CELEX: 
Language: it
Date: 1985-12-31 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3829/85 del Consiglio, del 20 maggio 1985, relativo alla conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica della Colombia sul commercio dei prodotti tessili #Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica della Colombia sul commercio dei prodotti tessili

I *
    31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 378 / 1
                                                                        I
                                     (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                         REGOLAMENTO (CEE ) N. 3829 / 85 DEL CONSIGLIO
                                                              del 20 maggio 1985
                       relativo alla conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica della
                                                  Colombia sul commercio dei prodotti tessili
    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                   Comunità economica europea e la Repubblica della Colom­
                                                                             bia sul commercio dei prodotti tessili .
    visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­
    pea , in particolare l'articolo 113 ,                                    Il testo dell'accordo è accluso al presente regolamento .
    vista la raccomandazione della Commissione ,
                                                                                                           Articolo 2
    considerando che è opportuno approvare l'accordo tra la
    Comunità economica europea e la Repubblica della Colom­                  Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui
    bia sul commercio dei prodotti tessili ,                                 all'articolo 19 dell'accordo ( M.
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                                                  Articolo 3
                                Articolo 1                                   Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
                                                                             successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
    È approvato a nome della Comunità l'accordò tra la                       Comunità europee.
                       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                       ciascuno degli Stati membri.
                       Fatto a Bruxelles , addì 20 maggio 1985 .
                                                                                                Per il Consiglio
                                                                                                  Il Presidente
                                                                                               G. ANDREOTTI
                                                                             (') La data dell'entrata in vigore dell'accordo sarà pubblicata nella
                                                                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, a cura del segretaria­
                                                                                  to generale del Consiglio .
 ---documentbreak---  N. L 378 / 2                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
                                                                     ACCORDO
                    tra la Comunità economica europea e la Repubblica della Colombia sul commercio dei prodotti
                                                                        tessili
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
                    da un lato , e
                    IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLA COLOMBIA ,
                    dall'altro ,
                    DESIDERANDO promuovere , in una prospettiva di cooperazione permanente ed in condizioni tali da
                    garantire completa sicurezza negli scambi , un equo ed ordinato sviluppo del commercio dei prodotti tessili
                    tra la Comunità economica europea , in seguito denominata «Comunità» e la Repubblica della Colombia ,
                    in seguito denominata «Colombia»,
                    DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi economici e sociali che si presentano
                    attualmente nel settore tessile tanto nei paesi importatori quanto nei paesi esportatori ed in particolare ad
                    eliminare i rischi concreti di perturbazioni sul mercato comunitario e di perturbazioni del commercio dei
                    tessili della Colombia ,
                   VISTO l'accordo sul commercio internazionale dei tessili , in seguito denominato « accordo di Ginevra », in
                   particolare l'articolo 4 , nonché le condizioni stabilite nel protocollo che proroga l'accordo di Ginevra e le
                    conclusioni adottate , il 22 dicembre 1981 , dal comitato dei tessili ,
                   HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed hanno designato a tal fine come plenipotenziari:
                    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                   IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELLA COLOMBIA :
                   I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                              Articolo 1                                                                    Articolo 2
1.      Le parti riconoscono e confermano che , fatte salve le
disposizioni del presente accordo e fermi restando i rispettivi                 1.     Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti
diritti ed obblighi a norma dell'accordo generale sulle tariffe                 tessili di cotone, di lana e di fibre sintetiche o artificiali ,
doganali e sul commercio , gli scambi reciproci nel settore dei                 originari della Colombia , elencati all'allegato I.
tessili sono disciplinati dalle disposizioni dell'accordo di
Ginevra .
                                                                                2.     La classificazione dei prodotti contemplati dal presente
2.     Per i prodotti contemplati dal presente accordo , la                     accordo si basa sulla nomenclatura della tariffa doganale
Comunità si impegna a non introdurre restrizioni quantita­                      comune nonché sulla nomenclatura delle merci per le
tive a norma dell'articolo XIX dell'accordo generale sulle                      statistiche del commercio estero della Comunità e