | |22071000 | – nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk | 19,2 EUR/hl | A | |22072000 | – etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | 10,2 EUR/hl | A | |2208 | Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni | | | |220820 | – alkoholiski šķidrumi, kas iegūti destilējot vīnogu vīnu vai vīnogu čagas | | | |– – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | | | |22082012 | – – – konjaks | Bez nodokļa | A | |22082014 | – – – armanjaks | Bez nodokļa | A | |22082026 | – – – grapa | Bez nodokļa | A | |22082027 | – – – Heresas brendijs (Brandy de Jerez) | Bez nodokļa | A | |22082029 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – tarā, kuras tilpums pārsniedz 2 litrus | | | |22082040 | – – – neapstrādāti destilāti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |22082062 | – – – – konjaks | Bez nodokļa | A | |22082064 | – – – – armanjaks | Bez nodokļa | A | |22082086 | – – – – grapa | Bez nodokļa | A | |22082087 | – – – – Heresas brendijs (Brandy de Jerez) | Bez nodokļa | A | |22082089 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |220830 | – viskiji | | | |– – burbons, tarā ar tilpumu | | | |22083011 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22083019 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – skotu viskijs | | | |– – – iesala viskijs, tarā ar tilpumu | | | |22083032 | – – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22083038 | – – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – – jauktais viskijs, tarā ar tilpumu | | | |22083052 | – – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22083058 | – – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – – citādi, tarā ar tilpumu | | | |22083072 | – – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22083078 | – – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – citādi, tarā ar tilpumu | | | |22083082 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22083088 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |220840 | – rums un citi alkoholiskie dzērieni, kas iegūti destilējot raudzētus cukurniedru produktus | | | |– – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | | | |22084011 | – – – rums, kura sastāvā gaistošu vielu, izņemot etilspirtu vai metilspirtu, nav mazāk par 225 g vienā hektolitrā tīra spirta (ar 10 % pielaidi) | 0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl | B | |– – – citādi | | | |22084031 | – – – – kuru vērtība pārsniedz EUR 7,9 par litru tīra spirta | Bez nodokļa | A | |22084039 | – – – – citādi | 0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl | B | |– – tarā, kuras tilpums pārsniedz 2 litrus | | | |22084051 | – – – rums, kura sastāvā gaistošu vielu, izņemot etilspirtu vai metilspirtu, nav mazāk par 225 g vienā hektolitrā tīra spirta (ar 10 % pielaidi) | 0,6 EUR/% vol/hl | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 11. punktu |– – – citādi | | | |22084091 | – – – – kuru vērtība pārsniedz EUR 2 par litru tīra spirta | Bez nodokļa | A | |22084099 | – – – – citādi | 0,6 EUR/% vol/hl | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 11. punktu |220850 | – džins un kadiķu degvīns | | | |– – džins, tarā ar tilpumu | | | |22085011 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22085019 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – kadiķu degvīns, tarā ar tilpumu | | | |22085091 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22085099 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |220860 | – degvīns | | | |– – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju 45,4 tilp. % vai mazāk, tarā ar tilpumu | | | |22086011 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22086019 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju vairāk nekā 45,4 tilp. %, tarā ar tilpumu | | | |22086091 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22086099 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |220870 | – liķieri un uzlijas | | | |22087010 | – – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | Bez nodokļa | A | |22087090 | – – tarā, kuras tilpums pārsniedz 2 litrus | Bez nodokļa | A | |220890 | – citādi | | | |– – araks, tarā ar tilpumu | | | |22089011 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22089019 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – plūmju, bumbieru vai ķiršu spirta uzlējumi (izņemot liķierus), tarā ar tilpumu | | | |22089033 | – – – 2 litri vai mazāk | Bez nodokļa | A | |22089038 | – – – vairāk par 2 litriem | Bez nodokļa | A | |– – citi alkoholiski šķidrumi un citi alkoholiski dzērieni tarā ar tilpumu | | | |– – – 2 litri vai mazāk | | | |22089041 | – – – – ūzo | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – stiprie alkoholiskie dzērieni (izņemot liķierus) | | | |– – – – – – destilēti no augļiem | | | |22089045 | – – – – – – – kalvadoss | Bez nodokļa | A | |22089048 | – – – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – – – – citādi | | | |22089052 | – – – – – – – graudu degvīns | Bez nodokļa | A | |22089054 | – – – – – – – tekila | Bez nodokļa | A | |22089056 | – – – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |22089069 | – – – – – citādi alkoholiskie dzērieni | Bez nodokļa | A | |– – – vairāk par 2 litriem | | | |– – – – stiprie alkoholiskie dzērieni (izņemot liķierus) | | | |22089071 | – – – – – destilēti no augļiem | Bez nodokļa | A | |22089075 | – – – – – tekila | Bez nodokļa | A | |22089077 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |22089078 | – – – – citādi alkoholiskie dzērieni | Bez nodokļa | A | |– – nedenaturēts etilspirts ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80 tilp. %, tarā ar tilpumu | | | |22089091 | – – – 2 litri vai mazāk | 1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl | A | |22089099 | – – – vairāk par 2 litriem | 1 EUR/% vol/hl | A | |220900 | Etiķis un etiķa aizstājēji, kas iegūti no etiķskābes | | | |– vīna etiķis, tarā ar tilpumu | | | |22090011 | – – 2 litri vai mazāk | 6,4 EUR/hl | A | |22090019 | – – vairāk par 2 litriem | 4,8 EUR/hl | A | |– citādi, tarā ar tilpumu | | | |22090091 | – – 2 litri vai mazāk | 5,12 EUR/hl | A | |22090099 | – – vairāk par 2 litriem | 3,84 EUR/hl | A | |23 | 23. NODAĻA. PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS ATLIEKAS UN ATKRITUMI; GATAVA LOPBARĪBA | | | |2301 | Milti un granulas no gaļas vai gaļas subproduktiem, zivīm vai vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem, nederīgas pārtikai; dradži (grības) | | | |23011000 | – milti un granulas no gaļas vai gaļas subproduktiem; dradži (grības) | Bez nodokļa | A | |23012000 | – milti un granulas no zivīm vai vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem | Bez nodokļa | A | |2302 | Klijas, atsijas un citi atlikumi, granulēti vai negranulēti, kas iegūti sijājot, maļot vai citādi apstrādājot labības graudus vai pākšaugus | | | |230210 | – kukurūzas | | | |23021010 | – – ar cietes saturu ne vairāk par 35 svara % | 44 EUR/t | D | |23021090 | – – citādi | 89 EUR/t | D | |230230 | – kviešu | | | |23023010 | – – ar cietes saturu ne vairāk par 28 svara %, un kuriem caur sietu ar 0,2 mm acojumu izsijātā daļa nepārsniedz 10 svara % vai arī izsijātās daļas pelnvielu saturs sausnā ir 1,5 svara % vai vairāk | 44 EUR/t | D | |23023090 | – – citādi | 89 EUR/t | D | |230240 | – citu graudaugu | | | |– – rīsu | | | |23024002 | – – – ar cietes saturu ne vairāk par 35 svara % | 44 EUR/t | D | |23024008 | – – – citādi | 89 EUR/t | D | |– – citādi | | | |23024010 | – – – ar cietes saturu ne vairāk par 28 svara %, un kuriem caur sietu ar 0,2 mm acojumu izsijātā daļa nepārsniedz 10 svara % vai arī izsijātās daļas pelnvielu saturs sausnā ir 1,5 svara % vai vairāk | 44 EUR/t | D | |23024090 | – – – citādi | 89 EUR/t | D | |23025000 | – pākšaugu | 5,1 | A | |2303 | Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti | | | |230310 | – cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi | | | |– – kukurūzas cietes ražošanas atliekas (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus) ar proteīnu saturu sausnā | | | |23031011 | – – – vairāk par 40 svara % | 320 EUR/t | D | |23031019 | – – – ne vairāk par 40 svara % | Bez nodokļa | A | |23031090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |230320 | – biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi | | | |23032010 | – – biešu mīkstums | Bez nodokļa | A | |23032090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |23033000 | – drabiņas vai šķiedenis un atkritumi | Bez nodokļa | A | |23040000 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti ekstrahējot sojas pupu eļļu | Bez nodokļa | A | |23050000 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti ekstrahējot zemesriekstu eļļu | Bez nodokļa | A | |2306 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti ekstrahējot augu taukus un eļļas, izņemot pozīcijā 2304 vai 2305 minētās | | | |23061000 | – kokvilnas sēklu | Bez nodokļa | A | |23062000 | – linsēklu | Bez nodokļa | A | |23063000 | – saulespuķu sēklu | Bez nodokļa | A | |– ripšu vai rapšu sēklu | | | |23064100 | – – no rapšu sēklām ar zemu erukskābes saturu | Bez nodokļa | A | |23064900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |23065000 | – kokosriekstu vai kopras | Bez nodokļa | A | |23066000 | – palmu riekstu vai kodolu | Bez nodokļa | A | |230690 | – citādi | | | |23069005 | – – kukurūzas dīgļu | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – eļļas rauši un citādi olīveļļas ekstrakcijas atlikumi | | | |23069011 | – – – – kas satur olīveļļu 3 svara % vai mazāk | Bez nodokļa | A | |23069019 | – – – – kas satur olīveļļu vairāk par 3 svara % | 48 EUR/t | D | |23069090 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |230700 | Vīna nogulsnes; vīnakmens | | | |– vīna nogulsnes | | | |23070011 | – – ar kopējo spirta masas saturu ne vairāk par 7,9 masas % un ar sausnas saturu ne mazāk par 25 svara % | Bez nodokļa | A | |23070019 | – – citādi | 1,62 EUR/kg/tot, alc, | A | |23070090 | – vīnakmens | Bez nodokļa | A | |230800 | Augu izcelsmes materiāli un augu atkritumi, atliekas un blakusprodukti, granulēti vai negranulēti, izmantojami dzīvnieku barībai, kas citur nav minēti | | | |– vīnogu čagas | | | |23080011 | – – ar kopējo spirta masas saturu ne vairāk par 4,3 masas % un ar sausnas saturu ne mazāk par 40 svara % | Bez nodokļa | A | |23080019 | – – citādi | 1,62 EUR/kg/tot, alc, | A | |23080040 | – ozolzīles un zirgkastaņi; augļu izspaidas vai čagas, izņemot vīnogu | Bez nodokļa | A | |23080090 | – citādi | 1,6 | A | |2309 | Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā | | | |230910 | – suņu barība vai kaķu barība, iepakota mazumtirdzniecībai | | | |– – kas satur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu, kas minēti apakšpozīcijās 17023051–17023099, 17024090, 17029050 un 21069055, vai piena produktus | | | |– – – kas satur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu | | | |– – – – kas nesatur cieti vai ar cietes saturu 10 svara % vai mazāk | | | |23091011 | – – – – – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 10 svara % | Bez nodokļa | A | |23091013 | – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 10 svara %, bet mazāk par 50 svara % | 498 EUR/t | F | |23091015 | – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 50 svara %, bet mazāk par 75 svara % | 730 EUR/t | F | |23091019 | – – – – – ar piena produktu saturu ne mazāk par 75 svara % | 948 EUR/t | F | |– – – – kas satur cieti vairāk par 10 svara %, bet ne vairāk par 30 svara % | | | |23091031 | – – – – – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 10 svara % | Bez nodokļa | A | |23091033 | – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 10 svara %, bet mazāk par 50 svara % | 530 EUR/t | F | |23091039 | – – – – – ar piena produktu saturu ne mazāk par 50 svara % | 888 EUR/t | F | |– – – – ar cietes saturu, kas pārsniedz 30 svara % | | | |23091051 | – – – – – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 10 svara % | 102 EUR/t | F | |23091053 | – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 10 svara %, bet mazāk par 50 svara % | 577 EUR/t | F | |23091059 | – – – – – ar piena produktu saturu ne mazāk par 50 svara % | 730 EUR/t | F | |23091070 | – – – kas nesatur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu, bet satur piena produktus | 948 EUR/t | F | |23091090 | – – citādi | 9,6 | A | |230990 | – citādi | | | |23099010 | – – zivju vai jūras zīdītāju šķīstošās atliekas | 3,8 | A | |23099020 | – – produkti, kas minēti šīs nodaļas 5. papildpiezīmē | Bez nodokļa | A | |– – citādi, arī premiksi | | | |– – – kas satur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu, kas minēti apakšpozīcijās 17023051–17023099, 17024090, 17029050 un 21069055, vai piena produktus | | | |– – – – kas satur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu | | | |– – – – – kas nesatur cieti vai ar cietes saturu 10 svara % vai mazāk | | | |23099031 | – – – – – – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 10 svara % | 23 EUR/t | F | |23099033 | – – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 10 svara %, bet mazāk par 50 svara % | 498 EUR/t | F | |23099035 | – – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 50 svara %, bet mazāk par 75 svara % | 730 EUR/t | F | |23099039 | – – – – – – ar piena produktu saturu ne mazāk par 75 svara % | 948 EUR/t | F | |– – – – – kas satur cieti vairāk par 10 svara %, bet ne vairāk par 30 svara % | | | |23099041 | – – – – – – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 10 svara % | 55 EUR/t | F | |23099043 | – – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 10 svara %, bet mazāk par 50 svara % | 530 EUR/t | F | |23099049 | – – – – – – ar piena produktu saturu ne mazāk par 50 svara % | 888 EUR/t | F | |– – – – – ar cietes saturu, kas pārsniedz 30 svara % | | | |23099051 | – – – – – – kas nesatur piena produktus vai ar tādu produktu saturu mazāk par 10 svara % | 102 EUR/t | F | |23099053 | – – – – – – kas satur piena produktus ne mazāk par 10 svara %, bet mazāk par 50 svara % | 577 EUR/t | F | |23099059 | – – – – – – ar piena produktu saturu ne mazāk par 50 svara % | 730 EUR/t | F | |23099070 | – – – – kas nesatur cieti, glikozi, glikozes sīrupu, maltodekstrīnu vai maltodekstrīna sīrupu, bet satur piena produktus | 948 EUR/t | F | |– – – citādi | | | |23099091 | – – – – biešu sausna ar melases piedevu | 12 | A | |– – – – citādi | | | |23099095 | – – – – – kas satur 49 svara % vai vairāk holīna hlorīdu uz organiskas vai neorganiskas bāzes | 9,6 | A | |23099099 | – – – – – citādi | 9,6 | A | |24 | 24. NODAĻA. TABAKA UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI | | | |2401 | Neapstrādāta tabaka; tabakas atkritumi | | | |240110 | – tabaka ar neizgrieztu vidējo dzīslu | | | |– – dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa tabaka un ēnā kaltēta gaišā Bērlija tipa tabaka (arī Bērlija hibrīdi); ēnā kaltēta gaišā Mērilendas tipa tabaka un karstumā kaltēta tabaka | | | |24011010 | – – – dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa tabaka | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |24011020 | – – – ēnā kaltēta Bērlija tipa gaišā tabaka (arī Bērlija hibrīdi) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |24011030 | – – – ēnā kaltēta Mērilendas tipa gaišā tabaka | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |– – – karstumā kaltēta tabaka | | | |24011041 | – – – – Kentuki tipa | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |24011049 | – – – – citāda | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |– – citāda | | | |24011050 | – – – ēnā kaltēta gaišā tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24011060 | – – – saulē kaltēta austrumu tipa tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24011070 | – – – ēnā kaltēta tumšā tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24011080 | – – – dūmos kaltēta tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24011090 | – – – citāda tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |240120 | – tabaka ar daļēji vai pilnīgi izgrieztu vidējo dzīslu | | | |– – dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa tabaka un ēnā kaltēta gaišā Bērlija tipa tabaka (arī Bērlija hibrīdi); ēnā kaltēta gaišā Mērilendas tipa tabaka un karstumā kaltēta tabaka | | | |24012010 | – – – dūmos kaltēta Virdžīnijas tipa tabaka | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |24012020 | – – – ēnā kaltēta Bērlija tipa gaišā tabaka (arī Bērlija hibrīdi) | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |24012030 | – – – ēnā kaltēta Mērilendas tipa gaišā tabaka | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |– – – karstumā kaltēta tabaka | | | |24012041 | – – – – Kentuki tipa | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |24012049 | – – – – citāda | 18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net | A | |– – citāda | | | |24012050 | – – – ēnā kaltēta gaišā tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24012060 | – – – saulē kaltēta austrumu tipa tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24012070 | – – – ēnā kaltēta tumšā tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24012080 | – – – dūmos kaltēta tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24012090 | – – – citāda tabaka | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |24013000 | – tabakas atkritumi | 11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net | A | |2402 | Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem | | | |24021000 | – cigāri, Manilas cigāri un cigarilli, kas satur tabaku | 26 | A | |240220 | – cigaretes, kas satur tabaku | | | |24022010 | – – ar krustnagliņām | 10 | A | |24022090 | – – citādas | 57,6 | A | |24029000 | – citādas | 57,6 | A | |2403 | Citādi tabakas izstrādājumi un tabakas rūpnieciski aizstājēji; "homogenizēta" vai "atjaunota" tabaka; tabakas ekstrakti un esences | | | |240310 | – smēķējamā tabaka, kas satur vai nesatur tabakas aizstājējus jebkurā samērā | | | |24031010 | – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 500 g | 74,9 | A | |24031090 | – – citāda | 74,9 | A | |– citādi | | | |24039100 | – – "homogenizēta" vai "atjaunota" tabaka | 16,6 | A | |240399 | – – citāda | | | |24039910 | – – – košļājamā tabaka un šņaucamā tabaka | 41,6 | A | |24039990 | – – – citāda | 16,6 | A | |V | V SADAĻA - MINERĀLPRODUKTI | | | |25 | 25. NODAĻA. SĀLS; SĒRS; ZEMES UN AKMENS; APMEŠANAS MATERIĀLI, KAĻĶI UN CEMENTS | | | |250100 | Sāls (arī galda sāls un denaturētā sāls) un tīrs nātrija hlorīds, ūdens šķīdumā vai neizšķīdināts vai ar pievienotām pretsalipes vielām un nesējvielām; jūras ūdens | | | |25010010 | – jūras ūdens un sāls šķīdumi | Bez nodokļa | A | |– vārāmā sāls (arī galda sāls un denaturētā sāls) un tīrs nātrija hlorīds, ūdens šķīdumā vai neizšķīdināts vai ar pievienotām pretsalipes vielām un nesējvielām | | | |25010031 | – – ķīmiskai pārveidošanai (nātrija atdalīšanai no hlora) citu produktu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |25010051 | – – – denaturēts vai rūpnieciskām vajadzībām (arī attīrīšanai), izņemot konservēšanu vai pārtikas produktu un dzīvnieku barības sagatavošanu | 1,7 EUR/1000 kg/net | D | |– – – citāda | | | |25010091 | – – – – sāls, kas derīga lietošanai pārtikā | 2,6 EUR/1000 kg/net | D | |25010099 | – – – – citāda | 2,6 EUR/1000 kg/net | D | |25020000 | Neapdedzināti dzelzs pirīti | Bez nodokļa | A | |250300 | Visu veidu sērs, izņemot sublimēto, nogulsnēto un koloidālo sēru | | | |25030010 | – neattīrīts sērs vai nerafinēts sērs | Bez nodokļa | A | |25030090 | – citāds | 1,7 | A | |2504 | Dabīgais grafīts | | | |25041000 | – pulvera vai pārslu veidā | Bez nodokļa | A | |25049000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |2505 | Visu veidu dabīgā smilts, iekrāsota vai nekrāsota, izņemot 26. nodaļā minētās metālu saturošās smiltis | | | |25051000 | – silīcijsmilts un kvarca smiltis | Bez nodokļa | A | |25059000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |2506 | Kvarcs (izņemot dabīgās smiltis); kvarcīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | |25061000 | – kvarcs | Bez nodokļa | A | |25062000 | – kvarcīts | Bez nodokļa | A | |250700 | Kaolīns un citādi kaolīnmāli, karsēti vai nekarsēti | | | |25070020 | – kaolīns | Bez nodokļa | A | |25070080 | – citādi kaolīnmāli | Bez nodokļa | A | |2508 | Citādi māli (izņemot pozīcijas 6806 uzpūstos mālus), andaluzīts, kianīts un silimanīts, karsēts vai nekarsēts; mullīts; šamots vai dinasa zemes | | | |25081000 | – bentonīts | Bez nodokļa | A | |25083000 | – ugunsizturīgs māls | Bez nodokļa | A | |25084000 | – citādi māli | Bez nodokļa | A | |25085000 | – andaluzīts, kianīts un silimanīts | Bez nodokļa | A | |25086000 | – mullīts | Bez nodokļa | A | |25087000 | – šamots vai dinasa zeme | Bez nodokļa | A | |25090000 | Krīts | Bez nodokļa | A | |2510 | Dabīgie kalcija fosfāti, dabīgie alumīnija kalcija fosfāti un fosfātkrīts | | | |25101000 | – nemalti | Bez nodokļa | A | |25102000 | – malti | Bez nodokļa | A | |2511 | Dabīgais bārija sulfāts (barīts); dabīgais bārija karbonāts (viterīts), karsēts vai nekarsēts, izņemot pozīcijas 2816 bārija oksīdu | | | |25111000 | – dabīgais bārija sulfāts (barīts) | Bez nodokļa | A | |25112000 | – dabīgais bārija karbonāts (viterīts) | Bez nodokļa | A | |25120000 | Infuzoriju silīcijzemes (piemēram, kalnu milti jeb kīzelgūrs, trepelis, diatomīts) un analoģiskas silīcijzemes, nekarsētas vai karsētas, ar īpatnējo svaru 1 vai mazāku | Bez nodokļa | A | |2513 | Pumeks; smirģelis; dabīgais korunds, dabīgais granāts un citādi dabīgie abrazīvie materiāli, termiski apstrādāti vai neapstrādāti | | | |25131000 | – pumeks | Bez nodokļa | A | |25132000 | – smirģelis, dabīgais korunds, dabīgais granāts un citādi dabīgie abrazīvie materiāli | Bez nodokļa | A | |25140000 | Slāneklis, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs | Bez nodokļa | A | |2515 | Marmors, travertīns, ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai, ar īpatsvaru 2,5 vai vairāk, sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs), rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | |– marmors un šūnakmens (travertīns) | | | |25151100 | – – neapstrādāts vai rupji apstrādāts | Bez nodokļa | A | |251512 | – – tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | |25151220 | – – – ne biezāks par 4 cm | Bez nodokļa | A | |25151250 | – – – biezāks par 4 cm, bet ne biezāks par 25 cm | Bez nodokļa | A | |25151290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |25152000 | – ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai; sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs) | Bez nodokļa | A | |2516 | Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai, rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | |– granīts | | | |25161100 | – – neapstrādāts vai rupji apstrādāts | Bez nodokļa | A | |251612 | – – tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | |25161210 | – – – ne biezāks par 25 cm | Bez nodokļa | A | |25161290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |25162000 | – smilšakmens | Bez nodokļa | A | |25169000 | – citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai | Bez nodokļa | A | |2517 | Oļi, grants, šķembas vai drupināti akmeņi, ko parasti izmanto betona masā ceļu šosēšanai vai dzelzceļu un tamlīdzīgam balastam, oļi un krams, termiski apstrādāts vai neapstrādāts; izdedžu, sārņu vai tamlīdzīgu rūpniecības atkritumu šķembas, kas satur vai nesatur pozīcijas pirmajā daļā minētos materiālus; darvotas šķembas (makadams); pozīcijā 2515 vai 2516 minēto akmeņu granulas, sīkas šķembas un pulveris, termiski apstrādāts vai neapstrādāts | | | |251710 | – oļi, grants, šķembas vai drupināti akmeņi, ko parasti izmanto betona masā ceļu šosēšanai vai dzelzceļu un tamlīdzīgam balastam, jumstiņš un krams, termiski apstrādāts vai neapstrādāts | | | |25171010 | – – oļi, grants, jumstiņš un krams | Bez nodokļa | A | |25171020 | – – kaļķakmens, dolomīts un citādi kaļķa ieži, lauzti vai drupināti | Bez nodokļa | A | |25171080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |25172000 | – izdedžu vai tamlīdzīgu rūpniecības atkritumu šķembu segums, kas satur vai nesatur apakšpozīcijā 251710 minētos materiālus | Bez nodokļa | A | |25173000 | – darvots makadams (darvotas šķembas) | Bez nodokļa | A | |– pozīcijā 2515 vai 2516 minēto akmeņu granulas, sīkas šķembas un pulveris, termiski apstrādāts vai neapstrādāts | | | |25174100 | – – no marmora | Bez nodokļa | A | |25174900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |2518 | Dolomīts, arī karsēts vai dedzināts, arī rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts dolomīts taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs; dolomīta blietējums | | | |25181000 | – dolomīts, nekarsēts un nededzināts | Bez nodokļa | A | |25182000 | – karsēts vai dedzināts dolomīts | Bez nodokļa | A | |25183000 | – dolomīta blietējums | Bez nodokļa | A | |2519 | Dabīgais magnija karbonāts (magnezīts); kausētais magnēzijs; aglomerētais (dedzinātais) magnēzijs, kuram pirms aglomerēšanas nelielos daudzumos ir pievienoti vai nav pievienoti citi oksīdi; citāds magnija oksīds, tīrs vai ar piemaisījumiem | | | |25191000 | – dabīgais magnija karbonāts (magnezīts) | Bez nodokļa | A | |251990 | – citāds | | | |25199010 | – – magnija oksīds, izņemot karsēto dabīgo magnija karbonātu | 1,7 | A | |25199030 | – – aglomerētais (dedzinātais) magnēzijs | Bez nodokļa | A | |25199090 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |2520 | Ģipšakmens; anhidrīts; ģipsis (no apdedzinātā ģipšakmens vai kalcija sulfāta), nekrāsots vai iekrāsots, kas satur vai nesatur nelielu daudzumu paātrinātāju vai palēninātāju | | | |25201000 | – ģipšakmens; anhidrīts | Bez nodokļa | A | |252020 | – ģipsis | | | |25202010 | – – celtniecības | Bez nodokļa | A | |25202090 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |25210000 | Kaļķakmens kušņi; kaļķakmens un citādi kaļķa ieži, ko izmanto kaļķu vai cementa ražošanai | Bez nodokļa | A | |2522 | Neveldzētie, veldzētie un hidrauliskie kaļķi, izņemot kalcija oksīdu un hidroksīdu, kas minēti pozīcijā 2825 | | | |25221000 | – neveldzētie kaļķi | 1,7 | A | |25222000 | – veldzētie kaļķi | 1,7 | A | |25223000 | – hidrauliskie kaļķi | 1,7 | A | |2523 | Portlandcements, aluminātcements, sārņu, sulfātizturīgais un tamlīdzīgi hidrauliskie cementi, nekrāsoti vai iekrāsoti vai klinkeru veidā | | | |25231000 | – cementa klinkeri | 1,7 | A | |– portlandcements | | | |25232100 | – – baltais cements, mākslīgi iekrāsots vai nekrāsots | 1,7 | A | |25232900 | – – citāds | 1,7 | A | |25233000 | – mālzemes cements | 1,7 | A | |252390 | – citādi hidrauliskie cementi | | | |25239010 | – – domnu cements | 1,7 | A | |25239080 | – – citāds | 1,7 | A | |2524 | Azbests | | | |25241000 | – krokidolīts (zilais azbests) | Bez nodokļa | A | |25249000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |2525 | Vizla, arī drumstalas; vizlas atkritumi | | | |25251000 | – neapstrādāta vizla un plāksnītēs vai zvīņās sašķelta vizla | Bez nodokļa | A | |25252000 | – vizlas pulveris | Bez nodokļa | A | |25253000 | – vizlas atkritumi | Bez nodokļa | A | |2526 | Dabīgais steatīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (arī kvadrātveida) blokos vai plātnēs; talks | | | |25261000 | – nedrupināts un nemalts | Bez nodokļa | A | |25262000 | – drupināts vai malts | Bez nodokļa | A | |2528 | Dabīgie borāti un to koncentrāti (karsēti vai nekarsēti), taču izņemot borātus, kas izdalīti no dabīgiem šķīdumiem; dabīgā borskābe, kas sausnā satur ne vairāk par 85 svara % H3BO3 | | | |25281000 | – dabīgie nātrija borāti un to koncentrāti (karsēti vai nekarsēti) | Bez nodokļa | A | |25289000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |2529 | Laukšpats; leicīts, nefelīns un nefelīna sinīts; fluoršpats | | | |25291000 | – laukšpats | Bez nodokļa | A | |– fluoršpats | | | |25292100 | – – ar kalcija fluorīda saturu 97 svara % vai mazāk | Bez nodokļa | A | |25292200 | – – ar kalcija fluorīda saturu, kas pārsniedz 97 svara % | Bez nodokļa | A | |25293000 | – leicīts, nefelīns un nefelīna sinīts | Bez nodokļa | A | |2530 | Citur neminētas minerālvielas | | | |253010 | – neputots vermikulīts, perlīts un hlorīti | | | |25301010 | – – perlīts | Bez nodokļa | A | |25301090 | – – vermikulīts un hlorīti | Bez nodokļa | A | |25302000 | – kizerīts, epsomīts (dabīgie magnija sulfāti) | Bez nodokļa | A | |253090 | – citādas | | | |25309020 | – – sepiolīts | Bez nodokļa | A | |25309098 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |26 | 26. NODAĻA. RŪDAS, IZDEDŽI UN PELNI | | | |2601 | Dzelzs rūdas un koncentrāti (izņemot apdedzinātos dzelzs pirītus) | | | |– dzelzs rūdas un koncentrāti (izņemot apdedzinātos dzelzs pirītus) | | | |26011100 | – – neaglomerētie | Bez nodokļa | A | |26011200 | – – aglomerētie | Bez nodokļa | A | |26012000 | – apdedzinātie dzelzs pirīti | Bez nodokļa | A | |26020000 | Mangāna rūdas un koncentrāti, ieskaitot dzelzi saturošas mangāna rūdas, un koncentrāti, kas sausnā satur 20 svara % vai vairāk mangānu | Bez nodokļa | A | |26030000 | Vara rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26040000 | Niķeļa rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26050000 | Kobalta rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26060000 | Alumīnija rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26070000 | Svina rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26080000 | Cinka rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26090000 | Alvas rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26100000 | Hroma rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26110000 | Volframa rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |2612 | Urāna vai torija rūdas un koncentrāti | | | |261210 | – urāna rūdas un koncentrāti | | | |26121010 | – – urāna rūdas un urāna piķa rūda un to koncentrāti, kuros urāna saturs pārsniedz 5 svara % (Euratom) | Bez nodokļa | A | |26121090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |261220 | – torija rūdas un koncentrāti | | | |26122010 | – – monacīts; urāntorianīts un citas torija rūdas un koncentrāti, kuros torija saturs pārsniedz 20 svara % (Euratom) | Bez nodokļa | A | |26122090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |2613 | Molibdēna rūdas un koncentrāti | | | |26131000 | – apdedzināti | Bez nodokļa | A | |26139000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |261400 | Titāna rūdas un koncentrāti | | | |26140010 | – ilmenīts un tā koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26140090 | – citādi | Bez nodokļa | A | |2615 | Niobija, tantāla, vanādija vai cirkonija rūdas un koncentrāti | | | |26151000 | – cirkonija rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |261590 | – citādi | | | |26159010 | – – niobija un tantāla rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26159090 | – – vanādija rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |2616 | Dārgmetālu rūdas un koncentrāti | | | |26161000 | – sudraba rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26169000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |2617 | Citādas rūdas un koncentrāti | | | |26171000 | – antimona rūdas un koncentrāti | Bez nodokļa | A | |26179000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |26180000 | Dzelzs vai tērauda ražošanas procesā iegūstamie granulētie sārņi (sārņu smilts) | Bez nodokļa | A | |261900 | Izdedži, sārņi (izņemot granulētos sārņus), plāva un citādi dzelzs vai tērauda ražošanas atkritumi | | | |26190020 | – dzelzs vai mangāna reģenerācijai derīgi atkritumi | Bez nodokļa | A | |26190040 | – titāna oksīda iegūšanai derīgi izdedži | Bez nodokļa | A | |26190080 | – citādi | Bez nodokļa | A | |2620 | Izdedži, pelni un nogulsnes (izņemot dzelzs vai tērauda ražošanas procesā radušos), kas satur metālus, arsēnu vai to savienojumus | | | |– kas satur galvenokārt cinku | | | |26201100 | – – tehniskais cinks | Bez nodokļa | A | |26201900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– kas satur galvenokārt svinu | | | |26202100 | – – etilēta benzīna nosēdumi un etilēta antidetonācijas savienojuma nosēdumi | Bez nodokļa | A | |26202900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |26203000 | – kas satur galvenokārt varu | Bez nodokļa | A | |26204000 | – kas satur galvenokārt alumīniju | Bez nodokļa | A | |26206000 | – kas satur arsēnu, dzīvsudrabu, talliju vai to maisījumus un ko izmanto arsēna vai minēto metālu ieguvei vai to ķīmisko savienojumu ražošanā | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |26209100 | – – kas satur antimonu, beriliju, kadmiju, hromu vai to maisījumus | Bez nodokļa | A | |262099 | – – citādi | | | |26209910 | – – – kas satur galvenokārt niķeli | Bez nodokļa | A | |26209920 | – – – kas satur galvenokārt niobiju un tantālu | Bez nodokļa | A | |26209940 | – – – kas satur galvenokārt alvu | Bez nodokļa | A | |26209960 | – – – kas satur galvenokārt titānu | Bez nodokļa | A | |26209995 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |2621 | Citādi sārņi un pelni, ieskaitot jūras aļģu pelni; pelni un atliekas, kas rodas, sadedzinot sadzīves atkritumus | | | |26211000 | – pelni un atliekas, kas rodas, sadedzinot sadzīves atkritumus | Bez nodokļa | A | |26219000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |27 | 27. NODAĻA. MINERĀLAIS KURINĀMAIS, MINERĀLEĻĻAS UN TO DESTILĀCIJAS PRODUKTI, BITUMENVIELAS, MINERĀLVASKI | | | |2701 | Akmeņogles; briketes, olveida neaglomerētas akmeņogles un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | | | |– neaglomerētas akmeņogles, pulverizētas vai nepulverizētas | | | |270111 | – – antracīts | | | |27011110 | – – – kurā gaistošu vielu saturs nepārsniedz 10 % (sausnā bez minerālvielām) | Bez nodokļa | A | |27011190 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |270112 | – – bitumenogles | | | |27011210 | – – – koksa ogles | Bez nodokļa | A | |27011290 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |27011900 | – – citādas akmeņogles | Bez nodokļa | A | |27012000 | – olveida briketes un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | Bez nodokļa | A | |2702 | Aglomerēts vai neaglomerēts lignīts, izņemot cietogli | | | |27021000 | – neaglomerēts lignīts, pulverizēts vai nepulverizēts | Bez nodokļa | A | |27022000 | – aglomerētais lignīts | Bez nodokļa | A | |27030000 | Kūdra (arī kūdras drupne), aglomerēta vai neaglomerēta | Bez nodokļa | A | |270400 | Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles | | | |– akmeņogļu kokss un puskokss | | | |27040011 | – – elektrodu ražošanai | Bez nodokļa | A | |27040019 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |27040030 | – lignīta kokss un puskokss | Bez nodokļa | A | |27040090 | – citādi | Bez nodokļa | A | |27050000 | Akmeņogļu gāze, ūdens gāze, ģeneratora gāze un tamlīdzīgas gāzes, izņemot naftas gāzes un citus gāzveida ogļūdeņražus | Bez nodokļa | A | |27060000 | Darva, destilēta no akmeņoglēm, lignīta vai kūdras, un citādas minerāldarvas, atūdeņotas vai neatūdeņotas vai daļēji destilētas, arī reģenerētas darvas | Bez nodokļa | A | |2707 | Akmeņogļu darvas eļļas un citi produkti, kas iegūti augsttemperatūras pārtvaicē; tamlīdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru | | | |270710 | – benzols | | | |27071010 | – – izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo | 3 | A | |27071090 | – – citām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |270720 | – toluols | | | |27072010 | – – izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo | 3 | A | |27072090 | – – citām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |270730 | – ksilols | | | |27073010 | – – izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo | 3 | A | |27073090 | – – citām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |27074000 | – naftalīns | Bez nodokļa | A | |270750 | – citādi aromātisko ogļūdeņražu maisījumi, no kuru tilpuma vismaz 65 % (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 250 °C temperatūrā (metode ASTM D 86) | | | |27075010 | – – izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo | 3 | A | |27075090 | – – citām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |27079100 | – – kreozota eļļas | 1,7 | A | |270799 | – – citādi | | | |– – – neapstrādātas eļļas | | | |27079911 | – – – – neattīrītas vieglās eļļas, no kuru tilpuma 90 % vai vairāk pārtvaicējas līdz 200 °C temperatūrai | 1,7 | A | |27079919 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |27079930 | – – – vieglās eļļas, kas bagātinātas ar sēru | Bez nodokļa | A | |27079950 | – – – pirmprodukti | 1,7 | A | |27079970 | – – – antracēns | Bez nodokļa | A | |27079980 | – – – fenoli | 1,2 | A | |– – – citādas | | | |27079991 | – – – – pozīcijas 2803 produktu ražošanai | Bez nodokļa | A | |27079999 | – – – – citādas | 1,7 | A | |2708 | Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu darvas vai citām minerāldarvām | | | |27081000 | – piķis | Bez nodokļa | A | |27082000 | – piķa kokss | Bez nodokļa | A | |270900 | Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas | | | |27090010 | – dabasgāzes kondensāti | Bez nodokļa | A | |27090090 | – citādas | Bez nodokļa | A | |2710 | Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti pārstrādes produkti, kas satur 70 svara % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi | | | |– naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti pārstrādes produkti, kas satur 70 svara % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas, izņemot eļļas atkritumus | | | |271011 | – – vieglās naftas eļļas un vieglie naftas produkti | | | |27101111 | – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 4,7 | A | |27101115 | – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101111 | 4,7 | A | |– – – citām vajadzībām | | | |– – – – speciālie benzīni | | | |27101121 | – – – – – lakbenzīns | 4,7 | A | |27101125 | – – – – – citādi | 4,7 | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – benzīns | | | |27101131 | – – – – – – aviācijas benzīns | 4,7 | A | |– – – – – – citāds, kurā svina saturs | | | |– – – – – – – nepārsniedz 0,013 g litrā | | | |27101141 | – – – – – – – – ar oktānskaitli (POS) mazāk nekā 95 | 4,7 | A | |27101145 | – – – – – – – – ar oktānskaitli (POS) 95 vai vairāk, bet mazāk nekā 98 | 4,7 | A | |27101149 | – – – – – – – – ar oktānskaitli (POS) 98 vai vairāk | 4,7 | A | |– – – – – – – pārsniedz 0,013 g litrā | | | |27101151 | – – – – – – – – ar oktānskaitli (POS) mazāk nekā 98 | 4,7 | A | |27101159 | – – – – – – – – ar oktānskaitli (POS) 98 vai vairāk | 4,7 | A | |27101170 | – – – – – benzīna tipa reaktīvo dzinēju degviela | 4,7 | A | |27101190 | – – – – – citādas vieglās eļļas | 4,7 | A | |271019 | – – citādas | | | |– – – vidējās eļļas | | | |27101911 | – – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 4,7 | A | |27101915 | – – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101911 | 4,7 | A | |– – – – citām vajadzībām | | | |– – – – – petroleja | | | |27101921 | – – – – – – reaktīvo dzinēju degviela | 4,7 | A | |27101925 | – – – – – – citādas | 4,7 | A | |27101929 | – – – – – citādas | 4,7 | A | |– – – smagās eļļas | | | |– – – – gāzeļļas | | | |27101931 | – – – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 3,5 | A | |27101935 | – – – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101931 | 3,5 | A | |– – – – – citām vajadzībām | | | |27101941 | – – – – – – ar sēra saturu, kas nepārsniedz 0,05 svara % | 3,5 | B | |27101945 | – – – – – – ar sēra saturu, kas pārsniedz 0,05 svara %, bet ne vairāk par 0,2 svara % | 3,5 | B | |27101949 | – – – – – – ar sēra saturu, kas pārsniedz 0,2 svara % | 3,5 | A | |– – – – degvieleļļas | | | |27101951 | – – – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 3,5 | A | |27101955 | – – – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101951 | 3,5 | A | |– – – – – citām vajadzībām | | | |27101961 | – – – – – – ar sēra saturu ne vairāk par 1 svara % | 3,5 | A | |27101963 | – – – – – – ar sēra saturu, kas pārsniedz 1 svara %, bet ne vairāk par 2 svara % | 3,5 | A | |27101965 | – – – – – – ar sēra saturu, kas pārsniedz 2 svara %, bet ne vairāk par 2,8 svara % | 3,5 | A | |27101969 | – – – – – – ar sēra saturu, kas pārsniedz 2,8 svara % | 3,5 | A | |– – – – smēreļļas; citādas eļļas | | | |27101971 | – – – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 3,7 | A | |27101975 | – – – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27101971 | 3,7 | A | |– – – – – citām vajadzībām | | | |27101981 | – – – – – – motoreļļas, kompresoru ziežeļļas, turbīnu ziežeļļas | 3,7 | A | |27101983 | – – – – – – šķidrumi hidrauliskajām iekārtām | 3,7 | A | |27101985 | – – – – – – baltās eļļas, šķidrais parafīns | 3,7 | A | |27101987 | – – – – – – transmisijas eļļas un reduktora eļļas | 3,7 | A | |27101991 | – – – – – – metālapstrādes vielas, veidņu eļļas, pretkorozijas eļļas | 3,7 | A | |27101993 | – – – – – – elektroizolācijas eļļas | 3,7 | A | |27101999 | – – – – – – citādas smēreļļas un citādas eļļas | 3,7 | A | |– atkritumeļļas | | | |27109100 | – – kas satur polihlordifenilus (PCB), polihlortrifenilus (PCT) vai polibromdifenilus (PBB) | 3,5 | A | |27109900 | – – citādi | 3,5 | A | |2711 | Naftas gāzes un citādi gāzveida ogļūdeņraži | | | |– sašķidrināti | | | |27111100 | – – dabasgāze | 0,7 | A | |271112 | – – propāns | | | |– – – propāns ar tīrību ne mazāku kā 99 % | | | |27111211 | – – – – izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo | 8 | A | |27111219 | – – – – citām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |– – – citāds | | | |27111291 | – – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 0,7 | A | |27111293 | – – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27111291 | 0,7 | A | |– – – – citām vajadzībām | | | |27111294 | – – – – – ar tīrību lielāku par 90 %, bet mazāku par 99 % | 0,7 | A | |27111297 | – – – – – citāds | 0,7 | A | |271113 | – – butāni | | | |27111310 | – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 0,7 | A | |27111330 | – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27111310 | 0,7 | A | |– – – citām vajadzībām | | | |27111391 | – – – – ar tīrību lielāku par 90 %, bet mazāku par 95 % | 0,7 | A | |27111397 | – – – – citādi | 0,7 | A | |27111400 | – – etilēns, propilēns, butilēns un butadiēns | 0,7 | A | |27111900 | – – citādi | 0,7 | A | |– gāzveida stāvoklī | | | |27112100 | – – dabasgāze | 0,7 | A | |27112900 | – – citādi | 0,7 | A | |2712 | Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti | | | |271210 | – vazelīns | | | |27121010 | – – neapstrādāts | 0,7 | A | |27121090 | – – citāds | 2,2 | A | |271220 | – parafīna vasks, kurā eļļas saturs ir mazāks par 0,75 masas % | | | |27122010 | – – sintētiskais parafīns ar molekulmasu 460 vai lielāku, bet ne lielāku par 1560 | Bez nodokļa | A | |27122090 | – – citāds | 2,2 | A | |271290 | – citādi | | | |– – ozokerīts, lignītvasks vai kūdras vasks (dabīgie produkti) | | | |27129011 | – – – neapstrādāti | 0,7 | A | |27129019 | – – – citādi | 2,2 | A | |– – citādi | | | |– – – neapstrādāti | | | |27129031 | – – – – specifiskiem pārstrādes procesiem | 0,7 | A | |27129033 | – – – – ķīmiskām pārvērtībām procesos, kas nav minēti apakšpozīcijā 27129031 | 0,7 | A | |27129039 | – – – – citām vajadzībām | 0,7 | A | |– – – citādi | | | |27129091 | – – – – 1-alkēnu maisījums, kas satur 80 masas % vai vairāk 1-alkēnus ar ķēdes garumu 24 oglekļa atomi vai vairāk, bet ne vairāk par 28 oglekļa atomiem | Bez nodokļa | A | |27129099 | – – – – citādi | 2,2 | A | |2713 | Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas | | | |– naftas kokss | | | |27131100 | – – nekalcinēts | Bez nodokļa | A | |27131200 | – – kalcinēts | Bez nodokļa | A | |27132000 | – naftas bitumens | Bez nodokļa | A | |271390 | – citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas | | | |27139010 | – – pozīcijas 2803 produktu ražošanai | Bez nodokļa | A | |27139090 | – – citādas | 0,7 | A | |2714 | Dabīgais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts; asfaltīti un asfalta ieži | | | |27141000 | – bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts | Bez nodokļa | A | |27149000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |27150000 | Bitumena maisījumi uz dabīgā asfalta, dabīgā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas) | Bez nodokļa | A | |27160000 | Elektroenerģija | Bez nodokļa | A | |VI | VI SADAĻA - ĶĪMISKĀS RŪPNIECĪBAS UN TĀS SASKARNOZARU RAŽOJUMI | | | |28 | 28. NODAĻA. NEORGANISKĀS ĶĪMIJAS PRODUKTI; DĀRGMETĀLU, RETZEMJU METĀLU, RADIOAKTĪVO ELEMENTU VAI IZOTOPU ORGANISKIE VAI NEORGANISKIE SAVIENOJUMI | | | || 1.ĶĪMISKIE ELEMENTI | | | |2801 | Fluors, hlors, broms un jods | | | |28011000 | – hlors | 5,5 | A | |28012000 | – jods | Bez nodokļa | A | |280130 | – fluors; broms | | | |28013010 | – – fluors | 5 | A | |28013090 | – – broms | 5,5 | A | |28020000 | Sērs, sublimēts vai izgulsnēts; koloidālais sērs | 4,6 | A | |280300 | Ogleklis (sodrēji un citādi oglekļa veidi, kas citur nav minēti) | | | |28030010 | – metāna kvēpi | Bez nodokļa | A | |28030080 | – citāds | Bez nodokļa | A | |2804 | Ūdeņradis, cēlgāzes un citādi nemetāli | | | |28041000 | – ūdeņradis | 3,7 | A | |– cēlgāzes | | | |28042100 | – – argons | 5 | A | |280429 | – – citādas | | | |28042910 | – – – hēlijs | Bez nodokļa | A | |28042990 | – – – citādas | 5 | A | |28043000 | – slāpeklis | 5,5 | A | |28044000 | – skābeklis | 5 | A | |280450 | – bors; telūrs | | | |28045010 | – – bors | 5,5 | A | |28045090 | – – telūrs | 2,1 | A | |– silīcijs | | | |28046100 | – – kas satur silīciju ne mazāk par 99,99 svara % | Bez nodokļa | A | |28046900 | – – citādas | 5,5 | B | |28047000 | – fosfors | 5,5 | A | |28048000 | – arsēns | 2,1 | A | |28049000 | – selēns | Bez nodokļa | A | |2805 | Sārmu vai sārmzemju metāli; retzemju metāli, skandijs un itrijs, atsevišķi vai maisījumos vai sakausējumos; dzīvsudrabs | | | |– sārmu vai sārmzemju meāli | | | |28051100 | – – nātrijs | 5 | B | |28051200 | – – kalcijs | 5,5 | B | |280519 | – – citādi | | | |28051910 | – – – stroncijs un bārijs | 5,5 | B | |28051990 | – – – citādi | 4,1 | B | |280530 | – retzemju metāli, skandijs un itrijs, atsevišķi vai maisījumos vai sakausējumos | | | |28053010 | – – maisījumi vai sakausējumi | 5,5 | B | |28053090 | – – citādi | 2,7 | A | |280540 | – dzīvsudrabs | | | |28054010 | – – pudelēs ar tīro masu 35,4 kg (standartmasa), ar FOB vērtību ne vairāk kā EUR 224 par pudeli | 3 | B | |28054090 | – – citāds | Bez nodokļa | A | || II.NEORGANISKĀS SKĀBES UN NEORGANISKIE NEMETĀLU SAVIENOJUMI AR SKĀBEKLI | | | |2806 | Hlorūdeņradis (sālsskābe); hlorsulfoskābe | | | |28061000 | – hlorūdeņradis (sālsskābe) | 5,5 | A | |28062000 | – hlorsulfoskābe | 5,5 | A | |280700 | Sērskābe; oleums | | | |28070010 | – sērskābe | 3 | A | |28070090 | – oleums | 3 | A | |28080000 | Slāpekļskābe; sulfoslāpekļskābes | 5,5 | A | |2809 | Fosfora(V) oksīds; fosforskābe; polifosforskābes ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | |28091000 | – fosfora(V) oksīds | 5,5 | A | |28092000 | – fosforskābe un polifosforskābes | 5,5 | A | |281000 | Bora oksīdi; borskābes | | | |28100010 | – bora(III) oksīds | Bez nodokļa | A | |28100090 | – citādi | 3,7 | A | |2811 | Citādas neorganiskās skābes un citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli | | | |– citādas neorganiskās skābes | | | |28111100 | – – fluorūdeņradis (fluorūdeņražskābe) | 5,5 | A | |281119 | – – citādi | | | |28111910 | – – – bromūdeņradis (bromūdeņražskābe) | Bez nodokļa | A | |28111920 | – – – ciānūdeņradis (ciānūdeņražskābe) | 5,3 | A | |28111980 | – – – citādi | 5,3 | A | |– citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli | | | |28112100 | – – oglekļa dioksīds | 5,5 | A | |28112200 | – – silīcija dioksīds | 4,6 | A | |281129 | – – citādi | | | |28112905 | – – – sēra dioksīds | 5,5 | A | |28112910 | – – – sēra trioksīds (sērskābes anhidrīds); diarsēna trioksīds | 4,6 | A | |28112930 | – – – slāpekļa oksīdi | 5 | A | |28112990 | – – – citādi | 5,3 | A | || III.NEMETĀLU SAVIENOJUMI AR HALOGĒNIEM VAI SĒRU | | | |2812 | Nemetālu halogenīdi un oksihalogenīdi | | | |281210 | – hlorīdi un oksihlorīdi | | | |– – fosfora | | | |28121011 | – – – fosfora oksitrihlorīds (fosforiltrihlorīds) | 5,5 | A | |28121015 | – – – fosfora(III) hlorīds | 5,5 | A | |28121016 | – – – fosfora(V) hlorīds | 5,5 | A | |28121018 | – – – citādi | 5,5 | A | |– – citādi | | | |28121091 | – – – disēra dihlorīds | 5,5 | A | |28121093 | – – – sēra dihlorīds | 5,5 | A | |28121094 | – – – fosgēns (karbonilhlorīds) | 5,5 | A | |28121095 | – – – tionildihlorīds (tionilhlorīds) | 5,5 | A | |28121099 | – – – citādi | 5,5 | A | |28129000 | – citādi | 5,5 | A | |2813 | Nemetālu sulfīdi; tehniskais fosfora trisulfīds | | | |28131000 | – oglekļa disulfīds | 5,5 | A | |281390 | – citādi | | | |28139010 | – – fosfora sulfīdi, tehniskais fosfora trisulfīds | 5,3 | A | |28139090 | – – citādi | 3,7 | A | || IV.NEORGANISKĀS BĀZES UN METĀLU OKSĪDI, HIDROKSĪDI UN PEROKSĪDI | | | |2814 | Bezūdens amonjaks vai amonjaka ūdens šķīdums | | | |28141000 | – bezūdens amonjaks | 5,5 | A | |28142000 | – amonjaka ūdens šķīdums | 5,5 | A | |2815 | Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda); kālija hidroksīds (kaustiskais potašs); nātrija vai kālija peroksīdi | | | |– nātrija hidroksīds (kaustiskā soda) | | | |28151100 | – – cietais | 5,5 | A | |28151200 | – – ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb šķidrā soda) | 5,5 | A | |281520 | – kālija hidroksīds (kaustiskais potašs) | | | |28152010 | – – cietais | 5,5 | A | |28152090 | – – ūdens šķīdumā (kālija sārms jeb šķidrais potašs) | 5,5 | A | |28153000 | – nātrija vai kālija peroksīdi | 5,5 | A | |2816 | Magnija hidroksīds un peroksīds; stroncija un bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | | | |28161000 | – magnija hidroksīds un peroksīds | 4,1 | A | |28164000 | – stroncija vai bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | 5,5 | A | |28170000 | Cinka oksīds; cinka peroksīds | 5,5 | A | |2818 | Mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; alumīnija oksīds; alumīnija hidroksīds | | | |281810 | – mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | |28181010 | – – baltais, sārtais vai rubīnsarkanais, kurā alumīnija oksīda saturs pārsniedz 97,5 svara % | 5,2 | A | |28181090 | – – citāds | 5,2 | A | |28182000 | – alumīnija oksīds, kas nav mākslīgais korunds | 4 | B | |28183000 | – alumīnija hidroksīds | 5,5 | B | |2819 | Hroma oksīdi un hidroksīdi | | | |28191000 | – hroma trioksīds | 5,5 | A | |281990 | – citādi | | | |28199010 | – – hroma dioksīds | 3,7 | A | |28199090 | – – citādi | 5,5 | A | |2820 | Mangāna oksīdi | | | |28201000 | – mangāna dioksīds | 5,3 | A | |282090 | – citādi | | | |28209010 | – – mangāna oksīds ar mangāna saturu 77 masas % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |28209090 | – – citādi | 5,5 | A | |2821 | Dzelzs oksīdi un hidroksīdi; krāszemes, kas satur 70 masas % vai vairāk saistītās dzelzs, kas izteikta kā Fe2O3 | | | |28211000 | – dzelzs oksīdi un hidroksīdi | 4,6 | A | |28212000 | – krāszemes | 4,6 | A | |28220000 | Kobalta oksīdi un hidroksīdi; tehniskie kobalta oksīdi | 4,6 | A | |28230000 | Titāna oksīdi | 5,5 | A | |2824 | Svina oksīdi; svina mīnijs, sarkanais un oranžais | | | |28241000 | – svina monoksīds (glets, svina(II) oksīds) | 5,5 | A | |282490 | – citādi | | | |28249010 | – – svina mīnijs, sarkanais un oranžais | 5,5 | A | |28249090 | – – citādi | 5,5 | A | |2825 | Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi; citādas neorganiskās bāzes; citādi metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | | | |28251000 | – hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi | 5,5 | A | |28252000 | – litija oksīds un hidroksīds | 5,3 | A | |28253000 | – vanādija oksīdi un hidroksīdi | 5,5 | A | |28254000 | – niķeļa oksīdi un hidroksīdi | Bez nodokļa | A | |28255000 | – vara oksīdi un hidroksīdi | 3,2 | A | |28256000 | – germānija oksīdi un cirkonija dioksīds | 5,5 | A | |28257000 | – molibdēna oksīdi un hidroksīdi | 5,3 | A | |28258000 | – antimona oksīdi | 5,5 | A | |282590 | – citādi | | | |– – kalcija oksīds, hidroksīds un peroksīds | | | |28259011 | – – – kalcija hidroksīds ar tīrības pakāpi sausnā 98 % vai vairāk, tādu daļiņu veidā: no kuru masas ne vairāk kā 1 % ir lielākas par 75 mikrometriem, unno kuru masas ne vairāk kā 4 % ir mazākas par 1,3 mikrometriem | Bez nodokļa | A | |28259019 | – – – citādi | 4,6 | A | |28259020 | – – berilija oksīds un hidroksīds | 5,3 | A | |28259030 | – – alvas oksīdi | 5,5 | A | |28259040 | – – volframa oksīdi un hidroksīdi | 4,6 | A | |28259060 | – – kadmija oksīds | Bez nodokļa | A | |28259080 | – – citādi | 5,5 | A | || V.NEORGANISKOS SKĀBJU UN METĀLU SĀĻI UN PEROKSISĀĻI | | | |2826 | Fluorīdi; fluorsilikāti, fluoralumināti un citi kompleksie fluora sāļi | | | |– fluorīdi | | | |28261200 | – – alumīnija | 5,3 | A | |282619 | – – citādi | | | |28261910 | – – – amonija vai nātrija | 5,5 | A | |28261990 | – – – citādi | 5,3 | A | |28263000 | – nātrija heksafluoralumināts (sintētiskais kriolīts) | 5,5 | A | |282690 | – citādi | | | |28269010 | – – dikālija heksafluorcirkonāts | 5 | A | |28269080 | – – citādi | 5,5 | A | |2827 | Hlorīdi, oksihlorīdi un hidroksihlorīdi; bromīdi un oksibromīdi; jodīdi un oksijodīdi | | | |28271000 | – amonija hlorīds | 5,5 | A | |28272000 | – kalcija hlorīds | 4,6 | A | |– citādi hlorīdi | | | |28273100 | – – magnija | 4,6 | A | |28273200 | – – alumīnija | 5,5 | A | |28273500 | – – niķeļa | 5,5 | A | |282739 | – – citādi | | | |28273910 | – – – alvas | 4,1 | A | |28273920 | – – – dzelzs | 2,1 | A | |28273930 | – – – kobalta | 5,5 | A | |28273985 | – – – citādi | 5,5 | A | |– oksihlorīdi un hidroksihlorīdi | | | |28274100 | – – vara | 3,2 | A | |282749 | – – citādi | | | |28274910 | – – – svina | 3,2 | A | |28274990 | – – – citādi | 5,3 | A | |– bromīdi un oksibromīdi | | | |28275100 | – – kālija vai nātrija bromīdi | 5,5 | A | |28275900 | – – citādi | 5,5 | A | |28276000 | – jodīdi un oksijodīdi | 5,5 | A | |2828 | Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti | | | |28281000 | – tehniskais kalcija hipohlorīts un citādi kalcija hipohlorīti | 5,5 | A | |28289000 | – citādi | 5,5 | A | |2829 | Hlorāti un perhlorāti; bromāti un perbromāti; jodāti un perjodāti | | | |– hlorāti | | | |28291100 | – – nātrija | 5,5 | A | |28291900 | – – citādi | 5,5 | A | |282990 | – citādi | | | |28299010 | – – perhlorāti | 4,8 | A | |28299040 | – – kālija vai nātrija bromāti | Bez nodokļa | A | |28299080 | – – citādi | 5,5 | A | |2830 | Sulfīdi; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polisulfīdi | | | |28301000 | – nātrija sulfīdi | 5,5 | A | |283090 | – citādi | | | |28309011 | – – kalcija, antimona vai dzelzs sulfīdi | 4,6 | A | |28309085 | – – citādi | 5,5 | A | |2831 | Ditionīti un sulfoksilāti | | | |28311000 | – nātrija | 5,5 | A | |28319000 | – citādi | 5,5 | A | |2832 | Sulfīti; tiosulfāti | | | |28321000 | – nātrija sulfīti | 5,5 | A | |28322000 | – citādi sulfīti | 5,5 | A | |28323000 | – tiosulfāti | 5,5 | A | |2833 | Sulfāti; alauni; peroksisulfāti (persulfāti) | | | |– nātrija sulfāti | | | |28331100 | – – nātrija sulfāts | 5,5 | A | |28331900 | – – citādi | 5,5 | A | |– citādi sulfāti | | | |28332100 | – – magnija | 5,5 | A | |28332200 | – – alumīnija | 5,5 | B | |28332400 | – – niķeļa | 5 | A | |28332500 | – – vara | 3,2 | A | |28332700 | – – bārija | 5,5 | A | |283329 | – – citādi | | | |28332920 | – – – kadmija; hroma; cinka | 5,5 | A | |28332930 | – – – kobalta; titāna | 5,3 | A | |28332950 | – – – dzelzs | 5 | A | |28332960 | – – – svina | 4,6 | A | |28332990 | – – – citādi | 5 | A | |28333000 | – alauni | 5,5 | A | |28334000 | – persulfāti | 5,5 | A | |2834 | Nitrīti; nitrāti | | | |28341000 | – nitrīti | 5,5 | A | |– nitrāti | | | |28342100 | – – kālija | 5,5 | A | |283429 | – – citādi | | | |28342920 | – – – bārija; berilija; kadmija; kobalta; niķeļa; svina | 5,5 | A | |28342940 | – – – vara | 4,6 | A | |28342980 | – – – citādi | 3 | A | |2835 | Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti), un fosfāti; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polifosfāti | | | |28351000 | – fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti) | 5,5 | A | |– fosfāti | | | |28352200 | – – mononātrija vai dinātrija | 5,5 | A | |28352400 | – – kālija | 5,5 | A | |283525 | – – kalcija hidrogēnortofosfāts (dikalcija fosfāts) | | | |28352510 | – – – ar fluora saturu mazāk nekā 0,005 masas % vielas bezūdens sausnā | 5,5 | A | |28352590 | – – – ar fluora saturu 0,005 masas % vai vairāk, bet mazāk nekā 0,2 svara % vielas bezūdens sausnā | 5,5 | A | |283526 | – – citādi kalcija fosfāti | | | |28352610 | – – – ar fluora saturu mazāk nekā 0,005 masas % vielas bezūdens sausnā | 5,5 | A | |28352690 | – – – ar fluora saturu 0,005 masas % vai vairāk vielas bezūdens sausnā | 5,5 | A | |283529 | – – citādi | | | |28352910 | – – – triamonija | 5,3 | A | |28352930 | – – – trinātrija | 5,5 | A | |28352990 | – – – citādi | 5,5 | A | |– polifosfāti | | | |28353100 | – – nātrija trifosfāts (nātrija tripolifosfāts) | 5,5 | A | |28353900 | – – citādi | 5,5 | A | |2836 | Karbonāti; peroksikarbonāti (perkarbonāti); tehniskais amonija karbonāts, kas satur amonija karbamātu | | | |28362000 | – nātrija karbonāts | 5,5 | A | |28363000 | – nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts) | 5,5 | A | |28364000 | – kālija karbonāti | 5,5 | A | |28365000 | – kalcija karbonāts | 5 | A | |28366000 | – bārija karbonāts | 5,5 | A | |– citādi | | | |28369100 | – – litija karbonāti | 5,5 | A | |28369200 | – – stroncija karbonāts | 5,5 | A | |283699 | – – citādi | | | |– – – karbonāti | | | |28369911 | – – – – magnija; vara | 3,7 | A | |28369917 | – – – – citādi | 5,5 | A | |28369990 | – – – peroksikarbonāti (perkarbonāti) | 5,5 | A | |2837 | Cianīdi, oksicianīdi un kompleksie cianīdi | | | |– cianīdi un oksicianīdi | | | |28371100 | – – nātrija | 5,5 | A | |28371900 | – – citādi | 5,5 | A | |28372000 | – kompleksie cianīdi | 5,5 | A | |2839 | Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti | | | |– nātrija | | | |28391100 | – – nātrija metasilikāti | 5 | A | |28391900 | – – citādi | 5 | A | |283990 | – citādi | | | |28399010 | – – kālija | 5 | A | |28399090 | – – citādi | 5 | A | |2840 | Borāti; perborāti | | | |– dinātrija tetraborāts (attīrītais boraks) | | | |28401100 | – – bezūdens | Bez nodokļa | A | |284019 | – – citādi | | | |28401910 | – – – dinātrija tetraborāta pentahidrāts | Bez nodokļa | A | |28401990 | – – – citādi | 5,3 | A | |284020 | – citādi borāti | | | |28402010 | – – nātrija borāti, bezūdens | Bez nodokļa | A | |28402090 | – – citādi | 5,3 | A | |28403000 | – perborāti | 5,5 | A | |2841 | Oksimetālisko vai peroksimetālisko skābju sāļi | | | |28413000 | – nātrija dihromāts | 5,5 | A | |28415000 | – citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti | 5,5 | A | |– manganīti, manganāti un permanganāti | | | |28416100 | – – kālija permanganāts | 5,5 | A | |28416900 | – – citādi | 5,5 | A | |28417000 | – molibdāti | 5,5 | A | |28418000 | – volframāti | 5,5 | A | |284190 | – citādi | | | |28419030 | – – cinkāti un vanadāti | 4,6 | A | |28419085 | – – citādi | 5,5 | A | |2842 | Neorganisko skābju vai peroksiskābju citi sāļi (arī alumosilikāti ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu), izņemot azīdus | | | |28421000 | – dubultie vai kompleksie silikāti, arī alumosilikāti ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | 5,5 | A | |284290 | – citādi | | | |28429010 | – – selēnskābju vai telūrskābju sāļi, dubultie sāļi vai kompleksie sāļi | 5,3 | A | |28429080 | – – citādi | 5,5 | A | || VI.DAŽĀDI | | | |2843 | Koloidālie dārgmetāli; dārgmetālu noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva organiskie un neorganiskie savienojumi; dārgmetālu amalgamas | | | |284310 | – koloidālie dārgmetāli | | | |28431010 | – – sudrabs | 5,3 | A | |28431090 | – – citādi | 3,7 | A | |– sudraba savienojumi | | | |28432100 | – – sudraba nitrāts | 5,5 | A | |28432900 | – – citādi | 5,5 | A | |28433000 | – zelta savienojumi | 3 | A | |284390 | – citādi savienojumi; amalgamas | | | |28439010 | – – amalgamas | 5,3 | A | |28439090 | – – citādi | 3 | A | |2844 | Radioaktīvie ķīmiskie elementi un radioaktīvie izotopi (arī sabrūkošie un reproducējošie ķīmiskie elementi un izotopi) un to savienojumi; maisījumi un atlikumi, kas satur šos produktus | | | |284410 | – dabīgais urāns un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur dabīgo urānu vai dabīgā urāna savienojumus | | | |– – dabīgais urāns | | | |28441010 | – – – neapstrādāts; atgriezumi un lūžņi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |28441030 | – – – apstrādāts (Euratom) | Bez nodokļa | A | |28441050 | – – ferourāns | Bez nodokļa | A | |28441090 | – – citādi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |284420 | – ar urānu-235 bagātināts urāns un tā savienojumi; plutonijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur ar urānu-235 bagātinātu urānu, plutoniju vai šo produktu savienojumus | | | |– – ar urānu-235 bagātināts urāns un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur ar urānu-235 bagātinātu urānu vai šo produktu savienojumus | | | |28442025 | – – – ferourāns | Bez nodokļa | A | |28442035 | – – – citādi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |– – plutonijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur plutoniju vai šo produktu savienojumus | | | |– – – urāna un plutonija maisījumi | | | |28442051 | – – – – ferourāns | Bez nodokļa | A | |28442059 | – – – – citādi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |28442099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |284430 | – urāns ar samazinātu urāna-235 saturu un tā savienojumi; torijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur urānu ar samazinātu urāna-235 saturu, toriju vai šo produktu savienojumus | | | |– – urāns ar samazinātu urāna-235 saturu; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur urānu ar samazinātu urāna-235 saturu vai šo produktu savienojumus | | | |28443011 | – – – metālkeramika | 5,5 | A | |28443019 | – – – citādi | 2,9 | A | |– – torijs; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur toriju vai šā produkta savienojumus | | | |28443051 | – – – metālkeramika | 5,5 | A | |– – – citādi | | | |28443055 | – – – – neapstrādāti, atgriezumi un lūžņi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |– – – – apstrādāti | | | |28443061 | – – – – – stieņi, leņķi, fasonprofili un speciālie profili, plāksnes un loksnes (Euratom) | Bez nodokļa | A | |28443069 | – – – – – citādi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |– – urāna ar samazinātu urāna-235 saturu vai torija savienojumi, arī sajaukti kopā | | | |28443091 | – – – torija vai urāna ar samazinātu urāna-235 daudzumu, sajauktu vai nesajauktu kopā (Euratom), izņemot torija sāļus | Bez nodokļa | A | |28443099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |284440 | – radioaktīvie elementi, izotopi un savienojumi, izņemot apakšpozīcijās 284410, 284420 vai 284430 minētos; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, kas satur šos elementus, izotopus vai to savienojumus; radioaktīvie atlikumi | | | |28444010 | – – urāns, kas iegūts no urāna-233, un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (arī metālkeramika), keramikas produkti un maisījumi, un savienojumi, kas iegūti no urāna-233 vai šā produkta savienojumiem | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |28444020 | – – – mākslīgie radioaktīvie izotopi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |28444030 | – – – mākslīgo radioaktīvo izotopu savienojumi (Euratom) | Bez nodokļa | A | |28444080 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |28445000 | – izlietotie (ar samazinātu radioaktivitāti) kodolreaktoru degvielas elementi (kasetes) (Euratom) | Bez nodokļa | A | |2845 | Izotopi, izņemot pozīcijā 2844 minētos; minēto izotopu neorganiskie un organiskie savienojumi ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | |28451000 | – smagais ūdens (deitērija oksīds) (Euratom) | 5,5 | B | |284590 | – citādi | | | |28459010 | – – deitērijs un tā savienojumi; ūdeņradis un tā savienojumi, kas bagātināti ar deitēriju; maisījumi un šķīdumi, kas satur šos produktus (Euratom) | 5,5 | B | |28459090 | – – citādi | 5,5 | A | |2846 | Retzemju metālu, itrija, skandija un šo metālu maisījumu organiskie un neorganiskie savienojumi | | | |28461000 | – cērija savienojumi | 3,2 | A | |28469000 | – citādi | 3,2 | A | |28470000 | Ūdeņraža peroksīds, ar stabilizēts ar urīnvielu | 5,5 | A | |28480000 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva fosfīdi, izņemot dzelzs fosforus | 5,5 | A | |2849 | Karbīdi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | |28491000 | – kalcija | 5,5 | A | |28492000 | – silīcija | 5,5 | A | |284990 | – citādi | | | |28499010 | – – bora | 4,1 | A | |28499030 | – – volframa | 5,5 | A | |28499050 | – – alumīnija; hroma; molibdēna; vanādija; tantāla; titāna | 5,5 | A | |28499090 | – – citādi | 5,3 | A | |285000 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva hidrīdi, nitrīdi, azīdi, silicīdi un borīdi, izņemot savienojumus, kas ir arī pozīcijā 2849 minētie karbīdi | | | |28500020 | – hidrīdi; nitrīdi | 4,6 | A | |28500050 | – azīdi | 5,5 | A | |28500070 | – silicīdi | 5,5 | A | |28500090 | – borīdi | 5,3 | A | |28520000 | Organiskie vai neorganiskie dzīvsudraba savienojumi, izņemot amalgamas | 5,5 | B | |285300 | Citādi neorganiskie savienojumi (arī destilētais ūdens vai vadītspējīgs ūdens un līdzīgas tīrības ūdens); sašķidrināts gaiss (atbrīvots vai neatbrīvots no cēlgāzēm); saspiests gaiss; amalgamas, izņemot dārgmetālu amalgamas | | | |28530010 | – destilēts ūdens vai vadītspējīgs ūdens un līdzīgas tīrības ūdens | 2,7 | A | |28530030 | – sašķidrināts gaiss (atbrīvots vai neatbrīvots no cēlgāzēm); saspiests gaiss | 4,1 | A | |28530050 | – ciānhlorīds | 5,5 | A | |28530090 | – citādi | 5,5 | A | |29 | 29. NODAĻA. ORGANISKĀS ĶĪMISKĀS VIELAS | | | || I.OGĻŪDEŅRAŽI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | |2901 | Acikliskie ogļūdeņraži | | | |29011000 | – piesātinātie | Bez nodokļa | A | |– nepiesātinātie | | | |29012100 | – – etilēns | Bez nodokļa | A | |29012200 | – – propēns (propilēns) | Bez nodokļa | A | |290123 | – – butēns (butilēns) un tā izomēri | | | |29012310 | – – – but-1-ēns un but-2-ēns | Bez nodokļa | A | |29012390 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |290124 | – – buta-1,3-diēns un izoprēns | | | |29012410 | – – – buta-1,3-diēns | Bez nodokļa | A | |29012490 | – – – izoprēns | Bez nodokļa | A | |29012900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |2902 | Cikliskie ogļūdeņraži | | | |– ciklāni, ciklēni un cikloterpēni | | | |29021100 | – – cikloheksāns | Bez nodokļa | A | |290219 | – – citādi | | | |29021910 | – – – cikloterpēni | Bez nodokļa | A | |29021980 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |29022000 | – benzols | Bez nodokļa | A | |29023000 | – toluols | Bez nodokļa | A | |– ksiloli | | | |29024100 | – – o-ksilols | Bez nodokļa | A | |29024200 | – – m-ksilols | Bez nodokļa | A | |29024300 | – – p-ksilols | Bez nodokļa | A | |29024400 | – – jauktie ksilola izomēri | Bez nodokļa | A | |29025000 | – stirols | Bez nodokļa | A | |29026000 | – etilbenzols | Bez nodokļa | A | |29027000 | – kumols | Bez nodokļa | A | |290290 | – citādi | | | |29029010 | – – naftalīns un antracēns | Bez nodokļa | A | |29029030 | – – bifenils un terfenili | Bez nodokļa | A | |29029090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |2903 | Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi | | | |– aciklisko ogļūdeņražu piesātinātie hlora atvasinājumi | | | |29031100 | – – hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds) | 5,5 | A | |29031200 | – – dihlormetāns (metilēnhlorīds) | 5,5 | A | |29031300 | – – hloroforms (trihlormetāns) | 5,5 | A | |29031400 | – – tetrahlorogleklis | 5,5 | A | |29031500 | – – etilēndihlorīds (ISO) (1,2-dihloretāns) | 5,5 | A | |290319 | – – citādi | | | |29031910 | – – – 1,1,1-trihloretāns (metilhloroforms) | 5,5 | A | |29031980 | – – – citādi | 5,5 | A | |– aciklisko ogļūdeņražu nepiesātinātie hlora atvasinājumi | | | |29032100 | – – vinilhlorīds (hloretilēns) | 5,5 | A | |29032200 | – – trihloetilēns | 5,5 | A | |29032300 | – – tetrahloretilēns (perhloretilēns) | 5,5 | A | |29032900 | – – citādi | 5,5 | A | |– fluorizēti, brominizēti vai jodizēti aciklisko ogļūdeņražu atvasinājumi | | | |29033100 | – – etilēndibromīds (ISO) (1,2-dibrometāns) | 5,5 | A | |290339 | – – citādi | | | |– – – bromīdi | | | |29033911 | – – – – brommetāns (metilbromīds) | 5,5 | A | |29033915 | – – – – dibrommetāns | Bez nodokļa | A | |29033919 | – – – – citādi | 5,5 | A | |29033990 | – – – fluorīdi un jodīdi | 5,5 | A | |– aciklisko ogļūdeņražu halogenētie atvasinājumi, kas satur divus vai vairākus dažādus halogēnus | | | |29034100 | – – trihlorfluormetāns | 5,5 | A | |29034200 | – – dihlordifluormetāns | 5,5 | A | |29034300 | – – trihlotrifluoretāni | 5,5 | A | |290344 | – – dihlortetrafluoretāni un hlorpentafluoretāns | | | |29034410 | – – – dihlortetrafluoretāni | 5,5 | A | |29034490 | – – – hlorpentafluoretāns | 5,5 | A | |290345 | – – citādi atvasinājumi, kas perhalogenēti tikai ar fluoru un hloru | | | |29034510 | – – – hlortrifluormetāns | 5,5 | A | |29034515 | – – – pentahlorfluoretāns | 5,5 | A | |29034520 | – – – tetrahlordifluoretāni | 5,5 | A | |29034525 | – – – heptahlorfluorpropāni | 5,5 | A | |29034530 | – – – heksahlordifluorpropāni | 5,5 | A | |29034535 | – – – pentahlortrifluorpropāni | 5,5 | A | |29034540 | – – – tetrahlortetrafluorpropāni | 5,5 | A | |29034545 | – – – trihlorpentafluorpropāni | 5,5 | A | |29034550 | – – – dihlorheksafluorpropāni | 5,5 | A | |29034555 | – – – hlorheptafluorpropāni | 5,5 | A | |29034590 | – – – citādi | 5,5 | A | |290346 | – – bromhlordifluormetāns, bromtrifluormetāns un dibromtetrafluoretāni | | | |29034610 | – – – bromhlordifluormetāns | 5,5 | A | |29034620 | – – – bromtrifluormetāns | 5,5 | A | |29034690 | – – – dibromtetrafluoretāni | 5,5 | A | |29034700 | – – citādi perhalogenētie atvasinājumi | 5,5 | A | |290349 | – – citādi | | | |– – – halogenēti tikai ar fluoru un hloru | | | |29034910 | – – – – metāna, etāna vai propāna | 5,5 | A | |29034920 | – – – – citādi | 5,5 | A | |– – – halogenēti tikai ar fluoru un bromu | | | |29034930 | – – – – metāna, etāna vai propāna | 5,5 | A | |29034940 | – – – – citādi | 5,5 | A | |29034980 | – – – citādi | 5,5 | A | |– ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ogļūdeņražu halogēnatvasinājumi | | | |29035100 | – – 1,2,3,4,5,6-heksahlorcikloheksāns (HCH (ISO)), arī lindāns (ISO, INN) | 5,5 | A | |29035200 | – – aldrīns (ISO), hlordāns (ISO) un heptahlors (ISO) | 5,5 | A | |290359 | – – citādi | | | |29035910 | – – – 1,2-dibrom-4-(1,2-dibrometil)cikloheksāns | Bez nodokļa | A | |29035930 | – – – tetrabromciklooktāni | Bez nodokļa | A | |29035980 | – – – citādi | 5,5 | A | |– aromātisko ogļūdeņražu halogenētie atvasinājumi | | | |29036100 | – – hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols | 5,5 | A | |29036200 | – – heksahlorbenzols (ISO) un DDT (ISO) (klofenotāns (INN), 1,1,1-trihlor-2,2-bis(p-hlorfenil)etān) (1,1,1-trihlor-2,2-bis(-hlorfenil)etāns) | 5,5 | A | |290369 | – – citādi | | | |29036910 | – – – 2,3,4,5,6-pentabrometilbenzols | Bez nodokļa | A | |29036990 | – – – citādi | 5,5 | A | |2904 | Sulfurēti, nitrēti vai nitrozēti ogļūdeņražu atvasinājumi, halogenēti vai nehalogenēti | | | |29041000 | – atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri | 5,5 | A | |29042000 | – atvasinājumi, kas satur tikai nitrogrupas vai tikai nitrozogrupas | 5,5 | A | |290490 | – citādi | | | |29049020 | – – sulfohalogenētie atvasinājumi | 5,5 | A | |29049040 | – – trihlornitrometāns (hlorpikrīns) | 5,5 | A | |29049085 | – – citādi | 5,5 | A | || II.SPIRTI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | |2905 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– piesātinātie vienvērtīgie spirti | | | |29051100 | – – metanols (metilspirts) | 5,5 | A | |29051200 | – – propān-1-ols (propilspirts) un propān-2-ols (izopropilspirts) | 5,5 | A | |29051300 | – – butān-1-ols (n-butilspirts) | 5,5 | A | |290514 | – – citādi butilspirti | | | |29051410 | – – – 2-metilpropān-2-ols (terc-butilspirts) | 4,6 | A | |29051490 | – – – citādi | 5,5 | A | |290516 | – – oktanols (oktilspirts) un tā izomēri | | | |29051610 | – – – 2-etilheksān-1-ols | 5,5 | A | |29051620 | – – – oktān-2-oli | Bez nodokļa | A | |29051680 | – – – citādi | 5,5 | A | |29051700 | – – dodekan-1-ols (laurilspirts), heksadekan-1-ols (cetilspirts) un oktodekan-1-ols (stearilspirts) | 5,5 | A | |29051900 | – – citādi | 5,5 | A | |– nepiesātinātie vienvērtīgie spirti | | | |290522 | – – acikliskie terpēnspirti | | | |29052210 | – – – geraniols, citronelols, linalols, rodinols un nerols | 5,5 | A | |29052290 | – – – citādi | 5,5 | A | |290529 | – – citādi | | | |29052910 | – – – alilspirts | 5,5 | A | |29052990 | – – – citādi | 5,5 | A | |– dioli | | | |29053100 | – – etilēnglikols (etāndiols) | 5,5 | A | |29053200 | – – propilēnglikols (propān-1,2-diols) | 5,5 | A | |290539 | – – citādi | | | |29053910 | – – – 2-metilpentān-2,4-diols (heksilēnglikols) | 5,5 | A | |29053920 | – – – butān-1,3-diols | Bez nodokļa | A | |29053925 | – – – butān-1,4-diols | 5,5 | A | |29053930 | – – – 2,4,7,9-tetrametildec-5-in-4,7-diols | Bez nodokļa | A | |29053985 | – – – citādi | 5,5 | A | |– citādi daudzvērtīgie spirti | | | |29054100 | – – 2-etil-2-(hidroksimetil)propān-1,3-diols (trimetilolpropāns) | 5,5 | A | |29054200 | – – pentaeritrīts | 5,5 | A | |29054300 | – – mannīts | 9,6 + 125,8 EUR/100 kg/net | F | |290544 | – – D-glicīts (sorbīts) | | | |– – – ūdens šķīdumā | | | |29054411 | – – – – kurā, rēķinot pēc D-glicīta satura, ir 2 masas % vai mazāk D-mannīta | 7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net | F | |29054419 | – – – – citādi | 9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net | F | |– – – citādi | | | |29054491 | – – – – kurā, rēķinot pēc D-glicīta satura, ir 2 masas % vai mazāk D-mannīta | 7,7 + 23 EUR/100 kg/net | F | |29054499 | – – – – citādi | 9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net | F | |29054500 | – – glicerīns | 3,8 | A | |290549 | – – citādi | | | |29054910 | – – – trioli; tetroli | 5,5 | A | |29054980 | – – – citādi | 5,5 | A | |– aciklisko spirtu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29055100 | – – ethlorvinols (INN) | Bez nodokļa | A | |290559 | – – citādi | | | |29055910 | – – – vienvērtīgo spirtu | 5,5 | A | |– – – daudzvērtīgo spirtu | | | |29055991 | – – – – 2,2-bis(brommetil)propāndiols | Bez nodokļa | A | |29055999 | – – – – citādi | 5,5 | A | |2906 | Cikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– ciklānspirti, ciklēnspirti un cikloterpēnspirti | | | |29061100 | – – mentols | 5,5 | A | |29061200 | – – cikloheksanols, metilcikloheksanoli un dimetilcikloheksanoli | 5,5 | A | |290613 | – – sterīni un inozitoli | | | |29061310 | – – – sterīni | 5,5 | A | |29061390 | – – – inozitoli | Bez nodokļa | A | |29061900 | – – citādi | 5,5 | A | |– aromātiskie | | | |29062100 | – – benzilspirts | 5,5 | A | |29062900 | – – citādi | 5,5 | A | || III.FENOLI, FENOLU SPIRTI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | |2907 | Fenoli; fenolu spirti | | | |– monofenoli | | | |29071100 | – – fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi | 3 | A | |29071200 | – – krezoli un to sāļi | 2,1 | A | |29071300 | – – oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; to sāļi | 5,5 | A | |290715 | – – naftoli un to sāļi | | | |29071510 | – – – 1-naftols | Bez nodokļa | A | |29071590 | – – – citādi | 5,5 | A | |290719 | – – citādi | | | |29071910 | – – – ksilenoli un to sāļi | 2,1 | A | |29071990 | – – – citādi | 5,5 | A | |– polifenoli; fenolu spirti | | | |29072100 | – – rezorcīns un tā sāļi | 5,5 | A | |29072200 | – – hidrohinons (hinols) un tā sāļi | 5,5 | A | |29072300 | – – 4,4'-izopropilidēndifenols (bis-fenols A, difenilolpropāns) un tā sāļi | 5,5 | A | |29072900 | – – citādi | 5,5 | A | |2908 | Fenolu un fenolu spirtu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– atvasinājumi, kas satur tikai halogēnu aizvietotājus, un to sāļi | | | |29081100 | – – pentahlorfenols (ISO) | 5,5 | A | |29081900 | – – citādi | 5,5 | A | |– citādi | | | |29089100 | – – dinosebs (ISO) un tā sāļi | 5,5 | A | |290899 | – – citādi | | | |29089910 | – – – atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un esteri | 5,5 | A | |29089990 | – – – citādi | 5,5 | A | || IV.ĒTERI, SPIRTU PEROKSĪDI, ĒTERU PEROKSĪDI, KETONU PEROKSĪDI, EPOKSĪDI AR TRĪSLOCEKĻU GREDZENU, ACETĀLI, PUSACETĀLI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | |2909 | Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– acikliskie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29091100 | – – dietilēteris | 5,5 | A | |29091900 | – – citādi | 5,5 | A | |29092000 | – ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 5,5 | A | |290930 | – aromātiskie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29093010 | – – difenilēteris | Bez nodokļa | A | |– – broma atvasinājumi | | | |29093031 | – – – pentabromdifenilēteris; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromfen-oksi)benzols | Bez nodokļa | A | |29093035 | – – – 1,2-bis(2,4,6-tribromfenoksi)etāns, akrilnitril-butadiēn-stirola (ABS) ražošanai | Bez nodokļa | A | |29093038 | – – – citādi | 5,5 | A | |29093090 | – – citādi | 5,5 | A | |– Ēteru spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29094100 | – – 2.2'-oksidietanols (dietilēnglikols, digols) | 5,5 | A | |29094300 | – – Etilēnglikola vai dietilēnglikola monobutilēteri | 5,5 | A | |29094400 | – – Citādi etilēnglikola vai dietilēnglikola monoalkilēteri | 5,5 | A | |290949 | – – Citādi | | | |– – – Acikliskie | | | |29094911 | – – – – 2-(2-hloretoksi)etanols | Bez nodokļa | A | |29094918 | – – – – Citādi | 5,5 | A | |29094990 | – – – Cikliskie | 5,5 | A | |290950 | – Alkoksifenoli, alkoksifenolspirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29095010 | – – Gvajakols un kālija gvajakolsulfonāti | 5,5 | A | |29095090 | – – Citādi | 5,5 | A | |29096000 | – Spirtu, ēteru un ketonu peroksīdi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 5,5 | A | |2910 | Trīslocekļu cikla epoksīdi, epoksispirti, epoksifenoli un epoksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29101000 | – Oksirāns (etilēnoksīds) | 5,5 | A | |29102000 | – Metiloksirāns (propilēnoksīds) | 5,5 | A | |29103000 | – 1-hlor-2,3-epoksipropāns (epihlorhidrīns) | 5,5 | A | |29104000 | – Dīldrins (ISO, INN) | 5,5 | A | |29109000 | – Citādi | 5,5 | A | |29110000 | Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 5 | A | |V.SAVIENOJUMI AR ALDEHĪDA FUNKCIONĀLO GRUPU | | | |2912 | Aldehīdi, kas satur vai nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas; cikliskie aldehīdu polimēri; paraformaldehīds | | | |– Acikliskie aldehīdi, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | |29121100 | – – Metanāls (formaldehīds) | 5,5 | A | |29121200 | – – Etanāls (acetaldehīds) | 5,5 | A | |291219 | – – Citādi | | | |29121910 | – – – Butanāls (sviestskābes aldehīds, normālais izomērs) | 5,5 | A | |29121990 | – – – Citādi | 5,5 | A | |– Cikliskie aldehīdi, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | |29122100 | – – Benzaldehīds | 5,5 | A | |29122900 | – – Citādi | 5,5 | A | |29123000 | – Aldehīdspirti | 5,5 | A | |– Ēteru aldehīdi, fenolu aldehīdi un aldehīdi, kas satur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | |29124100 | – – Vanilīns (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehīds) | 5,5 | A | |29124200 | – – Etilvanilīns (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehīds) | 5,5 | A | |29124900 | – – Citādi | 5,5 | A | |29125000 | – Cikliskie aldehīdu polimēri | 5,5 | A | |29126000 | – Paraformaldehīds | 5,5 | A | |29130000 | Pozīcijā 2912 minēto produktu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 5,5 | A | || VI.SAVIENOJUMI AR KETONU FUNKCIONĀLAJĀM GRUPĀM UN SAVIENOJUMI AR HINONU FUNKCIONĀLAJĀM GRUPĀM | | | |2914 | Ketoni un hinoni, kas satur vai nesatur vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– Acikliskie ketoni, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | |29141100 | – – Acetons | 5,5 | A | |29141200 | – – Butanons (metiletilketons) | 5,5 | A | |29141300 | – – 4-metil-2-pentān-2-ons (metilizobutilketons) | 5,5 | A | |291419 | – – Citādi | | | |29141910 | – – – 5-metilheksān-2-ons | Bez nodokļa | A | |29141990 | – – – Citādi | 5,5 | A | |– Ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ketoni, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | |29142100 | – – Kampars | 5,5 | A | |29142200 | – – Cikloheksanons un metilcikloheksanoni | 5,5 | A | |29142300 | – – Jononi un metiljononi | 5,5 | A | |29142900 | – – Citādi | 5,5 | A | |– Aromātiskie ketoni, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | |29143100 | – – Fenilacetons (fenilpropan-2-ons) | 5,5 | A | |29143900 | – – Citādi | 5,5 | A | |291440 | – Ketospirti un ketoaldehīdi | | | |29144010 | – – 4-hidroksi-4-metilpentān-2-ons (diacetonspirts) | 5,5 | A | |29144090 | – – Citādi | 3 | A | |29145000 | – Ketofenoli un ketoni, kas satur citas skābekļa funkcionālās grupas | 5,5 | A | |– Hinoni | | | |29146100 | – – Antrahinons | 5,5 | A | |291469 | – – Citādi | | | |29146910 | – – – 1,4-naftohinons | Bez nodokļa | A | |29146990 | – – – Citādi | 5,5 | A | |29147000 | – Halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 5,5 | A | || VII.KARBONSKĀBES UN TO ANHIDRĪDI, HALOGENĪDI, PEROKSĪDI UN PEROKSISKĀBES UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | |2915 | Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– Skudrskābe, tās sāļi un esteri | | | |29151100 | – – Skudrskābe | 5,5 | A | |29151200 | – – Skudrskābes sāļi | 5,5 | A | |29151300 | – – Skudrskābes esteri | 5,5 | A | |– Etiķskābe un tās sāļi; etiķskābes anhidrīds | | | |29152100 | – – Etiķskābe | 5,5 | A | |29152400 | – – Etiķskābes anhidrīds | 5,5 | A | |29152900 | – – Citādi | 5,5 | A | |– Etiķskābes esteri | | | |29153100 | – – Etilacetāts | 5,5 | A | |29153200 | – – Vinilacetāts | 5,5 | A | |29153300 | – – n-butilacetāts | 5,5 | A | |29153600 | – – Dinoseba (ISO) acetāts | 5,5 | A | |291539 | – – Citādi | | | |29153910 | – – – Propilacetāts un izopropilacetāts | 5,5 | A | |29153930 | – – – Metilacetāts, pentilacetāts (amilacetāts), izopentilacetāts (izoamilacetāts) un glicerīnacetāti | 5,5 | A | |29153950 | – – – p-tolilacetāts, fenilpropilacetāti, benzilacetāts, rodinilacetāts, santalilacetāts un feniletān-1,2-diola acetāti | 5,5 | A | |29153980 | – – – Citādi | 5,5 | A | |29154000 | – Monohloretiķskābe, dihloretiķskābe vai trihloretiķskābe, to sāļi un esteri | 5,5 | A | |29155000 | – Propionskābe, tās sāļi un esteri | 4,2 | A | |291560 | – Butānskābes, pentānskābes, to sāļi un esteri | | | |– – Butānskābes, to sāļi un esteri | | | |29156011 | – – – 1-izopropil-2,2-dimetiltrimetiletilēna diizobutirāts | Bez nodokļa | A | |29156019 | – – – Citādi | 5,5 | A | |29156090 | – – Pentānskābes, to sāļi un esteri | 5,5 | A | |291570 | – Palmitīnskābe, stearīnskābe, to sāļi un esteri | | | |29157015 | – – Palmitīnskābe | 5,5 | A | |29157020 | – – Palmitīnskābes sāļi un esteri | 5,5 | A | |29157025 | – – Stearīnskābe | 5,5 | A | |29157030 | – – Stearīnskābes sāļi | 5,5 | A | |29157080 | – – Stearīnskābes esteri | 5,5 | A | |291590 | – Citādi | | | |29159010 | – – Laurīnskābe | 5,5 | A | |29159020 | – – Hlorformiāti | 5,5 | A | |29159080 | – – Citādi | 5,5 | A | |2916 | Nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, cikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– Nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | |29161100 | – – Akrilskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |291612 | – – Akrilskābes esteri | | | |29161210 | – – – Metilakrilāts | 6,5 | A | |29161220 | – – – Etilakrilāts | 6,5 | A | |29161290 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29161300 | – – Metakrilskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |291614 | – – Metakrilskābes esteri | | | |29161410 | – – – Metilmetakrilāts | 6,5 | A | |29161490 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29161500 | – – Oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri | 6,5 | A | |291619 | – – Citādi | | | |29161910 | – – – Undecēnskābes, to sāļi un esteri | 5,9 | A | |29161930 | – – – Heksa-2,4-diēnskābe (sorbīnskābe) | 6,5 | A | |29161940 | – – – Krotonskābe | Bez nodokļa | A | |29161970 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29162000 | – Ciklānu, ciklēnu un cikloterpēnu monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 6,5 | A | |– Aromātiskās monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | |29163100 | – – Benzoskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |291632 | – – Benzoilperoksīds un benzoilhlorīds | | | |29163210 | – – – Benzoilperoksīds | 6,5 | A | |29163290 | – – – Benzoilhlorīds | 6,5 | A | |29163400 | – – Feniletiķskābe un tās sāļi | Bez nodokļa | A | |29163500 | – – Feniletiķskābes esteri | Bez nodokļa | A | |29163600 | – – Binapakrils (ISO) | 6,5 | A | |29163900 | – – Citādi | 6,5 | A | |2917 | Polikarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– Acikliskās polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | |29171100 | – – Skābeņskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |291712 | – – Skābeņskābe, tās sāļi un esteri | | | |29171210 | – – – Adipīnskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |29171290 | – – – Adipīnskābes esteri | 6,5 | A | |291713 | – – Azelaīnskābe un sebacīnskābe, to sāļi un esteri | | | |29171310 | – – – Sebacīnskābe | Bez nodokļa | A | |29171390 | – – – Citādi | 6 | A | |29171400 | – – Maleīnskābes anhidrīds | 6,5 | A | |291719 | – – Citādi | | | |29171910 | – – – Malonskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |29171990 | – – – Citādi | 6,3 | A | |29172000 | – Ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 6 | A | |– Aromātiskās polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | |29173200 | – – Dioktilortoftalāti | 6,5 | A | |29173300 | – – Dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti | 6,5 | A | |291734 | – – Citādi ortoftalskābes esteri | | | |29173410 | – – – Dibutilortoftalāti | 6,5 | A | |29173490 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29173500 | – – Ftalskābes anhidrīds | 6,5 | A | |29173600 | – – Tereftalskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |29173700 | – – Dimetiltereftalāts | 6,5 | A | |291739 | – – Citādi | | | |– – – Broma atvasinājumi | | | |29173911 | – – – – Tetrabromftalskābes esteris vai anhidrīds | Bez nodokļa | A | |29173919 | – – – – Citādi | 6,5 | A | |– – – Citādi | | | |29173930 | – – – – 1,2,4-benzoltrikarbonskābe | Bez nodokļa | A | |29173940 | – – – – Izoftaloildihlorīds, ar tereftaloildihlorīda saturu 0,8 % vai mazāk | Bez nodokļa | A | |29173950 | – – – – 1,4,5,8-naftalīntetrakarbonskābe | Bez nodokļa | A | |29173960 | – – – – Tetrahlorftalskābes anhidrīds | Bez nodokļa | A | |29173970 | – – – – Nātrija 3,5-bis(metoksikarbonil)benzolsulfonāts | Bez nodokļa | A | |29173980 | – – – – Citādi | 6,5 | A | |2918 | Karbonskābes, kas satur papildu skābekļa funkcionālās grupas, un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– Karbonskābes, kas satur spirta funkcionālās grupas, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | |29181100 | – – Pienskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | C | |29181200 | – – Vīnskābe | 6,5 | A | |29181300 | – – Vīnskābes sāļi un esteri | 6,5 | A | |29181400 | – – Citronskābe | 6,5 | A | |29181500 | – – Citronskābes sāļi un esteri | 6,5 | A | |29181600 | – – Glukonskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |29181800 | – – Hlorobenzilāts (ISO) | 6,5 | A | |291819 | – – Citādi | | | |29181930 | – – – Holskābe; 3-α,12-α-dihidroksi-5-β-holanskābe-24, (deoksiholskābe), to sāļi un esteri | 6,3 | A | |29181940 | – – – 2,2-bis(hidroksimetil)propionskābe | Bez nodokļa | A | |29181985 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Karbonskābes, kas satur fenola funkcionālo grupu, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | |29182100 | – – Salicilskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |29182200 | – – O-acetilsalicilskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |291823 | – – Citādi salicilskābes esteri un to sāļi | | | |29182310 | – – – Metilsalicilāts un fenilsalicilāts (salols) | 6,5 | A | |29182390 | – – – Citādi | 6,5 | A | |291829 | – – Citādi | | | |29182910 | – – – Sulfosalicilskābes, hidroksinaftoskābes; to sāļi un esteri | 6,5 | A | |29182930 | – – – 4-hidroksibenzoskābe, tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |29182980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29183000 | – Karbonskābes, kas satur aldehīdu vai ketonu funkcionālo grupu, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 6,5 | A | |– Citādi | | | |29189100 | – – 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trihlorofenoksietiķskābe), tās sāļi un esteri | 6,5 | A | |291899 | – – Citādi | | | |29189910 | – – – 2,6-dimetoksibenzoskābe | Bez nodokļa | A | |29189920 | – – – Dikamba (ISO) | Bez nodokļa | A | |29189930 | – – – Nātrija fenoksiacetāts | Bez nodokļa | A | |29189990 | – – – Citādi | 6,5 | A | || VIII.NEMETĀLU NEORGANISKO SKĀBJU ESTERI, TO SĀĻI UN HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | |2919 | Fosforskābes esteri un tā sāļi, ieskaitot laktofosfātu; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29191000 | – Tri(2,3-dibromopropil) fosfāts | 6,5 | A | |291990 | – Citādi | | | |29199010 | – – Tibutilfosfāti, trifenilfosfāts, tritolilfosfāti, triksililfosfāti un tris-(2-hloretil)fosfāts | 6,5 | A | |29199090 | – – Citādi | 6,5 | A | |2920 | Nemetālu pārējo neorganisko skābju esteri (izņemot halogēnūdeņražu esterus) un to sāļi; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |– Tiofosforskābes esteri (fosforotioāti) un to sāļi; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | |29201100 | – – Parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations) | 6,5 | A | |29201900 | – – Citādi | 6,5 | A | |292090 | – Citādi | | | |29209010 | – – Sērskābes un ogļskābes esteri, to sāļi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 6,5 | A | |29209020 | – – Dimetilfosfonāts (dimetilfosfīts) | 6,5 | A | |29209030 | – – Trimetilfosfīts (trimetoksifosfīns) | 6,5 | A | |29209040 | – – Trietilfosfīts | 6,5 | A | |29209050 | – – Dietilfosfonāts (dietilhidrogēnfosfīts) (dietilfosfīts) | 6,5 | A | |29209085 | – – Citādi produkti | 6,5 | A | || IX.SAVIENOJUMI, KAS SATUR SLĀPEKĻA FUNKCIONĀLĀS GRUPAS | | | |2921 | Savienojumi ar amīnu funkcionālajām grupām | | | |– Acikliskie monoamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |292111 | – – Metilamīns, dimetilamīns vai trimetilamīns un to sāļi | | | |29211110 | – – – Metilamīns, dimetilamīns vai trimetilamīns | 6,5 | A | |29211190 | – – – Sāļi | 6,5 | A | |292119 | – – Citādi | | | |29211910 | – – – Trietilamīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29211930 | – – – Izopropilamīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29211940 | – – – 1,1,3,3-tetrametilbutilamīns | Bez nodokļa | A | |29211950 | – – – Dietilamīns un tā sāļi | 5,7 | A | |29211980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Acikliskie poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29212100 | – – Etilēndiamīns un tā sāļi | 6 | A | |29212200 | – – Heksametilēndiamīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29212900 | – – Citādi | 6 | A | |292130 | – Ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu monoamīni vai poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29213010 | – – Cikloheksilamīns un cikloheksildimetilamīns un to sāļi | 6,3 | A | |29213091 | – – Cikloheks-1,3-ilendiamīns (1,3-diaminocikloheksāns) | Bez nodokļa | A | |29213099 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Aromātiskie monoamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29214100 | – – Anilīns un tā sāļi | 6,5 | A | |292142 | – – Anilīna atvasinājumi un to sāļi | | | |29214210 | – – – Halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi un to sāļi | 6,5 | A | |29214290 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29214300 | – – Toluidīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6,5 | A | |29214400 | – – Difenilamīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6,5 | A | |29214500 | – – 1-naftilamīns (α-naftilamīns), 2-naftilamīns (β-naftilamīns) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6,5 | A | |29214600 | – – Amfetamīns (INN), benzfetamīns (INN), deksamfetamīns (INN), etilamfetamīns (INN), fenkamfamīns (INN), lefetamīns (INN), levamfetamīns (INN), mefenorekss (INN) un fentermīns (INN); šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |292149 | – – Citādi | | | |29214910 | – – – Ksilidīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6,5 | A | |29214980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Aromātiskie poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |292151 | – – o-, m-, p-fenilēndiamīns, diaminotoluoli un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |– – – o-, m-, p-fenilēndiamīns, diaminotoluoli un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29215111 | – – – – m-fenilēndiamīns, kura tīrības pakāpe ir 99 % vai vairāk un kurā ir: 1 svara % vai mazāk ūdens,200 mg/kg vai mazāk o-fenilēndiamīna un450 mg/kg vai mazāk p-fenilēndiamīna | Bez nodokļa | A | |29215119 | – – – – Citādi | 6,5 | A | |29215190 | – – – Citādi | 6,5 | A | |292159 | – – Citādi | | | |29215910 | – – – m-fenilēn-bis-(metilamīns) | Bez nodokļa | A | |29215920 | – – – 2,2'-dihlor-4,4'-metilēndianilīns | Bez nodokļa | A | |29215930 | – – – 4,4'-bi-o-toluidīns | Bez nodokļa | A | |29215940 | – – – 1,8-naftildiamīns | Bez nodokļa | A | |29215990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |2922 | Aminosavienojumi, kas satur skābekļa funkcionālo grupu | | | |– Aminospirti, to ēteri un esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi | | | |29221100 | – – Monoetanolamīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29221200 | – – Dietanolamīns un tā sāļi | 6,5 | A | |292213 | – – Trietanolamīns un tā sāļi | | | |29221310 | – – – Trietanolamīns | 6,5 | A | |29221390 | – – – Trietanolamīna sāļi | 6,5 | A | |29221400 | – – Dekstropropoksifēns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |292219 | – – Citādi | | | |29221910 | – – – N-etildietanolamīns | 6,5 | A | |29221920 | – – – 2,2'-metiliminodietanols (N-metildietanolamīns) | 6,5 | A | |29221980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Aminonaftoli un citādi aminofenoli, to ēteri un esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk kā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi | | | |29222100 | – – Aminohidroksinaftalīnsulfoskābes un to sāļi | 6,5 | A | |29222900 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Aminoaldehīdi, aminoketoni un aminohinoni, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi | | | |29223100 | – – Amfepramons (INN), metadons (INN) un normetadons (INN); šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |29223900 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Aminoskābes un to esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi | | | |29224100 | – – Lizīns un tā esteri; šo savienojumu sāļi | 6,3 | A | |29224200 | – – Glutamīnskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |29224300 | – – Antranīlskābe un tās sāļi | 6,5 | A | |29224400 | – – Tilidīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |292249 | – – Citādi | | | |29224910 | – – – Glicīns | 6,5 | A | |29224920 | – – – β-alanīns | Bez nodokļa | A | |29224995 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29225000 | – Aminospirtu fenoli, aminoskābju fenoli un citādi aminosavienojumi ar skābekļa funkcionālajām grupām | 6,5 | A | |2923 | Četraizvietotie amonija sāļi un hidroksīdi; lecitīni un citi fosfoaminolipīdi ar ķīmiski noteiktu vai nenoteiktu sastāvu | | | |29231000 | – Holīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29232000 | – Lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi | 5,7 | A | |29239000 | – Citādi | 6,5 | A | |2924 | Savienojumi, kas satur karboksiamīda funkcionālo grupu; ogļskābes savienojumi, kas satur amīda funkcionālo grupu | | | |– Acikliskie amīdi (ieskaitot acikliskos karbamātus) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29241100 | – – Meprobamāts (INN) | Bez nodokļa | A | |29241200 | – – Fluoroacetamīds (ISO), monokrotofoss (ISO) un fosfamidons (ISO) | 6,5 | A | |29241900 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Cikliskie amīdi (ieskaitot cikliskos karbamātus) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |292421 | – – Ureīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29242110 | – – – Izoproturons (ISO) | 6,5 | A | |29242190 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29242300 | – – 2-acetamīdbenzoskābe (N-acetilantranilskābe) un tās sāļi | 6,5 | A | |29242400 | – – Etinamāts (INN) | Bez nodokļa | A | |292429 | – – Citādi | | | |29242910 | – – – Lidokaīns (INN) | Bez nodokļa | A | |29242930 | – – – Paracetamols (INN) | 6,5 | A | |29242995 | – – – Citādi | 6,5 | A | |2925 | Savienojumi, kas satur karboksiimīda funkcionālo grupu (ieskaitot saharīnu un tā sāļus), un savienojumi, kas satur imīna funkcionālo grupu | | | |– Imīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29251100 | – – Saharīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29251200 | – – Glutetimīds (INN) | Bez nodokļa | A | |292519 | – – Citādi | | | |29251910 | – – – 3,3',4,4',5,5',6,6'-oktabrom-N,N'-etilēndiftalimīds | Bez nodokļa | A | |29251930 | – – – N,N'-etilēn-bis-(4,5-dibromheksahidro-3,6-metanoftalimīds) | Bez nodokļa | A | |29251995 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Imīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29252100 | – – Hlordimeforms (ISO) | 6,5 | A | |29252900 | – – Citādi | 6,5 | A | |2926 | Savienojumi, kas satur nitrila funkcionālo grupu | | | |29261000 | – Akrilnitrils | 6,5 | A | |29262000 | – 1-ciānguanidīns (diciāndiamīds) | 6,5 | A | |29263000 | – Fenoproporekss (INN) un tā sāļi; metadona (INN) starpprodukts (4-ciān-2-dimetilamino-4,4-difenilbutāns) | 6,5 | A | |292690 | – Citādi | | | |29269020 | – – Izoftalonitrils | 6 | A | |29269095 | – – Citādi | 6,5 | A | |29270000 | Diazosavienojumi, azosavienojumi vai azoksisavienojumi | 6,5 | A | |292800 | Hidrazīna vai hidroksilamīna organiskie savienojumi | | | |29280010 | – N,N-bis(2-metoksietil)hidroksilamīns | Bez nodokļa | A | |29280090 | – Citādi | 6,5 | A | |2929 | Savienojumi, kas satur citas slāpekļa funkcionālās grupas | | | |292910 | – Izocianāti | | | |29291010 | – – Metilfenilēndiizocianāti (toluola diizocianāti) | 6,5 | A | |29291090 | – – Citādi | 6,5 | A | |29299000 | – Citādi | 6,5 | A | || X.ELEMENTORGANISKIE SAVIENOJUMI, HETEROCIKLISKIE SAVIENOJUMI, NUKLEĪNSKĀBES UN TO SĀĻI, SULFONAMĪDI | | | |2930 | Sērorganiskie savienojumi | | | |29302000 | – Tiokarbamāti un ditiokarbamāti | 6,5 | A | |29303000 | – Tiurāmmonosulfīdi, disulfīdi vai tetrasulfīdi | 6,5 | A | |293040 | – Metionīns | | | |29304010 | – – Metionīns (INN) | Bez nodokļa | A | |29304090 | – – Citādi | 6,5 | A | |29305000 | – Kaptafols (ISO) un metamidofoss (ISO) | 6,5 | C | |293090 | – Citādi | | | |29309013 | – – Cisteīns un cistīns | 6,5 | A | |29309016 | – – Cisteīna vai cistīna atvasinājumi | 6,5 | A | |29309020 | – – Tiodiglikols (INN) (2,2'-tiodietanols) | 6,5 | A | |29309030 | – – DL-2-hidroksi-4-(metiltio)sviestskābe | Bez nodokļa | A | |29309040 | – – 2,2'-tiodietil bis-[3-(3,5–(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionāts] | Bez nodokļa | A | |29309050 | – – Izomēru maisījums, kas sastāv no 4-metil-2,6-bis-(metiltio)-m-fenilēndiamīna un 2-metil-4,6-bis-(metiltio)-m-fenilēndiamīna | Bez nodokļa | A | |29309085 | – – Citādi | 6,5 | A | |293100 | Citādi elementorganiskie savienojumi | | | |29310010 | – Dimetilmetilfosfonāts | 6,5 | A | |29310020 | – Metilfosfonoildifluorīds (metilfosfonskābes difluorīds) | 6,5 | A | |29310030 | – Metilfosfonoildihlorīds (metilfosfonskābes dihlorīds) | 6,5 | A | |29310095 | – Citādi | 6,5 | A | |2932 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai skābekļa heteroatomu(-s) | | | |– Savienojumi, kas satur nekondensētu furāna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | |29321100 | – – Tetrahidrofurāns | 6,5 | A | |29321200 | – – 2-furaldehīds (furfuraldehīds) | 6,5 | A | |29321300 | – – Furfurilspirts un tetrahidrofurfurilspirts | 6,5 | A | |29321900 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Laktoni | | | |29322100 | – – Kumarīns, metilkumarīni un etilkumarīni | 6,5 | A | |293229 | – – Citādi laktoni | | | |29322910 | – – – Fenolftaleīns | Bez nodokļa | A | |29322920 | – – – 1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metoksikarbonil-1-naftil)-1-okso-1H,3H-benzo[de]izohromēn-1-il]-6-oktadeciloksi-2-naftoskābe | Bez nodokļa | A | |29322930 | – – – 3'-hlor-6'-cikloheksilaminospiro[izobenzfurān-1(3H),9'-ksanten]-3-ons | Bez nodokļa | A | |29322940 | – – – 6'-(N-etil-p-toluidīn)-2'-metilspiro[izobenzfurān-1(3H),9'-ksanten]-3-ons | Bez nodokļa | A | |29322950 | – – – Metil-6-dokoziloksi-1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metil-1-fenantril)-3-okso-1H,3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il]naftalīn-2-karboksilāts | Bez nodokļa | A | |29322960 | – – – Gamma-butirolaktons | 6,5 | A | |29322985 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Citādi | | | |29329100 | – – Izosafrols | 6,5 | A | |29329200 | – – 1-(1,3-benzodioksol-5-il)propan-2-ons | 6,5 | A | |29329300 | – – Piperonāls | 6,5 | A | |29329400 | – – Safrols | 6,5 | A | |29329500 | – – Tetrahidrokanabinols (visi izomēri) | 6,5 | A | |293299 | – – Citādi | | | |29329950 | – – – Epoksīdi ar četrlocekļu gredzenu | 6,5 | A | |29329970 | – – – citādi cikliskie acetāli un iekšējie pusacetāli, kas satur vai nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 6,5 | A | |29329985 | – – – Citādi | 6,5 | A | |2933 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-s) | | | |– Savienojumi, kas satur nekondensētu pirazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | |293311 | – – Fenazons (antipirīns) un tā atvasinājumi | | | |29331110 | – – – Propifenazons (INN) | Bez nodokļa | A | |29331190 | – – – Citādi | 6,5 | A | |293319 | – – Citādi | | | |29331910 | – – – Fenilbutazons (INN) | Bez nodokļa | A | |29331990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Savienojumi, kas satur nekondensētu imidazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | |29332100 | – – Hidantoīns un tā atvasinājumi | 6,5 | A | |293329 | – – Citādi | | | |29332910 | – – – Nafazolīna hidrohlorīds (INNM) un nafazolīna nitrāts (INNM); fentolamīns (INN); tolazolīna hidrohlorīds (INNM) | Bez nodokļa | A | |29332990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Savienojumi, kas satur nekondensētu piridīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | |29333100 | – – Piridīns un tā sāļi | 5,3 | A | |29333200 | – – Piperidīns un tā sāļi | 6,5 | A | |29333300 | – – Alfentanils (INN), anileridīns (INN), bezitramīds (INN), bromazepāms (INN), difenoksīns (INN), difenoksilāts (INN), dipipanons (INN), fentanils (INN), ketobemidons (INN), metilfenidāts (INN), pentazocīns (INN), pentidīns (INN), pentidīna (INN) starpprodukts A, fenciklidīns (INN) (PCP), fenoperidīns (INN), pipradols (INN), piritramīds (INN), propirāms (INN) un trimeperidīns (INN); šo savienojumu sāļi | 6,5 | A | |293339 | – – Citādi | | | |29333910 | – – – Iproniazīds (INN); ketobemidona hidrohlorīds (INNM); piridostigmīna bromīds (INN) | Bez nodokļa | A | |29333920 | – – – 2,3,5,6-tetrahlorpiridīns | Bez nodokļa | A | |29333925 | – – – 3,6-dihlorpiridīn-2-karbonskābe | Bez nodokļa | A | |29333935 | – – – 2-hidroksietilamonija-3,6-dihlorpiridīn-2-karboksilāts | Bez nodokļa | A | |29333940 | – – – 2-butoksietil(3,5,6-trihlor-2-piridiloksi)acetāts | Bez nodokļa | A | |29333945 | – – – 3,5-dihlor-2,4,6-trifluorpiridīns | Bez nodokļa | A | |29333950 | – – – Fluoroksipirs (ISO), metilesteris | 4 | A | |29333955 | – – – 4-metilpiridīns | Bez nodokļa | A | |29333999 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Savienojumi, kas satur hinolīna vai izohinolīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | | | |29334100 | – – Levorfanols (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |293349 | – – Citādi | | | |29334910 | – – – Halogenētie hinolīna atvasinājumi; hinolīnkarbonskābes atvasinājumi | 5,5 | A | |29334930 | – – – Dekstrometorfāns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29334990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Savienojumi, kas satur pirimidīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) vai piperazīna gredzenu | | | |29335200 | – – Malonilurīnviela (barbitūrskābe) un tās sāļi | 6,5 | A | |293353 | – – Alobarbitāls (INN), amobarbitāls (INN), barbitāls (INN), butalbitāls (INN), butobarbitāls (INN), ciklobarbitāls (INN), metilfenobarbitāls (INN), pentobarbitāls (INN), fenobarbitāls (INN), sekbutabarbitāls (INN), sekobarbitāls (INN) un vinilbitāls (INN); šo savienojumu sāļi | | | |29335310 | – – – Fenobarbitāls (INN), barbitāls (INN) un to sāļi | Bez nodokļa | A | |29335390 | – – – Citādi | 6,5 | A | |29335400 | – – Citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 6,5 | A | |29335500 | – – Loprazolāms (INN), meklokvalons (INN), metakvalons (INN) un zipeprols(INN); šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |293359 | – – Citādi | | | |29335910 | – – – Diazinons (ISO) | Bez nodokļa | A | |29335920 | – – – 1,4-diazabiciklo[2,2,2]oktāns (trietilēndiamīns) | Bez nodokļa | A | |29335995 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Savienojumi, kas satur nekondensētu triazīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | |29336100 | – – Melamīns | 6,5 | A | |293369 | – – Citādi | | | |29336910 | – – – Atrazīns (ISO); propazīns (ISO); simazīns (ISO); heksahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazīns (heksogēns, trimetilentrinitroamīns) | 5,5 | A | |29336920 | – – – Metenamīns (INN) (heksametilēntetramīns) | Bez nodokļa | A | |29336930 | – – – 2,6-di-terc-butil-4-[4,6-bis-(oktiltio)-1,3,5-triazīn-2-ilamino]fenols | Bez nodokļa | A | |29336980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– Laktāmi | | | |29337100 | – – 6-heksalaktāms (ε-kaprolaktāms) | 6,5 | A | |29337200 | – – Klobazāms (INN) un metiprilons (INN) | Bez nodokļa | A | |29337900 | – – Citādi laktāmi | 6,5 | A | |– Citādi | | | |293391 | – – Alprazolāms (INN), kamazepāms (INN), hlordiazepoksīds (INN), klonazepāms (INN), klorazepāts (INN), delorazepāms (INN), diazepāms (INN), estazolāms (INN), etilloflazepāts (INN), fludiazepāms (INN), flunitrazepāms (INN), flurazepāms (INN), halazepāms (INN), lorazepāms (INN), lormetazepāms (INN), mazindols (INN), medazepāms (INN), midazolāms (INN), nimetazepāms (INN), nitrazepāms (INN), nordazepāms (INN), oksazepāms (INN), pinazepāms (INN), prazepāms (INN), pirovalerons (INN), temazepāms (INN), tetrazepāms (INN) un triazolāms (INN); šo savienojumu sāļi | | | |29339110 | – – – Hlordiazepoksīds (INN) | Bez nodokļa | A | |29339190 | – – – Citādi | 6,5 | A | |293399 | – – Citādi | | | |29339910 | – – – Benzimidazol-2-tiols (merkaptobenzimidazols) | 6,5 | A | |29339920 | – – – Indols, 3-metilindols (skatols), 6-alil-6,7-dihidro-5H-dibenz[c,e]azepīns (azapetīns), fenindamīns (INN) un to sāļi; imipramīna hidrohlorīds (INNM) | 5,5 | A | |29339930 | – – – Monoazepīni | 6,5 | A | |29339940 | – – – Diazepīni | 6,5 | A | |29339950 | – – – 2,4-di-terc-butil-6-(5-hlorbenzotriazol-2-il)fenols | Bez nodokļa | A | |29339990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |2934 | Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi | | | |29341000 | – Savienojumi, kas satur nekondensētu tiazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | 6,5 | A | |293420 | – Savienojumi, kas satur benztiazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | | | |29342020 | – – Di(benztiazol-2-il)disulfīds; benztiazol-2-tiols (merkaptobenztiazols) un tā sāļi | 6,5 | A | |29342080 | – – Citādi | 6,5 | A | |293430 | – Savienojumi, kas satur feniotiazīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | | | |29343010 | – – Tietilperazīns (INN); tioridazīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29343090 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Citādi | | | |29349100 | – – Aminorekss (INN), brotizolāms (INN), klotiazepāms (INN), kloksazolāms (INN), dekstromoramīds (INN), haloksazolāms (INN), ketazolāms (INN), mezokarbs (INN), oksazolāms (INN), pemolīns (INN), fendimetrazīns (INN), fenmetrazīns (INN) un sufentanils (INN); šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |293499 | – – Citādi | | | |29349910 | – – – Hlorprotiksēns (INN); tenalidīns (INN) un tā tartrāti un maleāti | Bez nodokļa | A | |29349920 | – – – Furazolidons (INN) | Bez nodokļa | A | |29349930 | – – – 7-aminocefalosporānskābe | Bez nodokļa | A | |29349940 | – – – (6R,7R)-3-acetoksimetil-7-[(R)-2-formiloksi-2-fenilacetamid]-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4,2,0]okt-2-ēna-2-karbonskābes sāļi un esteri | Bez nodokļa | A | |29349950 | – – – 1-[2-(1,3-dioksan-2-il)etil]-2-metilpiridīna bromīds | Bez nodokļa | A | |29349990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |293500 | Sulfonamīdi | | | |29350010 | – 3-{1-[7-(heksadecilsulfonilamino)-1H-indol-3-il]-3-okso-1H,3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il}-N,N-dimetil-1H-indol-7-sulfonamīds | Bez nodokļa | A | |29350020 | – Metosulams (ISO) | Bez nodokļa | A | |29350090 | – Citādi | 6,5 | A | || XI.PROVITAMĪNI, VITAMĪNI UN HORMONI | | | |2936 | Dabiskie un sintezētie provitamīni un vitamīni (ieskaitot dabiskos koncentrātus), to atvasinājumi, ko izmanto galvenokārt kā vitamīnus, un šo savienojumu maisījumi, arī dažādu šķīdumu veidā | | | |– Vitamīni un to atvasinājumi, tīrā veidā | | | |29362100 | – – A vitamīni un to atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362200 | – – B1 vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362300 | – – B2 vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362400 | – – D- vai DL-pantotēnskābe (B3 vai B5 vitamīni) un tās atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362500 | – – B6 vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362600 | – – B12 vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362700 | – – C vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362800 | – – E vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |293629 | – – Citādi vitamīni un to atvasinājumi | | | |29362910 | – – – B9 vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362930 | – – – H vitamīns un tā atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29362990 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |293690 | – Citādi, ieskaitot dabiskos koncentrātus | | | |– – Dabiskie vitamīnu koncentrāti | | | |29369011 | – – – Dabiskie A+D vitamīnu koncentrāti | Bez nodokļa | A | |29369019 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |29369080 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |2937 | Dabiskie vai sintezētie hormoni, prostaglandīni, tromboksāni un leikotrīni; to atvasinājumi un struktūras analogi, arī polipeptīdi ar modificētu ķēdi, kurus izmanto galvenokārt kā hormonus | | | |– Polipeptīdu hormoni, proteīnu hormoni un glikoproteīnu hormoni, to atvasinājumi un struktūras analogi | | | |29371100 | – – Somatropīns, tā atvasinājumi un struktūras analogi | Bez nodokļa | A | |29371200 | – – Insulīns un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29371900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– Steroidālie hormoni, to atvasinājumi un struktūras analogi | | | |29372100 | – – Kortizons, hidrokortizons, prednizons (dehidrokortizons) un prednizolons (dehidrohidrokortizons) | Bez nodokļa | A | |29372200 | – – Virsnieru garozas hormonu halogenētie atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29372300 | – – Estrogēni un progestogēni | Bez nodokļa | A | |29372900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– Kateholamīna hormoni, to atvasinājumi un struktūras analogi | | | |29373100 | – – Epinefrīns | Bez nodokļa | A | |29373900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |29374000 | – Aminoskābju atvasinājumi | Bez nodokļa | A | |29375000 | – Prostaglandīni, tromboksāni un leikotrīni, to atvasinājumi un struktūras analogi | Bez nodokļa | A | |29379000 | – Citādi | Bez nodokļa | A | || XII.DABISKIE VAI SINTEZĒTIE GLIKOZĪDI UN AUGU ALKALOĪDI UN TO SĀĻI, ĒTERI, ESTERI UN CITĀDI ATVASINĀJUMI | | | |2938 | Dabiskie vai sintezētie glikozīdi un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | |29381000 | – Rutozīds (rutīns) un tā atvasinājumi | 6,5 | A | |293890 | – Citādi | | | |29389010 | – – Uzpirkstītes glikozīdi | 6 | A | |29389030 | – – Glicirizīnskābe un glicirizināti | 5,7 | A | |29389090 | – – Citādi | 6,5 | A | |2939 | Dabiskie vai sintezētie augu alkaloīdi un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | |– Opija alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29391100 | – – Magoņu stiebru koncentrāti; buprenorfīns (INN), kodeīns, dihidrokodeīns (INN), etilmorfīns, etorfīns (INN), heroīns, hidrokodons (INN), hidromorfons (INN), morfīns, nikomorfīns (INN), oksikodons (INN), oksimorfons (INN), folkodīns (INN), tebakons (INN) un tebaīns; šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |29391900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |29392000 | – Hinīnkoka alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |29393000 | – Kofeīns un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |– Efedrīni un to sāļi | | | |29394100 | – – Efedrīns un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29394200 | – – Pseidoefedrīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29394300 | – – Katīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29394900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– Teofilīns un aminofilīns (teofilīnetilēndiamīns) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29395100 | – – Fenetilīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29395900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– Melno rudzu graudu alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29396100 | – – Ergometrīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29396200 | – – Ergotamīns un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29396300 | – – Lizergīnskābe un tās sāļi | Bez nodokļa | A | |29396900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– Citādi | | | |293991 | – – Kokaīns, ekgonīns, levometamfetamīns, metamfetamīns (INN), metamfetamīna racemāts; šo savienojumu sāļi, esteri un citi atvasinājumi | | | |– – – Kokaīns un tā sāļi | | | |29399111 | – – – – Neattīrīts kokaīns | Bez nodokļa | A | |29399119 | – – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |29399190 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |29399900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | || XIII.CITI ORGANISKIE SAVIENOJUMI | | | |29400000 | Ķīmiski tīri cukuri, izņemot saharozi, laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi; cukuru ēteri, cukuru acetāli un cukuru esteri un to sāļi, izņemot pozīcijās 2937, 2938 un 2939 minētos produktus | 6,5 | A | |2941 | Antibiotikas | | | |294110 | – Penicilīni un to atvasinājumi ar penicilānskābes struktūru; šo savienojumu sāļi | | | |29411010 | – – Amoksicilīns (INN) un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |29411020 | – – Ampicilīns (INN), metampicilīns (INN), pivampicilīns (INN) un to sāļi | Bez nodokļa | A | |29411090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |294120 | – Streptomicīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | |29412030 | – – Dihidrostreptomicīns, tā sāļi, esteri un hidrāti | 5,3 | A | |29412080 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |29413000 | – Tetraciklīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |29414000 | – Hloramfenikols un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |29415000 | – Eritromicīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | Bez nodokļa | A | |29419000 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |29420000 | Citādi organiskie savienojumi | 6,5 | A | |30 | 30. NODAĻA. FARMACEITISKIE PRODUKTI | | | |3001 | Dziedzeri un citi orgāni ārstnieciskām vajadzībām, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī; dziedzeru vai citu orgānu ekstrakti vai to sekrētu ekstrakti ārstnieciskām vajadzībām; heparīns un tā sāļi; citas cilvēku vai dzīvnieku izcelsmes vielas, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām un nav minētas citur | | | |300120 | – Dziedzeru vai citu orgānu vai to sekrētu ekstrakti | | | |30012010 | – – Cilvēku izcelsmes | Bez nodokļa | A | |30012090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300190 | – Citādi | | | |30019020 | – – Cilvēku izcelsmes | Bez nodokļa | A | |– – Citādi | | | |30019091 | – – – Heparīns un tā sāļi | Bez nodokļa | A | |30019098 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3002 | Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti | | | |300210 | – Imūnserumi un citas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos | | | |30021010 | – – Imūnserumi | Bez nodokļa | A | |– – Citādi | | | |30021091 | – – – Hemoglobīns, asins globulīni un seruma globulīni | Bez nodokļa | A | |– – – Citādi | | | |30021095 | – – – – Cilvēku | Bez nodokļa | A | |30021099 | – – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |30022000 | – Vakcīnas cilvēkiem | Bez nodokļa | A | |30023000 | – Veterinārās vakcīnas | Bez nodokļa | A | |300290 | – Citādi | | | |30029010 | – – Cilvēka asinis | Bez nodokļa | A | |30029030 | – – Dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām | Bez nodokļa | A | |30029050 | – – Mikroorganismu kultūras | Bez nodokļa | A | |30029090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3003 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 3002, 3005, 3006 minētos), kas sastāv no diviem vai vairākiem ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām sajauktiem komponentiem, bet nav safasēti nomērītās devās vai iepakoti mazumtirdzniecībai | | | |30031000 | – kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru vai satur streptomicīnus vai to atvasinājumus | Bez nodokļa | A | |30032000 | – kas satur citas antibiotikas | Bez nodokļa | A | |– kas satur hormonus vai citus pozīcijas 2937 produktus, bet nesatur antibiotikas | | | |30033100 | – – kas satur insulīnu | Bez nodokļa | A | |30033900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |30034000 | – kas satur alkaloīdus vai to atvasinājumus, bet nesatur hormonus vai citus pozīcijas 2937 produktus vai antibiotikas | Bez nodokļa | A | |300390 | – Citādi | | | |30039010 | – – kas satur jodu vai joda savienojumus | Bez nodokļa | A | |30039090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3004 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 3002, 3005, 3006 minētos izstrādājumus), kas sastāv no ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām sajauktiem vai nesajauktiem produktiem, kuri ir safasēti nomērītās devās (ieskaitot devas ievadīšanai zem ādas) vai iepakoti mazumtirdzniecībai | | | |300410 | – kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru vai satur streptomicīnus vai to atvasinājumus | | | |30041010 | – – kas satur kā aktīvas vielas tikai penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru | Bez nodokļa | A | |30041090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300420 | – kas satur citas antibiotikas | | | |30042010 | – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30042090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– kas satur hormonus vai citus pozīcijas 2937 produktus, bet nesatur antibiotikas | | | |300431 | – – kas satur insulīnu | | | |30043110 | – – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30043190 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300432 | – – kas satur virsnieru garozas (kortikosteroīdos) hormonus, to atvasinājumus vai struktūras analogus | | | |30043210 | – – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30043290 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300439 | – – Citādi | | | |30043910 | – – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30043990 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300440 | – kas satur alkaloīdus vai to atvasinājumus, bet nesatur hormonus, citus pozīcijas 2937 produktus un antibiotikas | | | |30044010 | – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30044090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300450 | – Citādi medikamenti, kas satur vitamīnus vai citādus pozīcijas 2936 produktus | | | |30045010 | – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30045090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |300490 | – Citādi | | | |– – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | | | |30049011 | – – – kas satur jodu vai joda savienojumus | Bez nodokļa | A | |30049019 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |– – Citādi | | | |30049091 | – – – kas satur jodu vai joda savienojumus | Bez nodokļa | A | |30049099 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3005 | Vate, marle, pārsēji un tamlīdzīgi materiāli (piemēram, pārsienamie materiāli, leikoplasti, sautējošas kompreses), kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām un safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai un paredzēti medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | | | |30051000 | – Adhezīvie pārsienamie materiāli un citādi materiāli ar lipīgu slāni | Bez nodokļa | A | |300590 | – Citādi | | | |30059010 | – – Vate un vates izstrādājumi | Bez nodokļa | A | |– – Citādi | | | |– – – No tekstilmateriāliem | | | |30059031 | – – – – Marle un marles izstrādājumi | Bez nodokļa | A | |– – – – Citādi | | | |30059051 | – – – – – No neaustām drānām | Bez nodokļa | A | |30059055 | – – – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |30059099 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3006 | Farmācijas izstrādājumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | | | |300610 | – Sterils ķirurģiskais ketguts, tamlīdzīgi sterili materiāli šuvju uzlikšanai (tajā skaitā, sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie diegi) un sterili adhēzijas audumi ķirurģisko brūču savilkšanai; sterilas laminārijas un sterili lamināriju tamponi; sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie hemostatiskie līdzekļi; sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie adhēzijas audumi | | | |30061010 | – – Sterils ķirurģiskais ketguts | Bez nodokļa | A | |30061030 | – – Sterili absorbējošie ķirurģijas un stomatoloģijas līdzekļi asiņošanas apturēšanai | 6,5 | C | |30061090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |30062000 | – Reaģenti asins grupas noteikšanai | Bez nodokļa | A | |30063000 | – Kontrastpreparāti rentgenoloģiskai izmeklēšanai; slimniekiem ievadāmie diagnostiskie reaģenti | Bez nodokļa | A | |30064000 | – Zobu cementi un citādi zobu plombēšanas materiāli; cementi cieto audu atjaunošanai (kaulu cements) | Bez nodokļa | A | |30065000 | – Pirmās palīdzības sanitārās somas un aptieciņas | Bez nodokļa | A | |300660 | – Ķīmiskie pretapaugļošanas līdzekļi uz hormonu bāzes, uz citu pozīcijas 2937 produktu bāzes un uz spermicīdu bāzes | | | |– – Uz hormonu un citu pozīcijas 2937 produktu bāzes | | | |30066011 | – – – Safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |30066019 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |30066090 | – – Uz spermicīdu bāzes | Bez nodokļa | A | |30067000 | – Gēlveida preparāti, kas paredzēti izmantošanai cilvēku ārstēšanā un veterinārijā ķermeņa daļu ieziešanai ķirurģiskās operācijās vai fizikālās terapijas izmeklēšanā, vai kā ķermeņa un medicīnas instrumenta savienojošie līdzekļi | 6,5 | C | |– Citādi | | | |30069100 | – – Ierīces, kas paredzētas stomas šķidruma savākšanai | 6,5 | C | |30069200 | – – Farmācijas atkritumi | Bez nodokļa | A | |31 | 31. NODAĻA. MĒSLOŠANAS LĪDZEKĻI | | | |31010000 | Dzīvnieku vai augu izcelsmes mēslošanas līdzekļi, sajaukti vai nesajaukti kopā vai ķīmiski apstrādāti; mēslošanas līdzekļi, kas iegūti, sajaucot vai ķīmiski apstrādājot augu un dzīvnieku izcelsmes produktus | Bez nodokļa | A | |3102 | Minerālie vai ķīmiskie slāpekļa mēslošanas līdzekļi | | | |310210 | – Urīnviela, arī ūdens šķīdumā | | | |31021010 | – – Urīnviela, kas satur vairāk nekā 45 svara % slāpekļa, pārrēķinot sausā bezūdens produktā | 6,5 | A | |31021090 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Amonija sulfāts; amonija sulfāta un amonija nitrāta dubultsāļi un maisījumi | | | |31022100 | – – Amonija sulfāts | 6,5 | A | |31022900 | – – Citādi | 6,5 | A | |310230 | – Amonija nitrāts, arī ūdens šķīdumā | | | |31023010 | – – Ūdens šķīdumā | 6,5 | A | |31023090 | – – Citādi | 6,5 | A | |310240 | – Amonija nitrāta maisījumi ar kalcija karbonātu un citām neorganiskām vielām, kas nav mēslošanas līdzekļi | | | |31024010 | – – kuru slāpekļa saturs nepārsniedz 28 svara % no kopējā svara | 6,5 | A | |31024090 | – – kuru slāpekļa saturs pārsniedz 28 svara % no kopējā svara | 6,5 | A | |310250 | – Nātrija nitrāts | | | |31025010 | – – Dabiskais nātrija nitrāts | Bez nodokļa | A | |31025090 | – – Citāds | 6,5 | A | |31026000 | – Kalcija nitrāta un amonija nitrāta dubultsāļi un maisījumi | 6,5 | A | |31028000 | – Urīnvielas un amonija nitrāta maisījumi ūdens vai amonjaka šķīdumā | 6,5 | A | |31029000 | – Citādi, ieskaitot maisījumus, kas nav minēti iepriekšējās apakšpozīcijās | 6,5 | A | |3103 | Minerālie vai ķīmiskie fosfora mēslošanas līdzekļi | | | |310310 | – Superfosfāti | | | |31031010 | – – Ar difosfora pentoksīda saturu vairāk nekā 35 svara % no kopējā svara | 4,8 | A | |31031090 | – – Citādi | 4,8 | A | |31039000 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |3104 | Minerālie vai ķīmiskie kālija mēslošanas līdzekļi | | | |310420 | – Kālija hlorīds | | | |31042010 | – – Ar kālija saturu, izteiktu kā K2O, sausā bezūdens vielā ne vairāk par 40 svara % no kopējā svara | Bez nodokļa | A | |31042050 | – – Ar kālija saturu, izteiktu kā K2O, sausā bezūdens vielā vairāk par 40 svara %, bet ne vairāk par 62 svara % no kopējā svara | Bez nodokļa | A | |31042090 | – – Ar kālija saturu, izteiktu kā K2O, sausā bezūdens vielā vairāk par 62 svara % no kopējā svara | Bez nodokļa | A | |31043000 | – Kālija sulfāts | Bez nodokļa | A | |31049000 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |3105 | Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētie izstrādājumi tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg | | | |31051000 | – Šajā nodaļā minētās preces, tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg | 6,5 | A | |310520 | – Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur trīs barības elementus – slāpekli, fosforu un kāliju | | | |31052010 | – – kuru slāpekļa saturs sausā bezūdens vielā pārsniedz 10 svara % no kopējā svara | 6,5 | A | |31052090 | – – Citādi | 6,5 | A | |31053000 | – Diamonija hidrogēnortofosfāts (diamonija fosfāts) | 6,5 | A | |31054000 | – Amonija dihidrogēnortofosfāts (amonija fosfāts) un tā maisījumi ar diamonija hidrogēnortofosfātu (diamonija fosfātu) | 6,5 | A | |– Citādi minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus barības elementus – slāpekli un fosforu | | | |31055100 | – – kas satur nitrātus un fosfātus | 6,5 | A | |31055900 | – – Citādi | 6,5 | A | |310560 | – Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus barības elementus – fosforu un kāliju | | | |31056010 | – – Kālija superfosfāti | 3,2 | A | |31056090 | – – Citādi | 3,2 | A | |310590 | – Citādi | | | |31059010 | – – Dabiskais kālija nātrija nitrāts, kas sastāv no nātrija nitrāta un kālija nitrāta dabiskā maisījuma (kālija nitrāta daļa var būt līdz 44 svara %), kura kopējais slāpekļa saturs sausā bezūdens vielā nepārsniedz 16,3 svara % no kopējā svara | Bez nodokļa | A | |– – Citādi | | | |31059091 | – – – kuru slāpekļa saturs sausā bezūdens vielā pārsniedz 10 svara % no kopējā svara | 6,5 | A | |31059099 | – – – Citādi | 3,2 | A | |32 | 32. NODAĻA. MIECVIELU VAI KRĀSU EKSTRAKTI; TANĪNI UN TO ATVASINĀJUMI; PIGMENTI UN CITAS KRĀSVIELAS; KRĀSAS UN LAKAS; ŠPAKTEĻTEPES, TEPES UN CITAS MASTIKAS; TINTES | | | |3201 | Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | |32011000 | – Kvebraho ekstrakts | Bez nodokļa | A | |32012000 | – Mimozu ekstrakts | 6,5 | C | |320190 | – Citādi | | | |32019020 | – – Sumaha ekstrakts, lielzvīņu ozola ekstrakts, ozola vai kastaņas ekstrakts | 5,8 | B | |32019090 | – – Citādi | 5,3 | A | |3202 | Sintētiskās organiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai | | | |32021000 | – Sintētiskās organiskās miecvielas | 5,3 | A | |32029000 | – Citādi | 5,3 | A | |320300 | Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas (ieskaitot krāsošanas ekstraktus, bet izņemot dzīvnieku ogli) ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes | | | |32030010 | – Augu izcelsmes krāsvielas un preparāti uz to bāzes | Bez nodokļa | A | |32030090 | – Dzīvnieku izcelsmes krāsvielas un preparāti uz to bāzes | 2,5 | A | |3204 | Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu bāzes; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | |– Sintētiskās organiskās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas aprakstīti šīs nodaļas 3. piezīmē | | | |32041100 | – – Dispersās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041200 | – – Skābās krāsvielas, kodinātas vai nekodinātas, un uz to bāzes izgatavotie preparāti; kodināmās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041300 | – – Bāziskās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041400 | – – Tiešās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041500 | – – Kubla krāsvielas (arī tādas, kas izmantojamas par pigmentiem) un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041600 | – – Ķīmiski aktīvās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041700 | – – Pigmenti un uz to bāzes izgatavotie preparāti | 6,5 | A | |32041900 | – – Citādi, ieskaitot divu un vairāku apakšpozīcijās 320411-320419 minēto krāsvielu maisījumus | 6,5 | A | |32042000 | – Sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto kā fluorescējošos balinātājus | 6 | A | |32049000 | – Citādi | 6,5 | A | |32050000 | Lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šās nodaļas 3. piezīmē | 6,5 | A | |3206 | Citādas krāsvielas; preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē, izņemot pozīcijās 3203, 3204 vai 3205 minētos; neorganiskie produkti, ko izmanto kā luminoforus, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | |– Pigmenti un preparāti, kas izgatavoti uz titāna dioksīda bāzes | | | |32061100 | – – kas sausnā satur 80 svara % no svara vai vairāk titāna dioksīda | 6 | A | |32061900 | – – Citādi | 6,5 | A | |32062000 | – Pigmenti un preparāti uz hroma savienojumu bāzes | 6,5 | A | |– Citādas krāsvielas un krāsošanas preparāti | | | |32064100 | – – Ultramarīns un preparāti uz tā bāzes | 6,5 | A | |32064200 | – – Litopons un citi pigmenti un preparāti uz cinka sulfīda bāzes | 6,5 | A | |320649 | – – Citādi | | | |32064910 | – – – Magnetīts | Bez nodokļa | A | |32064930 | – – – Pigmenti un preparāti uz kadmija savienojumu bāzes | 6,5 | A | |32064980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |32065000 | – Neorganiskie produkti, ko izmanto kā luminoforus | 5,3 | A | |3207 | Gatavi pigmenti, gatavas opalescentas vielas un gatavas krāsas, stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi, šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti, ko izmanto keramikā, emaljēšanai vai stikla ražošanā; stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā | | | |32071000 | – Gatavi pigmenti, gatavi stikla blāvotāji (opalescentas vielas), gatavas krāsas un tamlīdzīgi preparāti | 6,5 | A | |320720 | – Stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi un tamlīdzīgi preparāti | | | |32072010 | – – Angobas jeb aplējumi | 5,3 | A | |32072090 | – – Citādi | 6,3 | A | |32073000 | – Šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti | 5,3 | A | |320740 | – Stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā | | | |32074010 | – – Stikla paveids, tā sauktais "emaljas stikls" | 3,7 | A | |32074020 | – – Stikls pārslu veidā, kuru garums ir 0,1 mm vai vairāk, bet nepārsniedz 3,5 mm, un biezums — 2 mikrometri vai vairāk, bet nepārsniedz 5 mikrometrus | Bez nodokļa | A | |32074030 | – – Stikls pulveru vai granulu veidā ar silīcija dioksīda saturu 99 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |32074080 | – – Citādi | 3,7 | A | |3208 | Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | | | |320810 | – Uz poliesteru bāzes | | | |32081010 | – – Šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | 6,5 | A | |32081090 | – – Citādi | 6,5 | A | |320820 | – Uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes | | | |32082010 | – – Šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | 6,5 | A | |32082090 | – – Citādi | 6,5 | A | |320890 | – Citādi | | | |– – Šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | | | |32089011 | – – – 2,2'-(terc-butilimino)dietanola un 4,4'-metilēndicikloheksildiizocianāta poliuretāns, izšķīdināts N,N-dimetilacetamīdā, ar polimēru saturu 48 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |32089013 | – – – p-krezola un divinilbenzola kopolimērs, N,N-dimetilacetamīda šķīduma formā, ar polimēru saturu 48 % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |32089019 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– – Citādi | | | |32089091 | – – – Uz sintētisko polimēru bāzes | 6,5 | A | |32089099 | – – – Uz ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes | 6,5 | A | |3209 | Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un spožos pārklājumus) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski apstrādātu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē | | | |32091000 | – Uz akrila vai vinila polimēru bāzes | 6,5 | A | |32099000 | – Citādi | 6,5 | A | |321000 | Citādas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas, spožos pārklājumus un līmes krāsas); gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai | | | |32100010 | – Eļļas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un spožos pārklājumus) | 6,5 | A | |32100090 | – Citādi | 6,5 | A | |32110000 | Gatavi sikatīvi | 6,5 | A | |3212 | Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidrā vai pastas veidā, ko izmanto krāsu (tostarp emalju) ražošanā; spieduma folijas; citādas krāsvielas, kas safasētas vai iepakotas mazumtirdzniecībai | | | |321210 | – Spieduma folijas | | | |32121010 | – – Uz parasto metālu bāzes | 6,5 | A | |32121090 | – – Citādi | 6,5 | A | |321290 | – Citādi | | | |– – Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidrā vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu (tostarp emalju) ražošanā | | | |32129031 | – – – Uz alumīnija pulvera bāzes | 6,5 | A | |32129038 | – – – Citādi | 6,5 | A | |32129090 | – – Citādas krāsvielas, kas safasētas vai iepakotas mazumtirdzniecībai | 6,5 | A | |3213 | Krāsas māksliniekiem, skolniekiem vai plakātu krāsas, pārvelkoša krāsojuma krāsas, krāsas izklaidei un tamlīdzīgas krāsas tabletēs, tūbiņās, burciņās, pudelēs, bļodiņās vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos | | | |32131000 | – Krāsu komplekti | 6,5 | A | |32139000 | – Citādas | 6,5 | A | |3214 | Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu vai tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi | | | |321410 | – Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes | | | |32141010 | – – Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas | 5 | A | |32141090 | – – Krāsotāju špakteļtepes | 5 | A | |32149000 | – Citādas | 5 | A | |3215 | Tipogrāfijas krāsas, tinte vai tuša un citas tintes, arī koncentrētas, šķidras vai cietas | | | |– Tipogrāfijas krāsas | | | |32151100 | – – Melna | 6,5 | A | |32151900 | – – Citādas | 6,5 | A | |321590 | – Citādas | | | |32159010 | – – Tinte vai tuša | 6,5 | A | |32159080 | – – Citādas | 6,5 | A | |33 | 33. NODAĻA. ĒTERISKĀS EĻĻAS UN REZINOĪDI; PARFIMĒRIJAS, KOSMĒTIKAS UN ĶERMEŅA KOPŠANAS LĪDZEKĻI | | | |3301 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | | | |– Citrusaugļu ēteriskās eļļas | | | |330112 | – – Apelsīnu | | | |33011210 | – – – Neatbrīvotas no terpēniem | 7 | A | |33011290 | – – – Atbrīvotas no terpēniem | 4,4 | A | |330113 | – – Citronu | | | |33011310 | – – – Neatbrīvotas no terpēniem | 7 | A | |33011390 | – – – Atbrīvotas no terpēniem | 4,4 | A | |330119 | – – Citādas | | | |33011920 | – – – Neatbrīvotas no terpēniem | 7 | A | |33011980 | – – – Atbrīvotas no terpēniem | 4,4 | A | |– Ēteriskās eļļas, izņemot citrusaugļu eļļas | | | |330124 | – – Piparmētru (Mentha piperita) | | | |33012410 | – – – Neatbrīvotas no terpēniem | Bez nodokļa | A | |33012490 | – – – Atbrīvotas no terpēniem | 2,9 | A | |330125 | – – Citādu mētru | | | |33012510 | – – – Neatbrīvotas no terpēniem | Bez nodokļa | A | |33012590 | – – – Atbrīvotas no terpēniem | 2,9 | A | |330129 | – – Citādas | | | |– – – Krustnagliņu, niaūli un ilangilangu (Artabotrys odoratissimus) | | | |33012911 | – – – – Neatbrīvotas no terpēniem | Bez nodokļa | A | |33012931 | – – – – Atbrīvotas no terpēniem | 2,3 | A | |– – – Citādas | | | |33012941 | – – – – Neatbrīvotas no terpēniem | Bez nodokļa | A | |– – – – Atbrīvotas no terpēniem | | | |33012971 | – – – – – Ģerāniju (pelargoniju); jasmīnu; vetivēriju | 2,3 | A | |33012979 | – – – – – Lavandu vai lavandīnu | 2,9 | A | |33012991 | – – – – – Citādas | 2,3 | A | |33013000 | – Rezinoīdi (smaržīgie sveķu ekstrakti) | 2 | A | |330190 | – Citādi | | | |33019010 | – – Blakusprodukti, kas satur terpēnu, kurš rodas ēterisko eļļu deterpenizēšanas rezultātā | 2,3 | A | |– – Ekstrahēti oleosveķi | | | |33019021 | – – – No lakricas un apiņiem | 3,2 | A | |33019030 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |33019090 | – – Citādi | 3 | A | |3302 | Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ieskaitot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; citādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā | | | |330210 | – Izmantošanai pārtikas vai dzērienu rūpniecībā | | | |– – Izmantošanai dzērienu rūpniecībā | | | |– – – Izstrādājumi, kas satur visus aromatizētājus, kuri raksturīgi kādam dzērienam | | | |33021010 | – – – – Ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju lielāku par 0,5 % | 17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl | A | |– – – – Citādi | | | |33021021 | – – – – – kas nesatur piena taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai cieti vai kas satur mazāk par 1,5 svara % piena tauku, 5 svara % saharozes vai izoglikozes, 5 svara % glikozes vai cietes | 12,8 | A | |33021029 | – Citādi | 9 + EA | Q | Sk. I pielikuma 2. papildinājuma 9. punktu; sk. I pielikuma A iedaļas 5. punktu |33021040 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |33021090 | – – Izmantošanai pārtikas rūpniecībā | Bez nodokļa | A | |330290 | – Citādi | | | |33029010 | – – Spirta šķīdumi | Bez nodokļa | A | |33029090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |330300 | Smaržas (parfīmi) un tualetes ūdeņi | | | |33030010 | – Smaržas | Bez nodokļa | A | |33030090 | – Tualetes ūdeņi | Bez nodokļa | A | |3304 | Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi | | | |33041000 | – Lūpu dekoratīvās kosmētikas līdzekļi | Bez nodokļa | A | |33042000 | – Acu dekoratīvās kosmētikas līdzekļi | Bez nodokļa | A | |33043000 | – Manikīra un pedikīra līdzekļi | Bez nodokļa | A | |– Citādi | | | |33049100 | – – Pūderis, ieskaitot kompakto | Bez nodokļa | A | |33049900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3305 | Matu kopšanas līdzekļi | | | |33051000 | – Šampūni | Bez nodokļa | A | |33052000 | – Ilgviļņu vai matu iztaisnošanas līdzekļi | Bez nodokļa | A | |33053000 | – Matu lakas | Bez nodokļa | A | |330590 | – Citādi | | | |33059010 | – – Matu losjoni | Bez nodokļa | A | |33059090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3306 | Mutes dobuma vai zobu higiēnas līdzekļi, ieskaitot protēžu fiksēšanas pastas un pulverus; zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai), atsevišķā mazumtirdzniecības iepakojumā | | | |33061000 | – Zobu pastas | Bez nodokļa | A | |33062000 | – Zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai) | 4 | A | |33069000 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |3307 | Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, vannošanās līdzekļi, depilācijas un citādi parfimērijas, kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļi, kas nav minēti vai iekļauti citur; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām | | | |33071000 | – Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi | 6,5 | A | |33072000 | – Ķermeņa dezodoranti un pretsviedru līdzekļi | 6,5 | A | |33073000 | – Aromatizētie vannas sāļi un citādi vannošanās līdzekļi | 6,5 | A | |– Telpu aromatizēšanas vai dezodorēšanas līdzekļi, ieskaitot smaržīgās vielas reliģiskiem rituāliem | | | |33074100 | – – Agarbati un citas smaržvielas, kas degot izplata smaržas | 6,5 | A | |33074900 | – – Citādi | 6,5 | A | |33079000 | – Citādi | 6,5 | A | |34 | 34. NODAĻA. ZIEPES, ORGANISKĀS VIRSMAKTĪVĀS VIELAS, MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻI, EĻĻOŠANAS LĪDZEKĻI, MĀKSLĪGIE VASKI, GATAVI VASKI, SPODRINĀŠANAS VAI TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻI, SVECES UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, VEIDOŠANAS PASTAS, ZOBTEHNIKAS VASKI UN IZSTRĀDĀJUMI ZOBĀRSTNIECĪBAI UZ ĢIPŠA BĀZES | | | |3401 | Ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, gabalos vai figūru veidā un kas satur vai nesatur ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem | | | |– Ziepes un organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi stieņos, gabalos un figūru veidā un papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti vai pārklāti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem | | | |34011100 | – – Tualetes ziepes (ieskaitot ziepes ar medikamentiem) | Bez nodokļa | A | |34011900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |340120 | – Ziepes citādās formās | | | |34012010 | – – Pārslas, plāksnes, granulas vai pulveris | Bez nodokļa | A | |34012090 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |34013000 | – Urganiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes | 4 | A | |3402 | Organiskās virsmaktīvās vielas (izņemot ziepes); virsmaktīvie līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi (ieskaitot mazgāšanas palīglīdzekļus) un tīrīšanas līdzekļi, kas satur vai nesatur ziepes, izņemot pozīcijā 3401 minētos | | | |– Organiskās virsmaktīvās vielas, safasētas vai nefasētas mazumtirdzniecībai | | | |340211 | – – Anjonu | | | |34021110 | – – – Ūdens šķīdums, kas satur 30 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 50 % dinātrija alkil[oksidi(benzolsulfonāta)] | Bez nodokļa | A | |34021190 | – – – Citādas | 4 | A | |34021200 | – – Katjonu | 4 | A | |34021300 | – – Nejonu | 4 | A | |34021900 | – – Citādas | 4 | A | |340220 | – Līdzekļi, kas safasēti mazumtirdzniecībai | | | |34022020 | – – Virsmaktīvie līdzekļi | 4 | A | |34022090 | – – Mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļi | 4 | A | |340290 | – Citādi | | | |34029010 | – – Virsmaktīvie līdzekļi | 4 | A | |34029090 | – – Mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļi | 4 | A | |3403 | Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem | | | |– Kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenmateriāliem | | | |34031100 | – – Tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi | 4,6 | A | |340319 | – – Citādi | | | |34031910 | – – – Kuros 70 svara % vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem, bet kas nav izstrādājumu pamatkomponents | 6,5 | A | |– – – Citādi | | | |34031991 | Mašīnu, mehānismu un transportlīdzekļu eļļošanas līdzekļi | 4,6 | A | |34031999 | Citādi | 4,6 | A | |– Citādi | | | |34039100 | – – Tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi | 4,6 | A | |340399 | – – Citādi | | | |34039910 | – – – Mašīnu, mehānismu un transportlīdzekļu eļļošanas līdzekļi | 4,6 | A | |34039990 | – – – Citādi | 4,6 | A | |3404 | Mākslīgie un gatavie vaski | | | |34042000 | – No poli(oksietilēna) (polietilēnglikola) | Bez nodokļa | A | |340490 | – Citādi | | | |34049010 | – – Gatavie vaski, ieskaitot zīmoglakas | Bez nodokļa | A | |34049080 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |3405 | Apavu, mēbeļu, grīdas, transporta iekārtu, stikla vai metālu pulēšanas līdzekļi un krēmi, tīrīšanas pastas un pulveri un tamlīdzīgi līdzekļi (arī papīra, vates, filca, neaustu drānu, porainas plastmasas vai porainas gumijas formā, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar šiem līdzekļiem), izņemot vaskus, kas minēti pozīcijā 3404 | | | |34051000 | – Apavu vai ādu spodrināšanas līdzekļi, krēmi un tamlīdzīgi preparāti | Bez nodokļa | A | |34052000 | – Koka mēbeļu, grīdas un citu koka izstrādājumu pulēšanas līdzekļi, krēmi un tamlīdzīgi izstrādājumi | Bez nodokļa | A | |34053000 | – Transportlīdzekļu virsbūvju pulēšanas līdzekļi un tamlīdzīgi preparāti, izņemot metālu pulēšanas līdzekļus | Bez nodokļa | A | |34054000 | – Tīrīšanas pastas, pulveri un citādi tīrīšanas līdzekļi | Bez nodokļa | A | |340590 | – Citādi | | | |34059010 | – – Metālu pulēšanas līdzekļi | Bez nodokļa | A | |34059090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |340600 | Sveces, svecītes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |– Sveces | | | |34060011 | – – Parastās, nearomatizētās | Bez nodokļa | A | |34060019 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |34060090 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |34070000 | Veidošanas pastas, ieskaitot bērnu rokdarbiem safasētās; zobtehnikas vaski jeb zobu atliešanas sastāvi, iepakoti komplektos, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai plāksnīšu, pakavu, nūjiņu vai tamlīdzīgā formā; citādi izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes (apdedzināts ģipsis vai kalcija sulfāts) | Bez nodokļa | A | |35 | 35. NODAĻA. OLBALTUMVIELAS; MODIFICĒTAS CIETES; LĪMES; FERMENTI | | | |3501 | Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes | | | |350110 | – Kazeīns | | | |35011010 | – – Reģenerētu tekstilšķiedru ražošanai | Bez nodokļa | A | |35011050 | – – Rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu un lopbarības ražošanu | 3,2 | A | |35011090 | – – Citāds | 9 | A | |350190 | – Citādi | | | |35019010 | – – Kazeīna līmes | 8,3 | A | |35019090 | – – Citādi | 6,4 | A | |3502 | Albumīni (ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus, kas sausnā satur vairāk par 80 % no kopējās masas sūkalu proteīnus), albumināti un citi albumīna atvasinājumi | | | |– Olu albumīns | | | |350211 | – – Žāvēts | | | |35021110 | – – – Nederīgs vai padarāms nederīgs pārtikai | Bez nodokļa | A | |35021190 | – – – Citāds | 123,5 EUR/100 kg/net | F | |350219 | – – Citādi | | | |35021910 | – – – Nederīgi vai padarāmi nederīgi pārtikai | Bez nodokļa | A | |35021990 | – – – Citādi | 16,7 EUR/100 kg/net | F | |350220 | – Piena albumīns, ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus | | | |35022010 | – – Nederīgs vai padarāms nederīgs pārtikai | Bez nodokļa | A | |– – Citādi | | | |35022091 | – – – Žāvēts (piemēram, plātnītēs, zvīņās, pārslās, pulverī) | 123,5 EUR/100 kg/net | F | |35022099 | – – – Citādi | 16,7 EUR/100 kg/net | F | |350290 | – Citādi | | | |– – Albumīni, izņemot olu albumīnu un piena albumīnu (laktalbumīnu) | | | |35029020 | – – – Nederīgi vai padarāmi nederīgi pārtikai | Bez nodokļa | A | |35029070 | – – – Citādi | 6,4 | B | |35029090 | – – Albumināti un citādi albumīna atvasinājumi | 7,7 | A | |350300 | Želatīns (ieskaitot želatīnu taisnstūrveida, arī kvadrātveida, plāksnēs, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, iekrāsots vai nekrāsots) un želatīna atvasinājumi; zivju līme; citādas dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot kazeīna līmes, kas minētas pozīcijā 3501 | | | |35030010 | – Želatīns un tā atvasinājumi | 7,7 | A | |35030080 | – Citādi | 7,7 | A | |35040000 | Peptoni un to atvasinājumi; citādas olbaltumvielas un to atvasinājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur; hromētās vai nehromētās ādas pulveris | 3,4 | A | |3505 | Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes | | | |350510 | – Dekstrīni un citas modificētās cietes | | | |35051010 | – – Dekstrīni | 9 + 17,7 EUR/100 kg/net | F | |– – Citādas modificētās cietes | | | |35051050 | – – – Esterificētas vai ēterificētas cietes | 7,7 | A | |35051090 | – – – Citādas | 9 + 17,7 EUR/100 kg/net | F | |350520 | – Līmes | | | |35052010 | – – kas satur mazāk par 25 svara % cieti, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 8,3 + 4,5 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | F | |35052030 | – – kas satur 25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 55 svara % cietes, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | F | |35052050 | – – kas satur 55 svara % vai vairāk, bet mazāk par 80 svara % cietes, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 8,3 + 14,2 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | F | |35052090 | – – kas satur 80 svara % vai vairāk cietes, dekstrīnus vai citādas modificētas cietes | 8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 11,5 | F | |3506 | Gatavas līmes un citādas gatavās līmvielas, kas nav minētas vai iekļautas citur; produkti, kas paredzēti izmantošanai kā līmes vai līmvielas, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, kuru tīrais svars nepārsniedz 1 kg | | | |35061000 | – Ražojumi, kas paredzēti izmantošanai kā līmes vai līmvielas, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, kuru tīrais svars nepārsniedz 1 kg | 6,5 | A | |– Citādi | | | |35069100 | – – Adhezīvi uz pozīcijās 3901-3913 minēto polimēru vai kaučuka bāzes | 6,5 | A | |35069900 | – – Citādi | 6,5 | A | |3507 | Fermenti; gatavi fermenti, kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |35071000 | – Himozīns (renīns) un tā koncentrāti | 6,3 | A | |350790 | – Citādi | | | |35079010 | – – Lipoproteīna lipāze | Bez nodokļa | A | |35079020 | – – Aspergillus sārmainā proteāze | Bez nodokļa | A | |35079090 | – – Citādi | 6,3 | A | |36 | 36. NODAĻA. SPRĀGSTVIELAS; PIROTEHNIKAS IZSTRĀDĀJUMI; SĒRKOCIŅI; PIROFORI SAKAUSĒJUMI; DAŽI DEGMAISĪJUMI | | | |36010000 | Šaujampulveri | 5,7 | A | |36020000 | Gatavas sprāgstvielas, izņemot šaujampulverus | 6,5 | A | |360300 | Degauklas; detonējošās auklas; triecienkapseles vai detonatora kapseles; degļi; elektrodetonatori | | | |36030010 | – Degauklas; detonējošās auklas | 6 | A | |36030090 | – Citādi | 6,5 | A | |3604 | Uguņošanas ierīces, signālraķetes, lietus raķetes, miglas signāli un citi pirotehnikas izstrādājumi | | | |36041000 | – Uguņošanas ierīces | 6,5 | A | |36049000 | – Citādi | 6,5 | A | |36050000 | Sērkociņi, izņemot pirotehnikas izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 3604 | 6,5 | A | |3606 | Ferocērijs un visu veidu citādi pirofori sakausējumi; degošu materiālu izstrādājumi, kas minēti šīs nodaļas 2. piezīmē | | | |36061000 | – Šķidra un sašķidrināta deggāze konteineros ar tilpumu līdz 300 cm3, ko izmanto cigarešu šķiltavu vai tamlīdzīgu šķiltavu uzpildei un atkārtotai uzpildei | 6,5 | A | |360690 | – Citādi | | | |36069010 | – – Ferocērijs un visu veidu citādi pirofori sakausējumi | 6 | A | |36069090 | – – Citādi | 6,5 | A | |37 | 37. NODAĻA. FOTO UN KINO PRECES | | | |3701 | Neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjutīgas plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas | | | |370110 | – Rentgenfilmas | | | |37011010 | – – Ārstniecības, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | 6,5 | A | |37011090 | – – Citādas | 6,5 | A | |37012000 | – Momentfotogrāfijai | 6,5 | A | |37013000 | – Citas fotofilmas un fotoplates, kurām kāda no malām ir garāka par 255 mm | 6,5 | A | |– Citādas | | | |37019100 | – – Krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) | 6,5 | A | |37019900 | – – Citādas | 6,5 | A | |3702 | Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos | | | |37021000 | – Rentgenfilmas | 6,5 | A | |– Citādas neperforētās filmas, ne platākas par 105 mm | | | |370231 | – – Krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) | | | |37023120 | – – – Ne garākas par 30 m | 6,5 | A | |– – – Garākas par 30 m | | | |37023191 | Krāsu negatīvās fotofilmas: 75 mm platas vai platākas, bet ne platākas par 105 mm un 100 m garas vai garākas momentfoto filmpaku ražošanai | Bez nodokļa | A | |37023198 | Citādas | 6,5 | A | |370232 | – – Citādas, ar sudraba halogenīdu emulsiju | | | |– – – Ne platākas par 35 mm | | | |37023210 | Mikrofilmas; filmas grafikai | 6,5 | A | |37023220 | Citādas | 5,3 | A | |– – – Platākas par 35 mm | | | |37023231 | Mikrofilmas | 6,5 | A | |37023250 | Filmas grafikai | 6,5 | A | |37023280 | Citādas | 6,5 | A | |37023900 | – – Citādas | 6,5 | A | |– Citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm | | | |37024100 | – – Daudzkrāsu fotofilmas, platākas par 610 mm un garākas par 200 m | 6,5 | A | |37024200 | – – Platākas par 610 mm un garākas par 200 m (izņemot krāsu fotofilmas) | 6,5 | A | |37024300 | – – Platākas par 610 mm un ne garākas par 200 m | 6,5 | A | |37024400 | – – Platākas par 105 mm, bet ne platākas par 610 mm | 6,5 | A | |– Citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) | | | |37025100 | – – Ne platākas par 16 mm un ne garākas par 14 m | 5,3 | A | |37025200 | – – Ne platākas par 16 mm un garākas par 14 m | 5,3 | A | |37025300 | – – Platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm, un ne garākas par 30 m, diapozitīviem | 5,3 | A | |370254 | – – Platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm, un ne garākas par 30 m, kas nav paredzētas diapozitīviem | | | |37025410 | – – – Platākas par 16 mm, bet ne platākas par 24 mm | 5 | A | |37025490 | – – – Platākas par 24 mm, bet ne platākas par 35 mm | 5 | A | |37025500 | – – Platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m | 5,3 | A | |37025600 | – – Platākas par 35 mm | 6,5 | A | |– Citādas | | | |370291 | – – Ne platākas par 16 mm | | | |37029120 | – – – Filmas grafikai | 6,5 | A | |37029180 | – – – Citādas | 5,3 | A | |370293 | – – Platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un ne garākas par 30 m | | | |37029310 | – – – Mikrofilmas; filmas grafikai | 6,5 | A | |37029390 | – – – Citādas | 5,3 | A | |370294 | – – Platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m | | | |37029410 | – – – Mikrofilmas; filmas grafikai | 6,5 | A | |37029490 | – – – Citādas | 5,3 | A | |37029500 | – – Platākas par 35 mm | 6,5 | A | |3703 | Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti | | | |37031000 | – Ruļļos, kas platāki par 610 mm | 6,5 | A | |370320 | – Citādi (daudzkrāsu), kas paredzēti krāsu fotogrāfijai | | | |37032010 | – – Fotogrāfijām, ko iegūst no diapozitīvu fotofilmām | 6,5 | A | |37032090 | – – Citādi | 6,5 | A | |370390 | – Citādi | | | |37039010 | – – Sensibilizēti ar sudraba vai platīna sāļiem | 6,5 | A | |37039090 | – – Citādi | 6,5 | A | |370400 | Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | | | |37040010 | – Plates un filmas | Bez nodokļa | A | |37040090 | – Citādi | 6,5 | A | |3705 | Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas, izņemot kinofilmas | | | |37051000 | – Ofsetreproducēšanai | 5,3 | A | |370590 | – Citādas | | | |37059010 | – – Mikrofilmas | 3,2 | A | |37059090 | – – Citādas | 5,3 | A | |3706 | Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš | | | |370610 | – 35 mm platas vai platākas | | | |37061010 | – – kurām ir tikai skaņas celiņš | Bez nodokļa | A | |– – Citādas | | | |37061091 | – – – Negatīvi; starppozitīvi | Bez nodokļa | A | |37061099 | – – – Citādi pozitīvi | 5 EUR/100 m | A | |370690 | – Citādas | | | |37069010 | – – kurām ir tikai skaņas celiņš | Bez nodokļa | A | |– – Citādas | | | |37069031 | – – – Negatīvi; starppozitīvi | Bez nodokļa | A | |– – – Citādi pozitīvi | | | |37069051 | Hronikas filmas | Bez nodokļa | A | |Citādas, ar platumu | | | |37069091 | – Mazāk par 10 mm | Bez nodokļa | A | |37069099 | – 10 mm vai vairāk | 3,5 EUR/100 m | A | |3707 | Fotoķimikālijas (izņemot lakas, līmes, līmvielas un tamlīdzīgus izstrādājumus); fotogrāfijā izmantojami nesajaukti produkti, safasēti vai iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā, gatavi lietošanai | | | |37071000 | – Gaismjutīgas emulsijas | 6 | A | |370790 | – Citādi | | | |– – Attīstītāji un fiksāžas | | | |– – – Krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) | | | |37079011 | Fotofilmām un fotoplatēm | 6 | A | |37079019 | Citādas | 6 | A | |37079030 | – – – Citādas | 6 | A | |37079090 | – – Citādi | 6 | A | |38 | 38. NODAĻA. DAŽĀDI ĶĪMISKIE PRODUKTI | | | |3801 | Mākslīgais grafīts; koloidālais vai puskoloidālais grafīts; izstrādājumi uz grafīta vai citāda oglekļa bāzes pastas, brikešu, plātņu vai citādu pusfabrikātu veidā | | | |38011000 | – Mākslīgais grafīts | 3,6 | A | |380120 | – Koloidālais un puskoloidālais grafīts | | | |38012010 | – – Koloidālais grafīts eļļas suspensijā; puskoloidālais grafīts | 6,5 | A | |38012090 | – – Citādi | 4,1 | A | |38013000 | – Oglekļa pastas elektrodiem un tamlīdzīgas pastas krāšņu oderējumam | 5,3 | A | |38019000 | – Citādi | 3,7 | A | |3802 | Aktivētā ogle; aktivēti dabiskie minerālprodukti; dzīvnieku ogle, ieskaitot izmantotu dzīvnieku ogli | | | |38021000 | – Aktivētā ogle | 3,2 | A | |38029000 | – Citādi | 5,7 | A | |380300 | Rafinēta vai nerafinēta taleļļa | | | |38030010 | – Neattīrīta | Bez nodokļa | A | |38030090 | – Citāda | 4,1 | A | |380400 | Koksnes celulozes ražošanas atsārmi, koncentrēti vai nekoncentrēti, atcukuroti vai ķīmiski apstrādāti, ieskaitot lignīna sulfonātus, bet izņemot taleļļu, kas minēta pozīcijā 3803 | | | |38040010 | – Koncentrēts sulfītsārms | 5 | A | |38040090 | – Citādi | 5 | A | |3805 | Sveķu, koksnes terpentīns vai sulfātterpentīns un citādas terpentīneļļas, kas iegūtas skujkoku koksnes destilēšanas vai citādas apstrādes rezultātā; neattīrīts dipentēns; sulfītterpentīns un citi neattīrīti paracimēni; priežu eļļa, kuras pamatsastāvdaļa ir α-terpineols | | | |380510 | – Sveķu, koksnes terpentīna vai sulfātterpentīna eļļas | | | |38051010 | – – Sveķu terpentīns | 4 | A | |38051030 | – – Koksnes terpentīns | 3,7 | A | |38051090 | – – Sulfātterpentīns | 3,2 | A | |380590 | – Citādi | | | |38059010 | – – Priežu eļļa | 3,7 | A | |38059090 | – – Citādi | 3,4 | A | |3806 | Kolofonijskābe un sveķskābe un to atvasinājumi; kolofonija spirts un kolofonija eļļas; kausēti sveķi | | | |380610 | – Kolofonijskābe un sveķskābe | | | |38061010 | – – kas iegūtas no svaigiem oleosveķiem | 5 | A | |38061090 | – – Citādas | 5 | A | |38062000 | – Kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi, izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus | 4,2 | A | |38063000 | – Esteru sveķi | 6,5 | A | |38069000 | – Citādi | 4,2 | A | |380700 | Koka darva; koka darvas eļļas; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes | | | |38070010 | – Darva | 2,1 | A | |38070090 | – Citādi | 4,6 | A | |3808 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs) | | | |38085000 | – Preces, kas uzskaitītas šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām | 6 | A | |– Citādi | | | |380891 | – – Insekticīdi | | | |38089110 | – – – Uz piretroīdu bāzes | 6 | A | |38089120 | – – – Uz hlorēto ogļūdeņražu bāzes | 6 | A | |38089130 | – – – Uz karbamātu bāzes | 6 | A | |38089140 | – – – Uz fosfororganisku savienojumu bāzes | 6 | A | |38089190 | – – – Citādi | 6 | A | |380892 | – – Fungicīdi | | | |– – – Neorganiskie | | | |38089210 | Preparāti uz vara savienojumu bāzes | 4,6 | A | |38089220 | Citādi | 6 | A | |– – – Citādi | | | |38089230 | Uz ditiokarbamātu bāzes | 6 | A | |38089240 | Uz benzimidazolu bāzes | 6 | A | |38089250 | Uz diazolu vai triazolu bāzes | 6 | A | |38089260 | Uz diazīnu vai morfolīnu bāzes | 6 | A | |38089290 | Citādi | 6 | A | |380893 | – – Herbicīdi, augu pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori | | | |– – – Herbicīdi | | | |38089311 | Uz fenoksifitohormonu bāzes | 6 | A | |38089313 | Uz triazīnu bāzes | 6 | A | |38089315 | Uz amīdu bāzes | 6 | A | |38089317 | Uz karbamātu bāzes | 6 | A | |38089321 | Uz dinitroanilīna atvasinājumu bāzes | 6 | A | |38089323 | Uz urīnvielas, uracila vai sulfonilurīnvielas atvasinājumu bāzes | 6 | A | |38089327 | Citādi | 6 | A | |38089330 | – – – Augu pretdīgšanas līdzekļi | 6 | A | |38089390 | – – – Stādu augšanas regulatori | 6,5 | A | |380894 | – – Dezinfekcijas līdzekļi | | | |38089410 | – – – Uz kvartārā amonija sāļu bāzes | 6 | A | |38089420 | – – – Uz halogenēto savienojumu bāzes | 6 | A | |38089490 | – – – Citādi | 6 | A | |380899 | – – Citādi | | | |38089910 | – – – Rodenticīdi | 6 | A | |38089990 | – – – Citādi | 6 | A | |3809 | Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |380910 | – Uz vielu ar cietes īpašībām bāzes | | | |38091010 | – – kuros šādu vielu saturs ir mazāks par 55 svara % | 8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | F | |38091030 | – – kuros šādu vielu saturs ir 55 svara % vai vairāk, bet mazāk par 70 svara % | 8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | F | |38091050 | – – kuros šādu vielu saturs ir 70 % vai vairāk, bet mazāk par 83 svara % | 8,3 + 15,1 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | F | |38091090 | – – kuros šādu vielu saturs ir 83 svara % vai vairāk | 8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 12,8 | F | |– Citādi | | | |38099100 | – – Izmantojami tekstilrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 6,3 | A | |38099200 | – – Izmantojami papīrrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 6,3 | A | |38099300 | – – Izmantojami ādu vai tamlīdzīgā rūpniecībā | 6,3 | A | |3810 | Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | | | |38101000 | – Metāla virsmu kodināšanas preparāti; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem | 6,5 | A | |381090 | – Citādi | | | |38109010 | – – Preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | 4,1 | A | |38109090 | – – Citādi | 5 | A | |3811 | Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas | | | |– Antidetonatori | | | |381111 | – – Uz svina savienojumu bāzes | | | |38111110 | – – – Uz tetraetilsvina bāzes | 6,5 | A | |38111190 | – – – Citādi | 5,8 | A | |38111900 | – – Citādi | 5,8 | A | |– Piedevas ziežeļļām | | | |38112100 | – – Kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenmateriāliem | 5,3 | A | |38112900 | – – Citādi | 5,8 | A | |38119000 | – Citādi | 5,8 | A | |3812 | Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas nav minēti vai iekļauti citur; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | | | |38121000 | – Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji | 6,3 | A | |381220 | – Kaučuka vai plastmasu plastificēšanas savienojumi | | | |38122010 | – – Reakcijas maisījums, kas satur benzil-3-izobutiriloksi-1-izopropil-2,2-dimetilpropilftalātu un benzil-3-izobutiriloksi-2,2,4-trimetilpentilftalātu | Bez nodokļa | A | |38122090 | – – Citādi | 6,5 | A | |381230 | – Antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | | | |38123020 | – – Antioksidanti | 6,5 | A | |38123080 | – – Citādi | 6,5 | A | |38130000 | Ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti | 6,5 | A | |381400 | Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas nav minēti vai iekļauti citur; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai | | | |38140010 | – Uz butilacetāta bāzes | 6,5 | A | |38140090 | – Citādi | 6,5 | A | |3815 | Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |– Katalizatori uz nesējiem | | | |38151100 | – – kuru aktīvais komponents ir niķelis vai niķeļa savienojumi | 6,5 | A | |38151200 | – – kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi | 6,5 | A | |381519 | – – Citādi | | | |38151910 | – – – Katalizators graudu veidā, kuru daļiņu izmērs 90 svara % vai vairāk nepārsniedz 10 mikrometrus un kurš sastāv no oksīdu maisījumiem uz magnija–silīcija nesēja, kas satur: 20 % vai vairāk, bet ne vairāk par 35 % vara un2 % vai vairāk, bet ne vairāk par 3 % bismuta, un kura blīvums ir 0,2 vai vairāk, bet nepārsniedz 1,0 | Bez nodokļa | A | |38151990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |381590 | – Citādi | | | |38159010 | – – Katalizators, kas sastāv no etiltrifenilfosfonija acetāta metanola šķīdumā | Bez nodokļa | A | |38159090 | – – Citādi | 6,5 | A | |38160000 | Ugunsizturīgie cementi, būvjava, betoni un tamlīdzīgi maisījumi, izņemot pozīcijā 3801 minētos | 2,7 | A | |381700 | Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, izņemot pozīcijās 2707 vai 2902 minētos | | | |38170050 | – Lineārais alkilbenzols | 6,3 | A | |38170080 | – Citādi | 6,3 | A | |381800 | Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; leģēti ķīmiskie savienojumi, kurus izmanto elektronikā | | | |38180010 | – Leģēts silīcijs | Bez nodokļa | A | |38180090 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |38190000 | Bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk par 70 svara % naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | 6,5 | A | |38200000 | Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi | 6,5 | A | |38210000 | Gatavas barotnes mikroorganismu (tai skaitā vīrusu un tamlīdzīgu) vai augu, cilvēku vai dzīvnieku šūnu audzēšanai (attīstīšanai un uzturēšanai) | 5 | A | |38220000 | Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 3002 vai 3006; sertificēti standarta materiāli | Bez nodokļa | A | |3823 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti | | | |– Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtās skābās eļļas | | | |38231100 | – – Stearīnskābe | 5,1 | A | |38231200 | – – Oleīnskābe | 4,5 | A | |38231300 | – – Taleļļas taukskābes | 2,9 | A | |382319 | – – Citādi | | | |38231910 | – – – Destilētas taukskābes | 2,9 | A | |38231930 | – – – Taukskābju destilāts | 2,9 | A | |38231990 | – – – Citādi | 2,9 | A | |38237000 | – Rūpnieciskie alifātiskie spirti | 3,8 | A | |3824 | Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmiskās rūpniecības vai tai radniecīgo nozaru ražotie ķīmiskie produkti un preparāti (arī dabīgo produktu maisījumi), kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |38241000 | – Gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem | 6,5 | A | |38243000 | – Neaglomerēti metālu karbīdi, sajaukti savstarpēji vai ar metāliskām saistvielām | 5,3 | A | |38244000 | – Gatavas piedevas cementiem, javām vai betoniem | 6,5 | A | |382450 | – Ugunsneizturīgas javas un betoni | | | |38245010 | – – Liešanai gatavs betons | 6,5 | A | |38245090 | – – Citādi | 6,5 | A | |382460 | – Sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 290544 minēto | | | |– – Ūdens šķīdumā | | | |38246011 | – – – Kas satur 2 svara % vai mazāk D-mannīta, rēķinot pēc D-glucīta satura | 7,7 + 16,1 EUR/100kg/net | F | |38246019 | – – – Citādi | 9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net | F | |– – Citādi | | | |38246091 | – – – Kas satur 2 svara % vai mazāk D-mannīta, rēķinot pēc D-glucīta satura | 7,7 + 23 EUR/100kg/net | F | |38246099 | – – – Citādi | 9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net | F | |– Maisījumi, kas satur halogenētos metāna, etāna vai propāna atvasinājumus | | | |38247100 | – – Satur hlorofluorokarbonātus (CFCs), satur vai nesatur hidrohlorofluorokarbonātus (HCFCs), perfluorokarbonātus (PFCs) vai hidrofluorokarbonātus (HFCs) | 6,5 | A | |38247200 | – – Satur bromohlorodifluorometānu, bromotrifluorometānu vai dibromotetrafluoroetānus | 6,5 | A | |38247300 | – – Satur hidrobromofluorokarbonātus (HBFCs) | 6,5 | A | |38247400 | – – Satur hidrohlorofluorokarbonātus (HCFCs), satur vai nesatur perfluorokarbonātus (PFCs) vai hidrofluorokarbonātus (HFCs), taču nesatur hlorofluorokarbonātus (CFCs) | 6,5 | A | |38247500 | – – Satur oglekļa tetrahlorīdu | 6,5 | A | |38247600 | – – Satur 1,1,1-trihloroetānu (metila hloroformu) | 6,5 | A | |38247700 | – – Satur bromometānu (metila bromīdu) vai bromohlorometānu | 6,5 | A | |38247800 | – – Satur perfluorokarbonātus (PFCs) vai hidrofluorokarbonātus (HFCs), taču nesatur hlorofluorokarbonātus (CFCs) vai hidrohlorofluorokarbonātus (HCFCs) | 6,5 | A | |38247900 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Mikstūras un medikamenti, kas satur oksirānu (etilēnoksīdu), polibrombifenilus (PBBs), polihlorbifenilus (PCBs), polihlorterfenilus (PCTs) vai tris(2,3-dibromopropil)fosfātu | | | |38248100 | – – Satur oksirānu (etilēnoksīdu) | 6,5 | A | |38248200 | – – Satur polihlorbifenilus (PCBs), polihlorterfenilus (PCTs) vai polibrombifenilus (PBBs) | 6,5 | A | |38248300 | – – Satur tris(2,3-dibromopropil)fosfātu | 6,5 | A | |382490 | – Citādi | | | |38249010 | – – Naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus; tiofenētas sulfonskābes un to sāļi no eļļām, kas iegūtas no bitumenminerāliem | 5,7 | A | |38249015 | – – Jonu apmaiņas materiāli (sveķi) | 6,5 | A | |38249020 | – – Vakuumlampu gāzu absorbētāji | 6 | A | |38249025 | – – Pirolignīti (piemēram, kalcija); neattīrīts kalcija tartrāts; neattīrīts kalcija citrāts | 5,1 | A | |38249030 | – – Naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri | 3,2 | A | |38249035 | – – Pretrūsas preparāti, kuru aktīvā viela ir amīni | 6,5 | A | |38249040 | – – Laku un tamlīdzīgu produktu neorganisku šķīdinātāju un atšķaidītāju maisījumi | 6,5 | A | |– – Citādi | | | |38249045 | – – – Pretplāvas un tamlīdzīgi savienojumi | 6,5 | A | |38249050 | – – – Preparāti elektrogalvanizācijai | 6,5 | A | |38249055 | – – – Glicerīna taukskābju monoesteru, diesteru un triesteru maisījumi (tauku emulgatori) | 6,5 | A | |– – – Produkti un preparāti, kurus izmanto farmācijā un ķirurģijā | | | |38249061 | Antibiotiku ražošanas procesa starpprodukti, kurus iegūst Streptomyces tenebrarius fermentācijā, arī izžāvēti, izmantojami pozīcijā 3004 minēto cilvēkiem paredzēto medikamentu ražošanā | Bez nodokļa | A | |38249062 | Monenzīnsāļu ražošanas procesa starpprodukti | Bez nodokļa | A | |38249064 | Citādi | 6,5 | A | |38249065 | – – – Palīgizstrādājumi lietuvēm (izņemot apakšpozīcijā 38241000 minētos) | 6,5 | A | |38249070 | – – – Ugunsdrošības, ūdensnecaurlaidības un tamlīdzīgi aizsargpreparāti, kurus izmanto celtniecībā | 6,5 | A | |– – – Citādi | | | |38249075 | Neleģētas litija niobāta pusvadītāju plāksnes | Bez nodokļa | A | |38249080 | No dimerizētām taukskābēm atvasinātu amīnu maisījums ar vidējo molekulmasu 520 vai lielāku, bet ne lielāku par 550 | Bez nodokļa | A | |38249085 | 3-(1-etil-1-metilpropil)-izoksazol-5-ilamīns toluola šķīdumā | Bez nodokļa | A | |38249098 | Citādi | 6,5 | A | |3825 | Citur neminēti ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi; sadzīves atkritumi; notekūdeņu dūņas; citādi atkritumi, kas minēti šīs nodaļas 6. piezīmē | | | |38251000 | – Sadzīves atkritumi | 6,5 | A | |38252000 | – Notekūdeņu dūņas | 6,5 | A | |38253000 | – Ārstniecības atkritumi | 6,5 | A | |– Izlietoto organisko šķīdinātāju atkritumi | | | |38254100 | – – Halogenēti | 6,5 | A | |38254900 | – – Citādi | 6,5 | A | |38255000 | – Metālu kodinātāju, hidraulisko šķidrumu, bremžu šķidrumu un antifrīzu šķidrumu atkritumi | 6,5 | A | |– Citādi ķīmijas un saskarnozaru atkritumi | | | |38256100 | – – kas satur galvenokārt organiskus komponentus | 6,5 | A | |38256900 | – – Citādi | 6,5 | A | |382590 | – Citādi | | | |38259010 | – – Sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai | 5 | A | |38259090 | – – Citādi | 6,5 | A | |VII | VII SADAĻA - PLASTMASAS UN TO IZSTRĀDĀJUMI; KAUČUKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |39 | 39. NODAĻA. PLASTMASAS UN TO IZSTRĀDĀJUMI | | | || I.PIRMFORMAS | | | |3901 | Etilēna polimēri pirmformās | | | |390110 | – Polietilēns, kura blīvums ir mazāks par 0,94 | | | |39011010 | – – Lineārais polietilēns | 6,5 | A | |39011090 | – – Citādi | 6,5 | A | |390120 | – Polietilēns ar blīvumu 0,94 vai vairāk | | | |39012010 | – – Polietilēns vienā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā, ar blīvumu 0,958 vai vairāk 23 °C temperatūrā un kurš satur 50 mg/kg vai mazāk alumīnija, 2 mg/kg vai mazāk kalcija, 2 mg/kg vai mazāk hroma, 2 mg/kg vai mazāk dzelzs, 2 mg/kg vai mazāk niķeļa, 2 mg/kg vai mazāk titāna un 8 mg/kg vai mazāk vanādija, hlorsulfonātpolietilēna ražošanai | Bez nodokļa | A | |39012090 | – – Citādi | 6,5 | A | |39013000 | – Etilēna–vinilacetāta kopolimēri | 6,5 | A | |390190 | – Citādi | | | |39019010 | – – Jonomērie sveķi, ko veido etilēna terpolimēra ar izobutilakrilātu un metakrilskābi sāls | Bez nodokļa | A | |39019020 | – – Polistirola, etilēna un butilēna kopolimēra un polistirola A-B-A blokkopolimērs, kas satur 35 svara % vai mazāk stirola, vienā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |39019090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3902 | Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās | | | |39021000 | – Polipropilēns | 6,5 | A | |39022000 | – Poliizobutilēns | 6,5 | A | |39023000 | – Propilēna kopolimēri | 6,5 | A | |390290 | – Citādi | | | |39029010 | – – Polistirola, etilēna un butilēna kopolimēra un polistirola A-B-A blokkopolimērs, kas satur 35 svara % vai mazāk stirola, vienā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |39029020 | – – Polibut-1-ēns, but-1-ēna kopolimērs ar etilēnu, kas satur 10 svara % no kopējās masas vai mazāk etilēnu, vai polibut-1-ēna maisījums ar polietilēnu un/vai polipropilēnu, kas satur 10 svara % vai mazāk polietilēnu un/vai 25 svara % vai mazāk polipropilēnu, vienā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |39029090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3903 | Stirola polimēri pirmformās | | | |– Polistirols | | | |39031100 | – – Izplesties spējīgs | 6,5 | A | |39031900 | – – Citāds | 6,5 | A | |39032000 | – Stirola–akrilnitrila (SAN) kopolimēri | 6,5 | A | |39033000 | – Akrilnitrila, butadiēna un stirola (ABS) kopolimēri | 6,5 | A | |390390 | – Citādi | | | |39039010 | – – Kopolimērs vienīgi no stirola ar alilspirtu ar acetilskaitli 175 vai lielāku | Bez nodokļa | A | |39039020 | – – Bromēts polistirols, kas satur 58 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 71 svara % bromu, kādā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |39039090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3904 | Vinilhlorīda vai citu halogenēto olefīnu polimēri pirmformās | | | |39041000 | – Ar citām vielām nesajaukts poli(vinilhlorīds) | 6,5 | A | |– Citādi poli(vinilhlorīdi) | | | |39042100 | – – Neplastificēti | 6,5 | A | |39042200 | – – Plastificēti | 6,5 | A | |39043000 | – Vinilhlorīda un vinilacetāta kopolimēri | 6,5 | A | |39044000 | – Citādi vinilhlorīda kopolimēri | 6,5 | A | |390450 | – Vinilidēnhlorīda polimēri | | | |39045010 | – – Vinilidēnhlorīda kopolimērs ar akrilnitrilu izplesties spējīgu lodīšu formā, ar diametru 4 mikrometri vai lielāku, bet ne lielāku par 20 mikrometriem | Bez nodokļa | A | |39045090 | – – Citādi | 6,5 | A | |– Fluorpolimēri | | | |39046100 | – – Politetrafluoretilēns | 6,5 | A | |390469 | – – Citādi | | | |39046910 | – – – Poli(vinilfluorīds) kādā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |39046990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |39049000 | – Citādi | 6,5 | A | |3905 | Vinilacetāta vai citu vinilesteru polimēri pirmformās; Citādi vinilpolimēri pirmformās | | | |– Poli(vinilacetāts) | | | |39051200 | – – Disperģēts ūdenī | 6,5 | A | |39051900 | – – Citāds | 6,5 | A | |– Vinilacetāta kopolimēri | | | |39052100 | – – Disperģēti ūdenī | 6,5 | A | |39052900 | – – Citādi | 6,5 | A | |39053000 | – Poli(vinilspirts), kas satur vai nesatur nehidrolizētas acetātgrupas | 6,5 | A | |– Citādi | | | |39059100 | – – Kopolimēri | 6,5 | A | |390599 | – – Citādi | | | |39059910 | – – – Poli(vinilformāls), vienā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā, ar molekulmasu 10000 vai lielāku, bet ne lielāku par 40000, un kas satur 9,5 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 13 % acetilgrupu, izteiktu kā vinilacetāts un 5 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 6,5 % hidroksilgrupu, kas izteiktas kā vinilspirts | Bez nodokļa | A | |39059990 | – – – Citādi | 6,5 | A | |3906 | Akrilpolimēri pirmformās | | | |39061000 | – Poli(metilmetakrilāta) | 6,5 | A | |390690 | – Citādi | | | |39069010 | – – Poli [N-(3-hidroksiimino-1,1-dimetilbutil) akrilamīds] | Bez nodokļa | A | |39069020 | – – 2-diizopropilaminoetilmetakrilāta kopolimērs ar decilmetakrilātu N,N- dimetilacetamīda šķīduma formā ar kopolimēru saturu 55 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |39069030 | – – Akrilskābes kopolimērs ar 2-etilheksilakrilātu, ar 2-etilheksilakrilāta saturu 10 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 11 svara % | Bez nodokļa | A | |39069040 | – – Akrilnitrila kopolimērs ar metilakrilātu, modificēts ar polibutadiēna akrilnitrilu (NBR) | Bez nodokļa | A | |39069050 | – – Akrilskābes, alkilmetakrilāta un neliela citu monomēru daudzuma polimerizācijas produkts, ko izmanto kā tekstilmateriālu apdrukāšanas pastu iebiezinātāju | Bez nodokļa | A | |39069060 | – – Metilakrilāta kopolimērs ar etilēnu un monomēru, kurā kā aizvietotājs ir nenoteiktā karboksilgrupa un kas satur 50 svara % vai vairāk metilakrilāta savienojumā ar silīciju vai bez tā | 5 | A | |39069090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3907 | Poliacetāli, citādi poliēteri un epoksīdsveķi pirmformās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās | | | |39071000 | – Poliacetāli | 6,5 | A | |390720 | – Citādi poliēteri | | | |– – Poliēteru spirti | | | |39072011 | – – – Polietilēnglikoli | 6,5 | A | |– – – Citādi | | | |39072021 | Ar hidroksilskaitli ne lielāku par 100 | 6,5 | A | |39072029 | Citādi | 6,5 | A | |– – Citādi | | | |39072091 | – – – 1-hlor-2,3-epoksipropāna kopolimērs ar etilēna oksīdu | Bez nodokļa | A | |39072099 | – – – Citādi | 6,5 | A | |39073000 | – Epoksīdsveķi | 6,5 | A | |39074000 | – Polikarbonāti | 6,5 | A | |39075000 | – Alkīdsveķi | 6,5 | A | |390760 | – Poli(etilēntereftalāts) | | | |39076020 | – – Ar viskozitāti 78 ml/g vai lielāku | 6,5 | A | |39076080 | – – Citādi | 6,5 | A | |39077000 | – Poli(laktilskābe) | 6,5 | A | |– Citādi poliesteri | | | |390791 | – – Nepiesātinātie | | | |39079110 | – – – Šķidrie | 6,5 | A | |39079190 | – – – Citādi | 6,5 | A | |390799 | – – Citādi | | | |– – – Ar hidroksilskaitli ne lielāku par 100 | | | |39079911 | Poli(etilēnnaftalīn-2,6-dikarboksilāts) | Bez nodokļa | A | |39079919 | Citādi | 6,5 | A | |– – – Citādi | | | |39079991 | Poli(etilēnnaftalīn-2,6-dikarboksilāts) | Bez nodokļa | A | |39079998 | Citādi | 6,5 | A | |3908 | Poliamīdi pirmformās | | | |39081000 | – Poliamīds-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12 | 6,5 | A | |39089000 | – Citādi | 6,5 | A | |3909 | Amīnsveķi, fenolsveķi un poliuretāni pirmformās | | | |39091000 | – Karbamīdsveķi; tiokarbamīdsveķi | 6,5 | A | |39092000 | – Melamīnsveķi | 6,5 | A | |39093000 | – Citādi amīnsveķi | 6,5 | A | |39094000 | – Fenolsveķi | 6,5 | A | |390950 | – Poliuretāni | | | |39095010 | – – 2,2'-(terc-butilimino)dietanola un 4,4'-metilēndicikloheksildiizocianāta poliuretāns, izšķīdināts N,N-dimetilacetamīdā, ar polimēru saturu 50 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |39095090 | – – Citādi | 6,5 | A | |39100000 | Silikoni pirmformās | 6,5 | A | |3911 | Naftas sveķi, kumarona–indēna sveķi, politerpēni, polisulfīdi, polisulfoni un citādi produkti pirmformās, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē un nav minēti vai iekļauti citur | | | |39111000 | – Naftas sveķi, kumarona sveķi, indēna sveķi vai kumarona–indēna sveķi un politerpēni | 6,5 | A | |391190 | – Citādi | | | |– – Kondensācijas produkti vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produkti, ķīmiski modificēti vai nemodificēti | | | |39119011 | – – – Poli(oksi-1,4-fenilēnsulfonil-1,4-fenilēnoksi-1,4-fenilēnizopropilidēn-1,4-fenilēns) vienā no formām, kas minētas šīs nodaļas 6. piezīmes b) apakšpunktā | 3,5 | A | |39119013 | – – – Poli(tio-1,4-fenilēns) | Bez nodokļa | A | |39119019 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– – Citādi | | | |39119091 | – – – p-krezola un divinilbenzola kopolimērs, N,N-dimetilacetamīda šķīduma formā, ar polimēra saturu 50 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |39119093 | – – – Viniltoluola un α-metilstirola hidrogenētie kopolimēri | Bez nodokļa | A | |39119099 | – – – Citādi | 6,5 | A | |3912 | Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |– Celulozes acetāti | | | |39121100 | – – Neplastificēti | 6,5 | A | |39121200 | – – Plastificēti | 6,5 | A | |391220 | – Celulozes nitrāti (ieskaitot kolodijus) | | | |– – Neplastificēti | | | |39122011 | – – – Kolodiji un celoidīns | 6,5 | A | |39122019 | – – – Citādi | 6 | A | |39122090 | – – Plastificēti | 6,5 | A | |– Celulozes ēteri | | | |39123100 | – – Karboksimetilceluloze un tās sāļi | 6,5 | A | |391239 | – – Citādi | | | |39123910 | – – – Etilceluloze | 6,5 | A | |39123920 | – – – Hidroksipropilceluloze | Bez nodokļa | A | |39123980 | – – – Citādi | 6,5 | A | |391290 | – Citādi | | | |39129010 | – – Celulozes esteri | 6,4 | A | |39129090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3913 | Dabiskie polimēri (piemēram, algīnskābe) un modificētie dabiskie polimēri (piemēram, cietinātie proteīni, dabiskā kaučuka ķīmiskie atvasinājumi) pirmformās, kas nav minēti vai iekļauti citur | | | |39131000 | – Algīnskābe, tās sāļi un esteri | 5 | A | |39139000 | – Citādi | 6,5 | A | |39140000 | Jonu apmaiņas sveķi pirmformās uz pozīcijās 3901–3913 minēto polimēru bāzes | 6,5 | A | || II.ATKRITUMI, ATGRIEZUMI UN ATLŪZAS; PUSFABRIKĀTI; IZSTRĀDĀJUMI | | | |3915 | Plastmasu atkritumi, atgriezumi un atlūzas | | | |39151000 | – Etilēna polimēru | 6,5 | A | |39152000 | – Stirola polimēru | 6,5 | A | |39153000 | – Vinilhlorīda polimēru | 6,5 | A | |391590 | – Citu plastmasu | | | |– – Aditīvās polimerizācijas produktu | | | |39159011 | – – – Propilēna polimēru | 6,5 | A | |39159018 | – – – Citādi | 6,5 | A | |39159090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3916 | Plastmasas monopavediens ar šķērsgriezumu lielāku par 1 mm, stieņi, serdeņi un profili ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādāti | | | |39161000 | – No etilēna polimēriem | 6,5 | A | |391620 | – No vinilhlorīda polimēriem | | | |39162010 | – – No polivinilhlorīda | 6,5 | A | |39162090 | – – Citādi | 6,5 | A | |391690 | – No citām plastmasām | | | |– – No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | | | |39169011 | – – – No poliesteriem | 6,5 | A | |39169013 | – – – No poliamīdiem | 6,5 | A | |39169015 | – – – No epoksīdsveķiem | 6,5 | A | |39169019 | – – – Citādi | 6,5 | A | |– – No aditīvās polimerizācijas produktiem | | | |39169051 | – – – No propilēna polimēriem | 6,5 | A | |39169059 | – – – Citādi | 6,5 | A | |39169090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3917 | Plastmasas caurulītes, caurules, šļūtenes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas) | | | |391710 | – Mākslīgās desu ādas no cietinātiem proteīniem vai celulozes materiāliem | | | |39171010 | – – No cietinātiem proteīniem | 5,3 | A | |39171090 | – – No celulozes materiāliem | 6,5 | A | |– Cietās caurulītes, caurules un šļūtenes | | | |391721 | – – No etilēna polimēriem | | | |39172110 | – – – Bezšuves un grieztas gabalos, kuru garums ir lielāks par maksimālo šķērsgriezumu, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādātas | 6,5 | A | |39172190 | – – – Citādas | 6,5 | A | |391722 | – – No propilēna polimēriem | | | |39172210 | – – – Bezšuves un grieztas gabalos, kuru garums ir lielāks par maksimālo šķērsgriezumu, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādātas | 6,5 | A | |39172290 | – – – Citādas | 6,5 | A | |391723 | – – No vinilhlorīda polimēriem | | | |39172310 | – – – Bezšuves un grieztas gabalos, kuru garums ir lielāks par maksimālo šķērsgriezumu, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādātas | 6,5 | A | |39172390 | – – – Citādas | 6,5 | A | |391729 | – – No citām plastmasām | | | |– – – Bezšuves un grieztas gabalos, kuru garums ir lielāks par maksimālo šķērsgriezumu, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādātas | | | |39172912 | No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | 6,5 | A | |39172915 | No aditīvās polimerizācijas produktiem | 6,5 | A | |39172919 | Citādas | 6,5 | A | |39172990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |– Citādas caurulītes, caurules un šļūtenes | | | |39173100 | – – Elastīgas caurulītes, caurules un šļūtenes, kam pārraušanas spiediens ir vismaz 27,6 MPa | 6,5 | A | |391732 | – – Citādas, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, bez savienotājelementiem | | | |– – – Bezšuves un grieztas gabalos, kuru garums ir lielāks par maksimālo šķērsgriezumu, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādātas | | | |39173210 | No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | 6,5 | A | |No aditīvās polimerizācijas produktiem | | | |39173231 | – No etilēna polimēriem | 6,5 | A | |39173235 | – No vinilhlorīda polimēriem | 6,5 | A | |39173239 | – Citādas | 6,5 | A | |39173251 | Citādas | 6,5 | A | |– – – Citādas | | | |39173291 | Mākslīgās desu ādas | 6,5 | A | |39173299 | Citādas | 6,5 | A | |39173300 | – – Citādas, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, ar savienotājelementiem | 6,5 | A | |391739 | – – Citādas | | | |– – – Bezšuves un grieztas gabalos, kuru garums ir lielāks par maksimālo šķērsgriezumu, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādātas | | | |39173912 | No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | 6,5 | A | |39173915 | No aditīvās polimerizācijas produktiem | 6,5 | A | |39173919 | Citādas | 6,5 | A | |39173990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |39174000 | – Cauruļu savienotājelementi | 6,5 | A | |3918 | Plastmasas segumi grīdai, arī pašlīmējoši, ruļļos vai plāksnēs; plastmasas sienu vai griestu segumi, kas minēti šīs nodaļas 9. piezīmē | | | |391810 | – No vinilhlorīda polimēriem | | | |39181010 | – – Kuriem ir pamatne, kas piesūcināta vai pārklāta ar poli(vinilhlorīdu) | 6,5 | A | |39181090 | – – Citādi | 6,5 | A | |39189000 | – No citām plastmasām | 6,5 | A | |3919 | Plastmasas pašlīmējošas plātnes, loksnes, plēves, folijas, lentes, sloksnes un citādas plakanās formas, ruļļos vai citā veidā | | | |391910 | – Ruļļos, kuru platums nepārsniedz 20 cm | | | |– – Sloksnes ar nevulkanizēta dabiskā vai mākslīgā kaučuka pārklājumu | | | |39191011 | – – – No plastificēta poli(vinilhlorīda) vai polietilēna | 6,3 | A | |39191013 | – – – No neplastificēta poli(vinilhlorīda) | 6,3 | A | |39191015 | – – – No polipropilēna | 6,3 | A | |39191019 | – – – Citādas | 6,3 | A | |– – Citādas | | | |– – – No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | | | |39191031 | No poliesteriem | 6,5 | A | |39191038 | Citādi | 6,5 | A | |– – – No aditīvās polimerizācijas produktiem | | | |39191061 | No plastificēta poli(vinilhlorīda) vai polietilēna | 6,5 | A | |39191069 | Citādi | 6,5 | A | |39191090 | – – – Citādi | 6,5 | A | |391990 | – Citādi | | | |39199010 | – – Apstrādāti vairāk par virsmas apstrādi vai sagriezti formās, kas nav taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) | 6,5 | A | |– – Citādi | | | |– – – No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | | | |39199031 | No polikarbonātiem, alkīdsveķiem, polialilesteriem vai citādiem poliesteriem | 6,5 | A | |39199038 | Citādi | 6,5 | A | |– – – No aditīvās polimerizācijas produktiem | | | |39199061 | No plastificēta poli(vinilhlorīda) vai polietilēna | 6,5 | A | |39199069 | Citādi | 6,5 | A | |39199090 | – – – Citādi | 6,5 | A | |3920 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, bez porām, nestiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem | | | |392010 | – No etilēna polimēriem | | | |– – Ne biezākas par 0,125 mm | | | |– – – No polietilēna ar blīvumu | | | |Līdz 0,94 | | | |39201023 | – Polietilēna plēve ar biezumu 20 mikrometri vai vairāk, bet ne biezāka par 40 mikrometriem, fotorezistentu filmu izgatavošanai, kuras lieto pusvadītāju vai iespiedshēmu ražošanā | Bez nodokļa | A | |– Citādas | | | |– – Neapdrukātas | | | |39201024 | – – – Elastīgā plēve | 6,5 | A | |39201026 | – – – Citādas | 6,5 | A | |39201027 | – – Apdrukātas | 6,5 | A | |39201028 | 0,94 vai vairāk | 6,5 | A | |39201040 | – – – Citādas | 6,5 | A | |– – Biezākas par 0,125 mm | | | |39201081 | – – – Sintētiska papīra masa, mitru lokšņu veidā, izgatavota no nesaistītām, sīki sazarotām polietilēna šķiedriņām, jauktām vai nejauktām ar celulozes šķiedrām daudzumā, kas nepārsniedz 15 %, kura satur ūdenī izšķīdinātu poli(vinilspirtu) kā mitrinošu reaģentu | Bez nodokļa | A | |39201089 | – – – Citādas | 6,5 | A | |392020 | – No propilēna polimēriem | | | |– – Ne biezākas par 0,10 mm | | | |39202021 | – – – Biaksiāli orientētas | 6,5 | A | |39202029 | – – – Citādas | 6,5 | A | |– – Biezākas par 0,10 mm | | | |– – – Sloksnes, kuru platums pārsniedz 5 mm, bet nepārsniedz 20 mm, izmantošanai iepakošanā | | | |39202071 | Dekoratīvas sloksnes | 6,5 | A | |39202079 | Citādas | 6,5 | A | |39202090 | – – – Citādas | 6,5 | A | |39203000 | – No stirola polimēriem | 6,5 | A | |– No vinilhlorīda polimēriem | | | |392043 | – – Ar plastifikatoru saturu ne mazāk kā 6 % no svara | | | |39204310 | – – – Ne biezākas par 1 mm | 6,5 | A | |39204390 | – – – Biezākas par 1 mm | 6,5 | A | |392049 | – – Citādas | | | |39204910 | – – – Ne biezākas par 1 mm | 6,5 | A | |39204990 | – – – Biezākas par 1 mm | 6,5 | A | |– No akrila polimēriem | | | |39205100 | – – No poli(metilmetakrilāta) | 6,5 | A | |392059 | – – Citādas | | | |39205910 | – – – Akrilesteru un metakrilesteru kopolimēra plēve, kuras biezums nepārsniedz 150 mikrometrus | Bez nodokļa | A | |39205990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |– No polikarbonātiem, alkīdsveķiem, polialilesteriem un Citādiem poliesteriem: | | | |39206100 | – – No polikarbonātiem | 6,5 | A | |392062 | – – No poli(etilēntereftalāta) | | | |– – – Ne biezākas par 0,35 mm | | | |39206211 | Poli(etilēntereftalāta) plēve ar biezumu 72 mikrometri vai vairāk, bet ne biezāka par 79 mikrometriem, lokanu magnētisko disku izgatavošanai | Bez nodokļa | A | |39206213 | Poli(etilēntereftalāta) plēve ar biezumu 100 mikrometri vai vairāk, bet ne biezāka par 150 mikrometriem, fotopolimēru iespiedplašu izgatavošanai | Bez nodokļa | A | |39206219 | Citādas | 6,5 | A | |39206290 | – – – Biezākas par 0,35 mm | 6,5 | A | |39206300 | – – No nepiesātinātiem poliesteriem | 6,5 | A | |39206900 | – – No citiem poliesteriem | 6,5 | A | |– No celulozes vai tās ķīmiskajiem atvasinājumiem | | | |392071 | – – No reģenerētas celulozes | | | |39207110 | – – – Satītas vai nesatītas loksnes, plēves un lentes, ne biezākas par 0,75 mm | 6,5 | A | |39207190 | – – – Citādas | 6,5 | A | |392073 | – – No acetilcelulozes | | | |39207310 | – – – Filmas ruļļos vai lentēs kinematogrāfijai vai fotogrāfijai | 6,3 | A | |39207350 | – – – Satītas vai nesatītas loksnes, plēves un lentes, ne biezākas par 0,75 mm | 6,5 | A | |39207390 | – – – Citādas | 6,5 | A | |392079 | – – No citādiem celulozes atvasinājumiem | | | |39207910 | – – – No vulkanizētas šķiedras | 5,7 | A | |39207990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |– No citādām plastmasām | | | |39209100 | – – No poli(vinilbutirāla) | 6,1 | A | |39209200 | – – No poliamīdiem | 6,5 | A | |39209300 | – – No amīnsveķiem | 6,5 | A | |39209400 | – – No fenolsveķiem | 6,5 | A | |392099 | – – No citām plastmasām | | | |– – – No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | | | |39209921 | Poliimīda loksnes un lentes, nepārklātas vai pārklātas vienīgi ar plastmasu | Bez nodokļa | A | |39209928 | Citādas | 6,5 | A | |– – – No aditīvās polimerizācijas produktiem | | | |39209951 | Poli(vinilfluorīda) loksnes | Bez nodokļa | A | |39209953 | Jonu apmaiņas membrānas no fluorētiem plastmasas materiāliem izmantošanai sārmu metālu hlorīdu galvaniskajos elementos | Bez nodokļa | A | |39209955 | Biaksiāli orientēta poli(vinilspirta) plēve, ar polivinilspirta saturu 97 svara % vai vairāk, nepārklāta, ne biezāka par 1 mm | Bez nodokļa | A | |39209959 | Citādas | 6,5 | A | |39209990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |3921 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes | | | |– Porainās | | | |39211100 | – – No stirola polimēriem | 6,5 | A | |39211200 | – – No vinilhlorīda polimēriem | 6,5 | A | |392113 | – – No poliuretāniem | | | |39211310 | – – – Lokanās | 6,5 | A | |39211390 | – – – Citādas | 6,5 | A | |39211400 | – – No reģenerētas celulozes | 6,5 | A | |39211900 | – – No citām plastmasām | 6,5 | A | |392190 | – Citādas | | | |– – No ķīmiski modificētiem vai nemodificētiem kondensācijas vai polimerizācijas ar pārgrupēšanos produktiem | | | |– – – no poliesteriem | | | |39219011 | Gofrētas loksnes un plātnes | 6,5 | A | |39219019 | Citādas | 6,5 | A | |39219030 | – – – No fenolsveķiem | 6,5 | A | |– – – No amīnsveķiem | | | |Kārtainas (laminētas) | | | |39219041 | – Augstspiedienā laminētas, ar dekoratīvu virsmu vienā vai abās pusēs | 6,5 | A | |39219043 | – Citādas | 6,5 | A | |39219049 | Citādas | 6,5 | A | |39219055 | – – – Citādas | 6,5 | A | |39219060 | – – No aditīvās polimerizācijas produktiem | 6,5 | A | |39219090 | – – Citādas | 6,5 | A | |3922 | Plastmasas vannas, dušas, izlietnes, bidē, klozeta podi, riņķi un vāki, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | | | |39221000 | – Vannas, dušas un izlietnes | 6,5 | A | |39222000 | – Klozeta riņķi un vāki | 6,5 | A | |39229000 | – Citādi | 6,5 | A | |3923 | Plastmasas izstrādājumi preču pārvadāšanai un iepakošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, vāciņi un citādi izstrādājumi aizvākošanai | | | |39231000 | – Kārbas, kastes, redeļu kastes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 6,5 | A | |– Maisiņi un kulītes (ieskaitot tūtas): | | | |39232100 | – – No etilēna polimēriem | 6,5 | A | |392329 | – – No citām plastmasām | | | |39232910 | – – – No poli(vinilhlorīda) | 6,5 | A | |39232990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |392330 | – Baloni, pudeles, flakoni un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |39233010 | – – Ar ietilpību līdz 2 l | 6,5 | A | |39233090 | – – Ar vairāk nekā 2 l ietilpību | 6,5 | A | |392340 | – Spoles, saivas, rullīši un tamlīdzīgi turētāji | | | |39234010 | – – Spoles, ruļļi un tamlīdzīgi turētāji fotofilmām un kinofilmām vai lentēm, plēvēm un tamlīdzīgiem izstrādājumiem, kas minēti pozīcijā 8523 | 5,3 | A | |39234090 | – – Citādi | 6,5 | A | |392350 | – Aizbāžņi, vāki, vāciņi un citi aizvākošanas izstrādājumi | | | |39235010 | – – Vāciņi un kapsulas pudelēm | 6,5 | A | |39235090 | – – Citādi | 6,5 | A | |392390 | – Citādi | | | |39239010 | – – Cauruļveida formā presēti tīkli | 6,5 | A | |39239090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3924 | Plastmasas galda un virtuves piederumi, citādi sadzīves priekšmeti un higiēnas vai tualetes piederumi | | | |39241000 | – Galda un virtuves piederumi | 6,5 | A | |392490 | – Citādi | | | |– – No reģenerētas celulozes | | | |39249011 | – – – Sūkļi | 6,5 | A | |39249019 | – – – Citādi | 6,5 | A | |39249090 | – – Citādi | 6,5 | A | |3925 | Plastmasas celtniecības detaļas, kas nav minētas vai iekļautas citur | | | |39251000 | – Rezervuāri, cisternas, tvertnes un tamlīdzīgas tilpnes ar vairāk nekā 300 l ietilpību | 6,5 | A | |39252000 | – Durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi | 6,5 | A | |39253000 | – Slēģi, necaurredzami aizkari (ieskaitot žalūzijas), tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas | 6,5 | A | |392590 | – Citādi | | | |39259010 | – – Piederumi un stiprinājumi stacionārai ierīkošanai durvīs, logos, kāpnēs, sienās vai citās ēkas daļās | 6,5 | A | |39259020 | – – Elektroinstalāciju paliktņi, kārbas un kabeļu renes | 6,5 | A | |39259080 | – – Citādi | 6,5 | A | |3926 | Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no Citādiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 3901–3914 | | | |39261000 | – Kancelejas vai skolas piederumi | 6,5 | A | |39262000 | – Apģērba gabali un apģērba piederumi (ieskaitot cimdus — pirkstaiņus un dūraiņus) | 6,5 | A | |39263000 | – Mēbeļu un transportlīdzekļu piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 6,5 | A | |39264000 | – Statuetes un citādi dekoratīvie izstrādājumi | 6,5 | A | |392690 | – Citādi | | | |39269050 | – – Perforēti aizvari un tamlīdzīgi izstrādājumi ūdens filtrēšanai, tam ieplūstot drenāžas sistēmā | 6,5 | A | |– – Citādi | | | |39269092 | – – – Izgatavoti no lokšņu materiāla | 6,5 | A | |39269097 | – – – Citādi | 6,5 | A | |40 | 40. NODAĻA. KAUČUKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |4001 | Dabiskais kaučuks, balata, gutaperča, gvajule, čikle un tamlīdzīgi dabiskie sveķi pirmformā vai plātnēs, loksnēs vai lentēs | | | |40011000 | – Dabiskā kaučuka vulkanizētais vai nevulkanizētais latekss | Bez nodokļa | A | |– Dabiskais kaučuks citās formās | | | |40012100 | – – Dūmotās loksnes | Bez nodokļa | A | |40012200 | – – Tehniski specializētais dabiskais kaučuks (TSNR) | Bez nodokļa | A | |40012900 | – – Citāds | Bez nodokļa | A | |40013000 | – Balata, gutaperča, gvajule, čikle un tamlīdzīgi dabiskie sveķi | Bez nodokļa | A | |4002 | No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs; jebkuru pozīcijā 4001 minēto produktu maisījumi ar jebkuru šīs pozīcijas produktu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | |– Butadiēnstirolkaučuks (SBR); karboksilēts butadiēnstirolkaučuks (XSBR) | | | |40021100 | – – Latekss | Bez nodokļa | A | |400219 | – – Citāds | | | |40021910 | – – – Emulsijas polimerizācijā (E-SBR) iegūts butadiēnstirolkaučuks, ķīpās | Bez nodokļa | A | |40021920 | – – – Stirola-butadiēna-stirola blokkopolimērs, kas iegūts šķīduma polimerizācijā (SBS, termoplastiski elastomēri), granulās, drupatās vai pulverveidā | Bez nodokļa | A | |40021930 | – – – Šķīduma polimerizācijā (S-SBR) iegūts butadiēnstirolkaučuks, ķīpās | Bez nodokļa | A | |40021990 | – – – Citāds | Bez nodokļa | A | |40022000 | – Butadiēnkaučuks (BR) | Bez nodokļa | A | |– Izobutilēnizoprēnkaučuks (butilkaučuks) (HR); haloizobutilēnizoprēnkaučuks (CIIR vai BUR) | | | |40023100 | – – Izobutilēnizoprēnkaučuks (butilkaučuks) (HR) | Bez nodokļa | A | |40023900 | – – Citāds | Bez nodokļa | A | |– Hloroprēnkaučuks (hlorbutadiēnkaučuks) (CR) | | | |40024100 | – – Latekss | Bez nodokļa | A | |40024900 | – – Citāds | Bez nodokļa | A | |– Akrilonitrilbutadiēnkaučuks (NBR) | | | |40025100 | – – Latekss | Bez nodokļa | A | |40025900 | – – Citādw | Bez nodokļa | A | |40026000 | – Izoprēnkaučuks (IR) | Bez nodokļa | A | |40027000 | – Nekonjugēts etilēnpropilēndiēnkaučuks (EPDM) | Bez nodokļa | A | |40028000 | – Jebkuru pozīcijā 4001 minēto produktu maisījumi ar jebkuru šīs pozīcijas produktu | Bez nodokļa | A | |– Citādi | | | |40029100 | – – Latekss | Bez nodokļa | A | |400299 | – – Citādi | | | |40029910 | – – – Ar plastmasu pievienošanu modificētie produkti | 2,9 | A | |40029990 | – – – Citādi | Bez nodokļa | A | |40030000 | Reģenerētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | Bez nodokļa | A | |40040000 | Kaučuka (izņemot cieto kaučuku) atkritumi, atgriezumi un atlūzas un no tiem iegūtie pulveri un granulas | Bez nodokļa | A | |4005 | Kombinētais, nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | |40051000 | – Kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju | Bez nodokļa | A | |40052000 | – Šķīdumi; dispersijas, izņemot apakšpozīcijā 400510 minētās | Bez nodokļa | A | |– Citādi | | | |40059100 | – – Plātnes, loksnes un sloksnes | Bez nodokļa | A | |40059900 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |4006 | Citādas formas (piemēram, stieņi, caurules un fasonprofili) un izstrādājumi (piemēram, diski un gredzeni) no nevulkanizēta kaučuka | | | |40061000 | – Sagataves gumijas riepu atjaunošanai | Bez nodokļa | A | |40069000 | – Citādi | Bez nodokļa | A | |40070000 | Vulkanizēta kaučuka pavedieni un kordi | 3 | A | |4008 | Plātnes, loksnes, sloksnes, stieņi un fasonprofili no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku | | | |– No porainās gumijas | | | |40081100 | – – Plātnes, loksnes un sloksnes | 3 | A | |40081900 | – – Citādi | 2,9 | A | |– No bezporu kaučuka | | | |400821 | – – Plātnes, loksnes un sloksnes | | | |40082110 | – – – Grīdsegas un pārklāji | 3 | A | |40082190 | – – – Citādi | 3 | A | |40082900 | – – Citādi | 2,9 | A | |4009 | Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku, ar savienotājelementiem vai bez tiem (piemēram, salaidumiem, līkumiem, uzmavām) | | | |– Nestiegrotas un ar citiem materiāliem citādi nekombinētas | | | |40091100 | – – Bez savienotājelementiem | 3 | A | |40091200 | – – Ar savienotājelementiem | 3 | A | |– Stiegrotas vai citādā veidā tikai ar metāliem kombinētas | | | |40092100 | – – Bez savienotājelementiem | 3 | A | |40092200 | – – Ar savienotājelementiem | 3 | A | |– Stiegrotas vai citādā veidā tikai ar tekstilmateriāliem kombinētas | | | |40093100 | – – Bez savienotājelementiem | 3 | A | |40093200 | – – Ar savienotājelementiem | 3 | A | |– Stiegrotas vai citādi ar citiem materiāliem kombinētas | | | |40094100 | – – Bez savienotājelementiem | 3 | A | |40094200 | – – Ar savienotājelementiem | 3 | A | |4010 | Transportieru lentes un dzensiksnas vai transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka | | | |– Transportieru lentes vai dzensiksnas | | | |40101100 | – – Stiegrotas tikai ar metālu | 6,5 | A | |40101200 | – – Stiegrotas tikai ar tekstilmateriāliem | 6,5 | A | |40101900 | – – Citādas | 6,5 | A | |– Transmisijas siksnas vai dzensiksnas | | | |40103100 | – – Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 180 cm | 6,5 | A | |40103200 | – – Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), kurām nav V veida rievojuma un kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 180 cm | 6,5 | A | |40103300 | – – Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 180 cm, bet nepārsniedz 240 cm | 6,5 | A | |40103400 | – – Bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), kurām nav V veida rievojuma un kuru apkārtmērs pārsniedz 180 cm, bet nepārsniedz 240 cm | 6,5 | A | |40103500 | – – Bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 150 cm | 6,5 | A | |40103600 | – – Bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs pārsniedz 150 cm, bet nepārsniedz 198 cm | 6,5 | A | |40103900 | – – Citādas | 6,5 | A | |4011 | Jaunas gumijas pneimatiskās riepas | | | |40111000 | – Vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) | 4,5 | A | |401120 | – Autobusiem vai kravas automobiļiem: | | | |40112010 | – – kuru slodzes indekss nepārsniedz 121 | 4,5 | A | |40112090 | – – kuru slodzes indekss pārsniedz 121 | 4,5 | A | |40113000 | – Izmantojamas aviācijā | 4,5 | A | |401140 | – Motocikliem | | | |40114020 | – – Ar loka diametru līdz 33 cm | 4,5 | A | |40114080 | – – Citādas | 4,5 | A | |40115000 | – Velosipēdiem | 4 | A | |– Citādas, ar protektora skujiņas zīmējumu vai tamlīdzīgām protektorrievām | | | |40116100 | – – Lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem un mašīnām | 4 | A | |40116200 | – – Būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru, kas nepārsniedz 61 cm | 4 | A | |40116300 | – – Būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru vairāk nekā 61 cm | 4 | A | |40116900 | – – Citādas | 4 | A | |– Citādas | | | |40119200 | – – Lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem un mašīnām | 4 | A | |40119300 | – – Būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru, kas nepārsniedz 61 cm | 4 | A | |40119400 | – – Būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru vairāk nekā 61 cm | 4 | A | |40119900 | – – Citādas | 4 | A | |4012 | Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes | | | |– Atjaunotas riepas | | | |40121100 | – – Vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) | 4,5 | A | |40121200 | – – Autobusiem vai kravas automobiļiem | 4,5 | A | |40121300 | – – Izmantojamas aviācijā | 4,5 | A | |40121900 | – – Citādas | 4,5 | A | |40122000 | – Lietotas pneimatiskās riepas | 4,5 | A | |401290 | – Citādas | | | |40129020 | – – Cietās vai pildītās riepas | 2,5 | A | |40129030 | – – Protektori | 2,5 | A | |40129090 | – – Loka lentes | 4 | A | |4013 | Gumijas kameras | | | |401310 | – Vieglajiem automobiļiem (ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus), autobusiem vai kravas furgoniem | | | |40131010 | – – Vieglajiem automobiļiem (ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus) | 4 | A | |40131090 | – – Autobusiem vai kravas furgoniem | 4 | A | |40132000 | – Velosipēdiem | 4 | A | |40139000 | – Citādas | 4 | A | |4014 | Higiēniskie vai farmaceitiskie izstrādājumi (ieskaitot knupīšus) no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku, arī ar piederumiem no cietā kaučuka | | | |40141000 | – Prezervatīvi | Bez nodokļa | A | |401490 | – Citādi | | | |40149010 | – – Knupīši, pupiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi zīdaiņiem | Bez nodokļa | A | |40149090 | – – Citādi | Bez nodokļa | A | |4015 | Apģērba gabali un apģērba piederumi (ieskaitot cimdus – pirkstaiņus un dūraiņus) no vulkanizēta kaučuka, izņemot cietā kaučuka izstrādājumus, dažādām vajadzībām | | | |– Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi): | | | |40151100 | – – Ķirurģiskie | 2 | A | |401519 | – – Citādi | | | |40151910 | – – – Saimniecības cimdi | 2,7 | A | |40151990 | – – – Citādi | 2,7 | A | |40159000 | – Citādi | 5 | A | |4016 | Citādi vulkanizēta kaučuka izstrādājumi, izņemot cietā kaučuka izstrādājumus | | | |40161000 | – No porainās gumijas: | 3,5 | A | |– Citādi | | | |40169100 | – – Grīdsegas un pārklāji | 2,5 | A | |40169200 | – – Dzēšamgumijas | 2,5 | A | |40169300 | – – Starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi | 2,5 | A | |40169400 | – – Laivu vai pietauvošanās amortizatori, arī piepūšamie | 2,5 | A | |40169500 | – – Citādi piepūšamie izstrādājumi | 2,5 | A | |401699 | – – Citādi | | | |40169920 | – – – Izplešanās čaulas | 2,5 | A | |– – – Citādi | | | |Mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701-8705 | | | |40169952 | – Detaļas, kurās gumija savienota ar metālu | 2,5 | A | |40169958 | – Citādi | 2,5 | A | |Citādi | | | |40169991 | – Detaļas, kurās gumija savienota ar metālu | 2,5 | A | |40169999 | – Citādi | 2,5 | A | |401700 | Jebkura veida cietais kaučuks (piemēram, ebonīts), arī atkritumi un atlūzas; cietā kaučuka izstrādājumi | | | |40170010 | – Jebkura veida cietais kaučuks (piemēram, ebonīts), arī atkritumi un atlūzas | Bez nodokļa | A | |40170090 | – Cietā kaučuka izstrādājumi | Bez nodokļa | A | |VIII | VIII SADAĻA - JĒLĀDAS, ĀDA, KAŽOKĀDAS UN TO IZSTRĀDĀJUMI; ZIRGLIETAS UN IEJŪGS; CEĻOJUMA PIEDERUMI, SOMAS UN TAMLĪDZĪGAS PRECES; IZSTRĀDĀJUMI NO DZĪVNIEKU ZARNĀM (IZŅEMOT ZĪDVĒRPĒJA PAVEDIENU) | | | |41 | 41. NODAĻA. JĒLĀDAS (IZŅEMOT KAŽOKĀDAS) UN ĀDA | | | |4101 | Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas | | | |410120 | – Veselas ādas, kuru svars katrai vienkārši kaltētai ādai nepārsniedz 8 kg, sausi sālītai – 10 kg un svaigai, slapji sālītai vai citādi konservētai ādai – 16 kg | | | |41012010 | – – Svaigas | Bez nodokļa | A | |41012030 | – – Slapji sālītas | Bez nodokļa | A | |41012050 | – – Kaltētas vai sausi sālītas | Bez nodokļa | A | |41012090 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |410150 | – Veselas ādas, kuru svars pārsniedz 16 kg | | | |41015010 | – – Svaigas | Bez nodokļa | A | |41015030 | – – Slapji sālītas | Bez nodokļa | A | |41015050 | – – Kaltētas vai sausi sālītas | Bez nodokļa | A | |41015090 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |41019000 | – Citādas, ieskaitot mugurdaļas un vēderus | Bez nodokļa | A | |4102 | Aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts | | | |410210 | – Ar vilnu | | | |41021010 | – – Jērādas | Bez nodokļa | A | |41021090 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |– Bez vilnas | | | |41022100 | – – Piķelētas | Bez nodokļa | A | |41022900 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |4103 | Citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts | | | |41032000 | – Rāpuļu ādas | Bez nodokļa | A | |41033000 | – Cūku ādas | Bez nodokļa | A | |410390 | – Citādas | | | |41039010 | – – Kazu vai kazlēnu ādas | Bez nodokļa | A | |41039090 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |4104 | Miecētas vai miecētas un žāvētas liellopu un zirgu ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | |– Mitrā veidā (ieskaitot mitrus hroma pusfabrikātus) | | | |410411 | – – Ar visu apmatojumu; šķeltņi bez apmatojuma | | | |41041110 | – – – Veselas liellopu (ieskaitot bifeļu) ādas, kuru vienas vienības virsma nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | Bez nodokļa | A | |– – – Citādas | | | |Liellopu (ieskaitot bifeļus) | | | |41041151 | – Veselas ādas, kuru vienas vienības virsma pārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | Bez nodokļa | A | |41041159 | – Citādas | Bez nodokļa | A | |41041190 | Citādas | 5,5 | A | |410419 | – – Citādas | | | |41041910 | – – – Veselas liellopu (ieskaitot bifeļu) ādas, kuru vienas vienības virsma nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | Bez nodokļa | A | |– – – Citādas | | | |Liellopu (ieskaitot bifeļus) | | | |41041951 | – Veselas ādas, kuru vienas vienības virsma pārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | Bez nodokļa | A | |41041959 | – Citādas | Bez nodokļa | A | |41041990 | Citādas | 5,5 | A | |– Kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | | | |410441 | – – Ar visu apmatojumu; šķeltņi bez apmatojuma | | | |– – – Veselas liellopu (ieskaitot bifeļu) ādas, kuru vienas vienības virsma nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | | | |41044111 | Veselas Austrumindijas teļādas, arī ar galvu un kājām, kurām katras ādas tīrais svars nepārsniedz 4,5 kg, tikai veģetatīvi miecētas, arī īpaši apstrādātas, bet acīm redzami nederīgas tūlītējai ādas izstrādājumu ražošanai | Bez nodokļa | A | |41044119 | Citādas | 6,5 | C | |– – – Citādas | | | |Liellopu (ieskaitot bifeļus) | | | |41044151 | – Veselas ādas, kuru vienas vienības virsma pārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | 6,5 | A | |41044159 | – Citādas | 6,5 | A | |41044190 | Citādas | 5,5 | A | |410449 | – – Citādas | | | |– – – Veselas liellopu (ieskaitot bifeļu) ādas, kuru vienas vienības virsma nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | | | |41044911 | Veselas Austrumindijas teļādas, arī ar galvu un kājām, kurām katras ādas tīrais svars nepārsniedz 4,5 kg, tikai veģetatīvi miecētas, arī īpaši apstrādātas, bet acīm redzami nederīgas tūlītējai ādas izstrādājumu ražošanai | Bez nodokļa | A | |41044919 | Citādas | 6,5 | C | |– – – Citādas | | | |Liellopu (ieskaitot bifeļu) ādas | | | |41044951 | – Veselas ādas, kuru vienas vienības virsma pārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | 6,5 | A | |41044959 | – Citādas | 6,5 | A | |41044990 | Citādas | 5,5 | A | |4105 | Miecētas vai miecētas un žāvētas aitu un jēru ādas bez vilnas, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | |410510 | – Mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | | | |41051010 | – – Nešķeltas | 2 | A | |41051090 | – – Šķeltas | 2 | A | |410530 | – Kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | | | |41053010 | – – Indijas vilnas aitu ādas pēc veģetatīvas pirmmiecēšanas, arī īpaši apstrādātas, bet acīm redzami nederīgas tūlītējai ādas izstrādājumu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – Citādas | | | |41053091 | – – – Nešķeltas | 2 | A | |41053099 | – – – Šķeltas | 2 | A | |4106 | Miecētas vai miecētas un žāvētas citu dzīvnieku ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | |– Kazu vai kazlēnu ādas | | | |410621 | – – Mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | | | |41062110 | – – – Nešķeltas | 2 | A | |41062190 | – – – Šķeltas | 2 | A | |410622 | – – Kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | | | |41062210 | – – – Indijas kazu vai kazlēnu ādas pēc veģetatīvas pirmmiecēšanas, arī īpaši apstrādātas, bet acīm redzami nederīgas tūlītējai ādas izstrādājumu ražošanai | Bez nodokļa | A | |41062290 | – – – Citādas | 2 | A | |– Cūku ādas | | | |410631 | – – Mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | | | |41063110 | – – – Nešķeltas | 2 | A | |41063190 | – – – Šķeltas | 2 | A | |410632 | – – Kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | | | |41063210 | – – – Nešķeltas | 2 | A | |41063290 | – – – Šķeltas | 2 | A | |410640 | – Rāpuļu ādas | | | |41064010 | – – Pēc pirmapstrādes ar augu valsts miecvielām | Bez nodokļa | A | |41064090 | – – Citādas | 2 | A | |– Citādas | | | |41069100 | – – Mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 2 | A | |41069200 | – – Kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 2 | A | |4107 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta vēršāda un zirgāda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114 | | | |– Veselas ādas | | | |410711 | – – Ar visu apmatojumu, nešķeltas | | | |– – – Vēršāda, kuras vienas vienības virsmas laukums nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | | | |41071111 | Hromāda | 6,5 | A | |41071119 | Citādas | 6,5 | A | |41071190 | – – – Citādas | 6,5 | A | |410712 | – – Šķeltņi bez apmatojuma | | | |– – – Vēršāda, kuras vienas vienības virsmas laukums nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | | | |41071211 | Hromāda | 6,5 | A | |41071219 | Citādas | 6,5 | A | |– – – Citādas | | | |41071291 | Vēršāda | 5,5 | A | |41071299 | Zirgāda | 6,5 | A | |410719 | – – Citādas | | | |41071910 | – – – Vēršāda, kuras vienas vienības virsmas laukums nepārsniedz 28 kvadrātpēdas (2,6 m2) | 6,5 | A | |41071990 | – – – Citādas | 6,5 | A | |– Citāda, ieskaitot sānus | | | |410791 | – – Ar visu apmatojumu, nešķelta | | | |41079110 | – – – Zoļāda | 6,5 | A | |41079190 | – – – Citāda | 6,5 | A | |410792 | – – Šķeltņi | | | |41079210 | – – – Vēršāda | 5,5 | A | |41079290 | – – – Zirgāda | 6,5 | A | |410799 | – – Citādas | | | |41079910 | – – – Vēršāda | 6,5 | A | |41079990 | – – – Zirgāda | 6,5 | A | |41120000 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta aitāda vai jērāda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114 | 3,5 | A | |4113 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta citu dzīvnieku āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114 | | | |41131000 | – Kazu vai kazlēnu ādas | 3,5 | A | |41132000 | – Cūkāda | 2 | A | |41133000 | – Rāpuļāda | 2 | A | |41139000 | – Cita | 2 | A | |4114 | Zamšāda (ieskaitot mākslīgo zamšādu); lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | | | |411410 | – Zamšāda (ieskaitot mākslīgo zamšādu) | | | |41141010 | – – Aitādas vai jērādas | 2,5 | A | |41141090 | – – Citu dzīvnieku ādas | 2,5 | A | |41142000 | – Lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | 2,5 | A | |4115 | Mākslīgā āda ar ādas vai ādas šķiedru pamatni, gabalos, loksnēs vai sloksnēs, arī ruļļos; ādas vai mākslīgās ādas atgriezumi un citi atkritumi, kas neder ādas izstrādājumu ražošanai; ādas putekļi, pulveris un milti | | | |41151000 | – Mākslīgā āda ar ādas vai ādas šķiedru pamatni, gabalos, loksnēs vai sloksnēs, arī ruļļos | 2,5 | A | |41152000 | – Ādas vai mākslīgās ādas atgriezumi un citi atkritumi, kas neder ādas izstrādājumu ražošanai; ādas putekļi, pulveris un milti | Bez nodokļa | A | |42 | 42. NODAĻA. ĀDAS IZSTRĀDĀJUMI; ZIRGLIETAS UN IEJŪGS; CEĻOJUMA PIEDERUMI, SOMAS UN TAMLĪDZĪGAS PRECES; IZSTRĀDĀJUMI NO DZĪVNIEKU ZARNĀM (IZŅEMOT ZĪDVĒRPĒJA PAVEDIENU) | | | |42010000 | Zirglietas un iejūgs jebkuriem dzīvniekiem (ieskaitot atsaites, pavadas, ceļsargus, uzpurņus, seglu segas, seglu somas, suņu segas un tamlīdzīgus izstrādājumus) no jebkāda materiāla | 2,7 | A | |4202 | Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai mākslīgās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru | | | |– Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgas somas: | | | |420211 | – – Ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | | | |42021110 | – – – Diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 3 | A | |42021190 | – – – Citādi | 3 | A | |420212 | – – Ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | | | |– – – No plastmasas plēves | | | |42021211 | diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 9,7 | A | |42021219 | Citādi | 9,7 | A | |42021250 | – – – No veidnētas plastmasas | 5,2 | A | |– – – No Citādiem materiāliem, ieskaitot vulkanizētu šķiedru | | | |42021291 | Diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 3,7 | A | |42021299 | Citādi | 3,7 | A | |420219 | – – Citādi | | | |42021910 | – – – Alumīnija | 5,7 | A | |42021990 | – – – No Citādiem materiāliem | 3,7 | A | |– Rokassomas, ar pleca siksnu vai bez tās, ieskaitot somas bez rokturiem | | | |42022100 | – – Ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 3 | A | |420222 | – – Ar plastmasas plēves vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | | | |42022210 | – – – Plastmasas plēves | 9,7 | A | |42022290 | – – – Tekstilmateriālu | 3,7 | A | |42022900 | – – Citādi | 3,7 | A | |– Kabatā vai rokassomā nēsājami izstrādājumi | | | |42023100 | – – Ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 3 | A | |420232 | – – Ar plastmasas plēves vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | | | |42023210 | – – – Plastmasas plēves | 9,7 | A | |42023290 | – – – Tekstilmateriālu | 3,7 | A | |42023900 | – – Citādi | 3,7 | A | |– Citādi | | | |420291 | – – Ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | | | |42029110 | – – – Ceļasomas, kosmētikas somiņas, mugursomas un sporta somas | 3 | A | |42029180 | – – – Citādi | 3 | A | |420292 | – – Ar plastmasas plēves vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | | | |– – – Plastmasas plēves | | | |42029211 | Ceļasomas, kosmētikas somiņas, mugursomas un sporta somas | 9,7 | A | |42029215 | Mūzikas instrumentu futrāļi | 6,7 | A | |42029219 | Citādi | 9,7 | A | |– – – Tekstilmateriālu | | | |42029291 | Ceļasomas, kosmētikas somiņas, mugursomas un sporta somas | 2,7 | A | |42029298 | Citādi | 2,7 | A | |42029900 | – – Citādi | 3,7 | A | |4203 | Apģērba gabali un apģērba piederumi no ādas vai mākslīgās ādas | | | |42031000 | – Apģērba gabali | 4 | A | |– Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | | | |42032100 | – – Īpaši paredzēti sportam | 9 | A | |420329 | – – Citādi | | | |42032910 | – – – Dažādi aizsargcimdi | 9 | A | |– – – Citādi | | | |42032991 | Vīriešu un zēnu | 7 | A | |42032999 | Citādi | 7 | A | |42033000 | – Jostas, siksnas un patronsomas | 5 | A | |42034000 | – Citādi apģērba piederumi | 5 | A | |420500 | Citi ādas vai mākslīgās ādas izstrādājumi | | | |– ko izmanto mašīnās, mehānismos vai citām tehniskām vajadzībām | | | |42050011 | – – Transportieru lentes vai transmisijas siksnas vai dzensiksnas | 2 | A | |42050019 | – – Citādi | 3 | A | |42050090 | – Citādi | 2,5 | A | |42060000 | Izstrādājumi no zarnām (izņemot zīdtārpiņa pavedienu), aklās zarnas ārējās sieniņas, pūšļiem vai cīpslām | 1,7 | A | |43 | 43. NODAĻA. KAŽOKĀDAS UN MĀKSLĪGĀS KAŽOKĀDAS; TO IZSTRĀDĀJUMI | | | |4301 | Neapstrādātas kažokādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 4101, 4102 vai 4103 | | | |43011000 | – Ūdeļādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | Bez nodokļa | A | |43013000 | – Šādas jērādas: Astrahaņas, platastes, karakula, Persijas un tamlīdzīgu jēru ādas, Indijas, Ķīnas, Mongolijas vai Tibetas jēru ādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | Bez nodokļa | A | |43016000 | – Lapsādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | Bez nodokļa | A | |430180 | – Citādas kažokādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | | | |43018030 | – – Murkšķu ādas | Bez nodokļa | A | |43018050 | – – Savvaļas kaķu ādas | Bez nodokļa | A | |43018070 | – – Citādas | Bez nodokļa | A | |43019000 | – Galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai | Bez nodokļa | A | |4302 | Miecētas vai apdarinātas zvērādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus), sašūtas vai nesašūtas (bez citiem materiāliem), izņemot tās, kas minētas pozīcijā 4303 | | | |– Veselas ādas, arī ar galvu, asti vai ķepām, nesašūtas | | | |43021100 | – – Ūdeļādas | Bez nodokļa | A | |430219 | – – Citādas | | | |43021910 | – – – Bebrādas | Bez nodokļa | A | |43021920 | – – – Bizamžurku ādas | Bez nodokļa | A | |43021930 | – – – Lapsādas | Bez nodokļa | A | |43021935 | – – – Trušādas vai zaķādas | Bez nodokļa | A | |– – – Roņādas | | | |43021941 | Grenlandes roņu mazuļu baltādas un pūšļdeguna roņu mazuļu ādas | 2,2 | A | |43021949 | Citādas | 2,2 | A | |43021950 | – – – Jūras ūdru vai nutriju ādas | 2,2 | A | |43021960 | – – – Murkšķu ādas | 2,2 | A | |43021970 | – – – Savvaļas kaķu ādas | 2,2 | A | |– – – Aitādas vai jērādas | | | |43021975 | Šādas jērādas: Astrahaņas, platastes, karakula, Persijas un tamlīdzīgu jēru, Indijas, Ķīnas, Mongolijas vai Tibetas jēru ādas | Bez nodokļa | A | |43021980 | Citādas | 2,2 | A | |43021995 | – – – Citas | 2,2 | A | |43022000 | – Galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, nesašūti | Bez nodokļa | A | |430230 | – Veselas ādas, to gabali un atgriezumi, sašūtas | | | |43023010 | – – Izlaistas kažokādas | 2,7 | A | |– – Citādas | | | |43023021 | – – – Ūdeļādas | 2,2 | A | |43023025 | – – – Trušādas vai zaķādas | 2,2 | A | |43023031 | – – – Šādas jērādas: Astrahaņas, platastes, karakula, Persijas un tamlīdzīgu jēru, Indijas, Ķīnas, Mongolijas vai Tibetas jēru ādas | 2,2 | A | |43023041 | – – – Bizamžurku ādas | 2,2 | A | |43023045 | – – – Lapsādas | 2,2 | A | |– – – Roņādas | | | |43023051 | Grenlandes roņu mazuļu baltādas un pūšļdeguna roņu mazuļu ādas | 2,2 | A | |43023055 | Citādas | 2,2 | A | |43023061 | – – – Jūras ūdru vai nutriju ādas | 2,2 | A | |43023071 | – – – Savvaļas kaķu ādas | 2,2 | A | |43023095 | – – – Citādas | 2,2 | A | |4303 | Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām | | | |430310 | – Apģērba gabali un apģērba piederumi | | | |43031010 | – – No Grenlandes roņu mazuļu baltādām vai pūšļdeguna roņu mazuļu ādām | 3,7 | A | |43031090 | – – Citādi | 3,7 | A | |43039000 | – Citādi | 3,7 | A | |43040000 | Mākslīgās kažokādas un to izstrādājumi | 3,2 | A | |IX | IX SADAĻA - KOKS UN KOKA IZSTRĀDĀJUMI; KOKOGLE; KORĶIS UN KORĶA IZSTRĀDĀJUMI; IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM, ESPARTO VAI CITIEM PINAMIEM MATERIĀLIEM; PĪTI TRAUKI UN PINUMI | | | |44 | 44. NODAĻA – KOKSNE UN KOKSNES RAŽOJUMI; KOKOGLE | | | |4401 | Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā | | | |44011000 | – malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā | Bez nodokļa | A | |– koksnes šķelda vai skaidas | | | |44012100 | – – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |44012200 | – – lapu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |440130 | – zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti kluču, brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā | | | |44013010 | – – zāģskaidas | Bez nodokļa | A | |44013090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |4402 | Kokogles (tostarp riekstu vai riekstu čaumalu kokogles), aglomerētas vai neaglomerētas | | | |44021000 | – no bambusa | Bez nodokļa | A | |44029000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |4403 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas | | | |44031000 | – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem | Bez nodokļa | A | |440320 | – citi skujkoku materiāli | | | |– – parastās egles (Picea abies Karst) vai Eiropas baltegles (Abies alba Mill) | | | |44032011 | – – – zāģbaļķi | Bez nodokļa | A | |44032019 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – meža priedes (Pinus sylvestris L.) | | | |44032031 | – – – zāģbaļķi | Bez nodokļa | A | |44032039 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |44032091 | – – – zāģbaļķi | Bez nodokļa | A | |44032099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi, no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām norādīto tropu koku koksnes | | | |44034100 | – – tumšsarkanā meranti, gaišsarkanā meranti un meranti bakava | Bez nodokļa | A | |440349 | – – citādi | | | |44034910 | – – – Āfrikas mahagona, iroko un sapeles | Bez nodokļa | A | |44034920 | – – – okoumes | Bez nodokļa | A | |44034940 | – – – sipo | Bez nodokļa | A | |44034995 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |440391 | – – ozola (Quercus spp.) | | | |44039110 | – – – zāģbaļķi | Bez nodokļa | A | |44039190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440392 | – – dižskābarža (Fagus spp.) | | | |44039210 | – – – zāģbaļķi | Bez nodokļa | A | |44039290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440399 | – – citādi | | | |44039910 | – – – papeles | Bez nodokļa | A | |44039930 | – – – eikalipta | Bez nodokļa | A | |– – – bērza | | | |44039951 | – – – – zāģbaļķi | Bez nodokļa | A | |44039959 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |44039995 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |4404 | Stīpu klūgas; šķeltas kārtis; pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet garumā nezāģēti; rupji apstrādāti, bet neliekti un citādi neapdarināti koka spieķi pastaigu spieķu, lietussargu, instrumentu rokturu un tamlīdzīgu izstrādājumu izgatavošanai; koka skaidas un tamlīdzīgi materiāli | | | |44041000 | – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |44042000 | – lapu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |44050000 | Koka vilna; koksnes milti | Bez nodokļa | A | |4406 | Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka | | | |44061000 | – nepiesūcināti | Bez nodokļa | A | |44069000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |4407 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai mizoti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā, biezāki par 6 mm | | | |440710 | – skujkoku koksnes | | | |44071015 | – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – ēvelēti | | | |44071031 | – – – – parastās egles (Picea abies Karst) vai Eiropas baltegles (Abies alba Mill) | Bez nodokļa | A | |44071033 | – – – – meža priedes (Pinus sylvestris L.) | Bez nodokļa | A | |44071038 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44071091 | – – – – parastās egles (Picea abies Karst) vai Eiropas baltegles (Abies alba Mill) | Bez nodokļa | A | |44071093 | – – – – meža priedes (Pinus sylvestris L.) | Bez nodokļa | A | |44071098 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām norādīto tropu koku koksnes | | | |440721 | – – mahagona (Swietenia spp.) | | | |44072110 | – – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |44072191 | – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072199 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440722 | – – virolas, imbujas un balzas | | | |44072210 | – – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |44072291 | – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072299 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440725 | – – tumšsarkanā meranti, gaišsarkanā meranti un meranti bakava | | | |44072510 | – – – garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |44072530 | – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072550 | – – – – slīpēti | 2,5 | A | |44072590 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440726 | – – baltā lauana, baltā meranti, baltās serajas, dzeltenā meranti un alana | | | |44072610 | – – – garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |44072630 | – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072650 | – – – – slīpēti | 2,5 | A | |44072690 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440727 | – – sapeles | | | |44072710 | – – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |44072791 | – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072799 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440728 | – – iroko | | | |44072810 | – – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |44072891 | – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072899 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440729 | – – citādi | | | |44072915 | – – – garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 2,5 | A | |– – – citādi | | | |– – – – Āfrikas mahagona, azobes, Brazīlijas palisandra, dibetū, dželutonga, ilombas, kapura, kempasa, keruinga, limbas, makores, mansonijas, merbava, obečes, okoumes, Paras palisandra, ramīna, Rio palisandra, sipo, tiamas, tīka un žonkonga | | | |– – – – – ēvelēti | | | |44072920 | – – – – – – Brazīlijas palisandra, Paras palisandra un Rio palisandra | 2 | A | |44072925 | – – – – – – citādi | 2 | A | |44072945 | – – – – – slīpēti | 2,5 | A | |– – – – – citādi | | | |44072961 | – – – – – – azobes | Bez nodokļa | A | |44072968 | – – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |44072983 | – – – – – ēvelēti | 2 | A | |44072985 | – – – – – slīpēti | 2,5 | A | |44072995 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |440791 | – – ozola (Quercus spp.) | | | |44079115 | – – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |– – – – ēvelēti | | | |44079131 | – – – – – plāksnes, dēlīši un joslas parketam vai koka grīdas segumam, nesamontēti | Bez nodokļa | A | |44079139 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |44079190 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |44079200 | – – dižskābarža (Fagus spp.) | Bez nodokļa | A | |440793 | – – kļavas (Acer spp.) | | | |44079310 | – – – ēvelēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44079391 | – – – – slīpēti | 2,5 | A | |44079399 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440794 | – – ķirša (Prunus spp.) | | | |44079410 | – – – ēvelēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44079491 | – – – – slīpēti | 2,5 | A | |44079499 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440795 | – – oša (Fraxinus spp.) | | | |44079510 | – – – ēvelēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44079591 | – – – – slīpēti | 2,5 | A | |44079599 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |440799 | – – citādi | | | |44079920 | – – – garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44079925 | – – – – ēvelēti | Bez nodokļa | A | |44079940 | – – – – slīpēti | 2,5 | A | |– – – – citādi | | | |44079991 | – – – – – papeles | Bez nodokļa | A | |44079996 | – – – – – tropu koku | Bez nodokļa | A | |44079998 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |4408 | Loksnes finierim (tostarp loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes tamlīdzīgiem laminētas koksnes materiāliem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, drāzti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm | | | |440810 | – skujkoku koksnes | | | |44081015 | – – ēvelēti; slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 3 | A | |– – citādi | | | |44081091 | – – – dēlīši zīmuļu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44081093 | – – – – ne biezāki par 1 mm | 4 | A | |44081099 | – – – – biezāki par 1 mm | 4 | A | |– no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām norādīto tropu koku koksnes | | | |440831 | – – tumšsarkanā meranti, gaišsarkanā meranti un meranti bakava | | | |44083111 | – – – garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 4,9 | A | |– – – citādi | | | |44083121 | – – – – ēvelēti | 4 | A | |44083125 | – – – – slīpēti | 4,9 | A | |44083130 | – – – – citādi | 6 | A | |440839 | – – citādi | | | |– – – Āfrikas mahagona, baltā lauana, Brazīlijas palisandra, limbas, mahagona (Swietenia spp.), obečes, okoumes, Paras palisandra, Rio palisandra, sapeles, sipo un virolas | | | |44083915 | – – – – slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 4,9 | A | |– – – – citādi | | | |44083921 | – – – – – ēvelēti | 4 | A | |– – – – – citādi | | | |44083931 | – – – – – – ne biezāki par 1 mm | 6 | A | |44083935 | – – – – – – biezāki par 1 mm | 6 | A | |– – – citādi | | | |44083955 | – – – – ēvelēti; slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 3 | A | |– – – – citādi | | | |44083970 | – – – – – dēlīši zīmuļu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – – – – citādi | | | |44083985 | – – – – – – ne biezāki par 1 mm | 4 | A | |44083995 | – – – – – – biezāki par 1 mm | 4 | A | |440890 | – citādi | | | |44089015 | – – ēvelēti; slīpēti; garumā saaudzēti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti | 3 | A | |– – citādi | | | |44089035 | – – – dēlīši zīmuļu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44089085 | – – – – ne biezāki par 1 mm | 4 | A | |44089095 | – – – – biezāki par 1 mm | 4 | A | |4409 | Kokmateriāli (tostarp nesamontēti parketa dēlīši un joslas,) ar nepārtrauktu profilu (ar ierievjiem, gropēm, izciļņiem, ierobēm, fāzēm, noapaļojumu) kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, garumā saaudzēti vai nesaaudzēti | | | |440910 | – skujkoku koksnes | | | |44091011 | – – profillīstes gleznu, fotogrāfiju, spoguļu vai tamlīdzīgu priekšmetu ietvariem | Bez nodokļa | A | |44091018 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– lapu koku koksnes | | | |44092100 | – – no bambusa | Bez nodokļa | A | |440929 | – – citādi | | | |44092910 | – – – profillīstes gleznu, fotogrāfiju, spoguļu vai tamlīdzīgu priekšmetu ietvariem | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |44092991 | – – – – plāksnes, dēlīši un joslas parketam vai koka grīdas segumam, nesamontēti | Bez nodokļa | A | |44092999 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |4410 | Kokskaidu plātnes, orientētās kokskaidu plātnes (OSB) un tamlīdzīgas plātnes (piemēram, vafeļplātnes) no koksnes vai citiem koksnveida materiāliem, aglomerētiem vai neaglomerētiem ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām | | | |– koka | | | |441011 | – – kokskaidu plātnes | | | |44101110 | – – – neapstrādātas vai tikai slīpētas | 7 | A | |44101130 | – – – klātas ar papīru, kurš piesūcināts ar melamīnu | 7 | A | |44101150 | – – – klātas ar dekoratīviem laminātiem no plastmasas | 7 | A | |44101190 | – – – citādas | 7 | A | |441012 | – – orientētās kokskaidu plātnes (OSB) | | | |44101210 | – – – neapstrādātas vai tikai slīpētas | 7 | A | |44101290 | – – – citādas | 7 | A | |44101900 | – – citādas | 7 | A | |44109000 | – citādas | 7 | A | |4411 | Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, kam ir vai nav pievienoti sveķi vai citas organiskas vielas | | | |– kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (MDF) | | | |441112 | – – ne biezākas par 5 mm | | | |44111210 | – – – mehāniski neapstrādātas vai ar nepārklātu virsmu | 7 | A | |44111290 | – – – citādas | 7 | A | |441113 | – – biezākas par 5 mm, bet ne biezākas par 9 mm | | | |44111310 | – – – mehāniski neapstrādātas vai ar nepārklātu virsmu | 7 | A | |44111390 | – – – citādas | 7 | A | |441114 | – – biezākas par 9 mm | | | |44111410 | – – – mehāniski neapstrādātas vai ar nepārklātu virsmu | 7 | A | |44111490 | – – – citādas | 7 | A | |– citādas | | | |441192 | – – kuru blīvums pārsniedz 0,8 g/cm3 | | | |44119210 | – – – mehāniski neapstrādātas vai ar nepārklātu virsmu | 7 | A | |44119290 | – – – citādas | 7 | A | |441193 | – – kuru blīvums pārsniedz 0,5 g/cm3, bet nepārsniedz 0,8 g/cm3 | | | |44119310 | – – – mehāniski neapstrādātas vai ar nepārklātu virsmu | 7 | A | |44119390 | – – – citādas | 7 | A | |441194 | – – kuru blīvums nepārsniedz 0,5 g/cm3 | | | |44119410 | – – – mehāniski neapstrādātas vai ar nepārklātu virsmu | 7 | A | |44119490 | – – – citādas | 7 | A | |4412 | Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi laminētas koksnes materiāli | | | |44121000 | – no bambusa | 10 | A | |– citāds saplāksnis vienīgi no koka loksnēm (izņemot bambusu) ar katras kārtas biezumu ne vairāk kā 6 mm | | | |441231 | – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām norādīto tropu koku koksnes | | | |44123110 | – – – Āfrikas mahagona, baltā lauana, Brazīlijas palisandra, gaišsarkanā meranti, limbas, mahagona (Swietenia spp.), obečes, okoumes, Paras palisandra, Rio palisandra, sapeles, sipo, tumšsarkanā meranti un virolas | 10 | A | |44123190 | – – – citādi | 7 | A | |44123200 | – – citādi, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | 7 | A | |44123900 | – – citādi | 7 | A | |– citādi | | | |441294 | – – galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm | | | |44129410 | – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | 10 | A | |44129490 | – – – citādi | 6 | A | |441299 | – – citādi | | | |44129930 | – – – ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 6 | A | |44129970 | – – – citādi | 10 | A | |44130000 | Blīvināti kokmateriāli kluču, plātņu, līstu vai profilētu izstrādājumu veidā | Bez nodokļa | A | |441400 | Koka ietvari gleznām, fotogrāfijām, spoguļiem vai tamlīdzīgiem priekšmetiem | | | |44140010 | – no šīs nodaļas 2. papildpiezīmē norādīto tropu koku koksnes | 2,5 | A | |44140090 | – no citu sugu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |4415 | Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles no koka; paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; paliktņu apmales no koka | | | |441510 | – lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles | | | |44151010 | – – lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara | 4 | A | |44151090 | – – kabeļu spoles | 3 | A | |441520 | – paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes; paliktņu apmales | | | |44152020 | – – plakanie paliktņi; paliktņu apmales | 3 | A | |44152090 | – – citādi | 4 | A | |44160000 | Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, tostarp mucu dēlīši | Bez nodokļa | A | |44170000 | Koka darbarīki, to korpusi un rokturi, slotu un suku koka daļas un rokturi; koka kurpju liestes un izstiepēji | Bez nodokļa | A | |4418 | Namdaru un būvgaldnieku darinājumi, tostarp šūnveida koka paneļi, salikti grīdas dēļi, jumstiņi un lubas | | | |441810 | – logi, stiklotas durvis un to rāmji | | | |44181010 | – no šīs nodaļas 2. papildpiezīmē norādīto tropu koku koksnes | 3 | A | |44181050 | – – skujkoku koksnes | 3 | A | |44181090 | – – citādi | 3 | A | |441820 | – durvis, to aplodas un sliekšņi | | | |44182010 | – no šīs nodaļas 2. papildpiezīmē norādīto tropu koku koksnes | 3 | A | |44182050 | – – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |44182080 | – – no citāda koka | Bez nodokļa | A | |44184000 | – betonēšanas veidņi | Bez nodokļa | A | |44185000 | – jumstiņi un lubas | Bez nodokļa | A | |44186000 | – statņi un sijas | Bez nodokļa | A | |– salikti grīdas dēļi | | | |44187100 | – – mozaīkas grīdām | 3 | A | |44187200 | – – citādi, salikti no vairākām koksnes kārtām | Bez nodokļa | A | |44187900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |441890 | – citādi | | | |44189010 | – – līmēti laminēti kokmateriāli | Bez nodokļa | A | |44189080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |441900 | Galda un virtuves piederumi no koka | | | |44190010 | – no šīs nodaļas 2. papildpiezīmē norādīto tropu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |44190090 | – no citu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |4420 | Koka intarsijas un inkrustācijas; lādītes un kārbiņas juvelierizstrādājumiem vai galda piederumiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem; koka statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; koka mēbeļu ražojumi, kas nav minēti 94. nodaļā | | | |442010 | – koka statuetes un citādi dekoratīvie izstrādājumi | | | |44201011 | – no šīs nodaļas 2. papildpiezīmē norādīto tropu koku koksnes | 3 | A | |44201019 | – – no citu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |442090 | – citādi | | | |44209010 | – – koka inkrustācijas un intarsijas | 4 | A | |– – citādi | | | |44209091 | – – – no šīs nodaļas 2. papildpiezīmē norādīto tropu koku koksnes | 3 | A | |44209099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |4421 | Citi koka izstrādājumi | | | |44211000 | – drēbju pakaramie | Bez nodokļa | A | |442190 | – citādi | | | |44219091 | – – no kokšķiedru plātnes | 4 | A | |44219098 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |45 | 45. NODAĻA. KORĶIS UN KORĶA IZSTRĀDĀJUMI | | | |4501 | Dabīgais korķis, neapstrādāts vai vienkārši apstrādāts; korķa atkritumi; smalcināts, granulēts vai malts korķis | | | |45011000 | – dabīgais korķis, neapstrādāts vai vienkārši apstrādāts | Bez nodokļa | A | |45019000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |45020000 | Dabīgais korķis, mizots, taisnstūra vai kvadrātisku kluču, plašu, lokšņu vai slokšņu veidā (tostarp sagataves korķu izgatavošanai ar nenoapaļotām malām) | Bez nodokļa | A | |4503 | Dabīgā korķa izstrādājumi | | | |450310 | – korķi un aizbāžņi | | | |45031010 | – – cilindriskie | 4,7 | A | |45031090 | – – citādi | 4,7 | A | |45039000 | – citādi | 4,7 | A | |4504 | Aglomerēts korķis (ar saistvielu vai bez tās) un tā izstrādājumi | | | |450410 | – kluči, plātnes, loksnes un sloksnes; jebkuras formas plāksnītes vai flīzes; viengabala cilindri, tostarp diski | | | |– – korķi un aizbāžņi | | | |45041011 | – – – dzirkstošajam vīnam, tostarp arī korķi un aizbāžņi ar dabīgā korķa ripiņām | 4,7 | A | |45041019 | – – – citādi | 4,7 | A | |– – citādi | | | |45041091 | – – – ar saistvielu | 4,7 | A | |45041099 | – – – citādi | 4,7 | A | |450490 | – citādi | | | |45049020 | – – korķi un aizbāžņi | 4,7 | A | |45049080 | – – citādi | 4,7 | A | |46 | 46. NODAĻA. IZSTRĀDĀJUMI NO SALMIEM, ESPARTO VAI CITIEM PINAMIEM MATERIĀLIEM; PĪTI TRAUKI UN PINUMI | | | |4601 | Pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs; pinami materiāli, pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, kas sasieti kopā paralēlos saišķos vai saausti lokšņu veidā, kā gatavi izstrādājumi vai negatavi izstrādājumi (piemēram, paklāji, mašas, aizslietņi) | | | |– paklāji, mašas un aizslietņi no augu materiāliem | | | |460121 | – – no bambusa | | | |46012110 | – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46012190 | – – – citādi | 2,2 | A | |460122 | – – no rotangpalmas | | | |46012210 | – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46012290 | – – – citādi | 2,2 | A | |460129 | – – citādi | | | |46012910 | – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46012990 | – – – citādi | 2,2 | A | |– citādi | | | |460192 | – – no bambusa | | | |46019205 | – – – pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |46019210 | – – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46019290 | – – – – citādi | 2,2 | A | |460193 | – – no rotangpalmas | | | |46019305 | – – – pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |46019310 | – – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46019390 | – – – – citādi | 2,2 | A | |460194 | – – no citādiem augu materiāliem | | | |46019405 | – – – pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |46019410 | – – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46019490 | – – – – citādi | 2,2 | A | |460199 | – – citādi | | | |46019905 | – – – pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs | 1,7 | A | |– – – citādi | | | |46019910 | – – – – no pīnēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem no pinamiem materiāliem | 4,7 | A | |46019990 | – – – – citādi | 2,7 | A | |4602 | Grozi, pīteņi un citi izstrādājumi, kas ir tieši izgatavoti pēc formas no pinamiem materiāliem vai no pozīcijā 4601 minētajām precēm; izstrādājumi no lufas | | | |– no augu materiāliem | | | |46021100 | – – no bambusa | 3,7 | A | |46021200 | – – no rotangpalmas | 3,7 | A | |460219 | – – citādi | | | |46021910 | – – – salmu apvalki pudelēm | 1,7 | A | |– – – citādi | | | |46021991 | – – – – grozi, pīteņi un citi izstrādājumi, kas ir tieši izgatavoti pēc formas no pinamiem materiāliem | 3,7 | A | |46021999 | – – – – citādi | 3,7 | A | |46029000 | – citādi | 4,7 | A | |X | X SADAĻA - PAPĪRA MASA NO KOKSNES VAI CITA CELULOZES ŠĶIEDRMATERIĀLA; PĀRSTRĀDĀTS (ATKRITUMU UN MAKULATŪRAS) PAPĪRS VAI KARTONS; PAPĪRS UN KARTONS UN TO IZSTRĀDĀJUMI | | | |47 | 47. NODAĻA. PAPĪRA MASA NO KOKSNES VAI CITA CELULOZES ŠĶIEDRMATERIĀLA; PĀRSTRĀDĀTS (ATKRITUMU UN MAKULATŪRAS) PAPĪRS VAI KARTONS | | | |470100 | Mehāniskā papīra masa | | | |47010010 | – termomehāniskā papīra masa | Bez nodokļa | A | |47010090 | – citāda | Bez nodokļa | A | |47020000 | Ķīmiskā koksnes celuloze, šķīstošās šķirnes | Bez nodokļa | A | |4703 | Ķīmiskā koksnes celuloze, natronceluloze vai sulfātceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes | | | |– nebalināta | | | |47031100 | – – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |47031900 | – – lapu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |– pusbalināta vai balināta | | | |47032100 | – – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |47032900 | – – lapu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |4704 | Ķīmiskā koksnes celuloze, sulfītceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes | | | |– nebalināta | | | |47041100 | – – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |47041900 | – – lapu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |– pusbalināta vai balināta | | | |47042100 | – – skujkoku koksnes | Bez nodokļa | A | |47042900 | – – lapu koku koksnes | Bez nodokļa | A | |47050000 | Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus | Bez nodokļa | A | |4706 | Papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra, kartona vai cita celulozes šķiedrmateriāla | | | |47061000 | – kokvilnas īsšķiedru masa | Bez nodokļa | A | |47062000 | – papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra vai kartona | Bez nodokļa | A | |47063000 | – citāda, no bambusa | Bez nodokļa | A | |– citāda | | | |47069100 | – – mehāniskā | Bez nodokļa | A | |47069200 | – – ķīmiskā | Bez nodokļa | A | |47069300 | – – pusķīmiskā | Bez nodokļa | A | |4707 | Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons | | | |47071000 | – nebalināts kraftpapīrs vai kartons vai gofrēts papīrs vai kartons | Bez nodokļa | A | |47072000 | – citāds papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no balinātas ķīmiskās celulozes, masā nekrāsotas | Bez nodokļa | A | |470730 | – papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no mehāniskās papīra masas (piemēram, avīzēm, žurnāliem un tamlīdzīgiem iespieddarbiem) | | | |47073010 | – – vecas un nepārdotas avīzes un žurnāli, telefona abonentu saraksti, brošūras un iespiesti reklāmas materiāli | Bez nodokļa | A | |47073090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |470790 | – citādi, tostarp nešķiroti atkritumi un makulatūra | | | |47079010 | – – nešķiroti | Bez nodokļa | A | |47079090 | – – šķiroti | Bez nodokļa | A | |48 | 48. NODAĻA. PAPĪRS UN KARTONS; PAPĪRA MASAS, PAPĪRA VAI KARTONA IZSTRĀDĀJUMI | | | |48010000 | Avīžpapīrs ruļļos vai loksnēs | Bez nodokļa | A | |4802 | Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, neperforētas perfokartes un perforatora lentes papīrs ruļļos vai jebkura izmēra taisnstūrveida (tostarp kvadrāta) loksnēs, izņemot pozīcijā 4801 vai 4803 minēto papīru; rokas lējuma papīrs un kartons | | | |48021000 | – rokas lējuma papīrs un kartons | Bez nodokļa | A | |48022000 | – papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam | Bez nodokļa | A | |480240 | – tapešu pamatne | | | |48024010 | – – kas nesatur mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur šādas šķiedras ne vairāk par 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | Bez nodokļa | A | |48024090 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |– – citāds papīrs un kartons, kas nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur šādas šķiedras ne vairāk par 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | | | |48025400 | – – kas sver mazāk nekā 40 g/m2 | Bez nodokļa | A | |480255 | – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, ruļļos | | | |48025515 | – – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet mazāk nekā 60 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48025525 | – – – kas sver 60 g/m2 vai vairāk, bet mazāk nekā 75 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48025530 | – – – kas sver 75 g/m2 vai vairāk, bet mazāk nekā 80 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48025590 | – – – kas sver 80 g/m2 vai vairāk | Bez nodokļa | A | |480256 | – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm garumā | | | |48025620 | – – – kuru vienas malas garums ir 297 mm un otras malas garums ir 210 mm (A4 formāts) | Bez nodokļa | A | |48025680 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |48025700 | – – citāds, kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |480258 | – – kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | |48025810 | – – – ruļļos | Bez nodokļa | A | |48025890 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– citāds papīrs un kartons ar mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras saturu vairāk par 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | | | |480261 | – – ruļļos | | | |48026115 | – – – kas sver mazāk nekā 72 g/m2 un kurā mehāniskā procesā iegūtas šķiedras saturs pārsniedz 50 % no kopējā šķiedru daudzuma | Bez nodokļa | A | |48026180 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |48026200 | – – loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm | Bez nodokļa | A | |48026900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |480300 | Tualetes papīra vai sejas salvešu, dvieļu vai galdautu materiāli un tamlīdzīgs mājturības vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas apstrādes, ruļļos vai loksnēs | | | |48030010 | – celulozes vate | Bez nodokļa | A | |– kreppapīrs un audumi no celulozes šķiedrām (salvetes), kuru katra kārta sver | | | |48030031 | – – ne vairāk par 25 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48030039 | – – vairāk par 25 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48030090 | – citādi | Bez nodokļa | A | |4804 | Nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, izņemot pozīcijā 4802 vai 4803 minēto | | | |– kraftpapīrs | | | |480411 | – – nebalināts | | | |– – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | | | |48041111 | – – – – kas sver mazāk nekā 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48041115 | – – – – kas sver 150 g/m2 vai vairāk, bet mazāk nekā 175 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48041119 | – – – – kas sver 175 g/m2 vai vairāk | Bez nodokļa | A | |48041190 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480419 | – – citāds | | | |– – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | | | |– – – – kas sastāv no viena vai vairākiem nebalinātas un viena ārējā balinātas, pusbalinātas vai krāsotas šķiedras slāņa, kura 1 m2 sver | | | |48041911 | – – – – – mazāk nekā 150 g | Bez nodokļa | A | |48041915 | – – – – – 150 g vai vairāk, bet mazāk nekā 175 g | Bez nodokļa | A | |48041919 | – – – – – 175 g vai vairāk | Bez nodokļa | A | |– – – – citāds, kura 1 m2 sver | | | |48041931 | – – – – – mazāk nekā 150 g | Bez nodokļa | A | |48041938 | – – – – – 150 g vai vairāk | Bez nodokļa | A | |48041990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– maisu kraftpapīrs | | | |480421 | – – nebalināts | | | |48042110 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48042190 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480429 | – – citāds | | | |48042910 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48042990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– citāds kraftpapīrs un kartons, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | |480431 | – – nebalināts | | | |– – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | | | |48043151 | – – – – elektrotehniskais izolācijas kraftpapīrs | Bez nodokļa | A | |48043158 | – – – – citāds | Bez nodokļa | A | |48043180 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480439 | – – citāds | | | |– – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | | | |48043951 | – – – – vienmērīgi balināts visā masā | Bez nodokļa | A | |48043958 | – – – – citāds | Bez nodokļa | A | |48043980 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– citāds kraftpapīrs un kartons, kas sver vairāk par 150 g/m2, bet mazāk nekā 225 g/m2 | | | |480441 | – – nebalināts | | | |48044110 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |– – – citāds | | | |48044191 | – – – – uzsūcošs kraftpapīrs | Bez nodokļa | A | |48044199 | – – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480442 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95 svara % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras | | | |48044210 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48044290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480449 | – – citāds | | | |48044910 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48044990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– citāds kraftpapīrs un kartons, kas sver 225 g/m2 vai vairāk | | | |480451 | – – nebalināts | | | |48045110 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48045190 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480452 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95 svara % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras | | | |48045210 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48045290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |480459 | – – citāds | | | |48045910 | – – – kurā ne mazāk kā 80 svara % no kopējā šķiedru satura ir skujkoku sulfātceluloze vai natronceluloze | Bez nodokļa | A | |48045990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |4805 | Citāds nekrītots papīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, kas nav apstrādāts vai pārstrādāts tālāk, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē | | | |– gofrētais papīrs | | | |48051100 | – – pusķīmisko šķiedru gofrētais papīrs | Bez nodokļa | A | |48051200 | – – gofrētais salmu šķiedru papīrs | Bez nodokļa | A | |480519 | – – citāds | | | |48051910 | – – – viļņotais kartons | Bez nodokļa | A | |48051990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām) | | | |48052400 | – – kas sver 150 g/m2 vai mazāk | Bez nodokļa | A | |48052500 | – – kas sver vairāk par 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |480530 | – sulfītcelulozes ietinamais papīrs | | | |48053010 | – – kas sver mazāk nekā 30 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48053090 | – – kas sver 30 g/m2 vai vairāk | Bez nodokļa | A | |48054000 | – filtrpapīrs un filtrēšanas kartons | Bez nodokļa | A | |48055000 | – pape un kartons | Bez nodokļa | A | |– citāds | | | |48059100 | – – kas sver 150 g/m2 vai mazāk | Bez nodokļa | A | |48059200 | – – kas sver vairāk par 150 g/m2, bet mazāk nekā 225 g/m2 | Bez nodokļa | A | |480593 | – – kas sver 225 g/m2 vai vairāk | | | |48059320 | – – – izgatavots no pārstrādāta papīra | Bez nodokļa | A | |48059380 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |4806 | Pergamentpapīrs, taukvielas necaurlaidīgs papīrs, pauspapīrs, pergamīns un citādi kalandrēti caurredzami vai caurspīdīgi papīri ruļļos vai loksnēs | | | |48061000 | – pergamentpapīrs | Bez nodokļa | A | |48062000 | – taukvielas necaurlaidīgi papīri | Bez nodokļa | A | |48063000 | – pauspapīri | Bez nodokļa | A | |480640 | – pergamīni un citādi kalandrētie caurredzamie vai caurspīdīgie papīri | | | |48064010 | – – pergamīni | Bez nodokļa | A | |48064090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |480700 | Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas plānas papīra vai kartona loksnes) bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos vai loksnēs | | | |48070030 | – izgatavots no pārstrādāta papīra, pārklāts vai nepārklāts ar papīru | Bez nodokļa | A | |48070080 | – citāds | Bez nodokļa | A | |4808 | Gofrēts papīrs un kartons (aplīmēts vai neaplīmēts ar gludām ārējām loksnēm), krepēts, krokots, ciļņots vai perforēts, ruļļos vai loksnēs, kas nav pozīcijā 4803 minētais | | | |48081000 | – gofrēts papīrs un kartons, perforēts vai neperforēts | Bez nodokļa | A | |48082000 | – maisu kraftpapīrs, krepēts vai krokots, ciļņots vai neciļņots, perforēts vai neperforēts | Bez nodokļa | A | |48083000 | – citāds kraftpapīrs, krepēts vai krokots, ciļņots vai neciļņots, perforēts vai neperforēts | Bez nodokļa | A | |48089000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |4809 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (tostarp krītots vai piesūcināts papīrs trafaretspiedēm vai ofseta platēm), apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos vai loksnēs | | | |480920 | – paškopējošais papīrs | | | |48092010 | – – ruļļos | Bez nodokļa | A | |48092090 | – – loksnēs | Bez nodokļa | A | |480990 | – citāds | | | |48099010 | – – koppapīrs vai tamlīdzīgs kopējošs papīrs | Bez nodokļa | A | |48099090 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |4810 | Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida (tostarp kvadrāta) loksnēs | | | |– papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, kas nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur šādas šķiedras ne vairāk par 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | | | |481013 | – – ruļļos | | | |48101320 | – – – papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam un kas sver ne vairāk kā 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48101380 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |481014 | – – loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm | | | |48101420 | – – – papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam un kas sver ne vairāk kā 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48101480 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |481019 | – – citāds | | | |48101910 | – – – papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam un kas sver ne vairāk kā 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48101990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, kurā vairāk par 10 svara % no kopējā šķiedru satura ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras | | | |481022 | – – porains krītpapīrs | | | |48102210 | – – – ruļļos, kas platāki par 15 cm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 36 cm un otra mala pārsniedz 15 cm | Bez nodokļa | A | |48102290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |481029 | – – citāds | | | |48102930 | – – – ruļļos | Bez nodokļa | A | |48102980 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– kraftpapīrs un kartons, kas nav lietojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem | | | |48103100 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95 svara % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras un kas sver 150 g/m2 vai mazāk | Bez nodokļa | A | |481032 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95 svara % no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras un kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | |48103210 | – – – ar kaolīna pārklājumu | Bez nodokļa | A | |48103290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |48103900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |– citāds papīrs un kartons | | | |481092 | – – daudzslāņainais | | | |48109210 | – – – kura katrs slānis ir balināts | Bez nodokļa | A | |48109230 | – – – tikai ar vienu ārējo balināto slāni | Bez nodokļa | A | |48109290 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |481099 | – – citāds | | | |48109910 | – – – balināts papīrs un kartons, ar kaolīna pārklājumu | Bez nodokļa | A | |48109930 | – – – ar vizlas pulvera pārklājumu | Bez nodokļa | A | |48109990 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |4811 | Papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, krītots, piesūcināts, ar pārklājumu, ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, jebkura izmēra ruļļos vai taisnstūrveida (tostarp kvadrāta) loksnēs, izņemot pozīcijā 4803, 4809 vai 4810 minēto | | | |48111000 | – ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons | Bez nodokļa | A | |– gumijots vai lipīgs papīrs un kartons | | | |481141 | – – pašlīmējošs | | | |48114120 | – – – ne platāks par 10 cm, ar nevulkanizēta dabīgā vai sintētiskā kaučuka pārklājumu | Bez nodokļa | A | |48114190 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |48114900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |– papīrs un kartons, krītots, piesūcināts vai pārklāts ar plastmasām (izņemot līmes) | | | |48115100 | – – balināts, kas sver vairāk par 150 g/m2 | Bez nodokļa | A | |48115900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |48116000 | – papīrs un kartons, krītots, piesūcināts vai pārklāts ar vasku, parafīnu, stearīnu, eļļu vai glicerīnu | Bez nodokļa | A | |48119000 | – citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām | Bez nodokļa | A | |48120000 | Papīra masas filtru bloki, plātnes un plāksnes | Bez nodokļa | A | |4813 | Cigarešu papīrs, atbilstīgi izmēram sagriezts vai nesagriezts, grāmatiņās vai čaulītēs | | | |48131000 | – grāmatiņās vai čaulītēs | Bez nodokļa | A | |48132000 | – ruļļos, kas nav platāki par 5 cm | Bez nodokļa | A | |481390 | – citāds | | | |48139010 | – ruļļos, kas ir platāki par 5 cm, bet nav platāki par 15 cm | Bez nodokļa | A | |48139090 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |4814 | Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi; caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem | | | |48141000 | – masā krāsots tapešu papīrs | Bez nodokļa | A | |48142000 | – tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra, krītoti vai pārklāti no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētas apdrukas vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni | Bez nodokļa | A | |481490 | – citādi | | | |48149010 | – – tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no graudaina, ciļņota, krāsota, ornamentētas apdrukas vai citāda dekoratīva papīra, krītota vai pārklāta ar caurspīdīgu aizsargplastmasu | Bez nodokļa | A | |48149080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |4816 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 4809), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm | | | |48162000 | – paškopējošais papīrs | Bez nodokļa | A | |48169000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |4817 | Papīra vai kartona aploksnes, slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējuma un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas portfeļi un grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | | | |48171000 | – aploksnes | Bez nodokļa | A | |48172000 | – slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējuma un sarakstes kartītes | Bez nodokļa | A | |48173000 | – kārbas, pasta maisiņi, kabatas portfeļi un grāmatiņas no papīra vai kartona, ar papīra kancelejas piederumu komplektiem | Bez nodokļa | A | |4818 | Tualetes papīrs un tamlīdzīgs papīrs, celulozes vate vai celulozes šķiedru papīrs, ko izmanto mājsaimniecībā vai sanitāriem nolūkiem, ruļļos, kuru platums nepārsniedz 36 cm, vai sagriezts pēc izmēra vai formas; kabatlakati, kosmētikas salvetes, dvieļi, galdauti, galda salvetes, zīdaiņu autiņi, tamponi, palagi un tamlīdzīgi mājsaimniecības, sanitārijas vai slimnīcu piederumi, apģērba gabali un apģērba piederumi no papīra masas, papīra, celulozes vates vai celulozes šķiedras audumiem | | | |481810 | – tualetes papīrs | | | |48181010 | – – kura katra kārta sver 25 g/m2 vai mazāk | Bez nodokļa | A | |48181090 | – – kura katra kārta sver vairāk par 25 g/m2 | Bez nodokļa | A | |481820 | – kabatlakati, kosmētikas vai sejas salvetes un dvieļi | | | |48182010 | – – kabatlakati un kosmētikas vai sejas salvetes | Bez nodokļa | A | |– – roku dvieļi | | | |48182091 | – – – ruļļos | Bez nodokļa | A | |48182099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |48183000 | – galdauti un galda salvetes | Bez nodokļa | A | |481840 | – higiēnas dvieļi un tamponi, zīdaiņu autiņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi | | | |– – higiēnas dvieļi, tamponi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |48184011 | – – – higiēnas dvieļi | Bez nodokļa | A | |48184013 | – – – tamponi | Bez nodokļa | A | |48184019 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |48184090 | – – autiņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi zīdaiņiem | Bez nodokļa | A | |48185000 | – apģērba gabali un apģērba piederumi | Bez nodokļa | A | |481890 | – citādi | | | |48189010 | – – ķirurģijas, medicīnas vai higiēnas vajadzībām lietojami izstrādājumi, neiepakoti mazumtirdzniecībai | Bez nodokļa | A | |48189090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |4819 | Kastes, kārbas, kastītes, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma; mapes, vēstuļu saturētāji un tamlīdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona izmantošanai iestādēs, veikalos utt. | | | |48191000 | – kastes un kārbas no gofrēta papīra vai kartona | Bez nodokļa | A | |48192000 | – salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona | Bez nodokļa | A | |48193000 | – maisi un kulītes, kuru pamatnes platums ir 40 cm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |48194000 | – citādi maisi un kulītes, tostarp tūtas | Bez nodokļa | A | |48195000 | – citāda veida tara un iepakojums, tostarp skaņu plašu aploksnes | Bez nodokļa | A | |48196000 | – mapes, vēstuļu saturētāji, dokumentu glabāšanas kastes un tamlīdzīgi izstrādājumi izmantošanai iestādēs, veikalos utt. | Bez nodokļa | A | |4820 | Reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi, burtnīcas, piezīmju grāmatas, apvākojumi, ātršuvēji, aktu vāki, paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti un citādi papīra vai kartona kancelejas piederumi; kolekciju vai paraugu albumi un grāmatu apvāki no papīra vai kartona | | | |482010 | – reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |48201010 | – – reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, veidlapu grāmatas un kvīšu grāmatiņas | Bez nodokļa | A | |48201030 | – – piezīmju grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki | Bez nodokļa | A | |48201050 | – – dienasgrāmatas | Bez nodokļa | A | |48201090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |48202000 | – burtnīcas | Bez nodokļa | A | |48203000 | – apvākojumi (izņemot grāmatu vākus), ātršuvēji un aktu vāki | Bez nodokļa | A | |482040 | – paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti | | | |48204010 | – – nepārtrauktām veidlapām | Bez nodokļa | A | |48204090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |48205000 | – paraugu vai kolekciju albumi | Bez nodokļa | A | |48209000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |4821 | Jebkura veida birkas un etiķetes no papīra vai kartona, apdrukātas vai neapdrukātas | | | |482110 | – apdrukātas | | | |48211010 | – – pašlīmējošas | Bez nodokļa | A | |48211090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |482190 | – citādas | | | |48219010 | – – pašlīmējošas | Bez nodokļa | A | |48219090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |4822 | Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona (perforēti vai neperforēti, stiegroti vai nestiegroti) | | | |48221000 | – tekstildiegu uztīšanai | Bez nodokļa | A | |48229000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |4823 | Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas; citādi izstrādājumi no papīra masas, papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | | | |48232000 | – filtrpapīrs un filtrkartons | Bez nodokļa | A | |48234000 | – ruļļi, loksnes un ripas, kas paredzētas pašreģistrējošiem aparātiem | Bez nodokļa | A | |– paplātes, bļodas, šķīvji, tases un tamlīdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona | | | |48236100 | – – no bambusa | Bez nodokļa | A | |482369 | – – citādi | | | |48236910 | – – – paplātes, bļodas un šķīvji | Bez nodokļa | A | |48236990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |482370 | – formēti vai presēti izstrādājumi no papīra masas | | | |48237010 | – – formētas kastes un paliktņi olu iepakošanai | Bez nodokļa | A | |48237090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |482390 | – citādi | | | |48239040 | – – papīrs un kartons, kas izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem | Bez nodokļa | A | |48239085 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |49 | 49. NODAĻA. IESPIESTAS GRĀMATAS, LAIKRAKSTI, ATTĒLI UN CITI POLIGRĀFIJAS RŪPNIECĪBAS IZSTRĀDĀJUMI; ROKRAKSTI, MAŠĪNRAKSTI UN PLĀNI | | | |4901 | Iespiestas grāmatas, brošūras, informācijas lapas (bukleti) un tamlīdzīgi iespieddarbi, brošēti vai atsevišķu lapu veidā | | | |49011000 | – atsevišķu lapu veidā, locīti vai nelocīti | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |49019100 | – – vārdnīcas, enciklopēdijas un to sērijizdevumu laidieni | Bez nodokļa | A | |49019900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |4902 | Laikraksti, žurnāli un citādi periodiskie izdevumi, ilustrēti vai neilustrēti, kas satur vai nesatur reklāmas materiālu | | | |49021000 | – kas iznāk vismaz četrreiz nedēļā | Bez nodokļa | A | |490290 | – citādi | | | |49029010 | – – kas iznāk reizi nedēļā | Bez nodokļa | A | |49029030 | – – kas iznāk reizi mēnesī | Bez nodokļa | A | |49029090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |49030000 | Bērnu bilžu grāmatas, zīmēšanas vai izkrāsojamās grāmatas | Bez nodokļa | A | |49040000 | Notis, iespiestas vai rokrakstā, iesietas vai neiesietas, ilustrētas vai neilustrētas | Bez nodokļa | A | |4905 | Kartes, ģeogrāfiskās, hidrogrāfiskās vai visu veidu tamlīdzīgas kartes, tostarp atlanti, sienas kartes, topogrāfiskie plāni un globusi, iespiestas | | | |49051000 | – globusi | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |49059100 | – – grāmatu veidā | Bez nodokļa | A | |49059900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |49060000 | Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; teksti rokrakstā; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas | Bez nodokļa | A | |490700 | Nedzēstas kārtējā vai jauna izdevuma pastmarkas, zīmogmarkas vai tamlīdzīgas markas valstī, kurā tām ir vai būs atzīta nominālvērtība; ģerboņpapīrs; banknotes; čeku veidlapas; banknotes, akciju, paju, vārda obligāciju un tamlīdzīgas apliecības | | | |49070010 | – pastmarkas, zīmogmarkas un tamlīdzīgas markas | Bez nodokļa | A | |49070030 | – banknotes | Bez nodokļa | A | |49070090 | – citādas | Bez nodokļa | A | |4908 | Novelkamās bildītes | | | |49081000 | – novelkamās bildītes, ar caurspīdīgu virskārtu | Bez nodokļa | A | |49089000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |490900 | Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; iespiestas kartītes ar personīgiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem | | | |49090010 | – iespiestas vai ilustrētas pastkartes | Bez nodokļa | A | |49090090 | – citādas | Bez nodokļa | A | |49100000 | Visādi iespiesti kalendāri, tostarp kalendāru bloki (noplēšamie kalendāri) | Bez nodokļa | A | |4911 | Citādi iespieddarbi, arī iespiesti attēli un fotogrāfijas | | | |491110 | – tirdzniecības reklāmas materiāli, preču katalogi un tamlīdzīga produkcija | | | |49111010 | – – preču katalogi | Bez nodokļa | A | |49111090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |49119100 | – – attēli, zīmējumi un fotogrāfijas | Bez nodokļa | A | |49119900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |XI | XI SADAĻA - TEKSTILMATERIĀLI UN TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | | | |50 | 50. NODAĻA. ZĪDS | | | |50010000 | Attīšanai derīgi zīdvērpēju kokoni | Bez nodokļa | A | |50020000 | Jēlzīds (negrodots) | Bez nodokļa | A | |50030000 | Zīda atlikas (tostarp tīšanai nederīgi kokoni, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | Bez nodokļa | A | |500400 | Zīda dzija (kas nav vērpta no zīda atlikām), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |50040010 | – nebalināta, attīrīta vai balināta | 4 | A | |50040090 | – citāda | 4 | A | |500500 | No zīda atlikām vērpti pavedieni, nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | |50050010 | – nebalināti, attīrīti vai balināti | 2,9 | A | |50050090 | – citādi | 2,9 | A | |500600 | Zīda dzija un dzija no zīda atlikām, sagatavota mazumtirdzniecībai; zīdvērpēja pavediens (ketguts) | | | |50060010 | – zīda dzija | 5 | A | |50060090 | – vērpta dzija no zīda atsukām vai citām zīda atlikām; zīdvērpēja pavediens (ketguts) | 2,9 | A | |5007 | Audumi no zīda vai zīda atlikām | | | |50071000 | – audumi no zīda atsukām | 3 | A | |500720 | – citādi audumi, kuros zīds vai zīda atliku, izņemot zīda atsukas, ir 85 svara % vai vairāk | | | |– – kreps | | | |50072011 | – – – nebalināts, attīrīts vai balināts | 6,9 | A | |50072019 | – – – citāds | 6,9 | A | |– – eponžs, habutajs, honāns, čičunča, korahs un tamlīdzīgi Tālo Austrumu audumi pilnīgi no zīda (ne sajaukumā ar atsukām vai citām zīda atlikām vai citiem tekstilmateriāliem) | | | |50072021 | – – – audekla pinuma, nebalināti un tālāk neapstrādāti, izņemot attīrīšanu | 5,3 | A | |– – – citādi | | | |50072031 | – – – – audekla pinuma | 7,5 | A | |50072039 | – – – – citādi | 7,5 | A | |– – citādi | | | |50072041 | – – – gāzaudumi (ažūraudumi) | 7,2 | A | |– – – citādi | | | |50072051 | – – – – nebalināti, attīrīti vai balināti | 7,2 | A | |50072059 | – – – – krāsoti | 7,2 | A | |– – – – no dažādu krāsu dzijām | | | |50072061 | – – – – – kuru platums pārsniedz 57 cm, bet nepārsniedz 75 cm | 7,2 | A | |50072069 | – – – – – citādi | 7,2 | A | |50072071 | – – – – apdrukāti | 7,2 | A | |500790 | – citādi audumi | | | |50079010 | – – nebalināti, attīrīti vai balināti | 6,9 | A | |50079030 | – – krāsoti | 6,9 | A | |50079050 | – – no dažādu krāsu dzijām | 6,9 | A | |50079090 | – – apdrukāti | 6,9 | A | |51 | 51. NODAĻA. VILNA, SMALKA VAI RUPJA DZĪVNIEKU SPALVA; ZIRGU ASTRU DZIJA UN AUSTS AUDUMS | | | |5101 | Vilna, nekārsta un neķemmēta | | | |– nemazgāta, arī mazgāta pirms cirpšanas vai noņemšanas no ādas | | | |51011100 | – – cirptā vilna | Bez nodokļa | A | |51011900 | – – citāda | Bez nodokļa | A | |– mazgāta, nekarbonizēta | | | |51012100 | – – cirptā vilna | Bez nodokļa | A | |51012900 | – – citāda | Bez nodokļa | A | |51013000 | – karbonizēta | Bez nodokļa | A | |5102 | Smalkā vai rupjā dzīvnieku spalva, nekārsta vai neķemmēta | | | |– smalkā dzīvnieku spalva | | | |51021100 | – – Kašmiras kazu | Bez nodokļa | A | |510219 | – – citāda | | | |51021910 | – – – Angoras trušu | Bez nodokļa | A | |51021930 | – – – alpaku, lamu vai vikuņu | Bez nodokļa | A | |51021940 | – – – kamieļu (tostarp vienkupra kamieļu) vai jaku, vai Angoras, Tibetas vai tamlīdzīgu kazu | Bez nodokļa | A | |51021990 | – – – trušu (izņemot Angoras), zaķu, bebru, nutriju vai ondatru | Bez nodokļa | A | |51022000 | – rupjā dzīvnieku spalva | Bez nodokļa | A | |5103 | Vilnas vai smalkās vai rupjās dzīvnieku spalvas atkritumi, tostarp pavedienu atlikas, bet izņemot plucināto vilnu | | | |510310 | – vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas izsukas | | | |51031010 | – – nekarbonizētas | Bez nodokļa | A | |51031090 | – – karbonizētas | Bez nodokļa | A | |510320 | – citādi vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas atkritumi | | | |51032010 | – – pavedienu atlikas | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |51032091 | – – – nekarbonizēti | Bez nodokļa | A | |51032099 | – – – karbonizēti | Bez nodokļa | A | |51033000 | – rupjās dzīvnieku spalvas atkritumi | Bez nodokļa | A | |51040000 | Plucināta vilna vai plucināta smalkā vai rupjā dzīvnieku spalva | Bez nodokļa | A | |5105 | Vilna un smalkā vai rupjā dzīvnieku spalva, kārsta vai ķemmēta (tostarp ķemmēta vilna atgriezumos) | | | |51051000 | – kārsta vilna | 2 | A | |– vilnas kamoli un citāda ķemmētā vilna | | | |51052100 | – – ķemmēta vilna atgriezumos | 2 | A | |51052900 | – – citāda | 2 | A | |– smalkā dzīvnieku spalva, kārsta vai ķemmēta | | | |51053100 | – – Kašmiras kazu | 2 | A | |510539 | – – citāda | | | |51053910 | – – – kārsta | 2 | A | |51053990 | – – – ķemmēta | 2 | A | |51054000 | – rupjā dzīvnieku spalva, kārsta vai ķemmēta | 2 | A | |5106 | Kārstas vilnas dzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |510610 | – ar vilnas saturu 85 svara % vai vairāk | | | |51061010 | – – nebalināta | 3,8 | A | |51061090 | – – citāda | 3,8 | A | |510620 | – ar vilnas saturu mazāk nekā 85 svara % | | | |51062010 | – – ar vilnas un smalkās dzīvnieku spalvas saturu 85 svara % vai vairāk | 3,8 | A | |– – citāda | | | |51062091 | – – – nebalināta | 4 | A | |51062099 | – – – citāda | 4 | A | |5107 | Vilnas ķemmdzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |510710 | – ar vilnas saturu 85 svara % vai vairāk | | | |51071010 | – – nebalināta | 3,8 | A | |51071090 | – – citāda | 3,8 | A | |510720 | – ar vilnas saturu mazāk nekā 85 svara % | | | |– – ar vilnas un smalkās dzīvnieku spalvas saturu 85 svara % vai vairāk | | | |51072010 | – – – nebalināta | 4 | A | |51072030 | – – – citāda | 4 | A | |– – citāda | | | |– – – sajaukumā tikai vai galvenokārt ar sintētiskām štāpeļšķiedrām | | | |51072051 | – – – – nebalināta | 4 | A | |51072059 | – – – – citāda | 4 | A | |– – – citādi sajaukta | | | |51072091 | – – – – nebalināta | 4 | A | |51072099 | – – – – citāda | 4 | A | |5108 | Dzija no smalkās dzīvnieku spalvas (kārsta vai ķemmēta), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |510810 | – kārsta | | | |51081010 | – – nebalināta | 3,2 | A | |51081090 | – – citāda | 3,2 | A | |510820 | – ķemmēta | | | |51082010 | – – nebalināta | 3,2 | A | |51082090 | – – citāda | 3,2 | A | |5109 | Dzija no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas, sagatavota mazumtirdzniecībai | | | |510910 | – ar vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas saturu 85 svara % vai vairāk | | | |51091010 | – – kamolos vai šķeterēs, kas sver vairāk nekā 125 g, bet ne vairāk kā 500 g | 3,8 | A | |51091090 | – – citāda | 5 | A | |510990 | – citāda | | | |51099010 | – – kamolos vai šķeterēs, kas sver vairāk nekā 125 g, bet ne vairāk kā 500 g | 5 | A | |51099090 | – – citāda | 5 | A | |51100000 | Dzija no rupjās dzīvnieku spalvas vai zirgu astriem (tostarp pozamenta dzija no zirgu astriem), sagatavota vai nesagatavota mazumtirdzniecībai | 3,5 | A | |5111 | Austi audumi no kārstās vilnas vai kārstās smalkās dzīvnieku spalvas | | | |– ar vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas saturu 85 svara % vai vairāk | | | |51111100 | – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 300 g/m2 | 8 | A | |511119 | – – citādi | | | |51111910 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk par 300 g/m2, bet ne vairāk kā 450 g/m2 | 8 | A | |51111990 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 450 g/m2 | 8 | A | |51112000 | – citādi audumi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | 8 | A | |511130 | – citādi audumi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām štāpeļšķiedrām | | | |51113010 | – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 300 g/m2 | 8 | A | |51113030 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 300 g/m2, bet ne vairāk kā 450 g/m2 | 8 | A | |51113090 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 450 g/m2 | 8 | A | |511190 | – citādi | | | |51119010 | – – kas kopumā satur vairāk nekā 10 svara % 50. nodaļā minēto tekstilmateriālu | 7,2 | A | |– – citādi | | | |51119091 | – – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 300 g/m2 | 8 | A | |51119093 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 300 g/m2, bet ne vairāk kā 450 g/m2 | 8 | A | |51119099 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 450 g/m2 | 8 | A | |5112 | Austi audumi no ķemmētas vilnas vai ķemmētas smalkās dzīvnieku spalvas | | | |– ar vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas saturu 85 svara % vai vairāk | | | |51121100 | – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | 8 | A | |511219 | – – citādi | | | |51121910 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2, bet ne vairāk kā 375 g/m2 | 8 | A | |51121990 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 375 g/m2 | 8 | A | |51122000 | – citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | 8 | A | |511230 | – citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām štāpeļšķiedrām | | | |51123010 | – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | 8 | A | |51123030 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2, bet ne vairāk kā 375 g/m2 | 8 | A | |51123090 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 375 g/m2 | 8 | A | |511290 | – citādi | | | |51129010 | – – kas kopumā satur vairāk nekā 10 % no masas 50. nodaļā minēto tekstilmateriālu | 7,2 | A | |– – citādi | | | |51129091 | – – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | 8 | A | |51129093 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2, bet ne vairāk kā 375 g/m2 | 8 | A | |51129099 | – – – kuru svars pārsniedz 375 g/m2 | 8 | A | |51130000 | Austi audumi no rupjās dzīvnieku spalvas vai zirgu astriem | 5,3 | A | |52 | 52. NODAĻA. KOKVILNA | | | |520100 | Kokvilna, nekārsta un neķemmēta | | | |52010010 | – kas padarīta higroskopiska vai balināta | Bez nodokļa | A | |52010090 | – citāda | Bez nodokļa | A | |5202 | Kokvilnas atlikas (arī vērpšanas atkritumi un irdinātas šķiedras) | | | |52021000 | – vērpšanas atkritumi (tostarp diegu atlikas) | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |52029100 | – – irdinātas šķiedras | Bez nodokļa | A | |52029900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |52030000 | Kokvilna, kārsta vai ķemmēta | Bez nodokļa | A | |5204 | Kokvilnas šujamie diegi, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | |– nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | |52041100 | – – ar kokvilnas saturu 85 svara % vai vairāk | 4 | A | |52041900 | – – citādi | 4 | A | |52042000 | – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | A | |5205 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), ar kokvilnas saturu 85 svara % vai vairāk, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |– vienkārtas dzija no neķemmētām šķiedrām | | | |52051100 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52051200 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52051300 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52051400 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |520515 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | | | |52051510 | – – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem, bet ne mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80, bet nav lielāks par 120) | 4,4 | A | |52051590 | – – – ar lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 120) | 4 | A | |– vienkārtas dzija no ķemmētām šķiedrām | | | |52052100 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52052200 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52052300 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52052400 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52052600 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem, bet ne mazāku par 106,38 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80, bet nav lielāks par 94) | 4 | A | |52052700 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 106,38 deciteksiem, bet ne mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 94, bet nav lielāks par 120) | 4 | A | |52052800 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 120) | 4 | A | |– daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām | | | |52053100 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (viena pavediena metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52053200 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52053300 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52053400 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52053500 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 80) | 4 | A | |– daudzkārtu vai šķeterēta dzija no ķemmētām šķiedrām | | | |52054100 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (viena pavediena metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52054200 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52054300 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52054400 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52054600 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem, bet ne mazāku par 106,38 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 80, bet nav lielāks par 94) | 4 | A | |52054700 | – – viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 106,38 deciteksiem, bet ne mazāku par 83,33 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 94, bet nav lielāks par 120) | 4 | A | |52054800 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 120) | 4 | A | |5206 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 svara %, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |– vienkārtas dzija no neķemmētām šķiedrām | | | |52061100 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52061200 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52061300 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52061400 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52061500 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 4 | A | |– vienkārtas dzija no ķemmētām šķiedrām | | | |52062100 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52062200 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52062300 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52062400 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52062500 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 4 | A | |– daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām | | | |52063100 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (viena pavediena metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52063200 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52063300 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52063400 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52063500 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 80) | 4 | A | |– daudzkārtu vai šķeterēta dzija no ķemmētām šķiedrām | | | |52064100 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (viena pavediena metriskais numurs nav lielāks par 14) | 4 | A | |52064200 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 4 | A | |52064300 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksu (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 4 | A | |52064400 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 4 | A | |52064500 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (viena pavediena metriskais numurs lielāks par 80) | 4 | A | |5207 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | | | |52071000 | – ar kokvilnas saturu 85 svara % vai vairāk | 5 | A | |52079000 | – citāda | 5 | A | |5208 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85 svara % vai vairāk, kuri sver ne vairāk par 200 g/m2 | | | |– nebalināti | | | |520811 | – – audekla pinuma, kas sver ne vairāk par 100 g/m2 | | | |52081110 | – – – audumi pārsēju, pārsienamo materiālu un medicīnas marles ražošanai | 8 | A | |52081190 | – – – citādi | 8 | A | |520812 | – – audekla pinuma, kas sver vairāk par 100 g/m2 | | | |– – – audekla pinuma, kura svars ir vairāk par 100 g/m2, bet ne vairāk par 130 g/m2, un platums | | | |52081216 | – – – – nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |52081219 | – – – – pārsniedz 165 cm | 8 | A | |– – – audekla pinuma, kura svars ir vairāk par 130 g/m2 un platums | | | |52081296 | – – – – nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |52081299 | – – – – pārsniedz 165 cm | 8 | A | |52081300 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52081900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– balināti | | | |520821 | – – audekla pinuma, kas sver ne vairāk par 100 g/m2 | | | |52082110 | – – – audumi pārsēju, pārsienamo materiālu un medicīnas marles ražošanai | 8 | A | |52082190 | – – – citādi | 8 | A | |520822 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | | | |– – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2, bet ne vairāk kā 130 g/m2, un platums | | | |52082216 | – – – – nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |52082219 | – – – – pārsniedz 165 cm | 8 | A | |– – – audekla pinuma, kura svars ir vairāk par 130 g/m2 un platums | | | |52082296 | – – – – nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |52082299 | – – – – pārsniedz 165 cm | 8 | A | |52082300 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52082900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– krāsoti | | | |52083100 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 8 | A | |520832 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | | | |– – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2, bet ne vairāk kā 130 g/m2, un platums | | | |52083216 | – – – – nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |52083219 | – – – – pārsniedz 165 cm | 8 | A | |– – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 130 g/m2 un platums | | | |52083296 | – – – – nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |52083299 | – – – – pārsniedz 165 cm | 8 | A | |52083300 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52083900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– no dažādu krāsu dzijām | | | |52084100 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 8 | A | |52084200 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 8 | A | |52084300 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52084900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– apdrukāti | | | |52085100 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 8 | A | |52085200 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 8 | A | |520859 | – – citādi audumi | | | |52085910 | – – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52085990 | – – – citādi | 8 | A | |5209 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2 | | | |– nebalināti | | | |52091100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52091200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52091900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– balināti | | | |52092100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52092200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52092900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– krāsoti | | | |52093100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52093200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52093900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– no dažādu krāsu dzijām | | | |52094100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52094200 | – – denīma | 8 | A | |52094300 | – – citādi audumi no 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52094900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– apdrukāti | | | |52095100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52095200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52095900 | – – citādi audumi | 8 | A | |5210 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | | | |– nebalināti | | | |52101100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52101900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– balināti | | | |52102100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52102900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– krāsoti | | | |52103100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52103200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52103900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– no dažādu krāsu dzijām | | | |52104100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52104900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– apdrukāti | | | |52105100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52105900 | – – citādi audumi | 8 | A | |5211 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2 | | | |– nebalināti | | | |52111100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52111200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52111900 | – – citādi audumi | 8 | A | |52112000 | – balināti | 8 | A | |– krāsoti | | | |52113100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52113200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52113900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– no dažādu krāsu dzijām | | | |52114100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52114200 | – – denīma | 8 | A | |52114300 | – – citādi audumi no 3 vai 4 pavedienu sarža, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |521149 | – – citādi audumi | | | |52114910 | – – – žakardaudumi | 8 | A | |52114990 | – – – citādi | 8 | A | |– apdrukāti | | | |52115100 | – – audekla pinuma | 8 | A | |52115200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |52115900 | – – citādi audumi | 8 | A | |5212 | Citādi kokvilnas audumi | | | |– kas sver ne vairāk par 200 g/m2 | | | |521211 | – – nebalināti | | | |52121110 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52121190 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521212 | – – balināti | | | |52121210 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52121290 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521213 | – – krāsoti | | | |52121310 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52121390 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521214 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | |52121410 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52121490 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521215 | – – apdrukāti | | | |52121510 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52121590 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |– kas sver vairāk par 200 g/m2 | | | |521221 | – – nebalināti | | | |52122110 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52122190 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521222 | – – balināti | | | |52122210 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52122290 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521223 | – – krāsoti | | | |52122310 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52122390 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521224 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | |52122410 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52122490 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |521225 | – – apdrukāti | | | |52122510 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar linšķiedru | 8 | A | |52122590 | – – – citāda sajaukuma | 8 | A | |53 | 53. NODAĻA. CITAS AUGU TEKSTILŠĶIEDRAS; PAPĪRA PAVEDIENI UN AUDUMI NO PAPĪRA PAVEDIENIEM | | | |5301 | Linšķiedra, neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; linšķiedras pakulas un atkritumi (tostarp pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | | | |53011000 | – lini, neapstrādāti vai mērcēti | Bez nodokļa | A | |– lini, mīstīti, kulstīti, kārsti vai citādi apstrādāti, bet nevērpti | | | |53012100 | – – mīstīti vai kulstīti | Bez nodokļa | A | |53012900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |530130 | – linšķiedras pakulas un atkritumi | | | |53013010 | – – pakulas | Bez nodokļa | A | |53013090 | – – linšķiedras atkritumi | Bez nodokļa | A | |5302 | Kaņepāju (Cannabis sativa L.) šķiedra, arī apstrādāta, bet nevērpta; kaņepāju pakulas un atkritumi (tostarp pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | | | |53021000 | – kaņepāji, neapstrādāti vai mērcēti | Bez nodokļa | A | |53029000 | – citāda | Bez nodokļa | A | |5303 | Džutas šķiedra un pārējās lūksnes tekstilšķiedras (izņemot linšķiedras, kaņepju šķiedras un rāmiju), arī apstrādātas, bet nevērptas; šādu šķiedru pakulas un atkritumi (tostarp pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | | | |53031000 | – džutas šķiedra un pārējās lūksnes tekstilšķiedras, neapstrādātas vai mērcētas | Bez nodokļa | A | |53039000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |53050000 | Citur neminētas kokosrieksta, abakas (Manilas kaņepju vai Musa textilis Nee), rāmijas un citas augu tekstilšķiedras, arī apstrādātas, bet nevērptas; šādu šķiedru pakulas, atsukas un atkritumi (tostarp pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | Bez nodokļa | A | |5306 | Linšķiedras dzija | | | |530610 | – vienkārtas | | | |– – nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |53061010 | – – – ar lineāro blīvumu 833,3 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 12) | 4 | A | |53061030 | – – – ar lineāro blīvumu mazāku par 833,3 deciteksiem, bet ne mazāku par 277,8 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 12, bet nav lielāks par 36) | 4 | A | |53061050 | – – – ar lineāro blīvumu mazāku par 277,8 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 36) | 3,8 | A | |53061090 | – – sagatavota mazumtirdzniecībai | 5 | A | |530620 | – daudzkārtu vai šķeterēta | | | |53062010 | – – nesagatavota mazumtirdzniecībai | 4 | A | |53062090 | – – sagatavota mazumtirdzniecībai | 5 | A | |5307 | Dzija no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303 | | | |530710 | – vienkārtas | | | |53071010 | – – ar lineāro blīvumu 1000 deciteksi vai mazāk (metriskais numurs ir 10 vai lielāks) | Bez nodokļa | A | |53071090 | – – ar lineāro blīvumu lielāku par 1000 deciteksiem (metriskais numurs mazāks par 10) | Bez nodokļa | A | |53072000 | – daudzkārtu vai šķeterēta | Bez nodokļa | A | |5308 | Dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni | | | |53081000 | – kokosšķiedras dzija | Bez nodokļa | A | |530820 | – kaņepāju dzija | | | |53082010 | – – nesagatavota mazumtirdzniecībai | 3 | A | |53082090 | – – sagatavota mazumtirdzniecībai | 4,9 | A | |530890 | – citāda | | | |– – rāmijas dzija | | | |53089012 | – – – ar lineāro blīvumu 277,8 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 36) | 4 | A | |53089019 | – – – ar lineāro blīvumu mazāku par 277,8 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 36) | 3,8 | A | |53089050 | – – papīra pavedieni | 4 | A | |53089090 | – – citāda | 3,8 | A | |5309 | Linšķiedras audumi | | | |– ar linu saturu 85 svara % vai vairāk | | | |530911 | – – nebalināti vai balināti | | | |53091110 | – – – nebalināti | 8 | A | |53091190 | – – – balināti | 8 | A | |53091900 | – – citādi | 8 | A | |– ar linu saturu mazāk nekā 85 svara % | | | |530921 | – – nebalināti vai balināti | | | |53092110 | – – – nebalināti | 8 | A | |53092190 | – – – balināti | 8 | A | |53092900 | – – citādi | 8 | A | |5310 | Audumi no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303 | | | |531010 | – nebalināti | | | |53101010 | – – kuru platums nepārsniedz 150 cm | 4 | A | |53101090 | – – kuru platums pārsniedz 150 cm | 4 | A | |53109000 | – citādi | 4 | A | |531100 | Audumi no citām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra pavedieniem | | | |53110010 | – no rāmijas | 8 | A | |53110090 | – citādi | 5,8 | A | |54 | 54. NODAĻA. ĶĪMISKIE PAVEDIENI; LENTES (SLOKSNES) UN TAMLĪDZĪGI ĶĪMISKIE TEKSTILMATERIĀLI | | | |5401 | Šujamie diegi no ķīmiskajiem pavedieniem, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | |540110 | – no sintētiskajiem pavedieniem | | | |– – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | |– – – dzija ar serdes pavedienu | | | |54011012 | – – – – kokvilnas šķiedrās ietīti poliestera pavedieni | 4 | A | |54011014 | – – – – citādi | 4 | A | |– – – citādi | | | |54011016 | – – – – teksturēta dzija | 4 | A | |54011018 | – – – – citādi | 4 | A | |54011090 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | A | |540120 | – no mākslīgajiem pavedieniem | | | |54012010 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 4 | A | |54012090 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | A | |5402 | Sintētisko pavedienu dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai, arī sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu mazāku par 67 deciteksiem | | | |– augstas stiprības pavedieni no neilona vai citiem poliamīdiem | | | |54021100 | – – no aramīdiem | 4 | A | |54021900 | – – citāda | 4 | A | |54022000 | – augstas stiprības pavedieni no poliesteriem | 4 | A | |– teksturēta dzija | | | |54023100 | – – no neilona vai citiem poliamīdiem, ar viena pavediena lineāro blīvumu ne vairāk par 50 teksiem | 4 | A | |54023200 | – – no neilona vai citiem poliamīdiem, ar viena pavediena lineāro blīvumu lielāku par 50 teksiem | 4 | A | |54023300 | – – no poliesteriem | 4 | A | |54023400 | – – no polipropilēna | 4 | A | |54023900 | – – citāda | 4 | A | |– citāda dzija, vienkārtas, nešķeterēta vai ar grodumu, kas nepārsniedz 50 vijumus metrā | | | |54024400 | – – elastomēru | 4 | A | |54024500 | – – citāda, no neilona vai citiem poliamīdiem | 4 | A | |54024600 | – – citāda, no poliesteriem, daļēji orientēta | 4 | A | |54024700 | – – citāda, no poliesteriem | 4 | A | |54024800 | – – citāda, no polipropilēna | 4 | A | |54024900 | – – citāda | 4 | A | |– citāda dzija, vienkārtas, ar grodumu, kas pārsniedz 50 vijumus metrā | | | |54025100 | – – no neilona vai citiem poliamīdiem | 4 | A | |54025200 | – – no poliesteriem | 4 | A | |540259 | – – citāda | | | |54025910 | – – – no polipropilēna | 4 | A | |54025990 | – – – citāda | 4 | A | |– citāda dzija, daudzkārtu vai šķeterēta | | | |54026100 | – – no neilona vai citiem poliamīdiem | 4 | A | |54026200 | – – no poliesteriem | 4 | A | |540269 | – – citāda | | | |54026910 | – – – no polipropilēna | 4 | A | |54026990 | – – – citāda | 4 | A | |5403 | Mākslīgo pavedienu dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai, arī mākslīgie monopavedieni ar lineāro blīvumu mazāku par 67 deciteksiem | | | |54031000 | – augstas stiprības pavedieni no viskozes dzijas | 4 | A | |– citāda dzija, vienkārtas | | | |54033100 | – no viskozes dzijas, nešķeterēta vai ar grodumu, kas nepārsniedz 120 vijumus metrā | 4 | A | |54033200 | – no viskozes dzijas, nešķeterēta vai ar grodumu, kas pārsniedz 120 vijumus metrā | 4 | A | |54033300 | – – no celulozes acetāta | 4 | A | |54033900 | – – citāda | 4 | A | |– citāda dzija, daudzkārtu vai šķeterēta | | | |54034100 | – – no viskozes dzijas | 4 | A | |54034200 | – – no celulozes acetāta | 4 | A | |54034900 | – – citāda | 4 | A | |5404 | Sintētiskais monopavediens ar lineāro blīvumu 67 deciteksi vai vairāk, kuram neviens šķērsgriezuma diametrs nav lielāks par 1 mm; lentes (sloksnes) un tamlīdzīgi (piemēram, mākslīgie salmiņi), no sintētiskajiem tekstilmateriāliem, kuru parastais platums nepārsniedz 5 mm | | | |– monopavediens | | | |54041100 | – – elastomēru | 4 | A | |54041200 | – – citāda, no polipropilēna | 4 | A | |54041900 | – – citāda | 4 | A | |540490 | – citāda | | | |– – no polipropilēna | | | |54049011 | – – – dekoratīvās lentes, izmantojamas iepakošanai | 4 | A | |54049019 | – – – citāda | 4 | A | |54049090 | – – citāda | 4 | A | |54050000 | Mākslīgais monopavediens ar lineāro blīvumu 67 deciteksi vai vairāk, kuram neviens šķērsgriezuma diametrs nav lielāks par 1 mm; lentes (sloksnes) un tamlīdzīgi (piemēram, mākslīgie salmiņi), no sintētiskajiem tekstilmateriāliem, kuru parastais platums nepārsniedz 5 mm | 3,8 | A | |54060000 | Ķīmisko pavedienu dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | 5 | A | |5407 | Audumi no sintētisko pavedienu dzijas, arī audumi no materiāliem, kas minēti pozīcijā 5404 | | | |54071000 | – audumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu vai poliesteru pavedieniem | 8 | A | |540720 | – audumi no lentēm (sloksnēm) vai tamlīdzīgi | | | |– – no polietilēna vai polipropilēna, kuru platums ir | | | |54072011 | – – – mazāk nekā 3 m | 8 | A | |54072019 | – – – 3 m vai vairāk | 8 | A | |54072090 | – – citādi | 8 | A | |54073000 | – audumi, kas minēti XI sadaļas 9. piezīmē | 8 | A | |– citādi audumi, kuros 85 svara % vai vairāk ir pavedieni no neilona vai citiem poliamīdiem | | | |54074100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54074200 | – – krāsoti | 8 | A | |54074300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54074400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– citādi audumi, kuros 85 svara % vai vairāk ir teksturēti poliestera pavedieni | | | |54075100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54075200 | – – krāsoti | 8 | A | |54075300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54075400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– citādi audumi, kuros 85 svara % vai vairāk ir poliestera pavedieni | | | |540761 | – – ar neteksturētu poliestera pavedienu saturu 85 svara % vai vairāk | | | |54076110 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54076130 | – – – krāsoti | 8 | A | |54076150 | – – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54076190 | – – – apdrukāti | 8 | A | |540769 | – – citādi | | | |54076910 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54076990 | – – – citādi | 8 | A | |– citādi audumi, kuros 85 svara % vai vairāk ir sintētiskie pavedieni | | | |54077100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54077200 | – – krāsoti | 8 | A | |54077300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54077400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– citādi audumi, kuros mazāk nekā 85 svara % ir sintētiskie pavedieni sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | | | |54078100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54078200 | – – krāsoti | 8 | A | |54078300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54078400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– citādi audumi | | | |54079100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54079200 | – – krāsoti | 8 | A | |54079300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54079400 | – – apdrukāti | 8 | A | |5408 | Audumi no sintētisko pavedienu dzijas, arī audumi no materiāliem, kas minēti pozīcijā 5405 | | | |54081000 | – audumi no augstas stiprības pavedieniem no viskozes dzijas | 8 | A | |– citādi audumi, kuros 85 svara % vai vairāk ir mākslīgie pavedieni vai lentes (sloksnes) vai tamlīdzīgi | | | |54082100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |540822 | – – krāsoti | | | |54082210 | – – – kuru platums pārsniedz 135 cm, bet nepārsniedz 155 cm, audekla pinuma, sarža pinuma, atgriezeniskā sarža pinuma vai atlasa pinuma | 8 | A | |54082290 | – – – citādi | 8 | A | |540823 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | |54082310 | – – – žakardaudumi, kuru platums pārsniedz 115 cm, bet ir mazāk par 140 cm, un virsmas blīvums lielāks par 250 g/m2 | 8 | A | |54082390 | – – – citādi | 8 | A | |54082400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– citādi audumi | | | |54083100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |54083200 | – – krāsoti | 8 | A | |54083300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |54083400 | – – apdrukāti | 8 | A | |55 | 55. NODAĻA. ĶĪMISKĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS | | | |5501 | Sintētisko pavedienu grīste | | | |55011000 | – no neilona vai citiem poliamīdiem | 4 | A | |55012000 | – no poliesteriem | 4 | A | |55013000 | – akrila vai modificētā akrila | 4 | A | |55014000 | – no polipropilēna | 4 | A | |55019000 | – citāda | 4 | A | |550200 | Mākslīgo pavedienu grīste | | | |55020010 | – no viskozes dzijas | 4 | A | |55020040 | – no acetāta | 4 | A | |55020080 | – citāda | 4 | A | |5503 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai | | | |– no neilona vai citiem poliamīdiem | | | |55031100 | – – no aramīdiem | 4 | A | |55031900 | – – citādas | 4 | A | |55032000 | – no poliesteriem | 4 | A | |55033000 | – akrila vai modificētā akrila | 4 | A | |55034000 | – no polipropilēna | 4 | A | |550390 | – citādas | | | |55039010 | – – hloršķiedru | 4 | A | |55039090 | – – citādas | 4 | A | |5504 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai | | | |55041000 | – no viskozes dzijas | 4 | A | |55049000 | – citādas | 4 | A | |5505 | Ķīmisko šķiedru atlikas (tostarp izsukas, pavedienu atkritumi un irdinātas šķiedras) | | | |550510 | – no sintētiskajām šķiedrām | | | |55051010 | – – no neilona vai citiem poliamīdiem | 4 | A | |55051030 | – – no poliesteriem | 4 | A | |55051050 | – – akrila vai modificētā akrila | 4 | A | |55051070 | – – no polipropilēna | 4 | A | |55051090 | – – citādas | 4 | A | |55052000 | – no mākslīgajām šķiedrām | 4 | A | |5506 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai | | | |55061000 | – no neilona vai citiem poliamīdiem | 4 | A | |55062000 | – no poliesteriem | 4 | A | |55063000 | – akrila vai modificētā akrila | 4 | A | |550690 | – citādas | | | |55069010 | – – hloršķiedru | 4 | A | |55069090 | – – citādas | 4 | A | |55070000 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai | 4 | A | |5508 | Šujamie diegi no ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | |550810 | – no sintētiskajām štāpeļšķiedrām | | | |55081010 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 4 | A | |55081090 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | A | |550820 | – no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | | | |55082010 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 4 | A | |55082090 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | A | |5509 | Sintētisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |– kurā 85 svara % vai vairāk ir neilona vai citu poliamīdu štāpeļšķiedras | | | |55091100 | – – vienkārtas dzija | 4 | A | |55091200 | – – daudzkārtu vai šķeterēta dzija | 4 | A | |– ar poliestera štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55092100 | – – vienkārtas dzija | 4 | A | |55092200 | – – daudzkārtu vai šķeterēta dzija | 4 | A | |– ar akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55093100 | – – vienkārtas dzija | 4 | A | |55093200 | – – daudzkārtu vai šķeterēta dzija | 4 | A | |– citāda dzija ar sintētisko štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55094100 | – – vienkārtas dzija | 4 | A | |55094200 | – – daudzkārtu vai šķeterēta dzija | 4 | A | |– citāda dzija no poliestera štāpeļšķiedrām | | | |55095100 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgajām štāpeļšķiedrām | 4 | A | |55095200 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | 4 | A | |55095300 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 4 | A | |55095900 | – – citāda | 4 | A | |– citāda dzija, no akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedrām | | | |55096100 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | 4 | A | |55096200 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 4 | A | |55096900 | – – citāda | 4 | A | |– citāda dzija | | | |55099100 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | 4 | A | |55099200 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 4 | A | |55099900 | – – citāda | 4 | A | |5510 | Mākslīgo štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | |– ar mākslīgo štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55101100 | – – vienkārtas dzija | 4 | A | |55101200 | – – daudzkārtu vai šķeterēta dzija | 4 | A | |55102000 | – citāda dzija, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | 4 | A | |55103000 | – citāda dzija, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 4 | A | |55109000 | – citāda dzija | 4 | A | |5511 | Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | | | |55111000 | – no sintētiskajām štāpeļšķiedrām ar šādu šķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | 5 | A | |55112000 | – no sintētiskajām štāpeļšķiedrām ar šādu šķiedru saturu mazāk par 85 svara % | 5 | A | |55113000 | – no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | 5 | A | |5512 | Sintētisko štāpeļšķiedru audumi ar sintētisko štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |– ar poliestera štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55121100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |551219 | – – citādi | | | |55121910 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55121990 | – – – citādi | 8 | A | |– ar akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55122100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |551229 | – – citādi | | | |55122910 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55122990 | – – – citādi | 8 | A | |– citādi | | | |55129100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |551299 | – – citādi | | | |55129910 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55129990 | – – – citādi | 8 | A | |5513 | Sintētisko štāpeļšķiedru audumi, ar šādu šķiedru saturu mazāk nekā 85 svara %, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, kuru virsmas blīvums nepārsniedz 170 g/m2 | | | |– nebalināti vai balināti | | | |551311 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | | | |55131120 | – – – kuru platums ir 165 cm vai mazāk | 8 | A | |55131190 | – – – kuru platums pārsniedz 165 cm | 8 | A | |55131200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55131300 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55131900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– krāsoti | | | |551321 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | | | |55132110 | – – – kuru platums ir 135 cm vai mazāk | 8 | A | |55132130 | – – – kuru platums pārsniedz 135 cm, bet nepārsniedz 165 cm | 8 | A | |55132190 | – – – kuru platums pārsniedz 165 cm | 8 | A | |551323 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | | | |55132310 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 8 | A | |55132390 | – – – citādi | 8 | A | |55132900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– no dažādu krāsu dzijām | | | |55133100 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 8 | A | |55133900 | – – citādi audumi | 8 | A | |– apdrukāti | | | |55134100 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 8 | A | |55134900 | – – citādi audumi | 8 | A | |5514 | Sintētisko štāpeļšķiedru audumi, ar šādu šķiedru saturu mazāk nekā 85 svara %, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, kuru virsmas blīvums pārsniedz 170 g/m2 | | | |– nebalināti vai balināti | | | |55141100 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 8 | A | |55141200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |551419 | – – citādi audumi | | | |55141910 | – – – no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55141990 | – – – citādi | 8 | A | |– krāsoti | | | |55142100 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 8 | A | |55142200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55142300 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55142900 | – – citādi audumi | 8 | A | |551430 | – no dažādu krāsu dzijām | | | |55143010 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 8 | A | |55143030 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55143050 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55143090 | – – citādi audumi | 8 | A | |– apdrukāti | | | |55144100 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 8 | A | |55144200 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55144300 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 8 | A | |55144900 | – – citādi audumi | 8 | A | |5515 | Citādi audumi no sintētiskajām štāpeļšķiedrām | | | |– no poliestera štāpeļšķiedrām | | | |551511 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar viskozes dzijas štāpeļšķiedrām | | | |55151110 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55151130 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55151190 | – – – citādi | 8 | A | |551512 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | | | |55151210 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55151230 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55151290 | – – – citādi | 8 | A | |551513 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | | | |– – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kārstu vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu (aparāvilna) | | | |55151311 | – – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55151319 | – – – – citādi | 8 | A | |– – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķemmētu vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu (ķemmvilna) | | | |55151391 | – – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55151399 | – – – – citādi | 8 | A | |551519 | – – citādi | | | |55151910 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55151930 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55151990 | – – – citādi | 8 | A | |– no akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedrām | | | |551521 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | | | |55152110 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55152130 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55152190 | – – – citādi | 8 | A | |551522 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | | | |– – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kārstu vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu (aparāvilna) | | | |55152211 | – – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55152219 | – – – – citādi | 8 | A | |– – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķemmētu vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu (ķemmvilna) | | | |55152291 | – – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55152299 | – – – – citādi | 8 | A | |55152900 | – – citādi | 8 | A | |– citādi audumi | | | |551591 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | | | |55159110 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55159130 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55159190 | – – – citādi | 8 | A | |551599 | – – citādi | | | |55159920 | – – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55159940 | – – – apdrukāti | 8 | A | |55159980 | – – – citādi | 8 | A | |5516 | Audumi no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | | | |– ar mākslīgo štāpeļšķiedru saturu 85 svara % vai vairāk | | | |55161100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55161200 | – – krāsoti | 8 | A | |55161300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |55161400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– ar mākslīgo štāpeļšķiedru saturu mazāk par 85 svara %, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | | | |55162100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55162200 | – – krāsoti | 8 | A | |551623 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | |55162310 | – – – žakardaudumi, kuru platums ir 140 cm vai vairāk (matraču audumi) | 8 | A | |55162390 | – – – citādi | 8 | A | |55162400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– ar mākslīgo štāpeļšķiedru saturu mazāk par 85 svara %, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai dzīvnieku smalko spalvu | | | |55163100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55163200 | – – krāsoti | 8 | A | |55163300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |55163400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– ar mākslīgo štāpeļšķiedru saturu mazāk par 85 svara %, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | | | |55164100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55164200 | – – krāsoti | 8 | A | |55164300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |55164400 | – – apdrukāti | 8 | A | |– citādi | | | |55169100 | – – nebalināti vai balināti | 8 | A | |55169200 | – – krāsoti | 8 | A | |55169300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |55169400 | – – apdrukāti | 8 | A | |56 | 56. NODAĻA. VATE, FILCS UN NEAUSTAS DRĀNAS; SPECIĀLA DZIJA; AUKLAS, TAUVAS, VIRVES, TROSES UN TO IZSTRĀDĀJUMI | | | |5601 | Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās; tekstilšķiedras, ne garākas par 5 mm (pūkas), tekstilputekļi un mezgliņi | | | |560110 | – higiēnas dvieļi un tamponi, zīdaiņu autiņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi no vates | | | |56011010 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 5 | A | |56011090 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 3,8 | A | |– vate; citādi vates izstrādājumi | | | |560121 | – – no kokvilnas | | | |56012110 | – – – higroskopiski | 3,8 | A | |56012190 | – – – citādi | 3,8 | A | |560122 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |56012210 | – – – ruļļi, kuru diametrs nepārsniedz 8 mm | 3,8 | A | |– – – citādi | | | |56012291 | – – – – no sintētiskajām šķiedrām | 4 | A | |56012299 | – – – – no mākslīgajām šķiedrām | 4 | A | |56012900 | – – citādi | 3,8 | A | |56013000 | – tekstilpūkas, tekstilputekļi un mezgliņi | 3,2 | A | |5602 | Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, arī neapvalkots, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts | | | |560210 | – adatota tūba un filcs un cauršūtas neaustas drānas | | | |– – neimpregnēti, neapvalkoti, bez pārklājuma un nelaminēti | | | |– – – adatota tūba un filcs | | | |56021011 | – – – – no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303 | 6,7 | A | |56021019 | – – – – no citādiem tekstilmateriāliem | 6,7 | A | |– – – cauršūtas neaustas drānas | | | |56021031 | – – – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 6,7 | A | |56021035 | – – – – no rupjās dzīvnieku spalvas | 6,7 | A | |56021039 | – – – – no citiem tekstilmateriāliem | 6,7 | A | |56021090 | – – impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai laminēti | 6,7 | A | |– citāda tūba un filcs, neimpregnēts, neapvalkots, bez pārklājuma un nelaminēts | | | |56022100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 6,7 | A | |56022900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 6,7 | A | |56029000 | – citādi | 6,7 | A | |5603 | Neaustas drānas, impregnētas vai neimpregnētas, arī apvalkotas, ar pārklājumu vai bez tā, laminētas vai nelaminētas | | | |– no ķīmiskajiem pavedieniem | | | |560311 | – – kas sver ne vairāk par 25 g/m2 | | | |56031110 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56031190 | – – – citādas | 4,3 | A | |560312 | – – kas sver vairāk par 25 g/m2, bet ne vairāk par 70 g/m2 | | | |56031210 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56031290 | – – – citādas | 4,3 | A | |560313 | – – kas sver vairāk par 70 g/m2, bet ne vairāk par 150 g/m2 | | | |56031310 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56031390 | – – – citādas | 4,3 | A | |560314 | – – kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | |56031410 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56031490 | – – – citādas | 4,3 | A | |– citādas | | | |560391 | – – kas sver ne vairāk par 25 g/m2 | | | |56039110 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56039190 | – – – citādas | 4,3 | A | |560392 | – – kas sver vairāk par 25 g/m2, bet ne vairāk par 70 g/m2 | | | |56039210 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56039290 | – – – citādas | 4,3 | A | |560393 | – – kas sver vairāk par 70 g/m2, bet ne vairāk par 150 g/m2 | | | |56039310 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56039390 | – – – citādas | 4,3 | A | |560394 | – – kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | |56039410 | – – – apvalkotas vai ar pārklājumu | 4,3 | A | |56039490 | – – – citādas | 4,3 | A | |5604 | Gumijas pavedieni un auklas ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai ar gumijas vai plastmasas aizsargapvalku | | | |56041000 | – gumijas pavedieni un auklas ar tekstilmateriālu pārklājumu | 4 | A | |560490 | – citādi | | | |56049010 | – – augstas stiprības pavedieni no poliesteriem, neilona vai citiem poliamīdiem vai viskozes dzijas, impregnēti vai apvalkoti | 4 | A | |56049090 | – – citādi | 4 | A | |56050000 | Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu | 4 | A | |560600 | Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no astriem); šenilpavedieni (arī šenilpavedieni no pūkām); cilpainie pavedieni | | | |56060010 | – cilpainie pavedieni | 8 | A | |– citādi | | | |56060091 | – – pozamenta pavedieni | 5,3 | A | |56060099 | – – citādi | 5,3 | A | |5607 | Auklas, tauvas, virves un troses, pītas vai nepītas, impregnētas vai neimpregnētas, ar arī apvalkotas, pārklājumu vai bez tā, ar gumijas vai plastmasas aizsargapvalku vai bez tā | | | |– no sizala vai citām agavju ģints augu tekstilšķiedrām | | | |56072100 | – – auklas vai iesaiņošanas virves | 12 | A | |560729 | – – citādas | | | |56072910 | – – – ar lineāro blīvumu lielāku par 100000 deciteksiem (10 g/m) | 12 | A | |56072990 | – – – ar lineāro blīvumu 100000 deciteksi (10 g/m) vai mazāk | 12 | A | |– no polietilēna vai polipropilēna | | | |56074100 | – – auklas vai iesaiņošanas virves | 8 | A | |560749 | – – citādas | | | |– – – ar lineāro blīvumu lielāku par 50000 deciteksiem (5 g/m) | | | |56074911 | – – – – pītas | 8 | A | |56074919 | – – – – citādas | 8 | A | |56074990 | – – – ar lineāro blīvumu 50000 deciteksi (5 g/m) vai mazāk | 8 | A | |560750 | – no citādām sintētiskajām šķiedrām | | | |– – no neilona vai citiem poliamīdiem vai poliesteriem | | | |– – – ar lineāro blīvumu lielāku par 50000 deciteksiem (5 g/m) | | | |56075011 | – – – – pītas | 8 | A | |56075019 | – – – – citādas | 8 | A | |56075030 | – – – ar lineāro blīvumu 50000 deciteksi (5 g/m) vai mazāk | 8 | A | |56075090 | – – no citādām sintētiskajām šķiedrām | 8 | A | |560790 | – citādas | | | |56079020 | – – no abakas (Manilas kaņepēm vai Musa textilis Nee) vai citām cietajām (lapu) šķiedrām, no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303 | 6 | A | |56079090 | – – citādas | 8 | A | |5608 | Mezgloti tīkli no auklas, virves vai troses; apdarināti zvejas tīkli un citādi apdarināti tīkli no tekstilmateriāliem | | | |– no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |560811 | – – apdarināti zvejas tīkli | | | |– – – no neilona vai citiem poliamīdiem | | | |56081111 | – – – – no auklas, tauvas, virves vai troses | 8 | A | |56081119 | – – – – no pavedieniem | 8 | A | |– – – citādi | | | |56081191 | – – – – no auklas, tauvas, virves vai troses | 8 | A | |56081199 | – – – – no pavedieniem | 8 | A | |560819 | – – citādi | | | |– – – apdarināti tīkli | | | |– – – – no neilona vai citiem poliamīdiem | | | |56081911 | – – – – – no auklas, tauvas, virves vai troses | 8 | A | |56081919 | – – – – – citādi | 8 | A | |56081930 | – – – – citādi | 8 | A | |56081990 | – – – citādi | 8 | A | |56089000 | – citādi | 8 | A | |56090000 | Izstrādājumi no dzijas, lentes vai tamlīdzīgiem pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumiem, auklas, tauvas, virves vai troses, kas citur nav minētas un iekļautas | 5,8 | A | |57 | 57. NODAĻA. PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILMATERIĀLU GRĪDSEGAS | | | |5701 | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar sietiem mezgliem, apdarinātas vai neapdarinātas | | | |570110 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |57011010 | – – ar kopējo zīda vai zīda atliku (izņemot atsukas) saturu vairāk par 10 svara % | 8 | A | |57011090 | – – citādi | 8 MAX 2,8 EUR/m2 | A | |570190 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |57019010 | – – no zīda, no zīda atlikām (izņemot atsukas), no sintētiskajām šķiedrām, no pozīcijas 5605 pavedieniem vai no tekstilmateriāliem, kuros ir metāla pavedieni | 8 | A | |57019090 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 3,5 | A | |5702 | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas, austas, bez šūtām plūksnām un nekārstas, apdarinātas vai neapdarinātas, tostarp Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgi ar roku darināti paklāji | | | |57021000 | – Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgi ar roku darināti paklāji | 3 | A | |57022000 | – grīdsegas no kokosšķiedrām | 4 | A | |– citādi, plūksnoti, neapdarināti | | | |570231 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |57023110 | – – – aksminsteres paklāji | 8 | A | |57023180 | – – – citādi | 8 | A | |570232 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |57023210 | – – – aksminsteres paklāji | 8 | A | |57023290 | – – – citādi | 8 | A | |57023900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |– citādi, plūksnoti, apdarināti | | | |570241 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |57024110 | – – – aksminsteres paklāji | 8 | A | |57024190 | – – – citādi | 8 | A | |570242 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |57024210 | – – – aksminsteres paklāji | 8 | A | |57024290 | – – – citādi | 8 | A | |57024900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |570250 | – citādi, neplūksnoti, neapdarināti | | | |57025010 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |– – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |57025031 | – – – no polipropilēna | 8 | A | |57025039 | – – – citādi | 8 | A | |57025090 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |– citādi, neplūksnoti, apdarināti | | | |57029100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |570292 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |57029210 | – – – no polipropilēna | 8 | A | |57029290 | – – – citādi | 8 | A | |57029900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |5703 | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar šūtām plūksnām, apdarinātas vai neapdarinātas | | | |57031000 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |570320 | – no neilona vai citādiem poliamīdiem | | | |– – apdrukāti, ar šūtām plūksnām | | | |57032011 | – – – kvadrātveida, ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 8 | A | |57032019 | – – – citādi | 8 | A | |– – citādi | | | |57032091 | – – – kvadrātveida, ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 8 | A | |57032099 | – – – citādi | 8 | A | |570330 | – no citādiem ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |– – no polipropilēna | | | |57033011 | – – – kvadrātveida, ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 8 | A | |57033019 | – – – citādi | 8 | A | |– – citādi | | | |57033081 | – – – kvadrātveida, ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 8 | A | |57033089 | – – – citādi | 8 | A | |570390 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |57039010 | – – kvadrātveida, ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 8 | A | |57039090 | – – citādi | 8 | A | |5704 | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas no filca, bez šūtām plūksnām un nekārstas, apdarinātas vai neapdarinātas | | | |57041000 | – kvadrātveida, ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 6,7 | A | |57049000 | – citādi | 6,7 | A | |570500 | Citādi paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas, apdarinātas vai neapdarinātas | | | |57050010 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |57050030 | – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |57050090 | – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |58 | 58. NODAĻA. SPECIĀLI AUDUMI, TEKSTILAUDUMI AR ŠŪTĀM PLŪKSNĀM; MEŽĢĪNES; GOBELĒNI; APDARES MATERIĀLI; IZŠUVUMI | | | |5801 | Plūksnotie un šenila audumi, izņemot pozīcijā 5802 vai 5806 minētos audumus | | | |58011000 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |– no kokvilnas | | | |58012100 | – – plūksnoti audumi ar negrieztiem plūksnu audiem | 8 | A | |58012200 | – – velvets ar grieztiem plūksnu audiem | 8 | A | |58012300 | – – citādi plūksnoti audumi ar plūksnu audiem | 8 | A | |58012400 | – – plūksnoti audumi ar negrieztiem plūksnu šķēriem, épinglé | 8 | A | |58012500 | – – plūksnoti audumi ar grieztiem plūksnu šķēriem | 8 | A | |58012600 | – – šenila audumi | 8 | A | |– no ķīmiskajām šķiedrām | | | |58013100 | – – plūksnoti audumi ar negrieztiem plūksnu audiem | 8 | A | |58013200 | – – velvets ar grieztiem plūksnu audiem | 8 | A | |58013300 | – – citādi plūksnoti audumi ar plūksnu audiem | 8 | A | |58013400 | – – plūksnoti audumi ar negrieztiem plūksnu šķēriem, épinglé | 8 | A | |58013500 | – – plūksnoti audumi ar grieztiem plūksnu šķēriem | 8 | A | |58013600 | – – šenila audumi | 8 | A | |580190 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |58019010 | – – no linšķiedras | 8 | A | |58019090 | – – citādi | 8 | A | |5802 | Dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi, izņemot šauri austos audumus, kas minēti pozīcijā 5806; audumi ar šūtām plūksnām, izņemot pozīcijā 5703 minētos | | | |– dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi, no kokvilnas | | | |58021100 | – – nebalināti | 8 | A | |58021900 | – – citādi | 8 | A | |58022000 | – dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi, no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |58023000 | – audumi ar šūtām plūksnām | 8 | A | |580300 | Pārviju pinuma (ažūra) audumi, izņemot šauri austos audumus, kas minēti pozīcijā 5806 | | | |58030010 | – no kokvilnas | 5,8 | A | |58030030 | – no zīda vai zīda atlikām | 7,2 | A | |58030090 | – citādi | 8 | A | |5804 | Tills un citas tīkla drānas, izņemot austas un trikotāžas drānas; mežģīnes vienā gabalā, lentēs vai atsevišķos ornamentos, izņemot pozīcijā 6002–6006 minētās drānas | | | |580410 | – tills un citas tīkla drānas | | | |– – vienkāršas | | | |58041011 | – – – tīkla drānas ar mezgliem | 6,5 | A | |58041019 | – – – citādas | 6,5 | A | |58041090 | – – citādas | 8 | A | |– mašīnpinuma mežģīnes | | | |580421 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |58042110 | – – – izgatavotas ar spolēšanas mašīnām | 8 | A | |58042190 | – – – citādas | 8 | A | |580429 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |58042910 | – – – izgatavotas ar spolēšanas mašīnām | 8 | A | |58042990 | – – – citādas | 8 | A | |58043000 | – ar roku darinātas mežģīnes | 8 | A | |58050000 | Ar roku darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti | 5,6 | A | |5806 | Šauri austi audumi, izņemot pozīcijā 5807 minētos; šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem | | | |58061000 | – plūksnoti audumi (tostarp dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi) un šenila audumi | 6,3 | A | |58062000 | – citādi audumi, kuros elastomēra pavedienu vai gumijas pavedienu ir 5 svara % vai vairāk | 7,5 | A | |– citādi audumi | | | |58063100 | – – no kokvilnas | 7,5 | A | |580632 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |58063210 | – – – ar īstām eģēm | 7,5 | A | |58063290 | – – – citādi | 7,5 | A | |58063900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 7,5 | A | |58064000 | – drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem | 6,2 | A | |5807 | Etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgi izstrādājumi no tekstilmateriāliem gabalos, lentēs vai piegriezumā, bet bez izšuvumiem | | | |580710 | – austi | | | |58071010 | – – ar austiem uzrakstiem | 6,2 | A | |58071090 | – – citādi | 6,2 | A | |580790 | – citādi | | | |58079010 | – – no filca vai neaustām drānām | 6,3 | A | |58079090 | – – citādi | 8 | A | |5808 | Pītas lentes gabalos; dekoratīvie apdares materiāli bez izšuvumiem, gabalos, izņemot trikotāžu; pušķi, bumbuļi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |58081000 | – pītas lentes gabalos | 5 | A | |58089000 | – citādi | 5,3 | A | |58090000 | Audumi no metāla pavedieniem un audumi no metalizētiem pavedieniem, kas minēti pozīcijā 5605, lietojami apģērbā, rotājumiem vai tamlīdzīgiem mērķiem, kas citur nav minēti vai iekļauti | 5,6 | A | |5810 | Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā | | | |581010 | – izšuvumi bez redzamas pamatnes | | | |58101010 | – – kuru vērtība pārsniedz EUR 35/kg (neto svars) | 5,8 | A | |58101090 | – – citādi | 8 | A | |– citādi izšuvumi | | | |581091 | – – no kokvilnas | | | |58109110 | – – – kuru vērtība pārsniedz EUR 17,50/kg (neto svars) | 5,8 | A | |58109190 | – – – citādi | 7,2 | A | |581092 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |58109210 | – – – kuru vērtība pārsniedz EUR 17,50/kg (neto svars) | 5,8 | A | |58109290 | – – – citādi | 7,2 | A | |581099 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |58109910 | – – – kuru vērtība pārsniedz EUR 17,50/kg (neto svars) | 5,8 | A | |58109990 | – – – citādi | 7,2 | A | |58110000 | Stepēti tekstilizstrādājumi gabalos, ar vienu vai vairākām tekstilmateriālu kārtām, kas sašūti vai citā veidā savienoti ar padrēbi, izņemot izšuvumus, kas minēti pozīcijā 5810 | 8 | A | |59 | 59. NODAĻA. IMPREGNĒTI, APVALKOTI, PĀRKLĀTI VAI LAMINĒTI TEKSTILAUDUMI, RŪPNIECĪBĀ IZMANTOJAMI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | | | |5901 | Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko parasti lieto cepuru pamatnēm | | | |59011000 | – tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem | 6,5 | A | |59019000 | – citādi | 6,5 | A | |5902 | Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem | | | |590210 | – no neilona vai citādiem poliamīdiem | | | |59021010 | – – impregnēti ar gumiju | 5,6 | A | |59021090 | – – citādi | 8 | A | |590220 | – no poliesteriem | | | |59022010 | – – impregnēti ar gumiju | 5,6 | A | |59022090 | – – citādi | 8 | A | |590290 | – citādi | | | |59029010 | – – impregnēti ar gumiju | 5,6 | A | |59029090 | – – citādi | 8 | A | |5903 | Tekstilaudumi, impregnēti, ar plastmasām apvalkoti, pārklāti vai laminēti, izņemot pozīcijā 5902 minētos | | | |590310 | – ar poli(vinilhlorīdu) | | | |59031010 | – – impregnēti | 8 | A | |59031090 | – – apvalkoti, pārklāti vai laminēti | 8 | A | |590320 | – ar poliuretānu | | | |59032010 | – – impregnēti | 8 | A | |59032090 | – – apvalkoti, pārklāti vai laminēti | 8 | A | |590390 | – citādi | | | |59039010 | – – impregnēti | 8 | A | |– – apvalkoti, pārklāti vai laminēti | | | |59039091 | – – – ar celulozes atvasinājumiem vai citādām plastmasām, turklāt audums veido labējo pusi | 8 | A | |59039099 | – – – citādi | 8 | A | |5904 | Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti | | | |59041000 | – linolejs | 5,3 | A | |59049000 | – citādi | 5,3 | A | |590500 | Sienu segumi no tekstilmateriāliem | | | |59050010 | – no paralēliem pavedieniem, kas piestiprināti jebkura materiāla pamatnei | 5,8 | A | |– citādi | | | |59050030 | – – no linšķiedras | 8 | A | |59050050 | – – no džutas | 4 | A | |59050070 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 8 | A | |59050090 | – – citādi | 6 | A | |5906 | Gumijoti tekstilaudumi, izņemot pozīcijā 5902 minētos | | | |59061000 | – līmlente, kas nav platāka par 20 cm | 4,6 | A | |– citādi | | | |59069100 | – – trikotāžas | 6,5 | A | |590699 | – – citādi | | | |59069910 | – – – audumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmes c) punktā | 8 | A | |59069990 | – – – citādi | 5,6 | A | |590700 | Tekstilmateriāli, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospekti un tamlīdzīgi | | | |59070010 | – vaskadrānas un citi tekstilaudumi, kas pārklāti ar preparātiem uz žūstošas eļļas pamata | 4,9 | A | |59070090 | – citādi | 4,9 | A | |59080000 | Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti | 5,6 | A | |590900 | Tekstilmateriālu šļūtenes un tamlīdzīgas tekstilmateriālu caurules ar oderējumu vai bez tā, ar stiegrojumu vai bez tā un citu materiālu piederumiem vai bez tiem | | | |59090010 | – no sintētiskajām šķiedrām | 6,5 | A | |59090090 | – no citiem tekstilmateriāliem | 6,5 | A | |59100000 | Transmisijas siksnas, transportieru lentes vai dzensiksnas no tekstilmateriāliem, kas ir vai nav impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām vai stiprināti ar metālu vai citu materiālu | 5,1 | A | |5911 | Tekstilizstrādājumi un izstrādājumi tehniskām vajadzībām, kas minēti šās nodaļas 7. piezīmē | | | |59111000 | – tekstilaudumi, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgi audumi citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi) | 5,3 | A | |59112000 | – sietaudums, apdarināts vai neapdarināts | 4,6 | A | |– tekstilaudumi un tūba, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko lieto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās (piemēram, celulozes vai azbestcementa ražošanā) | | | |591131 | – – kas sver mazāk nekā 650 g/m2 | | | |– – – no zīda vai ķīmiskajām šķiedrām | | | |59113111 | – – – – audumi ar filcu vai bez tā, no sintētiskajām šķiedrām, ko lieto papīra ražošanas mašīnās | 5,8 | A | |59113119 | – – – – citādi | 5,8 | A | |59113190 | – – – no citiem tekstilmateriāliem | 4,4 | A | |591132 | – – kas sver 650 g/m2 vai vairāk | | | |59113210 | – – – no zīda vai ķīmiskajām šķiedrām | 5,8 | A | |59113290 | – – – no citiem tekstilmateriāliem | 4,4 | A | |59114000 | – filtraudumi eļļas presēm vai tamlīdzīgām ierīcēm, arī no cilvēku matiem | 6 | A | |591190 | – citādi | | | |59119010 | – – no filca | 6 | A | |59119090 | – – citādi | 6 | A | |60 | 60. NODAĻA. TRIKOTĀŽAS DRĀNAS | | | |6001 | Plūksnotas trikotāžas drānas, tostarp audumi ar garām plūksnām un frotē audumi | | | |60011000 | – audumi ar garām plūksnām | 8 | A | |– audumi ar cilpainām plūksnām | | | |60012100 | – – no kokvilnas | 8 | A | |60012200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 8 | A | |60012900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |– citādi | | | |60019100 | – – no kokvilnas | 8 | A | |60019200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 8 | A | |60019900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |6002 | Trikotāžas drānas, ne platākas par 30 cm, kurās ir 5 svara % vai vairāk elastomēru pavedienu vai gumijas pavedienu, izņemot pozīcijā 6001 minētās | | | |60024000 | – kurās ir 5 svara % vai vairāk elastomēru pavedienu, bet nav gumijas pavedienu | 8 | A | |60029000 | – citādas | 6,5 | A | |6003 | Trikotāžas drānas, ne platākas par 30 cm, izņemot pozīcijā 6001 vai 6002 minētās | | | |60031000 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |60032000 | – no kokvilnas | 8 | A | |600330 | – no sintētiskajām šķiedrām | | | |60033010 | – – rašelmežģīnes | 8 | A | |60033090 | – – citādas | 8 | A | |60034000 | – no mākslīgajām šķiedrām | 8 | A | |60039000 | – citādas | 8 | A | |6004 | Trikotāžas drānas, platākas par 30 cm, kurās ir 5 svara % vai vairāk elastomēru pavedienu vai gumijas pavedienu, izņemot pozīcijā 6001 minētās | | | |60041000 | – kurās ir 5 svara % vai vairāk elastomēru pavedienu, bet nav gumijas pavedienu | 8 | A | |60049000 | – citādas | 6,5 | A | |6005 | Drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās), izņemot pozīcijās 6001–6004 minētās | | | |– no kokvilnas | | | |60052100 | – – nebalinātas vai balinātas | 8 | A | |60052200 | – – krāsotas | 8 | A | |60052300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |60052400 | – – apdrukātas | 8 | A | |– no sintētiskajām šķiedrām | | | |600531 | – – nebalinātas vai balinātas | | | |60053110 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053150 | – – – rašelmežģīnes, izņemot aizkariem vai aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053190 | – – – citādas | 8 | A | |600532 | – – krāsotas | | | |60053210 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053250 | – – – rašelmežģīnes, izņemot aizkariem vai aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053290 | – – – citādas | 8 | A | |600533 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | |60053310 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053350 | – – – rašelmežģīnes, izņemot aizkariem vai aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053390 | – – – citādas | 8 | A | |600534 | – – apdrukātas | | | |60053410 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053450 | – – – rašelmežģīnes, izņemot aizkariem vai aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60053490 | – – – citādas | 8 | A | |– no mākslīgajām šķiedrām | | | |60054100 | – – nebalinātas vai balinātas | 8 | A | |60054200 | – – krāsotas | 8 | A | |60054300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |60054400 | – – apdrukātas | 8 | A | |600590 | – citādas | | | |60059010 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |60059090 | – – citādas | 8 | A | |6006 | Citādas trikotāžas drānas | | | |60061000 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |– no kokvilnas | | | |60062100 | – – nebalinātas vai balinātas | 8 | A | |60062200 | – – krāsotas | 8 | A | |60062300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |60062400 | – – apdrukātas | 8 | A | |– no sintētiskajām šķiedrām | | | |600631 | – – nebalinātas vai balinātas | | | |60063110 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60063190 | – – – citādas | 8 | A | |600632 | – – krāsotas | | | |60063210 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60063290 | – – – citādas | 8 | A | |600633 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | |60063310 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60063390 | – – – citādas | 8 | A | |600634 | – – apdrukātas | | | |60063410 | – – – aizkariem, tostarp aizkaru drānas tīkla pinumā | 8 | A | |60063490 | – – – citādas | 8 | A | |– no mākslīgajām šķiedrām | | | |60064100 | – – nebalinātas vai balinātas | 8 | A | |60064200 | – – krāsotas | 8 | A | |60064300 | – – no dažādu krāsu dzijām | 8 | A | |60064400 | – – apdrukātas | 8 | A | |60069000 | – citādas | 8 | A | |61 | 61. NODAĻA. TRIKOTĀŽAS APĢĒRBI UN APĢĒRBA PIEDERUMI | | | |6101 | Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6103 minētos | | | |610120 | – no kokvilnas | | | |61012010 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61012090 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |610130 | – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |61013010 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61013090 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |610190 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61019020 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61019080 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |6102 | Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6104 minētos | | | |610210 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |61021010 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi un apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61021090 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |610220 | – no kokvilnas | | | |61022010 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi un apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61022090 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |610230 | – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |61023010 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi un apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61023090 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |610290 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61029010 | – – mēteļi, pusmēteļi, apmetņi un apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |61029090 | – – anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |6103 | Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses), trikotāžas | | | |61031000 | – uzvalki | 12 | A | |– komplekti | | | |61032200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61032300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61032900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– žaketes un bleizeri | | | |61033100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61033200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61033300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61033900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | |61034100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61034200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61034300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61034900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6104 | Sieviešu vai meiteņu kostīmi, komplekti, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus), trikotāžas | | | |– kostīmi | | | |61041300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61041900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– komplekti | | | |61042200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61042300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61042900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– žaketes un bleizeri | | | |61043100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61043200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61043300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61043900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– kleitas | | | |61044100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61044200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61044300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61044400 | – – no mākslīgajām šķiedrām | 12 | A | |61044900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– svārki un bikšusvārki | | | |61045100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61045200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61045300 | – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61045900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | |61046100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61046200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61046300 | – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61046900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6105 | Vīriešu vai zēnu virskrekli, trikotāžas | | | |61051000 | – no kokvilnas | 12 | A | |610520 | – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |61052010 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61052090 | – – no mākslīgajām šķiedrām | 12 | A | |610590 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61059010 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61059090 | – – citādi | 12 | A | |6106 | Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes no trikotāžas | | | |61061000 | – no kokvilnas | 12 | A | |61062000 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |610690 | – no citādiem tekstilmateriāliem | | | |61069010 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61069030 | – – no zīda vai zīda atlikām | 12 | A | |61069050 | – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |61069090 | – – citādi | 12 | A | |6107 | Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas | | | |– garās un īsās apakšbikses | | | |61071100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61071200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61071900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– naktskrekli un pidžamas | | | |61072100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61072200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61072900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |61079100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61079900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6108 | Sieviešu vai meiteņu kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas | | | |– kombinē un apakšsvārki | | | |61081100 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61081900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– biksītes un stilbbikses | | | |61082100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61082200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61082900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– naktskrekli un pidžamas | | | |61083100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61083200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61083900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |61089100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61089200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61089900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6109 | T krekli, U krekliņi un citi apakškrekli, trikotāžas | | | |61091000 | – no kokvilnas | 12 | A | |610990 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61099010 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61099030 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61099090 | – – citādi | 12 | A | |6110 | Svīteri, puloveri, jakas, vestes un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas | | | |– no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |611011 | – – no vilnas | | | |61101110 | – – – svīteri un puloveri, kuros vismaz 50 svara % ir vilna un kuri katrs sver 600 g vai vairāk | 10,5 | A | |– – – citādi | | | |61101130 | – – – – vīriešu vai zēnu | 12 | A | |61101190 | – – – – sieviešu vai meiteņu | 12 | A | |611012 | – – no Kašmiras kazu vilnas | | | |61101210 | – – – vīriešu vai zēnu | 12 | A | |61101290 | – – – sieviešu vai meiteņu | 12 | A | |611019 | – – citādi | | | |61101910 | – – – vīriešu vai zēnu | 12 | A | |61101990 | – – – sieviešu vai meiteņu | 12 | A | |611020 | – no kokvilnas | | | |61102010 | – – viegli smalkadījuma džemperi un puloveri ar atlokāmu, polo vai augstu apkakli | 12 | A | |– – citādi | | | |61102091 | – – – vīriešu vai zēnu | 12 | A | |61102099 | – – – sieviešu vai meiteņu | 12 | A | |611030 | – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |61103010 | – – viegli smalkadījuma džemperi un puloveri ar atlokāmu, polo vai augstu apkakli | 12 | A | |– – citādi | | | |61103091 | – – – vīriešu vai zēnu | 12 | A | |61103099 | – – – sieviešu vai meiteņu | 12 | A | |611090 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61109010 | – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |61109090 | – – citādi | 12 | A | |6111 | Zīdaiņu apģērbi un apģērbu piederumi, trikotāžas | | | |611120 | – no kokvilnas | | | |61112010 | – – cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 8,9 | A | |61112090 | – – citādi | 12 | A | |611130 | – no sintētiskajām šķiedrām | | | |61113010 | – – cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 8,9 | A | |61113090 | – – citādi | 12 | A | |611190 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |61119011 | – – – cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 8,9 | A | |61119019 | – – – citādi | 12 | A | |61119090 | – – citādi | 12 | A | |6112 | Treniņtērpi, slēpošanas kostīmi un peldkostīmi, trikotāžas | | | |– treniņtērpi | | | |61121100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |61121200 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |61121900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |61122000 | – slēpošanas kostīmi | 12 | A | |– vīriešu vai zēnu peldbikses | | | |611231 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |61123110 | – – – ar gumijas pavedieniem 5 svara % vai vairāk | 8 | A | |61123190 | – – – citādi | 12 | A | |611239 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61123910 | – – – ar gumijas pavedieniem 5 svara % vai vairāk | 8 | A | |61123990 | – – – citādi | 12 | A | |– sieviešu vai meiteņu peldkostīmi | | | |611241 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |61124110 | – – – ar gumijas pavedieniem 5 svara % vai vairāk | 8 | A | |61124190 | – – – citādi | 12 | A | |611249 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |61124910 | – – – ar gumijas pavedieniem 5 svara % vai vairāk | 8 | A | |61124990 | – – – citādi | 12 | A | |611300 | Apģērbi, kas izgatavoti no pozīcijas 5903, 5906 vai 5907 trikotāžas drānām | | | |61130010 | – no pozīcijas 5906 trikotāžas drānām | 8 | A | |61130090 | – citādi | 12 | A | |6114 | Citādi apģērbi, trikotāžas | | | |61142000 | – no kokvilnas | 12 | A | |61143000 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |61149000 | – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6115 | Trikotāžas zeķubikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm | | | |611510 | – elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) | | | |61151010 | – – garās sintētisko šķiedru zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām | 8 | A | |61151090 | – – citādas | 12 | A | |– citādas zeķubikses | | | |61152100 | – – no sintētiskajām šķiedrām ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku nekā 67 deciteksi | 12 | A | |61152200 | – – no sintētiskajām šķiedrām ar viena pavediena lineāro blīvumu 67 deciteksi vai vairāk | 12 | A | |61152900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |611530 | – citādas sieviešu garās vai pusgarās zeķes, ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku nekā 67 deciteksi | | | |– – no sintētiskajām šķiedrām | | | |61153011 | – – – pusgarās zeķes | 12 | A | |61153019 | – – – citādas | 12 | A | |61153090 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādas | | | |61159400 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |61159500 | – – no kokvilnas | 12 | A | |611596 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |61159610 | – – – pusgarās zeķes | 12 | A | |– – – citādas | | | |61159691 | – – – – garās sieviešu zeķes | 12 | A | |61159699 | – – – – citādas | 12 | A | |61159900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6116 | Trikotāžas cimdi (pirkstaiņi, dūraiņi) | | | |611610 | – impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar plastmasu vai gumiju | | | |61161020 | – – pirkstaiņi, impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar gumiju | 8 | A | |61161080 | – – citādi | 8,9 | A | |– citādi | | | |61169100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8,9 | A | |61169200 | – – no kokvilnas | 8,9 | A | |61169300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 8,9 | A | |61169900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 8,9 | A | |6117 | Citādi gatavie trikotāžas apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu trikotāžas daļas | | | |61171000 | – šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi | 12 | A | |611780 | – citādi apģērba piederumi | | | |61178010 | – – trikotāžas, elastīgi vai gumijoti | 8 | A | |61178080 | – – citādi | 12 | A | |61179000 | – daļas | 12 | A | |62 | 62. NODAĻA. APĢĒRBA GABALI UN APĢĒRBA PIEDERUMI, KAS NAV NO TRIKOTĀŽAS | | | |6201 | Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi un apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6203 minētos | | | |– mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi un apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |62011100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |620112 | – – no kokvilnas | | | |62011210 | – – – viena apģērba gabala svars nepārsniedz 1 kg | 12 | A | |62011290 | – – – viena apģērba gabala svars pārsniedz 1 kg | 12 | A | |620113 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |62011310 | – – – viena apģērba gabala svars nepārsniedz 1 kg | 12 | A | |62011390 | – – – viena apģērba gabala svars pārsniedz 1 kg | 12 | A | |62011900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |62019100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62019200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62019300 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62019900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6202 | Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 6204 minētos | | | |– mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |62021100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |620212 | – – no kokvilnas | | | |62021210 | – – – viena apģērba gabala svars nepārsniedz 1 kg | 12 | A | |62021290 | – – – viena apģērba gabala svars pārsniedz 1 kg | 12 | A | |620213 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |62021310 | – – – viena apģērba gabala svars nepārsniedz 1 kg | 12 | A | |62021390 | – – – viena apģērba gabala svars pārsniedz 1 kg | 12 | A | |62021900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |62029100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62029200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62029300 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62029900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6203 | Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses) | | | |– uzvalki | | | |62031100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62031200 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |620319 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62031910 | – – – no kokvilnas | 12 | A | |62031930 | – – – no mākslīgajām šķiedrām | 12 | A | |62031990 | – – – citādi | 12 | A | |– komplekti | | | |620322 | – – no kokvilnas | | | |62032210 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62032280 | – – – citādi | 12 | A | |620323 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |62032310 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62032380 | – – – citādi | 12 | A | |620329 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – – no mākslīgajām šķiedrām | | | |62032911 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62032918 | – – – – citādi | 12 | A | |62032930 | – – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62032990 | – – – citādi | 12 | A | |– žaketes un bleizeri | | | |62033100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |620332 | – – no kokvilnas | | | |62033210 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62033290 | – – – citādi | 12 | A | |620333 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |62033310 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62033390 | – – – citādi | 12 | A | |620339 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – – no mākslīgajām šķiedrām | | | |62033911 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62033919 | – – – – citādi | 12 | A | |62033990 | – – – citādi | 12 | A | |– garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | |620341 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |62034110 | – – – garās bikses un pusgarās bikses | 12 | A | |62034130 | – – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | 12 | A | |62034190 | – – – citādi | 12 | A | |620342 | – – no kokvilnas | | | |– – – garās bikses un pusgarās bikses | | | |62034211 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |– – – – citādas | | | |62034231 | – – – – – no denīma | 12 | A | |62034233 | – – – – – no velveta ar pārgrieztiem plūksnu audiem | 12 | A | |62034235 | – – – – – citādas | 12 | A | |– – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | | | |62034251 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62034259 | – – – – citādi | 12 | A | |62034290 | – – – citādi | 12 | A | |620343 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |– – – garās bikses un pusgarās bikses | | | |62034311 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62034319 | – – – – citādas | 12 | A | |– – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | | | |62034331 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62034339 | – – – – citādi | 12 | A | |62034390 | – – – citādi | 12 | A | |620349 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – – no mākslīgajām šķiedrām | | | |– – – – garās bikses un pusgarās bikses | | | |62034911 | – – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62034919 | – – – – – citādas | 12 | A | |– – – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | | | |62034931 | – – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62034939 | – – – – – citādi | 12 | A | |62034950 | – – – – citādi | 12 | A | |62034990 | – – – citādi | 12 | A | |6204 | Sieviešu vai meiteņu kostīmi, komplekti, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus) | | | |– kostīmi | | | |62041100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62041200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62041300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |620419 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62041910 | – – – no mākslīgajām šķiedrām | 12 | A | |62041990 | – – – citādi | 12 | A | |– komplekti | | | |62042100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |620422 | – – no kokvilnas | | | |62042210 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62042280 | – – – citādi | 12 | A | |620423 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |62042310 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62042380 | – – – citādi | 12 | A | |620429 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – – no mākslīgajām šķiedrām | | | |62042911 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62042918 | – – – – citādi | 12 | A | |62042990 | – – – citādi | 12 | A | |– žaketes un bleizeri | | | |62043100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |620432 | – – no kokvilnas | | | |62043210 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62043290 | – – – citādi | 12 | A | |620433 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |62043310 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62043390 | – – – citādi | 12 | A | |620439 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – – no mākslīgajām šķiedrām | | | |62043911 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62043919 | – – – – citādi | 12 | A | |62043990 | – – – citādi | 12 | A | |– kleitas | | | |62044100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62044200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62044300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |62044400 | – – no mākslīgajām šķiedrām | 12 | A | |62044900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– svārki un bikšusvārki | | | |62045100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62045200 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62045300 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |620459 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62045910 | – – – no mākslīgajām šķiedrām | 12 | A | |62045990 | – – – citādi | 12 | A | |– garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | |620461 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |62046110 | – – – garās bikses un pusgarās bikses | 12 | A | |62046185 | – – – citādas | 12 | A | |620462 | – – no kokvilnas | | | |– – – garās bikses un pusgarās bikses | | | |62046211 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |– – – – citādas | | | |62046231 | – – – – – no denīma | 12 | A | |62046233 | – – – – – no velveta ar pārgrieztiem plūksnu audiem | 12 | A | |62046239 | – – – – – citādas | 12 | A | |– – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | | | |62046251 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62046259 | – – – – citādi | 12 | A | |62046290 | – – – citādas | 12 | A | |620463 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |– – – garās bikses un pusgarās bikses | | | |62046311 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62046318 | – – – – citādas | 12 | A | |– – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | | | |62046331 | – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62046339 | – – – – citādi | 12 | A | |62046390 | – – – citādi | 12 | A | |620469 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |– – – no mākslīgajām šķiedrām | | | |– – – – garās bikses un pusgarās bikses | | | |62046911 | – – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62046918 | – – – – – citādas | 12 | A | |– – – – krūšautlenču bikses (dungriņi) | | | |62046931 | – – – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |62046939 | – – – – – citādi | 12 | A | |62046950 | – – – – citādi | 12 | A | |62046990 | – – – citādi | 12 | A | |6205 | Vīriešu vai zēnu virskrekli | | | |62052000 | – no kokvilnas | 12 | A | |62053000 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |620590 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62059010 | – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |62059080 | – – citādi | 12 | A | |6206 | Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes | | | |62061000 | – no zīda vai zīda atlikām | 12 | A | |62062000 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |62063000 | – no kokvilnas | 12 | A | |62064000 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |620690 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62069010 | – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |62069090 | – – citādi | 12 | A | |6207 | Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, īsās un garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītassvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |– garās un īsās apakšbikses | | | |62071100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62071900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– naktskrekli un pidžamas | | | |62072100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62072200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62072900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |62079100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |620799 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62079910 | – – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62079990 | – – – citādi | 12 | A | |6208 | Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citādi apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītakleitas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |– kombinē un apakšsvārki | | | |62081100 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62081900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– naktskrekli un pidžamas | | | |62082100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62082200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62082900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |62089100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |62089200 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 12 | A | |62089900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6209 | Zīdaiņu apģērbi un apģērba piederumi | | | |62092000 | – no kokvilnas | 10,5 | A | |62093000 | – no sintētiskajām šķiedrām | 10,5 | A | |620990 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | |62099010 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 10,5 | A | |62099090 | – – citādi | 10,5 | A | |6210 | Apģērba gabali, kas izgatavoti no pozīcijā 5602, 5603, 5903, 5906 vai 5907 minētajiem materiāliem | | | |621010 | – no pozīcijā 5602 vai 5603 minētajiem audumiem | | | |62101010 | – no pozīcijā 5602 minētajiem audumiem | 12 | A | |62101090 | – no pozīcijā 5603 minētajiem audumiem | 12 | A | |62102000 | – citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 620111–620119 | 12 | A | |62103000 | – citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 620211–620219 | 12 | A | |62104000 | – citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali | 12 | A | |62105000 | – citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali | 12 | A | |6211 | Treniņtērpi, slēpošanas kostīmi un peldkostīmi; citādi apģērba gabali | | | |– peldkostīmi un peldbikses | | | |62111100 | – – vīriešu vai zēnu | 12 | A | |62111200 | – – sieviešu vai meiteņu | 12 | A | |62112000 | – slēpošanas kostīmi | 12 | A | |– citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali | | | |621132 | – – no kokvilnas | | | |62113210 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |– – – oderēti treniņtērpi | | | |62113231 | – – – – ar virspusi no viena vienāda auduma | 12 | A | |– – – – citādi | | | |62113241 | – – – – – augšdaļas | 12 | A | |62113242 | – – – – – apakšdaļas | 12 | A | |62113290 | – – – citādi | 12 | A | |621133 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |62113310 | – – – darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām | 12 | A | |– – – oderēti treniņtērpi | | | |62113331 | – – – – ar virspusi no viena vienāda auduma | 12 | A | |– – – – citādi | | | |62113341 | – – – – – augšdaļas | 12 | A | |62113342 | – – – – – apakšdaļas | 12 | A | |62113390 | – – – citādi | 12 | A | |62113900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali | | | |62114100 | – – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 12 | A | |621142 | – – no kokvilnas | | | |62114210 | – – – priekšauti, kombinezoni, virsvalki un citādi apģērbi darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām (derīgi vai nederīgi lietošanai sadzīvē) | 12 | A | |– – – oderēti treniņtērpi | | | |62114231 | – – – – ar virspusi no viena vienāda auduma | 12 | A | |– – – – citādi | | | |62114241 | – – – – – augšdaļas | 12 | A | |62114242 | – – – – – apakšdaļas | 12 | A | |62114290 | – – – citādi | 12 | A | |621143 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |62114310 | – – – priekšauti, kombinezoni, virsvalki un citādi apģērbi darbam ražošanā un profesionālām vajadzībām (derīgi vai nederīgi lietošanai sadzīvē) | 12 | A | |– – – oderēti treniņtērpi | | | |62114331 | – – – – ar virspusi no viena vienāda auduma | 12 | A | |– – – – citādi | | | |62114341 | – – – – – augšdaļas | 12 | A | |62114342 | – – – – – apakšdaļas | 12 | A | |62114390 | – – – citādi | 12 | A | |62114900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6212 | Krūšturi, zeķturi, korsetes, bikšturi, bikšu lentes, zeķu prievītes un tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas, arī no trikotāžas | | | |621210 | – krūšturi | | | |62121010 | – – mazumtirdzniecībai sagatavotā komplektā kopā ar biksītēm | 6,5 | A | |62121090 | – – citādi | 6,5 | A | |62122000 | – zeķturi un zeķturbikses | 6,5 | A | |62123000 | – krūšturkorsetes | 6,5 | A | |62129000 | – citādi | 6,5 | A | |6213 | Kabatlakati | | | |62132000 | – no kokvilnas | 10 | A | |62139000 | – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | A | |6214 | Šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |62141000 | – no zīda vai zīda atlikām | 8 | A | |62142000 | – no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | 8 | A | |62143000 | – no sintētiskajām šķiedrām | 8 | A | |62144000 | – no mākslīgajām šķiedrām | 8 | A | |62149000 | – no citiem tekstilmateriāliem | 8 | A | |6215 | Kaklasaites, tauriņi un kravates | | | |62151000 | – no zīda vai zīda atlikām | 6,3 | A | |62152000 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 6,3 | A | |62159000 | – no citiem tekstilmateriāliem | 6,3 | A | |62160000 | Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 7,6 | A | |6217 | Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot pozīcijā 6212 minētās | | | |62171000 | – piederumi | 6,3 | A | |62179000 | – daļas | 12 | A | |63 | 63. NODAĻA. CITĀDI GATAVIE TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI, KOMPLEKTI; LIETOTS APĢĒRBS UN LIETOTI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI; LUPATAS | | | |I.CITĀDI GATAVIE TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | | | |6301 | Segas un pledi | | | |63011000 | – elektriskās segas | 6,9 | A | |630120 | – segas (izņemot elektriskās segas) un pledi no vilnas vai smalkās dzīvnieku spalvas | | | |63012010 | – – trikotāžas | 12 | A | |63012090 | – – citādi | 12 | A | |630130 | – segas (izņemot elektriskās segas) un pledi no kokvilnas | | | |63013010 | – – trikotāžas | 12 | A | |63013090 | – – citādi | 7,5 | A | |630140 | – segas (izņemot elektriskās segas) un pledi no sintētiskajām šķiedrām | | | |63014010 | – – trikotāžas | 12 | A | |63014090 | – – citādi | 12 | A | |630190 | – citādas segas un pledi | | | |63019010 | – – trikotāžas | 12 | A | |63019090 | – – citādi | 12 | A | |6302 | Gultas, galda, tualetes un virtuves veļa | | | |63021000 | – trikotāžas gultasveļa | 12 | A | |– citāda gultasveļa, apdrukāta | | | |63022100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |630222 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |63022210 | – – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63022290 | – – – citāda | 12 | A | |630229 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |63022910 | – – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |63022990 | – – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citāda gultasveļa | | | |63023100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |630232 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |63023210 | – – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63023290 | – – – citāda | 12 | A | |630239 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |63023920 | – – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |63023990 | – – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |63024000 | – trikotāžas galda veļa | 12 | A | |– citāda galda veļa | | | |63025100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |630253 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |63025310 | – – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63025390 | – – – citāda | 12 | A | |630259 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |63025910 | – – – no linšķiedras | 12 | A | |63025990 | – – – citāda | 12 | A | |63026000 | – frotē dvieļu vai tamlīdzīgu frotē audumu tualetes veļa un virtuves veļa, no kokvilnas | 12 | A | |– citāda | | | |63029100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |630293 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | |63029310 | – – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63029390 | – – – citāda | 12 | A | |630299 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |63029910 | – – – no linšķiedras | 12 | A | |63029990 | – – – citāda | 12 | A | |6303 | Aizkari (tostarp drapējumi) un ritināmās žalūzijas; lambrekeni vai baldahīni gultām | | | |– trikotāžas | | | |63031200 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |63031900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |63039100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |630392 | – – no sintētiskajām šķiedrām | | | |63039210 | – – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63039290 | – – – citādi | 12 | A | |630399 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | |63039910 | – – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63039990 | – – – citādi | 12 | A | |6304 | Citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam, izņemot pozīcijā 9404 minētos | | | |– gultas pārklāji | | | |63041100 | – – trikotāžas | 12 | A | |630419 | – – citādi | | | |63041910 | – – no kokvilnas | 12 | A | |63041930 | – – – no linšķiedras vai rāmijas šķiedras | 12 | A | |63041990 | – – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– citādi | | | |63049100 | – – trikotāžas | 12 | A | |63049200 | – – no kokvilnas, bet ne trikotāžas | 12 | A | |63049300 | – – no sintētiskajām šķiedrām, bet ne trikotāžas | 12 | A | |63049900 | – – no citiem tekstilmateriāliem, bet ne trikotāžas | 12 | A | |6305 | Maisi un pārvalki, ko izmanto preču iepakošanai | | | |630510 | – no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 5303 | | | |63051010 | – – lietoti | 2 | A | |63051090 | – – citādi | 4 | A | |63052000 | – no kokvilnas | 7,2 | A | |– no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | |630532 | – – starpposmā izmantojami elastīgi nefasētu produktu konteineri | | | |– – no polietilēna vai polipropilēna sloksnes vai tamlīdzīgi | | | |63053211 | – – – – trikotāžas | 12 | A | |– – – – citādi | | | |63053281 | – – – – – no auduma, kas sver 120 g/m2 vai mazāk | 7,2 | A | |63053289 | – – – – – no auduma, kas sver vairāk par 120 g/m2 | 7,2 | A | |63053290 | – – – citādi | 7,2 | A | |630533 | – – citādi, no polietilēna vai polipropilēna sloksnes vai tamlīdzīgi | | | |63053310 | – – – trikotāžas | 12 | A | |– – – citādi | | | |63053391 | – – – – no auduma, kas sver 120 g/m2 vai mazāk | 7,2 | A | |63053399 | – – – – no auduma, kas sver vairāk par 120 g/m2 | 7,2 | A | |63053900 | – – citādi | 7,2 | A | |63059000 | – no citiem tekstilmateriāliem | 6,2 | A | |6306 | Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi | | | |– nojumes, markīzes un sauljumi | | | |63061200 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |63061900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |– teltis | | | |63062200 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 12 | A | |63062900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |63063000 | – buras | 12 | A | |63064000 | – piepūšamie matrači | 12 | A | |– citādi | | | |63069100 | – – no kokvilnas | 12 | A | |63069900 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 12 | A | |6307 | Citādi gatavie izstrādājumi, tostarp apģērba piegrieztnes | | | |630710 | – grīdas lupatas, trauku lupatas, putekļu lupatas un tamlīdzīgas lupatas tīrīšanai | | | |63071010 | – – trikotāžas | 12 | A | |63071030 | – – neaustas drānas | 6,9 | A | |63071090 | – – citādas | 7,7 | A | |63072000 | – glābšanas vestes un glābšanas jostas | 6,3 | A | |630790 | – citādi | | | |63079010 | – – trikotāžas | 12 | A | |– – citādas | | | |63079091 | – – – no filca | 6,3 | A | |63079099 | – – – citādas | 6,3 | A | |II.KOMPLEKTI | | | |63080000 | Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai | 12 | A | |III.LIETOTS APĢĒRBS UN LIETOTI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI; LUPATAS | | | |63090000 | Lietots apģērbs un citi lietoti tekstilizstrādājumi | 5,3 | A | |6310 | Lietotas vai jaunas lupatas, auklu, tauvu, virvju un trošu atlikumi, lietoti izstrādājumi no auklām, tauvām, virvēm un trosēm, no tekstilmateriāliem | | | |631010 | – šķiroti | | | |63101010 | – – no vilnas vai smalkās vai rupjās dzīvnieku spalvas | Bez nodokļa | A | |63101030 | – – no linšķiedras vai kokvilnas | Bez nodokļa | A | |63101090 | – – no citiem tekstilmateriāliem | Bez nodokļa | A | |63109000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |XII | XII SADAĻA - APAVI, GALVASSEGAS, LIETUSSARGI, SAULESSARGI, SPIEĶI, SPIEĶSĒDEKĻI, PĀTAGAS, PLETNES UN TO DAĻAS; APSTRĀDĀTAS SPALVAS UN IZSTRĀDĀJUMI NO TĀM; MĀKSLĪGIE ZIEDI; IZSTRĀDĀJUMI NO CILVĒKU MATIEM | | | |64 | 64. NODAĻA. APAVI, GETRAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DAĻAS | | | |6401 | Ūdensnecaurlaidīgi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu, kas pie zoles nav piešūta vai piestiprināta ar kniedēm, naglām, skrūvēm, tapām vai tamlīdzīgi | | | |640110 | – apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | | | |64011010 | – – ar gumijas virsu | 17 | A | |64011090 | – – ar plastmasas virsu | 17 | A | |– citādi apavi | | | |640192 | – – kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu | | | |64019210 | – – – ar gumijas virsu | 17 | A | |64019290 | – – – ar plastmasas virsu | 17 | A | |64019900 | – – citādi | 17 | A | |6402 | Citādi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu | | | |– sporta apavi | | | |640212 | – – slaloma zābaki, distanču slēpjzābaki un sniegadēļa zābaki | | | |64021210 | – – – slaloma zābaki un distanču slēpjzābaki | 17 | A | |64021290 | – – – sniegadēļa zābaki | 17 | A | |64021900 | – – citādi | 16,9 | A | |64022000 | – apavi ar virsu no sloksnēm, kas piestiprinātas pie zoles ar tapām | 17 | A | |– citādi apavi | | | |640291 | – – kas nosedz potīti | | | |64029110 | – – – ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 17 | A | |64029190 | – – – citādi | 16,9 | A | |640299 | – – citādi | | | |64029905 | – – – ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 17 | A | |– – – citādi | | | |64029910 | – – – – ar gumijas virsu | 16,8 | A | |– – – – ar plastmasas virsu | | | |– – – – – apavi, kam priekša veidota no sloksnēm vai viena vai vairākiem perforētiem ielaidumiem | | | |64029931 | – – – – – – ar vienlaidu zoli un papēdi, augstāku par 3 cm | 16,8 | A | |64029939 | – – – – – – citādi | 16,8 | A | |64029950 | – – – – – čības un citi telpās valkājami apavi | 16,8 | A | |– – – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64029991 | – – – – – – līdz 24 cm | 16,8 | A | |– – – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64029993 | – – – – – – – apavi, ko nevar nosaukt ne par vīriešu, ne sieviešu apaviem | 16,8 | A | |– – – – – – – citādi | | | |64029996 | – – – – – – – – vīriešiem | 16,8 | A | |64029998 | – – – – – – – – sievietēm | 16,8 | A | |6403 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli un ādas virsu | | | |– sporta apavi | | | |64031200 | – – slaloma zābaki, distanču slēpjzābaki un sniegadēļa zābaki | 8 | A | |64031900 | – – citādi | 8 | A | |64032000 | – apavi ar ādas ārējo zoli un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 8 | A | |64034000 | – citādi apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 8 | A | |– citādi apavi ar ādas ārējo zoli | | | |640351 | – – kas nosedz potīti | | | |64035105 | – – – ar koka zoli bez saistzoles | 8 | A | |– – – citādi | | | |– – – – kas nosedz potīti, bet nenosedz stilbu, ar saistzoles garumu | | | |64035111 | – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64035115 | – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64035119 | – – – – – – sievietēm | 8 | A | |– – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64035191 | – – – – – mazāku par 24 cm | 8 | A | |– – – – – 24 cm vai lielāku | | | |64035195 | – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64035199 | – – – – – – sievietēm | 8 | A | |640359 | – – citādi | | | |64035905 | – – – ar koka zoli bez saistzoles | 8 | A | |– – – citādi | | | |– – – – apavi, kam priekša veidota no sloksnēm vai viena vai vairākiem perforētiem ielaidumiem | | | |64035911 | – – – – – ar vienlaidu zoli un papēdi, augstāku par 3 cm | 5 | A | |– – – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64035931 | – – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64035935 | – – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64035939 | – – – – – – – sievietēm | 8 | A | |64035950 | – – – – čības un citi telpās valkājami apavi | 8 | A | |– – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64035991 | – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64035995 | – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64035999 | – – – – – – sievietēm | 8 | A | |– citādi apavi | | | |640391 | – – kas nosedz potīti | | | |64039105 | – – – ar koka zoli bez saistzoles | 8 | A | |– – – citādi | | | |– – – – kas nosedz potīti, bet nenosedz stilbu, ar saistzoles garumu | | | |64039111 | – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64039113 | – – – – – – apavi, ko nevar nosaukt ne par vīriešu, ne sieviešu apaviem | 8 | A | |– – – – – – citādi | | | |64039116 | – – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64039118 | – – – – – – – sievietēm | 8 | A | |– – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64039191 | – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64039193 | – – – – – – apavi, ko nevar nosaukt ne par vīriešu, ne sieviešu apaviem | 8 | A | |– – – – – – citādi | | | |64039196 | – – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64039198 | – – – – – – – sievietēm | 5 | A | |640399 | – – citādi | | | |64039905 | – – – ar koka zoli bez saistzoles | 8 | A | |– – – citādi | | | |– – – – apavi, kam priekša veidota no sloksnēm vai viena vai vairākiem perforētiem ielaidumiem | | | |64039911 | – – – – – ar vienlaidu zoli un papēdi, augstāku par 3 cm | 8 | A | |– – – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64039931 | – – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64039933 | – – – – – – – apavi, ko nevar nosaukt ne par vīriešu, ne sieviešu apaviem | 8 | A | |– – – – – – – citādi | | | |64039936 | – – – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64039938 | – – – – – – – – sievietēm | 5 | A | |64039950 | – – – – čības un citi telpās valkājami apavi | 8 | A | |– – – – citādi, ar saistzoles garumu | | | |64039991 | – – – – – līdz 24 cm | 8 | A | |– – – – – 24 cm vai vairāk | | | |64039993 | – – – – – – apavi, ko nevar nosaukt ne par vīriešu, ne sieviešu apaviem | 8 | A | |– – – – – – citādi | | | |64039996 | – – – – – – – vīriešiem | 8 | A | |64039998 | – – – – – – – sievietēm | 7 | A | |6404 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli un tekstilmateriālu virsu | | | |– apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli | | | |64041100 | – – sporta apavi; tenisa kurpes, basketbola kurpes, vingrošanas apavi, treniņapavi un tamlīdzīgi | 16,9 | A | |640419 | – – citādi | | | |64041910 | – – – čības un citi telpās valkājami apavi | 16,9 | A | |64041990 | – – – citādi | 17 | A | |640420 | – apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | | | |64042010 | – – čības un citi telpās valkājami apavi | 17 | A | |64042090 | – – citādi | 17 | A | |6405 | Citādi apavi | | | |64051000 | – ar ādas vai mākslīgās ādas virsu | 3,5 | A | |640520 | – ar tekstilmateriālu virsu | | | |64052010 | – – ar koka vai korķa ārējo zoli | 3,5 | A | |– – ar citu materiālu ārējo zoli | | | |64052091 | – – – čības un citi telpās valkājami apavi | 4 | A | |64052099 | – – – citādi | 4 | A | |640590 | – citādi | | | |64059010 | – – ar gumijas, plastmasas, ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 17 | A | |64059090 | – – ar citu materiālu ārējo zoli | 4 | A | |6406 | Apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas | | | |640610 | – apavu virsas un to daļas, izņemot kapes un cietās detaļas | | | |– – no ādas | | | |64061011 | – – – virsas | 3 | A | |64061019 | – – – virsu daļas | 3 | A | |64061090 | – – no citiem materiāliem | 3 | A | |640620 | – gumijas vai plastmasas ārējās zoles un papēži | | | |64062010 | – – no gumijas | 3 | A | |64062090 | – – no plastmasas | 3 | A | |– citādi | | | |64069100 | – – no koka | 3 | A | |640699 | – – no citiem materiāliem | | | |64069910 | – – – getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas | 3 | A | |64069930 | – – – virsas detaļu kopums, kas piestiprināts saistzolei vai citām zoles sastāvdaļām, bet bez ārējās zoles | 3 | A | |64069950 | – – – izņemamas starpzoles un citi izņemami piederumi | 3 | A | |64069960 | – – – ādas vai mākslīgās ādas ārējās zoles | 3 | A | |64069980 | – – – citādi | 3 | A | |65 | 65. NODAĻA. GALVASSEGAS UN TO DAĻAS | | | |65010000 | Cepuru pusfabrikāti, veidņi un kapuces no filca, neveidotas pēc formas un bez malām; plakanas sagataves un cilindriskas sagataves (tostarp sagrieztas) no filca | 2,7 | A | |65020000 | Cepuru pusfabrikāti, pīti vai izgatavoti, savienojot dažādu materiālu sloksnes, neveidoti un bez malām, bez oderes un apdares | Bez nodokļa | A | |65040000 | Cepures un citas galvassegas, pītas vai izgatavotas, savienojot dažādu materiālu sloksnes, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares | Bez nodokļa | A | |6505 | Trikotāžas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), arī oderētas, arī ar apdari; dažāda materiāla tīkliņi matiem, arī oderēti, arī ar apdari | | | |65051000 | – tīkliņi matiem | 2,7 | A | |650590 | – citādas | | | |65059005 | – – no kažokādas filca vai vilnas un kažokādas filca, no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas minētas pozīcijā 6501 | 5,7 | A | |– – citādas | | | |65059010 | – – – beretes, cepurītes, micītes, koncepures, feskas un tamlīdzīgas galvassegas | 2,7 | A | |65059030 | – – – naģenes | 2,7 | A | |65059080 | – – – citādas | 2,7 | A | |6506 | Citādas galvassegas, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares | | | |650610 | – drošības galvassegas | | | |65061010 | – – no plastmasas | 2,7 | A | |65061080 | – – no citiem materiāliem | 2,7 | A | |– citādas | | | |65069100 | – – no gumijas vai plastmasas | 2,7 | A | |650699 | – – no citiem materiāliem | | | |65069910 | – – – no kažokādas filca vai vilnas un kažokādas filca, no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas minētas pozīcijā 6501 | 5,7 | A | |65069990 | – – – citādas | 2,7 | A | |65070000 | Galvassegu starplikas, oderes, pārvalki, cepuru pamatnes, karkasi, nagi un zoda siksnas | 2,7 | A | |66 | 66. NODAĻA. LIETUSSARGI, SAULESSARGI, SPIEĶI, SPIEĶSĒDEKĻI, PĀTAGAS, PLETNES UN TO DAĻAS | | | |6601 | Lietussargi un saulessargi (tostarp spieķveida lietussargi, dārza saulessargi un tamlīdzīgi izstrādājumi) | | | |66011000 | – dārza saulessargi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 4,7 | A | |– citādi | | | |66019100 | – – ar teleskopisku kātu | 4,7 | A | |660199 | – – citādi | | | |– – – ar austu tekstilmateriālu pārvalku | | | |66019911 | – – – – no ķīmiskajām šķiedrām | 4,7 | A | |66019919 | – – – – no citiem tekstilmateriāliem | 4,7 | A | |66019990 | – – – citādi | 4,7 | A | |66020000 | Spieķi, sēžamspieķi, pātagas, pletnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 2,7 | A | |6603 | Daļas, rotājumi un piederumi pozīciju 6601 un 6602 izstrādājumiem | | | |66032000 | – lietussargu karkasi, tostarp karkasi, kas uzmontēti uz kāta (stieņa) | 5,2 | A | |660390 | – citādi | | | |66039010 | – – rokturi un uzgaļi | 2,7 | A | |66039090 | – – citādi | 5 | A | |67 | 67. NODAĻA. APSTRĀDĀTAS SPALVAS UN DŪNAS UN IZSTRĀDĀJUMI NO SPALVĀM VAI DŪNĀM; MĀKSLĪGIE ZIEDI; IZSTRĀDĀJUMI NO CILVĒKU MATIEM | | | |67010000 | Putnu āda un citas daļas ar apspalvojumu un dūnām, spalvas, spalvu daļas, dūnas un izstrādājumi no šiem materiāliem (izņemot pozīcijas 0505 izstrādājumus un apstrādātus spalvu kātiņus un spalvas) | 2,7 | A | |6702 | Mākslīgie ziedi, lapas un augļi, to daļas; no mākslīgiem ziediem, lapām un augļiem izgatavoti izstrādājumi | | | |67021000 | – no plastmasas | 4,7 | A | |67029000 | – no citādiem materiāliem | 4,7 | A | |67030000 | Cilvēku mati, frizēti, plānināti, balināti vai citādi apstrādāti; vilna vai dzīvnieku spalva vai citi tekstilmateriāli, sagatavoti parūku un tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai | 1,7 | A | |6704 | Parūkas, liekās bārdas, uzacis, skropstas, šinjoni un tamlīdzīgi darinājumi no cilvēku matiem, dzīvnieku spalvas vai tekstilmateriāliem; izstrādājumi no cilvēku matiem, kas citur nav iekļauti vai minēti | | | |– no sintētiskajiem tekstilmateriāliem | | | |67041100 | – – gatavas parūkas | 2,2 | A | |67041900 | – – citādi | 2,2 | A | |67042000 | – no cilvēku matiem | 2,2 | A | |67049000 | – no citādiem materiāliem | 2,2 | A | |XIII | XIII SADAĻA - AKMENS, ĢIPŠA, CEMENTA, AZBESTA, VIZLAS UN TAMLĪDZĪGU MATERIĀLU IZSTRĀDĀJUMI; KERAMIKAS IZSTRĀDĀJUMI; STIKLS UN STIKLA IZSTRĀDĀJUMI | | | |68 | 68. NODAĻA. AKMENS, ĢIPŠA, CEMENTA, AZBESTA, VIZLAS UN TAMLĪDZĪGU MATERIĀLU IZSTRĀDĀJUMI | | | |68010000 | Bruģakmeņi, ietvju apmales un plāksnes no dabiskā akmens (izņemot slānekli) | Bez nodokļa | A | |6802 | Apstrādāts akmens (izņemot slānekli) pieminekļiem un būvniecībai un tā izstrādājumi, izņemot preces, kas minētas pozīcijā 6801; mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi no dabiskā akmens (tostarp slāneklis) uz pamatnes vai bez tās; dabiskā akmens (tostarp slānekļa) mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris | | | |68021000 | – plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra (tostarp kvadrāta) vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā, kura mala ir īsāka par 7 cm; mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris | Bez nodokļa | A | |– citādi tēstie vai zāģētie akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai un to izstrādājumi ar plakanu vai līdzenu virsmu | | | |68022100 | – – marmors, travertīns un alabastrs | 1,7 | A | |68022300 | – – granīts | 1,7 | A | |68022900 | – – citādi akmeņi | 1,7 | A | |– citādi | | | |680291 | – – marmors, travertīns un alabastrs | | | |68029110 | – – – pulēts, apdarināts vai citādi apstrādāts alabastrs, bet ne kalts | 1,7 | A | |68029190 | – – – citādi | 1,7 | A | |680292 | – – citādi kaļķa ieži | | | |68029210 | – – – pulēti, apdarināti vai citādi apstrādāti, bet ne kalti | 1,7 | A | |68029290 | – – – citādi | 1,7 | A | |680293 | – – granīts | | | |68029310 | – – – pulēts, apdarināts vai citādi apstrādāts, bet ne kalts, ar neto svaru 10 kg vai vairāk | Bez nodokļa | A | |68029390 | – – – citādi | 1,7 | A | |680299 | – – citādi akmeņi | | | |68029910 | – – – pulēti, apdarināti vai citādi apstrādāti, bet ne kalti, ar neto svaru 10 kg vai vairāk | Bez nodokļa | A | |68029990 | – – – citādi | 1,7 | A | |680300 | Apstrādāts dabiskais slāneklis un dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi | | | |68030010 | – jumta un sienu šīferis | 1,7 | A | |68030090 | – citādi | 1,7 | A | |6804 | Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti slīpēšanai, asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, akmeņi asināšanai vai pulēšanai ar roku, to daļas no dabiskā akmens, aglomerētiem, dabiskiem vai mākslīgiem abrazīviem vai no keramikas, komplektā ar detaļām no citiem materiāliem vai bez šīm detaļām | | | |68041000 | – dzirnakmeņi un galodas slīpēšanai, asināšanai un drupināšanai | Bez nodokļa | A | |– citādi dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |68042100 | – – no aglomerēta sintētiskā vai dabiskā dimanta | 1,7 | A | |680422 | – – no citādiem aglomerētiem abrazīviem vai no keramikas | | | |– – – no mākslīgajiem abrazīviem ar saistvielu | | | |– – – – no sintētiskajiem vai mākslīgajiem sveķiem | | | |68042212 | – – – – – nestiegroti | Bez nodokļa | A | |68042218 | – – – – – stiegroti | Bez nodokļa | A | |68042230 | – – – – no keramikas vai silikātiem | Bez nodokļa | A | |68042250 | – – – – no citādiem materiāliem | Bez nodokļa | A | |68042290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |68042300 | – – no dabiskā akmens | Bez nodokļa | A | |68043000 | – akmeņi asināšanai vai pulēšanai ar roku | Bez nodokļa | A | |6805 | Dabisks vai mākslīgs abrazīvs pulveris vai graudi uz tekstilmateriāla, papīra, kartona vai citādu materiālu pamatnes, kas sagriezta vai nesagriezta pēc formas, šūta vai nešūta, vai citā veidā apstrādāta vai neapstrādāta | | | |68051000 | – tikai uz austas tekstildrānas pamatnes | 1,7 | A | |68052000 | – tikai uz papīra vai kartona pamatnes | 1,7 | A | |680530 | – tikai uz citādu materiālu pamatnes | | | |68053010 | – – uz austas tekstildrānas pamatnes kopā ar papīru vai kartonu | 1,7 | A | |68053020 | – – uz vulkanizētas šķiedras pamatnes | 1,7 | A | |68053080 | – – citādi | 1,7 | A | |6806 | Sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīga minerālvate; uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi uzpūsti minerālu materiāli; siltumizolējošu, skaņu izolējošu un skaņu absorbējošu minerālu materiālu maisījumi un izstrādājumi, kas nav minēti pozīcijā 6811 vai 6812 vai 69. nodaļā | | | |68061000 | – sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīgi minerālvates veidi (tostarp to maisījumi), blokos, loksnēs vai ruļļos | Bez nodokļa | A | |680620 | – uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi minerālu materiāli ar palielinātu apjomu (tostarp to maisījumi) | | | |68062010 | – – uzpūsti māli | Bez nodokļa | A | |68062090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |68069000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |6807 | Asfalta vai tamlīdzīga materiāla izstrādājumi (piemēram, no naftas bituma vai akmeņogļu piķa) | | | |680710 | – ruļļos | | | |68071010 | – – izstrādājumi jumtu segumam un sienu apdarei | Bez nodokļa | A | |68071090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |68079000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |68080000 | Paneļi, plātnes, plātnītes, bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi no augu šķiedrām, salmiem vai ēveļskaidām, šķeldām, drumslām, zāģu skaidām vai citiem koksnes atkritumiem, kas aglomerēti ar cementu, ģipsi vai citām minerālu saistvielām | 1,7 | A | |6809 | Izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes | | | |– plātnes, loksnes, paneļi, plāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi, nedekorēti | | | |68091100 | – – pārklāti vai stiegroti tikai ar papīru vai kartonu | 1,7 | A | |68091900 | – – citādi | 1,7 | A | |68099000 | – citādi izstrādājumi | 1,7 | A | |6810 | Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti | | | |– flīzes, plāksnes, ķieģeļi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |681011 | – – būvbloki un ķieģeļi | | | |68101110 | – – – no vieglbetona (kura pamatā ir sasmalcināts pumeks, granulēti izdedži u. c.) | 1,7 | A | |68101190 | – – – citādi | 1,7 | A | |681019 | – – citādi | | | |68101910 | – – – jumta dakstiņi | 1,7 | A | |– – – citādas flīzes un ceļa segums | | | |68101931 | – – – – no betona | 1,7 | A | |68101939 | – – – – citādi | 1,7 | A | |68101990 | – – – citādi | 1,7 | A | |– citādi izstrādājumi | | | |681091 | – – saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai | | | |68109110 | – – – grīdu sastāvdaļas | 1,7 | A | |68109190 | – – – citādi | 1,7 | A | |68109900 | – – citādi | 1,7 | A | |6811 | Izstrādājumi no azbestcementa, no cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | |68114000 | – satur azbestu | 1,7 | A | |– nesatur azbestu | | | |68118100 | – – gofrētas loksnes | 1,7 | A | |681182 | – – citādas loksnes, paneļi, plāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |68118210 | – – – loksnes jumtu un sienu segumam, ne lielākas par 40 x 60 cm | 1,7 | A | |68118290 | – – – citādi | 1,7 | A | |68118300 | – – caurules, caurulītes vai to savienotājelementi | 1,7 | A | |68118900 | – – citādi izstrādājumi | 1,7 | A | |6812 | Apstrādāta azbesta šķiedra; maisījumi uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes; izstrādājumi no šādiem maisījumiem vai no azbesta (piemēram, diegi, audumi, apģērbs, galvassegas, apavi, starplikas), stiegroti vai nestiegroti, izņemot pozīcijas 6811 vai 6813 preces | | | |681280 | – no krosidolīta | | | |68128010 | – – izstrādājumi no šķiedrām; maisījumi uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes | 1,7 | A | |68128090 | – – citādi | 3,7 | A | |– citādi | | | |68129100 | – – apģērbs, apģērba piederumi, apavi un galvassegas | 3,7 | A | |68129200 | – – papīrs, kartons un pape | 3,7 | A | |68129300 | – – presēta azbesta šķiedra, loksnēs vai ruļļos | 3,7 | A | |681299 | – – citādi | | | |68129910 | – – – izstrādājumi no azbesta šķiedrām; maisījumi uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes | 1,7 | A | |68129990 | – – – citādi | 3,7 | A | |6813 | Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem (piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi, kluči), nesamontēti, bremzēm, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz azbesta, citu minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstila vai citiem materiāliem vai bez tiem | | | |68132000 | – satur azbestu | 2,7 | A | |– nesatur azbestu | | | |68138100 | – – bremžu uzlikas un kluči | 2,7 | A | |68138900 | – – citādi | 2,7 | A | |6814 | Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi, tostarp aglomerēta vai reģenerēta vizla, uz papīra, kartona vai cita materiāla pamatnes vai bez tās | | | |68141000 | – plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas, uz pamatnes vai bez tās | 1,7 | A | |68149000 | – citādi | 1,7 | A | |6815 | Akmens vai citu minerālvielu izstrādājumi (tostarp oglekļa materiālu šķiedras un izstrādājumi no tām un izstrādājumi no kūdras), kas citur nav minēti | | | |681510 | – grafīta vai citāda oglekļa materiālu izstrādājumi, kas nav izmantojami elektrotehnikā | | | |68151010 | – – oglekļa materiālu šķiedras un izstrādājumi no tām | Bez nodokļa | A | |68151090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |68152000 | – izstrādājumi no kūdras | Bez nodokļa | A | |– citādi izstrādājumi | | | |68159100 | – – satur magnezītu, dolomītu vai hromītu | Bez nodokļa | A | |681599 | – – citādi | | | |68159910 | – – – no ķīmiski saistītiem ugunsizturīgiem materiāliem | Bez nodokļa | A | |68159990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |69 | 69. NODAĻA. KERAMIKAS IZSTRĀDĀJUMI | | | |I.IZSTRĀDĀJUMI NO KRAMZEMES AKMENS MILTIEM VAI TAMLĪDZĪGIEM KRAMZEMES IEŽIEM, UGUNSIZTURĪGIE IZSTRĀDĀJUMI | | | |69010000 | Ķieģeļi, bloki, plāksnītes un keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem (piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta) vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | 2 | A | |6902 | Ugunsizturīgie ķieģeļi, bloki, plāksnītes un tamlīdzīgi ugunsizturīgie keramikas būvmateriāli, izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | | | |69021000 | – kas satur vairāk nekā 50 svara % Mg, Ca vai Cr elementus atsevišķi vai kopā magnezīta (MgO), karbīda (CaO) vai hromīta (Cr2O3) veidā | 2 | A | |690220 | – kas satur vairāk nekā 50 svara % alumīnija oksīdu (Al2O3), silīcija oksīdu (SiO2) vai šo vielu maisījumu | | | |69022010 | – – kas satur 93 svara % vai vairāk silīcija oksīdu (SiO2) | 2 | A | |– – citādi | | | |69022091 | – – – kas satur vairāk par 7 svara %, bet mazāk nekā 45 svara % alumīnija oksīdu (Al2O3) | 2 | A | |69022099 | – – – citādi | 2 | A | |69029000 | – citādi | 2 | A | |6903 | Citādi ugunsizturīgie keramikas izstrādājumi (piemēram, retortes, tīģeļi, mufeļi, uzgaļi, noslēgi, balsti, izmēģinājuma trauciņi, caurules, caurulītes, apvalki, stieņi, serdeņi), izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | | | |69031000 | – kas satur vairāk par 50 svara % grafītu vai citādu oglekli vai šo vielu maisījumu | 5 | A | |690320 | – kas satur vairāk par 50 svara % alumīnija oksīdu (Al2O3) vai alumīnija oksīda un silīcija oksīda (SiO2) maisījumu vai savienojumu | | | |69032010 | – – kas satur mazāk par 45 svara % alumīnija oksīdu (Al2O3) | 5 | A | |69032090 | – – kas satur 45 svara % vai vairāk alumīnija oksīdu (Al2O3) | 5 | A | |690390 | – citādi | | | |69039010 | – – kas satur vairāk par 25 svara %, bet ne vairāk par 50 svara % grafītu vai citādu oglekli vai šo vielu maisījumu | 5 | A | |69039090 | – – citādi | 5 | A | |II.CITĀDI KERAMIKAS IZSTRĀDĀJUMI | | | |6904 | Celtniecības ķieģeļi, grīdas bloki, nesošās vai apdares plāksnes un tamlīdzīgi keramikas izstrādājumi | | | |69041000 | – celtniecības ķieģeļi | 2 | A | |69049000 | – citādi | 2 | A | |6905 | Dakstiņi, deflektori, dūmvadu aizsargi, dūmvadu daļas, arhitektūras rotājumi un citādas būvdetaļas no keramikas | | | |69051000 | – dakstiņi | Bez nodokļa | A | |69059000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |69060000 | Keramikas caurules, kabeļu aizsargcaurules, ūdens novadcaurules un cauruļvadu armatūra | Bez nodokļa | A | |6907 | Neglazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna un sienas flīzes; neglazēti keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās | | | |69071000 | – plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā ar malu, kas ir īsāka par 7 cm | 5 | A | |690790 | – citādi | | | |69079010 | – – dubultplāksnītes, Spaltplatten tipa | 5 | A | |– – citādi | | | |69079091 | – – – keramikas | 5 | A | |69079093 | – – – fajansa vai smalkkeramikas | 5 | A | |69079099 | – – – citādi | 5 | A | |6908 | Glazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna un sienas flīzes; glazēti keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās | | | |690810 | – plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā ar malu, kas ir īsāka par 7 cm | | | |69081010 | – – no parastā māla | 7 | A | |69081090 | – – citādi | 7 | A | |690890 | – citādi | | | |– – no parastā māla | | | |69089011 | – – – dubultplāksnītes, Spaltplatten tipa | 6 | A | |– – – citādas, kuru biezums | | | |69089021 | – – – – nepārsniedz 15 mm | 5 | A | |69089029 | – – – – pārsniedz 15 mm | 5 | A | |– – citādas | | | |69089031 | – – – dubultplāksnītes, Spaltplatten tipa | 5 | A | |– – – citādas | | | |69089051 | – – – – ar priekšpuses virsmu līdz 90 cm2 | 7 | A | |– – – – citādas | | | |69089091 | – – – – – keramikas | 5 | A | |69089093 | – – – – – fajansa vai smalkkeramikas | 5 | A | |69089099 | – – – – – citādas | 5 | A | |6909 | Keramikas trauki un izstrādājumi laboratorijām, ķīmijas vai citām tehniskām vajadzībām; keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai | | | |– keramikas trauki un izstrādājumi laboratorijām, ķīmijas vai citām tehniskām vajadzībām | | | |69091100 | – – no porcelāna | 5 | A | |69091200 | – – izstrādājumi, kuru cietības ekvivalents ir 9 vai vairāk pēc Mosa cietības skalas | 5 | A | |69091900 | – – citādi | 5 | A | |69099000 | – citādi | 5 | A | |6910 | Keramikas izlietnes, mazgātnes, izlietņu konsoles, vannas, bidē, klozetpodi, skalojamās kastes, pisuāri un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | | | |69101000 | – no porcelāna | 7 | A | |69109000 | – citādi | 7 | A | |6911 | Galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti no porcelāna | | | |69111000 | – galda un virtuves piederumi | 12 | A | |69119000 | – citādi | 12 | A | |691200 | Keramikas trauki, virtuves un citādi saimniecības un tualetes piederumi, izņemot porcelānu | | | |69120010 | – no parastā māla | 5 | A | |69120030 | – keramikas | 5,5 | A | |69120050 | – fajansa vai smalkkeramikas | 9 | A | |69120090 | – citādi | 7 | A | |6913 | Keramikas statuetes un rotājumi | | | |69131000 | – no porcelāna | 6 | A | |691390 | – citādi | | | |69139010 | – – no parastā māla | 3,5 | A | |– – citādi | | | |69139091 | – – – keramikas | 6 | A | |69139093 | – – – fajansa vai smalkkeramikas | 6 | A | |69139099 | – – – citādi | 6 | A | |6914 | Citādi keramikas izstrādājumi | | | |69141000 | – no porcelāna | 5 | A | |691490 | – citādi | | | |69149010 | – – no parastā māla | 3 | A | |69149090 | – – citādi | 3 | A | |70 | 70. NODAĻA. STIKLS UN STIKLA IZSTRĀDĀJUMI | | | |700100 | Stikla lauskas un citādi atkritumi un sīkās lauskas; stikla masa | | | |70010010 | – stikla lauskas un citādi atkritumi un sīkās lauskas | Bez nodokļa | A | |– stikla masa | | | |70010091 | – – optiskais stikls | 3 | A | |70010099 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7002 | Stikls lodīšu formā (izņemot mikrolodītes, kas minētas pozīcijā 7018), nūjiņu vai caurulīšu formā, neapstrādāts | | | |70021000 | – lodītes | 3 | A | |700220 | – nūjiņas | | | |70022010 | – – no optiskā stikla | 3 | A | |70022090 | – – citāds | 3 | A | |– caurulītes | | | |70023100 | – – no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes | 3 | A | |70023200 | – – no citāda stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 3 | A | |70023900 | – – citādas | 3 | A | |7003 | Lietais un velmētais stikls, loksnēs vai profilēts, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | |– nestiegrotas loksnes | | | |700312 | – – masā krāsotas (tonētas), blāvotas, pārvilktas ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | | | |70031210 | – – – no optiskā stikla | 3 | A | |– – – citādas | | | |70031291 | – – – – ar neatstarojošu slāni | 3 | A | |70031299 | – – – – citādas | 3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br | A | |700319 | – – citādas | | | |70031910 | – – – no optiskā stikla | 3 | A | |70031990 | – – – citādas | 3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br | A | |70032000 | – stiegrotas loksnes | 3,8 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | A | |70033000 | – profili | 3 | A | |7004 | Stieptais vai pūstais stikls, loksnēs ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | |700420 | – masā krāsots (tonēts), blāvots, pārvilkts ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | | | |70042010 | – – optiskais stikls | 3 | A | |– – citāds | | | |70042091 | – – – ar neatstarojošu slāni | 3 | A | |70042099 | – – – citāds | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | A | |700490 | – citāds stikls | | | |70049010 | – – optiskais stikls | 3 | A | |70049070 | – – siltumnīcu lokšņu stikls | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | A | |– – – citāds, kura biezums | | | |70049092 | – – – nepārsniedz 2,5 mm | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | A | |70049098 | – – – pārsniedz 2,5 mm | 4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br | A | |7005 | Pludinātais stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | |700510 | – nestiegrots stikls ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | | | |70051005 | – – ar neatstarojošu slāni | 3 | A | |– – – citāds, kura biezums | | | |70051025 | – – – nepārsniedz 3,5 mm | 2 | A | |70051030 | – – – pārsniedz 3,5 mm, bet nepārsniedz 4,5 mm | 2 | A | |70051080 | – – – pārsniedz 4,5 mm | 2 | A | |– citāds nestiegrots stikls | | | |700521 | – – masā krāsots (tonēts), blāvots, pārvilkts ar citas krāsas stikla kārtiņu vai vienkārši slīpēts | | | |70052125 | – – – ne biezāks par 3,5 mm | 2 | A | |70052130 | – – – biezāks par 3,5 mm, bet ne biezāks par 4,5 mm | 2 | A | |70052180 | – – – biezāks par 4,5 mm | 2 | A | |700529 | – – citāds | | | |70052925 | – – – ne biezāks par 3,5 mm | 2 | A | |70052935 | – – – biezāks par 3,5 mm, bet ne biezāks par 4,5 mm | 2 | A | |70052980 | – – – biezāks par 4,5 mm | 2 | A | |70053000 | – stiegrots stikls | 2 | A | |700600 | Stikls, kas minēts pozīcijā 7003, 7004 vai 7005, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares | | | |70060010 | – optiskais stikls | 3 | A | |70060090 | – citāds | 3 | A | |7007 | Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla | | | |– rūdīts neplīstošais stikls | | | |700711 | – – tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos un kuģošanas līdzekļos | | | |70071110 | – – – tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot mehāniskos transportlīdzekļos | 3 | A | |70071190 | – – – citāds | 3 | A | |700719 | – – citāds | | | |70071910 | – – – emaljēts | 3 | A | |70071920 | – – – masā krāsots (tonēts), blāvots, pārvilkts ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu vai atstarojošu slāni | 3 | A | |70071980 | – – – citāds | 3 | A | |– laminēts neplīstošais stikls | | | |700721 | – – tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos un kuģošanas līdzekļos | | | |70072120 | – – – tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot mehāniskos transportlīdzekļos | 3 | A | |70072180 | – – – citāds | 3 | A | |70072900 | – – citāds | 3 | A | |700800 | Daudzkārtaini stikla izolatori | | | |70080020 | – masā krāsoti (tonēti), blāvoti, pārvilkti ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu vai atstarojošu slāni | 3 | A | |– citādi | | | |70080081 | – – kas sastāv no diviem stikla paneļiem, kuru malas visapkārt cieši hermetizētas un atdalītas ar gaisa, citu gāzu vai vakuuma slāni | 3 | A | |70080089 | – – citādi | 3 | A | |7009 | Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, tostarp atpakaļskata spoguļi | | | |70091000 | – transportlīdzekļu atpakaļskata spoguļi | 4 | A | |– citādi | | | |70099100 | – – neierāmēti | 4 | A | |70099200 | – – ierāmēti | 4 | A | |7010 | Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | | | |70101000 | – ampulas | 3 | A | |70102000 | – aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | 5 | A | |701090 | – citādi | | | |70109010 | – – burkas konservēšanai (sterilizācijas burkas) | 5 | A | |– – citādi | | | |70109021 | – – – no stikla caurulēm | 5 | A | |– – – citādas, ar nominālo ietilpību | | | |70109031 | – – – – 2,5 l vai vairāk | 5 | A | |– – – – līdz 2,5 l | | | |– – – – – dzērieniem un pārtikas produktiem | | | |– – – – – – pudeles | | | |– – – – – – – no bezkrāsaina stikla, ar nominālo ietilpību | | | |70109041 | – – – – – – – – 1 litrs vai vairāk | 5 | A | |70109043 | – – – – – – – – vairāk par 0,33 l, bet mazāk par 1 l | 5 | A | |70109045 | – – – – – – – – 0,15 l vai vairāk, bet ne vairāk par 0,33 l | 5 | A | |70109047 | – – – – – – – – līdz 0,15 l | 5 | A | |– – – – – – – no krāsaina stikla, ar nominālo ietilpību | | | |70109051 | – – – – – – – – 1 litrs vai vairāk | 5 | A | |70109053 | – – – – – – – – vairāk par 0,33 l, bet mazāk par 1 l | 5 | A | |70109055 | – – – – – – – – 0,15 l vai vairāk, bet ne vairāk par 0,33 l | 5 | A | |70109057 | – – – – – – – – līdz 0,15 l | 5 | A | |– – – – – – citādas, ar nominālo ietilpību | | | |70109061 | – – – – – – – 0,25 l vai vairāk | 5 | A | |70109067 | – – – – – – – līdz 0,25 l | 5 | A | |– – – – – farmaceitiskiem preparātiem, ar nominālo ietilpību | | | |70109071 | – – – – – – vairāk par 0,055 l | 5 | A | |70109079 | – – – – – – līdz 0,055 l | 5 | A | |– – – – – citādiem preparātiem | | | |70109091 | – – – – – – no bezkrāsaina stikla | 5 | A | |70109099 | – – – – – – no krāsaina stikla | 5 | A | |7011 | Vaļējas stikla kolbas (arī lodveida un cauruļveida) un to stikla daļas, bez piederumiem, paredzētas elektriskajām spuldzēm, elektronstaru lampām un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | | | |70111000 | – elektriskajam apgaismojumam | 4 | A | |70112000 | – elektronstaru (katodstaru) lampām | 4 | A | |70119000 | – citādas | 4 | A | |7013 | Stikla galda un virtuves trauki, tualetes un kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 7010 vai 7018) | | | |70131000 | – no stikla keramikas | 11 | A | |– glāzes ar kājiņu dzeršanai, izņemot stikla keramikas izstrādājumus | | | |701322 | – – no svina kristāla | | | |70132210 | – – – rokas salikumā | 11 | A | |70132290 | – – – mehāniskā salikumā | 11 | A | |701328 | – – citādas | | | |70132810 | – – – rokas salikumā | 11 | A | |70132890 | – – – mehāniskā salikumā | 11 | A | |– citādas glāzes dzeršanai, izņemot stikla keramikas izstrādājumus | | | |701333 | – – no svina kristāla | | | |– – – rokas salikumā | | | |70133311 | – – – – slīpētas vai ar citādu apdari | 11 | A | |70133319 | – – – – citādas | 11 | A | |– – – mehāniskā salikumā | | | |70133391 | – – – – slīpētas vai ar citādu apdari | 11 | A | |70133399 | – – – – citādas | 11 | A | |701337 | – – citādas | | | |70133710 | – – – no rūdīta stikla | 11 | A | |– – – citādas | | | |– – – – rokas salikumā | | | |70133751 | – – – – – slīpētas vai ar citādu apdari | 11 | A | |70133759 | – – – – – citādas | 11 | A | |– – – – mehāniskā salikumā | | | |70133791 | – – – – – slīpētas vai ar citādu apdari | 11 | A | |70133799 | – – – – – citādas | 11 | A | |– stikla galda servēšanas piederumi (izņemot glāzes dzeršanai) vai virtuves piederumi, izņemot stikla keramikas izstrādājumus | | | |701341 | – – no svina kristāla | | | |70134110 | – – – rokas salikumā | 11 | A | |70134190 | – – – mehāniskā salikumā | 11 | A | |70134200 | – – no stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 11 | A | |701349 | – – citādas | | | |70134910 | – – – no rūdīta stikla | 11 | A | |– – – citādas | | | |70134991 | – – – – rokas salikumā | 11 | A | |70134999 | – – – – mehāniskā salikumā | 11 | A | |– citādi stikla trauki | | | |701391 | – – no svina kristāla | | | |70139110 | – – – rokas salikumā | 11 | A | |70139190 | – – – mehāniskā salikumā | 11 | A | |70139900 | – – citādi | 11 | A | |70140000 | Stikla izstrādājumi signalizācijai un optikas elementi (izņemot pozīcijā 7015 minētos), kas nav optiski apstrādāti | 3 | A | |7015 | Pulksteņu stikli un tamlīdzīgi stikli, redzi koriģējošu un nekoriģējošu briļļu stikli, izliekti, ieliekti, dobi un tamlīdzīgi, optiski neapstrādāti; dobas stikla lodes un to segmenti šādu stiklu ražošanai | | | |70151000 | – redzi koriģējošu briļļu stikli | 3 | A | |70159000 | – citādi | 3 | A | |7016 | Bloki bruģēšanai, plātnes, ķieģeļi, plāksnītes un tamlīdzīgi izstrādājumi no presēta vai lieta stikla, stiegroti vai nestiegroti, izmantojami būvdarbos vai celtniecībā; stikla klucīši un citādi stikla izstrādājumi mozaīkas un tamlīdzīgiem dekoratīviem darbiem uz pamatnes vai bez tās; vitrāžu stikli un tamlīdzīgi stikli; daudzšūnu stikls vai putustikls bloku, paneļu, plākšņu, apvalku vai tamlīdzīgās formās | | | |70161000 | – stikla klucīši un citādi stikla izstrādājumi mozaīkas un tamlīdzīgiem dekoratīviem darbiem uz pamatnes vai bez tās | 8 | A | |701690 | – citādi | | | |70169010 | – – vitrāžu stikli un tamlīdzīgi stikli | 3 | A | |70169080 | – – citādi | 3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br | A | |7017 | Stikla trauki laboratoriju, higiēnas un farmācijas vajadzībām, graduēti vai negraduēti, kalibrēti vai nekalibrēti | | | |70171000 | – no kausēta kvarca vai citādas kausētas kramzemes | 3 | A | |70172000 | – no citāda stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 3 | A | |70179000 | – citādi | 3 | A | |7018 | Stikla krelles, pērļu imitācijas, dārgakmeņu un pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla izstrādājumi, kā arī izstrādājumi no tiem, izņemot bižutēriju; stikla acis, izņemot protēzes; statuetes un citādi dekorējumi no stikla, kas apstrādāts ar lodlampu, izņemot bižutēriju; stikla mikrolodītes, kuru diametrs nepārsniedz 1 mm | | | |701810 | – stikla krelles, pērļu imitācijas, dārgakmeņu un pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla izstrādājumi | | | |– – stikla krelles | | | |70181011 | – – – slīpētas un mehāniski pulētas | Bez nodokļa | A | |70181019 | – – – citādas | 7 | A | |70181030 | – – pērļu imitācijas | Bez nodokļa | A | |– – dārgakmeņu un pusdārgakmeņu imitācijas | | | |70181051 | – – – slīpētas un mehāniski pulētas | Bez nodokļa | A | |70181059 | – – – citādas | 3 | A | |70181090 | – – citādas | 3 | A | |70182000 | – stikla mikrolodītes, kuru diametrs nepārsniedz 1 mm | 3 | A | |701890 | – citādas | | | |70189010 | – – stikla acis; stikla sīkpriekšmeti | 3 | A | |70189090 | – – citādi | 6 | A | |7019 | Stikla šķiedras (tostarp stikla vate) un to izstrādājumi (piemēram, pavedieni, audumi) | | | |– šķiedru lentes, grīstes, pavedieni un cirstās šķiedras (šķipsnas) | | | |70191100 | – – cirstās šķiedras (šķipsnas), kuru garums nepārsniedz 50 mm | 7 | A | |70191200 | – – grīstes | 7 | A | |701919 | – – citādas | | | |70191910 | – – – no filamentiem | 7 | A | |70191990 | – – – no štāpeļšķiedrām | 7 | A | |– smalkie audumi (plīvuri), tīkli, mašas, matrači, plātnes un tamlīdzīgi neaustie izstrādājumi | | | |70193100 | – – matrači | 7 | A | |70193200 | – – smalkie audumi (plīvuri) | 5 | A | |70193900 | – – citādi | 5 | A | |70194000 | – audumi no grīstēm | 7 | A | |– citādi audumi | | | |70195100 | – – kuru platums nepārsniedz 30 cm | 7 | A | |70195200 | – – kuru platums pārsniedz 30 cm, audekla pinumā, svarā mazāk par 250 g/m2, no filamentiem, ja vienkārtas pavediena lineārais blīvums nepārsniedz 136 teksus | 7 | A | |70195900 | – – citādi | 7 | A | |701990 | – citādi | | | |70199010 | – – netekstilšķiedras blāķos vai flokos (beramās īsšķiedras) | 7 | A | |70199030 | – – apvalkčaulas un apvalkcaurules cauruļvadu izolācijai | 7 | A | |– – citādi | | | |70199091 | – – – no tekstilšķiedrām | 7 | A | |70199099 | – – – citādi | 7 | A | |702000 | Citādi stikla izstrādājumi | | | |70200005 | – kvarca reaktoru caurules un turētāji, kas konstruēti ievietošanai difūzijas un oksidācijas krāsnīs pusvadītāju materiālu ražošanai | Bez nodokļa | A | |– stikla iekšējās kolbas vakuumpudelēm un citādiem vakuumtraukiem | | | |70200007 | – – nepabeigtas | 3 | A | |70200008 | – – pabeigtas | 6 | A | |– citādi | | | |70200010 | – – no kausēta kvarca vai citādas kausētas kramzemes | 3 | A | |70200030 | – – no stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10-6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 3 | A | |70200080 | – – citādi | 3 | A | |XIV | XIV SADAĻA - DABISKAS VAI KULTIVĒTAS PĒRLES, DĀRGAKMEŅI UN PUSDĀRGAKMEŅI, DĀRGMETĀLI, AR DĀRGMETĀLU PLAĶĒTI METĀLI UN TO IZSTRĀDĀJUMI; BIŽUTĒRIJA; MONĒTAS | | | |71 | 71. NODAĻA. DABĪGAS VAI KULTIVĒTAS PĒRLES, DĀRGAKMEŅI UN PUSDĀRGAKMEŅI, DĀRGMETĀLI, AR DĀRGMETĀLU PLAĶĒTI METĀLI UN TO IZSTRĀDĀJUMI; BIŽUTĒRIJA; MONĒTAS | | | |I.DABĪGAS VAI KULTIVĒTAS PĒRLES UN DĀRGAKMEŅI VAI PUSDĀRGAKMEŅI | | | |7101 | Dabīgās vai kultivētās pērles, apstrādātas vai neapstrādātas, šķirotas vai nešķirotas, bet nesavērtas, neiestrādātas un neiestiprinātas; dabīgās vai kultivētās pērles, nešķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai | | | |71011000 | – dabīgās pērles | Bez nodokļa | A | |– kultivētās pērles | | | |71012100 | – – neapstrādātas | Bez nodokļa | A | |71012200 | – – apstrādātas | Bez nodokļa | A | |7102 | Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti | | | |71021000 | – nešķiroti | Bez nodokļa | A | |– rūpnieciski | | | |71022100 | – – neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | Bez nodokļa | A | |71022900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– rūpniecībā neizmantojami | | | |71023100 | – – neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | Bez nodokļa | A | |71023900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7103 | Dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai | | | |71031000 | – neapstrādāti vai tikai sazāģēti vai rupji apstrādāti | Bez nodokļa | A | |– apstrādāti ar citiem paņēmieniem | | | |71039100 | – – rubīni, safīri un smaragdi | Bez nodokļa | A | |71039900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7104 | Sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai | | | |71041000 | – pjezoelektrisks kvarcs | Bez nodokļa | A | |71042000 | – citādi, neapstrādāti vai tikai sazāģēti vai rupji apstrādāti | Bez nodokļa | A | |71049000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |7105 | Dabīgo un mākslīgo dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu putekļi un pulveris | | | |71051000 | – dimantu | Bez nodokļa | A | |71059000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |II.DĀRGMETĀLI UN AR DĀRGMETĀLU PLAĶĒTI METĀLI | | | |7106 | Sudrabs (tostarp ar zeltu vai platīnu pārklāts sudrabs), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | |71061000 | – pulveris | Bez nodokļa | A | |– citāds | | | |710691 | – – neapstrādāts | | | |71069110 | – – – ar raudzi ne mazāk par 999 daļām sudraba no 1000 sakausējuma daļām | Bez nodokļa | A | |71069190 | – – – ar raudzi mazāk par 999 daļām sudraba no 1000 sakausējuma daļām | Bez nodokļa | A | |710692 | – – daļēji apstrādāts | | | |71069220 | – – – ar raudzi ne mazāk par 750 daļām sudraba no 1000 sakausējuma daļām | Bez nodokļa | A | |71069280 | – – – ar raudzi mazāk par 750 daļām sudraba no 1000 sakausējuma daļām | Bez nodokļa | A | |71070000 | Parastie metāli, plaķēti ar sudrabu, tikai daļēji apstrādāti | Bez nodokļa | A | |7108 | Zelts (tostarp platinēts zelts), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | |– nemonetārais | | | |71081100 | – – pulveris | Bez nodokļa | A | |71081200 | – – citādas neapstrādātas formas | Bez nodokļa | A | |710813 | – – citādas daļēji apstrādātas formas | | | |71081310 | – – – stieņi, stieples un profili; plāksnes, loksnes un sloksnes, kuru biezums bez jebkādas pamatnes pārsniedz 0,15 mm | Bez nodokļa | A | |71081380 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |71082000 | – monetārais | Bez nodokļa | A | |71090000 | Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts | Bez nodokļa | A | |7110 | Platīns, neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | |– platīns | | | |71101100 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | Bez nodokļa | A | |711019 | – – citāds | | | |71101910 | – – – stieņi, stieples un profili; plāksnes, loksnes un sloksnes, kuru biezums bez jebkādas pamatnes pārsniedz 0,15 mm | Bez nodokļa | A | |71101980 | – – – citāds | Bez nodokļa | A | |– pallādijs | | | |71102100 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | Bez nodokļa | A | |71102900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |– rodijs | | | |71103100 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | Bez nodokļa | A | |71103900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |– irīdijs, osmijs un rutēnijs | | | |71104100 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | Bez nodokļa | A | |71104900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |71110000 | Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs un zelts, tikai daļēji apstrādāti | Bez nodokļa | A | |7112 | Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas: citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai | | | |71123000 | – pelni, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |71129100 | – – zelta, tostarp ar zeltu plaķēta metāla, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus | Bez nodokļa | A | |71129200 | – – platīna, tostarp ar platīnu plaķēta metāla, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus | Bez nodokļa | A | |71129900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |III.JUVELIERIZSTRĀDĀJUMI, ZELTKAĻU UN SUDRABKAĻU DARINĀJUMI UN CITĀDI IZSTRĀDĀJUMI | | | |7113 | Juvelierizstrādājumi un to daļas no dārgmetāla vai ar dārgmetālu plaķēta metāla | | | |– no dārgmetāla, arī pārklāti vai plaķēti ar dārgmetālu | | | |71131100 | – no sudraba, arī pārklāti vai plaķēti ar citu dārgmetālu | 2,5 | A | |71131900 | – – no cita dārgmetāla, arī pārklāti vai plaķēti ar dārgmetālu | 2,5 | A | |71132000 | – no parastā metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 4 | A | |7114 | Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem | | | |– no dārgmetāla, arī pārklāti vai plaķēti ar dārgmetālu | | | |71141100 | – no sudraba, arī pārklāti vai plaķēti ar citu dārgmetālu | 2 | A | |71141900 | – – no cita dārgmetāla, arī pārklāti vai plaķēti ar dārgmetālu | 2 | A | |71142000 | – no parastā metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 2 | A | |7115 | Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | |71151000 | – platīna katalizatori stiepļu tīkliņa vai režģa veidā | Bez nodokļa | A | |711590 | – citādi | | | |71159010 | – – no dārgmetāla | 3 | A | |71159090 | – – no metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 3 | A | |7116 | Izstrādājumi no dabīgām vai kultivētām pērlēm, dabīgiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | | | |71161000 | – no dabīgām vai kultivētām pērlēm | Bez nodokļa | A | |711620 | – no dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem (dabīgiem, sintētiskiem vai reģenerētiem) | | | |– – pilnībā izgatavoti no dabīgiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | | | |71162011 | – – – kaklarotas, aproces un citi izstrādājumi no dabīgiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem, kas vienkārši savērti, bez aizdares vai citiem piederumiem | Bez nodokļa | A | |71162019 | – – – citādi | 2,5 | A | |71162090 | – – citādi | 2,5 | A | |7117 | Bižutērija | | | |– no parastā metāla, arī pārklāti ar dārgmetālu | | | |71171100 | – – aproču pogas un apkakles pogas | 4 | A | |711719 | – – citāda | | | |71171910 | – – – ar stikla elementiem | 4 | A | |– – – bez stikla elementiem | | | |71171991 | – – – – zeltīti, sudraboti vai platinēti | 4 | A | |71171999 | – – – – citādi | 4 | A | |71179000 | – citādi | 4 | A | |7118 | Monētas | | | |711810 | – monētas (izņemot zelta monētas), kas nav likumīgs maksāšanas līdzeklis | | | |71181010 | – – sudraba | Bez nodokļa | A | |71181090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |71189000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |XV | XV SADAĻA - PARASTIE METĀLI UN PARASTO METĀLU IZSTRĀDĀJUMI | | | |72 | 72. NODAĻA. DZELZS UN TĒRAUDS | | | |I.SĀKOTNĒJIE MATERIĀLI; GRANULĒTI UN PULVERVEIDA IZSTRĀDĀJUMI | | | |7201 | Pārstrādes čuguns un spoguļčuguns lietņos, bluķos un citās pirmformās | | | |720110 | – neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora saturu 0,5 svara % vai mazāk | | | |– – ar mangāna saturu ne mazāk par 0,4 svara % | | | |72011011 | – – – ar silīcija saturu 1 svara % vai mazāk | 1,7 | A | |72011019 | – – – ar silīcija saturu vairāk par 1 svara % | 1,7 | A | |72011030 | – – ar mangāna saturu ne mazāk par 0,1 svara %, bet mazāk par 0,4 svara % | 1,7 | A | |72011090 | – – ar mangāna saturu mazāk par 0,1 svara % | Bez nodokļa | A | |72012000 | – neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora saturu vairāk par 0,5 svara % | 2,2 | A | |720150 | – leģētais pārstrādes čuguns; spoguļčuguns | | | |72015010 | – – leģētais pārstrādes čuguns ar titāna saturu ne mazāk kā 0,3 svara % un ne vairāk kā 1 svara %, un vanādija saturu ne mazāk kā 0,5 svara % un ne vairāk kā 1 svara % | Bez nodokļa | A | |72015090 | – – citāds | 1,7 | A | |7202 | Ferosakausējumi | | | |– feromangāns | | | |720211 | – – ar oglekļa saturu vairāk par 2 svara % | | | |72021120 | – – – granulās, kas nav lielākas par 5 mm, ar mangāna saturu vairāk par 65 svara % | 2,7 | A | |72021180 | – – – citādi | 2,7 | A | |72021900 | – – citādi | 2,7 | A | |– ferosilīcijs | | | |72022100 | – – ar silīcija saturu vairāk par 55 svara % | 5,7 | A | |720229 | – – citādi | | | |72022910 | – – – ar magnija saturu 4 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 10 svara % | 5,7 | A | |72022990 | – – – citādi | 5,7 | A | |72023000 | – ferosilīcijmangāns | 3,7 | A | |– ferohroms | | | |720241 | – – ar oglekļa saturu vairāk par 4 svara % | | | |72024110 | – – – ar oglekļa saturu vairāk par 4 svara %, bet ne vairāk par 6 svara % | 4 | A | |72024190 | – – – ar oglekļa saturu vairāk par 6 svara % | 4 | A | |720249 | – – citādi | | | |72024910 | – – – ar oglekļa saturu ne vairāk par 0,05 svara % | 7 | A | |72024950 | – – – ar oglekļa saturu vairāk par 0,05 svara %, bet ne vairāk par 0,5 svara % | 7 | A | |72024990 | – – – ar oglekļa saturu vairāk par 0,5 svara %, bet ne vairāk par 4 svara % | 7 | A | |72025000 | – ferohromsilīcijs | 2,7 | A | |72026000 | – feroniķelis | Bez nodokļa | A | |72027000 | – feromolibdēns | 2,7 | A | |72028000 | – ferovolframs un ferosilīcijvolframs | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |72029100 | – – ferotitāns un ferosilīcijtitāns | 2,7 | A | |72029200 | – – ferovanādijs | 2,7 | A | |72029300 | – – feroniobijs | Bez nodokļa | A | |720299 | – – citādi | | | |72029910 | – – – ferofosfors | Bez nodokļa | A | |72029930 | – – – ferosilīcijmagnijs | 2,7 | A | |72029980 | – – – citādi | 2,7 | A | |7203 | Dzelzsrūdas tiešās reducēšanas feroprodukti un citi porainie feroprodukti gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās; dzelzs ar pamatelementa minimālo saturu 99,94 svara % gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās | | | |72031000 | – dzelzsrūdas tiešās reducēšanas feroprodukti | Bez nodokļa | A | |72039000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |7204 | Dzelzs atkritumi un lūžņi; dzelzs vai tērauda lietņi lūžņu pārliešanai | | | |72041000 | – čuguna atkritumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |– leģētā tērauda atkritumi un lūžņi | | | |720421 | – – no nerūsējošā tērauda | | | |72042110 | – – – ar niķeļa saturu 8 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72042190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72042900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |72043000 | – alvotas dzelzs vai tērauda atkritumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |– citādi atkritumi un lūžņi | | | |720441 | – – virpošanas skaidas, atgriezumi, lauztās skaidas, frēzēšanas atkritumi, slīpēšanas daļiņas, apgriešanas un štancēšanas atgriezumi, sapakoti vai nesapakoti saišķos | | | |72044110 | – – – virpošanas skaidas, atgriezumi, lauztās skaidas, frēzēšanas atkritumi, slīpēšanas daļiņas | Bez nodokļa | A | |– – – apgriešanas un štancēšanas atgriezumi | | | |72044191 | – – – – saišķos | Bez nodokļa | A | |72044199 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720449 | – – citādi | | | |72044910 | – – – drupināti (griezti) | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |72044930 | – – – – saišķos | Bez nodokļa | A | |72044990 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72045000 | – lietņi lūžņu pārliešanai | Bez nodokļa | A | |7205 | Čuguna, spoguļčuguna, dzelzs vai tērauda granulas un pulveris | | | |72051000 | – granulas | Bez nodokļa | A | |– pulveris | | | |72052100 | – – no leģētā tērauda | Bez nodokļa | A | |72052900 | – – citāds | Bez nodokļa | A | |II.DZELZS UN NELEĢĒTAIS TĒRAUDS | | | |7206 | Dzelzs un neleģētais tērauds, lietņos vai citās pirmformās (izņemot dzelzi, kas minēta pozīcijā 7203) | | | |72061000 | – lietņi | Bez nodokļa | A | |72069000 | – citāds | Bez nodokļa | A | |7207 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti | | | |– ar oglekļa saturu mazāk par 0,25 svara % | | | |720711 | – – ar taisnstūrveida (tostarp kvadrātveida) šķērsgriezumu, ja platums nepārsniedz dubultbiezumu | | | |– – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | | | |72071111 | – – – – no automātu tērauda | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |72071114 | – – – – – ne biezāki par 130 mm | Bez nodokļa | A | |72071116 | – – – – – biezāki par 130 mm | Bez nodokļa | A | |72071190 | – – – kalti | Bez nodokļa | A | |720712 | – – citādi, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu | | | |72071210 | – – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | Bez nodokļa | A | |72071290 | – – – kalti | Bez nodokļa | A | |720719 | – – citādi | | | |– – – ar apaļu vai daudzstūrainu šķērsgriezumu | | | |72071912 | – – – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | Bez nodokļa | A | |72071919 | – – – – kalti | Bez nodokļa | A | |72071980 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720720 | – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk | | | |– – ar taisnstūrveida (tostarp kvadrātveida) šķērsgriezumu, ja platums nepārsniedz dubultbiezumu | | | |– – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | | | |72072011 | – – – – no automātu tērauda | Bez nodokļa | A | || – – – – citādi, kas satur | | | |72072015 | – – – – – oglekli 0,25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 0,6 svara % | Bez nodokļa | A | |72072017 | – – – – – oglekli 0,6 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72072019 | – – – kalti | Bez nodokļa | A | |– – citādi, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu | | | |72072032 | – – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | Bez nodokļa | A | |72072039 | – – – kalti | Bez nodokļa | A | |– – ar apaļu vai daudzstūrainu šķērsgriezumu | | | |72072052 | – – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | Bez nodokļa | A | |72072059 | – – – kalti | Bez nodokļa | A | |72072080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7208 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | |72081000 | – ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | Bez nodokļa | A | |– citādi, ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, kodināti | | | |72082500 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |72082600 | – – 3 mm biezi vai biezāki, bet plānāki par 4,75 mm | Bez nodokļa | A | |72082700 | – – plānāki par 3 mm | Bez nodokļa | A | |– citādi, ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | |72083600 | – – biezāki par 10 mm | Bez nodokļa | A | |72083700 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | Bez nodokļa | A | |72083800 | – – 3 mm biezi vai biezāki, bet plānāki par 4,75 mm | Bez nodokļa | A | |72083900 | – – plānāki par 3 mm | Bez nodokļa | A | |72084000 | – ruļļos netīti, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | Bez nodokļa | A | |– citādi, ruļļos netīti, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | |720851 | – – biezāki par 10 mm | | | |72085120 | – – – biezāki par 15 mm | Bez nodokļa | A | |– – – biezāki par 10 mm, bet ne biezāki par 15 mm, platumā | | | |72085191 | – – – – 2050 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72085198 | – – – – līdz 2050 mm | Bez nodokļa | A | |720852 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | | | |72085210 | – – – četrpusīgi vai slēgtā taisnstūra kalibrā velmēti, ne platāki par 1250 mm | Bez nodokļa | A | |– – – citādi, platumā | | | |72085291 | – – – – 2050 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72085299 | – – – – līdz 2050 mm | Bez nodokļa | A | |720853 | – – 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | | | |72085310 | – – – četrpusīgi vai slēgtā taisnstūra kalibrā velmēti, ne platāki par 1250 mm un 4 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |72085390 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72085400 | – – plānāki par 3 mm | Bez nodokļa | A | |720890 | – citādi | | | |72089020 | – – perforēti | Bez nodokļa | A | |72089080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7209 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, auksti velmēti (auksti presēti), neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | |– ruļļos, pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | |72091500 | – – 3 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |720916 | – – biezāki par 1 mm, bet ne biezāki par 3 mm | | | |72091610 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |72091690 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720917 | – – 0,5 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 1 mm | | | |72091710 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |72091790 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720918 | – – ne biezāki par 0,5 mm | | | |72091810 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |72091891 | – – – – 0,35 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 0,5 mm | Bez nodokļa | A | |72091899 | – – – – ne biezāki par 0,35 mm | Bez nodokļa | A | |– ne ruļļos, pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | |72092500 | – – 3 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |720926 | – – biezāki par 1 mm, bet ne biezāki par 3 mm | | | |72092610 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |72092690 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720927 | – – 0,5 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 1 mm | | | |72092710 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |72092790 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720928 | – – ne biezāki par 0,5 mm | | | |72092810 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |72092890 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |720990 | – citādi | | | |72099020 | – – perforēti | Bez nodokļa | A | |72099080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7210 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu | | | |– ar alvas pārklājumu | | | |72101100 | – – 0,5 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |721012 | – – ne biezāki par 0,5 mm | | | |72101220 | – – – baltais skārds | Bez nodokļa | A | |72101280 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72102000 | – ar svina pārklājumu, tostarp cinkotā skārda pārklājumu | Bez nodokļa | A | |72103000 | – elektrolītiski cinkoti | Bez nodokļa | A | |– citādā veidā cinkoti | | | |72104100 | – – rievoti | Bez nodokļa | A | |72104900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |72105000 | – ar hroma oksīdu vai hroma un hroma oksīdu pārklājumu | Bez nodokļa | A | |– ar alumīnija pārklājumu | | | |72106100 | – – ar alumīnija un cinka sakausējumu pārklājumu | Bez nodokļa | A | |72106900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |721070 | – ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu | | | |72107010 | – – lakots baltais skārds; izstrādājumi ar hroma oksīdu vai hroma un hroma oksīdu pārklājumu, lakoti | Bez nodokļa | A | |72107080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |721090 | – citādi | | | |72109030 | – – plaķēti | Bez nodokļa | A | |72109040 | – – ar alvas pārklājumu un iespiedumu | Bez nodokļa | A | |72109080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7211 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | |– pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | |72111300 | – – četrpusīgi vai slēgtā taisnstūra kalibrā velmēti, platāki par 150 mm, vismaz 4 mm biezi, ruļļos netīti un bez reljefa raksta | Bez nodokļa | A | |72111400 | – – citādi, 4,75 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |72111900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | |721123 | – – ar oglekļa saturu mazāk par 0,25 svara % | | | |72112320 | – – – "elektrotehniskie" | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |72112330 | – – – – 0,35 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |72112380 | – – – – ne biezāki par 0,35 mm | Bez nodokļa | A | |72112900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |721190 | – citādi | | | |72119020 | – – perforēti | Bez nodokļa | A | |72119080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7212 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu | | | |721210 | – ar alvas pārklājumu | | | |72121010 | – – baltais skārds, pēc virsmas apstrādes tālāk neapstrādāts | Bez nodokļa | A | |72121090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |72122000 | – elektrolītiski cinkoti | Bez nodokļa | A | |72123000 | – citādā veidā cinkoti | Bez nodokļa | A | |721240 | – ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu | | | |72124020 | – – baltais skārds, pēc lakošanas tālāk neapstrādāts; izstrādājumi ar hroma oksīdu vai hroma un hroma oksīdu pārklājumu, lakoti | Bez nodokļa | A | |72124080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |721250 | – ar citādu pārklājumu | | | |72125020 | – – ar hroma oksīdu vai hroma un hroma oksīdu pārklājumu | Bez nodokļa | A | |72125030 | – – ar hroma vai niķeļa pārklājumu | Bez nodokļa | A | |72125040 | – – ar vara pārklājumu | Bez nodokļa | A | |– – ar alumīnija pārklājumu | | | |72125061 | – – – ar alumīnija un cinka sakausējumu pārklājumu | Bez nodokļa | A | |72125069 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72125090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |72126000 | – plaķēti | Bez nodokļa | A | |7213 | Stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos, no dzelzs vai neleģētā tērauda | | | |72131000 | – ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citādām deformācijām | Bez nodokļa | A | |72132000 | – citādi, no automātu tērauda | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |721391 | – – ar apaļu šķērsgriezumu mazāk nekā 14 mm diametrā | | | |72139110 | – – – izmantošanai betona stiegrojumam | Bez nodokļa | A | |72139120 | – – – izmantošanai riepu kordam | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |72139141 | – – – – ar oglekļa saturu 0,06 svara % vai mazāk | Bez nodokļa | A | |72139149 | – – – – ar oglekļa saturu vairāk par 0,06 svara %, bet mazāk par 0,25 svara % | Bez nodokļa | A | |72139170 | – – – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 0,75 svara % | Bez nodokļa | A | |72139190 | – – – – ar oglekļa saturu vairāk par 0,75 svara % | Bez nodokļa | A | |721399 | – – citādi | | | |72139910 | – – – ar oglekļa saturu mazāk par 0,25 svara % | Bez nodokļa | A | |72139990 | – – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |7214 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču tostarp pēc velmēšanas liekti stieņi | | | |72141000 | – kalti | Bez nodokļa | A | |72142000 | – ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citām deformācijām vai pēc velmēšanas liekti | Bez nodokļa | A | |72143000 | – citādi, no automātu tērauda | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |721491 | – – ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu | | | |72149110 | – – – ar oglekļa saturu mazāk par 0,25 svara % | Bez nodokļa | A | |72149190 | – – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |721499 | – – citādi | | | |– – – ar oglekļa saturu mazāk par 0,25 svara % | | | |72149910 | – – – – izmantošanai betona stiegrojumam | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi, ar apaļu šķērsgriezumu diametrā | | | |72149931 | – – – – – 80 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72149939 | – – – – – mazāk par 80 mm | Bez nodokļa | A | |72149950 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk | | | |– – – – ar apaļu šķērsgriezumu diametrā | | | |72149971 | – – – – – 80 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72149979 | – – – – – mazāk par 80 mm | Bez nodokļa | A | |72149995 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |7215 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi | | | |72151000 | – no automātu tērauda, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |721550 | – citādi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | |– – ar oglekļa saturu mazāk par 0,25 svara % | | | |72155011 | – – – ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu | Bez nodokļa | A | |72155019 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72155080 | – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72159000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |7216 | Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili | | | |72161000 | – U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā līdz 80 mm | Bez nodokļa | A | |– L vai T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā līdz 80 mm | | | |72162100 | – – L profili | Bez nodokļa | A | |72162200 | – – T profili | Bez nodokļa | A | |– U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā 80 mm vai vairāk | | | |721631 | – – U profili | | | |72163110 | – – – augstumā 80 mm vai vairāk, bet ne augstāki par 220 mm | Bez nodokļa | A | |72163190 | – – – augstāki par 220 mm | Bez nodokļa | A | |721632 | – – I profili | | | |– – – augstumā 80 mm vai vairāk, bet ne augstāki par 220 mm | | | |72163211 | – – – – ar paralēlām atloka malām | Bez nodokļa | A | |72163219 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – augstāki par 220 mm | | | |72163291 | – – – – ar paralēlām atloka malām | Bez nodokļa | A | |72163299 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |721633 | – – H profili | | | |72163310 | – – – augstumā 80 mm vai vairāk, bet ne augstāki par 180 mm | Bez nodokļa | A | |72163390 | – – – augstāki par 180 mm | Bez nodokļa | A | |721640 | – L vai T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā 80 mm vai vairāk | | | |72164010 | – – L profili | Bez nodokļa | A | |72164090 | – – T profili | Bez nodokļa | A | |721650 | – citādi leņķi, fasonprofili un speciālie profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | | | |72165010 | – – ar šķērsgriezumu, ko var ievietot kvadrātā ar 80 mm garu malu | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |72165091 | – – – profila galvas plates | Bez nodokļa | A | |72165099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– leņķi, fasonprofili un speciālie profili, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | |721661 | – – iegūti no plakaniem velmējumiem | | | |72166110 | – – – C, L, U, Z, omega vai nenoslēgtie profili | Bez nodokļa | A | |72166190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72166900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |721691 | – – auksti veidoti vai apdarināti plakanie velmējumi | | | |72169110 | – – – profilētas (viļņotas) loksnes | Bez nodokļa | A | |72169180 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72169900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7217 | Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples | | | |721710 | – bez elektrolītiska vai cita pārklājuma, pulētas vai nepulētas | | | |– – ar oglekļa saturu līdz 0,25 svara % | | | |72171010 | – – – ar maksimālo šķērsgriezumu līdz 0,8 mm | Bez nodokļa | A | |– – – ar maksimālo šķērsgriezumu 0,8 mm vai vairāk | | | |72171031 | – – – – ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citādām deformācijām | Bez nodokļa | A | |72171039 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |72171050 | – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 0,6 svara % | Bez nodokļa | A | |72171090 | – – ar oglekļa saturu 0,6 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |721720 | – cinkotas | | | |– – ar oglekļa saturu līdz 0,25 svara % | | | |72172010 | – – – ar maksimālo šķērsgriezumu līdz 0,8 mm | Bez nodokļa | A | |72172030 | – – – ar maksimālo šķērsgriezumu 0,8 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72172050 | – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 0,6 svara % | Bez nodokļa | A | |72172090 | – – ar oglekļa saturu 0,6 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |721730 | – ar citu parasto metālu pārklājumu | | | |– – ar oglekļa saturu līdz 0,25 svara % | | | |72173041 | – – – ar vara pārklājumu | Bez nodokļa | A | |72173049 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |72173050 | – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 0,6 svara % | Bez nodokļa | A | |72173090 | – – ar oglekļa saturu 0,6 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |721790 | – citādas | | | |72179020 | – – ar oglekļa saturu līdz 0,25 svara % | Bez nodokļa | A | |72179050 | – – ar oglekļa saturu 0,25 svara % vai vairāk, bet mazāk par 0,6 svara % | Bez nodokļa | A | |72179090 | – – ar oglekļa saturu 0,6 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | || III.NERŪSĒJOŠAIS TĒRAUDS | | | |7218 | Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; nerūsējošā tērauda pusfabrikāti | | | |72181000 | – lietņi un citas pirmformas | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |721891 | – – ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu | | | |72189110 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72189180 | – – – ar niķeļa saturu mazāk par 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721899 | – – citādi | | | |– – – ar kvadrātveida šķērsgriezumu | | | |72189911 | – – – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | Bez nodokļa | A | |72189919 | – – – – kalti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |72189920 | – – – – velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | Bez nodokļa | A | |72189980 | – – – – kalti | Bez nodokļa | A | |7219 | Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu 600 mm vai vairāk | | | |– pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos | | | |72191100 | – – biezāki par 10 mm | Bez nodokļa | A | |721912 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | | | |72191210 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72191290 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721913 | – – 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | | | |72191310 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72191390 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721914 | – – ne biezāki par 3 mm | | | |72191410 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72191490 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos netīti | | | |721921 | – – biezāki par 10 mm | | | |72192110 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72192190 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721922 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | | | |72192210 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72192290 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |72192300 | – – 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | Bez nodokļa | A | |72192400 | – – plānāki par 3 mm | Bez nodokļa | A | |– pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | |72193100 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |721932 | – – 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | | | |72193210 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72193290 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721933 | – – biezāki par 1 mm, bet ne biezāki par 3 mm | | | |72193310 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72193390 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721934 | – – 0,5 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 1 mm | | | |72193410 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72193490 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721935 | – – ne biezāki par 0,5 mm | | | |72193510 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72193590 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |721990 | – citādi | | | |72199020 | – – perforēti | Bez nodokļa | A | |72199080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7220 | Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm | | | |– pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | |72201100 | – – 4,75 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |72201200 | – – plānāki par 4,75 mm | Bez nodokļa | A | |722020 | – pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | |– – 3 mm biezi vai biezāki, kas satur | | | |72202021 | – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72202029 | – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – biezāki par 0,35 mm, bet ne biezāki par 3 mm, kas satur | | | |72202041 | – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72202049 | – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – ne biezāki par 0,35 mm, kas satur | | | |72202081 | – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72202089 | – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |722090 | – citādi | | | |72209020 | – – perforēti | Bez nodokļa | A | |72209080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722100 | Nerūsējošā tērauda stieņi, karsti velmēti, brīvi tītos saišķos | | | |72210010 | – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72210090 | – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |7222 | Citādi nerūsējošā tērauda stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda | | | |– stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | | | |722211 | – – ar apaļu šķērsgriezumu | | | |– – – diametrā 80 mm vai vairāk, kas satur | | | |72221111 | – – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72221119 | – – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – – diametrā mazāk nekā 80 mm, kas satur | | | |72221181 | – – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72221189 | – – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |722219 | – – citādi | | | |72221910 | – – – ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72221990 | – – – ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |722220 | – stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | |– – ar apaļu šķērsgriezumu | | | |– – – diametrā 80 mm vai vairāk, kas satur | | | |72222011 | – – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72222019 | – – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – – diametrā 25 mm vai vairāk, bet mazāk nekā 80 mm, kas satur | | | |72222021 | – – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72222029 | – – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – – diametrā mazāk nekā 25 mm, kas satur | | | |72222031 | – – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72222039 | – – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – citādi, kas satur | | | |72222081 | – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72222089 | – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |722230 | – citādi stieņi | | | |– – kalti, kas satur | | | |72223051 | – – – niķeli 2,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72223091 | – – – niķeli līdz 2,5 svara % | Bez nodokļa | A | |72223097 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722240 | – leņķi, fasonprofili un speciālie profili | | | |72224010 | – – pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |72224050 | – – pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |72224090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722300 | Nerūsējošā tērauda stieple | | | |– ar niķeļa saturu 2,5 svara % vai vairāk | | | |72230011 | – – ar niķeļa saturu 28 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 31 svara %, un hromu 20 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 22 svara % | Bez nodokļa | A | |72230019 | – – citāda | Bez nodokļa | A | |– ar niķeļa saturu līdz 2,5 svara % | | | |72230091 | – – ar hroma saturu 13 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 25 svara %, un ar alumīnija saturu 3,5 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 6 svara % | Bez nodokļa | A | |72230099 | – – citāda | Bez nodokļa | A | || IV.CITĀDS LEĢĒTAIS TĒRAUDS; DOBI LEĢĒTĀ UN NELEĢĒTĀ TĒRAUDA STIEŅI URBŠANAI | | | |7224 | Citāds leģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās; citāda leģētā tērauda pusfabrikāti | | | |722410 | – lietņi un citas pirmformas | | | |72241010 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |72241090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722490 | – citādi | | | |72249002 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – ar taisnstūrveida (tostarp kvadrātveida) šķērsgriezumu | | | |– – – – karsti velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | | | |– – – – – platumā, kas mazāks par dubultu biezumu | | | |72249003 | – – – – – – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |72249005 | – – – – – – ar oglekļa saturu ne vairāk par 0,7 svara %, ar mangāna saturu 0,5 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 1,2 svara %, ar silīcija saturu 0,6 svara % vai vairāk, bet ne vairāk par 2,3 svara %; ar bora saturu 0,0008 svara % vai vairāk un jebkādu citu elementu, kura saturs ir mazāks par šās nodaļas 1. piezīmes f) punktā minēto minimālo saturu | Bez nodokļa | A | |72249007 | – – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72249014 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72249018 | – – – – kalti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |– – – – karsti velmēti vai iegūti nepārtrauktā liešanā | | | |72249031 | – – – – – ar oglekļa saturu ne mazāk kā 0,9 svara %, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu ne mazāk kā 0,5 svara %, bet ne vairāk kā 2 svara % un ar molibdēna saturu ne vairāk kā 0,5 svara % | Bez nodokļa | A | |72249038 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72249090 | – – – – kalti | Bez nodokļa | A | |7225 | Plakani citu leģēto tēraudu velmējumi, ar platumu 600 mm vai vairāk | | | |– no elektrotehniskā silīcijtērauda | | | |72251100 | – – ar orientētu graudu | Bez nodokļa | A | |722519 | – – citādi | | | |72251910 | – – – karsti velmēti | Bez nodokļa | A | |72251990 | – – – auksti velmēti | Bez nodokļa | A | |722530 | – citādi, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos | | | |72253010 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |72253030 | – – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |72253090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722540 | – citādi, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos netīti | | | |72254012 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |72254015 | – – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |72254040 | – – – biezāki par 10 mm | Bez nodokļa | A | |72254060 | – – – 4,75 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | Bez nodokļa | A | |72254090 | – – – ne biezāki par 4,75 mm | Bez nodokļa | A | |722550 | – citādi, pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | |72255020 | – – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |72255080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |72259100 | – – elektrolītiski cinkoti | Bez nodokļa | A | |72259200 | – – citādā veidā cinkoti | Bez nodokļa | A | |72259900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7226 | Plakani citu leģēto tēraudu velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm | | | |– no elektrotehniskā silīcijtērauda | | | |72261100 | – – ar orientētu graudu | Bez nodokļa | A | |722619 | – – citādi | | | |72261910 | – – – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |72261980 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |72262000 | – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |722691 | – – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | |72269120 | – – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |72269191 | – – – – 4,75 mm biezi vai biezāki | Bez nodokļa | A | |72269199 | – – – – ne biezāki par 4,75 mm | Bez nodokļa | A | |72269200 | – – pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |722699 | – – citādi | | | |72269910 | – – – elektrolītiski cinkoti | Bez nodokļa | A | |72269930 | – – – citādā veidā cinkoti | Bez nodokļa | A | |72269970 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |7227 | Karsti velmēti citu leģēto tēraudu stieņi brīvi tītos saišķos | | | |72271000 | – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |72272000 | – no silīcijmangāntērauda | Bez nodokļa | A | |722790 | – citādi | | | |72279010 | – – ar bora saturu 0,0008 svara % vai vairāk un ar jebkādu citu elementu, kura saturs ir mazāks par šās nodaļas 1. piezīmes f) punktā minēto minimālo saturu | Bez nodokļa | A | |72279050 | – – ar oglekļa saturu 0,9 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu 0,5 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 2 svara %, un ar molibdēna, ja tāds ir, saturu ne vairāk kā 0,5 svara % | Bez nodokļa | A | |72279095 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7228 | Citu leģēto tēraudu stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā vai neleģētā tērauda stieņi | | | |722810 | – ātrgriezējtērauda stieņi | | | |72281020 | – – pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti; karsti velmēti, karsti stiepti vai presēti, pēc plaķēšanas tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |72281050 | – – kalti | Bez nodokļa | A | |72281090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722820 | – silīcijmangāntērauda stieņi | | | |72282010 | – – ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu, četrpusīgi velmēti | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |72282091 | – – – pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti; karsti velmēti, karsti stiepti vai presēti, pēc plaķēšanas tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |72282099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |722830 | – citādi stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | | | |72283020 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |– – ar oglekļa saturu 0,9 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu 0,5 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 2 svara %, un ar molibdēna, ja tāds ir, saturu ne vairāk kā 0,5 svara % | | | |72283041 | – – – ar apaļu šķērsgriezumu, diametrā 80 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72283049 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – ar apaļu šķērsgriezumu, diametrā | | | |72283061 | – – – – 80 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72283069 | – – – – līdz 80 mm | Bez nodokļa | A | |72283070 | – – – ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu, četrpusīgi karsti velmēti | Bez nodokļa | A | |72283089 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |722840 | – citādi stieņi, pēc kalšanas tālāk neapstrādāti | | | |72284010 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |72284090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722850 | – citādi stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | |72285020 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |72285040 | – – ar oglekļa saturu 0,9 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu 0,5 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 2 svara %, un ar molibdēna, ja tāds ir, saturu ne vairāk kā 0,5 svara % | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – ar apaļu šķērsgriezumu, diametrā | | | |72285061 | – – – – 80 mm vai vairāk | Bez nodokļa | A | |72285069 | – – – – līdz 80 mm | Bez nodokļa | A | |72285080 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |722860 | – citādi stieņi | | | |72286020 | – – no instrumentu tērauda | Bez nodokļa | A | |72286080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |722870 | – leņķi, fasonprofili un speciālie profili | | | |72287010 | – – pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | Bez nodokļa | A | |72287090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |72288000 | – dobi stieņi | Bez nodokļa | A | |7229 | Citu leģēto tēraudu stieples | | | |72292000 | – no silīcijmangāntērauda | Bez nodokļa | A | |722990 | – citādas | | | |72299020 | – – no ātrgriezējtērauda | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |72299050 | – – – ar oglekļa saturu 0,9 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu 0,5 svara % vai vairāk, bet ne vairāk kā 2 svara %, un ar molibdēna, ja tāds ir, saturu ne vairāk kā 0,5 svara % | Bez nodokļa | A | |72299090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |73 | 73. NODAĻA. DZELZS VAI TĒRAUDA IZSTRĀDĀJUMI | | | |7301 | Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas, urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti leņķi, fasonprofili un speciālie profili no dzelzs vai tērauda | | | |73011000 | – rievkonstrukcijas | Bez nodokļa | A | |73012000 | – leņķi, fasonprofili un speciālie profili | Bez nodokļa | A | |7302 | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai | | | |730210 | – sliedes | | | |73021010 | – – strāvvadošas, ar krāsainā metāla daļām | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |– – – jaunas | | | |– – – – Vignole parauga vilcienu sliedes | | | |73021021 | – – – – – kuru viens metrs sver 46 kg vai vairāk | Bez nodokļa | A | |73021023 | – – – – – kuru viens metrs sver 27 kg vai vairāk, bet mazāk par 46 kg | Bez nodokļa | A | |73021029 | – – – – – kuru viens metrs sver mazāk par 27 kg | Bez nodokļa | A | |73021040 | – – – – rievotas sliedes | Bez nodokļa | A | |73021050 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |73021090 | – – – lietotas | Bez nodokļa | A | |73023000 | – pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi | 2,7 | A | |73024000 | – uzliktņi un balstpaliktņi | Bez nodokļa | A | |73029000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |730300 | Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna | | | |73030010 | – caurules un caurulītes izmantošanai spiediena sistēmās | 3,2 | A | |73030090 | – citādas | 3,2 | A | |7304 | Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili | | | |– caurules naftas un gāzes cauruļvadiem | | | |73041100 | – – no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |730419 | – – citādi | | | |73041910 | – – – kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm | Bez nodokļa | A | |73041930 | – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73041990 | – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |– urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, urbšanas caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā | | | |73042200 | – – nerūsējošā tērauda urbšanas caurules | Bez nodokļa | A | |73042300 | – – citādas urbšanas caurules | Bez nodokļa | A | |73042400 | – – citādas, no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |730429 | – – citādas | | | |73042910 | – – – kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm | Bez nodokļa | A | |73042930 | – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73042990 | – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |– citādas, ar apaļu šķērsgriezumu, no dzelzs vai neleģētā tērauda | | | |730431 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (auksti presētas) | | | |73043120 | – – – precīzijas caurules | Bez nodokļa | A | |73043180 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |730439 | – – citādas | | | |73043910 | – – – neapstrādātas, taisnas un ar vienmērīgu sieniņu biezumu, izmantošanai galvenokārt cita šķērsgriezuma un sieniņu biezuma cauruļu ražošanā | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |73043930 | – – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 421 mm, un sieniņas ir biezākas par 10,5 mm | Bez nodokļa | A | |– – – – citādas | | | |– – – – – caurules ar uzgrieztu vītni vai caurules, kurām var uzgriezt vītni (gāzes caurules) | | | |73043952 | – – – – – – cinkotas | Bez nodokļa | A | |73043958 | – – – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– – – – – citādas, kuru ārējais diametrs | | | |73043992 | – – – – – – nepārsniedz 168,3 mm | Bez nodokļa | A | |73043993 | – – – – – – pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73043999 | – – – – – – pārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |– citādas, ar apaļu šķērsgriezumu, no nerūsējošā tērauda | | | |73044100 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (auksti presētas) | Bez nodokļa | A | |730449 | – – citādas | | | |73044910 | – – – neapstrādātas, taisnas un ar vienmērīgu sieniņu biezumu, izmantošanai galvenokārt cita šķērsgriezuma un sieniņu biezuma cauruļu ražošanā | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |73044992 | – – – – kuru ārējais diametrs nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73044999 | – – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |– citādas, ar apaļu šķērsgriezumu, no citāda leģētā tērauda | | | |730451 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (auksti presētas) | | | |– – – taisnas un ar vienmērīgu sieniņu biezumu, no leģētā tērauda, ar oglekļa saturu ne mazāk kā 0,9 svara %, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu ne mazāk kā 0,5 svara %, bet ne vairāk kā 2 svara %, un ar molibdēna, ja tāds ir, saturu ne vairāk kā 0,5 svara %, kuru garums | | | |73045112 | – – – – nepārsniedz 0,5 m | Bez nodokļa | A | |73045118 | – – – – pārsniedz 0,5 m | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |73045181 | – – – – precīzijas caurules | Bez nodokļa | A | |73045189 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |730459 | – – citādas | | | |73045910 | – – – neapstrādātas, taisnas un ar vienmērīgu sieniņu biezumu, izmantošanai galvenokārt cita šķērsgriezuma un sieniņu biezuma cauruļu ražošanā | Bez nodokļa | A | |– – – citādas, taisnas un ar vienmērīgu sieniņu biezumu, no leģētā tērauda, ar oglekļa saturu ne mazāk kā 0,9 svara %, bet ne vairāk kā 1,15 svara %, ar hroma saturu ne mazāk kā 0,5 svara %, bet ne vairāk kā 2 svara %, un ar molibdēna, ja tāds ir, saturu ne vairāk kā 0,5 svara %, kuru garums | | | |73045932 | – – – – nepārsniedz 0,5 m | Bez nodokļa | A | |73045938 | – – – – pārsniedz 0,5 m | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |73045992 | – – – – kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm | Bez nodokļa | A | |73045993 | – – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73045999 | – – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73049000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |7305 | Citādas dzelzs vai tērauda caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | | | |– caurules naftas un gāzes cauruļvadiem | | | |73051100 | – – zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves | Bez nodokļa | A | |73051200 | – – citādas, metinātas garenšuvē | Bez nodokļa | A | |73051900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |73052000 | – urbumu nostiprināšanas caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā | Bez nodokļa | A | |– citādas, metinātas | | | |73053100 | – – metinātas garenšuvē | Bez nodokļa | A | |73053900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |73059000 | – citādas | Bez nodokļa | A | |7306 | Citādi dzelzs vai tērauda cauruļvadi, caurules, un dobie profili (piemēram, ar vaļējo šuvi vai metināti, kniedēti vai citādi sastiprināti) | | | |– caurules naftas un gāzes cauruļvadiem | | | |730611 | – – metinātas, no nerūsējošā tērauda | | | |73061110 | – – – metinātas garenšuvē | Bez nodokļa | A | |73061190 | – – – metinātas spirālšuvē | Bez nodokļa | A | |730619 | – – citādas | | | |– – – metinātas garenšuvē | | | |73061911 | – – – – kuru ārējais diametrs nepārsniedz 168,3 mm | Bez nodokļa | A | |73061919 | – – – – kuru ārējais diametrs pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |73061990 | – – – metinātas spirālšuvē | Bez nodokļa | A | |– urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā | | | |73062100 | – – metinātas, no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |73062900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |730630 | – citādi, metināti, ar apaļu šķērsgriezumu, no dzelzs vai neleģētā tērauda | | | |– – precīzijas caurules, kuru sieniņu biezums | | | |73063011 | – – – nepārsniedz 2 mm | Bez nodokļa | A | |73063019 | – – – pārsniedz 2 mm | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |– – – caurules ar uzgrieztu vītni vai caurules, kurām var uzgriezt vītni (gāzes caurules) | | | |73063041 | – – – – cinkotas | Bez nodokļa | A | |73063049 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– – – citādas, kuru ārējais diametrs | | | |– – – – nepārsniedz 168,3 mm | | | |73063072 | – – – – – cinkotas | Bez nodokļa | A | |73063077 | – – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |73063080 | – – – – pārsniedz 168,3 mm, bet nepārsniedz 406,4 mm | Bez nodokļa | A | |730640 | – citādas, metinātas, ar apaļu šķērsgriezumu, no nerūsējošā tērauda | | | |73064020 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (auksti presētas) | Bez nodokļa | A | |73064080 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |730650 | – citādi, metināti, ar apaļu šķērsgriezumu, no citāda leģētā tērauda | | | |73065020 | – – precīzijas caurules | Bez nodokļa | A | |73065080 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |– citādi, metināti, ar neapaļu šķērsgriezumu | | | |730661 | – – ar kvadrātveida vai taisnstūrveida šķērsgriezumu | | | |– – – kuru sieniņu biezums nepārsniedz 2 mm | | | |73066111 | – – – – no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |73066119 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– – – kuru sieniņu biezums pārsniedz 2 mm | | | |73066191 | – – – – no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |73066199 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |730669 | – – ar citādu neapaļu šķērsgriezumu | | | |73066910 | – – – no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |73066990 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |73069000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |7307 | Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | |– lieti cauruļu piederumi | | | |730711 | – – no nekaļamā čuguna | | | |73071110 | – – – izmantošanai spiediena sistēmās | 3,7 | A | |73071190 | – – – citādi | 3,7 | A | |730719 | – – citādi | | | |73071910 | – – – no kaļamā čuguna | 3,7 | A | |73071990 | – – – citādi | 3,7 | A | |– citādi, no nerūsējošā tērauda | | | |73072100 | – – atloki | 3,7 | A | |730722 | – – vītņoti leņķa gabali, līkumi un uzmavas | | | |73072210 | – – – uzmavas | Bez nodokļa | A | |73072290 | – – – leņķa gabali un līkumi | 3,7 | A | |730723 | – – piederumi sadurmetināšanai | | | |73072310 | – – – leņķa gabali un līkumi | 3,7 | A | |73072390 | – – – citādi | 3,7 | A | |730729 | – – citādi | | | |73072910 | – – – vītņoti | 3,7 | A | |73072930 | – – – metināšanai | 3,7 | A | |73072990 | – – – citādi | 3,7 | A | |– citādi | | | |73079100 | – – atloki | 3,7 | A | |730792 | – – vītņoti leņķa gabali, līkumi un uzmavas | | | |73079210 | – – – uzmavas | Bez nodokļa | A | |73079290 | – – – leņķa gabali un līkumi | 3,7 | A | |730793 | – – piederumi sadurmetināšanai | | | |– – – kuru lielākais ārējais diametrs nepārsniedz 609,6 mm | | | |73079311 | – – – – leņķa gabali un līkumi | 3,7 | A | |73079319 | – – – – citādi | 3,7 | A | |– – – kuru lielākais ārējais diametrs pārsniedz 609,6 mm | | | |73079391 | – – – – leņķa gabali un līkumi | 3,7 | A | |73079399 | – – – – citādi | 3,7 | A | |730799 | – – citādi | | | |73079910 | – – – vītņoti | 3,7 | A | |73079930 | – – – metināšanai | 3,7 | A | |73079990 | – – – citādi | 3,7 | A | |7308 | Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | | | |73081000 | – tilti un tiltu sekcijas | Bez nodokļa | A | |73082000 | – piloni un režģu masti | Bez nodokļa | A | |73083000 | – durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi | Bez nodokļa | A | |730840 | – statņi un tamlīdzīga iekārta būvsastatnēm, veidņiem, nožogojumiem vai raktuvju balstiem | | | |73084010 | – – raktuvju balsti | Bez nodokļa | A | |73084090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |730890 | – citādi | | | |73089010 | – – aizsprosti, slūžas, slūžu vārti, peldošas kuģu piestātnes, stacionāri doki un citādas iekārtas jūras un ūdensceļu konstrukcijām | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – tikai vai galvenokārt no loksnēm | | | |73089051 | – – – – paneļi no divām profilētu (ribotu) lokšņu sieniņām ar izolācijas pildījumu | Bez nodokļa | A | |73089059 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |73089099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |730900 | Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | |73090010 | – gāzei (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) | 2,2 | A | |– šķidrumiem | | | |73090030 | – – ar apšuvumu vai siltumizolāciju | 2,2 | A | |– – citādi, kuru ietilpība | | | |73090051 | – – – pārsniedz 100000 l | 2,2 | A | |73090059 | – – – nepārsniedz 100000 l | 2,2 | A | |73090090 | – cietām vielām | 2,2 | A | |7310 | Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkura materiāla (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | |73101000 | – ar ietilpību 50 l vai vairāk | 2,7 | A | |– ar ietilpību līdz 50 l | | | |731021 | – – konservu kārbas, kas aizvākojamas lodējot vai atlokojot | | | |73102111 | – – – konservu kārbas, kas izmantojamas pārtikas produktu uzglabāšanai | 2,7 | A | |73102119 | – – – konservu kārbas, kas izmantojamas dzērienu uzglabāšanai | 2,7 | A | |– – – citādas, kuru sieniņu biezums ir | | | |73102191 | – – – – līdz 0,5 mm | 2,7 | A | |73102199 | – – – – 0,5 mm vai vairāk | 2,7 | A | |731029 | – – citādas | | | |73102910 | – – – ar sieniņu biezumu līdz 0,5 mm | 2,7 | A | |73102990 | – – – ar sieniņu biezumu 0,5 mm vai vairāk | 2,7 | A | |731100 | Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | | | |73110010 | – bezšuvju | 2,7 | A | |– citādas ar ietilpību | | | |73110091 | – – līdz 1000 l | 2,7 | A | |73110099 | – – 1000 l vai vairāk | 2,7 | A | |7312 | Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | |731210 | – stiepļu vijumi, tauvas un troses | | | |73121020 | – – no nerūsējošā tērauda | Bez nodokļa | A | |– – citādi, kuru maksimālais šķērsgriezums | | | |– – – nepārsniedz 3 mm | | | |73121041 | – – – – ar vara un cinka (misiņa) sakausējumu pārklājumu | Bez nodokļa | A | |73121049 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – pārsniedz 3 mm | | | |– – – – stiepļu vijumi | | | |73121061 | – – – – – bez pārklājuma | Bez nodokļa | A | |– – – – – ar pārklājumu | | | |73121065 | – – – – – – cinkoti | Bez nodokļa | A | |73121069 | – – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – – tauvas un troses (tostarp tauvas slēgtos rituļos) | | | |– – – – – bez pārklājuma vai tikai ar cinka pārklājumu, kuru maksimālais šķērsgriezums | | | |73121081 | – – – – – – pārsniedz 3 mm, bet nepārsniedz 12 mm | Bez nodokļa | A | |73121083 | – – – – – – pārsniedz 12 mm, bet nepārsniedz 24 mm | Bez nodokļa | A | |73121085 | – – – – – – pārsniedz 24 mm, bet nepārsniedz 48 mm | Bez nodokļa | A | |73121089 | – – – – – – pārsniedz 48 mm | Bez nodokļa | A | |73121098 | – – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |73129000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |73130000 | Dzelzs vai tērauda dzeloņstieple; dzelzs vai tērauda vītā stīpa vai vienkārša plakana stieple, dzeloņstieple vai parastā, un brīvi vīta dubultstieple, kādu izmanto žogu pinumiem | Bez nodokļa | A | |7314 | Stiepļu pinumi (tostarp bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes | | | |– stiepļu pinumi | | | |73141200 | – – nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām | Bez nodokļa | A | |73141400 | – – citādi nerūsējošā tērauda stiepļu pinumi | Bez nodokļa | A | |73141900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |731420 | – režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti, no stieples ar maksimālo šķērsgriezumu 3 mm vai vairāk un sieta acu izmēru 100 cm2 vai vairāk | | | |73142010 | – – no rievotas stieples | Bez nodokļa | A | |73142090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti | | | |73143100 | – – cinkoti | Bez nodokļa | A | |73143900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi stiepļu pinumi, režģi, sieti un žogi | | | |731441 | – – cinkoti | | | |73144110 | – – – sieti ar sešstūrveida acojumu | Bez nodokļa | A | |73144190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |731442 | – – ar plastmasas pārklājumu | | | |73144210 | – – – sieti ar sešstūrveida acojumu | Bez nodokļa | A | |73144290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |73144900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |73145000 | – perforētas vilktas loksnes | Bez nodokļa | A | |7315 | Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas | | | |– šarnīrķēdes un to daļas | | | |731511 | – – veltņu ķēdes | | | |73151110 | – – – izmantojamas velosipēdos un motociklos | 2,7 | A | |73151190 | – – – citādas | 2,7 | A | |73151200 | – – citādas ķēdes | 2,7 | A | |73151900 | – – daļas | 2,7 | A | |73152000 | – pretslīdes ķēdes | 2,7 | A | |– citādas ķēdes | | | |73158100 | – – spraišļotas plakanposmu ķēdes | 2,7 | A | |731582 | – – citādas, ar metinātiem posmiem | | | |73158210 | – – – veidotas no elementiem ar maksimālo šķērsgriezumu 16 mm vai mazāk | 2,7 | A | |73158290 | – – – veidotas no elementiem ar maksimālo šķērsgriezumu lielāku par 16 mm | 2,7 | A | |73158900 | – – citādas | 2,7 | A | |73159000 | – citādas daļas | 2,7 | A | |73160000 | Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas | 2,7 | A | |731700 | Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, U veida āķi (izņemot pozīcijā 8305 minētos) un tamlīdzīgi izstrādājumi, ar citu metālu galviņām vai bez tām, izņemot izstrādājumus ar vara galviņām | | | |73170010 | – rasēšanas spraudītes | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |– – auksti štancētas no stieples | | | |73170020 | – – – naglas stīpās vai rituļos | Bez nodokļa | A | |73170040 | – – – rūdītas tērauda naglas, kas satur oglekli 0,5 svara % vai vairāk | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |73170061 | – – – – cinkoti | Bez nodokļa | A | |73170069 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |73170090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |7318 | Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi (tostarp atsperplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |– vītņoti izstrādājumi | | | |73181100 | – – kokskrūves ar prizmatisku galvu | 3,7 | A | |731812 | – – citādas kokskrūves | | | |73181210 | – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |73181290 | – – – citādas | 3,7 | A | |73181300 | – – ieskrūvējami āķi un gredzeni | 3,7 | A | |731814 | – – pašvītņgriezes skrūves | | | |73181410 | – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |– – – citādas | | | |73181491 | – – – – skrūves ar noteikta garuma vītni | 3,7 | A | |73181499 | – – – – citādas | 3,7 | A | |731815 | – – citādas skrūves un bultskrūves ar saviem uzgriežņiem un paplākšņiem vai bez tiem | | | |73181510 | – – – no stieņiem, šķirņu velmējumiem vai stieples virpotas skrūves, kuru kāta diametrs nepārsniedz 6 mm | 3,7 | A | |– – – citādas | | | |73181520 | – – – – dzelzceļu sliežu ceļa konstrukcijas elementu sastiprināšanai | 3,7 | A | |– – – – citādas | | | |– – – – – bezgalvas skrūves | | | |73181530 | – – – – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |– – – – – – citādas, ar stiepes izturību | | | |73181541 | – – – – – – – mazāk par 800 MPa | 3,7 | A | |73181549 | – – – – – – – 800 MPa vai vairāk | 3,7 | A | |– – – – – galvskrūves | | | |– – – – – – skrūves ar rievām un krustiņu | | | |73181551 | – – – – – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |73181559 | – – – – – – – citādas | 3,7 | A | |– – – – – – sešstūrainas gremdgalvas skrūves | | | |73181561 | – – – – – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |73181569 | – – – – – – – citādas | 3,7 | A | |– – – – – – sešstūrgalvas skrūves | | | |73181570 | – – – – – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |– – – – – – – citādas, ar stiepes izturību | | | |73181581 | – – – – – – – – mazāk par 800 MPa | 3,7 | A | |73181589 | – – – – – – – – 800 MPa vai vairāk | 3,7 | A | |73181590 | – – – – – – citādas | 3,7 | A | |731816 | – – uzgriežņi | | | |73181610 | – – – izvirpoti no stieņiem, profiliem vai stieples ar pilnu šķērsgriezumu, kuru cauruma diametrs nepārsniedz 6 mm | 3,7 | A | |– – – citādi | | | |73181630 | – – – – no nerūsējošā tērauda | 3,7 | A | |– – – – citādi | | | |73181650 | – – – – – paškontrolējošie uzgriežņi | 3,7 | A | |– – – – – citādi, kuru iekšējais diametrs | | | |73181691 | – – – – – – nepārsniedz 12 mm | 3,7 | A | |73181699 | – – – – – – pārsniedz 12 mm | 3,7 | A | |73181900 | – – citādi | 3,7 | A | |– nevītņoti izstrādājumi | | | |73182100 | – – atsperpaplāksnes un citas slēgplāksnes | 3,7 | A | |73182200 | – – citādas paplāksnes | 3,7 | A | |73182300 | – – kniedes | 3,7 | A | |73182400 | – – ierievji un šķelttapas | 3,7 | A | |73182900 | – – citādi | 3,7 | A | |7319 | Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; saspraužamās adatas un citādas adatas no dzelzs vai tērauda, kas nav minētas vai iekļautas citur | | | |73192000 | – saspraužamās adatas | 2,7 | A | |73193000 | – citas kniepadatas | 2,7 | A | |731990 | – citādas | | | |73199010 | – – šujamās adatas, lāpāmās adatas un adatas izšūšanai | 2,7 | A | |73199090 | – – citādas | 2,7 | A | |7320 | Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes | | | |732010 | – slokšņu atsperes un to sloksnes | | | |– – veidotas karstā stāvoklī | | | |73201011 | – – – laminētas atsperes un to sloksnes | 2,7 | A | |73201019 | – – – citādas | 2,7 | A | |73201090 | – – citādas | 2,7 | A | |732020 | – spirālatsperes | | | |73202020 | – – veidotas karstā stāvoklī | 2,7 | A | |– – citādas | | | |73202081 | – – – vilces spirālatsperes | 2,7 | A | |73202085 | – – – stiepes spirālatsperes | 2,7 | A | |73202089 | – – – citādas | 2,7 | A | |732090 | – citādas | | | |73209010 | – – plakanās spirālatsperes | 2,7 | A | |73209030 | – – diskveida spirālatsperes | 2,7 | A | |73209090 | – – citādas | 2,7 | A | |7321 | Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (arī krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas | | | |– kulinārās apstrādes aprīkojums un šķīvju sildītāji | | | |732111 | – – ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | | | |73211110 | – – – ar cepeškrāsni, tostarp atsevišķas cepeškrāsnis | 2,7 | A | |73211190 | – – – citādi | 2,7 | A | |73211200 | – – ar šķidro kurināmo | 2,7 | A | |73211900 | – – citādi, tostarp ierīces ar cieto kurināmo | 2,7 | A | |– citādas ierīces | | | |732181 | – – ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | | | |73218110 | – – – ar izplūdes cauruli | 2,7 | A | |73218190 | – – – citādas | 2,7 | A | |732182 | – – ar šķidro kurināmo | | | |73218210 | – – – ar izplūdes cauruli | 2,7 | A | |73218290 | – – – citādas | 2,7 | A | |73218900 | – – citādas, tostarp ierīces ar cieto kurināmo | 2,7 | A | |73219000 | – daļas | 2,7 | A | |7322 | Dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori, kuriem neizmanto elektrisko sildīšanu, kā arī to daļas; dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji (tostarp sadalītāji, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu), kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iestrādāts ar motoru darbināms ventilators, un to daļas | | | |– radiatori un to daļas | | | |73221100 | – – no čuguna | 3,2 | A | |73221900 | – – citādi | 3,2 | A | |73229000 | – citādi | 3,2 | A | |7323 | Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi, skrāpji vai spilventiņi un cimdi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |73231000 | – dzelzs vai tērauda skaidas; kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 3,2 | A | |– citādi | | | |73239100 | – – no čuguna, neemaljēti | 3,2 | A | |73239200 | – – no čuguna, emaljēti | 3,2 | A | |732393 | – – no nerūsējošā tērauda | | | |73239310 | – – – galda piederumi | 3,2 | A | |73239390 | – – – citādi | 3,2 | A | |732394 | – – no dzelzs (izņemot čuguna) vai tērauda, emaljēti | | | |73239410 | – – – galda piederumi | 3,2 | A | |73239490 | – – – citādi | 3,2 | A | |732399 | – – citādi | | | |73239910 | – – – galda piederumi | 3,2 | A | |– – – citādi | | | |73239991 | – – – – lakoti vai krāsoti | 3,2 | A | |73239999 | – – – – citādi | 3,2 | A | |7324 | Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | | | |73241000 | – nerūsējošā tērauda izlietnes un mazgājamie galdi | 2,7 | A | |– vannas | | | |73242100 | – – no čuguna, emaljētas vai neemaljētas | 3,2 | A | |73242900 | – – citādas | 3,2 | A | |73249000 | – citādi, ieskaitot daļas | 3,2 | A | |7325 | Citādi lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | |732510 | – no nekaļamā čuguna | | | |73251050 | – – vāki un vārstu kārbas | 1,7 | A | |– – citādi | | | |73251092 | – – – notekūdeņu sistēmām un ūdensapgādes sistēmām | 1,7 | A | |73251099 | – – – citādi | 1,7 | A | |– citādi | | | |73259100 | – – dzirnavu bumbas un tamlīdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 2,7 | A | |732599 | – – citādi | | | |73259910 | – – – no kaļamā čuguna | 2,7 | A | |73259990 | – – – citādi | 2,7 | A | |7326 | Citi dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | |– kalti vai štancēti, bet bez turpmākās apstrādes | | | |73261100 | – – dzirnavu bumbas un tamlīdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 2,7 | A | |732619 | – – citādi | | | |73261910 | – – – kalti | 2,7 | A | |73261990 | – – – citādi | 2,7 | A | |732620 | – izstrādājumi no dzelzs vai tērauda stieplēm | | | |73262030 | – – nelieli būri un sprosti | 2,7 | A | |73262050 | – – stiepļu grozi | 2,7 | A | |73262080 | – – citādi | 2,7 | A | |732690 | – citādi | | | |73269010 | – – šņaucamtabakas dozes, cigarešu etvijas, kosmētikas līdzekļu kārbas un pūdernīcas un tamlīdzīgi līdznēsājami izstrādājumi | 2,7 | A | |73269030 | – – kāpnes un kāpšļi | 2,7 | A | |73269040 | – – paliktņi un tamlīdzīgas platformas preču pārvietošanai | 2,7 | A | |73269050 | – – trošu spoles, cauruļu sistēmu trumuļi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 2,7 | A | |73269060 | – – būvniecībā izmantojami nemehāniskie ventilatori, teknes, āķi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 2,7 | A | |73269070 | – – perforēti aizvari un tamlīdzīgi lokšņu izstrādājumi, kas izmantojami ūdens filtrēšanai drenu sistēmu ieejā | 2,7 | A | |– – citādi dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | |73269091 | – – – kalti | 2,7 | A | |73269093 | – – – štancēti | 2,7 | A | |73269095 | – – – saķepināti | 2,7 | A | |73269098 | – – – citādi | 2,7 | A | |74 | 74. NODAĻA. VARŠ UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |74010000 | Vara kušņi; cementvarš (nogulsnēts varš) | Bez nodokļa | A | |74020000 | Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | Bez nodokļa | A | |7403 | Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti | | | |– rafinēts varš | | | |74031100 | – – katodi un katodu sekcijas | Bez nodokļa | A | |74031200 | – – stiepļu lietņi | Bez nodokļa | A | |74031300 | – – taisnstūrveida sagataves | Bez nodokļa | A | |74031900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– vara sakausējumi | | | |74032100 | – – vara un cinka sakausējumi (misiņš) | Bez nodokļa | A | |74032200 | – – vara un alvas sakausējumi (bronza) | Bez nodokļa | A | |74032900 | – – citādi vara sakausējumi (izņemot pozīcijā 7405 minētās ligatūras) | Bez nodokļa | A | |740400 | Vara atgriezumi un lūžņi | | | |74040010 | – no rafinēta vara | Bez nodokļa | A | |– no vara sakausējumiem | | | |74040091 | – – no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | Bez nodokļa | A | |74040099 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |74050000 | Vara ligatūras | Bez nodokļa | A | |7406 | Vara pulveri un plēksnes | | | |74061000 | – neslāņainas struktūras pulveri | Bez nodokļa | A | |74062000 | – slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | Bez nodokļa | A | |7407 | Vara stieņi un profili | | | |74071000 | – no rafinēta vara | 4,8 | A | |– no vara sakausējumiem | | | |740721 | – – no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | | | |74072110 | – – – stieņi | 4,8 | A | |74072190 | – – – profili | 4,8 | A | |740729 | – – citādi | | | |74072910 | – – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 4,8 | A | |74072990 | – – – citādi | 4,8 | A | |7408 | Vara stieples | | | |– no rafinēta vara | | | |74081100 | – – kuru maksimālais šķērsgriezums pārsniedz 6 mm | 4,8 | A | |740819 | – – citādas | | | |74081910 | – – – kuru maksimālais šķērsgriezums pārsniedz 0,5 mm | 4,8 | A | |74081990 | – – – kuru maksimālais šķērsgriezums nepārsniedz 0,5 mm | 4,8 | A | |– no vara sakausējumiem | | | |74082100 | – – no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | 4,8 | A | |74082200 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 4,8 | A | |74082900 | – – citādas | 4,8 | A | |7409 | Vara loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,15 mm | | | |– no rafinēta vara | | | |74091100 | – – rituļos | 4,8 | A | |74091900 | – – citādas | 4,8 | A | |– no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | | | |74092100 | – – rituļos | 4,8 | A | |74092900 | – – citādas | 4,8 | A | |– no vara un alvas sakausējumiem (bronzas) | | | |74093100 | – – rituļos | 4,8 | A | |74093900 | – – citādas | 4,8 | A | |740940 | – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | | | |74094010 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) | 4,8 | A | |74094090 | – – no vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 4,8 | A | |74099000 | – no citiem vara sakausējumiem | 4,8 | A | |7410 | Vara folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,15 mm | | | |– bez pamatnes | | | |74101100 | – – no rafinēta vara | 5,2 | A | |74101200 | – – no vara sakausējumiem | 5,2 | A | |– ar pamatni | | | |74102100 | – – no rafinēta vara | 5,2 | A | |74102200 | – – no vara sakausējumiem | 5,2 | A | |7411 | Vara caurules un caurulītes | | | |741110 | – no rafinēta vara | | | |– – taisnas, kuru sieniņu biezums | | | |74111011 | – – – pārsniedz 0,6 mm | 4,8 | A | |74111019 | – – – nepārsniedz 0,6 mm | 4,8 | A | |74111090 | – – citādas | 4,8 | A | |– no vara sakausējumiem | | | |741121 | – – no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | | | |74112110 | – – – taisnas | 4,8 | A | |74112190 | – – – citādas | 4,8 | A | |74112200 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 4,8 | A | |74112900 | – – citādas | 4,8 | A | |7412 | Vara cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | |74121000 | – no rafinēta vara | 5,2 | A | |74122000 | – no vara sakausējumiem | 5,2 | A | |741300 | Stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | |74130020 | – no rafinēta vara | 5,2 | A | |74130080 | – no vara sakausējumiem | 5,2 | A | |7415 | Naglas, dažāda veida spraudītes, skavas (izņemot pozīcijas 8305 izstrādājumus) un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara vai no dzelzs un tērauda ar vara galviņām; vara skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes (arī atsperpaplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |74151000 | – naglas, rasēšanas spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 4 | A | |– citādi nevītņotie izstrādājumi | | | |74152100 | – – paplāksnes (tostarp atsperpaplāksnes) | 3 | A | |74152900 | – – citādi | 3 | A | |– citādi vītņotie izstrādājumi | | | |74153300 | – – skrūves; bultskrūves un uzgriežņi | 3 | A | |74153900 | – – citādi | 3 | A | |7418 | Galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no vara; vara kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara; sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas no vara | | | |– galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas; kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |74181100 | – – kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 3 | A | |741819 | – – citādi | | | |74181910 | – – – neelektriskas kulinārās apstrādes vai sildīšanas ierīces sadzīves vajadzībām un to daļas no vara | 4 | A | |74181990 | – – – citādi | 3 | A | |74182000 | – sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | 3 | A | |7419 | Citi vara izstrādājumi | | | |74191000 | – ķēdes un to daļas | 3 | A | |– citādi | | | |74199100 | – – lieti, veidoti, štancēti vai kalti, bet bez turpmākas apstrādes | 3 | A | |741999 | – – citādi | | | |74199910 | – – – pinumi no vara stieplēm (arī bezgalu lentes) ar šķērsgriezumu, kas nav lielāks par 6 mm, režģi un sieti; perforētas vilktas loksnes no vara | 4,3 | A | |74199930 | – – – vara atsperes | 4 | A | |74199990 | – – – citādi | 3 | A | |75 | 75. NODAĻA. NIĶELIS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |7501 | Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti | | | |75011000 | – niķeļa kušņi | Bez nodokļa | A | |75012000 | – niķeļa oksīda aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti | Bez nodokļa | A | |7502 | Neapstrādāts niķelis | | | |75021000 | – neleģētais niķelis | Bez nodokļa | A | |75022000 | – niķeļa sakausējumi | Bez nodokļa | A | |750300 | Niķeļa atgriezumi un lūžņi | | | |75030010 | – no neleģētā niķeļa | Bez nodokļa | A | |75030090 | – no niķeļa sakausējumiem | Bez nodokļa | A | |75040000 | Niķeļa pulveri un plēksnes | Bez nodokļa | A | |7505 | Niķeļa stieņi, profili un stieples | | | |– stieņi un profili | | | |75051100 | – – no neleģētā niķeļa | Bez nodokļa | A | |75051200 | – – no niķeļa sakausējumiem | 2,9 | A | |– stieples | | | |75052100 | – – no neleģētā niķeļa | Bez nodokļa | A | |75052200 | – – no niķeļa sakausējumiem | 2,9 | A | |7506 | Niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija | | | |75061000 | – no neleģētā niķeļa | Bez nodokļa | A | |75062000 | – no niķeļa sakausējumiem | 3,3 | A | |7507 | Niķeļa caurules, caurulītes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | |– caurules un caurulītes | | | |75071100 | – – no neleģētā niķeļa | Bez nodokļa | A | |75071200 | – – no niķeļa sakausējumiem | Bez nodokļa | A | |75072000 | – cauruļu un caurulīšu savienotājelementi | 2,5 | A | |7508 | Citādi niķeļa izstrādājumi | | | |75081000 | – niķeļa stiepļu pinumi, režģi, sieti | Bez nodokļa | A | |75089000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |76 | 76. NODAĻA. ALUMĪNIJS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |7601 | Neapstrādāts alumīnijs | | | |76011000 | – neleģētais alumīnijs | 6 | C | |760120 | – alumīnija sakausējumi | | | |76012010 | – – pirmējie | 6 | C | |– – sekundārie | | | |76012091 | – – – stieņos vai šķidrā veidā | 6 | C | |76012099 | – – – citādi | 6 | C | |760200 | Alumīnija atgriezumi un lūžņi | | | |– atgriezumi | | | |76020011 | – – virpošanas skaidas, atgriezumi, lauztās skaidas, frēzēšanas paliekas, zāģskaidas, slīpēšanas daļiņas; krāsotu, pārklātu vai sastiprinātu lokšņu un foliju, kuru biezums nepārsniedz 0,2 mm (neskaitot jebkuras pamatnes biezumu), atgriezumi | Bez nodokļa | A | |76020019 | – – citādi (tostarp brāķēti izstrādājumi) | Bez nodokļa | A | |76020090 | – lūžņi | Bez nodokļa | A | |7603 | Alumīnija pulveri un plēksnes | | | |76031000 | – neslāņainas struktūras pulveri | 5 | A | |76032000 | – slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 5 | A | |7604 | Alumīnija stieņi un profili | | | |760410 | – no neleģētā alumīnija | | | |76041010 | – – stieņi | 7,5 | A | |76041090 | – – profili | 7,5 | A | |– no alumīnija sakausējumiem | | | |76042100 | – – dobie profili | 7,5 | A | |760429 | – – citādi | | | |76042910 | – – – stieņi | 7,5 | A | |76042990 | – – – profili | 7,5 | A | |7605 | Alumīnija stieples | | | |– no neleģētā alumīnija | | | |76051100 | – – kuru maksimālais šķērsgriezums pārsniedz 7 mm | 7,5 | A | |76051900 | – – citādas | 7,5 | A | |– no alumīnija sakausējumiem | | | |76052100 | – – kuru maksimālais šķērsgriezums pārsniedz 7 mm | 7,5 | A | |76052900 | – – citādas | 7,5 | A | |7606 | Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm | | | |– taisnstūrveida (arī kvadrātveida) | | | |760611 | – – no neleģētā alumīnija | | | |76061110 | – – – ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu | 7,5 | A | |– – – citādas, kuru biezums | | | |76061191 | – – – – nepārsniedz 3 mm | 7,5 | A | |76061193 | – – – – nav mazāks par 3 mm, bet ir mazāks par 6 mm | 7,5 | A | |76061199 | – – – – nav mazāks par 6 mm | 7,5 | A | |760612 | – – no alumīnija sakausējumiem | | | |76061210 | – – – sloksnes žalūzijām | 7,5 | A | |– – – citādas | | | |76061250 | – – – – ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu | 7,5 | A | |– – – – citādas, kuru biezums | | | |76061291 | – – – – – nepārsniedz 3 mm | 7,5 | A | |76061293 | – – – – – nav mazāks par 3 mm, bet ir mazāks par 6 mm | 7,5 | A | |76061299 | – – – – – nav mazāks par 6 mm | 7,5 | A | |– citādas | | | |76069100 | – – no neleģētā alumīnija | 7,5 | A | |76069200 | – – no alumīnija sakausējumiem | 7,5 | A | |7607 | Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm | | | |– bez pamatnes | | | |760711 | – – velmēta, bet tālāk neapstrādāta | | | |76071110 | – – – plānāka par 0,021 mm | 7,5 | A | |76071190 | – – – vismaz 0,021 mm bieza, bet ne biezāka par 0,2 mm | 7,5 | A | |760719 | – – citāda | | | |76071910 | – – – plānāka par 0,021 mm | 7,5 | A | |– – – vismaz 0,021 mm bieza, bet ne biezāka par 0,2 mm | | | |76071991 | – – – – pašlīmējoša | 7,5 | A | |76071999 | – – – – citāda | 7,5 | A | |760720 | – ar pamatni | | | |76072010 | – – plānāka (neskaitot jebkuru pamatni) par 0,021 mm | 10 | A | |– – vismaz 0,021 mm bieza (neskaitot jebkuru pamatni), bet ne biezāka par 0,2 mm | | | |76072091 | – – – pašlīmējoša | 7,5 | A | |76072099 | – – – citāda | 7,5 | A | |7608 | Alumīnija caurules un caurulītes | | | |76081000 | – no neleģētā alumīnija | 7,5 | A | |760820 | – no alumīnija sakausējumiem | | | |76082020 | – – metinātas | 7,5 | A | |– – citādas | | | |76082081 | – – – pēc štancēšanas tālāk neapstrādātas | 7,5 | A | |76082089 | – – – citādas | 7,5 | A | |76090000 | Alumīnija cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 5,9 | A | |7610 | Alumīnija konstrukcijas (izņemot saliekamas būvkonstrukcijas, kas minētas pozīcijā 9406) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, piloni, režģu masti, jumta pārsegumi, būvkopnes, durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi, margas, balsti un kolonnas); alumīnija plāksnes, stieņi, profili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | | | |76101000 | – durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi | 6 | A | |761090 | – citādi | | | |76109010 | – – tilti un to sekcijas, piloni un režģu masti | 7 | A | |76109090 | – – citādi | 6 | A | |76110000 | Alumīnija cisternas, tvertnes, kubli un tamlīdzīgas tilpnes jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | 6 | A | |7612 | Alumīnija cisternas, mucas, trumuļi, kastes un tamlīdzīgas tilpnes (arī neizjaucamas un saliekamas cilindriskas tilpnes) jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | |76121000 | – cilindriskas saliekamas tilpnes | 6 | A | |761290 | – citādas | | | |76129010 | – – cilindriskas neizjaucamas tilpnes | 6 | A | |76129020 | – – tilpnes aerosoliem | 6 | A | |– – citādas, ar ietilpību | | | |76129091 | – – – 50 litri vai vairāk | 6 | A | |76129098 | – – – mazāk par 50 litriem | 6 | A | |76130000 | Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | 6 | A | |7614 | Alumīnija stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | |76141000 | – ar tērauda serdi | 6 | A | |76149000 | – citādi | 6 | A | |7615 | Galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no alumīnija; alumīnija kasīkļi skrāpji vai vīšķi, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai; sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas no alumīnija | | | |– galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas; kasīkļi un skrāpji vai vīšķi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |76151100 | – – kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 6 | A | |761519 | – – citādi | | | |76151910 | – – – lieti | 6 | A | |76151990 | – – – citādi | 6 | A | |76152000 | – sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | 6 | A | |7616 | Citādi alumīnija izstrādājumi | | | |76161000 | – naglas, smailnaglas, skavas (izņemot pozīcijā 8305 minētās), skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 6 | A | |– citādi | | | |76169100 | – – pinumi, režģi, sieti un žogi no alumīnija stieplēm | 6 | A | |761699 | – – citādi | | | |76169910 | – – – lieti | 6 | A | |76169990 | – – – citādi | 6 | A | |78 | 78. NODAĻA. SVINS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |7801 | Neapstrādāts svins | | | |78011000 | – rafinēts svins | 2,5 | A | |– citāds | | | |78019100 | – – ar antimonu kā otru galveno elementu pēc svara | 2,5 | A | |780199 | – – citāds | | | |78019910 | – – – rafinēšanai, ar sudraba saturu 0,02 svara % vai vairāk (jēlsvins lietņos) | Bez nodokļa | A | |– – – citāds | | | |78019991 | – – – – svina sakausējumi | 2,5 | A | |78019999 | – – – – citāds | 2,5 | A | |78020000 | Svina atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |7804 | Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes | | | |– plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija | | | |78041100 | – – loksnes, sloksnes, lentes un folija, ne biezāka par 0,2 mm (bez jebkādas pamatnes) | 5 | A | |78041900 | – – citādas | 5 | A | |78042000 | – pulveri un plēksnes | Bez nodokļa | A | |780600 | Citādi svina izstrādājumi | | | |78060010 | – konteineri ar svina pretradiācijas pārklājumu radioaktīvu materiālu pārvadāšanai un glabāšanai (Euratom) | Bez nodokļa | A | |78060030 | – stieņi, profili un stieples | 5 | A | |78060050 | – caurules, caurulītes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 5 | A | |78060090 | – citādi | 5 | A | |79 | 79. NODAĻA. CINKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | |7901 | Neapstrādāts cinks | | | |– neleģēts cinks | | | |79011100 | – – ar cinka saturu 99,99 svara % vai vairāk | 2,5 | A | |790112 | – – ar cinka saturu mazāk par 99,99 svara % | | | |79011210 | – – – ar cinka saturu 99,95 svara % vai vairāk, bet mazāk par 99,99 svara % | 2,5 | A | |79011230 | – – – ar cinka saturu 98,5 svara % vai vairāk, bet mazāk par 99,95 svara % | 2,5 | A | |79011290 | – – – ar cinka saturu 97,5 svara % vai vairāk, bet mazāk par 98,5 svara % | 2,5 | A | |79012000 | – cinka sakausējumi | 2,5 | A | |79020000 | Cinka atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |7903 | Cinka putekļi, pulveri un plēksnes | | | |79031000 | – cinka putekļi | 2,5 | A | |79039000 | – citādi | 2,5 | A | |79040000 | Cinka stieņi, profili un stieples | 5 | A | |79050000 | Cinka plātnes, loksnes, sloksnes un folija | 5 | A | |790700 | Citādi cinka izstrādājumi | | | |79070010 | – caurules, caurulītes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 5 | A | |79070090 | – citādi | 5 | A | |80 | 80. NODAĻA. ALVA UN TĀS IZSTRĀDĀJUMI | | | |8001 | Neapstrādāta alva | | | |80011000 | – neleģēta alva | Bez nodokļa | A | |80012000 | – alvas sakausējumi | Bez nodokļa | A | |80020000 | Alvas atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |80030000 | Alvas stieņi, profili un stieples | Bez nodokļa | A | |800700 | Citādi alvas izstrādājumi | | | |80070010 | – plāksnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm | Bez nodokļa | A | |80070030 | – folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm; pulveri un plēksnes | Bez nodokļa | A | |80070050 | – caurules, caurulītes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | Bez nodokļa | A | |80070090 | – citādi | Bez nodokļa | A | |81 | 81. NODAĻA. PĀRĒJIE PARASTIE METĀLI; METĀLKERAMIKA; TO IZSTRĀDĀJUMI | | | |8101 | Volframs un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81011000 | – pulveri | 5 | B | |– citādi | | | |81019400 | – – neapstrādāts volframs, tostarp ar vienkāršu saķepināšanu izgatavoti stieņi | 5 | B | |81019600 | – – stieples | 6 | A | |81019700 | – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |810199 | – – citādi | | | |81019910 | – – – stieņi, izņemot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus, profili, loksnes, sloksnes, lentes un folija | 6 | A | |81019990 | – – – citādi | 7 | A | |8102 | Molibdēns un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81021000 | – pulveri | 4 | B | |– citādi | | | |81029400 | – – neapstrādāts molibdēns, tostarp ar vienkāršu saķepināšanu izgatavoti stieņi | 3 | B | |81029500 | – – stieņi, izņemot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus, profili, loksnes, sloksnes, lentes un folija | 5 | A | |81029600 | – – stieples | 6,1 | A | |81029700 | – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81029900 | – – citādi | 7 | A | |8103 | Tantals un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81032000 | – neapstrādāts tantals, tostarp ar vienkāršu saķepināšanu izgatavoti stieņi; pulveri | Bez nodokļa | A | |81033000 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |810390 | – citādi | | | |81039010 | – – stieņi, izņemot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus, profili, stieples, loksnes, sloksnes, lentes un folija | 3 | A | |81039090 | – – citādi | 4 | A | |8104 | Magnijs un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |– neapstrādāts magnijs | | | |81041100 | – – ar magnija saturu vismaz 99,8 svara % | 5,3 | B | |81041900 | – – citāds | 4 | B | |81042000 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81043000 | – skaidas, virpošanas skaidas un granulas, sašķirotas pēc lieluma; pulveri | 4 | A | |81049000 | – citādi | 4 | A | |8105 | Kobalta kušņi un citādi kobalta metalurģijas starpprodukti; kobalts un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81052000 | – kobalta kušņi un citādi kobalta metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts kobalts; pulveri | Bez nodokļa | A | |81053000 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81059000 | – citādi | 3 | A | |810600 | Bismuts un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81060010 | – neapstrādāts bismuts; atgriezumi un lūžņi; pulveri | Bez nodokļa | A | |81060090 | – citādi | 2 | A | |8107 | Kadmijs un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81072000 | – neapstrādāts kadmijs; pulveris | 3 | B | |81073000 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81079000 | – citādi | 4 | A | |8108 | Titāns un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81082000 | – neapstrādāts titāns; pulveri | 5 | B | |81083000 | – atgriezumi un lūžņi | 5 | B | |810890 | – citādi | | | |81089030 | – – stieņi, profili un stieples | 7 | A | |81089050 | – – plātnes, loksnes, sloksnes un folija | 7 | A | |81089060 | – – caurules un caurulītes | 7 | A | |81089090 | – – citādi | 7 | A | |8109 | Cirkonijs un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81092000 | – neapstrādāts cirkonijs; pulveri | 5 | B | |81093000 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81099000 | – citādi | 9 | A | |8110 | Antimons un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81101000 | – neapstrādāts antimons; pulveri | 7 | C | |81102000 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81109000 | – citādi | 7 | A | |811100 | Mangāns un tā izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |– neapstrādāts mangāns; atgriezumi un lūžņi; pulveri | | | |81110011 | – – neapstrādāts mangāns; pulveri | Bez nodokļa | A | |81110019 | – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81110090 | – citādi | 5 | A | |8112 | Berilijs, hroms, germānijs, vanādijs, gallijs, hafnijs, indijs, niobijs, rēnijs, tallijs un izstrādājumi no šiem metāliem, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |– berilijs | | | |81121200 | – – neapstrādāts; pulveri | Bez nodokļa | A | |81121300 | – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81121900 | – – citādi | 3 | A | |– hroms | | | |811221 | – – neapstrādāts; pulveri | | | |81122110 | – – – sakausējumi ar niķeļa saturu vairāk par 10 svara % | Bez nodokļa | A | |81122190 | – – – citādi | 3 | B | |81122200 | – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81122900 | – – citādi | 5 | A | |– tallijs | | | |81125100 | – – neapstrādāts; pulveri | 1,5 | A | |81125200 | – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81125900 | – – citādi | 3 | B | |– citādi | | | |811292 | – – neapstrādāti; atgriezumi un lūžņi; pulveri | | | |81129210 | – – – hafnijs | 3 | B | |– – – niobijs; rēnijs; gallijs; indijs; vanādijs; germānijs | | | |81129221 | – – – – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |81129231 | – – – – – niobijs; rēnijs | 3 | B | |81129281 | – – – – – indijs | 2 | A | |81129289 | – – – – – gallijs | 1,5 | A | |81129291 | – – – – – vanādijs | Bez nodokļa | A | |81129295 | – – – – – germānijs | 4,5 | B | |811299 | – – citādi | | | |81129920 | – – – hafnijs; germānijs | 7 | A | |81129930 | – – – niobijs; rēnijs | 9 | A | |81129970 | – – – gallijs; indijs; vanādijs | 3 | A | |811300 | Metālkeramika un tās izstrādājumi, tostarp atgriezumi un lūžņi | | | |81130020 | – neapstrādāta | 4 | B | |81130040 | – atgriezumi un lūžņi | Bez nodokļa | A | |81130090 | – citāda | 5 | A | |82 | 82. NODAĻA. PARASTO METĀLU INSTRUMENTI, DARBARĪKI, GRIEŠANAS RĪKI, KAROTES UN DAKŠIŅAS; TO DAĻAS NO PARASTAJIEM METĀLIEM | | | |8201 | Šādi rokas darbarīki: lāpstas un liekšķeres, kapļi, cērtes, kaplīši, dakšas un grābekļi; cirvji, dārza naži un tamlīdzīgi cirtējrīki; jebkura veida dārza šķēres un zargrieži; izkaptis, sirpji, siena dakšas, dzīvžogu šķēres, ķīļi malkas skaldīšanai un citi instrumenti, kurus izmanto lauksaimniecībā, dārzkopībā vai mežsaimniecībā | | | |82011000 | – lāpstas un liekšķeres | 1,7 | A | |82012000 | – dakšas | 1,7 | A | |82013000 | – kapļi, cērtes, kaplīši un grābekļi | 1,7 | A | |82014000 | – cirvji, dārza naži un tamlīdzīgi cirtējrīki | 1,7 | A | |82015000 | – dārza šķēres un tamlīdzīgi zargrieži darbam ar vienu roku (arī putnu grieznes) | 1,7 | A | |82016000 | – dzīvžogu šķēres, zargrieži un tamlīdzīgas grieznes darbam ar abām rokām | 1,7 | A | |82019000 | – citādi rokas darbarīki, kas izmantojami lauksaimniecībā, dārzkopībā vai mežsaimniecībā | 1,7 | A | |8202 | Rokas zāģi; visu veidu zāģu plātnes (tostarp plātnes garenzāģēšanai, rievu iezāģēšanai vai bezzobu zāģu plātnes) | | | |82021000 | – rokas zāģi | 1,7 | A | |82022000 | – lentzāģa diski | 1,7 | A | |– ripzāģu diski (tostarp garenzāģēšanas un rievu iezāģēšanas diski) | | | |82023100 | – – ar tērauda darbdaļu | 2,7 | A | |82023900 | – – citādi, ieskaitot detaļas | 2,7 | A | |82024000 | – ķēdes zāģu plātnes | 1,7 | A | |– citādas zāģu plātnes | | | |82029100 | – – metālzāģu taisnās plātnes | 2,7 | A | |820299 | – – citādas | | | |– – – ar tērauda darbdaļu | | | |82029911 | – – – – metāla apstrādei | 2,7 | A | |82029919 | – – – – citādu materiālu apstrādei | 2,7 | A | |82029990 | – – – ar citu materiālu darbdaļu | 2,7 | A | |8203 | Vīles, adatvīles, skrāpjvīles, knaibles (arī asknaibles), plakanknaibles, pincetes, knaiblītes, metālgrieznes, cauruļu griešanas darbgaldi, skrūvju grieznes, caurumsitņi un tamlīdzīgi rokas darbarīki | | | |82031000 | – vīles, adatvīles, skrāpjvīles un tamlīdzīgi darbarīki | 1,7 | A | |820320 | – knaibles (tostarp asknaibles), plakanknaibles, pincetes, knaiblītes un tamlīdzīgi darbarīki | | | |82032010 | – – pincetes | 1,7 | A | |82032090 | – – citādi | 1,7 | A | |82033000 | – metālgrieznes un tamlīdzīgi darbarīki | 1,7 | A | |82034000 | – cauruļu griešanas darbgaldi, skrūvju grieznes, caurumsitņi un tamlīdzīgi darbarīki | 1,7 | A | |8204 | Uzgriežņu atslēgas, rokas (tostarp torsiometri, bet izņemot grieztaviņas); uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem | | | |– uzgriežņu atslēgas, rokas | | | |82041100 | – – neregulējamas | 1,7 | A | |82041200 | – – regulējamas (bīdstslēgas) | 1,7 | A | |82042000 | – uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem | 1,7 | A | |8205 | Rokas darbarīki (arī dimanta stiklgriežus), kas citur nav minēti un iekļauti; lodlampas; skrūvspīles, spīles un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot darbmašīnu piederumus un daļas; laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu | | | |82051000 | – urbšanas instrumenti, vītņgrieži un vītņurbji | 1,7 | A | |82052000 | – veseri un uzsitējveseri | 3,7 | A | |82053000 | – ēveles, cirtņi, kalti un tamlīdzīgi kokapstrādes griezējinstrumenti | 3,7 | A | |82054000 | – skrūvgrieži | 3,7 | A | |– citādi rokas darbarīki (tostarp dimanta stiklgrieži) | | | |82055100 | – – darbarīki, ko lieto mājsaimniecībā | 3,7 | A | |820559 | – – citādi | | | |82055910 | – – – darbarīki mūrniekiem, veidotājiem, betonētājiem, apmetējiem un krāsotājiem | 3,7 | A | |82055930 | – – – kniedēšanas pistoles, elektroarmatūras ierīkošanas un tamlīdzīgi darbarīki | 2,7 | A | |82055990 | – – – citādi | 2,7 | A | |82056000 | – lodlampas | 2,7 | A | |82057000 | – skrūvspīles, spīles un tamlīdzīgi instrumenti | 3,7 | A | |82058000 | – laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu | 2,7 | A | |82059000 | – divu vai vairāku iepriekšējās apakšpozīcijās minēto nosaukumu izstrādājumu komplekti | 3,7 | A | |82060000 | Divu vai vairāku pozīcijās 8202–8205 minēto nosaukumu darbarīku komplekti, sagatavoti mazumtirdzniecībai | 3,7 | A | |8207 | Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), arī presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | | | |– instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | | | |82071300 | – – ar metālkeramikas darbdaļu | 2,7 | A | |820719 | – – citādi, tostarp daļas | | | |82071910 | – – – ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu | 2,7 | A | |82071990 | – – – citādi | 2,7 | A | |820720 | – presformas metāla vilkšanai vai presēšanai | | | |82072010 | – – ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu | 2,7 | A | |82072090 | – – ar citu materiālu darbdaļu | 2,7 | A | |820730 | – presēšanas, štancēšanas vai caurumošanas instrumenti | | | |82073010 | – – metāla apstrādei | 2,7 | A | |82073090 | – – citādi | 2,7 | A | |820740 | – vītņu griešanas un vītņošanas instrumenti | | | |– – metāla apstrādei | | | |82074010 | – – – vītņurbji | 2,7 | A | |82074030 | – – – vītņgrieži | 2,7 | A | |82074090 | – – citādi | 2,7 | A | |820750 | – urbšanas instrumenti, izņemot instrumentus klinšu urbšanai | | | |82075010 | – – ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu | 2,7 | A | |– – ar citu materiālu darbdaļu | | | |82075030 | – – – mūrniekurbji | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |– – – – metāla apstrādei, ar darbdaļu | | | |82075050 | – – – – – no metālkeramikas | 2,7 | A | |82075060 | – – – – – no ātrgriezējtērauda | 2,7 | A | |82075070 | – – – – – no citādiem materiāliem | 2,7 | A | |82075090 | – – – – citādi | 2,7 | A | |820760 | – instrumenti izvirpošanai vai caurvilkšanai | | | |82076010 | – – ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu | 2,7 | A | |– – ar citu materiālu darbdaļu | | | |– – – instrumenti izvirpošanai | | | |82076030 | – – – – metāla apstrādei | 2,7 | A | |82076050 | – – – – citādi | 2,7 | A | |– – – instrumenti caurvilkšanai | | | |82076070 | – – – – metāla apstrādei | 2,7 | A | |82076090 | – – – – citādi | 2,7 | A | |820770 | – frēzēšanas instrumenti | | | |– – metāla apstrādei, ar darbdaļu | | | |82077010 | – – – no metālkeramikas | 2,7 | A | |– – – no citiem materiāliem | | | |82077031 | – – – – stobra tipa | 2,7 | A | |82077035 | – – – – gliemežtipa | 2,7 | A | |82077038 | – – – – citādi | 2,7 | A | |82077090 | – – citādi | 2,7 | A | |820780 | – virpošanas instrumenti | | | |– – metāla apstrādei, ar darbdaļu | | | |82078011 | – – – no metālkeramikas | 2,7 | A | |82078019 | – – – no citiem materiāliem | 2,7 | A | |82078090 | – – citādi | 2,7 | A | |820790 | – citādi maināmie instrumenti | | | |82079010 | – – ar dimanta vai aglomerēta dimanta darbdaļu | 2,7 | A | |– – ar citu materiālu darbdaļu | | | |82079030 | – – – svīķurbī ieliekami skrūvgrieži | 2,7 | A | |82079050 | – – – zobu iegriešanas instrumenti | 2,7 | A | |– – – citādi, ar darbdaļu | | | |– – – – no metālkeramikas | | | |82079071 | – – – – – metāla apstrādei | 2,7 | A | |82079078 | – – – – – citādi | 2,7 | A | |– – – – no citiem materiāliem | | | |82079091 | – – – – – metāla apstrādei | 2,7 | A | |82079099 | – – – – – citādi | 2,7 | A | |8208 | Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm | | | |82081000 | – metālapstrādei | 1,7 | A | |82082000 | – kokapstrādei | 1,7 | A | |820830 | – virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā izmantojamie | | | |82083010 | – – diska naži | 1,7 | A | |82083090 | – – citādi | 1,7 | A | |82084000 | – lauksaimniecībā, dārzkopībā vai mežsaimniecībā lietojamām mašīnām paredzētie | 1,7 | A | |82089000 | – citādi | 1,7 | A | |820900 | Plāksnes, stienīši, uzgaļi un tamlīdzīgi instrumentu piederumi, atsevišķi, no metālkeramikas | | | |82090020 | – mehāniski fiksējami | 2,7 | A | |82090080 | – citādi | 2,7 | A | |82100000 | Rokas mehāniskās ierīces (kas sver 10 kg vai mazāk) ēdienu un dzērienu pagatavošanai, apstrādei un pasniegšanai | 2,7 | A | |8211 | Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot pozīcijā 8208 minētos nažus, un to asmeņi | | | |82111000 | – nažu izstrādājumu komplekti | 8,5 | A | |– citādi | | | |821191 | – – galda naži ar nekustīgiem asmeņiem | | | |82119130 | – – – galda naži ar rokturiem un asmeņiem no nerūsējošā tērauda | 8,5 | A | |82119180 | – – – citādi | 8,5 | A | |82119200 | – – citādi naži ar nekustīgiem asmeņiem | 8,5 | A | |82119300 | – – naži, kuriem nav nekustīgu asmeņu | 8,5 | A | |82119400 | – – asmeņi | 6,7 | A | |82119500 | – – parastā metāla rokturi | 2,7 | A | |8212 | Bārdas naži un žiletes (tostarp žilešu sagataves) | | | |821210 | – bārdas naži | | | |82121010 | – – asmeņskuvekļi ar nemaināmiem asmeņiem | 2,7 | A | |82121090 | – – citādi | 2,7 | A | |82122000 | – asmeņskuvekļu žiletes, tostarp žilešu sagataves | 2,7 | A | |82129000 | – citādas detaļas | 2,7 | A | |82130000 | Šķēres, drēbnieku grieznes un tamlīdzīgas grieznes, un to asmeņi | 4,2 | A | |8214 | Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (arī nagu vīles) | | | |82141000 | – papīrnaži, naži aplokšņu atvēršanai un tekstu labošanai, zīmuļu asinātāji un to asmeņi | 2,7 | A | |82142000 | – manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (arī nagu vīles) | 2,7 | A | |82149000 | – citādi | 2,7 | A | |8215 | Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi | | | |821510 | – virtuves un galda piederumu komplekti, kuros ir vismaz viens izstrādājums ar dārgmetāla pārklājumu | | | |82151020 | – – kuros ir tikai izstrādājumi ar dārgmetāla pārklājumu | 4,7 | A | |– – citādi | | | |82151030 | – – – no nerūsējošā tērauda | 8,5 | A | |82151080 | – – – citādi | 4,7 | A | |821520 | – citādi virtuves un galda piederumu komplekti | | | |82152010 | – – no nerūsējošā tērauda | 8,5 | A | |82152090 | – – citādi | 4,7 | A | |– citādi | | | |82159100 | – – ar dārgmetāla pārklājumu | 4,7 | A | |821599 | – – citādi | | | |82159910 | – – – no nerūsējošā tērauda | 8,5 | A | |82159990 | – – – citādi | 4,7 | A | |83 | 83. NODAĻA. DAŽĀDI PARASTO METĀLU IZSTRĀDĀJUMI | | | |8301 | Slēdzenes, piekaramās un iekaļamās (kas slēdzamas ar atslēgu vai koda kombināciju, elektriskas vai neelektriskas) no parastā metāla; parastā metāla skavas un ietvari ar skavām, kurās iestrādātas slēdzenes; atslēgas minētajiem izstrādājumiem no parastā metāla | | | |83011000 | – piekaramās slēdzenes | 2,7 | A | |83012000 | – slēdzenes transportlīdzekļiem | 2,7 | A | |83013000 | – slēdzenes mēbelēm | 2,7 | A | |830140 | – citādas slēdzenes | | | |– – slēdzenes izmantošanai ēku durvīs | | | |83014011 | – – – cilindriskās | 2,7 | A | |83014019 | – – – citādas | 2,7 | A | |83014090 | – – citādas slēdzenes | 2,7 | A | |83015000 | – skavas un ietvari ar skavām, kurās iestrādātas slēdzenes | 2,7 | A | |83016000 | – daļas | 2,7 | A | |83017000 | – atsevišķas atslēgas | 2,7 | A | |8302 | Pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kurus izmanto mēbelēs, durvīs, kāpnēs, logos, žalūzijās, transportlīdzekļu virsbūvēs, zirglietās, koferos, kastēs, lādītēs un tamlīdzīgos izstrādājumos; cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastajiem metāliem; parastā metāla skrituļi ar stiprinājumiem; parastā metāla automātiskie durvju aizvērēji | | | |83021000 | – viras | 2,7 | A | |83022000 | – skrituļi | 2,7 | A | |83023000 | – citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 2,7 | A | |– citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas | | | |83024100 | – – izmantošanai ēkās | 2,7 | A | |83024200 | – – citādas, izmantošanai mēbelēs | 2,7 | A | |83024900 | – – citādi | 2,7 | A | |83025000 | – cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi | 2,7 | A | |83026000 | – automātiskie durvju aizvērēji | 2,7 | A | |830300 | Bruņotas vai stiprinātas glabātavas, seifi un durvis, arī banku noliktavu durvis un seifi, naudas skapji un dokumentu seifi, un tamlīdzīgi izstrādājumi, no parastā metāla | | | |83030010 | – bruņotas vai stiprinātas glabātavas un seifi | 2,7 | A | |83030030 | – bruņotas vai stiprinātas durvis un banku noliktavu slēdzamie seifi | 2,7 | A | |83030090 | – naudas skapji, dokumentu seifi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 2,7 | A | |83040000 | Dokumentu un kartīšu skapji, paplātes un paliktņi papīriem un pildspalvām, spiedogu paliktņi un tamlīdzīgi biroja piederumi no parastā metāla, izņemot pozīcijā 9403 minētās biroja mēbeles | 2,7 | A | |8305 | Pierīces ātršuvējiem vai dokumentu mapēm, kancelejas spailes un saspraudes, spraudes, indeksatori un tamlīdzīgi kancelejas piederumi no parastā metāla; šuvēju stiepļu skavas blokos (piemēram, kancelejas vajadzībām, mēbeļu tapsēšanai, saiņošanai) no parastā metāla | | | |83051000 | – ātršuvēju vai dokumentu mapju piederumi | 2,7 | A | |83052000 | – stiepļu skavas blokos | 2,7 | A | |83059000 | – citādi, tostarp daļas | 2,7 | A | |8306 | Parastā metāla zvani, gongi un tamlīdzīgi neelektriski izstrādājumi; parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; parastā metāla ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari; parastā metāla spoguļi | | | |83061000 | – zvani, gongi un tamlīdzīgi izstrādājumi | Bez nodokļa | A | |– statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | | | |83062100 | – – ar dārgmetāla pārklājumu | Bez nodokļa | A | |830629 | – – citādi | | | |83062910 | – – – no vara | Bez nodokļa | A | |83062990 | – – – no cita parastā metāla | Bez nodokļa | A | |83063000 | – ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari; spoguļi | 2,7 | A | |8307 | Lokanas parastā metāla caurules ar savienotājelementiem vai bez tiem | | | |83071000 | – no dzelzs vai tērauda | 2,7 | A | |83079000 | – no cita parastā metāla | 2,7 | A | |8308 | Aizdares, ietvari ar sprādzēm, sprādzes, aizdares sprādzes, āķīši, actiņas, cilpiņas un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kas izmantojami apģērbiem, apaviem, markīzēm, somām, ceļa piederumiem vai citiem gataviem ražojumiem, parastā metāla cauruļkniedes vai dubultkniedes; parastā metāla krelles un spīguļi | | | |83081000 | – āķīši, actiņas un cilpiņas | 2,7 | A | |83082000 | – cauruļkniedes un dubultkniedes | 2,7 | A | |83089000 | – citādi, ieskaitot daļas | 2,7 | A | |8309 | Aizbāžņi un vāciņi (arī pudeļu vāciņi, uzgriežamie vāciņi un aizbāžņi), pudeļu vāciņi, vītņoti noslēgi, aizbāžņu apvalki, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla | | | |83091000 | – pudeļu vāciņi | 2,7 | A | |830990 | – citādi | | | |83099010 | – – svina kapsulas, alumīnija kapsulas, kuru diametrs pārsniedz 21 mm | 3,7 | A | |83099090 | – – citādi | 2,7 | A | |83100000 | Parastā metāla plāksnītes un izkārtnes ar norādēm, nosaukumiem, adresēm un tamlīdzīgas plāksnītes, numuri, burti un tamlīdzīgi simboli, izņemot pozīcijā 9405 minētos izstrādājumus | 2,7 | A | |8311 | Stieples, stieņi, caurules, plāksnes, elektrodi un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastā metāla vai no metāla karbīdiem, ar pārklājumu vai serdi no kušņu materiāla, izmantojami lodēšanai ar mīkstlodi, cietlodi, metināšanai vai metāla un metāla karbīdu uzklāšanai; parastā metāla aglomerēta pulvera stieples, kuras izmanto metalizēšanā izsmidzinot | | | |831110 | – parastā metāla elektrodi ar pārklājumu, izmantojami loka elektrometināšanā | | | |83111010 | – – metināšanas elektrodi ar dzelzs vai tērauda serdi un ugunsizturīga materiāla pārklājumu | 2,7 | A | |83111090 | – – citādi | 2,7 | A | |83112000 | – parastā metāla stieple ar serdi, izmantojama loka elektrometināšanā | 2,7 | A | |83113000 | – parastā metāla stieņi ar pārklājumu un stieple ar serdi, paredzēti lodēšanai ar mīkstlodi vai cietlodi, vai gāzmetināšanai | 2,7 | A | |83119000 | – citādi | 2,7 | A | |XVI | XVI SADAĻA - MEHĀNISMI UN MEHĀNISKAS IERĪCES; ELEKTROIEKĀRTAS; TO DETAĻAS; SKAŅU IERAKSTĪŠANAS UN ATSKAŅOŠANAS APARATŪRA, TELEVĪZIJAS ATTĒLA UN SKAŅAS IERAKSTĪŠANAS UN REPRODUCĒŠANAS APARATŪRA UN ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DETAĻAS UN PIEDERUMI | | | |84 | 84. NODAĻA. KODOLREAKTORI, KATLI, MEHĀNISMI UN MEHĀNISKAS IERĪCES; TO DETAĻAS | | | |8401 | Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi (kasetnes) kodolreaktoriem; iekārtas un aparāti izotopu separācijai | | | |84011000 | – kodolreaktori (Euratom) | 5,7 | A | |84012000 | – iekārtas un aparāti izotopu separācijai un to daļas (Euratom) | 3,7 | A | |84013000 | – neapstaroti degvielas elementi (kasetes) (Euratom) | 3,7 | A | |84014000 | – kodolreaktoru daļas (Euratom) | 3,7 | A | |8402 | Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli | | | |– ūdens tvaika vai citādi tvaika katli | | | |84021100 | – – ūdenscauruļu katli ar ražīgumu vairāk nekā 45 t tvaika stundā | 2,7 | A | |84021200 | – – ūdenscauruļu katli ar ražīgumu līdz 45 t tvaika stundā | 2,7 | A | |840219 | – – citādi tvaika ģenerēšanas katli, arī kombinētie | | | |84021910 | – – – dūmcauruļu katli | 2,7 | A | |84021990 | – – – citādi | 2,7 | A | |84022000 | – ūdens pārkarsēšanas katli | 2,7 | A | |84029000 | – daļas | 2,7 | A | |8403 | Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 8402 minētos | | | |840310 | – katli | | | |84031010 | – – no čuguna | 2,7 | A | |84031090 | – – citādi | 2,7 | A | |840390 | – daļas | | | |84039010 | – – no čuguna | 2,7 | A | |84039090 | – – citādas | 2,7 | A | |8404 | Palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 8402 un 8403 minētajos katlos (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji | | | |84041000 | – palīgiekārtas izmantošanai pozīcijā 8402 vai 8403 minētajos katlos | 2,7 | A | |84042000 | – dzesētāji ūdens tvaika un citādām tvaika spēkiekārtām | 2,7 | A | |84049000 | – daļas | 2,7 | A | |8405 | Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām | | | |84051000 | – gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām | 1,7 | A | |84059000 | – daļas | 1,7 | A | |8406 | Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas | | | |84061000 | – turbīnas kuģu dzinējiekārtām | 2,7 | A | |– citādas turbīnas | | | |840681 | – – kuru jauda pārsniedz 40 MW | | | |84068110 | – – – ūdens tvaika turbīnas elektroģeneratoriem | 2,7 | A | |84068190 | – – – citādas | 2,7 | A | |840682 | – – ar jaudu līdz 40 MW | | | |– – – ūdens tvaika turbīnas elektroģeneratoriem, ar jaudu | | | |84068211 | – – – – līdz 10 MW | 2,7 | A | |84068219 | – – – – vairāk par 10 MW | 2,7 | A | |84068290 | – – – citādas | 2,7 | A | |840690 | – daļas | | | |84069010 | – – statoru lāpstiņas, rotori un to lāpstiņas | 2,7 | A | |84069090 | – – citādas | 2,7 | A | |8407 | Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes dzinēji ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem | | | |84071000 | – gaisa kuģu dzinēji | 1,7 | A | |– kuģu dzinējiekārtas | | | |840721 | – – piekarināmie motori | | | |84072110 | – – – kuru darba tilpums nepārsniedz 325 cm3 | 6,2 | A | |– – – kuru darba tilpums pārsniedz 325 cm3 | | | |84072191 | – – – – kuru jauda nepārsniedz 30 kW | 4,2 | A | |84072199 | – – – – kuru jauda pārsniedz 30 kW | 4,2 | A | |840729 | – – citādi | | | |84072920 | – – – kuru jauda nepārsniedz 200 kW | 4,2 | A | |84072980 | – – – kuru jauda pārsniedz 200 kW | 4,2 | A | |– abvirzienu darbības virzuļdzinēji izmantošanai 87. nodaļā minētajos transportlīdzekļos | | | |84073100 | – – kuru darba tilpums nepārsniedz 50 cm3 | 2,7 | A | |840732 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3 | | | |84073210 | – – – kuru darba tilpums pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 125 cm3 | 2,7 | A | |84073290 | – – – kuru darba tilpums pārsniedz 125 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3 | 2,7 | A | |840733 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 250 cm3, bet nepārsniedz 1000 cm3 | | | |84073310 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori; pozīcijās 8703, 8704 un 8705 minētie mehāniskie transportlīdzekļi | 2,7 | A | |84073390 | – – – citādi | 2,7 | A | |840734 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 1000 cm3 | | | |84073410 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori; pozīcijas 8703 mehāniskie transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3; pozīcijas 8705 mehāniskie transportlīdzekļi | 2,7 | A | |– – – – citādi | | | |84073430 | – – – lietoti | 4,2 | A | |– – – – jauni, kuru darba tilpums | | | |84073491 | – – – – – nepārsniedz 1500 m3 | 4,2 | A | |84073499 | – – – – – pārsniedz 1500 m3 | 4,2 | A | |840790 | – citādi dzinēji | | | |84079010 | – – kuru darba tilpums nepārsniedz 250 cm3 | 2,7 | A | |– – kuru darba tilpums pārsniedz 250 cm3 | | | |84079050 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori; pozīcijas 8703 mehāniskie transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3; pozīcijas 8705 mehāniskie transportlīdzekļi | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |84079080 | – – – – kuru jauda nepārsniedz 10 kW | 4,2 | A | |84079090 | – – – – kuru jauda pārsniedz 10 kW | 4,2 | A | |8408 | Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi vai pusdīzeļi) | | | |840810 | – kuģu dzinējiekārtas | | | |– – lietotas | | | |84081011 | – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081019 | – – – citādas | 2,7 | A | |– – jaunas, kuru jauda | | | |– – – nepārsniedz 15 kW | | | |84081022 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081024 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 15 kW, bet nepārsniedz 50 kW | | | |84081026 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081028 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 50 kW, bet nepārsniedz 100 kW | | | |84081031 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081039 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 100 kW, bet nepārsniedz 200 kW | | | |84081041 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081049 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 200 kW, bet nepārsniedz 300 kW | | | |84081051 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081059 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 300 kW, bet nepārsniedz 500 kW | | | |84081061 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081069 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 500 kW, bet nepārsniedz 1000 kW | | | |84081071 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081079 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 1000 kW, bet nepārsniedz 5000 kW | | | |84081081 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081089 | – – – – citādas | 2,7 | A | |– – – pārsniedz 5000 kW | | | |84081091 | – – – – jūras kuģiem, kas minēti pozīcijās 8901–8906, velkoņiem, kas minēti apakšpozīcijā 89040010, un karakuģiem, kas minēti apakšpozīcijā 89061000 | Bez nodokļa | A | |84081099 | – – – – citādas | 2,7 | A | |840820 | – dzinēji, kas izmantojami 87. nodaļā minētajos transportlīdzekļos | | | |84082010 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori; pozīcijas 8703 mehāniskie transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3; pozīcijas 8705 mehāniskie transportlīdzekļi | 2,7 | A | |– – citādi | | | |– – – lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoriem, kuru jauda | | | |84082031 | – – – – nepārsniedz 50 kW | 4,2 | A | |84082035 | – – – – pārsniedz 50 kW, bet nepārsniedz 100 kW | 4,2 | A | |84082037 | – – – – pārsniedz 100 kW | 4,2 | A | |– – – citādiem 87. nodaļas transportlīdzekļiem, kuru jauda | | | |84082051 | – – – – nepārsniedz 50 kW | 4,2 | A | |84082055 | – – – – pārsniedz 50 kW, bet nepārsniedz 100 kW | 4,2 | A | |84082057 | – – – – pārsniedz 100 kW, bet nepārsniedz 200 kW | 4,2 | A | |84082099 | – – – – pārsniedz 200 kW | 4,2 | A | |840890 | – citādi dzinēji | | | |84089021 | – – sliežu transportam | 4,2 | A | |– – citādi | | | |84089027 | – – – lietoti | 4,2 | A | |– – – jauni, kuru jauda | | | |84089041 | – – – – nepārsniedz 15 kW | 4,2 | A | |84089043 | – – – – pārsniedz 15 kW, bet nepārsniedz 30 kW | 4,2 | A | |84089045 | – – – – pārsniedz 30 kW, bet nepārsniedz 50 kW | 4,2 | A | |84089047 | – – – – pārsniedz 50 kW, bet nepārsniedz 100 kW | 4,2 | A | |84089061 | – – – – pārsniedz 100 kW, bet nepārsniedz 200 kW | 4,2 | A | |84089065 | – – – – pārsniedz 200 kW, bet nepārsniedz 300 kW | 4,2 | A | |84089067 | – – – – pārsniedz 300 kW, bet nepārsniedz 500 kW | 4,2 | A | |84089081 | – – – – pārsniedz 500 kW, bet nepārsniedz 1000 kW | 4,2 | A | |84089085 | – – – – pārsniedz 1000 kW, bet nepārsniedz 5000 kW | 4,2 | A | |84089089 | – – – – pārsniedz 5000 kW | 4,2 | A | |8409 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīciju 8407 vai 8408 dzinējiem | | | |84091000 | – gaisa kuģu dzinējiem | 1,7 | A | |– citādas | | | |84099100 | – – izmantošanai vienīgi vai galvenokārt dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējos | 2,7 | A | |84099900 | – – citādas | 2,7 | A | |8410 | Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori | | | |– hidroturbīnas un ūdensrati | | | |84101100 | – – kuru jauda nepārsniedz 1000 kW | 4,5 | A | |84101200 | – – kuru jauda pārsniedz 1000 kW, bet nepārsniedz 10000 kW | 4,5 | A | |84101300 | – – kuru jauda pārsniedz 10000 kW | 4,5 | A | |841090 | – detaļas, arī regulatori | | | |84109010 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 4,5 | A | |84109090 | – – citādas | 4,5 | A | |8411 | Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas | | | |– turboreaktīvie dzinēji | | | |84111100 | – – kuru vilces spēks nepārsniedz 25 kN | 3,2 | A | |841112 | – – kuru vilces spēks pārsniedz 25 kN | | | |84111210 | – – – kuru vilces spēks pārsniedz 25 kN, bet nepārsniedz 44 kN | 2,7 | A | |84111230 | – – – kuru vilces spēks pārsniedz 44 kN, bet nepārsniedz 132 kN | 2,7 | A | |84111280 | – – – kuru vilces spēks pārsniedz 132 kN | 2,7 | A | |– turbopropelleru dzinēji | | | |84112100 | – – kuru jauda nepārsniedz 1100 kW | 3,6 | A | |841122 | – – kuru jauda pārsniedz 1100 kW | | | |84112220 | – – – kuru jauda pārsniedz 1100 kW, bet nepārsniedz 3730 kW | 2,7 | A | |84112280 | – – – kuru jauda pārsniedz 3730 kW | 2,7 | A | |– citādas gāzturbīnas | | | |84118100 | – – kuru jauda nepārsniedz 5000 kW | 4,1 | A | |841182 | – – kuru jauda pārsniedz 5000 kW | | | |84118220 | – – – kuru jauda pārsniedz 5000 kW, bet nepārsniedz 20000 kW | 4,1 | A | |84118260 | – – – kuru jauda pārsniedz 20000 kW, bet nepārsniedz 50000 kW | 4,1 | A | |84118280 | – – – kuru jauda pārsniedz 50000 kW | 4,1 | A | |– daļas | | | |84119100 | – – turboreaktīvajiem vai turbopropelleru dzinējiem | 2,7 | A | |84119900 | – – citādas | 4,1 | A | |8412 | Citādi dzinēji un motori | | | |84121000 | – reaktīvie dzinēji, izņemot turboreaktīvos dzinējus | 2,2 | A | |– hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinēji | | | |841221 | – – lineārās darbības (cilindri) | | | |84122120 | – – – hidrosistēmas | 2,7 | A | |84122180 | – – – citādi | 2,7 | A | |841229 | – – citādi | | | |84122920 | – – – hidrosistēmas | 4,2 | A | |– – – citādi | | | |84122981 | – – – – spēka hidrodzinēji | 4,2 | A | |84122989 | – – – – citādi | 4,2 | A | |– pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinēji | | | |84123100 | – – lineārās darbības (cilindri) | 4,2 | A | |84123900 | – – citādi | 4,2 | A | |841280 | – citādi | | | |84128010 | – – ūdens tvaika vai citādi tvaika dzinēji | 2,7 | A | |84128080 | – – citādi | 4,2 | A | |841290 | – daļas | | | |84129020 | – – reaktīvajiem dzinējiem, izņemot turboreaktīvos | 1,7 | A | |84129040 | – – hidrauliskajām spēkiekārtām un hidrodzinējiem | 2,7 | A | |84129080 | – – citādas | 2,7 | A | |8413 | Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā; šķidrumu cēlāji | | | |– sūkņi, kas aprīkoti vai aprīkojami ar caurplūduma mērītāju | | | |84131100 | – – degvielas uzpildes stacijās un garāžās izmantojamie degvielas un eļļas sūkņi | 1,7 | A | |84131900 | – – citādi | 1,7 | A | |84132000 | – rokas sūkņi, izņemot apakšpozīcijā 841311 vai 841319 minētos | 1,7 | A | |841330 | – iekšdedzes virzuļdzinēju degvielas, eļļas un dzesētājvielas sūkņi | | | |84133020 | – – inžektori (strūklas sūkņi) | 1,7 | A | |84133080 | – – citādi | 1,7 | A | |84134000 | – betona sūkņi | 1,7 | A | |841350 | – citādi abvirzienu darbības virzuļsūkņi | | | |84135020 | – – hidroagregāti | 1,7 | A | |84135040 | – – dozētājsūkņi | 1,7 | A | |– – citādi | | | |– – – virzuļsūkņi | | | |84135061 | – – – – ar hidraulisko šķidrumu | 1,7 | A | |84135069 | – – – – citādi | 1,7 | A | |84135080 | – – – citādi | 1,7 | A | |841360 | – citādi rotorsūkņi | | | |84136020 | – – hidroagregāti | 1,7 | A | |– – citādi | | | |– – – zobratu sūkņi | | | |84136031 | – – – – ar hidraulisko šķidrumu | 1,7 | A | |84136039 | – – – – citādi | 1,7 | A | |– – – lāpstiņsūkņi | | | |84136061 | – – – – ar hidraulisko šķidrumu | 1,7 | A | |84136069 | – – – – citādi | 1,7 | A | |84136070 | – – – vītņsūkņi | 1,7 | A | |84136080 | – – – citādi | 1,7 | A | |841370 | – citādi centrbēdzes sūkņi | | | |– – iegremdējamie sūkņi | | | |84137021 | – – – vienpakāpes | 1,7 | A | |84137029 | – – – daudzpakāpju | 1,7 | A | |84137030 | – – centrbēdzes sūkņi bez blīvslēgiem siltumsistēmām un karstā ūdens apgādei | 1,7 | A | |– – citādi, kuru izplūdes caurules diametrs | | | |84137035 | – – – nepārsniedz 15 mm | 1,7 | A | |– – – pārsniedz 15 mm | | | |84137045 | – – – – centrbēdzes kanālsūkņi un virpuļsūkņi ar sānkanāliem | 1,7 | A | |– – – – radiālas plūsmas sūkņi | | | |– – – – – vienpakāpes | | | |– – – – – – ar vienas ieejas darbratu | | | |84137051 | – – – – – – – monoblokā | 1,7 | A | |84137059 | – – – – – – – citādi | 1,7 | A | |84137065 | – – – – – – ar vairāk nekā vienu ieejas darbratu | 1,7 | A | |84137075 | – – – – – daudzpakāpju | 1,7 | A | |– – – – citādi centrbēdzes sūkņi | | | |84137081 | – – – – – vienpakāpes | 1,7 | A | |84137089 | – – – – – daudzpakāpju | 1,7 | A | |– citādi sūkņi; šķidrumu cēlāji | | | |84138100 | – – sūkņi | 1,7 | A | |84138200 | – – šķidrumu cēlāji | 1,7 | A | |– daļas | | | |84139100 | – – sūkņiem | 1,7 | A | |84139200 | – – šķidrumu cēlājiem | 1,7 | A | |8414 | Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citas gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā | | | |841410 | – vakuumsūkņi | | | |84141020 | – – izmantošanai pusvadītāju ražošanā | 1,7 | A | |– – citādi | | | |84141025 | – – – rotorvirzuļsūkņi, rotorsūkņi ar slīdlāpstiņām, molekulārsūkņi un Rutsa sūkņi | 1,7 | A | |– – – citādi | | | |84141081 | – – – – difuzorsūkņi, kriogēnie un adsorbcijas sūkņi | 1,7 | A | |84141089 | – – – – citādi | 1,7 | A | |841420 | – pneimatiskie rokas vai kājas sūkņi | | | |84142020 | – – rokas sūkņi velosipēdiem | 1,7 | A | |84142080 | – – citādi | 2,2 | A | |841430 | – saldētavu iekārtās izmantojamie kompresori | | | |84143020 | – – kuru jauda nepārsniedz 0,4 kW | 2,2 | A | |– – kuru jauda pārsniedz 0,4 kW | | | |84143081 | – – – hermetizēti vai pushermetizēti | 2,2 | A | |84143089 | – – – citādi | 2,2 | A | |841440 | – velkami gaisa kompresori uz riteņšasijas | | | |84144010 | – – ar ražīgumu līdz 2 m3 minūtē | 2,2 | A | |84144090 | – – ar ražīgumu vairāk par 2 m3 minūtē | 2,2 | A | |– ventilatori | | | |84145100 | – – galda, grīdas, sienas, loga, griestu vai jumta ventilatori, kuru elektromotora jauda nepārsniedz 125 W | 3,2 | A | |841459 | – – citādi | | | |84145920 | – – – aksiālie ventilatori | 2,3 | A | |84145940 | – – – centrbēdzes ventilatori | 2,3 | A | |84145980 | – – – citādi | 2,3 | A | |84146000 | – velkmes skapji, kuru lielākais horizontālais izmērs nepārsniedz 120 cm | 2,7 | A | |841480 | – citādi | | | |– – turbokompresori | | | |84148011 | – – – vienpakāpes | 2,2 | A | |84148019 | – – – daudzpakāpju | 2,2 | A | |– – abvirzienu darbības apjoma kompresori, kuru manometriskais spiediens | | | |– – – nepārsniedz 15 bar, ar ražīgumu stundā | | | |84148022 | – – – – līdz 60 m3 | 2,2 | A | |84148028 | – – – – vairāk par 60 m3 | 2,2 | A | |– – – pārsniedz 15 bar, ar ražīgumu stundā | | | |84148051 | – – – – līdz 120 m3 | 2,2 | A | |84148059 | – – – – vairāk par 120 m3 | 2,2 | A | |– – rotācijas kompresori | | | |84148073 | – – – vienass | 2,2 | A | |– – – daudzasu | | | |84148075 | – – – – skrūves kompresori | 2,2 | A | |84148078 | – – – – citādi | 2,2 | A | |84148080 | – – citādi | 2,2 | A | |84149000 | – daļas | 2,2 | A | |8415 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai, tostarp aparāti, kuros mitrumu atsevišķi neregulē | | | |841510 | – sienas vai loga, autonomie vai sadalītās (divbloku) sistēmas | | | |84151010 | – – autonomie | 2,2 | A | |84151090 | – – sadalītās (divbloku) sistēmas | 2,7 | A | |84152000 | – izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos pasažieru ērtībām | 2,7 | A | |– citādi | | | |84158100 | – – ar iebūvētu dzeses agregātu un ierīci režīma pārslēgšanai (reversīvie siltumsūkņi) | 2,7 | A | |84158200 | – – citādi, ar iebūvētu dzeses agregātu | 2,7 | A | |84158300 | – – bez iebūvēta dzeses agregāta | 2,7 | A | |84159000 | – daļas | 2,7 | A | |8416 | Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, degļi cietai putekļveida degvielai un gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces | | | |841610 | – sprauslas šķidrajai degvielai | | | |84161010 | – – ar automātiskās vadības ierīci | 1,7 | A | |84161090 | – – citādas | 1,7 | A | |841620 | – citādi degļi, tostarp kombinētie | | | |84162010 | – – tikai gāzes, monobloka degļi, ar iebūvētu ventilatoru un vadības ierīci | 1,7 | A | |84162090 | – – citādi | 1,7 | A | |84163000 | – mehāniskas kurtuves, arī mehāniski režģi un ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un tamlīdzīgas ierīces | 1,7 | A | |84169000 | – daļas | 1,7 | A | |8417 | Neelektriskas rūpnīcu vai laboratoriju krāsnis un kurtuves, tostarp neelektriskas atkritumu sadedzināšanas krāsnis | | | |84171000 | – krāsnis un kurtuves apdedzināšanai, kausēšanai vai citādai rūdu, pirītu vai metālu termiskai apstrādei | 1,7 | A | |841720 | – maizes krāsnis, tostarp konditorejas krāsnis | | | |84172010 | – – tuneļkrāsnis | 1,7 | A | |84172090 | – – citādas | 1,7 | A | |841780 | – citādas | | | |84178010 | – – krāsnis un kurtuves atkritumu sadedzināšanai | 1,7 | A | |84178020 | – – tuneļkrāsnis un mufeļkrāsnis keramikas izstrādājumu apdedzināšanai | 1,7 | A | |84178080 | – – citādas | 1,7 | A | |84179000 | – daļas | 1,7 | A | |8418 | Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot pozīcijā 8415 minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas | | | |841810 | – kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm | | | |84181020 | – – ar vairāk nekā 340 l ietilpību | 1,9 | A | |84181080 | – – citādas | 1,9 | A | |– mājsaimniecības ledusskapji | | | |841821 | – – kompresijas tipa | | | |84182110 | – – – ar vairāk nekā 340 l ietilpību | 1,5 | A | |– – – citādi | | | |84182151 | – – – – galdveidīgie | 2,5 | A | |84182159 | – – – – iebūvējamie | 1,9 | A | |– – – – citādi, kuru ietilpība | | | |84182191 | – – – – – nepārsniedz 250 litrus | 2,5 | A | |84182199 | – – – – – pārsniedz 250 l, bet nepārsniedz 340 l | 1,9 | A | |84182900 | – – citādi | 2,2 | A | |841830 | – skapjveida saldētavas ar ietilpību līdz 800 l | | | |84183020 | – – ar ietilpību līdz 400 l | 2,2 | A | |84183080 | – – ar ietilpību vairāk par 400 l, bet ne vairāk par 800 l | 2,2 | A | |841840 | – vertikālie saldētājskapji ar ietilpību līdz 900 l | | | |84184020 | – – ar ietilpību līdz 250 l | 2,2 | A | |84184080 | – – ar ietilpību vairāk par 250 l, bet ne vairāk par 900 l | 2,2 | A | |841850 | – citas mēbeles (kastes, skapji, vitrīnas, letes un tamlīdzīgi), kas paredzētas uzglabāšanai un izstādīšanai, iekļaujot dzesināšanas vai saldēšanas iekārtas | | | |– – atdzesēšanas vitrīnas un letes (ar dzesētājagregātu vai iztvaicētāju) | | | |84185011 | – – – saldētas pārtikas glabāšanai | 2,2 | A | |84185019 | – – – citādas | 2,2 | A | |– – citādas atdzesēšanas iekārtas | | | |84185091 | – – – sasaldēšanai zemā temperatūrā, izņemot apakšpozīcijās 841830 un 841840 minētās | 2,2 | A | |84185099 | – – – citādas | 2,2 | A | |– citādas atdzesēšanas vai saldēšanas iekārtas; siltumsūkņi | | | |84186100 | – – siltumsūkņi, izņemot pozīcijā 8415 minētās gaisa kondicionēšanas iekārtas | 2,2 | A | |84186900 | – – citādi | 2,2 | A | |– daļas | | | |84189100 | – – mēbeles, kas īpaši paredzētas atdzesēšanas un saldēšanas iekārtu ierīkošanai tajās | 2,2 | A | |841899 | – – citādas | | | |84189910 | – – – iztvaicētāji un kondensatori, izņemot mājsaimniecības ledusskapjiem paredzētos | 2,2 | A | |84189990 | – – – citādas | 2,2 | A | |8419 | Rūpnīcu un laboratoriju iekārtas ar elektrisku un neelektrisku karsēšanu (izņemot kurtuves, krāsnis un citas iekārtas, kas iekļautas pozīcijā 8514) materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, vārīšanai, apdedzināšanai vai kausēšanai, destilācijai, rektifikācijai, sterilizācijai, pasterizācijai, žāvēšanai, tvaicēšanai, kondensācijai vai atdzesēšanai), izņemot mājsaimniecības vajadzībām izmantojamās; neelektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji | | | |– neelektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji | | | |84191100 | – – momentānie (caurteces) ūdens gāzsildītāji | 2,6 | A | |84191900 | – – citādi | 2,6 | A | |84192000 | – medicīniskie, ķirurģiskie un laboratoriju sterilizatori | Bez nodokļa | A | |– žāvētavas | | | |84193100 | – – lauksaimniecības produktiem | 1,7 | A | |84193200 | – – koksnei, papīra masai, papīram vai kartonam | 1,7 | A | |841939 | – – citādas | | | |84193910 | – – – keramikas izstrādājumiem | 1,7 | A | |84193990 | – – – citādas | 1,7 | A | |84194000 | – destilācijas vai rektifikācijas iekārtas | 1,7 | A | |84195000 | – siltummaiņi | 1,7 | A | |84196000 | – mehānismi gaisa vai citu gāzu sašķidrināšanai | 1,7 | A | |– citādi mehānismi, iekārtas un ierīces | | | |841981 | – – karsto dzērienu gatavošanai, ēdiena gatavošanai vai uzsildīšanai | | | |84198120 | – – – perkolatori un citas ierīces kafijas un citu karsto dzērienu gatavošanai | 2,7 | A | |84198180 | – – – citādi | 1,7 | A | |841989 | – – citādi | | | |84198910 | – – – dzesēšanas torņi un tamlīdzīgas iekārtas tiešai dzesēšanai (bez sadales sienas) ar cirkulējošu ūdeni | 1,7 | A | |84198930 | – – – vakuuma tvaicēšanas iekārtas metāla nogulsnēšanai | 2,4 | A | |84198998 | – – – citādas | 2,4 | A | |841990 | – daļas | | | |84199015 | – – apakšpozīcijā 84192000 minētajiem sterilizatoriem | Bez nodokļa | A | |84199085 | – – citādas | 1,7 | A | |8420 | Kalandri un citādas velmju (ruļļu) mašīnas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri | | | |842010 | – kalandri un citādas velmju (ruļļu) mašīnas | | | |84201010 | – – izmantošanai tekstilrūpniecībā | 1,7 | A | |84201030 | – – izmantošanai papīrrūpniecībā | 1,7 | A | |84201050 | – – izmantošanai gumijas vai plastmasas rūpniecībā | 1,7 | A | |84201090 | – – citādas | 1,7 | A | |– daļas | | | |842091 | – – cilindri | | | |84209110 | – – – no čuguna | 1,7 | A | |84209180 | – – – citādi | 2,2 | A | |84209900 | – – citādas | 2,2 | A | |8421 | Centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas; šķidrumu un gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti | | | |– centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas | | | |84211100 | – – piena separatori | 2,2 | A | |84211200 | – – drēbju žāvētavas | 2,7 | A | |842119 | – – citādas | | | |84211920 | – – – centrifūgas izmantošanai laboratorijās | 1,5 | A | |84211970 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– šķidrumu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti | | | |84212100 | – – ūdens filtrēšanai vai attīrīšanai | 1,7 | A | |84212200 | – – dzērienu, izņemot ūdeni, filtrēšanai un attīrīšanai | 1,7 | A | |84212300 | – – eļļas vai degvielas filtrēšanai iekšdedzes dzinējos | 1,7 | A | |84212900 | – – citādas | 1,7 | A | |– gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti | | | |84213100 | – – gaisa filtri iekšdedzes dzinējiem | 1,7 | A | |842139 | – – citādas | | | |84213920 | – – – gaisa filtrēšanas un attīrīšanas ierīces un aparāti | 1,7 | A | |– – – ierīces un aparāti citādu gāzu filtrēšanai vai attīrīšanai | | | |84213940 | – – – – ar šķidrumu | 1,7 | A | |84213960 | – – – – ar katalīzi | 1,7 | A | |84213990 | – – – – citādas | 1,7 | A | |– daļas | | | |84219100 | – – centrifūgām, arī centrbēdzes žāvētavām | 1,7 | A | |84219900 | – – citādas | 1,7 | A | |8422 | Trauku mazgājamās mašīnas; iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai un žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai un iesaiņošanai (tostarp karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai | | | |– trauku mazgājamās mašīnas | | | |84221100 | – – mājsaimniecībām | 2,7 | A | |84221900 | – – citādas | 1,7 | A | |84222000 | – iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai vai žāvēšanai | 1,7 | A | |84223000 | – iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu trauku pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; iekārtas dzērienu gāzēšanai | 1,7 | A | |84224000 | – citādas iekārtas iepakošanai un iesaiņošanai (arī karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas) | 1,7 | A | |842290 | – daļas | | | |84229010 | – – trauku mazgājamajām mašīnām | 1,7 | A | |84229090 | – – citādas | 1,7 | A | |8423 | Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), arī svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei un aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari | | | |842310 | – svari cilvēku svēršanai, arī zīdaiņu svari; mājsaimniecības svari | | | |84231010 | – – mājsaimniecības svari | 1,7 | A | |84231090 | – – citādi | 1,7 | A | |84232000 | – svari izstrādājumu nepārtrauktai svēršanai uz konveijera | 1,7 | A | |84233000 | – pastāvīgas masas svari un svari noteiktu materiāla porciju iepildīšanai tilpnēs un konteineros, arī bunkura svari | 1,7 | A | |– citādas svēršanas iekārtas | | | |842381 | – – ne vairāk kā 30 kg svēršanai | | | |84238110 | – – – masas kontroles iekārtas un automātiskās vadības iekārtas, kas reaģē uz noteiktas masas sasniegšanu | 1,7 | A | |84238130 | – – – iekārtas fasētu preču svēršanai un marķēšanai | 1,7 | A | |84238150 | – – – veikalu svari | 1,7 | A | |84238190 | – – – citādi | 1,7 | A | |842382 | – – vairāk nekā 30 kg, bet ne vairāk kā 5000 kg svēršanai | | | |84238210 | – – – masas kontroles iekārtas un automātiskās vadības iekārtas, kas reaģē uz noteiktas masas sasniegšanu | 1,7 | A | |84238290 | – – – citādi | 1,7 | A | |84238900 | – – citādi | 1,7 | A | |84239000 | – atsvari visu tipu svariem; svaru detaļas | 1,7 | A | |8424 | Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu un pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti; pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces; smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | | | |842410 | – ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti | | | |84241020 | – – ne smagāki par 21 kg | 1,7 | A | |84241080 | – – citādi | 1,7 | A | |84242000 | – pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces | 1,7 | A | |842430 | – smilšstrūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | | | |– – ūdens tīrīšanas ierīces ar iebūvētu motoru | | | |84243001 | – – – ar sildierīci | 1,7 | A | |– – – citādas, kuru motora jauda | | | |84243005 | – – – – nepārsniedz 7,5 kW | 1,7 | A | |84243009 | – – – – pārsniedz 7,5 kW | 1,7 | A | |– – citādas mašīnas | | | |84243010 | – – – ko darbina saspiests gaiss | 1,7 | A | |84243090 | – – – citādas | 1,7 | A | |– citādas ierīces | | | |842481 | – – lauksaimniecībai vai dārzkopībai | | | |84248110 | – – – laistīšanas ierīces | 1,7 | A | |– – – citādas | | | |84248130 | – – – – pārnēsājamas ierīces | 1,7 | A | |– – – – citādas | | | |84248191 | – – – – – smidzinātāji un izkliedētāji, kas paredzēti uzstādīšanai uz traktoriem vai piekabināšanai traktoriem | 1,7 | A | |84248199 | – – – – – citādas | 1,7 | A | |84248900 | – – citādas | 1,7 | A | |84249000 | – daļas | 1,7 | A | |8425 | Celšanas trīši un cēlāji, izņemot liftcēlājus; vinčas un kabestāni; domkrati | | | |– trīši un cēlāji (izņemot liftcēlājus un automobiļu pacēlājus) | | | |84251100 | – – darbināmi ar elektromotoru | Bez nodokļa | A | |842519 | – – citādi | | | |84251920 | – – – rokas ķēžcēlāji | Bez nodokļa | A | |84251980 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādas vinčas; kabestāni | | | |84253100 | – – darbināmi ar elektromotoru | Bez nodokļa | A | |842539 | – – citādi | | | |84253930 | – – – ar iekšdedzes virzuļmotora piedziņu | Bez nodokļa | A | |84253990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– domkrati; pacēlāji transportlīdzekļu pacelšanai | | | |84254100 | – – stacionārie automobiļu pacēlāji garāžās | Bez nodokļa | A | |84254200 | – – citi hidrauliskie domkrati un pacēlāji | Bez nodokļa | A | |84254900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |8426 | Derikceltņi; celtņi, tostarp trošuceltņi; pārvietojamās pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni | | | |– tilta celtņi, pastatņu celtņi, portālceltņi, pārvietojamās pacēlājkāpnes un portāliekrāvēji | | | |84261100 | – – tilta celtņi ar nekustīgiem balstiem | Bez nodokļa | A | |84261200 | – – pārvietojamās pacēlājkāpnes uz riteņiem un portāliekrāvēji | Bez nodokļa | A | |84261900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |84262000 | – torņceltņi | Bez nodokļa | A | |84263000 | – portālceltņi vai torņceltņi ar izlici | Bez nodokļa | A | |– citādi pašgājēji mehānismi | | | |84264100 | – – ar riteņiem | Bez nodokļa | A | |84264900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi mehānismi | | | |842691 | – – uzstādīšanai sauszemes transportlīdzekļos | | | |84269110 | – – – hidrauliskie celtņi, kas paredzēti transportlīdzekļu piekraušanai un izkraušanai | Bez nodokļa | A | |84269190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84269900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |8427 | Autokrāvēji ar dakšu; citi kravas transportētāji ar celšanas un takelāžas ierīcēm | | | |842710 | – pašgājēji krāvēji ar elektromotoru | | | |84271010 | – – kam pacelšanas augstums ir 1 m vai vairāk | 4,5 | A | |84271090 | – – citādi | 4,5 | A | |842720 | – citādi pašgājēji krāvēji | | | |– – kam pacelšanas augstums ir 1 m vai vairāk | | | |84272011 | – – – autokrāvēji ar dakšu darbam nelīdzenā apvidū un citi autokrautņotāji | 4,5 | A | |84272019 | – – – citādi | 4,5 | A | |84272090 | – – citādi | 4,5 | A | |84279000 | – citādi kravas transportētāji | 4 | A | |8428 | Citas mašīnas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai un izkraušanai (piemēram, lifti, eskalatori, konveijeri, telferi) | | | |842810 | – lifti un liftcēlāji | | | |84281020 | – – elektriski darbināmi | Bez nodokļa | A | |84281080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |842820 | – pneimatiskie elevatori un transportieri | | | |84282030 | – – īpaši paredzēti izmantošanai lauksaimniecībā | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |84282091 | – – – beramām kravām | Bez nodokļa | A | |84282098 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi nepārtrauktas darbības elevatori un transportieri precēm un materiāliem | | | |84283100 | – – īpaši paredzēti pazemes darbiem | Bez nodokļa | A | |84283200 | – – citādi, kausa tipa | Bez nodokļa | A | |84283300 | – – citādi, lentes tipa | Bez nodokļa | A | |842839 | – – citādi | | | |84283920 | – – – veltņu transportieri | Bez nodokļa | A | |84283990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84284000 | – eskalatori un kustīgie gājēju celiņi | Bez nodokļa | A | |84286000 | – trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji; funikulieru vilces mehānismi | Bez nodokļa | A | |842890 | – citādi mehānismi | | | |84289030 | – – velmēšanas stāvu iekārtas; rituļceļi produkcijas padevei un aizvākšanai; stūres grozīkļi un manipulatori lietņiem, lodēm, stieņiem un plātnēm | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – krāvēji, īpaši paredzēti izmantošanai lauksaimniecībā | | | |84289071 | – – – – lauksaimniecības traktoru uzkarēm | Bez nodokļa | A | |84289079 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |84289091 | – – – – mehāniskie krāvēji beramkravām | Bez nodokļa | A | |84289095 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |8429 | Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi | | | |– buldozeri un buldozeri ar maināmu vērstuvi | | | |84291100 | – – kāpurķēžu | Bez nodokļa | A | |84291900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |84292000 | – greideri un planētāji | Bez nodokļa | A | |84293000 | – skrēperi | Bez nodokļa | A | |842940 | – blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi | | | |– – ceļa veltņi | | | |84294010 | – – – vibrācijas | Bez nodokļa | A | |84294030 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84294090 | – – blietēšanas mašīnas | Bez nodokļa | A | |– mehāniskās lāpstas, ekskavatori un vienkausa krāvēji | | | |842951 | – – frontālie vienkausa krāvēji | | | |84295110 | – – – krāvēji, īpaši paredzēti pazemes darbiem | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |84295191 | – – – – vienkausa krāvēji ar kāpurķēdēm | Bez nodokļa | A | |84295199 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |842952 | – – mašīnas ar pilnapgrieziena virsbūvi | | | |84295210 | – – – kāpurķēžu ekskavatori | Bez nodokļa | A | |84295290 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84295900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |8430 | Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu un rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai un urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji | | | |84301000 | – iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai | Bez nodokļa | A | |84302000 | – sniega arkli un sniega rotortīrītāji | Bez nodokļa | A | |– ieciršanās mašīnas ogļu un iežu ieguvei un tuneļu izbūves mašīnas | | | |84303100 | – – pašgājējas | Bez nodokļa | A | |84303900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |– citas urbšanas un tunelēšanas mašīnas | | | |84304100 | – – pašgājējas | Bez nodokļa | A | |84304900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |84305000 | – citādas pašgājējas mašīnas un mehānismi | Bez nodokļa | A | |– citādas mašīnas un mehānismi, kas nav pašgājēji | | | |84306100 | – – iekārtas un mehānismi blietēšanai un blīvēšanai | Bez nodokļa | A | |84306900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |8431 | Daļas, kas paredzētas izmantošanai tikai vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8425–8430 minētajiem mehānismiem | | | |84311000 | – pozīcijā 8425 minētajiem mehānismiem | Bez nodokļa | A | |84312000 | – pozīcijā 8427 minētajiem mehānismiem | 4 | A | |– pozīcijā 8428 minētajiem mehānismiem | | | |84313100 | – – liftiem, liftcēlājiem vai eskalatoriem | Bez nodokļa | A | |843139 | – – citādas | | | |84313910 | – – – velmēšanas stāvu iekārtām, kas minētas apakšpozīcijā 84289030 | Bez nodokļa | A | |84313970 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– ar pozīcijā 8426, 8429 vai 8430 minētajām ierīcēm | | | |84314100 | – – kausi, greiferi un satvērēji | Bez nodokļa | A | |84314200 | – – buldozeru frontālās vai pagriežamās vērstuves | Bez nodokļa | A | |84314300 | – – daļas apakšpozīcijā 843041 vai 843049 minētajām urbšanas un izciršanas mašīnām | Bez nodokļa | A | |843149 | – – citādas | | | |84314920 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | Bez nodokļa | A | |84314980 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |8432 | Lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības tehnika augsnes sagatavošanai un apstrādei; mauriņu vai sporta laukumu veltņi | | | |843210 | – arkli | | | |84321010 | – – arklu vērstuves | Bez nodokļa | A | |84321090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– ecēšas, irdinātāji, kultivatori, ravētāji un kaplētāji | | | |84322100 | – – šķīvju ecēšas | Bez nodokļa | A | |843229 | – – citādi | | | |84322910 | – – – irdinātāji un kultivatori | Bez nodokļa | A | |84322930 | – – – ecēšas | Bez nodokļa | A | |84322950 | – – – rotovatori | Bez nodokļa | A | |84322990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |843230 | – sējmašīnas, stādāmās mašīnas un dēstu stādāmās mašīnas | | | |– – sējmašīnas | | | |84323011 | – – – precīzās izsējas sējmašīnas ar centrālo piedziņu | Bez nodokļa | A | |84323019 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |84323090 | – – stādāmās mašīnas un dēstu stādāmās mašīnas | Bez nodokļa | A | |843240 | – kūtsmēslu izkliedētāji un minerālmēslu izkaisītāji | | | |84324010 | – – minerālā un ķīmiskā mēslojuma izkliedēšanai | Bez nodokļa | A | |84324090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |84328000 | – citādas iekārtas | Bez nodokļa | A | |84329000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |8433 | Mašīnas lauksaimniecības kultūru novākšanai vai kulšanai, tostarp salmu vai lopbarības preses; zāles vai siena pļaujmašīnas; mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai vai brāķēšanai, izņemot pozīcijā 8437 minētās mašīnas | | | |– pļāvēji zālieniem, parkiem vai sporta laukumiem | | | |843311 | – – motorizēti pļāvēji ar horizontālā plaknē rotējošu griezējdaļu | | | |84331110 | elektriskie | Bez nodokļa | A | |citādi | | | |pašgājēji | | | |84331151 | – – – – – ar sēdekli | Bez nodokļa | A | |84331159 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84331190 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |843319 | – – citādi | | | |– – – ar motoru | | | |84331910 | – – – – elektriskie | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – pašgājēji | | | |84331951 | – – – – – – ar sēdekli | Bez nodokļa | A | |84331959 | – – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84331970 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84331990 | – – – bez motora | Bez nodokļa | A | |843320 | – citādas pļaujmašīnas, tostarp traktoriem uzmontējamie griezējagregāti | | | |84332010 | – – ar motoru | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |– – – traktorvilces, uzkarināmās vai piekabināmās | | | |84332051 | – – – – ar horizontālā plaknē rotējošu griezējdaļu | Bez nodokļa | A | |84332059 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |84332090 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |843330 | – citādas siena novācamās mašīnas | | | |84333010 | – – vālu apvērsēji, sāngrābekļi un siena ārdītāji | Bez nodokļa | A | |84333090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |843340 | – salmu un siena preses, arī savācējpreses | | | |84334010 | – – savācējpreses | Bez nodokļa | A | |84334090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |– citādas ražas novākšanas mašīnas; kuļmašīnas | | | |84335100 | – – labības kombaini | Bez nodokļa | A | |84335200 | – – citādas kuļmašīnas | Bez nodokļa | A | |843353 | – – mašīnas bumbuļaugu vai sakņaugu novākšanai | | | |84335310 | – – – kartupeļu kombaini un kartupeļu novākšanas mašīnas | Bez nodokļa | A | |84335330 | – – – biešu lakstu griezēji un biešu novākšanas mašīnas | Bez nodokļa | A | |84335390 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |843359 | – – citādas | | | |– – – rupjās lopbarības pļaujmašīnas | | | |84335911 | – – – – pašgājējas | Bez nodokļa | A | |84335919 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |84335930 | – – – vīnogu novākšanas mašīnas | Bez nodokļa | A | |84335980 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |84336000 | – mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai vai brāķēšanai | Bez nodokļa | A | |84339000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |8434 | Slaukšanas aparāti un piena pārstrādes iekārtas | | | |84341000 | – slaukšanas aparāti | Bez nodokļa | A | |84342000 | – piena pārstrādes iekārtas | Bez nodokļa | A | |84349000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |8435 | Preses, smalcinātāji un tamlīdzīgas mašīnas vīna, sidra, augļu sulu un tamlīdzīgu dzērienu ražošanai | | | |84351000 | – mašīnas | 1,7 | A | |84359000 | – daļas | 1,7 | A | |8436 | Citādas mašīnas lauksaimniecībai, dārzkopībai, mežkopībai, putnkopībai un biškopībai, tostarp iekārtas sēklu diedzēšanai (ar mehāniskām ierīcēm vai sildierīcēm); mājputnu inkubatori un brūderi | | | |84361000 | – mašīnas dzīvnieku barības sagatavošanai | 1,7 | A | |– iekārtas putnkopībai; mājputnu inkubatori un brūderi | | | |84362100 | – – mājputnu inkubatori un brūderi | 1,7 | A | |84362900 | – – citādas | 1,7 | A | |843680 | – citādas mašīnas | | | |84368010 | – – mežsaimniecības mašīnas | 1,7 | A | |– – citādas | | | |84368091 | – – – automātiskās dzirdinātavas | 1,7 | A | |84368099 | – – – citādas | 1,7 | A | |– daļas | | | |84369100 | – – putnkopības iekārtām, mājputnu inkubatoriem un brūderiem | 1,7 | A | |84369900 | – – citādas | 1,7 | A | |8437 | Mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai; mašīnas, ko izmanto miltrūpniecībā vai labības un kaltētu pākšu dārzeņu apstrādei, izņemot mašīnas lauku saimniecībām | | | |84371000 | – mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai | 1,7 | A | |84378000 | – citādas iekārtas | 1,7 | A | |84379000 | – daļas | 1,7 | A | |8438 | Citādas iekārtas pārtikas rūpniecībai, dzērieniem, kas citur šajā nodaļā nav minētas, izņemot iekārtas dzīvnieku un augu tauku un eļļu ekstrakcijai vai apstrādei | | | |843810 | – iekārtas maizes un makaronu, spageti vai tamlīdzīgu produktu ražošanai | | | |84381010 | – – maizes cepšanas iekārtas | 1,7 | A | |84381090 | – – iekārtas makaronu, spageti vai tamlīdzīgu produktu ražošanai | 1,7 | A | |84382000 | – iekārtas konditorejas izstrādājumu, kakao vai šokolādes ražošanai | 1,7 | A | |84383000 | – iekārtas cukura ražošanai | 1,7 | A | |84384000 | – alus darītavu iekārtas | 1,7 | A | |84385000 | – gaļas un mājputnu gaļas pārstrādes iekārtas | 1,7 | A | |84386000 | – augļu, riekstu vai dārzeņu pārstrādes iekārtas | 1,7 | A | |843880 | – citādas iekārtas | | | |84388010 | – – tējas vai kafijas sagatavošanai | 1,7 | A | |– – citādas | | | |84388091 | – – – dzērienu sagatavošanai vai ražošanai | 1,7 | A | |84388099 | – – – citādas | 1,7 | A | |84389000 | – daļas | 1,7 | A | |8439 | Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra un kartona ražošanai un apdarei | | | |84391000 | – iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem | 1,7 | A | |84392000 | – iekārtas papīra un kartona ražošanai | 1,7 | A | |84393000 | – iekārtas papīra un kartona apdarei | 1,7 | A | |– daļas | | | |843991 | – – iekārtām papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem | | | |84399110 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |84399190 | – – – citādas | 1,7 | A | |843999 | – – citādas | | | |84399910 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |84399990 | – – – citādas | 1,7 | A | |8440 | Iekārtas grāmatu iesiešanai, tostarp brošēšanas iekārtas | | | |844010 | – mehānismi | | | |84401010 | – – ielokošanas aparāti | 1,7 | A | |84401020 | – – šķirošanas un komplektēšanas ierīces | 1,7 | A | |84401030 | – – šūšanas, stiepļu stiprināšanas un skavošanas ierīces | 1,7 | A | |84401040 | – – bezšuves iesiešanas mašīnas | 1,7 | A | |84401090 | – – citādas | 1,7 | A | |84409000 | – daļas | 1,7 | A | |8441 | Citas iekārtas papīra masas, papīra un kartona izstrādājumu ražošanai, tostarp visdažādākās mašīnas papīra un kartona griešanai | | | |844110 | – griešanas mašīnas | | | |84411010 | – – kombinētas darbmašīnas ruļļu gareniskai griešanai un pārtīšanai | 1,7 | A | |84411020 | – – citādas garengriešanas un šķērsgriešanas mašīnas | 1,7 | A | |84411030 | – – griešanas mašīnas | 1,7 | A | |84411040 | – – trīsasmeņu stūru līdzinātāji | 1,7 | A | |84411080 | – – citādas | 1,7 | A | |84412000 | – maisu, turzu un aplokšņu izgatavošanas mašīnas | 1,7 | A | |84413000 | – mašīnas kartona kārbu, kastu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas | 1,7 | A | |84414000 | – mašīnas izstrādājumu veidošanai no papīra masas, papīra vai kartona | 1,7 | A | |84418000 | – citādas iekārtas | 1,7 | A | |844190 | – daļas | | | |84419010 | – – griešanas mašīnām | 1,7 | A | |84419090 | – – citādas | 1,7 | A | |8442 | Iekārtas, aparatūra un aprīkojums (izņemot pozīcijā 8456 un 8465 minētos darbgaldus) plašu, cilindru vai citu tipogrāfijas elementu sagatavošanai vai izgatavošanai; plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) | | | |844230 | – mašīnas, aparatūra un aprīkojums | | | |84423010 | – – fotosalikšanas un maketēšanas ierīces | 1,7 | A | |– – citādas | | | |84423091 | – – – burtu liešanai un salikšanai (piemēram, linotipi, monotipi, intertipi), ar liešanas iekārtu vai bez tās | Bez nodokļa | A | |84423099 | – – – citādas | 1,7 | A | |84424000 | – iepriekš minēto mašīnu, aparatūras un aprīkojuma daļas | 1,7 | A | |844250 | – plates, cilindri un citi tipogrāfijas elementi; plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) | | | |– – ar iespiedattēlu | | | |84425021 | – – – augstspiedumam | 1,7 | A | |84425023 | – – – gludspiedumam | 1,7 | A | |84425029 | – – – citādi | 1,7 | A | |84425080 | – – citādi | 1,7 | A | |8443 | Iespiedmašīnas, ko izmanto iespiešanai ar pozīcijā 8442 minēto plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību; citādi printeri, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi; to daļas un piederumi | | | |– iespiedmašīnas, ko izmanto iespiešanai ar pozīcijā 8442 minēto plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību | | | |84431100 | – – ofseta iespiešanas iekārtas, veltņu | 1,7 | A | |84431200 | – – ofseta iespiešanas iekārtas, ar lokšņu padevi, biroja tipa (izmantojot loksnes, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 22 cm un otra mala nepārsniedz 36 cm) | 1,7 | A | |844313 | – – citādas ofseta iespiešanas iekārtas | | | |– – – ar lokšņu padevi | | | |84431310 | – – – lietotas | 1,7 | A | |– – – – jaunas, kurās izmantoto lokšņu izmērs | | | |84431331 | – – – – – nepārsniedz 52 × 74 cm | 1,7 | A | |84431335 | – – – – – pārsniedz 52 × 74 cm, bet nepārsniedz 74 × 107 cm | 1,7 | A | |84431339 | – – – – – pārsniedz 74 × 107 cm | 1,7 | A | |84431390 | – – – citādas | 1,7 | A | |84431400 | – – augstspiedes iekārtas, veltņu, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 1,7 | A | |84431500 | – – augstspiedes iekārtas, citādas nekā veltņu, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 1,7 | A | |84431600 | – – fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 1,7 | A | |84431700 | – – dobspiedes iekārtas | 1,7 | A | |844319 | – – citādas | | | |84431920 | – – – tekstilmateriālu apdrukāšanai | 1,7 | A | |84431940 | – – – izmantošanai pusvadītāju ražošanā | 1,7 | A | |84431970 | – – – citādas | 1,7 | A | |– citādi printeri, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi | | | |844331 | – – mašīnas, kas veic divas vai vairākas iespiešanas, kopēšanas vai faksa nosūtīšanas funkcijas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam | | | |84433110 | – – – mašīnas, kam ir kopēšanas un faksa nosūtīšanas funkcijas un ar ko nevar nokopēt vairāk par 12 melnbaltām lapām minūtē, ar iespiešanas funkciju vai bez tās | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |84433191 | – – – – mašīnas, kas kopē, skenējot oriģinālu un drukājot kopijas ar elektrostatisko iespiedmašīnu | 6 | A | |84433199 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |844332 | – – citādas, kas spēj pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam | | | |84433210 | – – – printeri | Bez nodokļa | A | |84433230 | – – – faksa aparāti | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |84433291 | – – – – mašīnas, kas kopē, skenējot oriģinālu un drukājot kopijas ar elektrostatisko iespiedmašīnu | 6 | A | |84433293 | – – – – citādas mašīnas, kas kopē, izmantojot optisko sistēmu | Bez nodokļa | A | |84433299 | – – – – citādas | 2,2 | A | |844339 | – – citādas | | | |84433910 | – – – mašīnas, kas kopē, skenējot oriģinālu un drukājot kopijas ar elektrostatisko iespiedmašīnu | 6 | A | |– – – citādas kopēšanas ierīces | | | |84433931 | – – – – ar optisko sistēmu | Bez nodokļa | A | |84433939 | – – – – citādas | 3 | A | |84433990 | – – – citādas | 2,2 | A | |– daļas un piederumi | | | |844391 | – – iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar pozīcijā 8442 minēto plašu, cilindru un citus tipogrāfijas elementu palīdzību | | | |84439110 | – – – apakšpozīcijā 84431940 minētajām iekārtām | 1,7 | A | |– – – citādi | | | |84439191 | – – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |84439199 | – – – – citādas | 1,7 | A | |844399 | – – citādi | | | |84439910 | – – – elektroniskie bloki | Bez nodokļa | A | |84439990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |844400 | Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai un griešanai | | | |84440010 | – ekstrudēšanas mašīnas | 1,7 | A | |84440090 | – citādas | 1,7 | A | |8445 | Mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai; vērpšanas, kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas un citādas iekārtas tekstildziju ražošanai; tīšanas un spolēšanas (arī audu spolēšanas) mašīnas un mašīnas, kas sagatavo tekstilpavedienus izmantošanai pozīcijas 8446 vai 8447 mašīnās | | | |– mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai | | | |84451100 | – – uzkāršanas mašīnas | 1,7 | A | |84451200 | – – ķemmēšanas mašīnas | 1,7 | A | |84451300 | – – lenšu vai priekšvērpšanas mašīnas | 1,7 | A | |84451900 | – – citādas | 1,7 | A | |84452000 | – tekstilmateriālu vērpšanas mašīnas | 1,7 | A | |844530 | – tekstilmateriālu kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas | | | |84453010 | – – tekstilmateriālu kārtošanas mašīnas | 1,7 | A | |84453090 | – – tekstilmateriālu šķeterēšanas mašīnas | 1,7 | A | |84454000 | – spolēšanas mašīnas (arī audu spolēšanas mašīnas) vai uztīšanas mašīnas | 1,7 | A | |84459000 | – citādas | 1,7 | A | |8446 | Aušanas mašīnas (stelles) | | | |84461000 | – audumam platumā līdz 30 cm | 1,7 | A | |– atspoļu stelles audumam, kas platāks par 30 cm | | | |84462100 | – – motorstelles | 1,7 | A | |84462900 | – – citādas | 1,7 | A | |84463000 | – bezatspoļu stelles audumam, kas platāks par 30 cm | 1,7 | A | |8447 | Adāmmašīnas, ķetelēšanas mašīnas, mašīnas fasondzijas, pozamenta pavediena, tilla, mežģīņu un izšuvumu iegūšanai, lenšu izgatavošanai, tīklu siešanai, malu apstrādāšanai un stepēšanai | | | |– apaļadīšanas mašīnas | | | |844711 | – – kuru cilindra diametrs nepārsniedz 165 mm | | | |84471110 | – – – ar nostiprinātām adatām | 1,7 | A | |84471190 | – – – citādas | 1,7 | A | |844712 | – – kuru cilindra diametrs pārsniedz 165 mm | | | |84471210 | – – – ar nostiprinātām adatām | 1,7 | A | |84471290 | – – – citādas | 1,7 | A | |844720 | – plakanadīšanas mašīnas; ķetelēšanas mašīnas | | | |84472020 | – – pamatnes adīšanas mašīnas (tostarp rašeltipa); ķetelēšanas mašīnas | 1,7 | A | |84472080 | – – citādas | 1,7 | A | |84479000 | – citādas | 1,7 | A | |8448 | Palīgierīces izmantošanai pozīcijās 8444, 8445, 8446 vai 8447 minētajās mašīnās (piemēram nīšu pacēlāji, žakardmašīnas, automātiskās kustības aptures, atspoļu maiņas mehānismi); daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt šajā pozīcijā vai pozīcijās 8444, 8445, 8446 un 8447 minētajās mašīnās (piemēram vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi, adatu garnitūras, ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas) | | | |– palīgierīces pozīcijā 8444, 8445, 8446 vai 8447 minētajām mašīnām | | | |84481100 | – – nīšu pacēlāji un žakardmašīnas; kāršanas, kopēšanas, perforēšanas vai savienošanas mašīnas, kas izmantojamas kopā ar tām | 1,7 | A | |84481900 | – – citādas | 1,7 | A | |84482000 | – daļas un piederumi pozīcijā 8444 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | 1,7 | A | |– daļas un piederumi pozīcijā 8445 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | | | |84483100 | – – adatu garnitūras | 1,7 | A | |84483200 | – – tekstilšķiedru sagatavošanas mašīnu daļas, izņemot adatu garnitūras | 1,7 | A | |844833 | – – vārpstiņas, vārpstiņu spārniņi, vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji | | | |84483310 | – – – vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi | 1,7 | A | |84483390 | – – – vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji | 1,7 | A | |84483900 | – – citādas | 1,7 | A | |– daļas un piederumi aušanas mašīnām (stellēm) vai to palīgierīcēm | | | |84484200 | – – steļļu šķieti, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji | 1,7 | A | |84484900 | – – citādas | 1,7 | A | |– daļas un piederumi pozīcijā 8447 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | | | |844851 | – – svariņi, adatas un citi elementi valdziņu un dūrienu veidošanai | | | |84485110 | – – – svariņi | 1,7 | A | |84485190 | – – – citādi | 1,7 | A | |84485900 | – – citādas | 1,7 | A | |84490000 | Iekārtas tūbas un filca vai neaustu drānu ražošanai un apdarei gabalos vai pēc formas, arī iekārtas filca cepuru ražošanai; veidņi cepuru izgatavošanai | 1,7 | A | |8450 | Veļas mazgājamās mašīnas mājsaimniecībai vai veļas mazgātavām, arī mašīnas ar sausināšanas ierīcēm | | | |– mašīnas, ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg | | | |845011 | – – pilnīgi automātiskas mašīnas | | | |– – – ar sausveļas ietilpību līdz 6 kg | | | |84501111 | – – – – ar veļas ielādi no priekšas | 3 | A | |84501119 | – – – – ar veļas ielādi no augšas | 3 | A | |84501190 | – – – ar sausveļas ietilpību vairāk nekā 6 kg, bet ne vairāk par 10 kg | 2,6 | A | |84501200 | – – citādas mašīnas, ar iebūvētu centrbēdzes žāvējamo aparātu | 2,7 | A | |84501900 | – – citādas | 2,7 | A | |84502000 | – mašīnas, ar sausveļas ietilpību vairāk nekā 10 kg | 2,2 | A | |84509000 | – daļas | 2,7 | A | |8451 | Iekārtas (izņemot pozīcijā 8450 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (arī sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai | | | |84511000 | – ķīmiskās tīrīšanas iekārtas | 2,2 | A | |– žāvēšanas mašīnas | | | |845121 | – – ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg | | | |84512110 | – – – ar sausveļas ietilpību līdz 6 kg | 2,2 | A | |84512190 | – – – ar sausveļas ietilpību vairāk nekā 6 kg, bet ne vairāk par 10 kg | 2,2 | A | |84512900 | – – citādas | 2,2 | A | |845130 | – gludināšanas mašīnas un preses (arī sakausēšanas preses) | | | |– – elektriski karsējamas, kuru jauda | | | |84513010 | – – – nepārsniedz 2500 W | 2,2 | A | |84513030 | – – – pārsniedz 2500 W | 2,2 | A | |84513080 | – – citādas | 2,2 | A | |84514000 | – mašīnas mazgāšanai, balināšanai vai krāsošanai | 2,2 | A | |84515000 | – mašīnas tekstildrānu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai vai robošanai | 2,2 | A | |845180 | – citādas mašīnas | | | |84518010 | – – mašīnas, ko izmanto linoleju vai citu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatauduma vai citādas pamatnes | 2,2 | A | |84518030 | – – apreta mašīnas | 2,2 | A | |84518080 | – – citādas | 2,2 | A | |84519000 | – daļas | 2,2 | A | |8452 | Šujmašīnas, izņemot pozīcijā 8440 minētās brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas | | | |845210 | – šujmašīnas lietošanai mājsaimniecībā | | | |– – šujmašīnas (tikai slēgdūrienam), kuru korpusa svars nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru; šujmašīnu korpusi (tikai slēgdūrienam), kuru svars nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru | | | |84521011 | – – – šujmašīnas, kuru vērtība (bez ietvariem, galdiņiem vai skapīšiem) pārsniedz EUR 65 gabalā | 5,7 | A | |84521019 | – – – citādas | 9,7 | A | |84521090 | – – citādas šujmašīnas un citādi šujmašīnu korpusi | 3,7 | A | |– citādas šujmašīnas | | | |84522100 | – – automātiskās | 3,7 | A | |84522900 | – – citādas | 3,7 | A | |845230 | – šujmašīnu adatas | | | |84523010 | – – ar vienu plakanu šķautni | 2,7 | A | |84523090 | – – citādas | 2,7 | A | |84524000 | – šujmašīnu skapīši, pamatnes un pārsegi un to daļas | 2,7 | A | |84529000 | – citādas šujmašīnu daļas | 2,7 | A | |8453 | Iekārtas jēlādu, kailādu vai ādas pirmapstrādei, miecēšanai vai apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas | | | |84531000 | – iekārtas jēlādu, kailādu vai ādas pirmapstrādei, miecēšanai vai apstrādei | 1,7 | A | |84532000 | – iekārtas apavu izgatavošanai vai labošanai | 1,7 | A | |84538000 | – citādas iekārtas | 1,7 | A | |84539000 | – daļas | 1,7 | A | |8454 | Konverteri, liešanas kausi, lietņu veidnes un liešanas mašīnas, kuras izmanto metalurģijā vai metālliešanā | | | |84541000 | – konverteri | 1,7 | A | |84542000 | – lietņu veidnes un kausi | 1,7 | A | |845430 | – liešanas mašīnas | | | |84543010 | – – spiedliešanai | 1,7 | A | |84543090 | – – citādas | 1,7 | A | |84549000 | – daļas | 1,7 | A | |8455 | Velmēšanas stāvi un to velmji | | | |84551000 | – cauruļu velmēšanas stāvi | 2,7 | A | |– citādi velmēšanas stāvi | | | |84552100 | – – karstvelmēšanas vai kombinēti aukstas un karstas velmēšanas | 2,7 | A | |84552200 | – – aukstās velmēšanas | 2,7 | A | |845530 | – velmēšanas stāvu veltņi | | | |84553010 | – – no čuguna | 2,7 | A | |– – kalti, tērauda | | | |84553031 | – – – karstvelmēšanas darbveltņi; karstvelmēšanas un aukstvelmēšanas balstveltņi | 2,7 | A | |84553039 | – – – aukstvelmēšanas darbveltņi | 2,7 | A | |84553090 | – – tērauda, lieti vai kalti | 2,7 | A | |84559000 | – citādas daļas | 2,7 | A | |8456 | Darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, pielietojot materiālu absorbciju, lāzera vai citu gaismas vai kvantu starojumu, ar ultraskaņu, elektriskā loka izlādi, elektroķīmiskus procesus, elektronu starojumu, jonizējošo starojumu vai apstrādi plazmas lokā | | | |84561000 | – kuros izmanto lāzera vai citādu gaismas vai kvantu starojumu | 4,5 | A | |84562000 | – kuros izmanto ultraskaņas procesus | 3,5 | A | |845630 | – kuros izmanto elektriskā loka izlādi | | | |– – ar programmētu ciparvadību | | | |84563011 | – – – ar pārtraucējvadu | 3,5 | A | |84563019 | – – – citādi | 3,5 | A | |84563090 | – – citādi | 3,5 | A | |84569000 | – citādi | 3,5 | A | |8457 | Daudzfunkcionāli darbgaldi, vienpozīcijas un daudzpozīciju agregātu darbgaldi metāla apstrādei | | | |845710 | – daudzfunkcionāli darbgaldi | | | |84571010 | – – horizontāli | 2,7 | A | |84571090 | – – citādi | 2,7 | A | |84572000 | – vienpozīcijas agregātu darbgaldi | 2,7 | A | |845730 | – daudzpozīciju agregātu darbgaldi | | | |84573010 | – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84573090 | – – citādi | 2,7 | A | |8458 | Metālgriešanas virpas (arī daudzfunkcionālas virpas) | | | |– horizontālās virpas | | | |845811 | – – ar programmētu ciparvadību | | | |84581120 | – – – daudzfunkcionālas virpas | 2,7 | A | |– – – automātiskās virpas | | | |84581141 | – – – – vienvārpstas | 2,7 | A | |84581149 | – – – – daudzvārpstu | 2,7 | A | |84581180 | – – – citādas | 2,7 | A | |845819 | – – citādas | | | |84581920 | – – – centru virpas (ar dzinēju vai griežņu telpu) | 2,7 | A | |84581940 | – – – automātiskās virpas | 2,7 | A | |84581980 | – – – citādas | 2,7 | A | |– citādas virpas | | | |845891 | – – ar programmētu ciparvadību | | | |84589120 | – – – daudzfunkcionālas virpas | 2,7 | A | |84589180 | – – – citādas | 2,7 | A | |84589900 | – – citādas | 2,7 | A | |8459 | Metālgriešanas darbgaldi (arī lineāro agregātu darbgaldi), urbšanas, virpošanas, frēzēšanas, vītņgriešanas un vītņurbšanas darbgaldi, izņemot pozīcijā 8458 minētās virpas (arī daudzfunkcionālās virpas) | | | |84591000 | – lineāro agregātu darbgaldi | 2,7 | A | |– citādas urbjmašīnas | | | |84592100 | – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84592900 | – – citādi | 2,7 | A | |– citādi darbgaldi virpošanai un frēzēšanai | | | |84593100 | – – ar programmētu ciparvadību | 1,7 | A | |84593900 | – – citādi | 1,7 | A | |845940 | – citādi darbgaldi virpošanai | | | |84594010 | – – ar programmētu ciparvadību | 1,7 | A | |84594090 | – – citādi | 1,7 | A | |– konsolfrēzmašīnas | | | |84595100 | – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84595900 | – – citādas | 2,7 | A | |– citādas frēzmašīnas | | | |845961 | – – ar programmētu ciparvadību | | | |84596110 | – – – instrumentu frēzmašīnas | 2,7 | A | |84596190 | – – – citādas | 2,7 | A | |845969 | – – citādas | | | |84596910 | – – – instrumentu frēzmašīnas | 2,7 | A | |84596990 | – – – citādas | 2,7 | A | |84597000 | – citādas vītņgriešanas un vītņurbšanas mašīnas | 2,7 | A | |8460 | Atskarpju noņemšanas, asināšanas, slīpēšanas, trīšanas, pieslīpēšanas, pulēšanas un tamlīdzīgu tīrapstrādes operāciju veikšanas darbgaldi metālu vai metālkeramikas apdarei, lietojot slīpakmeņus, abrazīvus un pulēšanas līdzekļus, izņemot pozīcijā 8461 minētos zobu iegriešanas, zobu asināšanas vai zobu apdares darbgaldus | | | |– plakanslīpmašīnas, kurām jebkurā asī detaļas var iestatīt ar precizitāti vismaz 0,01 mm | | | |84601100 | – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84601900 | – – citādas | 2,7 | A | |– citādas slīpmašīnas, kurām jebkurā asī detaļas var iestatīt ar precizitāti vismaz 0,01 mm | | | |846021 | – – ar programmētu ciparvadību | | | |– – – cilindriskām virsmām | | | |84602111 | – – – – iekšēju cilindrisku virsmu slīpēšanai | 2,7 | A | |84602115 | – – – – bezcentra slīpmašīnas | 2,7 | A | |84602119 | – – – – citādas | 2,7 | A | |84602190 | – – – citādas | 2,7 | A | |846029 | – – citādas | | | |– – – cilindriskām virsmām | | | |84602911 | – – – – iekšēju cilindrisku virsmu slīpēšanai | 2,7 | A | |84602919 | – – – – citādas | 2,7 | A | |84602990 | – – – citādas | 2,7 | A | |– asināšanas (instrumentu vai griežņu slīpēšanas) darbmašīnas | | | |84603100 | – – ar programmētu ciparvadību | 1,7 | A | |84603900 | – – citādas | 1,7 | A | |846040 | – trīšanas vai pieslīpēšanas darbmašīnas | | | |84604010 | – – ar programmētu ciparvadību | 1,7 | A | |84604090 | – – citādas | 1,7 | A | |846090 | – citādas | | | |84609010 | – – mikrometriskās regulēšanas sistēmas darbgaldi, kuriem jebkurā asī detaļas var iestatīt ar precizitāti vismaz 0,01 mm | 2,7 | A | |84609090 | – – citādas | 1,7 | A | |8461 | Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbgaldi, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādi darbgaldi metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minēti un iekļauti | | | |84612000 | – šķērsēvelmašīnas un vertikālās ēvelmašīnas | 1,7 | A | |846130 | – caurvilkšanas darbgaldi | | | |84613010 | – – ar programmētu ciparvadību | 1,7 | A | |84613090 | – – citādi | 1,7 | A | |846140 | – zobu iegriešanas, zobu asināšanas vai zobu apdares darbgaldi | | | |– – zobu iegriešanas darbgaldi (tostarp abrazīvie) | | | |– – – cilindrisku zobratu iegriešanai | | | |84614011 | – – – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84614019 | – – – – citādi | 2,7 | A | |– – – citādu zobratu iegriešanai | | | |84614031 | – – – – ar programmētu ciparvadību | 1,7 | A | |84614039 | – – – – citādi | 1,7 | A | |– – zobu apdares darbgaldi | | | |– – – mikrometriskās regulēšanas sistēmas darbgaldi, kuriem jebkurā asī detaļas var iestatīt ar precizitāti vismaz 0,01 mm | | | |84614071 | – – – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84614079 | – – – – citādi | 2,7 | A | |84614090 | – – – citādi | 1,7 | A | |846150 | – zāģēšanas vai nogriešanas darbgaldi | | | |– – zāģmašīnas | | | |84615011 | – – – ripzāģi | 1,7 | A | |84615019 | – – – citādas | 1,7 | A | |84615090 | – – nogriešanas darbgaldi | 1,7 | A | |84619000 | – citādi | 2,7 | A | |8462 | Metālu kalšanas, presēšanas vai štancēšanas darbgaldi (arī preses); liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas, līdzināšanas mašīnas, lokšņu griezējmašīnas, caurumošanas un izciršanas darbgaldi (arī preses); preses metāla vai metāla karbīdu apstrādei, kas nav minētas iepriekš | | | |846210 | – kalšanas vai štancēšanas mašīnas (arī preses) un veseri | | | |84621010 | – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84621090 | – – citādi | 1,7 | A | |– liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas vai līdzināšanas mašīnas (arī preses) | | | |846221 | – – ar programmētu ciparvadību | | | |84622110 | – – – no lokšņu materiāla gatavotu detaļu apstrādei | 2,7 | A | |84622180 | – – – citādi | 2,7 | A | |846229 | – – citādi | | | |84622910 | – – – no lokšņu materiāla gatavotu detaļu apstrādei | 1,7 | A | |– – – citādi | | | |84622991 | – – – – hidrauliskās | 1,7 | A | |84622998 | – – – – citādi | 1,7 | A | |– lokšņu griezējmašīnas (arī preses), izņemot kombinētās caurumošanas un lokšņu griezējmašīnas | | | |84623100 | – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |846239 | – – citādi | | | |84623910 | – – – no lokšņu materiāla gatavotu detaļu apstrādei | 1,7 | A | |– – – citādi | | | |84623991 | – – – – hidrauliskās | 1,7 | A | |84623999 | – – – – citādi | 1,7 | A | |– caurumošanas un izciršanas mašīnas (arī preses), tostarp kombinētās caurumošanas un lokšņu griezējmašīnas | | | |846241 | – – ar programmētu ciparvadību | | | |84624110 | – – – no lokšņu materiāla gatavotu detaļu apstrādei | 2,7 | A | |84624190 | – – – citādi | 2,7 | A | |846249 | – – citādi | | | |84624910 | – – – no lokšņu materiāla gatavotu detaļu apstrādei | 1,7 | A | |84624990 | – – – citādi | 1,7 | A | |– citādi | | | |846291 | – – hidrauliskās preses | | | |84629110 | – – – preses metāliska pulvera veidošanai saķepinot vai preses metāllūžņu presēšanai briketēs | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |84629150 | – – – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84629190 | – – – – citādi | 2,7 | A | |846299 | – – citādi | | | |84629910 | – – – preses metāliska pulvera veidošanai saķepinot vai preses metāllūžņu presēšanai briketēs | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |84629950 | – – – – ar programmētu ciparvadību | 2,7 | A | |84629990 | – – – – citādi | 2,7 | A | |8463 | Citādi darbgaldi metāla vai metālkeramikas apstrādei bez materiāla absorbcijas | | | |846310 | – stieņu, cauruļu, profilu, stiepļu un tamlīdzīgu izstrādājumu vilkšanas darbgaldi | | | |84631010 | – – stiepļu vilkšanas darbgaldi | 2,7 | A | |84631090 | – – citādi | 2,7 | A | |84632000 | – vītņu velmēšanas darbgaldi | 2,7 | A | |84633000 | – stiepļu apstrādes darbmašīnas | 2,7 | A | |84639000 | – citādi | 2,7 | A | |8464 | Darbgaldi akmens, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālu materiālu vai stikla aukstai apstrādei | | | |84641000 | – zāģmašīnas | 2,2 | A | |846420 | – slīpēšanas un pulēšanas darbgaldi | | | |– – stikla apstrādei | | | |84642011 | – – – optiskā stikla apstrādei | 2,2 | A | |84642019 | – – – citādi | 2,2 | A | |84642020 | – – keramikas apstrādei | 2,2 | A | |84642095 | – – citādi | 2,2 | A | |846490 | – citādi | | | |84649020 | – – keramikas apstrādei | 2,2 | A | |84649080 | – – citādi | 2,2 | A | |8465 | Darbgaldi koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu un tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei (arī darbgaldi naglošanai, skavošanai, līmēšanai un citādai montāžai) | | | |846510 | – darbgaldi, kas var izpildīt dažādas mehāniskās apstrādes operācijas, nemainot instrumentus | | | |84651010 | – – pēc katras operācijas pārvietojot apstrādājamo izstrādājumu ar roku | 2,7 | A | |84651090 | – – pēc katras operācijas pārvietojot apstrādājamo izstrādājumu automātiski | 2,7 | A | |– citādi | | | |846591 | – – zāģmašīnas | | | |84659110 | – – – lentzāģi | 2,7 | A | |84659120 | – – – ripzāģi | 2,7 | A | |84659190 | – – – citādi | 2,7 | A | |84659200 | – – ēvelēšanas, frēzēšanas vai profilēšanas (nogriežot) darbmašīnas | 2,7 | A | |84659300 | – – slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem vai pulēšanas mašīnas | 2,7 | A | |84659400 | – – darbmašīnas liekšanai vai montāžai | 2,7 | A | |84659500 | – – urbjmašīnas un mašīnas gropēšanai vai tapošanai | 2,7 | A | |84659600 | – – skaldīšanas, drupināšanas vai lobīšanas mašīnas | 2,7 | A | |846599 | – – citādas | | | |84659910 | – – – virpas | 2,7 | A | |84659990 | – – – citādas | 2,7 | A | |8466 | Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8456–8465 minētajām iekārtām, arī ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem | | | |846610 | – instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas | | | |– – instrumentu nostiprināšanas ierīces | | | |84661020 | – – – tapņi, spīļpatronas un bukses | 1,2 | A | |– – – citādas | | | |84661031 | – – – – virpām | 1,2 | A | |84661038 | – – – – citādas | 1,2 | A | |84661080 | – – pašatveres vītņgalvas | 1,2 | A | |846620 | – detaļu stiprināšanas ierīces | | | |84662020 | – – īpašas spīļierīces un to piederumi; spīļierīču un piederumu komplekti | 1,2 | A | |– – citādas | | | |84662091 | – – – virpām | 1,2 | A | |84662098 | – – – citādas | 1,2 | A | |84663000 | – dalītājgalvas un citāds darbgaldu speciālais aprīkojums | 1,2 | A | |– citāds | | | |846691 | – – pozīcijā 8464 minētajiem darbgaldiem | | | |84669120 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,2 | A | |84669195 | – – – citāds | 1,2 | A | |846692 | – – pozīcijā 8465 minētajiem darbgaldiem | | | |84669220 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,2 | A | |84669280 | – – – citāds | 1,2 | A | |84669300 | – – pozīcijās 8456–8461 minētajiem darbgaldiem | 1,2 | A | |84669400 | – – pozīcijā 8462 vai 8463 minētajiem darbgaldiem | 1,2 | A | |8467 | Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru | | | |– pneimatiski | | | |846711 | – – rotējoši (arī kombinētie – ar rotācijas un trieciena darbību) | | | |84671110 | – – – metālapstrādes | 1,7 | A | |84671190 | – – – citādi | 1,7 | A | |84671900 | – – citādi | 1,7 | A | |– ar iebūvētu elektromotoru | | | |846721 | – – visu veidu urbjmašīnas | | | |84672110 | – – – no ārējiem barošanas avotiem neatkarīgas | 2,7 | A | |– – – citādas | | | |84672191 | – – – – elektropneimatiskās | 2,7 | A | |84672199 | – – – – citādas | 2,7 | A | |846722 | – – zāģi | | | |84672210 | – – – ķēdes zāģi | 2,7 | A | |84672230 | – – – ripzāģi | 2,7 | A | |84672290 | – – – citādi | 2,7 | A | |846729 | – – citādi | | | |84672910 | – – – tekstilmateriālu apstrādei | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |84672930 | – – – – no ārējiem barošanas avotiem neatkarīgi | 2,7 | A | |– – – – citādi | | | |– – – – – asināšanas un slīpēšanas aparāti | | | |84672951 | – – – – – – leņķu slīpmašīnas | 2,7 | A | |84672953 | – – – – – – slīplentes | 2,7 | A | |84672959 | – – – – – – citādi | 2,7 | A | |84672970 | – – – – – ēvelsoli | 2,7 | A | |84672980 | – – – – – dzīvžogu apgriešanas mašīnas un zāliena apgriešanas mašīnas | 2,7 | A | |84672990 | – – – – – citādi | 2,7 | A | |– citādi instrumenti | | | |84678100 | – – ķēdes zāģi | 1,7 | A | |84678900 | – – citādi | 1,7 | A | |– daļas | | | |84679100 | – – ķēdes zāģiem | 1,7 | A | |84679200 | – – pneimatiskajiem instrumentiem | 1,7 | A | |84679900 | – – citādiem | 1,7 | A | |8468 | Iekārtas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi vai metināšanai, derīgi vai nederīgi griešanai, izņemot pozīcijā 8515 minētos; ar gāzi darbināmas iekārtas un aparāti virsmas termiskai apstrādei | | | |84681000 | – rokas gāzplūsmas degļi | 2,2 | A | |84682000 | – citas ar gāzi darbināmās iekārtas un aparāti | 2,2 | A | |84688000 | – citādas iekārtas un aparāti | 2,2 | A | |84689000 | – daļas | 2,2 | A | |846900 | Rakstāmmašīnas, citādas nekā pozīcijā 8443 minētie printeri; teksta apstrādes ierīces | | | |84690010 | – teksta apstrādes ierīces | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |84690091 | – – elektriskās | 2,3 | A | |84690099 | – – citādas | 2,5 | A | |8470 | Kalkulatori un kabatas formāta ierīces ar skaitļošanas funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai; skaitļošanas mašīnas, ierīces pasta sūtījumu frankēšanai, biļešu izsniegšanas mašīnas un citas līdzīgas ierīces, kurās iestrādātas skaitļošanas ierīces; kases aparāti | | | |84701000 | – elektroniskie kalkulatori, kas var darboties bez ārēja barošanas avota, un kabatas formāta ierīces ar aprēķinu funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai | Bez nodokļa | A | |– citādi elektroniskie kalkulatori | | | |84702100 | – – ar iebūvētu iespiedierīci | Bez nodokļa | A | |84702900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |84703000 | – citādi kalkulatori | Bez nodokļa | A | |84705000 | – kases aparāti | Bez nodokļa | A | |84709000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |8471 | Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur | | | |84713000 | – portatīvas datu automātiskās apstrādes iekārtas, ne smagākas par 10 kg, vismaz ar centrālo procesoru, tastatūru un ekrānu | Bez nodokļa | A | |– citādas datu automātiskās apstrādes iekārtas | | | |84714100 | – – kurām vienā korpusā ir vismaz centrālais procesors un datu ievades un izvades iekārta, arī apvienotas | Bez nodokļa | A | |84714900 | – – citādas, sistēmu veidā | Bez nodokļa | A | |84715000 | – procesori, izņemot apakšpozīcijā 847141 vai 847149 minētos, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku | Bez nodokļa | A | |847160 | – datu ievadbloki vai izvadbloki, arī vienā korpusā ar atmiņas bloku | | | |84716060 | – – tastatūras | Bez nodokļa | A | |84716070 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |847170 | – atmiņas bloki | | | |84717020 | – – centrālie atmiņas bloki | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – diskatmiņas bloki | | | |84717030 | – – – – optiskie, arī magnētoptiskie | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |84717050 | – – – – – cieto disku diskdziņi | Bez nodokļa | A | |84717070 | – – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84717080 | – – – magnētisko lenšu atmiņas bloki | Bez nodokļa | A | |84717098 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |84718000 | – citādi automātiskās datu apstrādes iekārtu bloki | Bez nodokļa | A | |84719000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |8472 | Citādas biroja iekārtas (piemēram, hektogrāfi un trafaretu pavairošanas aparāti, adrešu mašīnas, banknošu izsniegšanas automāti, monētu šķirošanas, skaitīšanas un iesaiņošanas mašīnas, zīmuļu asināšanas mašīnas, perforācijas mašīnas un skavošanas mašīnas) | | | |84721000 | – pavairošanas mašīnas | 2 | A | |84723000 | – pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai | 2,2 | A | |847290 | – citādas | | | |84729010 | – – monētu šķirošanas, skaitīšanas un iesaiņošanas mašīnas | 2,2 | A | |84729030 | – – bankas automāti (ATM) | Bez nodokļa | A | |84729070 | – – citādas | 2,2 | A | |8473 | Daļas un piederumi (izņemot pārsegus, futrāļus, un tamlīdzīgus), kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 8469–8472 minētajām mašīnām | | | |847310 | – daļas un piederumi pozīcijā 8469 minētajām mašīnām | | | |– – elektroniskie bloki | | | |84731011 | – – – apakšpozīcijā 84690010 minētajām mašīnām | Bez nodokļa | A | |84731019 | – – – citādi | 3 | A | |84731090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– daļas un piederumi pozīcijā 8470 minētajām mašīnām | | | |847321 | – – apakšpozīcijā 847010, 847021 vai 847029 minētajiem elektroniskajiem kalkulatoriem | | | |84732110 | – – – elektroniskie bloki | Bez nodokļa | A | |84732190 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |847329 | – – citādi | | | |84732910 | – – – elektroniskie bloki | Bez nodokļa | A | |84732990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |847330 | – daļas un piederumi pozīcijā 8471 minētajām mašīnām | | | |84733020 | – – elektroniskie bloki | Bez nodokļa | A | |84733080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |847340 | – daļas un piederumi pozīcijā 8472 minētajām mašīnām | | | |– – elektroniskie bloki | | | |84734011 | – – – apakšpozīcijā 84729030 minētajām mašīnām | Bez nodokļa | A | |84734018 | – – – citādi | 3 | A | |84734080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |847350 | – daļas un piederumi, kas vienlīdz derīgi mašīnām, kuras minētas divās vai vairākās pozīcijās 8469–8472 | | | |84735020 | – – elektroniskie bloki | Bez nodokļa | A | |84735080 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |8474 | Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; iekārtas cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu aglomerācijai, veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm | | | |84741000 | – šķirošanas, sijāšanas, atdalīšanas vai skalošanas iekārtas | Bez nodokļa | A | |847420 | – drupināšanas vai slīpēšanas iekārtas | | | |84742010 | – – keramikas rūpniecībā izmantojamām minerālvielām | Bez nodokļa | A | |84742090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |– mašīnas jaukšanai vai mīcīšanai | | | |84743100 | – – cementa vai javas maisītāji | Bez nodokļa | A | |84743200 | – – mašīnas minerālvielu sajaukšanai ar bitumu | Bez nodokļa | A | |847439 | – – citādas | | | |84743910 | – – – mašīnas keramikas rūpniecībā izmantojamo minerālvielu sajaukšanai vai maisīšanai | Bez nodokļa | A | |84743990 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |847480 | – citādas mašīnas | | | |84748010 | – – mašīnas keramikas pastas aglomerēšanai, veidošanai vai formēšanai | Bez nodokļa | A | |84748090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |847490 | – daļas | | | |84749010 | – – no čuguna vai lieta tērauda | Bez nodokļa | A | |84749090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |8475 | Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei | | | |84751000 | – mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās | 1,7 | A | |– mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei | | | |84752100 | – – mašīnas optisko šķiedru un to sagatavju izgatavošanai | 1,7 | A | |84752900 | – – citādas | 1,7 | A | |84759000 | – daļas | 1,7 | A | |8476 | Tirdzniecības automāti (piemēram, pastmarku, cigarešu, pārtikas preču vai dzērienu pārdošanai), ieskaitot naudas maiņas automātus | | | |– dzērienu tirdzniecības automāti | | | |84762100 | – – ar sildīšanas vai dzesēšanas ierīcēm | 1,7 | A | |84762900 | – – citādi | 1,7 | A | |– citādi automāti | | | |84768100 | – – ar sildīšanas vai dzesēšanas ierīcēm | 1,7 | A | |84768900 | – – citādi | 1,7 | A | |84769000 | – daļas | 1,7 | A | |8477 | Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | |84771000 | – iesmidzināšanas liešanas mašīnas | 1,7 | A | |84772000 | – ekstrūderi | 1,7 | A | |84773000 | – pneimoveidošanas mašīnas | 1,7 | A | |84774000 | – vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas | 1,7 | A | |– citādas liešanas vai veidošanas mašīnas | | | |84775100 | – – pneimatisko riepu protektoru liešanai vai atjaunošanai vai pneimatisko riepu kameru liešanai vai citādai formēšanai | 1,7 | A | |847759 | – – citādas | | | |84775910 | – – – preses | 1,7 | A | |84775980 | – – – citādas | 1,7 | A | |847780 | – citādas mašīnas | | | |– – mašīnas izstrādājumu ražošanai no porainiem materiāliem | | | |84778011 | – – – iekārtas ķīmiski aktīvu sveķu pārstrādei | 1,7 | A | |84778019 | – – – citādas | 1,7 | A | |– – citādas | | | |84778091 | – – – iekārtas izmēra samazināšanai | 1,7 | A | |84778093 | – – – jaucēji, mīcītāji un maisītāji | 1,7 | A | |84778095 | – – – griešanas, sadalīšanas un atslāņošanas vai mizošanas iekārtas | 1,7 | A | |84778099 | – – – citādas | 1,7 | A | |847790 | – daļas | | | |84779010 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |84779080 | – – citādas | 1,7 | A | |8478 | Tabakas pārstrādes un tabakas maisījumu gatavošanas iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | |84781000 | – iekārtas | 1,7 | A | |84789000 | – daļas | 1,7 | A | |8479 | Speciāli mehānismi un mehāniskas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | |84791000 | – iekārtas publiskiem darbiem, būvniecībai un tamlīdzīgiem darbiem | Bez nodokļa | A | |84792000 | – dzīvnieku tauku un eļļas un augu tauku un negaistošu eļļu ekstrakcijas un izgatavošanas iekārtas | 1,7 | A | |847930 | – preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei | | | |84793010 | – – Presses | 1,7 | A | |84793090 | – – citādas | 1,7 | A | |84794000 | – mašīnas virvju vai trošu izgatavošanai | 1,7 | A | |84795000 | – rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti | 1,7 | A | |84796000 | – gaisa dzesētāji, kuros izmanto iztvaikošanu | 1,7 | A | |– citādi mehānismi un mehāniskās ierīces | | | |84798100 | – – metāla apstrādei, arī mašīnas stieples tīšanai elektrospolēs | 1,7 | A | |84798200 | – – iekārtas jaukšanai, mīcīšanai, drupināšanai, malšanai, sijāšanai, homogenizēšanai, emulģēšanai vai maisīšanai | 1,7 | A | |847989 | – – citādas | | | |84798930 | – – – pārvietojamie šahtu nostiprinājumi ar hidropiedziņu | 1,7 | A | |84798960 | – – – centrālās eļļošanas sistēmas | 1,7 | A | |84798991 | – – – mašīnas keramikas izstrādājumu glazēšanai un dekorēšanai | 1,7 | A | |84798997 | – – – citādas | 1,7 | A | |847990 | – daļas | | | |84799020 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |84799080 | – – citādas | 1,7 | A | |8480 | Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai | | | |84801000 | – metālliešanas veidkastes | 1,7 | A | |84802000 | – kokiļu plātnes | 1,7 | A | |848030 | – liešanas veiduļi | | | |84803010 | – – no koka | 1,7 | A | |84803090 | – – citādi | 2,7 | A | |– veidnes metāla vai metāla karbīdu liešanai | | | |84804100 | – – iesmidzināšanas vai kompresijas tipa | 1,7 | A | |84804900 | – – citādas | 1,7 | A | |84805000 | – veidnes stiklam | 1,7 | A | |848060 | – veidnes minerālu materiāliem | | | |84806010 | – – kompresijas tipa | 1,7 | A | |84806090 | – – citādas | 1,7 | A | |– veidnes gumijai vai plastmasai | | | |84807100 | – – iesmidzināšanas vai kompresijas tipa | 1,7 | A | |84807900 | – – citādas | 1,7 | A | |8481 | Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, tostarp redukcijas un termoregulācijas vārsti | | | |848110 | – redukcijas vārsti | | | |84811005 | – – apvienoti ar filtriem vai eļļotājiem | 2,2 | A | |– – citādi | | | |84811019 | – – – no čuguna vai tērauda | 2,2 | A | |84811099 | – – – citādi | 2,2 | A | |848120 | – eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti | | | |84812010 | – – eļļas hidrauliskās spēka transmisijas kontroles vārsti | 2,2 | A | |84812090 | – – pneimatiskās spēka transmisijas kontroles vārsti | 2,2 | A | |848130 | – kontroles pretvārsti | | | |84813091 | – – no čuguna vai tērauda | 2,2 | A | |84813099 | – – citādi | 2,2 | A | |848140 | – drošības vārsti | | | |84814010 | – – no čuguna vai tērauda | 2,2 | A | |84814090 | – – citādi | 2,2 | A | |848180 | – citādas ierīces | | | |– – krāni, vārsti un ventiļi izlietnēm, mazgājamiem galdiem, bidē, rezervuāriem, vannām un tamlīdzīga armatūra | | | |84818011 | – – – jaucējkrāni | 2,2 | A | |84818019 | – – – citādi | 2,2 | A | |– – centrālapkures radiatoru ventiļi | | | |84818031 | – – – termoregulācijas ventiļi | 2,2 | A | |84818039 | – – – citādi | 2,2 | A | |84818040 | – – ventiļi pneimatiskajām riepām un kamerām | 2,2 | A | |– – citādi | | | |– – – tehnoloģisko procesu vadības ventiļi | | | |84818051 | – – – – termoregulatori | 2,2 | A | |84818059 | – – – – citādi | 2,2 | A | |– – – citādi | | | |– – – – slēgvārsti | | | |84818061 | – – – – – no čuguna | 2,2 | A | |84818063 | – – – – – no tērauda | 2,2 | A | |84818069 | – – – – – citādi | 2,2 | A | |– – – – caurplūdes ventiļi | | | |84818071 | – – – – – no čuguna | 2,2 | A | |84818073 | – – – – – no tērauda | 2,2 | A | |84818079 | – – – – – citādi | 2,2 | A | |84818081 | – – – – lodvārsti un koniskie vārsti | 2,2 | A | |84818085 | – – – – droseļvārsti | 2,2 | A | |84818087 | – – – – membrānvārsti | 2,2 | A | |84818099 | – – – – citādi | 2,2 | A | |84819000 | – daļas | 2,2 | A | |8482 | Lodīšu vai rullīšu gultņi | | | |848210 | – lodīšu gultņi | | | |84821010 | – – kuru maksimālais ārējais diametrs nepārsniedz 30 mm | 8 | A | |84821090 | – – citādi | 8 | A | |84822000 | – koniskie rullīšu gultņi, tostarp konusu un konisko rullīšu komplekti | 8 | A | |84823000 | – sfēriski rullīšu gultņi | 8 | A | |84824000 | – rullīšu adatgultņi | 8 | A | |84825000 | – citādi cilindriskie rullīšu gultņi | 8 | A | |84828000 | – citādi, tostarp kombinētie lodīšu/rullīšu gultņi | 8 | A | |– daļas | | | |848291 | – – lodītes, adatas un rullīši | | | |84829110 | – – – koniskie rullīši | 8 | A | |84829190 | – – – citādi | 7,7 | A | |84829900 | – – citādas | 8 | A | |8483 | Transmisijas vārpstas (tostarp sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ieskaitot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (arī universālie savienojumi) | | | |848310 | – transmisijas vārpstas (tostarp sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi | | | |– – kloķi un kloķvārpstas | | | |84831021 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 4 | A | |84831025 | – – – no kalta tērauda | 4 | A | |84831029 | – – – citādi | 4 | A | |84831050 | – – šarnīrveida vārpstas | 4 | A | |84831095 | – – citādas | 4 | A | |848320 | – gultņu korpusi ar lodīšu vai rullīšu gultņiem | | | |84832010 | – – izmantošanai gaisa kuģos un kosmosa kuģos | 6 | A | |84832090 | – – citādi | 6 | A | |848330 | – gultņu korpusi bez lodīšu vai rullīšu gultņiem; slīdgultņi | | | |– – gultņu korpusi | | | |84833032 | – – – lodīšu vai rullīšu gultņiem | 5,7 | A | |84833038 | – – – citādi | 3,4 | A | |84833080 | – – slīdgultņi | 3,4 | A | |848340 | – atsevišķi pārnesumi un sazobes, izņemot zobratus, ķēžrati un citādi transmisijas elementi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, arī hidrotransformatori | | | |– – zobpārvadi un sazobes (izņemot berzes pārvadus) | | | |84834021 | – – – cilindriskie un spirālveida | 3,7 | A | |84834023 | – – – konusveida un konusveida/cilindriskie | 3,7 | A | |84834025 | – – – gliemežpārvadi | 3,7 | A | |84834029 | – – – citādi | 3,7 | A | |84834030 | – – lodīšu vai rullīšu gaitas skrūves | 3,7 | A | |– – pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori | | | |84834051 | – – – pārnesumkārbas | 3,7 | A | |84834059 | – – – citādi | 3,7 | A | |84834090 | – – citādi | 3,7 | A | |848350 | – spararati un trīši, tostarp polispasti | | | |84835020 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 2,7 | A | |84835080 | – – citādi | 2,7 | A | |848360 | – sajūgi un vārpstu sakabes (arī universālie savienojumi) | | | |84836020 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 2,7 | A | |84836080 | – – citādi | 2,7 | A | |848390 | – zobrati, ķēžrati un citi transmisijas elementi atsevišķi; daļas | | | |84839020 | – – gultņu korpusu daļas | 5,7 | A | |– – citādas | | | |84839081 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 2,7 | A | |84839089 | – – – citādas | 2,7 | A | |8484 | Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskas noslēgierīces | | | |84841000 | – starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām | 1,7 | A | |84842000 | – mehāniskās plombas | 1,7 | A | |84849000 | – citādi | 1,7 | A | |8486 | Tādas veida iekārtas un aparāti, ko izmanto tikai vai galvenokārt kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītāju, pusvadītājierīču, elektronisko integrālo shēmu vai plakano ekrānu paneļu ražošanai; iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 9. piezīmes C punktā; daļas un piederumi | | | |84861000 | – iekārtas un aparāti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu ražošanai | Bez nodokļa | A | |848620 | – iekārtas un aparāti pusvadītājierīču vai elektronisko integrālo shēmu ražošanai | | | |84862010 | – – darbgaldi, kuros izmanto ultraskaņas procesus | 3,5 | A | |84862090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |848630 | – iekārtas un aparāti plakano ekrānu paneļu ražošanai | | | |84863010 | – – iekārtas ķīmiskai tvaiku nogulsnēšanai uz šķidro kristālu ierīču (LCD) substrātiem | 2,4 | A | |84863030 | – – aparatūra šablonu sausai kodināšanai uz LCD substrātiem | 3,5 | B | |84863050 | – – aparatūra fiziskai nogulsnēšanai ar izsmidzināšanu uz LCD substrātiem | 3,7 | B | |84863090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |84864000 | – iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 9. piezīmes C punktā | Bez nodokļa | A | |848690 | – daļas un piederumi | | | |84869010 | – – instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas; detaļu stiprināšanas ierīces | 1,2 | A | |– – citādi | | | |84869020 | – – – daļas aparātiem fotoemulsijas uzklāšanai šķidro kristālu ierīču (LCD) substrātiem | 1,7 | A | |84869030 | – – – daļas pretuzliesmošanas ierīcēm pusvadītāju pakešu metāla vadītāju tīrīšanai pirms elektrogalvanizācijas | 1,7 | A | |84869040 | – – – daļas aparatūrai fiziskai nogulsnēšanai ar izsmidzināšanu uz LCD substrātiem | 3,7 | B | |84869050 | – – – daļas un piederumi aparatūrai šablonu sausai kodināšanai uz LCD substrātiem | 1,2 | A | |84869060 | – – – daļas un piederumi aparatūrai ķīmiskai tvaiku nogulsnēšanai uz LCD substrātiem | 1,7 | A | |84869070 | – – – daļas un piederumi darbgaldiem, kuros izmanto ultraskaņas procesus | 1,2 | A | |84869090 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |8487 | Dažādu mašīnu un mehānismu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citādu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | |848710 | – kuģu vai laivu dzenskrūves un to lāpstiņas | | | |84871010 | – – no bronzas | 1,7 | A | |84871090 | – – citādas | 1,7 | A | |848790 | – citādas | | | |84879010 | – – no nekaļamā čuguna | 1,7 | A | |84879030 | – – no kaļamā čuguna | 1,7 | A | |– – no dzelzs vai tērauda | | | |84879051 | – – – no lieta tērauda | 1,7 | A | |84879053 | – – – no melno metālu kaluma | 1,7 | A | |84879055 | – – – no melno metālu štancējuma | 1,7 | A | |84879059 | – – – citādas | 1,7 | A | |84879090 | – – citādas | 1,7 | A | |85 | 85. NODAĻA. ELEKTROIERĪCES UN ELEKTROIEKĀRTAS UN TO DETAĻAS; SKAŅU IERAKSTĪŠANAS UN ATSKAŅOŠANAS APARATŪRA, TELEVĪZIJAS ATTĒLA UN SKAŅAS IERAKSTĪŠANAS UN REPRODUCĒŠANAS APARATŪRA UN ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DETAĻAS UN PIEDERUMI | | | |8501 | Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) | | | |850110 | – motori, kuru jauda nepārsniedz 37,5 W | | | |85011010 | – – sinhronie motori, kuru jauda nepārsniedz 18 W | 4,7 | A | |– – citādi | | | |85011091 | – – – universālie maiņstrāvas/līdzstrāvas motori | 2,7 | A | |85011093 | – – – maiņstrāvas motori | 2,7 | A | |85011099 | – – – līdzstrāvas motori | 2,7 | A | |85012000 | – universālie maiņstrāvas/līdzstrāvas motori, kuru jauda pārsniedz 37,5 W | 2,7 | A | |– citādi līdzstrāvas motori; līdzstrāvas ģeneratori | | | |85013100 | – – kuru jauda nepārsniedz 750 W | 2,7 | A | |850132 | – – kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW | | | |85013220 | – – – kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 7,5 kW | 2,7 | A | |85013280 | – – – kuru jauda pārsniedz 7,5 kW, bet nepārsniedz 75 kW | 2,7 | A | |85013300 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW | 2,7 | A | |850134 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kW | | | |85013450 | – – – vilces motori | 2,7 | A | |– – – citādi, kuru jauda | | | |85013492 | – – – – pārsniedz 375 kW, bet nepārsniedz 750 kW | 2,7 | A | |85013498 | – – – – pārsniedz 750 kW | 2,7 | A | |850140 | – citādi maiņstrāvas vienfāzes motori | | | |85014020 | – – kuru jauda nepārsniedz 750 W | 2,7 | A | |85014080 | – – kuru jauda pārsniedz 750 W | 2,7 | A | |– citādi maiņstrāvas daudzfāzu motori | | | |85015100 | – – kuru jauda nepārsniedz 750 W | 2,7 | A | |850152 | – – kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW | | | |85015220 | – – – kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 7,5 kW | 2,7 | A | |85015230 | – – – kuru jauda pārsniedz 7,5 kW, bet nepārsniedz 37 kW | 2,7 | A | |85015290 | – – – kuru jauda pārsniedz 37 kW, bet nepārsniedz 75 kW | 2,7 | A | |850153 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kW | | | |85015350 | – – – vilces motori | 2,7 | A | |– – – citādi, kuru jauda | | | |85015381 | – – – – pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW | 2,7 | A | |85015394 | – – – – pārsniedz 375 kW, bet nepārsniedz 750 kW | 2,7 | A | |85015399 | – – – – pārsniedz 750 kW | 2,7 | A | |– maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori) | | | |850161 | – – kuru jauda nepārsniedz 75 kVA | | | |85016120 | – – – kuru jauda nepārsniedz 7,5 kVA | 2,7 | A | |85016180 | – – – kuru jauda pārsniedz 7,5 kVA, bet nepārsniedz 75 kVA | 2,7 | A | |85016200 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 2,7 | A | |85016300 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA | 2,7 | A | |85016400 | – – kuru jauda pārsniedz 750 kVA | 2,7 | A | |8502 | Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji | | | |– ģeneratoru iekārtas ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem (dīzeļu vai pusdīzeļu dzinējiem) | | | |850211 | – – kuru jauda nepārsniedz 75 kVA | | | |85021120 | – – – kuru jauda nepārsniedz 7,5 kVA | 2,7 | A | |85021180 | – – – kuru jauda pārsniedz 7,5 kVA, bet nepārsniedz 75 kVA | 2,7 | A | |85021200 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 2,7 | A | |850213 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kVA | | | |85021320 | – – – kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA | 2,7 | A | |85021340 | – – – kuru jauda pārsniedz 750 kVA, bet nepārsniedz 2000 kVA | 2,7 | A | |85021380 | – – – kuru jauda pārsniedz 2000 kVA | 2,7 | A | |850220 | – ģeneratoru iekārtas ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem | | | |85022020 | – – kuru jauda nepārsniedz 7,5 kVA | 2,7 | A | |85022040 | – – kuru jauda pārsniedz 7,5 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 2,7 | A | |85022060 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA | 2,7 | A | |85022080 | – – kuru jauda pārsniedz 750 kVA | 2,7 | A | |– citādas ģeneratoru iekārtas | | | |85023100 | – – ar vēju darbināmas | 2,7 | A | |850239 | – – citādas | | | |85023920 | – – – turboģeneratori | 2,7 | A | |85023980 | – – – citādi | 2,7 | A | |85024000 | – elektriski rotējošie pārveidotāji | 2,7 | A | |850300 | Daļas, kas piemērotas izmantošanai tikai vai galvenokārt kopā ar iekārtām, kas minētas pozīcijā 8501 vai 8502 | | | |85030010 | – nemagnētiski sprostgredzeni | 2,7 | A | |– citādas | | | |85030091 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 2,7 | A | |85030099 | – – citādi | 2,7 | A | |8504 | Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles | | | |850410 | – balasti gāzizlādes spuldzēm | | | |85041020 | – – ar kondensatoru savienotas vai nesavienotas indukcijas spoles un droseles | 3,7 | A | |85041080 | – – citādi | 3,7 | A | |– transformatori ar šķidru dielektriķi | | | |85042100 | – – kuru jauda nepārsniedz 650 kVA | 3,7 | A | |850422 | – – kuru jauda pārsniedz 650 kVA, bet nepārsniedz 10000 kVA | | | |85042210 | – – – pārsniedz 650 kVA, bet nepārsniedz 1600 kVA | 3,7 | A | |85042290 | – – – pārsniedz 1600 kVA, bet nepārsniedz 10000 kVA | 3,7 | A | |85042300 | – – kuru jauda pārsniedz 10000 kVA | 3,7 | A | |– citādi transformatori | | | |850431 | – – kuru jauda nepārsniedz 1 kVA | | | |– – – mērtransformatori | | | |85043121 | – – – – sprieguma mērīšanai | 3,7 | A | |85043129 | – – – – citādi | 3,7 | A | |85043180 | – – – citādi | 3,7 | A | |850432 | – – kuru jauda pārsniedz 1 kVA, bet nepārsniedz 16 kVA | | | |85043220 | – – – mērtransformatori | 3,7 | A | |85043280 | – – – citādi | 3,7 | A | |85043300 | – – kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA | 3,7 | A | |85043400 | – – kuru jauda pārsniedz 500 kVA | 3,7 | A | |850440 | – statiskie pārveidotāji | | | |85044030 | – – izmantošanai sakaru iekārtās, datu automātiskās apstrādes iekārtās un to blokos | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |85044040 | – – – polikristālisko pusvadītāju taisngrieži | 3,3 | A | |– – – citādi | | | |85044055 | – – – – akumulatoru uzlādes ierīces | 3,3 | A | |– – – – citādi | | | |85044081 | – – – – – taisngrieži | 3,3 | A | |– – – – – invertori | | | |85044084 | – – – – – – kuru jauda nepārsniedz 7,5 kVA | 3,3 | A | |85044088 | – – – – – – kuru jauda pārsniedz 7,5 kVA | 3,3 | A | |85044090 | – – – – – citādi | 3,3 | A | |850450 | – citādas indukcijas spoles | | | |85045020 | – – izmantošanai sakaru iekārtās un strāvas piegādei datu automātiskās apstrādes iekārtām un to blokiem | Bez nodokļa | A | |85045095 | – – citādas | 3,7 | A | |850490 | – daļas | | | |– – transformatoriem un indukcijas spolēm | | | |85049005 | – – – elektroniskie bloki iekārtām, kas minētas apakšpozīcijā 85045020 | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |85049011 | – – – – ferīta serdes | 2,2 | A | |85049018 | – – – – citādas | 2,2 | A | |– – statiskajiem pārveidotājiem | | | |85049091 | – – – elektroniskie bloki iekārtām, kas minētas apakšpozīcijā 85044030 | Bez nodokļa | A | |85049099 | – – – citādas | 2,2 | A | |8505 | Elektromagnēti; pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc to magnetizēšanas; elektromagnētiskas patronas, spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces vai šādas ierīces ar pastāvīgajiem magnētiem; elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes; elektromagnētiskas celšanas ierīces | | | |– pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos pēc to magnetizēšanas | | | |85051100 | – – no metāla | 2,2 | A | |850519 | – – citādas | | | |85051910 | – – – pastāvīgie magnēti no aglomerēta ferīta | 2,2 | A | |85051990 | – – – citādi | 2,2 | A | |85052000 | – elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes | 2,2 | A | |850590 | – citādi, ieskaitot daļas | | | |85059010 | – – elektromagnēti | 1,8 | A | |85059030 | – – elektromagnētiskas patronas, spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces vai šādas ierīces ar pastāvīgajiem magnētiem | 1,8 | A | |85059050 | – – elektromagnētiskas celšanas ierīces | 2,2 | A | |85059090 | – – detaļas | 1,8 | A | |8506 | Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas | | | |850610 | – mangāna dioksīda | | | |– – sārmu | | | |85061011 | – – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85061015 | – – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85061019 | – – – citādi | 4,7 | A | |– – citādi | | | |85061091 | – – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85061095 | – – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85061099 | – – – citādi | 4,7 | A | |850630 | – dzīvsudraba oksīda | | | |85063010 | – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85063030 | – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85063090 | – – citādi | 4,7 | A | |850640 | – sudraba oksīda | | | |85064010 | – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85064030 | – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85064090 | – – citādi | 4,7 | A | |850650 | – litija | | | |85065010 | – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85065030 | – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85065090 | – – citādi | 4,7 | A | |850660 | – aerocinka | | | |85066010 | – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85066030 | – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85066090 | – – citādi | 4,7 | A | |850680 | – citādi galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas | | | |85068005 | – – sausās cinka-oglekļa baterijas ar spriegumu 5,5 V vai vairāk, bet ne vairāk kā 6,5 V | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |85068011 | – – – cilindriskie elementi | 4,7 | A | |85068015 | – – – elektrodu elementi | 4,7 | A | |85068090 | – – – citādi | 4,7 | A | |85069000 | – daļas | 4,7 | A | |8507 | Elektriskie akumulatori, arī to separatori, taisnstūra (arī kvadrāta) formā vai citā formā | | | |850710 | – svina–skābes, izmantojami virzuļdzinēju iedarbināšanai | | | |– – svarā līdz 5 kg | | | |85071041 | – – – kas darbojas ar šķidro elektrolītu | 3,7 | A | |85071049 | – – – citādi | 3,7 | A | |– – kuru svars pārsniedz 5 kg | | | |85071092 | – – – kas darbojas ar šķidro elektrolītu | 3,7 | A | |85071098 | – – – citādi | 3,7 | A | |850720 | – citādi svina–skābes akumulatori | | | |– – vilces akumulatori | | | |85072041 | – – – kas darbojas ar šķidro elektrolītu | 3,7 | A | |85072049 | – – – citādi | 3,7 | A | |– – citādi | | | |85072092 | – – – kas darbojas ar šķidro elektrolītu | 3,7 | A | |85072098 | – – – citādi | 3,7 | A | |850730 | – niķeļa–kadmija akumulatori | | | |85073020 | – – hermētiski noslēgti | 2,6 | A | |– – citādi | | | |85073081 | – – – vilces akumulatori | 2,6 | A | |85073089 | – – – citādi | 2,6 | A | |85074000 | – niķeļa–dzelzs akumulatori | 2,7 | A | |850780 | – citādi akumulatori | | | |85078020 | – – niķeļa–metālhidrīda akumulatori | 2,7 | A | |85078030 | – – litija–jonu akumulatori | 2,7 | A | |85078080 | – – citādi | 2,7 | A | |850790 | – daļas | | | |85079020 | – – akumulatoru plates | 2,7 | A | |85079030 | – – separatori | 2,7 | A | |85079090 | – – citādas | 2,7 | A | |8508 | Putekļsūcēji | | | |– ar iebūvētu elektromotoru | | | |85081100 | – – kuru jauda nepārsniedz 1500 W jaudu un kuri ietver putekļu maisiņu vai citādu savācējierīci, kuras tilpums nepārsniedz 20 l | 2,2 | A | |85081900 | – – citādi | 1,7 | A | |85086000 | – citādi putekļsūcēji | 1,7 | A | |85087000 | – daļas | 1,7 | A | |8509 | Mājsaimniecības elektromehāniskās ierīces ar iebūvētu elektromotoru, izņemot putekļsūcējus, kas minēti pozīcijā 8508 | | | |85094000 | – pārtikas produktu smalcinātāji un mikseri; augļu un dārzeņu sulu spiedes | 2,2 | A | |85098000 | – citādas ierīces | 2,2 | A | |85099000 | – daļas | 2,2 | A | |8510 | Skūšanas, matu griešanas un atmatošanas ierīces ar iebūvētu elektromotoru | | | |85101000 | – skuvekļi | 2,2 | A | |85102000 | – matu griešanas mašīnas | 2,2 | A | |85103000 | – atmatošanas ierīces | 2,2 | A | |85109000 | – daļas | 2,2 | A | |8511 | Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos | | | |85111000 | – aizdedzes sveces | 3,2 | A | |85112000 | – aizdedzes magneto; līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori; magnētiskie spararati | 3,2 | A | |85113000 | – sadalītāji; indukcijas spoles | 3,2 | A | |85114000 | – motoru starteri un divfunkciju starterģeneratori | 3,2 | A | |85115000 | – citādi ģeneratori | 3,2 | A | |85118000 | – citādas ierīces | 3,2 | A | |85119000 | – daļas | 3,2 | A | |8512 | Elektriskās apgaismošanas un gaismas signalizācijas ierīces (izņemot pozīcijā 8539 minētās), priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma aprīkojums, ko izmanto velosipēdos vai mehāniskajos transportlīdzekļos | | | |85121000 | – apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums, ko izmanto velosipēdos | 2,7 | A | |85122000 | – citādas apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums | 2,7 | A | |851230 | – skaņas signalizācijas ierīces | | | |85123010 | – – elektriskie sargi izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos | 2,2 | A | |85123090 | – – citādas | 2,7 | A | |85124000 | – priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma ierīces | 2,7 | A | |851290 | – daļas | | | |85129010 | – – iekārtām, kas iekļautas apakšpozīcijā 85123010 | 2,2 | A | |85129090 | – – citādas | 2,7 | A | |8513 | Pārnēsājamas elektriskās lampas, kas darbojas ar autonomu enerģijas avotu (sausajām baterijām, akumulatoriem, magneto), izņemot pozīcijā 8512 minētās apgaismes ierīces | | | |85131000 | – lampas | 5,7 | A | |85139000 | – daļas | 5,7 | A | |8514 | Rūpnīcu vai laboratoriju elektriskās krāsnis un kurtuves (arī tās, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem); citādas rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | | | |851410 | – ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis | | | |85141010 | – – maizes un konditorejas krāsnis | 2,2 | A | |85141080 | – – citādas | 2,2 | A | |851420 | – krāsnis un kurtuves, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | | | |85142010 | – – indukcijas krāsnis un kurtuves | 2,2 | A | |85142080 | – – dielektriskās krāsnis un kurtuves | 2,2 | A | |851430 | – citādas krāsnis un kurtuves | | | |85143019 | – – krāsnis ar infrasarkano starojumu | 2,2 | A | |85143099 | – – citādas | 2,2 | A | |85144000 | – citādas iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | 2,2 | A | |85149000 | – daļas | 2,2 | A | |8515 | Elektriskās (arī elektrogāzsildes), lāzera vai citāda gaismas vai fotonu starojuma, ultraskaņas, elektronstaru, magnētimpulsu, plazmas loka un citas lodēšanas (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanas mašīnas un aparāti neatkarīgi no tā, vai tie spēj izdarīt griešanas operācijas; elektriskās mašīnas un aparāti metāla vai metālkeramikas karstai uzsmidzināšanai | | | |– mašīnas un aparāti lodēšanai ar cietlodi un mīkstlodi | | | |85151100 | – – lodāmuri un lodēšanas pistoles | 2,7 | A | |85151900 | – – citādas | 2,7 | A | |– iekārtas un aparāti metālu rezistences metināšanai | | | |85152100 | – – automātiskie un pusautomātiskie | 2,7 | A | |851529 | – – citādi | | | |85152910 | – – – sadurmetināšanai | 2,7 | A | |85152990 | – – – citādi | 2,7 | A | |– iekārtas un aparāti metāla loka (ieskaitot plazmas loku) metināšanai | | | |85153100 | – – automātiskie un pusautomātiskie | 2,7 | A | |851539 | – – citādi | | | |– – – rokas metināšanai ar segtiem elektrodiem komplektā ar metināšanas vai griešanas ierīcēm, kas savienotas ar | | | |85153913 | – – – – transformatoriem | 2,7 | A | |85153918 | – – – – ģeneratoriem vai rotējošiem vai statiskiem pārveidotājiem un taisngriežiem vai taisngriešanas aparātiem | 2,7 | A | |85153990 | – – – citādi | 2,7 | A | |851580 | – citādas mašīnas un aparāti | | | |– – metālapstrādei | | | |85158011 | – – – metināšanai | 2,7 | A | |85158019 | – – – citādi | 2,7 | A | |– – citādi | | | |85158091 | – – – plastmasas rezistences metināšanai | 2,7 | A | |85158099 | – – – citādi | 2,7 | A | |85159000 | – daļas | 2,7 | A | |8516 | Elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji; elektroierīces telpu apsildīšanai un augsnes sildīšanai; elektriskas ierīces matu veidošanai (piemēram, matu žāvētāji, matu cirtotāji, matu cirtojamās knaibles) un roku žāvētāji; elektriskie gludekļi; citādas elektrotermiskās ierīces mājsaimniecības vajadzībām; sildierīču pretestību elementi, izņemot pozīcijā 8545 minētos | | | |851610 | – elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji | | | |– – ūdenssildītāji | | | |85161011 | – – – caurplūdes ūdenssildītāji | 2,7 | A | |85161019 | – – – citādi | 2,7 | A | |85161090 | – – iegremdes sildītāji | 2,7 | A | |– elektroierīces telpu apsildīšanai un augsnes sildīšanai | | | |85162100 | – – termoakumulācijas radiatori | 2,7 | A | |851629 | – – citādi | | | |85162910 | – – – ar šķidrumu pildīti radiatori | 2,7 | A | |85162950 | – – – konvekcijas sildītāji | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |85162991 | – – – – ar iebūvētu ventilatoru | 2,7 | A | |85162999 | – – – – citādi | 2,7 | A | |– elektrotermiskie matu veidošanas un roku žāvēšanas aparāti | | | |851631 | – – matu žāvētāji | | | |85163110 | – – – žāvēšanas kupoli | 2,7 | A | |85163190 | – – – citādi | 2,7 | A | |85163200 | – – citādi matu žāvēšanas aparāti | 2,7 | A | |85163300 | – – roku žāvētāji | 2,7 | A | |851640 | – elektriskie gludekļi | | | |85164010 | – – tvaika gludekļi | 2,7 | A | |85164090 | – – citādi | 2,7 | A | |85165000 | – mikroviļņu krāsnis | 5 | A | |851660 | – citādas krāsnis; plītis, plītiņas, riņķi vārīšanai; grili un krāsniņas apcepšanai | | | |85166010 | – – plītis (kas aprīkotas vismaz ar krāsni un cepešplauktu) | 2,7 | A | |– – plītiņas, riņķi vārīšanai un cepešplaukti | | | |85166051 | – – – iebūvējamie cepešplaukti | 2,7 | A | |85166059 | – – – citādi | 2,7 | A | |85166070 | – – grili un krāsniņas apcepšanai | 2,7 | A | |85166080 | – – iebūvējamās krāsnis | 2,7 | A | |85166090 | – – citādas | 2,7 | A | |– citādas elektrotermiskās ierīces | | | |85167100 | – – ierīces kafijas vai tējas pagatavošanai | 2,7 | A | |85167200 | – – tosteri | 2,7 | A | |851679 | – – citādas | | | |85167920 | – – – dziļās taukvāres pannas | 2,7 | A | |85167970 | – – – citādas | 2,7 | A | |851680 | – sildierīču pretestības elementi | | | |85168020 | – – samontēti izolētā karkasā | 2,7 | A | |85168080 | – – citādi | 2,7 | A | |85169000 | – daļas | 2,7 | A | |8517 | Telefonu aparāti, ieskaitot telefonus šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem; citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (kā vietējais vai teritoriālais tīkls), izņemot pārraides vai uztveršanas aparātus, kas minēti pozīcijā 8443, 8225, 8527 vai 8528 | | | |– telefonu aparāti, ieskaitot telefonus šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem | | | |85171100 | – – līnijtelefonijas aparāti ar bezvadu klausulēm | Bez nodokļa | A | |85171200 | – – telefoni šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem | Bez nodokļa | A | |85171800 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (kā vietējais vai teritoriālais tīkls) | | | |85176100 | – – bāzes stacijas | Bez nodokļa | A | |85176200 | – – iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, tostarp komutēšanas un maršrutēšanas aparāti | Bez nodokļa | A | |851769 | – – citādi | | | |85176910 | – – – videotelefoni | Bez nodokļa | A | |85176920 | – – – namdurvju tālrunas sistēmas | Bez nodokļa | A | |– – – radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra | | | |85176931 | – – – – portatīvie uztvērēji izsaukšanai, brīdināšanai, un peidžeru sistēmas uztvērēji | Bez nodokļa | A | |85176939 | – – – – citādas | 9,3 | A | |85176990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |851770 | – daļas | | | |– – visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem | | | |85177011 | – – – antenas radiotelefona vai radiotelegrāfa aparatūrai | Bez nodokļa | A | |85177015 | – – – teleskopiskās un stieņa antenas pārnēsājamiem un transportlīdzekļos uzstādāmiem aparātiem | 5 | A | |85177019 | – – – citādas | 3,6 | A | |85177090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |8518 | Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; galvas telefoni un austiņas, arī komplektā ar mikrofonu, un komplekti, kuros ir mikrofons un viens vai vairāki skaļruņi; zemfrekvences signāla elektriskie pastiprinātāji; elektroierīces skaņas pastiprināšanai | | | |851810 | – mikrofoni un to statīvi | | | |85181030 | – – sakariem izmantojamie mikrofoni ar frekvenču diapazonu no 300 Hz līdz 3,4 KHz, diametrā ne vairāk kā 10 mm un ne augstāki par 3 mm | Bez nodokļa | A | |85181095 | – – citādi | 2,5 | A | |– korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi | | | |85182100 | – – atsevišķi korpusos iemontēti skaļruņi | 4,5 | A | |85182200 | – – vairāki vienā korpusā iemontēti skaļruņi | 4,5 | A | |851829 | – – citādi | | | |85182930 | – – – skaļruņi ar frekvenču diapazonu no 300 Hz līdz 3,4 KHz, diametrā ne vairāk kā 50 mm, izmantošanai telekomunikācijā | Bez nodokļa | A | |85182995 | – – – citādi | 3 | A | |851830 | – galvas telefoni un austiņas, arī komplektā ar mikrofonu, un komplekti, kuros ir mikrofons un viens vai vairāki skaļruņi | | | |85183020 | – – līnijtelefonijas aparātu klausules | Bez nodokļa | A | |85183095 | – – citādi | 2 | A | |851840 | – zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji | | | |85184030 | – – telefona un mēraparātu pastiprinātāji | 3 | A | |– – citādi | | | |85184081 | – – – vienkanāla | 4,5 | A | |85184089 | – – – citādi | 4,5 | A | |85185000 | – skaņas pastiprināšanas elektroierīces | 2 | A | |85189000 | – daļas | 2 | A | |8519 | Skaņu ierakstīšanas vai atskaņošanas aparāti | | | |851920 | – aparāti, kas darbojas ar monētām, banknotēm, banku kartēm, žetoniem vai citiem maksāšanas līdzekļiem | | | |85192010 | – – atskaņotāji, kas iedarbināmi ar monētu vai žetonu | 6 | A | |– – citādi | | | |85192091 | – – – ar lāzera nolasīšanas sistēmu | 9,5 | A | |85192099 | – – – citādi | 4,5 | A | |85193000 | – skaņu plašu atskaņotāji | 2 | A | |85195000 | – telefonu automātiskie atbildētāji | Bez nodokļa | A | |– citādi aparāti | | | |851981 | – – kas izmanto magnētiskos, optiskos vai pusvadītāju datu nesējus | | | |– – – atskaņošanas aparatūra (arī kasešu atskaņotāji), kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīces | | | |85198111 | – – – – ierīces diktofona ierakstu atskaņošanai | 5 | A | |– – – – citāda atskaņošanas aparatūra | | | |85198115 | – – – – – kabatas formāta kasešu atskaņotāji | Bez nodokļa | A | |– – – – – citādi, kasešu | | | |85198121 | – – – – – – ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 9 | A | |85198125 | – – – – – – citādi | 2 | A | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – ar lāzera nolasīšanas sistēmu | | | |85198131 | – – – – – – – mehāniskajiem transportlīdzekļiem, paredzēti diskiem, kuru diametrs nepārsniedz 6,5 cm | 9 | A | |85198135 | – – – – – – – citādi | 9,5 | A | |85198145 | – – – – – – citādi | 4,5 | A | |– – – citādi aparāti | | | |85198151 | – – – – diktofoni, kas nevar darboties bez ārēja barošanas avota | 4 | A | |– – – – citādi magnētiskās lentes rakstītāji, kuros iebūvēta atskaņošanas iekārta | | | |– – – – – kasešu | | | |– – – – – – ar iebūvētu pastiprinātāju un vienu vai vairākiem iebūvētiem skaļruņiem | | | |85198155 | – – – – – – – kas spēj darboties bez ārēja barošanas avota | Bez nodokļa | A | |85198161 | – – – – – – – citādi | 2 | A | |85198165 | – – – – – – kabatas formāta magnetofoni | Bez nodokļa | A | |85198175 | – – – – – – citādi | 2 | A | |– – – – – citādi | | | |85198181 | – – – – – – kas izmanto magnētiskās lentes spolēs un ļauj ierakstīt vai atskaņot ar vienu ātrumu 19 cm/s vai ar vairākiem ātrumiem, kas nepārsniedz 19 cm/s | 2 | A | |85198185 | – – – – – – citādi | 7 | A | |85198195 | – – – – citādi | 2 | A | |851989 | – – citādi | | | |– – – atskaņošanas aparatūra, kurai nav skaņu ierakstīšanas ierīces | | | |85198911 | – – – – atskaņotāji, izņemot apakšpozīcijā 851920 minētos | 2 | A | |85198915 | – – – – ierīces diktofona ierakstu atskaņošanai | 5 | A | |85198919 | – – – – citādi | 4,5 | A | |85198990 | – – – citādi | 2 | A | |8521 | Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā | | | |852110 | – magnētiskās lentes tipa | | | |85211020 | – – kas izmanto lentes, kuras nav platākas par 1,3 cm, ar spēju ierakstīt un reproducēt, ja lentes kustības ātrums nepārsniedz 50 mm/s | 14 | A | |85211095 | – – citāda | 8 | A | |85219000 | – citāda | 13,9 | A | |8522 | Daļas un piederumi, kas paredzēti izmantošanai tikai vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 8519–8521 minēto aparatūru | | | |85221000 | – skaņas noņēmēji | 4 | A | |852290 | – citādi | | | |85229030 | – – skaņas nolasīšanas adatas; dimanti, safīri un citi dārgakmeņi un pusdārgakmeņi (dabīgie, sintētiskie vai reģenerētie) adatām, iestiprināti vai neiestiprināti | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – elektroniskie bloki | | | |85229041 | – – – – iekārtām, kas minētas apakšpozīcijā 85195000 | Bez nodokļa | A | |85229049 | – – – – citādi | 4 | A | |85229070 | – – – skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparātos izmantojami vienkasetes bloki ar kopējo biezumu ne vairāk kā 53 mm | Bez nodokļa | A | |85229080 | – – – citādi | 4 | A | |8523 | Diski, kasetes, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces, "viedkartes" un citi datu nesēji skaņu vai tamlīdzīgu parādību ierakstīšanai, ierakstīti vai neierakstīti, tostarp disku izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus | | | |– magnētiskie datu nesēji | | | |85232100 | – – kartes ar magnētisko svītru | 3,5 | A | |852329 | – – citādi | | | |– – – magnētiskās lentes; magnētiskie diski | | | |85232915 | – – – – neierakstīti | Bez nodokļa | A | |– – – – citādi | | | |85232931 | – – – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | Bez nodokļa | A | |85232933 | – – – – – instrukciju, datu, skaņas un attēla mašīnlasāmo bitu reproducēšanai, kuri ar datu automātiskās apstrādes mašīnu ir manipulējami vai nodrošina lietotājam interaktīvu darbību | Bez nodokļa | A | |85232939 | – – – – – citādi | 3,5 | A | |85232990 | – – – citādi | 3,5 | A | |852340 | – optiskie nesēji | | | |– – neierakstīti | | | |85234011 | – – – diski lāzera nolasīšanas sistēmām ar ierakstīšanas jaudu ne vairāk par 900 megabaitiem, izņemot izdzēšamus | Bez nodokļa | A | |85234013 | – – – diski lāzera nolasīšanas sistēmām ar ierakstīšanas jaudu vairāk par 900 megabaitiem, bet ne vairāk par 18 gigabaitiem, izņemot izdzēšamus | Bez nodokļa | A | |85234019 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – diski lāzera nolasīšanas sistēmām | | | |85234025 | – – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | Bez nodokļa | A | |– – – – tikai skaņas reproducēšanai | | | |85234031 | – – – – – kuru diametrs nepārsniedz 6,5 cm | 3,5 | A | |85234039 | – – – – – kuru diametrs pārsniedz 6,5 cm | 3,5 | A | |– – – – citādi | | | |85234045 | – – – – – instrukciju, datu, skaņas un attēla mašīnlasāmo bitu reproducēšanai, kuri ar datu automātiskās apstrādes mašīnu ir manipulējami vai nodrošina lietotājam interaktīvu darbību | Bez nodokļa | A | |– – – – – citādi | | | |85234051 | – – – – – – DVD diski | 3,5 | A | |85234059 | – – – – – – citādi | 3,5 | A | |– – – citādi | | | |85234091 | – – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | Bez nodokļa | A | |85234093 | – – – – instrukciju, datu, skaņas un attēla mašīnlasāmo bitu reproducēšanai, kuri ar datu automātiskās apstrādes mašīnu ir manipulējami vai nodrošina lietotājam interaktīvu darbību | Bez nodokļa | A | |85234099 | – – – – citādi | 3,5 | A | |– pusvadītāju datu nesēji | | | |852351 | – – energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces | | | |85235110 | – – – neierakstītas | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |85235191 | – – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | Bez nodokļa | A | |85235193 | – – – – instrukciju, datu, skaņas un attēla mašīnlasāmo bitu reproducēšanai, kuri ar datu automātiskās apstrādes mašīnu ir manipulējami vai nodrošina lietotājam interaktīvu darbību | Bez nodokļa | A | |85235199 | – – – – citādi | 3,5 | A | |852352 | – – "viedkartes" | | | |85235210 | – – – ar divām vai vairāk elektroniskajām integrālajām shēmām | 3,7 | A | |85235290 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |852359 | – – citādi | | | |85235910 | – – – neierakstīti | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |85235991 | – – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | Bez nodokļa | A | |85235993 | – – – – instrukciju, datu, skaņas un attēla mašīnlasāmo bitu reproducēšanai, kuri ar datu automātiskās apstrādes mašīnu ir manipulējami vai nodrošina lietotājam interaktīvu darbību | Bez nodokļa | A | |85235999 | – – – – citādi | 3,5 | A | |852380 | – citādi | | | |85238010 | – – neierakstīti | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |85238091 | – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | Bez nodokļa | A | |85238093 | – – – instrukciju, datu, skaņas un attēla mašīnlasāmo bitu reproducēšanai, kuri ar datu automātiskās apstrādes mašīnu ir manipulējami vai nodrošina lietotājam interaktīvu darbību | Bez nodokļa | A | |85238099 | – – – citādi | 3,5 | A | |8525 | Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņu ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās kameras un videokameru magnetofoni | | | |85255000 | – raidaparatūra | 3,6 | A | |85256000 | – raidaparatūra ar uztveres iekārtu | Bez nodokļa | A | |852580 | – televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameru magnetofoni | | | |– – televīzijas kameras | | | |85258011 | – – – ar trim vai vairākām pārraides lampām | 3 | A | |85258019 | – – – citādas | 4,9 | A | |85258030 | – – digitālās kameras | Bez nodokļa | A | |– – citādi videokameru magnetofoni | | | |85258091 | – – – kas spēj ierakstīt tikai ar televīzijas kameru uzņemtu skaņu un attēlus | 4,9 | A | |85258099 | – – – citādi | 12,5 | A | |8526 | Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra | | | |85261000 | – radiolokācijas aparatūra | 3,7 | A | |– citāda | | | |852691 | – – radionavigācijas aparatūra | | | |85269120 | – – – radionavigācijas uztvērējaparatūra | 3,7 | A | |85269180 | – – – citāda | 3,7 | A | |85269200 | – – radio tālvadības aparatūra | 3,7 | A | |8527 | Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni | | | |– radiouztvērēji, kas var darboties bez ārēja enerģijas avota | | | |852712 | – – kabatas formāta audiokasešu atskaņotāji | | | |85271210 | – – – ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |85271290 | – – – citādi | 10 | A | |852713 | – – citāda aparatūra, kas apvienota ar skaņas ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | |85271310 | – – – ar lāzera nolasīšanas sistēmu | 12 | A | |– – – citāda | | | |85271391 | – – – – kasešu, ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |85271399 | – – – – citāda | 10 | A | |85271900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– radiouztvērēji, kas nevar darboties bez ārēja enerģijas avota, izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos | | | |852721 | – – apvienoti ar skaņas ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | |– – – kas spēj uztvert un dekodēt radio datu sistēmas ciparsignālus | | | |85272120 | – – – – ar lāzera nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |– – – – citādi | | | |85272152 | – – – – – kasešu, ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |85272159 | – – – – – citādi | 10 | A | |– – – citādi | | | |85272170 | – – – – ar lāzera nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |– – – – citādi | | | |85272192 | – – – – – kasešu, ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |85272198 | – – – – – citādi | 10 | A | |85272900 | – – citādi | 12 | A | |– citāda | | | |852791 | – – apvienota ar skaņas ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | |– – – ar vienu vai vairākiem vienā korpusā iebūvētiem skaļruņiem | | | |85279111 | – – – – kasešu, ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |85279119 | – – – – citāda | 10 | A | |– – – citāda | | | |85279135 | – – – – ar lāzera nolasīšanas sistēmu | 12 | A | |– – – – citāda | | | |85279191 | – – – – – kasešu, ar analogo un ciparu nolasīšanas sistēmu | 14 | A | |85279199 | – – – – – citāda | 10 | A | |852792 | – – neapvienota ar skaņas ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru, bet apvienota ar pulksteni | | | |85279210 | – – – modinātājradio | Bez nodokļa | A | |85279290 | – – – citāda | 9 | A | |85279900 | – – citāda | 9 | A | |8528 | Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | |– katodstaru lampu ekrāni | | | |85284100 | – – kas izmantojami tikai vai galvenokārt automātiskās datu apstrādes iekārtā, kas minēta pozīcijā 8471 | Bez nodokļa | A | |852849 | – – citādi | | | |85284910 | – – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | 14 | A | |– – – krāsu | | | |85284935 | – – – – kam platuma/augstuma attiecība ir mazāka par 1,5 | 14 | A | |– – – – citādi | | | |85284991 | – – – – – kam attēla izvērse nepārsniedz 625 līnijas | 14 | A | |85284999 | – – – – – kam attēla izvērse pārsniedz 625 līnijas | 14 | A | |– citādi monitori | | | |85285100 | – – kas izmantojami tikai vai galvenokārt pozīcijas 8471 datu automātiskās apstrādes iekārtās | Bez nodokļa | A | |852859 | – – citādi | | | |85285910 | – – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | 14 | A | |85285990 | – – – krāsu | 14 | A | |– projektori | | | |85286100 | – – kas izmantojami tikai vai galvenokārt pozīcijas 8471 datu automātiskās apstrādes iekārtās | Bez nodokļa | A | |852869 | – – citādi | | | |85286910 | – – – kas darbojas ar plakano ekrānu (piemēram, šķidro kristālu ierīci) un spēj parādīt datu automātiskās apstrādes iekārtās ģenerētu ciparu informāciju | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |85286991 | – – – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | 2 | A | |85286999 | – – – – krāsu | 14 | A | |– ar radiouztvērēju vai skaņas vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru kombinēti vai nekombinēti televīzijas uztvērēji | | | |852871 | – – kuros nav paredzēts iebūvēt videodispleju vai videoekrānu | | | |– – – videoskaņotāji | | | |85287111 | – – – – elektroniskie bloki datu automātiskās apstrādes iekārtām | Bez nodokļa | A | |85287113 | – – – – aparatūra ar mikroprocesoru, kas apvienota ar modemu pieejai internetam un kas veic interaktīvu informācijas apmaiņu, un kas var uztvert televīzijas signālus (pārveidotājierīču un dekodētājierīču bloks ar komunikāciju funkciju) | Bez nodokļa | A | |85287119 | – – – – citādi | 14 | A | |85287190 | – – – citādi | 14 | A | |852872 | – – citādi, krāsu | | | |85287210 | – – – televīzijas projicēšanas iekārtas | 14 | A | |85287220 | – – – aparāti, kuros ir ierakstīšanas vai reproducēšanas videoaparatūra | 14 | A | |– – – citādi | | | |– – – – ar integrālu lampu | | | |– – – – – kam ekrāna platuma/augstuma attiecība ir mazāka par 1,5 un ekrāna diagonālais izmērs | | | |85287231 | – – – – – – nepārsniedz 42 cm | 14 | A | |85287233 | – – – – – – pārsniedz 42 cm, bet nepārsniedz 52 cm | 14 | A | |85287235 | – – – – – – pārsniedz 52 cm, bet nepārsniedz 72 cm | 14 | A | |85287239 | – – – – – – pārsniedz 72 cm | 14 | A | |– – – – – citādi | | | |– – – – – – kam attēla izvērse nepārsniedz 625 līnijas un ekrāna diagonālais izmērs | | | |85287251 | – – – – – – – nepārsniedz 75 cm | 14 | A | |85287259 | – – – – – – – pārsniedz 75 cm | 14 | A | |85287275 | – – – – – – kam attēla izvērse pārsniedz 625 līnijas | 14 | A | |– – – – citādi | | | |85287291 | – – – – – kam ekrāna platuma/augstuma attiecība ir mazāka par 1,5 | 14 | A | |85287299 | – – – – – citādi | 14 | A | |85287300 | – – citādi, melnbalta vai citāda monohroma attēla | 2 | A | |8529 | Detaļas, kas paredzētas izmantošanai tikai vai galvenokārt kopā ar pozīciju 8525–8528 aparātiem | | | |852910 | – visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem | | | |– – antenas | | | |85291011 | – – – teleskopiskās un stieņa antenas pārnēsājamiem un transportlīdzekļos uzstādāmiem aparātiem | 5 | A | |– – – radio un televizoru āra antenas | | | |85291031 | – – – – satelītantenas | 3,6 | A | |85291039 | – – – – citādas | 3,6 | A | |85291065 | – – – radio un televizoru istabas antenas, arī iebūvētās | 4 | A | |85291069 | – – – citādas | 3,6 | A | |85291080 | – – antenu filtri un separatori | 3,6 | A | |85291095 | – – citādi | 3,6 | A | |852990 | – citādi | | | |85299020 | – – daļas aparatūrai, kas minēta apakšpozīcijā 85256000, 85258030, 85284100, 85285100 un 85286100 | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |– – – korpusi un apvalki | | | |85299041 | – – – – no koka | 2 | A | |85299049 | – – – – no citādiem materiāliem | 3 | A | |85299065 | – – – elektroniskie bloki | 3 | A | |– – – citādi | | | |85299092 | – – – – televīzijas kamerām, kas minētas apakšpozīcijā 85258011 un 85258019, un aparātiem, kas minēti pozīcijā 8527 un 8528 | 5 | A | |85299097 | – – – – citādi | 3 | A | |8530 | Elektrosignalizācijas, satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 8608 minētās) | | | |85301000 | – iekārtas dzelzceļiem vai tramvaju ceļiem | 1,7 | A | |85308000 | – citādas iekārtas | 1,7 | A | |85309000 | – daļas | 1,7 | A | |8531 | Skaņas un gaismas signalizācijas elektroiekārtas (piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija), izņemot pozīcijā 8512 vai 8530 minētās | | | |853110 | – ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija un tamlīdzīgas iekārtas | | | |85311030 | – – izmantošanai ēkās | 2,2 | A | |85311095 | – – citādas | 2,2 | A | |853120 | – indikatoru paneļi, kuros ietilpst šķidro kristālu ierīces (LCD) vai gaismas diodes (LED) | | | |85312020 | – – ar gaismas diodēm (LED) | Bez nodokļa | A | |– – ar šķidro kristālu ierīcēm (LCD) | | | |85312040 | – – – ar šķidro kristālu ierīcēm (LCD) ar aktīvu matrici | Bez nodokļa | A | |85312095 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |853180 | – citādi aparāti | | | |85318020 | – – plakano ekrānu ierīces | Bez nodokļa | A | |85318095 | – – citādi | 2,2 | A | |853190 | – daļas | | | |85319020 | – – aparātiem, kas iekļauti apakšpozīcijā 853120 un 85318020 | Bez nodokļa | A | |85319085 | – – citādi | 2,2 | A | |8532 | Elektriskie blokkondensatori, maiņkondensatori un kondensatori ar regulējamu (iestatāmu) kapacitāti | | | |85321000 | – blokkondensatori 50/60 Hz maiņstrāvas ķēdēm ar reaktīvo jaudu ne mazāku par 0,5 kvar (elektriskie kondensatori) | Bez nodokļa | A | |– citādi blokkondensatori | | | |85322100 | – – tantala | Bez nodokļa | A | |85322200 | – – elektrolītiskie, alumīnija | Bez nodokļa | A | |85322300 | – – vienkārtas keramiska dielektriķa | Bez nodokļa | A | |85322400 | – – daudzkārtu keramiska dielektriķa | Bez nodokļa | A | |85322500 | – – papīra vai plastmasas dielektriķa | Bez nodokļa | A | |85322900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |85323000 | – maiņkondensatori vai kondensatori ar regulējamu (iestatāmu) kapacitāti | Bez nodokļa | A | |85329000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |8533 | Elektrorezistori (tostarp reostati un potenciometri), izņemot termorezistorus | | | |85331000 | – pastāvīgie oglekļa rezistori, salikti vai plēves tipa | Bez nodokļa | A | |– citādi pastāvīgie rezistori | | | |85332100 | – – jaudai līdz 20 W | Bez nodokļa | A | |85332900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– stiepļu tinuma maiņrezistori, tostarp reostati un potenciometri | | | |85333100 | – – jaudai līdz 20 W | Bez nodokļa | A | |85333900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |853340 | – citādi maiņrezistori, tostarp reostati un potenciometri | | | |85334010 | – – jaudai līdz 20 W | Bez nodokļa | A | |85334090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |85339000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |853400 | Iespiedshēmas | | | |– kas sastāv tikai no strāvas vadītājiem elementiem un kontaktiem | | | |85340011 | – – daudzslāņu shēmas | Bez nodokļa | A | |85340019 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |85340090 | – ar citiem pasīviem elementiem | Bez nodokļa | A | |8535 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai elektriskajās ķēdēs vai pieslēgumiem elektriskajām ķēdēm vai tajās (piemēram, slēdži, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas), spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | | | |85351000 | – drošinātāji | 2,7 | A | |– automātslēdži | | | |85352100 | – – spriegumam, kas mazāks par 72,5 kV | 2,7 | A | |85352900 | – – citādi | 2,7 | A | |853530 | – izolējoši slēdži un ieslēgšanas/pārtraukšanas slēdži | | | |85353010 | – – spriegumam, kas mazāks par 72,5 kV | 2,7 | A | |85353090 | – – citādi | 2,7 | A | |85354000 | – zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji un svārstību slāpētāji | 2,7 | A | |85359000 | – citādi | 2,7 | A | |8536 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai elektriskajās ķēdēs vai pieslēgumiem elektriskajām ķēdēm vai tajās (piemēram, slēdži, releji, drošinātāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas, kontaktligzdas, elektrisko spuldžu ietveres un citas uzmavas, sadales kārbas) pie sprieguma, kas nepārsniedz 1000 V; optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi | | | |853610 | – drošinātāji | | | |85361010 | – – līdz 10 A stiprai strāvai | 2,3 | A | |85361050 | – – strāvai, kuras stiprums pārsniedz 10 A, bet nepārsniedz 63 A | 2,3 | A | |85361090 | – – strāvai, kuras stiprumspārsniedz 63 A | 2,3 | A | |853620 | – automātslēdži | | | |85362010 | – – līdz 63 A stiprai strāvai | 2,3 | A | |85362090 | – – strāvai, kuras stiprums pārsniedz 63 A | 2,3 | A | |853630 | – citādas ierīces elektrisko ķēžu aizsardzībai | | | |85363010 | – – līdz 16 A stiprai strāvai | 2,3 | A | |85363030 | – – strāvai, kuras stiprums pārsniedz 16 A, bet nepārsniedz 125 A | 2,3 | A | |85363090 | – – strāvai, kuras stiprums pārsniedz 125 A | 2,3 | A | |– releji | | | |853641 | – – spriegumam, kas nepārsniedz 60 V | | | |85364110 | – – – līdz 2 A stiprai strāvai | 2,3 | A | |85364190 | – – – strāvai, kuras stiprums pārsniedz 2 A | 2,3 | A | |85364900 | – – citādi | 2,3 | A | |853650 | – citādi slēdži | | | |85365003 | – – no optiski savienotām ieejas un izejas shēmām sastāvoši elektroniski maiņstrāvas slēdži (izolēti maiņstrāvas tiristoru slēdži) | Bez nodokļa | A | |85365005 | – – elektroniski slēdži, ieskaitot elektroniskus slēdžus ar temperatūras aizsardzību, kas sastāv no tranzistora un loģiskas mikroshēmas (tehnoloģija "mikroshēma uz mikroshēmas" (chip-on-chip)) | Bez nodokļa | A | |85365007 | – – elektromehāniski momentāni saslēdzoši slēdži strāvai, kas nepārsniedz 11 A | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |– – – spriegumam, kas nepārsniedz 60 V | | | |85365011 | – – – – spiedpogas slēdži | 2,3 | A | |85365015 | – – – – pagriežami slēdži | 2,3 | A | |85365019 | – – – – citādi | 2,3 | A | |85365080 | – – – citādi | 2,3 | A | |– spuldžu ietveres, kontaktdakšas un kontaktligzdas | | | |853661 | – – spuldžu ietveres | | | |85366110 | – – – kvēlspuldžu ietveres | 2,3 | A | |85366190 | – – – citādas | 2,3 | A | |853669 | – – citādas | | | |85366910 | – – – koaksiālajiem kabeļiem | Bez nodokļa | A | |85366930 | – – – iespiedshēmām | Bez nodokļa | A | |85366990 | – – – citādas | 2,3 | A | |85367000 | – optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi | 3 | A | |853690 | – citādas iekārtas | | | |85369001 | – – samontēti elementi elektriskajām ķēdēm | 2,3 | A | |85369010 | – – vadu un kabeļu savienojumi un kontaktelementi | Bez nodokļa | A | |85369020 | – – pusvadītāju plašu tausti | Bez nodokļa | A | |85369085 | – – citādas | 2,3 | A | |8537 | Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535 un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus, kas ir citādi nekā pozīcijās 8517 komutācijas aparāti | | | |853710 | – spriegumam, kas nepārsniedz 1000 V | | | |85371010 | – – ciparvadības paneļi ar iebūvētām automātiskās datu apstrādes iekārtām | 2,1 | A | |– – citādi | | | |85371091 | – – – programmējami atmiņas kontrolieri | 2,1 | A | |85371099 | – – – citādi | 2,1 | A | |853720 | – spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | | | |85372091 | – – spriegumam, kas pārsniedz 1000 V, bet nepārsniedz 72,5 kV | 2,1 | A | |85372099 | – – spriegumam, kas pārsniedz 72,5 kV | 2,1 | A | |8538 | Daļas, kas piemērotas izmantošanai tikai vai galvenokārt kopā ar 8535, 8536 vai 8537. pozīcijā minētajām iekārtām | | | |85381000 | – pultis, paneļi, konsoles, galdi, skapji un citas pamatnes pozīcijā 8537 minētajām precēm, kas nav komplektā ar aparatūru | 2,2 | A | |853890 | – citādas | | | |– – pusvadītāju plašu taustiem, kas minēti apakšpozīcijā 85369020 | | | |85389011 | – – – elektroniskie bloki | 3,2 | B | |85389019 | – – – citādas | 1,7 | A | |– – citādas | | | |85389091 | – – – elektroniskie bloki | 3,2 | A | |85389099 | – – – citādas | 1,7 | A | |8539 | Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, arī virzītas gaismas hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes | | | |85391000 | – virzītas gaismas hermētiskās spuldzes | 2,7 | A | |– citādas kvēlspuldzes, izņemot ultravioletās un infrasarkanās spuldzes | | | |853921 | – – halogēna–volframa | | | |85392130 | – – – motocikliem vai citiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 2,7 | A | |– – – citādas, spriegumam, kas | | | |85392192 | – – – – pārsniedz 100 V | 2,7 | A | |85392198 | – – – – nepārsniedz 100 V | 2,7 | A | |853922 | – – citādas, kuru jauda nepārsniedz 200 W, un spriegumam, kas pārsniedz 100 V | | | |85392210 | – – – reflektorspuldzes | 2,7 | A | |85392290 | – – – citādas | 2,7 | A | |853929 | – – citādas | | | |85392930 | – – – motocikliem vai citiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 2,7 | A | |– – – citādas, spriegumam, kas | | | |85392992 | – – – – pārsniedz 100 V | 2,7 | A | |85392998 | – – – – nepārsniedz 100 V | 2,7 | A | |– gāzizlādes spuldzes, izņemot ultravioletās spuldzes | | | |853931 | – – luminiscences, ar termokatodu | | | |85393110 | – – – divcokolu | 2,7 | A | |85393190 | – – – citādas | 2,7 | A | |853932 | – – dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzes; metālu halogenīdu spuldzes | | | |85393210 | – – – dzīvsudraba tvaiku spuldzes | 2,7 | A | |85393250 | – – – nātrija tvaiku spuldzes | 2,7 | A | |85393290 | – – – metālu halogenīdu spuldzes | 2,7 | A | |85393900 | – – citādas | 2,7 | A | |– ultravioletās vai infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes | | | |85394100 | – – lokspuldzes | 2,7 | A | |853949 | – – citādas | | | |85394910 | – – – ultravioletās spuldzes | 2,7 | A | |85394930 | – – – infrasarkanās spuldzes | 2,7 | A | |853990 | – daļas | | | |85399010 | – – spuldžu cokoli | 2,7 | A | |85399090 | – – citādas | 2,7 | A | |8540 | Elektronlampas ar termokatodu, auksto katodu vai fotokatodu (piemēram, vakuuma, tvaikpilnās vai gāzpilnās lampas, dzīvsudraba taisngrieži un elektronstaru lampas, televīzijas kameru kineskopi) | | | |– katodstaru lampas televīzijas pārraidei, ieskaitot videomonitoru katodstaru lampas | | | |854011 | – – krāsu | | | |– – – kam ekrāna platuma/augstuma attiecība ir mazāka nekā 1,5 un ekrāna diagonālais izmērs | | | |85401111 | – – – – nepārsniedz 42 cm | 14 | A | |85401113 | – – – – pārsniedz 42 cm, bet nepārsniedz 52 cm | 14 | A | |85401115 | – – – – pārsniedz 52 cm, bet nepārsniedz 72 cm | 14 | A | |85401119 | – – – – pārsniedz 72 cm | 14 | A | |– – – citādas, kam ekrāna diagonālais izmērs | | | |85401191 | – – – – nepārsniedz 75 cm | 14 | A | |85401199 | – – – – pārsniedz 75 cm | 14 | A | |85401200 | – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | 7,5 | A | |854020 | – televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas un pastiprinātāji; citādas fotokatoda spuldzes | | | |85402010 | – – televīzijas kameras kineskopi | 2,7 | A | |85402080 | – – citādas | 2,7 | A | |85404000 | – datu/grafikas demonstrēšanas kineskopi, krāsu, kam fosfora punktu ekrāna solis mazāks par 0,4 mm | 2,6 | A | |85405000 | – datu/grafikas demonstrēšanas kineskopi, melnbalta vai citāda monohroma attēla | 2,6 | A | |85406000 | – citādas katodstaru lampas | 2,6 | A | |– mikroviļņu lampas (piemēram, magnetroni, klistroni, skrejviļņa lampas, pretviļņa lampas), izņemot tīkliņvadības lampas | | | |85407100 | – – magnetroni | 2,7 | A | |85407200 | – – klistroni | 2,7 | A | |85407900 | – – citādas | 2,7 | A | |– citādas lampas | | | |85408100 | – – uztvērējlampas vai pastiprinātājlampas | 2,7 | A | |85408900 | – – citādas | 2,7 | A | |– daļas | | | |85409100 | – – katodstaru lampām | 2,7 | A | |85409900 | – – citādas | 2,7 | A | |8541 | Diodes, tranzistori un tamlīdzīgas pusvadītāju ierīces; gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, tostarp fotoelementi, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos; gaismas diodes; samontēti pjezoelektriskie kristāli | | | |85411000 | – diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes | Bez nodokļa | A | |– tranzistori, izņemot fototranzistorus | | | |85412100 | – – ar izkliedes jaudu līdz 1 W | Bez nodokļa | A | |85412900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |85413000 | – tiristori, diaki un triaki, izņemot gaismjutīgās ierīces | Bez nodokļa | A | |854140 | – gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, tostarp fotoelementi, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos; gaismas diodes | | | |85414010 | – – gaismas diodes, tostarp lāzerdiodes | Bez nodokļa | A | |85414090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |85415000 | – citādas pusvadītāju ierīces | Bez nodokļa | A | |85416000 | – samontēti pjezoelektriskie kristāli | Bez nodokļa | A | |85419000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |8542 | Elektroniskās integrālās shēmas | | | |– elektroniskās integrālās shēmas | | | |854231 | – – procesori un kontrolieri, savienoti vai nesavienoti ar atmiņām, pārveidotāji, loģiskās shēmas, pastiprinātāji, pulksteņa un laika aprēķina shēmas, vai citas shēmas | | | |85423110 | – – – preces, kas minētas šīs nodaļas 8. piezīmes b) punkta 3. apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |85423190 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |854232 | – – atmiņas | | | |85423210 | – – – preces, kas minētas šīs nodaļas 8. piezīmes b) punkta 3. apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |– – – – dinamiskā brīvpieejas atmiņa (D-RAM) | | | |85423231 | – – – – – ar ietilpību līdz 512 Mbit | Bez nodokļa | A | |85423239 | – – – – – ar ietilpību vairāk par 512 Mbit | Bez nodokļa | A | |85423245 | – – – – statiskā brīvpieejas atmiņa (S-RAM), arī brīvpieejas kešatmiņa (cache RAM) | Bez nodokļa | A | |85423255 | – – – – pārprogrammējamā lasāmatmiņa ar ultravioleto dzēšanu (EPROM) | Bez nodokļa | A | |– – – – elektriski pārprogrammējamā lasāmatmiņa, (E2PROM), tostarp elektriski pārprogrammējamā lasāmā zibatmiņa (FLASH E2PROM) | | | |– – – – – elektriski pārprogrammējamā lasāmā zibatmiņa (FLASH E2PROM) | | | |85423261 | – – – – – – ar ietilpību līdz 512 Mbit | Bez nodokļa | A | |85423269 | – – – – – – ar ietilpību vairāk par 512 Mbit | Bez nodokļa | A | |85423275 | – – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |85423290 | – – – – citādas atmiņas | Bez nodokļa | A | |85423300 | – – pastiprinātāji | Bez nodokļa | A | |854239 | – – citādas | | | |85423910 | – – – preces, kas minētas šīs nodaļas 8. piezīmes b) punkta 3. apakšpunktā | Bez nodokļa | A | |85423990 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |85429000 | – daļas | Bez nodokļa | A | |8543 | Speciālas elektriskās mašīnas un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | |85431000 | – elementārdaļiņu paātrinātāji | 4 | A | |85432000 | – signālu ģeneratori | 3,7 | A | |85433000 | – mašīnas un aparāti galvaniskai pārklāšanai, elektrolīzei vai elektroforēzei | 3,7 | A | |854370 | – citādas mašīnas un aparāti | | | |85437010 | – – elektriskās mašīnas ar tulkošanas vai vārdnīcas funkcijām | Bez nodokļa | A | |85437030 | – – antenu pastiprinātāji | 3,7 | A | |– – sauļošanās gultas, sauļošanās lampas un tamlīdzīgas sauļošanās iekārtas | | | |– – – ar luminiscences spuldzēm, kurās izmanto ultravioletos A starus | | | |85437051 | – – – – kuru maksimālais garums ir 100 cm | 3,7 | A | |85437055 | – – – – citādas | 3,7 | A | |85437059 | – – – citādas | 3,7 | A | |85437060 | – – elektrisko žogu aktivatori | 3,7 | A | |85437090 | – – citādas | 3,7 | A | |85439000 | – daļas | 3,7 | A | |8544 | Izolēti vadi (arī emaljēti vai anodēti), kabeļi (arī koaksiālie kabeļi) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām | | | |– vadi tinumiem | | | |854411 | – – no vara | | | |85441110 | – – – lakoti vai emaljēti | 3,7 | A | |85441190 | – – – citādi | 3,7 | A | |854419 | – – citādi | | | |85441910 | – – – lakoti vai emaljēti | 3,7 | A | |85441990 | – – – citādi | 3,7 | A | |85442000 | – koaksiālais kabelis un citādi koaksiālie elektrības vadītāji | 3,7 | A | |85443000 | – aizdedzes sveču vadu komplekti un citādi vadu komplekti izmantošanai transportlīdzekļos, gaisa kuģos vai kuģos | 3,7 | A | |– citādi elektrības vadītāji, spriegumam, kas nepārsniedz 1000 V | | | |854442 | – – aprīkoti ar uzmavām | | | |85444210 | – – – izmantošanai telekomunikācijās | Bez nodokļa | A | |85444290 | – – – citādi | 3,3 | A | |854449 | – – citādi | | | |85444920 | – – – izmantošanai telekomunikācijās, spriegumam ne vairāk par 80 V | Bez nodokļa | A | |– – – citādi | | | |85444991 | – – – – vadi un kabeļi ar izolētām dzīslām, kuru diametrs pārsniedz 0,51 mm | 3,7 | A | |– – – – citādi | | | |85444993 | – – – – – spriegumam, kas nepārsniedz 80 V | 3,7 | A | |85444995 | – – – – – spriegumam, kas pārsniedz 80 V, bet nepārsniedz 1000 V | 3,7 | A | |85444999 | – – – – – 1000 V spriegumam | 3,7 | A | |854460 | – citādi elektrības vadītāji, spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | | | |85446010 | – – ar vara dzīslām | 3,7 | A | |85446090 | – – ar citādām dzīslām | 3,7 | A | |85447000 | – optiskās šķiedras kabeļi | Bez nodokļa | A | |8545 | Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā | | | |– elektrodi | | | |85451100 | – – izmantošanai kurtuvēs | 2,7 | A | |854519 | – – citādi | | | |85451910 | – – – elektrodi elektrolīzes iekārtām | 2,7 | A | |85451990 | – – – citādi | 2,7 | A | |85452000 | – sukas | 2,7 | A | |854590 | – citādi | | | |85459010 | – – termorezistori | 1,7 | A | |85459090 | – – citādi | 2,7 | A | |8546 | Elektroizolatori no jebkura materiāla | | | |85461000 | – no stikla | 3,7 | A | |854620 | – no keramikas | | | |85462010 | – – bez metāla daļām | 4,7 | A | |– – ar metāla daļām | | | |85462091 | – – – elektropārvades vai kontakttīklu gaisa līnijām | 4,7 | A | |85462099 | – – – citādi | 4,7 | A | |854690 | – citādi | | | |85469010 | – – no plastmasas | 3,7 | A | |85469090 | – – citādi | 3,7 | A | |8547 | Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot pozīcijā 8546 minētos izolatorus; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi | | | |854710 | – izolācijas elementi no keramikas | | | |85471010 | – – ar metālu oksīdu saturu 80 svara % vai vairāk | 4,7 | A | |85471090 | – – citādi | 4,7 | A | |85472000 | – izolācijas elementi no plastmasas | 3,7 | A | |85479000 | – citādi | 3,7 | A | |8548 | Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | |854810 | – galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori | | | |85481010 | – – izlietoti galvaniskie elementi un izlietotas galvaniskās baterijas | 4,7 | A | |– – izlietoti elektriskie akumulatori | | | |85481021 | – – – svina–skābes akumulatori | 2,6 | A | |85481029 | – – – citādi | 2,6 | A | |– – galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi | | | |85481091 | – – – kas satur svinu | Bez nodokļa | A | |85481099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |854890 | – citādi | | | |85489020 | – – atmiņas daudzkombināciju formās, kā dinamiskās brīvpieejas atmiņas (D-RAM) bloki un moduļi | Bez nodokļa | A | |85489090 | – – citādi | 2,7 | A | |XVII | VII SADAĻA - SATIKSMES LĪDZEKĻI UN TO APRĪKOJUMS | | | |86 | 86. NODAĻA. DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU LOKOMOTĪVES, RITOŠAIS SASTĀVS UN TO DAĻAS; DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU CEĻA APRĪKOJUMS UN TĀ DAĻAS; VISU VEIDU MEHĀNISKĀS (ARĪ ELEKTROMEHĀNISKĀS) SATIKSMES SIGNALIZĀCIJAS IEKĀRTAS | | | |8601 | Dzelzceļa lokomotīves, kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu vai elektroakumulatoriem | | | |86011000 | – kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | 1,7 | A | |86012000 | – kas darbojas ar elektroakumulatoriem | 1,7 | A | |8602 | Citādas dzelzceļa lokomotīves; lokomotīvju tenderi | | | |86021000 | – dīzeļelektriskās lokomotīves | 1,7 | A | |86029000 | – citādas | 1,7 | A | |8603 | Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas, izņemot pozīcijā 8604 minētās | | | |86031000 | – kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | 1,7 | A | |86039000 | – citādi | 1,7 | A | |86040000 | Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni) | 1,7 | A | |86050000 | Dzelzceļa vai tramvaja pasažieru vagoni, kas nav pašgājēji; bagāžas vagoni, pasta vagoni un citi dzelzceļa vai tramvaju vagoni īpašām vajadzībām, kas nav pašgājēji (izņemot pozīcijā 8604 minētos) | 1,7 | A | |8606 | Dzelzceļa vai tramvaja kravas vagoni, kas nav pašgājēji | | | |86061000 | – cisternvagoni un tamlīdzīgi vagoni | 1,7 | A | |86063000 | – pašizgāzēji vagoni, izņemot apakšpozīcijā 860610 minētos | 1,7 | A | |– citādi | | | |860691 | – – segtie un slēgtie | | | |86069110 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 1,7 | A | |86069180 | – – – citādi | 1,7 | A | |86069200 | – – vaļējie, ar vairāk nekā 60 cm augstiem nenoņemamiem bortiem | 1,7 | A | |86069900 | – – citādi | 1,7 | A | |8607 | Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīvju un ritošā sastāva daļas | | | |– visu tipu ratiņi, asis un riteņi, un to daļas | | | |86071100 | – – motorratiņi | 1,7 | A | |86071200 | – – citādi ratiņi | 1,7 | A | |860719 | – – citādi, tostarp daļas | | | |– – – samontētas vai nesamontētas asis; riteņi un to daļas | | | |86071901 | – – – – no čuguna vai lieta tērauda | 2,7 | A | |86071911 | – – – – no štancēta tērauda | 2,7 | A | |86071918 | – – – – citādi | 2,7 | A | |– – – visu tipu ratiņu daļas | | | |86071991 | – – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |86071999 | – – – – citādas | 1,7 | A | |– bremzes un to daļas | | | |860721 | – – pneimatiskās bremzes un to daļas | | | |86072110 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |86072190 | – – – citādas | 1,7 | A | |860729 | – – citādas | | | |86072910 | – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |86072990 | – – – citādas | 1,7 | A | |860730 | – jūgkāši un citas jūgierīces, buferi, to daļas | | | |86073001 | – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |86073099 | – – citādi | 1,7 | A | |– citādi | | | |860791 | – – lokomotīvēm | | | |86079110 | – – – bukses un to daļas | 3,7 | A | |– – – citādas | | | |86079191 | – – – – no čuguna vai lieta tērauda | 1,7 | A | |86079199 | – – – – citādas | 1,7 | A | |860799 | – – citādas | | | |86079910 | – – – bukses un to daļas | 3,7 | A | |86079930 | – – – virsbūves un to daļas | 1,7 | A | |86079950 | – – – šasijas un to daļas | 1,7 | A | |86079990 | – – – citādas | 1,7 | A | |860800 | Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (arī elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to daļas | | | |86080010 | – iekārtas dzelzceļiem vai tramvaja ceļiem | 1,7 | A | |86080030 | – citādas iekārtas | 1,7 | A | |86080090 | – daļas | 1,7 | A | |860900 | Konteineri (tostarp konteineri šķidrumu pārvadāšanai), kas īpaši paredzēti un iekārtoti pārvadāšanai vienā vai vairākos transporta veidos | | | |86090010 | – konteineri ar svina pretradiācijas pārklājumu radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | Bez nodokļa | A | |86090090 | – citādi | Bez nodokļa | A | |87 | 87. NODAĻA. TRANSPORTLĪDZEKĻI, IZŅEMOT DZELZCEĻA VAI TRAMVAJU RITOŠO SASTĀVU, UN TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |8701 | Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos traktorus) | | | |87011000 | – kājniektraktori | 3 | A | |870120 | – vilcēji puspiekabēm | | | |87012010 | – – jauni | 16 | A | |87012090 | – – lietoti | 16 | A | |870130 | – kāpurķēžu traktori | | | |87013010 | – – sniega novācēji | Bez nodokļa | A | |87013090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |870190 | – citādi | | | |– – lauksaimniecības riteņtraktori (izņemot kājniektraktorus) un mežsaimniecības riteņtraktori | | | |– – – jauni, kuru dzinēja jauda | | | |87019011 | – – – – nepārsniedz 18 kW | Bez nodokļa | A | |87019020 | – – – – pārsniedz 18 kW, bet nepārsniedz 37 kW | Bez nodokļa | A | |87019025 | – – – – pārsniedz 37 kW, bet nepārsniedz 59 kW | Bez nodokļa | A | |87019031 | – – – – pārsniedz 59 kW, bet nepārsniedz 75 kW | Bez nodokļa | A | |87019035 | – – – – pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 90 kW | Bez nodokļa | A | |87019039 | – – – – pārsniedz 90 kW | Bez nodokļa | A | |87019050 | – – – lietoti | Bez nodokļa | A | |87019090 | – – citādi | 7 | A | |8702 | Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | | | |870210 | – ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) | | | |– – kuru darba tilpums pārsniedz 2500 cm3 | | | |87021011 | – – – jauni | 16 | A | |87021019 | – – – lietoti | 16 | A | |– – kuru darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3 | | | |87021091 | – – – jauni | 10 | A | |87021099 | – – – lietoti | 10 | A | |870290 | – citādi | | | |– – ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju | | | |– – – kuru darba tilpums pārsniedz 2800 cm3 | | | |87029011 | – – – – jauni | 16 | A | |87029019 | – – – – lietoti | 16 | A | |– – – kuru darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3 | | | |87029031 | – – – – jauni | 10 | A | |87029039 | – – – – lietoti | 10 | A | |87029090 | – – ar citādiem dzinējiem | 10 | A | |8703 | Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos), ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus | | | |870310 | – transportlīdzekļi, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu; golfa automobiļi un tamlīdzīgi transportlīdzekļi | | | |87031011 | – – transportlīdzekļi, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu, ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju | 5 | A | |87031018 | – – citādi | 10 | A | |– citādi transportlīdzekļi, ar divpusēju dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju | | | |870321 | – – kuru darba tilpums nepārsniedz 1000 cm3 | | | |87032110 | – – – jauni | 10 | A | |87032190 | – – – lietoti | 10 | A | |870322 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 1000 cm3, bet nepārsniedz 1500 cm3 | | | |87032210 | – – – jauni | 10 | A | |87032290 | – – – lietoti | 10 | A | |870323 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 1500 cm3, bet nepārsniedz 3000 cm3 | | | |– – – jauni | | | |87032311 | – – – – dzīvojamie autofurgoni | 10 | A | |87032319 | – – – – citādi | 10 | A | |87032390 | – – – lietoti | 10 | A | |870324 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 3000 cm3 | | | |87032410 | – – – jauni | 10 | A | |87032490 | – – – lietoti | 10 | A | |– citādi transportlīdzekļi, ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) | | | |870331 | – – kuru darba tilpums nepārsniedz 1500 cm3 | | | |87033110 | – – – jauni | 10 | A | |87033190 | – – – lietoti | 10 | A | |870332 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 1500 cm3, bet nepārsniedz 2500 cm3 | | | |– – – jauni | | | |87033211 | – – – – dzīvojamie autofurgoni | 10 | A | |87033219 | – – – – citādi | 10 | A | |87033290 | – – – lietoti | 10 | A | |870333 | – – kuru darba tilpums pārsniedz 2500 cm3 | | | |– – – jauni | | | |87033311 | – – – – dzīvojamie autofurgoni | 10 | A | |87033319 | – – – – citādi | 10 | A | |87033390 | – – – lietoti | 10 | A | |870390 | – citādi | | | |87039010 | – – ar elektromotoriem | 10 | A | |87039090 | – – citādi | 10 | A | |8704 | Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai | | | |870410 | – pašizgāzēji, kas nav paredzēti braukšanai pa automaģistrālēm | | | |87041010 | – – ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju | Bez nodokļa | A | |87041090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi, ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) | | | |870421 | – – kuru pilna masa nepārsniedz 5 t | | | |87042110 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 3,5 | A | |– – – citādi | | | |– – – – ar dzinējiem, kuru darba tilpums pārsniedz 2500 cm3 | | | |87042131 | – – – – – jauni | 22 | A | |87042139 | – – – – – lietoti | 22 | A | |– – – – ar dzinējiem, kuru darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3 | | | |87042191 | – – – – – jauni | 10 | A | |87042199 | – – – – – lietoti | 10 | A | |870422 | – – kuru pilna masa pārsniedz 5 t, bet nepārsniedz 20 t | | | |87042210 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 3,5 | A | |– – – citādi | | | |87042291 | – – – – jauni | 22 | A | |87042299 | – – – – lietoti | 22 | A | |870423 | – – kuru pilna masa pārsniedz 20 t | | | |87042310 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 3,5 | A | |– – – citādi | | | |87042391 | – – – – jauni | 22 | A | |87042399 | – – – – lietoti | 22 | A | |– citādi, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju | | | |870431 | – – kuru pilna masa nepārsniedz 5 t | | | |87043110 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 3,5 | A | |– – – citādi | | | |– – – – ar dzinējiem, kuru darba tilpums pārsniedz 2800 cm3 | | | |87043131 | – – – – – jauni | 22 | A | |87043139 | – – – – – lietoti | 22 | A | |– – – – ar dzinējiem, kuru darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3 | | | |87043191 | – – – – – jauni | 10 | A | |87043199 | – – – – – lietoti | 10 | A | |870432 | – – kuru pilna masa pārsniedz 20 t | | | |87043210 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 3,5 | A | |– – – citādi | | | |87043291 | – – – – jauni | 22 | A | |87043299 | – – – – lietoti | 22 | A | |87049000 | – citādi | 10 | A | |8705 | Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) | | | |87051000 | – autoceltņi | 3,7 | A | |87052000 | – urbjiekārtu automobiļi | 3,7 | A | |87053000 | – ugunsdzēsības automobiļi | 3,7 | A | |87054000 | – autobetonmaisītāji | 3,7 | A | |870590 | – citādi | | | |87059010 | – – tehniskās palīdzības automobiļi | 3,7 | A | |87059030 | – – javas automobiļi | 3,7 | A | |87059090 | – – citādi | 3,7 | A | |870600 | Šasijas ar dzinēju mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijā 8701–8705 | | | |– šasijas pozīcijā 8701 minētajiem traktoriem; šasijas mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijā 8702, 8703 vai 8704, ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) ar darba tilpumu vairāk nekā 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju ar darba tilpumu vairāk nekā 2800 cm3 | | | |87060011 | – – pozīcijā 8702 vai 8704 minētajiem transportlīdzekļiem | 19 | A | |87060019 | – – citādas | 6 | A | |– citādas | | | |87060091 | – – pozīcijā 8703 minētajiem transportlīdzekļiem | 4,5 | A | |87060099 | – – citādas | 10 | A | |8707 | Virsbūves (tostarp kabīnes) mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijā 8701 – 8705 | | | |870710 | – pozīcijā 8703 minētajiem transportlīdzekļiem | | | |87071010 | – – rūpnieciskai montāžai | 4,5 | A | |87071090 | – – citādas | 4,5 | A | |870790 | – citādas | | | |87079010 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijā 8705 minētie speciālie mehāniskie transportlīdzekļi | 4,5 | A | |87079090 | – – citādas | 4,5 | A | |8708 | Daļas un piederumi mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijā 8701 – 8705 | | | |870810 | – buferi un to daļas | | | |87081010 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) ar darba tilpumu ne vairāk kā 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju ar darba tilpumu ne vairāk kā 2800 cm3;– pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |87081090 | – – citādi | 4,5 | A | |– citādas virsbūvju (arī kabīņu) daļas un piederumi | | | |870821 | – – drošības jostas | | | |87082110 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) ar darba tilpumu ne vairāk kā 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju ar darba tilpumu ne vairāk kā 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |87082190 | – – – citādi | 4,5 | A | |870829 | – – citādi | | | |87082910 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) ar darba tilpumu ne vairāk kā 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju ar darba tilpumu ne vairāk kā 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |87082990 | – – – citādi | 4,5 | A | |870830 | – bremzes un servobremzes; to daļas | | | |87083010 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – citādas | | | |87083091 | – – – diska bremzēm | 4,5 | A | |87083099 | – – – citādas | 4,5 | A | |870840 | – pārnesumkārbas un to daļas | | | |87084020 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) ar darba tilpumu ne vairāk kā 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju ar darba tilpumu ne vairāk kā 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – citādas | | | |87084050 | – – – pārnesumkārbas | 4,5 | A | |– – – daļas | | | |87084091 | – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87084099 | – – – – citādas | 3,5 | A | |870850 | – Velkošie tilti ar diferenciāli, arī kopā ar citiem transmisijas mezgliem, un nevelkošajiem tiltiem; to daļas | | | |87085020 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli) ar darba tilpumu ne vairāk kā 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju ar darba tilpumu ne vairāk kā 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – citādas | | | |87085035 | – – – velkošās asis ar diferenciāli, arī kopā ar citiem transmisijas mezgliem, un nevelkošās asis | 4,5 | A | |– – – daļas | | | |87085055 | – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |– – – – citādas | | | |87085091 | – – – – – nevelkošajām tiltiem | 4,5 | A | |87085099 | – – – – – citādas | 3,5 | A | |870870 | – riteņi, to daļas un piederumi | | | |87087010 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – citādi | | | |87087050 | – – – alumīnija riteņi; riteņu daļas un piederumi, no alumīnija | 4,5 | A | |87087091 | – – – viengaballējuma zvaigžņveida riteņu rumbas, no melnā metāla | 3 | A | |87087099 | – – – citādi | 4,5 | A | |870880 | – balstiekārtas sistēmas un to daļas (arī amortizatori) | | | |87088020 | – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – citādi | | | |87088035 | – – – balstiekārtas amortizatori | 4,5 | A | |87088055 | – – – šķērsstabilizatora stieņi; citādi vērpstieņi | 3,5 | A | |– – – citādas | | | |87088091 | – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87088099 | – – – – citādas | 3,5 | A | |– citādas daļas un piederumi | | | |870891 | – – radiatori un to daļas | | | |87089120 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – – citādi | | | |87089135 | – – – – radiatori | 4,5 | A | |– – – – daļas | | | |87089191 | – – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87089199 | – – – – – citādas | 3,5 | A | |870892 | – – trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji; to daļas | | | |87089220 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – – citādi | | | |87089235 | – – – – trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji | 4,5 | A | |– – – daļas | | | |87089291 | – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87089299 | – – – – citādas | 3,5 | A | |870893 | – – sajūgi un to daļas | | | |87089310 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |87089390 | – – – citādi | 4,5 | A | |870894 | – – stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri; to daļas | | | |87089420 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – – citādi | | | |87089435 | – – – – stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri | 4,5 | A | |– – – – daļas | | | |87089491 | – – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87089499 | – – – – – citādas | 3,5 | A | |870895 | – – drošības spilveni ar piepūšanas sistēmu; to daļas | | | |87089510 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – – citādi | | | |87089591 | – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87089599 | – – – – citādi | 3,5 | A | |870899 | – – citādi | | | |87089910 | – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 870110 kājniektraktori;pozīcijas 8703 transportlīdzekļi;pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm3, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm3;pozīcijas 8705 transportlīdzekļi | 3 | A | |– – – citādi | | | |87089993 | – – – – no štancēta tērauda | 4,5 | A | |87089997 | – – – – citādi | 3,5 | A | |8709 | Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kādus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekšminēto transportlīdzekļu detaļas | | | |– transportlīdzekļi | | | |870911 | – – elektriski | | | |87091110 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 2 | A | |87091190 | – – – citādi | 4 | A | |870919 | – – citādi | | | |87091910 | – – – kas īpaši paredzēti stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 2 | A | |87091990 | – – – citādi | 4 | A | |87099000 | – daļas | 3,5 | A | |87100000 | Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to daļas un piederumi | 1,7 | A | |8711 | Motocikli (arī mopēdi) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi | | | |87111000 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 50 cm3 | 8 | A | |871120 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3 | | | |87112010 | – – motorolleri | 8 | A | |– – citādi, kuru darba tilpums | | | |87112091 | – – – pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 80 cm3 | 8 | A | |87112093 | – – – pārsniedz 80 cm3, bet nepārsniedz 125 cm3 | 8 | A | |87112098 | – – – pārsniedz 125 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3 | 8 | A | |871130 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 250 cm3, bet nepārsniedz 500 cm3 | | | |87113010 | – – kura darba tilpums pārsniedz 250 cm3, bet nepārsniedz 380 cm3 | 6 | A | |87113090 | – – kura darba tilpums pārsniedz 380 cm3, bet nepārsniedz 500 cm3 | 6 | A | |87114000 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 500 cm3, bet nepārsniedz 800 cm3 | 6 | A | |87115000 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 800 cm3 | 6 | A | |87119000 | – citādi | 6 | A | |871200 | Divriteņi un citi velosipēdi (arī kravas trīsriteņi), bez motora | | | |87120010 | – bez lodīšu gultņiem | 15 | A | |– citādi | | | |87120030 | – – divriteņi | 14 | A | |87120080 | – – citādi | 15 | A | |8713 | Invalīdu transports (ratiņi), arī ar motoru vai cita veida piedziņas mehānismu | | | |87131000 | – bez mehāniskās piedziņas | Bez nodokļa | A | |87139000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |8714 | Daļas un piederumi pozīcijas 8711–8713 transportlīdzekļiem | | | |– motocikliem (ieskaitot mopēdus) | | | |87141100 | – – sēdekļi | 3,7 | A | |87141900 | – – citādi | 3,7 | A | |87142000 | – invalīdu transportam | Bez nodokļa | A | |– citādi | | | |871491 | – – rāmji un dakšas; to daļas | | | |87149110 | – – – rāmji | 4,7 | A | |87149130 | – – – priekšējās dakšas | 4,7 | A | |87149190 | – – – daļas | 4,7 | A | |871492 | – – riteņu loki un spieķi | | | |87149210 | – – – loki | 4,7 | A | |87149290 | – – – spieķi | 4,7 | A | |871493 | – – rumbas, izņemot bremzējošās rumbas un riteņa bremzes, un brīvrumbas ķēžrati | | | |87149310 | – – – rumbas bez brīvrumbas vai bremžu ierīcēm | 4,7 | A | |87149390 | – – – brīvrumbas ķēžrati | 4,7 | A | |871494 | – – bremzes, arī bremzējošās rumbas un riteņu bremzes, to daļas | | | |87149410 | – – – bremzējošās rumbas un riteņu bremzes | 4,7 | A | |87149430 | – – – citādas bremzes | 4,7 | A | |87149490 | – – – daļas | 4,7 | A | |87149500 | – – sēdekļi | 4,7 | A | |871496 | – – pedāļi, kloķa un zobratu mehānismi, to daļas | | | |87149610 | – – – pedāļi | 4,7 | A | |87149630 | – – – kloķa un zobratu mehānismi | 4,7 | A | |87149690 | – – – daļas | 4,7 | A | |871499 | – – citādi | | | |87149910 | – – – stūres | 4,7 | A | |87149930 | – – – bagāžnieki | 4,7 | A | |87149950 | – – – pārnesumu pārslēgšanas ierīces | 4,7 | A | |87149990 | – – – citādi; daļas | 4,7 | A | |871500 | Bērnu ratiņi un to daļas | | | |87150010 | – bērnu ratiņi | 2,7 | A | |87150090 | – daļas | 2,7 | A | |8716 | Piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas | | | |871610 | – piekabes un puspiekabes tipa dzīvojamie furgoni, dzīvošanai vai izbraukumiem (treileri) | | | |87161010 | – – saliekamās dzīvojamās piekabes | 2,7 | A | |– – citādas, kuru svars | | | |87161091 | – – – nepārsniedz 750 kg | 2,7 | A | |87161094 | – – – pārsniedz 750 kg, bet nepārsniedz 1600 kg | 2,7 | A | |87161096 | – – – pārsniedz 1600 kg, bet nepārsniedz 3500 kg | 2,7 | A | |87161099 | – – – pārsniedz 3500 kg | 2,7 | A | |87162000 | – pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai | 2,7 | A | |– citādas piekabes un puspiekabes kravas pārvadāšanai | | | |87163100 | – – cisternpiekabes un cisternpuspiekabes | 2,7 | A | |871639 | – – citādas | | | |87163910 | – – – kas īpaši paredzētas stipri radioaktīvu vielu pārvadāšanai (Euratom) | 2,7 | A | |– – – citādas | | | |– – – – jaunas | | | |87163930 | – – – – – puspiekabes | 2,7 | A | |– – – – – citādas | | | |87163951 | – – – – – – vienass | 2,7 | A | |87163959 | – – – – – – citādas | 2,7 | A | |87163980 | – – – – lietotas | 2,7 | A | |87164000 | – citādas piekabes un puspiekabes | 2,7 | A | |87168000 | – citādi transportlīdzekļi | 1,7 | A | |871690 | – daļas | | | |87169010 | – – šasijas | 1,7 | A | |87169030 | – – virsbūves | 1,7 | A | |87169050 | – – asis | 1,7 | A | |87169090 | – – citādas detaļas | 1,7 | A | |88 | 88. NODAĻA. GAISA KUĢI, KOSMOSA KUĢI UN TO DAĻAS | | | |880100 | Gaisa baloni un dirižabļi; planieri, deltaplāni un citi bezmotora gaisa kuģi | | | |88010010 | – gaisa baloni un dirižabļi; planieri un deltaplāni | 3,7 | A | |88010090 | – citādi | 2,7 | A | |8802 | Citādi gaisa kuģi (piemēram, helikopteri, lidmašīnas); kosmosa kuģi (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | | | |– helikopteri | | | |88021100 | – – kuru pašsvars nepārsniedz 2000 kg | 7,5 | A | |88021200 | – – kuru pašsvars pārsniedz 2000 kg | 2,7 | A | |88022000 | – lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars nepārsniedz 2000 kg | 7,7 | A | |88023000 | – lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars pārsniedz 2000 kg, bet nepārsniedz 15000 kg | 2,7 | A | |88024000 | – lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars pārsniedz 15000 kg | 2,7 | A | |880260 | – kosmosa kuģi (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | | | |88026010 | – – kosmosa kuģi (tostarp mākslīgie pavadoņi) | 4,2 | A | |88026090 | – – suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | 4,2 | A | |8803 | Pozīcijā 8801 vai 8802 minēto izstrādājumu daļas | | | |88031000 | – propelleri, rotori un to daļas | 2,7 | A | |88032000 | – šasijas un to daļas | 2,7 | A | |88033000 | – citādas lidmašīnu vai helikopteru daļas | 2,7 | A | |880390 | – citādas | | | |88039010 | – – pūķiem | 1,7 | A | |88039020 | – – kosmosa kuģiem (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) | 1,7 | A | |88039030 | – – suborbitālajām un kosmiskajām nesējraķetēm | 1,7 | A | |88039090 | – – citādas | 2,7 | A | |88040000 | Izpletņi (ieskaitot vadāmus izpletņus un paraplānus) un rotējošie izpletņi; to daļas un piederumi | 2,7 | A | |8805 | Aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; iepriekš minēto izstrādājumu daļas | | | |880510 | – aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai un to daļas; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums un to daļas | | | |88051010 | – – aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai un to daļas | 2,7 | A | |88051090 | – – citādas | 1,7 | A | |– lidotāju zemes trenažieri un to daļas | | | |88052100 | – – gaisa cīņu simulatori un to daļas | 1,7 | A | |88052900 | – – citādi | 1,7 | A | |89 | 89. NODAĻA. KUĢI, LAIVAS UN CITI PELDLĪDZEKĻI | | | |8901 | Pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi, prāmji, transportkuģi, liellaivas un tamlīdzīgi kuģi pasažieru vai preču pārvadāšanai | | | |890110 | – pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi un tamlīdzīgi kuģi, kas galvenokārt paredzēti pasažieru pārvadāšanai; visu veidu prāmji | | | |89011010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |89011090 | – – citādi | 1,7 | A | |890120 | – tankkuģi | | | |89012010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |89012090 | – – citādi | 1,7 | A | |890130 | – refrižeratorkuģi, izņemot apakšpozīcijā 890120 minētos | | | |89013010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |89013090 | – – citādi | 1,7 | A | |890190 | – citādi kuģi preču pārvadāšanai un citādi kuģi pasažieru un preču vienlaicīgai pārvadāšanai | | | |89019010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |89019091 | – – – bez mehāniskās piedziņas | 1,7 | A | |89019099 | – – – ar mehānisko piedziņu | 1,7 | A | |890200 | Zvejas kuģi; zivju pārstrādes kuģi un citi kuģi zvejniecības produktu pārstrādei vai konservēšanai | | | |– jūras kuģi | | | |89020012 | – – kuru bruto tonnāža pārsniedz 250 | Bez nodokļa | A | |89020018 | – – kuru bruto tonnāža nepārsniedz 250 | Bez nodokļa | A | |89020090 | – citādi | 1,7 | A | |8903 | Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas | | | |890310 | – piepūšamās | | | |89031010 | – – kuru svars gabalā nepārsniedz 100 kg | 2,7 | A | |89031090 | – – citādas | 1,7 | A | |– citādas | | | |890391 | – – buru laivas, arī motorjahtas | | | |89039110 | – – – jūras | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |89039192 | – – – – kuru garums nepārsniedz 7,5 m | 1,7 | A | |89039199 | – – – – kuru garums pārsniedz 7,5 m | 1,7 | A | |890392 | – – motorlaivas, izņemot laivas ar piekarināmu motoru | | | |89039210 | – – – jūras | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |89039291 | – – – – kuru garums nepārsniedz 7,5 m | 1,7 | A | |89039299 | – – – – kuru garums pārsniedz 7,5 m | 1,7 | A | |890399 | – – citādas | | | |89039910 | – – – kuru svars nepārsniedz 100 kg | 2,7 | A | |– – – citādas | | | |89039991 | – – – – kuru garums nepārsniedz 7,5 m | 1,7 | A | |89039999 | – – – – kuru garums pārsniedz 7,5 m | 1,7 | A | |890400 | Velkoņi un stūmējkuģi | | | |89040010 | – velkoņi | Bez nodokļa | A | |– stūmējkuģi | | | |89040091 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |89040099 | – – citādi | 1,7 | A | |8905 | Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas | | | |890510 | – bagarkuģi | | | |89051010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |89051090 | – – citādi | 1,7 | A | |89052000 | – peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas | Bez nodokļa | A | |890590 | – citādi | | | |89059010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |89059090 | – – citādi | 1,7 | A | |8906 | Citādi kuģi, arī karakuģi un glābšanas laivas, izņemot airu laivas | | | |89061000 | – karakuģi | Bez nodokļa | A | |890690 | – citādi | | | |89069010 | – – jūras kuģi | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |89069091 | – – – kuru svars nepārsniedz 100 kg | 2,7 | A | |89069099 | – – – citādi | 1,7 | A | |8907 | Citi peldlīdzekļi (piemēram, plosti, peldošās cisternas, koferdami, muliņi, bojas un bākas) | | | |89071000 | – piepūšamie plosti | 2,7 | A | |89079000 | – citādi | 2,7 | A | |89080000 | Izjaukšanai paredzēti kuģi un citi peldlīdzekļi | Bez nodokļa | A | |XVIII | XVIII SADAĻA - OPTISKĀS IERĪCES UN APARATŪRA, FOTO UN KINO IERĪCES UN APARATŪRA, MĒRIERĪCES UN KONTROLIERĪCES UN APARATŪRA, PRECĪZIJAS INSTRUMENTI UN IEKĀRTAS, MEDICĪNAS UN ĶIRURĢISKI INSTRUMENTI UN APARATŪRA; PULKSTEŅI; MŪZIKAS INSTRUMENTI; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |90 | 90. NODAĻA. OPTISKĀS IERĪCES UN APARATŪRA, FOTO UN KINO IERĪCES UN APARATŪRA, MĒRIERĪCES UN KONTROLIERĪCES UN APARATŪRA, PRECĪZIJAS INSTRUMENTI UN IEKĀRTAS, MEDICĪNAS UN ĶIRURĢISKI INSTRUMENTI UN APARATŪRA; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |9001 | Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 8544; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (arī kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla | | | |900110 | – optiskās šķiedras, optisko šķiedru kūļi un kabeļi | | | |90011010 | – – kabeļi attēla pārraidīšanai | 2,9 | A | |90011090 | – – citādi | 2,9 | A | |90012000 | – loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla | 2,9 | A | |90013000 | – kontaktlēcas | 2,9 | A | |900140 | – briļļu lēcas no stikla | | | |90014020 | – – kas nav redzes koriģēšanai | 2,9 | A | |– – redzes koriģēšanai | | | |– – – no abām pusēm apstrādātas | | | |90014041 | – – – – monofokālās | 2,9 | A | |90014049 | – – – – citādas | 2,9 | A | |90014080 | – – – citādas | 2,9 | A | |900150 | – briļļu lēcas no citādiem materiāliem | | | |90015020 | – – kas nav redzes koriģēšanai | 2,9 | A | |– – redzes koriģēšanai | | | |– – – no abām pusēm apstrādātas | | | |90015041 | – – – – monofokālās | 2,9 | A | |90015049 | – – – – citādas | 2,9 | A | |90015080 | – – – citādas | 2,9 | A | |90019000 | – citādi | 2,9 | A | |9002 | Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla | | | |– objektīvi | | | |90021100 | – – fotoaparātiem, projektoriem, fotopalielinātājiem vai fotoiekārtām attēla samazināšanai | 6,7 | A | |90021900 | – – citādi | 6,7 | A | |90022000 | – filtri | 6,7 | A | |90029000 | – citādi | 6,7 | A | |9003 | Briļļu, aizsargbriļļu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ietvari, stiprinājumi un to detaļas | | | |– ietvari un stiprinājumi | | | |90031100 | – – no plastmasas | 2,2 | A | |900319 | – – no citiem materiāliem | | | |90031910 | – – – no dārgmetāla vai no velmēta dārgmetāla | 2,2 | A | |90031930 | – – – no parastā metāla | 2,2 | A | |90031990 | – – – no citādiem materiāliem | 2,2 | A | |90039000 | – daļas | 2,2 | A | |9004 | Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi | | | |900410 | – saulesbrilles | | | |90041010 | – – ar optiskām lēcām | 2,9 | A | |– – citādas | | | |90041091 | – – – ar plastmasas lēcām | 2,9 | A | |90041099 | – – – citādas | 2,9 | A | |900490 | – citādi | | | |90049010 | – – ar plastmasas lēcām | 2,9 | A | |90049090 | – – citādi | 2,9 | A | |9005 | Binokļi, monokulāri, citādi optiskie teleskopi un to stiprinājumi; citas astronomijā izmantojamas ierīces un to stiprinājumi, izņemot ierīces, ko izmanto radioastronomijā | | | |90051000 | – binokļi | 4,2 | A | |90058000 | – citādi instrumenti | 4,2 | A | |90059000 | – daļas un piederumi (ieskaitot stiprinājumus) | 4,2 | A | |9006 | Fotoaparāti (izņemot kinokameras); zibspuldzes, izņemot pozīcijā 8539 minētās gāzizlādes spuldzes | | | |90061000 | – fotoaparāti, ko izmanto iespiedplašu vai iespiedcilindru izgatavošanā | 4,2 | A | |90063000 | – kameras, kas īpaši paredzētas lietošanai zem ūdens, aerouzņēmumiem vai iekšējo orgānu medicīniskai vai ķirurģiskai izmeklēšanai; salīdzinošie fotoaparāti, ko izmanto tiesu medicīnā vai kriminoloģijā | 4,2 | A | |90064000 | – aparāti momentfotogrāfijai | 3,2 | A | |– citādi fotoaparāti | | | |90065100 | – – spoguļkameras (vienobjektīva (SLR)) fotoaparāti, kuru filmiņa nav platāka par 35 mm | 4,2 | A | |90065200 | – – citādi, kuru filmiņa ir šaurāka par 35 mm | 4,2 | A | |900653 | – – citādi, kuru filmiņa ir 35 mm plata | | | |90065310 | – – – vienreizlietojamie fotoaparāti | 4,2 | A | |90065380 | – – – citādi | 4,2 | A | |90065900 | – – citādi | 4,2 | A | |– zibspuldzes | | | |90066100 | – – elektroniskās ("gāzizlādes") zibspuldzes | 3,2 | A | |90066900 | – – citādi | 3,2 | A | |– daļas un piederumi | | | |90069100 | – – fotoaparātiem | 3,7 | A | |90069900 | – – citādi | 3,2 | A | |9007 | Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām | | | |– kinokameras | | | |90071100 | – – filmai, kas šaurāka par 16 mm, vai 2 x 8 mm filmai | 3,7 | A | |90071900 | – – citādas | 3,7 | A | |90072000 | – projektori | 3,7 | A | |– daļas un piederumi | | | |90079100 | – – kinokamerām | 3,7 | A | |90079200 | – – kinoprojektoriem | 3,7 | A | |9008 | Statisku attēlu projektori, izņemot kinoprojektorus; fotopalielinātāji un projicēšanas iekārtas attēla samazināšanai (izņemot kinematogrāfiskās) | | | |90081000 | – diaskopi | 3,7 | A | |90082000 | – ierīces mikrofilmu, mikrofišu vai citādu mikronesēju nolasīšanai, kuras spēj vai nespēj izgatavot kopijas | 3,7 | A | |90083000 | – citādi statisku attēlu projektori | 3,7 | A | |90084000 | – fotopalielinātāji un projicēšanas iekārtas attēla samazināšanai (izņemot kinematogrāfiskās) | 3,7 | A | |90089000 | – daļas un piederumi | 3,7 | A | |9010 | Fotolaboratoriju (arī kinolaboratoriju) iekārtas un aprīkojums, kas šajā nodaļā citur nav minēti; negatoskopi; projicēšanas ekrāni | | | |90101000 | – iekārtas un aprīkojums fotofilmiņu (ieskaitot kino filmu) vai ruļļu fotopapīra automātiskai attīstīšanai vai attīstītas filmas automātiskai kopēšanai uz fotopapīra ruļļiem | 2,7 | A | |90105000 | – citādas iekārtas un aprīkojums foto (arī kino) laboratorijām; negatoskopi | 2,7 | A | |90106000 | – projicēšanas ekrāni | 2,7 | A | |90109000 | – daļas un piederumi | 2,7 | A | |9011 | Kombinēti optiskie mikroskopi, tostarp mikroskopi mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | | | |901110 | – stereoskopiskie mikroskopi | | | |90111010 | – – kas aprīkoti ar iekārtu pusvadītāju sagatavju vai rastra apstrādei un pārvietošanai | Bez nodokļa | A | |90111090 | – – citādi | 6,7 | A | |901120 | – citādi mikroskopi, mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | | | |90112010 | – – mikrofotogrāfijas mikroskopi, kas īpaši aprīkoti pusvadītāju sagatavju vai rastra apstrādei un pārvietošanai | Bez nodokļa | A | |90112090 | – – citādi | 6,7 | A | |90118000 | – citādi mikroskopi | 6,7 | A | |901190 | – daļas un piederumi | | | |90119010 | – – aparātiem, kas minēti apakšpozīcijā 90111010 vai 90112010 | Bez nodokļa | A | |90119090 | – – citādi | 6,7 | A | |9012 | Mikroskopi, izņemot optiskos mikroskopus; difrakcijas aparāti | | | |901210 | – mikroskopi, izņemot optiskos mikroskopus; difrakcijas aparāti | | | |90121010 | – – elektronu mikroskopi, kas īpaši aprīkoti pusvadītāju sagatavju vai rastra apstrādei un pārvietošanai | Bez nodokļa | A | |90121090 | – – citādi | 3,7 | A | |901290 | – daļas un piederumi | | | |90129010 | – – aparātiem, kas minēti apakšpozīcijā 90121010 | Bez nodokļa | A | |90129090 | – – citādi | 3,7 | A | |9013 | Šķidro kristālu ierīces, izņemot izstrādājumus, kas precīzāk minēti citās pozīcijās; lāzeri, izņemot lāzerdiodes; citādas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | | | |90131000 | – teleskopiskie tēmēkļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā šajā nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas | 4,7 | A | |90132000 | – lāzeri, izņemot lāzerdiodes | 4,7 | A | |901380 | – citādas ierīces, iekārtas un instrumenti | | | |– – šķidro kristālu ierīces | | | |90138020 | – – – šķidro kristālu ierīces ar aktīvo matrici | Bez nodokļa | A | |90138030 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |90138090 | – – citādi | 4,7 | A | |901390 | – daļas un piederumi | | | |90139010 | – – šķidro kristālu ierīcēm (LCD) | Bez nodokļa | A | |90139090 | – – citādi | 4,7 | A | |9014 | Kompasi virziena noteikšanai; citādi navigācijas instrumenti un ierīces | | | |90141000 | – kompasi virziena noteikšanai | 2,7 | A | |901420 | – aeronavigācijas vai kosmiskās navigācijas instrumenti un ierīces (izņemot kompasus) | | | |90142020 | – – inerciālās navigācijas sistēmas | 3,7 | A | |90142080 | – – citādi | 3,7 | A | |90148000 | – citādi instrumenti un ierīces | 3,7 | A | |90149000 | – daļas un piederumi | 2,7 | A | |9015 | Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas instrumenti un ierīces, izņemot kompasus; tālmēri | | | |901510 | – tālmēri | | | |90151010 | – – elektroniskie | 3,7 | A | |90151090 | – – citādi | 2,7 | A | |901520 | – teodolīti un taheometri | | | |90152010 | – – elektroniskie | 3,7 | A | |90152090 | – – citādi | 2,7 | A | |901530 | – nivelieri | | | |90153010 | – – elektroniskie | 3,7 | A | |90153090 | – – citādi | 2,7 | A | |901540 | – fotogrammetriskie kartogrāfijas instrumenti un ierīces | | | |90154010 | – – elektroniskie | 3,7 | A | |90154090 | – – citādi | 2,7 | A | |901580 | – citādas ierīces un instrumenti | | | |– – elektroniskie | | | |90158011 | – – – meteoroloģijas, hidroloģijas un ģeofizikas ierīces un iekārtas | 3,7 | A | |90158019 | – – – citādas | 3,7 | A | |– – citādas | | | |90158091 | – – – ierīces un iekārtas, ko izmanto ģeodēzijā, topogrāfijā, kartogrāfijā vai nivelēšanā; hidrogrāfijas instrumenti | 2,7 | A | |90158093 | – – – meteoroloģijas, hidroloģijas un ģeofizikas ierīces un iekārtas | 2,7 | A | |90158099 | – – – citādas | 2,7 | A | |90159000 | – daļas un piederumi | 2,7 | A | |901600 | Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem | | | |90160010 | – svari | 3,7 | A | |90160090 | – daļas un piederumi | 3,7 | A | |9017 | Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportētāji, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u. c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti | | | |901710 | – rasēšanas galdi un mašīnas, automātiskās vai neautomātiskās | | | |90171010 | – – ploteri | Bez nodokļa | A | |90171090 | – – citādas | 2,7 | A | |901720 | – citādas rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas ierīces | | | |90172005 | – – ploteri | Bez nodokļa | A | |– – citādi rasēšanas instrumenti | | | |90172011 | – – – rasetnes | 2,7 | A | |90172019 | – – – citādi | 2,7 | A | |90172039 | – – iezīmēšanas ierīces | 2,7 | A | |90172090 | – – skaitļošanas instrumenti (ieskaitot logaritmiskos lineālus, diska kalkulatorus un tamlīdzīgus) | 2,7 | A | |901730 | – mikrometri, kalibri un citi mērinstrumenti | | | |90173010 | – – mikrometri un kalibri | 2,7 | A | |90173090 | – – citādi (izņemot mērinstrumentus bez regulējamām ierīcēm, kas minēti pozīcijā 9031) | 2,7 | A | |901780 | – citādi instrumenti | | | |90178010 | – – mērlatas, mērlentes un mērlineāli | 2,7 | A | |90178090 | – – citādi | 2,7 | A | |90179000 | – daļas un piederumi | 2,7 | A | |9018 | Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, tostarp scintigrāfijas aparatūra, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes pārbaudei | | | |– elektrodiagnostikas aparatūra (ieskaitot organisma funkcionālās izmeklēšanas vai fizioloģisko parametru kontroles aparatūru) | | | |90181100 | – – elektrokardiogrāfi | Bez nodokļa | A | |90181200 | – – ultraskaņas skenēšanas aparatūra | Bez nodokļa | A | |90181300 | – – kodolmagnētiskās rezonanses caurskates aparatūra | Bez nodokļa | A | |90181400 | – – scintigrāfijas aparatūra | Bez nodokļa | A | |901819 | – – citāda | | | |90181910 | – – – monitordozimetriskā aparatūra divu vai vairāku parametru vienlaicīgai kontrolei | Bez nodokļa | A | |90181990 | – – – citāda | Bez nodokļa | A | |90182000 | – ultravioleto un infrasarkano staru iekārtas | Bez nodokļa | A | |– šļirces, adatas, katetri, kaniles un tamlīdzīgi instrumenti | | | |901831 | – – šļirces ar vai bez adatām | | | |90183110 | – – – no plastmasas | Bez nodokļa | A | |90183190 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |901832 | – – metāla cauruļadatas un adatas šuvēm | | | |90183210 | – – – metāla cauruļadatas | Bez nodokļa | A | |90183290 | – – – adatas šuvēm | Bez nodokļa | A | |90183900 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |– citādi instrumenti un ierīces, ko izmanto zobārstniecībā | | | |90184100 | – – zobārstniecības urbjmašīnas, kas ir vai nav uz vienas pamatnes savienotas ar citām zobārstniecības iekārtām | Bez nodokļa | A | |901849 | – – citādi | | | |90184910 | – – – urbīši, diski, smirģeļi un sukas izmantošanai zobārstniecības urbjos | Bez nodokļa | A | |90184990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |901850 | – citādi oftalmoloģijas instrumenti un ierīces | | | |90185010 | – – neoptiskie | Bez nodokļa | A | |90185090 | – – optiskie | Bez nodokļa | A | |901890 | – citādi instrumenti un ierīces | | | |90189010 | – – asinsspiediena mērīšanas ierīces un aparāti | Bez nodokļa | A | |90189020 | – – endoskopi | Bez nodokļa | A | |90189030 | – – hemodialīzes iekārtas (mākslīgās nieres, mākslīgo nieru apkalpošanas ierīces un dializatori) | Bez nodokļa | A | |– – diatermiskās iekārtas | | | |90189041 | – – – ultraskaņas | Bez nodokļa | A | |90189049 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |90189050 | – – asins pārliešanas iekārtas | Bez nodokļa | A | |90189060 | – – anestēzijas iekārtas un ierīces | Bez nodokļa | A | |90189070 | – – ultraskaņas litotriptori | Bez nodokļa | A | |90189075 | – – nervu stimulācijas aparāti | Bez nodokļa | A | |90189085 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |9019 | Mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | | | |901910 | – mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai | | | |90191010 | – – elektrovibromasāžas iekārtas | Bez nodokļa | A | |90191090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |90192000 | – ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | Bez nodokļa | A | |90200000 | Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem | 1,7 | A | |9021 | Ortopēdiskie piederumi, ieskaitot kruķus, ķirurģiskās jostas un bandāžas; šinas un citas palīgierīces kaulu lūzumu ārstēšanai; ķermeņa daļu protēzes; dzirdes aparāti un citas ierīces, ko valkā, nēsā vai implantē ķermenī fiziska defekta vai invaliditātes kompensēšanai | | | |902110 | – ortopēdiskie piederumi vai palīgierīces kaulu lūzumu ārstēšanai | | | |90211010 | – – ortopēdiskie piederumi | Bez nodokļa | A | |90211090 | – – šinas un citas palīgierīces kaulu lūzumu ārstēšanai | Bez nodokļa | A | |– zobu protēzes un citi zobtehnikas darinājumi | | | |902121 | – – zobu protēzes | | | |90212110 | – – – no plastmasas | Bez nodokļa | A | |90212190 | – – – no citādiem materiāliem | Bez nodokļa | A | |90212900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādu ķermeņa daļu protēzes | | | |90213100 | – – locītavu protēzes | Bez nodokļa | A | |902139 | – – citādas | | | |90213910 | – – – acu protēzes | Bez nodokļa | A | |90213990 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |90214000 | – dzirdes aparāti, izņemot daļas un piederumus | Bez nodokļa | A | |90215000 | – sirdsdarbības stimulatori, izņemot to daļas un piederumus | Bez nodokļa | A | |902190 | – citādi | | | |90219010 | – – dzirdes aparātu daļas un piederumi | Bez nodokļa | A | |90219090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |9022 | Aparatūra, kurā izmanto rentgenstarojumu vai α, β vai γ starojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru, rentgenlampas un citus rentgenstarojuma ģeneratorus, augstspiediena ģeneratorus, vadības pultis un aizsargus, ekrānus, galdus, krēslus un tamlīdzīgas ierīces izmeklēšanai un ārstēšanai | | | |– aparatūra, kurā izmanto rentgenstarojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru | | | |90221200 | – – datortomogrāfi | Bez nodokļa | A | |90221300 | – – citāda aparatūra zobārstniecības vajadzībām | Bez nodokļa | A | |90221400 | – – citāda aparatūra medicīnas, ķirurģijas vai veterinārijas vajadzībām | Bez nodokļa | A | |90221900 | – – citām vajadzībām | Bez nodokļa | A | |– aparatūra, kurā izmanto α, β vai γ starojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru | | | |90222100 | – – medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | Bez nodokļa | A | |90222900 | – – citām vajadzībām | 2,1 | A | |90223000 | – rentgenlampas | 2,1 | A | |902290 | – citāda aparatūra, ieskaitot daļas un piederumus | | | |90229010 | – – fluorescējošie rentgena ekrāni un pastiprinošie rentgena ekrāni; pretizkliedes ekrāni un tīkli | 2,1 | A | |90229090 | – – citādi | 2,1 | A | |902300 | Instrumenti, aparatūra un modeļi, kas izmantojami demonstrēšanai (piemēram, mācībām vai izstādēm) un nav izmantojami citādi | | | |90230010 | – fizikas, ķīmijas vai tehnisko priekšmetu mācīšanai | 1,4 | A | |90230080 | – citādi | 1,4 | A | |9024 | Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei | | | |902410 | – mašīnas un ierīces metālu pārbaudei | | | |90241010 | – – elektroniskas | 3,2 | A | |– – citādas | | | |90241091 | – – – universālās vai stiepes pārbaudei | 2,1 | A | |90241093 | – – – cietības pārbaudei | 2,1 | A | |90241099 | – – – citādas | 2,1 | A | |902480 | – citādas mašīnas un ierīces | | | |90248010 | – – elektroniskas | 3,2 | A | |– – citādas | | | |90248091 | – – – tekstilmateriālu, papīra vai kartona pārbaudei | 2,1 | A | |90248099 | – – – citādas | 2,1 | A | |90249000 | – daļas un piederumi | 2,1 | A | |9025 | Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi | | | |– termometri un pirometri, atsevišķi no citām ierīcēm | | | |902511 | – – ar šķidrumu, tiešai nolasīšanai | | | |90251120 | – – – medicīnas vai veterinārie termometri | Bez nodokļa | A | |90251180 | – – – citādi | 2,8 | A | |902519 | – – citādi | | | |90251920 | – – – elektroniskie | 3,2 | A | |90251980 | – – – citādi | 2,1 | A | |902580 | – citādi instrumenti | | | |90258020 | – – barometri, atsevišķi no citām ierīcēm | 2,1 | A | |– – citādi | | | |90258040 | – – – elektroniskie | 3,2 | A | |90258080 | – – – citādi | 2,1 | A | |90259000 | – daļas un piederumi | 3,2 | A | |9026 | Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas minēti pozīcijā 9014, 9015, 9028 vai 9032 | | | |902610 | – šķidruma patēriņa vai līmeņa mērīšanai vai kontrolei | | | |– – elektroniskās | | | |90261021 | – – – patēriņa mērītāji | Bez nodokļa | A | |90261029 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |90261081 | – – – patēriņa mērītāji | Bez nodokļa | A | |90261089 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |902620 | – spiediena mērīšanai vai kontrolei | | | |90262020 | – – elektroniskās | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |90262040 | – – – manometri ar spirāli vai metāla diafragmu | Bez nodokļa | A | |90262080 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |902680 | – citādas ierīces vai aparatūra | | | |90268020 | – – elektroniskās | Bez nodokļa | A | |90268080 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |90269000 | – daļas un piederumi | Bez nodokļa | A | |9027 | Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi | | | |902710 | – gāzu vai dūmu analizatori | | | |90271010 | – – elektroniskie | 2,5 | A | |90271090 | – – citādi | 2,5 | A | |90272000 | – hromatogrāfi un elektroforēzes ierīces | Bez nodokļa | A | |90273000 | – spektrometri, spektrofotometri un spektrogrāfi, kuros izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) | Bez nodokļa | A | |90275000 | – citādas iekārtas un ierīces, kurās izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) | Bez nodokļa | A | |902780 | – citādas ierīces un iekārtas | | | |90278005 | – – eksponometri | 2,5 | A | |– – citādi | | | |– – – elektroniskie | | | |90278011 | – – – – pH mērītāji, relatīvā mitruma mērītāji un citas vadītspējas mērīšanas iekārtas | Bez nodokļa | A | |90278013 | – – – – iekārtas pusvadītāju materiālu vai LCD substrātu, vai saistīto izolējošo un vadošo slāņu fizisko īpašību mērīšanai pusvadītāju sagatavju ražošanas procesā vai LCD ražošanas procesā | Bez nodokļa | A | |90278017 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– – – citādas | | | |90278091 | – – – – viskozimetri, porozimetri un dilatometri | Bez nodokļa | A | |90278093 | – – – – iekārtas pusvadītāju materiālu vai LCD substrātu, vai saistīto izolējošo un vadošo slāņu fizisko īpašību mērīšanai pusvadītāju sagatavju ražošanas procesā vai LCD ražošanas procesā | Bez nodokļa | A | |90278097 | – – – – citādas | Bez nodokļa | A | |902790 | – mikorotomi; daļas un piederumi | | | |90279010 | – – mikrotomi | 2,5 | A | |– – daļas un piederumi | | | |90279050 | – – – aparātiem, kas minēti apakšpozīcijā 902720–902780 | Bez nodokļa | A | |90279080 | – – – mikrotomiem vai gāzu vai dūmu analizatoriem | 2,5 | A | |9028 | Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, arī attiecīgie kalibrējošie skaitītāji | | | |90281000 | – gāzes skaitītāji | 2,1 | A | |90282000 | – šķidruma skaitītāji | 2,1 | A | |902830 | – elektrības skaitītāji | | | |– – maiņstrāvai | | | |90283011 | – – – vienfāzes | 2,1 | A | |90283019 | – – – daudzfāzu | 2,1 | A | |90283090 | – – citādi | 2,1 | A | |902890 | – daļas un piederumi | | | |90289010 | – – elektrības skaitītājiem | 2,1 | A | |90289090 | – – citādi | 2,1 | A | |9029 | Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces; spidometri un tahometri, izņemot pozīcijā 9014 vai 9015 minētos; stroboskopi | | | |90291000 | – apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces | 1,9 | A | |902920 | – spidometri un tahometri; stroboskopi | | | |– – spidometri un tahometri | | | |90292031 | – – – spidometri transportlīdzekļiem | 2,6 | A | |90292038 | – – – citādi | 2,6 | A | |90292090 | – – stroboskopi | 2,6 | A | |90299000 | – daļas un piederumi | 2,2 | A | |9030 | Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot pozīcijas 9028 ierīces; ierīces un aparatūra α, β, γ, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai | | | |90301000 | – ierīces un aparatūra jonizējošā starojuma konstatēšanai vai mērīšanai | 4,2 | A | |903020 | – osciloskopi un oscilogrāfi | | | |90302010 | – – katodstaru | 4,2 | A | |90302030 | – – citādi, ar reģistrācijas kontrolierīci | Bez nodokļa | A | |– – citādi | | | |90302091 | – – – elektroniskie | Bez nodokļa | A | |90302099 | – – – citādi | 2,1 | A | |– citas ierīces un aparatūra sprieguma, strāvas, pretestības vai jaudas mērīšanai vai kontrolei | | | |90303100 | – – daudzfunkciju mēraparāti bez reģistrācijas kontrolierīces | 4,2 | A | |90303200 | – – daudzfunkciju mēraparāti ar reģistrācijas kontrolierīci | Bez nodokļa | A | |903033 | – – citādi, bez reģistrācijas kontrolierīces | | | |90303310 | – – – elektroniskie | 4,2 | A | |– – – citādi | | | |90303391 | – – – – voltmetri | 2,1 | A | |90303399 | – – – – citādi | 2,1 | A | |90303900 | – – citādi, ar reģistrācijas kontrolierīci | Bez nodokļa | A | |90304000 | – citādas ierīces un aparatūra, kas īpaši paredzēta telesakariem (piemēram, šķērskropļojumu, pastiprinājuma, traucējumu koeficientu mērītāji, psofometri) | Bez nodokļa | A | |– citādas ierīces un iekārtas | | | |90308200 | – – pusvadītāju sagatavju vai ierīču mērīšanai vai kontrolei | Bez nodokļa | A | |90308400 | – – citādi, ar reģistrācijas kontrolierīci | Bez nodokļa | A | |903089 | – – citādi | | | |90308930 | – – – elektroniskie | Bez nodokļa | A | |90308990 | – – – citādi | 2,1 | A | |903090 | – daļas un piederumi | | | |90309020 | – – iekārtām, kas minētas apakšpozīcijā 90308200 | Bez nodokļa | A | |90309085 | – – citādas | 2,5 | A | |9031 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori | | | |90311000 | – mehānisko daļu balansēšanas ierīces un mehānismi | 2,8 | A | |90312000 | – pārbaudes stendi | 2,8 | A | |– citādi optiskie instrumenti un ierīces | | | |90314100 | – – pusvadītāju sagatavju vai ierīču pārbaudei vai fotomasku vai rastra pārbaudei, ko izmanto pusvadītāju ierīču ražošanā | Bez nodokļa | A | |903149 | – – citādi | | | |90314910 | – – – profilprojektori | 2,8 | A | |90314990 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |903180 | – citādi instrumenti, ierīces un iekārtas | | | |– – elektroniskie | | | |– – – ģeometrisku lielumu mērīšanai vai kontrolei | | | |90318032 | – – – – pusvadītāju sagatavju vai ierīču pārbaudei vai fotomasku vai rastra pārbaudei, ko izmanto pusvadītāju ierīču ražošanā | 2,8 | A | |90318034 | – – – – citādi | 2,8 | A | |90318038 | – – – citādi | 4 | A | |– – citādi | | | |90318091 | – – – ģeometrisku lielumu mērīšanai vai kontrolei | 2,8 | A | |90318098 | – – – citādi | 4 | A | |903190 | – daļas un piederumi | | | |90319020 | – – apakšpozīcijas 90314100 aparatūrai vai apakšpozīcijas 90314990 optiskās mērīšanas kontroles ierīcēm un palīgierīcēm pusvadītāju sagatavju virsmas piesārņojuma mērīšanai | Bez nodokļa | A | |90319030 | – – aparātiem, kas minēti apakšpozīcijā 90318032 | 2,8 | A | |90319085 | – – citādi | 2,8 | A | |9032 | Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra | | | |903210 | – termostati | | | |90321020 | – – elektroniski | 2,8 | A | |– – citādi | | | |90321081 | – – – ar elektrisko palaides ierīci | 2,1 | A | |90321089 | – – – citādi | 2,1 | A | |90322000 | – manostati | 2,8 | A | |– citādas ierīces un iekārtas | | | |90328100 | – – hidrauliskās vai pneimatiskās | 2,8 | A | |90328900 | – – citādas | 2,8 | A | |90329000 | – daļas un piederumi | 2,8 | A | |90330000 | 90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | 3,7 | A | |91 | 91. NODAĻA. STACIONĀRI PULKSTEŅI, LĪDZNĒSĀJAMI PULKSTEŅI UN TO DETAĻAS | | | |9101 | Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un citi pulksteņi, tostarp hronometri, ar korpusu no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | |– rokas pulksteņi, elektriskie, arī ar iemontētu hronometru | | | |91011100 | – – kam ir tikai mehāniskie rādītāji | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91011900 | – – citādi | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |– citādi rokas pulksteņi, arī ar iemontētu hronometru | | | |91012100 | – – ar automātisku uzvilkšanas mehānismu | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91012900 | – – citādi | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |– citādi | | | |91019100 | – – elektriskie | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91019900 | – – citādi | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |9102 | Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un tamlīdzīgi līdznēsājami pulksteņi, ieskaitot hronometrus, izņemot pozīcijā 9101 minētos | | | |– rokas pulksteņi, elektriskie, arī ar iemontētu hronometru | | | |91021100 | – – kam ir tikai mehāniskie rādītāji | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91021200 | – – kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91021900 | – – citādi | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |– citādi rokas pulksteņi, arī ar iemontētu hronometru | | | |91022100 | – – ar automātisku uzvilkšanas mehānismu | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91022900 | – – citādi | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |– citādi | | | |91029100 | – – elektriskie | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |91029900 | – – citādi | 4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st | A | |9103 | Stacionāri pulksteņi ar līdznēsājamo pulksteņu mehānismu, izņemot pozīcijā 9101 minētos | | | |91031000 | – elektriskie | 4,7 | A | |91039000 | – citādi | 4,7 | A | |91040000 | Paneļu pulksteņi un tamlīdzīgi pulksteņi transportlīdzekļiem, gaisa kuģiem, kosmosa kuģiem vai kuģiem | 3,7 | A | |9105 | Citādi pulksteņi | | | |– modinātāji | | | |91051100 | – – elektriskie | 4,7 | A | |91051900 | – – citādi | 3,7 | A | |– sienas pulksteņi | | | |91052100 | – – elektriskie | 4,7 | A | |91052900 | – – citādi | 3,7 | A | |– citādi | | | |91059100 | – – elektriskie | 4,7 | A | |910599 | – – citādi | | | |91059910 | – – – galda vai kamīna pulksteņi | 3,7 | A | |91059990 | – – – citādi | 3,7 | A | |9106 | Diennakts laika reģistrēšanas un laika intervālu mērīšanas, reģistrēšanas vai uzrādīšanas aparāti, ar pulksteņa mehānismu vai sinhrono dzinēju (piemēram, darba laika reģistratori, datuma un laika reģistrēšanas ierīces) | | | |91061000 | – darba laika reģistratori; datuma un laika reģistrēšanas ierīces | 4,7 | A | |910690 | – citādi | | | |91069010 | – – tehnoloģiskā procesa hronometri, hronometri un tamlīdzīgi | 4,7 | A | |91069080 | – – citādi | 4,7 | A | |91070000 | Laika slēdži ar pulksteni, pulksteņa mehānismu vai sinhrono dzinēju | 4,7 | A | |9108 | Līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti | | | |– darbināmi ar elektrību | | | |91081100 | – – kam ir tikai mehāniskie rādītāji vai ierīce, kam var pievienot mehāniskos rādītājus | 4,7 | A | |91081200 | – – kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 4,7 | A | |91081900 | – – citādi | 4,7 | A | |91082000 | – ar automātisku uzvilkšanas mehānismu | 5 MIN 0,17 EUR p/st | A | |91089000 | – citādi | 5 MIN 0,17 EUR p/st | A | |9109 | Pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti | | | |– darbināmi ar elektrību | | | |91091100 | – – modinātājiem | 4,7 | A | |91091900 | – – citādi | 4,7 | A | |91099000 | – citādi | 4,7 | A | |9110 | Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; samontēti nenokomplektēti pulksteņmehānismi; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves | | | |– līdznēsājamiem pulksteņiem | | | |911011 | – – nesamontēti vai daļēji samontēti veseli pulksteņmehānismi (mehānismu komplekti) | | | |91101110 | – – – ar balansu un matatsperi | 5 MIN 0,17 EUR p/st | A | |91101190 | – – – citādi | 4,7 | A | |91101200 | – – samontēti nenokomplektēti pulksteņmehānismi | 3,7 | A | |91101900 | – – pulksteņmehānismu sagataves | 4,7 | A | |91109000 | – citādi | 3,7 | A | |9111 | Līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to daļas | | | |91111000 | – korpusi no dārgmetāla vai no metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | A | |91112000 | – parastā metāla korpusi, arī zeltīti vai sudraboti | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | A | |91118000 | – citādi korpusi | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | A | |91119000 | – daļas | 0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6 | A | |9112 | Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem un to daļas | | | |91122000 | – korpusi | 2,7 | A | |91129000 | – daļas | 2,7 | A | |9113 | Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas | | | |911310 | – no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | |91131010 | – – no dārgmetāla | 2,7 | A | |91131090 | – – no metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 3,7 | A | |91132000 | – no parastā metāla, arī plaķētas ar zeltu vai sudrabu | 6 | A | |911390 | – citādas | | | |91139010 | – – no ādas vai mākslīgās ādas | 6 | A | |91139080 | – – citādas | 6 | A | |9114 | Citādas stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu daļas | | | |91141000 | – atsperes, arī matatsperes | 3,7 | A | |91142000 | – akmeņi | 2,7 | A | |91143000 | – ciparnīcas | 2,7 | A | |91144000 | – plates un tilti | 2,7 | A | |91149000 | – citādas | 2,7 | A | |92 | 92. NODAĻA. MŪZIKAS INSTRUMENTI; ŠĀDU IZSTRĀDĀJUMU DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |9201 | Klavieres, arī mehāniskās klavieres; klavesīni un citādi stīgu taustiņinstrumenti | | | |920110 | – pianīni | | | |92011010 | – – jauni | 4 | A | |92011090 | – – lietoti | 4 | A | |92012000 | – flīģeļi | 4 | A | |92019000 | – citādi | 4 | A | |9202 | Citādi stīgu mūzikas instrumenti (piemēram, ģitāras, vijoles, arfas) | | | |920210 | – lociņinstrumenti | | | |92021010 | – – vijoles | 3,2 | A | |92021090 | – – citādi | 3,2 | A | |920290 | – citādi | | | |92029030 | – – ģitāras | 3,2 | A | |92029080 | – – citādi | 3,2 | A | |9205 | Citādi pūšamie mūzikas instrumenti (piemēram, klarnetes, trompetes, dūdas) | | | |92051000 | – metāla pūšaminstrumenti | 3,2 | A | |920590 | – citādi | | | |92059010 | – – akordeoni un tamlīdzīgi instrumenti | 3,7 | A | |92059030 | – – mutes harmonikas | 3,7 | A | |92059050 | – – taustiņērģeles ar stabulēm; harmoniji un tamlīdzīgi taustiņinstrumenti ar metāla mēlītēm | 3,2 | A | |92059090 | – – citādi | 3,2 | A | |92060000 | Sitamie mūzikas instrumenti (piemēram, bungas, ksilofoni, cimboles, kastaņetes, marakasi) | 3,2 | A | |9207 | Mūzikas instrumenti ar skaņas toņfrekvences elektrisko ģeneratoru vai skaņas elektrisko pastiprinātāju (piemēram, ērģeles, ģitāras, akordeoni) | | | |920710 | – taustiņinstrumenti, izņemot akordeonus | | | |92071010 | – – ērģeles | 3,2 | A | |92071030 | – – digitālās klavieres | 3,2 | A | |92071050 | – – sintezatori | 3,2 | A | |92071080 | – – citādi | 3,2 | A | |920790 | – citādi | | | |92079010 | – – ģitāras | 3,7 | A | |92079090 | – – citādi | 3,7 | A | |9208 | Mūzikas vācelītes, orķestrioni, mehāniskās leijerkastes, mehāniski dziedoši putni, zāģi un citi mūzikas instrumenti, kas nav minēti nevienā citā šīs nodaļas pozīcijā; visu veidu mānekļsvilpes; svilpes, ragi un citi pūšami signālinstrumenti | | | |92081000 | – mūzikas vācelītes | 2,7 | A | |92089000 | – citādi | 3,2 | A | |9209 | Mūzikas instrumentu daļas (piemēram, mūzikas vācelīšu mehānismi) un piederumi (piemēram, mehānisko instrumentu kartes, diski un veltnīši); visu veidu metronomi, toņdakšas un toņstabules | | | |92093000 | – mūzikas instrumentu stīgas | 2,7 | A | |– citādi | | | |92099100 | – – klavieru daļas un piederumi | 2,7 | A | |92099200 | – – daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti pozīcijā 9202 | 2,7 | A | |92099400 | – – daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti pozīcijā 9207 | 2,7 | A | |920999 | – – citādi | | | |92099920 | – – – daļas un piederumi pozīcijas 9205 mūzikas instrumentiem | 2,7 | A | |– – – citādi | | | |92099940 | – – – – metronomi, toņdakšas un toņstabules | 3,2 | A | |92099950 | – – – – mūzikas vācelīšu mehānismi | 1,7 | A | |92099970 | – – – citādi | 2,7 | A | |XIX | XIX SADAĻA - IEROČI UN MUNĪCIJA; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |93 | 93. NODAĻA. IEROČI UN MUNĪCIJA; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |9301 | Kaujas ieroči, izņemot revolverus, pistoles un pozīcijas 9307 ieročus | | | |– artilērijas ieroči (piemēram, lielgabali, haubices un mīnmetēji) | | | |93011100 | – – pašgājēji | Bez nodokļa | A | |93011900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |93012000 | – reaktīvās prettanku šautenes; liesmumetēji; granātmetēji; torpēdu palaišanas iekārtas un tamlīdzīgas palaišanas iekārtas | Bez nodokļa | A | |93019000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |93020000 | Revolveri un pistoles, izņemot pozīcijā 9303 vai 9304 minētos ieročus | 2,7 | A | |9303 | Citi šaujamieroči un tamlīdzīgas ierīces, ko darbina sprāgstošs lādiņš (piemēram, medību bises un sporta šautenes, pa stobru lādējami šaujamieroči, raķešpistoles un citas ierīces signālraķešu palaišanai, salūtpatronu pistoles un revolveri, kaušanas ierīces, auklas izšaušanas ierīces) | | | |93031000 | – pa stobru lādējami šaujamieroči | 3,2 | B | |930320 | – citādas sporta, medību vai sacensību bises, arī bises un šautenes apvienojumi | | | |93032010 | – – gludstobra vienstobrenes | 3,2 | B | |93032095 | – – citādas | 3,2 | B | |93033000 | – citādas sporta, medību vai sacensību šautenes | 3,2 | B | |93039000 | – citādas | 3,2 | B | |93040000 | Citi ieroči (piemēram, atsperes, pneimatiskās vai gāzes bises un pistoles, steki), izņemot pozīcijā 9307 minētos | 3,2 | B | |9305 | Pozīcijā 9301–9304 minēto izstrādājumu daļas un piederumi | | | |93051000 | – revolveriem vai pistolēm | 3,2 | B | |– bisēm vai šautenēm, kas minētas pozīcijā 9303 | | | |93052100 | – – bisu stobri | 2,7 | A | |93052900 | – – citādi | 2,7 | A | |– citādi | | | |93059100 | – – pozīcijā 9301 minētajiem kaujas ieročiem | Bez nodokļa | A | |93059900 | – – citādi | 2,7 | A | |9306 | Bumbas, granātas, torpēdas, mīnas, raķetes un tamlīdzīga kara munīcija un tās daļas; patronas un cita munīcija un šāviņi un to daļas, ieskaitot skrotis un patronu prapjus | | | |– gludstobra šaujamieroču patronas un to daļas; gaisa šauteņu šāviņi | | | |93062100 | – – patronas | 2,7 | A | |930629 | – – citādi | | | |93062940 | – – – čaulas | 2,7 | A | |93062970 | – – – citādi | 2,7 | A | |930630 | – citādas patronas un to daļas | | | |93063010 | – – pozīcijas 9302 revolveriem un pistolēm un pozīcijas 9301 mašīnpistolēm | 2,7 | A | |– – citādas | | | |93063030 | – – – kaujas ieročiem | 1,7 | A | |– – – citādas | | | |93063091 | – – – – centrēta uzsitiena patronas | 2,7 | A | |93063093 | – – – – sānu uzsitiena patronas | 2,7 | A | |93063097 | – – – – citādas | 2,7 | A | |930690 | – citādas | | | |93069010 | – – militārām vajadzībām | 1,7 | A | |93069090 | – – citādas | 2,7 | A | |93070000 | Zobeni, mačetes, durkļi, šķēpi un citi aukstie ieroči un to daļas, makstis un pārvalki | 1,7 | A | |XX | XX SADAĻA - DAŽĀDI IZSTRĀDĀJUMI | | | |94 | 94. NODAĻA. MĒBELES; GULTAS PIEDERUMI, MATRAČI, MATRAČU PAMATI, SPILVENI UN TAMLĪDZĪGI PILDĪTI MĀJAS APRĪKOJUMA PRIEKŠMETI; LAMPAS UN APGAISMES PIEDERUMI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI; IZGAISMOTAS IZKĀRTNES, TABLO UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI; SALIEKAMĀS BŪVKONSTRUKCIJAS | | | |9401 | Sēdekļi (izņemot pozīcijā 9402 minētos), arī par gultām pārveidojamie, un to daļas | | | |94011000 | – gaisa kuģu sēdekļi | Bez nodokļa | A | |94012000 | – mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi | 3,7 | A | |940130 | – grozāmie sēdekļi ar regulējamu augstumu | | | |94013010 | – – polsterēti, ar atzveltni un ritenīšiem vai sliecēm | Bez nodokļa | A | |94013090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |94014000 | – sēdekļi, kas pārveidojami par gultām, izņemot dārza vai ceļojuma krēslus | Bez nodokļa | A | |– sēdekļi no niedrēm, lūkiem, bambusa vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | |94015100 | – – no bambusa vai rotangpalmas | 5,6 | A | |94015900 | – – citādi | 5,6 | A | |– citādi sēdekļi, ar koka karkasu | | | |94016100 | – – polsterēti | Bez nodokļa | A | |94016900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |– citādi sēdekļi, ar metāla karkasu | | | |94017100 | – – polsterēti | Bez nodokļa | A | |94017900 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |94018000 | – citādi sēdekļi | Bez nodokļa | A | |940190 | – daļas | | | |94019010 | – – gaisa kuģos izmantojamiem sēdekļiem | 1,7 | A | |– – citādas | | | |94019030 | – – – no koka | 2,7 | A | |94019080 | – – – citādas | 2,7 | A | |9402 | Mēbeles medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām (piemēram, operāciju galdi, izmeklēšanas galdi, slimnīcu gultas ar mehāniskiem piederumiem, zobārstu krēsli); frizētavu krēsli un tamlīdzīgi krēsli, ko var grozīt, atgāzt vai pacelt; iepriekš minēto izstrādājumu daļas | | | |94021000 | – zobārstu, frizieru vai tamlīdzīgi krēsli un to daļas | Bez nodokļa | A | |94029000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |9403 | Citādas mēbeles un to daļas | | | |940310 | – metāla mēbeles birojiem | | | |94031010 | – – rasēšanas galdi (izņemot pozīcijā 9017 minētos) | Bez nodokļa | A | |– – citādas | | | |– – – ne augstāki par 80 cm | | | |94031051 | – – – – rakstāmgaldi | Bez nodokļa | A | |94031059 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |– – – augstāki par 80 cm | | | |94031091 | – – – – skapji ar durvīm, aizbīdņiem vai atvāžamām platēm | Bez nodokļa | A | |94031093 | – – – – dokumentu skapji, kartotēkas un citādi skapji ar atvilktnēm | Bez nodokļa | A | |94031099 | – – – – citādi | Bez nodokļa | A | |940320 | – citādas metāla mēbeles | | | |94032020 | – – gultas | Bez nodokļa | A | |94032080 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |940330 | – koka mēbeles birojiem | | | |– – ne augstākas par 80 cm | | | |94033011 | – – – rakstāmgaldi | Bez nodokļa | A | |94033019 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |– – augstākas par 80 cm | | | |94033091 | – – – skapji ar durvīm, aizbīdņiem vai atvāžamām platēm; dokumentu skapji, kartotēkas un citādi skapji ar atvilktnēm | Bez nodokļa | A | |94033099 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |940340 | – koka mēbeles virtuvēm | | | |94034010 | – – virtuves mēbeļu komplekti | 2,7 | A | |94034090 | – – citādas | 2,7 | A | |94035000 | – koka mēbeles guļamistabām | Bez nodokļa | A | |940360 | – citādas koka mēbeles | | | |94036010 | – – koka mēbeles ēdamistabām un dzīvojamām istabām | Bez nodokļa | A | |94036030 | – – koka mēbeles veikaliem | Bez nodokļa | A | |94036090 | – – citādas koka mēbeles | Bez nodokļa | A | |94037000 | – plastmasas mēbeles | Bez nodokļa | A | |– mēbeles no citādiem materiāliem, arī no niedrēm, lūkiem, bambusa vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | |94038100 | – – no bambusa vai rotangpalmas | 5,6 | A | |94038900 | – – citādas | 5,6 | A | |940390 | – daļas | | | |94039010 | – – no metāla | 2,7 | A | |94039030 | – – no koka | 2,7 | A | |94039090 | – – no citādiem materiāliem | 2,7 | A | |9404 | Matraču pamatnes; gultas piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi (piemēram, matrači, segas, vatētas segas, dūnu segas, dīvānspilveni, pufi un spilveni) ar atsperēm vai pildīti ar jebkuru materiālu, vai no porainas gumijas vai plastmasas, arī apvilkti | | | |94041000 | – matraču pamatnes | 3,7 | A | |– matrači | | | |940421 | – – no porainās gumijas vai plastmasas, apvilkti vai neapvilkti | | | |94042110 | – – – no gumijas | 3,7 | A | |94042190 | – – – no plastmasas | 3,7 | A | |940429 | – – no citiem materiāliem | | | |94042910 | – – – atsperu matrači | 3,7 | A | |94042990 | – – – citādi | 3,7 | A | |94043000 | – guļammaisi | 3,7 | A | |940490 | – citādi | | | |94049010 | – – ar dūnu vai spalvu pildījumu | 3,7 | A | |94049090 | – – citādi | 3,7 | A | |9405 | Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas | | | |940510 | – lustras un citas griestu vai sienas elektriskie apgaismes piederumi, izņemot tādus, kurus izmanto atklātu sabiedrisko vietu vai brauktuvju apgaismošanai | | | |– – no plastmasas | | | |94051021 | – – – paredzētas kvēlspuldzēm | 4,7 | A | |94051028 | – – – citādas | 4,7 | A | |94051030 | – – no keramikas materiāliem | 4,7 | A | |94051050 | – – no stikla | 3,7 | A | |– – no citādiem materiāliem | | | |94051091 | – – – paredzētas kvēlspuldzēm | 2,7 | A | |94051098 | – – – citādas | 2,7 | A | |940520 | – elektriskās galda lampas, naktslampas vai stāvlampas | | | |– – no plastmasas | | | |94052011 | – – – paredzētas kvēlspuldzēm | 4,7 | A | |94052019 | – – – citādas | 4,7 | A | |94052030 | – – no keramikas materiāliem | 4,7 | A | |94052050 | – – no stikla | 3,7 | A | |– – no citādiem materiāliem | | | |94052091 | – – – paredzētas kvēlspuldzēm | 2,7 | A | |94052099 | – – – citādas | 2,7 | A | |94053000 | – gaismekļi, ko izmanto Ziemassvētku eglītēm | 3,7 | A | |940540 | – citādas elektriskās lampas un apgaismes piederumi | | | |94054010 | – – starmeši un prožektori | 3,7 | A | |– – citādi | | | |– – – no plastmasas | | | |94054031 | – – – – paredzēti kvēlspuldzēm | 4,7 | A | |94054035 | – – – – paredzēti cauruļveida dienasgaismas lampām | 4,7 | A | |94054039 | – – – – citādi | 4,7 | A | |– – – no citiem materiāliem | | | |94054091 | – – – – paredzēti kvēlspuldzēm | 2,7 | A | |94054095 | – – – – paredzēti cauruļveida dienasgaismas lampām | 2,7 | A | |94054099 | – – – – citādi | 2,7 | A | |94055000 | – neelektriskās lampas un apgaismes piederumi | 2,7 | A | |940560 | – izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |94056020 | – – no plastmasas | 4,7 | A | |94056080 | – – no citādiem materiāliem | 2,7 | A | |– daļas | | | |940591 | – – no stikla | | | |– – – izstrādājumi elektriskajām apgaismes ierīcēm (izņemot starmešus un prožektorus) | | | |94059111 | – – – – slīpēts stikls, piltuvveida un lodveida abažūri, pilienpiekariņi, ziedveida detaļas, piekariņi un tamlīdzīgi izstrādājumi lustru greznošanai | 5,7 | A | |94059119 | – – – – citādi (piemēram, gaismas izkliedētāji, griestu plafoni, abažūri, tostarp ziedpumpura veida un sfēriskie) | 5,7 | A | |94059190 | – – – citādi | 3,7 | A | |94059200 | – – no plastmasas | 4,7 | A | |94059900 | – – citādi | 2,7 | A | |940600 | Saliekamās būvkonstrukcijas | | | |94060011 | – pārvietojamas mājas | 2,7 | A | |– citādas | | | |94060020 | – – no koka | 2,7 | A | |– – no dzelzs vai tērauda | | | |94060031 | – – – siltumnīcas | 2,7 | A | |94060038 | – – – citādas | 2,7 | A | |94060080 | – – no citādiem materiāliem | 2,7 | A | |95 | 95. NODAĻA. ROTAĻLIETAS, SPĒLES UN SPORTA PIEDERUMI; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | |950300 | Trīsriteņi, skrejrati, pedāļautomobiļi un tamlīdzīgi braucamrīki ar riteņiem; leļļu ratiņi; lelles; citas rotaļlietas; samazināti modeļi ("mērogā") un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas | | | |95030010 | – trīsriteņi, skrejrati, pedāļautomobiļi un tamlīdzīgi braucamrīki ar riteņiem; leļļu ratiņi | Bez nodokļa | A | |– lelles cilvēka izskatā, arī to daļas un piederumi | | | |95030021 | – – lelles | 4,7 | A | |95030029 | – – daļas un piederumi | Bez nodokļa | A | |95030030 | – elektriskie rotaļu vilcieni ar sliedēm, signāliem un citiem piederumiem; mērogā samazināti saliekamie modeļi | Bez nodokļa | A | |– citādi konstruktori un rotaļlietas būvēšanai | | | |95030035 | – – no plastmasas | 4,7 | A | |95030039 | – – no citādiem materiāliem | Bez nodokļa | A | |– rotaļlietas dzīvnieku vai citu būtņu izskatā | | | |95030041 | – – pildītas | 4,7 | A | |95030049 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |95030055 | – rotaļu mūzikas instrumenti un ierīces | Bez nodokļa | A | |– mozaīkmīklas | | | |95030061 | – – no koka | Bez nodokļa | A | |95030069 | – – citādi | 4,7 | A | |95030070 | – citādas rotaļlietas komplektos | 4,7 | A | |– citādas rotaļlietas un modeļi ar iebūvētu motoru | | | |95030075 | – – no plastmasas | 4,7 | A | |95030079 | – – no citādiem materiāliem | Bez nodokļa | A | |– citādas | | | |95030081 | – – rotaļu ieroči | Bez nodokļa | A | |95030085 | – – lietie minimodeļi no metāla | 4,7 | A | |– – citādi | | | |95030095 | – – – no plastmasas | 4,7 | A | |95030099 | – – – citādi | Bez nodokļa | A | |9504 | Izstrādājumi saviesīgām spēlēm, galda vai istabas spēles, arī mehāniski darbināmas, biljarda galdi, galdi laimes spēlēm un automātiskas ķegļu iekārtas | | | |95041000 | – videospēles, kurām izmanto televizoru | Bez nodokļa | A | |950420 | – izstrādājumi un piederumi visu veidu biljardiem | | | |95042010 | – – biljarda galdi (ar vai bez kājām) | Bez nodokļa | A | |95042090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |950430 | – citādas spēles, ko iedarbina ar monētām, banknotēm, bankas kartēm, žetoniem vai citādiem maksāšanas līdzekļiem, izņemot ķegļu iekārtas | | | |95043010 | – – spēles ar ekrānu | Bez nodokļa | A | |– – citādas spēles | | | |95043030 | – – – fliperi | Bez nodokļa | A | |95043050 | – – – citādas | Bez nodokļa | A | |95043090 | – – daļas | Bez nodokļa | A | |95044000 | – spēļu kārtis | 2,7 | A | |950490 | – citādas | | | |95049010 | – – elektrisko rotaļautomobiļu sacīkšu komplekti | Bez nodokļa | A | |95049090 | – – citādas | Bez nodokļa | A | |9505 | Karnevāla un citi svētku un izklaides izstrādājumi, ieskaitot priekšmetus burvju mākslas un triku rādīšanai | | | |950510 | – izstrādājumi Ziemassvētkiem | | | |95051010 | – – no stikla | Bez nodokļa | A | |95051090 | – – no citādiem materiāliem | 2,7 | A | |95059000 | – citādi | 2,7 | A | |9506 | Vingrošanas, vieglatlētikas, smagatlētikas, citu sporta veidu (arī galda tenisa), brīvā dabā spēlējamo spēļu rīki un inventārs, kas citur šajā nodaļā nav minēts; peldbaseini un rotaļu baseini | | | |– slēpes un citāds slēpošanas inventārs | | | |950611 | – – slēpes | | | |95061110 | – – – distanču slēpošanas slēpes | 3,7 | A | |– – – slēpes nobraucieniem | | | |95061121 | – – – – monoslēpes un sniegadēļi | 3,7 | A | |95061129 | – – – – citādas | 3,7 | A | |95061180 | – – – citādas slēpes | 3,7 | A | |95061200 | – – slēpju stiprinājumi | 3,7 | A | |95061900 | – – citādi | 2,7 | A | |– ūdensslēpes, sērfinga dēļi, vējdēļi un citāds ūdenssporta inventārs | | | |95062100 | – – vējdēļi | 2,7 | A | |95062900 | – – citādi | 2,7 | A | |– golfa nūjas un citādi golfa piederumi | | | |95063100 | – – nūju komplekti | 2,7 | A | |95063200 | – – bumbiņas | 2,7 | A | |950639 | – – citādi | | | |95063910 | – – – golfa nūju daļas | 2,7 | A | |95063990 | – – – citādi | 2,7 | A | |950640 | – galda tenisa galds un inventārs | | | |95064010 | – – raketes, bumbiņas un tīkli | 2,7 | A | |95064090 | – – citādi | 2,7 | A | |– tenisa, badmintona vai tamlīdzīgas raketes, ar vai bez stīgām | | | |95065100 | – – tenisa raketes, ar vai bez stīgām | 4,7 | A | |95065900 | – – citādas | 2,7 | A | |– bumbas un bumbiņas, izņemot golfa un galda tenisa bumbiņas | | | |95066100 | – – tenisa bumbiņas | 2,7 | A | |950662 | – – piepūšamās | | | |95066210 | – – – no ādas | 2,7 | A | |95066290 | – – – citādas | 2,7 | A | |950669 | – – citādas | | | |95066910 | – – – kriketa bumbiņas un polo bumbas | Bez nodokļa | A | |95066990 | – – – citādas | 2,7 | A | |950670 | – slidas un skrituļslidas, ieskaitot slidzābakus ar piestiprinātām slidām | | | |95067010 | – – slidas | Bez nodokļa | A | |95067030 | – – skrituļslidas | 2,7 | A | |95067090 | – – daļas un piederumi | 2,7 | A | |– citādi | | | |950691 | – – fizisku vingrinājumu, vingrošanas, vieglatlētikas un smagatlētikas rīki un inventārs | | | |95069110 | – – – regulējami trenažieri | 2,7 | A | |95069190 | – – – citādi | 2,7 | A | |950699 | – – citādi | | | |95069910 | – – – kriketa un polo inventārs, izņemot bumbas | Bez nodokļa | A | |95069990 | – – – citādi | 2,7 | A | |9507 | Makšķeres, āķi un citi makšķerēšanas rīki; zivju tīkliņi, tīkli taureņu ķeršanai un tamlīdzīgi tīkli; mānekļi putnu atlējumu veidā (izņemot pozīcijā 9208 vai 9705 minētos) un tamlīdzīgi medību vai šaušanas piederumi | | | |95071000 | – makšķeres | 3,7 | A | |950720 | – makšķerāķi, ar vai bez pavadiņām | | | |95072010 | – – makšķerāķi bez pavadiņām | 1,7 | A | |95072090 | – – citādi | 3,7 | A | |95073000 | – makšķerauklas spoles | 3,7 | A | |95079000 | – citādi | 3,7 | A | |9508 | Karuseļi, šūpoles, šautuves un citas atrakcijas; ceļojošie cirki un ceļojošās zvērnīcas; ceļojošie teātri | | | |95081000 | – ceļojošie cirki un ceļojošās zvērnīcas | 1,7 | A | |95089000 | – citādi | 1,7 | A | |96 | 96. NODAĻA. DAŽĀDI IZSTRĀDĀJUMI | | | |9601 | Apstrādāts ziloņkauls, kauls, bruņurupuča bruņas, ragi, briežu ragi, koraļļi, perlamutrs un citādi dzīvnieku izcelsmes materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem (ieskaitot veidnēs darinātus izstrādājumus) | | | |96011000 | – apstrādāts ziloņkauls un ziloņkaula izstrādājumi | 2,7 | A | |960190 | – citādi | | | |96019010 | – – apstrādāti koraļļi (dabiskie vai aglomerētie) un koraļļu izstrādājumi | Bez nodokļa | A | |96019090 | – – citādi | Bez nodokļa | A | |96020000 | Apstrādāti augu vai minerālu materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem; veidnētie vai grieztie izstrādājumi no vaska, stearīna, dabiskajiem sveķiem vai dabiskā kaučuka, veidošanas pastām un citādi veidnētie vai grieztie izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti; apstrādāts nesacietējis želatīns (izņemot želatīnu, kas minēts pozīcijā 3503) un izstrādājumi no nesacietējuša želatīna | 2,2 | A | |9603 | Slotas, sukas (ieskaitot sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji, beržamās sukas, spalvu slotas un putekļu slotiņas; zari un saišķi, kas sagatavoti slotu vai suku izgatavošanai; krāsotāju spilventiņi un veltnīši; gumijas skrāpji (izņemot rullīšu veida skrāpjus) | | | |96031000 | – slotas no zariem vai citiem augu materiāliem, kas sasieti kopā, ar kātu vai bez tā | 3,7 | A | |– zobu sukas, skūšanas otiņas, matu sukas, nagu sukas, skropstu birstītes un citādas sukas ķermeņa kopšanai, arī sukas, kas ir ierīču sastāvdaļas | | | |96032100 | – – zobu sukas, arī sukas zobu protēzēm | 3,7 | A | |960329 | – – citādas | | | |96032930 | – – – matu sukas | 3,7 | A | |96032980 | – – – citādas | 3,7 | A | |960330 | – mākslinieku otas, otiņas rakstīšanai un tamlīdzīgas otiņas kosmētikas līdzekļu uzklāšanai | | | |96033010 | – – mākslinieku otas un otiņas rakstīšanai | 3,7 | A | |96033090 | – – otiņas kosmētikas līdzekļu uzklāšanai | 3,7 | A | |960340 | – krāsotāju otas, otas līmes krāsas un lakas uzklāšanai vai tamlīdzīgas otas (izņemot apakšpozīcijā 960330 minētās); krāsotāju spilventiņi un veltnīši | | | |96034010 | – – krāsotāju otas, otas līmes krāsas un lakas uzklāšanai vai tamlīdzīgas otas | 3,7 | A | |96034090 | – – krāsotāju spilventiņi un veltnīši | 3,7 | A | |96035000 | – citādas sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas | 2,7 | A | |960390 | – citādas | | | |96039010 | – – mehāniskās bezmotora sukas grīdu kopšanai | 2,7 | A | |– – citādas | | | |96039091 | – – – slotas ielu slaucīšanai; mājsaimniecībā izmantojamas slotas un sukas, arī apavu un drēbju sukas; sukas dzīvnieku kopšanai | 3,7 | A | |96039099 | – – – citādas | 3,7 | A | |96040000 | Rokas sieti | 3,7 | A | |96050000 | Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, apģērba vai apavu tīrīšanai | 3,7 | A | |9606 | Pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves | | | |96061000 | – spiedpogas, spraudpogas un to daļas | 3,7 | A | |– pogas | | | |96062100 | – – no plastmasas, bez tekstilmateriāla pārklājuma | 3,7 | A | |96062200 | – – no parastā metāla, bez tekstilmateriāla pārklājuma | 3,7 | A | |96062900 | – – citādas | 3,7 | A | |96063000 | – pogu veidnes un citas pogu daļas; pogu sagataves | 2,7 | A | |9607 | Rāvējslēdzēji un to daļas | | | |– rāvējslēdzēji | | | |96071100 | – – ar parastā metāla zobiem | 6,7 | A | |96071900 | – – citādi | 7,7 | A | |960720 | – daļas | | | |96072010 | – – no parastā metāla, ieskaitot šauras sloksnes ar piestiprinātiem parastā metāla zobiem | 6,7 | A | |96072090 | – – citādi | 7,7 | A | |9608 | Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot pozīcijā 9609 minētās | | | |960810 | – lodīšu pildspalvas | | | |96081010 | – – ar tinti (pastu) | 3,7 | A | |– – citādas | | | |96081030 | – – – kam korpuss vai uzgalis ir no dārgmetāla vai velmēta dārgmetāla | 3,7 | A | |– – – citādas | | | |96081091 | – – – – ar maināmu serdeni | 3,7 | A | |96081099 | – – – – citādas | 3,7 | A | |96082000 | – rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili | 3,7 | A | |– tintes pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmie | | | |96083100 | – – pildspalvas rasēšanai ar tušu | 3,7 | A | |960839 | – – citādas | | | |96083910 | – – – kam korpuss vai uzgalis ir no dārgmetāla vai velmēta dārgmetāla | 3,7 | A | |96083990 | – – – citādas | 3,7 | A | |96084000 | – pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi | 3,7 | A | |96085000 | – divās vai vairākās iepriekšējās apakšpozīcijās minēto izstrādājumu komplekti | 3,7 | A | |960860 | – lodīšu pildspalvu atkārtoti uzpildāmie serdeņi, kas sastāv no smailes ar lodīti un baloniņa ar tinti (pastu) | | | |96086010 | – – ar tinti (pastu) | 2,7 | A | |96086090 | – – citādi | 2,7 | A | |– citādi | | | |96089100 | – – rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes | 2,7 | A | |960899 | – – citādas | | | |96089920 | – – – no metāla | 2,7 | A | |96089980 | – – – citādas | 2,7 | A | |9609 | Zīmuļi (izņemot pozīcijā 9608 minētos), krāsu zīmuļi, grifeles, pasteļi, ogles zīmuļi, rakstīšanas vai zīmēšanas krītiņi un drēbnieku krītiņi | | | |960910 | – zīmuļi un krāsu zīmuļi ar serdi cietā apvalkā | | | |96091010 | – – ar grafīta serdi | 2,7 | A | |96091090 | – – citādi | 2,7 | A | |96092000 | – melnas vai krāsainas zīmuļu serdes | 2,7 | A | |960990 | – citādi | | | |96099010 | – – pasteļi un ogles zīmuļi | 2,7 | A | |96099090 | – – citādi | 1,7 | A | |96100000 | Šīfera tāfeles un tāfeles rakstīšanai vai zīmēšanai, arī ierāmētas | 2,7 | A | |96110000 | Spiedogi datēšanai, aizzīmogošanai vai numurēšanai un tamlīdzīgas ierīces (tostarp ierīces etiķešu drukāšanai vai marķējuma iespiešanai), kas paredzētas darbam ar roku; likņi rokas salikumam un rokas drukāšanas ierīces ar šādiem likņiem | 2,7 | A | |9612 | Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām | | | |961210 | – lentes | | | |96121010 | – – no plastmasas | 2,7 | A | |96121020 | – – no ķīmiskajām šķiedrām, šaurākas par 30 mm, pastāvīgi ieliekamas plastmasas vai metāla kasetēs un izmantojamas automātiskajās rakstāmmašīnās, automātiskās datu apstrādes iekārtās un citās mašīnās | Bez nodokļa | A | |96121080 | – – citādas | 2,7 | A | |96122000 | – zīmogspilveni | 2,7 | A | |9613 | Šķiltavas un citi aizdedzinātāji, arī mehāniskie un elektriskie, to daļas, izņemot kramus un daktis | | | |96131000 | – ar gāzi darbināmas kabatas šķiltavas, kas nav atkārtoti uzpildāmas | 2,7 | A | |961320 | – ar gāzi darbināmas kabatas šķiltavas, atkārtoti uzpildāmas | | | |96132010 | – – ar elektrisku aizdedzi | 2,7 | A | |96132090 | – – ar citādu aizdedzi | 2,7 | A | |96138000 | – citādas šķiltavas | 2,7 | A | |96139000 | – daļas | 2,7 | A | |961400 | Pīpes (arī pīpju galviņas), cigāru vai cigarešu iemuši un to daļas | | | |96140010 | – koka vai sakņu pirmsagataves pīpju izgatavošanai | Bez nodokļa | A | |96140090 | – citādas | 2,7 | A | |9615 | Ķemmes, matusprādzes un tamlīdzīgi izstrādājumi; matadatas, spraudītes, matu ruļļi un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 8516 minētos, un to daļas | | | |– ķemmes, matusprādzes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | |96151100 | – – no cietā kaučuka vai plastmasas | 2,7 | A | |96151900 | – – citādi | 2,7 | A | |96159000 | – citādi | 2,7 | A | |9616 | Smaržu un tamlīdzīgi ķermeņa kopšanas līdzekļu izsmidzinātāji, to uzgaļi un galviņas; pūderslotiņas un sūkļi kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļu uzklāšanai | | | |961610 | – smaržu un tamlīdzīgi ķermeņa kopšanas līdzekļu izsmidzinātāji, to uzgaļi un galviņas | | | |96161010 | – – ķermeņa kopšanas līdzekļu izsmidzinātāji | 2,7 | A | |96161090 | – – uzgaļi un galviņas | 2,7 | A | |96162000 | – pūderslotiņas un sūkļi kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļu uzklāšanai | 2,7 | A | |961700 | Termosi un citādi vakuuma trauki, sakomplektēti ar korpusiem; to daļas (izņemot stikla kolbas) | | | |– termosi un citādi vakuuma trauki, sakomplektēti ar korpusiem, kuru tilpums | | | |96170011 | – – nepārsniedz 0,75 litrus | 6,7 | A | |96170019 | – – pārsniedz 0,75 litrus | 6,7 | A | |96170090 | – daļas (izņemot stikla kolbas) | 6,7 | A | |96180000 | Drēbnieku manekeni un tamlīdzīgi izstrādājumi; automāti un citi kustīgi priekšmeti un figūras skatlogu dekorēšanai | 1,7 | A | |XXI | XXI SADAĻA - MĀKSLAS DARBI, KOLEKCIJU PRIEKŠMETI UN SENLIETAS | | | |97 | 97. NODAĻA. MĀKSLAS DARBI, KOLEKCIJU PRIEKŠMETI UN SENLIETAS | | | |9701 | Gleznas, zīmējumi un pasteļi, kas veidoti tikai ar roku, izņemot pozīcijā 4906 minētos zīmējumus un citus ar roku apgleznotus vai izgreznotus rūpniecības izstrādājumus; kolāžas un tamlīdzīgi dekori | | | |97011000 | – gleznas, zīmējumi un pasteļi | Bez nodokļa | A | |97019000 | – citādi | Bez nodokļa | A | |97020000 | Oriģinālgravīras, estampi un litogrāfijas | Bez nodokļa | A | |97030000 | Oriģinālskulptūras un statuetes no jebkura materiāla | Bez nodokļa | A | |97040000 | Pastmarkas vai zīmogmarkas, apzīmogotas aploksnes, pirmās dienas aploksnes, aploksnes un pastkartes ar marku un tamlīdzīgi izstrādājumi, izlietoti vai nelietoti, izņemot pozīcijā 4907 minētos | Bez nodokļa | A | |97050000 | Kolekcijas un kolekciju priekšmeti, kas izraisa interesi no zooloģijas, botānikas, mineraloģijas, anatomijas, vēstures, arheoloģijas, paleontoloģijas, etnogrāfijas vai numismātikas viedokļa | Bez nodokļa | A | |97060000 | Senlietas, kas vecākas par 100 gadiem | Bez nodokļa | A | |Centrālamerikas puses republiku sarakstsSAC kods 2007 | Apraksts | Centrāl-amerikas pamatlikme | Kategorija | Pamatlikme | Piezīmes |Kostarika | Salvadora | Gvatemala | Hondurasa | Nikaragva |01.01 | DZĪVI ZIRGI, ĒZEĻI, MŪĻI UN ZIRGĒZEĻI | | | | | | | | |0101.10 | – tīršķirnes vaislas lopi | | | | | | | | |0101.10.10 | – – zirgi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0101.10.90 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0101.90.00 | – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |01.02 | DZĪVI LIELLOPI | | | | | | | | |0102.10.00 | – tīršķirnes vaislas lopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0102.90.00 | – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |01.03 | DZĪVAS CŪKAS | | | | | | | | |0103.10.00 | – tīršķirnes vaislas lopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0103.9 | – citādi: | | | | | | | | |0103.91.00 | – – kuru svars nepārsniedz 50 kg | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0103.92.00 | – – kuru svars ir 50 kg vai vairāk | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |01.04 | DZĪVAS AITAS UN KAZAS | | | | | | | | |0104.10 | – aitas: | | | | | | | | |0104.10.10 | – – tīršķirnes vaislas lopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0104.10.90 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0104.20 | – kazas: | | | | | | | | |0104.20.10 | – – tīršķirnes vaislas lopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0104.20.90 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |01.05 | DZĪVI MĀJPUTNI, T.I., VISTAS, PĪLES, ZOSIS, TĪTARI (GALLOPAVUS) UN PĒRĻU VISTIŅAS | | | | | | | | |0105.1 | – svarā līdz 185 g: | | | | | | | | |0105.11.00 | – – vistas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0105.12.00 | – – tītari (gallopavus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0105.19.00 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0105.9 | – citādi: | | | | | | | | |0105.94.00 | – – vistas | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0105.99.00 | – – citādas | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |01.06 | CITI DZĪVI DZĪVNIEKI | | | | | | | | |0106.1 | – zīdītāji: | | | | | | | | |0106.11.00 | – – primāti | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.12.00 | – – vaļi, delfīni un cūkdelfīni (vaļveidīgo kārtas zīdītāji); lamantīni un jūrasgovis (jūrassirēnu kārtas zīdītāji) | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.19.00 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.20.00 | – rāpuļi (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.3 | – putni: | | | | | | | | |0106.31.00 | – – plēsīgie putni | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.32.00 | – – papagaiļveidīgie (ieskaitot papagaiļus, mazos papagaiļus, makao papagaiļus un kakadu) | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.39.00 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0106.90 | – citādi: | | | | | | | | |0106.90.10 | – – bites, arī stropos, būros vai tamlīdzīgos konteineros | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0106.90.90 | – – citādas | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |02.01 | SVAIGA VAI ATDZESĒTA LIELLOPU GAĻA | | | | | | | | |0201.10.00 | – liemeņi un pusliemeņi | — | F | 15 | 30 | 15 | 15 | 30 | |0201.20.00 | – citādi neatkauloti izcirtņi | — | F | 15 | 30 | 15 | 15 | 30 | |0201.30.00 | – bezkaula izcirtņi | — | F | 15 | 30 | 15 | 15 | 30 | |02.02 | SALDĒTA LIELLOPU GAĻA | | | | | | | | |0202.10.00 | – liemeņi un pusliemeņi | — | F | 15 | 30 | 15 | 15 | 30 | |0202.20.00 | – citādi neatkauloti izcirtņi | — | F | 15 | 30 | 15 | 15 | 30 | |0202.30.00 | – bezkaula izcirtņi | — | F | 15 | 30 | 15 | 15 | 30 | |02.03 | SVAIGA, ATDZESĒTA VAI SALDĒTA CŪKGAĻA | | | | | | | | |0203.1 | – svaiga vai atdzesēta: | | | | | | | | |0203.11.00 | – – liemeņi un pusliemeņi | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | |0203.12.00 | – – šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | |0203.19.00 | – – citādi | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | |0203.2 | – saldēti: | | | | | | | | |0203.21.00 | – – liemeņi un pusliemeņi | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | |0203.22.00 | – – šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | |0203.29.00 | – – citādi | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | |02.04 | SVAIGA, ATDZESĒTA VAI SALDĒTA KAZU UN AITU GAĻA | | | | | | | | |0204.10.00 | – svaigi vai atdzesēti jēru liemeņi un pusliemeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.2 | – citāda svaiga vai atdzesēta aitas gaļa: | | | | | | | | |0204.21.00 | – – liemeņi vai pusliemeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.22.00 | – – citādi neatkaulotie izcirtņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.23.00 | – – bezkaula izcirtņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.30.00 | – saldēti jēru liemeņi un pusliemeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.4 | – citāda saldēta aitas gaļa: | | | | | | | | |0204.41.00 | – – liemeņi vai pusliemeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.42.00 | – – citādi neatkaulotie izcirtņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.43.00 | – – bezkaula | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0204.50.00 | – kazas gaļa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0205.00.00 | SVAIGA, ATDZESĒTA VAI SALDĒTA ZIRGU, ĒZEĻU, MŪĻU VAI ZIRGĒZEĻU GAĻA | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |02.06 | SVAIGI, ATDZESĒTI VAI SALDĒTI LIELLOPU, CŪKU, AITU, KAZU, ZIRGU, ĒZEĻU, MŪĻU VAI ZIRGĒZEĻU SUBPRODUKTI | | | | | | | | |0206.10.00 | – svaigi vai atdzesēti liellopu subprodukti | — | F | 0 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0206.2 | – saldēti liellopu subprodukti: | | | | | | | | |0206.21.00 | – – mēles | — | F | 0 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0206.22.00 | – – aknas | — | F | 0 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0206.29.00 | – – citādi | — | F | 0 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0206.30 | – – svaigi vai atdzesēti cūku subprodukti: | | | | | | | | |0206.30.10 | – – ādas | — | F | 5 | 40 | 5 | 5 | 5 | |0206.30.90 | – – citādi | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 5 | |0206.4 | – saldēti cūku subprodukti: | | | | | | | | |0206.41.00 | – – aknas | — | F | 0 | 40 | 15 | 15 | 5 | |0206.49 | – – citādi: | | | | | | | | |0206.49.10 | – – – ādas | — | F | 5 | 40 | 5 | 5 | 5 | |0206.49.90 | – – – citādi | — | F | 45 | 40 | 15 | 15 | 5 | |0206.80.00 | – citādi svaigi vai atdzesēti subprodukti | 40 | E | 0 | 40 | 15 | 15 | 5 | |0206.90.00 | – citādi saldēti subprodukti | 40 | E | 0 | 40 | 15 | 15 | 5 | |02.07 | POZĪCIJAS 01.05 MĀJPUTNU GAĻA UN SUBPRODUKTI, SVAIGI, ATDZESĒTI VAI SALDĒTI | | | | | | | | |0207.1 | – vistas: | | | | | | | | |0207.11.00 | – – nesadalītas, svaigas vai atdzesētas | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.12.00 | – – nesadalītas, saldētas | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.13 | – – gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti: | | | | | | | | |0207.13.10 | – – – pastas veidā, mehāniski atkauloti | — | F | 35 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0207.13.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |0207.13.91 | – – – – krūtiņas | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.13.92 | – – – – spārni | — | F | 150 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.13.93 | – – – – stilbiņi un ciskas, kopā vai atsevišķi | — | F | 150 | 164 | 15 | 164 | 164 | |0207.13.94 | – – – – gabali ar stilbiņiem un ciskām, kopā vai atsevišķi | — | F | 150 | 164 | 15 | 164 | 164 | |0207.13.99 | – – – – citādi | — | F | 150 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.14 | – – saldēti gabali un subprodukti: | | | | | | | | |0207.14.10 | – – – pastas veidā, mehāniski atkauloti | — | F | 35 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0207.14.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |0207.14.91 | – – – – krūtiņas | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.14.92 | – – – – spārni | — | F | 150 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.14.93 | – – – – stilbiņi un ciskas, kopā vai atsevišķi | — | F | 150 | 164 | 15 | 164 | 164 | |0207.14.94 | – – – – gabali ar stilbiņiem un ciskām, kopā vai atsevišķi | — | F | 150 | 164 | 15 | 164 | 164 | |0207.14.99 | – – – – citādi | — | F | 150 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.2 | – tītari: | | | | | | | | |0207.24.00 | – – nesadalīti, svaigi vai atdzesēti | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.25.00 | – – nesadalīti, saldēti | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.26 | – – gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti: | | | | | | | | |0207.26.10 | – – – pastas veidā, mehāniski atkauloti | — | F | 35 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0207.26.90 | – – – citādi | — | F | 150 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.27 | – – saldēti gabali un subprodukti: | | | | | | | | |0207.27.10 | – – – pastas veidā, mehāniski atkauloti | — | F | 35 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0207.27.90 | – – – citādi | — | F | 40 | 35 | 15 | 35 | 35 | |0207.3 | – pīles, zosis vai pērļu vistiņas: | | | | | | | | |0207.32.00 | – – nesadalītas, svaigas vai atdzesētas | — | F | 40 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0207.33.00 | – – nesadalītas, saldētas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0207.34.00 | – – treknās aknas, svaigas vai atdzesētas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0207.35 | – – citādi, svaigi vai atdzesēti: | | | | | | | | |0207.35.10 | – – – pastas veidā, mehāniski atkauloti | — | F | 35 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0207.35.90 | – – – citādi | — | F | 150 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0207.36 | – – citādi, saldēti: | | | | | | | | |0207.36.10 | – – – pastas veidā, mehāniski atkauloti | — | F | 35 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0207.36.90 | – – – citādi | — | F | 40 | 15 | 15 | 15 | 15 | |02.08 | CITĀDA SVAIGA, ATDZESĒTA VAI SALDĒTA GAĻA UN GAĻAS SUBPRODUKTI | | | | | | | | |0208.10.00 | – trušu vai zaķu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0208.30.00 | – primātu | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0208.40.00 | – vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0208.50.00 | – rāpuļu (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0208.90 | – citādi: | | | | | | | | |0208.90.10 | – – varžu kājiņas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0208.90.90 | – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |02.09 | NEPĀRSTRĀDĀTI VAI NEKAUSĒTI, SVAIGI, ATDZESĒTI, SALDĒTI, SĀLĪTI, SĀLĪJUMĀ, ŽĀVĒTI VAI KŪPINĀTI CŪKU TAUKI BEZ LIESUMA UN MĀJPUTNU TAUKI | | | | | | | | |0209.00.10 | – bekons | — | F | 5 | 40 | 15 | 15 | 15 | |0209.00.20 | – cūku tauki | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0209.00.30 | – mājputnu tauki | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |02.10 | SĀLĪTA, SĀLĪJUMĀ, ŽĀVĒTA VAI KŪPINĀTA GAĻA UN GAĻAS SUBPRODUKTI; PĀRTIKAS MILTU IZSTRĀDĀJUMI UN PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI NO GAĻAS VAI GAĻAS SUBPRODUKTIEM | | | | | | | | |0210.1 | – cūkgaļa: | | | | | | | | |0210.11.00 | – – šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem | 45 | Q | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.12.00 | – – vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi | 45 | Q | 45 | 40 | 15 | 15 | 15 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.19.00 | – – citādi | 70 | Q | 5 | 40 | 15 | 15 | 15 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.20.00 | – liellopu gaļa | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0210.9 | – citādi, ieskaitot pārtikas miltu izstrādājumi un pārtikas izstrādājumi no gaļas vai gaļas subproduktiem: | | | | | | | | |0210.91.00 | – – primātu | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0210.92.00 | – – vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0210.93.00 | – – rāpuļu (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0210.99 | – – citādi: | | | | | | | | |0210.99.10 | – – – mājputnu aknas, sālītas vai sālījumā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0210.99.20 | – – – mājputnu aknas, žāvētas vai kūpinātas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0210.99.30 | – – – gaļas vai gaļas subproduktu milti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0210.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |03.01 | DZĪVAS ZIVIS | | | | | | | | |0301.10.00 | – dekoratīvās zivis | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0301.9 | – citādas dzīvās zivis: | | | | | | | | |0301.91 | – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | | | | | | | | |0301.91.10 | – – – audzēšanai palaišanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0301.91.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0301.92 | – – zuši (Anguilla spp.): | | | | | | | | |0301.92.10 | – – – audzēšanai palaišanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0301.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0301.93 | – – karpas: | | | | | | | | |0301.93.10 | – – – audzēšanai palaišanai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0301.93.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0301.94.00 | – – zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0301.95.00 | – – dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0301.99 | – – citādas: | | | | | | | | |0301.99.10 | – – – audzēšanai palaišanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0301.99.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |0301.99.91 | – – – – tunzivis (Thunnus, izņemot Thunnus thynnus un Thunnus maccoyii), svītrainās tunzivis (Euthynnus (Katsuwonus), sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.) un makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0301.99.99 | – – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |03.02 | SVAIGAS VAI ATDZESĒTAS ZIVIS, IZŅEMOT ZIVJU FILEJU UN CITĀDU ZIVJU MĪKSTUMU, KAS MINĒTS POZĪCIJĀ 03.04 | | | | | | | | |0302.1 | – lašu dzimtas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0302.11.00 | – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.12.00 | – – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.2 | – plekstveidīgās zivis (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae un Citharidae), izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0302.21.00 | – – paltusi (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.22.00 | – – jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.23.00 | – – jūrasmēles (Solea spp.) | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.29.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.3 | – tunzivis (Thunnus), svītrainās tunzivis (Euthynnus jeb Katsuwonus pelamis), izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0302.31.00 | – – garspuru tunzivis (Thunnus alalunga) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.32.00 | – – dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.33.00 | – – svītrainās tunzivis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.34.00 | – – lielacu tunzivis (Thunnus obesus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.35.00 | – – zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.36.00 | – – dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.39.00 | – – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.40.00 | – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.50.00 | – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.6 | – citādas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0302.61.00 | – – sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas (Sprattus sprattus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0302.62.00 | – – pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.63.00 | – – saidas (Pollachius virens) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.64.00 | – – makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.65.00 | – – dzeloņu haizivis un citas haizivis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.66.00 | – – zuši (Anguilla spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0302.67.00 | – – zobenzivis (Xiphias gladius) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.68.00 | – – Antarktikas ilkņzivis un Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69 | – – citādas: | | | | | | | | |0302.69.20 | – – – lutjānzivis (Lutjanus spp .) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.30 | – – – lielās korifēnas (Coryphaena hippurus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.40 | – – – – Jūras asari (Epinephelus spp., Paralabrax spp. ) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.50 | – – – bungzivis (Sciaena spp .) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.60 | – – – šķēpzivis (Makaria spp., Tetrapturus spp .) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.70 | – – – tilapijas (Tilapia spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.80 | – – – melnīgsnējais jūras asaris (Epinephelus guaza ) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.69.90 | – – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0302.70.00 | – zivju aknas, ikri un pieņi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |03.03 | SALDĒTAS ZIVIS, IZŅEMOT ZIVJU FILEJU UN CITĀDU ZIVJU MĪKSTUMU, KAS MINĒTS POZĪCIJĀ 0304 | | | | | | | | |0303.1 | – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), izņemot aknas, ikrus un pieņus | | | | | | | | |0303.11.00 | – – zilmuguras laši (Oncorhynchus nerka) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.2 | – citādas lašu dzimtas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0303.21.00 | – – foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0303.22.00 | – – Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.29.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.3 | – plekstveidīgās zivis (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae un Citharidae), izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0303.31.00 | – – paltusi (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.32.00 | – – jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.33.00 | – – jūrasmēles (Solea spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.39.00 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.4 | – tunzivis (Thunnus), svītrainās tunzivis (Euthynnus jeb Katsuwonus pelamis), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | | | | | | | | |0303.41.00 | – – garspuru tunzivis (Thunnus alalunga) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.42.00 | – – dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.43.00 | – – svītrainās tunzivis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.44.00 | – – lielacu tunzivis (Thunnus obesus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.45.00 | – – zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.46.00 | – – dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.49.00 | – – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.5 | – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) un mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0303.51.00 | – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.52.00 | – – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.6 | – zobenzivis (Xiphias gladius), Antarktikas ilkņzivis un Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.), izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0303.61.00 | – – zobenzivis (Xiphias gladius) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.62.00 | – – Antarktikas ilkņzivis un Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.7 | – citādas zivis, izņemot to aknas, ikrus un pieņus: | | | | | | | | |0303.71.00 | – – sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinellas (Sardinella spp.) un brētliņas (Sprattus sprattus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.72.00 | – – pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.73.00 | – – saidas (Pollachius virens) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.74.00 | – – makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0303.75.00 | – – dzeloņu haizivis un citas haizivis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.76.00 | – – zuši (Anguilla spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.77.00 | – – labraki (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0303.78.00 | – – merlūzas un heki (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.79.00 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0303.80.00 | – zivju aknas, ikri un pieņi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |03.04 | SVAIGA, ATDZESĒTA VAI SALDĒTA ZIVJU FILEJA UN CITĀDS ZIVJU MĪKSTUMS (MALTS VAI NEMALTS) | | | | | | | | |0304.1 | – svaigs vai atdzesēts: | | | | | | | | |0304.11.00 | – – zobenzivju (Xiphias gladius) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.12.00 | – – Antarktikas ilkņzivis un Patagonijas ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.19.00 | – – citāds | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.2 | – saldēta fileja: | | | | | | | | |0304.21.00 | – – zobenzivju (Xiphias gladius) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.22.00 | – – Antarktikas ilkņzivju un Patagonijas ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29 | – – citāda: | | | | | | | | |0304.29.10 | – – – lutjānzivju (Lutjanus spp .) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.20 | – – – lielo korifēnu (Coryphaena hippurus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.30 | – – – – jūras asaru (Epinephelus spp., Paralabrax spp. ) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.40 | – – – bungzivju (Sciaena spp .) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.50 | – – – šķēpzivju (Makaria spp., Tetrapturus spp .) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.60 | – – – tilapiju (Tilapia spp.) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.70 | – – – melnīgsnējo jūras asaru (Epinephelus guaza ) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.29.90 | – – – citāda | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.9 | – citāds: | | | | | | | | |0304.91.00 | – – zobenzivju (Xiphias gladius) | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.92.00 | – – Antarktikas ilkņzivju un Patagonijas ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0304.99.00 | – – citāds | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |03.05 | ŽĀVĒTAS VAI SĀLĪTAS ZIVIS VAI ZIVIS SĀLĪJUMĀ; KŪPINĀTAS ZIVIS, ARĪ TERMISKI APSTRĀDĀTAS PIRMS KŪPINĀŠANAS VAI KŪPINĀŠANAS PROCESĀ; ZIVJU MILTI UN GRANULAS, KAS DERĪGAS LIETOŠANAI PĀRTIKĀ | | | | | | | | |0305.10.00 | – zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0305.20.00 | – žāvētas, kūpinātas, sālītas vai sālījumā zivju aknas, ikri un pieņi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0305.30.00 | – žāvēta, sālīta zivju fileja vai zivju fileja sālījumā, bet ne kūpināta | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.4 | – kūpinātas zivis, ieskaitot fileju: | | | | | | | | |0305.41.00 | – – Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.42.00 | – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.49.00 | – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.5 | – žāvētas zivis, arī sālītas, bet ne kūpinātas: | | | | | | | | |0305.51.00 | – – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.59.00 | – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.6 | – sālītas zivis, bet ne žāvētas vai kūpinātas, un zivis sālījumā: | | | | | | | | |0305.61.00 | – – siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.62.00 | – – mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.63.00 | – – anšovi (Engraulis spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0305.69.00 | – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |03.06 | DZĪVI, SVAIGI, ATDZESĒTI, SALDĒTI, ŽĀVĒTI, SĀLĪTI VAI SĀLĪJUMĀ VĒŽVEIDĪGIE, ČAULĀ VAI BEZ TĀS; VĒŽVEIDĪGIE ČAULĀ, TERMISKI APSTRĀDĀTI TVAICĒJOT VAI VĀROT ŪDENĪ, ARĪ ATDZESĒTI, SALDĒTI, ŽĀVĒTI, SĀLĪTI VAI SĀLĪJUMĀ; VĒŽVEIDĪGO MILTI UN GRANULAS, KAS DERĪGAS LIETOŠANAI PĀRTIKĀ | | | | | | | | |0306.1 | – saldēti | | | | | | | | |0306.11 | – – langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | | | | | | | |0306.11.1 | – – – nelobīti: | | | | | | | | |0306.11.11 | – – – – veseli | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.11.12 | – – – – galvas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.11.13 | – – – – astes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.11.20 | – – – lobīti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.12.00 | – – omāri (Homarus spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.13 | – – garneles, ziemeļgarneles un citas decapoda natantia: | | | | | | | | |0306.13.1 | – – – garneles: | | | | | | | | |0306.13.11 | – – – – audzētas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.13.19 | – – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.13.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.14.00 | – – krabji (izņemot Macrura) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.19.00 | – – citādi, ieskaitot vēžveidīgo miltus un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.2 | – nesaldēti: | | | | | | | | |0306.21.00 | – – langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.22.00 | – – omāri (Homarus spp.) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.23 | – – garneles, ziemeļgarneles un citas decapoda natantia: | | | | | | | | |0306.23.10 | – – – audzēšanai palaišanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0306.23.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.24.00 | – – krabji (izņemot macrura) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.29 | – – citādi, ieskaitot vēžveidīgo miltus un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | | | | | | | | |0306.29.10 | – – – milti un granulas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0306.29.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |03.07 | DZĪVI, SVAIGI, ATDZESĒTI, SALDĒTI, ŽĀVĒTI, SĀLĪTI VAI SĀLĪJUMĀ MĪKSTMIEŠI, ČAULĀ VAI BEZ TĀS; DZĪVI, SVAIGI, ATDZESĒTI, SALDĒTI, ŽĀVĒTI, SĀLĪTI VAI SĀLĪJUMĀ ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKI, IZŅEMOT VĒŽVEIDĪGOS UN MĪKSTMIEŠUS; ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKU, IZŅEMOT VĒŽVEIDĪGOS, MILTI UN GRANULAS, KAS DERĪGAS LIETOŠANAI PĀRTIKĀ | | | | | | | | |0307.10.00 | – austeres | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.2 | – Pecten, Chlamys vai Placopecten ģints ķemmīšgliemenes, karaliskās vēdekļgliemenes un citi mīkstmieši | | | | | | | | |0307.21.00 | – – dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.29.00 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.3 | – ēdamgliemenes (Mytilus spp., Perna spp.): | | | | | | | | |0307.31.00 | – – dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.39.00 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.4 | – sēpijas (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) un strupastes kalmāri (Sepiola spp.); kalmāri (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | | | | | | |0307.41.00 | – – dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.49 | – – citādi: | | | | | | | | |0307.49.10 | – – – saldēti kalmāri iepakojumā virs 3 kg | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0307.49.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.5 | – astoņkāji (Octopus spp.): | | | | | | | | |0307.51.00 | – – dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.59.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.60.00 | – gliemeži, kas nav jūras gliemeži | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.9 | – citādi, ieskaitot ūdens bezmugurkaulnieku, kas nav vēžveidīgie, miltus un granulas, kuras derīgas lietošanai pārtikā | | | | | | | | |0307.91.00 | – – dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0307.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |04.01 | PIENS UN KRĒJUMS, NEIEBIEZINĀTS UN BEZ CUKURA VAI CITA SALDINĀTĀJA PIEDEVAS | | | | | | | | |0401.10.00 | – kura tauku saturs nepārsniedz 1% no svara | — | F | 65 | 40 | 15 | 35 | 15 | |0401.20.00 | – kura tauku saturs ir lielāks par 1%, bet nepārsniedz 6% no svara | — | F | 65 | 40 | 15 | 35 | 15 | |0401.30.00 | – kura tauku saturs pārsniedz 6% no svara | — | F | 65 | 40 | 15 | 35 | 15 | |04.02 | PIENS UN KRĒJUMS, IEBIEZINĀTS VAI AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVU | | | | | | | | |0402.10.00 | – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5% no svara | — | Q | 65 | 20 | 15 | 15 | 60 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.2 | – pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, ar tauku saturu vairāk nekā 1,5 % no svara: | | | | | | | | |0402.21 | – – bez cukura vai citu saldinātāju piedevas: | | | | | | | | |0402.21.1 | – – – piens ar samazinātu tauku saturu (kura tauku saturs nepārsniedz 26% no svara): | | | | | | | | |0402.21.11 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 3 kg | — | Q | 65 | 15 | 15 | 20 | 60 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.21.12 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 3 kg vai vairāk | — | Q | 65 | 20 | 15 | 20 | 60 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.21.2 | – – – pilnpiens (kura tauku saturs ir 26% no svara vai vairāk): | | | | | | | | |0402.21.21 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 5 kg | — | Q | 65 | 15 | 15 | 15 | 60 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.21.22 | – – – – tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 5 kg vai vairāk | — | Q | 65 | 15 | 15 | 15 | 60 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.29.00 | – – citāds | — | Q | 65 | 15 | 15 | 25 | 60 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.9 | – citāds: | | | | | | | | |0402.91 | – – bez cukura vai citu saldinātāju piedevas: | | | | | | | | |0402.91.10 | – – – iebiezināts piens | 155 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | Izņemot Panamu. Sk. 5. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |0402.91.20 | – – – krējums | — | F | 65 | 20 | 15 | 20 | 40 | |0402.91.90 | – – – citāds | — | F | 65 | 20 | 15 | 20 | 15 | |0402.99 | – – citāds | | | | | | | | |0402.99.10 | – – – kondensētais piens | 155 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | Izņemot Panamu. Sk. 5. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |0402.99.90 | – – – citāds | — | F | 65 | 20 | 15 | 20 | 15 | |04.03 | PANIŅAS, RŪGUŠPIENS UN KRĒJUMS, JOGURTS, KEFĪRS UN CITI FERMENTĒTI VAI SKĀBPIENA PRODUKTI, ARĪ IEBIEZINĀTI VAI AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVU, VAI AROMATIZĒTI, VAI AR AUGĻIEM, CITIEM AUGĻIEM VAI KAKAO | | | | | | | | |0403.10.00 | – jogurts | — | F | 65 | 40 | 15 | 35 | 40 | |0403.90 | – citāds: | | | | | | | | |0403.90.10 | – – paniņas | — | F | 65 | 40 | 15 | 35 | 15 | |0403.90.90 | – – citāds | — | F | 65 | 40 | 15 | 35 | 15 | |04.04 | SŪKALAS, ARĪ IEBIEZINĀTAS UN AR CUKURA VAI CITA SALDINĀTĀJA PIEDEVU; PRODUKTI, KAS SATUR DABISKĀS PIENA SASTĀVDAĻAS, ARĪ AR CUKURA VAI CITA SALDINĀTĀJA PIEDEVU, KURI NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI CITUR | | | | | | | | |0404.10.00 | – sūkalas un pārveidotās sūkalas, arī iebiezinātas vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0404.90.00 | – citādas | 10 | Q | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |0404.90.00A | Tikai piens bez laktozes | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |04.05 | SVIESTS UN CITI PIENA TAUKI; PIENA TAUKU PASTAS | | | | | | | | |0405.10.00 | – sviests | — | F | 65 | 30 | 15 | 20 | 40 | |0405.20.00 | – piena tauku pastas | — | F | 65 | 30 | 15 | 20 | 15 | |0405.90 | – citāds: | | | | | | | | |0405.90.10 | – – sviesta bezūdens tauki | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0405.90.90 | – – citāds | — | F | 65 | 20 | 15 | 20 | 15 | |04.06 | SIERS UN BIEZPIENS | | | | | | | | |0406.10.00 | – svaigs (nenogatavināts un nesālīts) siers, arī sūkalu siers un biezpiens | — | F | 65 | 40 | 15 | 20 | 40 | |0406.20 | – visu veidu rīvēts siers vai siera pulveris: | | | | | | | | |0406.20.10 | – – Čedara tipa, žāvēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0406.20.90 | – – citāds | — | Q | 35 | 40 | 15 | 35 | 35 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.30.00 | – kausētais siers, nerīvēts un neberzts | — | Q | 65 | 40 | 15 | 35 | 40 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.40.00 | – zilie sieri un citādi sieri, kas satur Penicillium roqueforti dzīslas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0406.90 | – citādi sieri | | | | | | | | |0406.90.10 | – – mocarellas tipa | — | Q | 50 | 40 | 15 | 15 | 40 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.90.20 | – – Čedara tipa, blokos vai plātnēs | — | Q | 50 | 40 | 15 | 35 | 5 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.90.90 | – – citāds | — | Q | 50 | 40 | 15 | 15 | 40 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |04.07 | PUTNU OLAS ČAUMALĀS, SVAIGAS, KONSERVĒTAS VAI PAGATAVOTAS | | | | | | | | |0407.00.10 | – apaugļotas olas audzēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0407.00.20 | – strausu olas | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0407.00.90 | – citādas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |04.08 | PUTNU OLAS BEZ ČAUMALAS UN OLU DZELTENUMI, SVAIGI, ŽĀVĒTI, PAGATAVOTI, TVAICĒJOT VAI VĀROT ŪDENĪ, FORMĒTI, SALDĒTI VAI CITĀDI KONSERVĒTI, ARĪ AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVU | | | | | | | | |0408.1 | – olu dzeltenumi: | | | | | | | | |0408.11.00 | – – žāvēti | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0408.19.00 | – – citādi | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0408.9 | – citādi: | | | | | | | | |0408.91.00 | – – žāvēti | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0408.99.00 | – – citādi | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0409.00.00 | DABISKAIS MEDUS | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0410.00.00 | DZĪVNIEKU IZCELSMES PĀRTIKAS PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0501.00.00 | NEAPSTRĀDĀTI MATI, MAZGĀTI VAI NEMAZGĀTI, ATTAUKOTI VAI NEATTAUKOTI; MATU ATKRITUMI | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |05.02 | MĀJAS CŪKU VAI MEŽACŪKU SARI; ĀPŠU UN CITU DZĪVNIEKU SPALVAS SUKU RAŽOŠANAI; ŠĀDU SARU VAI SPALVU ATKRITUMI | | | | | | | | |0502.10.00 | – mājas cūku vai mežacūku sari un to atkritumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0502.90.00 | – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |05.04 | DZĪVNIEKU (IZŅEMOT ZIVJU) SVAIGAS, ATDZESĒTAS, SALDĒTAS, SĀLĪTAS VAI SĀLĪJUMĀ, ŽĀVĒTAS VAI KŪPINĀTAS ZARNAS, PŪŠĻI UN KUŅĢI VAI TO GABALI | | | | | | | | |0504.00.10 | – liellopu | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0504.00.20 | – – cūku, aitu vai jēru | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0504.00.90 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |05.05 | ĀDAS UN CITAS PUTNU DAĻAS AR SPALVĀM VAI DŪNĀM, SPALVAS UN TO DAĻAS (ARĪ AR APGRIEZTĀM MALĀM) UN DŪNAS BEZ TĀLĀKAS APSTRĀDES, IZŅEMOT TĪRĪŠANU, DEZINFICĒŠANU VAI APSTRĀDĀŠANU UZGLABĀŠANAI; PUTNU SPALVU VAI TO DAĻU PULVERIS UN ATKRITUMI | | | | | | | | |0505.10.00 | – putnu spalvas, ko izmanto pildījumam; dūnas (pūka) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0505.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |05.06 | KAULI UN RAGU SERDEŅI, NEAPSTRĀDĀTI, ATTAUKOTI, SĀKOTNĒJI APSTRĀDĀTI (BET NEGRIEZTI PĒC FORMAS), APSTRĀDĀTI AR SKĀBI VAI ATŽELATINĒTI; ŠO PRODUKTU PULVERIS UN ATKRITUMI | | | | | | | | |0506.10.00 | – ar skābi apstrādāts kaulu želatīns un kauli | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0506.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |05.07 | ZILOŅKAULS, BRUŅURUPUČU BRUŅAS, VAĻU BĀRDA UN JŪRAS ZĪDĪTĀJU SPALVA, RAGI, BRIEŽRAGI, NAGI UN KNĀBJI, NEAPSTRĀDĀTI VAI SĀKOTNĒJI APSTRĀDĀTI, BET NEGRIEZTI PĒC FORMAS; ŠO PRODUKTU PULVERIS UN ATKRITUMI | | | | | | | | |0507.10.00 | – ziloņkauls; ziloņkaula pulveris un atkritumi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0507.90.00 | – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0508.00.00 | KORAĻĻI UN TAMLĪDZĪGI MATERIĀLI, NEAPSTRĀDĀTI VAI TIKAI SĀKOTNĒJI APSTRĀDĀTI; MĪKSTMIEŠU, VĒŽVEIDĪGO VAI ADATĀDAIŅU ČAULAS UN VĀKI, SĒPIJU SKELETA PLĀKSNĪTES, NEAPSTRĀDĀTAS VAI TIKAI SĀKOTNĒJI APSTRĀDĀTAS, BET NEGRIEZTAS PĒC FORMAS, ŠO PRODUKTU PULVERIS UN ATKRITUMI | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0510.00.00 | AMBRA, BEBRU CIRKŠŅU SEKRĒTS, CIBETS UN MUSKUSS; SPĀNIEŠU MUŠAS; ŽULTS, ARĪ KALTĒTA; DZIEDZERI UN CITI DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, KO IZMANTO FARMACEITISKU PREPARĀTU IZGATAVOŠANAI, SVAIGI, ATDZESĒTI, SALDĒTI VAI CITĀDI KONSERVĒTI ĪSLAICĪGAI GLABĀŠANAI | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |05.11 | DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI PĀRTIKĀ NELIETOJAMI BEIGTI 1. VAI 3. NODAĻĀ MINĒTIE DZĪVNIEKI | | | | | | | | |0511.10.00 | – buļļu sperma | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0511.9 | – citādi: | | | | | | | | |0511.91 | – – zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku produkti; beigti 3. nodaļā minētie dzīvnieki: | | | | | | | | |0511.91.10 | – – – ikri un pieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0511.91.90 | – – – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0511.99 | – – citādi: | | | | | | | | |0511.99.10 | – – – apaugļotas olas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0511.99.20 | – – – Dzīvnieku izcelsmes dabiskie sūkļi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0511.99.90 | – – – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |06.01 | SĪPOLI, GUMI, BUMBUĻVEIDA SAKNEŅI, BUMBUĻSĪPOLI, SAKNES AR LAPU ROZETĒM UN SAKNEŅI VEĢETATĪVĀ MIERA STĀVOKLĪ, VEĢETĒJOŠI VAI ZIEDOS; CIGORIŅU AUGI UN SAKNES, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 12.12 MINĒTĀS SAKNES | | | | | | | | |0601.10.00 | – sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, vainagi un sakneņi, neizdīguši | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0601.20.00 | – sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |06.02 | CITI VEĢETĒJOŠI AUGI (IESKAITOT TO SAKNES), SPRAUDEŅI UN POTZARI; MICĒLIJS | | | | | | | | |0602.10.00 | – neapsakņoti spraudeņi un potzari | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0602.20 | – koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo pārtikas augļus un riekstus | | | | | | | | |0602.20.10 | – – stādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0602.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0602.30.00 | – rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0602.40.00 | – rozes, potētas vai nepotētas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0602.90 | – citādi: | | | | | | | | |0602.90.10 | – – jauni dārzeņu vai tabakas stādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0602.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |06.03 | PUŠĶIEM VAI DEKORATĪVIEM NOLŪKIEM NOGRIEZTI SVAIGI, KALTĒTI, KRĀSOTI, BALINĀTI, PIESŪCINĀTI VAI CITĀDI APSTRĀDĀTI GRIEZTI ZIEDI UN ZIEDPUMPURI | | | | | | | | |0603.1 | – svaigi: | | | | | | | | |0603.11.00 | – – rozes | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.12.00 | – – neļķes | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.13.00 | – – orhidejas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.14.00 | – – krizantēmas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19 | – – citādi: | | | | | | | | |0603.19.10 | – – – – ingverlilijas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.20 | – – – "paradīzes putna" ziedi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.30 | – – – – kallu lilijas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.40 | – – – lilijas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.50 | – – – sizofīlijas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.60 | – – – gerberas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.70 | – – – Limonium sinuatum | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.80 | – – – Astromeria | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.9 | – – – citādas: | | | | | | | | |0603.19.91 | – – – – Agapanthus | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.92 | – – – – gladiolas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.93 | – – – – antūrijas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.94 | – – – – Heliconia | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.19.99 | – – – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.90 | – citādi: | | | | | | | | |0603.90.10 | – – ziedu sakārtojumi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0603.90.90 | – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |06.04 | PUŠĶIEM VAI DEKORATĪVIEM NOLŪKIEM NODERĪGAS SVAIGAS, KALTĒTAS, KRĀSOTAS, BALINĀTAS, PIESŪCINĀTAS VAI CITĀDI APSTRĀDĀTAS LAPAS, LAPOTI ZARI UN CITAS AUGU DAĻAS BEZ ZIEDIEM UN ZIEDPUMPURIEM, STIEBRZĀLES, SŪNAS UN ĶĒRPJI | | | | | | | | |0604.10.00 | – sūnas un ķērpji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0604.9 | – citādi: | | | | | | | | |0604.91 | – – svaigi: | | | | | | | | |0604.91.10 | – – – sakārtoti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0604.91.90 | – – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0604.99 | – – citādi: | | | | | | | | |0604.99.10 | – – – sakārtoti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0604.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.01 | KARTUPEĻI, SVAIGI VAI ATDZESĒTI | | | | | | | | |0701.10.00 | – sēklai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0701.90.00 | – citādi | — | F | 45 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0702.00.00 | SVAIGI VAI ATDZESĒTI TOMĀTI | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.03 | SĪPOLI, ŠALOTES, ĶIPLOKI, PURAVI UN CITĀDI SĪPOLU DĀRZEŅI, SVAIGI VAI ATDZESĒTI | | | | | | | | |0703.10 | – sīpoli un šalotes: | | | | | | | | |0703.10.1 | – – sīpoli: | | | | | | | | |0703.10.11 | – – – dzeltenie | — | F | 45 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0703.10.12 | – – – baltie | — | F | 45 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0703.10.13 | – – – sarkanie | — | F | 45 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0703.10.19 | – – – citādi | — | F | 45 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0703.10.20 | – – šalotes | — | F | 35 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0703.20.00 | – ķiploki | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0703.90.00 | – puravi un citi sīpolu dārzeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.04 | GALVIŅKĀPOSTI, ZIEDKĀPOSTI, KOLRĀBJI, LAPU KĀPOSTI UN TAMLĪDZĪGI PĀRTIKAS KĀPOSTAUGI, SVAIGI VAI ATDZESĒTI | | | | | | | | |0704.10.00 | – ziedkāposti un sparģeļkāposti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0704.20.00 | – Briseles kāposti (rožu kāposti) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0704.90.00 | – citādi | 30 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.05 | DĀRZA SALĀTI (LACTUCA SATIVA) UN CIGORIŅI (CICHORIUM SPP.), SVAIGI VAI ATDZESĒTI | | | | | | | | |0705.1 | – dārza salāti: | | | | | | | | |0705.11.00 | – – galviņsalāti | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0705.19.00 | – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0705.2 | – cigoriņi | | | | | | | | |0705.21.00 | – – lapu cigoriņi (Cichorium intybus var. foliosum) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0705.29.00 | – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.06 | BURKĀNI, GALDA RĀCEŅI UN KĀĻI, GALDA BIETES, AUZU SAKNES (PURAVLAPU PLOSTBĀRŽI), SAKŅU SELERIJAS, REDĪSI UN TAMLĪDZĪGI SAKŅU DĀRZEŅI, SVAIGI VAI ATDZESĒTI | | | | | | | | |0706.10.00 | – burkāni un galda rāceņi un kāļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0706.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0707.00.00 | GURĶI UN KORNIŠONI, SVAIGI VAI ATDZESĒTI | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.08 | PĀKŠU DĀRZEŅI, LOBĪTI VAI NELOBĪTI, SVAIGI VAI ATDZESĒTI | | | | | | | | |0708.10.00 | – zirņi (Pisum sativum) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0708.20.00 | – pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0708.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.09 | CITI SVAIGI VAI ATDZESĒTI DĀRZEŅI | | | | | | | | |0709.20.00 | – sparģeļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.30.00 | – baklažāni | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.40.00 | – selerijas, izņemot sakņu selerijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.5 | – sēnes un trifeles: | | | | | | | | |0709.51.00 | – – atmatenes | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0709.59.00 | – – citādas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0709.60 | – Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi (dārzeņpipari jeb paprika, smaržīgie pipari u.tml.): | | | | | | | | |0709.60.10 | – – dārzeņpipari (paprika) | 15 | E1 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.60.20 | – – čili (Capsicum frutescens, L.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.60.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.70.00 | – spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodene | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.90 | – citādi: | | | | | | | | |0709.90.10 | – – saldā kukurūza | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.90.20 | – – Sechium edule | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.90.30 | – – ķirbji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.90.40 | – – okras | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.90.50 | – – artišoki | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0709.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.10 | SALDĒTI DĀRZEŅI (TERMISKI NEAPSTRĀDĀTI VAI APSTRĀDĀTI, TVAICĒJOT VAI VĀROT ŪDENĪ) | | | | | | | | |0710.10.00 | – kartupeļi | — | F | 45 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.2 | – pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti: | | | | | | | | |0710.21.00 | – – zirņi (Pisum sativum) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.22.00 | – – pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.30.00 | – spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodene | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.40.00 | – saldā kukurūza | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.80.00 | – citādi dārzeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0710.90.00 | – dārzeņu maisījumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.11 | ĪSLAICĪGAI GLABĀŠANAI IEKONSERVĒTI DĀRZEŅI (PIEMĒRAM, AR SĒRA DIOKSĪDA GĀZI, SĀLĪJUMĀ, SĒRŪDENĪ VAI CITĀ KONSERVĒJOŠĀ ŠĶĪDUMĀ), KAS NAV DERĪGI TŪLĪTĒJAI LIETOŠANAI | | | | | | | | |0711.20.00 | – olīvas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0711.40.00 | – gurķi un kornišoni (pipargurķīši) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0711.5 | – sēnes un trifeles: | | | | | | | | |0711.51.00 | – – atmatenes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0711.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0711.90 | – citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi: | | | | | | | | |0711.90.20 | – – sīpoli | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0711.90.30 | – – kaperi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0711.90.90 | – – citādi, ieskaitot dārzeņu maisījumus | 15 | D | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.12 | KALTĒTI DĀRZEŅI, VESELI, SAGRIEZTI GABALIŅOS VAI ŠĶĒLĪTĒS, SASMALCINĀTI VAI PULVERĪ, BET TĀLĀK NEAPSTRĀDĀTI | | | | | | | | |0712.20 | – sīpoli: | | | | | | | | |0712.20.10 | – – pulverī, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 5 kg vai vairāk | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0712.20.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0712.3 | – ausaines (Auricularia spp.), receklenes (Tremella spp.) un citādas sēnes; Trifeles: | | | | | | | | |0712.31.00 | – – atmatenes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0712.32.00 | – – ausaines (Auricularia spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0712.33.00 | – – receklenes (Tremella spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0712.39.00 | – – citādas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0712.90 | – citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi: | | | | | | | | |0712.90.10 | – – tomāti, pētersīļi, majorāns vai ķiploki, pulverī, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 5 kg vai vairāk | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0712.90.90 | – – citādi, ieskaitot dārzeņu maisījumus | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.13 | KALTĒTI LOBĪTI PĀKŠU DĀRZEŅI, ARĪ MIZOTI VAI ŠĶELTI | | | | | | | | |0713.10.10 | – zirņi (Pisum sativum) sēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0713.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.20.00 | – aunazirņi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0713.3 | – pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | | | | | | |0713.31 | – – pupiņas Vigna mungo (L.) Hepper vai Vigna radiata (L.) Wilczek: | | | | | | | | |0713.31.10 | – – pupiņas Vigna mungo (L) Hepper | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.31.90 | – – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.32.00 | – – šķautnainās pupiņas (Phaseolus jeb Vigna angularis) | — | F | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | |0713.33 | – – pupiņas (Phaseolus vulgaris): | | | | | | | | |0713.33.10 | – – – melnas | — | F | 30 | 30 | 20 | 15 | 30 | |0713.33.20 | – – – baltas | — | F | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | |0713.33.30 | – – – "Ejotero" pupiņas (Phaseolus vulgaris) sējai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0713.33.90 | – – – citādas | — | F | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | |0713.39 | – – citādi: | | | | | | | | |0713.39.10 | – – – ugunssarkanās pupiņas (Phaseolus coccinius) | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.39.20 | – – – sviesta pupas (Phaseolus lunatus) | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.39.90 | – – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.40.00 | – lēcas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.50.00 | – rupjsēklu (cūku) pupas (Vicia faba var. major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.90 | – citādas: | | | | | | | | |0713.90.10 | – – cūku zirņi (Cajanus cajan) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0713.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |07.14 | MANIOKS, NIEDRU MARANTA, SALEPS, TOPINAMBŪRI, BATĀTES UN TAMLĪDZĪGAS SAKNES UN BUMBUĻI AR AUGSTU CIETES VAI INULĪNA SATURU, SVAIGI, ATDZESĒTI, SALDĒTI VAI KALTĒTI, ARĪ ŠĶĒLĪTĒS VAI ZIRNĪŠOS; SĀGO PALMAS SERDES | | | | | | | | |0714.10.00 | – manioks | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0714.20.00 | – batātes | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0714.90 | – citādi: | | | | | | | | |0714.90.10 | – – Colocasia esculenta | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0714.90.20 | – – baltais jamss (Dioscorea alata) | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0714.90.30 | – – jautijas (Xanthosoma saggittifolium) | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0714.90.40 | – – jamss (Dioscorea trifida) | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0714.90.90 | – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.01 | KOKOSRIEKSTI, BRAZĪLIJAS RIEKSTI UN INDIJAS RIEKSTI, SVAIGI VAI KALTĒTI, ARĪ LOBĪTI VAI MIZOTI | | | | | | | | |0801.1 | – kokosrieksti: | | | | | | | | |0801.11.00 | – – žāvēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0801.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0801.2 | – Brazīlijas rieksti: | | | | | | | | |0801.21.00 | – – nelobīti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0801.22.00 | – – lobīti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0801.3 | – Indijas rieksti: | | | | | | | | |0801.31.00 | – – nelobīti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0801.32.00 | – – lobīti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.02 | CITĀDI RIEKSTI, SVAIGI VAI KALTĒTI, ARĪ LOBĪTI VAI MIZOTI | | | | | | | | |0802.1 | – mandeles: | | | | | | | | |0802.11.00 | – – nelobītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0802.12.00 | – – lobītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0802.2 | – lazdu un dižlazdu (Corylus spp.) rieksti: | | | | | | | | |0802.21.00 | – – nelobīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0802.22.00 | – – lobīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0802.3 | – valrieksti: | | | | | | | | |0802.31.00 | – – nelobīti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0802.32.00 | – – lobīti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0802.40.00 | – ēdamie kastaņi (Castanea spp.) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0802.50.00 | – pistācijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0802.60.00 | – makadāmiju rieksti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0802.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.03 | BANĀNI VAI MILTU BANĀNI, SVAIGI VAI ŽĀVĒTI | | | | | | | | |0803.00.1 | – banāni (Musa balbisiaca acuminata, Musa paradisiaca vai Musa fapientum): | | | | | | | | |0803.00.11 | – – svaigi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0803.00.12 | – – kaltēti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0803.00.20 | – miltu banāni (Musa acuminata var. Plantain) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0803.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.04 | DATELES, VĪĢES, ANANASI, AVOKADO, GVAJAVES, MANGO UN MANGOSTĀNI, SVAIGI VAI ŽĀVĒTI | | | | | | | | |0804.10.00 | – dateles | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0804.20.00 | – vīģes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0804.30.00 | – ananasi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0804.40.00 | – avokado | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0804.50 | – gvajaves, mango un mangostāni | | | | | | | | |0804.50.10 | – – mango | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0804.50.20 | – – gvajaves un mangostāni | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.05 | CITRUSAUGĻI, SVAIGI VAI ŽĀVĒTI | | | | | | | | |0805.10.00 | – apelsīni | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0805.20.00 | – mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0805.40.00 | – greipfrūti vai pomelo | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0805.50.00 | – citroni (Citrus limon, Citrus limonum) un laimi (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0805.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.06 | VĪNOGAS, SVAIGAS VAI ŽĀVĒTAS, IESKAITOT ROZĪNES | | | | | | | | |0806.10.00 | – svaigas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0806.20.00 | – žāvētas, ieskaitot rozīnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |08.07 | SVAIGAS MELONES, ARBŪZI UN PAPAIJAS | | | | | | | | |0807.1 | melones un arbūzi: | | | | | | | | |0807.11.00 | – – arbūzi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0807.19.00 | – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0807.20.00 | – papaijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.08 | SVAIGI ĀBOLI, BUMBIERI UN CIDONIJAS | | | | | | | | |0808.10.00 | – āboli | 25 | A | 15 | 15 | 25 | 15 | 15 | Sk. 2. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |0808.20 | – bumbieri un cidonijas: | | | | | | | | |0808.20.10 | – – bumbieri | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0808.20.20 | – – cidonijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.09 | SVAIGAS APRIKOZES, ĶIRŠI, PERSIKI (IESKAITOT NEKTARĪNUS), PLŪMES UN ĒRKŠĶU PLŪMES | | | | | | | | |0809.10.00 | – aprikozes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0809.20.00 | – ķirši | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0809.30.00 | – persiki, arī nektarīni | 15 | D | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0809.40.00 | – plūmes un ērkšķu plūmes | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.10 | CITI SVAIGI AUGĻI UN OGAS | | | | | | | | |0810.10.00 | – zemenes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.20.00 | – avenes, kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.40.00 | – mellenes, brūklenes un citas melleņu (Vaccinium) ģints ogas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.50.00 | – kivi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.60.00 | – duriāni | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90 | – citādi: | | | | | | | | |0810.90.10 | – – Annona muricata | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.20 | – – Annona squamosa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.30 | – – pasifloras augļi (Passiflora edulis var flavicarpa) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.40 | – – Passiflora edulis var. Sims | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.5 | – – pithajas: | | | | | | | | |0810.90.51 | – – – sarkanās, nelobītas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.52 | – – – dzeltenās, nelobītas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.53 | – – – citādas, nelobītas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.54 | – – – lobītas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.60 | – – korintes, tostarp upenes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0810.90.90 | – – citādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.11 | SALDĒTI AUGĻI UN RIEKSTI, TERMISKI NEAPSTRĀDĀTI VAI TERMISKI APSTRĀDĀTI, TVAICĒJOT VAI VĀROT ŪDENĪ, ARĪ AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVU | | | | | | | | |0811.10.00 | – zemenes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0811.20.00 | – avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes un upenes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0811.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.12 | ĪSLAICĪGAI GLABĀŠANAI IEKONSERVĒTI AUGĻI UN RIEKSTI (PIEMĒRAM, AR SĒRA DIOKSĪDA GĀZI, SĀLĪJUMĀ, SĒRŪDENĪ VAI CITĀ KONSERVĒJOŠĀ ŠĶĪDUMĀ), KAS NAV DERĪGI TŪLĪTĒJAI LIETOŠANAI | | | | | | | | |0812.10 | – ķirši | | | | | | | | |0812.10.10 | – – Morelo ķirši | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |0812.10.90 | – – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0812.90 | – citādi: | | | | | | | | |0812.90.10 | – – zemenes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0812.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |08.13 | ŽĀVĒTI AUGĻI, IZŅEMOT POZĪCIJĀS 08.01–08.06 MINĒTOS; ŠAJĀ NODAĻĀ MINĒTO RIEKSTU VAI ŽĀVĒTU AUGĻU MAISĪJUMI | | | | | | | | |0813.10.00 | – aprikozes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0813.20.00 | – plūmes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0813.30.00 | – āboli | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0813.40.00 | – citādi augļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0813.50.00 | – šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0814.00.00 | CITRUSAUGĻU, MELOŅU VAI ARBŪZU MIZAS, SVAIGAS, SALDĒTAS, KALTĒTAS VAI ĪSLAICĪGAI GLABĀŠANAI KONSERVĒTAS SĀLĪJUMĀ, SĒRŪDENĪ VAI CITĀ KONSERVĒJOŠĀ ŠĶĪDUMĀ | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |09.01 | KAFIJA, GRAUZDĒTA VAI NEGRAUZDĒTA, AR KOFEĪNU VAI BEZ KOFEĪNA; KAFIJAS PUPIŅU ČAUMALAS UN APVALKI; KAFIJAS AIZSTĀJĒJI, KAS SATUR KAFIJU JEBKURĀ SAMĒRĀ | | | | | | | | |0901.1 | – negrauzdēta kafija: | | | | | | | | |0901.11 | – – ar kofeīnu | | | | | | | | |0901.11.10 | – – – nepārstrādāta, pupiņas | 30 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0901.11.20 | – – – kafijas pupiņas pergamentveida apvalkā | 30 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0901.11.30 | – – – Café oro(negrauzdētas kafijas pupiņas) | 30 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0901.11.90 | – – – citādi | 30 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0901.12.00 | – – bez kofeīna | 30 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0901.2 | – grauzdēta kafija: | | | | | | | | |0901.21.00 | – – ar kofeīnu | 54 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0901.22.00 | – – bez kofeīna | 54 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0901.90.00 | – citādi | 30 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |09.02 | TĒJA, ARĪ AROMATIZĒTA | | | | | | | | |0902.10.00 | – zaļā tēja (nefermentēta) tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3 kg | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0902.20.00 | – citāda zaļā tēja (nefermentēta) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0902.30.00 | – melnā tēja (fermentēta) un daļēji fermentēta tēja tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3 kg | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0902.40.00 | – citāda melnā tēja (fermentēta) un citāda daļēji fermentēta tēja | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |0903.00.00 | MATE | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |09.04 | PIPER ĢINTS PIPARI; CAPSICUM ĢINTS VAI PIMENTA ĢINTS DĀRZEŅI, KALTĒTI, GRŪSTI VAI MALTI | | | | | | | | |0904.1 | – pipari: | | | | | | | | |0904.11.00 | – – neberzti un nemalti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0904.12.00 | – – berzti vai malti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0904.20 | – Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi, kaltēti, grūsti vai malti: | | | | | | | | |0904.20.10 | – – neberzti un nemalti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0904.20.20 | – – berzti vai malti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0905.00.00 | VANIĻA | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |09.06 | KANĒLIS UN KANĒĻKOKA ZIEDI | | | | | | | | |0906.1 | – neberzti, nemalti | | | | | | | | |0906.11.00 | – – kanēlis (Cinnamomum zeylanicum Blume) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0906.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0906.20.00 | – saberzti vai malti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0907.00.00 | KRUSTNAGLIŅAS (VESELI AUGĻI, ZIEDI UN STUBLĀJI) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |09.08 | MUSKATRIEKSTI, MUSKATRIEKSTU MIZAS UN KARDAMONS | | | | | | | | |0908.10.00 | – muskatrieksti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0908.20.00 | – muskatriekstu mizas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0908.30 | – amoms un kardamons: | | | | | | | | |0908.30.10 | – – amoms | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0908.30.20 | – – kardamons | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |09.09 | PARASTĀ ANĪSA, ZVAIGŽŅOTĀ ANĪSA, FENHEĻA, KORIANDRA, KUMĪNA VAI ĶIMEŅU SĒKLAS; KADIĶOGAS | | | | | | | | |0909.10.00 | – anīsa vai anīsa koka sēklas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0909.20.00 | – koriandra sēklas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0909.30.00 | – kumīna sēklas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |0909.40.00 | – pļavas ķimeņu sēklas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0909.50.00 | – fenheļa sēklas; kadiķogas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |09.10 | INGVERS, SAFRĀNS, KURKUMA, MĀRSILS, LAURU LAPAS, KARIJS UN CITAS GARŠVIELAS | | | | | | | | |0910.10 | – ingvers: | | | | | | | | |0910.10.1 | – – kaltēts: | | | | | | | | |0910.10.11 | – – – neberzts un nemalts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.10.12 | – – – berzts vai malts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.20.00 | – safrāns | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.30.00 | – kurkuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.9 | – citādas garšvielas: | | | | | | | | |0910.91.00 | – – maisījumi, kas minēti šās nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.99 | – – citādi: | | | | | | | | |0910.99.10 | – – – mārsils | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.99.20 | – – – lauru lapas | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.99.30 | – – – karijs | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |0910.99.90 | – – – citādi | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |10.01 | KVIEŠI UN KVIEŠU UN RUDZU MAISĪJUMS | | | | | | | | |1001.10.00 | – cietie kvieši | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1001.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1002.00.00 | RUDZI | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1003.00.00 | MIEŽI | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1004.00.00 | AUZAS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |10.05 | KUKURŪZA | | | | | | | | |1005.10.00 | – sēkla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1005.90 | – citādi: | | | | | | | | |1005.90.10 | – – plīsējkukurūza (Zea mays everta) | 20 | E | 10 | 5 | 20 | 15 | 10 | |1005.90.20 | – – dzeltenā kukurūza | — | F | 0 | 15 | 0/35 | 15 | 15 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |1005.90.30 | – – baltā kukurūza | — | F | 15 | 20 | 20 | 15 | 15 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |1005.90.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |10.06 | RĪSI | | | | | | | | |1006.10 | – izkulti, nelobīti rīsi | | | | | | | | |1006.10.10 | – – sēkla | 23,7 | E | 0 | 0 | 23,7 | 0 | 0 | |1006.10.90 | – – citādi | — | F | 35 | 40 | 0/23.7 | 45 | 45 | |1006.20.00 | – lobīti rīsi | — | F | 35 | 40 | 11.8/23.7 | 45 | 60 | |1006.30 | – daļēji slīpēti vai pilnīgi noslīpēti rīsi, arī pulēti vai glazēti | | | | | | | | |1006.30.10 | – – vidējgraudu rīsi, vienā galā šķelti, ar tauku saturu no 0,6 % līdz 0,75 % pūšanai, attiecīgi apzīmētos 50 kg tilpuma maisos | — | F | 35 | 40 | 0/23.7 | 45 | 60 | |1006.30.90 | – – citādi | — | F | 35 | 40 | 11.8/23.7 | 45 | 60 | |1006.40.00 | – šķeltie rīsi | — | F | 35 | 40 | 11.8/23.7 | 45 | 60 | |10.07 | GRAUDU SORGO | | | | | | | | |1007.00.10 | – sēkla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1007.00.90 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 20 | 15 | 20 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |10.08 | GRIĶI, SĀRE UN MIEŽABRĀĻI; CITĀDI GRAUDAUGU PRODUKTI | | | | | | | | |1008.10.00 | – griķi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1008.20 | – sāre: | | | | | | | | |1008.20.10 | – – sēkla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1008.20.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1008.30.00 | – miežabrāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1008.90.00 | – citi graudaugi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1101.00.00 | KVIEŠU VAI LABĪBAS MAISĪJUMA MILTI | — | F | 5 | 10 | 0/10 | 10 | 10 | |11.02 | LABĪBAS MILTI, IZŅEMOT KVIEŠU MILTUS UN LABĪBAS MAISĪJUMA MILTUS | | | | | | | | |1102.10.00 | – rudzu milti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1102.20.00 | – kukurūzas milti | — | F | 10 | 15 | 10 | 15 | 5 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |1102.90 | – citādi: | | | | | | | | |1102.90.10 | – – miežu milti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1102.90.20 | – – auzu milti | 10 | E1 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1102.90.30 | – – rīsu milti | — | F | 10 | 15 | 15 | 15 | 5 | |1102.90.90 | – – citādi | 15 | E | 10 | 15 | 15 | 15 | 5 | |11.03 | LABĪBAS PUTRAIMI, RUPJA MALUMA MILTI UN GRANULAS | | | | | | | | |1103.1 | – putraimi un rupja maluma milti: | | | | | | | | |1103.11.00 | – – kviešu | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1103.13 | – – kukurūzas | | | | | | | | |1103.13.10 | – – – želatinizēti rupja maluma milti (piemēram, rupja maluma milti, ko izmanto kā piedevu alus darīšanā) | 15 | A | 0 | 0 | 0 | 15 | 0 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |1103.13.90 | – – – citādi | — | F | 5 | 15 | 15 | 15 | 5 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |1103.19 | – – citu graudaugu: | | | | | | | | |1103.19.10 | – – – auzu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1103.19.20 | – – – rīsu | — | F | 10 | 15 | 15 | 15 | 5 | |1103.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 10 | 15 | 15 | 15 | 5 | |1103.20 | – granulas: | | | | | | | | |1103.20.10 | – – kviešu | — | F | 10 | 15 | 15 | 15 | 5 | |1103.20.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |11.04 | CITĀDI APSTRĀDĀTI LABĪBAS GRAUDI (PIEMĒRAM, ATSĒNALOTI, PLACINĀTI, PĀRSLAS, GRŪBAS, ŠĶELTI VAI DRUPINĀTI), IZŅEMOT POZĪCIJAS 10.06 RĪSUS; GRAUDAUGU DĪGĻI, VESELI, PLACINĀTI, PĀRSLĀS VAI MALTI | | | | | | | | |1104.1 | – placināti graudi vai graudu pārslas: | | | | | | | | |1104.12.00 | – – auzu | 10 | E1 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1104.19 | – – citu graudaugu: | | | | | | | | |1104.19.10 | – – – miežu | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1104.19.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1104.2 | – citādi apstrādāti graudi (piemēram, atsēnaloti, grūbas, šķelti vai drupināti): | | | | | | | | |1104.22 | – – auzu: | | | | | | | | |1104.22.10 | – – – lobīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1104.22.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1104.23.00 | – – kukurūzas | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | Sk. 4. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |1104.29 | – – citu graudaugu: | | | | | | | | |1104.29.10 | – – – miežu | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1104.29.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1104.30.00 | – graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |11.05 | KARTUPEĻU MILTI, PULVERIS, PĀRSLAS, GRANULAS UN ZIRNĪŠI | | | | | | | | |1105.10.00 | – milti, rupja maluma milti un pulveris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1105.20 | – pārslas, granulas un zirnīši: | | | | | | | | |1105.20.10 | – – pārslas un granulas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1105.20.20 | – – Zirnīši | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |11.06 | POZĪCIJAS 07.13 KALTĒTO PĀKŠU DĀRZEŅU, POZĪCIJAS 07.14 SĀGO PALMAS SERDES UN SAKŅU VAI BUMBUĻU, VAI 8. NODAĻĀ MINĒTO PRODUKTU MILTI, RUPJA MALUMA MILTI UN PULVERIS | | | | | | | | |1106.10.00 | – pozīcijā 07.13 minēto dārzeņu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1106.20.00 | – pozīcijā 07.14 minēto sāgo vai sakņu un bumbuļu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1106.30.00 | – produktu, kas iekļauti 8. nodaļā | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |11.07 | IESALS (NO MIEŽIEM VAI CITIEM GRAUDIEM), ARĪ GRAUZDĒTS | | | | | | | | |1107.10.00 | – negrauzdēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1107.20.00 | – grauzdēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |11.08 | CIETES; INULĪNS | | | | | | | | |1108.1 | – cietes: | | | | | | | | |1108.11.00 | – – kviešu ciete | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1108.12.00 | – – kukurūzas ciete | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1108.13.00 | – – kartupeļu ciete | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1108.14.00 | – – manioka ciete | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1108.19.00 | – – citādas cietes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1108.20.00 | – inulīns | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1109.00.00 | KVIEŠU LIPEKLIS, ARĪ KALTĒTS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.01 | SOJAS PUPAS, ARĪ ŠĶELTAS | | | | | | | | |1201.00.10 | – sēkla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1201.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.02 | ZEMESRIEKSTI, NEGRAUZDĒTI UN CITĀDI TERMISKI NEAPSTRĀDĀTI, ARĪ LOBĪTI VAI ŠĶELTI | | | | | | | | |1202.10 | – nelobīti | | | | | | | | |1202.10.10 | – – sēkla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1202.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1202.20 | – lobīti, arī šķelti: | | | | | | | | |1202.20.10 | – – sēkla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1202.20.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1203.00.00 | KOPRA | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1204.00.00 | LINSĒKLAS, ARĪ ŠĶELTAS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.05 | RAPŠU VAI RIPŠU SĒKLAS, ARĪ ŠĶELTAS | | | | | | | | |1205.10 | – rapšu vai ripšu sēklas ar zemu erukskābes saturu: | | | | | | | | |1205.10.10 | – – sējai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1205.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1205.90 | – citādi: | | | | | | | | |1205.90.10 | – – sējai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1205.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1206.00.00 | SAULESPUĶU SĒKLAS, ARĪ ŠĶELTAS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.07 | CITU EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN AUGĻI, ARĪ SASMALCINĀTI | | | | | | | | |1207.20 | – kokvilnas sēklas: | | | | | | | | |1207.20.10 | – – sējai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.40 | – sezama sēklas: | | | | | | | | |1207.40.10 | – – nelobītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.40.20 | – – lobītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.50.00 | – sinepju sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.9 | – citādi: | | | | | | | | |1207.91.00 | – – magoņu sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.99 | – – citādi: | | | | | | | | |1207.99.1 | – – – palmu rieksti un to kodoli | | | | | | | | |1207.99.11 | – – – – sējai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.99.19 | – – – – citādas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1207.99.20 | – – – rīcinauga sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.99.30 | – – – saflora sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1207.99.90 | – – – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |12.08 | EĻĻAS AUGU SĒKLU VAI AUGĻU, IZŅEMOT SINEPJU, MILTI | | | | | | | | |1208.10.00 | – sojas pupu | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1208.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |12.09 | SĒKLAS, AUGĻI UN SPORAS SĒJAI | | | | | | | | |1209.10.00 | – cukurbiešu sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.2 | – lopbarības augu sēklas: | | | | | | | | |1209.21.00 | – – lucernas sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.22.00 | – – āboliņa (Trifolium spp.) sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.23.00 | – – auzeņu sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.24.00 | – – pļavas skarenes (Poa pratensis L.) sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.25.00 | – – aireņu (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.29 | – – citādi: | | | | | | | | |1209.29.10 | – – – biešu sēklas, izņemot cukurbiešu sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.29.20 | – – – pļavas timotiņa (Phleum pratensis) sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.30 | – galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo zālaugu sēklas: | | | | | | | | |1209.30.10 | – – petūniju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.9 | – citādi: | | | | | | | | |1209.91.00 | – – dārzeņu sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1209.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.10 | APIŅU ROGAS, SVAIGAS VAI ŽĀVĒTAS, ARĪ MALTAS, PULVERĪ VAI GRANULĀS; LUPULĪNS | | | | | | | | |1210.10.00 | – apiņu rogas, kas nav smalcinātas, ne arī pulverī vai granulās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1210.20.00 | – apiņu rogas, sasmalcinātas, pulverī vai granulās; lupulīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.11 | AUGI VAI AUGU DAĻAS (IESKAITOT SĒKLAS UN AUGĻUS), KO IZMANTO GALVENOKĀRT PARFIMĒRIJĀ, FARMĀCIJĀ VAI INSEKTICĪDU UN FUNGICĪDU PAGATAVOŠANAI UN TAMLĪDZĪGIEM MĒRĶIEM, SVAIGI VAI ŽĀVĒTI, ARĪ SAGRIEZTI, SAGRŪSTI VAI SABERZTI PULVERĪ | | | | | | | | |1211.20.00 | – žeņšeņa saknes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1211.30.00 | – kokas lapas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1211.40.00 | – magoņu stiebri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1211.90 | – citādi: | | | | | | | | |1211.90.10 | – – Raicilla vai ipecacuana | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1211.90.20 | – – lakricas saknes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1211.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |12.12 | CERATONIJU PĀKSTIS, AĻĢES, CUKURBIETES UN CUKURNIEDRES, SVAIGAS, ATDZESĒTAS, SALDĒTAS VAI ŽĀVĒTAS, ARĪ SAMALTAS; AUGĻU KAULIŅI UN KODOLI UN CITI GALVENOKĀRT PĀRTIKĀ LIETOJAMI AUGU PRODUKTI (IESKAITOT NEGRAUZDĒTAS CICHORIUM INTYBUS SATIVUM ŠĶIRNES CIGORIŅU SAKNES), KURI CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | | | | | |1212.20.00 | – aļģes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1212.9 | – citādi: | | | | | | | | |1212.91.00 | – – cukurbietes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1212.99 | – – citādi: | | | | | | | | |1212.99.10 | – – – cukurniedres | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1212.99.20 | – – – ceratoniju pākstis vai sēklas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1212.99.30 | – – – aprikožu, persiku (arī nektarīnu) vai plūmju kauliņi un kodoli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1212.99.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1213.00.00 | GRAUDAUGU SALMI UN SĒNALAS, ARĪ SMALCINĀTAS, MALTAS, PRESĒTAS VAI GRANULĀS | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |12.14 | LOPBARĪBAS KĀĻI, LOPBARĪBAS BIETES (RUNKUĻI), LOPBARĪBAS SAKNES, SIENS, LUCERNA, ĀBOLIŅŠ, SĒJAS ESPARSETES, LOPBARĪBAS KĀPOSTI, LUPĪNA, VĪĶI UN TAMLĪDZĪGI LOPBARĪBAS PRODUKTI, ARĪ GRANULU VEIDĀ | | | | | | | | |1214.10.00 | – lucernas rupja maluma milti un granulas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1214.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |13.01 | ŠELLAKA; DABISKIE SVEĶI, SVEĶAINAS VIELAS, GUMIJAS SVEĶI UN OLEOSVEĶI (PIEMĒRAM, BALZAMI) | | | | | | | | |1301.20.00 | – gumiarābiks | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1301.90 | – citādi: | | | | | | | | |1301.90.10 | Šellaka | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1301.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |13.02 | AUGU SULAS UN EKSTRAKTI; PEKTĪNI, PEKTINĀTI UN PEKTĀTI; AGARS UN CITI NO AUGU PRODUKTIEM IEGŪTI RECINĀTĀJI UN BIEZINĀTĀJI, ARĪ MODIFICĒTI | | | | | | | | |1302.1 | – augu sulas un ekstrakti: | | | | | | | | |1302.11.00 | – – opijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.12.00 | – – lakricas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.13.00 | – – apiņu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.19 | – – citādi: | | | | | | | | |1302.19.10 | – – – medicīniskām vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.19.20 | – – – lietošanai kā kā insekticīdus, fungicīdus vai tamlīdzīgi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.19.30 | – – – sulas un ekstrakti no piretrām vai augu saknēm, kas satur rotenonu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.20.00 | – pektīni, pektināti un pektāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.3 | – no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti: | | | | | | | | |1302.31.00 | – – agars | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.32.00 | – – recinātāji un biezinātāji, arī pārveidoti, no ceratoniju pākstīm vai sēklām vai no guaras sēklām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1302.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |14.01 | AUGU MATERIĀLI, KURUS GALVENOKĀRT IZMANTO PĪŠANAI (PIEMĒRAM, BAMBUSI, ROTANGPALMAS, NIEDRES, MELDRI, KĀRKLI, RAFIJAS, ATTĪRĪTI, BALINĀTI VAI KRĀSOTI GRAUDAUGU SALMI UN LIEPU MIZAS) | | | | | | | | |1401.10.00 | – bambusi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1401.20.00 | – rotangpalmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1401.90 | – citādi: | | | | | | | | |1401.90.10 | – – kārkli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1401.90.20 | – – niedres | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1401.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |14.04 | AUGU VALSTS PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | | | | | |1404.20.00 | – kokvilnas īsšķiedras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1404.90 | – citādi: | | | | | | | | |1404.90.10 | – – augu izcelsmes materiāli, kurus galvenokārt izmanto kā pildmateriālus (piemēram, kapoks, augu šķiedras un jūras aļģes), tai skaitā veidojot slāni uz cita materiāla pamatnes vai bez tās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1404.90.20 | – – augu izcelsmes materiāli, kurus galvenokārt izmanto slotu vai slotiņu izgatavošanai (piemēram, sorgo, piassava, diedzēta zāle (couch-grass) vai bromēlijas), arī saišķos vai kūlīšos | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1404.90.3 | – – neapstrādāti augu izcelsmes materiāli, kurus galvenokārt izmanto krāsošanai vai miecēšanai | | | | | | | | |1404.90.31 | – – – anato | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1404.90.39 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1404.90.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1501.00.00 | CŪKU TAUKI (ARĪ KAUSĒTI TAUKI) UN MĀJPUTNU TAUKI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 02.09 VAI 15.03 MINĒTOS | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1502.00.00 | LIELLOPU, AITU VAI KAZU TAUKI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 15.03 MINĒTOS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |15.03 | TAUKU STEARĪNS, TAUKU EĻĻA, OLEOSTEARĪNS, OLEOEĻĻA UN TALEĻĻA, NEEMULĢĒTA, NESAJAUKTA UN CITĀDI NESAGATAVOTA | | | | | | | | |1503.00.10 | – tauku stearīns un tauku eļļa | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1503.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |15.04 | ZIVJU VAI JŪRAS ZĪDĪTĀJU TAUKI UN EĻĻAS UN TO FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1504.10.00 | – zivju aknu eļļas un to frakcijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1504.20.00 | – zivju tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot aknu eļļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1504.30.00 | – jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1505.00.00 | VILNAS TAUKI UN TAUKVIELAS, KO IEGŪST NO TIEM (IESKAITOT LANOLĪNU) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1506.00.00 | CITĀDI DZĪVNIEKU TAUKI UN EĻĻAS UN TO FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |15.07 | SOJAS PUPU EĻĻA UN TĀS FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1507.10.00 | – neapstrādāta eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1507.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.08 | ZEMESRIEKSTU EĻĻA UN TĀS FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1508.10.00 | – neapstrādāta eļļa | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1508.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.09 | OLĪVU EĻĻA UN TĀS FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1509.10.00 | – neapstrādāta | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1509.90.00 | – citādi | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1510.00.00 | CITĀDAS EĻĻAS UN TO FRAKCIJAS, KAS IEGŪTAS TIKAI NO OLĪVĀM, ARĪ RAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS, IESKAITOT ŠO EĻĻU VAI FRAKCIJU MAISĪJUMUS AR EĻĻĀM VAI FRAKCIJĀM, KAS MINĒTAS POZĪCIJĀ 15.09 | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.11 | PALMU EĻĻA UN TĀS FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1511.10.00 | – neapstrādāta eļļa | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1511.90 | – citādi: | | | | | | | | |1511.90.10 | – – palmu stearīns ar joda skaitli ne lielāku par 48 | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1511.90.90 | – – citādi | — | F | 30 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.12 | SAULESPUĶU EĻĻA, SAFLORA EĻĻA VAI KOKVILNAS EĻĻA UN TO FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1512.1 | – saulespuķu vai saflora eļļa un tās frakcijas | | | | | | | | |1512.11.00 | – – neapstrādātas eļļas | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1512.19.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1512.2 | – kokvilnas eļļa un tās frakcijas: | | | | | | | | |1512.21.00 | – – neapstrādāta eļļa, ar atdalītu vai neatdalītu gosipolu | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1512.29.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.13 | KOKOSRIEKSTU (KOPRAS) EĻĻA, PALMU KODOLU EĻĻA VAI BABASŪ EĻĻA UN TO FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1513.1 | – kokosriekstu (kopras) eļļa un tās frakcijas: | | | | | | | | |1513.11.00 | – – neapstrādāta eļļa | — | F | 10 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1513.19.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1513.2 | – palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas: | | | | | | | | |1513.21.00 | – – neapstrādātas eļļas | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1513.29.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.14 | RAPŠA, RIPŠA VAI SINEPJU EĻĻAS UN TO FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET ĶĪMISKI NEPĀRVEIDOTAS | | | | | | | | |1514.1 | – rapšu vai ripšu eļļa ar zemu erukskābes saturu un tās frakcijas: | | | | | | | | |1514.11.00 | – – neapstrādātas eļļas | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1514.19.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1514.9 | – citādi: | | | | | | | | |1514.91.00 | – – neapstrādātas eļļas | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1514.99.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.15 | CITĀDAS NEGAISTOŠĀS AUGU EĻĻAS UN TAUKI (IESKAITOT JOJOBAS EĻĻU) UN TO FRAKCIJAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET BEZ ĶĪMISKĀ SASTĀVA IZMAIŅĀM | | | | | | | | |1515.1 | – linsēklu eļļa un tās frakcijas: | | | | | | | | |1515.11.00 | – – neapstrādāta eļļa | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1515.19.00 | – – citādi | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1515.2 | – kukurūzas eļļa un tās frakcijas: | | | | | | | | |1515.21.00 | – – neapstrādāta eļļa | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1515.29.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1515.30.00 | – rīcineļļa un tās frakcijas | 5 | E | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1515.50.00 | – sēzama eļļa un tās frakcijas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1515.90 | – citādi: | | | | | | | | |1515.90.10 | – – – – – citādas vieglās eļļas | — | F | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1515.90.20 | – – jojobas eļļa un tās frakcijas | 5 | E | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1515.90.30 | – – tungas koku eļļa un tās frakcijas | 5 | E | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |1515.90.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.16 | DZĪVNIEKU VAI AUGU TAUKI UN EĻĻAS UN TO FRAKCIJAS, PILNĪGI VAI DAĻĒJI HIDROGENĒTAS, ESTERIFICĒTAS, PĀRESTERIFICĒTAS VAI ELAIDINĒTAS, RAFINĒTAS VAI NERAFINĒTAS, BET TĀLĀK NEAPSTRĀDĀTAS | | | | | | | | |1516.10.00 | – dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1516.20 | – augu tauki un eļļas un to frakcijas: | | | | | | | | |1516.20.10 | – – augu tauki, izņemot laurīntaukus, daļēji hidrogenēti, ar mīksttapšanas temperatūru starp 32°C un ne vairāk kā 41°C, ko izmanto kā kakao sviesta aizstājējus | — | F | 5 | 5 | 10 | 0 | 5 | |1516.20.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |15.17 | MARGARĪNS; PĀRTIKAS MAISĪJUMI VAI PĀRSTRĀDES PRODUKTI, KURI IEGŪTI NO DZĪVNIEKU VAI AUGU TAUKIEM VAI EĻĻĀM, VAI DAŽĀDU ŠAJĀ NODAĻĀ UZSKAITĪTO TAUKU VAI EĻĻU FRAKCIJĀM, KAS NAV PĀRTIKAS TAUKI UN EĻĻAS VAI TO FRAKCIJAS, KURAS IEKĻAUTAS POZĪCIJĀ 15.16 | | | | | | | | |1517.10.00 | – margarīns, izņemot šķidro margarīnu | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1517.90 | – citādi: | | | | | | | | |1517.90.10 | – – izstrādājumi uz jauktu tauku bāzes ar pievienotiem aromatizētājiem izmantošanai pārtikas produktu gatavošanā | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1517.90.20 | – – izstrādājumi uz hidrogenētu augu eļļu bāzes ar pievienotu magnija karbonātu lējumu izņemšanai saistībā ar konditorejas un maizes izstrādājumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1517.90.90 | – – citādi | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |15.18 | DZĪVNIEKU VAI AUGU TAUKI UN EĻĻAS UN TO FRAKCIJAS, KAUSĒTAS, OKSIDĒTAS, DEHIDRĒTAS, SULFURĒTAS, CAURPŪSTAS, POLIMERIZĒTAS AR SILTUMU VAKUUMĀ VAI INERTĀ GĀZĒ VAI ĶĪMISKI PĀRVEIDOTAS AR KĀDU CITU PAŅĒMIENU, IZŅEMOT POZĪCIJAS 15.16 IZSTRĀDĀJUMUS; DZĪVNIEKU VAI AUGU TAUKU UN EĻĻU VAI ŠĀS NODAĻAS DAŽĀDO TAUKU UN EĻĻU FRAKCIJU NEPĀRTIKAS MAISĪJUMI VAI IZSTRĀDĀJUMI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | | | | | |1518.00.10 | – epoksidēta sojaspupu eļļa, ko lieto vienīgi rūpniecībā polimēra savienojumu ražošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1518.00.90 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1520.00.00 | NEATTĪRĪTS GLICERĪNS; GLICERĪNŪDENS UN GLICERĪNA SĀRMI | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |15.21 | KRĀSOTI VAI NEKRĀSOTI, RAFINĒTI VAI NERAFINĒTI AUGU VASKI (IZŅEMOT TRIGLICERĪDUS), BIŠU VASKS, CITU KUKAIŅU VASKI UN SPERMACETS | | | | | | | | |1521.10.00 | – augu vaski | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1521.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1522.00.00 | DEGRA; TAUKVIELU UN DZĪVNIEKU VAI AUGU VASKU APSTRĀDES ATLIEKAS | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |16.01 | DESAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI NO GAĻAS, GAĻAS SUBPRODUKTIEM VAI ASINĪM; PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI UZ ŠO PRODUKTU BĀZES | | | | | | | | |1601.00.10 | – liellopu | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1601.00.20 | – no mājputniem, kas minēti pozīcijā 01.05 | — | F | 150 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1601.00.30 | – no cūkgaļas | — | F | 35 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1601.00.80 | – citādi | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1601.00.90 | – maisījumi | — | F | 35 | 40 | 15 | 15 | 15 | |16.02 | CITĀDI GATAVI IZSTRĀDĀJUMI VAI KONSERVI NO GAĻAS, GAĻAS SUBPRODUKTIEM VAI ASINĪM | | | | | | | | |1602.10 | – homogenizēti produkti: | | | | | | | | |1602.10.10 | – – no liellopu gaļas vai subproduktiem | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.10.20 | – – no mājputnu, kas minēti pozīcijā 01.05, gaļas vai subproduktiem | — | F | 150 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.10.30 | – – no cūkgaļas vai subproduktiem | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.10.80 | – – citādi | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.10.90 | – – maisījumi | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.20.00 | – no jebkuru dzīvnieku aknām | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.3 | – no mājputniem, kas minēti pozīcijā 01.05: | | | | | | | | |1602.31.00 | – no tītariem (gallopavus) | — | F | 40 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.32 | – – no vistām: | | | | | | | | |1602.32.10 | – – – stilbiņi un ciskas, kopā vai atsevišķi | — | F | 40 | 164 | 15 | 164 | 40 | |1602.32.90 | – – – citādi | — | F | 40 | 164 | 15 | 15 | 15 | |1602.39.00 | – – citādi | — | F | 40 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.4 | – no cūkgaļas: | | | | | | | | |1602.41.00 | – – šķiņķi un to izcirtņi | 40 | Q | 35 | 40 | 15 | 15 | 15 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.42.00 | – – pleči un to izcirtņi | 70 | Q | 35 | 40 | 15 | 15 | 15 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49 | – – citādi, ieskaitot maisījumus: | | | | | | | | |1602.49.10 | – – – cūkāda, kaltēta, vārīta un presēta | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1602.49.90 | – – – citādi | 70 | Q | 35 | 40 | 15 | 15 | 15 | Sk. I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.50.00 | – liellopu | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1602.90.00 | – citādi, ieskaitot izstrādājumus no jebkuru dzīvnieku asinīm | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 15 | |1603.00.00 | GAĻAS, ZIVJU VAI VĒŽVEIDĪGO, MĪKSTMIEŠU VAI CITU ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKU EKSTRAKTI UN SULAS | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |16.04 | SAGATAVOTAS VAI KONSERVĒTAS ZIVIS; KAVIĀRS UN KAVIĀRA AIZSTĀJĒJI, KAS GATAVOTI NO ZIVJU IKRIEM | | | | | | | | |1604.1 | – zivis, nesadalītas vai gabalos, izņemot maltas zivis: | | | | | | | | |1604.11.00 | – – laši | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.12.00 | – – siļķes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.13.00 | – – sardīnes, sardinellas un brētliņas vai šprotes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.14 | – – tunzivis, svītrainās tunzivis un pelamīdas (Sarda spp.): | | | | | | | | |1604.14.10 | – – – saldēti sagatavoti tunzivju garie muguras gabali | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.14.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.15.00 | – – makreles | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.16.00 | – – anšovi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.20.00 | – citi gatavi izstrādājumi no zivīm vai zivju konservi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1604.30.00 | – kaviārs un kaviāra aizstājēji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |16.05 | GATAVI IZSTRĀDĀJUMI VAI KONSERVI NO VĒŽVEIDĪGAJIEM, MĪKSTMIEŠIEM UN CITIEM ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKIEM | | | | | | | | |1605.10.00 | – krabju, izņemot macrura | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1605.20.00 | – garneļu, ziemeļgarneļu un citas decapoda natantia | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1605.30.00 | – omāru | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1605.40 | – citu vēžveidīgo: | | | | | | | | |1605.40.10 | – – omāru | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1605.40.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1605.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |17.01 | CUKURNIEDRU VAI CUKURBIEŠU CUKURS UN ĶĪMISKI TĪRA SAHAROZE CIETĀ VEIDĀ | | | | | | | | |1701.1 | – jēlcukurs bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām: | | | | | | | | |1701.11.00 | – – niedru cukurs | — | F | 45 | 40 | 20 | 40 | 55 | |1701.12.00 | – – biešu cukurs | — | F | 45 | 40 | 20 | 15 | 55 | |1701.9 | – citādi: | | | | | | | | |1701.91.00 | – – ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām | — | F | 45 | 40 | 20 | 15 | 55 | |1701.99.00 | – – citādi | — | F | 45 | 40 | 20 | 15 | 55 | |17.02 | CITĀDI CUKURI, IESKAITOT ĶĪMISKI TĪRU LAKTOZI, MALTOZI, GLIKOZI UN FRUKTOZI (LEVULOZI), CIETĀ VEIDĀ; CUKURA SĪRUPI BEZ AROMATIZĒTĀJU VAI KRĀSVIELU PIEDEVĀM; MĀKSLĪGAIS MEDUS, ARĪ MAISĪJUMĀ AR DABISKO MEDU; GRAUZDĒTS CUKURSUN MELASE | | | | | | | | |1702.1 | – laktoze un laktozes sīrups: | | | | | | | | |1702.11.00 | – – kas satur 99% no svara vai vairāk laktozi, kas izteikta kā bezūdens laktoze, aprēķinot sausnā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1702.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1702.20.00 | – kļavu cukurs un kļavu sīrups | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1702.30 | – glikoze un glikozes sīrups, kas nesatur fruktozi vai sausā veidā satur mazāk par 20% no svara fruktozi: | | | | | | | | |1702.30.1 | – – bez fruktozes: | | | | | | | | |1702.30.11 | – – – ķīmiski tīra glikoze | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1702.30.12 | – – – glikozes sīrups | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1702.30.20 | – – kas sausā veidā satur mazāk nekā 20 % fruktozes pēc svara | — | F | 10 | 40 | 10 | 10 | 40 | |1702.40.00 | – glikoze un glikozes sīrups, kas sausā veidā satur vismaz 20 % no svara, bet mazāk par 50 % no svara fruktozi, neskaitot invertcukuru | — | F | 10 | 40 | 10 | 10 | 40 | |1702.50.00 | – ķīmiski tīra fruktoze | — | F | 0 | 40 | 0 | 0 | 40 | |1702.60.00 | – citāda fruktoze un fruktozes sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi, izņemot invertcukuru, vairāk par 50 % no svara | — | F | 10 | 40 | 10 | 10 | 40 | |1702.90 | – citādi produkti, ieskaitot invertcukuru un citus cukurus, un cukura sīrupu, kas sausā veidā satur 50 % no svara fruktozi: | | | | | | | | |1702.90.10 | – – ķīmiski tīra maltoze | 40 | E1 | 0 | 40 | 0 | 0 | 40 | |1702.90.20 | – – citādi cukuri un citādi cukura sīrupi, izņemot saharozes sīrupu un grauzdētu cukuru | — | F | 0 | 40 | 0 | 0 | 40 | |1702.90.90 | – – citādi | — | F | 15 | 40 | 15 | 15 | 40 | |17.03 | MELASE, KAS IEGŪTA, EKSTRAHĒJOT VAI RAFINĒJOT CUKURU | | | | | | | | |1703.10.00 | – cukurniedru melase | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1703.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |17.04 | CUKURA KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI (IESKAITOT BALTO ŠOKOLĀDI) BEZ KAKAO PIEDEVAS | | | | | | | | |1704.10.00 | – košļājamā gumija ar cukura pārklājumu vai bez tā | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1704.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1801.00.00 | KAKAO PUPIŅAS, VESELAS VAI ŠĶELTAS, NEGRAUZDĒTAS VAI GRAUZDĒTAS | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |1802.00.00 | KAKAO PUPIŅU ČAUMALAS, APVALKI, MIZIŅAS UN CITI KAKAO ATLIKUMI | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |18.03 | KAKAO PASTA, ATTAUKOTA VAI NEATTAUKOTA | | | | | | | | |1803.10.00 | – neattaukota | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1803.20.00 | – pilnīgi vai daļēji attaukota | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1804.00.00 | KAKAO SVIESTS, TAUKI UN EĻĻA | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1805.00.00 | KAKAO PULVERIS BEZ CUKURA VAI CITA SALDINĀTĀJA PIEDEVAS | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |18.06 | ŠOKOLĀDE UN CITI PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI AR KAKAO PIEDEVU | | | | | | | | |1806.10.00 | – kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1806.20 | – citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru svars pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā veidā konteineros vai tiešajā iepakojumā ar tilpību lielāku par 2 kg: | | | | | | | | |1806.20.10 | – – šķidri izstrādājumi uz kukurūzas sīrupa un daļēji hidrogenētas palmu eļļas bāzes, ko izmanto mīklas izstrādājumu dekorēšanai un pildīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1806.20.90 | – – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1806.3 | – citādi, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā: | | | | | | | | |1806.31.00 | – – ar pildījumu | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1806.32.00 | – – bez pildījuma | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1806.90.00 | – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |19.01 | IESALA EKSTRAKTS; PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI NO MILTIEM, PUTRAIMIEM, RUPJA MALUMA MILTIEM, CIETES VAI IESALA EKSTRAKTA, KAS NESATUR KAKAO VAI PILNĪGI ATTAUKOTĀ VIELĀ SATUR MAZĀK PAR 40 % NO SVARA KAKAO UN KAS NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI CITUR; PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI NO POZĪCIJU 04.01–04.04 PRECĒM, KAS NESATUR KAKAO VAI PILNĪGI ATTAUKOTĀ VIELĀ SATUR MAZĀK PAR 5 % NO SVARA KAKAO UN KAS NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI CITUR | | | | | | | | |1901.10 | – pārtikas produkti zīdaiņiem, safasēti mazumtirdzniecībai: | | | | | | | | |1901.10.1 | – – izstrādājumi precēm, kas iekļautas pozīcijā 04.01 līdz 04.04, kuru dažas sastāvdaļas pilnīgi vai daļēji aizstātas ar citām: | | | | | | | | |1901.10.11 | – – – zīdaiņu barošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1901.10.19 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1901.10.20 | – – izstrādājumi zīdaiņu barošanai, izņemot tos, kas iekļauti apakšpozīcijā 1901.10.11 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1901.10.90 | – – citādi | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1901.20.00 | – maisījumi un mīklas pozīcijā 19.05 minēto mīklas izstrādājumu, cepumu un citu maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1901.90 | – citādi: | | | | | | | | |1901.90.10 | – – iesala ekstrakts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1901.90.20 | – – modificēts piena pulveris, izņemot preces apakšpozīcijās 1901.10.11 un 1901.10.19 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |1901.90.40 | – – tāda veida pārtikas izstrādājumi, kā minēts 30. nodaļas 1. piezīmes a) apakšpunktā, izņemot preces apakšpozīcijā 2202.90.10 | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |1901.90.90 | – – citādi | 30 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |19.02 | MĪKLAS (PASTAS) IZSTRĀDĀJUMI, ARĪ TERMISKI APSTRĀDĀTI VAI AR PILDĪJUMU (GAĻU VAI CITIEM PRODUKTIEM), VAI CITĀDI SAGATAVOTI, KĀ SPAGETI, MAKARONI, NŪDELES, SKAIDIŅAS, KLIMPAS, PELMEŅI, PILDĪTI MAKARONI; KUSKUSS, SAGATAVOTS VAI NESAGATAVOTS | | | | | | | | |1902.1 | – termiski neapstrādāti mīklas izstrādājumi, bez pildījuma un citādi nesagatavoti: | | | | | | | | |1902.11.00 | – – ar olu piedevu | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1902.19.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1902.20.00 | – pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1902.30.00 | – citādi pastas izstrādājumi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1902.40.00 | – kuskuss | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1903.00.00 | TAPIOKA UN TĀS AIZSTĀJĒJI, KAS PAGATAVOTI NO CIETES PĀRSLU, GRAUDU, PUTRAIMU, ATSIJU VAI TAMLĪDZĪGĀ VEIDĀ | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |19.04 | GATAVI PĀRTIKAS PRODUKTI, KAS IEGŪTI, UZPŪŠOT VAI APGRAUZDĒJOT GRAUDAUGU PRODUKTUS (PIEMĒRAM, KUKURŪZAS PĀRSLAS); GRAUDAUGU PRODUKTI (IZŅEMOT KUKURŪZU) GRAUDU VEIDĀ VAI PĀRSLU VEIDĀ VAI CITĀDI PĀRSTRĀDĀTOS GRAUDOS (IZŅEMOT MILTUS, PUTRAIMUS UN RUPJA MALUMA MILTUS), IEPRIEKŠ TERMISKI APSTRĀDĀTI VAI CITĀDI SAGATAVOTI, KAS NAV CITUR MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | | | | | |1904.10 | – gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus: | | | | | | | | |1904.10.10 | – – rīsu miltu granulas | 15 | A | 0 | 0 | 0 | 15 | 0 | |1904.10.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1904.20.00 | – gatavi pārtikas produkti, kas iegūti no neapgrauzdētām graudu pārslām vai no neapgrauzdēto graudu pārslu un grauzdēto graudu pārslu maisījumiem vai no uzpūstiem graudiem | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1904.30.00 | – bulguri | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1904.90 | – citādi: | | | | | | | | |1904.90.10 | – – iepriekš vārīti rīsi | — | F | 15 | 40 | 15 | 35 | 15 | |1904.90.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |19.05 | MAIZE, MĪKLAS IZSTRĀDĀJUMI, KŪKAS, CEPUMI UN CITI MAIZES UN KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI AR KAKAO PIEDEVU VAI BEZ TĀS; DIEVMAIZĪTES, OBLĀTAS FARMĀCIJAI, ZĪMOGVAFELES, RĪSPAPĪRS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |1905.10.00 | – sausmaizītes, sauktas " knäckebrot" | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1905.20.00 | – piparkūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1905.3 | – saldi cepumi (ar pievienotu saldinātāju); vafeles, arī pildītas: | | | | | | | | |1905.31 | – – saldi cepumi (ar pievienotu saldinātāju): | | | | | | | | |1905.31.10 | – – – ar pievienotu kakao, saldējuma vafelēm | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 0 | |1905.31.90 | – – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1905.32.00 | – – vafeles, arī pildītas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1905.40.00 | – sausiņi, grauzdiņi un tamlīdzīgi grauzdēti izstrādājumi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |1905.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.01 | ETIĶĪ VAI ETIĶSKĀBĒ SAGATAVOTI VAI KONSERVĒTI DĀRZEŅI, AUGĻI VAI TAMLĪDZĪGI UN CITAS ĒDAMAS AUGU DAĻAS | | | | | | | | |2001.10.00 | – gurķi un kornišoni (pipargurķīši) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2001.90 | – citādi: | | | | | | | | |2001.90.10 | – – eloito (jauni kukurūzas (graudu) kodoli) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2001.90.20 | – – sīpoli | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2001.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.02 | BEZ ETIĶA VAI ETIĶSKĀBES SAGATAVOTI VAI KONSERVĒTI TOMĀTI | | | | | | | | |2002.10.00 | – tomāti, veseli vai sagriezti | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2002.90 | – citādi: | | | | | | | | |2002.90.10 | – – tomātu koncentrāts | 81 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | Izņemot Panamu. Sk. 5. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |2002.90.90 | – – citādi | 81 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.03 | BEZ ETIĶA VAI ETIĶSKĀBES SAGATAVOTAS VAI KONSERVĒTAS SĒNES UN TRIFELES | | | | | | | | |2003.10.00 | – atmatenes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2003.20.00 | – trifeles | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2003.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |20.04 | BEZ ETIĶA VAI ETIĶSKĀBES SAGATAVOTI VAI KONSERVĒTI, SALDĒTI CITI DĀRZEŅI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 20.06 MINĒTOS | | | | | | | | |2004.10.00 | – kartupeļi | 40 | H | 40 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2004.90.00 | – citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.05 | BEZ ETIĶA VAI ETIĶSKĀBES SAGATAVOTI VAI KONSERVĒTI, NESALDĒTI CITI DĀRZEŅI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 20.06 MINĒTOS | | | | | | | | |2005.10.00 | – homogenizēti dārzeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.20.00 | – kartupeļi | — | F | 40 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.40.00 | – zirņi (Pisum sativum) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.5 | – pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | | | | | | |2005.51.00 | – – lobītas | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.59.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.60.00 | – sparģeļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.70.00 | – olīvas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.80.00 | – cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.9 | – citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi: | | | | | | | | |2005.91.00 | – – bambusa dzinumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2005.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2006.00.00 | DĀRZEŅI, AUGĻI, RIEKSTI, AUGĻU MIZAS UN CITĀDAS AUGU DAĻAS, KONSERVĒTAS CUKURĀ (ŽĀVĒTAS, IECUKUROTAS VAI GLAZĒTAS) | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.07 | DŽEMI, AUGĻU ŽELEJAS, MARMELĀDES, AUGĻU VAI RIEKSTU BIEZEŅI UN AUGĻU VAI RIEKSTU PASTAS, TERMISKI APSTRĀDĀTAS, AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVU VAI BEZ TĀS | | | | | | | | |2007.10.00 | – homogenizēti produkti | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2007.9 | – citādi: | | | | | | | | |2007.91.00 | – – citrusaugļi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2007.99 | – – citādi: | | | | | | | | |2007.99.10 | – – – bumbieru, ābolu, aprikožu vai persiku pasta rūpnieciskai pārveidei tiešajā iepakojumā ar tīri svaru 5 kg vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2007.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.08 | AUGĻI, RIEKSTI UN CITAS ĒDAMAS AUGU DAĻAS, KAS CITUR NAV MINĒTAS UN IEKĻAUTAS, SAGATAVOTAS VAI KONSERVĒTAS AR CITU PAŅĒMIENU, ARĪ AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU VAI SPIRTA PIEDEVU | | | | | | | | |2008.1 | – rieksti, zemesrieksti un citas sēklas, arī maisījumā: | | | | | | | | |2008.11 | – – zemesrieksti: | | | | | | | | |2008.11.10 | – – – sviests | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.11.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.19 | – – citādi, ieskaitot maisījumus | | | | | | | | |2008.19.10 | – – – mandeļu, lazdu riekstu un citu riekstu pastas bez pievienota cukura | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2008.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.20.00 | – ananāsi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.30.00 | – citrusu augļi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.40.00 | – bumbieri | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.50.00 | – aprikozes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.60.00 | – ķirši | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.70.00 | – persiki, arī nektarīni | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.80.00 | – zemenes | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.9 | – citādi, arī maisījumi, izņemot apakšpozīcijā 2008.19 minētos: | | | | | | | | |2008.91.00 | – – palmu galotņu pumpuri | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.92.00 | – – maisījumi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2008.99.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |20.09 | AUGĻU SULAS (IESKAITOT VĪNOGU MISU) UN DĀRZEŅU SULAS, NERAUDZĒTAS UN BEZ SPIRTA PIEDEVAS, ARĪ AR CUKURA VAI CITA SALDINĀTĀJA PIEDEVU | | | | | | | | |2009.1 | – apelsīnu sula: | | | | | | | | |2009.11.00 | – – saldēta | — | F | 15 | 15 | 15 | 25 | 15 | |2009.12.00 | – – nesaldēta, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.19 | – – citādi: | | | | | | | | |2009.19.10 | – – – sulas koncentrāts | — | F | 0 | 0 | 0 | 30 | 0 | |2009.19.90 | – – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.2 | – greipfrūtu sula: | | | | | | | | |2009.21.00 | – – kuru Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.29 | – – citādi: | | | | | | | | |2009.29.10 | – – – sulas koncentrāts | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2009.29.90 | – – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.3 | – citu viena veida citrusaugļu sula: | | | | | | | | |2009.31.00 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.39.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.4 | – ananāsu sula: | | | | | | | | |2009.41.00 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.49.00 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.50.00 | – tomātu sula | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.6 | – vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu): | | | | | | | | |2009.61.00 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30 | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.69 | – – citādi: | | | | | | | | |2009.69.10 | – – – sulas koncentrāts, saldēts vai nesaldēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2009.69.20 | – – – vīnogu misa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2009.69.90 | – – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.7 | – ābolu sula: | | | | | | | | |2009.71.00 | – – kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.79 | – – citādi: | | | | | | | | |2009.79.10 | – – – sulas koncentrāts, saldēts vai nesaldēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2009.79.90 | – – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.80 | – citu viena veida augļu vai dārzeņu sulas: | | | | | | | | |2009.80.10 | – – saldētas vai nesaldētas bumbieru, cidoniju, aprikožu, ķiršu, persiku, damsonplūmju vai dzeloņplūmju sulas koncentrāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2009.80.20 | – – pasifloras augļu (Passiflora spp) sula | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.80.30 | – – Annona muricata sula | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.80.40 | – – tamarinda sulas koncentrāts | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.80.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2009.90.00 | – sulu maisījumi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |21.01 | KAFIJAS, TĒJAS UN MATES EKSTRAKTI, ESENCES UN KONCENTRĀTI UN IZSTRĀDĀJUMI UZ TO BĀZES VAI UZ KAFIJAS, TĒJAS VAI MATES BĀZES; GRAUZDĒTI CIGORIŅI UN CITI GRAUZDĒTI KAFIJAS AIZSTĀJĒJI UN TO EKSTRAKTI, ESENCES UN KONCENTRĀTI | | | | | | | | |2101.1 | – kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes: | | | | | | | | |2101.11.00 | – – ekstrakti, esences un koncentrāti | 40 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2101.12.00 | – – izstrādājumi uz šo ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes | 40 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2101.20.00 | – tējas vai mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz tējas vai mates bāzes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2101.30.00 | – grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | 30 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |21.02 | RAUGI (AKTĪVI VAI NEAKTĪVI); CITI NEAKTĪVI VIENŠŪNU ORGANISMI (IZŅEMOT VAKCĪNAS, KAS MINĒTAS POZĪCIJĀ 30.02); GATAVI CEPAMIE PULVERI | | | | | | | | |2102.10 | – aktīvie raugi: | | | | | | | | |2102.10.10 | – – kultūrraugs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2102.10.90 | – – citādi | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 0 | 0 | |2102.20.00 | – neaktīvi raugi; citi miruši vienšūnu mikroorganismi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2102.30.00 | – gatavi cepamie pulveri | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |21.03 | GATAVAS MĒRCES UN PRODUKTI TO GATAVOŠANAI; GARŠVIELU MAISĪJUMI UN PIKANTO GARŠVIELU MAISĪJUMI; SINEPJU PULVERIS UN GATAVAS SINEPES | | | | | | | | |2103.10.00 | – sojas mērce | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2103.20.00 | – tomātu kečups un citādas tomātu mērces | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2103.30 | – sinepju pulveris un gatavas sinepes: | | | | | | | | |2103.30.10 | – – sinepju pulveris | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2103.30.20 | – – gatavas sinepes | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2103.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |21.04 | IZSTRĀDĀJUMI ZUPU UN BULJONU PAGATAVOŠANAI; GATAVAS ZUPAS UN BULJONI; HOMOGENIZĒTI JAUKTI PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |2104.10.00 | – zupas un buljoni, izstrādājumi to pagatavošanai; gatavas zupas un buljoni | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2104.20.00 | – homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2105.00.00 | SALDĒJUMS, AR VAI BEZ KAKAO | — | F | 65 | 15 | 15 | 35 | 40 | |21.06 | PĀRTIKAS IZSTRĀDĀJUMI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | | | | | |2106.10.00 | – proteīna koncentrāti un strukturētas olbaltumvielas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2106.90 | – citādi: | | | | | | | | |2106.90.10 | – – augu proteīnu hidrolizāti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2106.90.20 | – – pulveri smērējamām pastām, želejām, saldējumiem un tamlīdzīgiem izstrādājumiem, arī saldināti | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2106.90.20A | Tikai pulveri želatīna izgatavošanai | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2106.90.30 | – – salikti izstrādājumi dzērienu ražošanas nozarei, izņemot preces apakšpozīcijā 3302.10.20 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2106.90.40 | – – uzlabotāji maizes cepšanai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2106.90.50 | – – autolizēti raugi (rauga ekstrakti) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2106.90.7 | – – pārtikas izstrādājumi, kas minēti 1. piezīmes a) apakšpunktā 30. nodaļā, izņemot preces apakšpozīcijā 2202.90.10: | | | | | | | | |2106.90.71 | – – – pārtikas produkti zīdaiņu barošanai, safasēti mazumtirdzniecībai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2106.90.79 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2106.90.80 | – – šķidri izstrādājumi uz kukurūzas sīrupa un daļēji hidrogenētas palmu eļļas bāzes, ko izmanto mīklas izstrādājumu dekorēšanai un pildīšanai, tiešajā iepakojumā virs 2 kg | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2106.90.91 | – – stabilizētāja/emulsificētāja veida izstrādājumi pārtikas rūpniecībai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2106.90.99 | – – – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | Izņemot Panamu. Sk. 7. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |2106.900.99A | Tikai kausētā siera imitācija | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |22.01 | ŪDENS, IESKAITOT DABISKOS VAI MĀKSLĪGOS MINERĀLŪDEŅUS UN GĀZĒTOS ŪDEŅUS, BEZ CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVAS, NEAROMATIZĒTS; LEDUS UN SNIEGS | | | | | | | | |2201.10.00 | – minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2201.90.00 | – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |22.02 | ŪDENS, IESKAITOT MINERĀLŪDEŅUS UN GĀZĒTOS ŪDEŅUS, AR CUKURA VAI CITU SALDINĀTĀJU PIEDEVU VAI AROMATIZĒTS, UN CITI BEZALKOHOLISKIE DZĒRIENI, IZŅEMOT AUGĻU VAI DĀRZEŅU SULAS, KAS IEKĻAUTAS POZĪCIJĀ 20.09 | | | | | | | | |2202.10.00 | – ūdens, ieskaitot minerālūdeni un gāzēto ūdeni ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizētu minerālūdeni un gāzēto ūdeni | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2202.90 | – citādi: | | | | | | | | |2202.90.10 | – – tāda veida pārtikas izstrādājumi, kā minēts 30. nodaļas 1. piezīmes a) apakšpunktā, lietošanai kā dzērienus | 30 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2202.90.90 | – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2203.00.00 | IESALA ALUS | 40 | H | 15 | 20 | 40 | 15 | 15 | |22.04 | SVAIGU VĪNOGU VĪNS, IESKAITOT STIPRINĀTOS VĪNUS; VĪNOGU MISA, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 20.09 MINĒTO | | | | | | | | |2204.10.00 | – dzirkstošais vīns | 20 | A | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |2204.2 | – cits vīns; vīnogu misa, kuras rūgšana ir pārtraukta, pievienojot spirtu: | | | | | | | | |2204.21.00 | – – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | 20 | A | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |2204.29.00 | – – citādi | 20 | A | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |2204.30.00 | – citāda vīnogu misa | 20 | A | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |22.05 | VERMUTS UN CITI SVAIGO VĪNOGU VĪNI, KAS AROMATIZĒTI AR AUGIEM VAI AROMĀTISKĀM VIELĀM | | | | | | | | |2205.10.00 | – tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | 20 | A | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |2205.90.00 | – citādi | 20 | A | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |2206.00.00 | CITI RAUDZĒTI DZĒRIENI (PIEMĒRAM, SIDRS, BUMBIERU VĪNS, MEDALUS); RAUDZĒTO DZĒRIENU MAISĪJUMI UN RAUDZĒTO DZĒRIENU UN BEZALKOHOLISKO DZĒRIENU MAISĪJUMI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | 20 | E1 | 15 | 20 | 20 | 15 | 10 | |22.07 | NEDENATURĒTS ETILSPIRTS AR SPIRTA TILPUMKONCENTRĀCIJU 80 TILP. % VAI VAIRĀK; ETILSPIRTS UN CITI JEBKĀDA STIPRUMA SPIRTI, DENATURĒTI | | | | | | | | |2207.10 | – nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk | | | | | | | | |2207.10.10 | – – absolūts etilspirts | — | F | 10 | 40 | 40 | 15 | 40 | |2207.10.90 | – – citādi | — | F | 15 | 40 | 40 | 15 | 40 | |2207.20.00 | – etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | — | F | 15 | 40 | 40 | 15 | 40 | |22.08 | NEDENATURĒTS ETILSPIRTS AR SPIRTA TILPUMKONCENTRĀCIJU ZEM 80 TILP. %; STIPRIE ALKOHOLISKIE DZĒRIENI, LIĶIERI UN CITI ALKOHOLISKI DZĒRIENI | | | | | | | | |2208.20 | – alkoholiski šķidrumi, kas iegūti destilējot vīnogu vīnu vai vīnogu čagas: | | | | | | | | |2208.20.10 | – kuru spirta tilpumkoncentrācija ir 60 tilp. % vai vairāk | 30 | A | 10 | 30 | 30 | 15 | 10 | |2208.20.90 | – – citādi | 30 | A | 15 | 30 | 30 | 15 | 10 | |2208.30 | – viskiji: | | | | | | | | |2208.30.10 | – kuru spirta tilpumkoncentrācija ir virs 60 tilp. % | 30 | C1 | 10 | 30 | 30 | 5 | 10 | Izņemot Panamu. Sk. 6. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |2208.30.90 | – – citādi | 30 | C1 | 15 | 30 | 30 | 15 | 5 | Izņemot Panamu. Sk. 6. punktu Centrālamerikas puses republiku sarakstu vispārējās piezīmēs |2208.40 | – rums un citi alkoholiskie dzērieni, kas iegūti, destilējot raudzētus cukurniedru produktus | | | | | | | | |2208.40.10 | – – rums | — | F | 15 | 40 | 40 | 15 | 40 | |2208.40.90 | – – citādi | — | F | 15 | 30 | 30 | 15 | 15 | |2208.50.00 | – džins un kadiķu degvīns (Geneva) | 30 | A | 15 | 30 | 30 | 15 | 15 | |2208.60 | – degvīns: | | | | | | | | |2208.60.10 | – kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 60 tilp. % | 30 | E | 10 | 30 | 30 | 5 | 10 | |2208.60.90 | – – citādi | 30 | E | 15 | 30 | 30 | 15 | 15 | |2208.70.00 | – liķieri | 30 | A | 15 | 30 | 30 | 15 | 10 | |2208.90 | – citādi: | | | | | | | | |2208.90.10 | – – nedenaturēts etilspirts | — | F | 10 | 40 | 40 | 15 | 40 | |2208.90.90 | – – citādi | 30 | A | 15 | 30 | 30 | 15 | 10 | |2209.00.00 | ETIĶIS UN ETIĶA AIZSTĀJĒJI, KAS IEGŪTI NO ETIĶSKĀBES | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |23.01 | MILTI UN GRANULAS NO GAĻAS VAI GAĻAS SUBPRODUKTIEM, ZIVĪM VAI VĒŽVEIDĪGAJIEM, MĪKSTMIEŠIEM VAI CITIEM ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKIEM, NEDERĪGAS PĀRTIKAI; DRADŽI (GRĪBAS) | | | | | | | | |2301.10.00 | – gaļas vai gaļas subproduktu milti un granulas; dradži (grības) | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2301.20 | – zivju, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku milti un granulas: | | | | | | | | |2301.20.10 | – – zivju milti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2301.20.90 | – – citādi | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |23.02 | KLIJAS, ATSIJAS UN CITI ATLIKUMI, GRANULĒTI VAI NEGRANULĒTI, KAS IEGŪTI, SIJĀJOT, MAĻOT VAI CITĀDI APSTRĀDĀJOT LABĪBAS GRAUDUS VAI PĀKŠAUGUS | | | | | | | | |2302.10.00 | – kukurūzas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2302.30.00 | – kviešu | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2302.40 | – citu graudaugu: | | | | | | | | |2302.40.10 | – – rīsu | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2302.40.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2302.50.00 | – pākšaugu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |23.03 | CIETES RAŽOŠANAS ATLIEKAS UN TAMLĪDZĪGAS ATLIEKAS, BIEŠU MĪKSTUMS, CUKURNIEDRU RAUŠI UN CITI CUKURA RAŽOŠANAS ATKRITUMI, DRABIŅAS VAI ŠĶIEDENIS UN ATKRITUMI, GRANULĒTI VAI NEGRANULĒTI | | | | | | | | |2303.10 | – cietes ražošanas atliekas un tamlīdzīgas atliekas: | | | | | | | | |2303.10.10 | – – kukurūzas, ieskaitot kukurūzas glutēnu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2303.10.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2303.20.00 | – biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2303.30.00 | – alus vai spirta rūpniecības šķiedenis un atkritumi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |23.04 | EĻĻAS RAUŠI UN CITI CIETIE ATLIKUMI, ARĪ SASMALCINĀTI VAI GRANULĒTI, KAS IEGŪTI, EKSTRAHĒJOT SOJAS PUPU EĻĻU | | | | | | | | |2304.00.10 | – milti | — | F | 4 | 0 | 5 | 0 | 5 | |2304.00.90 | – citādi | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2305.00.00 | EĻĻAS RAUŠI UN CITI CIETIE ATLIKUMI, ARĪ SASMALCINĀTI VAI GRANULĒTI, KAS IEGŪTI, EKSTRAHĒJOT ZEMESRIEKSTU EĻĻU | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |23.06 | EĻĻAS RAUŠI UN CITI CIETIE ATLIKUMI, ARĪ SASMALCINĀTI VAI GRANULĒTI, KAS IEGŪTI, EKSTRAHĒJOT AUGU TAUKUS VAI EĻĻU, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 23.04 VAI 23.05 MINĒTOS | | | | | | | | |2306.10.00 | – kokvilnas sēklu | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.20.00 | – linsēklu | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.30.00 | – saulespuķu sēklu | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.4 | – rapšu vai ripšu sēklu: | | | | | | | | |2306.41.00 | – – rapšu vai ripšu sēklas ar zemu erukskābes saturu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.49.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.50.00 | – kokosriekstu vai kopras | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.60.00 | – palmu riekstu vai kodolu | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.90 | – citādi: | | | | | | | | |2306.90.10 | – – kukurūzas dīgļu | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2306.90.90 | – – citādi | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2307.00.00 | VĪNA NOGULSNES; VĪNAKMENS | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |23.08 | AUGU IZCELSMES MATERIĀLI UN AUGU ATKRITUMI, ATLIEKAS UN BLAKUSPRODUKTI, GRANULĒTI VAI NEGRANULĒTI, IZMANTOJAMI DZĪVNIEKU BARĪBAI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | | | | | |2308.00.10 | – ozolzīles un kastaņi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2308.00.90 | – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |23.09 | IZSTRĀDĀJUMI, KAS IZMANTOJAMI DZĪVNIEKU BARĪBĀ | | | | | | | | |2309.10.00 | – suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2309.90 | – citādi: | | | | | | | | |2309.90.1 | – – zivju barības izstrādājumi: | | | | | | | | |2309.90.11 | – – – akvārija zivīm | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2309.90.19 | – – – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2309.90.20 | – – putnu barības izstrādājumi: | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2309.90.30 | – – lopbarības izstrādājumi ar pievienotu melasi vai cukuru | — | F | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2309.90.4 | – – premiksi (izstrādājumi, ko izmanto pilnbarības vai papildu barības sagatavošanā) | | | | | | | | |2309.90.41 | – – – ar antibiotikām vai vitamīniem, arī sajaukti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2309.90.49 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2309.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |24.01 | NEAPSTRĀDĀTA TABAKA; TABAKAS ATKRITUMI | | | | | | | | |2401.10 | – tabaka ar neizgrieztu vidējo dzīslu: | | | | | | | | |2401.10.10 | – – Virginia | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.10.20 | – – Burley | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.10.30 | – – Turkish (austrumu) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2401.10.90 | – – citādi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.20 | – tabaka ar daļēji vai pilnīgi izgrieztu vidējo dzīslu: | | | | | | | | |2401.20.10 | – – Virginia | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.20.20 | – – Burley | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.20.30 | – – Turkish (austrumu) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2401.20.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.30 | – tabakas atkritumi: | | | | | | | | |2401.30.10 | – – Virginia | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.30.20 | – – Burley | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2401.30.30 | – – Turkish (austrumu) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2401.30.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |24.02 | CIGĀRI, MANILAS CIGĀRI, CIGARILLI UN CIGARETES NO TABAKAS VAI TABAKAS AIZSTĀJĒJIEM | | | | | | | | |2402.10.00 | – cigāri, Manilas cigāri un cigarilli, kas satur tabaku | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2402.20.00 | – cigaretes, kas satur tabaku | — | F | 40 | 30 | 20 | 55 | 15 | |2402.90.00 | – citādi | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |24.03 | CITĀDI TABAKAS IZSTRĀDĀJUMI UN TABAKAS RŪPNIECISKI AIZSTĀJĒJI; "HOMOGENIZĒTA" VAI "ATJAUNOTA" TABAKA; TABAKAS EKSTRAKTI UN ESENCES | | | | | | | | |2403.10 | – smēķējamā tabaka, kas satur vai nesatur tabakas aizstājējus jebkurā samērā: | | | | | | | | |2403.10.10 | – – sagriezta tabaka cigarešu izgatavošanai | — | F | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2403.10.90 | – – citādi | — | F | 40 | 15 | 15 | 15 | 5 | |2403.9 | – citādi: | | | | | | | | |2403.91.00 | – – "homogenizēta" vai "atjaunota" tabaka | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2403.99.00 | – – citādi | — | F | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |25.01 | SĀLS (IESKAITOT GALDA SĀLI UN DENATURĒTO SĀLI) UN TĪRS NĀTRIJA HLORĪDS, ŪDENS ŠĶĪDUMĀ VAI NEIZŠĶĪDINĀTS VAI AR PIEVIENOTĀM PRETSALIPES VIELĀM UN NESĒJVIELĀM; JŪRAS ŪDENS | | | | | | | | |2501.00.10 | – nātrija hlorīds ar tīrību 99,9 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2501.00.20 | – rafinēta sāls | 81 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2501.00.90 | – citādi | 81 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2502.00.00 | NEAPDEDZINĀTI DZELZS PIRĪTI | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2503.00.00 | VISU VEIDU SĒRS, IZŅEMOT SUBLIMĒTO, NOGULSNĒTO UN KOLOIDĀLO SĒRU | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.04 | DABISKAIS GRAFĪTS | | | | | | | | |2504.10.00 | – pulvera vai pārslu veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2504.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.05 | DAŽĀDA DABISKĀ SMILTS, IEKRĀSOTA VAI NEKRĀSOTA, IZŅEMOT 26. NODAĻĀ IEKĻAUTĀS METĀLU SATUROŠĀS SMILTIS | | | | | | | | |2505.10.00 | – silīcijsmilts un kvarca smilts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2505.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.06 | KVARCS (IZŅEMOT DABISKĀS SMILTIS); KVARCĪTS, RUPJI APSTRĀDĀTS VAI NEAPSTRĀDĀTS, SAZĀĢĒTS VAI NESAZĀĢĒTS VAI CITĀDI SADALĪTS TAISNSTŪRVEIDA (IESKAITOT KVADRĀTVEIDA) BLOKOS VAI PLĀTNĒS | | | | | | | | |2506.10.00 | – kvarcs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2506.20 | – kvarcīts | | | | | | | | |2506.20.10 | – – neapstrādāts vai rupji apstrādāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2506.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2507.00.00 | KAOLĪNS UN CITĀDI KAOLĪNMĀLI, KARSĒTI VAI NEKARSĒTI | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.08 | CITĀDI MĀLI (IZŅEMOT POZĪCIJAS 68.06 UZPŪSTOS MĀLUS), ANDALUZĪTS, KIANĪTS UN SILIMANĪTS, KARSĒTS VAI NEKARSĒTS; MULĪTS; ŠAMOTS VAI DINASA ZEMES | | | | | | | | |2508.10.00 | – bentonīts | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2508.30.00 | – ugunsizturīgs māls | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2508.40 | – citādi māli: | | | | | | | | |2508.40.10 | – – balinošās zemes un kāršamās zemes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2508.40.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2508.50.00 | – andaluzīts, kianīts un silimanīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2508.60.00 | – mulīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2508.70.00 | – šamots vai dinasa zemes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2509.00.00 | KRĪTS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.10 | DABISKIE KALCIJA FOSFĀTI, DABISKIE ALUMĪNIJA KALCIJA FOSFĀTI UN FOSFĀTKRĪTS | | | | | | | | |2510.10.00 | – nemalti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2510.20.00 | – malti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.11 | DABISKAIS BĀRIJA SULFĀTS (BARĪTS); DABISKAIS BĀRIJA KARBONĀTS (VITERĪTS), KARSĒTS VAI NEKARSĒTS, IZŅEMOT POZĪCIJAS 28.16 BĀRIJA OKSĪDU | | | | | | | | |2511.10.00 | – dabiskais bārija sulfāts (barīts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2511.20.00 | – dabiskais bārija karbonāts (viterīts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2512.00.00 | INFUZORIJU SILĪCIJZEMES (PIEMĒRAM, KALNU MILTI, TREPELIS, DIATOMĪTS) UN ANALOĢISKAS SILĪCIJZEMES, NEKARSĒTAS VAI KARSĒTAS, AR ĪPATNĒJO SVARU 1 VAI MAZĀKU | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.13 | PUMEKS; SMIRĢELIS; DABISKAIS KORUNDS, DABISKAIS GRANĀTS UN CITĀDI DABISKIE ABRAZĪVIE MATERIĀLI, TERMISKI APSTRĀDĀTI VAI NEAPSTRĀDĀTI | | | | | | | | |2513.10 | – pumeks: | | | | | | | | |2513.10.10 | – – neapstrādāts vai neregulāros gabalos, ieskaitot drupinātu pumeku | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2513.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2513.20.00 | – smirģelis, dabiskais korunds, dabiskais granāts un citādi dabiskie abrazīvie materiāli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2514.00.00 | SLĀNEKLIS, RUPJI APSTRĀDĀTS VAI NEAPSTRĀDĀTS, SAZĀĢĒTS VAI NESAZĀĢĒTS VAI CITĀDI SADALĪTS TAISNSTŪRVEIDA (IESKAITOT KVADRĀTVEIDA) BLOKOS VAI PLĀTNĒS | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.15 | MARMORS, TRAVERTĪNS, EKAUSĪNS UN CITI KAĻĶA IEŽI PIEMINEKĻIEM VAI BŪVNIECĪBAI, AR ĪPATSVARU 2,5 VAI VAIRĀK, SĪKGRAUDAINAIS ĢIPŠAKMENS (ALABASTRS), RUPJI APSTRĀDĀTI VAI NEAPSTRĀDĀTI, SAZĀĢĒTI VAI NESAZĀĢĒTI VAI CITĀDI SADALĪTI TAISNSTŪRVEIDA (IESKAITOT KVADRĀTVEIDA) BLOKOS VAI PLĀTNĒS | | | | | | | | |2515.1 | – marmors un travertīns: | | | | | | | | |2515.11.00 | – – neapstrādāts vai rupji apstrādāts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2515.12.00 | – – tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2515.20.00 | – ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai; sīkgraudainais ģipsis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |25.16 | GRANĪTS, PORFĪRS, BAZALTS, SMILŠAKMENS UN CITĀDI AKMEŅI PIEMINEKĻIEM VAI BŪVNIECĪBAI, RUPJI APSTRĀDĀTI VAI NEAPSTRĀDĀTI, SAZĀĢĒTI VAI NESAZĀĢĒTI VAI CITĀDI SADALĪTI TAISNSTŪRVEIDA (IESKAITOT KVADRĀTVEIDA) BLOKOS VAI PLĀTNĒS | | | | | | | | |2516.1 | – granīts: | | | | | | | | |2516.11.00 | – – neapstrādāts vai rupji apstrādāts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2516.12.00 | – – tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2516.20 | – smilšakmens: | | | | | | | | |2516.20.10 | – – neapstrādāts vai rupji apstrādāts | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2516.20.20 | – – tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2516.90.00 | – citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |25.17 | OĻI, GRANTS, ŠĶEMBAS VAI DRUPINĀTI AKMEŅI, KO PARASTI IZMANTO BETONA MASĀ CEĻU ŠOSĒŠANAI VAI DZELZCEĻU UN TAMLĪDZĪGAM BALASTAM, OĻI UN KRAMS, TERMISKI APSTRĀDĀTS VAI NEAPSTRĀDĀTS; IZDEDŽU, SĀRŅU VAI TAMLĪDZĪGU RŪPNIECĪBAS ATKRITUMU ŠĶEMBAS, KAS SATUR VAI NESATUR POZĪCIJAS PIRMAJĀ DAĻĀ MINĒTOS MATERIĀLUS; DARVOTAS ŠĶEMBAS (MAKADAMS); POZĪCIJĀ 25.15 VAI 25.16 MINĒTO AKMEŅU GRANULAS, SĪKAS ŠĶEMBAS UN PULVERIS, TERMISKI APSTRĀDĀTS VAI NEAPSTRĀDĀTS | | | | | | | | |2517.10.00 | – oļi, grants, šķembas vai drupināti akmeņi, ko parasti izmanto betona masā ceļu šosēšanai vai dzelzceļu un tamlīdzīgam balastam, oļi un krams, termiski apstrādāts vai neapstrādāts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2517.20.00 | – izdedžu vai tamlīdzīgu rūpniecības atkritumu šķembu segums, kas satur vai nesatur apakšpozīcijā 2517.10 minētos materiālus | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2517.30.00 | – darvotas šķembas (makadams) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2517.4 | – pozīcijā 25.15 vai 25.16 minēto akmeņu granulas, sīkas šķembas un pulveris, termiski apstrādāts vai neapstrādāts: | | | | | | | | |2517.41.00 | – – marmora | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2517.49.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |25.18 | DOLOMĪTS, ARĪ KARSĒTS VAI DEDZINĀTS, ARĪ RUPJI APSTRĀDĀTS VAI NEAPSTRĀDĀTS, SAZĀĢĒTS VAI NESAZĀĢĒTS VAI CITĀDI SADALĪTS DOLOMĪTS TAISNSTŪRVEIDA (IESKAITOT KVADRĀTVEIDA) BLOKOS VAI PLĀTNĒS DOLOMĪTA BLIETĒJUMS | | | | | | | | |2518.10.00 | – nekarsēts un nededzināts dolomīts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2518.20.00 | – karsēts vai dedzināts dolomīts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2518.30.00 | – dolomīta blietējums | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |25.19 | DABISKAIS MAGNIJA KARBONĀTS (MAGNEZĪTS); KAUSĒTAIS MAGNĒZIJS; AGLOMERĒTAIS MAGNĒZIJS, KURAM PIRMS AGLOMERĒŠANAS NELIELOS DAUDZUMOS IR PIEVIENOTI VAI NAV PIEVIENOTI CITI OKSĪDI; CITĀDS MAGNIJA OKSĪDS, TĪRS VAI AR PIEMAISĪJUMIEM | | | | | | | | |2519.10.00 | – dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2519.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.20 | ĢIPŠAKMENS; ANHIDRĪTS; ĢIPSIS (NO DEDZINĀTĀ ĢIPŠAKMENS VAI KALCIJA SULFĀTA), NEKRĀSOTS VAI IEKRĀSOTS, KAS SATUR VAI NESATUR NELIELU DAUDZUMU PAĀTRINĀTĀJU VAI PALĒNINĀTĀJU | | | | | | | | |2520.10.00 | – ģipšakmens; anhidrīts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2520.20.00 | – ģipsis | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2521.00.00 | KAĻĶAKMENS KUŠŅI; KAĻĶAKMENS UN CITĀDI KAĻĶA IEŽI, KO IZMANTO KAĻĶU VAI CEMENTA RAŽOŠANAI | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |25.22 | NEVELDZĒTIE, VELDZĒTIE UN HIDRAULISKIE KAĻĶI, IZŅEMOT KALCIJA OKSĪDU UN HIDROKSĪDU, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 28.25 | | | | | | | | |2522.10.00 | – neveldzētie kaļķi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2522.20.00 | – veldzētie kaļķi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2522.30.00 | – hidrauliskie kaļķi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |25.23 | HIDRAULISKIE CEMENTI (TOSTARP KLINKERU VEIDĀ), NEKRĀSOTI VAI IEKRĀSOTI | | | | | | | | |2523.10.00 | – cementa klinkeri | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2523.2 | – portlandcements: | | | | | | | | |2523.21.00 | – – baltais cements, mākslīgi iekrāsots vai nekrāsots | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2523.29.00 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2523.30.00 | – aluminātcements | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2523.90.00 | – citādi hidrauliskā cementa veidi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |25.24 | AZBESTS | | | | | | | | |2524.10.00 | – krosidolīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2524.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.25 | VIZLA, IESKAITOT PLĀKSNĪTĒS VAI ZVĪŅĀS SAŠĶELTU VIZLU (DRUMSTALAS); VIZLAS ATKRITUMI | | | | | | | | |2525.10.00 | – neapstrādāta vizla un plāksnītēs vai zvīņās sašķelta vizla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2525.20.00 | – vizlas pulveris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2525.30.00 | – vizlas atkritumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.26 | DABISKAIS STEATĪTS, RUPJI APSTRĀDĀTS VAI NEAPSTRĀDĀTS, SAZĀĢĒTS VAI NESAZĀĢĒTS VAI CITĀDI SADALĪTS TAISNSTŪRVEIDA (IESKAITOT KVADRĀTVEIDA) BLOKOS VAI PLĀTNĒS; TALKS | | | | | | | | |2526.10.00 | – neberzts, nemalts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2526.20.00 | – drupināts vai malts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.28 | DABISKIE BORĀTI UN TO KONCENTRĀTI (KARSĒTI VAI NEKARSĒTI), TAČU IZŅEMOT BORĀTUS, KAS IZDALĪTI NO DABISKIEM ŠĶĪDUMIEM; DABISKĀ BORSKĀBE, KAS SAUSNĀ SATUR NE VAIRĀK PAR 85 % H3BO3 | | | | | | | | |2528.10.00 | – dabiskie nātrija borāti un to koncentrāti (karsēti un nekarsēti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2528.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.29 | LAUKŠPATS; LEICĪTS; NEFELĪNS UN NEFELĪNA SIENĪTS; FLUORŠPATS | | | | | | | | |2529.10.00 | – laukšpats | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2529.2 | – fluoršpats: | | | | | | | | |2529.21.00 | – – kas satur 97 % no svara vai mazāk kalcija fluorīdu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2529.22.00 | – – kas satur vairāk par 97 % no svara kalcija fluorīdu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2529.30.00 | – leicīts; nefelīns un nefelīna sienīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |25.30 | MINERĀLVIELAS, KAS CITUR NAV MINĒTAS UN IEKĻAUTAS | | | | | | | | |2530.10.00 | – neputots vermikulīts, perlīts un hlorīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2530.20.00 | – kizerīts, epsomīts (dabiskie magnija sulfāti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2530.90 | – citādi: | | | | | | | | |2530.90.10 | – – dabiskais kriolīts; dabiskais hiolīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2530.90.20 | – – dabiskie vizlas dzelzs oksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2530.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.01 | Dzelzs rūdas un koncentrāti, ieskaitot apdedzināto dzelzs pirītu (pirītu pelni) | | | | | | | | |2601.1 | – dzelzs rūdas un koncentrāti, izņemot apdedzināto dzelzs pirītu (pirītu pelni) | | | | | | | | |2601.11.00 | – – neaglomerētie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2601.12.00 | – – aglomerētie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2601.20.00 | – apdedzinātie dzelzs pirīti (pirītu pelni) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2602.00.00 | Mangāna rūdas un koncentrāti, ieskaitot dzelzi saturošas mangāna rūdas, un koncentrāti, kas sausnā satur 20 % no svara vai vairāk mangānu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2603.00.00 | Vara rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2604.00.00 | Niķeļa rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2605.00.00 | Kobalta rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2606.00.00 | Alumīnija rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2607.00.00 | Svina rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2608.00.00 | Cinka rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2609.00.00 | Alvas rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2610.00.00 | Hroma rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2611.00.00 | Volframa rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.12 | Urāna vai torija rūdas un koncentrāti | | | | | | | | |2612.10.00 | – urāna rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2612.20.00 | – torija rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.13 | Molibdēna rūdas un koncentrāti | | | | | | | | |2613.10.00 | – apdedzināti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2613.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2614.00.00 | Titāna rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.15 | Niobija, tantala, vanādija vai cirkonija rūdas un koncentrāti | | | | | | | | |2615.10.00 | – cirkonija rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2615.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.16 | Dārgmetālu rūdas un koncentrāti | | | | | | | | |2616.10.00 | – sudraba rūdas un koncentrāti | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2616.90 | – citādi: | | | | | | | | |2616.90.10 | – – no zelta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2616.90.90 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |26.17 | Citādas rūdas un koncentrāti | | | | | | | | |2617.10.00 | – antimona rūdas un koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2617.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2618.00.00 | Dzelzs vai tērauda ražošanas procesā iegūstamie granulētie sārņi (sārņu smilts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2619.00.00 | Izdedži, sārņi (izņemot granulētos sārņus), plāva un citādi dzelzs vai tērauda ražošanas atkritumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.20 | Izdedži, pelni un nogulsnes (izņemot dzelzs vai tērauda ražošanas procesā radušos), kas satur metālus, arsēnu vai to savienojumus | | | | | | | | |2620.1 | – kas satur galvenokārt cinku: | | | | | | | | |2620.11.00 | – – tehnisko cinku | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.2 | – kas satur galvenokārt svinu: | | | | | | | | |2620.21.00 | – – etilēta benzīna nosēdumi un etilēta antidetonācijas savienojuma nosēdumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.30.00 | – kas satur galvenokārt varu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.40.00 | – kas satur galvenokārt alumīniju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.60.00 | – kas satur arsēnu, dzīvsudrabu, talliju vai to maisījumus un ko izmanto arsēna vai minēto metālu ieguvei vai to ķīmisko savienojumu ražošanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.9 | – citādi: | | | | | | | | |2620.91.00 | – – kas satur antimonu, beriliju, kadmiju, hromu vai to maisījumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2620.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |26.21 | Citādi sārņi un pelni, ieskaitot jūras aļģu pelnus; pelni un atliekas, kas rodas, sadedzinot sadzīves atkritumus | | | | | | | | |2621.10.00 | – pelni un atliekas, kas rodas, sadedzinot sadzīves atkritumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2621.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |27.01 | Akmeņogles;briketes, olveida neaglomerētas akmeņogles un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | | | | | | | | |2701.1 | – neaglomerētas akmeņogles, pulverizētas vai nepulverizētas | | | | | | | | |2701.11.00 | – – antracīts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2701.12.00 | – – bitumenogles | 10 | E | 5 | 5 | 10 | 5 | 5 | |2701.19.00 | – – citādas akmeņogles | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2701.20.00 | – briketes, olveida neaglomerētas akmeņogles un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |27.02 | Aglomerēts vai neaglomerēts lignīts, izņemot cietogli | | | | | | | | |2702.10.00 | – neaglomerēts lignīts, pulverizēts vai nepulverizēts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2702.20.00 | – aglomerēts lignīts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2703.00.00 | Aglomerēta un neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |27.04 | Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles | | | | | | | | |2704.00.10 | – akmeņogļu kokss | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2704.00.90 | – citāds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2705.00.00 | Akmeņogļu gāze, ūdens gāze, domnas gāze un tamlīdzīgas gāzes, izņemot naftas gāzes un citus gāzveida ogļūdeņražus | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2706.00.00 | Darva, destilēta no akmeņoglēm, lignīta vai kūdras, citādas minerāldarvas, atūdeņotas vai neatūdeņotas vai daļēji destilētas, ieskaitot reģenerētas darvas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |27.07 | Akmeņogļu darvas eļļas un citi produkti, kas iegūti augsttemperatūras pārtvaicē; tamlīdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru | | | | | | | | |2707.10.00 | – benzols | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.20.00 | – toluols | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.30.00 | – ksilols | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.40.00 | – naftalīns | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.50.00 | – citādi aromātisko ogļūdeņražu maisījumi, no kuru tilpuma vismaz 65 % (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 250 °C temperatūrā (metode ASTM D 86) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.9 | – citādi: | | | | | | | | |2707.91.00 | – – kreozotu eļļas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.99 | – – citādi: | | | | | | | | |2707.99.10 | – – – fenoli | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2707.99.90 | – – – citādi | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 5 | 10 | |27.08 | Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu darvas vai citām minerāldarvām | | | | | | | | |2708.10.00 | – piķis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2708.20.00 | – piķa kokss | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |27.09 | Neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas | | | | | | | | |2709.00.10 | – neapstrādāta nafta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |2709.00.90 | – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |27.10 | – naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas); citur neminēti un neiekļauti naftas produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas; eļļas atkritumi | | | | | | | | |2710.1 | – naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas (izņemot neapstrādātas) un citur neminēti un neiekļauti naftas produkti, kas satur 70 % vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir produktu pamata sastāvdaļas, izņemot eļļas atkritumus | | | | | | | | |2710.11 | – – vieglās naftas eļļas un vieglie naftas produkti | | | | | | | | |2710.11.10 | – – – petrolēteris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2710.11.20 | – – – aviācijas benzīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |2710.11.30 | – – – citi benzīni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |2710.11.40 | – – – lakbenzīns | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2710.11.5 | – – – citas eļļas rūpnieciskām vajadzībām | | | | | | | | |2710.11.51 | – – – – spirts | 15 | E | 15 | 10 | 0 | 15 | 5 | |2710.11.59 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 10 | 0 | 15 | 5 | |2710.11.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 10 | 0 | 15 | 5 | |2710.19 | – – citādi | | | | | | | | |2710.19.1 | – – – vidējās eļļas un naftas produkti | | | | | | | | |2710.19.11 | – – – – petrolejas tipa reaktīvo dzinēju degviela ("avjet turbo fuel") | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |2710.19.12 | – – – – cita petroleja | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2710.19.13 | – – – – citas eļļas rūpnieciskām vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2710.19.19 | – – – – citādi | 15 | E | 10 | 5 | 0 | 15 | 10 | |2710.19.2 | – – – smagās eļļas un naftas produkti | | | | | | | | |2710.19.21 | – – – – dīzeļeļļa (gāzeļļa) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |2710.19.22 | – – – – degvieleļļa nr.6 (C bunkurs) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Sk. 3. punktu Centrālamerikas puses republiku saraksta vispārējās piezīmēs |2710.19.23 | – – – – citas degvieleļļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2710.19.24 | – – – – rafinētas eļļas uz parafīna vai ligroīna bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2710.19.29 | – – – – citādi | 15 | E | 10 | 5 | 0 | 15 | 10 | |2710.19.9 | – – – citi izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti: | | | | | | | | |2710.19.91 | – – – – ziežeļļas un tauki; | 15 | C | 5 | 1 | 10 | 15 | 10 | |2710.19.92 | – – – – šķidrumi hidrauliskajām sistēmām | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2710.19.93 | – – – – lauksaimniecības darbiem paredzētas eļļas izmantošanai kaitēkļu un slimību apkarošanā | 15 | C | 15 | 10 | 10 | 0 | 5 | |2710.19.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2710.9 | – eļļas atkritumi | | | | | | | | |2710.91.00 | – – satur polihlorbifenilus (PCBs), polihlorterfenilus (PCTs) vai polibrombifenilus (PBBs) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |2710.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |27.11 | Naftas gāzes un citādi gāzveida ogļūdeņraži | | | | | | | | |2711.1 | – sašķidrināti | | | | | | | | |2711.11.00 | – – dabasgāze | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2711.12.00 | – – propāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2711.13.00 | – – butāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2711.14.00 | – – etilēns, propilēns, butilēns un butadiēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2711.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2711.2 | – gāzveida stāvoklī | | | | | | | | |2711.21.00 | – – dabasgāze | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2711.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |27.12 | Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti | | | | | | | | |2712.10.00 | – vazelīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2712.20.00 | – parafīna vasks, kura eļļas saturs ir mazāks par 0,75 % no kopējās masas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2712.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |27.13 | Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas | | | | | | | | |2713.1 | – naftas kokss | | | | | | | | |2713.11.00 | – – nekalcinēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2713.12.00 | – – kalcinēts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2713.20.00 | – naftas bitumens | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2713.90.00 | – citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu atliekas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |27.14 | Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts; asfaltīti un asfalta ieži | | | | | | | | |2714.10.00 | – bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2714.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2715.00.00 | Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas) | 10 | E | 0 | 1 | 10 | 5 | 5 | |2716.00.00 | Elektroenerģija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || I.ĶĪMISKIE ELEMENTI | | | | | | | | |28.01 | Fluors, hlors, broms, jods | | | | | | | | |2801.10.00 | – hlors | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2801.20.00 | – jods | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2801.30.00 | – fluors; broms | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2802.00.00 | Sērs, sublimēts vai izgulsnēts; koloidālais sērs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2803.00.00 | Ogleklis (sodrēji un citādi oglekļa veidi, kas citur nav minēti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.04 | Ūdeņradis, cēlgāzes un citādi nemetālu elementi | | | | | | | | |2804.10.00 | – ūdeņradis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2804.2 | – cēlgāzes | | | | | | | | |2804.21.00 | – – argons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.29.00 | – – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.30.00 | – slāpeklis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.40.00 | – skābeklis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2804.50.00 | – bors; telūrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.6 | – silīcijs | | | | | | | | |2804.61.00 | – ar silīcija saturu ne mazāk kā 99,99 % no svara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.69.00 | – – citāds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.70.00 | – fosfors | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.80.00 | – arsēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2804.90.00 | – selēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.05 | Sārmu vai sārmzemju metāli; retzemju metāli, skandijs un itrijs, atsevišķi vai maisījumos vai sakausējumos; dzīvsudrabs | | | | | | | | |2805.1 | – sārmu vai sārmzemju metāli | | | | | | | | |2805.11.00 | – – nātrijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2805.12.00 | – – kalcijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2805.19.00 | – – citāds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2805.30.00 | – retzemju metāli, skandijs un itrijs, atsevišķi vai maisījumos vai sakausējumos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2805.40.00 | – dzīvsudrabs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || II.NEORGANISKĀS SKĀBES UN NEMETĀLU SAVIENOJUMI | | | | | | | | |28.06 | Hlorūdeņradis (sālsskābe); hlorsulfoskābe | | | | | | | | |2806.10.00 | – hlorūdeņradis (sālsskābe) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2806.20.00 | – hlorsulfoskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.07 | Sērskābe; oleums | | | | | | | | |2807.00.10 | – reaģentu kategorijas sērskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2807.00.90 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2808.00.00 | Slāpekļskābe; sulfoslāpekļskābes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.09 | Fosfora (V) oksīds; fosforskābe; polifosforskābes ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | | | | | |2809.10.00 | – fosfora (V) oksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2809.20.00 | – Fosforskābe un polifosforskābes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2810.00.00 | Bora oksīdi; borskābes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.11 | Citādas neorganiskās skābes un citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli | | | | | | | | |2811.1 | – citādas neorganiskās skābes | | | | | | | | |2811.11.00 | – – fluorūdeņradis (fluorūdeņražskābe) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2811.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2811.2 | – citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli | | | | | | | | |2811.21.00 | – – oglekļa dioksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2811.22.00 | – – silīcija dioksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2811.29 | – – citādi | | | | | | | | |2811.29.10 | – – – sēra dioksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2811.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || III.NEMETĀLU SAVIENOJUMI AR HALOGĒNIEM VAI SĒRU | | | | | | | | |28.12 | Nemetālu elementu halogenīdi un oksihalogenīdi | | | | | | | | |2812.10 | – hlorīdi un hlora oksīdi | | | | | | | | |2812.10.10 | – – fosfora oksihlorīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2812.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2812.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.13 | Nemetālu sulfīdi; tehniskais fosfora trisulfīds | | | | | | | | |2813.10.00 | – oglekļa disulfīds (sērogleklis) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2813.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || IV.NEORGANISKĀS BĀZES UN METĀLU OKSĪDI, HIDROKSĪDI UN PEROKSĪDI | | | | | | | | |28.14 | Bezūdens amonjaks vai amonjaka ūdens šķīdums | | | | | | | | |2814.10.00 | – bezūdens amonjaks (sašķidrināts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2814.20.00 | – amonjaka ūdens šķīdums | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.15 | Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda); kālija hidroksīds (kaustiskais potašs); nātrija vai kālija peroksīdi | | | | | | | | |2815.1 | – nātrija hidroksīds (kaustiskā soda) | | | | | | | | |2815.11.00 | – – cietais | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2815.12.00 | – – ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb kaustiskā soda) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2815.20.00 | – kālija hidroksīds (kaustiskais potašs) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2815.30.00 | – nātrija vai kālija peroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.16 | Magnija hidroksīds un peroksīds; stroncija un bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | | | | | | | | |2816.10.00 | – magnija hidroksīds un peroksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2816.40.00 | – stroncija un bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2817.00.00 | Cinka oksīds; cinka peroksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.18 | Mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; alumīnija oksīds; alumīnija hidroksīds | | | | | | | | |2818.10.00 | – mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2818.20.00 | – alumīnija oksīdi, kas nav mākslīgais korunds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2818.30.00 | – alumīnija hidroksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.19 | Hroma oksīdi un hidroksīdi | | | | | | | | |2819.10.00 | – hroma trioksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2819.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.20 | Mangāna oksīdi | | | | | | | | |2820.10.00 | – mangāna dioksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2820.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.21 | Dzelzs oksīdi un hidroksīdi; krāszemes, kas satur 70 % no kopējās masas vai vairāk saistītās dzelzs, kas izteikta kā Fe2O3 | | | | | | | | |2821.10.00 | – dzelzs oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2821.20.00 | – krāszemes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2822.00.00 | Kobalta oksīdi un hidroksīdi; tehniskie kobalta oksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2823.00.00 | Titāna oksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.24 | Svina oksīdi; svina mīnijs, sarkanais un oranžais | | | | | | | | |2824.10.00 | – svina monoksīds (glets, svina oksīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2824.90 | – citādi: | | | | | | | | |2824.90.10 | – – svina mīnijs, sarkanais un oranžais | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2824.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.25 | Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi; citādas neorganiskās bāzes; citādi metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | | | | | | | | |2825.10.00 | – hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.20.00 | – litija oksīds un hidroksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.30.00 | – vanādija oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.40.00 | – niķeļa oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.50.00 | – vara oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.60.00 | – germānija oksīdi un cirkonija dioksīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.70.00 | – molibdēna oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.80.00 | – antimona oksīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2825.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || V.NEORGANISKO SKĀBJU UN METĀLU SĀĻI UN PEROKSISĀĻI | | | | | | | | |28.26 | Fluorīdi, fluorsilikāti, fluoralumināti un citi kompleksie fluora sāļi | | | | | | | | |2826.1 | – fluorīdi | | | | | | | | |2826.12.00 | – – alumīnija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2826.19 | – – citādi | | | | | | | | |2826.19.10 | – – – amonija vai nātrija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2826.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2826.30.00 | – nātrija heksafluoralumināts (sintētiskais kriolīts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2826.90 | – citādi | | | | | | | | |2826.90.10 | – – nātrija vai kālija fluorsilikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2826.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.27 | Hlorīdi, oksihlorīdi un hidroksihlorīdi; bromīdi un oksibromīdi; jodīdi un oksijodīdi | | | | | | | | |2827.10.00 | – amonija hlorīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.20.00 | – kalcija hlorīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.3 | – citādi hlorīdi | | | | | | | | |2827.31.00 | – – magnija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.32.00 | – – alumīnija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.35.00 | – – niķeļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.39 | – – citādi | | | | | | | | |2827.39.10 | – – – dzelzs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.39.20 | – – – kobalta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.39.30 | – – – cinka | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.4 | – oksihlorīdi un hidroksihlorīdi: | | | | | | | | |2827.41.00 | – – vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.5 | – bromīdi un oksibromīdi | | | | | | | | |2827.51.00 | – – nātrija vai kālija bromīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2827.60.00 | – jodīdi un oksijodīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.28 | Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti | | | | | | | | |2828.10.00 | – tehniskais kalcija hipohlorīts un citādi kalcija hipohlorīti | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2828.90 | – citādi | | | | | | | | |2828.90.10 | – – nātrija hipohlorīts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2828.90.20 | – – citādi hipohlorīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2828.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.29 | Hlorāti un perhlorāti; bromāti un perbromāti; jodāti un perjodāti | | | | | | | | |2829.1 | – hlorāti | | | | | | | | |2829.11.00 | – – nātrija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2829.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2829.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.30 | Sulfīdi; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polisulfīdi | | | | | | | | |2830.10.00 | – nātrija sulfīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2830.90 | – citādi | | | | | | | | |2830.90.10 | – – cinka sulfīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2830.90.20 | – – kadmija sulfīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2830.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.31 | Ditionīti (hidrosulfīti) un sulfoksilāti | | | | | | | | |2831.10.00 | – nātrija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2831.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.32 | Sulfīti; tiosulfāti (hiposulfīti) | | | | | | | | |2832.10.00 | – nātrija sulfīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2832.20.00 | – citādi sulfīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2832.30.00 | – tiosulfāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.33 | Sulfāti; alauni; peroksisulfāti (persulfāti) | | | | | | | | |2833.1 | – nātrija sulfāti | | | | | | | | |2833.11.00 | – – nātrija sulfāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.2 | – citādi sulfāti | | | | | | | | |2833.21.00 | – – magnija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.22.00 | – – alumīnija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.24.00 | – – niķeļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.25.00 | – – vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.27.00 | – – bārija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.29 | – – citādi | | | | | | | | |2833.29.10 | – – – hroma | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.29.20 | – – – cinka | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.30.00 | – alauni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2833.40.00 | – peroksisulfāti (persulfāti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.34 | Nitrīti; nitrāti | | | | | | | | |2834.10.00 | – nitrīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2834.2 | – nitrāti | | | | | | | | |2834.21.00 | – – kālija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2834.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.35 | Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti), un fosfāti; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polifosfāti | | | | | | | | |2835.10.00 | – fosfināti (hipofosfīti) un fosfonāti (fosfīti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.2 | – fosfāti | | | | | | | | |2835.22.00 | – – mononātrija vai dinātrija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.24.00 | – – kālija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.25.00 | – – kalcija hidrogēnortofosfāts (dikalcija fosfāts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.26.00 | – – citādi kalcija fosfāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.29 | – – citādi | | | | | | | | |2835.29.10 | – – – trinātrija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.3 | – polifosfāti | | | | | | | | |2835.31.00 | – nātrija trifosfāts (nātrija tripolifosfāts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2835.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.36 | Karbonāti; peroksikarbonāti (perkarbonāti); tehniskais amonija karbonāts, kas satur amonija karbamātu | | | | | | | | |2836.20.00 | – nātrija karbonāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.30.00 | – nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.40.00 | – kālija karbonāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.50.00 | – kalcija karbonāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.60.00 | – bārija karbonāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.9 | – citādi | | | | | | | | |2836.91.00 | – – litija karbonāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.92.00 | – – stroncija karbonāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.99 | – – citādi | | | | | | | | |2836.99.10 | – – – tehniskais amonija karbonāts un citādi amonija karbonāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.99.20 | – – – svina karbonāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2836.99.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.37 | Cianīdi, oksicianīdi un kompleksie cianīdi | | | | | | | | |2837.1 | – cianīdi un oksicianīdi | | | | | | | | |2837.11.00 | – – nātrija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2837.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2837.20.00 | – kompleksie cianīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.39 | Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti | | | | | | | | |2839.1 | – nātrija | | | | | | | | |2839.11.00 | – – metasilikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2839.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2839.90 | – citādi | | | | | | | | |2839.90.10 | – – kālija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2839.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.40 | Borāti; peroksiborāti (perborāti) | | | | | | | | |2840.1 | – dinātrija tetraborāts (attīrītais boraks) | | | | | | | | |2840.11.00 | – – bezūdens | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2840.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2840.20.00 | – citādi borāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2840.30.00 | – peroksiborāti (perborāti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.41 | Oksimetālisko vai peroksimetālisko skābju sāļi | | | | | | | | |2841.30.00 | – nātrija dihromāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.50 | – citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti: | | | | | | | | |2841.50.10 | – cinka vai svina hromāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.50.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.6 | – manganīti, manganāti un permanganāti | | | | | | | | |2841.61.00 | – – kālija permanganāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.70.00 | – molibdāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.80.00 | – volframāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.90 | – citādi | | | | | | | | |2841.90.10 | – – alumināti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2841.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.42 | Neorganisko skābju vai peroksiskābju citi sāļi (ieskaitot alumosilikātus ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu), izņemot azīdus | | | | | | | | |2842.10.00 | – Dubultie vai kompleksie silikāti, ieskaitot alumosilikātus ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2842.90 | – citādi | | | | | | | | |2842.90.10 | – – fulmināti, cianāti un tiocianāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2842.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || VI.DAŽĀDI | | | | | | | | |28.43 | Koloidālie dārgmetāli; dārgmetālu noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva organiskie un neorganiskie savienojumi; dārgmetālu amalgamas | | | | | | | | |2843.10.00 | – koloidālie dārgmetāli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2843.2 | – sudraba savienojumi | | | | | | | | |2843.21.00 | – – sudraba nitrāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2843.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2843.30.00 | – zelta savienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2843.90.00 | – citādi savienojumi; amalgamas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.44 | Radioaktīvie ķīmiskie elementi un radioaktīvie izotopi (ieskaitot sabrūkošos un reproducējošos ķīmiskos elementus un izotopus) un to savienojumi; maisījumi un atlikumi, kas satur šos produktus | | | | | | | | |2844.10.00 | – dabiskais urāns un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur dabisko urānu vai dabiskā urāna savienojumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2844.20.00 | – ar urānu-235 bagātināts urāns un tā savienojumi; plutonijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur ar urānu-235 bagātinātu urānu, plutoniju vai šo produktu savienojumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2844.30.00 | – urāns ar samazinātu urāna-235 saturu un tā savienojumi; torijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur urānu ar samazinātu urāna-235 saturu, toriju vai šo produktu savienojumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2844.40.00 | – radioaktīvie elementi, izotopi un savienojumi, izņemot apakšpozīcijās 2844.10, 2844.20 vai 2844.30 minētos; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur šos elementus, izotopus vai to savienojumus; radioaktīvie atlikumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2844.50.00 | – izlietotie (ar samazinātu radioaktivitāti) kodolreaktoru degvielas elementi (kasetes) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.45 | Izotopi, izņemot pozīcijā 28.44 minētos; minēto izotopu neorganiskie un organiskie savienojumi ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | | | | | |2845.10.00 | – smagais ūdens (deitērija oksīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2845.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.46 | Retzemju metālu, itrija, skandija un šo metālu maisījumu organiskie un neorganiskie savienojumi | | | | | | | | |2846.10.00 | – cērija savienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2846.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2847.00.00 | Ūdeņraža peroksīds (ūdeņraža pārskābe), arī stabilizēts ar urīnvielu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2848.00.00 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva fosfīdi, izņemot dzelzs fosforus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |28.49 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva karbīdi | | | | | | | | |2849.10.00 | – kalcija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2849.20.00 | – silīcija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2849.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2850.00.00 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva hidrīdi, nitrīdi, azīdi, silicīdi un borīdi, izņemot savienojumus, kas ir arī pozīcijā 28.49 minētie karbīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2852.00.00 | Organiskie vai neorganiskie dzīvsudraba savienojumi, izņemot amalgamas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2853.00.00 | Citādi neorganiskie savienojumi (ieskaitot destilēto ūdeni vai vadītspējīgu ūdeni un līdzīgas tīrības ūdeni); sašķidrināts gaiss (atbrīvots vai neatbrīvots no cēlgāzēm); saspiests gaiss; amalgamas, izņemot dārgmetālu amalgamas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || I.OGĻŪDEŅRAŽI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE UN NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.01 | Acikliskie ogļūdeņraži | | | | | | | | |2901.10.00 | – piesātinātie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2901.2 | – nepiesātinātie | | | | | | | | |2901.21.00 | – – etilēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2901.22.00 | – – propēns (propilēns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2901.23.00 | – – butēns (butilēns) un tā izomēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2901.24.00 | – – buta-1,3-diēns un izoprēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2901.29 | – – citādi | | | | | | | | |2901.29.10 | – – – acetilēns | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2901.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.02 | Cikliskie ogļūdeņraži | | | | | | | | |2902.1 | – ciklāni, ciklēni un cikloterpēni | | | | | | | | |2902.11.00 | – – cikloheksāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.19 | – – citādi | | | | | | | | |2902.19.10 | – – – kampēns (3,3 dimetil-2-metilēnnorkampāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.20.00 | – benzols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.30.00 | – toluols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.4 | – ksiloli | | | | | | | | |2902.41.00 | – – o-ksilols | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2902.42.00 | – – m-ksilols | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2902.43.00 | – – p-ksilols | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2902.44.00 | – – ksilola izomēru maisījumi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2902.50.00 | – stirols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.60.00 | – etilbenzols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.70.00 | – kumols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2902.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.03 | Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi | | | | | | | | |2903.1 | – aciklisko ogļūdeņražu piesātinātie hlora atvasinājumi | | | | | | | | |2903.11.00 | – – hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.12.00 | – – dihlormetāns (metilēnhlorīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.13.00 | – – hloroforms (trihlormetāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.14.00 | – – tetrahlorogleklis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.15.00 | – – etilēna dihlorīds (ISO) (1,2-dihloroetāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.2 | – aciklisko ogļūdeņražu nepiesātinātie hlora atvasinājumi: | | | | | | | | |2903.21.00 | – – vinilhlorīds (hloretilēns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.22.00 | – – trihloretilēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.23.00 | – – tetrahloretilēns (perhloretilēns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.3 | – fluorizēti, brominizēti vai jodizēti acikliskā ogļūdeņraža atvasinājumi | | | | | | | | |2903.31.00 | – – etilēna dibromīds (ISO) (1,2-dibromoetāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.4 | – aciklisko ogļūdeņražu halogenētie atvasinājumi, kas satur divus vai vairākus dažādus halogēnus: | | | | | | | | |2903.41.00 | – – trihlorfluormetāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.42.00 | – – dihlordifluormetāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.43.00 | – – trihlortrifluoretāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.44.00 | – – dihlortetrafluoretāni un hlorpentafluoretāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.45.00 | – – citi atvasinājumi, kas perhalogenēti tikai ar fluoru un hloru | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.46.00 | – – bromhlordifluormetāns, bromtrifluormetāns un dibromtetrafluoretāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.47.00 | – – citādi perhalogenētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.5 | – ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ogļūdeņražu halogēnatvasinājumi: | | | | | | | | |2903.51.00 | – – 1,2,34,5,5,6-heksahlorcikloheksāns (HCH (ISO)), ieskaitot lindānu (ISO, INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.52.00 | – – aldrīns (ISO), hlordāns (ISO) un heptahlors (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.6 | – aromātisko ogļūdeņražu halogēnatvasinājumi: | | | | | | | | |2903.61.00 | – hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.62.00 | – – heksahlorobenzols (ISO) un DDT (ISO) 1,1,1-trihloro-2,2-bis(p-hlorofenil)etāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2903.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.04 | Sulfurēti, nitrēti vai nitrozēti ogļūdeņražu atvasinājumi, halogenēti vai nehalogenēti | | | | | | | | |2904.10.00 | – atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2904.20.00 | – atvasinājumi, kas satur tikai nitrogrupas vai nitrozogrupas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2904.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || II.SPIRTI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.05 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2905.1 | – piesātinātie vienvērtīgie spirti | | | | | | | | |2905.11.00 | – – metanols (metilspirts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.12.00 | – – propan-1-ols (propilspirts) un propan-2-ols (izopropilspirts). | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.13.00 | – – butān-1-ols (n-butilspirts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.14.00 | – – citādi butanoli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.16.00 | – – oktanols (oktilspirts) un tā izomēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.17.00 | – – dodekan-1-ols (laurilspirts), heksadekan-1-ols (cetilspirts) un oktadekan-1-ols (stearilspirts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.19 | – – citādi | | | | | | | | |2905.19.10 | – – – pentanols (amilspirts) un tā izomēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.2 | – nepiesātinātie vienvērtīgie spirti | | | | | | | | |2905.22.00 | – – acikliskie terpēnspirti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.3 | – dioli | | | | | | | | |2905.31.00 | – – etilēnglikols (etāndiols) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.32.00 | – – propilēnglikols (propān-1,2-diols) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.4 | – citādi daudzvērtīgie spirti | | | | | | | | |2905.41.00 | – – 2-etil-2-(hidroksimetil)propān-1,3-diols (trimetilolpropāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.42.00 | – – pentaeritrīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.43.00 | – – mannīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.44.00 | – – D-glicīts (sorbīts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.45.00 | – – glicerīns | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2905.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.5 | – aciklisko spirtu halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2905.51.00 | – – ethlorvinols (INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2905.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.06 | Cikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2906.1 | – ciklāni, ciklēni un cikloterpēni | | | | | | | | |2906.11.00 | – – mentols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2906.12.00 | – – cikloheksanols, metilcikloheksanoli un dimetilcikloheksanoli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2906.13.00 | – – sterīni un inozitoli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2906.19 | – – citādi | | | | | | | | |2906.19.10 | – – – terpineoli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2906.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2906.2 | – aromātiskie | | | | | | | | |2906.21.00 | – – benzilspirts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2906.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || III.FENOLI, FENOLU SPIRTI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI | | | | | | | | || NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.07 | – Fenoli; fenolu spirti | | | | | | | | |2907.1 | – monofenoli | | | | | | | | |2907.11.00 | – – fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.12.00 | – – krezoli un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.13.00 | – – oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.15.00 | – – naftoli un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.19 | – – citādi | | | | | | | | |2907.19.10 | – – – ksilenoli un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.2 | – polifenoli; fenolu spirti | | | | | | | | |2907.21.00 | – – rezorcīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.22.00 | – – hidrohinons un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.23.00 | – – 4,4'-izopropilidēndifenols (bis-fenols A, difenilpropāns) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.29 | – – citādi | | | | | | | | |2907.29.10 | – – – fenolu spirti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2907.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.08 | Fenolu vai fenolu spirtu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2908.1 | – atvasinājumi, kas satur tikai halogēnu aizvietotājus, un to sāļi | | | | | | | | |2908.11.00 | – – pentahlorofenols (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2908.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2908.9 | – other | | | | | | | | |2908.91.00 | – – dinosebs (ISO) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2908.99 | – – citādi | | | | | | | | |2908.99.10 | – – – atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2908.99.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || IV.ĒTERI, SPIRTU PEROKSĪDI, ĒTERU PEROKSĪDI, KETONU PEROKSĪDI, EPOKSĪDI AR TRĪSLOCEKĻU GREDZENU, ACETĀLI, PUSACETĀLI UN TO HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.09 | Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli, alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2909.1 | – acikliskie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2909.11.00 | – – dietilēteris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.20.00 | – ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.30.00 | – aromātiskie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.4 | – ēteru spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2909.41.00 | – – 2,2'-oksidietanols (dietilēnglikols, digols) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.43.00 | – – etilēnglikola vai dietilēnglikola monobutilēteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.44 | – – citādi etilēnglikola vai dietilēnglikola monoalkilēteri | | | | | | | | |2909.44.10 | – – – etilēnglikola vai dietilēnglikola monometilēteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.44.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.50.00 | – alkoksifenoli, alkoksifenolspirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2909.60.00 | – spirtu, ēteru un ketonu peroksīdi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.10 | Trīslocekļu cikla epoksīdi, epoksispirti, epoksifenoli un epoksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2910.10.00 | – oksirāns (etilēnoksīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2910.20.00 | – metiloksirāns (propilēnoksīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2910.30.00 | – 1-hlor-2,3-epoksipropāns (epihlorhidrīns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2910.40.00 | – dīldrins (ISO, INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2910.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2911.00.00 | Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || V.SAVIENOJUMI AR ALDEHĪDA FUNKCIONĀLO GRUPU | | | | | | | | |29.12 | Aldehīdi, kas satur vai nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas; cikliskie aldehīdu polimēri; paraformaldehīds | | | | | | | | |2912.1 | – acikliskie aldehīdi, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2912.11.00 | – – metanāls (formaldehīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.12.00 | – – etanāls (acetaldehīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.19 | – – citādi | | | | | | | | |2912.19.10 | – – – butanāls (sviestskābes aldehīds, normālais izomērs) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.2 | – cikliskie aldehīdi, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2912.21.00 | – – benzaldehīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.30.00 | – aldehīdspirti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.4 | – ēteru aldehīdi, fenolu aldehīdi un aldehīdi, kas satur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2912.41.00 | – – vanilīn(metilprotokatehaldehīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.42.00 | – – etilvanilīn(etilprotokatehaldehīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.50.00 | – cikliskie aldehīdu polimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2912.60.00 | – paraformaldehīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2913.00.00 | Pozīcijā 29.12 minēto produktu halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || VI.SAVIENOJUMI AR KETONU FUNKCIONĀLAJĀM GRUPĀM UN SAVIENOJUMI AR HINONU FUNKCIONĀLAJĀM GRUPĀM | | | | | | | | |29.14 | Ketoni un hinoni, kas satur vai nesatur vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2914.1 | – acikliskie ketoni, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2914.11.00 | – – acetons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.12.00 | – – butanons (metiletilketons) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.13.00 | – – 4-metil-2-pentān-2-ons (metilizobutilketons) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.2 | – ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ketoni, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2914.21.00 | – – kampars | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.22.00 | – – cikloheksanons un metilcikloheksanoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.23.00 | – – jononi un metiljononi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.3 | – aromātiskie ketoni, kas nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2914.31.00 | – – fenilacetons (fenilpropan-2-ons) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.40.00 | – ketospirti un ketoaldehīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.50.00 | – ketofenoli un ketoni, kas satur citas skābekļa funkcionālās grupas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.6 | – hinoni | | | | | | | | |2914.61.00 | – – antrahinons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2914.70.00 | – halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || VII.KARBONSKĀBES UN TO ANHIDRĪDI, HALOGENĪDI, PEROKSĪDI UN PEROKSISKĀBES; ŠO SAVIENOJUMU HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.15 | Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2915.1 | – skudrskābe, tās sāļi un esteri | | | | | | | | |2915.11.00 | – – skudrskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.12.00 | – – skudrskābes sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.13.00 | – – skudrskābes esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.2 | – etiķskābe un tās sāļi; etiķskābes anhidrīds | | | | | | | | |2915.21.00 | – – etiķskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.24.00 | – – etiķskābes anhidrīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.29 | – – citādi | | | | | | | | |2915.29.10 | – – – nātrija acetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.29.20 | – – – kobalta acetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.3 | – etiķskābes esteri | | | | | | | | |2915.31.00 | – – etilacetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.32.00 | – – vinilacetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.33.00 | – – n-butilacetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.36.00 | – – dinoseba (ISO) acetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.39 | – – citādi | | | | | | | | |2915.39.10 | – – – izobutilacetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.39.20 | – – – 2-etoksietilacetāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.40.00 | – monohloretiķskābe, dihloretiķskābe vai trihloretiķskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.50.00 | – propionskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.60.00 | – butānskābes (sviestskābe), pentānskābes (baldriānskābe), to sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.70.00 | – palmitīnskābe, stearīnskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2915.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.16 | Nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, cikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2916.1 | – nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | | | | | | |2916.11.00 | – – akrilskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.12.00 | – – akrilskābes esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.13.00 | – – metakrilskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.14.00 | – – metakrilskābes esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.15.00 | – – oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.20.00 | – ciklānu, ciklēnu un cikloterpēnu monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.3 | – aromātiskās monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | | | | | | |2916.31.00 | – – benzoskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.32.00 | – – benzoilperoksīds un benzoilhlorīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.34.00 | – – feniletiķskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.35.00 | – – feniletiķskābes esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.36.00 | – – binapakrils (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2916.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.17 | Polikarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2917.1 | – acikliskās polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | | | | | | |2917.11.00 | – – skābeņskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.12 | – – adipīnskābe, tās sāļi un esteri | | | | | | | | |2917.12.10 | – – – dioktiladipāts, diizobutiladepāts, dideciladepāts un diizodeciladepāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.12.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.13.00 | – – azelaīnskābe un sebacīnskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.14.00 | – – maleīnskābes anhidrīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.20.00 | – ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.3 | – aromātiskās polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | | | | | | |2917.32 | – – dioktilortoftalāti (DOP) | | | | | | | | |2917.32.10 | – – – ar tīrību 99 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.32.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |2917.33.00 | – – dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.34 | – – citādi ortoftalskābes esteri | | | | | | | | |2917.34.10 | – – – dibutilortoftalāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.34.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.35.00 | – – ftalskābes anhidrīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.36.00 | – – tereftalskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.37.00 | – – dimetiltereftalāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2917.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.18 | Karbonskābes, kas satur papildu skābekļa funkcionālās grupas, un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2918.1 | – karbonskābes, kas satur spirta funkcionālās grupas, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi: | | | | | | | | |2918.11.00 | – – pienskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.12.00 | – – vīnskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.13.00 | – – vīnskābes sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.14.00 | – – citronskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.15.00 | – – citronskābes sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.16.00 | – – glikonskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.18.00 | – – hlorobenzilāts (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.2 | – karbonskābes, kas satur fenola funkcionālo grupu, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | | | | | | | | |2918.21.00 | – – salicilskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.22.00 | – – O-acetilsalicilskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.23.00 | – – citādi salicilskābes esteri un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.30.00 | – karbonskābes, kas satur aldehīdu vai ketonu funkcionālo grupu, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.9 | – citādi | | | | | | | | |2918.91.00 | – – 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trihlorofenoksietiķskābe), tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2918.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || VIII.NEMETĀLU NEORGANISKO SKĀBJU ESTERI, TO SĀĻI UN HALOGENĒTIE, SULFURĒTIE, NITRĒTIE VAI NITROZĒTIE ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.19 | Fosforskābes esteri un to sāļi, ieskaitot laktofosfātu; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2919.10.00 | – tri(2,3-dibromopropil) fosfāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2919.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.20 | Nemetālu pārējo neorganisko skābju esteri (izņemot halogēnūdeņražu esterus) un to sāļi; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2920.1 | – thiofosfora esteri (fosforotioāti) un to sāļi; to halogēnu, sēru, nitrātu vai nitrozētie atvasinājumi | | | | | | | | |2920.11.00 | – – parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2920.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2920.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || IX.SAVIENOJUMI, KAS SATUR SLĀPEKĻA FUNKCIONĀLĀS GRUPAS | | | | | | | | |29.21 | Savienojumi ar amīnu funkcionālajām grupām | | | | | | | | |2921.1 | – acikliskie monoamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2921.11.00 | – – metilamīns, dimetilamīns vai trimetilamīns un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.19 | – – citādi | | | | | | | | |2921.19.10 | – – – dietilamīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.2 | – acikliskie poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2921.21.00 | – – etilēndiamīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.22.00 | – – heksametilēndiamīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.30.00 | – ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu monoamīni vai poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.4 | – aromātiskie monoamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2921.41.00 | – – anilīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.42.00 | – – anilīna atvasinājumi un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.43 | – – toluidīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2921.43.10 | – – – trifluralīns (a,a,a-trifluor-2,6-dinitro-n,n-dipropil-p-toluidīns) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2921.43.20 | – – – toluidīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.43.30 | – – – hlormetilanilīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.43.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.44.00 | – – difenilamīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.45.00 | – – 1-naftilamīns (α-naftilamīns), 2-naftilamīns (β-naftilamīns) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.46.00 | – – amfetamīns (INN), benzfetamīns (INN), deksamfetamīns (INN), etilamfetamīns (INN), fenkamfamīns (INN), fentermīns (INN), lefetamīns (INN), levamfetamīns (INN) un mefenorekss (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.5 | – aromātiskie poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2921.51.00 | – – o-, m-, p-fenilēndiamīns, diaminotoluoli un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2921.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.22 | Aminosavienojumi, kas satur skābekļa funkcionālo grupu | | | | | | | | |2922.1 | – aminospirti, to ēteri un esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2922.11.00 | – – monoetanolamīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.12.00 | – – dietanolamīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.13.00 | – – trietanolamīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.14.00 | – – dekstropropoksifēns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.2 | – aminonaftoli un citādi aminofenoli, to ēteri un esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk kā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2922.21.00 | – – aminonaftolsulfoskābes un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.29 | – – citādi | | | | | | | | |2922.29.10 | – – – anisidīni, dianisidīni, fenetidīni un to sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.3 | – aminoaldehīdi, aminoketoni un aminohinoni, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2922.31.00 | – – Amfepramons (INN), metadons (INN) un normetadons (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.4 | – aminoskābes un to esteri, izņemot savienojumus, kas satur vairāk nekā viena veida skābekļa funkcionālās grupas; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2922.41.00 | – – lizīns un tā esteri; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.42.00 | – – glutamīnskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.43.00 | – – antranilskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.44.00 | – – tilidīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2922.50.00 | – aminospirtu fenoli, aminoskābju fenoli un citādi aminosavienojumi ar skābekļa funkcionālajām grupām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.23 | Četraizvietotie amonija sāļi un hidroksīdi; lecitīni un citi fosfoaminolipīdi ar ķīmiski noteiktu vai nenoteiktu sastāvu | | | | | | | | |2923.10.00 | – holīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2923.20.00 | – lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2923.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.24 | Savienojumi, kas satur karboksiamīda funkcionālo grupu; ogļskābes savienojumi, kas satur amīda funkcionālo grupu | | | | | | | | |2924.1 | – acikliskie amīdi (ieskaitot acikliskos karbamātus) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2924.11.00 | – – meprobamāts (INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2924.12.00 | – – fluoroacetamīds (ISO), fosfamidons (ISO) un monokrotofoss (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2924.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2924.2 | – cikliskie amīdi (ieskaitot cikliskos karbamātus) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2924.21.00 | – – ureīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2924.23.00 | – – 2-acetamīdbenzoskābe (N-acetilantranilskābe) un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2924.24.00 | – – etianamāts (INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2924.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.25 | Savienojumi, kas satur karboksiimīda funkcionālo grupu (ieskaitot saharīnu un tā sāļus), un savienojumi, kas satur imīna funkcionālo grupu | | | | | | | | |2925.1 | – imīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2925.11.00 | – – saharīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2925.12.00 | – – glutetimīds (INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2925.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2925.2 | – imīni un to atvasinājumi; to sāļi | | | | | | | | |2925.21.00 | – – hlordimeforms (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2925.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.26 | Savienojumi, kas satur nitrila funkcionālo grupu | | | | | | | | |2926.10.00 | – akrilnitrils | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2926.20.00 | – 1-ciānguanidīns (diciāndiamīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2926.30.00 | – fenoproporekss (INN) un tā sāļi; metadona (INN) starpprodukts (4-ciān-2-dimetilamino-4,4-difenilbutāns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2926.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2927.00.00 | Diazosavienojumi, azosavienojumi vai azoksisavienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2928.00.00 | Hidrazīna vai hidroksilamīna organiskie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.29 | Savienojumi, kas satur citas slāpekļa funkcionālās grupas | | | | | | | | |2929.10.00 | – izocianāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2929.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || X.ELEMENTORGANISKIE SAVIENOJUMI, HETEROCIKLISKIE SAVIENOJUMI, NUKLEĪNSKĀBES UN TO SĀĻI, SULFONAMĪDI | | | | | | | | |29.30 | Sēra organiskie savienojumi | | | | | | | | |2930.20.00 | – tiokarbamāti un ditiokarbamāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2930.30.00 | – tiurāma monosulfīdi, -disulfīdi vai -tetrasulfīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2930.40.00 | – metionīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2930.50 | – kaptafols (ISO) un metamidofoss (ISO): | | | | | | | | |2930.50.10 | – – metamidofoss (ISO) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |2930.50.20 | – – kaptafols (ISO) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2930.90 | – citādi | | | | | | | | |2930.90.20 | – – ditiokarbonāti (ksantāti un ksantogenāti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2930.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2931.00.00 | Citādi elementorganiskie savienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.32 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai skābekļa heteroatomu(-us) | | | | | | | | |2932.1 | – savienojumi, kas satur vienu vai vairākus nekondensētus furāna gredzenus (hidrogenētus vai nehidrogenētus) | | | | | | | | |2932.11.00 | – – tetrahidrofurāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.12.00 | – – 2-furaldehīds (furfuraldehīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.13.00 | – – furfurilspirts un tetrahidrofurfurilspirts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.2 | – laktoni | | | | | | | | |2932.21.00 | – – kumarīns, metilkumarīni un etilkumarīni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.29.00 | – – citādi laktoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.9 | – citādi | | | | | | | | |2932.91.00 | – – izosafrols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.92.00 | – – 1-(1,3-benzodioksol-5-il)propan-2-ons) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.93.00 | – – piperonāls | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.94.00 | – – safrols | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.95.00 | – – tetrahidrokanabinols (visi izomēri) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2932.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.33 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(s) | | | | | | | | |2933.1 | – savienojumi, kas satur vienu vai vairākus nekondensētus pirazola gredzenus (hidrogenētus vai nehidrogenētus) | | | | | | | | |2933.11.00 | – – fenazons (antipirīns) un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.2 | – savienojumi, kas satur vienu vai vairākus nekondensētus imidazola gredzenus (hidrogenētus vai nehidrogenētus) | | | | | | | | |2933.21.00 | – – hidantoīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.3 | – savienojumi, kas satur nekondensētu piridīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | | | | | | |2933.31.00 | – – piridīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.32.00 | – – piperidīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.33.00 | – – Alfentanils (INN), anileridīns (INN), bezitramīds (INN), bromazepāms (INN), difenoksīns (INN), difenoksilāts (INN), dipipanons (INN), fentanils (INN), ketobemidons (INN), metilfenidāts (INN), pentazocīns (INN), pentidīns (INN), pentidīna (INN) starpprodukts A, fenciklidīns (INN) (PCP), fenoperidīns (INN), pipradols (INN), piritramīds (INN), propirāms (INN) un trimeperidīns (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.4 | – savienojumi, kas satur hinolīna vai izohinolīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | | | | | | | | |2933.41.00 | – – levorfanols (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.5 | – savienojumi, kas satur pirimidīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) vai piperazīna gredzenu | | | | | | | | |2933.52.00 | – – malonilurīnviela (barbitūrskābe) un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.53.00 | – – alobarbitāls (INN), amobarbitāls (INN), barbitāls (INN), butalbitāls (INN), butobarbitāls (INN), ciklobarbitāls (INN), metilfenobarbitāls (INN), pentobarbitāls (INN), fenobarbitāls (INN), sekbutabarbitāls (INN), sekobarbitāls (INN) un vinilbitāls (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.54.00 | – – citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.55.00 | – – loprazolāms (INN), meklokvalons (INN), metakvalons (INN) un zipeprols(INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.6 | – savienojumi, kas satur nekondensētu triazīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | | | | | | | | |2933.61.00 | – – melamīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.7 | – laktāmi | | | | | | | | |2933.71.00 | – – 6-heksalaktāms (ε-kaprolaktāms) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.72.00 | – – klobazāms (INN) un metiprilons (INN) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.79.00 | – – citādi laktāmi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.9 | – citādi | | | | | | | | |2933.91.00 | – – alprazolāms (INN), kamazepāms (INN), hlordiazepoksīds (INN), klonazepāms (INN), klorazepāts (INN), delorazepāms (INN), diazepāms (INN), estazolāms (INN), etilloflazepāts (INN), fludiazepāms (INN), flunitrazepāms (INN), flurazepāms (INN), halazepāms (INN), lorazepāms (INN), lormetazepāms (INN), mazindols (INN), medazepāms (INN), midazolāms (INN), nimetazepāms (INN), nitrazepāms (INN), nordazepāms (INN), oksazepāms (INN), pinazepāms (INN), prazepāms (INN), pirovalerons (INN), temazepāms (INN), tetrazepāms (INN) un triazolāms (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2933.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.34 | Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi | | | | | | | | |2934.10.00 | – savienojumi, kas satur nekondensētu tiazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2934.20.00 | – savienojumi, kas satur benztiazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2934.30.00 | – savienojumi, kas satur fenotiazīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2934.9 | – citādi | | | | | | | | |2934.91.00 | – – aminorekss (INN), brotizolāms (INN), klotiazepāms (INN), kloksazolāms (INN), dekstromoramīds (INN), haloksazolāms (INN), ketazolāms (INN), mezokarbs (INN), oksazolāms (INN), pemolīns (INN), fendimetrazīns (INN), fenmetrazīns (INN) un sufentanils (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2934.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2935.00.00 | Sulfonamīdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || XI.Provitamīni, vitamīni un hormoni | | | | | | | | |29.36 | Dabiskie un sintezētie provitamīni un vitamīni (ieskaitot dabiskos koncentrātus), to atvasinājumi, ko izmanto galvenokārt kā vitamīnus, un šo savienojumu maisījumi, arī šķīdinātājā | | | | | | | | |2936.2 | – vitamīni un to atvasinājumi, tīrā veidā | | | | | | | | |2936.21 | – – A vitamīni un to atvasinājumi | | | | | | | | |2936.21.10 | – – – retinilpalmitāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.21.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.22.00 | – – B1 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.23.00 | – – B2 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.24.00 | – – D- vai DL-pantotēnskābe (B3 vai B5 vitamīni) un tās atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.25.00 | – – B6 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.26.00 | – – B12 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.27.00 | – – C vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.28.00 | – – E vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.29.00 | – – citi vitamīni un to atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.90 | – citādi, ieskaitot dabiskos koncentrātus | | | | | | | | |2936.90.10 | – – provitamīni, tīrā veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2936.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.37 | Dabiskie vai sintezētie hormoni, prostaglandīni, tromboksāni un leikotrīni; to atvasinājumi un struktūras analogi, arī polipeptīdi ar modificētu ķēdi, kurus izmanto galvenokārt kā hormonus | | | | | | | | |2937.1 | – polipeptīdu hormoni, proteīnu hormoni un glikoproteīnu hormoni, to atvasinājumi un struktūras analogi: | | | | | | | | |2937.11.00 | – – somatropīns, tā atvasinājumi un struktūras analogi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.12.00 | – – insulīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.2 | – steroidālie hormoni, to atvasinājumi un struktūras analogi: | | | | | | | | |2937.21.00 | – – kortizons, hidrokortizons, prednizons (dehidrokortizons) un prednizolons (dehidrohidrokortizons) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.22.00 | – – virsnieru garozas hormonu halogenētie atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.23.00 | – – estrogēni un progestogēni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.3 | – kateholamīna hormoni, to atvasinājumi un struktūras analogi: | | | | | | | | |2937.31.00 | – – epinefrīns (adrenalīns) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.40.00 | – aminoskābju atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.50.00 | – prostaglandīni, tromboksāni un leikotrīni, to atvasinājumi un struktūras analogi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2937.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || XII.DABISKIE VAI SINTEZĒTIE GLIKOZĪDI UN AUGU ALKALOĪDI UN TO SĀĻI, ĒTERI, ESTERI UN CITI ATVASINĀJUMI | | | | | | | | |29.38 | Dabiskie vai sintezētie glikozīdi un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | | | | | | |2938.10.00 | – rutozīds (rutīns) un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2938.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.39 | Dabiskie vai sintezētie augu alkaloīdi un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | | | | | | |2939.1 | – opija alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2939.11.00 | – – magoņu stiebru koncentrāti; buprenorfīns (INN), kodeīns, dihidrokodeīns (INN), etilmorfīns, etorfīns (INN), heroīns, hidrokodons (INN), hidromorfons (INN), morfīns, nikomorfīns (INN), oksikodons (INN), oksimorfons (INN), folkodīns (INN), tebakons (INN) un tebaīns; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.20 | – hinīnkoka alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2939.20.10 | – – hinīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.30.00 | – kofeīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.4 | – efedrīni un to sāļi | | | | | | | | |2939.41.00 | – – efedrīns un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.42.00 | – – pseidoefedrīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.43.00 | – – katīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.5 | – teofilīns un aminofilīns (teofilīnetilēndiamīns) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | | | | | | | | |2939.51.00 | – – fenetilīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.6 | – melno rudzu graudu alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi: | | | | | | | | |2939.61.00 | – – ergometrīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.62.00 | – – ergotamīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.63.00 | – – lizergīnskābe un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.9 | – citādi | | | | | | | | |2939.91.00 | – – kokaīns, ekgonīns, levometamfetamīns, metamfetamīns (INN), metamfetamīna racemāts; šo savienojumu sāļi, esteri un citi atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2939.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || XIII.CITI ORGANISKIE SAVIENOJUMI | | | | | | | | |2940.00.00 | Ķīmiski tīri cukuri, izņemot saharozi, laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi; cukuru ēteri, cukuru acetāli un cukuru esteri un to sāļi, izņemot pozīcijās 29.37, 29.38 un 29.39 minētos produktus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |29.41 | Antibiotikas | | | | | | | | |2941.10.00 | – penicilīni un to atvasinājumi ar penicilānskābes struktūru; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2941.20.00 | – streptomicīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2941.30.00 | – tetraciklīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2941.40.00 | – hloramfenikols un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2941.50.00 | – eritromicīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2941.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |2942.00.00 | Citādi organiskie savienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |30.01 | Dziedzeri un citi orgāni ārstnieciskām vajadzībām, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī; dziedzeru vai citu orgānu ekstrakti vai to sekrētu ekstrakti ārstnieciskām vajadzībām; heparīns un tā sāļi; citas cilvēku vai dzīvnieku izcelsmes vielas, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām un citur nav minētas | | | | | | | | |3001.20.00 | – dziedzeru vai citu orgānu vai to sekrētu ekstrakti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3001.90 | – citādi | | | | | | | | |3001.90.10 | – – cilvēku kauli, orgāni un audi pārstādīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3001.90.20 | – – dziedzeri un citi orgāni, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3001.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |30.02 | Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi (serumi ar antivielām), citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti | | | | | | | | |3002.10 | – imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos | | | | | | | | |3002.10.10 | – – serums pret čūsku kodumiem, izņemot serumu pret kobru un koraļļu čūsku (coral snake) kodumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3002.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3002.20.00 | – vakcīnas cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3002.30.00 | – veterinārās vakcīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3002.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |30.03 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 30.02, 30.05, 30.06 minētos), kas sastāv no diviem vai vairākiem ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām sajauktiem komponentiem, bet nav safasēti nomērītās devās vai iepakoti mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |3003.10 | – kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru vai satur streptomicīnus vai to atvasinājumus | | | | | | | | |3003.10.10 | – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.10.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |3003.20 | – kas satur citas antibiotikas | | | | | | | | |3003.20.10 | – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.20.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | E | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |3003.3 | – kas satur hormonus vai citus pozīcijas 29.37 produktus, bet nesatur antibiotikas | | | | | | | | |3003.31.00 | – – kas satur insulīnu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.39 | – – citādi | | | | | | | | |3003.39.10 | – – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.39.20 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | E | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |3003.40 | – kas satur alkaloīdus vai to atvasinājumus, bet nesatur hormonus, citus pozīcijas 29.37 produktus un antibiotikas | | | | | | | | |3003.40.10 | – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.40.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | E | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |3003.90 | – citādi | | | | | | | | |3003.90.1 | – – kas satur sulfonamīdus | | | | | | | | |3003.90.11 | – – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.90.12 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | E | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |3003.90.2 | – – kas satur glikozīdus | | | | | | | | |3003.90.21 | – – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.90.22 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | E | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |3003.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |3003.90.91 | – – – cilvēkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3003.90.92 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | |30.04 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 30.02, 30.05, 30.06 minētos izstrādājumus), kas sastāv no ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām sajauktiem vai nesajauktiem produktiem, kuri ir safasēti nomērītās devās (ieskaitot devas ievadīšanai zem ādas) vai iepakoti mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |3004.10 | – kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru vai satur streptomicīnus vai to atvasinājumus | | | | | | | | |3004.10.10 | – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.10.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.20 | – kas satur citas antibiotikas | | | | | | | | |3004.20.10 | – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.20.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.3 | – kas satur hormonus vai citus pozīcijas 29.37 produktus, bet nesatur antibiotikas | | | | | | | | |3004.31.00 | – – kas satur insulīnu | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.32 | – – kas satur virsnieru garozas (kortikosteroīdos) hormonus, to atvasinājumus vai struktūras analogus | | | | | | | | |3004.32.10 | – – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.32.20 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.39 | – – citādi | | | | | | | | |3004.39.10 | – – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.39.20 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.40 | – kas satur alkaloīdus vai to atvasinājumus, bet nesatur hormonus, citus pozīcijas 29.37 produktus un antibiotikas | | | | | | | | |3004.40.10 | – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.40.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.50 | – citādi medikamenti, kas satur vitamīnus vai citādus pozīcijas 29.36 produktus | | | | | | | | |3004.50.10 | – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.50.20 | – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.90 | – citādi | | | | | | | | |3004.90.1 | – – kas satur sulfonamīdus | | | | | | | | |3004.90.11 | – – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.90.12 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.90.2 | – – kas satur glikozīdus | | | | | | | | |3004.90.21 | – – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.90.22 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |3004.90.91 | – – – cilvēkiem | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3004.90.92 | – – – veterinārajai medicīnai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 0 | 0 | |30.05 | Vate, marle, pārsēji un tamlīdzīgi materiāli (piemēram, pārsienamie materiāli, leikoplasti, sautējošas kompreses), kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām un safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai un paredzēti medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | | | | | | | | |3005.10.00 | – adhezīvie pārsienamie materiāli un citādi materiāli ar lipīgu slāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3005.90.00 | – citādi | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 5 | 0 | |30.06 | Farmācijas izstrādājumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | | | | | | | | |3006.10.00 | – sterilais ķirurģiskais ketguts, tamlīdzīgi sterili materiāli šuvju uzlikšanai (ieskaitot sterilus absorbējošus ķirurģiskos vai stomatoloģiskos diegus) un sterili adhēzijas audumi brūču ķirurģiskai savilkšanai; sterilas laminārijas un sterili lamināriju tamponi; sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie hemostatiskie līdzekļi; sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie adhēzijas audumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.20.00 | – reaģenti asins grupu noteikšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.30 | – kontrastpreparāti rentgenoloģiskai izmeklēšanai; slimniekiem ievadāmie diagnostiskie reaģenti | | | | | | | | |3006.30.10 | – – kontrastpreparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.30.20 | – – diagnostiskie reaģenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.40.00 | – zobu cementi un citi zobu plombēšanas materiāli; cementi cieto audu atjaunošanai (kaulu cements) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.50.00 | – pirmās palīdzības sanitārās somas un aptieciņas | 5 | E | 0 | 5 | 5 | 5 | 0 | |3006.60.00 | – ķīmiskie pretapaugļošanas līdzekļi uz hormonu bāzes, uz citu pozīcijas 29.37 produktu bāzes un uz spermicīdu bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.70.00 | – gēlveida preparāti, kas paredzēti izmantošanai cilvēku ārstēšanā un veterinārijā ķermeņa daļu ieziešanai ķirurģiskās operācijās vai fizikālās terapijas izmeklēšanā, vai kā ķermeņa un medicīnas instrumenta savienojošie līdzekļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.9 | – citādi | | | | | | | | |3006.91.00 | – – ierīces, kas paredzētas stomas šķidruma savākšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3006.92.00 | – – farmācijas atkritumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3101.00.00 | Dzīvnieku vai augu izcelsmes mēslošanas līdzekļi, sajaukti vai nesajaukti kopā vai ķīmiski apstrādāti; mēslošanas līdzekļi, kas iegūti, sajaucot vai ķīmiski apstrādājot augu un dzīvnieku izcelsmes produktus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102 | Minerālie vai ķīmiskie slāpekļa mēslošanas līdzekļi | | | | | | | | |3102.10.00 | – urīnviela, arī ūdens šķīdumā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.2 | – amonija sulfāts; amonija sulfāta un amonija nitrāta dubultsāļi un maisījumi | | | | | | | | |3102.21.00 | – – amonija sulfāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.30.00 | – amonija nitrāts, arī ūdens šķīdumā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.40.00 | – amonija nitrāta maisījumi ar kalcija karbonātu vai citām neorganiskām vielām, kas nav mēslošanas līdzekļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.50.00 | – nātrija nitrāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.60.00 | – kalcija nitrāta un amonija nitrāta dubultsāļi un maisījumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.80.00 | – urīnvielas un amonija nitrāta maisījumi ūdens vai amonjaka šķīdumā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.90 | – citādi, ieskaitot maisījumus, kas nav minēti iepriekšējās apakšpozīcijās | | | | | | | | |3102.90.10 | – – kalcija ciānamīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3102.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |31.03 | Minerālie vai ķīmiskie fosfora mēslošanas līdzekļi | | | | | | | | |3103.10.00 | – superfosfāti | 5 | E | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |3103.90 | – citādi | | | | | | | | |3103.90.10 | – – pamatizdedži | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3103.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |31.04 | Minerālie vai ķīmiskie kālija mēslošanas līdzekļi | | | | | | | | |3104.20.00 | – kālija hlorīds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3104.30.00 | – kālija sulfāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3104.90 | – citādi | | | | | | | | |3104.90.10 | – – karnalīts, silvīts un pārējie dabiskie kālija sāļi, neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3104.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |31.05 | Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētie izstrādājumi tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg | | | | | | | | |3105.10.00 | – šajā nodaļā minētie izstrādājumi tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3105.20.00 | – minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur trīs mēslojuma elementus: slāpekli, fosforu un kāliju | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3105.30.00 | – diamonija hidrogēnortofosfāts (diamonija fosfāts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3105.40.00 | – amonija dihidrogēnortofosfāts (monoamonija fosfāts) un tā maisījumi ar diamonija hidrogēnortofosfātu (diamonija fosfātu) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3105.5 | – citādi minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus mēslojuma elementus: slāpekli un fosforu | | | | | | | | |3105.51.00 | – – kas satur nitrātus un fosfātus | 5 | C | 0 | 5 | 5 | 0 | 0 | |3105.59.00 | – – citādi | 5 | C | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |3105.60.00 | – minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus mēslojuma elementus fosforu un kāliju - | 5 | E | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |3105.90.00 | – citādi | 5 | C | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |32.01 | – augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | | | | | | |3201.10.00 | – kvebraho ekstrakts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3201.20.00 | – mimozu ekstrakts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3201.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |32.02 | Sintētiskās organiskās miecvielas; neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai | | | | | | | | |3202.10.00 | – sintētiskās organiskās miecvielas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3202.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3203.00.00 | Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas (ieskaitot krāsošanas ekstraktus, bet izņemot dzīvnieku ogli) ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |32.04 | Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu bāzes; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | | | | | |3204.1 | – sintētiskās organiskās krāsvielas un uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē | | | | | | | | |3204.11.00 | – – dispersās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.12.00 | – – skābās krāsvielas, kodinātas vai nekodinātas, un preparāti uz to bāzes; kodināmās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.13.00 | – – bāziskās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.14.00 | – – tiešās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.15.00 | – – kubla krāsvielas (arī tādas, kas izmantojamas par pigmentiem) un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.16.00 | – – ķīmiski aktīvās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.17.00 | – – pigmenti un preparāti uz to bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.19.00 | – – citādi, ieskaitot divu un vairāku apakšpozīcijās 3204.11–3204.19 minēto krāsvielu maisījumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.20.00 | – sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3204.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3205.00.00 | Lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |32.06 | Citādas krāsvielas; preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē, izņemot pozīcijās 32.03, 32.04 vai 32.05 minētos; neorganiskie produkti, ko izmanto kā luminoforus, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | | | | | |3206.1 | – pigmenti un preparāti, kas izgatavoti uz titāna dioksīda bāzes | | | | | | | | |3206.11.00 | – – kas sausnā satur 80 % no svara vai vairāk titāna dioksīdu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.20.00 | – pigmenti un preparāti uz hroma savienojumu bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.4 | – citādas krāsvielas un krāsošanas preparāti | | | | | | | | |3206.41.00 | – – ultramarīns un preparāti uz tā bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.42.00 | – – litopons un citi pigmenti un preparāti uz cinka sulfīda bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.49 | – – citādi | | | | | | | | |3206.49.10 | – – – pigmenti un preparāti uz kadmija savienojumu bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.49.20 | – – – pigmenti un preparāti uz heksacianoferātu (ferocianīdu un fericianīdu) bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.49.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3206.50.00 | – neorganiskie produkti, ko izmanto kā luminoforus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |32.07 | Gatavi pigmenti, gatavas opalescentas vielas un gatavas krāsas, stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi, šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti, ko izmanto keramikā, emaljēšanai vai stikla ražošanā; stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā | | | | | | | | |3207.10.00 | – gatavi pigmenti, gatavi stikla blāvotāji (opalescentas vielas), gatavas krāsas un tamlīdzīgi preparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3207.20.00 | – stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi un tamlīdzīgi preparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3207.30.00 | – šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3207.40.00 | – stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |32.08 | Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | | | | | | | | |3208.10 | – uz poliesteru bāzes | | | | | | | | |3208.10.10 | – – pretrūsas emaljas krāsas žāvēšanai termostatā metāla slokšņu pārklāšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.10.20 | – – laka grafiskiem darbiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.10.30 | – – bezkrāsainā laka betona vulkanizēšanai ceļu būvniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.10.40 | – – iepakotas aerosola veidā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3208.10.50 | – – šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.10.90 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3208.20 | – uz akrila vai vinila polimēru bāzes | | | | | | | | |3208.20.10 | – – laka grafiskiem darbiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.20.20 | – – bezkrāsainā laka betona vulkanizēšanai ceļu būvniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.20.30 | – – iepakotas aerosola veidā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3208.20.40 | – – šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.20.90 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3208.90 | – citādi | | | | | | | | |3208.90.10 | – – šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.90.20 | – – laka grafiskiem darbiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.90.30 | – – bezkrāsainā laka betona vulkanizēšanai ceļu būvniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.90.40 | – – epoksīdfenola krāsas un lakas sanitāriem nolūkiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3208.90.50 | – – iepakotas aerosola veidā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3208.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |3208.90.91 | – – – citādas krāsas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3208.90.92 | – – – citādas lakas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |32.09 | Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un spožos pārklājumus) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski apstrādātu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē | | | | | | | | |3209.10 | – uz akrila vai vinila polimēru bāzes | | | | | | | | |3209.10.10 | – – laka grafiskiem darbiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3209.10.90 | – – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3209.90 | – citādi | | | | | | | | |3209.90.10 | – – citādas krāsas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3209.90.20 | – – citādas lakas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |32.10 | Citādas krāsas un lakas; gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai | | | | | | | | |3210.00.10 | – gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3210.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3211.00.00 | Gatavi sikatīvi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |32.12 | Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidrā vai pastas veidā, kurus izmanto krāsu ražošanā; spieduma folijas; citādas krāsvielas, safasētas mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |3212.10.00 | – spieduma folijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3212.90 | – citādi | | | | | | | | |3212.90.10 | – – neūdens vidē disperģēts alumīnija pulveris | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3212.90.20 | – – citādi neūdens vidē disperģēti pigmenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3212.90.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |32.13 | Krāsas māksliniekiem, skolniekiem vai plakātu krāsas, pārvelkoša krāsojuma krāsas, krāsas izklaidei un tamlīdzīgas krāsas tabletēs, tūbiņās, burciņās, pudelēs, bļodiņās vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos | | | | | | | | |3213.10.00 | – krāsu komplekti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 | |3213.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 | |32.14 | Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi mūrnieku darbiem | | | | | | | | |3214.10 | – stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes | | | | | | | | |3214.10.1 | – – stiklinieku tepe, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas | | | | | | | | |3214.10.11 | – – – uz akrila polimēru vai poliesteru bāzes | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3214.10.19 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3214.10.20 | – – krāsotāju špakteļtepes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3214.90.00 | – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |32.15 | Tipogrāfijas krāsas, tinte vai tuša un citas tintes, arī koncentrētas, šķidras vai cietas | | | | | | | | |3215.1 | – tipogrāfijas krāsas | | | | | | | | |3215.11 | – – melna | | | | | | | | |3215.11.10 | – – – ofseta tipogrāfijas krāsas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3215.11.20 | – – – negatīvu retušai iespiešanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3215.11.30 | – – – krāsas serigrāfijas iespiešanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3215.11.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3215.19 | – – citādi | | | | | | | | |3215.19.10 | – – – ofseta tipogrāfijas krāsas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3215.19.20 | – – – negatīvu retušai iespiešanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3215.19.30 | – – – krāsas serigrāfijas iespiešanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3215.19.90 | – – – citādi | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3215.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |33.01 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | | | | | | | | |3301.1 | – citrusaugļu ēteriskās eļļas | | | | | | | | |3301.12.00 | – – apelsīnu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.13.00 | – – citronu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.19 | – – citādi | | | | | | | | |3301.19.10 | – – – bergamotes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.19.20 | – – – laima | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.2 | – ēteriskās eļļas, izņemot citrusaugļu eļļas | | | | | | | | |3301.24.00 | – – piparmētru (Mentha piperita) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.25.00 | – – citādu mētru | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.29 | – – citādi | | | | | | | | |3301.29.10 | – – – ģerāniju (pelargoniju) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.29.20 | – – – jasmīnu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.29.30 | – – – lavandu vai lavandīnu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.29.40 | – – – vetivēriju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.30.00 | – rezinoīdi (smaržīgie sveķu ekstrakti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3301.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |33.02 | Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ieskaitot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; citādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā | | | | | | | | |3302.10 | – izmantošanai pārtikas vai dzērienu rūpniecībā | | | | | | | | |3302.10.10 | – – izmantošanai pārtikas rūpniecībā | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3302.10.20 | – – izmantošanai dzērienu rūpniecībā, kas satur vai nesatur etilspirtu | 5 | E | 5 | 5 | 0 | 0 | 5 | |3302.90 | – citādi | | | | | | | | |3302.90.10 | – – izmantošanai tabakas rūpniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3302.90.20 | – – izmantošanai mutes dobuma vai zobu higiēnas rūpniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3302.90.90 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3303.00.00 | Smaržas (parfīmi) un tualetes ūdeņi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |33.04 | Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi | | | | | | | | |3304.10.00 | – lūpu dekoratīvās kosmētikas līdzekļi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3304.20.00 | – acu dekoratīvās kosmētikas līdzekļi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3304.30.00 | – manikīra vai pedikīra līdzekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3304.9 | – citādi | | | | | | | | |3304.91.00 | – – pūderis, ieskaitot kompakto | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3304.99.00 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |33.05 | Matu kopšanas līdzekļi | | | | | | | | |3305.10.00 | – šampūni | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3305.20.00 | – ilgviļņu vai matu iztaisnošanas līdzekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3305.30.00 | – matu lakas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3305.90.00 | – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |33.06 | Mutes dobuma vai zobu higiēnas līdzekļi, ieskaitot protēžu fiksēšanas pastas un pulverus; zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai), atsevišķā mazumtirdzniecības iepakojumā | | | | | | | | |3306.10.00 | – zobu pastas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3306.20.00 | – zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3306.90.00 | – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |33.07 | Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, vannošanās līdzekļi, depilācijas un citādi parfimērijas, kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļi, kas citur nav minēti vai ietverti; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām | | | | | | | | |3307.10.00 | – pirms skūšanās, pēc skūšanās un skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3307.20.00 | – ķermeņa dezodoranti un pretsviedru līdzekļi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3307.30.00 | – aromatizētie vannas sāļi un citādi vannošanās līdzekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3307.4 | – telpu aromatizēšanas vai dezodorēšanas līdzekļi, ieskaitot smaržīgās vielas reliģiskiem rituāliem | | | | | | | | |3307.41.00 | – – agarbati un citas smaržvielas, kas degot izplata smaržas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3307.49.00 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3307.90 | – citādi | | | | | | | | |3307.90.10 | – – Šķīdumi kontaktlēcu un acu protēžu glabāšanai, tostarp mitrinošie acu pilieni | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3307.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |34.01 | Ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, gabalos vai figūru veidā un kas satur vai nesatur ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem | | | | | | | | |3401.1 | – ziepes un organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi stieņos, gabalos un figūru veidā un papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti vai pārklāti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem: | | | | | | | | |3401.11 | – – izmantošanai kosmētikā (ieskaitot ziepes ar medikamentiem) | | | | | | | | |3401.11.1 | – – – ziepes | | | | | | | | |3401.11.11 | – – – – ar zālēm, izņemot dezinfekcijas ziepes | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3401.11.19 | – – – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3401.11.20 | – – – organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3401.11.30 | – – – papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3401.19.00 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3401.20 | – ziepes citādās formās | | | | | | | | |3401.20.10 | – – šķidrās ziepes ar zālēm (izņemot dezinfekcijas ziepes) | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3401.20.90 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3401.30.00 | – organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, sagatavoti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |34.02 | Organiskās virsmaktīvās vielas (izņemot ziepes); virsmaktīvie līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi (ieskaitot mazgāšanas palīglīdzekļus) un tīrīšanas līdzekļi, kas satur vai nesatur ziepes, izņemot pozīcijā 34.01 minētos | | | | | | | | |3402.1 | – organiskās virsmaktīvās vielas, safasētas vai nefasētas mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |3402.11 | – – anjonu | | | | | | | | |3402.11.10 | – – – alkilarila sulfonskābes ūdenī šķīstoši sāļi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3402.11.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3402.12.00 | – – katjonu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3402.13.00 | – – bezjonu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3402.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3402.20.00 | – līdzekļi, kas safasēti mazumtirdzniecībai | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3402.90 | – citādi | | | | | | | | |3402.90.1 | – – virsmaktīvie līdzekļi, kas nav mazgāšanas līdzekļi vai tīrīšanas līdzekļi | | | | | | | | |3402.90.11 | – – – uz ūdenī šķīstošas alkilarila sulfonskābes vai fosforskābes esteru bāzes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3402.90.19 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3402.90.20 | – – mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |34.03 | Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem | | | | | | | | |3403.1 | – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenmateriāliem | | | | | | | | |3403.11.00 | – – tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3403.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3403.9 | – citādi | | | | | | | | |3403.91 | – – tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi | | | | | | | | |3403.91.10 | – – – līdzekļi, ko izmanto ādu apstrādei ar taukiem vai eļļām, uz dietanolamīnu un oksidētu vai sulfurētu eļļu bāzes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3403.91.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3403.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |34.04 | Mākslīgie un gatavie vaski | | | | | | | | |3404.20.00 | – no poli(oksietilēna) (polietilēnglikola) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3404.90 | – citādi | | | | | | | | |3404.90.10 | – – no ķīmiski modificēta lignīta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3404.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |34.05 | Apavu, mēbeļu, grīdas, transporta iekārtu, stikla vai metālu pulēšanas līdzekļi un krēmi, tīrīšanas pastas un pulveri un tamlīdzīgi līdzekļi (arī papīra, vates, filca, neaustu drānu, porainas plastmasas vai porainas gumijas formā, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar šiem līdzekļiem), izņemot vaskus, kas minēti pozīcijā 34.04 | | | | | | | | |3405.10.00 | – apavu vai ādu spodrināšanas līdzekļi, krēmi un tamlīdzīgi preparāti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3405.20.00 | – koka mēbeļu, grīdas un citu koka izstrādājumu pulēšanas līdzekļi, krēmi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3405.30.00 | – transportlīdzekļu virsbūvju pulēšanas līdzekļi un tamlīdzīgi preparāti, izņemot metālu pulēšanas līdzekļus | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3405.40.00 | – tīrīšanas pastas, pulveri un citādi tīrīšanas līdzekļi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3405.90 | – citādi | | | | | | | | |3405.90.10 | – – vaski, kas satur šķīdinātājus vai emulģēti un nesatur citas piedevas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3405.90.20 | – – metālu pulēšanas līdzekļi tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 1 kg vai vairāk | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3405.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3406.00.00 | Sveces, svecītes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3407.00.00 | Veidošanas pastas, ieskaitot bērnu rokdarbiem safasētās; zobtehnikas vaski jeb zobu atliešanas sastāvi, iepakoti komplektos, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai plāksnīšu, pakavu, nūjiņu vai tamlīdzīgā formā; citādi izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |35.01 | Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes | | | | | | | | |3501.10.00 | – kazeīns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3501.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |35.02 | Albumīni (ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus, kas sausnā satur vairāk par 80 % no kopējās masas sūkalu proteīnus), albumināti un citi albumīna atvasinājumi | | | | | | | | |3502.1 | – olu albumīns | | | | | | | | |3502.11.00 | – – žāvēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3502.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3502.20.00 | – piena albumīns, ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3502.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |35.03 | Želatīns (ieskaitot želatīnu taisnstūrveida, arī kvadrātveida, plāksnēs, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, iekrāsots vai nekrāsots) un želatīna atvasinājumi; zivju līme; citādas dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot kazeīna līmes, kas minētas pozīcijā 35.01 | | | | | | | | |3503.00.10 | – želatīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3503.00.90 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3504.00.00 | Peptoni un to atvasinājumi; citādas olbaltumvielas un to atvasinājumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; hromētās vai nehromētās ādas pulveris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |35.05 | Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes | | | | | | | | |3505.10 | – dekstrīni un citādas modificētās cietes | | | | | | | | |3505.10.10 | – – dekstrīni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3505.10.20 | – – želatinizēta vai esterificēta ciete | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3505.10.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3505.20.00 | – līmes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |35.06 | Gatavas līmes un citādas gatavās līmvielas, kas citur nav minētas vai iekļautas; produkti, kas paredzēti izmantošanai kā līmes vai līmvielas, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīro masu līdz 1 kg | | | | | | | | |3506.10.00 | – jebkura veida produkti, kas paredzēti izmantošanai kā līmes un līmvielas, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīro masu līdz 1 kg | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3506.9 | – citādi | | | | | | | | |3506.91 | – – adhezīvi uz pozīcijās 39.01–39.13 minēto polimēru bāzes vai uz kaučuka bāzes | | | | | | | | |3506.91.10 | – – – gatavas termoplastiskas līmvielas uz poliamīdu vai poliesteru bāzes, ar kušanas temperatūru starp 180°C un 240°C | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3506.91.90 | – – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3506.99.00 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |35.07 | Fermenti; gatavi fermenti, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |3507.10.00 | – himozīns (renīns) un tā koncentrāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3507.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3601.00.00 | Šaujampulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |36.02 | Gatavas sprāgstvielas, izņemot šaujampulverus | | | | | | | | |3602.00.10 | – uz amonija nitrāta bāzes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3602.00.90 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3603.00.00 | Degauklas; detonējošās auklas; triecienkapseles vai detonatora kapseles; degļi; elektrodetonatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |36.04 | Uguņošanas ierīces, signālraķetes, lietus raķetes, miglas signāli un citi pirotehnikas izstrādājumi | | | | | | | | |3604.10.00 | – uguņošanas ierīces | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3604.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3605.00.00 | Sērkociņi, izņemot pirotehnikas izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 36.04 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |36.06 | Ferocērijs un visu veidu citādi pirofori sakausējumi; degošu materiālu izstrādājumi, kas minēti šīs nodaļas 2. piezīmē | | | | | | | | |3606.10.00 | – šķidra un sašķidrināta deggāze konteineros ar tilpumu līdz 300 cm3, ko izmanto cigarešu šķiltavu vai tamlīdzīgu šķiltavu uzpildei un atkārtotai uzpildei | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3606.90 | – citādi | | | | | | | | |3606.90.10 | – – ferocērijs un citādi pirofori sakausējumi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3606.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |37.01 | Neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjutīgas plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas | | | | | | | | |3701.10.00 | – rentgenfilmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3701.20.00 | – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3701.30 | – citas fotofilmas un fotoplates, kurām kāda no malām ir garāka par 255 mm | | | | | | | | |3701.30.10 | – – fotomehāniskā procesa plātnes izmantošanai fotolitogrāfijā, heliogrāfijā, fototipijā u.c. | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3701.30.90 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3701.9 | – citādas | | | | | | | | |3701.91.00 | – – krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3701.99.00 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |37.02 | Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos | | | | | | | | |3702.10.00 | – rentgenfilmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3702.3 | – citādas neperforētās filmas, ne platākas par 105 mm | | | | | | | | |3702.31 | – – krāsu fotogrāfijai (daudzkrāsu) | | | | | | | | |3702.31.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.31.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.32 | – – citādas, ar sudraba halogenīdu emulsiju | | | | | | | | |3702.32.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.32.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.39 | – – citādas | | | | | | | | |3702.39.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.39.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.4 | – citādas neperforētās filmas, platākas par 105 mm | | | | | | | | |3702.41 | – – daudzkrāsu fotofilmas, platākas par 610 mm un garākas par 200 m | | | | | | | | |3702.41.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.41.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.42 | – – platākas par 610 mm un garākas par 200 m (izņemot krāsu fotofilmas) | | | | | | | | |3702.42.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.42.90 | – – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.43 | – – platākas par 610 mm un ne garākas par 200 m | | | | | | | | |3702.43.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.43.90 | – – – citādas | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.44 | – platākas par 105 mm, bet ne platākas par 610 mm | | | | | | | | |3702.44.10 | – – – momentfotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.44.90 | – – – citādas | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.5 | – citādas krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) | | | | | | | | |3702.51.00 | – – ne platākas par 16 mm un ne garākas par 14 m | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.52.00 | – – ne platākas par 16 mm un garākas par 14 m | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.53.00 | – – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm, un ne garākas par 30 m, diapozitīviem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.54.00 | – – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm, un ne garākas par 30 m, kas nav paredzētas diapozitīviem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.55.00 | – – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.56.00 | – – platākas par 35 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.9 | – citādas | | | | | | | | |3702.91.00 | – – kuru platums nepārsniedz 16 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.93.00 | – – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un ne garākas par 30 m | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.94.00 | – – platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3702.95.00 | – – platākas par 35 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |37.03 | Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti | | | | | | | | |3703.10.00 | – ruļļos, kas platāki par 610 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3703.20.00 | – citādi (daudzkrāsu), kas paredzēti krāsu fotogrāfijai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3703.90 | – citādi | | | | | | | | |3703.90.10 | – – heliogrāfijas papīrs, melnbaltai fotogrāfijai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3703.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3704.00.00 | Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |37.05 | Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas, izņemot kinofilmas | | | | | | | | |3705.10.00 | – ofsetreproducēšanai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3705.90 | – citādas | | | | | | | | |3705.90.10 | – – mikrofilmas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3705.90.90 | – – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |37.06 | Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš | | | | | | | | |3706.10.00 | – 35 mm platas vai platākas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3706.90.00 | – citādas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |37.07 | Fotoķimikālijas (izņemot lakas, līmes, līmvielas un tamlīdzīgus izstrādājumus); fotogrāfijā izmantojami nesajaukti produkti, safasēti vai iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā, gatavi lietošanai | | | | | | | | |3707.10.00 | – gaismjutīgas emulsijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3707.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.01 | Mākslīgais grafīts; koloidālais vai puskoloidālais grafīts; izstrādājumi uz grafīta vai citāda oglekļa bāzes pastas, brikešu, plātņu vai citādu pusfabrikātu veidā | | | | | | | | |3801.10.00 | – mākslīgais grafīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3801.20.00 | – koloidālais vai puskoloidālais grafīts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3801.30.00 | – oglekļa pastas elektrodiem un tamlīdzīgas pastas krāšņu oderējumam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3801.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.02 | Aktivētā ogle; aktivēti dabiskie minerālprodukti; dzīvnieku ogle, ieskaitot izmantotu dzīvnieku ogli | | | | | | | | |3802.10.00 | – aktivētā ogle | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3802.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3803.00.00 | Rafinēta vai nerafinēta taleļļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3804.00.00 | Koksnes celulozes ražošanas atsārmi, koncentrēti vai nekoncentrēti, atcukuroti vai ķīmiski apstrādāti, ieskaitot lignīna sulfonātus, bet izņemot taleļļu, kas minēta pozīcijā 38.03 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.05 | Sveķu, koksnes terpentīns vai sulfātterpentīns un citādas terpentīneļļas, kas iegūtas skujkoku koksnes destilēšanas vai citādas apstrādes rezultātā; neattīrīts dipentēns; sulfītterpentīns un citi neattīrīti paracimēni; priežu eļļa, kuras pamatsastāvdaļa ir α-terpineols | | | | | | | | |3805.10.00 | – sveķu, koksnes terpentīna vai sulfātterpentīna eļļas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3805.90 | – citādi | | | | | | | | |3805.90.10 | – – priežu eļļa | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3805.90.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |38.06 | Kolofonijskābe un sveķskābe un to atvasinājumi; kolofonija spirts un kolofonija eļļas; kausēti sveķi | | | | | | | | |3806.10.00 | – kolofonijskābe un sveķskābe | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3806.20.00 | – kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi, izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3806.30.00 | – esteru sveķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3806.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3807.00.00 | Koka darva; koka darvas eļļas; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.08 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs) | | | | | | | | |3808.50 | – preces, kas uzskaitītas šīs nodaļas apakšpozīcijas 1. piezīmē: | | | | | | | | |3808.50.1 | – – insekticīdi | | | | | | | | |3808.50.11 | – – – tablešu vai sveču veidā, kas darbojas degot, un mušpapīri | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3808.50.19 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.50.2 | – – fungicīdi | | | | | | | | |3808.50.21 | – – – uz hromēta vara arsenāta bāzes, ko izmanto koksnes aizsargāšanai, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 125 kg vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3808.50.29 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.50.30 | – – herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.50.40 | – – dezinfekcijas līdzekļi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3808.50.9 | – – citādi | | | | | | | | |3808.50.91 | – – – rodenticīdi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3808.50.99 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.9 | – citādi | | | | | | | | |3808.91 | – – insekticīdi | | | | | | | | |3808.91.10 | – – – tablešu vai sveču veidā, kas darbojas degot, un mušpapīri | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3808.91.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.92 | – – fungicīdi | | | | | | | | |3808.92.10 | – – – uz hromēta vara arsenāta bāzes, ko izmanto koksnes aizsargāšanai, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 125 kg vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3808.92.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.93.00 | – – herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3808.94 | – – dezinfekcijas līdzekļi | | | | | | | | |3808.94.10 | – – – uz priežu eļļas un kvartārā amonija virsmaktīvo vielu bāzes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3808.94.90 | – – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3808.99 | – – citādi | | | | | | | | |3808.99.10 | – – – rodenticīdi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3808.99.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |38.09 | Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti | | | | | | | | |3809.10.00 | – uz vielu ar cietes īpašībām bāzes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3809.9 | – citādi | | | | | | | | |3809.91.00 | – – izmantojami tekstilrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3809.92.00 | – – izmantojami papīra rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3809.93.00 | – – izmantojami ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |38.10 | Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | | | | | | | | |3810.10.00 | – metāla virsmu kodināšanas preparāti; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3810.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.11 | Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas | | | | | | | | |3811.1 | – antidetonatori | | | | | | | | |3811.11.00 | – – uz svina savienojumu bāzes | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3811.19.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3811.2 | – piedevas ziežeļļām | | | | | | | | |3811.21 | – – kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenmateriāliem | | | | | | | | |3811.21.10 | – – – kas satur 30 % vai vairāk, bet ne vairāk par 40 % šādu eļļu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3811.21.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3811.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3811.90.00 | – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |38.12 | Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti un iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | | | | | | | | |3812.10.00 | – gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3812.20.00 | – kaučuka vai plastmasu plastificēšanas savienojumi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3812.30 | – antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | | | | | | | | |3812.30.10 | – – gumijai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3812.30.2 | – – plastmasai | | | | | | | | |3812.30.21 | – – – poli(vinilhlorīda) (PVC) stabilizatori uz smago metālu organisko sāļu bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3812.30.29 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3813.00.00 | Ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.14 | Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti un iekļauti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai | | | | | | | | |3814.00.10 | – šķīdinātāji un atšķaidītāji | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3814.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.15 | Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |3815.1 | – katalizatori uz nesējiem | | | | | | | | |3815.11.00 | – – kuru aktīvais komponents ir niķelis vai niķeļa savienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3815.12.00 | – – kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3815.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3815.90 | – citādi | | | | | | | | |3815.90.10 | – – katalizatori uz metiletilketona peroksīda vai kobalta organisko savienojumu bāzes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3815.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3816.00.00 | Ugunsizturīgie cementi, būvjava, betoni un tamlīdzīgi maisījumi, izņemot pozīcijā 38.01 minētos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.17 | Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, izņemot pozīcijās 27.07 vai 29.02 minētos | | | | | | | | |3817.00.10 | – jaukti alkilbenzoli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3817.00.20 | – jaukti alkilnaftalīni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3818.00.00 | Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; leģēti ķīmiskie savienojumi, kurus izmanto elektronikā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3819.00.00 | Bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk par 70 % no kopējās masas naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3820.00.00 | Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |38.21 | Gatavas barotnes mikroorganismu (ieskaitot vīrusus un tamlīdzīgus organismus) vai augu, cilvēku vai dzīvnieku šūnu audzēšanai vai uzturēšanai | | | | | | | | |3821.00.10 | – gatavas barotnes mikroorganismu audzēšanai vai uzturēšanai (ieskaitot vīrusus un tamlīdzīgus organismus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3821.00.20 | – gatavas barotnes augu, cilvēku vai dzīvnieku šūnu audzēšanai vai uzturēšanai | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3822.00.00 | Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 30.02 vai 30.06; sertificēti standarta materiāli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.23 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti | | | | | | | | |3823.1 | – rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtās skābās eļļas | | | | | | | | |3823.11.00 | – – stearīnskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3823.12.00 | – – oleīnskābe | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3823.13.00 | – – taleļļas taukskābes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3823.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3823.70.00 | – rūpnieciskie alifātiskie spirti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |38.24 | Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur | | | | | | | | |3824.10 | – gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem | | | | | | | | |3824.10.10 | – – uz dabisku sveķu produktu bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.30.00 | – neaglomerēti metālu karbīdi, sajaukti savstarpēji vai ar metāliskām saistvielām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.40.00 | – gatavas piedevas cementiem, javām vai betoniem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.50.00 | – ugunsneizturīgas javas un betoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.60.00 | – sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905.44 minēto | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.7 | – maisījumi, kas satur halogenētos metāna, etāna vai propāna atvasinājumus | | | | | | | | |3824.71.00 | – – kas satur hlorofluorokarbonātus (CFC), satur vai nesatur hidrohlorofluorokarbonātus (HCFC), perfluorokarbonātus (PFC) vai hidrofluorokarbonātus (HFC) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.72.00 | – – satur bromohlorodifluorometānu, bromotrifluorometānu vai dibromotetrafluoroetānus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.73.00 | – – satur hidrobromofluorokarbonātus (HBFC) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.74.00 | – – satur hidrohlorofluorokarbonātus (HCFC), satur vai nesatur perfluorokarbonātus (PFC) vai hidrofluorokarbonātus (HFC), taču nesatur hlorofluorokarbonātus (CFC) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.75.00 | – – satur oglekļa tetrahlorīdu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.76.00 | – – satur 1,1,1-trihloretānu (metilhloroformu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.77.00 | – – satur bromometānu (metila bromīdu) vai bromohlorometānu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.78.00 | – – satur perfluorokarbonātus (PFC) vai hidrofluorokarbonātus (HFC), taču nesatur hlorofluorokarbonātus (CFC) vai hidrohlorofluorokarbonātus (HCFC) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.79.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.8 | – mikstūras un medikamenti, kas satur oksirānu (etilēna oksīdu), polibrombifenilus (PBB), polihlorbifenilus (PCB), polihlorterfenilus (PCT) vai tris(2,3-dibromopropil)fosfātu | | | | | | | | |3824.81.00 | – – satur oksirānu (etilēnoksīdu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.82.00 | – – satur polihlorbifenilus (PCB), polihlorterfenilus (PCT) vai polibrombifenilus (PBB) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.83.00 | – – satur tris(2,3-dibromopropil) fosfātu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.90 | – citādi | | | | | | | | |3824.90.10 | – – izstrādājumi kaučukam vai plastmasai, kas citur nav minēti un iekļauti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.20 | – – recēšanas veicinātāji, cietinātāji, līdzekļi pret atslāņošanos un citi izstrādājumi krāsām un lakām, kas nav minēti vai iekļauti citur | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.30 | – – izstrādājumi, ko izmanto tintes ražošanā, un citi izstrādājumi, ko izmanto grafiskiem darbiem, kas nav minēti vai iekļauti citur | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.40 | – – piedevas un citi izstrādājumi elektrolītiskām vannām metāla slokšņu galvanizācijai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.5 | – – maisījumi no ūdenī nešķīstošām alkilarila sulfonskābēm un to atvasinājumiem | | | | | | | | |3824.90.51 | – – – no alkilbenzola sulfonskābēm un to atvasinājumiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.90.59 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3824.90.60 | – – citādi neorganiski izstrādājumi, tostarp mikroelementu maisījumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.70 | – – šķidrumi uz difenila bāzes izmantošanai dzesēšanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.80 | – – izstrādājumi, kas veido gaismas efektu, signalizēšanai un drošībai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |3824.90.91 | – – – naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3824.90.99 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |38.25 | Citur neminēti ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi; sadzīves atkritumi; notekūdeņu dūņas; citādi atkritumi, kas minēti šīs nodaļas 6. piezīmē | | | | | | | | |3825.10.00 | – sadzīves atkritumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.20.00 | – notekūdeņu dūņas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.30.00 | – ārstniecības atkritumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.4 | – izlietoto organisko šķīdinātāju atkritumi | | | | | | | | |3825.41.00 | – – halogenēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.49.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.50.00 | – metālu kodinātāju, hidraulisko šķidrumu, bremžu šķidrumu un antifrīzu šķidrumu atkritumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.6 | – citādi ķīmijas un saskarnozaru atkritumi | | | | | | | | |3825.61.00 | – – kas satur galvenokārt organiskus komponentus | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.69.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3825.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | || I.PIRMFORMAS | | | | | | | | |39.01 | Etilēna polimēri pirmformās | | | | | | | | |3901.10.00 | – polietilēns, kura blīvums ir mazāks par 0,94 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3901.20.00 | – polietilēns ar blīvumu 0,94 vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3901.30.00 | – etilēna–vinilacetāta kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3901.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.02 | Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās | | | | | | | | |3902.10.00 | – polipropilēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3902.20.00 | – poliizobutilēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3902.30.00 | – propilēna kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3902.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.03 | Stirola polimēri pirmformās | | | | | | | | |3903.1 | – polistirols | | | | | | | | |3903.11.00 | – – izplesties spējīgs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3903.19.00 | – – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3903.20.00 | – stirola–akrilnitrila (SAN) kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3903.30.00 | – akrilnitrila, butadiēna un stirola (ABS) kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3903.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.04 | Vinilhlorīda vai citu halogenēto olefīnu polimēri pirmformās | | | | | | | | |3904.10.00 | – ar citām vielām nesajaukts poli(vinilhlorīds) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.2 | – citādi poli(vinilhlorīdi) | | | | | | | | |3904.21 | – – neplastificēti | | | | | | | | |3904.21.10 | – – – polivinilhlorīda (PVC) granulas, pārslas, gabali un pulveris (komerciāli pazīstami kā PVC savienojumi) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3904.21.20 | – – – citās pirmformās, pārtikas vai farmācijas līmeņa | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3904.21.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.22 | – – plastificēti | | | | | | | | |3904.22.10 | – – – polivinilhlorīda (PVC) granulas, pārslas, gabali un pulveris (komerciāli pazīstami kā PVC savienojumi) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3904.22.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.30.00 | – vinilhlorīda un vinilacetāta kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.40.00 | – citādi vinilhlorīda kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.50.00 | – vinilidēnhlorīda polimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.6 | – fluoropolimēri | | | | | | | | |3904.61.00 | – – politetrafluoretilēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.69.00 | – – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3904.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.05 | Vinilacetāta vai citu vinilesteru polimēri pirmformās; citādi vinilpolimēri pirmformās | | | | | | | | |3905.1 | – poli(vinilacetāts) | | | | | | | | |3905.12.00 | – – disperģēti ūdenī | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3905.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3905.2 | – vinilacetāta kopolimēri | | | | | | | | |3905.21.00 | – – disperģēti ūdenī | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3905.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3905.30.00 | – poli(vinilspirts), kas satur vai nesatur nehidrolizētas acetātgrupas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3905.9 | – citādi | | | | | | | | |3905.91.00 | – – kopolimēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3905.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.06 | Akrilpolimēri pirmformās | | | | | | | | |3906.10.00 | – poli(metilmetakrilāts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3906.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.07 | Poliacetāli, citādi poliēteri un epoksīdsveķi pirmformās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās | | | | | | | | |3907.10.00 | – poliacetāli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.20.00 | – citādi poliēteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.30.00 | – epoksīdsveķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.40.00 | – polikarbonāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.50 | – alkīdsveķi | | | | | | | | |3907.50.10 | – – kas satur žūstošas eļļas vai palmu eļļu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3907.50.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.60.00 | – poli(etilēntereftalāts) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.70.00 | – poli(laktitola skābe) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.9 | – citādi poliesteri | | | | | | | | |3907.91 | – – nepiesātinātie | | | | | | | | |3907.91.20 | – – – izoftāliskie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3907.91.80 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3907.99 | – – citādi | | | | | | | | |3907.99.10 | – – – šķīdumā stirolā | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3907.99.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.08 | poliamīdi pirmformās | | | | | | | | |3908.10.00 | – poliamīds-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vai -6,12 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3908.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.09 | amīnsveķi, fenolsveķi un poliuretāni pirmformās | | | | | | | | |3909.10.00 | – karbamīdsveķi; tiokarbamīdsveķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3909.20.00 | – melamīnsveķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3909.30.00 | – citādi amīnsveķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3909.40.00 | – fenolsveķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3909.50.00 | – poliuretāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3910.00.00 | silikoni pirmformās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.11 | Naftas sveķi, kumarona–indēna sveķi, politerpēni, polisulfīdi, polisulfoni un citādi produkti pirmformās, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē un citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |3911.10.00 | – naftas sveķi, kumarona, indēna vai kumarona–indēna sveķi un politerpēni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3911.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.12 | celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |3912.1 | – celulozes acetāti | | | | | | | | |3912.11.00 | – – neplastificēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3912.12.00 | – – plastificēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3912.20.00 | – celulozes nitrāti (ieskaitot kolodijus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3912.3 | – celulozes ēteri | | | | | | | | |3912.31.00 | – – karboksimetilceluloze un tās sāļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3912.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3912.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.13 | Dabiskie polimēri (piemēram, algīnskābe) un modificētie dabiskie polimēri (piemēram, cietinātie proteīni, dabiskā kaučuka ķīmiskie atvasinājumi) pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |3913.10.00 | – algīnskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3913.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3914.00.00 | Jonu apmaiņas sveķi pirmformās uz pozīcijās 39.01–39.13 minēto polimēru bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || II.ATKRITUMI, ATGRIEZUMI UN ATLŪZAS; PUSFABRIKĀTI; IZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |39.15 | Plastmasu atkritumi, atgriezumi un atlūzas | | | | | | | | |3915.10.00 | – no etilēna polimēriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3915.20.00 | – no stirola polimēriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3915.30.00 | – no vinilhlorīda polimēriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3915.90.00 | – no citām plastmasām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.16 | Plastmasas monopavediens ar šķērsgriezumu lielāku par 1 mm, stieņi, serdeņi un profili ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādāti | | | | | | | | |3916.10 | – no etilēna polimēriem | | | | | | | | |3916.10.10 | – – monopavediens | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3916.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3916.20 | – no vinilhlorīda polimēriem | | | | | | | | |3916.20.10 | – – monopavediens | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3916.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3916.90 | – no citām plastmasām | | | | | | | | |3916.90.1 | – – monopavediens | | | | | | | | |3916.90.11 | – – – no neilona | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3916.90.19 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3916.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.17 | Plastmasas caurulītes, caurules, šļūtenes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas) | | | | | | | | |3917.10.00 | – mākslīgās desu ādas no cietinātiem proteīniem vai celulozes plastmasas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3917.2 | – cietās caurulītes: | | | | | | | | |3917.21.00 | – no etilēna polimēriem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.22.00 | – – no propilēna polimēriem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.23 | – no vinilhlorīda polimēriem | | | | | | | | |3917.23.10 | – – – caurules, caurulītes un šļūtenes no poli(vinilhlorīda) (PVC), kuru ārējais diametrs pārsniedz 26 mm, bet nepārsniedz 400 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.23.20 | – – – caurules, caurulītes un šļūtenes no poli(vinilhlorīda) (PVC), kuru ārējais diametrs nepārsniedz 26 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.23.30 | – – – caurules, caurulītes un šļūtenes no poli(vinilhlorīda) (PVC) vai no hlorpoli(vinilhlorīda) (C-PVC), arī metalizētas, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 40 mm, ar piederumiem vai bez tiem, izlietņu un mazgājamo galdu iztukšošanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.23.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.29.00 | – – no citām plastmasām | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.3 | – citādas caurulītes, caurules un šļūtenes | | | | | | | | |3917.31.00 | – – elastīgas caurulītes, caurules un šļūtenes, kam pārraušanas spiediens ir vismaz 27,6 Mpa | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.32 | – citādas, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, bez savienotājelementiem | | | | | | | | |3917.32.11 | – – – ar līniju, kas aprīkota ar novadītājiem pilīšu novadīšanas sistēmai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3917.32.19 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.32.30 | – – – elastīgas rievotas caurulītes, caurules un šļūtenes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.32.40 | – – – šļūtenes no poli(vinilhlorīda) (PVC), kuru ārējais diametrs pārsniedz 12,5 mm, bet nepārsniedz 51 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.32.50 | – – – apdrukāti poli(vinilidēnhlorīda) (PVDC) cilindriski apvalki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3917.32.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.33 | – – citādas, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, ar savienotājelementiem | | | | | | | | |3917.33.20 | – – – šļūtenes no poplietilēna vai no poli(vinilhlorīda) (PVC), kuru ārējais diametrs pārsniedz 12,5 mm, bet nepārsniedz 51 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.33.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.39 | – – citādi | | | | | | | | |3917.39.20 | – – – elastīgas rievotas caurulītes, caurules un šļūtenes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.39.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3917.40 | – savienotājelementi: | | | | | | | | |3917.40.10 | – – – no no poli(vinilhlorīda) (PVC), kuru ārējais diametrs nepārsniedz 110 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3917.40.20 | – – citādi, ko izmanto pilīšu novadīšanas sistēmas caurulēm, caurulītēm un šļūtenēm, kā norādīts apakšpozīcijā 3917.32.11 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3917.40.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |39.18 | Plastmasas segumi grīdai, arī pašlīmējoši, ruļļos vai plāksnēs; plastmasas sienu vai griestu segumi, kas minēti šīs nodaļas 9. piezīmē | | | | | | | | |3918.10.00 | – no vinilhlorīda polimēriem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3918.90.00 | – no citām plastmasām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |39.19 | Plastmasas pašlīmējošas plātnes, loksnes, plēves, folijas, lentes, sloksnes un citādas plakanās formas, ruļļos vai citā veidā | | | | | | | | |3919.10 | – ruļļos, kas nav platāki par 20 cm | | | | | | | | |3919.10.10 | – – kuru platums nepārsniedz 10 cm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3919.10.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3919.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.20 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, bez porām, un kas nav stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem | | | | | | | | |3920.10 | – no etilēna polimēriem | | | | | | | | |3920.10.1 | – – elastīgas, no polietilēna | | | | | | | | |3920.10.11 | – – – liela blīvuma, lokanās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.10.19 | – – – citādi | 15 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.10.20 | – – no etilēnacetāta vinila kopolimēriem, ar vismaz 2 mm biezumu, bet ne biezāka kā 50 mm | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.10.9 | – – citādi | | | | | | | | |3920.10.91 | – – elastīga, ar biezumu, kas nepārsniedz 0,10 mm, neapdrukāta un nemetalizēta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.10.99 | – – – citādi | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.20 | – no propilēna polimēriem | | | | | | | | |3920.20.1 | – – elastīga, neapdrukāta | | | | | | | | |3920.20.11 | – – – lamināti, stiegroti vai sajaukti ar citiem polimēriem, nemetalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.20.12 | – – – metalizēti | 5 | H | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.20.19 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.20.2 | – – elastīgi, apdrukāti | | | | | | | | |3920.20.21 | – – – metalizēti | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.20.29 | – – – citādi | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.30 | – no stirola polimēriem | | | | | | | | |3920.30.1 | – – neapdrukāti | | | | | | | | |3920.30.11 | – – – plāksnes vai loksnes | 15 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.30.19 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.30.20 | – – apdrukātas | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.4 | – no vinilhlorīda polimēriem | | | | | | | | |3920.43 | – – ar plastifikatoru saturu ne mazāk kā 6 % no svara | | | | | | | | |3920.43.1 | – – – neelastīgas | | | | | | | | |3920.43.11 | – – – – biezākas par 400 mikroniem | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.43.19 | – – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.43.20 | – – – – elastīgas, biezākas par 400 mikroniem | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.43.3 | – – – – elastīgas, ne biezākas par 400 mikroniem | | | | | | | | |3920.43.31 | – – – lamināti, stiegroti vai sajaukti ar citiem polimēriem, neapdrukāti un nemetalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.43.32 | – – – – neapdrukāti, metalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.43.33 | – – – – apdrukāti, nemetalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 0 | 5 | |3920.43.34 | – – – – apdrukāti, metalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.43.39 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.49 | – – citādi | | | | | | | | |3920.49.1 | – – – neelastīgas | | | | | | | | |3920.49.11 | – – – – biezākas par 400 mikroniem | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.49.19 | – – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.49.20 | – – – elastīgas, biezākas par 400 mikroniem | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.49.3 | – – – elastīgas, ne biezākas par 400 mikroniem | | | | | | | | |3920.49.31 | – – – lamināti, stiegroti vai sajaukti ar citiem polimēriem, neapdrukāti un nemetalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.49.32 | – – – – neapdrukāti, metalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.49.33 | – – – – apdrukāti, nemetalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 0 | 10 | |3920.49.34 | – – – – apdrukāti, metalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 0 | 10 | |3920.49.39 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.5 | – no akrila polimēriem | | | | | | | | |3920.51 | – – no poli(metilmetakrilāta) | | | | | | | | |3920.51.10 | – – – 1 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 40 mm | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.51.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.59.00 | – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.6 | – no polikarbonātiem, alkīdsveķiem, polialilesteriem un citiem poliesteriem | | | | | | | | |3920.61.00 | – – no polikarbonātiem | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.62 | – – no poli(etilēntereftalāta) (PET) | | | | | | | | |3920.62.1 | – – – elastīga, neapdrukāta | | | | | | | | |3920.62.11 | – – – – lamināti, stiegroti vai sajaukti ar citiem polimēriem, nemetalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.62.12 | – – – – metalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.62.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.62.2 | – – – elastīgi, apdrukāti | | | | | | | | |3920.62.21 | – – – – metalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.62.29 | – – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.62.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.63.00 | – – no nepiesātinātiem poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.69.00 | – – no citiem poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.7 | – no celulozes vai tās ķīmiskajiem atvasinājumiem | | | | | | | | |3920.71 | – – no reģenerētas celulozes | | | | | | | | |3920.71.1 | – – – neapdrukāti | | | | | | | | |3920.71.11 | – – – – lamināti, stiegroti vai sajaukti ar citiem polimēriem, nemetalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.71.12 | – – – – metalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.71.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.71.2 | – – – apdrukāti | | | | | | | | |3920.71.21 | – – – – metalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.71.29 | – – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.73.00 | – – no acetilcelulozes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.79 | – – no citādiem celulozes atvasinājumiem | | | | | | | | |3920.79.10 | – – – no vulkanizētas šķiedras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.79.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.9 | – no citām plastmasām | | | | | | | | |3920.91.00 | – – no poli(vinilbutirāla) | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.92 | – – no poliamīdiem | | | | | | | | |3920.92.1 | – – – elastīgas | | | | | | | | |3920.92.13 | – – – lamināti, stiegroti vai sajaukti ar citiem polimēriem, neapdrukāti un nemetalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.92.14 | – – – – neapdrukāti, metalizēti | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.92.15 | – – – – apdrukāti, nemetalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.92.16 | – – – – apdrukāti, metalizēti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3920.92.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3920.92.20 | – – – neelastīgas | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.93.00 | – – no amīnsveķiem | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.94.00 | – – no fenolsveķiem | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3920.99.00 | – – no citām plastmasām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |39.21 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes | | | | | | | | |3921.1 | – produkti ar porām | | | | | | | | |3921.11.00 | – – no stirola polimēriem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3921.12.00 | – no vinilhlorīda polimēriem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3921.13.00 | – – no poliuretāniem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3921.14.00 | – – no reģenerētas celulozes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3921.19 | – – no citām plastmasām | | | | | | | | |3921.19.10 | – – – no tāda veida polietilēna, ko izmanto elektrisko akumulatoru separatoru ražošanai, ruļļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3921.19.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3921.90 | – citādi: | | | | | | | | |3921.90.10 | – – neelastīgi, stiegroti ar stiegrojošu tīklu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3921.90.20 | – – ar papīra lokšņu pamatu, impregnēti ar melamīnu vai fenolsveķiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3921.90.30 | – – audumi no abām pusēm ar oderi no polivinilhlorīda (PVC) vai pilnīgi tajā ietīti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3921.90.4 | – – citādi, elastīgi, laminēti, stiegroti vai līdzīgā veidā sajaukti ar citiem materiāliem | | | | | | | | |3921.90.41 | – – – neapdrukāti, nemetalizēti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3921.90.42 | – – – neapdrukāti, metalizēti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3921.90.43 | – – – apdrukāti, nemetalizēti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3921.90.44 | – – – apdrukāti, metalizēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3921.90.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |39.22 | Plastmasas vannas, dušas, izlietnes, bidē, klozeta podi, riņķi un vāki, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | | | | | | | | |3922.10 | – vannas, dušas, izlietnes | | | | | | | | |3922.10.10 | – – izlietnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3922.10.20 | – – vannas, dušas, izlietnes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3922.20.00 | – klozeta riņķi un vāki | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3922.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |39.23 | Plastmasas izstrādājumi preču pārvadāšanai un iepakošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, vāciņi un citādi izstrādājumi aizvākošanai | | | | | | | | |3923.10.00 | – kārbas, kastes, redeļu kastes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3923.2 | – maisiņi un kulītes (ieskaitot tūtas) | | | | | | | | |3923.21 | – – no etilēna polimēriem | | | | | | | | |3923.21.10 | – – – siltumā saraujošās daudzslāņu vai saliekamas somas (cryo-vac utml.) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.21.20 | – – – aseptiskas somas, kas vairākkārt laminētas termiski, ar hermētisku pildierīci un sprādzi, ar ārējo diametru ne mazāk kā 30 mm un tilpumu ne mazāk kā 5 kg | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.21.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3923.29 | – – no citām plastmasām | | | | | | | | |3923.29.10 | – – – siltumā saraujošās daudzslāņu vai saliekamas somas (cryo-vac utml.) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.29.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3923.30 | – baloni, pudeles, flakoni un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |3923.30.10 | – – izotermiski konteineri, izņemot vakuuma konteinerus | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3923.30.20 | – – konteineri ar līmētiem vākiem, no maliņas atraujamiem attaisāmajiem vai perforējamiem aizvērējiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3923.30.9 | – – citādi | | | | | | | | |3923.30.91 | – – – sagataves dzērienu traukiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3923.30.93 | – – – pipešu veida trauki ar vāciņiem, kur iebūvētas drošības lentas, farmācijas rūpniecībai | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 5 | |3923.30.99 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3923.40 | – spoles, saivas, rullīši un tamlīdzīgi turētāji | | | | | | | | |3923.40.10 | – – kasetes (arī ar futlāriem) un spoles rakstāmmašīnu lentēm un tamlīdzīgas spoles, bez lentēm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3923.40.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.50 | – aizbāžņi, vāki, vāciņi un citi aizvākošanas izstrādājumi | | | | | | | | |3923.50.10 | – – aizbāžņi, arī uzskrūvējami | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.50.20 | – – uzrulējami sfēriski izstrādājumi, arī kopā ar trauka kakliņu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.50.30 | – – uzskrūvējami vāki ar drošības strēmeli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.50.40 | – – pipetes veida uzskrūvējami vāki un uzspiežami vāki ar drošības strēmeli | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 5 | |3923.50.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3923.90 | – citādi: | | | | | | | | |3923.90.10 | – – formētas plātnes olu iepakošanai un transportēšanai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3923.90.20 | – – stiprinājumi konteineriem (piemēram, sešpakām) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3923.90.30 | – – formēti konteineri un iepakojumi svecītēm | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 5 | |3923.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |39.24 | Galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti no porcelāna | | | | | | | | |3924.10 | – galda un virtuves piederumi | | | | | | | | |3924.10.10 | – – rokturi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3924.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3924.90 | – citādi: | | | | | | | | |3924.90.10 | – – knupīši bērnu barošanas pudelītēm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3924.90.90 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |39.25 | Plastmasas būvizstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |3925.10.00 | – rezervuāri, cisternas, tvertnes un tamlīdzīgas tilpnes ar vairāk nekā 300 l ietilpību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3925.20.00 | – durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3925.30.00 | – slēģi, necaurredzami aizkari (ieskaitot žalūzijas), tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3925.90 | – citādi: | | | | | | | | |3925.90.10 | – – virsējās plāksnes elektrības slēdžiem un rozetēm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3925.90.20 | – – elektroinstalāciju paliktņi, kārbas un kabeļu renes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3925.90.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |39.26 | Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 39.01–39.14 | | | | | | | | |3926.10 | – kancelejas vai skolas piederumi | | | | | | | | |3926.10.10 | – – dzēšamgumijas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 5 | 0 | |3926.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3926.20.00 | – apģērba gabali un apģērba piederumi (ieskaitot cimdus – pirkstaiņus un dūraiņus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3926.30.00 | – mēbeļu un transportlīdzekļu piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |3926.40.00 | – statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |3926.90 | – citādi: | | | | | | | | |3926.90.10 | – – daļas vispārējai lietošanai, kā definēts XV iedaļas 2. piezīmē, izņemot tos, kas klasificēti citās šīs apakšnodaļas apakšpozīcijās | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3926.90.20 | – – transportieru lentes vai transmisijas siksnas vai dzensiksnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3926.90.30 | – – ūdenslīdēju tērpi un aizsargmaskas, ieskaitot bitenieku maskas un ausu aizsargus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3926.90.40 | – – izstrādājumi laboratoriju, higiēnas un farmācijas vajadzībām, graduēti vai negraduēti, kalibrēti vai nekalibrēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3926.90.50 | – – paplāksnes un noslēgi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3926.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |3926.90.91 | – – – apdrukātas uzlīmes, metalizētas alumīnija peldē uz papīra pamatnes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3926.90.92 | – – – zābaku un kurpju liestes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3926.90.93 | – – – atstarojoši izstrādājumi ceļazīmēm un drošības zīmēm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |3926.90.94 | – – – formētas plātnes ar vairāk nekā 200 iedobumiem sēklām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |3926.90.99 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |40.01 | Dabiskais kaučuks, balata, gutaperča, gvajule, čikle un tamlīdzīgi dabiskie sveķi pirmformā vai plātnēs, loksnēs vai lentēs | | | | | | | | |4001.10.00 | – dabiskā kaučuka vulkanizētais vai nevulkanizētais latekss | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4001.2 | – dabiskais kaučuks citās formās | | | | | | | | |4001.21.00 | – – dūmotās loksnes | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4001.22.00 | – – tehniski specializētais dabiskais kaučuks (TSNR) | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4001.29.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4001.30.00 | – balata, gutaperča, gvajule, čikle un tamlīdzīgi dabiskie sveķi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.02 | No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs; jebkuru pozīcijā 40.01 minēto produktu maisījumi ar jebkuru šīs pozīcijas produktu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | | | | | | |4002.1 | – butadiēnstirolkaučuks (SBR); karboksilēts butadiēnstirolkaučuks (XSBR) | | | | | | | | |4002.11.00 | – – latekss | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.20.00 | – butadiēnkaučuks (BR) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.3 | – izobutilēnizoprēnkaučuks (butilkaučuks) (HR); haloizobutilēnizoprēnkaučuks (CIIR vai BUR) | | | | | | | | |4002.31.00 | – – izobutilēnizoprēnkaučuks (butilkaučuks) (HR); | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.4 | – hloroprēnkaučuks (hlorbutadiēnkaučuks) (CR) | | | | | | | | |4002.41.00 | – – latekss | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.5 | – akrilnitrilbutadiēnkaučuks (NBR) | | | | | | | | |4002.51.00 | – – latekss | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.60.00 | – izoprēnkaučuks (IR) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.70.00 | – nekonjugēts etilēnpropilēndiēnkaučuks (EPDM) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.80.00 | – jebkuru pozīcijā 40.01 minēto produktu maisījumi ar jebkuru šīs pozīcijas produktu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.9 | – citādi: | | | | | | | | |4002.91.00 | – – latekss | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4002.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4003.00.00 | Reģenerētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4004.00.00 | Kaučuka (izņemot cieto kaučuku) atkritumi, atgriezumi un atlūzas un no tiem iegūtie pulveri un granulas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |40.05 | Kombinētais nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | | | | | | |4005.10.00 | – kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4005.20.00 | – šķīdumi; dispersijas, izņemot apakšpozīcijā 4005.10 minētās | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4005.9 | – citādi: | | | | | | | | |4005.91 | – – plātnes, loksnes un sloksnes | | | | | | | | |4005.91.10 | – – – sintētiskas gumijas strēmeles (buferstrēmeles) ar taisnstūrveida šķērsgriezumu, kuru biezums nepārsniedz 5 mm un platums nepārsniedz 28 cm (pildīšanai vai riepu diegu pievienošanai ripām) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4005.91.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4005.99 | – – citādi | | | | | | | | |4005.99.10 | – – – košļājamās gumijas pamats | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4005.99.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |40.06 | Citādas formas (piemēram, stieņi, caurules un fasonprofili) un izstrādājumi (piemēram, diski un gredzeni) no nevulkanizēta kaučuka | | | | | | | | |4006.10.00 | – sagataves gumijas riepu atjaunošanai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4006.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.07 | Vulkanizēta kaučuka pavedieni un kordi | | | | | | | | |4007.00.10 | – diegi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4007.00.20 | – kords | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.08 | Plātnes, loksnes, sloksnes, stieņi un fasonprofili no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku | | | | | | | | |4008.1 | – no porainās gumijas | | | | | | | | |4008.11.00 | – – plātnes, loksnes un sloksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4008.19 | – – citādi | | | | | | | | |4008.19.10 | – – – profili no hloropēna (hlorobutadiēna) durvju un logu paplāksnēm un noslēgiem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4008.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4008.2 | – no bezporu kaučuka | | | | | | | | |4008.21 | – – plātnes, loksnes un sloksnes | | | | | | | | |4008.21.10 | – – – gumija klišejām (drukas cilindriem) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4008.21.20 | – – – no gumijas, kas sajaukta ar pigmentiem un sojas miltiem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4008.21.90 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4008.29 | – – citādi | | | | | | | | |4008.29.10 | – – – profili no hloropēna (hlorobutadiēna) durvju un logu paplāksnēm un noslēgiem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4008.29.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.09 | Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku, ar savienotājelementiem vai bez tiem (piemēram, salaidumiem, līkumiem, uzmavām) | | | | | | | | |4009.1 | – nestiegrotas un ar citiem materiāliem citādi nekombinētas | | | | | | | | |4009.11 | – – bez savienotājelementiem | | | | | | | | |4009.11.10 | – – – ar ārējo diametru 1,5 mm vai vairāk, bet nepārsniedzot 15 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4009.11.90 | – – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.12.00 | – – ar savienotājelementiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.2 | – stiegrotas vai citādā veidā tikai ar metāliem kombinētas: | | | | | | | | |4009.21.00 | – – bez savienotājelementiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.22.00 | – – ar savienotājelementiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.3 | – stiegrotas vai citādā veidā tikai ar tekstilmateriāliem kombinētas | | | | | | | | |4009.31.00 | – – bez savienotājelementiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.32.00 | – – ar savienotājelementiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.4 | – stiegrotas vai citādi kombinētas ar citiem materiāliem | | | | | | | | |4009.41.00 | – – bez savienotājelementiem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4009.42.00 | – – ar savienotājelementiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.10 | Transportieru lentes un dzensiksnas vai transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka | | | | | | | | |4010.1 | – transportieru lentes vai dzensiksnas | | | | | | | | |4010.11.00 | – – stiegrotas tikai ar metālu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.12.00 | – – stiegrotas tikai ar tekstilmateriāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.19 | – – citādi | | | | | | | | |4010.19.10 | – – stiegrotas tikai ar plastmasu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.3 | – transmisijas siksnas vai dzensiksnas | | | | | | | | |4010.31.00 | – – bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 180 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.32.00 | – – bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), izņemot ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 180 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.33.00 | – – bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 180 cm, bet nepārsniedz 240 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.34.00 | – – bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), izņemot ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 180 cm, bet nepārsniedz 240 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.35.00 | – – bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 150 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.36.00 | – – bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs pārsniedz 150 cm, bet nepārsniedz 198 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4010.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |40.11 | Jaunas gumijas pneimatiskās riepas | | | | | | | | |4011.10.00 | – vieglajiem automobiļiem (ieskaitot ģimenes auto (hečbeks vai kravas pasažieru autofurgons) un sacīkšu automobiļus) | 15 | C | 5 | 15 | 15 | 15 | 5 | |4011.20 | – autobusiem vai kravas automobiļiem | | | | | | | | |4011.20.10 | – – radiālās | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.20.90 | – – citādi | 15 | C | 5 | 15 | 15 | 15 | 5 | |4011.30.00 | – izmantojamas aviācijā | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.40.00 | – motocikliem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.50.00 | – velosipēdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4011.6 | – citādas, ar protektora skujiņas zīmējumu vai tamlīdzīgām protektorrievām | | | | | | | | |4011.61.00 | – – lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem un mašīnām | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.62.00 | – – būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru līdz 61 cm | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.63.00 | – – būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru vairāk nekā 61 cm | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.69.00 | – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.9 | – citādi: | | | | | | | | |4011.92.00 | – – lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem un mašīnām | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.93.00 | – – būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru līdz 61 cm | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.94.00 | – – būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru vairāk nekā 61 cm | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4011.99.00 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.12 | Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes | | | | | | | | |4012.1 | – atjaunotas (pneimatiskās) riepas | | | | | | | | |4012.11.00 | – – vieglajiem automobiļiem (ieskaitot ģimenes auto (hečbeks vai kravas pasažieru autofurgons) un sacīkšu automobiļus) | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4012.12.00 | – – autobusiem vai kravas automobiļiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4012.13.00 | – – izmantojamas aviācijā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4012.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4012.20.00 | – lietotas pneimatiskās riepas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4012.90 | – citādi: | | | | | | | | |4012.90.10 | – – protektori | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4012.90.20 | – – loka lentes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4012.90.3 | – – cietās vai pildītās riepas | | | | | | | | |4012.90.31 | – – – cietās riepas, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 90 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4012.90.32 | – – – cietās riepas, kuru ārējais diametrs pārsniedz 90 mm | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4012.90.39 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |40.13 | Gumijas kameras | | | | | | | | |4013.10.00 | – vieglajiem automobiļiem (ieskaitot ģimenes auto (hečbeks vai kravas pasažieru autofurgons) un sacīkšu automobiļus), autobusiem vai kravas automobiļiem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4013.20.00 | – velosipēdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4013.90 | – citādi: | | | | | | | | |4013.90.10 | – – motocikliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4013.90.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.14 | Higiēniskie vai farmaceitiskie izstrādājumi (ieskaitot knupīšus) no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku, arī ar piederumiem no cietā kaučuka | | | | | | | | |4014.10.00 | – prezervatīvi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4014.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |40.15 | Apģērba gabali un apģērba piederumi (ieskaitot cimdus – pirkstaiņus un dūraiņus) no vulkanizēta kaučuka, izņemot cietā kaučuka izstrādājumus, dažādām vajadzībām | | | | | | | | |4015.1 | – cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | | | | | | | | |4015.11.00 | – – ķirurģiskie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4015.19.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4015.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |40.16 | Citādi vulkanizēta kaučuka izstrādājumi, izņemot cietā kaučuka izstrādājumus | | | | | | | | |4016.10.00 | – no porainās gumijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4016.9 | – citādi: | | | | | | | | |4016.91.00 | – – grīdsegas un pārklāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4016.92 | – – dzēšamgumijas | | | | | | | | |4016.92.10 | – – – sagrieztas pēc izmēra, zīmuļiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4016.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | |4016.93.00 | – – paplāksnes vai noslēgi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4016.94.00 | – – laivu vai pietauvošanās amortizatori, arī piepūšamie | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4016.95.00 | – – citādi piepūšamie izstrādājumi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4016.99 | – – citādi | | | | | | | | |4016.99.10 | – – – rokas instrumenti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4016.99.3 | – – – korķi un noslēgi | | | | | | | | |4016.99.31 | – – – – pudeļu korķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4016.99.39 | – – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4016.99.90 | – – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |40.17 | Jebkura veida cietais kaučuks (piemēram, ebonīts), arī atkritumi un atlūzas; cietā kaučuka izstrādājumi | | | | | | | | |4017.00.10 | – blokos, gabalos, plāksnēs, plātnēs, strēmelēs, stieņos, fasonprofilos un caurulēs, caurulītēs un šļaukās; atgriezumi un lūžņi; pulveris | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4017.00.90 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |41.01 | Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas | | | | | | | | |4101.20 | – veselas ādas, kuru svars katrai vienkārši kaltētai ādai nepārsniedz 8 kg, sausi sālītai – 10 kg un svaigai, slapji sālītai vai citādi konservētai ādai – 16 kg | | | | | | | | |4101.20.1 | – liellopu ādas, kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | | | | | | | | |4101.20.11 | – – – veģetatīvi miecētas, izņemot ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4101.20.19 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4101.20.20 | – – zirgu ādas, kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4101.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4101.50 | – veselas ādas, kuru vienības svars pārsniedz 16 kg | | | | | | | | |4101.50.1 | – liellopu ādas, kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | | | | | | | | |4101.50.11 | – – – veģetatīvi miecētas, izņemot ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4101.50.19 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4101.50.20 | – – zirgu ādas, kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4101.50.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4101.90 | – citādas, ieskaitot mugurdaļas un vēderus | | | | | | | | |4101.90.1 | – liellopu ādas, kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | | | | | | | | |4101.90.11 | – – – veģetatīvi miecētas, izņemot ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4101.90.19 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4101.90.20 | – – zirgu ādas, kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4101.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |41.02 | Aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts | | | | | | | | |4102.10.00 | – ar vilnu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4102.2 | – bez vilnas | | | | | | | | |4102.21.00 | – – piķelētas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4102.29 | – – citādi | | | | | | | | |4102.29.10 | – – kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4102.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |41.03 | Citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar apmatojumu vai bez tā, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts | | | | | | | | |4103.20 | – rāpuļādas | | | | | | | | |4103.20.10 | – – kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4103.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4103.30 | – cūkādas | | | | | | | | |4103.30.10 | – – kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4103.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4103.90 | – citādi: | | | | | | | | |4103.90.1 | – – kuras ir izgājušas atgriezenisku miecēšanas procesu (ieskaitot pirmmiecēšanu) | | | | | | | | |4103.90.11 | – – – kazu ādas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4103.90.12 | – – – kamieļu vai vienkupra kamieļu ādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4103.90.19 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4103.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |4103.90.91 | – – – kazu ādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4103.90.92 | – – – kamieļu vai vienkupra kamieļu ādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4103.90.99 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |41.04 | Miecētas vai miecētas un žāvētas liellopu (arī bifeļu) vai zirgu ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | | | | | | |4104.1 | – mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | | | | | | | | |4104.11 | – – nešķeltas; šķeltas | | | | | | | | |4104.11.1 | – – – veselas liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | | | | | | | | |4104.11.11 | – – – – mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4104.11.19 | – – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4104.11.2 | – – – citādas liellopu (ieskaitot bifeļus) ādas un zirgu ādas, miecētas vai atkārtoti miecētas, bet tālāk neapstrādātas, šķeltas un nešķeltas | | | | | | | | |4104.11.21 | – – – – liellopu ādas, pēc pirmapstrādes ar augu valsts miecvielām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4104.11.22 | – – – – liellopu ādas, mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4104.11.23 | – – – – citādas liellopu ādas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4104.11.24 | – – – – zirgāda | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4104.19 | – – citādi | | | | | | | | |4104.19.1 | – – – veselas liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | | | | | | | | |4104.19.11 | – – – – mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4104.19.19 | – – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4104.19.2 | – – – citādas liellopu ādas un zirgu ādas, miecētas vai atkārtoti miecētas, bet tālāk neapstrādātas, šķeltas un nešķeltas | | | | | | | | |4104.19.21 | – – – – liellopu ādas, pēc pirmapstrādes ar augu valsts miecvielām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4104.19.22 | – – – – liellopu ādas, mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4104.19.23 | – – – – citādas liellopu ādas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4104.19.24 | – – – – zirgāda | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4104.4 | – kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | | | | | | | | |4104.41 | – – nešķeltas; šķeltas | | | | | | | | |4104.41.10 | – – – liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4104.41.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4104.49 | – – citādi | | | | | | | | |4104.49.10 | – – – liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4104.49.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |41.05 | Miecētas vai miecētas un žāvētas aitu un jēru ādas bez vilnas, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | | | | | | |4105.10.00 | – mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4105.30.00 | – kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |41.06 | Miecētas vai miecētas un žāvētas citu dzīvnieku ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | | | | | | |4106.2 | – kazu ādas | | | | | | | | |4106.21.00 | – – mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4106.22.00 | – – kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4106.3 | – cūkādas | | | | | | | | |4106.31 | – – mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | | | | | | | | |4106.31.10 | – – – mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4106.31.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4106.32.00 | – – kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4106.40.00 | – rāpuļādas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4106.9 | – citādi: | | | | | | | | |4106.91.00 | – – mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4106.92.00 | – – kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |41.07 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta liellopu (arī bifeļu) vai zirgu āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 41.14 | | | | | | | | |4107.1 | – veselas ādas | | | | | | | | |4107.11 | – – nešķeltas; | | | | | | | | |4107.11.10 | – – liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4107.11.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4107.12 | – – šķeltas | | | | | | | | |4107.12.10 | – – – liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4107.12.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4107.19 | – – citādi | | | | | | | | |4107.19.10 | – – – liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4107.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4107.9 | – citādi, ieskaitot daļas | | | | | | | | |4107.91.00 | – – nešķeltas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4107.92.00 | – – šķeltas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4107.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4112.00.00 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta aitāda vai jērāda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 41.14 | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |41.13 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta citu dzīvnieku āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 41.14 | | | | | | | | |4113.10.00 | – kazu ādas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4113.20.00 | – cūkādas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4113.30.00 | – rāpuļādas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4113.90.00 | – citāds | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |41.14 | Zamšāda (ieskaitot mākslīgo zamšādu); lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | | | | | | | | |4114.10.00 | – zamšāda (ieskaitot mākslīgo zamšādu) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4114.20.00 | – lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |41.15 | Kompozītā āda ar ādas vai ādas šķiedru pamatni, gabalos, loksnēs vai sloksnēs, arī ruļļos; ādas vai kompozītās ādas atgriezumi un citi atkritumi, kas neder ādas izstrādājumu ražošanai; ādas putekļi, pulveris un milti | | | | | | | | |4115.10.00 | – kompozītā āda ar ādas vai ādas šķiedru pamatni, gabalos, loksnēs vai sloksnēs, arī ruļļos | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4115.20.00 | – ādas vai kompozītās ādas atgriezumi un citi atkritumi, kas neder ādas izstrādājumu ražošanai; ādas putekļi, pulveris un milti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4201.00.00 | Zirglietas un iejūgs jebkuriem dzīvniekiem (ieskaitot atsaites, pavadas, ceļsargus, uzpurņus, seglu segas, seglu somas, suņu segas un tamlīdzīgus izstrādājumus) no jebkāda materiāla | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |42.02 | Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes, pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai kompozītās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru | | | | | | | | |4202.1 | – koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas un tamlīdzīgas somas | | | | | | | | |4202.11.00 | – – ar ādas, kompozītās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.12.00 | – – ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.2 | – rokassomas, ar pleca siksnu vai bez tās, ieskaitot somas bez rokturiem | | | | | | | | |4202.21.00 | – – ar ādas, kompozītās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.22.00 | – – ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.3 | – kabatā vai rokassomā nēsājami izstrādājumi | | | | | | | | |4202.31.00 | – – ar ādas, kompozītās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.32.00 | – – ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.39.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.9 | – citādi: | | | | | | | | |4202.91.00 | – – ar ādas, kompozītās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.92.00 | – – ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4202.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |42.03 | Apģērba gabali un apģērba piederumi no ādas vai kompozītās ādas | | | | | | | | |4203.10 | – apģērba gabali | | | | | | | | |4203.10.10 | – – dažādi, aizsardzības nolūkiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4203.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4203.2 | – cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | | | | | | | | |4203.21 | – – īpaši paredzēti sportam: | | | | | | | | |4203.21.10 | – – – beisbolam un softbolam | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4203.21.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4203.29 | – – citādi | | | | | | | | |4203.29.10 | – – – dažādi, aizsardzības nolūkiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4203.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4203.30.00 | – jostas, siksnas un patronsomas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4203.40.00 | – citādi apģērba piederumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |42.05 | Citi ādas vai kompozītās ādas izstrādājumi | | | | | | | | |4205.00.10 | – ko izmanto tehniskām vajadzībām, no dabīgās ādas vai kompozītās ādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4205.00.90 | – citāds | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |42.06 | Izstrādājumi no zarnām (izņemot zīdtārpiņa pavedienu), aklās zarnas ārējās sieniņas, pūšļiem vai cīpslām | | | | | | | | |4206.00.10 | – ketguts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4206.00.90 | – citāds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |43.01 | Neapstrādātas kažokādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 41.01, 41.02 vai 41.03 | | | | | | | | |4301.10.00 | – ūdeļādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4301.30.00 | – šādas jērādas: Astrahaņas, platastes, karakula, Persijas un tamlīdzīgu jēru ādas, Indijas, Ķīnas, Mongolijas vai Tibetas jēru ādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4301.60.00 | – lapsādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4301.80.00 | – citādas kažokādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4301.90.00 | – galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |43.02 | Miecētas vai apdarinātas zvērādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus), sašūtas vai nesašūtas (bez citiem materiāliem), izņemot tās, kas minētas pozīcijā 43.03 | | | | | | | | |4302.1 | – veselas ādas, arī ar galvu, asti vai ķepām, nesašūtas | | | | | | | | |4302.11.00 | – ūdeļādas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4302.19.00 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4302.20.00 | – galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, nesašūti | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4302.30.00 | – veselas ādas, to gabali un atgriezumi, sašūtas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |43.03 | Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām | | | | | | | | |4303.10.00 | – apģērba gabali un apģērba piederumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4303.90.00 | – citāds | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |43.04 | Mākslīgās kažokādas un to izstrādājumi | | | | | | | | |4304.00.10 | – neapdarināti | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4304.00.90 | – citāds | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |44.01 | Malka; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā | | | | | | | | |4401.10.00 | – malka | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4401.2 | – koka šķeldas vai skaidas | | | | | | | | |4401.21.00 | – – skujkoku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4401.22.00 | – – lapu koku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4401.30.00 | – zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |44.02 | Kokogles (ieskaitot riekstu vai riekstu čaumalu kokogles), aglomerētas vai neaglomerētas | | | | | | | | |4402.10.00 | – no bambusa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4402.90.00 | – citāds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |44.03 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas | | | | | | | | |4403.10.00 | – apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4403.20.00 | – citi skujkoku kokmateriāli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4403.4 | – citādi, no tropu kokiem, kas uzskaitīti šīs nodaļas I piezīmē par apakšpozīcijām | | | | | | | | |4403.41.00 | – – tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4403.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4403.9 | – citādi: | | | | | | | | |4403.91.00 | – korķozola, akmensozola un citu ozolu (quercus spp.) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4403.92.00 | – – dižskābarža (Fagus spp.) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4403.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |44.04 | Stīpu klūgas; šķeltas kārtis; pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti; rupji apstrādāti, bet neliekti un citādi neapdarināti koka spieķi pastaigu spieķu, lietussargu, instrumentu rokturu un tamlīdzīgu izstrādājumu izgatavošanai; koka skaidas un tamlīdzīgi materiāli | | | | | | | | |4404.10.00 | – skujkoku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4404.20.00 | – lapu koku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4405.00.00 | Koka vilna; koksnes milti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |44.06 | Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka | | | | | | | | |4406.10.00 | – neimpregnēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4406.90.00 | – citāds | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |44.07 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm | | | | | | | | |4407.10.00 | – skujkoku koksnes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.2 | – no tropu kokiem, kas uzskaitīti šīs nodaļas I piezīmē par apakšpozīcijām | | | | | | | | |4407.21.00 | – – mahagons (Swietenia spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.22.00 | – – virola, imbuja un balza | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.25.00 | – – tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.26.00 | – – baltais lauans, baltais meranti, baltā seraja, dzeltenais meranti un alans | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.27.00 | – – Sapele | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.28.00 | – – Iroko | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.29.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.9 | – citādi: | | | | | | | | |4407.91.00 | – korķozola, akmensozola un citu ozolu (quercus spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.92.00 | – – dižskābarža (Fagus spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.93.00 | – – no kļavas (Acer spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.94.00 | – – no ķirša (Prunus spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.95.00 | – – no oša (Fraxinus spp.) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4407.99.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |44.08 | Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6mm | | | | | | | | |4408.10.00 | – skujkoku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4408.3 | – no tropu kokiem, kas uzskaitīti šīs nodaļas I piezīmē par apakšpozīcijām | | | | | | | | |4408.31.00 | – – tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4408.39.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4408.90.00 | – citāds | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |44.09 | Kokmateriāli (ieskaitot nesamontētus parketa dēlīšus un joslas,) ar nepārtrauktu profilu (ar ierievjiem, gropēm, izciļņiem, ierobēm, fāzēm, noapaļojumu) kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā | | | | | | | | |4409.10.00 | – skujkoku koksnes | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4409.2 | – lapu koku koksnes | | | | | | | | |4409.21.00 | – – no bambusa | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4409.29.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |44.10 | Kokskaidu plātnes, orientētas kokskaidu plātnes (OSB) un tamlīdzīgas plātnes, piemēram, orientētās kokskaidu plātnes un vafeļplātnes) no koksnes vai citiem koksnveida materiāliem, aglomerētiem vai neaglomerētiem ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām | | | | | | | | |4410.1 | – no koka | | | | | | | | |4410.11 | – – kokskaidu plātne | | | | | | | | |4410.11.10 | – – – neapstrādātas vai kam apstrāde nav veikta tālāk par slīpēšanu | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.11.20 | – – – kas klātas ar papīru, kurš impregnēts ar melamīnsveķiem | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.11.30 | – – – kas klātas ar dekoratīviem laminātiem no plastmasas | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.11.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.12 | – – orientētā kokskaidu plātne (OSB) | | | | | | | | |4410.12.10 | – – – neapstrādātas vai kam apstrāde nav veikta tālāk par slīpēšanu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4410.12.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4410.19 | – – citādi: | | | | | | | | |4410.19.1 | – – – vafeļplātnes | | | | | | | | |4410.19.11 | – – – – neapstrādātas vai kam apstrāde nav veikta tālāk par slīpēšanu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4410.19.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4410.19.2 | – – – citādi, no koka | | | | | | | | |4410.19.21 | – – – – neapstrādātas vai kam apstrāde nav veikta tālāk par slīpēšanu | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.19.22 | – – – – kas klātas ar papīru, kurš impregnēts ar melamīnsveķiem | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.19.23 | – – – – kas klātas ar dekoratīviem laminātiem no plastmasas | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.19.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4410.90.00 | – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |44.11 | Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, kam ir vai nav pievienoti sveķi vai citas organiskas vielas | | | | | | | | |4411.1 | – kokšķiedru plātnes ar vidēju blīvumu (MDF) | | | | | | | | |4411.12 | – – ne biezākas par 5 mm | | | | | | | | |4411.12.1 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,5 g/m3, bet nepārsniedz 0,8 g/m3 | | | | | | | | |4411.12.11 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.12.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4411.12.2 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,35 g/m3, bet nepārsniedz 0,8 g/m3 | | | | | | | | |4411.12.21 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.12.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.13 | – – biezākas par 5 mm, bet ne biezākas par 9 mm | | | | | | | | |4411.13.1 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,5 g/m3, bet nepārsniedz 0,8 g/m3 | | | | | | | | |4411.13.11 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.13.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4411.13.2 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,35 g/m3, bet nepārsniedz 0,5 g/m3 | | | | | | | | |4411.13.21 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.13.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.14 | – – biezāki par 9 mm | | | | | | | | |4411.14.1 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,5 g/m3, bet nepārsniedz 0,8 g/m3 | | | | | | | | |4411.14.11 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.14.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4411.14.2 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,35 g/m3, bet nepārsniedz 0,5 g/m3 | | | | | | | | |4411.14.21 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.14.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.9 | – citādi: | | | | | | | | |4411.92 | – – ar blīvumu vairāk nekā 0,8 g/cm3 | | | | | | | | |4411.92.10 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4411.93 | ar blīvumu vairāk nekā 0,5 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,8 g/cm3 | | | | | | | | |4411.93.10 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.93.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |4411.94 | – – ar blīvumu zem 0,5 g/cm3 | | | | | | | | |4411.94.1 | – – – kokšķiedru plātnes ar blīvumu, kas pārsniedz 0,35 g/m3, bet nepārsniedz 0,5 g/m3 | | | | | | | | |4411.94.11 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.94.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.94.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4411.94.91 | – – – – mehāniski neapstrādātas vai nepārklātu virsmu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4411.94.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |44.12 | Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi laminēti koksnes materiāli | | | | | | | | |4412.10 | – no bambusa | | | | | | | | |4412.10.1 | – – citāds saplāksnis vienīgi no koka loksnēm (izņemot bambusu) ar katras kārtas biezumu ne vairāk kā 6 mm | | | | | | | | |4412.10.11 | – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.12 | – – – citāds, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.19 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.2 | – – citāds, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | | | | | | | | |4412.10.21 | – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.22 | – – – citādi, ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.29 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.9 | – – citādi | | | | | | | | |4412.10.91 | – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.92 | – – – citādi, ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.10.99 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.3 | – citāds saplāksnis vienīgi no koka loksnēm (izņemot bambusu) ar katras kārtas biezumu ne vairāk kā 6 mm | | | | | | | | |4412.31.00 | – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.32.00 | – – citāds, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.39.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.9 | – citādi: | | | | | | | | |4412.94 | – – galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm (kuru kodols sastāv no plātnēm, līstēm vai sloksnēm) | | | | | | | | |4412.94.1 | – – – citāds, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | | | | | | | | |4412.94.11 | – – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.94.12 | – – – – citādi, ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.94.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.94.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4412.94.91 | – – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.94.92 | – – – – citādi, ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.94.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.99 | – – citādi | | | | | | | | |4412.99.1 | – – – citāds, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | | | | | | | | |4412.99.11 | – – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.99.12 | – – – – citādi, ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.99.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.99.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4412.99.91 | – – – – ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.99.92 | – – – – citādi, ar vismaz vienu kokskaidu plātnes kārtu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4412.99.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4413.00.00 | Blīvināti kokmateriāli kluču, plātņu, līstu vai profilētu izstrādājumu veidā | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4414.00.00 | Koka ietvari gleznām, fotogrāfijām, spoguļiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |44.15 | Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; koka kabeļu spoles; paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; paliktņu apmales no koka | | | | | | | | |4415.10 | – lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles | | | | | | | | |4415.10.10 | – – kabeļu spoles | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4415.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4415.20.00 | – paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; paliktņu apmales | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |44.16 | Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus | | | | | | | | |4416.00.10 | – mucas, spoles un muciņas, arī stiegrotas, un to daļas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4416.00.90 | – citādas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4417.00.00 | Koka darbarīki, to korpusi un rokturi, slotu un suku koka daļas un rokturi; koka kurpju liestes un izstiepēji | 10 | E | 10 | 0 | 10 | 10 | 10 | |44.18 | Namdaru un būvgaldnieku darinājumi, ieskaitot šūnveida koka paneļus, saliktas parketa plātnes, jumstiņus un lubas | | | | | | | | |4418.10.00 | - logi, stiklotas durvis un to rāmji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.20.00 | – durvis, to aplodas un sliekšņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.40.00 | – betonēšanas veidņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.50.00 | – jumstiņi un lubas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.60.00 | – baļķi un sijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.7 | – salikti grīdas dēļi | | | | | | | | |4418.71.00 | – – mozaīkas grīdām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.72.00 | – – citādi, salikti no vairākām koksnes kārtām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.79.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.90 | – citādi: | | | | | | | | |4418.90.10 | – – šūnveida plātnes, arī nesegtas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4418.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4419.00.00 | Galda un virtuves piederumi no koka | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |44.20 | Koka intarsijas un inkrustācijas; lādītes un kārbiņas juvelierizstrādājumiem vai galda piederumiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem; koka statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; koka mēbeles, kas nav minētas 94. nodaļā | | | | | | | | |4420.10.00 | – koka statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4420.90 | – citādi: | | | | | | | | |4420.90.10 | – – koka intarsijas un inkrustācijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4420.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |44.21 | Citi koka izstrādājumi | | | | | | | | |4421.10.00 | – drēbju pakaramie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4421.90 | – citādi: | | | | | | | | |4421.90.10 | – – spoles, saivas, rullīši, šujamo diegu spoles un tamlīdzīgi, ko izmanto tekstildzijas vai audumu uztīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4421.90.20 | – – sērkociņu skaliņi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4421.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |45.01 | Dabiskais korķis, neapstrādāts vai vienkārši apstrādātā veidā; korķa atkritumi; smalcināts, granulēts vai malts korķis | | | | | | | | |4501.10.00 | – dabiskais korķis, neapstrādāts vai vienkārši apstrādāts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4501.90.00 | – citādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4502.00.00 | Dabiskais korķis, mizots, taisnstūra vai kvadrātisku kluču, plašu, lokšņu vai slokšņu veidā (ieskaitot sagataves korķu izgatavošanai ar nenoapaļotām malām) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |45.03 | Dabiskā korķa izstrādājumi | | | | | | | | |4503.10.00 | – korķi un aizbāžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4503.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |45.04 | Aglomerēts korķis (ar saistvielu vai bez tās) un tā izstrādājumi | | | | | | | | |4504.10.00 | – kluči, plātnes, loksnes un sloksnes; jebkuras formas plāksnītes vai flīzes; viengabala cilindri, ieskaitot diskus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4504.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |46.01 | Pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs; pinami materiāli, pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, kas sasieti kopā paralēlos saišķos vai saausti lokšņu veidā, kā gatavi izstrādājumi vai negatavi izstrādājumi (piemēram, paklāji, mašas, aizslietņi) | | | | | | | | |4601.2 | – maša, pīts paklājs un aizslietņi no augu materiāliem | | | | | | | | |4601.21.00 | – – no bambusa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4601.22.00 | – – no rotangpalmas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4601.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4601.9 | – citādi: | | | | | | | | |4601.92.00 | – – no bambusa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4601.93.00 | – – no rotangpalmas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4601.94.00 | – – no citiem augu materiāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4601.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |46.02 | Grozi, pīteņi un citi izstrādājumi, kas ir tieši izgatavoti pēc formas no pinamiem materiāliem vai no pozīcijā 46.01 minētajām precēm; izstrādājumi no lufas | | | | | | | | |4602.1 | – no augu materiāliem | | | | | | | | |4602.11.00 | – – no bambusa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4602.12.00 | – – no rotangpalmas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4602.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4602.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4701.00.00 | Mehāniskā papīra masa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4702.00.00 | Ķīmiskā koksnes celuloze, šķīstošās šķirnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |47.03 | Koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes | | | | | | | | |4703.1 | – nebalināta | | | | | | | | |4703.11.00 | – – skujkoku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4703.19.00 | – – lapu koku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4703.2 | – pusbalināta vai balināta | | | | | | | | |4703.21.00 | – – skujkoku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4703.29.00 | – – lapu koku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |47.04 | Koksnes sulfītceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes | | | | | | | | |4704.1 | – nebalināta | | | | | | | | |4704.11.00 | – – skujkoku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4704.19.00 | – – lapu koku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4704.2 | – pusbalināta vai balināta | | | | | | | | |4704.21.00 | – – skujkoku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4704.29.00 | – – lapu koku koksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4705.00.00 | Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |47.06 | Papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra, kartona vai cita celulozes šķiedrmateriāla | | | | | | | | |4706.10.00 | – kokvilnas īsšķiedru masa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.20.00 | – papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra vai kartona | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.30 | – citādi, no bambusa | | | | | | | | |4706.30.10 | – – mehāniskā masa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.30.20 | – – ķīmiskā masa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.30.30 | – – pusķīmiskā masa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.9 | – citādi: | | | | | | | | |4706.91.00 | – – mehāniskā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.92.00 | – – ķīmiskā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4706.93.00 | – – pusķīmiskā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |47.07 | Pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons | | | | | | | | |4707.10.00 | – nebalināts kraftpapīrs vai kartons vai gofrēts papīrs vai kartons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4707.20.00 | – citāds papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no balinātas celulozes, masā nekrāsotas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4707.30.00 | – papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no mehāniskās papīra masas (piemēram, avīzēm, žurnāliem un tamlīdzīgiem iespieddarbiem) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4707.90.00 | – citāds, ieskaitot nešķirotus atkritumus un makulatūru | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4801.00.00 | Avīžpapīrs ruļļos vai loksnēs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.02 | Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, neperforētas perfokartes un perforatora lentes papīrs ruļļos vai jebkura izmēra taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 48.01 vai 48.03 minēto papīru; rokas lējuma papīrs un kartons (atsevišķi pa lapām) | | | | | | | | |4802.10.00 | – rokas lējuma papīrs un kartons (atsevišķi pa lapām) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.20.00 | – papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.40.00 | – tapešu pamatne | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.5 | – citāds papīrs un kartons, kas nesatur mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur tās ne vairāk kā 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | | | | | | | | |4802.54 | – – kuru svars nepārsniedz 40 g/m2 | | | | | | | | |4802.54.10 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.54.20 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.54.30 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.54.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.55 | – – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, ruļļos | | | | | | | | |4802.55.1 | – – – ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs, ne platāks par 150 mm | | | | | | | | |4802.55.11 | – – – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 60 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.12 | – – – – kas sver 60g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk kā 80 g/m2 un kā platums ir 559 mm vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.20 | – – – ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs, ne platāks par 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.55.3 | – – – ķīlu zīmju (izņemot ķīlu zīmju reģistrācijas) un svarīgu dokumentu papīrs, arī pavairošanai un kopēšanai | | | | | | | | |4802.55.31 | – – – – ar platumu vairāk nekā 150 mm, bet ne vairāk kā 559 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.32 | – – – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk kā 80 g/m2 un kā platums ir 559 mm vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.39 | – – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.55.40 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4802.55.91 | – – – ar platumu vairāk nekā 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.55.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.56 | – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm garumā | | | | | | | | |4802.56.1 | – – – ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4802.56.11 | – – – – kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 60 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.56.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.56.20 | – – – ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.56.3 | – – – ķīlu zīmju (izņemot ķīlu zīmju reģistrācijas) un svarīgu dokumentu papīrs, arī pavairošanai un kopēšanai | | | | | | | | |4802.56.31 | – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.56.39 | – – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.56.40 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.56.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4802.56.91 | – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.56.99 | – – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.57 | – – citāds, kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2 | | | | | | | | |4802.57.1 | – – – ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs | | | | | | | | |4802.57.11 | – – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm, kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 60 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.57.12 | – – – – strēmelēs, kas nav platākas par 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.57.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.57.2 | – – – ķīlu zīmju (izņemot ķīlu zīmju reģistrācijas) un svarīgu dokumentu papīrs, arī pavairošanai un kopēšanai | | | | | | | | |4802.57.21 | – – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.57.22 | – – – – strēmelēs, kas nav platākas par 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.57.29 | – – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.57.30 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.57.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4802.57.91 | – – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.57.92 | – – – – strēmelēs, kas nav platākas par 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.57.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.58 | – – kas sver vairāk nekā 150 g/m2 | | | | | | | | |4802.58.1 | – – – daudzslāņu (ieskaitot bristol, manila un index), kas sver ne vairāk kā 300 g/m2 | | | | | | | | |4802.58.11 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, bet nepārsniedz 559 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.58.12 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, ne platāki par 559 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.58.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.58.20 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.58.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4802.58.91 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.58.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.6 | – citāds papīrs un kartons ar mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras saturu vairāk par 10% no kopējā šķiedru daudzuma | | | | | | | | |4802.61 | – – ruļļos | | | | | | | | |4802.61.1 | – – – ar platumu vairāk nekā 150 mm | | | | | | | | |4802.61.11 | – – – – 559 mm plati vai platāki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.61.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.61.20 | – – – kuru platums nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.61.30 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.62 | – – loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm | | | | | | | | |4802.62.10 | – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.62.20 | – – – loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.62.30 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.62.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4802.69 | – – citādi | | | | | | | | |4802.69.10 | – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.69.20 | – – – koppapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4802.69.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4803.00.00 | Tualetes papīra vai sejas salvešu, dvieļu vai galdautu materiāli un tamlīdzīgs mājturības vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas apstrādes, ruļļos vai loksnēs | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |48.04 | Nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, izņemot pozīcijā 48.02 vai 48.03 minēto | | | | | | | | |4804.1 | – kraftpapīrs un kartons, ko izmanto apvākiem | | | | | | | | |4804.11.00 | – – nebalināti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.2 | – maisu kraftpapīrs | | | | | | | | |4804.21.00 | – – nebalināti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.3 | – citāds kraftpapīrs un kartons, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | | | | | | |4804.31 | – – nebalināti | | | | | | | | |4804.31.10 | – – – papīrs sērkociņiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.31.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4804.39 | – – citādi | | | | | | | | |4804.39.10 | – – – papīrs sērkociņiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.39.20 | – – – Citādi, kas sver 100 g/m2 vai mazāk | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4804.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.4 | – citāds kraftpapīrs un kartons, kura svars ir 150 g/m2 vai vairāk, bet mazāk nekā 225 g/m2 | | | | | | | | |4804.41.00 | – – nebalināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4804.42.00 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.5 | – citāds kraftpapīrs un kartons, kura svars pārsniedz 225 g/m2 | | | | | | | | |4804.51.00 | – – nebalināti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.52.00 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4804.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.05 | Citāds nekrītots papīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, kas nav apstrādāts tālāk, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē | | | | | | | | |4805.1 | – gofrētais papīrs | | | | | | | | |4805.11.00 | – – pusķīmisko šķiedru gofrētais papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.12.00 | – – gofrētais salmu šķiedru papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.2 | – testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām) | | | | | | | | |4805.24.00 | – – kas sver 150 g/m2 vai mazāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.25 | – – kas sver vairāk nekā 150 g/m2 | | | | | | | | |4805.25.10 | – – – pelēkais kartons, kas sver vairāk nekā 300 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4805.25.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.30.00 | – sulfītcelulozes ietinamais papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.40.00 | – filtrpapīrs un filtrēšanas kartons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.50.00 | – pape un kartons, filca papīrs un kartons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.9 | – citādi: | | | | | | | | |4805.91.00 | – – kas sver 150 g/m2 vai mazāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.92.00 | – – kas sver vairāk nekā 150 g/m2, bet mazāk kā 225 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4805.93 | – – kas sver 225 g/m2 vai vairāk | | | | | | | | |4805.93.10 | – – – neimpregnēts kartons struktūrām | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4805.93.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.06 | Pergamentpapīrs un kartons, taukvielas necaurlaidīgs papīrs, pauspapīrs, pergamīns un citādi kalandrēti caurredzami vai caurspīdīgi papīri ruļļos vai loksnēs | | | | | | | | |4806.10.00 | – pergamentpapīrs un kartons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4806.20.00 | – taukvielas necaurlaidīgi papīri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4806.30.00 | – pauspapīri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4806.40.00 | – pergamīni un citādi kalandrētie caurredzamie vai caurspīdīgie papīri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.07 | Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes) bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos vai loksnēs | | | | | | | | |4807.00.10 | – divkāršs vai trīskāršs kartons, kas sver vairāk par 300 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4807.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.08 | Gofrēts papīrs un kartons (aplīmēts vai neaplīmēts ar gludām ārējām loksnēm), krepēts, ciļņots vai perforēts, ruļļos vai loksnēs, kas nav pozīcijā 48.03 minētais | | | | | | | | |4808.10.00 | – gofrēts papīrs un kartons, perforēts vai neperforēts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4808.20.00 | – maisu kraftpapīrs, krepēts vai krokots, ciļņots vai neciļņots, perforēts vai neperforēts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4808.30.00 | – citāds krepēts vai krokots kraftpapīrs, arī ciļņots vai perforēts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4808.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.09 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (ieskaitot krītotu vai piesūcinātu papīru trafaretspiedēm vai ofseta platēm), apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos vai loksnēs | | | | | | | | |4809.20.00 | – paškopējošais papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4809.90 | – citādi: | | | | | | | | |4809.90.10 | – – ogles vai tamlīdzīgi koppapīri | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4809.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.10 | Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida (arī kvadrātveida) loksnēs | | | | | | | | |4810.1 | – papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, kas nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur šādas šķiedras ne vairāk kā 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | | | | | | | | |4810.13 | – – ruļļos | | | | | | | | |4810.13.1 | – – – metalizēts papīrs, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | | | | | | |4810.13.11 | – – – – neapdrukāts, ruļļos, platākos par 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.13.12 | – – – – neapdrukāts, ruļļos, ne platākos par 150 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.13.13 | – – – – apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.13.2 | – – – metalizēts papīrs, kas sver vairāk nekā 150 g/m2 | | | | | | | | |4810.13.21 | – – – – neapdrukāti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.13.22 | – – – – apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.13.30 | – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.13.9 | – – – citāds, arī apdrukāts, ciļņots vai perforēts | | | | | | | | |4810.13.91 | – – – – ruļļos, kas platāki par 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.13.92 | – – – – ruļļos, kas nav platāki par 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.14 | – – loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm | | | | | | | | |4810.14.1 | – – – metalizēts papīrs, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | | | | | | |4810.14.11 | – – – – neapdrukāts, loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.14.12 | – – – – neapdrukāts, loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.14.13 | – – – – apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.14.19 | – – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.14.2 | – – – metalizēts papīrs, kas sver vairāk nekā 150 g/m2 | | | | | | | | |4810.14.21 | – – – – neapdrukāti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.14.22 | – – – – apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.14.30 | – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.14.9 | – – – citāds, arī apdrukāts, ciļņots vai perforēts | | | | | | | | |4810.14.91 | – – – – "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4810.14.92 | – – – – citādi, loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.14.93 | – – – – citādi, loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.14.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.19 | – – citādi | | | | | | | | |4810.19.1 | – – – loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm | | | | | | | | |4810.19.11 | – – – neapdrukāts metalizēts papīrs, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.19.12 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs, kas sver vairāk nekā 150 g/m2 | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.19.13 | – – – – apdrukāts metalizēts papīrs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.19.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.19.2 | – – – strēmelēs ar platumu vairāk nekā 150 mm | | | | | | | | |4810.19.21 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.19.22 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs, kas sver vairāk nekā 150 g/m2 | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.19.23 | – – – – apdrukāts metalizēts papīrs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.19.29 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.19.3 | – – – – strēmelēs, kas nav platākas par 150 mm | | | | | | | | |4810.19.31 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.19.32 | – – – – apdrukāts metalizēts papīrs, arī ciļņots vai perforēts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.19.33 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.19.39 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.2 | – papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, kurā vairāk par 10 % no kopējā šķiedru satura ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras | | | | | | | | |4810.22 | – – porains krītpapīrs | | | | | | | | |4810.22.1 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.22.11 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.22.12 | – – – – citādi, neapdrukāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.22.13 | – – – – citādi, apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.22.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.22.21 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.22.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.22.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.29 | – – citādi | | | | | | | | |4810.29.1 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.29.13 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.29.14 | – – – – apdrukāts metalizēts papīrs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.29.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.29.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.29.21 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4810.29.22 | – – – – apdrukāts metalizēts papīrs, arī ciļņots vai perforēts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.29.23 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.29.24 | – – – – "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4810.29.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.29.80 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.3 | – kraftpapīrs un kartons, kas nav lietojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem | | | | | | | | |4810.31 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, svars 150g/ m2 vai mazāk | | | | | | | | |4810.31.10 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.31.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.31.21 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.31.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.31.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.32 | – – vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras, svars vairāk kā 150g/ m2 | | | | | | | | |4810.32.10 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.32.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.32.21 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.32.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.32.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.39 | – – citādi | | | | | | | | |4810.39.10 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.39.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.39.21 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.39.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.39.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.9 | – citāds papīrs un kartons | | | | | | | | |4810.92 | – – daudzslāņainais | | | | | | | | |4810.92.10 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.92.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.92.21 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.92.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.99 | – – citādi | | | | | | | | |4810.99.1 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.99.13 | – – – – neapdrukāts metalizēts papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.99.14 | – – – – apdrukāts metalizēts papīrs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.99.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.99.2 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | | | | | | | | |4810.99.21 | – – – – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4810.99.29 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4810.99.80 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |48.11 | Papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, krītots, piesūcināts, ar pārklājumu, ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, ruļļos vai taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 48.03, 48.09 vai 48.10 minētās preces | | | | | | | | |4811.10 | – ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons | | | | | | | | |4811.10.10 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4811.10.20 | – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.10.30 | – – grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.4 | – gumijots vai lipīgs papīrs un kartons | | | | | | | | |4811.41 | – – pašlīmējoši | | | | | | | | |4811.41.1 | – – – neapdrukāti | | | | | | | | |4811.41.11 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4811.41.12 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.41.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.41.20 | – – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.49 | – – citādi | | | | | | | | |4811.49.1 | – – – neapdrukāti | | | | | | | | |4811.49.11 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4811.49.12 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.49.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.49.20 | – – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.5 | – papīrs un kartons, krītots, piesūcināts vai pārklāts ar plastmasām (izņemot līmes) | | | | | | | | |4811.51 | – – balināts, kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | | | | | | |4811.51.1 | – – – daudzslāņu, arī ar iejauktu alumīnija foliju | | | | | | | | |4811.51.11 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4811.51.12 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.51.19 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.51.20 | – – – grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.51.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4811.51.91 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4811.51.92 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.51.99 | – – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.59 | – – citādi | | | | | | | | |4811.59.1 | – – – krītoti, nosegti vai impregnēti ar polietilēnu, poli(vinilidēnhlorīdu) (PVDC) vai to kopolimēriem | | | | | | | | |4811.59.11 | – – – – neapdrukāti, strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4811.59.12 | – – – – neapdrukāti, strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.59.13 | – – – – apdrukāti | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.59.19 | – – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.59.20 | – – – grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.59.9 | – – – citādi | | | | | | | | |4811.59.91 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4811.59.92 | – – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.59.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.60 | – papīrs un kartons, krītots, piesūcināts vai pārklāts ar vasku, parafīnu, stearīnu, eļļu vai glicerīnu | | | | | | | | |4811.60.10 | – – grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.60.90 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.90 | – citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām | | | | | | | | |4811.90.30 | – – "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4811.90.40 | – – apdrukāts taukvielas necaurlaidīgs papīrs | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.90.50 | – – grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.90.9 | – – citādi | | | | | | | | |4811.90.91 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4811.90.92 | – – – strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4811.90.99 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4812.00.00 | Papīra masas filtru bloki, plātnes un plāksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.13 | Cigarešu papīrs, atbilstīgi izmēram sagriezts vai nesagriezts, grāmatiņās vai čaulītēs | | | | | | | | |4813.10.00 | – grāmatiņu veidā vai čaulītēs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4813.20.00 | – ruļļos, kas nav platāki par 5 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4813.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.14 | Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi; caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem | | | | | | | | |4814.10.00 | – masā krāsots tapešu papīrs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4814.20.00 | – tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra, pārklāti no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētu vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4814.90 | – citādi: | | | | | | | | |4814.90.10 | – – tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra, no virspuses pārklāti ar paralēlos saišķos sasietu, nesasietu vai austu pinamo materiālu; | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4814.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |48.16 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 48.09), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm | | | | | | | | |4816.20.00 | – paškopējošais papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4816.90 | – citādi: | | | | | | | | |4816.90.10 | – – ogles vai tamlīdzīgi koppapīri | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4816.90.2 | – – trafaretspiedes papīrs | | | | | | | | |4816.90.21 | – – – termiskie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4816.90.29 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4816.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.17 | Aploksnes, papīra vai kartona slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, līdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | | | | | | | | |4817.10.00 | – aploksnes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4817.20.00 | – slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējuma un sarakstes kartītes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4817.30.00 | – kārbas, pasta maisiņi, līdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |48.18 | Tualetes papīrs un tamlīdzīgs papīrs, celulozes vate vai celulozes šķiedru papīrs, ko izmanto mājsaimniecībā vai sanitāriem un higiēnas nolūkiem, ruļļos, kuru platums nepārsniedz 36 cm, vai sagriezts pēc izmēra vai formas, kabatslakati, kosmētikas salvetes, dvieļi, galdauti, galda salvetes, bērnu autiņi, tamponi, palagi un tamlīdzīgi mājsaimniecības, sanitārijas vai slimnīcu piederumi, apģērba gabali un apģērba piederumi no papīra masas, papīra, celulozes vates vai celulozes šķiedras audumiem | | | | | | | | |4818.10.00 | – tualetes papīrs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4818.20.00 | – kabatlakatiņi, kosmētikas salvetes un dvieļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4818.30.00 | – galdauti un galda salvetes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4818.40 | – higiēnas dvieļi un tamponi, autiņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi | | | | | | | | |4818.40.10 | – – salvetes pieaugušajiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4818.40.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4818.50.00 | – apģērba gabali un apģērba piederumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4818.90 | – citādi: | | | | | | | | |4818.90.10 | – – medicīniskai vai ķirurģiskai lietošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4818.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |48.19 | Kastes, kārbas, kastītes, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma; kastes izmantošanai iestādēs, veikalos utt. | | | | | | | | |4819.10.00 | – kastes no gofrēta papīra vai kartona | 15 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4819.20 | – kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona | | | | | | | | |4819.20.10 | – – kārbas un kastes no daudzslāņaina kartona, kas sajaukts ar plastmasu vai alumīnija foliju ("Tetrabrik" u.tml.) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4819.20.20 | – – kartona kārbas un kastes, kuru ūdensizturība panākta ar izklātu plastmasu, parafīnu vai tamlīdzīgiem materiāliem | 15 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4819.20.90 | – – citādi | 15 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4819.30 | – maisi un somas, kuru pamatnes platums ir 40 cm vai vairāk | | | | | | | | |4819.30.10 | – – daudzslāņains kraftpapīrs, sajaukts ar plastmasu vai alumīniju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4819.30.90 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4819.40.00 | – citādi maisiņi un kulītes, ieskaitot tūtas | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4819.50.00 | – citāda veida tara un iepakojums, ieskaitot skaņu plašu aploksnes | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4819.60.00 | – kastes izmantošanai iestādēs, veikalos utt. | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |48.20 | Reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi, burtnīcas, piezīmju grāmatas, mapītes, apvākojumi, ātršuvēji, paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti un citādi papīra vai kartona kancelejas piederumi; kolekciju vai paraugu albumi un grāmatu apvāki no papīra vai kartona | | | | | | | | |4820.10.00 | – reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4820.20.00 | – piezīmju grāmatiņas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 0 | |4820.30.00 | – aktu vāki (izņemot grāmatu vākus), mapītes un ātršuvēji | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4820.40.00 | – paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4820.50.00 | – paraugu vai kolekciju albumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4820.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |48.21 | Jebkura veida birkas un etiķetes no papīra vai kartona ar iespiestu tekstu vai attēlu vai bez tā | | | | | | | | |4821.10.00 | – apdrukātas | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4821.90.00 | – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |48.22 | Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona (perforēti vai neperforēti, stiegroti vai nestiegroti) | | | | | | | | |4822.10.00 | – tekstildiegu uztīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4822.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |48.23 | Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas; citādi izstrādājumi no papīra masas, papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | | | | | | | | |4823.20.00 | – filtrpapīrs un filtrēšanas kartons | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4823.40.00 | – milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4823.6 | – paplātes, bļodas, šķīvji, tases un tamlīdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona | | | | | | | | |4823.61.00 | – – no bambusa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4823.69.00 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4823.70 | – – formēti vai presēti izstrādājumi no papīra masas | | | | | | | | |4823.70.10 | – – šablonveida izstrādājumi olu iepakošanai un transportēšanai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |4823.70.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4823.90 | – citādi: | | | | | | | | |4823.90.30 | – – dabisks daudzšūnu kraftpapīrs (ar sešstūrainām šūnām), arī impregnēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4823.90.40 | – – mākslīgās desu ādas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4823.90.50 | – – elektroizolācijas papīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4823.90.60 | – – grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4823.90.9 | – – citādi izstrādājumi | | | | | | | | |4823.90.91 | – – – sarullēta papīra "nūjiņas" konditorejas izstrādājumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4823.90.99 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |49.01 | Iespiestas grāmatas, brošūras, informācijas lapas (bukleti) un tamlīdzīgi iespieddarbi, brošēti vai atsevišķu lapu veidā | | | | | | | | |4901.10.00 | – atsevišķu lapu veidā, locīti vai nelocīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4901.9 | – citādi: | | | | | | | | |4901.91.00 | – – vārdnīcas, enciklopēdijas un to sērijizdevumu laidieni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4901.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |49.02 | Laikraksti, žurnāli un citādi periodiskie izdevumi, ilustrēti vai neilustrēti, kas satur vai nesatur reklāmas materiālu | | | | | | | | |4902.10.00 | – kas iznāk vismaz četrreiz nedēļā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4902.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4903.00.00 | Bērnu bilžu grāmatas, zīmēšanas vai izkrāsojamās grāmatas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 0 | |4904.00.00 | Notis, iespiestas vai rokrakstā, iesietas vai neiesietas, ilustrētas vai neilustrētas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |49.05 | Kartes, ģeogrāfiskās, hidrogrāfiskās vai visu veidu tamlīdzīgas kartes, ieskaitot atlantus, sienas kartes, topogrāfiskos plānus un globusus, iespiestas | | | | | | | | |4905.10.00 | – globusi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4905.9 | – citādi: | | | | | | | | |4905.91.00 | – – grāmatu veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4905.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4906.00.00 | Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; ar roku rakstīti teksti; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |49.07 | Nedzēstas kārtējā vai jauna izdevuma pastmarkas, zīmogmarkas vai tamlīdzīgas markas valstī, kurā tām ir vai būs atzīta nominālvērtība; ģerboņpapīra banknotes; čeku veidlapas; banknotes, akciju, paju, vārda obligāciju un tamlīdzīgas apliecības | | | | | | | | |4907.00.10 | – pastmarkas, zīmogmarkas un tamlīdzīgas markas, ģērboņpapīrs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4907.00.20 | – banknotes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4907.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |49.08 | jebkāda veida novelkamās bildītes | | | | | | | | |4908.10.00 | – novelkamās bildītes ar caurspīdīgu virskārtu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4908.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |4909.00.00 | Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4910.00.00 | Visādi iespiesti kalendāri, ieskaitot kalendāru blokus (noplēšamos kalendārus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |49.11 | Citādi iespieddarbi, arī iespiesti attēli un fotogrāfijas | | | | | | | | |4911.10 | – iespiesti tirdzniecības reklāmas materiāli, preču katalogi un tamlīdzīga produkcija | | | | | | | | |4911.10.10 | – – katalogi un brošūras ar mašīnu un ierīču aprakstiem vai ilustrācijām; katalogi un lapas ar farmācijas vai veterinārijas produktu lietošanas aprakstiem vai ilustrācijām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4911.10.90 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4911.9 | – citādi: | | | | | | | | |4911.91.00 | – – attēli, zīmējumi un fotogrāfijas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |4911.99 | – – citādi | | | | | | | | |4911.99.10 | – – – nokasāmās loterijas biļetes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |4911.99.90 | – – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5001.00.00 | Attīšanai derīgi zīdvērpēja kokoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5002.00.00 | Jēlzīds (negrodots) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5003.00.00 | Zīda atgājas (ieskaitot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5004.00.00 | Zīda dzija (kas nav vērpti no zīda atlikām), nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5005.00.00 | No zīda atlikām vērpti pavedieni, nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5006.00.00 | Zīda dzija, no zīda atlikām vērpti pavedieni, sagatavoti mazumtirdzniecībai, zīdvērpēja pavediens | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |50.07 | Audumi no zīda vai zīda atkritumiem | | | | | | | | |5007.10.00 | – audumi no zīda ķemmēšanas atsukām | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5007.20.00 | citādi audumi, kuros zīds vai zīda atliku, izņemot zīda ķemmēšanas atsukas, ir 85 % no masas vai vairāk | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5007.90.00 | – citādi audumi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |51.01 | Vilna, nekārsta un neķemmēta | | | | | | | | |5101.1 | – nemazgāta, arī mazgāta pirms cirpšanas vai noņemšanas no ādas | | | | | | | | |5101.11.00 | – – cirptā vilna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5101.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5101.2 | – attaukota, nekarbonizēta | | | | | | | | |5101.21.00 | – – cirptā vilna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5101.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5101.30.00 | – karbonizēta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |51.02 | Smalki vai rupjie dzīvnieku mati, nekārsti vai neķemmēti | | | | | | | | |5102.1 | – smalkie dzīvnieku mati | | | | | | | | |5102.11.00 | – – no Kašmiras kazu vilnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5102.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5102.20.00 | – rupjie dzīvnieku mati | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |51.03 | Vilnas vai smalko vai rupjo dzīvnieku matu atkritumi, ieskaitot vērpšanas atkritumus, bet izņemot plucinātas izejvielas | | | | | | | | |5103.10.00 | – vilnas vai smalko dzīvnieku matu atsukas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5103.20.00 | – citādi vilnas vai smalko dzīvnieku matu atkritumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5103.30.00 | – rupjo dzīvnieku matu atkritumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5104.00.00 | Plucināta vilna vai plucināti smalkie vai rupjie dzīvnieku mati | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |51.05 | Vilna vai smalkie vai rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti (ieskaitot ķemmētu vilnu atgriezumos) | | | | | | | | |5105.10.00 | – kārsta vilna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5105.2 | – ķemmētā vilna | | | | | | | | |5105.21.00 | – – ķemmēta vilna atgriezumos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5105.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5105.3 | – smalkie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti | | | | | | | | |5105.31.00 | – – no Kašmiras kazu vilnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5105.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5105.40.00 | – rupji dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |51.06 | Kārstas vilnas dzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5106.10.00 | – ar vilnas saturu 85 % no masas vai vairāk | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5106.20.00 | – ar vilnas saturu mazāk par 85 % no masas | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |51.07 | Vilnas ķemmdzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5107.10.00 | – ar vilnas saturu 85 % no masas vai vairāk | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5107.20.00 | – ar vilnas saturu mazāk par 85 % no masas | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |51.08 | Smalka vai rupja spalva (kārsta vai ķemmēta), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5108.10.00 | – kārsta | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5108.20.00 | – ķemmēta | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |51.09 | Dzija no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem, sagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5109.10.00 | – ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu saturu 85 % no masas vai vairāk | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5109.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5110.00.00 | Dzija no rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem (ieskaitot pozamenta dziju no zirgu astriem), sagatavota vai nesagatavota mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |51.11 | Austi audumi no vilnas aparātdzijas vai smalko dzīvnieku matu aparātdzijas | | | | | | | | |5111.1 | – ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu saturu 85 % no masas vai vairāk | | | | | | | | |5111.11.00 | – – ar virsmas blīvumu 300 g/m2 vai mazāk | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5111.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5111.20.00 | – pārējie, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām pavedieniem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5111.30.00 | – citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5111.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |51.12 | Austi audumi no vilnas ķemmdzijas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | | | | | |5112.1 | – ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu saturu 85 % no masas vai vairāk | | | | | | | | |5112.11.00 | – – ar virsmas blīvumu 200 g/m2 vai mazāk | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5112.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5112.20.00 | – pārējie, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām pavedieniem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5112.30.00 | – citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5112.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5113.00.00 | Austi audumi no rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5201.00.00 | Kokvilna, nekārsta un neķemmēta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |52.02 | Kokvilnas atlikas (arī vērpšanas atlikas un plucinātas jēlšķiedras) | | | | | | | | |5202.10.00 | – dzijas atlikas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5202.9 | – citādi: | | | | | | | | |5202.91.00 | – – irdinātas šķiedras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5202.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5203.00.00 | Kokvilna, kārsta vai ķemmēta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |52.04 | Kokvilnas šujamie diegi, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5204.1 | – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5204.11.00 | – ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5204.19.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5204.20.00 | – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |52.05 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5205.1 | – vienkārtas dzija no neķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5205.11.00 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.12.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 714,29 deciteksi, bet ne mazāk kā 232,56 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 14, bet nepārsniedz 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.13.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 232,56 deciteksi, bet ne mazāk kā 192,31 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 43, bet nepārsniedz 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.14.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 192,31 deciteksi, bet ne mazāk kā 125 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 52, bet nepārsniedz 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.15.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.2 | – vienkārtas dzija no ķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5205.21.00 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.22.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 714,29 deciteksi, bet ne mazāk kā 232,56 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 14, bet nepārsniedz 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.23.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 232,56 deciteksi, bet ne mazāk kā 192,31 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 43, bet nepārsniedz 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.24.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 192,31 deciteksi, bet ne mazāk kā 125 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 52, bet nepārsniedz 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.26.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 125 deciteksi, bet ne mazāk kā 106,38 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 80, bet nepārsniedz 94) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.27.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 106,38 deciteksi, bet ne mazāk kā 83,33 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 94, bet nepārsniedz 120) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.28.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 120) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.3 | – daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5205.31.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.32.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.33.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,32 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.34.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.35.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.4 | – daudzkārtu vai šķeterēta dzija no ķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5205.41.00 | – – ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.42.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.43.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.44.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.46.00 | – ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 125 deciteksiem, bet ne mazāku par 106,38 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80, bet nav lielāks par 94) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.47.00 | – ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 106,38 deciteksiem, bet ne mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 94, bet nav lielāks par 120) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5205.48.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 120) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |52.06 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85% no masas, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5206.1 | – vienkārtas dzija no neķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5206.11.00 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.12.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 714,29 deciteksi, bet ne mazāk kā 232,56 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 14, bet nepārsniedz 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.13.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 232,56 deciteksi, bet ne mazāk kā 192,31 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 43, bet nepārsniedz 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.14.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 192,31 deciteksi, bet ne mazāk kā 125 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 52, bet nepārsniedz 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.15.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.2 | – vienkārtas dzija no ķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5206.21.00 | – – ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.22.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 714,29 deciteksi, bet ne mazāk kā 232,56 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 14, bet nepārsniedz 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.23.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 232,56 deciteksi, bet ne mazāk kā 192,31 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 43, bet nepārsniedz 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.24.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāk nekā 192,31 deciteksi, bet ne mazāk kā 125 deciteksi (metriskais numurs lielāks par 52, bet nepārsniedz 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.25.00 | – – ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.3 | – daudzkārtu vai šķeterēta dzija no neķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5206.31.00 | – – ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.32.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.33.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.34.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.35.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.4 | – daudzkārtu vai šķeterēta dzija no ķemmētām šķiedrām | | | | | | | | |5206.41.00 | – – ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.42.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.43.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.44.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5206.45.00 | – – ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |52.07 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5207.10.00 | – ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5207.90.00 | – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |52.08 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | | | | | | | | |5208.1 | – nebalināti | | | | | | | | |5208.11.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.12.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.13.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.19.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.2 | – balināti | | | | | | | | |5208.21.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.22.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.23.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.29.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.3 | – krāsoti | | | | | | | | |5208.31.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.32.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.33.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.39.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.4 | – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5208.41.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.42.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.43.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.49.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.5 | – apdrukāti | | | | | | | | |5208.51.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.52.00 | – – audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.59 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5208.59.10 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5208.59.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |52.09 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2 | | | | | | | | |5209.1 | – nebalināti | | | | | | | | |5209.11.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.12 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | | | | | | | | |5209.12.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 15 | E | 5 | 5 | 10 | 15 | 5 | |5209.12.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.19.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.2 | – balināti | | | | | | | | |5209.21.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.22.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.29.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.3 | – krāsoti | | | | | | | | |5209.31.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.32 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | | | | | | | | |5209.32.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 15 | E | 10 | 5 | 10 | 15 | 5 | |5209.32.20 | – – – no dzijas, kas impregnēta ar akrilsveķiem | 15 | E | 10 | 0 | 10 | 15 | 5 | |5209.32.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.39.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.4 | – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5209.41.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.42 | – – denīms | | | | | | | | |5209.42.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5209.42.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.43 | – citi audumi no 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | | | | | | | | |5209.43.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 15 | E | 10 | 5 | 10 | 15 | 5 | |5209.43.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.49.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.5 | – apdrukāti | | | | | | | | |5209.51.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.52.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5209.59.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |52.10 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | | | | | | | | |5210.1 | – nebalināti | | | | | | | | |5210.11.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.19 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5210.19.10 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.2 | – balināti | | | | | | | | |5210.21.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.29 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5210.29.10 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.29.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.3 | – krāsoti | | | | | | | | |5210.31.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.32.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.39.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.4 | – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5210.41.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.49 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5210.49.10 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.49.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.5 | – apdrukāti | | | | | | | | |5210.51.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.59 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5210.59.10 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5210.59.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |52.11 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200g/m2 | | | | | | | | |5211.1 | – nebalināti | | | | | | | | |5211.11.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.12.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.19.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.20 | – balināti | | | | | | | | |5211.20.10 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.20.20 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.20.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.3 | – krāsoti | | | | | | | | |5211.31.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.32.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.39.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.4 | – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5211.41.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.42.00 | – – denīms | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.43.00 | – – citādi audumi no 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.49.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.5 | – apdrukāti | | | | | | | | |5211.51.00 | – – audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.52.00 | – – 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5211.59.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |52.12 | Citādi kokvilnas audumi | | | | | | | | |5212.1 | – ar virsmas blīvumu 200 g/m2 vai mazāk | | | | | | | | |5212.11.00 | – – nebalināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.12.00 | – balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.13.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.14.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.15.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.2 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2 | | | | | | | | |5212.21.00 | – – nebalināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.22.00 | – balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.23.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.24.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5212.25.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |53.01 | Linšķiedra, neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; linu pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātās šķiedras) | | | | | | | | |5301.10.00 | – lini, neapstrādāti vai mērcēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5301.2 | – lini, mīstīti, kulstīti, kārsti vai citādā veidā apstrādāti, bet nevērpti | | | | | | | | |5301.21.00 | – – mīstīti vai kulstīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5301.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5301.30.00 | – linu pakulas un atkritumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |53.02 | Kaņepāju (Cannabis sativa L.) šķiedra, arī apstrādāta, bet nevērpta; kaņepāju pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātās šķiedras) | | | | | | | | |5302.10.00 | – neapstrādāti vai mērcēti kaņepāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5302.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |53.03 | Džutas šķiedra un citādas lūksnes tekstilšķiedras (izņemot linšķiedru, kaņepāju šķiedru un rāmijas), neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; šo šķiedru pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātās šķiedras) | | | | | | | | |5303.10 | – džutas šķiedra un citādas lūksnes tekstilšķiedras, neapstrādātas vai mērcētas | | | | | | | | |5303.10.10 | – – kenafa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5303.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5303.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |53.05 | Kokosšķiedra, abakas (Manilas kaņepāju vai Musa textilis Nee), rāmijas un citādas augu tekstilšķiedras, kas citur nav minētas vai iekļautas, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; šo šķiedru pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātās šķiedras) | | | | | | | | |5305.00.1 | Sizals un citas agavju ģints augu tekstilšķiedras, neapstrādātas | | | | | | | | |5305.00.11 | – – kabuja un henekens | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5305.00.19 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5305.00.2 | – kokosšķiedru | | | | | | | | |5305.00.21 | – – neapstrādātas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5305.00.29 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5305.00.3 | – abakas | | | | | | | | |5305.00.31 | – – neapstrādātas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5305.00.39 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5305.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |53.06 | Linšķiedras dzija | | | | | | | | |5306.10.00 | – vienkārtas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5306.20.00 | – daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |53.07 | no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 53.03 | | | | | | | | |5307.10.00 | – vienkārtas | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5307.20.00 | – daudzkārtu vai šķeterēta | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |53.08 | Dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni | | | | | | | | |5308.10.00 | – kokosšķiedras dzija | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5308.20.00 | – kaņepāju dzija | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5308.90 | – citādi: | | | | | | | | |5308.90.10 | – – rāmiju šķiedras dzija | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5308.90.90 | – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |53.09 | Linu audumi | | | | | | | | |5309.1 | – ar linu saturu 85 % no masas vai vairāk | | | | | | | | |5309.11.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5309.19.00 | – – citādi | 15 | C | 10 | 5 | 10 | 15 | 5 | |5309.2 | – ar linu saturu mazāk nekā 85 % no masas | | | | | | | | |5309.21.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5309.29.00 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |53.10 | Austi audumi no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 53.03 | | | | | | | | |5310.10.00 | – nebalināti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5310.90.00 | – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |53.11 | Austi audumi no citām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra dzijas | | | | | | | | |5311.00.10 | – audumi no papīra dzijas | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5311.00.90 | – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |54.01 | Šujamie diegi no ķīmiskajiem pavedieniem, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5401.10 | – no sintētiskiem pavedieniem | | | | | | | | |5401.10.10 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5401.10.20 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5401.20 | – no mākslīgiem pavedieniem | | | | | | | | |5401.20.10 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5401.20.20 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |54.02 | Sintētisko pavedienu dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai, arī sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu mazāku par 67 deciteksiem | | | | | | | | |5402.1 | – augstas stiprības pavediens no neilona vai no citādiem poliamīdiem | | | | | | | | |5402.11.00 | – – no aramīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.20.00 | – augstas stiprības pavedieni no poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.3 | – teksturēta dzija | | | | | | | | |5402.31.00 | – – no neilona vai no citiem poliamīdiem ar viena pavediena lineāro blīvumu ne vairāk kā 50 teksu | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.32.00 | – – no neilona vai no citiem poliamīdiem ar viena pavediena lineāro blīvumu vairāk par 50 teksiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.33.00 | – – no poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.34.00 | – – no polipropilēna | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.39.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.4 | – citāda vienkārtas dzija, negrodota vai ar grodumu ne vairāk kā 50 vijumu metrā | | | | | | | | |5402.44 | – – no elastomēriem | | | | | | | | |5402.44.10 | – – – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.44.20 | – – – no daļēji orientētiem poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.44.30 | – – – no citiem poliesteriem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.44.90 | – – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.45.00 | – – citādi, no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.46.00 | – – citādi, no daļēji orientētiem poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5402.47.00 | – – citādi poliesteri | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.48.00 | – – citādi, no polipropilēna | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.49.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.5 | – citāda vienkārtas dzija ar grodumu vairāk nekā 50 vijumu metrā | | | | | | | | |5402.51.00 | – – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.52.00 | – – no poliesteriem | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.59.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.6 | – citāda daudzkārtu vai šķeterēta dzija | | | | | | | | |5402.61.00 | – – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.62.00 | – – no poliesteriem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5402.69.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |54.03 | Sintētisko pavedienu dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai, arī sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu mazāku par 67 deciteksiem | | | | | | | | |5403.10.00 | – augstas stiprības viskozes pavedienu dzija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5403.3 | – citāda vienkārtas dzija | | | | | | | | |5403.31.00 | – – viskozes, negrodota vai ar grodumu ne lielāku kā 120 vijumi metrā | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5403.32.00 | – – viskozes, ar grodumu lielāku nekā 120 vijumi metrā | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5403.33 | – – no acetilcelulozes | | | | | | | | |5403.33.10 | – – – teksturēta dzija | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5403.33.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5403.39.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5403.4 | – citāda daudzkārtu vai šķeterēta dzija | | | | | | | | |5403.41.00 | – – viskozes pavedienu | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5403.42.00 | – – no acetilcelulozes | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5403.49.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |54.04 | Sintētiskie monopavedieni ar lineāro blīvumu 67 deciteksi vai lielāku un šķērsgriezumu jebkurā vietā ne lielāku kā 1 mm; lentes un tamlīdzīgas formas (piemēram, mākslīgie salmiņi) no sintētiskiem tekstilmateriāliem, ar platumu ne vairāk par 5 mm | | | | | | | | |5404.1 | – monopavediens | | | | | | | | |5404.11.00 | – – no elastomēriem | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5404.12.00 | – citādi, no polipropilēna | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5404.19 | – – citādi | | | | | | | | |5404.19.10 | – – – no poliamīdiem, garumā nepārsniedzot 6 cm un diametrā nepārsniedzot 0,31 mm, zobu birstēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5404.19.90 | – – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5404.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5405.00.00 | Mākslīgie monopavedieni ar lineāro blīvumu 67 deciteksi vai lielāku un šķērsgriezumu jebkurā vietā ne lielāku kā 1 mm; lentes un tamlīdzīgas formas (piemēram, mākslīgie salmiņi) no mākslīgiem tekstilmateriāliem, ar platumu ne vairāk par 5 mm | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |54.06 | Ķīmisko pavedienu dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5406.00.10 | – sintētisko pavedienu dzija | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5406.00.20 | – mākslīgo pavedienu dzija | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |54.07 | Audumi no sintētisko pavedienu dzijas, arī audumi no materiāliem, kas minēti pozīcijā 54.04 | | | | | | | | |5407.10.00 | – audumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu vai poliesteru pavedieniem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5407.20.00 | – audumi no lentēm (sloksnēm) vai tamlīdzīgām formām | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.30.00 | – audumi, kas minēti XI sadaļas 9. piezīmē | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.4 | – citādi audumi, kuros 85 % no massas vai vairāk ir pavedieni no neilona vai citiem poliamīdiem | | | | | | | | |5407.41 | – – nebalināti vai balināti | | | | | | | | |5407.41.10 | – – – ar blīvumu virs 70 diegiem uz cm2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.41.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.42.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.43.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.44.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.5 | – citādi audumi, kuros 85 % no svara vai vairāk ir teksturēti poliestera pavedieni | | | | | | | | |5407.51.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.52.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.53.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.54.00 | – – apdrukāti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.6 | – citādi audumi, kuros 85 % no masas vai vairāk ir poliesteru pavedieni | | | | | | | | |5407.61.00 | – – kuros 85 % no masas vai vairāk ir neteksturēti poliesteru pavedieni | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.69.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.7 | – citādi audumi, kuros 85 % no masas vai vairāk ir sintētiskie pavedieni | | | | | | | | |5407.71 | – – nebalināti vai balināti | | | | | | | | |5407.71.10 | – – – audumi no polipropilēna ar blīvumu, kas nepārsniedz 10 diegus uz cm2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.71.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.72 | – – krāsoti | | | | | | | | |5407.72.10 | – – – audumi no polipropilēna ar blīvumu, kas nepārsniedz 10 diegus uz cm2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.72.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.73 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5407.73.10 | – – – tādi, ko izmanto riepu ražošanā, ar svaru 200 g/m2 vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5407.73.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.74.00 | – – apdrukāti | 15 | E | 10 | 5 | 10 | 15 | 5 | |5407.8 | – citādi audumi, kuros mazāk nekā 85 % no masas ir sintētiskie pavedieni sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | | | | | | | | |5407.81.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.82.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.83.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.84.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.9 | – citādi audumi | | | | | | | | |5407.91.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.92.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.93.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5407.94.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |54.08 | Audumi no mākslīgo pavedienu dzijas, arī audumi no materiāliem, kas minēti pozīcijā 54.05 | | | | | | | | |5408.10.00 | – audumi no augstas stiprības viskozes pavedieniem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5408.2 | – citādi audumi, kuros 85 % no masas vai vairāk ir mākslīgie pavedieni vai lentes, vai tamlīdzīgas formas | | | | | | | | |5408.21.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.22.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.23.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.24.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.3 | – citādi audumi | | | | | | | | |5408.31.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.32 | – – krāsoti | | | | | | | | |5408.32.10 | – – – audekla pinuma, kuros mazāk kā 85 % no masas ir mākslīgi pavedieni, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, kuru blīvums ir 20 vai vairāk diegu uz cm2 un kuri sver vairāk nekā 200 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.32.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.33 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5408.33.10 | – – – audekla pinuma, kuros mazāk kā 85 % no masas ir mākslīgi pavedieni, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, kuru blīvums ir 20 vai vairāk diegu uz cm2 un kuri sver vairāk nekā 200 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.33.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5408.34.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |55.01 | Sintētisko pavedienu grīste | | | | | | | | |5501.10.00 | – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5501.20.00 | – no poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5501.30.00 | – no akrila vai no modificētā akrila | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5501.40.00 | – no polipropilēna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5501.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5502.00.00 | mākslīgo pavedienu grīste | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |55.03 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai | | | | | | | | |5503.1 | – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | | | | | | | | |5503.11.00 | – – no aramīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5503.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5503.20.00 | – no poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5503.30.00 | – no akrila vai no modificētā akrila | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5503.40.00 | – no polipropilēna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5503.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |55.04 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, nekārstas, neķemmētas un citādi nesagatavotas vērpšanai | | | | | | | | |5504.10.00 | – no viskozes dzijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5504.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |55.05 | Ķīmisko šķiedru atlikas (arī atsukas, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | | | | | | | | |5505.10.00 | – no sintētiskajām šķiedrām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5505.20.00 | – no mākslīgajām šķiedrām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |55.06 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas un citādi sagatavotas vērpšanai | | | | | | | | |5506.10.00 | – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5506.20.00 | – no poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5506.30.00 | – no akrila vai no modificētā akrila | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5506.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5507.00.00 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, kārstas, ķemmētas un citādi sagatavotas vērpšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |55.08 | Šujamie diegi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5508.10 | – no sintētiskajām štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5508.10.10 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5508.10.20 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5508.20 | – no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5508.20.10 | – – nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5508.20.20 | – – sagatavoti mazumtirdzniecībai | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |55.09 | Sintētisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5509.1 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk neilona vai citu poliamīdu štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5509.11.00 | – – vienkārtas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.12.00 | – – daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.2 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk poliesteru štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5509.21.00 | – – vienkārtas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.22.00 | – – daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.3 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5509.31.00 | – – vienkārtas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.32.00 | – – daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.4 | – citāda dzija, kas satur 85 % no masas vai vairāk sintētiskās štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5509.41.00 | – – vienkārtas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.42.00 | – – daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.5 | – citāda dzija no poliesteru štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5509.51.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgām štāpeļšķiedrām | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.52.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.53.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.59.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.6 | – citāda dzija, no akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5509.61.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.62.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.69.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.9 | – citāda dzija | | | | | | | | |5509.91.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.92.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5509.99.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |55.10 | Mākslīgo štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5510.1 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk mākslīgās štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5510.11.00 | – – vienkārtas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5510.12.00 | – – daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5510.20.00 | – citāda dzija, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5510.30.00 | – citāda dzija, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5510.90.00 | – citāda dzija | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |55.11 | Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | | | | | | | | |5511.10.00 | – no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur 85 % no masas vai vairāk šādas šķiedras | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5511.20.00 | – no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk par 85 % no masas šādu šķiedru | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5511.30.00 | – no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |55.12 | Audumi no sintētiskajām štāpeļšķiedrām, kas satur 85 % no masas vai vairāk sintētiskās štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5512.1 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk poliesteru štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5512.11.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5512.19 | – – citādi: | | | | | | | | |5512.19.10 | – – – sarža pinums (virspuses efekts) ar nebalinātiem vai balinātiem pamatpavedieniem un krāsotiem audu pavedieniem (vai otrādi), ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5512.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5512.2 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5512.21.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5512.29.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5512.9 | – citādi: | | | | | | | | |5512.91.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5512.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |55.13 | Audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk par 85 % no masas šādu šķiedru, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 170 g/m2 | | | | | | | | |5513.1 | – balināti vai nebalināti | | | | | | | | |5513.11.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.12.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.13.00 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.19.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.2 | – krāsoti | | | | | | | | |5513.21.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.23 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5513.23.10 | – – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.23.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.29.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.3 | – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5513.31.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.39 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5513.39.10 | – – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.39.20 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.39.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.4 | – apdrukāti | | | | | | | | |5513.41.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.49 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5513.49.10 | – – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.49.20 | – – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5513.49.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |55.14 | Audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk par 85 % no masas šādu šķiedru, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, ar virsmas blīvumu vairāk kā 170 g/m2 | | | | | | | | |5514.1 | – balināti vai nebalināti | | | | | | | | |5514.11 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | | | | | | | | |5514.11.10 | – – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 200 g/m2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.11.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.12.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.19 | – – citādi audumi | | | | | | | | |5514.19.10 | – – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.2 | – krāsoti | | | | | | | | |5514.21.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.22.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.23.00 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.29.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.30 | – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5514.30.10 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.30.2 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | | | | | | | | |5514.30.21 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5514.30.29 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.30.30 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.30.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.4 | – apdrukāti | | | | | | | | |5514.41.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.42.00 | – – no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.43.00 | – – citādi audumi no poliestera štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5514.49.00 | – – citādi audumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |55.15 | Citādi audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5515.1 | – no poliestera štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5515.11.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar viskozes štāpeļšķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.12.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskiem pavedieniem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.13.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.2 | – no akrila vai modificētā akrila štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5515.21.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskiem pavedieniem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.22.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.29.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.9 | – citādi audumi | | | | | | | | |5515.91.00 | – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskiem pavedieniem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.99 | – – citādi: | | | | | | | | |5515.99.10 | – – – sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5515.99.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |55.16 | Audumi no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | | | | | | | | |5516.1 | – kas satur 85 % no masas vai vairāk mākslīgās štāpeļšķiedras | | | | | | | | |5516.11.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.12.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.13 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5516.13.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5516.13.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.14.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.2 | – kuros mākslīgās štāpeļšķiedras ir mazāk par 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | | | | | | | | |5516.21.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.22.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.23 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5516.23.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5516.23.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.24.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.3 | – kuros mākslīgās štāpeļšķiedras ir mazāk par 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | | | | | |5516.31.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.32.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.33.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.34.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.4 | – kuros mākslīgās štāpeļšķiedras ir mazāk par 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | | | | | | | | |5516.41.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.42.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.43 | – – no dažādu krāsu dzijām | | | | | | | | |5516.43.10 | – – – ar virsmas blīvumu 400 g/m2 vai vairāk | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5516.43.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.44.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.9 | – citādi: | | | | | | | | |5516.91.00 | – – nebalināti vai balināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.92.00 | – – krāsoti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.93.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5516.94.00 | – – apdrukāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |56.01 | Vate no tekstilmateriāliem un izstrādājumi no tās; tekstilšķiedras, ne garākas par 5 mm (pūkas), tekstilputekļi un mezgliņi | | | | | | | | |5601.10 | – higiēnas dvieļi un tamponi, autiņi un autiņu ieliktņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi no vates | | | | | | | | |5601.10.10 | – – autiņi pieaugušajiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5601.10.90 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5601.2 | – vate; citādi vates izstrādājumi | | | | | | | | |5601.21 | – – no kokvilnas | | | | | | | | |5601.21.1 | – – – vate | | | | | | | | |5601.21.11 | – – – – kas sver 100 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 350 g/m2 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5601.21.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5601.21.2 | – – – vates izstrādājumi | | | | | | | | |5601.21.21 | – – – cigarešu filtru cilindri, arī ar aktivēto ogli | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5601.21.29 | – – – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5601.22 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | | | | | | |5601.22.1 | – – – vate | | | | | | | | |5601.22.11 | – – – – kas sver 100 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 350 g/m2 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5601.22.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5601.22.2 | – – – vates izstrādājumi | | | | | | | | |5601.22.21 | – – – cigarešu filtru cilindri, arī ar aktivēto ogli | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5601.22.29 | – – – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5601.29 | – – citādi: | | | | | | | | |5601.29.10 | – – – vate | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5601.29.20 | – – – vates izstrādājumi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5601.30.00 | – tekstila pūkas un putekļi, mezgliņi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |56.02 | Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts | | | | | | | | |5602.10.00 | – adatota tūba un filcs un cauršūtas neaustas drānas | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5602.2 | – citāda tūba un filcs, neimpregnēts, bez pārklājuma un nelaminēts | | | | | | | | |5602.21.00 | – – no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5602.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5602.90 | – citādi: | | | | | | | | |5602.90.10 | – – pārklāts ar termoplastmasu, biezumā virs 0,15 mm, svarā virs 350 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5602.90.20 | – – impregnēts | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5602.90.90 | – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |56.03 | Neaustas drānas, impregnētas vai neimpregnētas, ar pārklājumu vai bez tā, laminētas vai nelaminētas | | | | | | | | |5603.1 | – no ķīmiskajām šķiedrām | | | | | | | | |5603.11.00 | – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 25 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.12.00 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 25 g/m2, bet ne vairāk kā 70 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.13.00 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 70 g/m2, bet ne vairāk kā 150 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.14.00 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 150 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.9 | – citādi: | | | | | | | | |5603.91.00 | – – ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 25 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.92.00 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 25 g/m2, bet ne vairāk kā 70 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.93.00 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 70 g/m2, bet ne vairāk kā 150 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5603.94.00 | – – ar virsmas blīvumu vairāk nekā 150 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |56.04 | Gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 54.04 vai 54.05 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasām | | | | | | | | |5604.10.00 | – gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5604.90 | – citādi: | | | | | | | | |5604.90.10 | – – augstas stiprības pavedieni no poliesteriem, no neilona vai no citiem poliamīdiem vai viskozes, impregnēti vai apvalkoti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5604.90.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5605.00.00 | Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 54.04 vai 54.05, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5606.00.00 | Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 54.04 vai 54.05, dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 56.05 minētos un dekoratīvos pavedienus no astriem); Šenilpavedieni; cilpainie pavedieni | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |56.07 | Auklas, takelāžas izstrādājumi, tauvas un troses, pītas vai nepītas, impregnētas vai neimpregnētas, pārklātas vai nepārklātas, ar gumijas vai plastmasas aizsargapvalku vai bez tā | | | | | | | | |5607.2 | – no sizala vai citām agavju ģints augu tekstilšķiedrām | | | | | | | | |5607.21.00 | – – auklas vai iesaiņošanas virves | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5607.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5607.4 | – no polietilēna vai polipropilēna | | | | | | | | |5607.41.00 | – – auklas vai iesaiņošanas virves | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5607.49.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5607.50.00 | – no citādām sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5607.90 | – citādi: | | | | | | | | |5607.90.10 | – – no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 53.03 | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5607.90.90 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |56.08 | Mezgloti tīkli no auklas, virves vai troses; apdarināti zvejas tīkli un citādi apdarināti tīkli no tekstilmateriāliem | | | | | | | | |5608.1 | – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |5608.11.00 | – – apdarināti zvejas tīkli | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5608.19.00 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5608.90.00 | – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5609.00.00 | Izstrādājumi no dzijas, lentes vai tamlīdzīgiem pozīcijas 54.04 vai 54.05 izstrādājumiem, auklas, tauvas, virves vai troses, kas citur nav minētas un iekļautas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |57.01 | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar sietiem mezgliem, apdarinātas vai neapdarinātas | | | | | | | | |5701.10.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5701.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |57.02 | Paklāji un citādas tekstila grīdsegas, austas, bez šūtām plūksnām un nekārstas, apdarinātas vai neapdarinātas, ieskaitot Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgus roku darba paklājus | | | | | | | | |5702.10.00 | – Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgi roku darba paklāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.20.00 | – grīdsegas no kokosšķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.3 | – citādas, plūksnotas, neapdarinātas | | | | | | | | |5702.31.00 | – – no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.32.00 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.4 | – citādas, plūksnotas, apdarinātas | | | | | | | | |5702.41.00 | – – no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.42.00 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.50 | – citādas, plūksnotas, neapdarinātas | | | | | | | | |5702.50.10 | – – no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.50.20 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.50.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.9 | – citādas, neplūksnotas, apdarinātas | | | | | | | | |5702.91.00 | – – no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.92.00 | – – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5702.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |57.03 | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas ar šūtām plūksnām, apdarinātas vai neapdarinātas | | | | | | | | |5703.10.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5703.20.00 | – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5703.30.00 | – no citādiem ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5703.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |57.04 | Paklāji un citādas tekstila grīdsegas no filca, bez šūtām plūksnām un nekārstas, apdarinātas vai neapdarinātas | | | | | | | | |5704.10.00 | – ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5704.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |5705.00.00 | Citādi paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas, apdarinātas vai neapdarinātas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |58.01 | Plūksnotie un šenila audumi, izņemot pozīcijā 58.02 vai 58.06 minētos audumus | | | | | | | | |5801.10.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.2 | – no kokvilnas | | | | | | | | |5801.21.00 | – – audumi ar negrieztiem plūksnu audiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.22.00 | – – velvets ar pārgrieztiem plūksnu audiem | 20 | C | 0 | 20 | 10 | 10 | 5 | |5801.23 | – – citādi audu plūksnu pinuma audumi | | | | | | | | |5801.23.10 | – – – ar plūksnu garumu virs 3 mm | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.23.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.24.00 | – – audumi ar negrieztiem (épinglé) plūksnu šķēriem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.25 | – – audumi ar pārgrieztiem plūksnu šķēriem | | | | | | | | |5801.25.10 | – – – ar plūksnu garumu virs 3 mm | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.25.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.26.00 | – – šenila audumi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.3 | – no ķīmiskajām šķiedrām | | | | | | | | |5801.31.00 | – – audumi ar negrieztiem plūksnu audiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.32.00 | – – velvets ar pārgrieztiem plūksnu audiem | 20 | C | 0 | 20 | 10 | 10 | 5 | |5801.33.00 | – – citādi audu plūksnu pinuma audumi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.34 | – – audumi ar negrieztiem (épinglé) plūksnu šķēriem | | | | | | | | |5801.34.10 | – – – aizvēršanai ar spiedaizdari (Velcro) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5801.34.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.35 | – – audumi ar pārgrieztiem plūksnu šķēriem | | | | | | | | |5801.35.10 | – – – ar plūksnu garumu virs 3 mm | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.35.20 | – – – citādi, gabalā, platumā virs 350 cm un ar virsmas blīvumu vairāk nekā 130 g/m2 | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.35.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 0 | 10 | 10 | 10 | |5801.36.00 | – – šenila audumi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5801.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.02 | Dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi, izņemot šauri austos audumus, kas minēti pozīcijā 58.06; audumi ar šūtām plūksnām, izņemot pozīcijā 57.03 minētos | | | | | | | | |5802.1 | – dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi no kokvilnas | | | | | | | | |5802.11.00 | – – nebalināti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5802.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5802.20.00 | – dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5802.30.00 | – audumi ar šūtām plūksnām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.03 | Pārviju pinuma (ažūra) audumi, izņemot šauri austos audumus, kas minēti pozīcijā 58.06 | | | | | | | | |5803.00.10 | – no kokvilnas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5803.00.90 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.04 | Tills un citas tīkla drānas; mežģīnes vienā gabalā, lentēs vai atsevišķos ornamentos, izņemot pozīcijās 60.02 – 60.06 minētās drānas | | | | | | | | |5804.10.00 | – tills un citas tīkla drānas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5804.2 | – mašīnpinuma mežģīnes | | | | | | | | |5804.21.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5804.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5804.30.00 | – roku darba mežģīnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5805.00.00 | Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |58.06 | Šauri austi audumi, izņemot pozīcijā 58.07 minētos; šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem | | | | | | | | |5806.10 | – plūksnotie audumi (arī dvieļu frotē un tamlīdzīgi frotē audumi) un šenila audumi | | | | | | | | |5806.10.10 | – – platumā zem 10 cm, ar plūknnu garumu virs 3 mm | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5806.10.20 | – – aizvēršanai ar spiedaizdari (Velcro) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5806.10.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5806.20.00 | – citādi audumi, kas satur 5% no masas vai vairāk elastomēra (elastīgo) vai gumijas pavedienu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5806.3 | – citādi audumi | | | | | | | | |5806.31 | – – no kokvilnas | | | | | | | | |5806.31.10 | – – – ar blīvumu virs 75 diegiem uz cm2 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5806.31.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5806.32 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | | | | | | |5806.32.10 | – – – no poliamīda, ar blīvumu virs 75 diegiem uz cm2 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5806.32.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5806.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5806.40.00 | – neaustās drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.07 | Etiķetes, emblēmas un tamlīdzīgi izstrādājumi no tekstilmateriāliem gabalos, lentēs vai piegriezumā, bet bez izšuvumiem | | | | | | | | |5807.10.00 | – austi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5807.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.08 | Pītas lentes gabalos; dekoratīvie apdares materiāli bez izšuvumiem, gabalos, izņemot trikotāžu; pušķi, bumbuļi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |5808.10.00 | – pītas lentes gabalos | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5808.90.00 | – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5809.00.00 | Audumi no metāla pavedieniem un audumi no metalizētiem pavedieniem, kas minēti pozīcijā 56.05, lietojami apģērbā, rotājumiem vai tamlīdzīgiem mērķiem, kas citur nav minēti vai iekļauti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.10 | Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā | | | | | | | | |5810.10.00 | – izšuvumi bez redzamas pamatnes | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5810.9 | – citādi izšuvumi | | | | | | | | |5810.91.00 | – – no kokvilnas | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5810.92.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5810.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |58.11 | Stepēti tekstilizstrādājumi gabalos, ar vienu vai vairākām tekstilmateriālu kārtām, kas sašūti vai citā veidā savienoti ar padrēbi, izņemot izšuvumus, kas minēti pozīcijā 58.10 | | | | | | | | |5811.00.10 | – no iemērktiem audumiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5811.00.90 | – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |59.01 | Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstildrāni, ko parasti lieto cepuru pamatnēm | | | | | | | | |5901.10.00 | – tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5901.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |59.02 | Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem | | | | | | | | |5902.10.00 | – no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5902.20.00 | – no poliesteriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5902.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |59.03 | Tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 59.02 iekļautos, impregnēti, piesūcināti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām | | | | | | | | |5903.10.00 | – ar poli(vinilhlorīdu) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5903.20.00 | – ar poliuretānu | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5903.90 | – citādi | | | | | | | | |5903.90.10 | – – audumi ar redzamām termoplastmasas daļiņām uz vienas vai abām pusēm (savijumi) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5903.90.20 | – – citādi, no poliamīda, ar blīvumu virs 35 diegiem uz cm2 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5903.90.30 | – – citādi, no teksturēta poliestera dzijas ar akrila polimēru pārklājumu, gabalā, platumā virs 183 cm | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5903.90.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |59.04 | Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti | | | | | | | | |5904.10.00 | – linolejs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5904.90.00 | – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5905.00.00 | Tapetes no tekstilmateriāliem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |59.06 | Gumijoti tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 59.02 iekļautos | | | | | | | | |5906.10.00 | – līmlentes, ar platumu ne vairāk kā 20 cm | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5906.9 | – citādi | | | | | | | | |5906.91.00 | – – trikotāžas | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5906.99 | – – citādi | | | | | | | | |5906.99.10 | – – – no poliamīdiem vai viskozes pavediem, ar virsmas blīvumu 150 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 500 g/m2 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5906.99.20 | – – – flanelis | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5906.99.30 | – – – tāda veida gumijoti neilona audumi, ko izmanto riepu ražošanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5906.99.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |5907.00.00 | Tekstilmateriāli, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospekti un tamlīdzīgi | 10 | C | 10 | 0 | 10 | 10 | 10 | |5908.00.00 | Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5909.00.00 | Tekstilmateriālu šļūtenes un tamlīdzīgas tekstilmateriālu caurules ar oderējumu vai bez tā, ar stiegrojumu vai bez tā un citu materiālu piederumiem vai bez tiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5910.00.00 | Transmisijas siksnas, transportieru lentes vai dzensiksnas no tekstilmateriāliem, kas ir vai nav impregnēti, apvalkoti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām vai stiprināti ar metālu vai citu materiālu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |59.11 | Tekstilizstrādājumi un izstrādājumi tehniskām vajadzībām, kas minēti šās nodaļas 7. piezīmē | | | | | | | | |5911.10.00 | – tekstildrānas, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgas drānas citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5911.20.00 | – sietaudums, apdarināts vai neapdarināts | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |5911.3 | – tekstilmateriāli un tūba, nepārtraukti (gredzenveida) vai ar savienotājelementiem, ko lieto papīra ražošanas vai tamlīdzīgās mašīnās (piemēram, celulozes vai azbestcementa ražošanā) | | | | | | | | |5911.31.00 | – – ar virsmas blīvumu zem 650 g/m2 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5911.32.00 | – – ar virsmas blīvumu 650 g/m2 vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5911.40.00 | – filtraudumi un biezi audumi eļļas presēm vai tamlīdzīgām ierīcēm, arī no cilvēku matiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |5911.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |60.01 | Plūksnotas trikotāžas drānas, ieskaitot audumus ar garām plūksnām un frotē audumus | | | | | | | | |6001.10.00 | – drānas ar garām plūksnām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.2 | – drānas ar cilpainām plūksnām | | | | | | | | |6001.21.00 | – – no kokvilnas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.22.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.9 | – citādi | | | | | | | | |6001.91 | – – no kokvilnas | | | | | | | | |6001.91.10 | – – – ar plūksnu garumu virs 3 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.91.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.92 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | | | | | | | | |6001.92.10 | – – – ar plūksnu garumu virs 3 mm | 15 | E | 10 | 5 | 10 | 15 | 5 | |6001.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6001.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |60.02 | Trikotāžas drānas, ne platākas par 30 cm, kurās ir 5 % no svara vai vairāk elastīgo pavedienu vai gumijas pavedienu, izņemot pozīcijā 60.01 minētās | | | | | | | | |6002.40 | – kurās 5 % no svara vai vairāk ir elastīgo pavedienu, bez gumijas pavedieniem | | | | | | | | |6002.40.1 | – – ar poliuretānu (likru) | | | | | | | | |6002.40.11 | – – – ne platākas par 11 cm un ne biezākas par 3 mm, malām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6002.40.19 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6002.40.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6002.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |60.03 | Trikotāžas drānas, ne platākas par 30 cm, izņemot pozīcijā 60.01 vai 60.02 minētās | | | | | | | | |6003.10.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6003.20.00 | – no kokvilnas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6003.30.00 | – no sintētiskajām šķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6003.40.00 | – no mākslīgajām šķiedrām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6003.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |60.04 | Trikotāžas drānas, platākas par 30 cm, kurās ir 5 % no svara vai vairāk elastīgo pavedienu vai gumijas pavedienu, izņemot pozīcijā 60.01 minētās | | | | | | | | |6004.10 | – kurās 5 % no svara vai vairāk ir elastīgo pavedienu, bez gumijas pavedieniem | | | | | | | | |6004.10.10 | – – ar poliuretānu (likru) | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6004.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6004.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |60.05 | Drānas šķēradījumā (arī ar trešu adīšanas mašīnām izgatavotās), izņemot pozīcijās 60.01–60.04 minēto | | | | | | | | |6005.2 | – no kokvilnas | | | | | | | | |6005.21.00 | – – nebalinātas vai balinātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.22.00 | – – krāsotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.23.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.24.00 | – – apdrukātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.3 | – no sintētiskajām šķiedrām | | | | | | | | |6005.31.00 | – – nebalinātas vai balinātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.32.00 | – – krāsotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.33.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.34.00 | – – apdrukātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.4 | – no mākslīgajām šķiedrām | | | | | | | | |6005.41.00 | – – nebalinātas vai balinātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.42.00 | – – krāsotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.43.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.44.00 | – – apdrukātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.90 | – citādi | | | | | | | | |6005.90.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6005.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |60.06 | Citādas trikotāžas drānas | | | | | | | | |6006.10.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.2 | – no kokvilnas | | | | | | | | |6006.21.00 | – – nebalinātas vai balinātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.22.00 | – – krāsotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.23.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.24.00 | – – apdrukātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.3 | – no sintētiskajām šķiedrām | | | | | | | | |6006.31.00 | – – nebalinātas vai balinātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.32.00 | – – krāsotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.33.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.34.00 | – – apdrukātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.4 | – no mākslīgajām šķiedrām | | | | | | | | |6006.41.00 | – – nebalinātas vai balinātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.42.00 | – – krāsotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.43.00 | – – no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.44.00 | – – apdrukātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6006.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |61.01 | Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 61.03 minētos | | | | | | | | |6101.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6101.30.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6101.90 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6101.90.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6101.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.02 | Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi trikotāžas izstrādājumi, izņemot pozīcijā 61.04 minētos | | | | | | | | |6102.10.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6102.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6102.30.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6102.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.03 | Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses) no trikotāžas | | | | | | | | |6103.10 | – uzvalki (divos vai trīs gabalos) | | | | | | | | |6103.10.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.10.20 | – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.10.90 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.2 | – komplekti | | | | | | | | |6103.22.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.23.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.29 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6103.29.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.3 | – žaketes un bleizeri | | | | | | | | |6103.31.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.32.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.33.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.4 | – garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | | | | | | |6103.41.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.42.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.43.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6103.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.04 | Sieviešu vai meiteņu kostīmi, ansambļi, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšusvārki, garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldkostīmus) no trikotāžas | | | | | | | | |6104.1 | – kostīmi | | | | | | | | |6104.13.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.19 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6104.19.10 | – – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.19.20 | – – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.2 | – komplekti | | | | | | | | |6104.22.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.23.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.29 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6104.29.10 | – – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.3 | – žaketes un bleizeri | | | | | | | | |6104.31.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.32.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.33.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.4 | kleitas | | | | | | | | |6104.41.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.42.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.43.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.44.00 | – – no mākslīgajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.5 | – svārki un bikšusvārki | | | | | | | | |6104.51.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.52.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.53.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.59.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.6 | – garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | | | | | | |6104.61.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.62.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.63.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6104.69.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.05 | Vīriešu vai zēnu virskrekli, trikotāžas | | | | | | | | |6105.10.00 | – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6105.20.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6105.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.06 | Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes, trikotāžas | | | | | | | | |6106.10.00 | – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6106.20.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6106.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.07 | Vīriešu vai zēnu garās un īsās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas | | | | | | | | |6107.1 | – garās un īsās apakšbikses | | | | | | | | |6107.11.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.12.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.2 | – naktskrekli un pidžamas | | | | | | | | |6107.21.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.22.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.9 | – citādi | | | | | | | | |6107.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.99 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6107.99.10 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6107.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.08 | Sieviešu vai meiteņu kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi no trikotāžas | | | | | | | | |6108.1 | – kombinē un apakšsvārki | | | | | | | | |6108.11.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.2 | – biksītes un stilbbikses | | | | | | | | |6108.21.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.22.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.3 | – naktskrekli un pidžamas | | | | | | | | |6108.31.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.32.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.9 | – citādi | | | | | | | | |6108.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.92.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6108.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.09 | T krekli, U krekliņi un citi apakškrekli, trikotāžas | | | | | | | | |6109.10.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6109.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.10 | Svīteri, puloveri, jakas, vestes un tamlīdzīgi izstrādājumi, trikotāžas | | | | | | | | |6110.1 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | | | | | |6110.11.00 | – – no vilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6110.12.00 | – – no Kašmiras kazu vilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6110.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6110.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6110.30.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6110.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.11 | Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi, trikotāžas | | | | | | | | |6111.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6111.30.00 | – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6111.90 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6111.90.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6111.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.12 | Treniņtērpi, slēpošanas kostīmi un peldkostīmi, trikotāžas | | | | | | | | |6112.1 | – treniņtērpi | | | | | | | | |6112.11.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.12.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.20.00 | – kombinezoni un slēpošanas kostīmi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.3 | – vīriešu vai zēnu peldbikses | | | | | | | | |6112.31.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.4 | – sieviešu vai meiteņu peldkostīmi | | | | | | | | |6112.41.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6112.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6113.00.00 | Apģērba gabali, kas izgatavoti no pozīciju 59.03, 59.06 vai 59.07 trikotāžas drānām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.14 | Citādi apģērba gabali no trikotāžas | | | | | | | | |6114.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6114.30.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6114.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.15 | Trikotāžas zeķubikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) | | | | | | | | |6115.10 | – zeķubikses, garās zeķes un elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) | | | | | | | | |6115.10.10 | – – zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6115.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.2 | – citādas zeķubikses | | | | | | | | |6115.21.00 | – – no sintētiskām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku nekā 67 deciteksi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.22.00 | – – no sintētiskām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu 67 deciteksi vai vairāk | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.30.00 | – citādas sieviešu garās vai pusgarās zeķes, ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku nekā 67 deciteksi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.9 | – citādi | | | | | | | | |6115.94.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.95.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.96.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6115.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.16 | Trikotāžas cimdi (pirkstaiņi, dūraiņi) | | | | | | | | |6116.10.00 | – impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar plastmasu vai gumiju | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6116.9 | – citādi | | | | | | | | |6116.91.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6116.92.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6116.93.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6116.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |61.17 | Citādi gatavie trikotāžas apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu trikotāžas daļas | | | | | | | | |6117.10.00 | – šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6117.80 | – citādi apģērba piederumi | | | | | | | | |6117.80.10 | – – ceļu sargi un lielu sargi, izņemot sportam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6117.80.20 | – – kaklasaites, tauriņi un kravates | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6117.80.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6117.90.00 | – daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.01 | Vīriešu vai zēnu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 62.03 minētos | | | | | | | | |6201.1 | – mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6201.11.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.12.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.13.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.9 | – citādi | | | | | | | | |6201.91.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.92.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.93.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6201.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.02 | Sieviešu vai meiteņu mēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci, anoraki (arī slēpotāju), vējjakas un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 62.04 minētos | | | | | | | | |6202.1 | – mēteļi, lietusmēteļi, pusmēteļi, apmetņi, apmetņi ar kapuci un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6202.11.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.12.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.13.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.9 | – citādi | | | | | | | | |6202.91.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.92.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.93.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6202.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.03 | Vīriešu vai zēnu uzvalki, komplekti, žaketes, bleizeri, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses) | | | | | | | | |6203.1 | – uzvalki (divos vai trīs gabalos) | | | | | | | | |6203.11.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.12.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.2 | – komplekti | | | | | | | | |6203.22.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.23.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.29 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6203.29.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.3 | – žaketes un bleizeri | | | | | | | | |6203.31.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.32.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.33.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.4 | – garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | | | | | | |6203.41.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.42.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.43.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6203.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.04 | Sieviešu vai meiteņu kostīmi, komplekti, žaketes, bleizeri, kleitas, svārki, bikšu svārki, garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un šorti (izņemot peldkostīmus) | | | | | | | | |6204.1 | – kostīmi | | | | | | | | |6204.11.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.12.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.13.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.2 | – komplekti | | | | | | | | |6204.21.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.22.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.23.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.3 | – žaketes un bleizeri | | | | | | | | |6204.31.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.32.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.33.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.4 | – kleitas | | | | | | | | |6204.41.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.42.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.43.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.44.00 | – – no mākslīgajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.5 | – svārki un bikšusvārki | | | | | | | | |6204.51.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.52.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.53.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.59.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.6 | – garās bikses, krūšautlenču bikses (dungriņi), pusgarās bikses un īsās bikses | | | | | | | | |6204.61.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.62.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.63.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6204.69.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.05 | Vīriešu vai zēnu virskrekli | | | | | | | | |6205.20.00 | – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6205.30.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6205.90 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6205.90.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6205.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.06 | Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes | | | | | | | | |6206.10.00 | – no zīda vai no zīda atkritumiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6206.20.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6206.30.00 | – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6206.40.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6206.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.07 | Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, īsās un garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6207.1 | – garās un īsās apakšbikses | | | | | | | | |6207.11.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.2 | – naktskrekli un pidžamas | | | | | | | | |6207.21.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.22.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.9 | – citādi | | | | | | | | |6207.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.99 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6207.99.10 | – – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6207.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.08 | Sieviešu vai meiteņu U krekliņi un citāa apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, biksītes, stilbbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, rītakleitas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6208.1 | – kombinē un apakšsvārki | | | | | | | | |6208.11.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.19.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.2 | – naktskrekli un pidžamas | | | | | | | | |6208.21.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.22.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.9 | – citādi | | | | | | | | |6208.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.92.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6208.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.09 | Mazu bērnu apģērbi un apģērba piederumi | | | | | | | | |6209.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6209.30.00 | – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6209.90 | – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6209.90.10 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6209.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.10 | Apģērba gabali, kas izgatavoti no pozīciju 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 vai 59.07 materiāliem | | | | | | | | |6210.10 | – no pozīcijā 56.02 vai 56.03 minētajiem materiāliem | | | | | | | | |6210.10.10 | – – vienreizlietojami sterilizēti kombinezoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6210.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6210.20.00 | – citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6201.11 – 6201.19 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6210.30.00 | – citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6202.11 – 6202.19 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6210.40.00 | – citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6210.50.00 | – citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.11 | Treniņtērpi, slēpošanas kostīmi un peldkostīmi; citādi apģērba gabali | | | | | | | | |6211.1 | – peldkostīmi un peldbikses | | | | | | | | |6211.11.00 | – – vīriešu vai zēnu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.12.00 | – – sieviešu vai meiteņu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.20.00 | – kombinezoni un slēpošanas kostīmi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.3 | – citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali | | | | | | | | |6211.32.00 | – – no kokvilnas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.33.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.4 | – citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali | | | | | | | | |6211.41.00 | – – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.42.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.43.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6211.49.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.12 | Krūšturi, zeķturi, korsetes, bikšturi, prievītes un tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas, arī no trikotāžas | | | | | | | | |6212.10.00 | – krūšturi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6212.20.00 | – zeķturi un zeķturbikses | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6212.30.00 | – krūšturkorsetes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6212.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.13 | Kabatlakati | | | | | | | | |6213.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6213.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.14 | Šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6214.10.00 | – no zīda vai no zīda atkritumiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6214.20.00 | – no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6214.30.00 | – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6214.40.00 | – no mākslīgajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6214.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.15 | Kaklasaites, tauriņi un kravates | | | | | | | | |6215.10.00 | – no zīda vai no zīda atkritumiem | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6215.20.00 | – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6215.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6216.00.00 | Cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 25 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |62.17 | Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 62.12 | | | | | | | | |6217.10.00 | – apģērba piederumi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6217.90.00 | – daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | || I.CITĀDI GATAVIE TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |63.01 | Segas | | | | | | | | |6301.10.00 | – elektriskās segas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6301.20.00 | – segas (izņemot elektriskās segas) un pledi no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6301.30.00 | – segas (izņemot elektriskās segas) no kolkvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6301.40.00 | – segas (izņemot elektriskās segas) no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6301.90.00 | – citādi segas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.02 | Gultas, galda, tualetes un virtuves veļa | | | | | | | | |6302.10.00 | – trikotāžas gultas veļa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.2 | – citāda gultas veļa, apdrukāta | | | | | | | | |6302.21.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.22.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.29.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.3 | – citāda gultas veļa | | | | | | | | |6302.31.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.32.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.39.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.40.00 | – trikotāžas galda veļa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.5 | – citāda galda veļa | | | | | | | | |6302.51.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.53.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.59 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6302.59.10 | – – – lina | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.59.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.60.00 | – tualetes un virtuves veļa no kokvilnas frotē dvieļu vai tamlīdzīgiem frotē audumiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.9 | – citādi | | | | | | | | |6302.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.93.00 | – – no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.99 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6302.99.10 | – – – lina | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6302.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.03 | Aizkari (ieskaitot drapējumus) un ritināmās žalūzijas; lambrekeni vai baldahīni gultām | | | | | | | | |6303.1 | – trikotāžas | | | | | | | | |6303.12.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6303.19 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6303.19.10 | – – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6303.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6303.9 | – citādi | | | | | | | | |6303.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6303.92.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6303.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.04 | Citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam, izņemot pozīcijā 94.04 minētos | | | | | | | | |6304.1 | – gultas pārklāji | | | | | | | | |6304.11.00 | – – trikotāžas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6304.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6304.9 | – citādi | | | | | | | | |6304.91.00 | – – trikotāžas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6304.92.00 | – – no kokvilnas, bet ne trikotāžas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6304.93.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām, bet ne trikotāžas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6304.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem, bet ne trikotāžas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.05 | Maisi un pārvalki, ko izmanto preču iepakošanai | | | | | | | | |6305.10.00 | – – no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 53.03 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6305.20.00 | – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6305.3 | – no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6305.32.00 | – – starpposmā izmantojami elastīgi nefasētu produktu konteineri | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6305.33.00 | – – citādi, no polietilēna vai polipropilēna sloksnēm vai tamlīdzīgām formām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6305.39.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6305.90.00 | – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.06 | Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, vējdēļiem vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi | | | | | | | | |6306.1 | – nojumes, markīzes un sauljumi | | | | | | | | |6306.12.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.19 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6306.19.10 | – – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.2 | – teltis | | | | | | | | |6306.22.00 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.29 | – – no citiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6306.29.10 | – – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.30 | – buras | | | | | | | | |6306.30.10 | – – no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.30.90 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.40.00 | – piepūšamie matrači | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.9 | – citādi | | | | | | | | |6306.91.00 | – – no kokvilnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6306.99.00 | – – no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.07 | Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes | | | | | | | | |6307.10.00 | – grīdas lupatas, trauku lupatas, putekļu lupatas un tamlīdzīgas lupatas tīrīšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6307.20.00 | – glābšanas vestes un glābšanas jostas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6307.90 | – citādi | | | | | | | | |6307.90.10 | – – drošības jostas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6307.90.20 | – – vienreizlietojamās maskas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6307.90.30 | – – drošības atstarojošā josla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6307.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | || II.KOMPLEKTI | | | | | | | | |6308.00.00 | Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu vai salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | || III.VALKĀTS APĢĒRBS UN LIETOTI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI; LUPATAS | | | | | | | | |63.09 | Valkāts apģērbs un citi lietoti izstrādājumi | | | | | | | | |6309.00.10 | – apavi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6309.00.90 | – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |63.10 | Jaunas vai lietotas lupatas, auklu, tauvu, virvju un trošu atlikumi, lietoti izstrādājumi no auklām, tauvām, virvēm vai trosēm, no tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6310.10.00 | – šķiroti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6310.90 | – citādi | | | | | | | | |6310.90.10 | – – ar poliestera masas saturu 80 % vai vairāk | 10 | E | 10 | 10 | 0 | 10 | 5 | |6310.90.20 | – – kas satur 80 % no masas vai vairāk akrila šķiedras | 10 | E | 10 | 10 | 0 | 10 | 5 | |6310.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |64.01 | Ūdensnecaurlaidīgi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu, kas pie zoles nav piešūta vai piestiprināta ar kniedēm, naglām, skrūvēm, tapām vai tamlīdzīgi | | | | | | | | |6401.10.00 | – apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6401.9 | – citādi apavi | | | | | | | | |6401.92.00 | – – kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6401.99 | – – citādi | | | | | | | | |6401.99.10 | – – – kas nosedz ceļgalu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6401.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |64.02 | Citādi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu | | | | | | | | |6402.1 | – sporta apavi | | | | | | | | |6402.12.00 | – – distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6402.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6402.20.00 | – apavi ar virsu no sloksnēm, kas piestiprinātas pie zoles ar tapām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6402.9 | – citādi apavi | | | | | | | | |6402.91 | – – kas nosedz potīti | | | | | | | | |6402.91.10 | – – – apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6402.91.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6402.99 | – – citādi | | | | | | | | |6402.99.10 | – – – apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6402.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |64.03 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli un ādas virsu | | | | | | | | |6403.1 | – sporta apavi | | | | | | | | |6403.12.00 | – – distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.20.00 | – apavi ar ādas ārējo zoli un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.40.00 | – citādi apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.5 | – citādi apavi ar ādas ārējo zoli | | | | | | | | |6403.51.00 | – – kas nosedz potīti | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.59.00 | – – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.9 | – citādi apavi | | | | | | | | |6403.91 | – – kas nosedz potīti | | | | | | | | |6403.91.10 | – – – apavi ar koka zoli bez saistzoles vai ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.91.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.99 | – – citādi | | | | | | | | |6403.99.10 | – – – apavi ar koka zoli bez saistzoles vai ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6403.99.90 | – – – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |64.04 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli un tekstilmateriālu virsu | | | | | | | | |6404.1 | – apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli | | | | | | | | |6404.11.00 | – sporta apavi; tenisa kurpes, basketbola kurpes, vingrošanas apavi, treniņapavi un tamlīdzīgi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6404.19 | – – citādi | | | | | | | | |6404.19.10 | – – – botes ar plastmasas ārējo zoli | 20 | E | 0 | 20 | 15 | 15 | 10 | |6404.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6404.20.00 | – apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |64.05 | Citādi apavi | | | | | | | | |6405.10.00 | – ar ādas vai mākslīgās ādas virsu | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6405.20.00 | – ar tekstilmateriālu virsu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6405.90.00 | – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |64.06 | Apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas | | | | | | | | |6406.10 | – apavu virsas un to daļas, izņemot kapes un cietos purngalus | | | | | | | | |6406.10.10 | – – purngali | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6406.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6406.20.00 | – gumijas vai plastmasas ārējās zoles un papēži | 10 | E | 5 | 10 | 10 | 5 | 5 | |6406.9 | – citādi | | | | | | | | |6406.91 | – – no koka | | | | | | | | |6406.91.10 | – – – ārējās zoles un papēži | 10 | E | 5 | 10 | 10 | 5 | 5 | |6406.91.20 | – – – pēdas izliekuma atbalsti no bērza, kas izgatavoti zem spiediena un karstumā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6406.91.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6406.99 | – – no citiem materiāliem | | | | | | | | |6406.99.10 | – – – ārējās zoles un papēži, bet ne gumijas, plastmasas vai koka | 10 | E | 5 | 10 | 10 | 5 | 5 | |6406.99.20 | – – – izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 5 | 10 | 10 | 5 | 5 | |6406.99.90 | – – – citādi | 10 | E | 5 | 10 | 10 | 5 | 5 | |6501.00.00 | Cepuru pusfabrikāti, veidņi un kapuces no filca, neveidotas pēc formas un bez malām; plakanas sagataves un cilindriskas sagataves (ieskaitot sagrieztas) no filca | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6502.00.00 | Cepuru pusfabrikāti, pīti vai izgatavoti, savienojot dažādu materiālu sloksnes, neveidoti un bez malām, bez oderes un apdares | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6504.00.00 | Cepures un citas galvassegas, pītas vai izgatavotas, savienojot dažādu materiālu sloksnes, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |65.05 | Trikotāžas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), arī oderētas, arī ar apdari; dažāda materiāla tīkliņi matiem, oderēti vai neoderēti, ar apdari vai bez apdares | | | | | | | | |6505.10.00 | – tīkliņi matiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6505.90 | – citādi | | | | | | | | |6505.90.10 | – – filca cepures un citas filca galvassegas no cepuru veidņiem, kapucēm vai plakanām sagatavēm, kas iekļautas pozīcijā 65.01, arī neoderētas, ar apdari vai bez tās | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6505.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |65.06 | Citādas galvassegas, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares | | | | | | | | |6506.10 | – drošības galvassegas | | | | | | | | |6506.10.10 | – – plastmasas, arī stiprinātas ar stikla šķiedru vai citiem materiāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6506.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6506.9 | – citādi | | | | | | | | |6506.91.00 | – – no gumijas vai plastmasas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6506.99 | – – no citiem materiāliem | | | | | | | | |6506.99.10 | – – – no kažokādas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6506.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6507.00.00 | Galvassegu starplikas, oderes, pārvalki, cepuru pamatnes, karkasi, nagi un zoda siksnas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |66.01 | Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus) | | | | | | | | |6601.10.00 | – dārza saulessargi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6601.9 | – citādi | | | | | | | | |6601.91.00 | – – ar sabīdāmu kātu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6601.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6602.00.00 | Spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |66.03 | Daļas, rotājumi un piederumi pozīciju 66.01 un 66.02 izstrādājumiem | | | | | | | | |6603.20.00 | – lietussargu karkasi, ieskaitot karkasus, kas uzmontēti uz kāta (stieņa) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6603.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6701.00.00 | Putnu āda un citas daļas ar apspalvojumu un dūnām, spalvas, spalvu daļas, dūnas un izstrādājumi no šiem materiāliem (izņemot pozīcijas 05.05 izstrādājumus un apstrādātus spalvu kātiņus un spalvas) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |67.02 | Mākslīgie ziedi, lapas un augļi, to daļas; no mākslīgiem ziediem, lapām un augļiem izgatavoti izstrādājumi | | | | | | | | |6702.10.00 | – no plastmasas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6702.90.00 | – no citiem materiāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |67.03 | Cilvēku mati, frizēti, plānināti, balināti vai citādi apstrādāti; vilna vai dzīvnieku spalva vai citi tekstilmateriāli, sagatavoti parūku un tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai | | | | | | | | |6703.00.10 | – ķīmiskie tekstilmateriāli, sagatavoti izmantošanai leļļu matu izgatavošanā | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6703.00.90 | – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |67.04 | Parūkas, liekās bārdas, uzacis, skropstas, šinjoni un tamlīdzīgi darinājumi no cilvēku matiem, dzīvnieku spalvas vai tekstilmateriāliem; izstrādājumi no cilvēku matiem, kas citur nav iekļauti vai minēti | | | | | | | | |6704.1 | – no sintētiskajiem tekstilmateriāliem | | | | | | | | |6704.11.00 | – – gatavas parūkas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6704.19.00 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6704.20.00 | – no cilvēku matiem | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6704.90.00 | – no citiem materiāliem | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6801.00.00 | Bruģakmeņi, ietvju apmales un plāksnes no dabiskā akmens (izņemot slānekli) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |68.02 | Apstrādāts akmens (izņemot slānekli) pieminekļiem un būvniecībai un tā izstrādājumi, izņemot preces, kas minētas pozīcijā 68.01; mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi no dabiskā akmens (ieskaitot slānekli) uz pamatnes vai bez tās; dabiskā akmens (ieskaitot slānekli) mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris | | | | | | | | |6802.10.00 | – plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra (ieskaitot kvadrātu) vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā, kura mala ir īsāka par 7 cm; mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.2 | – citādi tēstie vai zāģētie akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai un to izstrādājumi ar plakanu vai līdzenu virsmu | | | | | | | | |6802.21.00 | – – marmors, travertīns un alabastrs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.23.00 | – – granīts | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.29 | – citādi akmeņi | | | | | | | | |6802.29.10 | – – – citādi kaļķa ieži | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.9 | – citādi | | | | | | | | |6802.91.00 | – – marmors, travertīns un alabastrs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.92.00 | – – citādi kaļķa ieži | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.93.00 | – – granīts | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6802.99.00 | – – citādi akmeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6803.00.00 | Apstrādāts dabiskais slāneklis un dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |68.04 | Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti slīpēšanai, asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, akmeņi asināšanai vai pulēšanai ar roku, to daļas no dabiskā akmens, aglomerētiem, dabiskiem vai mākslīgiem abrazīviem vai no keramikas, komplektā ar detaļām no citiem materiāliem vai bez šīm detaļām | | | | | | | | |6804.10.00 | – dzirnakmeņi un galodas slīpēšanai, asināšanai un drupināšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6804.2 | – citādi dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6804.21.00 | – – no aglomerētiem sintētiskajiem vai dabiskajiem dimantiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6804.22.00 | – – no citādiem aglomerētiem abrazīviem vai no keramikas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6804.23.00 | – – no dabiskā akmens | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6804.30.00 | – akmeņi asināšanai un pulēšanai ar roku | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |68.05 | Dabisks vai mākslīgs abrazīvs pulveris vai graudi uz tekstilmateriāla, papīra, kartona vai citādu materiālu pamatnes, kas sagriezta vai nesagriezta pēc formas, šūta vai nešūta, vai citā veidā apstrādāta vai neapstrādāta | | | | | | | | |6805.10.00 | – tikai uz austas tekstildrānas pamatnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6805.20 | – tikai uz papīra vai kartona pamatnes | | | | | | | | |6805.20.10 | – – abrazīvs papīrs kokam un ūdensizturīgs abrazīvs papīrs, izņemot diskos | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6805.20.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |6805.30.00 | – uz citādu materiālu pamatnes | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |68.06 | Sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīga minerālvate; uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi uzpūsti minerālu materiāli; siltumizolējošu, skaņu izolējošu un skaņu absorbējošu materiālu maisījumi un izstrādājumi, kas nav minēti pozīcijā 68.11 vai 68.12 vai 69. nodaļā | | | | | | | | |6806.10.00 | – sārņu vate, akmens vate vai tamlīdzīgi minerālvates veidi (ieskaitot to maisījumus), blokos, loksnēs vai ruļļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6806.20.00 | – uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi minerālu materiāli ar palielinātu apjomu (ieskaitot to maisījumus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6806.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |68.07 | Asfalta vai tamlīdzīga materiāla izstrādājumi (piemēram, no naftas bituma vai akmeņogļu piķa) | | | | | | | | |6807.10.00 | – ruļļos | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6807.90.00 | – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6808.00.00 | Paneļi, plātnes, plātnītes, bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi no augu šķiedrām, salmiem vai ēveļskaidām, šķeldām, drumslām, zāģu skaidām vai citiem koksnes atkritumiem, kas aglomerēti ar cementu, ģipsi vai citām minerālu saistvielām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |68.09 | Izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes | | | | | | | | |6809.1 | – paneļi, plāksnes, plāksnītes, flīzes un tamlīdzīgi izstrādājumi, neornamentēti | | | | | | | | |6809.11.00 | – – pārklāti vai stiegroti tikai ar papīru vai kartonu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6809.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6809.90.00 | – citādi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |68.10 | Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti | | | | | | | | |6810.1 | – flīzes, plāksnes, ķieģeļi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |6810.11.00 | – – būvbloki un ķieģeļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6810.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6810.9 | – citādi izstrādājumi | | | | | | | | |6810.91.00 | – – saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6810.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |68.11 | Izstrādājumi no azbestcementa, no cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | | | | | | |6811.40 | – satur azbestu | | | | | | | | |6811.40.10 | – – gofrētas loksnes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.40.20 | – – citādas loksnes, paneļi, plāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.40.30 | – – caurules, caurulītes vai to savienotājelementi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.40.90 | – – citādi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.8 | – nesatur azbestu | | | | | | | | |6811.81.00 | – – gofrētas loksnes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.82.00 | – – citādas loksnes, paneļi, plāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.83.00 | – – caurules, caurulītes vai to savienotājelementi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6811.89.00 | – – citādi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |68.12 | Apstrādāta azbesta šķiedra; maisījumi uz azbesta bāzes vai uz azbesta un magnija karbonāta bāzes; izstrādājumi no šādiem maisījumiem vai no azbesta (piemēram, diegi, audumi, apģērbs, galvassegas, apavi, starplikas), stiegroti vai nestiegroti, izņemot pozīcijas 68.11 vai 68.13 preces | | | | | | | | |6812.80 | – no krosidolīta | | | | | | | | |6812.80.10 | – – apģērbs, apģērba piederumi, apavi un galvassegas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6812.80.20 | – – papīrs, biezs kartons un pape | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.80.30 | – – presēta azbesta šķiedra, loksnēs vai ruļļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.80.9 | – – citādi | | | | | | | | |6812.80.91 | – – – apstrādāta krosidolīta šķiedra; maisījumi uz krosidolīta bāzes vai krosidolīta un magnija karbonāta bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.80.92 | – – – dzija un pavedieni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.80.93 | – – – virves un auklas, arī pītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.80.94 | – – – audumi, arī trikotāžas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6812.80.99 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6812.9 | – citādi | | | | | | | | |6812.91.00 | – – apģērbs, apģērba piederumi, apavi un galvassegas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6812.92.00 | – – papīrs, biezs kartons un pape | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.93.00 | – – presēta azbesta šķiedra, loksnēs vai ruļļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.99 | – – citādi | | | | | | | | |6812.99.10 | – – – izstrādājumi no azbesta šķiedrām; maisījumi uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.99.20 | – – – dzija un pavedieni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.99.30 | – – – virves un auklas, arī pītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6812.99.40 | – – – audumi, arī trikotāžas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6812.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |68.13 | Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem (piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi, kluči), nesamontēti, bremzēm, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz azbesta, citu minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstila vai citiem materiāliem vai bez tiem | | | | | | | | |6813.20 | – satur azbestu | | | | | | | | |6813.20.10 | – – bremžu uzlikas un kluči | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6813.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6813.8 | – nesatur azbestu | | | | | | | | |6813.81.00 | – – bremžu uzlikas un kluči | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6813.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |68.14 | Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi, ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu, uz papīra, kartona vai cita materiāla pamatnes vai bez tās | | | | | | | | |6814.10.00 | – plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas, uz pamatnes vai bez tās | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |6814.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |68.15 | Akmens vai citu minerālvielu izstrādājumi (ieskaitot oglekļa materiālu šķiedras un izstrādājumus no tām un izstrādājumus no kūdras), kas citur nav minēti | | | | | | | | |6815.10.00 | – grafīta vai citāda oglekļa materiālu izstrādājumi, kas nav izmantojami elektrotehnikā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6815.20.00 | – kūdras izstrādājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6815.9 | – citādi izstrādājumi | | | | | | | | |6815.91.00 | – – kas satur magnezītu, dolomītu vai hromītu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6815.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || I.IZSTRĀDĀJUMI NO KRAMZEMES AKMENS MILTIEM VAI TAMLĪDZĪGIEM KRAMZEMES IEŽIEM, UGUNSIZTURĪGIE IZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |6901.00.00 | Ķieģeļi, bloki, plāksnītes un keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem (piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta) vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |69.02 | Ugunsizturīgie ķieģeļi, bloki, plāksnītes un tamlīdzīgi ugunsizturīgie būvmateriāli, izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | | | | | | | | |6902.10.00 | – kas satur vairāk nekā 50 % no svara Mg, Ca vai Cr elementus atsevišķi vai kopā magnezīta (MgO), karbīda (CaO) un hromīta (Cr2O3) veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6902.20.00 | – kas satur vairāk kā 50 % no svara alumīnija oksīdu (Al2O3), silīcija oksīdu (SiO2) vai šo produktu maisījumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6902.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |69.03 | Citādi ugunsizturīgie keramikas izstrādājumi (piemēram, retortes, tīģeļi, mufeļi, uzgaļi, noslēgi, balsti, izmēģinājuma trauciņi, caurules, caurulītes, apvalki, stieņi, serdeņi), izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | | | | | | | | |6903.10.00 | – kas satur vairāk par 50 % no svara grafītu vai citādu oglekli vai šo produktu maisījumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6903.20.00 | – kas satur vairāk kā 50 % no svara alumīnija oksīdu (Al2O3), silīcija oksīdu (SiO2) vai šo produktu maisījumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6903.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || II.CITĀDI KERAMIKAS IZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |69.04 | Celtniecības ķieģeļi, grīdas bloki, nesošās vai apdares plāksnes un tamlīdzīgi keramikas izstrādājumi | | | | | | | | |6904.10.00 | – celtniecības ķieģeļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6904.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.05 | Kārniņi, deflektori, dūmvadu aizsargi, dūmvadu daļas, arhitektūras rotājumi un citādas būvdetaļas no keramikas | | | | | | | | |6905.10.00 | – kārniņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6905.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6906.00.00 | Keramikas caurules, kabeļu aizsargcaurules, ūdens novadcaurules un cauruļvadu piederumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.07 | Neglazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna un sienas flīzes; neglazēti keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās | | | | | | | | |6907.10.00 | – plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā ar malu, kas ir īsāka par 7 cm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6907.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.08 | Glazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna un sienas flīzes; glazēti keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās | | | | | | | | |6908.10.00 | – plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā ar malu, kas ir īsāka par 7 cm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6908.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.09 | Keramikas trauki un izstrādājumi laboratorijām, ķīmijas vai citām tehniskām vajadzībām; keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai | | | | | | | | |6909.1 | – keramikas trauki un izstrādājumi laboratorijām, ķīmijas vai citām tehniskām vajadzībām | | | | | | | | |6909.11.00 | – – no porcelāna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6909.12.00 | – – izstrādājumi, kuru cietības ekvivalents ir 9 vai vairāk pēc Mosa cietības skalas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6909.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |6909.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |69.10 | Keramikas izlietnes, mazgātnes, izlietņu konsoles, vannas, bidē, klozetpodi, skalojamās kastes, pisuāri un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | | | | | | | | |6910.10.00 | – no porcelāna | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6910.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.11 | Galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti no porcelāna | | | | | | | | |6911.10.00 | – galda un virtuves piederumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6911.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.12 | Keramikas galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti, izņemot no porcelāna | | | | | | | | |6912.00.10 | – galda un virtuves piederumi no fajansa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6912.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.13 | Keramikas statuetes un rotājumi | | | | | | | | |6913.10.00 | – no porcelāna | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6913.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |69.14 | Citādi keramikas izstrādājumi | | | | | | | | |6914.10.00 | – no porcelāna | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |6914.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7001.00.00 | Stikla lauskas un citādi atkritumi un sīkās lauskas; stikla masa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.02 | Stikls lodīšu formā (izņemot mikrolodītes, kas minētas pozīcijā 70.18), nūjiņu vai caurulīšu formā, neapstrādāts | | | | | | | | |7002.10.00 | – lodītes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7002.20.00 | – nūjiņas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7002.3 | – caurules un caurulītes | | | | | | | | |7002.31.00 | – – no kausēta kvarca vai citādas kausētas kramzemes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7002.32.00 | – – no citāda stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10–6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7002.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.03 | Lietais un velmētais stikls, loksnēs vai profilēts, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | | | | | | |7003.1 | – nestiegrotas loksnes | | | | | | | | |7003.12.00 | – – masā krāsotas (tonētas), blāvotas, pārvilktas ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7003.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7003.20.00 | – stiegrotas loksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7003.30.00 | – profili | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.04 | Stieptais vai pūstais stikls, loksnēs ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | | | | | | |7004.20.00 | – masā krāsots (tonēts), blāvots stikls, pārvilkts ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7004.90.00 | – citāds stikls | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.05 | Pludinātais stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | | | | | | |7005.10.00 | – nestiegrots stikls ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7005.2 | – citāds nestiegrotais stikls | | | | | | | | |7005.21.00 | – – masā krāsots (tonēts), blāvots, atlaidināts vai tikai ar līdzenu virsmu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7005.29 | – – citādi | | | | | | | | |7005.29.10 | – – – pludinātais stikls | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7005.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7005.30.00 | – stiegrots stikls | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7006.00.00 | Stikls, kas minēts pozīcijās 70.03, 70.04 vai 70.05, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |70.07 | Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla | | | | | | | | |7007.1 | – rūdīts neplīstošais stikls | | | | | | | | |7007.11 | – – tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos un kuģošanas līdzekļos | | | | | | | | |7007.11.10 | – – – plakans | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7007.11.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7007.19.00 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7007.2 | – saplākšņa stikls | | | | | | | | |7007.21 | – – tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos un kuģošanas līdzekļos | | | | | | | | |7007.21.10 | – – – plakans | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7007.21.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7007.29.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7008.00.00 | Daudzkārtaini stikla izolatori | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |70.09 | Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, ieskaitot atpakaļskata spoguļus | | | | | | | | |7009.10.00 | – transportlīdzekļu atpakaļskata spoguļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7009.9 | – citādi | | | | | | | | |7009.91.00 | – – neierāmēti | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7009.92.00 | – – ierāmēti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |70.10 | Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | | | | | | | | |7010.10.00 | – ampulas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7010.20.00 | – aizbāžņi, vāciņi un tamlīdzīgi stikla izstrādājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7010.90 | – citādi | | | | | | | | |7010.90.1 | – – ar vairāk nekā 1 l ietilpību | | | | | | | | |7010.90.11 | – – – mazāk par 4 l | 15 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7010.90.19 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7010.90.2 | – – ar ietilpību vairāk par 0,33 l, bet ne vairāk par 1 l | | | | | | | | |7010.90.21 | – – – tāda veida cilindriskas tilpnes dzintara krāsā ar atveri, kas nepārsniedz 32 mm, ko izmanto medikamentiem | 15 | H | 0 | 10 | 10 | 10 | 5 | |7010.90.29 | – – – citādi | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7010.90.3 | – – ar ietilpību vairāk par 0,15 l, bet ne vairāk par 0,33 l | | | | | | | | |7010.90.31 | – – – ar ietilpību zem 180 ml, ar atveri ne vairāk kā 15 mm, bet ne cilindriskas | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7010.90.32 | – – – tāda veida cilindriskas tilpnes dzintara krāsā ar atveri, kas nepārsniedz 32 mm, ko izmanto medikamentiem | 15 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 5 | |7010.90.39 | – – – citādi | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7010.90.4 | – – ar ietilpību līdz 0,15 l | | | | | | | | |7010.90.41 | – – – ar ietilpību virs 12 ml, ar atveri ne vairāk kā 15 mm, bet ne cilindriskas | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7010.90.42 | – – – ar atveri 22 mm vai vairāk | 15 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7010.90.43 | – – – borsilikāta flakoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7010.90.49 | – – – citādi | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |70.11 | Vaļējas stikla kolbas (arī lodveida un cauruļveida) un to stikla daļas, bez piederumiem, paredzētas elektriskajām spuldzēm, elektronstaru lampām un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | | | | | | | | |7011.10.00 | – elektriskajai apgaismošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7011.20.00 | – elektronstaru (katodstaru) lampām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7011.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.13 | Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 70.10 vai 70.18) | | | | | | | | |7013.10.00 | – no stikla keramikas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.2 | – glāzes ar kājiņu dzeršanai, izņemot stikla keramikas izstrādājumus | | | | | | | | |7013.22.00 | – – no svina kristāla | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.28.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.3 | – citādas glāzes dzeršanai, izņemot stikla keramikas izstrādājumus | | | | | | | | |7013.33.00 | – – no svina kristāla | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.37.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.4 | – stikla galda servēšanas piederumi (izņemot dzeramtraukus) vai virtuves piederumi, izņemot stikla keramikas izstrādājumus | | | | | | | | |7013.41.00 | – – no svina kristāla | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.42.00 | – – no stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10–6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.49.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.9 | – citādi trauki | | | | | | | | |7013.91.00 | – – no svina kristāla | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7013.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |70.14 | Stikla izstrādājumi signalizācijai un optikas elementi (izņemot pozīcijā 70.15 minētos), kas nav optiski apstrādāti | | | | | | | | |7014.00.10 | – stikla izstrādājumi signalizācijai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7014.00.20 | – optikas elementi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.15 | Pulksteņu stikli un tamlīdzīgi stikli, redzi koriģējošu un nekoriģējošu briļļu stikli, izliekti, ieliekti, dobi un tamlīdzīgi, optiski neapstrādāti; dobas stikla lodes un to segmenti šādu stiklu ražošanai | | | | | | | | |7015.10.00 | – redzi koriģējošu briļļu stikli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7015.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.16 | Bloki bruģēšanai, plātnes, ķieģeļi, plāksnītes un tamlīdzīgi izstrādājumi no presēta vai lieta stikla, stiegroti vai nestiegroti, izmantojami būvdarbos vai celtniecībā; stikla klucīši un citādi stikla izstrādājumi mozaīkas un tamlīdzīgiem dekoratīviem darbiem uz pamatnes vai bez tās; vitrāžu stikli un tamlīdzīgi stikli; daudzšūnu stikls vai putustikls bloku, paneļu, plākšņu, apvalku vai tamlīdzīgās formās | | | | | | | | |7016.10.00 | – stikla klucīši un citādi stikla izstrādājumi mozaīkas un tamlīdzīgiem dekoratīviem darbiem uz pamatnes vai bez tās | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7016.90.00 | – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |70.17 | Stikla trauki laboratoriju, higiēnas un farmācijas vajadzībām, graduēti vai negraduēti, kalibrēti vai nekalibrēti | | | | | | | | |7017.10.00 | – no kausēta kvarca vai citādas kausētas kramzemes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7017.20.00 | – no citāda stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10–6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7017.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.18 | Stikla lodītes, pērļu imitācijas, dārgakmeņu un pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla izstrādājumi, kā arī izstrādājumi no tiem, izņemot bižutēriju; stikla acis, izņemot protēzes, statuetes un citādi dekorējumi no stikla, kas apstrādāts ar lodlampu, izņemot bižutēriju; stikla mikrolodītes, kuru diametrs nepārsniedz 1 mm | | | | | | | | |7018.10.00 | – stikla lodītes, pērļu imitācijas, dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla sīkizstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7018.20.00 | – stikla mikrolodītes, kuru diametrs nepārsniedz 1 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7018.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |70.19 | Stikla šķiedras (ieskaitot stikla vati) un to izstrādājumi (piemēram, pavedieni, audumi) | | | | | | | | |7019.1 | – šķiedru lentes, grīstes, pavedieni un cirstās šķiedras (šķipsnas) | | | | | | | | |7019.11.00 | – – cirstās šķiedras (šķipsnas), kuru garums nepārsniedz 50 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.12.00 | – – grīstes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.3 | – smalkie audumi (plīvuri), tīkli, mašas, matrači, plātnes un tamlīdzīgi neaustie izstrādājumi | | | | | | | | |7019.31.00 | – – tūbas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.32.00 | – – plānklājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.40.00 | – audumi no grīstēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.5 | – citādi audumi | | | | | | | | |7019.51.00 | – – kuru platums nepārsniedz 30 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.52.00 | – – – kuru platums pārsniedz 30 cm, audekla pinumā, ar virsmaz blīvumu zem 250 g/m2, ja vienkārtas pavediena lineārais blīvums nepārsniedz 136 teksus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7019.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |70.20 | Citādi stikla izstrādājumi | | | | | | | | |7020.00.10 | – stikla iekšējās kolbas vakuumpudelēm un citādiem vakuumtraukiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7020.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | || I.DABISKĀS VAI KULTIVĒTĀS PĒRLES UN DĀRGAKMEŅI VAI PUSDĀRGAKMEŅI | | | | | | | | |71.01 | Dabiskās vai kultivētās pērles, apstrādātas vai neapstrādātas, šķirotas vai nešķirotas, bet nesavērtas, neiestrādātas un neiestiprinātas; dabiskās vai kultivētās pērles, nešķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai | | | | | | | | |7101.10.00 | – dabiskās pērles | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7101.2 | – kultivētās pērles | | | | | | | | |7101.21.00 | – – neapstrādātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7101.22.00 | – – apstrādātas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |71.02 | Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti | | | | | | | | |7102.10.00 | – nešķiroti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7102.2 | – rūpnieciskie | | | | | | | | |7102.21.00 | – – neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7102.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7102.3 | – rūpniecībā neizmantojamie | | | | | | | | |7102.31.00 | – – neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7102.39.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |71.03 | Dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai | | | | | | | | |7103.10.00 | – neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7103.9 | – citādi apstrādāti | | | | | | | | |7103.91.00 | – – rubīni, safīri un smaragdi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7103.99.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |71.04 | Sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtībai transportēšanas laikā | | | | | | | | |7104.10.00 | – pjezoelektrisks kvarcs | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7104.20.00 | – citādi, neapstrādāti vai tikai sazāģēti vai rupji apstrādāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7104.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |71.05 | Dabisko vai sintētisko dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu putekļi un pulveris | | | | | | | | |7105.10.00 | – dimantu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7105.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | || II.DĀRGMETĀLI UN AR DĀRGMETĀLU PLAĶĒTI METĀLI | | | | | | | | |71.06 | Sudrabs (ieskaitot ar zeltu vai platīnu pārklātu sudrabu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | | | | | | |7106.10.00 | – pulverveidā | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7106.9 | – citādi | | | | | | | | |7106.91.00 | – – neapstrādāts | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7106.92 | – – daļēji apstrādāts | | | | | | | | |7106.92.10 | – – – stieples un stieņi, kas satur attīrītājus vai piedevas (sudraba lodmetāls) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7106.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7107.00.00 | Parastie metāli, plaķēti ar sudrabu, tikai daļēji apstrādāti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |71.08 | Zelts (ieskaitot platinētu zeltu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | | | | | | |7108.1 | – nemonetārais | | | | | | | | |7108.11.00 | – – pulveri | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7108.12.00 | – – citādas neapstrādātas formas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7108.13.00 | – – citādas daļēji apstrādātas formas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7108.20.00 | – monetārais | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7109.00.00 | Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |71.10 | Platīns, neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | | | | | | |7110.1 | – platīns | | | | | | | | |7110.11.00 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.2 | – pallādijs | | | | | | | | |7110.21.00 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.3 | – rodijs | | | | | | | | |7110.31.00 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.4 | – irīdijs, osmijs un rutēnijs | | | | | | | | |7110.41.00 | – – neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7110.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7111.00.00 | Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs un zelts, tikai daļēji apstrādāts | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |71.12 | Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas: citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai | | | | | | | | |7112.30.00 | – pelni, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7112.9 | – citādi | | | | | | | | |7112.91.00 | – – zelta, ieskaitot ar zeltu plaķēta metāla, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7112.92.00 | – – platīna, ieskaitot ar platīnu plaķēta metāla, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7112.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || III.JUVELIERIZSTRĀDĀJUMI, ZELTKAĻU UN SUDRABKAĻU DARINĀJUMI UN CITĀDI IZSTRĀDĀJUMI | | | | | | | | |71.13 | Juvelierizstrādājumi un to daļas no dārgmetāla vai ar dārgmetālu plaķēta metāla | | | | | | | | |7113.1 | – no dārgmetāla, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķēta vai neplaķēta ar dārgmetālu | | | | | | | | |7113.11.00 | – no sudraba, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķēta vai neplaķēta ar citu dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7113.19.00 | – no citiem dārgmetāliem, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķētiem vai neplaķētiem ar dārgmetālu | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7113.20.00 | – no parastā metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |71.14 | Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem | | | | | | | | |7114.1 | – no dārgmetāla, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķēta vai neplaķēta ar dārgmetālu | | | | | | | | |7114.11.00 | – – no sudraba, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķēta vai neplaķēta ar citu dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7114.19.00 | – – no citiem dārgmetāliem, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķētiem vai neplaķētiem ar dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7114.20.00 | – no parastā metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |71.15 | Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | | | | | | |7115.10.00 | – platīna katalizatori stiepļu tīkliņa vai režģa veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7115.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |71.16 | Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | | | | | | | | |7116.10.00 | – no dabiskām vai kultivētām pērlēm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7116.20.00 | – no dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |71.17 | Bižutērija | | | | | | | | |7117.1 | – no parastā metāla ar elektrolītisko dārgmetāla pārklājumu vai bez tā | | | | | | | | |7117.11.00 | – – aproču pogas un apkakles pogas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7117.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7117.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |71.18 | Monētas | | | | | | | | |7118.10.00 | – monētas (izņemot zelta monētas), kas nav likumīgs maksāšanas līdzeklis | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7118.90.00 | – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | || I.SĀKOTNĒJIE MATERIĀLI; GRANULĀS VAI PULVERVEIDĀ | | | | | | | | |72.01 | Pārstrādes čuguns un spoguļčuguns lietņos, bluķos un citās pirmformās | | | | | | | | |7201.10.00 | – neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora masas saturu 0,5 % vai mazāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7201.20.00 | – neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora masas saturu vairāk nekā 0,5 % | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7201.50.00 | – leģētais pārstrādes čuguns; spoguļčuguns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.02 | Ferosakausējumi | | | | | | | | |7202.1 | – feromangāns | | | | | | | | |7202.11.00 | – – ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 2 % | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.2 | – ferosilīcijs | | | | | | | | |7202.21.00 | – – ar silīcija masas saturu vairāk par 55 % | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.30.00 | – ferosilīcijmangāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.4 | – ferohroms | | | | | | | | |7202.41.00 | – – ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 4% | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.50.00 | – ferohromsilīcijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.60.00 | – feroniķelis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.70.00 | – feromolibdēns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.80.00 | – ferovolframs un ferosilīcijvolframs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.9 | – citādi | | | | | | | | |7202.91.00 | – – ferotitāns un ferosilīcijtitāns | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.92.00 | – – ferovanādijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.93.00 | – – feroniobijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7202.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.03 | Dzelzsrūdas tiešā reducēšanā iegūtie produkti un citi porainās dzelzs produkti gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās; dzelzs gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās, ar pamatelementa saturu ne zemāku par 99,94 % no svara | | | | | | | | |7203.10.00 | – dzelzsrūdas tiešā reducēšanā iegūtie dzelzs produkti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7203.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.04 | Dzelzs atkritumi un lūžņi no čuguna, dzeklzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda lietņi lūžņu pārliešanai | | | | | | | | |7204.10.00 | – lietuves čuguna atkritumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7204.2 | – leģētā tērauda atgriezumi un lūžņi | | | | | | | | |7204.21.00 | – – no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7204.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7204.30.00 | – alvotas dzelzs vai tērauda atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7204.4 | – citādi atgriezumi un lūžņi | | | | | | | | |7204.41.00 | – – virpošanas skaidas, atgriezumi, lauztās skaidas, frēzēšanas paliekas, zāģskaidas, slīpēšanas daļiņas, apgriešanas un štancēšanas atgriezumi, sapakoti vai nesapakoti saišķos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7204.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7204.50.00 | – lietņi lūžņu pārliešanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.05 | Čuguna, spoguļčuguna, dzelzs vai tērauda granulas un pulveris | | | | | | | | |7205.10.00 | – granulas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7205.2 | – pulveris | | | | | | | | |7205.21.00 | – – leģētā tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7205.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || II.DZELZS UN NELEĢĒTAIS TĒRAUDS | | | | | | | | |72.06 | Dzelzs un neleģētais tērauds, lietņos vai citās pirmformās (izņemot dzelzi, kas minēta pozīcijā 72.03) | | | | | | | | |7206.10.00 | – lietņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7206.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.07 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti | | | | | | | | |7207.1 | – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % | | | | | | | | |7207.11.00 | – – ar taisnstūrveida vai kvadrātveida šķērsgriezumu, ja platums nepārsniedz dubultbiezumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7207.12.00 | – – citādi, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātu) šķērsgriezumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7207.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7207.20.00 | – ar oglekļa masas saturu 0,25 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.08 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | | | | | | |7208.10.00 | – ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.2 | – citādi, ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, kodināti | | | | | | | | |7208.25.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.26.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,75 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.27.00 | – – biezumā zem 3 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.3 | – citādi, ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7208.36.00 | – – biezāki par 10 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.37.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 10 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.38.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,75 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.39.00 | – – biezumā zem 3 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.40.00 | – – ruļļos netīti, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 10 | E | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7208.5 | – citādi, ruļļos netīti, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | | | | | | | | |7208.51.00 | – – biezāki par 10 mm | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7208.52.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 10 mm | 5 | G | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |7208.53.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,75 mm | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7208.54 | – – biezumā zem 3 mm | | | | | | | | |7208.54.10 | – – – platumā zem 990 mm, ar oglekļa masas saturu 0,42 % vai vairāk un ar mangāna masas saturu 0,60 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7208.54.90 | – – – citādi | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7208.90.00 | – citādi | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |72.09 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, auksti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | | | | | | |7209.1 | – ruļļos, pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā stāvoklī) tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7209.15.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.16.00 | – – biezumā virs 1 mm, bet mazāk kā 3 mm | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.17.00 | – – biezumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 1 mm | 10 | H | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.18.00 | – – biezumā zem 0,5 mm | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.2 | – ruļļos netīti, pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā stāvoklī) tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7209.25.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.26.00 | – – biezumā virs 1 mm, bet mazāk kā 3 mm | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.27.00 | – – biezumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 1 mm | 10 | H | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.28.00 | – – biezumā zem 0,5 mm | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7209.90.00 | – citādi | 10 | G | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |72.10 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu 600 mm vai vairāk, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu | | | | | | | | |7210.1 | – ar alvas pārklājumu | | | | | | | | |7210.11.00 | – – biezumā 0,5 mm vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.12.00 | – – biezumā zem 0,5 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.20.00 | – ar svina pārklājumu, ieskaitot svina un alvas sakausējuma pārklājumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.30.00 | – elektrolītiski cinkoti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.4 | – citādā veidā cinkoti | | | | | | | | |7210.41 | – – rievoti | | | | | | | | |7210.41.10 | – – – 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 15 | 0 | 15 | 15 | 15 | |7210.41.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7210.49 | – – citādi | | | | | | | | |7210.49.10 | – – – 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 15 | 0 | 15 | 15 | 15 | |7210.49.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.50.00 | – ar hroma oksīdu vai hroma un hroma oksīdu pārklājumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.6 | – ar alumīnija pārklājumu | | | | | | | | |7210.61 | – – ar alumīnija un cinka sakausējumu pārklājumu | | | | | | | | |7210.61.10 | – – – 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7210.61.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.69 | – – citādi | | | | | | | | |7210.69.10 | – – – 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7210.69.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.70 | – ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu | | | | | | | | |7210.70.10 | – – emaljēti, biezumā 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 1,55 mm | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7210.70.20 | – – lakoti ar epoksīdfenola sveķiem, gludi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7210.70.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7210.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.11 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | | | | | | |7211.1 | – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7211.13.00 | – – četrpusēji vai slēgtā taisnstūrveida kalibrā velmēti, platāki par 150 mm, ar biezumu ne mazāk kā 4 mm, ruļļos netīti un bez reljefa raksta | 5 | G | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |7211.14 | – – citādi, 4,75 mm biezi un biezāki | | | | | | | | |7211.14.10 | – – – ar oglekļa masas saturu 0,42 % vai vairāk un ar mangāna masas saturu 0,60 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7211.14.90 | – – – citādi | 5 | G | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |7211.19 | – – citādi | | | | | | | | |7211.19.10 | – – – ruļļos, ar oglekļa masas saturu 0,42 % vai vairāk un ar mangāna masas saturu 0,60 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7211.19.90 | – – – citādi | 5 | G | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |7211.2 | – pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7211.23.00 | – – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % | 5 | G | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | |7211.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7211.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.12 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi ar platumu mazāk nekā 600 mm, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu | | | | | | | | |7212.10.00 | – ar alvas pārklājumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7212.20.00 | – elektrolītiski cinkoti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7212.30 | – citādā veidā cinkoti | | | | | | | | |7212.30.10 | – – biezumā 0,16 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,55 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7212.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7212.40 | – ar krāsas, lakas vai plastmasas pārklājumu | | | | | | | | |7212.40.10 | – – biezumā 0,16 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 1,55 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7212.40.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7212.50.00 | – ar cita veida pārklājumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7212.60.00 | – plaķēti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.13 | Dzelzs un neleģētā tērauda stieples, stieņi | | | | | | | | |7213.10.00 | – ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citādām deformācijām | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7213.20.00 | – citādi, no automātu tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7213.9 | – citādi | | | | | | | | |7213.91 | – – ar apļveida šķērsgriezumu mazāk nekā 14 mm diametrā | | | | | | | | |7213.91.10 | – – – ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk | 10 | G | 10 | 0 | 10 | 10 | 10 | |7213.91.20 | – – – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,6% | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7213.99 | – – citādi | | | | | | | | |7213.99.10 | – – – ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7213.99.20 | – – – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,6% | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.14 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus | | | | | | | | |7214.10.00 | – kalti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7214.20.00 | – ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citām deformācijām vai pēc velmēšanas liekti | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7214.30.00 | – citādi, no automātu tērauda | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7214.9 | – citādi | | | | | | | | |7214.91 | – – ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātu) šķērsgriezumu | | | | | | | | |7214.91.10 | – – – ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk, c | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7214.91.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7214.99 | – – citādi | | | | | | | | |7214.99.10 | – – – ar kvadrātveida šķērsgriezumu, ar lielāko šķērsgriezumu virs 13 mm, ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7214.99.20 | – – – ar šķērsgriezumu, kas nav taisnstūrveida vai kvadrāta, ar lielāko šķērsgriezumu 5,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 45 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7214.99.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |72.15 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi | | | | | | | | |7215.10.00 | – no automātu tērauda, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7215.50.00 | – citādi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7215.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.16 | Dzelzs un neleģētā tērauda speciālie profili | | | | | | | | |7216.10 | U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā līdz 80 mm | | | | | | | | |7216.10.10 | – – U profili, biezumā 1,8 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 6,4 mm, un augstumā virs 12 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.10.9 | – – citādi | | | | | | | | |7216.10.91 | – – – I profili, augstumā līdz 50 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.10.92 | – – – H profili, augstumā līdz 50 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.10.99 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7216.2 | – L un T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā līdz 80 mm | | | | | | | | |7216.21 | – – L profili | | | | | | | | |7216.21.10 | – – biezumā 1,8 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 6,4 mm, un augstumā virs 12 mm | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.21.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7216.22 | – – T profili | | | | | | | | |7216.22.10 | – – – ne augstāki par 50 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.22.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7216.3 | – U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, 80 mm augsti vai augstāki | | | | | | | | |7216.31 | – – U profili | | | | | | | | |7216.31.10 | – – – 1,8 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 6,4 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.31.90 | – – – citādi | 5 | C | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |7216.32.00 | – – I profili | 5 | C | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |7216.33.00 | – – H profili | 5 | C | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |7216.40.00 | – L vai T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, 80 mm augsti vai augstāki | 5 | E | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |7216.50.00 | – citādi speciālie profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | 10 | C | 5 | 0 | 0 | 5 | 5 | |7216.6 | – speciālie profili, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7216.61.00 | – – iegūti no plakaniem velmējumiem | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.69.00 | – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7216.9 | – citādi | | | | | | | | |7216.91.00 | – – iegūti auksti veidoti vai apdarināti plakanie velmējumi | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7216.99.00 | – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |72.17 | Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples | | | | | | | | |7217.10 | – bez elektrolītiska vai cita pārklājuma, pulētas vai nepulētas | | | | | | | | |7217.10.10 | – – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7217.10.20 | – – ar oglekļa masas saturu 0,25% vai vairāk, bet mazāk par 0,6% | 10 | E | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |7217.10.3 | – – ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk | | | | | | | | |7217.10.31 | – – – iepriekš stiegrotas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7217.10.39 | – – – citādi | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7217.20 | – ar cinka pārklājumu | | | | | | | | |7217.20.1 | – – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % | | | | | | | | |7217.20.11 | – – – ar cinka pārklājumu, ar apaļu šķērsgriezumu 0,22 mm vai vairāk diametrā, bet ne vairāk kā 0,24 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7217.20.19 | – – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7217.20.20 | – – ar oglekļa masas saturu 0,25% vai vairāk, bet mazāk par 0,6% | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 0 | |7217.20.3 | – – ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk | | | | | | | | |7217.20.31 | – – – ar apaļu šķērsgriezumu 0,8 mm vai vairāk diametrā, bet ne vairāk kā 5,15 mm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7217.20.32 | – – – ar taisnstūrveida šķērsgriezumu (izņemot kvadrātu), ar biezumu 0,35 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 0,7 mm, un platumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 3 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7217.20.39 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7217.30 | – ar citu parasto metālu pārklājumu | | | | | | | | |7217.30.10 | – – ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7217.30.20 | – – ar oglekļa masas saturu 0,25% vai vairāk, bet mazāk par 0,6% | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7217.30.3 | – – – ar oglekļa masas saturu 0,6 % vai vairāk | | | | | | | | |7217.30.31 | – – – ar vara pārklājumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7217.30.39 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7217.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | || III.NERŪSĒJOŠAIS TĒRAUDS | | | | | | | | |72.18 | Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; nerūsējošā tērauda pusfabrikāti | | | | | | | | |7218.10.00 | – lietņi vai citas pirmformas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7218.9 | – citādi | | | | | | | | |7218.91.00 | – – ar taisnstūrveida šķērsgriezumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7218.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.19 | Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu 600 mm vai vairāk | | | | | | | | |7219.1 | – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos | | | | | | | | |7219.11.00 | – – biezāki par 10 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.12.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 10 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.13.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,75 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.14.00 | – – biezumā zem 3 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.2 | – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos netīti | | | | | | | | |7219.21.00 | – – biezāki par 10 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.22.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 10 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.23.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,75 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.24.00 | – – biezumā zem 3 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.3 | – pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7219.31.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.32.00 | – – biezumā 3 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,75 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.33.00 | – – biezumā virs 1 mm, bet mazāk kā 3 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.34.00 | – – biezumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 1 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.35.00 | – – biezumā zem 0,5 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7219.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.20 | Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm | | | | | | | | |7220.1 | – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7220.11.00 | – – biezumā 4,75 mm vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7220.12.00 | – – biezumā zem 4,75 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7220.20.00 | – pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7220.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7221.00.00 | Nerūsējošā tērauda stieples, stieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.22 | Citi nerūsējošā tērauda stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda | | | | | | | | |7222.1 | – stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | | | | | | | | |7222.11.00 | – – ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7222.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7222.20.00 | – stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7222.30.00 | – citādi stieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7222.40.00 | – profili | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7223.00.00 | Nerūsējošā tērauda stieple | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || IV.CITĀDS LEĢĒTAIS TĒRAUDS; DOBI LEĢĒTĀ UN NELEĢĒTĀ TĒRAUDA STIEŅI | | | | | | | | |72.24 | Citāds leģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās; citāda nerūsējošā tērauda pusfabrikāti | | | | | | | | |7224.10.00 | – lietņi vai citas pirmformas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7224.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.25 | Plakani citādu leģēto tēraudu velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk | | | | | | | | |7225.1 | – no elektrotehniskā silīcijtērauda | | | | | | | | |7225.11.00 | – – ar orientētu graudu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.30.00 | – citādi, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.40.00 | – citādi, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos netīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.50.00 | – citādi, pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā stāvoklī) tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.9 | – citādi | | | | | | | | |7225.91.00 | – – elektrolītiski cinkoti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.92.00 | – – citādā veidā cinkoti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7225.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.26 | Plakani citādu leģēto tēraudu velmējumi ar platumu 600 mm vai mazāk | | | | | | | | |7226.1 | – no elektrotehniskā silīcijtērauda | | | | | | | | |7226.11.00 | – – ar orientētu graudu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7226.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7226.20.00 | – no ātrgriezējtērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7226.9 | – citādi | | | | | | | | |7226.91.00 | – – pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7226.92.00 | – – pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7226.99 | – – citādi | | | | | | | | |7226.99.10 | – – – cinkoti, bet ne elektrolītiski cinkoti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7226.99.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.27 | Citu leģēto tēraudu stieņi | | | | | | | | |7227.10.00 | – no ātrgriezējtērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7227.20.00 | – no silīcijmangāntērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7227.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.28 | Citādi citu leģēto tēraudu stieņi; citu leģēto tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi | | | | | | | | |7228.10.00 | – ātrgriezējtērauda stieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.20.00 | – silīcijmangāntērauda stieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.30.00 | – citādi stieņi, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.40.00 | – citādi stieņi, pēc kalšanas tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.50.00 | – citādi stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.60.00 | – citādi stieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.70.00 | – profili | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7228.80.00 | – dobi stieņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |72.29 | Citu leģēto tēraudu stieples | | | | | | | | |7229.20.00 | – no silīcijmangāntērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7229.90 | – citādi | | | | | | | | |7229.90.10 | – – no ātrgriezējtērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7229.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.01 | Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas, urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili | | | | | | | | |7301.10.00 | – rievkonstrukcijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7301.20.00 | – profili | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |73.02 | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai | | | | | | | | |7302.10.00 | – sliedes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7302.30.00 | – pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7302.40.00 | – savienojumu uzlikas un balstpaliktņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7302.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7303.00.00 | Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |73.04 | Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili | | | | | | | | |7304.1 | – caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem | | | | | | | | |7304.11.00 | – – no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.2 | – urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, urbšanas caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā | | | | | | | | |7304.22.00 | – – nerūsējošā tērauda urbšanas caurules | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.23.00 | – – citādas urbšanas caurules | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.24.00 | – – citādas, no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.3 | – citādi, dzelzs vai neleģētā tērauda, ar apaļu šķērsgriezumu | | | | | | | | |7304.31.00 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.4 | – citādi, nerūsējošā tērauda, ar apaļu šķērsgriezumu | | | | | | | | |7304.41.00 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.5 | – citādi, no citāda leģētā tērauda, ar apaļu šķērsgriezumu | | | | | | | | |7304.51.00 | – – auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7304.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.05 | Citas dzelzs vai tērauda caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | | | | | | | | |7305.1 | – caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem | | | | | | | | |7305.11.00 | – – zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7305.12.00 | – – citādas, metinātas garenšuvē | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7305.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7305.20.00 | – urbumu nostiprināšanas caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7305.3 | – citādas metinātās | | | | | | | | |7305.31.00 | – – metinātas garenšuvē | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7305.39.00 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7305.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |73.06 | Citādi dzelzs vai tērauda cauruļvadi, caurules, un dobie profili (piemēram, ar vaļējo šuvi vai metināti, kniedēti vai citādi sastiprināti) | | | | | | | | |7306.1 | – caurules, kuras izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem | | | | | | | | |7306.11.00 | – – metinātās, no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7306.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7306.2 | – urbumu nostiprināšanas caurules, sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā | | | | | | | | |7306.21.00 | – – metinātās, no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7306.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7306.30 | – citādi, no dzelzs vai neleģētā tērauda, metināti ar apaļu šķērsgriezumu | | | | | | | | |7306.30.10 | – – caurules un caurulītes ar ārējo diametru 12 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 115 mm, ar sienu biezumu 0,8 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 6,4 mm, arī cinkotas | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7306.30.90 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7306.40.00 | – citādas, nerūsējošā tērauda, metinātas, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7306.50.00 | – citādi, metināti, no citāda leģētā tērauda, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7306.6 | – citādi, metināti, ar neapaļu šķērsgriezumu | | | | | | | | |7306.61.00 | – – ar kvadrātveida vai taisnstūrveida šķērsgriezumu | 10 | H | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7306.69.00 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7306.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.07 | Dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | | | | | | |7307.1 | – lieti cauruļu piederumi | | | | | | | | |7307.11.00 | – – no nekaļamā čuguna | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.19.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.2 | – citādi, no nerūsējošā tērauda | | | | | | | | |7307.21.00 | – – atloki | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.22.00 | – – leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.23.00 | – – piederumi sadurmetināšanai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.29.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.9 | – citādi | | | | | | | | |7307.91.00 | – – atloki | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.92.00 | – – leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7307.93.00 | – – piederumi sadurmetināšanai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7307.99.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |73.08 | Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | | | | | | | | |7308.10.00 | – tilti un to daļas | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7308.20.00 | – piloni un režģu masti | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7308.30.00 | – durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7308.40.00 | – statņi un tamlīdzīga iekārta būvsastatnēm, veidņiem, nožogojumiem vai raktuvju balstiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7308.90.00 | – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7309.00.00 | Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |73.10 | Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkura materiāla (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | | | | | | |7310.10.00 | – ar ietilpību 50 l vai vairāk | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7310.2 | – ar ietilpību mazāk nekā 50 l | | | | | | | | |7310.21.00 | – – konservu kārbas, kas aizvākojamas lodējot vai atlokojot | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7310.29 | – – citādi | | | | | | | | |7310.29.10 | – – – muciņveidīgas nerūsējošā tērauda tilpnes, no iekšpuses lakotas, ar vāku un plastmasas krānu, ar ietilpību 5 l | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7310.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |73.11 | Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | | | | | | | | |7311.00.10 | – ja darba spiediens nepārsniedz 25 kg/cm2 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7311.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.12 | Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | | | | | | |7312.10.00 | – troses | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7312.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7313.00.00 | Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītā stīpa vai vienkārša plakana stieple, dzeloņstieple vai parastā, un brīvi vīta dubultstieple, kādu izmanto žogu pinumiem | 15 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |73.14 | Stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes | | | | | | | | |7314.1 | – stiepļu pinumi | | | | | | | | |7314.12.00 | – – nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7314.14.00 | – – citādi nerūsējošā tērauda stiepļu pinumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7314.19 | – – citādi | | | | | | | | |7314.19.10 | – – – citādas bezgalu lentes mašīnām | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.20.00 | – režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti, no stieples ar maksimālo šķērsgriezumu 3 mm vai vairāk un sieta acu izmēru 100 cm2 vai vairāk | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.3 | – citādi režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti | | | | | | | | |7314.31.00 | – – ar cinka pārklājumu | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.39.00 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.4 | – citādi stiepļu pinumi, režģi, sieti un žogi | | | | | | | | |7314.41.00 | – – ar cinka pārklājumu | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.42.00 | – – ar plastmasas pārklājumu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.49.00 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7314.50.00 | – perforētas vilktas loksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |73.15 | Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas | | | | | | | | |7315.1 | – šarnīrķēdes un to daļas | | | | | | | | |7315.11.00 | – – veltņu ķēdes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.12.00 | – – citādas ķēdes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.19.00 | – – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.20.00 | – pretslīdes ķēdes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.8 | – citādas ķēdes | | | | | | | | |7315.81.00 | – – spraišļotas plakanposmu ķēdes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.82.00 | – – citādas, ar metinātiem locekļiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7315.90.00 | – citādas daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7316.00.00 | Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7317.00.00 | Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, U veida āķi un tamlīdzīgi izstrādājumi, ar citu metālu galviņām vai bez tām, izņemot izstrādājumus ar vara galviņām | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |73.18 | Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi (ieskaitot atsperplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |7318.1 | – vītņoti izstrādājumi | | | | | | | | |7318.11.00 | – – kokskrūves ar prizmatisku galvu | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.12.00 | – – citādas kokskrūves | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.13.00 | – – ieskrūvējami āķi un gredzeni | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.14.00 | – – pašvītņgriezes skrūves | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.15.00 | – – citādas skrūves un bultskrūves ar saviem uzgriežņiem un paplākšņiem vai bez tiem | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.16.00 | – – uzgriežņi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.19.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7318.2 | – nevītņoti izstrādājumi | | | | | | | | |7318.21.00 | – – atsperpaplāksnes un citas slēgplāksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7318.22.00 | – – citādas paplāksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7318.23.00 | – – kniedes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7318.24.00 | – – ierievji un šķelttapas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7318.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.19 | Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; saspraužamās adatas un citādas adatas no dzelzs vai tērauda, kas citur nav minētas un iekļautas | | | | | | | | |7319.20.00 | – saspraužamās adatas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7319.30.00 | – citas kniepadatas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7319.90 | – citādi | | | | | | | | |7319.90.10 | – – šujamās adatas, lāpāmās adatas un adatas izšūšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7319.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.20 | Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes | | | | | | | | |7320.10.00 | – slokšņu atsperes un to sloksnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7320.20.00 | – spirālatsperes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7320.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.21 | Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (ieskaitot krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas | | | | | | | | |7321.1 | – kulinārās apstrādes aprīkojums un šķīvju sildītāji | | | | | | | | |7321.11 | – – ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | | | | | | | | |7321.11.10 | – – – plītis un krāsnis | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7321.11.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7321.12.00 | – – ar šķidro kurināmo | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7321.19 | – – citādi, ieskaitot ierīces ar cieto kurināmo | | | | | | | | |7321.19.10 | – – – anafre māla podi, pārnēsājamas plītis un krāsnis | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7321.19.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7321.8 | – citādas ierīces | | | | | | | | |7321.81.00 | – – ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7321.82.00 | – – ar šķidro kurināmo | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7321.89 | – – citādi, ieskaitot ierīces ar cieto kurināmo | | | | | | | | |7321.89.10 | – – – ar cieto kurināmo | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7321.89.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7321.90 | – daļas | | | | | | | | |7321.90.10 | – – plītīm | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7321.90.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |73.22 | Dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori, kuriem neizmanto elektrisko sildīšanu, kā arī to daļas; dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji (ieskaitot sadalītājus, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu), kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iestrādāts ar motoru darbināms ventilators, un to daļas | | | | | | | | |7322.1 | – radiatori un to daļas | | | | | | | | |7322.11.00 | – – no čuguna | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7322.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7322.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |73.23 | Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi, skrāpji vai spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |7323.10.00 | – dzelzs vai tērauda skaidas; kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7323.9 | – citādi | | | | | | | | |7323.91 | – – no čuguna, neemaljēti | | | | | | | | |7323.91.10 | – – – rokturi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.91.20 | – – – citādas daļas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.91.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7323.92 | – – no čuguna, emaljēti | | | | | | | | |7323.92.10 | – – – rokturi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.92.20 | – – – citādas daļas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.92.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7323.93 | – – no nerūsējošā tērauda | | | | | | | | |7323.93.10 | – – – rokturi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.93.20 | – – – citādas daļas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.93.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7323.94 | – – dzelzs (izņemot čuguna) vai tērauda, emaljēti | | | | | | | | |7323.94.10 | – – – rokturi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.94.20 | – – – citādas daļas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.94.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7323.99 | – – citādi | | | | | | | | |7323.99.10 | – – – rokturi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.99.20 | – – – citādas daļas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7323.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |73.24 | Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | | | | | | | | |7324.10.00 | – nerūsējošā tērauda izlietnes un mazgājamie galdi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7324.2 | – vannas | | | | | | | | |7324.21.00 | – – no čuguna, neemaljētas vai emaljētas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7324.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7324.90.00 | – citādi, ieskaitot daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |73.25 | Citādi lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | | | | | | |7325.10.00 | – no nekaļamā čuguna | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7325.9 | – citādi | | | | | | | | |7325.91.00 | – – dzirnavu bumbas un tamlīdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7325.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |73.26 | Citi dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | | | | | | |7326.1 | – kalti vai štancēti, bet bez turpmākās apstrādes | | | | | | | | |7326.11.00 | – – dzirnavu bumbas un tamlīdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7326.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7326.20 | – izstrādājumi no dzelzs vai tērauda stieplēm | | | | | | | | |7326.20.10 | – – slazdi dzīvniekiem | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7326.20.20 | – – gabioni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7326.20.30 | – – ātri uzliekami āķi ar šarnīrsavienojumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7326.20.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7326.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.01 | Vara kušņi; cementvarš (nogulsnēts varš) | | | | | | | | |7401.00.10 | – vara kušņi; | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7401.00.20 | – cementvarš (nogulsnēts varš) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7402.00.00 | Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.03 | Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti | | | | | | | | |7403.1 | – rafinēts varš | | | | | | | | |7403.11.00 | – – katodi un katodu sekcijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.12.00 | – – stiepļu lietņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.13.00 | – – taisnstūrveida sagataves | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.2 | – vara sakausējumi | | | | | | | | |7403.21.00 | – – vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.22.00 | – – vara un alvas sakausējumi (bronza) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.29 | – – citādi vara sakausējumi (izņemot pozīcijā 74.05 minētās ligatūras) | | | | | | | | |7403.29.10 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7403.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7404.00.00 | Vara atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7405.00.00 | Vara ligatūras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.06 | Vara pulveri un plēksnes | | | | | | | | |7406.10.00 | – neslāņainas struktūras pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7406.20.00 | – slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.07 | Vara stieņi un profili | | | | | | | | |7407.10.00 | – no rafinēta vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7407.2 | – no vara sakausējumiem | | | | | | | | |7407.21.00 | – – vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7407.29 | – – citādi | | | | | | | | |7407.29.10 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7407.29.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.08 | Vara stieples | | | | | | | | |7408.1 | – no rafinēta vara | | | | | | | | |7408.11.00 | – – ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 6 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7408.19 | – – citādi | | | | | | | | |7408.19.10 | – – – no elektrolītiski rafinēta vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7408.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7408.2 | – no vara sakausējumiem | | | | | | | | |7408.21.00 | – – vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7408.22.00 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7408.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.09 | Vara loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,15 mm | | | | | | | | |7409.1 | – no rafinēta vara | | | | | | | | |7409.11.00 | – – rituļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.2 | – no vara un cinka sakausējumiem (misiņa) | | | | | | | | |7409.21.00 | – – rituļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.3 | – no vara un alvas sakausējumiem (bronzas) | | | | | | | | |7409.31.00 | – – rituļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.40.00 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7409.90.00 | – no citiem vara sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.10 | Vara folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,15 mm | | | | | | | | |7410.1 | – bez pamatnes | | | | | | | | |7410.11.00 | – – no rafinēta vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7410.12.00 | – – no vara sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7410.2 | – ar pamatni | | | | | | | | |7410.21.00 | – – no rafinēta vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7410.22.00 | – – no vara sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.11 | Liela un maza diametra vara caurules | | | | | | | | |7411.10.00 | – no rafinēta vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7411.2 | – no vara sakausējumiem | | | | | | | | |7411.21.00 | – – vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7411.22.00 | – – no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7411.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.12 | Vara cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | | | | | | |7412.10.00 | – no rafinēta vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7412.20.00 | – no vara sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.13 | Stiepļu vijumi, troses, pītas lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | | | | | | |7413.00.10 | – no elektrolītiski rafinēta vara | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7413.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.15 | Naglas, dažāda veida spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara vai no dzelzs un tērauda ar vara galviņām; dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi (ieskaitot atsperplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara | | | | | | | | |7415.10.00 | – naglas, rasēšanas spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7415.2 | – citādi nevītņotie izstrādājumi | | | | | | | | |7415.21.00 | – – paplāksnes (ieskaitot atsperpaplāksnes) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7415.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7415.3 | – citādi vītņotie izstrādājumi | | | | | | | | |7415.33.00 | – – skrūves; bultskrūves un uzgriežņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7415.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |74.18 | Galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no vara; vara kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara | | | | | | | | |7418.1 | – galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas; kasīkļi un skrāpji vai vīšķi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara; sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas no vara | | | | | | | | |7418.11.00 | – – kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7418.19 | – – citādi | | | | | | | | |7418.19.10 | – – – rokturi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7418.19.20 | – – – neelektriskas kulinārās apstrādes vai sildīšanas ierīces sadzīves vajadzībām un to daļas no vara | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7418.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7418.20.00 | – sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |74.19 | Citi vara izstrādājumi | | | | | | | | |7419.10.00 | – ķēdes un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7419.9 | – citādi | | | | | | | | |7419.91.00 | – – lieti, veidoti, štancēti vai kalti, bet bez turpmākas apstrādes | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7419.99 | – – citādi | | | | | | | | |7419.99.10 | – – – tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7419.99.20 | – – – vara vai vara sakausējumu anodi elektrogalvanizācijai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7419.99.3 | – – – stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no vara stieplēm; režģu plāksnes no perforētām vilktām loksnēm no vara | | | | | | | | |7419.99.31 | – – – – stiepļu pinumi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7419.99.39 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7419.99.40 | – – – vara atsperes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7419.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |75.01 | Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti | | | | | | | | |7501.10.00 | – niķeļa kušņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7501.20.00 | niķeļa oksīdu aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |75.02 | Neapstrādāts niķelis | | | | | | | | |7502.10.00 | – neleģētais niķelis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7502.20.00 | – niķeļa sakausējumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7503.00.00 | Niķeļa atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7504.00.00 | Niķeļa pulveris un plēksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |75.05 | Niķeļa stieņi, profili un stieples | | | | | | | | |7505.1 | – stieņi un profili | | | | | | | | |7505.11.00 | – – no neleģētā niķeļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7505.12.00 | – – no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7505.2 | – stieples | | | | | | | | |7505.21.00 | – – no neleģētā niķeļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7505.22.00 | – – no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |75.06 | Niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija | | | | | | | | |7506.10.00 | – – no neleģētā niķeļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7506.20.00 | – – no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |75.07 | Niķeļa caurules, šļaukas un cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | | | | | | |7507.1 | – caurules un caurulītes | | | | | | | | |7507.11.00 | – – no neleģētā niķeļa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7507.12.00 | – – no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7507.20.00 | – cauruļu un caurulīšu savienotājelementi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |75.08 | Citādi izstrādājumi no niķeļa | | | | | | | | |7508.10.00 | – niķeļa stiepļu pinumi, režģi, sieti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7508.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.01 | Neapstrādāts alumīnijs | | | | | | | | |7601.10.00 | – neleģētais alumīnijs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7601.20.00 | – alumīnija sakausējumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7602.00.00 | Alumīnija atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.03 | Alumīnija pulveri un plēksnes | | | | | | | | |7603.10.00 | – neslāņainas struktūras pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7603.20.00 | – slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.04 | Alumīnija stieņi un profili | | | | | | | | |7604.10 | – no neleģētā alumīnija | | | | | | | | |7604.10.10 | – – profili | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7604.10.90 | – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7604.2 | – no alumīnija sakausējumiem | | | | | | | | |7604.21.00 | – – dobie profili | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7604.29 | – – citādi | | | | | | | | |7604.29.10 | – – – profili | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7604.29.90 | – – – citādi | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |76.05 | Alumīnija stieples | | | | | | | | |7605.1 | – no neleģētā alumīnija | | | | | | | | |7605.11.00 | – – ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 7 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7605.19 | – – citādi | | | | | | | | |7605.19.10 | – – – ar apaļu šķērsgriezumu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7605.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7605.2 | – no alumīnija sakausējumiem | | | | | | | | |7605.21.00 | – – ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 7 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7605.29 | – – citādi | | | | | | | | |7605.29.10 | – – – no sakausējumiem, kas satur magniju un silīciju, ar apaļu šķērsgriezumu | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7605.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |76.06 | Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm | | | | | | | | |7606.1 | – taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) | | | | | | | | |7606.11.00 | – – no neleģētā alumīnija | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7606.12 | – – no alumīnija sakausējumiem | | | | | | | | |7606.12.10 | – – – kas satur vairāk nekā 3 % magnija (aa 5154 un aa 5086 tips) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7606.12.20 | – – – ciļņota strēmele ruļļos, biezumā ne vairāk kā 1,25 mm un platumā 110 cm, no 1100 sakausējuma | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7606.12.9 | – – – citādi | | | | | | | | |7606.12.91 | – – – – "vienreizējās aizvākošanas 620" strēmele, kas satur ne vairāk kā 98,7 % alumīnija, no vienas puses lakota, no otras puses noklāta ar materiālu, kas pie karsēšanas sacietē un nevar tikt izmantots otrreiz, biezumā virs 0,2 mm, bet ne vairāk kā 0,25 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7606.12.99 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7606.9 | – citādi | | | | | | | | |7606.91 | – – no neleģētā alumīnija | | | | | | | | |7606.91.10 | – – diski, arī perforēti, kuru diametrs nepārsniedz 45 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7606.91.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7606.92.00 | – – no alumīnija sakausējumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.07 | Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm | | | | | | | | |7607.1 | – bez pamatnes | | | | | | | | |7607.11 | – – velmēta, bet tālāk neapstrādāta | | | | | | | | |7607.11.30 | – – – ne biezāka par 0,025 mm, gluda, termiski apstrādāta, ar ne vairāk kā 80 perforējumiem uz m2, ruļļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7607.11.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7607.19 | – – citādi | | | | | | | | |7607.19.20 | – – – – klāta ar polipropilēnu, ruļļos, kas nav platāki par 30 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7607.19.3 | – – – citādi, apdrukāti | | | | | | | | |7607.19.31 | – – – – biezumā zem 0,019 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7607.19.39 | – – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7607.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7607.20 | – ar pamatni | | | | | | | | |7607.20.1 | – – klāta ar lipekli no vienas puses un uz papīra, kas klāts ar silīciju, pamatnes | | | | | | | | |7607.20.11 | – – – neapdrukāta | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7607.20.12 | – – – apdrukāta | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7607.20.20 | – – uz papīra (izņemot ar silīciju klātu papīru) vai plastmasas pamatnes, arī apdrukāta, biezumā (ieskaitot pamatni) ne vairāk kā 0,23 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7607.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.08 | Alumīnija caurules un caurulītes | | | | | | | | |7608.10 | – no neleģētā alumīnija | | | | | | | | |7608.10.10 | – – uzgaļi zīmuļiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7608.10.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7608.20 | – no alumīnija sakausējumiem | | | | | | | | |7608.20.10 | – – metinātas caurules un caurulītes, kuru ārējais diametrs pārsniedz 50 mm | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7608.20.20 | – – ar ovālu šķērsgriezumu, biezumā ne vairāk kā 1 mm un garumā ne vairāk kā 20 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7608.20.90 | – – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7609.00.00 | Alumīnija cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.10 | Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no alumīnija; alumīnija plāksnes, stieņi, profili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | | | | | | | | |7610.10.00 | – durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7610.90.00 | – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7611.00.00 | Alumīnija tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |76.12 | Alumīnija cisternas, mucas, trumuļi, kastes un tamlīdzīgas tilpnes (ieskaitot neizjaucamas un saliekamas cilindriskas tilpnes) jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | | | | | | |7612.10.00 | – cilindriskas elastīgas tilpnes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7612.90 | – citādi | | | | | | | | |7612.90.10 | – – cilindriskas viengabala tilpnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7612.90.20 | – – piena kannas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7612.90.90 | – – citādi | 10 | E | 5 | 10 | 10 | 10 | 5 | |76.13 | Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | | | | | | | | |7613.00.10 | – ja darba spiediens nepārsniedz 25 kg/cm2 | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7613.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |76.14 | Alumīnija stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | | | | | | |7614.10.00 | – ar tērauda serdi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |7614.90.00 | – citādi | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |76.15 | Galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no alumīnija; kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai un tamlīdzīgi izstrādājumi no alumīnija | | | | | | | | |7615.1 | – galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas; kasīkļi un skrāpji vai vīšķi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |7615.11.00 | – – kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7615.19 | – – citādi | | | | | | | | |7615.19.10 | – – – rokturi un snīpji | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7615.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |7615.20.00 | – sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |76.16 | Citādi alumīnija izstrādājumi | | | | | | | | |7616.10.00 | – naglas, smailnaglas, skavas, skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7616.9 | – citādi | | | | | | | | |7616.91.00 | – – alumīnija stiepļu pinumi, režģi, sieti | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7616.99 | – – citādi | | | | | | | | |7616.99.10 | – – – ķēdes un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7616.99.20 | – – – neasas skavas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7616.99.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |78.01 | Neapstrādāts svins | | | | | | | | |7801.10.00 | – rafinēts svins | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7801.9 | – citādi | | | | | | | | |7801.91.00 | – – ar antimonu kā otru galveno elementu attiecībā uz masu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7801.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7802.00.00 | Svina atkritumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |78.04 | Svina plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija; svina pulveri un plēksnes | | | | | | | | |7804.1 | – plāksnes, loksnes, sloksnes, lentes un folija | | | | | | | | |7804.11.00 | – – loksnes, sloksnes, lentes un folija, ne biezāka par 0,2 mm (bez jebkādas pamatnes) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7804.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7804.20.00 | – pulveri un plēksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |78.06 | Citādi svina izstrādājumi | | | | | | | | |7806.00.10 | – svina stieņi, profili un stieples | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7806.00.20 | – svina caurules, šļaukas un cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |7806.00.90 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |79.01 | Neapstrādāts cinks | | | | | | | | |7901.1 | – neleģēts cinks | | | | | | | | |7901.11.00 | – – ar cinka masas saturu 99,99 % vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7901.12.00 | – – ar cinka masas saturu mazāk par 99,99 % | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7901.20.00 | – cinka sakausējumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7902.00.00 | Cinka atkritumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |79.03 | Cinka putekļi, pulveri un plēksnes | | | | | | | | |7903.10.00 | – cinka putekļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7903.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7904.00.00 | Cinka stieņi, profili un stieples | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7905.00.00 | Cinka plātnes, loksnes, sloksnes un folija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |79.07 | Citādi cinka izstrādājumi | | | | | | | | |7907.00.10 | – cinka caurules, šļaukas un cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |7907.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |80.01 | Neapstrādāta alva | | | | | | | | |8001.10.00 | – neleģēta alva | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8001.20.00 | – alvas sakausējumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8002.00.00 | Alvas atkritumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8003.00.00 | Alvas stieņi, profili un stieples | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |80.07 | Citādi alvas izstrādājumi | | | | | | | | |8007.00.10 | – alvas plātnes, loksnes, sloksnes un folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), kas nav biezāka (bez jebkādas pamatnes) par 0,2 mm; alvas pulveri un plēksnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8007.00.20 | – alvas caurules, šļaukas un cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8007.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.01 | Volframs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8101.10.00 | – pulveris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8101.9 | – citādi | | | | | | | | |8101.94.00 | – – neapstrādāts volframs, ieskaitot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus stieņus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8101.96.00 | – – stieples | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8101.97.00 | – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8101.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.02 | Molibdēns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8102.10.00 | – pulveris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8102.9 | – citādi | | | | | | | | |8102.94.00 | – – neapstrādāts molibdēns, ieskaitot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus stieņus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8102.95.00 | – – stieņi, izņemot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus, profili, loksnes, sloksnes, lentes un folija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8102.96.00 | – – stieples | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8102.97.00 | – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8102.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.03 | Tantals un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8103.20.00 | – neapstrādāts tantals, ieskaitot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus stieņus; pulveris | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8103.30.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8103.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.04 | Magnijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8104.1 | – neapstrādāts magnijs | | | | | | | | |8104.11.00 | – – ar magnija masas saturu ne mazāk kā 99,8 % | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8104.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8104.20.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8104.30.00 | – skaidas, virpošanas skaidas un granulas, sašķirotas pēc lieluma; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8104.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.05 | Kobalta kušņi un citādi kobalta metalurģijas starpprodukti; kobalts un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8105.20.00 | – kobalta kušņi un citādi kobalta metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts kobalts; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8105.30.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8105.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8106.00.00 | Bismuts un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.07 | Kadmijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8107.20.00 | – neapstrādāts kadmijs; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8107.30.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8107.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.08 | Titāns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8108.20.00 | – neapstrādāts titāns; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8108.30.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8108.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.09 | Cirkonijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8109.20.00 | – neapstrādāts cirkonijs; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8109.30.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8109.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.10 | Antimons un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8110.10.00 | – neapstrādāts antimons; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8110.20.00 | – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8110.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8111.00.00 | Mangāns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |81.12 | Berilijs, hroms, germānijs, vanādijs, gallijs, hafnijs, indijs, niobijs, rēnijs, tallijs un izstrādājumi no šiem metāliem, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | | | | | |8112.1 | – berilijs | | | | | | | | |8112.12.00 | – – neapstrādāts; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.13.00 | – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.2 | – hroms | | | | | | | | |8112.21.00 | – – neapstrādāts; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.22.00 | – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.5 | – tallijs | | | | | | | | |8112.51.00 | – – neapstrādāts; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.52.00 | – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.9 | – citādi | | | | | | | | |8112.92.00 | – – neapstrādāts; atgriezumi un lūžņi; pulveri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8112.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8113.00.00 | Metālkeramika un tās izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.01 | Šādi rokas darbarīki: lāpstas un liekšķeres, kapļi, cērtes, kaplīši, dakšas un grābekļi; cirvji, dārza naži un tamlīdzīgi cirtējrīki; jebkura veida dārza šķēres un zargrieži; izkaptis, sirpji, siena dakšas, dzīvžogu šķēres, ķīļi malkas skaldīšanai un citi instrumenti, kurus izmanto lauksaimniecībā, dārzkopībā vai mežsaimniecībā | | | | | | | | |8201.10.00 | – lāpstas un liekšķeres | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8201.20.00 | – dakšas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8201.30.00 | – kapļi, cērtes, kaplīši un grābekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8201.40 | cirvji, dārza naži un tamlīdzīgi cirtējrīki; | | | | | | | | |8201.40.10 | – – cirvji, cērtes, naži un banānkoku ciršanai paredzēti izstrādājumi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8201.40.20 | – – mačetes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8201.40.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8201.50.00 | – dārza šķēres un zargrieži darbam ar vienu roku (ieskaitot putnu grieznes) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8201.60.00 | – dzīvžogu šķēres, zargrieži un tamlīdzīgas grieznes darbam ar abām rokām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8201.90 | – citādi rokas darbarīki, kas izmantojami lauksaimniecībā, dārzkopībā un mežsaimniecībā | | | | | | | | |8201.90.10 | – – steki un laužņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8201.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.02 | Rokas zāģi; visu veidu zāģu plātnes (ieskaitot plātnes garenzāģēšanai, rievu iezāģēšanai vai bezzobu zāģu plātnes) | | | | | | | | |8202.10.00 | – rokas zāģi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.20 | – lentzāģu lentes | | | | | | | | |8202.20.10 | – – tērauda, platumā 6 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 31 mm, un biezumā 0,6 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 2,5 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8202.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.3 | – ripzāģu diski (ieskaitot garenzāģēšanas un rievu iezāģēšanas diskus) | | | | | | | | |8202.31 | – – ar tērauda darbdaļu | | | | | | | | |8202.31.10 | – – – diametrā 1524 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4572 mm, un biezumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 3,5 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.31.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.39 | – citādi, ieskaitot daļas | | | | | | | | |8202.39.10 | – – – zāģu plātnes ar voframa karbīda darbdaļu, diametrā 1524 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4752 mm, un biezumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 3,5 mm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8202.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.40.00 | – ķēdes zāģu plātnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.9 | – citādas zāģu plātnes | | | | | | | | |8202.91 | – – metālzāģu taisnās plātnes | | | | | | | | |8202.91.10 | – – – rokas lokzāģiem, platumā ne vairāk kā 13,5 mm, biezumā ne vairāk kā 0,8 mm un garumā ne vairāk kā 310 mm, ar 18, 24 vai 32 zobiem uz 25,4 mm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8202.91.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8202.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.03 | Vīles, adatvīles, skrāpjvīles, knaibles (ieskaitot asknaibles), plakanknaibles, pincetes, knaiblītes, metālgrieznes, cauruļu griešanas darbgaldi, skrūvju grieznes, caurumsitņi un tamlīdzīgi rokas darbarīki | | | | | | | | |8203.10 | – vīles, adatvīles, skrāpjvīles un tamlīdzīgi darbarīki | | | | | | | | |8203.10.10 | – – plakanās vīles metālam | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8203.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8203.20.00 | – knaibles (ieskaitot asknaibles), plakanknaibles, pincetes, knaiblītes un tamlīdzīgi darbarīki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8203.30.00 | – metālgrieznes un tamlīdzīgi darbarīki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8203.40.00 | – cauruļu griešanas darbgaldi, skrūvju grieznes, caurumsitņi un tamlīdzīgi darbarīki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.04 | Uzgriežņu atslēgas, rokas (ieskaitot torsiometrus, bet izņemot grieztaviņas); uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem | | | | | | | | |8204.1 | – uzgriežņu atslēgas, rokas | | | | | | | | |8204.11.00 | – – parastās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8204.12.00 | – – regulējamas (bīdatslēgas) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8204.20.00 | – uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.05 | Rokas darbarīki (ieskaitot dimanta stiklgriežus), kas citur nav minēti un iekļauti; lodlampas; skrūvspīles, spīles un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot darbmašīnu piederumus un daļas; laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu | | | | | | | | |8205.10.00 | – urbšanas instrumenti, vītņgrieži un vītņurbji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.20.00 | – āmuri un uzsitējveseri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.30.00 | – ēveles, cirtņi, kalti un tamlīdzīgi kokapstrādes griezējinstrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.40.00 | – skrūvgrieži | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.5 | – citādi rokas darbarīki (ieskaitot dimanta stiklgriežus) | | | | | | | | |8205.51 | – – darbarīki, ko lieto mājsaimniecībā | | | | | | | | |8205.51.10 | – – – konservu kārbu atveramie, pudeļu atveramie, korķuviļķi, riekstu standziņas, ledus cirtņi (bāriem) un tamlīdzīgi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8205.51.90 | – – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8205.59 | – – citādi | | | | | | | | |8205.59.10 | – – – cirtņi 10 cm garumā vai vairāk, bet ne vairāk kā 25 cm | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8205.59.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.60.00 | – lodlampas un tamlīdzīgi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.70.00 | – skrūvspīles, spīles un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.80.00 | – laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8205.90.00 | – komplekti, kas sastāv no diviem vai vairākiem iepriekšējo apakšpozīciju izstrādājumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8206.00.00 | Divu vai vairāku nosaukumu darbarīku, kas iekļauti pozīcijās 82.02 līdz 82.05, komplekti, iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.07 | Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | | | | | | | | |8207.1 | – instrumenti klinšu un grunts urbšanai | | | | | | | | |8207.13.00 | – – ar metālkeramikas darbdaļu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.19 | – – citādi, ieskaitot daļas | | | | | | | | |8207.19.10 | – – – dimanta urbšanas kalti, slīpētāji un kabatiņas urbšanai un zemes paraugu ņemšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.20.00 | – presformas metāla vilkšanai vai presēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.30 | – presēšanas, štancēšanas vai caurumošanas instrumenti | | | | | | | | |8207.30.10 | – – presformas un caurumsitņi presēšanai | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8207.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.40.00 | – vītņu griešanas un vītņošanas instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.50.00 | – urbšanas instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.60.00 | – instrumenti izvirpošanai un caurvilkšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.70.00 | – frēzēšanas instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.80.00 | – virpošanas instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8207.90.00 | – citādi maināmie instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.08 | Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm | | | | | | | | |8208.10.00 | – metāla apstrādei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8208.20.00 | – kokapstrādei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8208.30.00 | – virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā izmantojamie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8208.40.00 | – lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā lietojamām mašīnām paredzētie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8208.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8209.00.00 | Plāksnes, stienīši, uzgaļi un tamlīdzīgi instrumentu piederumi, atsevišķi, no metālkeramikas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.10 | Rokas mehāniskās ierīces (ar masu 10 kg vai mazāk) ēdienu un dzērienu pagatavošanai, apstrādei un pasniegšanai | | | | | | | | |8210.00.10 | – kukurūzas samalšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8210.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |82.11 | Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot nažus, kas minēti pozīcijā 8208, un to asmeņi | | | | | | | | |8211.10.00 | – komplekti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8211.9 | – citādi: | | | | | | | | |8211.91.00 | – – galda naži ar nekustīgiem asmeņiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8211.92.00 | – – citādi naži ar nekustīgiem asmeņiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8211.93.00 | – – naži, kuriem nav nekustīgu asmeņu | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8211.94.00 | – – asmeņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8211.95.00 | – – parastā metāla rokturi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |82.12 | Bārdas naži un asmenīši (ieskaitot asmenīšu sagataves) | | | | | | | | |8212.10 | – bārdas naži | | | | | | | | |8212.10.10 | – – bārdas naži | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8212.10.20 | – – skuvekļi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8212.20.00 | – asmenīši asmeņskuvekļiem, ieskaitot skuvekļu asmenīšu slokšņu sagataves | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8212.90.00 | – citādas daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8213.00.00 | Grieznes, ieskaitot drēbnieku grieznes, un to asmeņi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |82.14 | Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) | | | | | | | | |8214.10.00 | – papīrnaži, naži aplokšņu atvēršanai un tekstu labošanai, zīmuļu asinātāji un to asmeņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8214.20.00 | – manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8214.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |82.15 | Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi | | | | | | | | |8215.10.00 | – piederumu komplekti, kuros ir vismaz viens izstrādājums ar sudraba, zelta vai platīna pārklājumu | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8215.20.00 | – citādi virtuves un galda piederumu komplekti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8215.9 | – citādi | | | | | | | | |8215.91.00 | – zeltīti, sudraboti vai platinēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8215.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |83.01 | Slēdzenes, piekaramās un iekaļamās (kas slēdzamas ar atslēgu vai koda kombināciju, elektriskas vai neelektriskas) no parastā metāla; parastā metāla skavas un ietvari ar skavām, kurās iestrādātas slēdzenes; atslēgas minētajiem izstrādājumiem no parastā metāla | | | | | | | | |8301.10.00 | – piekaramās atslēgas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8301.20.00 | – slēdzenes transportlīdzekļiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8301.30.00 | – slēdzenes mēbelēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8301.40 | – citādas slēdzenes | | | | | | | | |8301.40.10 | – – iebūvētās slēdzenes un virsējās slēdzenes ar vienu vai diviem horizonāliem aizbīdņiem, durvīm ar rokturiem tikai no iekšpuses | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8301.40.20 | – – rokturī iebūvētas slēdzenes, kas slēdzamas ar atslēgu no ārpuses un ar pogu no iekšpuses | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8301.40.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8301.50.00 | – skavas un ietvari ar skavām, kurās iestrādātas slēdzenes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8301.60.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8301.70.00 | – atsevišķas atslēgas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |83.02 | Pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kurus izmanto mēbelēs, durvīs, kāpnēs, logos, žalūzijās, transportlīdzekļu virsbūvēs, zirglietās, koferos, kastēs, lādītēs un tamlīdzīgos izstrādājumos; cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastajiem metāliem; parastā metāla skrituļi ar stiprinājumiem; parastā metāla automātiskie durvju aizvērēji | | | | | | | | |8302.10 | – jebkādas viras | | | | | | | | |8302.10.10 | – – durvīm, ar plastmasas vai pašeļļojoša tērauda gultņiem, arī atsperotas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8302.10.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8302.20.00 | – ritentiņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8302.30.00 | – citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas autotransporta līdzekļiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8302.4 | – citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas | | | | | | | | |8302.41 | – – izmantošanai ēkās | | | | | | | | |8302.41.10 | – – – logu atvēršanas un aizvēršanas mehānismi un logu klipši | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8302.41.20 | – – – aizšaujamās bultas ar atsperēm vai svirām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8302.41.90 | – – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8302.42.00 | – citādas, izmantošanai mēbelēs | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8302.49 | – – citādi | | | | | | | | |8302.49.10 | – – – bruņotiem vai stiprinātiem seifiem, glabātavām un durvīm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8302.49.20 | – – – koferiem, čemodāniem un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8302.49.90 | – – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8302.50.00 | – cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8302.60.00 | – automātiskie durvju aizvērēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8303.00.00 | Bruņotas vai stiprinātas parastā metāla glabātavas, seifi un durvis, ieskaitot banku noliktavu durvis un seifus, naudas skapjus un kastes, un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8304.00.00 | Dokumentu un kartīšu skapji, paplātes un paliktņi papīriem un pildspalvām, spiedogu paliktņi un tamlīdzīgi biroja piederumi no parastā metāla, izņemot pozīcijā 94.03 minētās biroja mēbeles | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |83.05 | Pierīces ātršuvējiem vai dokumentu mapēm, kancelejas spailes un saspraudes, spraudes, indeksatori un tamlīdzīgi kancelejas piederumi no parastā metāla; šuvēju stiepļu skavas blokos (piemēram, kancelejas vajadzībām, mēbeļu tapsēšanai, saiņošanai) no parastā metāla | | | | | | | | |8305.10.00 | – ātršuvēju vai dokumentu mapju piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8305.20 | – stiepļu skavas blokos | | | | | | | | |8305.20.10 | – – lietošanai birojos | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8305.20.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8305.90 | – citādi, ieskaitot daļas | | | | | | | | |8305.90.10 | – – aizspraužamie un klipši | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8305.90.90 | – – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |83.06 | Parastā metāla zvani, gongi un tamlīdzīgi neelektriski izstrādājumi; parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; parastā metāla ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari; parastā metāla spoguļi | | | | | | | | |8306.10.00 | – zvani, gongi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8306.2 | – statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | | | | | | | | |8306.21.00 | – plakēti ar dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8306.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8306.30.00 | – ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari; spoguļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |83.07 | Lokanas parastā metāla caurules ar savienotājelementiem vai bez tiem | | | | | | | | |8307.10.00 | – no dzelzs vai tērauda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8307.90.00 | – no citiem parastajiem metāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |83.08 | Aizdares, ietvari ar sprādzēm, sprādzes, aizdares sprādzes, āķīši, actiņas, cilpiņas un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kas izmantojami apģērbiem, apaviem, markīzēm, somām, ceļa piederumiem vai citiem gataviem ražojumiem; parastā metāla cauruļkniedes vai dubultkniedes, parastā metāla krelles un spīguļi | | | | | | | | |8308.10.00 | – āķīši, actiņas un cilpiņas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8308.20.00 | – cauruļkniedes un dubultkniedes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8308.90.00 | – citādi, ieskaitot daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |83.09 | Aizbāžņi un vāciņi (ieskaitot pudeļu vāciņus, uzgriežamos vāciņus un aizbāžņus), pudeļu vāciņi, vītņoti noslēgi, aizbāžņu apvalki, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla | | | | | | | | |8309.10.00 | – pudeļu vāciņi | 15 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8309.90 | – citādi | | | | | | | | |8309.90.10 | – – viegli atveramie alumīnija vāciņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8309.90.20 | – – plombas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8309.90.30 | – – vāciņi, 40 mm vai vairāk diametrā, bet ne vairāk kā 51 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8309.90.40 | – – aizbāžņu apvalki stikla zāļu pudelītēm | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8309.90.50 | – – alumīnija vītņoti vāki | 10 | E | 0 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8309.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8310.00.00 | Parastā metāla plāksnītes un izkārtnes ar norādēm, nosaukumiem, adresēm un tamlīdzīgas plāksnītes, numuri, burti un tamlīdzīgi simboli, izņemot pozīcijā 94.05 minētos izstrādājumus | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |83.11 | Stieples, stieņi, caurules, plāksnes, elektrodi un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastā metāla vai no metāla karbīdiem, ar pārklājumu vai serdi no kušņu materiāla, izmantojami lodēšanai ar mīkstlodi, cietlodi, metināšanai vai metāla un metāla karbīdu uzklāšanai; parastā metāla aglomerēta pulvera stieples, kuras izmanto metalizēšanā izsmidzinot | | | | | | | | |8311.10 | – parastā metāla elektrodi ar pārklājumu, izmantojami loka metināšanā | | | | | | | | |8311.10.10 | – – dzelzij vai tēraudam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8311.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8311.20.00 | – parastā metāla stieple ar serdi, izmantojama loka metināšanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8311.30.00 | – parastā metāla stieņi ar pārklājumu un stieple ar serdi, paredzēti lodēšanai ar mīkstlodi vai cietlodi, vai gāzmetināšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8311.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.01 | Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi (kasetes) kodolreaktoriem; iekārtas un aparāti izotopu separācijai | | | | | | | | |8401.10.00 | – kodolreaktori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8401.20.00 | – iekārtas un aparāti izotopu separācijai un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8401.30.00 | - neapstaroti degvielas elementi (kasetes) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8401.40.00 | – kodolreaktoru daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.02 | Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli | | | | | | | | |8402.1 | – ūdens tvaika vai citādi tvaika katli | | | | | | | | |8402.11.00 | – – ūdenscauruļu katli ar ražīgumu vairāk nekā 45 t tvaika stundā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8402.12.00 | – – citādi ūdenscauruļu katli ar ražīgumu līdz 45 t tvaika stundā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8402.19.00 | – – citādi tvaika ģenerēšanas katli, ieskaitot kombinētos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8402.20.00 | – ūdens pārkarsēšanas katli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8402.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.03 | Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 84.02 minētos | | | | | | | | |8403.10.00 | – katli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8403.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.04 | Palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 84.02 un 84.03 minētajos katlos (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji | | | | | | | | |8404.10.00 | – palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 84.02 un 84.03 minētajos katlos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8404.20.00 | – ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8404.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.05 | Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar vai bez attīrīšanas ierīcēm; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām | | | | | | | | |8405.10.00 | – gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar vai bez attīrīšanas ierīcēm; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8405.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.06 | Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas | | | | | | | | |8406.10.00 | – turbīnas kuģu dzinējiekārtām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8406.8 | – citādas turbīnas | | | | | | | | |8406.81.00 | – – kuru jauda pārsniedz 40 MW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8406.82.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 40 MW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8406.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.07 | Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem | | | | | | | | |8407.10.00 | – gaisa kuģu dzinēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.2 | – kuģu dzinējiekārtas | | | | | | | | |8407.21.00 | – – piekarināmie motori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.3 | – abvirzienu darbības virzuļdzinēji izmantošanai 87. nodaļā minētajos transportlīdzekļos | | | | | | | | |8407.31.00 | – – ar darba tilpumu līdz 50 cm3 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.32.00 | – – ar darba tilpumu virs 50 cm3, bet nepārsniedzot 250 cm3 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.33.00 | – – ar darba tilpumu virs 250 cm3, bet nepārsniedzot 1000 cm3 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.34.00 | – – ar darba tilpumu virs 1000 cm3 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8407.90.00 | – citādi dzinēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.08 | Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) | | | | | | | | |8408.10.00 | – kuģu dzinējiekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8408.20.00 | – dzinēji, kas izmantojami 87. nodaļā minētajos transportlīdzekļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8408.90.00 | – citādi dzinēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.09 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 84.07 un 84.08 | | | | | | | | |8409.10.00 | – gaisa kuģu dzinējiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8409.9 | – citādi | | | | | | | | |8409.91.00 | – – izmantošanai vienīgi vai galvenokārt dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoros | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8409.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.10 | Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori | | | | | | | | |8410.1 | – hidroturbīnas un ūdensrati | | | | | | | | |8410.11.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 1000 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8410.12.00 | – – kuru jauda pārsniedz 1000 kW, bet nepārsniedz 10000 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8410.13.00 | – – kuru jauda pārsniedz 10000 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8410.90.00 | – detaļas, ieskaitot regulatorus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.11 | Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas | | | | | | | | |8411.1 | – turboreaktīvie dzinēji | | | | | | | | |8411.11.00 | – – kuru vilces spēks nepārsniedz 25 kN | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.12.00 | – – kuru vilces spēks pārsniedz 25 kN | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.2 | – turbopropelleru dzinēji | | | | | | | | |8411.21.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 1100 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.22.00 | – – kuru jauda pārsniedz 1100 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.8 | – citādas gāzturbīnas | | | | | | | | |8411.81.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 5000 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.82.00 | – – kuru jauda pārsniedz 5000 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.9 | – daļas | | | | | | | | |8411.91.00 | – – turboreaktīvo dzinēju vai turbopropelleru dzinēju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8411.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.12 | Citādi dzinēji un motori | | | | | | | | |8412.10.00 | – reaktīvie dzinēji, kas nav turboreaktīvie dzinēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8412.2 | – hidrauliskās spēkiekārtas un hidrodzinēji | | | | | | | | |8412.21.00 | – – lineārās darbības (cilindri) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8412.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8412.3 | – pneimatiskās spēkiekārtas un pneimodzinēji | | | | | | | | |8412.31.00 | – – lineārās darbības (cilindri) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8412.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8412.80.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8412.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.13 | Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā; šķidrumu cēlāji | | | | | | | | |8413.1 | – sūkņi, kas aprīkoti ar caurplūduma mērītāju vai tos iespējams aprīkot ar šādu mērītāju | | | | | | | | |8413.11.00 | – – degvielas uzpildes stacijās un garāžās izmantojamie degvielas un eļļas sūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.20.00 | – rokas sūkņi, izņemot tos, kas minēti apakšpozīcijās 8413.11 vai 8413.19 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.30.00 | – Iekšdedzes dzinēju degvielas, eļļas un dzesētājvielas sūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.40.00 | – betona sūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.50.00 | – citādi abvirzienu darbības virzuļsūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.60.00 | – citādi rotorsūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.70.00 | – citādi centrbēdzes sūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.8 | – citādi sūkņi; šķidrumu cēlāji | | | | | | | | |8413.81.00 | – – sūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.82.00 | – – šķidrumu cēlāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.9 | – daļas | | | | | | | | |8413.91.00 | – – sūkņiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8413.92.00 | – – šķidrumu cēlājiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.14 | Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citas gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā | | | | | | | | |8414.10.00 | – vakuumsūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8414.20.00 | – pneimatiskie rokas vai kājas sūkņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8414.30.00 | – saldētavu iekārtās izmantojamie kompresori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8414.40.00 | – velkami gaisa kompresori uz riteņšasijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8414.5 | – ventilatori | | | | | | | | |8414.51.00 | – – galda, sienas, grīdas, griestu, jumta vai loga ventilatori, kuru elektromotora jauda nepārsniedz 125 W | 15 | E | 10 | 15 | 10 | 10 | 5 | |8414.59.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8414.60.00 | – velkmes skapji, kuru lielākais horizontālais izmērs nepārsniedz 120 cm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8414.80.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8414.90 | – daļas: | | | | | | | | |8414.90.1 | – – no ventilatoriem apakšpozīcijā 8414.51.00 | | | | | | | | |8414.90.11 | – – – grozi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8414.90.19 | – – – citādi | 10 | E | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | |8414.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.15 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē | | | | | | | | |8415.10.00 | – sienas vai loga, autonomie vai sadalītās (divbloku) sistēmas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8415.20.00 | – izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos pasažieru ērtībām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8415.8 | – citādi | | | | | | | | |8415.81.00 | – – ar iebūvētu dzeses agregātu un ierīci režīma pārslēgšanai (reversīvie siltumsūkņi) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8415.82.00 | – – citādi, ar iebūvētu dzeses agregātu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8415.83.00 | – – bez dzeses agregāta | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8415.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.16 | Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, degļi cietai putekļveida degvielai un gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces, ko izmanto mājās | | | | | | | | |8416.10.00 | – sprauslas šķidrajai degvielai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8416.20.00 | – citādi kurtuvju degļi (ieskaitot kombinētos degļus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8416.30 | – mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces | | | | | | | | |8416.30.10 | – – mehāniskās kurtuves, ko kurina ar pelavām vai graudaugu atlikumiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8416.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8416.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.17 | Neelektriskas rūpnīcu vai laboratoriju kurtuves un krāsnis, ieskaitot neelektriskas atkritumu sadedzināšanas krāsnis | | | | | | | | |8417.10.00 | – kurtuves un krāsnis apdedzināšanai, kausēšanai vai citādai rūdu, pirītu vai metālu termiskai apstrādei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8417.20.00 | – maizes krāsnis, ieskaitot konditorejas krāsnis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8417.80.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8417.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.18 | Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 84.15 | | | | | | | | |8418.10.00 | – kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.2 | – mājsaimniecības ledusskapji | | | | | | | | |8418.21.00 | – – kompresijas tipa | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.29 | – – citādi | | | | | | | | |8418.29.10 | – – – absorbcijas tipa, elektriskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.30.00 | – skapjveida saldētavas ar ietilpību līdz 800 l | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.40.00 | – vertikālie saldētājskapji ar ietilpību līdz 900 l | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.50.00 | – citas mēbeles (kastes, skapji, vitrīnas, letes un tamlīdzīgi), kas paredzētas uzglabāšanai un izstādīšanai, iekļaujot dzesināšanas vai saldēšanas iekārtas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.6 | – citādas atdzesēšanas vai saldēšanas iekārtas; siltumsūkņi: | | | | | | | | |8418.61 | – – siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 84.15: | | | | | | | | |8418.61.10 | – – – kompresijas tipa dzesēšanas iekārtas, kuru kondensatori ir siltummaiņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8418.61.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8418.69 | – – citādi | | | | | | | | |8418.69.10 | – – – ūdens atdzesētāji un citu dzērienu atdzesētāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.69.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8418.9 | – daļas | | | | | | | | |8418.91.00 | – – mēbeles, kas īpaši paredzētas atdzesēšanas un saldēšanas iekārtu ierīkošanai tajās | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8418.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.19 | Rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas ar elektrisku un neelektrisku karsēšanu (izņemot kurtuves, krāsnis un citas iekārtas, kas iekļautas pozīcijā 85.14) materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, vārīšanai, apdedzināšanai vai kausēšanai, destilācijai, rektifikācijai, sterilizācijai, pasterizācijai, žāvēšanai, tvaicēšanai, kondensācijai vai atdzesēšanai), izņemot mājsaimniecības vajadzībām izmantojamās; neelektriskie caurplūdes vai termoakumulācijas ūdenssildītāji | | | | | | | | |8419.1 | – neelektriskie caurplūdes vai termoakumulācijas ūdenssildītāji | | | | | | | | |8419.11.00 | – – momentānie (caurteces) ūdens gāzsildītāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8419.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8419.20.00 | – medicīniskie, ķirurģiskie vai laboratoriju sterilizatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.3 | – žāvētavas | | | | | | | | |8419.31 | – – lauksaimniecības produktiem | | | | | | | | |8419.31.10 | – – – karsta gaisa žāvētavas graudiem un dārzeņiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8419.31.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.32 | – – koksnei, papīra masai, papīram vai kartonam | | | | | | | | |8419.32.10 | – – – karsta gaisa žāvētavas kokam | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8419.32.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.40.00 | – destilācijas vai rektifikācijas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.50.00 | – siltummaiņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.60.00 | – mehānismi gaisa vai gāzu sašķidrināšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.8 | – citādas iekārtas un aprīkojums | | | | | | | | |8419.81.00 | – – karsto dzērienu gatavošanai, ēdiena gatavošanai vai uzsildīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8419.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.20 | Kalandri vai citādas velmju (ruļļu) mašīnas, izņemot mašīnas metālam vai stiklam, un to cilindri | | | | | | | | |8420.10.00 | – kalandri un velmju (ruļļu) mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8420.9 | – daļas | | | | | | | | |8420.91.00 | – – cilindri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8420.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.21 | Centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas; šķidrumu vai gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti | | | | | | | | |8421.1 | – centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas | | | | | | | | |8421.11.00 | – – piena separatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.12.00 | – – iekārtas drēbju sausināšanai un žāvēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.2 | – šķidrumu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti | | | | | | | | |8421.21.00 | – – ūdens filtrēšanai vai attīrīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.22.00 | – – dzērienu, izņemot ūdeni, filtrēšanai un attīrīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.23.00 | – – eļļas vai degvielas filtri iekšdedzes dzinējos | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8421.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.3 | – gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces | | | | | | | | |8421.31.00 | – – gaisa filtri dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes dzinējiem | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8421.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.9 | – daļas | | | | | | | | |8421.91.00 | – – centrifūgām, ieskaitot centrbēdzes žāvētavas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8421.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.22 | Trauku mazgājamās mašīnas; iekārtas pudeļu vai citu trauku mazgāšanai vai žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu vai citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai vai iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai | | | | | | | | |8422.1 | – trauku mazgājamās mašīnas | | | | | | | | |8422.11.00 | – – mājsaimniecībām | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8422.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8422.20.00 | – iekārtas pudeļu vai citu trauku mazgāšanai vai žāvēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8422.30 | – iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu vai citu tilpņu pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; iekārtas dzērienu gāzēšanai | | | | | | | | |8422.30.10 | – – iekārtas termiski noslēdzamas plastmasas maisiņu piepildīšanai un noslēgšanai, ar pildīšanas jaudu līdz 5 kg, izņemot automātiskās horizontālās iepildīšanas iekārtas un vakuumnoslēgšanas iekārtas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8422.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8422.40 | – citādas iekārtas iepakošanai vai iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas) | | | | | | | | |8422.40.10 | – – darbam ar rokām, ar iebūvētu elektromotoru | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8422.40.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8422.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.23 | Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), arī svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei vai aprēķināšanai; atsvari visu veidu svariem | | | | | | | | |8423.10.00 | – svari cilvēku svēršanai, ieskaitot zīdaiņu svarus; mājsaimniecības svari | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8423.20.00 | – svari izstrādājumu nepārtrauktai svēršanai uz konveijera | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8423.30.00 | – pastāvīgas masas svari un svari noteiktu materiāla porciju iepildīšanai tilpnēs un konteineros, ieskaitot bunkura svarus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8423.8 | – citādas svēršanas ierīces un instrumenti | | | | | | | | |8423.81.00 | – – ne vairāk kā 30 kg svēršanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8423.82 | – – vairāk nekā 30 kg, bet ne vairāk kā 5 t svēršanai | | | | | | | | |8423.82.10 | – – – svari liellopu svēršanai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8423.82.20 | – – – atsperu svari, kas paredzēti līdz 200 kg svēršanai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8423.82.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8423.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8423.90.00 | – jebkura veida svaru atsvari; svaru detaļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.24 | Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti; pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces; smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | | | | | | | | |8424.10.00 | – ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8424.20.00 | – pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8424.30.00 | – smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8424.8 | – citādas iekārtas | | | | | | | | |8424.81 | – – lauksaimniecībai vai dārzkopībai | | | | | | | | |8424.81.10 | – – – ar roku darbināmi uz muguras pārnēsājami smidzinātāji ar ietilpību līdz 20 l | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 0 | 5 | |8424.81.20 | – – – motorizēti uz muguras pārnēsājami smidzinātāji ar ietilpību līdz 20 l | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 | |8424.81.30 | – – – velkami fumigatori, arī nesalikti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 0 | 0 | |8424.81.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8424.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8424.90 | – daļas | | | | | | | | |8424.90.1 | – – smidzinātājiem | | | | | | | | |8424.90.11 | – – – farmaceitiskiem produktiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8424.90.19 | – – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8424.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.25 | Celšanas trīši; vinčas un kabestāni; domkrati | | | | | | | | |8425.1 | – trīši | | | | | | | | |8425.11.00 | – – darbināmi ar elektromotoru | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.3 | – citādas vinčas; kabestāni | | | | | | | | |8425.31 | – – darbināmi ar elektromotoru | | | | | | | | |8425.31.10 | – – – šahtas cēlējiekārtu vinčas; vinčas, kas īpaši paredzētas darbiem raktuvēs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.31.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.39 | – – citādi | | | | | | | | |8425.39.10 | – – – šahtas cēlējiekārtu vinčas; vinčas, kas īpaši paredzētas darbiem raktuvēs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.4 | – domkrati | | | | | | | | |8425.41.00 | – – stacionāri pacēlāji automašīnu pacelšanai, kādus izmanto autoservisos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.42.00 | – – citi hidrauliskie domkrati un pacēlāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8425.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.26 | Derikceltņi; celtņi, ieskaitot trošuceltņus; pārvietojamas pacēlāikāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni | | | | | | | | |8426.1 | – tilta celtņi, pastatņu celtņi, portālceltņi, pārvietojamas pacēlāikāpnes un portāliekrāvēji | | | | | | | | |8426.11 | – – tilta celtņi ar nekustīgiem balstiem | | | | | | | | |8426.11.10 | – – – ne vairāk kā 20 t celšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.11.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.12.00 | – – pārvietojamas pacēlājkāpnes uz riteņiem un portāliekrāvēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.19 | – – citādi | | | | | | | | |8426.19.10 | – – – stacionāri celtņi, ne vairāk kā 20 t celšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.19.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.20 | – torņceltņi | | | | | | | | |8426.20.10 | – – stacionāri celtņi, ne vairāk kā 20 t celšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.30 | – portālceltņi vai torņceltņi ar izlici | | | | | | | | |8426.30.10 | – – stacionāri celtņi, ne vairāk kā 20 t celšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.4 | – citādas pašgājējas mašīnas un mehānismi | | | | | | | | |8426.41.00 | – – ar riteņiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.9 | – citādas mašīnas un ierīces | | | | | | | | |8426.91.00 | – – uzstādīšanai sauszemes transportlīdzekļos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8426.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.27 | Autokrāvēji ar dakšu; citi kravas transportētāji ar celšanas un takelāžas ierīcēm | | | | | | | | |8427.10.00 | – pašgājēji krāvēji ar elektromotoru | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8427.20.00 | – citādi pašgājēji krāvēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8427.90.00 | – citi kravas transportētāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.28 | Citas mašīnas un iekārtas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai (piemēram, lifti, eskalatori, konveijeri, telferi) | | | | | | | | |8428.10.00 | – lifti un liftcēlāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.20.00 | – pneimatiskie elevatori un transportieri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.3 | – citādi nepārtrauktas darbības elevatori un transportieri precēm un materiāliem | | | | | | | | |8428.31.00 | – – īpaši paredzēti darbiem raktuvēs un pazemē | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.32.00 | – – citādi, kausa tipa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.33.00 | – – citādi, lentes tipa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.40.00 | – eskalatori un kustīgie gājēju celiņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.60.00 | – trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji; funikulieru vilces mehānismi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.90 | – citādas mašīnas un ierīces | | | | | | | | |8428.90.10 | – – šahtu vagonešu stūmēji, pārvietojamās platformas lokomotīvēm un vagonetēm, vagonu gāzēji un līdzīgas iekārtas dzelzceļa vagonu iekraušanai, izkraušanai un transportēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8428.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.29 | Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi | | | | | | | | |8429.1 | – buldozeri un buldozeri ar maināmu vērstuvi | | | | | | | | |8429.11.00 | – – ar kāpurķēdēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.20.00 | – planētāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.30.00 | – skrēperi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.40.00 | – ceļa veltņi un blietēšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.5 | – mehāniskās lāpstas, ekskavatori un vienkausa krāvēji | | | | | | | | |8429.51.00 | – – frontālie vienkausa krāvēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.52.00 | – – mašīnas ar pilnapgrieziena virsbūvi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8429.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.30 | Citas mašīnas grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji | | | | | | | | |8430.10.00 | – iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.20.00 | – sniega arkli un sniega rotortīrītāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.3 | – ieciršanās mašīnas ogļu un iežu ieguvei un tuneļu izbūves mašīnas | | | | | | | | |8430.31.00 | – – pašgājēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.4 | – citas urbšanas un tunelēšanas mašīnas | | | | | | | | |8430.41.00 | – – pašgājēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.50.00 | – citādas pašgājējas mašīnas un mehānismi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.6 | – citādas mašīnas, kas nav pašgājēji | | | | | | | | |8430.61.00 | – – iekārtas un mehānismi blietēšanai un blīvēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8430.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.31 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 84.25 līdz 84.30 mehānismiem | | | | | | | | |8431.10.00 | – mehānismiem, kas minēti pozīcijā 84.25 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.20.00 | – mehānismiem, kas minēti pozīcijā 84.27 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.3 | – mehānismiem, kas minēti pozīcijā 84.28 | | | | | | | | |8431.31.00 | – – liftiem, liftcēlājiem vai eskalatoriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.4 | – mehānismiem, kas minēti pozīcijā 84.26, 84.29 vai 84.30 | | | | | | | | |8431.41.00 | – – kausi, greiferi un satvērēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.42.00 | – – buldozeru frontālās un pagriežamās vērstuves | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.43.00 | – detaļas apakšpozīcijas 8430.41 un 8430.49 urbšanas un izciršanas mašīnām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8431.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.32 | Lauksaimniecības, dārzkopības vai mežsaimniecības tehnika augsnes sagatavošanai vai apstrādei; mauriņu vai sporta laukumu veltņi., lpp. | | | | | | | | |8432.10.00 | – arkli | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8432.2 | – ecēšas, irdinātāji, kultivatori, ravētāji, kaplētāji | | | | | | | | |8432.21.00 | – – šķīvju ecēšas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8432.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8432.30.00 | – sējmašīnas, stādīšanas mašīnas un dēstu stādīšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8432.40.00 | – kūtsmēslu izkliedētāji un minerālmēslu sējmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8432.80.00 | – citādas mašīnas, iekārtas un aprīkojums | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8432.90 | – daļas | | | | | | | | |8432.90.10 | – – arkliem un ecēšām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8432.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.33 | Mašīnas lauksaimniecības kultūru novākšanai vai kulšanai, ieskaitot salmu vai lopbarības preses; zāles vai siena pļaujmašīnas; mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai vai brāķēšanai, izņemot mašīnas, kas ietvertas pozīcijā 84.37 | | | | | | | | |8433.1 | – zāles pļāvēji | | | | | | | | |8433.11.00 | – – motorizēti pļāvēji ar horizontālā plaknē rotējošu griezējdaļu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.20.00 | – pļaušanas mašīnas, ieskaitot traktoriem uzmontējamos griezējagregātus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.30.00 | – citādas siena novācamās mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.40.00 | – salmu un siena preses, ieskaitot savācējpreses | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.5 | – citādas ražas novākšanas mašīnas; kuļmašīnas | | | | | | | | |8433.51.00 | – – labības kombaini | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.52.00 | – – citādas kuļmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.53.00 | – – mašīnas bumbuļaugu un sakņaugu novākšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.60 | – mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai un brāķēšanai | | | | | | | | |8433.60.10 | – – kas darbojas uz elektroniskās krāsu gradēšanas principa | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8433.60.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8433.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.34 | Slaukšanas aparāti un piena pārstrādes iekārtas | | | | | | | | |8434.10.00 | – slaukšanas aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8434.20.00 | – piena pārstrādes iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8434.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.35 | Preses, smalcinātāji un tamlīdzīgas mašīnas vīna, sidra, augļu sulu un tamlīdzīgu dzērienu ražošanai | | | | | | | | |8435.10.00 | – mašīnas un iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8435.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.36 | Citādas mašīnas lauksaimniecībai, dārzkopībai, mežkopībai, putnkopībai vai biškopībai, ieskaitot iekārtas sēklu diedzēšanai (ar mehāniskām ierīcēm vai sildierīcēm); mājputnu inkubatori un brūderi | | | | | | | | |8436.10.00 | – mašīnas dzīvnieku barības sagatavošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8436.2 | – iekārtas putnkopībai; mājputnu inkubatori un brūderi | | | | | | | | |8436.21.00 | – – mājputnu inkubatori un brūderi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8436.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8436.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8436.9 | – daļas | | | | | | | | |8436.91.00 | – – iekārtām un mašīnām putnkopībai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8436.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.37 | Mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai; mašīnas, ko izmanto miltrūpniecībā vai labības un kaltētu pākšu dārzeņu apstrādei, izņemot mašīnas lauku saimniecībām | | | | | | | | |8437.10 | – mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai | | | | | | | | |8437.10.10 | – – ciklona atdalītāji un ierīces, kas griežas, graudu attīrīšanai un sijāšanai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8437.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8437.80 | – citādas mašīnas un ierīces | | | | | | | | |8437.80.10 | – – āmura tipa graudaugu saberšanas un samalšanas ierīces | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8437.80.20 | – – graudu sajaukšanas ierūces | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8437.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8437.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.38 | Citādas iekārtas pārtikas rūpniecībai, dzērieniem, kas citur šajā nodaļā nav minētas, izņemot iekārtas dzīvnieku un augu tauku un eļļu ekstrakcijai vai apstrādei | | | | | | | | |8438.10.00 | – iekārtas maizes un makaronu, spageti vai tamlīdzīgu produktu izgatavošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.20.00 | – iekārtas konditorejas izstrādājumu, kakao un šokolādes ražošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.30.00 | – iekārtas cukura ražošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.40.00 | – alus darītavu iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.50.00 | – gaļas un mājputnu gaļas pārstrādes iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.60 | – augļu un dārzeņu pārstrādes iekārtas | | | | | | | | |8438.60.10 | – – augļu mīkstuma izspiedēji | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8438.60.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8438.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.39 | Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra vai kartona ražošanai vai apdarei | | | | | | | | |8439.10.00 | – iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8439.20.00 | – papīra vai kartona ražošanas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8439.30.00 | – papīra vai kartona apdares iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8439.9 | – daļas | | | | | | | | |8439.91.00 | – – iekārtām papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8439.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.40 | Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas | | | | | | | | |8440.10.00 | – mašīnas un iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8440.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.41 | Citas iekārtas papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra vai kartona griešanai | | | | | | | | |8441.10.00 | – griešanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8441.20.00 | – maisu, turzu un aplokšņu izgatavošanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8441.30.00 | – mašīnas kārbu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8441.40.00 | – mašīnas izstrādājumu veidošanai no papīra masas, papīra vai kartona | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8441.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8441.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.42 | Iekārtas, aparatūra un aprīkojums (izņemot pozīcijā 84.56 un 84.65 minētos darbgaldus) burtu liešanai un salikšanai, plašu, cilindru vai citu tipogrāfijas elementu sagatavošanai vai izgatavošanai; plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; bloki, plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) | | | | | | | | |8442.30 | – mašīnas, aparatūra un aprīkojums | | | | | | | | |8442.30.10 | – – fotosalikšanas un maketēšanas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8442.30.20 | – – iekārtas, aparatūra un aprīkojums burtu salikšanai vai salikšanai ar citiem procesiem, arī ar liešanas iekārtu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8442.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8442.40.00 | – iepriekš minēto iekārtu, aparatūras un aprīkojuma detaļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8442.50.00 | – tipogrāfijas plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; bloki, plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.43 | Iespiedmašīnas, izmantojot plates, cilindrus un citus tipogrāfijas komponentus, kas minēti pozīcijā 84.42; citādi printeri, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi; daļas un piederumi | | | | | | | | |8443.1 | – iespiedmašīnas, izmantojot plates, cilindrus un citus tipogrāfijas komponentus, kas minēti pozīcijā 84.42 | | | | | | | | |8443.11.00 | – – ofseta iespiešanas iekārtas, veltņu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.12.00 | – – biroja iekārtas un aprīkojums ofseta iespiešanai, ar lokšņu padevi, biroja tipa (izmantojot loksnes, kas nepārsniedz 22 cm x 36 cm atritinātā veidā) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.13.00 | – – citādas ofseta iespiešanas iekārtas un aprīkojums | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.14.00 | – – augstspiedes iekārtas, citādas nekā veltņu, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.15.00 | – – augstspiedes iekārtas, citādas nekā veltņu, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.16.00 | – – fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.17.00 | – – dobspiedes iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.3 | – citādas printēšanas mašīnas, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi | | | | | | | | |8443.31.00 | – – mašīnas, kas veic divas vai vairākas iespiešanas, kopēšanas vai faksa nosūtīšanas funkcijas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.32.00 | – – citādas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.9 | – daļas un piederumi | | | | | | | | |8443.91.00 | – – iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību, kas minēti pozīcijā 84.42 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8443.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8444.00.00 | Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai vai griešanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.45 | Mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai; vērpšanas, kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas un citādas iekārtas tekstildziju ražošanai; tīšanas un spolēšanas (ieskaitot audu spolēšanas) mašīnas un mašīnas, kas sagatavo tekstilpavedienus izmantošanai pozīcijas 84.46 vai 84.47 mašīnās | | | | | | | | |8445.1 | – mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai | | | | | | | | |8445.11.00 | – – uzkāršanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.12.00 | – – ķemmēšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.13.00 | – – lenšu vai priekšvērpšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.20.00 | – tekstilmateriālu vērpšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.30.00 | – tekstilmateriālu kārtošanas un šķeterēšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.40.00 | – spolēšanas mašīnas (ieskaitot audu spolēšanas mašīnas) vai uztīšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8445.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.46 | Aušanas mašīnas (stelles) | | | | | | | | |8446.10.00 | – audumam platumā līdz 30 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8446.2 | – atspoļu stelles audumam, kas platāks par 30 cm | | | | | | | | |8446.21.00 | – – motorstelles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8446.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8446.30.00 | – bezatspoļu stelles audumam, kas platāks par 30 cm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.47 | Adāmmašīnas, ķetelēšanas mašīnas, mašīnas fasondzijas, pozamenta pavediena, tilla, mežģīņu, izšuvumu iegūšanai, lenšu izgatavošanai, tīklu siešanai, malu apstrādāšanai un stepēšanai | | | | | | | | |8447.1 | – apaļadīšanas mašīnas | | | | | | | | |8447.11.00 | – – kuru cilindra diametrs nepārsniedz 165 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8447.12.00 | – – kuru cilindra diametrs pārsniedz 165 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8447.20.00 | – plakanadīšanas mašīnas; ķetelēšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8447.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.48 | Ierīces un palīgierīces izmantošanai pozīcijās 84.44, 84.45, 84.46 vai 84.47 minētajās mašīnās (piemēram nīšu pacēlāji, žakardmašīnas, automātiskās kustības aptures, atspoļu maiņas mehānismi); daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt šajā pozīcijā vai pozīcijās 84.44, 84.45, 84.46 un 84.47 minētajās mašīnās (piemēram vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi, adatu garnitūras, ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas) | | | | | | | | |8448.1 | – palīgierīces pozīcijā 84.44, 84.45, 84.46 un 84.47 minētajām mašīnām | | | | | | | | |8448.11.00 | – – nīšu pacēlāji un žakardmašīnas; kāršanas, perforēšanas un kopēšanas mašīnas savienošanas mašīnas, kas izmantojamas kopā ar tām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.20.00 | – detaļas un piederumi pozīcijā 84.44 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.3 | – detaļas un piederumi pozīcijā 84.45 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | | | | | | | | |8448.31.00 | – – adatu garnitūras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.32.00 | – – tekstilšķiedru sagatavošanas mašīnu detaļas, izņemot adatu garnitūras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.33.00 | – – vārpstiņas, vārpstiņu spārniņi, vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.4 | – detaļas un piederumi aušanas mašīnām (stellēm) vai to palīgierīcēm | | | | | | | | |8448.42.00 | – – steļļu šķieti, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.49 | – – citādi: | | | | | | | | |8448.49.10 | – – – atspoles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.49.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.5 | – detaļas un piederumi pozīcijā 84.47 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | | | | | | | | |8448.51.00 | – – svariņi, adatas un citi elementi valdziņu un dūrienu veidošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8448.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8449.00.00 | Iekārtas tūbas un filca vai neaustu drānu ražošanai un apdarei gabalos vai pēc formas, ieskaitot iekārtas filca cepuru ražošanai; veidņi cepuru izgatavošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.50 | Veļas mazgājamās mašīnas, ieskaitot mašīnas ar sausināšanas ierīcēm | | | | | | | | |8450.1 | – mašīnas ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg | | | | | | | | |8450.11.00 | – – pilnīgi automātiskas mašīnas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8450.12.00 | – – citādas mašīnas, ar iebūvētu centrbēdzes žāvējamo aparātu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8450.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8450.20.00 | – mašīnas ar sausveļas ietilpību vairāk nekā 10 kg | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8450.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.51 | Iekārtas (izņemot pozīcijā 84.50 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (ieskaitot sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai | | | | | | | | |8451.10.00 | – ķīmiskās tīrīšanas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8451.2 | – žāvēšanas mašīnas | | | | | | | | |8451.21.00 | – – ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8451.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8451.30.00 | – gludināšanas mašīnas un preses, ieskaitot sakausēšanas preses | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8451.40.00 | – mašīnas mazgāšanai, balināšanai vai krāsošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8451.50.00 | – mašīnas audumu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8451.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8451.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.52 | Šujmašīnas, izņemot pozīcijas 84.40 brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas | | | | | | | | |8452.10.00 | – šujmašīnas lietošanai mājsaimniecībā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8452.2 | – citādas šujmašīnas: | | | | | | | | |8452.21.00 | – – automātiskās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8452.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8452.30.00 | – šujmašīnu adatas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8452.40.00 | – šujmašīnu skapīši, pamatnes un pārsegi un to detaļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8452.90.00 | – citādas šujmašīnu detaļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.53 | Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas | | | | | | | | |8453.10.00 | – iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8453.20.00 | – iekārtas apavu izgatavošanai un labošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8453.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8453.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.54 | Konverteri, liešanas kausi, lietņu veidnes un liešanas mašīnas, kuras izmanto metalurģijā vai metālliešanā | | | | | | | | |8454.10.00 | – konverteri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8454.20.00 | – lietņu veidnes un kausi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8454.30.00 | – liešanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8454.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.55 | Velmēšanas stāvi un to velmji | | | | | | | | |8455.10.00 | – cauruļu velmēšanas stāvi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8455.2 | – citādi velmēšanas stāvi | | | | | | | | |8455.21.00 | – – karstvelmēšanai un kombinētai karstai un aukstai velmēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8455.22.00 | – – aukstai velmēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8455.30.00 | – velmēšanas stāvu veltņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8455.90.00 | – citādas daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.56 | Darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, pielietojot materiālu absorbciju, lāzera vai citu gaismas vai kvantu starojumu, ar ultraskaņu, elektriskā loka izlādi, elektroķīmiskus procesus, elektronu starojumu, jonizējošo starojumu vai apstrādi plazmas lokā | | | | | | | | |8456.10.00 | – kuros izmanto lāzera vai citādu gaismas vai kvantu starojumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8456.20.00 | – kuros izmanto ultraskaņas procesus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8456.30.00 | – kuros izmanto elektroizlādes procesus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8456.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.57 | Daudzfunkcionāli darbgaldi, vienpozīcijas un daudzpozīciju agregātu darbgaldi metāla apstrādei | | | | | | | | |8457.10.00 | – daudzfunkcionāli darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8457.20.00 | – vienpozīcijas agregāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8457.30.00 | – daudzpozīciju agregāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.58 | Metālgriešanas virpas (ieskaitot daudzfunkcionālas virpas) | | | | | | | | |8458.1 | – horizontālās virpas | | | | | | | | |8458.11.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8458.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8458.9 | – citādas virpas | | | | | | | | |8458.91.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8458.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.59 | Metālgriešanas darbgaldi (arī lineāro agregātu darbgaldi), urbšanas, virpošanas, frēzēšanas, vītņgriešanas un vītņurbšanas darbgaldi, izņemot pozīcijā 84.58 minētās virpas (ieskaitot daudzfunkcionālās virpas) | | | | | | | | |8459.10.00 | – lineārie agregātu darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.2 | – citādas urbjmašīnas | | | | | | | | |8459.21.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.3 | – citādi darbgaldi virpošanai un frēzēšanai | | | | | | | | |8459.31.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.40.00 | – citādi darbgaldi virpošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.5 | – konsolfrēzmašīnas | | | | | | | | |8459.51.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.6 | – citādas frēzmašīnas | | | | | | | | |8459.61.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.69.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8459.70.00 | – citādas vītņgriešanas un vītņurbšanas darbmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.60 | Atskarpju noņemšanas, asināšanas, slīpēšanas, trīšanas, pieslīpēšanas, pulēšanas un tamlīdzīgu tīrapstrādes operāciju veikšanas darbgaldi metālu vai metālkeramikas apdarei, lietojot slīpakmeņus, abrazīvus un pulēšanas līdzekļus, izņemot pozīcijā 84.61 minētos zobu iegriešanas, zobu asināšanas vai zobu apdares darbgaldus | | | | | | | | |8460.1 | – plakanslīpmašīnas, kurām jebkurā asī detaļas var iestatīt ar precizitāti vismaz 0,01 mm | | | | | | | | |8460.11.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.2 | – citādas slīpmašīnas, kurām jebkurā asī detaļas var iestatīt ar precizitāti vismaz 0,01 mm | | | | | | | | |8460.21.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.3 | – asināšanas darbmašīnas | | | | | | | | |8460.31.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.40.00 | – honēšanas, pieslīpēšanas un pulēšanas darbmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8460.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.61 | Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbgaldi, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādi darbgaldi metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | | | | | |8461.20.00 | – šķērsēvelmašīnas un tēsējmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8461.30.00 | – caurvilkšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8461.40.00 | – zobu iegriešanas, zobu slīpēšanas un zobu apdares darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8461.50.00 | – zāģēšanas vai apgriešanas darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8461.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.62 | Metālu kalšanas, presēšanas vai štancēšanas darbgaldi (ieskaitot preses); liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas, līdzināšanas mašīnas, lokšņu griezējmašīnas, caurumošanas un izciršanas darbgaldi (ieskaitot preses); preses metāla vai metāla karbīdu apstrādei, kas nav minētas iepriekš | | | | | | | | |8462.10.00 | – kalšanas un štancēšanas mašīnas (ieskaitot preses) un citādi veseri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.2 | – liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas vai līdzināšanas mašīnas (ieskaitot preses) | | | | | | | | |8462.21.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.3 | – lokšņu griezējmašīnas (ieskaitot preses), izņemot kombinētās caurumošanas un lokšņu griezējmašīnas | | | | | | | | |8462.31.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.4 | – caurumošanas un izciršanas mašīnas (ieskaitot preses), ieskaitot kombinētās caurumošanas un lokšņu griezējmašīnas | | | | | | | | |8462.41.00 | – – ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.9 | – citādi | | | | | | | | |8462.91.00 | – – hidrauliskās preses | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8462.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.63 | Citādi darbgaldi metāla vai metālkeramikas apstrādei bez materiāla absorbcijas | | | | | | | | |8463.10.00 | – stieņu, cauruļu, profilu, stiepļu un tamlīdzīgu izstrādājumu vilkšanas darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8463.20.00 | – vītņu velmēšanas darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8463.30.00 | – stiepļu apstrādes darbmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8463.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.64 | Darbgaldi akmeņu, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālu materiālu apstrādei vai stikla aukstai apstrādei | | | | | | | | |8464.10.00 | – zāģmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8464.20.00 | – slīpēšanas un pulēšanas darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8464.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.65 | Darbgaldi koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu un tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei (ieskaitot darbgaldus naglošanai, skavošanai, līmēšanai un citādai montāžai) | | | | | | | | |8465.10.00 | – darbgaldi, kas var izpildīt dažādas mehāniskās apstrādes operācijas, nemainot instrumentus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.9 | – citādi | | | | | | | | |8465.91.00 | – – zāģmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.92.00 | – – ēvelēšanas darmbašīnas; frēzēšanas un profilēšanas darbmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.93.00 | – – slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem un pulēšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.94.00 | – – darbmašīnas liekšanai un montāžai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.95.00 | – – urbjmašīnas un mašīnas gropēšanai vai tapošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.96.00 | – – skaldīšanas, drupināšanas un lobīšanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8465.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.66 | Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 84.56 – 84.65 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem | | | | | | | | |8466.10.00 | – instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8466.20.00 | – detaļu stiprināšanas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8466.30.00 | – dalītājgalvas un citāds darbagaldu speciālais aprīkojums | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8466.9 | – citādi | | | | | | | | |8466.91.00 | – – pozīcijā 84.64 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8466.92.00 | – – pozīcijā 84.65 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8466.93.00 | – – pozīcijās 84.56 – 84.61 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8466.94.00 | – – pozīcijā 84.62 vai 84.63 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.67 | Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru | | | | | | | | |8467.1 | – pneimatiski | | | | | | | | |8467.11.00 | – – rotējoši (arī ar rotācijas un trieciena darbību) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.2 | – ar iebūvētu elektromotoru | | | | | | | | |8467.21.00 | – – visa veida urbji, ieskaitot rotorurbjus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.22.00 | – – zāģi, ieskaitot ķēdes zāģus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.8 | – citādi instrumenti | | | | | | | | |8467.81.00 | – – ķēdes zāģi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.9 | – daļas | | | | | | | | |8467.91.00 | – – ķēdes zāģiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.92.00 | – – pneimatiskajiem instrumentiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8467.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.68 | Iekārtas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi vai metināšanai, derīgi vai nederīgi griešanai, izņemot pozīcijā 85.15 minētos; ar gāzi darbināmas iekārtas un aparāti virsmas termiskai apstrādei | | | | | | | | |8468.10.00 | – rokas gāzplūsmas degļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8468.20.00 | – citas ar gāzi darbināmās iekārtas un aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8468.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8468.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.69 | Rakstāmmašīnas, izņemot printerus, kas minēti pozīcijā 84.43; teksta apstrādes mašīnas | | | | | | | | |8469.00.1 | – automātiskās rakstāmmašīnas un teksta apstrādes mašīnas | | | | | | | | |8469.00.11 | – – teksta apstrādes mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8469.00.12 | – – automātiskās rakstāmmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8469.00.20 | – citas rakstāmmašīnas, elektriskas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8469.00.30 | – citas rakstāmmašīnas, neelektriskas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.70 | Kalkulatori un kabatas formāta ierīces ar skaitļošanas funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai; skaitļošanas mašīnas, ierīces pasta sūtījumu frankēšanai, biļešu izsniegšanas mašīnas un citas līdzīgas ierīces, kurās iestrādātas skaitļošanas ierīces; kases aparāti | | | | | | | | |8470.10.00 | – elektroniskie kalkulatori, kas var darboties bez ārēja barošanas avota, un kabatas formāta ierīces ar aprēķinu funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8470.2 | – citādi elektroniskie kalkulatori | | | | | | | | |8470.21.00 | – – ar iebūvētu iespiedierīci | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8470.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8470.30.00 | – citādi kalkulatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8470.50.00 | – kases aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8470.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.71 | Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur | | | | | | | | |8471.30.00 | – datu automātiskās apstrādes iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | || portatīvas datu automātiskās apstrādes iekārtas, kas sver ne vairāk kā 10 kg, vismaz ar centrālo procesoru, tastatūru un ekrānu | | | | | | | | |8471.4 | – citādas datu automātiskās apstrādes iekārtas | | | | | | | | |8471.41.00 | – – kurām vienā korpusā ir vismaz centrālais procesors un datu ievades un izvades iekārta, arī apvienotas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8471.49.00 | – – citādas, sistēmu veidā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8471.50.00 | – ciparapstrādes bloki, izņemot apakšpozīcijās 8471.41 un 8471.49 minētos blokus, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8471.60.00 | – datu ievadbloki un izvadbloki, arī vienā korpusā ar atmiņas bloku | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8471.70.00 | – atmiņas bloki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8471.80.00 | – citādi automātiskās datu apstrādes iekārtu bloki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8471.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.72 | Citādas biroja iekārtas un aprīkojums (piemēram, hektogrāfu un trafaretu pavairošanas mašīnas, adrešu mašīnas, banknošu izsniegšanas automāti, monētu šķirošanas, skaitīšanas un iesaiņošanas mašīnas, zīmuļu asināmās mašīnas, perforācijas mašīnas un skavošanas mašīnas) | | | | | | | | |8472.10.00 | – kopēšanas mašīnas, ieskaitot mimeogrāfus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8472.30.00 | – pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8472.90 | – citādi | | | | | | | | |8472.90.10 | – – adresēšanas mašīnas un adrešu klišeju iespiešanas mašīnas, izņemot apakšpozīcijā 8443.39 minētās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8472.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.73 | Daļas un piederumi (izņemot pārsegus, futrāļus, un tamlīdzīgus), kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 84.69 – 84.72 minētajām mašīnām | | | | | | | | |8473.10.00 | – daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.69 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8473.2 | – daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.70 | | | | | | | | |8473.21.00 | – – elektroniskajiem kalkulatoriem, kas minēti apakšpozīcijās 8470.10, 8470.21 un 8470.29 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8473.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8473.30.00 | – daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.71 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8473.40.00 | – daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.72 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8473.50.00 | – daļas un piederumi, kas vienlīdz derīgi mašīnām, kuras minētas divās vai vairākās pozīcijās 84.69 – 84.72 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.74 | Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm | | | | | | | | |8474.10.00 | – šķirošanas, sijāšanas, atdalīšanas vai skalošanas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.20.00 | – drupināšanas un slīpēšanas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.3 | – mašīnas un mehānismi jaukšanai un mīcīšanai | | | | | | | | |8474.31 | – – cementa vai javas maisītāji | | | | | | | | |8474.31.10 | – – – kuru jauda nepārsniedz 0,36 m3 | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8474.31.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.32.00 | – – mašīnas minerālvielu sajaukšanai ar bitumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.80 | – citādas mašīnas un ierīces | | | | | | | | |8474.80.10 | – – mašīnas betona bloku veidošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8474.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.75 | Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei | | | | | | | | |8475.10.00 | – mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8475.2 | – mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei | | | | | | | | |8475.21.00 | – – mašīnas optisko šķiedru un to sagatavju izgatavošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8475.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8475.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.76 | Tirdzniecības automāti (piemēram, pastmarku, cigarešu, pārtikas vaidzērienu pārdošanai), ieskaitot naudas maiņas automātus | | | | | | | | |8476.2 | – dzērienu tirdzniecības automāti | | | | | | | | |8476.21.00 | – – ar sildīšanas vai dzesēšanas ierīcēm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8476.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8476.8 | – citādi | | | | | | | | |8476.81.00 | – – ar sildīšanas vai dzesēšanas ierīcēm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8476.89.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8476.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.77 | Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | | | | | |8477.10.00 | – iesmidzināšanas liešanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.20.00 | – ekstrūderi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.30.00 | – pneimoveidošanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.40.00 | – vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.5 | – citādas liešanas vai veidošanas mašīnas | | | | | | | | |8477.51.00 | – – pneimatisko riepu protektoru liešanai vai atjaunošanai vai pneimatisko riepu kameru liešanai vai formēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.59.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.80.00 | – citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8477.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.78 | Tabakas sagatavošanas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas | | | | | | | | |8478.10.00 | – mašīnas un iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8478.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.79 | Speciāli mehānismi un mehāniskas ierīces, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | | | | | |8479.10.00 | – iekārtas civilajai inženierijai, būvniecībai un tamlīdzīgiem darbiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.20.00 | – dzīvnieku tauku un kaulu eļļas un augu tauku un negaistošu eļļu ekstrakcijas un izgatavošanas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.30.00 | – preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.40.00 | – mašīnas virvju vai trošu izgatavošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.50.00 | – rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.60.00 | – gaisa dzesētāji, kuros izmanto iztvaikošanu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.8 | – citādas mašīnas un ierīces | | | | | | | | |8479.81.00 | – – metāla apstrādei, ieskaitot mašīnas stieples tīšanai elektrospolēs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.82.00 | – – iekārtas jaukšanai, mīcīšanai, drupināšanai, malšanai, sijāšanai, homogenizēšanai, emulģēšanai un maisīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8479.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.80 | Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai | | | | | | | | |8480.10.00 | – metālliešanas veidkastes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.20.00 | – kokiļu plātnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.30.00 | – liešanas veiduļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.4 | – veidnes metāla un metāla karbīdu liešanai | | | | | | | | |8480.41.00 | – – iesmidzināšanas vai kompresijas metālliešanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.50.00 | – veidnes stiklam | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.60.00 | – veidnes minerālu materiāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.7 | – veidnes gumijai un plastmasām | | | | | | | | |8480.71.00 | – – iesmidzināšanas vai kompresijas metālliešanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8480.79.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.81 | Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus | | | | | | | | |8481.10.00 | – redukcijas vārsti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8481.20.00 | – eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8481.30.00 | – kontroles vārsti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8481.40.00 | – drošības vārsti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8481.80 | – citādi krāni un ar tiem saistītas ierīces | | | | | | | | |8481.80.10 | – – vārsti un ventiļi no bronzas vai plastmasas, ar iekšējo diametru ne vairāk kā 26 mm, ūdens vai citu šķidrumu plūsmas regulēšanai pie zema spiediena (nepārsniedzot 125 psi) | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8481.80.20 | – – vārsti un ventiļi ar iekšējo diametru ne vairāk kā 26 mm, ar vienkāršiem vai dubultiem rokturiem mazgātnēm, vannām un tamlīdzīgi, ieskaitot mehānismus skalojamajām kastēm | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8481.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8481.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.82 | Lodīšu vai rullīšu gultņi | | | | | | | | |8482.10.00 | – lodīšu gultņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.20.00 | – koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.30.00 | – sfēriskie rullīšu gultņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.40.00 | – rullīšu adatgultņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.50.00 | – cilindrisko rullīšu gultņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.80.00 | – citādi, ieskaitot kombinētos lodīšu/rullīšu gultņus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.9 | – daļas | | | | | | | | |8482.91.00 | – – lodītes, adatas un rullīši | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8482.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.83 | Transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ieskaitot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot universālus savienojumus) | | | | | | | | |8483.10.00 | – transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.20.00 | – gultņu korpusi ar lodīšu vai rullīšu gultņiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.30.00 | – gultņu korpusi bez lodīšu vai rullīšu gultņiem; slīdgultņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.40.00 | – atsevišķi pārnesumi un sazobes, izņemot zobratus un citādus transmisijas elementus, kas ir atsevišķi; odīšu vai rullīšu gaitas skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.50 | – spararati un skriemeļi, ieskaitot polispastus | | | | | | | | |8483.50.10 | – – polispasti ar ārējo diametru 25 mm vai vairāk, bet nepārsniedzot 750 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.50.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.60.00 | – sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot universālus savienojumus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8483.90.00 | – zobrati un citi transmisijas elementi atsevišķi; daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.84 | Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi | | | | | | | | |8484.10.00 | – starplikas un blīves no lokšņu metāla savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8484.20.00 | – mehāniskie blīvslēgi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8484.90.00 | – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |84.86 | Daļas mašīnām un iekārtām, kuras izmanto vienīgi vai galvenokārt pusvadītāju kristālu vai sagatavju, pusvadītāja ierīču, elektronisko integrālo shēmu vai plakano ekrānu ražošanai; iekārtas un aparāti, kas minētas šīs nodaļas 9. c) piezīmē | | | | | | | | |8486.10.00 | – iekārtas un aparāti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu ražošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20 | – iekārtas un aparāti pusvadītājierīču vai elektronisko integrālo shēmu ražošanai | | | | | | | | |8486.20.10 | – – kuros izmanto lāzera vai citādu gaismas vai kvantu starojumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.20 | – – šablonu sausai kodināšanai uz pusvadītāju materiāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.30 | – liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas vai līdzināšanas mašīnas (ieskaitot preses) ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.40 | – – slīpēšanas un pulēšanas darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.50 | – – ekstrūderi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.60 | – – pneimoveidošanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.70 | – – ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.80 | – – krāsnis un kurtuves, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.9 | – – citādi | | | | | | | | |8486.20.91 | – – – ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis, temperatūrā, kas nepārsniedz 900°C, izņemot laboratoriju kurtuves un krāsnis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8486.20.92 | – – – jonu leģēšanas iekārtas pusvadītāju materiālu leģēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.93 | – – – iekārtas tiešam pierakstam uz sagataves (substrāta) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.94 | – – – fotoatkārtotāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.20.99 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30 | – iekārtas un aparatūra plakano ekrānu ražošanai | | | | | | | | |8486.30.1 | – – darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, pielietojot materiālu absorbciju | | | | | | | | |8486.30.11 | – – – kuros izmanto lāzera vai citādu gaismas vai kvantu starojumu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.12 | – – – kuros izmanto ultraskaņas procesus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.13 | – – – kuros izmanto elektroizlādes procesus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.19 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.20 | – – zāģmašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.30 | – – slīpēšanas un pulēšanas darbgaldi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.40 | – – rūpnieciskie roboti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.40 | – iekārtas un aparāti, kas aprakstīti šīs nodaļas 9. c) piezīmē | | | | | | | | |8486.40.10 | – – iesmidzināšanas liešanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.40.20 | – – vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.40.30 | – – iesmidzināšanas vai kompresijas tipa veidnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.40.4 | – – mašīnas un aparāti metālu rezistences metināšanai | | | | | | | | |8486.40.41 | – – – automātiskie un pusautomātiskie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.40.49 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.40.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8486.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |84.87 | Dažādu mašīnu un mehānismu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citādu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | | | | | |8487.10.00 | – kuģu vai laivu dzenskrūves un to lāpstiņas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8487.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.01 | Elektromotori un elektroģeneratori, izņemot ģeneratoriekārtas | | | | | | | | |8501.10.00 | – kuru jauda nepārsniedz 37,5 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.20.00 | – universālie motori, kuru jauda pārsniedz 37,5 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.3 | – citādi līdzstrāvas motori; līdzstrāvas ģeneratori | | | | | | | | |8501.31.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 750 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.32.00 | – – kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.33.00 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.34.00 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.40.00 | – citādi maiņstrāvas vienfāzes motori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.5 | – citādi maiņstrāvas daudzfāzu motori | | | | | | | | |8501.51.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 750 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.52.00 | – – kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.53.00 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kW | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.6 | – maiņstrāvas ģeneratori (sinhroģeneratori) | | | | | | | | |8501.61.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 75 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.62.00 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.63.00 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8501.64.00 | – – kuru jauda pārsniedz 750 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.02 | Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji | | | | | | | | |8502.1 | – ģeneratoru iekārtas ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem (dīzeļu vai pusdīzeļu dzinējiem) | | | | | | | | |8502.11.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 75 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8502.12.00 | – – kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8502.13.00 | – – kuru jauda pārsniedz 375 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8502.20.00 | – ģeneratoru iekārtas ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8502.3 | – citādi ģeneratoru iekārtas | | | | | | | | |8502.31.00 | – – ar vēju darbināmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8502.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8502.40.00 | – elektriskie rotējošie pārveidotāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8503.00.00 | Detaļas, kas paredzētas tikai vai galvenokārt iekārtām, kas minētas pozīcijā 85.01 vai 85.02 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.04 | Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles | | | | | | | | |8504.10.00 | – balasti gāzizlādes spuldzēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.2 | – transformatori ar šķidru dielektriķi | | | | | | | | |8504.21.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 650 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.22.00 | – – kuru jauda pārsniedz 650 kVA, bet nepārsniedz 10000 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.23.00 | – – kuru jauda pārsniedz 10000 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.3 | – citādi transformatori | | | | | | | | |8504.31.00 | – – kuru jauda nepārsniedz 1 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.32.00 | – – kuru jauda pārsniedz 1 kVA, bet nepārsniedz 16 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.33.00 | – – kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.34.00 | – – kuru jauda pārsniedz 500 kVA | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.40.00 | – statiskie pārveidotāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.50.00 | – citādi indukcijas spoles un droseles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8504.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.05 | Elektromagnēti; pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos; elektromagnētiskas patronas, spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces vai šādas ierīces ar pastāvīgajiem magnētiem; elektromagnētiskās sakabes, sajūgi, regulējama piedziņa un bremzes; elektromagnētiskas celšanas ierīces | | | | | | | | |8505.1 | – pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos: | | | | | | | | |8505.11.00 | – – no metāla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8505.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8505.20.00 | – elektromagnētiskās sakabes, sajūgi, regulējama piedziņa un bremzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8505.90 | – citādi, ieskaitot daļas | | | | | | | | |8505.90.10 | – – elektromagnētiskas celšanas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8505.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.06 | Elektriskie galvaniskie elementi un baterijas | | | | | | | | |8506.10 | – mangāna dioksīda | | | | | | | | |8506.10.10 | – – cilindriski sausie elementi ar voltāžu 1,5 V, kuru ārējais tilpums nepārsniedz 300 cm3 un vienas vienības svars nepārsniedz 100 g | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8506.10.20 | – – četrstūraini sausie elementi ar voltāžu 1,5 V, 6 V vai 9 V, kuru ārējais tilpums nepārsniedz 300 cm3 un vienas vienības svars nepārsniedz 1200 g | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8506.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8506.30.00 | – dzīvsudraba oksīda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8506.40.00 | – sudraba oksīda | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8506.50.00 | – litija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8506.60.00 | – aerocinka | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8506.80.00 | – citādi galvaniskie elementi un baterijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8506.90.00 | – daļas | 5 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |85.07 | Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra vai kvadrāta formā | | | | | | | | |8507.10.00 | – svina–skābes, izmantojami virzuļdzinēju iedarbināšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8507.20.00 | – citādi svina–skābes akumulatori | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8507.30.00 | – niķeļa–kadmija akumulatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8507.40.00 | – dzelzs–niķeļa akumulatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8507.80.00 | – citādi akumulatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8507.90 | – daļas: | | | | | | | | |8507.90.10 | – – separatori | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8507.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.08 | Putekļsūcēji | | | | | | | | |8508.1 | – ar iebūvētu elektromotoru | | | | | | | | |8508.11 | – – nepārsniedz 1500 W jaudu un ietver putekļu maisiņu vai savācējierīci, kuras tilpums nepārsniedz 20 l | | | | | | | | |8508.11.10 | – – – mājsaimniecības | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8508.11.20 | – – – rūpnieciskai lietošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8508.19 | – – citādi: | | | | | | | | |8508.19.10 | – – – mājsaimniecības | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8508.19.20 | – – – rūpnieciskai lietošanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8508.60.00 | – citādi putekļsūcēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8508.70.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.09 | Mājsaimniecības elektromehāniskās ierīces ar iebūvētu elektromotoru, izņemot putekļsūcējus, kas minēti pozīcijā 85.08 | | | | | | | | |8509.40.00 | – pārtikas produktu smalcinātāji un mikseri; augļu un dārzeņu sulu spiedes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8509.80 | – citādi iekārtas | | | | | | | | |8509.80.10 | – – grīdu pulētāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8509.80.20 | – – virtuves atkritumu smalcinātāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8509.80.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8509.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.10 | Skūšanas, matu griešanas un atmatošanas ierīces ar iebūvētu elektromotoru | | | | | | | | |8510.10.00 | – skuvekļi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8510.20.00 | – matu griešanas mašīnas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8510.30.00 | – atmatošanas ierīces | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8510.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.11 | Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos | | | | | | | | |8511.10.00 | – aizdedzes sveces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8511.20.00 | – aizdedzes magneto; līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori; magnētiskie spararati | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8511.30.00 | – sadalītāji; indukcijas spoles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8511.40.00 | – motoru starteri un divfunkciju starterģeneratori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8511.50.00 | – citādi ģeneratori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8511.80.00 | – citādi mehānismi un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8511.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.12 | Elektriskās apgaismošanas vai signalizēšanas aprīkojums (izņemot pozīcijā 85.39 minētos), priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma aprīkojums, kurus izmanto velosipēdos vai mehāniskajos transportlīdzekļos | | | | | | | | |8512.10.00 | – apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums, kuru izmanto velosipēdos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8512.20.00 | – citādi apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8512.30.00 | – skaņas signalizācijas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8512.40.00 | – priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma ierīces | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8512.90.00 | – daļas | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |85.13 | Pārnēsājamas elektriskās lampas, kas darbojas ar autonomu enerģijas avotu (sausajām baterijām, akumulatoriem, magneto), izņemot pozīcijā 85.12 minētās apgaismes ierīces | | | | | | | | |8513.10.00 | – lampas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8513.90.00 | – daļas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |85.14 | Rūpnīcu vai laboratoriju elektriskās krāsnis un kurtuves, arī tās, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem; citādas rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | | | | | | | | |8514.10.00 | – ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8514.20.00 | – krāsnis un kurtuves, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8514.30 | – citādi krāsnis un kurtuves | | | | | | | | |8514.30.10 | – – ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis, temperatūrā, kas nepārsniedz 900°C, izņemot laboratoriju kurtuves un krāsnis | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8514.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8514.40.00 | – citādi iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8514.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.15 | Elektriskās (ieskaitot elektrogāzsildes), lāzera vai citāda gaismas vai fotonu starojuma, ultraskaņas, elektronstaru, magnētimpulsu, plazmas loka un citas lodēšanas (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanas mašīnas un aparāti neatkarīgi no tā, vai tie spēj izdarīt griešanas operācijas; elektriskās mašīnas un aparāti metāla vai metālkeramikas karstai uzsmidzināšanai | | | | | | | | |8515.1 | – mašīnas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi | | | | | | | | |8515.11.00 | – – lodāmuri un lodēšanas pistoles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.2 | – mašīnas un aparāti metālu rezistences metināšanai | | | | | | | | |8515.21.00 | – – automātiskie un pusautomātiskie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.3 | – mašīnas un aparāti metāla loka (tostarp plazmas loka) metināšanai | | | | | | | | |8515.31.00 | – – automātiskie un pusautomātiskie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.39 | – – citādi: | | | | | | | | |8515.39.10 | – – – loka metināšanai, maiņstrāvas, strāvas stiprumam 180 A, bet ne vairāk kā 250 A, ar noklātiem elektrodiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.80.00 | – citādi mašīnas un aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8515.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.16 | Elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji; elektroierīces telpu apsildīšanai un grīdu sildīšanai; elektriskas ierīces matu veidošanai (piemēram, matu žāvētāji, matu cirtotāji, matu cirtojamās knaibles) un roku žāvētāji; elektriskie gludekļi; citādas elektrotermiskās ierīces mājsaimniecības vajadzībām; sildierīču pretestību elementi, izņemot pozīcijā 85.45 minētos | | | | | | | | |8516.10.00 | – elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.2 | – elektroierīces telpu apsildīšanai un grīdu sildīšanai | | | | | | | | |8516.21.00 | – – termoakumulācijas radiatori | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.3 | – elektrotermiskie matu veidošanas un roku žāvēšanas aparāti | | | | | | | | |8516.31.00 | – – matu žāvētāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.32.00 | – – citādi matu žāvēšanas aparāti | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.33.00 | – – roku žāvētāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.40.00 | – elektriskie gludekļi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8516.50.00 | – mikroviļņu krāsnis | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8516.60.00 | – citādi krāsnis; plītis, plītiņas, riņķi vārīšanai; grili un krāsniņas apcepšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.7 | – citādi elektrotermiskās ierīces | | | | | | | | |8516.71.00 | – – ierīces kafijas vai tējas pagatavošanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.72.00 | – – tosteri | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.79.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8516.80 | – sildierīču pretestības elementi | | | | | | | | |8516.80.10 | – – plakani, ar taisnstūrveida šķērsgriezumu; noslēgti, ar cilindrisku šķērsgriezumu, no ārpuses pārklāti ar neleģētu tēraudu vai varu, ar jaudu ne lielāku par 900 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8516.80.20 | – – plāksnīšu veida (plakani, apaļi vai ieapaļi), cilindriski, ar spurām, ar jaudu ne lielāku par 2500 W, no ārpuses pārklāti ar neleģētu tēraudu vai varu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8516.80.30 | – – iegremdējami, ar jaudu ne lielāku par 9000 W, no ārpuses pārklāti ar neleģētu tēraudu vai varu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8516.80.40 | – – stiprināti, plītīm, izņemot noslēgtā diska veida | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8516.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8516.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.17 | Telefoni, ieskaitot mobilos telefonus (šūnu tīkliem) un citiem bezvadu tīkliem; citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (tāds kā lokālais tīkls (LAN) vai teritoriālais tīkls (WAN)), izņemot pārraides vai uztveršanas aparātus, kas minēti pozīcijā 84.43, 85.25, 85.27 vai85.28 | | | | | | | | |8517.1 | – telefoni, ieskaitot mobilos telefonus | | | | | | | | |8517.11.00 | – – telefoni ar bezvadu klausulēm ar mikrofonu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.12.00 | – – mobilie telefoni un telefoni citiem bezvadu tīkliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.18.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.6 | – citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (tāds kā lokālais tīkls (LAN) vai teritoriālais tīkls (WAN)) | | | | | | | | |8517.61 | – – bāzes stacijas | | | | | | | | |8517.61.10 | – – – telekomunikāciju aparāti augstfrekvences vai ciparu telekomunikācijām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.61.2 | – – – raidaparatūra | | | | | | | | |8517.61.21 | – – – – radiotelegrāfi vai radiotelefona aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.61.22 | – – – – ar iebūvētu uztveršanas aparātu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.61.29 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.62.00 | – – iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, ieskaitot komutācijas un maršrutēšanas aparātus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.69 | – – citādi: | | | | | | | | |8517.69.10 | – – – radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.69.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8517.70.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.18 | Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; galvas telefoni un austiņas, arī komplektā ar mikrofonu, un komplekti, kuros ir mikrofons un viens vai vairāki skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; elektroierīces skaņas pastiprināšanai | | | | | | | | |8518.10.00 | – mikrofoni un to statīvi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.2 | – korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi | | | | | | | | |8518.21.00 | – – atsevišķi korpusos iemontēti skaļruņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.22.00 | – – vairāki vienā korpusā iemontēti skaļruņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.30.00 | – galvas telefoni un austiņas, arī komplektā ar mikrofonu, un komplekti, kuros ir mikrofons un viens vai vairāki skaļruņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.40.00 | – zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.50.00 | – skaņas pastiprināšanas elektroierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8518.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.19 | Skaņas ierakstīšanas aparāti; atskaņošanas aparatūra; skaņas ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra | | | | | | | | |8519.20 | – aparāti, kas darbojas ar monētām, naudas zīmēm, banku kartēm, žetoniem vai citiem maksāšanas līdzekļiem | | | | | | | | |8519.20.10 | – – atskaņotāji, kas iedarbināmi ar monētu vai žetonu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.20.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.30 | – plašu atskaņotāji | | | | | | | | |8519.30.1 | – – ar automātisku skaņuplašu maiņas mehānismu | | | | | | | | |8519.30.11 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.30.19 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.30.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.50.00 | – telefonu automātiskie atbildētāji | 15 | E | 0 | 0 | 15 | 15 | 15 | |8519.8 | – citādi iekārtas | | | | | | | | |8519.81 | – – kas izmanto magnētiskos, optiskos vai pusvadītāju datu nesējus | | | | | | | | |8519.81.10 | – – – ierīces diktofona ierakstu atskaņošanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.81.2 | – – – kabatas formāta kasešu atskaņotāji | | | | | | | | |8519.81.21 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.81.29 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.81.3 | – – – citādi kasešu atskaņotāji | | | | | | | | |8519.81.31 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.81.39 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.81.40 | – – – diktofoni, kas nevar darboties bez ārēja enerģijas avota | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.81.5 | – – – digitāli aparāti | | | | | | | | |8519.81.51 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.81.59 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.81.6 | – – – citādi kasešu atskaņotāji | | | | | | | | |8519.81.61 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.81.69 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.81.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.89 | – – citādi: | | | | | | | | |8519.89.1 | – – – plašu atskaņotāji bez skaļruņiem | | | | | | | | |8519.89.11 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.89.19 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.89.2 | – – – citādi plašu atskaņotāji | | | | | | | | |8519.89.21 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8519.89.29 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.89.30 | – – – ierīces diktofona ierakstu atskaņošanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8519.89.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |85.21 | Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar video utvērēju vai bez tā | | | | | | | | |8521.10 | – magnētiskās lentes tipa | | | | | | | | |8521.10.10 | – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8521.10.20 | – – atskaņošanas aparatūra programmām, izmantojot 19 mm vai platāku lentu, arī ar aparātu secīgas darbības programmēšanai, TV kompānijām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8521.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8521.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |85.22 | Detaļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 85.19–85.21 minēto aparatūru | | | | | | | | |8522.10.00 | – skaņas noņēmēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8522.90 | – citādi: | | | | | | | | |8522.90.10 | – – korpusi un apvalki | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8522.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.23 | Diski, kasetes, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces, "viedkartes" un citi neierakstīti sagatavoti datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, ieskaitot disku izgatavošanas matricas un veidnes, izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus | | | | | | | | |8523.2 | – magnētiskie datu nesēji | | | | | | | | |8523.21 | – – kartes ar magnētisko svītru | | | | | | | | |8523.21.10 | – – – neierakstītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.21.20 | – – – ierakstītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.29 | – – citādi: | | | | | | | | |8523.29.1 | – – – magnētiskās lentas, neierakstītas | | | | | | | | |8523.29.11 | – – – – skaņas ierakstīšanai, kasetēs | 15 | E | 0 | 0 | 15 | 15 | 15 | |8523.29.19 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.29.2 | – – – magnētiskie diski automātiskās datu apstrādes iekārtām, neierakstīti | | | | | | | | |8523.29.21 | – – – – izņemami | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.29.29 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.29.30 | – – – citādi neierakstīti magnētiskie diski | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.29.40 | – – – magnētiskās lentas citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | 15 | E | 0 | 0 | 15 | 15 | 15 | |8523.29.5 | – – – citādi magnētiskās lentas, ierakstītas | | | | | | | | |8523.29.51 | – – – – izglītojošas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8523.29.52 | – – – – citādi, platumā 19 mm vai vairāk, skaņas un attēla reproducēšanai | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8523.29.53 | – – – – citādi, skaņas un attēla reproducēšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8523.29.54 | – – – – citādi, tikai skaņas reproducēšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8523.29.59 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8523.29.60 | – – – magnētiskie diski, stacionāri vai izņemami, citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai, automātiskās datu apstrādes iekārtām, ierakstīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.29.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |8523.29.91 | – – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai, ierakstīti | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 5 | |8523.29.99 | – – – – citādi | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 10 | |8523.40 | – optiskie datu nesēji | | | | | | | | |8523.40.1 | – – diski lāzera nolasīšanas sistēmām, ierakstīti | | | | | | | | |8523.40.11 | – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.40.12 | – – – tikai skaņas reproducēšanai | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8523.40.19 | – – – citādi | 10 | C | 0 | 0 | 10 | 10 | 10 | |8523.40.2 | – – citādi, ierakstīti | | | | | | | | |8523.40.21 | – – – citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 5 | |8523.40.29 | – – – citādi | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 10 | |8523.40.90 | – – citādi, neierakstīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.5 | – pusvadītāju datu nesēji | | | | | | | | |8523.51 | – – energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces | | | | | | | | |8523.51.10 | – – – neierakstīti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.51.20 | – – – ierakstīti | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 5 | |8523.52 | – – viedkartes | | | | | | | | |8523.52.10 | – – – ar elektronisko integrālo shēmu (viedkartes) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.52.90 | – – – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.59 | – – citādi: | | | | | | | | |8523.59.10 | – – – bezkontakta kartes un birkas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.59.20 | – – – citādi kartes un birkas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.59.30 | – – – pozīcijā 8523.59.10 un 8523.59.20 minēto karšu un birku daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.59.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |8523.59.91 | – – – – neierakstītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.59.92 | – – – – ierakstītas | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 5 | |8523.80 | – citādi: | | | | | | | | |8523.80.1 | – – acetāta diski atskaņotājiem | | | | | | | | |8523.80.11 | – – – izglītojoši | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8523.80.19 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8523.80.20 | – – matricas un veidnes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.80.9 | – – citādi: | | | | | | | | |8523.80.91 | – – – neierakstītas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8523.80.92 | – – – ierakstītas | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 5 | |85.25 | Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras | | | | | | | | |8525.50 | – raidaparatūra | | | | | | | | |8525.50.10 | – – radio raidīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8525.50.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8525.60.00 | – raidaparatūra ar uztveres iekārtu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8525.80 | – televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras | | | | | | | | |8525.80.10 | – – televīzijas kameras | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8525.80.20 | – – digitālās fotokameras un videokameras | 10 | E | 0 | 0 | 10 | 10 | 10 | |85.26 | Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra | | | | | | | | |8526.10.00 | – radiolokācijas aparatūra | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8526.9 | – citādi: | | | | | | | | |8526.91.00 | – – radionavigācijas aparatūra | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8526.92.00 | – – radio tālvadības aparatūra | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |85.27 | Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni | | | | | | | | |8527.1 | – radiouztvērēji, kas darbojas bez ārējā enerģijas avota | | | | | | | | |8527.12 | – – kabatas formāta audiokasešu atskaņotāji | | | | | | | | |8527.12.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.12.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.13 | – – citādi aparāti, kas apvienoti ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu | | | | | | | | |8527.13.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.13.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.19 | – – citādi | | | | | | | | |8527.19.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.2 | – radiouztvērēji, kas nespēj darboties bez ārēja enerģijas avota, kurus izmanto mehāniskajos transportlīdzekļos | | | | | | | | |8527.21 | – – apvienota ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu | | | | | | | | |8527.21.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.21.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.29 | – – citādi: | | | | | | | | |8527.29.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.29.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.9 | – citādi: | | | | | | | | |8527.91 | – – apvienota ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu | | | | | | | | |8527.91.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.91.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.92 | – – neapvienota ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu, bet apvienota ar pulksteni | | | | | | | | |8527.92.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.92.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8527.99 | – – citādi: | | | | | | | | |8527.99.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8527.99.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |85.28 | Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | | | | | | |8528.4 | – katodstaru lampu monitori | | | | | | | | |8528.41.00 | – – tāda veida, kas izmantojami tikai vai vienīgi ar automātiskās datu apstrādes iekārtām, kas minētas pozīcijā 84.71 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8528.49 | – – citādi: | | | | | | | | |8528.49.1 | – – – krāsu | | | | | | | | |8528.49.11 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.49.19 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.49.2 | – – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | | | | | | | | |8528.49.21 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.49.29 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.5 | – citādi monitori | | | | | | | | |8528.51.00 | – – tāda veida, kas izmantojami tikai vai vienīgi ar automātiskās datu apstrādes iekārtām, kas minētas pozīcijā 84.71 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8528.59 | – – citādi: | | | | | | | | |8528.59.1 | – – – krāsu | | | | | | | | |8528.59.11 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.59.19 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.59.2 | – – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | | | | | | | | |8528.59.21 | – – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.59.29 | – – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.6 | – projektori | | | | | | | | |8528.61.00 | – – tāda veida, kas izmantojami tikai vai vienīgi ar automātiskās datu apstrādes iekārtām, kas minētas pozīcijā 84.71 | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8528.69 | – – citādi: | | | | | | | | |8528.69.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.69.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.7 | – televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienoti ar radiouztvērēju vai skaņas vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | | | | | | |8528.71 | – – aparāti, kuros nav iekļauts displejs vai video ekrāns | | | | | | | | |8528.71.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.71.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.72 | – – citādi, krāsu | | | | | | | | |8528.72.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.72.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8528.73 | – – citādi, melnbalta vai citāda monohroma attēla | | | | | | | | |8528.73.10 | – – – pilnīgi izjaukti, komplektos | 15 | E | 0 | 5 | 10 | 10 | 15 | |8528.73.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |85.29 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 85.25–85.28 minēto aparatūru | | | | | | | | |8529.10.00 | – visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem | 10 | C | 0 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8529.90 | – citādi: | | | | | | | | |8529.90.10 | – – korpusi un apvalki | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8529.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.30 | Elektrosignalizācijas ierīces (izņemot ziņojumu nosūtīšanas ierīces), satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem vai tamlīdzīgas, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 86.08 minētās) | | | | | | | | |8530.10.00 | – iekārtas dzelzceļiem vai tamlīdzīgas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8530.80.00 | – citādas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8530.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.31 | Skaņas vai vizuālās signalizācijas elektroiekārtas (piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija), izņemot pozīcijās 85.12 vai 85.30 minētās | | | | | | | | |8531.10.00 | – ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija un tamlīdzīgas iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8531.20.00 | – indikatoru paneļi, kuros ietilpst šķidrā kristāla ierīces (LCD) vai gaismas diodes (LED) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8531.80 | – citādi iekārtas | | | | | | | | |8531.80.10 | – – elektriskie zvani, durvju zvani, utml. | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8531.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8531.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.32 | Blokkondensatori, maiņkondensatori un trimeri | | | | | | | | |8532.10.00 | – blokkondensatori 50/60 Hz maiņstrāvas ķēdēm, ar reaktīvo jaudu ne mazāku par 0,5 kvar (elektriskie kondensatori) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.2 | – citādi blokkondensatori | | | | | | | | |8532.21.00 | – – tantala | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.22.00 | – – elektrolītiskie, alumīnija | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.23.00 | – – vienkārtas keramiska dielektriķa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.24.00 | – – daudzkārtu keramiska dielektriķa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.25.00 | – – papīra vai plastmasas dielektriķa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.30.00 | – maiņkondensatori vai kondensatori ar regulējamu kapacitāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8532.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.33 | Elektrorezistori (ieskaitot reostatus un potenciometrus), izņemot termorezistorus | | | | | | | | |8533.10.00 | – pastāvīgie oglekļa rezistori, salikti vai plēves tipa | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8533.2 | – citādi pastāvīgie rezistori | | | | | | | | |8533.21.00 | – – jaudai līdz 20 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8533.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8533.3 | – stiepļu tinuma maiņrezistori (ieskaitot reostatus un potenciometrus) | | | | | | | | |8533.31.00 | – – jaudai līdz 20 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8533.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8533.40.00 | – citādi maiņrezistori (ieskaitot reostatus un potenciometrus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8533.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8534.00.00 | Iespiedshēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.35 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, sadales kārbas u. c.), spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | | | | | | | | |8535.10.00 | – drošinātāji un strāvas slēdžu drošinātāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.2 | – automātslēdži | | | | | | | | |8535.21.00 | – – spriegumam, kas mazāks par 72,5 kV | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.30.00 | – izolējoši slēdži un ieslēgšanas/pārtraukšanas slēdži | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.40 | – zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji un svārstību slāpētāji | | | | | | | | |8535.40.10 | – – zibensnovedēji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.40.20 | – – sprieguma ierobežotāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.40.30 | – – svārstību slāpētāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8535.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.36 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, sadales kārbas u. c.), spriegumam, kas nepārsniedz 1000 V; optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi | | | | | | | | |8536.10 | – drošinātāji un strāvas slēdžu drošinātāji | | | | | | | | |8536.10.10 | – – drošinātāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.10.2 | – – strāvas slēdžu drošinātāji | | | | | | | | |8536.10.21 | – – – strāvas slēdži, ar roku darbināmi, strāvai, kas nepārsniedz 600 A, un voltāžai, kas nepārsniedz 600 V | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.10.22 | – – – mēlītes veida, ar roku darbināmi, strāvai, kas nepārsniedz 100 A, un voltāžai, kas nepārsniedz 250 V | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.10.29 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.20 | – automātslēdži | | | | | | | | |8536.20.10 | – – termomagnētiski, vakuuma, gaisa vai eļļas vai no veidnētas plastmasas, strāvai, kas nepārsniedz 100 A, un spriegumam, kas nepārsniedz 250 V | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.20.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.30 | – citādi ierīces elektroķēžu aizsardzībai | | | | | | | | |8536.30.10 | – – svārstību slāpētāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.4 | – releji | | | | | | | | |8536.41.00 | – – spriegumam, kas nepārsniedz 60 V | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.49 | – – citādi: | | | | | | | | |8536.49.10 | – – – svārstību indikatori un elektriskie kontakti | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.49.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.50 | – citādi slēdži | | | | | | | | |8536.50.10 | – – vienpola slēdži, rotējoši vai velkami, spriegumam, kas nepārsniedz 250 V | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.50.20 | – – vienpola slēdži, plates vai uzliekamie, spriegumam, kas nepārsniedz 250 V | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.50.50 | – – vienpola spiediena slēdži spriegumam, kas nepārsniedz 250 V | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.50.60 | – – magnētiskie starteri elektromotoriem | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.50.70 | – – termoelektriskie automātiskie slēdži (starteri) luminiscences spuldzēm vai taisnām luminiscences spuldzēm | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8536.50.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.6 | – spuldžu ietveres, kontaktdakšas un kontaktligzdas | | | | | | | | |8536.61.00 | – – spuldžu ietveres | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8536.69.00 | – – citādi | 15 | E | 0 | 15 | 15 | 15 | 5 | |8536.70 | – optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi | | | | | | | | |8536.70.10 | – – no plastmasas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8536.70.2 | – – no vara | | | | | | | | |8536.70.21 | – – – lieti, veidoti, štancēti vai kalti, bet bez turpmākas apstrādes | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8536.70.29 | – – – citādi | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8536.70.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8536.90.00 | – citādi iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.37 | Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 85.35 un 85.36 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus, kas ir citādi nekā pozīcijas 85.17 komutācijas aparāti | | | | | | | | |8537.10.00 | – spriegumam, kas nepārsniedz 1000 V | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8537.20.00 | – spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | 10 | G | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |85.38 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 85.35, 85.36 vai 85.37 minēto aparatūru | | | | | | | | |8538.10.00 | – pultis, paneļi, konsoles, korpusi un citas pamatnes pozīcijā 85.37, kas nav komplektā ar aparatūru | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8538.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.39 | Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, ieskaitot virzītas gaismas hermētiskās lampas vai hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes | | | | | | | | |8539.10.00 | – virzītas gaismas hermētiskās spuldzes | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8539.2 | – citādi kvēlspuldzes, izņemot ultravioletās un infrasarkanās spuldzes | | | | | | | | |8539.21.00 | – – halogēna-volframa | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8539.22 | – – citādi, ar jaudu līdz 200 W, spriegumam, kas pārsniedz 100 V | | | | | | | | |8539.22.10 | – – – kvēlspuldzes ar jaudu 15 W vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.22.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.29.00 | – – citādi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8539.3 | – gāzizlādes spuldzes, izņemot ultravioletās spuldzes | | | | | | | | |8539.31 | – – luminiscences, ar termokatodu | | | | | | | | |8539.31.10 | – – – taisnās spuldzes, ar jaudu 14 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 215 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.31.20 | – – – ekonomiskās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.31.90 | – – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8539.32.00 | – – dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzes; metālu halogenīdu spuldzes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8539.39.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8539.4 | – ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes | | | | | | | | |8539.41.00 | – – lokspuldzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.90 | – daļas: | | | | | | | | |8539.90.10 | – – kvēldiegi ar attiecīgajiem pienākošajiem strāvas vadiem; pīti vai bajonetcokoli luminiscences spuldzēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8539.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.40 | Elektronlampas ar termokatodu, auksto katodu vai fotokatodu (piemēram, vakuuma, tvaikpilnās vai gāzpilnās lampas, dzīvsudraba taisngrieži un elektronstaru lampas, televīzijas kameru kineskopi), izņemot tos, kas minēti pozīcijā 85.39 | | | | | | | | |8540.1 | – elektronstaru lampas televīzijas pārraidei, ieskaitot videomonitoru katodstaru lampas | | | | | | | | |8540.11.00 | – – krāsu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.12.00 | – – melnbalta vai citāda monohroma attēla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.20.00 | – televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas un pastiprinātāji; citādas fotokatodu lampas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.40.00 | – datu/grafikas demonstrēšanas kineskopi, krāsu, kam fosfora punktu ekrāna solis mazāks par 0,4 mm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.50.00 | – datu/grafikas demonstrēšanas kineskopi, melnbalta vai cita monohromatiska attēla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.60.00 | – citādi cathode-ray tubes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.7 | – mikroviļņu lampas (piemēram, magnetroni, klistroni, skrejviļņa lampas, pretviļņa lampas), izņemot tīkliņvadības lampas | | | | | | | | |8540.71.00 | – – magnetroni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.72.00 | – – klistroni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.79.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.8 | – citādi lampas | | | | | | | | |8540.81.00 | – – uztvērējlampas vai pastiprinātājlampas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.9 | – daļas: | | | | | | | | |8540.91.00 | – – katodstaru lampām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8540.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.41 | Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces; gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos; gaismas diodes; samontēti pjezoelektriskie kristāli | | | | | | | | |8541.10.00 | – diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.2 | – tranzistori, izņemot fototranzistorus | | | | | | | | |8541.21.00 | – – ar izkliedes jaudu līdz 1 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.30.00 | – tiristori, dinistori (diodtiristori) un simistori (triaki), izņemot gaismjutīgās ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.40.00 | – gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos; gaismas diodes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.50.00 | – citādi pusvadītāju ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.60.00 | – samontēti pjezoelektriskie kristāli | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8541.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.42 | Elektroniskās integrālās shēmas | | | | | | | | |8542.3 | – elektroniskās integrālās shēmas | | | | | | | | |8542.31 | – – procesori un kontrolieri, savienojumā ar atmiņām vai nē, pārveidotāji, loģiskās shēmas, pastiprinātāji, pulksteņa un laika aprēķina shēmas, vai citas shēmas | | | | | | | | |8542.31.1 | – – – ciparu | | | | | | | | |8542.31.11 | – – – – metāla oksīda pusvadītāji (MOS tehnoloģija) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.31.12 | – – – – bipolārās tehnoloģijas shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.31.19 | – – – – citādi (ieskaitot shēmas, ko iegūst, apvienojot bipolārās un MOS tehnoloģijas (BIMOS tehnoloģija)) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.31.20 | – – – citādi, izņemot ciparu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.31.30 | – – – hibrīda integrālās shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.31.80 | – – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.32 | – – atmiņas | | | | | | | | |8542.32.1 | – – – ciparu | | | | | | | | |8542.32.11 | – – – – metāla oksīda pusvadītāji (MOS tehnoloģija) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.32.12 | – – – – bipolārās tehnoloģijas shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.32.19 | – – – – citādi (ieskaitot shēmas, ko iegūst, apvienojot bipolārās un MOS tehnoloģijas (BIMOS tehnoloģija)) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.32.20 | – – – citādi, izņemot ciparu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.32.30 | – – – hibrīda integrālās shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.32.80 | – – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.33 | – – pastiprinātāji | | | | | | | | |8542.33.1 | – – – ciparu | | | | | | | | |8542.33.11 | – – – – metāla oksīda pusvadītāji (MOS tehnoloģija) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.33.12 | – – – – bipolārās tehnoloģijas shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.33.19 | – – – – citādi (ieskaitot shēmas, ko iegūst, apvienojot bipolārās un MOS tehnoloģijas (BIMOS tehnoloģija)) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.33.20 | – – – citādi, izņemot ciparu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.33.30 | – – – hibrīda integrālās shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.33.80 | – – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.39 | – – citādi: | | | | | | | | |8542.39.1 | – – – ciparu | | | | | | | | |8542.39.11 | – – – – metāla oksīda pusvadītāji (MOS tehnoloģija) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.39.12 | – – – – bipolārās tehnoloģijas shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.39.19 | – – – – citādi (ieskaitot shēmas, ko iegūst, apvienojot bipolārās un MOS tehnoloģijas (BIMOS tehnoloģija)) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.39.20 | – – – citādi, izņemot ciparu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.39.30 | – – – hibrīda integrālās shēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.39.80 | – – – atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8542.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.43 | Speciālas elektriskās mašīnas un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | | | | | |8543.10.00 | – elementārdaļiņu paātrinātāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8543.20.00 | – signālu ģeneratori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8543.30.00 | – mašīnas un iekārtas galvaniskai pārklāšanai, elektrolīzei vai elektroforēzei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8543.70 | – citādi mašīnas un aparāti | | | | | | | | |8543.70.10 | – – elektrisko žogu aktivatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8543.70.9 | – – citādi: | | | | | | | | |8543.70.91 | – – – vidējas vai augstas frekvences pastiprinātāji; sintezatori | 15 | C | 10 | 5 | 10 | 15 | 15 | |8543.70.99 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8543.90 | – daļas: | | | | | | | | |8543.90.10 | – – elektroniskās mikroshēmas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8543.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.44 | Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām | | | | | | | | |8544.1 | – vadi tinumiem | | | | | | | | |8544.11.00 | – – no vara | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8544.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8544.20.00 | – koaksiālais kabelis un citi koaksiālie elektrības vadītāji | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8544.30.00 | – aizdedzes sveču vadu komplekti un citādi vadu komplekti izmantošanai transportlīdzekļos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8544.4 | – citādi elektrības vadītāji, spriegumam ne vairāk kā 1000 V | | | | | | | | |8544.42 | – – aprīkoti ar uzmavām | | | | | | | | |8544.42.10 | – – – elektrības vadītāji spriegumam ne vairāk kā 80 V | 15 | G | 0 | 15 | 15 | 15 | 5 | |8544.42.2 | – – – spriegumam, kas pārsniedz 80 V, bet nepārsniedz 1000 V | | | | | | | | |8544.42.21 | – – – – vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru), izņemot zemūdens telefona kabeļus | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8544.42.29 | – – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8544.49 | – – citādi: | | | | | | | | |8544.49.10 | – – – elektrības vadītāji spriegumam ne vairāk kā 80 V | 15 | G | 0 | 15 | 15 | 15 | 5 | |8544.49.2 | – – – spriegumam, kas pārsniedz 80 V, bet nepārsniedz 1000 V | | | | | | | | |8544.49.21 | – – – – vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru), izņemot zemūdens telefona kabeļus | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8544.49.29 | – – – – citādi | 15 | G | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8544.60.00 | – citādi elektrības vadītāji, spriegumam vairāk nekā 1000 V | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8544.70.00 | – optiskās šķiedras kabeļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.45 | Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā | | | | | | | | |8545.1 | – elektrodi | | | | | | | | |8545.11.00 | – – izmantošanai krāsnīs un kurtuvēs | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8545.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8545.20.00 | – sukas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8545.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.46 | Elektroizolatori no jebkura materiāla | | | | | | | | |8546.10.00 | – no stikla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8546.20.00 | – no keramikas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8546.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.47 | Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 85.46; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi | | | | | | | | |8547.10.00 | – izolācijas elementi no keramikas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8547.20.00 | – izolācijas elementi no plastmasas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8547.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |85.48 | Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | | | | | |8548.10 | – galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori | | | | | | | | |8548.10.10 | – – svina | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8548.10.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8548.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |86.01 | Dzelzceļa lokomotīves, kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu vai elektroakumulatoriem | | | | | | | | |8601.10.00 | – kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8601.20.00 | – kas darbojas ar elektriskiem akumulatoriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |86.02 | Citādas dzelzceļa lokomotīves; tenderi | | | | | | | | |8602.10.00 | – dīzeļelektriskās lokomotīves. | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8602.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |86.03 | Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas, izņemot pozīcijā 86.04 minētās | | | | | | | | |8603.10.00 | – kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8603.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8604.00.00 | Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8605.00.00 | Dzelzceļa vai tramvaja pasažieru vagoni, bagāžas vagoni, pasta vagoni un citi vagoni īpašām vajadzībām (izņemot pozīcijā 86.04 minētos) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |86.06 | Dzelzceļa vai tramvaja kravas vagoni | | | | | | | | |8606.10.00 | – cisternvagoni un tamlīdzīgi vagoni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8606.30.00 | – pašizgāzēji vagoni, izņemot apakšpozīcijā 8606.10 minētos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8606.9 | – citādi: | | | | | | | | |8606.91.00 | – – segtie un slēgtie | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8606.92.00 | – – vaļējie, ar vairāk nekā 60 cm augstiem nenoņemamiem bortiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8606.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |86.07 | Dzelzceļa un tramvaju lokomotīvju un citāda ritošā sastāva mezgli un daļas | | | | | | | | |8607.1 | – visu tipu ratiņi, asis un riteņi, to daļas | | | | | | | | |8607.11.00 | – – motorratiņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.12.00 | – – citādi ratiņi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.19.00 | – – citādi, ieskaitot daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.2 | – bremzes un to detaļas | | | | | | | | |8607.21.00 | – – pneimatiskās bremzes un to detaļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.30.00 | – jūgkāši un citas jūgierīces, buferi, to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.9 | – citādi: | | | | | | | | |8607.91.00 | – – lokomotīvēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8607.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8608.00.00 | Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa un tamlīdzīgi, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to detaļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8609.00.00 | Konteineri (ieskaitot konteinerus šķidrumu pārvadāšanai), kas īpaši paredzēti un iekārtoti pārvadāšanai vienā vai vairākos transporta veidos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |87.01 | Traktori (izņemot pozīcijā 87.09 minētos) | | | | | | | | |8701.10.00 | – kājniektraktori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8701.20.00 | – vilcēji ar puspiekabi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8701.30.00 | – kāpurķēžu traktori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8701.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |87.02 | Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | | | | | | | | |8702.10 | – ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeļi vai pusdīzeļi) | | | | | | | | |8702.10.50 | – – 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 15 | E2 | 15 | 5 | 5 | 15 | 10 | |8702.10.60 | – – vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 15 | E2 | 15 | 5 | 5 | 10 | 5 | |8702.10.70 | – – 15 vai vairāk, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 10 | 5 | |8702.10.80 | – – vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 | 1 | 5 | 10 | 5 | |8702.90 | – citādi: | | | | | | | | |8702.90.50 | – – 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 15 | 5 | 5 | 15 | 10 | |8702.90.60 | – – vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 15 | 5 | 5 | 10 | 5 | |8702.90.70 | – – 15 vai vairāk, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 10 | 5 | |8702.90.80 | – – vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 10 | E2 | 5 | 1 | 5 | 10 | 5 | |8702.90.9 | – – citādi: | | | | | | | | |8702.90.91 | – – – elektriskie | 10 | E2 | 0 | 0 | 5 | 10 | 10 | |8702.90.99 | – – – citādi | 10 | E2 | 5 | 5 | 5 | 10 | 10 | |87.03 | Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 87.02 minētos), ieskaitot ģimenes tipa (brīvdienu furgoni vai autofurgoni) un sacīkšu automobiļus | | | | | | | | |8703.10.00 | – mehāniskie transporta līdzekļi, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu;golfa automobiļi un tamlīdzīgi transportlīdzekļi | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.2 | – citādi transportlīdzekļi ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | | | | | | | | |8703.21 | – – ar darba tilpumu līdz 1000 cm3 | | | | | | | | |8703.21.5 | – – – tricikli un kvadracikli | | | | | | | | |8703.21.51 | – – – – tricikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.21.52 | – – – – kvadracikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.21.60 | – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.21.70 | – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 20 | E2 | 0 | 20 | 15 | 15 | 10 | |8703.21.90 | – – – citādi | 20 | E2 | 0 | 20 | 20 | 15 | 10 | |8703.22 | – – ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1500 cm3 | | | | | | | | |8703.22.5 | – – – ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 | | | | | | | | |8703.22.51 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.22.52 | – – – – katafalki | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.22.53 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.22.54 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 20 | E2 | 0 | 20 | 15 | 15 | 10 | |8703.22.59 | – – – – citādi | 20 | E2 | 0 | 20 | 20 | 15 | 10 | |8703.22.6 | – – – ar darba tilpumu virs 1300 cm3, bet nepārsniedzot 1500 cm3 | | | | | | | | |8703.22.61 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.22.62 | – – – – katafalki | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.22.63 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.22.64 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.22.69 | – – – – citādi | 25 | E2 | 0 | 25 | 20 | 15 | 10 | |8703.23 | – – ar darba tilpumu virs 1500 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 | | | | | | | | |8703.23.6 | – – – ar darba tilpumu virs 1500 cm3, bet nepārsniedzot 2000 cm3 | | | | | | | | |8703.23.61 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | C | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.23.62 | – – – – katafalki | 20 | C | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.23.63 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.23.64 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.23.69 | – – – – citādi | 25 | E2 | 0 | 25 | 20 | 15 | 10 | |8703.23.7 | – – – ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 | | | | | | | | |8703.23.71 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | C | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.23.72 | – – – – katafalki | 20 | C | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.23.73 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.23.74 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 30 | E2 | 0 | 30 | 15 | 15 | 10 | |8703.23.79 | – – – – citādi | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.24 | – – ar darba tilpumu virs 3000 cm3 | | | | | | | | |8703.24.6 | – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas un katafalki | | | | | | | | |8703.24.61 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | C | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.24.62 | – – – – katafalki | 20 | C | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.24.70 | – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.24.80 | – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 30 | E2 | 0 | 30 | 15 | 15 | 10 | |8703.24.90 | – – – citādi | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.3 | – citādi automobiļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli) | | | | | | | | |8703.31 | – – ar darba tilpumu līdz 1500 cm3 | | | | | | | | |8703.31.5 | – – – ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 | | | | | | | | |8703.31.51 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.31.52 | – – – – katafalki | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.31.53 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.31.54 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 20 | E2 | 0 | 20 | 15 | 15 | 10 | |8703.31.59 | – – – – citādi | 20 | E2 | 0 | 20 | 20 | 15 | 10 | |8703.31.6 | – – – ar darba tilpumu virs 1300 cm3, bet nepārsniedzot 1500 cm3 | | | | | | | | |8703.31.61 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.31.62 | – – – – katafalki | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.31.63 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.31.64 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.31.69 | – – – – citādi | 25 | E2 | 0 | 25 | 20 | 15 | 10 | |8703.32 | – – ar darba tilpumu virs 1500 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 | | | | | | | | |8703.32.6 | – – – ar darba tilpumu virs 1500 cm3, bet nepārsniedzot 2000 cm3 | | | | | | | | |8703.32.61 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.32.62 | – – – – katafalki | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.32.63 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.32.64 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.32.69 | – – – – citādi | 25 | E2 | 0 | 25 | 20 | 15 | 10 | |8703.32.7 | – – – ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 | | | | | | | | |8703.32.71 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.32.72 | – – – – katafalki | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.32.73 | – – – – ar četrriteņu piedziņu un iebūvētu palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.32.74 | – – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 30 | E2 | 0 | 30 | 15 | 15 | 10 | |8703.32.79 | – – – – citādi | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.33 | – – ar darba tilpumu virs 2500 cm3 | | | | | | | | |8703.33.6 | – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas un katafalki | | | | | | | | |8703.33.61 | – – – – neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas | 15 | C | 15 | 1 | 5 | 15 | 5 | |8703.33.62 | – – – – katafalki | 20 | C | 15 | 1 | 20 | 15 | 5 | |8703.33.70 | – – – ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 0 | 25 | 15 | 15 | 10 | |8703.33.80 | – – – ar sēdvietām vairāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēkiem, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sānu durvīm, ar līdzenu grīdu un aizmugurējām durvīm | 30 | E2 | 0 | 30 | 15 | 15 | 10 | |8703.33.90 | – – – citādi | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |8703.90.00 | – citādi | 30 | E2 | 0 | 30 | 20 | 15 | 10 | |87.04 | Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai | | | | | | | | |8704.10.00 | – pašizgāzēji, kas nav paredzēti braukšanai pa automaistrālm | 15 | C | 15 | 1 | 5 | 10 | 0 | |8704.2 | – citādi, ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli) | | | | | | | | |8704.21 | – – kuru pilna masa nepārsniedz 5 t | | | | | | | | |8704.21.5 | – – – automobiļi ar nenosegtu kravas telpu atsevišķi no vadītāja kabīnes | | | | | | | | |8704.21.51 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 5 | 5 | |8704.21.59 | – – – – citādi | 10 | E2 | 0 | 1 | 10 | 10 | 5 | |8704.21.6 | – – – automobiļi ar nosegtu kravas telpu, arī atsevišķi no vadītāja kabīnes | | | | | | | | |8704.21.61 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 5 | 5 | |8704.21.69 | – – – – citādi | 15 | E2 | 15 | 1 | 10 | 10 | 5 | |8704.21.7 | – – – automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | | | | | | | | |8704.21.71 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 15 | E2 | 15 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8704.21.79 | – – – – citādi | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 5 | 5 | |8704.21.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |8704.21.91 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 5 | E2 | 0 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8704.21.99 | – – – – citādi | 5 | E2 | 0 | 1 | 5 | 5 | 5 | |8704.22 | – – kuru pilna masa nepārsniedz 5 t, bet nepārsniedz 20 t | | | | | | | | |8704.22.30 | – – – automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E | 15 | 1 | 0 | 5 | 0 | |8704.22.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 1 | 0 | 5 | 0 | |8704.23 | – – kuru pilna masa pārsniedz 20 t | | | | | | | | |8704.23.30 | – – – automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E | 15 | 1 | 0 | 5 | 0 | |8704.23.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 1 | 0 | 5 | 0 | |8704.3 | – citādi, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru | | | | | | | | |8704.31 | – – kuru pilna masa nepārsniedz 5 t | | | | | | | | |8704.31.5 | – – – automobiļi ar nenosegtu kravas telpu atsevišķi no vadītāja kabīnes | | | | | | | | |8704.31.51 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 5 | 5 | |8704.31.59 | – – – – citādi | 10 | E2 | 0 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8704.31.6 | – – – automobiļi ar nosegtu kravas telpu, arī atsevišķi no vadītāja kabīnes | | | | | | | | |8704.31.61 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 5 | 5 | |8704.31.69 | – – – – citādi | 15 | E2 | 15 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8704.31.7 | – – – automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | | | | | | | | |8704.31.71 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 15 | E2 | 15 | 5 | 5 | 10 | 5 | |8704.31.79 | – – – – citādi | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 10 | 5 | |8704.31.9 | – – – citādi: | | | | | | | | |8704.31.91 | – – – – kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 t | 10 | E2 | 0 | 5 | 5 | 10 | 5 | |8704.31.99 | – – – – citādi | 10 | E2 | 0 | 1 | 5 | 10 | 5 | |8704.32 | – – kuru pilna masa pārsniedz 5 t | | | | | | | | |8704.32.30 | – – – automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 10 | 0 | |8704.32.90 | – – – citādi | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 10 | 0 | |8704.90.00 | – citādi | 15 | E2 | 15 | 1 | 5 | 10 | 0 | |87.05 | Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot galvenokārt pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) | | | | | | | | |8705.10.00 | – autoceltņi | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 5 | 10 | |8705.20.00 | – urbjiekārtu automobiļi. | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 5 | 0 | |8705.30.00 | – ugunsdzēsības automobiļi | 20 | E2 | 15 | 1 | 20 | 5 | 10 | |8705.40.00 | – autobetonmaisītāji | 20 | C | 15 | 1 | 20 | 5 | 0 | |8705.90.00 | – citādi | 20 | C | 15 | 1 | 20 | 5 | 10 | |87.06 | Šasijas ar dzinēju mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01 – 87.05 | | | | | | | | |8706.00.10 | – autobusiem | 10 | E | 0 | 1 | 0 | 10 | 10 | |8706.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 1 | 0 | 10 | 10 | |87.07 | Virsbūves (ieskaitot kabīnes) mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01 – 87.05, ieskaitot vadītāja kabīnes | | | | | | | | |8707.10.00 | – pozīcijā 87.03 minētajiem transportlīdzekļiem | 20 | E | 15 | 1 | 20 | 10 | 5 | |8707.90 | – citādi: | | | | | | | | |8707.90.50 | – – pozīcijās 87.01, 87.02 un 87.04 minētajiem transportlīdzekļiem, izņemot apakšpozīcijās 8704.21.51 un 8704.31.51 minēto | 15 | E | 15 | 1 | 10 | 10 | 5 | |8707.90.90 | – – citādi | 20 | E | 15 | 1 | 20 | 10 | 5 | |87.08 | Daļas un piederumi mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01–87.05 | | | | | | | | |8708.10.00 | – buferi un to daļas | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.2 | – citādi virsbūvju (ieskaitot kabīnes) daļas un piederumi | | | | | | | | |8708.21.00 | – – drošības jostas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 10 | |8708.29.00 | – – citādi | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 10 | |8708.30 | – bremzes un bremzes ar pastiprinātāju (servobremzes); to daļas | | | | | | | | |8708.30.10 | – – uzstādītas bremžu uzlikas | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 10 | |8708.30.20 | – – hidrodinamiskā bremžu sistēma ar kavētu transmisiju un tās daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8708.30.90 | – – citādi | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.40 | – pārnesumkārbas un to daļas | | | | | | | | |8708.40.10 | – – pārnesumkārbas | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.40.20 | – – daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.50 | – Velkošie tilti ar diferenciāli, arī kopā ar citiem transmisijas mezgliem, un nevelkošajiem tiltiem; to daļas | | | | | | | | |8708.50.10 | – – Velkošie tilti ar diferenciāli, arī kopā ar citiem transmisijas mezgliem | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.50.20 | – – nevelkošie tilti un to daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.50.90 | – – citādi detaļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.70.00 | – riteņi, to daļas un piederumi | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.80 | – balstiekārtas amortizatori un to daļas (ieskaitot amortizatorus) | | | | | | | | |8708.80.10 | – – balstiekārtas amortizatori | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.80.20 | – – balstiekārtas sistēmas, izņemot amortizatorus | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.80.90 | – – daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.9 | – citādi daļas un piederumi | | | | | | | | |8708.91 | – – radiatori un to daļas | | | | | | | | |8708.91.10 | – – – radiatori | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.91.20 | – – – daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.92 | – – trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji; to daļas | | | | | | | | |8708.92.10 | – – – trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji; | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.92.20 | – – – daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.93.00 | – – sajūgi un to daļas | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.94 | – – stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri; to daļas | | | | | | | | |8708.94.10 | – – – stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.94.20 | – – – daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.95.00 | – – drošības spilveni ar piepūšanas sistēmu; to daļas | 10 | E | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |8708.99.00 | – – citādi | 10 | C | 10 | 1 | 10 | 5 | 5 | |87.09 | Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; to detaļas | | | | | | | | |8709.1 | – kravas transportētāji | | | | | | | | |8709.11.00 | – – elektriskie | 10 | E | 0 | 0 | 0 | 10 | 0 | |8709.19.00 | – – citādi | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8709.90.00 | – daļas | 15 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8710.00.00 | Tanki un citas pašgājējas kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā to daļas | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 10 | 10 | |87.11 | Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi | | | | | | | | |8711.10 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 50 cm3 | | | | | | | | |8711.10.20 | – – tricikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 10 | 10 | 5 | |8711.10.90 | – – citādi | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 10 | 5 | |8711.20 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3 | | | | | | | | |8711.20.20 | – – tricikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 10 | 10 | 5 | |8711.20.90 | – – citādi | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 10 | 5 | |8711.30 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 250 cm3, bet nepārsniedz 500 cm3 | | | | | | | | |8711.30.20 | – – tricikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 10 | 10 | 5 | |8711.30.90 | – – citādi | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 10 | 5 | |8711.40 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 500 cm3 bet nepārsniedz 800 cm3 | | | | | | | | |8711.40.20 | – – tricikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 10 | 10 | 5 | |8711.40.90 | – – citādi | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 10 | 5 | |8711.50 | – ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 800 cm3 | | | | | | | | |8711.50.20 | – – tricikli | 30 | E2 | 0 | 30 | 10 | 10 | 5 | |8711.50.90 | – – citādi | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 10 | 5 | |8711.90.00 | – citādi | 10 | E2 | 0 | 5 | 10 | 10 | 5 | |8712.00.00 | Divriteņi un citi velosipēdi (ieskaitot kravas trīsriteņus), bez motora | 15 | E2 | 15 | 15 | 15 | 5 | 15 | |87.13 | Invalīdu transports (ratiņi), arī ar motoru vai cita veida piedziņas mehānismu | | | | | | | | |8713.10.00 | – bez mehāniskās piedziņas | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8713.90.00 | – citādi | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |87.14 | Detaļas un piederumi pozīciju 87.11–87.13 transportlīdzekļiem | | | | | | | | |8714.1 | – motocikliem (ieskaitot mopēdus) | | | | | | | | |8714.11.00 | – – sēdekļi | 10 | E | 10 | 5 | 10 | 5 | 10 | |8714.19.00 | – – citādi | 10 | C | 10 | 5 | 10 | 5 | 10 | |8714.20.00 | – invalīdu transportam | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.9 | – citādi: | | | | | | | | |8714.91 | – – rāmji un dakšas, to daļas | | | | | | | | |8714.91.10 | – – – rāmji un dakšas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 5 | 10 | |8714.91.90 | – – – daļas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8714.92 | – – riteņu loki un spieķi | | | | | | | | |8714.92.10 | – – – riteņu loki | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 5 | 10 | |8714.92.20 | – – – spieķi | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.93.00 | – – rumbas bez bremzēšanas iekārtas un brīvrumbu ķēžrati | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.94.00 | – – bremzes, ieskaitot rumbas ar bremzēm, to daļas | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.95.00 | – – sēdekļi | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.96.00 | – – pedāļi, kloķa un zobratu mehānismi, to daļas | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.99 | – – citādi: | | | | | | | | |8714.99.10 | – – – vārpstas (kloķi, stūres iekārtas, stūres), dubļusargi, ķēžu sargi un bagāžnieki (bet ne plastmasas) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 5 | 10 | |8714.99.20 | – – – rokturi un bagāžnieki (arī darbarīkiem), plastmasas | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |8714.99.90 | – – – citādi | 5 | E | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |87.15 | Bērnu ratiņi un tamlīdzīgi bērnu pārvadāšanai, un to daļas | | | | | | | | |8715.00.10 | – bērnu ratiņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8715.00.80 | – citādi | 15 | E | 10 | 10 | 10 | 15 | 10 | |8715.00.90 | – daļas | 15 | E | 0 | 0 | 0 | 15 | 0 | |87.16 | Piekabes un puspiekabes; citādi transporta līdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas | | | | | | | | |8716.10.00 | – piekabes un puspiekabes tipa dzīvojamie furgoni, dzīvošanai vai izbraukumiem (treileri) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8716.20.00 | – pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 5 | 0 | |8716.3 | – citādi piekabes un puspiekabes kravas pārvadāšanai | | | | | | | | |8716.31.00 | – – cisternpiekabes un cisternpuspiekabes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8716.39.00 | – – citādi | 10 | E2 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8716.40.00 | – citas piekabes un puspiekabes. | 10 | E2 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8716.80 | – citādi transportlīdzekļi | | | | | | | | |8716.80.10 | – – ķerras | 10 | E2 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8716.80.90 | – – citādi | 10 | E2 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8716.90.00 | – daļas | 15 | C | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | |88.01 | Gaisa baloni un dirižabļi; planieri, deltaplāni un citi bezmotora gaisa kuģi | | | | | | | | |8801.00.10 | – planieri un deltaplāni | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8801.00.90 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |88.02 | Citādi gaisa kuģi (piemēram, helikopteri, lidmašīnas); kosmosa kuģi (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | | | | | | | | |8802.1 | – helikopteri | | | | | | | | |8802.11.00 | – – kuru pašsvars nepārsniedz 2000 kg | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8802.12.00 | – – kuru pašsvars pārsniedz 2000 kg | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8802.20.00 | – lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars nepārsniedz 2000 kg | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8802.30.00 | – lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars pārsniedz 2000 kg, bet nepārsniedz 15000 kg | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8802.40.00 | – lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars pārsniedz 15000 kg | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8802.60.00 | – kosmosa kuģi (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |88.03 | Pozīcijā 88.01 vai 88.02 minēto izstrādājumu daļas | | | | | | | | |8803.10.00 | – propelleri, rotori un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8803.20.00 | – šasijas un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8803.30.00 | – citādi lidmašīnu vai helikopteru daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8803.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8804.00.00 | Izpletņi (ieskaitot vadāmus izpletņus un paraplānus) un rotējošie izpletņi; to daļas un piederumi | 5 | A | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |88.05 | Aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; to detaļas | | | | | | | | |8805.10.00 | – aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai un to daļas; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8805.2 | – lidotāju zemes trenažieri un to daļas | | | | | | | | |8805.21.00 | – – gaisa cīņu simulatori un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8805.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |89.01 | Okeānu laineri, ekskursiju kuģi (pasažieru kuģi), prāmji, transportkuģi, liellaivas un tamlīdzīgi kuģi pasažieru vai preču pārvadāšanai | | | | | | | | |8901.10 | – okeānu laineri, ekskursiju kuģi (pasažieru kuģi) un tamlīdzīgi kuģi, kas galvenokārt paredzēti pasažieru pārvadāšanai; prāmji | | | | | | | | |8901.10.10 | – – ne garāki par 15 m | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8901.10.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8901.20.00 | – tankkuģi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8901.30.00 | – refrižeratorkuģi, izņemot apakšpozīcijā 8901.20 minētos | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8901.90 | – citi kuģi preču pārvadāšanai un kuģi pasažieru un preču vienlaicīgai pārvadāšanai | | | | | | | | |8901.90.10 | – – ne garāki par 15 m | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8901.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |89.02 | Zvejas kuģi; zivju pārstrādes bāzes kuģi un citi kuģi zvejniecības produktu pārstrādei vai konservēšanai | | | | | | | | |8902.00.10 | – ne garāki par 15 m | 10 | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |8902.00.90 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |89.03 | Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas | | | | | | | | |8903.10.00 | – piepūšamas bumbas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8903.9 | – citādi: | | | | | | | | |8903.91.00 | – – buru laivas, ar vai bez motora | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8903.92.00 | – – motorlaivas, izņemot ar piekarināmo motoru | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8903.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |8904.00.00 | Velkoņi un stūmējkuģi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |89.05 | Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas | | | | | | | | |8905.10.00 | – bagarkuģi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8905.20.00 | – peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8905.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |89.06 | Citādi kuģi, ieskaitot karakuģus un glābšanas kuģus, izņemot airu laivas | | | | | | | | |8906.10.00 | – karakuģi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8906.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |89.07 | Citi peldlīdzekļi (piemēram, plosti, peldošās cisternas, koferdami, muliņi, bojas un bākas) | | | | | | | | |8907.10.00 | – piepūšamie plosti | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |8907.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |8908.00.00 | Izjaukšanai paredzēti kuģi un citi peldlīdzekļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.01 | Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 85.44; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla | | | | | | | | |9001.10.00 | – optiskās šķiedras, optiskās šķiedras grīstes un kabeļi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9001.20.00 | – loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9001.30.00 | – kontaktlēcas | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9001.40.00 | – briļļu lēcas no stikla | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9001.50.00 | – briļļu lēcas no citiem materiāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9001.90.00 | – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |90.02 | Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla | | | | | | | | |9002.1 | – objektīvi | | | | | | | | |9002.11.00 | – fotoaparātiem, projektoriem, foto un kino palielinātājiem vai iekārtām attēla samazināšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9002.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9002.20.00 | – filtri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9002.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.03 | Briļļu, aizsargbriļļu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ietvari, stiprinājumi un to detaļas | | | | | | | | |9003.1 | – ietvari un stiprinājumi | | | | | | | | |9003.11.00 | – – no plastmasas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9003.19.00 | – – no citiem materiāliem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9003.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.04 | Koriģējošas un aizsargājošas brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |9004.10.00 | – saulesbrilles | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9004.90 | – citādi: | | | | | | | | |9004.90.10 | – – aizsargbrilles (izņemot saulesbrilles) strādniekiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9004.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |90.05 | Binokļi (ieskaitot prizmas binokļus), monokulāri, astronomiskie teleskopi, optiskie teleskopi un to stiprinājumi; citas astronomijā izmantojamas ierīces un to stiprinājumi, izņemot ierīces, ko izmanto radioastronomijā | | | | | | | | |9005.10.00 | – binokļi (ieskaitot prizmas binokļus) | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9005.80.00 | – citādi instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9005.90.00 | – daļas un piederumi (ieskaitot stiprinājumus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.06 | Fotokameras; zibspuldzes, izņemot pozīcijā 85.39 minētās gāzizlādes spuldzes | | | | | | | | |9006.10.00 | – fotoaparāti, ko izmanto iespiedplašu vai iespiedcilindru izgatavošanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9006.30.00 | – īpašas fotokameras darbam zem ūdens vai fotografēšanai no gaisa, vai iekšējo orgānu medicīniskai izmeklēšanai vai izmantošanai tiesu medicīnas vai kriminālizmeklēšanas laboratorijās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9006.40.00 | – aparāti momentfotogrāfijai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9006.5 | – citādi fotoaparāti | | | | | | | | |9006.51.00 | – – spoguļkameras fotoaparāti, kuru filmiņa platumā nepārsniedz 35 mm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9006.52 | – – citādi, kuru filmiņa šaurāka par 35 mm | | | | | | | | |9006.52.10 | – – – tādi fotoaparāti, ko izmanto dokumentu reģistrēšanai mikrofilmā, mikrofišā vai citā mikroformā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9006.52.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9006.53 | – – citādi, kuru filmiņa ir 35 mm plata | | | | | | | | |9006.53.10 | – – – tādi fotoaparāti, ko izmanto dokumentu reģistrēšanai mikrofilmā, mikrofišā vai citā mikroformā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9006.53.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9006.59 | – – citādi: | | | | | | | | |9006.59.10 | – – – tādi fotoaparāti, ko izmanto dokumentu reģistrēšanai mikrofilmā, mikrofišā vai citā mikroformā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9006.59.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9006.6 | – zibspuldzes | | | | | | | | |9006.61.00 | – – elektroniskās ("gāzizlādes") zibspuldzes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9006.69 | – – citādi: | | | | | | | | |9006.69.10 | – – – zibspuldzes, zibspuldžu bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9006.69.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9006.9 | – daļas un piederumi | | | | | | | | |9006.91.00 | – – fotoaparātiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9006.99.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.07 | Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām | | | | | | | | |9007.1 | – kinokameras | | | | | | | | |9007.11.00 | – – filmai, kas šaurāka par 16 mm, vai 2 × 8 mm filmai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9007.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9007.20.00 | – projektori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9007.9 | – daļas un piederumi | | | | | | | | |9007.91.00 | – – kinokamerām | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9007.92.00 | – – kinoprojektoriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.08 | Statisku attēlu projektori; fotopalielinātāji un projicēšanas iekārtas attēla samazināšanai | | | | | | | | |9008.10.00 | – diaskopi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9008.20.00 | – ierīces mikrofilmu, mikrofišu vai citādu mikronesēju nolasīšanai, kuras spēj vai nespēj izgatavot kopijas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9008.30.00 | – citādi statisku attēlu projektori | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9008.40.00 | – fotopalielinātāji un projicēšanas iekārtas attēla samazināšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9008.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.10 | Fotolaboratoriju un kinolaboratoriju iekārtas un aprīkojums, kas šajā nodaļā citur nav minētas; negatoskopi; projicēšanas ekrāni | | | | | | | | |9010.10.00 | – iekārtas un aprīkojums fotofilmiņu (tostarp kino filmu) vai ruļļu fotopapīra automātiskai attīstīšanai vai attīstītas filmas automātiskai kopēšanai uz fotopapīra ruļļiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9010.50.00 | – citādi iekārtas un aprīkojums foto un kino laboratorijām; negatoskopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9010.60.00 | – projicēšanas ekrāni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9010.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.11 | Optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | | | | | | | | |9011.10.00 | – stereoskopiskie mikroskopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9011.20.00 | – citādi mikroskopi mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9011.80.00 | – citādi mikroskopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9011.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.12 | Mikroskopi, kas nav optiskie mikroskopi; difrakcijas aparāti | | | | | | | | |9012.10.00 | – mikroskopi, kas nav optiskie mikroskopi; difrakcijas aparāti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9012.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.13 | Šķidro kristālu ierīces, izņemot izstrādājumus, kas precīzāk minēti citās pozīcijās; lāzeri, izņemot lāzerdiodes; citas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | | | | | | | | |9013.10.00 | – teleskopiskie tēmekļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā šajā nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9013.20.00 | – lāzeri, izņemot lāzerdiodes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9013.80.00 | – citādi ierīces, iekārtas un instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9013.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.14 | Kompasi virziena noteikšanai; citādi navigācijas instrumenti un ierīces | | | | | | | | |9014.10.00 | – kompasi virziena noteikšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9014.20.00 | – aeronavigācijas vai kosmiskās navigācijas ierīces un instrumenti (izņemot kompasus) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9014.80.00 | – citādi ierīces un instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9014.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.15 | Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri | | | | | | | | |9015.10.00 | – tālmēri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9015.20.00 | – teodolīti un taheometri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9015.30.00 | – nivelieri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9015.40.00 | – fotogrammetriskie kartogrāfijas instrumenti un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9015.80.00 | – citādi ierīces un instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9015.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9016.00.00 | Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.17 | Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportētāji, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u. c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti | | | | | | | | |9017.10.00 | – rasēšanas galdi un mašīnas, automātiskās vai neautomātiskās | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9017.20.00 | – citādi rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9017.30.00 | – mikrometri, kalibri un citi mērinstrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9017.80.00 | – citādi instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9017.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.18 | Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes pārbaudei | | | | | | | | |9018.1 | – elektrodiagnostikas aparatūra (ieskaitot organisma funkcionālās izmeklēšanas vai fizioloģisko parametru kontroles aparatūru) | | | | | | | | |9018.11.00 | – – elektrokardiogrāfi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.12.00 | – – ultraskaņas skenēšanas aparatūra | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.13.00 | – – kodolmagnētiskās rezonanases caurskates aparatūra | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.14.00 | – – scintigrāfijas aparatūra | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.20.00 | – ultravioleto un infrasarkano staru iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.3 | – šļirces, adatas, katetri, kaniles un tamlīdzīgi instrumenti | | | | | | | | |9018.31 | – – šļirces ar adatām vai bez tām | | | | | | | | |9018.31.10 | – – – vienreizlietojamās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.31.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.32.00 | – – metāla cauruļadatas un adatas šuvēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.39 | – – citādi: | | | | | | | | |9018.39.10 | – – – aprīkojums intravenozām injekcijām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.39.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.4 | – citādi odontoloģijas instrumenti un ierīces | | | | | | | | |9018.41.00 | – – urbjmašīnas, kas ir vai nav uz vienas pamatnes savienotas ar citām zobārstniecības iekārtām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.49.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.50.00 | – citādi oftalmoloģijas instrumenti un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9018.90.00 | – citādi ierīces un instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.19 | Mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | | | | | | | | |9019.10.00 | – mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9019.20.00 | – ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9020.00.00 | Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.21 | Ortopēdiskie piederumi, ieskaitot kruķus, ķirurģiskās jostas un bandāžas; šinas un citas palīgierīces kaulu lūzumu ārstēšanai; ķermeņa daļu protēzes; dzirdes aparāti un citas ierīces, ko valkā, nēsā vai implantē ķermenī fiziska defekta vai invaliditātes kompensēšanai | | | | | | | | |9021.10.00 | – ortopēdiskie izstrādājumi un ierīces kaulu lūzumu ārstēšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.2 | – zobu protēzes un citi zobtehnikas darinājumi | | | | | | | | |9021.21.00 | – – zobu protēzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.29.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.3 | – citādi protēžu izstrādājumi un ierīces | | | | | | | | |9021.31.00 | – – locītavu protēzes | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.39.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.40.00 | – dzirdes aparāti, izņemot to daļas un piederumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.50.00 | – sirdsdarbības stimulatori, izņemot to daļas un piederumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9021.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.22 | Aparatūra, kurā izmanto rentgenstarojumu vai α, β vai starojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru, rentgenlampas un citus rentgenstarojuma ģeneratorus, augstspiediena ģeneratorus, vadības pultis un aizsargus, ekrānus, galdus, krēslus un tamlīdzīgas ierīces izmeklēšanai un ārstēšanai | | | | | | | | |9022.1 | – aparatūra, kurā izmanto rentgenstarojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru | | | | | | | | |9022.12.00 | – – datortomogrāfi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.13.00 | – – citāda aparatūra zobārstniecības vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.14.00 | – – citāda aparatūra medicīnas, ķirurģijas vai veterinārijas vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.19.00 | – – citām vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.2 | – aparatūra, kurā izmanto α, β vai starojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru | | | | | | | | |9022.21.00 | – – medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.29.00 | – – citām vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.30.00 | – rentgenlampas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9022.90.00 | – citāda aparatūra, ieskaitot daļas un piederumus | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9023.00.00 | Instrumenti, aparatūra un modeļi, kas izmantojami demonstrēšanai (piemēram, mācībām vai izstādēm) un nav izmantojami citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.24 | Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei | | | | | | | | |9024.10.00 | – mašīnas un ierīces metālu pārbaudei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9024.80.00 | – citādi mašīnas un ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9024.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.25 | Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi | | | | | | | | |9025.1 | – termometri un pirometri atsevišķi no citām ierīcēm | | | | | | | | |9025.11.00 | – – ar šķidrumu, tiešai nolasīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9025.19.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9025.80.00 | – citādi instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9025.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.26 | Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 90.14, 90.15, 90.28 vai 90.32 | | | | | | | | |9026.10.00 | – šķidruma patēriņa vai līmeņa mērīšanai vai kontrolei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9026.20.00 | – spiediena mērīšanai vai kontrolei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9026.80.00 | – citādi ierīces un instrumenti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9026.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.27 | Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi | | | | | | | | |9027.10.00 | – gāzu vai dūmu analizatori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.20.00 | – hromatogrāfi un elektroforēzes ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.30.00 | – spektrometri, spektrofotometri un spektrogrāfi, kuros izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.50.00 | – citādi ierīces un iekārtas, kurās izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.80 | – citādi aparāti un instrumenti | | | | | | | | |9027.80.10 | – – eksponometri | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.90 | – mikrotomi; daļas un piederumi | | | | | | | | |9027.90.10 | – – mikrotomi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9027.90.90 | – – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.28 | Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot attiecīgos kalibrējošos skaitītājus | | | | | | | | |9028.10.00 | – gāzes skaitītāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9028.20.00 | – šķidruma skaitītāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9028.30 | – elektrības skaitītāji | | | | | | | | |9028.30.10 | – – saražotā elektromagnētiskās indukcijas skaitītāji ar 4, 5 vai 6 termināļiem, strāvas stiprumam, kas nepārsniedz 100 A | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9028.30.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9028.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.29 | Citādi mērītāji (piemēram, apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri); spidometri un tahometri, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 90.14 vai 90.15; stroboskopi | | | | | | | | |9029.10.00 | – apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9029.20.00 | – spidometri un tahometri; stroboskopi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9029.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.30 | Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra α, β,, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai | | | | | | | | |9030.10.00 | – ierīces un aparatūra jonizējošā starojuma konstatēšanai vai mērīšanai | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.20.00 | – osciloskopi un oscilogrāfi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.3 | – citas ierīces un aparatūra sprieguma, strāvas, pretestības vai jaudas mērīšanai vai kontrolei | | | | | | | | |9030.31.00 | – – daudzfunkciju mēraparāti bez reģistrācijas kontrolierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.32.00 | – – daudzfunkciju mēraparāti ar reģistrācijas kontrolierīci | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.33.00 | – – citāda, bez reģistrācijas kontrolierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.39.00 | – – citas, ar reģistrācijas kontrolierīci | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.40.00 | – citas ierīces un aparatūra, kas īpaši paredzēta elektrosakariem (piemēram, šķērskropļojumu, pastiprinājuma, traucējumu koeficientu mērītāji, psofometri) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.8 | – citādi ierīces un instrumenti | | | | | | | | |9030.82.00 | – – pusvadītāju matriču vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.84.00 | – – citas, ar reģistrācijas kontrolierīci | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9030.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.31 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori | | | | | | | | |9031.10.00 | – mehānisko daļu balansēšanas ierīces un mehānismi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9031.20.00 | – pārbaudes stendi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9031.4 | – citādi optiskās ierīces un instrumenti | | | | | | | | |9031.41.00 | – – pusvadītāju sagatavju vai ierīču pārbaudei vai fotomasku vai rastra pārbaudei, ko izmanto pusvadītāju ierīču ražošanā | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9031.49 | – – citādi: | | | | | | | | |9031.49.10 | – – – profilprojektori | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9031.49.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9031.80.00 | – citādi instrumenti, ierīces un iekārtas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9031.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |90.32 | Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra | | | | | | | | |9032.10.00 | – termostati | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9032.20.00 | – manostati | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9032.8 | – citādi ierīces un instrumenti | | | | | | | | |9032.81.00 | – – hidrauliskās vai pneimatiskās | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9032.89.00 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9032.90.00 | – daļas un piederumi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9033.00.00 | 90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |91.01 | Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un citi pulksteņi, ieskaitot hronometrus, ar korpusu no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | | | | | | |9101.1 | – elektriski rokas pulksteņi, arī ar iemontētu hronometru | | | | | | | | |9101.11.00 | – – kam ir tikai mehāniskie rādītāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9101.19 | – – citādi: | | | | | | | | |9101.19.10 | – – – kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9101.19.90 | – – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9101.2 | – citādi rokas pulksteņi, arī ar iemontētu hronometru | | | | | | | | |9101.21.00 | – – automātiskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9101.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9101.9 | – citādi: | | | | | | | | |9101.91.00 | – – elektriskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9101.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |91.02 | Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un tamlīdzīgi līdznēsājami pulksteņi, ieskaitot hronometrus, izņemot pozīcijā 91.01 minētos | | | | | | | | |9102.1 | – elektriski rokas pulksteņi, arī ar iemontētu hronometru | | | | | | | | |9102.11.00 | – – kam ir tikai mehāniskie rādītāji | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9102.12.00 | – – kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9102.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9102.2 | – citādi rokas pulksteņi, arī ar iemontētu hronometru | | | | | | | | |9102.21.00 | – – automātiskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9102.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9102.9 | – citādi: | | | | | | | | |9102.91.00 | – – elektriskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9102.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |91.03 | Modinātājpulksteņi un citi stacionāri pulksteņi ar pulksteņmehānismiem | | | | | | | | |9103.10.00 | – darbināmi ar elektrību | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9103.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9104.00.00 | Paneļu pulksteņi un tamlīdzīgi pulksteņi transportlīdzekļiem, gaisa kuģiem, kosmosa kuģiem vai kuģiem | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |91.05 | Citādi pulksteņi | | | | | | | | |9105.1 | – modinātāji | | | | | | | | |9105.11.00 | – – elektriskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9105.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9105.2 | – sienas pulksteņi | | | | | | | | |9105.21.00 | – – elektriskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9105.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9105.9 | – citādi: | | | | | | | | |9105.91.00 | – – elektriskie | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9105.99.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |91.06 | Diennakts laika reģistrēšanas un laika intervālu mērīšanas, reģistrēšanas vai uzrādīšanas aparāti, ar pulksteņa mehānismu vai sinhrono dzinēju (piemēram, darba laika reģistratori, datuma un laika reģistrēšanas ierīces) | | | | | | | | |9106.10.00 | – apmeklētības reģistratori, darba laika reģistratori un datuma un laika reģistrēšanas ierīces | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9106.90 | – citādi: | | | | | | | | |9106.90.10 | – – stāvlaika skaitītāji | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9106.90.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9107.00.00 | Laika slēdži, ar pulksteni, pulksteņa mehānismu vai sinhrono dzinēju | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |91.08 | Līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti | | | | | | | | |9108.1 | – darbināmi ar elektrību | | | | | | | | |9108.11.00 | – – kam ir tikai mehāniskie rādītāji vai ierīce, kam var pievienot mehāniskos rādītājus | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9108.12.00 | – – kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9108.19.00 | – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9108.20.00 | – automātiskie | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9108.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |91.09 | Citādi pulksteņu mehānismi, kas nav līdznēsājami, sakomplektēti un samontēti | | | | | | | | |9109.1 | – darbināmi ar elektrību | | | | | | | | |9109.11.00 | – – modinātājiem | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9109.19.00 | – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9109.90.00 | – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |91.10 | Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves | | | | | | | | |9110.1 | – līdznēsājamiem pulksteņiem | | | | | | | | |9110.11.00 | – – nesamontēti vai daļēji samontēti veseli pulksteņmehānismi (mehānismu komplekti) | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9110.12.00 | – – samontēti nenokomplektēti pulksteņmehānismi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9110.19.00 | – – pulksteņmehānismu sagataves | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9110.90.00 | – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |91.11 | Pulksteņu korpusi, kas minēti pozīcijā 91.01 vai 91.02, un to detaļas | | | | | | | | |9111.10.00 | – korpusi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9111.20.00 | – parastā metāla korpusi, arī zeltīti vai sudraboti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9111.80.00 | – citādi korpusi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9111.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |91.12 | Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem un to daļas | | | | | | | | |9112.20.00 | – korpusi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9112.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |91.13 | Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas | | | | | | | | |9113.10.00 | – no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9113.20.00 | – no parastā metāla, arī zeltītas vai sudrabotas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9113.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |91.14 | Citādas pulksteņu detaļas | | | | | | | | |9114.10.00 | – atsperes, ieskaitot matatsperes | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9114.20.00 | – akmeņi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9114.30.00 | – ekrāni vai ciparnīcas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9114.40.00 | – plates un tilti | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9114.90.00 | – citādi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |92.01 | Klavieres, ieskaitot mehāniskās klavieres; klavesīni un citādi stīgu taustiņinstrumenti | | | | | | | | |9201.10.00 | – pianīni | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9201.20.00 | – flīģeļi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9201.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |92.02 | Citādi stīgu mūzikas instrumenti (piemēram, ģitāras, vijoles, arfas) | | | | | | | | |9202.10.00 | – lociņinstrumenti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9202.90 | – citādi: | | | | | | | | |9202.90.10 | – – ģitāras | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9202.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |92.05 | Citādi pūšamie mūzikas instrumenti (piemēram, klarnetes, trompetes, taures, dūdas) | | | | | | | | |9205.10.00 | – metāla pūšaminstrumenti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9205.90 | – citādi: | | | | | | | | |9205.90.10 | – – taustiņērģeles ar stabulēm; harmoniji un tamlīdzīgi taustiņinstrumenti ar metāla mēlītēm | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9205.90.20 | – – akordeoni un tamlīdzīgi instrumenti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9205.90.30 | – – mutes harmonikas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9205.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9206.00.00 | Sitamie mūzikas instrumenti (piemēram, bungas, ksilofoni, cimboles, kastaņetes, marakasi) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |92.07 | Mūzikas instrumenti ar skaņas toņfrekvences elektrisko ģeneratoru vai skaņas elektrisko pastiprinātāju (piemēram, ērģeles, ģitāras, akordeoni) | | | | | | | | |9207.10.00 | – taustiņinstrumenti, izņemot akordeonus | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9207.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |92.08 | Mūzikas vācelītes, orķestrioni, leijerkastes, mehāniski dziedoši putni, zāģi un citi mūzikas instrumenti, kas nav ietverti nevienā citā šās nodaļas pozīcijā; visu veidu mānekļsvilpes; svilpes, ragi un citi pūšami signālinstrumenti | | | | | | | | |9208.10.00 | – mūzikas vācelītes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9208.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |92.09 | Mūzikas instrumentu daļas (piemēram, mūzikas vācelīšu mehānismi) un piederumi (piemēram, mehānisko instrumentu kartes, diski un veltnīši); visu veidu metronomi, toņdakšas un toņstabules | | | | | | | | |9209.30.00 | – mūzikas instrumentu stīgas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.9 | – citādi: | | | | | | | | |9209.91.00 | – – klavieru daļas un piederumi | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.92.00 | – – daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti pozīcijā 92.02 | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.94.00 | – – daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti pozīcijā 92.07 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.99 | – – citādi: | | | | | | | | |9209.99.10 | – – – metronomi, toņdakšas un toņstabules | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.99.20 | – – – mūzikas vācelīšu mehānismi | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.99.30 | – – – daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti apakšpozīcijā 9205.90.10 | 5 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9209.99.90 | – – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |93.01 | Kaujas ieroči, izņemot revolverus, pistoles un aukstos ieročus | | | | | | | | |9301.1 | – artilērijas ieroči (piemēram, lielgabali, haubices un mīnmetēji) | | | | | | | | |9301.11.00 | – – pašgājēji | 30 | E | 5 | 30 | 20 | 5 | 5 | |9301.19.00 | – – citādi | 30 | E | 5 | 30 | 20 | 5 | 5 | |9301.20.00 | – reaktīvās prettanku šautenes; liesmumetēji; granātmetēji; torpēdu palaišanas iekārtas un tamlīdzīgas palaišanas ierīces | 30 | E | 5 | 30 | 20 | 5 | 5 | |9301.90.00 | – citādi | 30 | E | 5 | 30 | 20 | 5 | 5 | |9302.00.00 | Revolveri un pistoles, izņemot pozīcijā 93.03 vai 93.04 minētos ieročus | 30 | E | 15 | 30 | 20 | 15 | 15 | |93.03 | Citi šaujamieroči un tamlīdzīgas ierīces, ko darbina sprāgstošs lādiņš (piemēram, medību bises un sporta šautenes, pa stobru lādējami šaujamieroči, raķešpistoles un citas ierīces signālraķešu palaišanai, salūtpatronu pistoles un revolveri, kaušanas ierīces, auklas izšaušanas ierīces) | | | | | | | | |9303.10.00 | – pa stobru lādējamie šaujamieroči | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9303.20.00 | – citādi sporta, medību vai sacensību bises, ar vismaz vienu gludu stobru | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9303.30.00 | – citādi sporta, medību vai sacensību šautenes | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9303.90.00 | – citādi | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9304.00.00 | Citi ieroči (piemēram, atsperes, pneimatiskās vai gāzes bises un pistoles, steki), izņemot pozīcijā 93.07 minētos | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |93.05 | Daļas un piederumi pozīciju 93.01–93.04 izstrādājumiem | | | | | | | | |9305.10.00 | – revolveriem vai pistolēm | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9305.2 | – bisēm vai šautenēm, kas minētas pozīcijā 93.03 | | | | | | | | |9305.21.00 | – – gludstobra šaujamieročiem | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9305.29.00 | – – citādi | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9305.9 | – citādi: | | | | | | | | |9305.91.00 | – – pozīcijas 93.01 kaujas ieročiem | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9305.99.00 | – – citādi | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |93.06 | Bumbas, granātas, torpēdas, mīnas, raķetes un tamlīdzīga kara munīcija un tās daļas; patronas un cita munīcija un šāviņi un to daļas, ieskaitot skrotis un patronu prapjus | | | | | | | | |9306.2 | – gludstobra šaujamieroču patronas un to daļas; gaisa šauteņu šāviņi | | | | | | | | |9306.21.00 | – – patronas | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9306.29.00 | – – citādi | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9306.30 | – citādi patronas un to daļas | | | | | | | | |9306.30.10 | – – patronas kniedēšanas pistolēm vai tamlīdzīgām vajadzībām, ieročiem humānai dzīvnieku nogalināšanai un to daļas | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9306.30.90 | – – citādi patronas un to daļas | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9306.90.00 | – citādi | 30 | E | 15 | 30 | 15 | 15 | 15 | |9307.00.00 | Zobeni, mačetes, durkļi, šķēpi un citi aukstie ieroči un to daļas, makstis un pārvalki | 30 | E | 5 | 30 | 20 | 5 | 5 | |94.01 | Sēdekļi (izņemot pozīcijā 94.02 minētos), arī par gultām pārveidojamie, un to daļas | | | | | | | | |9401.10.00 | – gaisa kuģu sēdekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.20 | – mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi | | | | | | | | |9401.20.10 | – – salonvagoniem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9401.20.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.30.00 | – grozāmie sēdekļi ar regulējamu augstumu | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.40.00 | – sēdekļi, kas pārveidojami par gultām, izņemot dārza vai ceļojuma krēslus | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.5 | – sēdekļi no rotangpalmas, lūkiem, bambusa vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | | | | | | |9401.51.00 | – – no bambusa vai rotangpalmas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.59.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.6 | – citādi sēdekļi, ar koka karkasu | | | | | | | | |9401.61.00 | – – polsterēti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.69.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.7 | – citādi sēdekļi, ar metāla karkasu | | | | | | | | |9401.71.00 | – – polsterēti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.79.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.80.00 | – citādi sēdekļi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9401.90.00 | – daļas | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |94.02 | Mēbeles medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām (piemēram, operāciju galdi, izmeklēšanas galdi, slimnīcu gultas ar mehāniskiem piederumiem, zobārstu krēsli); frizētavu krēsli un tamlīdzīgi krēsli, ko var grozīt, atgāzt vai pacelt; šādu izstrādājumu daļas | | | | | | | | |9402.10.00 | – zobārstu, frizieru vai tamlīdzīgi krēsli un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9402.90 | – citādi: | | | | | | | | |9402.90.10 | – – mēbeles medicīnas vai ķirurģijas vajadzībām, izņemot operāciju galdus | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9402.90.20 | – – citādi mēbeles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9402.90.90 | – – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |94.03 | Citādas mēbeles un to daļas | | | | | | | | |9403.10.00 | – metāla mēbeles birojiem | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.20.00 | – citādi metāla mēbeles | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.30.00 | – koka mēbeles birojiem | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.40.00 | – koka mēbeles virtuvēm | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.50.00 | – koka mēbeles guļamistabām | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.60.00 | – citādi koka mēbeles | 15 | H | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.70.00 | – plastmasas mēbeles | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.8 | – mēbeles no citiem materiāliem, ieskaitot no rotangpalmas, lūkām, bambusa vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | | | | | | |9403.81.00 | – – no bambusa vai rotangpalmas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.89.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.90 | – daļas: | | | | | | | | |9403.90.10 | – – koka | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9403.90.90 | – – citādi | 15 | C | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |94.04 | Matraču pamatnes; gultas piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi (piemēram, matrači, segas, vatētas segas, dūnu segas, dīvānspilveni, pufi un spilveni) ar atsperēm vai pildīti ar jebkuru materiālu, vai no porainas gumijas vai plastmasas, arī apvilkti | | | | | | | | |9404.10.00 | – matraču pamatnes | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9404.2 | – matrači | | | | | | | | |9404.21.00 | – – no porainās gumijas vai plastmasas, apvilkti vai neapvilkti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9404.29.00 | – – no citiem materiāliem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9404.30.00 | – guļammaisi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9404.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |94.05 | Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas | | | | | | | | |9405.10 | – lampas un pārējie griestu vai sienas elektriskie apgaismes piederumi, izņemot tādus, kurus izmanto atklātu sabiedrisko vietu vai brauktuvju apgaismošanai | | | | | | | | |9405.10.10 | – – apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9405.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.20.00 | – elektriskās galda lampas, naktslampas vai stāvlampas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.30.00 | – gaismekļi, ko izmanto Ziemassvētku eglītēm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.40 | – citādas elektriskās lampas un apgaismes piederumi | | | | | | | | |9405.40.10 | – – ar dzīvsudraba tvaika vai nātrija tvaika spuldzēm | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9405.40.90 | – – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.50 | – neelektriskās lampas un apgaismes piederumi | | | | | | | | |9405.50.10 | – – no parastā metāla | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.50.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.60.00 | – izgaismotas zīmes, izgaismoti nosaukumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9405.9 | – daļas: | | | | | | | | |9405.91.00 | – – no stikla | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9405.92 | – – no plastmasas | | | | | | | | |9405.92.10 | – – – gaismas izkliedētāji | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9405.92.90 | – – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9405.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |94.06 | Saliekamās būvkonstrukcijas | | | | | | | | |9406.00.10 | – dzīvojamās telpas, neaprīkotas, kuru platība nepārsniedz 75 m2 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9406.00.20 | – siltumnīcas, neaprīkotas, kuru platība ir 1000 m2 vai vairāk | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9406.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |95.03 | Trīsriteņi, skrejrati, pedāļautomobiļi un tamlīdzīgi braucamrīki ar riteņiem; leļļu ratiņi; lelles; citas rotaļlietas; samazināti modeļi ("mērogā") un tamlīdzīgi modeļi, izklaidei, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas | | | | | | | | |9503.00.10 | – trīsriteņi, skrejrati, pedāļautomobiļi un citādi braucamrīki ar riteņiem, kas paredzēti bērniem; leļļu ratiņi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.2 | – lelles cilvēka izskatā, to daļas un piederumi | | | | | | | | |9503.00.21 | – – lelles, arī apģērbtas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.22 | – – apģērbs, apģērba piederumi, apavi un galvassegas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.29 | – – daļas un piederumi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9503.00.3 | – samazināti modeļi ("mērogā") un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; komplekti un rotaļlietas konstruēšanai | | | | | | | | |9503.00.31 | – – elektriskie rotaļu vilcieni ar sliedēm, signāliem un citiem piederumiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.32 | – – samazināti modeļi ("mērogā"), kustīgi vai nekustīgi, izņemot tos, kas iekļauti apakšpozīcijā 9503.00.31 | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.33 | – – rotaļlietas konstruēšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.34 | – – komplekti vai sortimenti | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.39 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.4 | – rotaļlietas dzīvnieku vai citu būtņu izskatā, to daļas | | | | | | | | |9503.00.41 | – – pildītas rotaļlietas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.42 | – – pildītu rotaļlietu plastmasas acis un deguni | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9503.00.43 | – – citādi pildītu rotaļlietu daļas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.49 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.50 | – rotaļu mūzikas instrumenti un ierīces | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.60 | – saliekamie attēli | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.70 | – citādi rotaļlietas komplektos | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.80 | – citādi rotaļlietas un modeļi ar iebūvētu motoru | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9503.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |95.04 | Izstrādājumi saviesīgām spēlēm, galda vai istabas spēles, ieskaitot mehāniski darbināmas, biljarda galdi, galdi laimes spēlēm un automātiskas ķegļu iekārtas | | | | | | | | |9504.10.00 | – videospēles, kurām izmanto televizoru | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9504.20 | – jebkāda veida biljards un tā daļas | | | | | | | | |9504.20.10 | – – biljarda galdi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9504.20.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9504.30.00 | – citādi spēles, ko iedarbina ar monētām, banknotēm, bankas kartēm, žetoniem vai citādiem maksāšanas līdzekļiem, izņemot automātiskas ķegļu iekārtas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9504.40.00 | – spēļu kārtis | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9504.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |95.05 | Karnevāla un citi svētku un izklaides izstrādājumi, ieskaitot priekšmetus burvju mākslas un triku rādīšanai | | | | | | | | |9505.10.00 | – izstrādājumi Ziemassvētkiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9505.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |95.06 | Vingrošanas, vieglatlētikas, smagatlētikas, citu sporta veidu (ieskaitot galda tenisu), brīvā dabā spēlējamo spēļu rīki un inventārs, kas citur šajā nodaļā nav minēts; peldbaseini un rotaļu baseini | | | | | | | | |9506.1 | – slēpes un citāds slēpošanas inventārs | | | | | | | | |9506.11.00 | – – slēpes | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.12.00 | – – slēpju stiprinājumi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.19.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.2 | – ūdensslēpes, sērfinga dēļi, vējdēļi, citāds ūdenssporta inventārs | | | | | | | | |9506.21.00 | – – vējdēļi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.29.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.3 | – golfa nūjas un citādi golfa piederumi | | | | | | | | |9506.31.00 | – – golfa nūju komplekti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.32.00 | – – bumbiņas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.39.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.40 | – galda tenisa galds un inventārs | | | | | | | | |9506.40.10 | – – galdi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9506.40.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.5 | – tenisa, badmintona vai tamlīdzīgas raketes, arī bez stīgām | | | | | | | | |9506.51.00 | – – tenisa raketes, arī bez stīgām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.59.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.6 | – bumbas un bumbiņas, izņemot golfa un galda tenisa bumbiņas | | | | | | | | |9506.61.00 | – – tenisa bumbiņas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.62.00 | – – piepūšamas bumbas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.69.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.70.00 | – slidas un skrituļslidas, ieskaitot slidzābakus ar piestiprinātām slidām vai skrituļslidām | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.9 | – citādi: | | | | | | | | |9506.91.00 | – – fizisku vingrinājumu, vingrošanas, vieglatlētikas un smagatlētikas rīki un inventārs | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9506.99.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |95.07 | Makšķeres, āķi un citi makšķerēšanas rīki; zivju tīkliņi, tīkli taureņu ķeršanai un tamlīdzīgi tīkli; mānekļi putnu atlējumu veidā (izņemot pozīcijā 92.08 vai 97.05 minētos) un tamlīdzīgi medību piederumi | | | | | | | | |9507.10.00 | – makšķeres un spiningi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9507.20.00 | – makšķerāķi, ar pavadiņām vai bez tām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9507.30.00 | – makšķerauklas spoles | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9507.90.00 | – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |95.08 | Karuseļi, šūpoles, šautuves un citas atrakcijas; ceļojošie cirki, ceļojošās zvērnīcas un ceļojošie teātri | | | | | | | | |9508.10.00 | – ceļojošie cirki un ceļojošās zvērnīcas | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9508.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.01 | Apstrādāts ziloņkauls, kauls, bruņurupuča bruņas, ragi, briežu ragi, koraļļi, perlamutrs un citādi dzīvnieku izcelsmes materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem (ieskaitot veidnēs darinātus izstrādājumus) | | | | | | | | |9601.10.00 | – apstrādāts ziloņkauls un tā izstrādājumi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9601.90.00 | – citādi | 15 | A | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.02 | Apstrādāti augu vai minerālu materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem; veidnētie vai grieztie izstrādājumi no vaska, parafīna vaska, stearīna, dabiskajiem sveķiem vai dabiskā kaučuka, veidošanas pastām un citādi veidnētie vai grieztie izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti; apstrādāts nesacietējis želatīns (izņemot želatīnu, kas minēts pozīcijā 35.03) un izstrādājumi no nesacietējuša želatīna | | | | | | | | |9602.00.10 | – želatīna kapsulas farmācijas vajadzībām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9602.00.20 | – veidnēts vai griezts parafīna vasks | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9602.00.90 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.03 | Slotas, sukas (ieskaitot sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji, beržamās sukas, spalvu slotas un putekļu slotiņas; zari un saišķi, kas sagatavoti slotu vai suku izgatavošanai; krāsotāju spilventiņi un veltnīši; gumijas vai cita līdzīga elastīga materiāla skrāpji | | | | | | | | |9603.10.00 | – slotas no zariem vai citiem augu materiāliem, kas sasieti kopā, ar kātu vai bez tā | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9603.2 | – zobu sukas, skūšanas otiņas, matu sukas, nagu sukas, skropstu birstītes, citādas sukas ķermeņa kopšanai, ieskaitot sukas, kas ir ierīču sastāvdaļas | | | | | | | | |9603.21.00 | – – zobu sukas, tai skaitā sukas zobu protēzēm | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9603.29.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9603.30.00 | – mākslinieku otas, otiņas rakstīšanai un otiņas kosmētikas līdzekļu uzklāšanai | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9603.40.00 | – krāsotāju otas, otas līmes krāsas un lakas uzklāšanai vai tamlīdzīgas otas (izņemot apakšpozīcijā 9603.30 minētās); krāsotāju spilventiņi un veltnīši | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9603.50 | – citādi sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas | | | | | | | | |9603.50.10 | – – sukas, kas ir mehānismu vai ierīču daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9603.50.90 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9603.90 | – citādi: | | | | | | | | |9603.90.10 | – – dzēšamzīmuļu sukas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9603.90.20 | – – kopā saliktu ķīmisko materiālu sukas | 15 | G | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9603.90.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9604.00.00 | Rokas sieti | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9605.00.00 | Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.06 | Spiedpogas un spraudpogas; pogu veidnes un citādas pogu, spiedpogu un spraudpogu daļas; pogu sagataves | | | | | | | | |9606.10.00 | – spiedpogas un to daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9606.2 | – pogas | | | | | | | | |9606.21.00 | – – no plastmasas, bez tekstilmateriāla pārklājuma | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9606.22.00 | – – no parastā metāla, bez tekstilmateriāla pārklājuma | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9606.29.00 | – – citādi | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9606.30.00 | – pogu veidnes un citas pogu daļas; pogu sagataves | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |96.07 | Rāvējslēdzēji un to daļas | | | | | | | | |9607.1 | – rāvējslēdzēji | | | | | | | | |9607.11.00 | – – ar parastā metāla zobiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9607.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9607.20.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |96.08 | Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; pildspalvu un zīmuļu turētāji un talīdzīgi izstrādājumi; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 9609 | | | | | | | | |9608.10.00 | – lodīšu pildspalvas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9608.20.00 | – rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9608.3 | – pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmie | | | | | | | | |9608.31.00 | – – pildspalvas rasēšanai ar tušu | 10 | C | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9608.39.00 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9608.40.00 | – pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9608.50.00 | – divās vai vairākās iepriekšējās apakšpozīcijās minēto izstrādājumu komplekti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9608.60.00 | – lodīšu pildspalvu atkārtoti uzpildāmie serdeņi, kas sastāv no smailes ar lodīti un baloniņa ar tinti (pastu) | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9608.9 | – citādi: | | | | | | | | |9608.91.00 | – – rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9608.99 | – – citādi: | | | | | | | | |9608.99.10 | – – – lodītes lodīšu pildspalvām | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9608.99.20 | – – – lodīšu pildspalvu apvalki | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9608.99.30 | – – – smailes rakstāmajiem vai marķieriem ar filca vai cita poraina materiāla smaili | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9608.99.90 | – – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |96.09 | Zīmuļi, grifeles, pasteļi, ogles zīmuļi, rakstīšanas vai zīmēšanas krītiņi, drēbnieku krītiņi | | | | | | | | |9609.10 | – zīmuļi | | | | | | | | |9609.10.10 | – – koka | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | |9609.10.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | |9609.20.00 | – grifeles zīmuļiem vai pildzīmuļiem ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9609.90 | – citādi: | | | | | | | | |9609.90.10 | – – rakstīšanas vai zīmēšanas krītiņi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | |9609.90.90 | – – citādi | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 5 | 0 | |9610.00.00 | Šīfera tāfeles un tāfeles rakstīšanai vai zīmēšanai, arī ierāmētas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 0 | |9611.00.00 | Spiedogi datēšanai, aizzīmogošanai vai numurēšanai un tamlīdzīgas ierīces (ieskaitot ierīces etiķešu drukāšanai vai marķējuma iespiešanai), kas paredzētas darbam ar roku; likņi rokas salikumam un rokas drukāšanas ierīces ar šādiem likņiem | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.12 | Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām | | | | | | | | |9612.10 | – lentes | | | | | | | | |9612.10.10 | – – automātiskās datu apstrādes iekārtu printeriem un tamlīdzīgiem printeriem | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9612.10.90 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9612.20.00 | – zīmogspilveni | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |96.13 | Šķiltavas un citi aizdedzinātāji, ieskaitot mehāniskus un elektriskus, to detaļas, izņemot kramus un daktis | | | | | | | | |9613.10.00 | – ar gāzi darbināmas kabatas šķiltavas, kas nav atkārtoti uzpildāmas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9613.20.00 | – ar gāzi darbināmas, atkārtoti uzpildāmas kabatas šķiltavas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9613.80 | – citādi šķiltavas | | | | | | | | |9613.80.10 | – – rūpnieciskas, laboratoriju un tamlīdzīgas šķiltavas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9613.80.20 | – – galda šķiltavas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9613.80.90 | – – citādi | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |9613.90.00 | – daļas | 0 | A | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |96.14 | Pīpes (ieskaitot pīpju galviņas), cigāru vai cigarešu iemuši, un to daļas | | | | | | | | |9614.00.20 | – pīpes un to galviņas | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9614.00.90 | – citādi | 15 | C | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.15 | Ķemmes, matusprādzes un tamlīdzīgi izstrādājumi; matadatas, spraudītes, matu ruļļi un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 85.16 minētos, un to daļas | | | | | | | | |9615.1 | – matu ķemmes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | | | | | |9615.11.00 | – – no cietā kaučuka vai plastmasas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9615.19.00 | – – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9615.90.00 | – citādi | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |96.16 | Smaržu izsmidzinātāji, to uzgaļi un galviņas; pūderslotiņas un sūkļi kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļu uzklāšanai | | | | | | | | |9616.10.00 | – smaržu izsmidzinātāji, to uzgaļi un galviņas | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9616.20.00 | – pūderslotiņas un sūkļi kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļu uzklāšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |9617.00.00 | Termosi un citādi vakuuma trauki, sakomplektēti ar korpusiem; to daļas (izņemot stikla kolbas) | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9618.00.00 | Drēbnieku manekeni un tamlīdzīgi izstrādājumi; automāti un citi kustīgi priekšmeti un figūras skatlogu dekorēšanai | 15 | E | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |97.01 | Gleznas un zīmējumi, kas veidoti tikai ar roku, izņemot zīmējumus, kas minēti pozīcijā 49.06, un citus ar roku izgreznotus rūpniecības izstrādājumus; kolāžas un tamlīdzīgi dekori | | | | | | | | |9701.10 | – gleznas un zīmējumi | | | | | | | | |9701.10.10 | – – neierāmēti | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9701.10.20 | – – ierāmēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9701.90 | – citādi: | | | | | | | | |9701.90.10 | – – neierāmēti | 15 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9701.90.20 | – – ierāmēti | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9702.00.00 | Oriģinālgravīras, estampi un litogrāfijas | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9703.00.00 | Oriģinālskulptūras un statuetes no jebkura materiāla | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |9704.00.00 | Pastmarkas vai zīmogmarkas, apzīmogotas aploksnes, pirmās dienas aploksnes, aploksnes un pastkartes ar marku un tamlīdzīgi izstrādājumi, izlietoti vai nelietoti, izņemot pozīcijā 49.07 minētos | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9705.00.00 | Kolekcijas un kolekciju priekšmeti, kas izraisa interesi no zooloģijas, botānikas, mineraloģijas, anatomijas, vēstures, arheoloģijas, paleontoloģijas, etnogrāfijas vai numismātikas viedokļa | 5 | E | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |9706.00.00 | Senlietas, kas vecākas par 100 gadiem | 10 | E | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |Panamas sarakstsPanamas kods 2007 | Apraksts | Centrālamerikas pamatlikme | Kategorija | Panamas pamatlikme | Piezīmes |01 | DZĪVI DZĪVNIEKI | | | | |01.01 | Dzīvi zirgi, ēzeļi, mūļi un zirgēzeļi. | | | | |0101.10 | tīršķirnes vaislas lopi: | | | | |0101.10.10 | zirgi | 0 | A | bez nod. | |0101.10.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |0101.90 | citādi: | | | | |0101.90.11 | tēviņi, vismaz 24 mēnešus veci | 10 | A | bez nod. | |0101.90.12 | mātītes, vismaz 24 mēnešus vecas | 10 | A | bez nod. | |0101.90.13 | tēviņi, kas jaunāki par 24 mēnešiem | 10 | A | bez nod. | |0101.90.14 | mātītes, kas jaunākas par 24 mēnešiem | 10 | A | bez nod. | |0101.90.20 | citi zirgi | 10 | A | bez nod. | |0101.90.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |01.02 | dzīvi liellopi | | | | |0102.10 | tīršķirnes vaislas lopi: | | | | |0102.10.10 | bifeļi | 0 | A | 0,60 % | |0102.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |0102.90 | citādi: | | | | |0102.90.11 | vēršu cīņām | 10 | A | 15 % | |0102.90.19 | citādi | 10 | A | 15 % | |0102.90.20 | mājlopi, kas nav tīršķirnes lopi | 10 | A | 15 % | |0102.90.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |01.03 | Dzīvas cūkas | | | | |0103.10.00 | tīršķirnes vaislas lopi | 0 | A | 0,60 % | |0103.91 | kuru svars nepārsniedz 50 kg | | | | |0103.91.10 | mājlopu sugas | 10 | A | 15 % | |0103.91.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |0103.92 | kuru svars ir 50 kg vai vairāk | | | | |0103.92.10 | mājlopu sugas | 10 | A | 15 % | |0103.92.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |01.04 | Dzīvas aitas un kazas | | | | |0104.10 | aitas: | | | | |0104.10.10 | tīršķirnes lopi | 0 | A | bez nod. | |0104.10.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |0104.20 | kazas: | | | | |0104.20.10 | tīršķirnes lopi | 0 | A | bez nod. | |0104.20.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |01.05 | Dzīvi mājputni, t.i., gallus domesticus sugas vistas, pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas | | | | |svarā līdz 185 g: | | | | |0105.11 | Gallus domesticus sugas putni | | | | |0105.11.10 | šķirnes dējējvistas vai broileri | 0 | A | bez nod. | |0105.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |0105.12.00 | tītari | 0 | A | bez nod. | |0105.19.00 | citādi | 10 | A | bez nod. | |0105.94 | Gallus domesticus sugas putni | | | | |0105.94.10 | tīršķirnes putni cīņām | 10 | A | 15 % | |0105.94.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |0105.99.00 | citādi | 10 | A | 15 % | |01.06 | Citi dzīvi dzīvnieki | | | | |0106.11.00 | primāti | 10 | A | 15 % | |0106.12.00 | vaļi, delfīni un cūkdelfīni (vaļveidīgo kārtas zīdītāji); lamantīni un jūrasgovis (jūrassirēnu kārtas zīdītāji). | 10 | A | 15 % | |0106.19.00 | citādi | 10 | A | 15 % | |0106..20 | rāpuļi (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | | | | |0106.20.10 | jūras bruņurupuči | 10 | A | 15 % | |0106.20.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |0106.31.00 | plēsīgie putni | 10 | A | 15 % | |0106.32.00 | papagaiļveidīgie (ieskaitot papagaiļus, mazos papagaiļus, makao papagaiļus un kakadu) | 10 | A | 15 % | |0106.39 | citādi: | | | | |0106.39.10 | baloži | 10 | A | 15 % | |0106.39.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |0106.90 | citādi: | | | | |0106.90.10 | bites | 0 | A | bez nod. | |0106.90.20 | sugas, ko galvenokārt izmanto pārtikā | 10 | A | 15 % | |0106.90.90 | citādi | 10 | A | 15 % | |02 | GAĻA UN ĒDAMI GAĻAS SUBPRODUKTI | | | | |02.01 | Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa | | | | |0201.10.00 | liemeņi un pusliemeņi | — | F | 15 % | |0201.20.00 | citādi neatkaulotie izcirtņi | — | F | 30 % | |0201.30.00 | bezkaula | — | F | 30 % | |02.02 | Saldēta liellopu gaļa | | | | |0202.10.00 | liemeņi un pusliemeņi | — | F | 15 % | |0202.20.00 | citādi neatkaulotie izcirtņi | — | F | 30 % | |0202.30.00 | bezkaula | — | F | 25 % | |02.03 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa | | | | |0203.11 | liemeņi un pusliemeņi: | | | | |0203.11.10 | liemeņi | — | F | 60 % | |0203.11.20 | pusliemeņi | — | F | 60 % | |0203.12 | kāju šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem: | | | | |0203.12.10 | kāju šķiņķi un to izcirtņi | — | F | 70 % | |0203.12.90 | citādi | — | F | 70 % | |0203.19 | citādi: | | | | |0203.19.10 | ribas, atkaulotas vai ar kauliem | — | F | 70 % | |0203.19.20 | šķiņķi, pleči un to izcirtņi, atkauloti | — | F | 70 % | |0203.19.90 | citādi | — | F | 70 % | |0203.21 | liemeņi un pusliemeņi: | | | | |0203.21.10 | liemeņi | — | F | 70 % | |0203.21.20 | pusliemeņi | — | F | 70 % | |0203.22 | kāju šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem: | | | | |0203.22.10 | kāju šķiņķi un to izcirtņi | — | F | 70 % | |0203.22.90 | citādi | — | F | 70 % | |0203.29 | citādi: | | | | |0203.29.10 | ribas, atkaulotas vai ar kauliem | — | F | 70 % | |0203.29.20 | šķiņķi, pleči un to izcirtņi, bezkaula | — | F | 70 % | |0203.29.90 | citādi | — | F | 70 % | |02.04 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta kazu vai aitu gaļa | | | | |0204.10.00 | svaigi vai atdzesēti jēru liemeņi un pusliemeņi | 15 | E | 15 % | |0204.21.00 | liemeņi un pusliemeņi | 15 | E | 15 % | |0204.22.00 | citādi neatkaulotie izcirtņi | 15 | E | 15 % | |0204.23.00 | bezkaula | 15 | E | 15 % | |0204.30.00 | saldēti jēru liemeņi un pusliemeņi | 15 | E | 15 % | |0204.41.00 | liemeņi un pusliemeņi | 15 | E | 15 % | |0204.42.00 | citādi neatkaulotie izcirtņi | 15 | E | 15 % | |0204.43.00 | bezkaula | 15 | E | 15 % | |0204.50.00 | kazas gaļa | 15 | E | 15 % | |0205.00.00 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu gaļa | 15 | E | 15 % | |02.06 | Svaigi, atdzesēti vai saldēti liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu vai zirgēzeļu subprodukti | | | | |0206.10.00 | svaigi vai atdzesēti liellopu subprodukti | — | F | 15 % | |0206.21.00 | mēles | — | F | 10 % | |0206.22.00 | aknas | — | F | 10 % | |0206.29.00 | citādi | — | F | 15 % | |0206.30.00 | svaigi vai atdzesēti cūku subprodukti | — | F | 10 % | |0206.41.00 | aknas | — | F | 10 % | |0206.49.00 | citādi | — | F | 10 % | |0206.80.00 | citādi, svaigi vai atdzesēti | 40 | E | 15 % | |0206.90.00 | citādi, saldēti | 40 | E | 15 % | |02.07 | Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti | | | | |0207.11.00 | nesadalītas, svaigas vai atdzesētas | — | F | 15 % | |0207.12.00 | nesadalītas, saldētas | — | F | 15 % | |0207.13 | gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti: | | | | |0207.13.11 | krūtiņas | — | F | 15 % | |0207.13.19 | citādi | — | F | 260 % | |0207.13.21 | aknas | — | F | 15 % | |0207.13.29 | citādi | — | F | 15 % | |207.14 | saldēti gabali un subprodukti | | | | |0207.14.11 | krūtiņas ar kaulu | — | F | 15 % | |0207.14.12 | bezkaula | — | F | 15 % | |0207.14.19 | citādi | — | F | 260 % | |0207.14.21 | aknas | — | F | 15 % | |0207.14.29 | citādi | — | F | 15 % | |0207.24.00 | nesadalītas, svaigas vai atdzesētas | — | F | 15 % | |0207.25.00 | nesadalītas, saldētas | — | F | 15 % | |0207.26 | gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti: | | | | |0207.26.11 | krūtiņas | — | F | 15 % | |0207.26.19 | citādi gabali | — | F | 15 % | |0207.26.21 | aknas | — | F | 15 % | |0207.26.29 | citādi | — | F | 15 % | |0207.27 | saldēti gabali un subprodukti: | | | | |0207.27.11 | krūtiņas ar kaulu | — | F | 15 % | |0207.27.12 | bezkaula | — | F | 15 % | |0207.27.19 | citādi gabali | — | F | 15 % | |0207.27.21 | aknas | — | F | 15 % | |0207.27.29 | citādi | — | F | 15 % | |0207.32 | nesadalītas, svaigas vai atdzesētas: | | | | |0207.32.10 | pīļu | — | F | 15 % | |0207.32.90 | citādi | — | F | 15 % | |0207.33 | nesadalītas, saldētas: | | | | |0207.33.10 | pīļu | — | F | 15 % | |0207.33.90 | citādi | — | F | 15 % | |0207.34.00 | treknās aknas, svaigas vai atdzesētas | — | F | 15 % | |0207.35 | citādi, svaigi vai atdzesēti | | | | |0207.35.11 | Gabali, izņemot subproduktu gabalus | — | F | 15 % | |0207.35.19 | Citādi (subprodukti) | — | F | 15 % | |0207.35.21 | Gabali, izņemot subproduktu gabalus | — | F | 15 % | |0207.35.29 | Citādi (subprodukti) | — | F | 15 % | |0207.36 | citādi, saldēti: | | | | |0207.36.11 | gabali | — | F | 15 % | |0207.36.19 | citādi (subprodukti) | — | F | 15 % | |0207.36.21 | gabali, izņemot subproduktu gabalus | — | F | 15 % | |0207.36.29 | citādi (subprodukti) | — | F | 15 % | |02.08 | Citāda svaiga, atdzesēta vai saldēta gaļa un subprodukti | | | | |0208.10 | trušu vai zaķu: | | | | |0208.10.10 | gaļa | 15 | E | 15 % | |0208.10.90 | subprodukti | 15 | E | 15 % | |0208.30.00 | primātu | 15 | A | 15 % | |0208.40.00 | vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju) | 15 | A | 15 % | |0208.50.00 | rāpuļu (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | 15 | A | 15 % | |0208.90.00 | citādi | 15 | A | 15 % | |0208.90.00A | tikai varžu kājiņas | 15 | E | 15 % | |02.09 | Nepārstrādāti vai nekausēti, svaigi, atdzesēti, saldēti, sālīti, sālījumā, žāvēti vai kūpināti muguras tauki bez liesuma, citi cūku tauki un mājputnu tauki | | | | |0209.00.11 | muguras tauki | — | F | 15 % | |0209.00.12 | citādi cūku tauki | — | F | 15 % | |0209.00.19 | citādi | — | F | 15 % | |0209.00.21 | muguras tauki un citādi cūku tauki | — | F | 15 % | |0209.00.29 | citādi | — | F | 15 % | |02.10 | Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta gaļa un subprodukti; pārtikas milti un gaļas vai gaļas subproduktu milti | | | | |0210.11 | šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem | | | | |0210.11.11 | sālījumā mērcējot konservēts šķiņķis, dabiski žāvēts vismaz 10 mēnešus (Serrano tipa) | 45 | Q | 15 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.11.19 | citādi | 45 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.11.90 | citādi | 45 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.12.00 | vēderdaļas (cauraugušās) un to izcirtņi | 45 | Q | 15 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.19 | citādi: | | | | |0210.19.10 | cūku ribas | 70 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.19.21 | sālījumā mērcējot konservēts šķiņķis, dabiski žāvēts vismaz 10 mēnešus (Serrano tipa) | 70 | Q | 15 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.19.29 | citādi | 70 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.19.90 | citādi | 70 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 3. punktu |0210.20.00 | liellopu gaļa | — | F | 15 % | |0210.91 | primātu: | | | | |0210.91.10 | gaļa | 10 | A | 15 % | |0210.91.20 | subprodukti | 10 | A | 10 % | |0210.91.90 | citādi | 10 | A | 10 % | |0210.92 | vaļu, delfīnu un cūkdelfīnu (vaļveidīgo kārtas zīdītāju); lamantīnu un jūrasgovju (jūrassirēnu kārtas zīdītāju): | | | | |0210.92.10 | gaļa | 10 | A | 15 % | |0210.92.20 | subprodukti | 10 | A | 10 % | |0210.92.90 | citādi | 10 | A | 10 % | |0210.93 | rāpuļu (ieskaitot čūskas un jūras bruņurupučus) | | | | |0210.93.10 | gaļa | 10 | A | 15 % | |0210.93.20 | subprodukti | 10 | A | 10 % | |0210.93.90 | citādi | 10 | A | 10 % | |0210.99 | citādi: | | | | |0210.99.10 | gaļa | 15 | E | 15 % | |0210.99.21 | zosu aknas, sālītas, sālījumā, žāvētas vai kūpinātas | 15 | E | 15 % | |0210.99.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |0210.99.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |0210.99.90A | tikai milti un gaļas vai gaļas subproduktu milti | 10 | E | 10 % | |03 | ZIVIS UN VĒŽVEIDĪGIE, MĪKSTMIEŠI UN CITI ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKI | | | | |03.01 | Dzīvas zivis | | | | |0301.10.00 | dekoratīvās zivis | 15 | E | 10 % | |0301.91.00 | foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | 10 | E | 15 % | |0301.91.00A | tikai audzēšanai atjaunošanai | 0 | A | 15 % | |0301.92.00 | zuši (Anguilla spp.) | 10 | E | 10 % | |0301.92.00A | tikai audzēšanai atjaunošanai | 0 | A | 10 % | |0301.93.00 | karpas | 10 | E | 10 % | |0301.93.00A | tikai audzēšanai atjaunošanai | 5 | E | 10 % | |0301.94.00 | zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 0 | A | 15 % | |0301.95.00 | dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 0 | A | 15 % | |0301.99.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |0301.99.00A | tikai audzēšanai atjaunošanai | 0 | A | 15 % | |0301.99.00B | tikai tunzivis (Thunnus, izņemot Thunnus thynnus un Thunnus maccoyii), svītrainās tunzivis (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.) un makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 0 | A | 15 % | |03.02 | Svaigas vai atdzesētas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, kas minēts pozīcijā 03.04. | | | | |0302.11.00 | foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | 15 | E | 15 % | |0302.12.00 | Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 10 | E | 5 % | |0302.19.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |0302.21.00 | paltusi (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 10 | E | 15 % | |0302.22.00 | jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | 10 | E | 15 % | |0302.23.00 | jūrasmēles (Solea spp.) | 10 | G | 15 % | |0302.29.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |0302.31.00 | garspuru tunzivis (Thunnus alalunga) | 0 | A | 15 % | |0302.32.00 | dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares) | 0 | A | 15 % | |0302.33.00 | svītrainās tunzivis | 0 | A | 15 % | |0302.34.00 | lielacu tunzivis (Thunnus obesus) | 0 | A | 15 % | |0302.35.00 | zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 0 | A | 15 % | |0302.36.00 | dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 0 | A | 15 % | |0302.39.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |0302.40.00 | siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | 10 | E | 15 % | |0302.50.00 | mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), izņemot to aknas, ikrus un pieņus | 10 | E | 15 % | |0302.61.00 | sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas (Sprattus sprattus) | 0 | A | 15 % | |0302.62.00 | pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | 10 | E | 15 % | |0302.63.00 | saidas (Pollachius virens) | 10 | E | 15 % | |0302.64.00 | makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 10 | E | 15 % | |0302.65.00 | dzeloņu haizivis un citas haizivis | 10 | E | 15 % | |0302.66.00 | zuši (Anguilla spp.) | 10 | E | 15 % | |0302.67.00 | zobenzivis (Xiphias gladius) | 15 | E | 15 % | |0302.68.00 | ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 % | |0302.69.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |0302.70.00 | zivju aknas, ikri un pieņi | 15 | E | 15 % | |03.03 | Saldētas zivis, izņemot zivju fileju un citādu zivju mīkstumu, kas minēts pozīcijā 03.04 | | | | |0303.11.00 | zilmuguras laši (Oncorhynchus nerka) | 10 | E | 5 % | |0303.19.00 | citādi | 10 | E | 5 % | |0303.21.00 | foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster) | 15 | E | 15 % | |0303.22.00 | Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 10 | E | 5 % | |0303.29.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |0303.31.00 | paltusi (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 10 | E | 15 % | |0303.32.00 | jūras zeltplekstes (Pleuronectes platessa) | 10 | E | 15 % | |0303.33.00 | jūrasmēles (Solea spp.) | 10 | E | 15 % | |0303.39.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |0303.41.00 | garspuru tunzivis (Thunnus alalunga) | 0 | A | 15 % | |0303.42.00 | dzeltenspuru tunzivis (Thunnus albacares) | 0 | A | 15 % | |0303.43.00 | svītrainās tunzivis | 0 | A | 15 % | |0303.44.00 | lielacu tunzivis (Thunnus obesus) | 0 | A | 15 % | |0303.45.00 | zilās tunzivis (Thunnus thynnus) | 0 | A | 15 % | |0303.46.00 | dienvidu tunzivis (Thunnus maccoyii) | 0 | A | 15 % | |0303.49.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |0303.51.00 | siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 10 | E | 10 % | |0303.52.00 | mencas (Gadus morhua,, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 10 | E | 15 % | |0303.61.00 | zobenzivis (Xiphias gladius) | 10 | E | 15 % | |0303.62.00 | ilkņzivis (Dissostichus spp.) | 10 | E | 15 % | |0303.71.00 | sardīnes (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinellas (Sardinella spp.), brētliņas (Sprattus sprattus) | 0 | A | 15 % | |0303.72.00 | pikšas (Melanogrammus aeglefinus) | 10 | E | 15 % | |0303.73.00 | saidas (Pollachius virens) | 10 | E | 15 % | |0303.74.00 | makreles (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 0 | A | 10 % | |0303.75.00 | dzeloņu haizivis un citas haizivis | 10 | E | 15 % | |0303.76.00 | zuši (Anguilla spp.) | 10 | E | 15 % | |0303.77.00 | labraki (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 15 | E | 15 % | |0303.78.00 | merlūzas un heki (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 10 | E | 8 % | |0303.79.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |0303.80.00 | zivju aknas, ikri un pieņi | 15 | E | 15 % | |03.04 | Svaiga, atdzesēta vai saldēta zivju fileja un citāds zivju mīkstums (malts vai nemalts) | | | | |0304.11.00 | zobenzivju (Xiphias gladius) | 15 | G | 15 % | |0304.12.00 | ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 % | |0304.19.00 | citādi | 15 | G | 15 % | |0304.21.00 | zobenzivju (Xiphias gladius) | 15 | G | 15 % | |0304.22.00 | ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 % | |0304.29.00 | citādi | 15 | G | 15 % | |0304.29.00A | tikai lielo korifēnu (Coryphaena hippurus) | 15 | E | 15 % | |0304.91.00 | zobenzivju (Xiphias gladius) | 15 | G | 15 % | |0304.92.00 | ilkņzivju (Dissostichus spp.) | 15 | E | 15 % | |0304.99.00 | citādi | 15 | G | 15 % | |03.05 | Žāvētas vai sālītas zivis vai zivis sālījumā; kūpinātas zivis, arī termiski apstrādātas pirms kūpināšanas vai kūpināšanas procesā; zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | | | | |0305.10.00 | zivju milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 0 | A | 15 % | |0305.20.00 | žāvētas, kūpinātas, sālītas vai sālījumā aknas, ikri un pieņi | 10 | E | 15 % | |0305.30.10 | mencu | 15 | E | 10 % | |0305.30.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |0305.41.00 | Klusā okeāna laši (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou un Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laši (Salmo salar) un Donavas laši (Hucho hucho) | 15 | E | 5 % | |0305.42.00 | siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | E | 15 % | |0305.49 | citādi: | | | | |0305.49.10 | mencas | 15 | E | 10 % | |0305.49.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |0305.51.00 | mencas (Gadus morhua,, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 15 | E | 5 % | |0305.59.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |0305.61.00 | siļķes (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15 | E | 10 % | |0305.62.00 | mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 15 | E | 5 % | |0305.63.00 | anšovi (Engraulis spp.) | 15 | E | 15 % | |0305.69.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |03.06 | Dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā vēžveidīgie, čaulā vai bez tās; vēžveidīgie čaulā termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, atdzesēti vai neatdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā; vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | | | | |0306.11.00 | langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 10 | E | 15 % | |0306.12.00 | omāri (Homarus spp.) | 10 | E | 5 % | |0306.13.00 | garneles un ziemeļgarneles | 10 | E | 15 % | |0306.14.00 | krabji | 10 | E | 15 % | |0306.19.00 | citādi, ieskaitot vēžveidīgo miltus un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 10 | E | 15 % | |0306.21 | langusti un citi jūras vēži (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | | | |0306.21.10 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 15 % | |0306.21.20 | žāvēti, sālīti vai sālījumā | 10 | E | 15 % | |0306.21.30 | čaulā, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | 10 | E | 15 % | |0306.22 | omāri (Homarus spp.) | | | | |0306.22.10 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 5 % | |0306.22.20 | žāvēti, sālīti vai sālījumā | 10 | E | 15 % | |0306.22.30 | čaulā, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | 10 | E | 15 % | |0306.23 | garneles un ziemeļgarneles | | | | |0306.23.11 | dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 15 % | |0306.23.11A | tikai audzēšanai atjaunošanai | 0 | A | 15 % | |0306.23.12 | žāvēti, sālīti vai sālījumā | 10 | E | 15 % | |0306.23.13 | čaulā, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | 10 | E | 15 % | |0306.23.91 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti | — | A | bez nod. | |0306.23.92 | žāvēti, sālīti vai sālījumā | 10 | E | 15 % | |0306.23.93 | čaulā, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | 10 | E | 15 % | |0306.24 | krabji | | | | |0306.24.10 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti, termiski neapstrādāti un čaulā | 10 | E | 15 % | |0306.24.20 | žāvēti, sālīti vai sālījumā | 10 | E | 15 % | |0306.24.30 | čaulā, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | 10 | E | 15 % | |0306.29 | citādi, ieskaitot vēžveidīgo miltus un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā: | | | | |0306.29.10 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 15 % | |0306.29.20 | žāvēti, sālīti vai sālījumā | 10 | E | 15 % | |0306.29.30 | čaulā, termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | 10 | E | 15 % | |0306.29.40 | vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 10 | E | 15 % | |03.07 | Dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā mīkstmieši, čaulā vai bez tās; dzīvi, svaigi, atdzesēti, saldēti, žāvēti, sālīti vai sālījumā ūdens bezmugurkaulnieki, izņemot vēžveidīgos un mīkstmiešus; ūdens bezmugurkaulnieku, izņemot vēžveidīgos, milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | | | | |0307.10 | austeres: | | | | |0307.10.10 | dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 15 % | |0307.10.20 | saldētas | 10 | E | 15 % | |0307.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.21.00 | dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 15 % | |0307.29 | citādi: | | | | |0307.29.10 | saldētas | 10 | E | 15 % | |0307.29.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.31.00 | dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 15 % | |0307.39 | citādi: | | | | |0307.39.10 | saldētas | 10 | E | 15 % | |0307.39.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.41.00 | dzīvas, svaigas vai atdzesētas | 10 | E | 15 % | |0307.49 | citādi: | | | | |0307.49.10 | saldētas | 10 | E | 15 % | |0307.49.10A | tikai saldēti kalmāri iepakojumā virs 3 kg | 0 | A | 15 % | |0307.49.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.49.90A | tikai saldēti kalmāri iepakojumā virs 3 kg | 0 | A | 15 % | |0307.51.00 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti | 10 | E | 15 % | |0307.59 | citādi: | | | | |0307.59.10 | saldēti | 10 | E | 15 % | |0307.59.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.60 | gliemeži, kas nav jūras gliemeži | | | | |0307.60.10 | dzīvi, svaigi, atdzesēti vai saldēti | 10 | E | 15 % | |0307.60.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.91 | dzīvi, svaigi vai atdzesēti | | | | |0307.91.10 | mīkstmieši | 10 | E | 15 % | |0307.91.21 | dzīvi | 10 | E | 15 % | |0307.91.29 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.91.31 | dzīvi | 10 | E | 15 % | |0307.91.39 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.91.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.99 | citādi | | | | |0307.99.11 | saldēti | 10 | E | 15 % | |0307.99.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |0307.99.20 | citi ūdens bezmugurkaulnieki (izņemot vēžveidīgos vai mīkstmiešus) | 10 | E | 15 % | |0307.99.30 | vēžveidīgo milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā | 10 | E | 15 % | |04 | PIENA PĀRSTRĀDES PRODUKTI; PUTNU OLAS; DABISKAIS MEDUS; DZĪVNIEKU IZCELSMES PĀRTIKAS PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | |04.01 | Piens un krējums, neiebiezināts vai bez cukura vai citas saldinātāju piedevas | | | | |0401.10.00 | kura tauku saturs nepārsniedz 1 % no svara | — | F | 60 % | |0401.20 | kura tauku saturs ir lielāks par 1 %, bet nepārsniedz 6 % no svara | | | | |0401.20.10 | šķidrs piens ar ilgu uzglabāšanas termiņu, aseptiskā iesaiņojumā, nav jāuzglabā atdzesētā veidā | — | F | 60 % | |0401.20.20 | šķidrs piens bez laktozes ar ilgu uzglabāšanas termiņu, aseptiskā iesaiņojumā, nav jāuzglabā atdzesētā veidā | — | F | 60 % | |0401.20.90 | citādi | — | F | 60 % | |0401.30 | kura tauku saturs pārsniedz 6 % no svara: | | | | |0401.30.10 | piens | — | F | 20 % | |0401.30.21 | putošanai | — | F | 30 % | |0401.30.29 | citādi | — | F | 30 % | |04.02 | Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | | | | |0402.10 | pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara: | | | | |0402.10.10 | kazu | — | Q | 4 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.10.91 | iepakojumā, nepārsniedzot 1 kg (tikai izmantošanai mājsaimniecībā), izņemot preces, kas minētas pozīcijā 0402.10.92 | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.10.92 | lietošanai zīdaiņiem, iepakots mazumtirdzniecībai, satur pilnpienu, nokrejotu pienu, laktozi, lecitīnu, vitamīnus un minerālsāļus | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.10.99 | citādi | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.21 | bez cukura vai citu saldinātāju piedevas: | | | | |0402.21.10 | kazu | — | Q | 5 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.21.91 | lietošanai zīdaiņiem, iepakots mazumtirdzniecībai, satur pilnpienu, laktozi, lecitīnu, vitamīnus un minerālsāļus | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.21.99 | citādi | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.29 | citādi: | | | | |0402.29.10 | kazu | — | Q | 5 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.29.91 | lietošanai zīdaiņiem, iepakots mazumtirdzniecībai, satur pilnpienu, laktozi, lecitīnu, vitamīnus un minerālsāļus | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.29.99 | citādi | — | Q | 50 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 4. punktu |0402.91 | bez cukura vai citu saldinātāju piedevas: | | | | |0402.91.11 | termiski apstrādāts | 155 | C | 10 % | |0402.91.19 | citādi | — | F | 5 % | |0402.91.91 | termiski apstrādāts, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara | 155 | C | 155 % | |0402.91.92 | termiski apstrādāts, kura tauku saturs pārsniedz 1,5 % no svara | 155 | C | 155 % | |0402.91.99 | citādi | — | F | 155 % | |0402.99 | citādi: | | | | |0402.99.11 | termiski apstrādāts | — | F | 10 % | |0402.99.19 | citādi | — | F | 5 % | |0402.99.91 | termiski apstrādāts, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara | — | F | 155 % | |0402.99.92 | termiski apstrādāts, kura tauku saturs pārsniedz 1,5 % no svara | — | F | 155 % | |0402.99.93 | kondensētais piens | — | F | 155 % | |0402.99.99 | citādi | — | F | 155 % | |04.03 | Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | | | | |0403.10.10 | neiebiezināts, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem vai kakao | — | F | 15 % | |0403.10.21 | kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara (vājpiens) | — | F | 15 % | |0403.10.22 | kura tauku saturs pārsniedz 1,5 % no svara | — | F | 30 % | |0403.10.31 | mazāk kā 50 % no svara | — | F | 15 % | |0403.10.32 | 50 % vai vairāk no svara | — | F | 10 % | |0403.10.91 | šķidrais jogurts, ar kakao vai bez tā | — | F | 15 % | |0403.10.99 | citādi | — | F | 15 % | |0403.90 | citādi: | | | | |0403.90.11 | krējums | — | F | 30 % | |0403.90.12 | paniņas | — | F | 20 % | |0403.90.13 | biezpiens | — | F | 30 % | |0403.90.19 | citādi | — | F | 30 % | |0403.90.21 | pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, iepakojumos ne vairāk par 1 kg (tikai izmantošanai mājsaimniecībā), kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara | — | F | 30 % | |0403.90.22 | pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, iepakojumos vairāk par 1 kg, kura tauku saturs nepārsniedz 1,5 % no svara | — | F | 50 % | |0403.90.23 | pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, ar tauku saturu vairāk nekā 1,5 % no svara | — | F | 50 % | |0403.90.24 | paniņas | — | F | 30 % | |0403.90.29 | citādi | — | F | 30 % | |0403.90.31 | pulverī, granulās vai citādā cietā veidā | — | F | 5 % | |0403.90.39 | citādi | — | F | 30 % | |0403.90.41 | mazāk kā 50 % no svara | — | F | 22,50 % | |0403.90.42 | 50 % vai vairāk no svara | — | F | 10 % | |0403.90.90 | citādi | — | F | 120 % | |04.04 | Sūkalas, arī iebiezinātas un ar cukura vai cita saldinātāja piedevu; produkti, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu, kuri nav minēti vai iekļauti citur | | | | |0404.10 | sūkalas un pārveidotās sūkalas, arī iebiezinātas vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem: | | | | |0404.10.11 | pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | 0 | A | 5 % | |0404.10.19 | citādi | 0 | A | 30 % | |0404.10.91 | neiebiezināts, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas | 0 | A | 30 % | |0404.10.99 | citādi | 0 | A | 30 % | |0404.90 | citādi: | | | | |0404.90.11 | produkti, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas, ražoti īpaši dzīvnieku audzēšanai | 10 | Q | 5 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |0404.90.19 | citādi | 10 | Q | 120 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |0404.90.21 | produkti, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas, ražoti īpaši dzīvnieku audzēšanai | 10 | Q | 5 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |0404.90.29 | citādi | 10 | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |0404.90.91 | produkti, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas, ražoti īpaši dzīvnieku audzēšanai | 10 | Q | 5 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |0404.90.99 | citādi | 10 | Q | 120 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 5. punktu |04.05 | Sviests un citi piena tauki; piena tauku pastas | | | | |0405.10.00 | sviests | — | F | 15 % | |0405.20 | piena tauku pastas: | | | | |0405.20.10 | ar piena tauku saturu pēc svara 75 % vai vairāk | — | F | 15 % | |0405.20.90 | citādi | — | F | 10 % | |0405.90 | citādi: | | | | |0405.90.10 | sviesta bezūdens tauki | — | F | bez nod. | |0405.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |04.06 | Siers un biezpiens | | | | |0406.10 | svaigs (nenogatavināts un nesālīts) siers, arī sūkalu siers un biezpiens: | | | | |0406.10.10 | mocarella | — | F | 30 % | |0406.10.90 | citādi | — | F | 30 % | |0406.20 | visu veidu rīvēts siers vai siera pulveris | | | | |0406.20.10 | rūpnieciskai lietošanai | — | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.20.10A | tikai Čedara veida, žāvēts | 0 | A | 30 % | |0406.20.90 | citādi | — | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.20.90A | tikai Čedara veida, žāvēts | 0 | A | 30 % | |0406.30.00 | kausētais siers, nerīvēts un neberzts | — | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.40.00 | zilie sieri un citādi sieri, kas satur Penicillium roqueforti dzīslas | 15 | E | 15 % | |0406.90 | citādi sieri: | | | | |0406.90.11 | rūpnieciskai lietošanai, nesadalīts, iepakojumos, kas satur 20 kg vai vairāk | — | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.90.19 | citādi | — | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.90.20 | Muenster | — | Q | 15 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |0406.90.90 | citādi | — | Q | 20 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 6. punktu |04.07 | Putnu olas čaumalās, svaigas, konservētas vai pagatavotas | | | | |0407.00.10 | inkubējamas olas | 0 | A | 5 % | |0407.00.20 | lietošanai pārtikā | — | F | 15 % | |0407.00.20A | tikai strausa olas | 10 | C | 15 % | |0407.00.90 | citādi | — | F | 15 % | |0407.00.90A | tikai strausa olas | 10 | C | 15 % | |0408.11.00 | žāvēti | — | F | 15 % | |0408.19.00 | citādi | — | F | 15 % | |0408.91.00 | žāvēti | — | F | 15 % | |0408.99.00 | citādi | — | F | 15 % | |0409.00.00 | Dabiskais medus | — | F | 15 % | |0410.00.11 | nelobīti | 15 | E | 15 % | |0410.00.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |0410.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |05 | CITI DZĪVNIEKU IZCELSMES PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI UN IEKĻAUTI | | | | |0501.00.00 | Cilvēku mati, neapstrādāti, mazgāti vai nemazgāti, sukāti vai nesukāti; cilvēku matu atkritumi | 5 | A | 15 % | |05.02 | Mājas cūku vai mežacūku sari un spalva; āpšu un citu dzīvnieku spalvas suku ražošanai; šādu saru un spalvu atkritumi | | | | |0502.10.00 | mājas cūku vai mežacūku sari un spalvas un to atkritumi | 0 | A | 15 % | |0502.90.00 | citādi | 5 | A | 15 % | |05.04 | Dzīvnieku (izņemot zivju) svaigas, atdzesētas, saldētas, sālītas vai sālījumā, žāvētas vai kūpinātas zarnas, pūšļi un kuņģi vai to gabali | | | | |0504.00.10 | desu ādas | 15 | E | bez nod. | |0504.00.20 | pārtikā lietojami pūšļi un kuņģi | 15 | E | 15 % | |0504.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |05.05 | Ādas un citas putnu daļas ar spalvām vai dūnām, spalvas un to daļas (arī ar apgrieztām malām) bez tālākas apstrādes, izņemot tīrīšanu, dezinficēšanu vai apstrādāšanu uzglabāšanai; putnu spalvu vai to daļu pulveris un atkritumi | | | | |0505.10.00 | putnu spalvas, ko izmanto pildījumam; dūnas (pūka) | 15 | E | 15 % | |0505.90 | citādi: | | | | |0505.90.10 | putnu ādas un citas daļas ar spalvām un dūnām | 15 | C | 15 % | |0505.90.20 | dekoratīvās spalvas | 15 | C | 15 % | |0505.90.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |05.06 | Kauli un ragu serdeņi, neapstrādāti, attaukoti, sākotnēji apstrādāti (bet negriezti pēc formas), apstrādāti ar skābi vai atželatinēti; šo produktu pulveris un atkritumi | | | | |0506.10 | ar skābi apstrādāts kaulu želatīns un kauli | | | | |0506.10.10 | vaļu bārda | 5 | A | 10 % | |0506.10.90 | citādi | 5 | A | 15 % | |0506.90 | citādi: | | | | |0506.90.10 | vaļu bārda | 15 | C | 10 % | |0506.90.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |05.07 | Ziloņkauls, bruņurupuču bruņas, vaļu bārda un vaļu bārdas bārkstis, ragi, briežragi, nagi un knābji, neapstrādāti vai sākotnēji apstrādāti, bet negriezti pēc formas; šo produktu pulveris un atkritumi | | | | |0507.10.00 | ziloņkauls; ziloņkaula pulveris un atkritumi | 5 | A | 10 % | |0507.90.10 | ragi | 5 | A | 15 % | |0507.90.20 | vaļu bārdas bārkstis | 5 | A | 10 % | |0507.90.30 | ragu serdeņi | 5 | A | 15 % | |0507.90.40 | bruņurupuču bruņas | 5 | A | 15 % | |0507.90.90 | citādi | 5 | A | 15 % | |05.08 | Koraļļi un tamlīdzīgi materiāli, neapstrādāti vai tikai sākotnēji apstrādāti; mīkstmiešu, vēžveidīgo vai adatādaiņu čaulas un vāki, sēpiju skeleta plāksnītes, neapstrādātas vai tikai sākotnēji apstrādātas, bet negrieztas pēc formas, šo produktu pulveris un atkritumi | | | | |0508.00.10 | koraļļi | 5 | A | 10 % | |0508.00.20 | perlamutrs | 5 | A | 15 % | |0508.00.30 | sēpijas skeleta plāksnītes | 5 | A | 10 % | |0508.00.90 | citādi | 5 | A | 15 % | |05.10 | Ambra, bebru cirkšņu sekrēts, cibets un muskuss; spāniešu mušas; žults, arī kaltēta; dziedzeri un citi dzīvnieku izcelsmes produkti, ko izmanto farmaceitisku preparātu izgatavošanai, svaigi, atdzesēti, saldēti vai citādi konservēti īslaicīgai glabāšanai | | | | |0510.00.10 | ambra, bebru cirkšņu sekrēts, cibets un muskuss; spāniešu mušas | 0 | A | 10 % | |0510.00.20 | sēklinieki | 0 | A | 15 % | |0510.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |05.11 | Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti pārtikā nelietojami beigti 1. Vai 3. Nodaļā minētie dzīvnieki | | | | |0511.10.00 | buļļu sperma | 0 | A | bez nod. | |0511.91 | zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku produkti; beigti 3. nodaļā minētie dzīvnieki: | | | | |0511.91.10 | zivju zvīņas un to atkritumi | 5 | A | 15 % | |0511.91.90 | citādi | — | A | 15 % | |0511.99 | citādi: | | | | |0511.99.10 | karmīns, neapstrādāts vai vienkārši apstrādāts | 5 | A | 10 % | |0511.99.20 | ikri un pieņi | 5 | A | bez nod. | |0511.99.30 | dzīvnieku embriji un sperma | 5 | A | bez nod. | |0511.99.40 | astri un to atlikumi, arī salikti kārtās, arī kopā ar stiprinājumu | 5 | A | 10 % | |0511.99.50 | dzīvnieku izcelsmes dabiskie sūkļi | 5 | A | 15 % | |0511.99.90 | citādi | — | A | bez nod. | |06 | VEĢETĒJOŠI KOKI UN CITI AUGI; | | | | |06.01 | Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 12.12 minētās saknes | | | | |0601.10.00 | sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, vainagi un sakneņi, neizdīguši | 0 | A | bez nod. | |0601.20.00 | sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes | 0 | A | bez nod. | |06.02 | Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs | | | | |0602.10.00 | neapsakņoti spraudeņi un potzari | 0 | A | bez nod. | |0602.20.00 | koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo pārtikas augļus un riekstus | — | A | bez nod. | |0602.30.00 | rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas | 0 | A | bez nod. | |0602.40.00 | rozes, potētas vai nepotētas | 0 | A | bez nod. | |0602.90 | citādi: | | | | |0602.90.10 | micēlijs | 0 | A | bez nod. | |0602.90.90 | citādi | — | A | bez nod. | |06.03 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem nogriezti svaigi, kaltēti, krāsoti, balināti, piesūcināti vai citādi apstrādāti griezti ziedi un ziedpumpuri | | | | |0603.11.00 | rozes | 15 | A | 15 % | |0603.12.00 | neļķes | 15 | A | 15 % | |0603.13.00 | orhidejas | 15 | A | 15 % | |0603.14.00 | krizantēmas | 15 | A | 15 % | |0603.19.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |0603.19.00A | tikai ingverlilijas, strelīcijas, kallu lilijas, lilijas, sysofilia, gerberas, limonijas, astromērijas, agapanti, gladiolas, antūrijas un helikonijas | 15 | A | 15 % | |0603.90.00 | citādi | 15 | A | 15 % | |06.04 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji | | | | |0604.10.00 | sūnas un ķērpji | 15 | E | 15 % | |0604.91 | svaigi: | | | | |0604.91.10 | Ziemassvētku eglītes | 15 | A | 5 % | |0604.91.90 | citādi | 15 | A | 15 % | |0604.91.90A | tikai pušķi | 15 | E | 15 % | |0604.99.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |07 | ĒDAMI DĀRZEŅI UN ATSEVIŠĶAS SAKNES UN BUMBUĻI | | | | |07.01 | Kartupeļi, svaigi vai atdzesēti | | | | |0701.10.00 | sēklai | 0 | A | bez nod. | |0701.90.00 | citādi | — | F | 81 % | |0702.00.00 | Svaigi vai atdzesēti tomāti | — | F | 15 % | |07.03 | Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citādi sīpolu dārzeņi (svaigi vai citādi), svaigi vai atdzesēti | | | | |0703.10.00 | sīpoli un šalotes | — | F | 72 % | |0703.20.00 | ķiploki | 15 | E | 10 % | |0703.90.00 | puravi un citi sīpolu dārzeņi | 15 | E | 15 % | |07.04 | Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti | | | | |0704.10 | ziedkāposti un brokoļi: | | | | |0704.10.10 | ziedkāposti | 15 | E | 15 % | |0704.10.20 | brokoļi | 15 | E | 15 % | |0704.20.00 | Briseles kāposti (rožu kāposti) | 15 | E | 15 % | |0704.90 | citādi: | | | | |0704.90.10 | Savojas kāposti | 30 | E | 30 % | |0704.90.90 | citādi | 30 | E | 15 % | |07.05 | Dārza salāti (lactuca sativa) un cigoriņi (cichorium spp.), svaigi vai atdzesēti | | | | |0705.11.00 | galviņsalāti | 15 | A | 15 % | |0705.19.00 | citādi | 15 | A | 30 % | |0705.21.00 | lapu cigoriņi (Cichorium intybus var. foliosum) | 15 | E | 15 % | |0705.29.00 | citādi | 15 | A | 15 % | |07.06 | Burkāni, galda rāceņi un kāļi, galda bietes, auzu saknes (puravlapu plostbārži), sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti | | | | |0706.10 | burkāni un galda rāceņi un kāļi: | | | | |0706.10.10 | burkāni | 15 | E | 30 % | |0706.10.20 | galda rāceņi un kāļi | 15 | E | 15 % | |0706.90 | citādi: | | | | |0706.90.91 | galda bietes | 15 | E | 15 % | |0706.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |0707.00.00 | Gurķi un kornišoni, svaigi vai atdzesēti | 15 | E | 15 % | |07.08 | Pākšu dārzeņi (savvaļas vai citādi), lobīti vai nelobīti, svaigi vai atdzesēti | | | | |0708.10.00 | zirņi (Pisum sativum) | 15 | E | 15 % | |0708.20.00 | pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 15 | E | 15 % | |0708.90.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |07.09 | Citi dārzeņi, savvaļas vai citādi, svaigi vai atdzesēti | | | | |0709.20.00 | sparģeļi | 15 | E | 15 % | |0709.30.00 | baklažāni | 15 | E | 15 % | |0709.40.00 | selerijas, izņemot sakņu selerijas | 15 | E | 30 % | |0709.51.00 | atmatenes | 15 | E | 15 % | |0709.59.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |0709.60.00 | Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi | 15 | E | 15 % | |0709.60.00A | tikai saldie pipari | 15 | E1 | 15 % | |0709.70.00 | spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodene | 15 | E | 15 % | |0709.90 | citādi: | | | | |0709.90.10 | olīvas un kaperi | 15 | E | 10 % | |0709.90.20 | cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | 15 | E | 15 % | |0709.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |07.10 | Saldēti dārzeņi, savvaļas vai citādi, termiski neapstrādāti vai apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī | | | | |0710.10.00 | kartupeļi | — | F | 30 % | |0710.21.00 | zirņi (Pisum sativum) | 15 | E | 15 % | |0710.22.00 | pupiņas (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 15 | E | 15 % | |0710.29 | citādi: | | | | |0710.29.10 | zaļās cūku pupas | 15 | E | 15 % | |0710.29.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0710.30.00 | spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodene | 15 | E | 15 % | |0710.40 | cukurkukurūza: | | | | |0710.40.10 | kukurūza uz vālītes | 15 | E | 15 % | |0710.40.20 | graudos | 15 | E | 15 % | |0710.80 | citādi dārzeņi: | | | | |0710.80.10 | olīvas | 15 | E | 10 % | |0710.80.20 | kaperi | 15 | E | 10 % | |0710.80.30 | sīpoli | 15 | E | 15 % | |0710.80.40 | sēnītes, sēnes un trifeles | 15 | E | 15 % | |0710.80.50 | ķiploki | 15 | E | 10 % | |0710.80.60 | tomāti | 15 | E | 15 % | |0710.80.91 | selerijas | 15 | E | 15 % | |0710.80.92 | dārza salāti | 15 | E | 15 % | |0710.80.93 | kāposti (Savojas kāposti vai parastie kāposti) | 15 | E | 15 % | |0710.80.94 | burkāni | 15 | E | 15 % | |0710.80.95 | galda bietes | 15 | E | 15 % | |0710.80.96 | brokoļi | 15 | E | 15 % | |0710.80.97 | ziedkāposti | 15 | E | 15 % | |0710.80.98 | Briseles kāposti (rožu kāposti) | 15 | E | 15 % | |0710.80.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |0710.90.00 | dārzeņu maisījumi | 15 | E | 15 % | |07.11 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti dārzeņi, savvaļas vai citādi, (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai | | | | |0711.20.00 | olīvas | 0 | A | 10 % | |0711.40.00 | gurķi un kornišoni (pipargurķīši) | 15 | E | bez nod. | |0711.51.00 | atmatenes | 0 | A | 15 % | |0711.59.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |0711.90 | citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi: | | | | |0711.90.11 | sīpoli | — | F | 15 % | |0711.90.12 | tomāti | 15 | D | 15 % | |0711.90.13 | ķiploki | 15 | D | 15 % | |0711.90.14 | selerijas | 15 | D | 15 % | |0711.90.15 | kaperi | 0 | A | 10 % | |0711.90.19 | citādi | 15 | D | bez nod. | |0711.90.90 | citādi | 15 | D | bez nod. | |07.12 | Kaltēti dārzeņi, savvaļas vai citādi, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti | | | | |0712.20.00 | sīpoli | — | A | bez nod. | |0712.31.00 | atmatenes | 5 | E | bez nod. | |0712.32.00 | ausaines (Auricularia spp.) | 5 | E | bez nod. | |0712.33.00 | receklenes (Tremella spp.) | 5 | E | bez nod. | |0712.39.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |0712..90 | citādi dārzeņi; dārzeņu maisījumi: | | | | |0712.90.10 | tomāti | 15 | E | 15 % | |0712.90.20 | ķiploku pulveris | 15 | E | 10 % | |0712.90.30 | kartupeļi, arī gabaliņos vai šķēlītēs sagriezti, bet tālāk nesagatavoti | 15 | E | 10 % | |0712.90.90 | citādi | 15 | E | bez nod. | |07.13 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, savvaļas vai citādi, arī mizoti vai šķelti | | | | |0713.10 | zirņi (Pisum sativum): | | | | |0713.10.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |0713.10.90 | citādi | 15 | E | bez nod. | |0713.20 | aunazirņi: | | | | |0713.20.10 | sējai | 10 | E | bez nod. | |0713.20.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |0713.31 | pupiņas Vigna mungo (L.) Hepper vai Vigna radiata (L.) | | | | |0713.31.10 | sējai | 15 | E | bez nod. | |0713.31.20 | rozā pupiņas (pinto) | 15 | E | 15 % | |0713.31.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0713.32 | šķautnainās pupiņas (Phaseolus jeb Vigna angularis) | | | | |0713.32.10 | sējai | — | F | bez nod. | |0713.32.20 | rozā pupiņas (pinto) | — | F | 15 % | |0713.32.90 | citādi | — | F | 15 % | |0713.33 | kāršu pupiņas, ieskaitot baltās pupiņas (Phaseolus vulgaris) | | | | |0713.33.10 | sējai | — | A | bez nod. | |0713.33.20 | rozā pupiņas (pinto) | — | F | 15 % | |0713.33.30 | sarkanās pupiņas | — | F | 15 % | |0713.33.90 | citādi | — | F | 15 % | |0713.39 | citādi | | | | |0713.39.10 | sējai | — | A | bez nod. | |0713.39.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0713.39.90A | tikai ugunssarkanās pupiņas (Phaseolus coccinius) un sviesta pupas (Phaseolus lunatus) | — | F | 15 % | |0713.40 | lēcas: | | | | |0713.40.10 | sējai | 15 | E | bez nod. | |0713.40.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0713.50 | rupjsēklu (cūku) pupas (Vicia faba var. major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu pupas (Vicia faba var. equina un Vicia faba var. minor): | | | | |0713.50.10 | sējai | 15 | E | bez nod. | |0713.50.20 | mazās cūku pupas | 15 | E | 15 % | |0713.50.90 | citādi | 15 | E | 5 % | |0713.90 | citādi: | | | | |0713.90.10 | sējai | 15 | E | bez nod. | |0713.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |07.14 | Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlītēs vai zirnīšos; sāgo palmas serdes | | | | |0714.10.00 | manioks | 15 | A | 15 % | |0714.20.00 | batātes | 15 | A | 15 % | |0714.90 | citādi: | | | | |0714.90.10 | jamss | 15 | A | 15 % | |0714.90.90 | citādi | 15 | A | 15 % | |08 | ĒDAMI AUGĻI UN RIEKSTI; CITRUSAUGĻU UN MELOŅU MIZAS | | | | |08.01 | Kokosrieksti, brazīlijas rieksti un indijas rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti | | | | |0801.11.00 | žāvēti | 10 | E | 15 % | |0801.19 | citādi: | | | | |0801.19.10 | sasmalcināti | 15 | E | 15 % | |0801.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0801.21 | nelobīti: | | | | |0801.21.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0801.21.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |0801.22 | lobīti | | | | |0801.22.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0801.22.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |0801.31 | nelobīti: | | | | |0801.31.10 | svaigi | 15 | E | 10 % | |0801.31.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |0801.32 | lobīti | | | | |0801.32.10 | svaigi | 15 | E | 10 % | |0801.32.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |08.02 | Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti | | | | |0802.11.00 | nelobīti | 0 | A | 10 % | |0802.12.00 | lobīti | 0 | A | 2 % | |0802.21.00 | nelobīti | 0 | A | 10 % | |0802.22.00 | lobīti | 0 | A | 10 % | |0802.31.00 | nelobīti | 15 | E | 5 % | |0802.32.00 | lobīti | 15 | E | bez nod. | |0802.40 | ēdamie kastaņi (Castanea spp.) | | | | |0802.40.10 | nelobīti | 15 | E | 15 % | |0802.40.20 | lobīti | 15 | E | 10 % | |0802.50 | pistācijas: | | | | |0802.50.10 | nelobīti | 0 | A | 2 % | |0802.50.20 | lobīti | 0 | A | 2 % | |0802.60 | makadāmiju rieksti | | | | |0802.60.10 | nelobīti | 15 | E | 10 % | |0802.60.90 | lobīti | 15 | E | 10 % | |0802.90 | citādi: | | | | |0802.90.10 | nelobīti | 15 | E | 10 % | |0802.90.20 | lobīti | 15 | E | 10 % | |08.03 | Banāni, ieskaitot miltu banānus, svaigi vai žāvēti | | | | |0803.00.11 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0803.00.12 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |0803.00.21 | svaigi | 15 | A | 15 % | |0803.00.22 | žāvēti | 15 | E | 15 % | |08.04 | Dateles, vīģes, ananasi, avokado, gvajaves, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti | | | | |0804.10 | dateles: | | | | |0804.10.10 | svaigas | 15 | E | 15 % | |0804.10.20 | žāvētas | 15 | E | 10 % | |0804.20 | vīģes: | | | | |0804.20.10 | svaigas | 15 | E | 10 % | |0804.20.20 | žāvētas | 15 | E | 10 % | |0804.30. | ananāsi | | | | |0804.30.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0804.30.20 | žāvēti | 15 | E | 15 % | |0804.40 | avokado: | | | | |0804.40.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0804.40.20 | žāvēti | 15 | E | 15 % | |0804.50 | gvajaves, mango un mangostāni: | | | | |0804.50.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0804.50.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |08.05 | Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti | | | | |0805.10 | apelsīni: | | | | |0805.10.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0805.10.20 | žāvēti | 15 | E | 15 % | |0805.20 | mandarīni (arī tanžerīni un sacumas); klementīni, vilkingi un tamlīdzīgi citrusaugļu hibrīdi | | | | |0805.20.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0805.20.20 | žāvēti | 15 | E | 15 % | |0805.40.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0805.40.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |0805.50 | citroni (Citrus limon, Citrus limonum) un laimi (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | | | | |0805.50.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0805.50.20 | žāvēti | 15 | E | 10 % | |0805.90 | citādi: | | | | |0805.90.10 | svaigi | 15 | E | 15 % | |0805.90.20 | žāvēti | 15 | E | 15 % | |08.06 | vīnogas, svaigas vai žāvētas | | | | |0806.10.00 | svaigas | 15 | A | bez nod. | |0806.20.00 | žāvētas, ieskaitot rozīnes | 0 | A | 2 % | |08.07 | Svaigas melones (ieskaitot arbūzus) un papaijas | | | | |0807.11.00 | arbūzi | 15 | E | 15 % | |0807.19.00 | citādi | 15 | A | 15 % | |0807.20.00 | papaijas | 15 | E | 15 % | |08.08 | Svaigi āboli, bumbieri un cidonijas | | | | |0808.10.00 | āboli | 25 | A | 2 % | |0808.20 | bumbieri un cidonijas: | | | | |0808.20.10 | bumbieri | 15 | C | 5 % | |0808.20.20 | cidonijas | 15 | E | 15 % | |08.09 | Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes | | | | |0809.10.00 | aprikozes | 15 | E | 10 % | |0809.20.00 | ķirši | 15 | E | 1 % | |0809.30.00 | persiki, arī nektarīni | 15 | D | 2 % | |0809.40.00 | plūmes un ērkšķu plūmes | 15 | H | bez nod. | |08.10 | Citi svaigi augļi | | | | |0810.10.00 | zemenes | 15 | E | 15 % | |0810.20 | avenes, kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes | | | | |0810.20.10 | avenes | 15 | E | 15 % | |0810.20.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0810.40.00 | mellenes, brūklenes un citas melleņu (Vaccinium) ģints ogas | 15 | E | 15 % | |0810.50.00 | kivi | 15 | E | 15 % | |0810.60.00 | duriāni | 15 | E | 10 % | |0810.90 | citādi: | | | | |0810.90.10 | tropiskie | 15 | E | 15 % | |0810.90.21 | upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas | 15 | E | 15 % | |0810.90.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |08.11 | Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | | | | |0811.10.00 | zemenes | 15 | E | 15 % | |0811.20 | avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, upenes, baltās vai sarkanās jāņogas un ērkšķogas | | | | |0811.20.10 | ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | 15 | E | bez nod. | |0811.20.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |0811.90 | citādi: | | | | |0811.90.11 | tropiskie | 15 | E | 15 % | |0811.90.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |0811.90.21 | tropiskie | 15 | E | 15 % | |0811.90.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |08.12 | Īslaicīgai glabāšanai iekonservēti augļi un rieksti (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgi tūlītējai lietošanai | | | | |0812.10.00 | ķirši | — | A | bez nod. | |0812.90 | citādi: | | | | |0812.90.11 | zemenes | 15 | E | 15 % | |0812.90.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |0812.90.20 | tropiskie | 15 | E | 15 % | |08.13 | Žāvēti augļi, izņemot pozīcijās 08.01 – 08.06 minētos; šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi | | | | |0813.10.00 | aprikozes | 15 | E | 10 % | |0813.20.00 | plūmes | 15 | E | 5 % | |0813.30.00 | āboli | 15 | E | 10 % | |0813.40.00 | citādi augļi | 15 | E | 10 % | |0813.50 | šajā nodaļā minēto riekstu vai žāvētu augļu maisījumi | | | | |0813.50.11 | riekstu | 15 | E | 5 % | |0813.50.19 | citādi | 15 | E | 5 % | |0813.50.21 | nelobīti | 15 | E | 5 % | |0813.50.29 | lobīti | 15 | E | 5 % | |0813.50.90 | citādi | 15 | E | 5 % | |0814.00.00 | Citrusaugļu vai meloņu un arbūzu mizas, svaigas, saldētas, kaltētas vai īslaicīgai glabāšanai konservētas sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā | 15 | E | 15 % | |09 | KAFIJA, TĒJA, MATE UN GARŠVIELAS | | | | |09.01 | Kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna; kafijas pupiņu čaumalas un apvalki; kafijas aizstājēji, kas satur kafiju jebkurā samērā | | | | |0901.11.00 | ar kofeīnu | 30 | A | 30 % | |0901.12.00 | bez kofeīna | 30 | A | 30 % | |0901.21.00 | ar kofeīnu | 54 | A | 54 % | |0901.22.00 | bez kofeīna | 54 | A | 54 % | |0901.90 | citādi: | | | | |0901.90.10 | kafijas pupiņu čaumalas un apvalki | 30 | A | 30 % | |0901.90.20 | kafijas aizstājēji, kas satur kafiju | 30 | A | 30 % | |09.02 | Tēja, arī aromatizēta | | | | |0902.10.00 | zaļā tēja (nefermentēta) tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3 kg | 15 | E | 15 % | |0902.20.00 | citāda zaļā tēja (nefermentēta) | 15 | E | bez nod. | |0902.30.00 | melnā tēja (fermentēta) un daļēji fermentēta tēja tiešajā iepakojumā, ar svaru līdz 3 kg | 15 | E | 15 % | |0902.40.00 | citāda melnā tēja (fermentēta) un citāda daļēji fermentēta tēja | 15 | E | 15 % | |0903.00.00 | Mate | 15 | E | 15 % | |09.04 | Piper ģints pipari; kaltēti, saberzti vai malti capsicum un pimenta ģints dārzeņi | | | | |0904.11.00 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0904.12.00 | saberzti vai malti | 5 | E | 10 % | |0904.20.00 | Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi, kaltēti, grūsti vai malti | 10 | E | 10 % | |0904.20.00A | tikai saberzti vai malti | 5 | E | 10 % | |0905.00.00 | Vaniļa | 10 | E | bez nod. | |09.06 | Kanēlis un kanēļkoka ziedi | | | | |0906.11.00 | kanēlis (Cinnamomum zeylanicum Blume) | 10 | E | bez nod. | |0906.19.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |0906.20.00 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |09.07 | Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) | | | | |0907.00.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0907.00.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |09.08 | Muskatrieksti, muskatriekstu mizas un kardamons | | | | |0908.10 | muskatrieksti: | | | | |0908.10.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0908.10.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0908.20 | muskatriekstu mizas: | | | | |0908.20.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0908.20.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0908.30 | kardamons: | | | | |0908.30.10 | neberzti un nemalti | — | A | bez nod. | |0908.30.20 | saberzti vai malti | 15 | E | 15 % | |0908.30.20A | tikai Java kardamons | 10 | E | 15 % | |09.09 | Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas; kadiķogas | | | | |0909.10 | anīsa vai anīsa koka sēklas | | | | |0909.10.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | 10 % | |0909.10.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0909.20 | koriandra sēklas: | | | | |0909.20.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | 10 % | |0909.20.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0909.30 | kumīna sēklas: | | | | |0909.30.10 | neberzti un nemalti | 5 | E | bez nod. | |0909.30.20 | saberzti vai malti | 5 | E | bez nod. | |0909.40 | pļavas ķimeņu sēklas: | | | | |0909.40.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0909.40.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0909.50 | fenheļa sēklas; kadiķogas | | | | |0909.50.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0909.50.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |09.10 | Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas | | | | |0910.10.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0910.10.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0910.20 | safrāns | | | | |0910.20.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0910.20.20 | saberzti vai malti | 10 | E | 15 % | |0910.30 | kurkuma: | | | | |0910.30.10 | neberzti un nemalti | 10 | E | bez nod. | |0910.30.20 | saberzti vai malti | 10 | E | bez nod. | |0910.91 | maisījumi, kas minēti šās nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā | | | | |0910.91.10 | neberzti un nemalti | — | F | bez nod. | |0910.91.20 | saberzti vai malti | — | F | 15 % | |910.99 | citādi | | | | |0910.99.10 | neberzti un nemalti | — | A | bez nod. | |0910.99.20 | saberzti vai malti | — | F | 15 % | |0910.99.20A | tikai mārsils | 10 | E | 15 % | |10 | GRAUDAUGU PRODUKTI | | | | |10.01 | Kvieši un kviešu un rudzu maisījums | | | | |1001.10.00 | cietie kvieši | 0 | A | bez nod. | |1001.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1002.00.00 | Rudzi | 0 | A | 10 % | |1003.00.00 | Mieži | 0 | A | bez nod. | |1004.00.00 | Auzas | 0 | A | bez nod. | |10.05 | Kukurūza | | | | |1005.10.00 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1005.9 | citādi | | | | |1005.90.10 | plīsējkukurūza (Zea mays everta) | 20 | E | bez nod. | |1005.90.90 | citādi (kukurūza, nesagatavota, nemalta) | — | F | 40 % | |10.06 | Rīsi | | | | |1006.10 | izkulti, nelobīti rīsi | | | | |1006.10.10 | sējai | 24 | E | bez nod. | |1006.10.90 | citādi | — | F | 90 % | |1006.20.00 | lobīti rīsi | — | F | 90 % | |1006.30.00 | daļēji slīpēti vai pilnīgi noslīpēti rīsi, arī pulēti vai glazēti | — | F | 90 % | |1006.40.00 | šķeltie rīsi | — | F | 90 % | |10.07 | Graudu sorgo | | | | |1007.00.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1007.00.90 | citādi | — | F | 15 % | |10.08 | Griķi, sāre un miežabrāļi; citādi graudaugu produkti | | | | |1008.10.00 | griķi | 15 | E | 10 % | |1008.20.00 | sāre | — | A | bez nod. | |1008.30.00 | miežabrāļi | 0 | A | 5 % | |1008.90.00 | Citi graudaugu produkti | 15 | E | 10 % | |11 | MILTRŪPNIECĪBAS PRODUKTI; IESALS; CIETES; INULĪNS; KVIEŠU LIPEKLIS | | | | |11.01 | Kviešu vai labības maisījuma milti | | | | |1101.00.10 | parastie | — | F | 10 % | |1101.00.20 | bagātināti | — | F | 10 % | |11.02 | Labības milti, izņemot kviešu miltus un labības maisījuma miltus | | | | |1102.10.00 | rudzu milti | 10 | E | bez nod. | |1102.2 | kukurūzas milti | | | | |1102.20.10 | želatinizēti | — | F | bez nod. | |1102.20.90 | citādi | — | F | 10 % | |1102.90 | citādi: | | | | |1102.90.10 | rīsu milti | — | F | 15 % | |1102.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |1102.90.90A | tikai rudzu milti | 10 | E | 10 % | |1102.90.90B | tikai auzu milti | 10 | E1 | 10 % | |11.03 | Labības putraimi, rupja maluma milti un granulas | | | | |1103.11.00 | kviešu | — | F | 10 % | |1103.13 | kukurūzas | | | | |1103.13.10 | graudi alus darīšanai | 15 | A | 10 % | |1103.13.90 | citādi | — | F | 15 % | |1103.13.90A | tikai želatinizēti milti (piemēram, milti, ko izmanto kā piedevu alus ražošanas nozarē) | 15 | A | 15 % | |1103.19 | citu graudaugu | | | | |1103.19.10 | auzu | 5 | E | 15 % | |1103.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |1103.19.90A | tikai rīsu | — | F | 15 % | |1103.20 | granulas: | | | | |1103.20.10 | kviešu | — | F | 15 % | |1103.20.90 | citu graudaugu | 5 | E | 15 % | |11.04 | Citādi apstrādāti labības graudi (piemēram, atsēnaloti, placināti, pārslas, grūbas, šķelti vai drupināti), izņemot pozīcijas 10.06 rīsus; graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti | | | | |1104.12.00 | auzu | 10 | E1 | 5 % | |1104.19 | citu graudaugu | | | | |1104.19.10 | miežu | 10 | A | 10 % | |1104.19.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |1104.22.00 | auzu | 10 | E | 10 % | |1104.22.00A | tikai lobīti | 0 | A | 10 % | |1104.23 | kukurūzas | | | | |1104.23.10 | plīsējkukurūza (Zea mays everta) | — | F | 15 % | |1104.23.20 | citādi, šķelti vai drupināti | — | F | 40 % | |1104.23.90 | citādi | — | F | 40 % | |1104.29 | citu graudaugu | | | | |1104.29.10 | miežu | 10 | A | 10 % | |1104.29.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |1104.30.00 | graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti | 10 | E | 15 % | |11.05 | Kartupeļu milti, pulveris, pārslas, granulas un zirnīši | | | | |1105.10.00 | milti, rupja maluma milti un pulveris | 0 | A | bez nod. | |1105.20.00 | pārslas, granulas un zirnīši | 0 | A | 15 % | |1105.20.00A | tikai zirnīši | 10 | E | 15 % | |11.06 | Pozīcijas 07.13 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 07.14 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris | | | | |1106.10.00 | pozīcijā 07.13 minēto kaltēto pākšu dārzeņu | 10 | E | 10 % | |1106.20.00 | pozīcijā 07.14 minēto sāgo vai sakņu un bumbuļu | 10 | E | 10 % | |1106.30.00 | produktu, kas iekļauti 8. nodaļā | 10 | E | 10 % | |11.07 | Iesals (no miežiem vai citiem graudiem), arī grauzdēts | | | | |1107.10.10 | neberzti un nemalti | 0 | A | bez nod. | |1107.10.20 | saberzti vai malti | 0 | A | 5 % | |1107.20 | grauzdēts | | | | |1107.20.10 | neberzti un nemalti | 0 | A | bez nod. | |1107.20.20 | saberzti vai malti | 0 | A | 10 % | |11.08 | Cietes; inulīns | | | | |1108.11.00 | kviešu ciete | 10 | E | 5 % | |1108.12.00 | kukurūzas ciete | 0 | A | bez nod. | |1108.13.00 | kartupeļu ciete | 0 | A | 15 % | |1108.14.00 | manioka ciete | 10 | E | 15 % | |1108.19 | citādas cietes | | | | |1108.19.10 | batātes | 10 | E | 15 % | |1108.19.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |1108.20.00 | inulīns | 10 | E | 15 % | |1109.00.00 | Kviešu lipeklis, arī kaltēts | 0 | A | bez nod. | |12 | EĻĻAS AUGU SĒKLAS UN EĻĻAS AUGU AUGĻI; DAŽĀDI GRAUDI, SĒKLAS UN AUGĻI; AUGI RŪPNIECISKĀM VAJADZĪBĀM UN ĀRSTNIECĪBAS AUGI; SALMI | | | | |12.01 | Sojas pupas, arī šķeltas | | | | |1201.00.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1201.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |12.02 | Zemesrieksti, negrauzdēti un citādi termiski neapstrādāti, arī lobīti vai šķelti | | | | |1202.10 | nelobīti | | | | |1202.10.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1202.10.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |1202.20 | lobīti, arī šķelti | | | | |1202.20.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1202.20.90 | citādi | 10 | E | 5 % | |1203.00.00 | Kopra | 5 | A | 15 % | |12.04 | Linsēklas, arī šķeltas | | | | |1204.00.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1204.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |12.05 | Rapšu vai ripšu sēklas, arī šķeltas | | | | |1205.10.00 | rapšu vai ripšu sēklas ar zemu erukskābes saturu | 0 | A | 15 % | |1205.90 | citādi | | | | |1205.90.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1205.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |12.06 | Saulespuķu sēklas, arī šķeltas | | | | |1206.00.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1206.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |12.07 | Citu eļļas augu sēklas un augļi, arī sasmalcināti | | | | |1207.20 | kokvilnas sēklas | | | | |1207.20.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1207.20.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |1207.40 | sezama sēklas | | | | |1207.40.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1207.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1207.50 | sinepju sēklas | | | | |1207.50.10 | sējai | 0 | A | bez nod. | |1207.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1207.91.00 | magoņu sēklas | 0 | A | 5 % | |1207.99 | citādi | | | | |1207.99.11 | sviestkoka rieksti | 5 | A | bez nod. | |1207.99.19 | citādi | — | A | bez nod. | |1207.99.90 | citādi | 5 | A | 5 % | |1207.99.90A | tika rīcinauga un safloras sēklas | 0 | A | 5 % | |1207.99.90B | tikai palmu rieksti un kodoli | 5 | E | 5 % | |12.08 | Eļļas augu sēklu vai augļu, izņemot sinepju, milti un rupja maluma milti | | | | |1208.10.00 | sojas pupu | — | F | 15 % | |1208.90 | citādi | | | | |1208.90.10 | kokvilnas sēklu | 15 | E | 15 % | |1208.90.20 | zemesriekstu sēklu | 15 | E | 15 % | |1208.90.30 | rīcineļļas sēklu | 15 | E | 15 % | |1208.90.40 | linsēklu | 15 | E | 15 % | |1208.90.50 | citu ēdamu eļļu sēklu un augļu | 15 | E | 15 % | |1208.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |12.09 | Sēklas, augļi un sporas sējai | | | | |1209.10.00 | cukurbiešu sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.21.00 | lucernas sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.22.00 | āboliņa (Trifolium spp.) sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.23.00 | auzeņu sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.24.00 | pļavas skarenes (Poa pratensis L.) sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.25.00 | aireņu (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.29 | citādi | | | | |1209.29.10 | galda biešu sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1209.30.00 | galvenokārt ziedu iegūšanai audzējamo zālaugu sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.91.00 | dārzeņu sēklas | 0 | A | bez nod. | |1209.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |12.10 | Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, arī maltas, pulverī vai granulās; lupulīns | | | | |1210.10.00 | apiņu rogas, kas nav smalcinātas, ne arī pulverī vai granulās | 0 | A | bez nod. | |1210.20.00 | apiņu rogas, sasmalcinātas, pulverī vai granulās; lupulīns | 0 | A | bez nod. | |12.11 | Augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai un tamlīdzīgiem mērķiem, svaigi vai žāvēti, arī sagriezti, sagrūsti vai saberzti pulverī | | | | |1211.20.00 | žeņšeņa saknes | 0 | A | 15 % | |1211.30.00 | kokas lapas | 0 | A | 15 % | |1211.40.00 | magoņu stiebri | 0 | A | 15 % | |1211.90 | citādi | | | | |1211.90.10 | naranjilla (Solanum quitoense) | 0 | A | 15 % | |1211.90.20 | citādi augi vai augu daļas, sēklas un augļi, ko izmanto farmācijā | 0 | A | 5 % | |1211.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |12.12 | Ceratoniju pākstis, jūras aļģes un citādas aļģes, cukurbietes un cukurniedres, svaigas, atdzesētas, saldētas vai žāvētas, arī samaltas; augļu kauliņi un kodoli un citi galvenokārt pārtikā lietojami augu produkti (ieskaitot negrauzdētas cichorium intybus sativum šķirnes cigoriņu saknes), kuri citur nav minēti un iekļauti | | | | |1212.20.10 | lietošanai pārtikā | 0 | A | 15 % | |1212.20.20 | galvenokārt izmantošanai farmācijas, kosmētikas un tamlīdzīgos preparātos | 0 | A | bez nod. | |1212.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |1212.91.00 | cukurbietes | 0 | A | 15 % | |1212.99 | citādi | | | | |1212.99.10 | cigoriņu saknes | 0 | A | 15 % | |1212.99.20 | cukurniedres | 10 | E | 15 % | |1212.99.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |1213 | Graudaugu salmi un sēnalas, arī smalcinātas, maltas, presētas vai granulās | | | | |1213.00.10 | salmi | 15 | C | 15 % | |1213.00.20 | rīsu sēnalas | 15 | C | 15 % | |1213.00.30 | kukurūzas sēnalas | 15 | C | 15 % | |1213.00.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |12.14 | Lopbarības kāļi, lopbarības bietes (runkuļi), lopbarības saknes, siens, lucerna, āboliņš, sējas esparsetes, lopbarības kāposti, lupīna, vīķi un tamlīdzīgi lopbarības produkti, arī granulu veidā | | | | |1214.10.00 | lucernas rupja maluma milti un granulas | 5 | C | bez nod. | |1214.90.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |13 | SVEĶI UN CITAS AUGU SULAS UN EKSTRAKTI | | | | |13.01 | Šellaka; dabiskie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) | | | | |1301.20.00 | gumiarābiks | 0 | A | bez nod. | |1301.9 | citādi | | | | |1301.90.10 | dabiskie balzami | 0 | A | 15 % | |1301.90.20 | kaņepju sveķi un citas narkotiskās vielas | 0 | A | 15 % | |1301.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |13.02 | Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti. | | | | |1302.11 | opijs | | | | |1302.11.10 | neapstrādāts opijs | 0 | A | 15 % | |1302.11.20 | medicīniskai lietošanai | 0 | A | bez nod. | |1302.11.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |1302.12.00 | lakricas | 0 | A | 10 % | |1302.13.00 | apiņu | 0 | A | bez nod. | |1302.19 | citādi | | | | |1302.19.10 | medicīniskai lietošanai (atbilstoši Veselības ministrijas apstiprinājumam un saskaņā ar citiem tiesību aktiem) | 0 | A | 5 % | |1302.19.20 | kaņepju ekstrakts un tinktūras | 0 | A | 15 % | |1302.19.30 | magoņu stiebru un citu narkotisko vielu koncentrāts | 0 | A | 15 % | |1302.19.40 | miegu izraisošas vielas | 0 | A | 15 % | |1302.19.50 | insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai | 0 | A | bez nod. | |1302.19.60 | vaniļas oleosveķi vai ekstrakts | 0 | A | bez nod. | |1302.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1302.20.00 | pektīni, pektināti un pektāti | 0 | A | bez nod. | |1302.31.00 | agars | 0 | A | bez nod. | |1302.32.00 | recinātāji un biezinātāji, arī pārveidoti, no ceratoniju pākstīm vai sēklām vai no guaras sēklām | 0 | A | bez nod. | |1302.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |14 | AUGU MATERIĀLI PĪŠANAI; AUGU VALSTS PRODUKTI, KAS CITUR NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI | | | | |14.01 | Augu materiāli, kurus galvenokārt izmanto pīšanai (piemēram, bambusi, rotangpalmas, niedres, meldri, kārkli, rafijas, attīrīti, balināti vai krāsoti graudaugu salmi un liepu mizas) | | | | |1401.10.00 | bambusi | 5 | C | bez nod. | |1401.20.00 | rotangpalmas | 0 | A | bez nod. | |1401.90.10 | kārkli | 0 | A | bez nod. | |1401.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |1404.20.00 | kokvilnas īsšķiedras | 0 | A | bez nod. | |1404.90.10 | augu ziloņkauls | 15 | E | 15 % | |1404.90.91 | kapoks | 0 | A | 10 % | |1404.90.92 | augu šķiedras un citi polsterējumu materiāli | 0 | A | 10 % | |1404.90.93 | parastais sorgo (Sorghum vulgare var technicum) | 15 | C | bez nod. | |1404.90.94 | annato, neberzti un nemalti | 15 | E | 10 % | |1404.90.95 | annato, saberzti vai malti | 15 | E | 15 % | |1404.90.96 | citi augu produkti, ko izmanto krāsošanā | 5 | E | bez nod. | |1404.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |1404.90.99A | tikai augu izcelsmes materiāli, kurus galvenokārt izmanto kā pildmateriālus, arī veidojot slāni uz cita materiāla pamatnes vai bez tās (izņemot, kapoksu un augu šķiedras) | 0 | A | 15 % | |1404.90.99B | tikai augu izcelsmes materiāli, kurus galvenokārt izmanto slotās un sukās, arī saišķos vai kūlīšos (izņemot parasto sorgo) | 15 | C | 15 % | |15 | DZĪVNIEKU UN AUGU TAUKI UN EĻĻAS; TO ŠĶELŠANĀS PRODUKTI; GATAVI PĀRTIKAS TAUKI; DZĪVNIEKU VAI AUGU VASKI | | | | |15.01 | Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 02.09 vai 15.03 minētos | | | | |1501.00.10 | cūku tauki (ieskaitot kausētus taukus) | — | F | 15 % | |1501.00.20 | mājputnu tauki | — | F | bez nod. | |15.02 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 15.03 minētos | | | | |1502.00.10 | liellopu tauki (kausēti tauki) | 0 | A | 15 % | |1502.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |15.03 | Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota | | | | |1503.00.10 | pārtikā nelietojams tauku stearīns | — | F | 10 % | |1503.00.20 | ēdama tauku eļļa un tauku stearīns | — | F | 15 % | |1503.00.30 | taleļļa | 0 | A | 15 % | |1503.00.40 | oleomargarīns | 0 | A | 15 % | |1503.00.90 | citādi | 0 | A | 30 % | |15.04 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1504.10.00 | zivju aknu eļļas un to frakcijas | 0 | A | 10 % | |1504.20.00 | zivju tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot aknu eļļas | 0 | A | 10 % | |1504.3 | jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas | | | | |1504.30.10 | kašalotu eļļa | 0 | A | 15 % | |1504.30.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |15.05 | Vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem (ieskaitot lanolīnu) | | | | |1505.00.10 | neapstrādāti vilnas tauki | 0 | A | bez nod. | |1505.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1506.00.00 | Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | — | F | bez nod. | |15.07 | Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1507.10.00 | neapstrādāta eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām | — | F | bez nod. | |1507.90.00 | citādi | — | F | 20 % | |15.08 | Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas. | | | | |1508.10.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1508.90.00 | citādi | — | F | 10 % | |15.09 | Olīvu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1509.10.00 | neapstrādāta | 10 | A | 10 % | |1509.90.00 | citādi | 10 | A | 10 % | |1510.00.00 | Citādas eļļas un to frakcijas, kas iegūtas tikai no olīvām, arī rafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas, ieskaitot šo eļļu vai frakciju maisījumus ar eļļām vai frakcijām, kas minētas pozīcijā 15.09 | 15 | A | 10 % | |15.11 | Palmu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1511.10.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | 20 % | |1511.90.00 | citādi | — | F | 20 % | |15.12 | Saulespuķu eļļa, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1512.11.00 | neapstrādātas eļļas | — | F | 10 % | |1512.19.00 | citādi | — | F | 30 % | |1512.21.00 | neapstrādāta eļļa, ar atdalītu vai neatdalītu gosipolu | — | F | 10 % | |1512.29.00 | citādi | — | F | 10 % | |15.13 | Kokosriekstu (kopras) eļļa, palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1513.11.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1513.19.00 | citādi | — | F | 30 % | |1513.21.00 | neapstrādātas eļļas | — | F | 20 % | |1513.29.00 | citādi | — | F | 20 % | |15.14 | Rapša, ripša vai sinepju eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1514.11.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1514.19.00 | citādi | — | F | 10 % | |1514.91.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1514.99.00 | citādi | — | F | 10 % | |15.15 | Citādas negaistošās augu eļļas un tauki (ieskaitot jojobas eļļu) un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas | | | | |1515.11.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1515.19.00 | citādi | — | F | bez nod. | |1515.21.00 | neapstrādāta eļļa | — | F | bez nod. | |1515.29.00 | citādi | — | F | 30 % | |1515.30 | rīcineļļa un tās frakcijas | | | | |1515.30.10 | neapstrādāta eļļa | 5 | E | bez nod. | |1515.30.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |1515.50 | sēzama eļļa un tās frakcijas | | | | |1515.50.10 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1515.50.90 | citādi | — | F | 10 % | |1515.90 | citādi | | | | |1515.90.10 | jojobas eļļa un tās frakcijas | 5 | E | 10 % | |1515.90.30 | tungas koku eļļa un tās frakcijas | 5 | E | 10 % | |1515.90.41 | neapstrādāta eļļa | — | F | 10 % | |1515.90.49 | citādi | — | F | 30 % | |1515.90.90 | citādi | — | F | 30 % | |15.16 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas | | | | |1516.10.00 | dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas | — | F | 15 % | |1516.20.10 | hidrogenētas augu eļļas, ko izmanto pārtikas rūpniecībā | — | F | 10 % | |1516.20.20 | hidrogenēta rīcineļļa | — | F | bez nod. | |1516.20.90 | citādi | — | F | 15 % | |15.17 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas, kas iekļautas 15.16. nodaļā) vai to frakcijas | | | | |1517.10.00 | margarīns, izņemot šķidro margarīnu | — | F | 20 % | |1517.90 | citādi | | | | |1517.90.10 | augu eļļu maisījumi | — | F | 30 % | |1517.90.90 | citādi | — | F | 30 % | |1517.90.90A | tikai izstrādājumi uz hidrogenētu augu eļļu bāzes ar pievienotu magnija karbonātu lējumu izņemšanai saistībā ar maizes izstrādājumiem | 0 | A | 30 % | |15.18 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 15.16 izstrādājumus; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šās nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |1518.00.11 | linoksīns | 5 | E | bez nod. | |1518.00.12 | linsēklu | 5 | E | bez nod. | |1518.00.13 | dehidrētas augu eļļas pulverī | 5 | E | bez nod. | |1518.00.19 | citādi | — | A | bez nod. | |1518.00.91 | pārtikas eļļas, ko izmanto dzīvnieku barības sagatavošanai | 5 | E | 15 % | |1518.00.99 | citādi | 5 | E | 15 % | |1520.00.00 | Neattīrīts glicerīns; glicerīnūdens un glicerīna sārmi | — | F | bez nod. | |15.21 | Krāsoti vai nekrāsoti, rafinēti vai nerafinēti augu vaski (izņemot triglicerīdus), bišu vasks, citu kukaiņu vaski un spermacets | | | | |1521.10.00 | augu vaski | 5 | E | bez nod. | |1521.90 | citādi | | | | |1521.90.10 | bišu vasks | 5 | E | bez nod. | |1521.90.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |15.22 | Degra; taukvielu un dzīvnieku vai augu vasku apstrādes atliekas | | | | |1522.00.10 | degra | 10 | E | 15 % | |1522.00.20 | augu eļļu apstrādes atliekas | 10 | E | 15 % | |1522.00.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |16 | GAĻAS, ZIVJU UN VĒŽVEIDĪGO, MĪKSTMIEŠU VAI CITU ŪDENS BEZMUGURKAULNIEKU IZSTRĀDĀJUMI | | | | |16.01 | Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes | | | | |1601.00.11 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 30 % | |1601.00.19 | citādi | — | F | 30 % | |1601.00.21 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 30 % | |1601.00.29 | citādi | — | F | 30 % | |1601.00.31 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 30 % | |1601.00.39 | citādi | — | F | 30 % | |1601.00.41 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 30 % | |1601.00.49 | citādi | — | F | 30 % | |1601.00.91 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 30 % | |1601.00.99 | citādi | — | F | 30 % | |16.02 | Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm | | | | |1602.10.00 | homogenizēti produkti | — | F | 10 % | |1602.20 | no jebkuru dzīvnieku aknām | | | | |1602.20.10 | zosu vai pīļu aknu pastēte | — | F | 10 % | |1602.20.91 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 15 % | |1602.20.99 | citādi | — | F | 15 % | |1602.31 | tītaru | | | | |1602.31.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 15 % | |1602.31.90 | citādi | — | F | 15 % | |1602.32 | vistu | | | | |1602.32.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 15 % | |1602.32.90 | citādi | — | F | 15 % | |1602.39 | citādi | | | | |1602.39.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 15 % | |1602.39.90 | citādi | — | F | 15 % | |1602.41 | šķiņķi un to izcirtņi | | | | |1602.41.11 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 40 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.41.19 | citādi | 40 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.41.90 | citādi | 40 | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.42 | pleči un to izcirtņi | | | | |1602.42.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 40 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.42.90 | citādi | 40 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49 | citādi, ieskaitot maisījumus | | | | |1602.49.11 | cūkgaļas pastēte (Jamón del diablo) | 40 | Q | 10 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49.12 | konservēti šķiņķi iepakojumos, kas nepārsniedz 1 kg | 40 | Q | 15 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49.13 | konservēti šķiņķi 1 kg vai lielākos iepakojumos | 40 | Q | 70 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49.14 | bekons, kas satur muskuļaudus vai bez tiem | 40 | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49.15 | cūku astes, šņukuri, kājas un ausis | 40 | Q | 15 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49.19 | citādi | 5 | E | 70 % | |1602.49.90 | citādi | 40 | Q | 30 % | Skatīt I pielikuma 1. papildinājuma 7. punktu |1602.49.90A | tikai cūkāda, kaltēta, vārīta un presēta | 5 | E | 30 % | |1602.50 | liellopu | | | | |1602.50.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | — | F | 10 % | |1602.50.90 | citādi | — | F | 10 % | |1602.90 | citādi, ieskaitot izstrādājumus no jebkuru dzīvnieku asinīm | | | | |1602.90.11 | izstrādājumi no jebkuru dzīvnieku asinīm | — | F | 10 % | |1602.90.19 | citādi | — | F | 10 % | |1602.90.90 | citādi | — | F | 10 % | |16.03 | Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas | | | | |1603.00.10 | gaļas | 15 | C | 10 % | |1603.00.20 | zivju | 15 | C | 15 % | |1603.00.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |16.04 | Sagatavotas vai konservētas zivis; kaviārs un kaviāra aizstājēji, kas gatavoti no zivju ikriem | | | | |1604.11 | laši | | | | |1604.11.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.11.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |1604.12 | siļķes | | | | |1604.12.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.12.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |1604.13 | sardīnes, sardinellas un brētliņas vai šprotes | | | | |1604.13.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.13.90 | citādi | 15 | E | 5 % | |1604.14 | tunzivis, svītrainās tunzivis un pelamīdas (Sarda spp.) | | | | |1604.14.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.14.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |1604.15 | makreles | | | | |1604.15.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.15.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |1604.16 | anšovi | | | | |1604.16.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.16.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |1604.19 | citādi | | | | |1604.19.10 | mencas, iepakotas hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.19.20 | citādas zivis, iepakotas hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 5 % | |1604.19.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |1604.20 | citi gatavi izstrādājumi no zivīm vai zivju konservi | | | | |1604.20.10 | homogenizēti produkti zīdaiņiem | 15 | E | 10 % | |1604.20.20 | citādi produkti, kas nav iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 15 % | |1604.20.91 | tunzivis | 15 | E | 5 % | |1604.20.92 | mencas | 15 | E | 5 % | |1604.20.93 | laši | 15 | E | 5 % | |1604.20.94 | sardīnes | 15 | E | 5 % | |1604.20.99 | citādi | 15 | E | 5 % | |1604.30 | kaviārs un kaviāra aizstājēji | | | | |1604.30.10 | iepakoti hermētiskā tarā vai vakuumā | 15 | E | 10 % | |1604.30.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |16.05 | Gatavi izstrādājumi vai konservi no vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem un citiem ūdens bezmugurkaulniekiem | | | | |1605.10.00 | krabju, izņemot Macrura | 15 | E | 15 % | |1605.20.00 | garneļu un ziemeļgarneļu, un citādu | 15 | E | 15 % | |1605.30.00 | omāru | 15 | E | 15 % | |1605.40.00 | citu vēžveidīgo | 15 | E | 15 % | |1605.90.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |17 | CUKURS UN CUKURA KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI | | | | |17.01 | Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā | | | | |1701.11.00 | cukuriedru cukurs | — | F | 144 % | |1701.12.00 | biešu cukurs | — | F | 30 % | |1701.91 | ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām | | | | |1701.91.10 | lielkristālu cukurs | — | F | 15 % | |1701.91.90 | citādi | — | F | 30 % | |1701.99 | citādi | | | | |1701.99.10 | lielkristālu cukurs | — | F | 15 % | |1701.99.90 | citādi | — | F | 144 % | |17.02 | Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs | | | | |1702.11.00 | kas satur 99 % no svara vai vairāk laktozi, kas izteikta kā bezūdens laktoze, aprēķinot sausnā | 0 | A | bez nod. | |1702.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |1702.20 | kļavu cukurs un kļavu sīrups | | | | |1702.20.10 | kļavu cukurs | — | F | 15 % | |1702.20.20 | kļavu sīrups | — | F | 15 % | |1702.30 | glikoze un glikozes sīrups, kas nesatur fruktozi vai sausā veidā satur mazāk par 20 % no svara fruktozi | | | | |1702.30.10 | komerciālā glikoze, nav saberzta pulverī | — | A | bez nod. | |1702.30.20 | glikozes sīrups | 0 | A | bez nod. | |1702.30.90 | citādi | — | F | 15 % | |1702.30.90A | tikai ķīmiski tīra glikoze | 0 | A | 15 % | |1702.40 | glikoze un glikozes sīrups, kas sausā veidā satur vismaz 20 % no svara, bet mazāk par 50 % no svara fruktozi, neskaitot invertcukuru | | | | |1702.40.10 | komerciālā glikoze, nav saberzta pulverī | — | F | bez nod. | |1702.40.20 | glikozes sīrups | — | F | bez nod. | |1702.40.90 | citādi | — | F | 15 % | |1702.50.00 | ķīmiski tīra fruktoze | — | F | 15 % | |1702.60 | citāda fruktoze un fruktozes sīrups, kas sausā veidā satur fruktozi, izņemot invertcukuru, vairāk par 50 % no svara | | | | |1702.60.10 | fruktoze vai levuloze, cieta veidā | — | F | bez nod. | |1702.60.90 | citādi | — | F | bez nod. | |1702.90 | citādi produkti, ieskaitot invertcukuru un citus cukurus, un cukura sīrupa maisījumus, kas sausā veidā satur 50 % no svara fruktozi | | | | |1702.90.11 | ķīmiski tīra maltoze | 40 | E1 | 15 % | |1702.90.12 | maltodekstrīns | — | F | bez nod. | |1702.90.19 | citādi | — | F | 15 % | |1702.90.21 | vienkārtas | — | F | 15 % | |1702.90.29 | citādi | — | F | 15 % | |1702.90.30 | cukurniedru medus | — | F | 15 % | |1702.90.40 | kļavu sīrupa medus | — | F | 15 % | |1702.90.50 | grauzdētais cukurs "krāsviela" | — | F | bez nod. | |1702.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |17.03 | Melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru. | | | | |1703.10 | cukurniedru melase | | | | |1703.10.10 | pārtikas | — | F | 15 % | |1703.10.90 | citādi | — | F | 15 % | |1703.9 | citādi | | | | |1703.90.10 | pārtikas | — | F | 15 % | |1703.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |17.04 | Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas. | | | | |1704.10.00 | košļājamā gumija ar cukura pārklājumu vai bez tā | — | F | 15 % | |1704.9 | citādi | | | | |1704.90.10 | konfektes, karameles, košļājamā gumija ar cukuru un vārītas konfektes | — | F | 15 % | |1704.90.20 | nuga | — | F | 15 % | |1704.90.30 | plīsējkukurūza vai grauzdēta kukurūza, pārklāta ar cukuru vai medu | — | F | 15 % | |1704.90.40 | pastilas pret kakla sāpēm un pretklepus dražejas, kas galvenokārt satur cukuru un ārstnieciskas, aromatizējošas vielas | — | F | 5 % | |1704.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |18 | KAKAO UN KAKAO IZSTRĀDĀJUMI | | | | |1801.00.00 | Kakao pupiņas, veselas vai šķeltas, negrauzdētas vai grauzdētas | 15 | E | 15 % | |1802.00.00 | Kakao pupiņu čaumalas, apvalki, miziņas un citi kakao atlikumi | 15 | E | 15 % | |18.03 | Kakao pasta, attaukota vai neattaukota | | | | |1803.10.00 | neattaukota | 10 | E | 10 % | |1803.20.00 | pilnīgi vai daļēji attaukota | 10 | E | 10 % | |1804.00.00 | kakao sviests, tauki un eļļa | 10 | E | 10 % | |1805.00.00 | kakao pulveris bez cukura vai cita saldinātāja piedevas | — | F | bez nod. | |18.06 | Šokolāde un citi pārtikas izstrādājumi ar kakao piedevu | | | | |1806.10.00 | kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | — | F | 15 % | |1806.20.00 | citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru svars pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā veidā konteineros vai tiešajā iepakojumā ar tilpību lielāku par 2 kg | 15 | H | 15 % | |1806.20.00A | tikai šķidri izstrādājumi uz kukurūzas sīrupa un daļēji hidrogenētas palmu eļļas bāzes, ko izmanto mīklas izstrādājumu dekorēšanai un pildīšanai | 0 | A | 15 % | |1806.31 | ar pildījumu | | | | |1806.31.10 | vārītas konfektes | 15 | H | 5 % | |1806.31.90 | citādi | 15 | H | 5 % | |1806.32 | bez pildījuma | | | | |1806.32.10 | cietās karameles pārklātas ar šokolādi | 15 | H | 5 % | |1806.32.20 | vārītas konfektes un pastilas | 15 | H | 5 % | |1806.32.30 | diētiski produkti, kas satur pēc svara 50 % vai vairāk kakao | 15 | H | 5 % | |1806.32.90 | citādi | 15 | H | 5 % | |1806.90 | citādi | | | | |1806.90.10 | diētiski izstrādājumi, kas satur 50 % vai vairāk no svara kakao | 15 | H | 10 % | |1806.90.20 | citi diētiski izstrādājumi pulvera veidā | 15 | H | 5 % | |1806.90.90 | citādi | 15 | H | 15 % | |19 | LABĪBAS, MILTU, CIETES VAI PIENA IZSTRĀDĀJUMI; MILTU KONDITOREJAS IZSTRĀDĀJUMI | | | | |19.01 | Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 04.01–04.04 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur | | | | |1901.10 | pārtikas produkti zīdaiņiem, safasēti mazumtirdzniecībai | | | | |1901.10.11 | piena maisījums zīdaiņiem | 0 | A | bez nod. | |1901.10.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |1901.10.20 | diētiski izstrādājumi uz labības, miltu vai cietes bāzes, kas satur pienu, piena produktus vai olas | 10 | H | 5 % | |1901.10.30 | labības izstrādājumi, kas nesatur pienu vai olas | 10 | H | 10 % | |1901.10.90 | citādi | 10 | H | 5 % | |1901.10.90A | tikai izstrādājumi zīdaiņiem (piena maisījums zīdaiņiem”), kas nav iekļauti tarifu apakšiedalījumā 1901.10.11 | 0 | A | 5 % | |1901.20 | maisījumi un mīklas pozīcijā 19.05 minēto maizes un konditorejas izstrādājumu ražošanai | | | | |1901.20.10 | Mazarina (kukurūzas milti) | — | F | 15 % | |1901.20.20 | manioka milti | — | F | 15 % | |1901.20.91 | bez cukura vai citu saldinātāju piedevas | — | F | bez nod. | |1901.20.99 | citādi | — | F | 15 % | |1901.90 | citādi | | | | |1901.90.10 | iesala ekstrakts | 0 | A | bez nod. | |1901.90.21 | uz labības, miltu vai cietes bāzes, kas satur olas vai pienu vai citus piena produktus | — | F | 5 % | |1901.90.22 | diētiski izstrādājumi uz labības bāzes, kas nesatur pienu, citus piena produktus vai olas | — | F | 10 % | |1901.90.23 | pārveidots piens un izstrādājumi, kas satur dabiskās piena sastāvdaļas | — | F | 30 % | |1901.90.29 | citādi | — | F | 15 % | |1901.90.40 | iesala piens | 30 | E | 10 % | |1901.90.50 | saldējuma pulveri | 30 | E | bez nod. | |1901.90.61 | bez cukura vai cita saldinātāja | 30 | E | 15 % | |1901.90.69 | citādi | 30 | E | 15 % | |1901.90.90 | citādi | 30 | E | 15 % | |1901.90.90A | vienīgi pārveidots piena pulveris, izņemot preces, kas minētas apakšpozīcijā 1901.10.11 un 1901.10.19 | 0 | A | 15 % | |19.02 | Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots | | | | |1902.11.00 | ar olu piedevu | 15 | H | 15 % | |1902.19.00 | citādi | — | F | 15 % | |1902.20 | pildīti makaronu izstrādājumi (pasta), arī termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti | | | | |1902.20.11 | ar desu, gaļu vai gaļas subproduktiem | 15 | A | 15 % | |1902.20.12 | ar zivīm | 15 | A | 15 % | |1902.20.19 | citādi | 15 | A | 15 % | |1902.20.90 | citādi | 15 | A | 15 % | |1902.30.00 | citādi ēdami pastas izstrādājumi | 15 | H | 15 % | |1902.40 | kuskuss | | | | |1902.40.10 | termiski neapstrādāti mīklas izstrādājumi, bez pildījuma un citādi nesagatavoti | 15 | E | 15 % | |1902.40.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |1903.00.00 | tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti ar cieti pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā | 15 | E | 15 % | |19.04 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas nav citur minēti un iekļauti | | | | |1904.10.10 | plīsējkukurūza | — | F | 15 % | |1904.10.21 | ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | — | F | 15 % | |1904.10.22 | "Grape-Nuts" iepakojumos, kur neto svars ir vismaz 4 mārciņas | — | F | bez nod. | |1904.10.23 | kukurūzas pārslas, vālītes un tamlīdzīgi, ko iegūst uzpūšot vai apgrauzdējot | — | F | 15 % | |1904.10.24 | citādas kukurūzas uzkodas, arī aromatizētas ar sieru | — | F | 15 % | |1904.10.29 | citādi | — | F | 15 % | |1904.10.90 | citādi | — | F | 15 % | |1904.10.90A | vienīgi rīsu miltu granulas | 15 | A | 15 % | |1904.20 | gatavi pārtikas produkti, kas iegūti no neapgrauzdētām graudu pārslām vai no neapgrauzdēto graudu pārslu un grauzdēto graudu pārslu maisījumiem vai no uzpūstiem graudiem | | | | |1904.20.10 | pārslas, vālītes un tamlīdzīgi, kas iegūti no neapgrauzdētām graudu pārslām vai no neapgrauzdēto graudu pārslu un grauzdēto vai uzpūsto kukurūzas pārslu maisījumiem | — | F | 15 % | |1904.20.20 | citādas kukurūzas uzkodas, arī aromatizētas ar sieru | — | F | 15 % | |1904.20.90 | citādi | — | F | 15 % | |1904.30.00 | bulguri | 15 | E | 15 % | |1904.90.00 | citādi | — | F | 15 % | |19.05 | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |1905.10.00 | sausmaizītes (arī zināmas kā "knäckebrot") | 15 | E | 15 % | |1905.20.00 | piparkūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |1905.31.00 | saldi cepumi (ar pievienotu saldinātāju) | — | F | 15 % | |1905.32.00 | vafeles, ar pildījumu bez pildījuma | — | F | 15 % | |1905.40 | sausiņi, grauzdiņi un tamlīdzīgi grauzdēti izstrādājumi | | | | |1905.40.10 | bez cukura, medus, olām, taukiem, siera, augļiem vai riekstiem | — | F | 15 % | |1905.40.90 | citādi | — | F | 10 % | |1905.90 | citādi | | | | |1905.90.10 | dievmaizītes | — | F | bez nod. | |1905.90.21 | maize un galetes | — | F | 10 % | |1905.90.29 | citādi | — | F | 15 % | |1905.90.30 | sāļie cepumi (krekeri) | — | F | 15 % | |1905.90.40 | citādi cepumi | — | F | 15 % | |1905.90.50 | citādas kukurūzas uzkodas, arī aromatizētas ar sieru | — | F | 15 % | |1905.90.60 | citādi saldēti konditorejas izstrādājumi | — | F | 10 % | |1905.90.90 | citādi | — | F | 10 % | |20 | DĀRZEŅU, AUGĻU, RIEKSTU VAI CITU AUGU DAĻU IZSTRĀDĀJUMI | | | | |20.01 | Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi (arī savvaļas), augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas | | | | |2001.10.00 | gurķi un kornišoni (pipargurķīši) | 15 | E | bez nod. | |2001.90 | citādi | | | | |2001.90.10 | olīvas, arī ar pildījumu | 15 | E | 10 % | |2001.90.20 | kaperi | 15 | E | 10 % | |2001.90.30 | cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | 15 | E | 15 % | |2001.90.41 | saldas | 15 | E | bez nod. | |2001.90.49 | citādi | 15 | E | 10 % | |2001.90.50 | tomāti | 15 | E | 15 % | |2001.90.61 | tropu augļu | 15 | E | 15 % | |2001.90.62 | kas nav tropu augļu | 15 | E | 15 % | |2001.90.63 | sīpoli | 15 | E | 15 % | |2001.90.69 | citādi | 15 | E | 15 % | |2001.90.70 | marinētu dārzeņu maisījums | 15 | E | bez nod. | |2001.90.80 | Piccallilies | 15 | E | 15 % | |2001.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |20.02 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti | | | | |2002.10.00 | tomāti, veseli vai sagriezti | 15 | C | 15 % | |2002.90 | citādi: | | | | |2002.90.11 | biezenis | 81 | E | 81 % | |2002.90.12 | termiski neapstrādāta pasta vai masa | 81 | E | 81 % | |2002.90.19 | citādi | 81 | E | 81 % | |2002.90.19A | tikai tomātu koncentrāts | — | F | 81 % | |2002.90.21 | sula | 81 | E | 25 % | |2002.90.29 | citādi | 81 | E | 25 % | |2002.90.29A | tikai tomātu koncentrāts | — | F | 25 % | |20.03 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles. | | | | |2003.10.00 | atmatenes | 10 | E | bez nod. | |2003.20.00 | trifeles | 15 | A | 10 % | |2003.90.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |20.04 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti citi dārzeņi (arī savvaļas), izņemot pozīcijā 20.06 minētos. | | | | |2004.10 | kartupeļi | | | | |2004.10.10 | šķēlēs sagriezti un iepriekš termiski apstrādāti kartupeļu izstrādājumi iepakojumos, kas satur ne vairāk kā 1 kg | 40 | H | 20 % | |2004.10.20 | šķēlēs sagriezti un iepriekš termiski apstrādāti kartupeļu izstrādājumi iepakojumos, kas satur vismaz 1 kg | 40 | H | 20 % | |2004.10.30 | mizotu, sasmalcinātu un iepriekš termiski apstrādātu kartupeļu izstrādājumi (Hash Brown) | 40 | H | 20 % | |2004.10.90 | citādi | 40 | H | 20 % | |2004.90 | citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi | | | | |2004.90.11 | zirņi | 15 | H | 10 % | |2004.90.12 | zaļās pupiņas, nelobītas | 15 | H | 15 % | |2004.90.19 | citādi | 15 | H | 15 % | |2004.90.21 | sīpoli un šalotes | 15 | H | 15 % | |2004.90.22 | ķiploki | 15 | H | 15 % | |2004.90.29 | citādi | 15 | H | 15 % | |2004.90.31 | brokoļi | 15 | H | 15 % | |2004.90.32 | ziedkāposti | 15 | H | 15 % | |2004.90.33 | Briseles kāposti (rožu kāposti) | 15 | H | 15 % | |2004.90.34 | kāposti | 15 | H | 15 % | |2004.90.39 | citādi | 15 | H | 15 % | |2004.90.40 | dārza salāti | 15 | H | 15 % | |2004.90.51 | burkāni | 15 | H | 15 % | |2004.90.52 | galda bietes | 15 | H | 15 % | |2004.90.59 | citādi | 15 | H | 15 % | |2004.90.60 | pipari | 15 | H | bez nod. | |2004.90.71 | olīvas | 15 | H | 10 % | |2004.90.72 | kaperi | 15 | H | 10 % | |2004.90.81 | cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | 15 | H | 15 % | |2004.90.82 | sparģeļi | 15 | H | 10 % | |2004.90.89 | citādi | 15 | H | 15 % | |2004.90.91 | olīvas, arī pildītas, ar pipariem un kaperiem | 15 | H | 10 % | |2004.90.92 | cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) ar pipariem | 15 | H | 15 % | |2004.90.99 | citādi | 15 | H | 15 % | |20.05 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti citi dārzeņi (arī savvaļas), izņemot pozīcijā 20.06 minētos. | | | | |2005.10 | homogenizēti dārzeņi | | | | |2005.10.10 | iepakojumā, kurā nav vairāk kā 170,25 g (6 unces) | 15 | E | 10 % | |2005.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |2005.20 | kartupeļi | | | | |2005.20.10 | kartupeļu čipši | — | F | 15 % | |2005.20.20 | milti, rupja maluma milti vai pārslas | — | F | 15 % | |2005.20.90 | citādi | — | F | 54 % | |2005.40.00 | zirņi (Pisum sativum) | 15 | E | 10 % | |2005.51 | lobītas pupiņas | | | | |2005.51.10 | sagatavoti ar gaļu, subproduktiem vai desām | — | F | 15 % | |2005.51.20 | cūkgaļa un pupiņas | — | F | 5 % | |2005.51.90 | citādi | — | F | 15 % | |2005.59.00 | citādi | — | F | 15 % | |2005.60.00 | sparģeļi | 15 | E | 10 % | |2005.70.00 | olīvas | 15 | A | 10 % | |2005.80.00 | cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) | — | F | 15 % | |2005.91.00 | bambusa dzinumi | 15 | E | 15 % | |2005.99 | citādi | | | | |2005.99.11 | sīpoli | 15 | E | 15 % | |2005.99.12 | ķiploki | 15 | E | 15 % | |2005.99.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |2005.99.20 | kāposti, ziedkāposti, kolrābji, kāļi un citi Brassica ģints dārzeņi, nesajaukti | 15 | E | 15 % | |2005.99.31 | burkāni | 15 | E | 15 % | |2005.99.32 | galda bietes | 15 | E | 15 % | |2005.99.39 | citādi | 15 | E | 15 % | |2005.99.40 | pipari | 15 | E | bez nod. | |2005.99.50 | kaperi | 15 | E | 10 % | |2005.99.60 | nesajaukti pākšaugi (citādi) | 15 | E | 15 % | |2005.99.70 | nesajaukti dārzeņi (citādi) | 15 | E | 15 % | |2005.99.80 | skābie kāposti | 15 | E | 15 % | |2005.99.91 | olīvas, arī pildītas, ar kaperiem | 15 | E | 10 % | |2005.99.92 | cukurkukurūza (Zea mays var. saccharata) ar pipariem | 15 | E | 15 % | |2005.99.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |20.06 | Dārzeņi (arī savvaļas), augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas). | | | | |2006.00.11 | zemenes | — | F | 15 % | |2006.00.19 | citādi | — | F | 15 % | |2006.00.90 | citādi | — | F | 15 % | |20.07 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās. | | | | |2007.10.00 | homogenizēti produkti | — | F | 15 % | |2007.91.00 | citrusaugļu | — | F | 15 % | |2007.99 | citādi | | | | |2007.99.10 | zemeņu | 15 | E | 15 % | |2007.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |2007.99.90A | vienīgi bumbieru, ābolu, aprikožu vai persiku pasta rūpnieciskai pārveidei iepakojumā ar tīro svaru 5 kg vai vairāk | 0 | A | 15 % | |20.08 | Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas citur nav minētas un iekļautas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu. | | | | |2008.11 | zemesrieksti | | | | |2008.11.10 | grauzdēti | 15 | E | 15 % | |2008.11.20 | zemesriekstu sviests | 15 | E | 15 % | |2008.11.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |2008.19 | citādi, ieskaitot maisījumus | | | | |2008.19.11 | Indijas rieksti, tostarp to maisījumi, kuros Indijas rieksti pēc svara ir galvenā sastāvdaļa | 15 | E | 15 % | |2008.19.12 | maisījumi, kuros zemesrieksti pēc svara ir galvenā sastāvdaļa | 15 | E | 15 % | |2008.19.13 | mandeļu sviests | 15 | E | bez nod. | |2008.19.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |2008.19.21 | grauzdētu mandeļu bez pievienota cukura vai cita saldinātāja | 15 | E | bez nod. | |2008.19.22 | grauzdētu sezama sēklu | 15 | E | 10 % | |2008.19.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |2008.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |2008.20.00 | ananāsi | — | F | 15 % | |2008.30.00 | citrusu augļi | 15 | H | 15 % | |2008.40.00 | bumbieri | 15 | E | bez nod. | |2008.50.00 | aprikozes | 15 | E | bez nod. | |2008.60.00 | ķirši | 15 | E | bez nod. | |2008.70.00 | persiki, arī nektarīni | 15 | E | bez nod. | |2008.80.00 | zemenes | — | F | 15 % | |2008.91.00 | palmu galotņu pumpuri | 15 | E | 15 % | |2008.92 | maisījumi | | | | |2008.92.11 | iepakojumos ar tīro svaru vismaz 50 mārciņas | — | F | bez nod. | |2008.92.19 | citādi | — | F | 15 % | |2008.92.90 | citādi | — | F | 15 % | |2008.99 | citādi | | | | |2008.99.11 | saldētas kukurūzas vālītes | — | F | 15 % | |2008.99.19 | citādi | — | F | 15 % | |2008.99.21 | batātes | — | F | 15 % | |2008.99.22 | jamss | — | F | 15 % | |2008.99.23 | manioks | — | F | 15 % | |2008.99.29 | citādi | — | F | 15 % | |2008.99.30 | citādi, tropu augļu | — | F | 15 % | |2008.99.40 | citādi, kas nav tropu augļu | — | F | 15 % | |2008.99.90 | citādi | — | F | 15 % | |20.09 | Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas (ieskaitot savvaļas dārzeņu sulas), neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu. | | | | |2009.11.00 | saldēta | — | F | 15 % | |2009.12.00 | nesaldēta, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 % | |2009.19.00 | citādi | — | F | 15 % | |2009.21.00 | kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 % | |2009.29.00 | citādi | — | F | 15 % | |2009.31.00 | kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 % | |2009.39.00 | citādi | — | F | 15 % | |2009.41.00 | kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 % | |2009.49.00 | citādi | — | F | 15 % | |2009.50.00 | tomātu sula | — | F | 15 % | |2009.61.00 | kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30 | — | F | 15 % | |2009.69 | citādi | | | | |2009.69.10 | koncentrāts, arī pulvera veidā | — | A | bez nod. | |2009.69.20 | bez piedevām vai konservantiem, vai tikai ar pievienotu askorbīnskābi (C vitamīnu) | — | F | 15 % | |2009.69.20A | vienīgi vīnogu misa | 0 | A | 15 % | |2009.69.90 | citādi | — | F | 15 % | |2009.69.90A | vienīgi vīnogu misa | 0 | A | 15 % | |2009.71.00 | kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20 | — | F | 15 % | |2009.79 | citādi | | | | |2009.79.10 | koncentrēta | 0 | A | bez nod. | |2009.79.20 | bez piedevām vai konservantiem, vai tikai ar pievienotu askorbīnskābi (C vitamīnu) | — | F | 15 % | |2009.79.90 | citādi | — | F | 15 % | |2009.80.11 | koncentrēta | — | A | 15 % | |2009.80.19 | citādi | — | F | 15 % | |2009.80.20 | dārzeņu, kas nesatur tomātus, arī koncentrēta | — | F | 15 % | |2009.80.31 | tropu augļu | — | F | 15 % | |2009.80.32 | bumbieru | — | A | bez nod. | |2009.80.33 | persiku | — | A | bez nod. | |2009.80.34 | aprikožu | — | A | bez nod. | |2009.80.39 | citādi | — | A | bez nod. | |2009.80.91 | tropu augļu | — | F | 15 % | |2009.80.92 | persiku | — | F | 15 % | |2009.80.93 | aprikožu | — | F | 15 % | |2009.80.94 | bumbieru | — | F | 15 % | |2009.80.99 | citādi | — | F | bez nod. | |2009.90 | sulu maisījumi | | | | |2009.90.11 | dārzeņu, kas nesatur tomātus | — | F | 15 % | |2009.90.12 | dārzeņu, kas satur tomātus | — | F | 15 % | |2009.90.13 | tropu augļu | — | F | 15 % | |2009.90.19 | citādi | — | F | bez nod. | |2009.90.21 | satur tomātus | — | F | 15 % | |2009.90.29 | citādi | — | F | 15 % | |2009.90.30 | plūmju un dzērveņu sula | — | F | 15 % | |2009.90.40 | ābolu un vīnogu sula tikai ar pievienotu C vitamīnu, bez citām piedevām vai konservantiem, kas nav koncentrēta | — | F | 15 % | |2009.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |21 | DAŽĀDI PĀRTIKAS PRODUKTI | | | | |21.01 | Kafijas, tējas un mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz to bāzes vai uz kafijas, tējas vai mates bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti. | | | | |2101.11 | ekstrakti, esences un koncentrāti | | | | |2101.11.10 | šķīstošā kafija | 40 | A | 81 % | |2101.11.90 | citādi | 40 | A | 30 % | |2101.12 | izstrādājumi uz šādu ekstraktu, esenču un koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes | | | | |2101.12.10 | kafijas pastas | 40 | A | 30 % | |2101.12.20 | šķīstošā kafija | 40 | A | 81 % | |2101.12.90 | citādi | 40 | A | 30 % | |2101.20.10 | ekstrakti, esences un koncentrāti uz tējas bāzes un izstrādājumi uz šādu ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes | 15 | E | 15 % | |2101.20.20 | ekstrakti, esences un koncentrāti uz mates bāzes un izstrādājumi uz šādu ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes | 15 | E | 15 % | |2101.30.00 | grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | 30 | E | 30 % | |21.02 | Raugi (aktīvi vai neaktīvi); citi neaktīvi vienšūnu organismi (izņemot vakcīnas, kas minētas pozīcijā 30.02); gatavi cepamie pulveri. | | | | |2102.10.10 | alus darīšanai | 10 | E | bez nod. | |2102.10.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |2102.10.90A | vienīgi kultūrraugs | 0 | A | 10 % | |2102.20.00 | neaktīvi raugi; citi nedzīvi vienšūnu mikroorganismi | 0 | A | bez nod. | |2102.30.00 | gatavi cepamie pulveri | 10 | E | 10 % | |21.03 | Gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes. | | | | |2103.10.00 | sojas mērce | — | F | 15 % | |2103.20.10 | kečups, arī ar pikantām garšvielām | — | F | 50 % | |2103.20.91 | ar sausā tomātu ekstrakta daudzumu 5% no svara vai vairāk | — | F | 50 % | |2103.20.99 | citādi | — | F | 25 % | |2103.30 | sinepju pulveris un gatavas sinepes: | | | | |2103.30.10 | sinepju pulveris | 5 | C | bez nod. | |2103.30.20 | gatavas sinepes | — | F | 15 % | |2103.90 | citādi | | | | |2103.90.10 | maisījumi mērcēm | — | F | 15 % | |2103.90.21 | majonēze, arī maisījumi | — | F | 15 % | |2103.90.22 | Vorčestera mērce (angļu) | — | F | 15 % | |2103.90.29 | citādi | — | F | 15 % | |2103.90.31 | garšvielu maisījumi, ko izmanto rūpnieciskajā desu gatavošanā | — | F | 15 % | |2103.90.39 | citādi | — | F | 15 % | |21.04 | Izstrādājumi zupu un buljonu pagatavošanai; gatavas zupas un buljoni; homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi. | | | | |2104.10 | izstrādājumi zupu un buljonu pagatavošanai; gatavas zupas un buljoni | | | | |2104.10.11 | uz gaļas, tostarp tās ekstraktu un sulu bāzes | — | F | 10 % | |2104.10.12 | uz zivju, vēžveidīgo un mīkstmiešu, tostarp to ekstraktu un sulu bāzes | — | F | 15 % | |2104.10.13 | pākšaugu vai zaļo dārzeņu, kas nesatur tomātus | — | F | 10 % | |2104.10.19 | citādi | — | F | 15 % | |2104.10.21 | vistas gaļas, ar nūdelēm vai citādiem makaroniem, izņemot tā, kas satur austrumu tipa, iepriekš pagatavotas, dehidrētas nūdeles | — | F | 15 % | |2104.10.22 | kas satur zivis, vēžveidīgos un mīkstmiešus, tostarp to ekstraktus un sulas | — | F | 15 % | |2104.10.23 | kas satur gaļu, tostarp tās ekstraktus un sulas | — | F | 10 % | |2104.10.24 | pākšaugu vai dārzeņu, kas nesatur tomātus (veģetārā) | — | F | 10 % | |2104.10.29 | citādi | — | F | 15 % | |2104.10.30 | homogenizēti un dehidrēti buljoni, kā pasta vai pulveris | — | F | bez nod. | |2104.10.91 | zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu | — | F | 15 % | |2104.10.92 | liellopu ar dārzeņiem visu veidu vistas gaļas visu veidu tītaru gaļas | — | F | 10 % | |2104.10.93 | pākšaugu vai zaļo dārzeņu (veģetārie), kas satur tomātus zirņu, melno pupiņu minestrone | — | F | 10 % | |2104.10.94 | citādu pākšaugu vai zaļo dārzeņu (veģetārie), kas nesatur tomātus | — | F | 10 % | |2104.10.95 | liellopu (gaļas vai subproduktu) ar spageti un citādiem makaroniem, izņemot minestrone | — | F | 15 % | |2104.10.96 | citādas gaļas | — | F | 10 % | |2104.10.99 | citādi | — | F | 15 % | |2104.20 | homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi | | | | |2104.20.10 | pākšaugu vai zaļo dārzeņu | — | F | 5 % | |2104.20.20 | augļu | — | F | 5 % | |2104.20.30 | kas satur 2. nodaļā minēto gaļu vai subproduktus | — | F | 5 % | |2104.20.40 | kas satur zivis, vēžveidīgos vai mīkstmiešus | — | F | 5 % | |2104.20.90 | citādi | — | F | 5 % | |21.05 | Saldējums un citi ēdami saldējumi, ar vai bez kakao. | | | | |2105.00.10 | uz piena vai krējuma bāzes, ar vai bez kakao | — | F | 15 % | |2105.00.91 | ar kakao | — | F | 15 % | |2105.00.99 | citādi | — | F | 15 % | |21.06 | Pārtikas izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti. | | | | |2106.10.00 | proteīna koncentrāti un strukturētas olbaltumvielas | 5 | E | bez nod. | |2106.90 | citādi: | | | | |2106.90.11 | postmiksa sīrups, dabīgi vai mākslīgi aromatizēts, tādiem gāzētiem dzērieniem, ko izmanto dzērienu automātos, lai pagatavotu gāzētos dzērienus kafejnīcās, restorānos, kino, skolās un citās sabiedriskās vietās | 0 | A | bez nod. | |2106.90.12 | citādi sīrupi vai koncentrāti ar dabīgiem vai mākslīgiem aromatizatoriem gāzēto dzērienu rūpnieciskai ražošanai | 0 | A | bez nod. | |2106.90.13 | citādi sīrupi vai koncentrāti ar dabīgiem augļu, izņemot zemeņu, aromatizatoriem | 0 | A | 15 % | |2106.90.14 | sīrupi vai koncentrāti ar dabīgiem zemeņu aromatizatoriem, izņemot tos, kas paredzēti gāzētajiem dzērieniem | 0 | A | 15 % | |2106.90.15 | izstrādājumi uz aromātisko rūgto ekstraktu bāzes, arī pulvera veidā, alkoholisko dzērienu aromatizēšanai | 0 | A | 15 % | |2106.90.16 | izstrādājumi uz olu bāzes ("Egg Nog") | 0 | A | bez nod. | |2106.90.17 | diētiskie piena aizstājēji uz proteīnu bāzes | 0 | A | 5 % | |2106.90.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |2106.90.19A | tikai salikti izstrādājumi dzērienu rūpniecībai, izņemot pozīcijā 33.02 minētos | 0 | A | 15 % | |2106.90.19B | vienīgi šķidri izstrādājumi uz kukurūzas sīrupa un daļēji hidrogenētas palmu eļļas bāzes, ko izmanto konditorejas izstrādājumu dekorēšanai un pildīšanai, tiešajā iepakojumā virs 2 kg | 0 | A | 15 % | |2106.90.20 | košļājamās gumijas (čikle) diabētiķiem | 15 | A | 10 % | |2106.90.30 | saldējuma pulveri | 15 | H | bez nod. | |2106.90.41 | ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | 15 | H | 15 % | |2106.90.41A | tikai pulveri želatīna izgatavošanai | — | F | 15 % | |2106.90.49 | citādi | 15 | H | 5 % | |2106.90.49A | tikai pulveri želatīna izgatavošanai | — | F | 5 % | |2106.90.50 | augu vai augu daļu, sēklu vai augļu (veseli, sadalīti daļās vai saberzti pulverī) maisījumi uzlējumiem vai tējām | 15 | A | bez nod. | |2106.90.61 | gremošanas uzlabošanai | 15 | A | bez nod. | |2106.90.62 | uz vitamīnu vai minerālvielu bāzes | 15 | A | 5 % | |2106.90.69 | citādi | 15 | A | 10 % | |2106.90.70 | sagatavoti pārtikas stabilizatori, emulgatori vai antioksidanti | 5 | E | bez nod. | |2106.90.80 | mākslīgie aromatizētāji rūpnieciskiem izstrādājumiem | 15 | A | bez nod. | |2106.90.91 | izstrādājumi desām uz proteīnu bāzes | 15 | A | 15 % | |2106.90.92 | hidrolizēti proteīni | 5 | E | bez nod. | |2106.90.93 | peru pieniņš | 15 | A | 10 % | |2106.90.99 | citādi | 10 | E | 10 % | |2106.90.99A | vienīgi pārtikas produkti zīdaiņu barošanai, safasēti mazumtirdzniecībai | 0 | A | 10 % | |2106.90.99B | tikai autolizēti raugi ("rauga ekstrakti") | 5 | E | 10 % | |2106.90.99C | tikai siera imitācija | — | F | 10 % | Skatīt I pielikuma B sadaļas 8. punktu |22 | DZĒRIENI, ALKOHOLISKI ŠĶIDRUMI UN ETIĶIS | | | | |22.01 | Ūdens, ieskaitot dabiskos vai mākslīgos minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, bez cukura vai citu saldinātāju piedevas, nearomatizēts; ledus un sniegs. | | | | |2201.10 | minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi: | | | | |2201.10.10 | mākslīgi negāzēts minerālūdens | 15 | H | 15 % | |2201.10.20 | gāzēts ūdens | 15 | H | 10 % | |2201.10.90 | citādi | 15 | H | 15 % | |2201.90 | citādi | | | | |2201.90.10 | ledus un sniegs | 15 | H | 10 % | |2201.90.20 | dzeramais ūdens | 15 | H | 15 % | |2201.90.90 | citādi | 15 | H | 15 % | |22.02 | Ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu vai dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 20.09. | | | | |2202.10.10 | gāzēti dzērieni | 15 | H | 15 % | |2202.10.90 | citādi | 15 | H | 15 % | |2202.90 | citādi | | | | |2202.90.11 | uz piena bāzes, ar vai bez kakao | — | F | 30 % | |2202.90.11A | tikai pārtikas izstrādājumi, kas minēti 30. nodaļas 1.a) piezīmē, ko izmanto kā dzērienus | 30 | H | 30 % | |2202.90.19 | citādi | — | F | 15 % | |2202.90.19A | tikai pārtikas izstrādājumi, kas minēti 30. nodaļas 1.a) piezīmē, ko izmanto kā dzērienus | 30 | H | 15 % | |2202.90.20 | diētiskie dzērieni ar kafijas aromātu | — | F | 15 % | |2202.90.30 | citi diētiskie dzērieni; atjaunojoši toniki | — | F | 5 % | |2202.90.40 | ūdeni saturoši elektrolītu šķīdumi uz cukura un ķīmisko vielu bāzes, ko izmanto, lai aizstātu zaudētu šķidrumu un minerālvielas | — | F | 5 % | |2202.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |2202.90.90A | tikai pārtikas izstrādājumi, kas minēti 30. nodaļas 1.a) piezīmē, ko izmanto kā dzērienus | 30 | H | 15 % | |2203.00 | Iesala alus. | | | | |2203.00.10 | ar CIF vērtību B/0.76 vai vairāk uz litru | 40 | H | 15 % | |2203.00.90 | citādi | 40 | H | 15 % | |22.04 | Svaigu vīnogu vīns, ieskaitot stiprinātos vīnus; vīnogu misa, izņemot pozīcijā 20.09 minēto. | | | | |2204.10 | dzirkstošais vīns | | | | |2204.10.10 | šampanietis | 20 | A | 10 % | |2204.10.90 | citādi | 20 | A | 10 % | |2204.21 | tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | | | | |2204.21.11 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2204.21.19 | citādi | 20 | A | 15 % | |2204.21.21 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2204.21.29 | citādi | 20 | A | 15 % | |2204.21.91 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2204.21.99 | citādi | 20 | A | 15 % | |2204.29 | citādi | | | | |2204.29.11 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2204.29.19 | citādi | 20 | A | 15 % | |2204.29.21 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2204.29.29 | citādi | 20 | A | 15 % | |2204.29.91 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2204.29.99 | citādi | 20 | A | 15 % | |2204.30.00 | citāda vīnogu misa | 20 | A | 15 % | |22.05 | Vermuts un citi svaigo vīnogu vīni, kas aromatizēti ar augiem vai aromātiskām vielām. | | | | |2205.10 | tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu | | | | |2205.10.11 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2205.10.19 | citādi | 20 | A | 15 % | |2205.10.20 | atjaunojoši, tonizējoši vīni, ar pievienotiem vitamīniem, hinīna hidrohlorīdu un kalcija pantotenātu | 20 | A | 5 % | |2205.10.30 | ūdeni saturošs vīna atšķaidījums ar dārzeņu vai augļu sulu, arī ar aromatizētājiem, ar pievienotu oglekļa dioksīdu un ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 6 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2205.10.40 | sangrija un citi ar dārzeņiem vai augļiem aromatizēti vīni, bez pievienota oglekļa dioksīda | 20 | A | 15 % | |2205.10.91 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2205.10.99 | citādi | 20 | A | 15 % | |2205.90 | citādi | | | | |2205.90.11 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2205.90.19 | citādi | 20 | A | 15 % | |2205.90.20 | atjaunojoši, tonizējoši vīni, ar pievienotiem vitamīniem, hinīna hlorhidrātu un kalcija pantotenātu | 20 | A | 5 % | |2205.90.30 | punši un citi ar dārzeņiem vai augļiem aromatizēti vīni | 20 | A | 15 % | |2205.90.91 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | A | 15 % | |2205.90.99 | citādi | 20 | A | 15 % | |22.06 | Citi raudzēti dzērieni (piemēram, sidrs, bumbieru vīns, medalus); raudzēto dzērienu maisījumi un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti un iekļauti. | | | | |2206.00.11 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir 20 tilp. % vai mazāk | 20 | E1 | 15 % | |2206.00.19 | citādi | 20 | E1 | 15 % | |2206.00.20 | sidrs | 20 | E1 | 15 % | |2206.00.30 | ūdeni saturošs fermentētu dārzeņu vai augļu sulu atšķaidījums, arī ar pievienotu vīnu, ar pievienotu oglekļa dioksīdu un ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk par 6 tilp. % | 20 | E1 | 15 % | |2206.00.40 | citi fermentēti dzērieni uz ābolu bāzes ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 20 tilp. % | 20 | E1 | 15 % | |2206.00.91 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 20 tilp. % | 20 | E1 | 15 % | |2206.00.99 | citādi | 20 | E1 | 15 % | |22.07 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti. | | | | |2207.10 | nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk | | | | |2207.10.10 | ķīmiskie reaģenti absolūts spirts | — | F | 15 % | |2207.10.20 | rektificēts spirts farmācijas rūpniecībai | — | F | bez nod. | |2207.10.90 | citādi | — | F | 15 % | |2207.20.00 | etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | — | F | bez nod. | |22.08 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni. | | | | |2208.20 | alkoholiski šķidrumi, kas iegūti destilējot vīnogu vīnu vai vīnogu čagas (konjaks, brendijs u.c.) | | | | |2208.20.10 | oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai | 30 | A | 15 % | |2208.20.20 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | A | 15 % | |2208.20.90 | citādi | 30 | A | 15 % | |2208.30 | viskijs | | | | |2208.30.10 | ar CIF vērtību mazāku par B/70.00 katram gadījumam (12 vienības) | 30 | C1 | 15 % | |2208.30.20 | ar CIF vērtību vismaz B/70.00 katram gadījumam (12 vienības) | 30 | C1 | 15 % | |2208.30.30 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | C1 | 15 % | |2208.30.30A | tikai rums | — | F | 15 % | |2208.30.90 | citādi | 30 | C1 | 15 % | |2208.40 | rums un citi alkoholiskie dzērieni, kas iegūti, destilējot raudzētus cukurniedru produktus | | | | |2208.40.10 | oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai | — | F | 15 % | |2208.40.20 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | — | F | 15 % | |2208.40.90 | citādi | — | F | 15 % | |2208.50 | džins un kadiķu degvīns (Geneva) | | | | |2208.50.10 | oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai | 30 | A | 15 % | |2208.50.20 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | A | 15 % | |2208.50.90 | citādi | 30 | A | 15 % | |2208.60 | degvīns | | | | |2208.60.10 | ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 60° GL (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | E | 15 % | |2208.60.20 | ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību vairāk kā B/2.50 (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | E | 15 % | |2208.60.30 | ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību ne vairāk kā B/2.50 uz litru (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | E | 15 % | |2208.60.40 | ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību ne vairāk kā B/2.50 uz litru (bez taras) | 30 | E | 15 % | |2208.60.50 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | E | 15 % | |2208.60.90 | citādi | 30 | E | 15 % | |2208.70 | liķieri un uzlijas | | | | |2208.70.10 | ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 20, bet nepārsniedzot 60 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.70.20 | ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 60 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.70.30 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | A | 15 % | |2208.70.90 | citādi | 30 | A | 15 % | |2208.90 | citādi | | | | |2208.90.11 | tekila un meskals (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 10 % | |2208.90.12 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 60° GL (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.13 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību vairāk kā B/.2.50 uz litru (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.14 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību ne vairāk kā B/2.50 uz litru, izņemot bez taras (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.15 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar C.I.F vērtību ne vairāk kā B/2.50 uz litru (bez taras) | 30 | A | 15 % | |2208.90.16 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | A | 15 % | |2208.90.19 | citādi | 30 | A | 15 % | |2208.90.21 | kura spirta tilpumkoncentrācija ir virs 60° GL (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | — | F | 15 % | |2208.90.22 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību vairāk kā B/2.50 uz litru (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | — | F | 15 % | |2208.90.23 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību ne vairāk kā B/2.50 uz litru, izņemot bez taras (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | — | F | 15 % | |2208.90.24 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60° GL un ar CIF vērtību ne vairāk kā B/2.50 uz litru (bez taras) | — | F | 15 % | |2208.90.25 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | — | F | 15 % | |2208.90.29 | citādi | — | F | 15 % | |2208.90.30 | ūdeni saturoši dārzeņu un augļu sulu atšķaidījumi, sajaukti ar jebkādu distilētu produktu, ar pievienotu oglekļa dioksīdu, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 60 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.41 | maisīti ruma un kolas dzērieni ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 20 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.42 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 60 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.43 | citādi, ar spirta tilpumkoncentrāciju virs 20, bet nepārsniedzot 60 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.44 | ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 20 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.49 | citādi | 30 | A | 15 % | |2208.90.91 | ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 20 tilp. % (oriģinālajā tarā mazumtirdzniecībai) | 30 | A | 15 % | |2208.90.92 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 30 | A | 15 % | |2208.90.99 | citādi | 30 | A | 15 % | |22.09 | Etiķis un etiķa aizstājēji, kas iegūti no etiķskābes. | | | | |2209.00.10 | pārtikas etiķis | — | F | 15 % | |2209.00.20 | pārtikas etiķa aizstājēji | — | F | 15 % | |23 | PĀRTIKAS RŪPNIECĪBAS ATLIEKAS UN ATKRITUMI; GATAVA LOPBARĪBA | | | | |23.01 | Milti un granulas no gaļas vai gaļas subproduktiem, zivīm vai vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem, nederīgas pārtikai; dradži (grības). | | | | |2301.10 | gaļas vai gaļas subproduktu milti un granulas; | | | | |2301.10.10 | dradži (grības) | — | F | 15 % | |2301.10.90 | citādi | — | F | 15 % | |2301.20 | zivju, vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku milti un granulas | | | | |2301.20.10 | zivju milti un granulas | 15 | G | 15 % | |2301.20.10A | tikai zivju milti | 0 | A | 15 % | |2301.20.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |23.02 | Klijas, atsijas un citi atlikumi, granulēti vai negranulēti, kas iegūti, sijājot, maļot vai citādi apstrādājot labības graudus vai pākšaugus | | | | |2302.10.00 | kukurūzas | 15 | E | 15 % | |2302.30.00 | kviešu | 15 | E | 15 % | |2302.40.00 | citu graudaugu | 15 | E | 15 % | |2302.50.00 | pākšaugu | 5 | E | 10 % | |23.03 | Cietes ražošanas atlikumi un tamlīdzīgi atlikumi, biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi, drabiņas vai šķiedenis un atkritumi, granulēti vai negranulēti | | | | |2303.10 | cietes ražošanas atliekas un tamlīdzīgas atliekas | | | | |2303.10.11 | pārtikas produktiem, arī lietošanai pārtikā | 0 | A | bez nod. | |2303.10.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |2303.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |2303.20.00 | biešu mīkstums, cukurniedru rauši un citi cukura ražošanas atkritumi | 15 | E | 15 % | |2303.30.00 | alus vai spirta rūpniecības šķiedenis un atkritumi | 15 | E | 15 % | |2304.00.00 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot sojas pupu eļļu | — | F | bez nod. | |2305.00.00 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot zemesriekstu eļļu | — | F | 15 % | |23.06 | Eļļas rauši un citi cietie atlikumi, arī sasmalcināti vai granulēti, kas iegūti, ekstrahējot augu taukus vai eļļu, izņemot pozīcijā 23.04 vai 23.05 minētos | | | | |2306.10.00 | kokvilnas sēklas | — | F | 15 % | |2306.20.00 | linsēklas | — | F | 15 % | |2306.30.00 | saulespuķu sēklas | 15 | E | 15 % | |2306.41.00 | ar zemu erukskābes saturu | 5 | E | 10 % | |2306.49.00 | citādi | 5 | E | 10 % | |2306.50.00 | kokosriekstu vai kopras | — | F | 15 % | |2306.60.00 | palmu riekstu vai kodolu | — | F | 15 % | |2306.90 | citādi | | | | |2306.90.10 | linsēklu | — | F | 10 % | |2306.90.90 | citādi | — | F | 15 % | |2307.00.00 | Vīna nogulsnes; vīnakmens. | 5 | A | 15 % | |23.08 | Augu izcelsmes materiāli un augu atkritumi, atliekas un blakusprodukti, granulēti vai negranulēti, izmantojami dzīvnieku barībai, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |2308.00.10 | ozolzīles un kastaņi | 5 | A | 15 % | |2308.00.90 | citādi | 5 | A | 15 % | |23.09 | Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā | | | | |2309.10 | suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai | | | | |2309.10.10 | cepumi | — | F | 15 % | |2309.10.90 | citādi | — | F | 15 % | |2309.90 | citādi | | | | |2309.90.10 | dzīvnieku barības izstrādājumi ar pievienotu melasi vai cukuru | — | F | 5 % | |2309.90.21 | stiprinātas auzas | 5 | E | 15 % | |2309.90.21A | tikai ar antibiotikām vai vitamīniem, arī sajaukti | 0 | A | 15 % | |2309.90.22 | piena aizstājēji dzīvnieku barībai | 5 | E | 5 % | |2309.90.22A | tikai ar antibiotikām vai vitamīniem, arī sajaukti | 0 | A | 5 % | |2309.90.23 | citi izstrādājumi teļu audzēšanai | 5 | E | 5 % | |2309.90.23A | tikai ar antibiotikām vai vitamīniem, arī sajaukti | 0 | A | 5 % | |2309.90.29 | citādi | 5 | E | 15 % | |2309.90.29A | tikai ar antibiotikām vai vitamīniem, arī sajaukti | 0 | A | 15 % | |2309.90.31 | koncentrāti ar mazāk nekā 36% kopproteīna no izstrādājuma svara | 15 | E | bez nod. | |2309.90.39 | citādi | 15 | E | 10 % | |2309.90.40 | citi premiksi (bagātinātāji) | — | A | bez nod. | |2309.90.50 | citas barības izstrādājumu sastāvdaļas (piem., no vairākām minerālvielām sagatavoti izstrādājumi, bāzes izstrādājumi tādu premisku izstrādei, kas nav minēti un iekļauti citur) | — | A | bez nod. | |2309.90.91 | putnu barības izstrādājumus | — | F | 15 % | |2309.90.92 | zivju barības izstrādājumus | — | F | 15 % | |2309.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |24 | Tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji. | | | | |24.01 | Neapstrādāta tabaka; tabakas atkritumi | | | | |2401.10.00 | tabaka ar neizgrieztu vidējo dzīslu | — | A | bez nod. | |2401.20.00 | tabaka ar daļēji vai pilnīgi izgrieztu vidējo dzīslu | — | A | bez nod. | |2401.30.00 | tabakas atkritumi | 15 | E | 15 % | |2401.30.00A | tikai Turco (austrumu) | 0 | A | 15 % | |24.02 | Cigāri, manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem. | | | | |2402.10.00 | cigāri, Manilas cigāri, cigarilli, kas satur tabaku | 15 | E | 15 % | |2402.20.00 | cigaretes, kas satur tabaku | — | F | 15 % | |2402.90 | citādi | | | | |2402.90.10 | cigāri, Manilas cigāri, cigarilli | — | F | 15 % | |2402.90.20 | cigaretes | — | F | 15 % | |24.03 | Citādi tabakas izstrādājumi un tabakas rūpnieciski aizstājēji; "homogenizēta" vai "atjaunota" tabaka; tabakas ekstrakti un esences. | | | | |2403.10 | smēķējamā tabaka, kas satur vai nesatur tabakas aizstājējus jebkurā samērā | | | | |2403.10.10 | sasmalcināta tabaka cigarešu ražošanai | — | F | 15 % | |2403.10.20 | pīpju tabaka, kas satur vai nesatur tabakas aizstājējus | — | F | 15 % | |2403.10.30 | sasmalcināta košļājamā tabaka, nepresēta | — | F | 15 % | |2403.10.90 | citādi | — | F | 15 % | |2403.91.00 | "homogenizēta" vai "atjaunota" tabaka | 0 | A | 15 % | |2403.99 | citādi | | | | |2403.99.10 | sapresēta tabletēs smēķēšanai vai košļāšanai | — | F | 15 % | |2403.99.20 | šņaucamā tabaka | — | F | 15 % | |2403.99.90 | citādi | — | F | 15 % | |25 | Minerālprodukti | | | | |25.01 | Sāls (ieskaitot galda sāli un denaturēto sāli) un tīrs nātrija hlorīds, ūdens šķīdumā vai neizšķīdināts vai ar pievienotām pretsalipes vielām un nesējvielām; jūras ūdens. | | | | |2501.00.10 | jūras ūdens | 81 | E | 15 % | |2501.00.20 | tīrs nātrija hlorīds (analītiski tīrs) | 0 | A | 15 % | |2501.00.30 | galda vai virtuves sāls | 81 | E | 81 % | |2501.00.40 | Rūpnieciskā rafinēta sāls iepakojumos, kas satur ne mazāk kā 25 kg | 81 | H | bez nod. | |2501.00.91 | sagatavota dzīvnieku pārtikai | 81 | E | 15 % | |2501.00.99 | citādi | 81 | E | 81 % | |2501.00.99A | tikai rafinēta sāls | 81 | H | 81 % | |2502.00.00 | Neapdedzināti dzelzs pirīti | 0 | A | 10 % | |25.03 | Visu veidu sērs, izņemot sublimēto, nogulsnēto un koloidālo sēru | | | | |2503.00.10 | neattīrīts sērs un nerafinēts sērs | 0 | A | bez nod. | |2503.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |25.04 | Dabiskais grafīts | | | | |2504.10.00 | pulvera vai pārslu veidā | 0 | A | 10 % | |2504.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |25.05 | Dažāda dabiskā smilts, iekrāsota vai nekrāsota, izņemot 26. Nodaļā iekļautās metālu saturošās smiltis | | | | |2505.10 | silīcijsmilts un kvarca smilts | | | | |2505.10.10 | filtriem | 0 | A | bez nod. | |2505.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2505.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |25.06 | Kvarcs (izņemot dabisko smilti); kvarcīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida vai kvadrātveida blokos vai plātnēs; | | | | |2506.10.00 | kvarcs | 0 | A | 10 % | |2506.20.00 | kvarcīts | 0 | A | 10 % | |2507.00.00 | Kaolīns un citādi kaolīnmāli, karsēti vai nekarsēti | 0 | A | bez nod. | |25.08 | Citādi māli (izņemot pozīcijas 68.06 uzpūstos mālus), andaluzīts, kianīts un silimanīts, karsēts vai nekarsēts; mulīts; šamots vai dinasa zemes | | | | |2508.10.00 | bentonīts | 5 | C | bez nod. | |2508.30.00 | ugunsizturīgs māls | 0 | A | bez nod. | |2508.40.00 | citādi māli | 0 | A | bez nod. | |2508.50.00 | andaluzīts, kianīts un silimanīts | 0 | A | bez nod. | |2508.60.00 | mulīts | 0 | A | bez nod. | |2508.70.00 | šamots vai dinasa zemes | 0 | A | 10 % | |2509.00.00 | Krīts | 0 | A | bez nod. | |25.10 | Dabiskie kalcija fosfāti, dabiskie alumīnija kalcija fosfāti un fosfātkrīts | | | | |2510.10.00 | nemalti | 0 | A | bez nod. | |2510.20.00 | malti | 0 | A | bez nod. | |25.11 | Dabiskais bārija sulfāts (barīts); dabiskais bārija karbonāts (viterīts), karsēts vai nekarsēts, izņemot pozīcijas 2816 bārija oksīdu | | | | |2511.10.00 | dabiskais bārija sulfāts (barīts) | 0 | A | bez nod. | |2511.20 | dabiskais bārija karbonāts (viterīts) | | | | |2511.20.10 | nekalcinēts | 0 | A | 10 % | |2511.20.20 | kalcinēts | 0 | A | 15 % | |2512.00.00 | Infuzoriju silīcijzemes (piemēram, kalnu milti, trepelis, diatomīts) un analoģiskas silīcijzemes, nekarsētas vai karsētas, ar īpatnējo svaru 1 vai mazāku | 0 | A | bez nod. | |25.13 | Pumeks; smirģelis; dabiskais korunds, dabiskais granāts un citādi dabiskie abrazīvie materiāli, termiski apstrādāti vai neapstrādāti | | | | |2513.10 | pumeks | | | | |2513.10.10 | neapstrādāts vai neregulāras formas gabalos, arī sadalīts vai sasmalcināts | 0 | A | bez nod. | |2513.10.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |2513.20 | smirģelis, dabiskais korunds, dabiskais granāts un citādi dabiskie abrazīvie materiāli | | | | |2513.20.10 | neapstrādāts vai neregulāras formas gabalos | 0 | A | bez nod. | |2513.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |2514.00.00 | Slāneklis, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | 0 | A | 15 % | |25.15 | Marmors, travertīns, ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai, ar īpatsvaru 2,5 vai vairāk, sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs), rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | | |2515.11.00 | neapstrādāts vai rupji apstrādāts | 10 | E | 10 % | |2515.12.00 | tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | 10 | E | bez nod. | |2515.20.00 | ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai; sīkgraudainais ģipsis | 10 | E | 10 % | |25.16 | Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai, rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | | | | |2516.11.00 | neapstrādāts vai rupji apstrādāts | 5 | E | bez nod. | |2516.12.00 | tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs | 5 | E | bez nod. | |2516.20.00 | smilšakmens | 5 | A | 15 % | |2516.90.00 | citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai | 15 | C | 15 % | |25.17 | Oļi, grants, šķembas vai drupināti akmeņi, ko parasti izmanto betona masā ceļu šosēšanai vai dzelzceļu un tamlīdzīgam balastam, oļi un krams, termiski apstrādāts vai neapstrādāts; izdedžu, sārņu vai tamlīdzīgu rūpniecības atkritumu šķembas, kas satur vai nesatur pozīcijas pirmajā daļā minētos materiālus; darvotas šķembas (makadams); pozīcijā 25.15 vai 25.16 minēto akmeņu granulas, sīkas šķembas un pulveris, termiski apstrādāts vai neapstrādāts | | | | |2517.10 | oļi, grants, šķembas vai drupināti akmeņi, ko parasti izmanto betona masā ceļu šosēšanai vai dzelzceļu un tamlīdzīgam balastam, oļi un krams, termiski apstrādāts vai neapstrādāts | | | | |2517.10.10 | filtra grants | 5 | E | bez nod. | |2517.10.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |2517.20.00 | izdedžu vai tamlīdzīgu rūpniecības atkritumu šķembu segums, kas satur vai nesatur apakšpozīcijā 2517.10 minētos materiālus | 5 | E | 10 % | |2517.30.00 | darvotas šķembas (makadams) | 5 | E | 10 % | |2517.41.00 | marmora | 5 | E | bez nod. | |2517.49.00 | citādi | 5 | E | 10 % | |25.18 | Dolomīts, arī karsēts vai dedzināts; arī rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts dolomīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs; dolomīta blietējums | | | | |2518.10.00 | nekarsēts un nededzināts dolomīts | 5 | E | bez nod. | |2518.20.00 | karsēts vai dedzināts dolomīts | 5 | E | 10 % | |2518.30.00 | dolomīta blietējums | 5 | E | 10 % | |25.19 | Dabiskais magnija karbonāts (magnezīts); kausētais magnēzijs; aglomerētais magnēzijs, kuram pirms aglomerēšanas nelielos daudzumos ir pievienoti vai nav pievienoti citi oksīdi; citāds magnija oksīds, tīrs vai ar piemaisījumiem | | | | |2519.10.00 | dabiskais magnija karbonāts (magnezīts) | 0 | A | bez nod. | |2519.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |25.20 | Ģipšakmens; anhidrīts; ģipsis (no apdedzinātā ģipšakmens vai kalcija sulfāta), nekrāsots vai iekrāsots, kas satur vai nesatur nelielu daudzumu paātrinātāju vai palēninātāju | | | | |2520.10.00 | ģipšakmens; anhidrīts | 5 | E | bez nod. | |2520.20.00 | ģipsis | 5 | E | bez nod. | |2521.00.00 | Kaļķakmens kušņi; akmens, ko izmanto kaļķu vai cementa ražošanai | 5 | E | 10 % | |25.22 | Neveldzētie, veldzētie un hidrauliskie kaļķi, izņemot kalcija oksīdu un hidroksīdu, kas minēti pozīcijā 28.25 | | | | |2522.10.00 | neveldzētie kaļķi | 10 | E | 15 % | |2522.20.00 | veldzētie kaļķi | 10 | E | 15 % | |2522.30.00 | hidrauliskie kaļķi | 10 | G | 15 % | |25.23 | Hidrauliskie cementi, nekrāsoti vai iekrāsoti vai klinkeru veidā (nesasmalcināts pulverī) | | | | |2523.10.00 | cementa klinkeri (nesasmalcināti pulverī) | 5 | G | bez nod. | |2523.21.00 | baltais cements, mākslīgi iekrāsots vai nekrāsots | 0 | A | 10 % | |2523.29.00 | citādi | 10 | G | 10 % | |2523.30.00 | aluminātcements | 10 | G | 10 % | |2523.90.00 | citādi hidrauliskā cementa veidi | 10 | G | 10 % | |25.24 | Azbests. | | | | |2524.10.00 | krosidolīts | 0 | A | bez nod. | |2524.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |25.25 | Vizla, ieskaitot drumstalas; vizlas atkritumi | | | | |2525.10.00 | neapstrādāta vizla un plāksnītēs vai zvīņās sašķelta vizla | 0 | A | 10 % | |2525.20.00 | vizlas pulveris | 0 | A | bez nod. | |2525.30.00 | vizlas atkritumi | 0 | A | 10 % | |25.26 | Dabiskais steatīts, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs; talks | | | | |2526.10.00 | neberzti un nemalti | 0 | A | 10 % | |2526.20.00 | saberzti vai malti | 0 | A | bez nod. | |25.28 | Dabiskie borāti un to koncentrāti (karsēti vai nekarsēti), taču izņemot borātus, kas izdalīti no dabiskiem šķīdumiem; dabiskā borskābe, kas sausnā satur ne vairāk par 85 % h3bo3 | | | | |2528.10.00 | dabiskie nātrija borāti un to koncentrāti (karsēti un nekarsēti) | 0 | A | 10 % | |2528.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |25.29 | Laukšpats; leicīts; nefelīns un nefelīna sienīts; fluoršpats | | | | |2529.10.00 | laukšpats | 0 | A | bez nod. | |2529.21.00 | kas satur 97% no svara vai mazāk kalcija fluorīdu | 0 | A | bez nod. | |2529.22.00 | kas satur vairāk par 97% no svara kalcija fluorīdu | 0 | A | bez nod. | |2529.30.00 | leicīts; nefelīns un nefelīna sienīts | 0 | A | 10 % | |25.30 | Minerālvielas, kas citur nav minētas un iekļautas | | | | |2530.10.00 | neputots vermikulīts, perlīts un hlorīti | 0 | A | 5 % | |2530.20.00 | Kizerīts un epsomīts (dabiskie magnija sulfāti) | 0 | A | bez nod. | |2530.90 | citādi | | | | |2530.90.10 | krāszemes | 0 | A | 5 % | |2530.90.20 | dabiskais kriolīts; dabiskais hiolīts | 0 | A | 10 % | |2530.90.30 | dabiskie vizlas dzelzs oksīdi | 0 | A | bez nod. | |2530.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |26 | RŪDAS, SĀRŅI UN PELNI | | | | |26.01 | Dzelzs rūdas un koncentrāti, ieskaitot apdedzināto dzelzs pirītu | | | | |2601.11.00 | neaglomerētie | 0 | A | 10 % | |2601.12.00 | aglomerētie | 0 | A | 10 % | |2601.20.00 | apdedzinātie dzelzs pirīti (pirītu pelni) | 0 | A | 10 % | |2602.00.00 | Mangāna rūdas un koncentrāti, ieskaitot dzelzi saturošas mangāna rūdas, un koncentrāti, kas sausnā satur 20% no svara vai vairāk mangānu | 0 | A | 10 % | |2603.00.00 | Vara rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2604.00.00 | Niķeļa rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2605.00.00 | Kobalta rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2606.00.00 | Alumīnija rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2607.00.00 | Svina rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2608.00.00 | Cinka rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2609.00.00 | Alvas rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2610.00.00 | Hroma rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2611.00.00 | Hroma rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |26.12 | Urāna vai torija rūdas un koncentrāti | | | | |2612.10.00 | urāna rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2612.20.00 | torija rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |26.13 | Molibdēna rūdas un koncentrāti | | | | |2613.10.00 | apdedzināti | 0 | A | bez nod. | |2613.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2614.00.00 | Titāna rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |26.15 | Niobija, tantala, vanādija vai cirkonija rūdas un koncentrāti | | | | |2615.10.00 | cirkonija rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2615.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |26.16 | Dārgmetālu rūdas un koncentrāti | | | | |2616.10.00 | sudraba rūdas un koncentrāti | 5 | C | 10 % | |2616.90 | citādi | | | | |2616.90.10 | zelta rūdas un koncentrāti | 5 | C | bez nod. | |2616.90.90 | citādi | 5 | C | 10 % | |26.17 | Citādas rūdas un koncentrāti | | | | |2617.10.00 | antimona rūdas un koncentrāti | 0 | A | 10 % | |2617.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |2618.00.00 | Dzelzs vai tērauda ražošanas procesā iegūstamie granulētie sārņi (sārņu smilts) | 0 | A | bez nod. | |2619.00.00 | izdedži, sārņi (izņemot granulētos sārņus), plāva un citādi dzelzs vai tērauda ražošanas atkritumi | 0 | A | 10 % | |26.20 | Izdedži, pelni un nogulsnes (izņemot dzelzs vai tērauda ražošanas procesā radušos), kas satur metālus, arsēnu vai to savienojumus | | | | |2620.11.00 | galvanizēti ieliktņi | 0 | A | 10 % | |2620.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |2620.21.00 | etilēta benzīna nosēdumi un etilēta antidetonācijas savienojuma nosēdumi | 0 | A | 10 % | |2620.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |2620.30.00 | kas satur galvenokārt varu | 0 | A | 10 % | |2620.40.00 | kas satur galvenokārt alumīniju | 0 | A | 10 % | |2620.60.00 | kas satur arsēnu, dzīvsudrabu, talliju vai to maisījumus un ko izmanto arsēna vai minēto metālu ieguvei vai to ķīmisko savienojumu ražošanā | 0 | A | 10 % | |2620.91.00 | kas satur antimonu, beriliju, kadmiju, hromu vai to maisījumus | 0 | A | 10 % | |2620.99 | citādi | | | | |2620.99.10 | karnalīta nosēdumi | 0 | A | 15 % | |2620.99.20 | kas satur galvenokārt vanādiju | 0 | A | 10 % | |2620.99.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |26.21 | Citādi izdedži un pelni, ieskaitot jūras aļģu pelnus; pelni un atliekas, kas rodas, sadedzinot sadzīves atkritumus | | | | |2621.10.00 | pelni un atliekas, kas rodas, sadedzinot sadzīves atkritumus | 0 | A | 10 % | |2621.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |27 | MINERĀLAIS KURINĀMAIS, MINERĀLEĻĻAS UN TO PĀRTVAICES PRODUKTI; BITUMENVIELAS; MINERĀLVASKI | | | | |27.01 | Akmeņogles; briketes, olveida neaglomerētas akmeņogles un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | | | | |2701.11.00 | antracīts | 5 | E | 10 % | |2701.12.00 | bitumenogles | 10 | E | bez nod. | |2701.19.00 | citādas akmeņogles | 5 | E | 10 % | |2701.20.00 | briketes, olveida neaglomerētas akmeņogles un tamlīdzīgs cietais kurināmais, kas iegūts no akmeņoglēm | 5 | E | 10 % | |27.02 | Aglomerēts vai neaglomerēts lignīts, izņemot cietogli | | | | |2702.10.00 | neaglomerēts lignīts, pulverizēts vai nepulverizēts | 5 | E | 10 % | |2702.20.00 | aglomerēts lignīts | 5 | E | 10 % | |2703.00.00 | glomerēta un neaglomerēta kūdra (ieskaitot kūdras drupni) | 0 | A | 10 % | |27.04 | Aglomerēts vai neaglomerēts akmeņogļu, lignīta vai kūdras kokss un puskokss; retortogles | | | | |2704.00.10 | retortogles | 0 | A | 15 % | |2704.00.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |2705.00.00 | Akmeņogļu gāze, ūdens gāze, domnas gāze un tamlīdzīgas gāzes, izņemot naftas gāzes un citus gāzveida ogļūdeņražus | 15 | E | 15 % | |2706.00.00 | Darva, destilēta no akmeņoglēm, lignīta vai kūdras, citādas minerāldarvas, atūdeņotas vai neatūdeņotas vai daļēji destilētas, ieskaitot reģenerētas darvas | 15 | E | 15 % | |27.07 | Akmeņogļu darvas eļļas un citi produkti, kas iegūti augsttemperatūras pārtvaicē; tamlīdzīgi produkti, kuros aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru | | | | |2707.10.00 | benzols | 10 | E | bez nod. | |2707.20.00 | toluols | 10 | E | bez nod. | |2707.30.00 | ksilols | 10 | E | bez nod. | |2707.40.00 | naftalīns | 10 | E | bez nod. | |2707.50.00 | citādi aromātisko ogļūdeņražu maisījumi, no kuru tilpuma vismaz 65% (ieskaitot zudumus) pārtvaicējas 250°C temperatūrā (metode ASTM D 86) | 10 | E | 15 % | |2707.91.00 | kreozotu eļļas | 10 | E | 10 % | |2707.99 | citādi | | | | |2707.99.10 | ligroīna šķīdinātājs | 10 | E | 15 % | |2707.99.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |27.08 | Piķis un piķa kokss, kas iegūts no akmeņogļu darvas vai citām minerāldarvām | | | | |2708.10.00 | piķis | 10 | E | 10 % | |2708.20.00 | piķa kokss | 10 | E | 10 % | |2709.00.00 | neapstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas | 0 | A | bez nod. | |27.10 | Apstrādātas naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas; citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70% no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi | | | | |2710.11 | vieglās naftas eļļas un vieglie naftas produkti: | | | | |2710.11.11 | kuru oktānskaitlis nepārsniedz 87 | 0 | A | bez nod. | |2710.11.12 | kuru oktānskaitlis pārsniedz 87, bet nepārsniedz 91 | 0 | A | bez nod. | |2710.11.13 | kuru oktānskaitlis pārsniedz 91 | 0 | A | bez nod. | |2710.11.14 | aviācijas degviela | 0 | A | bez nod. | |2710.11.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2710.11.20 | etilēts benzīns | 0 | A | bez nod. | |2710.11.91 | lakbenzīns | 5 | E | bez nod. | |2710.11.92 | naftas ligroīns (petrolēteris) | — | A | bez nod. | |2710.11.93 | reaktoru un turbīnu degviela, reaktīvo dzinēju degviela | 15 | E | bez nod. | |2710.11.99 | citādi | 15 | E | bez nod. | |2710.19 | citādi | | | | |2710.19.10 | petroleja | 0 | A | bez nod. | |2710.19.21 | dīzeļtipa degviela mehāniskajiem transportīdzekļiem | 0 | A | bez nod. | |2710.19.22 | kuģu dīzeļdegviela | 0 | A | 30 % | |2710.19.29 | citādi | 0 | A | 30 % | |2710.19.30 | citādas smagās degvieleļļas, ieskaitot sagatavotas degvieleļļas (piemēram, C bunkura, zemas viskozitātes) | 0 | A | bez nod. | |2710.19.91 | bāzes minerāleļļas, krāsotas vai nekrāsotas, izņemot saliktās eļļas, kas nav iepakotas tiešai mazumtirdzniecībai | — | A | bez nod. | |2710.19.92 | ziežeļļas elektrības transformatoriem vai automātslēdžiem aviācijas ziežeļļas | 15 | C | 10 % | |2710.19.93 | vietējā ražojuma ziežeļļas | 15 | C | 15 % | |2710.19.94 | bremžu un hidraulisko pārvadu šķidrumi | 5 | E | 15 % | |2710.19.95 | smērziedes | 15 | C | 5 % | |2710.19.96 | vārpstu eļļa | 15 | C | 5 % | |2710.19.99 | citādi | 10 | E | 5 % | |2710.19.99A | eļļas tikai rūpnieciskai lietošanai (izņemot petroleju) | 0 | A | 5 % | |2710.19.99B | tikai vidējās eļļas un izstrādājumi (izņemot petroleju un citas eļļas rūpnieciskai lietošanai) | 15 | E | 5 % | |2710.19.99C | tikai citādas ziežeļļas un lauksaimniecībā izmantojamas eļļas, kaitēkļu kontrolei un slimībām izmantojamās | 15 | C | | |2710.19.99D | tikai smagās eļļas un izstrādājumi, izņemot degvieleļļas, parafīneļļas vai ligroīna eļļas, rafinētas | 15 | E | 5 % | |2710.91 | satur polihlorbifenilus (PCBs), polihlorterfenilus (PCTs) vai polibrombifenilus (PBBs) | | | | |2710.91.10 | eļļas maisījumi (sateces ūdeņu vai balastūdeņu maisījums ar ogļūdeņražu vai naftas eļļu atliekām), kas iegūti no kuģiem | 15 | E | bez nod. | |2710.91.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |2710.99 | citādi | | | | |2710.99.10 | eļļas maisījumi (sateces ūdeņu vai balastūdeņu maisījums ar ogļūdeņražu vai naftas eļļu atliekām), kas iegūti no kuģiem | 15 | E | bez nod. | |2710.99.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |27.11 | Naftas gāzes un citādi gāzveida ogļūdeņraži | | | | |2711.11.00 | dabasgāze | 0 | A | bez nod. | |2711.12.00 | propāns | 0 | A | bez nod. | |2711.13.00 | butāni | 0 | A | bez nod. | |2711.14.00 | etilēns, propilēns, butilēns un butadiēns | 0 | A | bez nod. | |2711.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2711.21.00 | dabasgāze | 0 | A | bez nod. | |2711.29 | citādi | | | | |2711.29.10 | butāni | 0 | A | bez nod. | |2711.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |27.12 | Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti | | | | |2712.10.00 | vazelīns | 0 | A | bez nod. | |2712.20.00 | parafīna vasks, kura eļļas saturs ir mazāks par 0,75% no kopējās masas | 0 | A | bez nod. | |2712.90 | citādi | | | | |2712.90.10 | parafīna vasks, kura eļļas saturs ir 0,75% vai vairāk no kopējās masas | 0 | A | bez nod. | |2712.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |27.13 | Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atlikumi | | | | |2713.11.00 | nekalcinēts | 0 | A | bez nod. | |2713.12.00 | kalcinēts | 5 | E | 10 % | |2713.20.00 | naftas bitumens | 0 | A | 10 % | |2713.90.00 | citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu atliekas | 5 | E | 10 % | |27.14 | Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts asfaltīti un asfalta ieži | | | | |2714.10.00 | bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts | 5 | E | 10 % | |2714.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |27.15 | Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas) | | | | |2715.00.11 | tiešas sasaistes asfalts | 10 | E | bez nod. | |2715.00.12 | asfalta lakas | 10 | E | bez nod. | |2715.00.13 | asfaltcements ceļiem | 10 | E | bez nod. | |2715.00.19 | citādi | 10 | E | bez nod. | |2715.00.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |2716.00.00 | Elektroenerģija (papildu pozīcija) | 0 | A | bez nod. | |28 | NEORGANISKĀS ĶĪMIJAS PRODUKTI; DĀRGMETĀLU, RETZEMJU METĀLU, RADIOAKTĪVO ELEMENTU VAI IZOTOPU ORGANISKIE VAI NEORGANISKIE SAVIENOJUMI | | | | |28.01 | Fluors, hlors, broms un jods | | | | |2801.10.00 | hlors | 0 | A | bez nod. | |2801.20.00 | jods | 0 | A | bez nod. | |2801.30.00 | fluors; broms | 0 | A | 5 % | |2802.00.00 | sērs, sublimēts vai izgulsnēts; koloidālais sērs | 0 | A | bez nod. | |2803.00.00 | ogleklis (sodrēji un citādi oglekļa veidi, kas citur nav minēti) | 0 | A | bez nod. | |28.04 | Ūdeņradis, cēlgāzes un citādi nemetāli | | | | |2804.10.00 | ūdeņradis | 10 | E | 5 % | |2804.21.00 | argons | 0 | A | bez nod. | |2804.29 | citādi | | | | |2804.29.10 | neons | 0 | A | bez nod. | |2804.29.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2804.30.00 | slāpeklis | 0 | A | 5 % | |2804.40.00 | skābeklis | 10 | E | 15 % | |2804.50.00 | bors; telūrs | 0 | A | bez nod. | |2804.61.00 | kas satur silīciju ne mazāk kā 99,99% no kopējās masas | 0 | A | bez nod. | |2804.69.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2804.70.00 | fosfors | 0 | A | bez nod. | |2804.80.00 | arsēns | 0 | A | bez nod. | |2804.90.00 | selēns | 0 | A | bez nod. | |28.05 | Sārmu vai sārmzemju metāli; retzemju metāli, skandijs un itrijs, atsevišķi vai maisījumos vai sakausējumos; dzīvsudrabs | | | | |2805.11.00 | nātrijs | 0 | A | 5 % | |2805.12.00 | kalcijs | 0 | A | 5 % | |2805.19.10 | litija | 0 | A | 5 % | |2805.19.91 | stroncijs un bārijs | 0 | A | 5 % | |2805.19.99 | citādi | 0 | A | 5 % | |2805.30.00 | retzemju metāli, skandijs un itrijs, atsevišķi vai maisījumos vai sakausējumos | 0 | A | 5 % | |2805.40.00 | dzīvsudrabs | 0 | A | 5 % | |28.06 | Hlorūdeņradis (sālsskābe); hlorsulfoskābe | | | | |2806.10.00 | hlorūdeņradis (sālsskābe) | 0 | A | bez nod. | |2806.20.00 | hlorsulfoskābe | 0 | A | bez nod. | |2807.00.00 | Sērskābe; oleums | — | A | bez nod. | |2808.00.00 | Slāpekļskābe; sulfoslāpekļskābes | 0 | A | bez nod. | |28.09 | Fosfora (V) oksīds; fosforskābe; polifosforskābes ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | |2809.10.00 | Fosfora (V) oksīds | 0 | A | bez nod. | |2809.20.00 | fosforskābe un polifosforskābes | 0 | A | bez nod. | |2810.00.00 | Bora oksīdi; borskābes | 0 | A | bez nod. | |28.11 | Citādas neorganiskās skābes un citādi neorganiskie nemetālu savienojumi ar skābekli | | | | |2811.11.00 | fluorūdeņradis (fluorūdeņražskābe) | 0 | A | bez nod. | |2811.19 | citādi | | | | |2811.19.10 | perhlorskābe | 0 | A | bez nod. | |2811.19.20 | bromūdeņražskābe | 0 | A | bez nod. | |2811.19.30 | jodūdeņražskābe | 0 | A | bez nod. | |2811.19.40 | ciānūdeņradis | 0 | A | bez nod. | |2811.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2811.21.00 | oglekļa dioksīds | 0 | A | 15 % | |2811.22.00 | silīcija dioksīds | 0 | A | bez nod. | |2811.29 | citādi | | | | |2811.29.10 | sēra trioksīds (sērskābes anhidrīds) | 0 | A | bez nod. | |2811.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.12 | Nemetālu halogenīdi un oksihalogenīdi | | | | |2812.10.10 | fosfora | 0 | A | bez nod. | |2812.10.20 | sēra | 0 | A | bez nod. | |2812.10.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2812.90 | citādi | | | | |2812.90.10 | fosfora tribromīds | 0 | A | bez nod. | |2812.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.13 | Nemetālu sulfīdi; tehniskais fosfora trisulfīds | | | | |2813.10.00 | oglekļa disulfīds (sērogleklis) | 0 | A | 5 % | |2813.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.14 | Bezūdens amonjaks vai amonjaka ūdens šķīdums | | | | |2814.10.00 | bezūdens amonjaks | 0 | A | bez nod. | |2814.20.00 | amonjaka ūdens šķīdums | 0 | A | bez nod. | |28.15 | Nātrija hidroksīds (kaustiskā soda); kālija hidroksīds (kaustiskais potašs); nātrija vai kālija peroksīdi | | | | |2815.11.00 | cietais | 0 | A | bez nod. | |2815.12.00 | ūdens šķīdumā (nātrija sārms jeb šķidrā soda) | 0 | A | bez nod. | |2815.20.00 | kālija hidroksīds (kaustiskais potašs) | 0 | A | bez nod. | |2815.30.00 | nātrija vai kālija peroksīdi | 0 | A | bez nod. | |28.16 | Magnija hidroksīds un peroksīds; stroncija un bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | | | | |2816.10.00 | magnija hidroksīds un peroksīds | 0 | A | bez nod. | |2816.40.00 | stroncija un bārija oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | 0 | A | bez nod. | |2817.00.00 | Cinka oksīds; cinka peroksīds | 0 | A | bez nod. | |28.18 | Mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; alumīnija oksīds; alumīnija hidroksīds | | | | |2818.10.00 | mākslīgais korunds, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu | 0 | A | bez nod. | |2818.20.00 | alumīnija oksīdi, kas nav mākslīgais korunds | 0 | A | bez nod. | |2818.30.00 | alumīnija hidroksīds | 0 | A | bez nod. | |28.19 | Hroma oksīdi un hidroksīdi | | | | |2819.10.00 | hroma trioksīds | 0 | A | bez nod. | |2819.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.20 | Mangāna oksīdi | | | | |2820.10.00 | mangāna dioksīds | 0 | A | bez nod. | |2820.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.21 | Dzelzs oksīdi un hidroksīdi; krāszemes, kas satur 70 % no kopējās masas vai vairāk saistītās dzelzs, kas izteikta kā Fe2O3 | | | | |2821.10.00 | dzelzs oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | bez nod. | |2821.20.00 | krāszemes | 0 | A | bez nod. | |2822.00.00 | Kobalta oksīdi un hidroksīdi; tehniskie kobalta oksīdi | 0 | A | 5 % | |2823.00.00 | Titāna oksīdi | 0 | A | bez nod. | |28.24 | Svina oksīdi; svina mīnijs, sarkanais un oranžais | | | | |2824.10.00 | svina monoksīds (glets, svina oksīds) | 0 | A | bez nod. | |2824.90 | citādi | | | | |2824.90.10 | svina mīnijs, sarkanais un oranžais | 0 | A | bez nod. | |2824.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.25 | Hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi; citādas neorganiskās bāzes; citādi metālu oksīdi, hidroksīdi un peroksīdi | | | | |2825.10.00 | hidrazīns un hidroksilamīns un to neorganiskie sāļi | 0 | A | bez nod. | |2825.20.00 | litija oksīds un hidroksīds | 0 | A | bez nod. | |2825.30.00 | vanādija oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | bez nod. | |2825.40.00 | niķeļa oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | bez nod. | |2825.50.00 | vara oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | bez nod. | |2825.60.00 | germānija oksīdi un cirkonija dioksīds | 0 | A | bez nod. | |2825.70.00 | molibdēna oksīdi un hidroksīdi | 0 | A | bez nod. | |2825.80.00 | antimona oksīdi | 0 | A | bez nod. | |2825.90 | citādi | | | | |2825.90.10 | kalcija hidroksīds | 0 | A | bez nod. | |2825.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.26 | Fluorīdi; fluorsilikāti, fluoralumināti un citi kompleksie fluora sāļi | | | | |2826.12.00 | alumīnija | 0 | A | bez nod. | |2826.19 | citādi | | | | |2826.19.10 | amonija vai nātrija | 0 | A | bez nod. | |2826.19.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2826.30.00 | nātrija heksafluoralumināts (sintētiskais kriolīts) | 0 | A | bez nod. | |2826.90 | citādi | | | | |2826.90.10 | nātrija vai kālija fluorsilikāti | 0 | A | bez nod. | |2826.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.27 | Hlorīdi, oksihlorīdi un hidroksihlorīdi; bromīdi un oksibromīdi; jodīdi un oksijodīdi | | | | |2827.10.00 | amonija hlorīds | 0 | A | bez nod. | |2827.20.00 | kalcija hlorīds | 0 | A | bez nod. | |2827.31.00 | magnija | 0 | A | bez nod. | |2827.32.00 | alumīnija | 0 | A | bez nod. | |2827.35.00 | niķeļa | 0 | A | bez nod. | |2827.39 | citādi | | | | |2827.39.20 | alvas | 0 | A | bez nod. | |2827.39.30 | bārija | 0 | A | bez nod. | |2827.39.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2827.41.00 | vara | 0 | A | bez nod. | |2827.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2827.51.00 | nātrija vai kālija bromīdi | 0 | A | bez nod. | |2827.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2827.60.00 | jodīdi un oksijodīdi | 0 | A | bez nod. | |28.28 | Hipohlorīti; tehniskais kalcija hipohlorīts; hlorīti; hipobromīti | | | | |2828.10.00 | tehniskais kalcija hipohlorīts un citādi kalcija hipohlorīti | 5 | C | bez nod. | |2828.90.00 | citādi | — | A | bez nod. | |28.29 | Hlorāti un perhlorāti; bromāti un perbromāti; jodāti un perjodāti | | | | |2829.11.00 | nātrija | 0 | A | bez nod. | |2829.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2829.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.30 | Sulfīdi; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polisulfīdi | | | | |2830.10.00 | nātrija sulfīdi | 0 | A | bez nod. | |2830.90 | citādi | | | | |2830.90.10 | cinka vai kadmija sulfīdi | 0 | A | bez nod. | |2830.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.31 | Ditionīti un sulfoksilāti | | | | |2831.10.00 | nātrija | 0 | A | bez nod. | |2831.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.32 | Sulfīti; tiosulfāti | | | | |2832.10.00 | nātrija sulfīti | 0 | A | bez nod. | |2832.20.00 | citādi sulfīti | 0 | A | bez nod. | |2832.30.00 | tiosulfāti | 0 | A | bez nod. | |28.33 | Sulfāti; alauni; peroksisulfāti (persulfāti) | | | | |2833.11.00 | nātrija sulfāts | 0 | A | bez nod. | |2833.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2833.21.00 | magnija | 0 | A | bez nod. | |2833.22.00 | alumīnija | 0 | A | 5 % | |2833.24.00 | niķeļa | 0 | A | bez nod. | |2833.25.00 | vara | 0 | A | bez nod. | |2833.27.00 | bārija | 0 | A | bez nod. | |2833.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2833.30 | alauni | | | | |2833.30.10 | alumīnija | 0 | A | bez nod. | |2833.30.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2833.40.00 | peroksisulfāti (persulfāti) | 0 | A | bez nod. | |28.34 | Nitrīti; nitrāti | | | | |2834.10 | nitrīti | | | | |2834.10.10 | nātrija | 0 | A | bez nod. | |2834.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2834.21 | kālija | | | | |2834.21.10 | kas satur vairāk kā 98 % no svara nātrija nitrāta | 0 | A | bez nod. | |2834.21.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2834.29 | citādi | | | | |2834.29.10 | kalcija nitrāts | 0 | A | bez nod. | |2834.29.20 | bismuta | 0 | A | bez nod. | |2834.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.35 | Fosfināti (hipofosfīti), fosfonāti (fosfīti), un fosfāti; noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva polifosfāti | | | | |2835.10.00 | fosfināti (hipofosfīti) un fosfonāti (fosfīti) | 0 | A | bez nod. | |2835.22.00 | mononātrija vai dinātrija | 0 | A | bez nod. | |2835.24.00 | kālija | 0 | A | bez nod. | |2835.25.00 | kalcija hidrogēnortofosfāts (dikalcija fosfāts) | 0 | A | bez nod. | |2835.26.00 | citādi kalcija fosfāti | 0 | A | bez nod. | |2835.29 | citādi | | | | |2835.29.10 | triamonija | 0 | A | bez nod. | |2835.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2835.31.00 | nātrija trifosfāts (nātrija tripolifosfāts) | 0 | A | bez nod. | |2835.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.36 | Karbonāti; peroksikarbonāti (perkarbonāti); tehniskais amonija karbonāts, kas satur amonija karbamātu | | | | |2836.20.00 | nātrija karbonāts | 0 | A | bez nod. | |2836.30.00 | nātrija hidrogēnkarbonāts (nātrija bikarbonāts) | 0 | A | bez nod. | |2836.40.00 | kālija karbonāts | 0 | A | bez nod. | |2836.50.00 | kalcija karbonāts | 0 | A | bez nod. | |2836.60.00 | bārija karbonāts | 0 | A | bez nod. | |2836.91.00 | litija karbonāti | 0 | A | bez nod. | |2836.92.00 | stroncija karbonāts | 0 | A | bez nod. | |2836.99.10 | bismuta karbonāts | 0 | A | bez nod. | |2836.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.37 | Cianīdi, oksicianīdi un kompleksie cianīdi | | | | |2837.11.00 | nātrija | 0 | A | bez nod. | |2837.19 | citādi | | | | |2837.19.10 | kālija cianīds | 0 | A | bez nod. | |2837.19.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2837.20 | kompleksie cianīdi | | | | |2837.20.10 | nātrija cianotrihidroborāts | 0 | A | bez nod. | |2837.20.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.39 | Silikāti; tehniskie sārmu metālu silikāti | | | | |2839.11.00 | metasilikāti | 0 | A | bez nod. | |2839.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2839.90 | citādi | | | | |2839.90.10 | magnija silikāts ("florisils") | 0 | A | bez nod. | |2839.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.40 | Borāti; peroksiborāti (perborāti) | | | | |2840.11.00 | bezūdens | 0 | A | bez nod. | |2840.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2840.20.00 | citādi borāti | 0 | A | bez nod. | |2840.30.00 | peroksiborāti (perborāti) | 0 | A | bez nod. | |28.41 | Oksimetālisko vai peroksimetālisko skābju sāļi | | | | |2841.30.00 | nātrija dihromāts | 0 | A | bez nod. | |2841.50 | citādi hromāti un dihromāti; peroksihromāti | | | | |2841.50.10 | kālija dihromāts | 0 | A | bez nod. | |2841.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2841.61.00 | kālija permanganāts | 0 | A | bez nod. | |2841.69.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2841.70.00 | molibdāti | 0 | A | bez nod. | |2841.80.00 | volframāti | 0 | A | bez nod. | |2841.90 | citādi | | | | |2841.90.10 | alumināti | 0 | A | bez nod. | |2841.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.42 | Neorganisko skābju vai peroksiskābju citi sāļi (ieskaitot alumosilikātus ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu), izņemot azīdus | | | | |2842.10.00 | dubultie vai kompleksie silikāti, ieskaitot alumosilikātus ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | 0 | A | bez nod. | |2842.90 | citādi | | | | |2842.90.10 | Nemetālisko elementu neorganisko skābju vai peroksiskābju sāļi, kas nav iekļauti citās pozīcijās | 0 | A | bez nod. | |2842.90.20 | dubultie vai kompleksie hlorīdi (hlora sāļi) | 0 | A | 5 % | |2842.90.30 | dubultie vai kompleksie jodīdi (joda sāļi) | 0 | A | 5 % | |2842.90.40 | dubultie vai kompleksie sāļi, kas satur sēru (tiosāļi) | 0 | A | bez nod. | |2842.90.50 | dubultie vai kompleksie fosfāti (fosfora sāļi) un dubultie vai kompleksie silikāti | 0 | A | bez nod. | |2842.90.91 | fulmināti, cianāti un tiocianāti | 0 | A | 5 % | |2842.90.99 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.43 | Koloidālie dārgmetāli; dārgmetālu noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva organiskie un neorganiskie savienojumi; dārgmetālu amalgamas | | | | |2843.10.00 | koloidālie dārgmetāli | 0 | A | 5 % | |2843.21.00 | sudraba nitrāts | 0 | A | bez nod. | |2843.29.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2843.30.00 | zelta savienojumi | 0 | A | 5 % | |2843.90 | citādi savienojumi; amalgamas | | | | |2843.90.11 | platīna hlorīds vai platīna oksīds | 0 | A | 5 % | |2843.90.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |2843.90.21 | palādija hlorīds | 0 | A | 5 % | |2843.90.29 | citādi | 0 | A | 5 % | |2843.90.91 | dārgmetālu amalgamas | 0 | A | 5 % | |2843.90.99 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.44 | Radioaktīvie ķīmiskie elementi un radioaktīvie izotopi (ieskaitot sabrūkošos un reproducējošos ķīmiskos elementus un izotopus) un to savienojumi; maisījumi un atlikumi, kas satur šos produktus | | | | |2844.10 | dabiskais urāns un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur dabisko urānu vai dabiskā urāna savienojumus | | | | |2844.10.10 | ferourāna sakausējumi | 0 | A | 10 % | |2844.10.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2844.20.00 | ar urānu-235 bagātināts urāns un tā savienojumi; plutonijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur ar urānu-235 bagātinātu urānu, plutoniju vai šo produktu savienojumus | 0 | A | 5 % | |2844.30.00 | urāns ar samazinātu urāna-235 saturu un tā savienojumi; torijs un tā savienojumi; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur urānu ar samazinātu urāna-235 saturu, toriju vai šo produktu savienojumus | 0 | A | 10 % | |2844.40 | radioaktīvie elementi, izotopi un savienojumi, izņemot apakšpozīcijās 2844.10, 2844.20 vai 2844.30 minētos; sakausējumi, dispersijas (ieskaitot metālkeramiku), keramikas produkti un maisījumi, kas satur šos elementus; Izotopi vai savienojumi radioaktīvie atlikumi | | | | |2844.40.10 | rādijs | 0 | A | 5 % | |2844.40.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2844.50.00 | izlietotie (ar samazinātu radioaktivitāti) kodolreaktoru degvielas elementi (kasetes) | 0 | A | 5 % | |2845.10.00 | smagais ūdens (deitērija oksīds) | 0 | A | 5 % | |2845.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2846.10.00 | cērija savienojumi | 0 | A | bez nod. | |2846.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2847.00.00 | Ūdeņraža peroksīds (ūdeņraža pārskābe), arī stabilizēts ar urīnvielu | 0 | A | bez nod. | |28.48 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva fosfīdi, izņemot dzelzs fosforus | | | | |2848.00.10 | vara (fosforvarš), kas satur fosforu vairāk kā 15% no svara | 0 | A | 5 % | |2848.00.90 | citādu metālu vai nemetālu elementu | 0 | A | 5 % | |28.49 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva karbīdi | | | | |2849.10.00 | kalcija | 0 | A | bez nod. | |2849.20.00 | silīcija | 0 | A | bez nod. | |2849.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |28.50 | Noteikta vai nenoteikta ķīmiska sastāva hidrīdi, nitrīdi, azīdi, silicīdi un borīdi, izņemot savienojumus, kas ir arī pozīcijā 28.49 minētie karbīdi | | | | |2850.00.11 | litija, alumīnija | 0 | A | 5 % | |2850.00.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |2850.00.20 | nitrīdi | 0 | A | 5 % | |2850.00.30 | azīdi | 0 | A | 5 % | |2850.00.40 | silicīdi | 0 | A | 5 % | |2850.00.50 | borīdi | 0 | A | 5 % | |28.52 | Organiskie vai neorganiskie dzīvsudraba savienojumi, izņemot amalgamas | | | | |2852.00.10 | Oksīdi, hidroksīdi,peroksīdi, sulfīdi, polisulfīdi, cianīdu oksīdi, fosfīdi,karbīdi, hidrīdi, nitrīdi, azīdi, silicīdi un borīdi, fulmināti, cianāti un tiocianāti | 0 | A | 5 % | |2852.00.20 | peptoni un citas olbaltumvielas | 0 | A | 6 % | |2852.00.30 | olbaltumvielu savienojumi | 0 | A | 15 % | |2852.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |28.53 | Citādi neorganiskie savienojumi (ieskaitot destilēto ūdeni vai vadītspējīgu ūdeni un līdzīgas tīrības ūdeni); sašķidrināts gaiss (atbrīvots vai neatbrīvots no cēlgāzēm); saspiests gaiss; amalgamas, izņemot dārgmetālu amalgamas | | | | |2853.00.10 | destilēts ūdens un vadītspējīgs ūdens un līdzīgas tīrības ūdens | 0 | A | 5 % | |2853.00.20 | bromciāns | 0 | A | bez nod. | |2853.00.31 | nātrija | 0 | A | 5 % | |2853.00.39 | citādi | 0 | A | 5 % | |2853.00.91 | ciānhlorīds | 0 | A | 5 % | |2853.00.99 | citādi | 0 | A | 5 % | |29 | Organiskie ķīmiskie savienojumi | | | | |29.01 | Acikliskie ogļūdeņraži. | | | | |2901.10 | piesātinātie | | | | |2901.10.10 | heksāns | 0 | A | bez nod. | |2901.10.20 | izooktāns | 0 | A | bez nod. | |2901.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2901.21.00 | etilēns | 0 | A | bez nod. | |2901.22.00 | propēns (propilēns) | 0 | A | bez nod. | |2901.23.00 | butēns (butilēns) un tā izomēri | 0 | A | bez nod. | |2901.24.00 | buta-1,3-diēns un izoprēns | 0 | A | bez nod. | |2901.29 | citādi | | | | |2901.29.10 | acetilēns | 10 | E | 9 % | |2901.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.02 | citādi | | | | |2902.11.00 | cikloheksāns | 0 | A | bez nod. | |2902.19.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |2902.19.90 | citādi | 0 | A | 2 % | |2902.20.00 | benzols | 0 | A | bez nod. | |2902.30.00 | toluols | 0 | A | bez nod. | |2902.41.00 | o-ksilols | 5 | E | bez nod. | |2902.42.00 | m-ksilols | 5 | E | bez nod. | |2902.43.00 | p-ksilols | 5 | E | bez nod. | |2902.44.00 | ksilola izomēru maisījumi | 5 | E | bez nod. | |2902.50.00 | stirols | 0 | A | bez nod. | |2902.60.00 | etilbenzols | 0 | A | bez nod. | |2902.70.00 | kumols | 0 | A | bez nod. | |2902.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.03 | Halogenētie ogļūdeņražu atvasinājumi. | | | | |2903.11.00 | hlormetāns (metilhlorīds) un hloretāns (etilhlorīds) | 0 | A | bez nod. | |2903.12.00 | dihlormetāns (metilēnhlorīds) | 0 | A | bez nod. | |2903.13.00 | hloroforms (trihlormetāns) | 0 | A | bez nod. | |2903.14.00 | tetrahlorogleklis | 0 | A | 5 % | |2903.15.00 | etilēna dihlorīds (ISO) (1,2-dihloretāns) | 0 | A | bez nod. | |2903.19 | citādi | | | | |2903.19.10 | 1,2-dihlorpropāns (propilēna dihlorīds) un dihlorbutāni | 0 | A | bez nod. | |2903.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2903.21.00 | vinilhlorīds (hloretilēns) | 0 | A | bez nod. | |2903.22.00 | trihloretilēns | 0 | A | bez nod. | |2903.23.00 | tetrahloretilēns (perhloretilēns) | 0 | A | bez nod. | |2903.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2903.31.00 | etilēna dibromīds (ISO) (1,2-dibromoetāns) | 0 | A | bez nod. | |2903.39 | citādi | | | | |2903.39.10 | fluorēti atvasinājumi "HFC" (29. nodaļas 2. piezīme) | 0 | A | bez nod. | |2903.39.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2903.41.00 | trihlorfluormetāns (piemēram, freons 11) | 0 | A | 5 % | |2903.42.00 | dihlordifluormetāns (piemēram, freons 12) | 0 | A | 5 % | |2903.43.00 | trihlorfluoretāns (piemēram, freons 113) | 0 | A | 5 % | |2903.44.00 | dihlortetrafluoretāni un hlorpentafluoretāns (piemēram, freons 114 un freons 115) | 0 | A | 5 % | |2903.45 | citi atvasinājumi, kas perhalogenēti tikai ar fluoru un hloru | | | | |2903.45.10 | hlordifluormetāns (piemēram, freons 22) | 0 | A | 5 % | |2903.45.20 | hlortrifluormetāns (piemēram, freons 13) | 0 | A | 5 % | |2903.45.30 | dihlorfluoretāns (piemēram, freons 21) | 0 | A | 5 % | |2903.45.40 | citādi hlorfluorogļūdeņraži "CFC" (29. nodaļas 3.piezīme) | 0 | A | 5 % | |2903.45.50 | citādi daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži "HCFC" (29. nodaļas 4.piezīme) | 0 | A | 5 % | |2903.45.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2903.46.10 | bromhlordifluormetāns | 0 | A | 15 % | |2903.46.20 | bromtrifluormetāns | 0 | A | 15 % | |2903.46 | bromhlordifluormetāns, bromtrifluormetāns un dibromtetrafluoretāni | | | | |2903.46.30 | dibromtetrafluoretāni | 0 | A | 15 % | |2903.47.00 | citādi perhalogenētie atvasinājumi | 0 | A | 5 % | |2903.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2903.51.00 | 1,2,34,5,5,6-heksahlorcikloheksāns (HCH (ISO)), ieskaitot lindānu (ISO, INN) | 0 | A | bez nod. | |2903.52.00 | aldrīns (ISO), hlordāns (ISO) un heptahlors (ISO) | 0 | A | bez nod. | |2903.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2903.61.00 | hlorbenzols, o-dihlorbenzols un p-dihlorbenzols | 0 | A | bez nod. | |2903.62.00 | heksahlorbenzols (ISO) un DDT (ISO) (klofenotāns (INN), 1,1,1-trihloro-2,2-bis(p-hlorofenil)etāns) | 0 | A | bez nod. | |2903.69 | citādi | | | | |2903.69.10 | brombenzols | 0 | A | bez nod. | |2903.69.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.04 | Sulfurēti, nitrēti vai nitrozēti ogļūdeņražu atvasinājumi, halogenēti vai nehalogenēti | | | | |2904.10.00 | atvasinājumi, kas satur tikai sulfogrupas, to sāļi un etilesteri | 0 | A | bez nod. | |2904.20 | tikai nitrēti vai tikai nitrozēti ogļūdeņražu atvasinājumi | | | | |2904.20.10 | nitroetāns; tetranitrometāns | 0 | A | bez nod. | |2904.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2904.90 | citādi | | | | |2904.90.10 | hlorpikrīns | 0 | A | bez nod. | |2904.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.05 | Acikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2905.11.00 | metanols (metilspirts) | 0 | A | bez nod. | |2905.12.00 | propan-1-ols (propilspirts) un propan-2-ols (izopropilspirts). | 0 | A | bez nod. | |2905.13.00 | butān-1-ols (n-butilspirts) | 0 | A | bez nod. | |2905.14.00 | citādi butanoli | 0 | A | bez nod. | |2905.16.00 | oktanols (oktilspirts) un tā izomēri | 0 | A | bez nod. | |2905.17.00 | dodekan-1-ols (laurilspirts), heksadekan-1-ols (cetilspirts) un oktadekan-1-ols (stearilspirts) | 0 | A | bez nod. | |2905.19 | citādi | | | | |2905.19.10 | nātrija metoksīds un kālija terc-butoksīds | 0 | A | bez nod. | |2905.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2905.22.00 | acikliskie terpēnspirti | 0 | A | bez nod. | |2905.29 | citādi | | | | |2905.29.10 | alilspirts | 0 | A | bez nod. | |2905.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2905.31.00 | etilēnglikols (etāndiols) | 0 | A | bez nod. | |2905.32.00 | propilēnglikols (propān-1,2-diols) | 0 | A | bez nod. | |2905.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2905.41.00 | 2-etil-2-(hidroksimetil)propān-1,3-diols (trimetilolpropāns) | 0 | A | bez nod. | |2905.42.00 | pentaeritrīts | 0 | A | bez nod. | |2905.43.00 | mannīts | 0 | A | bez nod. | |2905.44.00 | D-glicīts (sorbīts) | 0 | A | bez nod. | |2905.45.00 | glicerīns | 5 | E | bez nod. | |2905.49 | citādi | | | | |2905.49.10 | glicerīna esteri | 0 | A | bez nod. | |2905.49.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2905.51.00 | ethlorvinols (INN) | 0 | A | bez nod. | |2905.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.06 | Cikliskie spirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2906.11.00 | mentols | 0 | A | bez nod. | |2906.12.00 | cikloheksanols, metilcikloheksanoli un dimetilcikloheksanoli | 0 | A | bez nod. | |2906.13.00 | sterīni un inozitoli | 0 | A | bez nod. | |2906.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2906.21.00 | benzilspirts | 0 | A | bez nod. | |2906.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.07 | Fenoli; fenolu spirti | | | | |2907.11.00 | fenols (hidroksibenzols) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.12.00 | krezoli un to sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.13.00 | oktilfenols, nonilfenols un to izomēri; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.15.00 | naftoli un to sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2907.21.00 | rezorcīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.22.00 | hidrohinons un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.23.00 | 4,4'-izopropilidēndifenols (bis-fenols A, difenilpropāns) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2907.29 | citādi | | | | |2907.29.10 | fenolu spirti | 0 | A | bez nod. | |2907.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.08 | Fenolu vai fenolu spirtu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2908.11.00 | pentahlorofenols (ISO) | 0 | A | bez nod. | |2908.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2908.91.00 | dinosebs (ISO) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2908.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.09 | Ēteri, hidroksiēteri, alkoksifenoli alkoksifenolspirti, spirtu peroksīdi, ēteru peroksīdi, ketonu peroksīdi (noteikta vai nenoteikta ķīmiskā sastāva) un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2909.11.00 | dietilēteris (dietiloksīds) | 0 | A | bez nod. | |2909.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2909.20.00 | ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2909.30.00 | aromātiskie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2909.41.00 | 2,2'-oksidietanols (dietilēnglikols) | 0 | A | bez nod. | |2909.43.00 | etilēnglikola vai dietilēnglikola monobutilēteri | 0 | A | bez nod. | |2909.44.00 | citādi etilēnglikola vai dietilēnglikola monoalkilēteri | 0 | A | bez nod. | |2909.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2909.50.00 | alkoksifenoli, alkoksifenolspirti un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2909.60.00 | spirtu, ēteru un ketonu peroksīdi un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |29.10 | Trīslocekļu cikla epoksīdi, epoksispirti, epoksifenoli un epoksiēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | | | | |2910.10.00 | oksirāns (etilēnoksīds) | 0 | A | bez nod. | |2910.20.00 | metiloksirāns (propilēnoksīds) | 0 | A | bez nod. | |2910.30.00 | 1-hlor-2, 3-epoksipropāns (epihlorhidrīns) | 0 | A | bez nod. | |2910.40.00 | dīldrins (ISO, INN) | 0 | A | bez nod. | |2910.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2911.00.00 | Acetāli un pusacetāli ar vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |29.12 | Aldehīdi, kas satur vai nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas; cikliskie aldehīdu polimēri; paraformaldehīds | | | | |2912.11.00 | metanāls (formaldehīds) | 0 | A | bez nod. | |2912.12.00 | etanāls (acetaldehīds) | 0 | A | bez nod. | |2912.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2912.21.00 | benzaldehīds | 0 | A | bez nod. | |2912.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2912.30.00 | aldehīdspirti | 0 | A | bez nod. | |2912.41.00 | vanilīns (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehīds) | 0 | A | bez nod. | |2912.42.00 | etilvanilīns (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehīds) | 0 | A | bez nod. | |2912.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2912.50.00 | cikliskie aldehīdu polimēri | 0 | A | bez nod. | |2912.60.00 | paraformaldehīds | 0 | A | bez nod. | |2913.00.00 | Pozīcijā 29.12 minēto produktu halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |29.14 | Ketoni un hinoni, kas satur vai nesatur vēl kādu skābekļa funkcionālo grupu vai bez tās un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2914.11.00 | acetons | 0 | A | bez nod. | |2914.12.00 | butanons (metiletilketons) | 0 | A | bez nod. | |2914.13.00 | 4-metil-2-pentān-2-ons (metilizobutilketons) | 0 | A | bez nod. | |2914.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2914.21.00 | kampars | 0 | A | bez nod. | |2914.22 | cikloheksanons un metilcikloheksanoni | | | | |2914.22.10 | cikloheksanons | 0 | A | bez nod. | |2914.22.20 | metilcikloheksanoni | 0 | A | bez nod. | |2914.23.00 | jononi un metiljononi | 0 | A | bez nod. | |2914.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2914.31.00 | fenilacetons (fenilpropan-2-ons) | 0 | A | bez nod. | |2914.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2914.40 | ketospirti un ketoaldehīdi | | | | |2914.40.10 | 4-hidroksi-4-metilpentān-2-ons (diacetonspirts) | 0 | A | bez nod. | |2914.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2914.50.00 | ketofenoli un ketoni, kas satur citas skābekļa funkcionālās grupas | 0 | A | bez nod. | |2914.61.00 | antrahinons | 0 | A | bez nod. | |2914.69.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2914.70.00 | halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |29.15 | Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2915.11.00 | skudrskābe | 0 | A | bez nod. | |2915.12.10 | amonija formiāts | 0 | A | bez nod. | |2915.12.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2915.13.00 | skudrskābes esteri | 0 | A | bez nod. | |2915.21.00 | etiķskābe | 0 | A | 5 % | |2915.24.00 | etiķskābes anhidrīds | 0 | A | bez nod. | |2915.29 | citādi | | | | |2915.29.10 | amonija acetāti | 0 | A | bez nod. | |2915.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2915.31.00 | etilacetāts | 0 | A | bez nod. | |2915.32.00 | vinilacetāts | 0 | A | bez nod. | |2915.33.00 | n-butilacetāts | 0 | A | bez nod. | |2915.36.00 | dinoseba (ISO) acetāts | 0 | A | bez nod. | |2915.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2915.40.00 | monohloretiķskābe, dihloretiķskābe vai trihloretiķskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2915.50.00 | propionskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2915.60.00 | butānskābes, pentānskābes, to sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2915.70.00 | palmitīnskābe, stearīnskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2915.90 | citādi | | | | |2915.90.10 | acetilhlorīds | 0 | A | bez nod. | |2915.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.16 | Nepiesātinātās acikliskās monokarbonskābes, cikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2916.11.00 | akrilskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2916.12.00 | akrilskābes esteri | 0 | A | bez nod. | |2916.13.00 | metakrilskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2916.14.00 | metakrilskābes esteri | 0 | A | bez nod. | |2916.15.00 | oleīnskābe, linolskābe vai linolēnskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2916.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2916.20.00 | ciklānu, ciklēnu un cikloterpēnu monokarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2916.31.00 | benzoskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2916.32.00 | benzoilperoksīds un benzoilhlorīds | 0 | A | bez nod. | |2916.34.00 | feniletiķskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2916.35.00 | feniletiķskābes esteri | 0 | A | bez nod. | |2916.36.00 | binapakrils (ISO) | 0 | A | bez nod. | |2916.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.17 | Polikarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2917.11.00 | skābeņskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2917.12.00 | adipīnskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2917.13.00 | azelaīnskābe un sebacīnskābe, to sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2917.14.00 | maleīnskābes anhidrīds | 0 | A | bez nod. | |2917.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2917.20.00 | ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu polikarbonskābes, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2917.32.00 | dioktilortoftalāti | — | A | bez nod. | |2917.33.00 | dinonilortoftalāti vai didecilortoftalāti | 0 | A | bez nod. | |2917.34.00 | citādi ortoftalskābes esteri | 0 | A | bez nod. | |2917.35.00 | ftalskābes anhidrīds | 0 | A | bez nod. | |2917.36.00 | tereftalskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2917.37.00 | dimetiltereftalāts | 0 | A | bez nod. | |2917.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.18 | Karbonskābes, kas satur papildu skābekļa funkcionālās grupas, un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2918.11.00 | pienskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.12.00 | vīnskābe | 0 | A | bez nod. | |2918.13.00 | vīnskābes sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.14.00 | citronskābe | 0 | A | bez nod. | |2918.15.00 | citronskābes sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.16.00 | glikonskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.18.00 | hlorobenzilāts (ISO) | 0 | A | bez nod. | |2918.19 | citādi | | | | |2918.19.10 | fenilglikolskābe (mandeļskābe), tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2918.21.00 | salicilskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2918.22.00 | O-acetilsalicilskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.23.00 | citādi salicilskābes esteri un to sāļi | 0 | A | bez nod. | |2918.29.10 | gallusskābe | 0 | A | bez nod. | |2918.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2918.30.00 | karbonskābes, kas satur aldehīdu vai ketonu funkcionālo grupu, bet nesatur citas skābekļa funkcionālās grupas, to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi, peroksiskābes un šo savienojumu atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2918.91.00 | 2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trihlorofenoksietiķskābe), tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |2918.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.19 | Fosforskābes esteri un to sāļi, ieskaitot laktofosfātu; to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2919.10.00 | tri(2,3-dibromopropyl) fosfāts | 0 | A | bez nod. | |2919.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.20 | Nemetālu pārējo neorganisko skābju esteri (izņemot halogēnūdeņražu esterus) un to sāļi; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | | | | |2920.11.00 | parations (ISO) un parationa-metils (ISO) (metila-parations) | 0 | A | bez nod. | |2920.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2920.90 | citādi | | | | |2920.90.10 | dietilfosfīts, trimetilfosfīts, trietilfosfīts vai dimetilfosfīts | 0 | A | bez nod. | |2920.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.21 | Savienojumi ar amīnu funkcionālajām grupām | | | | |2921.11.00 | metilamīns, dimetilamīns vai trimetilamīns un to sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.19 | citādi | | | | |2921.19.10 | 2-hlor-N,N-dimetilpropilamīns | 0 | A | bez nod. | |2921.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2921.21.00 | etilēndiamīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.22.00 | heksametilēndiamīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2921.30.00 | ciklānu, ciklēnu vai cikloterpēnu monoamīni vai poliamīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.41.00 | anilīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.42.00 | anilīna atvasinājumi un to sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.43.00 | toluidīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | — | A | bez nod. | |2921.44.00 | difenilamīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.45.00 | 1-naftilamīns (α-naftilamīns), 2-naftilamīns (β-naftilamīns) un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.46.00 | amfetamīns (INN), benzfetamīns (INN), deksamfetamīns (INN), etilamfetamīns (INN), fenkamfamīns (INN), fentermīns (INN), lefetamīns (INN), levamfetamīns (INN) un mefenorekss (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.49 | citādi | | | | |2921.49.10 | eticiclidīns (PCE) | 0 | A | bez nod. | |2921.49.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2921.51.00 | o-, m-, p-fenilēndiamīns, diaminotoluoli un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2921.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.22 | Aminosavienojumi, kas satur skābekļa funkcionālo grupu | | | | |2922.11.00 | monoetanolamīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.12.00 | dietanolamīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.13.00 | trietanolamīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.14.00 | dekstropropoksifēns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.19 | citādi | | | | |2922.19.10 | etildietanolamīns vai metildietanolamīns | 0 | A | bez nod. | |2922.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2922.21.00 | aminonaftolsulfoskābes un to sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2922.31.00 | amfepramons (INN), metadons (INN) un normetadons (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2922.41.00 | lizīns un tā esteri; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.42.00 | glutamīnskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.43.00 | antranilskābe un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.44.00 | tilidīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2922.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2922.50 | aminospirtu fenoli, aminoskābju fenoli un citādi aminosavienojumi ar skābekļa funkcionālajām grupām | | | | |2922.50.10 | aminoacetaldehīda dimetilacetāls | 0 | A | bez nod. | |2922.50.20 | 2, 5 dimetoksiamfetamīns un 3, 4, 5 - trimetoksiamfetamīns (TMA) | 0 | A | bez nod. | |2922.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.23 | Četraizvietotie amonija sāļi un hidroksīdi; lecitīni un citi fosfoaminolipīdi ar ķīmiski noteiktu vai nenoteiktu sastāvu | | | | |2923.10.00 | holīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2923.20.00 | lecitīni un citādi fosfoaminolipīdi | 0 | A | bez nod. | |2923.90 | citādi | | | | |2923.90.10 | 2-dimetilaminoizopropilhlorīds HCL | 0 | A | bez nod. | |2923.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.24 | Savienojumi, kas satur karboksiamīda funkcionālo grupu; ogļskābes savienojumi, kas satur amīda funkcionālo grupu | | | | |2924.11.00 | meprobamāts (INN) | 0 | A | bez nod. | |2924.12.00 | fluoroacetamīds (ISO), monokrotofoss (ISO) un fosfamidons (ISO) | 0 | A | bez nod. | |2924.19.10 | formamīds | 0 | A | bez nod. | |2924.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2924.21.00 | ureīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2924.23.00 | 2-acetamīdbenzoskābe (N-acetilantranilskābe) un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2924.24.00 | etianamāts (INN) | 0 | A | bez nod. | |2924.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.25 | Savienojumi, kas satur karboksiimīda funkcionālo grupu (ieskaitot saharīnu un tā sāļus), un savienojumi, kas satur imīna funkcionālo grupu | | | | |2925.11.00 | saharīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2925.12.00 | glutetimīds (INN) | 0 | A | bez nod. | |2925.19 | citādi | | | | |2925.19.10 | ftalimīds | 0 | A | bez nod. | |2925.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2925.21.00 | hlordimeforms (ISO) | 0 | A | bez nod. | |2925.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.26 | Savienojumi, kas satur nitrila funkcionālo grupu | | | | |2926.10.00 | akrilnitrils | 0 | A | bez nod. | |2926.20.00 | 1-ciānguanidīns (diciāndiamīds) | 0 | A | bez nod. | |2926.30.00 | fenoproporekss (INN) un tā sāļi; metadona (INN) starpprodukts (4-ciān-2-dimetilamino-4,4-difenilbutāns) | 0 | A | bez nod. | |2926.90 | citādi | | | | |2926.90.10 | acetonitrils | 0 | A | bez nod. | |2926.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2927.00.00 | Diazosavienojumi, azosavienojumi vai azoksisavienojumi | 0 | A | bez nod. | |2928.00.00 | Hidrazīna vai hidroksilamīna organiskie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |29.29 | Savienojumi, kas satur citas slāpekļa funkcionālās grupas | | | | |2929.10.00 | izocianāti | 0 | A | bez nod. | |2929.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.30 | Sēra organiskie savienojumi | | | | |2930.20.00 | tiokarbamāti un ditiokarbamāti | 0 | A | bez nod. | |2930.30.00 | tiurāma monosulfīdi, -disulfīdi vai -tetrasulfīdi | 0 | A | bez nod. | |2930.40.00 | metionīns | 0 | A | bez nod. | |2930.50.00 | kaptafols (ISO) un metamidofoss (ISO) | — | A | bez nod. | |2930.90 | citādi | | | | |2930.90.10 | tiodiglikols | 0 | A | bez nod. | |2930.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.31 | Citādi elementorganiskie savienojumi | | | | |2931.00.10 | tetraetilsvins | 0 | A | 6 % | |2931.00.20 | arsēna organiskie savienojumi | 0 | A | 6 % | |2931.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.32 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai skābekļa heteroatomu(-us) | | | | |2932.11.00 | tetrahidrofurāns | 0 | A | bez nod. | |2932.12.00 | 2-furaldehīds (furfuraldehīds) | 0 | A | bez nod. | |2932.13.00 | furfurilspirts un tetrahidrofurfurilspirts | 0 | A | bez nod. | |2932.19 | citādi | | | | |2932.19.10 | furāns | 0 | A | bez nod. | |2932.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2932.21.00 | kumarīns, metilkumarīni un etilkumarīni | 0 | A | bez nod. | |2932.29.00 | citādi laktoni | 0 | A | bez nod. | |2932.91.00 | izosafrols | 0 | A | bez nod. | |2932.92.00 | 1-(1,3-benzodioksol-5-il)propan-2-ons) | 0 | A | bez nod. | |2932.93.00 | piperonāls | 0 | A | bez nod. | |2932.94.00 | safrols | 0 | A | bez nod. | |2932.95.00 | tetrahidrokanabinols (visi izomēri) | 0 | A | bez nod. | |2932.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.33 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai skābekļa heteroatomu(-us) | | | | |2933.11.00 | fenazons (antipirīns) un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2933.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2933.21.00 | hidantoīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2933.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2933.31.00 | piridīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.32.00 | piperidīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.33.00 | alfentanils (INN), anileridīns (INN), bezitramīds (INN), bromazepāms (INN), difenoksīns (INN), difenoksilāts (INN), dipipanons (INN), fentanils (INN), ketobemidons (INN), metilfenidāts (INN), pentazocīns (INN), pentidīns (INN), pentidīna (INN) starpprodukts A, fenciklidīns (INN) (PCP), fenoperidīns (INN), pipradols (INN), piritramīds (INN), propirāms (INN) un trimeperidīns (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | 8 % | |2933.39 | citādi | | | | |2933.39.10 | izonikotīnskābe un tās atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2933.39.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |2933.41.00 | levorfanols (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2933.52.00 | malonilurīnviela (barbitūrskābe) un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.53.00 | alobarbitāls (INN), amobarbitāls (INN), barbitāls (INN), butalbitāls (INN), butobarbitāls (INN), ciklobarbitāls (INN), metilfenobarbitāls (INN), pentobarbitāls (INN), fenobarbitāls (INN), sekbutabarbitāls (INN), sekobarbitāls (INN) un vinilbitāls (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.54.00 | citādi malonilurīnvielas (barbitūrskābes) atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.55 | loprazolāms (INN), meklokvalons (INN), metakvalons (INN) un zipeprols(INN); šo savienojumu sāļi | | | | |2933.55.10 | metakvalons (INN) | 0 | A | bez nod. | |2933.55.20 | meklokvalons (INN) | 0 | A | bez nod. | |2933.55.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2933.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2933.61.00 | melamīns | 0 | A | bez nod. | |2933.69.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2933.71.00 | 6-heksalaktāms (ε-kaprolaktāms) | 0 | A | bez nod. | |2933.72.00 | klobazāms (INN) un metiprilons (INN) | 0 | A | bez nod. | |2933.79.00 | citādi laktāmi | 0 | A | bez nod. | |2933.91.00 | alprazolāms (INN), kamazepāms (INN), hlordiazepoksīds (INN), klonazepāms (INN), klorazepāts (INN), delorazepāms (INN), diazepāms (INN), estazolāms (INN), etilloflazepāts (INN), fludiazepāms (INN), flunitrazepāms (INN), flurazepāms (INN), halazepāms (INN), lorazepāms (INN), lormetazepāms (INN), mazindols (INN), medazepāms (INN), midazolāms (INN), nimetazepāms (INN), nitrazepāms (INN), nordazepāms (INN), oksazepāms (INN), pinazepāms (INN), prazepāms (INN), pirovalerons (INN), temazepāms (INN), tetrazepāms (INN) un triazolāms (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2933.99 | citādi | | | | |2933.99.10 | fenciklidīns (PCP), roliciklidīns (PHP), tenociklidīns (TCP) | 0 | A | bez nod. | |2933.99.20 | indols, 4-benziloksiindols, 4-metoksindols | 0 | A | bez nod. | |2933.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |29.34 | Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi | | | | |2934.10.00 | savienojumi, kas satur nekondensētu tiazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu) | 0 | A | bez nod. | |2934.20.00 | savienojumi, kas satur benztiazola gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | 0 | A | bez nod. | |2934.30.00 | savienojumi, kas satur feniotiazīna gredzenu (hidrogenētu vai nehidrogenētu), bez tālākas kondensācijas | 0 | A | bez nod. | |2934.91.00 | aminorekss (INN), brotizolāms (INN), klotiazepāms (INN), kloksazolāms (INN), dekstromoramīds (INN), haloksazolāms (INN), ketazolāms (INN), mezokarbs (INN), oksazolāms (INN), pemolīns (INN), fendimetrazīns (INN), fenmetrazīns (INN) un sufentanils (INN); šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2934.99.10 | sultoni un sultāmi | 0 | A | bez nod. | |2934.99.20 | N-karboksiantranilskābes anhidrīts | 0 | A | 6 % | |2934.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2935.00.00 | Sulfonamīdi | 0 | A | bez nod. | |29.36 | Dabiskie un sintezētie provitamīni un vitamīni (ieskaitot dabiskos koncentrātus), to atvasinājumi, ko izmanto galvenokārt kā vitamīnus, un šo savienojumu maisījumi, arī šķīdinātājā | | | | |2936.21.00 | A vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.22.00 | B1 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.23.00 | B2 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.24.00 | D- vai DL-pantotēnskābe (B3 vai B5 vitamīni) un tās atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.25.00 | B6 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.26.00 | B12 vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.27.00 | C vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.28.00 | E vitamīns un tā atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.29.00 | citi vitamīni un to atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2936.90.00 | citādi, ieskaitot dabiskos koncentrātus | 0 | A | bez nod. | |29.37 | Dabiskie vai sintezētie hormoni, prostaglandīni, tromboksāni un leikotrīni; to atvasinājumi un struktūras analogi, arī polipeptīdi ar modificētu ķēdi, kurus izmanto galvenokārt kā hormonus | | | | |2937.11.00 | somatropīns, tā atvasinājumi un struktūras analogi | 0 | A | bez nod. | |2937.12.00 | insulīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2937.19 | citādi | | | | |2937.19.10 | hipofīze (priekšējā) vai līdzīgi hormoni un to atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2937.19.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2937.21.00 | kortizons, hidrokortizons, prednizons (dehidrokortizons) un prednizolons (dehidrohidrokortizons) | 0 | A | bez nod. | |2937.22.00 | virsnieru garozas hormonu halogenētie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |2937.23.00 | estrogēni un progestogēni | 0 | A | bez nod. | |2937.29.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2937.31.00 | epinefrīns | 0 | A | 5 % | |2937.39.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2937.40.00 | aminoskābju atvasinājumi | 0 | A | 5 % | |2937.50.00 | prostaglandīni, tromboksāni un leikotrīni, to atvasinājumi un struktūras analogi | 0 | A | 5 % | |2937.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |29.38 | Dabiskie vai sintezētie glikozīdi un to sāļi, ēteri, esteri un citi atvasinājumi | | | | |2938.10.00 | rutozīds (rutīns) un tā atvasinājumi | 0 | A | 5 % | |2938.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |29.39 | Dabiskie vai sintezētie augu alkaloīdi un to sāļi, ēteri, esteri un citi atvasinājumi | | | | |2939.11 | magoņu stiebru koncentrāti; buprenorfīns (INN), kodeīns, dihidrokodeīns (INN), etilmorfīns, etorfīns (INN), heroīns, hidrokodons (INN), hidromorfons (INN), morfīns, nikomorfīns (INN), oksikodons (INN), oksimorfons (INN), folkodīns (INN), tebakons (INN) un tebaīns; šo savienojumu sāļi | | | | |2939.11.10 | morfīns | 0 | A | bez nod. | |2939.11.20 | Hidromorfons (dihidromorfinons) | 0 | A | bez nod. | |2939.11.30 | Heroīns (diacetilmorfīns) | 0 | A | bez nod. | |2939.11.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |2939.19.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2939.20.00 | hinīnkoka alkaloīdi un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.30.00 | kofeīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.41.00 | efedrīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.42.00 | pseidoefedrīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.43.00 | katīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2939.51.00 | fenetilīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2939.61.00 | ergometrīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.62.00 | ergotamīns (INN) un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.63.00 | lizergīnskābe un tās sāļi | 0 | A | 5 % | |2939.69.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |2939.91 | kokaīns, ekgonīns, levometamfetamīns, metamfetamīns (INN), metamfetamīna racemāts; šo savienojumu sāļi, esteri un citi atvasinājumi | | | | |2939.91.10 | kokaīns, tā sāļi un atvasinājumi | 0 | A | 5 % | |2939.91.20 | emetīns, tā sāļi un atvasinājumi | 0 | A | 5 % | |2939.91.30 | dietiltriptamīns (DET) un dimetiltriptamīns (DMT) | 0 | A | bez nod. | |2939.91.40 | LSD, meskalīns, psilocīns | 0 | A | bez nod. | |2939.91.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2939.99 | citādi | | | | |2939.99.10 | nikotīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |2939.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2940.00.00 | Ķīmiski tīri cukuri, izņemot saharozi, laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi; cukuru ēteri, cukuru acetāli un cukuru esteri un to sāļi, izņemot pozīcijās 29.37, 29.38 vai 29.39 minētos produktus | 0 | A | 6 % | |29.41 | Antibiotikas. | | | | |2941.10.00 | penicilīni un to atvasinājumi ar penicilānskābes struktūru; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2941.20.00 | streptomicīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2941.30.00 | tetraciklīni un to atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2941.40.00 | hloramfenikols un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2941.50.00 | eritromicīns un tā atvasinājumi; šo savienojumu sāļi | 0 | A | bez nod. | |2941.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |2942.00.00 | Citādi organiskie savienojumi | 0 | A | bez nod. | |30 | FARMACEITISKIE PRODUKTI | | | | |30.01 | Dziedzeri un citi orgāni ārstnieciskām vajadzībām, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī; dziedzeru vai citu orgānu ekstrakti vai to sekrētu ekstrakti ārstnieciskām vajadzībām; heparīns un tā sāļi; citas cilvēku vai dzīvnieku izcelsmes vielas, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām un citur nav minētas | | | | |3001.20 | dziedzeru vai citu orgānu vai to sekrētu ekstrakti | | | | |3001.20.10 | peru pieniņš ārstnieciskām vajadzībām | 0 | A | bez nod. | |3001.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3001.90 | citādi | | | | |3001.90.10 | heparīns un tā sāļi | 0 | A | bez nod. | |3001.90.20 | dziedzeri un citi orgāni, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī | 0 | A | bez nod. | |3001.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |30.02 | Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti | | | | |3002.10 | imūnserumi un citas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti, kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos | | | | |3002.10.10 | imūnserumi | 0 | A | bez nod. | |3002.10.21 | gammaglobulīns | 0 | A | bez nod. | |3002.10.22 | parasts cilvēka imunoglobulīns | 0 | A | bez nod. | |3002.10.23 | hemoglobīns | 0 | A | bez nod. | |3002.10.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3002.20.00 | vakcīnas cilvēkiem | 0 | A | bez nod. | |3002.30 | veterinārās vakcīnas | | | | |3002.30.10 | vakcīnas pret mutes un nagu sērgu | 0 | A | bez nod. | |3002.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3002.90 | citādi | | | | |3002.90.10 | toksīni, mikroorganismu kultūras un tamlīdzīgi produkti, ieskaitot fermentus (izņemot raugus) | 0 | A | bez nod. | |3002.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |30.03 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 30.02, 30.05 vai 30.06 minētos), kas sastāv no diviem vai vairākiem ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām sajauktiem komponentiem, bet nav safasēti nomērītās devās vai iepakoti mazumtirdzniecībai | | | | |3003.10.00 | kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru vai satur streptomicīnus vai to atvasinājumus | — | A | bez nod. | |3003.20.00 | kas satur citas antibiotikas | — | A | bez nod. | |3003.31.00 | kas satur insulīnu | 0 | A | bez nod. | |3003.39.00 | citādi | — | A | bez nod. | |3003.40.00 | kas satur alkaloīdus vai to atvasinājumus, bet nesatur hormonus, citus pozīcijas 29.37 produktus un antibiotikas | — | A | bez nod. | |3003.90.00 | citādi | — | A | bez nod. | |30.04 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 30.02, 30.05 vai 30.06 minētos izstrādājumus), kas sastāv no ārstnieciskām vai profilaktiskām vajadzībām sajauktiem vai nesajauktiem produktiem, kuri ir safasēti nomērītās devās (ieskaitot devas ievadīšanai zem ādas) vai iepakoti mazumtirdzniecībai | — | | | |3004.10 | kas satur penicilīnus vai to atvasinājumus ar penicilānskābes struktūru vai satur streptomicīnus vai to atvasinājumus | | | | |3004.10.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | C | bez nod. | |3004.10.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3004.20 | kas satur citas antibiotikas | | | | |3004.20.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | C | bez nod. | |3004.20.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3004.31.00 | kas satur insulīnu | 5 | C | bez nod. | |3004.32 | kas satur virsnieru garozas (kortikosteroīdos) hormonus, to atvasinājumus vai struktūras analogus | | | | |3004.32.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | C | bez nod. | |3004.32.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3004.39 | citādi | | | | |3004.39.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | C | bez nod. | |3004.39.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3004.40 | kas satur alkaloīdus vai to atvasinājumus, bet nesatur hormonus, citus pozīcijas 29.37 produktus un antibiotikas | | | | |3004.40.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | E | bez nod. | |3004.40.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3004.50 | citādi medikamenti, kas satur vitamīnus vai citādus pozīcijas 29.36 produktus | | | | |3004.50.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | C | bez nod. | |3004.50.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3004.90 | citādi | | | | |3004.90.10 | izmantošanai veterinārijā | 5 | C | bez nod. | |3004.90.91 | pretmalārijas, pretdizentērijas un prettārpu medikamenti | 5 | C | bez nod. | |3004.90.92 | anestēzija | 5 | C | bez nod. | |3004.90.93 | rehidrācijas sāļi vai cukuri, arī šķīdumā | 5 | C | bez nod. | |3004.90.99 | citādi | 5 | C | bez nod. | |30.05 | Vate, marle, pārsēji un tamlīdzīgi materiāli (piemēram, pārsienamie materiāli, leikoplasti, sautējošas kompreses), kas piesūcināti vai pārklāti ar farmaceitiskām vielām un safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai un paredzēti medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | | | | |3005.10.00 | adhezīvie pārsienamie materiāli un citādi materiāli ar lipīgu slāni | 0 | A | bez nod. | |3005.90 | citādi | | | | |3005.90.10 | kokvilnas tamponi | 5 | C | 9 % | |3005.90.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |30.06 | Farmācijas izstrādājumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē. | | | | |3006.10 | Sterils ķirurģiskais ketguts, tamlīdzīgi sterili materiāli šuvju uzlikšanai (tajā skaitā, sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie diegi) un sterili adhēzijas audumi ķirurģisko brūču savilkšanai; sterilas laminārijas un sterili lamināriju tamponi; sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie hemostatiskie līdzekļi; sterili absorbējoši ķirurģiskie vai stomatoloģiskie adhēzijas audumi | | | | |3006.10.10 | ketguts un tamlīdzīgi sterili materiāli šuvju uzlikšanai | 0 | A | bez nod. | |3006.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3006.20.00 | reaģenti asins grupu noteikšanai | 0 | A | bez nod. | |3006.30 | kontrastpreparāti rentgenoloģiskai izmeklēšanai; slimniekiem ievadāmie diagnostiskie reaģenti | | | | |3006.30.10 | kontrastpreparāti rentgenoloģiskai izmeklēšanai | 0 | A | bez nod. | |3006.30.21 | mikrobioloģiskas izcelsmes | 0 | A | bez nod. | |3006.30.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3006.40 | zobu cementi un citādi zobu plombēšanas materiāli; cementi cieto audu atjaunošanai (kaulu cements) | | | | |3006.40.11 | zobārstniecībā lietojams zelts | 0 | A | bez nod. | |3006.40.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3006.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3006.50.00 | pirmās palīdzības sanitārās somas un aptieciņas | 5 | E | bez nod. | |3006.60.00 | ķīmiskie pretapaugļošanas līdzekļi uz hormonu bāzes, uz citu pozīcijas 29.37 produktu bāzes un uz spermicīdu bāzes | 0 | A | bez nod. | |3006.70.00 | gēlveida preparāti, kas paredzēti izmantošanai cilvēku ārstēšanā un veterinārijā ķermeņa daļu ieziešanai ķirurģiskās operācijās vai fizikālās terapijas izmeklēšanā, vai kā ķermeņa un medicīnas instrumenta savienojošie līdzekļi | 0 | A | 11 % | |3006.91.00 | ierīces, kas paredzētas stomas šķidruma savākšanai | 0 | A | 6 % | |3006.92.00 | farmācijas atkritumi | 15 | E | 11 % | |31 | MĒSLOŠANAS LĪDZEKĻI | | | | |3101.00.10 | Dzīvnieku vai augu izcelsmes mēslošanas līdzekļi, sajaukti vai nesajaukti kopā, ķīmiski neapstrādāti; | 0 | A | bez nod. | |3101.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |31.02 | Minerālie vai ķīmiskie slāpekļa mēslošanas līdzekļi | | | | |3102.10.00 | urīnviela, arī ūdens šķīdumā | 0 | A | bez nod. | |3102.21.00 | amonija sulfāts | 0 | A | bez nod. | |3102.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3102.30.00 | amonija nitrāts, arī ūdens šķīdumā | 0 | A | bez nod. | |3102.40.00 | amonija nitrāta maisījumi ar kalcija karbonātu vai citām neorganiskām vielām, kas nav mēslošanas līdzekļi | 0 | A | bez nod. | |3102.50 | nātrija nitrāts: | | | | |3102.50.10 | kura slāpekļa saturs ir 16,3 % vai vairāk no kopējās masas | 0 | A | bez nod. | |3102.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3102.60.00 | kalcija nitrāta un amonija nitrāta dubultsāļi un maisījumi | 0 | A | bez nod. | |3102.80.00 | urīnvielas un amonija nitrāta maisījumi ūdens vai amonjaka šķīdumā | 0 | A | bez nod. | |3102.90.00 | citādi, ieskaitot maisījumus, kas nav minēti iepriekšējās apakšpozīcijās | 0 | A | bez nod. | |31.03 | Minerālie vai ķīmiskie fosfora mēslošanas līdzekļi | | | | |3103.10.00 | superfosfāti | 5 | E | bez nod. | |3103.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |31.04 | Minerālie vai ķīmiskie kālija mēslošanas līdzekļi | | | | |3104.20.00 | kālija hlorīds | 0 | A | bez nod. | |3104.30 | kālija sulfāts | | | | |3104.30.10 | kuros kālija oksīda saturs pārsniedz 52 % no svara | 0 | A | bez nod. | |3104.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3104.90 | citādi | | | | |3104.90.10 | kālija un magnija sulfāts, kas satur vairāk par 30 % kālija oksīda no svara | 0 | A | bez nod. | |3104.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |31.05 | Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētie izstrādājumi tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg | | | | |3105.10.00 | šajā nodaļā minētās preces, tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos ar bruto svaru līdz 10 kg | 0 | A | bez nod. | |3105.20.00 | minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur trīs mēslojuma elementus: slāpekli, fosforu un kāliju | 5 | C | bez nod. | |3105.30 | diamonija hidrogēnortofosfāts (diamonija fosfāts) | | | | |3105.30.10 | kas satur vairāk nekā 8 mg arsēna pentoksīda uz kilogramu | 0 | A | bez nod. | |3105.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3105.40 | amonija dihidrogēnortofosfāts (monoamonija fosfāts), arī tā maisījumi ar diamonija hidrogēnortofosfātu (diamonija fosfātu) | | | | |3105.40.10 | kas satur vairāk nekā 9 mg arsēna pentoksīda uz kilogramu | 0 | A | bez nod. | |3105.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3105.51.00 | kas satur nitrātus un fosfātus | 5 | C | bez nod. | |3105.59.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |3105.60.00 | minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus mēslojuma elementus - fosforu un kāliju | 5 | E | bez nod. | |3105.90.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |32 | MIECVIELU VAI KRĀSU EKSTRAKTI; TETRACIKLĪNI UN TO ATVASINĀJUMI; PIGMENTI UN CITAS KRĀSVIELAS; KRĀSAS UN LAKAS; ŠPAKTEĻTEPES, TEPES UN CITAS MASTIKAS; TINTES | | | | |32.01 | Augu izcelsmes miecvielu ekstrakti; tanīni un to sāļi, ēteri un esteri un citādi atvasinājumi | | | | |3201.10.00 | kvebraho ekstrakts | 0 | A | bez nod. | |3201.20.00 | mimozu ekstrakts (akācija) | 0 | A | bez nod. | |3201.90 | citādi | | | | |3201.90.10 | ozola un kastaņas ekstrakti | 0 | A | bez nod. | |3201.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |32.02 | Sintētiskās organiskās miecvielas, neorganiskās miecvielas; miecēšanas preparāti, kas satur vai nesatur dabiskās miecvielas; fermentu preparāti sākotnējai miecēšanai | | | | |3202.10.00 | sintētiskās organiskās miecvielas | 0 | A | bez nod. | |3202.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |32.03 | Augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielas (ieskaitot krāsošanas ekstraktus, bet izņemot dzīvnieku ogli) ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz augu vai dzīvnieku izcelsmes krāsvielu bāzes | | | | |3203.00.10 | dabiskais indigo | 0 | A | bez nod. | |3203.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |32.04 | Sintētiskās organiskās krāsvielas ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu; šīs nodaļas 3. piezīmē minētie preparāti uz sintētisko organisko krāsvielu bāzes; sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem vai luminoforiem, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | |3204.11 | dispersās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.11.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 15 % | |3204.11.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.11.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.11.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.12 | skābās krāsvielas, kodinātas vai nekodinātas, un preparāti uz to bāzes; kodināmās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.12.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3204.12.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.12.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.12.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.12.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.13 | bāziskās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.13.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3204.13.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.13.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.13.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.13.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.14 | tiešās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.14.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 15 % | |3204.14.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.14.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.14.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.14.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.15 | kubla krāsvielas (arī tādas, kas izmantojamas par pigmentiem) un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.15.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 15 % | |3204.15.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.15.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.15.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.15.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.16 | ķīmiski aktīvās krāsvielas un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.16.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3204.16.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.16.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.16.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.16.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.17 | pigmenti un preparāti uz to bāzes | | | | |3204.17.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3204.17.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.17.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.17.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.17.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.19 | citādi, ieskaitot divu un vairāku apakšpozīcijās 3204.11–3204.19 minēto krāsvielu maisījumus | | | | |3204.19.11 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3204.19.12 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3204.19.13 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3204.19.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3204.20.00 | sintētiskie organiskie produkti, ko izmanto par fluorescējošiem balinātājiem | 0 | A | bez nod. | |3204.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3205.00.00 | Lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē | 0 | A | 6 % | |32.06 | Citādas krāsvielas; preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē, izņemot pozīcijās 32.03, 32.04 vai 32.05 minētos; neorganiskie produkti, ko izmanto kā luminoforus, ar noteiktu vai nenoteiktu ķīmisko sastāvu | | | | |3206.11 | kas sausnā satur 80 % no svara vai vairāk titāna dioksīdu | | | | |3206.11.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.11.21 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3206.11.22 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3206.11.23 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3206.11.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.19 | citādi | | | | |3206.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.19.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.19.21 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3206.19.22 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3206.19.23 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3206.19.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.20 | pigmenti un preparāti uz hroma savienojumu bāzes | | | | |3206.20.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.20.21 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3206.20.22 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3206.20.23 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3206.20.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.41 | ultramarīns un preparāti uz tā bāzes | | | | |3206.41.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.41.21 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3206.41.22 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3206.41.23 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3206.41.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.41.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.42 | litopons un citi pigmenti un preparāti uz cinka sulfīda bāzes | | | | |3206.42.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.42.21 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3206.42.22 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3206.42.23 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3206.42.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.42.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.49 | citādi | | | | |3206.49.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.49.21 | uz poliolefīnu pamata | 0 | A | 14 % | |3206.49.22 | uz haloginētu poliolefīnu pamata | 0 | A | 6 % | |3206.49.23 | uz gumijas pamata | 0 | A | bez nod. | |3206.49.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.49.30 | metāla pulveris, ko izmanto kā pigmentu, izņemot zeltu un sudrabu | 0 | A | bez nod. | |3206.49.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3206.50 | neorganiskie produkti, ko izmanto kā luminoforus | | | | |3206.50.10 | pulveri | 0 | A | bez nod. | |3206.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |32.07 | Gatavi pigmenti, gatavas opalescentas vielas un gatavas krāsas, stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi, šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti, ko izmanto keramikā, emaljēšanai vai stikla ražošanā; stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai pārslu veidā | | | | |3207.10.00 | gatavi pigmenti, gatavi stikla blāvotāji (opalescentas vielas), gatavas krāsas un tamlīdzīgi preparāti | 0 | A | bez nod. | |3207.20.00 | stiklveida emaljas un glazūras, angobas jeb aplējumi un tamlīdzīgi preparāti | 0 | A | bez nod. | |3207.30.00 | šķidrie spīdumi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti | 0 | A | bez nod. | |3207.40.00 | stikla frite un citāds stikls pulveru, granulu vai kristālu veidā | 0 | A | bez nod. | |32.08 | Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas neūdens vidē; šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē | | | | |3208.10 | uz poliesteru bāzes | | | | |3208.10.11 | aerosoli | 15 | G | 6 % | |3208.10.11A | tikai pretrūsas emaljas krāsas žāvēšanai termostatā metāla slokšņu pārklāšanai | 0 | A | 6 % | |3208.10.11B | tikai iepakotas aerosola veidā | 15 | E | 6 % | |3208.10.12 | apdrukai ar sietspiedi | — | A | bez nod. | |3208.10.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |3208.10.19A | tikai pretrūsas emaljas krāsas žāvēšanai termostatā metāla slokšņu pārklāšanai | 0 | A | 10 % | |3208.10.21 | ādai | 15 | G | 6 % | |3208.10.22 | izolācijas materiāli elektroinstalācijām | 15 | G | 11 % | |3208.10.23 | māksliniekiem | 15 | G | 11 % | |3208.10.24 | pārtikas produktu konteineru iekšpuses pārklājumiem | 15 | G | bez nod. | |3208.10.29 | citādi | 15 | G | 10 % | |3208.10.29A | tikai bezkrāsainā laka betona vulkanizēšanai ceļu būvniecībā | 0 | A | 10 % | |3208.10.29B | tikai iepakotas aerosola veidā | 15 | E | 10 % | |3208.10.30 | šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē, bez pigmenta vai krāsas | 0 | A | bez nod. | |3208.20 | uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes | | | | |3208.20.11 | aerosolos | 15 | E | 6 % | |3208.20.12 | apdrukai ar sietspiedi | 15 | G | bez nod. | |3208.20.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |3208.20.21 | ādai | 15 | G | 6 % | |3208.20.22 | izolācijas materiāli elektroinstalācijām | 15 | G | 11 % | |3208.20.23 | māksliniekiem | 15 | G | 11 % | |3208.20.24 | pārtikas produktu konteineru iekšpuses pārklājumiem | 15 | G | bez nod. | |3208.20.29 | citādi | 15 | G | 10 % | |3208.20.29A | tikai bezkrāsainā laka betona vulkanizēšanai ceļu būvniecībā | 0 | A | 10 % | |3208.20.29B | tikai iepakotas aerosola veidā | 15 | E | 10 % | |3208.20.30 | šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē, bez pigmenta vai krāsas | 0 | A | bez nod. | |3208.90 | citādi | | | | |3208.90.11 | aerosolos | 15 | E | 6 % | |3208.90.12 | apdrukai ar sietspiedi | 15 | G | bez nod. | |3208.90.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |3208.90.19A | tikai epoksīdfenola krāsas un lakas sanitāriem nolūkiem | 0 | A | 10 % | |3208.90.21 | ādai | 15 | G | 6 % | |3208.90.22 | izolācijas materiāli elektroinstalācijām | 15 | G | 11 % | |3208.90.23 | māksliniekiem | 15 | G | 11 % | |3208.90.24 | pārtikas produktu konteineru iekšpuses pārklājumiem | — | A | bez nod. | |3208.90.29 | citādi | 15 | G | 10 % | |3208.90.29A | tikai bezkrāsainā laka betona vulkanizēšanai ceļu būvniecībā | 0 | A | 10 % | |3208.90.29B | tikai epoksīdfenola krāsas un lakas sanitāriem nolūkiem | 0 | A | 10 % | |3208.90.30 | šķīdumi, kas minēti šīs nodaļas 4. piezīmē, bez pigmenta vai krāsas | 0 | A | bez nod. | |32.09 | Krāsas un lakas (ieskaitot emaljas un glazūras) uz sintētisko polimēru vai ķīmiski modificētu dabisko polimēru bāzes, disperģētas vai izšķīdinātas ūdens vidē; | | | | |3209.10 | uz akrilpolimēru vai vinilpolimēru bāzes | | | | |3209.10.11 | apdrukai ar sietspiedi | 15 | H | bez nod. | |3209.10.19 | citādi | 15 | H | 10 % | |3209.10.21 | ādai | 15 | H | 6 % | |3209.10.22 | izolācijas materiāli elektroinstalācijām | 15 | H | 11 % | |3209.10.23 | māksliniekiem | 15 | H | 11 % | |3209.10.29 | citādi | 15 | H | 10 % | |3209.90 | citādi | | | | |3209.90.11 | apdrukai ar sietspiedi | 15 | G | bez nod. | |3209.90.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |3209.90.21 | ādai | 15 | G | 6 % | |3209.90.22 | izolācijas materiāli elektroinstalācijām | 15 | G | 11 % | |3209.90.23 | māksliniekiem | 15 | G | 11 % | |3209.90.29 | citādi | 15 | G | 10 % | |32.10 | Citādas krāsas un lakas (ieskaitot emaljas); gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai | | | | |3210.00.11 | ūdens un līmes krāsas | 15 | E | 10 % | |3210.00.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |3210.00.21 | ādai | 15 | E | 6 % | |3210.00.22 | izolācijas materiāli elektroinstalācijām | 15 | E | 10 % | |3210.00.23 | māksliniekiem | 15 | E | 11 % | |3210.00.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |3210.00.90 | citādi | 15 | E | 6 % | |3210.00.90A | tikai gatavi ūdenī šķīstoši krāsu pigmenti, ko izmanto ādas apretēšanai | 0 | A | 6 % | |3211.00.00 | Gatavi sikatīvi | 0 | A | bez nod. | |32.12 | Pigmenti (ieskaitot metāla pulverus un kristālus), disperģēti neūdens vidē, šķidruma vai pastas veidā, ko izmanto krāsu ražošanā; spieduma folijas; citādas krāsvielas, safasētas mazumtirdzniecībai | | | | |3212.10.00 | spieduma folijas | 0 | A | 6 % | |3212.90 | citādi | | | | |3212.90.11 | alumīnija | 5 | E | bez nod. | |3212.90.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3212.90.21 | mājsaimniecībā izmantojamo tipu krāsas audumu krāsošanai, kas ražotas Panamā (izņemot dabīgo indigo mazgāšanai) | 5 | E | 14 % | |3212.90.22 | mājsaimniecībā izmantojamo tipu krāsas apavu krāsošanai, kas ražotas Panamā | 5 | E | 14 % | |3212.90.23 | mājsaimniecībā izmantojamo tipu krāsas, kas nav ražotas Panamā | 5 | E | 6 % | |3212.90.29 | citādi | 5 | E | 6 % | |3212.90.30 | veļas zilināšana (dabiskais indigo) | 5 | E | 11 % | |3212.90.90 | citādi | 5 | E | 6 % | |32.13 | Krāsas māksliniekiem, skolniekiem vai plakātu krāsas, pārvelkoša krāsojuma krāsas, krāsas izklaidei un tamlīdzīgas krāsas tabletēs, tūbiņās, burciņās, pudelēs, bļodiņās vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos | | | | |3213.10 | krāsu komplekti | | | | |3213.10.10 | līmes krāsu komplekti (tempera krāsas) | 5 | E | 6 % | |3213.10.20 | izstrādājumi, kas piemēroti bērnu izklaidei | 5 | E | 6 % | |3213.10.90 | citādi | 5 | E | 11 % | |3213.90 | citādi | | | | |3213.90.10 | mākslinieku krāsas un izstrādājumi | 5 | E | 11 % | |3213.90.20 | līmes krāsas (tempera krāsas) | 5 | E | 6 % | |3213.90.30 | izstrādājumi, kas piemēroti bērnu izklaidei | 5 | E | 6 % | |3213.90.90 | citādi | 5 | E | 11 % | |32.14 | Stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes; fasāžu, iekšējo sienu, grīdu, griestu un tamlīdzīgu virsmu apstrādes ugunsnedroši maisījumi | | | | |3214.10 | stiklinieku tepe, potvasks, sveķu cementi, blīvēšanas maisījumi un citas mastikas; krāsotāju špakteļtepes | | | | |3214.10.11 | izmantošanai ēkās | 0 | A | 6 % | |3214.10.11A | tikai uz akrila polimēru vai poliesteru bāzes | 5 | C | 6 % | |3214.10.12 | virsbūvēm | 0 | A | 6 % | |3214.10.12A | tikai uz akrila polimēru vai poliesteru bāzes | 5 | C | 6 % | |3214.10.19 | citādi | 0 | A | 6 % | |3214.10.19A | tikai uz akrila polimēru vai poliesteru bāzes | 5 | C | 6 % | |3214.10.21 | zīmoglakas izmantošanai birojos vai pudelēm, plāksnēs, stieņos vai līdzīgās formās | 0 | A | 11 % | |3214.10.29 | citādi | 0 | A | 6 % | |3214.10.31 | izstrādājumi virsbūvju virsmām | 5 | E | 6 % | |3214.10.39 | citādi | 5 | E | bez nod. | |3214.10.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |3214.90.00 | citādi | 5 | C | 6 % | |32.15 | Tipogrāfijas krāsas, tinte vai tuša un citas tintes, arī koncentrētas, šķidras vai cietas | | | | |3215.11.00 | melna | 10 | E | 6 % | |3215.11.00A | tikai ofsetiespiešanai, negatīvu retušēšanai iespieddarbiem un apdrukai ar sietspiedi | 0 | A | 6 % | |3215.19.00 | citādi | 10 | H | 15 % | |3215.19.00A | tikai ofsetiespiešanai, negatīvu retušēšanai iespieddarbiem un apdrukai ar sietspiedi | 0 | A | 15 % | |3215.90 | citādi | | | | |3215.90.10 | tintes dzīvnieku tetovēšanai (marķēšanai) | 0 | A | 5 % | |3215.90.20 | kodēšanas ierīču tinte | 0 | A | bez nod. | |3215.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |33 | ĒTERISKĀS EĻĻAS UN REZINOĪDI; PARFIMĒRIJAS, KOSMĒTIKAS UN ĶERMEŅA KOPŠANAS LĪDZEKĻI | | | | |33.01 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | | | | |3301.12.00 | apelsīnu | 0 | A | bez nod. | |3301.13.00 | citronu | 0 | A | bez nod. | |3301.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3301.24.00 | piparmētru (Mentha piperita) | 0 | A | bez nod. | |3301.25.00 | citādu mētru | 0 | A | bez nod. | |3301.29 | citādi | | | | |3301.29.10 | vaniļas | 0 | A | bez nod. | |3301.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3301.30.00 | rezinoīdi (smaržīgie sveķu ekstrakti) | 0 | A | bez nod. | |3301.90 | citādi | | | | |3301.90.10 | terpēnu blakusprodukti pēc ēterisko eļļu atbrīvošanas no terpēniem | 0 | A | bez nod. | |3301.90.20 | aromātiski ūdens destilāti, iesaiņoti mazumtirdzniecībai | 0 | A | 10 % | |3301.90.31 | kuru CIF vērtība ir mazāka par USD 4,43 par litru | 0 | A | 15 % | |3301.90.39 | citādi (kuru CIF vērtība ir USD 4,43 vai vairāk par litru) | 0 | A | 10 % | |3301.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |33.02 | Smaržvielu maisījumi un maisījumi (ieskaitot spirta šķīdumus) uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto kā rūpniecības izejvielas; citādi izstrādājumi uz smaržvielu bāzes, kurus izmanto dzērienu ražošanā | | | | |3302.10 | izmantošanai pārtikas vai dzērienu rūpniecībā | | | | |3302.10.11 | rūgtvielas, tinktūras un aromatizētāji alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai | 5 | E | bez nod. | |3302.10.12 | koncentrāti alkoholisko dzērienu rūpnieciskai pagatavošanai, kuru bezalkohola saturs ir augstāks par to, kas atļauts dzērieniem, kuri paredzēti mazumtirdzniecībai | 5 | E | bez nod. | |3302.10.19 | citādi | 5 | E | bez nod. | |3302.10.91 | citādi izstrādājumi uz aromātisko rūgtvielu ekstrakstu bāzes, ar spirta tilpumkoncentrāciju ne vairāk kā 0,5 % tilp. %, ko izmanto alkoholisko dzērienu aromatizēšanai | 5 | E | 6 % | |3302.10.99 | citādi | 5 | E | bez nod. | |3302.90 | citādi | | | | |3302.90.10 | izmantošanai tabakas rūpniecībā | 0 | A | 5 % | |3302.90.20 | izmantošanai ziepju rūpniecībā | 5 | C | bez nod. | |3302.90.30 | izmantošanai smaržu rūpniecībā (smaržas, odekoloni, apelsīnu ziedu ūdens un tamlīdzīgi) | 5 | C | bez nod. | |3302.90.90 | citādi | — | A | bez nod. | |33.03 | Smaržas un tualetes ūdeņi | | | | |3303.00.11 | kuru CIF vērtība ir mazāka par USD 22,38 par litru | 15 | A | 14 % | |3303.00.19 | citādi (kuru CIF vērtība ir USD 22,38 vai vairāk par litru) | 15 | A | 5 % | |3303.00.21 | kuru CIF vērtība ir mazāka par USD 4,43 par litru | 15 | A | 14 % | |3303.00.29 | citādi (kuru CIF vērtība ir USD 4,43 vai vairāk par litru) | 15 | A | 5 % | |33.04 | Kosmētikas vai dekoratīvās kosmētikas līdzekļi un ādas kopšanas līdzekļi (izņemot medikamentozos), ieskaitot pretiedeguma un iedeguma līdzekļus; manikīra vai pedikīra līdzekļi | | | | |3304.10.00 | lūpu dekoratīvās kosmētikas līdzekļi | 15 | C | 6 % | |3304.20 | acu dekoratīvās kosmētikas līdzekļi | | | | |3304.20.10 | acu ēnas, kuru CIF vērtība ir USD 30,00 vai vairāk par kilogramu bruto | 15 | C | 5 % | |3304.20.90 | citādi | 15 | C | 6 % | |3304.30.00 | manikīra un pedikīra līdzekļi | 15 | E | 6 % | |3304.91 | pūderis, ieskaitot kompakto | | | | |3304.91.10 | sejas pūderis, kura CIF vērtība ir USD 30,00 vai vairāk par kilogramu bruto | 15 | C | 5 % | |3304.91.20 | ķermeņa (talks) pūderis, kura CIF vērtība ir USD 10,00 vai vairāk par kilogramu bruto | 15 | C | 5 % | |3304.91.90 | citādi | 15 | C | 6 % | |3304.99 | citādi | | | | |3304.99.11 | sejas krēmi, kuru CIF vērtība ir USD 15,00 vai vairāk par kilogramu bruto | 15 | G | 5 % | |3304.99.12 | ķermeņa krēmi (ķermenim un rokām), kuru CIF vērtība ir USD 15,00 vai vairāk par kilogramu bruto, kas nav manikīra un pedikīra līdzekļi | 15 | G | 5 % | |3304.99.19 | citādi | 15 | G | 6 % | |3304.99.20 | ādas toniki | 15 | G | 11 % | |3304.99.30 | pretiedeguma un iedeguma līdzekļi | 15 | G | 8 % | |3304.99.90 | citādi | 15 | G | 5 % | |33.05 | Matu kopšanas līdzekļi | | | | |3305.10 | šampūni | | | | |3305.10.10 | krēmi (pasta, cieta vai pusšķidra) | 15 | G | 6 % | |3305.10.20 | šķidrumi, arī medikamentozi | 15 | G | 6 % | |3305.20.00 | ilgviļņu vai matu iztaisnošanas līdzekļi | 15 | E | 6 % | |3305.30.00 | matu lakas | 15 | G | 6 % | |3305.90 | citādi | | | | |3305.90.11 | pomādes, aromatizētas | 15 | C | 6 % | |3305.90.12 | pomādes, nearomatizētas | 15 | C | 6 % | |3305.90.19 | citādi | 15 | C | 6 % | |3305.90.20 | matu krāsas un balinātāji | 15 | C | 6 % | |3305.90.90 | citādi | 15 | C | 6 % | |33.06 | Mutes dobuma vai zobu higiēnas līdzekļi, ieskaitot protēžu fiksēšanas pastas un pulverus; zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai), atsevišķā mazumtirdzniecības iepakojumā | | | | |3306.10 | zobu pastas | | | | |3306.10.10 | ārstnieciskās | 15 | C | 11 % | |3306.10.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |3306.20.00 | zobu diegs (vaskots diegs zobstarpu tīrīšanai) | 15 | E | 3 % | |3306.90 | citādi | | | | |3306.90.10 | mutes un zobu skalojamie šķidrumi | 15 | C | 14 % | |3306.90.20 | citādi elpu atsvaidzinošie līdzekļi | 15 | C | 6 % | |3306.90.90 | citādi | 15 | C | 11 % | |33.07 | Pirms skūšanās, pēc skūšanās vai skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi, ķermeņa dezodoranti, vannošanās līdzekļi, depilācijas un citādi parfimērijas, kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļi, kas citur nav minēti vai ietverti; telpu dezodoranti, arī aromatizēti vai ar dezinficējošām īpašībām | | | | |3307.10 | pirms skūšanās, pēc skūšanās un skūšanās laikā izmantojamie līdzekļi | | | | |3307.10.10 | skūšanās krēmi un putas | 15 | E | 6 % | |3307.10.21 | uz denaturētu spirtu bāzes (piem., Bay Rum, Menticol un tamlīdzīgi) | 15 | E | 5 % | |3307.10.22 | citādi losjoni un odekoloni, kuru CIF vērtība ir USD 4,43 vai vairāk par litru | 15 | E | 5 % | |3307.10.29 | citādi losjoni un odekoloni | 15 | E | 15 % | |3307.10.90 | citādi | 15 | E | 11 % | |3307.20 | ķermeņa dezodoranti un pretsviedru līdzekļi | | | | |3307.20.10 | kuru CIF vērtība ir USD 15,00 vai vairāk par kilogramu bruto | 15 | G | 5 % | |3307.20.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |3307.30.00 | aromatizētie vannas sāļi un citādi vannošanās līdzekļi | 15 | E | 11 % | |3307.41.00 | agarbati un citas smaržvielas, kas degot izplata smaržas | 15 | E | 11 % | |3307.49 | citādi | | | | |3307.49.10 | telpas dezodoranti, izsmidzinātāji un tamlīdzīgi, iepakotas aerosola veidā | 15 | C | 15 % | |3307.49.90 | citādi | 15 | C | 11 % | |3307.90 | citādi | | | | |3307.90.10 | vate, filcs un neaustas drānas, kas piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar smaržvielām | 15 | E | 5 % | |3307.90.20 | vate, filcs un neaustas drānas, kas piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar kosmētikas līdzekļiem | 15 | E | 6 % | |3307.90.30 | depilācijas līdzekļi | 15 | E | 11 % | |3307.90.40 | dzīvnieku kopšanas līdzekļi, arī ārstnieciskie | 15 | E | 11 % | |3307.90.90 | citādi | 15 | E | 11 % | |3307.90.90A | tikai šķīdumi kontaktlēcu un acu protēžu glabāšanai, tostarp mitrinošie acu pilieni | 5 | E | 11 % | |34 | ZIEPES; ORGANISKĀS VIRSMAKTĪVĀS VIELAS; MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻI; EĻĻOŠANAS LĪDZEKĻI MĀKSLĪGIE VASKI; GATAVI VASKI; SPODRINĀŠANAS VAI TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻI; SVECES UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, VEIDOŠANAS PASTAS; ZOBTEHNIKAS VASKI UN IZSTRĀDĀJUMI ZOBĀRSTNIECĪBAI UZ ĢIPŠA BĀZES | | | | |34.01 | Ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes, stieņos, gabalos vai figūru veidā un kas satur vai nesatur ziepes; organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes; papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem | | | | |3401.11 | kosmētikas ziepes (ieskaitot ziepes ar medikamentiem) | | | | |3401.11.10 | vannas, skaistumkopšanas vai aromatizētas ziepes, arī abrazīvās, smaržīgās ziepes, glicerīna vannas ziepes, kas satur vai nesatur bakteriostatiskas vielas; organiskie virsmaktīvie līdzekļi, ko izmanto kā vannas, skaistumkopšanas vai smaržīgās ziepes, kas satur vai nesatur bakteriostatiskas vielas | 15 | G | 15 % | |3401.11.10A | tikai ar zālēm, izņemot dezinfekcijas ziepes | 5 | G | 15 % | |3401.11.10B | tikai organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes | 10 | G | 15 % | |3401.11.20 | skūšanās | 15 | E | 6 % | |3401.11.30 | ziepes ar zālēm vai dezinfekcijas ziepes, izņemot parastos izstrādājumus, kas satur bakteriostatiskas vielas | 15 | E | 5 % | |3401.11.30A | tikai ar zālēm, izņemot dezinfekcijas ziepes | 5 | G | 5 % | |3401.11.40 | papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem izmantošanai kosmētikā | 5 | E | 6 % | |3401.11.90 | citādi | 15 | G | 6 % | |3401.11.90A | tikai organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi, ko izmanto kā ziepes | 10 | G | 6 % | |3401.19 | citādi | | | | |3401.19.10 | ziepes un izstrādājumi, ko izmanto kā ziepes, mazgāšanai | 15 | G | 15 % | |3401.19.20 | želatinizētas ziepes, ko izmanto kā eļļošanas līdzekli | 15 | G | 11 % | |3401.19.30 | papīrs, vate, filcs un neaustās drānas, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar ziepēm vai mazgāšanas līdzekļiem | 15 | G | 6 % | |3401.19.40 | abrazīvi | 15 | G | 15 % | |3401.19.90 | citādi | 15 | G | 10 % | |3401.20 | ziepes citādās formās | | | | |3401.20.10 | pulverī, pārslās, skaidās, granulās vai lodītēs, kas nav paredzēti izmantošanai kosmētikā | 15 | G | 15 % | |3401.20.20 | izmantošanai kosmētikā, kas satur vai nesatur bakteriostatiskas vielas | 15 | G | 15 % | |3401.20.30 | ziepes ar zālēm vai dezinfekcijas ziepes, izņemot parastos izstrādājumus, kas satur bakteriostatiskas vielas | 15 | G | 5 % | |3401.20.30A | tikai šķidrās ziepes ar zālēm (izņemot dezinfekcijas ziepes) | 5 | G | 5 % | |3401.20.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |3401.30 | organiskās virsmaktīvās vielas un līdzekļi ķermeņa mazgāšanai, šķidri vai krēmveida, safasēti mazumtirdzniecībai, kuri satur vai nesatur ziepes | | | | |3401.30.10 | krēmveida, izņemot šķidrumus | 15 | G | bez nod. | |3401.30.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |34.02 | Organiskās virsmaktīvās vielas (izņemot ziepes); virsmaktīvie līdzekļi, mazgāšanas līdzekļi (ieskaitot mazgāšanas palīglīdzekļus) un tīrīšanas līdzekļi, kas satur vai nesatur ziepes, izņemot pozīcijā 34.01 minētos | | | | |3402.11 | anjonu: | | | | |3402.11.10 | izmantošanai lauksaimniecībā vai veterinārijā | 0 | A | bez nod. | |3402.11.21 | šķidrumi vai pastas | 0 | A | 15 % | |3402.11.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |3402.11.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3402.12 | katjonu | | | | |3402.12.10 | izmantošanai lauksaimniecībā vai veterinārijā | 0 | A | bez nod. | |3402.12.21 | šķidrumi vai pastas | 0 | A | 15 % | |3402.12.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |3402.12.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3402.13 | bezjonu | | | | |3402.13.10 | izmantošanai lauksaimniecībā vai veterinārijā | 0 | A | bez nod. | |3402.13.21 | šķidrumi vai pastas | 0 | A | 15 % | |3402.13.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |3402.13.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3402.19 | citādi | | | | |3402.19.10 | izmantošanai lauksaimniecībā vai veterinārijā | 0 | A | bez nod. | |3402.19.21 | šķidrumi vai pastas | 0 | A | 14 % | |3402.19.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |3402.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3402.20 | līdzekļi, kas safasēti mazumtirdzniecībai | | | | |3402.20.11 | šķidrumi, kas nav tīrīšanas un attaukošanas līdzekļi stiklam (priekšējie stikli vai logu stikli), uz četraizvietotā amonija bāzes, un citas virsmaktīvās vielas | 15 | G | 15 % | |3402.20.12 | pulverī, pārslās, skaidās, granulās vai lodītēs | 15 | G | 15 % | |3402.20.13 | tīrīšanas un attaukošanas līdzekļi stiklam (priekšējie stikli vai logu stikli) uz četraizvietotā amonija bāzes | 15 | G | 15 % | |3402.20.19 | citādi | 15 | G | bez nod. | |3402.20.21 | priekšmazgāšanas vai mērcēšanas līdzekļi apģērbu balināšanas līdzekļi | 15 | G | 15 % | |3402.20.29 | citādi | 15 | G | bez nod. | |3402.20.30 | tīrīšanas un attaukošanas līdzekļi, izņemot līdzekļus uz ziepju bāzes, vai citādas organiskas virsmaktīvas vielas | 15 | G | 15 % | |3402.20.90 | citādi | 15 | G | bez nod. | |3402.90 | citādi | | | | |3402.90.10 | palīgvielas audumu krāsošanai un paspilgtināšanai | 5 | G | 11 % | |3402.90.21 | šķidrumi, kas nav aerosolos | 15 | G | 15 % | |3402.90.22 | pulverī, pārslās, skaidās, granulās vai lodītēs | 15 | G | 15 % | |3402.90.29 | citādi | 15 | G | bez nod. | |3402.90.30 | palīglīdzekļi auduma izstrādājumu priekšmazgāšanai vai balināšanai | 15 | G | 15 % | |3402.90.40 | tīrīšanas un attaukošanas līdzekļi, izņemot līdzekļus uz ziepju bāzes, vai citādas organiskas virsmaktīvas vielas | 15 | G | 15 % | |3402.90.50 | izmantošanai lauksaimniecībā vai veterinārijā | 5 | G | 5 % | |3402.90.50A | tikai mazgāšanas un tīrīšanas līdzekļi | 15 | G | 5 % | |3402.90.90 | citādi | — | A | bez nod. | |34.03 | Eļļošanas līdzekļi (ieskaitot griezējinstrumentu eļļošanas, skrūvju un uzgriežņu vītņu eļļošanas, rūsas noņemšanas vai pretkorozijas līdzekļus un veidņu eļļas un līdzekļus, kas izgatavoti uz eļļošanas līdzekļu bāzes), līdzekļi, ko izmanto tekstilmateriālu, ādu, kažokādu, citu materiālu apstrādei ar taukiem vai eļļām, bet izņemot līdzekļus, kuros kā pamatkomponents 70 % no svara vai vairāk ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem | | | | |3403.11.00 | tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi | 0 | A | bez nod. | |3403.19 | citādi | | | | |3403.19.10 | smēreļļas saldētavu kompresoriem | 0 | A | 6 % | |3403.19.20 | citādas smērziedes | 0 | A | 10 % | |3403.19.90 | citādi | 0 | A | 11 % | |3403.91.00 | tekstilmateriālu, ādas, kažokādu un citu materiālu apstrādes līdzekļi | — | A | bez nod. | |3403.99 | citādi | | | | |3403.99.10 | smēreļļas saldētavu kompresoriem | 0 | A | 6 % | |3403.99.20 | smērziedes | 0 | A | 6 % | |3403.99.90 | citādi | 0 | A | 11 % | |34.04 | Mākslīgie un gatavie vaski | | | | |3404.20.00 | no poli(oksietilēna) (polietilēnglikola) | 0 | A | bez nod. | |3404.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |34.05 | Apavu, mēbeļu, grīdas, transporta iekārtu, stikla vai metālu pulēšanas līdzekļi un krēmi, tīrīšanas pastas un pulveri un tamlīdzīgi līdzekļi (arī papīra, vates, filca, neaustu drānu, porainas plastmasas vai porainas gumijas formā, piesūcināti, pārklāti vai apsmidzināti ar šiem līdzekļiem), izņemot vaskus, kas minēti pozīcijā 34.04 | | | | |3405.10.00 | apavu vai ādu spodrināšanas līdzekļi, krēmi un tamlīdzīgi preparāti | 15 | E | 15 % | |3405.20.00 | koka mēbeļu, grīdas un citu koka izstrādājumu pulēšanas līdzekļi, krēmi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |3405.30.00 | transportlīdzekļu virsbūvju pulēšanas līdzekļi (lustri) un tamlīdzīgi preparāti, izņemot metālu pulēšanas līdzekļus | 15 | E | 11 % | |3405.40.00 | tīrīšanas pastas, pulveri un citādi tīrīšanas līdzekļi | 15 | G | 15 % | |3405.90 | citādi: | | | | |3405.90.10 | vaski,kas sajaukti ar šķidrumu, disperģēti vai izšķīdināti šķidrumā | 15 | E | bez nod. | |3405.90.20 | metālu pulēšanas līdzekļi | 5 | E | bez nod. | |3405.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |3405.90.90A | tikai vaski, kas satur šķīdinātājus vai emulģēti un nesatur citas piedevas | 0 | A | 15 % | |34.06 | Sveces, svecītes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |3406.00.10 | dzimšanas dienas svecītes | 15 | H | 10 % | |3406.00.90 | citādi | 15 | H | 15 % | |34.07 | Veidošanas pastas, ieskaitot bērnu rokdarbiem safasētās; zobtehnikas vaski jeb zobu atliešanas sastāvi, iepakoti komplektos, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai plāksnīšu, pakavu, nūjiņu vai tamlīdzīgā formā; citādi izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes (apdedzināts ģipsis vai kalcija sulfāts) | | | | |3407.00.10 | izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes (apdedzināts ģipsis vai kalcija sulfāts) | 5 | C | 5 % | |3407.00.20 | izstrādājumi, kas pazīstami kā "zobu vasks" vai "savienojumi zobu atlējumu izgatavošanai" | 5 | C | 6 % | |3407.00.30 | veidošanas pastas, ieskaitot bērnu rokdarbiem safasētās; | 5 | C | 6 % | |3407.00.90 | citādi | 5 | C | 6 % | |35 | OLBALTUMVIELAS; MODIFICĒTAS CIETES; LĪMES; FERMENTI | | | | |35.01 | Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes | | | | |3501.10.00 | kazeīns | 0 | A | bez nod. | |3501.9 | citādi | | | | |3501.90.10 | kazeīna līmes | 5 | E | bez nod. | |3501.90.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |35.02 | Albumīni (ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus, kas sausnā satur vairāk par 80 % no kopējās masas sūkalu proteīnus), albumināti un citi albumīna atvasinājumi | | | | |3502.11.00 | žāvēti | 0 | A | bez nod. | |3502.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3502.20.00 | piena albumīns, ieskaitot divu vai vairāku sūkalu proteīnu koncentrātus | 0 | A | 15 % | |3502.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |35.03 | Želatīns (ieskaitot želatīnu taisnstūrveida, arī kvadrātveida, plāksnēs, ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, iekrāsots vai nekrāsots) un želatīna atvasinājumi; zivju līme; citādas dzīvnieku izcelsmes līmes, izņemot kazeīna līmes, kas minētas pozīcijā 35.01 | | | | |3503.00.11 | želeja uz želatīna bāzes | 0 | A | bez nod. | |3503.00.12 | želatīns pulverī vai pārslās, kas nesatur saldinātāju vai citu aromatizatoru | 0 | A | bez nod. | |3503.00.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3503.00.20 | zivju līme un citādas dzīvnieku izcelsmes līmes | 15 | E | bez nod. | |3503.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |3503.00.90A | tikai želatīns un tā atvasinājumi | 0 | A | 15 % | |35.04 | Peptoni un to atvasinājumi; citādas olbaltumvielas un to atvasinājumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; hromētās vai nehromētās ādas pulveris | | | | |3504.00.10 | izolētas sojas olbaltumvielas | 0 | A | 6 % | |3504.00.20 | citādi pārtikai paredzēti izstrādājumi | 0 | A | 6 % | |3504.00.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |35.05 | Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes | | | | |3505.10 | dekstrīni un citādas modificētās cietes | | | | |3505.10.10 | dekstrīni | 0 | A | bez nod. | |3505.10.20 | neēdama maniokas (kasavas) ciete | 5 | E | 10 % | |3505.10.30 | esterificētas vai ēterificētas cietes | 0 | A | bez nod. | |3505.10.40 | ēdamas cietes | 5 | E | bez nod. | |3505.10.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3505.20.00 | līmes | 10 | E | bez nod. | |35.06 | Gatavas līmes un citādas gatavās līmvielas, kas citur nav minētas vai iekļautas; produkti, kas paredzēti izmantošanai kā līmes un līmvielas, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīro masu līdz 1 kg | | | | |3506.10.00 | produkti, kas paredzēti izmantošanai kā līmes un līmvielas, safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā kā līmes vai līmvielas, ar tīro masu līdz 1 kg | 15 | E | 10 % | |3506.91.00 | adhezīvi uz pozīcijās 3901–3913 minēto polimēru bāzes vai uz kaučuka bāzes | — | A | bez nod. | |3506.99.00 | citādi | 15 | C | bez nod. | |35.07 | Fermenti; gatavi fermenti, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |3507.10.00 | himozīns (renīns) un tā koncentrāti | 0 | A | bez nod. | |3507.90 | citādi | | | | |3507.90.10 | "tīri" fermenti (atsevišķi); fermentu koncentrāti | 0 | A | bez nod. | |3507.90.21 | ēdami gatavi fermenti | 0 | A | bez nod. | |3507.90.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |36 | SPRĀGSTVIELAS; PIROTEHNIKAS IZSTRĀDĀJUMI; SĒRKOCIŅI; PIROFORI SAKAUSĒJUMI; DAŽI DEGMAISĪJUMI | | | | |3601.00.00 | Šaujampulveri | 0 | A | 11 % | |3602.00.00 | Gatavas sprāgstvielas, izņemot šaujampulverus | 10 | E | 11 % | |3602.00.00A | tikai uz amonija nitrāta bāzes | 15 | E | 11 % | |36.03 | Degauklas; detonējošās auklas; triecienkapseles vai detonatora kapseles; degļi; elektrodetonatori | | | | |3603.00.10 | šaujamieroču patronu detonatori | 0 | A | 6 % | |3603.00.90 | citādi | 0 | A | 11 % | |36.04 | Uguņošanas ierīces, signālraķetes, lietus raķetes, miglas signāli un citi pirotehnikas izstrādājumi | | | | |3604.10 | uguņošanas ierīces | | | | |3604.10.10 | pirotehnikas rotaļlietas | 15 | E | 6 % | |3604.10.90 | citādi | 15 | E | 14 % | |3604.90 | citādi | | | | |3604.90.10 | signālierīces | 15 | E | 11 % | |3604.90.30 | zemūdens lukturi | 15 | E | 6 % | |3604.90.90 | citādi | 15 | E | 14 % | |3605.00.00 | Sērkociņi, izņemot pirotehnikas izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 36.04 | 15 | E | 15 % | |36.06 | Ferocērijs un visu veidu citādi pirofori sakausējumi; degošu materiālu izstrādājumi, kas minēti šīs nodaļas 2. piezīmē | | | | |3606.10.00 | šķidra un sašķidrināta deggāze konteineros ar tilpumu līdz 300 cm3, ko izmanto cigarešu šķiltavu vai tamlīdzīgu šķiltavu uzpildei un atkārtotai uzpildei | 15 | E | 11 % | |3606.90 | citādi | | | | |3606.90.10 | ferocērijs un visu veidu citādi pirofori sakausējumi | 5 | E | 11 % | |3606.90.21 | metaldehīds (meta degviela) un heksametilēntetramīns (heksamīns), kas safasēts tabletēs, briketēs un tamlīdzīgas formās | 15 | E | 6 % | |3606.90.29 | citādi | 15 | E | 11 % | |3606.90.30 | auduma degļi | 15 | E | 11 % | |3606.90.90 | citādi | 15 | E | 11 % | |37 | FOTO UN KINO PRECES | | | | |37.01 | Neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjutīgas plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas | | | | |3701.10.00 | rentgenfilmas | 0 | A | 11 % | |3701.20.00 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3701.30.00 | citas fotofilmas un fotoplates, kurām kāda no malām ir garāka par 255 mm | — | A | bez nod. | |3701.91.00 | krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) | 10 | E | bez nod. | |3701.99.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |37.02 | Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu un tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos | | | | |3702.10.00 | rentgenfilmas | 0 | A | 11 % | |3702.31 | krāsu fotofilmas (daudzkrāsu) | | | | |3702.31.10 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.31.90 | citādi | 10 | E | 5 % | |3702.32 | citādas, ar sudraba halogenīdu emulsiju | | | | |3702.32.10 | fotofilmas | 10 | E | bez nod. | |3702.32.20 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.32.90 | citādi, ieskaitot mikrofilmas | 10 | E | 11 % | |3702.39 | citādi | | | | |3702.39.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.39.20 | rūpnieciskas filmas un fotomehāniskas filmas | 10 | E | bez nod. | |3702.39.30 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.39.90 | citādi, ieskaitot mikrofilmas | 10 | E | 11 % | |3702.41 | daudzkrāsu fotofilmas, platākas par 610 mm un garākas par 200 m | | | | |3702.41.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.41.20 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.41.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |3702.42 | platākas par 610 mm un garākas par 200 m (izņemot krāsu fotofilmas) | | | | |3702.42.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.42.20 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.42.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |3702.43 | platākas par 610 mm un ne garākas par 200 m | | | | |3702.43.10 | fotofilmas | 10 | C | 5 % | |3702.43.20 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.43.90 | citādi | 10 | C | 11 % | |3702.44 | platākas par 105 mm, bet ne platākas par 610 mm | | | | |3702.44.10 | fotofilmas | 10 | C | 5 % | |3702.44.20 | momentfotogrāfijai | 10 | E | 5 % | |3702.44.90 | citādi | 10 | C | 11 % | |3702.51.00 | ne platākas par 16 mm un ne garākas par 14 m | 10 | E | 5 % | |3702.52.00 | ne platākas par 16 mm un garākas par 14 m | 10 | E | 5 % | |3702.53.00 | platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm, un ne garākas par 30 m, diapozitīviem | 10 | E | 5 % | |3702.54.00 | platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm, un ne garākas par 30 m, kas nav paredzētas diapozitīviem | 10 | C | 5 % | |3702.55.00 | platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m | 10 | E | 5 % | |3702.56.00 | platākas par 35 mm | 10 | E | 5 % | |3702.91 | ne platākas par 16 mm | | | | |3702.91.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.91.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |3702.93 | platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un ne garākas par 30 m | | | | |3702.93.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.93.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |3702.94 | platākas par 16 mm, bet ne platākas par 35 mm un garākas par 30 m | | | | |3702.94.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.94.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |3702.95 | platākas par 35 mm | | | | |3702.95.10 | fotofilmas | 10 | E | 5 % | |3702.95.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |37.03 | Fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, gaismjutīgi, neeksponēti | | | | |3703.10.00 | ruļļos, kas platāki par 610 mm | 10 | E | bez nod. | |3703.20.00 | citādi (daudzkrāsu), kas paredzēti krāsu fotogrāfijai | 0 | A | bez nod. | |3703.90.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |37.04 | Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | | | | |3704.00.10 | fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | 10 | E | 11 % | |3704.00.20 | kinofilmas | 10 | E | bez nod. | |3704.00.30 | rentgena plates un filmas | 10 | E | 11 % | |3704.00.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |37.05 | Eksponētas un attīstītas fotoplates un fotofilmas, izņemot kinofilmas | | | | |3705.10.00 | ofsetreproducēšanai | 10 | E | bez nod. | |3705.9 | citādi | | | | |3705.90.10 | rentgens | 10 | E | 11 % | |3705.90.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |37 06 | Eksponētas un attīstītas kinofilmas ar skaņas celiņu vai bez tā, vai tādas, kurām ir tikai skaņas celiņš | | | | |3706.10 | 35 mm platas vai platākas | | | | |3706.10.10 | uzņemtas Panamas Republikā | 5 | E | bez nod. | |3706.10.20 | izglītojošas personīgas vai privātas | 5 | E | bez nod. | |3706.10.91 | reeksportam, kas netiek rādītas Panamas Republikā | 5 | E | 6 % | |3706.10.99 | citādi | 5 | E | 6 % | |3706.90 | citādi | | | | |3706.90.10 | uzņemtas Panamas Republikā | 5 | E | bez nod. | |3706.90.20 | izglītojošas personīgas vai privātas | 5 | E | bez nod. | |3706.90.30 | reeksportam, kas netiek rādītas Panamas Republikā | 5 | E | 6 % | |3706.90.91 | kuru platums nepārsniedz 8 mm | 5 | E | 6 % | |3706.90.95 | kuru platums ir no 9 mm līdz 16 mm | 5 | E | 6 % | |3706.90.99 | citādi | 5 | E | 6 % | |37.07 | Fotoķimikālijas (izņemot lakas, līmes, līmvielas un tamlīdzīgus izstrādājumus); fotogrāfijā izmantojami nesajaukti produkti, safasēti vai iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā, gatavi lietošanai | | | | |3707.10.00 | gaismjutīgas emulsijas | 0 | A | bez nod. | |3707.90 | citādi: | | | | |3707.90.91 | toneris | 0 | A | 10 % | |3707.90.99 | citādi | 0 | A | bez nod. | |38 | JAUKTI ĶĪMISKIE PRODUKTI | | | | |38.01 | Mākslīgais grafīts; koloidālais vai puskoloidālais grafīts; izstrādājumi uz grafīta vai citāda oglekļa bāzes pastas, brikešu, plātņu vai citādu pusfabrikātu veidā | | | | |3801.10.00 | mākslīgais grafīts | 0 | A | bez nod. | |3801.20.00 | koloidālais un puskoloidālais grafīts | 0 | A | bez nod. | |3801.30.00 | oglekļa pastas elektrodiem un tamlīdzīgas pastas krāšņu oderējumam | 0 | A | 11 % | |3801.90.00 | citādi | 0 | A | 11 % | |38.02 | Aktivētā ogle; aktivēti dabiskie minerālprodukti; dzīvnieku ogle, ieskaitot izmantotu dzīvnieku ogli | | | | |3802.10.00 | aktivētā ogle | 0 | A | bez nod. | |3802.90 | citādi | | | | |3802.90.10 | aktivēts boksīts | 0 | A | 6 % | |3802.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3803.00.00 | Rafinēta vai nerafinēta taleļļa | 0 | A | bez nod. | |3804.00.00 | Koksnes celulozes ražošanas atsārmi, koncentrēti vai nekoncentrēti, atcukuroti vai ķīmiski apstrādāti, ieskaitot lignīna sulfonātus, bet izņemot taleļļu, kas minēta pozīcijā 38.03 | 0 | A | bez nod. | |38.05 | Sveķu, koksnes terpentīns vai sulfātterpentīns un citādas terpentīneļļas, kas iegūtas skujkoku koksnes destilēšanas vai citādas apstrādes rezultātā; neattīrīts dipentēns; sulfītterpentīns un citi neattīrīti paracimēni; priežu eļļa, kuras pamatsastāvdaļa ir α-terpineols | | | | |3805.10 | sveķu, koksnes terpentīna vai sulfātterpentīna eļļas | | | | |3805.10.10 | sveķu terpentīns | 5 | E | 6 % | |3805.10.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |3805.90.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |38.06 | Kolofonijskābe un sveķskābe un to atvasinājumi; kolofonija spirts un kolofonija eļļas; kausēti sveķi | | | | |3806.10.00 | kolofonijskābe un sveķskābe | 5 | E | bez nod. | |3806.20.00 | kolofonija, sveķskābju vai kolofonija vai sveķskābju atvasinājumu sāļi, izņemot kolofonija pievienošanās produktu sāļus | 5 | E | bez nod. | |3806.30.00 | esteru sveķi | 0 | A | bez nod. | |3806.90.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |38.07 | Koka darva; koka darvas eļļa; koksnes kreozots; koka spirts; augu piķis; alus piķis un tamlīdzīgi produkti uz kolofonija, sveķskābju vai augu piķa bāzes | | | | |3807.00.10 | koka darva un koka darvas eļļa | 0 | A | 6 % | |3807.00.20 | kreozots; acetoneļļa; koka spirts | 0 | A | bez nod. | |3807.00.31 | alus | 0 | A | 11 % | |3807.00.39 | citādi | 0 | A | 6 % | |3807.00.90 | citādi | 0 | A | 11 % | |38.08 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu un izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs) | | | | |3808.50.00 | Preces, kas minētas šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām | 5 | G | 5 % | |3808.50.00A | tikai rodenticīdi | 10 | E | 5 % | |3808.50.00B | tikai dezinficējošie līdzekļi | 15 | G | 5 % | |3808.50.00C | tikai fungicīdi uz hromēta vara arsenāta bāzes, ko izmanto koksnes aizsargāšanai, iepakojumā, ar svaru 125 kg vai vairāk | 0 | A | 5 % | |3808.50.00D | tikai insekticīdi tablešu vai sveču veidā, kas darbojas degot, un mušpapīri | 10 | E | 5 % | |3808.50.00E | tikai citādi insekticīdi (izņemot insekticīdus tablešu vai sveču veidā, kas darbojas degot, un mušpapīrus) | 5 | E | 5 % | |3808.91 | insekticīdi | | | | |3808.91.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 5 | G | bez nod. | |3808.91.20 | ar insekticīdiem piesūcināts papīrs | 5 | G | 6 % | |3808.91.20A | tikai mušpapīri | 10 | E | 6 % | |3808.91.91 | ruļļi vai daktis, kas darbojas degot | 10 | E | 9 % | |3808.91.92 | mušpapīri | 10 | E | 6 % | |3808.91.99 | citādi | 5 | G | 10 % | |3808.92 | fungicīdi | | | | |3808.92.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 5 | G | bez nod. | |3808.92.20 | mājlopiem | 5 | G | bez nod. | |3808.92.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3808.93.00 | herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori | 5 | G | bez nod. | |3808.94 | dezinfekcijas līdzekļi | | | | |3808.94.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 15 | G | bez nod. | |3808.94.20 | mājlopiem | 15 | G | bez nod. | |3808.94.91 | uz četraizvietotā amonija virsmaktīvu vielu bāzes, priežu eļļa vai citas smaržvielas, safasētas mazumtirdzniecībai | 15 | E | 15 % | |3808.94.92 | koncentrētas aktīvas bāzes, nefasētas mazumtirdzniecībai, safasētas iepakojumos ar svaru 190 kg vai vairāk | 15 | G | bez nod. | |3808.94.99 | citādi | 15 | G | 15 % | |3808.99 | citādi | | | | |3808.99.11 | izmantošanai lauksaimniecībā | 10 | G | bez nod. | |3808.99.12 | ar līmi pārklāti slazdi, kas satur vai nesatur toksiskas vielas | 10 | G | 6 % | |3808.99.19 | citādi | 10 | G | 6 % | |3808.99.91 | izmantošanai lauksaimniecībā | 5 | G | bez nod. | |3808.99.92 | mājlopiem | 5 | G | bez nod. | |3808.99.99 | citādi | 5 | G | 6 % | |38.09 | Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti | | | | |3809.10.00 | uz vielu ar cietes īpašībām bāzes | 5 | E | bez nod. | |3809.91.00 | izmantojami tekstilrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 5 | C | bez nod. | |3809.92.00 | izmantojami papīrrūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs | 5 | E | bez nod. | |3809.93.00 | izmantojami ādu vai tamlīdzīgā rūpniecībā | 5 | E | 6 % | |38.10 | Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | | | | |3810.10 | metāla virsmu kodināšanas preparāti; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem | | | | |3810.10.11 | šķīdumos uz skābes bāzes | 0 | A | bez nod. | |3810.10.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3810.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3810.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |38.11 | Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas | | | | |3811.11 | uz svina savienojumu bāzes | | | | |3811.11.10 | samaisīšanai ar benzīnu | 5 | C | 6 % | |3811.11.90 | citādi | 5 | C | 6 % | |3811.19 | citādi | | | | |3811.19.10 | samaisīšanai ar benzīnu | 5 | C | 6 % | |3811.19.90 | citādi | 5 | C | 6 % | |3811.21.00 | kas satur naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenmateriāliem | 0 | A | bez nod. | |3811.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3811.90.00 | citādi | 5 | C | 6 % | |38.12 | Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka vai plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti un iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | | | | |3812.10.00 | gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji | 0 | A | bez nod. | |3812.20.00 | kaučuka vai plastmasu plastificēšanas savienojumi | 5 | E | 11 % | |3812.30.00 | antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | 0 | A | bez nod. | |3813.00.00 | ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti | 0 | A | 11 % | |38.14 | Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti un iekļauti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai | | | | |3814.00.10 | jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji 32. nodaļā minētajām precēm | 5 | E | bez nod. | |3814.00.90 | citādi | 0 | A | 11 % | |3814.00.90A | tikai šķīdinātāji un atšķaidītāji | 5 | E | 11 % | |38.15 | Ķīmisko reakciju iniciatori, paātrinātāji un katalizatori, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |3815.11.00 | kuru aktīvais komponents ir niķelis vai niķeļa savienojumi | 0 | A | bez nod. | |3815.12.00 | kuru aktīvais komponents ir dārgmetāli vai dārgmetālu savienojumi | 0 | A | bez nod. | |3815.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3815.90.00 | citādi | — | A | bez nod. | |3816.00.00 | ugunsizturīgie cementi, būvjava, betoni un tamlīdzīgi maisījumi, izņemot pozīcijā 38.01 minētos | 0 | A | bez nod. | |38.17 | Jaukti alkilbenzoli un jaukti alkilnaftalīni, izņemot pozīcijās 27.07 vai 29.02 minētos | | | | |3817.00.10 | jaukti alkilbenzoli | 0 | A | bez nod. | |3817.00.20 | jaukti alkilnaftalīni | 0 | A | bez nod. | |3818.00.00 | Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; leģēti ķīmiskie savienojumi, kurus izmanto elektronikā | 0 | A | bez nod. | |3819.00.00 | Bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk par 70 % no kopējās masas naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | 10 | C | 11 % | |3820.00.00 | Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi | 5 | E | 11 % | |3821.00.00 | Gatavas barotnes mikroorganismu (ieskaitot vīrusus un tamlīdzīgus organismus) vai augu, cilvēku vai dzīvnieku šūnu audzēšanai vai uzturēšanai | — | A | bez nod. | |38.22 | Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 30.02 vai 30.06; sertificēti standarta materiāli | | | | |3822.00.10 | sloksnes glikozes līmenņa npoteikšanai asinīs un glikozes vai acetona līmeņa noteikšanai urīnā | 0 | A | bez nod. | |3822.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |38.23 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti | | | | |3823.11.00 | stearīnskābe | 0 | A | 10 % | |3823.12.00 | oleīnskābe | 0 | A | bez nod. | |3823.13.00 | taleļļas taukskābes | 0 | A | bez nod. | |3823.19 | citādi | | | | |3823.19.10 | taukskābes dzīvnieku barības pagatvošanai | 0 | A | 10 % | |3823.19.20 | Behenskābe | 0 | A | bez nod. | |3823.19.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |3823.70 | rūpnieciskie alifātiskie spirti | | | | |3823.70.10 | vaskveida | 0 | A | bez nod. | |3823.70.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |38.24 | Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur | | | | |3824.10.00 | gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem | 0 | A | bez nod. | |3824.30.00 | neaglomerēti metālu karbīdi, sajaukti savstarpēji vai ar metāliskām saistvielām | 0 | A | bez nod. | |3824.40 | gatavas piedevas cementiem, javām vai betoniem | | | | |3824.40.10 | mikrokristāliskā silīcija dioksīda hidrācijas-kontroles līdzekļi un rūsas inhibitori | 0 | A | bez nod. | |3824.40.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |3824.50.00 | ugunsneizturīgas javas un betoni | 0 | A | bez nod. | |3824.60.00 | sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905.44 minēto | 0 | A | 15 % | |3824.71 | satur hlorofluorokarbonātus (CFCs), satur vai nesatur hidrohlorofluorokarbonātus (HCFCs), perfluorokarbonātus (PFCs) vai hidrofluorokarbonātus (HFCs) | | | | |3824.71.10 | azeotropi, kas noteikti 38. nodaļas 1. piezīmē | 0 | A | 11 % | |3824.71.80 | citādi azeotropi, kas noteikti 38. nodaļas 2. piezīmē | 0 | A | 5 % | |3824.71.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |3824.72.00 | satur bromohlorodifluorometānu, bromotrifluorometānu vai dibromotetrafluoroetānus | 0 | A | 11 % | |3824.73.00 | satur hidrobromofluorokarbonātus (HBFCs) | 0 | A | 11 % | |3824.74.00 | satur hidrohlorofluorokarbonātus (HCFCs), satur vai nesatur perfluorokarbonātus (PFCs) vai hidrofluorokarbonātus (HFCs), taču nesatur hlorofluorokarbonātus (CFCs) | 0 | A | 5 % | |3824.75.00 | satur oglekļa tetrahlorīdu | 10 | E | 7 % | |3824.76.00 | satur 1,1,1-trihloretānu (metilhloroformu) | 10 | E | 7 % | |3824.77.00 | satur bromometānu (metila bromīdu) vai bromohlorometānu | 0 | A | 11 % | |3824.78.00 | satur perfluorokarbonātus (PFCs) vai hidrofluorokarbonātus (HFCs), taču nesatur hlorofluorokarbonātus (CFCs) vai hidrohlorofluorokarbonātus (HCFCs) | 0 | A | 7 % | |3824.79 | citādi | | | | |3824.79.10 | azeotropi | 0 | A | 11 % | |3824.79.90 | citādi | 0 | A | 11 % | |3824.81.00 | satur oksirānu (etilēnoksīdu) | 10 | E | 7 % | |3824.82.00 | satur polihlorbifenilus (PCBs), polihlorterfenilus (PCTs) vai polibrombifenilus (PBBs) | 10 | E | 7 % | |3824.83.00 | satur tris(2,3-dibromopropil) fosfātu | 10 | E | 7 % | |3824.90 | citādi | | | | |3824.90.10 | pretplāvas preparāti, pretrūsas preparāti | 10 | E | 15 % | |3824.90.20 | ūdenī nešķīstoši naftas sulfonāti | 10 | E | 6 % | |3824.90.30 | piedevas lakas vai līmes cietināšanai | 0 | A | bez nod. | |3824.90.40 | tintes traipu izņemšanas sastāvi; izstrādājumi iespiedtekstu labošanai; korektūras šķidrumi | 0 | A | 11 % | |3824.90.50 | krāsu pildvielu savienojumi | 10 | E | bez nod. | |3824.90.60 | pastas kopēšanai uz želatīna bāzes iespiedmašīnu rullīšu pārklāšanai, kolodiālais alumīnija oksīds | 10 | E | bez nod. | |3824.90.70 | naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |3824.90.91 | Fūzeļeļļa | 10 | E | 6 % | |3824.90.92 | Dipela eļļa | 10 | E | 6 % | |3824.90.93 | sāls konservēšanai un sālīšanai | 10 | E | 6 % | |3824.90.94 | ķīmiskas vielas atragošanai | 10 | E | 5 % | |3824.90.95 | minerāleļļa ar siliokagēlu; no naftas destilēti biezinātāji; monomorilionīts ar organisku pārklājumu; 40 % hlorēts parafīns; 70 % hlorēts parafīns; izstrādājumi uz benzoilperoksīda bāzes; koloidālais magnija alumīnija silikāts; nātrija aluminosilikāts; emulgatori; tīrīšanas līdzekļi, kas nesatur virsmaktīvas vielas; emulģējošie sāļi; putu inhibitori; ķīmiski izstrādājumi tintes ražošanai, kas nav safasēti mazumtirdzniecībai naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri | 10 | E | bez nod. | |3824.90.97 | titanāti organiskajos šķīdumos | 10 | E | bez nod. | |3824.90.99 | citādi | 10 | E | 7 % | |3824.90.99A | tikai izstrādājumi kaučukam vai plastmasai, kas citur nav minēti un iekļauti | 0 | A | 7 % | |3824.90.99B | tikai recēšanas veicinātāji, cietinātāji, līdzekļi pret atslāņošanos un citi izstrādājumi krāsām un lakām, kas nav minēti vai iekļauti citur | 0 | A | 7 % | |3824.90.99C | tikai izstrādājumi, ko izmanto tintes ražošanā, un citi izstrādājumi, ko izmanto grafiskiem darbiem, kas nav minēti vai iekļauti citur | 0 | A | 7 % | |3824.90.99D | tikai piedevas un citi izstrādājumi elektrolītiskām vannām metāla slokšņu galvanizācijai | 0 | A | 7 % | |3824.90.99E | tikai citādi neorganiski izstrādājumi, tostarp mikroelementu maisījumi | 0 | A | 7 % | |3824.90.99F | tikai šķidrumi uz difenila bāzes izmantošanai dzesēšanā | 0 | A | 7 % | |3824.90.99G | tikai izstrādājumi, kas veido gaismas efektu, signalizēšanai un drošībai | 0 | A | 7 % | |38.25 | Citur neminēti ķīmijas un saskarnozaru rūpniecības atlikumi; sadzīves atkritumi; notekūdeņu dūņas; citādi atkritumi, kas minēti šīs nodaļas 6. piezīmē | | | | |3825.10.00 | sadzīves atkritumi | 10 | E | 7 % | |3825.20.00 | notekūdeņu dūņas | 10 | E | 7 % | |3825.30.00 | ārstniecības atkritumi | 10 | E | 7 % | |3825.41.00 | halogenēti | 10 | E | 11 % | |3825.49.00 | citādi | 10 | E | 11 % | |3825.50.00 | metālu kodinātāju, hidraulisko šķidrumu, bremžu šķidrumu un antifrīzu šķidrumu atkritumi | 10 | E | 11 % | |3825.61.00 | kas satur galvenokārt organiskus komponentus | 10 | E | 11 % | |3825.69 | citādi | | | | |3825.69.10 | amonjaka gāzes šķīdums un izlietots oksīds | 10 | E | 6 % | |3825.69.20 | antibiotiku ražošanas atkritumi | 10 | E | bez nod. | |3825.69.90 | citādi | 10 | E | 11 % | |3825.90.00 | citādi | 10 | E | 7 % | |39 | PLASTMASAS UN TO IZSTRĀDĀJUMI; KAUČUKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | | |39.01 | Etilēna polimēri pirmformās | | | | |3901.1 | polietilēns, kura blīvums ir mazāks par 0,94 | | | | |3901.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3901.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3901.20 | polietilēns ar blīvumu 0,94 vai vairāk: | | | | |3901.20.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3901.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3901.30 | etilēna–vinilacetāta kopolimēri | | | | |3901.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3901.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3901.90 | citādi: | | | | |3901.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3901.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.02 | Propilēna vai citu olefīnu polimēri pirmformās | | | | |3902.1 | polipropilēns | | | | |3902.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3902.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3902.20 | poliizobutilēns: | | | | |3902.20.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3902.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3902.30 | propilēna kopolimēri: | | | | |3902.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3902.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3902.90 | citādi: | | | | |3902.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3902.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.03 | Stirola polimēri pirmformās | | | | |3903.11 | izplesties spējīgs | | | | |3903.11.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus; | 0 | A | bez nod. | |3903.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3903.19 | citādi | | | | |3903.19.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3903.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3903.20 | stirola-akrilnitrila (SAN) kopolimēri | | | | |3903.20.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3903.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3903.30 | akrilnitrila, butadiēna un stirola (ABS) kopolimēri | | | | |3903.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3903.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3903.90 | citādi | | | | |3903.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3903.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.04 | Vinilhlorīda vai citu halogenēto olefīnu polimēri pirmformās | | | | |3904.10 | ar citām vielām nesajaukts poli(vinilhlorīds) | | | | |3904.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3904.21 | neplastificēti | | | | |3904.21.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | — | A | bez nod. | |3904.21.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3904.22 | plastificēti | | | | |3904.22.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.22.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3904.30 | vinilhlorīda un vinilacetāta kopolimēri | | | | |3904.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3904.40 | citādi vinilhlorīda kopolimēri | | | | |3904.40.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3904.50 | vinilidēnhlorīda polimēri | | | | |3904.50.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3904.61 | politetrafluoretilēns | | | | |3904.61.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.61.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3904.69 | citādi | | | | |3904.69.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.69.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3904.90 | citādi | | | | |3904.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3904.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.05 | Vinilacetāta vai citu vinilesteru polimēri pirmformās; citādi vinilpolimēri pirmformās | | | | |3905.12.00 | disperģēti ūdenī | 0 | A | bez nod. | |3905.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3905.21.00 | disperģēti ūdenī | 0 | A | bez nod. | |3905.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3905.30 | poli(vinilspirts), kas satur vai nesatur nehidrolizētas acetātgrupas | | | | |3905.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3905.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3905.91 | kopolimēri | | | | |3905.91.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3905.91.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3905.99 | citādi | | | | |3905.99.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3905.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.06 | Akrilpolimēri pirmformās | | | | |3906.10 | poli(metilmetakrilāts) | | | | |3906.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3906.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3906.90 | citādi | | | | |3906.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3906.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.07 | Poliacetāli, citādi poliēteri un epoksīdsveķi pirmformās; polikarbonāti, alkīdsveķi, polialilesteri un citādi poliesteri pirmformās | | | | |3907.10 | poliacetāli | | | | |3907.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3907.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3907.20 | citādi poliēteri | | | | |3907.20.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3907.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3907.30 | epoksīdsveķi | | | | |3907.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3907.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3907.40 | polikarbonāti | | | | |3907.40.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3907.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3907.50 | alkīdsveķi | | | | |3907.50.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | — | A | bez nod. | |3907.50.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3907.60 | poli(etilēntereftalāts) | | | | |3907.60.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3907.60.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3907.70.00 | Poli(laktitola skābe) | 0 | A | bez nod. | |3907.91 | nepiesātinātie | | | | |3907.91.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | — | A | bez nod. | |3907.91.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3907.99 | citādi | | | | |3907.99.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | — | A | bez nod. | |3907.99.90 | citādi | — | A | bez nod. | |39.08 | Poliamīdi pirmformās | | | | |3908.10 | poliamīds-6, -11, -12, -6, 6, -6, 9, -6,10 vai -6,12 | | | | |3908.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3908.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3908.90 | citādi | | | | |3908.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3908.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.09 | Amīnsveķi, fenolsveķi un poliuretāni pirmformās | | | | |3909.10 | karbamīdsveķi; tiokarbamīdsveķi | | | | |3909.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3909.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3909.20 | melamīnsveķi | | | | |3909.20.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3909.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3909.30 | citādi amīnsveķi | | | | |3909.30.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3909.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3909.40 | fenolsveķi | | | | |3909.40.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3909.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3909.50 | poliuretāni | | | | |3909.50.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3909.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.10 | Silikoni pirmformās | | | | |3910.00.11 | silikona gumija | 0 | A | bez nod. | |3910.00.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3910.00.91 | silikona gumija | 0 | A | bez nod. | |3910.00.99 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.11 | Naftas sveķi, kumarona–indēna sveķi, politerpēni, polisulfīdi, polisulfoni un citādi produkti pirmformās, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē un citur nav minēti un iekļauti | | | | |3911.10 | naftas sveķi, kumarona sveķi, indēna sveķi vai kumarona-indēna sveķi un politerpēni | | | | |3911.10.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3911.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3911.90 | citādi | | | | |3911.90.10 | šķidrumi un pastas, ieskaitot dispersijas (emulsijas un suspensijas) un šķīdumus | 0 | A | bez nod. | |3911.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.12 | Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |3912.11.00 | neplastificēti | 0 | A | bez nod. | |3912.12.00 | plastificēti | 0 | A | bez nod. | |3912.20 | celulozes nitrāti (ieskaitot kolodijus) | | | | |3912.20.10 | kolodiji un celoidīns | 0 | A | bez nod. | |3912.20.20 | celuloīds | 0 | A | 6 % | |3912.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3912.31.00 | karboksimetilceluloze un tās sāļi | 0 | A | bez nod. | |3912.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3912.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |39.13 | Dabiskie polimēri (piemēram, algīnskābe) un modificētie dabiskie polimēri (piemēram, cietinātie proteīni, dabiskā kaučuka ķīmiskie atvasinājumi) pirmformās, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |3913.10.00 | algīnskābe, tās sāļi un esteri | 0 | A | bez nod. | |3913.90 | citādi | | | | |3913.90.10 | dabiskā kaučuka ķīmiskie atvasinājumi | 0 | A | bez nod. | |3913.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3914.00.00 | Jonu apmaiņas sveķi pirmformās uz pozīcijās 39.01–39.13 minēto polimēru bāzes | 0 | A | bez nod. | |39.15 | Plastmasu atkritumi, atgriezumi un atlūzas | | | | |3915.10.00 | no etilēna polimēriem | 0 | A | bez nod. | |3915.20.00 | no stirola polimēriem | 0 | A | bez nod. | |3915.30.00 | no vinilhlorīda polimēriem | 0 | A | bez nod. | |3915.90.00 | no citām plastmasām | 0 | A | bez nod. | |39.16 | Plastmasas monopavediens ar šķērsgriezumu lielāku par 1 mm, stieņi, serdeņi un profili ar apstrādātu vai neapstrādātu virsmu, bet citādi neapstrādāti | | | | |3916.10 | etilēna polimēru | | | | |3916.10.10 | gofrētas jumta loksnes | 15 | G | 10 % | |3916.10.10A | tikai elastīgas, ne biezākas par 0,10 mm, neapdrukātas un nemetalizētas | 0 | A | 10 % | |3916.10.10B | tikai citi elastīgi izstrādājumi no polietilēna | 15 | H | 10 % | |3916.10.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |3916.10.90A | tikai monopavedieni | 5 | E | 6 % | |3916.20 | no vinilhlorīda polimēriem | | | | |3916.20.10 | vinila saites ekrāniem un logiem | 0 | A | 12 % | |3916.20.20 | gofrētas jumta loksnes | 0 | A | 10 % | |3916.20.20A | tikai elastīgas, biezākas par 400 mikroniem | 10 | G | 10 % | |3916.20.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3916.90 | citu plastmasu | | | | |3916.90.10 | gofrētas jumta loksnes | 0 | A | 10 % | |3916.90.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |3916.90.90A | tikai monopavedieni (izņemot neilona) | 5 | E | 6 % | |39.17 | Plastmasas caurulītes, caurules, šļūtenes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, līkumi, uzmavas) | | | | |3917.10 | mākslīgās desu ādas no cietinātiem proteīniem vai celulozes materiāliem | | | | |3917.10.10 | desu ādas | 0 | A | bez nod. | |3917.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3917.21 | etilēna polimēru | | | | |3917.21.11 | "tetra pack" iepakojumiem | 15 | E | bez nod. | |3917.21.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |3917.21.20 | ar diametru ne lielāku par 4 collām, izņemot apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | 10 % | |3917.21.30 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | bez nod. | |3917.21.90 | citādi | 15 | E | 11 % | |3917.22 | no propilēna polimēriem | | | | |3917.22.11 | "tetra pack" iepakojumiem | 15 | E | bez nod. | |3917.22.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |3917.22.20 | ar diametru ne lielāku par 4 collām, izņemot apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | 10 % | |3917.22.30 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | bez nod. | |3917.22.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |3917.23 | no vinilhlorīda polimēriem | | | | |3917.23.11 | "tetra pack" iepakojumiem | 15 | E | bez nod. | |3917.23.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |3917.23.20 | ar diametru ne lielāku par 4 collām, izņemot apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | 10 % | |3917.23.30 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | bez nod. | |3917.23.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |3917.23.90A | tikai caurules no poli(vinilhlorīda) (PVC) vai no hlorpoli(vinilhlorīda) (C-PVC), arī metalizētas, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 40 mm, ar piederumiem vai bez tiem, izlietņu un mazgājamo galdu iztukšošanai | 15 | E | 10 % | |3917.29 | citu plastmasu | | | | |3917.29.11 | "tetra pack" iepakojumiem | 15 | E | bez nod. | |3917.29.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |3917.29.20 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | 15 | E | bez nod. | |3917.29.90 | citādi | 15 | E | 11 % | |3917.31 | elastīgas caurulītes, caurules un šļūtenes, kam pārraušanas spiediens ir vismaz 27,6 MPa | | | | |3917.31.10 | aprīkotas ar vītņotiem galiem savienošanai ("šļūtenes") | 5 | E | bez nod. | |3917.31.90 | citādi | 5 | E | 6 % | |3917.32 | citādas, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, bez savienotājelementiem | | | | |3917.32.10 | desu ādas | 0 | A | bez nod. | |3917.32.20 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | — | A | bez nod. | |3917.32.90 | citādi | 5 | E | 6 % | |3917.32.90A | tikai apdrukāti poli(vinilidēnhlorīda) (PVDC) apvalki | 0 | A | 6 % | |3917.32.90B | tikai caurules (šļūtenes) no polietilēna, ar ārējo diametru ne mazāku par 12,5 mm, bet ne lielāku par 51 mm (izņemot sloksnes, kas aprīkotas ar izsmidzinātājiem apsmidzināšanas sistēmām) | 15 | E | 6 % | |3917.32.90C | tikai caurules (šļūtenes) no poli(vinilhlorīda)(PVC), ar ārējo diametru ne mazāku par 12,5 mm, bet ne lielāku par 51 mm | 15 | E | 6 % | |3917.33 | citādas, kas nav stiegrotas vai citādi savienotas ar citiem materiāliem, ar savienotājelementiem | | | | |3917.33.10 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | — | A | bez nod. | |3917.33.90 | citādi | 5 | E | 11 % | |3917.33.90A | tikai caurules (šļūtenes) no poli(vinilhlorīda)(PVC), ar ārējo diametru 12,5 mm vai vairāk, bet nepārsniedz 51 mm | 15 | E | 11 % | |3917.39 | citādi | | | | |3917.39.10 | ar savienotājelementiem | 5 | E | 11 % | |3917.39.91 | desu ādas | 5 | E | bez nod. | |3917.39.92 | īpaši apūdeņošanas sistēmām | 5 | E | bez nod. | |3917.39.99 | citādi | 5 | E | 6 % | |3917.40.00 | citādas | — | A | bez nod. | |39.18 | Plastmasas segumi grīdai, arī pašlīmējoši, ruļļos vai plāksnēs; plastmasas sienu vai griestu segumi, kas minēti šīs nodaļas 9. piezīmē | | | | |3918.10 | no vinilhlorīda polimēriem | | | | |3918.10.10 | plāksnes, grīdas flīzes un citādas flīzes | 10 | E | 5 % | |3918.10.20 | citādi grīdas segumi, ruļļos | 10 | E | 6 % | |3918.10.90 | citādi | 10 | E | 6 % | |3918.90 | citu plastmasu | | | | |3918.90.10 | plāksnes, grīdas flīzes un citādas flīzes | 10 | E | 5 % | |3918.90.20 | citādi grīdas segumi, ruļļos | 10 | E | 6 % | |3918.90.90 | citādi | 10 | E | 5 % | |39.19 | Plastmasas pašlīmējošas plātnes, loksnes, plēves, folijas, lentes, sloksnes un citādas plakanās formas, ruļļos vai citā veidā | | | | |3919.10 | ruļļos, kas nav platāki par 20 cm | | | | |3919.10.10 | lietošanai ar elektrību | 15 | E | 5 % | |3919.10.10A | tikai kuru platums nepārsniedz 10 cm | 10 | E | 5 % | |3919.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |3919.10.90A | tikai kuru platums nepārsniedz 10 cm | 10 | E | 15 % | |3919.90 | citādi | | | | |3919.90.10 | polipropilēns ruļļos | 0 | A | bez nod. | |3919.90.20 | polipropilēns plātnēs, kas lielākas par 19" × 25" | 0 | A | bez nod. | |3919.90.30 | poli(vinilhlorīds) ruļļos vai plātnēs, kas lielākas par 19" × 25" | 0 | A | bez nod. | |3919.90.40 | poliesteri ruļļos vai plātnēs, kas lielākas par 19" × 25" | 0 | A | bez nod. | |3919.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |39.20 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, bez porām, un kas nav stiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem | | | | |3920.10 | etilēna polimēru | | | | |3920.10.10 | ruļļos, neapdrukāti | — | A | bez nod. | |3920.10.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |3920.10.90A | tikai elastīgi, no polietilēna, blīvi, "savērpta" tipa | 0 | A | 15 % | |3920.10.90B | tikai citādi elastīgi, no polietilēna, blīvi, "savērpta" tipa | 15 | H | 15 % | |3920.10.90C | tikai no etilēnacetāta vinila kopolimēriem, ar vismaz 2 mm biezumu, bet ne biezāka kā 50 mm | 10 | G | 15 % | |3920.10.90D | tikai citāda elastīga, ar biezumu, kas nepārsniedz 0,10 mm, neapdrukāta un nemetalizēta | 0 | A | 15 % | |3920.20 | no propilēna polimēriem | | | | |3920.20.10 | ruļļos, neapdrukāti | — | A | bez nod. | |3920.20.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |3920.20.90A | tikai elastīgi lamināti, stiprināti vai sajaukti ar citiem polimēriem, neapdrukāti un nemetalizēti | 5 | G | 6 % | |3920.20.90B | tikai elastīga, neapdrukāta | 5 | H | 6 % | |3920.20.90C | tikai elastīgi, apdrukāti | 10 | H | 6 % | |3920.30 | no stirola polimēriem | | | | |3920.30.10 | ruļļos, neapdrukāti | 5 | G | bez nod. | |3920.30.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |3920.30.90A | tikai plāksnes vai loksnes | 15 | H | 15 % | |3920.43.00 | ar plastifikatoru saturu ne mazāk kā 6 % no svara | — | A | bez nod. | |3920.49.00 | citādi | — | A | bez nod. | |3920.51 | no poli(metilmetakrilāta) | | | | |3920.51.10 | izkliedējošas loksnes, ko izmanto piekārtajos griestos | 5 | G | 14 % | |3920.51.10A | tikai 1 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 40 mm | 10 | G | 14 % | |3920.51.90 | citādi | 5 | G | 10 % | |3920.51.90A | tikai 1 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 40 mm | 10 | G | 10 % | |3920.59 | citādas | | | | |3920.59.10 | izkliedējošas loksnes, ko izmanto piekārtajos griestos | 5 | G | 14 % | |3920.59.90 | citādi | 5 | G | bez nod. | |3920.61.00 | no polikarbonātiem | 5 | G | bez nod. | |3920.62.00 | no poli(etilēntereftalāta) | — | A | bez nod. | |3920.63.00 | no nepiesātinātiem poliesteriem | 0 | A | bez nod. | |3920.69.00 | no citiem poliesteriem | 0 | A | bez nod. | |3920.71 | no reģenerētas celulozes | | | | |3920.71.10 | apdrukātas | 10 | G | 11 % | |3920.71.20 | neapdrukātas, ne biezākas par 0,25 mm | — | A | bez nod. | |3920.71.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3920.73.00 | no acetilcelulozes | 0 | A | 6 % | |3920.79.00 | no citādiem celulozes atvasinājumiem | 0 | A | 6 % | |3920.91.00 | no poli(vinilbutirāla) | 5 | G | bez nod. | |3920.92.00 | no poliamīdiem | — | A | bez nod. | |3920.93.00 | no amīnsveķiem | 5 | G | bez nod. | |3920.94.00 | no fenolsveķiem | 5 | G | bez nod. | |3920.99 | citu plastmasu | | | | |3920.99.10 | teflona lente (politetrafluoretiolēns) | 0 | A | 6 % | |3920.99.90 | citādi | 0 | A | 6 % | |39.21 | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes | | | | |3921.11 | no stirola polimēriem | | | | |3921.11.10 | tīrīšanas sūkļi | 5 | E | 11 % | |3921.11.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |3921.12 | no vinilhlorīda polimēriem | | | | |3921.12.10 | tīrīšanas sūkļi | 10 | E | 11 % | |3921.12.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |3921.13 | no poliuretāniem | | | | |3921.13.10 | kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai | 5 | E | 11 % | |3921.13.20 | citādas elastīgas sūkļu loksnes | 5 | E | 14 % | |3921.13.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |3921.14 | no reģenerētas celulozes | | | | |3921.14.10 | kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai | 0 | A | 11 % | |3921.14.20 | apdrukātas loksnes | 0 | A | 11 % | |3921.14.90 | loksnes, neapdrukātas, ne biezākas par 0,25 mm | 0 | A | bez nod. | |3921.19 | citu plastmasu | | | | |3921.19.10 | tīrīšanas sūkļi | 5 | E | 11 % | |3921.19.90 | citādi | — | A | bez nod. | |3921.90 | citādi: | | | | |3921.90.10 | rūdītas, cietas loksnes un plātnes no laminētām papīra šķiedrām (ugunsizturīgā plastmasa loksnes) | 10 | E | bez nod. | |3921.90.20 | sveķu aglomerātu loksnes vai paneļi, kas satur neorganiskus materiālus, izņemot stiklšķiedru | 5 | E | bez nod. | |3921.90.30 | caurspīdīgas loksnes no sveķiem un stiklšķiedras, piemērotas jumta segumiem, līdzenas vai gofrētas | 5 | E | 11 % | |3921.90.90 | citādi | — | A | bez nod. | |39.22 | Plastmasas vannas, dušas, izlietnes, bidē, klozeta podi, riņķi un vāki, skalojamās kastes un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | | | | |3922.10 | vannas, dušas un izlietnes | | | | |3922.10.11 | zīdaiņiem | 15 | E | 6 % | |3922.10.12 | citādi, no stiklšķiedras, kas aglomerēta ar plastmasas sveķiem | 15 | E | 6 % | |3922.10.19 | citādi | 15 | E | 6 % | |3922.10.20 | izlietnes, nepārvietojamas | 15 | E | 10 % | |3922.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |3922.10.90A | tikai izlietnes | 10 | E | 10 % | |3922.20.00 | klozeta riņķi un vāki | 10 | E | 6 % | |3922.90.00 | citādi | 10 | E | 10 % | |39.23 | Plastmasas izstrādājumi preču pārvadāšanai un iepakošanai; plastmasas aizbāžņi, vāki, vāciņi un citādi izstrādājumi aizvākošanai | | | | |3923.10 | kārbas, kastes, redeļu kastes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |3923.10.10 | kastes ar nodalījumiem pudelēm | 10 | C | 15 % | |3923.10.20 | spaiņi un mazgāšanas bļodas | 10 | C | 15 % | |3923.10.30 | izolētas aukstumkastes | 10 | C | 15 % | |3923.10.40 | būri vistu transportēšanai, grozi cāļu transportēšanai | 10 | C | bez nod. | |3923.10.50 | lādes, kastes, redeļkastes pārtikā lietojamu augļu, dārzeņu, augu, sakņu un gumu pārvadāšanai | 10 | C | bez nod. | |3923.10.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |3923.21 | etilēna polimēru | | | | |3923.21.10 | maisi pārklāti ar cieti siera iepakošanai; hermētiski noslēgti maisi; maisi ar dozatoriem; koekstrudēti siltumā saraujoši maisi; koekstrudēti maisi šķiņķa pagatavošanai | 0 | A | bez nod. | |3923.21.20 | drošības maisi ar pašlīmējošu strēmeli, kas nodrošina satura neaizskaramību | 10 | C | 10 % | |3923.21.30 | skābbarības maisi vai citādi maisi skābēšanai (izņemot atkritumu vai dārza atkritumu maisus) | 10 | C | bez nod. | |3923.21.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |3923.21.90A | tikai aseptiskas somas, kas laminētas ar termāliem slāņiem, ar hermētisku pildierīci un sprādzi, ar ārējo diametru ne mazāk kā 30 mm un tilpumu ne mazāk kā 5 kg | 0 | A | 15 % | |3923.29 | citu plastmasu | | | | |3923.29.10 | mikroviļņu krāsnī izmantojamās | 10 | E | 15 % | |3923.29.20 | maisi pārklāti ar cieti siera iepakošanai; hermētiski noslēgti maisi; maisi ar dozatoriem; koekstrudēti siltumā saraujoši maisi; koekstrudēti maisi šķiņķa pagatavošanai | — | A | bez nod. | |3923.29.30 | drošības maisi ar pašlīmējošu strēmeli, kas nodrošina satura neaizskaramību | 10 | E | 10 % | |3923.29.40 | skābbarības maisi vai citādi maisi skābēšanai (izņemot atkritumu vai dārza atkritumu maisus) | 10 | E | bez nod. | |3923.29.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |3923.30 | baloni, pudeles, flakoni un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |3923.30.10 | caurspīdīgi baloni no polikarbonāta vai PET ar izceltu apdruku, kas norāda, ka tie paredzēti tikai ūdenim, ar tilpumu 5 galoni (19 litri) | 10 | E | bez nod. | |3923.30.20 | bērnu barošanas pudelītes | 10 | E | 6 % | |3923.30.30 | teļu barošanas pudelītes | 10 | E | 5 % | |3923.30.40 | sterili baloni | 10 | E | bez nod. | |3923.30.50 | pudeles, flakoni un tamlīdzīgi izstrādājumi kosmētikai | 10 | E | bez nod. | |3923.30.60 | sagataves no PET | 5 | C | bez nod. | |3923.30.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |3923.30.90A | tikai izotermiski konteineri, izņemot vakuuma konteinerus | 5 | E | 15 % | |3923.30.90B | tikai konteineri ar līmētiem vākiem, no maliņas atraujamiem attaisāmajiem vai perforētiem aizvērējiem | 5 | E | 15 % | |3923.40.00 | spoles, saivas, rullīši un tamlīdzīgi turētāji | — | A | bez nod. | |3923.50 | aizbāžņi, vāki, vāciņi un citi aizvākošanas izstrādājumi | | | | |3923.50.10 | uzspiežami vāki, termiski veidoti apdrukāti vāki, aizverami ar drošības strēmeli, izvelkami un iebīdāmi korķi un vāciņi kečupa pudelēm | 10 | C | bez nod. | |3923.50.20 | siltumā saraujošas plastmasas loksnes pudeļu noslēgšanai | 10 | C | bez nod. | |3923.50.30 | gāzēto dzērienu un alus iepakojumu atvēršanas gredzeni ("sešpakām") | 10 | C | bez nod. | |3923.50.40 | aizbāžņi, vāki, vāciņi un citi aizvākošanas izstrādājumi kosmētikai; konusveida aizbāžņi ar drukātu logotipu, jo īpaši šķidrā balinātāja iepakojumiem, ar izmēru 38 mm, 33 mm un 28 mm; aizsargvāki | — | A | bez nod. | |3923.50.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |3923.50.90A | tikai aizbāžņi, arī uzskrūvējami, uzrullējami sfēriski izstrādājumi, arī kopā ar trauka kakliņu uzskrūvējami vāki ar drošības strēmeli | 0 | A | 15 % | |3923.50.90B | tikai pipetes veida uzskrūvējami vāki un uzspiežami vāki ar drošības strēmeli | 10 | E | 15 % | |3923.90 | citādi | | | | |3923.90.10 | skolēnu pusdienu kārbas | 10 | E | 7 % | |3923.90.21 | ar ietilpību 48 vienības | 5 | E | bez nod. | |3923.90.29 | citādi | 5 | E | 10 % | |3923.90.30 | sterilizēšanas paplātes | 10 | E | bez nod. | |3923.90.40 | PET konteineri ar tilpumu 2,5 galoni | 10 | E | bez nod. | |3923.90.50 | cilindriskas elastīgas tilpnes | 10 | E | bez nod. | |3923.90.60 | konteineri kosmētikai | 10 | E | bez nod. | |3923.90.70 | citāda tara pārtikā lietojamu augļu, dārzeņu, augu, sakņu un gumu pārvadāšanai | 10 | E | bez nod. | |3923.90.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |3923.90.90A | tikai stiprinājumi konteineriem (piemēram, "sešpakai") | 0 | A | 10 % | |39.24 | Plastmasas galda un virtuves piederumi, citādi sadzīves priekšmeti un higiēnas vai tualetes piederumi | | | | |3924.10 | galda un virtuves piederumi | | | | |3924.10.10 | vienreizlietojamie šķīvji | 15 | E | 15 % | |3924.10.20 | vienreizlietojamās krūzes, 6-14 unces | 15 | E | 15 % | |3924.10.30 | vienreizlietojamās karotes un dakšas | 15 | E | 15 % | |3924.10.40 | dekoratīvās paplātes, trauki ar "Tupperware" tipa uzspiežamiem vākiem | 15 | E | 15 % | |3924.10.51 | "tetra pack" iepakojumiem | 15 | E | bez nod. | |3924.10.59 | citādi | 15 | E | 15 % | |3924.10.60 | galda veļa | 15 | E | 6 % | |3924.10.70 | aukstumkastes | 15 | E | 15 % | |3924.10.80 | galda un virtuves piederumi | 15 | E | 10 % | |3924.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |3924.10.90A | tikai rokturi | 5 | E | 10 % | |3924.90 | citādi | | | | |3924.90.11 | veļas knaģi | 15 | C | 15 % | |3924.90.12 | drēbju pakaramie | 15 | C | 15 % | |3924.90.13 | ūdens spaiņi un mazgāšanas bļodas | 15 | C | 15 % | |3924.90.15 | atkritumu tvertnes un papīrgrozi, veļas grozi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | C | 10 % | |3924.90.16 | sūkļi un kasīkļi | 15 | C | 11 % | |3924.90.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |3924.90.21 | ziepju trauki, dvieļu pakaramie, tualetes papīra turētāji un tamlīdzīgi piederumi, izņemot iebūvētus vai pastāvīgi piestiprinātus izstrādājumus | 15 | C | 10 % | |3924.90.29 | citādi | 15 | C | 6 % | |3924.90.90 | citādi | 15 | C | 6 % | |3924.90.90A | tikai pupi barošanas pudelēm | 10 | E | 6 % | |39.25 | Plastmasas būvizstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |3925.10.00 | rezervuāri, cisternas, tvertnes un tamlīdzīgas tilpnes ar vairāk nekā 300 l ietilpību | 0 | A | 3 % | |3925.20.00 | durvis, logi un to rāmji, durvju sliekšņi | 15 | E | 10 % | |3925.30 | slēģi, necaurredzami aizkari (ieskaitot žalūzijas), tamlīdzīgi izstrādājumi un to daļas | | | | |3925.30.10 | plastmasas sieti vai loksnes aizsardzībai pret kukaiņiem | 15 | E | bez nod. | |3925.30.20 | vinila saites ekrāniem un logiem | 15 | E | 10 % | |3925.30.31 | necaurredzami aizkari, ieskaitot žalūzijas | 15 | E | 11 % | |3925.30.39 | daļas | 15 | E | bez nod. | |3925.30.40 | aizkari atvēsināšanas telpām | 15 | E | 3 % | |3925.30.90 | citādi | 15 | E | 6 % | |3925.90 | citādi | | | | |3925.90.10 | ziepju trauki, dvieļu pakaramie, tualetes papīra turētāji un tamlīdzīgi piederumi, ko izmanto vannas istabās, tualetēs vai virtuvēs un kas ir iebūvēti vai pastāvīgi piestiprināti būvēšanas laikā | 10 | C | 6 % | |3925.90.20 | stieņi, stieples, profili, noapaļoti un fasonēti izstrādājumi | 10 | C | bez nod. | |3925.90.40 | PVC loksnes koka dēļu ar ierievjiem un rievām formā | 10 | C | 10 % | |3925.90.50 | caurspīdīgas plastmasas loksnes, kas satur stiklšķiedras, līdzenas vai gofrētas | 10 | C | 10 % | |3925.90.60 | akrila loksnes | 10 | C | 10 % | |3925.90.70 | grīdas un režģi cūku aizgaldiem | 10 | C | 3 % | |3925.90.90 | citādi | 10 | C | 6 % | |3925.90.90A | tikai virsējās plāksnes elektrības slēdžiem un rozetēm | 10 | E | 6 % | |3925.90.90B | tikai elektroinstalāciju paliktņi, kārbas un kabeļu renes | 0 | A | 6 % | |39.26 | Citādi plastmasas izstrādājumi un izstrādājumi no citiem materiāliem, kas minēti pozīcijās 39.01–39.14 | | | | |3926.10.00 | kancelejas vai skolas piederumi | 15 | E | 6 % | |3926.10.00A | tikai dzēšamgumijas | 10 | E | 6 % | |3926.20 | apģērba gabali un apģērba piederumi, ieskaitot cimdus – pirkstaiņus un dūraiņus | | | | |3926.20.11 | mantijas | 15 | E | 5 % | |3926.20.19 | citādi | 15 | E | 5 % | |3926.20.21 | darba aizsargapģērbs | 15 | E | 6 % | |3926.20.29 | citādi | 15 | E | 6 % | |3926.20.30 | jostas | 15 | E | 6 % | |3926.20.90 | citādi | 15 | E | 11 % | |3926.30.00 | mēbeļu un transportlīdzekļu piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |3926.40.00 | statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | 15 | E | 5 % | |3926.90 | citādi | | | | |3926.90.11 | transmisijas | 0 | A | bez nod. | |3926.90.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |3926.90.21 | paplāksnes, starplikas (iepakojumam) | 5 | E | bez nod. | |3926.90.29 | citādi | 15 | E | bez nod. | |3926.90.30 | ūdenslīdēja tērpi un respiratori, ieskaitot ausu aizsargus | 0 | A | 6 % | |3926.90.40 | izstrādājumi laboratoriju un farmācijas vajadzībām, graduēti vai negraduēti, kalibrēti vai nekalibrēti | 0 | A | 3 % | |3926.90.50 | sēdekļu pārvalki un mēbeļu un transportlīdzekļu aizsargaudumi | 15 | E | 15 % | |3926.90.60 | vēdekļi | 15 | E | 6 % | |3926.90.70 | ģeomembrānas un ģeorežģi filtrēšanai vai augsnes nostiprināšanai vai izmantošanai lauksaimniecībā | 15 | E | bez nod. | |3926.90.80 | piederumi dekoratīvajiem paneļiem vai vitrīnām (izstādēm); speciāli drēbju pakaramie (izmantojami komerctelpās) | 15 | E | 5 % | |3926.90.91 | veidotas elastīgas putas krēslu izgatavošanai | 15 | E | bez nod. | |3926.90.92 | tīkli dīķiem | 15 | E | bez nod. | |3926.90.93 | gaisa aizkari atvēsināšanas telpām | 15 | E | 3 % | |3926.90.94 | tauriņi, šeiperi, actiņu paliktnes, saspraudes etiķetes piestiprināšanai | 15 | E | bez nod. | |3926.90.95 | zābaku un kurpju liestes | 0 | A | bez nod. | |3926.90.96 | dzīvnieku dzirdinātavas un barotavas | 15 | E | 3 % | |3926.90.97 | plastmasas sieti svečturiem | 15 | E | bez nod. | |3926.90.98 | sakņu veidošanās un diedzēšanas paplātes un atbalstāmas vai uzkarināmas spīles lietošanai dārzkopībā | 0 | A | bez nod. | |3926.90.99 | citādi | 15 | E | 6 % | |3926.90.99A | tikai daļas vispārējai lietošanai, kā definēts XV iedaļas 2. piezīmē, izņemot tos, kas klasificēti citās šīs apakšnodaļas apakšpozīcijās | 5 | E | 6 % | |3926.90.99B | tikai- apdrukātas uzlīmes, metalizētas alumīnija peldē uz papīra pamatnes | 5 | E | 6 % | |3926.90.99C | tikai atstarojoši izstrādājumi ceļazīmēm un drošības zīmēm | 5 | E | 6 % | |3926.90.99D | tikai šablonveida plātnes ar vairāk nekā 200 iedobumiem sēklām | 0 | A | 6 % | |40 | KAUČUKS UN TĀ IZSTRĀDĀJUMI | | | | |40.01 | Dabiskais kaučuks, balata, gutaperča, gvajule, čikle un tamlīdzīgi dabiskie sveķi pirmformā vai plātnēs, loksnēs vai lentēs | | | | |4001.10 | dabiskā kaučuka vulkanizētais vai nevulkanizētais latekss | | | | |4001.10.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 5 | A | bez nod. | |4001.10.90 | citādi | 5 | A | bez nod. | |4001.21.00 | dūmotās loksnes | 15 | C | 15 % | |4001.22.00 | tehniski specializētais dabiskais kaučuks (TSNR) | 15 | C | 15 % | |4001.29 | citādi | | | | |4001.29.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 5 | C | bez nod. | |4001.29.90 | citādi | 5 | C | bez nod. | |4001.30 | balata, gutaperča, gvajule, čikle un tamlīdzīgi dabiskie sveķi | | | | |4001.30.10 | košļājamā gumija | 5 | A | bez nod. | |4001.30.20 | šo gumiju maisījumi | 5 | A | bez nod. | |4001.30.90 | citādi | 5 | A | bez nod. | |40.02 | No eļļām iegūtais sintētiskais kaučuks un faktiss pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs; jebkuru pozīcijā 40.01 minēto produktu maisījumi ar jebkuru šīs pozīcijas produktu pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | | |4002.11 | latekss | | | | |4002.11.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.19 | citādi | | | | |4002.19.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.19.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.20 | butadiēnkaučuks (BR) | | | | |4002.20.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.31 | izobutilēnizoprēnkaučuks (butilkaučuks) (HR) | | | | |4002.31.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.31.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.39 | citādi | | | | |4002.39.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.39.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.41 | latekss | | | | |4002.41.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.41.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.49 | citādi | | | | |4002.49.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.49.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.51 | latekss | | | | |4002.51.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.51.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.59 | citādi | | | | |4002.59.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | 15 % | |4002.59.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4002.60 | izoprēnkaučuks (IR) | | | | |4002.60.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.60.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.70 | nekonjugēts etilēnpropilēndiēnkaučuks (EPDM) | | | | |4002.70.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.70.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.80 | pozīcijā 40.01 minēto produktu maisījumi ar šīs pozīcijas produktiem | | | | |4002.80.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.80.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.91 | latekss | | | | |4002.91.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | bez nod. | |4002.91.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4002.99 | citādi | | | | |4002.99.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 0 | A | 15 % | |4002.99.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |40.03 | Reģenerētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | | |4003.00.10 | plātnes, loksnes un sloksnes | 15 | E | bez nod. | |4003.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4004.00.00 | Kaučuka (izņemot cieto kaučuku) atkritumi, atgriezumi un atlūzas un no tiem iegūtie pulveri un granulas | 0 | A | 15 % | |40.05 | Kombinētais nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | | | | |4005.10.00 | kombinēts ar sodrējiem vai ar silīciju | 0 | A | bez nod. | |4005.20.00 | šķīdumi; dispersijas, izņemot apakšpozīcijā 4005.10 minētās | 10 | E | bez nod. | |4005.91.00 | plātnes, loksnes un sloksnes | 10 | E | bez nod. | |4005.99.00 | citādi | — | A | bez nod. | |40.06 | Citādas formas (piemēram, stieņi, caurules un fasonprofili) un izstrādājumi (piemēram, diski un gredzeni) no nevulkanizēta kaučuka | | | | |4006.10 | sagataves gumijas riepu atjaunošanai | | | | |4006.10.10 | izņemot šīs nodaļas 1. piezīmē minētos | 10 | E | bez nod. | |4006.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4006.90 | citādi | | | | |4006.90.10 | diski, paplāksnes, starplikas (iepakojumam) | 15 | E | bez nod. | |4006.90.20 | plātnes, loksnes vai sloksnes | 15 | E | bez nod. | |4006.90.30 | nepārklāti pavedieni | 15 | E | 15 % | |4006.90.40 | diegi, impregnēti vai pārklāti ar kaučuku | 15 | E | bez nod. | |4006.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4007.00.00 | Vulkanizēta kaučuka pavedieni un kordi | — | A | bez nod. | |40.08 | Plātnes, loksnes, sloksnes, stieņi un fasonprofili no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku | | | | |4008.11.00 | plātnes, loksnes un sloksnes | 10 | E | bez nod. | |4008.19 | citādi | | | | |4008.19.10 | fasonprofili | 10 | E | 15 % | |4008.19.10A | tikai fasonprofili no hloropēna (hlorobutadiēna) durvju un logu salaidumiem un izolācijai | 15 | E | 15 % | |4008.19.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4008.19.90A | tikai fasonprofili no hloropēna (hlorobutadiēna) durvju un logu salaidumiem un izolācijai | 15 | E | 15 % | |4008.21 | plātnes, loksnes un sloksnes | | | | |4008.21.10 | starpgumijas apdrukas cilindriem | 5 | E | bez nod. | |4008.21.20 | neolīta loksnes | 15 | E | bez nod. | |4008.21.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4008.29 | citādi | | | | |4008.29.11 | profili, izņemot tos, ka minēti šīs nodaļas 1. piezīmē | — | A | bez nod. | |4008.29.19 | citādi | 5 | E | 10 % | |4008.29.19A | tikai fasonprofili no hloropēna (hlorobutadiēna) durvju un logu salaidumiem un izolācijai | 15 | E | 10 % | |4008.29.20 | līmlentes | 5 | E | bez nod. | |4008.29.90 | citādi | 5 | E | 15 % | |40.09 | Caurules, caurulītes un šļūtenes no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku, ar savienotājelementiem vai bez tiem (piemēram, salaidumiem, līkumiem, uzmavām) | | | | |4009.11.00 | bez savienotājelementiem | — | A | bez nod. | |4009.12.00 | ar savienotājelementiem | 5 | E | bez nod. | |4009.21.00 | bez savienotājelementiem | 5 | E | bez nod. | |4009.22.00 | ar savienotājelementiem | 5 | E | bez nod. | |4009.31.00 | bez savienotājelementiem | 5 | E | bez nod. | |4009.32.00 | ar savienotājelementiem | 5 | E | bez nod. | |4009.41.00 | bez savienotājelementiem | 5 | E | bez nod. | |4009.42.00 | ar savienotājelementiem | 5 | C | bez nod. | |40.10 | Transportieru lentes un dzensiksnas vai transmisijas siksnas vai dzensiksnas no vulkanizēta kaučuka | | | | |4010.11.00 | stiegrotas tikai ar metālu | 0 | A | 3 % | |4010.12.00 | stiegrotas tikai ar tekstilmateriāliem | 0 | A | 3 % | |4010.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |4010.31.00 | bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 180 cm | 0 | A | 3 % | |4010.32.00 | bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), kurām nav V veida rievojuma un kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 180 cm | 0 | A | 3 % | |4010.33.00 | bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), ar V veida rievojumu, kuru apkārtmērs pārsniedz 180 cm, bet nepārsniedz 240 cm | 0 | A | 3 % | |4010.34.00 | bezgalu transmisijas siksnas ar trapecveida šķērsgriezumu (ķīļsiksnas), kurām nav V veida rievojuma un kuru apkārtmērs pārsniedz 180 cm, bet nepārsniedz 240 cm | 0 | A | 3 % | |4010.35.00 | bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs pārsniedz 60 cm, bet nepārsniedz 150 cm | 0 | A | 3 % | |4010.36.00 | bezgalu sinhronās siksnas, kuru apkārtmērs pārsniedz 150 cm, bet nepārsniedz 198 cm | 0 | A | 3 % | |4010.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |40.11 | Jaunas gumijas pneimatiskās riepas | | | | |4011.10.00 | vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) | 15 | C | 10 % | |4011.20.00 | autobusiem vai kravas automobiļiem | 15 | C | 10 % | |4011.20.00A | tikai radiālās | 5 | C | 10 % | |4011.30.00 | izmantojamas aviācijā | 5 | E | 10 % | |4011.40.00 | motocikliem | 15 | E | 15 % | |4011.50.00 | velosipēdiem | 0 | A | 10 % | |4011.61.00 | lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem un mašīnām | 5 | C | bez nod. | |4011.62 | būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru līdz 61 cm | | | | |4011.62.10 | pašgājēji autokrāvēji ar dakšveida satvērēju | 15 | E | 3 % | |4011.62.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4011.63 | būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru vairāk nekā 61 cm | | | | |4011.63.10 | pašgājēji autokrāvēji ar dakšveida satvērēju | 15 | C | 3 % | |4011.63.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |4011.69.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |4011.92.00 | lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem un mašīnām | 5 | E | 15 % | |4011.93 | būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru līdz 61 cm | | | | |4011.93.10 | pašgājēji autokrāvēji ar dakšveida satvērēju | 15 | E | 3 % | |4011.93.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4011.94 | būvdarbos un rūpniecībā izmantojamiem transportlīdzekļiem un mašīnām, ar loka izmēru vairāk nekā 61 cm | | | | |4011.94.10 | pašgājēji autokrāvēji ar dakšveida satvērēju | 15 | E | 3 % | |4011.94.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4011.99.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |40.12 | Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes | | | | |4012.11.00 | vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus) | 15 | C | 15 % | |4012.12.00 | autobusiem vai kravas automobiļiem | 15 | E | 15 % | |4012.13.00 | izmantojamas aviācijā | 15 | E | 10 % | |4012.19 | citādi | | | | |4012.19.10 | izmantojamas lauksaimniecības traktoriem | 15 | E | bez nod. | |4012.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4012.20 | lietotas pneimatiskās riepas: | | | | |4012.20.10 | izmantojamas lauksaimniecības traktoriem | 15 | C | bez nod. | |4012.20.20 | izmantojamas aviācijā | 15 | C | 10 % | |4012.20.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |4012.90 | citādi: | | | | |4012.90.10 | cietās vai pildītās riepas | 15 | E | 15 % | |4012.90.10A | tikai cietās riepas, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 90 mm | 10 | E | 15 % | |4012.90.20 | loka lentes | 10 | E | 10 % | |4012.90.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4012.90.90A | tikai protektori | 5 | E | 10 % | |40.13 | Gumijas kameras | | | | |4013.10.00 | vieglajiem automobiļiem (ieskaitot kravas pasažieru autofurgonus un sacīkšu automobiļus), autobusiem vai kravas automobiļiem: | 15 | E | 15 % | |4013.20.00 | velosipēdiem | 0 | A | 10 % | |4013.90 | citādi: | | | | |4013.90.10 | izmantojamas smagajai lauksaimniecības tehnikai | 15 | E | 15 % | |4013.90.20 | izmantojamas aviācijā | 15 | E | 15 % | |4013.90.30 | motocikliem | 0 | A | 15 % | |4013.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |40.14 | Higiēniskie vai farmaceitiskie izstrādājumi (ieskaitot knupīšus) no vulkanizēta kaučuka, izņemot cieto kaučuku, arī ar piederumiem no cietā kaučuka | | | | |4014.10.00 | prezervatīvi | 0 | A | 10 % | |4014.90 | citādi: | | | | |4014.90.10 | pupi teļu barošanas pudelēm | 10 | E | 5 % | |4014.90.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |40.15 | Apģērba gabali un apģērba piederumi (ieskaitot cimdus – pirkstaiņus un dūraiņus) no vulkanizēta kaučuka, izņemot cietā kaučuka izstrādājumus, dažādām vajadzībām | | | | |4015.11.00 | ķirurģiskie | 0 | A | 5 % | |4015.19 | citādi: | | | | |4015.19.10 | medicīniskai lietošanai | 15 | E | 5 % | |4015.19.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |4015.90 | citādi: | | | | |4015.90.10 | mantijas un citādi apģērba gabali | 15 | E | 5 % | |4015.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |40.16 | Citādi vulkanizēta kaučuka izstrādājumi, izņemot cietā kaučuka izstrādājumus | | | | |4016.10 | no porainās gumijas: | | | | |4016.10.10 | sūkļi beržšanai, pulēšanai un tīrīšanai | 15 | E | 15 % | |4016.10.20 | paplāksnes vai starplikas, diski un plombas | 15 | E | bez nod. | |4016.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4016.91 | grīdas segumi un pārklāji | | | | |4016.91.10 | paklāji transportlīdzekļiem XVII sadaļā un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |4016.91.20 | flīzes, izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida flīzes, kas iegūtas tikai sagriežot | 15 | E | 10 % | |4016.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4016.92.00 | dzēšamgumijas | 10 | E | 10 % | |4016.92.00A | tikai sagrieztas pēc izmēra, zīmuļiem | 0 | A | 10 % | |4016.93.00 | starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi | 5 | C | bez nod. | |4016.94.00 | laivu vai pietauvošanās amortizatori, arī piepūšamie | 15 | E | 15 % | |4016.95 | citādi piepūšamie izstrādājumi | | | | |4016.95.10 | spilveni, sēdekļi, matrači un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |4016.95.20 | glābšanas vestes | 15 | E | 15 % | |4016.95.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4016.99 | citādi | | | | |4016.99.10 | ielāpi un aizbāžņi kameru remontam un citādi izstrādājumi | 15 | C | 15 % | |4016.99.21 | aplikatori apavu krēmam, šķidrumam un tamlīdzīgas vielas | 5 | E | bez nod. | |4016.99.29 | citādi | 5 | E | 10 % | |4016.99.29A | tikai aizbāžņi flakoniem | 0 | A | 10 % | |4016.99.30 | pludiņi tīkliem | 15 | C | 5 % | |4016.99.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |4016.99.90A | tikai rokas instrumenti | 10 | E | 15 % | |40.17 | Jebkura veida cietais kaučuks (piemēram, ebonīts), arī atkritumi un atlūzas; cietā kaučuka izstrādājumi | | | | |4017.00.11 | plāksnes bruģēšanai, kamīna vai sienas flīzes | 15 | E | 10 % | |4017.00.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |4017.00.21 | sanitārie, medicīnas un ķirurģijas izstrādājumi | 15 | E | 5 % | |4017.00.22 | rakstīšanas piederumi | 15 | E | 15 % | |4017.00.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |41.01 | Liellopu vai zirgu jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), atmatotas vai neatmatotas un šķeltas vai nešķeltas | | | | |4101.20 | veselas ādas, kuru svars katrai vienkārši kaltētai ādai nepārsniedz 8 kg, sausi sālītai – 10 kg un svaigai, slapji sālītai vai citādi konservētai ādai – 16 kg | | | | |4101.20.10 | teļu un jaunu dzīvnieku | 0 | A | 10 % | |4101.20.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4101.20.90A | tikai liellopu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai), izņemot tās, kuru vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 10 | E | 15 % | |4101.20.90B | tikai liellopu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai), kur neizmanto augu miecvielas, izņemot tās, kuru vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4101.20.90C | tikai zirgu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 10 | E | 15 % | |4101.50.00 | veselas ādas, kur katra ādas svars pārsniedz 16 kg | 0 | A | 15 % | |4101.50.00A | tikai liellopu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai), izņemot tās, kuru vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 10 | E | 15 % | |4101.50.00B | tikai liellopu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai), kur neizmanto augu miecvielas, izņemot tās, kuru vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4101.50.00C | tikai zirgu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 10 | E | 15 % | |4101.90.00 | citādas, ieskaitot mugurdaļas un vēderus | 0 | A | 15 % | |4101.90.00A | tikai liellopu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai), izņemot tās, kuru vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 10 | E | 15 % | |4101.90.00B | tikai liellopu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai), kur neizmanto augu miecvielas, izņemot tās, kuru vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4101.90.00C | tikai zirgu ādas, kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 10 | E | 15 % | |41.02 | Aitu vai jēru jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes c) apakšpunkts | | | | |4102.10.00 | ar vilnu | 0 | A | 10 % | |4102.21.00 | piķelētas | 0 | A | 10 % | |4102.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |4102.29.00A | tikai kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 5 | E | 10 % | |41.03 | Citādas jēlādas (svaigas vai sālītas, kaltētas, sārmotas, piķelētas vai citādi konservētas, bet ne miecētas, pergamentētas vai tālāk apstrādātas), ar vilnu vai bez tās, šķeltas vai nešķeltas, kuras neizslēdz šīs nodaļas 1. piezīmes b) vai c) apakšpunkts | | | | |4103.20 | rāpuļāda: | | | | |4103.20.10 | ķirzakādas | 0 | A | 10 % | |4103.20.10A | tikai kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 5 | E | 10 % | |4103.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |4103.20.90A | tikai kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 5 | E | 10 % | |4103.30.00 | cūkāda | 0 | A | 10 % | |4103.30.00A | tikai kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 5 | E | 10 % | |4103.90 | citādi: | | | | |4103.90.10 | suņu ādas | 0 | A | 10 % | |4103.90.10A | tikai kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) | 5 | E | 10 % | |4103.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |4103.90.90A | tikai kas bijušas pakļautas atgriezeniskam miecēšanas procesam (tostarp iepriekšējai miecēšanai) (izņemot divkupru vai vienkupra kamieļu ādas) | 5 | E | 10 % | |4103.90.90B | tikai divkupru vai vienkupra kamieļu ādas | 15 | E | 10 % | |41.04 | Miecētas vai miecētas un žāvētas liellopu (ieskaitot bifeļu) vai zirgu ādas bez apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | | |4104.11.00 | nešķeltas; šķeltas | 15 | E | 15 % | |4104.11.00A | tikai liellopu ādas, mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 15 % | |4104.11.00B | tikai liellopu ādas, pēc pirmapstrādes ar augu valsts miecvielām | 10 | E | 15 % | |4104.11.00C | tikai zirgu ādas | 10 | E | 15 % | |4104.19.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |4104.19.00A | tikai liellopu ādas, mitri hroma pusfabrikāti | 0 | A | 15 % | |4104.19.00B | tikai liellopu ādas, pēc pirmapstrādes ar augu valsts miecvielām | 10 | E | 15 % | |4104.19.00C | tikai zirgu ādas | 10 | E | 15 % | |4104.41.00 | nešķeltas; šķeltas | 10 | E | 15 % | |4104.41.00A | tikai liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4104.49.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |4104.49.00A | tikai liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |41.05 | Miecētas vai miecētas un žāvētas aitu un jēru ādas bez vilnas, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | | |4105.10.00 | mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 15 | C | 15 % | |4105.30.00 | kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 15 | E | 15 % | |41.06 | Miecētas vai miecētas un žāvētas citādu dzīvnieku ādas bez vilnas, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | | | | |4106.21.00 | mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 15 | E | 15 % | |4106.22.00 | kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 15 | E | 15 % | |4106.31.00 | mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | — | A | bez nod. | |4106.32.00 | kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 5 | E | bez nod. | |4106.40.00 | rāpuļāda | 15 | E | 15 % | |4106.91.00 | mitrā veidā (arī mitri hroma pusfabrikāti) | 15 | E | 15 % | |4106.92.00 | kaltētā veidā (miecētas un žāvētas) | 15 | E | 15 % | |41.07 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta liellopu (arī bifeļu) vai zirgu āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 41.14 | | | | |4107.11.00 | nešķeltas | 10 | E | 15 % | |4107.11.00A | tikai liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4107.12.00 | šķeltņi | 10 | E | 15 % | |4107.12.00A | tikai liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4107.19.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |4107.19.00A | tikai liellopu ādas, kur vienas vienības virsma nepārsniedz 2,6 m2 (28 kvadrātpēdas) | 15 | E | 15 % | |4107.91.00 | nešķeltas | 10 | E | 15 % | |4107.92.00 | šķeltņi | 10 | E | 15 % | |4107.99.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |4112.00.00 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta aitu vai jēru āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez vilnas, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 41.14 | 15 | E | 15 % | |41.13 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta aitu vai jēru āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez vilnas, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 41.14 | | | | |4113.10.00 | kazu vai kazlēnu āda | 15 | E | 15 % | |4113.20.00 | cūkāda | 5 | E | bez nod. | |4113.30.00 | rāpuļāda | 15 | E | 15 % | |4113.90.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |41.14 | Zamšāda (ieskaitot mākslīgo zamšādu); lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | | | | |4114.10 | zamšāda (ieskaitot mākslīgo zamšādu): | | | | |4114.10.10 | tīrīšanai (zamšāda) | 10 | E | 15 % | |4114.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4114.20.00 | lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | 10 | E | 15 % | |41.15 | Mākslīgā āda ar ādas vai ādas šķiedru pamatni, gabalos, loksnēs vai sloksnēs, arī ruļļos; ādas vai mākslīgās ādas atgriezumi un citi atkritumi, kas neder ādas izstrādājumu ražošanai; ādas putekļi, pulveris un milti | | | | |4115.10.00 | mākslīgā āda ar ādas vai ādas šķiedru pamatni, gabalos, loksnēs vai sloksnēs, arī ruļļos | 10 | E | 15 % | |4115.20 | ādas vai kompozītās ādas atgriezumi un citi atkritumi, kas neder ādas izstrādājumu ražošanai; ādas putekļi, pulveris un milti: | | | | |4115.20.10 | pergamentēta āda | 0 | A | 10 % | |4115.20.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |42.01 | Zirglietas un iejūgs jebkuriem dzīvniekiem (ieskaitot atsaites, pavadas, ceļsargus, uzpurņus, seglu segas, seglu somas, suņu segas un tamlīdzīgus izstrādājumus) no jebkāda materiāla | | | | |4201.00.10 | uzpurņi | 15 | E | 15 % | |4201.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |42.02 | Koferi, somas, tualetes maciņi, diplomātportfeļi, portfeļi, skolassomas, briļļu futrāļi, binokļu somas, fotosomas, mūzikas instrumentu futrāļi, ieroču makstis un tamlīdzīgi izstrādājumi; ceļojuma somas, izolēti pārtikas vai dzērienu maisiņi, kosmētikas somas, mugursomas, rokassomas, iepirkumu somas, kabatas portfeļi, maki, karšu futrāļi, cigarešu etvijas, tabakmaki, rīku somas, sporta somas, futrāļi pudelēm, dārglietu lādītes,pūdernīcas, asu priekšmetu futrāļi un tamlīdzīgi izstrādājumi no ādas vai mākslīgās ādas, no plastmasas plēves, no tekstilmateriāliem, no vulkanizētas šķiedras vai no kartona, vai arī pilnīgi vai lielākoties pārklāti ar šādiem materiāliem vai papīru | | | | |4202.11.00 | ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 15 | E | 15 % | |4202.12.00 | ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | 15 | C | 15 % | |4202.19 | citādi | | | | |4202.19.10 | ar čuguna vai citāda metāla, tērauda vai niķeļa ārējo virsmu | 15 | E | 15 % | |4202.19.20 | ar vara vai cinka ārējo virsmu | 15 | E | 15 % | |4202.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.21.00 | ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | 15 | E | 10 % | |4202.22.00 | ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | 15 | C | 10 % | |4202.29.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |4202.31 | ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | | | | |4202.31.11 | ķirzakādas | 15 | E | 15 % | |4202.31.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.31.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |4202.32 | ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | | | | |4202.32.10 | briļļu futrāļi | 15 | E | 15 % | |4202.32.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |4202.39 | citādi | | | | |4202.39.10 | briļļu futrāļi | 15 | E | 15 % | |4202.39.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |4202.91 | ar ādas, mākslīgās ādas vai lakādas ārējo virsmu | | | | |4202.91.10 | plecu somas, mugursomas, skolassomas, iepirkumu somas, sporta somas, ceļojuma somas, diplomātportfeļi, cepuru kārbas, tualetes piederumu maki un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |4202.91.21 | tabakmaki un pīpju futrāļi | 15 | E | 10 % | |4202.91.22 | mūzikas instrumentu futrāļi vai darbarīku somas | 15 | E | 10 % | |4202.91.23 | citādi futrāļi no ķirzakādas | 15 | E | 15 % | |4202.91.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.91.91 | golfa somas un bungu somas | 15 | E | 5 % | |4202.91.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.92 | ar plastmasas vai tekstilmateriālu ārējo virsmu | | | | |4202.92.10 | plecu somas, mugursomas, skolassomas, iepirkumu somas, sporta somas, ceļojuma somas, diplomātportfeļi, cepuru kārbas, tualetes piederumu maki un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |4202.92.21 | tabakmaki un pīpju futrāļi | 15 | E | 10 % | |4202.92.22 | mūzikas instrumentiem un darbarīkiem | 15 | E | 10 % | |4202.92.23 | citādi futrāļi no tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |4202.92.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.92.31 | tekstilmateriālu | 15 | E | 15 % | |4202.92.39 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.92.40 | izolēti izstrādājumi | 15 | E | 5 % | |4202.92.91 | golfa somas un bungu somas | 15 | E | 5 % | |4202.92.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.99 | citādi | | | | |4202.99.10 | plecu somas, mugursomas, skolassomas, iepirkumu somas, sporta somas, ceļojuma somas, diplomātportfeļi, cepuru kārbas, tualetes piederumu maki un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |4202.99.21 | tabakmaki un pīpju futrāļi | 15 | E | 10 % | |4202.99.22 | mūzikas instrumentiem un darbarīkiem | 15 | E | 10 % | |4202.99.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |4202.99.91 | golfa somas un bungu somas | 15 | E | 5 % | |4202.99.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |42.03 | Apģērba gabali un apģērba piederumi no ādas vai mākslīgās ādas | | | | |4203.10 | apģērba gabali | | | | |4203.10.10 | aizsargapģērbs | 10 | E | 2,50 % | |4203.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4203.10.90A | tikai aizsardzības nolūkiem | 10 | E | 15 % | |4203.21.00 | īpaši paredzēti sportam | 10 | E | 10 % | |4203.29 | citādi | | | | |4203.29.10 | dažādi | 10 | E | 2,50 % | |4203.29.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |4203.29.90A | tikai aizsardzības nolūkiem | 10 | E | 10 % | |4203.30.00 | jostas, siksnas un patronsomas | 15 | E | 15 % | |4203.40.00 | citādi apģērba piederumi | 15 | E | 15 % | |42.05 | Citi ādas vai mākslīgās ādas izstrādājumi | | | | |4205.00.10 | ķirzakādas | 15 | E | 15 % | |4205.00.10A | tikai ādas vai mākslīgās ādas izstrādājumi, ko izmanto mašīnās, mehānismos vai citām tehniskām vajadzībām | 0 | A | 15 % | |4205.00.91 | Diafragmas, paplāksnes vai tīrītāji un plombas | 0 | A | 10 % | |4205.00.92 | transmisijas siksnas vai dzensiksnas | 0 | A | 10 % | |4205.00.93 | konveijerlentes | 0 | A | 3 % | |4205.00.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |4205.00.99A | tikai ādas vai mākslīgās ādas izstrādājumi, ko izmanto mašīnās, mehānismos vai citām tehniskām vajadzībām | 0 | A | 15 % | |4206.00.00 | Izstrādājumi no zarnām, aklās zarnas ārējās sieniņas, pūšļiem vai cīpslām | 0 | A | 15 % | |43.01 | Neapstrādātas kažokādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai), izņemot jēlādas, kas minētas pozīcijās 41.01, 41.02 vai 41.03 | | | | |4301.10.00 | ūdeļādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 10 % | |4301.30.00 | šādas jērādas: Astrahaņas, platastes, karakula, Persijas un tamlīdzīgu jēru ādas, Indijas, Ķīnas, Mongolijas vai Tibetas jēru ādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 10 % | |4301.60.00 | lapsādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 10 % | |4301.80 | citādas kažokādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām: | | | | |4301.80.10 | trušādas vai zaķādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 10 % | |4301.80.20 | bebru ādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 10 % | |4301.80.30 | ondatras ādas, veselas, arī ar galvu, asti vai ķepām | 15 | C | 10 % | |4301.80.90 | citādi | 15 | C | 10 % | |4301.90.00 | galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, kas noder kažokādu izstrādājumu izgatavošanai | 15 | C | 10 % | |43.02 | Miecētas vai apdarinātas zvērādas (ieskaitot galvas, astes, ķepas un citus gabalus vai atgriezumus), sašūtas vai nesašūtas (bez citiem materiāliem), izņemot tās, kas minētas pozīcijā 43.03 | | | | |4302.11.00 | ūdeļādas | 15 | C | 15 % | |4302.19 | citādi | | | | |4302.19.10 | trušādas vai zaķādas | 15 | C | 15 % | |4302.19.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |4302.20.00 | galvas, astes, ķepas un citi ādu gabali vai atgriezumi, nesašūti | 15 | C | 15 % | |4302.30.00 | veselas ādas, to gabali un atgriezumi, sašūtas | 15 | C | 15 % | |43.03 | Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām | | | | |4303.10.00 | apģērba gabali un apģērba piederumi | 15 | E | 10 % | |4303.90 | citādi: | | | | |4303.90.10 | segas un gultu pārklāji | 15 | E | 10 % | |4303.90.20 | cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 15 | E | 10 % | |4303.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |43.04 | Mākslīgās kažokādas un to izstrādājumi | | | | |4304.00.11 | cimdi (pirkstaiņi un dūraiņi) | 15 | C | 10 % | |4304.00.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |4304.00.20 | segas un gultu pārklāji | 15 | C | 10 % | |4304.00.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |44.01 | Malka; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā | | | | |4401.10.00 | malka | 0 | A | 15 % | |4401.21.00 | skujkoku koksnes | 0 | A | 15 % | |4401.22.00 | lapu koku koksnes | 0 | A | 15 % | |4401.30.00 | zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā | 0 | A | 15 % | |44.02 | Aglomerētas vai neaglomerētas kokogles (ieskaitot riekstu vai riekstu čaumalu kokogles) | | | | |4402.10.00 | no bambusa | 0 | A | bez nod. | |4402.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |44.03 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai četrskaldņu brusas | | | | |4403.10.00 | apstrādāti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem | 0 | A | bez nod. | |4403.20.00 | citi skujkoku kokmateriāli | 0 | A | bez nod. | |4403.41.00 | tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | 0 | A | bez nod. | |4403.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4403.91.00 | korķozola, akmensozola un citu ozolu (quercus spp.) | 0 | A | bez nod. | |4403.92.00 | dižskābarža (Fagus spp.) | 0 | A | bez nod. | |4403.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |44.04 | Stīpu klūgas; šķeltas kārtis; pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet gareniski nezāģēti; rupji apstrādāti, bet neliekti un citādi neapdarināti koka spieķi pastaigu spieķu, lietussargu, instrumentu rokturu un tamlīdzīgu izstrādājumu izgatavošanai; koka skaidas un tamlīdzīgi materiāli | | | | |4404.10 | skujkoku koksnes: | | | | |4404.10.10 | skaidas, ko izmanto etiķa ražošanā vai šķidrumu dzidrināšanai | 0 | A | 15 % | |4404.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4404.20 | lapu koku koksnes: | | | | |4404.20.10 | skaidas, ko izmanto etiķa ražošanā vai šķidrumu dzidrināšanai | 0 | A | 15 % | |4404.20.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4405.00.00 | Koka vilna; koksnes milti | 0 | A | 15 % | |44.06 | Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |4406.10.00 | neimpregnēti | 0 | A | 15 % | |4406.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |44.07 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm | | | | |4407.10 | skujkoku koksnes | | | | |4407.10.11 | ar redzamām lietošanas pazīmēm | 5 | E | 7,50 % | |4407.10.19 | citādi | 5 | E | bez nod. | |4407.10.21 | ar redzamām lietošanas pazīmēm | 5 | E | 7,50 % | |4407.10.29 | citādi | 5 | E | bez nod. | |4407.21.00 | mahagons (Swietenia spp.) | 5 | E | bez nod. | |4407.22.00 | virola, imbuja un balza | 5 | E | bez nod. | |4407.25.00 | tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | 5 | E | bez nod. | |4407.26.00 | baltais lauans, baltais meranti, baltā seraja, dzeltenais meranti un alans | 5 | E | bez nod. | |4407.27.00 | Sapele | 5 | E | bez nod. | |4407.28.00 | Iroko | 5 | E | bez nod. | |4407.29.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |4407.91.00 | korķozola, akmensozola un citu ozolu (quercus spp.) | 5 | E | bez nod. | |4407.92.00 | dižskābarža (Fagus spp.) | 5 | E | bez nod. | |4407.93.00 | no kļavas (Acer spp.) | 5 | E | bez nod. | |4407.94.00 | no ķirša (Prunus spp.) | 5 | E | bez nod. | |4407.95.00 | no oša (Fraxinus spp.) | 5 | E | bez nod. | |4407.99.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |44.08 | Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un tamlīdzīgiem laminētas koksnes materiāliem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm | | | | |4408.10.00 | skujkoku koksnes | 10 | E | 10 % | |4408.31.00 | tumšsarkanais meranti, gaišsarkanais meranti un meranti bakavs | 10 | E | 10 % | |4408.39.00 | citādi | 10 | E | 10 % | |4408.90.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |44.09 | Kokmateriāli (ieskaitot nesamontētus parketa dēlīšus un joslas,) ar nepārtrauktu profilu (ar ierievjiem, gropēm, izciļņiem, ierobēm, fāzēm, noapaļojumu) kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā | | | | |4409.10 | skujkoku koksnes: | | | | |4409.10.10 | apstrādāti kokmateriāli galvenokārt sērkociņu ražošanai | 10 | E | 15 % | |4409.10.20 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4409.10.30 | noapaļoti stieņi tapām, knaģiem un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | 10 | E | 10 % | |4409.10.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4409.21.00 | no bambusa | 10 | E | 10 % | |4409.29 | citādi | | | | |4409.29.10 | apstrādāti kokmateriāli galvenokārt sērkociņu ražošanai | 10 | E | 15 % | |4409.29.20 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4409.29.30 | noapaļoti stieņi tapām, knaģiem un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | 10 | E | 10 % | |4409.29.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |44.10 | Kokskaidu plātnes un tamlīdzīgas plātnes, piemēram, orientētās kokskaidu plātnes un vafeļplātnes) no koksnes vai citiem koksnveida materiāliem, aglomerētiem vai neaglomerētiem ar sveķiem vai citām organiskām saistvielām | | | | |4410.11 | kokskaidu plātne | | | | |4410.11.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4410.11.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4410.12 | orientētā kokskaidu plātne (OSB) | | | | |4410.12.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4410.12.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4410.19 | citādi | | | | |4410.19.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4410.19.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4410.90 | citādi: | | | | |4410.90.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4410.90.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |44.11 | Kokšķiedru vai citu koksnveida materiālu plātnes, kam ir vai nav pievienoti sveķi vai citas organiskas vielas | | | | |4411.12 | ne biezāki par 5 mm | | | | |4411.12.11 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.12.12 | ar blīvumu vairāk nekā 0,35 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,8 g/cm3 | 10 | E | 10 % | |4411.12.19 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.12.91 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.12.92 | paneļi pakaramo uzstādīšanai, izmantošanai komerctelpās | 10 | E | 5 % | |4411.12.93 | ar blīvumu vairāk nekā 0,35 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,5 g/cm3 | 10 | E | 10 % | |4411.12.99 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.13 | vairāk nekā 5 mm, bet ne vairāk kā 9 mm | | | | |4411.13.11 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.13.12 | vairāk nekā 0,35 g/cm3 bet ne vairāk kā 0,8 g/cm3 | 10 | E | 10 % | |4411.13.19 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.13.91 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.13.92 | paneļi pakaramo uzstādīšanai, izmantošanai komerctelpās | 10 | E | 5 % | |4411.13.93 | ar blīvumu vairāk nekā 0,35 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,5 g/cm3 | 10 | E | 10 % | |4411.13.99 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.14 | vairāk nekā 9 mm | | | | |4411.14.11 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.14.12 | vairāk nekā 0,35 g/cm3 bet ne vairāk kā 0,8 g/cm3 | 10 | E | 10 % | |4411.14.19 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.14.91 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.14.92 | paneļi pakaramo uzstādīšanai, izmantošanai komerctelpās | 10 | E | 5 % | |4411.14.93 | ar blīvumu vairāk nekā 0,35 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,5 g/cm3 | 10 | E | 10 % | |4411.14.99 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.92 | vairāk nekā 0,8 g/cm3 | | | | |4411.92.11 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.92.19 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.92.91 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.92.92 | paneļi pakaramo uzstādīšanai, izmantošanai komerctelpās | 10 | E | 5 % | |4411.92.99 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.93 | ar blīvumu vairāk nekā 0,5 g/cm3, bet ne vairāk kā 0,8 g/cm3 | | | | |4411.93.11 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.93.19 | citādi | 10 | E | 10 % | |4411.93.91 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.93.99 | citādi | 10 | E | bez nod. | |4411.94 | ne vairāk kā 0,5 g/cm3 | | | | |4411.94.11 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.94.12 | ne vairāk kā 0,35 g/cm3 | 10 | E | 15 % | |4411.94.19 | citādi | 10 | E | 10 % | |4411.94.91 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4411.94.99 | citādi | 10 | E | 10 % | |44.12 | Saplāksnis, finierētas plātnes un tamlīdzīgi laminēti koksnes materiāli | | | | |4412.10 | no bambusa: | | | | |4412.10.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4412.10.20 | pārklāti ar plastmasu izmantošanai veidnēm | 10 | E | 10 % | |4412.10.30 | pārklāti ar dekoratīvu plastmasas materiālu | 10 | E | bez nod. | |4412.10.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4412.31 | ar vismaz vienu ārējo kārtu no šīs nodaļas 1. piezīmē par apakšpozīcijām minēto tropu koku koksnes | | | | |4412.31.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4412.31.20 | pārklāti ar plastmasu izmantošanai veidnēm | 10 | E | 10 % | |4412.31.30 | pārklāti ar dekoratīvu plastmasas materiālu | 10 | E | bez nod. | |4412.31.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4412.32 | citāds, ar vismaz vienu ārējo kārtu no lapu koku koksnes | | | | |4412.32.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4412.32.20 | pārklāti ar plastmasu izmantošanai veidnēm | 10 | E | 10 % | |4412.32.30 | pārklāti ar dekoratīvu plastmasas materiālu | 10 | E | bez nod. | |4412.32.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4412.39 | citādi | | | | |4412.39.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4412.39.20 | pārklāti ar plastmasu izmantošanai veidnēm | 10 | E | 10 % | |4412.39.30 | pārklāti ar dekoratīvu plastmasas materiālu | 10 | E | bez nod. | |4412.39.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4412.94 | galdniekplātnes, saklātņu plātnes un plātnes ar vidusdaļu no līmētām līstēm | | | | |4412.94.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4412.94.20 | pārklāti ar plastmasu izmantošanai veidnēm | 10 | E | 10 % | |4412.94.30 | pārklāti ar dekoratīvu plastmasas materiālu | 10 | E | bez nod. | |4412.94.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4412.99 | citādi | | | | |4412.99.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4412.99.20 | pārklāti ar plastmasu izmantošanai veidnēm | 10 | E | 10 % | |4412.99.30 | pārklāti ar dekoratīvu plastmasas materiālu | 10 | E | bez nod. | |4412.99.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |44.13 | Blīvināti kokmateriāli kluču, plātņu, līstu vai profilētu izstrādājumu veidā | | | | |4413.00.10 | noapaļoti izstrādājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | bez nod. | |4413.00.20 | tapas ("macho rojo") lieliem riteņiem | 10 | E | 3 % | |4413.00.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4414.00.00 | Koka ietvari gleznām, fotogrāfijām, spoguļiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem | 15 | E | 15 % | |44.15 | Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; koka kabeļu spoles; paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koka; | | | | |4415.10 | lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; kabeļu spoles: | | | | |4415.10.10 | kabeļu spoles | 10 | E | bez nod. | |4415.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4415.20 | paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes; paliktņu apmales: | | | | |4415.20.10 | paliktņu apmales | 10 | E | 15 % | |4415.20.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |44.16 | Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka, ieskaitot mucu dēlīšus | | | | |4416.00.10 | Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas, izņemot mucu dēlīšus | 10 | E | 3 % | |4416.00.20 | mucu dēlīši | 10 | E | 15 % | |44.17 | Koka darbarīki, to korpusi un rokturi, slotu un suku koka daļas un rokturi; koka kurpju liestes un izstiepēji | | | | |4417.00.11 | izmantojami lauksaimniecībā, dārzniecībā vai mežsaimniecībā | 10 | E | bez nod. | |4417.00.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |4417.00.20 | slotu, suku un mājsaimniecības piederumu rokturi | 10 | E | 15 % | |4417.00.30 | apavu liestes | 10 | E | bez nod. | |4417.00.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |44.18 | Namdaru un būvgaldnieku darinājumi, ieskaitot šūnveida koka paneļus, salikti grīdas dēļi, jumstiņus un lubas | | | | |4418.10.00 | logi, stiklotas durvis un to rāmji | 15 | E | 10 % | |4418.20.00 | durvis, to aplodas un sliekšņi | 15 | E | 10 % | |4418.40.00 | betonēšanas veidņi | 15 | E | 10 % | |4418.50.00 | jumstiņi un lubas | 15 | E | 10 % | |4418.60.00 | baļķi un sijas | 15 | E | 10 % | |4418.71.00 | mozaīkas grīdām | 15 | E | 10 % | |4418.72.00 | citādi, salikti no vairākām koksnes kārtām | 15 | E | 10 % | |4418.79.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |4418.90 | citādi: | | | | |4418.90.10 | šūnveida koka paneļi, arī ar parasta metāla plākšņu pārklājumu | 15 | E | 10 % | |4418.90.20 | balkoni un to rāmji | 15 | E | 10 % | |4418.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |44.19 | Galda un virtuves piederumi no koka | | | | |4419.00.10 | melnkoka, sandalkoka vai lakota koka | 15 | E | 10 % | |4419.00.91 | trauki, paplātes, plates, pannas un šķīvji, ieskaitot servējamos šķīvjus | 15 | E | 15 % | |4419.00.92 | maizes grozi, mīklas trauki un piestas un piestiņas | 15 | E | 15 % | |4419.00.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |44.20 | Koka intarsijas un inkrustācijas; lādītes un kārbiņas juvelierizstrādājumiem vai galda piederumiem un tamlīdzīgiem priekšmetiem; koka statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; koka mēbeles, kas nav minētas 94. nodaļā | | | | |4420.10 | koka statuetes un citādi dekoratīvie izstrādājumi: | | | | |4420.10.10 | melnkoka, sandalkoka vai lakota koka | 15 | E | 10 % | |4420.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4420.90 | citādi: | | | | |4420.90.11 | skapji, mēteļu pakaramie, plaukti sukām un kartotēkas un vēstuļu plaukti, kas nav novietoti uz grīdas | 15 | E | 15 % | |4420.90.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |4420.90.91 | paneļi ar intarsijām vai inkrustācijām | 15 | E | 10 % | |4420.90.92 | citādi melnkoka, sandalkoka vai lakota koka izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |4420.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |44.21 | Citi koka izstrādājumi | | | | |4421.10.00 | drēbju pakaramie | 15 | E | 15 % | |4421.90 | citādi: | | | | |4421.90.10 | veļas knaģi | 15 | E | 15 % | |4421.90.20 | koksne sērkociņu ražošanai | 15 | E | bez nod. | |4421.90.30 | apavu kluči un tapas | 15 | E | 15 % | |4421.90.40 | bišu stropi | 15 | E | 10 % | |4421.90.50 | žalūzijas | 15 | E | 15 % | |4421.90.60 | kāpnes un to daļas | 15 | E | 10 % | |4421.90.70 | adāmadatas, izšūšanas rāmji | 15 | E | 15 % | |4421.90.80 | klozeta riņķi | 15 | E | 10 % | |4421.90.91 | šauras koka strēmeles, garumā sazāģētas, arī berztas vai slīpētas, ar noapaļotiem galiem, ko izmanto saldējumam, un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | bez nod. | |4421.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |4421.90.99A | tikai spoles, saivas, rullīši, šujamo diegu spoles un tamlīdzīgi, ko izmanto tekstildzijas vai audumu uztīšanai | 0 | A | 15 % | |45.01 | Dabiskais korķis, neapstrādāts vai vienkārši apstrādātā veidā; korķa atkritumi; smalcināts, granulēts vai malts korķis | | | | |4501.10.00 | dabiskais korķis, neapstrādāts vai vienkārši apstrādāts | 0 | A | 10 % | |4501.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |45.02 | Dabiskais korķis, mizots, taisnstūra vai kvadrātisku kluču, plašu, lokšņu vai slokšņu veidā (ieskaitot sagataves korķu izgatavošanai ar nenoapaļotām malām) | | | | |4502.00.10 | Mizots vai kvadrātisku kluču un plašu formā | 0 | A | 10 % | |4502.00.20 | lokšņu vai slokšņu veidā | 0 | A | 15 % | |4502.00.90 | citādi, ieskaitot sagataves korķu izgatavošanai ar nenoapaļotām malām | 0 | A | 15 % | |45.03 | Dabiskā korķa izstrādājumi | | | | |4503.10.00 | korķi un aizbāžņi | 0 | A | bez nod. | |4503.90 | citādi: | | | | |4503.90.10 | paplāksnes (plombas) vai starplikas, diafragmas | 0 | A | 10 % | |4503.90.20 | pludiņi tīkliem, drošības vestes, drošības jostas | 0 | A | 5 % | |4503.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |45.04 | Aglomerēts korķis (ar saistvielu vai bez tās) un tā izstrādājumi | | | | |4504.10 | kluči, plātnes, loksnes un sloksnes; jebkuras formas plāksnītes vai flīzes; viengabala cilindri, ieskaitot diskus | | | | |4504.10.10 | jebkuras formas plāksnītes vai flīzes | 0 | A | 15 % | |4504.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4504.90 | citādi | | | | |4504.90.10 | Korķi un aizbāžņi, ieskaitot to sagataves | 0 | A | 15 % | |4504.90.20 | paplāksnes (plombas) vai starplikas, diafragmas | 0 | A | 10 % | |4504.90.30 | pludiņi tīkliem, drošības vestes un drošības jostas | 0 | A | 5 % | |4504.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |46.01 | Pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs; pinami materiāli, pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, kas sasieti kopā paralēlos saišķos vai saausti lokšņu veidā, kā gatavi izstrādājumi vai negatavi izstrādājumi (piemēram, paklāji, mašas, aizslietņi) | | | | |4601.21.00 | no bambusa | 15 | E | 10 % | |4601.22.00 | no rotangpalmas | 15 | E | 10 % | |4601.29.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |4601.92.00 | no bambusa | 15 | E | 15 % | |4601.93.00 | no rotangpalmas | 15 | E | 15 % | |4601.94.00 | no citiem augu materiāliem | 15 | E | 15 % | |4601.99 | citādi | | | | |4601.99.10 | pīnes un tamlīdzīgi izstrādājumi no pinamiem materiāliem, arī savienoti sloksnēs | 15 | E | 15 % | |4601.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |46.02 | Grozi, pīteņi un citi izstrādājumi, kas ir tieši izgatavoti pēc formas no pinamiem materiāliem vai no pozīcijā 46.01 minētajām precēm; izstrādājumi no lufas | | | | |4602.11.00 | no bambusa | 15 | E | 15 % | |4602.12.00 | no rotangpalmas | 15 | E | 15 % | |4602.19 | citādi | | | | |4602.19.10 | bišu stropi | 15 | E | 10 % | |4602.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4602.90.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |4701.00.00 | Mehāniskā papīra masa | 0 | A | bez nod. | |4702.00.00 | Ķīmiskā koksnes celuloze, šķīstošās šķirnes | 0 | A | bez nod. | |47.03 | Koksnes natronceluloze vai sulfātceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes | | | | |4703.11.00 | skujkoku koksnes | 0 | A | 10 % | |4703.19.00 | lapu koku koksnes | 0 | A | 10 % | |4703.21.00 | skujkoku koksnes | 0 | A | bez nod. | |4703.29.00 | lapu koku koksnes | 0 | A | 10 % | |47.04 | Koksnes sulfītceluloze, izņemot šķīstošās šķirnes | | | | |4704.11.00 | skujkoku koksnes | 0 | A | 10 % | |4704.19.00 | lapu koku koksnes | 0 | A | 10 % | |4704.21.00 | skujkoku koksnes | 0 | A | 10 % | |4704.29.00 | lapu koku koksnes | 0 | A | 10 % | |4705.00.00 | Koksnes celuloze, kas iegūta, apvienojot mehāniskās un ķīmiskās pārstrādes procesus | 0 | A | bez nod. | |47.06 | Papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra, kartona vai cita celulozes šķiedrmateriāla | | | | |4706.10.00 | kokvilnas īsšķiedru masa | 0 | A | 10 % | |4706.20 | papīra masa no šķiedrām, kas iegūtas no pārstrādāta (atkritumu un makulatūras) papīra vai kartona | | | | |4706.20.10 | mehāniskā | 0 | A | 10 % | |4706.20.20 | ķīmiskā | 0 | A | bez nod. | |4706.20.30 | pusķīmiskā | 0 | A | 10 % | |4706.30 | Citādi, no bambusa | | | | |4706.30.10 | mehāniskā | 0 | A | 10 % | |4706.30.20 | ķīmiskā | 0 | A | bez nod. | |4706.30.30 | pusķīmiskā | 0 | A | 10 % | |4706.91.00 | mehāniskā | 0 | A | 10 % | |4706.92.00 | ķīmiskā | 0 | A | bez nod. | |4706.93.00 | pusķīmiskā | 0 | A | 10 % | |47.07 | pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons | | | | |4707.10.00 | nebalināts kraftpapīrs vai kartons vai gofrēts papīrs vai kartons | 0 | A | bez nod. | |4707.20.00 | citāds papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no balinātas celulozes, masā nekrāsotas | 0 | A | bez nod. | |4707.30.00 | papīrs vai kartons, kas izgatavots galvenokārt no mehāniskās papīra masas (piemēram, avīzēm, žurnāliem un tamlīdzīgiem iespieddarbiem) | 0 | A | bez nod. | |4707.90.00 | citāds, ieskaitot nešķirotus atkritumus un makulatūru | 0 | A | bez nod. | |48.01 | Avīžpapīrs ruļļos vai loksnēs | | | | |4801.00.10 | Ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4801.00.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |48.02 | Nekrītots papīrs un kartons, izmantojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, neperforētas perfokartes un perforatora lentes papīrs ruļļos vai jebkura izmēra taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 48.01 vai 48.03 minēto papīru; rokas lējuma papīrs un kartons (atsevišķi pa lapām) | | | | |4802.10.00 | rokas lējuma papīrs un kartons (atsevišķi pa lapām) | 0 | A | 15 % | |4802.20 | papīrs un kartons, ko izmanto par pamatni gaismjutīgam, siltumjutīgam vai elektrojutīgam papīram vai kartonam: | | | | |4802.20.10 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4802.20.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4802.40 | tapešu pamatne | | | | |4802.40.10 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4802.40.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |citāds papīrs un kartons, kas nesatur mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur tās ne vairāk kā 10 % no kopējā šķiedru daudzuma | | | | |4802.54 | kuru svars nepārsniedz 40g/m2 aizsargpapīrs | | | | |4802.54.11 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.54.19 | citādi | 10 | C | 15 % | |4802.54.19A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.54.19B | strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm grāmatu papīrs, Bībeles papīrs, citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru | 10 | E | 15 % | |4802.54.21 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.54.29 | citādi | 10 | C | 15 % | |4802.54.29A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.54.29B | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, koppapīrs, rakstāmmašīnas papīrs un citāds rakstāmpapīrs | | | | |4802.54.31 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.54.39 | citādi | 10 | C | 15 % | |4802.54.39A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.54.39B | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |koppapīrs | | | | |4802.54.41 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4802.54.49 | citādi | 0 | A | 15 % | |citādi | | | | |4802.54.91 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.54.99 | citādi | 10 | C | 10 % | |4802.54.99A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.54.99B | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 % | |4802.55 | kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, ruļļos | | | | |4802.55.10 | aizsargpapīrs (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.55.20 | grāmatu papīrs, žurnālu papīrs, citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.55.30 | ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, rakstāmmašīnas papīrs un citāds rakstāmpapīrs (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.55.40 | zīmēšanas papīrs (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.55.90 | citādi (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.56 | kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2, loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297mm garumā | | | | |4802.56.10 | aizsargpapīrs (5-10) | 10 | C | 10 % | |4802.56.10A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm garumā | 0 | A | 10 % | |4802.56.20 | grāmatu papīrs, žurnālu papīrs, citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru (5-10) | 10 | C | 10 % | |4802.56.20A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm garumā | 0 | A | 10 % | |4802.56.30 | ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, rakstāmmašīnas papīrs un citāds rakstāmpapīrs (5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.56.30A | tikai ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.56.30B | tikai ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |4802.56.30C | ķīlu zīmju (izņemot ķīlu zīmju reģistrācijas) un svarīgu dokumentu papīrs, arī pavairošanai un kopēšanai, loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm garumā | 0 | A | 15 % | |4802.56.40 | zīmēšanas papīrs (5-10) | 10 | C | 10 % | |4802.56.40A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm garumā | 0 | A | 10 % | |4802.56.90 | citādi (5-10) | 10 | C | 10 % | |4802.56.90A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm garumā | 0 | A | 10 % | |4802.56.90B | tikai koppapīrs | 0 | A | 10 % | |4802.57 | citāds, kas sver 40 g/m2 vai vairāk, bet ne vairāk par 150 g/m2 | | | | |4802.57.10 | aizsargpapīrs (5-10) | 10 | E | 10 % | |4802.57.10A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.57.20 | grāmatu papīrs, žurnālu papīrs, citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru (5-10) | 10 | E | 10 % | |4802.57.20A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.57.30 | ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, rakstāmmašīnas papīrs un citāds rakstāmpapīrs (5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.57.30A | tikai strēmelēs, kas nav platākas par 150 mm | 10 | E | 15 % | |4802.57.30B | ķīlu zīmju (izņemot ķīlu zīmju reģistrācijas) un svarīgu dokumentu papīrs, arī pavairošanai un kopēšanai, loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.57.30C | tikai ķīlu zīmju reģistrācijas papīrs, izņemot strēmelēs, kuru platums nepārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.57.40 | zīmēšanas papīrs (5-10) | 10 | E | 10 % | |4802.57.40A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.57.90 | citādi (5-10) | 10 | E | 10 % | |4802.57.90A | tikai koppapīrs | 0 | A | 10 % | |4802.57.90B | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.58 | kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | | |aizsargpapīrs | | | | |4802.58.11 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.58.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |4802.58.19A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |grāmatu papīrs, žurnālu papīrs, citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlas zīmju un bloknotu papīru | | | | |4802.58.21 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.58.29 | citādi | 10 | E | 15 % | |4802.58.29A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs un citāds rakstāmpapīrs | | | | |4802.58.31 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.58.39 | citādi | 10 | E | 15 % | |4802.58.39A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |citāds, kas sver vairāk kā 150 g/m2, bet ne vairāk par 350 g/m2 (kartītes) | | | | |4802.58.41 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.58.49 | citādi | 10 | E | 15 % | |4802.58.49A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |citādi | | | | |4802.58.91 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (20" x 30" vai vairāk) (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.58.99 | citādi | 10 | E | 10 % | |4802.58.99A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.58.99B | tikai daudzslāņu papīrs (ieskaitot Bristoles, Manilas papīrs un indeksi), kas sver ne vairāk kā 300 g/m2 strēmelēs vai ruļļos ar platumu vismaz 559 mm | 0 | A | 10 % | |4802.58.99C | tikai koppapīrs | 0 | A | 10 % | |citāds papīrs un kartons ar mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras saturu vairāk par 10% no kopējā šķiedru daudzuma | | | | |4802.61 | ruļļos | | | | |4802.61.10 | aizsargpapīrs (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.61.20 | grāmatu papīrs, žurnālu papīrs, citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.61.30 | ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, vēstuļpapīrs un citāds rakstāmpapīrs (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.61.40 | zīmēšanas papīrs, kura platums nav lielāks par 150 g/m2 (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.61.50 | citāds, kas sver vairāk kā 150 g/m2, bet ne vairāk par 350 g/m2 (vēstuļpapīrs)(5-10) | — | A | bez nod. | |4802.61.60 | koppapīrs (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4802.61.90 | citādi (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.62 | loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm | | | | |4802.62.10 | aizsargpapīrs (5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.62.10A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.62.10B | tikai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |4802.62.20 | grāmatu papīrs, žurnālu papīrs un citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru (5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.62.20A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.62.20B | tikai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |4802.62.30 | ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, vēstuļpapīrs un citāds rakstāmpapīrs (5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.62.30A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.62.30B | tikai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 % | |4802.62.40 | zīmēšanas papīrs, kura platums nav lielāks par 150 g/m2 (5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.62.40A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.62.40B | tikai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |4802.62.50 | citāds, kas sver vairāk kā 150 g/m2, bet ne vairāk par 350 g/m2 (vēstuļpapīrs)(5-10) | 10 | C | 15 % | |4802.62.50A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.62.50B | tikai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 15 % | |4802.62.60 | koppapīrs (5-10) | 0 | A | 15 % | |4802.62.90 | citādi (5-10) | 10 | C | 10 % | |4802.62.90A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4802.62.90B | tikai loksnēs, kuru viena mala nepārsniedz 360 mm un otra mala nepārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 % | |4802.69 | citādi | | | | |4802.69.10 | aizsargpapīrs | 10 | E | 15 % | |4802.69.10A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.69.20 | grāmatu papīrs, žurnālu papīrs un citāds papīrs apdrukāšanai, izņemot ķīlu zīmju un bloknotu papīru (5-10) | 10 | E | 15 % | |4802.69.20A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.69.30 | ķīlu zīmju vai bloknotu papīrs, rakstāmmašīnas papīrs un citāds rakstāmpapīrs (5-10) | 10 | E | 15 % | |4802.69.30A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.69.40 | zīmēšanas papīrs, kura platums nav lielāks par 150 g/m2 (5-10) | 10 | E | 15 % | |4802.69.40A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4802.69.50 | citāds, kas sver vairāk kā 150 g/m2, bet ne vairāk par 350 g/m2 (vēstuļpapīrs)(5-10) | 10 | E | 15 % | |4802.69.50A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |koppapīrs | | | | |4802.69.62 | kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4802.69.69 | citādi | 0 | A | 15 % | |4802.69.90 | citādi (5-10) | 10 | E | 10 % | |4802.69.90A | tikai loksnēs, kuru viena mala pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, vai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |48.03 | Tualetes papīra vai sejas salvešu, dvieļu vai galdautu materiāli un tamlīdzīgs mājturības vai higiēnas vajadzībām izmantojams papīrs, celulozes vate un audumi no celulozes šķiedrām, krepēti, ciļņoti, perforēti, ar virsmas krāsojumu, dekorējumu vai iespiedumu vai bez šādas apstrādes, ruļļos vai loksnēs | | | | |4803.00.10 | celulozes vates salvetes un audumi no krāsotām celulozes šķiedrām, arī ruļļos (5-10) | 10 | G | bez nod. | |4803.00.20 | citādi tualetes papīri | 10 | G | 15 % | |4803.00.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |48.04 | Nekrītots kraftpapīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, izņemot pozīcijā 48.02 vai 48.03 minēto | | | | |kraftpapīrs | | | | |4804.11 | nebalināts | | | | |4804.11.10 | kas sver mazāk par 150 g/m2 | 0 | A | 15 % | |4804.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4804.19.00 | citādi (5-10) | 0 | A | bez nod. | |maisu kraftpapīrs | | | | |4804.21.00 | nebalināts | 0 | A | 15 % | |4804.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |citāds kraftpapīrs un kartons, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | | |4804.31.00 | nebalināts | 10 | E | 15 % | |4804.31.00A | tikai papīrs vaska sērkociņiem | 0 | A | 15 % | |4804.39 | citādi | | | | |4804.39.10 | balināts, ruļļos | — | A | bez nod. | |4804.39.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4804.39.90A | tikai kas sver ne vairāk par 100 g/m2, citāds papīrs vaska sērkociņiem | 10 | E | 15 % | |citāds kraftpapīrs un kartons, kas sver vairāk par 150 g/m2, bet ne vairāk par 225 g/m2 | | | | |4804.41.00 | nebalināts | 10 | E | 10 % | |4804.42.00 | vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras | 0 | A | 10 % | |4804.49.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |citāds kraftpapīrs un kartons, kura svars pārsniedz 225 g/m2 | | | | |4804.51.00 | nebalināts | 0 | A | 10 % | |4804.52.00 | vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras | 0 | A | 5 % | |4804.59.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |48.05 | Citāds nekrītots papīrs un kartons ruļļos vai loksnēs, kas nav apstrādāts tālāk, kā norādīts šīs nodaļas 3. piezīmē | | | | |gofrētais papīrs | | | | |4805.11 | pusķīmisko šķiedru gofrētais papīrs | | | | |4805.11.10 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.11.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |4805.12 | gofrētais salmu šķiedru papīrs | | | | |4805.12.11 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4805.12.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |4805.12.91 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.12.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |4805.19 | citādi | | | | |4805.19.11 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4805.19.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |kas sver vairāk par 150 g/m2, bet ne mazāk par 225 g/m2, izņemot daudzslāņu papīru | | | | |citādi | | | | |4805.19.91 | ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4805.19.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |testlainers (pārstrādāts papīrs gofrētā kartona virsmām) | | | | |4805.24 | kas sver ne vairāk par 150 g/m2 | | | | |4805.24.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.24.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4805.25 | kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | | |4805.25.10 | daudzslāņu papīrs, visas kārtas balinātas (5-10) | — | A | bez nod. | |kas sver vairāk par 150 g/m2, bet ne mazāk par 225 g, izņemot daudzslāņu papīru | | | | |4805.25.21 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4805.25.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |4805.25.29A | tikai pelēkais kartons, kas sver vairāk nekā 300 g/m2 | 10 | E | 15 % | |citādi | | | | |4805.25.91 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4805.25.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |4805.25.99A | tikai pelēkais kartons, kas sver vairāk nekā 300 g/m2 | 10 | E | 10 % | |4805.30 | sulfītcelulozes ietinamais papīrs | | | | |4805.30.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.30.90 | citādi (5-10) | 0 | A | 15 % | |4805.40 | filtrpapīrs un filtrēšanas kartons: | | | | |4805.40.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.40.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |4805.50 | pape un kartons: | | | | |4805.50.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.50.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |citādi | | | | |4805.91 | kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | | |4805.91.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.91.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4805.92 | kas sver vairāk nekā 150 g/m2, bet ne vairāk kā 225 g/m2 | | | | |4805.92.10 | daudzslāņu papīrs, visas kārtas balinātas (5-10) | 0 | A | bez nod. | |citāds, daudzslāņainais | | | | |4805.92.21 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.92.29 | citādi | 0 | A | 10 % | |citādi | | | | |4805.92.91 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.92.99 | citādi | 0 | A | 15 % | |4805.93 | kas sver 225 g/m2 vai vairāk | | | | |4805.93.10 | daudzslāņu papīrs, visas kārtas balinātas (5-10) | 0 | A | bez nod. | |citādi | | | | |4805.93.91 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4805.93.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |4805.93.99A | tikai neimpregnēts kartons struktūrām | 5 | E | 10 % | |48.06 | Pergamentpapīrs, taukvielas necaurlaidīgs papīrs, pauspapīrs, pergamīns un citādi kalandrēti caurredzami vai caurspīdīgi papīri ruļļos vai loksnēs | | | | |4806.10 | pergamentpapīrs | | | | |4806.10.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4806.10.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |4806.20 | taukvielas necaurlaidīgi papīri | | | | |4806.20.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4806.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |4806.30 | pauspapīri | | | | |4806.30.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4806.30.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |4806.40 | pergamīni un citādi kalandrētie caurredzamie vai caurspīdīgie papīri | | | | |4806.40.10 | ruļļos, kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4806.40.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |48.07 | Kompozītpapīrs un kartons (izgatavots, salīmējot vairākas papīra vai kartona loksnes) bez virskārtas pārklājuma un nepiesūcināts, iekšēji stiegrots vai nestiegrots, ruļļos vai loksnēs | | | | |4807.00.10 | papīrs un kartons, iekšēji laminēts ar bitumenu, darvu vai asfaltu | 0 | A | 15 % | |4807.00.90 | citādi | — | A | bez nod. | |48.08 | Gofrēts papīrs un kartons (aplīmēts vai neaplīmēts ar gludām ārējām loksnēm), krepēts, ciļņots vai perforēts, ruļļos vai loksnēs, kas nav pozīcijā 48.03 minētais | | | | |4808.10.00 | gofrēts papīrs un kartons, perforēts vai neperforēts | 10 | E | bez nod. | |4808.20.00 | maisu kraftpapīrs, krepēts vai krokots, ciļņots vai neciļņots, perforēts vai neperforēts | 10 | E | 10 % | |4808.30.00 | citāds krepēts vai krokots kraftpapīrs, arī ciļņots vai perforēts | 10 | E | 10 % | |4808.90 | citādi: | | | | |4808.90.10 | krepēts papīrs | 0 | A | 10 % | |4808.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |48.09 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (ieskaitot krītotu vai piesūcinātu papīru trafaretspiedēm vai ofseta platēm), apdrukāts vai neapdrukāts, ruļļos vai loksnēs | | | | |4809.20 | paškopējošais papīrs: | | | | |4809.20.10 | neapdrukāts (5-10) | 0 | A | bez nod. | |4809.20.20 | ar iespiestu tekstu vai attēlu | 0 | A | 10 % | |4809.90.00 | citādi (5-10) | 0 | A | 10 % | |4809.90.00A | tikai ogles vai tamlīdzīgi koppapīri | 5 | E | 10 % | |48.10 | Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida (arī kvadrātveida) loksnēs | | | | |papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, kas nesatur mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras vai satur šādas šķiedras ne vairāk kā 10% no kopējā šķiedru daudzuma | | | | |4810.13 | ruļļos | | | | |kas sver ne vairāk par 150 g/m2 | | | | |4810.13.11 | neapdrukāts | — | A | bez nod. | |4810.13.19 | citādi | 0 | A | 10 % | |4810.13.19A | tikai apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts | 10 | G | 10 % | |4810.13.19B | tikai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm | 10 | E | 10 % | |citādi | | | | |4810.13.91 | neapdrukāts | — | A | bez nod. | |4810.13.99 | citādi | 0 | A | 5 % | |4810.13.99A | tikai apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts | 10 | G | 5 % | |4810.13.99B | tikai ruļļos, kas nav platāki par 150 mm | 10 | E | 5 % | |4810.14 | loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm | | | | |kas sver ne vairāk par 150 g/m2 | | | | |4810.14.11 | neapdrukāts (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.14.19 | citādi | 10 | E | 10 % | |4810.14.19A | tikai apdrukāts metalizēts papīrs, arī ciļņots vai perforēts, kas sver ne vairāk par 150 g/m2 | 10 | G | 10 % | |4810.14.19B | tikai apdrukāts metalizēts papīrs, arī ciļņots vai perforēts, kas sver ne vairāk par 150 g/m2 | 5 | E | 10 % | |4810.14.19C | tikai "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 10 % | |4810.14.19D | tikai apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts, kas sver ne vairāk par 150 g/m2, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 10 % | |citādi | | | | |4810.14.91 | neapdrukāts (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.14.99 | citādi | 10 | E | 5 % | |4810.14.99A | tikai "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 5 % | |4810.14.99B | tikai apdrukāts, arī ciļņots vai perforēts, kas sver ne vairāk par 150 g/m2, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 5 % | |4810.19 | citādi | | | | |4810.19.10 | kas sver ne vairāk par 150 g/m2 (5-10) | 10 | E | 10 % | |4810.19.10A | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 10 % | |4810.19.10B | tikai neapdrukāts metalizēts papīrs, izņemot tādu, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | 5 | E | 10 % | |4810.19.10C | tikai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 10 % | |4810.19.10D | tikai neapdrukāts metalizēts papīrs, kas sver 150 g/m2 vai mazāk | 0 | A | 10 % | |4810.19.10E | tikai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā nepārsniedz 435 mm un otra mala nepārsniedz 297 mm, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 10 % | |4810.19.90 | citādi (5-10) | 10 | E | 5 % | |4810.19.90A | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 5 % | |4810.19.90B | tikai neapdrukāts metalizēts papīrs | 5 | E | 5 % | |4810.19.10C | tikai strēmelēs, kuru platums pārsniedz 150 mm, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 5 % | |4810.19.10D | tikai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 435 mm un otra mala pārsniedz 297 mm, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 5 % | |papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem, kurā vairāk par 10% no kopējā šķiedru satura ir mehāniskā vai ķīmiski mehāniskā procesā iegūtas šķiedras | | | | |4810.22 | porains krītpapīrs (LWC) | | | | |4810.22.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.22.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4810.22.90A | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |4810.22.90B | tikai neapdrukāts, strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4810.29 | citādi | | | | |4810.29.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.29.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4810.29.90A | tikai "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 15 % | |4810.29.90B | tikai neapdrukāts metalizēts papīrs | 15 | E | 15 % | |4810.29.90C | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm, izņemot metalizētu papīru | 0 | A | 15 % | |4810.29.90D | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |kraftpapīrs un kartons, kas nav lietojams rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem | | | | |4810.31 | vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras un kas sver 150 g/m2 vai mazāk | | | | |4810.31.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.31.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4810.31.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4810.31.90B | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |4810.32 | vienmērīgi balināts visā masā, kurā vairāk nekā 95% no kopējā šķiedru satura ir ķīmiskā procesā iegūtas koksnes šķiedras un kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | | |4810.32.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.32.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4810.32.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4810.32.90B | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |4810.39 | citādi | | | | |4810.39.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.39.90 | citādi | — | A | bez nod. | |citāds papīrs un kartons | | | | |4810.92 | daudzslāņainais | | | | |4810.92.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.92.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4810.92.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4810.92.90B | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |4810.99 | citādi | | | | |4810.99.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4810.99.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4810.99.90A | tikai metalizēts papīrs strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 15 % | |4810.99.90B | tikai milimetrpapīrs reģistrēšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |48.11 | Papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, krītots, piesūcināts, ar pārklājumu, ar krāsotu vai dekoratīvu virsmu vai apdrukāts, ruļļos vai taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātu) loksnēs, izņemot pozīcijā 48.03, 48.09 vai 48.10 minētās preces | | | | |4811.1 | ar gudronu, bitumu vai asfaltu apstrādāts papīrs un kartons | | | | |4811.10.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.10.30 | grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 15 % | |4811.10.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4811.10.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |gumijots vai lipīgs papīrs un kartons | | | | |4811.41 | pašlīmējošs | | | | |4811.41.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.41.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4811.41.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4811.49 | citādi | | | | |4811.49.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.49.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |4811.49.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 5 | E | 10 % | |papīrs un kartons, krītots, piesūcināts vai pārklāts ar plastmasām (izņemot līmes) | | | | |4811.51 | balināts, kas sver vairāk par 150 g/m2 | | | | |4811.51.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.51.30 | citādi, dzērienu iepakojumu ražošanai, apdrukāts, abās pusēs pārklāts ar plānu caurspīdīgas plastmasas kārtu, arī ar metāla kārtu (tajā pusē, kas būs iepakojuma apakšā), salocīts vai iepriekš marķēts, lai atvieglotu sagriešanu, izgatavojot atsevišķus iepakojumus | — | A | bez nod. | |4811.51.40 | grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 15 % | |4811.51.90 | citādi | 10 | G | 10 % | |4811.51.90A | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 10 % | |4811.51.90B | tikai daudzslāņu, arī atdalīti ar alumīnija foliju, strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 10 | E | 10 % | |4811.59 | citādi | | | | |4811.59.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.59.30 | citādi, dzērienu iepakojumu ražošanai, apdrukāts, abās pusēs pārklāts ar plānu caurspīdīgas plastmasas kārtu, arī ar metāla kārtu (tajā pusē, kas būs iepakojuma apakšā), salocīts vai iepriekš marķēts, lai atvieglotu sagriešanu, izgatavojot atsevišķus iepakojumus | — | A | bez nod. | |4811.59.40 | grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 15 % | |4811.59.90 | citādi | 10 | E | 5 % | |4811.59.90A | tikai krītots, pārklāts vai piesūcināts ar polietilēnu, poli(vinilidēnhlorīdu)(PVDC) vai to kopolimēriem, izņemot strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 10 | G | 5 % | |4811.59.90B | tikai krītots, pārklāts vai piesūcināts ar polietilēnu, poli(vinilidēnhlorīdu)(PVDC) vai to kopolimēriem, strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 5 | E | 5 % | |4811.59.90C | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 5 % | |4811.60 | papīrs un kartons, krītots, piesūcināts vai pārklāts ar vasku, parafīnu, stearīnu, eļļu vai glicerīnu: | | | | |4811.60.10 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (5-10) | 10 | G | bez nod. | |4811.60.90 | citādi (5-10) | 10 | G | 15 % | |4811.60.90A | tikai grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 15 % | |4811.90 | citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām | | | | |piesūcināts, krītots vai ar pārklājumu | | | | |4811.90.11 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | 10 | E | bez nod. | |4811.90.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |citāds, piesūcināts | | | | |4811.90.21 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.90.23 | citāds, nepadrukāts(5-10) | 10 | E | 5 % | |4811.90.23A | tikai apdrukāts taukvielas necaurlaidīgs papīrs | 10 | G | 5 % | |4811.90.29 | citādi | 10 | E | 10 % | |4811.90.29A | tikai apdrukāts taukvielas necaurlaidīgs papīrs | 10 | G | 10 % | |citāds, apdrukāts | | | | |4811.90.41 | rakstāmpapīrs (1-10) | 10 | E | 10 % | |4811.90.42 | zīmēšanas papīrs | 10 | E | 15 % | |4811.90.43 | iepakojuma vai iesaiņojuma papīrs bez reklāmas | 10 | E | 5 % | |4811.90.44 | iepakojuma vai iesaiņojuma papīrs ar reklāmu | 10 | E | 15 % | |4811.90.49 | citādi | 10 | E | 5 % | |citādi | | | | |4811.90.91 | neapdrukāts, ruļļos vai kvadrātveida vai taisnstūrveida loksnēs, viena mala ir vismaz 50,8 cm un otra mala vismaz 76,2 cm, nesalocītā veidā (ne mazāk kā 20" x 30") (5-10) | — | A | bez nod. | |4811.90.93 | grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 15 % | |4811.90.99 | citādi | 10 | E | 5 % | |4811.90.99A | tikai "bezgalīgais" papīrs | 15 | E | 5 % | |4811.90.99B | tikai strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 150 mm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 360 mm un otra mala pārsniedz 150 mm | 0 | A | 5 % | |4812.00.00 | Papīra masas filtru bloki, plātnes un plāksnes | 0 | A | bez nod. | |48.13 | Cigarešu papīrs, atbilstīgi izmēram sagriezts vai nesagriezts, grāmatiņās vai čaulītēs | | | | |4813.10.00 | grāmatiņu veidā vai čaulītēs | 0 | A | bez nod. | |4813.20.00 | ruļļos, kas nav platāki par 5 cm | 0 | A | bez nod. | |4813.90 | citādi: | | | | |4813.90.10 | strēmelēs vai ruļļos, kas platāki par 15 cm, vai loksnēs, kuru viena mala nesalocītā veidā pārsniedz 15 cm un otra mala pārsniedz 36 cm (5-10) | 0 | A | 15 % | |4813.90.20 | sagriezts formās, izņemot kvadrātveida vai taisnstūrveida formās, strēmelēs vai ruļļos, kas nav platāki par 15 cm, ja platums neatbilst platumam, kas vajadzīgs cigarešu mehāniskai ražošanai | 0 | A | 15 % | |4813.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |48.14 | Tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi; caurspīdīgi papīra pārklājumi logiem | | | | |4814.10.00 | masā krāsots tapešu papīrs | 10 | E | 15 % | |4814.20.00 | tapetes un tamlīdzīgi sienu pārklājumi no papīra, pārklāti no virspuses ar graudainu, ciļņotu, krāsotu, ornamentētu vai citādu dekoratīvu plastmasas slāni (1-10) | 10 | E | 10 % | |4814.90.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |48.16 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 48.09), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm | | | | |4816.20 | paškopējošais papīrs | | | | |4816.20.10 | ruļļos, kuru platums ir 21 cm vai vairāk, bet ne vairāk par 36 cm un diametrs ir lielāks par 100 cm, neapdrukāts | 0 | A | bez nod. | |4816.20.90 | citāds (1-09) | 0 | A | 15 % | |4816.90 | citādi: | | | | |4816.90.10 | trafaretspiedes papīrs | — | A | bez nod. | |4816.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |4816.90.90A | tikai ogles vai tamlīdzīgi koppapīri | 10 | E | 15 % | |48.17 | Papīra vai kartona slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | | | | |4817.10.00 | aploksnes (5-10) | 15 | E | 15 % | |4817.20.00 | slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējuma un sarakstes kartītes (5-10) | 15 | E | 15 % | |4817.30.00 | kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti (5-10) | 15 | G | 15 % | |48.18 | Tualetes papīrs un tamlīdzīgs papīrs, celulozes vate vai celulozes šķiedru papīrs, ko izmanto mājsaimniecībā vai sanitāriem un higiēnas nolūkiem, ruļļos, kuru platums nepārsniedz 36 cm, vai sagriezts pēc izmēra vai formas; kosmētikas salvetes, palagi un tamlīdzīgi mājsaimniecības, sanitārijas vai slimnīcu piederumi, apģērba gabali un apģērba piederumi no papīra masas, papīra, celulozes vates vai celulozes šķiedras audumiem | | | | |4818.10.00 | tualetes papīrs (4-09) | 15 | E | 10 % | |4818.20 | kabatlakatiņi, kosmētikas salvetes un dvieļi: | | | | |4818.20.10 | kabatlakatiņi un kosmētikas salvetes | 15 | E | 15 % | |4818.20.20 | papīra dvieļi (4-09) | 15 | E | 10 % | |4818.30 | galdauti un galda salvetes: | | | | |4818.30.10 | salvetes (1-10) | 15 | E | 10 % | |4818.30.20 | galdauti | 15 | E | 15 % | |4818.30.30 | galdautu un salvešu komplekti | 15 | E | 15 % | |4818.40 | higiēnas dvieļi un tamponi, autiņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi: | | | | |4818.40.10 | autiņi, arī pieaugušajiem (80. pants, likums 8-2010) | 0 | A | 5 % | |4818.40.20 | higiēnas dvieļi (sanitārie autiņi) | 15 | E | 15 % | |4818.40.30 | tamponi | 15 | E | 15 % | |4818.40.40 | sterilizēti izstrādājumi klīnikām un slimnīcām | 15 | E | 5 % | |4818.40.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4818.50 | apģērba gabali un apģērba piederumi | | | | |4818.50.10 | sterilizēti izstrādājumi klīnikām un slimnīcām | 15 | E | 5 % | |4818.50.20 | krūšauti, kaklauti un locītavu aizsargi | 15 | E | bez nod. | |4818.50.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4818.90 | citādi: | | | | |4818.90.10 | sterilizēti papīra izstrādājumi klīnikām un slimnīcām | 0 | A | 5 % | |4818.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |48.19 | Kastes, kārbas, kastītes, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma; mapes, vēstuļu saturētāji un tamlīdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona izmantošanai iestādēs, veikalos utt. | | | | |4819.10.00 | kastes no gofrēta papīra vai kartona (1-10) | 15 | H | 10 % | |4819.20 | salokāmas kastes un kārbas no negofrēta papīra vai kartona | | | | |4819.20.10 | kastes, kas salokāmas kā dzērienu iepakojumi | — | A | bez nod. | |4819.20.20 | salokāmas kastes | 15 | G | 15 % | |4819.20.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |4819.20.90A | kārbas un kastes no daudzslāņaina kartona, kas sajaukts ar plastmasu vai alumīnija foliju ("Tetra Brik" tipa) | 0 | A | 15 % | |4819.30.00 | cementam un tamlīdzīgiem materiāliem | 10 | G | 15 % | |4819.30.11A | tikai daudzslāņains kraftpapīrs, sajaukts ar plastmasu vai alumīniju | 0 | A | 15 % | |4819.30.12 | maltai kafijai vai cukuram | 10 | G | 15 % | |4819.30.12A | tikai daudzslāņains kraftpapīrs, sajaukts ar plastmasu vai alumīniju | 0 | A | 15 % | |4819.30.19 | citādi | 10 | G | 15 % | |4819.30.19A | tikai daudzslāņains kraftpapīrs, sajaukts ar plastmasu vai alumīniju | 0 | A | 15 % | |4819.30.20 | putekļsūcēju maisi | 10 | G | 15 % | |4819.30.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |4819.40 | citādi maisiņi un maisi; cilindri | | | | |4819.40.11 | cementam un tamlīdzīgiem materiāliem | 10 | G | 15 % | |4819.40.12 | maltai kafijai vai cukuram | 10 | G | 15 % | |4819.40.19 | citādi | 10 | G | 15 % | |4819.40.20 | putekļsūcēju maisi | 10 | G | 15 % | |4819.40.90 | citādi (1-10) | 10 | G | 10 % | |4819.50 | citāda veida tara un iepakojums, ieskaitot skaņu plašu aploksnes | | | | |4819.50.10 | papīra apģērbu maisi | 10 | G | 15 % | |4819.50.20 | olu iepakojums | 10 | G | 15 % | |4819.50.30 | saldējumam, ar tilpumu viens galons vai vairāk | 10 | G | bez nod. | |4819.50.40 | citādi saliekami iepakojumi | 10 | G | 15 % | |4819.50.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |4819.60.00 | mapes, vēstuļu saturētāji, dokumentu glabāšanas kastes un tamlīdzīgi izstrādājumi izmantošanai iestādēs, veikalos utt. | 10 | G | 15 % | |48.20 | Reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi, burtnīcas, piezīmju grāmatas, apvākojumi, ātršuvēji, paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti un citādi papīra vai kartona kancelejas piederumi; kolekciju vai paraugu albumi un grāmatu apvāki no papīra vai kartona kolekciju vai paraugu albumi un grāmatu apvāki no papīra vai kartona | | | | |4820.10 | reģistrācijas žurnāli, grāmatvedības reģistri, piezīmju grāmatiņas, veidlapu grāmatas, kvīšu grāmatiņas, vēstuļu un pierakstu bloki, dienasgrāmatas un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |4820.10.10 | reģistrācijas žurnāli | 15 | G | 15 % | |4820.10.20 | grāmatvedības reģistri | 15 | G | 15 % | |4820.10.31 | nepārtraukti | 15 | G | 15 % | |4820.10.39 | citādi | 15 | G | 15 % | |4820.10.41 | tukši | 15 | G | 15 % | |4820.10.49 | citādi | 15 | G | 15 % | |4820.10.50 | dienasgrāmatas (1-10) | 15 | G | 10 % | |4820.10.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |4820.20 | burtnīcas: | | | | |4820.20.10 | skolas burtnīcas (platlīniju, dubultlīniju, rakstīšanai, rūtiņu, mūzikai un zīmēšanai) | 15 | G | 10 % | |4820.20.90 | citādi, ieskaitot piezīmju grāmatiņas (1-10) | 15 | G | 10 % | |4820.30 | aktu vāki (izņemot grāmatu vākus), mapītes un ātršuvēji | | | | |4820.30.10 | nodalījumu mapes | 15 | G | 15 % | |4820.30.20 | ātršuvēji (portfolio) (1-10) | 15 | G | 10 % | |citādi vāki un mapes | | | | |4820.30.31 | iekarināmi | 15 | G | 15 % | |4820.30.32 | prezentāciju mapes, izņemot manila | 15 | G | 15 % | |4820.30.39 | citādi (1-10) | 15 | G | 10 % | |4820.30.40 | dokumentu vāki, izņemot grāmatu vākus | 15 | G | 10 % | |4820.30.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |4820.40.00 | paškopējošas lietvedības veidlapas un formulāri, pa lapām salikti kopējamie komplekti | 15 | G | 15 % | |4820.50.00 | paraugu vai kolekciju albumi | 15 | E | 5 % | |4820.90 | citādi: | | | | |cietie vāki grāmatām: | | | | |4820.90.11 | grāmatvedības reģistriem | 15 | E | 15 % | |4820.90.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |4820.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |48.21 | Jebkura veida birkas un etiķetes no papīra vai kartona ar iespiestu tekstu vai attēlu vai bez tā | | | | |4821.10 | ar iespiestu tekstu vai attēlu: | | | | |4821.10.10 | etiķetes burtnīcām | 15 | H | 15 % | |4821.10.20 | divkāršas pārbaudes uzlīmes fotofilmu attīstīšanai | 15 | H | bez nod. | |4821.10.30 | citādas, kas ražotas valstī | 15 | H | 15 % | |4821.10.90 | citādi | 15 | H | 10 % | |4821.90 | citādi: | | | | |4821.90.10 | citādas, kas ražotas valstī | 15 | G | 15 % | |4821.90.90 | citādi | 15 | G | 10 % | |48.22 | Spolītes, spoles, rullīši un tamlīdzīgi turētāji no papīra masas, papīra vai kartona (perforēti vai neperforēti, stiegroti vai nestiegroti) | | | | |4822.10.00 | tekstildiegu uztīšanai | 0 | A | bez nod. | |4822.90 | citādi: | | | | |4822.90.10 | tekstilnozarei | 0 | A | bez nod. | |4822.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |48.23 | Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas; citādi izstrādājumi no papīra masas, papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | | | | |4823.20.00 | filtrpapīrs un filtrēšanas kartons (2-09) | 0 | A | 10 % | |4823.40 | ruļļi, loksnes un ripas, kas paredzētas pašreģistrējošiem aparātiem: | | | | |4823.40.10 | zirgu skriešanās sacīkšu izrakstu tirdzniecības automātiem | 0 | A | 5 % | |4823.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |paplātes, bļodas, šķīvji, tases un tamlīdzīgi izstrādājumi no papīra vai kartona | | | | |4823.61.00 | no bambusa | 15 | E | 15 % | |4823.69 | citādi | | | | |4823.69.10 | vaskota papīra krūzītes, izņemot tādas ar tilpumu no 3 līdz 24 uncēm | 15 | G | 10 % | |4823.69.20 | mēģenes | 15 | G | 15 % | |4823.69.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |4823.70 | formēti vai presēti izstrādājumi no papīra masas: | | | | |4823.70.10 | formēti izstrādājumi no papīra masas olu pārvadāšanai vai iepakošanai | 10 | E | 5 % | |4823.70.10A | tikai šablonveida plātnes olu iepakošanai un transportēšanai | 5 | E | 5 % | |4823.70.20 | formas apdrukai | 10 | E | 10 % | |4823.70.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |4823.70.90A | tikai šablonveida plātnes olu iepakošanai un transportēšanai | 5 | E | 15 % | |4823.90 | citādi: | | | | |4823.90.10 | papīrs un kartons, vienkārši sagriezts ietīšanai | 10 | E | 15 % | |4823.90.20 | papīrs un kartons žāvēšanai | 10 | E | 10 % | |4823.90.30 | piegrieztnes | 10 | E | 10 % | |4823.90.40 | paplāksnes un starplikas (iepakojumam | 10 | E | bez nod. | |cilindriski apvalki | | | | |4823.90.51 | desām | 0 | A | bez nod. | |4823.90.59 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4823.90.60 | kartona starpzoles | 10 | E | bez nod. | |4823.90.70 | papīra un kartona burti | 10 | E | 15 % | |4823.90.80 | iepakojumu vāki | 10 | E | 10 % | |citādi | | | | |4823.90.91 | vēdekļi | 10 | E | 10 % | |4823.90.92 | formas apdrukai | 10 | E | 10 % | |4823.90.93 | neperforētas kartes perforēšanas mašīnām, arī blokos | 10 | E | 15 % | |4823.90.94 | apdrukāts silikonpapīrs ruļļos, kuru platums ir 2 cm | 10 | E | bez nod. | |4823.90.95 | citāds papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem | 10 | E | 15 % | |4823.90.96 | citāds papīrs un kartons rakstīšanai, apdrukai vai citiem grafiskiem darbiem | 10 | E | 15 % | |4823.90.97 | grīdas segumi uz papīra vai kartona bāzes, arī sagriezti pēc izmēra | 10 | E | 15 % | |4823.90.98 | gumijots vai līmējošs papīrs, sloksnēs vai ruļļos | 10 | E | 15 % | |4823.90.99 | citādi | 10 | E | 10 % | |4823.90.99A | tikai dabisks daudzšūnu kraftpapīrs (ar sešstūrainām šūnām), arī impregnēts | 0 | A | 10 % | |4823.90.99B | tikai elektroizolācijas papīrs | 0 | A | 10 % | |4823.90.99C | tikai sarullēta papīra "nūjiņas" konditorejas izstrādājumiem | 0 | A | 10 % | |49.01 | Iespiestas grāmatas, brošūras, informācijas lapas (bukleti) un tamlīdzīgi iespieddarbi, brošēti vai atsevišķu lapu veidā | | | | |4901.10 | atsevišķu lapu veidā, locīti vai nelocīti | | | | |4901.10.10 | pornogrāfiski materiāli | 0 | A | bez nod. | |4901.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4901.91.00 | vārdnīcas, enciklopēdijas un to sērijizdevumu laidieni | 0 | A | bez nod. | |4901.99 | citādi | | | | |4901.99.10 | pornogrāfiski materiāli | 0 | A | bez nod. | |4901.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |49.02 | Laikraksti, žurnāli un citādi periodiskie izdevumi, ilustrēti vai neilustrēti, kas satur vai nesatur reklāmas materiālu | | | | |4902.10 | kas iznāk vismaz četrreiz nedēļā | | | | |4902.10.10 | kurus Izglītības ministrija klasificējusi kā izglītojošus materiālus | 0 | A | bez nod. | |4902.10.91 | pornogrāfiski materiāli | 0 | A | bez nod. | |4902.10.99 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4902.90 | citādi: | | | | |4902.90.10 | laikraksti, kas iznāk katru dienu vai reizi nedēļā, izņemot pornogrāfiskus materiālus | 0 | A | bez nod. | |4902.90.21 | kurus Izglītības ministrija klasificējusi kā izglītojošus materiālus | 0 | A | bez nod. | |4902.90.22 | pornogrāfiski materiāli | 0 | A | bez nod. | |4902.90.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |49.03 | Bērnu bilžu grāmatas, zīmēšanas vai izkrāsojamās grāmatas | | | | |4903.00.10 | zīmēšanas vai izkrāsojamās grāmatas | 5 | E | bez nod. | |4903.00.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |4904.00.00 | Notis, iespiestas vai rokrakstā, iesietas vai neiesietas, ilustrētas vai neilustrētas | 5 | E | bez nod. | |49.05 | Kartes, ģeogrāfiskās, hidrogrāfiskās vai visu veidu tamlīdzīgas kartes, ieskaitot atlantus, sienas kartes, topogrāfiskos plānus un globusus, iespiestas | | | | |4905.10.00 | globusi | 0 | A | bez nod. | |4905.91.00 | grāmatu veidā | 0 | A | bez nod. | |4905.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |4906.00.00 | Ar roku zīmēti oriģināli plāni un rasējumi arhitektūras, inženiertehniskām, rūpnieciskām, komerciālām, topogrāfiskām vai tamlīdzīgām vajadzībām; ar roku rakstīti teksti; iepriekš minēto izstrādājumu fotoreprodukcijas uz gaismjutīga papīra un kopijas | 5 | E | bez nod. | |49.07 | Nedzēstas kārtējā vai jauna izdevuma pastmarkas, zīmogmarkas vai tamlīdzīgas markas valstī, kurā tām ir vai būs atzīta nominālvērtība; ģērboņpapīra banknotes; čeku veidlapas; banknotes, akciju, paju, vārda obligāciju un tamlīdzīgas apliecības | | | | |4907.00.11 | pastmarkas | 0 | A | 10 % | |4907.00.19 | citādi | 0 | A | 10 % | |4907.00.20 | aploksnes, slēgtas vēstules un citādi izstrādājumi rakstīšanai, kas apdrukāti ar apzīmogošanas iekārtām | 15 | E | 10 % | |4907.00.30 | čeki, čeku grāmatiņas, arī apzīmogoti, čeku grāmatiņas, kas nav ceļojuma čeki | 15 | E | 15 % | |4907.00.41 | likumīgi maksāšanas līdzekļi, emitēti | — | A | bez nod. | |4907.00.49 | citādi | 15 | E | 10 % | |4907.00.49A | tikai banknotes | 0 | A | 10 % | |4907.00.51 | oficiālas loterijas biļetes, neemitētas | 15 | E | 15 % | |4907.00.52 | oficiālas loterijas biļetes, apgrozībā | 15 | E | 15 % | |4907.00.59 | citādi | 15 | E | 10 % | |4907.00.61 | nepabeigti, neemitēti vai kas nav likumīgi maksāšanas līdzekļi | 15 | E | 15 % | |4907.00.69 | citādi (emitēti vērtspapīri vai likumīgi maksāšanas līdzekļi) | 15 | E | bez nod. | |4907.00.71 | konosamenti | 15 | E | 15 % | |4907.00.79 | citādi | 15 | E | 15 % | |4907.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |49.08 | Novelkamās bildītes | | | | |4908.10.00 | novelkamās bildītes ar caurspīdīgu virskārtu | 0 | A | 15 % | |4908.90.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |49.09 | Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; iespiestas kartītes ar personiskiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem | | | | |4909.00.11 | ar Panamas Republikas attēlu | 15 | G | 10 % | |4909.00.19 | citādi | 15 | G | 15 % | |4909.00.21 | aizpildāmas ar personiskiem vēstījumiem | 15 | G | 15 % | |4909.00.29 | citādi | 15 | G | 15 % | |4909.00.30 | bēru dievkalpojumu kartiņas | 15 | G | 15 % | |4909.00.40 | vizītkartes | 15 | G | 15 % | |4909.00.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |49.10 | Visādi iespiesti kalendāri, ieskaitot kalendāru blokus (noplēšamos kalendārus) | | | | |4910.00.11 | ar izglītojošiem zīmējumiem | 15 | E | bez nod. | |4910.00.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |4910.00.20 | kalendāri, kas nav drukāti uz papīra vai kartona, izņemot kombinētos vai pārliekamos kalendārus | 15 | E | 15 % | |4910.00.30 | kombinētie vai pārliekamie kalendāri | 15 | E | 15 % | |49.11 | Citādi iespieddarbi, arī iespiesti attēli un fotogrāfijas | | | | |4911.10 | tirdzniecības reklāmas materiāli, preču katalogi un tamlīdzīga produkcija: | | | | |4911.10.11 | krāsu paraugi | — | A | bez nod. | |4911.10.19 | citādi | 15 | G | 15 % | |4911.10.19A | tikai katalogi un brošūras ar mašīnu un ierīču aprakstiem vai ilustrācijām; brošūras un lapas ar farmācijas vai veterinārijas produktu lietošanas aprakstiem vai ilustrācijām | 0 | A | 15 % | |4911.10.20 | plakāti, skrejlapas un citādi apdrukāti reklāmas materiāli kinofilmām vai videofilmām | 15 | G | 10 % | |4911.10.30 | citādi reklāmas materiāli, preču katalogi un tamlīdzīga produkcija, no ārvalstu uzņēmumiem | — | A | bez nod. | |4911.10.40 | tūrisma materiāli ar vietējo uzņēmumu reklāmu, izplatīti bez maksas | 15 | G | bez nod. | |4911.10.91 | krāsu paraugi | 15 | G | bez nod. | |4911.10.99 | citādi | 15 | G | 15 % | |4911.10.99A | tikai katalogi un brošūras ar mašīnu un ierīču aprakstiem vai ilustrācijām; brošūras un lapas ar farmācijas vai veterinārijas produktu lietošanas aprakstiem vai ilustrācijām | 0 | A | 15 % | |4911.91 | attēli, zīmējumi un fotogrāfijas | | | | |4911.91.11 | plakāti vai skrejlapas, izņemot izglītojošus materiālus | 15 | E | 15 % | |4911.91.12 | slavenu gleznu reprodukcijas, kas nav ražotas Panamā | 15 | E | 15 % | |4911.91.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |4911.91.20 | karšu un plānu aerofotogrāfijas | 15 | E | bez nod. | |4911.91.30 | citādas fotogrāfijas | 15 | E | 15 % | |4911.91.40 | izglītojoši plakāti, uzlīmes vai markas | 15 | E | bez nod. | |4911.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |4911.99 | citādi | | | | |4911.99.10 | biļetes un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto rindu secības noteikšanai, arī strēmelēs | 15 | G | 15 % | |4911.99.20 | ceļojumu biļetes | 15 | G | 15 % | |4911.99.30 | papīra zīmogi (izņemot vērtspapīru zīmogus) | 15 | G | 15 % | |4911.99.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |4911.99.90A | tikai nokasāmās loterijas biļetes | 0 | A | 15 % | |5001.00.00 | Attīšanai derīgi zīdvērpēja kokoni | 0 | A | 10 % | |5002.00.00 | Jēlzīds (negrodots) | 0 | A | 10 % | |5003.00.00 | Zīda atgājas (ieskaitot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras) | 0 | A | 10 % | |5004.00.00 | Zīda dzija (kas nav vērpti no zīda atlikām), nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 10 % | |5005.00.00 | No zīda atlikām vērpti pavedieni, nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 10 % | |5006.00.00 | No zīda atlikām vērpti pavedieni, nesagatavoti mazumtirdzniecībai zīdvērpēja pavediens (ketguts) | 5 | C | bez nod. | |50.07 | Audumi no zīda vai zīda atkritumiem | | | | |5007.10.00 | audumi no zīda ķemmēšanas atsukām | 10 | C | bez nod. | |5007.20.00 | citādi audumi, kuros zīds vai zīda atliku, izņemot zīda ķemmēšanas atsukas, ir 85% no masas vai vairāk | 10 | C | bez nod. | |5007.90.00 | citādi audumi | 10 | C | bez nod. | |51.01 | Vilna, nekārsta un neķemmēta | | | | |5101.11.00 | cirptā vilna | 0 | A | 10 % | |5101.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5101.21.00 | cirptā vilna | 0 | A | 10 % | |5101.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5101.30.00 | karbonizētas | 0 | A | 10 % | |51.02 | Smalkie vai rupjie dzīvnieku mati, nekārsti vai neķemmēti | | | | |5102.11.00 | no Kašmiras kazu vilnas | 0 | A | 10 % | |5102.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5102.20.00 | rupjie dzīvnieku mati | 0 | A | 10 % | |51.03 | Vilnas vai smalko vai rupjo dzīvnieku matu atkritumi, ieskaitot vērpšanas atkritumus, bet izņemot plucinātas izejvielas | | | | |5103.10.00 | vilnas vai smalko dzīvnieku matu atsukas | 0 | A | 10 % | |5103.20.00 | citādi vilnas vai smalko dzīvnieku matu atkritumi | 0 | A | 10 % | |5103.30.00 | rupjo dzīvnieku matu atkritumi | 0 | A | 10 % | |5104.00.00 | Plucināta vilna vai plucināti smalkie vai rupjie dzīvnieku mati | 0 | A | 10 % | |51.05 | Vilna vai smalkie vai rupjie dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti (ieskaitot ķemmētu vilnu atgriezumos) | | | | |5105.10.00 | kārsta vilna | 0 | A | 10 % | |5105.21.00 | ķemmēta vilna atgriezumos | 0 | A | 10 % | |5105.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5105.31.00 | no Kašmiras kazu vilnas | 0 | A | 10 % | |5105.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5105.40.00 | rupjā dzīvnieku mati, kārsta vai ķemmēti | 0 | A | 10 % | |51.06 | Vilnas aparātdzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5106.10.00 | ar vilnas saturu 85% no masas vai vairāk | 15 | C | 15 % | |5106.20.00 | ar vilnas saturu mazāk par 85% no masas | 15 | C | 15 % | |51.07 | Vilnas ķemmdzija, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5107.10.00 | ar vilnas saturu 85% no masas vai vairāk | 15 | C | 15 % | |5107.20.00 | ar vilnas saturu mazāk par 85% no masas | 15 | C | 15 % | |51.08 | Dzija no smalkiem dzīvnieku matiem (aparātdzija vai ķemmdzija), nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5108.10.00 | kārsta | 15 | C | 15 % | |5108.20.00 | ķemmēta | 15 | C | 15 % | |51.09 | Dzija no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem, sagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5109.10.00 | ar vilnas vai smalko dzīvnieku matu saturu 85% no masas vai vairāk | 15 | C | 15 % | |5109.90.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |5110.00.00 | Dzija no rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem (ieskaitot pozamenta dziju no zirgu astriem), sagatavota vai nesagatavota mazumtirdzniecībai | 5 | C | bez nod. | |51.11 | Austi audumi no vilnas aparātdzijas vai smalko dzīvnieku matu aparātdzijas. | | | | |5111.11 | ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 300 g/m2 | | | | |5111.11.10 | elastīgie audumi un apdares materiāli (ne trikotāžas) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no kaučuka pavedieniem | 10 | E | bez nod. | |5111.11.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |5111.19 | citādi | | | | |5111.19.10 | elastīgie audumi un apdares materiāli (ne trikotāžas) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no kaučuka pavedieniem | 10 | E | bez nod. | |5111.19.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |5111.20 | citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | | | | |5111.20.10 | elastīgie audumi un apdares materiāli (ne trikotāžas) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no kaučuka pavedieniem | 10 | E | bez nod. | |5111.20.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |5111.30 | citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām štāpeļšķiedrām: | | | | |5111.30.10 | elastīgie audumi un apdares materiāli (ne trikotāžas) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no kaučuka pavedieniem | 10 | E | bez nod. | |5111.30.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |5111.90 | citādi: | | | | |5111.90.10 | elastīgie audumi un apdares materiāli (ne trikotāžas) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no kaučuka pavedieniem | 10 | E | bez nod. | |5111.90.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |51.12 | Austi audumi no vilnas ķemmdzijas vai smalko dzīvnieku matu ķemmdzijas | | | | |5112.11.00 | ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5112.19.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |5112.20.00 | citādi, sajaukumā (galvenokārt) vai tikai ar ķīmiskajiem pavedieniem | 10 | E | bez nod. | |5112.30.00 | citādi, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām štāpeļšķiedrām | 10 | E | bez nod. | |5112.90.00 | citādi | 10 | E | bez nod. | |5113.00.00 | Austi audumi no rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem | 10 | E | bez nod. | |5201.00.00 | Kokvilna, nekārsta un neķemmēta | 0 | A | bez nod. | |52.02 | Kokvilnas atlikas (ieskaitot vērpšanas atlikas un plucinātas jēlšķiedras) | | | | |5202.10.00 | dzijas atlikas | 0 | A | bez nod. | |5202.91.00 | irdinātas šķiedras | 0 | A | bez nod. | |5202.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |5203.00.00 | Kokvilna, kārsta vai ķemmēta | 0 | A | bez nod. | |52.04 | Kokvilnas šujamie diegi, sagatavoti vai nesagatavoti mazumtirdzniecībai. | | | | |5204.11.00 | ar kokvilnas saturu 85% no masas vai vairāk | 5 | C | bez nod. | |5204.19.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |5204.20.00 | safasēti vai iepakoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | bez nod. | |52.05 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), ar kokvilnas saturu 85 % no masas vai vairāk, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5205.11.00 | ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5205.12.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5205.13.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5205.14.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5205.15.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5205.21.00 | ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5205.22.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5205.23.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5205.24.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5205.26.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem, bet ne mazāku par 106,38 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80, bet nav lielāks par 94) | 5 | C | bez nod. | |5205.27.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 106,38 deciteksiem, bet ne mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 94, bet nav lielāks par 120) | 5 | C | bez nod. | |5205.28.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 120) | 5 | C | bez nod. | |5205.31.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5205.32.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksu, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5205.33.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 232,56 deciteksu, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5205.34.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5205.35.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5205.41.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5205.42.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 714,29 deciteksu, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5205.43.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 232,56 deciteksu, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5205.44.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5205.46.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 125 deciteksu, bet ne mazāku par 106,38 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80, bet nav lielāks par 94) | 5 | C | bez nod. | |5205.47.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 106,38 deciteksu, bet ne mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 94, bet nav lielāks par 120) | 5 | C | bez nod. | |5205.48.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 83,33 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 120) | 5 | C | bez nod. | |52.06 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), ar kokvilnas saturu 85% no masas vai vairāk, nesagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5206.11.00 | ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5206.12.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5206.13.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5206.14.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.15.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.21.00 | ar lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5206.22.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 714,29 deciteksiem, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5206.23.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 232,56 deciteksiem, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5206.24.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 192,31 deciteksiem, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.25.00 | ar lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.31.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5206.32.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 714,29 deciteksu, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5206.33.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 232,56 deciteksu, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5206.34.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.35.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.41.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu 714,29 deciteksi vai vairāk (metriskais numurs vienam pavedienam nav lielāks par 14) | 5 | C | bez nod. | |5206.42.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 714,29 deciteksu, bet ne mazāku par 232,56 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 14, bet nav lielāks par 43) | 5 | C | bez nod. | |5206.43.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 232,56 deciteksu, bet ne mazāku par 192,31 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 43, bet nav lielāks par 52) | 5 | C | bez nod. | |5206.44.00 | ar lineāro blīvumu vienkārtas dzijai mazāku par 192,31 deciteksu, bet ne mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 52, bet nav lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |5206.45.00 | ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku par 125 deciteksiem (metriskais numurs vienam pavedienam lielāks par 80) | 5 | C | bez nod. | |52.07 | Kokvilnas dzija (izņemot šujamos diegus), sagatavota mazumtirdzniecībai | | | | |5207.10.00 | ar kokvilnas saturu 85% no masas vai vairāk | 5 | C | bez nod. | |5207.90.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |52.08 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85% no masas vai vairāk, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | | | | |5208.11.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.12.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.13.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5208.19.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5208.21.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.22.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.23.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5208.29.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5208.31.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.32.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.33.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5208.39.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5208.41.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.42.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.43.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža, | 10 | E | bez nod. | |5208.49.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5208.51.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.52.00 | audekla pinuma, ar virsmas blīvumu vairāk nekā 100 g/m2 | 10 | E | bez nod. | |5208.59.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |52.09 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu 85% no masas vai vairāk, ar virsmas blīvumu vairāk kā 200 g/m2 | | | | |5209.11.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5209.12.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | — | A | bez nod. | |5209.19.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5209.21.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5209.22.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5209.29.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5209.31.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5209.32.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | — | A | bez nod. | |5209.39.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5209.41.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5209.42.00 | denīms | — | A | bez nod. | |5209.43.00 | 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | — | A | bez nod. | |5209.49.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5209.51.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5209.52.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5209.59.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |52.10 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | | | | |5210.11.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5210.19.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5210.21.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5210.29.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5210.31.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5210.32.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5210.39.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5210.41.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5210.49.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5210.51.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5210.59.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |52.11 | Kokvilnas audumi, ar kokvilnas saturu mazāk nekā 85 % no masas, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskajām šķiedrām, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 200 g/m2 | | | | |5211.11.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5211.12.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5211.19.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5211.20.00 | balināti | 10 | E | bez nod. | |5211.31.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5211.32.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5211.39.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5211.41.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5211.42.00 | denīms | 10 | E | bez nod. | |5211.43.00 | 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5211.49.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |5211.51.00 | audekla pinuma | 10 | E | bez nod. | |5211.52.00 | citādi 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | bez nod. | |5211.59.00 | citādi audumi | 10 | E | bez nod. | |52.12 | Citādi kokvilnas audumi. | | | | |5212.11.00 | nebalināti | 10 | E | bez nod. | |5212.12.00 | balināti | 10 | E | bez nod. | |5212.13.00 | krāsoti | 10 | E | bez nod. | |5212.14.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | bez nod. | |5212.15.00 | apdrukāti | 10 | E | bez nod. | |5212.21.00 | nebalināti | 10 | E | bez nod. | |5212.22.00 | balināti | 10 | E | bez nod. | |5212.23.00 | krāsoti | 10 | E | bez nod. | |5212.24.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | bez nod. | |5212.25.00 | apdrukāti | 10 | E | bez nod. | |53.01 | Linšķiedra, neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; linu pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātas šķiedras) | | | | |5301.10.00 | lini, neapstrādāti vai mērcēti | 0 | A | 10 % | |5301.21.00 | mīstīti vai kulstīti | 0 | A | 10 % | |5301.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5301.30.00 | linu pakulas un atkritumi | 0 | A | 10 % | |53.02 | Kaņepāju (Cannabis sativa L.) šķiedra, apstrādāta vai neapstrādāta, bet nevērpta; kaņepāju pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātas šķiedras) | | | | |5302.10.00 | neapstrādāti vai mērcēti kaņepāji | 0 | A | 10 % | |5302.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |53.03 | Džutas šķiedra un citādas lūksnes tekstilšķiedras (izņemot linšķiedru, kaņepāju šķiedru un rāmijas), neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; šo šķiedru pakulas un atkritumi (ieskaitot vērpšanas atkritumus un plucinātas šķiedras) | | | | |5303.10.00 | džutas šķiedra un citādas lūksnes tekstilšķiedras, neapstrādātas vai mērcētas | 0 | A | 10 % | |5303.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |53.05 | Kokosšķiedra, abakas (Manilas kaņepāju vai Musa textilis Nee), rāmijas un citādas augu tekstilšķiedras, kas citur nav minētas vai iekļautas, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas šo šķiedru atsukas, izsukas un citādas atgājas (ieskaitot vērpšanas atgājas un irdinātas šķiedras) | | | | |5305.00.10 | agavju ģints augu tekstilšķiedras, apstrādātas, bet nevērptas; pakulas un atkritumi | 0 | A | bez nod. | |5305.00.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |53.06 | Linšķiedras dzija | | | | |5306.10.00 | vienkārtas | 5 | C | 10 % | |5306.20 | daudzkārtu vai šķeterēta | | | | |5306.20.10 | neiepakota un citādi nesagatavota mazumtirdzniecībai | 5 | C | 10 % | |5306.20.90 | citādi | 5 | C | 10 % | |53.07 | Dzija no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 53.03 | | | | |5307.10.00 | vienkārtas | 15 | C | 15 % | |5307.20.00 | daudzkārtu vai šķeterēta | 15 | C | 15 % | |53.08 | Dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni; papīra pavedieni | | | | |5308.10.00 | kokosšķiedras dzija | 15 | C | 15 % | |5308.20.00 | kaņepāju dzija | 5 | C | 10 % | |5308.90 | citādi: | | | | |5308.90.11 | nesagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | 10 % | |5308.90.19 | sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | bez nod. | |5308.90.91 | papīra pavedieni | 15 | C | 15 % | |5308.90.99 | citādi | 15 | C | bez nod. | |53.09 | Linu audumi | | | | |5309.11.00 | nebalināti vai balināti | 10 | C | bez nod. | |5309.19.00 | citādi | 15 | C | bez nod. | |5309.21.00 | nebalināti vai balināti | 10 | C | bez nod. | |5309.29.00 | citādi | 10 | C | bez nod. | |53.10 | Džutas vai citu pozīcijā 53.03 minēto lūksnes tekstilšķiedru audumi | | | | |5310.10.00 | nebalināti | 10 | C | bez nod. | |5310.90.00 | citādi | 10 | C | bez nod. | |53.11 | Dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni; audumi no papīra dzijas | | | | |5311.00.10 | elastīgie audumi un apdares materiāli (ne trikotāžas) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no kaučuka pavedieniem | 10 | C | bez nod. | |5311.00.91 | no rāmiju šķiedras | 10 | C | bez nod. | |5311.00.92 | no kaņepājiem | 10 | C | bez nod. | |5311.00.93 | no rotangpalmas; no palmas; no salmiem | 10 | C | 15 % | |5311.00.99 | citādi | 10 | C | bez nod. | |54.01 | ŠUJAMIE DIEGI NO ĶĪMISKAJIEM PAVEDIENIEM, SAGATAVOTI VAI NESAGATAVOTI MAZUMTIRDZNIECĪBAI | | | | |5401.10.00 | no sintētiskiem pavedieniem | 5 | C | BEZ NOD. | |5401.20.00 | no mākslīgiem pavedieniem | 5 | C | BEZ NOD. | |54.02 | SINTĒTISKO PAVEDIENU DZIJA (IZŅEMOT ŠUJAMOS DIEGUS), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECĪBAI, ARĪ SINTĒTISKIE MONOPAVEDIENI AR LINEĀRO BLĪVUMU MAZĀKU PAR 67 DECITEKSIEM | | | | |5402.11.00 | no aramīdiem | 0 | A | BEZ NOD. | |5402.19.00 | citādi | 0 | A | BEZ NOD. | |5402.20.00 | augstas stiprības pavedieni no poliesteriem | 0 | A | BEZ NOD. | |5402.31.00 | no neilona vai no citiem poliamīdiem ar viena pavediena lineāro blīvumu ne vairāk kā 50 teksu | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.32.00 | no neilona vai no citiem poliamīdiem ar viena pavediena lineāro blīvumu vairāk kā 50 teksu | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.33.00 | no poliesteriem | 0 | A | BEZ NOD. | |5402.34.00 | no polipropilēna | 5 | E | BEZ NOD. | |5402.39.00 | citādi | 5 | E | BEZ NOD. | |5402.44.00 | no elastomēriem | — | A | BEZ NOD. | |5402.45.00 | citāda, no neilona vai citādiem poliamīdiem | 0 | A | BEZ NOD. | |5402.46.00 | citādi, no daļēji orientētiem poliesteriem | 0 | A | 15 % | |5402.47.00 | citādi poliesteri | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.48.00 | citādi, polipropilēni | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.49.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.51.00 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.52.00 | no poliesteriem | 15 | C | 15 % | |5402.59.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.61.00 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.62.00 | no poliesteriem | 5 | C | BEZ NOD. | |5402.69.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |54.03 | MĀKSLĪGO PAVEDIENU DZIJA (IZŅEMOT ŠUJAMOS DIEGUS), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECĪBAI, ARĪ MĀKSLĪGIE MONOPAVEDIENI AR LINEĀRO BLĪVUMU MAZĀKU PAR 67 DECITEKSIEM | | | | |5403.10.00 | augstas stiprības viskozes pavedienu dzija | 0 | A | BEZ NOD. | |5403.31.00 | viskozes, negrodota vai ar grodumu ne lielāku kā 120 vijumi metrā | 5 | C | BEZ NOD. | |5403.32.00 | viskozes, ar grodumu lielāku nekā 120 vijumi metrā | 5 | C | BEZ NOD. | |5403.33.00 | no acetilcelulozes | — | A | BEZ NOD. | |5403.39.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |5403.41.00 | no viskozes dzijas | 5 | C | BEZ NOD. | |5403.42.00 | no acetilcelulozes | 5 | C | BEZ NOD. | |5403.49.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |54.04 | SINTĒTISKIE MONOPAVEDIENI AR LINEĀRO BLĪVUMU 67 DECITEKSI VAI LIELĀKU UN ŠĶĒRSGRIEZUMU JEBKURĀ VIETĀ NE LIELĀKU KĀ 1 MM; LENTES UN TAMLĪDZĪGAS FORMAS (PIEMĒRAM, MĀKSLĪGIE SALMIŅI) NO SINTĒTISKIEM TEKSTILMATERIĀLIEM, AR PLATUMU NE VAIRĀK PAR 5 MM | | | | |5404.11.00 | no elastomēriem | 15 | C | 15 % | |5404.12.00 | citādi, no polipropilēna | 15 | C | 15 % | |5404.19.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |5404.19.00A | tikai no poliamīdiem, garumā nepārsniedzot 6 cm un diametrā nepārsniedzot 0,31 mm, zobu birstēm | 0 | A | 15 % | |5404.90.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |5405.00.00 | MĀKSLĪGIE MONOPAVEDIENI AR LINEĀRO BLĪVUMU 67 DECITEKSI VAI LIELĀKU UN ŠĶĒRSGRIEZUMU JEBKURĀ VIETĀ NE LIELĀKU KĀ 1 MM; LENTES UN TAMLĪDZĪGAS FORMAS (PIEMĒRAM, MĀKSLĪGIE SALMIŅI) NO MĀKSLĪGIEM TEKSTILMATERIĀLIEM, AR PLATUMU NE VAIRĀK PAR 5 MM | 15 | C | 15 % | |5406.00.00 | ĶĪMISKO PAVEDIENU DZIJA (IZŅEMOT ŠUJAMOS DIEGUS), SAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECĪBAI | 5 | C | BEZ NOD. | |54.07 | AUDUMI NO SINTĒTISKO PAVEDIENU DZIJAS, ARĪ AUDUMI NO MATERIĀLIEM, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 54.04 | | | | |5407.10.00 | Audumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu vai poliesteru pavedieniem | 0 | A | BEZ NOD. | |5407.20.00 | audumi no lentēm (sloksnēm) vai tamlīdzīgām formām | 10 | C | BEZ NOD. | |5407.30.00 | audumi, kas minēti XI sadaļas 9. piezīmē | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.41.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.42.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.43.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.44.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.51.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.52.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.53.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.54.00 | apdrukāti | 10 | C | BEZ NOD. | |5407.61.00 | kuros 85% no masas vai vairāk ir neteksturēti poliesteru pavedieni | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.69.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.71.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.72.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.73.00 | no dažādu krāsu dzijām | — | A | BEZ NOD. | |5407.74.00 | apdrukāti | 15 | E | BEZ NOD. | |5407.81.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.82.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.83.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | C | BEZ NOD. | |5407.84.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.91.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.92.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.93.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5407.94.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |54.08 | AUDUMI NO MĀKSLĪGO PAVEDIENU DZIJAS, ARĪ AUDUMI NO MATERIĀLIEM, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 54.05 | | | | |5408.10.00 | Audumi no augstas stiprības viskozes pavedieniem | 0 | A | BEZ NOD. | |5408.21.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.22.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.23.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.24.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.31.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.32.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.33.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5408.34.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |55.01 | SINTĒTISKO PAVEDIENU GRĪSTE | | | | |5501.10.00 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 10 % | |5501.20.00 | no poliesteriem | 0 | A | 10 % | |5501.30.00 | no akrila vai no modificētā akrila | 0 | A | 10 % | |5501.40.00 | no polipropilēna | 0 | A | 10 % | |5501.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5502.00.00 | MĀKSLĪGO PAVEDIENU GRĪSTE | 0 | A | 10 % | |55.03 | SINTĒTISKĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS, NEKĀRSTAS, NEĶEMMĒTAS UN CITĀDI NESAGATAVOTAS VĒRPŠANAI | | | | |5503.11.00 | no aramīdiem | 0 | A | BEZ NOD. | |5503.19.00 | citādi | 0 | A | BEZ NOD. | |5503.20.00 | no poliesteriem | 0 | A | BEZ NOD. | |5503.30.00 | no akrila vai no modificētā akrila | 0 | A | BEZ NOD. | |5503.40.00 | no polipropilēna | 0 | A | BEZ NOD. | |5503.90.00 | citādi | 0 | A | BEZ NOD. | |55.04 | MĀKSLĪGĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS, NEKĀRSTAS, NEĶEMMĒTAS UN CITĀDI NESAGATAVOTAS VĒRPŠANAI | | | | |5504.10.00 | no viskozes dzijas | 0 | A | BEZ NOD. | |5504.90.00 | citādi | 0 | A | BEZ NOD. | |55.05 | ĶĪMISKO ŠĶIEDRU ATLIKAS (ARĪ ATSUKAS, PAVEDIENU ATLIKAS UN IRDINĀTAS ŠĶIEDRAS) | | | | |5505.10.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 0 | A | BEZ NOD. | |5505.20.00 | no mākslīgajām šķiedrām | 0 | A | BEZ NOD. | |55.06 | SINTĒTISKĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS, KĀRSTAS, ĶEMMĒTAS VAI CITĀDI SAGATAVOTAS VĒRPŠANAI | | | | |5506.10.00 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | 10 % | |5506.20.00 | no poliesteriem | 0 | A | 10 % | |5506.30.00 | no akrila vai no modificētā akrila | 0 | A | 10 % | |5506.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |5507.00.00 | MĀKSLĪGĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS, KĀRSTAS, ĶEMMĒTAS UN CITĀDI SAGATAVOTAS VĒRPŠANAI | 0 | A | 10 % | |55.08 | ŠUJAMIE DIEGI NO ĶĪMISKĀM ŠTĀPEĻŠĶIEDRĀM, SAGATAVOTI VAI NESAGATAVOTI MAZUMTIRDZNIECĪBAI | | | | |5508.10 | no sintētiskajām štāpeļšķiedrām: | | | | |5508.10.10 | sagatavoti mazumtirdzniecībai | 5 | C | BEZ NOD. | |5508.10.90 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |5508.20 | no mākslīgajām štāpeļšķiedrām: | | | | |5508.20.10 | sagatavoti mazumtirdzniecībai | 15 | C | 15 % | |5508.20.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |55.09 | SINTĒTISKO ŠTĀPEĻŠĶIEDRU DZIJA (IZŅEMOT ŠUJAMOS DIEGUS), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECĪBAI | | | | |5509.11.00 | vienkārtas | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.12.00 | daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.21.00 | vienkārtas | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.22.00 | daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.31.00 | vienkārtas | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.32.00 | daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.41.00 | vienkārtas | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.42.00 | daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.51.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar mākslīgām štāpeļšķiedrām | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.52.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.53.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.59.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.61.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.62.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.69.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.91.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.92.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | BEZ NOD. | |5509.99.00 | citādi | 5 | C | BEZ NOD. | |55.10 | MĀKSLĪGO ŠTĀPEĻŠĶIEDRU DZIJA (IZŅEMOT ŠUJAMOS DIEGUS), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECĪBAI | | | | |5510.11.00 | vienkārtas | 5 | C | BEZ NOD. | |5510.12.00 | daudzkārtu vai šķeterēta | 5 | C | BEZ NOD. | |5510.20.00 | citāda dzija, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5510.30.00 | citāda dzija, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu | 5 | C | BEZ NOD. | |5510.90.00 | citāda dzija | 5 | C | BEZ NOD. | |55.11 | ĶĪMISKO ŠTĀPEĻŠĶIEDRU DZIJA (IZŅEMOT ŠUJAMOS DIEGUS), SAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECĪBAI | | | | |5511.10.00 | no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur 85% no masas vai vairāk šādas šķiedras | 5 | C | BEZ NOD. | |5511.20.00 | no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk par 85% no masas šādu šķiedru | 5 | C | BEZ NOD. | |5511.30.00 | no mākslīgajām štāpeļšķiedrām | 5 | C | BEZ NOD. | |55.12 | AUDUMI NO SINTĒTISKAJĀM ŠTĀPEĻŠĶIEDRĀM, KAS SATUR 85 % NO MASAS VAI VAIRĀK SINTĒTISKĀS ŠTĀPEĻŠĶIEDRAS | | | | |5512.11.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5512.19.00 | citādi | — | A | BEZ NOD. | |5512.21.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5512.29.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5512.91.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5512.99.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |55.13 | Audumi no sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas satur mazāk par 85 % no masas šādu šķiedru, sajaukumā galvenokārt vai tikai ar kokvilnu, ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 170 g/m2 | | | | |5513.11.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.12.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.13.00 | citādi audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.19.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.21.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.23.00 | citādi audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.29.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.31.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.39.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.41.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5513.49.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |55.14 | AUDUMI NO SINTĒTISKAJĀM ŠTĀPEĻŠĶIEDRĀM, KAS SATUR MAZĀK PAR 85 % NO MASAS ŠĀDU ŠĶIEDRU, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, AR VIRSMAS BLĪVUMU VAIRĀK KĀ 170 g/m2 | | | | |5514.11.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.12.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.19.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.21.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.22.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.23.00 | citādi audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.29.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.30.00 | no dažādu krāsu dzijām | — | A | BEZ NOD. | |5514.41.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, audekla pinuma | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.42.00 | no poliestera štāpeļšķiedrām, 3 vai 4 pavedienu sarža pinuma, arī atgriezeniskā sarža | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.43.00 | citādi audumi no poliesteru štāpeļšķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5514.49.00 | citādi audumi | 10 | E | BEZ NOD. | |55.15 | CITĀDI AUDUMI NO SINTĒTISKĀM ŠTĀPEĻŠĶIEDRĀM | | | | |5515.11.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar viskozes štāpeļšķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.12.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskiem pavedieniem | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.13.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | C | BEZ NOD. | |5515.19.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.21.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskiem pavedieniem | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.22.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar vilnu vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.29.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.91.00 | sajaukumā galvenokārt vai tikai ar ķīmiskiem pavedieniem | 10 | E | BEZ NOD. | |5515.99.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |55.16 | AUDUMI NO MĀKSLĪGAJĀM ŠTĀPEĻŠĶIEDRĀM | | | | |5516.11.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.12.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.13.00 | no dažādu krāsu dzijām | — | A | BEZ NOD. | |5516.14.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.21.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.22.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.23.00 | no dažādu krāsu dzijām | — | A | BEZ NOD. | |5516.24.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.31.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.32.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.33.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.34.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.41.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.42.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.43.00 | no dažādu krāsu dzijām | — | A | BEZ NOD. | |5516.44.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.91.00 | nebalināti vai balināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.92.00 | krāsoti | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.93.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |5516.94.00 | apdrukāti | 10 | E | BEZ NOD. | |56.01 | VATE NO TEKSTILMATERIĀLIEM UN IZSTRĀDĀJUMI NO TĀS; TEKSTILŠĶIEDRAS, NE GARĀKAS PAR 5 MM (PŪKAS), TEKSTILPUTEKĻI UN MEZGLIŅI | | | | |5601.10 | higiēnas dvieļi un tamponi, salvetes un autiņi un tamlīdzīgi higiēnas izstrādājumi no vates: | | | | |5601.10.10 | higiēnas dvieļi (sanitārie autiņi) | 15 | C | 15 % | |5601.10.20 | tamponi | 15 | C | 15 % | |5601.10.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |5601.10.90A | tikai salvetes pieaugušajiem | 0 | A | 15 % | |5601.21 | no kokvilnas | | | | |5601.21.10 | kokvilnas vate | — | A | BEZ NOD. | |5601.21.90 | citādi | — | A | BEZ NOD. | |5601.22 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |5601.22.11 | no acetilcelulozes | — | A | BEZ NOD. | |5601.22.19 | citādi | — | A | BEZ NOD. | |5601.22.91 | filtri no acetilcelulozes | 15 | C | BEZ NOD. | |5601.22.99 | citādi | 15 | C | 15 % | |5601.29.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |5601.30 | tekstila pūkas un putekļi, mezgliņi | | | | |5601.30.10 | tekstila pūkas | 15 | C | 15 % | |5601.30.20 | mezgliņi (šķiedru lodītes) un putekļi | 15 | C | 15 % | |56.02 | TŪBA UN FILCS, IMPREGNĒTS VAI NEIMPREGNĒTS, AR PĀRKLĀJUMU VAI BEZ TĀ, LAMINĒTS VAI NELAMINĒTS | | | | |5602.10.00 | adatota tūba un filcs un cauršūtas neaustas drānas | 15 | C | 15 % | |5602.21.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | C | 15 % | |5602.29.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 5 | C | BEZ NOD. | |5602.90 | citādi: | | | | |5602.90.10 | ģeomembrānas un ģeotekstilmateriāli, ko izmanto būvniecībā filtrēšanai un augsnes nostiprināšanai | 15 | C | 10 % | |5602.90.20 | jumta pape, arī piesūcināta ar asfaltu | 15 | C | 10 % | |5602.90.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |5602.90.90A | tikai pārklāts ar termoplastmasu, biezumā virs 0,15 mm, svarā virs 350 g/m2 | 0 | A | 15 % | |5602.90.90B | tikai piesūcināts | 0 | A | 15 % | |56.03 | NEAUSTAS DRĀNAS, ARĪ IMPREGNĒTAS, ARĪ APVALKOTAS, AR PĀRKLĀJUMU VAI BEZ TĀ, ARĪ LAMINĒTAS | | | | |5603.11.00 | ar virsmas blīvumu ne vairāk kā 25 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.12.00 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 25g/m2, bet ne vairāk kā 70 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.13.00 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 70g/m2, bet ne vairāk kā 150 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.14.00 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 150 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.91.00 | ar virsmas blīvumu 25 g/m2 vai mazāk | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.92.00 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 25g/m2, bet ne vairāk kā 70 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.93.00 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 70g/m2, bet ne vairāk kā 150 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5603.94.00 | ar virsmas blīvumu vairāk nekā 150 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |56.04 | GUMIJAS PAVEDIENI UN KORDI, AR TEKSTILMATERIĀLU PĀRKLĀJUMU; TEKSTILPAVEDIENI, LENTES UN TAMLĪDZĪGI POZĪCIJAS 54.04 VAI 54.05 IZSTRĀDĀJUMI, IMPREGNĒTI, APVALKOTI, AR PĀRKLĀJUMU VAI CAURSLĀŅOTI AR GUMIJU VAI PLASTMASĀM | | | | |5604.10.00 | gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu | 10 | C | BEZ NOD. | |5604.90.00 | citādi | — | A | BEZ NOD. | |5605.00.00 | METALIZĒTI PAVEDIENI, DEKORATĪVI VAI NEDEKORATĪVI, DERĪGI KĀ TEKSTILPAVEDIENI, LENTES VAI TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, KAS IEKĻAUTI POZĪCIJĀ 54.04 VAI 54.05, KOMBINĒTI AR METĀLA PAVEDIENU, LENTES VAI PŪDERA VEIDĀ VAI PĀRKLĀTI AR METĀLU | 0 | A | 10 % | |5606.00.00 | POZAMENTA PAVEDIENI, LENTES UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, KAS IEKĻAUTI POZĪCIJĀ 54.04 VAI 54.05, DEKORATĪVIE PAVEDIENI (IZŅEMOT POZĪCIJĀ 56.05 MINĒTOS UN DEKORATĪVOS PAVEDIENUS NO ASTRIEM); ŠENILPAVEDIENI; CILPAINIE PAVEDIENI | 5 | C | BEZ NOD. | |56.07 | AUKLAS, TAKELĀŽAS IZSTRĀDĀJUMI, TAUVAS UN TROSES, PĪTAS VAI NEPĪTAS, IMPREGNĒTAS VAI NEIMPREGNĒTAS, PĀRKLĀTAS VAI NEPĀRKLĀTAS, AR GUMIJAS VAI PLASTMASAS AIZSARGAPVALKU VAI BEZ TĀ | | | | |5607.21.00 | auklas vai iesaiņošanas virves | 15 | E | 15 % | |5607.29.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |5607.41.00 | auklas vai iesaiņošanas virves | 15 | E | 15 % | |5607.49.00 | citādi | 15 | E | BEZ NOD. | |5607.50 | no citādām sintētiskajām šķiedrām | | | | |5607.50.10 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 15 | E | 5 % | |5607.50.90 | citādi | 15 | E | BEZ NOD. | |5607.90 | citādi: | | | | |5607.90.10 | no papīra | 15 | C | 15 % | |5607.90.20 | no abakas jeb Manilas kaņepājiem (Musa textilis Nee) vai citām cietajām (lapu) šķiedrām; | 15 | C | 15 % | |5607.90.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |56.08 | MEZGLOTI TĪKLI NO AUKLAS, VIRVES VAI TROSES; APDARINĀTI ZVEJAS TĪKLI UN CITĀDI APDARINĀTI TĪKLI NO TEKSTILMATERIĀLIEM | | | | |5608.11 | apdarināti zvejas tīkli | | | | |5608.11.10 | tunzivju zvejai | 15 | C | 15 % | |5608.11.90 | citādi | 15 | C | BEZ NOD. | |5608.19 | citādi | | | | |5608.19.11 | tunzivju zvejas tīkliem | 15 | C | 10 % | |5608.19.19 | citādi | 15 | C | BEZ NOD. | |5608.19.20 | guļamtīkli | 15 | C | 15 % | |5608.19.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |5608.90 | citādi: | | | | |5608.90.11 | tunzivju zvejai | 15 | C | 15 % | |5608.90.19 | citādi | 15 | C | BEZ NOD. | |5608.90.20 | guļamtīkli | 15 | C | 15 % | |5608.90.90 | citādi | 15 | C | BEZ NOD. | |56.09 | IZSTRĀDĀJUMI NO DZIJAS, LENTES VAI TAMLĪDZĪGIEM POZĪCIJAS 54.04 VAI 54.05 IZSTRĀDĀJUMIEM, AUKLAS, TAUVAS, VIRVES VAI TROSES, KAS CITUR NAV MINĒTAS UN IEKĻAUTAS | | | | |5609.00.10 | kurpju šņores (izņemot tās, kas ražotas no auklas) | 15 | C | BEZ NOD. | |5609.00.20 | veļas aukla | 15 | C | 15 % | |5609.00.30 | sūkļi vai vīkšķi grīdu tīrīšanai u.c. | 15 | C | 15 % | |5609.00.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |57.01 | PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILMATERIĀLU GRĪDSEGAS AR SIETIEM MEZGLIEM, APDARINĀTAS VAI NEAPDARINĀTAS | | | | |5701.10.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 5 % | |5701.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 5 % | |57.02 | PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILA GRĪDSEGAS, AUSTAS, BEZ ŠŪTĀM PLŪKSNĀM UN NEKĀRSTAS, APDARINĀTAS VAI NEAPDARINĀTAS, IESKAITOT KELEM, SCHUMACKS, KARAMANIE UN TAMLĪDZĪGUS ROKU DARBA PAKLĀJUS | | | | |5702.10 | Kelem, Schumacks, Karamanie un tamlīdzīgi roku darba paklāji | | | | |5702.10.10 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |5702.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |5702.20.00 | grīdsegas no kokosšķiedrām | 15 | E | 15 % | |5702.31.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |5702.32 | no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | | |5702.32.10 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.32.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |5702.39 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5702.39.10 | no augu šķiedrām, kas iekļautas 53. nodaļā | 15 | E | 15 % | |5702.39.91 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.39.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |5702.41.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |5702.42 | no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | | |5702.42.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 15 | E | 15 % | |5702.42.20 | vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5702.42.30 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.42.40 | citādi, kuru maksimālais virsmas laukums ir viens kvadrātmetrs | 15 | E | 10 % | |5702.42.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |5702.49 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5702.49.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 15 | E | 15 % | |5702.49.20 | vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5702.49.30 | citādi, no augu šķiedrām, kas iekļautas 53. nodaļā | 15 | E | 15 % | |5702.49.91 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.49.92 | citādi, kuru maksimālais virsmas laukums ir viens kvadrātmetrs | 15 | E | 10 % | |5702.49.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |5702.50 | citādas, neplūksnotas, neapdarinātas | | | | |5702.50.10 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |5702.50.20 | no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem, kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.50.91 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.50.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |5702.91.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |5702.92 | no ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | | |5702.92.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 15 | E | 15 % | |5702.92.20 | vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5702.92.30 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.92.40 | citādi, kuru maksimālais virsmas laukums ir viens kvadrātmetrs | 15 | E | 10 % | |5702.92.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |5702.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5702.99.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 15 | E | 15 % | |5702.99.20 | vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5702.99.30 | no augu šķiedrām, kas iekļautas 53. nodaļā | 15 | E | 15 % | |5702.99.91 | kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti | 15 | E | 10 % | |5702.99.92 | citādi, kuru maksimālais laukums ir viens kvadrātmetrs | 15 | E | 10 % | |5702.99.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |57.03 | PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILMATERIĀLU GRĪDSEGAS AR ŠŪTĀM PLŪKSNĀM, APDARINĀTAS VAI NEAPDARINĀTAS | | | | |5703.10.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |5703.20 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | | | | |5703.20.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem, apdarinātas | 15 | E | 15 % | |5703.20.20 | apdarināti vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5703.20.30 | citādi, kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti, apdarināti vai neapdarināti | 15 | E | 10 % | |5703.20.40 | citādi, apdarināti, ar maksimālo virsmas laukumu 1 m2 | 15 | E | 10 % | |5703.20.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |5703.30 | no citādiem ķīmiskajiem tekstilmateriāliem | | | | |5703.30.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem, apdarinātas | 15 | E | 15 % | |5703.30.20 | apdarināti vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5703.30.30 | citādi, kur attēlotas ainavas, zīmējumi vai dekoratīvi raksti, apdarināti vai neapdarināti | 15 | E | 10 % | |5703.30.40 | citādi, apdarināti, ar maksimālo virsmas laukumu 1 m2 | 15 | E | 10 % | |5703.30.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |5703.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5703.90.10 | mehāniskajiem transportlīdzekļiem, apdarinātas | 15 | E | 15 % | |5703.90.20 | apdarināti vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5703.90.30 | no augu šķiedrām, kas iekļautas 53. nodaļā | 15 | E | 15 % | |5703.90.91 | kur attēlotas ainavas, attēli vai zīmējumi | 15 | E | 10 % | |5703.90.92 | citādi, apdarināti, ar maksimālo virsmas laukumu 1 m2 | 15 | E | 10 % | |5703.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |57.04 | PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILA GRĪDSEGAS NO FILCA, BEZ ŠŪTĀM PLŪKSNĀM UN NEKĀRSTAS, APDARINĀTAS VAI NEAPDARINĀTAS | | | | |5704.10.00 | ar maksimālo virsmas laukumu 0,3 m2 | 15 | E | 15 % | |5704.90.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |57.05 | CITĀDI PAKLĀJI UN CITĀDAS TEKSTILMATERIĀLU GRĪDSEGAS, APDARINĀTAS VAI NEAPDARINĀTAS | | | | |5705.00.10 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem vai neapdarināti | 15 | E | 10 % | |5705.00.20 | citādi, apdarināti, mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 15 | E | 15 % | |5705.00.30 | apdarināti vannas istabas paklāji | 15 | E | 10 % | |5705.00.40 | no augu šķiedrām, kas iekļautas 53. nodaļā | 15 | E | 15 % | |5705.00.91 | kur attēlotas ainavas, attēli vai zīmējumi | 15 | E | 10 % | |5705.00.92 | citādi, apdarināti, ar maksimālo virsmas laukumu 1 m2 | 15 | E | 10 % | |5705.00.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |58.01 | PLŪKSNOTIE UN ŠENILA AUDUMI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 58.02 VAI 58.06 MINĒTOS AUDUMUS | | | | |5801.10.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.21.00 | audumi ar negrieztiem plūksnu audiem | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.22.00 | velvets ar pārgrieztiem plūksnu audiem | 20 | C | BEZ NOD. | |5801.23.00 | citādi audu plūksnu pinuma audumi | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.24.00 | audumi ar negrieztiem (épinglé) plūksnu šķēriem | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.25.00 | audumi ar pārgrieztiem plūksnu šķēriem | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.26.00 | šenila audumi | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.31.00 | audumi ar negrieztiem plūksnu audiem | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.32.00 | velvets ar pārgrieztiem plūksnu audiem | 20 | C | BEZ NOD. | |5801.33.00 | citādi audu plūksnu pinuma audumi | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.34.00 | audumi ar negrieztiem (épinglé) plūksnu šķēriem | — | A | BEZ NOD. | |5801.35.00 | audumi ar pārgrieztiem plūksnu šķēriem | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.36.00 | šenila audumi | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5801.90.10 | impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar plastmasu vai gumiju | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.90.21 | no linšķiedras; no kaņepāju šķiedrām no rāmiju šķiedras | 10 | C | 10 % | |5801.90.22 | no džutas | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.90.29 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5801.90.30 | citādi, no zīda | 10 | C | 10 % | |5801.90.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |58.02 | DVIEĻU FROTĒ AUDUMI UN TAMLĪDZĪGI FROTĒ AUDUMI, IZŅEMOT ŠAURI AUSTOS AUDUMUS, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 58.06; AUDUMI AR ŠŪTĀM PLŪKSNĀM, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 57.03 MINĒTOS | | | | |5802.11.00 | nebalināti | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.19.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.20 | dvieļu frotē audumi un tamlīdzīgi frotē audumi no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5802.20.10 | impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar plastmasu vai gumiju | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.20.21 | no linšķiedras; no kaņepāju šķiedrām no rāmiju šķiedras | 10 | E | 10 % | |5802.20.22 | no džutas | 10 | E | 15 % | |5802.20.29 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.20.30 | citādi, no zīda | 10 | E | 10 % | |5802.20.40 | citādi, no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 % | |5802.20.90 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.30 | audumi ar šūtām plūksnām | | | | |5802.30.10 | impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar plastmasu vai gumiju | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.30.21 | no linšķiedras; no kaņepāju šķiedrām no rāmiju šķiedras | 10 | E | 10 % | |5802.30.22 | no džutas | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.30.29 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5802.30.30 | citādi, no zīda | 10 | E | 10 % | |5802.30.40 | citādi, no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | 10 % | |5802.30.90 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5803.00.00 | PĀRVIJU PINUMA (AŽŪRA) AUDUMI, IZŅEMOT ŠAURI AUSTOS AUDUMUS, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 58.06 | 10 | E | BEZ NOD. | |58.04 | TILLS UN CITAS TĪKLA DRĀNAS; MEŽĢĪNES VIENĀ GABALĀ, LENTĒS VAI ATSEVIŠĶOS ORNAMENTOS, IZŅEMOT POZĪCIJĀS 60.02 – 60.06 MINĒTĀS DRĀNAS | | | | |5804.10.00 | tills un citas tīkla drānas | 10 | E | BEZ NOD. | |5804.21.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5804.29.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | BEZ NOD. | |5804.30.00 | roku darba mežģīnes | 10 | E | BEZ NOD. | |58.05 | AR ROKĀM DARINĀTI GOBELINS, FLANDERS, AUBUSSON, BEAUVAIS UN TAMLĪDZĪGI GOBELĒNI UN IZŠŪTI GOBELĒNI (PIEMĒRAM, PETIT POINT, KRUSTDŪRIENU TEHNIKĀ), APDARINĀTI VAI NEAPDARINĀTI | | | | |5805.00.10 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | C | BEZ NOD. | |5805.00.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |58.06 | ŠAURI AUSTI AUDUMI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 58.07 MINĒTOS; ŠAURAS NEAUSTAS DRĀNAS NO PARALĒLIEM LĪMĒTIEM ŠĶĒRU PAVEDIENIEM BEZ AUDIEM | | | | |5806.10.00 | plūksnotie audumi (arī dvieļu frotē un tamlīdzīgi frotē audumi) un šenila audumi | — | A | BEZ NOD. | |5806.20.00 | citādi audumi, kas satur 5% no masas vai vairāk elastomēra (elastīgo) vai gumijas pavedienu | 10 | E | BEZ NOD. | |5806.31.00 | no kokvilnas | — | A | BEZ NOD. | |5806.32.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | — | A | BEZ NOD. | |5806.39 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5806.39.10 | no zīda | 10 | C | BEZ NOD. | |5806.39.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5806.40.00 | šauras neaustas drānas no paralēliem līmētiem šķēru pavedieniem bez audiem | 10 | C | BEZ NOD. | |58.07 | ETIĶETES, EMBLĒMAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI NO TEKSTILMATERIĀLIEM GABALOS, LENTĒS VAI PIEGRIEZUMĀ, BET BEZ IZŠUVUMIEM | | | | |5807.10 | austi | | | | |5807.10.10 | no zīda, no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5807.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |5807.90 | citādi | | | | |5807.90.10 | no zīda, no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |5807.90.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |58.08 | PĪTAS LENTES GABALOS; DEKORATĪVIE APDARES MATERIĀLI BEZ IZŠUVUMIEM, GABALOS, IZŅEMOT TRIKOTĀŽU; PUŠĶI, BUMBUĻI UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI | | | | |5808.10 | pītas lentes gabalos | | | | |5808.10.10 | no zīda, no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | C | BEZ NOD. | |5808.10.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |5808.90 | citādi | | | | |5808.90.10 | no zīda, no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | C | BEZ NOD. | |5808.90.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5809.00.00 | AUDUMI NO METĀLA PAVEDIENIEM UN AUDUMI NO METALIZĒTIEM PAVEDIENIEM, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 56.05, LIETOJAMI APĢĒRBĀ, ROTĀJUMIEM VAI TAMLĪDZĪGIEM MĒRĶIEM, KAS CITUR NAV MINĒTI VAI IEKĻAUTI | 10 | C | BEZ NOD. | |58.10 | IZŠUVUMI GABALOS, LENTĒS VAI ATSEVIŠĶU IZŠUVUMU VEIDĀ | | | | |5810.10 | izšuvumi bez redzamas pamatnes | | | | |5810.10.10 | zīmotnes formas tērpiem | 10 | C | 15 % | |5810.10.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5810.91 | no kokvilnas | | | | |5810.91.10 | zīmotnes formas tērpiem | 10 | C | 15 % | |5810.91.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5810.92 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |5810.92.10 | zīmotnes formas tērpiem | 10 | C | 15 % | |5810.92.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5810.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |5810.99.10 | zīmotnes formas tērpiem | 10 | E | 15 % | |5810.99.90 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |5811.00.00 | STEPĒTI TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI GABALOS, AR VIENU VAI VAIRĀKĀM TEKSTILMATERIĀLU KĀRTĀM, KAS SAŠŪTI VAI CITĀ VEIDĀ SAVIENOTI AR PADRĒBI, IZŅEMOT IZŠUVUMUS, KAS MINĒTI POZĪCIJĀ 58.10 | 10 | C | BEZ NOD. | |59.01 | TEKSTILMATERIĀLI, SVEĶOTI VAI CIETINĀTI, LIETOJAMI GRĀMATU VĀKU IZGATAVOŠANAI VAI TAMLĪDZĪGIEM MĒRĶIEM; PAUSAUDUMS; SAGATAVOTS (IEPRIEKŠ APSTRĀDĀTS) AUDEKLS GLEZNOŠANAI; STĪVDRĒBE UN TAMLĪDZĪGI STĪVINĀTI TEKSTILMATERIĀLI, KO PARASTI LIETO CEPURU PAMATNĒM | | | | |5901.10.00 | tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem | 5 | C | BEZ NOD. | |5901.90.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |59.02 | RIEPU KORDAUDUMI NO AUGSTAS STIPRĪBAS NEILONA VAI CITU POLIAMĪDU, POLIESTERU VAI VISKOZES PAVEDIENIEM | | | | |5902.10.00 | no neilona vai no citādiem poliamīdiem | 0 | A | BEZ NOD. | |5902.20.00 | no poliesteriem | 0 | A | BEZ NOD. | |5902.90.00 | citādi | 0 | A | BEZ NOD. | |59.03 | TEKSTILMATERIĀLI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 59.02 IEKĻAUTOS, IMPREGNĒTI, PIESŪCINĀTI, PĀRKLĀTI VAI LAMINĒTI AR PLASTMASĀM | | | | |5903.10.00 | ar polivinilhlorīdu | 5 | C | BEZ NOD. | |5903.20.00 | ar poliuretānu | 10 | C | BEZ NOD. | |5903.90.00 | citādi | — | A | BEZ NOD. | |59.04 | LINOLEJS, PĒC FORMAS PIEGRIEZTS VAI NEPIEGRIEZTS; GRĪDAS SEGUMI AR TEKSTILMATERIĀLA PAMATNI, PĒC FORMAS PIEGRIEZTI VAI NEPIEGRIEZTI | | | | |5904.10.00 | linolejs | 0 | A | 10 % | |5904.90 | citādi | | | | |5904.90.10 | uz adatotā filca vai neaustu materiālu pamatnes | 10 | C | 10 % | |5904.90.90 | uz citādu tekstilmateriālu pamatnes | 10 | C | 10 % | |5905.00.00 | Tapetes no tekstilmateriāliem | 10 | C | 15 % | |59.06 | GUMIJOTI TEKSTILAUDUMI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 59.02 IEKĻAUTOS | | | | |5906.10.00 | līmlentes, ar platumu ne vairāk kā 20 cm | 10 | C | 10 % | |5906.91.00 | trikotāžas | 10 | C | BEZ NOD. | |5906.99.00 | citādi | — | A | BEZ NOD. | |59.07 | TEKSTILMATERIĀLI, KAS IMPREGNĒTI, APVALKOTI VAI PĀRKLĀTI AR IEPRIEKŠ NEMINĒTIEM PAŅĒMIENIEM; APGLEZNOTI AUDEKLI TEĀTRU DEKORĀCIJĀM, MĀKSLAS STUDIJU PROSPEKTI UN TAMLĪDZĪGI | | | | |5907.00.10 | apgleznoti audekli | 10 | C | 15 % | |5907.00.90 | citādi | 10 | C | BEZ NOD. | |5908.00.00 | TEKSTILDAKTIS, AUSTAS, PĪTAS VAI ADĪTAS LAMPĀM, PETROLEJAS LAMPĀM, ŠĶILTAVĀM, SVECĒM VAI TAMLĪDZĪGIEM IZSTRĀDĀJUMIEM; GĀZES LUKTURU KVĒLTĪKLIŅI UN CAURUĻVEIDA TRIKOTĀŽA GĀZES DEGĻIEM, IMPREGNĒTI VAI NEIMPREGNĒTI | 5 | C | BEZ NOD. | |5909.00.00 | TEKSTILMATERIĀLU ŠĻŪTENES UN TAMLĪDZĪGAS TEKSTILMATERIĀLU CAURULES AR ODERĒJUMU VAI BEZ TĀ, AR STIEGROJUMU VAI BEZ TĀ UN CITU MATERIĀLU PIEDERUMIEM VAI BEZ TIEM | 0 | A | 3 % | |5910.00.00 | TRANSMISIJAS SIKSNAS, TRANSPORTIERU LENTES VAI DZENSIKSNAS NO TEKSTILMATERIĀLIEM, KAS IR VAI NAV IMPREGNĒTI, APVALKOTI, PĀRKLĀTI VAI LAMINĒTI AR PLASTMASĀM VAI STIPRINĀTI AR METĀLU VAI CITU MATERIĀLU | 0 | A | 3 % | |59.11 | TEKSTILIZSTRĀDĀJUMI UN IZSTRĀDĀJUMI TEHNISKĀM VAJADZĪBĀM, KAS MINĒTI ŠĀS NODAĻAS 7. PIEZĪMĒ | | | | |5911.10 | tekstildrānas, tūba un filcs un audumi ar tūbas un filca padrēbi, kas pārklāti vai laminēti ar gumiju, ādu vai citu materiālu un ko parasti lieto adatlentēm, un tamlīdzīgas drānas citām tehniskām vajadzībām, arī šauri samta audumi, kas impregnēti ar gumiju un ko lieto aušanas darbvārpstu pārklāšanai (aušanas veltņi) | | | | |5911.10.10 | ģeomembrānas vai ģeotekstilmateriāli, ko izmanto būvniecībā filtrēšanai un augsnes nostiprināšanai | 5 | E | 10 % | |5911.10.90 | citādi | 5 | E | BEZ NOD. | |5911.20.00 | sietaudums, apdarināts vai neapdarināts | 5 | C | BEZ NOD. | |5911.31.00 | ar virsmas blīvumu mazāk nekā 650 g/m2 | 0 | A | BEZ NOD. | |5911.32.00 | ar virsmas blīvumu 650 g/m2 vai vairāk | 0 | A | BEZ NOD. | |5911.40.00 | filtraudumi un biezi audumi eļļas presēm vai tamlīdzīgām ierīcēm, arī no cilvēku matiem | 0 | A | BEZ NOD. | |5911.90 | citādi | | | | |5911.90.10 | starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi sūkņiem, dzinējiem un tamlīdzīgi, diski un membrānas | 0 | A | BEZ NOD. | |5911.90.20 | filtraudums | 0 | A | 10 % | |5911.90.90 | citādi | 0 | A | BEZ NOD. | |60.01 | PLŪKSNOTAS TRIKOTĀŽAS DRĀNAS, IESKAITOT AUDUMUS AR GARĀM PLŪKSNĀM UN FROTĒ AUDUMUS | | | | |6001.10.00 | drānas ar garām plūksnām | 10 | E | BEZ NOD. | |6001.21.00 | no kokvilnas | 10 | E | BEZ NOD. | |6001.22.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |6001.29.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | BEZ NOD. | |6001.91.00 | no kokvilnas | 10 | E | BEZ NOD. | |6001.92.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | — | A | BEZ NOD. | |6001.99.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 10 | E | BEZ NOD. | |60.02 | TRIKOTĀŽAS DRĀNAS, NE PLATĀKAS PAR 30 CM, KURĀS IR 5 % NO SVARA VAI VAIRĀK ELASTĪGO PAVEDIENU VAI GUMIJAS PAVEDIENU, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 60.01 MINĒTĀS | | | | |6002.40.00 | kurās elastīgo pavedienu ir 5 % no svara vai vairāk, bet gumijas pavedienu nav | — | A | BEZ NOD. | |6002.90.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |60.03 | TRIKOTĀŽAS DRĀNAS, NE PLATĀKAS PAR 30 CM, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 60.01 VAI 60.02 MINĒTĀS | | | | |6003.10.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | BEZ NOD. | |6003.20.00 | no kokvilnas | 10 | E | BEZ NOD. | |6003.30.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |6003.40.00 | no mākslīgajām šķiedrām | 10 | E | BEZ NOD. | |6003.90.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |60.04 | TRIKOTĀŽAS DRĀNAS, PLATĀKAS PAR 30 CM, KUROS IR 5 % NO SVARA VAI VAIRĀK ELASTĪGO PAVEDIENU VAI GUMIJAS PAVEDIENU, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 60.01 MINĒTĀS | | | | |6004.10.00 | kurās elastīgo pavedienu ir 5 % no svara vai vairāk, bet gumijas pavedienu nav | — | A | BEZ NOD. | |6004.90.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |60.05 | DRĀNAS ŠĶĒRADĪJUMĀ (ARĪ AR TREŠU ADĪŠANAS MAŠĪNĀM IZGATAVOTIE), IZŅEMOT POZĪCIJĀS 60.01–60.04 MINĒTOS | | | | |6005.21.00 | nebalinātas vai balinātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.22.00 | krāsotas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.23.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.24.00 | apdrukātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.31.00 | nebalinātas vai balinātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.32.00 | krāsotas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.33.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.34.00 | apdrukātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.41.00 | nebalinātas vai balinātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.42.00 | krāsotas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.43.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.44.00 | apdrukātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6005.90.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |60.06 | CITĀDAS TRIKOTĀŽAS DRĀNAS | | | | |6006.10.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.21.00 | nebalinātas vai balinātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.22.00 | krāsotas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.23.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.24.00 | apdrukātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.31.00 | nebalinātas vai balinātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.32.00 | krāsotas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.33.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.34.00 | apdrukātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.41.00 | nebalinātas vai balinātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.42.00 | krāsotas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.43.00 | no dažādu krāsu dzijām | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.44.00 | apdrukātas | 10 | E | BEZ NOD. | |6006.90.00 | citādi | 10 | E | BEZ NOD. | |61.01 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU MĒTEĻI, PUSMĒTEĻI, APMETŅI, APMETŅI AR KAPUCI, ANORAKI (ARĪ SLĒPOTĀJU), VĒJJAKAS UN TAMLĪDZĪGI TRIKOTĀŽAS IZSTRĀDĀJUMI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 61.03 MINĒTOS | | | | |6101.20 | no kokvilnas | | | | |6101.20.10 | vīriešu | 15 | E | 10 % | |6101.20.20 | zēnu | 15 | E | 10 % | |6101.30 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6101.30.10 | vīriešu | 15 | E | 10 % | |6101.30.20 | zēnu | 15 | E | 10 % | |6101.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6101.90.10 | vīriešu | 15 | E | 10 % | |6101.90.20 | zēnu | 15 | E | 10 % | |61.02 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU MĒTEĻI, PUSMĒTEĻI, APMETŅI, APMETŅI AR KAPUCI, ANORAKI (ARĪ SLĒPOTĀJU), VĒJJAKAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, TRIKOTĀŽAS, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 61.04 MINĒTOS | | | | |6102.10 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6102.10.10 | sieviešu | 15 | E | 10 % | |6102.10.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6102.20 | no kokvilnas | | | | |6102.20.10 | sieviešu | 15 | E | 10 % | |6102.20.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6102.30 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6102.30.10 | sieviešu | 15 | E | 10 % | |6102.30.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6102.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6102.90.10 | sieviešu | 15 | E | 10 % | |6102.90.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |61.03 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU UZVALKI, ANSAMBĻI, ŽAKETES, BLEIZERI, GARĀS BIKSES, KOMBINEZONI AR KRŪŠDAĻU UN LENCĒM (DUNGRIŅI), PUSGARĀS BIKSES UN ĪSĀS BIKSES (IZŅEMOT PELDBIKSES) NO TRIKOTĀŽAS | | | | |6103.10.00 | uzvalki (divos vai trīs gabalos) | 15 | E | 10 % | |6103.22.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6103.23.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6103.29.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6103.31.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6103.32.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6103.33.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6103.39.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6103.41.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6103.42.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6103.43.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6103.49.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |61.04 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU KOSTĪMI, ANSAMBĻI, ŽAKETES, BLEIZERI, KLEITAS, SVĀRKI, BIKŠUSVĀRKI, GARĀS BIKSES, KOMBINEZONI AR KRŪŠDAĻU UN LENCĒM (DUNGRIŅI), PUSGARĀS BIKSES UN ĪSĀS BIKSES (IZŅEMOT PELDKOSTĪMUS) NO TRIKOTĀŽAS | | | | |6104.13 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6104.13.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.13.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6104.19.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.19.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.22.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6104.23.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6104.29.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6104.31.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6104.32.00 | no kokvilnas | 15 | C | 10 % | |6104.33.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | C | 10 % | |6104.39.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6104.41 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6104.41.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.41.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.42 | no kokvilnas | | | | |6104.42.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.42.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.43 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6104.43.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.43.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.44 | mākslīgo šķiedru | | | | |6104.44.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.44.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.49 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6104.49.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6104.49.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6104.51.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6104.52.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6104.53.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6104.59.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6104.61.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6104.62.00 | no kokvilnas | 15 | C | 10 % | |6104.63.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6104.69.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |61.05 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU VIRSKREKLI, TRIKOTĀŽAS | | | | |6105.10.00 | no kokvilnas | 15 | C | 15 % | |6105.20.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6105.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |61.06 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU BLŪZES, KREKLI UN KREKLBLŪZES, TRIKOTĀŽAS | | | | |6106.10 | no kokvilnas | | | | |6106.10.10 | sieviešu | 15 | C | 15 % | |6106.10.20 | meiteņu | 15 | C | 10 % | |6106.20 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6106.20.10 | sieviešu | 15 | C | 15 % | |6106.20.20 | meiteņu | 15 | C | 10 % | |6106.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6106.90.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6106.90.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |61.07 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU GARĀS UN ĪSĀS APAKŠBIKSES, NAKTSKREKLI, PIDŽAMAS, PELDMĒTEĻI, RĪTASVĀRKI UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, TRIKOTĀŽAS | | | | |6107.11 | no kokvilnas | | | | |6107.11.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.11.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.12 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6107.12.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.12.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6107.19.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.19.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.21 | no kokvilnas | | | | |6107.21.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.21.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.22 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6107.22.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.22.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6107.29.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.29.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.91 | no kokvilnas | | | | |6107.91.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.91.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6107.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6107.99.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6107.99.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |61.08 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU KOMBINĒ, APAKŠSVĀRKI, BIKSĪTES, STILBBIKSES, NAKTSKREKLI, PIDŽAMAS, PEŅUĀRI, PELDMĒTEĻI, RĪTASVĀRKI UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI NO TRIKOTĀŽAS | | | | |6108.11 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6108.11.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.11.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6108.19.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.19.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.21 | no kokvilnas | | | | |6108.21.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.21.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.22 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6108.22.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.22.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6108.29.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.29.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.31 | no kokvilnas | | | | |6108.31.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.31.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.32 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6108.32.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.32.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.39 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6108.39.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.39.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.91 | no kokvilnas | | | | |6108.91.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.91.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.92 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6108.92.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.92.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6108.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6108.99.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6108.99.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |61.09 | T KREKLI, U KREKLIŅI UN CITI APAKŠKREKLI, TRIKOTĀŽAS | | | | |6109.10 | no kokvilnas | | | | |6109.10.10 | balti un neapdrukāti | 15 | E | 10 % | |6109.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6109.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6109.90.10 | balti un neapdrukāti | 15 | C | 10 % | |6109.90.90 | citādi | 15 | C | 10 % | |61.10 | SVĪTERI, PULOVERI, KARDIGANJAKAS, VESTES UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, TRIKOTĀŽAS | | | | |6110.11 | no vilnas | | | | |6110.11.10 | vīriešu un sieviešu | 15 | E | 10 % | |6110.11.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6110.12 | Kašmiras kazu | | | | |6110.12.10 | vīriešu un sieviešu | 15 | E | 10 % | |6110.12.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6110.19 | citādi | | | | |6110.19.10 | vīriešu un sieviešu | 15 | E | 10 % | |6110.19.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6110.20 | no kokvilnas | | | | |6110.20.10 | ar apkakli, izņemot baltus | 15 | E | 15 % | |6110.20.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6110.30 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6110.30.10 | ar apkakli, izņemot baltus | 15 | C | 10 % | |6110.30.90 | citādi | 15 | C | 10 % | |6110.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6110.90.10 | ar apkakli, izņemot baltus | 15 | E | 10 % | |6110.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |61.11 | MAZU BĒRNU APĢĒRBI UN APĢĒRBA PIEDERUMI, TRIKOTĀŽAS | | | | |6111.20 | no kokvilnas | | | | |6111.20.10 | kokvilnas krekli līdz izmēram 4T | 15 | E | 15 % | |6111.20.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6111.30 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6111.30.10 | krekli līdz izmēram 4T | 15 | E | 15 % | |6111.30.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6111.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6111.90.10 | krekli līdz izmēram 4T | 15 | E | 15 % | |6111.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |61.12 | TRENIŅTĒRPI, SLĒPOŠANAS KOSTĪMI UN PELDKOSTĪMI, TRIKOTĀŽAS | | | | |6112.11.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6112.12.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6112.19.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6112.20.00 | slēpošanas kostīmi | 15 | E | 10 % | |6112.31.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6112.39.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6112.41.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6112.49.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6113.00.00 | APĢĒRBA GABALI, KAS IZGATAVOTI NO POZĪCIJU 59.03, 59.06 VAI 59.07 TRIKOTĀŽAS DRĀNĀM | 15 | E | 10 % | |61.14 | CITĀDI APĢĒRBA GABALI NO TRIKOTĀŽAS | | | | |6114.20.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6114.30.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6114.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |61.15 | TRIKOTĀŽAS ZEĶUBIKSES, GARĀS ZEĶES, ĪSĀS ZEĶES UN CITĀDAS ZEĶES, ARĪ ELASTĪGĀS ZEĶES (PIEMĒRAM, ZEĶES SLIMNIEKIEM AR PAPLAŠINĀTĀM VĒNĀM) UN APAVI BEZ PAZOLĒM | | | | |6115.10.00 | zeķubikses, garās zeķes un elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) | 15 | E | 15 % | |6115.10.00A | tikai zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām | 0 | A | 15 % | |6115.21 | no sintētiskām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku nekā 67 deciteksi | | | | |6115.21.10 | triko un citādas zeķbikses dejošanai | 15 | E | 10 % | |6115.21.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6115.22 | no sintētiskām šķiedrām, ar viena pavediena lineāro blīvumu 67 deciteksi vai vairāk | | | | |6115.22.10 | triko un citādas zeķbikses dejošanai | 15 | E | 10 % | |6115.22.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6115.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6115.29.10 | triko un citādas zeķbikses dejošanai | 15 | E | 10 % | |6115.29.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6115.30.00 | citādas sieviešu garās vai pusgarās zeķes, ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāku nekā 67 deciteksi | 15 | E | 15 % | |6115.94.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 15 % | |6115.95.00 | no kokvilnas | 15 | E | 15 % | |6115.96.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 % | |6115.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6115.99.10 | gumijotas pusgarās ārstnieciskās zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām, izņemot puszeķes un zeķubikses | 15 | E | 15 % | |6115.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |61.16 | TRIKOTĀŽAS CIMDI (PIRKSTAIŅI, DŪRAIŅI) | | | | |6116.10 | impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar plastmasu vai gumiju | | | | |6116.10.10 | darba aizsargapģērbs | 15 | E | 10 % | |6116.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6116.91 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6116.91.10 | darba aizsargapģērbs | 15 | E | 10 % | |6116.91.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6116.92 | no kokvilnas | | | | |6116.92.10 | darba aizsargapģērbs | 15 | E | 10 % | |6116.92.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6116.93 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6116.93.10 | darba aizsargapģērbs | 15 | E | 10 % | |6116.93.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6116.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6116.99.10 | darba aizsargapģērbs | 15 | E | 10 % | |6116.99.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |61.17 | CITĀDI GATAVIE TRIKOTĀŽAS APĢĒRBA PIEDERUMI; APĢĒRBA GABALU VAI APĢĒRBA PIEDERUMU TRIKOTĀŽAS DAĻAS | | | | |6117.10.00 | šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6117.80 | citādi apģērba piederumi | | | | |6117.80.10 | jostas, siksnas un patronsomas | 15 | E | 10 % | |6117.80.91 | impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar gumiju vai kombinēti ar gumijas pavedieniem | 15 | E | 15 % | |6117.80.92 | kaklasaites, tauriņi un kravates | 15 | E | 10 % | |6117.80.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |6117.80.99A | tikai ceļu sargi un lielu sargi, izņemot sportam | 0 | A | 15 % | |6117.90 | detaļas | | | | |6117.90.10 | no tekstilmateriāliem, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar gumiju vai kombinēti ar gumijas pavedieniem | 15 | E | 15 % | |6117.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |62.01 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU MĒTEĻI, PUSMĒTEĻI, APMETŅI, APMETŅI AR KAPUCI, ANORAKI (ARĪ SLĒPOTĀJU), VĒJJAKAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 62.03 MINĒTOS | | | | |6201.11.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6201.12.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6201.13.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6201.19.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6201.91.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6201.92.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6201.93.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6201.99.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |62.02 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU MĒTEĻI, PUSMĒTEĻI, APMETŅI, APMETŅI AR KAPUCI, ANORAKI (ARĪ SLĒPOTĀJU), VĒJJAKAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 62.04 MINĒTOS | | | | |6202.11.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6202.12.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6202.13.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6202.19.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6202.91.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6202.92.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6202.93.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6202.99.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |62.03 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU UZVALKI, ANSAMBĻI, ŽAKETES, BLEIZERI, GARĀS BIKSES, KOMBINEZONI AR KRŪŠDAĻU UN LENCĒM (DUNGRIŅI), PUSGARĀS BIKSES UN ĪSĀS BIKSES (IZŅEMOT PELDBIKSES) | | | | |6203.11 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6203.11.10 | zēnu, ar biksēm, 4.-16. izmēra | 15 | E | 10 % | |6203.11.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.12 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6203.12.10 | zēnu, ar biksēm, 4.-16. izmēra | 15 | E | 10 % | |6203.12.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6203.19.10 | zēnu, ar biksēm, 4.-16. izmēra | 15 | E | 10 % | |6203.19.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.22 | no kokvilnas | | | | |6203.22.10 | zēnu, ar biksēm, 4.-16. izmēra | 15 | E | 15 % | |6203.22.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.23 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6203.23.10 | zēnu, ar biksēm, 4.-16. izmēra | 15 | E | 15 % | |6203.23.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6203.29.10 | zēnu, ar biksēm, 4.-16. izmēra | 15 | E | 15 % | |6203.29.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.31 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6203.31.10 | kreklžaketes, citādas žaketes, bleizeri | 15 | E | 15 % | |6203.31.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.32 | no kokvilnas | | | | |6203.32.10 | kreklžaketes, citādas žaketes, bleizeri | 15 | E | 15 % | |6203.32.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.33 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6203.33.10 | kreklžaketes, citādas žaketes, bleizeri | 15 | E | 15 % | |6203.33.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.39 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6203.39.10 | kreklžaketes, citādas žaketes, bleizeri | 15 | E | 15 % | |6203.39.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.41 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6203.41.11 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | C | 10 % | |6203.41.12 | zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | C | 15 % | |6203.41.13 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | C | 10 % | |6203.41.21 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību vairāk par B/100.00 par duci | 15 | C | 10 % | |6203.41.22 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību ne vairāk par B/100.00 par duci | 15 | C | 15 % | |6203.41.23 | zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | C | 15 % | |6203.41.24 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | C | 10 % | |6203.42 | no kokvilnas | | | | |6203.42.11 | skolas formastērpi sporta nodarbībām | 15 | C | 15 % | |6203.42.12 | citādi, skolas formas tērpiem | 15 | C | 15 % | |6203.42.13 | citādi, zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | C | 15 % | |6203.42.14 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | C | 10 % | |6203.42.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |6203.42.21 | skolas formas tērpi līdz 18. izmēram | 15 | C | 15 % | |6203.42.22 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību vairāk par B/100.00 par duci | 15 | C | 10 % | |6203.42.23 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību ne vairāk par B/100.00 par duci | 15 | C | 15 % | |6203.42.24 | zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | C | 15 % | |6203.42.25 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | C | 10 % | |6203.43 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6203.43.11 | skolas formastērpi sporta nodarbībām | 15 | E | 15 % | |6203.43.12 | citādi, skolas formas tērpiem | 15 | E | 15 % | |6203.43.13 | citādi, zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | E | 15 % | |6203.43.14 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | E | 10 % | |6203.43.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.43.21 | skolas formas tērpi līdz 18. izmēram | 15 | E | 15 % | |6203.43.22 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību vairāk par B/100.00 par duci | 15 | E | 10 % | |6203.43.23 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību ne vairāk par B/100.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6203.43.24 | zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | E | 15 % | |6203.43.25 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | E | 10 % | |6203.49 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6203.49.11 | skolas formastērpi sporta nodarbībām | 15 | E | 15 % | |6203.49.12 | citādi, skolas formas tērpiem | 15 | E | 15 % | |6203.49.13 | citādi, zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | E | 15 % | |6203.49.14 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | E | 10 % | |6203.49.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6203.49.21 | skolas formas tērpi līdz 18. izmēram | 15 | E | 15 % | |6203.49.22 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību vairāk par B/100.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6203.49.23 | vīriešu, bez krūšdaļas vai lencēm, ar CIIF vērtību ne vairāk par B/100.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6203.49.24 | zēnu, bez krūšdaļas vai lencēm | 15 | E | 15 % | |6203.49.25 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | E | 10 % | |6204.11 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6204.11.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.11.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.11.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.12 | no kokvilnas | | | | |6204.12.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.12.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.12.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.13 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6204.13.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.13.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.13.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6204.19.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.19.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.19.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.21 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6204.21.11 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.21.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.21.21 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.21.22 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību ne lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.21.23 | citādi, ar svārkiem vai bikšusvārkiem | 15 | E | 15 % | |6204.21.24 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.21.25 | ar biksēm, ar CIF vērtību lielāku par B/108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.21.26 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.22 | no kokvilnas | | | | |6204.22.11 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.22.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.22.21 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.22.22 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību ne lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.22.23 | citādi ar svārkiem vai bikšusvārkiem | 15 | E | 15 % | |6204.22.24 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.22.25 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.22.26 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.23 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6204.23.11 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.23.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.23.21 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.23.22 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību ne lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.23.23 | citādi ar svārkiem vai bikšusvārkiem | 15 | E | 15 % | |6204.23.24 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.23.25 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/. 108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.23.26 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/. 108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6204.29.11 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.29.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.29.21 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.29.22 | ar svārkiem vai bikšusvārkiem, līdz izmēram 6x, ar CIF vērtību ne lielāku par B/96.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.29.23 | citādi ar svārkiem vai bikšusvārkiem | 15 | E | 15 % | |6204.29.24 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm | 15 | E | 10 % | |6204.29.25 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.29.26 | ar biksēm, ar CIF vērtību ne lielāku par B/108.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6204.31.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 5 % | |6204.32.00 | no kokvilnas | 15 | C | 5 % | |6204.33.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 5 % | |6204.39.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 5 % | |6204.41 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6204.41.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.41.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.41.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.42 | no kokvilnas | | | | |6204.42.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.42.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.42.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.43 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6204.43.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.43.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.43.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.44 | mākslīgo šķiedru | | | | |6204.44.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.44.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.44.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.49 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6204.49.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.49.21 | līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.49.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.51 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6204.51.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.51.20 | meiteņu, līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.51.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.52 | no kokvilnas | | | | |6204.52.10 | skolas formas tērpi līdz 18. izmēram | 15 | C | 15 % | |6204.52.20 | citādi, sieviešu | 15 | C | 15 % | |6204.52.30 | citādi, meiteņu, līdz izmēram 6x | 15 | C | 15 % | |6204.52.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |6204.53 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6204.53.10 | skolas formas tērpi līdz 18. izmēram | 15 | E | 15 % | |6204.53.20 | citādi, sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.53.30 | citādi, meiteņu, līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.53.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.59 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6204.59.10 | skolas formas tērpi līdz 18. izmēram | 15 | E | 15 % | |6204.59.20 | citādi, sieviešu | 15 | E | 15 % | |6204.59.30 | citādi, meiteņu, līdz izmēram 6x | 15 | E | 15 % | |6204.59.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6204.61 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6204.61.10 | ar pusgarajām biksēm vai īsajām biksēm, bez lencēm un krūšdaļas | 15 | E | 10 % | |6204.61.20 | bikses, bez krūšdaļas un lencēm | 15 | E | 15 % | |6204.61.30 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | E | 10 % | |6204.62 | no kokvilnas | | | | |6204.62.11 | skolas formastērpi sporta nodarbībām | 15 | C | 15 % | |6204.62.12 | citādi, bez krūšdaļas un lencēm | 15 | C | 10 % | |6204.62.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |6204.62.21 | meiteņu, līdz 16. izmēram, bez krūšdaļas un lencēm, no denīma | 15 | C | 15 % | |6204.62.22 | ar krūšdaļu un lencēm | 15 | C | 10 % | |6204.62.29 | citādi | 15 | C | 15 % | |6204.63 | no sintētiskajām šķiedrām | | | | |6204.63.11 | skolas formastērpi sporta nodarbībām | 15 | C | 15 % | |6204.63.12 | citādi, bikses, bez krūšdaļas un lencēm | 15 | C | 10 % | |6204.63.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |6204.63.21 | meiteņu, līdz 16. izmēram, bez krūšdaļas un lencēm, no denīma | 15 | C | 15 % | |6204.63.22 | citādi, bikses, bez krūšdaļas un lencēm | 15 | C | 10 % | |6204.63.29 | citādi | 15 | C | 15 % | |6204.69 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6204.69.11 | skolas formastērpi sporta nodarbībām | 15 | C | 15 % | |6204.69.12 | citādi, bikses, bez krūšdaļas un lencēm | 15 | C | 10 % | |6204.69.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |6204.69.21 | meiteņu, līdz 16. izmēram, bez krūšdaļas un lencēm, no denīma | 15 | C | 15 % | |6204.69.22 | citādi, bikses, bez krūšdaļas un lencēm | 15 | C | 10 % | |6204.69.29 | citādi | 15 | C | 15 % | |62.05 | VĪRIEŠU VAI ZĒNU VIRSKREKLI | | | | |6205.20 | no kokvilnas | | | | |6205.20.11 | ar CIF vērtību mazāku par B/66.00 par duci | 15 | C | 15 % | |6205.20.19 | citādi | 15 | C | 15 % | |6205.20.21 | skolas formas tērpiem | 15 | C | 15 % | |6205.20.29 | citādi | 15 | C | 15 % | |6205.30 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6205.30.11 | ar CIF vērtību mazāku par B/66.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6205.30.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6205.30.21 | skolas formas tērpiem | 15 | E | 15 % | |6205.30.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6205.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6205.90.11 | ar CIF vērtību mazāku par B/66.00 par duci | 15 | E | 15 % | |6205.90.12 | no zīda vai zīda atliekām, ar CIF vērtību B/66.00 par duci vai vairāk | 15 | E | 15 % | |6205.90.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6205.90.21 | skolas formas tērpiem | 15 | E | 15 % | |6205.90.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |62.06 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU BLŪZES, KREKLI UN KREKLBLŪZES | | | | |6206.10 | no zīda vai no zīda atkritumiem | | | | |6206.10.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6206.10.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6206.20 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | | | | |6206.20.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6206.20.20 | meiteņu | 15 | E | 10 % | |6206.30 | no kokvilnas | | | | |6206.30.10 | sieviešu | 15 | C | 15 % | |6206.30.20 | skolas formas tērpiem līdz 16. izmēram | 15 | C | 15 % | |6206.30.90 | citādi, meiteņu | 15 | C | 10 % | |6206.40 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6206.40.10 | sieviešu | 15 | C | 15 % | |6206.40.20 | skolas formas tērpiem līdz 16. izmēram | 15 | C | 15 % | |6206.40.90 | citādi, meiteņu | 15 | C | 10 % | |6206.90 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6206.90.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6206.90.20 | skolas formas tērpiem līdz 16. izmēram | 15 | E | 15 % | |6206.90.90 | citādi, meiteņu | 15 | E | 10 % | |62.07 | Vīriešu vai zēnu U krekliņi un citādi apakškrekli, īsās un garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, rītasvārki un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |6207.11 | no kokvilnas | | | | |6207.11.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6207.11.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6207.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6207.19.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6207.19.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6207.21 | no kokvilnas | | | | |6207.21.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6207.21.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6207.22 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6207.22.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6207.22.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6207.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6207.29.10 | vīriešu | 15 | E | 15 % | |6207.29.20 | zēnu | 15 | E | 15 % | |6207.91 | no kokvilnas | | | | |6207.91.10 | rītasvārki, peldmēteļi un tamlīdzīgi apģērbi | 15 | E | 15 % | |6207.91.21 | balti, neapdrukāti | 15 | E | 10 % | |6207.91.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6207.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6207.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6207.99.10 | rītasvārki, peldmēteļi un tamlīdzīgi apģerbi | 15 | E | 15 % | |6207.99.21 | balti, neapdrukāti | 15 | E | 10 % | |6207.99.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |6207.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |62.08 | SIEVIEŠU VAI MEITEŅU U KREKLIŅI UN CITĀDI APAKŠKREKLI, KOMBINĒ, APAKŠSVĀRKI, BIKSĪTES, STILBBIKSES, NAKTSKREKLI, PIDŽAMAS, PEŅUĀRI, PELDMĒTEĻI, RĪTAKLEITAS UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI | | | | |6208.11 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6208.11.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.11.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.19 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6208.19.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.19.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.21.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.21.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.22 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6208.22.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.22.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6208.29.10 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.29.20 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.91 | no kokvilnas | | | | |6208.91.11 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.91.12 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.91.21 | balti, neapdrukāti | 15 | E | 10 % | |6208.91.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6208.91.91 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.91.92 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.92 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6208.92.11 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.92.12 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.92.21 | balti, neapdrukāti | 15 | E | 10 % | |6208.92.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |6208.92.91 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.92.92 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6208.99.11 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.99.12 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |6208.99.21 | balti, neapdrukāti | 15 | E | 10 % | |6208.99.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6208.99.91 | sieviešu | 15 | E | 15 % | |6208.99.92 | meiteņu | 15 | E | 15 % | |62.09 | MAZU BĒRNU APĢĒRBI UN APĢĒRBA PIEDERUMI | | | | |6209.20.00 | no kokvilnas | 15 | E | 5 % | |6209.30.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6209.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |62.10 | APĢĒRBA GABALI, KAS IZGATAVOTI NO POZĪCIJĀ 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 VAI 59.07 MINĒTAJIEM MATERIĀLIEM | | | | |6210.10.00 | no pozīcijā 56.02 vai 56.03 minētajiem materiāliem | 15 | E | 10 % | |6210.10.00A | tikai vienreizlietojami sterilizēti kombinezoni | 0 | A | 10 % | |6210.20.00 | citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6201.11–6201.19 | 15 | E | 10 % | |6210.30.00 | citādi apģērba gabali, kas atbilst aprakstiem apakšpozīcijās 6202.11–6202.19 | 15 | E | 10 % | |6210.40.00 | citādi vīriešu vai zēnu apģērba gabali | 15 | E | 10 % | |6210.50.00 | citādi sieviešu vai meiteņu apģērba gabali | 15 | E | 10 % | |62.11 | TRENIŅTĒRPI, SLĒPOŠANAS KOSTĪMI UN PELDKOSTĪMI; CITĀDI APĢĒRBA GABALI | | | | |6211.11.00 | vīriešu vai zēnu | 15 | E | 10 % | |6211.12.00 | sieviešu vai meiteņu | 15 | E | 10 % | |6211.20.00 | slēpošanas kostīmi | 15 | E | 10 % | |6211.32 | no kokvilnas | | | | |6211.32.10 | priekšauti un virsvalki izmantošanai medicīnā un ķirurģijā | 15 | C | 5 % | |6211.32.90 | citādi | 15 | C | 10 % | |6211.33 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6211.33.10 | priekšauti un virsvalki izmantošanai medicīnā un ķirurģijā | 15 | E | 5 % | |6211.33.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6211.39 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6211.39.10 | priekšauti un virsvalki izmantošanai medicīnā un ķirurģijā | 15 | E | 5 % | |6211.39.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6211.41.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6211.42 | no kokvilnas | | | | |6211.42.10 | priekšauti un virsvalki izmantošanai medicīnā un ķirurģijā | 15 | E | 5 % | |6211.42.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6211.43 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6211.43.10 | priekšauti un virsvalki izmantošanai medicīnā un ķirurģijā | 15 | E | 5 % | |6211.43.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6211.49 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6211.49.10 | priekšauti un virsvalki izmantošanai medicīnā un ķirurģijā | 15 | E | 5 % | |6211.49.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |62.12 | KRŪŠTURI, ZEĶTURI, KORSETES, BIKŠTURI, PRIEVĪTES UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI UN TO DAĻAS, ARĪ NO TRIKOTĀŽAS | | | | |6212.10.00 | krūšturi | 15 | C | 15 % | |6212.20.00 | zeķturi un zeķturbikses | 15 | E | 15 % | |6212.30.00 | krūšturkorsetes | 15 | E | 15 % | |6212.90 | citādi | | | | |6212.90.10 | bikšturi un prievītes | 15 | E | 15 % | |6212.90.20 | jostas | 15 | E | BEZ NOD. | |6212.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |62.13 | Kabatlakati | | | | |6213.20.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6213.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |62.14 | ŠALLES, LAKATI, KAKLAUTI, MANTIĻAS, PLĪVURI UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI | | | | |6214.10.00 | no zīda vai no zīda atkritumiem | 15 | E | 10 % | |6214.20.00 | no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem | 15 | E | 10 % | |6214.30.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6214.40.00 | no mākslīgajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6214.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |62.15 | Kaklasaites, tauriņi un kravates | | | | |6215.10.00 | no zīda vai no zīda atkritumiem | 15 | C | 10 % | |6215.20.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6215.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |62.16 | CIMDI (PIRKSTAIŅI UN DŪRAIŅI) | | | | |6216.00.10 | dažādi | 25 | E | 2,50 % | |6216.00.90 | citādi | 25 | E | 10 % | |62.17 | CITĀDI GATAVIE APĢĒRBA PIEDERUMI; APĢĒRBA GABALU VAI APĢĒRBA PIEDERUMU DAĻAS, IZŅEMOT TĀS, KAS IEKĻAUTAS POZĪCIJĀ 62.12 | | | | |6217.10 | piederumi | | | | |6217.10.10 | siksnas un patronsomas | 15 | C | BEZ NOD. | |6217.10.20 | kleitu saglabātāji un plecu polsteri | 15 | C | BEZ NOD. | |6217.10.31 | zeķubikses, garās zeķes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | C | 15 % | |6217.10.39 | citādi | 15 | C | 15 % | |6217.10.40 | apkaklītes, kreklu priekšdaļas un aproces | 15 | C | BEZ NOD. | |6217.10.90 | citādi | 15 | C | 15 % | |6217.90.00 | daļas | 15 | E | 15 % | |63.01 | SEGAS UN PLEDI | | | | |6301.10.00 | elektriskās segas | 15 | E | 10 % | |6301.20.00 | segas (izņemot elektriskās segas) un pledi no vilnas vai smalkas spalvas | 15 | E | 10 % | |6301.30.00 | segas (izņemot elektriskās segas) no kolkvilnas | 15 | E | 10 % | |6301.40.00 | segas (izņemot elektriskās segas) no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6301.90.00 | citādas segas un pledi | 15 | E | 10 % | |63.02 | GULTAS, GALDA, TUALETES UN VIRTUVES VEĻA | | | | |6302.10 | trikotāžas gultas veļa | | | | |6302.10.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.10.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.10.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.10.40 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.10.50 | divvietīgu gultu palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.10.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.21 | no kokvilnas | | | | |6302.21.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.21.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.21.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.21.40 | divvietīgu gultu palagu komplekti (-4-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.21.50 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.21.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.21.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.22 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6302.22.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.22.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.22.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.22.40 | divvietīgu gultu palagu komplekti (-4-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.22.50 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.22.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.22.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.29 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6302.29.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.29.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.29.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.29.40 | divvietīgu gultu palagu komplekti (-4-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.29.50 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.29.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.29.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.31 | no kokvilnas | | | | |6302.31.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.31.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.31.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.31.40 | divvietīgu gultu palagu komplekti (-4-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.31.50 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.31.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.31.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.32 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6302.32.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.32.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.32.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.32.40 | divvietīgu gultu palagu komplekti (-4-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.32.50 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.32.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.32.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.39 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6302.39.10 | palagi un pārklāji, izņemot gultas pārklājus | 15 | E | 15 % | |6302.39.20 | spilvendrānas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6302.39.30 | gultas pārklāji | 15 | E | 10 % | |6302.39.40 | divvietīgu gultu palagu komplekti (-4-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.39.50 | ¾ izmēra palagu komplekti (-3-daļīgi) | 15 | E | 15 % | |6302.39.60 | citādi palagu komplekti | 15 | E | 15 % | |6302.39.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6302.40.00 | trikotāžas galda veļa | 15 | E | 15 % | |6302.51.00 | no kokvilnas | 15 | E | 10 % | |6302.53.00 | no ķīmiskajām šķiedrām | 15 | E | 10 % | |6302.59.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 10 % | |6302.60 | tualetes un virtuves veļa no kokvilnas frotē dvieļu vai tamlīdzīgiem frotē audumiem | | | | |6302.60.10 | tualetes veļa | 15 | E | 10 % | |6302.60.20 | virtuves veļa | 15 | E | 10 % | |6302.91 | no kokvilnas | | | | |6302.91.10 | tualetes veļa | 15 | E | 10 % | |6302.91.20 | virtuves veļa | 15 | E | 10 % | |6302.93 | no ķīmiskajām šķiedrām | | | | |6302.93.10 | tualetes veļa | 15 | E | 10 % | |6302.93.20 | virtuves veļa | 15 | E | 10 % | |6302.99 | no citiem tekstilmateriāliem | | | | |6302.99.10 | tualetes veļa | 15 | E | 10 % | |6302.99.20 | virtuves veļa | 15 | E | 10 % | |63.03 | Aizkari (ieskaitot drapējumus) un ritināmās žalūzijas; lambrekeni vai baldahīni gultām | | | | |6303.12.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 % | |6303.19.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |6303.91.00 | no kokvilnas | 15 | E | 15 % | |6303.92.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 % | |6303.99.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |63.04 | CITĀDI IZSTRĀDĀJUMI MĀJAS APRĪKOJUMAM, IZŅEMOT POZĪCIJĀ 94.04 MINĒTOS | | | | |6304.11.00 | trikotāžas | 15 | E | 15 % | |6304.19.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |6304.91 | trikotāžas | | | | |6304.91.10 | moskītu aizsargtīkli | 15 | E | 10 % | |6304.91.20 | galdauti | 15 | E | 10 % | |6304.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6304.92 | no kokvilnas, bet ne trikotāžas | | | | |6304.92.10 | moskītu aizsargtīkli | 15 | E | 10 % | |6304.92.20 | galdauti | 15 | E | 10 % | |6304.92.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6304.93 | no sintētiskajām šķiedrām, bet ne trikotāžas | | | | |6304.93.10 | moskītu aizsargtīkli | 15 | E | 10 % | |6304.93.20 | galdauti | 15 | E | 10 % | |6304.93.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6304.99 | no citiem tekstilmateriāliem, bet ne trikotāžas | | | | |6304.99.10 | moskītu aizsargtīkli | 15 | E | 10 % | |6304.99.20 | galdauti | 15 | E | 10 % | |6304.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |63.05 | MAISI UN PĀRVALKI, KO IZMANTO PREČU IEPAKOŠANAI | | | | |6305.10.00 | no džutas vai citām lūksnes tekstilšķiedrām, kas minētas pozīcijā 53.03 | 15 | E | 15 % | |6305.20.00 | no kokvilnas | 15 | E | 15 % | |6305.32.00 | starpposmā izmantojami elastīgi nefasētu produktu konteineri | 15 | E | 15 % | |6305.33.00 | citādi, no polietilēna vai polipropilēna sloksnēm vai tamlīdzīgām formām | 15 | E | 15 % | |6305.39.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |6305.90.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |63.06 | NOJUMES, MARKĪZES UN SAULJUMI; TELTIS; BURAS LAIVĀM, VĒJDĒĻIEM VAI SAUSZEMES BURĀŠANAS LĪDZEKĻIEM; TŪRISMA PIEDERUMI | | | | |6306.12.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 % | |6306.19.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |6306.22.00 | no sintētiskajām šķiedrām | 15 | E | 15 % | |6306.29.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |6306.30.00 | buras | 15 | E | 15 % | |6306.40.00 | piepūšamie matrači | 15 | E | 15 % | |6306.91.00 | no kokvilnas | 15 | E | 15 % | |6306.99.00 | no citiem tekstilmateriāliem | 15 | E | 15 % | |63.07 | CITĀDI GATAVIE IZSTRĀDĀJUMI, IESKAITOT APĢĒRBA PIEGRIEZTNES | | | | |6307.10 | grīdas lupatas, trauku lupatas, putekļu lupatas un tamlīdzīgas lupatas tīrīšanai | | | | |6307.10.10 | no neaustām drānām | 15 | E | BEZ NOD. | |6307.10.90 | citādi | 15 | E | BEZ NOD. | |6307.20.00 | glābšanas vestes un glābšanas jostas | 0 | A | 15 % | |6307.90 | citādi | | | | |6307.90.10 | karogi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6307.90.21 | mehānisko transportlīdzekļu pārsegi | 15 | E | 10 % | |6307.90.22 | apģērba pārvalki-somas | 15 | E | 15 % | |6307.90.23 | transportlīdzekļu sēdekļu pārvalki | 15 | E | 15 % | |6307.90.24 | rakešu, golfa nūju, lietussargu un saulessargu somas | 15 | E | 15 % | |6307.90.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6307.90.30 | zābaku, kurpju, korsešu šņores un tamlīdzīgi izstrādājumi, ar apdarinātiem galiem | 15 | E | 15 % | |6307.90.40 | spilveni un adatu spilventiņi | 15 | E | 10 % | |6307.90.50 | tekstilmateriālu kafijas filtri | 15 | E | 15 % | |6307.90.91 | citādi, neausti | 15 | E | 15 % | |6307.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |6307.90.99A | tikai drošības jostas | 0 | A | 15 % | |6307.90.99B | tikai vienreizlietojamās maskas | 0 | A | 15 % | |6307.90.99C | tikai drošības atstarojošā josla | 0 | A | 15 % | |6308.00.00 | KOMPLEKTI, KAS SASTĀV NO AUDUMA VAI DZIJAS GABALIEM, AR PIEDERUMIEM VAI BEZ TIEM, PĀRKLĀJU, GOBELĒNU, IZŠŪTU GALDAUTU VAI SALVEŠU VAI TAMLĪDZĪGU TEKSTILIZSTRĀDĀJUMU IZGATAVOŠANAI, IEPAKOTI MAZUMTIRDZNIECĪBAI | 15 | C | 15 % | |6309.00.00 | Valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi | 15 | C | 10 % | |6309.00.00A | tikai apavi | 15 | E | 10 % | |63.10 | JAUNAS VAI LIETOTAS LUPATAS; AUKLU, TAUVU, VIRVJU UN TROŠU ATLIKUMI, LIETOTI IZSTRĀDĀJUMI NO AUKLĀM, TAUVĀM, VIRVĒM VAI TROSĒM, NO TEKSTILMATERIĀLIEM | | | | |6310.10.00 | šķiroti | 10 | C | 5 % | |6310.90.00 | citādi | 10 | E | 5 % | |64.01 | Ūdensnecaurlaidīgi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu, kas pie zoles nav piešūta vai piestiprināta ar kniedēm, naglām, skrūvēm, tapām vai tamlīdzīgi | | | | |6401.10 | apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | | | | |6401.10.10 | kas nosedz potīti | 15 | E | 10 % | |6401.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6401.92.00 | kas nosedz potīti, bet nenosedz ceļgalu | 15 | H | 15 % | |6401.99 | citādi | | | | |6401.99.10 | virskurpes | 15 | E | 15 % | |6401.99.20 | sporta apavi | 15 | E | 5 % | |6401.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |64.02 | CITĀDI APAVI AR GUMIJAS VAI PLASTMASAS ĀRĒJO ZOLI UN VIRSU | | | | |6402.12.00 | distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki | 15 | A | 5 % | |6402.19.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |6402.20 | apavi ar virsu no sloksnēm, kas piestiprinātas pie zoles ar tapām | | | | |6402.20.10 | sandales ar ārējo zoli no poraina materiāla un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | E | 15 % | |6402.20.20 | citādi, ar ārējo zoli no poraina materiāla | 15 | E | 5 % | |6402.20.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6402.91 | kas nosedz potīti | | | | |6402.91.10 | sporta apavi un deju kurpes | 15 | E | 5 % | |6402.91.20 | telpu apavi | 15 | E | 15 % | |6402.91.91 | zīdaiņu apavi | 15 | E | 15 % | |6402.91.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.91.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.91.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.91.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6402.91.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.91.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6402.99 | citādi | | | | |6402.99.10 | sporta apavi un deju kurpes | 15 | E | 5 % | |6402.99.21 | ar ārējo zoli no poraina materiāla un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | E | 15 % | |6402.99.22 | citādi, ar ārējo zoli no poraina materiāla | 15 | E | 5 % | |6402.99.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6402.99.31 | ar ārējo zoli no poraina materiāla un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | E | 15 % | |6402.99.32 | citādi, ar ārējo zoli no poraina materiāla | 15 | E | 5 % | |6402.99.33 | citādi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/10.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.99.34 | citādi, kuru CIF vērtība lielāka par B/10.00 par pāri | 15 | E | 10 % | |6402.99.91 | zīdaiņu apavi | 15 | E | 15 % | |6402.99.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.99.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.99.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20,00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.99.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6402.99.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6402.99.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |64.03 | APAVI AR GUMIJAS, PLASTMASAS, ĀDAS VAI MĀKSLĪGĀS ĀDAS ĀRĒJO ZOLI UN ĀDAS VIRSU | | | | |6403.12.00 | distanču slēpjzābaki, slaloma zābaki un sniegadēļa zābaki | 15 | A | 5 % | |6403.19.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |6403.20.00 | apavi ar ādas ārējo zoli un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | H | 15 % | |6403.40 | citādi apavi ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | | | | |6403.40.10 | kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6403.40.20 | kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6403.51 | kas nosedz potīti | | | | |6403.51.10 | deju apavi | 15 | H | 5 % | |6403.51.20 | telpu apavi | 15 | H | 15 % | |6403.51.91 | zīdaiņu apavi | 15 | H | 15 % | |6403.51.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.51.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.51.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.51.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 5 % | |6403.51.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.51.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 5 % | |6403.59 | citādi | | | | |6403.59.10 | deju apavi | 15 | H | 5 % | |6403.59.20 | telpu apavi | 15 | H | 15 % | |6403.59.91 | zīdaiņu apavi | 15 | H | 15 % | |6403.59.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.59.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.59.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.59.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 5 % | |6403.59.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.59.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 5 % | |6403.91 | kas nosedz potīti | | | | |6403.91.10 | sporta apavi un deju kurpes | 15 | E | 5 % | |6403.91.20 | telpu apavi | 15 | E | 15 % | |6403.91.91 | zīdaiņu apavi | 15 | E | 15 % | |6403.91.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6403.91.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6403.91.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6403.91.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6403.91.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6403.91.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6403.91.98 | apavi ar koka zoli bez saistzoles vai ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 % | |6403.99 | citādi | | | | |6403.99.10 | sporta apavi un deju kurpes | 15 | H | 5 % | |6403.99.20 | telpu apavi | 15 | H | 15 % | |6403.99.91 | zīdaiņu apavi | 15 | H | 15 % | |6403.99.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.99.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.99.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.99.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 5 % | |6403.99.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 15 % | |6403.99.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | H | 5 % | |6403.99.98 | apavi ar koka zoli bez saistzoles vai ar metāla aizsargplāksnīti purngalā | 15 | E | 15 % | |64.04 | APAVI AR GUMIJAS, PLASTMASAS, ĀDAS VAI KOMPOZĪTĀS ĀDAS ĀRĒJO ZOLI UN TEKSTILMATERIĀLU VIRSU | | | | |6404.11 | sporta apavi; tenisa kurpes, basketbola kurpes, vingrošanas apavi, treniņapavi un tamlīdzīgi | | | | |6404.11.10 | sporta apavi | 15 | E | 5 % | |6404.11.20 | sporta apavi | 15 | E | 5 % | |6404.19 | citādi | | | | |6404.19.10 | deju apavi | 15 | E | 5 % | |6404.19.21 | ar ārējo zoli no poraina materiāla un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | E | 15 % | |6404.19.22 | citādi, ar ārējo zoli no poraina materiāla | 15 | E | 5 % | |6404.19.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6404.19.31 | ar ārējo zoli no poraina materiāla un ādas slokšņu virsu, kas iet pāri pacēlumam un aptver īkšķi | 15 | E | 15 % | |6404.19.32 | citādi, ar ārējo zoli no poraina materiāla | 15 | E | 5 % | |6404.19.33 | citādi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/10.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6404.19.34 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/10.00 par pāri | 15 | E | 10 % | |6404.19.91 | zīdaiņu apavi | 20 | E | 15 % | |6404.19.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 20 | E | 15 % | |6404.19.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 20 | E | 15 % | |6404.19.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 20 | E | 15 % | |6404.19.95 | meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 20 | E | 5 % | |6404.19.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 20 | E | 15 % | |6404.19.97 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 20 | E | 5 % | |6404.20 | apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | | | | |6404.20.10 | sporta apavi un deju kurpes | 15 | H | 5 % | |6404.20.20 | telpu apavi | 15 | H | 15 % | |6404.20.91 | zīdaiņu apavi | 15 | E | 15 % | |6404.20.91A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6404.20.92 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6404.20.92A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6404.20.93 | zēnu vai meiteņu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/20.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6404.20.93A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6404.20.94 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6404.20.94A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6404.20.95 | sieviešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6404.20.95A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 5 % | |6404.20.96 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 15 % | |6404.20.96A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6404.20.97 | vīriešu apavi, kuru CIF vērtība lielāka par B/30.00 par pāri | 15 | E | 5 % | |6404.20.97A | tikai apavi ar ādas vai mākslīgās ādas ārējo zoli | 15 | H | 5 % | |64.05 | CITĀDI APAVI | | | | |6405.10 | ar ādas vai kompozītās ādas virsu | | | | |6405.10.10 | ar koka vai korķa ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6405.10.20 | ar citāda materiāla (saites, kartons, austi audumi un filcs) ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6405.20 | ar tekstilmateriālu virsu | | | | |6405.20.10 | ar koka vai korķa ārējo zoli | 15 | E | 15 % | |6405.20.20 | ar citāda materiāla (saites, kartons, austi audumi un filcs) ārējo zoli | 15 | E | 15 % | |6405.90 | citādi | | | | |6405.90.10 | ar koka vai korķa ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |6405.90.20 | ar citāda materiāla (saites, kartons, austi audumi un filcs) ārējo zoli | 15 | H | 15 % | |64.06 | Apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas | | | | |6406.10.00 | apavu virsas un to daļas, izņemot kapes un cietās detaļas | 10 | E | BEZ NOD. | |6406.20.00 | gumijas vai plastmasas ārējās zoles un papēži | 10 | E | BEZ NOD. | |6406.91.00 | koka | — | A | BEZ NOD. | |6406.99.00 | no citiem materiāliem | 10 | E | BEZ NOD. | |6501.00.00 | Cepuru pusfabrikāti, veidņi un kapuces no filca, neveidotas pēc formas un bez malām; plakanas sagataves un cilindriskas sagataves (ieskaitot sagrieztas) no filca | 15 | C | 15 % | |6502.00.00 | Cepuru pusfabrikāti, pīti vai izgatavoti, savienojot dažādu materiālu sloksnes, neveidoti un bez malām, bez oderes un apdares | 15 | C | 15 % | |65.04 | Cepures un citas galvassegas, pītas vai izgatavotas, savienojot dažādu materiālu sloksnes, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares | | | | |6504.00.10 | salmu cepures un mākslīgo salmu cepures | 15 | E | 15 % | |6504.00.20 | naģenes, ar komercreklāmu | 15 | E | 15 % | |6504.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |65.05 | Trikotāžas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares; dažāda materiāla tīkliņi matiem, oderēti vai neoderēti, ar apdari vai bez apdares | | | | |6505.10.00 | tīkliņi matiem | 15 | E | 15 % | |6505.90 | citādi | | | | |6505.90.11 | no tūbas un filca | 15 | E | 15 % | |6505.90.12 | no citiem tekstilmateriāliem, vīriešu | 15 | E | 15 % | |6505.90.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6505.90.21 | bez reklāmas, formas tērpiem | 15 | E | 15 % | |6505.90.22 | ar komercreklāmu | 15 | E | 15 % | |6505.90.23 | ar emblēmām un izšuvumiem, kas aizsargāti ar autortiesībām | 15 | E | 10 % | |6505.90.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6505.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |65.06 | Citādas galvassegas, oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares | | | | |6506.10.00 | drošības galvassegas | 15 | E | 10 % | |6506.91.10 | platmales | 15 | E | 15 % | |6506.91.20 | peldcepures | 15 | E | 10 % | |6506.91.30 | cepures, izņemot peldcepures un naģenes, ar komercreklāmu | 15 | E | 15 % | |6506.91 | no gumijas vai plastmasas | | | | |6506.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6506.99 | no citiem materiāliem | | | | |6506.99.10 | platmales | 15 | E | 15 % | |6506.99.20 | naģenes, ar komercreklāmu | 15 | E | 15 % | |6506.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6507.00.00 | Galvassegu starplikas, oderes, pārvalki, cepuru pamatnes, karkasi, nagi un zoda siksnas | 15 | E | 15 % | |66.01 | Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus) | | | | |6601.10.00 | dārza saulessargi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |6601.91 | ar sabīdāmu kātu | | | | |6601.91.10 | pludmales, terases vai peldbaseina saulessargi | 15 | E | 15 % | |6601.91.20 | citādi saulessargi | 15 | E | 15 % | |6601.91.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6601.99 | citādi | | | | |6601.99.10 | pludmales, terases vai peldbaseina saulessargi | 15 | E | 15 % | |6601.99.20 | citādi saulessargi | 15 | E | 15 % | |6601.99.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |66.02 | Spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |6602.00.10 | pātagas, pletnes un līdzīgi izstrādājumi no jebkura materiāla | 15 | E | 15 % | |6602.00.20 | Spieķi, spieķsēdekļi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |66.03 | Daļas, rotājumi un piederumi pozīciju 66.01 vai 66.02 izstrādājumiem | | | | |6603.20.00 | lietussargu karkasi, ieskaitot karkasus, kas uzmontēti uz kāta (stieņa) | 5 | E | bez nod. | |6603.90 | citādi | | | | |6603.90.10 | lietussargiem un saulessargiem | 15 | E | bez nod. | |6603.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6701.00.00 | Putnu āda un citas daļas ar apspalvojumu un dūnām; spalvas, spalvu daļas, dūnas un izstrādājumi no šiem materiāliem (izņemot pozīcijas 05.05 izstrādājumus un apstrādātus spalvu kātiņus un spalvas) | 15 | E | 15 % | |67.02 | Mākslīgie ziedi, lapas un augļi, to daļas; no mākslīgiem ziediem, lapām un augļiem izgatavoti izstrādājumi | | | | |6702.10.00 | no plastmasas | 15 | E | 10 % | |6702.90.00 | no citiem materiāliem | 15 | E | 10 % | |6703.00.00 | Cilvēku mati, frizēti, plānināti, balināti vai citādi apstrādāti; vilna vai dzīvnieku spalva vai citi tekstilmateriāli, sagatavoti parūku un tamlīdzīgu izstrādājumu ražošanai | 15 | C | 15 % | |6703.00.00A | tikai ķīmiskie tekstilmateriāli, sagatavoti izmantošanai leļļu matu izgatavošanā | 5 | A | 15 % | |67.04 | Parūkas, liekās bārdas, uzacis, skropstas, šinjoni un tamlīdzīgi darinājumi no cilvēku matiem, dzīvnieku spalvas vai tekstilmateriāliem; izstrādājumi no cilvēku matiem, kas citur nav iekļauti vai minēti | | | | |6704.11.00 | gatavas parūkas | 15 | C | 15 % | |6704.19.00 | citādi | 15 | C | 15 % | |6704.20.00 | no cilvēku matiem | 15 | C | 15 % | |6704.90.00 | no citiem materiāliem | 15 | C | 15 % | |6801.00.00 | Bruģakmeņi, ietvju apmales un plāksnes no dabiskā akmens (izņemot slānekli) | 15 | E | 10 % | |6802.10 | plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra (ieskaitot kvadrātu) vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā, kura mala ir īsāka par 7 cm; mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris | | | | |6802.10.10 | mākslīgi krāsotas granulas, drupatas un pulveris | 15 | E | 15 % | |6802.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.21.11 | betona vai mākslīgā akmens flīzes, klucīši, jumta plāksnes un ķieģeļi | 15 | E | 10 % | |6802.21.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6802.21.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6802.23 | granīts | | | | |6802.23.11 | betona vai mākslīgā akmens flīzes, klucīši, jumta plāksnes un ķieģeļi | 15 | E | 10 % | |6802.23.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.23.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.29 | citādi akmeņi | | | | |6802.29.11 | betona vai mākslīgā akmens flīzes, klucīši, jumta plāksnes un ķieģeļi | 15 | E | 10 % | |6802.29.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.29.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.91 | marmors, travertīns un alabastrs | | | | |6802.91.11 | reliģiskas statuetes | 15 | E | 15 % | |6802.91.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6802.91.21 | izlietnes un vannas | 15 | E | 10 % | |6802.91.22 | ziepju trauki, dvieļu pakaramie, tualetes papīra turētāji un citādi sanitārie piederumi | 15 | E | 10 % | |6802.91.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.92 | citādi kaļķa ieži | | | | |6802.92.11 | reliģiskas statuetes | 15 | E | 15 % | |6802.92.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6802.92.21 | izlietnes un vannas | 15 | E | 10 % | |6802.92.22 | ziepju trauki, dvieļu pakaramie, tualetes papīra turētāji un citādi sanitārie piederumi | 15 | E | 10 % | |6802.92.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.92.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.93 | granīts | | | | |6802.93.11 | reliģiskas statuetes | 15 | E | 15 % | |6802.93.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6802.93.21 | izlietnes un vannas | 15 | E | 10 % | |6802.93.22 | ziepju trauki, dvieļu pakaramie, tualetes papīra turētāji un citādi sanitārie piederumi | 15 | E | 10 % | |6802.93.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.93.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.99 | citādi akmeņi | | | | |6802.99.11 | reliģiskas statuetes | 15 | E | 15 % | |6802.99.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6802.99.21 | izlietnes un vannas | 15 | E | 10 % | |6802.99.22 | ziepju trauki, dvieļu pakaramie, tualetes papīra turētāji un citādi sanitārie piederumi | 15 | E | 10 % | |6802.99.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |6802.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |68.03 | Apstrādāts dabiskais slāneklis un dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi | | | | |6803.00.10 | betona vai mākslīgā akmens flīzes un citi celtniecības materiāli | 15 | E | 10 % | |6803.00.20 | izlietnes un vannas | 15 | E | 10 % | |6803.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |68.04 | Dzirnakmeņi, galodas, slīpripas un tamlīdzīgi izstrādājumi, bez ietvara, paredzēti slīpēšanai, asināšanai, pulēšanai, pielāgošanai vai griešanai, akmeņi asināšanai vai pulēšanai ar roku, to daļas no dabiskā akmens, aglomerētiem, dabiskiem vai mākslīgiem abrazīviem vai no keramikas, komplektā ar detaļām no citiem materiāliem vai bez šīm detaļām | | | | |6804.10.00 | dzirnakmeņi un galodas slīpēšanai, asināšanai un drupināšanai | 0 | A | 3 % | |6804.21.00 | no aglomerētiem sintētiskajiem vai dabiskajiem dimantiem | 0 | A | 3 % | |6804.22.00 | no citādiem aglomerētiem abrazīviem vai no keramikas | 0 | A | 3 % | |6804.23.00 | no dabiskā akmens | 0 | A | 3 % | |6804.30.00 | akmeņi asināšanai un pulēšanai ar roku | 0 | A | 3 % | |68.05 | Dabisks vai mākslīgs abrazīvs pulveris vai graudi uz tekstilmateriāla, papīra, kartona vai citādu materiālu pamatnes, kas sagriezta vai nesagriezta pēc formas, šūta vai nešūta, vai citā veidā apstrādāta vai neapstrādāta | | | | |6805.10.00 | tikai uz austas tekstildrānas pamatnes | 10 | E | bez nod. | |6805.20.00 | tikai uz papīra vai kartona pamatnes | 10 | E | bez nod. | |6805.30.00 | uz citādu materiālu pamatnes | 5 | C | bez nod. | |68.06 | Sārņu vate, akmens vate un tamlīdzīga minerālvate; uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi uzpūsti minerālu materiāli; siltumizolējošu, skaņu izolējošu un skaņu absorbējošu minerālu materiālu maisījumi un izstrādājumi, kas nav minēti pozīcijā 68.11 vai 68.12 vai 9. nodaļā | | | | |6806.10.00 | sārņu vate, akmens vate vai tamlīdzīgi minerālvates veidi (ieskaitot to maisījumus), blokos, loksnēs vai ruļļos | 0 | A | bez nod. | |6806.20.00 | uzpūsts vermikulīts, uzpūsti māli, putoti izdedži un tamlīdzīgi minerālu materiāli ar palielinātu apjomu (ieskaitot to maisījumus) | 0 | A | bez nod. | |6806.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |68.07 | Asfalta vai tamlīdzīga materiāla izstrādājumi (piemēram, no naftas bituma vai akmeņogļu piķa) | | | | |6807.10 | ruļļos | | | | |6807.10.10 | uz stikla šķiedras pamatnes | 5 | C | 10 % | |6807.10.90 | citādi | 5 | C | 10 % | |6807.90 | citādi | | | | |6807.90.10 | uz stikla šķiedras pamatnes | 5 | C | 2,50 % | |6807.90.90 | citādi | 5 | C | 5 % | |68.08 | Paneļi, plātnes, plātnītes, bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi no augu šķiedrām, salmiem vai ēveļskaidām, šķeldām, drumslām, zāģu skaidām vai citiem koksnes atkritumiem, kas aglomerēti ar cementu, ģipsi vai citām minerālu saistvielām | | | | |6808.00.10 | paneļi, plātnes, plātnītes un tamlīdzīgi | 15 | E | 10 % | |6808.00.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |68.09 | Izstrādājumi no ģipša vai no maisījumiem uz ģipša bāzes | | | | |6809.11.00 | pārklāti vai stiegroti tikai ar papīru vai kartonu | 5 | E | 10 % | |6809.19.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |6809.90 | citādi izstrādājumi | | | | |6809.90.10 | statuetes un citādi dekoratīvie izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |6809.90.20 | celtniecības materiāli | 15 | E | 10 % | |6809.90.90 | citādi | 15 | E | 5 % | |68.10 | Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti | | | | |6810.11.00 | būvbloki un ķieģeļi | 15 | E | 10 % | |6810.19.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |6810.91 | saliekamie konstrukciju elementi būvniecībai vai inženierceltniecībai | | | | |6810.91.10 | caurules un caurulītes | 15 | E | 10 % | |6810.91.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6810.99 | citādi | | | | |6810.99.10 | statuetes un citādi dekoratīvie izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |6810.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |68.11 | Izstrādājumi no azbestcementa, no cementa ar celulozes šķiedrām vai tamlīdzīgiem materiāliem | | | | |6811.40 | satur azbestu | | | | |6811.40.10 | gofrētas loksnes, citādas loksnes, paneļi, plāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |6811.40.20 | caurules, caurulītes vai to savienotājelementi | 15 | E | 15 % | |6811.40.91 | citādi materiāli būvniecībai vai inženierceltniecībai | 15 | E | 10 % | |6811.40.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |6811.81.00 | gofrētas loksnes | 15 | E | 10 % | |6811.82.00 | citādas loksnes, paneļi, plāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |6811.83 | caurules, caurulītes vai to savienotājelementi | | | | |6811.83.10 | kam pārraušanas spiediens ir vismaz 100 lb/kvadrātcolla | 15 | E | 15 % | |6811.83.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6811.89 | citādi izstrādājumi | | | | |6811.89.11 | bloki un ķieģeļi | 15 | E | 10 % | |6811.89.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6811.89.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |68.12 | Apstrādāta azbesta šķiedra; maisījumi uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes: izstrādājumi no šādiem maisījumiem vai no azbesta (piemēram, diegi, audumi, apģērbs, galvassegas, apavi, starplikas), stiegroti vai nestiegroti, izņemot pozīcijas 68.11 vai 68.13 preces | | | | |6812.80.00 | no krosidolīta | 15 | E | 15 % | |6812.80.00A | tikai papīrs, biezs kartons un pape | 0 | A | 15 % | |6812.80.00B | tikai presēta azbesta šķiedra, loksnēs vai ruļļos | 0 | A | 15 % | |6812.80.00C | tikai apstrādāta krosidolīta šķiedra; maisījumi uz krosidolīta bāzes vai krosidolīta un magnija karbonāta bāzes | 0 | A | 15 % | |6812.80.00D | tikai dzija un pavedieni | 0 | A | 15 % | |6812.80.00E | tikai virves un auklas, arī pītas | 0 | A | 15 % | |6812.91 | apģērbs, apģērba piederumi, apavi un galvassegas | | | | |6812.91.10 | apģērba gabali un apģērba piederumi | 15 | E | 15 % | |6812.91.20 | cimdi | 15 | E | 10 % | |6812.91.30 | platmales un galvassegas | 15 | E | 15 % | |6812.91.40 | getras | 15 | E | 15 % | |6812.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6812.92.00 | papīrs, biezs kartons un pape | 0 | A | 15 % | |6812.93.00 | presēta azbesta šķiedra, loksnēs vai ruļļos | 0 | A | bez nod. | |6812.99 | citādi | | | | |6812.99.10 | caurules, caurulītes, profili, stieņi, plāksnes no dabiskā akmens un betona | 15 | E | 10 % | |6812.99.20 | aizkari, palagi un matrači | 15 | E | 15 % | |6812.99.30 | ārējās zoles un papēži | 15 | E | 10 % | |6812.99.40 | starplikas, paplākšņi un citādi blīvējumi, diafragmas | 15 | E | bez nod. | |6812.99.91 | izstrādājumi no azbesta šķiedrām; maisījumi uz azbesta un magnija karbonāta bāzes | 0 | A | bez nod. | |6812.99.92 | dzija un pavedieni | 0 | A | bez nod. | |6812.99.93 | virves un auklas, arī pītas | 0 | A | bez nod. | |6812.99.94 | audumi, arī trikotāžas | 5 | E | bez nod. | |6812.99.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |68.13 | Berzes materiāli vai izstrādājumi no tiem (piemēram, loksnes, ruļļi, lentes, segmenti, diski, paplākšņi, kluči), nesamontēti, bremzēm, sajūgiem vai tamlīdzīgiem mehānismiem, uz azbesta, citu minerālvielu vai celulozes bāzes kopā ar tekstila vai citiem materiāliem vai bez tiem | | | | |6813.20.00 | satur azbestu | 0 | A | bez nod. | |6813.81.00 | bremžu uzlikas un kluči | 0 | A | bez nod. | |6813.89.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |68.14 | Apstrādāta vizla un tās izstrādājumi, ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu, uz papīra, kartona vai cita materiāla pamatnes vai bez tās | | | | |6814.10.00 | plāksnes, loksnes un sloksnes no aglomerētas vai reģenerētas vizlas, uz pamatnes vai bez tās | 5 | E | bez nod. | |6814.90.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |68.15 | Akmens vai citu minerālvielu izstrādājumi (ieskaitot oglekļa materiālu šķiedras un izstrādājumus no tām un izstrādājumus no kūdras), kas citur nav minēti | | | | |6815.10.00 | grafīta vai citāda oglekļa materiālu izstrādājumi, kas nav izmantojami elektrotehnikā | 0 | A | 15 % | |6815.20.00 | kūdras izstrādājumi | 0 | A | 15 % | |6815.91.00 | kas satur magnezītu, dolomītu vai hromītu | 0 | A | 15 % | |6815.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |6901.00.00 | Ķieģeļi, bloki, plāksnītes un keramikas izstrādājumi no kramzemes akmens miltiem (piemēram, no kīzelgūra, tripolīta vai diatomīta) vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | 0 | A | 10 % | |69.02 | Ugunsizturīgie ķieģeļi, bloki, plāksnītes un tamlīdzīgi ugunsizturīgie būvmateriāli, izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | | | | |6902.10.00 | kas satur vairāk nekā 50% no svara Mg, Ca vai Cr elementus atsevišķi vai kopā magnezīta (MgO), karbīda (CaO) un hromīta (Cr2O3) veidā | 0 | A | 3 % | |6902.20.00 | kas satur vairāk kā 50% no svara alumīnija oksīdu (Al2O3), silīcija oksīdu (SiO2) vai šo produktu maisījumu | 0 | A | 3 % | |6902.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |69.03 | Citādi ugunsizturīgie keramikas izstrādājumi (piemēram, retortes, tīģeļi, mufeļi, uzgaļi, noslēgi, balsti, izmēģinājuma trauciņi, caurules, caurulītes, apvalki, stieņi, serdeņi), izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem | | | | |6903.10 | kas satur vairāk par 50 % no svara grafītu vai citādu oglekli vai šo produktu maisījumu | | | | |6903.10.10 | uzgaļi kuģiem un laivām | 0 | A | 5 % | |6903.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |6903.20 | kas satur vairāk par 50% no svara alumīnija oksīdu (Al2O3) vai alumīnija oksīda un silīcija dioksīda (SiO2) maisījumu | | | | |6903.20.10 | uzgaļi kuģiem un laivām | 0 | A | 5 % | |6903.20.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |6903.90 | citādi | | | | |6903.90.10 | uzgaļi kuģiem un laivām | 0 | A | 5 % | |6903.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |69.04 | Celtniecības ķieģeļi, grīdas bloki, nesošās vai apdares plāksnes un tamlīdzīgi keramikas izstrādājumi | | | | |6904.10 | celtniecības ķieģeļi | | | | |6904.10.10 | no māla | 15 | E | 10 % | |6904.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6904.90 | citādi | | | | |6904.90.10 | no māla | 15 | E | 10 % | |6904.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.05 | Kārniņi, deflektori, dūmvadu aizsargi, dūmvadu daļas, arhitektūras rotājumi un citādas būvdetaļas no keramikas | | | | |6905.10.00 | kārniņi | 15 | E | 10 % | |6905.90 | citādi | | | | |6905.90.10 | no māla, arī glazēti, emaljēti vai lakoti | 15 | E | 15 % | |6905.90.91 | no porcelāna ai fajansa | 15 | E | 15 % | |6905.90.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |69.06 | Keramikas caurules, kabeļu aizsargcaurules, ūdens novadcaurules un cauruļvadu piederumi | | | | |6906.00.10 | no māla | 15 | E | 10 % | |6906.00.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.07 | Neglazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna un sienas flīzes; neglazēti keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās | | | | |6907.10 | plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā ar malu, kas ir īsāka par 7 cm | | | | |6907.10.10 | no māla | 15 | E | 10 % | |6907.10.20 | no akmensmasas | 15 | E | 10 % | |6907.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6907.90 | citādi | | | | |6907.90.10 | no māla | 15 | E | 10 % | |6907.90.20 | no akmensmasas | 15 | E | 10 % | |6907.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.08 | Glazētas keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna un sienas flīzes; glazēti keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās | | | | |6908.10 | plāksnītes, klucīši un tamlīdzīgi taisnstūra vai citas formas izstrādājumi, kuru lielākā virsma ievietojas kvadrātā ar malu, kas ir īsāka par 7 cm | | | | |6908.10.10 | no māla | 15 | E | 10 % | |6908.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |6908.90 | citādi | | | | |6908.90.11 | no māla | 15 | E | 10 % | |6908.90.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6908.90.21 | no akmensmasas | 15 | E | 10 % | |6908.90.29 | citādi | 15 | E | 10 % | |6908.90.91 | no māla | 15 | E | 10 % | |6908.90.99 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.09 | Keramikas trauki un izstrādājumi laboratorijām, ķīmijas vai citām tehniskām vajadzībām; keramikas teknes, toveri un tamlīdzīgi trauki, ko izmanto lauksaimniecībā; keramikas podi, krūkas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai | | | | |6909.11.00 | no porcelāna | 0 | A | 3 % | |6909.12.00 | izstrādājumi, kuru cietības ekvivalents ir 9 vai vairāk pēc Mosa cietības skalas | 0 | A | 3 % | |6909.19.10 | no māla | 0 | A | 15 % | |6909.19.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |6909.90 | citādi | | | | |6909.90.10 | no māla | 15 | E | 15 % | |6909.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |69.10 | Keramikas izlietnes, mazgātnes, izlietņu konsoles, vannas, bidē, klozetpodi, skalojamās kastes, pisuāri un tamlīdzīgi sanitārtehnikas izstrādājumi | | | | |6910.10 | no porcelāna | | | | |6910.10.11 | klozetpodi, arī ar skalojamām kastēm, 10 collu augstumā, kas paredzēti bērniem | 15 | G | 10 % | |6910.10.12 | klozetpodi, arī ar skalojamām kastēm, 18 collu augstumā, kas paredzēti invalīdiem | 15 | G | 10 % | |6910.10.13 | bidē | 15 | G | 10 % | |6910.10.14 | pisuāri, ne augstāki par 14 collām | 15 | G | 10 % | |6910.10.15 | pisuāri, augstāki par 14 collām | 15 | G | 10 % | |6910.10.16 | klozetpodi ar skalojamām kastēm, vienā gabalā | 15 | G | 10 % | |6910.10.17 | izlietņu konsoles | 15 | G | 10 % | |6910.10.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |6910.10.20 | izlietnes un vannas | 15 | G | 10 % | |6910.10.30 | klozetpodu sēdvāki | 15 | G | 10 % | |6910.10.90 | citādi | 15 | G | 10 % | |6910.90 | citādi | | | | |6910.90.11 | klozetpodi, arī ar skalojamām kastēm, 10 collu augstumā, kas paredzēti bērniem | 15 | E | 10 % | |6910.90.12 | klozetpodi, arī ar skalojamām kastēm, 18 collu augstumā, kas paredzēti invalīdiem | 15 | E | 10 % | |6910.90.13 | bidē | 15 | E | 10 % | |6910.90.14 | pisuāri, ne augstāki par 14 collām | 15 | E | 10 % | |6910.90.15 | pisuāri, augstāki par 14 collām | 15 | E | 10 % | |6910.90.16 | klozetpodi ar skalojamām kastēm, vienā gabalā | 15 | E | 10 % | |6910.90.17 | izlietņu konsoles | 15 | E | 10 % | |6910.90.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6910.90.20 | izlietnes un vannas | 15 | E | 10 % | |6910.90.30 | klozetpodu sēdvāki | 15 | E | 10 % | |6910.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.11 | Galda un virtuves piederumi, citādi mājsaimniecības un tualetes priekšmeti no porcelāna | | | | |6911.10.00 | galda un virtuves piederumi | 15 | E | 10 % | |6911.90 | citādi | | | | |6911.90.10 | piederumi sanitārtehnikas izstrādājumiem | 15 | E | 10 % | |6911.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.12 | Keramikas trauki, virtuves un citādi saimniecības un tualetes piederumi, izņemot porcelānu | | | | |6912.00.11 | no māla | 15 | E | 10 % | |6912.00.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |6912.00.20 | piederumi sanitārtehnikas izstrādājumiem piestiprināšanai pie sienas vai iebūvēšanai | 15 | E | 10 % | |6912.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |69.13 | Keramikas statuetes un rotājumi | | | | |6913.10.00 | no porcelāna | 15 | E | 10 % | |6913.90 | citādi | | | | |6913.90.10 | no fajansa | 15 | E | 10 % | |6913.90.91 | no māla | 15 | E | 15 % | |6913.90.99 | citādi | 15 | E | 10 % | |69.14 | Citādi keramikas izstrādājumi | | | | |6914.10 | no porcelāna | | | | |6914.10.10 | apkures krāsnis un citas sildierīces | 15 | E | 15 % | |6914.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |6914.90 | citādi | | | | |6914.90.10 | no māla | 15 | E | 15 % | |6914.90.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7001.00.00 | Stikla lauskas un citādi atkritumi un sīkās lauskas; stikla masa | 0 | A | 10 % | |70.02 | Stikls lodīšu formā (izņemot mikrolodītes, kas minētas pozīcijā 70.18), nūjiņu vai caurulīšu formā, neapstrādāts | | | | |7002.10.00 | bumbiņas | 0 | A | bez nod. | |7002.20.00 | nūjiņas | 0 | A | 10 % | |7002.31.00 | no kausēta kvarca vai citādas kausētās kramzemes | 0 | A | 10 % | |7002.32.00 | no citāda stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10–6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0 °C līdz 300 °C | 0 | A | 10 % | |7002.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |70.03 | Lietais un velmētais stikls, loksnēs vai profilēts, ar absorbējoša, atstarojoša vai neatstarojoša slāņa uzklājumu vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | | |7003.12.11 | rūtots | 0 | A | 10 % | |7003.12.12 | citāds, matēts vai caurspīdīgs | 0 | A | 10 % | |7003.12.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7003.12.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7003.19 | citādi | | | | |7003.19.10 | rūtots | 0 | A | 10 % | |7003.19.20 | citādi, loksnes taisnstūrveida (arī kvadrātveida) formā | 0 | A | bez nod. | |7003.19.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7003.20.00 | stiegrotas loksnes | 0 | A | 10 % | |7003.30.00 | profili | 0 | A | 10 % | |70.04 | Stieptais vai pūstais stikls, loksnēs ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | | |7004.20 | masā krāsots (tonēts), blāvots stikls, pārvilkts ar citas krāsas stikla kārtiņu vai ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | | | | |7004.20.11 | rūtots | 0 | A | bez nod. | |7004.20.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7004.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7004.90 | citāds stikls | | | | |7004.90.11 | rūtots | 0 | A | bez nod. | |7004.90.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7004.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |70.05 | Termiski pulēts stikls un stikls ar slīpētu vai pulētu virsmu, loksnēs, ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni vai bez tā, bet neapstrādāts ar citu paņēmienu | | | | |7005.10 | nestiegrots stikls ar absorbējošu, atstarojošu vai neatstarojošu slāni | | | | |7005.10.11 | rūtots | 0 | A | 10 % | |7005.10.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7005.10.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7005.21 | masā krāsots (tonēts), blāvots, atlaidināts vai tikai ar līdzenu virsmu | | | | |7005.21.11 | rūtots | 0 | A | 10 % | |7005.21.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7005.21.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7005.29 | citādi | | | | |7005.29.11 | rūtots | 0 | A | 10 % | |7005.29.19 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7005.29.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7005.30.00 | stiegrots stikls | 0 | A | 10 % | |70.06 | Stikls, kas minēts pozīcijās 70.03, 70.04 vai 70.05, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara un citu materiālu apdares | | | | |7006.00.11 | rūtots | 5 | E | 10 % | |7006.00.19 | citādi | 5 | E | 10 % | |7006.00.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |70.07 | Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla | | | | |7007.11.00 | tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos un kuģošanas līdzekļos | 5 | E | 10 % | |7007.19.00 | citādi | 10 | G | bez nod. | |7007.21.00 | tādā lielumā un formātā, kas ļauj to izmantot transportlīdzekļos, gaisa kuģos, kosmosa kuģos un kuģošanas līdzekļos | 5 | E | 10 % | |7007.29.00 | citādi | 5 | E | 10 % | |7008.00.10 | caurspīdīgs | 15 | G | 15 % | |7008.00.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |7009.10.00 | transportlīdzekļu atpakaļskata spoguļi | 0 | A | 10 % | |7009.91 | neierāmēti | | | | |7009.91.10 | plāksnes un loksnes, neapstrādātas un bez citiem materiāliem | 15 | E | 15 % | |7009.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7009.92 | ierāmēti | | | | |7009.92.10 | pārnēsājamie spoguļi lietošanai tualetē vai uz galda vai turami rokās | 15 | E | 15 % | |7009.92.20 | izliekti spoguļi (ieliekti vai izliekti) | 15 | E | 15 % | |7009.92.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |70.10 | Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | | | | |7010.10.00 | ampulas | 0 | A | bez nod. | |7010.20.00 | aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | 0 | A | 10 % | |7010.90 | citādi | | | | |7010.90.11 | sagriezti, pulēti vai matēti, apvalkoti vai pārklāti ar citiem materiāliem | 5 | G | 15 % | |7010.90.11A | tikai mazāk par 4 l | 15 | H | 15 % | |7010.90.12 | citādi, valstī ražoti (ar ietilpību vairāk kā 30 c.c un ar svaru vairāk kā 50 grami) | 5 | G | 15 % | |7010.90.12A | tikai mazāk par 4 l | 15 | H | 15 % | |7010.90.19 | citādi | — | A | bez nod. | |7010.90.21 | sagriezti, pulēti vai matēti, apvalkoti vai pārklāti ar citiem materiāliem | 10 | H | 15 % | |7010.90.21A | tikai tāda veida cilindriskas tilpnes dzintara krāsā ar atveri, kas nepārsniedz 32 mm, ko izmanto medikamentiem | 15 | H | 15 % | |7010.90.22 | citādi, valstī ražoti (ar ietilpību vairāk kā 30 c.c un ar svaru vairāk kā 50 grami) | 10 | H | 15 % | |7010.90.22A | tikai tāda veida cilindriskas tilpnes dzintara krāsā ar atveri, kas nepārsniedz 32 mm, ko izmanto medikamentiem | 15 | H | 15 % | |7010.90.23 | svečturi (stikla) | 10 | H | bez nod. | |7010.90.29 | citādi | — | A | bez nod. | |7010.90.31 | sagriezti, pulēti vai matēti, apvalkoti vai pārklāti ar citiem materiāliem | 10 | H | 15 % | |7010.90.31A | tikai tilpnes, kas nav cilindriskas, kuru tilpums nepārsniedz 180 ml, ar atveri, kas nepārsniedz 15 mm | 15 | G | 15 % | |7010.90.31B | tikai tāda veida cilindriskas tilpnes dzintara krāsā ar atveri, kas nepārsniedz 32 mm, ko izmanto medikamentiem | 15 | E | 15 % | |7010.90.32 | citādi, valstī ražoti (ar ietilpību vairāk kā 30 c.c un ar svaru vairāk kā 50 grami) | 10 | H | 15 % | |7010.90.32A | tikai tilpnes, kas nav cilindriskas, kuru tilpums nepārsniedz 180 ml, ar atveri, kas nepārsniedz 15 mm | 15 | G | 15 % | |7010.90.32B | tikai tāda veida cilindriskas tilpnes dzintara krāsā ar atveri, kas nepārsniedz 32 mm, ko izmanto medikamentiem | 15 | E | 15 % | |7010.90.33 | odekoloniem | — | A | bez nod. | |7010.90.39 | citādi | — | A | bez nod. | |7010.90.91 | sagriezti, pulēti vai matēti, apvalkoti vai pārklāti ar citiem materiāliem | 15 | G | 15 % | |7010.90.91A | tikai ar atveri 22 mm vai vairāk | 15 | H | 15 % | |7010.90.91B | tikai borsilikāta flakoni | 0 | A | 15 % | |7010.90.92 | citādi, valstī ražoti (ar ietilpību vairāk kā 30 c.c un ar svaru vairāk kā 50 grami) | 15 | G | 15 % | |7010.90.92A | tikai ar atveri 22 mm vai vairāk | 15 | H | 15 % | |7010.90.92B | tikai borsilikāta flakoni | 0 | A | 15 % | |7010.90.93 | stikla trauki ar tilpumu no 55 līdz 60 cc apavu krāsām | — | A | bez nod. | |7010.90.99 | citādi | — | A | bez nod. | |70.11 | Vaļējas stikla kolbas (arī lodveida un cauruļveida) un to stikla daļas, bez piederumiem, paredzētas elektriskajām spuldzēm, elektronstaru lampām un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | | | | |7011.10.00 | elektriskajai apgaismošanai | 0 | A | 10 % | |7011.20.00 | elektronstaru (katodstaru) lampām | 0 | A | 10 % | |7011.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |70.13 | Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 70.10 vai 70.18) | | | | |7013.10 | no stikla keramikas | | | | |7013.10.11 | bērnu barošanas pudelītes | 15 | E | 10 % | |7013.10.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.10.21 | vannas istabas piederumi, piestiprināmi vai iebūvējami | 15 | E | 10 % | |7013.10.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.10.30 | biroja piederumi | 15 | E | 15 % | |7013.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.22.00 | no svina kristāla | 15 | E | 10 % | |7013.28.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.33.00 | no svina kristāla | 15 | E | 10 % | |7013.37.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.41 | no svina kristāla | | | | |7013.41.10 | bērnu barošanas pudelītes | 15 | E | 10 % | |7013.41.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7013.42.10 | bērnu barošanas pudelītes | 15 | E | 10 % | |7013.42.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7013.49 | citādi | | | | |7013.49.11 | ar tilpumu vairāk kā 30 c.c un ar svaru vairāk kā 50 grami | 15 | E | 10 % | |7013.49.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |7013.49.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.91.00 | no svina kristāla | 15 | E | 10 % | |7013.99 | citādi | | | | |7013.99.11 | vannas istabas piederumi, piestiprināmi vai iebūvējami | 15 | E | 10 % | |7013.99.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |7013.99.20 | biroja piederumi | 15 | E | 15 % | |7013.99.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7014.00.00 | Stikla izstrādājumi signalizācijai un optikas elementi (izņemot pozīcijā 70.15 minētos), kas nav optiski apstrādāti | 0 | A | bez nod. | |70.15 | Pulksteņu stikli un tamlīdzīgi stikli, redzi koriģējošu un nekoriģējošu briļļu stikli, izliekti, ieliekti, dobi un tamlīdzīgi, optiski neapstrādāti; dobas stikla lodes un to segmenti šādu stiklu ražošanai | | | | |7015.10.00 | redzi koriģējošu briļļu stikli | 0 | A | 10 % | |7015.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |70.16 | Bloki bruģēšanai, plātnes, ķieģeļi, plāksnītes un tamlīdzīgi izstrādājumi no presēta vai lieta stikla, stiegroti vai nestiegroti, izmantojami būvdarbos vai celtniecībā; stikla klucīši un citādi stikla izstrādājumi mozaīkas un tamlīdzīgiem dekoratīviem darbiem uz pamatnes vai bez tās; vitrāžu stikli un tamlīdzīgi stikli; daudzšūnu stikls vai putustikls bloku, paneļu, plākšņu, apvalku vai tamlīdzīgās formās | | | | |7016.10.00 | stikla klucīši un citādi stikla izstrādājumi mozaīkas un tamlīdzīgiem dekoratīviem darbiem uz pamatnes vai bez tās | 10 | C | 15 % | |7016.90.00 | citādi | 10 | C | 10 % | |70.17 | Stikla trauki laboratoriju, higiēnas un farmācijas vajadzībām, graduēti vai negraduēti, kalibrēti vai nekalibrēti | | | | |7017.10.00 | no kausēta kvarca vai citādas kausētas kramzemes | 0 | A | 3 % | |7017.20.00 | no citāda stikla, kura lineārās izplešanās koeficients nepārsniedz 5 × 10–6 vienā kelvinā, temperatūras intervālā no 0°C līdz 300°C | 0 | A | 3 % | |7017.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |70.18 | Stikla krelles, pērļu imitācijas, dārgakmeņu un pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla izstrādājumi, kā arī izstrādājumi no tiem, izņemot bižutēriju; stikla acis, izņemot protēzes; statuetes un citādi dekorējumi no stikla, kas apstrādāts ar lodlampu, izņemot bižutēriju; stikla mikrolodītes, kuru diametrs nepārsniedz 1 mm | | | | |7018.10.00 | stikla lodītes, pērļu imitācijas, dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu imitācijas un tamlīdzīgi stikla sīkizstrādājumi | 15 | E | 15 % | |7018.20.00 | stikla mikrolodītes, kuru diametrs nepārsniedz 1mm | 0 | A | bez nod. | |7018.90.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |70.19 | Stikla šķiedras (ieskaitot stikla vati) un to izstrādājumi (piemēram, pavedieni, audumi) | | | | |7019.11.00 | cirstās šķiedras (šķipsnas), kuru garums nepārsniedz 50 mm | 0 | A | 15 % | |7019.12.00 | grīstes | 0 | A | 15 % | |7019.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7019.31.00 | mašas | 0 | A | 10 % | |7019.32.00 | smalkie audumi (plīvuri) | 0 | A | 10 % | |7019.39 | citādi | | | | |7019.39.10 | paneļi, plāksnes vai loksnes no stikla šķiedras, piegrieztas pēc izmēra, no vienas puses pārklātas ar plastmasu, piemērotas iekaramajiem griestiem | 0 | A | 15 % | |7019.39.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7019.40.00 | audumi no grīstēm | 0 | A | bez nod. | |7019.51.00 | kuru platums nepārsniedz 30 cm | 0 | A | bez nod. | |7019.52.00 | kuru platums pārsniedz 30 cm, audekla pinumā, svarā mazāk par 250 g/m2, no filamentiem, ja vienkārtas pavediena lineārais blīvums nepārsniedz 136 teksus | 0 | A | bez nod. | |7019.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7019.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |70.20 | Citādi stikla izstrādājumi | | | | |7020.00.10 | stikla iekšējās kolbas vakuumpudelēm un citādiem vakuumtraukiem, ar tilpumu vairāk kā 30 c.c un ar svaru vairāk kā 50 grami | 0 | A | 15 % | |7020.00.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |71.01 | Dabiskās vai kultivētās pērles, apstrādātas vai neapstrādātas, šķirotas vai nešķirotas, bet nesavērtas, neiestrādātas un neiestiprinātas; dabiskās vai kultivētās pērles, nešķirotas, uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai | | | | |7101.10 | dabiskās pērles | | | | |7101.10.10 | neapstrādātas | 10 | E | 10 % | |7101.10.20 | apstrādātas | 10 | E | 15 % | |7101.21.00 | neapstrādātas | 10 | E | 10 % | |7101.22.00 | apstrādātas | 10 | E | 15 % | |71.02 | Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti | | | | |7102.10.00 | nešķiroti | 5 | E | 10 % | |7102.21.00 | neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | 0 | A | 10 % | |7102.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7102.31.00 | neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | 5 | E | 10 % | |7102.39.00 | citādi | 5 | E | 10 % | |71.03 | Dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti dārgakmeņi (izņemot dimantus) un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai | | | | |7103.10.00 | neapstrādāti vai tikai sazāģēti, saskaldīti vai rupji apstrādāti | 5 | E | 10 % | |7103.91.00 | rubīni, safīri un smaragdi | 5 | E | 10 % | |7103.99.00 | citādi | 5 | E | 10 % | |71.04 | Sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, apstrādāti vai neapstrādāti, šķiroti vai nešķiroti, bet nesavērti, neiedarināti un nenostiprināti; nešķiroti sintētiskie vai reģenerētie dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, uz laiku savērti ērtākai transportēšanai | | | | |7104.10.00 | pjezoelektrisks kvarcs | 10 | E | 10 % | |7104.20.00 | citādi, neapstrādāti vai tikai sazāģēti vai rupji apstrādāti | 10 | E | 10 % | |7104.90.00 | citādi | 10 | E | 10 % | |71.05 | Dabisko vai sintētisko dārgakmeņu vai pusdārgakmeņu putekļi un pulveris | | | | |7105.10.00 | dimantu | 5 | E | 10 % | |7105.90.00 | citādi | 5 | E | 10 % | |71.06 | Sudrabs (ieskaitot ar zeltu vai platīnu pārklātu sudrabu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | | |7106.10.00 | pulveris | 10 | E | bez nod. | |7106.91.00 | neapstrādāts | 10 | C | bez nod. | |7106.92.00 | daļēji apstrādāts | — | A | bez nod. | |7107.00.00 | Parastie metāli, plaķēti ar sudrabu, tikai daļēji apstrādāti | 10 | E | bez nod. | |71.08 | Zelts (ieskaitot platinētu zeltu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | | |7108.11.00 | pulveris | 5 | E | bez nod. | |7108.12.00 | citādas neapstrādātas formas | 5 | E | bez nod. | |7108.13.00 | citādas daļēji apstrādātas formas | 5 | E | bez nod. | |7108.20.00 | monetārais | 5 | E | bez nod. | |7109.00.00 | Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts | 10 | E | bez nod. | |71.10 | Platīns, neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā | | | | |7110.11.00 | neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | bez nod. | |7110.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7110.21.00 | neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | bez nod. | |7110.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7110.31.00 | neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | bez nod. | |7110.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7110.41.00 | neapstrādāts vai pulverveidā | 0 | A | bez nod. | |7110.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7111.00.00 | Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs un zelts, tikai daļēji apstrādāts | 10 | E | bez nod. | |71.12 | Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas: citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai | | | | |7112.30.00 | pelni, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus | 0 | A | bez nod. | |7112.91.00 | zelta, ieskaitot ar zeltu plaķēta metāla, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus | 0 | A | bez nod. | |7112.92.00 | platīna, ieskaitot ar platīnu plaķēta metāla, bet izņemot atliekas, kas satur citus dārgmetālus | 0 | A | bez nod. | |7112.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |71.13 | Juvelierizstrādājumi un to daļas no dārgmetāla vai ar dārgmetālu plaķēta metāla | | | | |7113.11.00 | no sudraba, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķēta vai neplaķēta ar citu dārgmetālu | 15 | E | 10 % | |7113.19.00 | no citiem dārgmetāliem, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķētiem vai neplaķētiem ar dārgmetālu | 15 | C | 10 % | |7113.20.00 | no parastā metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 10 % | |71.14 | Zeltkaļu un sudrabkaļu darinājumi un to daļas no dārgmetāliem vai metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem | | | | |7114.11.00 | no sudraba, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķēta vai neplaķēta ar citu dārgmetālu | 15 | E | 10 % | |7114.19.00 | no citiem dārgmetāliem, ar elektrolītisko pārklājumu vai bez tā, vai plaķētiem vai neplaķētiem ar dārgmetālu | 15 | E | 10 % | |7114.20.00 | no parastā metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 10 % | |71.15 | Citādi izstrādājumi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | | |7115.10.00 | platīna katalizatori stiepļu tīkliņa vai režģa veidā | 0 | A | 10 % | |7115.90.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |71.16 | Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | | | | |7116.10.00 | no dabiskām vai kultivētām pērlēm | 15 | E | 10 % | |7116.20.00 | no dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | 15 | E | 10 % | |71.17 | Bižutērija | | | | |7117.11.00 | aproču pogas un apkakles pogas | 15 | E | 15 % | |7117.19.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |7117.90 | citādi | | | | |7117.90.10 | aproču pogas un tamlīdzīgi izstrādājumi no jebkura materiāla, izņemot parastos metālus | 15 | E | 15 % | |7117.90.20 | citādi, izgatavoti no vismaz diviem dažādiem metāliem, bez atsevišķiem savienotājelementiem | 15 | E | 10 % | |7117.90.31 | no ziloņkaula | 15 | E | 15 % | |7117.90.32 | no bruņurupuča bruņām | 15 | E | 15 % | |7117.90.39 | citādi | 15 | E | 15 % | |7117.90.41 | no plastmasas | 15 | E | 10 % | |7117.90.42 | no koka | 15 | E | 15 % | |7117.90.43 | no pieminekļu akmeņiem vai būvniecības akmeņiem, izņemot dārgakmeņus vai pusdārgakmeņus | 15 | E | 15 % | |7117.90.44 | no porcelāna | 15 | E | 10 % | |7117.90.45 | no citādiem keramikas materiāliem | 15 | E | 15 % | |7117.90.46 | no stikla | 15 | E | 15 % | |7117.90.47 | no augu grebšanas materiāliem, izņemot koku; no citādiem nenoteiktiem minerālu grebšanas materiāliem | 15 | E | 10 % | |7117.90.49 | citādi | 15 | E | 10 % | |71.18 | Monētas | | | | |7118.10.00 | monētas (izņemot zelta monētas), kas nav likumīgs maksāšanas līdzeklis | 5 | E | bez nod. | |7118.90.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |72.01 | Pārstrādes čuguns un spoguļčuguns lietņos, bluķos un citās pirmformās | | | | |7201.10.00 | neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora masas saturu 0,5% vai mazāk | 0 | A | bez nod. | |7201.20.00 | neleģētais pārstrādes čuguns ar fosfora masas saturu vairāk par 0,5% | 0 | A | bez nod. | |7201.50.00 | leģētais pārstrādes čuguns; spoguļčuguns | 0 | A | bez nod. | |72.02 | Ferosakausējumi | | | | |7202.11.00 | ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 2% | 0 | A | 15 % | |7202.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7202.21.00 | ar silīcija masas saturu vairāk nekā 55% | 0 | A | 15 % | |7202.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7202.30.00 | ferosilīcijmangāns | 0 | A | 15 % | |7202.41.00 | ar oglekļa masas saturu vairāk nekā 4% | 0 | A | 15 % | |7202.49.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7202.50.00 | ferohromsilīcijs | 0 | A | 15 % | |7202.60.00 | feroniķelis | 0 | A | 15 % | |7202.70.00 | feromolibdēns | 0 | A | 15 % | |7202.80.00 | ferovolframs un ferosilīcijvolframs | 0 | A | 15 % | |7202.91.00 | ferotitāns un ferosilīcijtitāns | 0 | A | 15 % | |7202.92.00 | ferovanādijs | 0 | A | 15 % | |7202.93.00 | feroniobijs | 0 | A | 15 % | |7202.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |72.03 | Dzelzsrūdas tiešā reducēšanā iegūtie produkti un citi porainās dzelzs produkti gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās; dzelzs gabalos, granulās vai tamlīdzīgās formās, ar pamatelementa saturu ne zemāku par 99,94 % no svara | | | | |7203.10.00 | dzelzsrūdas tiešā reducēšanā iegūtie dzelzs produkti | 0 | A | 15 % | |7203.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |72.04 | Dzelzs atkritumi un lūžņi; dzelzs vai tērauda lietņi lūžņu pārliešanai | | | | |7204.10.00 | lietuves čuguna atkritumi un lūžņi | 0 | A | bez nod. | |7204.21.00 | no nerūsējošā tērauda | 0 | A | bez nod. | |7204.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7204.30.00 | alvotas dzelzs vai tērauda atgriezumi un lūžņi | 0 | A | bez nod. | |7204.41.00 | virpošanas skaidas, atgriezumi, lauztās skaidas, frēzēšanas paliekas, zāģskaidas, slīpēšanas daļiņas, apgriešanas un štancēšanas atgriezumi, sapakoti vai nesapakoti saišķos | 0 | A | bez nod. | |7204.49.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7204.50.00 | lietņi lūžņu pārliešanai | 0 | A | 10 % | |72.05 | Čuguna, spoguļčuguna, dzelzs vai tērauda granulas un pulveris | | | | |7205.10.00 | granulas | 0 | A | bez nod. | |7205.21.00 | leģētā tērauda | 0 | A | 15 % | |7205.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |72.06 | Dzelzs un neleģētais tērauds, lietņos vai citās pirmformās (izņemot dzelzi, kas minēta pozīcijā 72.03) | | | | |7206.10.00 | lietņi | 0 | A | 10 % | |7206.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |72.07 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti | | | | |7207.11.00 | ar taisnstūrveida vai kvadrātveida šķērsgriezumu, ja platums nepārsniedz dubultbiezumu | 0 | A | bez nod. | |7207.12.00 | citādi, ar taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7207.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7207.20.00 | ar oglekļa masas saturu 0,25% vai vairāk | 0 | A | bez nod. | |72.08 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | | |7208.10.00 | ruļļos, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 0 | A | bez nod. | |7208.25.00 | 4,75 mm biezi vai biezāki | 0 | A | bez nod. | |7208.26.00 | 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | 0 | A | 10 % | |7208.27.00 | plānāki par 3 mm | 0 | A | bez nod. | |7208.36.00 | biezāki par 10 mm | 0 | A | bez nod. | |7208.37.00 | 4,75 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | 0 | A | bez nod. | |7208.38.00 | 3,5 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | 0 | A | 10 % | |7208.39.00 | plānāki par 3 mm | 0 | A | bez nod. | |7208.40.00 | ruļļos netīti, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ar reljefu rakstu | 10 | E | bez nod. | |7208.51.00 | biezāki par 10 mm | 10 | G | bez nod. | |7208.52.00 | ar biezumu 4,75 mm vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | 5 | G | bez nod. | |7208.53.00 | biezāks par 3 mm, bet ne biezāks par 4,75 mm | 10 | G | bez nod. | |7208.54.00 | plānāki par 3 mm | — | A | bez nod. | |7208.90.00 | citādi | 10 | G | 15 % | |72.09 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, karsti velmēti, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | | |7209.15.00 | 3 mm biezi vai biezāki | 10 | G | bez nod. | |7209.16.00 | biezāki par 1 mm, bet ne biezāki par 3mm | 10 | G | bez nod. | |7209.17.00 | ar biezumu 0,5 mm vai biezāki, bet ne biezāki par 1 mm | 10 | H | bez nod. | |7209.18.00 | ne biezāki par 0,5 mm | 10 | G | bez nod. | |7209.25.00 | 3 mm biezi vai biezāki | 10 | G | bez nod. | |7209.26.00 | biezāki par 1 mm, bet ne biezāki par 3mm | 10 | G | bez nod. | |7209.27.00 | ar biezumu 0,5 mm vai biezāki, bet ne biezāki par 1 mm | 10 | H | bez nod. | |7209.28.00 | ne biezāki par 0,5 mm | 10 | G | bez nod. | |7209.90.00 | citādi | 10 | G | bez nod. | |72.10 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu | | | | |7210.11.00 | 0,5 mm biezi vai biezāki | 0 | A | bez nod. | |7210.12.00 | ne biezāki par 0,5 mm | 0 | A | bez nod. | |7210.20.00 | ar svina pārklājumu, ieskaitot svina un alvas sakausējuma pārklājumu | 0 | A | bez nod. | |7210.30 | elektrolītiski cinkoti | | | | |7210.30.10 | rievoti | 0 | A | 10 % | |7210.30.20 | pārklāts ar fosfatētiem materiāliem | 0 | A | bez nod. | |7210.30.91 | kategorijā 20-30, ieskaitot | 0 | A | bez nod. | |7210.30.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |7210.41.00 | rievoti | 5 | G | 10 % | |7210.41.00A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 10 % | |7210.49 | citādi | | | | |7210.49.10 | pārklāts ar fosfatētiem materiāliem | — | A | bez nod. | |7210.49.20 | tikai kategorijā 20-30, ieskaitot | — | A | bez nod. | |7210.49.90 | citādi | — | A | bez nod. | |7210.50.00 | ar hroma oksīdu vai hroma un hroma oksīdu pārklājumu | 0 | A | bez nod. | |7210.61 | ar alumīnija un cinka sakausējumu pārklājumu | | | | |7210.61.10 | rievoti | 0 | A | 10 % | |7210.61.10A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 10 % | |7210.61.20 | 20.-30. kalibra, ieskaitot | 0 | A | 10 % | |7210.61.20A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 10 % | |7210.61.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7210.61.90A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | H | 10 % | |7210.69 | citādi | | | | |7210.69.10 | rievoti | 0 | A | 10 % | |7210.69.10A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | G | 10 % | |7210.69.20 | 20.-30. kalibra, ieskaitot | 0 | A | 10 % | |7210.69.20A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | G | 10 % | |7210.69.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7210.69.90A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 2 mm | 15 | G | 10 % | |7210.70 | krāsoti, lakoti vai pārklāti ar plastmasu | | | | |7210.70.10 | rievoti | 0 | A | 10 % | |7210.70.10A | tikai krāsoti ar emalju, 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 1,55 mm | 15 | H | 10 % | |7210.70.10B | tikai lakoti ar epoksīdfenola sveķiem, gludi | 15 | G | 10 % | |7210.70.90 | citādi | — | A | bez nod. | |7210.90 | citādi | | | | |7210.90.11 | pārklāti ar asfaltu, arī atdalīti ar alumīnija plātnēm | 0 | A | 10 % | |7210.90.19 | citādi | 0 | A | 10 % | |7210.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.11 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm, neplaķēti, bez elektrolītiska vai cita pārklājuma | | | | |7211.13.00 | četrpusēji vai slēgtā taisnstūrveida kalibrā velmēti, platāki par 150mm, ar biezumu ne mazāk kā 4mm, ruļļos netīti un bez reljefa raksta | 5 | G | bez nod. | |7211.14.00 | citādi, 4,75 mm biezi un biezāki | — | A | bez nod. | |7211.19.00 | citādi | — | A | bez nod. | |7211.23.00 | ar oglekļa masas saturu mazāk nekā 0,25 % | 5 | G | bez nod. | |7211.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7211.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.12 | Plakani dzelzs un neleģētā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm, plaķēti, ar elektrolītisku vai citu pārklājumu | | | | |7212.10 | ar alvas pārklājumu | | | | |7212.10.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7212.10.20 | plakans | 0 | A | bez nod. | |7212.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7212.20 | elektrolītiski cinkoti | | | | |7212.20.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7212.20.20 | plakans | 0 | A | bez nod. | |7212.20.30 | rievoti | 0 | A | 10 % | |7212.20.91 | 20.-30. kalibra, ieskaitot | 0 | A | 10 % | |7212.20.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |7212.30 | citādā veidā cinkoti | | | | |7212.30.10 | loksnes vai stīpas | — | A | bez nod. | |7212.30.20 | plakans | — | A | bez nod. | |7212.30.30 | citādi, rievoti | 0 | A | 10 % | |7212.30.30A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 1,55 mm | 15 | G | 10 % | |7212.30.91 | kategorijā 20-30, ieskaitot | 0 | A | 10 % | |7212.30.99 | citādi | 0 | A | 10 % | |7212.30.99A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 1,55 mm | 15 | G | 10 % | |7212.40 | krāsotas, lakotas vai pārklātas ar plastmasu | | | | |7212.40.10 | loksnes vai stīpas | — | A | bez nod. | |7212.40.20 | plakans | — | A | bez nod. | |7212.40.30 | citādi, rievoti | 0 | A | 10 % | |7212.40.30A | tikai 0,16 mm vai biezāki, bet nepārsniedzot 1,55 mm | 15 | G | 10 % | |7212.40.90 | citādi | — | A | bez nod. | |7212.50 | ar cita veida pārklājumu | | | | |7212.50.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7212.50.20 | plakans | 0 | A | bez nod. | |7212.50.31 | pārklāti ar asfaltu, arī atdalīti ar alumīnija plātnēm | 0 | A | 15 % | |7212.50.39 | citādi | 0 | A | 10 % | |7212.50.41 | 20.-30. kalibra, ieskaitot | 0 | A | 10 % | |7212.50.49 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7212.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7212.60 | plaķēti | | | | |7212.60.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7212.60.20 | plakans | 0 | A | bez nod. | |7212.60.30 | citādi, rievoti | 0 | A | 10 % | |7212.60.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.13 | Dzelzs un neleģētā tērauda stieņi | | | | |7213.10.00 | ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citādām deformācijām | 15 | H | bez nod. | |7213.20.00 | citādi, no automātu tērauda | 0 | A | bez nod. | |7213.91 | ar apļveida šķērsgriezumu mazāk nekā 14 mm diametrā | | | | |7213.91.10 | ar oglekļa masas saturu 0,6% vai vairāk | 10 | G | 10 % | |7213.91.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7213.99 | citādi | | | | |7213.99.10 | ar oglekļa masas saturu 0,6% vai vairāk | 10 | G | 10 % | |7213.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.14 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi, bez turpmākas apstrādes pēc kalšanas, karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai karstās presēšanas, taču ieskaitot pēc velmēšanas liektus stieņus | | | | |7214.10 | kalti | | | | |7214.10.10 | plakani | 10 | E | bez nod. | |7214.10.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |7214.20 | ar velmēšanas procesā iegūtiem dobumiem, izciļņiem, rievām un citām deformācijām vai pēc velmēšanas liekti | | | | |7214.20.10 | betona stiegrojuma stieņi | 15 | H | bez nod. | |7214.20.90 | citādi | 15 | H | 10 % | |7214.30 | citādi, no automātu tērauda | | | | |7214.30.10 | plakani | 5 | E | bez nod. | |7214.30.20 | citādi, ar apļveida vai kvadrātveida šķērsgriezumu | 5 | E | 10 % | |7214.30.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |7214.91.00 | ar taisnstūrveida šķērsgriezumu | — | A | bez nod. | |7214.99 | citādi | | | | |7214.99.11 | citādi, ar apļveida vai kvadrātveida šķērsgriezumu | 5 | G | bez nod. | |7214.99.19 | citādi | 5 | G | 10 % | |7214.99.21 | citādi, ar apļveida vai kvadrātveida šķērsgriezumu | 5 | G | 10 % | |7214.99.29 | citādi | 5 | G | 10 % | |7214.99.90 | citādi | — | A | bez nod. | |72.15 | Citādi dzelzs un neleģētā tērauda stieņi | | | | |7215.10 | no automātu tērauda, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | | |7215.10.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7215.10.20 | citādi stieņi, tālāk neapstrādāti, tikai ar alvas pārklājumu, cinkoti vai ar svina pārklājumu | 0 | A | 10 % | |7215.10.30 | citādi, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7215.10.40 | citādi, ar kvadrātveida šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7215.10.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7215.50 | citādi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | | |7215.50.11 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7215.50.12 | citādi stieņi, ar alvas pārklājumu, cinkoti vai ar svina pārklājumu | 0 | A | 10 % | |7215.50.13 | citādi, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7215.50.14 | citādi, ar kvadrātveida šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7215.50.19 | citādi | 0 | A | 10 % | |7215.50.21 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7215.50.22 | citādi stieņi, ar alvas pārklājumu, cinkoti vai ar svina pārklājumu | 0 | A | 10 % | |7215.50.23 | citādi, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7215.50.24 | citādi, ar kvadrātveida šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7215.50.29 | citādi | 0 | A | 10 % | |7215.50.31 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7215.50.32 | citādi stieņi, ar alvas pārklājumu, cinkoti vai ar svina pārklājumu | 0 | A | 10 % | |7215.50.33 | citādi, ar apaļu šķērsgriezumu, kalibrēti | 0 | A | bez nod. | |7215.50.34 | citādi, ar apaļu šķērsgriezumu, nekalibrēti | 0 | A | 10 % | |7215.50.35 | citādi, ar kvadrātveida šķērsgriezumu | 0 | A | 10 % | |7215.50.39 | citādi | 0 | A | 15 % | |7215.90 | citādi | | | | |7215.90.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7215.90.20 | citādi stieņi, ar alvas pārklājumu, cinkoti vai ar svina pārklājumu | 0 | A | 10 % | |7215.90.31 | kalibrēti | 0 | A | bez nod. | |7215.90.39 | citādi | 0 | A | 10 % | |7215.90.40 | citādi, ar kvadrātveida šķērsgriezumu | 0 | A | 10 % | |7215.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.16 | Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili | | | | |7216.10.00 | U, I vai H profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, augstumā līdz 80 mm | — | A | bez nod. | |7216.21.00 | L profili | — | A | bez nod. | |7216.22.00 | T profili | — | A | bez nod. | |7216.31.00 | U profili | — | A | bez nod. | |7216.32.00 | I profili | 5 | C | bez nod. | |7216.33.00 | H profili | 5 | C | bez nod. | |7216.40 | L vai T profili, pēc karstās velmēšanas, karstās stiepšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti, 80 mm augsti vai augstāki | | | | |7216.40.10 | L profili | 5 | E | bez nod. | |7216.40.20 | T profili | 5 | E | bez nod. | |7216.50 | citādi leņķi, fasonprofili un speciālie profili, pēc karstās velmēšanas vai karstās stiepšanas tālāk neapstrādāti | | | | |7216.50.10 | L leņķi | 10 | C | bez nod. | |7216.50.20 | rievotas loksnes jumtiem | 10 | C | 10 % | |7216.50.90 | citādi | 10 | C | bez nod. | |7216.61 | iegūti no plakaniem velmējumiem | | | | |7216.61.10 | L leņķi | 15 | G | bez nod. | |7216.61.20 | rievotas loksnes jumtiem | 15 | G | 10 % | |7216.61.90 | citādi | 15 | G | bez nod. | |7216.69 | citādi | | | | |7216.69.10 | L leņķi | 15 | G | bez nod. | |7216.69.90 | citādi | 15 | G | bez nod. | |7216.91 | auksti veidoti vai apdarināti plakanie velmējumi | | | | |7216.91.11 | L leņķi | 15 | G | 15 % | |7216.91.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |7216.99 | citādi | | | | |7216.99.10 | L leņķi | 5 | G | 10 % | |7216.99.20 | rievotas loksnes jumtiem | 5 | G | 10 % | |7216.99.90 | citādi | 5 | G | bez nod. | |72.17 | Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples | | | | |7217.10.00 | bez elektrolītiska vai cita pārklājuma, pulētas vai nepulētas | — | A | bez nod. | |7217.20.00 | ar cinka pārklājumu | — | A | bez nod. | |7217.30.00 | ar citu parasto metālu pārklājumu | — | A | bez nod. | |7217.90.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |72.18 | Nerūsējošais tērauds lietņos vai citās pirmformās; nerūsējošā tērauda pusfabrikāti | | | | |7218.10.00 | lietņi vai citas pirmformas | 0 | A | bez nod. | |7218.91.00 | ar taisnstūrveida šķērsgriezumu; | 0 | A | bez nod. | |7218.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.19 | Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu 600 mm vai vairāk | | | | |7219.11.00 | biezāki par 10 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.12.00 | ar biezumu 4,75 mm vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.13.00 | 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.14.00 | ne biezāki par 3 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.21.00 | biezāki par 10 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.22.00 | ar biezumu 475 mm vai biezāki, bet ne biezāki par 10 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.23.00 | 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.24.00 | ne biezāki par 3 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.31.00 | 4,75 mm biezi vai biezāki | 0 | A | bez nod. | |7219.32.00 | 3 mm biezi vai biezāki, bet ne biezāki par 4,75 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.33.00 | biezāki par 1 mm, bet ne biezāki par 3mm | 0 | A | bez nod. | |7219.34.00 | ar biezumu 0,5 mm vai biezāki, bet ne biezāki par 1 mm | 0 | A | bez nod. | |7219.35.00 | ne biezāki par 0,5 mm | 0 | A | 15 % | |7219.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |72.20 | Plakani nerūsējošā tērauda velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm | | | | |7220.11 | 4,75 mm biezi vai biezāki | | | | |7220.11.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7220.11.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7220.11.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7220.12 | ne biezāki par 4,75 mm | | | | |7220.12.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7220.12.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7220.12.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7220.20 | pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | | |7220.20.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7220.20.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7220.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7220.90 | citādi | | | | |7220.90.10 | loksnes | 0 | A | bez nod. | |7220.90.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7220.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7221.00.00 | Nerūsējošā tērauda stieņi | 0 | A | bez nod. | |72.22 | Stieņi; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no nerūsējošā tērauda | | | | |7222.11.00 | ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7222.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7222.20 | stieņi, pēc aukstās formēšanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | | |7222.20.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7222.20.21 | kalibrēti | 0 | A | bez nod. | |7222.20.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7222.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7222.30 | citādi stieņi | | | | |7222.30.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7222.30.21 | kalibrēti | 0 | A | bez nod. | |7222.30.29 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7222.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7222.40.00 | profili | 0 | A | bez nod. | |7223.00.00 | Nerūsējošā tērauda stieple | 0 | A | bez nod. | |72.24 | Citāds leģētais tērauds lietņos vai citās pirmformās; citāda nerūsējošā tērauda pusfabrikāti | | | | |7224.10.00 | lietņi vai citas pirmformas | 0 | A | bez nod. | |7224.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.25 | Plakani citādu leģēto tēraudu velmējumi ar platumu 600 mm vai vairāk | | | | |7225.11.00 | ar orientētu graudu | 0 | A | bez nod. | |7225.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7225.30.00 | citādi, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos | 0 | A | bez nod. | |7225.40.00 | citādi, pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti, ruļļos netīti | 0 | A | bez nod. | |7225.50.00 | citādi, pēc aukstās velmēšanas (presēšanas aukstā stāvoklī) tālāk neapstrādāti | 0 | A | bez nod. | |7225.91.00 | elektrolītiski cinkoti | 0 | A | bez nod. | |7225.92.00 | citādā veidā cinkoti | 0 | A | bez nod. | |7225.99.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.26 | Plakani citu leģēto tēraudu velmējumi, ar platumu mazāk nekā 600 mm | | | | |7226.11.00 | ar orientētu graudu | 0 | A | bez nod. | |7226.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7226.20 | no ātrgriezējtērauda | | | | |7226.20.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7226.20.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7226.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7226.91 | pēc karstās velmēšanas tālāk neapstrādāti | | | | |7226.91.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7226.91.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7226.91.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7226.92 | pēc aukstās velmēšanas (aukstās presēšanas) tālāk neapstrādāti | | | | |7226.92.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7226.92.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7226.92.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7226.99 | citādi | | | | |7226.99.10 | loksnes vai stīpas | 0 | A | bez nod. | |7226.99.20 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7226.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.27 | Citu leģēto tēraudu stieņi | | | | |7227.10.00 | no ātrgriezējtērauda | 0 | A | bez nod. | |7227.20.00 | no silīcijmangāntērauda | 0 | A | bez nod. | |7227.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |72.28 | Citu leģēto tēraudu stieņi; citu leģēto tēraudu leņķi, fasonprofili un speciālie profili; dobi leģētā un neleģētā tērauda stieņi urbšanai | | | | |7228.10 | ātrgriezējtērauda stieņi | | | | |7228.10.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7228.10.20 | ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7228.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7228.20 | silīcijmangāntērauda stieņi | | | | |7228.20.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7228.20.20 | ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7228.20.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7228.30 | citādi stieņi, pēc karstās velmēšanas vai presēšanas tālāk neapstrādāti | | | | |7228.30.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7228.30.20 | ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7228.30.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7228.40 | citādi stieņi, pēc kalšanas tālāk neapstrādāti | | | | |7228.40.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7228.40.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7228.50 | citādi stieņi, pēc aukstās veidošanas vai aukstās apdares tālāk neapstrādāti | | | | |7228.50.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7228.50.20 | ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7228.50.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7228.60 | citādi stieņi | | | | |7228.60.10 | plakani | 0 | A | bez nod. | |7228.60.20 | ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7228.60.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7228.70.00 | profili | 0 | A | bez nod. | |7228.80.00 | dobi stieņi | 0 | A | bez nod. | |72.29 | Citu leģēto tēraudu stieples | | | | |7229.20.00 | no silīcijmangāntērauda | 0 | A | bez nod. | |7229.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |73.01 | Dzelzs vai tērauda rievkonstrukcijas, urbtas vai neurbtas, perforētas vai neperforētas, monolītas vai izgatavotas no saliktiem elementiem; metināti dzelzs vai tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili | | | | |7301.10.00 | rievkonstrukcijas | 0 | A | 3 % | |7301.20 | profili | | | | |7301.20.11 | L vai V leņķi | 10 | E | 15 % | |7301.20.19 | citādi | 10 | E | 10 % | |7301.20.91 | L vai V leņķi | 10 | E | 10 % | |7301.20.99 | citādi | 10 | E | 10 % | |73.02 | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpaliktņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai | | | | |7302.10.00 | sliedes | 0 | A | 15 % | |7302.30.00 | pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi | 0 | A | 15 % | |7302.40.00 | uzliktņi un balstpaliktņi | 0 | A | 15 % | |7302.90 | citādi | | | | |7302.90.10 | gulšņi | 0 | A | 15 % | |73.03 | Caurules, caurulītes un dobie profili, no čuguna | | | | |7302.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7303.00.10 | caurules un caurulītes no nekaļamā čuguna | 5 | E | 10 % | |7303.00.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |73.04 | Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili | | | | |7304.11.00 | no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 10 % | |7304.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7304.22.00 | Nerūsējošā tērauda urbšanas caurules | 0 | A | 10 % | |7304.23.00 | citādas urbšanas caurules | 0 | A | 10 % | |7304.24.00 | citādi, no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 10 % | |7304.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7304.31.00 | auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) | 0 | A | bez nod. | |7304.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7304.41.00 | auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) | 0 | A | bez nod. | |7304.49.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7304.51.00 | auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) | 0 | A | bez nod. | |7304.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7304.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |73.05 | Citas dzelzs vai tērauda caurules un caurulītes (piemēram, metinātas, kniedētas vai tamlīdzīgi sastiprinātas) ar apaļu šķērsgriezumu, kuru ārējais diametrs pārsniedz 406,4 mm | | | | |7305.11.00 | zem kušņu kārtas ar loka metināšanu izgatavotas garenšuves | 0 | A | bez nod. | |7305.12.00 | citādas, metinātas garenšuvē | 0 | A | 10 % | |7305.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7305.20.00 | urbumu nostiprināšanas caurules, ko izmanto naftas un gāzes urbumu urbšanā | 0 | A | 10 % | |7305.31 | metinātas garenšuvē | | | | |7305.31.10 | tērauda hidroelektrostaciju spiedvadi, stiegroti vai nestiegroti | 15 | E | 15 % | |7305.31.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7305.39 | citādi | | | | |7305.39.10 | tērauda hidroelektrostaciju spiedvadi, stiegroti vai nestiegroti | 15 | E | 15 % | |7305.39.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7305.90 | citādi | | | | |7305.90.10 | tērauda hidroelektrostaciju spiedvadi, stiegroti vai nestiegroti | 15 | E | 15 % | |7305.90.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |73.06 | Citādi dzelzs vai tērauda cauruļvadi, caurules, un dobie profili (piemēram, ar vaļējo šuvi vai metināti, kniedēti vai citādi sastiprināti) | | | | |7306.11.00 | metinātās, no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 10 % | |7306.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7306.21.00 | metinātās, no nerūsējošā tērauda | 0 | A | 10 % | |7306.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7306.30 | citādi, no dzelzs vai neleģētā tērauda, metināti ar apaļu šķērsgriezumu | | | | |7306.30.11 | kuru ārējais diametrs ir 7/8 collas | 10 | G | bez nod. | |7306.30.19 | citādi | 10 | G | 10 % | |7306.30.90 | citādi | — | A | bez nod. | |7306.40.00 | citādas, nerūsējošā tērauda, metinātas, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7306.50.00 | citādi, no citāda leģētā tērauda, metināti, ar apaļu šķērsgriezumu | 0 | A | bez nod. | |7306.61.00 | ar kvadrātveida vai taisnstūrveida šķērsgriezumu | 10 | H | bez nod. | |7306.69.00 | citādi | 10 | G | bez nod. | |7306.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |73.07 | Čuguna, dzelzs vai tērauda savienotājelementi caurulēm (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | | |7307.11.00 | no nekaļamā čuguna | 5 | E | 10 % | |7307.19.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |7307.21.00 | atloki | 5 | E | bez nod. | |7307.22.00 | leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni | 5 | E | bez nod. | |7307.23.00 | piederumi sadurmetināšanai | 5 | E | bez nod. | |7307.29.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |7307.91.00 | atloki | 5 | E | bez nod. | |7307.92.00 | leņķa gabali, līkumi un uzmavas ar iegrieztu vītni | 10 | E | bez nod. | |7307.93.00 | piederumi sadurmetināšanai | 5 | E | bez nod. | |7307.99.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |73.08 | Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 94.06 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | | | | |7308.10.00 | tilti un to daļas | 15 | C | 15 % | |7308.20.00 | piloni un režģu masti | 15 | E | 15 % | |7308.30.00 | durvis, logi un to aplodas un sliekšņi | 10 | E | 10 % | |7308.40 | statņi un tamlīdzīga iekārta būvsastatnēm, veidņiem, nožogojumiem vai raktuvju balstiem | | | | |7308.40.10 | pēcspriegojuma skava | 10 | E | bez nod. | |7308.40.90 | citādi | 10 | E | 5 % | |7308.90 | citādi | | | | |7308.90.10 | vārti | 10 | G | 10 % | |7308.90.20 | gabioni | 10 | G | 5 % | |7308.90.30 | kolonnas, balsti, pāļi | 10 | G | 15 % | |7308.90.40 | citādas saliekamās būvkonstrukcijas, izņemot pozīcijā 94.06 iekļautās | 10 | G | 15 % | |7308.90.50 | grīdas un restes cūku aizgaldiem, arī pārklātas ar plastmasu | 10 | G | 3 % | |7308.90.90 | citādi | 10 | G | 10 % | |73.09 | Dzelzs vai tērauda tvertnes, cisternas, rezervuāri un tamlīdzīgas tilpnes jebkuru materiālu (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | | |7309.00.10 | ar ietilpību vairāk nekā 500 l | 10 | C | 10 % | |7309.00.90 | citādi | 10 | C | 15 % | |73.10 | Dzelzs vai tērauda cisternas, mucas, cilindri, kannas, kastes un tamlīdzīgas tilpnes jebkura materiāla (izņemot saspiestu un sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | | |7310.10 | ar ietilpību 50 l vai vairāk | | | | |7310.10.10 | mēslošanas vai sedimentācijas tilpnes, paredzētas izmantošanai lauksaimniecībā | 10 | E | bez nod. | |7310.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |7310.21 | konservu kārbas, kas aizvākojamas lodējot vai atlokojot | | | | |7310.21.10 | baltā skārda aerosolu baloni | 10 | G | bez nod. | |7310.21.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7310.29 | citādi | | | | |7310.29.10 | pulēšanas līdzekļu iepakojumi | 15 | E | bez nod. | |7310.29.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7310.29.90A | tikai muciņveidīgas nerūsējošā tērauda tilpnes, no iekšpuses lakotas, ar vāku un plastmasas krānu, ar ietilpību 5 l | 0 | A | 15 % | |73.11 | Dzelzs vai tērauda tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | | | | |7311.00.10 | deggāzes baloni plītīm (propāns, butāns un tamlīdzīgi), ar tilpumu vairāk kā 50 mārciņas | 0 | A | 10 % | |7311.00.20 | deggāzes baloni plītīm (propāns, butāns un tamlīdzīgi), ar tilpumu ne vairāk kā 50 mārciņas | 10 | E | 15 % | |7311.00.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |73.12 | Dzelzs vai tērauda stiepļu vijumi, troses, tauvas, pītas lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | | |7312.10 | stiepļu vijumi, tauvas un troses | | | | |7312.10.10 | makšķerēšanai, arī kopā ar citiem materiāliem | 0 | A | 5 % | |7312.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7312.90.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7313 | Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītā stīpa vai vienkārša plakana stieple, dzeloņstieple vai parastā, un brīvi vīta dubultstieple, kādu izmanto žogu pinumiem | | | | |7313.00.10 | cinkota stieple, pārklāta vai apvalkota ar plastmasu | 15 | G | bez nod. | |7313.00.20 | dzeloņstieple | 15 | G | 15 % | |7313.00.90 | citādi | 15 | G | 15 % | |73.14 | Stiepļu pinumi (ieskaitot bezgalu lentes), režģi, sieti un žogi no dzelzs vai tērauda stieplēm; dzelzs vai tērauda perforētas vilktas loksnes; | | | | |7314.12.00 | nerūsējošā tērauda bezgalu lentes mašīnām | 0 | A | 10 % | |7314.14 | citādi nerūsējošā tērauda stiepļu pinumi | | | | |7314.14.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 0 | A | 10 % | |7314.14.20 | metāla siets, paredzēts aizsardzībai pret insektiem | 0 | A | 10 % | |7314.14.30 | metāla sieti žogiem | 0 | A | 10 % | |7314.14.40 | sieti gabioniem | 0 | A | 10 % | |7314.14.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7314.19 | citādi | | | | |7314.19.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 10 | E | 10 % | |7314.19.20 | metāla siets, paredzēts aizsardzībai pret insektiem | 10 | E | 10 % | |7314.19.30 | metāla sieti žogiem | 10 | E | 10 % | |7314.19.40 | sieti gabioniem | 10 | E | 10 % | |7314.19.50 | citādas bezgalu lentes mašīnām | 10 | G | 10 % | |7314.19.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |7314.20 | režģi, sieti un žogi, krustojumu vietās metināti, no stieples ar maksimālo šķērsgriezumu 3 mm vai vairāk un sieta acu izmēru 100 cm2 vai vairāk | | | | |7314.20.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 10 | G | 10 % | |7314.20.20 | žogu siets | 10 | G | 10 % | |7314.20.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7314.31 | ar cinka pārklājumu | | | | |7314.31.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 10 | G | 10 % | |7314.31.20 | metāla siets, paredzēts aizsardzībai pret insektiem | 10 | G | 10 % | |7314.31.30 | žogu sieti (izņemot vistu sprostiem) | 10 | G | 15 % | |7314.31.40 | siets vistu sprostiem | 10 | G | 10 % | |7314.31.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7314.39 | citādi | | | | |7314.39.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 10 | G | 10 % | |7314.39.20 | metāla siets, paredzēts aizsardzībai pret insektiem | 10 | G | 10 % | |7314.39.30 | žogu sieti (izņemot vistu sprostiem) | 10 | G | 15 % | |7314.39.40 | siets vistu sprostiem | 10 | G | 10 % | |7314.39.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7314.41 | ar cinka pārklājumu | | | | |7314.41.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 10 | G | 10 % | |7314.41.20 | metāla sieti žogiem | 10 | G | 10 % | |7314.41.30 | sieti gabioniem | 10 | G | 10 % | |7314.41.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7314.42 | ar plastmasas pārklājumu | | | | |7314.42.10 | sieti cikloniem | 10 | E | 15 % | |7314.42.20 | sieti gabioniem | 10 | E | 10 % | |7314.42.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |7314.49 | citādi | | | | |7314.49.10 | sieti, izmantošanai karjeros | 10 | G | 10 % | |7314.49.20 | metāla sieti žogiem | 10 | G | 10 % | |7314.49.30 | sieti gabioniem | 10 | G | 10 % | |7314.49.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7314.50 | perforētas vilktas loksnes | | | | |7314.50.10 | ko izmanto kā apmetuma sietu | 10 | E | 15 % | |7314.50.20 | citādas, perforētas vilktas loksnes, arī cinkotas, USG 9 vai biezākas, ar garu rombveida atveri, kas nepārsniedz (3) collas | 10 | E | 15 % | |7314.50.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |73.15 | Dzelzs vai tērauda ķēdes un to daļas | | | | |7315.11.00 | veltņu ķēdes | 0 | A | 3 % | |7315.12.00 | citādas ķēdes | 0 | A | 3 % | |7315.19.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |7315.20.00 | pretslīdes ķēdes | 0 | A | 3 % | |7315.81.00 | spraišļotas plakanposmu ķēdes | 0 | A | 3 % | |7315.82 | citādas, ar metinātiem savienojumiem | | | | |7315.82.10 | cinkotas, zvejas tīkliem | 0 | A | 5 % | |7315.82.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7315.89 | citādi | | | | |7315.89.10 | cinkotas, zvejas tīkliem | 0 | A | 5 % | |7315.89.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |7315.90.00 | citādas detaļas | 0 | A | 15 % | |7316.00.00 | Dzelzs vai tērauda enkuri, dreki un to daļas | 0 | A | 10 % | |73.17 | Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, spraudītes, rievotas naglas, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ar citu metālu galviņām vai bez tām, izņemot izstrādājumus ar vara galviņām | | | | |7317.00.11 | cinkotas | 10 | G | 10 % | |7317.00.12 | apavu naglas | 10 | G | bez nod. | |7317.00.19 | citādi | 10 | G | 10 % | |7317.00.20 | žogu skavas | 10 | G | 15 % | |7317.00.30 | āķveida naglas un tamlīdzīgas | 10 | G | 15 % | |7317.00.90 | citādi | 10 | G | bez nod. | |73.18 | Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi (ieskaitot atsperplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |7318.11.00 | kokskrūves ar prizmatisku galvu | 5 | E | 10 % | |7318.12.00 | citādas kokskrūves | 5 | E | 10 % | |7318.13.00 | ieskrūvējami āķi un gredzeni | 5 | E | 10 % | |7318.14.00 | pašvītņgriezes skrūves | 5 | E | 10 % | |7318.15.00 | citādas skrūves un bultskrūves ar saviem uzgriežņiem un paplākšņiem vai bez tiem | 5 | C | 10 % | |7318.16.00 | uzgriežņi | 5 | C | 10 % | |7318.19.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |7318.21.00 | atsperpaplāksnes un citas slēgplāksnes | 0 | A | bez nod. | |7318.22.00 | citādas paplāksnes | 0 | A | 10 % | |7318.23.00 | kniedes | 0 | A | bez nod. | |7318.24.00 | ierievji un šķelttapas | 0 | A | 10 % | |7318.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |73.19 | Šujamadatas, adāmadatas, īleni, tamboradatas, rokdarbu īleni un tamlīdzīgi izstrādājumi darbam ar roku, no dzelzs vai tērauda; saspraužamās adatas un citādas adatas no dzelzs vai tērauda, kas citur nav minētas un iekļautas | | | | |7319.20.00 | saspraužamās adatas | 0 | A | 15 % | |7319.30.00 | citas kniepadatas | 0 | A | bez nod. | |7319.90 | citādi | | | | |7319.90.10 | šujamās adatas, lāpāmās adatas un adatas izšūšanai | 0 | A | 3 % | |7319.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |73.20 | Dzelzs vai tērauda atsperes un atspersloksnes | | | | |7320.10.00 | slokšņu atsperes un to sloksnes | 10 | E | bez nod. | |7320.20.00 | spirālatsperes | 10 | E | bez nod. | |7320.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |73.21 | Dzelzs vai tērauda apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis (ieskaitot krāsnis ar iebūvētiem centrālapkures katliem), restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīga neelektriska sadzīves aparatūra un tās daļas | | | | |7321.11 | ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | | | | |7321.11.10 | samontēti | 10 | E | 15 % | |7321.11.10A | tikai plītis un plīts virsmas | 15 | E | 15 % | |7321.11.20 | nemontēti vai demontēti | 10 | E | 3 % | |7321.11.20A | tikai plītis un plīts virsmas | 15 | E | 3 % | |7321.12 | ar šķidro kurināmo | | | | |7321.12.10 | samontēti | 15 | E | 15 % | |7321.12.20 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |7321.19 | citādi, ieskaitot ierīces ar cieto kurināmo | | | | |7321.19.10 | samontēti | 10 | E | 10 % | |7321.19.10A | tikai anafre māla podi, pārnēsājamas plītis un krāsnis | 15 | E | 10 % | |7321.19.20 | nemontēti vai demontēti | 10 | E | 3 % | |7321.19.20A | tikai anafre māla podi, pārnēsājamas plītis un krāsnis | 15 | E | 3 % | |7321.81.00 | ar deggāzi vai ar deggāzi un citu kurināmo | 10 | G | 15 % | |7321.82.00 | ar šķidro kurināmo | 10 | E | 15 % | |7321.89.00 | citādi, ieskaitot ierīces ar cieto kurināmo | 10 | E | 10 % | |7321.90.00 | daļas | 15 | E | 15 % | |73.22 | Dzelzs vai tērauda centrālapkures radiatori, kuriem neizmanto elektrisko sildīšanu, kā arī to daļas; dzelzs vai tērauda gaisa sildītāji un karstā gaisa sadalītāji (ieskaitot sadalītājus, kas var sadalīt arī svaigu vai kondicionētu gaisu), kam neizmanto elektrisko sildīšanu, kuros iestrādāts ar motoru darbināms ventilators, un to daļas | | | | |7322.11.00 | no čuguna | 0 | A | 15 % | |7322.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7322.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |73.23 | Galda piederumi, virtuves piederumi vai citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda skaidas; dzelzs vai tērauda kasīkļi, skrāpji vai spilventiņi un cimdi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |7323.10 | dzelzs vai tērauda skaidas; kasīkļi un skrāpji vai vīšķi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |7323.10.10 | dzelzs vai tērauda skaidas; | 15 | E | 10 % | |7323.10.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7323.91 | no čuguna, neemaljēti | | | | |7323.91.10 | lietošanai virtuvē | 15 | E | 15 % | |7323.91.10A | tikai rokturi | 5 | E | 15 % | |7323.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7323.91.90A | tikai rokturi | 5 | E | 15 % | |7323.92.00 | no čuguna, emaljēti | 15 | E | 10 % | |7323.92.00A | tikai rokturi | 5 | E | 10 % | |7323.92.00B | tikai citādas daļas | 5 | E | 10 % | |7323.93.00 | no nerūsējošā tērauda | 15 | E | 10 % | |7323.93.00A | tikai rokturi | 5 | E | 10 % | |7323.92.00B | tikai citādas daļas | 5 | E | 10 % | |7323.94.00 | no dzelzs vai tērauda, emaljēti | 15 | E | 10 % | |7323.94.00A | tikai rokturi | 5 | E | 10 % | |7323.92.00B | tikai citādas daļas | 5 | E | 10 % | |7323.99 | citādi | | | | |7323.99.10 | stiepļu pakaramie | 15 | E | 15 % | |7323.99.20 | zābaku un kurpju liestes | 15 | E | bez nod. | |7323.99.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7323.99.90A | tikai rokturi | 5 | E | 10 % | |73.24 | Dzelzs vai tērauda sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | | | | |7324.10.00 | nerūsējošā tērauda izlietnes un mazgājamie galdi | 15 | E | 10 % | |7324.21.00 | no čuguna, neemaljēti vai emaljēti | 15 | E | 10 % | |7324.29.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |7324.90.00 | citādi, ieskaitot daļas | 15 | E | 10 % | |73.25 | Citādi lietie dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | | |7325.10 | no nekaļamā čuguna | | | | |7325.10.10 | izstrādājumi cauruļvadiem | 10 | E | 15 % | |7325.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |7325.91.00 | dzirnavu bumbas un tamlīdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 0 | A | 3 % | |7325.99 | citādi | | | | |7325.99.10 | izstrādājumi cauruļvadiem | 10 | E | 15 % | |7325.99.90 | citādi | 10 | E | 10 % | |73.26 | Citādi dzelzs vai tērauda izstrādājumi | | | | |7326.11.00 | dzirnavu bumbas un tamlīdzīgi izstrādājumi dzirnavām | 0 | A | 3 % | |7326.19.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |7326.20 | izstrādājumi no dzelzs vai tērauda stieplēm | | | | |7326.20.10 | drēbju pakaramie komerctelpām | 10 | E | 5 % | |7326.20.20 | ar varu pārklāti stiprinājumi somu vai maisiņu aizdarei | 10 | E | bez nod. | |7326.20.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |7326.20.90A | tikai slazdi dzīvniekiem | 15 | E | 15 % | |7326.20.90B | tikai gabioni | 0 | A | 15 % | |7326.20.90C | tikai ātri uzliekami āķi ar šarnīrsavienojumiem | 0 | A | 15 % | |7326.90 | citādi | | | | |7326.90.10 | žalūzijas un aizkari | 0 | A | 10 % | |7326.90.20 | instrumentu kastes | 0 | A | 10 % | |7326.90.30 | liellopu nožogojumi; stiepļu sieti žogiem | 0 | A | bez nod. | |7326.90.41 | sadales kārbas, vāki, ietvari | 0 | A | 15 % | |7326.90.49 | citādi | 0 | A | 10 % | |7326.90.50 | spīles, manšetes, stiprinājumi caurulēm, elastīgi savienojumi, satvērēji un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | 10 % | |7326.90.60 | vannas istabas skapīši, arī ar spoguli | 0 | A | 10 % | |7326.90.70 | dzirdinātavas un barotnes dzīvniekiem | 0 | A | 3 % | |7326.90.80 | baltā skārda sveču dakts turētāji | 0 | A | bez nod. | |7326.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7401.00.00 | Vara kušņi; cementvarš (nogulsnēts varš) | 0 | A | 15 % | |7402.00.00 | Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | 0 | A | bez nod. | |74.03 | Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti | | | | |7403.11.00 | katodi un katodu sekcijas | 0 | A | 10 % | |7403.12.00 | stiepļu lietņi | 0 | A | bez nod. | |7403.13.00 | taisnstūrveida sagataves | 0 | A | 15 % | |7403.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7403.21.00 | vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | bez nod. | |7403.22.00 | vara un alvas sakausējumi (bronza) | 0 | A | 15 % | |7403.29.00 | citādi vara sakausējumi (izņemot pozīcijā 74.05 minētās ligatūras) | 0 | A | 15 % | |7404.00.00 | Vara atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |7405.00.00 | Vara ligatūras | 0 | A | 15 % | |74.06 | Vara pulveri un plēksnes | | | | |7406.10.00 | neslāņainas struktūras pulveri | 0 | A | 15 % | |7406.20.00 | slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 0 | A | bez nod. | |74.07 | Vara stieņi un profili | | | | |7407.10 | rafinēta vara | | | | |7407.10.10 | dobi stieņi | 0 | A | 10 % | |7407.10.20 | stiepļu lietņi | 0 | A | bez nod. | |7407.10.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7407.21 | vara un cinka sakausējumu (misiņa) | | | | |7407.21.10 | dobi stieņi | 0 | A | 10 % | |7407.21.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7407.29 | citādi | | | | |7407.29.11 | dobi stieņi | 0 | A | 10 % | |7407.29.19 | citādi | 0 | A | 10 % | |7407.29.21 | dobie profili | 0 | A | 10 % | |7407.29.29 | citādi | 0 | A | 10 % | |7407.29.91 | dobi stieņi | 0 | A | bez nod. | |7407.29.99 | citādi | 0 | A | bez nod. | |74.08 | Vara stieples | | | | |7408.11 | ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 6 mm | | | | |7408.11.10 | stiepšanai | 0 | A | bez nod. | |7408.11.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7408.19 | citādi | | | | |7408.19.10 | bez pārklājuma, konservu kārbu ražošanai | 0 | A | bez nod. | |7408.19.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7408.21.00 | vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | 15 % | |7408.22.00 | no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 15 % | |7408.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |74.09 | Vara loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,15 mm | | | | |7409.11.00 | rituļos | 0 | A | 15 % | |7409.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7409.21.00 | rituļos | 0 | A | bez nod. | |7409.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7409.31.00 | rituļos | 0 | A | bez nod. | |7409.39.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7409.40.00 | no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 15 % | |7409.90.00 | no citiem vara sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |74.10 | Vara folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,15 mm | | | | |7410.11.00 | no rafinēta vara | 0 | A | bez nod. | |7410.12.00 | no vara sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |7410.21.00 | no rafinēta vara | 0 | A | 15 % | |7410.22.00 | no vara sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |74.11 | Liela un maza diametra vara caurules | | | | |7411.10.00 | no rafinēta vara | 0 | A | 10 % | |7411.21.00 | vara un cinka sakausējumi (misiņš) | 0 | A | bez nod. | |7411.22.00 | no vara un niķeļa sakausējumiem (melhiora) vai vara, niķeļa un cinka sakausējumiem (jaunsudraba) | 0 | A | 10 % | |7411.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |74.12 | Vara savienotājelementi caurulēm (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | | |7412.10.00 | no rafinēta vara | 0 | A | 10 % | |7412.20.00 | no vara sakausējumiem | 0 | A | 10 % | |7413.00.00 | Stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | 0 | A | 10 % | |7413.00.00A | tikai no elektrolītiski rafinēta vara | 5 | E | 10 % | |74.15 | Naglas, smailnaglas, spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara vai no dzelzs vai tērauda ar vara galviņām; vara skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes (arī atsperpaplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |7415.10.00 | naglas, smailnaglas, spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | bez nod. | |7415.21.00 | paplāksnes (ieskaitot atsperpaplāksnes) | 0 | A | bez nod. | |7415.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |7415.33.00 | skrūves; bultskrūves un uzgriežņi | 0 | A | bez nod. | |7415.39.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |74.18 | Galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no vara; vara kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara; sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas no vara | | | | |7418.11.00 | kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |7418.19 | citādi | | | | |7418.19.10 | virtuves piederumi; galda piederumi | 15 | E | 15 % | |7418.19.20 | drēbju pakaramie un veļas knaģi | 15 | E | 15 % | |7418.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7418.19.90A | tikai rokturi | 0 | A | 15 % | |7418.20.00 | sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | 15 | E | 10 % | |74.19 | Citi vara izstrādājumi | | | | |7419.10.00 | ķēdes un to daļas | 0 | A | 15 % | |7419.91 | lieti, veidoti, štancēti vai kalti, bet bez turpmākas apstrādes | | | | |7419.91.10 | izstrādājumi cauruļvadiem | 15 | E | 15 % | |7419.91.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7419.99 | citādi | | | | |7419.99.11 | ar vairāk nekā 340 l ietilpību | 15 | E | 15 % | |7419.99.11A | tikai tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | 0 | A | 15 % | |7419.99.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |7419.99.19A | tikai tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | 0 | A | 15 % | |7419.99.20 | stiepļu izstrādājumi | 0 | A | 15 % | |7419.99.20A | tikai stiepļu pinumi | 5 | E | 15 % | |7419.99.30 | sietiem vai aizsardzībai pret insektiem | 5 | E | 10 % | |7419.99.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |7419.99.90A | tikai vara vai vara sakausējumu anodi elektrogalvanizācijai | 0 | A | 15 % | |7419.99.90B | tikai vara atsperes | 0 | A | 15 % | |75.01 | Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti | | | | |7501.10.00 | niķeļa kušņi | 0 | A | 10 % | |7501.20.00 | niķeļa oksīdu aglomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti | 0 | A | 10 % | |75.02 | Neapstrādāts niķelis | | | | |7502.10.00 | neleģētais niķelis | 0 | A | 10 % | |7502.20.00 | niķeļa sakausējumi | 0 | A | 10 % | |7503.00.00 | Niķeļa atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 15 % | |7504.00.00 | Niķeļa pulveri un plēksnes | 0 | A | 15 % | |75.05 | Niķeļa stieņi, profili un stieples | | | | |7505.11 | neleģētā niķeļa | | | | |7505.11.10 | dobi stieņi | 0 | A | 10 % | |7505.11.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7505.12 | no niķeļa sakausējumiem | | | | |7505.12.10 | dobi stieņi | 0 | A | 10 % | |7505.12.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7505.21.00 | no neleģētā niķeļa | 0 | A | 15 % | |7505.22.00 | no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |75.06 | Niķeļa plāksnes, loksnes, sloksnes un folija | | | | |7506.10.00 | no neleģētā niķeļa | 0 | A | 15 % | |7506.20.00 | no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |75.07 | Niķeļa caurules un caurulītes un to savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | | | | |7507.11.00 | no neleģētā niķeļa | 0 | A | 10 % | |7507.12.00 | no niķeļa sakausējumiem | 0 | A | 10 % | |7507.20.00 | cauruļu un caurulīšu savienotājelementi | 0 | A | 10 % | |75.08 | Citādi izstrādājumi no niķeļa | | | | |7508.10 | niķeļa stiepļu pinumi, režģi, sieti | | | | |7508.10.10 | stiepļu pinumi | 0 | A | 10 % | |7508.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7508.90 | citādi | | | | |7508.90.10 | anodi elektrogalvanizācijai | 0 | A | bez nod. | |7508.90.20 | izstrādājumi cauruļvadiem | 0 | A | 15 % | |7508.90.31 | bultskrūves, skrūves, uzgriežņi un citādi izstrādājumi ar iegrieztu vītni | 0 | A | 10 % | |7508.90.39 | citādi | 0 | A | 10 % | |7508.90.40 | galda piederumi, mājsaimniecības izstrādājumi un to daļas | 0 | A | 15 % | |7508.90.51 | vannas | 0 | A | 10 % | |7508.90.52 | lejkannas un teknes | 0 | A | 10 % | |7508.90.53 | izlietnes, bidē, pisuāri, klozetpodi, skalojamās kastes | 0 | A | 10 % | |7508.90.54 | vannas istabas piederumi, iebūvēti vai pastāvīgi piestiprināti | 0 | A | 10 % | |7508.90.59 | citādi | 0 | A | 10 % | |7508.90.61 | ar ietilpību 300 l vai vairāk | 0 | A | 15 % | |7508.90.69 | citādi | 0 | A | 15 % | |7508.90.70 | mucas, trumuļi, kastes un tamlīdzīgas tilpnes preču pārvadāšanai vai iepakošanai | 0 | A | 15 % | |7508.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |76.01 | Neapstrādāts alumīnijs | | | | |7601.10.00 | neleģētais alumīnijs | 0 | A | bez nod. | |7601.20.00 | alumīnija sakausējumi | 0 | A | bez nod. | |7602.00.00 | Alumīnija atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |76.03 | Alumīnija pulveri un plēksnes | | | | |7603.10.00 | neslāņainas struktūras pulveri | 0 | A | 15 % | |7603.20.00 | slāņainas struktūras pulveri; plēksnes | 0 | A | bez nod. | |76.04 | Alumīnija stieņi un profili | | | | |7604.10 | no neleģētā alumīnija | | | | |7604.10.10 | stieņi | 5 | G | bez nod. | |7604.10.21 | fasonprofili | 10 | G | 10 % | |7604.10.22 | dobie profili | 10 | G | 10 % | |7604.21.00 | dobie profili | 10 | G | 10 % | |7604.29 | citādi | | | | |7604.29.10 | stieņi | 5 | G | bez nod. | |7604.29.20 | stieņi veidņiem | 5 | G | 10 % | |7604.29.90 | citādi | 5 | G | 10 % | |7604.29.90A | tikai profili | 10 | G | 10 % | |76.05 | Alumīnija stieples | | | | |7605.11.00 | ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 7mm | 0 | A | bez nod. | |7605.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7605.19.00A | tikai ar apaļu šķērsgriezumu | 10 | E | 15 % | |7605.21.00 | ar šķērsgriezuma maksimālo izmēru vairāk nekā 7mm | 0 | A | bez nod. | |7605.29.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |76.06 | Alumīnija plātnes, loksnes un sloksnes, kas ir biezākas par 0,2 mm | | | | |7606.11 | no neleģētā alumīnija | | | | |7606.11.10 | taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezuma, biezumā ne vairāk kā 6 mm, platumā ne vairāk kā 500 mm un biezumā ne vairāk par vienu desmitdaļu no platuma (sloksnes vai stīpas) | 10 | E | 15 % | |7606.11.20 | citādas plātnes, loksnes un sloksnes, perforētas, gofrētas vai krokotas | 10 | E | 10 % | |7606.11.90 | citādi | 10 | E | bez nod. | |7606.12 | no alumīnija sakausējumiem | | | | |7606.12.10 | taisnstūrveida (izņemot kvadrātveida) šķērsgriezuma, biezumā ne vairāk kā 6 mm, platumā ne vairāk kā 500 mm un biezumā ne vairāk par vienu desmitdaļu no platuma (loksnes vai stīpas) | 10 | E | bez nod. | |7606.12.20 | citādas plātnes, loksnes un sloksnes, perforētas, gofrētas vai krokotas | 10 | E | 10 % | |7606.12.90 | citādi | — | A | bez nod. | |7606.91 | no neleģētā alumīnija | | | | |7606.91.10 | citādas plātnes, loksnes un sloksnes, perforētas, gofrētas vai krokotas | 0 | A | 10 % | |7606.91.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |7606.92 | no alumīnija sakausējumiem | | | | |7606.92.10 | citādas plātnes, loksnes un sloksnes, perforētas, gofrētas vai krokotas | 0 | A | 10 % | |7606.92.20 | diski gāzes cilindru ražošanai | 0 | A | bez nod. | |7606.92.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |76.07 | Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm | | | | |7607.11.00 | velmēta, bet tālāk neapstrādāta | 0 | A | bez nod. | |7607.19 | citādi | | | | |7607.19.10 | alumīnija folija, nespiesta, ruļļos | 0 | A | bez nod. | |7607.19.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7607.19.90A | tikai spiesta, ne biezāka par 0,019 mm | 5 | E | 10 % | |7607.19.90B | tikai citādas, spiestas | 10 | E | 10 % | |7607.20 | ar pamatni | | | | |7607.20.10 | folijas sloksnes | 0 | A | bez nod. | |7607.20.20 | alumīnija folija, nespiesta, ruļļos | — | A | bez nod. | |7607.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |7607.20.90A | tikai klāta ar lipekli no vienas puses un uz papīra, kas klāts ar silīciju, pamatnes, spiesta | 10 | E | 10 % | |7607.20.90B | tikai uz papīra (izņemot ar silīciju klātu papīru) vai plastmasas pamatnes, arī spiesta, biezumā (ieskaitot pamatni) ne vairāk kā 0,23 mm | 10 | E | 10 % | |76.08 | Alumīnija caurules un caurulītes | | | | |7608.10 | no neleģētā alumīnija | | | | |7608.10.10 | nav ruļļos, apļveida šķērsgriezuma ar iekšējo diametru ne vairāk kā 4 collas, ūdenim, elektroinstalācijām vai mēbelēm | 5 | E | 10 % | |7608.10.90 | citādi | 5 | E | 15 % | |7608.10.90A | tikai uzgaļi zīmuļiem | 0 | A | 15 % | |7608.20 | no alumīnija sakausējumiem | | | | |7608.20.10 | nav ruļļos, apļveida šķērsgriezuma ar iekšējo diametru ne vairāk kā 4 collas, ūdenim, elektroinstalācijām vai mēbelēm | 10 | G | 10 % | |7608.20.90 | citādi | 10 | G | 15 % | |7608.20.90A | tikai ar ovālu šķērsgriezumu, biezumā ne vairāk kā 1 mm un garumā ne vairāk kā 20 mm | 0 | A | 15 % | |7609.00.00 | Alumīnija cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 0 | A | bez nod. | |76.10 | Alumīnija konstrukcijas (izņemot saliekamas būvkonstrukcijas, kas minētas pozīcijā 94.06) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, piloni, režģu masti, jumta pārsegumi, būvkopnes, durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi, margas, balsti un kolonnas); alumīnija plāksnes, stieņi, profili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | | | | |7610.10 | durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi | | | | |7610.10.10 | durvju un logu aplodas un durvju sliekšņi | 15 | G | 10 % | |7610.10.20 | durvis un logi, arī ar stiklu | 15 | G | 15 % | |7610.10.90 | citādi | 15 | G | 10 % | |7610.90 | citādi | | | | |7610.90.10 | sagatavoti profili iekaramajiem griestiem | 15 | G | 10 % | |7610.90.20 | margas un to daļas | 15 | G | 15 % | |7610.90.30 | betonēšanas veidņi un to daļas, betona būvniecības darbiem | 15 | G | bez nod. | |7610.90.40 | stiprinājumi, sastatnes un to daļas | 15 | G | 10 % | |7610.90.50 | citādas konstrukcijas (starpsienas, kolonas, pilāri, piloni, balsti u.c.), izņemot to daļas | 15 | G | 15 % | |7610.90.91 | stieņi veidņiem | 15 | G | bez nod. | |7610.90.99 | citādas daļas un sastāvdaļas, sagatavotas izmantošanai konstrukcijās | 15 | G | 5 % | |76.11 | Alumīnija cisternas, tvertnes, kubli un tamlīdzīgas tilpnes no alumīnija jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību vairāk nekā 300 l, ar apšuvumu vai bez tā, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | | |7611.00.10 | ar vairāk nekā 300 l ietilpību | 15 | E | 15 % | |7611.00.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |76.12 | Alumīnija cisternas, mucas, trumuļi, kastes un tamlīdzīgas tilpnes (ieskaitot neizjaucamas un saliekamas cilindriskas tilpnes) jebkuras vielas (izņemot saspiestu vai sašķidrinātu gāzi) glabāšanai, ar ietilpību ne vairāk kā 300 l, ar apdari vai bez tās, ar siltumizolāciju vai bez tās, bez mehāniskā vai siltumtehniskā aprīkojuma | | | | |7612.10.00 | cilindriskas saliekamas tilpnes | 10 | E | bez nod. | |7612.90 | citādi | | | | |7612.90.11 | mēslošanai vai sedimentācijai, paredzētas izmantošanai lauksaimniecībā | 10 | E | bez nod. | |7612.90.19 | citādi | 10 | E | 15 % | |7612.90.19A | tikai piena kannas | 0 | A | 15 % | |7612.90.91 | siltumizolētas tvertnes | 10 | E | 15 % | |7612.90.92 | Alus vai gāzētu dzērienu tvertnes | 10 | E | 15 % | |7612.90.99 | citādi | 10 | E | 15 % | |7612.90.99A | tikai cilindriskas viengabala tilpnes | 0 | A | 15 % | |76.13 | Alumīnija tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | | | | |7613.00.11 | ar ietilpību līdz 50 mārciņām | 15 | E | 15 % | |7613.00.12 | ar ietilpību vairāk par 50 mārciņām, bet ne vairāk par 100 mārciņas | 0 | A | 15 % | |7613.00.19 | citādi | 0 | A | 10 % | |7613.00.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |76.14 | Alumīnija stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | | | | |7614.10.00 | ar tērauda serdi | 10 | G | 10 % | |7614.90.00 | citādi | 10 | G | 10 % | |76.15 | Galda piederumi, virtuves piederumi un citi mājsaimniecības priekšmeti un to daļas no alumīnija; alumīnija kasīkļi un skrāpji vai vīšķi, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai; sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas no alumīnija | | | | |7615.11.00 | kasīkļi virtuves trauku tīrīšanai, spilventiņi saimniecības piederumu tīrīšanai un pulēšanai, cimdi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15 % | |7615.19 | citādi | | | | |7615.19.10 | pannas no lieta alumīnija | 15 | E | 15 % | |7615.19.20 | spiediena katli | 15 | E | 10 % | |7615.19.30 | citādi virtuves piederumi | 15 | E | 10 % | |7615.19.40 | galda piederumi | 15 | E | 15 % | |7615.19.60 | pulētas cepampannas | 15 | E | 3 % | |7615.19.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |7615.19.90A | tikai rokturi un snīpji | 5 | E | 10 % | |7615.20 | sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | | | | |7615.20.10 | vannas, izlietnes | 15 | E | 10 % | |7615.20.20 | izlietnes, bidē un klozetpodi | 15 | E | 10 % | |7615.20.30 | vannas istabas piederumi, iebūvēti vai pastāvīgi piestiprināti | 15 | E | 10 % | |7615.20.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |76.16 | Citādi alumīnija izstrādājumi | | | | |7616.10 | naglas, smailnaglas, skavas, skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |7616.10.10 | bultskrūves, skrūves, uzgriežņi un citādi izstrādājumi ar iegrieztu vītni | 0 | A | 15 % | |7616.10.20 | cauruļkniedes | 0 | A | bez nod. | |7616.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7616.91.00 | alumīnija stiepļu pinumi, režģi, sieti | 15 | E | 15 % | |7616.99 | citādi | | | | |7616.99.10 | instrumentu kastes | 10 | E | 10 % | |7616.99.20 | kabatas futrāļi, maki, atslēgu maki, šņaucamtabakas dozes, dārglietu kārbiņas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 15 % | |7616.99.31 | āra atkritumu konteineri | 10 | E | 15 % | |7616.99.39 | citādi | 10 | E | 15 % | |7616.99.40 | trīskāji laistīšanas sistēmām | 10 | E | bez nod. | |7616.99.91 | ķēdes un to daļas | 0 | A | bez nod. | |7616.99.92 | necaurredzami aizkari ēkām un žalūzijas | 10 | E | 15 % | |7616.99.93 | perforētas vilktas loksnes | 10 | E | 15 % | |7616.99.94 | kamīna flīzes un plāksnes, kas citur nav iekļautas | 10 | E | 10 % | |7616.99.95 | bruņurupuču aizsardzības ierīces zvejas tīklos | 10 | E | bez nod. | |7616.99.97 | zābaku un kurpju liestes | 10 | E | bez nod. | |7616.99.99 | citādi | 10 | E | 15 % | |7616.99.99A | tikai platskavas | 0 | A | 15 % | |78.01 | Neapstrādāts svins | | | | |7801.10.00 | rafinēts svins | 0 | A | 15 % | |7801.91.00 | ar antimonu kā otru galveno elementu attiecībā uz masu | 0 | A | bez nod. | |7801.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7802.00.00 | Svina atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |78.04 | Svina plāksnes, loksnes, sloksnes un folija; svina pulveri un plēksnes | | | | |7804.11.00 | loksnes, sloksnes, lentes un folija, ne biezāka par 0,2 mm (bez jebkādas pamatnes) | 0 | A | 15 % | |7804.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |7804.20.00 | pulveri un plēksnes | 0 | A | 15 % | |78.06 | Citādi svina izstrādājumi | | | | |7806.00.10 | izstrādājumi cauruļvadiem lietas, presētas vai kaltas svina daļas; tauvas, virves vai troses | 15 | E | 15 % | |7806.00.21 | tūbiņas ziežu un krēmu iepakošanai | 15 | E | 15 % | |7806.00.22 | rezervuāri, cisternas, tvertnes un tamlīdzīgas tilpnes ar vairāk nekā 500 l ietilpību | 15 | E | 15 % | |7806.00.23 | rezervuāri, cisternas un tamlīdzīgas tilpnes ar ne vairāk nekā 500 l ietilpību | 15 | E | 15 % | |7806.00.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |7806.00.91 | svina stieņi, profili un stieples | 5 | E | 10 % | |7806.00.92 | svina caurules, šļaukas un cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 5 | E | 10 % | |7806.00.99 | citādi | 15 | E | 15 % | |79.01 | Neapstrādāts cinks | | | | |7901.11.00 | ar cinka masas saturu 99,99% vai vairāk | 0 | A | 15 % | |7901.12.00 | ar cinka masas saturu mazāk par 99,99% | 0 | A | 15 % | |7901.20.00 | cinka sakausējumi | 0 | A | 15 % | |7902.00.00 | Cinka atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |7903.10.00 | cinka putekļi | 0 | A | 10 % | |7903.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |7904.00.00 | Cinka stieņi, profili un stieples | 0 | A | bez nod. | |7905.00.00 | Cinka plāksnes, loksnes, sloksnes un folija | 0 | A | 10 % | |79.07 | Citādi cinka izstrādājumi | | | | |7907.00.10 | notekcaurules, jumta segumi, jumta logu rāmji un citi izstrādājumi būvniecībai | 0 | A | 10 % | |7907.00.21 | ar vairāk nekā 500 l ietilpību | 0 | A | 15 % | |7907.00.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |7907.00.31 | trumuļi un tamlīdzīgas tvertnes, ar ietilpību ne vairāk kā 50 litri, izņemot dubultās tvertnes | 0 | A | 15 % | |7907.00.39 | citādi | 0 | A | 15 % | |7907.00.40 | tilpnes saspiestai vai sašķidrinātai gāzei | 0 | A | 15 % | |7907.00.50 | cinka stiepļu pinumi, režģi, sieti perforētas vilktas loksnes | 0 | A | 10 % | |7907.00.61 | cinka naglas, rasēšanas spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | bez nod. | |7907.00.62 | skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | bez nod. | |7907.00.70 | apkures un virtuves krāsnis, kamīni un plītis, restes cepšanai, ogļu pannas, plīts degļi, šķīvju sildītāji un tamlīdzīgas sildierīces, siltā gaisa pūtēji un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | 15 % | |7907.00.81 | virtuves piederumi; galda piederumi un citādi izstrādājumi izmantošanai uz galda | 0 | A | 15 % | |7907.00.89 | citādi | 0 | A | 15 % | |7907.00.91 | sanitārtehnikas izstrādājumi un to daļas | 0 | A | 10 % | |7907.00.92 | anodi | 0 | A | bez nod. | |7907.00.93 | žalūzijas un aizkari | 0 | A | 15 % | |7907.00.94 | cinka caurules, šļaukas un cauruļu savienotājelementi (piemēram, savienojumi, leņķa gabali, uzmavas) | 0 | A | 15 % | |7907.00.99 | citādi | 0 | A | 15 % | |80.01 | Neapstrādāta alva | | | | |8001.10.00 | neleģēta alva | 0 | A | bez nod. | |8001.20.00 | alvas sakausējumi | 0 | A | 15 % | |8002.00.00 | Alvas atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8003.00.00 | alvas stieņi, profili un stieples | 0 | A | bez nod. | |80.07 | Citādi alvas izstrādājumi | | | | |8007.00.10 | kastes, kārbas un tamlīdzīgs iepakojums | 0 | A | 15 % | |8007.00.21 | galda un virtuves piederumi | 0 | A | 10 % | |8007.00.29 | citādi | 0 | A | 15 % | |8007.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.01 | Volframs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8101.10.00 | pulveris | 0 | A | 15 % | |8101.94.00 | neapstrādāts volframs, ieskaitot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus stieņus | 0 | A | 15 % | |8101.96.00 | stieples | 0 | A | 15 % | |8101.97.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8101.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.02 | Molibdēns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8102.10.00 | pulveris | 0 | A | 15 % | |8102.94.00 | neapstrādāts molibdēns, ieskaitot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus stieņus | 0 | A | 15 % | |8102.95.00 | stieņi, izņemot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus, profili, loksnes, sloksnes, lentes un folija | 0 | A | 15 % | |8102.96.00 | stieples | 0 | A | 15 % | |8102.97.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8102.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.03 | Tantals un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8103.20.00 | neapstrādāts tantals, ieskaitot ar vienkāršu saķepināšanu izgatavotus stieņus; pulveri | 0 | A | 15 % | |8103.30.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8103.90.10 | stiepļu pinumi, režģi un sieti | 0 | A | 15 % | |8103.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.04 | Magnijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8104.11.00 | ar magnija masas saturu ne mazāk kā 99,8% | 0 | A | 15 % | |8104.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8104.20.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8104.30.00 | skaidas, virpošanas skaidas un granulas, sašķirotas pēc lieluma; pulveri | 0 | A | 10 % | |8104.90 | citādi | | | | |8104.90.10 | stieņi, plāksnes, loksnes, profili, stieples, caurules un caurulītes | 0 | A | 15 % | |8104.90.20 | stiepļu pinumi, režģi un sieti | 0 | A | 10 % | |8104.90.30 | bultskrūves, skrūves, uzgriežņi, paplāksnes, āķveida naglas un citādi izstrādājumi | 0 | A | 15 % | |8104.90.41 | ar ietilpību līdz 300 l | 0 | A | 15 % | |8104.90.49 | citādi | 0 | A | 15 % | |8104.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.05 | Kobalta kušņi un citādi kobalta metalurģijas starpprodukti; kobalts un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8105.20.00 | kobalta kušņi un citādi kobalta metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts kobalts; pulveri | 0 | A | 15 % | |8105.30.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8105.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.06 | Bismuts un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8106.00.10 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8106.00.20 | neapstrādāti | 0 | A | 15 % | |8106.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.07 | Kadmijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8107.20.00 | neapstrādāts kadmijs; pulveri | 0 | A | 15 % | |8107.30.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8107.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.08 | Titāns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8108.20.00 | neapstrādāts titāns; pulveri | 0 | A | 15 % | |8108.30.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8108.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |81.09 | Cirkonijs un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8109.20.00 | neapstrādāts cirkonijs; pulveri | 0 | A | 15 % | |8109.30.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8109.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.10 | Antimons un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8110.10.00 | neapstrādāts antimons; pulveri | 0 | A | 15 % | |8110.20.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8110.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.11 | Mangāns un tā izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8111.00.10 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8111.00.20 | neapstrādāti | 0 | A | bez nod. | |8111.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.12 | Berilijs, hroms, germānijs, vanādijs, gallijs, hafnijs, indijs, niobijs, rēnijs, tallijs un izstrādājumi no šiem metāliem, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8112.12.00 | neapstrādāti; pulveri | 0 | A | 15 % | |8112.13.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 15 % | |8112.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8112.21.00 | neapstrādāti; pulveri | 0 | A | 15 % | |8112.22.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8112.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8112.51.00 | neapstrādāti; pulveri | 0 | A | 15 % | |8112.52.00 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8112.59.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8112.92 | neapstrādāti; pulveri; atgriezumi un lūžņi | | | | |8112.92.10 | germānijs vai vanādijs, neapstrādāti | 0 | A | 15 % | |8112.92.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8112.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |81.13 | Metālkeramika un tās izstrādājumi, ieskaitot atgriezumus un lūžņus | | | | |8113.00.10 | atgriezumi un lūžņi | 0 | A | 10 % | |8113.00.20 | neapstrādāti | 0 | A | 15 % | |8113.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |82.01 | Šādi rokas darbarīki: lāpstas un liekšķeres, kapļi, cērtes, kaplīši, dakšas un grābekļi; cirvji, dārza naži un tamlīdzīgi cirtējrīki; jebkura veida dārza šķēres un zargrieži; izkaptis, sirpji, siena dakšas, dzīvžogu šķēres, ķīļi malkas skaldīšanai un citi instrumenti, kurus izmanto lauksaimniecībā, dārzkopībā vai mežsaimniecībā | | | | |8201.10.00 | lāpstas un liekšķeres | 15 | E | 10 % | |8201.20.00 | dakšas | 0 | A | bez nod. | |8201.30.10 | cērtes | 15 | E | 10 % | |8201.30.20 | lapu vai zāles grābekļi | 15 | E | 15 % | |8201.30.90 | citādi | 15 | E | bez nod. | |8201.40.10 | ko izmanto mežsaimniecībā vai lauksaimniecībā | — | A | bez nod. | |8201.40.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8201.40.90A | tikai cirvji, cērtes, naži un banānkoku ciršanai paredzēti izstrādājumi | 15 | E | 10 % | |8201.40.90B | tikai mačetes | 15 | E | 10 % | |8201.50.00 | dārza šķēres un zargrieži darbam ar vienu roku (ieskaitot putnu grieznes) | 0 | A | 10 % | |8201.60.00 | dzīvžogu šķēres, zargrieži un tamlīdzīgas grieznes darbam ar abām rokām | 0 | A | bez nod. | |8201.90.00 | citādi rokas darbarīki, kas izmantojami lauksaimniecībā, dārzkopībā un mežsaimniecībā | — | A | bez nod. | |82.02 | Rokas zāģi; visu veidu zāģu plātnes (ieskaitot plātnes garenzāģēšanai, rievu iezāģēšanai vai bezzobu zāģu plātnes) | | | | |8202.10.00 | rokas zāģi | 0 | A | 10 % | |8202.20.00 | lentzāģu lentes | 0 | A | 3 % | |8202.20.00A | tikai no tērauda, ar biezumu 6 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 31 mm, un platumā 0,6 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 25 mm | 5 | E | 3 % | |8202.31.00 | ar tērauda darbdaļu | 0 | A | 3 % | |8202.39.00 | citādi, ieskaitot daļas | 0 | A | 3 % | |8202.39.00A | tikai zāģu asmeņi ar voframa karbīda darbdaļu, diametrā 1,524 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 4,752 mm, un biezumā 0,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 35 mm | 5 | E | 3 % | |8202.40.00 | lentzāģu asmeņi | 0 | A | 10 % | |8202.91.00 | metālzāģu taisnās plātnes | 0 | A | 3 % | |8202.91.00A | tikai rokas lokzāģiem, platumā ne vairāk kā 135 mm, biezumā ne vairāk kā 0,8 mm un garumā ne vairāk kā 310 mm, ar 18, 24 vai 32 zobiem uz 254 mm | 10 | E | 3 % | |8202.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |82.03 | Vīles, adatvīles, skrāpjvīles, knaibles (ieskaitot asknaibles), plakanknaibles, pincetes, knaiblītes, metālgrieznes, cauruļu griešanas darbgaldi, skrūvju grieznes, caurumsitņi un tamlīdzīgi rokas darbarīki | | | | |8203.10 | vīles, adatvīles, skrāpjvīles un tamlīdzīgi darbarīki | | | | |8203.10.10 | trīsstūrveida vīles metālam, izmantojamas lauksaimniecībā vai mežsaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8203.10.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8203.10.90A | tikai plakanās vīles metālam | 10 | E | 10 % | |8203.20 | knaibles (ieskaitot asknaibles), plakanknaibles, pincetes, knaiblītes un tamlīdzīgi darbarīki | | | | |8203.20.10 | pincetes | 0 | A | 15 % | |8203.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8203.30.00 | metālgrieznes un tamlīdzīgi darbarīki | 0 | A | 10 % | |8203.40.00 | cauruļu griešanas darbgaldi, skrūvju grieznes, caurumsitņi un tamlīdzīgi darbarīki | 0 | A | 10 % | |82.04 | Uzgriežņu atslēgas, rokas (ieskaitot torsiometrus, bet izņemot grieztaviņas); uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem | | | | |8204.11.00 | parastās | 0 | A | 10 % | |8204.12.00 | regulējamas (bīdatslēgas) | 0 | A | 10 % | |8204.20.00 | uzgriežņu atslēgu maiņgalviņas, ar rokturiem vai bez tiem | 0 | A | 10 % | |82.05 | Rokas darbarīki (ieskaitot dimanta stiklgriežus), kas citur nav minēti un iekļauti; lodlampas; skrūvspīles, spīles un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot darbmašīnu piederumus un daļas; laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu | | | | |8205.10.00 | urbšanas instrumenti, vītņgrieži un vītņurbji | 0 | A | 10 % | |8205.20 | veseri un uzsitējveseri | | | | |8205.20.11 | no vara vai vara sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |8205.20.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |8205.20.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8205.30.00 | ēveles, cirtņi, kalti un tamlīdzīgi kokapstrādes griezējinstrumenti | 0 | A | 10 % | |8205.40.00 | skrūvgrieži | 0 | A | 10 % | |8205.51 | darbarīki, ko lieto mājsaimniecībā | | | | |8205.51.10 | no vara vai vara sakausējumiem | 15 | E | 15 % | |8205.51.20 | rokturi krāsas rullīšiem | 15 | E | 10 % | |8205.51.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |8205.51.90A | tikai konservu kārbu atveramie, pudeļu atveramie, korķuviļķi, riekstu standziņas, ledus cirtņi (bāriem) un tamlīdzīgi | 10 | E | 15 % | |8205.59 | citādi | | | | |8205.59.10 | rokas instrumenti atragošanai | 0 | A | 5 % | |8205.59.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8205.59.90A | tikai cirtņi 10 cm garumā vai vairāk, bet ne vairāk kā 25 cm | 5 | E | 10 % | |8205.60.00 | lodlampas | 0 | A | 10 % | |8205.70.00 | skrūvspīles, spīles un tamlīdzīgi izstrādājumi | 0 | A | 10 % | |8205.80.00 | laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu | 0 | A | 10 % | |8205.90 | komplekti, kas sastāv no diviem vai vairākiem iepriekšējo apakšpozīciju izstrādājumiem | | | | |8205.90.11 | no vara vai vara sakausējumiem | 0 | A | 15 % | |8205.90.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |8205.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8206.00.00 | Divu vai vairāku nosaukumu darbarīku, kas iekļauti pozīcijās 82.02 līdz 82.05, komplekti, iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā | 0 | A | 10 % | |82.07 | Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | | | | |8207.13.00 | ar metālkeramikas darbdaļu | 0 | A | 3 % | |8207.19.00 | citādi, ieskaitot daļas | 0 | A | 3 % | |8207.20.00 | presformas metāla vilkšanai vai presēšanai | 0 | A | 3 % | |8207.30.00 | presēšanas, štancēšanas vai caurumošanas instrumenti | 0 | A | 3 % | |8207.30.00A | tikai presformas un caurumsitņi presēšanai | 5 | C | 3 % | |8207.40.00 | vītņu griešanas un vītņošanas instrumenti | 0 | A | 3 % | |8207.50.00 | urbšanas instrumenti, izņemot instrumentus klinšu urbšanai | 0 | A | 3 % | |8207.60.00 | instrumenti izvirpošanai un caurvilkšanai | 0 | A | 3 % | |8207.70.00 | frēzēšanas instrumenti | 0 | A | 3 % | |8207.80.00 | virpošanas instrumenti | 0 | A | 3 % | |8207.90.00 | citādi maināmie instrumenti | 0 | A | 3 % | |82.08 | Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm | | | | |8208.10.00 | metāla apstrādei | 0 | A | 3 % | |8208.20.00 | kokapstrādei | 0 | A | 3 % | |8208.30.00 | virtuves ierīcēs un pārtikas rūpniecībā izmantojamie | 0 | A | 3 % | |8208.40.00 | lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā lietojamām mašīnām paredzētie | 0 | A | 3 % | |8208.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8209.00.00 | Plāksnes, stienīši, uzgaļi un tamlīdzīgi instrumentu piederumi, atsevišķi, no metālkeramikas | 0 | A | 10 % | |82.10 | Rokas mehāniskās ierīces (ar masu 10 kg vai mazāk) ēdienu un dzērienu pagatavošanai, apstrādei un pasniegšanai | | | | |8210.00.10 | galvenokārt, kukurūzas dzirnavas | 0 | A | 15 % | |8210.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |82.11 | Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot nažus, kas minēti pozīcijā 82.08, un to asmeņi | | | | |8211.10 | komplekti | | | | |8211.10.10 | amatniekiem | 10 | E | 10 % | |8211.10.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |8211.91.00 | galda naži ar nekustīgiem asmeņiem | 10 | E | 15 % | |8211.92 | citādi naži ar nekustīgiem asmeņiem | | | | |8211.92.10 | naži amatniekiem | 10 | E | 10 % | |8211.92.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |8211.93 | naži bez nekustīgiem asmeņiem | | | | |8211.93.10 | amatniekiem | 15 | E | 10 % | |8211.93.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |8211.94.00 | asmeņi | 0 | A | 15 % | |8211.95 | parastā metāla rokturi | | | | |8211.95.10 | amatniekiem | 15 | E | 10 % | |8211.95.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |82.12 | Bārdas naži un asmenīši (ieskaitot asmenīšu sagataves) | | | | |8212.10.00 | bārdas naži un asmenīši | 10 | E | 10 % | |8212.20.00 | asmenīši asmeņskuvekļiem, ieskaitot skuvekļu asmenīšu slokšņu sagataves | 0 | A | 10 % | |8212.90.00 | citādas detaļas | 0 | A | 10 % | |82.13 | Grieznes, ieskaitot drēbnieku grieznes, un to asmeņi | | | | |8213.00.10 | šķēres ar noapaļotiem galiem | 15 | E | 15 % | |8213.00.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |82.14 | Citādi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) | | | | |8214.10 | papīrnaži, naži aplokšņu atvēršanai un tekstu labošanai, zīmuļu asinātāji un to asmeņi | | | | |8214.10.10 | zīmuļu asinātāji un to asmeņi | 15 | E | 10 % | |8214.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8214.20.00 | manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) | 10 | E | 10 % | |8214.90 | citādi | | | | |8214.90.10 | matu griešanas mašīnas | 10 | E | 10 % | |8214.90.91 | ķemmes ar asmeni matu griešanai | 10 | E | 10 % | |8214.90.99 | citādi | 10 | E | 10 % | |82.15 | Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi | | | | |8215.10.00 | virtuves un galda piederumu komplekti, kuros ir vismaz viens izstrādājums ar dārgmetāla pārklājumu | 10 | E | 10 % | |8215.20.00 | citādi virtuves un galda piederumu komplekti | 10 | E | 10 % | |8215.91.00 | ar dārgmetāla pārklājumu | 10 | E | 10 % | |8215.99.00 | citādi | 10 | E | 10 % | |83.01 | Slēdzenes, piekaramās un iekaļamās (kas slēdzamas ar atslēgu vai koda kombināciju, elektriskas vai neelektriskas) no parastā metāla; parastā metāla skavas un ietvari ar skavām, kurās iestrādātas slēdzenes; atslēgas minētajiem izstrādājumiem no parastā metāla | | | | |8301.10.00 | piekaramās atslēgas | 5 | C | bez nod. | |8301.20.00 | transportlīdzekļu slēdzenes | 0 | A | 10 % | |8301.30.00 | mēbeļu atslēgas | 0 | A | bez nod. | |8301.40.00 | citādas slēdzenes | — | A | bez nod. | |8301.50.00 | skavas un ietvari ar skavām, kurās iestrādātas slēdzenes | 0 | A | bez nod. | |8301.60.00 | daļas | 0 | A | bez nod. | |8301.70.00 | atsevišķas atslēgas | 5 | E | 10 % | |83.02 | Pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kurus izmanto mēbelēs, durvīs, kāpnēs, logos, žalūzijās, transportlīdzekļu virsbūvēs, zirglietās, koferos, kastēs, lādītēs un tamlīdzīgos izstrādājumos; cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastajiem metāliem; parastā metāla skrituļi ar stiprinājumiem; parastā metāla automātiskie durvju aizvērēji | | | | |8302.10.00 | viras | — | A | bez nod. | |8302.20.00 | riteņi | 0 | A | bez nod. | |8302.30.00 | citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas autotransporta līdzekļiem | 0 | A | 10 % | |8302.41 | izmantošanai ēkās | | | | |8302.41.10 | stiprinājums rūtotam stiklam, kas platāks par 4 collām | 10 | C | bez nod. | |8302.41.20 | logu aizvēršanas mehānisms | 10 | E | bez nod. | |8302.41.30 | citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgas detaļas žalūzijām | 10 | C | bez nod. | |8302.41.90 | citādi | 10 | C | 10 % | |8302.41.90A | tikai logu atvēršanas un aizvēršanas mehānismi un logu klipši | 10 | E | 10 % | |8302.41.90B | tikai aizšaujamās bultas ar atsperēm vai svirām | 0 | A | 10 % | |8302.42.00 | citādas, izmantošanai mēbelēs | 5 | C | bez nod. | |8302.49.00 | citādi | 5 | C | 10 % | |8302.49.00A | tikai bruņotiem vai stiprinātiem seifiem, glabātavām un durvīm | 0 | A | 10 % | |8302.49.00B | tikai koferiem, čemodāniem un tamlīdzīgiem izstrādājumiem | 0 | A | 10 % | |8302.50 | cepuru pakaramie, vadži, konsoles un tamlīdzīgi izstrādājumi | | | | |8302.50.10 | pakaramie, vadži, ko izmanto komerctelpās drēbju pakarināšanai | 10 | E | 5 % | |8302.50.90 | citādi | 10 | E | 5 % | |8302.60.00 | automātiskie durvju aizvērēji | 0 | A | bez nod. | |8303.00.00 | Bruņotas vai stiprinātas parastā metāla glabātavas, seifi un durvis, ieskaitot banku noliktavu durvis un seifus, naudas skapjus un kastes, un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi | 15 | G | 15 % | |8304.00.00 | Dokumentu un kartīšu skapji, paplātes un paliktņi papīriem un pildspalvām, spiedogu paliktņi un tamlīdzīgi biroja piederumi no parastā metāla, izņemot pozīcijā 94.03 minētās biroja mēbeles | 15 | E | 15 % | |83.05 | Pierīces ātršuvējiem vai dokumentu mapēm, kancelejas spailes un saspraudes, spraudes, indeksatori un tamlīdzīgi kancelejas piederumi no parastā metāla; šuvēju stiepļu skavas blokos (piemēram, kancelejas vajadzībām, mēbeļu tapsēšanai, saiņošanai) no parastā metāla | | | | |8305.10.00 | ātršuvēju vai dokumentu mapju piederumi | 0 | A | bez nod. | |8305.20 | stiepļu skavas blokos | | | | |8305.20.10 | izmantojamas mēbeļu tapsēšanai un saiņošanai | 5 | E | bez nod. | |8305.20.90 | citādi | — | A | bez nod. | |8305.90.00 | citādi, ieskaitot daļas | 15 | E | 15 % | |83.06 | Parastā metāla zvani, gongi un tamlīdzīgi neelektriski izstrādājumi; parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi; parastā metāla ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari; parastā metāla spoguļi | | | | |8306.10.00 | zvani, gongi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 15 % | |8306.21.00 | pārklāti, apzeltīti vai apsudraboti | 15 | E | 10 % | |8306.29.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |8306.30 | ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari; spoguļi | | | | |8306.30.10 | ietvari fotogrāfijām, gleznām un tamlīdzīgi ietvari | 15 | E | 15 % | |8306.30.20 | parastā metāla spoguļi, arī rāmjos | 15 | E | 15 % | |83.07 | Lokanas parastā metāla caurules ar savienotājelementiem vai bez tiem | | | | |8307.10.00 | no dzelzs vai tērauda | 0 | A | 15 % | |8307.90.00 | no citiem parastajiem metāliem | 0 | A | 15 % | |83.08 | Aizdares, ietvari ar sprādzēm, sprādzes, aizdares sprādzes, āķīši, actiņas, cilpiņas un tamlīdzīgi parastā metāla izstrādājumi, kas izmantojami apģērbiem, apaviem, markīzēm, somām, ceļa piederumiem vai citiem gataviem ražojumiem; parastā metāla cauruļkniedes vai dubultkniedes; parastā metāla krelles un spīguļi | | | | |8308.10.00 | āķīši, actiņas un cilpiņas | 0 | A | bez nod. | |8308.20.00 | cauruļkniedes un dubultkniedes | 0 | A | bez nod. | |8308.90.00 | citādi, ieskaitot daļas | 0 | A | bez nod. | |83.09 | Aizbāžņi un vāciņi (ieskaitot pudeļu vāciņus, uzgriežamos vāciņus un aizbāžņus), pudeļu vāciņi, vītņoti noslēgi, aizbāžņu apvalki, plombas un citi iepakošanas piederumi no parastā metāla | | | | |8309.10.00 | pudeļu vāciņi | 15 | G | 15 % | |8309.90 | citādi | | | | |8309.90.10 | visu veidu plombas | 0 | A | bez nod. | |8309.90.20 | stiprinājumi somu, maisiņu vai tamlīdzīgu piederumu noslēgšanai | 10 | E | bez nod. | |8309.90.30 | transportlīdzekļu radiotoru vai degvielas tvertņu vāciņi | 10 | E | 10 % | |8309.90.40 | ar gredzenu atverami vāki alumīnija tarai | 0 | A | bez nod. | |8309.90.90 | citādi | — | A | bez nod. | |8310.00.00 | Parastā metāla plāksnītes un izkārtnes ar norādēm, nosaukumiem, adresēm un tamlīdzīgas plāksnītes, numuri, burti un tamlīdzīgi simboli, izņemot pozīcijā 94.05 minētos izstrādājumus | 15 | E | 15 % | |83.11 | Stieples, stieņi, caurules, plāksnes, elektrodi un tamlīdzīgi izstrādājumi no parastā metāla vai no metāla karbīdiem, ar pārklājumu vai serdi no kušņu materiāla, izmantojami lodēšanai ar mīkstlodi, cietlodi, metināšanai vai metāla un metāla karbīdu uzklāšanai; parastā metāla aglomerēta pulvera stieples, kuras izmanto metalizēšanā izsmidzinot | | | | |8311.10.00 | parastā metāla elektrodi ar pārklājumu, izmantojami loka elektrometināšanā | 0 | A | bez nod. | |8311.20.00 | parastā metāla stieple ar serdi, izmantojama loka metināšanā | 0 | A | bez nod. | |8311.30.00 | parastā metāla stieņi ar pārklājumu un stieple ar serdi, paredzēti lodēšanai ar mīkstlodi vai cietlodi, vai gāzmetināšanai | 0 | A | bez nod. | |8311.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |84.01 | Kodolreaktori; neapstaroti degvielas elementi (kasetes) kodolreaktoriem; iekārtas un aparāti izotopu separācijai | | | | |8401.10.00 | Kodolreaktori; | 0 | A | 10 % | |8401.20.00 | iekārtas un aparāti izotopu separācijai un to daļas | 0 | A | 15 % | |8401.30.00 | neapstaroti degvielas elementi (kasetes) | 0 | A | 10 % | |8401.40.00 | kodolreaktoru daļas | 0 | A | 10 % | |84.02 | Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli | | | | |8402.11.00 | ūdenscauruļu katli ar ražīgumu vairāk nekā 45 t tvaika stundā | 0 | A | 3 % | |8402.12.00 | ūdenscauruļu katli ar ražīgumu līdz 45 t tvaika stundā | 0 | A | 3 % | |8402.19.00 | citādi tvaika ģenerēšanas katli, ieskaitot kombinētos | 0 | A | 3 % | |8402.20.00 | ūdens pārkarsēšanas katli | 0 | A | 3 % | |8402.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.03 | Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 84.02 minētos | | | | |8403.10.00 | katli | 0 | A | 15 % | |8403.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |84.04 | Palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 84.02 un 84.03 minētajos katlos (piemēram, ekonomaizeri, pārkarsētāji, kvēpu atdalītāji, gāzes rekuperatori); ūdens tvaika un citu tvaika spēkiekārtu dzesētāji | | | | |8404.10.00 | palīgiekārtas izmantošanai pozīcijās 84.02 un 84.03 minētajos katlos | 0 | A | 3 % | |8404.20.00 | dzesētāji ūdens tvaika un citādām tvaika spēkiekārtām | 0 | A | 3 % | |8404.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.05 | Gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar vai bez attīrīšanas ierīcēm; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām | | | | |8405.1 | gāzģeneratori vai ūdens gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām; acetilēna gāzģeneratori un tamlīdzīgi ūdens pārstrādes gāzģeneratori ar attīrīšanas ierīcēm vai bez tām | | | | |8405.10.10 | gāzģeneratori pašgājējiem transportlīdzekļiem vai mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 0 | A | 10 % | |8405.10.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8405.9 | detaļas | | | | |8405.90.10 | gāzģeneratoriem pašgājējiem transportlīdzekļiem vai mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 0 | A | 10 % | |8405.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.06 | Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas | | | | |8406.10.00 | turbīnas kuģu dzinējiekārtām | 0 | A | 15 % | |8406.81.00 | kuru jauda pārsniedz 40 MW | 0 | A | 3 % | |8406.82.00 | ar jaudu līdz 40 MW | 0 | A | 3 % | |8406.90.00 | daļas | 0 | A | 10 % | |84.07 | Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem | | | | |8407.10.00 | gaisa kuģu dzinēji | 0 | A | 15 % | |8407.21 | piekarināmie motori | | | | |8407.21.10 | ar jaudu līdz 40 h.p. | 0 | A | bez nod. | |8407.21.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8407.29 | citādi | | | | |8407.29.10 | ar jaudu līdz 35 h.p. | 0 | A | bez nod. | |8407.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8407.31.00 | kuru darba tilpums nepārsniedz 50 cm3 | 0 | A | 10 % | |8407.32.00 | kura darba tilpums pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3. | 0 | A | 10 % | |8407.33.00 | kuru darba tilpums pārsniedz 250 cm3, bet nepārsniedz 1000 cm3 | 0 | A | 10 % | |8407.34.00 | kuru darba tilpums pārsniedz 1000 cm3 | 0 | A | 5 % | |8407.90.00 | citādi dzinēji | 0 | A | 10 % | |84.08 | Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) | | | | |8408.1 | kuģu dzinējiekārtas | | | | |8408.10.10 | iekšējie dzinēji ar jaudu līdz 35 h.p. | 0 | A | bez nod. | |8408.10.20 | iekšējie dzinēji ar jaudu līdz 35 h.p. ar ogļu dzesēšanas sistēmu | 0 | A | bez nod. | |8408.10.30 | ārējie dzinēji ar jaudu līdz 40 h.p. | 0 | A | bez nod. | |8408.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8408.20.00 | dzinēji, kas izmantojami 87. nodaļā minētajos transportlīdzekļos | 0 | A | 5 % | |8408.90.00 | citādi dzinēji | 0 | A | 3 % | |84.09 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 84.07–84.08 minēto aparatūru | | | | |8409.10.00 | gaisa kuģu dzinējiem | 0 | A | 5 % | |8409.91.00 | izmantošanai vienīgi vai galvenokārt dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoros | 0 | A | 5 % | |8409.99 | citādi | | | | |8409.99.10 | kuģu iekšējām dzinējiekārtām, kas darbojas ar ogļu dzesēšanas sistēmu | 0 | A | 5 % | |8409.99.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.1 | Hidroturbīnas, ūdensrati un to regulatori | | | | |8410.11.00 | kuru jaudu nepārsniedz 1000 KW | 0 | A | 3 % | |8410.12.00 | kuru jauda pārsniedz 1000 kW, bet nepārsniedz 10000 kW | 0 | A | 3 % | |8410.13.00 | kuru jauda pārsniedz 10000 kW | 0 | A | 3 % | |8410.90.00 | detaļas, ieskaitot regulatorus | 0 | A | 3 % | |84.11 | Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas | | | | |8411.11.00 | kuru vilces spēks nepārsniedz 25 kN | 0 | A | 3 % | |8411.12.00 | kuru vilces spēks pārsniedz 25 kN | 0 | A | 3 % | |8411.21.00 | kuru jauda nepārsniedz 1100 kW | 0 | A | 3 % | |8411.22.00 | kuru jauda pārsniedz 1100 kW | 0 | A | 3 % | |8411.81.00 | kuru jauda nepārsniedz 5000 kW | 0 | A | 3 % | |8411.82.00 | kuru jauda pārsniedz 5000 kW | 0 | A | 3 % | |8411.91.00 | turboreaktīvo dzinēju vai turbopropelleru dzinēju | 0 | A | 3 % | |8411.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.12 | Citādi dzinēji un motori | | | | |8412.10.00 | reaktīvie dzinēji, kas nav turboreaktīvie dzinēji | 0 | A | 15 % | |8412.21.00 | lineārās darbības (cilindri) | 0 | A | 3 % | |8412.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8412.31.00 | lineārās darbības (cilindri) | 0 | A | 3 % | |8412.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8412.8 | citādi | | | | |8412.80.10 | vēja dzinēji (vējdzirnavas) | 0 | A | 5 % | |8412.80.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8412.9 | detaļas | | | | |8412.90.10 | Hidrauliskajiem vai pneimatiskajiem dzinējiem un motoriem, lineārās darbības (cilindri) | 0 | A | 3 % | |8412.90.20 | vēja dzinējiem (vējdzirnavas) | 0 | A | 5 % | |8412.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.13 | Šķidruma sūkņi ar caurplūduma mērītāju vai bez tā; šķidrumu cēlāji | | | | |8413.11.00 | degvielas uzpildes stacijās un garāžās izmantojamie degvielas un eļļas sūkņi | 0 | A | 15 % | |8413.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8413.20 | rokas sūkņi, izņemot tos, kas minēti apakšpozīcijās 8413.11 vai 8413.19 | | | | |8413.20.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8413.20.20 | kuģu tilpņu atsūknēšanas sistēmām | 0 | A | 5 % | |8413.20.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8413.30.00 | iekšdedzes dzinēju degvielas, eļļas un dzesētājvielas sūkņi | 0 | A | 5 % | |8413.40.00 | betona sūkņi | 0 | A | 3 % | |8413.50 | citādi abvirzienu darbības virzuļsūkņi | | | | |8413.50.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8413.50.20 | kuģu tilpņu atsūknēšanas sistēmām | 0 | A | 5 % | |8413.50.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8413.6 | citādi rotorsūkņi | | | | |8413.60.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8413.60.20 | kuģu tilpņu atsūknēšanas sistēmām | 0 | A | 5 % | |8413.60.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8413.7 | citādi centrbēdzes sūkņi | | | | |8413.70.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8413.70.20 | kuģu tilpņu atsūknēšanas sistēmām | 0 | A | 5 % | |8413.70.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8413.81 | sūkņi | | | | |8413.81.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8413.81.20 | kuģu tilpņu atsūknēšanas sistēmām | 0 | A | 5 % | |8413.81.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8413.82.00 | šķidrumu cēlāji | 0 | A | 3 % | |8413.91.00 | sūkņiem | 0 | A | bez nod. | |8413.92.00 | šķidrumu cēlājiem | 0 | A | 3 % | |84.14 | Gaisa vai vakuumsūkņi, gaisa vai citas gāzes kompresori un ventilatori; ventilācijas vai velkmes skapji ar ventilatoru, aprīkoti ar filtru vai bez tā | | | | |8414.10.00 | vakuumsūkņi | 0 | A | 3 % | |8414.20.00 | pneimatiskie rokas vai kājas sūkņi | 0 | A | 3 % | |8414.30.00 | saldētavu iekārtās izmantojamie kompresori | 0 | A | 3 % | |8414.40.00 | velkami gaisa kompresori uz riteņšasijas | 0 | A | 10 % | |8414.51.00 | galda, sienas, grīdas, griestu, jumta vai loga ventilatori, kuru elektromotora jauda nepārsniedz 125 W | 15 | E | 10 % | |8414.59.00 | citādi | 10 | E | 3 % | |8414.60.00 | velkmes skapji, kuru lielākais horizontālais izmērs nepārsniedz 120 cm | 10 | E | 10 % | |8414.80.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8414.9 | detaļas | | | | |8414.90.10 | ventilatoriem apakšpozīcijā 8414.51.00 | 10 | E | 15 % | |8414.90.10A | tikai vantis | 0 | A | 15 % | |8414.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.15 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē | | | | |8415.10 | sienas vai loga, autonomie vai sadalītās (divbloku) sistēmas | | | | |8415.10.10 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 10 % | |8415.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8415.20.00 | izmantošanai mehāniskajos transportlīdzekļos pasažieru ērtībām | 15 | E | 5 % | |8415.81.00 | ar iebūvētu dzeses agregātu un ierīci režīma pārslēgšanai (reversīvie siltumsūkņi) | 15 | E | 10 % | |8415.82 | citādi, ar iebūvētu dzeses agregātu | | | | |8415.82.10 | citādi, nemontēti vai demontēti | 15 | E | 10 % | |8415.82.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8415.83.00 | bez dzeses agregāta | 15 | E | 10 % | |8415.90 | daļas | | | | |8415.90.10 | lietošanai galvenokārt 87. nodaļā minētajiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem | 0 | A | 5 % | |8415.90.20 | lietošanai galvenokārt apakšpozīcijā 8415.83 minētajām precēm | 0 | A | 3 % | |8415.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |84.16 | Kurtuvju sprauslas šķidrai degvielai, degļi cietai putekļveida degvielai un gāzes degļi; mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces, ko izmanto mājās | | | | |8416.10 | sprauslas šķidrajai degvielai | | | | |8416.10.20 | cukura nozarei | 0 | A | 3 % | |8416.10.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8416.2 | citādi degļi, ieskaitot kombinētos | | | | |8416.20.10 | cukura nozarei | 0 | A | 3 % | |8416.20.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8416.30.00 | mehāniskās un automātiskās kurtuves, mehāniski režģi, ārdi, ierīces pelnu aizvākšanai un citas tamlīdzīgas ierīces, ko izmanto mājās | 0 | A | 15 % | |8416.30.00A | tikai mehāniskās kurtuves, ko kurina ar pelavām vai graudaugu atlikumiem | 10 | E | 15 % | |8416.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |84.17 | Neelektriskas rūpnīcu vai laboratoriju kurtuves un krāsnis, ieskaitot neelektriskas atkritumu sadedzināšanas krāsnis | | | | |8417.1 | kurtuves un krāsnis apdedzināšanai, kausēšanai vai citādai rūdu, pirītu vai metālu termiskai apstrādei | | | | |8417.10.10 | kausēšanas krāsnis, ieskaitot stāvcepļus | 0 | A | 3 % | |8417.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8417.20.00 | maizes un konditorejas krāsnis | 10 | E | 3 % | |8417.80.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8417.9 | detaļas | | | | |8417.90.10 | krāsnīm metāla vai metālus saturošu minerālu kausēšanai, ieskaitot stāvcepļus | 0 | A | 3 % | |8417.90.20 | maizes un konditorejas krāsnīm | 0 | A | 3 % | |8417.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |84.18 | Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 84.15 | | | | |8418.10 | kombinētas dzesinātājsaldētavas ar atsevišķām ārdurvīm | | | | |8418.10.11 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8418.10.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |8418.10.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8418.21 | kompresijas tipa | | | | |8418.21.11 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8418.21.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |8418.21.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8418.29 | citādi | | | | |8418.29.10 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8418.29.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |8418.3 | skapjveida saldētavas ar ietilpību līdz 800 l | | | | |8418.30.11 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8418.30.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |8418.30.90 | citādi | 15 | E | 3 % | |8418.4 | vertikālie saldētājskapji ar ietilpību līdz 900 l | | | | |8418.40.11 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8418.40.19 | citādi | 15 | E | 3 % | |8418.40.90 | citādi | 15 | E | 3 % | |8418.50.00 | citas mēbeles (kastes, skapji, vitrīnas, letes un tamlīdzīgi), kas paredzētas uzglabāšanai un izstādīšanai, iekļaujot dzesināšanas vai saldēšanas iekārtas | 15 | E | 3 % | |8418.61.00 | siltumsūkņi, citādi nekā gaisa kondicionēšanas iekārtas, kas minētas pozīcijā 84.15 | 10 | E | 3 % | |8418.61.00A | tikai kompresijas tipa vienības, kuru kondensatori ir siltummaiņi | 0 | A | 3 % | |8418.69 | citādi | | | | |8418.69.10 | citādas mašīnas un iekārtas ledus un saldējuma gatavošanai | 10 | E | 3 % | |8418.69.21 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8418.69.29 | citādi | 15 | E | 3 % | |8418.69.30 | citādi piena dzesētāji saimniecībām | 10 | E | bez nod. | |8418.69.90 | citādi | 10 | E | 3 % | |8418.69.90A | tikai ūdens atdzesētāji un citu dzērienu atdzesētāji | 15 | E | 3 % | |8418.91.00 | mēbeles, kas īpaši paredzētas atdzesēšanas un saldēšanas iekārtu ierīkošanai tajās | 15 | E | 15 % | |8418.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.19 | Rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas ar elektrisku un neelektrisku karsēšanu (izņemot kurtuves, krāsnis un citas iekārtas, kas iekļautas pozīcijā 85.14) materiālu termiskai apstrādei (karsēšanai, vārīšanai, apdedzināšanai vai kausēšanai, destilācijai, rektifikācijai, sterilizācijai, pasterizācijai, žāvēšanai, tvaicēšanai, kondensācijai vai atdzesēšanai), izņemot mājsaimniecības vajadzībām izmantojamās; neelektriskie caurplūdes vai termoakumulācijas ūdenssildītāji | | | | |8419.11 | momentānie (caurteces) ūdens gāzsildītāji | | | | |8419.11.10 | izmantošanai rūpniecībā | 15 | E | bez nod. | |8419.11.20 | citādi, demontēti | 15 | E | 5 % | |8419.11.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |8419.19 | citādi | | | | |8419.19.10 | izmantošanai rūpniecībā | 10 | E | bez nod. | |8419.19.20 | citādi, demontēti | 10 | E | 5 % | |8419.19.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |8419.20.00 | medicīniskie, ķirurģiskie vai laboratoriju sterilizatori | 0 | A | 3 % | |8419.31 | lauksaimniecības produktiem | | | | |8419.31.10 | cukura nozarei | 0 | A | 3 % | |8419.31.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8419.31.90A | tikai karsta gaisa žāvētavas graudiem un dārzeņiem | 10 | E | 3 % | |8419.32.00 | koksnei, papīra masai, papīram vai kartonam | 0 | A | 3 % | |8419.32.00A | tikai karsta gaisa žāvētavas kokam | 10 | E | 3 % | |8419.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8419.40.00 | destilācijas vai rektifikācijas iekārtas | 0 | A | bez nod. | |8419.50.00 | siltummaiņi | 0 | A | 3 % | |8419.60.00 | mehānismi gaisa vai gāzu sašķidrināšanai | 0 | A | 3 % | |8419.81 | karsto dzērienu gatavošanai, ēdiena gatavošanai vai uzsildīšanai | | | | |8419.81.10 | darbināmi ar elektrību | 0 | A | 3 % | |8419.81.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8419.89 | citādi | | | | |8419.89.10 | apdedzināšanas iekārtas | 0 | A | bez nod. | |8419.89.20 | mehānismi un iekārtas papīrrūpniecībai | 0 | A | 3 % | |8419.89.30 | citādi sildīšanas un dzesēšanas mehānismi, neelektriski | 0 | A | bez nod. | |8419.89.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8419.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.20 | Kalandri vai citādas velmju (ruļļu) mašīnas, izņemot mašīnas metālam vai stiklam, un to cilindri | | | | |8420.10 | kalandri vai citas velmju (ruļļu) mašīnas | | | | |8420.10.10 | ādām | 0 | A | 3 % | |8420.10.20 | manuskriptu vai dokumentu atjaunošanai | 0 | A | 3 % | |8420.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8420.91.00 | cilindri | 0 | A | 3 % | |8420.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.21 | Centrifūgas, arī centrbēdzes žāvētavas; šķidrumu vai gāzu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces un aparāti | | | | |8421.11.00 | piena separatori | 0 | A | bez nod. | |8421.12 | iekārtas drēbju sausināšanai un žāvēšanai | | | | |8421.12.11 | nemontēti vai demontēti | 0 | A | 3 % | |8421.12.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |8421.12.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8421.19 | citādi | | | | |8421.19.10 | medus iegūšanai | 0 | A | 10 % | |8421.19.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8421.21.00 | ūdens filtrēšanai vai attīrīšanai | 0 | A | bez nod. | |8421.22.00 | dzērienu, izņemot ūdeni, filtrēšanai un attīrīšanai | 0 | A | 3 % | |8421.23.00 | eļļas vai degvielas filtrēšanai iekšdedzes dzinējos | 10 | C | 10 % | |8421.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8421.31.00 | gaisa filtri iekšdedzes dzinējiem | 10 | C | 10 % | |8421.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8421.91.00 | centrifūgām, ieskaitot centrbēdzes žāvētavas | 0 | A | 3 % | |8421.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.22 | Trauku mazgājamās mašīnas; iekārtas pudeļu vai citu trauku mazgāšanai vai žāvēšanai; iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu trauku pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; citādas iekārtas iepakošanai vai iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas); iekārtas dzērienu gāzēšanai | | | | |8422.11.00 | mājsaimniecības | 15 | E | 15 % | |8422.19.00 | citādi | 10 | E | 15 % | |8422.20.00 | iekārtas pudeļu un citu trauku mazgāšanai un žāvēšanai | 0 | A | 3 % | |8422.30 | iekārtas pudeļu, kannu, kārbu, maisiņu un citu trauku pildīšanai, aizvākošanai, noslēgšanai, kapsulēšanai vai marķēšanai; iekārtas pudeļu, burku, tūbiņu un tamlīdzīgas taras aizkapsulēšanai; iekārtas dzērienu gāzēšanai | | | | |8422.30.10 | dzērienu gāzēšanai | 0 | A | bez nod. | |8422.30.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8422.30.90A | tikai iekārtas termiski noslēdzamas plastmasas maisiņu piepildīšanai un noslēgšanai, ar pildīšanas jaudu līdz 5 kg, izņemot automātiskās horizontālās iepildīšanas iekārtas un vakuumnoslēgšanas iekārtas | 10 | E | 3 % | |8422.40.00 | citādas iekārtas iepakošanai vai iesaiņošanai (ieskaitot karstās vakuuma iesaiņošanas iekārtas) | 10 | C | 3 % | |8422.40.00A | tikai ar iebūvētu elektromotoru | 0 | A | 3 % | |8422.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.23 | Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), arī svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei vai aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari | | | | |8423.10.00 | svari cilvēku svēršanai, ieskaitot zīdaiņu svarus; mājsaimniecības svari | 5 | E | 10 % | |8423.20.00 | svari izstrādājumu nepārtrauktai svēršanai uz konveijera | 0 | A | 3 % | |8423.30.00 | pastāvīgas masas svari un svari noteiktu materiāla porciju iepildīšanai tilpnēs un konteineros, ieskaitot bunkura svarus | 0 | A | 3 % | |8423.81.00 | ne vairāk kā 30 kg svēršanai | 0 | A | 3 % | |8423.82.00 | vairāk nekā 30 kg, bet ne vairāk kā 5000 kg svēršanai | 0 | A | 3 % | |8423.82.00A | tikai svari liellopu svēršanai | 10 | E | 3 % | |8423.82.00B | tikai atsperu svari, kas paredzēti līdz 200 kg svēršanai | 10 | E | 3 % | |8423.89.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8423.90.00 | atsvari visu tipu svariem; svaru detaļas | 0 | A | 3 % | |84.24 | Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti; pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces; smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | | | | |8424.10 | ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti | | | | |8424.10.10 | uzpildīti | 0 | A | 15 % | |8424.10.20 | neuzpildīti | 0 | A | 10 % | |8424.20.00 | pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces | 0 | A | 3 % | |8424.30 | smilšstrūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | | | | |8424.30.10 | tvaikstrūklas mašīnas | 0 | A | 10 % | |8424.30.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8424.81.00 | lauksaimniecībai vai dārzkopībai | — | A | bez nod. | |8424.89 | citādi | | | | |8424.89.10 | izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |8424.89.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8424.90 | detaļas | | | | |8424.90.10 | ierīcēm izmantošanai lauksaimniecībā | — | A | bez nod. | |8424.90.20 | ugunsdzēšamiem aparātiem | 0 | A | 10 % | |8424.90.91 | smidzinātāju uzgaļi un detaļas | 0 | A | 3 % | |8424.90.99 | citādi | 0 | A | 15 % | |8424.90.99A | tikai smidzinātājiem (izņemot farmācijas līdzekļiem) | 15 | C | 15 % | |84.25 | Celšanas trīši un cēlāji, izņemot liftcēlājus; vinčas un kabestāni; domkrati | | | | |8425.11 | darbināmi ar elektromotoru | | | | |8425.11.10 | laivceltņi | 0 | A | 5 % | |8425.11.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8425.19 | citādi | | | | |8425.19.10 | laivceltņi | 0 | A | 5 % | |8425.19.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8425.31 | darbināmi ar elektromotoru | | | | |8425.31.10 | kuģu vinčas un kabestāni | 0 | A | 5 % | |8425.31.20 | šahtas cēlējiekārtu vinčas; vinčas, kas īpaši paredzētas pazemes darbiem | 0 | A | 10 % | |8425.31.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8425.39 | citādi | | | | |8425.39.10 | kuģu vinčas un kabestāni | 0 | A | 5 % | |8425.39.20 | šahtas cēlējiekārtu vinčas; vinčas, kas īpaši paredzētas pazemes darbiem | 0 | A | 10 % | |8425.39.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8425.41.00 | stacionāri pacēlāji automašīnu pacelšanai, kādus izmanto autoservisos | 0 | A | 10 % | |8425.42.00 | citi hidrauliskie domkrati un pacēlāji | 0 | A | 3 % | |8425.49.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.26 | Derikceltņi; celtņi, ieskaitot trošuceltņus; pārvietojama pacēlājkāpnes, portāliekrāvēji un mehānismi aprīkoti ar celtni | | | | |8426.11.00 | tilta celtņi ar nekustīgiem balstiem | 0 | A | 3 % | |8426.12.00 | pārvietojamas pacēlājkāpnes uz riteņiem un portāliekrāvēji | 0 | A | 3 % | |8426.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8426.20.00 | torņceltņi | 0 | A | 10 % | |8426.30.00 | portālceltņi vai torņceltņi ar izlici | 0 | A | 5 % | |8426.41.00 | ar riteņiem | 0 | A | 10 % | |8426.49.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8426.91.00 | uzstādīšanai sauszemes transportlīdzekļos | 0 | A | 10 % | |8426.99.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |84.27 | Autokrāvēji ar dakšu; citi kravas transportētāji ar celšanas un takelāžas ierīcēm | | | | |8427.10.00 | pašgājēji krāvēji ar elektromotoru | 0 | A | bez nod. | |8427.20.00 | citādi pašgājēji krāvēji | 0 | A | bez nod. | |8427.90.00 | citi kravas transportētāji | 0 | A | bez nod. | |84.28 | Citas mašīnas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai (piemēram, lifti, eskalatori, konveijeri, telferi) | | | | |8428.10.00 | lifti un liftcēlāji | 0 | A | 3 % | |8428.20.00 | pneimatiskie elevatori un transportieri | 0 | A | 3 % | |8428.31.00 | īpaši paredzēti pazemes darbiem | 0 | A | 10 % | |8428.32.00 | citādi, kausa tipa | 0 | A | 3 % | |8428.33.00 | citādi, lentes tipa | 0 | A | 3 % | |8428.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8428.40.00 | eskalatori un kustīgie gājēju celiņi | 0 | A | 10 % | |8428.60.00 | trošu ceļi, pacēlējkrēsli, slēpotāju pacēlāji; funikulieru vilces mehānismi | 0 | A | 10 % | |8428.90 | citādas mašīnas | | | | |8428.90.10 | šahtu vagonešu stūmēji, pārvietojamās platformas lokomotīvēm un vagonetēm, vagonu gāzēji un līdzīgas iekārtas dzelzceļa vagonu iekraušanai, izkraušanai un transportēšanai | 0 | A | 10 % | |8428.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.29 | Pašgājēji buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi | | | | |8429.11.00 | kāpurķēžu | 0 | A | 3 % | |8429.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8429.20.00 | greideri un planētāji | 0 | A | 5 % | |8429.30.00 | skrēperi | 0 | A | 10 % | |8429.40.00 | ceļa veltņi un blietēšanas mašīnas | 0 | A | 10 % | |8429.51.00 | frontālie vienkausa krāvēji | 0 | A | 3 % | |8429.52 | mašīnas ar pilnapgrieziena virsbūvi | | | | |8429.52.10 | ekskavators ar apgriezto kausu, ar lāpstu, pašgrābji un skrāpju ekskavatori | 0 | A | 5 % | |8429.52.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8429.59 | citādi | | | | |8429.59.10 | ekskavators ar apgriezto kausu, ar lāpstu, pašgrābji un skrāpju ekskavatori | 0 | A | 3 % | |8429.59.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.30 | Citas mašīnas grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji | | | | |8430.10.00 | iekārtas pāļu dzīšanai un izvilkšanai | 0 | A | 10 % | |8430.20.00 | sniega arkli un sniega rotortīrītāji | 0 | A | 10 % | |8430.31.00 | pašgājēji | 0 | A | 10 % | |8430.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8430.41.00 | pašgājēji | 0 | A | 10 % | |8430.49.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8430.50.00 | citādas pašgājējas mašīnas un mehānismi | 0 | A | 10 % | |8430.61.00 | iekārtas un mehānismi blietēšanai un blīvēšanai | 0 | A | 10 % | |8430.69 | citādi | | | | |8430.69.10 | skrēperi | 0 | A | 10 % | |8430.69.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |84.31 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 84.25 līdz 84.30 mehānismiem | | | | |8431.10 | mehānismiem, kas minēti pozīcijā 84.25 | | | | |8431.10.10 | jūras ierīces | 0 | A | 5 % | |8431.10.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8431.20.00 | mehānismiem, kas minēti pozīcijā 84.27 | 0 | A | 3 % | |8431.31.00 | liftiem, liftcēlājiem vai eskalatoriem | 0 | A | 3 % | |8431.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8431.41.00 | kausi, greiferi un satvērēji | 0 | A | 3 % | |8431.42.00 | buldozeru frontālās un pagriežamās vērstuves | 0 | A | 10 % | |8431.43.00 | detaļas apakšpozīcijas 8430.41 un 8430.49 urbšanas un izciršanas mašīnām | 0 | A | 5 % | |8431.49.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |84.32 | Lauksaimniecības, dārzkopības vai mežsaimniecības tehnika augsnes sagatavošanai vai apstrādei; mauriņu vai sporta laukumu veltņi | | | | |8432.10.00 | arkli | 10 | E | bez nod. | |8432.21.00 | šķīvju ecēšas | 10 | E | bez nod. | |8432.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8432.30.00 | sējmašīnas, stādīšanas mašīnas un dēstu stādīšanas mašīnas | 0 | A | bez nod. | |8432.40.00 | kūtsmēslu izkliedētāji un minerālmēslu sējmašīnas | 0 | A | bez nod. | |8432.80.00 | citādas mašīnas | 0 | A | bez nod. | |8432.90.00 | daļas | — | A | bez nod. | |84.33 | Mašīnas lauksaimniecības kultūru novākšanai vai kulšanai, ieskaitot salmu vai lopbarības preses; zāles vai siena pļaujmašīnas; mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai vai brāķēšanai, izņemot mašīnas, kas ietvertas pozīcijā 84.37 | | | | |8433.11.00 | motorizēti pļāvēji ar horizontālā plaknē rotējošu griezējdaļu | 0 | A | 10 % | |8433.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8433.20.00 | pļaušanas mašīnas, ieskaitot traktoriem uzmontējamos griezējagregātus | 0 | A | bez nod. | |8433.30.00 | citādas siena novācamās mašīnas | 0 | A | bez nod. | |8433.40.00 | salmu un siena preses, ieskaitot savācējpreses | 0 | A | bez nod. | |8433.51.00 | labības kombaini | 0 | A | bez nod. | |8433.52.00 | citādas kuļmašīnas | 0 | A | bez nod. | |8433.53.00 | mašīnas bumbuļaugu un sakņaugu novākšanai | 0 | A | bez nod. | |8433.59.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8433.60.00 | mašīnas olu, augļu vai citu lauksaimniecības produktu tīrīšanai, šķirošanai un brāķēšanai | — | A | bez nod. | |8433.90 | detaļas | | | | |8433.90.10 | zāles pļāvēju | 0 | A | 10 % | |8433.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |84.34 | Slaukšanas aparāti un piena pārstrādes iekārtas | | | | |8434.10.00 | slaukšanas aparāti | 0 | A | bez nod. | |8434.20.00 | piena pārstrādes iekārtas | 0 | A | bez nod. | |8434.90.00 | daļas | 0 | A | bez nod. | |84.35 | Preses, smalcinātāji un tamlīdzīgas mašīnas vīna, sidra, augļu sulu un tamlīdzīgu dzērienu ražošanai | | | | |8435.10 | mehānismi | | | | |8435.10.10 | sulu spiedes | 0 | A | 3 % | |8435.10.21 | ābolu, bumbieru vai vīnogu | 0 | A | bez nod. | |8435.10.29 | citādi | 0 | A | 3 % | |8435.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8435.90 | detaļas | | | | |8435.90.10 | sulu spiedēm | 0 | A | 3 % | |8435.90.20 | augļu spiedēm (izņemot ābolu, bumbieru vai vīnogu) | 0 | A | 3 % | |8435.90.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |84.36 | Citādas mašīnas lauksaimniecībai, dārzkopībai, mežkopībai, putnkopībai vai biškopībai, ieskaitot iekārtas sēklu diedzēšanai (ar mehāniskām ierīcēm vai sildierīcēm); mājputnu inkubatori un brūderi | | | | |8436.10.00 | mašīnas dzīvnieku barības sagatavošanai | 0 | A | bez nod. | |8436.21 | mājputnu inkubatori un brūderi | | | | |8436.21.10 | inkubatori | 0 | A | 3 % | |8436.21.20 | brūderi | 0 | A | 3 % | |8436.29 | citādi | | | | |8436.29.10 | mājputnu noplūkšanas ierīces | 0 | A | 3 % | |8436.29.20 | audzēšanas vai dēšanas vienības vai būru baterijas | 0 | A | 3 % | |8436.29.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8436.80 | citādas mašīnas | | | | |8436.80.10 | iekārtas biškopībai | 0 | A | 10 % | |8436.80.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8436.91 | putnkopības iekārtām ai inkubatoriem un brūderiem | | | | |8436.91.10 | brūderiem un dēšanas vienībām | 0 | A | 3 % | |8436.91.20 | inkubatoriem un plūkšanas ierīcēm | 0 | A | 3 % | |8436.91.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8436.99 | citādi | | | | |8436.99.10 | iekārtām biškopībai | 0 | A | 10 % | |8436.99.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |84.37 | Mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai; mašīnas, ko izmanto miltrūpniecībā vai labības un kaltētu pākšu dārzeņu apstrādei, izņemot mašīnas lauku saimniecībām | | | | |8437.10.00 | mašīnas sēklu, graudu vai kaltētu pākšu dārzeņu tīrīšanai, šķirošanai vai sijāšanai | — | A | bez nod. | |8437.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8437.80.00A | tikai āmura tipa graudaugu saberšanas ierīces | 10 | E | 3 % | |8437.80.00B | tikai graudu sajaukšanas ierīces | 10 | E | 3 % | |8437.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.38 | Citādas iekārtas pārtikas rūpniecībai, dzērieniem, kas citur šajā nodaļā nav minētas, izņemot iekārtas dzīvnieku un augu tauku un eļļu ekstrakcijai vai apstrādei | | | | |8438.10.00 | iekārtas maizes un makaronu, spageti vai tamlīdzīgu produktu izgatavošanai | 0 | A | 3 % | |8438.20.00 | iekārtas konditorejas izstrādājumu, kakao un šokolādes ražošanai | 0 | A | 3 % | |8438.30.00 | iekārtas cukura ražošanai | 0 | A | 3 % | |8438.40.00 | alus darītavu iekārtas | 0 | A | bez nod. | |8438.50 | gaļas un mājputnu gaļas pārstrādes iekārtas | | | | |8438.50.10 | gaļas malšanas vai griešanas iekārtas | 0 | A | 3 % | |8438.50.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8438.60.00 | augļu, riekstu un dārzeņu (savvaļas vai citādu) pārstrādes iekārtas | 0 | A | 3 % | |8438.60.00A | tikai augļu mīkstuma izspiedēji | 10 | E | 3 % | |8438.80 | citādas mašīnas | | | | |8438.80.10 | zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu sagatavošanai | 0 | A | 3 % | |8438.80.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8438.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.39 | Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra vai kartona ražošanai vai apdarei | | | | |8439.10.00 | iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem | 0 | A | 3 % | |8439.20.00 | papīra vai kartona ražošanas iekārtas | 0 | A | 3 % | |8439.30.00 | papīra vai kartona apdares iekārtas | 0 | A | 3 % | |8439.91.00 | iekārtām papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem | 0 | A | 3 % | |8439.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.40 | Iekārtas grāmatu iesiešanai, ieskaitot brošēšanas mašīnas | | | | |8440.10.00 | iekārtas | 0 | A | 3 % | |8440.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.41 | Citas iekārtas papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumu ražošanai, ieskaitot visdažādākās mašīnas papīra vai kartona griešanai | | | | |8441.10.00 | griešanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8441.20.00 | maisu, turzu un aplokšņu izgatavošanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8441.30.00 | mašīnas kārbu, kastīšu, tūbiņu, spoļu un tamlīdzīgas taras izgatavošanai bez formēšanas | 0 | A | 3 % | |8441.40.00 | mašīnas izstrādājumu veidošanai no papīra masas, papīra vai kartona | 0 | A | 3 % | |8441.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8441.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.42 | Iekārtas, aparatūra un aprīkojums (izņemot pozīcijā 84.56 līdz 84.65 minētos darbgaldus) burtu liešanai un salikšanai, plašu, cilindru vai citu tipogrāfijas elementu sagatavošanai vai izgatavošanai; plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; bloki, plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) | | | | |8442.30.00 | mašīnas, aparatūra un aprīkojums | 0 | A | 3 % | |8442.40.00 | iepriekš minēto iekārtu, aparatūras un aprīkojuma detaļas | 0 | A | 3 % | |8442.50.00 | tipogrāfijas plates, cilindri un citādi tipogrāfijas elementi; bloki, plates, cilindri un litogrāfijas akmeņi, kas sagatavoti iespiešanai (piemēram, apvirpoti, slīpēti vai pulēti) | 0 | A | 3 % | |84.43 | Iespiedmašīnas, izmantojot plates, cilindrus un citus tipogrāfijas komponentus, kas minēti pozīcijā 84.42; citādi printeri, kopēšanas mašīnas un faksa aparāti, komplektā vai atsevišķi; TO DAĻAS UN PIEDERUMI | | | | |8443.11.00 | ofseta iespiešanas iekārtas, veltņu | 0 | A | 3 % | |8443.12.00 | biroja iekārtas un aprīkojums ofseta iespiešanai, ar lokšņu padevi, biroja tipa (izmantojot loksnes, kas nepārsniedz 22 cm x 36 cm atritinātā veidā) | 0 | A | 3 % | |8443.13.00 | citādas ofseta iespiešanas iekārtas un aprīkojums | 0 | A | 3 % | |8443.14.00 | augstspiedes iekārtas, citādas nekā veltņu, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 0 | A | 3 % | |8443.15.00 | augstspiedes iekārtas, citādas nekā veltņu, izņemot fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 0 | A | 3 % | |8443.16.00 | fleksogrāfiskās iespiedmašīnas | 0 | A | 3 % | |8443.17.00 | dobspiedes iekārtas | 0 | A | 3 % | |8443.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8443.31.00 | iekārtas, kas veic divas vai vairākas šādas funkcijas: iespiešana, kopēšana vai faksa nosūtīšana, spēja pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam | 0 | A | 5 % | |8443.32 | citādas, spējīgas pievienoties automātiskai datu apstrādes iekārtai vai tīklam | | | | |8443.32.10 | teleprinteri | 0 | A | 10 % | |8443.32.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8443.39.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8443.91.00 | Iespiedmašīnu daļas un piederumi, ko izmanto iespiešanai ar plašu, cilindru un citu tipogrāfijas elementu palīdzību, kas minēti pozīcijā 84.42 | 0 | A | 3 % | |8443.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8444.00.00 | Mašīnas mākslīgo tekstilmateriālu ekstrudēšanai, stiepšanai, teksturēšanai vai griešanai | 0 | A | 3 % | |84.45 | Mašīnas tekstilšķiedru sagatavošanai; vērpšanas, kārtošanas vai šķeterēšanas mašīnas un citādas iekārtas tekstildziju ražošanai; tīšanas un spolēšanas (ieskaitot audu spolēšanas) mašīnas un mašīnas, kas sagatavo tekstilpavedienus izmantošanai pozīcijas 84.46 vai 84.47 mašīnās | | | | |8445.11.00 | uzkāršanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8445.12.00 | ķemmēšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8445.13.00 | lenšu vai priekšvērpšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8445.19 | citādi | | | | |8445.19.10 | kokvilnas tīrīšanas mašīnas | 0 | A | bez nod. | |8445.19.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8445.20.00 | tekstilmateriālu vērpšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8445.30.00 | tekstilmateriālu kārtošanas un šķeterēšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8445.40.00 | spolēšanas mašīnas (ieskaitot audu spolēšanas mašīnas) vai uztīšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8445.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.46 | Aušanas mašīnas (stelles) | | | | |8446.10.00 | audumam platumā līdz 30 cm | 0 | A | 3 % | |8446.21.00 | motorstelles | 0 | A | 3 % | |8446.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8446.30.00 | bezatspoļu stelles audumam, kas platāks par 30 cm | 0 | A | 3 % | |84.47 | Adāmmašīnas, ķetelēšanas mašīnas, mašīnas fasondzijas, pozamenta pavediena, tilla, mežģīņu, izšuvumu iegūšanai, lenšu izgatavošanai, tīklu siešanai, malu apstrādāšanai un stepēšanai | | | | |8447.11.00 | kuru cilindra diametrs nepārsniedz 165 mm | 0 | A | 3 % | |8447.12.00 | kuru cilindra diametrs pārsniedz 165 mm | 0 | A | 3 % | |8447.20.00 | plakanadīšanas mašīnas; ķetelēšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8447.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.48 | Palīgierīces izmantošanai pozīcijās 84.44, 84.45, 84.46 vai 84.47 minētajās mašīnās (piemēram, nīšu pacēlāji, žakardmašīnas, automātiskās kustības aptures, atspoļu maiņas mehānismi) daļas un piederumi izmantošanai vienīgi vai galvenokārt šajā pozīcijā vai pozīcijās 84.44, 84.45, 84.46 un 84.47 minētajās mašīnās (piemēram, vārpstiņas un vārpstiņu spārniņi, adatu garnitūras, ķemmes, izvilkšanas sprauslas, atspoles, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji, trikotāžas adatas) | | | | |8448.11.00 | nīšu pacēlāji un žakardmašīnas; kāršanas, perforēšanas un kopēšanas mašīnas savienošanas mašīnas, kas izmantojamas kopā ar tām | 0 | A | 3 % | |8448.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8448.20.00 | detaļas un piederumi pozīcijā 84.44 minētajām mašīnām vai to palīgierīcēm | 0 | A | 3 % | |8448.31.00 | adatu garnitūras | 0 | A | 3 % | |8448.32.00 | tekstilšķiedru sagatavošanas mašīnu detaļas, izņemot adatu garnitūras | 0 | A | 3 % | |8448.33.00 | vārpstiņas, vārpstiņu spārniņi, vērpšanas mašīnu gredzeni un gredzenu skrējēji | 0 | A | 3 % | |8448.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8448.42.00 | steļļu šķieti, nīšstāvi un nīšstāvu rāmji | 0 | A | 3 % | |8448.49.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8448.51.00 | svariņi, adatas un citi elementi valdziņu un dūrienu veidošanai | 0 | A | 3 % | |8448.59.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.49 | Iekārtas tūbas un filca vai neaustu drānu ražošanai un apdarei gabalos vai pēc formas, ieskaitot iekārtas filca cepuru ražošanai; veidņi cepuru izgatavošanai | | | | |8449.00.10 | iekārtas | 0 | A | 15 % | |8449.00.90 | daļas | 0 | A | 15 % | |84.50 | Veļas mazgājamās mašīnas mājsaimniecībai vai veļas mazgātavām, ieskaitot mašīnas ar sausināšanas ierīcēm | | | | |8450.11 | pilnīgi automātiskas mašīnas | | | | |8450.11.10 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8450.11.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8450.12 | citādas mašīnas, ar iebūvētu centrbēdzes žāvējamo aparātu | | | | |8450.12.10 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8450.12.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8450.19 | citādi | | | | |8450.19.10 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8450.19.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |8450.20.00 | mašīnas ar sausveļas ietilpību vairāk nekā 10 kg | 0 | A | 15 % | |8450.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.51 | Iekārtas (izņemot pozīcijā 84.50 minētās mašīnas) tekstildzijas, audumu un gatavo tekstilizstrādājumu mazgāšanai, tīrīšanai, žāvēšanai, gludināšanai, presēšanai (ieskaitot sakausēšanas preses), balināšanai, krāsošanai, apretēšanai, apdarināšanai, piesūcināšanai vai impregnēšanai un mašīnas, ko izmanto linoleju vai tamlīdzīgu grīdas segumu ražošanā pastas uzklāšanai uz pamatdrānas vai citādas pamatnes; mašīnas tekstildrānu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai | | | | |8451.10.00 | ķīmiskās tīrīšanas iekārtas | 0 | A | 15 % | |8451.21 | ar sausveļas ietilpību līdz 10 kg | | | | |8451.21.10 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 3 % | |8451.21.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |8451.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8451.30 | gludināšanas mašīnas un preses (ieskaitot sakausēšanas preses) | | | | |8451.30.10 | koka preses | 0 | A | 15 % | |8451.30.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8451.40.00 | mašīnas mazgāšanai, balināšanai vai krāsošanai | 0 | A | 15 % | |8451.50.00 | mašīnas tekstildrānu satīšanai, attīšanai, locīšanai, griešanai un robošanai | 0 | A | 3 % | |8451.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8451.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |84.52 | Šujmašīnas, izņemot pozīcijas 84.40 brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas | | | | |8452.10.00 | šujmašīnas lietošanai mājsaimniecībā | 0 | A | 10 % | |8452.21.00 | automātiskās | 0 | A | 3 % | |8452.29 | citādi | | | | |8452.29.10 | šujmašīnas lauksaimniecības produktu iepakošanas maisu un somu šūšanai | 0 | A | bez nod. | |8452.29.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8452.30.00 | šujmašīnu adatas | 0 | A | 3 % | |8452.40 | šujmašīnu skapīši, pamatnes un pārsegi un to detaļas | | | | |8452.40.10 | skapīši | 15 | E | 3 % | |8452.40.90 | citādi, ieskaitot daļas | 15 | E | 3 % | |8452.90.00 | citādas šujmašīnu detaļas | 0 | A | 3 % | |84.53 | Iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei, ādas apavu un citu ādas izstrādājumu izgatavošanai vai labošanai, izņemot šujmašīnas | | | | |8453.10.00 | iekārtas jēlādu, kailādu un ādas pirmapstrādei, miecēšanai un apstrādei | 0 | A | 3 % | |8453.20.00 | iekārtas apavu izgatavošanai un labošanai | 0 | A | 3 % | |8453.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8453.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.54 | Konverteri, liešanas kausi, lietņu veidnes un liešanas mašīnas, kuras izmanto metalurģijā vai metālliešanā | | | | |8454.10.00 | konverteri | 0 | A | bez nod. | |8454.20.00 | lietņu veidnes un kausi | 0 | A | 3 % | |8454.30.00 | liešanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8454.90 | detaļas | | | | |8454.90.10 | konverteru | 0 | A | bez nod. | |8454.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.55 | Velmēšanas stāvi un to velmji | | | | |8455.10.00 | cauruļu velmēšanas stāvi | 0 | A | 3 % | |8455.21.00 | karstvelmēšanas un kombinētie karstas un aukstas velmēšanas stāvi | 0 | A | 3 % | |8455.22.00 | aukstās velmēšanas | 0 | A | 3 % | |8455.30.00 | velmēšanas stāvu veltņi | 0 | A | 3 % | |8455.90.00 | citādas detaļas | 0 | A | 3 % | |84.56 | Darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, pielietojot materiālu absorbciju, lāzera vai citu gaismas vai kvantu starojumu, ar ultraskaņu, elektriskā loka izlādi, elektroķīmiskus procesus, elektronu starojumu, jonizējošo starojumu vai apstrādi plazmas lokā | | | | |8456.10.00 | kuros izmanto lāzera vai citādu gaismas vai kvantu starojumu | 0 | A | 3 % | |8456.20.00 | kuros izmanto ultraskaņas procesus | 0 | A | 3 % | |8456.30.00 | kuros izmanto elektroizlādes procesus | 0 | A | 3 % | |8456.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.57 | Daudzfunkcionāli darbgaldi, vienpozīcijas un daudzpozīciju agregātu darbgaldi metāla apstrādei | | | | |8457.10.00 | daudzfunkcionāli darbgaldi | 0 | A | 3 % | |8457.20.00 | vienpozīcijas agregāti | 0 | A | 3 % | |8457.30.00 | daudzpozīciju agregāti | 0 | A | 3 % | |84.58 | Metālgriešanas virpas (ieskaitot daudzfunkcionālas virpas) | | | | |8458.11.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8458.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8458.91.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8458.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.59 | Metālgriešanas darbgaldi (arī lineāro agregātu darbgaldi), urbšanas, virpošanas, frēzēšanas, vītņgriešanas un vītņurbšanas darbgaldi, izņemot pozīcijā 84.58 minētās virpas (ieskaitot daudzfunkcionālās virpas) | | | | |8459.10.00 | lineārie agregātu darbgaldi | 0 | A | 3 % | |8459.21.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8459.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8459.31.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8459.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8459.40.00 | citādi darbgaldi virpošanai | 0 | A | 3 % | |8459.51.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8459.59.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8459.61.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8459.69.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8459.70.00 | citādas vītņgriešanas un vītņurbšanas darbmašīnas | 0 | A | 3 % | |84.60 | Atskarpju noņemšanas, asināšanas, slīpēšanas, trīšanas, pieslīpēšanas, pulēšanas un tamlīdzīgu tīrapstrādes operāciju veikšanas darbgaldi metālu vai metālkeramikas apdarei, lietojot slīpakmeņus, abrazīvus un pulēšanas līdzekļus, izņemot pozīcijā 84.61 minētos zobu iegriešanas, zobu asināšanas vai zobu apdares darbgaldus | | | | |8460.11.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8460.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8460.21.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8460.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8460.31.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8460.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8460.40.00 | honēšanas, pieslīpēšanas un pulēšanas darbmašīnas | 0 | A | 3 % | |8460.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.61 | Garenēvelmašīnas, šķērsēvelmašīnas, vertikālās ēvelmašīnas; caurvilkšanas un zobu iegriešanas darbgaldi, zobu slīpmašīnas, zobu apdares mašīnas, apgriešanas, zāģēšanas un citādi darbgaldi metāla un metālkeramikas apstrādei, kas citur nav minēti un iekļauti | | | | |8461.20.00 | šķērsēvelmašīnas un tēsējmašīnas | 0 | A | 3 % | |8461.30.00 | caurvilkšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8461.40.00 | zobu iegriešanas, zobu slīpēšanas un zobu apdares darbgaldi | 0 | A | 3 % | |8461.50.00 | zāģēšanas vai apgriešanas darbgaldi | 0 | A | 3 % | |8461.90 | citādi | | | | |8461.90.10 | ēvelmašīnas | 0 | A | 3 % | |8461.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.62 | Metālu kalšanas, presēšanas vai štancēšanas darbgaldi (ieskaitot preses); liekšanas, locīšanas, iztaisnošanas, līdzināšanas mašīnas, lokšņu griezējmašīnas, caurumošanas un izciršanas darbgaldi (ieskaitot preses); preses metāla vai metāla karbīdu apstrādei, kas nav minētas iepriekš | | | | |8462.10.00 | kalšanas un štancēšanas mašīnas (ieskaitot preses) un veseri | 0 | A | 3 % | |8462.21.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8462.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8462.31.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8462.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8462.41.00 | ar programmētu ciparvadību | 0 | A | 3 % | |8462.49.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8462.91.00 | hidrauliskās preses | 0 | A | 3 % | |8462.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.63 | Citādi darbgaldi metāla metālu karbīdu cieto sakausējumu vai metālkeramikas apstrādei bez materiāla absorbcijas | | | | |8463.10.00 | stieņu, cauruļu, profilu, stiepļu un tamlīdzīgu izstrādājumu vilkšanas darbgaldi | 0 | A | 3 % | |8463.20.00 | vītņu velmēšanas darbgaldi | 0 | A | 3 % | |8463.30 | stiepļu apstrādes darbmašīnas | | | | |8463.30.10 | naglu gatavošanai | 0 | A | bez nod. | |8463.30.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8463.90.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.64 | Darbgaldi akmeņu, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālu materiālu apstrādei vai stikla aukstai apstrādei | | | | |8464.10.00 | zāģmašīnas | 0 | A | bez nod. | |8464.20.00 | slīpēšanas un pulēšanas darbgaldi | 0 | A | bez nod. | |8464.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |84.65 | Darbgaldi koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu un tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei (ieskaitot darbgaldus naglošanai, skavošanai, līmēšanai un citādai montāžai) | | | | |8465.10.00 | darbgaldi, kas var izpildīt dažādas mehāniskās apstrādes operācijas, nemainot instrumentus | 0 | A | 3 % | |8465.91.00 | zāģmašīnas | 0 | A | 3 % | |8465.92.00 | ēvelēšanas, frēzēšanas un profilēšanas darbmašīnas | 0 | A | 3 % | |8465.93.00 | slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem un pulēšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8465.94.00 | darbmašīnas liekšanai un montāžai | 0 | A | 3 % | |8465.95.00 | urbjmašīnas un mašīnas gropēšanai vai tapošanai | 0 | A | 3 % | |8465.96.00 | skaldīšanas, drupināšanas un lobīšanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8465.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.66 | Daļas un piederumi, kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 84.56 – 84.65 minētajām iekārtām, ieskaitot ierīces instrumentu un detaļu nostiprināšanai, pašatveres vītņgalvas, dalītājgalvas un citādu speciālo aprīkojumu darbgaldiem; instrumentu nostiprināšanas ierīces visu veidu rokas instrumentiem | | | | |8466.10.00 | instrumentu nostiprināšanas ierīces un pašatveres vītņgalvas | 0 | A | 3 % | |8466.20.00 | detaļu stiprināšanas ierīces | 0 | A | 3 % | |8466.30.00 | dalītājgalvas un citāds darbagaldu speciālais aprīkojums | 0 | A | 3 % | |8466.91.00 | pozīcijā 84.64 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 3 % | |8466.92.00 | pozīcijā 84.65 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 3 % | |8466.93.00 | pozīcijās 84.56–84.61 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 3 % | |8466.94.00 | pozīcijā 84.62 vai 84.63 minētajiem darbgaldiem | 0 | A | 3 % | |84.67 | Rokas instrumenti, pneimatiski, hidrauliski vai ar iebūvētu elektrisku vai neelektrisku motoru | | | | |8467.11.00 | rotējoši (arī ar rotācijas un trieciena darbību) | 0 | A | 10 % | |8467.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8467.21.00 | visu veidu urbjmašīnas | 0 | A | 10 % | |8467.22.00 | zāģi | 0 | A | 10 % | |8467.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8467.81.00 | ķēdes zāģi | 0 | A | 10 % | |8467.89.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8467.91.00 | ķēdes zāģiem | 0 | A | 10 % | |8467.92.00 | pneimatiskajiem instrumentiem | 0 | A | 10 % | |8467.99.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |84.68 | Iekārtas un aparāti lodēšanai ar mīkstlodi un cietlodi vai metināšanai, derīgi vai nederīgi griešanai, izņemot pozīcijā 85.15 minētos; ar gāzi darbināmas iekārtas un aparāti virsmas termiskai apstrādei | | | | |8468.10.00 | rokas gāzplūsmas degļi | 0 | A | 3 % | |8468.20.00 | citas ar gāzi darbināmās iekārtas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8468.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8468.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.69 | Rakstāmmašīnas, citādas nekā printeri, kas minēti pozīcijā 84.43; teksta apstrādes mašīnas | | | | |8469.00.10 | automātiskās rakstāmmašīnas un teksta apstrādes mašīnas | 0 | A | 3 % | |8469.00.20 | citādas rakstāmmašīnas, arī elektriskās | 0 | A | 10 % | |84.70 | Kalkulatori un kabatas formāta ierīces ar skaitļošanas funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai; skaitļošanas mašīnas, ierīces pasta sūtījumu frankēšanai, biļešu izsniegšanas mašīnas un citas līdzīgas ierīces, kurās iestrādātas skaitļošanas ierīces; kases aparāti | | | | |8470.10.00 | elektroniskie kalkulatori, kas var darboties bez ārēja barošanas avota, un kabatas formāta ierīces ar aprēķinu funkcijām datu ierakstīšanai, reproducēšanai un demonstrēšanai | 0 | A | 5 % | |8470.21 | ar iebūvētu iespiedierīci | | | | |8470.21.10 | ar akumulatora uzlādi | 0 | A | 10 % | |8470.21.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8470.29 | citādi | | | | |8470.29.10 | ar akumulatora uzlādi | 0 | A | 10 % | |8470.29.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8470.30.00 | citādi kalkulatori | 0 | A | 15 % | |8470.50.00 | kases aparāti | 0 | A | 15 % | |8470.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |84.71 | Automātiskās datu apstrādes iekārtas un to bloki; magnētiskie vai optiskie lasītāji, iekārtas datu ierakstīšanai kodētā veidā datu vidē un iekārtas šādu datu apstrādei, kas nav norādītas vai iekļautas citur | | | | |8471.30.00 | portatīvas datu automātiskās apstrādes iekārtas, kas sver ne vairāk kā 10 kg, vismaz ar centrālo procesoru, tastatūru un ekrānu | 0 | A | 5 % | |8471.41.00 | kurām vienā korpusā ir vismaz centrālais procesors un datu ievades un izvades iekārta, arī apvienotas | 0 | A | 5 % | |8471.49.00 | citādas, sistēmu veidā | 0 | A | 5 % | |8471.50.00 | ciparapstrādes bloki, izņemot apakšpozīcijās 8471.41 vai 8471.49 minētos blokus, arī vienā korpusā ar vienu vai diviem šādiem blokiem: atmiņas bloku, datu ievadbloku, datu izvadbloku | 0 | A | 5 % | |8471.60.00 | datu ievadbloki un izvadbloki, arī vienā korpusā ar atmiņas bloku | 0 | A | 5 % | |8471.70.00 | atmiņas bloki | 0 | A | 5 % | |8471.80.00 | citādi automātiskās datu apstrādes iekārtu bloki | 0 | A | 5 % | |8471.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |84.72 | Citādas biroja iekārtas (piemēram, hektogrāfu un trafaretu pavairošanas mašīnas, adrešu mašīnas, banknošu izsniegšanas automāti, monētu šķirošanas, skaitīšanas un iesaiņošanas mašīnas, zīmuļu asināmās mašīnas, perforācijas mašīnas un skavošanas mašīnas) | | | | |8472.10.00 | pavairošanas mašīnas, ieskaitot mimeogrāfus | 0 | A | 15 % | |8472.30.00 | pasta sūtījumu šķirošanas, saiņošanas, aploksnēšanas vai pārsiešanas mašīnas, mašīnas pasta sūtījumu atvēršanai, aizvēršanai vai zīmogošanai un mašīnas pastmarku uzlīmēšanai vai dzēšanai | 0 | A | 15 % | |8472.90 | citādi | | | | |8472.90.10 | banknošu izsniegšanas automātiskās ierīces (bankas automāti) | 0 | A | 5 % | |8472.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |84.73 | Daļas un piederumi (izņemot pārsegus, futrāļus, un tamlīdzīgus), kas paredzēti tikai vai galvenokārt pozīcijās 84.69 – 84.72 minētajām mašīnām | | | | |8473.10 | daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.69 | | | | |8473.10.10 | apakšpozīcijā 8469.11.00 un 8469.12.00 | 0 | A | 3 % | |8473.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8473.21.00 | elektroniskajiem kalkulatoriem, kas minēti apakšpozīcijās 8470.10, 8470.21 vai 8470.29 | 0 | A | 15 % | |8473.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8473.30.00 | daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.71 | 0 | A | 3 % | |8473.40.00 | daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.72 | 0 | A | 15 % | |8473.50.00 | daļas un piederumi, kas vienlīdz derīgi mašīnām, kuras minētas divās vai vairākās pozīcijās 84.69–84.72 | 0 | A | 15 % | |84.74 | Iekārtas grunts, akmeņu, rūdu un citu cieta agregātstāvokļa minerālvielu (arī pulvera un pastas veidā) šķirošanai, sijāšanai, atdalīšanai, skalošanai, drupināšanai, slīpēšanai, jaukšanai vai mīcīšanai; cieta minerālā kurināmā, keramiskās masas, necietināta cementa, apmešanas materiālu un citu pulverveida vai pastas veida minerālproduktu veidošanai vai formēšanai; iekārtas liešanas veidņu formēšanai no smiltīm | | | | |8474.10.00 | šķirošanas, sijāšanas, atdalīšanas vai skalošanas iekārtas | 0 | A | 3 % | |8474.20.00 | drupināšanas un slīpēšanas iekārtas | 0 | A | 3 % | |8474.31.00 | cementa vai javas maisītāji | 0 | A | 3 % | |8474.31.00A | tikai kuru jauda nepārsniedz 0,36 m3 | 10 | E | 3 % | |8474.32.00 | mašīnas minerālvielu sajaukšanai ar bitumu | 0 | A | 3 % | |8474.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8474.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8474.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.75 | Mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās; mašīnas stikla vai tā izstrādājumu izgatavošanai vai karstai apstrādei | | | | |8475.10.00 | mašīnas elektrisko spuldžu, elektronisko, elektronstaru un gāzizlādes lampu montēšanai stikla kolbās | 0 | A | bez nod. | |8475.21.00 | mašīnas optisko šķiedru un to sagatavju izgatavošanai | 0 | A | bez nod. | |8475.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8475.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.76 | Tirdzniecības automāti (piemēram, pastmarku, cigarešu, pārtikas preču vai dzērienu pārdošanai), ieskaitot naudas maiņas automātus | | | | |8476.21.00 | ar sildīšanas vai dzesēšanas ierīcēm | 15 | E | 15 % | |8476.29.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |8476.81.00 | ar sildīšanas vai dzesēšanas ierīcēm | 15 | E | 15 % | |8476.89.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |8476.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |84.77 | Iekārtas gumijas vai plastmasas apstrādei vai šo materiālu izstrādājumu ražošanai, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | |8477.10.00 | iesmidzināšanas liešanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8477.20.00 | ekstrūderi | 0 | A | 3 % | |8477.30.00 | pneimoveidošanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8477.40.00 | vakuumveidošanas un citādas termiskās veidošanas mašīnas | 0 | A | 3 % | |8477.51.00 | pneimatisko riepu protektoru liešanai vai atjaunošanai vai pneimatisko riepu kameru liešanai vai citādai formēšanai | 0 | A | 3 % | |8477.59.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8477.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8477.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.78 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; | | | | |8478.10.00 | iekārtas | 0 | A | 3 % | |8478.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.79 | Speciālas elektriskās mašīnas un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | |8479.10.00 | iekārtas publiskiem darbiem, būvniecībai un tamlīdzīgiem darbiem | 0 | A | 10 % | |8479.20.00 | dzīvnieku tauku un kaulu eļļas un augu tauku un negaistošu eļļu ekstrakcijas un izgatavošanas iekārtas | 0 | A | 3 % | |8479.30.00 | preses kokskaidu vai kokšķiedru plātņu vai citu šķiedrmateriālu plātņu izgatavošanai un citas mašīnas koksnes vai korķa apstrādei | 0 | A | 3 % | |8479.40.00 | mašīnas virvju vai trošu izgatavošanai | 0 | A | 3 % | |8479.50.00 | rūpnieciskie roboti, kas citur nav minēti un iekļauti | 0 | A | 3 % | |8479.60.00 | gaisa dzesētāji, kuros izmanto iztvaikošanu | 0 | A | 10 % | |8479.81.00 | metāla apstrādei, ieskaitot mašīnas stieples tīšanai elektrospolēs | 0 | A | 3 % | |8479.82 | iekārtas jaukšanai, mīcīšanai, drupināšanai, malšanai, sijāšanai, homogenizēšanai, emulģēšanai un maisīšanai | | | | |8479.82.10 | iekārtas attiecīgajām nozarēm | 0 | A | 3 % | |8479.82.20 | citādas iekārtas vispārējai izmantošanai | 0 | A | bez nod. | |8479.82.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8479.89 | citādi | | | | |8479.89.10 | gaisa mitrinātāji un mitruma aizvadītāji | 0 | A | 3 % | |8479.89.20 | burbuļmašīna | 0 | A | bez nod. | |8479.89.30 | grīdu pulētāji | 0 | A | 3 % | |8479.89.40 | atkritumu blīvētāji | 0 | A | bez nod. | |8479.89.80 | citādas iekārtas vispārējai izmantošanai | 0 | A | bez nod. | |8479.89.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8479.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |84.80 | Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai | | | | |8480.10.00 | metālliešanas veidkastes | 0 | A | 3 % | |8480.20.00 | kokiļu plātnes | 0 | A | 3 % | |8480.30.00 | liešanas veiduļi | 0 | A | 3 % | |8480.41.00 | iesmidzināšanas vai kompresijas tipa veidošanai | 0 | A | 3 % | |8480.49.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8480.50.00 | veidnes stiklam | 0 | A | 3 % | |8480.60 | veidnes minerālu materiāliem | | | | |8480.60.10 | veidnes betonam, cementam vai javai | 0 | A | 3 % | |8480.60.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8480.71.00 | iesmidzināšanas vai kompresijas tipa veidošanai | 0 | A | 3 % | |8480.79.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.81 | Krāni, vārsti, ventiļi un citi piederumi cauruļvadiem, katlu korpusiem, rezervuāriem, cisternām, tvertnēm un tamlīdzīgām tilpnēm, ieskaitot redukcijas un termoregulācijas vārstus | | | | |8481.10.00 | redukcijas vārsti | 0 | A | bez nod. | |8481.20 | eļļas hidraulisko vai pneimatisko transmisiju vārsti | | | | |8481.20.10 | transportlīdzekļu pneimatiskajām riepām un kamerām | 0 | A | 10 % | |8481.20.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8481.30.00 | kontroles pretvārsti | 0 | A | bez nod. | |8481.40.00 | drošības vārsti | 0 | A | bez nod. | |8481.80 | citādas ierīces | | | | |8481.80.10 | krāni | 0 | A | 10 % | |8481.80.10A | tikai vārsti un ventiļi no bronzas vai plastmasas, ar iekšējo diametru ne vairāk kā 26 mm, ūdens vai citu šķidrumu plūsmas regulēšanai pie zema spiediena (nepārsniedzot 125 psi) | 15 | C | 10 % | |8481.80.10B | tikai vārsti un ventiļi ar iekšējo diametru ne vairāk kā 26 mm, ar vienkāršiem vai dubultiem rokturiem mazgātnēm, vannām un tamlīdzīgi, ieskaitot mehānismus skalojamajām kastēm | 15 | C | 10 % | |8481.80.20 | citādi vārsti | — | A | bez nod. | |8481.80.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8481.90.00 | daļas | 0 | A | bez nod. | |84.82 | Lodīšu vai rullīšu gultņi | | | | |8482.10.00 | lodīšu gultņi | 0 | A | 3 % | |8482.20.00 | koniskie rullīšu gultņi, ieskaitot konusu un konisko rullīšu komplektus | 0 | A | 3 % | |8482.30.00 | sfēriskie rullīšu gultņi | 0 | A | 3 % | |8482.40.00 | rullīšu adatgultņi | 0 | A | 3 % | |8482.50.00 | cilindrisko rullīšu gultņi | 0 | A | 3 % | |8482.80.00 | citādi, ieskaitot kombinētos lodīšu/rullīšu gultņus | 0 | A | 3 % | |8482.91.00 | lodītes, adatas un rullīši | 0 | A | 3 % | |8482.99.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |84.83 | Transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi; gultņu korpusi un slīdgultņi; zobrati un zobpārvadi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus; spararati un trīši, ieskaitot polispastus; sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot kardāna savienojumus) | | | | |8483.10 | transmisijas vārpstas (ieskaitot sadales vārpstas un kloķvārpstas) un kloķi | | | | |8483.10.10 | izmantošanai jūrniecībā | 0 | A | 5 % | |8483.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |8483.20.00 | gultņu korpusi ar lodīšu vai rullīšu gultņiem | 0 | A | 10 % | |8483.30.00 | gultņu korpusi bez lodīšu vai rullīšu gultņiem; slīdgultņi | 0 | A | 10 % | |8483.40.00 | atsevišķi pārnesumi un sazobes, izņemot zobratus, ķēžrati un citādi transmisijas elementi; lodīšu gaitas skrūves vai rullīšu skrūves; pārnesumkārbas un citādi ātruma regulatori, ieskaitot hidrotransformatorus | 0 | A | 3 % | |8483.50.00 | spararati un skriemeļi, ieskaitot polispastus | 0 | A | 10 % | |8483.60.00 | sajūgi un vārpstu sakabes (ieskaitot kardāna savienojumus) | 0 | A | 10 % | |8483.90.00 | zobrati, ķēžrati un citi transmisijas elementi atsevišķi; daļas | 0 | A | 10 % | |84.84 | Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti un sortimenti ar atšķirīgu sastāvu, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iesaiņojumā; mehāniskie blīvslēgi | | | | |8484.10.00 | starplikas un blīves no lokšņu metāla savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām | 5 | C | bez nod. | |8484.20.00 | mehāniskie blīvslēgi | 5 | C | bez nod. | |8484.90.00 | citādi | 5 | C | bez nod. | |84.86 | Tāda veida iekārtas un aparāti, kas tikai vai vienīgi izmantoti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu, pusvadītājierīču, elektronisko integrālo shēmu vai plakano ekrānu paneļu ražošanai,; iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 9.C piezīmē; to daļas un piederumi | | | | |8486.10.00 | iekārtas un aparāti kristālu vai kristālos nesagrieztu pusvadītājplākšņu ražošanai | 0 | A | 3 % | |8486.20.00 | iekārtas un aparāti, pusvadītājierīču vai elektronisko integrālo shēmu ražošanai | 0 | A | 3 % | |8486.20.00A | tikai ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis, temperatūrā, kas nepārsniedz 900 °C, izņemot laboratoriju kurtuves un krāsnis | 10 | E | 3 % | |8486.30.00 | iekārtas un aparatūra plakano ekrānu ražošanai | 0 | A | 3 % | |8486.40.00 | iekārtas un aparāti, kas minēti šīs nodaļas 9.C piezīmē | 0 | A | 3 % | |8486.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 3 % | |84.87 | Dažādu mašīnu un mehānismu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citādu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | |8487.10.00 | kuģu vai laivu dzenskrūves un to lāpstiņas | 0 | A | 5 % | |8487.90 | citādi | | | | |8487.90.10 | blīvslēgi (slēgi vai aizturētāji) | 0 | A | bez nod. | |8487.90.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |85.01 | Elektromotori un elektroģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) | | | | |8501.10.00 | motori, kuru jauda nepārsniedz 37,5 W | 0 | A | 3 % | |8501.20.00 | universālie maiņstrāvas/līdzstrāvas motori, kuru jauda pārsniedz 37,5 W | 0 | A | 3 % | |8501.31 | kuru jauda nepārsniedz 750 W | | | | |8501.31.10 | līdzstrāvas ģeneratori | 0 | A | 3 % | |8501.31.20 | motori | 0 | A | 3 % | |8501.32 | kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW | | | | |8501.32.10 | līdzstrāvas ģeneratori | 0 | A | 3 % | |8501.32.20 | motori | 0 | A | 3 % | |8501.33 | kuru jauda pārsniedz 75 kW, bet nepārsniedz 375 kW | | | | |8501.33.10 | līdzstrāvas ģeneratori | 0 | A | 3 % | |8501.33.20 | motori | 0 | A | 3 % | |8501.34 | kuru jauda pārsniedz 375 kW | | | | |8501.34.10 | līdzstrāvas ģeneratori | 0 | A | 3 % | |8501.34.20 | motori | 0 | A | 3 % | |8501.40.00 | citādi maiņstrāvas vienfāzes motori | 0 | A | 3 % | |8501.51.00 | kuru jauda nepārsniedz 750 W | 0 | A | 3 % | |8501.52.00 | kuru jauda pārsniedz 750 W, bet nepārsniedz 75 kW | 0 | A | 3 % | |8501.53.00 | kuru jauda pārsniedz 75 kW | 0 | A | 3 % | |8501.61.00 | kuru jauda nepārsniedz 75 kVA | 0 | A | 3 % | |8501.62.00 | kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 0 | A | 3 % | |8501.63.00 | kuru jauda pārsniedz 375 kVA, bet nepārsniedz 750 kVA | 0 | A | 3 % | |8501.64.00 | kuru jauda pārsniedz 750 kVA | 0 | A | 3 % | |85.02 | Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji | | | | |8502.11.00 | kuru jauda nepārsniedz 75 KVA | 0 | A | 3 % | |8502.12.00 | kuru jauda pārsniedz 75 kVA, bet nepārsniedz 375 kVA | 0 | A | 3 % | |8502.13.00 | kuru jauda pārsniedz 375 kVA | 0 | A | 3 % | |8502.20.00 | ģeneratoru iekārtas ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinējiem | 0 | A | 10 % | |8502.31.00 | ar vēju darbināmas | 0 | A | 10 % | |8502.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8502.40.00 | elektriskie rotējošie pārveidotāji | 0 | A | 3 % | |8503.00.00 | Detaļas, kas paredzētas tikai vai galvenokārt iekārtām, kas minētas pozīcijās 85.01 vai 85.02 | 0 | A | 3 % | |85.04 | Elektrības transformatori, statiskie pārveidotāji (piemēram, taisngrieži) un indukcijas spoles | | | | |8504.10.00 | balasti gāzizlādes spuldzēm | 0 | A | 3 % | |8504.21.00 | kuru jauda nepārsniedz 650 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.22.00 | kuru jauda pārsniedz 650 kVA, bet nepārsniedz 10000 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.23.00 | kuru jauda pārsniedz 10000 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.31.00 | kuru jauda nepārsniedz 1 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.32.00 | kuru jauda pārsniedz 1 kVA, bet nepārsniedz 16 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.33.00 | kuru jauda pārsniedz 16 kVA, bet nepārsniedz 500 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.34.00 | kuru jauda pārsniedz 500 kVA | 0 | A | 3 % | |8504.40 | statiskie pārveidotāji | | | | |8504.40.10 | stabilizēti elektroenerģijas piegādātāji datu automātiskās apstrādes iekārtās vai citādās biroja iekārtās | 0 | A | 5 % | |8504.40.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8504.50.00 | citādas indukcijas spoles un droseles | 0 | A | 15 % | |8504.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |85.05 | Elektromagnēti; pastāvīgie magnēti un izstrādājumi, kas paredzēti pārvēršanai pastāvīgajos magnētos; elektromagnētiskas patronas, spīles un tamlīdzīgas stiprinājuma ierīces vai šādas ierīces ar pastāvīgajiem magnētiem; elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes; elektromagnētiskas celšanas ierīces | | | | |8505.11.00 | no metāla | 0 | A | 15 % | |8505.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8505.20.00 | elektromagnētiskās sakabes, sajūgi un bremzes | 0 | A | 10 % | |8505.90 | citādi, ieskaitot daļas | | | | |8505.90.10 | elektromagnētiskas celšanas ierīces | 0 | A | 10 % | |8505.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.06 | Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas | | | | |8506.10 | mangāna dioksīda | | | | |8506.10.11 | dzirdes aparātiem | — | A | bez nod. | |8506.10.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |8506.10.19A | tikai cilindriski sausie elementi ar voltāžu 15 V, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 300 cm3 un vienas vienības svars nepārsniedz 100 g | 15 | E | 5 % | |8506.10.19B | tikai četrstūraini sausie elementi ar voltāžu 15 V, 6 V vai 9 V, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 300 cm3 un vienas vienības svars nepārsniedz 1200 g | 15 | G | 5 % | |8506.10.20 | kuru ārējais tilpums pārsniedz 300 cm3 | 0 | A | 5 % | |8506.30 | dzīvsudraba oksīda | | | | |8506.30.11 | dzirdes aparātiem | 0 | A | bez nod. | |8506.30.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |8506.30.20 | kuru ārējais tilpums pārsniedz 300 cm3 | 0 | A | 5 % | |8506.40 | sudraba oksīda | | | | |8506.40.11 | dzirdes aparātiem | 0 | A | bez nod. | |8506.40.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |8506.40.20 | kuru ārējais tilpums pārsniedz 300 cm3 | 0 | A | 5 % | |8506.50 | litija | | | | |8506.50.11 | dzirdes aparātiem | 0 | A | bez nod. | |8506.50.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |8506.50.20 | kuru ārējais tilpums pārsniedz 300 cm3 | 0 | A | 5 % | |8506.60 | aerocinka | | | | |8506.60.11 | dzirdes aparātiem | 0 | A | bez nod. | |8506.60.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |8506.60.20 | kuru ārējais tilpums pārsniedz 300 cm3 | 0 | A | 5 % | |8506.80 | citādi galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas | | | | |8506.80.11 | dzirdes aparātiem | 0 | A | bez nod. | |8506.80.19 | citādi | 0 | A | 5 % | |8506.80.20 | kuru ārējais tilpums pārsniedz 300 cm3 | 0 | A | 5 % | |8506.90.00 | daļas | 5 | G | 5 % | |85.07 | Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu) vai citā formā | | | | |8507.10.00 | svina–skābes, izmantojami virzuļdzinēju iedarbināšanai | 15 | E | 15 % | |8507.20.00 | citādi svina–skābes akumulatori | 15 | E | 15 % | |8507.30.00 | niķeļa–kadmija akumulatori | 0 | A | 15 % | |8507.40.00 | dzelzs–niķeļa akumulatori | 0 | A | 15 % | |8507.80.00 | citādi akumulatori | 0 | A | 15 % | |8507.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |8507.90.00A | tikai separatori | 5 | E | 3 % | |85.08 | Putekļsūcēji | | | | |8508.11.00 | nepārsniedz 1500 W jaudu un ietver putekļu maisiņu vai citādu savācējierīci, kuras tilpums nepārsniedz 20 l | 15 | E | 15 % | |8508.11.00A | tikai rūpnieciskai lietošanai | 0 | A | 15 % | |8508.19.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |8508.19.00A | tikai rūpnieciskai lietošanai | 0 | A | 15 % | |8508.60.00 | citādi putekļsūcēji | 0 | A | 15 % | |8508.70 | detaļas | | | | |8508.70.10 | citādi, kas iekļauti apakšpozīcijā 8479.90 | 0 | A | 3 % | |8508.70.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.09 | Mājsaimniecības elektromehāniskās ierīces ar iebūvētu elektromotoru, izņemot putekļsūcējus, kas minēti pozīcijā 85.08 | | | | |8509.40.00 | pārtikas produktu smalcinātāji un mikseri; augļu un dārzeņu sulu spiedes | 15 | E | 5 % | |8509.80 | citādas iekārtas | | | | |8509.80.11 | gaļas, siera u.c. šķēlētāji | 15 | E | 5 % | |8509.80.12 | elektriskās zobu sukas | 15 | E | 5 % | |8509.80.19 | citādi | 15 | E | 5 % | |8509.80.91 | mājsaimniecības grīdu pulieri | 15 | E | 15 % | |8509.80.92 | virtuves atkritumu smalcinātāji | 15 | E | 10 % | |8509.80.99 | citādi | 15 | E | 5 % | |8509.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |85.10 | Skūšanas, matu griešanas un atmatošanas ierīces ar iebūvētu elektromotoru | | | | |8510.10.00 | skuvekļi | 10 | E | 10 % | |8510.20 | matu griešanas mašīnas | | | | |8510.20.10 | dzīvnieku cirpšanas ierīces | 10 | E | 15 % | |8510.20.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |8510.30.00 | atmatošanas ierīces | 10 | E | 5 % | |8510.90 | detaļas | | | | |8510.90.10 | skuvekļiem | 0 | A | 10 % | |8510.90.20 | dzīvnieku cirpšanas ierīcēm | 0 | A | 15 % | |8510.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.11 | Elektroierīces dzirksteļaizdedzes vai kompresijas aizdedzes iekšdedzes motoru iedarbināšanai (piemēram, magneto, līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori, indukcijas spoles, aizdedzes sveces, kvēlsveces, starteri); ģeneratori (piemēram, līdzstrāvas un maiņstrāvas) un automātiskie izslēdzēji, ko izmanto šādos dzinējos | | | | |8511.10.00 | aizdedzes sveces | 0 | A | 5 % | |8511.20.00 | aizdedzes magneto; līdzstrāvas magnētelektriskie ģeneratori; magnētiskie spararati | 0 | A | 5 % | |8511.30.00 | sadalītāji; indukcijas spoles | 0 | A | 5 % | |8511.40 | motoru starteri un divfunkciju starterģeneratori | | | | |8511.40.10 | 32-volti | 0 | A | 5 % | |8511.40.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8511.50 | citādi ģeneratori | | | | |8511.50.10 | kuģu maiņstrāvas ģeneratori | 0 | A | 5 % | |8511.50.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8511.80.00 | citādi mehānismi, iekārtas un ierīces | 0 | A | 5 % | |8511.90 | detaļas | | | | |8511.90.10 | kuģu maiņstrāvas ģeneratoriem un 32-voltu motoru starteriem | 0 | A | 5 % | |8511.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |85.12 | Elektriskās apgaismošanas vai signalizēšanas aprīkojums (izņemot pozīcijā 85.39 minētos), priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma aprīkojums, kurus izmanto velosipēdos vai mehāniskajos transportlīdzekļos | | | | |8512.10.00 | apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums, kuru izmanto velosipēdos | 0 | A | 10 % | |8512.20.00 | citādas apgaismošanas vai vizuālās signalizēšanas aprīkojums | 0 | A | 10 % | |8512.30.00 | skaņas signalizācijas ierīces | 0 | A | 10 % | |8512.40.00 | priekšējā stikla tīrītāji, pretsarmas un pretsvīduma ierīces | 5 | E | 10 % | |8512.90.00 | daļas | 5 | C | 10 % | |85.13 | Pārnēsājamas elektriskās lampas, kas darbojas ar autonomu enerģijas avotu (sausajām baterijām, akumulatoriem, magneto), izņemot pozīcijā 85.12 minētās apgaismes ierīces | | | | |8513.10.00 | lampas | 5 | E | 10 % | |8513.90.00 | daļas | 15 | E | 15 % | |85.14 | Rūpnīcu vai laboratoriju elektriskās krāsnis un kurtuves (arī tās, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem); citādas rūpnīcu vai laboratoriju iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | | | | |8514.10 | ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis | | | | |8514.10.10 | keramikai | 0 | A | 10 % | |8514.10.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8514.20 | krāsnis un kurtuves, kas darbojas ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | | | | |8514.20.10 | keramikai | 0 | A | 10 % | |8514.20.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8514.30 | citādas krāsnis un kurtuves | | | | |8514.30.10 | keramikai | 0 | A | 10 % | |8514.30.10A | tikai ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis, temperatūrā, kas nepārsniedz 900°C, izņemot laboratoriju kurtuves un krāsnis | 10 | E | 10 % | |8514.30.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8514.30.90A | tikai ar reostatu karsējamas kurtuves un krāsnis, temperatūrā, kas nepārsniedz 900°C, izņemot laboratoriju kurtuves un krāsnis | 10 | E | 3 % | |8514.40 | citādas iekārtas materiālu termiskai apstrādei ar indukciju vai dielektriskiem zudumiem | | | | |8514.40.10 | keramikai | 0 | A | 10 % | |8514.40.90 | citādi | 0 | A | 3 % | |8514.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |85.15 | Elektriskās (ieskaitot elektrogāzsildes), lāzera vai citāda gaismas vai fotonu starojuma, ultraskaņas, elektronstaru, magnētimpulsu, plazmas loka un citas lodēšanas (ar mīkstlodi vai cietlodi) vai metināšanas mašīnas un aparāti neatkarīgi no tā, vai tie spēj izdarīt griešanas operācijas; elektriskās mašīnas un aparāti metāla vai metālkeramikas karstai uzsmidzināšanai | | | | |8515.11.00 | lodāmuri un lodēšanas pistoles | 0 | A | 3 % | |8515.19.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8515.21.00 | automātiskie un pusautomātiskie | 0 | A | 3 % | |8515.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8515.31.00 | automātiskie un pusautomātiskie | 0 | A | 3 % | |8515.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8515.80.00 | citādas mašīnas un aparāti | 0 | A | 3 % | |8515.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |85.16 | Elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji; elektroierīces telpu apsildīšanai un grīdu sildīšanai; elektriskas ierīces matu veidošanai (piemēram, matu žāvētāji, matu cirtotāji, matu cirtojamās knaibles) un roku žāvētāji; elektriskie gludekļi; citādas elektrotermiskās ierīces mājsaimniecības vajadzībām; sildierīču pretestību elementi, izņemot pozīcijā 85.45 minētos | | | | |8516.10 | elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji | | | | |8516.10.11 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 5 % | |8516.10.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |8516.10.21 | nemontēti vai demontēti | 15 | E | 5 % | |8516.10.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |8516.21.00 | termoakumulācijas radiatori | 15 | E | 15 % | |8516.29.00 | citādi | 15 | E | 15 % | |8516.31 | matu žāvētāji | | | | |8516.31.10 | pārnēsājamie | 15 | E | 10 % | |8516.31.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8516.32 | citādi matu žāvēšanas aparāti | | | | |8516.32.10 | pārnēsājamie | 15 | C | 10 % | |8516.32.90 | citādi | 15 | C | 10 % | |8516.33.00 | roku žāvētāji | 15 | E | 15 % | |8516.40.00 | elektriskie gludekļi | 10 | E | 5 % | |8516.50.00 | mikroviļņu krāsnis | 15 | E | 15 % | |8516.60 | citādas krāsnis; plītis, plītiņas, riņķi vārīšanai, grili un krāsniņas apcepšanai | | | | |8516.60.10 | citādas krāsnis un krāsniņas | 15 | E | 15 % | |8516.60.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8516.71.00 | ierīces kafijas vai tējas pagatavošanai | 15 | E | 10 % | |8516.72.00 | tosteri | 15 | E | 10 % | |8516.79.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |8516.80 | sildierīču pretestības elementi | | | | |8516.80.10 | elektriskajiem gludekļiem | 0 | A | 10 % | |8516.80.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8516.90 | detaļas | | | | |8516.90.10 | elektriskajiem gludekļiem | 0 | A | 15 % | |8516.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.17 | Telefonu aparāti, ieskaitot telefonus šūnu tīkliem vai citiem bezvadu tīkliem; citādi aparāti balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, ieskaitot aparātus saziņai līniju vai bezvadu tīklā (tāds kā lokālais vai teritoriālais tīkls), izņemot pārraides vai uztveršanas aparātus, kas minēti pozīcijā 84.43, 85.25, 85.27 vai 85.28 | | | | |8517.11.00 | līnijtelefonijas aparāti ar bezvadu klausulēm | 0 | A | 5 % | |8517.12.00 | Telefonu aparāti ciparu līniju sistēmām vai augstfrekvences līniju sistēmām | 0 | A | 5 % | |8517.18.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |8517.61.00 | bāzes stacijas | 0 | A | 5 % | |8517.62 | iekārtas balss, attēlu vai citu datu uztveršanai, konversijai un pārraidei vai reģenerācijai, ieskaitot komutācijas un maršrutēšanas aparātus | | | | |8517.62.10 | teleprinteri | 0 | A | 10 % | |8517.62.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8517.69.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |8517.70 | detaļas | | | | |8517.70.10 | Citādas daļas un piederumi mašīnām, kas minētas pozīcijā 84.71 | 0 | A | 3 % | |8517.70.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |85.18 | Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; galvas telefoni un austiņas, arī komplektā ar mikrofonu, un komplekti, kuros ir mikrofons un viens vai vairāki skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; skaņas pastiprināšanas elektroierīces | | | | |8518.10.00 | mikrofoni un to statīvi | 0 | A | 5 % | |8518.21.00 | atsevišķi korpusos iemontēti skaļruņi | 0 | A | 10 % | |8518.22.00 | vairāki vienā korpusā iemontēti skaļruņi | 0 | A | 5 % | |8518.29.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |8518.30.00 | galvas telefoni un austiņas, arī komplektā ar mikrofonu, un komplekti, kuros ir mikrofons un viens vai vairāki skaļruņi | 0 | A | 10 % | |8518.40.00 | zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji | 0 | A | 5 % | |8518.50 | skaņas pastiprināšanas elektroierīces | | | | |8518.50.10 | kinematogrāfiskās | 0 | A | 15 % | |8518.50.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8518.90.00 | daļas | 0 | A | 10 % | |85.19 | Skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparāti | | | | |8519.20.00 | Aparāti, kas darbojas ar monētām, naudas zīmēm, banku kartēm, žetoniem vai citiem maksāšanas līdzekļiem | 15 | E | 10 % | |8519.30.00 | skaņu plašu atskaņotāji | 15 | E | 10 % | |8519.30.00A | tikai ar automātisku disku mainītāju, pilnīgi izjaukti (CKD), komplektos | 5 | E | 10 % | |8519.50.00 | telefonu automātiskie atbildētāji | 15 | E | 10 % | |8519.81 | kas izmanto magnētiskos, optiskos vai pusvadītāju datu nesējus | | | | |8519.81.11 | atskaņotāji, kasešu | 15 | E | 10 % | |8519.81.11A | tikai pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 10 % | |8519.81.12 | atskaņotāji, izņemot kasešu | 15 | E | 5 % | |8519.81.13 | skaņas ierakstīšanas un atskaņošanas ierīces, ciparu vai kasešu | 15 | E | 5 % | |8519.81.13A | tikai pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 % | |8519.81.19 | citādi | 15 | E | 10 % | |8519.81.90 | citādi | 15 | E | 10 % | |8519.89.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |8519.89.00A | tikai pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 10 % | |85.21 | Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā | | | | |8521.10.00 | magnētiskās lentes tipa | 15 | E | 5 % | |8521.10.00A | tikai pilnīgi izjaukti, komplektos | 5 | E | 5 % | |8521.10.00B | tikai atskaņošanas aparatūra programmām, izmantojot 19 mm vai platāku lentu, arī ar aparātu secīgas darbības programmēšanai, TV kompānijām | 10 | E | 5 % | |8521.90.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |85.22 | Detaļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 85.19–85.21 minēto aparatūru | | | | |8522.10.00 | skaņas noņēmēji | 0 | A | 15 % | |8522.90 | citādi | | | | |8522.90.10 | skapīši | 15 | E | 15 % | |8522.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8522.90.90A | tikai koka korpusi un apvalki | 15 | E | 10 % | |85.23 | Diski, kasetes, energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces, "viedkartes" un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, ierakstīti vai neierakstīti, ieskaitot disku izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus | | | | |8523.21. | kartes ar magnētisko svītru | | | | |8523.21.10 | neierakstīti | 0 | A | 5 % | |8523.21.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8523.29 | citādi | | | | |8523.29.10 | neierakstīti | 15 | E | 5 % | |8523.29.21 | datu automātiskās apstrādes iekārtām | 15 | E | 10 % | |8523.29.29 | citādi | 15 | E | 15 % | |8523.29.31 | tikai skaņas ierakstīšanai, izglītojošas | 15 | E | bez nod. | |8523.29.32 | citādi, tikai skaņas ierakstīšanai | 10 | E | 10 % | |8523.29.33 | datu automātiskās apstrādes iekārtām, izglītojošas | 15 | E | 10 % | |8523.29.34 | citādi, datu automātiskās apstrādes iekārtām | 10 | E | 10 % | |8523.29.35 | citādi, izglītībai | 15 | E | 15 % | |8523.29.39 | citādi | 15 | E | 15 % | |8523.29.41 | tikai skaņas ierakstīšanai, izglītojošas | — | A | bez nod. | |8523.29.42 | citādi, tikai skaņas ierakstīšanai | 15 | E | 10 % | |8523.29.42A | tikai platumā 19 mm vai vairāk, skaņas un attēla reproducēšanai | 5 | E | 10 % | |8523.29.43 | datu automātiskās apstrādes iekārtām, izglītojošas | 15 | E | 10 % | |8523.29.43A | tikai platumā 19 mm vai vairāk, skaņas un attēla reproducēšanai | 5 | E | 10 % | |8523.29.44 | citādi, datu automātiskās apstrādes iekārtām | 15 | E | 10 % | |8523.29.44A | tikai platumā 19 mm vai vairāk, skaņas un attēla reproducēšanai | 5 | E | 10 % | |8523.29.45 | video lentas, izņemot izglītojošas | 5 | E | 5 % | |8523.29.46 | video lentas, izglītojošas | 15 | E | 5 % | |8523.29.46A | tikai platumā 19 mm vai vairāk, skaņas un attēla reproducēšanai | 5 | E | 5 % | |8523.29.47 | citādi, izglītojoši | 15 | E | 15 % | |8523.29.47A | tikai platumā 19 mm vai vairāk, skaņas un attēla reproducēšanai | 5 | E | 15 % | |8523.29.49 | citādi | 15 | E | 15 % | |8523.40 | optiskie datu nesēji | | | | |8523.40.10 | neierakstīti | 0 | A | 5 % | |8523.40.21 | datu automātiskās apstrādes iekārtas | 10 | C | 5 % | |8523.40.21A | citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | 0 | A | 5 % | |8523.40.29 | citādi | 10 | C | 15 % | |8523.40.29A | tikai citu parādību, bet ne skaņas vai attēla, reproducēšanai | 0 | A | 15 % | |8523.40.31 | izglītojošas | 10 | C | bez nod. | |8523.40.39 | citādi | 10 | C | 15 % | |8523.40.41 | izklaides raidījumi | 10 | C | 15 % | |8523.40.42 | citādi raidījumi, kas nav izglītojoši | 10 | C | 5 % | |8523.40.43 | izglītojoši raidījumi | 10 | C | 5 % | |8523.40.49 | citādi | 10 | C | 10 % | |8523.40.91 | DVD diski, izglītojoši | 10 | E | 5 % | |8523.40.92 | DVD diski | 10 | E | 5 % | |8523.40.93 | citādi, izglītojoši | 10 | E | 15 % | |8523.40.99 | citādi | 10 | E | 15 % | |8523.51 | energoneatkarīgas datu uzglabāšanas ierīces | | | | |8523.51.10 | neierakstīti | 0 | A | 5 % | |8523.51.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |8523.52 | "viedkartes" | | | | |8523.52.10 | neierakstīti | 0 | A | 10 % | |8523.52.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8523.59 | citādi | | | | |8523.59.10 | neierakstīti | 0 | A | 5 % | |8523.59.90 | citādi | 10 | E | 15 % | |8523.59.90A | tikai kartes un birkas un to daļas | 0 | A | 15 % | |8523.80 | citādi | | | | |8523.80.10 | neierakstīti | 0 | A | 5 % | |8523.80.21 | datu automātiskās apstrādes iekārtas | 10 | E | 5 % | |8523.80.29 | citādi | 10 | E | 15 % | |8523.80.31 | ilgspēlējoši ieraksti | 15 | E | 15 % | |8523.80.32 | izglītojoši ieraksti | 5 | E | bez nod. | |8523.80.39 | citādi ieraksti | 15 | E | 10 % | |8523.80.40 | matricas un veidnes | 0 | A | 15 % | |8523.80.51 | izklaides raidījumi | 10 | E | 15 % | |8523.80.52 | citādi raidījumi, kas nav izglītojoši | 10 | E | 5 % | |8523.80.53 | izglītojoši raidījumi | 10 | E | 5 % | |8523.80.59 | citādi | 10 | E | 3 % | |8523.80.91 | izglītojoši | 10 | E | 15 % | |8523.80.99 | citādi | 10 | E | 15 % | |85.25 | Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras | | | | |8525.50 | raidaparatūra | | | | |8525.50.10 | radio raidīšanai | 0 | A | bez nod. | |8525.50.20 | televīzijai | 0 | A | 15 % | |8525.50.30 | radio amatieriem | 0 | A | 10 % | |8525.50.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8525.60 | raidaparatūra ar uztveres iekārtu | | | | |8525.60.10 | radio raidīšanai | 0 | A | bez nod. | |8525.60.20 | televīzijai | 0 | A | 15 % | |8525.60.30 | radio amatieriem | 0 | A | 5 % | |8525.60.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |8525.80.00 | televīzijas kameras, digitālās fotokameras un videokameras | 10 | E | 5 % | |8525.80.00A | tikai televīzijas kameras | 0 | A | 5 % | |85.26 | Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra | | | | |8526.10.00 | radiolokācijas aparatūra | 0 | A | 15 % | |8526.91.00 | radionavigācijas aparatūra | 0 | A | 15 % | |8526.92 | radio tālvadības aparatūra | | | | |8526.92.10 | tālvadība mājsaimniecības ierīcēm | 0 | A | 15 % | |8526.92.90 | citādi | 15 | E | 15 % | |85.27 | Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni | | | | |8527.12.00 | kabatas formāta audiokasešu atskaņotāji | 15 | E | 5 % | |8527.13.00 | citādi aparāti, kas apvienoti ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu | 15 | E | 10 % | |8527.19.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |8527.21.00 | apvienota ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu | 15 | E | 5 % | |8527.29.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |8527.91 | apvienota ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu | | | | |8527.91.10 | radio raidīšanai | 15 | E | bez nod. | |8527.91.90 | citādi | 15 | E | 5 % | |8527.92.00 | neapvienota ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtu, bet apvienota ar pul | 15 | E | 10 % | |8527.99.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |85.28 | Monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | | | | |8528.41.00 | tāda veida, kas izmantojami tikai vai vienīgi automātiskās datu apstrādes iekārtā, kas minēta pozīcijā 84.71 | 0 | A | 5 % | |8528.49.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |8528.51.00 | tāda veida, kas izmantojami tikai vai vienīgi automātiskās datu apstrādes iekārtā, kas minēta pozīcijā 84.71 | 0 | A | 5 % | |8528.59.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |8528.61.00 | tāda veida, kas izmantojami tikai vai vienīgi automātiskās datu apstrādes iekārtā, kas minēta pozīcijā 84.71 | 0 | A | 5 % | |8528.69.00 | citādi | 15 | E | 5 % | |8528.71.00 | aparāti, kuros nav iekļauts videodisplejs vai video ekrāns | 15 | E | 5 % | |8528.72.00 | citādi, krāsu | 15 | E | 5 % | |8528.73.00 | citādi, melnbalta vai citāda monohroma attēla | 15 | E | 5 % | |85.29 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar aparatūru pozīcijās 85.25–85.28 | | | | |8529.10.00 | visu veidu antenas un reflektori; daļas, kas izmantojamas kopā ar šiem izstrādājumiem | 10 | C | 5 % | |8529.90 | citādi | | | | |8529.90.11 | radio raidīšanai | 15 | E | 5 % | |8529.90.19 | citādi | 15 | E | 15 % | |8529.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |85.30 | Elektrosignalizācijas, satiksmes drošības, vadības un regulēšanas iekārtas dzelzceļiem, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, piestātnēm, ostu iekārtām vai lidlaukiem (izņemot pozīcijā 86.08 minētās) | | | | |8530.10.00 | iekārtas dzelzceļiem vai tramvaju ceļiem. | 0 | A | 15 % | |8530.80.00 | citādas iekārtas | 0 | A | 15 % | |8530.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |85.31 | Skaņas vai vizuālās signalizācijas elektroiekārtas (piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija), izņemot pozīcijā 85.12 vai 85.30 minētās | | | | |8531.10.00 | ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija un tamlīdzīgas iekārtas | 0 | A | 10 % | |8531.20.00 | indikatoru paneļi, kuros ietilpst šķidrā kristāla ierīces (LCD) vai gaismas diodes (LED) | 0 | A | 15 % | |8531.80 | citādas iekārtas | | | | |8531.80.10 | telefonu vai telegrāfu skaņas signāli (zvani) | 0 | A | 15 % | |8531.80.20 | tikai elektriskie zvani, durvju zvani un tamlīdzīgi | 15 | E | 10 % | |8531.80.30 | citādi gaismas indikatoru paneļi | 0 | A | 15 % | |8531.80.40 | sirēnas | 0 | A | 10 % | |8531.80.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8531.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |85.32 | Blokkondensatori, maiņkondensatori un trimeri | | | | |8532.10.00 | blokkondensatori 50/60Hz maiņstrāvas ķēdēm ar reaktīvo jaudu ne mazāku par 0,5 kvar (elektriskie kondensatori) | 0 | A | 3 % | |8532.21.00 | tantala | 0 | A | 3 % | |8532.22.00 | elektrolītiskie, alumīnija | 0 | A | 10 % | |8532.23.00 | vienkārtas keramiska dielektriķa | 0 | A | 3 % | |8532.24.00 | daudzkārtu keramiska dielektriķa | 0 | A | 3 % | |8532.25.00 | papīra vai plastmasas dielektriķa | 0 | A | 3 % | |8532.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8532.30.00 | maiņkondensatori vai kondensatori ar regulējamu kapacitāti | 0 | A | 3 % | |8532.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |85.33 | Elektrorezistori (ieskaitot reostatus un potenciometrus), izņemot termorezistorus | | | | |8533.10.00 | pastāvīgie oglekļa rezistori, salikti vai plēves tipa | 0 | A | 3 % | |8533.21.00 | kuru jauda nepārsniedz 20 W | 0 | A | 3 % | |8533.29.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8533.31.00 | kuru jauda nepārsniedz 20 W | 0 | A | 3 % | |8533.39.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8533.40.00 | citādi maiņrezistori, ieskaitot reostatus un potenciometrus | 0 | A | 3 % | |8533.90.00 | daļas | 0 | A | 3 % | |8534.00.00 | Iespiedshēmas | 0 | A | 3 % | |85.35 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, sadales kārbas), spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | | | | |8535.10.00 | Drošinātāji | 0 | A | 3 % | |8535.21.00 | spriegumam, kas mazāks par 72,5 kV | 0 | A | 3 % | |8535.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8535.30.00 | izolējoši slēdži un ieslēgšanas/pārtraukšanas slēdži | 0 | A | 10 % | |8535.40.00 | zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji un svārstību slāpētāji | 0 | A | 10 % | |8535.90 | citādi | | | | |8535.90.10 | sadales kārbas, pieslēgšanai vai sadalei | 0 | A | 10 % | |8535.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |85.36 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, sadales kārbas u. c.), spriegumam, kas nepārsniedz 1000 V; optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi | | | | |8536.10.00 | Drošinātāji | 0 | A | 10 % | |8536.10.00A | tikai ar roku darbināmi strāvas slēdži, strāvai, kas nepārsniedz 600 A, un voltāžai, kas nepārsniedz 600 V | 10 | E | 10 % | |8536.10.00B | tikai ar roku darbināmi plakanie drošinātāji, strāvai, kas nepārsniedz 100 A, un voltāžai, kas nepārsniedz 250 V | 10 | E | 10 % | |8536.20.00 | automātslēdži | 0 | A | 3 % | |8536.20.00A | tikai termomagnētiski, vakuuma, gaisa vai eļļas vai no veidnētas plastmasas, strāvai, kas nepārsniedz 100 A, un voltāžai, kas nepārsniedz 250 V | 10 | C | 3 % | |8536.30.00 | citādas ierīces elektroķēžu aizsardzībai | 0 | A | 10 % | |8536.41.00 | spriegumam ne vairāk kā 60V | 0 | A | 3 % | |8536.49.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8536.49.00A | tikai svārstību indikatori un elektriskie kontakti | 10 | C | 3 % | |8536.50.00 | tikai slēdži, separatori un komutatori | 0 | A | 5 % | |8536.50.00A | tikai vienpola slēdži, plates vai uzliekamie, spriegumam, kas nepārsniedz 250 V | 10 | G | 5 % | |8536.50.00B | tikai magnētiskie starteri elektromotoriem | 10 | G | 5 % | |8536.50.00C | tikai starteri luminiscences spuldzēm | 10 | G | 5 % | |8536.61.00 | spuldžu ietveres | 15 | G | 10 % | |8536.69.00 | citādi | 15 | E | 10 % | |8536.70 | optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi | | | | |8536.70.10 | no plastmasas | 15 | G | 6 % | |8536.70.20 | no vara | 15 | G | 15 % | |8536.70.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |8536.90 | citādas iekārtas | | | | |8536.90.10 | sadales kārbas, pieslēgšanai vai sadalei | 0 | A | 10 % | |8536.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |85.37 | Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 85.35 un 85.36 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus, kas ir citādi nekā pozīcijas 85.17 komutācijas aparāti | | | | |8537.10.00 | spriegumam ne vairāk kā 1000 V | 10 | G | 10 % | |8537.20.00 | spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | 10 | G | 10 % | |85.38 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijā 85.35, 85.36 vai 85.37 minēto aparatūru | | | | |8538.10.00 | pultis, paneļi, konsoles, skapji un citas pamatnes pozīcijā 85.37, kas nav komplektā ar aparatūru | 5 | C | 10 % | |8538.90.00 | citādi | 0 | A | 5 % | |85.39 | Elektriskās kvēlspuldzes un gāzizlādes spuldzes, ieskaitot virzītas gaismas hermētiskās spuldzes, kā arī ultravioletās un infrasarkanās spuldzes; lokspuldzes | | | | |8539.10.00 | virzītas gaismas hermētiskās spuldzes | 5 | C | 10 % | |8539.21.00 | halogēna-volframa | 5 | C | 10 % | |8539.22.00 | citādas, ar jaudu līdz 200 W, spriegumam, kas pārsniedz 100 V | 0 | A | 10 % | |8539.29.00 | citādi | 5 | C | 10 % | |8539.31.00 | luminiscences, ar termokatodu | 5 | E | 5 % | |8539.31.00A | tikai taisnas ar jaudu 14 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 215 W | 0 | A | 5 % | |8539.31.00B | tikai energoefektīvās spuldzes | 0 | A | 5 % | |8539.32.00 | dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzes; metālu halogenīdu spuldzes | 5 | E | 10 % | |8539.39 | citādi | | | | |8539.39.10 | citādas luminiscences spuldzes | 5 | E | 5 % | |8539.39.90 | citādi | 5 | E | 10 % | |8539.41.00 | lokspuldzes | 0 | A | 3 % | |8539.49.00 | citādi | 0 | A | 3 % | |8539.90.00 | daļas | 0 | A | 15 % | |85.40 | Elektronlampas ar termokatodu, auksto katodu vai fotokatodu (piemēram, vakuuma, tvaikpilnās vai gāzpilnās lampas, dzīvsudraba taisngrieži un elektronstaru lampas, televīzijas kameru kineskopi), izņemot tos, kas minēti pozīcijā 85.39 | | | | |8540.11.00 | krāsu | 0 | A | 10 % | |8540.12.00 | melnbalta vai citāda monohroma attēla | 0 | A | 10 % | |8540.20.00 | televīzijas kameru kineskopi; pārveidotājlampas un pastiprinātāji; citādas fotokatodu lampas | 0 | A | 10 % | |8540.40.00 | datu/grafikas demonstrēšanas kineskopi, krāsu, kam fosfora punktu ekrāna solis mazāks par 0,4 mm | 0 | A | 10 % | |8540.50.00 | datu/grafikas demonstrēšanas kineskopi, melnbalta vai cita monohromatiska attēla | 0 | A | 10 % | |8540.60.00 | citādas katodstaru lampas | 0 | A | 10 % | |8540.71.00 | magnetroni | 0 | A | 10 % | |8540.72.00 | klistroni | 0 | A | 10 % | |8540.79.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8540.81.00 | uztvērējlampas vai pastiprinātājlampas | 0 | A | 10 % | |8540.89.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8540.91.00 | katodstaru lampām | 0 | A | 10 % | |8540.99.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |85.41 | Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces; gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos; gaismas diodes; samontēti pjezoelektriskie kristāli | | | | |8541.10.00 | diodes, izņemot fotodiodes un gaismas diodes | 0 | A | 10 % | |8541.21.00 | ar izkliedes jaudu līdz 1 W | 0 | A | 10 % | |8541.29.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8541.30.00 | tiristori, dinistori (diodtiristori) un simistori (triaki), izņemot gaismjutīgās ierīces | 0 | A | 10 % | |8541.40.00 | gaismjutīgas pusvadītāju ierīces, ieskaitot fotoelementus, kas ir vai nav samontēti moduļos vai iemontēti paneļos; gaismas diodes | 0 | A | 10 % | |8541.50.00 | citādas pusvadītāju ierīces | 0 | A | 10 % | |8541.60.00 | samontēti pjezoelektriskie kristāli | 0 | A | 10 % | |8541.90.00 | daļas | 0 | A | 10 % | |85.42 | Elektroniskās integrālās shēmas | | | | |8542.31.00 | procesori un kontrolieri, savienojumā ar atmiņām vai nē, pārveidotāji, loģiskās shēmas, pastiprinātāji, pulksteņa un laika aprēķina shēmas, vai citas shēmas | 0 | A | 10 % | |8542.32.00 | atmiņas | 0 | A | 10 % | |8542.33.00 | pastiprinātāji | 0 | A | 10 % | |8542.39.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8542.90.00 | daļas | 0 | A | 10 % | |85.43 | Speciālas elektriskās mašīnas un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | |8543.10.00 | elementārdaļiņu paātrinātāji | 0 | A | 3 % | |8543.20.00 | signālu ģeneratori | 0 | A | 15 % | |8543.30.00 | mašīnas un iekārtas galvaniskai pārklāšanai, elektrolīzei vai elektroforēzei | 0 | A | 3 % | |8543.70 | citādas mašīnas un aparāti | | | | |8543.70.10 | pastiprinātāji radio raidītājiem | 15 | C | bez nod. | |8543.70.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8543.90 | detaļas | | | | |8543.90.10 | radio raidītāju pastiprinātājiem | 0 | A | 10 % | |8543.90.20 | sinhronizētājiem | 0 | A | 15 % | |8543.90.30 | elektroniskās mikroshēmas | 0 | A | 10 % | |8543.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.44 | Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām | | | | |8544.11.00 | no vara | 0 | A | 10 % | |8544.19.00 | citādi | 0 | A | 10 % | |8544.20 | koaksiālais kabelis un citi koaksiālie elektrības vadītāji | | | | |8544.20.10 | datoriem | 5 | E | 3 % | |8544.20.90 | citādi | 5 | E | 3 % | |8544.30.00 | aizdedzes sveču vadu komplekti un citādi vadu komplekti izmantošanai transportlīdzekļos | 5 | E | 10 % | |8544.42.00 | aprīkoti ar uzmavām | 0 | A | 10 % | |8544.42.00A | tikai elektrības vadītāji, spriegumam ne vairāk kā 80 V | 15 | G | 10 % | |8544.42.00B | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 10 % | |8544.49 | citādi | | | | |8544.49.11 | vara, izolēti ar IN termoplastmasu, arī apvalkoti vai pārklāti ar alvu, ne vairāk kā divi pāri | 15 | G | 15 % | |8544.49.11A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 15 % | |8544.49.12 | ar varu pārklāts tērauds, izolēt ar termoplastmasu atvienošanai vai savienošanai, ne vairāk kā divi pāri | 15 | G | 10 % | |8544.49.12A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 10 % | |8544.49.19 | citādi | 15 | G | 10 % | |8544.49.19A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 10 % | |8544.49.20 | plakani vara kabeļi, izolēti ar termoplastmasu, televīzijas antenas stāvvadi, ar vienu pāri | 15 | G | 15 % | |8544.49.20A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 15 % | |8544.49.30 | elektrodu turētāji (loka elektriskajai metināšanai) | 15 | G | 3 % | |8544.49.30A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 3 % | |8544.49.40 | vara vadi, dzīslas un kabeļi, izolēti ar termoplastmasu, piemēroti lietošanai ne vairāk kā 90°C temperatūrā līdz 4 vadītājiem, izņemot vadus un kabeļus ar caurspīdīgu izolāciju | 15 | G | 10 % | |8544.49.40A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 10 % | |8544.49.90 | citādi | 15 | G | 10 % | |8544.49.90A | tikai vadi un kabeļi, vara vai alumīnija (arī sakausējumi ar silīciju, magniju un mangānu), ieskaitot telefona vadus un kabeļus (bet ne lakoti, emaljēti, anodēti, pārklāti ar silikonu vai izolēti ar azbesta vai stikla šķiedru) | 15 | H | 10 % | |8544.6 | tikai elektrības vadītāji, spriegumam vairāk nekā 1000 V | | | | |8544.60.10 | ar uzmavu | 15 | H | 10 % | |8544.60.91 | elektrodu turētāji (loka elektriskajai metināšanai) | 15 | H | 3 % | |8544.60.92 | vara vadi, dzīslas un kabeļi, izolēti ar termoplastmasu, piemēroti lietošanai ne vairāk kā 90°C (194 °F) temperatūrā, ēkām, sadalei un savienošanai, līdz 4 vadītājiem | 15 | H | 10 % | |8544.60.93 | vairāku pāru kontroles kabeļi, arī ar tērauda serdi | 15 | H | 10 % | |8544.60.99 | citādi | 15 | H | 10 % | |8544.70.00 | optiskās šķiedras kabeļi | 0 | A | 10 % | |85.45 | Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā | | | | |8545.11.00 | izmantošanai krāsnīs un kurtuvēs | 0 | A | 3 % | |8545.19.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8545.20.00 | sukas | 0 | A | 15 % | |8545.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.46 | Elektroizolatori no jebkura materiāla | | | | |8546.10.00 | no stikla | 0 | A | 15 % | |8546.20.00 | no keramikas materiāliem | 0 | A | 15 % | |8546.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |85.47 | Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 85.46; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi | | | | |8547.10.00 | izolācijas elementi no keramikas | 0 | A | 15 % | |8547.20.00 | izolācijas elementi no plastmasas | 0 | A | 15 % | |8547.90 | citādi | | | | |8547.90.10 | ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi | 0 | A | 3 % | |8547.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |85.48 | Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas | | | | |8548.10.00 | galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori | 5 | E | 10 % | |8548.10.00A | tikai svina | 0 | A | 10 % | |8548.90 | citādi | | | | |8548.90.10 | elektroniskās mikroshēmas | 0 | A | 10 % | |8548.90.90 | citādi | 0 | A | 5 % | |86.01 | Dzelzceļa lokomotīves, kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu vai elektroakumulatoriem | | | | |8601.10.00 | kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | 0 | A | 15 % | |8601.20.00 | ar elektroakumulatoriem | 0 | A | 15 % | |86.02 | Citādas dzelzceļa lokomotīves; tenderi | | | | |8602.10.00 | dīzeļelektriskās lokomotīves | 0 | A | 15 % | |8602.90.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |86.03 | Vilcienu vai tramvaju motorvagoni, automotrisas un autodrezīnas, izņemot pozīcijā 86.04 minētās | | | | |8603.10 | kas darbojas ar ārēju elektroenerģijas avotu | | | | |8603.10.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8603.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8603.90 | citādi | | | | |8603.90.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8603.90.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |86.04 | Vilcienu vai tramvaju vagoni, kas paredzēti ceļa darbu mehanizācijai, remontam vai tehniskajām apkopēm, arī tādi, kas nav pašgājēji (piemēram, darbnīcvagoni, celtņi, gulšņu blietes, ceļa lāgotāji, balansēšanas un kontrolmērījumu vagoni) | | | | |8604.00.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8604.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |86.05 | Dzelzceļa vai tramvaja pasažieru vagoni, bagāžas vagoni, pasta vagoni un citi vagoni īpašām vajadzībām (izņemot pozīcijā 86.04 minētos) | | | | |8605.00.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8605.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |86.06 | Dzelzceļa vai tramvaja preču vagoni | | | | |8606.10 | cisternvagoni un tamlīdzīgi vagoni | | | | |8606.10.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8606.10.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8606.30 | pašizgāzēji vagoni, izņemot apakšpozīcijā 8606.10 minētos | | | | |8606.30.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8606.30.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8606.91 | segtie un slēgtie | | | | |8606.91.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8606.91.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8606.92 | vaļējie, ar vairāk nekā 60 cm augstiem nenoņemamiem bortiem | | | | |8606.92.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8606.92.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |8606.99 | citādi | | | | |8606.99.10 | ar metāla korpusu | 0 | A | 15 % | |8606.99.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |86.07 | Dzelzceļa un tramvaju lokomotīvju un citāda ritošā sastāva mezgli un daļas | | | | |8607.11.00 | motorratiņi | 0 | A | 15 % | |8607.12.00 | citādi ratiņi | 0 | A | 15 % | |8607.19.00 | citādi, ieskaitot daļas | 0 | A | 15 % | |8607.21.00 | pneimatiskās bremzes un to detaļas | 0 | A | 15 % | |8607.29.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8607.30.00 | jūgkāši un citas jūgierīces, buferi, to daļas | 0 | A | 15 % | |8607.91.00 | lokomotīvēm | 0 | A | 15 % | |8607.99.00 | citādi | 0 | A | 15 % | |8608.00.00 | Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to daļas | 0 | A | 15 % | |86.09 | Konteineri (ieskaitot konteinerus šķidrumu pārvadāšanai), kas īpaši paredzēti un iekārtoti pārvadāšanai vienā vai vairākos transporta veidos | | | | |8609.00.11 | no nerūsējoša tērauda piena uzglabāšanai | 0 | A | 3 % | |8609.00.12 | citādi, no metāla šķidru pārvadāšanai ar ietilpību vairāk kā 500 litri | 0 | A | 15 % | |8609.00.19 | citādi | 0 | A | 15 % | |8609.00.90 | citādi | 0 | A | 15 % | |87.01 | Traktori (izņemot pozīcijā 87.09 minētos) | | | | |8701.10.00 | kājniektraktori | 0 | A | bez nod. | |8701.20 | vilcēji puspiekabēm | | | | |8701.20.10 | jauni | 0 | A | 10 % | |8701.20.20 | lietoti | 0 | A | 10 % | |8701.30.00 | kāpurķēžu traktori | 0 | A | bez nod. | |8701.90 | citādi | | | | |8701.90.10 | lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības traktori | 0 | A | bez nod. | |8701.90.90 | citādi | 0 | A | 10 % | |87.02 | Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | | | | |8702.10 | ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeļi vai pusdīzeļi) | | | | |8702.10.11 | jauni | 15 | E2 | 5 % | |8702.10.11A | tikai vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 % | |8702.10.19 | citādi | 15 | E2 | 5 % | |8702.10.19A | tikai vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 % | |8702.10.21 | jauni | 15 | E2 | 5 % | |8702.10.21A | tikai vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 % | |8702.10.29 | citādi | 15 | E2 | 5 % | |8702.10.29A | tikai vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 % | |8702.10.91 | jauni | 15 | E2 | 5 % | |8702.10.91A | tikai vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 % | |8702.10.99 | citādi | 15 | E2 | 5 % | |8702.10.99A | tikai vairāk nekā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju | 10 | E2 | 5 % | |8702.90 | citādi | | | | |8702.90.11 | jauni | 10 | E2 | 5 % | |8702.90.11A | tikai līdz 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.11B | tikai vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.11C | tikai vairāk nekā 15, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.19 | citādi | 10 | E2 | 5 % | |8702.90.19A | tikai līdz 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.19B | tikai vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.19C | tikai vairāk nekā 15, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.21 | jauni | 10 | E2 | 5 % | |8702.90.21A | tikai līdz 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.21B | tikai vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.21C | tikai vairāk nekā 15, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.29 | citādi | 10 | E2 | 5 % | |8702.90.29A | tikai līdz 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.29B | tikai vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.29C | tikai vairāk nekā 15, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.91 | jauni | 10 | E2 | 5 % | |8702.90.91A | tikai līdz 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.91B | tikai vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.91C | tikai vairāk nekā 15, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.99 | citādi | 10 | E2 | 5 % | |8702.90.99A | tikai līdz 10 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.99B | tikai vairāk nekā 10, bet ne vairāk kā 15 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |8702.90.99C | tikai vairāk nekā 15, bet ne vairāk kā 45 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis | 15 | E2 | 5 % | |87.03 | Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 87.02 minētos), ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus | | | | |8703.10.00 | mehāniskie transporta līdzekļi, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu; golfa automobiļi un tamlīdzīgi transportlīdzekļi | 30 | E2 | 5 % | |8703.21 | ar darba tilpumu līdz 1000 cc | | | | |8703.21.11 | jauni | 20 | E2 | 10 % | |8703.21.19 | citādi | 20 | E2 | 10 % | |8703.21.21 | jauni | 20 | E2 | 10 % | |8703.21.29 | citādi | 20 | E2 | 10 % | |8703.21.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.31A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.21.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.32A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.21.33 | citādi, jauni | 20 | E2 | 18 % | |8703.21.33A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.21.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.34A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.21.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.35A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.21.39 | citādi, lietoti | 20 | E2 | 18 % | |8703.21.39A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.21.41 | jauni | 20 | E2 | 3 % | |8703.21.49 | citādi | 20 | E2 | 3 % | |8703.21.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 20 | E2 | 18 % | |8703.21.53 | jauni, citādi | 20 | E2 | 20 % | |8703.21.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 20 | E2 | 18 % | |8703.21.59 | citādi, lietoti | 20 | E2 | 20 % | |8703.21.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/5000,00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.91A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15 % | |8703.21.91B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 15 % | |8703.21.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5 000.00, bet nav lielāka par B/12000,00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.92A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15 % | |8703.21.92B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 15 % | |8703.21.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 20 | E2 | 18 % | |8703.21.93A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 18 % | |8703.21.93B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadri) | 30 | E2 | 18 % | |8703.21.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15000,00 | 20 | E2 | 20 % | |8703.21.94A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.94B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.95 | citādi, jauni | 20 | E2 | 20 % | |8703.21.95A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.95B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 20 | E2 | 15 % | |8703.21.96A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15 % | |8703.21.96B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 15 % | |8703.21.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 20 | E2 | 18 % | |8703.21.97A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 18 % | |8703.21.97B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 18 % | |8703.21.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15000,00 | 20 | E2 | 20 % | |8703.21.98A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.98B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.99 | citādi, lietoti | 20 | E2 | 20 % | |8703.21.99A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 20 % | |8703.21.99B | tikai četrriteņu transportlīdzekļi (kvadracikli) | 30 | E2 | 20 % | |8703.22 | ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1500 cm3 | | | | |8703.22.11 | jauni | 15 | E2 | 10 % | |8703.22.11A | tikai katafalki | 20 | E2 | 10 % | |8703.22.19 | citādi | 15 | E2 | 10 % | |8703.22.19A | tikai katafalki | 20 | E2 | 10 % | |8703.22.21 | jauni | 25 | E2 | 10 % | |8703.22.21A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | | |8703.22.29 | citādi | 25 | E2 | 10 % | |8703.22.29A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 10 % | |8703.22.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.31A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12000,00, bet nav lielāka par B/18000,00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.32A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.33 | citādi, jauni | 25 | E2 | 18 % | |8703.22.33A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.22.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.34A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18000,00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.35A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.39 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 18 % | |8703.22.39A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.22.41 | jauni | 25 | E2 | 3 % | |8703.22.41A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 3 % | |8703.22.49 | citādi | 25 | E2 | 3 % | |8703.22.49A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 3 % | |8703.22.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.51A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.22.52A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 18 % | |8703.22.53 | jauni, citādi | 25 | E2 | 20 % | |8703.22.53A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 20 % | |8703.22.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.54A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.22.55A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 18 % | |8703.22.59 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20 % | |8703.22.59A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 20 | E2 | 20 % | |8703.22.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/5000,00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.91A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5000,00, bet nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.92A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12000,00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.22.93A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.22.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15000,00 | 25 | E2 | 20 % | |8703.22.94A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.22.95 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20 % | |8703.22.95A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.22.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.22.96A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.22.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.22.97A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.22.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20 % | |8703.22.98A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.22.99 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20 % | |8703.22.99A | tikai ar darba tilpumu virs 1000 cm3, bet nepārsniedzot 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.23 | ar darba tilpumu virs 1500 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 | | | | |8703.23.11 | jauni | 15 | C | 10 % | |8703.23.11A | tikai katafalki | 20 | C | 10 % | |8703.23.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |8703.23.19A | tikai katafalki | 20 | C | 10 % | |8703.23.21 | jauni | 25 | E2 | 10 % | |8703.23.21A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 30 | E2 | 10 % | |8703.23.29 | citādi | 25 | E2 | 10 % | |8703.23.29A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 30 | E2 | 10 % | |8703.23.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12000,00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.31A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18000,00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.32A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.33 | jauni, citādi | 25 | E2 | 18 % | |8703.23.33A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18 % | |8703.23.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.34A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.35A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.39 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 18 % | |8703.23.39A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18 % | |8703.23.41 | jauni | 25 | E2 | 3 % | |8703.23.41A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 3 % | |8703.23.49 | citādi | 25 | E2 | 3 % | |8703.23.49A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 3 % | |8703.23.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.51A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.23.52A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18 % | |8703.23.53 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20 % | |8703.23.53A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20 % | |8703.23.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.54A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.23.55A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18 % | |8703.23.59 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20 % | |8703.23.59A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20 % | |8703.23.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/5 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.91A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5 000.00, bet nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.92A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.23.93A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18 % | |8703.23.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20 % | |8703.23.94A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20 % | |8703.23.95 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20 % | |8703.23.95A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20 % | |8703.23.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.23.96A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15 % | |8703.23.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.23.97A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18 % | |8703.23.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20 % | |8703.23.98A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20 % | |8703.23.99 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20 % | |8703.23.99A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 3000 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20 % | |8703.24 | ar darba tilpumu virs 3000 cm3 | | | | |8703.24.11 | jauni | 15 | C | 10 % | |8703.24.11A | tikai katafalki | 20 | C | 10 % | |8703.24.19 | citādi | 15 | C | 10 % | |8703.24.19A | tikai katafalki | 20 | C | 10 % | |8703.24.21 | jauni | 30 | E2 | 10 % | |8703.24.21A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 10 % | |8703.24.29 | citādi | 30 | E2 | 10 % | |8703.24.29A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 10 % | |8703.24.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.31A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.32A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.33 | citādi, jauni | 30 | E2 | 18 % | |8703.24.33A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.24.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.34A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.35A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.39 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 18 % | |8703.24.39A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.24.41 | jauni | 30 | E2 | 3 % | |8703.24.41A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 3 % | |8703.24.49 | citādi | 30 | E2 | 3 % | |8703.24.49A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 3 % | |8703.24.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.51A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18 % | |8703.24.52A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.24.53 | citādi, jauni | 30 | E2 | 20 % | |8703.24.53A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20 % | |8703.24.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.54A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18 % | |8703.24.55A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.24.59 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 20 % | |8703.24.59A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20 % | |8703.24.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.91A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18 % | |8703.24.92A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.24.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 30 | E2 | 20 % | |8703.24.93A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20 % | |8703.24.94 | citādi, jauni | 30 | E2 | 20 % | |8703.24.94A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20 % | |8703.24.95 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15 % | |8703.24.95A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15 % | |8703.24.96 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18 % | |8703.24.96A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18 % | |8703.24.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14500,00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 30 | E2 | 20 % | |8703.24.97A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20 % | |8703.24.99 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 20 % | |8703.24.99A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20 % | |8703.31 | ar darba tilpumu līdz 1500 cc | | | | |8703.31.11 | jauni | 15 | E2 | 10 % | |8703.31.11A | tikai katafalki | 20 | E2 | 10 % | |8703.31.19 | citādi | 15 | E2 | 10 % | |8703.31.19A | tikai katafalki | 20 | E2 | 10 % | |8703.31.21 | jauni | 25 | E2 | 10 % | |8703.31.21A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 10 % | |8703.31.29 | citādi | 25 | E2 | 10 % | |8703.31.29A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 10 % | |8703.31.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.31A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.32A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.33 | citādi, jauni | 25 | E2 | 18 % | |8703.31.33A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.31.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.34A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12000,00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.35A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.39 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 18 % | |8703.31.39A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.31.41 | jauni | 25 | E2 | 3 % | |8703.31.41A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 3 % | |8703.31.49 | citādi | 25 | E2 | 3 % | |8703.31.49A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 3 % | |8703.31.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.51A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14500,00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.31.52A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.31.53 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20 % | |8703.31.53A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.31.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.54A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.31.55A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.31.59 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20 % | |8703.31.59A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.31.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.91A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5 000.00, bet nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.92A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.31.93A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.31.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20 % | |8703.31.94A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.31.95 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20 % | |8703.31.95A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.31.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15 % | |8703.31.96A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 15 % | |8703.31.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18 % | |8703.31.97A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 18 % | |8703.31.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20 % | |8703.31.98A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.31.99 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20 % | |8703.31.99A | tikai ar darba tilpumu līdz 1300 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 20 | E2 | 20 % | |8703.32 | ar darba tilpumu virs 1500 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 | | | | |8703.32.11 | jauni | 15 | E2 | 10% | |8703.32.11A | tikai katafalki | 20 | E2 | 10% | |8703.32.19 | citādi | 15 | E2 | 10% | |8703.32.19A | tikai katafalki | 20 | E2 | 10% | |8703.32.21 | jauni | 25 | E2 | 10% | |8703.32.21A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 30 | E2 | 10% | |8703.32.29 | citādi | 25 | E2 | 10% | |8703.32.29A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 30 | E2 | 10% | |8703.32.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.31A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.32A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.33 | citādi, jauni | 25 | E2 | 18% | |8703.32.33A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18% | |8703.32.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.34A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.35A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.39 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 18% | |8703.32.39A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18% | |8703.32.41 | jauni | 25 | E2 | 3% | |8703.32.41A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 3% | |8703.32.49 | citādi | 25 | E2 | 3% | |8703.32.49A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 3% | |8703.32.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.51A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18% | |8703.32.52A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18% | |8703.32.53 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20% | |8703.32.53A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20% | |8703.32.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.54A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18% | |8703.32.55A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18% | |8703.32.59 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20% | |8703.32.59A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20% | |8703.32.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/5 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.91A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5 000.00, bet nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.92A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18% | |8703.32.93A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18% | |8703.32.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20% | |8703.32.94A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20% | |8703.32.95 | citādi, jauni | 25 | E2 | 20% | |8703.32.95A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20% | |8703.32.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 25 | E2 | 15% | |8703.32.96A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 15% | |8703.32.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 25 | E2 | 18% | |8703.32.97A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 18% | |8703.32.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 25 | E2 | 20% | |8703.32.98A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju) | 30 | E2 | 20% | |8703.32.99 | citādi, lietoti | 25 | E2 | 20% | |8703.32.99A | tikai ar darba tilpumu virs 2000 cm3, bet nepārsniedzot 2500 cm3 (izņemot ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju vai ne mazāk kā 6, bet ne vairāk kā 9 cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju, arī ar četrriteņu piedziņu, ar 3 vai 4 sāndurvīm, ar plakanu grīdu un lūku sānos vai aizmugurē) | 30 | E2 | 20% | |8703.33 | ar darba tilpumu virs 2500 cm3 | | | | |8703.33.11 | jauni | 15 | C | 10% | |8703.33.11A | tikai katafalki | 20 | C | 10% | |8703.33.19 | citādi | 15 | C | 10% | |8703.33.19A | tikai katafalki | 20 | C | 10% | |8703.33.21 | jauni | 30 | E2 | 10% | |8703.33.21A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 10% | |8703.33.29 | citādi | 30 | E2 | 10% | |8703.33.29A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 10% | |8703.33.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.31A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.32A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.33 | citādi, jauni | 30 | E2 | 18% | |8703.33.33A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18% | |8703.33.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.34A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.35A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.39 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 18% | |8703.33.39A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18% | |8703.33.41 | jauni | 30 | E2 | 3% | |8703.33.41A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 3% | |8703.33.49 | citādi | 30 | E2 | 3% | |8703.33.49A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 3% | |8703.33.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.51A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.33.52A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18% | |8703.33.53 | citādi, jauni | 30 | E2 | 20% | |8703.33.53A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20% | |8703.33.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.54A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.33.55A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18% | |8703.33.59 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 20% | |8703.33.59A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20% | |8703.33.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/5 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.91A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5 000.00, bet nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.92A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.33.93A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18% | |8703.33.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 30 | E2 | 20% | |8703.33.94A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20% | |8703.33.95 | citādi, jauni | 30 | E2 | 20% | |8703.33.95A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20% | |8703.33.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.33.96A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 15% | |8703.33.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.33.97A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 18% | |8703.33.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 30 | E2 | 20% | |8703.33.98A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20% | |8703.33.99 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 20% | |8703.33.99A | tikai ar četrriteņu piedziņu un palēninātāju | 25 | E2 | 20% | |8703.90 | citādi | | | | |8703.90.11 | jauni | 30 | E2 | 10% | |8703.90.19 | citādi | 30 | E2 | 10% | |8703.90.21 | jauni | 30 | E2 | 10% | |8703.90.29 | citādi | 30 | E2 | 10% | |8703.90.31 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.32 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.33 | citādi, jauni | 30 | E2 | 18% | |8703.90.34 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.35 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/18 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.39 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 18% | |8703.90.41 | jauni | 30 | E2 | 3% | |8703.90.49 | citādi | 30 | E2 | 3% | |8703.90.51 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.52 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.90.53 | citādi, jauni | 30 | E2 | 20% | |8703.90.54 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.55 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.90.59 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 20% | |8703.90.91 | jauni, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/5 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.92 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/5 000.00, bet nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.93 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.90.94 | jauni, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 30 | E2 | 20% | |8703.90.95 | citādi, jauni | 30 | E2 | 20% | |8703.90.96 | lietoti, kuru CIF vērtība nav lielāka par B/12 000.00 | 30 | E2 | 15% | |8703.90.97 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/12 000.00, bet nav lielāka par B/14 500.00 | 30 | E2 | 18% | |8703.90.98 | lietoti, kuru CIF vērtība ir lielāka par B/14 500.00, bet nav lielāka par B/15 000.00 | 30 | E2 | 20% | |8703.90.99 | citādi, lietoti | 30 | E2 | 20% | |87.04 | Mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai | | | | |8704.10 | pašizgāzēji, kas nav paredzēti braukšanai pa automaģistrālēm | | | | |8704.10.10 | jauni | 15 | C | 10% | |8704.10.20 | lietoti | 15 | C | 10% | |8704.21 | kuru pilna masa nepārsniedz 5 tonnas | | | | |8704.21.10 | jauni | 5 | E2 | 8% | |8704.21.10A | tikai automobiļi ar nenosegtu kravas telpu atsevišķi no vadītāja kabīnes | 10 | E2 | 8% | |8704.21.10B | tikai automobiļi ar nosegtu kravas telpu, atsevišķi no vadītāja kabīnes, kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 tonnas | 10 | E2 | 8% | |8704.21.10C | tikai automobiļi ar nosegtu kravas telpu, atsevišķi no vadītāja kabīnes (izņemot tādus, kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 tonnas) | 15 | E2 | 8% | |8704.21.10D | tikai automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E2 | 8% | |8704.21.20 | lietoti | 5 | E2 | 8% | |8704.21.20A | tikai automobiļi ar nenosegtu kravas telpu atsevišķi no vadītāja kabīnes | 10 | E2 | 8% | |8704.21.20B | tikai automobiļi ar nosegtu kravas telpu, atsevišķi no vadītāja kabīnes, kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 tonnas | 10 | E2 | 8% | |8704.21.20C | tikai automobiļi ar nosegtu kravas telpu, atsevišķi no vadītāja kabīnes (izņemot tādus, kuru pilna masa nepārsniedz 2,5 tonnas) | 15 | E2 | 8% | |8704.21.20D | tikai automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E2 | 8% | |8704.22 | kuru pilna masa pārsniedz 5 tonnas, bet nepārsniedz 20 tonnas | | | | |8704.22.10 | jauni | 15 | E | 5% | |8704.22.20 | lietoti | 15 | E | 5% | |8704.23 | kuru pilna masa pārsniedz 20 tonnas | | | | |8704.23.10 | jauni | 15 | E | 10% | |8704.23.20 | lietoti | 15 | E | 10% | |8704.31 | kuru pilna masa nepārsniedz 5 tonnas | | | | |8704.31.10 | jauni | 10 | E2 | 10% | |8704.31.10A | tikai transportlīdzekļi ar nosegtu kravas telpu, arī atsevišķi no vadītāja kabīnes (izņemot tādus transportlīdzekļus, kuru pilnslodzes maksimālā masa ir ne vairāk kā 2,5 t) | 15 | E2 | 10% | |8704.31.10B | tikai automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E2 | 10% | |8704.31.20 | lietoti | 10 | E2 | 10% | |8704.31.20A | tikai transportlīdzekļi ar nosegtu kravas telpu, arī atsevišķi no vadītāja kabīnes (izņemot tādus transportlīdzekļus, kuru pilnslodzes maksimālā masa ir ne vairāk kā 2,5 t) | 15 | E2 | 10% | |8704.31.20B | tikai automobiļi ar cisternām, ar saldējamām iekārtām un atkritumu savākšanas automobiļi | 15 | E2 | 10% | |8704.32 | kuru pilnslodzes maksimālā masa ir vairāk kā 5 t | | | | |8704.32.10 | jauni | 15 | E2 | 10% | |8704.32.20 | lietoti | 15 | E2 | 10% | |8704.90 | citādi | | | | |8704.90.10 | jauni | 15 | E2 | 10% | |8704.90.20 | lietoti | 15 | E2 | 10% | |87.05 | Speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām) | | | | |8705.10 | autoceltņi | | | | |8705.10.10 | jauni | 20 | E2 | 5% | |8705.10.20 | lietoti | 20 | E2 | 5% | |8705.20 | urbjiekārtu automobiļi | | | | |8705.20.10 | jauni | 20 | E2 | 10% | |8705.20.20 | lietoti | 20 | E2 | 10% | |8705.30 | ugunsdzēsības automobiļi | | | | |8705.30.10 | jauni | 20 | E2 | 10% | |8705.30.20 | lietoti | 20 | E2 | 10% | |8705.40 | autobetonmaisītāji. | | | | |8705.40.10 | jauni | 20 | C | 3% | |8705.40.20 | lietoti | 20 | C | 3% | |8705.90 | citādi | | | | |8705.90.10 | jauni | 20 | C | 10% | |8705.90.20 | lietoti | 20 | C | 10% | |87.06 | Šasijas ar dzinēju mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01 – 87.05 | | | | |8706.00.10 | pozīcijā 87.03 minētajiem transportlīdzekļiem | 15 | E | 15% | |8706.00.90 | citādi | 15 | E | 15% | |8706.00.90A | tikai autobusu | 10 | E | 15% | |87.07 | Virsbūves (ieskaitot kabīnes) mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01 – 87.05 | | | | |8707.10.00 | pozīcijā 87.03 minētajiem transportlīdzekļiem | 20 | E | 15% | |8707.90 | citādi | | | | |8707.90.11 | autobusiem | 20 | E | 15% | |8707.90.11A | tikai pozīcijās 87.01, 87.02 un 87.04 minētajiem transportlīdzekļiem, izņemot apakšpozīcijās 8704.21.51 un 8704.31.51 minētos | 15 | E | 15% | |8707.90.19 | citādi | 20 | E | 15% | |8707.90.19A | tikai pozīcijās 87.01, 87.02 un 87.04 minētajiem transportlīdzekļiem, izņemot apakšpozīcijās 8704.21.51 un 8704.31.51 minētos | 15 | E | 15% | |8707.90.21 | vilcēju puspiekabēm | 20 | E | 10% | |8707.90.21A | tikai pozīcijās 87.01, 87.02 un 87.04 minētajiem transportlīdzekļiem, izņemot apakšpozīcijās 8704.21.51 un 8704.31.51 minētos | 15 | E | 10% | |8707.90.22 | citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | — | A | bez nod. | |8707.90.29 | citādi | 20 | E | 10% | |8707.90.29A | tikai pozīcijās 87.01, 87.02 un 87.04 minētajiem transportlīdzekļiem, izņemot apakšpozīcijās 8704.21.51 un 8704.31.51 minētos | 15 | E | 10% | |87.08 | Daļas un piederumi mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 87.01–87.05 | | | | |8708.10.00 | buferi un to daļas | 10 | C | 5% | |8708.21.00 | drošības jostas | 10 | E | 5% | |8708.29 | citādi | | | | |8708.29.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | 10 | C | bez nod. | |8708.29.90 | citādi | 10 | C | 5% | |8708.30 | bremzes un bremzes ar pastiprinātāju (servobremzes) un to daļas | | | | |8708.30.10 | piemontētas bremžu uzlikas kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | 10 | C | bez nod. | |8708.30.90 | citādi | 10 | C | 5% | |8708.30.90A | tikai hidrodinamiskā bremžu sistēma ar kavētu transmisiju un tās daļas | 0 | A | 5% | |8708.40 | pārnesumkārbas un to daļas | | | | |8708.40.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | — | A | bez nod. | |8708.40.90 | citādi | 10 | E | 5% | |8708.40.90A | tikai ātrumkārbas | 10 | C | 5% | |8708.50 | Velkošie tilti ar diferenciāli, arī kopā ar citiem transmisijas mezgliem, un nevelkošie tilti; to daļas | | | | |8708.50.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | 10 | E | bez nod. | |8708.50.90 | citādi | 10 | E | 5% | |8708.70 | riteņi, to daļas un piederumi | | | | |8708.70.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | 10 | C | bez nod. | |8708.70.90 | citādi | 10 | C | 5% | |8708.80 | balstiekārtas amortizatori un to daļas (ieskaitot amortizatorus) | | | | |8708.80.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | — | A | bez nod. | |8708.80.90 | citādi | 10 | E | 5% | |8708.80.90A | tikai balstiekārtas amortizatori | 10 | C | 5% | |8708.91 | radiatori un to daļas | | | | |8708.91.10 | bronzas tvertnes un plastmasa radiatoriem | 10 | E | 3% | |8708.91.20 | radiatora tvertnes apmales ar pārplūdes cauruli | 10 | E | bez nod. | |8708.91.90 | citādi | 10 | E | 15% | |8708.91.90A | tikai radiatori | 10 | C | 15% | |8708.92.00 | trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji; to daļas | 10 | E | 5% | |8708.93 | sajūgi un to daļas | | | | |8708.93.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | 10 | C | bez nod. | |8708.93.20 | kāpurķēžu traktoriem | 10 | C | 5% | |8708.93.31 | sakomplektēti, jauni | 10 | C | 5% | |8708.93.32 | sakomplektēti, lietoti vai atjaunoti | 10 | C | 15% | |8708.93.33 | diski, jauni, lietoti vai atjaunoti | 10 | C | 15% | |8708.93.34 | spiediena plāksnes, jaunas, lietotas vai atjaunotas | 10 | C | 15% | |8708.93.39 | citādas detaļas | 10 | C | 5% | |8708.93.90 | citādi | 10 | C | 5% | |8708.94 | stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri; to daļas | | | | |8708.94.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | — | A | bez nod. | |8708.94.90 | citādi | 10 | E | 5% | |8708.94.90A | tikai stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri | 10 | C | 5% | |8708.95.00 | drošības spilveni ar piepūšanas sistēmu; to daļas | 10 | E | 5% | |8708.99 | citādi | | | | |8708.99.10 | kājniektraktoriem un citādiem lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un dārzkopībā izmantojamiem traktoriem | 10 | C | bez nod. | |8708.99.90 | citādi | 10 | C | 5% | |87.09 | Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; to daļas | | | | |8709.11.00 | elektriskas | 10 | E | 3% | |8709.19.00 | citādi | 5 | E | 3% | |8709.90 | detaļas | | | | |8709.90.11 | ar pneimatiskām riepām | 15 | E | 15% | |8709.90.19 | citādi | 15 | E | 15% | |8709.90.90 | citādi | 15 | E | 10% | |8710.00.00 | Tanki un citi transportlīdzekļi | 10 | E | 15% | |87.11 | Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi | | | | |8711.10 | ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 50 cm3 | | | | |8711.10.10 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.10.10A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.10.20 | lietoti | 10 | E2 | 15% | |8711.10.20A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.20 | ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 50 cm3, bet nepārsniedz 250 cm3 | | | | |8711.20.11 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.20.11A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.20.19 | citādi | 10 | E2 | 15% | |8711.20.19A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.20.21 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.20.21A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.20.29 | citādi | 10 | E2 | 15% | |8711.20.29A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.30 | ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 250 cm3, bet nepārsniedz 500 cm3 | | | | |8711.30.10 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.30.10A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.30.20 | lietoti | 10 | E2 | 15% | |8711.30.20A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.40 | ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 500 cm3, bet nepārsniedz 800 cm3 | | | | |8711.40.10 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.40.10A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.40.20 | lietoti | 10 | E2 | 15% | |8711.40.20A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.50 | ar atgriezeniskās virzes kustības iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums pārsniedz 800 cm3 | | | | |8711.50.10 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.50.10A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.50.20 | lietoti | 10 | E2 | 15% | |8711.50.20A | tikai trīsriteņi | 30 | E2 | 15% | |8711.90 | citādi | | | | |8711.90.10 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8711.90.20 | lietoti | 10 | E2 | 15% | |87.12 | Divriteņi un citi velosipēdi (ieskaitot kravas trīsriteņus), bez motora | | | | |8712.00.10 | visu veidu divriteņi, pilnībā izjaukti | 15 | E2 | 5% | |8712.00.20 | BMX divriteņi | 15 | E2 | 10% | |8712.00.30 | kalnu divriteņi un sacīkšu divriteņi | 15 | E2 | 10% | |8712.00.90 | citādi | 15 | E2 | 15% | |87.13 | Invalīdu transports (ratiņi), arī ar motoru vai cita veida piedziņas mehānismu | | | | |8713.10.00 | bez mehāniskās piedziņas. | 5 | E | bez nod. | |8713.90.00 | citādi | 5 | E | bez nod. | |87.14 | Detaļas un piederumi pozīciju 87.11–87.13. transportlīdzekļiem | | | | |8714.11.00 | sēdekļi | 10 | E | 10% | |8714.19 | citādi | | | | |8714.19.10 | riteņi, kas aprīkoti ar cietajām riepām | 10 | C | 15% | |8714.19.20 | riteņi, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām | 10 | C | 15% | |8714.19.30 | vadības sviras un pedāļu uzlikas | 10 | C | 15% | |8714.19.90 | citādi | 10 | C | 10% | |8714.20 | ratiņiem un citādiem transportlīdzekļiem invalīdu transportam | | | | |8714.20.10 | riteņi, kas aprīkoti ar cietajām riepām | 5 | E | bez nod. | |8714.20.20 | riteņi, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām | 5 | E | bez nod. | |8714.20.90 | citādi | 5 | E | bez nod. | |8714.91.00 | rāmji un dakšas, to daļas | 10 | E | 10% | |8714.91.00A | tikai daļas | 5 | E | 10% | |8714.92 | riteņu loki un spieķi | | | | |8714.92.10 | riteņi, kas aprīkoti ar cietajām riepām | 10 | E | 15% | |8714.92.20 | riteņi, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām | 10 | E | 15% | |8714.92.90 | citādi | 5 | E | 10% | |8714.93.00 | rumbas, izņemot bremzējošās rumbas un riteņa bremzes, un brīvrumbas ķēžrati | 5 | E | 10% | |8714.94.00 | bremzes, ieskaitot bremzējošās rumbas un riteņu bremzes, to daļas | 5 | E | 10% | |8714.95.00 | sēdekļi | 5 | E | 10% | |8714.96.00 | pedāļi, kloķa un zobratu mehānismi, to daļas | 5 | E | 10% | |8714.99.00 | citādi | 5 | E | 10% | |8714.99.00A | tikai vārpstas (kloķi, stūres iekārtas, stūres), dubļusargi, ķēžu sargi un bagāžnieki (bet ne plastmasas) | 10 | E | 10% | |87.15 | Bērnu ratiņi un to daļas | | | | |8715.00.10 | bērnu ratiņi | 15 | E | 10% | |8715.00.91 | metāla riteņi, kas aprīkoti ar cietajām riepām | 15 | E | 15% | |8715.00.99 | citādi | 15 | E | 10% | |87.16 | Piekabes un puspiekabes; citādi transporta līdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas | | | | |8716.10 | piekabes un puspiekabes tipa dzīvojamie furgoni, dzīvošanai vai izbraukumiem (treileri) | | | | |8716.10.10 | jauni | 15 | E | 15% | |8716.10.20 | lietoti | 15 | E | 15% | |8716.20 | pašizgāzējas vai pašiekrāvējas piekabes un puspiekabes lauksaimniecībai | | | | |8716.20.10 | jauni | 10 | E | 10% | |8716.20.20 | lietoti | 10 | E | 10% | |8716.31 | cisternpiekabes un cisternpuspiekabes | | | | |8716.31.11 | jauni | 10 | E | 3% | |8716.31.19 | citādi | 10 | E | 3% | |8716.31.91 | jauni | 10 | E | 10% | |8716.31.99 | citādi | 10 | E | 10% | |8716.39 | citādi | | | | |8716.39.11 | jauni | 10 | E2 | 10% | |8716.39.19 | citādi | 10 | E2 | 10% | |8716.39.21 | jauni | 10 | E2 | 10% | |8716.39.29 | citādi | 10 | E2 | 10% | |8716.39.91 | jauni | 10 | E2 | 10% | |8716.39.99 | citādi | 10 | E2 | 10% | |8716.40 | citas piekabes un puspiekabes. | | | | |8716.40.10 | jauni | 10 | E2 | 15% | |8716.40.20 | lietoti | 10 | E2 | 15% | |8716.80 | citādi transportlīdzekļi | | | | |8716.80.10 | metāla ratiņi, ko izmanto lielveikalos, ratiņi spaiņiem un slotām | 10 | E2 | 15% | |8716.80.20 | ratiņi zārku pārvadāšanai | 10 | E2 | 15% | |8716.80.90 | citādi | 10 | E2 | 15% | |8716.90 | detaļas | | | | |8716.90.10 | riteņi, kas aprīkoti ar cietajām riepām | 15 | C | 15% | |8716.90.20 | riteņi, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām | 15 | C | 15% | |8716.90.90 | citādi | 15 | C | 10% | |8801.00.00 | Gaisa baloni un dirižabļi; planieri, deltaplāni un citi bezmotora gaisa kuģi | 15 | C | 15% | |88.02 | Citādi gaisa kuģi (piemēram, helikopteri, lidmašīnas); kosmosa kuģi (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | | | | |8802.11.00 | kuru pašsvars nepārsniedz 2000 kg | 15 | C | 15% | |8802.12.00 | kuru pašsvars pārsniedz 2000 kg | 15 | C | 15% | |8802.20 | lidmašīnas un citi gaisa kuģi ar pašsvaru līdz 2000 kg | | | | |8802.20.10 | komerciālai izmantošanai | 15 | C | 15% | |8802.20.90 | citādi | 15 | C | 15% | |8802.30 | lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars pārsniedz 2000 kg, bet nepārsniedz 15000 kg | | | | |8802.30.10 | komerciālai izmantošanai | 15 | C | 15% | |8802.30.90 | citādi | 15 | C | 15% | |8802.40 | lidmašīnas un citi gaisa kuģi, kuru pašsvars pārsniedz 15000 kg | | | | |8802.40.10 | komerciālai izmantošanai | 0 | A | 10% | |8802.40.90 | citādi | 0 | A | 10% | |8802.60 | kosmosa kuģi (ieskaitot mākslīgos pavadoņus) un suborbitālās un kosmiskās nesējraķetes | | | | |8802.60.10 | komerciālai izmantošanai | 0 | A | 15% | |8802.60.90 | citādi | 0 | A | 15% | |88.03 | Pozīcijā 88.01 vai 88.02 minēto izstrādājumu daļas | | | | |8803.10.00 | propelleri, rotori un to daļas | 0 | A | 15% | |8803.20.00 | šasijas un to daļas | 0 | A | 15% | |8803.30.00 | citādas lidmašīnu vai helikopteru daļas | 0 | A | 10% | |8803.90.00 | citādi | 0 | A | 15% | |8804.00.00 | Izpletņi (ieskaitot vadāmus izpletņus un paraplānus) un rotējošos izpletņus; to daļas un piederumi | 5 | A | 15% | |88.05 | Aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; to daļas | | | | |8805.10.00 | aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai un to daļas; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums | 0 | A | 15% | |8805.21.00 | gaisa cīņu simulatori un to daļas | 0 | A | 15% | |8805.29.00 | citādi | 0 | A | 15% | |89.01 | Pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi, prāmji, transportkuģi, liellaivas un tamlīdzīgi kuģi pasažieru vai preču pārvadāšanai | | | | |8901.10.00 | pasažieru kuģi, ekskursiju kuģi un tamlīdzīgi kuģi, kas galvenokārt paredzēti pasažieru pārvadāšanai; visu veidu prāmji | — | A | 15% | |8901.20.00 | tankkuģi | 0 | A | 15% | |8901.30.00 | refrižeratorkuģi, izņemot apakšpozīcijā 8901.20 minētos | 0 | A | 15% | |8901.90.00 | citi kuģi preču pārvadāšanai un kuģi pasažieru un preču vienlaicīgai pārvadāšanai | — | A | 10% | |89.02 | Zvejas kuģi; zivju pārstrādes bāzes kuģi un citi kuģi zvejniecības produktu pārstrādei vai konservēšanai | | | | |8902.00.10 | kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 0 | A | 10% | |8902.00.90 | citādi | — | A | 15% | |89.03 | Jahtas un citas izpriecu vai sporta laivas; airu laivas un kanoe laivas | | | | |8903.10.00 | piepūšamas laivas | 15 | E | 15% | |8903.91 | buru laivas, arī motorjahtas | | | | |8903.91.10 | ar koka korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 15 | E | 15% | |8903.91.20 | ar stiklšķiedras korpusu, kuru garums ir vismaz 18 pēdas | 15 | E | 10% | |8903.91.90 | citādi | 15 | E | 15% | |8903.92 | motorlaivas, izņemot ar piekarināmo motoru | | | | |8903.92.10 | ar koka korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 15 | E | 5% | |8903.92.20 | ar stiklšķiedras korpusu, kuru garums ir 18 pēdas vai vairāk | 15 | E | 5% | |8903.92.90 | citādi | 15 | E | 15% | |8903.99 | citādi | | | | |8903.99.10 | ar koka korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 15 | E | 5% | |8903.99.20 | ar stiklšķiedras korpusu, kuru garums ir 18 pēdas vai vairāk | 15 | E | 5% | |8903.99.90 | citādi | 15 | E | 15% | |8904.00.00 | Velkoņi un stūmējkuģi | 0 | A | 15% | |89.05 | Signālkuģi, signālplatformas, bagarkuģi, peldošie celtņi un citi kuģi, kuru kuģotspēja ir pakārtota to galvenajai funkcijai; peldošas piestātnes; peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas | | | | |8905.10.00 | bagarkuģi | 0 | A | 15% | |8905.20.00 | peldošas vai zemūdens urbumu vai ieguves platformas | 0 | A | 15% | |8905.90.00 | citādi | 0 | A | 15% | |89.06 | Citādi kuģi, ieskaitot karakuģus un glābšanas kuģus, izņemot airu laivas | | | | |8906.10.00 | karakuģi | 0 | A | 15% | |8906.90.00 | citādi | 0 | A | 15% | |89.07 | Citi peldlīdzekļi (piemēram, plosti, peldošās cisternas, koferdami, muliņi, bojas un bākas) | | | | |8907.10.00 | piepūšamie plosti | 15 | E | 15% | |8907.90 | citādi | | | | |8907.90.10 | bojas un bākas | 0 | A | 5% | |8907.90.90 | citādi | 0 | A | 15% | |89.08 | Izjaukšanai paredzēti kuģi un citi peldlīdzekļi | | | | |8908.00.10 | karakuģi | 0 | A | 15% | |8908.00.21 | ar koka korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 0 | A | 15% | |8908.00.22 | ar stiklšķiedras korpusu, kuru garums ir 18 pēdas vai vairāk, bet ne vairāk kā 38 pēdas | 0 | A | 15% | |8908.00.29 | citādi | 0 | A | 15% | |8908.00.31 | Ar jebkura materiāla korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 0 | A | 15% | |8908.00.39 | citādi | 0 | A | 15% | |8908.00.41 | ar koka korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 0 | A | 15% | |8908.00.42 | ar metāla korpusu, kuru reģistrētā bruto tilpība nepārsniedz 250 tonnas | 0 | A | 15% | |8908.00.49 | citādi | 0 | A | 15% | |8908.00.50 | velkoņi un glābšanas laivas | 0 | A | 15% | |8908.00.60 | peldošas piestātnes, peldošie celtņi, bagarkuģi un tamlīdzīgi kuģi | 0 | A | 15% | |8908.00.90 | citādi | 0 | A | 15% | |90.01 | Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 85.44; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla | | | | |9001.10.00 | optiskās šķiedras, optiskās šķiedras grīstes un kabeļi | 0 | A | 10% | |9001.20.00 | loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla | 0 | A | 10% | |9001.30.00 | kontaktlēcas | 5 | E | 10% | |9001.40.00 | briļļu lēcas no stikla | 0 | A | 3% | |9001.50.00 | briļļu lēcas no citiem materiāliem | 0 | A | 3% | |9001.90 | citādi | | | | |9001.90.10 | nesamontētas sietspiedes | 5 | E | 10% | |9001.90.90 | citādi | 5 | E | 10% | |90.02 | Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla | | | | |9002.11.00 | fotoaparātiem, projektoriem, fotopalielinātājiem vai fotoiekārtām attēla samazināšanai | 0 | A | 5% | |9002.19.00 | citādi | 0 | A | 5% | |9002.20.00 | filtri | 0 | A | 10% | |9002.90 | citādi | | | | |9002.90.10 | optiskie spoguļi, aprīkojumam, instrumentiem vai ierīcēm | 0 | A | 15% | |9002.90.90 | citādi | 0 | A | 10% | |90.03 | Briļļu, aizsargbriļļu vai tamlīdzīgu izstrādājumu ietvari, stiprinājumi un to detaļas | | | | |9003.11.00 | no plastmasas | 0 | A | 10% | |9003.19.00 | no citiem materiāliem | 0 | A | 5% | |9003.90.00 | daļas | 0 | A | 10% | |90.04 | Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi | | | | |9004.10.00 | saulesbrilles | 15 | E | 5% | |9004.90.00 | citādi | 15 | E | 5% | |9004.90.00A | aizsargbrilles (izņemot saulesbrilles) strādniekiem | 0 | A | 5% | |90.05 | Binokļi, monokulāri, citādi optiskie teleskopi un to stiprinājumi; citas astronomijā izmantojamas ierīces un to stiprinājumi, izņemot ierīces, ko izmanto radioastronomijā | | | | |9005.10.00 | binokļi | 15 | E | 10% | |9005.80.00 | citādi instrumenti | 0 | A | 10% | |9005.90.00 | daļas un piederumi (ieskaitot stiprinājumus) | 0 | A | 10% | |90.06 | Fotoaparāti; zibspuldzes, izņemot pozīcijā 85.39 minētās gāzizlādes spuldzes | | | | |9006.10.00 | fotoaparāti, ko izmanto iespiedplašu vai iespiedcilindru izgatavošanā | 0 | A | 3% | |9006.30.00 | kameras, kas īpaši paredzētas lietošanai zem ūdens, aerouzņēmumiem vai iekšējo orgānu medicīniskai vai ķirurģiskai izmeklēšanai; vai ko izmanto tiesu medicīnas vai kriminālizmeklēšanas laboratorijās | 0 | A | 10% | |9006.40.00 | aparāti momentfotogrāfijai | 15 | E | 10% | |9006.51.00 | spoguļkameras (vienobjektīva (SLR)) fotoaparāti, kuru filmiņa platumā nepārsniedz 35mm | 15 | E | 5% | |9006.52 | citādi, kuru filmiņa šaurāka par 35 mm | | | | |9006.52.10 | tādi fotoaparāti, ko izmanto dokumentu reģistrēšanai mikrofilmā, mikrofišā vai citā mikroformā | 0 | A | 10% | |9006.52.90 | citādi | 15 | E | 5% | |9006.53 | citādi, kuru filmiņa ir 35 mm plata | | | | |9006.53.10 | tādi fotoaparāti, ko izmanto dokumentu reģistrēšanai mikrofilmā, mikrofišā vai citā mikroformā | 0 | A | 10% | |9006.53.90 | citādi | 15 | E | 5% | |9006.59 | citādi | | | | |9006.59.10 | tādi fotoaparāti, ko izmanto dokumentu reģistrēšanai mikrofilmā, mikrofišā vai citā mikroformā | 0 | A | 10% | |9006.59.90 | citādi | 15 | E | 5% | |9006.61.00 | elektroniskās ("gāzizlādes") zibspuldzes | 10 | E | 10% | |9006.69 | citādi | | | | |9006.69.10 | zibspuldzes, zibspuldžu bloki un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 5% | |9006.69.90 | citādi | 10 | E | 10% | |9006.91.00 | fotoaparātiem | 0 | A | 10% | |9006.99.00 | citādi | 0 | A | 10% | |90.07 | Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām | | | | |9007.11.00 | filmai, kas šaurāka par 16 mm, vai 2 × 8 mm filmai | 15 | E | 10% | |9007.19.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9007.20 | projektori | | | | |9007.20.10 | filmai, kas šaurāka par 16 mm | 0 | A | 10% | |9007.20.90 | citādi | 0 | A | 10% | |9007.91.00 | kinokamerām | 10 | C | 10% | |9007.92.00 | kinoprojektoriem | 0 | A | 10% | |90.08 | Statisku attēlu projektori; fotopalielinātāji un projicēšanas iekārtas attēla samazināšanai | | | | |9008.10.00 | diaskopi | 15 | E | 15% | |9008.20.00 | ierīces mikrofilmu, mikrofišu vai citādu mikronesēju nolasīšanai, kuras spēj vai nespēj izgatavot kopijas | 0 | A | 15% | |9008.30.00 | citādi statisku attēlu projektori | 15 | E | 15% | |9008.40.00 | fotopalielinātāji un projicēšanas iekārtas attēla samazināšanai | 0 | A | 3% | |9008.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 15% | |90.10 | Fotolaboratoriju un kinolaboratoriju iekārtas un aprīkojums, kas šajā nodaļā citur nav minētas; negatoskopi; projicēšanas ekrāni | | | | |9010.10.00 | iekārtas un aprīkojums fotofilmiņu (ieskaitot kino filmu) vai ruļļu fotopapīra automātiskai attīstīšanai vai attīstītas filmas automātiskai kopēšanai uz fotopapīra ruļļiem | 0 | A | 3% | |9010.50 | citādas iekārtas un aprīkojums foto un kino laboratorijām; negatoskopi | | | | |9010.50.10 | preses | 0 | A | 3% | |9010.50.20 | tvertnes filmas attīstīšanai un skalošanai utml. | 0 | A | 15% | |9010.50.90 | citādi | 0 | A | 3% | |9010.60.00 | projicēšanas ekrāni | 0 | A | 15% | |9010.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 15% | |90.11 | Kombinēti optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | | | | |9011.10.00 | stereoskopiskie mikroskopi | 0 | A | 15% | |9011.20.00 | citādi mikroskopi mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | 0 | A | 15% | |9011.80.00 | citādi mikroskopi | 0 | A | 3% | |9011.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 15% | |90.12 | Mikroskopi, kas nav optiskie mikroskopi; difrakcijas aparāti | | | | |9012.10.00 | mikroskopi, kas nav optiskie mikroskopi; difrakcijas aparāti | 0 | A | 3% | |9012.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 3% | |90.13 | Šķidro kristālu ierīces, izņemot izstrādājumus, kas precīzāk minēti citās pozīcijās; lāzeri, izņemot lāzerdiodes; citas optiskas ierīces un instrumenti, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | | | | |9013.10.00 | teleskopiskie tēmekļi ieročiem; periskopi; teleskopi, kas paredzēti kā šajā nodaļā vai XVI sadaļā minēto mehānismu, ierīču vai aparātu daļas | 15 | E | 15% | |9013.20.00 | lāzeri, izņemot lāzerdiodes | 0 | A | 15% | |9013.80 | citādas ierīces, iekārtas un instrumenti | | | | |9013.80.10 | palielināmie stikli un stikliņi pavedienu skaitīšanai | 0 | A | 15% | |9013.80.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9013.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 15% | |90.14 | Kompasi virziena noteikšanai; citādi navigācijas instrumenti un ierīces | | | | |9014.10 | kompasi virziena noteikšanai, ieskaitot navigācijas kompasus | | | | |9014.10.10 | navigācijas kompasi | 0 | A | 5% | |9014.10.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9014.20.00 | aeronavigācijas vai kosmiskās navigācijas ierīces un instrumenti (izņemot kompasus) | 0 | A | 15% | |9014.80 | citi instrumenti un ierīces | | | | |9014.80.11 | hidrolokatori, eholotes | 0 | A | 5% | |9014.80.19 | citādi | 0 | A | 15% | |9014.80.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9014.90 | daļas un piederumi | | | | |9014.90.10 | jūras vai upju navigācijas instrumentiem un ierīcēm, izņemot kompasus | 0 | A | 15% | |9014.90.20 | navigācijas kompasiem | 0 | A | 15% | |9014.90.90 | citādi | 0 | A | 15% | |90.15 | Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri | | | | |9015.10.00 | tālmēri | 0 | A | 10% | |9015.20.00 | teodolīti un taheometri | 0 | A | 10% | |9015.30.00 | nivelieri | 0 | A | 10% | |9015.40.00 | fotogrammetriskie kartogrāfijas instrumenti un ierīces | 0 | A | 10% | |9015.80 | citi instrumenti un ierīces | | | | |9015.80.10 | citādas kartogrāfijas ierīces un instrumenti | 0 | A | 5% | |9015.80.90 | citādi | 0 | A | 10% | |9015.90 | daļas un piederumi | | | | |9015.90.10 | kartogrāfijas instrumentiem un ierīcēm | 0 | A | 5% | |9015.90.20 | tālmēriem | 0 | A | 5% | |9015.90.30 | fotogrammetriskiem kartogrāfijas instrumentiem un ierīcēm | 0 | A | 5% | |9015.90.90 | citādi | 0 | A | 3% | |90.16 | Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem | | | | |9016.00.11 | elektriskie vai elektroniskie | 0 | A | 3% | |9016.00.19 | citādi | 0 | A | 3% | |9016.00.91 | elektrisko vai elektronisko svaru | 0 | A | 3% | |9016.00.99 | citādi | 0 | A | 3% | |90.17 | Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportētāji, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u. c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti | | | | |9017.10.00 | rasēšanas galdi un mašīnas, automātiskās vai neautomātiskās | 15 | E | 15% | |9017.20.00 | citādas rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas ierīces | 0 | A | 15% | |9017.30.00 | mikrometri, kalibri un citi mērinstrumenti | 0 | A | 3% | |9017.80 | citādi instrumenti | | | | |9017.80.10 | mērlatas un mērlentes | 0 | A | 15% | |9017.80.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9017.90 | daļas un piederumi | | | | |9017.90.10 | pozīcijai 9017.30.00 | 0 | A | 3% | |9017.90.90 | citādi | 0 | A | 15% | |90.18 | Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes pārbaudei | | | | |9018.11.00 | elektrokardiogrāfi | 0 | A | 15% | |9018.12.00 | ultraskaņas skenēšanas aparatūra | 0 | A | 10% | |9018.13.00 | kodolmagnētiskās rezonanses caurskates aparatūra | 0 | A | 10% | |9018.14.00 | scintigrāfijas aparatūra | 0 | A | 10% | |9018.19.00 | citādi | 0 | A | 10% | |9018.20.00 | ultravioleto un infrasarkano staru iekārtas | 0 | A | 15% | |9018.31.00 | šļirces ar adatām vai bez tām | 0 | A | 5% | |9018.32.00 | metāla cauruļadatas un adatas šuvēm | 0 | A | 15% | |9018.39.00 | citādi | 0 | A | 10% | |9018.41.00 | urbjmašīnas, kas ir vai nav uz vienas pamatnes savienotas ar citām zobārstniecības iekārtām | 0 | A | 15% | |9018.49.00 | citādi | 0 | A | 5% | |9018.50.00 | citādi oftalmoloģijas instrumenti un ierīces | 0 | A | 15% | |9018.90 | citi instrumenti un ierīces | | | | |9018.90.10 | dzīvnieku mākslīgās apsēklošanas instrumenti un ierīces | 0 | A | bez nod. | |9018.90.20 | mākslīgās nieres aparatūra (dialīzes ierīces) | 0 | A | bez nod. | |9018.90.30 | optometri | 0 | A | 15% | |9018.90.90 | citādi | 0 | A | 10% | |90.19 | Mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | | | | |9019.10.00 | mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai | 0 | A | 15% | |9019.20.00 | ozona terapijas ierīces; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | 0 | A | bez nod. | |90.20 | Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem | | | | |9020.00.10 | gāzmaskas | 0 | A | 15% | |9020.00.20 | gāzmasku daļas | 0 | A | 15% | |9020.00.90 | citādi | 0 | A | 15% | |90.21 | Ortopēdiskie piederumi, ieskaitot kruķus, ķirurģiskās jostas un bandāžas; šinas un citas palīgierīces kaulu lūzumu ārstēšanai; ķermeņa daļu protēzes; dzirdes aparāti un citas ierīces, ko valkā, nēsā vai implantē ķermenī fiziska defekta vai invaliditātes kompensēšanai | | | | |9021.10 | ortopēdiskie piederumi un ierīces kaulu lūzumu ārstēšanai | | | | |9021.10.10 | ortopēdiskie apavi | 0 | A | 15% | |9021.10.90 | citādi | 0 | A | bez nod. | |9021.21.00 | zobu protēzes | 0 | A | bez nod. | |9021.29.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |9021.31.00 | locītavu protēzes | 0 | A | bez nod. | |9021.39.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |9021.40.00 | dzirdes aparāti, izņemot to daļas un piederumus | 0 | A | bez nod. | |9021.50.00 | sirdsdarbības stimulatori, izņemot to daļas un piederumus | 0 | A | bez nod. | |9021.90.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |90.22 | Aparatūra, kurā izmanto rentgenstarojumu vai α, β vai γ starojumu un kas ir vai nav paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, ieskaitot rentgenoloģijas vai radioterapijas aparatūru, rentgenlampas un citus rentgenstarojuma ģeneratorus, augstspiediena ģeneratorus, vadības pultis un aizsargus, ekrānus, galdus, krēslus un tamlīdzīgas ierīces izmeklēšanai un ārstēšanai | | | | |9022.12.00 | datortomogrāfi | 0 | A | 15% | |9022.13.00 | citāda aparatūra zobārstniecības vajadzībām | 0 | A | 15% | |9022.14.00 | citāda aparatūra medicīnas, ķirurģijas vai veterinārijas vajadzībām | 0 | A | 15% | |9022.19.00 | citām vajadzībām | 0 | A | 15% | |9022.21.00 | medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām | 0 | A | bez nod. | |9022.29.00 | citām vajadzībām | 0 | A | 15% | |9022.30.00 | rentgenlampas | 0 | A | 15% | |9022.90 | citāda aparatūra, ieskaitot daļas un piederumus | | | | |9022.90.10 | aparatūras, kurā izmanto rentgenstarojumu vai α, β vai γ starojumu un kas ir paredzēta izmantošanai medicīnā, ķirurģijā, zobārstniecībā vai veterinārijā, daļas un piederumi | 0 | A | bez nod. | |9022.90.20 | svina pārklāti vairogi izmeklēšanai ar rentgenu | 0 | A | 5% | |9022.90.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9023.00.00 | Instrumenti, aparatūra un modeļi, kas izmantojami demonstrēšanai (piemēram, mācībām vai izstādēm) un nav izmantojami citādi | 0 | A | 15% | |90.24 | Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei | | | | |9024.10.00 | mašīnas un ierīces metālu pārbaudei | 0 | A | 3% | |9024.80.00 | citādas mašīnas un ierīces | 0 | A | 3% | |9024.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 3% | |90.25 | Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi | | | | |9025.11.00 | ar šķidrumu, tiešai nolasīšanai | 0 | A | 3% | |9025.19.00 | citādi | 0 | A | bez nod. | |9025.80.00 | citādi instrumenti | 0 | A | 15% | |9025.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 3% | |90.26 | Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 90.14, 90.15, 90.28 vai 90.32 | | | | |9026.10.00 | šķidruma patēriņa vai līmeņa mērīšanai vai kontrolei | 0 | A | 3% | |9026.20.00 | spiediena mērīšanai vai kontrolei | 0 | A | bez nod. | |9026.80.00 | citādas ierīces un instrumenti | 0 | A | 3% | |9026.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 3% | |90.27 | Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmas spraiguma u. tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi | | | | |9027.10.00 | gāzu vai dūmu analizatori | 0 | A | 3% | |9027.20.00 | hromatogrāfi un elektroforēzes ierīces | 0 | A | 3% | |9027.30.00 | spektrometri, spektrofotometri un spektrogrāfi, kuros izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) | 0 | A | 3% | |9027.50 | citādas ierīces un iekārtas, kurās izmanto optisko starojumu (ultravioleto, redzamo, infrasarkano) | | | | |9027.50.11 | elektriskie vai elektroniskie | 0 | A | 3% | |9027.50.19 | citādi | 0 | A | 3% | |9027.50.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9027.80 | citādas ierīces un iekārtas | | | | |9027.80.10 | asins analīzēm | 0 | A | 15% | |9027.80.20 | glikozes līmeņa asinīs noteikšanai | 0 | A | 5% | |9027.80.30 | citādi refraktometri un tenzometri izmantošanai lauksaimniecībā | 0 | A | bez nod. | |9027.80.90 | citādi | 0 | A | 3% | |9027.90 | mikrotomi; daļas un piederumi | | | | |9027.90.10 | asins analīžu instrumentu un ierīču daļas | 0 | A | 15% | |9027.90.20 | fotometru (kas nav elektriskie vai elektroniskie) daļas | 0 | A | 10% | |9027.90.30 | lancetes kapilāru punkcijai un autolancetes | 0 | A | 5% | |9027.90.90 | citādi | 0 | A | 3% | |90.28 | Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ieskaitot attiecīgos kalibrējošos skaitītājus | | | | |9028.10.00 | gāzes skaitītāji | 0 | A | 3% | |9028.20.00 | šķidruma skaitītāji | 0 | A | bez nod. | |9028.30.00 | elektrības skaitītāji | 0 | A | 10% | |9028.30.00A | saražotā elektromagnētiskās indukcijas skaitītāji ar 4, 5 vai 6 termināļiem, strāvas stiprumam, kas nepārsniedz 100 A | 5 | C | 10% | |9028.90 | daļas un piederumi | | | | |9028.90.10 | elektrības skaitītājiem | 0 | A | 15% | |9028.90.90 | citādi | 0 | A | 3% | |90.29 | Citādi mērītāji, piemēram, apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri; spidometri un tahometri, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 90.14 vai 90.15; stroboskopi | | | | |9029.10 | apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgi skaitītāji | | | | |9029.10.10 | apgriezienu mērītāji, hodometri | 0 | A | 10% | |9029.10.20 | ieguves mērītāji | 0 | A | 3% | |9029.10.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9029.20 | spidometri un tahometri; stroboskopi | | | | |9029.20.10 | stroboskopi | 0 | A | 15% | |9029.20.90 | citādi | 0 | A | 10% | |9029.90 | daļas un piederumi | | | | |9029.90.10 | tālruņu sarunu skaitītājiem | 0 | A | 15% | |9029.90.90 | citādi | 0 | A | 15% | |90.30 | Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra α, β, γ, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai | | | | |9030.10.00 | ierīces un aparatūra jonizējošā starojuma konstatēšanai vai mērīšanai | 0 | A | 3% | |9030.20.00 | osciloskopi un oscilogrāfi | 0 | A | 3% | |9030.31.00 | daudzfunkciju mēraparāti bez reģistrācijas kontrolierīces | 0 | A | 3% | |9030.32.00 | daudzfunkciju mēraparāti ar reģistrācijas kontrolierīci | 0 | A | 15% | |9030.33.00 | citāda, bez reģistrācijas kontrolierīces | 0 | A | 10% | |9030.39.00 | citas, ar reģistrācijas kontrolierīci | 0 | A | 15% | |9030.40.00 | citas ierīces un aparatūra, kas īpaši paredzēta elektrosakariem (piemēram, šķērskropļojumu, pastiprinājuma, traucējumu koeficientu mērītāji, psofometri) | 0 | A | 10% | |9030.82.00 | pusvadītāju matriču vai ierīču mērīšanai vai pārbaudei | 0 | A | 15% | |9030.84.00 | citas, ar reģistrācijas kontrolierīci | 0 | A | 15% | |9030.89.00 | citādi | 0 | A | 15% | |9030.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 15% | |90.31 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori | | | | |9031.10.00 | mehānisko daļu balansēšanas ierīces un mehānismi | 0 | A | 3% | |9031.20.00 | pārbaudes stendi | 0 | A | 3% | |9031.41.00 | pusvadītāju sagatavju vai ierīču pārbaudei vai fotomasku vai rastra pārbaudei, ko izmanto pusvadītāju ierīču ražošanā | 0 | A | 15% | |9031.49 | citādi | | | | |9031.49.10 | ierīces mehānisko transportlīdzekļu pārbaudei un diagnostikai | 0 | A | 5% | |9031.49.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9031.80 | citādi instrumenti, ierīces un iekārtas | | | | |9031.80.10 | sīnusa lineāli | 0 | A | 10% | |9031.80.20 | nivelieri | 0 | A | 10% | |9031.80.30 | svērtenis | 0 | A | 15% | |9031.80.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9031.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 3% | |90.32 | Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra | | | | |9032.10.00 | termostati | 0 | A | 3% | |9032.20 | manostati | | | | |9032.20.10 | skābekļa regulatori medicīnas vajadzībām | 0 | A | 15% | |9032.20.90 | citādi | 0 | A | 10% | |9032.81.00 | hidrauliskās vai pneimatiskās | 0 | A | 15% | |9032.89 | citādi | | | | |9032.89.10 | mitruma regulatori labības uzglabāšanai | 0 | A | bez nod. | |9032.89.21 | datoriem un citām biroja ierīcēm | 0 | A | 5% | |9032.89.29 | citādi | 0 | A | 15% | |9032.89.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9032.90.00 | daļas un piederumi | 0 | A | 15% | |9033.00.00 | 90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | 0 | A | 15% | |91.01 | Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un citi pulksteņi, ieskaitot hronometrus, ar korpusu no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | | | | |9101.11.00 | kam ir tikai mehāniskie rādītāji | 15 | E | 10% | |9101.19.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9101.21.00 | automātiskie | 15 | E | 10% | |9101.29.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9101.91.00 | darbināmi ar elektrību | 15 | E | 10% | |9101.99.00 | citādi | 15 | E | 10% | |91.02 | Rokas pulksteņi, kabatas pulksteņi un tamlīdzīgi līdznēsājami pulksteņi, ieskaitot hronometrus, izņemot pozīcijā 91.01 minētos | | | | |9102.11.00 | kam ir tikai mehāniskie rādītāji | 15 | E | 5% | |9102.12.00 | kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 15 | E | 5% | |9102.19.00 | citādi | 15 | E | 5% | |9102.21.00 | automātiskie | 15 | E | 10% | |9102.29.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9102.91.00 | elektriskie | 15 | E | 10% | |9102.99.00 | citādi | 15 | E | 5% | |91.03 | Modinātājpulksteņi un citi stacionāri pulksteņi ar pulksteņmehānismiem | | | | |9103.10 | elektriskie | | | | |9103.10.10 | galda pulksteņi, ieskaitot modinātājpulksteņus un ceļojumu pulksteņus | 15 | E | 10% | |9103.10.90 | citādi | 15 | E | 10% | |9103.90 | citādi | | | | |9103.90.10 | galda pulksteņi, ieskaitot modinātājpulksteņus un ceļojumu pulksteņus | 15 | E | 10% | |9103.90.90 | citādi | 15 | E | 10% | |9104.00.00 | Paneļu pulksteņi un tamlīdzīgi pulksteņi transportlīdzekļiem, gaisa kuģiem, kosmosa kuģiem vai kuģiem | 0 | A | 15% | |91.05 | Citādi pulksteņi | | | | |9105.11.00 | elektriskie | 15 | E | 10% | |9105.19.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9105.21.00 | elektriskie | 15 | E | 10% | |9105.29.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9105.91.00 | elektriskie | 15 | E | 10% | |9105.99.00 | citādi | 15 | E | 10% | |91.06 | Diennakts laika reģistrēšanas un laika intervālu mērīšanas, reģistrēšanas vai uzrādīšanas aparāti, ar pulksteņa mehānismu vai sinhrono dzinēju (piemēram, darba laika reģistratori, datuma un laika reģistrēšanas ierīces) | | | | |9106.10.00 | darba laika reģistratori; datuma un laika reģistrēšanas ierīces | 0 | A | 15% | |9106.90 | citādi | | | | |9106.90.10 | stāvlaika skaitītāji | 0 | A | 15% | |9106.90.90 | citādi | 0 | A | 3% | |9107.00.00 | Laika slēdži un citādi aparāti, ar ko ierīci iespējams darbināt noteiktā laikā, ar pulksteni, pulksteņa mehānismu vai sinhrono dzinēju | 0 | A | 15% | |91.08 | Līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti | | | | |9108.11.00 | kam ir tikai mehāniskie rādītāji vai ierīce, kam var pievienot mehāniskos rādītājus | 15 | C | 15% | |9108.12.00 | kam ir tikai optiski elektroniskais rādītājs | 15 | C | 15% | |9108.19.00 | citādi | 15 | C | 15% | |9108.20.00 | automātiskie | 15 | C | 15% | |9108.90 | citādi | | | | |9108.90.10 | ne vairāk kā 33,8 mm | 15 | C | 15% | |9108.90.90 | citādi | 15 | C | 15% | |91.09 | Citādi pulksteņu mehānismi, sakomplektēti un samontēti | | | | |9109.11.00 | modinātājiem | 15 | C | 15% | |9109.19.00 | citādi | 15 | C | 15% | |9109.90.00 | citādi | 15 | C | 15% | |91.10 | Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves | | | | |9110.11.00 | nesamontēti vai daļēji samontēti veseli pulksteņmehānismi (mehānismu komplekti) | 0 | A | 15% | |9110.12.00 | samontēti nenokomplektēti pulksteņmehānismi | 0 | A | 15% | |9110.19.00 | pulksteņmehānismu sagataves | 0 | A | 15% | |9110.90.00 | citādi | 0 | A | 15% | |91.11 | 91.01 vai 91.02 pozīcijā minēto pulksteņu korpusi un to detaļas | | | | |9111.10.00 | korpusi no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 15% | |9111.20.00 | parastā metāla korpusi, arī zeltīti vai sudraboti | 10 | E | 15% | |9111.80.00 | citādi korpusi | 10 | E | 15% | |9111.90.00 | daļas | 0 | A | 15% | |91.12 | Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem un to daļas | | | | |9112.20.00 | korpusi un tamlīdzīgi izstrādājumi | 10 | E | 15% | |9112.90.00 | daļas | 0 | A | 15% | |91.13 | Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to detaļas | | | | |9113.10.00 | no dārgmetāla vai metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | 15 | E | 10% | |9113.20.00 | no parastā metāla, arī zeltītas vai sudrabotas | 10 | E | 10% | |9113.90 | citādi | | | | |9113.90.10 | no plastmasas | 10 | E | 15% | |9113.90.20 | no ādas vai mākslīgās ādas | 10 | E | 15% | |9113.90.30 | tekstilmateriālu | 10 | E | 10% | |9113.90.40 | no pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | 10 | E | 10% | |9113.90.50 | no gumijas | 10 | E | 15% | |9113.90.90 | citādi | 10 | E | 10% | |91.14 | Citādas pulksteņu detaļas | | | | |9114.10.00 | atsperes, ieskaitot matatsperes | 15 | C | 15% | |9114.20.00 | akmeņi | 15 | C | 15% | |9114.30.00 | ekrāni vai ciparnīcas | 15 | E | 15% | |9114.40.00 | plates un tilti | 15 | E | 15% | |9114.90.00 | citādi | 15 | E | 15% | |92.01 | Klavieres, ieskaitot mehāniskās klavieres; klavesīni un citādi stīgu taustiņinstrumenti | | | | |9201.10.00 | pianīni | 10 | E | 5% | |9201.20.00 | flīģeļi | 10 | E | 5% | |9201.90.00 | citādi | 10 | E | 5% | |92.02 | Citādi stīgu mūzikas instrumenti (piemēram, ģitāras, vijoles, arfas) | | | | |9202.10.00 | lociņinstrumenti | 10 | E | 10% | |9202.90.00 | citādi | 10 | E | 10% | |9202.90.00A | ģitāras | 15 | E | 10% | |92.05 | Citādi pūšamie mūzikas instrumenti (piemēram, klarnetes, trompetes, taures, dūdas) | | | | |9205.10.00 | metāla pūšaminstrumenti | 10 | E | 10% | |9205.90.00 | citādi | 10 | E | 10% | |9206.00.00 | Sitamie mūzikas instrumenti (piemēram, bungas, ksilofoni, cimboles, kastaņetes, marakasi) | 10 | E | 10% | |92.07 | Mūzikas instrumenti ar skaņas toņfrekvences elektrisko ģeneratoru vai skaņas elektrisko pastiprinātāju (piemēram, ērģeles, ģitāras, akordeoni) | | | | |9207.10.00 | taustiņinstrumenti, izņemot akordeonus | 10 | E | 5% | |9207.90.00 | citādi | 10 | E | 10% | |92.08 | Mūzikas vācelītes, orķestrioni, leijerkastes, mehāniski dziedoši putni, zāģi un citi mūzikas instrumenti, kas nav ietverti šajā nodaļā; visu veidu mānekļsvilpes; svilpes, ragi un citi pūšami signālinstrumenti | | | | |9208.10 | mūzikas vācelītes | | | | |9208.10.10 | mūzikālas dārglietu vācelītes | 10 | E | 15% | |9208.10.90 | citādi | 10 | E | 10% | |9208.90 | citādi | | | | |9208.90.10 | balagānu ērģeles un dziedošie putni | 10 | E | 10% | |9208.90.20 | visu veidu mānekļsvilpes un pūšami signālinstrumenti | 10 | E | 10% | |9208.90.90 | citādi | 10 | E | 15% | |92.09 | Mūzikas instrumentu daļas (piemēram, mūzikas vācelīšu mehānismi) un piederumi (piemēram, mehānisko instrumentu kartes, diski un veltnīši); visu veidu metronomi, toņdakšas un toņstabules | | | | |9209.30.00 | mūzikas instrumentu stīgas | 15 | E | 15% | |9209.91 | klavieru daļas un piederumi | | | | |9209.91.10 | klavieru un tamlīdzīgi korpusi | 15 | E | 15% | |9209.91.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9209.92.00 | daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti pozīcijā 92.02 | 15 | C | 15% | |9209.94.00 | daļas un piederumi mūzikas instrumentiem, kas minēti pozīcijā 92.07 | 5 | C | 10% | |9209.99 | citādi | | | | |9209.99.10 | daļas un piederumi pūšamajiem un sitamajiem instrumentiem | 15 | C | 15% | |9209.99.91 | daļas taustiņērģeļēm ar stabulēm, harmonijiem un līdzīgiem taustiņinstrumentiem ar metāla mēlītēm | 5 | C | 15% | |9209.99.99 | citādi | 15 | C | 10% | |9209.99.99A | metronomi, toņdakšas un toņstabules | 5 | C | 10% | |9209.99.99B | mūzikas vācelīšu mehānismi | 5 | C | 10% | |93.01 | Kaujas ieroči, izņemot revolverus, pistoles un aukstos ieročus | | | | |9301.11.00 | pašgājēji | 30 | E | 15% | |9301.19.00 | citādi | 30 | E | 15% | |9301.20.00 | reaktīvās prettanku šautenes; liesmumetēji; granātmetēji; palaišanas iekārtas un tamlīdzīgas palaišanas ierīces | 30 | E | 15% | |9301.90.00 | citādi | 30 | E | 15% | |9302.00.00 | Revolveri un pistoles, izņemot pozīcijā 93.03 vai 93.04 minētos ieročus | 30 | E | 15% | |93.03 | Citi šaujamieroči un tamlīdzīgas ierīces, ko darbina sprāgstošs lādiņš (piemēram, medību bises un sporta šautenes, pa stobru lādējami šaujamieroči, raķešpistoles un citas ierīces signālraķešu palaišanai, salūtpatronu pistoles un revolveri, kaušanas ierīces, auklas izšaušanas ierīces) | | | | |9303.10.00 | pa stobru lādējamie šaujamieroči | 30 | E | 15% | |9303.20.00 | citādas sporta, medību vai sacensību bises, ar vismaz vienu gludu stobru | 30 | E | 15% | |9303.30.00 | citādas sporta, medību vai sacensību šautenes | 30 | E | 15% | |9303.90.00 | citādi | 30 | E | 15% | |9304.00.00 | Citi ieroči (piemēram, atsperes, pneimatiskās vai gāzes bises un pistoles, steki), izņemot pozīcijā 93.07 minētos | 30 | E | 15% | |93.05 | Daļas un piederumi pozīciju 93.01–93.04 izstrādājumiem | | | | |9305.10.00 | revolveriem vai pistolēm | 30 | E | 15% | |9305.21.00 | bisu stobri | 30 | E | 15% | |9305.29.00 | citādi | 30 | E | 15% | |9305.91.00 | pozīcijas 93.01 kaujas ieročiem | 30 | E | 15% | |9305.99.00 | citādi | 30 | E | 15% | |93.06 | Bumbas, granātas, torpēdas, mīnas, raķetes un tamlīdzīga kara munīcija un tās daļas; patronas un cita munīcija un šāviņi un to daļas, ieskaitot skrotis un patronu prapjus | | | | |9306.21.00 | patronas | 30 | E | 15% | |9306.29 | citādi | | | | |9306.29.10 | gaisa šauteņu šāviņi | 30 | E | 15% | |9306.29.90 | citādi | 30 | E | 15% | |9306.30 | citādas patronas un to daļas | | | | |9306.30.10 | militārajiem ieročiem un to daļām | 30 | E | 15% | |9306.30.90 | citādi | 30 | E | 15% | |9306.90 | citādi | | | | |9306.90.10 | citāda munīcija, šāviņi un kara granātas un to daļas | 30 | E | 15% | |9306.90.20 | harpūnas un harpūnu uzgaļi | 30 | E | 10% | |9306.90.30 | ūdenssporta ieroču daļas | 30 | E | 10% | |9306.90.90 | citādi | 30 | E | 15% | |93.07 | Zobeni, mačetes, durkļi, šķēpi un citi aukstie ieroči un to daļas, makstis un pārvalki | | | | |9307.00.10 | aukstie ieroči militārajām vajadzībām | 30 | E | 15% | |9307.00.90 | citādi | 30 | E | 15% | |94.01 | Sēdekļi (izņemot pozīcijā 94.02 minētos), arī par gultām pārveidojamie, un to daļas | | | | |9401.10 | gaisa kuģu sēdekļi | | | | |9401.10.10 | ar koka karkasu | 15 | E | 15% | |9401.10.20 | ar metāla karkasu | 15 | E | 10% | |9401.10.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.20 | mehānisko transportlīdzekļu sēdekļi | | | | |9401.20.10 | jebkura materiāla autosēdekļi bērniem | 15 | E | 10% | |9401.20.20 | citādi sēdekļi, ar koka karkasu | 15 | E | 15% | |9401.20.30 | citādi sēdekļi, ar metāla karkasu | 15 | E | 10% | |9401.20.30A | salonvagoniem | 10 | E | 10% | |9401.20.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.20.90A | salonvagoniem | 10 | E | 15% | |9401.30 | grozāmie sēdekļi ar regulējamu augstumu | | | | |9401.30.10 | ar koka karkasu | 15 | C | 15% | |9401.30.20 | ar metāla karkasu | 15 | C | 15% | |9401.30.90 | citādi | 15 | C | 15% | |9401.40 | sēdekļi, kas pārveidojami par gultām, izņemot dārza vai ceļojuma krēslus | | | | |9401.40.10 | ar koka karkasu | 15 | E | 15% | |9401.40.20 | ar metāla karkasu | 15 | E | 15% | |9401.40.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.51.00 | no bambusa vai rotangpalmas | 15 | E | 15% | |9401.59.00 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.61.00 | polsterēti | 15 | E | 15% | |9401.69.00 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.71 | polsterēti | | | | |9401.71.10 | piestiprināti, teātriem | 15 | E | 15% | |9401.71.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.79 | citādi | | | | |9401.79.10 | piestiprināti, teātriem | 15 | E | 15% | |9401.79.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.80 | citādi sēdekļi | | | | |9401.80.10 | plastmasas sēdekļi bērniem | 15 | E | 13% | |9401.80.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9401.90 | detaļas | | | | |9401.90.10 | metāla plātnes; mehānismi grozāmiem sēdekļiem ar regulējamu augstumu; metāla korpusi | 15 | E | 3% | |9401.90.20 | plastmasas veidnes krēslu izgatavošanai | 15 | E | 3% | |9401.90.30 | saplākšņa veidnes krēslu izgatavošanai | 15 | E | 3% | |9401.90.90 | citādi | 15 | E | 15% | |94.02 | Mēbeles medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas vajadzībām (piemēram, operāciju galdi, izmeklēšanas galdi, slimnīcu gultas ar mehāniskiem piederumiem, zobārstu krēsli); frizētavu krēsli un tamlīdzīgi krēsli, ko var grozīt, atgāzt vai pacelt; šādu izstrādājumu daļas | | | | |9402.10 | zobārstu, frizieru vai tamlīdzīgi krēsli un to daļas | | | | |9402.10.11 | ar koka karkasu | 0 | A | 15% | |9402.10.12 | ar metāla karkasu | 0 | A | 15% | |9402.10.19 | citādi | 0 | A | 15% | |9402.10.91 | no koka | 0 | A | 15% | |9402.10.92 | no metāla | 0 | A | 15% | |9402.10.99 | citādi | 0 | A | 15% | |9402.90 | citādi | | | | |9402.90.11 | ar koka karkasu | 10 | C | 15% | |9402.90.12 | ar metāla karkasu | 10 | C | 15% | |9402.90.19 | citādi | 0 | A | 15% | |9402.90.19A | mēbeles medicīnas vai ķirurģijas vajadzībām, izņemot operāciju galdus | 10 | C | 15% | |9402.90.91 | no koka | 0 | A | 15% | |9402.90.92 | no metāla | 0 | A | 15% | |9402.90.99 | citādi | 0 | A | 15% | |94.03 | Citādas mēbeles un to daļas | | | | |9403.10 | metāla mēbeles birojiem | | | | |9403.10.11 | dokumentu skapji grafikiem un plāniem | 15 | G | 15% | |9403.10.12 | citādi dokumenti skapji | 15 | G | 15% | |9403.10.19 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.10.91 | ātri samontējamas vienības un plakaniepakojuma mēbeles, arī samontētas | 15 | G | 15% | |9403.10.99 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.20 | citādas metāla mēbeles | | | | |9403.20.11 | ledus kastes | 15 | G | 15% | |9403.20.12 | salokāmās gultas | 15 | G | 15% | |9403.20.13 | preču vitrīnas | 15 | G | 5% | |9403.20.14 | plaukti | 15 | G | 15% | |9403.20.19 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.20.91 | ātri samontējamas vienības un plakaniepakojuma mēbeles, arī samontētas | 15 | G | 15% | |9403.20.92 | vannas istabas skapīši | 15 | G | 5% | |9403.20.93 | preču vitrīnas | 15 | G | 5% | |9403.20.99 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.30 | koka mēbeles birojiem | | | | |9403.30.10 | novietojamas uz grīdas | 15 | G | 15% | |9403.30.90 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.40 | koka mēbeles virtuvēm | | | | |9403.40.10 | novietojamas uz grīdas | 15 | G | 15% | |9403.40.90 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.50 | koka mēbeles guļamistabām | | | | |9403.50.10 | salokāmās gultas | 15 | H | 15% | |9403.50.90 | citādi | 15 | H | 15% | |9403.60 | citādas koka mēbeles | | | | |9403.60.11 | kamparkoka kastes | 15 | H | 15% | |9403.60.19 | citādi | 15 | H | 15% | |9403.60.90 | citādi | 15 | H | 15% | |9403.70 | plastmasas mēbeles | | | | |9403.70.11 | preču vitrīnas | 15 | G | 5% | |9403.70.19 | citādi | 15 | G | 10% | |9403.70.91 | preču vitrīnas | 15 | G | 5% | |9403.70.99 | citādi | 15 | G | 15% | |9403.81.00 | no bambusa vai rotangpalmas | 15 | E | 15% | |9403.89.00 | citādi | 15 | E | 15% | |9403.90.00 | daļas | 15 | C | 15% | |9403.90.00A | no koka | 15 | G | 15% | |94.04 | Matraču pamatnes; gultas piederumi un tamlīdzīgi izstrādājumi (piemēram, matrači, segas, vatētas segas, dūnu segas, dīvānspilveni, pufi un spilveni) ar atsperēm vai pildīti ar jebkuru materiālu, vai no porainas gumijas vai plastmasas, arī apvilkti | | | | |9404.10 | matraču pamatnes | | | | |9404.10.10 | metāla karkasi ar atsperēm vai stiepļu sietu, bez polsterējuma | 15 | E | 15% | |9404.10.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9404.21.00 | no porainās gumijas vai plastmasas, apvilkti vai neapvilkti | 15 | E | 15% | |9404.29.00 | no citiem materiāliem | 15 | E | 15% | |9404.30.00 | guļammaisi | 15 | E | 15% | |9404.90 | citādi | | | | |9404.90.11 | elektriskie | 15 | E | 15% | |9404.90.12 | citādi, no gumijas, nepiepūšamie | 15 | E | 15% | |9404.90.19 | citādi | 15 | E | 15% | |9404.90.20 | segas un gultas pārklāji | 15 | E | 15% | |9404.90.90 | citādi | 15 | E | 15% | |94.05 | Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas | | | | |9405.10 | lampas un pārējie griestu vai sienas elektriskie apgaismes piederumi, izņemot tādus, kurus izmanto atklātu sabiedrisko vietu vai brauktuvju apgaismošanai | | | | |9405.10.10 | visu veidu prožektori vai starmeši | 15 | E | 15% | |9405.10.20 | citādi, plastmasas | 15 | E | 10% | |9405.10.20A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 10% | |9405.10.30 | citādi, no salmiem, lūkām, niedrēm vai meldriem, koka sloksnēm vai pīšanas materiāliem, kas minēti 46. nodaļā | 15 | E | 15% | |9405.10.30A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 15% | |9405.10.41 | no porcelāna ai fajansa | 15 | E | 15% | |9405.10.41A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 15% | |9405.10.49 | citādi | 15 | E | 5% | |9405.10.49A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 5% | |9405.10.51 | luminiscences spuldzes, ko izmanto piekaramajos griestos (komerctelpās un ražošanas telpās) | 15 | E | 10% | |9405.10.51A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 10% | |9405.10.59 | citādi | 15 | E | 10% | |9405.10.59A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 10% | |9405.10.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9405.10.90A | apaļas 120 V luminiscences spuldzes ar jaudu 22 W vai vairāk, bet ne vairāk kā 32 W | 0 | A | 15% | |9405.20 | elektriskās galda lampas, naktslampas vai stāvlampas | | | | |9405.20.10 | no plastmasas | 15 | C | 10% | |9405.20.20 | no salmiem, lūkām, niedrēm vai meldriem, koka sloksnēm vai pīšanas materiāliem, kas minēti 46. nodaļā | 15 | C | 15% | |9405.20.31 | no porcelāna ai fajansa | 15 | C | 15% | |9405.20.39 | citādi | 15 | C | 10% | |9405.20.40 | no parastā metāla | 15 | C | 10% | |9405.20.90 | citādi | 15 | C | 15% | |9405.30 | gaismekļi, ko izmanto Ziemassvētku eglītēm | | | | |9405.30.10 | ar spuldzēm | 15 | E | 10% | |9405.30.90 | citādi | 15 | E | 10% | |9405.40 | citādas elektriskās lampas un apgaismes piederumi | | | | |9405.40.10 | visu veidu prožektori vai starmeši | 15 | C | 15% | |9405.40.20 | citādi, plastmasas | 15 | C | 10% | |9405.40.20A | ar dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzēm | 0 | A | | |9405.40.30 | citādi, no salmiem, lūkām, niedrēm vai meldriem, koka sloksnēm vai pīšanas materiāliem, kas minēti 46. nodaļā | 15 | C | 15% | |9405.40.30A | ar dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzēm | 0 | A | | |9405.40.41 | no porcelāna ai fajansa | 15 | C | 15% | |9405.40.41A | ar dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzēm | 0 | A | | |9405.40.49 | citādi | 15 | C | 10% | |9405.40.49A | ar dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzēm | 0 | A | | |9405.40.50 | citādi, no parastajiem metāliem | 15 | C | 10% | |9405.40.50A | ar dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzēm | 0 | A | | |9405.40.90 | citādi | 15 | C | 15% | |9405.40.90A | ar dzīvsudraba tvaiku vai nātrija tvaiku spuldzēm | 0 | A | | |9405.50 | neelektriskās lampas un apgaismes piederumi | | | | |9405.50.10 | no plastmasas | 15 | E | 10% | |9405.50.20 | no salmiem, lūkām, niedrēm vai meldriem, koka sloksnēm vai pīšanas materiāliem, kas minēti 46. nodaļā | 15 | E | 15% | |9405.50.31 | no porcelāna ai fajansa | 15 | E | 15% | |9405.50.39 | citādi | 15 | E | 10% | |9405.50.40 | no stikla | 15 | E | 15% | |9405.50.51 | parafīna lampas un laternas | 15 | E | 15% | |9405.50.59 | citādi | 15 | E | 15% | |9405.50.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9405.60.00 | izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | C | 15% | |9405.91 | no stikla | | | | |9405.91.10 | no neelektriskām lampām un apgaismes piederumiem | 15 | E | 15% | |9405.91.90 | citādi | 15 | E | 10% | |9405.92.00 | no plastmasas | 10 | E | 10% | |9405.92.00A | gaismas izkliedētāji | 5 | E | 10% | |9405.99 | citādi | | | | |9405.99.10 | no salmiem, lūkām, niedrēm vai meldriem, koka sloksnēm vai pīšanas materiāliem, kas minēti 46. nodaļā | 10 | E | 15% | |9405.99.21 | no porcelāna ai fajansa | 10 | E | 15% | |9405.99.29 | citādi | 10 | E | 10% | |9405.99.31 | neelektriskām lampām un apgaismes piederumiem | 10 | E | 15% | |9405.99.32 | luminiscences spuldzes, ko izmanto piekaramajos griestos (komerctelpās un ražošanas telpās) | 10 | E | 15% | |9405.99.33 | prožektoriem un starmešiem | 10 | E | 15% | |9405.99.39 | citādi | 10 | E | 10% | |9405.99.90 | citādi | 10 | E | 15% | |94.06 | Saliekamās būvkonstrukcijas | | | | |9406.00.10 | no plastmasas | 15 | E | 10% | |9406.00.21 | konstrukcijas | 15 | E | 15% | |9406.00.29 | citādi | 15 | E | 15% | |9406.00.30 | izstrādājumi no cementa, betona vai mākslīgā akmens, ieskaitot izstrādājumus no sārņu cementa vai teraco cementa | 15 | E | 15% | |9406.00.40 | no keramikas materiāliem | 15 | E | 15% | |9406.00.51 | konstrukcijas | 15 | E | 15% | |9406.00.52 | siltumnīcas | 0 | A | bez nod. | |9406.00.59 | citādi | 15 | E | 15% | |9406.00.61 | konstrukcijas | 15 | E | 15% | |9406.00.62 | siltumnīcas | 0 | A | bez nod. | |9406.00.69 | citādi | 15 | E | 15% | |9406.00.71 | konstrukcijas | 15 | E | 15% | |9406.00.79 | citādi | 15 | E | 10% | |9406.00.90 | citādi | 0 | A | 15% | |9406.00.90A | dzīvojamās telpas, neaprīkotas, kuru platība nepārsniedz 75 m2 | 15 | E | 15% | |95.03 | Trīsriteņi, skrejrati, pedāļautomobiļi un tamlīdzīgi braucamrīki ar riteņiem; leļļu ratiņi; lelles; citas rotaļlietas; samazināti modeļi ("mērogā") un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas | | | | |9503.00.10 | elektriskie rotaļu vilcieni ar sliedēm, signāliem un citiem piederumiem; | 15 | E | 10% | |9503.00.20 | samazināti modeļu komplekti, kustīgi vai nekustīgi | 15 | E | 10% | |9503.00.30 | citādi konstruktori un rotaļlietas būvēšanai | 15 | E | 10% | |9503.00.41 | rotaļlietas dzīvnieku vai citu būtņu izskatā, arī pildītas | 15 | E | 15% | |9503.00.49 | citādi | 15 | E | 10% | |9503.00.49A | pildītu rotaļlietu plastmasas acis un deguni | 0 | A | 10% | |9503.00.50 | rotaļu mūzikas instrumenti un ierīces | 15 | E | 10% | |9503.00.60 | saliekamie attēli | 15 | E | 10% | |9503.00.91 | rotaļlietas uz riteņiem bērnu vizināšanai; leļļu ratiņi | 15 | E | 10% | |9503.00.92 | lelles, arī apģērbtas | 15 | E | 10% | |9503.00.99 | citādi | 15 | E | 10% | |9503.00.99A | tikai cilvēka izskata leļļu daļas un citi piederumi (izņemot apģērba piederumus, apavus un galvassegas) | 5 | E | 10% | |95.04 | Izstrādājumi saviesīgām spēlēm, galda vai istabas spēles, ieskaitot mehāniski darbināmas, biljarda galdi, galdi laimes spēlēm un automātiskas ķegļu iekārtas | | | | |9504.10 | videospēles, kurām izmanto televizoru | | | | |9504.10.11 | ar naudas balvām | 15 | E | 15% | |9504.10.12 | bez naudas balvām | 15 | E | 15% | |9504.10.19 | citādi | 15 | E | 15% | |9504.10.20 | citādas, kuras pieslēdz televizora | 15 | E | 5% | |9504.10.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9504.20 | jebkāda veida biljards un tā daļas | | | | |9504.20.10 | bērnu izklaidei | 10 | E | 10% | |9504.20.90 | citādi | 10 | E | 15% | |9504.20.90A | biljarda galdi | 15 | E | 15% | |9504.30 | citādas spēles, ko iedarbina ar monētām, banknotēm, bankas kartēm, žetoniem vai citādiem maksāšanas līdzekļiem, izņemot ķegļu iekārtas | | | | |9504.30.10 | ar naudas balvām | 15 | E | 15% | |9504.30.20 | bez naudas balvām | 15 | E | 15% | |9504.30.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9504.40 | spēļu kārtis | | | | |9504.40.10 | bērniem | 15 | C | 10% | |9504.40.90 | citādi | 15 | C | 15% | |9504.90 | citādi | | | | |9504.90.11 | ko iedarbina ar monētām, ar naudas balvām | 15 | E | 15% | |9504.90.12 | citādas, ko iedarbina ar monētām, bez naudas balvām | 15 | E | 15% | |9504.90.19 | citādi | 15 | E | 15% | |9504.90.21 | bērniem | 15 | E | 10% | |9504.90.29 | citādi | 15 | E | 15% | |9504.90.31 | ar mehānismu vai motoru | 15 | E | 15% | |9504.90.39 | citādi | 15 | E | 15% | |9504.90.40 | citādas spēles bērniem | 15 | E | 10% | |9504.90.50 | viesību spēles | 15 | E | 10% | |9504.90.90 | citādi | 15 | E | 15% | |95.05 | Karnevāla un citi svētku un izklaides izstrādājumi, ieskaitot priekšmetus burvju mākslas un triku rādīšanai | | | | |9505.10 | izstrādājumi Ziemassvētkiem | | | | |9505.10.10 | figūras, kas saistītas ar Kristus dzimšanu | 15 | E | 15% | |9505.10.90 | citādi | 15 | E | 10% | |9505.90.00 | citādi | 15 | E | 15% | |95.06 | Vingrošanas, vieglatlētikas, smagatlētikas, citu sporta veidu (ieskaitot galda tenisu), brīvā dabā spēlējamo spēļu rīki un inventārs, kas citur šajā nodaļā nav minēts; peldbaseini un rotaļu baseini | | | | |9506.11.00 | slēpes | 10 | E | 5% | |9506.12.00 | slēpju stiprinājumi | 10 | E | 5% | |9506.19.00 | citādi | 10 | E | 5% | |9506.21.00 | vējdēļi | 10 | E | 5% | |9506.29.00 | citādi | 10 | E | 5% | |9506.31.00 | golfa nūju pilns komplekts | 10 | E | 5% | |9506.32.00 | golfa bumbiņas | 10 | E | 5% | |9506.39.00 | citādi | 10 | E | 5% | |9506.40.00 | galda tenisa galds un inventārs | 10 | E | 5% | |9506.40.00A | galdi | 15 | E | 5% | |9506.51.00 | tenisa raketes, arī bez stīgām | 10 | E | 5% | |9506.59.00 | citādi | 10 | E | 5% | |9506.61.00 | tenisa bumbiņas | 10 | E | 5% | |9506.62 | piepūšamās | | | | |9506.62.10 | futbola bumbas, basketbola bumbas | 10 | E | 5% | |9506.62.90 | citādi | 10 | E | 5% | |9506.69 | citādi | | | | |9506.69.10 | beisbola vai softbola bumbas | 10 | E | 5% | |9506.69.90 | citādi | 10 | E | 5% | |9506.70.00 | slidas un skrituļslidas, ieskaitot slidzābakus ar piestiprinātām slidām vai skrituļslidām | 10 | E | 5% | |9506.91.00 | fizisku vingrinājumu, vingrošanas, vieglatlētikas un smagatlētikas rīki un inventārs | 10 | C | 5% | |9506.99 | citādi | | | | |9506.99.10 | plastmasas šūpoles, slīdkalniņi un tamlīdzīgi | 10 | E | 10% | |9506.99.91 | plastmasas spēļu peldbaseini bērniem | 10 | E | 10% | |9506.99.99 | citādi | 10 | E | 5% | |95.07 | Makšķeres, āķi un citi makšķerēšanas rīki; zivju tīkliņi, tīkli taureņu ķeršanai un tamlīdzīgi tīkli; mānekļi putnu atlējumu veidā (izņemot pozīcijā 92.08 vai 97.05 minētos) un tamlīdzīgi medību piederumi | | | | |9507.10.00 | makšķeres un spiningi | 10 | E | 10% | |9507.20.00 | makšķerāķi, ar pavadiņām vai bez tām | 0 | A | 10% | |9507.30.00 | makšķerauklas spoles | 0 | A | 10% | |9507.90 | citādi | | | | |9507.90.10 | makšķeraukla | 10 | E | 15% | |9507.90.20 | mānekļi putnu atlējumu veidā | 10 | E | 10% | |9507.90.30 | tīkli taureņu ķeršanai un zivju tīkliņi | 10 | E | 15% | |9507.90.90 | citādi | 10 | E | 10% | |95.08 | Karuseļi, šūpoles, šautuves un citas atrakcijas; ceļojošie cirki, ceļojošās zvērnīcas un ceļojošie teātri | | | | |9508.10.00 | ceļojošie cirki un ceļojošās zvērnīcas | 15 | A | 15% | |9508.90.00 | citādi | 15 | E | 15% | |96.01 | Apstrādāts ziloņkauls, kauls, bruņurupuča bruņas, ragi, briežu ragi, koraļļi, perlamutrs un citādi dzīvnieku izcelsmes materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem (ieskaitot veidnēs darinātus izstrādājumus) | | | | |9601.10 | apstrādāts ziloņkauls un tā izstrādājumi | | | | |9601.10.10 | izstrādājumi | 15 | A | 15% | |9601.10.90 | citādi | 15 | A | 10% | |9601.90 | citādi | | | | |9601.90.10 | izstrādājumi | 15 | A | 15% | |9601.90.90 | citādi | 15 | A | 10% | |96.02 | Apstrādāti augu vai minerālu materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem; veidnētie vai grieztie izstrādājumi no vaska, stearīna, dabiskajiem sveķiem vai dabiskā kaučuka, veidošanas pastām un citādi veidnētie vai grieztie izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti; apstrādāts nesacietējis želatīns (izņemot želatīnu, kas minēts pozīcijā 35.03) un izstrādājumi no nesacietējuša želatīna | | | | |9602.00.10 | Apstrādāti augu vai minerālu materiāli griešanai un izstrādājumi no šiem materiāliem | 15 | E | 10% | |9602.00.10A | veidnēts vai apstrādāts parafīna vasks | 10 | E | 10% | |9602.00.20 | želatīna kapsulas | 15 | E | 10% | |9602.00.20A | želatīna kapsulas farmācijas vajadzībām | 0 | A | 10% | |9602.00.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9602.00.90A | veidnēts vai apstrādāts parafīna vasks | 10 | E | 15% | |96.03 | Slotas, sukas (ieskaitot sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji, beržamās sukas, spalvu slotas un putekļu slotiņas; zari un saišķi, kas sagatavoti slotu vai suku izgatavošanai; krāsotāju spilventiņi un veltnīši; gumijas vai cita līdzīga elastīga materiāla skrāpji | | | | |9603.10.00 | slotas no zariem vai citiem augu materiāliem, kas sasieti kopā, ar kātu vai bez tā | 15 | E | 15% | |9603.21.00 | zobu sukas, tai skaitā sukas zobu protēzēm | 15 | E | 5% | |9603.29.00 | citādi | 15 | E | 10% | |9603.30 | mākslinieku otas, otiņas rakstīšanai un otiņas kosmētikas līdzekļu uzklāšanai | | | | |9603.30.10 | otiņas kosmētikas līdzekļu uzklāšanai | 15 | E | 3% | |9603.30.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9603.40 | krāsotāju otas, otas līmes krāsas un lakas uzklāšanai vai tamlīdzīgas otas (izņemot apakšpozīcijā 9603.30 minētās); krāsotāju spilventiņi un veltnīši | | | | |9603.40.11 | otas apavu krāsošanai | 15 | E | bez nod. | |9603.40.19 | citādi | 15 | E | 15% | |9603.40.20 | krāsotāju veltnīši bez rokturiem | 15 | E | 15% | |9603.40.30 | rokturi krāsas rullīšiem | 15 | E | 10% | |9603.40.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9603.50 | citādas sukas, kas ir mehānismu, ierīču vai transportlīdzekļu daļas | | | | |9603.50.10 | sukas mašīnām | 0 | A | 3% | |9603.50.90 | citādi | 5 | E | 10% | |9603.90 | citādi | | | | |9603.90.11 | zobu sukām, skūšanās otiņām un krāsotāju otām | 15 | E | 15% | |9603.90.19 | citādi | 15 | E | 15% | |9603.90.20 | grīdas sukas, arī ar auduma vai tīrīšanas spilventiņiem | 15 | E | 15% | |9603.90.30 | suku rāmji, bez roktura, auduma vai tīrīšanas spilventiņiem | 15 | E | 15% | |9603.90.41 | no augu šķiedrām, plastmasas šķiedrām vai mākslīgajām šķiedrām | 15 | E | 15% | |9603.90.49 | citādi | 15 | E | 10% | |9603.90.50 | ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji | 15 | E | 15% | |9603.90.61 | no augu šķiedrām, plastmasas šķiedrām vai mākslīgajām šķiedrām | 15 | E | 15% | |9603.90.61A | zīmuļu sukas | 0 | A | 15% | |9603.90.61B | kopā saliktu ķīmisko materiālu sukas | 15 | G | 15% | |9603.90.69 | citādi | 15 | E | 15% | |9603.90.69A | zīmuļu sukas | 0 | A | 15% | |9603.90.70 | spalvu putekļu slotiņas un tamlīdzīgi izstrādājumi | 15 | E | 15% | |9603.90.91 | stiepļu sukas | 15 | E | 15% | |9603.90.92 | gumijas vai plastmasas slotas un sukas vienā gabalā | 15 | E | 10% | |9603.90.99 | citādi | 15 | E | 10% | |96.04 | Rokas sieti | | | | |9604.00.11 | kafijas filtri | 0 | A | 15% | |9604.00.12 | citādi, plastmasas | 0 | A | 15% | |9604.00.19 | citādi | 0 | A | 15% | |9604.00.90 | citādi | 0 | A | 3% | |9605.00.00 | Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai | 15 | E | 15% | |96.06 | Spiedpogas un spraudpogas; pogu veidnes un citādas pogu, spiedpogu un spraudpogu daļas; pogu sagataves | | | | |9606.10.00 | spiedpogas, spraudpogas un to daļas | 0 | A | 3% | |9606.21.00 | no plastmasas, bez tekstilmateriāla pārklājuma | 5 | E | 3% | |9606.22.00 | no parastā metāla, bez tekstilmateriāla pārklājuma | 5 | E | 3% | |9606.29.00 | citādi | 5 | E | 3% | |9606.30.00 | pogu veidnes un citas pogu daļas; pogu sagataves | 0 | A | 3% | |96.07 | Rāvējslēdzēji un to daļas | | | | |9607.11.00 | ar parastā metāla zobiem | 10 | E | 3% | |9607.19.00 | citādi | 15 | E | 3% | |9607.20.00 | daļas | 0 | A | 3% | |96.08 | Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 96.09 | | | | |9608.10.00 | lodīšu pildspalvas | 15 | E | 10% | |9608.20.00 | rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili | 15 | E | 10% | |9608.31.00 | pildspalvas rasēšanai ar tušu | 10 | C | 10% | |9608.39.00 | citādi | 10 | E | 10% | |9608.40.00 | pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi | 0 | A | 10% | |9608.50.00 | divās vai vairākās iepriekšējās apakšpozīcijās minēto izstrādājumu komplekti | 10 | E | 10% | |9608.60.00 | lodīšu pildspalvu atkārtoti uzpildāmie serdeņi, kas sastāv no smailes ar lodīti un baloniņa ar tinti (pastu) | 5 | E | 10% | |9608.91.00 | rakstāmspalvas un rakstāmspalvu smailes | 5 | E | 10% | |9608.99.00 | citādi | 0 | A | 10% | |96.09 | Zīmuļi, krāsu zīmuļi, grifeles, pasteļi, ogles zīmuļi, rakstīšanas vai zīmēšanas krītiņi, drēbnieku krītiņi | | | | |9609.10 | zīmuļi | | | | |9609.10.10 | vaska zīmuļi un krāsainie zīmuļi | 10 | E | 10% | |9609.10.20 | ar serdi cietā koka apvalkā, ar melnu māla, grafīta vai ogles serdi | 10 | E | 15% | |9609.10.90 | citādi, arī sakārtoti krāsu paletē | 10 | E | 10% | |9609.20.00 | serdes zīmuļiem vai pildzīmuļiem ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi | 0 | A | 10% | |9609.90 | citādi | | | | |9609.90.10 | rakstīšanas vai zīmēšanas krītiņi | 10 | E | 15% | |9609.90.90 | citādi | 10 | E | 10% | |96.10 | Šīfera tāfeles un tāfeles rakstīšanai vai zīmēšanai, arī ierāmētas | | | | |9610.00.10 | šīfera tāfeles un tāfeles bērniem, arī ar iestrādātu skaitīšanas plātni | 15 | E | 10% | |9610.00.90 | citādi | 15 | E | 15% | |9611.00.00 | Spiedogi datēšanai, aizzīmogošanai vai numurēšanai un tamlīdzīgas ierīces (ieskaitot ierīces etiķešu drukāšanai vai marķējuma iespiešanai), kas paredzētas darbam ar roku; likņi rokas salikumam un rokas drukāšanas ierīces ar šādiem likņiem | 15 | E | 15% | |96.12 | Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām | | | | |9612.10.00 | lentes | 5 | E | 10% | |9612.10.00A | automātiskās datu apstrādes iekārtu printeriem un tamlīdzīgiem printeriem | 15 | E | 10% | |9612.20.00 | zīmogspilveni | 15 | E | 15% | |96.13 | Šķiltavas un citi aizdedzinātāji, ieskaitot mehāniskus un elektriskus, to detaļas, izņemot kramus un daktis | | | | |9613.10.00 | ar gāzi darbināmas kabatas šķiltavas, kas nav atkārtoti uzpildāmas | 15 | C | 10% | |9613.20.00 | ar gāzi darbināmas, atkārtoti uzpildāmas kabatas šķiltavas | 15 | E | 10% | |9613.80 | citādas šķiltavas | | | | |9613.80.10 | galda šķiltavas | 15 | E | 10% | |9613.80.90 | citādi | 0 | A | 10% | |9613.90.00 | daļas | 0 | A | 10% | |96.14 | Pīpes (ieskaitot pīpju galviņas), cigāru vai cigarešu iemuši, un to daļas | | | | |9614.00.10 | pīpju iemuši vai kāti | 15 | C | 10% | |9614.00.90 | citādi | 15 | C | 15% | |96.15 | Ķemmes, matusprādzes un tamlīdzīgi izstrādājumi; matadatas, spraudītes, matu ruļļi un tamlīdzīgi izstrādājumi, izņemot pozīcijā 85.16 minētos, un to daļas | | | | |9615.11.00 | no cietā kaučuka vai plastmasas | 15 | E | 15% | |9615.19 | citādi | | | | |9615.19.10 | matusprādzes, kas izgatavotas no pozīcijā 96.01 un 96.02 minētajiem materiāliem | 15 | E | 10% | |9615.19.90 | citādas ķemmes, matusprādzes un tamlīdzīgi izstrādājumi; | 15 | E | 15% | |9615.90 | citādi | | | | |9615.90.10 | dzelzs vai tērauda matadatas | 15 | E | 15% | |9615.90.90 | citādi | 15 | E | 10% | |96.16 | Smaržu izsmidzinātāji, to uzgaļi un galviņas; pūderslotiņas un sūkļi kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļu uzklāšanai | | | | |9616.10.00 | smaržu izsmidzinātāji un tamlīdzīgi ķermeņa kopšanas līdzekļu izsmidzinātāji, to uzgaļi un galviņas | 15 | E | 3% | |9616.20.00 | pūderslotiņas un sūkļi kosmētikas vai ķermeņa kopšanas līdzekļu uzklāšanai | 15 | E | 3% | |9617.00.00 | Termosi un citādi vakuuma trauki, sakomplektēti ar korpusiem; to daļas (izņemot stikla kolbas) | 10 | E | 10% | |9618.00.00 | Drēbnieku manekeni un tamlīdzīgi izstrādājumi; automāti un citi kustīgi priekšmeti un figūras skatlogu dekorēšanai | 15 | E | 5% | |97.01 | Gleznas, zīmējumi un pasteļi, kas veidoti tikai ar roku, izņemot zīmējumus, kas minēti pozīcijā 49.06, un citus ar roku apgleznotus vai izgreznotus rūpniecības izstrādājumus; kolāžas un tamlīdzīgi dekori | | | | |9701.10 | gleznas, zīmējumi un pasteļi | | | | |9701.10.10 | neierāmēti, arī uzmontēti uz uz rāmja | 5 | E | bez nod. | |9701.10.20 | ierāmēti ar plastmasu | 10 | E | 10% | |9701.10.90 | citādi | 10 | E | 15% | |9701.90.00 | citādi | 15 | E | 15% | |9701.90.00A | ierāmēti | 10 | E | 15% | |9702.00.00 | Oriģinālgravīras, estampi un litogrāfijas | 10 | E | 15% | |9703.00.00 | Oriģinālskulptūras un statuetes no jebkura materiāla | 10 | E | bez nod. | |9704.00.00 | Pastmarkas vai zīmogmarkas, apzīmogotas aploksnes, pirmās dienas aploksnes, aploksnes un pastkartes ar marku un tamlīdzīgi izstrādājumi, izlietoti vai nelietoti, izņemot pozīcijā 49.07 minētos | 5 | E | bez nod. | |9705.00.00 | Kolekcijas un kolekciju priekšmeti, kas izraisa interesi no zooloģijas, botānikas, mineraloģijas, anatomijas, vēstures, arheoloģijas, paleontoloģijas, etnogrāfijas vai numismātikas viedokļa | 5 | E | bez nod. | |9706.00.00 | Senlietas, kas vecākas par 100 gadiem | 10 | E | 15% | |[1] Attiecībā uz Centrālamerikas puses republikām tā ir katras republikas pamatlikme, kā norādīts attiecīgajā sarakstā.[1] Standartkvalitātes jēlcukurs ir cukurs ar baltā cukura produktivitāti 92 procenti.[2] Standartkvalitātes jēlcukurs ir cukurs ar baltā cukura produktivitāti 92 procenti.[1] Lai reģistrētu importu, kas jāņem vērā robežlieluma noteikšanai, kā minēts 1. punktā, ES puse pieprasa iesniegt eksporta sertifikātu, ko izsniegusi Centrālamerikas puses eksportētājvalsts kompetentā iestāde.--------------------------------------------------II PIELIKUMSPAR JĒDZIENA "NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI" DEFINĪCIJU UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODĒMSATURSI SADAĻA VISPĀRĪGI NOTEIKUMI1. pants DefinīcijasII SADAĻA JĒDZIENA "NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI" DEFINĪCIJA2. pants Vispārīgās prasības3. pants Izcelsmes kumulācija4. pants Pilnīgi iegūti ražojumi5. pants Pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti ražojumi6. pants Nepietiekama apstrāde vai pārstrāde7. pants Kvalifikācijas vienība8. pants Palīgierīces, rezerves daļas un darbarīki9. pants Komplekti10. pants Neitrālie elementiIII SADAĻA TERITORIĀLĀS PRASĪBAS11. pants Teritoriālais princips12. pants Tiešie pārvadājumi13. pants IzstādesIV SADAĻA IZCELSMES APLIECINĀJUMS14. pants Vispārīgās prasības15. pants Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas procedūra16. pants Ar atpakaļejošu spēku izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.117. pants Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana18. pants Pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošana, pamatojoties uz iepriekš izsniegtu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumu19. pants Faktūrrēķina deklarācijas sagatavošanas nosacījumi20. pants Atzītais eksportētājs21. pants Izcelsmes apliecinājuma spēkā esamība22. pants Izcelsmes apliecinājuma iesniegšana23. pants Importēšana pa daļām24. pants Atbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma iesniegšanas25. pants Apliecinošie dokumenti26. pants Izcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana27. pants Neatbilstība un formālas kļūdas28. pants Euro izteiktās summasV SADAĻA ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS PASĀKUMI29. pants Administratīvā sadarbība30. pants Izcelsmes apliecinājumu pārbaude31. pants Strīdu izšķiršana32. pants Sankcijas33. pants Brīvās zonasVI SADAĻA SEŪTA UN MELIĻA34. pants Šā pielikuma piemērošana35. pants Īpašie nosacījumiVII SADAĻA NOBEIGUMA NOTEIKUMI36. pants Šā pielikuma grozījumi37. pants Paskaidrojumi38. pants Pārejas noteikumi attiecībā uz tranzītā vai glabāšanā esošiem ražojumiem39. pants Pārejas noteikums kumulācijas nolūkiemPAPILDINĀJUMU SARAKSTS1. papildinājums Ievadpiezīmes II pielikumam2. papildinājums Tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksts, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu2A. papildinājums Papildinājums tādu apstrādes un pārstrādes darbību sarakstam, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu3. papildinājums Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 paraugi un pārvadājumu sertifikāta EUR.1 piemērošana4. papildinājums Faktūrrēķina deklarācija5. papildinājums Termiņš faktūrrēķina deklarācijas iesniegšanai vai tarifu atlīdzināšanai saskaņā ar 19. panta 6. punktu un 21. panta 4. punktu II pielikumā par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm6. papildinājums Summas, kas minētas 19. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 24. panta 3. punktā II pielikumā par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēmKOPĪGĀS DEKLARĀCIJAS (IEKĻAUTAS ŠĀ NOLĪGUMA BEIGĀS)Kopīgā deklarācija par Andoras FirstistiKopīgā deklarācija par Sanmarīno RepublikuKopīgā deklarācija par atkāpēmKopīgā deklarācija par II pielikumā (Jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīcija un administratīvās sadarbības metodes) ietverto izcelsmes noteikumu pārskatīšanuKopīgā deklarācija par to izcelsmes noteikumu pārskatīšanu, kurus piemēro Harmonizētās sistēmas 61. un 62. nodaļas ražojumiemKopīgā deklarācija par papildu nenoteiktas izcelsmes materiālu pagaidu izmantošanu Harmonizētās sistēmas 61. un 62. nodaļas ražojumiemI SADAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI1. pantsDefinīcijasŠajā pielikumā [1]:a) "nodaļas", "pozīcijas" un "apakšpozīcijas" ir nodaļas, pozīcijas (četrciparu kodi) un apakšpozīcijas (sešciparu kodi), ko izmanto nomenklatūrā, kura veido Harmonizēto sistēmu (HS);b) "klasificēts" attiecas uz ražojuma vai materiāla klasificēšanu konkrētā pozīcijā;c) "kompetentā valsts iestāde" attiecas uz: Eiropas Savienības dalībvalstu muitas iestādēm;Kostarikai — Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER) vai tās tiesību pārņēmēju;Salvadorai — Centro de Trámites de Exportación del Banco Central de Reserva (CENTREX/BCR) attiecībā uz pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošanu, izcelsmes apliecinājumu pārbaudi eksportam un atzītā eksportētāja statusa piešķiršanu un Dirección General de Aduanas (DGA) del Ministerio de Hacienda attiecībā uz izcelsmes apliecinājumu pārbaudi importam vai to tiesību pārņēmējiem;Gvatemalai — Dirección de Administración del Comercio Exterior del Ministerio de Economķa attiecībā uz pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošanu, atzītā eksportētāja statusa piešķiršanu un izcelsmes apliecinājumu pārbaudi vai tās tiesību pārņēmēju;Hondurasai — Dirección General de Integración Económica y Polķtica Comercial de la Secretarķa de Estado en los Despachos de Industria y Comercio attiecībā uz pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošanu, atzītā eksportētāja statusa piešķiršanu un izcelsmes apliecinājumu pārbaudi vai tās tiesību pārņēmēju;Nikaragvai — Centro de Trámites de las Exportaciones (CETREX) del Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) attiecībā uz pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošanu, izcelsmes apliecinājumu pārbaudi eksportam un atzītā eksportētāja statusa piešķiršanu un Dirección General de Servicios Aduaneros (DGA) attiecībā uz izcelsmes apliecinājumu pārbaudi importam vai to tiesību pārņēmēji; unPanamai — Ministerio de Comercio e Industrias attiecībā uz pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošanu un Autoridad Nacional de Aduanas attiecībā uz izcelsmes apliecinājumu pārbaudi un atzītā eksportētāja statusa piešķiršanu vai to tiesību pārņēmēji;d) "sūtījums" ir ražojumi, kurus viens eksportētājs vienlaikus nosūta vienam saņēmējam vai uz kuriem attiecas vienots pārvadājuma dokuments par to nosūtīšanu no eksportētāja saņēmējam vai, ja šāda dokumenta nav, viens faktūrrēķins;e) "muitas vērtība" ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada PTO Nolīgumu par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VII panta īstenošanu (turpmāk tekstā — "Nolīgums par muitas vērtējumu");f) "ražotāja cena" ir cena, ko par gatavo ražojumu maksā puses ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta ražojuma pēdējā apstrāde vai pārstrāde, ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība, atskaitot visus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai kas ir jāatmaksā, ja iegūto ražojumu eksportē;g) "preces" ir gan materiāli, gan ražojumi;h) "ražošana" ir jebkāda veida apstrāde vai pārstrāde, tostarp montāža vai īpašas darbības;i) "materiāls" ir jebkura sastāvdaļa, izejviela, daļa vai detaļa, ko kopā ar citām izmanto ražojuma izgatavošanā;j) "ražojums" ir saražotais ražojums, pat ja vēlāk to paredzēts izmantot citā ražošanas operācijā;k) "materiālu vērtība" ir izmantoto izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot — pirmā cena, kuru var noskaidrot un kura puses teritorijā samaksāta par šiem materiāliem;l) "noteiktas izcelsmes materiālu vērtība" ir materiālu vērtība kā definēts k) apakšpunktā, ko piemēro mutatis mutandis.II SADAĻAJĒDZIENA "NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI" DEFINĪCIJA2. pantsVispārīgās prasības1. Lai īstenotu šā nolīguma IV daļas II sadaļu (Preču tirdzniecība), par Eiropas Savienības izcelsmes ražojumiem uzskata šādus ražojumus:a) ražojumus, kas ir pilnīgi iegūti Eiropas Savienībā 4. panta nozīmē;b) Eiropas Savienībā iegūtus ražojumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur pilnīgi iegūti, ja šie materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti Eiropas Savienībā 5. panta nozīmē.2. Lai īstenotu šā nolīguma IV daļas II sadaļu (Preču tirdzniecība), par Centrālamerikas izcelsmes ražojumiem uzskata šādus ražojumus:a) ražojumus, kas ir pilnīgi iegūti Centrālamerikā 4. panta nozīmē;b) Centrālamerikā iegūtus ražojumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur pilnīgi iegūti, ja šie materiāli ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti Centrālamerikā 5. panta nozīmē.3. pantsIzcelsmes kumulācija1. Eiropas Savienības izcelsmes materiālus uzskata par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tie ietverti tur iegūtos ražojumos. Šādiem materiāliem nav jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem ar noteikumu, ka tiem veiktā apstrāde vai pārstrāde pārsniedz 6. pantā minēto.2. Centrālamerikas izcelsmes materiālus uzskata par Eiropas Savienības izcelsmes materiāliem, ja tie ietverti tur iegūtos ražojumos. Šādiem materiāliem nav jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem ar noteikumu, ka tiem veiktā apstrāde vai pārstrāde pārsniedz 6. pantā minēto.3. Neraugoties uz 1. un 2. punktu, Bolīvijas, Kolumbijas, Ekvadoras, Peru vai Venecuēlas izcelsmes materiālus uzskata par Centrālamerikas izcelsmes materiāliem, ja tie ir turpmāk pārstrādāti vai iekļauti tur iegūtā ražojumā [2].4. Lai 3. punktā minētie ražojumi iegūtu noteiktas izcelsmes statusu, tiem nav jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem ar noteikumu, kaa) Centrālamerikā veiktā materiālu apstrāde vai pārstrāde ir pārsniegusi 6. pantā minēto;b) materiālu izcelsme ir bijusi kādā no 3. punktā uzskaitītajām valstīm, piemērojot tieši tādus pašus izcelsmes noteikumus, kas būtu piemērojami, ja šos materiālus eksportētu tieši uz Eiropas Savienību; kā arīc) starp Centrālameriku un pārējām 3. punktā minētajām valstīm esošie režīmi ļauj uzturēt pienācīgas administratīvās sadarbības procedūras, lai nodrošinātu šā punkta pilnīgu īstenošanu, kā arī ražojumu noteiktas izcelsmes statusa sertificēšanu un pārbaudi [3].5. Noteiktas izcelsmes statusu materiāliem, kas eksportēti no kādas no 3. punktā minētajām valstīm uz Centrālameriku, lai tos izmantotu turpmākā apstrādē vai pārstrādē, nosaka ar izcelsmes apliecinājumu, saskaņā ar kuru šos materiālus var eksportēt tieši uz Eiropas Savienību.6. Noteiktas izcelsmes statusa apliecinājumu, kas iegūts saskaņā ar 4. punkta noteikumiem, uz Eiropas Savienību eksportētām precēm nosaka ar izdoto pārvadājumu sertifikātu EUR.1 vai ar faktūrrēķina deklarāciju, kura sagatavota eksportētājvalstī saskaņā ar šā pielikuma IV sadaļas (Izcelsmes apliecinājums) noteikumiem. Uz šiem dokumentiem ir atzīme "kumulācija ar (valsts nosaukums)".7. Pēc kādas Centrālamerikas puses republikas vai Eiropas Savienības pieprasījuma Meksikas, Dienvidamerikas vai Karību valstu izcelsmes materiālus uzskata par, attiecīgi, Centrālamerikas vai Eiropas Savienības izcelsmes materiāliem, ja tie ir turpmāk pārstrādāti vai iekļauti tur iegūtā ražojumā.8. Pieprasījumu iesniedz Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejā, kas izveidota saskaņā ar šā nolīguma IV daļas II sadaļas 3. nodaļas (Muita un tirdzniecības veicināšana) 123. pantu.9. Lai 7. punktā minētie ražojumi iegūtu noteiktas izcelsmes statusu, tiem nav jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem ar noteikumu, kaa) Centrālamerikā vai Eiropas Savienībā veiktā materiālu apstrāde vai pārstrāde ir pārsniegusi 6. pantā minēto;b) materiālu izcelsme ir bijusi Meksikā vai kādā Dienvidamerikas vai Karību valstī, piemērojot tieši tādus pašus izcelsmes noteikumus, kas būtu piemērojami, ja šos materiālus eksportētu tieši uz Eiropas Savienību;c) materiālu izcelsme ir bijusi Meksikā vai kādā Dienvidamerikas vai Karību valstī, piemērojot tieši tādus pašus izcelsmes noteikumus, kas būtu piemērojami, ja šos materiālus eksportētu tieši uz Centrālameriku; kā arīd) Centrālamerikas puses republikām, Eiropas Savienībai un attiecīgajai valstij vai valstīm esošie režīmi ļauj uzturēt pienācīgas administratīvās sadarbības procedūras, lai nodrošinātu šā punkta pilnīgu īstenošanu, kā arī ražojumu noteiktas izcelsmes statusa sertificēšanu un pārbaudi.10. Pēc kopējas vienošanās puses paziņo Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejai par materiāliem, uz kuriem attiecas 7.–12. punkta noteikumi.11. Kumulāciju, kas noteikta šā panta 7., 8., 9., 10. un 12. punktā, var piemērot, ja:a) starp, attiecīgi, konkrēto valsti, kura nav puse, un Centrālamerikas puses republikām un Eiropas Savienību ir spēkā preferenciālās tirdzniecības nolīgumi saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV pantu. Šo kumulāciju piemēro tikai starp pusēm, kurām šie nolīgumi ir spēkā;b) kumulācijas noteikumi, kas ir līdzvērtīgi tiem, kuri izstrādāti šā panta 7., 8., 9., 10. un 12. punktā, ir ietverti a) apakšpunktā minētajos nolīgumos, lai kumulācijas noteikumus varētu piemērot savstarpēji, attiecīgi, starp Centrālamerikas puses republikām, Eiropas Savienību un konkrēto valsti, kura nav puse; kā arīc) paziņojumi par to, ka ir izpildītas prasības kumulācijas piemērošanai saskaņā ar šā panta 7., 8., 9., 10. un 12. punktu, ir publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (C sērijā) un Centrālamerikas puses republiku un konkrēto valstu, kuras nav puses, oficiālajos izdevumos saskaņā ar to noteiktajām procedūrām.12. Puses var izstrādāt papildu nosacījumus 7.–11. punkta piemērošanai.4. pantsPilnīgi iegūti ražojumi1. Šādus ražojumus uzskata par pilnīgi iegūtiem Eiropas Savienībā vai Centrālamerikā:a) minerālproduktus, kas iegūti no to zemes vai jūras gultnes;b) tur ievāktus vai audzētus un novāktus augu valsts produktus;c) tur dzimušus un audzētus dzīvus dzīvniekus;d) ražojumus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem;e) i) tur medībās iegūtus ražojumus,ii) ražojumus, kas iegūti zvejā to iekšzemes ūdeņos vai divpadsmit jūras jūdžu attālumā no Eiropas Savienības vai Centrālamerikas puses republiku bāzes līnijas,iii) akvakultūras un jūras organismu audzēšanas produktus, ja zivis, vēžveidīgie, gliemji un citi ūdens bezmugurkaulnieki ir tur izšķīlušies un audzēti;f) jūras zvejniecības produktus un citus ražojumus, ko no jūras iegūst ar to kuģiem ārpus divpadsmit jūras jūdzēm no Eiropas Savienības vai Centrālamerikas puses republiku bāzes līnijas;g) ražojumus, kas izgatavoti uz to pārstrādes kuģiem vienīgi no f) apakšpunktā minētā;h) lietotus priekšmetus, kas tur savākti un ir derīgi vienīgi izejmateriālu iegūšanai, tostarp lietotas riepas, kuras derīgas vienīgi atjaunošanai vai lai tās izmantotu kā atkritumus;i) atkritumus un lūžņus, kas radušies tur veiktās ražošanas darbībās;j) ražojumus, kas iegūti no jūras gultnes vai jūras dibena ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem, ja tām ir tiesības izmantot minēto jūras gultni vai jūras dibenu;k) preces, ko tur ražo tikai no ražojumiem, kuri norādīti a) līdz j) apakšpunktā.2. Termini "to kuģi" un "to zivju pārstrādes kuģi", kas minēti 1. punkta f) un g) apakšpunktā, attiecas tikai uz kuģiem un zivju pārstrādes kuģiem, kas:a) reģistrēti kādā Eiropas Savienības dalībvalstī vai kādā Centrālamerikas puses republikā saskaņā ar katras puses tiesību aktiem;b) kuģo ar kādas Eiropas Savienības dalībvalsts vai kādas Centrālamerikas puses republikas karogu; unc) atbilst kādam no turpmāk minētajiem nosacījumiem:i) tie vismaz 50 % apmērā pieder Eiropas Savienības dalībvalstu vai Centrālamerikas puses republiku valstspiederīgajiem; vaiii) tie pieder uzņēmumiem,- kuru galvenais birojs un galvenā uzņēmējdarbības vieta ir kādā Eiropas Savienības dalībvalstī vai kādā Centrālamerikas puses republikā, un- kuri vismaz 50 % apmērā pieder kādai Eiropas Savienības dalībvalstij vai Centrālamerikas puses republikai — tās publisko tiesību subjektiem vai valstspiederīgajiem.3. Šā panta 2. punkta nosacījumus var izpildīt dažādās 3. pantā minētajās valstīs saskaņā ar šajā pantā minētajiem nosacījumiem.5. pantsPietiekami apstrādāti vai pārstrādāti ražojumi1. Šīs sadaļas 2. panta piemērošanas nolūkos ražojumus, kas nav pilnīgi iegūti, uzskata par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem, ja ir ievēroti 2. papildinājuma sarakstā izklāstītie nosacījumi.Iepriekš minētie nosacījumi attiecībā uz visiem šajā nolīgumā ietvertajiem ražojumiem norāda, kā jāapstrādā vai jāpārstrādā tādi nenoteiktas izcelsmes materiāli, kurus izmanto ražošanā, un šos nosacījumus piemēro tikai tādiem materiāliem. Tātad, ja ražojumu, kurš ir ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, izpildot sarakstā minētos nosacījumus, izmanto cita ražojuma izgatavošanā, nosacījumi, kas piemērojami ražojumam, kurā tas ir ietverts, neattiecas uz šo izmantoto ražojumu, un netiek ņemti vērā nenoteiktas izcelsmes materiāli, kas var būt izmantoti šā ražojuma izgatavošanā.2. Neatkarīgi no 1. punkta nenoteiktas izcelsmes materiālus, ko saskaņā ar sarakstā izklāstītajiem nosacījumiem nedrīkst izmantot ražojuma izgatavošanā, tomēr var izmantot, jaa) to kopējā vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas;b) piemērojot šo punktu, attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem nepārsniedz nevienu sarakstā ietverto maksimālās vērtības procentuālo daudzumu.Šo punktu nepiemēro ražojumiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 50.–63. nodaļā; tiem piemēro 1. papildinājumu. Tāpat šo punktu nepiemēro ražojumiem, kas pilnīgi iegūti pušu teritorijā. Tomēr, neskarot 7. pantu, šajā punktā paredzēto pielaidi piemēro arī visiem tiem materiāliem, kuri izmantoti ražojuma izgatavošanā un par kuriem 2. papildinājuma sarakstā minētais noteikums attiecībā uz šādu ražojumu paredz, ka šiem materiāliem jābūt pilnīgi iegūtiem.3. Šā panta 1. un 2. punktu piemēro, ievērojot 6. panta noteikumus.6. pantsNepietiekama apstrāde vai pārstrāde1. Neskarot 2. punktu un neatkarīgi no tā, vai ir izpildītas 5. panta prasības, par nepietiekamu apstrādi vai pārstrādi, ražojumam piešķirot noteiktas izcelsmes ražojuma statusu, uzskata šādas darbības:a) darbības, lai nodrošinātu ražojumu saglabāšanu labā stāvoklī, tos pārvadājot vai uzglabājot;b) iepakojumu sadalīšana un komplektēšana;c) mazgāšana, tīrīšana; putekļu, oksīdu, eļļu, krāsu vai citu segumu noņemšana;d) tekstilmateriālu gludināšana vai presēšana;e) vienkāršas krāsošanas un pulēšanas darbības;f) graudaugu un rīsu lobīšana, daļēja vai pilnīga balināšana, pulēšana un glazēšana;g) cukura iekrāsošana vai aromatizēšana vai cukurgraudiņu veidošana; daļēja vai pilnīga cukura samalšana;h) augļu, riekstu un dārzeņu mizošana, kauliņu izņemšana un lobīšana;i) asināšana, vienkārša slīpēšana vai vienkārša sadalīšana;j) sijāšana, šķirošana, klasificēšana, šķirošana pēc kvalitātes, saskaņošana (ieskaitot priekšmetu komplektu veidošanu);k) vienkārša iepildīšana pudelēs, bundžās, flakonos, maisos, kārbās vai kastēs, piestiprināšana pie kartītēm vai plāksnēm, kā arī citas vienkāršas iepakošanas darbības;l) uzrakstu, etiķešu, logotipu un citu tamlīdzīgu atšķirības zīmju piestiprināšana vai uzdrukāšana uz ražojumiem vai to iesaiņojuma;m) vienkārša vienādu vai dažādu ražojumu sajaukšana; cukura sajaukšana ar citām vielām;n) vienkārša sastāvdaļu salikšana, lai iegūtu gatavu ražojumu, vai ražojumu izjaukšana pa daļām;o) dzīvnieku kaušana;p) divu vai vairāku a) līdz o) apakšpunktā norādīto darbību apvienošana.2. Nosakot, vai attiecībā uz kādu konkrētu ražojumu veiktās apstrādes vai pārstrādes darbības jāuzskata par nepietiekamām 1. punkta nozīmē, visas Eiropas Savienībā vai Centrālamerikā attiecībā uz šo ražojumu veiktās darbības izvērtē kopā.7. pantsKvalifikācijas vienība1. Kvalifikācijas vienība šā pielikuma noteikumu piemērošanai ir konkrētais ražojums, ko uzskata par pamatvienību, klasificējot pēc Harmonizētās sistēmas nomenklatūras.Tas nozīmē, ka tad:a) ja ražojumu, ko veido priekšmetu grupa vai kopums, saskaņā ar Harmonizēto sistēmu klasificē vienā pozīcijā, viss kopums veido kvalifikācijas vienību;b) ja vienā sūtījumā ir vairāki identiski ražojumi, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti vienā pozīcijā, tad, piemērojot šā pielikuma noteikumus, katrs ražojums jāņem vērā atsevišķi.2. Ja saskaņā ar Harmonizētās sistēmas 5. vispārējo noteikumu iesaiņojumu klasificē kopā ar tajā iesaiņoto ražojumu, tad izcelsmes noteikšanas nolūkos iesaiņojumu un attiecīgo ražojumu uzskata par vienu veselu.8. pantsPalīgierīces, rezerves daļas un darbarīkiPalīgierīces, rezerves daļas un darbarīkus, ko nosūta ar kādu iekārtu, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ietilpst parastajā aprīkojumā un ir iekļauti cenā vai arī nav norādīti atsevišķā faktūrrēķinā, kopā ar attiecīgo iekārtu, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli uzskata par vienu veselu.9. pantsKomplektiUzskata, ka komplekti Harmonizētās sistēmas 3. vispārējā noteikuma nozīmē ir ar noteiktu izcelsmi, ja visas to sastāvdaļas ir noteiktas izcelsmes ražojumi. Tomēr, ja komplektu veido noteiktas un nenoteiktas izcelsmes ražojumi, tad uzskata, ka viss komplekts ir noteiktas izcelsmes, ja nenoteiktas izcelsmes ražojumu vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas.10. pantsNeitrālie elementiLai noteiktu to, vai ražojums ir noteiktas izcelsmes ražojums, nav jānosaka izcelsme šādām ražošanas procesā izmantotajām lietām:a) enerģijai un degvielai;b) iekārtām un aprīkojumam;c) mašīnām un darbarīkiem;d) precēm, kuras nav iekļautas un kuras nav paredzēts iekļaut galaražojuma sastāvā.III SADAĻATERITORIĀLĀS PRASĪBAS11. pantsTeritoriālais princips1. Šā pielikuma II sadaļā izklāstītie nosacījumi attiecībā uz noteiktas izcelsmes statusa iegūšanu Eiropas Savienībā vai Centrālamerikā jāizpilda nepārtraukti.2. Ja no Eiropas Savienības vai Centrālamerikas uz citu valsti eksportētas noteiktas izcelsmes preces nosūta atpakaļ, tās uzskatāmas par precēm bez noteiktas izcelsmes, ja vien muitas iestādēm nevar pierādīt, ka:a) atpakaļ nosūtītās preces ir tās pašas eksportētās preces; unb) ar tām nav veiktas nekādas darbības, izņemot darbības, kas vajadzīgas, lai preces uzturētu labā stāvoklī, kamēr tās atradās attiecīgajā valstī vai kamēr tās eksportē.3. Noteiktas izcelsmes statusa iegūšanu saskaņā ar II sadaļas nosacījumiem neietekmē ārpus pušu teritorijas veikta apstrāde vai pārstrāde attiecībā uz materiāliem, kas eksportēti no Eiropas Savienības vai Centrālamerikas un pēc tam reimportēti, ja:a) minētie materiāli ir pilnībā iegūti Eiropas Savienībā vai Centrālamerikā vai pirms eksportēšanas apstrādāti vai pārstrādāti vairāk nekā paredzēts 6. pantā; unb) muitas iestādēm var pierādīt, ka:i) reimportētās preces ir iegūtas, apstrādājot vai pārstrādājot eksportētos materiālus; unii) pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus pušu teritorijas, piemērojot šā panta noteikumus, nepārsniedz 10 % no tā galaražojuma ražotāja cenas, kuram tiek piedēvēts noteiktas izcelsmes statuss.4. Šā panta 3. punkta nolūkos noteiktas izcelsmes statusa iegūšanas nosacījumus, kas izklāstīti šā pielikuma II sadaļā, nepiemēro apstrādei vai pārstrādei, kas veikta ārpus pušu teritorijas. Tomēr, ja 2. papildinājuma sarakstā noteikumu, kas paredz maksimālo vērtību visiem izmantotajiem nenoteiktas izcelsmes materiāliem, piemēro, lai noteiktu galaražojuma noteiktas izcelsmes statusu, kopējā vērtība nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kuri iestrādāti attiecīgās puses teritorijā, un kopējā pievienotā vērtība, kas iegūta ārpus pušu teritorijas, piemērojot šā panta noteikumus, nepārsniedz norādīto procentuālo daudzumu.5. Šā panta 3. un 4. punkta piemērošanas nolūkos "kopējā pievienotā vērtība" apzīmē visas izmaksas, kas radušās ārpus pušu teritorijas, ietverot tur iestrādāto materiālu vērtību.6. Šā panta 3. un 4. punkta noteikumus nepiemēro ražojumiem, kas neatbilst 2. papildinājuma sarakstā izvirzītajiem nosacījumiem vai kas var tikt uzskatīti par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem vienīgi tad, ja piemēro 5. panta 2. punktā noteikto vispārējo pielaidi.7. Šā panta 3. un 4. punkta noteikumus nepiemēro ražojumiem, kas ietilpst Harmonizētās sistēmas 50. līdz 63. nodaļā.8. Šā panta noteikumos paredzētā apstrāde vai pārstrāde, ko veic ārpus pušu teritorijas, ir jāveic saskaņā ar kārtību "izvešana pārstrādei" vai saskaņā ar līdzīgu kārtību.12. pantsTiešie pārvadājumi1. Šajā nolīgumā paredzēto preferenciālā tarifa režīmu piemēro tikai tiem ražojumiem, kuri atbilst šā pielikuma prasībām un kurus tieši pārvadā starp pusēm. Ražojumus tomēr var pārvadāt caur citām teritorijām, vai nu izvedot caur šīm teritorijām vai īslaicīgi tajās uzglabājot, ar noteikumu, ka tie paliek tranzīta vai uzglabāšanas valsts muitas iestāžu pārraudzībā un ar tiem neveic nekādas citas darbības kā vien izkraušanu, atkārtotu iekraušanu vai tās darbības, kas vajadzīgas, lai saglabātu tos labā stāvoklī.Noteiktas izcelsmes ražojumus var transportēt pa cauruļvadiem cauri teritorijām, kas nav pušu teritorijas.2. Importētājas puses muitas iestādēm sniedz pierādījumus par to, ka 1. punktā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, uzrādot:a) vienotu pārvadājuma dokumentu, kas pierāda pārvešanu no eksportētājas puses caur tranzītvalsti; vaib) tranzītvalsts muitas dienestu izsniegtu apliecinājumu ar šādu informāciju:i) precīzs ražojumu apraksts,ii) ražojumu izkraušanas un atkārtotas iekraušanas diena un, attiecīgā gadījumā, izmantoto kuģu vai citu transporta līdzekļu nosaukums, uniii) nosacījumi, uz kādiem ražojumi bijuši tranzīta valstī, vaic) ja tādu nav — jebkādus apliecinošus dokumentus, ko importējošās puses muitas iestādes atzīst par pietiekamiem.13. pantsIzstādes1. Noteiktas izcelsmes ražojumiem, kas nosūtīti izstādīšanai citā valstī, kura nav kāda no pusēm, un kas pēc izstādes pārdoti importēšanai puses teritorijā, importējot piemēro šā nolīguma noteikumus, ja atbilstīgi muitas dienestu prasībām tiek apliecināts, ka:a) eksportētājs šos ražojumus ir nosūtījis no Eiropas Savienības vai no kādas Centrālamerikas puses republikas uz valsti, kurā notiek izstāde, un tur tos izstādījis;b) šis eksportētājs ražojumus ir pārdevis vai citādi no tiem atbrīvojies par labu kādai personai kādas puses teritorijā;c) ražojumi ir nosūtīti izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes tādā stāvoklī, kādā tos nosūtīja uz izstādi; und) ražojumi pēc nosūtīšanas uz izstādi nav izmantoti citiem mērķiem, izņemot demonstrēšanu minētajā izstādē.2. Saskaņā ar šā pielikuma IV sadaļas noteikumiem jāizdod vai jāsagatavo izcelsmes apliecinājums, un tas parastajā kārtībā jāiesniedz importētājas puses muitas iestādēm. Tajā jānorāda izstādes nosaukums un adrese. Vajadzības gadījumā papildus var pieprasīt dokumentārus pierādījumus par izstādīšanas nosacījumiem.3. Šā panta 1. punktu piemēro visām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgai publiskai izstādīšanai, ja šo pasākumu laikā ražojumi paliek muitas uzraudzībā un pasākumus nerīko privātiem mērķiem veikalos vai uzņēmumu telpās, lai pārdotu ārvalstu ražojumus.IV SADAĻAIZCELSMES APLIECINĀJUMS14. pantsVispārīgās prasības1. Ievedot Centrālamerikā Eiropas Savienības izcelsmes ražojumus un Eiropas Savienībā ievedot Centrālamerikas izcelsmes ražojumus, šā nolīguma noteikumus var izmantot tad, ja tiek iesniegts:a) pārvadājumu sertifikāts EUR.1, kura paraugs ir 3. papildinājumā; vaib) gadījumos, kas paredzēti 19. panta 1. punktā, deklarācija (turpmāk tekstā — "faktūrrēķina deklarācija"), ko par faktūrrēķinu sagatavojis eksportētājs, pavadzīme vai kāds cits tirdzniecības dokuments, kurā attiecīgie ražojumi ir pietiekami sīki aprakstīti, lai tos varētu identificēt; faktūrrēķina deklarācijas teksts ir 4. papildinājumā.2. Neatkarīgi no 1. punkta noteiktas izcelsmes ražojumiem šā pielikuma nozīmē 24. pantā norādītajos gadījumos piemēro nolīgumā paredzētās priekšrocības, neiesniedzot nekādus iepriekš minētos dokumentus.15. pantsPārvadājumu sertifikāta EUR.1 izsniegšanas kārtība1. Pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdod eksportētājas puses kompetentā valsts iestāde pēc eksportētāja rakstiska pieteikuma vai, ja eksportētājs uzņemas atbildību — pēc viņa pilnvarota pārstāvja rakstiska pieteikuma.2. Šajā nolūkā eksportētājs vai viņa pilnvarots pārstāvis aizpilda gan pārvadājumu sertifikātu EUR.1, gan pieteikuma veidlapu, kuru paraugi ir 3. papildinājumā. Šīs veidlapas aizpilda vienā no valodām, kurās ir sagatavots šis nolīgums, un saskaņā ar eksportētājas puses tiesību aktu noteikumiem. Ja tos raksta ar roku, lieto tinti un raksta drukātiem burtiem. Ražojumu apraksts jāsniedz šim nolūkam atvēlētajā ailē, neatstājot nevienu tukšu rindu. Ja aile nav pilnībā aizpildīta, tad zem pēdējās apraksta rindas jāievelk horizontāla līnija, visu tukšo laukumu šķērsām pārsvītrojot.3. Eksportētājam, kas iesniedz pieteikumu pārvadājumu sertifikāta EUR.1 saņemšanai, jābūt gatavam pēc tās eksportētājas puses kompetentās valsts iestādes pieprasījuma, kurā izdots pārvadājumu sertifikāts EUR.1, jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina attiecīgo ražojumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā pielikuma prasībām.4. Pārvadājumu sertifikātu EUR.1 Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas kompetentā valsts iestāde izsniedz, ja attiecīgos ražojumus var uzskatīt par Eiropas Savienības vai Centrālamerikas izcelsmes ražojumiem un ja tie atbilst citām šā pielikuma prasībām.5. Kompetentās valsts iestādes, kas izdod pārvadājumu sertifikātus EUR.1, veic visus vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražojumu noteiktas izcelsmes statusu un atbilstību citām šā pielikuma prasībām. Šajā nolūkā tām ir tiesības pieprasīt jebkādus pierādījumus un veikt eksportētāja grāmatvedības dokumentu pārbaudes [4] vai citas pārbaudes, ko tās uzskata par vajadzīgām. Tās arī pārliecinās, ka 2. punktā minētās veidlapas ir pareizi aizpildītas. Tās jo īpaši pārbauda, vai ražojumu aprakstam atvēlētā vieta ir aizpildīta tā, lai nebūtu iespējami nekādi krāpnieciski papildinājumi.6. Pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izsniegšanas dienu norāda sertifikāta 11. ailē.7. Kompetentās vslsts iestādes pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdod un dara pieejamu eksportētājam, tiklīdz ir veikta vai nodrošināta faktiskā eksportēšana.16. pantsAr atpakaļejošu spēku izdoti pārvadājumu sertifikāti EUR.11. Neatkarīgi no 15. panta 7. punkta pārvadājumu sertifikātu EUR.1 izņēmuma kārtā var izdot pēc attiecīgo ražojumu eksporta, ja:a) tas eksportēšanas brīdī nav izdots kļūdu, netīšas bezdarbības vai īpašu apstākļu dēļ; vaib) ja kompetentajām valsts iestādēm pierāda, ka pārvadājumu sertifikāts EUR.1 bija izdots, bet importējot tas netika pieņemts tehnisku iemeslu dēļ.2. Šā panta 1. punkta piemērošanai eksportētājam pieteikumā jānorāda to ražojumu eksportēšanas vieta un diena, uz kuriem attiecas pārvadājumu sertifikāts EUR.1, kā arī pieprasījuma iemesli.3. Kompetentās valsts iestādes pārvadājumu sertifikātu EUR.1 var izdot ar atpakaļejošu spēku tikai pēc pārbaudes, vai informācija eksportētāja pieteikumā atbilst informācijai atbilstīgajos dokumentos.4. Ar atpakaļejošu spēku izdotie pārvadājumu sertifikāti EUR.1 ir jāapstiprina ar frāzi "izsniegts retrospektīvi" vienā no šīm valodām:BG  "ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ"ES  "EXPEDIDO A POSTERIORI"CS  "VYSTAVENO DODATEČNE"DA  "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE  "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"ET  "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD"EL  "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"EN  "ISSUED RETROSPECTIVELY"FR  "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT  "RILASCIATO A POSTERIORI"LV  "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"LT  "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"HU  "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"MT  "MAHRUG RETROSPETTIVAMENT"NL  "AFGEGEVEN A POSTERIORI"PL  "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"PT  "EMITIDO A POSTERIORI"RO  "EMIS A POSTERIORI"SK  "VYDANÉ DODATOČNE"SL  "IZDANO NAKNADNO"FI  "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV  "UTFÄRDAT I EFTERHAND"5. Šā panta 4. punktā minēto apstiprinājumu iekļauj pārvadājumu sertifikāta EUR.1 ailē "Piezīmes".17. pantsPārvadājumu sertifikāta EUR.1 dublikāta izdošana1. Ja pārvadājumu sertifikāts EUR.1 ir nozagts, nozaudēts vai iznīcināts, eksportētājs var vērsties pie kompetentajām valsts iestādēm, kas sertifikātu izdevušas, lai iegūtu dublikātu, kuru sagatavo, pamatojoties uz to rīcībā esošiem eksporta dokumentiem.2. Šādā veidā izdots dublikāts ir jāapstiprina ar vārdu "dublikāts" vienā no šīm valodām:BG  "ДУБЛИКАТ"ES  "DUPLICADO"CS  "DUPLIKÁT"DA  "DUPLIKAT"DE  "DUPLIKAT"ET  "DUPLIKAAT"EL  "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"EN  "DUPLICATE"FR  "DUPLICATA"IT  "DUPLICATO"LV  "DUBLIKĀTS"LT  "DUBLIKATAS"HU  "MÁSODLAT"MT  "DUPLIKAT"NL  "DUPLICAAT"PL  "DUPLIKAT"PT  "SEGUNDA VIA"RO  "DUPLICAT"SK  "DUPLIKÁT"SL  "DVOJNIK"FI  "KAKSOISKAPPALE"SV  "DUPLIKAT"3. Šā panta 2. punktā minēto apstiprinājumu iekļauj pārvadājumu sertifikāta EUR.1 ailē "Piezīmes".4. Dublikāts, kurā jānorāda oriģinālā pārvadājumu sertifikāta EUR.1 izdošanas datums, ir derīgs no dienas, kad izdots pārvadājumu sertifikāta EUR.1 oriģināls.18. pantsPārvadājumu sertifikātu EUR.1 izdošana, pamatojoties uz iepriekš izsniegtu vai sagatavotu izcelsmes apliecinājumuKad noteiktas izcelsmes ražojumi nodoti muitas iestāžu uzraudzībā kādā no pusēm, izcelsmes apliecinājuma oriģinālu var aizstāt ar vienu vai vairākiem pārvadājumu sertifikātiem EUR.1, lai visus vai daļu no šiem ražojumiem nosūtītu uz kādu citu vietu Eiropas Savienībā vai Centrālamerikā. Aizstājošo(s) pārvadājumu sertifikātu(s) EUR.1 izdod ES puses muitas iestāde, kuras uzraudzībā ražojumi nodoti, vai attiecīgā Centrālamerikas puses republiku kompetentā valsts iestāde.19. pantsFaktūrrēķina deklarācijas sagatavošanas nosacījumi1. Šā pielikuma 14. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto faktūrrēķina deklarāciju var sagatavot:a) atzīts eksportētājs 20. panta nozīmē; vaib) jebkurš eksportētājs jebkādam sūtījumam, kurā ir viens vai vairāki iepakojumi ar noteiktas izcelsmes ražojumiem, kā kopējā vērtība nepārsniedz 6. papildinājumā (Summas, kas minētas 19. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 24. panta 3. punktā II pielikumā par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) norādīto summu euro.2. Faktūrrēķina deklarāciju var sastādīt, ja attiecīgos ražojumus var uzskatīt par Eiropas Savienības vai Centrālamerikas izcelsmes ražojumiem un ja tie atbilst pārējām šā pielikuma prasībām.3. Eksportētājam, kurš sagatavo faktūrrēķina deklarāciju, jābūt gatavam pēc eksportētājas puses kompetento valsts iestāžu pieprasījuma jebkurā laikā uzrādīt visus attiecīgos dokumentus, kas apliecina ražojumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā pielikuma prasībām.4. Eksportētājs sagatavo faktūrrēķina deklarāciju, uzrakstot, uzspiežot vai uzdrukājot uz faktūrrēķina, pavadzīmes vai cita tirdzniecības dokumenta deklarāciju, kuras teksts iekļauts 4. papildinājumā, kādā no minētajā pielikumā norādītajām valodām un saskaņā ar eksportētājas puses tiesību aktu noteikumiem. Ja deklarāciju raksta ar roku, lieto tinti un raksta drukātiem burtiem.5. Faktūrrēķina deklarācijā eksportētājs parakstās pašrocīgi. Tomēr no atzīta eksportētāja 20. panta nozīmē neprasa, lai viņš parakstītu šādu deklarāciju, ja šis eksportētājs iesniedz eksportētājas puses kompetentajām valsts iestādēm rakstisku apliecinājumu, ka viņš uzņemas pilnu atbildību par jebkuru faktūrrēķina deklarāciju, kurā viņš ir minēts kā dokumenta parakstītājs.6. Eksportētājs faktūrrēķina deklarāciju var sagatavot tad, kad attiecīgos ražojumus eksportē, vai pēc to eksporta, ja importētājai pusei šo deklarāciju iesniedz ne vēlāk kā 5. papildinājumā noteiktajā termiņā.20. pantsAtzītais eksportētājs1. Eksportētājas puses kompetentās valsts iestādes faktūrrēķina deklarāciju var atļaut sagatavot jebkuram eksportētājam, turpmāk tekstā — "atzītais eksportētājs", kas bieži veic tādu ražojumu sūtījumus, uz kuriem attiecas šis nolīgums, neatkarīgi no attiecīgo ražojumu vērtības. Eksportētājam, kurš vēlas šādu atļauju saņemt, jāsniedz kompetentajām valsts iestādēm visas garantijas, kas vajadzīgas, lai varētu pārbaudīt ražojumu noteiktas izcelsmes statusu, kā arī atbilstību citām šā pielikuma prasībām.2. Kompetentās valsts iestādes var piešķirt atzītā eksportētāja statusu uz nosacījumiem, ko tās uzskata par vajadzīgiem izvirzīt.3. Kompetentās valsts iestādes atzītajam eksportētājam piešķir atļaujas numuru, kas jānorāda faktūrrēķina deklarācijā.4. Kompetentās valsts iestādes pārrauga, kā atzītais eksportētājs izmanto atļauju.5. Piešķirto atļauju kompetentās valsts iestādes jebkurā laikā var atsaukt. Tā rīkojas, ja atzītais eksportētājs vairs nesniedz 1. punktā minētās garantijas, vairs neizpilda 2. punktā minētos nosacījumus vai citādi nepareizi izmanto šo atļauju.21. pantsIzcelsmes apliecinājuma spēkā esamība1. Izcelsmes apliecinājums ir derīgs divpadsmit mēnešus no tā izsniegšanas dienas eksportētājā pusē, un minētajā laikā tas jāiesniedz importētājas puses kompetentajām valsts iestādēm.2. Izcelsmes apliecinājumus, ko importētājas puses kompetentajām valsts iestādēm iesniedz pēc 1. punktā norādītā iesniegšanas termiņa, var pieņemt, lai piemērotu preferenciālo tarifu režīmu, ja dokumentus līdz noteiktajam termiņam iesniegt nav bijis iespējams kādu ārkārtas apstākļu dēļ.3. Citos novēlotas iesniegšanas gadījumos importētājas puses kompetentās valsts iestādes izcelsmes apliecinājumus var pieņemt, ja atbilstīgie ražojumi ir iesniegti pirms termiņa beigām.4. Saskaņā ar importētājas puses tiesību aktiem preferenciālo tarifu režīmu var piešķirt, atmaksājot tarifus laika posmā, kas nepārsniedz 5. papildinājumā noteikto termiņu no importa deklarācijas pieņemšanas brīža, ja ir uzrādīts izcelsmes apliecinājums, kurā norādīts, ka importētās preces minētajā datumā ir bijušas atbilstīgas preferenciālā tarifu režīma piešķiršanas prasībām.22. pantsIzcelsmes apliecinājuma iesniegšanaIzcelsmes apliecinājumus iesniedz importētājas puses muitas iestādēm saskaņā ar kārtību, ko piemēro attiecīgā puse. Minētās iestādes var pieprasīt izcelsmes apliecinājuma tulkojumu, kā arī var pieprasīt, lai kopā ar importa deklarāciju tiktu iesniegts importētāja paziņojums, ka ražojumi atbilst šā nolīguma īstenošanai nepieciešamajiem nosacījumiem.23. pantsImportēšana pa daļāmJa pēc importētāja lūguma un saskaņā ar importētājas puses muitas iestāžu izvirzītajiem nosacījumiem izjauktus vai nesaliktus ražojumus Harmonizētās sistēmas 2.a) vispārējā noteikuma nozīmē, kuri ietilpst Harmonizētās sistēmas XVI un XVII iedaļā vai pozīcijā 7308 un 9406, importē pa daļām, tad vienotu šo ražojumu izcelsmes apliecinājumu iesniedz muitas iestādēm, importējot pirmo daļu.24. pantsAtbrīvojumi no izcelsmes apliecinājuma iesniegšanas1. Ražojumus, kurus viena privātpersona otrai pārsūta sīkpakās vai kuri ietilpst ceļotāja personīgajā bagāžā, uzskata par noteiktas izcelsmes ražojumiem, un izcelsmes apliecinājumu nepieprasa, ja šos ražojumus neimportē tirdzniecībai un ja ir deklarēts, ka tie atbilst šā pielikuma prasībām, un ja nav šaubu par šādas deklarācijas ticamību. Ja ražojumus sūta pa pastu, šo deklarāciju var rakstīt uz muitas deklarācijas CN22/CN23 veidlapām vai uz papīra lapas, ko pievieno minētajam dokumentam.2. Imports, ko veic neregulāri un kas sastāv tikai no ražojumiem, kurus izmanto saņēmēji, ceļotāji vai viņu ģimenes locekļi personīgām vajadzībām, neuzskata par importu, kas paredzēts tirdzniecībai, ja no ražojumu klāsta un daudzuma ir acīmredzams, ka tie nav paredzēti komerciālam nolūkam.3. Turklāt, ja šie ražojumi ir sīkpakās vai ir ietilpst ceļotāju personīgajā bagāžā, to kopējā vērtība nepārsniedz 6. papildinājumā (Summas, kas minētas 19. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 24. panta 3. punktā II pielikumā par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) norādīto summu euro.25. pantsApliecinošie dokumentiŠā pielikuma 15. panta 3. punktā un 19. panta 3. punktā minētie dokumenti, ko izmanto, lai pierādītu, ka ražojumi, uz kuriem attiecas pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai faktūrrēķina deklarācija, ir uzskatāmi par Eiropas Savienības vai Centrālamerikas izcelsmes ražojumiem un atbilst pārējām šā pielikuma prasībām, var cita starpā ietvert:a) tiešus pierādījumus darbībām, ko eksportētājs vai piegādātājs veicis, lai iegūtu attiecīgās preces, kas ņemti, piemēram, no tā pārskatiem vai iekšējās grāmatvedības uzskaites;b) izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu apliecinošus dokumentus, ko izdevusi vai sagatavojusi kāda puse, kur šos dokumentus izmanto saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem;c) dokumentus, kas apliecina attiecīgo materiālu apstrādi vai pārstrādi Eiropas Savienībā vai Centrālamerikā un ko izdevusi vai sagatavojusi kāda puse, kur šos dokumentus izmanto saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem;d) izmantoto materiālu noteiktas izcelsmes statusu apliecinoši pārvadājumu sertifikāti EUR.1 vai faktūrrēķina deklarācijas, kas izsniegtas vai sastādītas kādā pusē saskaņā ar šo pielikumu.26. pantsIzcelsmes apliecinājuma un apliecinošo dokumentu saglabāšana1. Eksportētājs, kurš iesniedz pieteikumu, lai saņemtu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, 15. panta 3. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs gadus.2. Eksportētājs, kurš sagatavo faktūrrēķina deklarāciju, šīs faktūrrēķina deklarācijas kopiju un 19. panta 3. punktā minētos dokumentus glabā vismaz trīs gadus.3. Eksportētājas puses kompetentā valsts iestāde, kas izdod pārvadājumu sertifikātu EUR.1, 15. panta 2. punktā minēto pieteikuma veidlapu glabā vismaz trīs gadus.4. Importētājas puses muitas iestādes tām iesniegtos pārvadājumu sertifikātus EUR.1 un faktūrrēķina deklarācijas glabā vismaz trīs gadus; šos dokumentus var glabāt elektroniski.27. pantsNeatbilstība un formālas kļūdas1. Nelielu neatbilstību atklāšana starp izcelsmes apliecinājumā sniegto informāciju un informāciju dokumentos, kurus iesniedz muitas iestādei, lai nokārtotu formalitātes saistībā ar ražojumu importēšanu, nepadara izcelsmes apliecinājumu par spēkā neesošu ipso facto, ja noteiktajā kārtībā ir atzīts, ka šis dokuments atbilst iesniegtajiem ražojumiem.2. Izcelsmes apliecinājumu nevar noraidīt acīmredzamu formālu kļūdu, piemēram, drukas kļūdu, dēļ, ja tās nerada šaubas par šajā dokumentā sniegtās informācijas pareizību.28. pantsEuro izteiktās summas1. Lai piemērotu 19. panta 1. punkta b) apakšpunkta un 24. panta 3. punkta noteikumus gadījumos, kad faktūrrēķini par ražojumiem nav sastādīti euro, ik gadu katra attiecīgā Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republika nosaka summas Eiropas Savienības dalībvalstu vai Centrālamerikas puses republikas valūtā, kas ir līdzvērtīgas euro izteiktajām summām.2. Uz sūtījumu 19. panta 1. punkta b) apakšpunkta vai 24. panta 3. punkta noteikumi attiecas, atsaucoties uz valūtu, kurā faktūrrēķins ir izrakstīts, saskaņā ar attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts vai Centrālamerikas puses republikas noteikto summu.3. Summas, kas izmantojamas katrā attiecīgajā valsts valūtā, ir līdzvērtīgas tām summām, kuras izteiktas euro pēc kursa oktobra pirmajā darbdienā. Summas līdz 15. oktobrim paziņo Eiropas Komisijai un piemēro no nākamā gada 1. janvāra. Eiropas Komisija attiecīgās summas paziņo attiecīgajām Eiropas Savienības dalībvalstīm un Centrālamerikas puses republikām.4. Eiropas Savienības dalībvalstis un Centrālamerikas puses republikas summu, kas iegūta pēc euro izteiktas summas konvertācijas attiecīgajā valūtā, var noapaļot uz augšu vai uz leju. Noapaļotā summa nedrīkst atšķirties no konvertējot iegūtās summas vairāk par pieciem procentiem. Eiropas Savienības dalībvalsts un Centrālamerikas puses republika drīkst saglabāt nemainīgu tās euro izteiktās summas ekvivalentu valsts valūtā, ja, veicot 3. punktā paredzēto ikgadējo korekciju, konvertēšanas rezultātā iegūtās summas valsts valūtā pieaugums attiecībā pret iepriekšējo summas ekvivalentu valsts valūtā pirms noapaļošanas ir mazāks par 15 %. Līdzvērtīgo summu valsts valūtā var saglabāt nemainīgu, ja konvertējot šī līdzvērtīgā summa samazinātos.5. Asociācijas komiteja pēc puses pieprasījuma pārskata euro izteiktās summas. Veicot šo pārskatīšanu, Asociācijas komiteja ievēro vēlamību saglabāt attiecīgo ierobežojumu ietekmi reālā izteiksmē. Šim nolūkam tā var pieņemt lēmumu mainīt euro izteiktās summas.V SADAĻAADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS PASĀKUMI29. pantsAdministratīvā sadarbība1. Pušu kompetentās valsts iestādes ar Eiropas Komisijas starpniecību cita citai piegādā to zīmogu nospiedumu paraugus, kurus tās izmanto, izdodot pārvadājumu sertifikātus EUR.1, kā arī ar to kompetento valsts iestāžu adreses, kuras atbild par šo sertifkātu un faktūrrēķina deklarāciju pārbaudi.2. Lai nodrošinātu pareizu šā pielikuma piemērošanu, puses ar savu attiecīgo kompetento valsts iestāžu vai muitas iestāžu starpniecību palīdz viena otrai, pārbaudot pārvadājumu sertifikātu EUR.1 autentiskumu vai faktūrrēķinu deklarācijas, kā arī šajos dokumentos sniegtās informācijas pareizību.30. pantsIzcelsmes apliecinājumu pārbaude1. Turpmāku izcelsmes apliecinājumu pārbaudi veic izlases kārtā vai arī gadījumos, kad importētājas puses kompetentajām valsts iestādēm rodas pamatotas šaubas par šādu dokumentu autentiskumu, attiecīgo ražojumu noteiktas izcelsmes statusu vai citu šā pielikuma prasību izpildi.2. Šā panta 1. punkta noteikumu īstenošanas nolūkā importētājas puses muitas iestādes vai attiecīgā gadījumā kompetentā valsts iestāde atdod atpakaļ eksportētājas puses kompetentajām valsts iestādēm pārvadājumu sertifikātu EUR.1 un faktūrrēķinu, ja tāds iesniegts, faktūrrēķina deklarāciju vai šo dokumentu kopijas, vajadzības gadījumā norādot pārbaudes iemeslus. Lai pamatotu pieprasītās pārbaudes nepieciešamību, pārsūta visus iegūtos dokumentus un informāciju, kas liecina, ka izcelsmes apliecinājumā sniegtās ziņas nav pareizas.3. Pārbaudi veic eksportētājas puses kompetentās valsts iestādes. Šajā nolūkā tām ir tiesības pieprasīt jebkādus pierādījumus un veikt eksportētāja grāmatvedības dokumentu pārbaudes vai citas pārbaudes, ko tās uzskata par vajadzīgām saistībā ar izcelsmi, saskaņā ar attiecīgās puses tiesību aktos noteiktajām procedūrām.4. Ja importētājas puses muitas iestādes nolemj attiecīgajiem eksportētāja ražojumiem apturēt preferenciāla tarifu režīma piešķiršanu, tad, gaidot pārbaudes rezultātus, tās importētājam piedāvā ražojumus atbrīvot, veicot visus piesardzības pasākumus, ko tās atzīst par vajadzīgiem.5. Kompetentās valsts iestādes vai attiecīgā gadījumā muitas iestādes, kas lūdz veikt pārbaudi, pēc iespējas ātrāk tiek informētas par šīs pārbaudes rezultātiem. Šajos rezultātos skaidri jānorāda, vai dokumenti ir autentiski, vai attiecīgos ražojumus var uzskatīt par Eiropas Savienības vai Centrālamerikas izcelsmes ražojumiem un vai tie atbilst pārējām šā pielikuma prasībām.6. Ja pamatotu šaubu gadījumā desmit mēnešu laikā no pārbaudes pieprasījuma iesniegšanas dienas nav saņemta atbilde vai ja atbildē nav pietiekamas informācijas, lai noteiktu attiecīgā dokumenta autentiskumu vai ražojumu īsto izcelsmi, pārbaudi pieprasījušās muitas iestādes vai attiecīgā gadījumā kompetentā valsts iestāde, izņemot ārkārtas gadījumus, liedz tiesības uz preferenciālo režīmu ražojumiem, kuru izcelsmes apliecinājums tiek pārbaudīts.31. pantsStrīdu izšķiršana1. Ja rodas strīdi par 30. pantā minētajām pārbaudes procedūrām, kurus nevar atrisināt starp iestādēm, kas pieprasa pārbaudi, un iestādēm, kuras ir atbildīgas par šīs pārbaudes veikšanu, vai par šā pielikuma interpretāciju, šo strīdu izšķiršanas pieprasījumus iesniedz Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejā konsultācijām un apspriešanai. Pusēm jebkurā gadījumā saglabājas to tiesības atbilstīgi strīdu izšķiršanas mehānismam, kas izstrādāts šā nolīguma IV daļas X sadaļā (Strīdu izšķiršana).2. Strīdu izšķiršana starp importētāju un importētājas puses muitas iestādēm visos gadījumos notiek saskaņā ar minētās puses tiesību aktiem.32. pantsSankcijasJebkurai personai, kura sagatavo vai liek sagatavot dokumentu, kurā ietverta nepareiza informācija, lai ražojumiem iegūtu preferenciālu tarifu režīmu, piemēro sankcijas.33. pantsBrīvās zonas1. Eiropas Savienība un Centrālamerikas puses republikas veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka, transportējot caur brīvo zonu vai izmantojot to teritorijā esošu muitas noliktavu atbilstīgi to tiesību aktiem, ražojumi, ko tirgo, piemērojot izcelsmes apliecinājumu, netiek aizstāti ar citām precēm un ar tiem neveic citas darbības, izņemot tās, kas veiktas to saglabāšanas nolūkā.2. Atkāpjoties no 1. punkta, kad Eiropas Savienības vai Centrālamerikas izcelsmes ražojumu ieved brīvajā zonā kā noteiktas izcelsmes ražojumu un tas tiek apstrādāts vai pārstrādāts, pēc eksportētāja pieprasījuma kompetentās valsts iestādes noformē jaunu pārvadājumu sertifikātu EUR.1, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde atbilst šā pielikuma noteikumiem.VI SADAĻASEŪTA UN MELIĻA34. pantsŠā pielikuma piemērošana1. Termins "Eiropas Savienība", kas lietots 2. pantā, neietver Seūtu un Meliļu.2. Importējot Seūtā vai Meliļā Centrālamerikas izcelsmes ražojumus, tiem visos aspektos piemēro tādu pašu muitas režīmu kā Eiropas Savienības muitas teritorijas izcelsmes ražojumiem saskaņā ar Akta par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Kopienām 2. protokolu. Centrālamerikas puses republikas piešķir to Seūtas un Meliļas izcelsmes ražojumu importam, uz kuriem attiecas šis nolīgums, tādu pašu muitas režīmu kā tiem ražojumiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kurus importē no Eiropas Savienības.3. Piemērojot 2. punktu attiecībā uz Seūtas un Meliļas izcelsmes ražojumiem, šo pielikumu piemēro mutatis mutandis, ievērojot 35. pantā minētos īpašos nosacījumus.35. pantsĪpašie nosacījumi1. Ja turpmāk uzskaitītie ražojumi ir tieši pārvadāti saskaņā ar 12. panta noteikumiem, uzskata, ka:a) Seūtas un Meliļas izcelsmes ražojumi ir:i) Seūtā un Meliļā pilnīgi iegūti ražojumi;ii) Seūtā un Meliļā iegūti ražojumi, kuru izstrādē izmantoti ražojumi, kas nav minēti i) ievilkumā, ja:minētie ražojumi ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 5. panta nozīmē vai jašo izstrādājumu izcelsme ir Centrālamerikā vai Eiropas Savienībā ar nosacījumu, ka to apstrāde vai pārstrāde pārsniedz 6. pantā minētās darbības;b) Centrālamerikas izcelsmes ražojumi ir:i) Centrālamerikā pilnīgi iegūti ražojumi;ii) Centrālamerikā iegūti ražojumi, kuru izstrādē izmantoti ražojumi, kas nav minēti i) ievilkumā, jaminētie ražojumi ir pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 5. panta nozīmē vai jašo izstrādājumu izcelsme ir Seūtā un Meliļā vai Eiropas Savienībā ar nosacījumu, ka to apstrāde vai pārstrāde pārsniedz 6. pantā minētās darbības.2. Seūtu un Meliļu uzskata par vienotu teritoriju.3. Eksportētājs vai viņa pilnvarotā persona pārvadājumu sertifikāta EUR.1 2. ailē vai faktūrrēķina deklarācijā ieraksta "Centrālamerika" un "Seūta un Meliļa". Turklāt, ja ražojumu izcelsme ir Seūtā un Meliļā, to norāda pārvadājumu sertifikāta EUR 1 4. ailē vai faktūrrēķina deklarācijā.4. Spānijas muitas iestādes ir atbildīgas par šā pielikuma piemērošanu Seūtā un Meliļā.VII SADAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI36. pantsŠā pielikuma grozījumiAsociācijas padome var nolemt grozīt šā pielikuma papildinājumu noteikumus.37. pantsPaskaidrojumiPuses par paskaidrojumiem attiecībā uz šā pielikuma interpretēšanu, piemērošanu un pārvaldību vienojas Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejā, lai ieteiktu to apstiprināšanu Asociācijas padomei.38. pantsPārejas noteikumi attiecībā uz tranzītā vai glabāšanā esošiem ražojumiemŠā nolīguma noteikumus var piemērot ražojumiem, kas atbilst šā pielikuma noteikumiem un kas šā nolīguma spēkā stāšanās dienā atrodas tranzītā vai atrodas pušu teritorijās pagaidu glabāšanā muitas noliktavā vai brīvajās zonās, ja četru mēnešu laikā no minētās dienas importētājas puses muitas iestādēm tiek iesniegts izcelsmes apliecinājums ar atpakaļejošu datumu kopā ar dokumentiem, kas apliecina, ka ražojumi ir tieši pārvadāti saskaņā ar 12. pantu.39. pantsPārejas noteikums kumulācijas nolūkiemPuses, kurām šis nolīgums ir stājies spēkā saskaņā ar V daļas (Vispārīgie un nobeiguma noteikumi) 353. pantu, var izmantot to Centrālamerikas puses republiku izcelsmes materiālus, kurām nolīgums vēl nav stājies spēkā. Šā pielikuma 3. pantu piemēro mutatis mutandis.[1] Ja šajā pielikumā nav paredzēts citādi, visas atsauces uz pantiem saprot kā atsauces uz šā pielikuma pantiem.[2] Ja šajā punktā minētā valsts vairs negūst labumu no preferenciālo tarifu režīma Eiropas Savienības tirgū un Centrālamerika nevar kumulēt materiālus atbilstīgi šim pantam, Eiropas Savienība veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar tās PTO saistībām, lai nodrošinātu to, ka Centrālamerika saglabā tādu pašu elastības līmeni, uz kādu tai ir tiesības atbilstīgi 3. pantam. Saņemot pieprasījumu saskaņā ar šo noteikumu, Eiropas Savienība nekavējoties informē attiecīgās Centrālamerikas puses republikas par pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu šajā pantā paredzēto kumulācijas iespēju turpināšanos.[3] Šajā punktā minētie režīmi ir ievēroti un paziņoti Eiropas Savienībai. Atsauce uz paziņojumu ir publicēta OV L 134/1 29.05.2003.[4] Skaidrības labad — kad šajā pielikumā vai tā papildinājumos tiek lietots jēdziens "grāmatvedība", to saprot kā atsauci uz grāmatvedības dokumentiem.--------------------------------------------------1. PapildinājumsIEVADPIEZĪMES II PIELIKUMAM1. PiezīmeSarakstā 2. papildinājumā izklāstīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem visus ražojumus var uzskatīt par pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem II pielikuma 5. panta nozīmē.2. Piezīme2.1. Saraksta pirmajās divās slejās ir aprakstīts iegūtais ražojums. Pirmajā slejā ir apakšpozīcijas, pozīcijas vai nodaļas numurs, ko izmanto Harmonizētajā sistēmā, bet otrajā slejā — šīs sistēmas apakšpozīcijas, pozīcijas vai nodaļas nosaukumā izmantoto preču apraksts. Saraksta 3. vai 4. slejā ir noteikumi attiecībā uz katru pirmo divu sleju ierakstu. Ja pirms ieraksta pirmajā slejā ir "ex", tas nozīmē, ka 3. vai 4. slejas noteikumi attiecas tikai uz 2. slejā aprakstīto apakšpozīcijas, pozīcijas vai nodaļas daļu.2.2. Ja 1. slejā ir apvienoti vairāku pozīciju numuri vai dots nodaļas numurs un tāpēc ražojumu apraksts 2. slejā ir vispārināts, tad 3. un 4. slejas noteikumi attiecas uz visiem ražojumiem, kas Harmonizētajā sistēmā klasificēti attiecīgās nodaļas pozīcijās vai jebkurā no 1. slejā uzskaitītajām pozīcijām.2.3. Ja sarakstā dažādi noteikumi attiecas uz dažādiem kādas pozīcijas ražojumiem, tad katrā ievilkumā ir tās pozīcijas daļas apraksts, uz ko attiecas 3. vai 4. slejas noteikumi.2.4. Ja kādam ierakstam pirmajās divās slejās ir paredzēts kāds noteikums gan 3., gan 4. slejā, eksportētājs var izvēlēties, kuru no tiem piemērot. Ja 4. slejā izcelsmes noteikums nav ierakstīts, piemēro 3. slejā ierakstīto noteikumu.3. Piezīme3.1. II pielikuma 5. panta noteikumus attiecībā uz ražojumiem, kas ieguvuši noteiktas izcelsmes statusu un ko izmanto citu ražojumu izgatavošanā, piemēro neatkarīgi no tā, vai minētais statuss ir iegūts rūpnīcā, kur šos ražojumus izmanto, vai arī kādā citā rūpnīcā ES pusē vai Centrālamerikas puses republikās.Piemērs8407. pozīcijā iekļauts dzinējs, par kuru noteikumos apgalvots, ka nezināmas izcelsmes materiālu, kurus drīkst iestrādāt, vērtība nedrīkst pārsniegt 40 % no ražotāja cenas, ir izgatavots no ex 7224. pozīcijas "citiem leģētiem tēraudiem, kas iepriekš apstrādāti kaļot".Ja šis kalums ES pusē ir izkalts no nenoteiktas izcelsmes lietņa, tad kalums jau ir ieguvis noteiktas izcelsmes statusu, pamatojoties uz to noteikumu sarakstā, kurš attiecas uz pozīciju ex 7224. Tādā gadījumā, aprēķinot dzinēja vērtību, kalumu var uzskatīt par noteiktas izcelsmes kalumu neatkarīgi no tā, vai kalums ražots tajā pašā rūpnīcā vai citā ES puses rūpnīcā. Tādējādi, saskaitot kopā izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, neņem vērā nenoteiktas izcelsmes lietņa vērtību.3.2. Saraksta noteikums paredz vajadzīgās apstrādes vai pārstrādes minimumu, un jebkāda papildu apstrāde vai pārstrāde arī piešķir noteiktas izcelsmes statusu; un otrādi, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde nav pietiekama, noteiktas izcelsmes statusu nepiešķir. Tādējādi, ja noteikumā paredzēts, ka konkrētā izgatavošanas stadijā var izmantot nenoteiktas izcelsmes materiālus, šādus materiālus atļauts izmantot agrākās stadijās, bet nav atļauts izmantot vēlākās stadijās.3.3. Neskarot 3.2. piezīmi, ja noteikumā paredzēta "ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem", tad var izmantot jebkuras pozīcijas materiālus (arī materiālus, kas ir paša ražojuma pozīcijā un ir ar tādu pašu aprakstu), tomēr jāievēro visi īpašie ierobežojumi, kas noteikumā varētu būt ietverti.Tomēr izteiciens "ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem, ietverot citus materiālus, kas minēti pozīcijā …" vai "ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem, ietverot citus materiālus, kas minēti paša ražojuma pozīcijā" nozīmē, ka var izmantot tikai visus materiālus, kuri klasificēti jebkurā pozīcijā, izņemot tos, kuru apraksts ir tāds pats kā saraksta 2. slejā norādītajam ražojumam.3.4. Ja kādā saraksta noteikumā norādīts, ka ražojumu var izgatavot no vairāk nekā viena materiāla, tas nozīmē, ka var izmantot vienu vai vairākus materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto visi šie materiāli.PiemērsNoteikumā par audumiem, kas ietilpst pozīcijā 5208 līdz 5212, noteikts, ka var izmantot dabīgās šķiedras un, cita starpā, var izmantot arī ķīmiskos materiālus. Tas nenozīmē, ka jāizmanto abi materiāli; var izmantot vienu vai otru, vai abu veidu materiālus.3.5. Ja saraksta noteikumā norādīts, ka ražojums jāizgatavo no konkrēta materiāla, tad šis nosacījums acīmredzami neliedz izmantot citus materiālus, kas tiem raksturīgo īpašību dēļ nevar atbilst šim noteikumam. (Skatīt arī 6.2. piezīmi saistībā ar tekstilmateriāliem.)PiemērsNoteikums par gataviem pārtikas izstrādājumiem, kas ietilpst pozīcijā 1902, aizliedz izmantot graudaugus un to pārstrādes produktus, tomēr tas nenozīmē, ka nedrīkst izmantot minerālsāļus, ķīmiskas vielas un citas piedevas, kas nav graudaugu produkti.Tomēr tas neattiecas uz ražojumiem, kurus gan nevar izgatavot no konkrētiem sarakstā norādītajiem materiāliem, tomēr var izgatavot no līdzīgiem materiāliem agrākā izgatavošanas stadijā.PiemērsJa kādu ex 62. nodaļā klasificētu apģērba gabalu izgatavo no neaustas drānas, bet attiecīgās šķiras preču ražošanā atļauts izmantot tikai nenoteiktas izcelsmes dziju, nav iespējams sākt ražošanu no neaustas drānas, pat ja neaustu drānu parasti nevar izgatavot no dzijas. Šādos gadījumos sākotnējam materiālam parasti vajadzētu būt pirmsdzijas, t. i., šķiedras stadijā.3.6. Ja kādā šā saraksta noteikumā ir dotas divas maksimālās procentuālās vērtības nenoteiktas izcelsmes materiāliem, kurus var izmantot, šos procentus nedrīkst skaitīt kopā. Citiem vārdiem, visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu maksimālā vērtība nedrīkst pārsniegt augstāko procentuālo vērtību. Turklāt nedrīkst pārsniegt arī atsevišķos procentuālos daudzumus, kas attiecas uz konkrētiem materiāliem.4. Piezīme4.1. Sarakstā izmantotais termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai sintētiskās šķiedras. Šo terminu attiecina tikai uz pirmsvērpšanas stadijām, ieskaitot uz atlikām, un, ja vien nav noteikts citādi, arī uz šķiedrām, kas ir kārstas, ķemmētas vai citādi apstrādātas, bet nav vērptas.4.2. Termins "dabiskās šķiedras" attiecas uz astriem pozīcijā 0511, zīdu pozīcijā 5002 un 5003, kā arī vilnas šķiedrām un smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem pozīcijā 5101 līdz 5105, kokvilnas šķiedrām pozīcijā 5201 līdz 5203, kā arī citām augu šķiedrām pozīcijā 5301 līdz 5305.4.3. Terminus "tekstilmasa", "ķīmiski materiāli" un "izejvielas papīra ražošanai" sarakstā izmanto, lai aprakstītu materiālus, kuri nav klasificēti 50.–63. nodaļā un kurus var izmantot mākslīgu, sintētisku vai papīra šķiedru vai pavedienu ražošanai.4.4. Terminu "ķīmiskās štāpeļšķiedras" sarakstā izmanto, lai atsauktos uz sintētisku vai mākslīgu pavedienu grīsti, štāpeļšķiedrām vai atlikām, kas minētas pozīcijās no 5501 līdz 5507.5. Piezīme5.1. Ja pie kāda ražojuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi, 3. slejas nosacījumi neattiecas ne uz vienu tekstila pamatmateriālu, ko izmanto šā ražojuma izgatavošanā, ja kopā tie veido 10 % vai mazāk no visu izmantoto tekstila pamatmateriālu kopējā svara. (Skatīt arī 5.3. un 5.4. piezīmi).5.2. Tomēr 5.1. piezīmē minēto ierobežojumu var piemērot tikai jauktiem ražojumiem, kas izgatavoti no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.Tekstila pamatmateriāli ir šādi:- zīds,- vilna,- rupja dzīvnieku spalva,- smalka dzīvnieku spalva,- astri,- kokvilna,- materiāli papīra ražošanai un papīrs,- lini,- kaņepāji,- džuta un citas lūksnes tekstilšķiedras,- sizals un citas agavju ģints augu tekstilšķiedras,- kokosšķiedra, abakas, rāmijas un citas augu tekstilšķiedras,- sintētiskie ķīmiskie pavedieni,- mākslīgie ķīmiskie pavedieni,- strāvvadoši pavedieni,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no polipropilēna,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliestera,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliamīda,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliakrilnitrila,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no poliimīda,- sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras no politetrafluoretilēna,- sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no polifenilēnsulfīda,- sintētiskas ķīmiskās štāpeļšķiedras no polivinilhlorīda,- citas sintētiskās ķīmiskās štāpeļšķiedras,- mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras no viskozes,- citas mākslīgās ķīmiskās štāpeļšķiedras,- dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, ar vai bez pozamentiem,- dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliestera segmentiem, ar vai bez pozamentiem,- izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5605 (metalizēta dzija), kuros iestrādāta lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera pārklājumu vai bez tā, kas platumā nepārsniedz 5 mm, kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu līmi starp divām plastmasas kārtām,- citi pozīcijā 5605 iekļautie ražojumi.PiemērsPozīcijas 5205 dzija, kas izgatavota no pozīcijas 5203 kokvilnas šķiedrām un pozīcijas 5506 sintētiskām štāpeļšķiedrām, ir jaukta dzija. Tāpēc nenoteiktas izcelsmes sintētiskās štāpeļšķiedras, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), var izmantot, ja vien to kopsvars nepārsniedz 10 % no dzijas svara.PiemērsPozīcijas 5112 vilnas audums, kas izgatavots no pozīcijas 5107 vilnas dzijas un pozīcijas 5509 štāpeļšķiedru sintētiskas dzijas, ir jaukts audums. Tāpēc var izmantot sintētisku dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas), vai vilnas dziju, kas neatbilst izcelsmes noteikumiem (kuri paredz izgatavošanu no dabīgām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai), vai abas dzijas sajaukumā, ja to kopējais svars nepārsniedz 10 % auduma svara.PiemērsAudums ar šūtām plūksnām, kas ietilpst pozīcijā 5802 un kuru izgatavo no kokvilnas dzijas, kas ietilpst pozīcijā 5205, un no kokvilnas auduma, kas ietilpst pozīcijā 5210, ir jaukts izstrādājums tikai tad, ja kokvilnas audums pats par sevi ir jaukts audums, kas izgatavots no divās atsevišķās pozīcijās klasificētas dzijas, vai arī ja izmantotā kokvilnas dzija ir jaukta.PiemērsJa konkrētais audums ar šūtām plūksnām ir izgatavots no kokvilnas dzijas, kas ietilpst pozīcijā 5205, un no sintētiska auduma, kas ietilpst pozīcijā 5407, tad izmantotā dzija acīmredzami ir divi atsevišķi tekstila pamatmateriāli, un tādējādi audums ar šūtām plūksnām ir jaukts izstrādājums.5.3. Attiecībā uz ražojumiem, kuru sastāvā ir "dzija, kas izgatavota no poliuretāna ar elastīgiem poliētera segmentiem, ar vai bez pozamentiem", pielaide attiecībā uz šo dziju ir 20 %.5.4. Attiecībā uz ražojumiem, kuros iestrādāta "lente ar alumīnija folijas pildījumu vai ar plastmasas kārtas pildījumu, ar alumīnija pulvera pārklājumu vai bez tā, kas platumā nepārsniedz 5 mm, kas ir iestiprināta ar caurspīdīgu vai krāsainu līmi starp divām plastmasas plēves kārtām", pielaide attiecīgajai lentei ir 30 %.6. Piezīme6.1. Ja pie kāda ražojuma sarakstā ir atsauce uz šo piezīmi (izņemot oderes un starpoderes), tekstilmateriālus, kas neatbilst saraksta 3. slejas noteikumam par attiecīgiem apdarinātiem ražojumiem, var izmantot ar nosacījumu, ka tie ir iekļauti citā pozīcijā nekā ražojums un ka to vērtība nepārsniedz 8 % no ražojuma ražotāja cenas.6.2. Neskarot 6.3. piezīmi, materiālus, kas nav klasificēti 50.–63. nodaļā, var brīvi izmantot tekstilizstrādājumu ražošanā, neatkarīgi no tā, vai tajos ir vai nav tekstilmateriāli.PiemērsJa sarakstā noteikums paredz, ka konkrētam tekstilizstrādājumam (piemēram, biksēm) jāizmanto dzija, tas neliedz izmantot metāla izstrādājumus, piemēram, pogas, jo pogas nav klasificētas 50.–63. nodaļā. Šā paša iemesla dēļ nav liegts izmantot rāvējslēdzējus, pat ja rāvējslēdzējos parasti ir tekstilmateriāli.6.3. Ja jāpiemēro procentuālā daudzuma noteikums, aprēķinot izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtību, ņem vērā to materiālu vērtību, kas nav klasificēti 50.–63. nodaļā.7. Piezīme7.1. Pozīcijas ex 2707, 2713 līdz 2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 nolūkos "īpašie procesi" ir šādi:a) vakuumdestilācija;b) sekundārā destilēšana ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu;c) krekings;d) riformings;e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;f) process, kas ietver visas šādas darbības: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizācija ar sārmu; atkrāsošana un attīrīšana ar dabīgi aktīvām zemēm, aktivētām zemēm, aktivētu kokogli vai boksītu;g) polimerizācija;h) alkilēšana;i) izomerizācija.7.2. Pozīcijas 2710, 2711 un 2712 nolūkos "īpašie procesi" ir šādi:a) vakuumdestilācija;b) sekundārā destilēšana ar ļoti rūpīgu frakcionēšanu;c) krekings;d) riformings;e) ekstrakcija ar selektīviem šķīdinātājiem;f) process, kas ietver visas šādas darbības: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu vai sēra anhidrīdu; neitralizācija ar sārmu; atkrāsošana un attīrīšana ar dabīgi aktīvām zemēm, aktivētām zemēm, aktivētu kokogli vai boksītu;g) polimerizācija;h) alkilēšana;i) izomerizācija;j) tikai attiecībā uz smagajām eļļām pozīcijā ex 2710 — atsērošana ar ūdeņradi, samazinot sēra saturu apstrādātos produktos vismaz par 85 % (metode ASTM D 1266-59 T);k) tikai attiecībā uz pozīcijas 2710 ražojumiem — deparafinēšana ar jebkuru paņēmienu, izņemot filtrāciju;l) tikai attiecībā uz pozīcijas ex 2710 smagajām eļļām — apstrāde ar ūdeņradi vairāk nekā 20 bāru spiedienā un temperatūrā, kas ir augstāka par 250 °C, izmantojot katalizatoru, kas nav atsērošanas katalizators, ūdeņradim darbojoties kā aktīvajam ķīmiskās reakcijas elementam. Pozīcijas ex 2710 ziežeļļu turpmāku apstrādi ar ūdeņradi (piemēram, attīrīšanu ar ūdeņradi vai atkrāsošanu), lai jo īpaši uzlabotu krāsu vai stabilitāti, tomēr neuzskata par specifisku procesu;m) tikai attiecībā uz šķidro kurināmo pozīcijā ex 2710 — destilācija pie atmosfēras spiediena, ja mazāk nekā 30 % šo izstrādājumu tilpuma pārtvaicējas, ieskaitot zudumus, 300 °C temperatūrā, izmantojot metodi ASTM D 86;n) tikai attiecībā uz pozīcijā ex 2710 ietvertajām smagajām eļļām, kas nav gāzeļļas un degvieleļļas — apstrāde ar augstfrekvences elektrisko izlādi;o) tikai attiecībā uz neapstrādātiem produktiem (izņemot vazelīnu, ozokerītu, lignītvasku vai kūdras vasku, parafīnu, kura eļļas saturs nepārsniedz 0,75 % no svara) pozīcijā ex 2712 — attīrīšana no eļļas, izmantojot frakcionētu kristalizāciju.7.3. Pozīciju ex 2707, 2713 līdz 2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 nolūkos vienkāršas darbības, piemēram, tīrīšana, dekantēšana, atsāļošana, ūdens atdalīšana, filtrēšana, krāsošana, marķēšana, sēra satura iegūšana, sajaucot ražojumus ar dažādu sēra saturu, kā arī jebkuru šo darbību apvienojums vai līdzīgas darbības noteiktu izcelsmi nepiešķir.8. PiezīmeII pielikuma 4. panta nolūkos lauksaimniecības un dārzkopības preces, ko audzē kādas puses teritorijā, uzskata par tādām, kuru izcelsme ir šīs puses teritorijā, pat ja tās audzētas no sēklām, sīpoliem, potcelmiem, spraudeņiem, potzariem, atvasēm, pumpuriem vai citām dzīvām augu daļām, kas ievestas no kādas teritorijas, kura nav puse.9. PiezīmeII pielikuma 6. panta nolūkos ar vārdu "vienkāršas" apzīmē darbības, kuru veikšanai nav vajadzīgas īpašas prasmes vai mašīnas, iekārtas vai aprīkojums, kas īpaši izgatavots vai uzstādīts darbības veikšanai. Taču "vienkārša sajaukšana" neietver ķīmisku reakciju. Ķīmiska reakcija ir process (ieskaitot bioķīmisku procesu), kura rezultātā, saraujot saites molekulā un veidojot jaunas saites molekulā vai mainot atomu izvietojumu molekulā, veidojas molekula ar jaunu struktūru.--------------------------------------------------2. PapildinājumsTĀDU APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES DARBĪBU SARAKSTS, KAS JĀVEIC ATTIECĪBĀ UZ NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI IZGATAVOTAIS RAŽOJUMS VARĒTU IEGŪT NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSUNolīgums var neattiekties uz visiem sarakstā minētajiem ražojumiem. Tādēļ ir jāiepazīstas ar pārējiem šā nolīguma noteikumiem.HS kods | Ražojuma apraksts | Nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas piešķir noteiktas izcelsmes statusu |(1) | (2) | (3) vai (4) |01. nodaļa | Dzīvi dzīvnieki | Visi 01. nodaļas dzīvnieki ir pilnīgi iegūti | |02. nodaļa | Gaļa un ēdami gaļas subprodukti | Ražošana, kurā visi izmantotie 01. un 02. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti | |03. nodaļa | Zivis un vēžveidīgie, mīkstmieši un citi ūdens bezmugurkaulnieki | Ražošana, kurā visi izmantotie 03. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 04. nodaļa | Piens un piena produkti; putnu olas; dabiskais medus; dzīvnieku izcelsmes pārtikas produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie 04. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |0403 | Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao | Ražošana, kurā visi izmantotie 04. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti,visa izmantotā augļu sula (izņemot ananāsu, laima vai greipfrūtu sulu), kas klasificēta pozīcijā 2009, ir noteiktas izcelsmes, unizmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 05. nodaļa | Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie 05. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 0502 | Apstrādāti mājas cūku vai mežacūku sari un spalvas | Saru un spalvas mazgāšana, dezinficēšana, šķirošana un iztaisnošana | |06. nodaļa [1] | Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes utml. augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |07. nodaļa [1] | Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi | Ražošana, kurā visi izmantotie 07. nodaļas ražojumi ir pilnīgi iegūti | |08. nodaļa [1] | Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu un meloņu mizas | Ražošana, kurā visi izmantotie augļi un rieksti ir pilnīgi iegūti, unvisu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 09. nodaļa [1] | Kafija, tēja, mate un garšvielas; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie 09. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |0902 | Tēja ar vai bez aromātvielām | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex 0910 | Garšvielu maisījumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |10. nodaļa [1] | Graudaugu produkti | Ražošana, kurā visi izmantotie 10. nodaļas ražojumi ir pilnīgi iegūti | |ex 11. nodaļa [1] | Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis; izņemot: | Ražošana, kurā visi graudaugi, ēdamie dārzeņi, saknes un bumbuļi, kas minēti 0714. pozīcijā, vai augļi ir pilnīgi iegūti | |1101 | Kviešu milti vai kviešu un rudzu maisījuma milti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 1102 un ex 1103 | Kukurūzas milti, putraimi un kukurūzas graudu rupja maluma milti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, kur vismaz 50 % kukurūzas (pēc svara) no pozīcijas 1005 ir noteiktas izcelsmes | |ex 1106 | Milti, rupja maluma milti un pulveris no kaltētiem, izlobītiem pākšu dārzeņiem, kas minēti pozīcijā 0713 | Pozīcijas 0708 pākšu dārzeņu malšana un žāvēšana | |12. nodaļa [1] | Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un lopbarība | Ražošana, kurā visi izmantotie 12. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1301 | Šellaka; dabīgie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) | Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 1301 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |1302 | Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti: | | |—no augu valsts produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, modificēti | Ražošana no nemodificētiem recinātājiem un biezinātājiem | |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |14. nodaļa [1] | Augu materiāli pīšanai; augu valsts produkti, kas citur nav minēti un iekļauti | Ražošana, kurā visi izmantotie 14. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 15. nodaļa | Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem, kur visi pozīcijā 1511 un 1513 klasificētie izmantotie augu materiāli ir pilnīgi iegūti | |1501 | Cūku tauki (arī kausēti tauki) un mājputnu tauki, izņemot pozīcijā 0209 vai 1503 minētos: | | |—no kauliem un atkritumiem iegūti tauki | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 0203, 0206 vai 0207 minētos materiālus vai pozīcijā 0506 minētos kaulus | |—citādi | Ražošana no cūkgaļas vai cūkgaļas subproduktiem, kas minēti pozīcijā 0203 vai 0206, vai no mājputnu gaļas vai mājputnu gaļas subproduktiem, kas minēti pozīcijā 0207 | |1502 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos | | |—no kauliem un atkritumiem iegūti tauki | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 0201, 0202, 0204 vai 0206 minētos materiālus vai pozīcijā 0506 minētos kaulus | |—citādi | Ražošana, kurā visi izmantotie 02. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas vai to frakcijas, rafinēti vai nerafinēti, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | | |—cietās frakcijas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 1504 klasificētos materiālus | |—citādas | Ražošana, kurā visi izmantotie 02. un 03. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 1505 | Rafinēts lanolīns | Ražošana no neapstrādātiem vilnas taukiem, kas minēti pozīcijā 1505 | |1506 | Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | | |—cietās frakcijas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 1506 klasificētos materiālus | |—citādas | Ražošana, kurā visi izmantotie 02. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1507 līdz 1510 | —Sojas pupu eļļa, zemesriekstu eļļa un eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |—cietās frakcijas | Ražošana no citiem pozīcijā 1507 līdz 1510 ietvertajiem materiāliem | |—citādas | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |1511 | Palmu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā satura izmaiņām | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |1512 | —eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |—cietās frakcijas | Ražošana no citiem pozīcijā 1512 iekļautajiem materiāliem | |—citādas | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |1513 | Kokosriekstu (kopras), palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |1514 līdz 1515 | —Tungas koka eļļa un oitisiku eļļa, miršu vasks un sumahu (Japānas) vasks, jojobas eļļas frakcijas un eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |—cietās frakcijas, izņemot jojobas eļļas cietās frakcijas | Ražošana no citiem pozīcijā 1514 līdz 1515 ietvertajiem materiāliem | |—citādas | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, arī rafinētas, bet tālāk neapstrādātas | Ražošana, kurā visi izmantotie 02. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti, unvisi izmantotie augu materiāli ir pilnībā iegūti. Tomēr var izmantot pozīcijā 1507 un 1508 klasificētos materiālus | |1517 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki vai eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516 | Ražošana, kurā visi izmantotie 02. un 04. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti, unvisi izmantotie augu materiāli ir pilnībā iegūti. Tomēr var izmantot pozīcijā 1507 un 1508 klasificētos materiālus | |16. nodaļa [2] | Gaļas, zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi | Ražošana no 01. nodaļā klasificētiem dzīvniekiem, un/vaikurā visi izmantotie 03. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1701 | Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā | Ražošana, kurā visi izmantotie 17. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1702 | Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu; grauzdēts cukurs: | | |—ķīmiski tīra maltoze un fruktoze | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 1702 klasificētos materiālus | |—citādi cukuri cietā veidā ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevu | Ražošana, kurā visi izmantotie 17. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |—citādi | Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes | |1703 | Melase, kas iegūta, ekstrahējot vai rafinējot cukuru | Ražošana, kurā visi izmantotie 17. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1704 | Cukura konditorejas izstrādājumi (ieskaitot balto šokolādi) bez kakao piedevas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā ietverto materiālu, izņemot apakšpozīcijas 1702 30 materiālus, vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |18. nodaļa | Kakao un kakao izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā ietverto materiālu, izņemot apakšpozīcijas 1702 30 materiālus, vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |1901 | Iesala ekstrakts; pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk par 40 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no pozīciju 0401–0404 precēm, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā veidā vielā satur mazāk par 5 % no svara kakao un kas nav minēti vai iekļauti citur | | |—iesala ekstrakts | —Ražošana no 10. nodaļā minētās labības | |—citādi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |1902 | Mīklas (pastas) izstrādājumi, arī termiski apstrādāti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai citādi sagatavoti, kā spageti, makaroni, nūdeles, skaidiņas, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni; kuskuss, sagatavots vai nesagatavots: | | |—kuru sastāvā ir 20 % vai mazāk no svara gaļas, gaļas subproduktu, zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu | Ražošana, kurā visi izmantotie graudaugi un to pārstrādes produkti (izņemot cietos kviešus un to pārstrādes produktus) ir pilnīgi iegūti | |—kuru sastāvā vairāk par 20 % no svara gaļas, gaļas subproduktu, zivju, vēžveidīgo vai mīkstmiešu | Ražošana, kurā visi izmantotie graudaugi un to pārstrādes produkti (izņemot cietos kviešus un to pārstrādes produktus) ir pilnībā iegūti, unvisi izmantotie 02. un 03. nodaļā iekļautie materiāli ir pilnīgi iegūti | |1903 | Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā | Ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētajiem materiāliem, izņemot pozīcijā 1108 klasificēto kartupeļu cieti | |1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā vai citādi pārstrādātos graudos (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš termiski apstrādāti vai citādi sagatavoti, kas citur nav minēti un iekļauti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 1006 un 1806 minētos,kurā visi izmantotie 11. nodaļas materiāli ir noteiktas izcelsmes, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |1905 | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot 11. nodaļā klasificētos materiālus | |ex 20. nodaļa | Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie dārzeņi, augļi vai rieksti ir pilnīgi iegūti. Tomēr var izmantot pozīcijas ex 0713 melnās šķeltās pupas | |ex 2001 | Jamss, batātes un tamlīdzīgas augu ēdamās daļas, kas pēc svara satur 5 % vai vairāk cietes, sagatavoti vai konservēti ar etiķi vai etiķskābi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 2004 un ex 2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti kartupeļi miltu, rupja maluma miltu vai pārslu veidā | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |2006 | Augļi, dārzeņi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, glazētas vai iecukurotas) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |2007 | Džemi, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi un augļu vai riekstu pastas, termiski apstrādātas, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai bez tās | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |ex 2008 | —Rieksti bez cukura vai spirta piedevas | Ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem, kurā visu izmantoto pozīcijā 1202 klasificēto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—zemesriekstu sviests; maisījumi, kuros pamatā ir graudaugi; palmu kodoli; kukurūza | Ražošana no jebkurā pozīcijā klasificētiem materiāliem, kurā visu izmantoto pozīcijā 1202 klasificēto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi, izņemot augļus un riekstus, kas termiski apstrādāti citādi, nevis tvaicējot vai vārot ūdenī, bez cukura piedevas, saldēti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |2009 | Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |ex 21. nodaļa | Dažādi pārtikas produkti; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |2101 | Kafijas, tējas un mates ekstrakti, esences un koncentrāti un izstrādājumi uz to bāzes vai uz kafijas, tējas vai mates bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visa izmantotā pozīcijā 0901 klasificētā kafija ir pilnīgi iegūta | |2103 | Gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu maisījumi un pikanto garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un gatavas sinepes: | | |—gatavas mērces un produkti to gatavošanai; garšvielu un pikanto garšvielu maisījumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot sinepju pulveri un gatavas sinepes | |—sinepju pulveris un gatavas sinepes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex 2104 | Gatavas zupas un buljoni un izstrādājumi to pagatavošanai | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 2002 līdz 2005 klasificētus sagatavotus vai konservētus dārzeņus | |2106 | Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |ex 22. nodaļa | Dzērieni, alkoholiski šķidrumi un etiķis; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visas vīnogas vai no tām iegūti materiāli ir pilnīgi iegūti | |2202 | Ūdens, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus, ar cukura vai citu saldinātāju piedevu vai aromatizēts, un citi bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu un dārzeņu sulas, kas iekļautas pozīcijā 2009 | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto 17. nodaļā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot pozīcijas 1005, 1007, 1703, 2207 vai 2208, klasificētiem materiāliem, unkurā visas vīnogas vai no tām iegūti materiāli ir pilnīgi iegūti | |2208 | Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni: | | |—rums un citi alkoholiskie dzērieni, kas iegūti destilējot raudzētus cukurniedru produktus | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīciju 1703 vai 2207, klasificētiem materiāliem | |—citādi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 2207 vai 2208 klasificētos, unkurā visas vīnogas vai no tām iegūti materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 23. nodaļa | Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 2301 | Rupja maluma vaļa milti; zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu un citu ūdens bezmugurkaulnieku milti, rupja maluma milti un granulas, nederīgi lietošanai pārtikā | Ražošana, kurā visi izmantotie 02. un 03. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 2303 | Kukurūzas cietes ražošanas atliekas (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus) ar proteīnu saturu sausnā vairāk par 40 % no svara | Ražošana, kurā visa izmantotā kukurūza ir pilnīgi iegūta | |ex 2306 | Eļļas rauši un citi olīveļļas ekstrakcijas cietie atlikumi ar olīveļļas saturu vairāk par 3 % | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 2308 | Citādi | Ražošana, kurā visi izmantotie augu izcelsmes materiāli ir pilnīgi iegūti | |2309 | Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā | | |—suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai | Ražošana, kurā visu 10. nodaļā klasificēto graudaugu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas un izmantotais cukurs, melase, gaļa vai piens ir noteiktas izcelsmes, un visi izmantotie 03. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti | |—citādi | Ražošana, kurā visi izmantotie graudaugi, cukurs vai melase, gaļa vai piens ir noteiktas izcelsmes, unvisi izmantotie 03. nodaļas materiāli ir pilnīgi iegūti | |ex 24. nodaļa | Tabaka un tabakas rūpnieciski aizstājēji; izņemot: | Ražošana, kurā visi izmantotie 24. nodaļā klasificētie materiāli ir pilnīgi iegūti | |2402 | Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem | Ražošana, kurā vismaz 70 % pēc svara izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atbirumu, kas klasificēti pozīcijā 2401, ir ar noteiktu izcelsmi | |ex 2403 | Smēķējamā tabaka | Ražošana, kurā vismaz 70 % pēc svara izmantotās neapstrādātās tabakas vai tabakas atbirumu, kas klasificēti pozīcijā 2401, ir ar noteiktu izcelsmi | |ex 25. nodaļa | Sāls; sērs; zemes un akmens; apmešanas materiāli, kaļķi un cements; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 2504 | Attīrīts un malts dabiskais kristāliskais grafīts ar bagātinātu oglekļa saturu | Neattīrīta kristāliskā grafīta bagātināšana ar oglekli, attīrīšana un malšana | |ex 2515 | Marmors, tikai sazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ietverot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, ne biezāks par 25 cm | Marmora (pat jau sazāģēta), kura biezums pārsniedz 25 cm, sazāģēšana vai citāda sadalīšana | |ex 2516 | Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai, kas sazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs, kuras nav biezākas par 25 cm | Akmens zāģēšana vai sadalīšana citādā veidā no (arī jau sazāģēta) akmens blokiem, kuru biezums ir lielāks par 25 cm | |ex 2518 | Karsēts dolomīts | Nekarsēta dolomīta karsēšana | |ex 2519 | Drupināts dabīgais magnija karbonāts (magnezīts) hermētiski noslēgtos konteineros un magnija oksīds, ar vai bez piemaisījumiem, un citi (piemēram, kausētais magnēzijs vai ar apdedzināšanu pilnīgi saķepināts (aglomerēts) magnēzijs) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem Tomēr var izmantot dabīgo magnija karbonātu (magnezītu) | |ex 2520 | Īpaši stomatoloģijai sagatavotie ģipši | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 2524 | Dabīgās azbesta šķiedras | Ražošana no azbesta koncentrāta | |ex 2525 | Vizlas pulveris | Vizlas vai vizlas atkritumu malšana | |ex 2530 | Karsētas vai pulverizētas krāszemes | Krāszemju karsēšana vai malšana | |26. nodaļa | Rūdas, sārņi un pelni | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 27. nodaļa | Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaski; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 2707 | Eļļas, kurās aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz nearomātisko sastāvdaļu svaru, analoģiskas minerāleļļām, kas iegūtas akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaicē, no kuru tilpuma vairāk par 65 % pārtvaicējas 250 °C (to skaitā petrolspirta un benzola maisījumi) izmantošanai par motordegvielu vai kurināmo | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki specifiski procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša ražojuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 2709 | Neapstrādātas eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem | Destruktīva bitumenmateriālu destilācija | |2710 | Naftas eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas; citur neminēti vai neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 % no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [4] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša izstrādājuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |2711 | Naftas gāzes un citi gāzveida ogļūdeņraži | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [4] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša izstrādājuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |2712 | Vazelīns; parafīna vasks, mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks, ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citādi minerālvaski un tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [4] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša izstrādājuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |2713 | Naftas kokss, naftas bitumens un citādas naftas eļļu vai no bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes atliekas | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša izstrādājuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |2714 | Dabiskais bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts; asfaltīti un asfalta ieži | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša izstrādājuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |2715 | Bitumena maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena, minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram, bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas) | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša izstrādājuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 28. nodaļa | Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie un neorganiskie savienojumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 2805 | Mischmetall | Ražošana, kurā izmanto elektrolīzi vai termisku apstrādi un kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 2811 | Sēra trioksīds | Ražošana no sēra dioksīda | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 2833 | Alumīnija sulfāts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 2840 | Nātrija perborāts | Ražošana no nātrija tetraborāta pentahidrāta | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 2852 | —iekšējo ēteru dzīvsudraba savienojumi un to halogēn-, sulfo-, nitro- vai nitrozoatvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2909 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—nukleīnskābju un to sāļu noteikta vai dažāda ķīmiskā sastāva dzīvsudraba savienojumi; citādi heterocikliskie dzīvsudraba savienojumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2852, 2932, 2933 un 2934 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—Diagnostikas vai laboratoriju reaģenti uz pamata un gatavie diagnostikas vai laboratoriju reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot tos, kas klasificēti pozīcijā 3002 vai 3006; sertificēti standarta materiāli | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 29. nodaļa | Organiskie ķīmiskie savienojumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 2901 | Acikliskie ogļūdeņraži, kurus lieto enerģijai vai kā kurināmo | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša ražojuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 2902 | Ciklāni un ciklēni (kas nav azulēni), benzols, toluols, ksiloli, kurus izmanto enerģijai vai kā kurināmo | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša ražojuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 2905 | Šīs pozīcijas spirtu un etilspirta metālu alkoholāti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijas 2905 materiālus. Tomēr var izmantot arī šīs pozīcijas metālu alkoholātus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |2915 | Piesātinātas acikliskās monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogenīdi, peroksīdi un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2915 un 2916 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 2932 | —iekšējie ēteri un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie un nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2909 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—cikliskie acetāli un iekšējie pusacetāli, un to halogenētie, sulfurētie, nitrētie vai nitrozētie atvasinājumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |2933 | Heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-s) | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2932 un 2933 materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |2934 | Nukleīnskābes un to sāļi, arī ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu; citādi heterocikliskie savienojumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem. Tomēr visu izmantoto pozīcijas 2932, 2933 un 2934 materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 2939 | Magoņu stiebru koncentrāti, kas pēc svara satur ne mazāk kā 50 % alkaloīdu | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 30. nodaļa | Farmaceitiskie produkti; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | |3001 | Dziedzeri un citi orgāni ārstnieciskām vajadzībām, izkaltēti, sasmalcināti vai nesasmalcināti pulverī; dziedzeru vai citu orgānu ekstrakti vai to sekrētu ekstrakti ārstnieciskām vajadzībām; heparīns un tā sāļi; citas cilvēku vai dzīvnieku izcelsmes vielas, kas sagatavotas ārstnieciskām vai profilakses vajadzībām un citur nav minētas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |3002 | Cilvēka asinis; dzīvnieku asinis, kas sagatavotas ārstniecības, profilakses vai diagnostikas vajadzībām; imūnserumi un citādas asins frakcijas un modificēti imūnpreparāti,kuri ir vai nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni, mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un tamlīdzīgi produkti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |3003 un 3004 | Medikamenti (izņemot pozīcijās 3002, 3005, 3006 minētās preces): | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīciju 3003, klasificētiem materiāliem | |ex 3006 | —Farmācijas atkritumi, kas precizēti šīs nodaļas 4.k piezīmē | Saglabā ražojuma izcelsmi tā sākotnējā klasifikācijā | |—sterili absorbējošie un neabsorbējošie ķirurģijas un stomatoloģijas līdzekļi asiņošanas apturēšanai: | | |—no plastmasas | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |—no auduma | Ražošana no [5]: dabīgajām šķiedrām,ķīmiskām štāpeļšķiedām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |—Ierīces, kas paredzētas stomas šķidruma savākšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 31. nodaļa | Mēslošanas līdzekļi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3105 | Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, kas satur divus vai trīs barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju; citādi mēslošanas līdzekļi; šajā nodaļā minētie izstrādājumi tabletēs vai tamlīdzīgās formās vai iepakojumos, kuru bruto svars nepārsniedz 10 kg, izņemot: nātrija nitrātukalcija cianamīdukālija sulfātumagnija kālija sulfātu | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 32. nodaļa | Miecvielu un krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajāpašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3201 | Tanīni un to sāļi, ēteri, esteri un citādi atvasinājumi | Ražošana no augu izcelsmes miecvielu ekstraktiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3205 | Lakas; uz to bāzes izgatavotie preparāti, kas minēti šīs nodaļas 3. piezīmē [6] | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 3203, 3204 un 3205 klasificētos. Tomēr pozīcijā 3205 klasificētos materiālus var izmantot ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 33. nodaļa | Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3301 | Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi; ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos un tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, tostarp no šīs pozīcijas citas "grupas" [7] materiāliem. Tomēr var izmantot arī paša ražojuma grupas materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 34. nodaļa | Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgi vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un līdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas, zobtehnikas vaski un izstrādājumi zobārstniecībai uz ģipša bāzes; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3403 | Eļļošanas līdzekļi, kuros mazāk nekā 70 % no masas ir naftas eļļas vai eļļas, kas iegūtas no bitumenminerāliem | Attīrīšanas un/vai viens vai vairāki īpaši procesi [3] vai citas darbības, kurās visi izmantotie materiāli ir klasificēti pozīcijā, kas nav paša ražojuma pozīcija. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3404 | Mākslīgie un gatavie vaski: | | |—uz parafīna, naftas vasku, no bitumenminerāliem iegūto vasku bāzes, pulējamais vasks vai zīmoglakas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot: hidrogenizētas eļļas, kam ir pozīcijā 1516 minēto vasku īpašības, | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas || —taukskābes ar nenoteiktu ķīmisko sastāvu vai rūpnieciskie taukspirti, kam ir pozīcijā 3823 minēto vasku īpašības, un | || —pozīcijas 3404 materiāli. | || Tomēr minētos materiālus var izmantot, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 35. nodaļa | Olbaltumvielas; modificētas cietes; līmes; fermenti; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3505 | Dekstrīni un citas modificētās cietes (piemēram, želatinizētas vai esterificētas cietes); līmes uz cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes bāzes: | | |—esterificētas un ēterificētas cietes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 3505 klasificētos materiālus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 1108 klasificētos | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3507 | Gatavi fermenti, kas citur nav minēti vai iekļauti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |36. nodaļa | Sprāgstvielas; pirotehnikas izstrādājumi; sērkociņi; pirofori sakausējumi; daži degmaisījumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 37. nodaļa | Foto un kino preces; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3701 | Neeksponētas gaismjutīgas plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; neeksponētās gaismjutīgās plakanās filmas momentfotogrāfijai, iepakotas vai neiepakotas: | | |—iesaiņotas neeksponētas gaismjutīgas filmas krāsu momentfotogrāfijai | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 3701 un 3702 klasificētos. Tomēr pozīcijā 3702 klasificētos materiālus var izmantot ar noteikumu, ka to vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 3701 un 3702 klasificētos. Tomēr pozīcijā 3701 un 3702 klasificētos materiālus var izmantot ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3702 | Gaismjutīgas neeksponētas fotofilmas ruļļos, no jebkura materiāla, izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālu; gaismjutīgas neeksponētas filmas momentfotogrāfijai, ruļļos | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 3701 un 3702 klasificētos | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3704 | Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 3701 un 3704 klasificētos | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 38. nodaļa | Jaukti ķīmiski produkti; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3801 | —koloidālais grafīts eļļas suspensijā un puskoloidālais grafīts; oglekļa pastas elektrodiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |—grafīta pasta, kurā ir vairāk nekā 30 % no svara grafīta maisījuma ar minerāleļļām | Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 3403 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3803 | Rafinēta taleļļa | Neapstrādātas taleļļas rafinēšana | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3805 | Attīrīti sulfātterpentīna spirti | Sulfātterpentīna jēlspirtu attīrīšana ar destilāciju vai rafinēšanu | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3806 | Esteru sveķi | Ražošana no sveķskābēm | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3807 | Koka piķis (koka darvas piķis) | Koka darvas destilācija | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |3808 | Insekticīdi, rodenticīdi, fungicīdi, herbicīdi, pretdīgšanas līdzekļi un augšanas regulatori, dezinficējošie līdzekļi un tamlīdzīgi produkti, iepakojumā vai safasēti pārdošanai mazumtirdzniecībā vai preparātu vai izstrādājumu veidā (piemēram, ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces un mušpapīrs) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3809 | Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3810 | Metāla virsmu kodināšanas preparāti; kušņi un citi palīgpreparāti mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai; pastas un pulveri mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kuri sastāv no metāla un citiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā serdeņus vai pārklājumus metināšanas elektrodiem vai stieņiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3811 | Gatavi antidetonatori, oksidācijas inhibitori, pārsveķošanās inhibitori, biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un citādas gatavās piedevas minerāleļļām (ietverot benzīnu) vai citiem šķidrumiem, ko izmanto tādām pašām vajadzībām kā minerāleļļas: | | |—gatavas piedevas ziežeļļai, kas satur naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas eļļas | Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 3811 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3812 | Gatavi kaučuka vulkanizācijas paātrinātāji; kaučuka un plastmasas plastificēšanas savienojumi, kas citur nav minēti vai iekļauti; antioksidanti un citi kaučuka un plastmasas stabilizēšanas savienojumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3813 | Ugunsdzēšamo aparātu maisījumi un lādiņi; uzpildīti ugunsdzēšamie aparāti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3814 | Jaukti organiskie šķīdinātāji un atšķaidītāji, kas citur nav minēti vai iekļauti; gatavi sastāvi krāsu un laku noņemšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3818 | Leģēti ķīmiskie elementi, kurus izmanto elektronikā, disku, plātņu vai tamlīdzīgās formās; leģēti ķīmiskie savienojumi, kurus izmanto elektronikā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3819 | Bremžu šķidrumi un citādi gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai satur mazāk par 70 % no kopējās masas naftas eļļas vai eļļas, kuras iegūtas no bitumenminerāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3820 | Gatavi pretaizsalšanas līdzekļi un atkausēšanas šķidrumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 3821 | Gatavas barotnes mikroorganismu (ieskaitot vīrusus utml.), kā arī augu, cilvēka vai dzīvnieku šūnu kultūru uzturēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3822 | Diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes un gatavie diagnostikas vai laboratorijas reaģenti uz pamatnes vai bez tās, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 3002 vai 3006; sertificēti standarta materiāli | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3823 | Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtas skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti: | | |—rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes, rafinējot iegūtas skābās eļļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |—rūpnieciskie alifātiskie spirti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus pozīcijā 3823 klasificētos materiālus | |3824 | Lietošanai gatavas saistvielas lietņu veidnēm un serdeņiem; ķīmijas vai saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti (arī produkti un preparāti, kas satur dabīgu produktu maisījumus), kas nav minēti vai iekļauti citur: | | |—šādi šīs pozīcijas izstrādājumi:– – gatavas saistvielas lietņu veidnēm vai serdeņiem uz dabīgo sveķu bāzes– – naftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un esteri– – sorbīts, izņemot pozīcijā 2905 minēto– – naftas sulfonāti, izņemot sārmu metālu, amonija vai etanolamīnu naftas sulfonātus; tiofenētas sulfonskābes no eļļām, kas iegūtas no bitumenminerāliem, un to sāļi– – jonu apmaiņas materiāli (sveķi)– – vakuumlampu gāzu absorbētāji– – sārmains dzelzs oksīds gāzu attīrīšanai– – amonjaka šķīdums ūdenī un izlietotais oksīds, kas iegūts akmeņogļu gāzes attīrīšanas procesā– – sulfonaftēnskābes, to ūdenī nešķīstošie sāļi un to esteri– – Fusela un Dipela eļļa– – tādu sāļu maisījumi, kuriem ir dažādi anjoni– – kopējošās pastas uz želatīna bāzes, arī uz papīra vai tekstila pamatnes | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |3901 līdz 3915 | Etilēna polimēri pirmformās, plastmasas atkritumi, atgriezumi un atlūzas; izņemot ex 3907 un 3912 pozīciju, kam noteikumi izklāstīti zemāk: | | |—papildu homopolimerizācijas izstrādājumi, kuros atsevišķs monomērs svara ziņā veido vairāk nekā 99 % no kopējā polimēru satura | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas [8] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas [8] | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 3907 | —kopolimēri, kas izgatavoti no polikarbonātiem un akrilnitrila-butadiēna-stirola kopolimēra (ABS) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas [8] | |—poliesteri | Ražošana, kurā visu izmantoto 39. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas un/vai ražošana no tetrabrom-(bisfenola A) polikarbonāta | |3912 | Celuloze un tās ķīmiskie atvasinājumi pirmformās, kas citur nav minēti vai iekļauti | Ražošana, kurā visu izmantoto paša izstrādājuma pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no izstrādājuma ražotāja cenas | |3916 līdz 3919 | Plastmasas pusfabrikāti un tās izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |3920 [9] | Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, bez porām, nestiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |3921 līdz 3926 | Plastmasas izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 40. nodaļa | Kaučuks un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4005 | Kombinētais nevulkanizētais kaučuks pirmformās vai plātnēs, loksnēs vai sloksnēs | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība, izņemot dabisko kaučuku, nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |4012 | Atjaunotas vai lietotas gumijas pneimatiskās riepas; gumijas cietās vai pildītās riepas, protektori un loka lentes: | | |—atjaunotas gumijas pneimatiskās riepas, cietās vai pildītās riepas | Lietotu riepu atjaunošana | |—citādas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4011 un 4012 klasificētos | |ex 4017 | Cietā kaučuka izstrādājumi | Ražošana no cietā kaučuka | |ex 41. nodaļa | Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4102 | Aitu vai jēru jēlādas bez vilnas | Vilnas atdalīšana no aitu vai jēru ādām ar vilnu | |4104 līdz 4106 | Miecētas vai miecētas un žāvētas ādas bez vilnas vai apmatojuma, šķeltas vai nešķeltas, bet tālāk neapstrādātas | Iepriekš miecētu ādu atkārtota miecēšana vai Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4107, 4112 un 4113 | Pēc miecēšanas vai miecēšanas un izžāvēšanas tālāk apstrādāta āda, ieskaitot pergamentētu ādu bez apmatojuma, šķelta vai nešķelta, izņemot ādu, kas iekļauta pozīcijā 4114 | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus pozīcijā 4104 līdz 4113 | |ex 4114 | Lakāda un lakādas imitācija; metalizēta āda | Ražošana no pozīcijas 4104 līdz 4106, 4107, 4112 vai 4113 materiāliem, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |42. nodaļa | Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, rokassomas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 43. nodaļa | Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4302 | Miecētas vai apdarinātas zvērādas, sašūtas: | | |—plāksnes, krusti un tamlīdzīgas formas | Nesašūtu miecētu vai apdarinātu ādu balināšana vai krāsošana papildus to piegriešanai un sašūšanai | |—citādas | Ražošana no nesašūtām, miecētām vai apdarinātām kažokādām | |4303 | Apģērba gabali, apģērba piederumi un citi izstrādājumi no kažokādām | Ražošana no nesašūtām miecētām vai apdarinātām pozīcijā 4302 klasificētām kažokādām | |ex 44. nodaļa | Koks un koka izstrādājumi; kokogle; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4403 | Četrskaldņu brusas | Ražošana no neapstrādātiem kokmateriāliem, arī bez mizas vai aplievas, vai rupji tēstiem | |ex 4407 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm | Ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana | |ex 4408 | Loksnes finierim (ieskaitot loksnes, kas iegūtas, sadalot koka saklātņus) un saplākšņa loksnes, ne biezākas par 6 mm, vai loksnes citādiem saklātņiem un citi garumā sazāģēti kokmateriāli, lobīti vai mizoti, arī ēvelēti, slīpēti, savienoti vai saaudzēti garumā, ne biezāki par 6 mm | Savienošana, ēvelēšana, slīpēšana vai saaudzēšana | |ex 4409 | Kokmateriāli ar nepārtrauktu profilu kādā no malām vai virsmām, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā: | | |—slīpēti vai saaudzēti garumā | Slīpēšana vai saaudzēšana | |—noapaļoti un fasonēti izstrādājumi | Noapaļošana vai fasonēšana | |ex 4410 līdz ex 4413 | Zāģmateriāli ar noapaļotām malām un nepārtrauktu profilu, tostarp profilētas līstes un citi profilēti dēļi | Noapaļošana vai fasonēšana | |ex 4415 | Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara | Ražošana no izmēros nesazāģētiem dēļiem | |ex 4416 | Mucas, muciņas, kubli, toveri un citādi mucinieku darinājumi un to daļas no koka | Ražošana no skaldītiem mucu dēlīšiem, kas nav citādāk apstrādāti, kā tikai zāģēti divās pamatvirsmās | |ex 4418 | —namdaru un būvgaldnieku darinājumi no koka | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot šūnveida koka paneļus, jumstiņus un lubas | |—noapaļoti un fasonēti izstrādājumi | Noapaļošana vai fasonēšana | |ex 4421 | Sērkociņu skaliņi; koka naglas vai tapas apaviem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4409 klasificētos savienotos kokmateriālus | |ex 45. nodaļa | Korķis un korķa izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4503 | Dabiskā korķa izstrādājumi | Ražošana no pozīcijā 4501 klasificētā korķa | |46. nodaļa | Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |47. nodaļa | Papīra masa no koksnes vai cita celulozes šķiedrmateriāla; pārstrādāts (atkritumu un makulatūras) papīrs vai kartons | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 48. nodaļa [10] | Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4811 | Papīrs un kartons ruļļos, loksnēs vai vienīgi sagriezts | Ražošana no 47. nodaļā klasificētajām papīra izejvielām | |4816 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 4809), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm | Ražošana no 47. nodaļā klasificētajām papīra izejvielām | |4817 | Papīra vai kartona aploksnes, slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 4818 | Tualetes papīrs | Ražošana no 47. nodaļā klasificētajām papīra izejvielām | |ex 4819 | Kastes, kārbas, maisi, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 4820 | Vēstuļu bloki | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 4823 | Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas | Ražošana no 47. nodaļā klasificētajām papīra izejvielām | |ex 49. nodaļa | Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4909 | Iespiestas vai ilustrētas pastkartes; iespiestas kartītes ar personīgiem sveicieniem, vēstījumiem vai paziņojumiem, ilustrētas vai neilustrētas, ar aploksnēm vai bez tām, ar izrotājumiem vai bez tiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4909 un 4911 klasificētos | |4910 | Visādi iespiesti kalendāri, ieskaitot kalendāru blokus: | | |—pārliekamie kalendāri, kam maināmais bloks nostiprināts uz pamata, izņemot papīra vai kartona pamatu | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 4909 un 4911 klasificētos | |ex 50. nodaļa | Zīds; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 5003 | Zīda atgājas (ieskaitot tīšanai nederīgus kokonus, pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras), kārstas vai ķemmētas | Zīda atgāju kāršana vai ķemmēšana | |5004 līdz ex 5006 | Zīda dzija un dzija no zīda atlikām | Ražošana no [5]: jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,citām dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5007 | Audumi no zīda vai zīda atkritumiem | | |—ar iestrādātu gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citādi | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 51. nodaļa | Vilna, smalkie vai rupjie dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un austs audums; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |5106 līdz 5110 | Dzija no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem | Ražošana no [5]: jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5111 līdz 5113 | Audumi no vilnas, smalkiem vai rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem: | | |—ar iestrādātu gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citādi | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no ražojuma ražotāja cenas | |ex 52. nodaļa | Kokvilna; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |5204 līdz 5207 | Kokvilnas dzija un šujamie diegi | Ražošana no [5]: jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5208 līdz 5212 | Kokvilnas audumi: | | |—ar iestrādātu gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citādi | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 53. nodaļa | Citādas augu tekstilšķiedras; papīra pavedieni un audumi no papīra pavedieniem; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |5306 līdz 5308 | Dzija no citām augu tekstilšķiedrām; papīra pavedieni | Ražošana no [5]: jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5309 līdz 5311 | Audumi no citām augu tekstilšķiedrām; audumi no papīra pavedieniem | | |—ar iestrādātu gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citādi | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,džutas dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |5401 līdz 5406 | Dzija, monopavediens un diegi no mākslīgiem pavedieniem | Ražošana no [5]: jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5407 un 5408 | Audumi no sintētisko pavedienu dzijas: | | |—ar iestrādātu gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citādi | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |5501 līdz 5507 | Ķīmiskās štāpeļšķiedras | Ražošana no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |5508 līdz 5511 | Ķīmisko štāpeļšķiedru dzija un šujamie diegi | Ražošana no [5]: jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5512 līdz 5516 | Audumi no ķīmisko štāpeļšķiedru pavedieniem: | | |—ar iestrādātu gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citāda | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīravai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana unmezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 56. nodaļa | Vate, filcs un neaustas drānas; speciāla dzija; auklas, tauvas, virves, troses un to izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5602 | Tūba un filcs, impregnēts vai neimpregnēts, ar pārklājumu vai bez tā, laminēts vai nelaminēts | | |—adatota tūba un filcs | Ražošana no [5]: dabīgām šķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.Tomēr: pozīcijā 5402 klasificēto polipropilēna pavedienu,pozīcijā 5503 vai 5506 klasificētās polipropilēna šķiedras, vaipozīcijā 5501 klasificētās polipropilēna pavedienu grīstes,kurām viena pavediena vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādas | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām kazeīna štāpeļšķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |5604 | Gumijas pavedieni un kordi, ar tekstilmateriālu pārklājumu; tekstilpavedieni, lentes un tamlīdzīgi pozīcijas 5404 vai 5405 izstrādājumi, impregnēti, apvalkoti, ar pārklājumu vai caurslāņoti ar gumiju vai plastmasām: | | |—gumijas pavedieni un auklas ar tekstilmateriālu pārklājumu | Ražošana no gumijas pavedieniem vai auklām, kas nav pārklātas ar tekstilmateriālu | |—citādi | Ražošana no [5]: dabīgajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5605 | Metalizēti pavedieni, dekoratīvi vai nedekoratīvi, derīgi kā tekstilpavedieni, lentes vai tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405, kombinēti ar metāla pavedienu, lentes vai pūdera veidā vai pārklāti ar metālu | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |5606 | Pozamenta pavedieni, lentes un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas iekļauti pozīcijā 5404 vai 5405, dekoratīvie pavedieni (izņemot pozīcijā 5605 minētos un dekoratīvos pavedienus no astriem); šenilpavedieni (arī šenilpavedieni no pūkām); cilpainie pavedieni | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,ķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilmasas, vaipapīra izejvielām | |57. nodaļa | Paklāji un citādas tekstilmateriālu grīdsegas: | | |—no adatota filca | Ražošana no [5]: dabīgām šķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.Tomēr: pozīcijā 5402 klasificēto polipropilēna pavedienu,pozīcijā 5503 vai 5506 klasificētās polipropilēna šķiedras, vaipozīcijā 5501 klasificētās polipropilēna pavedienu grīstes,kurām viena pavediena vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem, var izmantot, ja to vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas. Džutas audumu var izmantot kā oderējumu | |—no citāda filca | Ražošana no [5]: dabīgajām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |—citādas | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas vai džutas dzijas,sintētiskā vai mākslīgā pavediena dzijas,dabiskajām šķiedrām, vaiķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai.Džutas audumu var izmantot kā oderējumu | |ex 58. nodaļa | Speciālie audumi; audumi ar šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli; izšuvumi; izņemot: | | |—savienojumā ar gumijas pavedienu | Ražošana no vienkārtas dzijas [5] | |—citādas | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasasvai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |5805 | Ar rokām darināti Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais un tamlīdzīgi gobelēni un izšūti gobelēni (piemēram, petit point, krustdūrienu tehnikā), apdarināti vai neapdarināti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |5810 | Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |5901 | Tekstilmateriāli, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai tamlīdzīgiem mērķiem; pausaudums; sagatavots (iepriekš apstrādāts) audekls gleznošanai; stīvdrēbe un tamlīdzīgi stīvināti tekstilmateriāli, ko parasti lieto cepuru pamatnēm | Ražošana no dzijas | |5902 | Riepu kordaudumi no augstas stiprības neilona vai citu poliamīdu, poliesteru vai viskozes pavedieniem: | | |—kuru sastāvā, rēķinot pēc svara, ir ne vairāk kā 90 % tekstilmateriāla | Ražošana no dzijas | |—citādi | Ražošana no ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |5903 | Tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautos, impregnēti, piesūcināti, pārklāti vai laminēti ar plastmasām | Ražošana no dzijas vai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |5904 | Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas segumi ar tekstilmateriāla pamatni, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti | Ražošana no dzijas [5] | |5905 | Tapetes no tekstilmateriāliem: | | |—impregnēti, piesūcināti vai laminēti ar gumiju, plastmasu vai citiem materiāliem | Ražošana no dzijas | |—citādi | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasasvai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |5906 | Gumijoti tekstilmateriāli, izņemot pozīcijā 5902 iekļautās: | | |—trikotāžas drānas | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |—citus audumus, kas izgatavoti no sintētiskās šķiedras, kuras sastāvā, rēķinot pēc svara, ir vairāk nekā 90 % tekstilmateriāla | Ražošana no ķīmiskiem materiāliem | |—citādas | Ražošana no dzijas | |5907 | Tekstilaudumi, kas impregnēti, apvalkoti vai pārklāti ar iepriekš neminētiem paņēmieniem; apgleznoti audekli teātru dekorācijām, mākslas studiju prospekti un tamlīdzīgi | Ražošana no dzijas vai apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apdares operācijām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrādāšana pret saraušanos, gala apdare, dekatēšana, piesūcināšana, lāpīšana un mezglošana), kur izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |5908 | Tekstildaktis, austas, pītas vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm vai tamlīdzīgiem izstrādājumiem; gāzes lukturu kvēltīkliņi un cauruļveida trikotāža gāzes degļiem, impregnēti vai neimpregnēti: | | |—gāzes lukturu kvēltīkliņi, impregnēti | Ražošana no cauruļveida trikotāžas gāzes degļiem | |—citādas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |5909 līdz 5911 | Tekstilizstrādājumi rūpnieciskai lietošanai: | | |—pulēšanas diski vai gredzeni, izņemot no pozīcijā 5911 klasificētā filca | Ražošana no pozīcijā 6310 klasificētās dzijas vai audumu atlikumiem vai lupatām | |—audumi, ko parasti izmanto papīra ražošanā vai citiem tehniskiem nolūkiem, savelti vai nesavelti, impregnēti vai neimpregnēti, pārklāti vai nepārklāti, cauruļveida vai vienā gabalā ar vienkārtas vai daudzkārtu šķēru un/vai audu pavedieniem, vai arī gludi austie audumi ar daudzkārtu šķēru un/vai audu pavedieniem, kas klasificēti pozīcijā 5911 | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,šādiem materiāliem:– – politetrafluoroetilēna pavediena [11],– – kārtotiem poliamīda pavedieniem, kas ir pārklāti impregnējot vai pārklāti ar poliamīda sveķiem,– – aromātisko poliamīdu sintētiskās tekstila šķiedras dzijas, iegūta no m-fenilīndiamīna un izoftāliskas skābes polikondensācijas,– – politetrafluoroetilēna monopavediena [11],– – poli-p-fenilena tereftalamīda sintētisko tekstilšķiedru dzijas,– – stikla šķiedru pavedieniem, kas pārklāti ar fenola sveķiem un cauršūti ar akrila diegiem [11],– – kopoliestera monopavedieniem, kas iegūti no poliestera un tereftalskābes sveķiem un no 1,4-cikloheksāndietanola un izoftalskābes,– – dabiskām šķiedrām,– – mākslīgām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai– – ķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |—citādas | Ražošana no [5]: kokosšķiedras dzijas,dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |60. nodaļa | Trikotāžas drānas | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |61. nodaļa [12] | Trikotāžas apģērbi un apģērba piederumi: | | |—iegūti, sašujot kopā vai citādi sastiprinot divus vai vairākus trikotāžas auduma gabalus, kas ir vai nu sagriezts formās, vai ražots tieši nepieciešamajā formā | Ražošana no dzijas [5] [13] | |—citādas | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |ex 62. nodaļa [14] | Apģērba gabali un apģērba piederumi, kas nav no trikotāžas; izņemot: | Ražošana no dzijas [5] [13] | |ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 un ex 6211 | Izšūti sieviešu, meiteņu un zīdaiņu apģērbi un zīdaiņu apģērbu piederumi | Ražošana no dzijas [13] vai ražošana no neizšūta auduma, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas [13] | |ex 6210 un ex 6216 | Ugunsizturīgs aprīkojums no audumiem ar aluminizēta poliestera folijas pārklājumu | Ražošana no dzijas [13] vai ražošana no neapvalkota auduma, ja izmantotā neapvalkotā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas [13] | |6213 un 6214 | Kabatlakati, šalles, lakati, kaklauti, mantiļas, plīvuri un tamlīdzīgi izstrādājumi: | | |—izšūti | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [5] [13] vai ražošana no neizšūta auduma, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas [13] | |—citādi | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [5] [13] vai apdarināšana, kam seko apdrukāšana kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai apstrādes darbībām (piemēram, mazgāšana, balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalandrēšana, apstrāde pret saraušanos, galīgā apdare, degadēšana, piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), ja visu izmantoto pozīciju 6213 un 6214 neapdrukāto preču vērtība nepārsniedz 47,5 % no ražojuma ražotāja cenas | |6217 | Citādi gatavie apģērba piederumi; apģērba gabalu vai apģērba piederumu daļas, izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 6212 | | |—izšūtas | Ražošana no dzijas [13] vai ražošana no neizšūta auduma, ja izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas [13] | |—ugunsizturīgs aprīkojums no audumiem ar aluminizēta poliestera folijas pārklājumu | Ražošana no dzijas [13] vai ražošana no neapvalkota auduma, ja izmantotā neapvalkotā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas [13] | |—piegrieztas starpoderes apkaklēm un aprocēm | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādas | Ražošana no dzijas [13] | |ex 63. nodaļa | Citādi gatavie tekstilizstrādājumi; komplekti; valkāts apģērbs un lietoti tekstilizstrādājumi; lupatas; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |6301 līdz 6304 | Segas, ceļotāju pledi, gultasveļa u.c.; aizkari u.c.; citādi izstrādājumi mājas aprīkojumam: | | |—no filca, neaustām drānām | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |—citādi: | | |– – izšūti | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [13] [15] vai ražošana no neizšūta auduma (izņemot trikotāžas audumu), ar nosacījumu, ka izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |– – citādi | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [13] [15] | |6305 | Maisi un pārvalki, ko izmanto preču iepakošanai | Ražošana no [5]: dabiskajām šķiedrām,mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |6306 | Nojumes, markīzes un sauljumi; teltis; buras laivām, jahtām vai sauszemes burāšanas līdzekļiem; tūrisma piederumi: | | |—no neaustām drānām | Ražošana no [5] [13]: dabiskajām šķiedrām, vaiķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas | |—citādi | Ražošana no nebalinātas vienkārtas dzijas [5] [13] | |6307 | Citādi gatavie izstrādājumi, ieskaitot apģērba piegrieztnes | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |6308 | Komplekti, kas sastāv no auduma vai dzijas gabaliem, ar piederumiem vai bez tiem, pārklāju, gobelēnu, izšūtu galdautu, salvešu vai tamlīdzīgu tekstilizstrādājumu izgatavošanai, iepakoti mazumtirdzniecībai | Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu ietverts komplektā. Tomēr pieļaujama arī nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu iekļaušana, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas | |6401 | Ūdensnecaurlaidīgi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu, kas pie zoles nav piešūta vai piestiprināta ar kniedēm, naglām, skrūvēm, tapām vai tamlīdzīgi | | |—ar muitas vērtību virs 10 EUR | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām no pozīcijas 6406 | |—ar muitas vērtību 10 EUR vai mazāk | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīcijā 6406 klasificētās virsas | |6402 | Citādi apavi ar gumijas vai plastmasas ārējo zoli un virsu | | |—ar muitas vērtību virs 8 EUR | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām no pozīcijas 6406 | |—ar muitas vērtību 8 EUR vai mazāk | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīcijā 6406 klasificētās virsas | |6403 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli un ādas virsu | | |—ar muitas vērtību virs 24 EUR | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām no pozīcijas 6406 | |—ar muitas vērtību 24 EUR vai mazāk | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīcijā 6406 klasificētās virsas | |6404 | Apavi ar gumijas, plastmasas, ādas vai kompozītās ādas ārējo zoli un tekstilmateriālu virsu | | |—ar muitas vērtību virs 13 EUR | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām no pozīcijas 6406 | |—ar muitas vērtību 13 EUR vai mazāk | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīcijā 6406 klasificētās virsas | |6405 | Citādi apavi | | |—ar muitas vērtību virs 9 EUR | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot no pazolei piestiprinātām apavu virsām, vai citām zoles sastāvdaļām no pozīcijas 6406 | |—ar muitas vērtību 9 EUR vai mazāk | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīcijā 6406 klasificētās virsas | |6406 | Apavu daļas (arī virsas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolēm, kas nav ārējās zoles); izņemamas starpzoles, papēžu spilventiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi; getras, stulpiņi un tamlīdzīgi izstrādājumi, kā arī to daļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 65. nodaļa | Galvassegas un to daļas; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |6505 | Trikotāžas cepures un citādas mežģīņu, filca un citu tekstilmateriālu galvassegas, kas izgatavotas no viena gabala (bet ne no sloksnēm), oderētas vai neoderētas, ar apdari vai bez apdares; dažāda materiāla tīkliņi matiem, oderēti vai neoderēti, ar apdari vai bez apdares | Ražošana no dzijas vai tekstilšķiedrām [13] | |ex 66. nodaļa | Lietussargi, saulessargi, spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un to daļas: izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |6601 | Lietussargi un saulessargi (ieskaitot spieķveida lietussargus, dārza saulessargus un tamlīdzīgus izstrādājumus) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |67. nodaļa | Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām un dūnām; mākslīgie ziedi; Izstrādājumi no cilvēku matiem | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 68. nodaļa | Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas vai tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 6802 | Marmors, travertīns un alabastrs | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīciju 2515, klasificētiem materiāliem | |ex 6803 | Dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi | Ražošana no apstrādāta slānekļa | |ex 6812 | Izstrādājumi no azbesta; izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta bāzes vai azbesta un magnija karbonāta bāzes | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex 6814 | Izstrādājumi no vizlas, ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlas, uz papīra, kartona vai cita materiāla pamatnes | Ražošana no apstrādātas vizlas (ieskaitot aglomerētu vai reģenerētu vizlu) | |69. nodaļa | Keramikas izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 70. nodaļa | Stikls un stikla izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 7003, ex 7004 un ex 7005 | Stikls ar neatstarojošu virsmu | Ražošana no pozīcijā 7001 klasificētiem materiāliem | |7006 | Stikls, kas klasificēts pozīcijās 7003, 7004 vai 7005, izliekts, slīpētām malām, gravēts, urbts, emaljēts vai citādi apstrādāts, bet bez ietvara vai citu materiālu apdares: | | |—stikla plāksne, pārklāta ar plānu dielektrisku pārklājumu, pusvadītāju kategorijā saskaņā ar SEMII standartiem [16] | Ražošana no pozīcijā 7006 klasificētās nepārklāta stikla plāksnes | |—citāds | Ražošana no pozīcijā 7001 klasificētiem materiāliem | |7007 | Neplīstošais stikls, kas sastāv no rūdīta vai laminēta stikla | Ražošana no pozīcijā 7001 klasificētiem materiāliem | |7008 | Daudzkārtaini stikla izolatori | Ražošana no pozīcijā 7001 klasificētiem materiāliem | |7009 | Stikla spoguļi, ierāmēti vai neierāmēti, ieskaitot atpakaļskata spoguļus | Ražošana no pozīcijā 7001 klasificētiem materiāliem | |7010 | Baloni, pudeles, flakoni, burkas, krūzes, stikla pudelītes zālēm, ampulas un citi stikla trauki preču transportēšanai vai iepakošanai; stikla burkas konservēšanai; stikla aizbāžņi, vāki un citi aizvākošanas izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai stikla izstrādājumu griešana, ar nosacījumu, ka izmantoto negriezto stikla izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7013 | Stikla galda un virtuves trauki, tualetes, kancelejas piederumi, izstrādājumi mājas iekārtojumam vai tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot izstrādājumus, kas minēti pozīcijā 7010 vai 7018) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai stikla izstrādājumu griešana, ar nosacījumu, ka izmantoto negriezto stikla izstrādājumu kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas vai ar rokām veidotu stikla trauku apgleznošana (izņemot apgleznošanu ar zīdspiedes paņēmienu), ja ar rokām veidotu stikla trauku kopējā vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 7019 | Stikla šķiedras izstrādājumi (izņemot pavedienus) | Ražošana no: nekrāsotām sloksnēm, rovingiem vai cirstās šķiedras, vaistikla vates | |ex 71. nodaļa | Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi un pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 7101 | Dabiskās vai kultivētās pērles, šķirotas un uz laiku savērtas ērtākai transportēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 7102, ex 7103 un ex 7104 | Apstrādāti dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi (dabiskie, sintētiskie vai reģenerētie) | Ražošana no neapstrādātiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | |7106, 7108 un 7110 | Dārgmetāli: | | |—neapstrādāti | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 7106, 7108 un 7110 klasificētos vai elektrolītiska, termiska vai ķīmiska pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu atdalīšana vai pozīcijā 7106, 7108 vai 7110 klasificēto dārgmetālu sakausēšana savā starpā vai ar parastajiem metāliem | |—daļēji apstrādāti vai pulverveidā | Ražošana no neapstrādātiem dārgmetāliem | |ex 7107, ex 7109 un ex 7111 | Parastie metāli, plaķēti ar dārgmetāliem, daļēji apstrādāti | Ražošana no neapstrādātiem metāliem, kas plaķēti ar dārgmetāliem | |7116 | Izstrādājumi no dabiskām vai kultivētām pērlēm, dabiskiem, sintētiskiem vai reģenerētiem dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7117 | Bižutērija | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai ražošana no parasto metālu detaļām, kas nav plaķētas vai pārklātas ar dārgmetāliem, ja visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 72. nodaļa | Dzelzs un tērauds; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |7207 | Dzelzs vai neleģētā tērauda pusfabrikāti | Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijā 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 vai 7206 | |7208 līdz 7216 | Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velvējumi, stieņi, leņķi, profili un fasonprofili | Ražošana no pozīcijā 7206 vai 7207 klasificētiem lietņiem, citām pirmformām vai pusfabrikātiem | |7217 | Dzelzs vai neleģētā tērauda stieples | Ražošana no pozīcijā 7207 klasificētiem pusfabrikātiem | |ex 7218 91 un ex 7218 99 | Pusfabrikāti | Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijā 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 vai 721810 | |7219 līdz 7222 | Plakani nerūsējošā tērauda velvējumi, stieņi, leņķi, profili un fasonprofili | Ražošana no pozīcijā 7218 klasificētiem lietņiem, citām pirmformām vai pusfabrikātiem | |7223 | Nerūsējošā tērauda stieple | Ražošana no pozīcijā 7218 klasificētiem materiāliem | |ex 7224 90 | Pusfabrikāti | Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijā 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 vai 722410 | |7225 līdz 7228 | Plakanie velvējumi, karstā velmējuma stieņi un rituļdzelzs, neregulāri satīti ruļļos; leņķi, fasonprofili un speciālie profili no cita leģēta tērauda; dobi leģētā vai neleģētā tērauda stieņi | Ražošana no pozīcijā 7206, 7207, 7218 vai 7224 klasificētiem lietņiem, citām pirmformām vai pusfabrikātiem | |7229 | Citu leģēto tēraudu stieples | Ražošana no pozīcijā 7224 klasificētiem materiāliem | |ex 73. nodaļa | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 7301 | Rievkonstrukcijas | Ražošana no pozīcijā 7206 klasificētiem materiāliem | |7302 | Dzelzs vai tērauda izstrādājumi dzelzceļiem un tramvaju ceļiem: sliedes, pretsliedes un zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi, pārmiju stieņi un citādi šķērssavienojumi, gulšņi, uzliktņi, paliktņi, ķīļi, balstpalikņi, sliežu āķskrūves, atbalsta plāksnes un savilktņi un citas detaļas sliežu savienošanai un nostiprināšanai | Ražošana no pozīcijā 7206 klasificētiem materiāliem | |7304, 7305 un 7306 | Dzelzs (izņemot čugunu) vai tērauda lielu un mazu izmēru caurules un dobie profili | Ražošana no materiāliem, kas klasificēti pozīcijā 7206, 7207, 7218 vai 7224 | |ex 7307 | No vairākām daļām sastāvošu lielu un mazu izmēru cauruļvadu armatūra no nerūsējoša tērauda (ISO Nr. X5CrNiMo 1712) | Sagatavju apvirpošana, urbšana, izrīvēšana, griešana, atgratēšana un slīpēšana, ar nosacījumu, ka izmantoto sagatavju kopējā vērtība nepārsniedz 35 % no ražojuma ražotāja cenas | |7308 | Metālkonstrukcijas (izņemot pozīcijā 9406 iekļautās saliekamās būvkonstrukcijas) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, slūžu vārti, torņi, režģu konstrukcijas, jumti, jumta konstrukcijas, durvis un logi un to rāmji, durvju sliekšņi, slēģi, balustrādes, balsti un kolonnas) no dzelzs vai tērauda; dzelzs vai tērauda plāksnes, stieņi, leņķi, profili, fasonprofili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 7301 klasificētos metinātos leņķus, profilus un fasonprofilus | |ex 7315 | Pretslīdes ķēdes | Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 7315 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 74. nodaļa | Varš un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7401 | Vara kušņi; cementvarš (nogulsnēts varš) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |7402 | Nerafinēts varš; vara anodi elektrolītiskai rafinēšanai | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |7403 | Rafinēts varš un vara sakausējumi, neapstrādāti: | | |—rafinēts varš | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |—vara sakausējumi un rafinēts varš, kas satur citus elementus | Ražošana no neapstrādāta rafinētā vara, vara atlikumiem un lūžņiem | |7404 | Vara atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |7405 | Vara ligatūras | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |7413 | Stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 75. nodaļa | Niķelis un tā izstrādājumi, izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7501 līdz 7503 | Niķeļa kušņi, niķeļa oksīda agflomerāti un citādi niķeļa metalurģijas starpprodukti; neapstrādāts niķelis; niķeļa atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 76. nodaļa | Alumīnijs un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7601 | Neapstrādāts alumīnijs | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenasvai ražošana, termiski vai elektrolītiski apstrādājot neleģēto alumīniju vai alumīnija atgriezumus un lūžņus | |7602 | Alumīnija atgriezumi un lūžņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |7607 [17] | Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2mm | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju un pozīciju 7606, klasificētiem materiāliem | |7610 un 7614 | Alumīnija konstrukcijas (izņemot saliekamas būvkonstrukcijas, kas minētas pozīcijā 9406) un to daļas (piemēram, tilti un to sekcijas, piloni, režģu masti, jumta pārsegumi, būvkopnes, durvis, logi un to aplodas, durvju sliekšņi, margas, balsti un kolonnas); alumīnija plāksnes, stieņi, profili, caurules un tamlīdzīgi izstrādājumi, kas sagatavoti izmantošanai konstrukcijās; alumīnija stiepļu vijumi, troses, pītas lentas un tamlīdzīgi izstrādājumi bez elektroizolācijas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 7616 | Alumīnija izstrādājumi, izņemot stiepļu pinumus, režģus, sietus, žogus, armatūras audumus un līdzīgus izstrādājumus (tostarp bezgalu lentes), kas izgatavoti no alumīnija stieplēm, un valcēta alumīnija | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr pieļaujama stiepļu pinumu, režģu, sietu, žogu, armatūras audumu un līdzīgu izejvielu (tostarp bezgalu lentes), kas izgatavoti no alumīnija stieplēm, vai arī valcēta alumīnija izmantošana, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |77. nodaļa | Rezervēta iespējamiem HS papildinājumiem nākotnē | | |ex 78. nodaļa | Svins un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7801 | Neapstrādāts svins: | | |—rafinēts svins | Ražošana no jēlsvina lietņos vai cita negatava svina | |—citāds | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 7802 klasificētos atkritumus un lūžņus | |7802 | Svina atkritumi un lūžņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 79. nodaļa | Cinks un tā izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |7901 | Neapstrādāts cinks | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 7902 klasificētos atkritumus un lūžņus | |7902 | Cinka atkritumi un lūžņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 80. nodaļa | Alva un tās izstrādājumi, izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |8001 | Neapstrādāta alva | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 8002 klasificētos atkritumus un lūžņus | |8002 un 8007 | Alvas atkritumi un lūžņi; citādi alvas izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |81. nodaļa | Pārējie parastie metāli; metālkeramika; to izstrādājumi: | | |—pārējie apstrādātie parastie metāli; to izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izmantoto paša ražojuma pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 82. nodaļa | Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas; to daļas no parastajiem metāliem; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |8206 | Divu vai vairāku nosaukumu darbarīku, kas iekļauti pozīcijās 8202 līdz 8205, komplekti, iepakoti pārdošanai mazumtirdzniecībā | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 8202 līdz 8205 klasificētos. Tomēr pozīcijā 8202 līdz8205 klasificētos darbarīkus var iekļaut komplektā ar noteikumu, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no komplekta ražotāja cenas | |8207 | Maināmie instrumenti (ar mehānisku piedziņu vai bez tās) rokas darbarīkiem vai darbmašīnām (piemēram, presēšanai, štancēšanai, caurumošanai, vītņgriešanai, vītņurbšanai, urbšanai, izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai skrūvju ieskrūvēšanai), ieskaitot presformas metālu vilkšanai vai presēšanai, un instrumenti klinšu vai grunts urbšanai | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8208 | Naži un asmeņi mašīnām vai mehāniskām ierīcēm | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 8211 | Naži ar zāģveida vai citādiem griezējasmeņiem (arī koku potējamie naži), izņemot nažus, kas klasificēti pozīcijā 8208 | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr pieļaujama no parastā metāla izgatavotu nažu asmeņu un spalu izmantošana | |8214 | Citi griezējizstrādājumi (piemēram, matu griešanas mašīnas, lieli miesnieku naži vai virtuves naži gaļas griešanai, kapājamie naži, papīrnaži); manikīra un pedikīra komplekti un instrumenti (ieskaitot nagu vīles) | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem | |8215 | Karotes, dakšiņas, pavārnīcas, putu karotes, toršu lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži, cukura standziņas un tamlīdzīgi virtuves un galda piederumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rokturus no parastajiem metāliem | |ex 83. nodaļa | Dažādi parasto metālu izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 8302 | Citādas pierīces, stiprinājumi un tamlīdzīgi izstrādājumi izmantošanai ēkās un automātiskie durvju aizvērēji | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8302 klasificētos materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 8306 | Parastā metāla statuetes un citi dekoratīvi izstrādājumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot citus pozīcijā 8306 klasificētos materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 84. nodaļa | Kodolreaktori, katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to detaļas; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 8401 | Kodoldegvielas elementi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8402 | Ūdens tvaika vai citādi tvaika katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus, kas spēj ražot arī zemspiediena tvaiku); ūdens pārkarsēšanas katli | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8403 un ex 8404 | Centrālapkures katli, izņemot pozīcijā 8402 minētos, un centrālapkures katlu palīgiekārtas | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 8403 un 8404 klasificētos | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8406 | Ūdens tvaika un citādas tvaika turbīnas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8407 | Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8408 | Kompresijaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēji (dīzeļi un pusdīzeļi) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8409 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt dzinējiem, kas iekļauti pozīcijās 8407 un 8408 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8411 | Turboreaktīvie dzinēji, turbopropelleru dzinēji un citādas gāzturbīnas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8412 | Citādi dzinēji un motori | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 8413 | Rotorsūkņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8414 | Rūpniecībā izmantojamie ventilatori, gaisa pūtēji un tamlīdzīgi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8415 | Gaisa kondicionēšanas iekārtas, kam ir ventilators ar motoru un ierīces gaisa mitruma un temperatūras mainīšanai; ieskaitot aparātus, kuros mitrumu atsevišķi neregulē | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8418 | Ledusskapji, saldētavas un citas dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, elektriskas vai cita veida; siltumsūkņi, izņemot gaisa kondicionēšanas iekārtas pozīcijā 8415 | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot arī tajā pašā pozīcijā klasificētus materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20% no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8419 | Iekārtas kokapstrādes, papīra masas, papīra un kartona rūpniecībai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu izmantoto paša ražojuma pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8420 | Kalandri un citādas velmju (ruļļu) mašīnas, izņemot mašīnas metālam un stiklam, un to cilindri | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu izmantoto paša ražojuma pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8423 | Iekārtas svēršanai (izņemot svarus ar 0,05 g un lielāku precizitāti), arī svari, kas apgādāti ar ierīcēm masas kontrolei vai aprēķināšanai; jebkura veida svaru atsvari | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8424 | Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu un pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai; ugunsdzēšamie aparāti, uzpildīti vai neuzpildīti; pulverizatori un tamlīdzīgas ierīces; smilšu strūklas vai tvaikstrūklas mašīnas un tamlīdzīgi smidzināšanas aparāti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8425 līdz 8428 | Iekārtas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai un izkraušanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8429 | Pašgājēji buldozeri, buldozeri ar maināmu vērstuvi, autogreideri, planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori, vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi | | |—ceļa veltņi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8430 | Citas mašīnas un mehānismi grunts, minerālu vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai, izstrādāšanai, blietēšanai, blīvēšanai, izņemšanai vai urbšanai; iekārtas pāļu dzīšanai un iekārtas pāļu izvilkšanai; sniega arkli un sniega rotortīrītāji | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8431 | Detaļas, kas paredzētas vienīgi vai galvenokārt pozīciju 8425 līdz 8430 mehānismiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8439 | Iekārtas papīra masas ražošanai no celulozes šķiedrmateriāliem vai papīra vai kartona ražošanai vai apdarei | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu izmantoto paša ražojuma pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8441 | Citas iekārtas papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumu ražošanai, tostarp visdažādākās mašīnas papīra vai kartona griešanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu izmantoto paša ražojuma pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8443 | Printeri biroja tehnikai (piemēram, automātiskās datu apstrādes iekārtām, teksta apstrādes iekārtām u.c.) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8444 līdz 8447 | Šajās pozīcijās minētās iekārtas izmantošanai tekstilrūpniecībā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 8448 | Palīgierīces izmantošanai pozīcijās 8444 un 8445 minētajās mašīnās | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8452 | Šujmašīnas, izņemot pozīcijas 8440 brošēšanas mašīnas; skapīši, pamatnes un pārsegi, kas īpaši paredzēti šujmašīnām; šujmašīnu adatas: | | |—šujmašīnas (tikai slēgdūrienam), kuru korpusa masa nepārsniedz 16 kg bez motora vai 17 kg ar motoru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas,visu to izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība, kuri izmantoti galviņu (bez motora) salikšanā, nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību, undiega nostiepuma regulētājam, izšūšanas un zigzaga mehānismiem ir noteikta izcelsme | |—citādas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8456 līdz 8466 | Darbgaldi un iekārtas, kā arī to detaļas un piederumi pozīcijās 8456 līdz 8466 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8469 līdz 8472 | Biroja iekārtas (piemēram, rakstāmmašīnas, kalkulatori, automātiskās datu apstrādes iekārtas, kopēšanas un pavairošanas, skavošanas iekārtas) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8480 | Metālliešanas veidkastes; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes metālam (izņemot lietņu veidnes), metālu karbīdiem, stiklam, neorganiskiem materiāliem, gumijai vai plastmasai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |8482 | Lodīšu vai rullīšu gultņi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8484 | Starplikas un salaidumi no metāla loksnēm savienojumā ar citu materiālu vai no divām un vairākām metāla kārtām; starpliku un tamlīdzīgu savienojumu komplekti vai sortimenti ar atšķirīgu uzbūvi, kas iesaiņoti maisiņos, aploksnēs vai citā līdzīgā iepakojumā; mehāniskie blīvslēgi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 8486 | darbgaldi dažādu materiālu apstrādei, noņemot tos ar lāzeru vai citu gaismas vai fotonu staru kūli, ultraskaņu, elektrisko izlādi, elektroķīmiskos, jonu stara vai plazmas loka procesos, un to detaļas un piederumimetālapstrādes darbgaldi (ieskaitot preses) metālu liekšanai, locīšanai, iztaisnošanai, izlīdzināšanai, to detaļas un piederumidarbgaldi akmens, keramikas, betona, azbestcementa un tamlīdzīgu minerālmateriālu, kā arī stikla aukstajai apstrādei, to detaļas un piederumiizzīmēšanas instrumenti, kas pieskaitāmi attēlu ģenerēšanas aparatūrai, kuru izmanto masku vai tīklu ražošanai no substrātiem ar fotorezista pārklājumu; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—iesmidzināšanas un kompresijas tipa veidnes | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |—iekārtas celšanai, pārvietošanai, iekraušanai un izkraušanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8431 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8487 | Dažādu mašīnu un mehānismu daļas, kam nav elektrotehnisko kabeļuzmavu, izolatoru, spoļu, kontaktu vai citādu elektrotehnisko detaļu un kas citur šajā nodaļā nav minētas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 85. nodaļa | Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas; skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas aparatūra, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas un reproducēšanas aparatūra un šādu izstrādājumu detaļas un piederumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8501 | Elektromotori un ģeneratori (izņemot ģeneratoriekārtas) | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8503 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8502 | Elektroģeneratoru iekārtas un rotējošie pārveidotāji | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu pozīcijas 8501 un 8503 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no izstrādājuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8504 | Strāvas padeves ierīces datu automātiskās apstrādes mašīnām | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8506 | Galvaniskie elementi un galvaniskās baterijas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8507 | Elektriskie akumulatori, ieskaitot to separatorus, taisnstūra formā (ieskaitot kvadrātu) vai citā formā | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8510 | Skūšanas, matu griešanas un atmatošanas ierīces ar iebūvētu elektromotoru | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot citus tās pašas pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |8516 | Elektriskie caurplūdes un termoakumulācijas ūdenssildītāji un iegremdes sildītāji; elektroierīces telpu apsildīšanai un augsnes sildīšanai; elektriskas ierīces matu veidošanai (piemēram, matu žāvētāji, matu cirtotāji, matu cirtojamās knaibles) un roku žāvētāji; elektriskie gludekļi; citādas elektrotermiskās ierīces mājsaimniecības vajadzībām; sildierīču pretestību elementi, izņemot pozīcijā 8545 minētos | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot citus tās pašas pozīcijas materiālus, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 20 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8517 | Cita aparatūra balss, attēlu vai citu datu pārraidei vai uztveršanai, arī bezvadu tīklos (piemēram, vietējos tīklos vai tīklos plašā teritorijā), izņemot pārraides vai uztveršanas aparatūru pozīcijā 8443, 8525, 8527 vai 8528 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8518 | Mikrofoni un to statīvi; korpusos iemontēti vai neiemontēti skaļruņi; zemfrekvences elektriskie pastiprinātāji; elektroierīces skaņas pastiprināšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8519 | Skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparāti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8521 | Videoieraksta vai video reproducēšanas aparatūra, ar skaņotāju vai bez tā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8522 | Daļas un piederumi, kas piemēroti lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar pozīcijās 8519–8521 minēto aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8523 | —neierakstīti diski, lentes, energoneatkarīgas datu glabāšanas ierīces un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus; | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—ierakstīti diski, lentes, energoneatkarīgas datu glabāšanas ierīces un citi datu nesēji skaņas vai citu parādību ierakstīšanai, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8523 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |—disku izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37. nodaļā minētos izstrādājumus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8523 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |—bezkontakta kartes un "viedkartes" ar divām vai vairākām elektroniskajām integrālajām shēmām | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |—"viedkartes" ar vienu elektronisko integrālo shēmu | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu pozīcijas 8541 un 8542 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenasvai difūzija, kurā integrālās shēmas tiek veidotas uz pusvadītāja substrāta, selektīvi ievadot vajadzīgo leģējošo piedevu, samontētas vai nesamontētas un/vai testētas vai netestētas valstīs, kas nav minētas 3. pantā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8525 | Radiofonijas vai televīzijas raidaparatūra, kas ietver vai neietver uztveršanas, skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru; televīzijas kameras, digitālās kameras un videokameras | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8526 | Radiolokācijas, radionavigācijas aparatūra un tālvadības radioaparatūra | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8527 | Radiofonijas, radiotelefona vai radiotelegrāfa sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūru vai pulksteni | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8528 | —monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru, ko izmanto tikai vai galvenokārt automātiskās datu apstrādes sistēmās no pozīcijas 8471 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—pārējie monitori un projektori, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru; televīzijas uztvērējaparatūra, arī apvienota ar radiouztvērēju vai skaņas, vai video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8529 | Detaļas, kas piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar aparatūru pozīcijās 8525–8528: | | |—piemērotas lietošanai vienīgi vai galvenokārt kopā ar video ierakstīšanas vai reproducēšanas aparatūru | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—piemērotas lietošanai tikai vai galvenokārt kopā ar monitoriem un projektoriem, izņemot televīzijas uztvērējaparatūru, kuras tikai vai galvenokārt izmanto automātiskās datu apstrādes sistēmās no pozīcijas 8471 | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8531 | Skaņas vai vizuālās signalizācijas elektroiekārtas (piemēram, zvani, sirēnas, indikatoru paneļi, ielaušanās vai ugunsgrēka signalizācija), izņemot pozīcijā 8512 vai 8530 minētās | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8535 | Elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, izslēgšanai un aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajām ķēdēm (slēdži, pārslēgi, pārtraucēji, drošinātāji, zibensnovedēji, sprieguma ierobežotāji, svārstību slāpētāji, kontaktdakšas un citi savienotāji, sadales kārbas u.c.), spriegumam, kas pārsniedz 1000 V | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 8538 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8536 | —elektroaparatūra strāvas ieslēgšanai, pārtraukšanai, aizsardzībai vai pieslēgšanai elektriskajam tīklam pie sprieguma, kas nepārsniedz 1000 V | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—optisko šķiedru uzmavas, optisko šķiedru kūļi vai kabeļi: | | |– – no plastmasas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |– – no keramikas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |– – no vara | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |8537 | Elektriskai kontrolei vai elektrības sadalei paredzētas pultis, paneļi, konsoles, stendi, korpusi un citas pamatnes, kas aprīkotas ar diviem vai vairākiem pozīciju 8535 un 8536 aparātiem, ieskaitot tās ierīces vai aparātus, kas minētas 90. nodaļā, un ciparu kontroles aparātus, kas ir citādi nekā pozīcijas 8517 komutācijas aparāti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8541 | Diodes, tranzistori un citas līdzīgas pusvadītāju ierīces, izņemot sagataves, kas nav ieslēgtas mikroshēmā | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8542 | Elektroniskās integrālās shēmas: | | |—monolītas integrālās shēmas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu pozīcijas 8541 un 8542 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenasvai difūzija, kurā integrālās shēmas tiek veidotas uz pusvadītāja substrāta, selektīvi ievadot vajadzīgo leģējošo piedevu, samontētas vai nesamontētas un/vai testētas vai netestētas valstīs, kas nav minētas 3. pantā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |—daudzkristālu integrālās shēmas, kas ir iekārtu vai aparātu sastāvdaļas, kas šajā nodaļā citur nav minētas vai iekļautas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu pozīcijas 8541 un 8542 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |8544 [18] | Izolēti vadi (ieskaitot emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos kabeļus) un citi izolēti elektrības vadītāji ar vai bez savienotājiem; optiskās šķiedras kabeļi, kas izgatavoti no atsevišķām šķiedrām aizsargapvalkos, samontēti vai nesamontēti ar elektrības vadītājiem, vai ar kabeļuzmavām vai bez tām | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |8545 | Ogles elektrodi, ogles sukas, loka lampas ogle, ogle baterijām un citādi elektrotehnikā lietojamie izstrādājumi no grafīta vai citiem oglekļa veidiem, ar metālu vai bez tā | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8546 | Elektroizolatori no jebkura materiāla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8547 | Vienīgi no izolācijas materiāla izgatavoti elektrisko mašīnu, ierīču un iekārtu izolācijas piederumi, neskaitot montāžai paredzētās metāla daļas (piemēram, vītņotas ligzdas), izņemot izolatorus, kas iekļauti pozīcijā 8546; ar izolācijas materiālu apvilkta parastā metāla elektroizolācijas caurules un to savienotājelementi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8548 | Galvanisko elementu, galvanisko bateriju un elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; izlietoti galvaniskie elementi, izlietotas galvaniskās baterijas un izlietoti elektriskie akumulatori; mašīnu un iekārtu elektriskās daļas, kas citur šajā nodaļā nav minētas: | | |—elektroniskās mikroshēmas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš minētajās robežās visu pozīcijas 8541 un 8542 izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 86. nodaļa | Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) satiksmes signalizācijas iekārtas; izņemot: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |8608 | Dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā detaļas; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās) signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības vai vadības nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem, autoceļiem, iekšējiem ūdensceļiem, stāvvietās, ostās vai lidlaukos; to daļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 87. nodaļa | Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas un piederumi; izņemot: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |8709 | Ar pacelšanas un pārvietošanas ierīcēm neaprīkoti pašgājēji kravas transportētāji, kurus izmanto rūpnīcās, noliktavās, ostās vai lidostās kravu pārvadāšanai nelielos attālumos; vilcēji, kurus izmanto uz dzelzceļa staciju peroniem; iepriekšminēto transportlīdzekļu detaļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8710 | Tanki un citas motorizētās kaujas bruņumašīnas, ar bruņojumu vai bez tā, to detaļas un piederumi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8711 | Motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi; blakusvāģi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8712 | Divriteņi bez lodīšu gultņiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, izņemot pozīcijā 8714 klasificētos | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8715 | Bērnu ratiņi un to daļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |8716 | Piekabes un puspiekabes; citādi transporta līdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 88. nodaļa | Gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 8804 | Rotējošie izpletņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus pozīcijā 8804 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |8805 | Aparatūra un ierīces gaisa kuģu palaišanai; ierīces gaisa kuģu uztveršanai uz klāja un tamlīdzīgs aprīkojums; lidotāju zemes trenažieri; iepriekš minēto izstrādājumu daļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |89. nodaļa | Kuģi, laivas un citi peldlīdzekļi | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr nedrīkst izmantot pozīcijā 8906 klasificētos korpusus | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 90. nodaļa | Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas un piederumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9001 | Optiskās šķiedras un optisko šķiedru kūļi; optiskās šķiedras kabeļi, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 8544; loksnes un plātnes no polarizācijas materiāla; lēcas (ieskaitot kontaktlēcas), prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no dažādiem materiāliem, nesamontēti, izņemot šādus elementus no optiski neapstrādāta stikla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9002 | Lēcas, prizmas, spoguļi un citi optiskie elementi no jebkura materiāla, iestiprināti, ja tie ir instrumentu vai ierīču daļas vai piederumi, izņemot tamlīdzīgus elementus no optiski neapstrādāta stikla | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9004 | Brilles, aizsargbrilles un tamlīdzīgi koriģējoši, aizsargājoši vai citādi izstrādājumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 9005 | Binokļi, monokulāri, citādi optiskie teleskopi un to stiprinājumi; citas astronomijā izmantojamas ierīces un to stiprinājumi, izņemot ierīces, ko izmanto radioastronomijā | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 9006 | Fotoaparāti (izņemot kinokameras); zibspuldzes, izņemot elektriski darbināmas zibspuldzes | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9007 | Kinokameras un kinoprojektori ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas iekārtām vai bez tām | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9011 | Kombinēti optiskie mikroskopi, ieskaitot mikroskopus mikrofotogrāfijai, mikrofilmēšanai vai mikroprojicēšanai | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem,kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas unkurā visu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 9014 | Citādi navigācijas instrumenti un ierīces | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9015 | Kartogrāfijas (ieskaitot fotogrammetriju), hidrogrāfijas, okeanogrāfijas, hidroloģijas, meteoroloģijas vai ģeofizikas ierīces un instrumenti, izņemot kompasus; tālmēri | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9016 | Svari ar 0,05 g vai lielāku jutību, ar atsvariem vai bez tiem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9017 | Rasēšanas, iezīmēšanas vai skaitļošanas instrumenti un ierīces (piemēram, rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, transportētāji, rasetnes, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori u.c.); rokas instrumenti lineāro izmēru mērīšanai (piemēram, mērlatas, mērlentes, mikrometri, kalibri), kas citur šajā nodaļā nav minēti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9018 | Medicīnas, ķirurģijas, zobārstniecības vai veterinārijas instrumenti un ierīces, ieskaitot scintigrāfijas aparatūru, citāda elektriskā medicīnas aparatūra un ierīces redzes pārbaudei: | | |—zobārstniecības krēsli komplektā ar zobārstniecības iekārtām vai spļaujamtraukiem | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus pozīcijā 9018 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |—citādas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |9019 | Mehanoterapijas ierīces; masāžas aparāti; psiholoģisko testu aparatūra profesionalitātes noteikšanai; ozona terapijas, skābekļa terapijas, aerosolterapijas, mākslīgās elpināšanas aparatūra vai citāda ārstnieciskā aparatūra elpošanas ceļu ārstēšanai | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |9020 | Citādi elpošanas aparāti un gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām detaļām un maināmiem filtriem | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas |9024 | Mašīnas un ierīces materiālu (piemēram, metālu, koksnes, tekstilmateriālu, papīra, plastmasu) cietības, stiprības, saspiežamības, elastības vai citu mehānisko īpašību pārbaudei: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9025 | Blīvummēri un tamlīdzīgas šķidrumā iegremdējamas ierīces, termometri, pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar reģistrācijas kontrolierīcēm vai bez tām, kā arī jebkuri šo ierīču apvienojumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9026 | Ierīces un aparatūra šķidrumu vai gāzu patēriņa, līmeņa, spiediena vai citu mainīgo lielumu mērīšanai vai kontrolei (piemēram, patēriņa mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma skaitītāji), izņemot instrumentus un aparatūru, kas iekļauti pozīcijā 9014, 9015, 9028 vai 9032 | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9027 | Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra (piemēram, polarimetri, refraktometri, spektrometri, gāzes vai dūmu analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes, porainības, izplešanās, virsmasspraiguma u.tml. mērīšanai vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai apgaismojuma mērīšanai vai kontrolei (ieskaitot eksponometrus); mikrotomi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9028 | Saražotās vai patērējamās gāzes, šķidruma vai elektrības skaitītāji, ietverot attiecīgos kalibrējošos skaitītājus: | | |—daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9029 | Apgriezienu mērītāji, ieguves mērītāji, taksometri, hodometri, pedometri un tamlīdzīgas ierīces; spidometri un tahometri, izņemot tos, kas iekļauti pozīcijā 9014 vai 9015; stroboskopi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9030 | Osciloskopi, spektrometri un citi instrumenti un aparāti elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot pozīcijas 9028 ierīces; ierīces un aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmiskā vai cita jonizējošā starojuma mērīšanai vai konstatēšanai | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9031 | Mērīšanas vai kontroles ierīces, palīgierīces un iekārtas, kas citur šajā nodaļā nav minētas vai iekļautas; profilprojektori | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9032 | Automātiskās regulēšanas vai vadības ierīces un aparatūra | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9033 | 90. nodaļā minēto mašīnu, ierīču, instrumentu vai aparatūras daļas un piederumi, kas citur šajā nodaļā nav minēti vai ietverti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 91. nodaļa | Pulksteņi un to detaļas; izņemot: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |9105 | Citādi pulksteņi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9109 | Pulksteņu mehānismi, kas nav līdznēsājami, sakomplektēti un samontēti | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisu izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz visu izmantoto noteiktas izcelsmes materiālu vērtību | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9110 | Nesamontēti vai daļēji samontēti sakomplektēti pulksteņmehānismi; nenokomplektēti stacionāro vai līdznēsājamo pulksteņu mehānismi, samontēti; pulksteņu vai rokas pulksteņu mehānismu sagataves | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas, uniepriekš noteiktajās robežās visu izmantoto pozīcijā 9114 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 10 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9111 | Līdznēsājamo pulksteņu korpusi un to detaļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9112 | Korpusi stacionāriem pulksteņiem un tamlīdzīgi korpusi citiem šās nodaļas izstrādājumiem un to daļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas |9113 | Līdznēsājamo pulksteņu siksniņas, lentes, rokassprādzes un to daļas: | | |—no parastā metāla, arī zeltītas vai sudrabotas, vai no metāla, kas plaķēts ar dārgmetālu | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |—citādas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |92. nodaļa | Mūzikas instrumenti; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas | |93. nodaļa | Ieroči un munīcija; to daļas un piederumi | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 94. nodaļa | Mēbeles; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti mājas aprīkojuma izstrādājumi; lampas un apgaismes piederumi, kas citur nav minēti un iekļauti; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi; saliekamās būvkonstrukcijas; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas |ex 9401 un ex 9403 | Mēbeles no parastajiem metāliem, kas satur nepolsterētu kokvilnas audumu, kura svars ir 300 g/m2 vai mazāks | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem vai Ražošana no kokvilnas auduma, kas jau ir gatavs lietošanai kopā ar pozīcijā 9401 vai 9403 minētajiem materiāliem, ja: | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no ražojuma ražotāja cenas || auduma vērtība nepārsniedz 25 % no ražojuma ražotāja cenas, unvisi pārējie izmantotie materiāli ir noteiktas izcelsmes un nav klasificēti pozīcijā 9401 vai 9403 | |9405 | Lampas un apgaismes piederumi, ieskaitot prožektorus, starmešus un to daļas, kas citur nav minētas un iekļautas; izgaismotas izkārtnes, tablo un tamlīdzīgi izstrādājumi, kuros iemontēts stacionārs gaismas avots, to daļas, kas citur nav minētas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša produkta pozīciju, iekļautajiem materiāliem | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas |9406 | Saliekamās būvkonstrukcijas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 95. nodaļa | Rotaļlietas, spēles un sporta piederumi; to daļas un piederumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 9503 | Citas rotaļlietas; samazināti modeļi ("mērogā") un tamlīdzīgi izklaidei paredzēti modeļi, kustīgi vai nekustīgi; visu veidu mozaīkmīklas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 9506 | Golfa nūjas un to detaļas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot rupji apstrādātas sagataves golfa nūju galviņu izgatavošanai | |ex 96. nodaļa | Dažādi izstrādājumi; izņemot: | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 9601 un ex 9602 | Izstrādājumi no dzīvnieku, augu vai minerālu izcelsmes materiāliem griešanai | Ražošana, kurā izmanto "apstrādātos" materiālus griešanai, kas ietilpst tajā pašā pozīcijā, kurā ražojums | |ex 9603 | Slotas un sukas (izņemot zaru slotas un tamlīdzīgas birstītes, kā arī otas, kas izgatavotas no caunu vai vāveru sariem), ar roku darbināmi mehāniskie bezmotora grīdas tīrītāji, krāsotāju spilventiņi un veltnīši, gumijas skrāpji un beržamās sukas | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |9605 | Ceļojuma komplekti, ko izmanto personiskai higiēnai, šūšanai, drēbju vai apavu tīrīšanai | Katram priekšmetam no komplekta jāatbilst noteikumiem, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu ietverts komplektā. Tomēr pieļaujama arī nenoteiktas izcelsmes izstrādājumu iekļaušana, ja to kopējā vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas | |9606 | Pogas, spiedpogas, spraudpogas, pogu veidnes un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |9608 | Lodīšu pildspalvas; rakstāmie un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla smaili; pildspalvas un tamlīdzīgi rakstāmpiederumi; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; to detaļas (arī uzgaļi un piespraudes), izņemot tās, kas iekļautas pozīcijā 9609 | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem. Tomēr var izmantot pozīcijā 960891 vai 960899 iekļautos materiālus | |9609 | Zīmuļi (izņemot pozīcijā 9608 minētos), krāsu zīmuļi, grifeles, pasteļi, ogles zīmuļi, rakstīšanas vai zīmēšanas krītiņi, drēbnieku krītiņi | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |9612 | Rakstāmmašīnu lentes vai tamlīdzīgas lentes, piesūcinātas ar tinti vai citādi apstrādātas nospiedumu iegūšanai, spolēs, kasetēs vai bez tām; zīmogspilveni, ar tinti piesūcināti vai nepiesūcināti, kārbiņās vai bez tām | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem, unkurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 9613 | Šķiltavas ar pjezoaizdedzi | Ražošana, kurā visu izmantoto pozīcijā 9613 klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no ražojuma ražotāja cenas | |ex 9614 | Pīpes un pīpju galviņas | Ražošana no rupji apstrādātām sagatavēm | |97. nodaļa | Mākslas darbi, kolekciju priekšmeti un senlietas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |[1] Skatīt 8. ievadpiezīmi.[2] Attiecībā uz ex 1604 pozīciju sk. 1. piezīmi 2A. papildinājumā[3] Īpašos nosacījumus attiecībā uz "īpašiem procesiem" skatīt 7.1. un 7.3. ievadpiezīmē.[4] Īpašos nosacījumus attiecībā uz "īpašiem procesiem" skatīt 7.2. ievadpiezīmē[5] Īpašos nosacījumus attiecībā uz ražojumiem, kas izgatavoti no vairākiem tekstilmateriāliem, skatīt 5. ievadpiezīmē.[6] 32. nodaļas 3. piezīmē teikts, ka tie ir preparāti, ko izmanto jebkura materiāla krāsošanai vai kā sastāvdaļas krāsvielu ražošanā, ja tie nav klasificēti kādā citā 32. nodaļas pozīcijā.[7] Pozīcijas daļa, kas atdalīta no pārējā teksta ar semikolu, uzskatāma par "grupu".[8] Ja ražojumi sastāv no materiāliem, kuri klasificēti gan pozīcijā 3901 līdz 3906, gan pozīcijā 3907 līdz 3911, tad šis ierobežojums attiecas tikai uz to materiālu grupu, kas ražojumā svara ziņā ir dominējošā.[9] Attiecībā uz pozīciju 3920 skatīt 2. piezīmi 2A. papildinājumā[10] Attiecībā uz pozīcijām 4810, ex 4811, 4816, 4817, ex 4818, ex 4819, ex 4820 un ex 4823 skatīt 3. piezīmi 2A. papildinājumā[11] Šo materiālu var izmantot tikai tādu audumu izgatavošanā, ko izmanto papīra ražošanas iekārtās.[12] Attiecībā uz 61. nodaļas īpašajām apakšpozīcijām skatīt 2A. papildinājuma 4. piezīmi.[13] Skatīt 6. ievadpiezīmi.[14] Attiecībā uz 62. nodaļas īpašajām apakšpozīcijām skatīt 2A. papildinājuma 4. piezīmi.[15] Attiecībā uz neelastīgiem vai negumijotiem trikotāžas izstrādājumiem, kas iegūti, sašujot vai savienojot adītus vai tamborētus drānas gabalus (piegrieztus vai adītus pēc formas), skatīt 6. ievadpiezīmi.[16] SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.[17] Attiecībā uz apakšpozīciju 7607.20 skatīt 5. piezīmi 2A. papildinājumā.[18] Attiecībā uz apakšpozīcijām 8544.30, 8544.42, 8544.49 un 8544.60 skatīt 6. piezīmi 2A. papildinājumā.--------------------------------------------------2A. PapildinājumsPAPILDINĀJUMS TĀDU APSTRĀDES UN PĀRSTRĀDES DARBĪBU SARAKSTAM, KAS JĀVEIC ATTIECĪBĀ UZ NENOTEIKTAS IZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI IZGATAVOTAIS RAŽOJUMS VARĒTU IEGŪT NOTEIKTAS IZCELSMES STATUSUKopēji noteikumi1. Lai noteiktu, vai ražojumam ir Centrālamerikas izcelsme, turpmāk aprakstītajiem ražojumiem var piemērot arī turpmāk aprakstītos izcelsmes noteikumus nevis 2. papildinājumā (Tādu apstrādes vai pārstrādes darbību saraksts, kas jāveic attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes materiāliem, lai izgatavotais ražojums varētu iegūt noteiktas izcelsmes statusu) izklāstītos noteikumus.2. Ja uz ražojumu attiecas izcelsmes noteikums, kam piemēro kvotas, minētā ražojuma izcelsmes apliecinājumā ir šāds paziņojums: "Ražojums ir noteiktas izcelsmes saskaņā ar II pielikuma (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) 2A. papildinājumu".3. Centrālamerikas puses republikas vienojas par 1. un 2. piezīmē minēto reģionālo kvotu un šā papildinājuma 6. piezīmē minētās attiecīgās kvotas sadali un, pamatojoties uz to, katra Centrālamerikas puses republika izdod atbilstošos eksporta sertifikātus.4. Kvotas, kas noteiktas 4. un 5. piezīmē, un attiecīgo kvotu 6. piezīmē pārvalda Eiropas Komisija saskaņā ar šajā papildinājumā noteikto sadali pa valstīm un ar iekšējo piešķīrumu, ko veic katra Centrālamerikas puses republika [1].5. Importu atbilstīgi šajā papildinājumā noteiktajām kvotām veic, uzrādot eksporta sertifikātu, ko saskaņā ar 3. un 4. punktu izdevusi attiecīgās Centrālamerikas puses republikas kompetentā iestāde.6. Par šā papildinājuma noteikumu īstenošanas kārtību puses vienojas kopīgi. Eiropas Komisija pieņem nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu šo noteikumu ievērošanu.1. piezīme1. Ražojumiem pozīcijā ex 1604 (tunzivis, svītrainās tunzivis un pelamīdas (Sarda spp.)), ko uz Eiropas Savienību eksportē no Centrālamerikas, 03. nodaļas materiālus, kuru izcelsme ir Čīlē vai Meksikā saskaņā ar piemērojamajiem izcelsmes noteikumiem, it kā ražojumus tieši eksportētu uz Eiropas Savienību, var izmantot trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Sešus mēnešus pirms šā trīs gadu perioda beigām puses apspriežas, lai izskatītu to, cik gatavas ir administratīvās procedūras, kuras nepieciešamas, lai piemērotu šā nolīguma IV daļas II pielikuma (Par jēdziena "noteiktas izcelsmes ražojumi" definīciju un administratīvās sadarbības metodēm) 3. panta 7. punktā minēto kumulāciju.Turklāt šiem ražojumiem, ko eksportē no Centrālamerikas uz Eiropas Savienību, II pielikuma 5. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteiktā vērtība nepārsniedz 15 % no ražojuma ražotāja cenas.2. Attiecībā uz ražojumiem pozīcijā ex 1604 (tunzivju pusliemeņi) — precēm, ko eksportē no Centrālamerikas uz Eiropas Savienību 4000 tonnu ikgadējās kvotas ietvaros, noteiktu izcelsmi piešķir šāds noteikums:ražošana no 03. nodaļā klasificētiem materiāliem.2. piezīmeAttiecībā uz ražojumiem pozīcijā 3920 (Citādas plastmasas plātnes, loksnes, plēves, folijas un lentes, bez porām, nestiegrotas, kārtainas, uz pamatnes vai tamlīdzīgi savienotas ar citiem materiāliem) — precēm, ko eksportē no Centrālamerikas uz Eiropas Savienību 5000 tonnu ikgadējās kvotas ietvaros, noteiktu izcelsmi piešķir šāds noteikums:ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem.3. piezīmeAttiecībā uz ražojumiem pozīcijās 4810, ex 4811, 4816, 4817, ex 4818, ex 4819, ex 4820 un ex 4823 noteiktu izcelsmi piešķir turpmāk izklāstītie noteikumi, ja notiek tarifu palielinājums virs 0 %, kas ir Eiropas Savienībai saistošie PTO tarifi, kurus piemēro šiem ražojumiem:HS pozīcija | Ražojuma apraksts | Nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas piešķir noteiktas izcelsmes statusu |(1) | (2) | (3) vai (4) |4810 | Papīrs un kartons, kas no vienas vai abām pusēm pārklāts ar kaolīnu vai citām neorganiskām vielām, lietojot saistvielas vai bez tām, bez citiem pārklājumiem, ar virsmas krāsojumu vai bez tā, ar dekoratīvu virsmu vai iespiedattēliem vai bez tiem, jebkura lieluma ruļļos vai taisnstūrveida (arī kvadrātveida) loksnēs | Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem | |ex 4811 | Papīrs un kartons ruļļos, loksnēs vai vienīgi sagriezts | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4816 | Koppapīrs, paškopējošais papīrs un citi kopējoši vai attēlu pārnesoši papīri (izņemot papīru pozīcijā 4809), papīrs trafaretspiedēm un ofsetplatēm, iepakots kastēs vai bez kastēm | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4817 | Papīra vai kartona aploksnes, slēgtas vēstules, pastkartes bez zīmējumiem un sarakstes kartītes; kārbas, pasta maisiņi, kabatas grāmatiņas no papīra vai kartona, papīra kancelejas piederumu komplekti | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4818 | Tualetes papīrs | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4819 | Kastes, kārbas, maisi, somas un citāda tara no papīra, kartona, celulozes vates vai celulozes šķiedru auduma | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4820 | Vēstuļu bloki | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |ex 4823 | Citāds papīrs, kartons, celulozes vate un audums no celulozes šķiedrām, sagriezts pēc izmēra vai formas | Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, klasificētiem materiāliem | |4. piezīme1. Ražojumiem, kas klasificēti 61. un 62. nodaļā, turpmāk noteikto ikgadējo kvotu robežās pa valstīm noteiktu izcelsmi piešķir šādi noteikumi.a) Ražojumiem pozīcijā 6115 (Trikotāžas zeķubikses, garās zeķes, īsās zeķes un citādas zeķes, arī elastīgās zeķes (piemēram, zeķes slimniekiem ar paplašinātām vēnām) un apavi bez pazolēm):Ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem.Šis noteikums piešķir noteiktu izcelsmi precēm, kuras eksportē no Centrālamerikas uz Eiropas Savienību šādu ikgadējo kvotu robežās pa valstīm:Valsts | Vienības (pāri) |Kostarika | 4000000 |Salvadora | 2500000 |Hondurasa | 7000000 |Panama | 1500000 |b) Ražojumiem, kas klasificēti 61. un 62. nodaļā un ir norādīti šajā apakšpunktā un c) un d) apakšpunktā:ražošana no jebkurā pozīcijā, izņemot paša ražojuma pozīciju, iekļautajiem materiāliem.Šis noteikums piešķir noteiktu izcelsmi precēm, kuras eksportē no Centrālamerikas uz Eiropas Savienību šādu ikgadējo kvotu robežās pa valstīm:Valsts | Vienības || 1. gads (stāšanās spēkā) | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kostarika | 7000000 | 7630000 | 8260000 | 8890000 | 9520000 | 10150000 |Salvadora | 9000000 | 10157500 | 11315000 | 12472500 | 13630000 | 14787500 |Gvatemala | 7000000 | 7630000 | 8260000 | 8890000 | 9520000 | 10150000 |Hondurasa | 54750000 | 59130000 | 63510000 | 67890000 | 72270000 | 76650000 |Nikaragva | 8750000 | 9537500 | 10325000 | 11112500 | 11900000 | 12687500 |Panama | 3500000 | 3815000 | 4130000 | 4445000 | 4760000 | 5075000 |Kopā | 90000000 | 97900000 | 105800000 | 113700000 | 121600000 | 129500000 |c) Iepriekš 1. punkta b) apakšpunktā norādītos daudzumus Kostarikai, Gvatemalai, Hondurasai un Panamai sadala kā norādīts turpmākajās tabulās:KOSTARIKA |HS | 1. gads | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kopējais vienību skaits gadā | 7000000 | 7630000 | 8260000 | 8890000 | 9520000 | 10150000 |6103 43 | 200000 | 218000 | 236000 | 254000 | 272000 | 290000 |6105 10 | 600000 | 654000 | 708000 | 762000 | 816000 | 870000 |6105 90 | 120000 | 130800 | 141600 | 152400 | 163200 | 174000 |6106 10 | 450000 | 490500 | 531000 | 571500 | 612000 | 652500 |6107 11 | 235000 | 256150 | 277300 | 298450 | 319600 | 340750 |6107 19 | 70000 | 76300 | 82600 | 88900 | 95200 | 101500 |6108 21 | 47000 | 51230 | 55460 | 59690 | 63920 | 68150 |6108 22 | 25000 | 27250 | 29500 | 31750 | 34000 | 36250 |6109 10 | 1860000 | 2027400 | 2194800 | 2362200 | 2529600 | 2697000 |6111 20 | 200000 | 218000 | 236000 | 254000 | 272000 | 290000 |6112 41 | 50000 | 54500 | 59000 | 63500 | 68000 | 72500 |6114 30 | 30000 | 32700 | 35400 | 38100 | 40800 | 43500 |6117 80 | 20000 | 21800 | 23600 | 25400 | 27200 | 29000 |6201 13 | 8000 | 8720 | 9440 | 10160 | 10880 | 11600 |6202 13 | 15000 | 16350 | 17700 | 19050 | 20400 | 21750 |6203 11 | 350000 | 381500 | 413000 | 444500 | 476000 | 507500 |6203 12 | 350000 | 381500 | 413000 | 444500 | 476000 | 507500 |6203 31 | 175000 | 190750 | 206500 | 222250 | 238000 | 253750 |6203 33 | 265000 | 288850 | 312700 | 336550 | 360400 | 384250 |6203 41 | 500000 | 545000 | 590000 | 635000 | 680000 | 725000 |6203 43 | 520000 | 566800 | 613600 | 660400 | 707200 | 754000 |6204 31 | 175000 | 190750 | 206500 | 222250 | 238000 | 253750 |6204 33 | 165000 | 179850 | 194700 | 209550 | 224400 | 239250 |6204 53 | 30000 | 32700 | 35400 | 38100 | 40800 | 43500 |6204 61 | 70000 | 76300 | 82600 | 88900 | 95200 | 101500 |6204 63 | 280000 | 305200 | 330400 | 355600 | 380800 | 406000 |6211 33 | 45000 | 49050 | 53100 | 57150 | 61200 | 65250 |6211 43 | 45000 | 49050 | 53100 | 57150 | 61200 | 65250 |6212 10 | 100000 | 109000 | 118000 | 127000 | 136000 | 145000 |GVATEMALA |HS | 1. gads | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kopējais vienību skaits gadā | 7000000 | 7630000 | 8260000 | 8890000 | 9520000 | 10150000 |6104 62 | 1050000 | 1144500 | 1239000 | 1333500 | 1428000 | 1522500 |6105 20 | 3500000 | 3815000 | 4130000 | 4445000 | 4760000 | 5075000 |6203 42 | 1050000 | 1144500 | 1239000 | 1333500 | 1428000 | 1522500 |6203 43 | 700000 | 763000 | 826000 | 889000 | 952000 | 1015000 |6204 62 | 700000 | 763000 | 826000 | 889000 | 952000 | 1015000 |HONDURASA |HS | 1. gads | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kopējais vienību skaits gadā | 54750000 | 59130000 | 63510000 | 67890000 | 72270000 | 76650000 |6205 20 | 11000000 | 11880000 | 12760000 | 13640000 | 14520000 | 15400000 |6205 30 | 13750000 | 14850000 | 15950000 | 17050000 | 18150000 | 19250000 |6205 90 | 1000000 | 1080000 | 1160000 | 1240000 | 1320000 | 1400000 |6206 30 | 10000000 | 10800000 | 11600000 | 12400000 | 13200000 | 14000000 |6206 40 | 13000000 | 14040000 | 15080000 | 16120000 | 17160000 | 18200000 |6206 90 | 1000000 | 1080000 | 1160000 | 1240000 | 1320000 | 1400000 |6212 10 | 5000000 | 5400000 | 5800000 | 6200000 | 6600000 | 7000000 |PANAMA |HS | 1. gads | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kopējais vienību skaits gadā | 3500000 | 3815000 | 4130000 | 4445000 | 4760000 | 5075000 |6103 22 | 40000 | 43600 | 47200 | 50800 | 54400 | 58000 |6104 22 | 40000 | 43600 | 47200 | 50800 | 54400 | 58000 |6106 10 | 140000 | 152600 | 165200 | 177800 | 190400 | 203000 |6108 21 | 770000 | 839300 | 908600 | 977900 | 1047200 | 1116500 |6109 10 | 1100000 | 1199000 | 1298000 | 1397000 | 1496000 | 1595000 |6110 20 | 800000 | 872000 | 944000 | 1016000 | 1088000 | 1160000 |6111 20 | 50000 | 54500 | 59000 | 63500 | 68000 | 72500 |6203 22 | 10000 | 10900 | 11800 | 12700 | 13600 | 14500 |6203 42 | 200000 | 218000 | 236000 | 254000 | 272000 | 290000 |6203 43 | 100000 | 109000 | 118000 | 127000 | 136000 | 145000 |6205 20 | 100000 | 109000 | 118000 | 127000 | 136000 | 145000 |6206 30 | 100000 | 109000 | 118000 | 127000 | 136000 | 145000 |6209 20 | 50000 | 54500 | 59000 | 63500 | 68000 | 72500 |Pēc Centrālamerikas puses republikas lūguma, panākot vienošanos ar ES pusi, ikgadējos daudzumus katrā minētajā 61. un 62. nodaļas apakšpozīcijā var mainīt.d) Iepriekš 1. punkta b) apakšpunktā norādītos daudzumus Salvadorai un Nikaragvai sadala kā norādīts turpmākajās tabulās. Salvadora un Nikaragva var sadalīt šos daudzumus pa turpmākajās tabulās norādītajām apakšpozīcijām, ievērojot katrai apakšpozīcijai noteikto maksimumu.SALVADORA |HS | 1. gads | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kopējais vienību skaits gadā (globālā gada kvota, maksimums pa apakšpozīcijām) | 9000000 | 10157500 | 11315000 | 12472500 | 13630000 | 14787500 |6102 20 | 495000 | 534600 | 574200 | 613800 | 653400 | 693000 |6102 30 | 770000 | 831600 | 893200 | 954800 | 1016400 | 1078000 |6104 22 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6104 42 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6104 43 | 440000 | 475200 | 510400 | 545600 | 580800 | 616000 |6104 44 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6104 62 | 990000 | 1069200 | 1148400 | 1227600 | 1306800 | 1386000 |6104 63 | 330000 | 356400 | 382800 | 409200 | 435600 | 462000 |6202 12 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6202 13 | 550000 | 594000 | 638000 | 682000 | 726000 | 770000 |6202 92 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6202 93 | 330000 | 356400 | 382800 | 409200 | 435600 | 462000 |6203 42 | 550000 | 594000 | 638000 | 682000 | 726000 | 770000 |6205 20 | 825000 | 891000 | 957000 | 1023000 | 1089000 | 1155000 |6205 30 | 1100000 | 1188000 | 1276000 | 1364000 | 1452000 | 1540000 |6207 11 | 550000 | 594000 | 638000 | 682000 | 726000 | 770000 |6207 19 | 440000 | 475200 | 510400 | 545600 | 580800 | 616000 |6207 21 | 800000 | 864000 | 928000 | 992000 | 1056000 | 1120000 |6207 22 | 550000 | 594000 | 638000 | 682000 | 726000 | 770000 |6207 91 | 385000 | 415800 | 446600 | 477400 | 508200 | 539000 |6207 99 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6208 21 | 220000 | 237600 | 255200 | 272800 | 290400 | 308000 |6208 22 | 440000 | 475200 | 510400 | 545600 | 580800 | 616000 |6208 91 | 660000 | 712800 | 765600 | 818400 | 871200 | 924000 |6208 92 | 275000 | 297000 | 319000 | 341000 | 363000 | 385000 |6212 10 | 990000 | 1069200 | 1148400 | 1227600 | 1306800 | 1386000 |NIKARAGVA |HS | 1. gads | 2. gads | 3. gads | 4. gads | 5. gads | No 6. gada |Kopējais vienību skaits gadā (globālā gada kvota, maksimums pa apakšpozīcijām) | 8750000 | 9537500 | 10325000 | 11112500 | 11900000 | 12687500 |6104 23 | 50000 | 54000 | 58000 | 62000 | 66000 | 70000 |6104 42 | 195000 | 210600 | 226200 | 241800 | 257400 | 273000 |6104 43 | 75000 | 81000 | 87000 | 93000 | 99000 | 105000 |6104 53 | 30000 | 32400 | 34800 | 37200 | 39600 | 42000 |6104 63 | 300000 | 324000 | 348000 | 372000 | 396000 | 420000 |6105 10 | 770000 | 831600 | 893200 | 954800 | 1016400 | 1078000 |6106 10 | 590000 | 637200 | 684400 | 731600 | 778800 | 826000 |6106 20 | 400000 | 432000 | 464000 | 496000 | 528000 | 560000 |6107 11 | 3590000 | 3877200 | 4164400 | 4451600 | 4738800 | 5026000 |6107 12 | 530000 | 572400 | 614800 | 657200 | 699600 | 742000 |6108 22 | 2780000 | 3002400 | 3224800 | 3447200 | 3669600 | 3892000 |6109 10 | 3890000 | 4201200 | 4512400 | 4823600 | 5134800 | 5446000 |6109 90 | 1000000 | 1080000 | 1160000 | 1240000 | 1320000 | 1400000 |6203 23 | 50000 | 54000 | 58000 | 62000 | 66000 | 70000 |6203 42 | 1000000 | 1080000 | 1160000 | 1240000 | 1320000 | 1400000 |6203 43 | 470000 | 507600 | 545200 | 582800 | 620400 | 658000 |6204 43 | 245000 | 264600 | 284200 | 303800 | 323400 | 343000 |6204 44 | 140000 | 151200 | 162400 | 173600 | 184800 | 196000 |6204 62 | 1370000 | 1479600 | 1589200 | 1698800 | 1808400 | 1918000 |6204 63 | 350000 | 378000 | 406000 | 434000 | 462000 | 490000 |6205 20 | 330000 | 356400 | 382800 | 409200 | 435600 | 462000 |6207 11 | 365000 | 394200 | 423400 | 452600 | 481800 | 511000 |6207 19 | 55000 | 59400 | 63800 | 68200 | 72600 | 77000 |6207 21 | 95000 | 102600 | 110200 | 117800 | 125400 | 133000 |6207 22 | 20000 | 21600 | 23200 | 24800 | 26400 | 28000 |6207 91 | 160000 | 172800 | 185600 | 198400 | 211200 | 224000 |6208 21 | 100000 | 108000 | 116000 | 124000 | 132000 | 140000 |6208 22 | 90000 | 97200 | 104400 | 111600 | 118800 | 126000 |6208 91 | 10000 | 10800 | 11600 | 12400 | 13200 | 14000 |6208 92 | 10000 | 10800 | 11600 | 12400 | 13200 | 14000 |6212 10 | 30000 | 32400 | 34800 | 37200 | 39600 | 42000 |6212 20 | 500000 | 540000 | 580000 | 620000 | 660000 | 700000 |6212 30 | 20000 | 21600 | 23200 | 24800 | 26400 | 28000 |6212 90 | 1000000 | 1080000 | 1160000 | 1240000 | 1320000 | 1400000 |2. Pēc 1. punkta b) apakšpunktā minētā piecu gadu perioda beigām puses pārskata kvotu sistēmu, jo īpaši attiecībā uz daudzumiem un sadalījumu. Puses izvērtē iespēju vienoties par jaunām ikgadējām palielinājuma likmēm turpmākajiem gadiem, kā arī par sadalījumu starp 61. un 62. nodaļas ražojumiem.5. piezīmeAttiecībā uz ražojumiem apakšpozīcijā 7607 20 (Alumīnija folija (spiesta vai nespiesta, uz papīra, kartona, plastmasas vai tamlīdzīgu materiālu pamatnes vai bez pamatnes), ar biezumu (neskaitot jebkuru pamatni) ne vairāk kā 0,2 mm, ar pamatni) — precēm, ko eksportē no Salvadoras uz ES pusi 1000 tonnu ikgadējās kvotas ietvaros, noteiktu izcelsmi piešķir šāds noteikums:Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem.6. piezīmeAttiecībā uz ražojumiem pozīcijā 8544 30 (aizdedzes sveču vadu komplekti un citādi vadu komplekti izmantošanai spēkratos, gaisa kuģos un kuģos); 8544 42 (citādi elektrības vadītāji, spriegumam ne vairāk kā 1000 V: aprīkoti ar uzmavām); 8544 49 (citādi elektrības vadītāji, spriegumam ne vairāk kā 1000 V: citādi) un 8544 60 (citādi elektrības vadītāji, spriegumam vairāk nekā 1000 V) — precēm, ko eksportē no Centrālamerikas uz ES pusi 20000 tonnu ikgadējās kvotas ietvaros, noteiktu izcelsmi piešķir šāds noteikums:Ražošana no jebkuras pozīcijas materiāliem.Šis noteikums piešķir noteiktu izcelsmi precēm, kuras eksportē no Centrālamerikas uz Eiropas Savienību šādu ikgadējo kvotu robežās:Valsts | Tonnas |Hondurasa | 8000 |Centrālamerika | 12000 |[1] Ja šā nolīguma spēkā stāšanās datums ir datums pēc tā paša kalendārā gada 1. janvāra un pirms 31. decembra, kvotas apjomu pielāgo proporcionāli šā kalendārā gada atlikumam.--------------------------------------------------3. PapildinājumsPĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA EUR.1 PARAUGI UN PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA EUR.1 PIEMĒROŠANANorādījumi par veidlapas iespiešanu1. Veidlapas izmērs ir 210 × 297 mm; atļauta pielaide līdz mīnus 5 mm vai plus 8 mm no veidlapas garuma. Izmantotajam papīram jābūt baltam, izmēriem atbilstīgam rakstāmpapīram, kas nesatur mehānisko celulozi un kā svars nav mazāks par 25 g/m2. Tajā ir iespiests zaļš gijošēts fona raksts, kas viltojumus ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem padara acij pamanāmus.2. Eiropas Savienības dalībvalstu un Centrālamerikas puses republiku kompetentās valsts iestādes var paturēt tiesības pašas iespiest veidlapas vai uzticēt tās iespiest apstiprinātai spiestuvei. Pēdējā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. Uz katras veidlapas jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt. Veidlapā arī jābūt iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura veidlapu var identificēt.PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTS1. Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese, valsts)EUR.1Nr. A 000.000Pirms veidlapas aizpildīšanas skatīt piezīmes otrā pusē.2. Sertifikāts preferenciālai tirdzniecībai starpun(ieraksta attiecīgās valstis, valstu vai teritoriju grupas)3. Saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts) (nav obligāti)4. Valsts, valstu vai teritoriju grupa, kas uzskatāma par ražojumu izcelsmes vietu5. Galamērķa valsts, valstu vai teritoriju grupa6. Informācija par transportu (nav obligāta)7. Piezīmes8. Preces numurs; marķējumi un numuri; iepakojumu skaits un veids (1); preču apraksts9. Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3 u. c.)10. Faktūrrēķini (nav obligāti)11. KOMPETENTĀS VALSTS IESTĀDES VAI MUITAS IESTĀDES APSTIPRINĀJUMS *Deklarācija apstiprinātaEksporta dokuments (2)Veidlapa …Nr. …(datums) …Kompetentā valsts iestāde vai muitas iestāde …Izdevēja valsts vai teritorija …(vieta un datums) …(paraksts)Zīmogs12. EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJAEs, apakšā parakstījies, apliecinu, ka iepriekš aprakstītās preces atbilst šā sertifikāta izdošanas nosacījumiem.(vieta un datums) …(paraksts)(1) Ja preces nav iepakotas, attiecīgi jānorāda izstrādājumu skaits vai vārds «neiesaiņoti».(2) Aizpildīt vienīgi, ja tas prasīts eksportētājas valsts vai teritorijas noteikumos.+++++ TIFF +++++13. PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS (kam)Tiek pieprasīta šā sertifikāta autentiskuma un pareizuma pārbaude.(vieta un datums)(paraksts)Zīmogs14. PĀRBAUDES IZNĀKUMSVeiktajā pārbaudē konstatēts, ka šis sertifikāts (1)ir izdots norādītajā kompetentajā valsts iestādē vai muitas iestādē un ka tajā ietvertā informācija ir pareiza.neatbilst autentiskuma un pareizuma prasībām (skatīt pievienotās piezīmes).(vieta un datums)(paraksts)Zīmogs(1) Attiecīgo atzīmēt ar X.+++++ TIFF +++++PIEZĪMES1. Sertifikātos nedrīkst būt dzēsumi vai cits citam pāri pārrakstīti vārdi. Visi grozījumi jāizdara, svītrojot nepareizos datus un pievienojot vajadzīgos labojumus. Jebkurš šāds labojums jāparaksta personai, kas aizpildījusi sertifikātu, un jāapstiprina izdevējas valsts vai teritorijas kompetentajām valsts iestādēm vai muitas iestādēm.2. Starp sertifikātā ierakstītajām precēm nedrīkst būt atstarpes, un pirms katras preces jābūt preces numuram. Tieši zem pēdējās preces jānovelk horizontāla līnija. Jebkura neizmantotā vieta jāpārsvītro tā, lai nebūtu iespējami vēlāki papildinājumi.3. Preces jāapraksta saskaņā ar tirdzniecības praksi un pietiekami sīki, lai tās būtu identificējamas.PIETEIKUMS PĀRVADĀJUMU SERTIFIKĀTA SAŅEMŠANAI1. Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese, valsts)EUR.1Nr. A 000.000Pirms veidlapas aizpildīšanas skatīt piezīmes otrā pusē.2. Pieteikums sertifikāta saņemšanai, lai to izmantotu preferenciālai tirdzniecībai starpun(ieraksta attiecīgās valstis, valstu vai teritoriju grupas)3. Saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts) (nav obligāti)4. Valsts, valstu vai teritoriju grupa, kas uzskatāma par ražojumu izcelsmes vietu5. Galamērķa valsts, valstu vai teritoriju grupa6. Informācija par transportu (nav obligāta)7. Piezīmes8. Preces numurs; marķējumi un numuri; iepakojumu skaits un veids (1); preču apraksts9. Bruto masa (kg) vai cita mērvienība (litri, m3 u. c.)10. Faktūrrēķini (nav obligāti)(1) Ja preces nav iepakotas, attiecīgi jānorāda izstrādājumu skaits vai vārds “neiesaiņoti”.+++++ TIFF +++++EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJAEs, apakšā parakstījies, nākamajā lappusē aprakstīto preču eksportētājs,APLIECINU,ka preces atbilst pievienotā sertifikāta izdošanai vajadzīgajiem nosacījumiem;NORĀDUuz šādiem apstākļiem, kas nodrošina šo preču atbilstību iepriekš minētajiem nosacījumiem:IESNIEDZUšādus apstiprinošus dokumentus (1):APŅEMOSpēc kompetento valsts iestāžu pieprasījuma iesniegt jebkādus pamatojošus pierādījumus, ko šīs iestādes varētu pieprasīt, lai izsniegtu pievienoto sertifikātu, un apņemos pēc pieprasījuma piekrist jebkādai manu grāmatvedības dokumentu pārbaudei un jebkādai minēto preču ražošanas procesa pārbaudei, ko veic minētās iestādes;PIEPRASUizdot pievienoto sertifikātu šīm precēm.(vieta un datums)(paraksts)(1) Minēsim šādus piemērus: importa dokumenti, pārvadājumu sertifikāti, faktūrrēķini, ražotāja deklarācijas u. c., kas attiecas uz ražošanā izmantotajiem ražojumiem vai precēm, kas tiek reeksportētas tādā pašā stāvoklī.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------4. PapildinājumsFAKTŪRRĒĶINA DEKLARĀCIJAĪpašās prasības faktūrrēķina deklarācijas sagatavošanaiFaktūrrēķina deklarāciju, kuras teksts ir sniegts zemāk, sagatavo, izmantojot kādu no norādītajām valodu versijām un saskaņā ar eksportētājas valsts tiesību aktiem. Ja deklarācija ir rakstīta ar roku, tai jābūt rakstītai ar tinti un drukātiem burtiem. Faktūrrēķina deklarācija jāsastāda saskaņā ar attiecīgajām zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāatveido.Teksts bulgāru valodāИзносителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган [1]) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … [2] преференциален произход.Teksts spāņu valodāEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad pública competente no … [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2].Teksts čehu valodāVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (čķslo povolenķ celnķho nebo přķslušného vládnķho orgánu … [1]) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, majķ tyto výrobky preferenčnķ původ v … [2].Teksts dāņu valodāEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … [1]) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … [2].Teksts vācu valodāDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer;Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … [2] sind.Teksts igauņu valodāKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … [1]) deklareerib, et need tooted on … [2] sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.Teksts grieķu valodāΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ'αριθ. … [1]) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … [2].Teksts angļu valodāThe exporter of the products covered by this document (customs or competent public authority authorisation No … [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin [2].Teksts franču valodāL'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité publique compétente no … [1]) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … [2].Teksts itāļu valodāL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità pubblica competente n. … [1]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … [2].Teksts latviešu valodāTo produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu atļauja Nr. … [1]), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciālā izcelsme … [2].Teksts lietuviešu valodāŠiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. … [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … [2] preferencinės kilmės prekės.Teksts ungāru valodāA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … [1] vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak [2].Teksts maltiešu valodāL-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … [1]) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ origini preferenzjali … [2].Teksts nīderlandiešu valodāDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … [1]) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [2].Teksts poļu valodāEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … [1]) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … [2] preferencyjne pochodzenie.Teksts portugāļu valodāO abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizaēão aduaneira ou da autoridade governamental competente no … [1]) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... [2].Teksts rumāņu valodāExportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … [1]) declară că, exceptānd cazul īn care īn mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … [2].Teksts slovāku valodāVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (čķslo povolenia colnej správy alebo prķslušného vládneho povolenia … [1]) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … [2].Teksts slovēņu valodāIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … [1]) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … [2] poreklo.Teksts somu valodāTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita [2].Teksts zviedru valodāExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. _. [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande _ ursprung [2]… [3](vieta un datums)… [4](eksportētāja paraksts; papildus salasāmā rakstā jānorāda tās personas vārds, kura parakstījusi deklarāciju)[1] Ja faktūrrēķina deklarāciju ir sagatavojis atzītais eksportētājs II pielikuma 20. panta nozīmē, šajā vietā jānorāda atzītā eksportētāja atļaujas numurs. Ja faktūras deklarāciju nesagatavo atzīts eksportētājs, norādi iekavās neņem vērā vai paredzēto vietu atstāj tukšu.[2] Jānorāda ražojumu izcelsme. Ja faktūrrēķina deklarācija kopumā vai daļēji attiecas uz Seūtas un Meliļas izcelsmes ražojumiem II pielikuma 34. panta nozīmē, eksportētājam tas ir skaidri jānorāda dokumentā, par kuru tiek sastādīta deklarācija, ierakstot "CM".[3] Var neaizpildīt, ja informācija ir ietverta pašā dokumentā.[4] Skatīt II pielikuma 19. panta 5. punktu. Ja eksportētājam nav jāparakstās, attiecīgi nav jāieraksta arī personas vārds.--------------------------------------------------5. PapildinājumsTERMIŅŠ FAKTŪRRĒĶINA DEKLARĀCIJAS IESNIEGŠANAI VAI TARIFU ATLĪDZINĀŠANAI SASKAŅĀ AR 19. PANTA 6. PUNKTU UN 21. PANTA 4. PUNKTU II PIELIKUMĀ PAR JĒDZIENA "NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI" DEFINĪCIJU UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODĒM1. ES pusei — divi gadi.2. Centrālamerikas puses republikām — viens gads.--------------------------------------------------6. PapildinājumsSUMMAS, KAS MINĒTAS 19. PANTA 1. PUNKTA B) APAKŠPUNKTĀ UN 24. PANTA 3. PUNKTĀ II PIELIKUMĀ PAR JĒDZIENA "NOTEIKTAS IZCELSMES RAŽOJUMI" DEFINĪCIJU UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS METODĒMNOSACĪJUMI FAKTŪRRĒĶINA DEKLARĀCIJAS SAGATAVOŠANAISaskaņā ar II pielikuma 19. panta 1. punkta b) apakšpunktu faktūrrēķina deklarāciju, kas norādīta minētā pielikuma 14. panta 1. punkta b) apakšpunktā var sagatavot jebkurš eksportētājs jebkuram sūtījumam, kurā ir viens vai vairāki iesaiņojumi ar noteiktas izcelsmes ražojumiem, kā kopējā vērtība nepārsniedz 6000 EUR.ATBRĪVOJUMI NO IZCELSMES APLIECINĀJUMASaskaņā ar II pielikuma 24. panta 3. punktu minētajā pantā norādīto ražojumu kopējā vērtība nedrīkst pārsniegt 500 EUR attiecībā uz sīkpakām vai 1200 EUR attiecībā uz ražojumiem, kas ir ceļotāju personīgā bagāža.--------------------------------------------------III PIELIKUMSSAVSTARPĒJA ADMINISTRATĪVĀ PALĪDZĪBA MUITAS LIETĀS1. pantsDefinīcijasŠajā pielikumā:a) "pieprasījuma iesniedzēja iestāde" ir kompetenta muitas iestāde vai cita pārvaldes iestāde, kuru šim mērķim izraudzījusi puse un kura pieprasa palīdzību, pamatojoties uz šo pielikumu;b) "muitas tiesību aktu pārkāpums" ir jebkurš muitas tiesību aktu pārkāpums vai šāda pārkāpuma mēģinājums;c) "muitas tiesību akti" ir jebkuri legāli, regulējoši vai saistoši administratīvie noteikumi, kas piemērojami pušu teritorijās un kas reglamentē preču importu, eksportu, tranzītu un to pakļaušanu jebkuram citam muitas režīmam, procedūrai vai darbībai, ieskaitot aizlieguma, ierobežojuma un kontroles pasākumus;d) "informācija" ir dati jebkādā veidā, dokumenti, ieraksti, ziņojumi un to kopijas, kuras var apliecināt vai legalizēt;e) "personas dati" ir visa informācija, kas attiecas uz identificēto vai identificējamo personu; kā arīf) "pieprasījuma saņēmēja iestāde" ir kompetenta muitas iestāde vai cita pārvaldes iestāde, kuru šim mērķim izraudzījusi puse un kura saņem palīdzības pieprasījumu, pamatojoties uz šo pielikumu.2. pantsDarbības joma1. Puses palīdz viena otrai savas kompetences jomās tādā veidā un ar tādiem nosacījumiem, kā izklāstīts šajā pielikumā, lai nodrošinātu muitas tiesību aktu pareizu piemērošanu, jo īpaši, novēršot, izmeklējot un apkarojot muitas tiesību aktu pārkāpumus.2. Šajā pielikumā paredzētā palīdzība muitas lietās attiecas uz visām pušu muitas iestādēm vai citām pārvaldes iestādēm, kuras ir kompetentas šā pielikuma piemērošanā. Tas neierobežo noteikumus, kas regulē savstarpējo palīdzību krimināllietās, un neattiecas uz informāciju, kas iegūta, izmantojot pēc tiesu iestādes pieprasījuma piešķirtās pilnvaras, izņemot gadījumus, kad minētā iestāde ir atļāvusi šādas informācijas paziņošanu.3. Šis pielikums neattiecas uz palīdzību nodevu, nodokļu vai maksājumu atgūšanā.3. pantsPalīdzība pēc pieprasījuma1. Pieprasījuma saņēmēja iestāde pēc pieprasījuma iesniedzējas iestādes pieprasījuma sniedz visu attiecīgo informāciju, kas tai ļauj nodrošināt muitas tiesību aktu pareizu piemērošanu, tostarp informāciju par konstatētajām vai plānotajām darbībām, kuras ir vai varētu būt muitas tiesību aktu pārkāpumi.2. Pieprasījuma saņēmēja iestāde pēc pieprasījuma iesniedzējas iestādes pieprasījuma dara tai zināmu:a) vai preces, kas eksportētas no vienas puses teritorijas, ir importētas otras puses teritorijā, ievērojot piemērojamos muitas tiesību aktus, vajadzības gadījumā norādot precēm piemēroto muitas procedūru;b) vai preces, kas importētas vienas puses teritorijā, ir eksportētas no otras puses teritorijas, ievērojot piemērojamos muitas tiesību aktus, vajadzības gadījumā norādot precēm piemēroto muitas procedūru.3. Pēc pieprasījuma iesniedzējas iestādes lūguma pieprasījuma saņēmēja iestāde saskaņā ar savas valsts tiesību aktiem vai reglamentējošiem noteikumiem veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu īpašu uzraudzību:a) fiziskām vai juridiskām personām, par kurām ir iemesls uzskatīt, ka tās ir vai ir bijušas iesaistītas muitas tiesību aktu pārkāpumos;b) vietām, kur ir izveidoti vai var tikt izveidoti preču krājumi tādā veidā, ka ir pamats uzskatīt, ka šīs preces paredzēts izmantot muitas tiesību aktu pārkāpumos;c) precēm, kas tiek vai var tikt transportētas tādā veidā, ka ir pamats uzskatīt, ka šīs preces paredzēts izmantot muitas tiesību aktu pārkāpumos;d) transportlīdzekļiem, kas tiek vai var tikt izmantoti tādā veidā, ka ir pamats uzskatīt, ka tos paredzēts izmantot muitas tiesību aktu pārkāpumos.4. pantsNeplānota palīdzībaPuses pēc pašu iniciatīvas un saskaņā ar saviem tiesību aktiem vai reglamentējošiem noteikumiem sniedz viena otrai palīdzību, ja tās uzskata, ka šāda palīdzība ir vajadzīga pareizai muitas tiesību aktu piemērošanai, jo īpaši, sniedzot informāciju par:a) darbībām, kas ir vai šķiet esam muitas tiesību aktu pārkāpums un par ko otrai pusei varētu būt interese;b) jauniem līdzekļiem un metodēm, ko izmanto tādām darbībām, ar kurām pārkāpj muitas tiesību aktus;c) precēm, par kurām zināms, ka tās saistītas ar darbībām, ar kurām pārkāpj muitas tiesību aktus;d) fiziskām vai juridiskām personām, par kurām ir iemesls uzskatīt, ka tās ir vai ir bijušas iesaistītas muitas tiesību aktu pārkāpumos;e) transportlīdzekļiem, par ko ir aizdomas, ka tos izmantoja, izmanto vai var izmantot muitas tiesību aktu pārkāpumos.5. pantsPiegāde un paziņošana1. Pēc pieprasījuma iesniedzējas iestādes lūguma pieprasījuma saņēmēja iestāde saskaņā ar tai piemērojamajiem valsts tiesību aktiem vai reglamentējošajiem noteikumiem veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai piegādātu visus dokumentus vai paziņotu par lēmumiem, ko pieņēmusi pieprasījuma iesniedzēja iestāde un kas ietilpst šā pielikuma darbības jomā, adresātam, kurš uzturas vai veic uzņēmējdarbību pieprasījuma saņēmējas iestādes teritorijā.2. Pieprasījumus par dokumentu piegādi vai lēmumu paziņošanu noformē rakstiski pieprasījuma saņēmējas iestādes oficiālajā valodā vai valodā, kas minētajai iestādei ir pieņemama.6. pantsPalīdzības pieprasījumu veids un saturs1. Ievērojot šo pielikumu, pieprasījumus sagatavo rakstiski. Tiem pievieno dokumentus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību pieprasījumam. Ja tas nepieciešams situācijas steidzamības dēļ, var pieņemt mutvārdu pieprasījumus, tomēr tie jāapstiprina rakstiski ne vēlāk kā piecas dienas pēc mutvārdu pieprasījuma. Ja šis nosacījums netiek izpildīts, pieprasījuma saņēmēja iestāde var neņemt vērā pieprasījumu vai uzskatīt, ka tas nav iesniegts.2. Saskaņā ar 1. punktu iesniegtajos pieprasījumos ir šāda informācija:a) pieprasījuma iesniedzēja iestāde un, ja iespējams, atbildīgās amatpersonas vārds;b) pieprasījuma saņēmēja iestāde;c) pieprasītā palīdzība;d) pieprasījuma priekšmets un pamatojums;e) tiesību akti vai reglamentējošie noteikumi un citi tiesiskie elementi, ar kuriem pamatots pieprasījums;f) iespējami precīzas un pilnīgas norādes par fiziskajām vai juridiskajām personām, uz kurām attiecas izmeklēšana;g) kopsavilkums par attiecīgajiem faktiem un jau veikto izmeklēšanu; kā arīh) ja iestāde nevarētu sniegt pieprasīto palīdzību, ja tā pati saņemtu šādu pieprasījumu, norāde par šo faktu.3. Pieprasījumus iesniedz pieprasījuma saņēmējas iestādes oficiālajā valodā vai valodā, kas minētajai iestādei ir pieņemama. Šo prasību nepiemēro dokumentiem, kas papildina pieprasījumu saskaņā ar 1. punktu.4. Ja pieprasījums neatbilst iepriekš izklāstītajām formālajām prasībām, var prasīt tā labošanu vai papildināšanu; tikmēr var pieprasīt veikt piesardzības pasākumus saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas iestādes tiesību aktiem un reglamentējošajiem noteikumiem.7. pantsPieprasījumu izpilde1. Lai izpildītu palīdzības pieprasījumu, pieprasījuma saņēmēja iestāde savas kompetences un pieejamo resursu robežās tā, it kā tā rīkotos pēc savas iniciatīvas vai pēc citu tās pašas puses iestāžu pieprasījuma, turpina jau tās rīcībā esošās informācijas sniegšanu, veic pienācīgas izmeklēšanas vai nodrošina to, ka tās tiek veiktas. Šis noteikums attiecas arī uz jebkuru citu iestādi, kurai pieprasījuma saņēmēja iestāde adresē pieprasījumu, ja pati nevar rīkoties.2. Palīdzības pieprasījumus apmierina saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas puses tiesību aktiem un reglamentējošajiem noteikumiem un saskaņā ar šo pielikumu.3. Ar otras iesaistītās puses piekrišanu un ievērojot tās nosacījumus, puses pienācīgi pilnvarotas amatpersonas var atrasties pieprasījuma saņēmējas iestādes vai citas attiecīgās iestādes birojos saskaņā ar 1. punktu, lai iegūtu informāciju saistībā ar darbībām, kuras ir vai var būt muitas tiesību aktu pārkāpumi, un kura pieprasījuma iesniedzējai iestādei var būt nepieciešama šā pielikuma vajadzībām.4. Iesaistītās puses pienācīgi pilnvarotas amatpersonas ar otras iesaistītās puses piekrišanu un saskaņā ar tās nosacījumiem var piedalīties izmeklēšanās, ko veic otras puses teritorijā.5. Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde pati nav kompetenta izpildīt palīdzības pieprasījumu, tā nosūta pieprasījumu kompetentajam dienestam un par veiktajiem pasākumiem informē pieprasījuma iesniedzēju iestādi.8. pantsInformācijas paziņošanas veids1. Pieprasījuma saņēmēja iestāde pieprasījuma iesniedzējai iestādei rakstiski paziņo par izmeklēšanas rezultātiem, iesniedzot arī attiecīgus dokumentus, apliecinātas vai legalizētas kopijas vai citus elementus.2. Šo informāciju var sniegt elektroniskā veidā vai, izmantojot elektroniskus līdzekļus.3. Oriģinālie dokumenti jāiesniedz tikai pēc pieprasījuma, ja apliecinātas vai legalizētas kopijas nav pietiekamas. Šie oriģināli pēc iespējas drīz jāatdod atpakaļ.9. pantsIzņēmumi attiecībā uz pienākumu sniegt palīdzību1. Palīdzību var atteikt vai sniegt ar nosacījumu, ka ir izpildīti konkrēti nosacījumi vai prasības, gadījumos, ja puse uzskata, ka palīdzība saskaņā ar šo pielikumu:a) varētu apdraudēt Kostarikas, Salvadoras, Gvatemalas, Hondurasas, Nikaragvas, Panamas vai kādas ES dalībvalsts suverenitāti, kurai lūgta palīdzība saskaņā ar šo pielikumu; vaib) varētu apdraudēt sabiedrisko kārtību, drošību vai citas būtiskas intereses, jo īpaši 10. panta 2. punktā minētajos gadījumos; vaic) būtu pretrunā rūpnieciskam, komerciālam vai dienesta noslēpumam.2. Pieprasījuma saņēmēja iestāde var atlikt palīdzības sniegšanu uz vēlāku laiku, pamatojot atlikšanu ar to, ka šāda palīdzības sniegšana traucēs notiekošai izmeklēšanai, kriminālai tiesvedībai vai tiesvedībai. Tādā gadījumā pieprasījuma saņēmēja iestāde apspriežas ar pieprasījuma iesniedzēju iestādi, lai noteiktu, vai palīdzību var sniegt saskaņā ar tādiem noteikumiem vai nosacījumiem, kādus var izvirzīt pieprasījuma saņēmēja iestāde.3. Ja pieprasījuma iesniedzēja iestāde lūdz palīdzību, kuru tā pati nespētu sniegt, ja šāda palīdzība tai tiktu lūgta, tā savā pieprasījumā vērš uzmanību uz šo faktu. Pieprasījuma saņēmējai iestādei jāizlemj, kā atbildēt uz šādu pieprasījumu.4. Attiecībā uz 1. un 2. punktā minētajiem gadījumiem pieprasījuma saņēmējas iestādes lēmums un tā pamatojums nekavējoties jāpaziņo pieprasījuma iesniedzējai iestādei.10. pantsInformācijas apmaiņa un konfidencialitāte1. Jebkura informācija, kas sniegta saskaņā ar šo pielikumu, ir konfidenciāla vai ierobežota saskaņā ar katras puses piemērojamajiem noteikumiem. Uz to attiecas dienesta noslēpuma ievērošanas pienākums saskaņā ar katras puses noteikumiem un aizsardzība, kas attiecas uz šāda veida informāciju saskaņā ar katras puses tiesību aktiem un reglamentējošajiem noteikumiem.2. Saskaņā ar katras puses tiesību aktiem ar personas datiem var apmainīties tikai tad, ja puse, kas tos var saņemt, apņemas aizsargāt šādus datus, piemērojot tiem aizsardzību, kas ir vismaz līdzvērtīga tai, kādu attiecīgajā situācijā piemērotu datu piegādātāja puse.3. Saskaņā ar šo pielikumu iegūtas informācijas izmantošanu tiesvedībā vai administratīvajos procesos attiecībā uz muitas tiesību aktu pārkāpumiem uzskata par izmantošanu šā pielikuma mērķiem. Tādēļ puses savos pierādījumu dokumentos, ziņojumos un liecībās, kā arī procesos un tiesā celtajās apsūdzībās drīkst pierādīšanai izmantot saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem iegūtu informāciju un dokumentus, kuru saturs ir noskaidrots saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem. Par šādu izmantošanu informē kompetento iestādi, kas ir sniegusi attiecīgo informāciju vai piešķīrusi piekļuvi attiecīgajiem dokumentiem.4. Iegūto informāciju izmanto tikai šā pielikuma piemērošanas vajadzībām. Ja kāda puse vēlas izmantot šādu informāciju citiem mērķiem, tai ir jāsaņem iepriekšēja rakstiska piekrišana no iestādes, kura sniedza šo informāciju. Uz šo izmantojumu attiecina jebkādus minētās iestādes noteiktus ierobežojumus.11. pantsEksperti un lieciniekiPiešķirto pilnvaru robežās pieprasījuma saņēmējas iestādes amatpersona kā eksperts vai liecinieks var piedalīties tiesā vai administratīvajā procesā, kas attiecas uz šajā pielikumā ietvertajiem jautājumiem, un iesniegt attiecīgus priekšmetus, dokumentus vai apliecinātas vai legalizētas to kopijas, kas varētu būt vajadzīgas attiecīgajā procesā. Uzaicinājumā konkrēti jānorāda, uz kuru tiesas vai administratīvo iestādi amatpersona tiek aicināta, kādos jautājumos un par kādu ieņemamo amatu vai kvalifikāciju amatpersona tiks uzklausīta.12. pantsPalīdzības izmaksasPuses atsakās no visām savstarpējām prasībām atmaksāt izdevumus, kas radušies saistībā ar šo pielikumu, vajadzības gadījumā izņemot izdevumus ekspertiem un lieciniekiem, kā arī tulkiem un tulkotājiem, kuri nav nodarbināti valsts civildienestā.13. pantsĪstenošana1. Šā pielikuma īstenošanu uztic pušu muitas iestādēm vai citām kompetentām iestādēm, kuras pieņem visus šā pielikuma piemērošanai nepieciešamos praktiskos pasākumus un noteikumus. Šīs iestādes var ieteikt kompetentajām iestādēm veikt šajā pielikumā grozījumus, ko tās uzskata par nepieciešamiem.2. Puses apspriežas savā starpā un pēc tam turpina informēt viena otru par sīki izstrādātiem īstenošanas noteikumiem, ko pieņem saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem.14. pantsCiti nolīgumi1. Ņemot vērā attiecīgās Eiropas Savienības un tās dalībvalstu kompetences un Kostarikas, Salvadoras, Gvatemalas, Hondurasas, Nikaragvas un Panamas kompetences, šā pielikuma noteikumi:a) neskar pušu pienākumus saskaņā ar citiem starptautiskiem nolīgumiem vai konvencijām;b) ir uzskatāmi par papildinošiem attiecībā uz tādiem nolīgumiem par savstarpējo palīdzību, kuri ir vai var tikt noslēgti starp atsevišķām Eiropas Savienības dalībvalstīm un Kostariku, Salvadoru, Gvatemalu, Hondurasu, Nikaragvu un Panamu vai starp šīm valstīm; kā arīc) neskar Eiropas Savienības noteikumus, kas reglamentē Eiropas Komisijas kompetento dienestu un Eiropas Savienības dalībvalstu muitas dienestu saziņu attiecībā uz informāciju, ko iegūst saskaņā ar šo pielikumu un kura varētu interesēt Eiropas Savienību.2. Neskarot 1. punkta b) apakšpunkta noteikumus, šā pielikuma noteikumi prevalē pār visiem divpusējiem nolīgumiem par savstarpējo palīdzību, kuri ir vai var tikt noslēgti starp atsevišķām Eiropas Savienības dalībvalstīm un Kostariku, Salvadoru, Gvatemalu, Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, ciktāl minēto divpusējo nolīgumu noteikumi ir pretrunā šim pielikumam.3. Lai atrisinātu visus jautājumus, kas saistīti ar šā pielikuma piemērošanu, puses apspriežas Muitas, tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomitejā, kas izveidota ar šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 3. nodaļas 123. pantu.--------------------------------------------------IV PIELIKUMSĪPAŠI NOTEIKUMI PAR ADMINISTRATĪVO SADARBĪBU1. Puses vienojas, ka administratīvā sadarbība ir būtiska, lai īstenotu un kontrolētu saskaņā ar šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 1. nodaļu piešķirto preferenciālo režīmu, un uzsver apņemšanos apkarot muitas tiesību aktu pārkāpumus.2. Ja kāda puse uz objektīvas informācijas pamata konstatē otras puses nespēju nodrošināt administratīvo sadarbību attiecībā uz preferencēm, kas piešķirtas ar šā nolīguma IV daļas II sadaļas (Preču tirdzniecība) 1. nodaļu, attiecīgā puse saskaņā ar šo pielikumu var uz laiku apturēt attiecīgā preferenciālā režīma piemērošanu attiecīgajam(-iem) ražojumam(–iem).3. Šajā pielikumā puses nespēja nodrošināt administratīvo sadarbību ir:a) atkārtota nespēja izpildīt pienākumu pārbaudīt attiecīgā(-o) ražojuma(-u) noteiktas izcelsmes statusu pēc otras puses pieprasījuma;b) atkārtots atteikums veikt izcelsmes apliecinājuma pārbaudi vai nepamatota kavēšanās, paziņojot turpmākas pārbaudes rezultātus pēc otras puses pieprasījuma;c) atkārtota atteikšanās vai nepamatota kavēšanās, iegūstot atļauju veikt administratīvas sadarbības uzdevumus, lai pārbaudītu dokumentu autentiskumu vai informācijas pareizību, kas ir būtiska konkrētā preferenciālā režīma piešķiršanai. Atļauja veikt administratīvas sadarbības uzdevumus ir jāpieprasa katras puses kompetentajām publiskajām iestādēm.4. Uz pagaidu apturēšanu attiecas šādi nosacījumi:a) pirms jebkādas pagaidu apturēšanas piemērošanas puse, kas uz objektīvas informācijas pamata konstatē nespēju nodrošināt administratīvo sadarbību, par to tūlīt paziņo Asociācijas komitejai, sniedzot arī objektīvu informāciju, un, pamatojoties uz visu attiecīgo informāciju un objektīviem secinājumiem, uzsāk apspriešanos Asociācijas komitejā, lai rastu abām pusēm pieņemamu risinājumu un izvairītos no pagaidu apturēšanas piemērošanas;b) ja puses ir uzsākušas apspriešanos Asociācijas komitejā, kā norādīts iepriekš, un nav spējušas vienoties par pieņemamu risinājumu trīs mēnešu laikā pēc paziņošanas, attiecīgā puse var uz laiku apturēt attiecīgā preferenciālā režīma piemērošanu attiecīgajam(-iem) ražojumam(-iem), lai izvairītos no pagaidu apturēšanas. Par pagaidu apturēšanu bez liekas kavēšanās paziņo Asociācijas komitejai;c) šajā pielikumā paredzētās pagaidu apturēšanas nepārsniedz to, kas nepieciešams attiecīgās puses finansiālo interešu aizsardzībai. Tās nepiemēro ilgāk par sešiem mēnešiem, izņemot gadījumus, kad attiecīgajā laikā nav notikušas nekādas pārmaiņas apstākļos, kas ir pagaidu apturēšanas pamatā. Par pagaidu apturēšanu tūlīt pēc tās pieņemšanas paziņo Asociācijas komitejai. Par to periodiski apspriežas Asociācijas komitejā, jo īpaši, lai to atceltu, tiklīdz vairs nepastāv to pamatojošie apstākļi.5. Atbilstīgi pušu iekšējām procedūrām puses informē importētājus par secinājumiem, kas ir pamatā apspriedēm Asociācijas komitejā un/vai pagaidu apturēšanas pieņemšanai saskaņā ar šo pielikumu.--------------------------------------------------V PIELIKUMSADMINISTRATĪVO KĻŪDU LABOŠANAJa puse uz objektīvas informācijas pamata konstatē otras puses kompetento publisko iestāžu kļūdu eksporta preferenciālās sistēmas pareizā pārvaldībā saistībā ar II pielikuma (Jēdziena "noteiktas izcelsmes izstrādājumi" definīcija un administratīvās sadarbības metodes) noteikumu piemērošanu un ja šīs kļūdas rezultātā iestājas sekas ievedmuitas izteiksmē, tā puse, uz kuru šīs sekas attiecas, var lūgt Asociācijas komiteju izskatīt iespēju noteikt problēmas atrisināšanai vajadzīgos pasākumus, kas apmierina puses.--------------------------------------------------VI PIELIKUMSKOMPETENTĀS IESTĀDESA. ES KOMPETENTĀS IESTĀDESKontroli kopīgi uzņemas ES dalībvalstu valsts dienesti un Eiropas Komisija. Šajā ziņā piemēro turpmāko:- attiecībā uz eksportu uz Centrālamerikas puses republikām ES dalībvalstis ir atbildīgas par ražošanas apstākļu un prasību kontroli, tostarp par pārbaudēm, kas noteiktas ar likumu, un par veselības (vai dzīvnieku labturības) sertifikātu izsniegšanu, kas apliecina atbilstību pieņemtajiem standartiem un prasībām;- attiecībā uz importu no Centrālamerikas puses republikām, ES dalībvalstu uzdevums ir pārbaudīt, vai šāds imports atbilst Eiropas Savienības noteiktajiem importa nosacījumiem;- Eiropas Komisija ir atbildīga par vispārējo koordinēšanu, pārbaudi/pārbaudes sistēmu revīziju un par to tiesību aktu pieņemšanu, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu standartu un prasību vienādu piemērošanu Eiropas Savienības iekšējā tirgū.B. CENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKU KOMPETENTĀS IESTĀDESB.1. Kostarikas kompetentās iestādes- Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), ir kompetentā iestāde, kura regulē dzīvnieku veselības aizsardzību, veterināros pasākumus sabiedrības veselības aizsardzībai un dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktu nekaitīgumu;- Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), MAG, ir kompetentā iestāde, kura regulē augu sanitāro un fitosanitāro aizsardzību un pesticīdu atliekas augos;- Ministerio de Salud ir kompetentā iestāde, kas nodrošina sabiedrības veselību valstī un veselības pārbaudes pārtikai, ko izmanto cilvēku uzturā, un- Ministerio de Comercio Exterior (COMEX) ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) pārvaldību,vai to tiesību pārņēmēji.B.2. Salvadoras kompetentās iestādes- Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) ar Dirección General de Sanidad Vegetal y Animal palīdzību ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par sabiedrības veselības, dzīvnieku veselības, augu veselības un augu saglabāšanas aizsardzību un par veterinārajiem pasākumiem sabiedrības veselības aizsardzībai;- Ministerio de Economía (MINEC) ar Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO) palīdzību ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) īstenošanas pārvaldību; un- Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) ar Unidad de Control de Alimentos palīdzību ir kompetentā iestāde, lai nodrošinātu sabiedrības veselību valstī un koordināciju ar kompetento iestādi MAG,vai to tiesību pārņēmēji.B.3. Gvatemalas kompetentās iestādes- Ministerio de Economía ar Dirección de Administración del Comercio Exterior palīdzību ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) īstenošanas pārvaldību;- Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) ar Unidad de Normas y Regulaciones (UNR) palīdzību ir kompetentā iestāde, kas regulē sabiedrības veselības (veterinārie pasākumi sabiedrības veselības aizsardzībai), dzīvnieku veselības, augu veselības un augu saglabāšanas aizsardzību, kā arī to nepārstrādāto produktu un subproduktu pārvaldību un drošumu; un- Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) ar Dirección de Control de Alimentos y Medicamentos palīdzību ir kompetentā iestāde, lai nodrošinātu sabiedrības veselību valstī, un sadarbībā ar UNR uzrauga veselības pārbaudes pārtikai, ko izmanto cilvēku uzturā,vai to tiesību pārņēmēji.B.4. Hondurasas kompetentās iestādes- Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio ar Dirección General de Integración Económica y Política Comercial palīdzību ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) īstenošanas pārvaldību;- Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería (SAG) ar Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) un División de Seguridad Alimentaria palīdzību ir kompetentā iestāde, kas regulē sabiedrības veselības (veterinārie pasākumi sabiedrības veselības aizsardzībai), dzīvnieku veselības, augu veselības un augu saglabāšanas aizsardzību, kā arī to produktu un subproduktu saglabāšanu un drošību; un- Secretaría de Estado en el Despacho de Salud ar Dirección General de Regulación Sanitaria palīdzību ir kompetentā iestāde, kas nodrošina sabiedrības veselību valstī un sadarbībā ar SENASA uzrauga pārtikas produktu cilvēku uzturam sanitāro kontroli;vai to tiesību pārņēmēji.B.5. Nikaragvas kompetentās iestādes- Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) ar Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales palīdzību ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) īstenošanas pārvaldību;- Ministerio Agropecuario y Forestal (MAGFOR) ar Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA) palīdzību ir kompetentā iestāde, kas regulē sabiedrības veselības (veterinārie pasākumi sabiedrības veselības aizsardzībai), dzīvnieku veselības, augu veselības un augu saglabāšanas aizsardzību, kā arī to produktu un subproduktu pārvaldību un drošumu, pamatojoties uz valsts un starptautiskajiem tiesību aktiem, nolūkā garantēt pārtikas patērētāju veselību; un- Ministerio de Salud (MINSA) ar Dirección de Regulación de Alimentos palīdzību ir kompetentā iestāde, lai nodrošinātu valsts sabiedrības veselību un sadarbībā ar MAGFOR/DGPSA nodrošinātu nekaitīguma kontroli pārtikai cilvēku patēriņam;vai to tiesību pārņēmēji.B.6. Panamas kompetentās iestādes- Dirección Nacional de Salud Animal (DINASA), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA), ir iestāde, kas atbildīga par dzīvnieku veselības pasākumu piemērošanu. MIDA saskaņo savas darbības ar Ministerio de Salud (MINSA) un ar Autoridad Panameña de Seguridad de Alimentos (AUPSA);- Dirección Nacional de Sanidad Vegetal (DINASAVE), Ministerio de Desarrollo Agropecuario (MIDA), ir iestāde, kas atbildīga par fitosanitāro apstākļu un kvalitātes aizsardzību un uzturēšanu, tostarp par kaitēkļu kontroli un profilaksi un par pesticīdu un mēslojuma kontroli;- Autoridad Panameña de Seguridad de Alimentos (AUPSA) ir iestāde, kas atbildīga par starptautisko un valsts tiesību aktu ievērošanu un piemērošanu attiecībā uz valsts teritorijā ievedamās pārtikas un barības drošību un kvalitāti;- Departamento de Protección de Alimentos (DEPA), Ministerio de Salud (MINSA), ir kompetentā iestāde, kas uzrauga un kontrolē pārtikas kvalitāti, kā arī pārtikas uzņēmumus un pārtikas pārstrādātājus, veicot inspekcijas un izmantojot analīzes un reģistrācijas sistēmas, kuru pamatā ir zinātniski kritēriji saskaņā ar starptautiskiem sanitārajiem un fitosanitārajiem noteikumiem. DEPA saskaņo savas funkcijas ar DINASA, AUPSA un DINASAVE; un- Dirección de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y Defensa Comercial (DINATRADEC), Ministerio de Comercio e Industrias (MICI), ir kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) pārvaldību un īstenošanu,vai to tiesību pārņēmēji.--------------------------------------------------VII PIELIKUMSPRASĪBAS UN NOTEIKUMI TO UZŅĒMUMU APSTIPRINĀŠANAI, KURI STRĀDĀ AR DZĪVNIEKU IZCELSMES RAŽOJUMIEM1. Importētājas puses kompetentā iestāde sagatavo apstiprināto uzņēmumu sarakstus un nodrošina šo sarakstu publisku pieejamību.2. Prasības un procedūras apstiprināšanai:a) importētājas puses kompetentajai iestādei jābūt apstiprinājušai attiecīgo dzīvnieku izcelsmes ražojumu. Šī atļauja ietver importa un sertifikācijas prasības;b) eksportētājas puses kompetentā iestāde apstiprina uzņēmumus, kuri paredz eksportēt, un nodrošina importētājai pusei apmierinošas sanitārās garantijas, ka minētie uzņēmumi atbilst attiecīgajām importētājas puses prasībām;c) eksportētājas puses kompetentā iestāde ir pilnvarota apturēt vai atcelt eksporta apstiprinājumu uzņēmumam, ja tas neatbilst attiecīgajām prasībām;d) importētāja puse apstiprināšanas procedūras ietvaros var veikt pārbaudes saskaņā ar šā nolīguma IV daļas II sadaļas 5. nodaļas (Sanitārie un fitosanitārie pasākumi) 148. pantu.Pārbaudes attiecas uz tās kompetentās iestādes struktūru, organizāciju un pilnvarām, kura ir atbildīga par uzņēmuma apstiprināšanu, un sanitārajām garantijām attiecībā uz atbilstību importētājas puses prasībām.Šajās pārbaudēs var iekļaut pārbaudes uz vietas uzņēmumos, kas iekļauti sarakstā vai sarakstos, ko iesniegusi eksportētāja puse.Ņemot vērā ES puses īpašo struktūru un kompetences sadalījumu, šādas pārbaudes, ko veic ES pusē, var attiekties uz atsevišķām Eiropas Savienības dalībvalstīm; une) pamatojoties uz d) apakšpunktā norādītās pārbaudes rezultātiem, importētāja puse var grozīt uzņēmumu sarakstu.3. Noteikumus 1. un 2. punktā sākotnēji attiecina tikai uz šādām uzņēmumu kategorijām:a) visi uzņēmumi svaigas mājlopu gaļas iegūšanai;b) visi uzņēmumi savvaļas un saimniecībā audzētu medījumdzīvnieku svaigas gaļas iegūšanai;c) visi uzņēmumi mājputnu gaļas iegūšanai;d) visi uzņēmumi visu sugu dzīvnieku gaļas produktu iegūšanai;e) visi uzņēmumi citu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu (piem., zarnu, gaļas izstrādājumu, maltās gaļas) iegūšanai;f) visi uzņēmumi lietošanai pārtikā paredzēta piena un piena produktu iegūšanai; ung) lietošanai pārtikā paredzētu zvejniecības produktu, tai skaitā gliemeņu un vēžveidīgo, pārstrādes uzņēmumi un zivju pārstrādes kuģi/saldētājkuģi.--------------------------------------------------VIII PIELIKUMSPĀRBAUŽU VEIKŠANAS PAMATNOSTĀDNES1. Pārbaudes var veikt, pamatojoties uz revīziju un/vai pārbaudēm uz vietas.2. Šajā pielikumā:a) "pārbaudāmais" ir puse, kuru pārbauda; unb) "revidents" ir puse, kas veic pārbaudi.3. Pārbaudes vispārējie principi:a) pārbaudes veic, sadarbojoties revidentam un pārbaudāmajam, saskaņā ar šajā pielikumā izklāstītajiem noteikumiem;b) pārbaudes jāizstrādā ar mērķi pārbaudīt pārbaudāmā veikto kontroļu efektivitāti, nevis noraidīt atsevišķus dzīvniekus, dzīvnieku grupas, pārtikas uzņēmumu sūtījumus vai atsevišķas augu vai augu produktu partijas. Ja pārbaudē atklājas nopietns dzīvnieku, augu vai cilvēku veselības apdraudējums, pārbaudāmais veic tūlītēju koriģējošu pasākumu. Pārbaudes process var ietvert attiecīgo noteikumu un īstenošanas paņēmienu izpēti, galarezultāta, atbilstības līmeņa un turpmāku korektīvo darbību novērtējumu;c) pārbaužu biežums ir atkarīgs no pārbaudāmā darbības. Sliktu darbības rādītāju rezultātā pieaug pārbaužu biežums. Neapmierinoša darbība pārbaudāmajam ir jālabo, lai revidents to atzītu par apmierinošu;d) pārbaudes veic un uz tām pamatotos lēmumus pieņem pārskatāmi un konsekventi.4. Principi attiecībā uz revidentu.Revidentiem jāsagatavo plāns, vēlams, saskaņā ar atzītiem starptautiskiem standartiem, kas aptver šādus elementus:a) pārbaudes objekts, apjoms un darbības joma;b) pārbaudes datums un vieta kopā ar tās veikšanas grafiku līdz pat galīgā ziņojuma sastādīšanai;c) pārbaudes veikšanas un ziņojuma sastādīšanas valoda vai valodas;d) revidentu personība, ietverot vadītāju, ja pārbaudi veic grupa. Lai veiktu specializētu sistēmu un programmu pārbaudi, var būt vajadzīgas īpašas profesionālas zināšanas;e) attiecīgi tikšanās ar amatpersonām un uzņēmumu vai ražotņu apmeklējumu grafiki. Iepriekš nav jānorāda ziņas par uzņēmumiem vai ražotnēm, ko paredzēts apmeklēt;f) saskaņā ar noteikumiem par informācijas brīvību revidents ievēro komercnoslēpumu. Jāizvairās no interešu konfliktiem; kā arīg) jāievēro noteikumi par arodveselību un darba drošību saistībā ar sanitārajiem un fitosanitārajiem jautājumiem. Šis plāns iepriekš jāpārskata ar pārbaudāmā pārstāvjiem.5. Principi attiecībā uz pārbaudāmo.Lai atvieglotu pārbaudes, pārbaudāmā veiktajām darbībām ir jāpiemēro šādi principi:a) pārbaudāmajam pilnībā jāsadarbojas ar revidentu un jāieceļ par šo uzdevumu atbildīgās personas. Sadarbība var ietvert, piemēram:i) piekļuvi visiem attiecīgajiem noteikumiem un standartiem,ii) piekļuvi atbilstības programmām un attiecīgajiem ierakstiem un dokumentiem,iii) piekļuvi revīzijas un pārbaudes ziņojumiem,iv) piekļuvi dokumentācijai par koriģējošiem pasākumiem un sankcijām vaiv) iekļūšanu uzņēmumos;b) pārbaudāmajam jāizpilda dokumentēta programma, lai pierādītu revidentam, ka atbilstība standartiem ir konsekventa un vienveidīga.6. Procedūras:a) ievadsanāksme. Pušu pārstāvjiem tiek rīkota ievadsanāksme. Tajā revidents pārskata pārbaudes plānu un apliecina, ka ir pieejami pienācīgi resursi, dokumentācija un pārējie nepieciešamie līdzekļi, kas vajadzīgi pārbaudes veikšanai;b) dokumentu pārbaude. Dokumentu pārbaudē var pārbaudīt 5. punkta a) apakšpunktā minētos dokumentus un ierakstus, pārbaudāmā struktūru un kompetenci, kā arī visas attiecīgās izmaiņas, kas pārbaudes un sertificēšanas sistēmās notikušas kopš šā nolīguma stāšanās spēkā vai kopš pēdējās pārbaudes, īpašu uzmanību pievēršot attiecīgo dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes ražojumu, augu vai augu izcelsmes ražojumu pārbaudes un sertificēšanas sistēmas elementu īstenošanai. Tā var ietvert attiecīgo pārbaudes un sertifikācijas ierakstu un dokumentu izskatīšanu;c) pārbaudes uz vietas:i) lai izlemtu, vai jāveic pārbaudes uz vietas, attiecīgo dzīvnieku, augu vai ražojumu risku vērtē, ņemot vērā tādus faktorus kā to, vai rūpniecības nozare vai eksportētāja valsts iepriekš ir ievērojušas izvirzītās prasības, saražotā ražojuma apjomu, kā arī importu un eksportu, pārmaiņas infrastruktūrā un valsts pārbaudes un sertifikācijas sistēmās,ii) pārbaudēs uz vietas var ietvert ražošanas un rūpniecības objektu, pārtikas apstrādes vai glabāšanas zonu un kontroles laboratoriju apmeklējumus, lai pārbaudītu atbilstību informācijai, kas ietverta 6. punkta b) apakšpunktā minētajā dokumentālajā materiālā;d) papildu pārbaude. Ja papildu pārbaudi veic, lai pārbaudītu, vai ir novērsti trūkumi, var pārbaudīt tikai tos punktus, kas atzīti par koriģējamiem.7. Darba dokumenti.Veidlapas revīzijas rezultātu un secinājumu paziņošanai pēc iespējas standartizē, lai padarītu pārbaudi vienveidīgāku, pārredzamāku un efektīvāku. Darba dokumentos var ietvert novērtējamo elementu pārbaudes punktu sarakstu. Šādi pārbaudes punktu saraksti var ietvert:a) tiesību aktus;b) pārbaudes un sertifikācijas dienestu struktūru un darbības;c) ziņas par uzņēmumu un darba kārtību, veselības statistiku, izlases pārbaužu plānus un rezultātus;d) atbilstības nodrošināšanas pasākumus un procedūras;e) ziņošanas un sūdzību iesniegšanas procedūras;f) mācību programmas.8. Noslēguma sanāksme.Pušu pārstāvjiem rīko noslēguma sanāksmi, kurā vajadzības gadījumā piedalās amatpersonas, kas atbild par valsts pārbaudes un sertificēšanas programmām. Šajā sanāksmē revidents izklāsta pārbaudes konstatējumus. Informācija sniedzama skaidri un koncentrēti, lai revīzijas secinājumi būtu skaidri saprotami. Pārbaudāmais izstrādā rīcības plānu konstatēto trūkumu novēršanai, vēlams, ar termiņiem plānoto darbību pabeigšanai.9. Ziņojums.Pārbaudes ziņojuma projektu nosūta pārbaudāmajam divdesmit darba dienu laikā. Pārbaudāmā rīcībā ir divdesmit piecas darba dienas, lai komentētu ziņojuma projektu. Pārbaudāmā komentārus pievieno nobeiguma ziņojumam vai, attiecīgā gadījumā, iekļauj tajā. Tomēr, ja pārbaudes gaitā ir konstatēts nozīmīgs sabiedrības, dzīvnieku vai augu veselības apdraudējums, pārbaudāmo informē pēc iespējas drīz un jebkurā gadījumā desmit darba dienu laikā no pārbaudes uz vietas nobeiguma dienas.--------------------------------------------------IX PIELIKUMSKONTAKTPUNKTI UN TĪMEKĻA VIETNESA. KONTAKTPUNKTIES puseEiropas KomisijaPasta adrese: Rue de La Loi 200B-1049 Brussels, Belgium.Tālr.: (32) 22953143Fakss: (32) 22964286Centrālamerikas puses republikasKostarikaDirección General de Comercio Exterior (DGCE)Ministerio de Comercio ExteriorAdrese: 1st and 3rd Avenue, 40th Street, Paseo Colón, San José, Costa Rica.P.O. Box: 297-1007 Centro Colón.Tālr.: (506) 2299-4700Fakss: (506) 2255-3281E-pasts: DGCE@comex.go.crTīmekļa vietne: www.comex.go.crCentro de Información y Notificación MSFMinisterio de Agricultura y Ganadería (MAG)Servicio Fitosanitario del Estado (SFE)Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA)San José, Costa Rica.P.O. Box: 10094-1000Tālr.: (506) 2549-3454Fakss: (506) 2549-3599E-pasts: centroinfo@sfe.go.crDirección de Regulación de la SaludMinisterio de SaludAdrese: 6th and 8th Avenue, 16th Street, San José, Costa Rica.P.O. Box: 10123-1000 San José.Tālr.: (506) 2258-6765Fakss: (506) 2255-4512E-pasts: infosalud@netsalud.sa.crTīmekļa vietne: www.ministeriodesalud.sa.crMisión de Costa Rica ante la Unión EuropeaAdrese: Avenue Louise 489, 1050 Ixelles, Belgique.Tālr.: (32) 2640-5541Fakss: (32) 2648-3192E-pasts: info@costaricaembassy.beTīmekļa vietne: www.costaricaembassy.bevai to tiesību pārņēmēji vai jebkurš cits kontaktpunkts, ko nozīmējusi puse, kura par to informējusi otru pusi.SalvadoraDirección General de Salud Vegetal y AnimalMinisterio de Agricultura y Ganadería (MAG)Adrese: Final 1a Avenida Norte y Avenida Manuel Gallardo, Santa Tecla, Departamento de la Libertad, El Salvador.Tālr.: (503) 2241-1747 un (503) 2297-8435Fakss: (503) 2229-2613Tīmekļa vietne: www.mag.gob.svDirección de Administración de Tratados ComercialesMinisterio de Economía (MINEC)Adrese: Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edif. C-2, Tercer Nivel, San Salvador, El Salvador.Tālr.: (503) 2247-5788Fakss: (503) 2247-5789Tīmekļa vietne: www.minec.gob.svUnidad de Control de AlimentosMinisterio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS)Adrese: Calle Arce No. 827, San Salvador, El Salvador.Tālr.: (503) 2202-7000Fakss: (503) 2221-0991Tīmekļa vietne: www.salud.gob.svvai to tiesību pārņēmēji vai jebkurš cits kontaktpunkts, ko nozīmējusi puse, kura par to informējusi otru pusi.GvatemalaDirección de Administración del Comercio Exterior, del Ministerio de EconomíaAdrese: 8a Avenida 10-43, zona 1, Ciudad de Guatemala, Guatemala.Tālr.: (502) 2412-0200 un (502) 2412-0338Fakss: (502) 2412-0339Tīmekļa vietne: www.mineco.gob.gtViceministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA)Adrese: 7a Avenida 12-90 zona 13, Edificio Monja Blanca, Ciudad de Guatemala, Guatemala.Tālr.: (502) 2413 – 7385Tālr.: (502) 2413 - 7387Fakss: (502) 2413 - 8387Tīmekļa vietne: www.maga.gob.gtDepartamento de Regulación y Control de Productos Farmacéuticos de la Dirección General de Regulación, Vigilancia y Control de la Salud, del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS)Adrese: 3a Calle Final 2-10 zona 15, Valles de Vista Hermosa, Ciudad de Guatemala, Guatemala.Tālr.: (502) 2369-8784 un (502) 2369-8786Fakss: (502) 2369-3320Tīmekļa vietne: www.mspas.gob.gtvai to tiesību pārņēmēji vai jebkurš cits kontaktpunkts, ko nozīmējusi puse, kura par to informējusi otru pusi.HondurasaSecretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y GanaderíaDirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA)Address: Avenida La FAO, Boulevard Miraflores, Edificio SENASA, Tegucigalpa, Honduras.Tālr.: (504) 2231-0786, (504) 2232-6213, (504) 2239-7989 un (504) 2239-7270Fakss: (504) 2231-0786Tīmekļa vietne: www.sag.gob.hn; www.senasa-sag.gob.hnDirección General de Integración Económica y Política ComercialSecretaría de Estado en los Despachos de Industria y ComercioAdrese: Edificio San José, Boulevard Kuwait, 3rd nivel, Tegucigalpa, Honduras.Tālr.: (504) 2235-5047Fakss: (504) 2235-5047Tīmekļa vietne: www.sic.gob.hnSecretaría de Estado en el Despacho de SaludDirección General de Regulación SanitariaAdrese: Avenida Jerez, Barrio El Centro, Antiguo Edificio BANMA, tercer nivel, Tegucigalpa, Honduras.Tālr.: (504) 2237 -9404Fakss: (504) 2237-2726www.salud.gob.hnvai to tiesību pārņēmēji vai jebkurš cits kontaktpunkts, ko nozīmējusi puse, kura par to informējusi otru pusi.NikaragvaMinisterio Agropecuario y Forestal (MAGFOR)Dirección General de Protección y Sanidad AgropecuariaAdrese: Km. 3½, Carretera a Masaya, Managua, Nicarágua.Tālr.: (505) 2278-5042Fakss: (505) 2270-1089E-pasts: dgpsa@dgpsa.gob.niTīmekļa vietne: www.magfor.gob.niMinisterio de SaludDirección de Regulación de AlimentosComplejo Nacional de Salud, "Dra. Concepción Palacios."Adrese: Costado Oeste Colonia Primero de Mayo, Managua, Nicarágua.Postal Sector: 15ABP.O. Box: 107Tālr.: (505) 2289-4839Fakss: (505) 228-94839E-pasts: eta@minsa.gob.ni; dgrsa@minsa.gob.niMinisterio de Fomento, Industria y ComercioDirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos ComercialesAdrese: Km. 6 Carretera a Masaya, Managua, Nicarágua.P.O. Box: 8Tālr.: (505) 2267-0161 ext. 1165Fakss: (505) 2267-0161 ext. 1164E-pasts: dat@mific.gob.nivai to tiesību pārņēmēji vai jebkurš cits kontaktpunkts, ko nozīmējusi puse, kura par to informējusi otru pusi.PanamaDirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y de Defensa ComercialMinisterio de Comercio e IndustriasAdrese: Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison, 2do.Piso, Ciudad de Panamá, Panamá.Tālr.: (507) 560-0610Fakss: (507) 560-0618Tīmekļa vietne: http://www.mici.gob.paE-pasts: dinatradec@mici.gob.pa; apineda@mici.gob.pavai to tiesību pārņēmēji vai jebkurš cits kontaktpunkts, ko nozīmējusi puse, kura par to informējusi otru pusi.B. BEZMAKSAS TĪMEKĻA VIETNESES pusehttp://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index_en.htmCentrālamerikas puses republikasKostarikawww.senasa.go.crwww.sfe.go.crwww.ministeriodesalud.sa.crwww.comex.go.crSalvadorahttp://www.mag.gob.sv/dgsvahttp://www.minec.gob.svGvatemalawww.mineco.gob.gthttp://portal.maga.gob.gt/portal/page/portal/uc_unrhttp://portal.mspas.gob.gt/Hondurasawww.sic.gob.hnwww.senasa-sag.gob.hnwww.salud.gob.hnNikaragvawww.magfor.gob.niwww.minsa.gob.niwww.mific.gob.niPanamawww.mida.gob.pawww.aupsa.gob.pawww.minsa.gob.pawww.mici.gob.pa--------------------------------------------------X PIELIKUMSSAISTĪBU SARAKSTI ATTIECĪBĀ UZ UZŅĒMĒJDARBĪBAS VEIKŠANUA IEDAĻAES PUSE1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, kas ir liberalizētas saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, kurus šajās darbībās piemēro Centrālamerikas puses republiku uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un liberalizācijas pakāpe, kādā piemēro atrunas,b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.Ja b) apakšpunktā minētajā ailē ir iekļautas tikai konkrētām dalībvalstīm adresētas atrunas, šeit neminētās dalībvalstis saistības attiecīgajā nozarē uzņemas bez atrunām (konkrētām dalībvalstīm adresētu atrunu trūkums attiecīgajā nozarē neattiecas uz horizontālajām atrunām vai Eiropas Savienības mēroga nozaru atrunām, kuras joprojām var būt jāpiemēro).Uz nozarēm vai apakšnozarēm, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.2. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.3. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz otras puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.4. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.5. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.6. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.7. 10. Turpmāk sniegtajā sarakstā ir lietoti šādi saīsinājumi:AT  AustrijaBE  BeļģijaBG  BulgārijaCY  KipraCZ  ČehijaDE  VācijaDK  DānijaEE  IgaunijaEL  GrieķijaES  SpānijaEU  ES puseFI  SomijaFR  FrancijaHU  UngārijaIE  ĪrijaIT  ItālijaLT  LietuvaLU  LuksemburgaLV  LatvijaMT  MaltaNL  NīderlandePL  PolijaPT  PortugāleRO  RumānijaSE  ZviedrijaSI  SlovēnijaSK  SlovākijaUK  Apvienotā KaralisteNozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | Nekustamais īpašumsAT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: ierobežojumi attiecībā uz zemes un nekustamā īpašuma iegādi, ko veic ārvalstu ieguldītāji. [1] |VISAS NOZARES | Komunālie pakalpojumiEU: uz saimnieciskajām darbībām, ko uzskata par komunālajiem pakalpojumiem valsts vai pašvaldību līmenī, var attiecināt valsts monopolus vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas privātiem apsaimniekotājiem. [2] |VISAS NOZARES | Uzņēmējdarbības veikšanas veidiEU: režīmu, kas piešķirts (trešo valstu uzņēmumu) meitasuzņēmumiem, kuri izveidoti atbilstoši Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību aktiem un kuru juridiskā adrese, centrālā administrācija vai galvenā uzņēmējdarbības vieta atrodas Eiropas Savienības teritorijā, neattiecina uz filiālēm vai aģentūrām, ko dalībvalstī dibinājusi trešās valsts sabiedrība.BG: filiāļu izveidošanai jāsaņem atļauja.EE: vismaz pusei valdes locekļu mītnesvieta ir kādas Eiropas Savienības valsts.FI: ārvalstniekam, kurš nodarbojas ar tirdzniecību kā Somijas komandītsabiedrības vai pilnsabiedrības biedrs, ir nepieciešama tirdzniecības atļauja, un tā pastāvīgajai mītnesvietai jābūt Eiropas Savienībā. Visās nozarēs, izņemot telekomunikāciju pakalpojumu nozari, vismaz pusei direktoru padomes parasto locekļu un vietnieku jāievēro valstspiederības un mītnesvietas prasības. Tomēr attiecībā uz uzņēmumu var paredzēt izņēmumus. Ja ārvalstu organizācija plāno veikt uzņēmējdarbību vai tirdzniecību, dibinot filiāli Somijā, tai ir nepieciešama tirdzniecības atļauja. Ārvalstu organizācijai vai privātpersonai, kura nav ES pilsonis, ir nepieciešama atļauja darboties kā ierobežotas atbildības uzņēmuma dibinātājam. Telekomunikāciju pakalpojumu nozarē vismaz pusei sabiedrības dibinātāju un pusei direktoru padomes locekļu pastāvīgajai mītnesvietai jābūt šajā valstī. Ja sabiedrības dibinātājs ir juridiska persona, pastāvīgās mītnesvietas prasība attiecas arī uz šo juridisko personu.IT: lai veiktu rūpniecisku, komerciālu un amatnieka darbību, vajadzīga uzturēšanās atļauja un īpaša atļauja veikt konkrētās darbības.BG, PL: pārstāvniecība drīkst nodarboties vienīgi ar ārvalstu mātes sabiedrības, kuru tā pārstāv, reklamēšanu.PL: Izņemot finanšu pakalpojumus, saistību nav attiecībā uz filiālēm. Ieguldītāji, kas nepārstāv Eiropas Savienību, var uzņemties un veikt saimniecisku darbību tikai komandītsabiedrības, akciju komandītsabiedrības, sabiedrības ar ierobežotu atbildību un akciju sabiedrības (juridisko pakalpojumu gadījumā tikai reģistrētas sabiedrības vai komandītsabiedrības) veidā.RO: vienīgajam rīkotājdirektoram vai valdes priekšsēdētājam, kā arī pusei no valdes locekļu kopējā skaita komercsabiedrībās jābūt Rumānijas pilsoņiem, ja vien sabiedrības dibināšanas līgumā vai statūtos nav noteikts citādi. Vairākumam komercsabiedrību revidentu, kā arī viņu vietniekiem jābūt Rumānijas pilsoņiem.SE: Ārvalstu sabiedrība (kas nav izveidojusi juridisku personu Zviedrijā) komercdarbību veic ar tādas filiāles starpniecību, kura veic uzņēmējdarbību Zviedrijā un kurai ir neatkarīga vadība un atsevišķi konti. Uz celtniecības projektiem, kuru īstenošanas termiņš ir mazāks par gadu, neattiecas prasība dibināt filiāli vai iecelt pārstāvi, kura mītnesvieta ir Zviedrijā. Sabiedrību ar ierobežotu atbildību (akciju sabiedrību) var izveidot viens vai vairāki dibinātāji. Dibinātāja puse dzīvo Zviedrijā vai arī ir Zviedrijas juridiska persona. Personālsabiedrība var būt dibinātāja puse tikai tad, ja visu tās dalībnieku mītnesvieta ir Zviedrijā. Dibinot visu citu veidu juridiskās personas, piemēro atbilstošus nosacījumus. Vismaz 50 % valdes locekļu mītnesvieta ir Zviedrijā. Ārvalstu vai Zviedrijas pilsoņi, kuru mītnesvieta nav Zviedrijā, bet kuri vēlas veikt komercdarbību Zviedrijā, vietējā iestādē ieceļun reģistrē pārstāvi, kura mītnesvieta ir Zviedrijā, kurš atbild par šādu darbību. Nosacījumus attiecībā uz mītnesvietu var neizvirzīt, ja ir iespējams pierādīt, ka konkrētajā gadījumā tie ir lieki.SI: lai ārvalstu sabiedrības filiāles veiktu uzņēmējdarbību, mātesuzņēmumam vismaz vienu gadu jābūt reģistrētam tā izcelsmes valsts tiesu reģistrā.SK: ārvalstu fiziskai personai, kuras vārds jāreģistrē Komercreģistrā kā personai, kas pilnvarota darboties uzņēmēja vārdā, jāiesniedz uzturēšanās atļauja Slovākijas Republikā. |VISAS NOZARES | IeguldījumiES: lai ārvalstu valdības un ārvalstu valsts iestādes (kas papildus ekonomiskajām interesēm tiecas ietvert arī neekonomiskās intereses) tieši vai ar uzņēmumu starpniecību vai citu tādu juridisko personu starpniecību, kuras tieši vai netieši kontrolē ārvalstu valdības, veiktu ieguldījumus Spānijā, ir nepieciešama iepriekšēja valdības atļauja.BG: ja valstij (tostarp pašvaldībām) pieder vairāk nekā 30 % no sabiedrības pašu kapitāla, šo daļu nodošanai trešajām personām ir nepieciešama atļauja. Atsevišķām saimnieciskajām darbībām, kas saistītas ar valsts vai sabiedriskā īpašuma izmantošanu vai lietošanu, jāsaņem Koncesiju aktā paredzētā koncesija. Ārvalstu ieguldītāji nevar piedalīties privatizācijā. Ārvalstu ieguldītājiem un Bulgārijas juridiskajām personām, kurās pašu kapitāla daļu kontrolpaketes turētājs ir ārvalstu pilsonis, ir vajadzīga atļauja a) dabas resursu ieguves izpētei, izstrādei vai ieguvei no teritoriālajām jūrām, kontinentālā šelfa vai ekskluzīvās ekonomiskās zonas, un b) kontrolpaketes iegūšanai sabiedrībās, kas nodarbojas ar jebkuru no a) punktā norādītajām darbībām.FR: uz ārvalstu pirkumiem, kas pārsniedz 33,33 % no kapitāla daļām vai balsstiesībām pastāvošā Francijas uzņēmumā vai 20 % publiski kotētās Francijas sabiedrībās, attiecas šādi noteikumi:ieguldījumus, kas mazāki par 7,6 miljoniem euro, Francijas uzņēmumos, kuru apgrozījums nepārsniedz 76 miljonus euro, neapliek ar nodokli, pēc 15 dienām pēc iepriekšējas paziņošanas un pārbaudes, vai šīs summas ir atbilstošas;vienu mēnesi pēc iepriekšējas paziņošanas atļauju attiecībā uz citiem ieguldījumiem piešķir klusējot, ja vien Ekonomikas lietu ministrs ārkārtas gadījumos neizmanto savas tiesības atlikt ieguldījumu.Ārvalstu līdzdalību nesen privatizētos uzņēmumos var ierobežot dažādā apjomā, ko nosaka Francijas valdība atsevišķi katrā gadījumā, ņemot vērā pašu kapitāla publiskā piedāvājuma apjomu. Lai veiktu uzņēmējdarbību kā noteiktas komerciālas, rūpnieciskas vai amatnieku darbības, ir nepieciešama īpaša atļauja, ja izpilddirektoram nav pastāvīgās uzturēšanās atļaujas.FI: lai ārvalstu īpašnieki varētu iegādāties akcijas par apjomu, kas tiem piešķir vairāk nekā vienu trešdaļu no balsstiesībām lielā Somijas uzņēmumā vai lielā komercuzņēmumā (kurā ir vairāk nekā 1000 darbinieku vai kura apgrozījums pārsniedz 168 miljonus euro, vai kura bilances kopsumma pārsniedz 168 miljonus euro), tiem ir jāsaņem Somijas varas iestāžu piekrišana; šādu piekrišanu var atteikt, ja ir apdraudētas svarīgas valsts intereses. Šie ierobežojumi neattiecas uz telekomunikāciju pakalpojumiem.HU: nav saistību attiecībā uz ārvalstu kapitāla dalību nesen privatizētās sabiedrībās.IT: ekskluzīvas tiesības var piešķirt vai saglabāt nesen privatizētiem uzņēmumiem. Dažos gadījumos balsstiesības nesen privatizētās sabiedrībās var būt ierobežotas. Piecu gadu ilgā laikposmā uz lielu pašu kapitāla daļu ieguvi sabiedrībās, kas darbojas aizsardzības, transporta pakalpojumu, telekomunikāciju un enerģijas jomā, var attiekties kompetento iestāžu apstiprinājums. |VISAS NOZARES | Ģeogrāfiskās zonasFI: Ālandu salās ierobežojumi attiecībā uz tiesībām veikt uzņēmējdarbību privātpersonām, kurām nav Ālandu salu reģionālās valstspiederības, vai jebkurai juridiskai personai, ja tā nav saņēmusi Ālandu salu kompetento iestāžu izsniegtu atļauju. |1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [3] | AT, HU, MT, RO: nav saistību attiecībā uz lauksaimniecības darbībām. CY: trešo valstu līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %. FR:valstspiederīgiem, kuri ir nav ES valstspiederīgie, jāsaņem atļauja lauksaimniecības uzņēmumuizveidošanai, un ieguldītājiem, kuri nepārstāv ES, ir jāsaņem atļauja vīna dārzu iegādei. IE: ja personas, kuru mītnesvieta nav ES, vēlas veikt miltu malšanas darbības, tām ir nepieciešama atļauja. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [3] | BG: nav saistību attiecībā uz mežizstrādes darbībām. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [3] | AT: vismaz 25 % kuģu jābūt reģistrētiem Austrijā. BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: ārvalstu ieguldītāji, kuri nav noformējuši juridisko statusu un kuru galvenais birojs neatrodas Beļģijā, Īrijā, Latvijā, Nīderlandē, Portugālē, Slovākijā un Somijā, attiecīgi nevar būt tādu kuģu īpašnieki, kuri kuģo ar Beļģijas, Īrijas, Latvijas, Nīderlandes, Portugāles, Slovākijas un Somijas karogu. CY, EL: trešo valstu līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %. DK:personām, kuru mītnesvieta nav ES nevar piederēt viena trešdaļa vai vairāk no komerciālās zvejas uzņēmuma. Personām, kuru mītnesvieta nav ES, nevar piederēt ar Dānijas karogu kuģojoši kuģi, izņemot gadījumus, kad iegāde notiek ar Dānijā reģistrēta uzņēmuma starpniecību. FR: personas, kas nav ES valstspiederīgie, nevar iegūt līdzdalību piejūras valsts īpašumā zivju/gliemeņu/aļģu audzēšanai. Ārvalstu ieguldītājiem, kuru uzņēmums nav dibināts un kura galvenais birojs neatrodas Francijā, nevar piederēt vairāk kā 50 % no kuģa, kas kuģo ar Francijas karogu DE: jūras zvejniecības atļauju piešķir tikai tiem kuģiem, kas ir tiesīgi kuģot ar Vācijas karogu. Tie ir zvejniecības kuģi, kuru akciju lielākā daļa pieder ES iesdzīvotājiem vai sabiedrībām, kas izveidotas atbilstīgi ES noteikumiem, un kuru galvenā uzņēmējdarbības veikšanas vieta atrodas dalībvalstī. Kuģu izmantošanu pārvalda un uzrauga personas, kuru pastāvīgā dzīvesvieta ir Vācijā. Lai iegūtu zvejniecības licenci, visiem zvejas kuģiem jābūt reģistrētiem tajās piekrastes valstīs, kurās atrodas kuģu izcelsmes ostas. EE: kuģi ir tiesīgi izmantot Igaunijas karogu, ja tie atrodas Igaunijā un lielākās īpašumtiesību daļas turētāji ir Igaunijas valstspiederīgie kopsabiedrībās un komandītsabiedrībās vai citas juridiskas personas, kuras atrodas Igaunijā un kuru valdē lielākās balsstiesību daļas turētāji ir Igaunijas valstspiederīgie. AT, HU, LT, MT, RO: saistību nav. IT: ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav ES, nevar piederēt lielākā daļa no kuģiem ar Itālijas karogu vai kontrolpakete sabiedrībās, kam pieder kuģi un kuru centrālais birojs atrodas Itālijā. Itālijas teritoriālajos ūdeņos drīkst zvejot tikai kuģiem, kuri kuģo ar Itālijas karogu. SE: ārvalstu ieguldītājiem, kuru inkorporācijas vieta un kuru galvenais birojs neatrodas Zviedrijā, nevar piederēt vairāk kā 50 % no kuģa, kas kuģo ar Zviedrijas karogu Ārvalstu ieguldītājiem, kuri iegādājas 50 % vai vairāk akciju uzņēmumos, kas nodarbojas ar komerciālo zveju Zviedrijas ūdeņos, ir nepieciešama atļauja. SI: kuģi ir tiesīgi izmantot Slovēnijas karogu, ja vairāk nekā puse no kuģa pieder ES pilsoņiem vai juridiskām personām, kuru galvenais birojs atrodas kādā ES dalībvalstī. UK: atrunas attiecībā uz tādu kuģu iegādi, kuri kuģo ar Lielbritānijas karogu, ja vien ieguldījums par vismaz 75 % nepieder britu pavalstniekiem un/vai uzņēmumiem, kuros vismaz 75 % pieder britu pavalstniekiem, kuru mītnesvieta vai domicils visos gadījumos ir Lielbritānijā. Kuģi jāpārvalda, jāvada un jākontrolē no Apvienotās Karalistes. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDE [4]A.ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10)B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [5](ISIC rev. 3.1: 1110)C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13)D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. Nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Nav saistību attiecībā uz jēlnaftas un dabasgāzes ieguvi. ES: nav saistību attiecībā uz ārvalstu ieguldījumiem stratēģiskos minerālos. |4.RAŽOŠANA [6]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 15) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [7](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [8]) | IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmumu īpašniekiem. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana [4](ISIC rev. 3.1: 232) | EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. Nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM [4](IZŅEMOT ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [9] | EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. Nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [10] | EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. Nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [11] | EU: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. Nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [12]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri, huissiers de justice vai citi officiers publics et ministériels. | AT: ārvalstu juristu (kuriem jābūt pilnībā kvalificētiem savā mītnes valstī) kapitāla līdzdalība un akcijas jebkura advokātu biroja darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %. Lēmumu pieņemšanā šiem subjektiem nedrīkst piederēt noteicošais balsu vairākums. BE: kvotas attiecas uz pārstāvību Cour de cassation (Kasācijas tiesā) lietās, kas nav krimināllietas. FR: juristi var darboties kā avocat auprès de la Cour de Cassation un avocat auprès du Conseil d'Etat atbilstoši kvotām. DK: tikai juristiem ar Dānijas izsniegtu licenci praktizēt un Dānijā reģistrētiem advokātu birojiem drīkst piederēt Dānijas advokātu biroja akcijas. Tikai juristi ar Dānijas izsniegtu licenci praktizēt drīkst būt Dānijas advokātu biroja valdē vai vadības sastāvā. Lai iegūtu licenci praktizēšanai Dānijā, ir jānokārto Dānijas juridiskais eksāmens. FR: dažus juridiskās formas veidus (association d'avocats un société en participation d'avocat) drīkst praktizēt tikai tie juristi, kuri ir pilnībā uzņemti advokatūrā Francijā. Advokātu birojā, kas sniedz pakalpojumus Francijas vai ES tiesību jomā, vismaz 75 % biedru, kuriem pieder 75 % akciju, ir juristi, kas pilnībā uzņemti advokatūrā Francijā. HU: komerciālā klātbūtne jāīsteno personālsabiedrības veidā kopā ar Ungārijas advokātu (ügyvéd) vai advokātu biroju (ügyvédi iroda), vai pārstāvniecības biroja veidā. PL: lai gan ES juristiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu juristi var izmantot tikai reģistrētas sabiedrības un komandītsabiedrības juridiskās formas. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | AT: ārvalstu grāmatvežu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar to mītnes valsts tiesību aktiem) kapitāla līdzdalība un akcijas nevienas Austrijas juridiskās personas darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %, ja šīs personas nav Austrijas arodasociācijas dalībnieki. CY: lai saņemtu atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā. DK: lai izveidotu personālsabiedrību ar pilnvarotiem Dānijas grāmatvežiem, ārvalstu revidentam ir jāsaņem atļauja no Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūras. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | AT: ārvalstu grāmatvežu (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar to mītnes valsts tiesību aktiem) kapitāla līdzdalība un akcijas nevienas Austrijas juridiskās personas darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %, ja šīs personas nav Austrijas arodasociācijas dalībnieki. CY: lai saņemtu atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā. CZ un SK: vismaz 60 % kapitāla daļu vai balsstiesību ir paredzētas tikai valstspiederīgajiem. DK: lai izveidotu personālsabiedrību ar pilnvarotiem Dānijas grāmatvežiem, ārvalstu revidentam ir jāsaņem atļauja no Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūras. FI: mītnesvietas prasība vismaz vienam revidentam Somijas sabiedrībā ar ierobežotu atbildību. LV: zvērinātu revidentu komercsabiedrībā vairāk nekā 50 % balsstiesīgo kapitāla daļu pieder Eiropas Savienības zvērinātiem revidentiem vai zvērinātu revidentu komercsabiedrībām. LT: Eiropas Savienības revidentiem vai revīzijas uzņēmumiem pieder ne mazāk kā 75 % akciju. SE: noteiktās juridiskās personās, tostarp visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību, likumīgus revīzijas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi Zviedrijā apstiprināti revidenti. Tikai šādas personas drīkst būt akcionāri vai veidot personālsabiedrības uzņēmumos, kuri (oficiāliem mērķiem) praktizē kvalificētu revīziju. Lai saņemtu apstiprinājumu, ir jāizpilda mītnesvietas nosacījums. SI: ārvalstnieku daļa revīzijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 % no pašu kapitāla. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [13] | AT: ārvalstu nodokļu konsultantiem (kuriem jābūt pilnvarotiem saskaņā ar to mītnes valsts tiesību aktiem) kapitāla līdzdalība un akcijas nevienas Austrijas juridiskās personas darbības rezultātos nedrīkst pārsniegt 25 %; tas attiecas tikai uz tādām personām, kas nav Austrijas arodasociācijas dalībnieki. CY: lai saņemtu atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | BG: valsts vai reģionālas nozīmes projektos ārvalstu ieguldītājiem jādarbojas partnerībā ar vietējiem ieguldītājiem vai kā vietējo ieguldītāju apakšuzņēmējiem. LV: lai arhitektūras pakalpojumu jomā saņemtu atļauju nodarboties ar uzņēmējdarbību ar pilnu juridisko atbildību un tiesībām parakstīt projektus, ir nepieciešama 3 gadu praktiskā projektēšanas darba pieredze Latvijā un augstākā izglītība. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | BG: valsts vai reģionālas nozīmes projektos ārvalstu ieguldītājiem jādarbojas partnerībā ar vietējiem ieguldītājiem vai kā vietējo ieguldītāju apakšuzņēmējiem. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | AT: saistību nav; attiecībā uz zobārstniecības pakalpojumiem un psihologu un psihoterapeitu pakalpojumiem – nav. DE: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz ārstiem un zobārstiem, kam atļauts ārstēt valsts veselības apdrošināšanas programmu dalībniekus. Galvenais kritērijs: ārstu un zobārstu nepietiekamība konkrētajā reģionā. FI: saistību nav. FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle. LV: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: ārstu un zobārstu nepietiekamība konkrētajā reģionā. BG, LT: pakalpojuma sniegšanai jāsaņem atļauja, kuras izsniegšana ir atkarīga no esošā veselības aprūpes pakalpojumu vajadzību plāna, ņemot vērā iedzīvotāju skaitu un jau pastāvošos medicīnas un zobārstniecības pakalpojumus. SI: saistību nav sociālās medicīnas, sanitārijas, epidemioloģisko, medicīnisko/ekoloģisko pakalpojumu, asins, asins preparātu un transplantātu piegādes un autopsijas jomā. UK: ārstu prakšu dibināšana saskaņā ar Nacionālo veselības dienestu ir atkarīga no medicīnas darbaspēka resursu plānošanas. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | AT: Saistību nav. BG: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums. FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle. HU: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: darba tirgus situācija nozarē. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | BG, FI, HU, MT, SI: saistību nav. FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle. LT: LT: var piemērot ekonomikas vajadzību pārbaudi. Galvenais kritērijs: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | AT: ārvalstu ieguldītājiem atļauts iesaistīties tikai šādās darbībās: medmāsas, fizioterapeiti, arodslimību ārsti, logopēdi, dietologi un uztura speciālisti. BG, MT, SI: saistību nav. FI: saistību nav attiecībā uz fizioterapeitiem un vidējo medicīnisko personālu. FR: lai gan Eiropas Savienības ieguldītājiem ir pieejamas arī citas juridiskās formas, ārvalstu ieguldītāji var izmantot tikai tādas juridiskās formas kā société d'exercice liberal un société civile professionnelle. LT: LT: var piemērot ekonomikas vajadzību pārbaudi. Galvenais kritērijs: situācija apakšnozares nodarbinātības jomā. LV: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz fizioterapeitiem un vidējo medicīnisko personālu. Galvenais kritērijs: situācija nodarbinātības jomā attiecīgajā reģionā. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi [14] | AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: saistību nav. BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HU, IE, LV, PT, SK: lai varētu izsniegt atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo aptieku ģeogrāfiskais blīvums. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [4]a)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851)b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [15]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | EU: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas attiecībā uz valsts finansētiem pētniecības un attīstības pakalpojumiem var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [16]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | LT: kuģa īpašniekiem jābūt Lietuvas fiziskām personām vai sabiedrībām, kas veic uzņēmējdarbību Lietuvā. SE: ja kuģis daļēji pieder ārvalstniekiem, tas var kuģot ar Zviedrijas karogu, ja var pierādīt Zviedrijas operatora dominējošo ietekmi. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | EU: gaisa kuģi, ko izmanto ES gaisa pārvadātāji, jāreģistrē ES dalībvalstī, kura izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur ES. Gaisa kuģa īpašniekam jābūt fiziskai personai, kas atbilst konkrētiem valstspiederības kritērijiem, vai juridiskai personai, kas atbilst konkrētiem kapitāla īpašumtiesību un kontroles kritērijiem (tostarp direktoru valstspiederību). Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav attiecībā uz CPC 83202. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | HU: saistību nav attiecībā uz arbitrāžas un samierināšanas pakalpojumiem (CPC 86602). |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [17](CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | AT, BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: saistību nav. BE, FR, LU: valsts monopols. DE: lai varētu izsniegt atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: situācija darba tirgū un tā attīstība. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav. IT: valsts monopols. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | DK: valstspiederības un mītnesvietas prasība attiecībā uz valdes locekļiem. Saistību nav attiecībā uz lidostu apsardzes pakalpojumiem. BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: licenci drīkst piešķirt tikai valstspiederīgajiem un reģistrētām valsts organizācijām. ES: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Ir nepieciešama iepriekšēja atļauja. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [18](CPC 8675) | FR: ārvalstu ieguldītājiem ir nepieciešama īpaša atļauja izpētes un izlūkošanas pakalpojumu veikšanai. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | LV: valsts monopols. SE: ja ieguldītājs plāno izveidot savu termināļa infrastruktūru, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: vietas un jaudas ierobežojumi. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | SE: ja ieguldītājs plāno izveidot savu termināļa infrastruktūru, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: vietas un jaudas ierobežojumi. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [19](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | LT, LV: tiesības veikt uzņēmējdarbību izdevējdarbības nozarē tiek piešķirtas tikai Lietuvā vai Latvijā reģistrētām juridiskām personām (bez filiālēm). PL: valstspiederības prasība attiecībā uz laikrakstu un žurnālu galvenajiem redaktoriem. SE: mītnesvietas prasība attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmuma īpašnieku. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | DK: pilnvarotu oficiālu tulkotāju un tulku apstiprināšana var ierobežot darbības jomu. PL: saistību nav attiecībā uz zvērinātu tulku pakalpojumiem. BG, HU, SK: saistību nav attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | IT, PT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz ieguldītājiem. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | BE: saistībā ar patēriņa kredītu datu bankām valstspiederības nosacījums attiecībā uz ieguldītājiem. IT, PT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz ieguldītājiem. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [20] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Pasta un kurjeru pakalpojumiPakalpojumi, kas saistīti ar tādu pasta sūtījumu [21] apstrādi [22] saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, kas adresēti gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem: i) adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkura veida fiziskā nesēja [23] apstrāde, tostarp hibrīdpasta pakalpojumi un tiešais pasts; ii) adresēto sīkpaku un paku [24] apstrāde; iii) adresēto preses izdevumu [25] apstrāde; iv) to ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; v) eksprespiegādes pakalpojumi [26] sūtījumiem, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; vi) neadresētu sūtījumu apstrāde; vii) dokumentu apmaiņa [27].Tomēr i), iv) un v) apakšnozari var neiekļaut, ja tās attiecas uz pakalpojumiem, ko var rezervēt, t. i., korespondences sūtījumiem, kuru cena ir zemāka par sabiedrisko pamattarifu, kas reizināts ar 2,5, ja to svars ir mazāks par 50 gramiem [29], kā arī ierakstīto sūtījumu pasta pakalpojumiem, ko izmanto tiesu vai administratīvajās procedūrās).(daļa no CPC 751, daļa no CPC 71235 [30] un daļa no CPC 73210 [31]) | Nav [28]. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiŠiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi. | |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [32], izņemot apraidi [33] | Nav [34]. |b)satelītapraides pakalpojumi [35] | ES: Nav, izņemot to, ka: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar ES tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā.BE: saistību nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)Visas turpmāk minētās apakšnozares [36] | AT: saistību nav attiecībā uz pirotehnisku preču, uzliesmojošu izstrādājumu, spridzināšanas ierīču un toksisku vielu izplatīšanu. Ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas farmaceitisko produktu un tabakas izstrādājumu izplatīšanai var piešķirt tikai ES dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī ES juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas ES. FI: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu un farmaceitisko produktu izplatīšanu. |A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [37]) | FR, IT: valsts monopols tabakas jomā. FR: pirms farmācijas vairumtirdzniecības uzņēmumiem izsniedz atļaujas, jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo aptieku ģeogrāfiskais blīvums. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [38]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [39](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | ES, IT: valsts monopols tabakas jomā. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: atļaujas saņemšanai attiecībā uz lielveikaliem (Francijā – tikai lieliem veikaliem) jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem veikaliem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana. IE, SE: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu pārdošanu mazumtirdzniecībā. SE: lai saņemtu atļauju īslaicīgai tirdzniecībai ar apģērbiem, apaviem un pārtikas produktiem, kas netiek patērēti tirdzniecības vietā, var būt vajadzīga ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: ietekme uz esošajiem veikaliem attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924)E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | EU: uz privāto uzņēmēju dalību izglītības tīklā attiecas koncesija. AT: saistību nav attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumiem. Saistību nav attiecībā uz izglītības pakalpojumiem pieaugušajiem, izmantojot radio vai televīzijas apraidi. BG: saistību nav attiecībā uz sākumskolas izglītības un/vai vidējās izglītības pakalpojumiem, ko sniedz ārvalstu fiziskās personas un asociācijas, un attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumu sniegšanu. CZ, SK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz valdes locekļu vairākumu. Nav saistību attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumu sniegšanu, izņemot pēcvidusskolas līmeņa tehniskās un profesionālās izglītības pakalpojumus (CPC 92310). CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav. EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz direktoru padomes locekļu vairākumu pamatskolās un vidusskolās. Nav saistību attiecībā uz augstākās izglītības iestādēm, kas izsniedz valsts atzītus diplomus. ES, IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz tādu privātu universitāšu atvēršanu, kas ir pilnvarotas izsniegt atzītus diplomus vai piešķirt akadēmiskos grādus; procedūra ietver Parlamenta ieteikumu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums. HU, SK: izveidojamo skolu skaita ierobežojumu var noteikt pašvaldības (vai vidējās izglītības mācību iestāžu un citu augstākās izglītības iestāžu gadījumā – centrālās iestādes), kuras atbild par licenču piešķiršanu. LV: saistību nav attiecībā uz tādu izglītības pakalpojumu sniegšanu, kas saistīti ar tehnikumu un arodizglītības iestāžu izglītības pakalpojumiem audzēkņiem – invalīdiem (CPC 9224). SI: saistību nav attiecībā uz sākumskolām. Valstspiederības nosacījums attiecībā uz valdes locekļu vairākumu pamatskolās un vidusskolās. AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: saistību nav. CZ, SK: uz privāto uzņēmēju dalību izglītības tīklā attiecas koncesija. Valstspiederības nosacījums attiecībā uz valdes locekļu vairākumu. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [4]A.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [40]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [41]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumia)piesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [42]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaa)dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | AT: ārvalstu apdrošinātāju filiāles birojam neizsniedz licenci, ja apdrošinātājam tā mītnes valstī nav juridiskās formas, kas atbilst vai ir pielīdzināma akciju sabiedrībai vai savstarpējās apdrošināšanas asociācijai. BG, ES: pirms filiāles vai aģentūras izveidošanas Bulgārijā un Spānijā, lai sniegtu konkrētus apdrošināšanas pakalpojumus, ārvalstu apdrošinātājam jābūt pilnvarotam darboties tajos pašos apdrošināšanas veidos savā izcelsmes valstī vismaz piecus gadus. EL: tiesības veikt uzņēmējdarbību neattiecas uz apdrošināšanas sabiedrību pārstāvniecību vai cita veida pastāvīgu klātbūtni, izņemot gadījumos, kad šādus birojus izveido kā aģentūras, filiāles vai galvenos birojus. FI: vismaz pusei no apdrošināšanas sabiedrības dibinātājiem vai direktoru padomes un uzraudzības padomes locekļiem mītnesvieta ir Eiropas Savienībā, ja vien kompetentās iestādes nav piešķīrušas atbrīvojumu no šī nosacījuma. Ārvalstu apdrošinātāji nevar saņemt licenci Somijā, lai ar filiāles starpniecību veiktu likumā noteikto pensiju apdrošināšanu. IT: atļauju filiāles izveidošanai var saņemt tikai pēc novērtējuma, ko veic uzraudzības iestādes. BG, PL: apdrošināšanas starpniekiem (bez filiālēm) jābūt reģistrētiem valstī. PT: lai izveidotu filiāli Portugālē, ārvalstu apdrošināšanas sabiedrībām jābūt vismaz piecu gadu iepriekšējai darbības pieredzei. Tiešās filiāles nedrīkst atvērt apdrošināšanas starpnieki, bet drīkst atvērt tikai uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību aktiem. SK: ārvalstu valstspiederīgie drīkst izveidot apdrošināšanas sabiedrību akciju sabiedrības veidā vai drīkst veikt apdrošināšanas darbību ar tādu meitasuzņēmumu starpniecību, kuru juridiskā adrese ir Slovākijas Republikā (bez filiālēm). SI: ārvalstu ieguldītāji nevar piedalīties apdrošināšanas sabiedrību privatizācijā. Dalība savstarpējās apdrošināšanas iestādē iespējama tikai sabiedrībām, kas izveidotas Slovēnijā (bez filiālēm), un iekšzemes fiziskajām personām. Lai sniegtu konsultāciju un pretenziju izskatīšanas pakalpojumus, uzņēmums jāreģistrē kā juridiska persona (bez filiālēm). Individuālajiem uzņēmējiem mītnesvietai jābūt Slovēnijas Republikā. SE: apdrošināšanas starpniecības uzņēmumi, kuru juridiskais statuss nav noformēts Zviedrijā, drīkst veikt uzņēmējdarbību tikai ar filiāles starpniecību. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | EU: tikai tādas sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir ES, var darboties kā ieguldījumu fondu aktīvu depozitāriji. Lai veiktu daļu ieguldījumu fondu un ieguldījumu sabiedrību darbības, ir jāizveido tāda specializēta pārvaldības sabiedrība, kuras galvenais birojs un juridiskā adrese ir tajā pašā dalībvalstī. BG: pensiju apdrošināšanu īsteno, piedaloties izveidotās pensijas apdrošināšanas sabiedrībās (bez filiālēm). Valdes priekšsēdētājam un direktoru padomes priekšsēdētājam jābūt pastāvīgai mītnesvietai Bulgārijā. CY: tikai Kipras Biržas biedri (brokeri) var iesaistīties uzņēmējdarbībā, kas attiecas uz Kiprā veiktu brokeru darbību ar vērtspapīriem. Brokeru uzņēmumu var reģistrēt par Kipras Biržas biedru tikai tad, ja tas izveidots un reģistrēts saskaņā ar Kipras Likumu par uzņēmumiem (nav filiāļu). FI: vismaz pusei no dibinātājiem, direktoru padomes locekļiem, vismaz vienam parastam uzraudzības padomes loceklim un vienam uzraudzības padomes locekļa vietniekam, kā arī personai, kas ir tiesīga parakstīties kredītiestādes vārdā, pastāvīgai mītnesvietai jābūt Eiropas Savienībā. Atbrīvojumu no šīm prasībām var piešķirt kompetentās iestādes. HU: ārvalstu iestāžu filiālēm nav atļauts sniegt aktīvu pārvaldīšanas pakalpojumus privātiem pensiju fondiem vai pārvaldīt riska kapitālu. Finanšu iestādes valdē jābūt vismaz diviem locekļiem, kuri ir Ungārijas pilsoņi, personas, kam mītnesvieta ir Ungārijā, attiecīgo ārvalstu valūtas regulu nozīmē un kam pastāvīgā mītnesvieta vismaz vienu gadu ir Ungārijā. IE: attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu shēmām, kas veidotas kā daļu ieguldījumu fondi un mainīga kapitāla sabiedrības (izņemot uzņēmumus kolektīvam ieguldījumam pārvedamos vērtspapīros, UKIPV) pilnvarotajam/glabātājam un vadības uzņēmumam jābūt reģistrētam Īrijā vai kādā citā Eiropas Savienības dalībvalstī (nav filiāļu). Attiecībā uz ieguldījumu komandītsabiedrībām vismaz vienam galvenajam partnerim jābūt reģistrētam Īrijā. Lai kļūtu par biržas biedru Īrijā, subjektam jābūt vai nu 1) pilnvarotam Īrijā, kas nozīmē, ka tam jābūt noformētam juridiskajam statusam vai jābūt personālsabiedrībai, kuras galvenais birojs/juridiskā adrese ir Īrijā, vai arī 2) pilnvarotam citā Eiropas Savienības dalībvalstī saskaņā ar Eiropas Savienības ieguldījumu pakalpojumu direktīvu. IT: lai uzņēmums būtu pilnvarots pārvaldīt vērtspapīru norēķinu sistēmu kopā ar kādu uzņēmumu Itālijā, tam jābūt inkorporētai Itālijā (bez filiālēm). Lai uzņēmums būtu pilnvarots pārvaldīt centrālo vērtspapīru depozitārija pakalpojumus kopā ar kādu uzņēmumus Itālijā, tam jābūt inkorporētam Itālijā (bez filiālēm). Attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu shēmām, izņemot saskaņoto UKIPV atbilstīgi Eiropas Savienības tiesību aktiem, pilnvarotajam/glabātājam jābūt inkorporētam Itālijā vai kādā citā ES dalībvalstī un veikt uzņēmējdarbību ar Itālijā reģistrētas filiāles starpniecību. Arī UKIPV pārvaldes sabiedrībām, kuru darbība nav saskaņota ar Eiropas Savienības tiesību aktiem, jābūt inkorporētam Itālijā (bez filiālēm). Pensijas fondu resursu pārvaldību drīkst veikt tikai bankas, apdrošināšanas sabiedrības, ieguldījumu sabiedrības un UKIPV pārvaldes sabiedrības, kuru darbība ir saskaņota ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, kā arī Itālijā inkorporētas UKIPV. Veicot tiešo pārdošanu, starpniekiem jāizmanto pilnvaroti finanšu pārdevēji, kuru mītnesvieta ir kāda ES dalībvalsts. Ārvalstu starpnieku pārstāvniecības nevar veikt darbības, kuru mērķis ir ieguldījumu pakalpojumu sniegšana. LT: aktīvu pārvaldībai ir nepieciešams subjektu reģistrēt kā specializētu pārvaldības sabiedrību (bez filiālēm). Tikai sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Lietuvā, var darboties kā aktīvu depozitāriji. PT: pensiju fondu pārvaldību drīkst veikt tikai specializētas sabiedrības, kuru juridiskais statuss šim mērķim ir noformēts Portugālē, un apdrošināšanas sabiedrības, kuras veic uzņēmējdarbību Portugālē un pilnvarotas veikt dzīvības apdrošināšanas darbību, vai iestādes, kuras pilnvarotas veikt pensiju fondu pārvaldību citās Eiropas Savienības dalībvalstīs (saistību nav attiecībā uz tādu valstu tiešajām filiālēm, kas nav Eiropas Savienības valstis). RO: ārvalstu iestāžu filiālēm nav atļauts sniegt aktīvu pārvaldības pakalpojumus. SK: Slovākijas Republikā ieguldījumu pakalpojumus var sniegt bankas, ieguldījumu sabiedrības, ieguldījumu fondi un vērtspapīru tirgotāji, kuru juridiskā forma ir akciju sabiedrība un kuriem ir pašu kapitāls saskaņā ar tiesību aktiem (bez filiālēm). SI: saistību nav attiecībā uz dalību privatizējamās bankās un attiecībā uz privātiem pensiju fondiem (neobligātiem pensiju fondiem). SE: krājbankas dibinātājam jābūt fiziskai personai, kuras mītnesvieta ir Eiropas Savienībā. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI [4](tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | EU: uz privāto uzņēmēju dalību veselības aprūpes un sociālās palīdzības tīklā attiecas koncesija. Var piemērot ekonomikas vajadzību pārbaudi. Galvenie kritēriji: esošo uzņēmumu skaits un ietekme uz tiem, transporta infrastruktūra, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība un jaunu darba vietu radīšana. AT, SI: saistību nav attiecībā uz neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumiem. BG: saistību nav attiecībā uz slimnīcu, neatliekamās medicīniskās palīdzības un iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi. CZ, FI, MT, SE, SK: saistību nav. HU, SI: saistību nav attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem. PL: saistību nav attiecībā uz neatliekamās medicīniskās palīdzības un iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi, un attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem. BE, UK: saistību nav attiecībā uz neatliekamās medicīniskās palīdzības, iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi, un attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem, kuru sniedzēji nav rehabilitācijas iestādes, atpūtas nami un veco ļaužu pansionāti. CY: saistību nav attiecībā uz slimnīcu pakalpojumiem, neatliekamās medicīniskās palīdzības, iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumiem, kas nav slimnīcu pakalpojumi, un attiecībā uz sociālās palīdzības pakalpojumiem, kuru sniedzēji nav rehabilitācijas iestādes, atpūtas nami un veco ļaužu pansionāti. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [43] | BG: vajadzīga reģistrācija (bez filiālēm). IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz bāriem, kafejnīcām un restorāniem. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). PT: prasība izveidot komercsabiedrību, kuras juridiskā adrese ir Portugālē (saistību nav attiecībā uz filiālēm). |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: saistību nav. BG: saistību nav, izņemot attiecībā uz teātra producentu, dziedātāju grupu, ansambļu un orķestru izklaides pakalpojumiem (CPC 96191), autoru, komponistu, tēlnieku, izklaides mākslinieku un citu individuālo mākslinieku pakalpojumiem (CPC 96192) un teātra papildpakalpojumiem (CPC 96193). EE: saistību nav attiecībā uz citiem izklaides pakalpojumiem (CPC 96199), izņemot kinoteātru pakalpojumus. LV: saistību nav, izņemot kinoteātru darbības pakalpojumus (daļa no CPC 96199). |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | FR: ārvalstu kapitāla līdzdalība sabiedrībās, kas izdod publikācijas franču valodā, nedrīkst pārsniegt 20 % no uzņēmuma kapitāla vai balsstiesībām. Attiecībā uz ārvalstu ieguldītāju izveidotām preses aģentūrām piemēro savstarpīguma principu. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [4](CPC 963) | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. AT, LT: privāto saimnieciskās darbības subjektu dalībai bibliotēku, arhīvu, muzeju un citu kultūras pakalpojumu tīklā jāsaņem koncesija vai licence. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | AT, SI: saistību nav attiecībā uz slēpošanas skolu un kalnu gidu pakalpojumiem. BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: saistību nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [44]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [45] | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma izveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar tās valsts karogu, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību. BG, CY, EE, HU, LV, LT, MT, RO: saistību nav attiecībā uz citiem komerciālās klātbūtnes veidiem starptautisko jūras transporta pakalpojumu nodrošināšanai. DE, ES, FI, FR, EL, IT, LV, MT, PL, PT, SI un SE: lai varētu sniegt fīderinga pakalpojumus, ir jāsaņem atļauja. |B.Iekšējo ūdensceļu transports [46]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | EU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma izveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar tās valsts karogu, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību. AT: valstspiederības nosacījums, lai fiziskas personas varētu izveidot kuģniecības sabiedrību. Izveidojot juridisku personu, uz valdes un uzraudzības padomes locekļiem attiecas valstspiederības nosacījums. Priekšnosacījums: reģistrēts uzņēmums vai pastāvīgs uzņēmums Austrijā. Turklāt akciju turētāju vairākumam jābūt Eiropas Savienības pilsoņiem. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). FI: pakalpojumus var sniegt tikai kuģi, kas kuģo ar Somijas karogu. |C.Dzelzceļa transports [47]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |D.Autotransports [4]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | EU: ārvalstu ieguldītāji nevar sniegt transporta pakalpojumus dalībvalstī (kabotāža), izņemot citur neminētus autobusu ar vadītāju nomas pakalpojumus. EU: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz taksometru pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem uzņēmumiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana. AT, BG: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). FI, LV: vajadzīga atļauja, kas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem. LV un SE: noteikta prasība izveidotām iestādēm izmantot valstī reģistrētus transportlīdzekļus. ES: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz CPC 7122. Galvenais kritērijs: vietējais pieprasījums. IT, PT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz limuzīnu pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem uzņēmumiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana. ES, IE, IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz starppilsētu autobusu pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem uzņēmumiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana. FR: saistību nav attiecībā uz starppilsētu autobusu pakalpojumiem. |b)kravas pārvadājumi [48](CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus [49]) | AT, BG: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). FI, LV: vajadzīga atļauja, kas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem. LV un SE: noteikta prasība izveidotām iestādēm izmantot valstī reģistrētus transportlīdzekļus. IT, SK: ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: vietējais pieprasījums. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [50], [4](CPC 7139) | AT: ekskluzīvas tiesības var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā. |17.TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI [51]A.Jūras transporta papildpakalpojumi [52]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem un jūras transporta atbalsta pakalpojumiem saistību nav attiecībā uz reģistrēta uzņēmumaizveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar tās valsts karogu, kurā uzņēmums veic uzņēmējdarbību. IT: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz jūras kravu pārkraušanas pakalpojumiem. Galvenie kritēriji: esošo uzņēmumu skaits un ietekme uz tiem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība un jaunu darba vietu radīšana. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Dalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %. SI: tikai Slovēnijā izveidotas juridiskās personas (bez filiālēm) var veikt muitošanu. FI: stumšanas un vilkšanas pakalpojumus var sniegt tikai kuģi, kuri kuģo ar Somijas karogu. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi [52]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | EU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem un atbalsta pakalpojumiem iekšzemes ūdensceļu transporta jomā. AT: valstspiederības nosacījums, lai fiziskas personas varētu izveidot kuģniecības sabiedrību. Izveidojot juridisku personu, uz valdes un uzraudzības padomes locekļiem attiecas valstspiederības nosacījums. Priekšnosacījums: reģistrēts uzņēmums vai pastāvīgs uzņēmums Austrijā. Turklāt akciju turētāju vairākumam jābūt ES pilsoņiem. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Līdzdalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %. HU: uzņēmuma izveidei var būt vajadzīga valsts līdzdalība. FI: stumšanas un vilkšanas pakalpojumus var sniegt tikai kuģi, kuri kuģo ar Somijas karogu. SI: tikai Slovēnijā izveidotas juridiskās personas (bez filiālēm) var veikt muitošanu. |C.Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi [53]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Dalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %. SI: tikai Slovēnijā izveidotas juridiskās personas (bez filiālēm) var veikt muitošanu. |D.Autotransporta papildpakalpojumi [53]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | AT: atļauju komerciālā autotransporta ar vadītāju nomai var piešķirt tikai ES dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī ES juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). Līdzdalība Bulgārijas uzņēmumos nedrīkst pārsniegt 49 %. FI: attiecībā uz komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu ir nepieciešama atļauja; tas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem. SI: tikai Slovēnijā izveidotas juridiskās personas (bez filiālēm) var veikt muitošanu. |E.Gaisa transporta papildpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi(tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | EU: nav, izņemot to, ka: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,darbību kategorijas ir atkarīgas no lidostas lieluma. Pakalpojumu sniedzēju skaitu katrā lidostā var ierobežot atbilstoši pieejamai platībai un līdz ne mazāk kā diviem piegādātājiem citu iemeslu dēļ.BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). PL: darbību kategorijas attiecībā uz saldētu vai atdzesētu preču uzglabāšanas un šķidrumu vai gāzu uzglabāšanas vairumā pakalpojumiem ir atkarīgas no lidostas lieluma. Pakalpojumu sniedzēju skaitu katrā lidostā var ierobežot atbilstoši pieejamai platībai un līdz ne mazāk kā diviem piegādātājiem citu iemeslu dēļ. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). HU: saistību nav. SI: tikai Slovēnijā izveidotas juridiskās personas (bez filiālēm) var veikt muitošanu. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | EU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstī, kura izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Gaisa kuģa īpašniekam jābūt fiziskai personai, kas atbilst konkrētiem valstspiederības kritērijiem, vai juridiskai personai, kas atbilst konkrētiem kapitāla īpašumtiesību un kontroles kritērijiem (tostarp direktoru valstspiederību). Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |e)pārdošana un tirdzniecība | EU: īpaši pienākumi ieguldītājiem, kuri izmanto datorizētas rezervēšanas sistēmas, kuras pieder gaisa pārvadātājiem vai kuras kontrolē gaisa pārvadātāji. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | EU: īpaši pienākumi ieguldītājiem, kuri izmanto datorizētas rezervēšanas sistēmas, kuras pieder gaisa pārvadātājiem vai kuras kontrolē gaisa pārvadātāji. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |g)lidostu apsaimniekošana [4] | EU: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips. BG: nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). PL: ārvalstu kapitāla līdzdalība nedrīkst pārsniegt 49 %. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi [54]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi [4](daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [4](CPC 883) [55] | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem [4](CPC 7131) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi [4](daļa no CPC 742) | PL: enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. Nav saistību attiecībā uz tiešo filiāļu atvēršanu (jānoformē juridiskais statuss). |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi [4] | EU: saistību nav attiecībā uz elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumiem. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi [4] | EU: saistību nav attiecībā uz dzinēju degvielas, elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumiem. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: attiecībā uz šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumiem (Francijā – tikai lieliem veikaliem) jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: skaits un ietekme uz esošajiem veikaliem, iedzīvotāju blīvums, ģeogrāfiskā izplatība, ietekme uz transporta plūsmu un jaunu darba vietu radīšana. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [56](CPC 887) | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: saistību nav; attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem – nav. SI: SI: saistību nav; attiecībā uz gāzes sadales pakalpojumiem – nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | IT: ekonomisko vajadzību pārbaude saskaņā ar valsts režīmu. Ar ekonomisko vajadzību pārbaudes palīdzību, ja to veic, ierobežo uzņēmumu skaitu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | IT: ekonomisko vajadzību pārbaude saskaņā ar valsts režīmu. Ar ekonomisko vajadzību pārbaudes palīdzību, ja to veic, ierobežo uzņēmumu skaitu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | IT: ekonomisko vajadzību pārbaude saskaņā ar valsts režīmu. Ar ekonomisko vajadzību pārbaudes palīdzību, ja to veic, ierobežo uzņēmumu skaitu. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un esošo uzņēmumu blīvums. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [57], [58](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |B. IEDAĻACENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKASKOSTARIKA1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, ko šajās darbībās piemēro ES puses uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrētajām saimnieciskām darbībām neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām saimnieciskām darbībām neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Uz saimnieciskām darbībām, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu, nosacījumu vai kvalifikāciju šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz ES puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.6. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.7. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas minētās saimnieciskās darbības |1.Režīmu, kas noteikts ES puses juridisko personu meitasuzņēmumiem, kuri izveidoti atbilstoši Kostarikas tiesību aktiem un kuru juridiskā adrese, galvenā pārvalde vai galvenā darbības veikšanas vieta atrodas Kostarikas teritorijā, neattiecina uz filiālēm, aģentūrām vai pārstāvniecībām, ko Kostarikas teritorijā izveidojusi ES puses juridiskā persona.ES puses juridisko personu meitasuzņēmumiem, kuri izveidoti saskaņā ar Kostarikas tiesību aktiem un kuri Kostarikas teritorijā ir reģistrējuši tikai juridisko adresi vai galveno pārvaldi, var noteikt mazāk labvēlīgu režīmu, izņemot gadījumus, kad var pierādīt, ka tie Kostarikas teritorijā veic būtisku uzņēmējdarbību. |2.Sabiedrībām, kas atrodas ārvalstīs, taču vēlas darboties Kostarikā, un ārvalstu juridiskām personām, kuras ir atvērušas vai vēlas atvērt filiāles Kostarikas teritorijā, filiāles darījumu slēgšanai ir jāpiešķir un jāsaglabā pilnvara. |3.Piejūras-sauszemes zonā, kas definēta saskaņā ar Kostarikas tiesību aktiem, netiek veiktas nekādas publiskai zonai raksturīgas darbības. Koncesijas izsniedz tikai attiecībā uz ierobežoto zonu, tomēr koncesijas netiek piešķirtas:a)ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav valstī vismaz piecus gadus;b)uzņēmumiem ar uzrādītāja akcijām;c)uzņēmumiem, kuru juridiskā adrese ir reģistrēta ārvalstīs;d)uzņēmumiem, kuru izveidojuši tikai ārvalstnieki, une)uzņēmumiem, kuros vairāk nekā 50 % kapitāla daļu vai akciju pieder ārvalstniekiem.Uzņēmumi un to partneri, kuriem šādas koncesijas ir piešķirtas, nedrīkst nodot kvotas vai akcijas ārvalstniekiem. |4.Uzņēmums, kurš darbojas Kostarikas brīvās zonas režīmā, Kostarikas muitas teritorijā drīkst ievest ne vairāk kā 25 % no kopējā pārdoto preču apjoma un nodrošināt ne vairāk kā 50 % no kopējā sniegto pakalpojumu apjoma. Uzņēmums, kurš darbojas Kostarikas brīvās zonas režīmā un tikai apstrādā, pārsaiņo vai pārdala preces, nedrīkst ievest šīs preces Kostarikas muitas teritorijā. |5.Valsts īpašumā paliek enerģija, ko var iegūt no valsts teritorijā esošajiem ūdeņiem, akmeņogļu atradnēm, naftas un citu ogļūdeņražu dziļurbumiem un atradnēm, no valsts teritorijā esošajām radioaktīvo minerālu atradnēm un no bezvadu pakalpojumiem. Šos resursus drīkst izmantot tikai valsts pārvaldes struktūras vai privātas līgumslēdzējas puses atbilstoši tiesību aktiem vai saskaņā ar īpašu koncesiju, kas piešķirta uz noteiktu laikposmu, pamatojoties uz nosacījumiem un noteikumiem, kurus paredzējusi Likumdošanas asambleja. |6.Valsts dzelzceļus, ostas un lidostas (kamēr lidostas tiek izmantotas) nedrīkst pārdot, iznomāt vai tieši vai netieši apgrūtināt, vai veikt citus pasākumus, kas ietekmē valsts īpašumtiesības un kontroli attiecībā uz šīm struktūrām. Izmantot dzelzceļus, ostas un starptautiskās lidostas neatkarīgi no tā, vai tās ir jaunas vai izveidotas agrāk, kā arī nodrošināt šajās vietās sniegtos pakalpojumus var, pamatojoties uz koncesiju, kura piešķirta valsts tiesību aktos noteiktajā kārtībā. Limonas, Moinas, Kalderas un Puntarenasas ostu gadījumā koncesiju var piešķirt tikai jaunu darbu un papilddarbu veikšanai, bet ne jau esošo darbu izpildei. Visiem uzņēmumiem, kuriem ir piešķirtas koncesijas dzelzceļu, doku vai lidostu izmantošanai, ir jābūt izveidotiem saskaņā ar Kostarikas tiesību aktiem, un to juridiskajai adresi jābūt reģistrētai Kostarikā. |7.Uz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem vai publiskajiem pakalpojumiem [59], var attiekties monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām.Lai kļūtu par publisko pakalpojumu sniedzēju, ir jāsaņem attiecīga koncesija vai atļauja no kompetentās valsts iestādes. Šis pienākums neattiecas uz iestādēm un publiskiem uzņēmumiem, kuriem ir piešķirtas juridiskas pilnvaras šo pakalpojumu sniegšanai. Pakalpojumu sniedzējiem attiecībā uz publisku pakalpojumu nav monopola tiesību, kuras tie varētu izmantot, un tiem ir jāievēro tiesību aktos paredzētie ierobežojumi un izmaiņas. Jaunas koncesijas un atļaujas piešķir, ja pieprasījums pēc pakalpojumiem ir pietiekams vai arī lai attiecīgos pakalpojumus lietotājam varētu nodrošināt labākos apstākļos. Prioritāti nosaka koncesionāriem, kuri nodrošina attiecīgo pakalpojumu. Iepriekš minētais neattiecas uz valsts monopoliem, kuru izveide paredzēta tiesību aktos vai kurus noteikusi valdība. |8.Noteiktu profesiju Kostarikas teritorijā praktizēt, tostarp sniegt padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus, drīkst tikai profesionālo pakalpojumu sniedzēji, kas ir attiecīgās profesijas asociācijas biedri Kostarikā. Spēkā ir prasība par mītnesvietu. Lai kļūtu par profesijas asociācijas biedru Kostarikā, ārvalstu profesionālo pakalpojumu sniedzējiem ir jāpierāda, ka viņu izcelsmes valstī, kur tie ir saņēmuši atļauju praktizēt attiecīgo profesiju, Kostarikas profesionālo pakalpojumu sniedzēji var praktizēt šo profesiju uz līdzīgiem noteikumiem. Atsevišķos gadījumos ārvalstu profesionālo pakalpojumu sniedzēju algošana valsts vai privātas iestādes vārdā ir iespējama tikai tad, ja nav pieejams neviens Kostarikas profesionālo pakalpojumu sniedzējs, kurš būtu gatavs nodrošināt konkrēto pakalpojumu atbilstoši attiecīgajiem nosacījumiem vai saskaņā ar inopia deklarāciju. |9.Kostarika saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus:a)ar kuriem tiek piešķirtas tiesības vai preferences atstumtajām sociālajām vai ekonomiskajām grupām vai iezemiešu grupām, unb)attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem un turpmāk minētajiem pakalpojumiem, ciktāl tie ir sociālās palīdzības pakalpojumi, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe, bērnu aprūpe, ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistīti pakalpojumi. |10.Attiecībā uz saimnieciskajām darbībām, kas iekļautas šajā sarakstā, visas atrunas saistībā ar tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumiem pašvaldību līmenī ir konsolidētas; tomēr šīs atrunas nav uzskaitītas.Šīs atrunas nav uzskatāmas par tādām, kas atceļ saistības, kuras Kostarika uzņēmusies šā nolīguma IV daļas V sadaļā (Valsts iepirkums). |11.Vadītāju, valdes locekļu un citus līdzīgus amatus valsts iestādēs un valsts uzņēmumos var ieņemt tikai Kostarikas valstspiederīgie. |12.Attiecībā uz tirgus pieejamību uzņēmumiem, kas nesniedz pakalpojumus, saistību nav. Ja kādā starptautiskā nolīgumā ir paredzēts cits labvēlīgs režīms šā nolīguma 164. panta nozīmē attiecībā uz tirgus pieejamību nozarēs, kas nav saistītas ar pakalpojumu sniegšanu, tas veido saistības saskaņā ar šo nolīgumu no dienas, kad tas stājas spēkā. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot pakalpojumus | Ārvalstnieki, kuru mītnesvieta nav Kostarika, var medīt atsevišķu sugu baložus tikai saskaņā ar attiecīgos tiesību aktos paredzētajiem noteikumiem. Izsniedzot licences medīšanai un zinātniskas vai kultūras izpētes veikšanai ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav Kostarika, tiek piemēroti citi termiņi (līdz sešiem mēnešiem) un maksa. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | Izsniedzot licences zinātniskas vai kultūras izpētes veikšanai ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav Kostarika, tiek piemēroti citi termiņi (līdz sešiem mēnešiem) un maksa. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Kostarika saskaņā ar starptautisko tiesību aktu principiem īsteno pilnīgu un ekskluzīvu suverenitāti attiecībā uz tās teritoriālajiem ūdeņiem, kas sniedzas 12 jūdžu attālumā no bēguma atzīmes gar krastu, pāri kontinentālajam šelfam un salu zemūdens pamatnēm. Saskaņā ar šiem principiem Kostarika īsteno arī īpašu jurisdikciju attiecībā uz jūru, ka sniedzas 200 jūdžu attālumā no tās teritorijas, mērot no minētās atzīmes, lai aizsargātu, saglabātu un varētu īpašā nolūkā izmantot dabas resursus un krājumus, kas atrodas šo zonu ūdeņos, augsnē un gruntī. Kostarika saskaņā ar valsts tiesību aktiem un starptautiskajiem nolīgumiem īsteno ekskluzīvas īpašumtiesības un jurisdikciju attiecībā uz jūras resursiem un dabas bagātībām, kas atrodas kontinentālajos ūdeņos, teritoriālajā jūrā, ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā un tās blakusteritorijās, kas atrodas vai nākotnē varētu nonākt valsts jurisdikcijā. Ar zvejniecību var nodarboties tikai Kostarikas fiziskās un juridiskās personas, un zvejniecībai var izmantot tikai tādus kuģus, kuri kuģo ar Kostarikas karogu un ir tur reģistrēti. Ārvalstu kuģi var nodarboties vienīgi ar tunču zveju, turklāt tikai īpašajā ekonomiskajā zonā, izņemot teritoriālajā jūrā. Uz ārvalstu kuģiem, kas nodarbojas ar tunču zveju, attiecas noteikumi par licences saņemšanu katram braucienam un ikgadējo reģistrāciju, kā arī ekonomisko vajadzību pārbaude (galvenie kritēriji: attīstības nepieciešamība un nozares ilgtspējība) un atšķirīgi termiņi un maksājumi. Attiecībā uz zvejas produktu izkraušanu no ārvalstu kuģiem ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaudes (galvenie kritēriji: pieprasījums un piedāvājums, patērētāju un valsts zvejniecības nozares aizsardzība). Preferenciālu režīmu attiecībā uz nodokļiem un degvielas tirdzniecību nosaka valsts zvejas flotei. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDE [60](izņemot pakalpojumus)Ogļu, dabasgāzes, naftas vai ogļūdeņražu atradnes, radioaktīvie minerāli, termālie avoti, ģeotermiskie un okeāna termālie enerģijas avoti, hidroelektroenerģijas avoti, minerālūdeņu avoti un pazemes un virszemes ūdeņi pieder valstij, un tos var izmantot tikai valsts, privātpersonas saskaņā ar tiesību aktiem vai pamatojoties uz īpašu koncesiju, kas piešķirta uz ierobežotu laikposmu, un pamatojoties uz nosacījumiem un noteikumiem, kurus paredzējusi Likumdošanas asambleja.Dabas resursus, kas atrodami augsnē, gruntī un jūras ūdeņos, kas sniedzas gar krastu līdz 200 jūdzēm no valsts teritorijas, mērot no bēguma atzīmes, var izmantot saskaņā ar Constitución Política de la República de Costa Rica.Uz vaļējo iežguvju un atklāto raktuvju darbību attiecas nediskriminējošs beztermiņa moratorijs. |A.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10)B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [61](ISIC rev. 3.1: 1110)C.metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13)D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Saistību nav attiecībā uz ISIC 1110. Ārvalstu valdībām vai to pārstāvjiem var nepiešķirt koncesijas ieguves rūpniecības veikšanai. Koncesionāriem, kas ir uzņēmumi, kuri veidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, vai personām, kuru mītnesvieta nav Kostarikā, ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kuram jāpiešķir pilnvaras iegūt tiesības un uzņemties saistības pārstāvamā uzņēmuma vai fizisku personu vārdā, kā arī reģistrēties Kostarikā. Kostarikas banku sistēmas bankas nepiešķir līdzekļus, kas pārsniedz 10 % no kopējiem ieguldījumiem uzņēmumos ar ārvalstu kapitālu vai uzņēmumos, kuros vairāk nekā 50 % no kapitāla daļām pieder ārvalstniekiem. Ieguves rūpniecības kooperatīvus var veidot tikai fiziskas personas, turklāt 75 % dalībnieku ir jābūt Kostarikas valstspiederīgajiem. Ja persona, kas saņēmusi koncesiju ogļūdeņražu izpētei un citu tādu pakalpojumu veikšanai, kuri saistīti ar ogļūdeņražu ieguvi, ir izveidota saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, tai Kostarikā ir jāatver filiāle un jāieceļ juridiskais pārstāvis. |4.RAŽOŠANA [62](izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu un ražošanu)A.Pārtikas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [63](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [64]) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Var noteikt valsts monopolu. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana [60](ISIC rev. 3.1: 232) | Var noteikt valsts monopolu. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Saistību nav attiecībā uz ISIC 2411. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 36) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM [60](izņemot pakalpojumus un elektroenerģijas ražošanu atomelektrostacijās)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [65] | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [66] | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [67] | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI [68]A.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Valstspiederības prasība attiecībā uz profesionāļiem. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Valstspiederības prasība attiecībā uz profesionāļiem. Jānoslēdz partnerība ar Kostarikas fizisku vai juridisku personu. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Valstspiederības prasība attiecībā uz profesionāļiem. Jānoslēdz partnerība ar Kostarikas fizisku vai juridisku personu. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [69] | Valstspiederības prasība attiecībā uz profesionāļiem. Jānoslēdz partnerība ar Kostarikas fizisku vai juridisku personu. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Nav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Nav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Attiecībā uz sociālo pakalpojumu prasību prioritāti nosaka valstspiederīgajiem. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Nav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | saistību nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Attiecībā uz sociālo pakalpojumu prasību prioritāti nosaka valstspiederīgajiem. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211) | Attiecībā uz sociālo pakalpojumu prasību prioritāti nosaka valstspiederīgajiem. Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un ģeogrāfiskais blīvums. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [60]a)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | Ārvalstu valstspiederīgiem vai uzņēmumiem, kuru domicils ir ārvalstīs, kas Kostarikā nodrošina zinātniskās izpētes un bioizpētes [70] pakalpojumus saistībā ar bioloģisko daudzveidību [71], ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Kostarikā. Izsniedzot licences zinātniskas vai kultūras izpētes veikšanai ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav Kostarika, tiek piemēroti citi termiņi (līdz sešiem mēnešiem) un maksa. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [72] | Nav. |c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [73]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Kuģiem jākuģo ar Kostarikas karogu un jābūt reģistrētiem Kostarikā. Visas fiziskās personas vai ārvalstīs izveidoti uzņēmumi, kam pieder viens vai vairāki ārvalstīs reģistrēti kuģi, kuri atrodas Kostarikā, ieceļ vai aģentu vai juridisko pārstāvi, kas Kostarikā sazinās ar oficiālajām iestādēm visos ar kuģiem saistītos jautājumos. Kuģi Kostarikā var reģistrēt tikai Kostarikas valstspiederīgie, valsts iestādes, uzņēmumi, kas izveidoti un reģistrējuši juridisko adresi Kostarikā, un kuģniecības sabiedrību pārstāvji. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Mītnesvietas un savstarpīguma prasības. Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: satiksmes un ekspluatācijas vajadzības. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Saistību nav attiecībā uz CPC 83202. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Saistību nav attiecībā uz CPC 8719. Ir nepieciešama reģistrācija un noteikta veida juridiskas personas izveide (sociedades personales). Ārvalstu fiziskām un juridiskām personām piemēro ierobežojumus attiecībā uz īpašumtiesību nodošanu. Attiecībā uz ārvalstu reklāmu un džinglu pārraidīšanu radio, televīzijā un kino nosaka ierobežojumus. Attiecībā uz reklāmām, kuras veidotas Centrālamerikas valstīs, nosaka preferenciālu režīmu. Radio, televīzijas un kino reklāmu pārraidītājiem jāizpilda valstspiederības, mītnesvietas un reģistrācijas prasības. Uz reklāmas pauzēm, raidījumiem un reklāmām, ko apmaksājusi valsts, kāda valsts iestāde vai cita valsts atbalstīta struktūra, attiecas valstspiederības prasības. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [74](CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšanas pakalpojumi(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Biroja palīgpersonāla iekārtošana darbā(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Mītnesvietas un valstspiederības prasības. Ir spēkā skaitliskās kvotas. Galvenie kritēriji: uzņēmumu blīvums nozarē. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Mītnesvietas un valstspiederības prasības. Ir spēkā skaitliskās kvotas. Galvenie kritēriji: uzņēmumu blīvums nozarē. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [75](CPC 8675) | Saistību nav attiecībā uz CPC 86751. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Var noteikt valsts monopolu. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nepieciešama reģistrācija. Mītnesvietas un savstarpīguma prasības. Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: satiksmes un ekspluatācijas vajadzības. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [76](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Saistību nav attiecībā uz CPC 87504. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Saistību nav attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [77] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [78](CPC 7512, izņemot pakalpojumus, kurus saskaņā ar valsts tiesību aktiem sniedz tikai valsts un tās uzņēmumi) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kas ir pilnībā vai daļēji saistīti ar signāla pārraidi pa telekomunikāciju tīkliem, izņemot apraidi [79], [80] | Lai Kostarikā varētu sniegt telekomunikāciju pakalpojumus, ir jāsaņem koncesijas un atļaujas. Lai šādas koncesijas un atļaujas varētu piešķirt, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Lai varētu sniegt tradicionālos telekomunikāciju pamatpakalpojumus, ir nepieciešama īpaša koncesija, ko piešķir Likumdošanas asambleja. [81] Līdzdalība tādu uzņēmumu kapitālā, kurus izveidojis vai pievienojis Instituto Costarricense de Electricidad, nedrīkst pārsniegt 49 %. Ārvalstnieku līdzdalība tādu uzņēmumu kapitālā, kuri veido kopuzņēmumus ar Empresa de Servicios Públicos de Heredia, nedrīkst pārsniegt 49 %. Fondo Nacional de Telecomunicaciones uzticības pārvaldības līgumus paraksta ar valsts banku sistēmas (Sistema Bancario Nacional) bankām. |b)satelītapraides pakalpojumi [82] | Saistību nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI [83](CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu) [60]A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Saistību nav attiecībā uz CPC 62112, CPC 62113 un CPC 62117. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [84]) | Saistību nav attiecībā uz CPC 62226, CPC 6225 un CPC 6227. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [85]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631) | Saistību nav attiecībā uz CPC 63107. |d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [86](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924)E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Saistību nav attiecībā uz CPC 923. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [68]A.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [87]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [88]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [89]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenais kritērijs: vides vajadzības. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIFinanšu pakalpojumu gadījumā atšķirīgais režīms, kas Kostarikas tiesību aktos ir paredzēts par labu valstij, valsts komercbankām un citām valsts iestādēm attiecībā pret privātbankām un privātajām finanšu iestādēm (Kostarikas vai ārvalstu) vai citu valsti, nerada atrunas saistībā ar tirgus pieejamību un valsts režīmu.Kostarika saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek pieprasīta tādu ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju reģistrēšanās Kostarikā, kas nevēlas Kostarikā darboties kā bankas vai apdrošināšanas sabiedrības. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Visiem uzņēmumiem, izņemot apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrības, ir jāreģistrējas. Pārstāvniecībām nediskriminējošā veidā ir aizliegts nodarboties ar uzņēmējdarbību un patērētāju piesaistīšanu. Valsts garantē Instituto Nacional de Seguros darbību apdrošināšanas jomā. Valsts monopols attiecībā uz automobiļu obligāto apdrošināšanu un arodriska apdrošināšanu līdz 2011. gada 1. janvārim. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | Privātbankas Kostarikā ir jāveido saskaņā ar Kostarikas tiesību aktiem. Valsts garantē valsts banku saistības. Privātbankām, kuras veic operācijas ar norēķinu kontiem un krājkontiem, ir jāizpilda šādas prasības: a)lai pastāvīgi saglabātu minimālo pamatparāda atlikumu valsts bankai, kas pārvalda fondo de crédito para el desarrollo ekvivalentu, līdz 17 % no kopējā īstermiņa noguldījumu (uz 30 dienām vai mazāk) apmēra, ja atbilstošā rezerve ir samazināta gan vietējā valūtā, gan ārvalstu valūtās. Šādus līdzekļus nogulda, piemērojot likmi, kas atbilst 50 % no pamata fiksētās likmes, kuru Banco Central de Costa Rica aprēķina valsts valūtai, vai LIBOR likmi ārvalstu valūtai uz vienu mēnesi;b)vai arī jādibina vismaz četras aģentūras vai filiāles, kas sniegtu gan aktīvus, gan pasīvus banku pakalpojumus tādos reģionos kā Čorotega, Klusā okeāna centrālā daļa, Brunka, Atlantiskā Vetara un Ziemeļvetara, vismaz 10 % (ja attiecīgā rezerve ir samazināta) no vietējā vai ārvalstu valūtā veiktiem īstermiņa ieguldījumiem (uz 30 dienām vai mazāk) atvēlot kredītiem Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo izstrādāto programmu īstenošanai; šādus līdzekļus piešķir, piemērojot likmi, kas nepārsniedz pamata fiksēto likmi, kuru Banco Central de Costa Rica nosaka noguldījumiem valsts valūtā, vai LIBOR likmi, kuru uz vienu mēnesi piemēro līdzekļiem ārvalstu valūtā.Valsts un publiskas iestādes, kas darbojas kā valsts iestādes, kā arī publiskas iestādes, kuru kapitāla daļas pieder galvenokārt valstij vai tās iestādēm, noguldījums un operācijas ar norēķinu kontiem un krājkontiem var veikt, tikai izmantojot valsts komercbankas. Obligātās iemaksas, ko darba devēji un darba ņēmēji veic saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem, pārvalda tikai Banco Popular y de Desarrollo Comunal. Vismaz desmit Kostarikas kooperatīvām organizācijām ir jādibina un jāpārvalda kooperatīva banka. Lai dibinātu un pārvaldītu solidaritātes banku, ir vajadzīgas vismaz divdesmit piecas Kostarikas solidaritātes apvienības. Ievērojot nediskriminējošus noteikumus, finanšu uzņēmumi, kas nav bankas, nedrīkst sniegt finanšu līzinga pakalpojumus, jo uz šādām iestādēm attiecas juridiski ierobežojumi saistībā ar kustama un nekustama īpašuma iegādi. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI [68](tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [90] | Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: iedzīvotāju skaits un ģeogrāfiskais blīvums. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Tādu tūrisma aģentūru skaits, kurām ir atļauts darboties Kostarikā, ir atkarīgs no ekonomisko vajadzību pārbaudes rezultātiem. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Lai saņemtu tūristu gida licenci, ir jāizpilda mītnesvietas prasība. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Ja nav saņemts attiecīgs apstiprinājums, žurnālisti, kuri ir ārvalstu valstspiederīgie, par notikumiem Kostarikā var ziņot tikai tad, ja viņu mītnesvieta ir Kostarika. Colegio de Periodistas direktoru padome var piešķirt īpašu atļauju ārvalstu valstspiederīgiem, kuru mītnesvieta nav Kostarika, lai tie varētu ziņot par notikumiem Kostarikā laikposmā līdz vienam gadam ar iespēju to pagarināt uz tikpat ilgu laiku, ja tādā veidā netiek apdraudētas Colegio de Periodistas dalībnieku intereses un neveidojas interešu konflikts. Ja Colegio de Periodistas nolemj, ka Kostarikā ir noticis vai notiks starptautiskas nozīmes notikums, ārvalstu valstspiederīgiem, kuru mītnesvieta nav Kostarika, taču var apliecināt savu profesionalitāti, ir iespēja saņemt Colegio de Periodistas izsniegtu īslaicīgu atļauju, lai ziņotu par attiecīgo notikumu ārvalstu plašsaziņas līdzekļos, kurus tie pārstāv. Šāda atļauja ir derīga ne ilgāk kā mēnesi pēc attiecīgā notikuma. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [60](CPC 963) | Saistību nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu(tostarp tūrisma jahtu piestātņu) pakalpojumi(CPC 96491) | Saistību nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [91]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [92] | Saistību nav attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma dibināšanu, lai vadītu floti, kas kuģo ar Kostarikas karogu. |B.Iekšējo ūdensceļu transports [93]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Saistību nav. |C.Dzelzceļa transports [94]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Var noteikt valsts monopolu. |D.Autotransports [60]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)b)kravas pārvadājumi [60](CPC 7123) | Saistību nav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [95], [60](CPC 7139) | Saistību nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [96]A.Jūras transporta papildpakalpojumi [97]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. Kostarika saglabā tiesības, pamatojoties uz pieprasījumu pēc jūras transporta pakalpojumiem, ierobežot tādu koncesiju skaitu, ko piešķir šādu pakalpojumu sniegšanai valsts ostās. Prioritāte tiks noteikta attiecībā koncesionāriem, kas minētos pakalpojumus jau nodrošina. Visiem uzņēmumiem, kuriem piešķirta koncesija, ir jābūt izveidotiem saskaņā ar Kostarikas tiesību aktiem, un to juridiskajai adresei jābūt reģistrētai Kostarikā. Nav saistību attiecībā uz muitas pakalpojumiem, stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem un citiem atbalsta un palīgpakalpojumiem (tostarp ēdināšanu). |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi [97]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |C.Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi [98]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |D.Autotransporta papildpakalpojumi [98]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |E.Gaisa transporta papildpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)lidostu apsaimniekošana [60] | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. Kostarika saglabā tiesības, pamatojoties uz pieprasījumu pēc gaisa transporta palīgpakalpojumiem, ierobežot tādu koncesiju skaitu, ko piešķir šādu pakalpojumu sniegšanai valsts ostās. Prioritāte tiks noteikta attiecībā koncesionāriem, kas minētos pakalpojumus jau nodrošina. Visiem uzņēmumiem, kuriem piešķirta koncesija, ir jābūt izveidotiem saskaņā ar Kostarikas tiesību aktiem, un to juridiskajai adresei jābūt reģistrētai Kostarikā. |e)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | Mītnesvietas un savstarpīguma prasības. Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: satiksmes un ekspluatācijas vajadzības. |f)pārdošana un tirdzniecībag)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi [99]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi [60](daļa no CPC 742) | Saistību nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [60](CPC 883) [100] | Saistību nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem [60](CPC 7131) | Var noteikt valsts monopolu. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi [60](daļa no CPC 742) | Var noteikt valsts monopolu. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)izņemot elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumus [60] | Var noteikt valsts monopolu. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | Var noteikt valsts monopolu. Kostarika saglabā tiesības, pamatojoties uz pieprasījumu pēc jēlnaftas un tās atvasinājumiem (tostarp degvielas, asfalta un ligorīna), ierobežot mazumtirdzniecības izplatītājiem piešķirto koncesiju skaitu. Prioritāte tiks noteikta attiecībā koncesionāriem, kas minētos pakalpojumus jau nodrošina. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)izņemot elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumus [60] | Var noteikt valsts monopolu vai ekskluzīvas tiesības. Kostarika saglabā tiesības, pamatojoties uz pieprasījumu pēc jēlnaftas un tās atvasinājumiem (tostarp degvielas, asfalta un ligorīna), ierobežot mazumtirdzniecības izplatītājiem piešķirto koncesiju skaitu. Prioritāte tiks noteikta attiecībā koncesionāriem, kas minētos pakalpojumus jau nodrošina. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [101](CPC 887) | Saistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIA.Mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |B.Frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |C.Kosmētiskie, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |D.Pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |E.Spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [102], [103](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |F.Telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Saistību nav. |SALVADORA1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, ko šajās darbībās piemēro ES puses nodibinājumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu piemērošanas joma, unb) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskām darbībām neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām saimnieciskām darbībām neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Uz saimnieciskām darbībām, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, saistības neattiecas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991., unc) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu, nosacījumu vai kvalifikāciju šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz ES puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.6. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.7. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz nodibinājuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS SAISTĪBAS1.Gaisa telpa, grunts un attiecīgi arī kontinentālais un salu šelfs pieder Salvadorai. Valsts var piešķirt koncesiju grunts izmantošanai.2.Lauku zeme nevar piederēt ārvalstu fiziskai vai juridiskai personai, tostarp ārvalstu fiziskas personas filiālei, ja attiecīgā persona ir tādas valsts valstspiederīgais vai ir izveidota saskaņā ar tādas valsts tiesību aktiem, kura neļauj Salvadoras valstspiederīgajiem turēt īpašumā lauku zemi, izņemot gadījumus, kad zeme ir izmantojama rūpniecības uzņēmumu vajadzībām.3.Uz uzņēmumu, kas izveidots saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kura kapitāla lielākā daļa pieder ārvalstu personām vai kura partneru vairākums ir ārvalstu personas, attiecas iepriekšējais punkts.4.Maza mēroga komercdarbībā, rūpnieciskā darbībā un pakalpojumu sniegšanā Salvadorā var iesaistīties tikai šādas personas:a)Salvadoras valstspiederīgie, kuri šajā valstī ir dzimuši, unb)Kostarikas, Gvatemalas, Hondurasas un Nikaragvas valstspiederīgie.Uzņēmums, kas izveidots saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kura kapitāla lielākā daļa pieder ārvalstu fiziskām vai juridiskām personām vai kura partneru vairākums ir ārvalstu fiziskas vai juridiskas personas, nedrīkst dibināt maza mēroga uzņēmumu, lai iesaistītos maza mēroga komercdarbībā, rūpnieciskā darbībā un pakalpojumu sniegšanā.Šajā ierakstā maza mēroga uzņēmums ir uzņēmums, kura vērtība nepārsniedz USD 200000.5.Kooperatīvos ražošanas uzņēmumos vismaz 75 % no kopējā partneru skaita ir Salvadoras fiziskas vai juridiskas personas. Uzņēmuma filiāle, kura nav izveidota saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem, nav Salvadoras juridiska persona.Skaidrības labad – kooperatīvs ražošanas uzņēmums tiek veidots nolūkā nodrošināt konkrētas priekšrocības tā dalībniekiem, tostarp attiecībā uz izplatīšanu, pārdošanu, pārvaldību un tehnisko palīdzību. Tā uzdevumi ir ne tikai saimnieciski, bet arī sociāli.6.Vismaz 90 % no katra darba devēja algotajiem darbiniekiem uzņēmumā jābūt Salvadoras valstspiederīgajiem. Īpašos gadījumos Darba un sociālās nodrošināšanas ministrija var atļaut algot vairāk ārvalstnieku, ja ir grūti vai neiespējami viņus aizstāt ar Salvadoras valstspiederīgajiem, taču noteikums par to, ka darba devējiem piecu gadu laikposmā minētās ministrijas uzraudzībā ir jāapmāca Salvadoras personāls, paliek spēkā. Salvadoras valstspiederīgajiem izmaksāto algu apjoms nedrīkst būt mazāks par 85 % no uzņēmuma kopējā algu saraksta. Šo procentu likmi var mainīt, saņemot attiecīgu atļauju no iepriekš minētās ministrijas [104].7.Salvadora drīkst pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli vai ekonomiski atstumtajām minoritātēm.8.Salvadora drīkst pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz tiesību aktu īstenošanu sociālās readaptācijas jomā un ar to saistītu pakalpojumu, kā arī jebkādu sociālu pakalpojumu veikšanu, ja to izveide vai saglabāšana ir sabiedrības interesēs.9.Nekas no tā, kas paredzēts šajā nolīgumā, tostarp šajā īpašo saistību sarakstā, nav interpretējams kā puses pienākums privatizēt publiskus pakalpojumus, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras.10.Tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumus, ko turpina piemērot vietējo pašvaldību līmenī, konsolidē, taču neuzskaita. Šie ierobežojumi nav uzskatāmi par tādiem, kas atceļ saistības, kuras Salvadora uzņēmusies šā nolīguma nodaļā par publisko iepirkumu.11.Salvadora drīkst noteikt koncesijas, licences, atļaujas vai jebkāda cita pilnvarojuma izsniegšanu kā nediskriminējošu nosacījumu tam, lai varētu veikt saimniecisko darbību vai nodrošināt pakalpojumu.12.Šajā sarakstā juridiskas personas, kas izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kuru juridiskā adrese ir reģistrēta šajā valstī, tiek uzskatītas par Salvadoras juridiskām personām. Tiesību akti un noteikumi, kas izveidoti par labu salvadoriešiem, tiek piemēroti Salvadoras juridiskām personām, kuru partneru vai kapitāla vairākums ir ārvalstu izcelsmes.13.Uz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām.14.Šā nolīguma 164. pants attiecas uz nediskriminējošiem pasākumiem.15.Attiecībā uz tirgus pieejamību uzņēmumiem, kas nesniedz pakalpojumus, saistību nav. Ja kādā starptautiskā nolīgumā ir paredzēts cits labvēlīgāks režīms šā nolīguma 164. panta nozīmē attiecībā uz tirgus pieejamību nozarēs, kas nav saistītas ar pakalpojumu sniegšanu, tas veido saistības saskaņā ar šo nolīgumu no dienas, kad tas stājas spēkā. |Nodibinājums ar pakalpojumu sniegšanu nesaistītā nozarē1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [105] | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Nav. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [106](ISIC rev. 3.1: 1110) | Enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Nav. |D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Nav. |4.RAŽOŠANA [107]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [108](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [109]) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 261) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 351, 352, 359, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 371) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM (IZŅEMOT ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [110] | Enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [111] | Enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [112] | Enerģijas piegādātājvalstu ieguldītājiem var aizliegt iegādāties uzņēmuma kontrolpaketi. |NODIBINĀJUMS PAKALPOJUMU SNIEGŠANAS NOZARĒ6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)Izņemot juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri.Tikai juridiskie konsultatīvie pakalpojumi un juridiskā informācija (86190**) | Nav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220), izņemot publiskā sektora grāmatvedību | Valstspiederības nosacījumu piemēro attiecībā uz publiskā sektora grāmatveža profesiju; tikai publiskā sektora grāmatvedis var darboties kā neatkarīgs revidents. Revīzijas un rēķinvedības uzņēmumos obligāta Salvadoras valstspiederīgo līdzdalība. Nav atrunu attiecībā uz finanšu revīzijas pakalpojumiem (CPC 86211), grāmatvedības pārbaudes pakalpojumiem (CPC 86212) un rēķinvedības pakalpojumiem, izņemot nodokļu deklarācijas (86302). |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi), izņemot publiskā sektora grāmatvedību |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [113], izņemot publiskā sektora grāmatvedību un revīziju | Nav; izņēmums: nodokļu konsultāciju uzņēmumos obligāta Salvadoras valstspiederīgo līdzdalība. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Lai reģistrētos Registro Nacional, ir jābūt mītnesvietai Salvadorā; attiecībā uz konsultatīvajiem un arhitektu pakalpojumiem pirms dizaina izstrādes (CPC 86711) un arhitektūras dizaina pakalpojumiem (CPC 86712) – nav. Rasētājiem jāizpilda valstspiederības nosacījums. Salvadora nosaka mītnesvietas prasību, lai sniegtu arhitektu vai pilsētplānošanas pakalpojumus. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Lai reģistrētos Registro Nacional, ir jābūt mītnesvietai Salvadorā; attiecībā uz padomdevēju un konsultatīvajiem inženiertehniskajiem pakalpojumiem (CPC 86721) – nav. Rasētājiem jāizpilda valstspiederības nosacījums. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Lai saņemtu pastāvīgo atļauju, ko izsniedz Junta de Vigilancia, ir jāizpilda mītnesvietas prasība. Salvadora nosaka valstspiederības prasību, lai sniegtu šos pakalpojumus. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211) | Nav. |k.1)farmaceitu sniegtie pakalpojumi | Lai sniegtu šos pakalpojumus, ir jāsaņem atļauja. Salvadora nosaka valstspiederības prasību, lai sniegtu šos pakalpojumus. |Muitas aģenti un īpašie muitas pārstāvji | Salvadora nosaka valstspiederības prasību, lai sniegtu šos pakalpojumus. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [114]a)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | Nav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [115]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [116]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301)j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Lai sniegtu šos pakalpojumus, ir jāsaņem atļauja. Privātās apsardzes pakalpojumiem var noteikt ierobežojumus attiecībā uz darbinieku maksimālo skaitu, ieroču proporciju, munīciju, aprīkojumu un vispārējiem materiāliem. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Šo pakalpojumu sniegšanai jāpieprasa licence CEPA (Comision Ejecutiva Portuaria Autonoma). |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Lai varētu sniegt šos pakalpojumus, ir nepieciešama koncesija vai licence. Salvadora paredz savstarpējības prasības attiecībā uz tādu licenču, sertifikātu un atļauju atzīšanu, kuras izdevušas ārvalstu gaisa pārvadājumus regulējošās iestādes. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [117](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Lai sniegtu specializētus gaisa satiksmes pakalpojumus, ir jāsaņem iepriekšēja atļauja, jānodrošina savstarpīgums un jāņem vērā valsts gaisa pārvadājumu politika. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [118] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [119](CPC 75121) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [120], izņemot apraidi [121] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [122] | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI [123](CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Lai piedalītos dizaina izstrādē, sniegtu konsultācijas, konsultētu un pārvaldītu inženiertehniskus vai arhitektūras projektus vai veiktu jebkādu darbu vai pētījumu saistībā ar šādu projektu izbūvi, ir jāuzņemas līgumsaistības ar uzņēmumu, kurš izveidots Salvadorā. Ārvalstu uzņēmumam ir jāieceļ pārstāvis, kura mītnesvieta ir Salvadorā. Visos inženiertehniskajos vai arhitektūras projektos, tostarp uzņēmumos, jāpiedalās Salvadoras valstspiederīgajiem. Visos inženiertehniskajos vai arhitektūras projektos ir jāpiedalās Salvadoras valstspiederīgajiem kā darbiniekiem un Salvadoras uzņēmumiem – kā partneriem kopuzņēmumā. Lai celtniekus un elektroinstalāciju tehniķus varētu reģistrēt Registro Nacional de Arquitectos, Ingenieros, Proyectistas y Constructores, viņiem ir jābūt Salvadoras valstspiederīgajiem. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [124] | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [125]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 631) Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [126] (CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Salvadora nosaka valstspiederības prasību attiecībā uz valsts vēstures un konstitūcijas skolotājiem/pasniedzējiem. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [127]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [128]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumia)piesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [129]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaa)dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Lai varētu sniegt šos pakalpojumus, var būt nepieciešama koncesija vai licence. |12.FINANŠU PAKALPOJUMISalvadora saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot nediskriminējošus pasākumus, ar kuriem tiek pieprasīta tādu ārvalstu finanšu institūciju reģistrēšanās Salvadorā, kas nevēlas Salvadorā darboties kā bankas vai apdrošināšanas sabiedrības. Lielākai noteiktībai juridiskām personām, kas sniedz finanšu pakalpojumus un ir izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem, tiek piemēroti nediskriminējoši ierobežojumi attiecībā uz juridisko formu. Salvadora, pildot saistības attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, drīkst uzskatīt Panamu par Centrālamerikas pusi. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Ārvalstīs likumīgi dibinātas apdrošināšanas sabiedrības vienu gadu pēc šā nolīguma stāšanās spēkā var sākt darboties valstī, nodibinot filiāli. Lai uzņēmums varētu veikt uzņēmējdarbību saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem, vismaz septiņdesmit pieciem procentiem uzņēmuma akciju jāpieder kopā vai atsevišķi šādām personām: a)Salvadoras fiziskām personām vai Gvatemalas, Nikaragvas, Hondurasas vai Kostarikas fiziskām personām;b)juridiskām personām, kas izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kurās vairākums akcionāru vai partneru ir Salvadoras fiziskas personas vai Gvatemalas, Nikaragvas, Hondurasas vai Kostarikas fiziskas personas;c)Gvatemalas, Nikaragvas, Hondurasas vai Kostarikas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībām, vaid)ārvalstu apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībām ar augstāko reitingu, ko piešķīrusi starptautiski atzīta reitingu aģentūra (piemēram, Moody's, A.M. Best vai S&P). |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | Bankām, kuras vēlas reģistrēties Salvadorā, jāizveido akciju sabiedrība ar pamatkapitālu, kas sadalīts reģistrētās akcijās, un tām jābūt vismaz desmit partneriem. Uzkrājumu un kredītu iestādēm un kooperatīviem jābūt reģistrētiem Salvadorā. Vismaz piecdesmit vienam procentam akciju bankās, kuras likumīgi reģistrētas Salvadorā, ir jāpieder kādam no turpmāk minētajiem ieguldītājiem: a)Salvadoras vai citas Centrālamerikas valsts valstspiederīgais;b)juridiskas personas, kas izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kurās vairākums akcionāru vai partneru ir i) Salvadoras vai kādas Centrālamerikas valsts valstspiederīgie vai ii) citas juridiskas personas, kas izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kurās vairākums akcionāru vai partneru ir Salvadoras vai citas Centrālamerikas valsts valstspiederīgie;c)saskaņā ar kādas Centrālamerikas valsts tiesību aktiem dibinātas bankas, kas i) pakļautas uzraudzības noteikumiem un pārraudzībai minētajā valstī saskaņā ar attiecīgo starptautisko praksi, ii) ir saņēmušas apstiprinājumu no starptautiski atzītām riska klasifikācijas iestādēm un iii) pilnībā atbilst šajās valstīs spēkā esošajiem tiesību aktiem un vadlīnijām, vaid)bankas un citi ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēji, kurus starptautiski atzītas riska klasifikācijas iestādes ir apstiprinājušas kā pirmklasīgus finanšu pakalpojumu sniedzējus un kuri atbilst citām piemērojamajām prasībām.Šis apakšpunkts attiecas arī uz holdinga sabiedrībām un citiem ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem, kuri atbilst šīm prasībām. Lai darbotos Salvadorā, ārvalstu banku filiālēm jābūt daļai no bankas, kura atbilst c) un d) apakšpunkta prasībām. Ārvalstu filiāļu darbības Salvadorā ir ierobežotas ar to kapitālu Salvadorā. Bankai, kura izveidota saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kurā vairāk kā piecdesmit procenti akciju pieder ārvalstu bankām vai finanšu konglomerātiem, var būt kopīgs nosaukums, aktīvi vai infrastruktūra un kopīgu pakalpojumu piedāvājums sabiedrībai tikai ar citiem uzņēmumiem tajā pašā ārvalstu konglomerātā. Uzkrājumu un kredītu iestādes ir pakļautas tādām pašām īpašumtiesību prasībām, kādas noteiktas bankām iepriekšējā punktā attiecībā uz bankas pakalpojumu apakšnozari. Uzkrājumu un kredītu iestādēm un kooperatīviem jābūt reģistrētiem Salvadorā. Iepriekšējos punktos noteikto īpašumtiesību daļu ierobežojumu nepiemēro ārvalstu bezpeļņas fondiem un asociācijām ar paplašinātu juridisko personu. Biržām un kurtāžas uzņēmumiem ir jābūt reģistrētiem Salvadorā. Biržu direktoriem vai vadītājiem un kurtāžas uzņēmumu valdes dalībniekiem jāizpilda uzraudzības prasības un turklāt jābūt Salvadoras vai kādas Centrālamerikas valsts valstspiederīgajiem vai – citu ārvalstnieku gadījumā – to mītnesvietai jābūt valstī vismaz trīs gadus. Valūtas maiņas punktiem jābūt reģistrētiem Salvadorā. Valūtas maiņas punktu akcijām jābūt valsts finanšu institūciju vai Salvadoras valstspiederīgo īpašumā vai tādu juridisku personu īpašumā, kurās ietilpst tikai un vienīgi salvadorieši. Finanšu pakalpojumu sniedzējiem, kas pārvalda pensiju fondus, jābūt reģistrētiem Salvadorā, izveidojot akciju sabiedrību ar pamatkapitālu, kas sadalīts reģistrētās akcijās, un tiem jābūt vismaz desmit partneriem. Šādu pakalpojumu sniedzēju akcijām jābūt tādu turpmāk minēto personu īpašumā, kuras atsevišķi vai kopā veido vismaz piecdesmit procentus kapitāla: a) Salvadoras vai kādas Centrālamerikas valsts valstspiederīgais; b) juridiskas personas, kas izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem un kurās vairākums akcionāru ir a) apakšpunktā aprakstītās fiziskās personas; c) ārvalstu pensiju fondu pārvaldnieki ar trīs gadu pieredzi šajā jomā; d) starptautiski finanšu subjekti un līdzīgu ieguldījumu pakalpojumu sniedzēji, kuros Banco Central de Reserva ir daļas, un e) holdinga sabiedrība ar īpašu mērķi (sociedades controladoras de finalidad exclusiva), kuru regulē Ley de Bancos, tikai tad, ja ir izpildīti patrimoniālie un fiskālie nosacījumi. Salvadora nepieprasa, lai Banco de Fomento Agropecuario būtu Instituto de Garantía de Depósitos loceklis. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | Saistību nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [130] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Ārvalstu māksliniekam, kas sniedz priekšnesumus par maksu, ir jāsaņem atļauja no Ministerio de Gobernación un attiecīgā gadījumā iepriekš jāsamaksā pietiekami liela drošības iemaksa Sindicato Gremial de Músicos, Cantantes y Bailarines Salvadoreños, Sindicato Gremial de Artista del Espectáculo un the Sindicato de Artistas Circenses. Ārvalstu cirkiem un citu līdzīgu izrāžu organizatoriem ir jāmaksā komisijas maksa atbilstošajai cirku apvienībai un jāsaņem attiecīgās ministrijas atļauja. Ārvalstu cirkiem jāmaksā arī papildu maksa, kuru aprēķina, ņemot vērā bruto peļņu no katras izrādes, kā arī kopējos ienākumus no karogu, cepuru, T kreklu, balonu, fotogrāfiju un citu atribūtu pārdošanas publikai. Ārvalstu cirkiem ir jāmaksā pietiekami liela drošības iemaksa. Salvadorā pastāv ierobežojumi attiecībā uz ārvalstu mākslinieku un cirku priekšnesumu skaitu. Attiecībā uz mākslinieku dalību klātienes pasākumos obligāta prasība ir salvadoriešu līdzdalība vis–à–vis ārvalstnieku skaitam. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964)Izņēmums: azartspēles (CPC 96492) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [131] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221) | Nav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Šo pakalpojumu sniegšanai jāpieprasa koncesija vai licence CEPA (Comision Ejecutiva Portuaria Autonoma). |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112)c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | Šo pakalpojumu sniegšanai jāpieprasa koncesija vai licence CEPA (Comision Ejecutiva Portuaria Autonoma). |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Lai varētu sniegt pasažieru pārvadājumu pakalpojumus, ir jāizpilda valstspiederības prasība. Piešķirot koncesijas sabiedriskā autotransporta pasažieru pārvadājumu veikšanai noteiktā maršrutā, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Bezmaksas koncesiju sabiedriskā autotransporta pasažieru pārvadājumu veikšanai var piešķirt tikai vienam transportlīdzeklim. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Saistību nav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [132](CPC 7139) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [133]A.Jūras transporta papildpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Saistību nav attiecībā uz kravu pārkraušanas pakalpojumiem; attiecībā uz pārējiem pakalpojumiem – nav. Attiecībā uz "muitas aģenta" un "īpašā muitas pārstāvja" pakalpojumiem Centrālamerikā ir noteikta valstspiederības prasība. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |C.Dzelzceļa transporta papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |D.Autotransporta papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |E.Gaisa transporta papildpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Saistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Saistību nav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Saistību nav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | Nav. |e)lidostu apsaimniekošana | Saistību nav. |f)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |g)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi [134]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Saistību nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [135] | Saistību nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271) | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Saistību nav; attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem – nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [136](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |g)vietējie pakalpojumi(CPC 980) | Nav. |GVATEMALA1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, ko šajās darbībās piemēro ES puses uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrētajām saimnieciskām darbībām neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām saimnieciskām darbībām neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Uz saimnieciskām darbībām, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido atrunu attiecībā uz tirgus pieejamību vai valsts režīmu šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz ES puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.6. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.7. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas minētās saimnieciskās darbības |Gvatemala saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli un ekonomiski atstumtajām minoritātēm un pirmiedzīvotājiem. |IeguldījumiĀrvalstu valstspiederīgajiem ir nepieciešama Oficina de Control de Areas de Reserva del Estado izsniegta atļauja, lai varētu iegūt īpašumtiesības uz šādu valsts zemi:a)nekustamo īpašumu pilsētu teritorijās unb)nekustamo īpašumu, uz kuru tiesības līdz 1956. gada 1. martam ir reģistrētasVispārējā īpašumu reģistrā un kurš atrodas šādās vietās:i)uz 3 kilometru garas zemes joslas gar okeānu,ii)mazāk nekā 200 metru attālumā no ezeru krastiem;iii)mazāk nekā 100 metru attālumā no kuģojamo upju krastiem univ)mazāk nekā 50 metru attālumā no avotiem, no kuriem iegūst dzeramo ūdeni.Uzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar Gvatemalas tiesību aktiem, iepriekš aprakstītās valsts zemes platības var izīrēt tikai valdība. |IeguldījumiJa valsts zeme atrodas tuvāk nekā 15 kilometru attālumā no robežas, tās īpašnieki vai pārņēmēji var būt tikai Gvatemalas valstspiederīgie, kuri šajā valstī ir dzimuši, vai uzņēmumi, kuri pilnībā pieder Gvatemalas valstspiederīgajiem, kuri šajā valstī ir dzimuši.Ārvalstnieki var būt īpašnieki vai pārņēmēji tādām pilsētas teritorijām, kuras atrodas tuvāk nekā 15 kilometru attālumā no robežas un līdz 1956. gada 1. martam ir reģistrētas Vispārējā īpašumu reģistrā, kā arī izmantot vai pārņemt īpašumtiesības uz šādu īpašumu. |IeguldījumiUzņēmums, kas dibināts saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, Gvatemalā var veikt uzņēmējdarbību jebkādā formā, taču tam daļa kapitāla ir jāatvēl darbībai Gvatemalā un jāizdod garantija trešai personai par summu, kas ketsalos (quetzales) atbilst vismaz USD 50000 un kas paliek spēkā tik ilgi, kamēr šis uzņēmums darbojas Gvatemalā.Obligācijas precīzu summu noteiks Uzņēmumu reģistrs, pamatojoties inter alia uz ieguldījumu apmēru.Lielākai noteiktībai noteikums pa obligācijas izsniegšanu nebūtu jāuzskata par šķērsli tam, lai uzņēmums, kas izveidots saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, varētu uzsākt darbību Gvatemalā. |Vismaz 90 % no darba devēja algoto darbinieku skaita ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem, un to algām jāveido vismaz 85 % no attiecīgā uzņēmuma kopējā algu saraksta, ja vien īpašos tiesību aktos nav norādīts citādāk. Minētās proporcijas var mainīties: a)ja tas ir nepieciešams tādu nepārprotamu iemeslu dēļ kā valsts ekonomikas aizsardzība un veicināšana vai attiecīgās jomas tehnisko speciālistu trūkums Gvatemalā, vai valsts darbinieku aizsardzība, lai tie varētu pieradīt savas spējas. Minētajos apstākļos izpildiestāde, pamatojoties uz vienošanos, kas panākta ar Darba un sociālās nodrošināšanas ministriju, abas šīs procentu likmes attiecībā uz visiem uzņēmumiem var samazināt par 10 % uz pieciem gadiem vai palielināt tās, lai novērstu ārvalstu strādnieku līdzdalību.Ja ministrija atļauj samazināt minētās likmes, tai jāpieprasa, lai uzņēmumi sagatavo Gvatemalas tehniskos speciālistus darbam nozarē, attiecībā uz kuru ir noteikts likmes pazeminājums. unb)ja izpildiestāde ir atļāvusi, kontrolē un organizē tāda darbaspēka imigrāciju, kas iebrauc valstī, lai veiktu darbus saistībā ar zemkopības vai lopkopības attīstību, labklājību vai kultūru, kā arī ja strādnieki ir no Centrālamerikas. Minētajos gadījumos tas, par cik samazināt sākotnējo procentu likmi, ir izpildiestādes ziņā, taču līgumā, kas tiek iesniegts Darba un sociālās nodrošināšanas ministrijā, ir skaidri jāizklāsta šo izmaiņu iemesli, apmērs un jāmin laikposms, uz kuru tās attiecas.Piemērojot pirmo punktu, neņem vērā daļskaitļus, un gadījumā, kad kopējais darbinieku skaits nepārsniedz piecus, četriem no viņiem ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem. |Šis noteikums neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, administratoriem, uzraudzītājiem un ģenerāldirektoriem. Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu darbiniekiem, kas ir stājušies darba attiecības uzņēmējā valstī, un tas neskar 4. nodaļā (Fizisku personu pagaidu klātbūtne darījumu vajadzībām) paredzētās saistības. |NOZARES, KAS NAV SAISTĪTAS AR PAKALPOJUMU SNIEGŠANUAttiecībā uz tirgus pieejamību uzņēmumiem, kas nesniedz pakalpojumus, saistību nav. Ja kādā starptautiskā nolīgumā ir paredzēts cits labvēlīgs režīms nolīguma nodaļas "Nodibinājumi" 164. panta (Piekļuve tirgum) nozīmē attiecībā uz tirgus pieejamību nozarēs, kas nav saistītas ar pakalpojumu sniegšanu, tas veido saistības saskaņā ar šo nolīgumu no dienas, kad tas stājas spēkā. |VISAS NOZARESUz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [137]. | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus | Mežu resursus izmantot un atjaunot var tikai Gvatemalas valstspiederīgie vai uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar Gvatemalas tiesību aktiem. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Nav. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [138](ISIC rev. 3.1: 1110) | Nav. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Nav. |D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Nav. |4.RAŽOŠANA [139]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [140](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [141]) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 261) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 351, 352, 359, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 371) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM (izņemot atomelektrostaciju saražoto elektroenerģiju)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [142] | Nav. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [143] | Nav. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [144] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia) 1.Juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [145]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Advokatūrā uzņem tikai tad, ja ir izpildīta valstspiederības prasība. Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts juristiem.. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [146] | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |f)inženiertehniskie pakalpojumig)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Ārvalstnieki var sniegt pakalpojumus tikai tad, ja tie ir izveidojuši partnerību vai asociāciju ar valsts pakalpojumu sniedzējiem. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | Nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, 842, 843, 844845, 849) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [147]a)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | Nav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [148]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [149]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi (CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Nav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [150](CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [151](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [152] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Pasta un kurjeru pakalpojumi(CPC 7511 un CPC 7512)Pakalpojumi, kas attiecas uz tādu pasta sūtījumu apstrādi saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, kas adresēti gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem:i)adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkāda veida fiziskā nesēja apstrāde, tostarp tiešā pasta un hibrīdpasta pakalpojumi,ii)adresēto sīkpaku un paku apstrāde,iii)adresēto preses izdevumu apstrāde,iv)tādu ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri saistīti ar iepriekš minēto i) – iii) apakšnozari,v)eksprespiegādes pakalpojumi [153] sūtījumiem, kuri saistīti ar iepriekš minēto i) – iii) apakšnozari,vi)neadresētu sūtījumu apstrāde,vii)dokumentu apmaiņa | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [154], izņemot apraidi [155] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [156] | nav, izņemot to, ka: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar Gvatemalas Republikas tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [157]) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [158]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā (CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā (daļa no CPC 7542) Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 631) Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [159] (CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Nav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Saistību nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [160] | Nav. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403) | Nav. |C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [161] | Nav. |D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [162] | Nav [163]. |E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405) | Nav. |F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | Nav. |G.Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Saistību nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIGvatemala saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek pieprasīta tādu ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju reģistrēšanās Gvatemalā, kas nevēlas Gvatemalā darboties kā bankas vai apdrošināšanas sabiedrības. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi [164]1.-4. apakšnozare | Nav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1.-12. apakšnozare | Nav. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311) | Nav. |B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192) | Nav. |C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | Saistību nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [165] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav, izņemot to, ka tūrisma gidu pakalpojumus var sniegt tikai Gvatemalas valstspiederīgie vai ārvalstu valstspiederīgie, kuru mītnesvieta ir Gvatemala. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [166] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112)c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | Nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Nav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Nav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [167](CPC 7139) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [168]A.Jūras transporta papildpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav, izņemot attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav, izņemot attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem. |C.Dzelzceļa transporta papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |D.Autotransporta papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |E.Gaisa transporta papildpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Nav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | Nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)gaisa kuģu apkope un remonts | Nav. |g)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |h)lidostu apsaimniekošana | nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumiPa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi (daļa no CPC 742) | nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [169] | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi (daļa no CPC 742) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [170](CPC 887) | nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [171] (CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |g)vietējie pakalpojumi(CPC 980) | Nav. |HONDURASA1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, ko šajās darbībās piemēro ES puses uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrētajām saimnieciskām darbībām neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām saimnieciskām darbībām neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Uz saimnieciskām darbībām, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar ISIC rev. 3.1 apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu, nosacījumu vai kvalifikāciju šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz ES puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.6. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.7. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASLai izsniegtu atļauju komerciālas klātbūtnes nodrošināšanai, var būt jāņem vērā šādi kritēriji: Uzņēmumā strādājošo ārvalstnieku skaits nedrīkst pārsniegt 10 %, un viņu algu kopējais apjoms nedrīkst pasniegt 15 % no uzņēmuma kopējā algu saraksta. Minētās proporcijas var mainīt, ja ir pieejami skaidri pierādījumi tam, ka tiek aizsargāta un veicināta valsts ekonomikas attīstība vai ka Hondurasā nav pieejami tehniskie darbinieki, kas varētu veikt konkrētās darbības, un ka tiek aizsargāti valsts strādnieki, kas apliecina savas spējas attiecīgajā jomā. Šādos apstākļos izpildiestāde, pamatojoties uz vienošanos, kas panākta ar Ministerio de Trabajo y Prevision Social, attiecībā uz visiem uzņēmumiem var samazināt abas šīs proporcijas par 10 % uz pieciem gadiem vai palielināt tās, lai novērstu ārvalstu strādnieku līdzdalību. Iepriekš minētās procentu likmes neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, direktoriem, administratoriem, pārraudzītājiem vai izpildkomitejas locekļiem, ja katrā uzņēmumā šādus amatus neieņem vairāk par diviem ārvalstniekiem. Lai saņemtu nepieciešamo darba atļauju, ārvalstniekiem jābūt mītnesvietai Hondurasā. Piemērojot Codigo de Trabajo (Darba kodeksu), ES pilsoņiem nepiemēro mazāk izdevīgu režīmu nekā citu valstu valstspiederīgiem. |Iegādāties, turēt savā īpašumā un izmantot īpašumtiesības uz valsts zemi, kopienas zemi un privāto zemi, kas atrodas tuvāk nekā 40 kilometru attālumā no robežām un krasta līnijas, un zemi uz salām, zemesragiem, koraļļu rifiem, moliem, klintīm un sēkļiem Hondurasas teritorijā, var tikai Hondurasas valstspiederīgie, kuri šajā valstī ir dzimuši, uzņēmumi, kuri pilnībā pieder Hondurasas valstspiederīgajiem, un valsts iestādes. Neatkarīgi no iepriekšējā punkta, jebkura persona var iegādāties pilsētas zemi šādās zonās, kā arī turēt to savā īpašumā, pārvaldīt vai iznomāt laikposmā līdz četrdesmit gadiem (ar iespēju šo periodu pagarināt), ja Secretaría de Estado en el Despacho de Turismo ir izsniegusi atļauju un apstiprinājusi, ka tas tiek darīts tūrisma mērķu vai ekonomiskās un sociālās attīstības labad vai sabiedrības interesēs. Jebkura perona, kurai pieder vai kura tur savā īpašumā vai pārvalda šādu pilsētas zemi, to var nodot citai personai tikai tad, ja tā ir saņēmusi iepriekšēju atļauju no Secretaría de Estado en el Despacho de Turismo. |Ar maza mēroga rūpniecību un tirdzniecību nodarbojas tikai Hondurasas fiziskās un juridiskās personas. Ārvalstu ieguldītāji nevar nodarboties ar maza mēroga rūpniecību vai tirdzniecību, ja tie nav naturalizēti pilsoņi un ja to izcelsmes valsts nenodrošina savstarpīgumu. Ar "maza mēroga rūpniecību un tirdzniecību" var nodarboties uzņēmums, kura kapitāls (neskaitot zemi, ēkas un transportlīdzekļus) ir mazāks nekā 150000 lempīras. |Ārvalstu kooperatīvi var veikt uzņēmējdarbību Hondurasā, ja tie saņem atļauju no Instituto Hondureño de Cooperativas. Atļauju piešķir, ja: a)izcelsmes valstī tiek ievērots savstarpīguma princips unb)attiecīgajam ārvalstu kooperatīvam Hondurasā ir vismaz viens pastāvīgs juridiskais pārstāvis. |Sabiedrība, kas izveidota saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, Hondurasā var nodarboties ar tirdzniecību, ja tai Hondurasā ir pastāvīgs pārstāvis, kuram ir piešķirtas plašas pilnvaras īstenot visus tiesību aktus un veikt darījumus, kas jānoslēdz un jāizpilda valsts teritorijā. |Sociālie pakalpojumi. Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem un turpmāk minētajiem pakalpojumiem, ciktāl tie ir sociālās palīdzības pakalpojumi, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe un bērnu aprūpe. |Komunālie pakalpojumi. Uz saimnieciskajām darbībām vai pakalpojumiem, kuri uzskatāmi par publiskajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām. |Tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumus, ko turpina piemērot vietējo pašvaldību līmenī, konsolidē, taču neuzskaita. Šie ierobežojumi nav uzskatāmi par tādiem, kas atceļ saistības, kuras Hondurasa uzņēmusies šā nolīguma nodaļā par valsts iepirkumu. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [172] | Saņēmējiem jābūt Hondurasas valstspiederīgajiem, kuri šajā valstī dzimuši, un tie var darboties individuāli vai apvienoties zemnieku kooperatīvos vai citās zemnieku sabiedrībās. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Ar zveju komerciāliem nolūkiem Hondurasas teritoriālajos ūdeņos, upēs un ezeros var nodarboties tikai Hondurasas valstspiederīgie, kuru mītnesvieta ir Hondurasā, un uzņēmumi, kas ir izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem un kuros Hondurasas valstspiederīgo līdzdalība ir vismaz 51 %. Lielākai noteiktībai ar komerciālo zveju saistītas darbības Hondurasas teritoriālajos ūdeņos var veikt tikai tādi kuģi, kuri kuģo ar Hondurasas karogu. Lielākai noteiktībai šādu komerciālās zvejas kuģu kapteiņu pienākumus var pildīt tikai Hondurasas valstspiederīgie. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [173](ISIC rev. 3.1: 1110) | Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus nediskriminējošus pasākumus attiecībā uz jēlnaftas un rekonstituētu un rafinētu naftas produktu un to atvasinājumu piegādi, sadali vai vairumtirdzniecību. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Nav. |D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Nav. |4.RAŽOŠANA [174]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [175](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [176]) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus nediskriminējošus pasākumus attiecībā uz jēlnaftas un rekonstituētu un rafinētu naftas produktu un to atvasinājumu piegādi, sadali vai vairumtirdzniecību. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 261) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 351, 352, 359, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 371) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM (IZŅEMOT, ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [177] | Lai Hondurasā varētu veikt uzņēmējdarbību un nodrošināt elektroenerģijas sadales pakalpojumus, uzņēmums jāizveido kā komerciāla sabiedrība ar nominālu akciju kapitālu. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [178] | Atļauju naftas produktu pārdošanai piešķir tikai Hondurasas valstspiederīgajiem un uzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. Hondurasas valstspiederīgo līdzdalībai uzņēmumos ir jābūt vismaz 51 %. Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus nediskriminējošus pasākumus attiecībā uz jēlnaftas un rekonstituētu un rafinētu naftas produktu un to atvasinājumu piegādi, sadali vai vairumtirdzniecību. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [179] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Nav, izņemot to, ka uz juridisko pakalpojumu sniegšanu saistībā ar Hondurasas tiesību aktiem un juridisko pārstāvību attiecas valstspiederības nosacījums. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Nav, izņemot to, ka atļauju no profesionālās asociācijas var saņemt tikai tās personas, kas ir izpildījušas mītnesvietas prasību. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [180] |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Nav, izņemot to, ka juridiskai personai, kas ir izveidota saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem, pirms reģistrēšanās profesionālajā asociācijā, lai varētu sniegt pakalpojumus Hondurasā, par likumīgo pārstāvi ir jāieceļ kāds no šīs profesionālās asociācijas dalībniekiem. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Nav, izņemot to, ka juridiskai personai, kas ir izveidota saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem, pirms reģistrēšanās īpašu civilceltniecības projektu īstenošanai, par likumīgo pārstāvi ir jāieceļ kāds no profesionālās asociācijas dalībniekiem. Ārvalstu līdzdalība kapitālā nedrīkst pārsniegt 30 %. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Nav, izņemot to, ka ārvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas var saņemt tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietas prasību. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Nav, izņemot to, ka ārvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietas prasību. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav, izņemot to, ka ārvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietas prasību un nokārtojis eksāmenu. Ja ir izsniegta atļauja, var saņemt darba licenci, kas ir nepieciešama, lai sniegtu šos pakalpojumus. Tādu medmāsu skaits, kuras ir ārvalstu valstspiederīgie, medicīnas iestādē nedrīkst pārsniegt 5 % no kopējā medmāsu skaita. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | Nav, izņemot to, ka farmaceitiem jābūt valstspiederīgajiem. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, CPC 842, CPC 843, CPC 844) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | Nav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [181]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [182]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865)d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, var slēgt līgumus par uzņēmējdarbības vadības konsultatīvo pakalpojumu sniegšanu pēc tam, kad šo līgumu ir apstiprinājusi profesionālā asociācija. Ekonomisko vajadzību pārbaude (kritēriji: pakalpojuma pieejamība Hondurasā vai līgumpamatotas vajadzības). Ir jāveido partnerība ar Hondurasas izņēmumiem, kas ir reģistrēti Colegio de Administradores de Empresas de Honduras. Var tikt piemēroti augstāki maksājumi. Uzņēmumiem, kas sniedz konsultācijas ekonomikas jomā un ir izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, ir jāieceļ pārstāvis, kurš ir Colegio Hondureño de Economistas dalībnieks. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [183](CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Saistību nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Nav, izņemot to, ka privātus apsardzes uzņēmumus var izveidot tikai tad, ja ir noslēgta partnerība ar Hondurasas uzņēmumiem, kuri darbojas šajā pašā jomā, un par augstākā līmeņa vadītāju ir iecelts Hondurasas valstspiederīgais. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [184](CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [185](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [186] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi (CPC 7512) [187]Pakalpojumi, kas saistīti ar pasta sūtījumu [188] apstrādi [189] saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem:i) adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkura veida fiziskā nesēja [190] apstrāde, tostarp tiešais pasts un hibrīdpasta pakalpojumi; ii) adresēto sīkpaku un paku [191] apstrāde; iii) adresēto preses izdevumu [192] apstrāde; iv) to ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; v) eksprespiegādes pakalpojumi [193], [194] sūtījumiem, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; vi) neadresētu sūtījumu apstrāde; vii) dokumentu apmaiņa [195] | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiPapildus horizontālajām piezīmēm un tikai attiecībā uz telekomunikāciju pakalpojumu nozari Hondurasa saglabā tiesības pieņemt, turpināt piemērot vai mainīt līdzdalības apmēru Hondurasas telekomunikāciju uzņēmumā (Honduran Telecommunication Enterprise, HONDUTEL), kā arī tā meitasuzņēmumos vai filiālēs. |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [196], izņemot apraidi [197] | Nav, izņemot to, ka ārvalstu valdības nedrīkst tieši vai netieši piedalīties sabiedrisko telekomunikāciju pakalpojumu piedāvājumā. Ārvalstu uzņēmumiem ir jāpaziņo sava adrese un jāieceļ juridiskais pārstāvis Hondurasā. |b)satelītapraides pakalpojumi [198] | nav, izņemot to, ka: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar Eiropas Savienības tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Lai būvniecības uzņēmumi un uzņēmumi, kas sniedz konsultācijas būvniecības jomā, kļūtu par Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CCIH) dalībniekiem un varētu īstenot inženiertehniskus projektus Hondurasā, tie ir jāizveido saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. Lielākai noteiktībai būvniecības uzņēmumi un uzņēmumi, kas sniedz konsultācijas būvniecības jomā un ir izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, var provizoriski reģistrēties CICH, lai īstenotu īpašus inženiertehniskus projektus. Uzņēmumiem, kuru īpašnieki ir ārvalstnieki, tiek piemērota augstāka dalības maksa. Turklāt ārvalstu pakalpojumu sniedzējiem, kuri vēlas strādāt pie šādiem projektiem, ir jāsaņem atļauja no CICH. Par ūdensvadu izbūvi atbild pašvaldības. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [199]) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [200]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [201](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Skolas direktors vai pārvaldnieks, kā arī skolotāji visos līmeņos var būt valstspiederīgie. Ekonomisko vajadzību pārbaude (kritērijs: Hondurasas darba tirgus). Neatkarīgi no ekonomisko vajadzību pārbaudes mācību priekšmetus par Hondurasas konstitūciju, civilo izglītību, ģeogrāfiju un vēsturi ārvalstu valstspiederīgie drīkst pasniegt tikai tad, ja viņu izcelsmes valstī attiecībā uz Hondurasas valstspiederīgajiem tiek piemērots savstarpīguma princips. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Saistību nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [202]A.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [203] | Valsts ūdens sadales, atkritumu likvidēšanas un sanitāros un higiēnas pakalpojumus var nodrošināt tikai valsts (ar pašvaldību starpniecību). Lielākai noteiktībai par ūdensvadu izbūvi, dzeramā ūdens kvalitātes uzturēšanu un kanalizācijas notekūdeņu un drenāžas pārvaldību, kā arī par saistītu projektu sekmēšanu un izstrādi atbild pašvaldības. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [204]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [205] | Valsts ūdens sadales, atkritumu likvidēšanas un sanitāros un higiēnas pakalpojumus var nodrošināt tikai valsts (ar pašvaldību starpniecību). Lielākai noteiktībai par ūdensvadu izbūvi, dzeramā ūdens kvalitātes uzturēšanu un kanalizācijas notekūdeņu un drenāžas pārvaldību, kā arī par saistītu projektu sekmēšanu un izstrādi atbild pašvaldības. |E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405) | Nav. |F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | Nav. |G.Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIPapildus horizontālajām piezīmēm un tikai attiecībā uz telekomunikāciju pakalpojumu nozari: Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz krājaizdevu sabiedrību pakalpojumu sniedzējiem. Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek pieprasīta tādu ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju reģistrēšanās Hondurasā, kas nevēlas Hondurasā darboties kā bankas vai apdrošināšanas sabiedrības. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Lai ārvalstu apdrošināšanas iestādes Hondurasā veiktu uzņēmējdarbību, vismaz 10 % no plānotā uzņēmuma minimālā kapitāla ir jādeponē Banco Central de Honduras vai arī minētā summa jāiegulda valsts obligācijās. Kolīdz pieteikums būs apstiprināts vai noraidīts, deponējums tiks atmaksāts. Lai darbotos kā atkarīgs apdrošināšanas aģents, neatkarīgs apdrošināšanas aģents vai apdrošināšanas brokeris, fiziskais personai ir jābūt Hondurasas valstspiederīgajam vai to mītnesvietai jābūt Hondursā ilgāk nekā trīs secīgus gadus. Lai darbotos kā izvērtētājs vai likvidators, nelaimes gadījumu izmeklētājs vai inspektors, fizikai personai ir jābūt Hondurasas valstspiederīgajam vaito mītnesvietai jābūt Hondursā. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem ir jāizveido akciju sabiedrības (sociedades anónimas), filiāles vai pārstāvniecības. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju pārstāvniecības nedrīkst pieņemt līdzekļus. Valūtas maiņas biroju akcionāriem jābūt fiziskām personām, kas ir Hondurasas valstspiederīgie. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI [202](tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [206] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Tikai Hondurasas valstspiederīgie var būt augstākā līmeņa vadītāji laikrakstos vai vaļējas uztveršanas pārraides tīklu (radio un televīzija) plašsaziņas līdzekļos, tostarp veikt visus pienākumus, ņemot vērā šīs sfēras intelektuālo, politisko un administratīvo ievirzi. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [202](CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [207] [208]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [209] | Nav, izņemot attiecībā uz reģistrēta uzņēmuma izveidi, lai vadītu floti, kas kuģo ar Hondurasas karogu. |B.Iekšējo ūdensceļu transports [210]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transports [211]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112)c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | Ferrocarril Nacional de Honduras savus meitasuzņēmumus drīkst pārdot tikai Hondurasas valstspiederīgajiem un uzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. Ferrocarril Nacional de Honduras augstākā līmeņa vadītājam jābūt Hondurasas valstspiederīgajam. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Valsts sabiedriskā autotransporta pasažieru pārvadājumus var veikt tikai Hondurasas valstspiederīgie un uzņēmumi, kuri ir izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem un kuros Hondurasas valstspiederīgo līdzdalība kapitālā ir vismaz 51 %. Ir svarīgi saņemt atļauju no Dirección General de Transporte de la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, kas to izsniedz, pamatojoties uz ekonomisko vajadzību pārbaudes rezultātiem. Ārvalstnieki, kuri iebrauks valsts teritorijā, varēs veikt pārvadājumus ar savā valstī izsniegtu derīgu vadītāja apliecību, un uz tiem attieksies savstarpīguma princips. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Kravas pārvadājumu pakalpojumus var sniegt tikai Hondurasas valstspiederīgie un uzņēmumi, kuri ir izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem un kuros Hondurasas valstspiederīgo līdzdalība kapitālā ir vismaz 51 %. Ir svarīgi saņemt atļauju no Dirección General de Transporte de la Secretaría de Obras Públicas, Transporte y Vivienda, kas to izsniedz, pamatojoties uz ekonomisko vajadzību pārbaudes rezultātiem. Valsts sabiedriskā autotransporta pasažieru un kravas starptautiskos pārvadājumus var sniegt arī ārvalstu valstspiederīgie un uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, pamatojoties uz savstarpīguma principu, taču atsevišķos maršrutos preference attiecībā uz atļaujas saņemšanu tiek noteikta Hondurasas valstspiederīgajiem un uzņēmumiem, kuri izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [212](CPC 7139) | Nav, ja pakalpojumu sniedzēju izcelsmes valstī attiecībā uz Hondurasas pakalpojumu sniedzējiem tiek piemērots savstarpīguma princips. Atsevišķos maršrutos preference tiek noteikta valsts pakalpojumu sniedzējiem. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [213]A.Jūras transporta papildpakalpojumi [214]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav attiecībā uz e) jūras aģentūru pakalpojumiem, f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumiem, i) jūras transporta atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 745) un j) citiem atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 749). |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi [214]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav, izņemot attiecībā uz e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi (CPC 7224). |C.Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi [215]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |D.Autotransporta papildpakalpojumi [215]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |E.Gaisa transporta papildpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav, izņemot to, ka uzņēmumus var veidot saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Nav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | Nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |g)lidostu apsaimniekošana | Nav, izņemot to, ka uzņēmumus var veidot saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi [216]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [217] | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir tikai uzņēmumiem, kuri ir izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem, kuriem ir pamatkapitāls un kuru vienīgais darbības veids ir noliktavu pakalpojumu sniegšana. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | Atļauju naftas produktu (šķidrās degvielas, motoreļļas, dīzeļdegvielas, kerasīna un sašķidrinātas naftas gāzes) pārdošanai piešķir tikai juridiskām personām, kas ir izveidotas saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. Ārvalstu kapitāla daļa nedrīkst pārsniegt 51 %. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Atļauju naftas produktu (šķidrās degvielas, motoreļļas, dīzeļdegvielas, kerasīna un sašķidrinātas naftas gāzes) pārdošanai piešķir tikai juridiskām personām, kas ir izveidotas saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. Ārvalstu kapitāla daļa nedrīkst pārsniegt 51 %. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [218](CPC 887) | Lai Hondurasā varētu izveidot uzņēmumu, kas nodrošina elektroenerģijas sadales pakalpojumus, tas ir jāizveido kā komerciāla sabiedrība ar nominālu akciju kapitālu. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [219], [220](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |NIKARAGVA1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un atrunu veidā arī tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, ko šajās darbībās piemēro ES puses uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrētajām saimnieciskām darbībām neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām saimnieciskām darbībām neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Uz saimnieciskām darbībām, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu, nosacījumu vai kvalifikāciju šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz ES puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.6. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.7. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.9. Šajā sarakstā iekļautās saistības neparedz, ka attiecībā uz ES puses uzņēmumiem un ieguldītājiem tiek noteikts mazāk labvēlīgs režīms par to, kāds paredzēts GATS noteikumos, ierobežojumos un nosacījumos.Saimnieciskā darbība | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNAS Visas minētās saimnieciskās darbības | Darba devēju algoto ārvalstnieku skaits nedrīkst pārsniegt 10 % no kopējā darbinieku skaita. Īpašos gadījumos Ministerio del Trabajo var atļaut algot vairāk ārvalstnieku, ja ir grūti vai neiespējami viņus aizstāt ar Nikaragvas valstspiederīgajiem, taču noteikums par to, ka darba devējiem piecu gadu laikposmā minētās ministrijas uzraudzībā ir jāapmāca Nikaragvas personāls, paliek spēkā. Minētajos 10 % ietilpst tikai uzņēmumu valdes priekšsēdētāji un specializētais personāls [221]. Jebkurš ieguldītājs var lūgt preferenciāla režīma piemērošanu īpaša brīvās zonas ieguldījumu režīma ietvaros. Šādu preferenču piemērošanu brīvajā zonā nevar prasīt ieguldītāji, kuri nestrādā šādā režīmā. Visām fiziskām vai juridiskām personām vai ārvalstniekiem, kam pieder vai kas glabā preces, uz kurām attiecas vai kuras aizsargā Ley de Protección al Patrimonio Cultural de la Nación (Decreto No. 1142), un kas izlemj šīs preces pārdot, preference uz to iegādi jānosaka valstij. Sabiedrībām, kuras formāli inkorporētas ārvalstīs, taču veic uzņēmējdarbību Nikaragvā vai kuras Nikaragvas teritorijā ir atvērušas aģentūru vai filiāli, ir pienākums valstī saglabāt juridisko pārstāvi, kam ir piešķirtas vispārīgas pilnvaras un kas ir reģistrējies atbilstošā reģistrā. Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek piešķirtas tiesības vai izdevīgi noteikumi Nikaragvas mikrouzņēmumiem, kā arī mazajiem un vidējiem uzņēmumiem saskaņā ar Ley de Fomento y Desarrollo en las micro, pequeña y mediana Empresa (Ley 645) un Reglamento de Ley de Fomento y Desarrollo en las micro, pequeña y mediana Empresa Decree No. 17–2008 [222]. || Mikro | Mazs | Vidējs |Darbinieku skaits | 1-5 | 6-30 | 31-100 |Pamatkapitāls (kordobas) | Līdz 200 tūkst | Līdz 1,5 milj. | Līdz 6 milj. |Kopējais pārdošanas apjoms (kordobas) | Līdz 1 milj. | Līdz 9 milj. | Līdz 40 milj. |Nikaragva saglabā tiesības ierobežot jebkādas esošā valsts uzņēmuma kapitāla dalības nodošanu vai izvietošanu tiktāl, ka šo kapitālu var iegūt tikai Nikaragvas valstspiederīgais. Tomēr iepriekšējais teikums attiecas tikai uz šāda kapitāla sākotnējo nodošanu vai izvietošanu. Nikaragva saglabā tiesības ierobežot tādu jauno uzņēmumu kontroli, kuri izveidoti, nododot vai izvietojot kapitāla dalību, kā minēts iepriekšējā punktā. Nikaragva arī saglabā tiesības noteikt vai turpināt piemērot jebkuru pasākumu saistībā ar šāda jauna uzņēmuma direktoru padomes vadības un locekļu valstspiederību. Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz piekrastes zemēm, salām un upju krastiem kas pieder Nikaragvai. Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar ko tiek paredzēta mītnesvietas prasība attiecībā uz otras puses ieguldītājiem, kuriem pieder piekrastes zemes vai kuri veic ieguldījumus saistībā ar tām. Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpmāk piemērot jebkādus pasākumus, ar ko piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli vai ekonomiski atstumtajām minoritātēm un iedzimto kopienām. Uz saimnieciskajām darbībām, ko uzskata par publiskajiem vai komunālajiem pakalpojumiem saistību nav; uz tām var attiekties valsts monopols. Šīs saimnieciskās darbības ir elektroenerģijas piegāde, tostarp pārvade un sadale, ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistītie pakalpojumi, tostarp dzeramā ūdens piegāde, sadzīves notekūdeņu, rūpniecisko notekūdeņu un lietus ūdens savākšana, attīrīšana un novadīšana, kā arī hidrantu uzstādīšana, ekspluatācija un uzturēšana, karšu izstrāde, starptautiskās lidostas izveide, ekspluatācija un pārvaldība, loteriju administrēšana, sakaru pakalpojumi, kā arī pastmarku izdošana, finansēšana un tirdzniecība, apzīmogošanas iekārtas un citu analogu sistēmu izmantošana, tādu valsts nozīmes ostu (Korinto, Sandino, Sanhuana del sura, Kabesas, Elrama un Elblafa) pārvaldība un vadība, par kurām atbild Empresa Portuaria Nacional (EPN), kā arī citi pakalpojumi, kurus, ņemot vērā to nozīmi valsts ilgtspējīgas attīstības jomā, par tādiem ir atzinusi un attiecīgi regulē Likumdošanas asambleja. Nekas no šajā nolīgumā minētā neierobežo Nikaragvas tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem, kā arī uz sociālās palīdzības pakalpojumiem, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe, bērnu aprūpe, ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistīti pakalpojumi. |Attiecībā uz tirgus pieejamību uzņēmumiem, kas nesniedz pakalpojumus, saistību nav. Ja kādā starptautiskā nolīgumā ir paredzēts cits labvēlīgs režīms nolīguma nodaļas "Nodibinājumi" 164. panta (Piekļuve tirgum) nozīmē attiecībā uz tirgus pieejamību nozarēs, kas nav saistītas ar pakalpojumu sniegšanu, tas veido saistības saskaņā ar šo nolīgumu no dienas, kad tas stājas spēkā. |ĪPAŠAS ATRUNAS1. LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA. Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [223]| Nav, izņemot to, ka tāda gaisa kuģa apkalpei, kas piedalās aviācijas darbībās lauksaimniecības vajadzībām valsts teritorijā, jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem. Tāpat arī gaisa kuģim, kuru izmanto šādam nolūkam, jābūt licencētam Nikaragvā. |B. Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [224]| Nav. |2. ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus| Nav, izņemot to, ka komerczvejniecības licenci var saņemt tikai tad, ja Nikaragvā ir izveidota juridiska persona, kas atbilstoši reģistrēta Valsts tirdzniecības reģistrā; šādai juridiskai personai ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Nikaragvā. Ja kuģis, kas kuģo ar ārvalstu karogu, izmanto zvejas resursus, tas automātiski tiks uzskatīts par valsts flotes izmantojumu, un uz to attiecas tiesību aktos paredzētie noteikumi, kā arī nosacījumi un ierobežojumi, kas noteikti Nikaragvas ratificētos starptautiskos nolīgumos un līgumos. Visa zvejas un akvakultūras produkcija, kas paredzēta eksportam, ir jāapstrādā un jāiepako ražotnēs, kurām ir izsniegta attiecīga atļauja un kuras ir dibinātas valsts teritorijā atbilstoši noteikumiem, kas paredzēti attiecībā uz katru no hidrobioloģiskajiem resursiem. Licences un atļaujas netiks izsniegtas zivsaimniecības ieguldītājiem saskaņā ar "Ierobežotas pieejas režīmu". Pārsūdzības, kas ir izskatīšanā saskaņā ar ierobežotas pieejas režīmu attiecībā uz dzeloņaino omāru krājumiem Karību jūrā un peneidos dzimtas piekrastes garneļu krājumiem Karību jūrā un Klusajā okeānā, un paziņotas Instituto Nicaraguense de la Pesca y Acuicultura. Īpašu licenci tunča un saistītu tālmirgējošo sugu zvejai var piešķirt valsts kuģiem vai kuģiem, kuri kuģo ar ārvalstu karogu un kuri ir fraktēti vai nomāti ar vai bez iespējas Nikaragvas fiziskām vai juridiskām personām vai vietējiem uzņēmumiem ar ārvalstu līdzdalību tos iegādāties. Ar mazapjoma amatierzveju var nodarboties tikai Nikaragvas valstspiederīgie. Nikaragva nediskriminējošā veidā veicinās līdzieguldījumu valsts zvejas flotes izveidošanai un uzlabošanai. |3. IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEPersonām, kuras vēlas nodarboties ar saimniecisko darbību šajā nozarē, kā priekšnosacījumu var noteikt koncesijas, licences, atļaujas vai jebkāda cita pilnvarojuma saņemšanu.Ir jāsaņem atļauja no reģionālās valdības un pašvaldības padomes.|A. Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura pastāvīgā dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir Nikaragvā. |B. Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [225] (ISIC rev 3.1: 1110)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura pastāvīgā dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir Nikaragvā. |C. Metāla rūdu ieguve (ISIC rev. 3.1: 13)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un jāieceļ juridiskais pārstāvis, kurš ir Nikaragvas pastāvīgais iedzīvotājs. |D. Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde (ISIC rev. 3.1: 14)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura pastāvīgā dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir Nikaragvā. |4. RAŽOŠANA [226]A. Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154)| Nav. |B. Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16)| Nav. |C. Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17)| Nav. |D. Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18)| Nav. |E. Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19)| Nav. |F. Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20)| Nav. |G. Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21)| Nav. |H. Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [227](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [228])| Nav. |I. Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231)| Nav. |J. Naftas pārstrādes produktu ražošana [229](ISIC rev. 3.1: 232)| Nav. |K. Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu)| Nav. |L. Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25)| Nav. |M. Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 261)| Nav. |N. Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27)| Nav. |O. Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28)| Nav. |P. Mehānismu ražošanaa) vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291)| Nav. |b) tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929)| Nav. |c) citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293)| Nav. |d) biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30)| Nav. |e) citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31)| Nav. |f) radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32)| Nav. |Q. Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33)| Nav. |R. Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34)| Nav. |S. Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 351, 352, 359, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu)| Nav. |T. Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369)| Nav. |U. Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 371)| Nav. |5. ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM [229](izņemot atomelektrostaciju saražoto elektroenerģiju)A. Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [230]| Nav, izņemot to, ka personām, kuras vēlas nodarboties ar saimniecisko darbību šajā nozarē, kā priekšnosacījumu var noteikt koncesijas, licences, atļaujas vai jebkāda cita pilnvarojuma izsniegšanu. Elektroenerģijas pārvades pakalpojumus var sniegt tikai valsts ar ENATREL (Empresa Nacional de Transmisión Eléctrica) starpniecību. Lai varētu sniegt elektroenerģijas sadales pakalpojumus, uzņēmumam ir jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem. |B. Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [231]| Nav, izņemot to, ka personām, kuras vēlas nodarboties ar saimniecisko darbību šajā nozarē, kā priekšnosacījumu var noteikt koncesijas, licences, atļaujas vai jebkāda cita pilnvarojuma izsniegšanu. |C. Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [232]| Nav. |6. UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA. Profesionālie pakalpojumia) juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri.| Nav, izņemot to, ka uz juridisko pakalpojumu sniegšanu saistībā ar Nikaragvas tiesību aktiem un juridisko pārstāvību attiecas valstspiederības prasība. |b) 1. Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220)| Nav, izņemot to, ka ārvalstu publiskie grāmatvedības uzņēmumi, auditori un grāmatveži neatkarīgi no tā, vai tās ir atsevišķas personas vai uzņēmumi, drīkst praktizēt savā profesijā vai veikt citu saistītu darbību ar pilnvarota Nikaragvas publiskā grāmatvedības uzņēmuma vai asociācijas starpniecību. |b) 2. Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi)|c) nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [233]|d) arhitektu pakalpojumiune) pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674)| Nav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts. |f) inženiertehniskie pakalpojumiung) integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673)| Nav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts. |h) medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201)| Nav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts. |i) veterinārie pakalpojumi(CPC 932)| Nav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts. |j) 1. Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191)| Nav. |j) 2. Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191)| Nav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts. |k) farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi| Nav. |B. Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, CPC 842, CPC 843, CPC 844)| Nav. |C. Pētniecības un attīstības pakalpojumi [229]a) Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851)| Nav, izņemot to, ka ārvalstu pilsonim, kurš vēlas veikt dabas resursu zinātnisku izpēti, visu izpētes laiku Nikaragvā ir nepieciešams juridiskais pārstāvis. |b) Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [234]c) starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853)| Nav. |D. Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [235]a) ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821)| Pieteikumu nekustamā īpašuma māklera licences saņemšanai var iesniegt tikai Nikaragvas pilsoņi un juridiskās personas, kuru mītnesvieta ir Nikaragvā. Nekustama īpašuma mākleru sabiedrības var sniegt pakalpojumus tikai ar licencētu mākleru un aģentu starpniecību, un tām ir jāveic uzņēmējdarbība saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem. Starptautiskiem nekustamā īpašuma mākleru uzņēmumiem, kuri vēlas sniegt šos pakalpojumus Nikaragvā, ir jānodrošina, ka tos pārstāv fiziska persona vai valsts nekustamā īpašuma mākleri, kas saņēmuši atļauju pārstāvēt starptautisku uzņēmumu un sniegt nekustamā īpašuma mākleru pakalpojumus Nikaragvā. |b) par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822)| Pieteikumu nekustamā īpašuma aģenta licences saņemšanai var iesniegt tikai Nikaragvas pilsoņi un juridiskās personas, kuru mītnesvieta ir Nikaragvā.. Nekustama īpašuma mākleru sabiedrības var sniegt pakalpojumus tikai ar licencētu mākleru un aģentu starpniecību, un tām ir jāveic uzņēmējdarbība saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem. Starptautiskiem nekustamā īpašuma mākleru uzņēmumiem, kuri vēlas sniegt šos pakalpojumus Nikaragvā, ir jānodrošina, ka tos pārstāv fiziska persona vai valsts nekustamā īpašuma mākleri, kas saņēmuši atļauju pārstāvēt starptautisku uzņēmumu un sniegt nekustamā īpašuma mākleru pakalpojumus Nikaragvā. |E. Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema) attiecībā uz kuģiem(CPC 83103)| Nav. |b) attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104)| Nav. |c) attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105)| Nav. |d) attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109)| Nav. |e) attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832)| Nav. |f) telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541)| Nav. |F. Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia) reklāmas pakalpojumi(CPC 871)| Nav. |b) tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864)| Nav. |c) vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865)| Nav. |d) ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866)| Nav. |e) tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [236](CPC 8676)| Nav. |f) ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie pakalpojumi(CPC 881)| Nav. |g) ar zvejniecību saistītie pakalpojumi(CPC 882)| Nav. |h) ar ražošanu saistītie pakalpojumi(CPC 884 un CPC 885)| Nav. |G. Darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1. Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201)| Nav. |i) 2. Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202)| Nav. |i) 3. Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203)| Nav. |i) 4. Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209)| Nav. |j) 1. Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301)| Nav, izņemot to, ka ir jāsaņem atļauja. |j) 2. Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305)| Saistību nav. |k) saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [237](CPC 8675)| Saistību nav. |l) 1. Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868)| Nav. |l) 2. Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868)| Nav. |l) 3. Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868)| Nav. |l) 4. Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868)| Nav, izņemot to, ka Nikaragvā remonta un apkopes pakalpojumus vai specializētus gaisa satiksmes pakalpojumus drīkst sniegt tikai Nikaragvas tehniskais personāls. Ja šāds personāls nav pieejams, Instituto Nicaraguense de Aeronáutica Civil var atļaut minētās darbības veikt ārvalstu pilotiem vai citiem tehniskajiem speciālistiem, un šādā gadījumā Instituto Nicaraguense de Aeronáutica Civil ir jānosaka preference attiecībā uz citām Centrālamerikas valstīm. |l) 5. Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [238](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866)| Nav. |m) ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874)| Nav. |n) fotopakalpojumi(CPC 875, izņemot CPC 87504)| Nav. |o) iepakošanas pakalpojumi(CPC 876)| Nav. |p) izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442)| Nav. |q) pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909)| Nav. |r) 1. Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905)| Nav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts. |r) 2. Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907)| Nav. |r) 3. Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902)| Nav. |r) 4. Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901)| Nav. |r) 5. Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [239]| Nav. |r) 6. Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544)| Nav. |r) 7. Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903)| Nav. |7. SAKARU PAKALPOJUMIHorizontālās piezīmes attiecībā uz telekomunikāciju nozariLai varētu sniegt telekomunikāciju pakalpojumus vai izmantot radiofrekvenču spektru vai citus pārraides līdzekļus, ir nepieciešams dokuments, ar kuru tiek atļauts veikt šīs darbības (koncesija, licence, reģistrācijas apliecība, atļauja) un kuru piešķīris TELCOR, regulatīvā iestāde, un kuru var izdot tikai Nikaragvas fiziskām vai juridiskām personām vai ārvalstu juridiskām personām, kam ir pārstāvniecība Nikaragvā, kas ir reģistrētas attiecīgajā reģistrā, uz ko attiecas Nikaragvas Republikas tiesu jurisdikcija, kā arī tiesību akti, noteikumi, rezolūcijas un administratīvie pasākumi, kurus piemēro telekomunikāciju nozarē.Tiesības, kas izriet no Centrālamerikas Telekomunikāciju līguma un tā protokola, attiecas tikai uz Centrālamerikas valstīm. Tāpat arī divpusējie un daudzpusējie nolīgumi un citi saistītie dokumenti, kurus iepriekš parakstījušas Centrālamerikas valstis, attiecas tikai uz attiecīgajām Centrālamerikas valstīm.Telekomunikāciju iedaļā un šajā piedāvājumā iekļautie noteikumi nav uzskatāmi par tādiem, kas tieši vai netieši paredz starptautiskus starpsavienojumu tarifus vai politikas nostādnes attiecībā uz šādiem tarifiem.|A. Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [240](CPC 7512, izņemot pakalpojumus, kurus saskaņā ar valsts tiesību aktiem sniedz tikai valsts un tās uzņēmumi) no dienas, kad stājas spēkā šis nolīgums [241]| Nav, izņemot to, ka ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Nikaragvā, un ka attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem no dienas, kad stājas spēka šis nolīgums, tiek piemēroti attiecīgie valsts tiesību akti [241]. |B. Telekomunikāciju pakalpojumia) visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [242], izņemot apraidi [243]- vietējie [244] vai publiskie vietējie telefonsakaru pakalpojumi(CPC 75211)- publiskie tālsarunu pakalpojumi [245](CPC 75212)- starptautiskie tālsarunu pakalpojumi(CPC 7521**)| Nav, izņemot to, kas attiecībā uz visām apakšnozarēm norādīts horizontālajās piezīmēs. |- mobilo telefonu pakalpojumi(CPC 75213)| Nav, izņemot to, kas attiecībā uz visām apakšnozarēm norādīts horizontālajās piezīmēs. |- elektroniskais pasts(CPC 7523)- tiešsaistē pieejamā informācija un datubāzes(CPC 7523**)- elektroniskā datu apmaiņa (IED)(CPC 7523**)- datu apstrāde(CPC 843**)| Nav, izņemot to, kas attiecībā uz visām apakšnozarēm norādīts horizontālajās piezīmēs, un Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, lai nodrošinātu personas datu aizsardzību un pārraidītās vai nosūtītās informācijas konfidencialitāti. |- ķēžu komutācijas datu pārraides pakalpojumi(CPC 7523**)- teleksa pakalpojumi(CPC 7523**)- telegrāfa pakalpojumi(CPC 7522)- uzlabotie/pievienotās vērtības faksimila pakalpojumi, tostarp uzkrāšana un izguve, koda un protokola pārveide(CPC 7521** un CPC 7529**)- privāto nomāto sakaru kanālu pakalpojumi(CPC 7522** un CPC 7523**)- balss pasts(CPC 7521**, CPC 7523**)| Nav, izņemot to, kas attiecībā uz visām apakšnozarēm norādīts horizontālajās piezīmēs. |- pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumi(CPC 7523**)- peidžeru pakalpojumi(CPC 75291)- telekonferenču pakalpojumi(CPC 75292)- interneta piekļuves pakalpojumi(CPC 7523**)- mobilie datu pārraides pakalpojumi(CPC 7523**)| Nav, izņemot to, kas attiecībā uz visām apakšnozarēm norādīts horizontālajās piezīmēs. Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, lai nodrošinātu personas datu aizsardzību un pārraidītās vai nosūtītās informācijas konfidencialitāti. |- aprīkojuma nomas pakalpojumi(CPC 75410)- aprīkojuma tirdzniecības pakalpojumi(CPC 75420)- savienojuma pakalpojumi(CPC 75430**)- konsultāciju pakalpojumi(CPC 75440)- sakaru aprīkojuma uzturēšanas pakalpojumi(CPC 75450)| Nav, izņemot to, kas attiecībā uz visām apakšnozarēm norādīts horizontālajās piezīmēs, un Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, lai importētu aprīkojumu, kas ir jāapstiprina, pirms to pievieno publiskajam telekomunikāciju tīklam, vai lai izmantotu radiofrekvenču spektru atļautajās frekvenču joslās. |b) satelītapraides pakalpojumi [246]- uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,- uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar Eiropas Savienības tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. Attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem tiek piemēroti valsts tiesību akti par licencēšanu un citi noteikumi, tostarp tas, ka ir pakalpojumu sniedzējam ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Nikaragvā.|8. BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518)| Lai uzņēmums varētu sniegt tūrisma pakalpojumus Nikaragvā, tam jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem; ārvalstu valstspiederīgam, kurš vēlas sniegt attiecīgos pakalpojumus, ir jābūt mītnesvietai Nikaragvā vai jāieceļ juridiskais pārstāvis Nikaragvā. |9. IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A. Komisionāru pakalpojumia) komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)| Nav. |b) citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621)| Nav. |B. Vairumtirdzniecības pakalpojumia) vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)| Nav. |b) vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)| Nav. |c) pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [247])| Nav. |C. Mazumtirdzniecības pakalpojumi [248]a) mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā (CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b) mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā (daļa no CPC 7542)c) pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 631)d) citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [249] (CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297)| Nav. |D. Franšīze(CPC 8929)| Nav. |10. IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A. Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B. Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C. Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D. Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924)| Saistību nav. |E. Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929)| Saistību nav. |11. PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [229]A. Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [250]a) iegūt, apstrādāt, pārvadāt, uzglabāt, sadalīt un pārdot dzeramo ūdeni un savākt, apstrādāt un izvest notekūdeņus;b) iegādāties dabīgo ūdeni, iegādāties un pārdot dzeramo ūdeni, kā arī komercializēt notekūdeņu savākšanas, apstrādes un izvešanas pakalpojumus;c) veikt nepieciešamos pakalpojumus, lai mazinātu negatīvo ietekmi uz vidi, atgriežot apstrādātus notekūdeņus ūdens ciklā;d) izstrādāt uzņēmuma paplašināšanās plānu īstermiņā, vidējā termiņā un ilgtermiņā;e) pētīt, attīstīt un izmantot ūdens resursus unf) veikt citas darbības, kas nepieciešamas uzņēmuma izaugsmei.|B. Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma) atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)| Saistību nav. |b) sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)| Saistību nav. |C. Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [251]| Nav. |D. Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [252]| Nav. |E. Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)| Nav. |F. Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)| Nav. |G. Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409)| Saistību nav. |12. FINANŠU PAKALPOJUMIPapildus horizontālajām piezīmēm un tikai attiecībā uz telekomunikāciju pakalpojumu nozariNikaragva saglabā tiesības noteikt privilēģijas finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai valsts iestādēm, kas pilnīgi vai daļēji (lielākā daļa) pieder valstij un sniedz finanšu pakalpojumus, un darbojas sabiedrības interesēs, tostarp, bet ne tikai finansē lauksaimniecības ražošanu, piešķir mājokļa kredītus ģimenēm ar zemiem ienākumiem un kredītus maziem un vidējiem uzņēmumiem.Šādām privilēģijām nav negatīvas ietekmes uz komerciālo konkurentu darbību, un starp tām ir valsts garantiju pagarināšana, nodokļu atvieglojumi, izņēmumi attiecībā uz parastajām prasībām par juridisko formu un uz juridiskajām prasībām darbības uzsākšanai u. c.Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek pieprasīta tādu ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzēju reģistrēšanās Nikaragvā, kas ir izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, izņemot tos, kas vēlas Nikaragvā darboties kā bankas vai apdrošināšanas sabiedrības.|A. Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi1. Tiešā apdrošināšana (tostarp līdzapdrošināšana)a) dzīvības apdrošināšana;b) nedzīvības apdrošināšana.2. Pārapdrošināšanas un retrocesijas pakalpojumi3. Apdrošināšanas starpniecība4. Apdrošināšanas papildpakalpojumi, piemēram, konsultācijas, aktuāra pakalpojumi, riska novērtēšanas un prasījumu izskatīšanas pakalpojumi| Apdrošināšanas un pārapdrošināšanas darbības var veikt tikai juridiskas personas, kuras ir izveidotas un kuru juridiskā adrese ir reģistrēta Nikaragvā, un kuras darbojas kā akciju sabiedrības (sociedades anónimas), vai autonoma valsts iestāde, kuras dibināšanas tiesību aktos ir piešķirta atļauja šādu darbību veikšanai. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem ir jāizpilda prasības un saistības, kas noteiktas saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem un finanšu noteikumiem, kuri ir spēkā Nikaragvā dienā, kad stājas spēkā šis nolīgums. [241] |B. Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1. Noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības| Bankas, kas ir likumīgi izveidotas ārvalstīs, arī drīkst darboties Nikaragvā, ja tās izveido filiāli. Ārvalstu finanšu pakalpojumu sniedzējiem ir jāizpilda prasības un saistības, kas noteiktas saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem un finanšu noteikumiem, kuri ir spēkā Nikaragvā dienā, kad stājas spēkā šis nolīgums. [241] |2. Visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana|3. Finanšu noma|4. Visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļotāju čeki un bankas pārvedu vekseļi|5. Garantijas un saistības|6. Turpmāk minēto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā vai ārpusbiržas tirgū:a) naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi, noguldījumu sertifikāti),b) ārvalstu valūta;c) atvasinātie instrumenti, tostarp, bet ne tikai standartizēti nākotnes līgumi un iespēju līgumi;d) valūtas maiņas un procentu likmes instrumenti, tostarp tādi instrumenti kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi;e) pārvedami vērtspapīri;f) citi tirgojami instrumenti un finanšu aktīvi, tostarp dārgmetāli|7. Dalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju.|8. Starpniecība naudas darījumos|9. Aktīvu pārvaldīšana, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi|10. Finanšu aktīvu, tostarp vērtspapīru, atvasināto finanšu instrumentu un citu apgrozāmu līdzekļu, norēķinu un mijieskaita pakalpojumi|11. Finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana un finanšu datu apstrāde, un ar to saistītā programmatūra|12. Konsultatīvi, starpniecības un citi finanšu papildpakalpojumi saistībā ar visām darbībām, kas minētas 1. –11. apakšpunktā, tostarp kredītu datubāze un kredītu analīze, ieguldījumu un portfeļu analīze un konsultācijas, konsultācijas par pārņemšanu un uzņēmumu reorganizēšanu un stratēģiju|13. VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI [229](tikai privāti finansētie pakalpojumi)A. Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B. Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C. Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D. Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933)| Saistību nav. |14. TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMILai uzņēmums varētu sniegt tūrisma pakalpojumus Nikaragvā, tam jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem un ārvalstu valstspiederīgam mītnesvietai jābūt Nikaragvā vai jāieceļ juridiskais pārstāvis Nikaragvā.|A. Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [253]| Nav. |B. Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471)| Nav. |C. Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472)| Nav, izņemot to, ka tūrisma gidiem ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem. |15. ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A. Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619)| Nav. Saistību nav attiecībā uz CPC 96193 un CPC 96195. |B. Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962)| Saistību nav. |C. Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [229](CPC 963)| Nav. |D. Sporta pakalpojumi(CPC 964)| Nav. |E. Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491)| Nav. |16. TRANSPORTA PAKALPOJUMIA. Jūras transporta pakalpojumi [254]a) starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).| Nav, izņemot to, ka koncesiju starptautisko pasažieru pārvadājumu veikšanai var saņemt tikai Nikaragvas valstspiederīgie vai uzņēmums, kurš veic uzņēmējdarbību Nikaragvā. |b) starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [255]| Nav, izņemot to, ka licenci jūras kravas pārvadājumu veikšanai var saņemt tikai Nikaragvas valstspiederīgie vai uzņēmums, kurš veic uzņēmējdarbību Nikaragvā. |B. Iekšējo ūdensceļu transports [256]a) pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)| Nav, izņemot to, ka koncesiju pasažieru pārvadājumu veikšanai pa iekšējiem ūdensceļiem var saņemt tikai Nikaragvas valstspiederīgie vai uzņēmums, kurš ir dibināts Nikaragvā. |b) kravas pārvadājumi(CPC 7222)| Nav, izņemot to, ka koncesiju kravas pārvadājumu veikšanai pa iekšējiem ūdensceļiem var saņemt tikai Nikaragvas valstspiederīgie vai uzņēmums, kurš ir dibināts Nikaragvā. |C. Dzelzceļa transports [257]a) pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b) kravas pārvadājumi(CPC 7112)| Nav, izņemot to, ka ir jāsaņem koncesija. |c) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)| Saistību nav. |D. Autotransports [229]a) pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)| Jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, kura vēlas sniegt sabiedriskā pasažieru transporta pakalpojumus, ir nepieciešama koncesija, ko ar Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) vai pašvaldību starpniecību tai piešķīrusi valsts, un uz šo personu attiecas noteikumi, kas paredzēti valsts tiesību aktos, kuri regulē attiecīgo jomu. Iekšzemes sabiedriskā autotransporta pakalpojumus Nikaragvā var sniegt tikai Nikaragvas fiziskās un juridiskās personas. Pasažieru pārvadājumus valsts teritorijā nodrošina tikai Nikaragvas pakalpojumu sniedzēji. |b) kravas pārvadājumi [229](CPC 7123)a) vismaz 51 % no tā kapitāla pieder Nikaragvas valstspiederīgajiem;b) arī efektīvo kontroli un pārvaldību veic Nikaragvas valstspiederīgie.Vietējos kravas transporta pakalpojumus (cabotaje) nodrošina tikai valsts pārvadātāji, un vienīgi Nikaragvas valstij un tās iestādēm ir tiesības piešķirt atļaujas autotransporta īpašniekiem no valstīm, kuras ir SICA parakstītājvalstis, kamēr to izcelsmes valstis piemēro savstarpīguma principu attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem. Koncesijas piešķir uz divdesmit gadiem ar iespēju šo laikposmu pagarināt, un tās var saņemt, piedaloties konkurētspējīgā izsolē saskaņā ar tiesību aktos paredzētajiem noteikumiem. Ja transporta pakalpojumus sniedz juridiskas personas, tām, veicot jebkuru tiesību aktos paredzētu procedūru, ir jābūt reģistrētai Uzņēmumu reģistrā, un uz to attiecas savstarpīguma princips, kā arī līgumi par Centrālamerikas integrāciju. Visu veidu kravas pārvadājumus valsts teritorijā nodrošina tikai Nikaragvas pakalpojumu sniedzēji. MTI uz laiku var izsniegt atļauju ārvalstu transportlīdzekļiem šā pakalpojuma sniegšanai attiecībā uz specializētu kravu, ja uzņēmums, kuram šī krava pieder, ir dibināts Nikaragvā un ievēro savstarpīguma principu. Ja kravu ir paredzēts eksportēt ārpus Centrālamerikas valstīm, tās pārvadājumi starp ostām, vietējie pārvadājumi un tranzīta pārvadājumi ir jāveic valsts pārvadātājiem, ievērojot savstarpīguma principu un Centrālamerikas ekonomiskās integrācijas sistēmas (SICA) noteikumus. Kravu, kas ievietota valsts fiskālajās noliktavās, uz citu valsts teritorijas daļu var pārvest vienīgi valsts pārvadātāji. |E. Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [258], [229](CPC 7139)a) vismaz 51 % no tā kapitāla pieder Nikaragvas iedzīvotājiem;b) arī efektīvo kontroli un pārvaldību veic Nikaragvas iedzīvotāji.Vietējos kravas transporta pakalpojumus (cabotaje) nodrošina tikai valsts pārvadātāji, un vienīgi Nikaragvas valstij un tās iestādēm ir tiesības piešķirt atļaujas autotransporta īpašniekiem no valstīm, kuras ir SICA parakstītājvalstis, kamēr to izcelsmes valstis piemēro savstarpīguma principu attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem. Koncesijas piešķir uz divdesmit gadiem ar iespēju šo laikposmu pagarināt, un tās var saņemt, piedaloties konkurētspējīgā izsolē saskaņā ar tiesību aktos paredzētajiem noteikumiem. Ja transporta pakalpojumus sniedz juridiskas personas, tām, veicot jebkuru tiesību aktos paredzētu procedūru, ir jābūt reģistrētai Uzņēmumu reģistrā, un uz to attiecas savstarpīguma princips, kā arī līgumi par Centrālamerikas integrāciju. Visu veidu kravas pārvadājumus valsts teritorijā nodrošina tikai Nikaragvas pakalpojumu sniedzēji. MTI uz laiku var izsniegt atļauju ārvalstu transportlīdzekļiem šā pakalpojuma sniegšanai attiecībā uz specializētu kravu, ja uzņēmums, kuram šī krava pieder, ir dibināts Nikaragvā un ievēro savstarpīguma principu. Ja kravu ir paredzēts eksportēt ārpus Centrālamerikas valstīm, tās pārvadājumi starp ostām, vietējie pārvadājumi un tranzīta pārvadājumi ir jāveic valsts pārvadātājiem, ievērojot savstarpīguma principu un Centrālamerikas ekonomiskās integrācijas sistēmas (SICA) noteikumus. Kravu, kas ievietota valsts fiskālajās noliktavās, uz citu valsts teritorijas daļu var pārvest vienīgi valsts pārvadātāji. |17. TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [259]A. Jūras transporta papildpakalpojumi [260]a) jūras kravu pārkraušanas pakalpojumi| Saistību nav. |b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)| Nav, izņemot to, ka šādu pakalpojumu sniegšana nav atļauta valsts ostas telpās, kas ir paredzēta ostas kompetentās iestādes izmantošanai. |c) muitošanas pakalpojumi| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kurš Nikaragvā darbojas kā muitas brokeru uzņēmums, jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem, un vismaz vienam no muitas brokeru uzņēmuma ierēdnim ir nepieciešama derīga licence. Muitas brokeriem ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem. |d) konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi| Nav, izņemot to, ka šādu pakalpojumu sniegšana nav atļauta valsts ostas telpās, kas ir paredzēta ostas kompetentās iestādes izmantošanai. |e) jūras aģentūru pakalpojumi| Nav, izņemot to, ka fiziskai personai, kura vēlas darboties kā kuģniecības aģents, atbildīgais kuģniecības aģents vai kuģniecības darījumu aģents, ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajam, savukārt uzņēmumam jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem. |f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumi| Nav, izņemot to, ka fiziskai personai, kura vēlas darboties kā kravu nosūtītājs vai kravu komplektētājs, ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajam, savukārt uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā. |g) kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kas vēlas sniegt šādus pakalpojumus, ir jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un 90 % no apkalpes locekļiem ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem, kas saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem ir saņēmuši atbilstošas atļaujas. Par tāda kuģa kapteini, kas kuģo valsts ūdeņos, var iecelt vienīgi Nikaragvas valstspiederīgo. |h) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)| Saistību nav. |i) jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)| Saistību nav. |j) citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749)| Nav. Saistību nav attiecībā uz ēdināšanu. |B. Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi [260]a) kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)| Saistību nav. |b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)| Nav, izņemot to, ka šādu pakalpojumu sniegšana nav atļauta valsts ostas telpās, kas ir paredzēta ostas kompetentās iestādes izmantošanai. |c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)| Nav, izņemot to, ka fiziskai personai, kura vēlas darboties kā kravu nosūtītājs vai kravu komplektētājs, ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajam, savukārt uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā. |d) kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kas vēlas sniegt šādus pakalpojumus, jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un 90 % no apkalpes locekļiem ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem, kas saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem ir saņēmuši atbilstošas atļaujas. Par tāda kuģa kapteini, kas kuģo valsts ūdeņos, var iecelt vienīgi Nikaragvas valstspiederīgo. |e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)| Saistību nav. |f) iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)| Saistību nav. |g) citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749)| Nav. |C. Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi [261]a) kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)| Saistību nav. |b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)| Saistību nav. |c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)| Saistību nav. |d) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)| Saistību nav. |e) dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)| Saistību nav. |f) citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749)| Saistību nav. |D. Autotransporta papildpakalpojumi [261]a) kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)| Nav. |b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)| Nav. |c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kurš vēlas sniegt kravu transporta aģentūru pakalpojumus, jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā. |d) komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kurš vēlas sniegt komerciālā autotransporta ar vadītāju nomas pakalpojumus, jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā. |e) autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744, izņemot CPC 7442)| Nav. |f) citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749)| Nav. |E. Gaisa transporta papildpakalpojumia) kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)| Saistību nav. |b) glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)| Nav, izņemot to, ka šādu pakalpojumu sniegšana nav atļauta valsts lidostas teritorijā, kas ir paredzēta lidostas kompetentās iestādes izmantošanai. |c) kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)| Nav, izņemot to, ka šādu pakalpojumu sniegšana nav atļauta valsts lidostas teritorijā, kas ir paredzēta lidostas kompetentās iestādes izmantošanai. Uzņēmumam jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā. |d) gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kas vēlas sniegt šādus pakalpojumus, jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā un 90 % no apkalpes locekļiem ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem, kas saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem ir saņēmuši atbilstošas atļaujas. Par gaisa kuģa kapteini var iecelt tikai Nikaragvas valstspiederīgo. |e) pārdošana un tirdzniecība| Nav. |f) datorizētas rezervēšanas sistēma| Nav. |g) lidostu apsaimniekošana [229]| Saistību nav. |F. Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi [262]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi [229](daļa no CPC 742)| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kurš vēlas sniegt šos pakalpojumus, jāveic uzņēmējdarbība Nikaragvā. |18. ENERGOPAKALPOJUMIA. Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [229](CPC 883) [263]| Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kas sniedz ar ieguves rūpniecību saistītus pakalpojumus, ir jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem. Lai ārvalstu pilsonis varētu veikt pētījumus par ogļūdeņražiem, piemēram, nodarboties ar ģeoloģisku vai ģeofizisku izpēti, sastādīt topogrāfiskās kartes, kā arī veikt pētījumus seismoloģijas vai ģeoķīmijas jomā, tam ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura pastāvīgā dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir Nikaragvā. |B. Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem [229](CPC 7131)a) vismaz 51 % no tā kapitāla pieder Nikaragvas valstspiederīgajiem;b) arī efektīvo kontroli un pārvaldību veic Nikaragvas valstspiederīgie.Vietējos kravas transporta pakalpojumus (cabotaje) nodrošina tikai valsts pārvadātāji, un vienīgi Nikaragvas valstij un tās iestādēm ir tiesības piešķirt atļaujas autotransporta īpašniekiem no valstīm, kuras ir SICA parakstītājvalstis, kamēr to izcelsmes valstis piemēro savstarpīguma principu attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem. Koncesijas piešķir uz divdesmit gadiem ar iespēju šo laikposmu pagarināt, un tās var saņemt, piedaloties konkurētspējīgā izsolē saskaņā ar tiesību aktos paredzētajiem noteikumiem. Ja transporta pakalpojumus sniedz juridiskas personas, tām, veicot jebkuru tiesību aktos paredzētu procedūru, ir jābūt reģistrētai Uzņēmumu reģistrā, un uz to attiecas savstarpīguma princips, kā arī līgumi par Centrālamerikas integrāciju. Visu veidu kravas pārvadājumus valsts teritorijā nodrošina tikai Nikaragvas pakalpojumu sniedzēji. MTI uz laiku var izsniegt atļauju ārvalstu transportlīdzekļiem šā pakalpojuma sniegšanai attiecībā uz specializētu kravu, ja uzņēmums, kuram šī krava pieder, ir dibināts Nikaragvā un ievēro savstarpīguma principu. Ja kravu ir paredzēts eksportēt ārpus Centrālamerikas valstīm, tās pārvadājumi starp ostām, vietējie pārvadājumi un tranzīta pārvadājumi ir jāveic valsts pārvadātājiem, ievērojot savstarpīguma principu un Centrālamerikas ekonomiskās integrācijas sistēmas (SICA) noteikumus. Kravu, kas ievietota valsts fiskālajās noliktavās, uz citu valsts teritorijas daļu var pārvest vienīgi valsts pārvadātāji. |C. Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi [229](daļa no CPC 742)| Nav. |D. Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi [229]| Nav. |E. Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F. Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi [229]| Nav. |G. Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [264](CPC 887)| Saistību nav. |19. PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa) mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701)| Nav. |b) frizieru pakalpojumi(CPC 97021)| Nav. |c) skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022)| Nav. |d) pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029)| Nav. |e) spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [265], [266](CPC ver. 1.0 97230)| Nav. |f) telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543)| Saistību nav. |g) vietējie pakalpojumi(CPC 980)| Saistību nav. |PANAMA1. Turpmāk sniegtajā saistību sarakstā ir iekļautas saimnieciskās darbības, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, un ierobežojumu, nosacījumu un kvalifikāciju veidā arī tādas atrunas saistībā ar tirgus pieejamību un valsts režīmu, ko šajās darbībās piemēro ES puses uzņēmumiem un ieguldītājiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskām darbībām neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām saimnieciskām darbībām neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Uz saimnieciskām darbībām, kas nav iekļautas turpmāk sniegtajā sarakstā, minētās saistības neattiecas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu, nosacījumu vai kvalifikāciju šā nolīguma 164. un 165. panta nozīmē. Tomēr minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība panākt kvalifikācijas atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot noteiktus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, nediskriminējoša prasība, ka atsevišķas darbības nedrīkst veikt vides aizsardzības zonās vai vietās ar vēsturisku un māksliniecisku nozīmi) jebkurā gadījumā ir attiecināmi uz ES puses ieguldītājiem, pat ja tie nav ietverti sarakstā.6. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.7. Saskaņā ar šā nolīguma 164. pantu nediskriminējošas prasības attiecībā uz uzņēmuma juridisko formu turpmāk sniegtajā sarakstā nav jāietver.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | Komunālie pakalpojumiUz saimnieciskajām darbībām vai pakalpojumiem, kuri uzskatāmi par publiskajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām.Privātos uzņēmumos, kas sniedz komunālos pakalpojumus un darbojas Panamā, lielākā daļa kapitāla pieder Panamas fiziskai vai juridiskai personai, izņemot gadījumus, kad valsts tiesību aktos ir noteikts citādāk. |VISAS NOZARES | IeguldījumiPanama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus saistībā ar īpašumtiesībām uz Panamas kanālu un juridisko personu, kura varētu nomainīt Panamas kanāla pārvaldi (Panama Canal Authority, "PCA"). Šādas juridiskas personas direktoru padomes loceklim ir jābūt Panamas valstspiederīgajam.PCA var pieprasīt, lai uzņēmums, kurš darbojas Panamas kanālā tiktu dibināts saskaņā ar Panamas tiesību aktiem un veidotu kopuzņēmumu vai citu juridisku personu kopā ar PCA. PCA var pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek ierobežots to koncesiju skaits, kas attiecas uz darbību Panamas kanālā.Panamas kanālu veido ūdensceļi, kā arī enkurvietas, pietauvošanās vietas, ieejas, krasti un jūra, ezeru un upju ūdeņi, slūžas, palīgdambji, doki un ūdens kontroles struktūras. |VISAS NOZARES | Ieguldījumi1.Panama saglabā tiesības ierobežot līdzdalības valsts uzņēmumā nodošanu vai atsavināšanu tiktāl, ka šo kapitālu var iegūt tikai Panamas valstspiederīgie.2.Ja Panama nodod vai atsavina līdzdalību valsts uzņēmumā, kā aprakstīts 1. punktā, Panama var pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz tāda uzņēmuma augstākā līmeņa vadītāju un direktoru padomes locekļu valstspiederību, kurš pārņem minēto līdzdalības daļu. |VISAS NOZARES | Panama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem, kā arī uz turpmāk minētajiem pakalpojumiem, ciktāl tie ir sociālās palīdzības pakalpojumi, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe un bērnu aprūpe. |VISAS NOZARES | Panama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem ārvalstu ieguldītājiem un to investīcijām vai ārvalstu pakalpojumu sniedzējiem tiek liegtas tiesības vai privilēģijas, kas piešķirtas sociāli vai ekonomiski atstumtajām minoritātēm vai iezemiešu kopienām to apdzīvotajās teritorijās. |VISAS NOZARES | 1.Ārvalstu valdībai, ārvalstu amatpersonai vai ārvalstu valsts uzņēmumam var piederēt nekustamais īpašums Panamā, izņemot īpašumu, kuru izmanto vēstniecības vajadzībām.2.Ārvalstu valstspiederīgajam vai uzņēmumam, kā arī uzņēmumam, kurš izveidots saskaņā ar Panamas tiesību aktiem un pilnīgi vai daļēji pieder ārvalstu valstspiederīgiem, nedrīkst piederēt nekustamais īpašums, kas atrodas tuvāk nekā 10 kilometru attālumā no Panamas robežas. |1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA UN MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot konsultatīvos pakalpojumus | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502) izņemot pakalpojumus | 1.Panamas teritorijā noķertas zivis patērēšanai Panamā drīkst pārdot tikai Panamas fiziska vai juridiska persona.2.Ar komerciālu vai rūpniecisku garneļu zveju Panamas teritorijā drīkst nodarboties tikai Panamā būvēti kuģi.3.Kuģis, kura ietilpība ir mazāka nekā 150 tonnas, drīkst zvejot tunčus Panamas teritorijā tikai tad, ja tas pieder Panamas fiziskai vai juridiskai personai.4.Licenci piekrastes (manuālai) zvejai var saņemt tikai tāds kuģis, kurš pieder Panamas fiziskai vai juridiskai personai.5.Licenci tunču zvejai par izdevīgāku maksu var saņemt tikai tādi kuģi, kuri kuģo ar Panamas karogu, kuros vismaz 75 % pieder Panamas fiziskai vai juridiskai personai un kuri nodarbojas ar tunču starptautisku tirdzniecību Panamas teritorijā.6.Rūpnieciskam uzņēmumam, kas nodarbojas ar garneļu vai citu dzīvo jūras organismu sugu uzglabāšanu vai tirdzniecību, ir jāizvieto savas telpas Vakamontes zvejas ostā, Arraihanas rajonā, izņemot gadījumus, kad šīs telpas atrodas turpat, kur minētie jūras organismi tiek audzēti.7.Lai iegūtu licenci tunču zvejai ūdeņos, kas ir Panamas jurisdikcijā, starptautiskiem tunču zvejas kuģiem ir jāizmanto tādu kuģniecības aģentūru pakalpojumi, kuras savu juridisko adresi ir reģistrējušas Panamā. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10)B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [267](ISIC rev. 3.1: 1110)C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13)D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Nav, izņemot to, ka: 1.Ārvalstu valdība, ārvalstu valsts uzņēmums vai juridiska persona ar tiešu vai netiešu ārvalstu valdības līdzdalību nedrīkst:a)saņemt koncesiju ieguves rūpniecības veikšanai;b)tieši vai netieši darboties kā darbuzņēmējs ieguves rūpniecības jomā;c)izmantos koncesiju ieguves rūpniecības veikšanai vai gūt labumu no tās vaid)iegādāties, turēt savā īpašumā vai saglabāt ar ieguves rūpniecību saistītu darbību veikšanai paredzētu aprīkojumu vai materiālus bez iepriekšējas un īpašas atļaujas, kura izsniegta saskaņā ar republikas prezidenta dekrētu, ko parakstījuši visi kabineta locekļi.2.Līgumu kaļķakmens, smilšu, dolomīta, tufa, mālu, grants, sanesu iežu, laukšpata, ģipša un nemetālisko iežu izpētei un izmantošanai tieši vai netieši var noslēgt tikai Panamas valstspiederīgais vai uzņēmums.3.Lielākai noteiktībai turpmāk minētās personas nevar tieši vai netieši iegūt vai izmantot 1. punktā minēto līgumu, kā arī gūt labumu no tā, ja vien izpildiestāde nav nolēmusi citādi:a)ārvalstu valdība vai valsts uzņēmums vaib)juridiska persona, kurā ārvalstu valdībai ir tieša vai netieša līdzdalība.Jēlnafta un dabasgāze1.Ja darbuzņēmējs ir ārvalstu juridiska persona, tai jāveic uzņēmējdarbība vai jāatver filiāle Panamas Republikā. Darbuzņēmēji drīkst pieteikties uz atbrīvojumu no ievedmuitas mehānismiem, aprīkojumam, rezerves daļām un citām precēm, kas nepieciešamas, lai izpildītu attiecīgajos līgumos noteiktās darbības. Šādu atbrīvojumu piešķir tad, ja attiecīgās preces ir pieņemamā kvalitātē un to cena ir konkurētspējīga, kā noteikusi Tirdzniecības un Rūpniecības ministrija, un ja tās nav ražotas Panamā. |4.RAŽOŠANA [268]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 15) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [269](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [270]) | Uzņēmumam, kas ražo iespieddarbu, kas ir daļa no Panamas plašsaziņas līdzekļiem, piemēram, laikrakstu vai žurnālu, ir pilnībā jāpieder (tieši vai netieši) Panamas valstspiederīgajiem, un arī tā vadītājiem (tostarp izdevējiem, galvenajiem redaktoriem, direktoru vietniekiem un saimniecības vadītājiem) ir jābūt Panamas valstspiederīgajiem. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |5.TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA; TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM(IZŅEMOT ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [271] | 1.Elektroenerģijas pārvadi Panamas teritorijā var nodrošināt tikai Panamas valdība.2.Elektroenerģijas sadales pakalpojumus Panamas teritorijā 15 gadus nodrošinās trīs uzņēmumi, pamatojoties uz koncesijām, ko 1998. gadā piešķīrusi Autoridad Nacional de los Servicios (ASEP). Minētais piecpadsmit gadu periods sākās 1998. gada 22. oktobrī. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [272] | Nav. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [273] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(daļa no CPC 861)Īpaši: juridiskās konsultācijas par starptautiskajām tiesībām (izņemot Panamas tiesību jomā) un konsultācijas par likumiem jurisdikcijā, kur pakalpojuma sniedzējs ir kvalificēts kā jurists. Neietver pārstāvību Panamas tiesās vai administratīvās un tiesu iestādēs, jūrniecības iestādēs un šķīrējtiesās, kā arī juridisku dokumentu izstrādi. | Nav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Panamas juridiskās personas var piekrist savās iespiedveidlapās un izkārtnēs norādīt tādu uzņēmumu, sabiedrību un ārvalstu juridisku vai fizisku personu nosaukumu/vārdu, kas piedalās tādu pakalpojumu sniegšanā, kurus to izcelsmes valstīs nodrošina sertificēts publiskā sektora grāmatvedis, vai publiskā sektora grāmatvedības profesionālās prakses starptautiskā koordinēšanā. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [274] | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |d)arhitektu pakalpojumi une)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |f)inženiertehniskie pakalpojumig)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Lai saņemtu profesionālo licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | 1.Ar mazumtirdzniecību Panamā var nodarboties tikai šādas personas:a)Panamas valstspiederīgais, kurš šajā valstī ir dzimis;b)fiziskas persona, kura dienā, kad stājās spēkā 1972. gada konstitūcija, bija naturalizēts Panamas valstspiederīgais, Panamas valstspiederīgā laulātais vai fiziskas persona, kurai ar Panamas valstspiederīgo ir kopīgi bērni;c)fiziska persona, kas vismaz trīs gadus ir naturalizēts Panamas valstspiederīgais;d)ārvalstu pilsonis vai saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem izveidota juridiska persona, kas dienā, kad stājās spēkā 1972. gada konstitūcija, Panamā nodarbojās ar likumīgu uzņēmējdarbību mazumtirdzniecības jomā, une)juridiska persona neatkarīgi no tā, vai tā veidota saskaņā ar Panamas vai ārvalstu tiesību aktiem, ja īpašumtiesības uz to pieder fiziskām personām, kas aprakstītas a), b), c) vai d) apakšpunktā, kā paredzēts konstitūcijas 293. panta 5. punktā.2.Neskarot 1. punkta e) apakšpunktu, ārvalstu pilsonim drīkst piederēt juridiska persona, kas nodarbojas ar mazumtirdzniecību, ja:a)produkti, ko mazumtirdzniecībā pārdod attiecīgā juridiskā persona, ir ekskluzīvi produkti, kuri tiek ražoti tās uzraudzībā un uz kuriem ir tās etiķete, vaib)attiecīgā juridiskā persona galvenokārt nodarbojas ar pakalpojumu pārdošanu un produkti, ko tā pārdod, ir cieši saistīti ar šo pakalpojumu pārdošanu.3.Mazumtirdzniecības uzņēmuma augstākā līmeņa vadītājiem un direktoriem ir jāizpilda tādas pašas valstspiederības prasības, kā mazumtirdzniecības uzņēmuma īpašniekiem. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851)b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus)c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumia)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav, izņemot to, ka nekustamā īpašuma mākleriem ir nepieciešama profesionāla licence, kuru var saņemt, izpildot valstspiederības nosacījumu. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav, izņemot to, ka nekustamā īpašuma mākleriem ir nepieciešama profesionāla licence, kuru var saņemt, izpildot valstspiederības nosacījumu. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [275](CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie pakalpojumi(CPC 881) | Nav. |g)ar zvejniecību saistītie pakalpojumi(CPC 882) | Nav. |h)ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 884 un CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Apsardzes uzņēmuma īpašniekiem jābūt Panamas valstspiederīgajiem. Lai kļūtu par direktoru padomes locekli, personai ir jāizpilda tie paši kritēriji, kas attiecas uz īpašumtiesībām mazumtirdzniecības uzņēmumā, kā paredzēts ierakstā par mazumtirdzniecības pakalpojumiem. Panamā drošības dienesta vai apsardzes vadītāja amatu var ieņemt tikai Panamas valstspiederīgais. Ārvalstu valstspiederīgiem, kas strādā apsardzes uzņēmumā Panamas teritorijā, ir jāsaņem iepriekšējā atļauja no Panamas valdības. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mašīnu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [276](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav, izņemot to, ka uzņēmumam, kas ražo iespieddarbu, kas ir daļa no Panamas plašsaziņas līdzekļiem, piemēram, laikrakstu vai žurnālu, ir pilnībā jāpieder (tieši vai netieši) Panamas valstspiederīgajiem, un arī tā vadītājiem (tostarp izdevējiem, galvenajiem redaktoriem, direktoru vietniekiem un saimniecības vadītājiem) ir jābūt Panamas valstspiederīgajiem. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Saistību nav attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi [277](CPC 87904) | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIKurjeru pakalpojumi (CPC 7521), tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [278] | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumi (Šiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi.)a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [279], izņemot apraidi [280] | 1.Uzņēmums, kurš tieši vai netieši pieder ārvalstu valdībai vai kuru tā tieši vai netieši kontrolē, vai kurā ārvalstu valdība ir partneris, nedrīkst sniegt telekomunikāciju pakalpojumus Panamā.2.Mobilo telefonu sakaru pakalpojumus sniedz tikai četri operatori, kuriem valsts ir piešķīrusi koncesijas. |b)satelītapraides pakalpojumi [281] | Nav, izņemot to, ka: uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar Panamas tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI (izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)Visas turpmāk minētās apakšnozares | |A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 612) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [282]) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121, CPC 613, CPC 631, CPC 632, izņemot tādu zivju mazumtirdzniecību, kas noķertas ūdeņos, kuri atrodas Panamas jurisdikcijā) | 1.Ar mazumtirdzniecību Panamā var nodarboties tikai šādas personas:a)Panamas valstspiederīgais, kurš šajā valstī ir dzimis;b)fiziskas persona, kura dienā, kad stājās spēkā 1972. gada konstitūcija, bija naturalizēts Panamas valstspiederīgais, Panamas valstspiederīgā laulātais vai fiziskas persona, kurai ar Panamas valstspiederīgo ir kopīgi bērni;c)fiziska persona, kas vismaz trīs gadus ir naturalizēts Panamas valstspiederīgais;d)ārvalstu pilsonis vai saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem izveidota juridiska persona, kas dienā, kad stājās spēkā 1972. gada konstitūcija, Panamā nodarbojās ar likumīgu uzņēmējdarbību mazumtirdzniecības jomā, une)juridiska persona neatkarīgi no tā, vai tā veidota saskaņā ar Panamas vai ārvalstu tiesību aktiem, ja īpašumtiesības uz to pieder fiziskām personām, kas aprakstītas a), b), c) vai d) apakšpunktā, kā paredzēts konstitūcijas 293. panta 5. punktā.2.Neskarot 1. punkta e) apakšpunktu, ārvalstu pilsonim drīkst piederēt juridiska persona, kas nodarbojas ar mazumtirdzniecību, ja:a)produkti, ko mazumtirdzniecībā pārdod attiecīgā juridiskā persona, ir ekskluzīvi produkti, kuri tiek ražoti tās uzraudzībā un uz kuriem ir tās etiķete, vaib)attiecīgā juridiskā persona galvenokārt nodarbojas ar pakalpojumu pārdošanu un produkti, ko tā pārdod, ir cieši saistīti ar šo pakalpojumu pārdošanu.3.Mazumtirdzniecības uzņēmuma augstākā līmeņa vadītājiem un direktoriem ir jāizpilda tādas pašas valstspiederības prasības, kā mazumtirdzniecības uzņēmuma īpašniekiem. |D.Franšīze(CPC 8929) | Franšīzes pakalpojumus mazumtirdzniecības līmenī var sniegt tikai Panamas pilsoņi. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Nav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Saistību nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [283]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [284]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumia)piesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [285]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaa)dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un papildpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Nav, izņemot to, ka: 1.Lai iegūtu apdrošināšanas māklera licenci, ir jābūt Panamas valstspiederīgajam, kura mītnesvieta ir Panamā.2.Juridiskā personā, kas darbojas kā apdrošināšanas mākleru uzņēmums Panamā, vismaz 49 % akciju ir jāpieder Panamas valstspiederīgajiem, kas saņēmuši apdrošināšanas mākleri licenci darbībai Panamā. Šāda uzņēmuma juridiskajam pārstāvim jābūt Panamas valstspiederīgajam, kas ir saņēmis apdrošināšanas māklera licenci darbībai Panamā. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | Nav. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311) | Nav. |B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192) | Nav. |C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu un ēdināšanas pakalpojumi, izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [286](CPC 641, CPC 642 un CPC 643) | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Personai, kas Panamas teritorijā vēlas atvērt ceļojumu aģentūru, ir jābūt Panamas valstspiederīgajam. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1.Darba devējam, kurš algo ārvalstu orķestri vai mūziķu grupu, ir jāalgo arī Panamas orķestris vai mūziķu grupa, kas uzstājas katrā no vietām, kur ir plānota attiecīgā ārvalstu orķestra vai mūziķu grupas uzstāšanās. Šis nosacījums ir spēkā tik ilgi, kamēr darbojas ārvalstu orķestra vai mūziķu grupas līgums.2.Panamas mākslinieks, kas uzstājas kopā ar ārvalstu mākslinieku, ir jāalgo, piemērojot tādus pašus noteikumus un profesionālos apsvērumus. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz pasākuma reklāmu, publicitāti un popularizēšanu neatkarīgi no izmantotajiem plašsaziņas līdzekļiem. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Uzņēmumam, kas ražo iespieddarbu, kas ir daļa no Panamas plašsaziņas līdzekļiem, piemēram, laikrakstu vai žurnālu, ir pilnībā jāpieder (tieši vai netieši) Panamas valstspiederīgajiem, un arī tā vadītājiem (tostarp izdevējiem, galvenajiem redaktoriem, direktoru vietniekiem un saimniecības vadītājiem) ir jābūt Panamas valstspiederīgajiem. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Saistību nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [287]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi [288](CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi). | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transports [289]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Saistību nav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus [290]) | Uzņēmumiem, kas veic uzņēmējdarbību, ir jāizmanto valstī reģistrēti transportlīdzekļi. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [291](CPC 7139) | Nav. |17.TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMIA.Jūras transporta papildpakalpojumi [292]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un papildpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos papildpakalpojumi [292]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |C.Dzelzceļa transporta papildpakalpojumi [293]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |D.Autotransporta papildpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un papildpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Lai varētu iznomāt komerciālo autotransportu ar vadītāju, ir jāsaņem atļauja, kas neattiecas uz ārvalstīs reģistrētiem transportlīdzekļiem, un autotransporta vadītājam ir jābūt Panamas valstspiederīgajam. |E.Gaisa transporta papildpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1.Tikai Panamas fiziska vai juridiska persona, kuras galvenā darbības bāze atrodas Panamā, var saņemt apsaimniekošanas atļauju gaisa transporta pakalpojumu sniegšanai Panamā.2.Lai iegūtu 1. punktā minēto sertifikātu, Panamas uzņēmumam ir arī jāapliecina Autoridad de Aeronáutica Civil, ka uzņēmuma ievērojamās materiālās vērtības un efektīva kontrole pieder Panamas valstspiederīgajam. Piemēram, vismaz 51 % no sabiedrības parakstītā un apmaksātā kapitāla veido nominālās akcijas, kas pieder Panamas valstspiederīgajam.3.Attiecībā uz vietējo transportu 2. punktā minētā procentuālā daļa nedrīkst būt mazāka par 60 %.4.Kamēr ir spēkā 1. punktā minētā atļauja, tiesību turētājam ir jānodrošina, ka tiek ievērotas 2. un 3. punktā minētās minimālās procentuālās daļas attiecībā uz Panamas valstspiederīgo īpašumtiesībām. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |g)lidostu apsaimniekošana | Nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi [294]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [295](CPC 883) | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271) | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav, izņemot to, ka: 1.Ar mazumtirdzniecību Panamā var nodarboties tikai šādas personas:a)Panamas valstspiederīgais, kurš šajā valstī ir dzimis;b)fiziskas persona, kura dienā, kad stājās spēkā 1972. gada konstitūcija, bija naturalizēts Panamas valstspiederīgais, Panamas valstspiederīgā laulātais vai fiziskas persona, kurai ar Panamas valstspiederīgo ir kopīgi bērni;c)fiziska persona, kas vismaz trīs gadus ir naturalizēts Panamas valstspiederīgais;d)ārvalstu pilsonis vai saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem izveidota juridiska persona, kas dienā, kad stājās spēkā 1972. gada konstitūcija, Panamā nodarbojās ar likumīgu uzņēmējdarbību mazumtirdzniecības jomā, une)juridiska persona neatkarīgi no tā, vai tā veidota saskaņā ar Panamas vai ārvalstu tiesību aktiem, ja īpašumtiesības uz to pieder fiziskām personām, kas aprakstītas a), b), c) vai d) apakšpunktā, kā paredzēts konstitūcijas 293. panta 5. punktā.2.Neskarot 1. punkta e) apakšpunktu, ārvalstu pilsonim drīkst piederēt juridiska persona, kas nodarbojas ar mazumtirdzniecību, ja:a)produkti, ko mazumtirdzniecībā pārdod attiecīgā juridiskā persona, ir ekskluzīvi produkti, kuri tiek ražoti tās uzraudzībā un uz kuriem ir tās etiķete, vaib)attiecīgā juridiskā persona galvenokārt nodarbojas ar pakalpojumu pārdošanu un produkti, ko tā pārdod, ir cieši saistīti ar šo pakalpojumu pārdošanu.3.Mazumtirdzniecības uzņēmuma augstākā līmeņa vadītājiem un direktoriem ir jāizpilda tādas pašas valstspiederības prasības, kā mazumtirdzniecības uzņēmuma īpašniekiem. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Nav, izņemot to, ka: 1.Elektroenerģijas pārvadi Panamas teritorijā var nodrošināt tikai Panamas valdība.2.Elektroenerģijas sadales pakalpojumus Panamas teritorijā nodrošinās trīs uzņēmumi, pamatojoties uz koncesijām, ko 1998. gadā piešķīrusi Autoridad Nacional de los Servicios (ASEP). Minētais piecpadsmit gadu periods sākās 1998. gada 22. oktobrī. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021)c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022)d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029)e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis medicīnisku vai veselības atjaunošanas [296] mērķu labad(CPC ver. 1.0 97230) | Saistību nav. |g)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Saistību nav. |[1] Attiecībā uz pakalpojumu nozarēm šie ierobežojumi nepārsniedz spēkā esošajās GATS saistībās noteiktos ierobežojumus.[2] Ņemot vērā, ka komunālie pakalpojumi bieži tiek sniegti arī reģionālā līmenī, sīki izstrādāts un pilnīgs saraksts katrai atsevišķai nozarei nav lietderīgs. Lai uzlabotu saprotamību, atsevišķās zemsvītras piezīmēs šajā saistību sarakstā ilustratīvā, bet ne visaptverošā veidā būs norādītas tās nozares, kurās komunālie pakalpojumi ir vissvarīgākie.[3] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.[4] Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.[5] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" A. nodaļā.[6] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību, tie atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[7] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[8] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[9] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[10] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[11] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[12] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā ieguldītājs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēts, lai praktizētu kā jurists, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Attiecībā uz juristiem, kuri sniedz juridiskos pakalpojumus starptautisko publisko tiesību un ārvalstu tiesību jomā, šīs prasības un procedūras inter alia var izpausties kā vietējā ētikas kodeksa ievērošana, izcelsmes valsts amata nosaukuma izmantošana (ja vien nav panākta uzņēmējas valsts attiecīgā amata nosaukuma vispārīga atzīšana), apdrošināšanas prasības, vienkārša reģistrācija uzņēmējas valsts advokatūrā vai vienkāršota uzņemšana uzņēmējas valsts advokatūrā, izmantojot kvalifikācijas atbilstības pārbaudi un juridiskās vai profesionālās darbības vietu uzņēmējā valstī. Juridiskos pakalpojumus Eiropas Savienības tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts kādas Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli, bet juridiskos pakalpojumus kādas Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Eiropas Savienības tiesās un citās kompetentajās iestādēs, var būt nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī, jo tā ietver Eiropas Savienības un valsts procesuālo tiesību praksi. Tomēr dažās dalībvalstīs ārvalstu juristiem, kuri nav pilnībā uzņemti advokatūrā, tiesvedībā civillietās ir atļauts pārstāvēt pusi, kura ir valstspiederīgais vai kura pieskaitāma valstij, kurā jurists ir tiesīgs praktizēt.[13] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[14] Uz farmaceitisko izstrādājumu piegādi plašai sabiedrībai, kā arī uz citu pakalpojumu sniegšanu attiecas licencēšanas un kvalifikācijas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Parasti to drīkst darīt tikai farmaceiti. Dažās dalībvalstīs farmaceiti drīkst piegādāt tikai parakstāmās zāles.[15] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[16] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[17] Horizontālie ierobežojumi saistībā ar komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[18] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[19] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[20] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[21] Termins "pasta sūtījums" attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.[22] Termins "apstrāde" attiecas uz muitošanu, šķirošanu, pārvadāšanu un piegādi.[23] Piemēram, vēstules, pastkartes.[24] Tostarp grāmatas, katalogi.[25] Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.[26] Eksprespiegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums.[27] Līdzekļu nodrošinājums, tostarp trešo personu nodrošinātas ad hoc telpas un piegādi, kas sniedz iespēju veikt pašpiegādi ar sūtījumu savstarpēju apmaiņu starp šā pakalpojuma veida izmantotājiem. Termins "pasta sūtījums" attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.[28] Attiecībā uz i)–iv) apakšnozari var būt jāsaņem atsevišķas licences, ar ko uzliek konkrētus universālā pakalpojuma pienākumus un/vai paredz finanšu ieguldījumu kompensāciju fondā.[29] "Korespondences sūtījumi"rakstveida paziņojumi uz jebkāda veida fiziska nesēja, ko transportē un nogādā uz adresi, kuru sūtītājs norādījis uz sūtījuma vai tā iesaiņojuma. Grāmatas, katalogus, laikrakstus un periodiku neuzskata par korespondences sūtījumiem.[30] Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot jebkuru sauszemes transporta veidu.[31] Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot gaisa transportu.[32] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[33] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[34] Precizējoša zemsvītras piezīme: dažas Eiropas Savienības dalībvalstis saglabā publisko līdzdalību atsevišķos telekomunikāciju uzņēmumos. Dalībvalstis patur tiesības saglabāt šādu publisko līdzdalību arī turpmāk. Tas nav tirgus piekļuves ierobežojums. Beļģijā valdības līdzdalība un balsstiesības uzņēmumā Belgacom ir brīvi noteiktas saskaņā ar likumdevējvaru, šobrīd atbilstoši 1991. gada 21. marta Likumam par valstij piederošu uzņēmumu reformu.[35] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[36] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ķīmisko produktu, farmaceitisko produktu, medicīniskai izmantošanai paredzētu ražojumu, piemēram, medicīnas un ķirurģijas ierīču, medicīnisku vielu un medicīniskai izmantošanai paredzētu priekšmetu, militārā aprīkojuma un dārgmetālu (un dārgakmeņu) izplatīšanu un dažās Eiropas Savienības dalībvalstīs – arī uz tabakas un tabakas izstrādājumu un alkoholisko dzērienu izplatīšanu.[37] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[38] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[39] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[40] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[41] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[42] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[43] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[44] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[45] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[46] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[47] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[48] Dažās Eiropas Savienības dalībvalstīs horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.[49] Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 7. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".[50] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[51] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[52] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[53] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[54] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[55] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[56] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[57] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[58] Horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemērojams spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[59] Par publiskiem pakalpojumiem ir uzskatāma elektroenerģijas piegāde, tostarp ražošana, pārvade, sadale un pārdošana; ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistītie pakalpojumi, tostarp dzeramā ūdens piegāde, sadzīves notekūdeņu, rūpniecisko notekūdeņu un lietus ūdens savākšana, attīrīšana un novadīšana, kā arī hidrantu uzstādīšana, ekspluatācija un uzturēšana; degvielas derivāti no ogļūdeņražiem (nafta, asfalts, dabasgāze un ligroīns), kas paredzēts izmantošanai valsts sadales stacijās, kā arī naftas, asfalta, dabasgāzes un ligorīna atvasinājumi, kas paredzēti galīgo patērētāju lietošanai; apūdeņošana un drenāža; atmaksāts sabiedriskais transports pasažieru pārvadājumiem, izņemot gaisa transportu; jūras un gaisa transporta pakalpojumi valsts ostās/lidostās; kravu pārvadājumi pa dzelzceļu; cieto un rūpniecisko atkritumu atkārtota savākšana un apstrāde; pasta sniegtie sociālie pakalpojumi un citi pakalpojumi, kurus, ņemot vērā to nozīmi valsts ilgtspējīgas attīstības jomā, par tādiem ir atzinusi un attiecīgi regulē Likumdošanas asambleja.[60] Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.[61] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "Energopakalpojumi" A. nodaļā.[62] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[63] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[64] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[65] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā 18. sadaļas "Energopakalpojumi" G. nodaļā.[66] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "Energopakalpojumi".[67] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "Energopakalpojumi".[68] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem un profesionālajiem pakalpojumiem ir spēkā.[69] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Uzņēmējdarbības pakalpojumi".[70] Bioizpēte ietver ķīmisko savienojumu, gēnu, proteīnu, mikroorganismu un citu produktu ar reālu vai iespējamu ekonomisko vērtību sistemātisku meklēšanu, klasificēšanu un pētīšanu komerciāliem nolūkiem.[71] Bioloģiskā daudzveidība ietver dažādību, kāda pastāv starp dzīviem organismus, kas radušies no dažādiem avotiem un ir atrodami zemē, gaisā, jūrā, saldūdenī vai citās ekoloģiskās ekosistēmās, kā arī dažādību sugas pārstāvju vidū un atšķirības starp sugām un ekosistēmām, pie kurām tās pieder. Bioloģiskā daudzveidība ietver arī tādus nemateriālus elementus kā zināšanas, inovācijas un individuālās vai kolektīvās tradīcijas ar reālu vai iespējamu ekonomisku vērtību saistībā ar ģenētiskiem un bioķīmiskiem resursiem, kurus var aizsargāt intelektuālā īpašuma tiesības vai sui generis reģistrācijas sistēmas.[72] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[73] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[74] Horizontālās atrunas par komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[75] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[76] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[77] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[78] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[79] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[80] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[81] Tradicionālie telekomunikāciju pamatpakalpojumi ir paredzēti tam, lai lietotāji varētu sazināties, izmantojot datu un balss komutatorus kabeļu tīklā, un iedzīvotājiem tiek nodrošināta vispārēja pieeja šiem pakalpojumiem, izņemot saistītos pievienotās vērtības pakalpojumus.[82] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[83] Horizontālās atrunas attiecībā uz profesionālajiem pakalpojumiem ir spēkā.[84] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[85] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[86] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas "Profesionālie pakalpojumi" k) grupā.[87] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[88] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[89] Atbilst dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumu daļai.[90] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "Transporta papildpakalpojumi" E. nodaļas a) grupā.[91] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[92] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp Kostarikas ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[93] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[94] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[95] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "Energopakalpojumi" B. nodaļā.[96] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[97] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[98] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[99] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" C. nodaļā.[100] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "Būvniecības pakalpojumi".[101] Piemēro horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvo pakalpojumu gadījumā.[102] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un 13. sadaļas "Veselības aprūpes pakalpojumi" A. un C. nodaļā.[103] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[104] Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu darbiniekiem, kas ir stājušies darba attiecības, un tas neskar 4. nodaļā (Fizisku personu pagaidu klātbūtne darījumu vajadzībām) paredzētās saistības, kuras uzņēmusies Salvadora.[105] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.[106] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" A. nodaļā.[107] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[108] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[109] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[110] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[111] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[112] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[113] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[114] Visās šajās nozarēs Salvadora pārvaldīs koncesijas saskaņā ar saviem nacionālajiem plāniem bioloģiskās daudzveidības aizsardzībā. Papildus Salvadora patur tiesības piedalīties pētījumos un iepazīties ar rezultātiem, kas izriet no šo pakalpojumu sniegšanas.[115] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[116] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[117] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā. Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[118] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[119] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[120] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[121] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[122] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[123] Skaidrības labad – uz šo nozari attiecas horizontālās saistības nr. 15.[124] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[125] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā. Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[126] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[127] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[128] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[129] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[130] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PAPILDPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[131] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[132] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[133] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[134] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[135] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[136] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[137] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.[138] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" A. nodaļā.[139] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[140] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[141] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[142] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[143] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[144] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[145] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā pakalpojuma sniedzējs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēti, lai praktizētu kā juristi, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības, kas piemērojamas Gvatemalā. Juridiskos pakalpojumus Gvatemalas tiesību jomā principā sniedz pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts Gvatemalas advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Gvatemalas tiesās un citās kompetentajās iestādēs, ir nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā Gvatemalā, jo tā ietver Gvatemalas procesuālo tiesību praksi.[146] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[147] Visās šajās nozarēs Gvatemala pārvaldīs šīs koncesijas atbilstīgi valsts bioloģiskās daudzveidības aizsardzības plāniem, zināšanām un dabas resursiem. Turklāt Gvatemala saglabā tiesības piedalīties pētījumos, kas saistīti ar šo pakalpojumu nodrošināšanu, un iepazīties ar to rezultātiem.[148] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[149] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[150] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[151] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[152] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[153] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[154] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[155] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[156] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[157] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[158] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā. Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[159] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[160] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[161] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[162] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[163] Sniedzot šos pakalpojumus, ir jānodrošina atbilstība valsts politikas nostādnēm attiecībā uz dabas resursu un bioloģiskās daudzveidības pārvaldību un saglabāšanu.[164] Tikai privātpersonas un uzņēmumi, kas ir saņēmuši atļauju saskaņā ar tiesību aktiem, var piedāvāt, reklamēt vai pārdot apdrošināšanu vai veikt citas ar apdrošināšanu saistītas darbības Gvatemalas teritorijā.[165] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[166] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[167] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[168] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[169] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija. Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[170] Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.[171] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[172] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas f) un g) grupās.[173] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "Energopakalpojumi" A. nodaļā.[174] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[175] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[176] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[177] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "Energopakalpojumi".[178] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "Energopakalpojumi".[179] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "Energopakalpojumi".[180] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[181] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[182] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[183] Horizontālie ierobežojumi saistībā ar komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[184] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[185] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[186] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[187] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[188] Termins "pasta sūtījums" attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.[189] Termins "apstrāde" attiecas uz muitošanu, šķirošanu, pārvadāšanu un piegādi.[190] Piemēram, vēstules, pastkartes.[191] Tostarp grāmatas, katalogi.[192] Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.[193] Piegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums.[194] Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[195] Attiecas uz sūtījumiem, kurus apstrādā jebkurš komersants.[196] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[197] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[198] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[199] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[200] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[201] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "Profesionālie pakalpojumi" k) grupā.[202] Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.[203] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[204] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[205] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[206] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas palīgpakalpojumi".[207] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[208] Sk. definīciju VI iedaļā "Starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumi".[209] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[210] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[211] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[212] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "Energopakalpojumi" B. nodaļā.[213] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[214] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[215] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[216] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" C. nodaļā.[217] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "Būvniecības pakalpojumi".[218] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[219] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[220] Horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemērojams spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[221] Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu strādniekiem, kuri stājušies darba attiecībās, un tas neskar saistības attiecībā uz līgumdarbiniekiem, ko Nikaragva uzņēmusies IV nodaļā.[222] Ja šie tiesību akti, kuros ir paredzēti ierobežojumi, tiek atcelti vai mainīti, tādējādi padarot tos mazāk ierobežojošus, tiks uzskatīts, ka arī minētie ierobežojumi ir attiecīgi pielāgoti.[223] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.[224] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.[225] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" A. nodaļā.[226] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[227] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[228] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[229] Ir spēkā horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem.[230] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[231] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[232] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[233] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[234] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[235] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[236] Horizontālie ierobežojumi saistībā ar komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[237] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[238] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[239] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[240] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[241] Tādi izdevīgāki noteikumi attiecībā uz vietējiem un ārvalstu uzņēmumiem un ieguldītājiem, kas stājas spēkā saskaņā ar grozījumiem vai labojumiem tiesību aktos, uzreiz un bez nosacījumiem jāattiecina arī uz ES puses pakalpojumiem un uzņēmumiem un ieguldītājiem.[242] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[243] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[244] Ģeogrāfisko vienību, kas uzskatāma par vietējo apgabalu, nosaka regulatīvā iestāde.[245] Valsts iekšējo tālsarunu pakalpojumu nodrošina starp termināliekārtu, kas atrodas vietējā apvidū, un kādu citu savienojuma punkta termināliekārtu, kas atrodas citā vietējā apgabalā Nikaragvas Republikas teritorijā.[246] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[247] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[248] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[249] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[250] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[251] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[252] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[253] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[254] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[255] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[256] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[257] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[258] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[259] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[260] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[261] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[262] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[263] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[264] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[265] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[266] Horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemērojams spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[267] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" A. nodaļā.[268] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F nodaļas h) grupā.[269] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[270] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[271] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[272] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[273] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[274] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[275] Ierobežojumi saistībā ar komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[276] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[277] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[278] Eksprespiegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[279] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama ^. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[280] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[281] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[282] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[283] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[284] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[285] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[286] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[287] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[288] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[289] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[290] Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 7. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".[291] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[292] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem papildpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[293] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[294] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem papildpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[295] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[296] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).--------------------------------------------------XI PIELIKUMSSAISTĪBU SARAKSTI ATTIECĪBĀ UZ PĀRROBEŽU PAKALPOJUMU SNIEGŠANUA IEDAĻAES PUSE1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares, kuras liberalizētas saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, kurus attiecīgajās nozarēs piemēro Centrālamerikas puses republiku pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un liberalizācijas pakāpe, kādā piemēro atrunas,b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.Ja b) apakšpunktā minētajā ailē ir iekļautas tikai konkrētām dalībvalstīm adresētas atrunas, šeit neminētās dalībvalstis saistības attiecīgajā nozarē uzņemas bez atrunām (konkrētām dalībvalstīm adresētu atrunu trūkums attiecīgajā nozarē neattiecas uz horizontālajām atrunām vai Eiropas Savienības mēroga nozaru atrunām, kuras joprojām var būt jāpiemēro).Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas ir ietvertas šajā nolīgumā, bet nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.2. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.;b) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.3. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumu šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz Centrālamerikas puses republiku pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.4. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs un apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.5. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.6. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | Nekustamais īpašums1. un 2. veidamAT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: ierobežojumi attiecībā uz zemes un nekustamā īpašuma iegādi, ko veic ārvalstu ieguldītāji [1]. |1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [2]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri, huissiers de justice vai citi officiers publics et ministériels. | 1. un 2. veidamAT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama, lai praktizētu iekšzemes (ES un dalībvalstu) tiesību jomā, attiecas valstspiederības nosacījums.BE, FI: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama juridiskās pārstāvības pakalpojumu sniegšanai, attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Beļģijā kvotas attiecas uz pārstāvību Cour de cassation (Kasācijas tiesā) lietās, kas nav krimināllietas.BG: ārvalstu juristi pārstāvības pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi attiecīgās valsts valstpiederīgajam, ievērojot savstarpīguma principu un sadarbojoties ar Bulgārijas juristu. Lai sniegtu juridiskās starpniecības pakalpojumus, ir jāizpilda prasība par pastāvīgo mītnesvietu.FR: juristi var darboties kā avocat auprès de la Cour de Cassation un avocat auprès du Conseil d’Etat atbilstoši kvotām, izpildot valstspiederības nosacījumu.HU: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Ārvalstu juristi juridisko darbību jomā drīkst sniegt tikai juridiskās konsultācijas.LV: valstspiederības prasība attiecībā uz zvērinātiem advokātiem, kuriem ir tiesības veikt juridisko pārstāvību kriminālprocesā.DK: juridisko konsultāciju pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi juristi ar Dānijā izsniegtu licenci praktizēt, kā arī Dānijā reģistrētiem advokātu birojiem. Lai iegūtu licenci praktizēšanai Dānijā, ir jānokārto Dānijas juridiskais eksāmens.SE: uzņemšana advokatūrā, kas nepieciešama, lai Zviedrijā izmantotu nosaukumu advokat, ir iespējama, izpildot mītnesvietas prasību. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | 1. veidamFR, HU, IT, MT, RO, SI: saistību nav.AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs.2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | 1. veidamBE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: saistību nav.AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs un revīzijas veikšanai, kas paredzēta konkrētos Austrijas likumos (piemēram, Akciju sabiedrību likumā, Biržu likumā, Banku likumā u. c.).SE: noteiktās juridiskās personās, tostarp visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību, likumīgus revīzijas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi Zviedrijā apstiprināti revidenti. Tikai šādas personas drīkst būt akcionāri vai veidot personālsabiedrības uzņēmumos, kuri (oficiāliem mērķiem) praktizē kvalificētu revīziju. Lai šādas personas saņemtu apstiprinājumu, ir spēkā mītnesvietas nosacījums.LT: revidenta ziņojums jāsagatavo kopā ar revidentu, kas akreditēts praktizēt Lietuvā.2. veidamNav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [3] | 1. veidamAT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs.CY: nodokļu aģentiem jāsaņem atbilstoša atļauja no finanšu ministra. lai varētu izsniegt atļauju, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. Kritēriji ir tādi paši, kā piešķirot atļauju ārvalstu ieguldījumiem (kā norādīts horizontālajā iedaļā), jo tie attiecas uz šo apakšnozari, vienmēr ņemot vērā nodarbinātības stāvokli apakšnozarē.BG, MT, RO un SI: saistību nav.2. veidamNav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. veidamAT: saistību nav, izņemot plānošanas pakalpojumus.BE, BG, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: saistību nav.DE: valstī pieņemto maksas un atlīdzības noteikumu piemērošana visiem pakalpojumiem, kurus veic no ārvalstīm.HU, RO: saistību nav attiecībā uz ainavu arhitektūras pakalpojumiem.2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. veidamAT, SI: saistību nav, izņemot attiecībā uz plānošanas pakalpojumiem.BG, CY, EL, IT, MT, PT: saistību nav.2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: saistību nav.SI: saistību nav sociālās medicīnas, sanitārijas, epidemioloģisko, medicīnisko/ekoloģisko pakalpojumu, asins, asins preparātu un transplantātu piegādes un autopsijas jomā.2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI, SK: saistību nav.UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz veterināro laboratoriju un tehniskajiem pakalpojumiem, ko sniedz veterinārajiem ķirurgiem, vispārīgajām konsultācijām, norādījumiem un informācijai (piemēram, par barošanu, izturēšanos un mājdzīvnieku aprūpi).2. veidamNav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191)j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: saistību nav.FI, PL: saistību nav, izņemot attiecībā uz medmāsām.2. veidamNav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi [4] | 1. veidamAT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK: saistību nav.CZ, LV, LT: saistību nav, izņemot attiecībā uz pasūtīšanu pa pastu.HU: saistību nav, izņemot attiecībā uz CPC 63211.2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851)b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [5]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. un 2. veidamEU: ekskluzīvas tiesības un/vai atļaujas attiecībā uz valsts finansētiem pētniecības un attīstības pakalpojumiem var piešķirt tikai Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kā arī Eiropas Savienības juridiskām personām, kuru galvenie biroji atrodas Eiropas Savienībā. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [6]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. veidamBG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: saistību nav.2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. veidamBG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: saistību nav.2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. veidamBG, CY, DE, HU, MT, RO: saistību nav.2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. un 2. veidamBG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: saistību nav.EU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstī, kura izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. veidamBG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: saistību nav.2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. veidamBG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: saistību nav.2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. un 2. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.EE: saistību nav, izņemot izpirkumnomas un iznomāšanas pakalpojumus attiecībā uz iepriekš ierakstītām videokasetēm, kas izmantojamas mājas ierakstu atskaņošanas aparatūrā. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. un 2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. un 2. veidamNav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. un 2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. un 2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. un 2. veidamHU: saistību nav attiecībā uz arbitrāžas un samierināšanas pakalpojumiem (CPC 86602). |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | 1. veidamIT: nav saistību biologa un ķīmiķa analītiķa profesiju pārstāvjiem.BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: saistību nav.2. veidamBG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: saistību nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | 1. veidamIT: attiecībā uz agronomu un periti agrari darbībām saistību nav.EE, MT, RO, SI: saistību nav.2. veidamNav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | 1. veidamLV, MT, RO, SI: saistību nav.2. veidamNav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | 1. un 2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | 1. veidamAT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: saistību nav.2. veidamAT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.2. veidamAT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK, UK: saistību nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | 1. veidamAT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: saistību nav.2. veidamAT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: saistību nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | 1. un 2. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: saistību nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. un 2. veidamHU: attiecībā uz CPC 87304, CPC 87305 saistību nav.BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: saistību nav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | 1. veidamBE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: attiecībā uz izpētes pakalpojumiem saistību nav.2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamjūras pārvadājumiem paredzētiem kuģiem – BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: saistību nav.kuģiem, kas paredzēti pārvadājumiem pa iekšzemes ūdensceļiem – EU: saistību nav.2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamAT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: saistību nav.2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.2. veidamNav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [7](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. un 2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.2. veidamnav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | 1. veidamBG, EE, MT, PL: attiecībā uz aerofotogrāfijas pakalpojumu sniegšanu saistību nav.LV: attiecībā uz specializētiem fotopakalpojumiem (CPC 87504) saistību nav.2. veidamnav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. un 2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. un 2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. un 2. veidamNav. |r) 1.Tulkotāju un tulku pakalpojumi(CPC 87905) | 1. veidamPL: saistību nav attiecībā uz zvērinātu tulku pakalpojumiem.HU, SK: saistību nav attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu.2. veidamNav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. veidamDE: valstī pieņemto maksas un atlīdzības noteikumu piemērošana visiem pakalpojumiem, kurus veic no ārvalstīm.2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. un 2. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. un 2. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [8] | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.2. veidamNav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. un 2. veidamNav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi | 1. un 2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIA.Pasta un kurjeru pakalpojumiPakalpojumi, kas saistīti ar tādu pasta sūtījumu [9] apstrādi [10] saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, kas adresēti gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem: i) adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkura veida fiziskā nesēja [11] apstrāde, tostarp hibrīdpasta pakalpojumi un tiešais pasts; ii) adresēto sīkpaku un paku [12] apstrāde; iii) adresēto preses izdevumu [13] apstrāde; iv) to ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; v) eksprespiegādes pakalpojumi [14] sūtījumiem, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; vi) neadresētu sūtījumu apstrāde; vii) dokumentu apmaiņa [15].Tomēr i), iv) un v) apakšnozari var neiekļaut, ja tās attiecas uz pakalpojumiem, ko var rezervēt, t. i., korespondences sūtījumiem, kuru cena ir zemāka par sabiedrisko pamattarifu, kas reizināts ar 2,5, ja to svars ir mazāks par 50 gramiem [17], kā arī ierakstīto sūtījumu pasta pakalpojumiem, ko izmanto tiesu vai administratīvajās procedūrās).(daļa no CPC 751, daļa no CPC 71235 [18] un daļa no CPC 73210 [19]) | 1. un 2. veidamNav [16]. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiŠiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi. | |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [20], izņemot apraidi [21] | 1. un 2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [22] | 1. un 2. veidamEU: nav, izņemot to, ka uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt ar satura pārraidi saistītos vispārējo interešu mērķus, izmantojot to tīklu, saskaņā ar ES tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā.BE: saistību nav. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. un 2. veidamEU: saistību nav attiecībā uz ķīmisko produktu un dārgmetālu (un dārgakmeņu) izplatīšanu.AT: saistību nav attiecībā uz pirotehnisku preču, uzliesmojošu izstrādājumu, spridzināšanas ierīču un toksisku vielu izplatīšanu.AT, BG: saistību nav attiecībā uz medicīniskai izmantošanai paredzētu ražojumu, piemēram, medicīnas un ķirurģijas ierīču, medicīnisku vielu un medicīniskai izmantošanai paredzētu priekšmetu izplatīšanu. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [23]) | 1. veidamAT, BG, PL, RO: saistību nav attiecībā uz tabakas un tabakas izstrādājumu izplatīšanu.IT: attiecībā uz vairumtirdzniecības pakalpojumiem noteikts valsts monopols tabakai.BG, FI, PL, RO: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu izplatīšanu.SE: saistību nav attiecībā uz alkoholisko dzērienu izplatīšanu.AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: saistību nav attiecībā uz farmācijas preču izplatīšanu.BG, HU, PL: saistību nav attiecībā uz preču brokeru pakalpojumiem.FR: attiecībā uz komisionāru pakalpojumiem saistību nav tirgotājiem un brokeriem, kuri darbojas 17 valsts nozīmes tirgos svaigu pārtikas preču jomā. Saistību nav attiecībā uz farmācijas preču vairumtirdzniecību.MT: saistību nav attiecībā uz komisionāru pakalpojumiem.BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: attiecībā uz mazumtirdzniecības pakalpojumiem saistību nav, izņemot pasūtīšanu pa pastu. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [24]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [25](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297)D.Franšīze(CPC 8929) | |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921) | 1. veidamBG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE, SI: saistību nav.2. veidamCY, FI, MT, RO, SE, SI: saistību nav. |B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922) | 1. veidamBG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: saistību nav.2. veidamCY, FI, MT, RO, SE: saistību nav.1. un 2. veidamLV: saistību nav attiecībā uz tādiem izglītības pakalpojumiem, kas saistīti ar tehnikumu un arodizglītības iestāžu izglītības pakalpojumiem audzēkņiem, kuri ir invalīdi (CPC 9224). |C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923) | 1. veidamAT, BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: saistību nav.2. veidamAT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav.1. un 2. veidamCZ, SK: saistību nav attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumiem, izņemot pēcvidusskolas līmeņa tehniskās un profesionālās izglītības pakalpojumus (CPC 92310). |D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | 1. un 2. veidamAT: saistību nav attiecībā uz izglītības pakalpojumiem pieaugušajiem, izmantojot radio vai televīzijas apraidi.CY, FI, MT, RO, SE: saistību nav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. un 2. veidamAT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: saistību nav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [26]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [27]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPpiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [28]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 94090) | 1. veidamEU: saistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīviem pakalpojumiem.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | 1. un 2. veidamAT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā.AT: ir aizliegts reklamēt un sniegt starpniecības pakalpojumus tāda meitasuzņēmuma vārdā, kas nav dibināts Eiropas Savienībā, vai tādas filiāles vārdā, kas nav dibināta Austrijā (izņemot pārapdrošināšanu un retrocesiju). Obligāto gaisa transporta apdrošināšanu, izņemot starptautiskā komerciālā gaisa transporta apdrošināšanu, var veikt vienīgi meitasuzņēmums, kas dibināts Eiropas Savienībā, vai filiāle, kas dibināta Austrijā. Par apdrošināšanas līgumiem (izņemot pārapdrošināšanas un retrocesijas līgumus), kuri slēgti ar meitasuzņēmumu, kas nav dibināts Eiropas Savienībā, vai ar filiāli, kas nav dibināta Austrijā, jāmaksā lielāks apdrošināšanas prēmijas nodoklis. Var piešķirt atbrīvojumu no lielāka prēmijas nodokļa.DK: obligāto gaisa transporta apdrošināšanu var veikt tikai Eiropas Savienībā dibinātas sabiedrības. Neviena persona vai uzņēmums (tostarp apdrošināšanas sabiedrības) peļņas gūšanas nolūkā Dānijā nedrīkst sniegt tiešas apdrošināšanas pakalpojumus personām, kuru mītnesvieta ir Dānijā, Dānijas kuģiem vai īpašumam Dānijā, izņemot apdrošināšanas sabiedrības, kas licencētas saskaņā ar Dānijas tiesību aktiem vai ko licencējušas Dānijas kompetentās iestādes.DE: obligātās gaisa transporta apdrošināšanas polises var izsniegt vienīgi Eiropas Savienībā dibināts meitasuzņēmums vai Vācijā dibināta filiāle. Ja ārvalstu apdrošināšanas sabiedrība ir atvērusi filiāli Vācijā, tad Vācijā apdrošināšanas līgumus attiecībā uz starptautisko transportu tā drīkst slēgt tikai ar Vācijā dibinātas filiāles starpniecību.FR: ar sauszemes transportu saistītu riska apdrošināšanu var veikt tikai Eiropas Savienībā dibinātas apdrošināšanas sabiedrības.PL: saistību nav attiecībā uz pārapdrošināšanu un retrocesiju, izņemot riskus, kas saistīti ar preču apdrošināšanu starptautiskajā tirdzniecībā.PT: gaisa un jūras transporta apdrošināšanu, kas attiecas uz precēm, gaisa kuģiem, kuģu korpusiem un atbildību, var veikt vienīgi Eiropas Savienībā dibinātas sabiedrības. Kā starpnieki šādos apdrošināšanas darījumos Portugālē drīkst darboties vienīgi Eiropas Savienībā dibinātas juridiskas personas vai uzņēmumi.RO: pārapdrošināšana starptautiskajā tirgū ir atļauta tikai tad, ja pārapdrošināto risku nevar izvietot iekšzemes tirgū.ES: aktuāru pakalpojumiem piemēro mītnesvietas prasību un trīs gadu pieredzi attiecīgajā jomā.1. veidamAT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas starpniecības pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā.BG: saistību nav attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, izņemot ārvalstu piegādātāju sniegtos pakalpojumus ārvalstu personām Bulgārijas teritorijā. Preču transporta apdrošināšanu, transportlīdzekļu apdrošināšanu un atbildības apdrošināšanu attiecībā uz risku Bulgārijā ārvalstu apdrošināšanas sabiedrības nevar veikt tieši. Ārvalstu apdrošināšanas sabiedrība var noslēgt apdrošināšanas līgumus tikai ar Eiropas Savienībā esošas filiāles starpniecību. Saistību nav attiecībā uz noguldījumu apdrošināšanu un tamlīdzīgām kompensācijas shēmām, kā arī obligātās apdrošināšanas shēmām.CY, LV, MT: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā.LT: saistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā, izņemot attiecībā uz sauszemes pārvadājumiem, ja risks ir Lietuvā.BG, LV, LT, PL: saistību nav attiecībā uz apdrošināšanas starpniecību.FI: tikai apdrošinātāji, kuru galvenais birojs atrodas Eiropas Savienībā vai kuru filiāle atrodas Somijā, var sniegt tiešās apdrošināšanas (tostarp līdzapdrošināšanas) pakalpojumus. Apdrošināšanas brokeri pakalpojumus var sniegt tikai tad, ja to pastāvīgā uzņēmējdarbības veikšanas vieta ir Eiropas Savienībā.HU: apdrošināšanas sabiedrības, kas nav reģistrētas Eiropas Savienībā, tiešās apdrošināšanas pakalpojumus Ungārijas teritorijā drīkst sniegt vienīgi ar Ungārijā dibinātas filiāles starpniecību.IT: saistību nav attiecībā uz aktuāra profesiju. Tikai Eiropas Savienībā dibinātas apdrošināšanas sabiedrības var veikt preču transporta apdrošināšanu, transporta apdrošināšanu un atbildības apdrošināšanu attiecībā uz risku Itālijā. Šī atruna neattiecas uz starptautisko transportu, kas ietver importu Itālijā.SE: tiešo apdrošināšanu var veikt tikai ar Zviedrijā licencēta apdrošināšanas pakalpojumu sniedzēja starpniecību, ja pakalpojuma sniedzējs ārvalstīs un Zviedrijas apdrošināšanas sabiedrība pieder vienai un tai pašai uzņēmumu grupai vai ja starp tām ir noslēgts savstarpējās sadarbības līgums.2. veidamAT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: saistību nav attiecībā uz starpniecību.BG: attiecībā uz tiešo apdrošināšanu Bulgārijas fiziskās un juridiskās personas, kā arī ārvalstu personas, kas veic uzņēmējdarbību Bulgārijas teritorijā, var slēgt apdrošināšanas līgumus tikai ar tiem piegādātājiem attiecībā uz viņu darbību Bulgārijā, kuriem ir atļauja veikt apdrošināšanas darbību Bulgārijā. Apdrošināšanas prēmijas, kas radušās uz šādu līgumu pamata, jāizmaksā Bulgārijā. Saistību nav attiecībā uz noguldījumu apdrošināšanu un tamlīdzīgām kompensācijas shēmām, kā arī obligātās apdrošināšanas shēmām.IT: Tikai Eiropas Savienībā dibinātas apdrošināšanas sabiedrības var veikt preču transporta apdrošināšanu, transporta apdrošināšanu un atbildības apdrošināšanu attiecībā uz risku Itālijā. Šī atruna neattiecas uz starptautisko transportu, kas ietver importu Itālijā. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | 1. veidamAT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecību.BE: lai sniegtu konsultāciju pakalpojumus attiecībā uz ieguldījumiem, uzņēmumam jābūt dibinātam Beļģijā.BG: var piemērot ar telekomunikāciju tīkla izmantošanu saistītus ierobežojumus un nosacījumus.CY: saistību nav, izņemot attiecībā uz pārvedamo vērtspapīru tirdzniecību, finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecību.EE: noguldījumu pieņemšanai prasība saņemt atļauju no Igaunijas Finanšu uzraudzības iestādes un reģistrācija saskaņā ar Igaunijas tiesību aktiem kā akciju sabiedrībai, meitas uzņēmumam vai filiālei.EE: jādibina specializēta pārvaldības sabiedrība, lai veiktu ieguldījumu fondu pārvaldības darbības, un tikai tādas sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, var darboties kā ieguldījumu fondu aktīvu depozitāriji.LT: jādibina specializēta pārvaldības sabiedrība, lai veiktu ieguldījumu fondu un ieguldījumu sabiedrību pārvaldības darbības, un tikai tādas sabiedrības, kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, var darboties kā ieguldījumu fondu aktīvu depozitāriji.IE: lai sniegtu ieguldījumu pakalpojumus vai konsultācijas par ieguldījumiem, ir nepieciešama vai nu i) Īrijā izsniegta atļauja, kurā parasti paredz, ka struktūrai jābūt inkorporētai vai tai jābūt personālsabiedrībai vai individuālajam uzņēmumam, un jebkurā gadījumā tās galvenajam birojam/juridiskajai adresei jābūt Īrijā (dažos gadījumos atļauja nav vajadzīga, piemēram, ja trešās valsts pakalpojumu sniedzējam nav komerciālas klātbūtnes Īrijā un ja pakalpojumu nesniedz privātpersonām), vai arī b) atļauja, kas izsniegta citā Eiropas Savienības dalībvalstī saskaņā ar Eiropas Savienības ieguldījumu pakalpojumu direktīvu.IT: saistību nav attiecībā uz promotori di servizi finanziari (finanšu pārdevējiem).LV: saistību nav, izņemot attiecībā uz līdzdalību visu veidu vērtspapīru emisijā, finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecību.LT: lai veiktu pensiju fondu pārvaldību, ir jānodrošina komerciālā klātbūtne.MT: saistību nav, izņemot attiecībā uz noguldījumu pieņemšanu, visu veidu aizdošanas darbībām, finanšu informācijas sniegšanu, finanšu datu apstrādi, konsultācijām un citiem palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecību.PL: attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, finanšu datu apstrādi un ar to saistīto programmatūru ir spēkā prasība izmantot publisku telekomunikāciju tīklu vai cita licencēta operatora tīklu.RO: saistību nav attiecībā uz finanšu līzingu, naudas tirgus instrumentu, ārvalstu valūtu, atvasinātu finanšu instrumentu, valūtas maiņas kursu un procentu likmju dokumentu, pārvedamo vērtspapīru un citu apgrozāmu instrumentu un finanšu aktīvu tirdzniecību, līdzdalību visu veidu vērtspapīru emisijā, aktīvu pārvaldību, finanšu līdzekļu norēķinu un mijieskaita pakalpojumiem. Maksājumi un naudas pārvedumu pakalpojumi ir atļauti tikai ar tādas bankas starpniecību, kas atrodas Rumānijā.SI:i)attiecībā uz līdzdalību valsts obligāciju emisijās un pensiju fondu pārvaldībā – saistību nav;attiecībā uz visām pārējām apakšnozarēm, izņemot līdzdalību valsts obligāciju emisijās, pensiju fondu pārvaldību, finanšu informācijas sniegšanu un pārsūtīšanu un konsultāciju un citus finanšu palīgpakalpojumus – saistību nav, izņemot attiecībā uz kredītu pieņemšanu (visu veidu aizņēmumi) un garantiju un saistību pieņemšanu no ārvalstu kredītiestādēm, ko veic vietējās juridiskās personas un individuālie uzņēmēji. Ārvalstu personas var tikai piedāvāt ārvalstu vērtspapīrus ar vietējo banku un biržas mākleru sabiedrību starpniecību. Slovēnijas Biržas locekļiem jābūt inkorporētiem Slovēnijā vai jābūt ārvalstu ieguldījumu sabiedrību vai banku filiālēm.2. veidamBG: var piemērot ar telekomunikāciju tīkla izmantošanu saistītus ierobežojumus un nosacījumus.PL: attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, finanšu datu apstrādi un ar to saistīto programmatūru ir spēkā prasība izmantot publisku telekomunikāciju tīklu vai cita licencēta operatora tīklu. |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | 1. veidamAT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: saistību nav.2. veidamNav. |D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: saistību nav.2. veidamBE: saistību nav attiecībā uz pakalpojumiem, kas nav saistīti ar rehabilitācijas iestādēm un atpūtas namiem, kā arī veco ļaužu pansionātiem. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [29] | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi(tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. veidamBG, HU: saistību nav.2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. veidamBG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Saistību nav.2. veidamNav. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: saistību nav.2. veidamCY, CZ, FI, MT, PL, RO, SK, SI: saistību nav.BG: saistību nav, izņemot attiecībā uz teātra producentu, dziedātāju grupu, ansambļu un orķestru izklaides pakalpojumiem (CPC 96191), autoru, komponistu, tēlnieku, izklaides mākslinieku un citu individuālo mākslinieku pakalpojumiem (CPC 96192) un teātra palīgpakalpojumiem (CPC 96193).EE: saistību nav attiecībā uz citiem izklaides pakalpojumiem (CPC 96199), izņemot kinoteātru pakalpojumus.LT, LV: saistību nav, izņemot kinoteātru darbības pakalpojumus (daļa no CPC 96199). |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. un 2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | 1. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.2. veidamBE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | 1. un 2. veidamAT: saistību nav attiecībā uz slēpošanas skolu un kalnu gidu pakalpojumiem.BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: saistību nav.1. veidamCY, EE: saistību nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | 1. un 2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [30] | 1. un 2. veidamBG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI un SE: lai varētu sniegt fīderinga pakalpojumus, ir jāsaņem atļauja. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. un 2. veidamEU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.AT: valstspiederības nosacījums, lai fiziskas personas varētu izveidot kuģniecības sabiedrību. Dibinot uzņēmumu kā juridisku personu, uz rīkotājdirektoru vairākumu, valdes un uzraudzības padomes locekļiem attiecas valstspiederības nosacījums. Priekšnosacījums: reģistrēts uzņēmums vai pastāvīgs nodibinājums Austrijā. Turklāt akciju turētāju vairākumam jābūt Eiropas Savienības pilsoņiem.BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: saistību nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)b)kravas pārvadājumi(CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus [31]) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [32](CPC 7139) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [33]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamEU: saistību nav attiecībā uz muitošanas pakalpojumiem un konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumiem.AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz kravu pārkraušanas pakalpojumiem.AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz noliktavu pakalpojumiem.AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: saistību nav attiecībā uz kuģu ar apkalpi nomu.2. veidamNav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. un 2. veidamEU: pasākumi, kas ieviesti, pamatojoties uz jau noslēgtajiem vai turpmākajiem līgumiem par pieeju iekšzemes ūdensceļiem (tostarp līgumiem, kas noslēgti pēc Reinas, Mainas un Donavas savienošanas), kuri saglabā satiksmes tiesības saimnieciskās darbības subjektiem, kas darbojas attiecīgajās valstīs un attiecībā uz īpašumtiesībām atbilst valstspiederības kritērijiem. Regulas, ar ko īsteno Manheimas Konvenciju par kuģošanu Reinā.EU: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.1. veidamAT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: saistību nav attiecībā uz kuģu ar apkalpi nomu. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamEU: saistību nav attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamAT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: saistību nav attiecībā uz komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu.2. veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | 1. un 2. veidamEU: saistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamnav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. un 2. veidamNav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. un 2. veidamEU: gaisa kuģi, ko izmanto Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji, jāreģistrē Eiropas Savienības dalībvalstīs, kuras izsniedz licenci gaisa pārvadātājam, vai citur Eiropas Savienībā. Attiecībā uz īstermiņa nomas līgumiem vai ārkārtējos gadījumos var noteikt atbrīvojumu. |e)pārdošana un tirdzniecībaf)datorizētas rezervēšanas sistēmas | 1. un 2. veidamEU: īpaši pienākumi attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kuri izmanto datorizētas rezervēšanas sistēmas, kuras pieder gaisa pārvadātājiem vai kuras kontrolē gaisa pārvadātāji. |g)lidostu apsaimniekošana | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [34]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [35] | 1. un 2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamAT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: saistību nav.2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | 1. veidamEU: saistību nav attiecībā uz elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumiem.2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | 1. veidamEU: saistību nav attiecībā uz elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumiem.BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: saistību nav attiecībā uz šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumiem; attiecībā uz pasūtīšanu pa pastu – nav.2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | 1. veidamEU: saistību nav; attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem – nav.2. veidamNav. |14.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [36](CPC ver. 1.0 97230) | 1. veidamEU: saistību nav.2. veidamNav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. un 2. veidamNav. |B IEDAĻACENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKASKOSTARIKA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, kuras attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs piemēro ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un atrunu darbības joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrēto nozari vai apakšnozari neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.4. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.b) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumus, nosacījumus vai kvalifikācijas šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.6. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs vai apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas nozares un apakšnozares |1.Valsts īpašumā paliek enerģija, ko var iegūt no valsts teritorijā esošajiem ūdeņiem, akmeņogļu atradnēm, naftas un citu ogļūdeņražu dziļurbumiem un atradnēm, no valsts teritorijā esošajām radioaktīvo minerālu atradnēm un no bezvadu pakalpojumiem. Šos resursus drīkst izmantot tikai valsts pārvaldes struktūras vai privātas līgumslēdzējas puses atbilstoši tiesību aktiem vai saskaņā ar īpašu koncesiju, kas piešķirta uz noteiktu laikposmu, pamatojoties uz nosacījumiem un noteikumiem, kurus paredzējusi Likumdošanas asambleja. |2.Valsts dzelzceļus, ostas un lidostas (kamēr lidostas tiek izmantotas) nedrīkst pārdot, iznomāt vai tieši vai netieši apgrūtināt, vai veikt citus pasākumus, kas ietekmē valsts īpašumtiesības un kontroli attiecībā uz šīm struktūrām. Izmantot dzelzceļus, ostas un starptautiskās lidostas neatkarīgi no tā, vai tās ir jaunas vai izveidotas agrāk, kā arī nodrošināt šajās vietās sniegtos pakalpojumus var, pamatojoties uz koncesiju, kura piešķirta valsts tiesību aktos noteiktajā kārtībā. Limonas, Moinas, Kalderas un Puntarenasas ostu gadījumā koncesiju var piešķirt tikai jaunu darbu un papilddarbu veikšanai, bet ne jau esošo darbu izpildei. |3.Uz pakalpojumiem, kuri uzskatāmi par komunāliem vai publiskiem pakalpojumiem [37], var attiekties monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām.Lai kļūtu par publisko pakalpojumu sniedzēju, ir jāsaņem attiecīga koncesija vai atļauja no kompetentās valsts iestādes. Šis pienākums neattiecas uz iestādēm un publiskiem uzņēmumiem, kuriem ir piešķirtas juridiskas pilnvaras šo pakalpojumu sniegšanai. Pakalpojumu sniedzējiem attiecībā uz publisku pakalpojumu nav monopola tiesību, kuras tie varētu izmantot, un tiem ir jāievēro tiesību aktos paredzētie ierobežojumi un izmaiņas. Jaunas koncesijas un atļaujas piešķir, ja pieprasījums pēc pakalpojumiem ir pietiekams vai arī lai attiecīgos pakalpojumus lietotājam varētu nodrošināt labākos apstākļos. Prioritāti nosaka koncesionāriem, kuri nodrošina attiecīgo pakalpojumu. Iepriekš minētais neattiecas uz valsts monopoliem, kuru izveide paredzēta tiesību aktos vai kurus noteikusi valdība. |4.Noteiktu profesiju Kostarikas teritorijā praktizēt, tostarp sniegt padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus, drīkst tikai profesionālo pakalpojumu sniedzēji, kas ir attiecīgās profesijas asociācijas biedri Kostarikā. Spēkā ir prasība par mītnesvietu. Lai kļūtu par profesijas asociācijas biedru Kostarikā, ārvalstu profesionālo pakalpojumu sniedzējiem ir jāpierāda, ka viņu izcelsmes valstī, kur tie ir saņēmuši atļauju praktizēt attiecīgo profesiju, Kostarikas profesionālo pakalpojumu sniedzēji var praktizēt šo profesiju uz līdzīgiem noteikumiem. |5.Kostarika saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus:a)ar kuriem tiek piešķirtas tiesības vai preferences atstumtajām sociālajām vai ekonomiskajām grupām vai iezemiešu grupām, unb)attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem un turpmāk minētajiem pakalpojumiem, ciktāl tie ir sociālās palīdzības pakalpojumi, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe, bērnu aprūpe, ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistīti pakalpojumi. |6.Attiecībā uz pakalpojumiem, kas iekļauti šajā sarakstā, visas atrunas saistībā ar tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumiem pašvaldību līmenī ir konsolidētas; tomēr šīs atrunas nav uzskaitītas.Šīs atrunas nav uzskatāmas par tādām, kas atceļ saistības, kuras Kostarika uzņēmusies šā nolīguma IV daļas V sadaļā (Valsts iepirkums). |ĪPAŠAS ATRUNAS1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI [38]A.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |b)1. Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [39] | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamsaistību nav.2. veidamNav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211) | 1. veidamValstspiederības prasība.2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [40]a)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | 1. veidamĀrvalstu valstspiederīgajiem vai uzņēmumiem, kuru domicils ir ārvalstīs, kas Kostarikā nodrošina zinātniskās izpētes un bioizpētes [41] pakalpojumus saistībā ar bioloģisko daudzveidību [42], ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Kostarikā.Izsniedzot licences zinātniskas vai kultūras izpētes veikšanai ārvalstniekiem, kuru mītnesvieta nav Kostarikā, tiek piemēroti citi termiņi (līdz sešiem mēnešiem) un maksa.2. veidamNav. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [43] | 1. un 2. veidamNav. |c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. un 2. veidamNav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [44]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. un 2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. un 2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. veidamKuģiem jākuģo ar Kostarikas karogu un jābūt reģistrētiem Kostarikā. Visas fiziskās personas vai ārvalstīs dibinātie uzņēmumi, kam pieder viens vai vairāki ārvalstīs reģistrēti kuģi, kuri atrodas Kostarikā, ieceļ vai aģentu vai juridisko pārstāvi, kas Kostarikā sazinās ar oficiālajām iestādēm visos ar kuģiem saistītos jautājumos.Kuģi Kostarikā var reģistrēt tikai Kostarikas valstspiederīgie, valsts iestādes, uzņēmumi, kuri izveidoti un kuru domicils ir Kostarikā, un kuģniecības sabiedrību pārstāvji.2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. veidamMītnesvietas un savstarpīguma prasības.Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: satiksmes un ekspluatācijas vajadzības.2. veidamNav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. un 2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. un 2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 83202.2. veidamNav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. un 2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. veidamIr nepieciešama inkorporācijaun noteikta veida juridiskas personas izveide (sociedades personales). Ārvalstu fiziskām un juridiskām personām piemēro ierobežojumus attiecībā uz īpašumtiesību nodošanu.Attiecībā uz ārvalstu reklāmu un džinglu pārraidīšanu radio, televīzijā un kino nosaka ierobežojumus. Attiecībā uz reklāmām, kuras veidotas Centrālamerikas valstīs, nosaka preferenciālu režīmu.Radio, televīzijas un kino reklāmu pārraidītājiem jāizpilda valstspiederības, mītnesvietas un reģistrācijas prasības.Uz reklāmas pauzēm, raidījumiem un reklāmām, ko apmaksājusi valsts, kāda valsts iestāde vai cita valsts atbalstīta struktūra, attiecas valstspiederības prasības.2. veidamNav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. un 2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. un 2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. un 2. veidamNav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [45](CPC 8676) | 1. un 2. veidamNav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | 1. un 2. veidamNav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | 1. un 2. veidamNav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | 1. un 2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšanas pakalpojumi(CPC 87201) | 1. un 2. veidamNav. |i) 2.Biroja palīgpersonāla iekārtošana darbā(CPC 87202) | 1. un 2. veidamNav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | 1. un 2. veidamNav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | 1. un 2. veidamNav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. un 2. veidamNav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [46](CPC 8675) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 86751.2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamVar noteikt valsts monopolu.2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamNepieciešama inkorporācija. Mītnesvietas un savstarpīguma prasības.Jāveic ekonomikas vajadzību pārbaude. Galvenie kritēriji: satiksmes un ekspluatācijas vajadzības.2. veidamNav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [47](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. un 2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. un 2. veidamNav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 87504.2. veidamNav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. un 2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. un 2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. un 2. veidamNav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | 1. un 2. veidamsaistību nav attiecībā uz oficiālu rakstisko un mutisko tulkošanu. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. un 2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. un 2. veidamNav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. un 2. veidamNav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [48] | 1. un 2. veidamNav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. un 2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [49](CPC 7512, izņemot pakalpojumus, kurus saskaņā ar valsts tiesību aktiem sniedz tikai valsts un tās uzņēmumi) | 1. un 2. veidamNav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kas ir pilnībā vai daļēji saistīti ar signāla pārraidi pa telekomunikāciju tīkliem, izņemot apraidi [50], [51] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [52] | 1. veidamsaistību nav.2. veidamNav. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI [53](CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516 un CPC 517) | 1. un 2. veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu) [40]A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 62112, CPC 62113 un CPC 62117.2. veidamNav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [54]) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 62226, CPC 6225 un CPC 6227.2. veidamNav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [55]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [56](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 63107.2. veidamNav. |D.Franšīze(CPC 8929) | 1. un 2. veidamNav. |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924)E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz CPC 923.2. veidamNav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [38]A.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [57]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [58]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [59]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMIAttiecībā uz 1. un 2. veidu noteiktās saistības neparedz, ka Kostarikai ir jāatļauj Eiropas Savienības finanšu pakalpojumu sniedzējiem nodarboties ar uzņēmējdarbību vai piesaistīt patērētājus Kostarikas teritorijā. Kostarika drīkst definēt jēdzienus "uzņēmējdarbības veikšana" un "patērētāju piesaistīšana", ja šīs definīcijas nav pretrunā saistībām, kas noteiktas attiecībā uz 1. un 2. veidu.Neskarot citus piesardzīga regulējuma pasākumus attiecībā uz pārrobežu finanšu pakalpojumu sniegšanu, Kostarika var pieprasīt ES pārrobežu finanšu pakalpojumu sniedzēju un finanšu instrumentu reģistrāciju. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz:a)tādu risku apdrošināšana, kas saistīti ar:i)kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), jūras kuģniecību un komercaviāciju, ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā;b)pārapdrošināšanu un retrocesiju;c)pakalpojumiem, kas nepieciešami, lai atbalstītu vispārējos norēķinus [60];d)apdrošināšanas palīgpakalpojumiem, kā noteikts nolīguma 194. panta 2. punkta a) apakšpunktā iekļautās termina "finanšu pakalpojums" definīcijas A daļas 4. apakšpunktā [61], une)apdrošināšanas starpniecību, ko nodrošina mākleri un aģenti ārpus Kostarikas, piemēram, mākleru un aģentu starpniecību, kas minēta nolīguma 194. panta 2. punkta a) apakšpunktā iekļautās termina "finanšu pakalpojums" definīcijas A daļas 3. apakšpunktā [61].2. veidamNav, izņemot obligāto automobiļu apdrošināšanu un arodriska apdrošināšanu. |B.banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | 1. veidamNav saistību, izņemot attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu un nosūtīšanu, finanšu datu apstrādi un ar to saistīto programmatūru, kā minēts nolīguma 194. panta 2. punkta a) apakšpunkta B daļas 11. apakšpunktā iekļautās termina "finanšu pakalpojums" definīcijas, un konsultatīvajiem un citiem palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecības pakalpojumus, saistībā ar termina "finanšu pakalpojums" definīcijas 194. panta 2. punkta a) apakšpunkta B daļas 1. – 11. apakšpunktā uzskaitītajām darbībām, [62].2. veidamNav. |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI [38](tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [63] | 1. veidamsaistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi(tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. un 2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. veidamLai saņemtu tūristu gida licenci, ir jāizpilda mītnesvietasprasība.2. veidamNav. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamsaistību nav.2. veidamNav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [40](CPC 963) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | 1. un 2. veidamNav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu(tostarp tūrisma jahtu piestātņu) pakalpojumi(CPC 96491) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [64]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [65] | 1. un 2. veidamNav. |B.Iekšējo ūdensceļu transports [66]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transports [67]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | 1. veidamVar noteikt valsts monopolu.2. veidamNav. |D.Autotransports [40]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)b)kravas pārvadājumi [40](CPC 7123) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [40], [68](CPC 7139) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [69]A.Jūras transporta palīgpakalpojumi [70]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | 1. veidamsaistību nav, izņemot attiecībā uz CPC 742.2. veidamNav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumi [70]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumi [71]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumi [71]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |e)pārdošana un tirdzniecība | 1. un 2. veidamNav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | 1. un 2. veidamNav. |g)lidostu apsaimniekošana [40] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [72]a) pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi [40](daļa no CPC 742) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [40](CPC 883) [73] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem [40](CPC 7131) | 1. veidamVar noteikt valsts monopolu.2. veidamNav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi [40](daļa no CPC 742) | 1. veidamVar noteikt valsts monopolu.2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)izņemot elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumus [40] | 1. veidamVar noteikt valsts monopolu.2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)izņemot elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumus [40] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [74](CPC 887) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |14.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIA.Mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Kosmētiskie, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [75], [76](CPC ver. 1.0 97230) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |F.Telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |SALVADORA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, kuras attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs piemēro ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un atrunu darbības joma, unb) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrēto nozari vai apakšnozari neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.4. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991., unb) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumus, nosacījumus vai kvalifikācijas šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.6. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs vai apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS SAISTĪBAS1.Gaisa telpa, grunts un attiecīgi arī kontinentālais un salu šelfs pieder Salvadorai. Valsts var piešķirt koncesiju grunts izmantošanai.2.Salvadora drīkst pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli vai ekonomiski atstumtajām minoritātēm.3.Salvadora drīkst pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz tiesību aktu īstenošanu sociālās readaptācijas jomā un ar to saistītu pakalpojumu, kā arī jebkādu sociālu pakalpojumu veikšanu, ja to izveide vai saglabāšana ir sabiedrības interesēs.4.Nekas no tā, kas paredzēts šajā nolīgumā, tostarp šajā īpašo saistību sarakstā, nav interpretējams kā puses pienākums privatizēt publiskus pakalpojumus, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras.5.Tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumus, ko turpina piemērot vietējo pašvaldību līmenī, konsolidē, taču neuzskaita. Šie ierobežojumi nav uzskatāmi par tādiem, kas atceļ saistības, kuras Salvadora uzņēmusies šā nolīguma nodaļā par Valsts iepirkumu.6.Salvadora drīkst paredzēt koncesijas, licences, atļaujas vai jebkāda cita pilnvarojuma izsniegšanu kā nediskriminējošu nosacījumu tam, lai varētu veikt saimniecisko darbību vai nodrošināt pakalpojumu.7.Uz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām.8.Šā nolīguma 170. pants attiecas uz nediskriminējošiem pasākumiem. |1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri.Tikai konsultatīvie pakalpojumi un juridiskā informācija(86190**) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220),izņemot publiskā sektora grāmatvedību | 1. veidamValstspiederības nosacījumu piemēro attiecībā uz publiskā sektora grāmatveža profesiju; tikai publiskā sektora grāmatvedis var būt neatkarīgs revidents.2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi),izņemot publiskā sektora grāmatvedību |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [77],izņemot valsts sektora grāmatvedību un revīziju |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. veidamLai reģistrētos Registro Nacional, mītnesvietai jābūt Salvadorā; attiecībā uz konsultatīvajiem un arhitektu pakalpojumiem pirms dizaina izstrādes (CPC 86711) un celtniecības projektu pakalpojumiem (CPC 86712) – nav. Tikai reģistrēti arhitekti var parakstīt un apstiprināt būvniecības projektu arhitektoniskos plānus.Uz rasētājiem attiecas valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. veidamLai reģistrētos Registro Nacional, mītnesvietai jābūt Salvadorā; attiecībā uz padomdevēju un konsultatīvajiem inženiertehniskajiem pakalpojumiem (CPC 86721) – nav. Tikai reģistrēti inženieri var parakstīt un apstiprināt būvniecības projektu inženiertehniskos plānus.Uz rasētājiem attiecas valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. veidamLai saņemtu pastāvīgo atļauju, ko izsniedz Junta de Vigilancia, ir jāizpilda mītnesvietasprasība.2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |Farmaceitu sniegtie pakalpojumi | 1. veidamLai saņemtu pastāvīgo atļauju, ko izsniedz Junta de Vigilancia, ir jāizpilda mītnesvietasprasība.2. veidamNav. |Muitas aģenti un īpašie muitas pārstāvji | 1. veidamLai sniegtu šo pakalpojumu, ir jābūt kādas Centrālamerikas valsts valstspiederīgajam.2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [78]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [79]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. un 2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. un 2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. un 2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. un 2. veidamNav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. un 2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. un 2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. un 2. veidamNav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. un 2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. veidamSalvadora pieprasa minimālu Salvadoras valstspiederīgo līdzdalību jebkuras tādas komerciālas reklāmas veidošanā un ierakstīšanā, kas ir paredzēta izmantošanai Salvadoras sabiedriskajos plašsaziņas līdzekļos.2. veidamNav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. un 2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676)izņemot CPC 86761 un CPC 86763 | 1. veidamNav.2. veidamNav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | 1. un 2. veidamNav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | 1. un 2. veidamNav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | 1. un 2. veidamNav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | 1. un 2. veidamNav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301)j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamLai varētu sniegt šos pakalpojumus, ir nepieciešama koncesija vai licence.Salvadora paredz savstarpējības prasības attiecībā uz tādu licenču, sertifikātu un atļauju atzīšanu, kuras izdevušas ārvalstu gaisa pārvadājumus regulējošās iestādes. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [80](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. un 2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. un 2. veidamNav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | 1. veidamLai sniegtu specializētus gaisa satiksmes pakalpojumus, ir jāsaņem iepriekšēja atļauja, jānodrošina savstarpīgums un jāņem vērā valsts gaisa pārvadājumu politika.2. veidamNav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. un 2. veidamNav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | 1. un 2. veidamNav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. un 2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. un 2. veidamNav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [81] | 1. un 2. veidamNav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. un 2. veidamNav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | 1. un 2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [82](CPC 75121) | 1. un 2. veidamNav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [83], izņemot apraidi [84] | 1. un 2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [85] | 1. veidamNav.2. veidamNav. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516 un CPC 517) | 1. veidamLai piedalītos dizaina izstrādē, sniegtu konsultācijas, konsultētu un pārvaldītu inženiertehniskus vai arhitektūras projektus vai veiktu jebkādu darbu vai pētījumu saistībā ar šādu projektu izbūvi, ir jāuzņemas līgumsaistības ar uzņēmumu, kurš dibināts Salvadorā.Ārvalstu uzņēmumam ir jāieceļ pārstāvis, kura mītnesvieta ir Salvadorā.Inženiertehniskajos vai arhitektūras projektos jāpiedalās Salvadoras valstspiederīgajiem.Lai celtniekus un elektroinstalāciju tehniķus varētu reģistrēt Registro Nacional de Arquitectos, Ingenieros, Proyectistas y Constructores, viņiem ir jābūt Salvadoras valstspiederīgajiem.2. veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [86]) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [87]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [88](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Franšīze(CPC 8929) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | 1. veidamSalvadora nosaka valstspiederības prasību attiecībā uz valsts vēstures un konstitūcijas skolotājiem/pasniedzējiem.2. veidamNav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [89]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [90]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [91]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 94090) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMILielākai noteiktībai juridiskām personām, kas sniedz finanšu pakalpojumus un ir izveidotas saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem, tiek piemēroti nediskriminējoši ierobežojumi attiecībā uz juridisko formu. Attiecībā uz saistībām, kas noteiktas finanšu pakalpojumu 2. veidam, puses pienākums nav atļaut, ka šādi pakalpojumu sniedzēji tās teritorijā veic uzņēmējdarbību vai tiek popularizēti. Katra puse drīkst definēt jēdzienus "uzņēmējdarbības veikšana" un "popularizēšana", ja šīs definīcijas nav pretrunā saistībām, kas noteiktas attiecībā uz 1. un 2. veidu. Salvadora, pildot saistības attiecībā uz finanšu pakalpojumiem, drīkst uzskatīt Panamu par Centrālamerikas pusi. Salvadora drīkst noteikt, ka otras puses pārrobežu finanšu pakalpojumu sniedzēji un finanšu instrumenti ir jāreģistrē. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā.2. veidamNav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1.Noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības.2.Visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana.3.Finanšu noma.4.Visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļotāju čeki un bankas pārvedu vekseļi.5.Garantijas un saistības.6.Turpmāk minēto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā vai ārpusbiržas tirgū:a)naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi, noguldījumu sertifikāti);b)ārvalstu valūta;c)atvasinātie instrumenti, tostarp, bet ne tikai standartizēti nākotnes līgumi un iespēju līgumi;d)valūtas maiņas un procentu likmes instrumenti, tostarp tādi instrumenti kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi;e)pārvedami vērtspapīri;f)citi tirgojami instrumenti un finanšu aktīvi, tostarp dārgmetāli.7.Dalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju.8.Starpniecība naudas darījumos.9.Aktīvu pārvaldīšana, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi.10.Finanšu aktīvu, tostarp vērtspapīru, atvasināto finanšu instrumentu un citu apgrozāmu līdzekļu, norēķinu un mijieskaita pakalpojumi.11.Finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana un finanšu datu apstrāde, un ar to saistītā programmatūra.12.Konsultāciju pakalpojumi un citi palīgpakalpojumi, izņemot starpniecību, saistībā ar visiem B. nodaļas 1. – 11. punktā minētajiem pakalpojumiem. | 1. un 2. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz:a)finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojums" definīcijas o) apakšpunktā;b)finanšu datu apstrādi, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojums" definīcijas o) apakšpunktā, kuras veikšanai attiecīgā gadījumā jāsaņem iepriekšēja atļauja no attiecīgā regulatora [92], unc)konsultantu un citiem finanšu palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecību, kas saistīta ar banku un citiem finanšu pakalpojumiem, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojums" definīcijas p) apakšpunktā [93]. Salvadora atļauj ārpus tās teritorijas izveidotai finanšu iestādei (kas nav trests) sniegt padomdevēju pakalpojumus ieguldījumu jomā un portfolio pārvaldības pakalpojumus attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu shēmu Salvadoras teritorijā, izņemot a) glabāšanas pakalpojumus, b) uzticības pārvaldes pakalpojumus un c) izpildes pakalpojumus, kas nav saistīti ar kolektīvo ieguldījumu shēmas pārvaldību. |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [94] | 1. un 2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. un 2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. un 2. veidamNav. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamĀrvalstu māksliniekam, kas sniedz priekšnesumus par maksu, ir jāsaņem atļauja no Ministerio de Gobernación un attiecīgā gadījumā iepriekš jāsamaksā pietiekami liela drošības iemaksa Sindicato Gremial de Músicos, Cantantes y Bailarines Salvadoreños, Sindicato Gremial de Artista del Espectáculo un Sindicato de Artistas Circenses.Ārvalstu cirkiem un citu līdzīgu izrāžu organizatoriem ir jāmaksā komisijas maksa atbilstošajai cirku apvienībai un jāsaņem attiecīgās ministrijas atļauja.Ārvalstu cirkiem jāmaksā arī papildu maksa, kuru aprēķina, ņemot vērā bruto peļņu no katras izrādes, kā arī kopējos ienākumus no karogu, T kreklu, balonu, fotogrāfiju un citu atribūtu pārdošanas publikai. Ārvalstu cirkiem ir jāmaksā pietiekami liela drošības iemaksa.Salvadorā pastāv ierobežojumi attiecībā uz ārvalstu mākslinieku un cirku priekšnesumu skaitu.Attiecībā uz mākslinieku dalību klātienes pasākumos obligāta prasība ir Salvadoras valstspiederīgo līdzdalība vis–à–vis ārvalstnieku skaitam.2. veidamNav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. un 2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | 1. un 2. veidamNav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | 1. un 2. veidamNav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | 1. un 2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [95] | 1. un 2. veidamNav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. un 2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | 1. un 2. veidamNav. |c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | 1. un 2. veidamNav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | 1. veidamLai varētu sniegt pasažieru pārvadājumu pakalpojumus, ir jāizpilda valstspiederības prasība.Piešķirot koncesijas sabiedriskā autotransporta pasažieru pārvadājumu veikšanai noteiktā maršrutā, ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude.Bezmakas koncesiju sabiedriskā autotransporta pasažieru pārvadājumu veikšanai var piešķirt tikai vienam transportlīdzeklim.2. veidamNav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [96](CPC 7139) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [97]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | 1. un 2. veidamSaistību nav attiecībā uz kravu pārkraušanas pakalpojumiem; attiecībā uz pārējiem pakalpojumiem – nav.Attiecībā uz "muitas aģenta" un "īpašā muitas pārstāvja" pakalpojumiem Centrālamerikā ir noteikta valstspiederības prasība. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 7441 un CPC 7443)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | 1. un 2. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanas pakalpojumiem. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |e)lidostu apsaimniekošana | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |e)pārdošana un tirdzniecība | 1. un 2. veidamNav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | 1. un 2. veidamNav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [98]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [99] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |14.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. un 2. veidamNav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | 1. un 2. veidamNav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | 1. un 2. veidamNav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | 1. un 2. veidamNav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [100](CPC ver. 1.0 97230) | 1. un 2. veidamNav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. un 2. veidamNav. |g)vietējie pakalpojumi(CPC 980) | 1. un 2. veidamNav. |GVATEMALA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, kuras attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs piemēro ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un atrunu darbības joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrēto nozari vai apakšnozari neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.4. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,b) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumus, nosacījumus vai kvalifikācijas šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.6. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs vai apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas nozares un apakšnozares |Vismaz 90 % no darba devēja algoto strādnieku skaita ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem, un to algām jāveido vismaz 85 % no attiecīgā uzņēmuma kopējā algu saraksta, ja vien īpašos tiesību aktos nav norādīts citādāk. Minētās attiecības var mainīties: a)ja tas ir nepieciešams tādu pašsaprotamu iemeslu dēļ kā valsts ekonomikas aizsardzība un veicināšana vai attiecīgās jomas tehnisko speciālistu trūkums Gvatemalā, vai valsts darbinieku aizsardzība, lai tie varētu pieradīt savas spējas. Minētajos apstākļos izpildiestāde, pamatojoties uz vienošanos, kas panākta ar Darba un sociālās nodrošināšanas ministriju, abas šīs procentu likmes attiecībā uz visiem uzņēmumiem var samazināt par 10 % uz pieciem gadiem vai palielināt tās, lai novērstu ārvalstu strādnieku līdzdalību.Ja ministrija atļauj samazināt minētās likmes, tai jāpieprasa, lai uzņēmumi sagatavo Gvatemalas tehniskos speciālistus darbam nozarē, attiecībā uz kuru ir noteikts likmes pazeminājums, unb)ja izpildiestāde ir atļāvusi, kontrolē un organizē tāda darbaspēka imigrāciju, kas iebrauc valstī, lai veiktu darbus saistībā ar zemkopības vai lopkopības attīstību, labklājību vai kultūru, kā arī ja strādnieki ir no Centrālamerikas. Minētajos gadījumos tas, par cik samazināt sākotnējo procentu likmi, ir izpildiestādes ziņā, taču līgumā, kas tiek iesniegts Darba un sociālās nodrošināšanas ministrijā, ir skaidri jāizklāsta šo izmaiņu iemesli, apmērs un jāmin laikposms, uz kuru tās attiecas.Piemērojot pirmo punktu, neņem vērā daļskaitļus, un gadījumā, kad kopējais darbinieku skaits nepārsniedz piecus, četriem no viņiem ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem. Šis noteikums neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, administratoriem, uzraudzītājiem un ģenerāldirektoriem. Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu darbiniekiem, kas ir stājušies darba attiecības uzņēmējā valstī, un tas neskar 4. nodaļā (Fizisku personu pagaidu klātbūtne darījumu vajadzībām) paredzētās saistības. |Gvatemala saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli un ekonomiski atstumtajām minoritātēm un pirmiedzīvotājiem. |Uz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [101]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | 1. veidamAdvokatūrā uzņem tikai tad, ja ir izpildīta valstspiederības prasība.2. veidamNav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | 1. un 2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | 1. un 2. veidamNav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [102] | 1. un 2. veidamNav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. un 2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. un 2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. un 2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | 1. un 2. veidamNav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamsaistību nav.2. veidamNav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. un 2. veidamNav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | 1. un 2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, CPC 842, CPC 843, CPC 844, CPC 845 un CPC 849) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | 1. un 2. veidamNav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [103]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. un 2. veidamNav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [104]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. un 2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. un 2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. un 2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. un 2. veidamNav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. un 2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehāniemiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. un 2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. un 2. veidamNav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. un 2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. un 2. veidamNav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. un 2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. un 2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. un 2. veidamNav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | 1. un 2. veidamNav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | 1. un 2. veidamNav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | 1. un 2. veidamNav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | 1. un 2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšanas pakalpojumi(CPC 87201) | 1. un 2. veidamNav. |i) 2.Biroja palīgpersonāla un citu darbinieku iekārtošana darbā(CPC 87202) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | 1. un 2. veidamNav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. un 2. veidamNav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | 1. un 2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [105](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. un 2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. un 2. veidamNav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz aerofotogrāfijas pakalpojumiem.2. veidamNav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. un 2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. un 2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. un 2. veidamNav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz oficiāliem rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. un 2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [106] | 1. un 2. veidamNav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. un 2. veidamNav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | 1. un 2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIA.Pasta un kurjeru pakalpojumi(CPC 7511 un CPC 7512)(Pakalpojumi, kas attiecas uz tādu pasta sūtījumu apstrādi saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, kas adresēti gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem:i)adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkāda veida fiziskā nesēja apstrāde, tostarp tiešā pasta un hibrīdpasta pakalpojumi,ii)adresēto sīkpaku un paku apstrāde,iii)adresēto preses izdevumu apstrāde,iv)tādu ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri saistīti ar iepriekš minēto i) – iii) apakšnozari,v)eksprespiegādes pakalpojumi [107] sūtījumiem, kuri saistīti ar iepriekš minēto i) – iii) apakšnozari,vi)neadresētu sūtījumu apstrāde,vii)dokumentu apmaiņa | 1. un 2. veidamNav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [108], izņemot apraidi [109] | 1. veidamNav, izņemot to, ka starptautiskā datplūsma ir jāmaršrutē ar tāda uzņēmuma starpniecību, kuram ir telekomunikāciju reģistrācijas apliecība.2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [110] | 1. un 2. veidamNav, izņemot to, ka:uz saistībām attiecas savstarpīguma princips,uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt vispārējo interešu mērķus, kas saistīti ar satura pārraidi, izmantojot to tīklu saskaņā ar Gvatemalas Republikas tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516 un CPC 517) | 1. un 2. veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. un 2. veidamNav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. un 2. veidamNav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. un 2. veidamNav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | 1. un 2. veidamNav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [111]) | 1. veidamsaistību nav.2. veidamNav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [112]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā (CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā (daļa no CPC 7542) Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi (CPC 631) Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [113] (CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | 1. un 2. veidamNav. |D.Franšīze(CPC 8929) | 1. un 2. veidamNav. |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | 1. un 2. veidamNav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [114] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [115] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [116] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 94090) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi1. a)tiešā apdrošināšana (tostarp līdzapdrošināšana): dzīvības apdrošināšana1. b)tiešā apdrošināšana (tostarp līdzapdrošināšana): nedzīvības apdrošināšana | 1. un 2. veidamSaistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā. |2.Pārapdrošināšana un retrocesija. | 1. un 2. veidamNav. |3.Apdrošināšanas starpniecība, piemēram, mākleru un aģentu pakalpojumi | 1. un 2. veidamNav attiecībā uz i) un ii) punktā minēto riska apdrošināšanu, pārapdrošināšanu un retrocesiju. |4.Apdrošināšanas palīgpakalpojumi | 1. un 2. veidamNav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1.Noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības. | 1. un 2. veidamsaistību nav. |2.Visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana. | 1. un 2. veidamNav. |3.Finanšu noma. | 1. un 2. veidamNav. |4.Visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļotāju čeki un bankas pārvedu vekseļi. | 1. un 2. veidamNav. |5.Garantijas un saistības. | 1. un 2. veidamNav. |6.Turpmāk minēto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā vai ārpusbiržas tirgū:a)naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi, noguldījumu sertifikāti);b)ārvalstu valūta;c)atvasinātie instrumenti, tostarp, bet ne tikai standartizēti nākotnes līgumi un iespēju līgumi;d)valūtas maiņas un procentu likmes instrumenti, tostarp tādi instrumenti kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi;e)pārvedami vērtspapīri;f)citi tirgojami instrumenti un finanšu aktīvi, tostarp dārgmetāli. | 1. un 2. veidamSaistību nav. |7. g)līdzdalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju. | 1. un 2. veidamSaistību nav. |8.Starpniecība naudas darījumos. | 1. un 2. veidamsaistību nav. |9.Aktīvu pārvaldīšana, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi. | 1. un 2. veidamNav attiecībā uz padomdevēju pakalpojumiem ieguldījumu jomā un portfolio pārvaldības pakalpojumiem, izņemot a) glabāšanas pakalpojumus, b) uzticības pārvaldes pakalpojumus un c) izpildes pakalpojumus, kas nav saistīti ar Gvatemalas kolektīvo ieguldījumu shēmas pārvaldību. |10.Finanšu aktīvu, tostarp vērtspapīru, atvasināto finanšu instrumentu un citu apgrozāmu līdzekļu, norēķinu un mijieskaita pakalpojumi. | 1. un 2. veidamsaistību nav. |11.Finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana un finanšu datu apstrāde, un ar to saistītā programmatūra. | 1. un 2. veidamNav. |12.Konsultāciju pakalpojumi un citi palīgpakalpojumi, izņemot starpniecību, saistībā ar visiem B. nodaļas 1. – 11. punktā minētajiem pakalpojumiem. | 1. un 2. veidamNav. |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311) | 1. un 2. veidamNav. |B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [117] | 1. un 2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. un 2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. un 2. veidamNav, izņemot to, ka tūrisma gidu pakalpojumus var sniegt tikai Gvatemalas valstspiederīgie vai ārvalstu valstspiederīgie, kuru mītnesvieta ir Gvatemalā. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamNav, izņemot to, ka pirms līguma noslēgšanas ar ārvalstu grupām, uzņēmumiem vai māksliniekiem ir jāsaņem atļauja no Dirección de Espectáculos.2. veidamNav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. un 2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | 1. un 2. veidamNav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | 1. un 2. veidamNav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transportsa)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [118] | 1. un 2. veidamNav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | 1. un 2. veidamNav. |c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | 1. un 2. veidamNav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | 1. un 2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [119](CPC 7139) | 1. un 2. veidamNav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [120]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav attiecībā uz e) jūras aģentūru pakalpojumiem, f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumiem, i) jūras transporta atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 745) un j) citiem atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 749).2. veidamNav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.2. veidamNav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav attiecībā uz komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu.2. veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanu.2. veidamNav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. un 2. veidamNav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. un 2. veidamNav. |e)pārdošana un tirdzniecība | 1. un 2. veidamNav. |f)gaisa kuģu apkope un remonts | 1. un 2. veidamNav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | 1. un 2. veidamNav. |h)lidostu apsaimniekošana | 1. un 2. veidamNav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [121]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [122] | 1. un 2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | 1. un 2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | 1. un 2. veidamNav. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | 1. veidamNav saistību attiecībā uz elektrības, gāzes, tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumiem.2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [123](CPC 887) | 1. un 2. veidamNav. |14.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIA.Mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Kosmētiskie, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [124](CPC ver. 1.0 97230) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |F.Telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |G.Vietējie pakalpojumi(CPC 980) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |HONDURASA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, kuras attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs piemēro ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un atrunu darbības joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrēto nozari vai apakšnozari neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.4. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.b) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumus, nosacījumus vai kvalifikācijas šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.6. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs vai apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas nozares un apakšnozares |Sociālie pakalpojumi. Peru saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem un turpmāk minētajiem pakalpojumiem, ciktāl tie ir sociālās palīdzības pakalpojumi, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe un bērnu aprūpe. |Komunālie pakalpojumi. Uz saimnieciskajām darbībām vai pakalpojumiem, kuri uzskatāmi par publiskiem vai komunāliem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām. |Tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumus, ko turpina piemērot vietējo pašvaldību līmenī, konsolidē, taču neuzskaita. Šie ierobežojumi nav uzskatāmi par tādiem, kas atceļ saistības, kuras Hondurasa uzņēmusies šā nolīguma IV daļas V sadaļā (Valsts iepirkums). |ĪPAŠAS ATRUNAS1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumiLai ārvalstnieki varētu sniegt profesionālos pakalpojumus Hondurasā, Universidad Nacional Autonoma de Honduras ir jāatzīst viņu zinātniskais grāds. Lai zinātniskais grāds tiktu atzīts, ārvalstnieka mītnesvietai jābūt Hondurasā, kā arī tam jābūt attiecīgā apvienībā vai atbilstošā arodskolā. |a)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | 1. veidamNav, izņemot to, ka uz juridisko pakalpojumu sniegšanu saistībā ar Hondurasas tiesību aktiem un juridisko pārstāvību attiecas valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietasprasību.2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietasprasību.2. veidamNav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [125] | 1. veidamLai ārvalstu profesionālis saņemtu atļauju no Colegio Nacional de Contadores, viņam ir jāizpilda mītnesvietasprasība.2. veidamNav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. veidamĀrvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietas prasību.2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. veidamĀrvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietasprasību.2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. veidamĀrvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietasprasību.2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | 1. veidamĀrvalstu profesionālis var saņemt atļauju no profesionālās asociācijas tikai tad, ja viņš ir izpildījis mītnesvietasprasību. Ja ir izsniegta atļauja, var saņemt darba licenci, kas ir nepieciešama, lai sniegtu šos pakalpojumus.2. veidamNav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. un 2. veidamNav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamLai ārvalstu profesionālis varētu saņemt atļauju no profesionālās asociācijas, viņam ir jāizpilda mītnesvietasprasība un jānokārto eksāmens. Ja ir izsniegta atļauja, var saņemt darba licenci, kas ir nepieciešama, lai sniegtu šos pakalpojumus.2. veidamNav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | 1. un 2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, CPC 842, CPC 843, CPC 844) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | 1. un 2. veidamNav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [126]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. un 2. veidamNav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [127]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. un 2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. un 2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. un 2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. un 2. veidamNav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. un 2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. un 2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. un 2. veidamNav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. veidamSaistību Nav.2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. un 2. veidamNav, izņemot to, ka uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, var slēgt līgumus par uzņēmējdarbības vadības konsultatīvo pakalpojumu sniegšanu pēc tam, kad šo līgumu ir apstiprinājusi Colegio de Administradores de Empresas de Honduras, ja šādi pakalpojumi Hondurasā citādi nav pieejami vai arī tas tiek darīts, pamatojoties uz līgumpamatotām vajadzībām. Lai sniegtu minētos pakalpojumus, uzņēmumiem ir jāveido partnerība ar Hondurasas izņēmumiem, kas ir reģistrēti Colegio de Administradores de Empresas de Honduras. Ārvalstu uzņēmumiem un uzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, ir jāmaksā reģistrācijas maksa, kas ir augstāka par to, kas noteikta Hondurasas valstspiederīgajiem un uzņēmumiem, kuri izveidoti saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. Lai Hondurasas teritorijā varētu sniegt konsultatīvos pakalpojumus, uzņēmumiem, kas sniedz konsultācijas ekonomikas jomā un ir izveidoti saskaņā ar ārvalstu tiesību aktiem, ir jāieceļ pārstāvis, kurš ir Colegio Hondureño de Economistas dalībnieks. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. un 2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. un 2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. un 2. veidamNav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [128](CPC 8676) | 1. un 2. veidamNav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | 1. un 2. veidamNav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | 1. un 2. veidamNav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevējuun konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | 1. un 2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | 1. un 2. veidamNav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | 1. un 2. veidamNav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | 1. un 2. veidamNav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | 1. un 2. veidamSaistību nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. un 2. veidamNav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [129](CPC 8675) | 1. un 2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [130](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. un 2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. un 2. veidamNav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | 1. un 2. veidamNav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. un 2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. un 2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. un 2. veidamNav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | 1. un 2. veidamNav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. un 2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. un 2. veidamNav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. un 2. veidamNav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [131] | 1. un 2. veidamNav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | 1. un 2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi [132] (CPC 7512)Pakalpojumi, kas saistīti ar pasta sūtījumu [133] apstrādi [134] saskaņā ar turpmāk minēto apakšnozaru sarakstu, gan vietējiem, gan ārvalstu adresātiem:i) adresētu rakstveida paziņojumu uz jebkura veida fiziskā nesēja [135] apstrāde, tostarp tiešais pasts un hibrīdpasta pakalpojumi; ii) adresēto sīkpaku un paku [136] apstrāde; iii) adresēto preses izdevumu [137] apstrāde; iv) to ierakstīto vai apdrošināto sūtījumu apstrāde, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; v) eksprespiegādes pakalpojumi [138] sūtījumiem, kuri attiecas uz iepriekšminēto i)–iii) apakšnozari; vi) neadresētu sūtījumu apstrāde; vii) dokumentu apmaiņa [139]. | 1. un 2. veidamNav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiPapildus horizontālajām piezīmēm un tikai attiecībā uz telekomunikāciju pakalpojumu nozari Hondurasa saglabā tiesības pieņemt, turpināt piemērot vai mainīt līdzdalības apmēru Hondurasas telekomunikāciju uzņēmumā (Honduran Telecommunication Enterprise, HONDUTEL), kā arī tā meitasuzņēmumos vai filiālēs. |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [140], izņemot apraidi [141] | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu valdības nedrīkst tieši vai netieši piedalīties sabiedrisko telekomunikāciju pakalpojumu sniegšanā.Ārvalstu uzņēmumiem ir jāpaziņo sava adrese un jāieceļ juridiskais pārstāvis Hondurasā.2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [142] | 1. un 2. veidamNav. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. un 2. veidamNav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. un 2. veidamNav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. un 2. veidamNav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | 1. un 2. veidamNav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [143]) | 1. un 2. veidamNav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [144]Mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)Mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)Pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)Citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [145](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | 1. un 2. veidamNav. |D.Franšīze(CPC 8929) | 1. un 2. veidamNav. |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | 1. un 2. veidamNav, izņemot to, ka skolas direktoram vai vadītājam ir jābūt Hondurasas valstspiederīgajam, kurš šajā valstī ir dzimis.Skolotājiem un pasniedzējiem visos izglītības sistēmas līmeņos ir jābūt Hondurasas valstspiederīgajiem, kuri šajā valstī ir dzimuši. Ārvalstu valstspiederīgie drīkst pasniegt noteiktus priekšmetus vidusskolas un augstskolas līmenī, ja nav pieejami Hondurasas valstspiederīgie, kuri šos priekšmetus varētu pasniegt.Neatkarīgi no iepriekšējā teikuma mācību priekšmetus par Hondurasas konstitūciju, civilo izglītību, ģeogrāfiju un vēsturi ārvalstu valstspiederīgie drīkst pasniegt tikai tad, ja viņu izcelsmes valstī attiecībā uz Hondurasas valstspiederīgajiem tiek piemērots savstarpīguma princips.Privātskolas visos izglītības sistēmas līmeņos ir jāveido saskaņā ar Hondurasas tiesību aktiem. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [146]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [147]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [148]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 94090) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMIPapildus horizontālajām piezīmēm un tikai attiecībā uz finanšu pakalpojumu nozari: Hondurasa saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz krājaizdevu sabiedrību pakalpojumu sniedzējiem. |A.APDROŠINĀŠANA UN AR TO SAISTĪTIE PAKALPOJUMI | 1. veidamsaistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot tādu risku apdrošināšanu, kas attiecas uz:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)precēm starptautiskajā tranzītā.2. veidamNav. |B.BANKU UN CITI FINANŠU PAKALPOJUMI (IZŅEMOT APDROŠINĀŠANU)1.Noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības. | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz:a)finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojumi" definīcijas 11. apakšpunktā;b)konsultantu un citiem finanšu palīgpakalpojumiem, izņemot starpniecību, kas saistīta ar banku un citiem finanšu pakalpojumiem, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojumi" definīcijas 12. apakšpunktā [149].2. veidamNav. |2.Visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana. |3.Finanšu noma. |4.Visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļotāju čeki un bankas pārvedu vekseļi. |5.Garantijas un saistības. |6.Turpmāk minēto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā vai ārpusbiržas tirgū:a)naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi, noguldījumu sertifikāti),b)ārvalstu valūta,c)atvasinātie instrumenti, tostarp, bet ne tikai standartizēti nākotnes līgumi un iespēju līgumi,d)valūtas maiņas un procentu likmes instrumenti, tostarp tādi instrumenti kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi,e)pārvedami vērtspapīri,f)citi tirgojami instrumenti un finanšu aktīvi, tostarp dārgmetāli. |7.g) līdzdalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju. |8.Starpniecība naudas darījumos. |9.h) aktīvu pārvaldīšana, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi. |10.i) finanšu aktīvu, tostarp vērtspapīru, atvasināto finanšu instrumentu un citu apgrozāmu līdzekļu, norēķinu un mijieskaita pakalpojumi. |11.j) finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana un finanšu datu apstrāde, un ar to saistītā programmatūra. |12.Konsultāciju pakalpojumi un citi palīgpakalpojumi, izņemot starpniecību, saistībā ar visiem B. nodaļas 1. – 11. punktā minētajiem pakalpojumiem. |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | 1. un 2. veidamNav. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643),izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [150] | 1. un 2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. un 2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. un 2. veidamNav. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi(tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | 1. un 2. veidamNav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | 1. un 2. veidamNav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | 1. un 2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [151], [152]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [153] | 1. un 2. veidamNav. |B.Iekšējo ūdensceļu transports [154]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. un 2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transports [155]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112)c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | 1. un 2. veidamNav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | 1. veidamNav, ja pakalpojumu sniedzēju izcelsmes valstī attiecībā uz Hondurasas pakalpojumu sniedzējiem tiek piemērots savstarpīguma princips. Atsevišķos maršrutos preference tiek noteikta vietējiem pakalpojumu sniedzējiem.2. veidamNav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | 1. veidamNav, ja pakalpojumu sniedzēju izcelsmes valstī attiecībā uz Hondurasas pakalpojumu sniedzējiem tiek piemērots savstarpīguma princips. Atsevišķos maršrutos preference tiek noteikta vietējiem pakalpojumu sniedzējiem.2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [156](CPC 7139) | 1. veidamNav, ja pakalpojumu sniedzēju izcelsmes valstī attiecībā uz Hondurasas pakalpojumu sniedzējiem tiek piemērots savstarpīguma princips. Atsevišķos maršrutos preference tiek noteikta vietējiem pakalpojumu sniedzējiem.2. veidamNav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [157]A.Jūras transporta palīgpakalpojumi [158]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav attiecībā uz e) jūras aģentūru pakalpojumiem, f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumiem, i) jūras transporta atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 745) un j) citiem atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 749).2. veidamNav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumi [158]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi (CPC 7224).2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumi [159]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz e) stumšanas un vilkšanas pakalpojumi (CPC 7224).2. veidamNav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumi [159]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav attiecībā uz komerciālā autotransporta ar vadītāju nomu (CPC 7124).2. veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšana) | 1. un 2. veidamNav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. un 2. veidamNav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. un 2. veidamNav. |e)pārdošana un tirdzniecība | 1. un 2. veidamNav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēma | 1. un 2. veidamNav. |g)lidostu apsaimniekošana | 1. un 2. veidamsaistību nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [160]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [161] | 1. un 2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | 1. un 2. veidamNav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. un 2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | 1. veidamLai varētu pārdot naftas produktus (šķidro degvielu, motoreļļu, dīzeļdegvielu, kerasīnu un sašķidrinātu naftas gāzi), ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | 1. veidamNav, izņemot attiecībā uz elektrības, gāzes, tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumiem.2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [162](CPC 887) | 1. un 2. veidamNav. |14.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [163], [164](CPC ver. 1.0 97230) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |NIKARAGVA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, kuras attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs piemēro ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un atrunu darbības joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrēto nozari vai apakšnozari neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.4. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,b) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumus, nosacījumus vai kvalifikācijas šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.6. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs vai apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.9. Šajā sarakstā iekļautās saistības neparedz, ka ES puses pakalpojumiem un to sniedzējiem tiek noteikts mazāk labvēlīgs režīms par to, kāds paredzēts GATS noteikumos, ierobežojumos un nosacījumos.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas nozares un apakšnozares | Nikaragva saglabā tiesības pieņemt vai turpmāk piemērot jebkuru pasākumu, ar ko piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli vai ekonomiski atstumtajām minoritātēm un iedzimto kopienām. Uz saimnieciskajām darbībām, ko uzskata par publiskiem vai komunāliem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols. Šīs saimnieciskās darbības ir elektroenerģijas piegāde, tostarp pārvade un sadale, kanalizācijas un ūdensapgādes pakalpojumi, tostarp dzeramā ūdens piegāde, sadzīves notekūdeņu, rūpniecisko notekūdeņu un lietus ūdens savākšana, attīrīšana un novadīšana, kā arī hidrantu uzstādīšana, ekspluatācija un uzturēšana, karšu izstrāde, starptautiskās lidostas izveide, ekspluatācija un pārvaldība, loteriju administrēšana, sakaru pakalpojumi, kā arī pastmarku izdošana, finansēšana un tirdzniecība, apzīmogošanas iekārtas un citu analogu sistēmu izmantošana, tādu valsts nozīmes ostu (Korinto, Sandino, Sanhuana del sura, Kabesas, Elrama un Elblafa) pārvaldība un vadība, par kurām atbild Empresa Portuaria Nacional (EPN), kā arī citi pakalpojumi, kurus, ņemot vērā to nozīmi valsts ilgtspējīgas attīstības jomā, par tādiem ir atzinusi un attiecīgi regulē Likumdošanas asambleja. Nekas no šajā nolīgumā minētā neierobežo Nikaragvas tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem, kā arī uz sociālās palīdzības pakalpojumiem, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe, bērnu aprūpe, ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistīti pakalpojumi. Lai fiziskas un juridiskas personas varētu sniegt profesionālos pakalpojumus, ir jāizpilda attiecīgās prasības un jāsaņem atļauja šādu pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar Ley de Colegiación y del Ejercicio Profesional, Ley No. 588. Saistības, kas paredzētas nodaļā par nodibinājumiem, pakalpojumu tirdzniecību un elektronisko komerciju un šajā sarakstā, neietekmē saistības, ko Nikaragvas uzņēmumi ir uzņēmušies saskaņā ar Līgumu par Centrālamerikas ekonomisko integrāciju. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | 1. veidamNav izņemot to, ka uz juridiskajiem pakalpojumiem Nikaragvas tiesību jomā attiecas valstspiederības prasība.2. veidamNav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | 1. veidamNav; ārvalstu publiskā sektora grāmatvedības uzņēmumi, auditori un grāmatveži neatkarīgi no tā, vai tās ir atsevišķas personas vai uzņēmumi, Nikaragvā drīkst praktizēt savā profesijā vai veikt citu saistītu darbību ar tāda Nikaragvas publiskā sektora grāmatvedības uzņēmuma vai asociācijas starpniecību, kas ir saņēmusi atļauju šādas darbības veikšanai.Ārvalstu grāmatvežu ziņojums ir jāpstiprina pilnvarotam Nikaragvas publiskam grāmatvedības uzņēmumam vai asociācijai.2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu revidentu ziņojums ir jāpstiprina pilnvarotam Nikaragvas publiskam grāmatvedības uzņēmumam vai asociācijai.2. veidamNav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [165] | 1. veidamNav.2. veidamNav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu arhitektu izstrādātie pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras projekti ir jānodrošina ar tāda Nikaragvas arhitekta starpniecību, kurš ir saņēmis atļauju šādu darbību veikšanai.2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu arhitektu izstrādātie pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras projekti ir jānodrošina ar tāda Nikaragvas arhitekta starpniecību, kurš ir saņēmis atļauju šādu darbību veikšanai.2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. un 2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. un 2. veidamNav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. un 2. veidamNav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | 1. un 2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, CPC 842, CPC 843, CPC 844) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [166]a)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | 1. veidamNav, izņemot to, ka ārvalstu valstspiederīgajam, kurš vēlas veikt dabas resursu zinātnisku izpēti, visu izpētes laiku Nikaragvā ir nepieciešams juridiskais pārstāvis.2. veidamNav. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [167]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. un 2. veidamNav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [168]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. un 2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. un 2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. un 2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. un 2. veidamNav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. un 2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. un 2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. un 2. veidamNav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. un 2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. un 2. veidamNav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. un 2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. un 2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. un 2. veidamNav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [169](CPC 8676) | 1. un 2. veidamNav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie pakalpojumi(CPC 881) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |g)ar zvejniecību saistītie pakalpojumi(CPC 882) | 1. veidamNav.2. veidamSaistību nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | 1. un 2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | 1. un 2. veidamNav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | 1. un 2. veidamNav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [170](CPC 8675) | 1. un 2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. un 2. veidamNav, izņemot to, ka Nikaragvā remonta un apkopes pakalpojumus vai specializētus gaisa satiksmes pakalpojumus par samaksu drīkst sniegt tikai Nikaragvas tehniskais personāls. Ja šāds personāls nav pieejams, Instituto Nicaraguense de Aeronáutica Civil var atļaut minētās darbības veikt ārvalstu pilotiem vai citiem tehniskajiem speciālistiem, un šādā gadījumā Instituto Nicaraguense de Aeronáutica Civil ir jānosaka preference attiecībā uz citām Centrālamerikas valstīm. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [171](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. un 2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. un 2. veidamNav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875), izņemot CPC 87504 | 1. un 2. veidamNav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. un 2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. un 2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. un 2. veidamNav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | 1. veidamNav, izņemot to, ka atļauju šādu pakalpojumu sniegšanai piešķir, pamatojoties uz tādiem pašiem nosacījumiem un prasībām, kādas attiecībā uz Nikaragvas valstspiederīgajiem ir noteiktas Eiropas Savienības dalībvalstī, kas ir ārvalstu pakalpojumu sniedzēja izcelsmes valsts.2. veidamNav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. un 2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. un 2. veidamNav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [172] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIHorizontālās piezīmes attiecībā uz telekomunikāciju nozariLai varētu sniegt telekomunikāciju pakalpojumus vai izmantot radiofrekvenču spektru vai citus pārraides līdzekļus, ir nepieciešams dokuments, ar kuru tiek atļauts veikt šīs darbības (koncesija, licence, reģistrācijas apliecība, atļauja) un kuru piešķīris TELCOR, regulatīvā iestāde, un kuru var izdot tikai Nikaragvas fiziskām vai juridiskām personām vai ārvalstu juridiskām personām, kam ir pārstāvniecība Nikaragvā, kas ir reģistrētas attiecīgajā reģistrā, uz ko attiecas Nikaragvas Republikas tiesu jurisdikcija, kā arī tiesību akti, noteikumi, rezolūcijas un administratīvie pasākumi, kurus piemēro telekomunikāciju nozarē. |A.Kurjeru pakalpojumi,tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [173](CPC 7512, izņemot pakalpojumus, kurus saskaņā ar valsts tiesību aktiem sniedz tikai valsts un tās uzņēmumi) no dienas, kad stājas spēkā šis nolīgums [174] | 1. un 2. veidamNav, izņemot to, ka ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Nikaragvā, un ka attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem no dienas, kad stājas spēka šis nolīgums, tiek piemēroti attiecīgie valsts tiesību akti [174]. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [175], izņemot apraidi [176]Vietējie [177] vai publiskie vietējie telefonsakaru pakalpojumi (CPC 75211) Publiskie tālsarunu pakalpojumi [178] (CPC 75212) Starptautiskie tālsarunu pakalpojumi (CPC 7521**) | 1. un 2. veidamNav. |Mobilo telefonu pakalpojumi (CPC 75213) | 1. un 2. veidamNav. |b)elektroniskais pasts(CPC 7523)c)tiešsaistē pieejamā informācija un datubāzes(CPC 7523**)d)elektroniskā datu apmaiņa (IED)(CPC 7523**)e)datu apstrāde(CPC 843**) | 1. un 2. veidamNav. |f)ķēžu komutācijas datu pārraides pakalpojumi(CPC 7523**)g)teleksa pakalpojumi(CPC 7523**)h)telegrāfa pakalpojumi(CPC 7522)i)uzlabotie/pievienotās vērtības faksimila pakalpojumi, tostarp uzkrāšana un izguve, koda un protokola pārveide(CPC 7521** un CPC 7529**)j)privāto nomāto sakaru kanālu pakalpojumi(CPC 7522** un CPC 7523**)k)balss pasts(CPC 7521**, CPC 7523**) | 1. un 2. veidamNav. |l)pakešu komutācijas datu pārraides pakalpojumi(CPC 7523**)m)peidžeru pakalpojumi(CPC 75291)n)telekonferenču pakalpojumi(CPC 75292)o)interneta piekļuves pakalpojumi(CPC 7523**)p)mobilie datu pārraides pakalpojumi(CPC 7523**) | 1. un 2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [179] | 1. veidamNav, izņemot to, ka uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt ar satura pārraidi saistītos vispārējo interešu mērķus, izmantojot to tīklu, saskaņā ar Nikaragvas tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. Attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem tiek piemēroti valsts tiesību akti par licencēšanu un citi noteikumi, tostarp tas, ka ir pakalpojumu sniedzējam ir jāieceļ juridiskais pārstāvis, kura mītnesvieta ir Nikaragva.2. veidamNav. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516 un CPC 517) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. un 2. veidamNav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. un 2. veidamNav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. un 2. veidamNav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | 1. un 2. veidamNav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [180]) | 1. un 2. veidamNav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [181]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [182](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | 1. un 2. veidamNav. |D.Franšīze(CPC 8929) | 1. un 2. veidamNav. |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [166]A.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [183] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamSaistību nav. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamSaistību nav. |C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [184] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [185] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 94090) | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMI [186]Papildus horizontālajām piezīmēm un tikai attiecībā uz telekomunikāciju pakalpojumu nozari:Nikaragva saglabā tiesības noteikt privilēģijas finanšu pakalpojumu sniedzējiem vai valsts iestādēm, kas pilnīgi vai daļēji (lielākā daļa) pieder valstij un sniedz finanšu pakalpojumus, un darbojas sabiedrības interesēs, tostarp, bet ne tikai finansē lauksaimniecības ražošanu, piešķir mājokļa kredītus ģimenēm ar zemiem ienākumiem un kredītus maziem un vidējiem uzņēmumiem.Šādām privilēģijām nav negatīvas ietekmes uz komerciālo konkurentu darbību, un starp tām ir valsts garantiju pagarināšana, nodokļu atvieglojumi, izņēmumi attiecībā uz parastajām prasībām par juridisko formu un uz juridiskajām prasībām darbības uzsākšanai u. c. |A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi1.Tiešā apdrošināšana (tostarp līdzapdrošināšana):a)dzīvības apdrošināšana;b)nedzīvības apdrošināšana2.Pārapdrošināšanas un retrocesijas pakalpojumi3.Apdrošināšanas starpniecība, kas saistīta ar tiešo apdrošināšanu un pārapdrošināšanu, un retrocesijas pakalpojumu saistības attiecībā uz šajā sarakstā minēto 1. un 2. veidu | 1. un 2. veidamSaistību nav attiecībā uz tiešās apdrošināšanas pakalpojumiem, izņemot:i)jūras kuģniecību, komercaviāciju, kosmosa kuģu palaišanu un kravu nogādāšanu kosmosā (ieskaitot pavadoņus), ja šāda apdrošināšana pilnībā vai daļēji attiecas uz pārvadājamām precēm, transportlīdzekli, ar ko veic pārvadājumu, un visu no tā izrietošo atbildību, unii)preces starptautiskajā tranzītā. |4.Apdrošināšanas palīgpakalpojumi, piemēram, konsultācijas, aktuāra pakalpojumi, riska novērtēšanas un prasījumu izskatīšanas pakalpojumi [187] | 1. un 2. veidamNav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1.Noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības | 1. un 2. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz:finanšu informācijas sniegšanu un nodošanu, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojums" definīcijas 11) apakšpunktā;finanšu datu apstrādi, kā izklāstīts termina "finanšu pakalpojums" definīcijas o) apakšpunktā, kuras veikšanai attiecīgā gadījumā jāsaņem iepriekšēja atļauja no attiecīgā regulatora, unkonsultantu pakalpojumiem un citiem finanšu palīgpakalpojumiem, kas aprakstīti termina "finanšu pakalpojums" definīcijas 12. apakšpunktā [188], izņemot pakalpojumus saistībā ar starpniecību un kredītu datubāzēm un kredītu analīzi. |2.Visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana |3.Finanšu noma |4.Visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļotāju čeki un bankas pārvedu vekseļi |5.Garantijas un saistības |6.Turpmāk minēto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā vai ārpusbiržas tirgū:a)naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi, noguldījumu sertifikāti),b)ārvalstu valūta;c)atvasinātie instrumenti, tostarp, bet ne tikai standartizēti nākotnes līgumi un iespēju līgumi;d)valūtas maiņas un procentu likmes instrumenti, tostarp tādi instrumenti kā mijmaiņas darījumu līgumi un nestandartizēti procentu likmes nākotnes līgumi;e)pārvedami vērtspapīri,f)citi tirgojami instrumenti un finanšu aktīvi, tostarp dārgmetāli |7.Dalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju. |8.Starpniecība naudas darījumos |9.Aktīvu pārvaldīšana, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi |10.Finanšu aktīvu, tostarp vērtspapīru, atvasināto finanšu instrumentu un citu apgrozāmu līdzekļu, norēķinu un mijieskaita pakalpojumi |11.Finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana un finanšu datu apstrāde, un ar to saistītā programmatūra |12.Konsultatīvi, starpniecības un citi finanšu palīgpakalpojumi saistībā ar visām darbībām, kas minētas 1. –11. apakšpunktā, tostarp kredītu datubāze un kredītu analīze, ieguldījumu un portfeļu analīze un konsultācijas, konsultācijas par pārņemšanu un uzņēmumu reorganizēšanu un stratēģiju |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI [166](tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)C.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMILai uzņēmums varētu sniegt tūrisma pakalpojumus Nikaragvā, tam jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem un ārvalstu valstspiederīgajam jābūt mītnesvietaiNikaragvā vai jāieceļ juridiskais pārstāvis Nikaragvā. |A.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [189] | 1. un 2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. un 2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [166](CPC 963) | 1. un 2. veidamNav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | 1. un 2. veidamNav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [190]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [191] | 1. un 2. veidamNav. |B.Iekšējo ūdensceļu transports [192]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transports [193]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Autotransports [166]a)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |b)kravas pārvadājumi [166](CPC 7123) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [166], [194](CPC 7139) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [195]A.Jūras transporta palīgpakalpojumi [196]a)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav, izņemot to, ka valsts ostās nav atļauta šo pakalpojumu tiešas sniegšana.2. veidamNav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumi [196]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumi [197]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumi [197]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. un 2. veidamNav. |e)pārdošana un tirdzniecība | 1. un 2. veidamNav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | 1. un 2. veidamNav. |g)lidostu apsaimniekošana [166] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [198]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi [166](daļa no CPC 742) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [166](CPC 883) [199] | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem [166](CPC 7131) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi [166](daļa no CPC 742) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi [166] | 1. un 2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi [166] | 1. un 2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [200](CPC 887) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |14.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [201], [202](CPC ver. 1.0 97230) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |f)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |g)vietējie pakalpojumi(CPC 980) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |PANAMA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, un atrunu veidā – tirgus pieejamības un valsts režīma ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas, kuras attiecīgajās nozarēs un apakšnozarēs piemēro ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kurā norādīta nozare vai apakšnozare, kurā puse ir uzņēmusies saistības, un atrunu darbības joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka attiecībā konkrēto nozari vai apakšnozari neattiecas ierobežojumi, nosacījumi un kvalifikācijas saistībā ar valsts režīmu vai tirgus pieejamību. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka attiecībā uz valsts režīmu vai tirgus pieejamību saistības nav noteiktas.Lielākai noteiktībai īpašu ierobežojumu trūkums attiecībā uz noteiktām pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neskar spēkā esošās horizontālās atrunas.3. Saistību nav attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu nozarēs vai apakšnozarēs, kas nav minētas turpmāk sniegtajā sarakstā.4. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.b) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tie neveido tirgus pieejamības vai valsts režīma ierobežojumus, nosacījumus vai kvalifikācijas šā nolīguma 170. un 171. panta nozīmē. Šie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, universālo pakalpojumu saistības, nepieciešamība atzīt kvalifikācijas regulētās nozarēs, nokārtot konkrētus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi) jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, pat ja tie nav uzskaitīti.6. Turpmāk sniegtais saraksts neskar 1. veida iespējamo piemērošanu atsevišķās pakalpojumu nozarēs vai apakšnozarēs, kā arī valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā paredzēts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | Panama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus attiecībā uz likumdošanas piemērošanas un labošanas iestāžu pakalpojumiem, kā arī uz turpmāk minētajiem pakalpojumiem, ciktāl tie ir sociālās palīdzības pakalpojumi, kas ir izveidoti un ko turpina piemērot šādiem nolūkiem: garantētu ienākumu nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā nodrošināšana vai apdrošināšana, sociālā labklājība, valsts izglītība, valsts apmācība, veselības aprūpe un bērnu aprūpe. |VISAS NOZARES | Panama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus saistībā ar īpašumtiesībām uz Panamas kanālu un juridisko personu, kura varētu nomainīt Panamas kanāla pārvaldi (Panama Canal Authority, "PCA"). Šādas juridiskas personas direktoru padomes loceklim ir jābūt Panamas valstspiederīgajam. PCA var pieprasīt, lai uzņēmums, kurš darbojas Panamas kanālā tiktu dibināts saskaņā ar Panamas tiesību aktiem un veidotu kopuzņēmumu vai citu juridisku personu kopā ar PCA. PCA var pieņemt vai turpināt piemērot jebkādus pasākumus, ar kuriem tiek ierobežots to koncesiju skaits, kas attiecas uz darbību Panamas kanālā. Panamas kanālu veido ūdensceļi, kā arī enkurvietas, pietauvošanās vietas, ieejas, krasti un jūra, ezeru un upju ūdeņi, slūžas, palīgdambji, doki un ūdens kontroles struktūras. |VISAS NOZARES | Panama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot prasības attiecībā uz mītnesvietu, reģistrāciju vai paredzēt citus klātbūtnes nosacījumus, vai pieprasīt finansiālu garantiju, ja tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu atbilstību Panamas tiesību aktiem un privāto līgumu noteikumiem. |VISAS NOZARES | Panama saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem ārvalstu ieguldītājiem un to ieguldījumiem vai ārvalstu pakalpojumu sniedzējiem tiek liegtas tiesības vai privilēģijas, kas piešķirtas sociāli vai ekonomiski atstumtajām minoritātēm vai iezemiešu kopienām to apdzīvotajās teritorijās. |1.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(daļa no CPC 861)Tikai juridiskās konsultācijas par starptautiskajām tiesībām (izņemot Panamas tiesību jomā) un konsultācijas par likumiem jurisdikcijā, kur pakalpojuma sniedzējs ir kvalificēts kā jurists Neietver pārstāvību Panamas tiesās vai administratīvās un tiesu iestādēs, jūrniecības iestādēs un šķīrējtiesās, kā arī juridisku dokumentu izstrādi | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [203] | 1. veidamNav.2. veidamNav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | 1. veidamLai saņemtu licenci (idoneidad) šo pakalpojumu sniegšanai, ir jāizpilda valstspiederības nosacījums.2. veidamNav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | 1. veidamNav.2.veidamNav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851)b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [204]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumia)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie pakalpojumi izņemot lauksaimniecības iekārtu vadītāju nodrošināšanas pakalpojumus, ražas novākšanas un ar to saistītus pakalpojumus, kā arī darbaspēka algošanas pakalpojumus(CPC 881) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |g)ar zvejniecību saistītie pakalpojumi(CPC 882) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |h)ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 884 un CPC 885) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošo darbinieku meklēšana(CPC 87201) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | 1. veidamApsardzes uzņēmuma īpašniekiem jābūt Panamas valstspiederīgajiem. Turklāt, lai kļūtu par direktoru padomes locekli, personai ir jāizpilda kritērijs par īpašumtiesībām mazumtirdzniecības uzņēmumā, kā paredzēts ierakstā par mazumtirdzniecības pakalpojumiem.Panamā drošības dienesta vai apsardzes vadītāja amatu var ieņemt tikai Panamas valstspiederīgais. Ārvalstu valstspiederīgajiem, kas strādā apsardzes uzņēmumā Panamas teritorijā, ir jāsaņem iepriekšējā atļauja no Panamas valdības.2. veidamNav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(CPC 8868) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [205](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | 1. veidamsaistību nav attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu.2. veidamsaistību nav attiecībā uz oficiālu mutisko un rakstisko tulkošanu. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi [206](CPC 87904) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |2.SAKARU PAKALPOJUMIKurjeru pakalpojumi (CPC 7521), tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [207] | 1. veidamNav.2. veidamNav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiŠiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi. |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [208], izņemot apraidi [209] | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)satelītapraides pakalpojumi [210] | 1. un 2. veidamnav, izņemot to, ka uz šīs nozares pakalpojumu sniedzējiem var attiecināt pienākumu aizsargāt ar satura pārraidi saistītos vispārējo interešu mērķus, izmantojot to tīklu, saskaņā ar Panamas tiesisko regulējumu elektroniskās saziņas jomā. |3.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |4.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)Visas turpmāk minētās apakšnozares | |A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [211]) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121, CPC 631, CPC 632) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Franšīze(CPC 8929) | 1. veidamFranšīzes pakalpojumus mazumtirdzniecības līmenī var sniegt tikai Panamas pilsoņi.2. veidamNav. |5.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |6.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [212] | 1. veidamSaistību nav, izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem.2. veidamNav. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [213]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [214]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | 1. veidamNav attiecībā uz:a)ar sadzīves notekūdeņiem saistīti pakalpojumi (CPC 94010);b)atkritumu apglabāšanas pakalpojumiem (CPC 94020) Īpaši: ārstniecības iestāžu atkritumu savākšanu un iznīcināšanu;c)īpaši: izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem, trokšņu slāpēšanas pakalpojumiem (CPC 94040 un CPC 94050).Saistības attieksies tikai uz šādām darbībām: jaunu vai esošu attīrīšanas, koriģējošu, pārraudzības sistēmu un aizsargsistēmu ieviešana un uzstādīšana; konsultatīvie pakalpojumi šajās jomās.e)dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi (daļa no CPC 94060)Īpaši:i)pakalpojumi pētījumu veikšanai par saistību starp vidi un klimatu, tostarp pakalpojumi dabas katastrofu izvērtēšanai un to seku mazināšanai,ii)ūdens un zemes attīrīšana piesārņojuma samazināšanai ezeros, gar krastiem un piekrastes ūdeņos.2. veidamNav. |7.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | 1. un 2. veidamnav, izņemot to, ka:1.Īpašumam un personām, kas apdrošinātas Panamas teritorijā, jābūt apdrošinātām apdrošināšanas uzņēmumos, kuri ir saņēmuši atļauju darboties Panamā;2.Ja Panamas tirgū konkrētā apdrošināšana nav pieejama, Apdrošināšanas un pārapdrošināšanas uzraudzības padome šo prasību var atcelt. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |8.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |9.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu un ēdināšanas pakalpojumi, izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [215](CPC 641, CPC 642 un CPC 643) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |10.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI (kas nav audiovizuālie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |11.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [216] | 1. veidamNav.2. veidamNav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus [217]) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [218](CPC 7139) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |12.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [219]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav attiecībā uz e) jūras aģentūru pakalpojumiem, f) jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumiem, i) jūras transporta atbalsta pakalpojumiem (daļa no CPC 745) un j) citiem atbalsta pakalpojumiem, tostarp ēdināšanu (daļa no CPC 749).2. veidamNav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | 1. veidamsaistību nav, izņemot attiecībā uz ēdināšanu.2. veidamSaistību nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamSaistību nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | 1. veidamNav.2. veidamNav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | 1. veidamNav.2. veidamNav. |g)lidostu apsaimniekošana | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [220]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [221](CPC 883) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271) | 1. veidamNav.2. veidamNav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | 1. veidamNav.2. veidamNav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | 1. veidamNav, izņemot to, ka elektroenerģijas pārvadi Panamas teritorijā var nodrošināt tikai Panamas valdība. Elektroenerģijas sadales pakalpojumus Panamas teritorijā kopš 1998. gada 22. oktobra 15 gadiem nodrošinās trīs uzņēmumi, pamatojoties uz koncesijām, ko 1998. gadā piešķīrusi Autoridad Nacional de los Servicios (ASEP).2. veidamNav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021)c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022)d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029)e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis medicīnisku vai veselības atjaunošanas [222] mērķu labad(CPC ver. 1.0 97230) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |g)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | 1. veidamSaistību nav.2. veidamNav. |[1] Attiecībā uz pakalpojumu nozarēm šie ierobežojumi nepārsniedz spēkā esošajās GATS saistībās noteiktos ierobežojumus.[2] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/starpniecības pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus.Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā pakalpojumu sniedzējs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēts, lai praktizētu kā jurists, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Attiecībā uz juristiem, kuri sniedz juridiskos pakalpojumus starptautisko publisko tiesību un ārvalstu tiesību jomā, šīs prasības un procedūras inter alia var izpausties kā vietējā ētikas kodeksa ievērošana, izcelsmes valsts amata nosaukuma izmantošana (ja vien nav panākta uzņēmējas valsts attiecīgā amata nosaukuma vispārīga atzīšana), apdrošināšanas prasības, vienkārša reģistrācija uzņēmējas valsts advokatūrā vai vienkāršota uzņemšana uzņēmējas valsts advokatūrā, nokārtojot kvalifikācijas atbilstības pārbaudi un nodibinot juridisko vai profesionālo domicilu uzņēmējā valstī. Juridiskos pakalpojumus Eiropas Savienības tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts kādas Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli, bet juridiskos pakalpojumus kādas Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Eiropas Savienības tiesās un citās kompetentajās iestādēs, var būt nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī, jo tā ietver Eiropas Savienības un valsts procesuālo tiesību praksi. Tomēr dažās dalībvalstīs ārvalstu juristiem, kuri nav pilnībā uzņemti advokatūrā, tiesvedībā civillietās ir atļauts pārstāvēt pusi, kura ir valstspiederīgais vai kura pieskaitāma valstij, kurā jurists ir tiesīgs praktizēt.[3] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[4] Uz farmaceitisko izstrādājumu piegādi plašai sabiedrībai, kā arī uz citu pakalpojumu sniegšanu attiecas licencēšanas un kvalifikācijas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Parasti to drīkst darīt tikai farmaceiti. Dažās dalībvalstīs farmaceiti drīkst piegādāt tikai parakstāmās zāles.[5] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[6] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[7] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[8] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[9] Termins "pasta sūtījums" attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.[10] Termins "apstrāde" attiecas uz muitošanu, šķirošanu, pārvadāšanu un piegādi.[11] Piemēram, vēstules, pastkartes.[12] Tostarp grāmatas, katalogi.[13] Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.[14] Eksprespiegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums.[15] Līdzekļu nodrošinājums, tostarp trešo personu nodrošinātas ad hoc telpas un piegādi, kas sniedz iespēju veikt pašpiegādi ar sūtījumu savstarpēju apmaiņu starp šā pakalpojuma veida izmantotājiem. Termins "pasta sūtījums" attiecas uz sūtījumiem, ko apstrādā jebkurš valsts vai privāts pasta pakalpojumu sniedzējs.[16] Attiecībā uz i)–iv) apakšnozari var būt jāsaņem atsevišķas licences, ar ko uzliek konkrētus universālā pakalpojuma pienākumus un/vai paredz finanšu ieguldījumu kompensāciju fondā.[17] "Korespondences sūtījumi" – rakstveida paziņojumi uz jebkāda veida fiziska nesēja, ko transportē un nogādā uz adresi, kuru sūtītājs norādījis uz sūtījuma vai tā iesaiņojuma. Grāmatas, katalogus, laikrakstus un periodiku neuzskata par korespondences sūtījumiem.[18] Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot jebkuru sauszemes transporta veidu.[19] Pasta pārvadāšana par saviem līdzekļiem, izmantojot gaisa transportu.[20] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[21] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[22] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[23] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[24] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[25] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[26] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[27] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[28] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[29] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[30] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[31] Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 2. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".[32] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[33] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[34] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[35] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[36] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (8. sadaļas A. un C. nodaļa).[37] Par publiskiem pakalpojumiem ir uzskatāma elektroenerģijas piegāde, tostarp ražošana, pārvade, sadale un pārdošana; ar sadzīves notekūdeņiem un ūdensapgādi saistītie pakalpojumi, tostarp dzeramā ūdens piegāde, sadzīves notekūdeņu, rūpniecisko notekūdeņu un lietus ūdens savākšana, attīrīšana un novadīšana, kā arī hidrantu uzstādīšana, ekspluatācija un uzturēšana; degvielas derivāti no ogļūdeņražiem (nafta, asfalts, dabasgāze un ligroīns), kas paredzēti izmantošanai sadales stacijās, kā arī naftas, asfalta, dabasgāzes un ligroīna blakusprodukti, kas paredzēti gala patērētāju lietošanai; apūdeņošana un drenāža; atmaksāts sabiedriskais transports pasažieru pārvadājumiem, izņemot gaisa transportu; jūras un gaisa transporta pakalpojumi valsts ostās/lidostās; kravu pārvadājumi pa dzelzceļu; cieto un rūpniecisko atkritumu atkārtota savākšana un apstrāde; pasta sniegtie sociālie pakalpojumi un citi pakalpojumi, kurus, ņemot vērā to nozīmi valsts ilgtspējīgas attīstības jomā, par tādiem ir atzinusi un attiecīgi regulē Likumdošanas asambleja.[38] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem un profesionālajiem pakalpojumiem ir spēkā.[39] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Uzņēmējdarbības pakalpojumi".[40] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem ir spēkā.[41] Bioizpēte ietver ķīmisko savienojumu, gēnu, proteīnu, mikroorganismu un citu produktu ar reālu vai iespējamu ekonomisko vērtību sistemātisku meklēšanu, klasificēšanu un pētīšanu komerciāliem nolūkiem.[42] Bioloģiskā daudzveidība ietver dažādību, kāda pastāv starp dzīviem organismus, kas radušies no dažādiem avotiem un ir atrodami zemē, gaisā, jūrā, saldūdenī vai citās ekoloģiskās ekosistēmās, kā arī dažādību sugas pārstāvju vidū un atšķirības starp sugām un ekosistēmām, pie kurām tās pieder. Bioloģiskā daudzveidība ietver arī tādus nemateriālus elementus kā zināšanas, inovācijas un individuālās vai kolektīvās tradīcijas ar reālu vai iespējamu ekonomisku vērtību saistībā ar ģenētiskiem un bioķīmiskiem resursiem, kurus var aizsargāt intelektuālā īpašuma tiesības vai sui generis reģistrācijas sistēmas.[43] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[44] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[45] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro attiecībā uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[46] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[47] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[48] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[49] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[50] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[51] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[52] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[53] Horizontālās atrunas attiecībā uz profesionālajiem pakalpojumiem ir spēkā.[54] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[55] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[56] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "Profesionālie pakalpojumi" k) grupā.[57] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[58] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[59] Atbilst dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumu daļai.[60] 7. sadaļas A nodaļas c) apakšpunktā "pakalpojumi, kas nepieciešami, lai atbalstītu vispārējos norēķinus" nozīmē, ka vispārējā apdrošināšanas politika, ko puses apdrošinātājs izstrādājis ārpus Kostarikas teritorijas un kas tiek piemērota starptautiskam klientam, attiecas arī uz šā starptautiskā klienta darbībām Kostarikā; puses starptautiskais apdrošinātājs ir ārvalstu uzņēmums, kura lielākā daļa pieder ārvalstu ražotājam vai pakalpojumu sniedzējam un kurš nodarbojas ar uzņēmējdarbību Kostarikā.[61] Šis noteikums attiecas tikai uz apdrošināšanas veidiem, kas minēti 7. sadaļas A. nodaļas a), b) un c) apakšpunktā.[62] Ir skaidrs, ka par konsultatīvajiem pakalpojumiem ir uzskatāmas arī konsultācijas par portfeļa pārvaldību, bet ne citi ar portfeļa pārvaldību saistīti pakalpojumi, un ka par palīgpakalpojumiem nav uzskatāmi pakalpojumi, kas minēti nolīguma 194. panta 2. punkta a) apakšpunktā iekļautās termina "finanšu pakalpojums" definīcijas B daļas 1. – 11. apakšpunktā.[63] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas "Transporta palīgpakalpojumi" E. nodaļas a) grupā.[64] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[65] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp Kostarikas ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[66] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[67] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[68] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "Energopakalpojumi" B. nodaļā.[69] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[70] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī ostu pakalpojumiem, citiem palīgpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[71] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[72] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" C. nodaļā.[73] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "Būvniecības pakalpojumi".[74] Piemēro horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvo pakalpojumu gadījumā.[75] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un 8. sadaļas "Veselības aprūpes pakalpojumi" A. un B. nodaļā.[76] Horizontālās atrunas attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemēro arī spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[77] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[78] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi".[79] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[80] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[81] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[82] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[83] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[84] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[85] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[86] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[87] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[88] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[89] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[90] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[91] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[92] Gadījumos, kad a) un b) apakšpunktā minētajā finanšu informācijas vai finanšu datu apstrādē ir iesaistīti personas dati, šādu personas datu apstrāde ir jāveic saskaņā ar Salvadoras tiesību aktiem personas datu aizsardzības jomā.[93] Par konsultatīvajiem pakalpojumiem ir uzskatāmas arī konsultācijas par portfeļa pārvaldību, bet ne citi ar portfeļa pārvaldību saistīti pakalpojumi, un par palīgpakalpojumiem nav uzskatāmi pakalpojumi, kas minēti termina "finanšu pakalpojums" definīcijas e) – o) apakšpunktā.[94] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[95] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[96] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[97] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[98] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[99] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[100] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (8. sadaļas A. un C. nodaļa).[101] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/starpniecības pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā pakalpojuma sniedzējs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēti, lai praktizētu kā juristi, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības, kas piemērojamas Gvatemalā. Juridiskos pakalpojumus Gvatemalas tiesību jomā principā sniedz pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts Gvatemalas advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Gvatemalas tiesās un citās kompetentajās iestādēs, ir nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā Gvatemalā, jo tā ietver Gvatemalas procesuālo tiesību praksi.[102] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[103] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[104] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[105] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[106] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[107] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[108] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[109] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[110] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[111] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[112] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[113] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[114] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[115] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[116] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[117] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[118] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[119] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[120] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[121] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[122] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[123] Izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[124] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (8. sadaļas A. un C. nodaļa).[125] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Uzņēmējdarbības pakalpojumi".[126] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[127] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[128] Horizontālie ierobežojumi saistībā ar komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[129] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[130] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[131] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[132] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[133] Apzīmējums "pasta sūtījumi" attiecas uz sūtījumiem, kurus apstrādā jebkurš komersants.[134] Termins "apstrāde" attiecas uz muitošanu, šķirošanu, pārvadāšanu un piegādi.[135] Piemēram, vēstules, pastkartes.[136] Tostarp grāmatas, katalogi.[137] Žurnāli, laikraksti, periodiskie izdevumi.[138] Piegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums.[139] Attiecas uz sūtījumiem, kurus apstrādā jebkurš komersants.[140] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[141] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[142] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[143] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[144] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[145] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "Profesionālie pakalpojumi" k) grupā.[146] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[147] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[148] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[149] Par konsultatīvajiem pakalpojumiem ir uzskatāmas arī konsultācijas par portfeļa pārvaldību, bet ne citi ar portfeļa pārvaldību saistīti pakalpojumi, un par palīgpakalpojumiem nav uzskatāmi pakalpojumi, kas minēti termina "finanšu pakalpojumi" definīcijas e) – o) apakšpunktā.[150] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[151] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[152] Sk. definīciju VI iedaļā "Starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumi".[153] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[154] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[155] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[156] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "Energopakalpojumi" B. nodaļā.[157] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[158] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem palīgpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[159] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[160] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" C. nodaļā.[161] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "Būvniecības pakalpojumi".[162] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[163] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un 8. sadaļas "Veselības aprūpes pakalpojumi" A. un B. nodaļā.[164] Horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemērojams spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[165] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[166] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.[167] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[168] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[169] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[170] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[171] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[172] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[173] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[174] Tādi izdevīgāki noteikumi attiecībā uz vietējiem un ārvalstu pakalpojumiem un/vai pakalpojumu sniedzējiem, kas stājas spēkā saskaņā ar grozījumiem vai labojumiem tiesību aktos, uzreiz un bez nosacījumiem jāattiecina arī uz ES puses pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.[175] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[176] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[177] Ģeogrāfisko vienību, kas uzskatāma par vietējo apgabalu, nosaka regulatīvā iestāde.[178] Valsts iekšējo tālsarunu pakalpojumu nodrošina starp termināliekārtu, kas atrodas vietējā apvidū, un kādu citu savienojuma punkta termināliekārtu, kas atrodas citā vietējā apgabalā Nikaragvas Republikas teritorijā.[179] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[180] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[181] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 13. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[182] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[183] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[184] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[185] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[186] Sk. termina "tiesiskais regulējums" definīciju.[187] Lielākai noteiktībai jāpiemin, ka šos palīgpakalpojumus sniegs tikai apdrošināšanas pakalpojumu sniedzējs.[188] Par konsultatīvajiem pakalpojumiem ir uzskatāmas arī konsultācijas par portfeļa pārvaldību, bet ne citi ar portfeļa pārvaldību saistīti pakalpojumi, un par palīgpakalpojumiem nav uzskatāmi pakalpojumi, kas minēti termina "finanšu pakalpojums" definīcijas 1. – 11. apakšpunktā.[189] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[190] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[191] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[192] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem iekšzemes ūdeņu transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai nepieciešama valsts īpašuma izmantošana.[193] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz dzelzceļa transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[194] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[195] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[196] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem, citiem palīgpakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums, un stumšanas un vilkšanas pakalpojumiem.[197] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[198] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[199] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[200] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[201] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (8. sadaļas A. un C. nodaļa).[202] Horizontālais ierobežojums attiecībā uz komunālajiem pakalpojumiem piemērojams spa pakalpojumiem un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētajām masāžām, ko komunālo pakalpojumu jomā sniedz, piemēram, atsevišķas ūdeņu izmantošanas iestādes.[203] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[204] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[205] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 1. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[206] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 1. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[207] Eksprespiegādes pakalpojumi papildus ātrākai piegādei un lielākai drošībai var ietvert tādus vērtību pievienojošus elementus kā atvešana no izcelsmes vietas, personīga piegāde adresātam, sūtījuma gaitas uzraudzība un kontrole, iespēja mainīt piegādes vietu un adresātu sūtījumam esot ceļā, saņemšanas apstiprinājums. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[208] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 1. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[209] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[210] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[211] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[212] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[213] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[214] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[215] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 12. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" C. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[216] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[217] Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 2. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".[218] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[219] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 1. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[220] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 13. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[221] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 3. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[222] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 1. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (8. sadaļas A. un C. nodaļa).--------------------------------------------------XII PIELIKUMSATRUNAS ATTIECĪBĀ UZ ES PUSES VADOŠAIS PERSONĀLS UN STAŽIERIEM AR AUGSTĀKO IZGLĪTĪBU1. Turpmāk sniegtajā atrunu sarakstā ir norādītas saimnieciskās darbības, kuras liberalizētas atbilstīgi šā nolīguma 166. pantam un kurām piemēro ierobežojumus attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību saskaņā ar šā nolīguma 174. pantu, kā arī tajā ir precizēti šādi ierobežojumi. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādīta nozare vai apakšnozare, uz kuru attiecas ierobežojumi,b) otrā aile, kurā aprakstīti piemērojamie ierobežojumi.Ja b) apakšpunktā minētajā ailē ir iekļautas tikai konkrētām dalībvalstīm adresētas atrunas, šeit neminētās dalībvalstis saistības attiecīgajā nozarē uzņemas bez atrunām (konkrētām dalībvalstīm adresētu atrunu trūkums attiecīgajā nozarē neattiecas uz horizontālajām atrunām vai Eiropas Savienības mēroga nozaru atrunām, kuras joprojām var būt jāpiemēro).Eiropas Savienība un tās dalībvalstis neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību tādu saimniecisko darbību kontekstā, kuras nav liberalizētas (uz tām neattiecas saistības) saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu.2. Nosakot atsevišķas nozares vai apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.3. Saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.4. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām un procedūrām, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz otras puses vadošo personālu darbiniekiem un stažieriem ar augstāko izglītību.5. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.6. Turpina piemērot visas pārējās ES puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.7. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.8. Nozarēs, kurās jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums dalībvalstī vai reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.9. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā atrunu saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | Ekonomisko vajadzību pārbaudeBG, HU: attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. |VISAS NOZARES | Uzņēmuma pārcelto darbinieku apjomsBG: uzņēmumu grupu ietvaros pārcelto darbinieku skaits nepārsniedz 10 % no vidējā to Eiropas Savienības pilsoņu skaita, kurus attiecīgajā gadā nodarbina attiecīgā Bulgārijas juridiskā persona. Ja tiek nodarbinātas mazāk nekā 100 personas, uzņēmuma pārcelto darbinieku skaits var pārsniegt 10 %, taču ir nepieciešama atļauja.HU: saistību nav attiecībā uz fiziskām personām, kas ir otras puses juridiskās personas partneri. |VISAS NOZARES | Rīkotājdirektori un revidentiAT: juridisko personu filiāļu izpilddirektoru mītnesvietai jābūt Austrijā; juridisko personu vai filiāļu atbildīgo fizisko personu mītnesvietai saskaņā ar Austrijas Likumu par tirdzniecību (Austrian Trade Act) jābūt Austrijā.FI: ārvalstniekam, kurš nodarbojas ar tirdzniecību kā privātais uzņēmējs, vajadzīga tirdzniecības atļauja, un viņa pastāvīgajai mītnesvietai jābūt Eiropas Savienībā. Visās nozarēs, izņemot telekomunikāciju pakalpojumu nozari, sabiedrības ar ierobežotu atbildību rīkotājdirektoram jāievēro valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība. Telekomunikāciju pakalpojumu jomā rīkotājdirektoram jāievēro pastāvīgās mītnesvietas prasība.FR: rūpniecisku, komerciālu vai ar amatnieka darbību rīkotājdirektoram vajadzīga īpaša atļauja, ja viņam nav uzturēšanās atļaujas.RO: vairākumam komercsabiedrību revidentu, kā arī viņu vietniekiem jābūt Rumānijas pilsoņiem.SE: juridiskas personas vai filiāles rīkotājdirektora mītnesvieta ir Zviedrijā. |VISAS NOZARES | AtzīšanaEU: Eiropas Savienības direktīvas par diplomu savstarpēju atzīšanu attiecas tikai uz Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem. Tiesības sniegt regulētus profesionālos pakalpojumus vienā Eiropas Savienības dalībvalstī nedod tiesības tos sniegt citā dalībvalstī. [1] |VISAS NOZARES | Stažieri ar augstāko izglītībuAT, DE, ES, FR, HU: apmācībai jābūt saistītai ar saņemto akadēmisko grādu. |4.RAŽOŠANA [2]H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana(ISIC rev. 3.1: 22), izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [3] | IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz izdevējdarbības uzņēmuma īpašnieku. PL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz laikraksta vai žurnāla galveno redaktoru. SE: attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmuma īpašnieku tiek piemērota mītnesvietas prasība. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [4]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri, huissiers de justice vai citi officiers publics et ministériels. | AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama, lai praktizētu iekšzemes (ES un dalībvalstu) tiesību jomā, attiecas valstspiederības nosacījums. Spānijai kompetentās iestādes drīkst piešķirt atbrīvojumu. BE, FI: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā, kas nepieciešama juridiskās pārstāvības pakalpojumu sniegšanai, attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Beļģijā kvotas attiecas uz pārstāvību Cour de cassation (Kasācijas tiesā) lietās, kas nav krimināllietas. BG: ārvalstu juristi pārstāvības pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi attiecīgās valsts valstspiederīgajam, ievērojot savstarpīguma principu un sadarbojoties ar Bulgārijas juristu. Lai sniegtu juridiskās starpniecības pakalpojumus, ir jāizpilda prasība par pastāvīgo mītnesvietu. FR: juristi var darboties kā avocat auprès de la Cour de Cassation un avocat auprès du Conseil d’Etat atbilstoši kvotām, izpildot valstspiederības nosacījumu. HU: uz pilnīgu uzņemšanu advokatūrā attiecas valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasības. Ārvalstu juristi juridisko darbību jomā drīkst sniegt tikai juridiskās konsultācijas; tam jānotiek, pamatojoties uz sadarbības līgumu, kas noslēgts ar Ungārijas advokātu vai advokātu biroju. LV: valstspiederības prasība attiecībā uz zvērinātiem advokātiem, kuriem ir tiesības veikt juridisko pārstāvību kriminālprocesā. |DK: juridisko konsultāciju pakalpojumus drīkst sniegt tikai juristi ar Dānijā izsniegtu licenci praktizēt. Lai iegūtu licenci praktizēšanai Dānijā, ir jānokārto Dānijas juridiskais eksāmens. LU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz juridisko pakalpojumu sniegšanu attiecībā uz Luksemburgu un Eiropas Savienības tiesībām. SE: uzņemšana advokatūrā, kas nepieciešama, lai Zviedrijā izmantotu nosaukumu advokat, ir iespējama, izpildot mītnesvietas prasību. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | FR: grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumus ir atļauts sniegt ar noteikumu, ka saņemts ekonomikas, finanšu un rūpniecības ministra lēmums, saskaņojot to ar ārlietu ministru. Prasība par mītnesvietu nedrīkst pārsniegt piecus gadus. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs un revīzijas veikšanai, kas paredzēta konkrētos Austrijas likumos (piemēram, Akciju sabiedrību likumā, Biržu likumā, Banku likumā u. c.). DK: mītnesvietas prasība. ES: valstspiederības nosacījums attiecībā uz zvērinātiem revidentiem un tādu uzņēmumu administratoriem, direktoriem un sabiedrību dalībniekiem, uz kuriem neattiecas 8. EEK Direktīva par uzņēmējdarbības tiesībām. FI: mītnesvietas prasība vismaz vienam revidentam Somijas sabiedrībā ar ierobežotu atbildību. EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz zvērinātiem revidentiem. IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz tādu sabiedrību administratoriem, direktoriem un dalībniekiem, uz kuriem neattiecas 8. EEK Direktīva par uzņēmējdarbības tiesībām. Mītnesvietas prasība individuālajiem revidentiem. SE: noteiktās juridiskās personās inter alia visās sabiedrībās ar ierobežotu atbildību, likumīgus revīzijas pakalpojumus drīkst sniegt vienīgi Zviedrijā sertificēti revidenti. Lai saņemtu apstiprinājumu, ir jāizpilda mītnesvietas nosacījums. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [5] | AT: valstspiederības nosacījums pārstāvībai kompetentajās iestādēs. BG, SI: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem. HU: mītnesvietas prasība. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | EE: vismaz vienai atbildīgajai personai (projekta vadītājam vai konsultantam) jābūt mītnesvietai Igaunijā. BG: ārvalstu speciālistiem jābūt vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā. Valstspiederības nosacījums arhitektūras pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumu jomā strādājošajiem. EL, HU, SK: mītnesvietas prasība. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | EE: vismaz vienai atbildīgajai personai (projekta vadītājam vai konsultantam) jābūt mītnesvietai Igaunijā. BG: ārvalstu speciālistiem jābūt vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā. EL, HU, SK: mītnesvietas prasība. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | CZ, IT, SK: mītnesvietas prasība. CZ, EE, RO, SK: ārvalstu fiziskajām personām jāsaņem kompetento iestāžu atļauja. BE, LU: ārvalstu fiziskajām personām, kuras vēlas iziet pēcdiploma praksi, jāsaņem kompetento iestāžu atļauja. BG, CY, MT: valstspiederības nosacījums. DE: valstspiederības nosacījums, no kura izņēmuma kārtā var atteikties, ja tas nepieciešams, lai ievērotu sabiedrības veselības intereses. DK: ierobežotu atļauju pildīt noteiktu uzdevumu var izsniegt uz laiku, kas nepārsniedz 18 mēnešus, un tās saņemšanai piemēro mītnesvietas prasību. FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr piekļuve iespējama atbilstoši ikgadējām kvotām. LV: lai ārvalstnieki varētu praktizēt medicīnu, jāsaņem vietējās veselības aprūpes pārvaldības iestāžu atļauja, kuras pamatā ir konkrētā reģiona ekonomisko vajadzību izpēte attiecībā uz ārstiem un zobārstiem. PL: lai ārvalstnieki varētu praktizēt medicīnu, jāsaņem atļauja. Ārvalstu ārstiem ir ierobežotas vēlēšanu tiesības profesionālajās kamerās. PT: mītnesvietas prasība psihologiem. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | BG, CY, DE, EE, EL, FR, HU, MT, SI: valstspiederības nosacījums. CZ un SK: valstspiederības un mītnesvietas prasība. IT: mītnesvietas prasība. PL: Valstspiederības prasība. Ārvalstu personas var pieteikties, lai saņemtu atļauju praktizēt. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | AT: Persona var izveidot profesionālo praksi Austrijā, ja tā vismaz trīs gadus pirms profesionālās prakses izveides ir strādājusi attiecīgajā profesijā. BE, LU: ārvalstu fiziskajām personām, kuras vēlas iziet pēcdiploma praksi, jāsaņem kompetento iestāžu atļauja. CZ, CY, EE, RO, SK: ārvalstu fiziskajām personām jāsaņem kompetento iestāžu atļauja. FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr piekļuve iespējama atbilstoši ikgadējām kvotām. HU: valstspiederības nosacījums. IT: mītnesvietas prasība. LV: ekonomiskās vajadzības nosaka, ņemot vērā vietējās veselības pārvaldības iestādes atļauto kopējo vecmāšu skaitu attiecīgajā reģionā. PL: valstspiederības nosacījums. Ārvalstu personas var pieteikties, lai saņemtu atļauju praktizēt. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | AT: ārvalstu pakalpojumu sniedzējiem atļauts iesaistīties vienīgi tādās darbībās, kas saistītas ar šādām specialitātēm: medmāsas, fizioterapeiti, arodslimību ārsti, logopēdi, dietologi un uztura speciālisti. Persona var izveidot profesionālo praksi Austrijā, ja tā vismaz trīs gadus pirms profesionālās prakses izveides ir strādājusi attiecīgajā profesijā. BE, FR, LU: ārvalstu fiziskajām personām, kuras vēlas iziet pēcdiploma praksi, jāsaņem kompetento iestāžu atļauja. CY, CZ, EE, RO, SK: ārvalstu fiziskajām personām jāsaņem kompetento iestāžu atļauja. HU: valstspiederības nosacījums. DK: ierobežotu atļauju pildīt noteiktu uzdevumu var izsniegt uz laiku, kas nepārsniedz 18 mēnešus, un tās saņemšanai piemēro mītnesvietas prasību. CY, CZ, EL, IT: jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude: lēmums ir atkarīgs no brīvo darba vietu skaita reģionā un darbaspēka nepietiekamības. LV: ekonomiskās vajadzības nosaka, ņemot vērā vietējās veselības pārvaldības iestādes atļauto kopējo medmāsu skaitu attiecīgajā reģionā. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi [6] | FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr, ņemot vērā noteiktās kvotas, trešo valstu valstspiederīgajiem ir iespēja sniegt šos pakalpojumus, ja pakalpojuma sniedzējam ir Francijā izsniegts farmaceita diploms. DE, EL, SK: valstspiederības nosacījums. HU: valstspiederības nosacījums, izņemot attiecībā uz farmācijas preču mazumtirdzniecību un medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību. (CPC 63211) IT, PT: mītnesvietas prasība. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [7]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | FR, HU, IT, PT: mītnesvietas prasība. LV, MT, SI: valstspiederības nosacījums. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | DK: mītnesvietas prasība, ja vien to nav atcēlusi Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra. FR, HU, IT, PT: mītnesvietas prasība. LV, MT, SI: valstspiederības nosacījums. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatorieme)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumie)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | IT, PT: mītnesvietas prasība attiecībā uz biologiem un ķīmiķiem analītiķiem. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | IT: mītnesvietas prasība attiecībā uz agronomiem un periti agrari. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | BE: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība attiecībā uz vadošo personālu. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: valstspiederības un mītnesvietas prasība. DK: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība vadītājiem un lidostu apsardzes pakalpojumu sniedzējiem. ES, PT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz specializēto personālu. FR: valstspiederības nosacījums izpilddirektoriem un direktoriem. IT: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība, lai saņemtu atļauju, kas nepieciešama apsardzes pakalpojumu sniegšanai un materiālo vērtību transportēšanai. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | BG: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem. DE: valstspiederības nosacījums valsts ieceltiem mērniekiem. FR: valstspiederības nosacījums vērtēšanas darbību veikšanai, kas saistītas ar īpašumtiesību nostiprināšanu un tiesībām uz zemi. IT, PT: mītnesvietas prasība. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | MT: valstspiederības nosacījums. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | LV: valstspiederības nosacījums. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | EU: mehānisko transportlīdzekļu, motociklu un sniega motociklu apkopes un remonta jomā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību attiecas valstspiederības nosacījums. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [8](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | CY, EE, MT, PL, RO, SI: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | LV: valstspiederības nosacījums attiecībā uz specializēto fotouzņēmumu pakalpojumu sniedzējiem. PL: valstspiederības nosacījums no gaisa uzņemtu fotouzņēmumu pakalpojumu sniegšanai. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | SE: attiecībā uz izdevējdarbības un poligrāfijas uzņēmuma īpašnieku tiek piemērota mītnesvietas prasība. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | SI: valstspiederības nosacījums. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | FI: mītnesvietas prasība attiecībā uz sertificētiem tulkotājiem. DK: mītnesvietas prasība attiecībā uz pilnvarotiem oficiāliem tulkotājiem un tulkiem, ja vien to nav atcēlusi Dānijas Tirdzniecības un uzņēmumu aģentūra. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | BE, EL, IT: valstspiederības nosacījums. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | BE, EL, IT: valstspiederības nosacījums. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [9] | AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. LV: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz speciālistiem un valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | BG: ārvalstu speciālistiem jābūt vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas un militārā aprīkojuma izplatīšanu)C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [10]c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631) | FR: valstspiederības nosacījums attiecībā uz tabakas vairumtirgotājiem (t. i., tabakas veikalu pārdevējiem). |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921) | FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr trešo valstu valstspiederīgie var iegūt atļauju no kompetentām iestādēm izglītības iestādes izveidei, vadīšanai un mācīšanai. IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kas pilnvaroti izsniegt valsts atzītus diplomus. EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz skolotājiem. |B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922) | FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr trešo valstu valstspiederīgie var iegūt atļauju no kompetentām iestādēm izglītības iestādes izveidei, vadīšanai un mācīšanai. IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kas pilnvaroti izsniegt valsts atzītus diplomus. EL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz skolotājiem. LV: valstspiederības nosacījums attiecībā uz tehnikumu un arodizglītības iestāžu izglītības pakalpojumu sniegšanu audzēkņiem, kuri ir invalīdi (CPC 9224). |C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923) | FR: valstspiederības nosacījums. Tomēr trešo valstu valstspiederīgie var iegūt atļauju no kompetentām iestādēm izglītības iestādes izveidei, vadīšanai un mācīšanai. CZ, SK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz augstākās izglītības pakalpojumiem, izņemot pēcvidusskolas līmeņa tehniskās un profesionālās izglītības pakalpojumus (CPC 92310). IT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pakalpojumu sniedzējiem, kas pilnvaroti izsniegt valsts atzītus diplomus. DK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz pasniedzējiem. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | AT: filiāles biroja vadībā jābūt vismaz divām fiziskām personām, kuru mītnesvieta ir Austrijā. EE: attiecībā uz tiešo apdrošināšanu apdrošināšanas akciju sabiedrības ar ārvalstu kapitāla līdzdalību vadības grupā var iekļaut trešo valstu valstspiederīgos tikai proporcionāli ārvalstu līdzdalībai, taču to skaits nevar pārsniegt pusi no vadības grupas locekļu skaita. Meitasuzņēmuma vai neatkarīgās sabiedrības vadītāja mītnesvietai jābūt Igaunijā. ES: mītnesvietas prasība un trīs gadu pieredze aktuāra profesijā. IT: mītnesvietas prasība attiecībā uz aktuāra profesiju. FI: apdrošināšanas sabiedrības rīkotājdirektoram un vismaz vienam revidentam mītnesvieta ir Eiropas Savienībā, ja vien kompetentās iestādes nav piešķīrušas atbrīvojumu. Ārvalstu apdrošināšanas sabiedrības atbildīgā pārstāvja mītnesvieta ir Somijā, ja vien šā tā pārstāvētās sabiedrības galvenais birojs neatrodas Eiropas Savienībā. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | BG: izpilddirektora un vadības pārstāvja pastāvīgajai mītnesvietai jābūt Bulgārijā. FI: kredītiestādes rīkotājdirektora un vismaz viena revidenta mītnesvieta ir Eiropas Savienībā, ja vien Finanšu uzraudzības iestāde nav piešķīrusi atbrīvojumu. Atvasināto biržas darījumu brokera (privātpersonas) mītnesvieta ir Eiropas Savienībā. IT: uz promotori di servizi finanziari (finanšu pakalpojumu pārdevējiem) attiecas nosacījums par mītnesvietu kādas Eiropas Savienības dalībvalsts teritorijā. LT: vismaz vienam no vadītājiem jābūt Eiropas Savienības pilsonim. PL: valstspiederības nosacījums attiecībā uz vismaz vienu bankas administratīvo darbinieku. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)E.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | FR: izsniedzot atļauju vadības funkciju izpildei, ņem vērā vietējo vadītāju pieejamību. LV: ekonomisko vajadzību pārbaude attiecībā uz ārstu, zobārstu, vecmāšu, medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumiem. PL: lai ārvalstnieki varētu praktizēt medicīnu, jāsaņem atļauja. Ārvalstu ārstiem ir ierobežotas vēlēšanu tiesības profesionālajās kamerās. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [11] | BG: gadījumos, kad valstij (valsts un/vai pašvaldību) piederošā pašu kapitāla daļa Bulgārijas uzņēmumā pārsniedz 50 %, ārvalstu vadītāju skaits nedrīkst pārsniegt to vadītāju skaitu, kas ir Bulgārijas pilsoņi. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | BG: gadījumos, kad valstij (valsts un/vai pašvaldību) piederošā pašu kapitāla daļa Bulgārijas uzņēmumā pārsniedz 50 %, ārvalstu vadītāju skaits nedrīkst pārsniegt to vadītāju skaitu, kas ir Bulgārijas pilsoņi. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | BG, CY, ES, FR, EL, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: valstspiederības nosacījums. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | FR: ja atļauju vadības funkciju izpildei pieprasa uz laiku, kas ilgāks par diviem gadiem, to izsniedzot, piemēro valstspiederības nosacījumu. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [12] | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz kuģu apkalpi. AT: valstspiederības nosacījums rīkotājdirektoru vairākumam. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | AT: valstspiederības nosacījums personām un akcionāriem, kuri tiesīgi pārstāvēt juridisku personu vai personālsabiedrību. DK: valstspiederības nosacījums un mītnesvietas prasība attiecībā uz vadītājiem. BG, MT: valstspiederības nosacījums. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123, izņemot par saviem līdzekļiem veiktus pasta sūtījumu pārvadājumus [13]) | AT: valstspiederības nosacījums personām un akcionāriem, kuri tiesīgi pārstāvēt juridisku personu vai personālsabiedrību. BG, MT: valstspiederības nosacījums. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [14](CPC 7139) | AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz rīkotājdirektoriem. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [15]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz apkalpes locekļiem, kuri sniedz stumšanas, vilkšanas pakalpojumus un jūras transporta atbalsta pakalpojumus. AT: valstspiederības nosacījums rīkotājdirektoru vairākumam. BG, MT: valstspiederības nosacījums. DK: mītnesvietas prasība attiecībā uz muitošanas pakalpojumu sniedzējiem. EL: valstspiederības nosacījums muitošanas pakalpojumu sniegšanai. IT: mītnesvietas prasība attiecībā uz raccomandatorio marittimo. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumie)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz apkalpes locekļiem. |D.Autotransporta palīgpakalpojumid)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124) | AT: valstspiederības nosacījums personām un akcionāriem, kuri tiesīgi pārstāvēt juridisku personu vai personālsabiedrību. BG, MT: valstspiederības nosacījums. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [16]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz rīkotājdirektoriem. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [17] | SK: mītnesvietas prasība. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. AT: valstspiederības nosacījums attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [18](CPC ver. 1.0 97230) | EU: valstspiederības nosacījums attiecībā uz speciālistiem un stažieriem ar augstāko izglītību. |[1] Lai trešo valstu valstspiederīgo kvalifikācija tiktu atzīta visā Eiropas Savienībā, ir jāslēdz Savstarpējās atzīšanas nolīgums, par kuru jāvienojas saskaņā ar šā nolīguma 85. pantā noteikto sistēmu.[2] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[3] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[4] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus.Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Eiropas Savienības tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā ieguldītājs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēts, lai praktizētu kā jurists, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Attiecībā uz juristiem, kuri sniedz juridiskos pakalpojumus starptautisko publisko tiesību un ārvalstu tiesību jomā, šīs prasības un procedūras inter alia var izpausties kā vietējā ētikas kodeksa ievērošana, izcelsmes valsts amata nosaukuma izmantošana (ja vien nav panākta uzņēmējas valsts attiecīgā amata nosaukuma vispārīga atzīšana), apdrošināšanas prasības, vienkārša reģistrācija uzņēmējas valsts advokatūrā vai vienkāršota uzņemšana uzņēmējas valsts advokatūrā, izmantojot kvalifikācijas atbilstības pārbaudi un juridiskās vai profesionālās darbības vietu uzņēmējā valstī. Juridiskos pakalpojumus Eiropas Savienības tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts kādas Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli, bet juridiskos pakalpojumus kādas Eiropas Savienības dalībvalsts tiesību jomā principā sniedz vai ar savu starpniecību nodrošina pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts attiecīgās Eiropas Savienības dalībvalsts advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Eiropas Savienības tiesās un citās kompetentajās iestādēs, var būt nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā attiecīgajā Eiropas Savienības dalībvalstī, jo tā ietver Eiropas Savienības un valsts procesuālo tiesību praksi. Tomēr dažās dalībvalstīs ārvalstu juristiem, kuri nav pilnībā uzņemti advokatūrā, tiesvedībā civillietās ir atļauts pārstāvēt pusi, kura ir valstspiederīgais vai kura pieskaitāma valstij, kurā jurists ir tiesīgs praktizēt.[5] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[6] Uz farmaceitisko izstrādājumu piegādi plašai sabiedrībai, kā arī uz citu pakalpojumu sniegšanu attiecas licencēšanas un kvalifikācijas prasības un procedūras, kas piemērojamas Eiropas Savienības dalībvalstīs. Parasti to drīkst darīt tikai farmaceiti. Dažās dalībvalstīs farmaceiti drīkst piegādāt tikai parakstāmās zāles.[7] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[8] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[9] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[10] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[11] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" D. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[12] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[13] Daļa no CPC 71235, kas ir atrodami 7. sadaļas "KOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMI" A. nodaļā "Pasta un kurjera pakalpojumi".[14] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[15] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[16] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[17] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[18] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).--------------------------------------------------XIII PIELIKUMSSAISTĪBU SARAKSTI ATTIECĪBĀ UZ CENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKU VADOŠAJAM PERSONĀLAM UN STAŽIERIEM AR AUGSTĀKO IZGLĪTĪBUKOSTARIKA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 174. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro vadošajam personālam. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Kostarika neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu, kas veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz vadošo personālu nav piemērojamas tad, ja tā pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tās neveido atrunu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Kostarikas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |1.Šajā sarakstā un šā nolīguma IV daļas III iedaļas 4. nodaļā Kostarika neuzņemas nekādas saistības attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību. |2.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts nodibinājumu saistību sarakstā, piemēro attiecībā uz saistībām, kuras minētas šajā sarakstā. |3.Attiecībā uz vadošo personālu ir jāņem vērā skaitliskās kvotas un ekonomisko vajadzību pārbaužu rezultāti. Galvenais kritērijs: situācija darba tirgū. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot pakalpojumus | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | Nav. |4.RAŽOŠANA [1](izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu un ražošanu)A.Pārtikas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 36) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIB.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumib)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriemd)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumib)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšanas pakalpojumi(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Biroja palīgpersonāla iekārtošana darbā(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [2](CPC 7512, izņemot pakalpojumus, kurus saskaņā ar valsts tiesību aktiem sniedz tikai valsts un tās uzņēmumi) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kas ir pilnībā vai daļēji saistīti ar signāla pārraidi pa telekomunikāciju tīkliem, izņemot apraidi [3], [4] | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Saistību nav attiecībā uz CPC 62112, CPC 62113 un CPC 62117. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [5]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību(CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi(tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [6] | Nav. |SALVADORA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 174. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro vadošajam personālamun stažieriem ar augstāko izglītību. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma, unb) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Salvadora neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri veic saimnieciskās darbības vai darbojas nozarēs vai apakšnozarēs, attiecībā uz kurām saistības nav noteiktas.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības, nozares vai apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991., unc) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība, vajadzība ievērot valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz minimālo algu un koplīgumu par darba samaksu uzņēmējā valstī) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Salvadoras puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares un apakšnozares | Atrunu apraksts |Visas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |1.Vismaz 90 % no katra darba devēja algotajiem darbiniekiem uzņēmumā jābūt Salvadoras valstspiederīgajiem. Īpašos gadījumos Darba un sociālās nodrošināšanas ministrija var atļaut algot vairāk ārvalstnieku, ja ir grūti vai neiespējami viņus aizstāt ar Salvadoras valstspiederīgajiem, taču noteikums par to, ka darba devējiem piecu gadu laikposmā minētās ministrijas uzraudzībā ir jāapmāca Salvadoras personāls, paliek spēkā. Salvadoras valstspiederīgajiem izmaksāto algu apjoms nedrīkst būt mazāks par 85 % no uzņēmuma kopējā algu saraksta. Šo procentu likmi var mainīt, saņemot attiecīgu atļauju no iepriekš minētās ministrijas [7]. |2.Atļauja iebraukšanai un īslaicīgai palikšanai saskaņā ar šo sarakstu neaizstāj nediskriminējošās prasības, kas jāizpilda, lai darbotos profesijā vai veiktu darbību atbilstoši spēkā esošam īpašam tiesiskajam regulējumam. |3.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts nodibinājumu saistību sarakstā, piemēro attiecībā uz saistībām, kuras minētas šajā sarakstā. |1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot pakalpojumus | Saistību nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | Saistību nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Saistību nav. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Saistību nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [8](ISIC rev. 3.1: 1110) | Saistību nav. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Saistību nav. |D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Saistību nav. |4.RAŽOŠANA [9](izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Pārtikas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Saistību nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Saistību nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Saistību nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Saistību nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Saistību nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Saistību nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Saistību nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [10](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [11]) | Saistību nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Saistību nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Saistību nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Saistību nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Saistību nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Saistību nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Saistību nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Saistību nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Saistību nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Saistību nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Saistību nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Saistību nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Saistību nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Saistību nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Saistību nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Saistību nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Saistību nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 36) | Saistību nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Saistību nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM(izņemot atomelektrostaciju saražoto elektroenerģiju)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [12] | Saistību nav. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [13] | Saistību nav. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [14] | Saistību nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Saistību nav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Saistību nav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Saistību nav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [15] | Saistību nav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Saistību nav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Saistību nav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Saistību nav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Saistību nav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Saistību nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Saistību nav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211) | Saistību nav. |Muitas aģenti un īpašie muitas pārstāvji | Saistību nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | Nav. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [16] | Nav. |c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [17]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšanas pakalpojumi(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Biroja palīgpersonāla iekārtošana darbā(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Nav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [18](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [19] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi(CPC 75121) | Saistību nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [20], izņemot apraidi [21] | Saistību nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [22] | Saistību nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Saistību nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Saistību nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Saistību nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Saistību nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Saistību nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [23]) | Saistību nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [24]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Saistību nav. |b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Saistību nav. |c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631) | Saistību nav. |d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [25](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Saistību nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Saistību nav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [26]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [27]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [28]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Saistību nav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi(izņemot apdrošināšanu) | Saistību nav. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Saistību nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [29] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi(tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi(tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [30] | Saistību nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112)c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | Nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Saistību nav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Saistību nav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [31](CPC 7139) | Saistību nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [32]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734)e)pārdošana un tirdzniecībaf)datorizētas rezervēšanas sistēmasg)lidostu apsaimniekošana | Saistību nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [33]Pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Saistību nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [34] | Saistību nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Saistību nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Saistību nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | Saistību nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | Saistību nav. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Saistību nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Saistību nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIA.Mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |B.Frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |C.Kosmētiskie, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |D.Pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |E.Spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [35](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |F.Telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Saistību nav. |H.Vietējie pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |GVATEMALA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 174. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro vadošajam personālam un stažieriem ar augstāko izglītību. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Gvatemala neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u.c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība, vajadzība ievērot valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz minimālo algu un koplīgumu par darba samaksu uzņēmējā valstī) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Gvatemalas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai pakalpojumu nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības un pakalpojumu nozares un apakšnozares: |1.Vismaz 90 % no darba devēja algoto darbinieku skaita ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem, un to algām jāveido vismaz 85 % no attiecīgā uzņēmuma kopējā algu saraksta, ja vien īpašos tiesību aktos nav norādīts citādāk.Minētās proporcijas var mainīties:a)ja tas ir nepieciešams tādu nepārprotamu iemeslu dēļ kā valsts ekonomikas aizsardzība un veicināšana vai attiecīgās jomas tehnisko speciālistu trūkums Gvatemalā, vai valsts darbinieku aizsardzība, lai tie varētu pieradīt savas spējas. Minētajos apstākļos izpildiestāde, pamatojoties uz vienošanos, kas panākta ar Darba un sociālās nodrošināšanas ministriju, abas šīs procentu likmes attiecībā uz visiem uzņēmumiem var samazināt par 10 % uz pieciem gadiem vai palielināt tās, lai novērstu ārvalstu strādnieku līdzdalību.Ja ministrija atļauj samazināt minētās likmes, tai jāpieprasa, lai uzņēmumi sagatavo Gvatemalas tehniskos speciālistus darbam nozarē, attiecībā uz kuru ir noteikts likmes pazeminājums; unb)ja izpildiestāde ir atļāvusi, kontrolē un organizē tāda darbaspēka imigrāciju, kas iebrauc valstī, lai veiktu darbus saistībā ar zemkopības vai lopkopības attīstību, labklājību vai kultūru, kā arī ja strādnieki ir no Centrālamerikas. Minētajos gadījumos tas, par cik samazināt sākotnējo procentu likmi, ir izpildiestādes ziņā, taču līgumā, kas tiek iesniegts Darba un sociālās nodrošināšanas ministrijā, ir skaidri jāizklāsta šo izmaiņu iemesli, apmērs un jāmin laikposms, uz kuru tās attiecas.Piemērojot pirmo punktu, neņem vērā daļskaitļus, un gadījumā, kad kopējais darbinieku skaits nepārsniedz piecus, četriem no viņiem ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem.Šis noteikums neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, administratoriem, uzraudzītājiem un ģenerāldirektoriem.Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu darbiniekiem, kas ir stājušies darba attiecības uzņēmējā valstī, un tas neskar 4. nodaļā (Fizisku personu pagaidu klātbūtne darījumu vajadzībām) paredzētās saistības. |2.Uz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām. |3.Gvatemala saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli un ekonomiski atstumtajām minoritātēm un pirmiedzīvotājiem. |4.Atļauja iebraukšanai un īslaicīgai palikšanai saskaņā ar šo sarakstu neaizstāj nediskriminējošās prasības, kas jāizpilda, lai darbotos profesijā vai veiktu darbību atbilstoši spēkā esošam īpašam tiesiskajam regulējumam. |5.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts nodibinājumu saistību sarakstā, piemēro attiecībā uz saistībām, kuras minētas šajā sarakstā. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot pakalpojumus | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | valstspiederības nosacījums. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [36](ISIC rev. 3.1: 1110) | Nav. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Nav. |4.RAŽOŠANA [37](izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM(izņemot atomelektrostaciju saražoto elektroenerģiju)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [38] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [39]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Nav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Nav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Nav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [40] | Nav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Nav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Nav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Nav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | Nav. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [41] | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [42]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriemb)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi(CPC 75121) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [43], izņemot apraidi [44] | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Ārvalstu speciālistam ir nepieciešama vismaz 2 gadu pieredzei būvniecības jomā. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [45]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [46]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [47]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMI [48]A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi1.–4. apakšnozare | Nav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1.-12. apakšnozare | Nav. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [49] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | mītnesvietas prasība. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [50] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [51]B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223) | Nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744) | Nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)e)pārdošana un tirdzniecībaf)datorizētas rezervēšanas sistēmasg)lidostu apsaimniekošana | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIB.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | Nav. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Nav. |HONDURASA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 174. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro vadošajam personālam un stažieriem ar augstāko izglītību. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Hondurasa neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz vadošo personāluun stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido atrunu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Hondurasas tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai pakalpojumu nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |1.Pakalpojumu sniedzējiem, kuri nodrošina pakalpojumus Hondurasā, bet kuru mītnesvieta nav šajā valstī, ir jāsekmē Hondurasas valstspiederīgo profesionālā sagatavošana attiecīgās saimnieciskās darbības specializētajās nozarēs.Uzņēmumā strādājošo ārvalstnieku skaits nedrīkst pārsniegt 10 %, un viņu algu kopējais apjoms nedrīkst pasniegt 15 % no uzņēmuma kopējā algu saraksta.Iepriekš minētās procentu likmes neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, direktoriem, administratoriem, pārraudzītājiem vai izpildkomitejas locekļiem, ja katrā uzņēmumā šādus amatus neieņem vairāk par diviem ārvalstniekiem.Lai saņemtu nepieciešamo darba atļauju, ārvalstnieku mītnesvietai jābūt Hondurasā. |2.Atļauja iebraukšanai un īslaicīgai palikšanai saskaņā ar šo sarakstu neaizstāj nediskriminējošās prasības, kas jāizpilda, lai darbotos profesijā vai veiktu darbību atbilstoši spēkā esošam īpašam tiesiskajam regulējumam. |3.Lai ārvalstnieki varētu sniegt profesionālos pakalpojumus Hondurasā, Universidad Nacional Autonoma de Honduras ir jāatzīst viņu zinātniskais grāds. Lai zinātniskais grāds tiktu atzīts, ārvalstnieka mītnesvietai jābūt Hondurasā, kā arī jāreģistrējas attiecīgā asociācijā vai atbilstošā arodskolā. |4.Categoría vadošā personāla un stažieru ar augstāko izglītību pagaidu ieceļošana un uzturēšanās ir iespējama uz laikposmu, kas nav ilgāks par vienu gadu un ko saskaņā ar attiecīgiem noteikumiem var pagarināt uz tādu pašu laiku. |5.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts nodibinājumu saistību sarakstā, piemēro attiecībā uz saistībām, kuras minētas šajā sarakstā. |6.Turpina piemērot visas pārējās Hondurasas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti. |1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [52] | Valstspiederības nosacījums. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [52] | Valstspiederības nosacījums. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Valstspiederības nosacījums. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [53](ISIC rev. 3.1: 1110) | Nav. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Nav. |D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Nav. |4.RAŽOŠANA [54](excluding distribution of arms, munitions, explosives and other war material)H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [55](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [56]) | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Valstspiederības nosacījumu nepiemēro. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Mītnesvietas prasība. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Mītnesvietas prasība. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [57] | Mītnesvietas prasība. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Mītnesvietas prasība. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Mītnesvietas prasība. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Mītnesvietas prasība. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Mītnesvietas prasība. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Mītnesvietas prasība. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211) | Nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | Nav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [58] | Nav. |c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [59]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatorieme)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumie)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Mītnesvietas prasība attiecībā uz agronomiem. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Valstspiederības nosacījums attiecībā uz vadošo un specializēto personālu. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [60](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītreitinga noteikšanas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [61] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [62] | |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi(CPC 75121) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [63], izņemot apraidi [64] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [62] | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [65]c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923) | Valstspiederības nosacījums attiecībā uz vadītājiem un skolotājiem. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [66]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)c)apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [67]d)grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [68]e)trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)f)bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)g)citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Ārvalstu apdrošināšanas sabiedrību filiālēm ir jānodrošina vismaz viens (1) pārstāvis, kura pastāvīgā dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir Hondurasā, kuram ir pilnvaras rīkoties Hondurasā, kā arī slēgt filiāles darījumus un uzņemties par tiem atbildību. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | Ārvalstu finanšu iestāžu filiālēm ir jānodrošina vismaz divi (2) pārstāvji, kuru pastāvīgā dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir Hondurasā Šiem pārstāvjiem ir jābūt pilnvarotiem rīkoties Hondurasā, kā arī veikt filiāles darbības un uzņemties par tām atbildību. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [69] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [70] | Piemēro valstspiederības nosacījumu. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Piemēro valstspiederības nosacījumu. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [71](CPC 7139) | Piemēro valstspiederības nosacījumu. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [72]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumie)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745) | Nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumid)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124) | Nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [73] | Nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIA.Mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |B.Frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |C.Kosmētiskie, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |D.Pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |E.Spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [74](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |NIKARAGVA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 174. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro vadošajam personālam un stažieriem ar augstāko izglītību. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Nikaragva neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs un apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tās neveido atrunu šā nolīguma 174. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Nikaragvas tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |Vismaz 90 % no darba devēju algotajiem darbiniekiem ir jābūt Nikaragvas valstspiederīgajiem. Īpašos gadījumos Darba ministrija var atļaut algot vairāk ārvalstnieku, ja ir grūti vai neiespējami viņus aizstāt ar Nikaragvas valstspiederīgajiem, taču noteikums par to, ka darba devējiem piecu gadu laikposmā minētās ministrijas uzraudzībā ir jāapmāca Nikaragvas personāls, paliek spēkā. [75] Vadošais personāls Uzņēmuma pārvietotie darbinieki Darbinieki, kas pārcelti no mātesuzņēmuma izcelsmes valstī uz Nikaragvā dibinātu meitasuzņēmumu vai filiāli, drīkst tur strādāt kā līgumdarbinieki ne ilgāk kā trīs gadus. Šiem darbiniekiem vismaz divus gadus pirms pārcelšanas ir jāstrādā mātesuzņēmumā. Šis saistības attiecas tikai uz augstākā līmeņa vadību vai specializētiem darbiniekiem ar profesionālu kvalifikāciju, zināšanām un atzītu pieredzi atbilstošā pakalpojumu jomā. Vadošajam personālam ir jāizpilda mītnesvietas nosacījums. Attiecībā uz stažieriem ar augstāko izglītību saistību nav. Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts nodibinājumu saistību sarakstā, piemēro attiecībā uz saistībām, kuras minētas šajā sarakstā. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [76] | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [76] | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Nav. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDE |4.RAŽOŠANA [77]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [78](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [79]) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 261) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 351, 352, 359, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur neklasificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 371) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM (IZŅEMOT, ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [80] | Saistību nav. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [81] | Saistību nav. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [82] | Saistību nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861)izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Saistību nav. |b) 1.Grāmatvedības un rēķinvedības pakalpojumi(CPC 86212, kas nav "revīzijas pakalpojumi", CPC 86213, CPC 86219 un CPC 86220) | Saistību nav. |b) 2.Revīzijas pakalpojumi(CPC 86211 un CPC 86212, kas nav grāmatvedības pakalpojumi) | Saistību nav. |c)nodokļu konsultāciju pakalpojumi(CPC 863) [83] | Saistību nav. |d)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Nav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Nav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Nav. |i)veterinārie pakalpojumi(CPC 932) | Nav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | Nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 841, CPC 842, CPC 843, CPC 844) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851) | Saistību nav. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [84]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [85]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Saistību nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | Saistību nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |g)padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi zvejniecībā(daļa no CPC 882) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |Darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšana(CPC 87201) | Saistību nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Saistību nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | Saistību nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Saistību nav. |j) 1.Izmeklēšanas pakalpojumi(CPC 87301) | Saistību nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Saistību nav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | Saistību nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 4.Gaisa kuģa un tā daļu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [86](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875), izņemot CPC 87504 | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Saistību nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Saistību nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Saistību nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Saistību nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [87] | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi(CPC 75121) | Saistību nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [88], izņemot apraidi [89] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [90] | Saistību nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [91]) | Saistību nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [92]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [93](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Saistību nav. |E.Citi izglītības pakalpojumi(CPC 929) | Saistību nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [94] | Saistību nav. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402) | Nav. |b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403) | Saistību nav. |C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [95] | Nav. |D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [96] | Nav. |E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405) | Nav. |F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | Nav. |G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Saistību nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMI [97]A.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumia)Dzīvības apdrošināšana (izņemot pensiju fondus)(CPC 8121)b)nedzīvības apdrošināšana(CPC 8129)c)pārapdrošināšanas un retrocesijas pakalpojumi(CPC 81299*)d)apdrošināšanas palīgpakalpojumi (tostarp brokeru un aģentūru pakalpojumi)(CPC 8140) | Nav. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu)1.Noguldījumu un citu atmaksājamu līdzekļu pieņemšana no sabiedrības(CPC 81115, CPC 81116 un CPC 81119) | Nav. |2.Visu veidu kreditēšana, tostarp patēriņa kredīti, hipotekārie kredīti, faktūrkreditēšana un komercdarījumu finansēšana(CPC 8113) |3.Finanšu noma(CPC 8112) |4.Visi maksājumu un naudas pārskaitījumu pakalpojumi, tostarp kredītkartes, maksājumu kartes un debetkartes, ceļotāju čeki un bankas pārvedu vekseļi(CPC 81339**) |5.Garantijas un saistības(CPC 81199**) |6.Turpmāk minēto objektu tirdzniecība savā vārdā vai klientu vārdā biržā vai ārpusbiržas tirgū:a)naudas tirgus instrumenti (tostarp čeki, vekseļi, noguldījumu sertifikāti),b)ārvalstu valūta,(CPC 81333)c)pārvedami vērtspapīri(CPC 81321*) |7.Līdzdalība visu veidu vērtspapīru emisijā, tostarp riska parakstīšana un izvietošana, darbojoties kā aģentam (publiski vai privāti), un pakalpojumu sniegšana saistībā ar šādu emisiju.(CPC 8132) |8.Starpniecība naudas darījumos | Nav. |9.Aktīvu pārvaldīšana, tostarp skaidras naudas vai vērtspapīru portfeļa pārvaldība, visu veidu kolektīvo ieguldījumu pārvaldība, pensiju fondu pārvaldība, noguldījumu pārvaldīšanas un trasta pakalpojumi |10.Finanšu aktīvu, tostarp vērtspapīru, atvasināto finanšu instrumentu un citu apgrozāmu līdzekļu, norēķinu un mijieskaita pakalpojumi |11.Finanšu informācijas sniegšana un nosūtīšana un finanšu datu apstrāde, un ar to saistītā programmatūra |12.Konsultāciju pakalpojumi un citi palīgpakalpojumi, izņemot starpniecību, saistībā ar visiem B. nodaļas 1. – 11. punktā minētajiem pakalpojumiem |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193)D.Sociālās palīdzības pakalpojumi(CPC 933) | Saistību nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [98] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav, izņemot to, ka ārvalstu mākslinieki un mūziķu grupas drīkst uzstāties Nikaragvā, tikai pamatojoties uz iepriekšēju līgumu. Ārvalstu māksliniekiem, kuri sniedz komerciālus priekšnesumus vai skates, programmā jāiekļauj arī Nikaragvas mākslinieks vai grupa, kas uzstājas līdzīgos pasākumos. Ārvalstu mākslinieks, kurš uzstājas publiskos komerciālos pasākumos, atmaksās attiecīgajai organizācijai, kas ir atbilstoši akreditēta Nikaragvas Kultūras institūtā (Instituto Nicaragüense de Cultura), 10 % no līgumā paredzētās summas. Ārvalstu māksliniekiem un mākslinieku grupām, kas nevēlas savā programmā iekļaut Nikaragvas māksliniekus, ir jāmaksā Instituto Nicaragüense de Cultura 1 % no pasākuma neto ienākumiem, izņemot gadījumus, kad ārvalstu mākslinieku vai mākslinieku grupu izcelsmes valstī attiecībā uz Nikaragvas māksliniekiem un mākslinieku grupām šādu nodevu nepiemēro. Ārvalstniekam, kurš ir nolēmis būvēt vai projektēt publiskus, ilustrētus vai skulpturālus pieminekļus, kurus paredzēts uzstādīt Nikaragvā, šāds projekts ir jāīsteno sadarbībā ar Nikaragvas māksliniekiem. Saistību nav attiecībā uz CPC 96193 un CPC 96195. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Saistību nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [99] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Saistību nav. |c)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113) | Saistību nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122) | Nav. |b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Saistību nav attiecībā uz specializētiem darbiniekiem. Ja ārvalstu starptautisko kravu pārvadājumu uzņēmumi vēlas uzsākt darbību Nikaragvā, tiem ir jānodrošina, ka: vismaz 51 % no tā kapitāla pieder Nikaragvas valstspiederīgajiem; arī efektīvo kontroli un pārvaldību veic Nikaragvas valstspiederīgie. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [100](CPC 7139) | Saistību nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [101]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumi | Saistību nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |c)muitošanas pakalpojumi | Nav. |d)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumi | Nav. |e)jūras aģentūru pakalpojumi | Nav. |f)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumi | Nav. |g)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213) | Nav. |h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214) | Saistību nav. |i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745) | Saistību nav. |j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav. Izņemot attiecībā uz ēdināšanu. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Saistību nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Nav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | Nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |g)lidostu apsaimniekošana | Saistību nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [102]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Saistību nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [103] | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Saistību nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |b)frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [104](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |g)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |h)vietējie pakalpojumi(CPC 980) | Nav. |PANAMA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 174. pantu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro vadošajam personālam un stažieriem ar augstāko izglītību. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Panama neuzņemas saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 174. un 175. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība, vajadzība ievērot valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz minimālo algu un koplīgumu par darba samaksu uzņēmējā valstī) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošajam personālam un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Panamas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai pakalpojumu nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | 1.Izvirzot kandidātus uz līgumdarbinieku vietām Panamas kanāla pārvaldē, preference ir noteikta Panamas valstspiederīgajiem, nevis ārvalstu valstspiederīgajiem. Panamas valstspiederīgā vietā var pieņemt darbā ārvalstu valstspiederīgie, ja uz attiecīgo amata vietu ir grūti atrast kandidātus un ja nav izdevies atrast Panamas valstspiederīgo, kur šo darbu varētu veikt, un ja Panamas kanāla pārvaldes vadība tam piekrīt. Ja vienīgie kandidāti uz amatu Panamas kanāla pārvaldē ir ārvalstu valstspiederīgie, preference ir noteikta attiecībā uz ārvalstu valstspiederīgo, kurš ir precējies ar Panamas valstspiederīgo vai personu, kas Panamā dzīvojusi vismaz secīgus desmit gadus.2.Panamas kanāla pārvaldes vadītāja amatu var ieņemt tikai Panamas valstspiederīgais. |VISAS NOZARES | Attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri slēdz darba līgumu ar Panamas juridisko personu, ir jāņem vērā skaitliskās kvotas un jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Nav. |4.RAŽOŠANA [105]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 15) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Citu nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāra rakstura) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |5.TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA; TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM(IZŅEMOT ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [106] | Nav. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [107] | Nav. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [108] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(daļa no CPC 861)Īpaši: juridiskās konsultācijas par starptautiskajām tiesībām (izņemot Panamas tiesību jomā) un konsultācijas par likumiem jurisdikcijā, kur pakalpojuma sniedzējs ir kvalificēts kā jurists. Neietver pārstāvību Panamas tiesās vai administratīvās un tiesu iestādēs, jūrniecības iestādēs un šķīrējtiesās, kā arī juridisku dokumentu izstrādi. | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumih)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [109](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi [110](CPC 87904) | Nav. |r) 6.Konsultatīvie pakalpojumi telekomunikāciju jomā(CPC 7544) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiŠiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi. | Nav. |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [111], izņemot apraidi [112] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [113] | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)Visas turpmāk minētās apakšnozares | |A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [114]) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIB.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | 1.Ārvalstu banku filiālēm ir jāieceļ vismaz divi vispārīgie pārstāvji. Abiem šiem pārstāvjiem jābūt fiziskām personām, kuru mītnesvieta ir Panamā, un vismaz viena no tām ir jābūt Panamas valstspiederīgajam.2.Caja de Ahorros ģenerāldirektoram, ģenerāldirektora palīgam un direktoru padomes priekšsēdētājam vai priekšsēdētāja vietniekam jābūt Panamas valstspiederīgajiem, kuri šajā valstī ir dzimuši vai valstspiederību ieguvuši naturalizācijas procesā un kuru mītnesvieta ir Panamā vismaz desmit gadus.3.Banco Nacional de Panama ģenerāldirektoram, juridiskajam pārstāvim un direktoru padomes priekšsēdētājam jābūt Panamas valstspiederīgajiem. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu un ēdināšanas pakalpojumi, izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [115](CPC 641, CPC 642 un CPC 643) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi)D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [116] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [117]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)d)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [118]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [119](CPC 883) | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271) | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022)d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029)e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis medicīnisku vai veselības atjaunošanas [120] mērķu labad(CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |g)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |[1] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[2] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[3] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[4] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[5] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā.[6] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp Kostraikas ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[7] Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu darbiniekiem, kas ir stājušies darba attiecības, un tas neskar 4. nodaļā (Fizisku personu pagaidu klātbūtne darījumu vajadzībām) paredzētās saistības, kuras uzņēmusies Salvadora.[8] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" A. nodaļā.[9] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[10] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[11] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[12] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[13] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[14] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[15] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[16] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[17] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[18] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[19] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[20] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[21] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[22] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[23] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[24] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[25] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[26] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[27] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[28] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[29] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[30] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[31] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[32] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[33] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[34] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[35] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[36] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[37] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību; tie ir atrodami sadaļā "Uzņēmējdarbības pakalpojumi.[38] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[39] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Gvatemalas tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā pakalpojuma sniedzējs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēti, lai praktizētu kā juristi, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības, kas piemērojamas Gvatemalā. Juridiskos pakalpojumus Gvatemalas tiesību jomā principā sniedz pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts Gvatemalas advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Gvatemalas tiesās un citās kompetentajās iestādēs, ir nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā Gvatemalā, jo tā ietver Gvatemalas procesuālo tiesību praksi.[40] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[41] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[42] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[43] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[44] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[45] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[46] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[47] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[48] Sk. termina "tiesiskais regulējums" definīciju.[49] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[50] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[51] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1., 2. un 4. punktā.[52] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas f) un g) grupās.[53] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "Energopakalpojumi" A. nodaļā.[54] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[55] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[56] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[57] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 6. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[58] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 1. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[59] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[60] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[61] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[62] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[63] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[64] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[65] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[66] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[67] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[68] Atbilst dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumu daļai.[69] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas palīgpakalpojumi".[70] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[71] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "Energopakalpojumi" B. nodaļā.[72] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[73] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "Būvniecības pakalpojumi".[74] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[75] Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu strādniekiem, kuri stājušies darba attiecībās, un tas neskar saistības attiecībā uz līgumdarbiniekiem, ko Nikaragva uzņēmusies IV nodaļā.[76] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas f) un g) grupās.[77] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību, tie atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[78] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[79] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas p) grupā.[80] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[81] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[82] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[83] Neietver juridisko konsultāciju un juridiskās pārstāvības pakalpojumus nodokļu jautājumos, kas atrodami 1. sadaļas A. nodaļas a) grupā "Juridiskie pakalpojumi".[84] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[85] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[86] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[87] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[88] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[89] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[90] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[91] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[92] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[93] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[94] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[95] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[96] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[97] Sk. termina "tiesiskais regulējums" definīciju.[98] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[99] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[100] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[101] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[102] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" C. nodaļā.[103] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[104] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[105] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[106] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[107] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[108] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[109] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[110] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[111] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[112] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[113] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[114] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[115] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[116] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[117] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[118] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[119] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija. Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu. Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[120] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).--------------------------------------------------XIV PIELIKUMSSAISTĪBU SARAKSTI ATTIECĪBĀ UZ CENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKU UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMU SNIEDZĒJIEMKOSTARIKA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 175. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Kostarika neuzņemas saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tās neveido atrunu šā nolīguma 175. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz Eiropas Savienības puses uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Kostarikas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem, kā arī saistību sarakstā attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |1.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem, un atrunas, kas ietekmē pārrobežu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, kā noteikts saistību sarakstā attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, attiecas uz šajā sarakstā izklāstītajām saistībām. |2.Attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem ir jāņem vērā skaitliskās kvotas un ekonomisko vajadzību pārbaužu rezultāti. Galvenais kritērijs: situācija darba tirgū. |ĪPAŠAS ATRUNAS4.RAŽOŠANA [1](izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu un ražošanu)A.Pārtikas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāru) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 36) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIB.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumib)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšanas pakalpojumi(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Biroja palīgpersonāla iekārtošana darbā(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšana(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi, tostarp eksprespiegādes pakalpojumi [2](CPC 7512, izņemot pakalpojumus, kurus saskaņā ar valsts tiesību aktiem sniedz tikai valsts un tās uzņēmumi) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kas ir pilnībā vai daļēji saistīti ar signāla pārraidi pa telekomunikāciju tīkliem, izņemot apraidi [3], [4] | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Saistību nav attiecībā uz CPC 62112, CPC 62113 un CPC 62117. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [5]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību(CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [6] | Nav. |GVATEMALA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 175. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Gvatemala neuzņemas saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 175. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiskā domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība, vajadzība ievērot valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz minimālo algu un koplīgumu par darba samaksu uzņēmējā valstī) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Gvatemalas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem, kā arī saistību sarakstā attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai pakalpojumu nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |1.Vismaz 90 % no darba devēja algoto darbinieku skaita ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem, un to algām jāveido vismaz 85 % no attiecīgā uzņēmuma kopējā algu saraksta, ja vien īpašos tiesību aktos nav norādīts citādāk.Minētās proporcijas var mainīties:a)ja tas ir nepieciešams tādu nepārprotamu iemeslu dēļ kā valsts ekonomikas aizsardzība un veicināšana vai attiecīgās jomas tehnisko speciālistu trūkums Gvatemalā, vai valsts darbinieku aizsardzība, lai tie varētu pieradīt savas spējas. Minētajos apstākļos izpildiestāde, pamatojoties uz vienošanos, kas panākta ar Darba un sociālās nodrošināšanas ministriju, abas šīs procentu likmes attiecībā uz visiem uzņēmumiem var samazināt par 10 % uz pieciem gadiem vai palielināt tās, lai novērstu ārvalstu strādnieku līdzdalību.Ja ministrija atļauj samazināt minētās likmes, tai jāpieprasa, lai uzņēmumi sagatavo Gvatemalas tehniskos speciālistus darbam nozarē, attiecībā uz kuru ir noteikts likmes pazeminājums. unb)ja izpildiestāde ir atļāvusi, kontrolē un organizē tāda darbaspēka imigrāciju, kas iebrauc valstī, lai veiktu darbus saistībā ar zemkopības vai lopkopības attīstību, labklājību vai kultūru, kā arī ja strādnieki ir no Centrālamerikas. Minētajos gadījumos tas, par cik samazināt sākotnējo procentu likmi, ir izpildiestādes ziņā, taču līgumā, kas tiek iesniegts Darba un sociālās nodrošināšanas ministrijā, ir skaidri jāizklāsta šo izmaiņu iemesli, apmērs un jāmin laikposms, uz kuru tās attiecas.Piemērojot pirmajā punktā teikto, neņem vērā daļskaitļus, un gadījumā, kad kopējais darbinieku skaits nepārsniedz piecus, četriem no viņiem ir jābūt Gvatemalas valstspiederīgajiem.Šis noteikums neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, administratoriem, uzraudzītājiem un ģenerāldirektoriem.Lielākai noteiktībai šis noteikums attiecas uz ārvalstu darbiniekiem, kas ir stājušies darba attiecības uzņēmējā valstī, un tas neskar 4. nodaļā (Fizisku personu pagaidu klātbūtne darījumu vajadzībām) paredzētās saistības. |2.Uz saimnieciskajām darbībām, kuras uzskatāmas par komunālajiem pakalpojumiem, var attiekties valsts monopols vai ekskluzīvas tiesības, kas piešķirtas fiziskām personām vai valsts vai privātām juridiskām personām. |3.Gvatemala saglabā tiesības pieņemt vai turpināt piemērot pasākumus, ar kuriem piešķir tiesības vai priekšrocības sociāli un ekonomiski atstumtajām minoritātēm un pirmiedzīvotājiem. |4.Atļauja iebraukšanai un īslaicīgai palikšanai saskaņā ar šo sarakstu neaizstāj nediskriminējošās prasības, kas jāizpilda, lai darbotos profesijā vai veiktu darbību atbilstoši spēkā esošam īpašam tiesiskajam regulējumam. |5.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts saistību sarakstos attiecībā uz nodibinājumiem, un atrunas, kas ietekmē pārrobežu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, kā noteikts saistību sarakstos attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, attiecas uz šajā sarakstā izklāstītajām saistībām. |ĪPAŠAS ATRUNAS1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA, MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot pakalpojumus | Nav. |4.RAŽOŠANA [7](izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Pārtikas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 151, 152, 153, 154) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |5.ELEKTROENERĢIJAS, GĀZES, TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE UN SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM(izņemot atomelektrostaciju saražoto elektroenerģiju)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [8] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(CPC 861) [9]izņemot juridisko konsultāciju un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus, ko sniedz juridiskās jomas speciālisti, kuriem uzticēti publiskie uzdevumi, piemēram, notāri. | Nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | Nav. |b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852 excluding psychologists services) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83104) | Nav. |b)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |c)attiecībā uz citie mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |r) 7.Automātiskā atbildētāja pakalpojumi(CPC 87903) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi(CPC 75121) | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [10]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923)D.Pieaugušo izglītības pakalpojumi(CPC 924) | Nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [11]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [12]D.D. Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumi Piesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [13]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | Nav. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [14] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |B.Ziņu dienestu un preses aģentūru pakalpojumi(CPC 962) | Nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi(CPC 963) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [15] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [16]B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223) | Nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744) | Nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)pārdošana un tirdzniecībae)datorizētas rezervēšanas sistēmasf)lidostu apsaimniekošana | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIB.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613) | Nav. |F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Nav. |HONDURASA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas saimnieciskās darbības un ar tām saistītos pakalpojumus, attiecībā uz kuriem ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 175. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās nozares un ar tām saistītie pakalpojumi, attiecībā uz kuriem puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Hondurasa neuzņemas saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 175. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība, vajadzība ievērot valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz minimālo algu un koplīgumu par darba samaksu uzņēmējā valstī) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Hondurasas tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem, kā arī saistību sarakstā attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskās darbības | Atrunu apraksts |Visas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |1.Pakalpojumu sniedzējiem, kuri nodrošina pakalpojumus Hondurasā, bet kuru mītnesvieta nav šajā valstī, ir jāsekmē Hondurasas valstspiederīgo profesionālā sagatavošana attiecīgās saimnieciskās darbības specializētajās nozarēs.Uzņēmumā strādājošo ārvalstnieku skaits nedrīkst pārsniegt 10 %, un viņu algu kopējais apjoms nedrīkst pasniegt 15 % no uzņēmuma kopējā algu saraksta.Iepriekš minētās procentu likmes neattiecas uz uzņēmumu vadītājiem, direktoriem, administratoriem, pārraudzītājiem vai izpildkomitejas locekļiem, ja katrā uzņēmumā šādus amatus neieņem vairāk par diviem ārvalstniekiem.Lai saņemtu nepieciešamo darba atļauju, ārvalstnieku mītnesvietai jābūt Hondurasā. |2.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts saistību sarakstos attiecībā uz nodibinājumiem, un atrunas, kas ietekmē pārrobežu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, kā noteikts saistību sarakstos attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, attiecas uz šajā sarakstā izklāstītajām saistībām. |6.Turpina piemērot visas pārējās Hondurasas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti. |1.LAUKSAIMNIECĪBA, MEDNIECĪBA UN MEŽSAIMNIECĪBAA.Lauksaimniecība, medniecība(ISIC rev. 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [17] | Nav. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) izņemot padomdevēju un konsultatīvos pakalpojumus [17] | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Nav. |3.IEGUVES RŪPNIECĪBA UN KARJERU IZSTRĀDEA.Ogļu un brūnogļu ieguve, kūdras ieguve(ISIC rev. 3.1: 10) | Nav. |B.Jēlnaftas un dabasgāzes ieguve [18](ISIC rev. 3.1: 1110) | Nav. |C.Metāla rūdu ieguve(ISIC rev. 3.1: 13) | Nav. |D.Pārējā ieguves rūpniecība un karjeru izstrāde(ISIC rev. 3.1: 14) | Nav. |4.RAŽOŠANA [19](excluding distribution of arms, munitions, explosives and other war material)H.Izdevējdarbība, poligrāfija un ierakstu reproducēšana [20](ISIC rev. 3.1: 22, izņemot izdevējdarbību un poligrāfiju par atlīdzību vai uz līguma pamata [21]) | Nav. |B.Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi(CPC 84) | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumia)Pētniecības un attīstības pakalpojumi dabas zinātnēs(CPC 851, izņemot dabiskos resursus) | Nav. |b)pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [22] | Nav. |c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [23]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatorieme)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumie)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi(CPC 8676) | Nav. |f)ar lauksaimniecību, medniecību un mežsaimniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 881) | Nav. |j) 2.Apsardzes pakalpojumi(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 un CPC 87305) | Nav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi(CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [24](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 1.Rakstiskās un mutiskās tulkošanas pakalpojumi(CPC 87905) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi(CPC 87904) [25] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [26] | |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi(CPC 75121) | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [27], izņemot apraidi [28] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [29] | Nav. |8.BŪVNIECĪBA UN SAISTĪTIE INŽENIERTEHNISKIE PAKALPOJUMI(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 un CPC 518) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [30]c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631) | Nav. |10.IZGLĪTĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Pamatizglītības pakalpojumi(CPC 921)B.Vidējās izglītības pakalpojumi(CPC 922)C.Augstākās izglītības pakalpojumi(CPC 923) | Nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀA.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [31]B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402)b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403)C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [32]D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 9406) [33]E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405)F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406)G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 9409) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIA.Apdrošināšana un ar to saistīti pakalpojumi | Ārvalstu apdrošināšanas sabiedrību filiālēm ir jānodrošina vismaz viens pārstāvis, kura domicils ir Hondurasā, kuram ir pilnvaras rīkoties Hondurasā, kā arī slēgt filiāles darījumus un uzņemties par tiem atbildību. Lai darbotos kā atkarīgs apdrošināšanas aģents, neatkarīgs apdrošināšanas aģents vai apdrošināšanas brokeris, fiziskais personai ir jābūt Hondurasas valstspiederīgajam vai tam ir jābūt likumīgai mītnesvietai Hondursā ilgāk nekā trīs secīgus gadus. Lai darbotos kā izvērtētājs vai likvidators, nelaimes gadījumu izmeklētājs vai inspektors, fizikai personai ir jābūt Hondurasas valstspiederīgajam vai tam ir jābūt likumīgai mītnesvietai Hondursā. |B.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | Ārvalstu finanšu iestāžu filiālēm ir jānodrošina vismaz divi pārstāvji, kuru domicils ir Hondurasā. Šiem pārstāvjiem ir jābūt pilnvarotiem rīkoties Hondurasā, kā arī veikt filiāles darbības un uzņemties par tām atbildību. |13.VESELĪBAS APRŪPES UN SOCIĀLĀS PALĪDZĪBAS PAKALPOJUMI(tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Slimnīcu pakalpojumi(CPC 9311)B.Neatliekamās medicīniskās palīdzības pakalpojumi(CPC 93192)C.Iedzīvotāju veselības aprūpes pakalpojumi, kas nav slimnīcu pakalpojumi(CPC 93193) | Nav. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641 un CPC 642)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [34] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |C.Tūrisma gidu pakalpojumi(CPC 7472) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [35] | Nav. |D.Autotransportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7121 un CPC 7122)b)kravas pārvadājumi(CPC 7123) | Nav. |E.Preču, kas nav degviela, transportēšana pa cauruļvadiem [36](CPC 7139) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [37]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)muitošanas pakalpojumid)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumie)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745) | Nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumid)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124) | Nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi(CPC 883) [38] | Nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIA.Mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |B.Frizieru pakalpojumi(CPC 97021) | Nav. |C.Kosmētiskie, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022) | Nav. |D.Pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029) | Nav. |E.Spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis veselības atjaunošanas vai medicīnisku mērķu labad [39](CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |NIKARAGVA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 175. panta 2. punktu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Nikaragva neuzņemas saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, ja tās neveido atrunu šā nolīguma 175. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Nikaragvas tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem, kā arī saistību sarakstā attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |HORIZONTĀLĀS ATRUNASVisas saimnieciskās darbības, nozares un apakšnozares: |Atļauja iebraukšanai un īslaicīgai palikšanai saskaņā ar šo sarakstu neaizstāj prasības, kas jāizpilda, lai darbotos profesijā vai veiktu darbību atbilstoši spēkā esošam īpašam tiesiskajam regulējumam. Nikaragva saglabā tiesības ierobežot jebkādas esošā valsts uzņēmuma kapitāla līdzdalības nodošanu vai izvietošanu tiktāl, ka tikai Nikaragva valstspiederīgais var iegūt šādu kapitālu. Tomēr iepriekšējais teikums attiecas tikai uz šāda kapitāla sākotnējo nodošanu vai izvietošanu. Nikaragva saglabā tiesības ierobežot tādu jauno uzņēmumu kontroli, kuri izveidoti, nododot vai izvietojot kapitāla līdzdalību, kā minēts iepriekšējā punktā. Nikaragva arī saglabā tiesības noteikt vai turpināt piemērot jebkuru pasākumu saistībā ar šāda jauna uzņēmuma direktoru padomes vadības un locekļu valstspiederību. Lai fiziskas un juridiskas personas varētu sniegt profesionālos pakalpojumus, ir jāizpilda attiecīgās prasības un jāsaņem atļauja šādu pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar Ley de Colegiación y del Ejercicio Profesional, Ley No. 588. ViesdarbiniekiJa viesdarbinieks Nikaragvā nesaņem atalgojumu un nav tieši iesaistīts pakalpojuma sniegšanā, viņš var uzkavēties Nikaragvā deviņdesmit dienas jebkurā divpadsmit mēnešu periodā.Atrunas, kas ietekmē nodibinājumus saskaņā ar šā nolīguma 166. pantu, kā noteikts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem, un atrunas, kas ietekmē pārrobežu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar šā nolīguma 172. pantu, kā noteikts saistību sarakstā attiecībā uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, attiecas uz šajā sarakstā izklāstītajām saistībām. |ĪPAŠAS ATRUNAS6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumid)arhitektu pakalpojumiune)pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi(CPC 8671 un CPC 8674) | Nav. |f)inženiertehniskie pakalpojumiung)integrētie inženiertehniskie pakalpojumi(CPC 8672 un CPC 8673) | Nav. |h)medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi(CPC 9312 un daļa no CPC 85201) | Nav. |j) 1.Vecmāšu pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |j) 2.Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi(daļa no CPC 93191) | Nav. |k)farmaceitisko preču mazumtirdzniecība, medicīnisko un ortopēdisko preču mazumtirdzniecība(CPC 63211)un citi farmaceitu sniegtie pakalpojumi | Nav. |C.Pētniecības un attīstības pakalpojumi [40]b)Pētniecības un attīstības pakalpojumi sociālajās un humanitārajās zinātnēs(CPC 852, izņemot psihologa pakalpojumus) [41]c)starpdisciplīnu pētniecības un attīstības pakalpojumi(CPC 853) | Nav. |D.Nekustamā īpašuma aģentu pakalpojumi [42]a)ar savu vai nomātu īpašumu(CPC 821) | Nav. |b)par atlīdzību vai uz līguma pamata(CPC 822) | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumia)reklāmas pakalpojumi(CPC 871) | Nav. |b)tirgus un sabiedriskās domas izpēte(CPC 864) | Nav. |c)vadības konsultatīvie pakalpojumi(CPC 865) | Nav. |d)ar vadības konsultācijām saistītie pakalpojumi(CPC 866) | Nav. |e)tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumi [43](CPC 8676) | Nav. |h)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |k)saistītie zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi [44](CPC 8675) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [45](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875), izņemot CPC 87504 | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |p)izdevējdarbība un poligrāfija(CPC 88442) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIB.Telekomunikāciju pakalpojumia)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [46], izņemot apraidi [47] | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [48]) | Nav. |C.Mazumtirdzniecības pakalpojumi [49]a)mazumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(CPC 61112, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121)b)mazumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542)c)pārtikas preču mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 631)d)citu (ar enerģētiku nesaistītu) preču mazumtirdzniecības pakalpojumi, izņemot farmācijas, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecību [50](CPC 632, izņemot CPC 63211 un CPC 63297) | Nav. |D.Franšīze(CPC 8929) | Nav. |11.PAKALPOJUMI APKĀRTĒJĀS VIDES JOMĀ [40]A.Ar notekūdeņiem saistītie pakalpojumi(CPC 9401) [51] | 1. veidamSaistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |B.Cieto/bīstamo atkritumu apsaimniekošana, izņemot bīstamo atkritumu transportēšanu pāri robežāma)atkritumu apglabāšanas pakalpojumi(CPC 9402) | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |b)sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi(CPC 9403) | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |C.Apkārtējā gaisa un klimata aizsardzība(CPC 9404) [52] | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |D.Grunts un gruntsūdeņu sanācijas un attīrīšanas pakalpojumiPiesārņotās grunts un piesārņoto gruntsūdeņu pārstrādāšana, sanācija(daļa no CPC 94060) [53] | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |E.Trokšņu un vibrācijas samazināšana(CPC 9405) | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |F.Bioloģiskās daudzveidības un ainavu aizsardzībaDabas un ainavu aizsardzības pakalpojumi(daļa no CPC 9406) | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |G.Citi pakalpojumi un palīgpakalpojumi vides jomā(CPC 94090) | Saistību nav. Izņemot attiecībā uz konsultatīvajiem pakalpojumiem. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMI [54]A.Viesnīcu, restorānu un ēdināšanas pakalpojumi(CPC 641, CPC 642 un CPC 643)izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [55] | Nav. |B.Ceļojumu aģentūru un tūrisma operatoru pakalpojumi (tostarp ceļojumu vadītāji)(CPC 7471) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi) (tikai privāti finansētie pakalpojumi)A.Izklaides pakalpojumi (tostarp teātra, dzīvās mūzikas, cirka un diskotēku pakalpojumi)(CPC 9619) | Nav. |C.Bibliotēkas, arhīvi, muzeji un citi kultūras pakalpojumi [40](CPC 963) | Nav. |D.Sporta pakalpojumi(CPC 964) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumi [56]a)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi).b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [57] | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMID.Autotransporta palīgpakalpojumi [58]a)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)komerciālā autotransporta ar vadītāju noma(CPC 7124)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Saistību nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Saistību nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Saistību nav. |c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748) | Saistību nav. |d)gaisa kuģu ar apkalpi noma(CPC 734) | Nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |13.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [40](CPC 883) [59] | Saistību nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem [40](CPC 7131) | Saistību nav. |C.Pa cauruļvadiem transportētas degvielas uzglabāšanas un noliktavu pakalpojumi [40](daļa no CPC 742) | Saistību nav. |D.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271)un elektrības, tvaika un karstā ūdens vairumtirdzniecības pakalpojumi [40] | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi [40] | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali [60](CPC 887) | Saistību nav. |PANAMA1. Turpmāk ietvertajā saistību sarakstā ir uzskaitītas pakalpojumu nozares un apakšnozares, attiecībā uz kurām ir noteiktas saistības saskaņā ar šā nolīguma 175. pantu, kā arī atrunas un nosacījumi, ko piemēro uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem. Sarakstā ir ietverti šādi elementi:a) pirmā aile, kur norādītas saimnieciskās darbības, pakalpojumu nozares vai apakšnozares, attiecībā uz kurām puse ir uzņēmusies saistības, kā arī atrunu un nosacījumu piemērošanas joma;b) otrā aile, kurā aprakstītas piemērojamās atrunas un nosacījumi.2. Šajā sarakstā atruna "nav" nozīmē, ka uz konkrētajām saimnieciskajām darbībām, pakalpojumu nozarēm vai apakšnozarēm neattiecas noteiktas atrunas un nosacījumi, neskarot horizontālās atrunas un nosacījumus, kuri ir spēkā. Atruna "saistību nav" nozīmē, ka saistības nav noteiktas.3. Panama neuzņemas saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic turpmāk sniegtajā sarakstā minētās saimnieciskās darbības vai darbojas minētajās nozarēs vai apakšnozarēs.4. Nosakot atsevišķas saimnieciskās darbības:a) ar "ISIC rev. 3.1" apzīmē Starptautisko standartizēto visu saimnieciskās darbības veidu klasifikāciju, kāda tā izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 4, ISIC REV. 3.1, 2002.,b) ar "CPC" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kā izklāstīts Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC prov., 1991.,c) ar "CPC ver. 1.0" apzīmē Centrālo produkcijas klasifikāciju, kas izklāstīta Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas biroja statistikas dokumentu M sērijā Nr. 77, CPC ver. 1.0, 1998.5. Saistības attiecībā uz uzņēmējdarbības pakalpojumu sniedzējiem nav piemērojamas tad, ja viņu pagaidu klātbūtnes nolūks ir iejaukties vai tās rezultātā tiek traucēts vai kā citādi ietekmēts darbinieku un vadības strīda vai sarunu rezultāts.6. Turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi, kas saistīti ar kvalifikācijas prasībām un procedūrām, tehniskajiem standartiem un licencēšanas prasībām (tostarp attiecībā uz koncesijām, atļaujām, reģistrāciju u. c.) un procedūrām, kā arī pasākumi nodarbinātības, darba un sociālās nodrošināšanas jomā, ja tie neveido ierobežojumu šā nolīguma 174. un 175. panta izpratnē. Minētie pasākumi (piemēram, nepieciešamība saņemt atļauju, panākt kvalifikāciju atzīšanu regulētās nozarēs, nokārtot īpašus pārbaudījumus, tostarp valodas pārbaudi, vajadzība pēc juridiska domicila teritorijā, kur tiek veikta saimnieciskā darbība, vajadzība ievērot valsts tiesību aktus un praksi attiecībā uz minimālo algu un koplīgumu par darba samaksu uzņēmējā valstī) pat tad, ja tie nav uzskaitīti, jebkurā gadījumā attiecas uz ES puses vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību.7. Saskaņā ar šā nolīguma 159. panta 3. punktu turpmāk sniegtajā sarakstā nav iekļauti pasākumi attiecībā uz pušu piešķirtajām subsīdijām.8. Turpina piemērot visas pārējās Panamas puses tiesību aktu un noteikumu prasības attiecībā uz iebraukšanu, uzturēšanos, darbu un sociālās nodrošināšanas pasākumiem, ieskaitot noteikumus attiecībā uz uzturēšanās ilgumu, minimālajām algām, kā arī algu kolektīvajiem līgumiem pat tad, ja tie nav uzskaitīti.9. Turpmāk sniegtais saraksts neskar valsts monopolu esamību un ekskluzīvās tiesības, kā aprakstīts saistību sarakstā attiecībā uz nodibinājumiem.10. Ja attiecībā uz šīm saimnieciskajām darbībām ir jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude, tās galvenais kritērijs būs attiecīgā tirgus stāvokļa novērtējums reģionā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu, tostarp attiecībā uz esošo pakalpojumu sniedzēju skaitu un ietekmi uz tiem.11. Tiesības un pienākumi, kas izriet no šā saistību saraksta, nav tieši piemērojami, tāpēc tie tieši nepiešķir tiesības atsevišķām fiziskām vai juridiskām personām.Saimnieciskā darbība vai pakalpojumu nozare vai apakšnozare | Atrunu apraksts |VISAS NOZARES | 1.Izvirzot kandidātus uz līgumdarbinieku vietām Panamas kanāla pārvaldē, preference ir noteikta Panamas valstspiederīgajiem, nevis ārvalstu valstspiederīgajiem. Panamas valstspiederīgā vietā var pieņemt darbā ārvalstu valstspiederīgo, ja uz attiecīgo amata vietu ir grūti atrast kandidātus un ja nav izdevies atrast Panamas valstspiederīgo, kur šo darbu varētu veikt, un ja Panamas kanāla pārvaldes vadība tam piekrīt. Ja vienīgie kandidāti uz amatu Panamas kanāla pārvaldē ir ārvalstu valstspiederīgie, preference ir noteikta attiecībā uz ārvalstu valstspiederīgo, kurš ir precējies ar Panamas valstspiederīgo vai personu, kas Panamā dzīvojusi vismaz desmit secīgus gadus.2.Panamas kanāla pārvaldes vadītāja amatu var ieņemt tikai Panamas valstspiederīgais. |VISAS NOZARES | Attiecībā uz vadošo personālu un stažieriem ar augstāko izglītību, kuri ir noslēguši darba līgumu ar Panamas juridisku personu, ir jāņem vērā skaitliskās kvotas un jāveic ekonomisko vajadzību pārbaude. |B.Mežsaimniecība un mežizstrāde(ISIC rev. 3.1: 020) ,izņemot pakalpojumus | Nav. |2.ZVEJNIECĪBA UN AKVAKULTŪRA(ISIC rev. 3.1: 0501, 0502), izņemot pakalpojumus | Nav. |4.RAŽOŠANA [61]A.Pārtikas produktu un dzērienu ražošana(ISIC rev. 3.1: 15) | Nav. |B.Tabakas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 16) | Nav. |C.Tekstilizstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 17) | Nav. |D.Apģērbu ražošana, kažokādu apstrāde un krāsošana(ISIC rev. 3.1: 18) | Nav. |E.Ādas miecēšana un apstrāde, ceļojuma piederumu, somu, zirglietu, iejūga piederumu un apavu ražošana(ISIC rev. 3.1: 19) | Nav. |F.Koksnes, koka un korķa izstrādājumu ražošana, izņemot mēbeles; salmu un pīto izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 20) | Nav. |G.Papīra un papīra izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 21) | Nav. |I.Koksēšanas produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 231) | Nav. |J.Naftas pārstrādes produktu ražošana(ISIC rev. 3.1: 232) | Nav. |K.Tādu ķīmisko vielu un ķīmisko produktu ražošana, kas nav sprāgstvielas(ISIC rev. 3.1: 24, izņemot sprāgstvielu ražošanu) | Nav. |L.Gumijas un plastmasas izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 25) | Nav. |M.Citu nemetālisko minerālu izstrādājumu ražošana(ISIC rev. 3.1: 26) | Nav. |N.Metālu ražošana(ISIC rev. 3.1: 27) | Nav. |O.Gatavo metālizstrādājumu ražošana, izņemot mehānismus un iekārtas(ISIC rev. 3.1: 28) | Nav. |P.Mehānismu ražošanaa)vispārējas nozīmes mehānismu ražošana(ISIC rev. 3.1: 291) | Nav. |b)tādu speciālas nozīmes mehānismu ražošana, kas nav ieroči un munīcija(ISIC rev. 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) | Nav. |c)citur neklasificētu sadzīves iekārtu ražošana(ISIC rev. 3.1: 293) | Nav. |d)biroja, grāmatvedības tehnikas un datoru ražošana(ISIC rev. 3.1: 30) | Nav. |e)citur neklasificētu elektrisko mehānismu un aparātu ražošana(ISIC rev. 3.1: 31) | Nav. |f)radio, televīzijas un sakaru iekārtu un aparatūras ražošana(ISIC rev. 3.1: 32) | Nav. |Q.Medicīnas, ļoti precīzu un optisko instrumentu, un pulksteņu ražošana(ISIC rev. 3.1: 33) | Nav. |R.Mehānisko transportlīdzekļu, piekabju un puspiekabju ražošana(ISIC rev. 3.1: 34) | Nav. |S.Citu (nemilitāra rakstura) transportlīdzekļu ražošana(ISIC rev. 3.1: 35, izņemot karakuģu, kara lidmašīnu un citu militārai izmantošanai paredzētu transportlīdzekļu ražošanu) | Nav. |T.Mēbeļu ražošana; citur nekvalificēta ražošana(ISIC rev. 3.1: 361, 369) | Nav. |U.Otrreizējā pārstrāde(ISIC rev. 3.1: 37) | Nav. |5.TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS RAŽOŠANA; TVAIKA UN KARSTĀ ŪDENS SADALE PAR PAŠU LĪDZEKĻIEM(IZŅEMOT ATOMELEKTROSTACIJU SARAŽOTO ELEKTROENERĢIJU)A.Elektroenerģijas ražošana; elektroenerģijas pārvade un sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4010) [62] | Nav. |B.Gāzes ražošana; gāzveida kurināmā sadale, izmantojot cauruļvadus, par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4020) [63] | Nav. |C.Tvaika un karstā ūdens ražošana; tvaika un karstā ūdens sadale par pašu līdzekļiem(daļa no ISIC rev. 3.1: 4030) [64] | Nav. |6.UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMIA.Profesionālie pakalpojumia)juridiskie pakalpojumi(daļa no CPC 861)Īpaši: juridiskās konsultācijas par starptautiskajām tiesībām (izņemot Panamas tiesību jomā) un konsultācijas par likumiem jurisdikcijā, kur pakalpojuma sniedzējs ir kvalificēts kā jurists. Neietver pārstāvību Panamas tiesās vai administratīvās un tiesu iestādēs, jūrniecības iestādēs un šķīrējtiesās, kā arī juridisku dokumentu izstrādi. | Nav. |E.Nomas/izpirkumnomas pakalpojumi bez operatoriema)attiecībā uz kuģiem(CPC 83103) | Nav. |b)attiecībā uz gaisa kuģiem(CPC 83104) | Nav. |c)attiecībā uz citiem transportlīdzekļiem(CPC 83101, CPC 83102 un CPC 83105) | Nav. |d)attiecībā uz citiem mehānismiem un iekārtām(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 un CPC 83109) | Nav. |e)attiecībā uz individuālās lietošanas priekšmetiem un mājsaimniecības piederumiem(CPC 832) | Nav. |f)telekomunikāciju iekārtu noma(CPC 7541) | Nav. |F.Citi uzņēmējdarbības pakalpojumih)ar rūpniecību saistīti padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi(daļa no CPC 884 un daļa no CPC 885) | Nav. |i)darbā iekārtošanas un personāla nodrošināšanas pakalpojumii) 1.Vadošā personāla meklēšana(CPC 87201) | Nav. |i) 2.Darbā iekārtošanas pakalpojumi(CPC 87202) | Nav. |i) 3.Biroja apkalpojošā personāla nodrošināšanas pakalpojumi(CPC 87203) | Nav. |i) 4.Modeļu aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 87209) | Nav. |l) 1.Kuģu apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 2.Dzelzceļa transporta aprīkojuma apkope un remonts(daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 3.Mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un autotransporta aprīkojuma apkope un remonts(CPC 6112, CPC 6122, daļa no CPC 8867 un daļa no CPC 8868) | Nav. |l) 5.Metālizstrādājumu, ar biroju nesaistītu mehānismu, ar transportu un biroju nesaistītu iekārtu un individuālās lietošanas priekšmetu un mājsaimniecības piederumu apkopes un remonta pakalpojumi [65](CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 un CPC 8866) | Nav. |m)ēku tīrīšanas un uzkopšanas pakalpojumi(CPC 874) | Nav. |n)fotopakalpojumi(CPC 875) | Nav. |o)iepakošanas pakalpojumi(CPC 876) | Nav. |q)pasākumu rīkošanas pakalpojumi(daļa no CPC 87909) | Nav. |r) 2.Interjera dizaina un citi īpašā dizaina pakalpojumi(CPC 87907) | Nav. |r) 3.Informācijas iegūšanas aģentūru pakalpojumi(CPC 87902) | Nav. |r) 4.Kredītinformācijas pakalpojumi(CPC 87901) | Nav. |r) 5.Pavairošanas pakalpojumi [66](CPC 87904) | Nav. |r) 6.Telekomunikāciju konsultatīvie pakalpojumi(CPC 7544) | Nav. |7.SAKARU PAKALPOJUMIA.Kurjeru pakalpojumi | Nav. |B.Telekomunikāciju pakalpojumiŠiem pakalpojumiem nav pieskaitāma saimnieciskā darbība, ko veido tāda satura nodrošināšana, kura pārvietošanai vajadzīgi telekomunikāciju pakalpojumi. | Nav. |a)visi pakalpojumi, kuri saistīti ar veido signālu transmisiju un saņemšanu, ko veic ar jebkuriem elektromagnētiskiem līdzekļiem [67], izņemot apraidi [68] | Nav. |b)satelītapraides pakalpojumi [69] | Nav. |9.IZPLATĪŠANAS PAKALPOJUMI(izņemot ieroču, munīcijas, sprāgstvielu un cita militārā aprīkojuma izplatīšanu)Visas turpmāk minētās apakšnozares | |A.Komisionāru pakalpojumia)komisionāru pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)citi komisionāru pakalpojumi(CPC 621) | Nav. |B.Vairumtirdzniecības pakalpojumia)vairumtirdzniecības pakalpojumi mehānisko transportlīdzekļu, motociklu, sniega motociklu un to daļu un piederumu jomā(daļa no CPC 61111, daļa no CPC 6113 un daļa no CPC 6121) | Nav. |b)vairumtirdzniecības pakalpojumi telekomunikāciju termināliekārtu jomā(daļa no CPC 7542) | Nav. |c)pārējie vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 622, izņemot energoproduktu vairumtirdzniecības pakalpojumus [70]) | Nav. |12.FINANŠU PAKALPOJUMIB.Banku un citi finanšu pakalpojumi (izņemot apdrošināšanu) | 1.Ārvalstu banku filiālēm ir jāieceļ vismaz divi vispārīgie pārstāvji. Abiem šiem pārstāvjiem jābūt fiziskām personām, kuru mītnesvieta ir Panamā, un vismaz viena no tām ir jābūt Panamas valstspiederīgajam.2.Caja de Ahorros ģenerāldirektoram, ģenerāldirektora palīgam un direktoru padomes vadītājam vai vadītāja vietniekam jābūt Panamas valstspiederīgajiem, kuri šajā valstī ir dzimuši vai valstspiederību ieguvuši naturalizācijas procesā un kuru mītnesvieta ir Panamā vismaz desmit gadus.3.Banco Nacional de Panama ģenerāldirektoram, juridiskajam pārstāvim un direktoru padomes priekšsēdētājam jābūt Panamas valstspiederīgajiem. |14.TŪRISMS UN AR CEĻOŠANU SAISTĪTIE PAKALPOJUMIA.Viesnīcu un ēdināšanas pakalpojumi, izņemot ēdināšanas pakalpojumus gaisa kuģos [71](CPC 641, CPC 642 un CPC 643) | Nav. |15.ATPŪTAS, KULTŪRAS UN SPORTA PAKALPOJUMI(kas nav audiovizuālie pakalpojumi)D.Sporta pakalpojumi(CPC 9641) | Nav. |E.Atpūtas parku un pludmaļu pakalpojumi(CPC 96491) | Nav. |16.TRANSPORTA PAKALPOJUMIA.Jūras transporta pakalpojumia)starptautiskie pasažieru pārvadājumi(CPC 7211 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi)b)starptautiskie kravas pārvadājumi(CPC 7212 zemākas valsts kabotāžas pārvadājumi) [72] | Nav. |B.Iekšējo ūdensceļu transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7221)b)kravas pārvadājumi(CPC 7222) | Nav. |C.Dzelzceļa transportsa)pasažieru pārvadājumi(CPC 7111)b)kravas pārvadājumi(CPC 7112) | Nav. |17.TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI [73]A.Jūras transporta palīgpakalpojumia)jūras kravu pārkraušanas pakalpojumib)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)d)konteineru izvietošanas un novietošanas pakalpojumie)jūras aģentūru pakalpojumif)jūras kravu nosūtīšanas pakalpojumig)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7213)h)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7214)i)jūras transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)j)citi atbalsta un palīgpakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi)(daļa no CPC 749) | Nav. |B.Pārvadājumu iekšzemes ūdeņos palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)kuģu ar apkalpi noma(CPC 7223)e)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7224)f)iekšējo ūdensceļu transporta atbalsta pakalpojumi(daļa no CPC 745)g)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |C.Dzelzceļa transporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)d)stumšanas un vilkšanas pakalpojumi(CPC 7113)e)dzelzceļa transporta pakalpojumu atbalsta pakalpojumi(CPC 743)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |D.Autotransporta palīgpakalpojumia)kravu pārkraušanas pakalpojumi(daļa no CPC 741)b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742)c)kravu transporta aģentūru pakalpojumi(daļa no CPC 748)e)autotransporta atbalsta pakalpojumi(CPC 744)f)citi atbalsta un palīgpakalpojumi(daļa no CPC 749) | Nav. |E.Gaisa transporta palīgpakalpojumia)kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi (tostarp ēdināšanas pakalpojumi) | Nav. |b)glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |e)pārdošana un tirdzniecība | Nav. |f)datorizētas rezervēšanas sistēmas | Nav. |F.Preču, kas nav degviela, transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi [74]a)pa cauruļvadiem transportētu preču, kas nav degviela, glabāšanas un noliktavu pakalpojumi(daļa no CPC 742) | Nav. |18.ENERGOPAKALPOJUMIA.Ar ieguves rūpniecību saistītie pakalpojumi [75](CPC 883) | Nav. |B.Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem(CPC 7131) | Nav. |C.Cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 62271) | Nav. |E.Dzinēja degvielas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 613)F.Šķidrā kurināmā, balonu gāzes, akmeņogļu un malkas mazumtirdzniecības pakalpojumi(CPC 63297)un elektrības, gāzes (kas nav balonu gāze), tvaika un karstā ūdens mazumtirdzniecības pakalpojumi | Nav. |G.Pakalpojumi, kas saistīti ar enerģijas sadali(CPC 887) | Nav. |19.PĀRĒJIE, CITUR NEIEKĻAUTIE PAKALPOJUMIa)mazgāšanas, tīrīšanas un krāsošanas pakalpojumi(CPC 9701) | Nav. |c)skaistumkopšanas, manikīra un pedikīra pakalpojumi(CPC 97022)d)pārējie, citur neklasificētie skaistumkopšanas pakalpojumi(CPC 97029)e)spa pakalpojumi un fiziskās labsajūtas uzlabošanai paredzētās masāžas, ciktāl tās sniedz kā atpūtas un fiziskās labsajūtas pakalpojumus, nevis medicīnisku vai veselības atjaunošanas [76] mērķu labad(CPC ver. 1.0 97230) | Nav. |g)telekomunikāciju savienojuma pakalpojumi(CPC 7543) | Nav. |[1] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[2] Šajā nolīgumā "eksprespiegādes pakalpojumi" ietver dokumentu, iespieddarbu, sīkpaku, preču un citu sūtījumu ātru saņemšanu, transportēšanu un piegādi, vienlaicīgi nodrošinot sūtījuma gaitas uzraudzību un kontroli jebkurā pakalpojuma sniegšanas brīdī. Eksprespiegādes pakalpojumos nav ietverti i) gaisa transporta pakalpojumi ii) pakalpojumi, ko sniedz, pildot valsts pilnvaras un iii) jūras transporta pakalpojumi.[3] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[4] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[5] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā.[6] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp Kostraikas ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[7] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami sadaļā "Uzņēmējdarbības pakalpojumi".[8] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[9] Ietver juridisko konsultāciju, juridiskās pārstāvības pakalpojumus, juridiskās arbitrāžas, samierināšanas/mediācijas pakalpojumus un juridiskās dokumentācijas un sertifikācijas pakalpojumus. Juridisko pakalpojumu sniegšana ir atļauta tikai starptautisko publisko tiesību, Gvatemalas tiesību un jebkuras jurisdikcijas tiesību jomā, kurā pakalpojuma sniedzējs vai tā personāls ir pietiekami kvalificēti, lai praktizētu kā juristi, un, līdzīgi kā attiecībā uz citu pakalpojumu sniegšanu, uz to attiecas licencēšanas prasības, kas piemērojamas Gvatemalā. Juridiskos pakalpojumus Gvatemalas tiesību jomā principā sniedz pilnībā kvalificēts jurists, kurš ir uzņemts Gvatemalas advokatūrā un darbojas individuāli. Tāpēc, lai nodrošinātu pārstāvību Gvatemalas tiesās un citās kompetentajās iestādēs, ir nepieciešama pilnīga uzņemšana advokatūrā Gvatemalā, jo tā ietver Gvatemalas procesuālo tiesību praksi.[10] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" E. un F. nodaļā.[11] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[12] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[13] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[14] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[15] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[16] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami sadaļā "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI".[17] Ar lauksaimniecību, medniecību, mežsaimniecību un zvejniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas f) un g) grupās.[18] Neietver ar naftas un gāzes ieguves rūpniecību saistītos pakalpojumus, kas tiek sniegti par atlīdzību vai uz līguma pamata un ir atrodami sadaļas 18. sadaļas "Energopakalpojumi" A. nodaļā.[19] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F nodaļas h) grupā.[20] Šī nozare ietver tikai apstrādes rūpniecības darbības. Tā neietver darbības, kas saistītas ar audiovizuālo jomu vai kas veido kultūras saturu.[21] Izdevējdarbības un poligrāfijas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas p) grupā.[22] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi".[23] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[24] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[25] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[26] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[27] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[28] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[29] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[30] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[31] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[32] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[33] Atbilst dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumu daļai.[34] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas D. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas palīgpakalpojumi".[35] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[36] Degvielas transportēšana pa cauruļvadiem ir atrodama 18. sadaļas "Energopakalpojumi" B. nodaļā.[37] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "Uzņēmējdarbības pakalpojumi" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[38] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[39] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).[40] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem.[41] Daļa no CPC 85201, kas ir atrodams 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas (tostarp psihologu) un zobārstniecības pakalpojumi".[42] Šis pakalpojums attiecas uz nekustamā īpašuma aģentu profesiju un neietekmē tiesības un/vai ierobežojumus, kuri noteikti fiziskām un juridiskām personām, kas iegādājas nekustamo īpašumu.[43] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz tehniskās testēšanas un analīzes pakalpojumiem, kas ir obligāti tirdzniecības atļauju vai izmantošanas atļauju piešķiršanai (piemēram, vieglo automašīnu pārbaude, pārtikas produktu pārbaude).[44] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz atsevišķām ar ieguves rūpniecību saistītām darbībām (minerāli, nafta, gāze u. c.).[45] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–3. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[46] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[47] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[48] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[49] Neietver apkopes un remonta pakalpojumus, kas ir atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" B. nodaļā un F. nodaļas l) grupā.Neietver energoproduktu mazumtirdzniecības pakalpojumus, kas atrodami 18. sadaļas "Energopakalpojumi" E. un F. nodaļā.[50] Farmaceitisko produktu, medicīnas un ortopēdisko preču mazumtirdzniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas "PROFESIONĀLIE PAKALPOJUMI" k) grupā.[51] Atbilst ar sadzīves notekūdeņiem saistītiem pakalpojumiem.[52] Atbilst izplūdes gāzu attīrīšanas pakalpojumiem.[53] Atbilst daļai no dabas un ainavu aizsardzības pakalpojumiem.[54] Lai uzņēmums varētu sniegt tūrisma pakalpojumus Nikaragvā, tam jābūt izveidotam saskaņā ar Nikaragvas tiesību aktiem un ārvalstu pilsonim jādzīvo Nikaragvā vai jāieceļ juridiskais pārstāvis Nikaragvā.[55] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[56] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz ostu pakalpojumiem un citiem jūras transporta pakalpojumiem, kuru sniegšanai vajadzīga valsts īpašuma izmantošana.[57] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[58] Horizontālais ierobežojums komunālajiem pakalpojumiem attiecas uz pakalpojumiem, kuru sniegšanai jāizmanto valsts īpašums.[59] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija.Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu.Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[60] Horizontālais ierobežojums attiecas uz komunālajiem pakalpojumiem, izņemot konsultatīvos pakalpojumus.[61] Šajā nozarē nav ietverti padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar rūpniecību un kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F nodaļas h) grupā.[62] Neietver elektroenerģijas pārvades un sadales sistēmu darbību par atlīdzību vai uz līguma pamata, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[63] Neietver dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārvadīšanu pa cauruļvadiem, gāzes pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un dabasgāzes un gāzveida kurināmā pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[64] Neietver tvaika un karstā ūdens pārvadi un sadali par atlīdzību vai uz līguma pamata un tvaika un karstā ūdens pārdošanu, kas ir atrodama sadaļā "ENERGOPAKALPOJUMI".[65] Transporta aprīkojuma apkope un remonts (CPC 6112, CPC 6122, CPC 8867 un CPC 8868) ir atrodami 6. sadaļas F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.Biroja mehānismu un iekārtu, tostarp datoru, apkopes un remonta pakalpojumi (CPC 845) atrodami 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[66] Neietver poligrāfijas pakalpojumus, kas ir pieskaitāmi pie CPC 88442 un atrodami 6. sadaļas F. nodaļas p) grupā.[67] Šajos pakalpojumos nav iekļauta tiešsaistē pieejamā informācija un/vai datu apstrāde (tostarp transmisijas apstrāde) (daļa no CPC 843), kas ir atrodama 6. sadaļas B. nodaļā "Datori un ar tiem saistītie pakalpojumi".[68] Apraidi definē kā nepārtrauktu raidīšanas ķēdi, kas nepieciešama TV un radio programmu signālu izplatīšanai plašai sabiedrībai, bet tas neattiecas uz savienojumiem starp operatoriem.[69] Šie pakalpojumi ietver telekomunikāciju pakalpojumu, ko veido radio un televīzijas pārraide un uztveršana ar satelītantenu palīdzību (nepārtraukta raidīšanas ķēde, izmantojot satelītantenu, kas nepieciešama TV un radioprogrammu signālu pārraidei plašai sabiedrībai). Tas ietver arī satelītpakalpojumu izmantošanas pārdošanu, bet neietver televīzijas programmu paku pārdošanu mājsaimniecībām.[70] Šie pakalpojumi, kas ietver CPC 62271, ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" D. nodaļā.[71] Ēdināšanas pakalpojumi gaisa kuģos ir atrodami 17. sadaļas "TRANSPORTA PALĪGPAKALPOJUMI" E. nodaļas a) grupā "Kravu zemes apkalpošanas pakalpojumi".[72] Ietver fīderinga (feedering) pakalpojumus un iekārtu pārvietošanu, ko veic starptautiskā jūras transporta pakalpojumu sniedzēji starp vienā un tai pašā valstī esošām ostām, negūstot no tā ieņēmumus.[73] Neietver transporta aprīkojuma apkopes un remonta pakalpojumus, kas atrodami 6. sadaļas "UZŅĒMĒJDARBĪBAS PAKALPOJUMI" F. nodaļas l) grupas 1.–4. punktā.[74] Degvielas transportēšanas pa cauruļvadiem palīgpakalpojumi ir atrodami 18. sadaļas "ENERGOPAKALPOJUMI" B. nodaļā.[75] Ietver šādus par atlīdzību vai uz līguma pamata sniegtus pakalpojumus: ar ieguves rūpniecību saistītie padomdevēju un konsultatīvie pakalpojumi, objekta sagatavošanas, platformas uzstādīšanas, urbšanas, urbšanas kaltu pakalpojumi, cauruļu un nosedzošo cauruļu pakalpojumi, dubļu apstrāde un nodrošināšana, cietās fāzes satura kontrole, ķeršanas un lejupejošo urbumu īpašās darbības, urbuma vietas ģeoloģiskā izpēte un urbuma kontrole, urbuma serdes izvilkšana, urbuma pārbaude, sakaru līniju pakalpojumi, urbuma noslēgšanas šķīdumu piegāde un izmantošana, urbuma noslēgšanas ierīču piegāde un uzstādīšana, cementēšana (sūknēšana zem spiediena), ieguves intensificēšanas pakalpojumi, ([naftas] slāņa pārraušana, apstrāde ar skābi un sūknēšana zem spiediena), urbumu kapitālais remonts un labošanas pakalpojumi, urbumu hermetizācija un likvidācija. Neietver tiešo piekļuvi dabas resursiem vai to izmantošanu. Neietver objekta sagatavošanu tādu dabas resursu ieguvei, kas nav nafta un gāze (CPC 5115) un kas ir atrodami 8. sadaļā "BŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMI".[76] Ārstnieciskās masāžas un termālo ūdeņu ārstniecības pakalpojumi ir atrodami 6. sadaļas A. nodaļas h) grupā "Medicīnas un zobārstniecības pakalpojumi", kā arī 6. sadaļas A. nodaļas j) grupas 2. punktā "Medmāsu, fizioterapeitu un vidējā medicīniskā personāla pakalpojumi" un sadaļā "Veselības aprūpes pakalpojumi" (13. sadaļas A. un C. nodaļa).--------------------------------------------------XV PIELIKUMSPUNKTI INFORMĀCIJAS SNIEGŠANAIEIROPAS SAVIENĪBAS PUSE:EIROPAS SAVIENĪBA | Eiropas Komisija, Tirdzniecības ģenerāldirektorāts (DG TRADE) Pakalpojumu un ieguldījumu nodaļa Rue de la Loi 170 1000 BRUXELLES Beļģija E-pasts: TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu |APVIENOTĀ KARALISTE | Department for Business, Innovation and Skills (BIS) Tirdzniecības politikas nodaļa 1 Victoria Street London SW1H 0ET Apvienotā Karaliste Tālrunis(4420) 7215 5000Fakss(4420) 7215 2235E-pastsa133services@bis.gsi.gov.ukTīmekļa vietnewww.bis.gov.uk/policies/trade-policy-unit/trade-in-services |AUSTRIJA | Federālā ekonomikas, ģimenes un jaunatnes lietu ministrija Daudzpusējās tirdzniecības politikas departaments – C2/11 Stubenring 1 A-1011 Vienna Austrija Tālrunis43 1 711 00 (papildu tālrunis 6915/5946)Fakss(43) 1 718 05 08E-pasts: post@C211.bmwa.gv.at |BEĻĢIJA | Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie Direction générale du Potentiel économique (Valsts federālais ekonomikas dienests, MVU, Pašnodarbinātības un enerģētikas direktorāts – Vispārējais ekonomiskais potenciāls) Rue du Progrès, 50 B-1210 Brussels Beļģija Tālrunis(32) 2 277 93 57Fakss(32) 2 277 53 03E-pasts: info-gats@economie.fgov.be |BULGĀRIJA | Ekonomikas un enerģētikas ministrijas Ārējās ekonomiskās politikas direktorāts 12, Alexander Batenberg Str. 1000 Sofia Bulgārija Tālrunis(359 2) 940 77 61 / (359 2) 940 77 93Fakss(359 2) 981 49 15E-pasts: cv.dimitrova@mee.government.bg |ČEHIJAS REPUBLIKA | Rūpniecības un Tirdzniecības ministrijas Daudzpusējās un ES kopējās tirdzniecības politikas departaments Politických vězňů 20 Praha 1 Čehijas Republika Tālrunis(420) 2 2485 2973Fakss(420) 2 2422 1560E-pasts: vondrackova@mpo.cz |DĀNIJA | Ārlietu ministrijas Starptautiskās tirdzniecības politikas un uzņēmējdarbības nodaļa Asiatisk Plads 2 DK-1448 Copenhagen K Dānija Tālrunis(45) 3392 0000Fakss(45) 3254 0533E-pasts: hp@um.dk |FRANCIJA | Ministère de l'Economie, des Finances et de l’Emploi Direction générale du Trésor et de la Politique économique (DGTPE) Service des Affaires multilatérales et du développement Sous Direction Politique commerciale et Investissement Bureau Services, Investissements et Propriété intellectuelle 139 rue de Bercy (télédoc 233) 75572 Paris Cédex 12 Francija Tālrunis(33) (1) 44 87 20 30Fakss(33) (1) 53 18 96 55Secrétariat général des affaires européennes 2, Boulevard Diderot 75572 Paris Cédex 12 Tālrunis(33) (1) 44 87 10 13Fakss(33) (1) 44 87 12 61 |GRIEĶIJA | Ekonomikas konkurētspējas un kuģniecības ministrijas Starptautiskās ekonomikas politikas ģenerāldirektorāta Iekšējās tirdzniecības politikas direktorāts 1 Kornarou Str. 10563 Athens Grieķija Tālrunis(30 210) 3286121, 3286126Fakss(30 210) 3286179 |IGAUNIJA | Ekonomikas un sakaru ministrija 11 Harju street 15072 Tallinn Igaunija Tālrunis(372) 639 7654 / (372) 625 6360Fakss(372) 631 3660E-pasts: services@mkm.ee |ĪRIJA | Uzņēmumu, tirdzniecības un nodarbinātības departamenta Starptautiskās tirdzniecības nodaļa (PTO) Earlsfort Centre Hatch St. Dublin 2 Īrija Tālrunis(353 1) 6312533Fakss(353 1) 6312561 |ITĀLIJA | Ministero degli Affari Esteri Piazzale della Farnesina, 1 00194 Rome Itālija Daudzpusējās ekonomiskās un finansiālās sadarbības ģenerāldirektorāta PTO koordinācijas birojs Tālrunis(39) 06.3691.4353 / 2648Fakss(39) 06.3233458E-pasts: dgce.omc@esteri.it; dgce1@esteri.it Eiropas integrācijas ģenerāldirektorāta II birojs – ES ārējās attiecības Tālrunis(39) 06 3691 2740Fakss(39) 06 3691 6703E-pasts: dgie2@esteri.it Ekonomikas attīstības ministrija Viale Boston, 25 00144 Rome Itālija Tirdzniecības politikas ģenerāldirektorāta V nodaļa Tālrunis(39) 06 5993 2589Fakss(39) 06 5993 2149E-pasts: polcom5@sviluppoeconomico.gov.it |KIPRA | Plānošanas biroja Pastāvīgais sekretārs Apellis and Nirvana corner 1409 Nicosia Kipra Tālrunis(357 22) 406 801 / (357 22) 406 852Fakss(357 22) 666 810E-pastsplanning@cytanet.com.cymaria.philippou@planning.gov.cy |LATVIJA | Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas Ārējo ekonomisko attiecību departamenta Ārējās tirdzniecības politikas nodaļa Brīvības iela 55 RĪGA, LV-1519 Latvija Tālrunis(371) 67 013 008Fakss(371) 67 280 882E-pasts: pto@em.gov.lv |LIETUVA | Ārlietu ministrijas Starptautisko ekonomikas organizāciju nodaļa J. Tumo Vaizganto 2 2600 Vilnius Lietuva Tālrunis(370 52) 362 594(370 52) 362 598Fakss(370 52) 362 586E-pasts: teo.ed@urm.1t |LUKSEMBURGA | Ministère des Affaires Etrangères Direction des Relations Economiques Internationales 6, rue de l'Ancien Athénée L-1144 Luxembourg Luksemburga Tālrunis(352) 478 2355Fakss(352)22 20 48 |MALTA | Finanšu ministrijas Ekonomikas politikas nodaļas Starptautisko ekonomisko attiecību direktorāta direktors St. Calcedonius Square Floriana CMR02 Malta Tālrunis(356) 21 249 359Fakss(356) 21 249 355E-pastsepd@gov.mtjoseph.bugeja@gov.mt |NĪDERLANDE | Ekonomikas ministrijas Ārējo ekonomisko attiecību ģenerāldirektorāta Tirdzniecības politikas un globalizācijas nodaļa (ALP: E/446) P.O. Box 20101 2500 EC Den Haag Nīderlande Tālrunis(3170) 379 6451(3170) 379 6467Fakss(3170) 379 7221E-pasts: M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl |POLIJA | Ekonomikas ministrijas Tirdzniecības politikas departaments Ul. Żurawia 4a 00-507 Warsaw Polija Tālrunis(48 22) 693 4826 / (48 22) 693 4856 / (48 22) 693 4808Fakss(48 22) 693 4018E-pasts: SekretariatDPH@mg.gov.pl |PORTUGĀLE | Ekonomikas ministrijas Portugāles Investīciju attīstības aģentūras (ICEP) Tirgus izpētes nodaļa Av. 5 de Outubro, 101 1050-051 Lisbon Portugāle Tālrunis(351 21) 790 95 00Fakss(351 21) 790 95 81E-pasts: informação@icep.pt Ārlietu ministrijas Kopienas lietu ģenerāldirektorāts (DGAC) R da Cova da Moura 1 1350 –11 Lisbon Portugāle Tālrunis(351 21) 393 55 00Fakss(351 21) 395 45 40 |RUMĀNIJA | Ekonomikas, Tirdzniecības un uzņēmējdarbības vides ministrija* Str. Ion Campineanu nr. 16 District 1 Bucharest Rumānija Tālrunis40214010558, 40214010562Fakss40213159698E-pastsnatalia.schink@dce.gov.roraluca.constantinescu@dce.gov.ro |SLOVĀKIJAS REPUBLIKA | Slovākijas Republikas Ekonomikas ministrijas Tirdzniecības un patērētāju aizsardzības direktorāta Tirdzniecības politikas departaments Mierová 19 827 15 Bratislava 212 Slovākijas Republika Tālrunis(421-2) 4854 7110Fakss(421-2) 4854 3116 |SLOVĒNIJA | Slovēnijas Republikas Ekonomikas ministrijas Ārējo ekonomisko attiecību direktorāts Kotnikova 5 1000 Ljubljana Slovēnija Tālrunis(386 1) 400 35 21Fakss(386 1) 400 36 11E-pastsgp.mg@gov.siTīmekļa vietnewww.mg-rs.si |SOMIJA | Ārlietu ministrijas Ārējo ekonomisko attiecību departamenta ES Tirdzniecības politikas un ekonomisko sakaru nodaļa PO Box 428 00023 Government Somija Tālrunis(358-9) 1605 5533Fakss(358-9) 1605 5576 |SPĀNIJA | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría de Estado de Comercio Exterior Subdirección General de Comercio Internacional de Servicios Paseo de la Castellana 162 28046 Madrid Spānija Tālrunis(34 91) 349 3781Fakss(34 91) 349 5226E-pasts: sgcominser.sscc@mcx.es |UNGĀRIJA | Valsts attīstības un ekonomikas ministrijas Tirdzniecības politikas departaments Honvéd utca 13-15. H-1055 Budapest Ungārija Tālrunis361 336 7715Fakss361 336 7559E-pasts: kereskedelempolitika@gkm.gov.hu |VĀCIJA | Germany Trade and Invest (GTAI) Agrippastrasse 87-93 50676 Köln Vācija Tālrunis(49221) 2057 345Fakss(49221) 2057 262E-pasts: zoll@gtai.de; trade@gtai.de |ZVIEDRIJA | Valsts tirdzniecības pārvaldes PTO un tirdzniecības attīstības departaments Box 6803 113 86 Stockholm Zviedrija Tālrunis(46 8) 690 4800Fakss(46 8) 30 6759E-pastsregistrator@kommers.seTīmekļa vietnehttp://www.kommers.seĀrlietu ministrijas Departaments UD-IH 103 39 Stockholm Zviedrija Tālrunis46 (0) 8 405 10 00Fakss46 (0) 8723 11 76E-pastsregistrator@foreign.ministry.seTīmekļa vietnehttp://www.sweden.gov.se/ |CENTRĀLAMERIKAS PUSES REPUBLIKAS:GVATEMALA | Ministerio de Economía Dirección de Administración del Comercio Exterior 8a. Avenida 10-43 Zona 1, Ciudad Guatemala, Gvatemala Tālrunis(502) 2412-0200Fakss(502) 2412-0327E-pasts: http://dace.mineco.gob.gt/infocomex/infocomex.php |HONDURASA | Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, Dirección General de Integración Económica y Política Comercial Edificio San José, Boulevard, José Cecilio del Valle, Tegucigalpa, Hondurasa Tālrunis(504) 2235- 5047Fakss(504) 2235-5047Tīmekļa vietne: www.sic.gob.hn |KOSTARIKA | Ministerio de Comercio Exterior Dirección General de Comercio Exterior Avenida 1era y 3era , Calle 40, Paseo Colón San José, Kostarika Tālrunis(506) 2299-4925/2299-4926Fakss(506) 2255-3281E-pasts: dgce@comex.go.cr |NIKARAGVA | Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) Dirección de Aplicación y Negociación de Acuerdos Comerciales Km 6 Carretera a Masaya, Apartado Postal No 8 Managua, Nikaragva Tālrunis: (505): 2267- 0161 Tīmekļa vietne: www.mific.gob.ni |PANAMA | Ministerio de Comercio e Industrias Dirección Nacional de Administración de Tratados y Defensa Comercial Oficina de Negociaciones Comerciales Internacionales Avenida Ricardo J. Alfaro, Edificio Plaza Edison Piso No. 2 Tālrunis(507) 560-0610Fakss(507) 560-0618E-pastsdinatradec@mici.gob.paapineda@mici.gob.paTīmekļa vietnewww.mici.gob.pa |SALVADORA | Ministerio de Economía Dirección de Administración de Tratados Comerciales (DATCO) (en coordinación con las instituciones respectivas) Alameda Juan Pablo II y Calle Guadalupe, Edificio C-2, 3a Planta. Plan Maestro, Centro de Gobierno, San Salvador, Salvadora, C.A. Tālrunis(503) 2247- 5788Fakss(503) 2247- 5789E-pasts: datco@minec.gob.sv |--------------------------------------------------XVI PIELIKUMSPUBLISKAIS IEPIRKUMS1. PapildinājumsPIEMĒROŠANAS JOMAA IEDAĻACENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA IV DAĻAS V SADAĻUA. KOSTARIKAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro centrālā līmeņa valsts pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSlieksnis: SDR 130000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 130000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000Iestāžu saraksts1. Contraloría General de la República2. Defensoría de los Habitantes de la República3. Presidencia de la República4. Ministerio de la Presidencia5. Ministerio de Gobernación, Policía y Seguridad Pública (1. piezīme)6. Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto7. Ministerio de Hacienda (2. piezīme)8. Ministerio de Agricultura y Ganadería9. Ministerio de Economía Industria y Comercio10. Ministerio de Educación Pública (3. piezīme)11. Ministerio de Trabajo y Seguridad Social12. Ministerio de Cultura y Juventud13. Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos14. Ministerio de Comercio Exterior15. Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica16. Ministerio de Ciencia y Tecnología17. Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones18. Ministerio de Obras Públicas y Transportes19. Ministerio de Salud20. Instituto Nacional de las Mujeres21. Instituto Costarricense de TurismoPiezīmes A iedaļai1. Ministerio de Gobernación, Policía y Seguridad Pública: šī sadaļa neattiecas uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālās produkcijas klasifikācijas 1. redakcijā (CPC red. 1.0) 2. iedaļā klasificētu preču (pārtikas produkti, dzērieni un tabaka; tekstilizstrādājumi, apģērbi un ādas izstrādājumi) iepirkumu, kas paredzēts Fuerza Pública.2. Ministerio de Hacienda: šī sadaļa neattiecas uz nodokļu marku izdošanu.3. Ministerio de Educación Pública: šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic, lai sekmētu skolu pārtikas apgādes programmas.B. SALVADORAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro centrālā līmeņa valsts pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 130000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 260000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 130000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 260000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 5000000, vai trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 5950000.Iestāžu saraksts1. Ministerio de Hacienda2. Ministerio de Relaciones Exteriores3. Ministerio de Educación (1. piezīme)4. Ministerio de Trabajo y Previsión Social5. Ministerio de Economía6. Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales7. Ministerio de Obras Públicas8. Ministerio de Agricultura y Ganadería9. Ministerio de Defensa (1. piezīme)10. Ministerio de Gobernación11. Ministerio de Salud Pública y Asistencia SocialPiezīmes A iedaļai1. Ministerio de Educación and Ministerio de Defensa: šī sadaļa neattiecas uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālās produkcijas klasifikācijas 1.1. redakcijā (CPC red. 1.1) 2. iedaļā klasificētu preču (pārtikas produkti, dzērieni un tabaka; tekstilizstrādājumi, apģērbi un ādas izstrādājumi) iepirkumu.2. Ja vien nav noteikts citādi, šo sadaļu piemēro visām aģentūrām, kas pakļautas šajā sarakstā uzskaitītajām iestādēm, ja minētās aģentūras nav atsevišķas juridiskas personas.C. GVATEMALAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro centrālā līmeņa valsts pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 130000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 260000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 130000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 260000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 6000000.Iestāžu saraksts1. Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (1. piezīme)2. Ministerio de la Defensa Nacional (2. piezīme)3. Ministerio de Economía4. Ministerio de Educación (3. piezīme)5. Ministerio de Cultura y Deportes6. Ministerio de Trabajo y Previsión Social (4. piezīme)7. Ministerio de Finanzas Públicas8. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (4. piezīme)9. Ministerio de Relaciones Exteriores10. Ministerio de Gobernación (5. piezīme)11. Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura y Vivienda12. Ministerio de Energía y Minas13. Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales14. Secretaría General de la Presidencia15. Secretaría de Coordinación Ejecutiva de la Presidencia16. Secretaría de Planificación y Programación de la Presidencia17. Secretaría de Análisis Estratégico de la Presidencia18. Secretaría de la Paz de la Presidencia de la República19. Secretaría de Asuntos Administrativos y de Seguridad de la Presidencia de la República20. Secretaría de Asuntos Agrarios de la Presidencia21. Secretaría Presidencial de la Mujer22. Secretaría de Bienestar Social de la Presidencia de la República23. Secretaría de Comunicación Social de la Presidencia24. Secretaría Ejecutiva de la Comisión contra el Consumo, Adicción y Tráfico Ilícito de Drogas25. Secretaría de Obras Sociales de la Esposa del Presidente de la República26. Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en materia de Derechos Humanos27. Comisión Presidencial para la reforma del Estado, la Descentralización y la Participación Ciudadana28. Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología29. Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres30. Junta Nacional del Servicio Civil31. Oficina Nacional del Servicio Civil32. Fondo de Desarrollo Indígena Guatemalteco33. Fondo Nacional de Ciencia y Tecnología34. Fondo Nacional para la Paz35. Consejo Nacional de la JuventudPiezīmes A iedaļai1. Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación: šī sadaļa neattiecas ne uz lauksaimniecības preču iepirkumu, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas, ne arī uz iepirkumu, ko veic, lai sekmētu skolu pārtikas apgādes programmas.2. Ministerio de Defensa Nacional: šī sadaļa neattiecas uz šādu preču un pakalpojumu iepirkumu — ieroči, munīcija, aprīkojums, celtniecības materiāli, lidaparāti, kuģi un citi transportlīdzekļi, degviela, smērvielas, nodrošinājums —, kā arī uz līgumiem par pakalpojumiem un piegādēm, kurus slēdz Ejército de Guatemala un tās iestādes vai to vārdā.3. Ministerio de Educación: šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic, lai sekmētu skolu pārtikas apgādes programmas.4. Ministerio de Trabajo y Previsión Social and Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social: šī sadaļa neattiecas uz CPC 1.0 redakcijā 2. iedaļā klasificētu preču (pārtikas produkti, dzērieni un tabaka; tekstilizstrādājumi, apģērbi un ādas izstrādājumi) iepirkumu.5. Ministerio de Gobernación: šī sadaļa neattiecas uz CPC 1.0 redakcijā 2. iedaļā klasificētu preču (pārtikas produkti, dzērieni un tabaka; tekstilizstrādājumi, apģērbi un ādas izstrādājumi) iepirkumu, kas paredzēts Policia Nacional Civil y Sistema Penitenciario.6. Ja vien nav noteikts citādi, šo sadaļu piemēro visām aģentūrām, kas pakļautas šajā sarakstā uzskaitītajām iestādēm, ja minētās aģentūras nav atsevišķas juridiskas personas.D. HONDURASAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro centrālā līmeņa valsts pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 260000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 130000.Pakalpojumi, kas norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 260000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 130000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 6000000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 5000000.Iestāžu saraksts1. Secretaria de Estado en los Despachos del Interior y Población2. Secretaria de Estado en el Despacho de Educación (1. piezīme)3. Secretaria de Estado en el Despacho de Salud4. Secretaria de Estado en el Despacho de Seguridad (2. piezīme)5. Secretaria de Estado en el Despacho Presidencial (1. piezīme)6. Secretaria de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores7. Secretaria de Estado en el Despacho de Defensa Nacional (3. piezīme)8. Secretaria de Estado en el Despacho de Finanzas9. Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio10. Secretaria de Estado en los Despachos de Obras Publicas, Transporte y Vivienda11. Secretaria de Estado en los Despachos de Trabajo y Seguridad Social12. Secretaria de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería13. Secretaria de Estado en los Despachos de Recursos Naturales y Ambiente14. Secretaria de Estado en los Despachos de Cultura, Artes y Deportes15. Secretaria de Estado en el Despacho de Turismo16. Secretaría Técnica de Planificación y Cooperación Externa.Piezīmes A iedaļai1. Secretaria de Estado en el Despacho de Educación y Secretaria de Estado en el Despacho Presidencial: šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic, lai sekmētu skolu pārtikas apgādes programmas.2. Secretaria de Estado en el Despacho de Seguridad: šī sadaļa neattiecas uz uniformu, apavu, pārtikas un tabakas iepirkumu, kas paredzēts Policia Nacional.3. Secretaria de Estado en el Despacho de Defensa Nacional: šī sadaļa neattiecas uz CPC 1.0 redakcijā 2. iedaļā klasificētu preču (pārtikas produkti, dzērieni un tabaka; tekstilizstrādājumi, apģērbi un ādas izstrādājumi) iepirkumu, kas paredzēts Fuerzas Armadas de Honduras. Šī sadaļa neattiecas ne uz turpmāk uzskaitīto preču, ne uz Fuerzas Armadas de Honduras un Policia Nacional uniformu iepirkumu:1. Munīcija2. Kara lidmašīnas3. Kaujas ieroči4. Jebkāda veida pistoles un šaujamieroči, 41. vai lielāks kalibrs5. Hondurasas armijas pistoles6. Klusinātāji jebkāda veida šaujamieročiem7. Šaujamieroči8. Piederumi un munīcija9. Šaujamieroču patronas10. Aprīkojums un citi piederumi patronu ielādēšanai11. Šaujampulveris, sprāgstvielas, palaidēji un detonatori12. Gāzmaskas aizsardzībai pret smacējošām gāzēm13. Pneimatiskie ieroči4. Ja vien nav noteikts citādi, šo sadaļu piemēro visām aģentūrām, kuras ir pakļautas šajā sarakstā uzskaitītajām iestādēm.E. NIKARAGVAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro centrālā līmeņa valsts pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 130000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 260000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 130000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 260000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 6000000.Iestāžu saraksts1. Ministerio de Gobernación (1. piezīme)2. Ministerio de la Familia3. Ministerio de Relaciones Exteriores4. Ministerio de Fomento, Industria y Comercio5. Ministerio del Trabajo6. Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales7. Procuraduría General de la República8. Ministerio de Defensa (2. piezīme)9. Ministerio de Hacienda y Crédito Público10. Ministerio Público11. Ministerio de Transporte e Infraestructura (3. piezīme)12. Ministerio de Educación (4. piezīme)13. Ministerio Agropecuario y Forestal (5. piezīme)Piezīmes A iedaļai1. Ministerio de Gobernación: šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic Policía Nacional un tās vajadzībām; tā arī neattiecas uz iepirkumu, kas saistīts ar pasu izgatavošanu un izdošanu (ieskaitot arī tādus pasu drošības elementus kā drošo papīru un drošības plēvi).2. Ministerio de Defensa: pārejas periodā, kas ilgst piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic Ministerio de Defensa. Šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic Ejército de Nicaragua un tās vajadzībām.3. Ministerio de Transporte e Infraestructura: pārejas periodā, kas ilgst piecus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic Ministerio de Transporte e Infraestructura.4. Ministerio de Educación: šī sadaļa neattiecas uz programmām izglītības nozarē, piemēram, skolu pārtikas apgādes programmām, pamata mācību grāmatām, galvenajiem pētniecības un attīstības instrumentiem.5. Ministerio de Agropecuario y Forestal: šī sadaļa neattiecas uz lauksaimniecības atbalsta programmām.F. PANAMAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro centrālā līmeņa valsts pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSlieksnis: SDR 130000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 130000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000Iestāžu saraksts1. Asamblea Nacional2. Contraloría General de la República3. Ministerio de Comercio e Industrias4. Ministerio de Desarrollo Agropecuario (1. piezīme)5. Ministerio de Economía y Finanzas6. Ministerio de Educación (2. piezīme)7. Ministerio de Gobierno y Justicia (3. piezīme)8. Ministerio de Desarrollo Social9. Ministerio de Obras Públicas10. Ministerio de la Presidencia (4. piezīme)11. Ministerio de Relaciones Exteriores12. Ministerio de Salud (5. piezīme)13. Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral14. Ministerio de Vivienda y Ordenamiento Territorial15. Ministerio Público (6. piezīme)16. Órgano JudicialPiezīmes A iedaļai1. Ministerio de Desarrollo Agropecuario: šī sadaļa neattiecas uz lauksaimniecības produktu iepirkumu saistībā ar lauksaimniecības attīstības un atbalsta un pārtikas palīdzības programmām.2. Ministerio de Educación: šī sadaļa neattiecas uz CPC 1.0 redakcijā turpmāk uzskaitītajās apakšiedaļās klasificēto preču iepirkumu:21 - gaļa, zivis, augļi, dārzeņi, eļļas un tauki;22 - piena produkti;23 - graudu malšanas produkti, ciete un cietes produkti; citi pārtikas produkti;24 - dzērieni;26 - dzijas un diegi; austi tekstilaudumi un audumi ar šūtām plūksnām;27 - tekstilizstrādājumi, kas nav apģērbi;28 - adītas vai tamborētas drānas; apģērbi valkāšanai;29 - āda un ādas izstrādājumi; apavi.3. Ministerio de Gobierno y Justicia: šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto preču un pakalpojumu iepirkumu, ko veic šādas iestādes vai to vārdā — Policía Nacional, Servicio Nacional Aeronaval, Dirección Institucional en Asuntos de Seguridad Pública un Dirección General del Sistema Penitenciario:a) klasifikācija turpmāk uzskaitītajās CPC 1.0 redakcijas apakšiedaļās:21 - gaļa, zivis, augļi, dārzeņi, eļļas un tauki;22 - piena produkti;23 - graudu malšanas produkti, ciete un cietes produkti; citi pārtikas produkti;24 - dzērieni;26 - dzijas un diegi; austi tekstilaudumi un audumi ar šūtām plūksnām;27 - tekstilizstrādājumi, kas nav apģērbi;28 - adītas vai tamborētas drānas; apģērbi valkāšanai;29 - āda un ādas izstrādājumi; apavi;431 - dzinēji, turbīnas un to daļas;447 - ieroči, munīcija un to daļas;491 - mehāniski transportlīdzekļi, to daļas un piederumi;496 - gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas,b) pārtikas (karsto ēdienu) pasniegšanas pakalpojumu iepirkums.4. Ministerio de la Presidencia: šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto preču un pakalpojumu iepirkumu, ko veic Servicio de Protección Institucional vai šīs iestādes vārdā:a) klasifikācija turpmāk uzskaitītajās CPC 1.0 redakcijas apakšiedaļās:21 - gaļa, zivis, augļi, dārzeņi, eļļas un tauki;22 - piena produkti;23 - graudu malšanas produkti, ciete un cietes produkti; citi pārtikas produkti;24 - dzērieni;26 - dzijas un diegi; austi tekstilaudumi un audumi ar šūtām plūksnām;27 - tekstilizstrādājumi, kas nav apģērbi;28 - adītas vai tamborētas drānas; apģērbi valkāšanai;29 - āda un ādas izstrādājumi; apavi;431 - dzinēji un turbīnas un to daļas;447 - ieroči, munīcija un to daļas;491 - mehāniski transportlīdzekļi, to daļas un piederumi;496 - gaisa kuģi, kosmosa kuģi un to daļas,b) pārtikas (karsto ēdienu) pasniegšanas pakalpojumu iepirkums.Šī sadaļa arī neattiecas uz preču un pakalpojumu iepirkumu, ko veic Secretaría del Consejo de Seguridad Pública y Defensa Nacional un Fondo de Inversión Social vai to vārdā.5. Ministerio de Salud: šī sadaļa neattiecas uz turpmāko:a) iepirkums, ko veic, lai veicinātu sabiedrības veselības aizsardzības programmas, ieskaitot HIV/AIDS, vēža, tuberkulozes, malārijas, meningīta, Čagas slimības, leišmaniāzes un citu epidēmijas slimību ārstēšanu;b) vakcīnu iepirkums profilaksei pret tuberkulozi, poliomielītu, difteriju, garo klepu, stingumkrampjiem, masalām, cūciņām, masaliņām, meningītu (Meningococcica), pneimokoku, cilvēku trakumsērgu, vējbakām, gripu, A hepatītu, H gripas (Haemophilus influenzae) slimību, B hepatītu, B tipa H gripas slimību un dzelteno drudzi, kuru veic saskaņā ar līgumu ar bezpeļņas organizāciju, piemēram, PVO un UNICEF; unc) farmācijas produktu iepirkums atbilstīgi obligātās licencēšanas shēmai saskaņā ar Ģenerālpadomes 2003. gada 30. augusta lēmumu par to, kā īstenot 6. punktu Dohas Deklarācijā par TRIPS nolīgumu un par sabiedrības veselības aizsardzību, un 2005. gada 6. decembra lēmumu par Pasaules Tirdzniecības organizācijas TRIPS nolīguma grozīšanu.6. Ministerio Público: šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto preču un pakalpojumu iepirkumu, ko veic Servicio de Criminalística y Ciencias Forenses (SEC) vai šīs iestādes vārdā:a) klasifikācija turpmāk uzskaitītajās CPC 1.0 redakcijas apakšiedaļās:21 - gaļa, zivis, augļi, dārzeņi, eļļas un tauki;22 - piena produkti;23 - graudu malšanas produkti, ciete un cietes produkti; citi pārtikas produkti;24 - dzērieni;447 - ieroči, munīcija un to daļas;491 - mehāniski transportlīdzekļi, to daļas un piederumi; unb) pārtikas (karsto ēdienu) pasniegšanas pakalpojumu iepirkums.G. ES PUSES SARAKSTSPrecesSlieksnis: SDR 130000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 130000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000Iepirkuma veicējiA) Visas centrālās pārvaldes iestādesB) Šādas Eiropas Savienības iestādes:Eiropas Savienības Padome,Eiropas Komisija.Piezīmes A iedaļai1. Apzīmējums "Eiropas Savienības dalībvalstu līgumslēdzējas iestādes" attiecas arī uz jebkurām iestādēm, kas pakļautas kādas ES dalībvalsts līgumslēdzējai iestādei, ja tām nav atsevišķas juridiskas personas statusa.2. Saistībā ar iepirkumu, ko veic aizsardzības un drošības jomas iestādes, noteikumi attiecas tikai uz tādiem materiāliem, kuri nav paaugstināta riska un karadarbībai paredzēti materiāli un kuri ir ietverti A iedaļai pievienotajā sarakstā.TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU INFORMATĪVS SARAKSTS, KURAS IR CENTRĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES, KĀ DEFINĒTS ES IEPIRKUMA DIREKTĪVĀBeļģija1.Services publics fédéraux (ministrijas): | 1.Federale Overheidsdiensten (ministrijas): |SPF Chancellerie du Premier Ministre; | FOD Kanselarij van de Eerste Minister; |SPF Personnel et Organisation; | FOD Kanselarij Personeel en Organisatie; |SPF Budget et Contrôle de la Gestion; | FOD Budget en Beheerscontrole; |SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict); | FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict); |SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; | FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |SPF Intérieur; | FOD Binnenlandse Zaken; |SPF Finances; | FOD Financiën; |SPF Mobilité et Transports; | FOD Mobiliteit en Vervoer; |SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; | FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg |SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale; | FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid |SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |SPF Justice; | FOD Justitie; |SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; | FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; |Ministère de la Défense; | Ministerie van Landsverdediging; |Service public de programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Économie sociale; | Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie; |Service public fédéral de Programmation Développement durable; | Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; |Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; | Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; |2.Régie des Bâtiments; | 2.Regie der Gebouwen; |Office national de Sécurité sociale; | Rijksdienst voor sociale Zekerheid; |Institut national d'Assurance sociales pour travailleurs indépendants | Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |Office national des Pensions; | Rijksdienst voor Pensioenen; |Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; | Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; |Fond des Maladies professionnelles; | Fonds voor Beroepsziekten; |Office national de l'Emploi; | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |Bulgārija- Администрация на Народното събрание- Aдминистрация на Президента- Администрация на Министерския съвет- Конституционен съд- Българска народна банка- Министерство на външните работи- Министерство на вътрешните работи- Министерство на държавната администрация и административната реформа- Министерство на извънредните ситуации- Министерство на земеделието и храните- Министерство на здравеопазването- Министерство на икономиката и енергетиката- Министерство на културата- Министерство на образованието и науката- Министерство на околната среда и водите- Министерство на отбраната- Министерство на правосъдието- Министерство на регионалното развитие и благоустройството- Министерство на транспорта- Министерство на труда и социалната политика- Министерство на финанситеValsts aģentūras, valsts komisijas, izpildaģentūras un citas valsts iestādes, kas izveidotas ar likumu vai Ministru padomes dekrētu un kā funkcijas ir saistītas ar izpildvaras īstenošanu:- Агенция за ядрено регулиране- Висшата атестационна комисия- Държавна комисия за енергийно и водно регулиране- Държавна комисия по сигурността на информацията- Комисия за защита на конкуренцията- Комисия за защита на личните данни- Комисия за защита от дискриминация- Комисия за регулиране на съобщенията- Комисия за финансов надзор- Патентно ведомство на Република България- Сметна палата на Република България- Агенция за приватизация- Агенция за следприватизационен контрол- Български институт по метрология- Държавна агенция "Архиви"- Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси"- Държавна агенция "Национална сигурност"- Държавна агенция за бежанците- Държавна агенция за българите в чужбина- Държавна агенция за закрила на детето- Държавна агенция за информационни технологии и съобщения- Държавна агенция за метрологичен и технически надзор- Държавна агенция за младежта и спорта- Държавна агенция по горите- Държавна агенция по туризма- Държавна комисия по стоковите борси и тържища- Институт по публична администрация и европейска интеграция- Национален статистически институт- Национална агенция за оценяване и акредитация- Националната агенция за професионално образование и обучение- Национална комисия за борба с трафика на хора- Агенция "Митници"- Агенция за държавна и финансова инспекция- Агенция за държавни вземания- Агенция за социално подпомагане- Агенция за хората с увреждания- Агенция по вписванията- Агенция по геодезия, картография и кадастър- Агенция по енергийна ефективност- Агенция по заетостта- Агенция по обществени поръчки- Българска агенция за инвестиции- Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация"- Дирекция "Материално-техническо осигуряване и социално обслужване" на Министерство на вътрешните работи- Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи- Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи- Дирекция за национален строителен контрол- Държавна комисия по хазарта- Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация"- Изпълнителна агенция "Борба с градушките"- Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация"- Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация"- Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда"- Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната"- Изпълнителна агенция "Железопътна администрация"- Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества"- Изпълнителна агенция "Морска администрация"- Изпълнителна агенция "Национален филмов център"- Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация"- Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав"- Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната"- Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози- Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия- Изпълнителна агенция по лекарствата- Изпълнителна агенция по лозата и виното- Изпълнителна агенция по околна среда- Изпълнителна агенция по почвените ресурси- Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури- Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството- Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол- Изпълнителна агенция по трансплантация- Изпълнителна агенция по хидромелиорации- Комисията за защита на потребителите- Контролно-техническата инспекция- Национален център за информация и документация- Национален център по радиобиология и радиационна защита- Национална агенция за приходите- Национална ветеринарномедицинска служба- Национална служба "Полиция"- Национална служба "Пожарна безопасност и защита на населението"- Национална служба за растителна защита- Национална служба за съвети в земеделието- Национална служба по зърното и фуражите- Служба "Военна информация"- Служба "Военна полиция"- Фонд "Републиканска пътна инфраструктура"- Авиоотряд 28Čehija- Ministerstvo dopravy- Ministerstvo financí- Ministerstvo kultury- Ministerstvo obrany- Ministerstvo pro místní rozvoj- Ministerstvo práce a sociálních věcí- Ministerstvo průmyslu a obchodu- Ministerstvo spravedlnosti- Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy- Ministerstvo vnitra- Ministerstvo zahraničních věcí- Ministerstvo zdravotnictví- Ministerstvo zemědělství- Ministerstvo životního prostředí- Poslanecká sněmovna PČR- Senát PČR- Kancelář prezidenta- Český statistický úřad- Český úřad zeměměřičský a katastrální- Úřad průmyslového vlastnictví- Úřad pro ochranu osobních údajů- Bezpečnostní informační služba- Národní bezpečnostní úřad- Česká akademie věd- Vězeňská služba- Český báňský úřad- Úřad pro ochranu hospodářské soutěže- Správa státních hmotných rezerv- Státní úřad pro jadernou bezpečnost- Česká národní banka- Energetický regulační úřad- Úřad vlády České republiky- Ústavní soud- Nejvyšší soud- Nejvyšší správní soud- Nejvyšší státní zastupitelství- Nejvyšší kontrolní úřad- Kancelář Veřejného ochránce práv- Grantová agentura České republiky- Státní úřad inspekce práce- Český telekomunikační úřadDānija- FolketingetRigsrevisionen- Statsministeriet- Udenrigsministeriet- Beskæftigelsesministeriet5 styrelser og institutioner (5 aģentūras un iestādes)- Domstolsstyrelsen- Finansministeriet5 styrelser og institutioner (5 aģentūras un iestādes)- Forsvarsministeriet5 styrelser og institutioner (5 aģentūras un iestādes)- Ministeriet for Sundhed og ForebyggelseAdskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut (vairākas aģentūras un iestādes, ieskaitot Statens Serum Institut)- JustitsministerietRigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser (Policijas komisariāts, prokuratūra, 1 direktorāts un virkne aģentūru)- Kirkeministeriet10 stiftsøvrigheder (10 diocēzes)- Kulturministeriet — Kultūras ministrija4 styrelser samt et antal statsinstitutioner (4 departamenti un virkne iestāžu)- Miljøministeriet5 styrelser (5 aģentūras)- Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration1 styrelse (1 aģentūra)- Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri4 direktoraterog institutioner (4 direktorāti un iestādes)- Ministeriet for Videnskab, Teknologi og UdviklingAdskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (vairākas aģentūras un iestādes, ieskaitot Risoe Nacionālo laboratoriju un Dānijas Nacionālās pētniecības un izglītības ēkas)- Skatteministeriet1 styrelse og institutioner (1 aģentūra un virkne iestāžu)- Velfærdsministeriet3 styrelser og institutioner (3 aģentūras un virkne iestāžu)- Transportministeriet7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet (7 aģentūras un iestādes, ieskaitot Øresundsbrokonsortiet)- Undervisningsministeriet3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner (3 aģentūras, 4 izglītības iestādes, 5 citas iestādes)- Økonomi- og ErhvervsministerietAdskilligestyrelser og institutioner (vairākas aģentūras un iestādes)- Klima- og Energiministeriet3 styrelse og institutioner (3 aģentūras un iestādes)Vācija- Auswärtiges Amt- Bundeskanzleramt- Bundesministerium für Arbeit und Soziales- Bundesministerium für Bildung und Forschung- Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz- Bundesministerium der Finanzen- Bundesministerium des Innern (tikai civilās preces)- Bundesministerium für Gesundheit- Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend- Bundesministerium der Justiz- Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung- Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie- Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung- Bundesministerium der Verteidigung (izņemot militārās preces)- Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und ReaktorsicherheitIgaunija- Vabariigi Presidendi Kantselei;- Eesti Vabariigi Riigikogu;- Eesti Vabariigi Riigikohus;- Riigikontroll;- Õiguskantsler;- Riigikantselei;- Rahvusarhiiv;- Haridus- ja Teadusministeerium;- Justiitsministeerium;- Kaitseministeerium;- Keskkonnaministeerium;- Kultuuriministeerium;- Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium;- Põllumajandusministeerium;- Rahandusministeerium;- Siseministeerium;- Sotsiaalministeerium;- Välisministeerium;- Keeleinspektsioon;- Riigiprokuratuur;- Teabeamet;- Maa-amet;- Keskkonnainspektsioon;- Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus;- Muinsuskaitseamet;- Patendiamet;- Tarbijakaitseamet;- Riigihangete Amet;- Taimetoodangu Inspektsioon;- Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet;- Veterinaar- ja Toiduamet- Konkurentsiamet;- Maksu –ja Tolliamet;- Statistikaamet;- Kaitsepolitseiamet;- Kodakondsus- ja Migratsiooniamet;- Piirivalveamet;- Politseiamet;- Eesti Kohtuekspertiisi Instituut;- Keskkriminaalpolitsei;- Päästeamet;- Andmekaitse Inspektsioon;- Ravimiamet;- Sotsiaalkindlustusamet;- Tööturuamet;- Tervishoiuamet;- Tervisekaitseinspektsioon;- Tööinspektsioon;- Lennuamet;- Maanteeamet;- Veeteede Amet;- Julgestuspolitsei;- Kaitseressursside Amet;- Kaitseväe Logistikakeskus;- Tehnilise Järelevalve Amet.Īrija- President's Establishment- Houses of the Oireachtas (parlaments)- Department of theTaoiseach (premjerministrs)- Central Statistics Office- Department of Finance- Office of the Comptroller and Auditor General- Office of the Revenue Commissioners- Office of Public Works- State Laboratory- Office of the Attorney General- Office of the Director of Public Prosecutions- Valuation Office- Office of the Commission for Public Service Appointments- Public Appointments Service- Office of the Ombudsman- Chief State Solicitor's Office- Department of Justice, Equality and Law Reform- Courts Service- Prisons Service- Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests- Department of the Environment, Heritage and Local Government- Department of Education and Science- Department of Communications, Energy and Natural Resources- Department of Agriculture, Fisheries and Food- Department of Transport- Department of Health and Children- Department of Enterprise, Trade and Employment- Department of Arts, Sports and Tourism- Department of Defence- Department of Foreign Affairs- Department of Social and Family Affairs- Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs (reģioni, kur runā gēlu valodā)- Arts Council- National Gallery.Grieķija- Υπουργείο Εσωτερικών;- Υπουργείο Εξωτερικών;- Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών;- Υπουργείο Ανάπτυξης;- Υπουργείο Δικαιοσύνης;- Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων;- Υπουργείο Πολιτισμού;- Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης;- Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων;- Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας;- Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών;- Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων;- Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής;- Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης;- Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας;- Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης;- Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς;- Γενική Γραμματεία Ισότητας;- Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων;- Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού;- Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας;- Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας;- Γενική Γραμματεία Αθλητισμού;- Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων;- Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος;- Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας;- Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας;- Εθνικό Τυπογραφείο;- Γενικό Χημείο του Κράτους;- Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας;- Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών;- Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης;- Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης;- Πανεπιστήμιο Αιγαίου;- Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων;- Πανεπιστήμιο Πατρών;- Πανεπιστήμιο Μακεδονίας;- Πολυτεχνείο Κρήτης;- Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων;- Αιγινήτειο Νοσοκομείο;- Αρεταίειο Νοσοκομείο;- Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης;- Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού;- Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων;- Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων;- Γενικό Επιτελείο Στρατού;- Γενικό Επιτελείο Ναυτικού;- Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας;- Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας;- Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων;- Υπουργείο Εθνικής Άμυνας;- Γενική Γραμματεία Εμπορίου.Spānija- Presidencia de Gobierno- Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación- Ministerio de Justicia- Ministerio de Defensa- Ministerio de Economía y Hacienda- Ministerio del Interior- Ministerio de Fomento- Ministerio de Educación, Política Social y Deportes- Ministerio de Industria, Turismo y Comercio- Ministerio de Trabajo e Inmigración- Ministerio de la Presidencia- Ministerio de Administraciones Públicas- Ministerio de Cultura- Ministerio de Sanidad y Consumo- Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino- Ministerio de Vivienda- Ministerio de Ciencia e Innovación- Ministerio de IgualdadFrancija1) Ministrijas- Services du Premier ministre- Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports- Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales- Ministère chargé de la justice- Ministère chargé de la défense- Ministère chargé des affaires étrangères et européennes- Ministère chargé de l'éducation nationale- Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi- Secrétariat d’Etat aux transports- Secrétariat d’Etat aux entreprises et au commerce extérieur- Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité- Ministère chargé de la culture et de la communication- Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique- Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche- Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche- Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables- Secrétariat d’Etat à la fonction publique- Ministère chargé du logement et de la ville- Secrétariat d’Etat à la coopération et à la francophonie- Secrétariat d’Etat à l’outre-mer- Secrétariat d’Etat à la jeunesse, des sports et de la vie associative- Secrétariat d’Etat aux anciens combattants- Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement- Secrétariat d’Etat en charge de la prospective et de l’évaluation des politiques publiques- Secrétariat d’Etat aux affaires européennes,- Secrétariat d’Etat aux affaires étrangères et aux droits de l’homme- Secrétariat d’Etat à la consommation et au tourisme- Secrétariat d’Etat à la politique de la ville- Secrétariat d’Etat à la solidarité- Secrétariat d'Etat en charge de l'industrie et de la consommation- Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi- Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services- Secrétariat d'Etat en charge de l'écologie- Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale- Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire2) Institūcijas, neatkarīgas iestādes un jurisdikcijas- Présidence de la République- Assemblée Nationale- Sénat- Conseil constitutionnel- Conseil économique et social- Conseil supérieur de la magistrature- Agence française contre le dopage- Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles- Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires- Autorité de régulation des communications électroniques et des postes- Autorité de sûreté nucléaire- Autorité indépendante des marchés financiers- Comité national d’évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel- Commission d’accès aux documents administratifs- Commission consultative du secret de la défense nationale- Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques- Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité- Commission nationale de déontologie de la sécurité- Commission nationale du débat public- Commission nationale de l’informatique et des libertés- Commission des participations et des transferts- Commission de régulation de l’énergie- Commission de la sécurité des consommateurs- Commission des sondages- Commission de la transparence financière de la vie politique- Conseil de la concurrence- Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques- Conseil supérieur de l’audiovisuel- Défenseur des enfants- Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l’égalité- Haute autorité de santé- Médiateur de la République- Cour de justice de la République- Tribunal des Conflits- Conseil d'Etat- Cours administratives d'appel- Tribunaux administratifs- Cour des Comptes- Chambres régionales des Comptes- Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)3) Valsts sabiedriskās iestādes- Académie de France à Rome- Académie de marine- Académie des sciences d'outre-mer- Académie des technologies- Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS)- Agence de biomédicine- Agence pour l'enseignement du français à l'étranger- Agence française de sécurité sanitaire des aliments- Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail- Agence Nationale pour la cohésion sociale et l'égalité des chances- Agence nationale pour la garantie des droits des mineurs- Agences de l'eau- Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations- Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT- Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)- Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances- Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)- Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)- Bibliothèque publique d'information- Bibliothèque nationale de France- Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg- Caisse des Dépôts et Consignations- Caisse nationale des autoroutes (CNA)- Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)- Caisse de garantie du logement locatif social- Casa de Velasquez- Centre d'enseignement zootechnique- Centre d'études de l'emploi- Centre d'études supérieures de la sécurité sociale- Centres de formation professionnelle et de promotion agricole- Centre hospitalier des Quinze-Vingts- Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)- Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale- Centre des Monuments Nationaux- Centre national d'art et de culture Georges Pompidou- Centre national des arts plastiques- Centre national de la cinématographie- Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF)- Centre national du livre- Centre national de documentation pédagogique- Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)- Centre national professionnel de la propriété forestière- Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)- Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)- Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)- Collège de France- Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres- Conservatoire National des Arts et Métiers- Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris- Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon- Conservatoire national supérieur d'art dramatique- École centrale de Lille- École centrale de Lyon- École centrale des arts et manufactures- École française d'archéologie d'Athènes- École française d'Extrême-Orient- École française de Rome- École des hautes études en sciences sociales- École du Louvre- École nationale d'administration- École nationale de l'aviation civile (ENAC)- École nationale des Chartes- École nationale d'équitation- École Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg- Écoles nationales d'ingénieurs- École nationale d’ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes- Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles- École nationale de la magistrature- Écoles nationales de la marine marchande- École nationale de la santé publique (ENSP)- École nationale de ski et d'alpinisme- École nationale supérieure des arts décoratifs- École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre- École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix- Écoles nationales supérieures d'arts et métiers- École nationale supérieure des beaux-arts- École nationale supérieure de céramique industrielle- École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)- École nationale supérieure du paysage de Versailles- École Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires- École nationale supérieure de la sécurité sociale- Écoles nationales vétérinaires- École nationale de voile- Écoles normales supérieures- École polytechnique- École technique professionnelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)- École de sylviculture Crogny (Aube)- École de viticulture et d'œnologie de la Tour- Blanche (Gironde)- École de viticulture — Avize (Marne)- Établissement national d’enseignement agronomique de Dijon- Établissement national des invalides de la marine (ENIM)- Établissement national de bienfaisance Koenigswarter- Établissement public du musée et du domaine national de Versailles- Fondation Carnegie- Fondation Singer-Polignac- Haras nationaux- Hôpital national de Saint-Maurice- Institut des hautes études pour la science et la technologie- Institut français d'archéologie orientale du Caire- Institut géographique national- Institut National de l'origine et de la qualité- Institut national des hautes études de sécurité- Institut de veille sanitaire- Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes- Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)- Institut National d'Horticulture- Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire- Institut national des jeunes aveugles — Paris- Institut national des jeunes sourds — Bordeaux- Institut national des jeunes sourds — Chambéry- Institut national des jeunes sourds — Metz- Institut national des jeunes sourds — Paris- Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)- Institut national de la propriété industrielle- Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)- Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)- Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)- Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)- Institut national de recherches archéologiques préventives- Institut National des Sciences de l'Univers- Institut National des Sports et de l'Education Physique- Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements inadaptés- Instituts nationaux polytechniques- Instituts nationaux des sciences appliquées- Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)- Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)- Institut de Recherche pour le Développement- Instituts régionaux d'administration- Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)- Institut supérieur de mécanique de Paris- Institut Universitaires de Formation des Maîtres- Musée de l'armée- Musée Gustave-Moreau- Musée national de la marine- Musée national J.-J.-Henner- Musée du Louvre- Musée du Quai Branly- Muséum National d'Histoire Naturelle- Musée Auguste-Rodin- Observatoire de Paris- Office français de protection des réfugiés et apatrides- Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)- Office national de la chasse et de la faune sauvage- Office National de l'eau et des milieux aquatiques- Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)- Office universitaire et culturel français pour l'Algérie- Ordre national de la Légion d'honneur- Palais de la découverte- Parcs nationaux- Universités4) Citas valsts sabiedriskās iestādes- Union des groupements d'achats publics (UGAP)- Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)- Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)- Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)- Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)Itālija1) Iestādes, kas veic iepirkumus- Presidenza del Consiglio dei Ministri- Ministero degli Affari Esteri- Ministero dell’Interno- Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace)- Ministero della Difesa- Ministero dell’Economia e delle Finanze- Ministero dello Sviluppo Economico- Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali- Ministero dell’Ambiente - Tutela del Territorio e del Mare- Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti- Ministero del Lavoro, della Salute e delle Politiche Sociali- Ministero dell' Istruzione, Università e Ricerca- Ministero per i Beni e le Attività culturali, comprensivo delle sue articolazioni periferiche2) Citas valsts sabiedriskās iestādes- CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici)Kipra- Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο- Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης- Υπουργικό Συμβούλιο- Βουλή των Αντιπροσώπων- Δικαστική Υπηρεσία- Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας- Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας- Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας- Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας- Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως- Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού- Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου- Γραφείο Προγραμματισμού- Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας- Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα- Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων- Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών- Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών- Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων- Υπουργείο Άμυνας- Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος- Τμήμα Γεωργίας- Κτηνιατρικές Υπηρεσίες- Τμήμα Δασών- Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων- Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης- Μετεωρολογική Υπηρεσία- Τμήμα Αναδασμού- Υπηρεσία Μεταλλείων- Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών- Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών- Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως- Αστυνομία- Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου- Τμήμα Φυλακών- Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού- Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη- Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων- Τμήμα Εργασίας- Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων- Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας- Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου- Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου- Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο- Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας- Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων- Υπουργείο Εσωτερικών- Επαρχιακές Διοικήσεις- Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως- Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως- Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας- Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών- Πολιτική Άμυνα- Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων- Υπηρεσία Ασύλου- Υπουργείο Εξωτερικών- Υπουργείο Οικονομικών- Τελωνεία- Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων- Στατιστική Υπηρεσία- Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών- Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού- Κυβερνητικό Τυπογραφείο- Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής- Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού- Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων- Τμήμα Δημοσίων Έργων- Τμήμα Αρχαιοτήτων- Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας- Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας- Τμήμα Οδικών Μεταφορών- Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών- Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών- Υπουργείο Υγείας- Φαρμακευτικές Υπηρεσίες- Γενικό Χημείο- Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας- Οδοντιατρικές Υπηρεσίες- Υπηρεσίες Ψυχικής ΥγείαςLatvija1) Ministrijas, īpašo uzdevumu ministriju sekretariāti un to padotībā esošās iestādeso- Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes- Bērnu un ģimenes lietu ministrija un tās padotībā esošas iestādes- Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes- Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Reģionālās attīstības un pašvaldības lietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Vides ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes- Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes- Satversmes aizsardzības birojs2) Citas valsts iestādes- Augstākā tiesa- Centrālā vēlēšanu komisija- Finanšu un kapitāla tirgus komisija- Latvijas Banka- Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes- Saeimas kanceleja un tās padotībā esošās iestādes- Satversmes tiesa- Valsts kanceleja un tās padotībā esošās iestādes- Valsts kontrole- Valsts prezidenta kanceleja- Tiesībsarga birojs- Nacionālā radio un televīzijas padome- Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībāLietuva- Prezidentūros kanceliarija- Seimo kanceliarija- Iestādes, kas ir Seimas (parlaments) padotībā:- Lietuvos mokslo taryba;- Seimo kontrolierių įstaiga;- Valstybės kontrolė;- Specialiųjų tyrimų tarnyba;- Valstybės saugumo departamentas;- Konkurencijos taryba;- Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras;- Vertybinių popierių komisija;- Ryšių reguliavimo tarnyba;- Nacionalinė sveikatos taryba;- Etninės kultūros globos taryba;- Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba;- Valstybinė kultūros paveldo komisija;- Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga;- Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija;- Valstybinė lietuvių kalbos komisija;- Vyriausioji rinkimų komisija;- Vyriausioji tarnybinės etikos komisija;- Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba.- Vyriausybės kanceliarija- Iestādes, kas ir Vyriausybė (valdība) padotībā:- Ginklų fondas;- Informacinės visuomenės plėtros komitetas;- Kūno kultūros ir sporto departamentas;- Lietuvos archyvų departamentas;- Mokestinių ginčų komisija;- Statistikos departamentas;- Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas;- Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba;- Viešųjų pirkimų tarnyba;- Narkotikų kontrolės departamentas;- Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija;- Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija;- Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba;- Vyriausioji administracinių ginčų komisija;- Draudimo priežiūros komisija;- Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas;- Lietuvių grįžimo į Tėvynę informacijos centras- Konstitucinis Teismas- Lietuvos bankas- Aplinkos ministerija- Iestādes, kas ir Aplinkos ministerija (Vides ministrija) padotībā:- Generalinė miškų urėdija;- Lietuvos geologijos tarnyba;- Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba;- Lietuvos standartizacijos departamentas;- Nacionalinis akreditacijos biuras;- Valstybinė metrologijos tarnyba;- Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba;- Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija.- Finansų ministerija- Iestādes, kas ir Finansų ministerija (Finanšu ministrija) padotībā:- Muitinės departamentas;- Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba;- Valstybinė mokesčių inspekcija;- Finansų ministerijos mokymo centras.- Valstybinė lošimų priežiūros komisija- Krašto apsaugos ministerija- Iestādes, kas ir Krašto apsaugos ministerija (Valsts Aizsardzības ministrija) padotībā:- Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas;- Centralizuota finansų ir turto tarnyba;- Karo prievolės administravimo tarnyba;- Krašto apsaugos archyvas;- Krizių valdymo centras;- Mobilizacijos departamentas;- Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba;- Infrastruktūros plėtros departamentas;- Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras.- Lietuvos kariuomenė- Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos- Kultūros ministerija- Iestādes, kas ir Kultūros ministerija (Kultūras ministrija) padotībā:- Kultūros paveldo departamentas;- Valstybinė kalbos inspekcija.- Socialinės apsaugos ir darbo ministerija- Iestādes, kas ir Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Sociālās nodrošināšanas un darba ministrija) padotībā:- Garantinio fondo administracija;- Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba;- Lietuvos darbo birža;- Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba;- Trišalės tarybos sekretoriatas;- Socialinių paslaugų priežiūros departamentas;- Darbo inspekcija;- Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba;- Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba;- Ginčų komisija;- Techninės pagalbos neįgaliesiems centras;- Neįgaliųjų reikalų departamentas.- Susisiekimo ministerija- Iestādes, kas ir Susisiekimo ministerija (Transporta un sakaru ministrija) padotībā:- Lietuvos automobilių kelių direkcija;- Valstybinė geležinkelio inspekcija;- Valstybinė kelių transporto inspekcija;- Pasienio kontrolės punktų direkcija.- Sveikatos apsaugos ministerija- Iestādes, kas ir Sveikatos apsaugos ministerija (Veselības ministrija) padotībā:- Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba;- Valstybinė ligonių kasa;- Valstybinė medicininio audito inspekcija;- Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba;- Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba;- Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba;- Farmacijos departamentas;- Ekstremalių sveikatai situacijų centras;- Lietuvos bioetikos komitetas;- Radiacinės saugos centras.- Švietimo ir mokslo ministerija- Iestādes, kas ir Švietimo ir mokslo ministerija (Izglītības un zinātnes ministrija) padotībā:- Nacionalinis egzaminų centras;- Studijų kokybės vertinimo centras.- Teisingumo ministerija- Iestādes, kas ir Teisingumo ministerija (Tieslietu ministrija) padotībā:- Kalėjimų departamentas;- Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba;- Europos teisės departamentas- Ūkio ministerija- Iestādes, kas ir Ūkio ministerija (Ekonomikas ministrija) padotībā:- Įmonių bankroto valdymo departamentas;- Valstybinė energetikos inspekcija;- Valstybinė ne maisto produktų inspekcija;- Valstybinis turizmo departamentas- Užsienio reikalų ministerija- Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų- Vidaus reikalų ministerija- Iestādes, kas ir Vidaus reikalų ministerija (Iekšlietu ministrija) padotībā:- Asmens dokumentų išrašymo centras;- Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba;- Gyventojų registro tarnyba;- Policijos departamentas;- Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas;- Turto valdymo ir ūkio departamentas;- Vadovybės apsaugos departamentas;- Valstybės sienos apsaugos tarnyba;- Valstybės tarnybos departamentas;- Informatikos ir ryšių departamentas;- Migracijos departamentas;- Sveikatos priežiūros tarnyba;- Bendrasis pagalbos centras.- Žemės ūkio ministerija- Iestādes, kas ir Žemės ūkio ministerija (Lauksaimniecības ministrija) padotībā:- Nacionalinė mokėjimo agentūra;- Nacionalinė žemės tarnyba;- Valstybinė augalų apsaugos tarnyba;- Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba;- Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba;- Žuvininkystės departamentas- Teismai (tiesas):- Lietuvos Aukščiausiasis Teismas;- Lietuvos apeliacinis teismas;- Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas;- apygardų teismai;- apygardų administraciniai teismai;- apylinkių teismai;- Nacionalinė teismų administracija- Generalinė prokuratūra- Citas centrālās valsts pārvaldes iestādes (institucijos (iestādes), įstaigos (organizācijas), tarnybos (aģentūras)):- Aplinkos apsaugos agentūra;- Valstybinė aplinkos apsaugos inspekcija;- Aplinkos projektų valdymo agentūra;- Miško genetinių išteklių, sėklų ir sodmenų tarnyba;- Miško sanitarinės apsaugos tarnyba;- Valstybinė miškotvarkos tarnyba;- Nacionalinis visuomenės sveikatos tyrimų centras;- Lietuvos AIDS centras;- Nacionalinis organų transplantacijos biuras;- Valstybinis patologijos centras;- Valstybinis psichikos sveikatos centras;- Lietuvos sveikatos informacijos centras;- Slaugos darbuotojų tobulinimosi ir specializacijos centras;- Valstybinis aplinkos sveikatos centras;- Respublikinis mitybos centras;- Užkrečiamųjų ligų profilaktikos ir kontrolės centras;- Trakų visuomenės sveikatos priežiūros ir specialistų tobulinimosi centras;- Visuomenės sveikatos ugdymo centras;- Muitinės kriminalinė tarnyba;- Muitinės informacinių sistemų centras;- Muitinės laboratorija;- Muitinės mokymo centras;- Valstybinis patentų biuras;- Lietuvos teismo ekspertizės centras;- Centrinė hipotekos įstaiga;- Lietuvos metrologijos inspekcija;- Civilinės aviacijos administracija;- Lietuvos saugios laivybos administracija;- Transporto investicijų direkcija;- Valstybinė vidaus vandenų laivybos inspekcija;- Pabėgėlių priėmimo centrasLuksemburga- Ministère d’Etat- Ministère des Affaires Etrangères et de l’Immigration- Ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural- Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement- Ministère de la Culture, de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche- Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur- Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle- Ministère de l’Egalité des chances- Ministère de l’Environnement- Ministère de la Famille et de l’Intégration- Ministère des Finances- Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative- Ministère de l’Intérieur et de l’Aménagement du territoire- Ministère de la Justice- Ministère de la Santé- Ministère de la Sécurité sociale- Ministère des Transports- Ministère du Travail et de l’Emploi- Ministère des Travaux publicsUngārija- Egészségügyi Minisztérium- Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium- Gazdasági és Közlekedési Minisztérium- Honvédelmi Minisztérium- Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium- Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium- Külügyminisztérium- Miniszterelnöki Hivatal- Oktatási és Kulturális Minisztérium- Önkormányzati és Területfejlesztési Minisztérium- Pénzügyminisztérium- Szociális és Munkaügyi Minisztérium- Központi Szolgáltatási FőigazgatóságMalta- Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)- Ministeru għall-Familja u Solidarjeta’ Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)- Ministeru ta’ l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment)- Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)- Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)- Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)- Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)- Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)- Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)- Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita’ (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)- Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)- Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta’ Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)- Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)- Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)Nīderlande- Ministerie van Algemene Zaken- Bestuursdepartement- Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid- Rijksvoorlichtingsdienst- Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties- Bestuursdepartement- Centrale Archiefselectiedienst (CAS)- Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD)- Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR)- Agentschap Korps Landelijke Politiediensten- Ministerie van Buitenlandse Zaken- Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC)- Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ)- Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS)- Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES)- Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI)- Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS (atbalsta dienesti, kas pakļauti ģenerālsekretāram un ģenerālsekretāra vietniekam)- Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk)- Ministerie van Defensie — (Aizsardzības ministrija)- Bestuursdepartement- Commando Diensten Centra (CDC)- Defensie Telematica Organisatie (DTO)- Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst- De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst- Defensie Materieel Organisatie (DMO)- Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie- Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie- Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie- Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO)- Ministerie van Economische Zaken- Bestuursdepartement- Centraal Planbureau (CPB)- SenterNovem- Staatstoezicht op de Mijnen (SodM)- Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa)- Economische Voorlichtingsdienst (EVD)- Agentschap Telecom- Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers (PIANOo)- Regiebureau Inkoop Rijksoverheid- Octrooicentrum Nederland- Consumentenautoriteit- Ministerie van Financiën- Bestuursdepartement- Belastingdienst Automatiseringscentrum- Belastingdienst- de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen (dažādas Nodokļu un muitas pārvaldes nodaļas visā Nīderlandē)- Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (ieskaitot Economische Controle dienst (ECD))- Belastingdienst Opleidingen- Dienst der Domeinen- Ministerie van Justitie- Bestuursdepartement- Dienst Justitiële Inrichtingen- Raad voor de Kinderbescherming- Centraal Justitie Incasso Bureau- Openbaar Ministerie- Immigratie en Naturalisatiedienst- Nederlands Forensisch Instituut- Dienst Terugkeer & Vertrek- Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit- Bestuursdepartement- Dienst Regelingen (DR)- Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD)- Algemene Inspectiedienst (AID)- Dienst Landelijk Gebied (DLG)- Voedsel en Waren Autoriteit (VWA)- Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen- Bestuursdepartement- Inspectie van het Onderwijs- Erfgoedinspectie- Centrale Financiën Instellingen- Nationaal Archief- Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid- Onderwijsraad- Raad voor Cultuur- Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid- Bestuursdepartement- Inspectie Werk en Inkomen- Agentschap SZW- Ministerie van Verkeer en Waterstaat- Bestuursdepartement- Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart- Directoraat-generaal Personenvervoer- Directoraat-generaal Water- Centrale diensten (Central Services)- Shared services Organisatie Verkeer en Waterstaat- Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI- Rijkswaterstaat, Bestuur- De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat (katrs atsevišķais Sabiedrisko darbu un ūdens apsaimniekošanas ģenerāldirektorāta reģionālais dienests)- De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat (katrs atsevišķais Sabiedrisko darbu un ūdens apsaimniekošanas ģenerāldirektorāta specializētais dienests)- Adviesdienst Geo-Informatie en ICT- Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV)- Bouwdienst- Corporate Dienst- Data ICT Dienst- Dienst Verkeer en Scheepvaart- Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW)- Rijksinstituut voor Kunst en Zee (RIKZ)- Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA)- Waterdienst- Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie- Port state Control- Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO)- Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht- Toezichthouder Beheer Eenheid Water- Toezichthouder Beheer Eenheid Land- Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer- Bestuursdepartement- Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie- Directoraat-generaal Ruimte- Directoraat-general Milieubeheer- Rijksgebouwendienst- VROM Inspectie- Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport- Bestuursdepartement- Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken- Inspectie Gezondheidszorg- Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming- Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM)- Sociaal en Cultureel Planbureau- Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen- Tweede Kamer der Staten-Generaal- Eerste Kamer der Staten-Generaal- Raad van State- Algemene Rekenkamer- Nationale Ombudsman- Kanselarij der Nederlandse Orden- Kabinet der Koningin- Raad voor de rechtspraak en de RechtbankenAustrija- Bundeskanzleramt- Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten- Bundesministerium für Finanzen- Bundesministerium für Gesundheit, Familie und Jugend- Bundesministerium für Inneres- Bundesministerium für Justiz- Bundesministerium für Landesverteidigung- Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft- Bundesministerium für Soziales und Konsumentenschutz- Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur- Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie- Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit- Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung- Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H- Bundesbeschaffung G.m.b.H- Bundesrechenzentrum G.m.b.HPolija- Kancelaria Prezydenta RP- Kancelaria Sejmu RP- Kancelaria Senatu RP- Kancelaria Prezesa Rady Ministrów- Sąd Najwyższy- Naczelny Sąd Administracyjny- Wojewódzkie sądy administracyjne- Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne- Trybunal Konstytucyjny- Najwyższa Izba Kontroli- Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich- Biuro Rzecznika Praw Dziecka- Biuro Ochrony Rządu- Biuro Bezpieczeństwa Narodowego- Centralne Biuro Antykorupcyjne- Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej- Ministerstwo Finansów- Ministerstwo Gospodarki- Ministerstwo Rozwoju Regionalnego- Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego- Ministerstwo Edukacji Narodowej- Ministerstwo Obrony Narodowej- Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi- Ministerstwo Skarbu Państwa- Ministerstwo Sprawiedliwości- Ministerstwo Infrastruktury- Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego- Ministerstwo Środowiska- Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji- Ministerstwo Spraw Zagranicznych- Ministerstwo Zdrowia- Ministerstwo Sportu i Turystyki- Urząd Komitetu Integracji Europejskiej- Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej- Urząd Regulacji Energetyki- Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych- Urząd Transportu Kolejowego- Urząd Dozoru Technicznego- Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych- Urząd do Spraw Repatriacji i Cudzoziemców- Urząd Zamówień Publicznych- Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów- Urząd Lotnictwa Cywilnego- Urząd Komunikacji Elektronicznej- Wyższy Urząd Górniczy- Główny Urząd Miar- Główny Urząd Geodezji i Kartografii- Główny Urząd Nadzoru Budowlanego- Główny Urząd Statystyczny- Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji- Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych- Państwowa Komisja Wyborcza- Państwowa Inspekcja Pracy- Rządowe Centrum Legislacji- Narodowy Fundusz Zdrowia- Polska Akademia Nauk- Polskie Centrum Akredytacji- Polskie Centrum Badań i Certyfikacji- Polska Organizacja Turystyczna- Polski Komitet Normalizacyjny- Zakład Ubezpieczeń Społecznych- Komisja Nadzoru Finansowego- Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych- Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego- Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad- Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa- Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej- Komenda Główna Policji- Komenda Główna Straży Granicznej- Inspekcja Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych- Główny Inspektorat Ochrony Środowiska- Główny Inspektorat Transportu Drogowego- Główny Inspektorat Farmaceutyczny- Główny Inspektorat Sanitarny- Główny Inspektorat Weterynarii- Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego- Agencja Wywiadu- Agencja Mienia Wojskowego- Wojskowa Agencja Mieszkaniowa- Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa- Agencja Rynku Rolnego- Agencja Nieruchomości Rolnych- Państwowa Agencja Atomistyki- Polska Agencja Żeglugi Powietrznej- Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych- Agencja Rezerw Materiałowych- Narodowy Bank Polski- Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej- Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych- Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu- Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa- Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej- Państwowe Gospodarstwo Leśne "Lasy Państwowe"- Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości- Urzędy wojewódzkie- Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewodaPortugāle- Presidência do Conselho de Ministros- Ministério das Finanças e da Administração Pública- Ministério da Defesa Nacional- Ministério dos Negócios Estrangeiros- Ministério da Administração Interna- Ministério da Justiça- Ministério da Economia e da Inovação- Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas- Ministério da Educação- Ministério da Ciência, Tecnologia e do Ensino Superior- Ministério da Cultura- Ministério da Saúde- Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social- Ministério das Obras Públicas, Transportes e Comunicações- Ministério do Ambiente, do Ordenamento do Território e do Desenvolvimento Regional- Presidença da Republica- Tribunal Constitucional- Tribunal de Contas- Provedoria de JustiçaRumānija- Administrația Prezidențială- Senatul României- Camera Deputaților- Înalta Curte de Casație și Justiție- Curtea Constituțională- Consiliul Legislativ- Curtea de Conturi- Consiliul Superior al Magistraturii- Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție- Secretariatul General al Guvernului- Cancelaria Primului-Ministru- Ministerul Afacerilor Externe- Ministerul Economiei și Finanțelor- Ministerul Justiției- Ministerul Apărării- Ministerul Internelor și Reformei Administrative- Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Șanse- Ministerul pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale- Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale- Ministerul Transporturilor- Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței- Ministerul Educației, Cercetării și Tineretului- Ministerul Sănătății Publice- Ministerul Culturii și Cultelor- Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației- Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile- Serviciul Român de Informații- Serviciul de Informații Externe- Serviciul de Protecție și Pază- Serviciul de Telecomunicații Speciale- Consiliul Național al Audiovizualului- Consiliul Concurenței (CC)- Direcția Națională Anticorupție- Inspectoratul General de Poliție- Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice- Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor- Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de utilități publice(ANRSC)- Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor- Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor- Autoritatea Navală Română- Autoritatea Feroviară Română- Autoritatea Rutieră Română- Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului- Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap- Autoritatea Națională pentru Turism- Autoritatea Națională pentru Restituirea Proprietăților- Autoritatea Națională pentru Tineret- Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifică- Autoritatea Națională pentru Reglementare în Comunicații și Tehnologia Informației- Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale- Autoritatea Electorală Permanentă- Agenția pentru Strategii Guvernamentale- Agenția Națională a Medicamentului- Agenția Națională pentru Sport- Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă- Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei- Agenția Română pentru Conservarea Energiei- Agenția Națională pentru Resurse Minerale- Agenția Română pentru Investiții Străine- Agenția Națională pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii și Cooperație- Agenția Națională a Funcționarilor Publici- Agenția Națională de Administrare Fiscală- Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială- Agenția Națională Anti-doping- Agenția Nucleară- Agenția Națională pentru Protecția Familiei- Agenția Națională pentru Egalitatea de Șanse între Bărbați și Femei- Agenția Națională pentru Protecția Mediului- Agenția Națională AntidrogSlovēnija- Predsednik Republike Slovenije- Državni zbor Republike Slovenije- Državni svet Republike Slovenije- Varuh človekovih pravic- Ustavno sodišče Republike Slovenije- Računsko sodišče Republike Slovenije- Državna revizijska komisja za revizijo postopkov oddaje javnih naročil- Slovenska akademija znanosti in umetnosti- Vladne službe- Ministrstvo za finance- Ministrstvo za notranje zadeve- Ministrstvo za zunanje zadeve- Ministrstvo za obrambo- Ministrstvo za pravosodje- Ministrstvo za gospodarstvo- Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano- Ministrstvo za promet- Ministrstvo za okolje in prostor- Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve- Ministrstvo za zdravje- Ministrstvo za javno upravo- Ministrstvo za šolstvo in šport- Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo- Ministrstvo za kulturo- Vrhovno sodišče Republike Slovenije- višja sodišča- okrožna sodišča- okrajna sodišča- Vrhovno državno tožilstvo Republike Slovenije- Okrožna državna tožilstva- Državno pravobranilstvo- Upravno sodišče Republike Slovenije- Višje delovno in socialno sodišče- delovna sodišča- Davčna uprava Republike Slovenije- Carinska uprava Republike Slovenije- Urad Republike Slovenije za preprečevanje pranja denarja- Urad Republike Slovenije za nadzor prirejanja iger na srečo- Uprava Republike Slovenije za javna plačila- Urad Republike Slovenije za nadzor proračuna- Policija- Inšpektorat Republike Slovenije za notranje zadeve- General štab Slovenske vojske- Uprava Republike Slovenije za zaščito in reševanje- Inšpektorat Republike Slovenije za obrambo- Inšpektorat Republike Slovenije za varstvo pred naravnimi in drugimi nesrečami- Uprava Republike Slovenije za izvrševanje kazenskih sankcij- Urad Republike Slovenije za varstvo konkurence- Urad Republike Slovenije za varstvo potrošnikov- Tržni inšpektorat Republike Slovenije- Urad Republike Slovenije za intelektualno lastnino- Inšpektorat Republike Slovenije za elektronske komunikacije, elektronsko podpisovanje in pošto- Inšpektorat za energetiko in rudarstvo- Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja- Inšpektorat Republike Slovenije za kmetijstvo, gozdarstvo in hrano- Fitosanitarna uprava Republike Slovenije- Veterinarska uprava Republike Slovenije- Uprava Republike Slovenije za pomorstvo- Direkcija Republike Slovenije za ceste- Prometni inšpektorat Republike Slovenije- Direkcija za vodenje investicij v javno železniško infrastrukturo- Agencija Republike Slovenije za okolje- Geodetska uprava Republike Slovenije- Uprava Republike Slovenije za jedrsko varstvo- Inšpektorat Republike Slovenije za okolje in prostor- Inšpektorat Republike Slovenije za delo- Zdravstveni inšpektorat- Urad Republike Slovenije za kemikalije- Uprava Republike Slovenije za varstvo pred sevanji- Urad Republike Slovenije za meroslovje- Urad za visoko šolstvo- Urad Republike Slovenije za mladino- Inšpektorat Republike Slovenije za šolstvo in šport- Arhiv Republike Slovenije- Inšpektorat Republike Slovenije za kulturo in medije- Kabinet predsednika Vlade Republike Slovenije- Generalni sekretariat Vlade Republike Slovenije- Služba vlade za zakonodajo- Služba vlade za evropske zadeve- Služba vlade za lokalno samoupravo in regionalno politiko- Urad vlade za komuniciranje- Urad za enake možnosti- Urad za verske skupnosti- Urad za narodnosti- Urad za makroekonomske analize in razvoj- Statistični urad Republike Slovenije- Slovenska obveščevalno-varnostna agencija- Protokol Republike Slovenije- Urad za varovanje tajnih podatkov- Urad za Slovence v zamejstvu in po svetu- Služba Vlade Republike Slovenije za razvoj- Informacijski pooblaščenec- Državna volilna komisijaSlovākijaMinistrijas un citas centrālās pārvaldes iestādes, kas minētas likumā nr. 575/2001 Coll. par valdības un centrālo valsts pārvaldes iestāžu darbības struktūru, jaunāko redakciju formulējumā:- Kancelária prezidenta Slovenskej republiky- Národná rada Slovenskej republiky- Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky- Ministerstvo financií Slovenskej republiky- Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky- Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky- Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky- Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky- Ministerstvo obrany Slovenskej republiky- Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky- Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky- Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky- Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky- Ministerstvo školstva Slovenskej republiky- Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky- Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky- Úrad vlády Slovenskej republiky- Protimonopolný úrad Slovenskej republiky- Štatistický úrad Slovenskej republiky- Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky- Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky- Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky- Úrad pre verejné obstarávanie- Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky- Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky- Národný bezpečnostný úrad- Ústavný súd Slovenskej republiky- Najvyšší súd Slovenskej republiky- Generálna prokuratúra Slovenskej republiky- Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky- Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky- Úrad pre finančný trh- Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky- Kancelária verejného ochrancu právSomija- Oikeuskanslerinvirasto – Justitiekanslersämbetet- Liikenne- ja viestintäministeriö – Kommunikationsministeriet- Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE- Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen- Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet- Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket- Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet- Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK- Rautatievirasto – Järnvägsverket- Tiehallinto – Vägförvaltningen- Viestintävirasto – Kommunikationsverket- Maa- ja metsätalousministeriö – Jord- och skogsbruksministeriet- Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket- Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket- Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket- Oikeusministeriö – Justitieministeriet- Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå- Tuomioistuimet – domstolar- Korkein oikeus – Högsta domstolen- Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen- Hovioikeudet – hovrätter- Käräjäoikeudet – tingsrätter- Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar- Markkinaoikeus - Marknadsdomstolen- Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen- Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen- Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden- Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet- HEUNI - Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti – HEUNI - Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna- Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå- Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden- Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral- Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral- Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet- Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen- Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor- Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket- Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral- Rikoksentorjuntaneuvosto - Rådet för brottsförebyggande- Saamelaiskäräjät – Sametinget- Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet- Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet- Opetusministeriö – Undervisningsministeriet- Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen- Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå- Puolustusministeriö – Försvarsministeriet- Puolustusvoimat – Försvarsmakten- Sisäasiainministeriö – Inrikesministeriet- Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen- Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen- Liikkuva poliisi – Rörliga polisen- Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet- Lääninhallitukset – Länsstyrelserna- Suojelupoliisi – Skyddspolisen- Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan- Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral- Poliisin tietohallintokeskus – Polisens datacentral- Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors- Pelastusopisto – Räddningsverket- Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket- Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket- Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral- Sosiaali- ja terveysministeriö – Social- och hälsovårdsministeriet- Työttömyysturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden- Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för social trygghet- Lääkelaitos – Läkemedelsverket- Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården- Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen- Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet- Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbe-handling- Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttillsynscentral- Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och hälsovården Stakes- Vakuutusvalvontavirasto – Försäkringsinspektionen- Työ- ja elinkeinoministeriö – Arbets- och näringsministeriet- Kuluttajavirasto – Konsumentverket- Kilpailuvirasto – Konkurrensverket- Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen- Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå- Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande- Energiamarkkinavirasto - Energimarknadsverket- Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen- Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen- Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen- Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande- Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen- Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus - Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innovationer- Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen- Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral- Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden- Työneuvosto – Arbetsrådet- Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå- Ulkoasiainministeriö – Utrikesministeriet- Valtioneuvoston kanslia – Statsrådets kansli- Valtiovarainministeriö – Finansministeriet- Valtiokonttori – Statskontoret- Verohallinto – Skatteförvaltningen- Tullilaitos – Tullverket- Tilastokeskus – Statistikcentralen- Valtion taloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskningscentral- Ympäristöministeriö – Miljöministeriet- Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral- Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet- Valtiontalouden tarkastusvirasto – Statens revisionsverkZviedrijaA- Affärsverket svenska kraftnät- Akademien för de fria konsterna- Alkohol- och läkemedelssortiments-nämnden- Allmänna pensionsfonden- Allmänna reklamationsnämnden- Ambassader- Ansvarsnämnd, statens- Arbetsdomstolen- Arbetsförmedlingen- Arbetsgivarverk, statens- Arbetslivsinstitutet- Arbetsmiljöverket- Arkitekturmuseet- Arrendenämnder- ArvsfondsdelegationenB- Banverket- Barnombudsmannen- Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens- Bergsstaten- Biografbyrå, statens- Biografiskt lexikon, svenskt- Birgittaskolan- Blekinge tekniska högskola- Bokföringsnämnden- Bolagsverket- Bostadsnämnd, statens- Bostadskreditnämnd, statens- Boverket- Brottsförebyggande rådet- BrottsoffermyndighetenC- Centrala studiestödsnämndenD- Danshögskolan- Datainspektionen- Departementen- Domstolsverket- Dramatiska institutetE- Ekeskolan- Ekobrottsmyndigheten- Ekonomistyrningsverket- Ekonomiska rådet- Elsäkerhetsverket- Energimarknadsinspektionen- Energimyndighet, statens- EU/FoU-rådet- Exportkreditnämnden- Exportråd, SverigesF- Fastighetsmäklarnämnden- Fastighetsverk, statens- Fideikommissnämnden- Finansinspektionen- Finanspolitiska rådet- Finsk-svenska gränsälvskommissionen- Fiskeriverket- Flygmedicincentrum- Folkhälsoinstitut, statens- Fonden för fukt- och mögelskador- Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas- Folke Bernadotte Akademin- Forskarskattenämnden- Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap- Fortifikationsverket- Forum för levande historia- Försvarets materielverk- Försvarets radioanstalt- Försvarets underrättelsenämnd- Försvarshistoriska museer, statens- Försvarshögskolan- Försvarsmakten- FörsäkringskassanG- Gentekniknämnden- Geologiska undersökning- Geotekniska institut, statens- Giftinformationscentralen- Glesbygdsverket- Grafiska institutet och institutet för högre kommunikation- och reklamutbildning- Granskningsnämnden för radio och TV- Granskningsnämnden för försvarsuppfinningar- Gymnastik- och Idrottshögskolan- Göteborgs universitetH- Handelsflottans kultur- och fritidsråd- Handelsflottans pensionsanstalt- Handelssekreterare- Handelskamrar, auktoriserade- Handikappombudsmannen- Handikappråd, statens- Harpsundsnämnden- Haverikommission, statens- Historiska museer, statens- Hjälpmedelsinstitutet- Hovrätterna- Hyresnämnder- Häktena- Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd- Högskolan Dalarna- Högskolan i Borås- Högskolan i Gävle- Högskolan i Halmstad- Högskolan i Kalmar- Högskolan i Karlskrona/Ronneby- Högskolan i Kristianstad- Högskolan i Skövde- Högskolan i Trollhättan/Uddevalla- Högskolan på Gotland- Högskolans avskiljandenämnd- Högskoleverket- Högsta domstolenI- ILO kommittén- Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen- Inspektionen för strategiska produkter- Institut för kommunikationsanalys, statens- Institut för psykosocial medicin, statens- Institut för särskilt utbildningsstöd, statens- Institutet för arbetsmarknadspolitisk utvärdering- Institutet för rymdfysik- Institutet för tillväxtpolitiska studier- Institutionsstyrelse, statens- Insättningsgarantinämnden- Integrationsverket- Internationella programkontoret för utbildningsområdetJ- Jordbruksverk, statens- Justitiekanslern- Jämställdhetsombudsmannen- Jämställdhetsnämnden- Järnvägar, statens- JärnvägsstyrelsenK- Kammarkollegiet- Kammarrätterna- Karlstads universitet- Karolinska Institutet- Kemikalieinspektionen- Kommerskollegium- Konjunkturinstitutet- Konkurrensverket- Konstfack- Konsthögskolan- Konstnärsnämnden- Konstråd, statens- Konsulat- Konsumentverket- Krigsvetenskapsakademin- Krigsförsäkringsnämnden- Kriminaltekniska laboratorium, statens- Kriminalvården- Krisberedskapsmyndigheten- Kristinaskolan- Kronofogdemyndigheten- Kulturråd, statens- Kungl. Biblioteket- Kungl. Konsthögskolan- Kungl. Musikhögskolan i Stockholm- Kungl. Tekniska högskolan- Kungl. Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien- Kungl Vetenskapsakademin- Kustbevakningen- Kvalitets- och kompetensråd, statens- Kärnavfallsfondens styrelseL- Lagrådet- Lantbruksuniversitet, Sveriges- Lantmäteriverket- Linköpings universitet- Livrustkammaren, Skoklosters slott och Hallwylska museet- Livsmedelsverk, statens- Livsmedelsekonomiska institutet- Ljud- och bildarkiv, statens- Lokala säkerhetsnämnderna vid kärnkraftverk- Lotteriinspektionen- Luftfartsverket- Luftfartsstyrelsen- Luleå tekniska universitet- Lunds universitet- Läkemedelsverket- Läkemedelsförmånsnämnden- Länsrätterna- Länsstyrelserna- Lärarhögskolan i StockholmM- Malmö högskola- Manillaskolan- Maritima muséer, statens- Marknadsdomstolen- Medlingsinstitutet- Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges- Migrationsverket- Militärhögskolor- Mittuniversitetet- Moderna museet- Museer för världskultur, statens- Musikaliska Akademien- Musiksamlingar, statens- Myndigheten för handikappolitisk samordning- Myndigheten för internationella adoptionsfrågor- Myndigheten för skolutveckling- Myndigheten för kvalificerad yrkesutbildning- Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning- Myndigheten för Sveriges nätuniversitet- Myndigheten för utländska investeringar i Sverige- Mälardalens högskolaN- Nationalmuseum- Nationellt centrum för flexibelt lärande- Naturhistoriska riksmuseet- Naturvårdsverket- Nordiska Afrikainstitutet- Notarienämnden- Nämnd för arbetstagares uppfinningar, statens- Nämnden för statligt stöd till trossamfund- Nämnden för styrelserepresentationsfrågor- Nämnden mot diskriminering- Nämnden för elektronisk förvaltning- Nämnden för RH anpassad utbildning- Nämnden för hemslöjdsfrågorO- Oljekrisnämnden- Ombudsmannen mot diskriminering på grund av sexuell läggning- Ombudsmannen mot etnisk diskriminering- Operahögskolan i StockholmP- Patent- och registreringsverket- Patentbesvärsrätten- Pensionsverk, statens- Personregisternämnd statens, SPAR-nämnden- Pliktverk, Totalförsvarets- Polarforskningssekretariatet- Post- och telestyrelsen- Premiepensionsmyndigheten- PresstödsnämndenR- Radio- och TV–verket- Rederinämnden- Regeringskansliet- Regeringsrätten- Resegarantinämnden- Registernämnden- Revisorsnämnden- Riksantikvarieämbetet- Riksarkivet- Riksbanken- Riksdagsförvaltningen- Riksdagens ombudsmän- Riksdagens revisorer- Riksgäldskontoret- Rikshemvärnsrådet- Rikspolisstyrelsen- Riksrevisionen- Rikstrafiken- Riksutställningar, Stiftelsen- Riksvärderingsnämnden- Rymdstyrelsen- Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige- Räddningsverk, statens- Rättshjälpsmyndigheten- Rättshjälpsnämnden- RättsmedicinalverketS- Samarbetsnämnden för statsbidrag till trossamfund- Sameskolstyrelsen och sameskolor- Sametinget- SIS, Standardiseringen i Sverige- Sjöfartsverket- Skatterättsnämnden- Skatteverket- Skaderegleringsnämnd, statens- Skiljenämnden i vissa trygghetsfrågor- Skogsstyrelsen- Skogsvårdsstyrelserna- Skogs och lantbruksakademien- Skolverk, statens- Skolväsendets överklagandenämnd- Smittskyddsinstitutet- Socialstyrelsen- Specialpedagogiska institutet- Specialskolemyndigheten- Språk- och folkminnesinstitutet- Sprängämnesinspektionen- Statistiska centralbyrån- Statskontoret- Stockholms universitet- Stockholms internationella miljöinstitut- Strålsäkerhetsmyndigheten- Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll- Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete, SIDA- Styrelsen för Samefonden- Styrelsen för psykologiskt försvar- Stängselnämnden- Svenska institutet- Svenska institutet för europapolitiska studier- Svenska ESF rådet- Svenska Unescorådet- Svenska FAO kommittén- Svenska Språknämnden- Svenska Skeppshypotekskassan- Svenska institutet i Alexandria- Sveriges författarfond- Säkerhetspolisen- Säkerhets- och integritetsskyddsnämnden- Södertörns högskolaT- Taltidningsnämnden- Talboks- och punktskriftsbiblioteket- Teaterhögskolan i Stockholm- Tingsrätterna- Tjänstepensions och grupplivnämnd, statens- Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet- Totalförsvarets forskningsinstitut- Totalförsvarets pliktverk- Tullverket- TuristdelegationenU- Umeå universitet- Ungdomsstyrelsen- Uppsala universitet- Utlandslönenämnd, statens- Utlänningsnämnden- Utrikesförvaltningens antagningsnämnd- Utrikesnämnden- Utsädeskontroll, statensV- Valideringsdelegationen- Valmyndigheten- Vatten- och avloppsnämnd, statens- Vattenöverdomstolen- Verket för förvaltningsutveckling- Verket för högskoleservice- Verket för innovationssystem (VINNOVA)- Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)- Vetenskapsrådet- Veterinärmedicinska anstalt, statens- Veterinära ansvarsnämnden- Väg- och transportforskningsinstitut, statens- Vägverket- Vänerskolan- Växjö universitet- Växtsortnämnd, statensÅ- Åklagarmyndigheten- ÅsbackaskolanÖ- Örebro universitet- Örlogsmannasällskapet- Östervångsskolan- Överbefälhavaren- Överklagandenämnden för högskolan- Överklagandenämnden för nämndemanna-uppdrag- Överklagandenämnden för studiestöd- Överklagandenämnden för totalförsvaretApvienotā Karaliste- Cabinet Office- Office of the Parliamentary Counsel- Central Office of Information- Charity Commission- Crown Estate Commissioners (balso tikai par izdevumu pozīcijām)- Crown Prosecution Service- Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform- Competition Commission- Gas and Electricity Consumers’ Council- Office of Manpower Economics- Department for Children, Schools and Families- Department of Communities and Local Government- Rent Assessment Panels- Department for Culture, Media and Sport- British Library- British Museum- Commission for Architecture and the Built Environment- The Gambling Commission- Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)- Imperial War Museum- Museums, Libraries and Archives Council- National Gallery- National Maritime Museum- National Portrait Gallery- Natural History Museum- Science Museum- Tate Gallery- Victoria and Albert Museum- Wallace Collection- Department for Environment, Food and Rural Affairs- Agricultural Dwelling House Advisory Committees- Agricultural Land Tribunals- Agricultural Wages Board and Committees- Cattle Breeding Centre- Countryside Agency- Plant Variety Rights Office- Royal Botanic Gardens, Kew- Royal Commission on Environmental Pollution- Department of Health- Dental Practice Board- National Health Service Strategic Health Authorities- NHS Trusts- Prescription Pricing Authority- Department for Innovation, Universities and Skills- Higher Education Funding Council for England- National Weights and Measures Laboratory- Patent Office- Department for International Development- Department of the Procurator General and Treasury Solicitor- Legal Secretariat to the Law Officers- Department for Transport- Maritime and Coastguard Agency- Department for Work and Pensions- Disability Living Allowance Advisory Board- Independent Tribunal Service- Medical Boards and Examining Medical Officers (militārās pensijas)- Occupational Pensions Regulatory Authority- Regional Medical Service- Social Security Advisory Committee- Export Credits Guarantee Department- Foreign and Commonwealth Office- Wilton Park Conference Centre- Government Actuary’s Department- Government Communications Headquarters- Home Office- HM Inspectorate of Constabulary- House of Commons- House of Lords- Ministry of Defence- Defence Equipment & Support- Meteorological Office- Ministry of Justice- Boundary Commission for England- Combined Tax Tribunal- Council on Tribunals- Court of Appeal - Criminal- Employment Appeals Tribunal- Employment Tribunals- HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (Anglija un Velsa)- Immigration Appellate Authorities- Immigration Adjudicators- Immigration Appeals Tribunal- Lands Tribunal- Law Commission- Legal Aid Fund (Anglija un Velsa)- Office of the Social Security Commissioners- Parole Board and Local Review Committees- Pensions Appeal Tribunals- Public Trust Office- Supreme Court Group (Anglija un Velsa)- Transport Tribunal- The National Archives- National Audit Office- National Savings and Investments- National School of Government- Northern Ireland Assembly Commission- Northern Ireland Court Service- Coroners Courts- County Courts- Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland- Crown Court- Enforcement of Judgements Office- Legal Aid Fund- Magistrates’ Courts- Pensions Appeals Tribunals- Northern Ireland, Department for Employment and Learning- Northern Ireland, Department for Regional Development- Northern Ireland, Department for Social Development- Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development- Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure- Northern Ireland, Department of Education- Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment- Northern Ireland, Department of the Environment- Northern Ireland, Department of Finance and Personnel- Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety- Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister- Northern Ireland Office- Crown Solicitor’s Office- Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland- Forensic Science Laboratory of Northern Ireland- Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland- Police Service of Northern Ireland- Probation Board for Northern Ireland- State Pathologist Service- Office of Fair Trading- Office for National Statistics- National Health Service Central Register- Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners- Paymaster General’s Office- Postal Business of the Post Office- Privy Council Office- Public Record Office- HM Revenue and Customs- The Revenue and Customs Prosecutions Office- Royal Hospital, Chelsea- Royal Mint- Rural Payments Agency- Scotland, Auditor-General- Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service- Scotland, General Register Office- Scotland, Queen’s and Lord Treasurer’s Remembrancer- Scotland, Registers of Scotland- The Scotland Office- The Scottish Ministers- Architecture and Design Scotland- Crofters Commission- Deer Commission for Scotland- Lands Tribunal for Scotland- National Galleries of Scotland- National Library of Scotland- National Museums of Scotland- Royal Botanic Garden, Edinburgh- Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland- Scottish Further and Higher Education Funding Council- Scottish Law Commission- Community Health Partnerships- Special Health Boards- Health Boards- The Office of the Accountant of Court- High Court of Justiciary- Court of Session- HM Inspectorate of Constabulary- Parole Board for Scotland- Pensions Appeal Tribunals- Scottish Land Court- Sheriff Courts- Scottish Police Services Authority- Office of the Social Security Commissioners- The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees- Keeper of the Records of Scotland- The Scottish Parliamentary Body Corporate- HM Treasury- Office of Government Commerce- United Kingdom Debt Management Office- The Wales Office (Velsas Valsts sekretariāta birojs)- The Welsh Ministers- Higher Education Funding Council for Wales- Local Government Boundary Commission for Wales- The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales- Valuation Tribunals (Velsa)- Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards- Welsh Rent Assessment PanelsSARAKSTS AR BEĻĢIJAS, BULGĀRIJAS, ČEHIJAS, DĀNIJAS, VĀCIJAS, IGAUNIJAS, GRIEĶIJAS, SPĀNIJAS, FRANCIJAS, ĪRIJAS, ITĀLIJAS, KIPRAS, LATVIJAS, LIETUVAS, LUKSEMBURGAS, UNGĀRIJAS, MALTAS, NĪDERLANDES, AUSTRIJAS, POLIJAS, PORTUGĀLES, RUMĀNIJAS, SLOVĒNIJAS, SLOVĀKIJAS, SOMIJAS, ZVIEDRIJAS UN APVIENOTĀS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU UN AIZSARDZĪBAS VAI DROŠĪBAS PASĀKUMU AĢENTŪRU IEPIRKTAJIEM MATERIĀLIEM UN IEKĀRTĀM, UZ KO ATTIECAS ŠĪ SADAĻA25. nodaļa : Sāls; sērs; zemes un akmens, apmešanas materiāli, kaļķi un cements26. nodaļa : Rūdas, sārņi un pelni27. nodaļa : Minerālais kurināmais, minerāleļļas un to pārtvaices produkti; bitumenvielas; minerālvaskiizņemot:ex 27.10: īpašas dzinēju degvielas28. nodaļa : Neorganiskās ķīmijas produkti; dārgmetālu, retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai izotopu organiskie vai neorganiskie savienojumi,izņemot:ex 28.09: sprāgstvielasex 28.13: sprāgstvielasex 28.14: asaru gāziex 28.28: sprāgstvielasex 28.32: sprāgstvielasex 28.39: sprāgstvielasex 28.50: toksiskas vielasex 28.51: toksiskas vielasex 28.54: sprāgstvielas29. nodaļa : Organiskie ķīmiskie savienojumi,izņemot:ex 29.03: sprāgstvielasex 29.04: sprāgstvielasex 29.07: sprāgstvielasex 29.08: sprāgstvielasex 29.11: sprāgstvielasex 29.12: sprāgstvielasex 29.13: toksiskas vielasex 29.14: toksiskas vielasex 29.15: toksiskas vielasex 29.21: toksiskas vielasex 29.22: toksiskas vielasex 29.23: toksiskas vielasex 29.26: sprāgstvielasex 29.27: toksiskas vielasex 29.29: sprāgstvielas30. nodaļa : Farmaceitiskie produkti31. nodaļa : Mēslošanas līdzekļi32. nodaļa : Miecvielu vai krāsu ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un citas krāsvielas; krāsas un lakas; špakteļtepes, tepes un citas mastikas; tintes33. nodaļa : Ēteriskās eļļas un rezinoīdi; parfimērijas, kosmētikas un ķermeņa kopšanas līdzekļi34. nodaļa : Ziepes, organiskās virsmaktīvās vielas, mazgāšanas līdzekļi, eļļošanas līdzekļi, mākslīgi vaski, gatavi vaski, spodrināšanas vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un tamlīdzīgi izstrādājumi, veidošanas pastas un zobtehnikas vaski35. nodaļa : Olbaltumvielas; līmes; fermenti37. nodaļa : Foto un kino preces38. nodaļa : Jaukti ķīmiski produkti,izņemot:ex 38.19: toksiskas vielas39. nodaļa : Mākslīgi sveķi un plastmasas, celulozes esteri un ēteri, to izstrādājumi,izņemot:ex 39.03: sprāgstvielas40. nodaļa : Kaučuks, sintētiskais kaučuks, faktiss un tā izstrādājumi,izņemot:ex 40.11: ložu necaurlaidīgas riepas41. nodaļa : Jēlādas (izņemot kažokādas) un āda42. nodaļa : Ādas izstrādājumi; zirglietas un iejūgs; ceļojuma piederumi, somas un tamlīdzīgas preces; izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot zīdvērpēja pavedienu)43. nodaļa : Kažokādas un mākslīgās kažokādas; to izstrādājumi44. nodaļa : Koks un koka izstrādājumi; kokogle45. nodaļa : Korķis un korķa izstrādājumi46. nodaļa : Izstrādājumi no salmiem, esparto vai citiem pinamiem materiāliem; pīti trauki un pinumi47. nodaļa : Izejvielas papīra ražošanai48. nodaļa : Papīrs un kartons; papīra masas, papīra vai kartona izstrādājumi49. nodaļa : Iespiestas grāmatas, laikraksti, attēli un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti, mašīnraksti un plāni65. nodaļa : Galvassegas un to daļas66. nodaļa : Lietussargi, saulessargi, spieķi, spieķsēdekļi, pātagas, pletnes un to daļas67. nodaļa : Apstrādātas spalvas un dūnas un izstrādājumi no spalvām un dūnām; mākslīgie ziedi; izstrādājumi no cilvēku matiem68. nodaļa : Akmens, ģipša, cementa, azbesta, vizlas un tamlīdzīgu materiālu izstrādājumi69. nodaļa : Keramikas izstrādājumi70. nodaļa : Stikls un stikla izstrādājumi71. nodaļa : Dabiskas vai kultivētas pērles, dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, ar dārgmetālu plaķēti metāli un to izstrādājumi; bižutērija; monētas73. nodaļa : Dzelzs un tērauds un to izstrādājumi74. nodaļa : Varš un tā izstrādājumi75. nodaļa : Niķelis un tā izstrādājumi76. nodaļa : Alumīnijs un tā izstrādājumi77. nodaļa : Magnijs un berilijs un to izstrādājumi78. nodaļa : Svins un tā izstrādājumi79. nodaļa : Cinks un tā izstrādājumi80. nodaļa : Alva un tās izstrādājumi81. nodaļa : Pārējie parastie metāli, ko izmanto metalurģijā, un to izstrādājumi82. nodaļa : Parasto metālu instrumenti, darbarīki, griešanas rīki, karotes un dakšiņas; to daļas,izņemot:ex 82.05: rīkusex 82.07: rīkus, daļas83. nodaļa : Dažādi parasto metālu izstrādājumi84. nodaļa : Katli, mehānismi un mehāniskas ierīces; to detaļas,izņemot:ex 84.06: dzinējusex 84.08: citus dzinējusex 84.45: mehānismusex 84.53: automātiskas datu apstrādes mašīnasex 84.55: to mašīnu daļas, kas minētas pozīcijā nr. 84.53ex 84.59: kodolreaktorus85. nodaļa : Elektroierīces un elektroiekārtas un to detaļas,izņemot:ex 85.13: telekomunikāciju iekārtasex 85.15: raidaparatūru86. nodaļa : Dzelzceļa vai tramvaju lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai tramvaju ceļa aprīkojums un tā daļas; visu veidu mehāniskās (ko nedarbina ar elektrību) satiksmes signalizācijas iekārtas,izņemot:ex 86.02: elektriskās bruņulokomotīvesex 86.03: citas bruņulokomotīvesex 86.05: bruņuvagonusex 86.06: remonta vagonusex 86.07: vagonus87. nodaļa : Transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa vai tramvaju ritošo sastāvu, un to daļas,izņemot:ex 87.08: tankus un citus bruņutransporta līdzekļusex 87.01: traktorusex 87.02: militāros transportlīdzekļusex 87.03: tehniskās palīdzības automašīnasex 87.09: motociklusex 87.14: piekabes89. nodaļa : Kuģi, laivas un citi peldlīdzekļiizņemot:ex 89.01 A: karakuģus90. nodaļa : Optiskās ierīces un aparatūra, foto un kino ierīces un aparatūra, mērierīces un kontrolierīces un aparatūra, precīzijas instrumenti un iekārtas, medicīnas un ķirurģiski instrumenti un aparatūra; to daļas,izņemot:ex 90.05: binokļusex 90.13: dažādus instrumentus, lāzerusex 90.14: telemetrusex 90.28: elektriskos un elektroniskos mērinstrumentusex 90.11: mikroskopusex 90.17: medicīnas instrumentusex 90.18: mehanoterapijas ierīcesex 90.19: ortopēdiskos piederumusex 90.20: rentgena aparātus91. nodaļa : Pulksteņu ražošana92. nodaļa : Mūzikas instrumenti, skaņas ieraksta vai atskaņošanas ierīces, televīzijas attēla un skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas aparatūra, šādu izstrādājumu sastāvdaļas un piederumi94. nodaļa : Mēbeles un to daļas; gultas piederumi, matrači, matraču pamati, polsterējumi un tamlīdzīgi pildīti izstrādājumi,izņemot:ex 94.01 A: gaisa kuģu sēdekļus95. nodaļa : Grebumi vai veidņu materiāla izstrādājumi un ražojumi96. nodaļa : Birstes, sukas, pūderslotiņas un sieti98. nodaļa : Dažādi rūpnieciski izstrādājumiB IEDAĻATERITORIĀLĀS PĀRVALDES IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA IV DAĻAS V SADAĻUA. KOSTARIKAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro teritoriālajām pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSlieksnis: SDR 355000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 355000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000Iestāžu saraksts1. Municipalidad de Abangares2. Municipalidad de Acosta3. Municipalidad de Aguirre4. Municipalidad de Alajuela5. Municipalidad de Alajuelita6. Municipalidad de Alfaro Ruiz7. Municipalidad de Alvarado8. Municipalidad de Aserrí9. Municipalidad de Atenas10. Municipalidad de Bagaces11. Municipalidad de Barba12. Municipalidad de Belén13. Municipalidad de Buenos Aires14. Municipalidad de Cañas15. Municipalidad de Carrillo16. Municipalidad de Cartago17. Municipalidad de Corredores18. Municipalidad de Coto Brus19. Municipalidad de Curridabat20. Municipalidad de Desamparados21. Municipalidad de Dota22. Municipalidad de El Guarco23. Municipalidad de Escazú24. Municipalidad de Esparza25. Municipalidad de Flores26. Municipalidad de Garabito27. Municipalidad de Goicoechea28. Municipalidad de Golfito29. Municipalidad de Grecia30. Municipalidad de Guácimo31. Municipalidad de Guatuso32. Municipalidad de Heredia33. Municipalidad de Hojancha34. Municipalidad de Jiménez35. Municipalidad de La Cruz36. Municipalidad de La Unión37. Municipalidad de León Cortés38. Municipalidad de Liberia39. Municipalidad de Limón40. Municipalidad de Los Chiles41. Municipalidad de Matina42. Municipalidad de Montes de Oca43. Municipalidad de Montes de Oro44. Municipalidad de Mora45. Municipalidad de Moravia46. Municipalidad de Nandayure47. Municipalidad de Naranjo48. Municipalidad de Nicoya49. Municipalidad de Oreamuno50. Municipalidad de Orotina51. Municipalidad de Osa52. Municipalidad de Palmares53. Municipalidad de Paraíso54. Municipalidad de Parrita55. Municipalidad de Pérez Zeledón56. Municipalidad de Poás57. Municipalidad de Pococí58. Municipalidad de Puntarenas59. Municipalidad de Puriscal60. Municipalidad de San Carlos61. Municipalidad de San Isidro62. Municipalidad de San José63. Municipalidad de San Mateo64. Municipalidad de San Pablo65. Municipalidad de San Rafael66. Municipalidad de San Ramón67. Municipalidad de Santa Ana68. Municipalidad de Santa Bárbara69. Municipalidad de Santa Cruz70. Municipalidad de Santo Domingo71. Municipalidad de Sarapiquí72. Municipalidad de Siquirres73. Municipalidad de Talamanca74. Municipalidad de Tarrazú75. Municipalidad de Tibás76. Municipalidad de Tilarán77. Municipalidad de Turrialba78. Municipalidad de Turrúbares79. Municipalidad de Upala80. Municipalidad de Valverde Vega81. Municipalidad de Vásquez de CoronadoB. SALVADORAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro teritoriālajām pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 355000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 482800.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 355000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 482800.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 5950000.Iestāžu saraksts1. Municipalidad de Santiago Texacuangos2. Municipalidad de Sesori3. Municipalidad de Nueva Guadalupe4. Municipalidad de Ciudad Arce5. Municipalidad de Santa Elena6. Municipalidad de San Agustín7. Municipalidad de Estanzuelas8. Municipalidad de Mercedes Umaña9. Municipalidad de Alegría10. Municipalidad de Nueva Granada11. Municipalidad de San Julián12. Municipalidad de San Alejo13. Municipalidad de Conchagua14. Municipalidad de Bolívar15. Municipalidad de San Rafael Obrajuelo16. Municipalidad de Tejutla17. Municipalidad de La Reina18. Municipalidad de Mejicanos19. Municipalidad de Ilopango20. Municipalidad de Santa Ana21. Municipalidad de Santa Tecla22. Municipalidad de Sonsonate23. Municipalidad de Acajutla24. Municipalidad de La Unión25. Municipalidad de San SalvadorC. GVATEMALAS SARAKSTS1. Šo sadaļu piemēro teritoriālajām pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 355000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 490000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 355000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 490000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 6000000.2. Šo sadaļu piemēro tikai šajā sarakstā uzskaitītajām iestādēm.Iestāžu sarakstsMunicipalidades Departamento de Guatemala1. Fraijanes2. San Juan Sacatepéquez3. San Pedro Sacatepéquez4. San Raymundo5. San Pedro Ayampuc6. Chinautla7. Santa Catarina Pinula8. Guatemala9. Mixco10. Villa NuevaŠī sadaļa neatiecas uz būvniecības pakalpojumu iepirkumu, ko veic Departamento de Guatemala iestādes.Municipalidades Departamento de Quetzaltenango11. Quetzaltenango12. CoatepequeMunicipalidades Departamento de Escuintla13. Chiquimulilla14. Santa Lucía Cotzumalguapa15. Escuintla16. Puerto de San JoséMunicipalidades Departamento de Zacapa17. Zacapa18. Río Hondo19. TeculutánMunicipalidades Departamento de Chiquimula20. ChiquimulaMunicipalidades Departamento de El Quiché21. Santa Cruz del QuichéMunicipalidades Departamento de El Petén22. Flores23. San BenitoMunicipalidades Departamento de El Progreso24. GuastatoyaMunicipalidades Departamento de Izabal25. Puerto BarriosMunicipalidades Departamento de Huehuetenango26. HuehuetenangoMunicipalidades Departamento de Jalapa27. JalapaMunicipalidades Departamento de Jutiapa28. JutiapaMunicipalidades Departamento de Alta Verapaz29. CobánMunicipalidades Departamento de Baja Verapaz30. SalamáD. HONDURASAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro teritoriālajām pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 490000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 355000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 490000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 355000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 6000000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 5000000.Šo sadaļu piemēro tikai šajā sarakstā uzskaitītajām iestādēm.Iestāžu saraksts1. Municipalidad de La Ceiba, Atlántida2. Municipalidad de El Porvenir, Atlántida3. Municipalidad de Esparta, Atlántida4. Municipalidad de Jutiapa, Atlántida5. Municipalidad de La Masica, Atlántida6. Municipalidad de San Francisco, Atlántida7. Municipalidad de Tela, Atlántida8. Municipalidad de Arizona, Atlántida9. Municipalidad de Balfate, Colón10. Municipalidad de Iriona, Colón11. Municipalidad de Limón, Colón12. Municipalidad de Sabá, Colón13. Municipalidad de Santa Fe, Colón14. Municipalidad de Santa Rosa de Aguán, Colón15. Municipalidad de Sonaguera, Colón16. Municipalidad de Tocoa, Colón17. Municipalidad de Bonito Oriental, Colón18. Municipalidad de Comayagua, Comayagua19. Municipalidad de Ajuterique, Comayagua20. Municipalidad de El Rosario, Comayagua21. Municipalidad de Esquías, Comayagua22. Municipalidad de Humuya, Comayagua23. Municipalidad de La Libertad, Comayagua24. Municipalidad de Lamaní, Comayagua25. Municipalidad de Lejamaní, Comayagua26. Municipalidad de La Trinidad, Comayagua27. Municipalidad de Meámbar, Comayagua28. Municipalidad de Minas de Oro, Comayagua29. Municipalidad de Ojo de Agua, Comayagua30. Municipalidad de San Jerónimo, Comayagua31. Municipalidad de San José de Comayagua, Comayagua32. Municipalidad de San José del Potrero, Comayagua33. Municipalidad de San Luis, Comayagua34. Municipalidad de San Sebastián, Comayagua35. Municipalidad de Siguatepeque, Comayagua36. Municipalidad de Villa de San Antonio, Comayagua37. Municipalidad de Las Lajas, Comayagua38. Municipalidad de Taulabé, Comayagua39. Municipalidad de Santa Rosa de Copán, Copán40. Municipalidad de Cabañas, Copán41. Municipalidad de Concepción, Copán42. Municipalidad de Corquín, Copán43. Municipalidad de Cucuyagua, Copán44. Municipalidad de Dolores, Copán45. Municipalidad de Dulce Nombre, Copán46. Municipalidad de El Paraíso, Copán47. Municipalidad de Florida, Copán48. Municipalidad de La Jigua, Copán49. Municipalidad de La Unión, Copán50. Municipalidad de Nueva Arcadia (La Entrada), Copán51. Municipalidad de San Agustín, Copán52. Municipalidad de San Antonio de Copán, Copán53. Municipalidad de San Jerónimo, Copán54. Municipalidad de San José, Copán55. Municipalidad de San Juan de Opoa, Copán56. Municipalidad de San Nicolás, Copán57. Municipalidad de San Pedro, Copán58. Municipalidad de Santa Rita, Copán59. Municipalidad de Trinidad, Copán60. Municipalidad de Veracruz, Copán61. Municipalidad de Choloma, Cortés62. Municipalidad de Omoa, Cortés63. Municipalidad de Pimienta, Cortés64. Municipalidad de Potrerillos, Cortés65. Municipalidad de Puerto Cortés, Cortés66. Municipalidad de San Antonio de Cortés, Cortés67. Municipalidad de San Francisco de Yojoa, Cortés68. Municipalidad de San Manuel, Cortés69. Municipalidad de Santa Cruz de Yojoa, Cortés70. Municipalidad de Villanueva, Cortés71. Municipalidad de La Lima, Cortés72. Municipalidad de Choluteca, Choluteca73. Municipalidad de Apacilagua, Choluteca74. Municipalidad de Concepción de María, Choluteca75. Municipalidad de Duyure, Choluteca76. Municipalidad de El Corpus, Choluteca77. Municipalidad de El Triunfo, Choluteca78. Municipalidad de Marcovia, Choluteca79. Municipalidad de Morolica, Choluteca80. Municipalidad de Namasigue, Choluteca81. Municipalidad de Orocuina, Choluteca82. Municipalidad de Pespire, Choluteca83. Municipalidad de San Antonio de Flores, Choluteca84. Municipalidad de San Isidro, Choluteca85. Municipalidad de San José, Choluteca86. Municipalidad de San Marcos de Colón, Choluteca87. Municipalidad de Santa Ana de Yusguare, Choluteca88. Municipalidad de Alauca, El Paraíso89. Municipalidad de Danlí, El Paraíso90. Municipalidad de El Paraíso, El Paraíso91. Municipalidad de Guinope, El Paraíso92. Municipalidad de Jacaleapa, El Paraíso93. Municipalidad de Liure, El Paraíso94. Municipalidad de Morocelí, El Paraíso95. Municipalidad de Oropolí, El Paraíso96. Municipalidad de Potrerillos, El Paraíso97. Municipalidad de San Antonio de Flores, El Paraíso98. Municipalidad de San Lucas, El Paraíso99. Municipalidad de San Matías, El Paraíso100. Municipalidad de Soledad, El Paraíso101. Municipalidad de Teupasenti, El Paraíso102. Municipalidad de Texíguat, El Paraíso103. Municipalidad de Vado Ancho, El Paraíso104. Municipalidad de Yauyupe, El Paraíso105. Municipalidad de Trojes, El Paraíso106. Municipalidad de Alubarén, Francisco Morazán107. Municipalidad de Cedros, Francisco Morazán108. Municipalidad de Curarén, Francisco Morazán109. Municipalidad de El Porvenir, Francisco Morazán110. Municipalidad de Guaimaca, Francisco Morazán111. Municipalidad de La Libertad, Francisco Morazán112. Municipalidad de La Venta, Francisco Morazán113. Municipalidad de Lepaterique, Francisco Morazán114. Municipalidad de Maraita, Francisco Morazán115. Municipalidad de Marale, Francisco Morazán116. Municipalidad de Nueva Armenia, Francisco Morazán117. Municipalidad de Ojojona, Francisco Morazán118. Municipalidad de Orica, Francisco Morazán119. Municipalidad de Reitoca, Francisco Morazán120. Municipalidad de Sabanagrande, Francisco Morazán121. Municipalidad de San Antonio de Oriente, Francisco Morazán122. Municipalidad de San Buenaventura, Francisco Morazán123. Municipalidad de San Ignacio, Francisco Morazán124. Municipalidad de San Juan de Flores, Francisco Morazán125. Municipalidad de San Miguelito, Francisco Morazán126. Municipalidad de Santa Ana, Francisco Morazán127. Municipalidad de Santa Lucía, Francisco Morazán128. Municipalidad de Talanga, Francisco Morazán129. Municipalidad de Tatumbla, Francisco Morazán130. Municipalidad de Valle de Angeles, Francisco Morazán131. Municipalidad de Villa de San Francisco, Francisco Morazán132. Municipalidad de Vallecillo, Francisco Morazán133. Municipalidad de Puerto Lempira, Gracias a Dios134. Municipalidad de Brus Laguna, Gracias a Dios135. Municipalidad de Ahuas, Gracias a Dios136. Municipalidad de Juan Francisco Bulnes, Gracias a Dios137. Municipalidad de Villeda Morales, Gracias a Dios138. Municipalidad de Wampusirpi, Gracias a Dios139. Municipalidad de La Esperanza, Intibucá140. Municipalidad de Camasca, Intibucá141. Municipalidad de Colomoncagua, Intibucá142. Municipalidad de Concepción, IntibucáE. NIKARAGVAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro teritoriālajām pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi: SDR 355000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 490000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi: SDR 355000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 490000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 6000000.Iestāžu sarakstsŠī iedaļa attiecas uz pašvaldībām, kuras izteiks īpašu vēlmi tikt iekļautām sarakstā.F. PANAMAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro teritoriālajām pārvaldes iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSlieksnis: SDR 355000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 355000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000Province | Apgabals |Bocas del Toro | Bocas del Toro Chiriquí Grande Changuinola |Coclé | Aguadulce Antón La Pintada Natá Olá Penonomé |Colón | Colón Chagres Donoso Portobelo Santa Isabel |Chiriquí | Alanje Barú Boquerón Boquete Bugaba David Dolega Gualaca Remedios Renacimiento San Lorenzo Tolé San Félix |Darién | Chepigana Pinogana |Herrera | Chitré Las Minas Los Pozos Ocú Parita Pesé Santa María |Los Santos | Guararé Las Tablas Los Santos Macaracas Pedasí Pocrí Tonosí |Panamá | Arraiján Balboa Capira Chame Chepo Chimán La Chorrera Panamá San Carlos San Miguelito Taboga |Veraguas | Atalaya Calobre Cañazas La Mesa Las Palmas Montijo Río De Jesús San Francisco Santa Fe Santiago Soná Mariato |Comarca Emberá | Cémaco Sambú |Comarca Ngobe | Nurum |Bugle | Kankintú Besiko Mirono Kusapin Muna Nole Duima |G. ES PUSES SARAKSTSIepirkuma veicējiA. Visas reģionālās vai vietējās līgumslēdzējas iestādesPrecesSlieksnis: SDR 355000Pakalpojumi:Konkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 355000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000B. Visas līgumslēdzējas iestādes, kas ir "publisko tiesību subjekti" kā definēts ES iepirkumu direktīvās"Publisko tiesību subjekts" ir jebkura struktūra,- kas nodibināta ar konkrētu mērķi apmierināt vispārējas vajadzības un neveic rūpnieciskas vai komerciālas darbības, un- kam ir juridiskas personas statuss un- ko galvenokārt finansē valsts, reģionu vai vietējo pašvaldību iestādes vai citi publisko tiesību subjekti, vai ko pārrauga minētie subjekti, vai kam valdē, pārvaldē vai uzraudzības padomē vairāk nekā pusi locekļu ieceļ valsts, reģionu vai vietējo pašvaldību iestādes vai citi publisko tiesību subjekti.Pievienots informatīvs saraksts ar līgumslēdzējām iestādēm, kuras ir publisko tiesību subjekti.PrecesSlieksnis: SDR 200000Pakalpojumi:Konkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 200000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000TO LĪGUMSLĒDZĒJU IESTĀŽU INFORMATĪVS SARAKSTS, KURAS IR PUBLISKO TIESĪBU SUBJEKTI, KĀ DEFINĒTS ES IEPIRKUMA DIREKTĪVĀBeļģijaStruktūrvienībasA- Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile — Federaal Agentschap voor Opvang van Asielzoekers- Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire — Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen- Agence fédérale de Contrôle nucléaire — Federaal Agentschap voor nucleaire Controle- Agence wallonne à l'Exportation- Agence wallonne des Télécommunications- Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées- Aquafin- Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft- Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces —Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën- ASTRIDB- Banque nationale de Belgique — Nationale Bank van België- Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft- Berlaymont 2000- Bibliothèque royale Albert Ier — Koninklijke Bilbliotheek Albert I- Bruxelles-Propreté — Agence régionale pour la Propreté — Net–Brussel —Gewestelijke Agentschap voor Netheid- Bureau d'Intervention et de Restitution belge — Belgisch Interventie en Restitutiebureau- Bureau fédéral du Plan — Federaal PlanbureauC- Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage — Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen- Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins — Hulp en Voorzorgskas voor Zeevarenden- Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges — Kas der geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen- Caisse nationale des Calamités — Nationale Kas voor Rampenschade- Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Batellerie — Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart- Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement "Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes") — Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd "Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de Zeevaartgewesten")- Centre d'Etude de l'Energie nucléaire — Studiecentrum voor Kernenergie- Centre de recherches agronomiques de Gembloux- Centre hospitalier de Mons- Centre hospitalier de Tournai- Centre hospitalier universitaire de Liège- Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale — Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest- Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme — Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding- Centre régional d'Aide aux Communes- Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën- Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent- Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz — Controlecomité voor Elekticiteit en Gas- Comité national de l'Energie — Nationaal Comité voor de Energie- Commissariat général aux Relations internationales- Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie- Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de Belgique- Conseil central de l'Economie — Centrale Raad voor het Bedrijfsleven- Conseil économique et social de la Région wallonne- Conseil national du Travail — Nationale Arbeidsraad- Conseil supérieur de la Justice — Hoge Raad voor de Justitie- Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises —Hoge Raad voor Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen- Conseil supérieur des Classes moyennes- Coopération technique belge — Belgische technische CoöperatieD- Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung- Dienst voor de Scheepvaart- Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs- Domus FlandriaE- Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française- Export VlaanderenF- Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven- Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector- Fonds bijzondere Jeugdbijstand- Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires- Fonds culturele Infrastructuur- Fonds de Participation- Fonds de Vieillissement — Zilverfonds- Fonds d'Aide médicale urgente — Fonds voor dringende geneeskundige Hulp- Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française- Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom — Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom- Fonds des Accidents du Travail — Fonds voor Arbeidsongevallen- Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises- Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers- Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale — Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest- Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie- Fonds Film in Vlaanderen- Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires — Nationaal Waarborgfonds voor Schoolgebouwen- Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers — Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnenschade- Fonds piscicole de Wallonie- Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers — Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten- Fonds pour la Rémunération des Mousses — Fonds voor Scheepsjongens- Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales —Brussels gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën- Fonds voor flankerend economisch Beleid- Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des Prises d'Eau souterraineG- Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten- GrindfondsH- Herplaatsingfonds- Het Gemeenschapsonderwijs- Hulpfonds tot financieel Herstel van de GemeentenI- Institut belge de Normalisation — Belgisch Instituut voor Normalisatie- Institut belge des Services postaux et des Télécommunications — Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie- Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle- Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement — Brussels Instituut voor Milieubeheer- Institut d'Aéronomie spatiale — Instituut voor Ruimte-aeronomie- Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises- Institut des Comptes nationaux — Instituut voor de nationale Rekeningen- Institut d'Expertise vétérinaire — Instituut voor veterinaire Keuring- Institut du Patrimoine wallon- Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen- Institut géographique national — Nationaal geografisch Instituut- Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine —Instelling voor de Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing- Institution royale de Messine — Koninklijke Gesticht van Mesen- Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française- Institut national des Industries extractives — Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven- Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail — Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden- Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre — Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers- Institut national des Radioéléments — Nationaal Instituut voor Radio-Elementen- Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie — Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie- Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail — Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden- Institut royal belge des Sciences naturelles — Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen- Institut royal du Patrimoine culturel — Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium- Institut royal météorologique de Belgique — Koninklijk meteorologisch Instituut van België- Institut scientifique de Service public en Région wallonne- Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur — Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur- Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen- Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer- Instituut voor het archeologisch Patrimonium- Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen- Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-BrabantJ- Jardin botanique national de Belgique — Nationale Plantentuin van BelgiëK- Kind en Gezin- Koninklijk Museum voor schone Kunsten te AntwerpenL- Loterie nationale — Nationale LoterijM- Mémorial national du Fort de Breendonk — Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk- Musée royal de l'Afrique centrale — Koninklijk Museum voor Midden- Afrika- Musées royaux d'Art et d'Histoire — Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis- Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique — Koninklijke Musea voor schone Kunsten van BelgiëO- Observatoire royal de Belgique — Koninklijke Sterrenwacht van België- Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense — Centrale Dienst voor sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie- Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi- Office de Contrôle des Assurances — Controledienst voor de Verzekeringen- Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités —Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen- Office de la Naissance et de l'Enfance- Office de Promotion du Tourisme- Office de Sécurité sociale d'Outre-mer — Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid- Office for Foreign Investors in Wallonia- Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés —Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers- Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales — Rijksdienst voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten- Office national des Vacances annuelles — Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie- Office national du Ducroire — Nationale Delcrederedienst- Office régional bruxellois de l'Emploi — Brusselse gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling- Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture- Office régional pour le Financement des Investissements communaux- Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi- Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel- Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem- Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest- Orchestre national de Belgique — Nationaal Orkest van België- Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles —Nationale Instelling voor radioactief Afval en SplijtstoffenP- Palais des Beaux-Arts — Paleis voor schone Kunsten- Participatiemaatschappij Vlaanderen- Pool des Marins de la Marine marchande — Pool van de Zeelieden der KoopvaardijR- Radio et Télévision belge de la Communauté française- Reproductiefonds voor de Vlaamse MuseaS- Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale — Brusselse hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp- Société belge d'Investissement pour les pays en développement — Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden- Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon- Société de Garantie régionale- Sociaal economische Raad voor Vlaanderen- Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées —Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen- Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement- Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois- Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon- Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut- Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur- Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège- Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg- Société publique de Gestion de l'Eau- Société wallonne du Logement et sociétés agréées- Sofibail- Sofibru- SoficoT- Théâtre national- Théâtre royal de la Monnaie —Koninklijke Muntschouwburg- Toerisme Vlaanderen- Tunnel LiefkenshoekU- Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Vlaamse Gemeenschap- Universitair Ziekenhuis GentV- Vlaams Commissariaat voor de Media- Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding- Vlaams Egalisatie Rente Fonds- Vlaamse Hogescholenraad- Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen- Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek- Vlaamse interuniversitaire Raad- Vlaamse Landmaatschappij- Vlaamse Milieuholding- Vlaamse Milieumaatschappij- Vlaamse Onderwijsraad- Vlaamse Opera- Vlaamse Radio- en Televisieomroep- Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt- Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde- Vlaams Fonds voor de Lastendelging- Vlaams Fonds voor de Letteren- Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap- Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw- Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden- Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in de Industrie- Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie- Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen- Vlaams Landbouwinvesteringsfonds- Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing- Vlaams Zorgfonds- Vlaams Woningsfonds voor de grote GezinnenBulgārijaStruktūrvienības- Икономически и социален съвет- Национален осигурителен институт- Национална здравноосигурителна каса- Български червен кръст- Българска академия на науките- Национален център за аграрни науки- Български институт за стандартизация- Българско национално радио- Българска национална телевизияKategorijasValsts uzņēmumi Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/ 18.6.1991) 62. panta 3. punkta nozīmē:- Национална компания "Железопътна инфраструктура"- ДП "Пристанищна инфраструктура"- ДП "Ръководство на въздушното движение"- ДП "Строителство и възстановяване"- ДП "Транспортно строителство и възстановяване"- ДП "Съобщително строителство и възстановяване"- ДП "Радиоактивни отпадъци"- ДП "Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда"- ДП "Български спортен тотализатор"- ДП "Държавна парично-предметна лотария"- ДП "Кабиюк", Шумен- ДП "Фонд затворно дело"- Държавни дивечовъдни станцииValsts universitātes, kas izveidotas saskaņā ar Законa за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/ 27.12.1995) 13. pantu:- Аграрен университет – Пловдив- Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив- Академия на Министерството на вътрешните работи- Великотърновски университет "Св. св. Кирил и Методий"- Висше военноморско училище "Н. Й. Вапцаров" – Варна- Висше строително училище "Любен Каравелов" – София- Висше транспортно училище "Тодор Каблешков" – София- Военна академия "Г. С. Раковски" – София- Национална музикална академия "Проф. Панчо Владигеров" – София- Икономически университет – Варна- Колеж по телекомуникации и пощи – София- Лесотехнически университет - София- Медицински университет "Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов" – Варна- Медицински университет – Плевен- Медицински университет – Пловдив- Медицински университет – София- Минно-геоложки университет "Св. Иван Рилски" – София- Национален военен университет "Васил Левски" – Велико Търново- Национална академия за театрално и филмово изкуство "Кръстьо Сарафов" – София- Национална спортна академия "Васил Левски" – София- Национална художествена академия – София- Пловдивски университет "Паисий Хилендарски"- Русенски университет "Ангел Кънчев"- Софийски университет "Св. Климент Охридски"- Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София- Стопанска академия "Д. А. Ценов" – Свищов- Технически университет – Варна- Технически университет – Габрово- Технически университет – София- Tракийски университет - Стара Загора- Университет "Проф. д-р Асен Златаров" – Бургас- Университет за национално и световно стопанство – София- Университет по архитектура, строителство и геодезия – София- Университет по хранителни технологии – Пловдив- Химико-технологичен и металургичен университет - София- Шуменски университет "Епископ Константин Преславски"- Югозападен университет "Неофит Рилски" – БлагоевградValsts un pašvaldības skolas Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр. 86/ 18.10.1991) nozīmē.Kultūras institūti Законa за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/ 1.6.1999) nozīmē:- Народна библиотека "Св. св. Кирил и Методий"- Българска национална фонотека- Българска национална филмотека- Национален фонд "Култура"- Национален институт за паметниците на културата- Театри (teātri)- Опери, филхармонии и ансамбли (operas, filharmonijas orķestri, ansambļi)- Музеи и галерии (muzeji un galerijas)- Училища по изкуствата и културата (mākslas un kultūras skolas)- Български културни институти в чужбина (bulgāru kultūras institūti ārvalstīs)Valsts un/vai pašvaldību medicīnas iestādes, kas minētas Законa за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/ 9.7.1999) 3. panta 1. punktā.Medicīnas iestādes, kas minētas Законa за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/ 9.7.1999) 5. panta 1. punktā:- Домове за медико-социални грижи за деца- Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ- Центрове за спешна медицинска помощ- Центрове за трансфузионна хематология- Болница "Лозенец"- Военномедицинска академия- Медицински институт на Министерство на вътрешните работи- Лечебни заведения към Министерството на правосъдието- Лечебни заведения към Министерството на транспортаNekomerciāla rakstura juridiskas personas, kas izveidotas, lai nodrošinātu visu ieinteresēto personu vajadzības saskaņā ar Законa за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/ 6.10.2000), un kas atbilst Законa за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/ 6.4.2004) 21. punkta §1 nosacījumiem.Čehija- Pozemkový fond and other state funds- Česká národní banka- Česká televize- Český rozhlas- Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní- Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky- Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR- Universitātesun citas juridiskas personas, kas izveidotas ar īpašu likumu un kas savai darbībai un saskaņā ar noteikumiem par budžetu izmanto naudu no valsts budžeta, valsts fondiem, starptautisku institūciju ziedojumiem, apgabala pārvaldes iestāžu budžeta vai pašpārvaldes teritoriālo struktūrvienību budžetiem.DānijaStruktūrvienības- Danmarks Radio- Det landsdækkende TV2- Danmarks Nationalbank- Sund og Bælt Holding A/S- A/S Storebælt- A/S Øresund- Øresundskonsortiet- Metroselskabet I/S- Arealudviklingsselskabet I/S- Statens og Kommunernes Indkøbsservice- Arbejdsmarkedets Tillægspension- Arbejdsmarkedets Feriefond- Lønmodtagernes Dyrtidsfond- NaviairKategorijas- De Almene Boligorganisationer (sociālo dzīvokļu organizācijas)- Andre forvaltningssubjekter (citas valsts administrācijas iestādes)- Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (universitātes, sk. 2007. gada 7. decembra Konsolidācijas likumu nr. 1368 par universitātēm)VācijaKategorijasJuridiskas personas, ko reglamentē publiskās tiesībasOrganizācijas, uzņēmumi un fondi, ko reglamentē publiskās tiesības un ko izveidojušas federālās, valsts vai vietējās varas iestādes jo īpaši šādās jomās:1) Organizācijas- Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften – (universitātes un studentu dibinātas organizācijas),- berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) – (profesionālās asociācijas, kas pārstāv juristus, notārus, nodokļu konsultantus, grāmatvežus, arhitektus, ārstus un aptiekārus),- Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern, Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) – (uzņēmējdarbības un tirdzniecības asociācijas: lauksaimnieku un amatnieku apvienības, rūpniecības un tirdzniecības palātas, amatnieku ģildes, tirgotāju apvienības),- Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger) – (sociālās nodrošināšanas iestādes: veselības, nelaimes gadījumu un pensiju apdrošināšanas fondi),- kassenärztliche Vereinigungen – (tādu ārstu apvienības, kas strādā valsts veselības aizsardzības sistēmā),- Genossenschaften und Verbände – (kooperatīvi un citas apvienības).2) Uzņēmumi un fondiAr rūpniecību nesaistīti un nekomerciāli uzņēmumi, kas pakļauti valsts kontrolei un darbojas vispārējās interesēs, jo īpaši šādās jomās:- Rechtsfähige Bundesanstalten – (rīcībspējīgas federālas institūcijas),- Versorgungsanstalten und Studentenwerke – (pensionāru organizācijas un studentu apvienības),- Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen – (kultūras, labklājības un palīdzības sniegšanas fondi).Juridiskas personas, ko reglamentē privātās tiesībasAr rūpniecību nesaistīti un nekomerciāli uzņēmumi, kas pakļauti valsts kontrolei un darbojas vispārējās interesēs, tostarp kommunale Versorgungsunternehmen (pašvaldību komunālie uzņēmumi):- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten) – [veselība: slimnīcas, kūrorta iestādes, medicīnas pētījumu institūti, testēšanas un dzīvnieku līķu apbedīšanas iestādes],- Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) – [kultūra: valsts teātri, orķestri, muzeji, bibliotēkas, arhīvi, zooloģiskie un botāniskie dārzi],- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder - und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) – [sociālā labklājība: bērnudārzi, nepilnas dienas bērnudārzi, pansionāti, bērnunami, jauniešu hosteļi, atpūtas centri, mikrorajonu un pilsētas klubi, patvērumi sievām, kas cieš no vīru vardarbības, veco ļaužu nami, patversmes bezpajumtniekiem],- Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sports: peldbaseini, sportam domātas telpas un vietas],- Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [drošība: ugunsdzēsēju brigādes, citi avārijas dienesti],- Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volkshochschulen) [izglītība: apmācības, tālākas apmācības un pārkvalificēšanas iestādes, vakarskolas pieaugušajiem],- Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [zinātne, pētniecība un attīstība: plaša mēroga pētniecības institūti, zinātniskas biedrības un asociācijas, institūcijas, kas veicina zinātnes attīstību],- Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [atkritumu savākšanas dienesti: ielu tīrīšana, atkritumu un notekūdeņu savākšana],- Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [būvniecība, civilā celtniecība un dzīvokļu celtniecība: pilsētu plānošana, pilsētu attīstība, dzīvokļu celtniecība, uzņēmumu būvniecība (ja tie darbojas vispārējās interesēs), dzīvokļu aģentūru pakalpojumi],- Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (ekonomika: organizācijas, kas veicina ekonomikas attīstību),- Friedhofs- und Bestattungswesen – (kapsētas un apbedīšanas pakalpojumi),- Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [sadarbība ar jaunattīstības valstīm: finansēšana, sadarbība tehniskā jomā, attīstības palīdzība, apmācība].Igaunija- Eesti Kunstiakadeemia;- Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia;- Eesti Maaülikool;- Eesti Teaduste Akadeemia;- Eesti Rahvusringhaaling;- Tagatisfond;- Kaitseliit;- Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut;- Eesti Haigekassa;- Eesti Kultuurkapital;- Notarite Koda;- Rahvusooper Estonia;- Eesti Rahvusraamatukogu;- Tallinna Ülikool;- Tallinna Tehnikaülikool;- Tartu Ülikool;- Eesti Advokatuur;- Audiitorkogu;- Eesti Töötukassa;- Eesti Arengufond.KategorijasCitas juridiskas personas, ko reglamentē publiskās tiesības, vai juridiskas personas, ko reglamentē privātās tiesības, saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.7.2007., 15, 76) 10. panta 2. punktu.ĪrijaStruktūrvienības- Enterprise Ireland [tirgvedība, tehnoloģijas un uzņēmumu attīstība]- Forfás [darbības plāni un konsultācijas saistībā ar uzņēmumiem, tirdzniecību, zinātni, tehnoloģiju un inovāciju]- Industrial Development Authority- FÁS [apmācība rūpniecības un nodarbinātības nozarē]- Health and Safety Authority- Bord Fáilte Éireann – [tūrisma attīstība]- CERT [apmācība viesnīcu, sabiedriskās ēdināšanas un tūrisma industrijas jomā]- Irish Sports Council- National Roads Authority- Údarás na Gaeltachta – [iestāde gēlu valodā runājošos reģionos]- Teagasc [lauksaimnieciskā izpēte, apmācība un attīstība]- An Bord Bia – [pārtikas rūpniecības veicināšana]- Irish Horseracing Authority- Bord na gCon – [kurtu skriešanas sacensību atbalsts un attīstība]- Marine Institute- Bord Iascaigh Mhara – [zivsaimniecības attīstība]- Equality Authority- Legal Aid Board- Forbas [Forbairt]Kategorijas- Veselības dienestu administrācija- Slimnīcas un līdzīgas sabiedriska rakstura organizācijas- Arodizglītības komitejas- Koledžas un sabiedriska rakstura izglītības iestādes- Centrālās un reģionālās zvejniecības padomes- Reģionālās tūrisma organizācijas- Valsts pārvaldes un apelāciju iestādes [piemēram, telekomunikācijas, enerģētikas, plānošanas un tamlīdzīgās jomās]- Aģentūras, kas izveidotas, lai pildītu īpašas funkcijas vai apmierinātu vajadzības dažādās valsts nozarēs [piemēram, Veselības aprūpes materiālu pārvalde, Veselības aprūpes nozares darba devēju aģentūra, Pašvaldību datorpakalpojumu pārvalde, Vides aizsardzības aģentūra, Valsts drošības padome, Publiskās administrācijas institūts, Ekonomikas un sociālo lietu pētniecības institūts, Valsts standartizācijas pārvalde],- Citas sabiedriskās iestādes, uz kurām attiecas publisko tiesību subjekta definīcija.GrieķijaKategorijas- Valsts uzņēmumi un publisko tiesību subjekti- Juridiskas personas, kuras reglamentē privātās tiesības un kuras pieder valstij, vai kuras vismaz 50 % no sava gada budžeta regulāri saņem valsts subsīdiju veidā saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem, vai kurās valsts kapitāla daļa ir vismaz 51 %.- Juridiskas personas, kuras reglamentē privātās tiesības un kuras pieder juridiskām personām, ko reglamentē publiskās tiesības, kuras pieder jebkura līmeņa vietējām varas iestādēm, tostarp Grieķijas Centrālajai vietējo varas iestāžu asociācijai (Κ.Ε.Δ.Κ.Ε.), vietējām "komūnu" apvienībām, (vietējiem administratīvajiem apgabaliem) vai valsts uzņēmumiem vai iestādēm, vai juridiskām personām, kas minētas b) punktā, vai tādām, kas regulāri saņem vismaz 50 % no sava gada budžeta subsīdiju veidā no šādām juridiskajām personām, ievērojot piemērojamos noteikumus vai pašu statūtus, vai juridiskas personas, kas minētas iepriekš, kurās kapitāla daļa vismaz 51 % apmērā pieder šīm juridiskajām personām, ko reglamentē publiskās tiesības.SpānijaKategorijas- Iestādes un uzņēmumi, ko reglamentē publiskās tiesības un uz ko attiecas 3. pants "Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del sector público", – [Spānijas valsts tiesību akti par iepirkumu], bet kas neietilpst Administración General del Estado – (valsts administrācija) –, l'Administración de las Comunidades Autónomas – (autonomo reģionu administrācija) un Corporaciones Locales – (vietējās iestādes).- Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social – (administratīvās iestādes un publiskie veselības aizsardzības un sociālie dienesti).FrancijaStruktūrvienības- Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d’industrie (CCI), chambres des métiers et chambres d’agriculture.Kategorijas1) Valsts sabiedriskās iestādes:- Académie des Beaux-arts- Académie française- Académie des inscriptions et belles-lettres- Académie des sciences- Académie des sciences morales et politiques- Banque de France- Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement- Écoles d’architecture- Institut national de la consommation- Reunion des musées nationaux- Thermes nationaux - Aix-les-Bains- Groupements d’intérêt public; exemples:- Agence EduFrance- ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)- Agence nationale de lutte contre l’illettrisme2) Administratīvās sabiedriskās iestādes reģionu, departamentu un vietējā līmenī:- Collèges- Lycées- Etablissements publics locaux d'enseignement et de formation professionnelle agricole- Etablissements publics hospitaliers- Offices publics de l’habitat3) Teritoriālo organizāciju grupas:- Etablissements publics de coopération intercommunale- Institutions interdépartementales et interrégionales- Syndicat des transports d'Île -de-FranceItālijaStruktūrvienības- Società Stretto di Messina S.p.A.- Mostra d’oltremare S.p.A.- Ente nazionale per l’aviazione civile - ENAC- Società nazionale per l’assistenza al volo S.p.A. - ENAV- ANAS S.p.AKategorijas- Consorzi per le opere idrauliche (hidrotehnisko darbu veikšanas nolūkā izveidoti konsorciji)- Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (valsts universitātes, valsts universitāšu institūti, universitāšu attīstības darba konsorciji)- Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (sabiedrības labklājības un labdarības organizācijas)- Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (augstākie zinātnes un kultūras institūti, astronomijas, astrofizikas, ģeofizikas un vulkonoloģijas observatorijas)- Enti di ricerca e sperimentazione (organizācijas, kas veic pētniecības un eksperimentālo darbu)- Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (aģentūras, kas pārvalda obligātās sociālās nodrošināšanas un labklājības sistēmas)- Consorzi di bonifica (zemes meliorācijas konsorciji)- Enti di sviluppo e di irrigazione (attīstības vai irigācijas aģentūras)- Consorzi per le aree industriali (industriālo jomu asociācijas)- Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizācijas, kas sniedz sabiedriskus pakalpojumus)- Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (sabiedriskas iestādes, kas nodarbojas ar izklaides, sporta, tūrisma un brīvā laika aktivitātēm)- Enti culturali e di promozione artistica (organizācijas, kas nodarbojas ar kultūras un mākslas aktivitāšu veicināšanu)Kipra- Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου- Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου- Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων- Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου- Εφοριακό Συμβούλιο- Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών- Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου- Πανεπιστήμιο Κύπρου- Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου- Ένωση Δήμων- Ένωση Κοινοτήτων- Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας- Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής- Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων- Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού- Κεντρικό Ταμείο Αδειών- Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου- Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου- Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας- Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας- Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου- Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου- Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης- Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών- Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου- Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών- Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης- Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας- Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων- Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας- Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων- Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών- Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου- Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου- Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου- Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων- Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου- Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού- Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου- Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου- Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών- Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού- Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης- Συμβούλια Αποχετεύσεων (Šī kategorija attiecas uz Συμβούλια Αποχετεύσεων, kas izveidots un darbojas saskaņā ar 1971. gada Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) noteikumiem)- Συμβούλια Σφαγείων (Šī kategorija attiecas uz Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων, ko vada vietējās iestādes un kas ir izveidots un darbojas saskaņā ar 2003. gada Σφαγείων Νόμου N.26(Ι) noteikumiem)- Σχολικές Εφορείες (Šī kategorija attiecas uz Σχολικές Εφορείες, kas izveidots un darbojas saskaņā ar 2003. gada Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 noteikumiem)- Ταμείο Θήρας- Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών- Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου- Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας- Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου- Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων- Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού- Ίδρυμα Πολιτισμού ΚύπρουLatvija- Privāto tiesību subjekti, kas veic iepirkumus saskaņā ar Publisko iepirkumu likuma prasībāmLietuva- Pētniecības un izglītības iestādes (augstākās izglītības iestādes, zinātniskās pētniecības iestādes, pētniecības un tehnoloģiju parki, kā arī citas iestādes un organizācijas, kuru darbība attiecas uz pētniecības un izglītības novērtēšanu un organizēšanu)- Izglītības iestādes (augstākās izglītības iestādes, arodkoledžas, vispārējās izglītības skolas, pirmsskolas iestādes, neformālās izglītības iestādes, speciālās izglītības iestādes un citas iestādes)- Kultūras iestādes (teātri, muzeji, bibliotēkas un citas iestādes)- Lietuvas veselības aizsardzības sistēmas valsts iestādes (cita starpā – individuālās veselības aizsardzības iestādes, valsts veselības aizsardzības iestādes, farmaceitiskās iestādes un citas veselības aizsardzības iestādes)- Sociālās aprūpes iestādes- Fiziskās kultūras un sporta iestādes (sporta klubi, sporta skolas, sporta centri, sporta ierīces un citas iestādes)- Valsts aizsardzības sistēmas iestādes- Vides aizsardzības iestādes- Iestādes, kas nodrošina sabiedrības drošību un sabiedrisko kārtību- Civilās aizsardzības un glābšanas sistēmas iestādes- Tūrisma pakalpojumu sniedzēji (tūrisma informācijas centri un citas iestādes, kas sniedz tūrisma pakalpojumus)- Citas publiskas un privātas personas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu ("Valstybės žinios" (Oficiālais Vēstnesis) nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006).Luksemburga- Établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement:- Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg- Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg- Fonds Belval- Établissements publics placés sous la surveillance des communes.- Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes.UngārijaStruktūrvienības- Egyes költségvetési szervek (noteiktas budžeta organizācijas)- Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (atsevišķu valsts fondu pārvaldes organizācijas)- A közalapítványok (valsts fondi)- A Magyar Nemzeti Bank- A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt.- A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság- A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság- A közszolgálati műsorszolgáltatók (sabiedriskās raidorganizācijas)- Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (sabiedriskās raidorganizācijas, ko lielākoties finansē no valsts budžeta)- Az Országos Rádió és Televízió TestületKategorijas- Organizācijas, kas izveidotas, lai apmierinātu vispārējas intereses vajadzības, kas nav industriāla vai komerciāla rakstura un ko kontrolē vai lielākoties finansē publisko tiesību subjekti (no valsts budžeta)- Organizācijas, kas izveidotas ar likumu, kurš nosaka to sabiedriskos pienākumus un darbību, un ko kontrolē vai lielākoties finansē publisko tiesību subjekti (no valsts budžeta)- Organizācijas, ko izveidojuši publisko tiesību subjekti, lai tās veiktu noteiktas to pamatdarbības, un ko kontrolē publisko tiesību subjektiMalta- Uffiċċju tal-Prim Ministru (Premjerministra birojs)- Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Maltas Ekonomiskās un sociālās attīstības padome).- Awtorità tax-Xandir (apraides iestāde).- Industrial Projects and Services Ltd.- Kunsill ta’ Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Maltas Zinātnes un tehnoloģijas padome)- Ministeru tal-Finanzi (Finanšu ministrija)- Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta’ Malta (Maltas Finanšu dienestu pārvalde).- Borża ta’ Malta (Maltas Fondu birža).- Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Loteriju un spēļu pārvalde).- Awtorità tal-Istatistika ta’ Malta (Maltas Statistikas pārvalde).- Sezzjoni ta’ Konformità mat-Taxxa (Nodokļu iekasēšanas dienests).- Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Tieslietu un iekšlietu ministrija)- Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Maltas Arbitrāžas centrs).- Kunsilli Lokali (vietējās padomes).- Ministeru ta’ l-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Izglītības, jaunatnes un nodarbinātības ministrija)- Junior College.- Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Maltas Mākslas, zinātnes un tehnoloģijas koledža).- Università ta’ Malta (Maltas Universitāte).- Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Starptautisko studiju fonds).- Fondazzjoni għall-Iskejjel ta’ Għada (Nākotnes skolu fonds).- Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Izglītības dienestu fonds).- Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Nodarbinātības un apmācības korporācija).- Awtorità' tas-Saħħa u s-Sigurtà (Arodveselības un drošības pārvalde).- Istitut għalStudji Turistiċi (Tūrisma studiju institūts).- Kunsill Malti għall-Isport.- Bord tal-Koperattivi (Kooperatīvu padome).- Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (Valsts baseins tal-Qroqq).- Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Tūrisma un kultūras ministrija)- Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Maltas Tūrisma pārvalde).- Heritage Malta.- Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (Nacionālā Kultūras un mākslas padome).- Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (St. James Cavalier radošais centrs).- Orkestra Nazzjonali (Valsts orķestris).- Teatru Manoel (Manoel teātris).- Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Vidusjūras konferenču centrs).- Ċentru Malti għar-Restawr (Maltas Restaurācijas centrs).- Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Kultūras mantojuma pārvalde).- Fondazzjoni Patrimonju Malti.- Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Konkurences un sakaru ministrija)- Awtorità' ta’ Malta dwar il-Komuikazzjoni (Maltas Sakaru pārvalde).- Awtorità' ta’ Malta dwar l-Istandards (Maltas Standartu pārvalde).- Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Resursu un infrastruktūras ministrija)- Awtorità' ta’ Malta dwar ir-Riżorsi (Maltas Resursu pārvalde).- Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Celtniecības industrijas konsultatīvā padome).- Ministeru għal Għawdex (Gozo ministrija)- Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Veselības, veco ļaužu un aprūpes ministrija)- Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Medicīnisko pakalpojumu fonds).- Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp slimnīca).- Sptar Mater Dei (Mater Dei slimnīca).- Sptar Monte Carmeli (Monte Carmeli slimnīca).- Awtorità dwar il-Mediċini (Medicīnas pārvalde).- Kumitat tal-Welfare (Labklājības komiteja).- Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta’ Informazzjoni (Ieguldījumu, rūpniecības un informācijas tehnoloģiju ministrija)- Laboratorju Nazzjonali ta’ Malta (Maltas Valsts laboratorija).- MGI/Mimcol.- Gozo Channel Co. Ltd.- Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Datu aizsardzības komisija).- MITTS- Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Privatizācijas pārvalde).- Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Darba koplīgumu pārvalde).- Malta Enterprise.- Malta Industrial Parks.- Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Lauku lietu un vides ministrija)- Awtorità ta’ Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Maltas Vides un plānošanas pārvalde).- Wasteserv Malta Ltd.- Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Pilsētu attīstības un ceļu ministrija)- Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ģimenes lietu un sociālās solidaritātes ministrija)- Awtorità tad-Djar (Mājokļu pārvalde).- Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Sociālās labklājības pakalpojumu fonds).- Sedqa.- Appoġġ.- Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b’Diżabilità (Invalīdu valsts komisija).- Sapport.- Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ārlietu ministrija)- Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (Starptautiskais institūts, kas pēta ar novecošanos saistītus jautājumus).NīderlandeStruktūrvienības- Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties- Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (NIBRA)- Nederlands Bureau Brandweer Examens (NBBE)- Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie (LSOP)- 25 afzonderlijke politieregio's – (25 atsevišķi policijas reģioni)- Stichting ICTU- Voorziening tot samenwerking Politie Nederland- Ministerie van Economische Zaken- Stichting Syntens- Van Swinden Laboratorium B.V.- Nederlands Meetinstituut B.V.- Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR)- Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen- Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN)- Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.)- LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)- Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM)- Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM)- Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta)- Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS)- Energieonderzoek Centrum Nederland (ECN)- Stichting PUM (Programma Uitzending Managers)- Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen (MVO)- Kamer van Koophandel Nederland- Ministerie van Financiën- De Nederlandse Bank N.V.- Autoriteit Financiële Markten- Pensioen- & Verzekeringskamer- Ministerie van Justitie- Stichting Reclassering Nederland (SRN)- Stichting VEDIVO- Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen – (Aizbildniecības un ģimenes aizbildniecības iestādes)- Stichting Halt Nederland (SHN)- Particuliere Internaten – (Privātie internāti)- Particuliere Jeugdinrichtingen – (Labošanas iestādes nepilngadīgajiem noziedzniekiem)- Schadefonds Geweldsmisdrijven- Centraal Orgaan opvang asielzoekers (COA)- Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO)- Landelijke organisaties slachtofferhulp- College Bescherming Persoongegevens- Raden voor de Rechtsbijstand- Stichting Rechtsbijstand Asiel- Stichtingen Rechtsbijstand- Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR)- Clara Wichman Instituut- Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit- Bureau Beheer Landbouwgronden- Faunafonds- Staatsbosbeheer- Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding- Universiteit Wageningen- Stichting DLO- (Hoofd) productschappen – (patēriņa preču pārvaldes)- Ministerie van Onderwijs, Cultuur en WetenschapPar turpmāko kompetentas iestādes:- valsts vai valsts finansētas privātās pamatizglītības skolas Wet op het primair onderwijs (Likums par pamatizglītību) nozīmē;- valsts vai valsts finansētas privātās speciālās pamatizglītības skolas Wet op het primair onderwijs (Likums par pamatizglītību) nozīmē;- valsts vai valsts finansētas privātās speciālās un vidējās izglītības skolas un institūcijas Wet op de expertisecentra (Likums par resursu centriem) nozīmē;- valsts vai valsts finansētas privātās vidējās izglītības skolas un iestādes Wet op het voortgezet onderwijs (Likums par vidējo izglītību) nozīmē;- valsts vai valsts finansētas privātās iestādes Wet Educatie en Beroepsonderwijs (Likums par izglītību un arodizglītību) nozīmē;- valsts finansētas universitātes un augstākās izglītības iestādes, Atklātā Universitāte un universitātes slimnīcas Wet op het hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek (Likums par augstāko izglītību un zinātnisko izpēti) nozīmē;- skolu konsultāciju dienesti Wet op het primair onderwijs (Likums par pamatizglītību) un Wet op de exertisecentra (Likums par resursu centriem) nozīmē;- valsts skolotāju centri Wet subsidiëring landelijke onderwijsondersteunende activiteiten (Likums par subsīdijām valsts izglītības atbalsta darbībām) nozīmē;- apraides organizācijas Mediawet (Mediju likums) nozīmē, ja šīs organizācijas vairāk nekā 50 % apmērā finansē Izglītības, kultūras un zinātnes ministrija;- dienesti Wet Verzelfstandiging Rijksmuseale Diensten (Likums par valsts muzeju dienestu privatizāciju) nozīmē;- citas organizācijas un institūcijas, kas darbojas izglītības, kultūras un zinātnes jomā un ko vairāk nekā 50 % apmērā finansē Izglītības, kultūras un zinātnes ministrija.- Visas organizācijas, ko vairāk nekā 50 % apmērā subsidē Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap, piemēram:- Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP);- Commissariaat voor de Media (CvdM);- Informatie Beheer Groep (IB-Groep);- Koninklijke Bibliotheek (KB);- Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW);- Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO);- Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO);- Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst;- Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten;- Fonds voor de scheppende toonkunst;- Mondriaanstichting;- Nederlands fonds voor de film;- Stimuleringsfonds voor de architectuur;- Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing;- Fonds voor de letteren;- Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds;- Nederlandse Omroepstichting (NOS);- Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO);- Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO);- Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO);- Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF);- Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs (Nuffic);- Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs;- Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG);- Stichting ICT op school;- Stichting Anno;- Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom);- Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE);- Stichting Kennisnet;- Stichting Muziek Centrum van de Omroep;- Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF);- Stichting Centraal Bureau voor Genealogie;- Stichting Ether Reclame (STER);- Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw;- Stichting Radio Nederland Wereldomroep;- Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL);- Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie (RKD);- Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt;- Stichting Nationaal Restauratiefonds;- Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en Documentaire Informatie;- Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving;- Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland;- Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie;- Nederlandse Taalunie.- Stichting Participatiefonds voor het onderwijs- Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent- Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF- Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut- College van Beroep voor het Hoger Onderwijs- Vereniging van openbare bibliotheken NBLC- Nederlandse Programmastichting- Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties- Stichting Lezen- Centrum voor innovatie van opleidingen- Instituut voor Leerplanontwikkeling- Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting- Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie- Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs- BVE-Raad- Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven- Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs- Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs- Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie- Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs- Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO- Stichting SoFoKles- Europees Platform- Stichting mobiliteitsfonds HBO- Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum- Stichting minderheden Televisie Nederland- Stichting omroep allochtonen- Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht- School der Poëzie- Nederlands Perscentrum- Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum- Bibliotheek voor varenden- Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden- Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken- Nederlandse luister- en braillebibliotheek- Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang- Bibliotheek Le Sage Ten Broek- Doe Maar Dicht Maar- ElHizjra- Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten- Fund for Central and East European Bookprojects- Jongeren Onderwijs Media- Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid- Sociale Verzekeringsbank- Sociaal Economische Raad (SER)- Raad voor Werk en Inkomen (RWI)- Centrale organisatie voor werk en inkomen- Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen- Ministerie van Verkeer en Waterstaat- RDW, Dienst Wegverkeer- Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL)- Nederlandse Loodsencorporatie (NLC)- Regionale Loodsencorporatie (RLC)- Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer- Kadaster- Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting- Stichting Bureau Architectenregister- Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport- Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)- College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG)- Commissies voor gebiedsaanwijzing- College sanering Ziekenhuisvoorzieningen- Zorgonderzoek Nederland (ZON)- Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen- N.V. KEMA/Stichting TNO Certification- College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ)- College voor Zorgverzekeringen (CVZ)- Nationaal Comité 4 en 5 mei- Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR)- College Tarieven Gezondheidszorg (CTG)- Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering (SUO)- Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM)- Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS- Stichting Sanquin Bloedvoorziening- College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG- Ziekenfondsen- Nederlandse Transplantatiestichting (NTS)- Regionale Indicatieorganen (RIO's)Austrija- Visas institūcijas, kuru budžetu kontrolē Rechnungshof (Revīzijas palāta), izņemot tās, kam ir industriāls vai komerciāls raksturs.Polija1) Valsts universitātes un akadēmiskās skolas- Uniwersytet w Białymstoku- Uniwersytet w Gdańsku- Uniwersytet Śląski- Uniwersytet Jagielloński w Krakowie- Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego- Katolicki Uniwersytet Lubelski- Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej- Uniwersytet Łódzki- Uniwersytet Opolski- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza- Uniwersytet Mikołaja Kopernika- Uniwersytet Szczeciński- Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie- Uniwersytet Warszawski- Uniwersytet Rzeszowski- Uniwersytet Wrocławski- Uniwersytet Zielonogórski- Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy- Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej- Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie- Politechnika Białostocka- Politechnika Częstochowska- Politechnika Gdańska- Politechnika Koszalińska- Politechnika Krakowska- Politechnika Lubelska- Politechnika Łódzka- Politechnika Opolska- Politechnika Poznańska- Politechnika Radomska im. Kazimierza Pułaskiego- Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza- Politechnika Szczecińska- Politechnika Śląska- Politechnika Świętokrzyska- Politechnika Warszawska- Politechnika Wrocławska- Akademia Morska w Gdyni- Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie- Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach- Akademia Ekonomiczna w Krakowie- Akademia Ekonomiczna w Poznaniu- Szkoła Główna Handlowa- Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu- Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie- Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej- Akademia Podlaska w Siedlcach- Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach- Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku- Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie- Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna "Ignatianum" w Krakowie- Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie- Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy- Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie- Akademia Rolnicza w Lublinie- Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu- Akademia Rolnicza w Szczecinie- Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie- Akademia Rolnicza we Wrocławiu- Akademia Medyczna w Białymstoku- Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy- Akademia Medyczna w Gdańsku- Śląska Akademia Medyczna w Katowicach- Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie- Akademia Medyczna w Lublinie- Uniwersytet Medyczny w Łodzi- Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu- Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie- Akademia Medyczna w Warszawie- Akademia Medyczna im. Piastów Śląskich we Wrocławiu- Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego- Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie- Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu- Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie- Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu- Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej- Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni- Akademia Obrony Narodowej- Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie- Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi- Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu- Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta- Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu- Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie- Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu- Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie- Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie- Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy- Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku- Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach- Akademia Muzyczna w Krakowie- Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi- Akademia Muzyczna im. Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu- Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie- Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu- Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku- Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach- Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie- Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu- Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie- Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu- Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku- Akademia Sztuk Pięknych Katowicach- Akademia Sztuk Pięknych im. Jana Matejki w Krakowie- Akademia Sztuk Pięknych im. Władysława Strzemińskiego w Łodzi- Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu- Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie- Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu- Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie- Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi- Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Pawła II w Białej Podlaskiej- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu- Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w Kaliszu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Witelona w Legnicy- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Amosa Komeńskiego w Lesznie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Stanisława Staszica w Pile- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku- Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Jana Gródka w Sanoku- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku- Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu- Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu- Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu2) Reģionu un vietējo pašpārvalžu kultūras iestādes3) Nacionālie parki- Babiogórski Park Narodowy- Białowieski Park Narodowy- Biebrzański Park Narodowy- Bieszczadzki Park Narodowy- Drawieński Park Narodowy- Gorczański Park Narodowy- Kampinoski Park Narodowy- Karkonoski Park Narodowy- Magurski Park Narodowy- Narwiański Park Narodowy- Ojcowski Park Narodowy- Park Narodowy "Bory Tucholskie"- Park Narodowy Gór Stołowych- Park Narodowy "Ujście Warty"- Pieniński Park Narodowy- Poleski Park Narodowy- Roztoczański Park Narodowy- Słowiński Park Narodowy- Świętokrzyski Park Narodowy- Tatrzański Park Narodowy- Wielkopolski Park Narodowy- Wigierski Park Narodowy- Woliński Park Narodowy4) Valsts pamatskolas un vidusskolas5) Valsts radio un TV raidorganizācijas- Telewizja Polska S.A. (Polijas TV)- Polskie Radio S.A. (Polijas radio)6) Valsts muzeji, teātri, bibliotēkas un citas valsts kultūras iestādes- Muzeum Narodowe w Krakowie- Muzeum Narodowe w Poznaniu- Muzeum Narodowe w Warszawie- Zamek Królewski w Warszawie- Zamek Królewski na Wawelu - Państwowe Zbiory Sztuki- Muzeum Żup Krakowskich- Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau- Państwowe Muzeum na Majdanku- Muzeum Stutthof w Sztutowie- Muzeum Zamkowe w Malborku- Centralne Muzeum Morskie- Muzeum "Łazienki Królewskie"- Muzeum Pałac w Wilanowie- Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie- Muzeum Wojska Polskiego- Teatr Narodowy- Narodowy Stary Teatr Kraków- Teatr Wielki - Opera Narodowa- Filharmonia Narodowa- Galeria Zachęta- Centrum Sztuki Współczesnej- Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku- Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie- Instytut im. Adama Mickiewicza- Dom Pracy Twórczej w Wigrach- Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach- Instytut Dziedzictwa Narodowego- Biblioteka Narodowa- Instytut Książki- Polski Instytut Sztuki Filmowej- Instytut Teatralny- Filmoteka Narodowa- Narodowe Centrum Kultury- Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie- Muzeum Historii Polski w Warszawie- Centrum Edukacji Artystycznej7) Valsts pētniecības iestādes, pētniecības un attīstības iestādes un citas pētniecības iestādes8) Valsts autonomās veselības aprūpes pārvaldes vienības, ko izveidojušas reģionālās vai vietējās pašpārvaldes vai to apvienības9) Citi- Państwowa Agencja Informacji i Inwestycji ZagranicznychPortugāle- Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (nekomerciālas un ar rūpniecību nesaistītas valsts iestādes)- Serviços públicos personalizados – (valsts dienesti, kas ir juridiskas personas)- Fundações públicas – (valsts fondi)- Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (valsts izglītības, zinātniskās pētniecības un veselības aprūpes iestādes)- INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola)- Instituto do Consumidor- Instituto de Meteorologia- Instituto da Conservação da Natureza- Instituto da Água- ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal- Instituto do SangueRumānija- Academia Română- Biblioteca Națională a României- Arhivele Naționale- Institutul Diplomatic Român- Institutul Cultural Român- Institutul European din România- Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului- Institutul de Memorie Culturală- Agenția Națională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educației și Formării Profesionale- Centrul European UNESCO pentru Invățământul Superior- Comisia Națională a României pentru UNESCO- Societatea Română de Radiodifuziune- Societatea Română de Televiziune- Societatea Națională pentru Radiocomunicații- Centrul Național al Cinematografiei- Studioul de Creație Cinematografică- Arhiva Națională de Filme- Muzeul Național de Artă Contemporană- Palatul Național al Copiilor- Centrul Național pentru Burse de Studii în Străinătate- Agenția pentru Sprijinirea Studenților- Comitetul Olimpic și Sportiv Român- Agenția pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN)- Agenția Națională pentru Sprijinirea Inițiativelor Tinerilor (ANSIT)- Institutul Național de Cercetare pentru Sport- Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării- Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluționarilor din Decembrie 1989- Secretariatul de Stat pentru Culte- Agenția Națională pentru Locuințe- Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale- Casa Națională de Asigurări de Sănătate- Inspecția Muncii- Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale- Inspectoratul General pentru Situații de Urgență- Agenția Națională de Consultanță Agricola- Agenția Națională pentru Ameliorare și Reproducție în Zootehnie- Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară- Laboratorul Central pentru Calitatea Semințelor și a Materialului Săditor- Insitutul pentru Controlul produselor Biologice și Medicamentelor de Uz Veterinar- Institutul de Igienă și Sănătate Publică și Veterinară- Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală- Institutul de Stat pentru Testarea și Înregistrarea Soiurilor- Banca de Resurse GeneticeVegetale- Agenția Națională pentru Dezvoltarea și Implementarea Programelor de Reconstrucție a Zonele Miniere- Agenția Națională pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase- Agenția Națională de Control al Exporturilor Strategice și al Interzicerii Armelor Chimice- Administrația Rezervației Biosferei "Delta Dunării" Tulcea- Regia Națională a Pădurilor (ROMSILVA)- Administrația Națională a Rezervelor de Stat- Administrația Națională Apele Române- Administrația Națională de Meteorologie- Comisia Națională pentru Reciclarea Materialelor- Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare- Agenția Manageriala de Cercetare Științifică, Inovare și Transfer Tehnologic- Oficiul pentru Administrare și Operare al Infrastructurii de Comunicații de Date "RoEduNet"- Inspecția de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune și Instalațiilor de Ridicat- Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturi Navale- Inspectoratul Navigației Civile (INC)- Regia Autonomă Registrul Auto Român- Agenția Spațială Română- Scoala Superioară de Aviație Civilă- Regia Autonomă "Autoritatea Aeronautică Civilă Română"- Aeroclubul României- Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Bușteni- Centrul Român de Comerț Exterior- Centrul de Formare și Management București- Agenția de Cercetare pentru Tehnică și Tehnologii Militare- Agenția Română de Intervenții și Salvare Navală-ARSIN- Asociația Română de Standardizare (ASRO)- Asociația de Acreditare din România (RENAR)- Comisia Națională de Prognoză (CNP)- Institutul Național de Statistică (INS)- Comisia Națională a Valorilor Mobiliare (CNVM)- Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA)- Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private- Consiliul Economic și Social (CES)- Agenția Domeniilor Statului- Oficiul Național al Registrului Comerțului- Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS)- Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității- Avocatul Poporului- Institutul Național de Administrație (INA)- Inspectoratul Național pentru Evidența Persoanelor- Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci (OSIM)- Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA)- Oficiul Național al Monumentelor Istorice- Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării Banilor (ONPCSB)- Biroul Român de Metrologie Legală- Inspectoratul de Stat în Construcții- Compania Națională de Investiții- Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale- Agenția Națională de Cadastru și Publicitate Imobiliară- Administrația Națională a Îmbunătățirilor Funciare- Garda Financiară- Garda Națională de Mediu- Institutul Național de Expertize Criminalistice- Institutul Național al Magistraturii- Scoala Nationala de Grefieri- Administrația Generală a Penitenciarelor- Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat- Autoritatea Națională a Vămilor- Banca Națională a României- Regia Autonomă "Monetăria Statului"- Regia Autonomă "Imprimeria Băncii Naționale"- Regia Autonomă "Monitorul Oficial"- Oficiul Național pentru Cultul Eroilor- Oficiul Român pentru Adopții- Oficiul Român pentru Imigrări- Compania Națională "Loteria Română"- Compania Națională "ROMTEHNICA"- Compania Națională "ROMARM"- Agenția Națională pentru Romi- Agenția Națională de Presă "ROMPRESS"- Regia Autonomă "Administrația Patrimoniului Protocolului de Stat"- Institute și Centre de Cercetare (pētniecības institūti un centri)- Instituții de învățământ de stat (valsts izglītības institūti)- Universități de stat (valsts universitātes)- Muzee (muzeji)- Biblioteci de stat (valsts bibliotēkas)- Teatre de stat, opere, operete, filarmonici, centre și case de cultură (valsts teātri, operas, filharmonijas orķestri, kultūras nami un centri)- Reviste (periodiskie izdevumi)- Edituri (izdevniecības)- Inspectorate scolare, de cultură și de culte (skolu, kultūras un kultu inspektorāti)- Complexuri, federații și cluburi sportive (sporta federācijas un klubi)- Spitale, sanatorii, policlinici, dispensare, centre medicale, institute medico-legale, stații de ambulanță (slimnīcas, sanatorijas, klīnikas, medicīnas iestādes, juridiskie un medicīnas institūti, ambulanču iecirkņi)- Unități de asistență socială (sociālās palīdzības iestādes)- Tribunale (tiesas)- Judecătorii (juriskonsulti)- Curți de Apel (apelācijas tiesas)- Penitenciare (labošanas iestādes)- Parchetele de pe lângă instanțele judecătorești (prokuratūras)- Unități militare (militāras vienības)- Instanțe militare (militārās tiesas)- Inspectorate de politie (policijas inspektorāti)- Centre de odihnă (atpūtas centri)Slovēnija- Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (bērnu aprūpes, izglītības un sporta valsts iestādes)- Javni zavodi s področja zdravstva (veselības aprūpes jomas valsts iestādes)- Javni zavodi s področja socialnega varstva (sociālās nodrošināšanas valsts iestādes)- Javni zavodi s področja kulture (kultūras jomas valsts iestādes)- Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (zinātnes un pētniecības jomas valsts iestādes)- Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (lauksaimniecības un mežsaimniecības jomas valsts iestādes)- Javni zavodi s področja okolja in prostora (vides un telpiskās plānošanas jomas valsts iestādes)- Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (valsts iestādes saimnieciskās darbības jomā)- Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (valsts iestādes mazo uzņēmumu un tūrisma jomā)- Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (valsts iestādes sabiedriskās kārtības un drošības jomā)- Agencije (aģentūras)- Skladi socialnega zavarovanja (sociālās nodrošināšanas fondi)- Javni skladi na ravni države in na ravni občin (valsts fondi centrālās valdības un pašvaldību līmenī)- Družba za avtoceste v RS- Uzņēmumi, ko izveidojušas valsts vai pašvaldības iestādes un ko finansē no Slovēnijas Republikas vai pašvaldības iestāžu budžeta.- Citas juridiskas personas, kas atbilst valsts personu definīcijai, kura izklāstīta ZJN-2 3. panta 2. punktā.Slovākija- Jebkura juridiska persona, kas izveidota vai nodibināta ar īpašu tiesisko normu vai administratīvo pasākumu nolūkā apmierināt vispārējas intereses vajadzības un kas nav rūpnieciska vai komerciāla rakstura, un kas tajā pašā laikā atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem:- to pilnībā vai daļēji finansē līgumslēdzēja iestāde, t.i., valdības iestāde, pašvaldība, pašpārvaldes reģions vai cita juridiska persona, kas tajā pašā laikā atbilst nosacījumiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/18/EK 1. panta 9. punkta a), b) vai c) apakšpunktā,- to pārvalda vai kontrolē līgumslēdzēja iestāde, t.i., valsts iestāde, pašvaldība, pašpārvaldes reģions vai cita juridiska persona, kas tajā pašā laikā atbilst nosacījumiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/18/EK 1. panta 9. punkta a), b) vai c) apakšpunktā,- līgumslēdzēja iestāde, t.i., valsts iestāde, pašvaldība, pašpārvaldes reģions vai cita juridiska persona, kas tajā pašā laikā atbilst nosacījumiem, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/18/EK 1. panta 9. punkta a), b) vai c) apakšpunktā, ieceļ vai ievēl vairāk nekā pusi no tās valdes vai padomes locekļiem.Šādas personas ir iestādes, kuru darbību reglamentē publiskās tiesības un kuras veic dažādas darbības, piemēram:- saskaņā ar likumu nr. 16/2004 Coll. par Slovākijas televīziju,- saskaņā ar likumu nr. 619/2003 Coll. par Slovākijas radio,- saskaņā ar likumu nr. 581/2004 Coll. par veselības apdrošināšanas sabiedrībām likuma nr. 719/2004 Coll. redakcijā, kurā paredzēta sabiedrības veselības apdrošināšana saskaņā ar likumu nr. 580/2004 Coll. par veselības apdrošināšanu likuma nr. 718/2004 Coll. redakcijā,- saskaņā ar likumu nr. 121/2005 Coll., ar ko pasludināja likuma nr. 461/2003 Coll. par sociālo apdrošināšanu grozīto konsolidēto redakciju.Somija- Valsts vai valsts kontrolētas iestādes un uzņēmumi, izņemot tādus, kam ir rūpniecisks vai komerciāls raksturs.Zviedrija- Visas nekomerciālās iestādes, kuru publiskos līgumus pārrauga Zviedrijas Konkurences pārvalde.Apvienotā KaralisteStruktūrvienības- Design Council- Health and Safety Executive- National Research Development Corporation- Public Health Laboratory Service Board- Advisory, Conciliation and Arbitration Service- Commission for the New Towns- National Blood Authority- National Rivers Authority- Scottish Enterprise- Ordnance Survey- Financial Services AuthorityKategorijas- Valsts uzturētās skolas- Universitātes un koledžas, ko lielākoties finansē citas līgumslēdzējas iestādes- Valsts muzeji un galerijas- Pētniecības padomes- Ugunsdzēsības iestādes- Nacionālās veselības dienesta Stratēģiskās veselības aprūpes iestādes- Policijas iestādes- Jaunu pilsētu attīstības koprorācijas- Pilsētu attīstības korporācijasC IEDAĻACITAS IEKĻAUTAS IESTĀDES, KAS VEIC IEPIRKUMU SASKAŅĀ AR ŠĀ NOLĪGUMA IV DAĻAS V SADAĻUA. KOSTARIKAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro citām iekļautajām iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 2000002. B saraksta iestādēm: SDR 400000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 2000002. B saraksta iestādēm: SDR 400000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis A un B sarakstam: SDR 5000000Iestāžu sarakstsA saraksts:1. Junta Administrativa de la Imprenta Nacional2. Programa Integral de Mercadeo Agropecuario - PIMA3. Banco Hipotecario de la Vivienda -BANHVI4. Consejo de Transporte Público5. Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación6. Instituto Nacional de Fomento Cooperativo – INFOCOOP7. Banco Central de Costa Rica (1. piezīme)8. Instituto Costarricense de Ferrocarriles - INCOFER9. Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico - INCOP10. Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos - ARESEP11. Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y AvenamientoB saraksts1. Caja Costarricense del Seguro Social – CCSS2. Dirección General de Aviación Civil3. Instituto Costarricense de Electricidal – ICE (2. piezīme)4. Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE)Piezīmes C iedaļai1. Banco Central de Costa Rica: šī sadaļa neattiecas uz iepirkumu naudas zīmju un monētu izlaišanai.2. Instituto Costarricense de Electricidad - ICE: uz ICE neattiecas 6. papildinājumā noteiktie laikposmi. ICE nodrošina piegādātājiem pietiekami daudz laika sagatavot un iesniegt atbilstīgus piedāvājumus. Neraugoties uz 225. panta 3. punktu, ICE nodrošina ne mazāk kā trīs darba dienu termiņu, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt rakstveida apstrīdējumus.B. SALVADORAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro citām iekļautajām iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 2000002. B saraksta iestādēm: SDR 400000PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 2000002. B saraksta iestādēm: SDR 400000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi:A un B saraksta iestādēm — SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 5950000.A saraksts1. Complejo Pesquero2. Consejo de Vigilancia de la Contaduría Pública3. Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología4. Consejo Salvadoreño del Café5. Consejo Superior de Salud Pública6. Corporación Salvadoreña de Inversiones7. Corporación Salvadoreña de Turismo8. Federación Salvadoreña de Fútbol9. Centro Internacional de Ferias y Convenciones10. Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local11. Hogar de Ancianos "Narcisa Castillo", Santa Ana12. Hospital Nacional "Benjamin Bloom"13. Hospital Nacional "Dr. Luis Edmundo Vásquez", Chalatenango14. Hospital Nacional "Francisco Menéndez", Ahuachapán15. Hospital Nacional "Juan José Fernández", Zacamil16. Hospital Nacional "San Juan de Dios", San Miguel17. Hospital Nacional "San Juan de Dios", Santa Ana18. Hospital Nacional "San Juan de Dios", Sonsonate19. Hospital Nacional "San Pedro", Usulután20. Hospital Nacional "San Rafael", Santa Tecla21. Hospital Nacional "Santa Gertrudis," San Vicente22. Hospital Nacional "Santa Teresa", Zacatecoluca23. Hospital Nacional de Ciudad Barrios24. Hospital Nacional de Cojutepeque25. Hospital Nacional de Ilobasco26. Hospital Nacional de Jiquilisco27. Hospital Nacional de La Unión28. Hospital Nacional de Metapán29. Hospital Nacional de Nueva Concepción30. Hospital Nacional de Nueva Guadalupe31. Hospital Nacional de San Francisco Gotera32. Hospital Nacional de Santa Rosa de Lima33. Hospital Nacional de Santiago de María34. Hospital Nacional de Sensuntepeque35. Hospital Nacional de Suchitoto36. Hospital Nacional de Maternidad "Dr. Raúl Argüello Escolán"37. Hospital Nacional Neumológico "Dr. José Antonio Saldaña"38. Hospital Nacional Psiquiátrico "Dr. José Molina Martínez"39. Hospital Nacional San Bartolo40. Instituto Nacional de los Deportes de El Salvador41. Instituto Nacional de Pensiones de los Empleados Públicos42. Instituto Salvadoreño de Desarrollo de la Mujer43. Instituto Salvadoreño de Desarrollo Municipal44. Instituto Salvadoreño de Fomento Cooperativo45. Instituto Salvadoreño de Formación Profesional46. Instituto Salvadoreño de Protección al Menor47. Instituto Salvadoreño de Rehabilitación de Inválidos48. Instituto Salvadoreño de Transformación Agraria49. Instituto Salvadoreño de Turismo50. Policía Nacional Civil51. Registro Nacional de las Personas Naturales52. Superintendencia de Pensiones53. Superintendencia de Valores54. Unidad Técnica Ejecutiva55. Comisión Ejecutiva Portuaria Autónoma56. Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río LempaB saraksts1. Centro Nacional de Registros2. Hospital Nacional Rosales3. Superintendencia General de Energía y Telecomunicaciones (SIGET)Piezīme C iedaļaiŠī sadaļa neattiecas uz CPC 1.1 redakcijā 2. iedaļā klasificētu preču (pārtikas produkti, dzērieni un tabaka; tekstilizstrādājumi, apģērbi un ādas izstrādājumi) iepirkumu, ko veic iestādes A saraksta 12.–39. un 50. punktā, kā arī B saraksta 2. punktā.C. GVATEMALAS SARAKSTS1. Šo sadaļu piemēro citām iekļautajām iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 200000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 274000.2. B saraksta iestādēm: SDR 400000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 550000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 200000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 274000.2. B saraksta iestādēm: SDR 400000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 550000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi:A un B saraksta iestādēm: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 6000000.2. Ja vien nav noteikts citādi, šī sadaļa attiecas tikai uz iestādēm, kuras ir iekļautas šajā sarakstā.Iestāžu sarakstsA saraksts:1. Academia de Lenguas Mayas de Guatemala2. Confederación Deportiva Autónoma de Guatemala3. Comisión Institucional para el Desarrollo y Fortalecimiento de la Propiedad de la Tierra4. Comité Olímpico Guatemalteco5. Comité Permanente de Exposiciones6. Consejo Nacional para la Protección de la Antigua Guatemala7. Escuela Nacional Central de Agricultura8. Instituto de Ciencia y Tecnología Agrícolas9. Instituto de Fomento Municipal10. Instituto Guatemalteco de Turismo11. Instituto Nacional de Administración Pública12. Instituto Nacional de Bosques13. Instituto Nacional de Comercialización Agrícola14. Instituto Nacional de Cooperativas15. Instituto Nacional de Estadística16. Instituto Técnico de Capacitación y Productividad17. Superintendencia de Administración Tributaria18. Fondo de TierrasB saraksts:1. Empresa Guatemalteca de TelecomunicacionesD. HONDURASAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro citām iekļautajām iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 274000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 200000.2. B saraksta iestādēm: SDR 550000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 400000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 274000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 200000.2. B saraksta iestādēm: SDR 550000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 400000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 6000000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 5000000.2. B saraksta iestādēm: SDR 6000000 otrā un trešā gada laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam — SDR 5000000.Ja vien nav noteikts citādi, šī sadaļa attiecas tikai uz iestādēm, kuras ir iekļautas šajā sarakstā.A saraksts:1. Instituto Nacional de Conservación y Desarrollo Forestal, Áreas Protegidas y Vida Silvestre (ICF).2. Instituto Hondureño de Mercadeo Agrícola (IHMA)3. Instituto Hondureño para la prevención del Alcoholismo, Drogadicción y Farmacodependencia (IHADFA).4. Instituto Hondureño de Turismo (IHT)5. Instituto Nacional de Jubilaciones y Pensiones de los Funcionarios y Empleados del Poder Ejecutivo (INJUPEMP)6. Comisión Nacional Pro-Instalaciones Deportivas y Mejoramiento del Deporte (CONAPID)7. Comité Permanente de Contingencias (COPECO)8. Instituto Nacional Agrario (INA)9. Banco Central de Honduras (BCH) (1. piezīme)B saraksts:1. Empresa Nacional Portuaria (ENP)Piezīme C iedaļaiBanco Central de Honduras (BCH): šī sadaļa neattiecas uz naudas izlaišanu vai apriti.E. NIKARAGVAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro citām iekļautajām iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 200000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 274000.2. B saraksta iestādēm: SDR 400000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 550000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 200000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 274000.2. B saraksta iestādēm: SDR 400000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 550000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi A un B sarakstam: SDR 5000000, bet trīs gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā — SDR 6000000.A saraksts:1. Instituto Nacional Forestal2. Instituto Nicaragüense de Cultura3. Instituto Nicaragüense de Estudios Territoriales4. Instituto Nicaragüense de Deportes5. Instituto Nicaragüense de la Juventud6. Instituto Nicaragüense de la Mujer7. Instituto Nicaragüense de Turismo8. Instituto Nacional Tecnológico9. Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos10. Teatro Nacional Rubén Darío11. Universidades y Centros de Educación Técnica Superior (con respecto a las compras financiadas con fondos del Estado)12. Banco Central de Nicaragua (1. piezīme)13. Instituto Nacional de Información de Desarrollo14. Dirección General de Ingresos (2. piezīme)15. Dirección General de Servicios Aduaneros16. Instituto Nicaragüense de la Pequeña y Mediana Empresa17. Instituto Nicaragüense de Fomento Cooperativo,18. Instituto Nicaragüense de Tecnología AgropecuariaB saraksts:1. Correos de Nicaragua2. Instituto de Vivienda Urbana y Rural3. Radio Nicaragua4. Instituto Nicaragüense de Energía5. Instituto Nicaragüense de Acueductos y AlcantarilladosPiezīmes C iedaļai1. Banco Central de Nicaragua: šī sadaļa neattiecas uz iepirkumiem banknošu (naudas zīmju) un monētu izlaišanai.2. Dirección General de Ingresos: šī sadaļa neattiecas uz pasu izgatavošanu un izdošanu (ieskaitot to drošības elementus, piemēram, drošo papīru un drošības plēvi), markām un zīmognodevām.F. PANAMAS SARAKSTSŠo sadaļu piemēro citām iekļautajām iestādēm, kas veic iepirkumu saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem, ja iepirkuma vērtība ir vienāda ar turpmāk minētajām summām vai pārsniedz tās.PrecesSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 200000.2. B un C saraksta iestādēm: SDR 400000.PakalpojumiKonkrētāk norādīti D iedaļāSliekšņi:1. A saraksta iestādēm: SDR 200000.2. B un C saraksta iestādēm: SDR 400000.Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSliekšņi:1. A un B sarakstam: SDR 5000000.2. C sarakstam: SDR 8000000 divpadsmit gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā, bet pēc tam —SDR 7000000.Iestāžu sarakstsA saraksts1. Autoridad Aeronáutica Civil2. Autoridad de Protección al Consumidor y Defensa de la Competencia3. Autoridad de Turismo de Panamá4. Autoridad del Tránsito y Transporte Terrestre (1. piezīme)5. Autoridad de la Micro Pequeña y Mediana Empresa6. Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá7. Autoridad Nacional de Aduanas8. Autoridad Panameña de Seguridad de los Alimentos9. Autoridad Marítima de Panamá10. Autoridad Nacional de los Servicios Públicos11. Dirección General de Contrataciones Públicas12. Autoridad Nacional del Ambiente13. Banco de Desarrollo Agropecuario14. Bingos Nacionales15. Comisión Nacional de Valores16. Defensoría del Pueblo17. Instituto de Investigación Agropecuaria18. Instituto de Mercadeo Agropecuario19. Instituto de Seguro Agropecuario20. Instituto Nacional de Cultura21. Instituto Nacional de Desarrollo Humano22. Instituto Panameño Autónomo Cooperativo23. Instituto Panameño de Habilitación Especial24. Instituto para la Formación y Aprovechamiento de Recursos Humanos25. Pandeportes26. Registro Público de Panamá27. Sistema de Ahorro y Capitalización de Pensiones (SIACAP)28. Superintendencia de Bancos29. Universidad Autónoma de Chiriquí30. Universidad Especializada de las Américas31. Universidad Tecnológica de Panamá32. Zona Libre de ColónB saraksts1. Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales2. Empresa de Transmisión EléctricaC saraksts1. Autoridad del Canal de PanamáPiezīmes C iedaļaiA saraksts1. Autoridad del Tránsito y Transporte Terrestre: šī sadaļa neattiecas uz mehānisko transportlīdzekļu un divriteņu numura zīmju vai identifikācijas uzlīmju iepirkumu.C saraksts1. Ja vien šajā sarakstā nav noteikts citādi, šī sadaļa attiecas uz visām aģentūrām, kuras ir pakļautas šai iestādei.2. Šī sadaļa neattiecas uz Autoridad del Canal de Panamá iepirkumiem ar mērķi veicināt mikrouzņēmumus, mazos un vidējos uzņēmumus (kā definēts šā papildinājuma F iedaļā) saskaņā ar turpmāko:a) Autoridad del Canal de Panamá var piešķirt Panamas mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem cenu priekšrocības, kas nepārsniedz 10 %;b) saskaņā ar 212. pantu Panama paziņo ES pusei par tādām cenu priekšrocību programmām, kas izveidotas saskaņā ar a) apakšpunktu; unc) cenu priekšrocības tiek skaidri aprakstītas paziņojumā par vajadzīgo iepirkumu vai paziņojumā, ar kuru aicina piegādātājus piedalīties iepirkuma konkursā, un attiecīgajā konkursa dokumentācijā.3. Neraugoties uz citiem šīs sadaļas noteikumiem, katrā no divpadsmit finanšu gadiem pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Autoridad del Canal de Panamá pēc saviem ieskatiem var nepakļaut šīs sadaļas prasībām preču, pakalpojumu un būvniecības pakalpojumu iepirkuma līgumus, nododot tos Panamas valstspiederīgajiem vai piegādātājiem, kuri pieder Panamas valstspiederīgajiem vai kurus šādi valstspiederīgie kontrolē, ja katrā šādā finanšu gadāa) kopējā Autoridad del Canal de Panamá iepirkuma vērtība pārsniedz 200000000 ASV dolāru;b) kopējā to iepirkuma līgumu vērtība, kas tiek šādi nodoti, nepārsniedz 10 % no visu to Autoridad del Canal de Panamá konkrētajā finanšu gadā piešķirto preču, pakalpojumu un būvniecības pakalpojumu iepirkumu līgumu vērtības, kurii) citādi ir pakļauti šīs sadaļas noteikumiem; unii) ir virs 200000000 ASV dolāru griestiem konkrētajā finanšu gadā; unc) to iepirkuma līgumu kopējā vērtība jebkurā atsevišķā CPC 1.0 redakcijas iedaļā, kuri tiek šādi nodoti, nepārsniedz 20 % no to iepirkuma līgumu kopējās vērtības, kurus konkrētajā gadā var šādi nodot.4. Ja iepirkuma līgums tiek nodots saskaņā ar 2. punktu, Autoridad del Canal de Panamá skaidri norāda šo informāciju paziņojumā par vajadzīgo iepirkumu vai paziņojumā, ar kuru aicina piegādātājus piedalīties iepirkuma konkursā, un attiecīgajā konkursa dokumentācijā.5. Ja kādā finanšu gadā to iepirkuma līgumu kopējā vērtība, kurus Autoridad del Canal de Panamá ir šādi nodevusi, pārsniedz 3. punktā noteikto pieļaujamo līmeni, Panama un ES puse kopā ar Autoridad del Canal de Panamá apspriežas ar mērķi vienoties par korekciju, kas būtu šādi nodotu līgumu atļautās kopējās vērtības samazinājums nākamajā finanšu gadā.6. Ja Autoridad del Canal de Panamá ierosina pagarināt periodu, kura laikā var piemērot šādu līgumu nodošanu, vēl aiz 2. punktā noteiktā 12 finanšu gadu termiņa, tā par to informē ES pusi 9. pilnajā finanšu gadā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Panama un ES puse kopā ar Autoridad del Canal de Panamá apspriežas par šo priekšlikumu. Ja Panama un ES puse vienojas pagarināt šo periodu, Autoridad del Canal de Panamá var turpināt piemērot šādu līgumu nodošanu saskaņā ar 3. punktu vēl tik ilgā periodā, par kuru Panama un ES puse vienojas.7. Panama izstrādā ikgadēju ziņojumu, kurā sniedz pietiekami detalizētu informāciju, lai varētu konstatēt, ka līgumu nodošana ir notikusi saskaņā ar 3. punktu.8. Uz Autoridad del Canal de Panamá neattiecas minimālais 40 dienu periods, kas noteikts 6. papildinājuma 2. punktā. Autoridad del Canal de Panamá nodrošina piegādātājiem pietiekami daudz laika sagatavot un iesniegt atbilstīgus piedāvājumus, ņemot vērā iepirkuma veidu un sarežģītību. Autoridad del Canal de Panamá jebkurā gadījumā nodrošina ne mazāk kā piecas darba dienas no paziņojuma par vajadzīgo iepirkumu publicēšanas internetā līdz piedāvājumu iesniegšanas beigu datumam.9. Autoridad del Canal de Panamá nepiemēro 225. panta 5. punktu.10. Neraugoties uz 225. panta 3. punktu, Autoridad del Canal de Panamá nodrošina ne mazāk kā piecu darba dienu termiņu, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt rakstveida apstrīdējumus, ja šis termiņš sākas pirmajā darba dienā pēc paziņojuma par līguma piešķiršanu publicēšanas internetā.G. ES PUSEPrecesSlieksnis: SDR 400000Pakalpojumi:Konkrētāk norādīti D iedaļāSlieksnis: SDR 400000Būvniecības pakalpojumiKonkrētāk norādīti E iedaļāSlieksnis: SDR 5000000Iepirkuma veicējiVisi līgumslēdzēji, uz kuru iepirkumiem attiecas ES komunālo pakalpojumu direktīva un kuri ir līgumslēdzējas iestādes (piemēram, A un B iedaļā minētās) vai publiski uzņēmumi [1] un kuri darbojas vienā vai vairākās no turpmāk minētajām jomām:a) tādu fiksētu tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija, kas paredzēti pakalpojumu sniegšanai iedzīvotājiem saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī dzeramā ūdens piegāde šādiem tīkliem;b) tādu fiksēto tīklu nodrošināšana vai ekspluatācija, kas paredzēti pakalpojumu sniegšanai iedzīvotājiem saistībā ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali, vai arī elektroenerģijas piegāde šādiem tīkliem;c) aviopārvadātāju nodrošināšana ar lidostu vai cita veida piestātņu pakalpojumiem;d) jūras ostu vai iekšējo ostu vai cita veida piestātņu pakalpojumu nodrošināšana pārvadātājiem pa jūras vai iekšējiem ūdensceļiem;e) tādu tīklu nodrošināšana un ekspluatācija [2], kas iedzīvotājiem sniedz pilsētas transporta pakalpojumus (ieskaitot pilsētas dzelzceļu, automatizētas sistēmas, tramvajus, trolejbusus, autobusus vai trošu transportu);f) tādu tīklu nodrošināšana un ekspluatācija [3], kas iedzīvotājiem sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus.Pievienots informatīvs saraksts ar līgumslēdzējām iestādēm un publiskiem uzņēmumiem, kuri atbilst iepriekš minētajiem kritērijiem.Piezīmes1. Šī sadaļa neattiecas uz līgumiem, kurus piešķir kādas iepriekš minētās darbības veikšanai, ja to skar konkurence attiecīgajā tirgū.2. Šī sadaļa neattiecas uz līgumiem, ko piešķir iepirkuma veicēji, uz kuriem attiecas šī iedaļa,- ūdens iepirkšanai un enerģijas vai degvielas piegādei, lai ražotu enerģiju;- tādiem mērķiem, kas nav saistīti ar šajā iedaļā uzskaitīto darbību veikšanu, vai šādu darbību veikšanai kādā valstī, kura nav EEZ valsts;- lai veiktu atkārtotu pārdošanu vai iznomāšanu trešām personām, ja iepirkuma veicējam nav īpašu vai ekskluzīvu tiesību pārdot vai iznomāt šādu līgumu priekšmetu un ja citi to var pārdot vai iznomāt ar tādiem pašiem nosacījumiem kā iepirkuma veicējs.3. Tādu dzeramā ūdens vai elektroenerģijas piegādi tīkliem, kas iedzīvotājiem nodrošina pakalpojumus, kuru veic iepirkuma veicējs, kas nav līgumslēdzēja iestāde, neuzskata par darbību šīs iedaļas a) un b) punkta nozīmē, ja:- attiecīgais subjekts ražo dzeramo ūdeni vai elektroenerģiju tāpēc, ka to patēriņš ir vajadzīgs, lai veiktu kādu darbību, kas nav minēta šīs iedaļas a) līdz f) punktā, un- piegāde publiskajam tīklam ir atkarīga tikai no subjekta paša patēriņa un nepārsniedz 30 % no struktūras dzeramā ūdens vai elektroenerģijas ražošanas kopapjoma, ņemot vērā vidējo rādītāju iepriekšējos trijos gados, ieskaitot kārtējo gadu.4. I. Ja ir ievēroti II. punktā paredzētie nosacījumi, šī sadaļa neattiecas uz līgumiem,i) ko iepirkuma veicējs piešķir saistītam uzņēmumam [4], vaiii) ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairāki iepirkuma veicēji, lai veiktu darbības šīs iedaļas a) līdz f) punkta nozīmē, piešķir uzņēmumam, kas ir saistīts ar kādu no šiem iepirkuma veicējiem.II. Uz pakalpojumu vai piegāžu līgumiem I. punkts attiecas, ja vismaz 80 % no saistītā uzņēmuma vidējā apgrozījuma par pakalpojumiem vai piegādēm iepriekšējos trīs gados radušies attiecīgi no šādiem pakalpojumiem vai piegādēm uzņēmumiem, ar kuriem tas ir saistīts [5].5. Šī sadaļa neattiecas uz līgumiem,i) ko kopuzņēmums, kuru veido vienīgi vairāki iepirkuma veicēji, lai veiktu darbības šīs iedaļas a) līdz f) punkta nozīmē, piešķir vienam no šiem iepirkuma veicējiem, vaiii) ko iepirkuma veicējs piešķir tādam kopuzņēmumam, kura daļa tas ir, ja šis kopuzņēmums ir izveidots attiecīgās darbības veikšanai vismaz trīs gadu laika posmā un ja kopuzņēmuma dibināšanas dokumentā ir paredzēts noteikums, ka to veidojošie iepirkuma veicēji būs kopuzņēmuma daļa vismaz tikpat ilgu laika posmu.INFORMATĪVIE SARAKSTI AR LĪGUMSLĒDZĒJĀM IESTĀDĒM UN PUBLISKIEM UZŅĒMUMIEM, KAS ATBILST C IEDAĻĀ NOTEIKTAJIEM KRITĒRIJIEMI. ELEKTROENERĢIJAS RAŽOŠANA, PĀRVADE VAI SADALEBeļģija- Pašvaldības vai pašvaldību apvienības konkrēto darbību veikšanai- Société de Production d'Electricité/ Elektriciteitsproductie Maatschappij.- Electrabel/ Electrabel- EliaBulgārijaSubjekti (pēc gala piegādātāja), kas ir saņēmuši licenci elektroenerģijas ražošanai, pārvadei, sadalei, publiskai nogādei vai piegādei saskaņā ar Законa за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 09.12.2003) 39. panta 1. punktu:- АЕЦ Козлодуй - ЕАД- Болкан Енерджи АД- Брикел - ЕАД- Българско акционерно дружество Гранитоид АД- Девен АД- ЕВН България Електроразпределение АД- ЕВН България Електроснабдяване АД- ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1- Енергийна компания Марица Изток III - АД- Енерго-про България - АД- ЕОН България Мрежи АД- ЕОН България Продажби АД- ЕРП Златни пясъци АД- ЕСО ЕАД- ЕСП "Златни пясъци" АД- Златни пясъци-сервиз АД- Калиакра Уинд Пауър АД- НЕК ЕАД- Петрол АД- Петрол Сторидж АД- Пиринска Бистрица-Енергия АД- Руно-Казанлък АД- Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД- Слънчев бряг АД- ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД- ТЕЦ - Варна ЕАД- ТЕЦ "Марица 3" – АД- ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД- Топлофикация Габрово – ЕАД- Топлофикация Казанлък – ЕАД- Топлофикация Перник – ЕАД- Топлофикация Плевен – ЕАД- ЕВН България Топлофикация - Пловдив - ЕАД- Топлофикация Русе – ЕАД- Топлофикация Сливен – ЕАД- Топлофикация София – ЕАД- Топлофикация Шумен – ЕАД- Хидроенергострой ЕООД- ЧЕЗ България Разпределение АД- ЧЕЗ Електро България АДČehijaVisi līgumslēdzēji tajās nozarēs, kas sniedz pakalpojumus elektroenerģijas nozarē, kura definēta 4. panta 1. punkta c) apakšpunktā grozītajā likumā nr. 137/2006 Coll. par valsts iepirkumu.Līgumslēdzēju piemēri:- ČEPS, a.s.- ČEZ, a. s.- Dalkia Česká republika, a.s.- PREdistribuce, a.s.- Plzeňská energetika a.s.- Sokolovská uhelná, právní nástupce,a.s.Dānija- Subjekti, kas ražo elektroenerģiju, pamatojoties uz licenci, kura izsniegta saskaņā ar lov om elforsyning 10. pantu, skatīt 2006. gada 8. novembra Konsolidācijas likumu nr. 1115.- Subjekti, kas pārvada elektroenerģiju, pamatojoties uz licenci, kura izsniegta saskaņā ar lov om elforsyning 19. pantu, skatīt 2006. gada 8. novembra Konsolidācijas likumu nr. 1115.- Elektroenerģijas pārvade, ko veic Energinet Danmark vai tā meitasuzņēmumi, kuri pilnībā pieder Energinet Danmark saskaņā ar lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, skatīt 2004. gada 20. decembra likumu nr. 1384.VācijaPašvaldības, publisko tiesību subjekti vai publisko tiesību subjektu apvienības, vai valsts uzņēmumi, kas piegādā enerģiju citiem uzņēmumiem, ir energoapgādes tīklu operatori vai kam ir atsavināšanas tiesības attiecībā uz energoapgādes tīklu, pamatojoties uz īpašuma tiesībām, saskaņā ar 3. panta 18. punktu 1998. gada 24. aprīļaGesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 9. decembrī.IgaunijaSubjekti, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu:- AS Eesti Energia,- OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);- AS Narva Elektrijaamad;- OÜ Põhivõrk.Īrija- The Electricity Supply Board- ESB Independent Energy [ESBIE – elektroenerģijas piegāde]- Synergen Ltd. [elektroenerģijas ražošana]- Viridian Energy Supply Ltd. [elektroenerģijas piegāde]- Huntstown Power Ltd. [elektroenerģijas ražošana]- Bord Gáis Éireann [elektroenerģijas piegāde]- Elektroenerģijas piegādātāji un ražotāji, kuriem licence piešķirta saskaņā ar 1999. gada Electricity Regulation Act- EirGrid plcGrieķijaΔημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.’, kas izveidots saskaņā ar likumu nr. 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ un darbojas saskaņā ar likumu nr. 2773/1999 un prezidenta dekrētu nr. 333/1999.Spānija- Red Eléctrica de España, S.A.- Endesa, S.A.- Iberdrola, S.A.- Unión Fenosa, S.A.- Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.- Electra del Viesgo, S.A.- Citi subjekti, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali saskaņā ar "Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico" un tā īstenošanas tiesību aktiem.Francija- Électricité de France, kas izveidots un darbojas saskaņā ar grozīto 1946. gada 8. aprīļaLoi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz.- RTE, elektroenerģijas pārvades tīkla pārvaldnieks- Subjekti, kas veic elektroenerģijas sadali, kā minēts 23. pantā grozītajā 1946. gada 8. aprīļaLoi no 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz (jaukta tipa sadales uzņēmumi, pārvaldes vai tamlīdzīgi dienesti, ko veido reģionālas vai pašvaldību iestādes). Piemēram, Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.- Compagnie nationale du Rhône- Électricité de StrasbourgItālija- Gruppo Enel iekļautās uzņēmējsabiedrības, kam piešķirta atļauja veikt elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali saskaņā ar 1999. gada 16. martaDecreto Legislativo No 79, kurā veikti turpmāki grozījumi un papildinājumi- TERNA- Rete elettrica nazionale SpA- Citi uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesijām saskaņā ar 1999. gada 16. martaDecreto Legislativo No 79Kipra- Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου, ko izveidoja ar περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171- Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς, kas izveidots saskaņā ar 57. pantu Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003Citas personas, subjekti vai uzņēmumi, kas veic kādu no Direktīvas 2004/17/EK 3. pantā minētajām darbībām un darbojas ar licenci, kura piešķirta saskaņā ar 34. pantu περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.LatvijaVAS "Latvenergo" un citi uzņēmumi, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi un sadali un kas veic iepirkumus saskaņā ar likumu "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām".Lietuva- Valsts uzņēmums Ignalina Nuclear Power Plant- Akcinė bendrovė "Lietuvos energija"- Akcinė bendrovė "Lietuvos elektrinė"- Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai- Akcinė bendrovė "VST"- Citi subjekti, kas atbilst prasībām 70. panta 1. un 2. punktā Lietuvas Republikas Likumā par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) un kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par elektroenerģiju (Oficiālais Vēstnesis, nr. 66-1984, 2000; nr. 107-3964, 2004) un Lietuvas Republikas Likumu par kodolenerģiju (Oficiālais Vēstnesis, nr. 119-2771, 1996).Luksemburga- Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), kas ražo elektroenerģiju vai veic tās sadali saskaņā ar 1927. gada 11. novembraconvention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg, kas apstiprināta ar 1928. gada 4. janvāra likumu.- Pašvaldību iestādes, kas ir atbildīgas par elektroenerģijas pārvadi vai sadali- Société électrique de l'Our (SEO).- Syndicat de communes SIDORUngārijaSubjekti, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar 162.–163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.MaltaKorporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)NīderlandeSubjekti, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar licenci (vergunning), kuru izsniedz provinču iestādes saskaņā ar Provinciewet. Piemēram:- Essent- NuonAustrijaSubjekti, kas ir pārvades vai sadales tīkla operatori saskaņā ar Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, kurā veikti grozījumi, vai saskaņā ar deviņu federālo zemju Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze.PolijaEnerģijas ražošanas uzņēmumi saskaņā ar ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, tostarp:- BOT Elektrownia "Opole" S.A., Brzezie- BOT Elektrownia Bełchatów S.A.- BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia- Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu- Elektrociepłownia Chorzów "ELCHO" Sp. z o.o.- Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.- Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.- Elektrociepłownia Rzeszów S.A.- Elektrociepłownie Warszawskie S.A.- Elektrownia "Kozienice" S.A.- Elektrownia "Stalowa Wola" S.A.- Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk- Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa- ENEA S.A., Poznań- Energetyka Sp. z o.o. Lublin- EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław- ENION S.A., Kraków- Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice- Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk- Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.- Łódzki Zakład Energetyczny S.A.- PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa- Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa- Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice- Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.- PSE-Operator S.A., Warszawa- Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A.- Zakład Elektroenergetyczny "Elsen" Sp. z o.o. Częstochowa- Zakład Energetyczny Białystok S.A.- Zakład Energetyczny Łódź-Teren S.A.- Zakład Energetyczny Toruń S.A.- Zakład Energetyczny Warszawa-Teren- Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.- Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.- Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo- Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.- Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.- Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A.- Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. z.ο.ο.- Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.- Energetyka Południe S.A.Portugāle1) Elektroenerģijas ražošanaSubjekti, kas ražo elektroenerģiju saskaņā ar:- Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento do sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade;- Decreto-Lei no 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma atrás referido;- Subjekti, kas veic elektroenerģijas ražošanu saskaņā ar īpašu režīmu atbilstīgi Decreto-Lei no 189/88 de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei no 168/99, de 18 de Maio, no 313/95, de 24 de Novembro, no 538/99, de 13 de Dezembro, no 312/2001 e no 313/2001, ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei no 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei no 68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei no 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei no 225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei no 363/2007, de 2 Novembro.2) Elektroenerģijas pārvadeUzņēmumi, kas veic elektroenerģijas pārvadi saskaņā ar:- Decreto-Lei no 29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.3) Elektroenerģijas sadale- Subjekti, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar Decreto-Lei no29/2006, de 15 de Fevereiro, e do Decreto-lei no 172/2006, de 23 de Agosto.- Subjekti, kas veic elektroenerģijas sadali saskaņā ar Decreto-Lei no 184/95, de 27 de Julho, com a redacção dada pelo Decreto-Lei no 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei no 344-B/82, de 1 de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei no 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-Lei no 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei no 17/92, de 5 de Fevereiro.Rumānija- Societatea comercială de producere a energiei electrice "Hidroelectrica"-S.A. București- Societatea Națională "Nuclearelectrica" S.A.- Societatea comercială de producere a energiei electrice și termice "Termoelectrica" S.A.- S.C. Electrocentrale Deva S.A.- S.C. Electrocentrale București S.A.- S.C. Electrocentrale Galați S.A.- S.C. Electrocentrale Termoelectrica S.A.- S.C. Complexul Energetic Craiova S.A.- S.C. Complexul Energetic Rovinari S.A.- S.C. Complexul Energetic Turceni S.A.- Compania Națională de transport a energiei electrice "Transelectrica" S.A. București- Societatea comercială Electrica S.A. București- S.C. Filiala de distribuție a energiei electrice "Electrica Distribuție Muntenia Nord" S.A.- S.C. Filiala de furnizare a energiei electrice "Electrica Furnizare Muntenia Nord" S.A.- S.C. Filiala de distribuție și furnizare a energiei electrice "Electrica Muntenia Sud" S.A.- S.C. Filiala de distribuție a energiei electrice "Electrica Distribuție Transilvania Sud" S.A.- S.C. Filiala de furnizare a energiei electrice "Electrica Furnizare Transilvania Sud" S.A.- S.C. Filiala de distribuție a energiei electrice "Electrica Distribuție Transilvania Nord" S.A.- S.C. Filiala de furnizare a energiei electrice "Electrica Furnizare Transilvania Nord" S.A.- Enel Energie- Enel Distribuție Banat- Enel Distribuție Dobrogea- E.ON Moldova S.A.- CEZ DistribuțieSlovēnijaSubjekti, kas veic elektroenerģijas ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99).Mat. Št. | Naziv | Poštna Št. | Kraj |1613383 | Borzen d.o.o. | 1000 | Ljubljana |5175348 | Elektro Gorenjska d.d. | 4000 | Kranj |5223067 | Elektro Celje d.d. | 3000 | Celje |5227992 | Elektro Ljubljana d.d. | 1000 | Ljubljana |5229839 | Elektro Primorska d.d. | 5000 | Nova Gorica |5231698 | Elektro Maribor d.d. | 2000 | Maribor |5427223 | Elektro - Slovenija d.o.o. | 1000 | Ljubljana |5226406 | Javno podjetje Energetika Ljubljana, d.o.o. | 1000 | Ljubljana |1946510 | Infra d.o.o. | 8290 | Sevnica |2294389 | Sodo sistemski operater distribucijskega omrežja z električno energijo, d.o.o. | 2000 | Maribor |5045932 | Egs-Ri d.o.o. | 2000 | Maribor |SlovākijaSubjekti, kas atbilstīgi atļaujai nodarbojas ar elektroenerģijas ražošanu, pārvadi pārvades tīkla sistēmā, sadali un piegādi patērētājiem pa sadales tīklu saskaņā ar likumu nr. 656/2004 Coll.Piemēram:- Slovenské elektrárne, a.s.- Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.- Západoslovenská energetika, a.s.- Stredoslovenská energetika, a.s.- Východoslovenská energetika, a.s.SomijaPašvaldību struktūras un valsts uzņēmumi, kas ražo elektroenerģiju, un subjekti, kas ir atbildīgi par elektroenerģijas pārvades vai sadales tīklu uzturēšanu un par elektroenerģijas pārvadi vai elektroenerģijas sistēmu, pamatojoties uz licenci, kura piešķirta saskaņā ar sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) 4. vai 16. pantu un saskaņā ar laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).ZviedrijaSubjekti, kas veic elektroenerģijas pārvadi vai sadali, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar ellagen (1997:857).Apvienotā Karaliste- Persona, kas licencēta saskaņā ar Electricity Act 1989 6. iedaļu- Persona, kas licencēta saskaņā ar 1992. gada Electricity (Northern Ireland) Order 10. panta 1. punktu- National Grid Electricity Transmission plc- System Operation Northern Irland Ltd- Scottish & Southern Energy plc- SPTransmission plcII. DZERAMĀ ŪDENS RAŽOŠANA, PĀRVADE VAI SADALEBeļģija- Pašvaldības vai pašvaldību apvienības konkrēto darbību veikšanai- Société Wallonne des Eaux- Vlaams Maatschappij voor WatervoorzieningBulgārija- "Тузлушка гора" – ЕООД, Антоново- "В И К – Батак" – ЕООД, Батак- "В и К – Белово" – ЕООД, Белово- "Водоснабдяване и канализация Берковица" – ЕООД, Берковица- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Благоевград- "В и К – Бебреш" – ЕООД, Ботевград- "Инфрастрой" – ЕООД, Брацигово- "Водоснабдяване" – ЕООД, Брезник- "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Бургас- "Лукойл Нефтохим Бургас" АД, Бургас- "Бързийска вода" – ЕООД, Бързия- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Варна- "ВиК" ООД, к.к. Златни пясъци- "Водоснабдяване и канализация Йовковци" – ООД, Велико Търново- "Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг" – ЕООД, Велинград- "ВИК" – ЕООД, Видин- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Враца- "В И К" – ООД, Габрово- "В И К" – ООД, Димитровград- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Добрич- "Водоснабдяване и канализация – Дупница" – ЕООД, Дупница- ЧПСОВ, в.с. Елени- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Исперих- "Аспарухов вал" ЕООД, Кнежа- "В И К – Кресна" – ЕООД, Кресна- "Меден кладенец" – ЕООД, Кубрат- "ВИК" – ООД, Кърджали- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Кюстендил- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Ловеч- "В и К – Стримон" – ЕООД, Микрево- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Монтана- "Водоснабдяване и канализация – П" – ЕООД, Панагюрище- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Перник- "В И К" – ЕООД, Петрич- "Водоснабдяване, канализация и строителство" – ЕООД, Пещера- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Плевен- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Пловдив- "Водоснабдяване–Дунав" – ЕООД, Разград- "ВКТВ" – ЕООД, Ракитово- ЕТ "Ердуван Чакър", Раковски- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Русе- "Екопроект-С" ООД, Русе- "УВЕКС" – ЕООД, Сандански- "ВиК-Паничище" ЕООД, Сапарева баня- "Водоснабдяване и канализация" – ЕАД, Свищов- "Бяла" – ЕООД, Севлиево- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Силистра- "В и К" – ООД, Сливен- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Смолян- "Софийска вода" – АД, София- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, София- "Стамболово" – ЕООД, Стамболово- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Стара Загора- "Водоснабдяване и канализация-С" – ЕООД, Стрелча- "Водоснабдяване и канализация – Тетевен" – ЕООД, Тетевен- "В и К – Стенето" – ЕООД, Троян- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Търговище- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, Хасково- "Водоснабдяване и канализация" – ООД, Шумен- "Водоснабдяване и канализация" – ЕООД, ЯмболČehijas RepublikaVisi līgumslēdzēji nozarēs, kas sniedz pakalpojumus ūdenssaimniecības nozarē, kā definēts likuma nr. 137/2006 Sb. par publiskiem līgumiem 4. panta 1. punkta d) un e) apakšpunktā.Līgumslēdzēju piemēri:- Veolia Voda Česká Republika, a.s.- Pražské vodovody a kanalizace, a.s.- Severočeská vodárenská společnost a.s.- Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.- Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.Dānija- Subjekti, kas veic ūdensapgādi, kā definēts § 3(3) lov om vandforsyning m.v., skatīt 2007. gada 17. janvāra Konsolidācijas likumu nr. 71Vācija- Subjekti, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Eigenbetriebsverordnungen vai Eigenbetriebsgesetze (komunālo pakalpojumu uzņēmumi)- Subjekti, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit.- Subjekti, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu saskaņā ar 1991. gada 12. februāraGesetz über Wasser- und Bodenverbände, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2002. gada 15. maijā.- Valsts uzņēmumi, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar federālo zemju Kommunalgesetze, jo īpaši Gemeindeverordnungen.- Uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar 1965. gada 6. septembraAktiengesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 5. janvārī, vai 1892. gada 20. aprīļaGmbH-Gesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 10. novembrī, vai tādi, kuru juridiskais statuss ir Kommanditgesellschaft (komandītsabiedrība), kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar īpašu līgumu, kurš noslēgts ar reģionālajām vai vietējām iestādēm.IgaunijaSubjekti, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu:- AS Haapsalu Veevärk;- AS Kuressaare Veevärk;- AS Narva Vesi;- AS Paide Vesi;- AS Pärnu Vesi;- AS Tartu Veevärk;- AS Valga Vesi;- AS Võru Vesi.ĪrijaSubjekti, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar 1878. līdz 1964. gada Local Government [Sanitary Services] ActGrieķija- "Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε." ("Ε.Υ.Δ.Α.Π." vai "Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε."). Uzņēmējsabiedrības juridisko statusu reglamentē konsolidētais likums nr. 2190/1920 un likums nr. 2414/1996, kā arī likums nr. 1068/80 un likums nr. 2744/1999.- "Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε." ("Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε."), ko regulē likums nr. 2937/2001 (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis 169 Α') un likums nr. 2651/1998 (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis 248 Α').- "Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου" ("ΔΕΥΑΜΒ"), kas darbojas saskaņā ar likumu nr. 890/1979.- "Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης" (ūdensapgādes un kanalizācijas municipālie uzņēmumi), kas nodarbojas ar ūdens ražošanu un sadali saskaņā ar 1980. gada 23. augusta likumu nr. 1069/80.- "Σύνδεσμοι Ύδρευσης" (municipālie un komunālie ūdensapgādes uzņēmumi), kas atbilstīgi prezidenta dekrētam nr. 410/1995 darbojas saskaņā ar Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.- "Δήμοι και Κοινότητες" (pilsētu un lauku pašvaldības), kas atbilstīgi prezidenta dekrētam nr. 410/1995 darbojas saskaņā ar Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.Spānija- Mancomunidad de Canales de Taibilla.- Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales- Canal de Isabel II- Agencia Andaluza del Agua- Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental- Citi publisko tiesību subjekti, kas ir daļa no Comunidades Autónomas un no Corporaciones locales vai ir atkarīgi no tiem un kas darbojas dzeramā ūdens izplatīšanas jomā.- Citi privāto tiesību subjekti, kam ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības, kuras piešķir Corporaciones locales dzeramā ūdens izplatīšanas jomāFrancijaReģionālās vai pašvaldību iestādes un vietējās sabiedriskas struktūras, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu vai sadali:- Régies des eaux (piemēri: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)- Ūdens pārvades, piegādes un ražošanas struktūras (piemēram, Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).Itālija- Struktūras, kas ir atbildīgas par ūdensapgādes pakalpojumu dažādu posmu pārvaldi saskaņā ar konsolidētajiem likumiem par pašvaldību iestāžu un provinču tiešo kontroli pār sabiedriskajiem pakalpojumiem, kas apstiprināti ar 1925. gada 15. oktobraRegio Decreto No 2578 un ar 1986. gada 4. oktobraD.P.R. No 902, kā arī ar 2000. gada 18. augustaDecreto Legislativo No 267, kurā konsolidēti likumi par pašvaldību iestāžu struktūru, ar īpašu atsauci uz 112. un 116. pantu- Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)- Ente acquedotti siciliani, kas izveidots ar 1979. gada 4. septembraLegge Regionale No 2/2 un 1980. gada 9. augustaLege Regionale No 81, in liquidazione con 2004. gada 31. maijaLegge Regionale No 9 (1. pants)- Ente sardo acquedotti e fognature, kas izveidots ar 1963. gada 5. jūlija likumu nr. 9. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. no7 (art. 5, comma 1)- Legge finanziaria 2005Kipra- Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, kas veic ūdensapgādi pašvaldību un citos apgabalos saskaņā ar περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.Latvija- Publisko un privāto tiesību subjekti, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi un sadali noteiktā sistēmā un kas veic iepirkumus saskaņā ar likumu "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām"Lietuva- Subjekti, kas atbilst prasībām 70. panta 1. un 2. punktā Lietuvas Republikas Likumā par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 84-2000, 1996.; nr. 4-102, 2006) un kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par dzeramā ūdens un notekūdeņu apsaimniekošanu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 82-3260, 2006).Luksemburga- Pašvaldību iestāžu departamenti, kas ir atbildīgi par ūdens sadali- Pašvaldību apvienības, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali un kas izveidotas saskaņā ar 2001. gada 23. februāraloi concernant la création des syndicats de communes, kurš grozīts un papildināts ar 1958. gada 23. decembra likumu un 1981. gada 29. jūlija likumu, un saskaņā ar 1962. gada 31. jūlijaloi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre:- Syndicat de communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien de la conduite d’eau du Sud-Est – SESE- Syndicat des Eaux du Barrage d’Esch-sur-Sûre – SEBES- Syndicat intercommunal pour la distribution d’eau dans la région de l’Est – SIDERE- Syndicat des Eaux du Sud – SES- Syndicat des communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien d’une distribution d’eau à Savelborn-Freckeisen- Syndicat pour la distribution d’eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus – SR- Syndicat de distribution d’eau des Ardennes – DEA- Syndicat de communes pour la construction, l’exploitation et l’entretien d’une distribution d’eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig- Syndicat des eaux du Centre – SECUngārija- Subjekti, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar 162.–163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.Malta- Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)- Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)NīderlandeSubjekti, kas nodarbojas ar ūdens ražošanu vai sadali saskaņā ar WaterleidingwetAustrijaPašvaldības un pašvaldību apvienības, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar deviņu federālo zemju WasserversorgungsgesetzePolijaŪdensapgādes un kanalizācijas uzņēmumi ustaw z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków nozīmē, kas veic saimniecisko darbību saistībā ar ūdens piegādi patērētājiem vai kas sniedz notekūdeņu novadīšanas pakalpojumus patērētājiem, tostarp:- AQUANET S.A., Poznań- Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Wrocław- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.- Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.- Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A.- Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu- Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.- Wodociągi Ustka Sp. z o.o.- Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź- Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. SzczecinPortugāle- Starppašvaldību sistēmas – uzņēmumi, kas ietver valsts struktūras vai citus publisko tiesību subjektus un kam pieder akciju kontrolpakete, kā arī privāti uzņēmumi saskaņā ar Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei No 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 un Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003. Ir atļauta tieša vadība, ko veic valsts.- Pašvaldību sistēmas – pašvaldības, pašvaldību apvienības, pašvaldību dienesti, uzņēmumi, kuros viss kapitāls vai tā lielākā daļa pieder valstij, vai privāti uzņēmumi saskaņā ar Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006, un ar Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, kas grozīts ar 1999. gada 25. oktobraDecreto-Lei No 176/99, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003)RumānijaDepartamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (pašvaldību nodaļas un uzņēmumi, kas ražo, piegādā un sadala ūdeni); piemēram:- S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba- S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba- S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba- Compania de Apă Arad- S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș- S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș- S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău- Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor- R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud- S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani- Compania de Apă, Brașov, Brașov- R.A. APA, Brăila, Brăila- S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași- S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca- S.C. Aquasom S.A. Dej, Dej, Cluj- Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța- R.A.G.C. Târgoviște, Târgoviște, Dâmbovița- R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj- S.C. Apa-Canal S.A., Băilești, Dolj- S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Deva, Hunedoara- R.A.J.A.C. Iași, Iași, Iași- Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași- Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM)SlovēnijaSubjekti, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali pēc koncesijas līguma saskaņā ar Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) un pašvaldību pieņemtajiem lēmumiem.Mat. št. | Naziv | Poštna št. | Kraj |5015731 | Javno komunalno podjetje Komunala Trbovlje d.o.o. | 1420 | Trbovlje |5067936 | Komunala d.o.o., javno podjetje Murska Sobota | 9000 | Murska Sobota |5067804 | Javno komunalno podjetje Komunala Kočevje d.o.o. | 1330 | Kočevje |5075556 | Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, d.d. Škofja Loka | 4220 | Škofja Loka |5222109 | Komunalno podjetje Velenje d.o.o. Izvajanje komunalnih dejavnosti d.o.o. | 3320 | Velenje |5072107 | Javno komunalno podjetje Slovenj Gradec d.o.o. | 2380 | Slovenj Gradec |1122959 | Komunala javno komunalno podjetje d.o.o. Gornji Grad | 3342 | Gornji Grad |1332115 | Režijski obrat Občine Jezersko | 4206 | Jezersko |1332155 | Režijski obrat Občine Komenda | 1218 | Komenda |1357883 | Režijski obrat Občine Lovrenc na Pohorju | 2344 | Lovrenc na Pohorju |1563068 | Komuna, javno komunalno podjetje d.o.o. Beltinci | 9231 | Beltinci |1637177 | Pindža javno komunalno podjetje d.o.o. Petrovci | 9203 | Petrovci |1683683 | Javno podjetje Edš - Ekološka Družba, d.o.o. Šentjernej | 8310 | Šentjernej |5015367 | Javno podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, d.o.o., Postojna | 6230 | Postojna |5015707 | Komunalno podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, d.d. | 1360 | Vrhnika |5016100 | Komunalno podjetje Ilirska Bistrica | 6250 | Ilirska Bistrica |5046688 | Javno podjetje Vodovod – Kanalizacija, d.o.o. Ljubljana | 1000 | Ljubljana |5062403 | Javno podjetje Komunala Črnomelj d.o.o. | 8340 | Črnomelj |5063485 | Komunala Radovljica, Javno podjetje Za Komunalno Dejavnost, d.o.o. | 4240 | Radovljica |5067731 | Komunala Kranj, javno podjetje, d.o.o. | 4000 | Kranj |5067758 | Javno podjetje Komunala Cerknica d.o.o. | 1380 | Cerknica |5068002 | Javno komunalno podjetje Radlje d.o.o. Ob Dravi | 2360 | Radlje ob Dravi |5068126 | Jkp, javno komunalno podjetje d.o.o. Slovenske Konjice | 3210 | Slovenske Konjice |5068134 | Javno komunalno podjetje Žalec d.o.o. | 3310 | Žalec |5073049 | Komunalno podjetje Ormož d.o.o. | 2270 | Ormož |5073103 | Kop javno komunalno podjetje Zagorje Ob Savi, d.o.o. | 1410 | Zagorje ob Savi |5073120 | Komunala Novo mesto d.o.o., javno podjetje | 8000 | Novo Mesto |5102103 | Javno komunalno podjetje Log d.o.o. | 2390 | Ravne na Koroškem |5111501 | Okp, javno podjetje za komunalne storitve Rogaška Slatina d.o.o. | 3250 | Rogaška Slatina |5112141 | Javno podjetje Komunalno stanovanjsko podjetje Litija, d.o.o. | 1270 | Litija |5144558 | Komunalno podjetje Kamnik d.d. | 1241 | Kamnik |5144574 | Javno komunalno podjetje Grosuplje d.o.o. | 1290 | Grosuplje |5144728 | Ksp Hrastnik komunalno - stanovanjsko Podjetje d.d. | 1430 | Hrastnik |5145023 | Komunalno podjetje Tržič d.o.o. | 4290 | Tržič |5157064 | Komunala Metlika, javno podjetje d.o.o. | 8330 | Metlika |5210461 | Komunalno Stanovanjska Družba d.o.o. Ajdovščina | 5270 | Ajdovščina |5213258 | Javno komunalno podjetje Dravograd | 2370 | Dravograd |5221897 | Javno podjetje Komunala d.o.o. Mozirje | 3330 | Mozirje |5227739 | Javno komunalno podjetje Prodnik d.o.o. | 1230 | Domžale |5243858 | Komunala Trebnje d.o.o. | 8210 | Trebnje |5254965 | Komunala, komunalno podjetje d.o.o., Lendava | 9220 | Lendava - Lendva |5321387 | Komunalno podjetje Ptuj d.d. | 2250 | Ptuj |5466016 | Javno komunalno podjetje Šentjur d.o.o. | 3230 | Šentjur |5475988 | Javno podjetje Komunala Radeče d.o.o. | 1433 | Radeče |5529522 | Radenska-Ekoss, podjetje za stanovanjsko, komunalno in ekološko dejavnost, Radenci d.o.o. | 9252 | Radenci |5777372 | Vit-Pro d.o.o. Vitanje; Komunala Vitanje, javno podjetje d.o.o. | 3205 | Vitanje |5827558 | Komunalno podjetje Logatec d.o.o. | 1370 | Logatec |5874220 | Režijski obrat Občine Osilnica | 1337 | Osilnica |5874700 | Režijski obrat Občine Turnišče | 9224 | Turnišče |5874726 | Režijski obrat Občine Črenšovci | 9232 | Črenšovci |5874734 | Režijski obrat Občine Kobilje | 9223 | Dobrovnik |5881820 | Režijski obrat Občina Kanal ob Soči | 5213 | Kanal |5883067 | Režijski obrat Občina Tišina | 9251 | Tišina |5883148 | Režijski obrat Občina Železniki | 4228 | Železniki |5883342 | Režijski obrat Občine Zreče | 3214 | Zreče |5883415 | Režijski obrat Občina Bohinj | 4264 | Bohinjska Bistrica |5883679 | Režijski obrat Občina Črna na Koroškem | 2393 | Črna na Koroškem |5914540 | Vodovod - Kanalizacija Javno podjetje d.o.o. Celje | 3000 | Celje |5926823 | Jeko - In, javno komunalno podjetje, d.o.o., Jesenice | 4270 | Jesenice |5945151 | Javno komunalno podjetje Brezovica d.o.o. | 1352 | Preserje |5156572 | Kostak, komunalno in stavbno podjetje d.d. Krško | 8270 | Krško |1162431 | Vodokomunalni sistemi izgradnja in vzdrževanje vodokomunalnih sistemov d.o.o. Velike Lašče | | Velike Lašče |1314297 | Vodovodna Zadruga Golnik, z.o.o. | 4204 | Golnik |1332198 | Režijski obrat Občine Dobrovnik | 9223 | Dobrovnik - Dobronak |1357409 | Režijski obrat Občine Dobje | 3224 | Dobje Pri Planini |1491083 | Pungrad, javno komunalno podjetje d.o.o. Bodonci | 9265 | Bodonci |1550144 | Vodovodi in kanalizacija Nova Gorica d.d. | 5000 | Nova Gorica |1672860 | Vodovod Murska Sobota, javno podjetje d.o.o. | 9000 | Murska Sobota |5067545 | Komunalno stanovanjsko podjetje Brežice d.d. | 8250 | Brežice |5067782 | Javno podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper d.o.o. - s.r.l. | 6000 | Koper - Capodistria |5067880 | Mariborski Vodovod, javno podjetje d.d. | 2000 | Maribor |5068088 | Javno podjetje Komunala d.o.o. Sevnica | 8290 | Sevnica |5072999 | Kraški Vodovod Sežana, javno podjetje d.o.o. | 6210 | Sežana |5073251 | Hydrovod d.o.o. Kočevje | 1330 | Kočevje |5387647 | Komunalno-stanovanjsko podjetje Ljutomer d.o.o. | 9240 | Ljutomer |5817978 | Vodovodna zadruga Preddvor, z.b.o. | 4205 | Preddvor |5874505 | Režijski obrat Občina Laško | Laško |5880076 | Režijski obrat Občine Cerkno | 5282 | Cerkno |5883253 | Režijski obrat Občine Rače Fram | 2327 | Rače |5884624 | Vodovodna zadruga Lom, z.o.o. | 4290 | Tržič |5918375 | Komunala, javno podjetje, Kranjska Gora, d.o.o. | 4280 | Kranjska Gora |5939208 | Vodovodna zadruga Senično, z.o.o. | 4294 | Križe |1926764 | Ekoviz d.o.o. | 9000 | Murska Sobota |5077532 | Komunala Tolmin, javno podjetje d.o.o. | 5220 | Tolmin |5880289 | Občina Gornja Radgona | 9250 | Gornja Radgona |1274783 | Wte Wassertechnik Gmbh, podružnica Kranjska Gora | 4280 | Kranjska Gora |1785966 | Wte Bled d.o.o. | 4260 | Bled |1806599 | Wte Essen | 3270 | Laško |5073260 | Komunalno stanovanjsko podjetje d.d. Sežana | 6210 | Sežana |5227747 | Javno podjetje Centralna čistilna naprava Domžale - Kamnik d.o.o. | 1230 | Domžale |1215027 | Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami d.o.o. | 2000 | Maribor |1534424 | Javno komunalno podjetje d.o.o. Mežica | 2392 | Mežica |1639285 | Čistilna naprava Lendava d.o.o. | 9220 | Lendava - Lendva |5066310 | Nigrad, javno komunalno podjetje d.d. | 2000 | Maribor |5072255 | Javno podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, d.o.o. - s.r.l. | 6000 | Koper - Capodistria |5156858 | Javno podjetje Komunala Izola, d.o.o. Azienda Pubblica Komunala Isola, s.r.l. | 6310 | Izola - Isola |5338271 | Gop gradbena, organizacijska in prodajna dejavnost, d.o.o. | 8233 | Mirna |5708257 | Stadij, d.o.o., Hruševje | 6225 | Hruševje |5144647 | Komunala, javno komunalno podjetje Idrija, d.o.o. | 5280 | Idrija |5105633 | Javno podjetje Okolje Piran | 6330 | Piran - Pirano |5874327 | Režijski obrat Občina Kranjska Gora | 4280 | Kranjska Gora |1197380 | Čista Narava, javno komunalno podjetje d.o.o. Moravske Toplice | 9226 | Moravske Toplice |Slovākija- Subjekti, kas pārvalda publiskās ūdens sistēmas saistībā ar dzeramā ūdens ražošanu vai pārvadi un izplatīšanu patērētājiem, pamatojoties uz tirdzniecības licenci un profesionālās atbilstības sertifikātu darbībai publiskās ūdens sistēmās, kurš izsniegts saskaņā ar likumu nr. 442/2002 Coll. likumu nr. 525/2003 Coll., nr. 364/2004 Coll., nr. 587/2004 Coll. un nr. 230/2005 Coll. redakcijā- Subjekti, kas vada ūdens apsaimniekošanas uzņēmumu saskaņā ar nosacījumiem, kuri minēti likumā nr. 364/2004 Coll., likumu nr. 587/2004 Coll. un nr. 230/2005 Coll. redakcijā, pamatojoties uz atļauju, kas izsniegta saskaņā ar likumu nr. 135/1994 Coll. likumu nr. 52/1982 Coll., nr. 595/1990 Coll., nr. 128/1991 Coll., nr. 238/1993 Coll., nr. 416/2001 Coll., nr. 533/2001 Coll. redakcijā, un vienlaicīgi nodrošina dzeramā ūdens pārvadi vai izplatīšanu patērētājiem saskaņā ar likumu nr. 442/2002 Coll., likumu nr. 525/2003 Coll., nr. 364/2004 Coll., nr. 587/2004 Coll. un nr. 230/2005 Coll. redakcijā.Piemēram:- Bratislavská vodárenská spoločnosť, a.s.- Západoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.- Považská vodárenská spoločnosť, a.s.- Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.- Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.- Podtatranská vodárenská spoločnosť, a.s.- Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.Somija- Ūdensapgādes iestādes, kas atbilst vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001) 3. iedaļaiZviedrijaPašvaldības un pašvaldību uzņēmumi, kas nodarbojas ar dzeramā ūdens ražošanu, pārvadi vai sadali saskaņā ar lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.Apvienotā Karaliste- Uzņēmējsabiedrība, kas norīkota veikt ūdensapgādi vai notekūdeņu apsaimniekošanu saskaņā ar Water Industry Act 1991- Ūdens ražošanas un notekūdeņu apsaimniekošanas iestāde, kas izveidota saskaņā ar Local Government etc. (Scotland) Act 1994 62. pantu.- The Department for Regional Development (Northern Ireland)III. PILSĒTAS DZELZCEĻA, TRAMVAJU, TROLEJBUSU VAI AUTOBUSU PAKALPOJUMIBeļģija- Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel- Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)/ Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)- Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)- Privātas uzņēmējsabiedrības, kam ir īpašas vai ekskluzīvas tiesībasBulgārija- "Метрополитен" ЕАД, София- "Столичен електротранспорт" ЕАД, София- "Столичен автотранспорт" ЕАД, София- "Бургасбус" ЕООД, Бургас- "Градски транспорт" ЕАД, Варна- "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Враца- "Общински пътнически транспорт" ЕООД, Габрово- "Автобусен транспорт" ЕООД, Добрич- "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Добрич- "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Пазарджик- "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Перник- "Автобусни превози" ЕАД, Плевен- "Тролейбусен транспорт" ЕООД, Плевен- "Градски транспорт Пловдив" ЕАД, Пловдив- "Градски транспорт" ЕООД, Русе- "Пътнически превози" ЕАД, Сливен- "Автобусни превози" ЕООД, Стара Загора- "Тролейбусен транспорт" ЕООД, ХасковоČehijaVisi līgumslēdzēji tajās nozarēs, kas sniedz pakalpojumus pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu nozarē, kā definēts 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā grozītajā likumā nr. 137/2006 Coll. par publiskiem līgumiem.Līgumslēdzēju piemēri:- Dopravní podnik hl.m. Prahy, akciová společnost- Dopravní podnik města Brna, a. s.- Dopravní podnik Ostrava a.s.- Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.- Dopravní podnik města Olomouce, a.s.Dānija- DSB- DSB S-tog A/S- Subjekti, kas sniedz sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus (parastie regulārie pārvadājumi), pamatojoties uz atļauju saskaņā ar lov om buskørsel, skatīt 2003. gada 19. februāra Konsolidācijas likumu nr. 107- Metroselskabet I/SVācijaUzņēmumi, kas atbilstīgi atļaujai sniedz tuvsatiksmes sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1961. gada 21. martaPersonenbeförderungsgesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2006. gada 31. oktobrī.Igaunija- Subjekti, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu.- AS Tallinna Autobussikoondis;- AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;- Narva Bussiveod ASĪrija- Iarnród Éireann [Irish Rail]- Railway Procurement Agency- Luas [Dublin Light Rail]- Bus Éireann [Irish Bus]- Bus Átha Cliath [Dublin Bus]- Subjekti, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar grozīto Road Transport Act 1932Grieķija- "Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε." ("Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar valdības dekrētu nr. 768/1970 (Α'273), likumu nr. 588/1977 (Α'148) un likumu nr. 2669/1998 (Α'283).- "Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς" ("Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.") (Athens-Piraeus Electric Railways), kas izveidots un darbojas saskaņā ar likumu nr. 352/1976 (Α' 147) un likumu nr. 2669/1998 (Α'283).- "Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε." ("Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.") (Athens Urban Transport Organization S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar likumu nr. 2175/1993 (Α'211) un likumu nr. 2669/1998 (Α'283).- "Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε." ("Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.") (Company of Thermal Buses S.A. ), kas izveidots un darbojas saskaņā ar likumu nr. 2175/1993 (Α'211) un likumu nr. 2669/1998 (Α'283).- "Αττικό Μετρό Α.Ε."(Attiko Metro S.A), kas izveidots un darbojas saskaņā ar likumu nr. 1955/1991.- "Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης" ("Ο.Α.Σ.Θ."), kas izveidots un darbojas saskaņā ar dekrētu nr. 3721/1957, valdības dekrētu nr. 716/1970 un likumu nr. 866/79 un 2898/2001 (Α'71).- "Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων" ("Κ.Τ.Ε.Λ."), kas darbojas saskaņā ar likumu nr. 2963/2001 (Α'268).- "Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω", pazīstams arī kā "ΡΟΔΑ" un "ΔΕΑΣ ΚΩ", kas darbojas saskaņā ar likumu nr. 2963/2001 (Α'268).Spānija- Subjekti, kas sniedz pilsētas sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1985. gada 2. aprīļa"Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local" un attiecīgā gadījumā saskaņā ar atbilstīgiem reģionālajiem tiesību aktiem.- Subjekti, kas sniedz sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar "Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres" pārejas noteikumu nr. trīs.Piemēram:- Empresa Municipal de Transportes de Madrid- Empresa Municipal de Transportes de Málaga- Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca- Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona- Empresa Municipal de Transportes de Valencia- Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)- Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)- Entitat Metropolitana de Transport - AMB- Eusko Trenbideak, s.a.- Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa- Ferrocariles de la Generalitat Valenciana- Consorcio de Transportes de Mallorca- Metro de Madrid- Metro de Málaga, S.A.,- Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)Francija- Subjekti, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 1982. gada 30. decembraLoi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 7. panta II punktu.- Régie des transports de Marseille- RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône- Régie départementale des transports du Jura- RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne- Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français un citi subjekti, kas sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar atļauju, ko izsniedz Syndicat des transports d'Île-de-France, saskaņā ar grozīto 1959. gada 7. janvāraOrdonnance no 59-151 un ar tā īstenošanas dekrētiem attiecībā uz pasažieru pārvadājumu organizēšanu Île-de-France reģionā.- Réseau ferré de France, valsts uzņēmums, kas izveidots ar 1997. gada 13. februāra likumu nr. 97-135.- Reģionālās vai pašvaldības iestādes vai reģionālo vai pašvaldības iestāžu grupas, kas nodarbojas ar transporta organizēšanu (piemēram, Communauté urbaine de Lyon).ItālijaSubjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa, automatizēto sistēmu, tramvaju, trolejbusu vai autobusu sabiedriskā transporta pakalpojumus vai pārvalda attiecīgās infrastruktūras valsts, reģionālā vai vietējā līmenī.Piemēri:- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz atļauju atbilstīgi 2006. gada 1. decembraDecreto of the Ministro dei Trasporti No 316 "Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale".- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus atbilstīgi 1. panta 4. vai 15. punktam 1925. gada 15. oktobraRegio Decreto No 2578— Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province.- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus atbilstīgi 1997. gada 19. novembraDecreto Legislativo No 422 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, saskaņā ar 4. panta 4. punktu 1997. gada 15. martaLegge No 59, kas grozīts ar 1999. gada 20. septembraDecreto Legislativo No 400 un ar 45. pantu 2002. gada 1. augustaLegge No 166.- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus, pamatojoties uz 113. pantu konsolidētajā likumā par pašvaldību iestāžu struktūru, kas apstiprināts ar 2000. gada 18. augustaLegge No 267, kurš grozīts ar 35. pantu 2001. gada 28. decembraLegge No 448.- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju atbilstīgi 242. vai 256. pantam 1912. gada 9. maijaRegio Decreto No 1447, ar kuru apstiprina konsolidēto likumu par le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.- Subjekti, uzņēmējsabiedrības, uzņēmumi un pašvaldību iestādes, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju atbilstīgi 4. pantam 1949. gada 4. jūnijaLegge No 410 — Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas darbojas, pamatojoties uz koncesiju atbilstīgi 14. pantam 1952. gada 2. augustaLegge No 1221— Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.KipraLatvijaPublisko un privāto tiesību subjekti, kas sniedz pasažieru pārvadāšanas pakalpojumus ar autobusiem, trolejbusiem un/vai tramvajiem vismaz šādās pilsētās: Rīga, Jūrmala, Liepāja, Daugavpils, Jelgava, Rēzekne un Ventspils.Lietuva- Akcinė bendrovė "Autrolis"- Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus autobusai"- Uždaroji akcinė bendrovė "Kauno autobusai"- Uždaroji akcinė bendrovė "Vilniaus troleibusai"- Citi subjekti, kas atbilst prasībām 70. panta 1. un 2. punktā Lietuvas Republikas Likumā par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) un darbojas pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Autotransporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 119-2772, 1996).Luksemburga- Chemins de fer luxembourgeois (CFL).- Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.- Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).- Autobusu pakalpojumu uzņēmumi, kas darbojas saskaņā ar 1978. gada 3. februārarèglement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées.Ungārija- Subjekti, kas sniedz regulārus vietējā un tālsatiksmes sabiedriskā autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162. un 163. pantu un 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről.- Subjekti, kas sniedz valsts mēroga sabiedriskos pasažieru dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162. un 163. pantu un 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.Malta- L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)NīderlandeSubjekti, kas sniedz sabiedriskos transporta pakalpojumus saskaņā ar Wet Personenvervoer II nodaļu (Openbaar Vervoer). Piemēram:- RET (Rotterdam)- HTM (Den Haag)- GVB (Amsterdam)AustrijaSubjekti, kas saņēmuši atļauju sniegt transporta pakalpojumus saskaņā ar grozīto Eisenbahngesetz, BGBl. No 60/1957 vai grozīto Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I No 203/1999.Polija1) Subjekti, kas sniedz pilsētas dzelzceļa pakalpojumus un darbojas uz koncesijas pamata, kas izsniegta saskaņā ar ustaw z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym.2) Subjekti, kas sniedz pilsētas sabiedriskā autobusu transporta pakalpojumus un darbojas atbilstīgi atļaujai saskaņā ar ustaw z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym, un subjekti, kas sniedz pilsētas sabiedriskā transporta pakalpojumus,tostarp:- Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Białystok- Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o., Białystok- Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o., Grudziądz- Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o. w Zamościu- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o., Lublin- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Wrocław- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Olsztyn- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Wałbrzych- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.- Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o. w Świdnicy- Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o., Bydgoszcz- Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa- Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu- Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław- Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o., Zakopane- Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice- Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku - Białej S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο.- Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej "SOKOŁÓW" w Sokołowie Podlaskim S.A- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.- Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe "Transgór" Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z. o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.- Tramwaje Śląskie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o.- PKS w Suwałkach S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o- PKS Nowa Sól Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z.o.o.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o., w Przemyślu- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.- Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z o.o.- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu- Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.- Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o.- Tramwaje Śląskie S.A., Katowice- Tramwaje Warszawskie Sp. z o.o.- Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z o.o.Portugāle- Metropolitano de Lisboa, E.P. saskaņā ar Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978- Pašvaldības, pašvaldību dienesti un pašvaldību uzņēmumi saskaņā ar 1998. gada 18. augustaLei No 58/98, kuri sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999- Valsts iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990- Subjekti, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 98. pantu Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948)- Subjekti, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 688/73 do 21 de Dezembro 1973- Subjekti, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar Decreto- Lei No 38144 do 31 de Dezembro 1950- Metro do Porto, S.A. saskaņā ar Decreto- Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, kas grozīts ar Decreto- Lei No 261/2001 do 26 September 2001- Normetro, S.A. saskaņā ar 1998. gada 15. decembraDecreto- Lei No 394-A/98, kas grozīts ar Decreto- Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001- Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A. saskaņā ar Decreto- Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995- Metro do Mondego, S.A. saskaņā ar Decreto- Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro 2002- Metro Transportes do Sul, S.A. saskaņā ar Decreto- Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999- Pašvaldības un pašvaldību uzņēmumi, kas sniedz transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999Rumānija- S.C. de transport cu metroul București - "Metrorex" S.A.- Regii autonome locale de transport urban de călătoriSlovēnijaUzņēmējsabiedrības, kas sniedz pilsētas sabiedriskos autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).Mat. št. | Naziv | Poštna št. | Kraj |1540564 | AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA d.o.o. Dekani | 6271 | DEKANI |5065011 | AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota d.d. | 9000 | MURSKA SOBOTA |5097053 | Alpetour potovalna agencija | 4000 | Kranj |5097061 | ALPETOUR, špedicija in transport, d.d. Škofja Loka | 4220 | ŠKOFJA LOKA |5107717 | INTEGRAL BREBUS Brežice d.o.o. | 8250 | BREŽICE |5143233 | IZLETNIK CELJE d.d., prometno in turistično podjetje Celje | 3000 | CELJE |5143373 | AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM d.d. NOVA GORICA | 5000 | NOVA GORICA |5222966 | JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET d.o.o. | 1000 | LJUBLJANA |5263433 | CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR d.d. | 2000 | MARIBOR |5352657 | I & I - Avtobusni Prevozi d.d. Koper | 6000 | KOPER - CAPODISTRIA |5357845 | Meteor Cerklje | 4207 | Cerklje |5410711 | KORATUR Avtobusni promet in turizem d.d. Prevalje | 2391 | PREVALJE |5465486 | INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, d.d. | 4290 | TRŽIČ |5544378 | KAM-BUS Družba za prevoz potnikov, turizem in vzdrževanje vozil, d.d. Kamnik | 1241 | KAMNIK |5880190 | MPOV storitve in trgovina d.o.o. Vinica | 8344 | VINICA |Slovākija- Pārvadātāji, kas, pamatojoties uz licenci, darbojas sabiedriskā pasažieru transporta – tramvaju, trolejbusu, speciālo vai trošu ceļu transporta – jomā saskaņā ar 23. pantu likumā nr. 164/1996 Coll. likumu nr. 58/1997 Coll., nr. 260/2001 Coll., nr. 416/2001 Coll. un nr. 114/2004 Coll. redakcijā- Pārvadātāji, kas veic regulārus sabiedriskos iekšzemes autobusu transporta pārvadājumus Slovākijas Republikas teritorijā vai arī daļā ārvalstu teritorijas, vai noteiktā Slovākijas Republikas daļā, pamatojoties uz atļauju veikt pārvadāšanu ar autobusu un balstoties uz transporta licences konkrētiem maršrutiem, ko izsniedz saskaņā ar likumu nr. 168/1996 Coll., likumu nr. 386/1996 Coll., nr. 58/1997 Coll., nr. 340/2000 Coll., nr. 416/2001 Coll., nr. 506/2002 Coll., nr. 534/2003 Coll. un nr. 114/2004 Coll. redakcijā.Piemēram:- Dopravný podnik Bratislava, a.s.- Dopravný podnik mesta Košice, a.s.- Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.- Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.SomijaSubjekti, kas sniedz regulārus autobusu transporta pakalpojumus saskaņā ar īpašu vai ekskluzīvu licenci atbilstīgi laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/ lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), un pašvaldību transporta iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus ar autobusiem, pa dzelzceļu vai pazemes dzelzceļu vai kas uztur tīklu šādu transporta pakalpojumu sniegšanai.Zviedrija- Subjekti, kas sniedz pilsētas dzelzceļa vai tramvaju transporta pakalpojumus saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik un lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg.- Publisko vai privāto tiesību subjekti, kas nodarbojas ar trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik un yrkestrafiklagen (1998:490).Apvienotā Karaliste- London Regional Transport- London Underground Limited- Transport for London- Transport for London filiāle Greater London Authority Act 1999 424. panta 1. punkta nozīmē- Strathclyde Passenger Transport Executive- Greater Manchester Passenger Transport Executive- Tyne and Wear Passenger Transport Executive- Brighton Borough Council- South Yorkshire Passenger Transport Executive- South Yorkshire Supertram Limited- Blackpool Transport Services Limited- Conwy County Borough Council- Persona, kas sniedz vietēja mēroga pakalpojumus Londonā, kā definēts Greater London Authority Act 1999 179. panta 1. punktā (autobusu transporta pakalpojumi), saskaņā ar līgumu, ko parakstījis Transport for London saskaņā ar šā likuma 156. panta 2. punktu vai saskaņā ar transporta subsidiaritātes līgumu, kā definēts šā likuma 169. pantā.- Northern Ireland Transport Holding Company- Persona, kam ir autotransporta pakalpojumu sniegšanas licence saskaņā ar Transport Act (Northern Ireland) 1967 4. iedaļas 1. punktu, ar kuru tai ir atļauts veikt regulārus pārvadājumus minētās licences nozīmē.IV. JŪRAS OSTAS VAI IEKŠĒJĀS OSTAS, VAI CITA VEIDA PIESTĀTŅU PAKALPOJUMIBeļģija- Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen- Havenbedrijf van Gent- Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen- Port autonome de Charleroi- Port autonome de Namur- Port autonome de Liège- Port autonome du Centre et de l'Ouest- Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel- Waterwegen en Zeekanaal- De ScheepvaartBulgārijaДП "Пристанищна инфраструктура"Subjekti, kas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, nodarbojas ar ostu vai to daļu izmantošanu valsts nozīmes sabiedriskajam transportam saskaņā ar Законa за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.02.2000) 103.a panta 1. pielikumu:- "Пристанище Варна" ЕАД- "Порт Балчик" АД- "БМ Порт" АД- "Пристанище Бургас" ЕАД- "Пристанищен комплекс – Русе" ЕАД- "Пристанищен комплекс – Лом" ЕАД- "Пристанище Видин" ЕООД- "Драгажен флот – Истър" АД- "Дунавски индустриален парк" АДSubjekti, kas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, nodarbojas ar ostu vai to daļu izmantošanu reģionālas nozīmes sabiedriskajam transportam saskaņā ar Законa за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.02.2000) 103.a panta 2. pielikumu:- "Фиш Порт" АД- Кораборемонтен завод "Порт - Бургас" АД- "Либърти металс груп" АД- "Трансстрой – Бургас" АД- "Одесос ПБМ" АД- "Поддържане чистотата на морските води" АД- "Поларис 8" ООД- "Лесил" АД- "Ромпетрол – България" АД- "Булмаркет – ДМ" ООД- "Свободна зона – Русе" ЕАД- "Дунавски драгажен флот" – АД- "Нарен" ООД- "ТЕЦ Свилоза" АД- НЕК ЕАД – клон "АЕЦ – Белене"- "Нафтекс Петрол" ЕООД- "Фериботен комплекс" АД- "Дунавски драгажен флот Дуним" АД- "ОМВ България" ЕООД- СО МАТ АД – клон Видин- "Свободна зона – Видин" ЕАД- "Дунавски драгажен флот Видин"- "Дунав турс" АД- "Меком" ООД- "Дубъл Ве Ко" ЕООДČehijaVisi līgumslēdzēji tajās nozarēs, kas nodarbojas ar konkrētu ģeogrāfisku apgabalu izmantošanu, lai nodrošinātu un darbinātu jūras vai iekšzemes ostas vai sniegtu cita veida piestātņu pakalpojumus aviopārvadātājiem, un pārvadātājiem pa jūras vai iekšzemes ūdensceļiem (uz to attiecas 4. panta 1. punkta i) apakšpunkts grozītajā likumā nr. 137/2006 Coll. par publiskiem līgumiem).Līgumslēdzēju piemēri:- České přístavy, a.s.Dānija- Ostas, kas definētas § 1 of lov om havne, skatīt 1999. gada 28. maija likumu nr. 326.Vācija- Jūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder teritoriālajām iestādēm (Länder, Kreise Gemeinden)- Iekšzemes ostas, uz kurām attiecas Hafenordnung saskaņā ar Länder WassergesetzeIgaunija- Subjekti, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu:- AS Saarte Liinid;- AS Tallinna SadamĪrija- Ostas, kas darbojas saskaņā ar 1946. līdz 2000. gada Harbours Acts- Rosslare Harbour osta, kas darbojas saskaņā ar 1899. gada Fishguard and Rosslare Railways and Harbours ActsGrieķija- "Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Β. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ε. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Η. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Κ. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01- "Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Λ. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- "Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία" ("Ο.Λ.Ρ. Α.Ε") saskaņā ar likumu nr. 2932/01.- Ostu pārvaldes- Citas ostas, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (municipalitāšu un prefektūru ostas), kuras regulē prezidenta dekrēts nr. 649/1977, likums 2987/02, prezidenta dekrēts nr. 362/97 un likums 2738/99Spānija- Ente público Puertos del Estado- Autoridad Portuaria de Alicante- Autoridad Portuaria de Almería – Motril- Autoridad Portuaria de Avilés- Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras- Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz- Autoridad Portuaria de Baleares- Autoridad Portuaria de Barcelona- Autoridad Portuaria de Bilbao- Autoridad Portuaria de Cartagena- Autoridad Portuaria de Castellón- Autoridad Portuaria de Ceuta- Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao- Autoridad Portuaria de Gijón- Autoridad Portuaria de Huelva- Autoridad Portuaria de Las Palmas- Autoridad Portuaria de Málaga- Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra- Autoridad Portuaria de Melilla- Autoridad Portuaria de Pasajes- Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife- Autoridad Portuaria de Santander- Autoridad Portuaria de Sevilla- Autoridad Portuaria de Tarragona- Autoridad Portuaria de Valencia- Autoridad Portuaria de Vigo- Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa- Citas ostu pārvaldes šādās Comunidades Autónomas: Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.Francija- Port autonome de Paris, kas izveidota saskaņā ar 1968. gada 24. oktobraLoi no 68-917 relative au port autonome de Paris.- Port autonome de Strasbourg, kas izveidota saskaņā ar 1923. gada 20. maijaconvention entre l'Etat et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, kura apstiprināta ar 1924. gada 26. aprīļa likumu.- Ports autonomes, kas darbojas saskaņā ar code des ports maritimes L. 111-1. pantu un turpmākajiem pantiem un kas ir juridiskas personas:- Port autonome de Bordeaux- Port autonome de Dunkerque- Port autonome de La Rochelle- Port autonome du Havre- Port autonome de Marseille- Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire- Port autonome de Pointe-à-Pitre- Port autonome de Rouen- Ostas, kurām nav juridiskas personas statusa, kuras ir valsts īpašums ( 2006. gada 20. martadécret no 2006-330 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales) un kuru pārvaldība ir uzticēta vietējām chambres de commerce et d'industrie:- Port de Fort de France (Martinique)- Port de Dégrad des Cannes (Guyane)- Port-Réunion (île de la Réunion)- Ports de Saint-Pierre et Miquelon- Ostas, kurām nav juridiskas personas statusa, kuru īpašumtiesības ir nodotas reģionālajām vai pašvaldības iestādēm un kuru pārvaldība ir uzticēta vietējām chambres de commerce et d'industrie (30. pants 2004. gada 13. augustaLoi no 2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales, kas grozīts ar 2006. gada 30. decembraLoi no 2006-1771):- Port de Calais- Port de Boulogne-sur-Mer- Port de Nice- Port de Bastia- Port de Sète- Port de Lorient- Port de Cannes- Port de Villefranche-sur-Mer- Voies navigables de France, sabiedriska iestāde saskaņā ar 124. pantu grozītajā 1990. gada 29. decembraLoi no90-1168.Itālija- Valsts ostas (Porti statali) un citas ostas, ko regulē Capitaneria di Porto atbilstīgi 1942. gada 30. martaCodice della navigazione, Regio Decreto No 327- Autonomās ostas (enti portuali), kas izveidotas ar īpašiem likumiem saskaņā ar 19. pantu 1942. gada 30. martaCodice della navigazione, Regio Decreto No 327.Kipra- Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.LatvijaIestādes, kuras pārvalda ostas saskaņā ar "Likumu par ostām":- Rīgas brīvostas pārvalde- Ventspils brīvostas pārvalde- Liepājas speciālās ekonomiskās zonas pārvalde- Salacgrīvas ostas pārvalde- Skultes ostas pārvalde- Lielupes ostas pārvalde- Engures ostas pārvalde- Mērsraga ostas pārvalde- Pāvilostas ostas pārvalde- Rojas ostas pārvaldeCitas institūcijas, kas veic iepirkumus saskaņā ar likumu "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām" un kas pārvalda ostas saskaņā ar "Likumu par ostām".Lietuva- Valsts uzņēmums "Klaipēdas Valsts Jūras ostas administrācija", kas darbojas saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par Klaipēdas Valsts Jūras ostas administrāciju (Oficiālais Vēstnesis, nr. 53-1245, 1996);- Valsts uzņēmums "Vidaus vandens kelių direkcija", kas darbojas saskaņā ar Lietuvas Republikas Iekšzemes ūdensceļu transporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 105-2393, 1996);- Citi subjekti, kas atbilst prasībām 70. panta 1. un 2. punktā Lietuvas Republikas Likumā par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) un kas darbojas jūras vai iekšzemes ostu vai cita veida piestātņu pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Iekšzemes ūdensceļu transporta kodeksu.Luksemburga- Port de Mertert, kas izveidota un darbojas saskaņā ar grozīto 1963. gada 22. jūlijaloi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle.Ungārija- Ostas, kas darbojas saskaņā ar 162. un 163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.Malta- L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)NīderlandeLīgumslēdzēji jūras ostu vai iekšzemes ostu vai citu piestātņu iekārtu jomā. Piemēram:- Havenbedrijf RotterdamAustrija- Iekšzemes ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder Länder un/vai Gemeinden.PolijaSubjekti, kas izveidoti saskaņā ar ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, tostarp:- Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,- Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.- Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.- Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.- Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.- Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.- Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga MorskaPortugāle- APDL — Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998.- APL — Administração do Porto de Lisboa, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 336/98 of do 3 de Novembro 1998.- APS — Administração do Porto de Sines, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998.- APSS — Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998.- APA — Administração do Porto de Aveiro, S.A., saskaņā ar Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998.- Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), saskaņā ar Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007.Rumānija- Compania Națională "Administrația Porturilor Maritime" S.A. Constanța- Compania Națională "Administrația Canalelor Navigabile S.A."- Compania Națională de Radiocomunicații Navale "RADIONAV" S.A.- Regia Autonomă "Administrația Fluvială a Dunării de Jos"- Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Maritime"- Compania Națională "Administrația Porturilor Dunării Fluviale" S.A.- Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-MăgureleSlovēnijaJūras ostas, kas pilnībā vai daļēji pieder valstij un sniedz sabiedriskos pakalpojumus saskaņā ar Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99).Mat. št. | Naziv | Poštna št. | Kraj |5144353 | LUKA KOPER D.D. | 6000 | KOPER - CAPODISTRIA |5655170 | Sirio d.o.o. | 6000 | KOPER |SlovākijaSubjekti, kas ir valstij nepiederošu iekšzemes ostu operatori ar mērķi nodrošināt upju transportu, pamatojoties uz valsts iestādes izsniegtu atļauju, vai subjekti, ko ir dibinājusi valsts iestāde kā upju valsts ostu operatorus saskaņā ar likumu nr. 338/2000 Coll. likumu nr. 57/2001 Coll. un nr. 580/2003 Coll. redakcijā.Somija- Ostas, kas darbojas saskaņā ar laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) un ostas, kas izveidotas atbilstīgi licencei saskaņā ar laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994) 3. pantu.- Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.ZviedrijaOstas un piestātnes saskaņā ar lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn and förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.Apvienotā Karaliste- Pašvaldības iestāde, kas izmanto ģeogrāfisko apgabalu, lai nodrošinātu jūras vai iekšzemes ostu vai cita veida piestātņu pakalpojumus pārvadātājiem pa jūras vai iekšzemes ūdensceļiem- Ostas pārvaldes iestāde 1964. gada Harbours Act 57. panta nozīmē- British Waterways Board- Ostas pārvaldes iestāde, kā definēts 1970. gada Harbours Act (Northern Ireland) 38. panta 1. punktāV. LIDOSTASBeļģija- Brussels International Airport Company- Belgocontrol- Luchthaven Antwerpen- Internationale Luchthaven Oostende-Brugge- Société Wallonne des Aéroports- Brussels South Charleroi Airport- Liège AirportBulgārijaГлавна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация"ДП "Ръководство на въздушното движение"Operatori civilajās lidostās sabiedriskai izmantošanai, ko nosaka Ministru padome saskaņā ar 43. panta 3. punktu Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/ 01.12.1972):- "Летище София" ЕАД- "Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт" АД- "Летище Пловдив" ЕАД- "Летище Русе" ЕООД- "Летище Горна Оряховица" ЕАДČehijaVisi līgumslēdzēji tajās nozarēs, kas izmanto noteiktu ģeogrāfisku apgabalu, lai nodrošinātu lidostas un to darbību (uz ko attiecas 4. panta 1. punkta i) apakšpunkts grozītajā likumā nr. 137/2006 Coll. par publiskiem līgumiem).Līgumslēdzēju piemēri:- Česká správa letišť, s.p.- Letiště Karlovy Vary s.r.o.- Letiště Ostrava, a.s.- Správa Letiště Praha, s. p.Dānija- Lidostas, kas darbojas, pamatojoties uz atļauju saskaņā ar lov om luftfart 55. panta 1. punktu, skatīt 2007. gada 21. jūnija Konsolidācijas likumu nr. 731.Vācija- Lidostas, kā definēts 38. panta 2. punkta 1. apakšpunktā 1964. gada 19. jūnijaLuftverkehrs-Zulassungs-Ordnung, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2007. gada 5. janvārī.IgaunijaSubjekti, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu (RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu:- AS Tallinna Lennujaam;- Tallinn Airport GH ASĪrija- Dublinas, Korkas un Šenonas lidostas, kuras pārvalda Aer Rianta – Irish Airports.- Lidostas, kuras darbojas saskaņā ar sabiedriskās lietošanas licenci, ko izsniedz atbilstīgi 1993. gada Irish Aviation Authority Act, kas grozīts ar 1998. gada Air Navigation and Transport (Amendment) Act, un kurās regulāri aviopakalpojumi tiek sniegti ar lidaparātiem pasažieru, pasta vai kravas pārvadāšanai.Grieķija- "Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας" ("ΥΠΑ"), kas darbojas saskaņā ar likumdošanas dekrētu nr. 714/70, kurš grozīts ar likumu nr. 1340/83; uzņēmuma organizācija ir noteikta ar prezidenta dekrētu nr. 56/89 ar turpmākajiem grozījumiem.- Uzņēmējsabiedrība "Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών" Spatā, kas darbojas saskaņā ar likumdošanas dekrētu nr. 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, "ίδρυση της εταιρείας "Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε." έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις".- "Φορείς Διαχείρισης" saskaņā ar prezidenta dekrētu nr. 158/02 "Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης" (Grieķijas Oficiālais Vēstnesis Α 137).Spānija- Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)Francija- Lidostas, kuru operatori ir valsts uzņēmumi saskaņā ar code de l'aviation civile L.251-1., L.260-1. un L.270-1. pantu.- Lidostas, kuras darbojas, pamatojoties uz koncesiju, ko piešķīrusi valsts saskaņā ar code de l'aviation civile R.223-2. pantu.- Lidostas, kuras darbojas saskaņā ar arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire.- Lidostas, kuras izveidojusi valsts iestāde un uz kurām attiecas konvencija, kā minēts code de l'aviation civile L.221-1. pantā.- Lidostas, uz kurām īpašumtiesības ir nodotas reģionālajām vai pašvaldības iestādēm vai to grupai saskaņā ar 2004. gada 13. augustaLoi no2004-809 relative aux libertés et responsabilités locales, jo īpaši ar tā 28. pantu:- Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro- Aérodrome d'Avignon- Aérodrome de Bastia-Poretta- Aérodrome de Beauvais-Tillé- Aérodrome de Bergerac-Roumanière- Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne- Aérodrome de Brest Bretagne- Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine- Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare- Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo- Aérodrome de Figari-Sud Corse- Aérodrome de Lille-Lesquin- Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine- Aérodrome de Pau-Pyrénées- Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes- Aérodrome de Poitiers-Biard- Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques- Valstij piederošas civilās lidostas, kuru pārvaldība ir uzticēta chambre de commerce et d'industrie (7. pants 2005. gada 21. aprīļaLoi no2005-357 relative aux aéroports un 2007. gada 23. februāraDécret no2007-444 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).- Aérodrome de Marseille-Provence- Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre- Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu- Aérodrome de Strasbourg-Entzheim- Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin- Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet- Aérodrome de Saint-Denis-Gillot- Citas valstij piederošas civilās lidostas, kuras nav nodotas reģionālām un pašvaldības iestādēm saskaņā ar 2005. gada 24. augustaDécret no 2005-1070, kurā veikti grozījumi:- Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche- Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir- Aéroports de Paris ( 2005. gada 20. aprīļaLoi no2005-357 un 2005. gada 20. jūlijaDécret no2005-828).Itālija- No 1996. gada 1. janvāra ar 1995. gada 25. novembraDecreto Legislativo No 497 relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, kas vairākas reizes pārstrādāts un vēlāk pārveidots par likumu, 1996. gada 21. decembraLegge No 665 visbeidzot paredzēja šā subjekta pārveidošanu par akciju sabiedrību (S.p.A.) no 2001. gada 1. janvāra.- Pārvaldības subjekti, kas izveidoti ar īpašiem likumiem.- Subjekti, kas sniedz lidostu pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 1942. gada 30. martaCodice della navigazione, Regio Decreto No327 694. pantu.- Lidostu uzņēmumi, tostarp pārvaldības uzņēmumi SEA (Milāna) un ADR (Fiumicino).KipraLatvija- Valsts akciju sabiedrība "Latvijas gaisa satiksme"- Valsts akciju sabiedrība "Starptautiskā lidosta "Rīga""- SIA "Aviasabiedrība "Liepāja""Lietuva- Valsts uzņēmums Viļņas Starptautiskā lidosta- Valsts uzņēmums Kauņas lidosta- Valsts uzņēmums Palangas Starptautiskā lidosta- Valsts uzņēmums "Oro navigacija"- Pašvaldības uzņēmums "Šiaulių oro uostas"- Citi subjekti, kas atbilst prasībām 70. panta 1. un 2. punktā Lietuvas Republikas Likumā par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) un kas darbojas lidostu pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Likumu par aviāciju (Oficiālais Vēstnesis, nr. 94-2918, 2000).Luksemburga- Aéroport du Findel.Ungārija- Lidostas, kas darbojas saskaņā ar 162.–163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.- Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér, ko pārvalda Budapest Airport Rt., balstoties uz 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről un 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.Malta- L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport)NīderlandeLidostas, kas darbojas saskaņā ar Luchtvaartwet 18. pantu un turpmākajiem pantiem. Piemēram:- Luchthaven SchipholAustrija- Subjekti, kas ir pilnvaroti sniegt lidostu pakalpojumus saskaņā ar Luftfahrtgesetz, BGBl. nr. 253/1957, kurā veikti grozījumi.Polija- Valsts uzņēmums "Porty Lotnicze", kas darbojas saskaņā ar ustaw z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym "Porty Lotnicze"- Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.- Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.- Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice- Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o.- Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.- Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.- Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o.o.- Port Lotniczy Wrocław S.A.- Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie- Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka- Porty Lotnicze "Mazury- Szczytno" Sp. z o.o. w Szczytnie- Port Lotniczy Zielona Góra - BabimostPortugāle- ANA — Aeroportos de Portugal, S.A., kas izveidots saskaņā ar Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.- NAV — Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., kas izveidots saskaņā ar Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.- ANAM — Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., kas izveidots saskaņā ar Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991.Rumānija- Compania Națională"Aeroporturi București"S.A.- Societatea Națională"Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța"- Societatea Națională"Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia"-S.A.- Regia Autonomă"Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMATSA"- Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale- S.C. Aeroportul Arad S.A.- Regia Autonomă Aeroportul Bacău- Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare- Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca- Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova- Regia Autonomă Aeroportul Iași- Regia Autonomă Aeroportul Oradea- Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare- Regia Autonomă Aeroportul Sibiu- Regia Autonomă Aeroportul Suceava- Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș- Regia Autonomă Aeroportul Tulcea- Regia Autonomă Aeroportul CaransebeșSlovēnijaPubliskas civilās lidostas, kas darbojas saskaņā ar Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01)Mat. št. | Naziv | Poštna št. | Kraj |1589423 | Letalski center Cerklje ob Krki | 8263 | Cerklje ob Krki |1913301 | Kontrola zračnega prometa d.o.o. | 1000 | Ljubljana |5142768 | Aerodrom Ljubljana d.d. | 4210 | Brnik-Aerodrom |5500494 | Aerodrom Portorož, d.o.o. | 6333 | Sečovlje - Sicciole |SlovākijaSubjekti, kas ir lidostu operatori saskaņā ar atļauju, ko izdevusi valsts iestāde, un subjekti, kas nodrošina aviācijas telekomunikāciju pakalpojumus saskaņā ar likumu nr. 143/1998 Coll. likumu nr. 57/2001 Coll., nr. 37/2002 Coll., nr. 136/2004 Coll. un nr. 544/2004 Coll. redakcijā.Piemēram:- Letisko M. R. .Štefánika, a.s., Bratislava- Letisko Poprad – Tatry, a.s.- Letisko Košice, a.s.SomijaLidostas, ko pārvalda "Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia" vai pašvaldības, vai valsts uzņēmums saskaņā ar ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) un laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).Zviedrija- Valstij piederošas un valsts pārvaldītas lidostas saskaņā ar luftfartslagen (1957:297)- Privātpersonām piederošas un privātpersonu pārvaldītas lidostas, kurām ir darbības licence atbilstoši minētajam likumam, ja licence atbilst direktīvas 2. panta 3. punkta kritērijiem.Apvienotā Karaliste- Pašvaldības iestāde, kas izmanto ģeogrāfisku apgabalu, lai aviopārvadātājiem nodrošinātu lidostu vai cita veida piestātņu pakalpojumus- Lidostas operators 1986. gada Airports Act nozīmē, kas pārvalda lidostu saskaņā ar minētā likuma IV daļas saimnieciskajiem noteikumiem- Highland un Islands Airports Limited- Lidostas operators 1994. gada Airports (Northern Ireland) Order nozīmē- BAA Ltd.VI. DZELZCEĻA PAKALPOJUMIBeļģija- SNCB Holding/NMBS Holding- Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.- InfrabelBulgārija- Национална компания"Железопътна инфраструктура"- "Български държавни железници"ЕАД- "БДЖ — Пътнически превози"ЕООД- "БДЖ — Тягов подвижен състав (Локомотиви)"ЕООД- "БДЖ — Товарни превози"ЕООД- "Българска Железопътна Компания"АД- "Булмаркет — ДМ"ООДČehijaVisi līgumslēdzēji tajās nozarēs, kas sniedz pakalpojumus dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā, kā definēts 4. panta 1. punkta f) apakšpunktā likumā nr. 137/2006 Coll. par publiskiem līgumiem, kurā veikti grozījumi.Līgumslēdzēju piemēri:- ČD Cargo, a.s.- České dráhy, a.s- Správa železniční dopravní cesty, státní organizaceDānija- DSB- DSB S-tog A/S- Metroselskabet I/SVācija- Deutsche Bahn AG.- Citi uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskos dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 2. panta 1. punktu 1993. gada 27. decembraAllgemeines Eisenbahngesetz, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2008. gada 26. februārī.Igaunija- Subjekti, kas darbojas saskaņā ar Likuma par valsts iepirkumu(RT I 21.02.2007., 15, 76) 10. panta 3. punktu un Konkurences likuma (RT I 2001., 56 332) 14. pantu:- AS Eesti Raudtee;- AS Elektriraudtee.Īrija- Iarnród Éireann [/Irish Rail]- Railway Procurement AgencyGrieķija- "Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε." ("Ο.Σ.Ε. Α.Ε.") saskaņā ar likumu nr. 2671/98.- "ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε." saskaņā ar likumu nr. 2366/95.Spānija- Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).- Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).- Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).- Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).- Eusko Trenbideak (Bilbao).- Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV).- Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).- Ferrocarril de Soller- Funicular de BulnesFrancija- Société nationale des chemins de fer français un citi sabiedriskie dzelzceļa tīkli, kas minēti 1982. gada 30. decembraLoi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 II sadaļas 1. nodaļā.- Réseau ferré de France, valsts uzņēmums, kas izveidots saskaņā ar 1997. gada 13. februāra likumu nr. 97-135.Itālija- Ferrovie dello Stato S. p. A. ietverot le Società partecipate- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 10. pantu 1912. gada 9. maija karaļa dekrētā nr. 1447, kas apstiprina konsolidēto tekstu likumiem par le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobile- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 4. pantu 1949. gada 4. jūnija likumā nr. 410 – Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus, pamatojoties uz koncesiju saskaņā ar 14. pantu 1952. gada 2. augusta likumā nr. 1221 – Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione- Subjekti, uzņēmējsabiedrības un uzņēmumi, kas sniedz sabiedriskā transporta pakalpojumus saskaņā ar 8. un 9. pantu 1997. gada 19. novembradecreto legislativo No422 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 9 – kas grozīts ar 1999. gada 20. septembradecreto legislativo No 400 un ar 45. pantu 2002. gada 1. augustaLegge No 166.KipraLatvija- Valsts akciju sabiedrība "Latvijas dzelzceļš".- Valsts akciju sabiedrība "Vaiņodes dzelzceļš".Lietuva- Akcinė bendrovė"Lietuvos geležinkeliai"- Citi subjekti, kas atbilst Lietuvas Republikas Likuma par valsts iepirkumu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 84-2000, 1996.; nr. 4-102, 2006) 70. panta 1. un 2. punkta prasībām un kas darbojas dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā saskaņā ar Lietuvas Republikas Dzelzceļa transporta kodeksu (Oficiālais Vēstnesis, nr. 72-2489, 2004).Luksemburga- Chemins de fer luxembourgeois (CFL).Ungārija- Subjekti, kas sniedz sabiedriskos dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar 162.-163. pantu 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről un 2005 évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről, un pamatojoties uz atļauju saskaņā ar 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok működésének engedélyezéséről.Piemēram:- Magyar Államvasutak (MÁV)MaltaNīderlande- Iepirkuma veicēji dzelzceļa transporta pakalpojumu jomā. Piemēram:- Nederlandse Spoorwegen- ProRailAustrija- Österreichische Bundesbahn.- Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.- Subjekti, kas ir pilnvaroti sniegt transporta pakalpojumus saskaņā ar Eisenbahngesetz, BGBl. nr. 60/1957, kurā veikti grozījumi.Polija- Uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus un darbojas saskaņā ar ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego "Polskie Koleje Państwowe" z dnia 8 września 2000 r.; tostarp:- PKP Intercity Sp. z o.o.- PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o.- PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.- "Koleje Mazowieckie — KM"Sp. z o.o.- PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z ο.ο.- PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z o.o.Portugāle- CP — Caminhos de Ferro de Portugal, E.P. saskaņā ar Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977.- REFER, E.P. saskaņā ar Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997.- RAVE, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000.- Fertagus, S.A. saskaņā ar Decreto-Lei No 78/2005, of 13 de Abril.- Valsts iestādes un valsts uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990- Privātie uzņēmumi, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar Lei No 10/90 do 17 de Março 1990, ja tiem ir īpašas vai ekskluzīvas tiesības.Rumānija- Compania Națională Căi Ferate — CFR- Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă"CFR — Marfă",- Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători"CFR — Călători"SlovēnijaMat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. IN KRAJ |5142733 | Slovenske železnice, d. o. o. | 1000 LJUBLJANA |Slovākija- Subjekti, kas ir dzelzceļa līniju, trošu ceļu un saistīto iekārtu operatori saskaņā ar likumu nr. 258/1993 Coll. likumu nr. 152/1997 Coll. un nr. 259/2001 Coll. redakcijā- Subjekti, kas ir pārvadātāji un sniedz sabiedriskos dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar likumu nr. 164/1996 Coll. likumu nr. 58/1997 Coll., nr. 260/2001 Coll., nr. 416/2001 Coll. un nr. 114/2004 Coll. redakcijā un pamatojoties uz 2004. gada 7. jūlija valdības dekrētu nr. 662.Piemēram:- Železnice Slovenskej republiky, a.s.- Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.Somija- VR Osakeyhtiö//VR AktiebolagZviedrija- Publisko tiesību subjekti, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar järnvägslagen (2004:519) un järnvägsförordningen (2004:526).- Reģionālie un vietējie publisko tiesību subjekti, kas nodrošina dzelzceļa satiksmi reģionālā vai vietējā mērogā saskaņā ar lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.- Privāto tiesību subjekti, kas sniedz dzelzceļa transporta pakalpojumus saskaņā ar atļauju, kas izsniegta saskaņā ar förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, ja šāda atļauja atbilst Direktīvas 2004/17/EK 2. panta 3. punktamApvienotā Karaliste- Network Rail plc- Eurotunnel plc- Northern Ireland Transport Holding Company- Northern Ireland Railways Company Limited- Dzelzceļa transporta pakalpojumu sniedzēji, kas darbojas, pamatojoties uz īpašām vai ekskluzīvām tiesībām, ko piešķir Satiksmes ministrija vai kāda cita kompetenta iestāde.D IEDAĻAPAKALPOJUMI, UZ KURIEM ATTIECAS ŠĀ NOLĪGUMA IV DAĻAS V SADAĻAA. KOSTARIKAS SARAKSTSŠī sadaļa attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā, izņemot pakalpojumus, kas ar šo iedaļu tiek izslēgti. Visiem pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.Šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto pakalpojumu iepirkumu, kas klasificēti Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālās produkcijas klasifikācijas 1.0 redakcijā (CPC red. 1.0):1. Pētniecība un attīstība81. apakšiedaļa Pētniecības un attīstības pakalpojumi2. Valstij piederošu telpu un citu vienību pārvaldība (administratīvās ēkas un dienesta ēkas, lidlauki, komunikāciju ēkas un raķešu novietnes, izglītības celtnes, slimnīcu celtnes, rūpnieciskās celtnes, dzīvojamās celtnes, noliktavu celtnes, pētniecības un attīstības ēkas, citas celtnes, saglabāšanas un attīstības ēkas, lielceļi, ceļi, ielas, tilti un sliežu ceļi, elektroenerģijas ražotnes, komunālās sistēmas, citas vienības, kas nav celtnes).3. Loteriju pārvaldība un izplatīšana9692. kategorija Azartspēļu un derību pakalpojumi4. Publiskie pakalpojumi69. apakšiedaļa Elektroenerģijas sadales pakalpojumi; gāzes un ūdens sadales pakalpojumi, izmantojot cauruļvadus91. apakšiedaļa Valsts pārvalde un citi pakalpojumi visai sabiedrībai kopumā; obligātās sociālās nodrošināšanas pakalpojumi92. apakšiedaļa Izglītības pakalpojumi (valsts izglītība)93. apakšiedaļa Veselības aprūpe un sociālie pakalpojumiB. SALVADORAS SARAKSTSŠī sadaļa attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā, izņemot pakalpojumus, kas ar šo iedaļu tiek izslēgti. Visiem pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.C. GVATEMALAS SARAKSTSŠī sadaļa attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā, izņemot pakalpojumus, kas ar šo iedaļu tiek izslēgti. Visiem pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.Šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto pakalpojumu iepirkumu, kas klasificēti Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālās produkcijas klasifikācijas 1. redakcijā (CPC red. 1.0):1. Publiskie pakalpojumi69. apakšiedaļa Elektroenerģijas sadales pakalpojumi; gāzes un ūdens sadales pakalpojumi, izmantojot cauruļvadus91. apakšiedaļa Valsts pārvalde un citi pakalpojumi visai sabiedrībai kopumā; obligātās sociālās nodrošināšanas pakalpojumi92. apakšiedaļa Izglītības pakalpojumi (valsts izglītība)93. apakšiedaļa Veselības aprūpe un sociālie pakalpojumi94. apakšiedaļa Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana, sanitārija un citi vides aizsardzības pakalpojumi2. Privātpersonu profesionālie pakalpojumi (šī sadaļa neattiecas uz līgumu slēgšanu ar privātpersonām uz noteiktu laiku, kuri sniedz profesionālu pakalpojumu, ja šādu līgumu slēgšanu neizmanto, lai izvairītos no sadaļā izklāstītajiem pienākumiem).D. HONDURASAS SARAKSTSŠī sadaļa attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā, izņemot pakalpojumus, kas ar šo iedaļu tiek izslēgti. Visiem pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro esošos pasākumus, kas uzskaitīti katras puses saistību sarakstos par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.Šī sadaļa neattiecas uz turpmākajiem pakalpojumiem, kas definēti CPC 1.0 red.:1. CPC 64 Sauszemes transporta pakalpojumi2. CPC 66 Aviotransporta pakalpojumi3. CPC 69 Elektroenerģijas sadales pakalpojumi; gāzes un ūdens sadales pakalpojumi, izmantojot cauruļvadusE. NIKARAGVAS SARAKSTSŠī sadaļa attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā, izņemot pakalpojumus, kas ar šo iedaļu tiek izslēgti. Visiem pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstu par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.Šī sadaļa neattiecas uz šādu pakalpojumu iepirkumu:Valstij piederošu telpu un citu vienību pārvaldība (administratīvās ēkas un dienesta ēkas, lidlauki, komunikāciju ēkas un raķešu novietnes, izglītības celtnes, slimnīcu celtnes, rūpnieciskās celtnes, dzīvojamās celtnes, noliktavu celtnes, pētniecības un attīstības ēkas, citas celtnes, saglabāšanas un attīstības ēkas, lielceļi, ceļi, ielas, tilti un sliežu ceļi, elektroenerģijas ražotnes, komunālās sistēmas, citas vienības, kas nav celtnes).Šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto pakalpojumu iepirkumu, kas klasificēti Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālās produkcijas klasifikācijas 1. redakcijā (CPC red. 1.0):Publiskie pakalpojumi81. apakšiedaļa Pētniecības un attīstības pakalpojumi83. apakšiedaļa Citi profesionālie, zinātniskie un tehniskie pakalpojumi69. apakšiedaļa Elektroenerģijas sadales pakalpojumi; gāzes un ūdens sadales pakalpojumi, izmantojot cauruļvadus91. apakšiedaļa Valsts pārvalde un citi pakalpojumi visai sabiedrībai kopumā; obligātās sociālās nodrošināšanas pakalpojumi92. apakšiedaļa Izglītības pakalpojumi (valsts izglītība)93. apakšiedaļa Veselības aprūpe un sociālie pakalpojumi94. apakšiedaļa Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana, sanitārija un citi vides aizsardzības pakalpojumiF. PANAMAS SARAKSTSŠī sadaļa attiecas uz visiem pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā, izņemot pakalpojumus, kas ar šo iedaļu tiek izslēgti. Visiem pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.Šī sadaļa neattiecas uz turpmāk uzskaitīto pakalpojumu iepirkumu, kas aprakstīti Apvienoto Nāciju Organizācijas Centrālās produkcijas klasifikācijas 1. redakcijā (CPC red. 1.0):Kods | CPC 1.0 red., apraksts |64 | Sauszemes transporta pakalpojumi |66 | Aviotransporta pakalpojumi |6751 | Autoostu pakalpojumi |6781 | Ceļojumu biroju un tūrisma operatoru pakalpojumi |68111 | Pasta pakalpojumi, kas saistīti ar vēstulēm |68112 | Pasta pakalpojumi, kas saistīti ar pakām |68113 | Pasta nodaļu pakalpojumi |68119 | Citi pasta pakalpojumi |6911 | Elektroenerģijas pārvades un sadales pakalpojumi |692 | Ūdens sadales pakalpojumi, izmantojot cauruļvadus |81 | Pētniecības un attīstības pakalpojumi |91 | Valsts pārvalde un citi pakalpojumi visai sabiedrībai kopumā; obligātās sociālās nodrošināšanas pakalpojumi |92 | Izglītības pakalpojumi |93 | Veselības aprūpes un sociālie pakalpojumi |9692 | Azartspēļu un derību pakalpojumi |84 | Telekomunikāciju pakalpojumi; informācijas izguves un sniegšanas pakalpojumi |G. ES PUSETiek ietverti šādi dokumentā MTN.GNS/W/120 ietvertajā Universālajā pakalpojumu sarakstā uzskaitītie pakalpojumi*:Tēma | CPC atsauces nr. |Apkope un remonts | 6112, 6122, 633, 886 |Sauszemes transporta pakalpojumi, tostarp bruņutransporta pakalpojumi, un kurjeru pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumus | 712 (izņemot 71235), 7512, 87304 |Pasažieru un kravas aviopārvadājumu pakalpojumi, izņemot pasta pārvadājumus | 73 (izņemot 7321) |Sauszemes pasta transports, izņemot dzelzceļu, un gaisa pasta transports | 71235, 7321 |Telekomunikāciju pakalpojumi | 752 ** (izņemot 7524, 7525, 7526) |Finanšu pakalpojumi | ex 81 |a)Apdrošināšanas pakalpojumi | 812, 814 |b)Banku darbības un investīciju pakalpojumi*** | |Datorpakalpojumi un saistīti pakalpojumi | 84 |Grāmatvedības, revīzijas un uzskaites pakalpojumi | 862 |Tirgus izpētes un sabiedriskās domas aptaujas | 864 |Vadības konsultantu pakalpojumi un saistīti pakalpojumi | 865, 866**** |Arhitektūras pakalpojumi; inženierijas pakalpojumi un integrētie inženierijas pakalpojumi, pilsētplānošanas un ainavu arhitektūras pakalpojumi; saistīti zinātnisko un tehnisko konsultāciju pakalpojumi; tehnisko pārbaužu un analīzes pakalpojumi | 867 |Reklāmas pakalpojumi | 871 |Ēku tīrīšana un īpašumu pārvaldīšana | 874, 82201 līdz 82206 |Izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai uz līguma pamata | 88442 |Notekūdeņu un atkritumu aizvākšana; sanitārijas un līdzīgi pakalpojumi | 94 |Piezīmes*  Izņemot pakalpojumus, kas iestādēm jāiepērk no citas iestādes atbilstīgi ekskluzīvām tiesībām, kas noteiktas ar izsludinātu normatīvu vai administratīvu aktu.**  Izņemot balss telefonijas, teleksa, radiotelefonijas, peidžeru sistēmu un satelītu pakalpojumus.1. 2. 3. - Izņemot finanšu aģentu vai depozitāriju pakalpojumu, likvidācijas un vadības pakalpojumu regulētām finanšu iestādēm un pakalpojumu, kas attiecas uz valsts parāda pārdošanu, dzēšanu un izplatīšanu, tostarp aizņēmumu un obligāciju, parādzīmju un citu vērtspapīru veidā, iepirkumu vai iegādi;- Zviedrijā maksājumus valsts iestādēm un šo iestāžu veicamos maksājumus veic caur Zviedrijas pasta žiro sistēmu (Postgiro).****  Izņemot šķīrējtiesas un mierizlīguma pakalpojumus.4. E IEDAĻABŪVNIECĪBAS PAKALPOJUMIA. KOSTARIKAS SARAKSTSŠā nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visiem būvniecības pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā. Visiem būvniecības pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.B. SALVADORAS SARAKSTSŠā nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visiem būvniecības pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā. Visiem būvniecības pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.C. GVATEMALAS SARAKSTSŠā nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visiem būvniecības pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā. Visiem būvniecības pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.D. HONDURASAS SARAKSTSŠā nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visiem būvniecības pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā. Visiem būvniecības pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro esošos pasākumus, kas uzskaitīti katras puses saistību sarakstos par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.E. NIKARAGVAS SARAKSTSŠā nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visiem būvniecības pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā. Visiem būvniecības pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstu par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.F. PANAMAS SARAKSTSŠā nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visiem būvniecības pakalpojumiem, ko iepērk A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā. Visiem būvniecības pakalpojumiem, kurus aptver šī iedaļa, piemēro saistību sarakstus par uzņēmējdarbības veikšanu, pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, galveno personālu, diplomētiem stažieriem un uzņēmējdarbības pakalpojumu pārdevējiem.G. ES PUSES SARAKSTSBūvniecības pakalpojumu līgums ir līgums, kura mērķis ir civilās celtniecības vai būvdarbu Centrālās produkcijas klasifikācijas 51. apakšiedaļas nozīmē realizācija ar jebkādiem līdzekļiem.CPC 51. apakšiedaļas sarakstsVisi 51. apakšiedaļā uzskaitītie pakalpojumiCPC 51. apakšiedaļas saraksts |Grupa | Kategorija | Apakš-kategorija | Nosaukums | Atbilstošais ISCI |5. IEDAĻA | | | BŪVDARBI UN KONSTRUKCIJAS: ZEME | |51. APAKŠIEDAĻA | | | BŪVDARBI | |511 | | | Būvlaukuma sagatavošanas darbi | || 5111 | 51110 | Būvlaukuma izpētes darbs | 4510 || 5112 | 51120 | Demontāžas darbi | 4510 || 5113 | 51130 | Būvlaukuma sagatavošanas un atbrīvošanas darbs | 4510 || 5114 | 51140 | Rakšanas un zemes pārvietošanas darbi | 4510 || 5115 | 51150 | Būvlaukuma sagatavošana izrakumiem | 4510 || 5116 | 51160 | Sastatņu montāžas darbi | 4520 |512 | | | Ēku būvniecība | || 5121 | 51210 | Viendzīvokļa un divdzīvokļu ēkas | 4520 || 5122 | 51220 | Daudzdzīvokļu ēkas | 4520 || 5123 | 51230 | Noliktavas un ražošanas ēkas | 4520 || 5124 | 51240 | Tirdzniecības ēkas | 4520 || 5125 | 51250 | Sabiedrisko sarīkojumu ēkas | 4520 || 5126 | 51260 | Viesnīcu, restorānu un tamlīdzīgas ēkas | 4520 || 5127 | 51270 | Izglītības iestāžu ēkas | 4520 || 5128 | 51280 | Veselības aprūpes ēkas | 4520 || 5129 | 51290 | Citas ēkas | 4520 |513 | | | Civilās celtniecības būvdarbi | || 5131 | 51310 | Automaģistrāles (izņemot estakāžu automaģistrāles), ielas, ceļi, dzelzceļi un lidlauku ieskrējiena celiņi | 4520 || 5132 | 51320 | Tilti, estakāžu automaģistrāles, tuneļi un pārejas | 4520 || 5133 | 51330 | Ūdensceļi, ostas, dambji un citas hidrotehniskās ierīces | 4520 || 5134 | 51340 | Tālsatiksmes cauruļvadi, sakaru līnijas un elektrolīnijas (kabeļi) | 4520 || 5135 | 51350 | Vietējie cauruļvadi un kabeļi; palīgdarbi | 4520 || 5136 | 51360 | Izrakteņu ieguves un ražošanas celtnes | 4520 || 5137 | | Sporta un atpūtas celtnes | || | 51371 | Stadioni un sporta laukumi | 4520 || | 51372 | Citas sporta un atpūtas instalācijas (piem., peldbaseini, tenisa korti, golfa laukumi) | 4520 || 5139 | 51390 | Citur nekvalificēti būvdarbi | 4520 |514 | 5140 | 51400 | Saliekamo konstrukciju montāža un uzstādīšana | 4520 |515 | | | Speciālie komerciālās būvniecības darbi | || 5151 | 51510 | Pamatu izbūve, tostarp pāļu dzīšana | 4520 || 5152 | 51520 | Ūdens aku urbumi | 4520 || 5153 | 51530 | Jumta darbi un hidroizolācija | 4520 || 5154 | 51540 | Betonēšanas darbi | 4520 || 5155 | 51550 | Tērauda liekšana un uzstādīšana (tostarp metināšana) | 4520 || 5156 | 51560 | Mūrnieku darbi | 4520 || 5159 | 51590 | Citi speciālie komerciālās būvniecības darbi | 4520 |516 | | | Aprīkošanas darbi | || 5161 | 51610 | Apkures, ventilācijas un gaisa kondicionēšanas iekārtu darbi | 4530 || 5162 | 51620 | Santehnikas un kanalizācijas darbi | 4530 || 5163 | 51630 | Gāzes pievadu izbūve | 4530 || 5164 | | Elektrības pievades darbi | || | 51641 | Elektrības vadu ievilkšanas un elektroinstalācijas darbi | 4530 || | 51642 | Ugunsdzēsības signalizācijas uzstādīšana | 4530 || | 51643 | Pretielaušanās signalizācijas sistēmu uzstādīšana | 4530 || | 51644 | Dzīvojamo māju antenu uzstādīšana | 4530 || | 51649 | Citi elektroinstalācijas darbi | 4530 || 5165 | 51650 | Izolācijas darbi (elektroinstalācijas, hidroizolācija, siltumizolācija, skaņas izolācija) | 4530 || 5166 | 51660 | Žogu un margu uzstādīšanas darbi | 4530 || 5169 | | Citi uzstādīšanas darbi | || | 51691 | Liftu un eskalatoru uzstādīšana | 4530 || | 51699 | Citur nekvalificēti uzstādīšanas darbi | 4530 |517 | | | Ēku pabeigšanas un apdares darbi | || 5171 | 51710 | Stiklošanas darbi un logu iestiklošanas darbi | 4540 || 5172 | 51720 | Apmešanas darbi | 4540 || 5173 | 51730 | Krāsošanas darbi | 4540 || 5174 | 51740 | Grīdas un sienu dakstiņu likšanas darbi | 4540 || 5175 | 51750 | Citi grīdas seguma, sienu apdares un tapešu darbi | 4540 || 5176 | 51760 | Koka un metāla galdniecības un namdaru darbi | 4540 || 5177 | 51770 | Iekšdarbi | 4540 || 5178 | 51780 | Ornamentālo rotājumu uzlikšana | 4540 || 5179 | 51790 | Citi ēku pabeigšanas un apdares darbi | 4540 |518 | 5180 | 51800 | Būvniecības vai ēku nojaukšanas iekārtu noma ar operatoru | 4550 |F IEDAĻAVISPĀRĪGAS PIEZĪMESA. KOSTARIKAS SARAKSTSJa vien nav norādīts citādi, turpmākās vispārīgās piezīmes bez izņēmumiem attiecas uz šā nolīguma IV daļas V sadaļu, ieskaitot arī visas šā papildinājuma iedaļas.1. Piegādātāju sarakstu izmantošanaŠā papildinājuma A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes var izmantot piegādātāju sarakstus saskaņā ar 215. panta noteikumiem.2. Ierobežots konkurssA, B un C iedaļā uzskaitītie iepirkuma veicēji var piešķirt līgumus ierobežota konkursa procedūrās turpmāk uzskaitītajos apstākļos, kas papildina 220. pantā uzskaitītos:a) ja tas ir stingri nepieciešams tādu iemeslu dēļ, kurus radījuši iepirkuma veicēja neparedzēti un tam neizbēgami notikumi, piemēram, dabas katastrofas, un kur ir iesaistītas svarīgas sabiedriskas intereses, piemēram, sabiedrības veselība un drošība, kas ir pienācīgi pierādīts;b) ja šie līgumi attiecas uz ierobežotas pieejamības jautājumiem saistībā ar valsts drošību;c) ja šie līgumi tiek slēgti, lai steidzami saņemtu juridiskas konsultācijas par konkrētām juridiskām procedūrām;d) ja šie līgumi attiecas uz samierināšanas un arbitrāžas pakalpojumiem une) ja šie līgumi attiecas uz ārvalstīs esošu valsts pārvaldes ēku būvniecību un izveidi, kā arī uz ārvalstnieku nodarbināšanu vai juridiskas pārstāvības nodrošināšanu ārvalstīs.3. Īpaši izņēmumia) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz preču vai pakalpojumu iepirkumu, ko viena Kostarikas iestāde iegūst vai iegādājas no citas Kostarikas iestādes.b) Laika posmā, kas nepārsniedz piecus gadus no šā nolīguma stāšanās spēkā 213. un 218. panta un 4. un 6. papildinājuma noteikumus nepiemēro iepirkumam, ko veic atbilstīgi pamatnolīgumiem [6].c) Šā papildinājuma B iedaļā minētajām iestādēm nepiemēro 6. papildinājuma noteikumus.d) Ja šā papildinājuma aptvertās iestādes lūdz citām personām vai iestādēm, kas pašas ir ieguvušas šīs tiesības konkursa kārtībā, veikt iepirkumu viņu vārdā, tad piemēro nevis 210. panta 4. punkta īpašos noteikumus, bet gan 211. pantā izstrādātos principus. Tas neattiecas uz iepirkumu, ko kādas aptvertas iestādes vārdā veic centrāls iepirkuma veicējs. Šos noteikumus neinterpretē kā līdzekli, ar kuru varētu grozīt vai koriģēt pakļautību, par ko Kostarika un Eiropas Savienība šajā nolīgumā ir savstarpēji vienojušās un ko reglamentē 226. panta noteikumi.e) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz valsts programmām mikrouzņēmumiem un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem.4. Sliekšņu koriģēšanaJa aptvertā iepirkuma, ko piemēro starp Centrālamerikas puses republikām, sliekšņa vērtība pārsniedz attiecīgo sliekšņa vērtību šā nolīguma IV daļas V sadaļā, Centrālamerikas puses republikas koriģē sadaļas attiecīgo sliekšņa vērtību, lai nodrošinātu ES puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem tādu pašu attieksmi kā pašu precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. Centrālamerikas puses republikas ar vienotā kontaktpunkta starpniecību reģionālā līmenī dara pieejamas ES pusei jebkādas korekcijas, kas veiktas saskaņā ar šo punktu, vai tās paziņo ES pusei Asociācijas komitejā.Centrālamerikas puses republikas konvertē sadaļas sliekšņus savās attiecīgajās valūtās reizi divos gados. Katra korekcija stājas spēkā 1. janvārī, sākot no 2012. gada janvāra. Izņemot Salvadoru un Panamu, konvertācija notiek saskaņā ar oficiālo valsts centrālās bankas konvertācijas kursu, izmantojot valsts valūtas vidējo vērtību pret ASV dolāru. Šī procedūra notiek divu gadu laikā, kas beidzas 30. septembrī pirms tā gada, kurā Centrālamerikas puses republiku veiktā korekcija stājas spēkā.B. SALVADORAS SARAKSTSJa vien nav norādīts citādi, turpmākās vispārīgās piezīmes bez izņēmumiem attiecas uz šā nolīguma IV daļas V sadaļu, ieskaitot arī visas šā papildinājuma iedaļas.1. Īpašs izņēmums. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz preču vai pakalpojumu iepirkumu, ko viena Salvadoras iestāde iegūst vai iegādājas no citas Salvadoras iestādes.2. Nolīguma IV daļas V sadaļu piemēro visām precēm, ko iepērk šā papildinājuma A līdz C iedaļā uzskaitītās iestādes, ievērojot piezīmes attiecīgajās iedaļās un F iedaļā.3. A, B un C iedaļā uzskaitītie iepirkuma veicēji var izmantot piegādātāju sarakstus.4. Sliekšņu koriģēšanaJa aptvertā iepirkuma, ko piemēro starp Centrālamerikas puses republikām, sliekšņa vērtība pārsniedz attiecīgo sliekšņa vērtību šā nolīguma IV daļas V sadaļā, Centrālamerikas puses republikas koriģē sadaļas attiecīgo sliekšņa vērtību, lai nodrošinātu ES puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem tādu pašu attieksmi kā pašu precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. Centrālamerikas puses republikas ar vienotā kontaktpunkta starpniecību reģionālā līmenī dara pieejamas ES pusei jebkādas korekcijas, kas veiktas saskaņā ar šo punktu, vai tās paziņo ES pusei Asociācijas komitejā.Centrālamerikas puses republikas konvertē sadaļas sliekšņus savās attiecīgajās valūtās reizi divos gados. Katra korekcija stājas spēkā 1. janvārī, sākot no 2012. gada janvāra. Izņemot Salvadoru un Panamu, konvertācija notiek saskaņā ar oficiālo valsts centrālās bankas konvertācijas kursu, izmantojot valsts valūtas vidējo vērtību pret ASV dolāru. Šī procedūra notiek divu gadu laikā, kas beidzas 30. septembrī pirms tā gada, kurā Centrālamerikas puses republiku veiktā korekcija stājas spēkā.C. GVATEMALAS SARAKSTSJa vien nav norādīts citādi, turpmākās vispārīgās piezīmes bez izņēmumiem attiecas uz šā nolīguma IV daļas V sadaļu, ieskaitot arī visas šā papildinājuma iedaļas.A iedaļa1. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz preču vai pakalpojumu iepirkumu, ko viena Gvatemalas iestāde iegūst vai iegādājas no citas Gvatemalas iestādes.2. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz neapstrādātu derīgo izrakteņu iepirkumu, kas atrodami Gvatemalā, publisko būvdarbu veikšanai.3. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz izņēmumiem, kas noteikti 44. pantā Ley de Contrataciones del Estado, Decreto No. 57-92 del Congreso de la República de Guatemala un tā grozījumos.4. Ja A, B un C iedaļas aptvertie iepirkuma veicēji lūdz citām personām vai iestādēm, kas pašas ir ieguvušas šīs tiesības konkursa kārtībā, veikt iepirkumu viņu vārdā, tad piemēro nevis 210. panta 4. punkta īpašos noteikumus, bet gan šā nolīguma IV daļas V sadaļas principus, kuri ietverti 211. pantā.5. A, B un C iedaļā uzskaitītie iepirkuma veicēji var piešķirt līgumus ierobežota konkursa procedūrās šādos apstākļos, kas papildina 220. pantā uzskaitītos — ja šie līgumi tiek slēgti, lai steidzami saņemtu juridiskas konsultācijas par konkrētām juridiskām procedūrām, vai ja šie līgumi attiecas uz samierināšanas un arbitrāžas pakalpojumiem.6. A, B un C iedaļā uzskaitītie iepirkuma veicēji var izmantot piegādātāju sarakstu.B iedaļa1. Sliekšņu koriģēšanaJa aptvertā iepirkuma, ko piemēro starp Centrālamerikas puses republikām, sliekšņa vērtība pārsniedz attiecīgo sliekšņa vērtību šā nolīguma IV daļas V sadaļā, Centrālamerikas puses republikas koriģē sadaļas attiecīgo sliekšņa vērtību, lai nodrošinātu ES puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem tādu pašu attieksmi kā pašu precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. Centrālamerikas puses republikas ar vienotā kontaktpunkta starpniecību reģionālā līmenī dara pieejamas ES pusei jebkādas korekcijas, kas veiktas saskaņā ar šo punktu, vai tās paziņo ES pusei Asociācijas komitejā.Centrālamerikas puses republikas konvertē sadaļas sliekšņus savās attiecīgajās valūtās reizi divos gados. Katra korekcija stājas spēkā 1. janvārī, sākot no 2012. gada janvāra. Izņemot Salvadoru un Panamu, konvertācija notiek saskaņā ar oficiālo valsts centrālās bankas konvertācijas kursu, izmantojot valsts valūtas vidējo vērtību pret ASV dolāru. Šī procedūra notiek divu gadu laikā, kas beidzas 30. septembrī pirms tā gada, kurā Centrālamerikas puses republiku veiktā korekcija stājas spēkā.D. HONDURASAS SARAKSTSJa vien nav norādīts citādi, turpmākās vispārīgās piezīmes katras puses sarakstam bez izņēmumiem attiecas uz šā nolīguma IV daļas V sadaļu, ieskaitot arī visas šā papildinājuma iedaļas.1. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa starp Eiropas Savienību un Hondurasu stājas spēkā pēc viena gada pēc šā nolīguma stāšanās spēkā. Turpmākajos divos gados (t.i., otrajā un trešajā gadā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā) piemēro pārejas sliekšņus, kas norādīti šā papildinājuma attiecīgajās iedaļās.2. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz preču vai pakalpojumu iepirkumu, ko viena Hondurasas iestāde iegūst vai iegādājas no citas Hondurasas iestādes.3. Sliekšņu koriģēšanaJa aptvertā iepirkuma, ko piemēro starp Centrālamerikas puses republikām, sliekšņa vērtība pārsniedz attiecīgo sliekšņa vērtību šā nolīguma IV daļas V sadaļā, Centrālamerikas puses republikas koriģē sadaļas attiecīgo sliekšņa vērtību, lai nodrošinātu ES puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem tādu pašu attieksmi kā pašu precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. Centrālamerikas puses republikas ar vienotā kontaktpunkta starpniecību reģionālā līmenī dara pieejamas ES pusei jebkādas korekcijas, kas veiktas saskaņā ar šo punktu, vai tās paziņo ES pusei Asociācijas komitejā.Centrālamerikas puses republikas konvertē sadaļas sliekšņus savās attiecīgajās valūtās reizi divos gados. Katra korekcija stājas spēkā 1. janvārī, sākot no 2012. gada janvāra. Izņemot Salvadoru un Panamu, konvertācija notiek saskaņā ar oficiālo valsts centrālās bankas konvertācijas kursu, izmantojot valsts valūtas vidējo vērtību pret ASV dolāru. Šī procedūra notiek divu gadu laikā, kas beidzas 30. septembrī pirms tā gada, kurā Centrālamerikas puses republiku veiktā korekcija stājas spēkā.E. NIKARAGVAS SARAKSTSJa vien nav norādīts citādi, turpmākās vispārīgās piezīmes bez izņēmumiem attiecas uz šā nolīguma IV daļas V sadaļu, ieskaitot arī visas šā papildinājuma iedaļas.1. Piegādātāju saraksta izmantošanaŠā papildinājuma A, B un C iedaļā uzskaitītās iestādes var izmantot piegādātāju sarakstus.2. Ierobežots konkurssA, B un C iedaļā uzskaitītie iepirkuma veicēji var izmantot ierobežota konkursa procedūru turpmāk uzskaitītajos apstākļos, kas papildina 220. pantā uzskaitītos.Iepirkums starp pašvaldībām, starp pašvaldībām un pašvaldību sektoru un starp pašvaldībām un publisko sektoru.3. Citi izņēmumia) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz preču vai pakalpojumu iepirkumu, ko viena Nikaragvas iestāde iegūst vai iegādājas no citas Nikaragvas iestādes.b) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz nolīgumiem ar citām valstīm vai ar starptautisko publisko tiesību subjektiem.c) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz valsts programmām mikrouzņēmumiem un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem.d) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic tādas iestādes, kurās vairāk nekā 50 % kapitāla pieder privātpersonām.e) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic tādās programmās vai iniciatīvās, kuru mērķis ir uzlabot iedzīvotāju dzīves kvalitāti, un jo īpaši tādu iedzīvotāju dzīves kvalitāti, kuri dzīvo nabadzībā vai ārkārtīgā nabadzībā, piemēram, "Hambre cero" un "Usura Cero" programmās.f) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa attiecas tikai uz iepirkumu, ko finansē no republikas vispārējā budžeta līdzekļiem.g) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic sabiedrības interešu un valsts drošības nolūkos.h) Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz iepirkumu, ko veic Ejército de Nicaragua un/vai Policía Nacional vai ko veic šīm iestādēm.4. PārejaTrīs gadu laikā no šā nolīguma stāšanās spēkā Nikaragva piemēro termiņus, kas noteikti tās tiesību aktos, saskaņā ar turpmāko:a) Licitación Pública procedūras: vismaz trīsdesmit dienas piedāvājumu iesniegšanai, un vismaz septiņas darba dienas Licitación Selectiva procedūrās;b) Nikaragva nodrošina vismaz trīs darba dienas, lai piegādātāji varētu sagatavot un iesniegt apstrīdējumu.5. Sliekšņu koriģēšanaJa aptvertā iepirkuma, ko piemēro starp Centrālamerikas puses republikām, sliekšņa vērtība pārsniedz attiecīgo sliekšņa vērtību šā nolīguma IV daļas V sadaļā, Centrālamerikas puses republikas koriģē sadaļas attiecīgo sliekšņa vērtību, lai nodrošinātu ES puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem tādu pašu attieksmi kā pašu precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. Centrālamerikas puses republikas ar vienotā kontaktpunkta starpniecību reģionālā līmenī dara pieejamas ES pusei jebkādas korekcijas, kas veiktas saskaņā ar šo punktu, vai tās paziņo ES pusei Asociācijas komitejā.Centrālamerikas puses republikas konvertē sadaļas sliekšņus savās attiecīgajās valūtās reizi divos gados. Katra korekcija stājas spēkā 1. janvārī, sākot no 2012. gada janvāra. Izņemot Salvadoru un Panamu, konvertācija notiek saskaņā ar oficiālo valsts centrālās bankas konvertācijas kursu, izmantojot valsts valūtas vidējo vērtību pret ASV dolāru. Šī procedūra notiek divu gadu laikā, kas beidzas 30. septembrī pirms tā gada, kurā Centrālamerikas puses republiku veiktā korekcija stājas spēkā.F. PANAMAS SARAKSTSJa vien nav norādīts citādi, turpmākās vispārīgās piezīmes bez izņēmumiem attiecas uz šā nolīguma IV daļas V sadaļu, ieskaitot arī visas šā papildinājuma iedaļas.1. Īpaši izņēmumiŠā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz:a) iepirkumu, ko veic valsts piešķirtu koncesiju sistēmā, izņemot publisko būvdarbu koncesiju līgumus;b) iepirkumu valūtas, monētu un nodokļu marku vai pastmarku izlaišanai;c) lauksaimniecības produktu iepirkumu saistībā ar lauksaimniecības attīstības un atbalsta un pārtikas palīdzības programmām;d) iepirkumu, ko viena Panamas iestāde veic citai Panamas iestādei; une) transporta pakalpojumu iepirkumu, kas ir daļa no iepirkuma līguma vai ir ar to saistīti.2. Sliekšņu koriģēšanaJa aptvertā iepirkuma, ko piemēro starp Centrālamerikas puses republikām, sliekšņa vērtība pārsniedz attiecīgo sliekšņa vērtību šā nolīguma IV daļas V sadaļā, Centrālamerikas puses republikas koriģē sadaļas attiecīgo sliekšņa vērtību, lai nodrošinātu ES puses precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem tādu pašu attieksmi kā pašu precēm, pakalpojumiem un piegādātājiem. Centrālamerikas puses republikas ar vienotā kontaktpunkta starpniecību reģionālā līmenī dara pieejamas ES pusei jebkādas korekcijas, kas veiktas saskaņā ar šo punktu, vai tās paziņo ES pusei Asociācijas komitejā.Centrālamerikas puses republikas konvertē sadaļas sliekšņus savās attiecīgajās valūtās reizi divos gados. Katra korekcija stājas spēkā 1. janvārī, sākot no 2012. gada janvāra. Izņemot Salvadoru un Panamu, konvertācija notiek saskaņā ar oficiālo valsts centrālās bankas konvertācijas kursu, izmantojot valsts valūtas vidējo vērtību pret ASV dolāru. Šī procedūra notiek divu gadu laikā, kas beidzas 30. septembrī pirms tā gada, kurā Centrālamerikas puses republiku veiktā korekcija stājas spēkā.G. ES PUSES SARAKSTSA. Vispārīgas piezīmes1. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz:- lauksaimniecības produktu iepirkumu, ko veic, lai sekmētu lauksaimniecības atbalsta programmas un iedzīvotāju pārtikas apgādes programmas (piemēram, pārtikas palīdzību, ieskaitot neatliekamu palīdzību), un- raidorganizāciju veiktu iepirkumu programmu materiāla iegādei, attīstībai, ražošanai vai kopražošanai, kā arī uz raidlaika līgumiem.2. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa neattiecas uz līgumiem, ko A un B iedaļas aptvertie līgumslēdzēji piešķir saistībā ar darbībām dzeramā ūdens, enerģētikas un transporta jomā un pasta nozarē, ja vien uz tiem neattiecas C iedaļa.3. Somija patur tiesības uz savu nostāju attiecībā uz šā nolīguma IV daļas V sadaļas piemērošanu Ālandu salām (Ahvenanmaa).4. Eiropas Savienības dalībvalstu publiskā iepirkuma tiesību aktos noteiktie sliekšņi ir izteikti EUR vai citās Eiropas Savienības dalībvalstu valūtās. Minēto sliekšņu vērtības aprēķina, izmantojot SDR un EUR maiņas kursa dienas vidējo vērtību 24 mēnešu laika posmā, kas beidzas augusta pēdējā dienā pirms pārskatīšanas, kura stājas spēkā no 1. janvāra. Šādi pārskatīto sliekšņu vērtību vajadzības gadījumā noapaļo uz leju līdz tuvākajam tūkstotim EUR. Šīs metodes izmaiņas paziņo Centrālamerikas puses republikām Asociācijas komitejā.B. Atkāpes1. Kamēr ES puse nebūs pārliecinājusies, ka attiecīgās puses nodrošina salīdzinošu un faktisku piekļuvi ES puses uzņēmumiem saviem tirgiem, ES puse neattiecinās nolīguma IV daļas V sadaļas priekšrocībasa) uz būvniecības pakalpojumu līgumu piešķiršanu, ko veic B iedaļā uzskaitītās iestādes, Gvatemalas un Hondurasas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;b) uz līgumu piešķiršanu, ko veici) C iedaļas a) punktā (ūdens) uzskaitītās iestādes, Salvadoras, Gvatemalas un Hondurasas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;ii) C iedaļas b) punktā (elektroenerģija) uzskaitītās iestādes, Gvatemalas un Hondurasas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;iii) C iedaļas c) punktā (lidostas) uzskaitītās iestādes, Gvatemalas, Hondurasas, Nikaragvas un Panamas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;iv) C iedaļas d) punktā (ostas) uzskaitītās iestādes, Gvatemalas un Nikaragvas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;v) C iedaļas e) punktā (pilsētas transports) uzskaitītās iestādes, Salvadoras, Hondurasas un Nikaragvas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;vi) C iedaļas f) punktā (dzelzceļi) uzskaitītās iestādes, Gvatemalas, Hondurasas, Nikaragvas un Panamas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;c) uz līgumu piešķiršanu datoru un ar tiem saistītu pakalpojumu jomā, kā definēts CPC 84. apakšiedaļā, Gvatemalas, Hondurasas un Nikaragvas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem;d) uz līgumu piešķiršanu, ko veic vietējās un reģionālās pārvaldes iestādes (B iedaļas A daļa), Nikaragvas piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem.2. Šā nolīguma IV daļas V sadaļa par publisko iepirkumu starp Eiropas Savienību un Hondurasu stājas spēkā pēc viena gada pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.Jebkuru no iepriekš minētajām atkāpēm var atcelt jebkurā laikā pēc divpusējām sarunām saskaņā ar 226. panta 1. punktu.C. Paplašināta piemērošanaD iedaļā noteiktos izņēmumus CPC 752. apakšiedaļā (Telekomunikāciju pakalpojumi) nepiemēro Kostarikai.2. papildinājumsPLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI, KUROS PUBLICĒ INFORMĀCIJU PAR IEPIRKUMUKostarikaNormatīvi un administratīvi akti un procedūras — Diario Oficial La GacetaJurisprudence — Boletín JudicialSalvadoraInformāciju var publicēt vai nu elektroniskajā sistēmā Comprasal (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML/), Asamblea Legislativa de El Salvador vai Corte Suprema de Justicia tīmekļa vietnē, vai arī Diario Oficial.GvatemalaDiario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de Guatemala.HondurasaDiario Oficial La Gaceta.Elektroniskā sistēma HonducomprasNikaragvaSistema de Contrataciones Administrativas del Estado:www.nicaraguacompra.gob.niPanamaNormatīvie un administratīvie akti: www.gacetaoficial.gob.paJurisprudence: www.organojudicial.gob.paEiropas SavienībaBeļģija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisLe Bulletin des AdjudicationsCitas publikācijas specializētajos preses izdevumos |Bulgārija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisДържавен вестник (valsts Oficiālais Vēstnesis) http://dv.parliament.bgValsts iepirkuma reģistrs (www.aop.bg) |Čehija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Dānija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Vācija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Igaunija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Grieķija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisPublikācija dienas, finanšu, reģionālajos un specializētajos preses izdevumos |Spānija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Francija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisBulletin officiel des annonces des marchés publics |Īrija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisDienas laikraksti: "Irish Independent", "Irish Times", "Irish Press", "Cork Examiner" |Itālija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Kipra | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisRepublikas oficiālais laikrakstsVietējā dienas prese |Latvija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisLatvijas Vēstnesis (oficiālais laikraksts) |Lietuva | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisInformatīvs pielikums "Informaciniai pranešimai" Lietuvas Republikas Avīzei ("Valstybės žinios") |Luksemburga | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisDienas laikraksti |Ungārija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisKözbeszerzési Értesítő - a Közbeszerzések Tanácsa Hivatalos Lapja (Publiskā iepirkuma biļetens – Publiskā iepirkuma padomes oficiālais laikraksts) |Malta | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisValdības oficiālais laikraksts |Nīderlande | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Austrija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisAmtsblatt zur Wiener Zeitung |Polija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisBiuletyn Zamówień Publicznych (Publiskā iepirkuma biļetens) |Portugāle | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Rumānija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisMonitorul Oficial al României (Rumānijas oficiālais laikraksts)Publisko iepirkumu elektroniskā sistēma (http://www.e-licitatie.ro) |Slovēnija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisSlovēnijas Republikas oficiālais laikraksts |Slovākija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisVestník verejného obstarávania (publiskā iepirkuma žurnāls) |Somija | Eiropas Savienības Oficiālais VēstnesisJulkiset hankinnat Suomessa ja ETA-alueella, Virallisen lehden liite (Publiskais iepirkums Somijā un EEZ teritorijā, Somijas oficiālā laikraksta pielikums) |Zviedrija | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |Apvienotā Karaliste | —Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |3. papildinājumsPLAŠSAZIŅAS LĪDZEKĻI PAZIŅOJUMU PUBLICĒŠANAIKostarikaDiario Oficial La Gaceta (www.gaceta.go.cr)Paziņojumi Instituto Costarricense de Electricidad (www.grupoice.com)SalvadoraCompraSal (www.mh.gob.sv/moddiv/HTML/) vai Diario OficialGvatemalaDiario de Centroamérica, Órgano Oficial de la República de GuatemalaSistema de Información de Contrataciones y Adquisiciones del Estado de Guatemala GUATECOMPRAS (www.guatecompras.gt)HondurasaDiario Oficial La Gaceta un vismaz viens laikrakstsElektroniskā sistēma HonducomprasNikaragvaLa Gaceta, Diario Oficial; oNicaraguacompra (www.nicaraguacompra.gob.ni)PanamaPortāls Panamacompra: www.panamacompra.gob.paEiropas SavienībaEíropas Savienības Oficiālais Vēstnesishttp://simap.europa.eu4. papildinājumsPAZIŅOJUMS PAR PAREDZĒTO IEPIRKUMU1. Visos paziņojumos par paredzēto iepirkumu norāda šādu informāciju:a) iepirkuma veicēja nosaukums un adrese un citas ziņas, kas nepieciešamas, lai sazinātos ar iepirkuma veicēju un iegūtu visus attiecīgos dokumentus par iepirkumu, un tā izmaksas un samaksas noteikumi, ja tādi paredzēti;b) iepirkuma apraksts, tostarp iepērkamo preču vai pakalpojumu veids un daudzums vai paredzamais daudzums gadījumā, ja to daudzums nav zināms;c) iepirkuma metode, ko izmantos, un informācija par to, vai ir paredzamas sarunas vai elektroniska izsole;d) piedāvājumu iesniegšanas adrese un termiņš; une) valoda vai valodas, kādās var iesniegt / jāiesniedz piedāvājumi vai dalības pieteikumi, ja tā nav iepirkuma veicēja puses oficiālā valoda.2. Paziņojumos par paredzēto iepirkumu norāda turpmāko informāciju, ja šos paziņojumus publicē elektroniski. Ja paziņojumus publicē drukātajos plašsaziņas līdzekļos, veic piemērotus pasākumus, lai nodrošinātu to, ka jebkurš ieinteresētais piegādātājs šo informāciju var nekavējoties iegūt:a) attiecībā uz atkārtotiem līgumiem un ja tas ir iespējams — paredzamais grafiks turpmākiem paziņojumiem par paredzēto iepirkumu;b) iespējamo variantu apraksts;c) preču vai pakalpojumu piegādes termiņš vai līguma darbības ilgums;d) attiecīgā gadījumā — adrese un termiņš dalības pieteikumu iesniegšanai iepirkumā;e) piegādātāju dalības nosacījumu, ja tādi ir, saraksts un īss apraksts; unf) ja saskaņā ar 215. pantu iepirkuma veicējs plāno izraudzīties ierobežotu skaitu atbilstošu piegādātāju, kurus uzaicinās iesniegt piedāvājumu — to atlases kritēriji un attiecīgā gadījumā jebkādi ierobežojumi to piegādātāju skaitam, kuriem būs atļauts piedalīties konkursā.5. papildinājumsPAZIŅOJUMS, AR KURU AICINA IEINTERESĒTOS PIEGĀDĀTĀJUS PIETEIKTIES IEKĻAUŠANAI PIEGĀDĀTĀJU SARAKSTĀJa puses tiesību aktos paredzēts publicēt paziņojumu, ar kuru aicina ieinteresētos piegādātājus pieteikties iekļaušanai piegādātāju sarakstā, šajā paziņojumā iekļauj kompetentās iestādes vai iepirkuma veicēja nosaukumu un adresi un visu pārējo informāciju, kas vajadzīga, lai ar to sazinātos un iegūtu visu nepieciešamo informāciju un dokumentus saistībā ar iekļaušanu sarakstā. Iestādes dara pieejamu aprakstu tām precēm, pakalpojumiem vai to kategorijām, attiecībā uz kurām sarakstu var izmantot, dalības nosacījumus, kuriem piegādātājiem jāatbilst, un metodes, ko iepirkuma veicējs izmantos, lai pārbaudītu, ciktāl piegādātājs atbilst nosacījumiem, kā arī saraksta derīguma termiņu un tā pagarināšanas vai izbeigšanas līdzekļus vai, ja derīguma termiņa nav, sniedz norādi par to, kā tiks paziņots par saraksta izmantošanas izbeigšanu. Labākai izpratnei — nekādi šā nolīguma IV daļas V sadaļas noteikumi netiek interpretēti kā pienākums uzturēt piegādātāju sarakstus.6. papildinājumsTERMIŅITermiņš dalības pieteikuma iesniegšanai selektīvās konkursa procedūrās1. Ja iepirkuma veicējs, kas izmanto selektīvu konkursa procedūru, paredz konkrētu datumu, līdz kuram var iesniegt dalības pieteikumu, tas nosaka saprātīgu termiņu, lai ieinteresētajiem piegādātājiem būtu pietiekami daudz laika izpildīt formālās prasības dalībai konkursā. Šis termiņš nekādā gadījumā nav mazāks par desmit dienām.Termiņš piedāvājumu iesniegšanai2. Iepirkuma veicējs nodrošina piegādātājiem pietiekami daudz laika sagatavot un iesniegt atbilstīgus piedāvājumus, ņemot vērā iepirkuma veidu un sarežģītību. Izņemot 4. un 5. punktā minētos noteikumus, piedāvājumu iesniegšanas termiņš nav mazāks par četrdesmit dienām no tās dienas, kada) atklātas konkursa procedūras gadījumā ir publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu; vaib) selektīvas konkursa procedūras gadījumā iestāde paziņo piegādātājiem, ka tie tiks uzaicināti iesniegt piedāvājumus neatkarīgi no tā, vai iestāde izmanto daudzkārt lietojamu sarakstu.Termiņi gadījumos, kad izmanto piegādātāju sarakstu3. Iepirkuma veicēji var izstrādāt publiski pieejamus sarakstus ar piegādātājiem, kuri kvalificējas dalībai iepirkumos. Ja iepirkuma veicējs nosaka, ka piegādātāju kvalificēšanās piegādātāju sarakstam ir nosacījums dalībai iepirkumā, un ja kāds piegādātājs, kurš vēl nav kvalificējies, piesakās iekļaušanai sarakstā, iepirkuma veicējs nekavējoties sāk kvalifikācijas procedūras un ļauj piegādātājam iesniegt piedāvājumu, ja tas ir apņēmies kļūt par kvalificētu piegādātāju, ar nosacījumu, ka konkursam noteiktajā termiņā pietiek laika izpildīt dalības nosacījumus.Saīsināti termiņi īpašos apstākļos4. Iepirkuma veicējs var noteikt piedāvājumu iesniegšanas termiņu, kas ir mazāks nekā četrdesmit dienas, bet nekādā gadījumā nav mazāks par desmit dienām, šādos apstākļos:a) ja iepirkuma veicējs ir publicējis atsevišķu paziņojumu ar iepirkuma aprakstu, aptuvenos termiņus piedāvājumu iesniegšanai un attiecīgā gadījumā — nosacījumus dalībai iepirkumā, kā arī adresi, kur var saņemt dokumentus saistībā ar iepirkumu, vismaz četrdesmit dienas un ne vairāk kā divpadsmit mēnešus pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām;b) ja iestāde iepērk komerciālas preces un pakalpojumus, ko pārdod vai piedāvā pārdošanā nevalstiskiem pircējiem nevalstiskiem mērķiem un ko parasti pērk un izmanto nevalstiski pircēji nevalstiskiem mērķiem;c) atkārtotu iepirkumu gadījumā — ja iepirkuma veicējs sākotnējā paziņojumā par paredzēto iepirkumu norāda, ka turpmākajos paziņojumos tiks norādīti termiņi piedāvājumu iesniegšanai, balstoties uz šo punktu; vaid) ja neparedzēta steidzamība, kuru iepirkuma veicējs pienācīgi pamato, dara neiespējamu piemērot 1. punktā noteikto termiņu.Saīsināti termiņi elektroniskas konkursa procedūras gadījumā5. Puse var paredzēt savos tiesību aktos, ka iepirkuma veicējs var saīsināt 2. punktā paredzēto piedāvājumu iesniegšanas termiņu par piecām dienām šādos apstākļos:a) paziņojums par paredzēto iepirkumu ir publicēts elektroniskos sakaru līdzekļos;b) visa konkursa dokumentācija ir pieejama elektroniski kopš dienas, kad publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu; unc) iepirkuma veicējs piedāvājumus var saņemt elektroniski.Piemērojot šo punktu saistībā ar 4. punktu, piedāvājumu iesniegšanas termiņi, kas noteikti 2. punktā, nekādā gadījumā netiek saīsināti līdz mazāk par desmit dienām no dienas, kad ticis publicēts paziņojums par paredzēto iepirkumu.7. PapildinājumsPAZIŅOJUMS PAR LĪGUMA PIEŠĶIRŠANUPaziņojumā, kas minēts 223. panta 2. punktā, iekļauj vismaz šādu informāciju:a) iepērkamo preču vai pakalpojumu apraksts;b) iepirkuma veicēja nosaukums;c) sekmīgā piegādātāja nosaukums/vārds;d) sekmīgā piedāvājuma vērtība vai dārgākais un lētākais piedāvājums, kas ņemts vērā, piešķirot līgumu;e) piešķiršanas datums; unf) izmantotā iepirkuma metode.8. papildinājumsKONKURSA DOKUMENTĀCIJAKā minēts 217. panta 1. punktā, konkursa dokumentācijā, ja vien tas jau nav sniegts paziņojumā par paredzēto iepirkumu, iekļauj pilnīgu aprakstu para) iepirkumu, tostarp iepērkamo preču vai pakalpojumu veidu un daudzumu, vai gadījumā, ja to daudzums nav zināms, paredzamo daudzumu, kā arī prasības, kas jāizpilda, tostarp visas tehniskās specifikācijas, atbilstības novērtējuma sertifikātu, plānus, rasējumus vai norādes;b) visiem piegādātāju dalības nosacījumiem, tostarp informācijas un to dokumentu sarakstu, kas piegādātājiem jāiesniedz saistībā ar dalību;c) visiem vērtēšanas kritērijiem, kas tiks ņemti vērā, piešķirot līgumu, un šo kritēriju salīdzinošo nozīmīgumu, izņemot gadījumus, kad vienīgais kritērijs ir cena;d) visām autentifikācijas un šifrēšanas prasībām vai citām iekārtām, kas saistītas ar informācijas saņemšanu elektroniskā veidā, ja iepirkuma veicējs veiks iepirkumu, izmantojot elektroniskos sakaru līdzekļus;e) noteikumiem, saskaņā ar kuriem tiks veikta izsole, tostarp par to konkursa elementu identifikāciju, kas saistīti ar vērtēšanas kritērijiem, ja iepirkuma veicējs veiks elektronisku izsoli;f) piedāvājumu atvēršanas datumu, laiku un vietu, ja piedāvājumi tiks atvērti publiski, un attiecīgā gadījumā — par personām, kas ir pilnvarotas tajā piedalīties;g) jebkuriem citiem noteikumiem, tostarp par samaksas noteikumiem un jebkādiem ierobežojumiem attiecībā uz piedāvājumu iesniegšanas līdzekļiem, piemēram, papīra formātā vai elektroniski; unh) preču piegādes vai pakalpojumu sniegšanas datumiem.[1] Saskaņā ar ES komunālo pakalpojumu direktīvu publisks uzņēmums ir uzņēmums, kurā līgumslēdzējām iestādēm var būt tieša vai netieša dominējoša ietekme atbilstoši to īpašuma tiesībām uz minēto uzņēmumu, finansiālajai līdzdalībai minētajos uzņēmumos vai noteikumiem, kas piemērojami minētajiem uzņēmumiem.Uzskata, ka līgumslēdzējām iestādēm ir dominējoša ietekme, ja minētās iestādes kādā uzņēmumā tieši vai netieši:- ir īpašnieces lielākajai daļai šā uzņēmuma parakstītā kapitāla, vai- kontrolē balsu vairākumu, kas saistīts ar uzņēmuma emitētajām kapitāla daļām, vai- var iecelt vairāk nekā pusi konkrētā uzņēmuma vadības, pārvaldes vai uzraudzības struktūras locekļu.[2] Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar Eiropas Savienības dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.[3] Attiecībā uz transporta pakalpojumiem uzskata, ka tīkls pastāv, ja pakalpojumu sniedz saskaņā ar Eiropas Savienības dalībvalsts kompetentās iestādes noteiktiem darbības nosacījumiem, piemēram, nosacījumiem par apkalpojamiem maršrutiem, piedāvājamo pakalpojumu apjomu vai to sniegšanas biežumu.[4] "saistīts uzņēmums" ir uzņēmums, kura gada pārskatus konsolidē ar līgumslēdzēja gada pārskatiem saskaņā ar prasībām Padomes Direktīvā 83/349/EEK par konsolidētiem pārskatiem, vai, ja uz subjektiem neattiecas minētā direktīva, uzņēmums, kurā līgumslēdzējs tieši vai netieši var īstenot dominējošu ietekmi, vai uzņēmums, kurš var īstenot dominējošu ietekmi attiecībā uz līgumslēdzēju vai kurā kopā ar līgumslēdzēju ir cita uzņēmuma dominējoša ietekme, pamatojoties uz īpašuma tiesībām, finansiālu līdzdalību vai noteikumiem, kas to reglamentē.[5] Ja apgrozījums par iepriekšējiem trīs gadiem nav pieejams saistītā uzņēmuma izveides vai darbības uzsākšanas dienas dēļ, ir pietiekami, ja minētais uzņēmums pierāda, ka šajā punktā minētais apgrozījums ir ticams, jo īpaši, izmantojot uzņēmējdarbības prognozes.[6] Pamatnolīgumi kā paredzēts 115. pantā 2006. gada 27. septembra izpildvaras dekrētā 33411-H Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa.--------------------------------------------------XVII PIELIKUMSNOSAUKUMU SARAKSTS, KO PIEMĒRO ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀŽU AIZSARDZĪBAI PUŠU TERITORIJĀA DAĻAES puses nosaukumiŠajā pielikumā norādītie nosaukumi ir ģeogrāfiskās izcelsmes norādes ES puses teritorijā, kuras tiks apstrādātas saskaņā ar katras Centrālamerikas puses republikas piemērojamajām aizsardzības procedūrām.Dalībvalsts | Nosaukums [1] | Ražojuma apraksts vai tips [2] |Čehija | České pivo | Alus |Čehija | Budějovické pivo | Alus |Čehija | Budějovický měšt'anský var | Alus |Čehija | Českobudějovické pivo | Alus |Čehija | Žatecký chmel | Citi ražojumi Līguma I pielikumā (garšvielas u.c.) – Apiņi |Dānija | Danablu | Siers |Dānija | Esrom | Siers |Dānija | Dansk Aquavit/Dansk Akvavit | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Vācija | Mittelrhein | Vīns |Vācija | Rheinhessen | Vīns |Vācija | Rheingau | Vīns |Vācija | Mosel | Vīns |Vācija | Franken | Vīns |Vācija | Korn / Kornbrand [3] | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Vācija | Bayerisches Bier | Alus |Vācija | Münchener Bier | Alus |Vācija | Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Vācija | Nürnberger Lebkuchen | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi |Vācija | Allgäuer Emmentaler | Siers |Vācija | Allgäuer Bergkäse | Siers |Īrija | Irish whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish whisky | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Īrija | Irish Cream | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Grieķija | Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki) | Vīns |Grieķija | Σάμος (Samos) | Vīns |Grieķija | Νεμέα (Nemea) | Vīns |Grieķija | Ούζο (Ouzo) [4] | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Grieķija | Σητεία Λασιθίου Κρήτης (Sitia Lasithiou Kritis) | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Grieķija | Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari Chanion Kritis) | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Grieķija | Καλαμάτα (Kalamata) | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Grieķija | Κονσερβολιά Άμφισσας (Konservolia Amfissis) | Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība |Grieķija | Ελιά Καλαμάτας (Elia Kalamatas) | Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība – galda olīvas |Grieķija | Μαστίχα Χίου (Masticha Chiou) | Dabiskie sveķi un sveķainas vielas – košļājamā gumija |Grieķija | Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis) | Citi ražojumi Līguma I pielikumā (garšvielas u.c.) |Grieķija | Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera) | Siers |Grieķija | Μανούρι (Manouri) | Siers |Grieķija | Φέτα (Feta) | Siers |Spānija | Málaga | Vīns |Spānija | Rioja | Vīns |Spānija | Jerez – Xérès – Sherry | Vīns |Spānija | Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda | Vīns |Spānija | La Mancha | Vīns |Spānija | Cava | Vīns |Spānija | Navarra | Vīns |Spānija | Valencia | Vīns |Spānija | Somontano | Vīns |Spānija | Ribera del Duero | Vīns |Spānija | Penedés | Vīns |Spānija | Bierzo | Vīns |Spānija | Empordà | Vīns |Spānija | Priorat | Vīns |Spānija | Rueda | Vīns |Spānija | Rías Baixas | Vīns |Spānija | Jumilla | Vīns |Spānija | Toro | Vīns |Spānija | Valdepeñas | Vīns |Spānija | Cataluña | Vīns |Spānija | Campo de Borja | Vīns |Spānija | Cariñena | Vīns |Spānija | Ribeira Sacra | Vīns |Spānija | Castilla | Vīns |Spānija | Castilla y León | Vīns |Spānija | Alicante | Vīns |Spānija | Utiel-Requena | Vīns |Spānija | Brandy de Jerez | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Spānija | Pacharán Navarro | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Spānija | Baena | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Siurana | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Sierra de Cazorla | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Estepa | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Les Garrigues | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Sierra Mágina | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Aceite del Baix-Ebre-Montsía | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Aceite del Bajo Aragón | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Antequera | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Priego de Córdoba | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Sierra de Cádiz | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Sierra de Segura | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Spānija | Guijuelo | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Spānija | Jamón de Huelva | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Spānija | Los Pedroches | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Spānija | Dehesa de Extremadura | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Spānija | Jamón de Teruel | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Spānija | Salchichón de Vic | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – desa |Spānija | Mahón-Menorca | Siers |Spānija | Queso Manchego | Siers |Spānija | Cítricos Valencianos | Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība – citrusaugļi |Spānija | Jijona | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi |Spānija | Turrón de Alicante | Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi |Spānija | Azafrán de la Mancha | Citi ražojumi Līguma I pielikumā (garšvielas u.c.) – safrāns |Spānija | Sobrasada De Mallorca | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Spānija | Cecina De León | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Spānija | Idiazábal | Siers |Francija | Beaujolais | Vīns |Francija | Bordeaux | Vīns |Francija | Bourgogne | Vīns |Francija | Chablis | Vīns |Francija | Champagne | Vīns |Francija | Graves (Graves de Vayres) | Vīns |Francija | Médoc | Vīns |Francija | Moselle | Vīns |Francija | Saint-Emilion | Vīns |Francija | Cadillac | Vīns |Francija | Fronton | Vīns |Francija | Rhum de la Martinique | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Francija | Maury | Vīns |Francija | Pommard | Vīns |Francija | Romanée Saint-Vivant | Vīns |Francija | Saint-Julien | Vīns |Francija | Sauternes | Vīns |Francija | Haut-Médoc | Vīns |Francija | Alsace | Vīns |Francija | Côtes du Rhône | Vīns |Francija | Languedoc (Coteaux du Languedoc) | Vīns |Francija | Côtes du Roussillon | Vīns |Francija | Châteauneuf-du-Pape | Vīns |Francija | Côtes de Provence | Vīns |Francija | Margaux | Vīns |Francija | Touraine | Vīns |Francija | Anjou | Vīns |Francija | Val de Loire | Vīns |Francija | Cognac | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Francija | Armagnac | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Francija | Calvados | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Francija | Comté | Siers |Francija | Reblochon | Siers |Francija | Roquefort | Siers |Francija | Camembert de Normandie | Siers |Francija | Brie de Meaux | Siers |Francija | Emmental de Savoie | Siers |Francija | Pruneaux d'Agen | Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība – žāvētas termiski apstrādātas plūmes |Francija | Huîtres Marennes Oléron | Svaigas zivis, gliemji, vēžveidīgie un no tiem iegūti ražojumi – austeres |Francija | Canard à foie gras du Sud-Ouest | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – pīles |Francija | Jambon de Bayonne | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Francija | Huile d'olive de Haute-Provence | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Francija | Huile essentielle de lavande de Haute-Provence | Lavandas ēteriskā eļļa |Itālija | Aceto balsamico tradizionale di Modena | Citi ražojumi Līguma I pielikumā (garšvielas u.c.) – mērces |Itālija | Zampone Modena | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Itālija | Mortadella Bologna | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Itālija | Prosciutto di Parma | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Itālija | Prosciutto di S. Daniele | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Itālija | Prosciutto Toscano | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Itālija | Provolone Valpadana | Siers |Itālija | Taleggio | Siers |Itālija | Asiago | Siers |Itālija | Fontina | Siers |Itālija | Gorgonzola | Siers |Itālija | Grana Padano | Siers |Itālija | Mozzarella di Bufala Campana | Siers |Itālija | Parmigiano Reggiano | Siers |Itālija | Pecorino Romano | Siers |Itālija | Grappa | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Itālija | Pancetta Piacentina | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Itālija | Toscano | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Itālija | Chianti | Vīns |Itālija | Marsala | Vīns |Itālija | Asti | Vīns |Itālija | Barbaresco | Vīns |Itālija | Bardolino (Superiore) | Vīns |Itālija | Barolo | Vīns |Itālija | Brachetto d'Acqui | Vīns |Itālija | Brunello di Montalcino | Vīns |Itālija | Vino Nobile di Montepulciano | Vīns |Itālija | Dolcetto d'Alba | Vīns |Itālija | Barbera d'Alba | Vīns |Itālija | Barbera d'Asti | Vīns |Itālija | Fiano di Avellino | Vīns |Itālija | Greco di Tufo | Vīns |Itālija | Valpolicella | Vīns |Itālija | Vernaccia di San Gimignano | Vīns |Itālija | Franciacorta | Vīns |Itālija | Lambrusco di Sorbara | Vīns |Itālija | Lambrusco Grasparossa di Castelvetro | Vīns |Itālija | Montepulciano d'Abruzzo | Vīns |Itālija | Soave | Vīns |Itālija | Campania | Vīns |Itālija | Sicilia | Vīns |Itālija | Toscano/a | Vīns |Itālija | Veneto | Vīns |Itālija | Conegliano -Valdobbiadene – Prosecco | Vīns |Kipra | Λεμεσός (Lemesos) | Vīns |Kipra | Πάφος (Pafos) | Vīns |Kipra | Κουμμανταρία (Commandaria) | Vīns |Kipra | Ζιβανία (Zivania) | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Kipra | Ούζο (Ouzo) [4] | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Lietuva | Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Ungārija | Tokaj | Vīns |Ungārija | Törkölypálinka | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Ungārija | Pálinka | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Ungārija | Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |Austrija | Jägertee / Jagertee / Jagatee | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Austrija | Inländerrum | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Austrija | Steirisches Kürbiskernöl | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) |Austrija | Tiroler Speck | Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) – šķiņķi |Austrija | Steirischer Kren | Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība |Polija | Polska Wódka / Polish Vodka | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Polija | Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Polija | Polish Cherry | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Portugāle | Queijo S. Jorge | Siers |Portugāle | Madeira, Madère or Madera | Vīns |Portugāle | Porto, Port or Oporto | Vīns |Portugāle | Douro | Vīns |Portugāle | Dão | Vīns |Portugāle | Bairrada | Vīns |Portugāle | Vinho Verde | Vīns |Portugāle | Alentejo | Vīns |Portugāle | Tejo | Vīns |Portugāle | Lisboa | Vīns |Portugāle | Pêra Rocha do Oeste | Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība |Portugāle | Queijo Serra da Estrela | Siers |Portugāle | Azeites de Trás-os-Montes | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Portugāle | Azeite de Moura | Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |Rumānija | Dealu Mare | Vīns |Rumānija | Murfatlar | Vīns |Rumānija | Târnave | Vīns |Rumānija | Cotnari | Vīns |Rumānija | Panciu | Vīns |Rumānija | Odobești | Vīns |Rumānija | Cotești | Vīns |Rumānija | Recaș | Vīns |Slovākija | Vinohradnícka oblasť Tokaj | Vīns |Somija | Vodka of Finland | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Somija | Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Zviedrija | Svensk Vodka / Swedish Vodka | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Apvienotā Karaliste | Scotch Whisky | Stiprie alkoholiskie dzērieni |B DAĻACentrālamerikas puses republiku nosaukumiŠajā pielikumā norādītie nosaukumi ir ģeogrāfiskās izcelsmes norādes Centrālamerikas puses republiku teritorijā, kuras tiks apstrādātas saskaņā ar ES puses piemērojamajām aizsardzības procedūrām.Valsts | Nosaukums | Ražojums |Kostarika | Banano de Costa Rica | Banāni |Salvadora | Café Apaneca-Ilamapetec | Kafija |Salvadora | Bálsamo de El Salvador | Balzams |Gvatemala | Café Antigua | Kafija |Gvatemala | Ron de Guatemala | Stiprie alkoholiskie dzērieni |Hondurasa | Café Marcala | Kafija |Hondurasa | Cafés del Occidente Hondureño (H W C) | Kafija |Nikaragva | Café de Nicaragua | Kafija |Nikaragva | Queso Chontaleño | Siers |Panama | Seco | Stiprie alkoholiskie dzērieni |[1] Ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde norādīta "Korn / Kornbrand", tas nozīmē, ka abi termini ir aizsargāti un tos var lietot gan kopā, gan katru atsevišķi.[2] Saskaņā ar ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu klasifikāciju, uz ko attiecas Padomes Regula (EK) Nr. 510/2006, kā noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1898/2006 II pielikumā.[3] Austrijas, Beļģijas (vācu valodā runājošās kopienas), Vācijas ražojums.[4] Grieķijas vai Kipras ražojums.--------------------------------------------------XVIII PIELIKUMSAIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDESA DAĻAES puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas ir aizsargātas Centrālamerikas puses republikās saskaņā ar šā nolīguma IV daļas VI sadaļu (Intelektuālais īpašums)Nosaukumi XVII pielikumā, kas ir aizsargāti kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pēc tam, kad tos ir pārbaudījušas pušu kompetentās valsts iestādes, ar Asociācijas padomes lēmumiem tiek ievietoti šajā daļā atbilstīgi institucionālajiem noteikumiem un jo īpaši XIII sadaļai (Saskaņā ar šo nolīgumu izveidotu institūciju īpašie uzdevumi ar tirdzniecību saistītos jautājumos).B DAĻACentrālamerikas puses republiku ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas ir aizsargātas ES pusē saskaņā ar šā nolīguma IV daļas VI sadaļu (Intelektuālais īpašums)Nosaukumi XVII pielikumā, kas ir aizsargāti kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pēc tam, kad tos ir pārbaudījušas pušu kompetentās valsts vai reģionālās iestādes, ar Asociācijas padomes lēmumiem tiek ievietoti šajā daļā atbilstīgi institucionālajiem noteikumiem un jo īpaši XIII sadaļai (Saskaņā ar šo nolīgumu izveidotu institūciju īpašie uzdevumi ar tirdzniecību saistītos jautājumos).--------------------------------------------------XIX PIELIKUMSTO RAŽOJUMU SARAKSTS, KURI MINĒTI 306. PANTA 4. PUNKTĀ1. SARAKSTS- Sūkalas- Termiski apstrādāti piena produkti- Saldējumi uz piena bāzes- Piena pulveris- Iztvaicēts iebiezināts piens- Želatīns- Konservētas paipalu olas- Korķis- Ģenētiskais materiāls (sperma, embriji un olšūnas)2. SARAKSTS- Siers- Sviesta un piena izstrādājumi- Piena maisījumi (saldējuma bāze)- Lolojumdzīvnieku barība- Zivju barība- Āboli- Termiski apstrādāti / pulverveida olu produkti- Termiski apstrādāti / kūpināti / žāvēti cūkgaļas produkti--------------------------------------------------XX PIELIKUMSCENTRĀLAMERIKAS TEHNISKO NOTEIKUMU (RTCA) SARAKSTS SASKAŅOŠANAS PROCESĀ [1]1. Pārtikas produkti un dzērieni:a) RTCA de Aditivos alimentarios para consumo humano;b) RTCA de Buenas prácticas de higiene para alimentos no procesados;c) RTCA de Etiquetado general para alimentos preenvasados;d) RTCA de Etiquetado de bebidas alcohólicas fermentadas;e) RTCA de Etiquetado de bebidas alcohólicas destiladas;f) RTCA de Etiquetado nutricional.2. Zāles un saistīti ražojumi:a) RTCA de Buenas prácticas de manufactura para medicamentos de uso humano, y su guía de verificación;b) RTCA de Requisitos para el otorgamiento de registro sanitario de medicamentos de uso humano;c) RTCA de Productos Naturales:Verificación de la Calidad,Requisitos para el registro e inscripción de productos naturales,Buenas prácticas de manufactura para los laboratorios fabricantes de productos naturales,Etiquetado;d) RTCA de Etiquetado de plaguicidas de uso doméstico y de uso industrial;e) RTCA de Registro de plaguicidas de uso doméstico y de uso industrial;f) RTCA de Estudios de estabilidad de medicamentos de uso humano.3. Standartizācijas pasākumi:a) RTCA de Etiquetado de textiles;b) RTCA de Etiquetado de calzado.4. Lauksaimniecības izejvielas:a) RTCA de Registro de ingrediente activo grado técnico, plaguicidas sintéticos formulados;b) RTCA para la prohibición y restricción de plaguicidas;c) RTCA de Requisitos para el registro de fertilizantes y enmiendas de uso agrícola;d) RTCA de Medicamentos veterinarios y productos afines. Establecimientos que los fabrican, comercializan, fraccionan o almacenan. Requisitos de registro sanitario y control;e) RTCA de Productos utilizados en alimentación animal y establecimientos que los fabrican, comercializan, fraccionan o almacenan. Requisitos de registro sanitario y control;f) RTCA de Requisitos para la producción y comercialización de semillas certificadas de granos básicos y soya.[1] Šajā pielikumā iekļauto noteikumu nosaukumi ir izmantojami tikai kā atsauce, jo tajos iespējami grozījumi sarunu un apstiprināšanas procesā.--------------------------------------------------XXI PIELIKUMSAPAKŠKOMITEJASPREČU TIRGUS PIEEJAMĪBAS APAKŠKOMITEJAApakškomitejā ir pārstāvētas šādas iestādes:a) Kostarika – Ministerio de Comercio Exterior;b) Salvadora – Ministerio de Economía;c) Gvatemala – Ministerio de Economía;d) Hondurasa – Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio;e) Nikaragva – Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;f) Panama – Ministerio de Comercio e Industrias; kā arīg) Eiropas Savienība – Eiropas Komisijavai to tiesību pārņēmēji.MUITAS, TIRDZNIECĪBAS VEICINĀŠANAS UN IZCELSMES NOTEIKUMU APAKŠKOMITEJAApakškomitejā ir pārstāvētas šādas iestādes:a) Kostarika – Ministerio de Comercio Exterior un Servicio Nacional de Aduanas;b) Salvadora – Ministerio de Economía un Dirección General de Aduanas;c) Gvatemala – Ministerio de Economía un Superintendencia de Administración Tributaria ar Intendencia de Aduanas palīdzību;d) Hondurasa – Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio un Dirección Ejecutiva de Ingresos;e) Nikaragva – Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) un Dirección General de Servicios Aduaneros;f) Panama – Ministerio de Comercio e Industrias un Autoridad Nacional de Aduanas; kā arīg) Eiropas Savienība – Eiropas Komisijavai to tiesību pārņēmēji.TIRDZNIECĪBAS TEHNISKO ŠĶĒRŠĻU APAKŠKOMITEJAApakškomitejā ir pārstāvētas šādas iestādes:a) Kostarika – Ministerio de Comercio Exterior sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;b) Salvadora – Ministerio de Economía sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;c) Gvatemala – Ministerio de Economía sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;d) Hondurasa – Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;e) Nikaragva – Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;f) Panama – Ministerio de Comercio e Industrias sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos; kā arīg) Eiropas Savienība – Eiropas Komisijavai to tiesību pārņēmēji.SANITĀRO UN FITOSANITĀRO JAUTĀJUMU APAKŠKOMITEJAApakškomitejā ir pārstāvētas šādas iestādes:a) Kostarika – Ministerio de Comercio Exterior sadarbībā ar kompetentajām iestādēm, kas izveidotas ar 144. pantu;b) Salvadora – Ministerio de Economía ar Dirección de Administración de Tratados Comerciales, Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) un Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) palīdzību;c) Gvatemala – Ministerio de Economía sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;d) Hondurasa – Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio ar Dirección General de Integración Económica y Política Comercial, Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería (SAG) palīdzību, ar Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) un Secretaría de Estado en el Despacho de Salud palīdzību, ar Dirección General de Regulación Sanitaria palīdzību;e) Nikaragva – Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), Ministerio Agropecuario y Forestal (MAGFOR) un Ministerio de Salud (MINSA);f) Panama – Ministerio de Comercio e Industrias sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos; kā arīg) Eiropas Savienība – Eiropas Komisijavai to tiesību pārņēmēji.INTELEKTUĀLĀ ĪPAŠUMA APAKŠKOMITEJAApakškomitejā ir pārstāvētas šādas iestādes:a) Kostarika – Ministerio de Comercio Exterior, Ministerio de Ciencia y Tecnología un Registro de la Propiedad Industrial;b) Salvadora – Ministerio de Economía sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;c) Gvatemala – Ministerio de Economía un Registro de la Propiedad Intelectual;d) Hondurasa – Secretaria de Estado en los Despachos de Industria y Comercio un Dirección General de Propiedad Intelectual;e) Nikaragva – Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC) sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos;f) Panama – Ministerio de Comercio e Industrias sadarbībā ar kompetentajām iestādēm attiecīgajos jautājumos; kā arīg) Eiropas Savienība – Eiropas Komisijavai to tiesību pārņēmēji.--------------------------------------------------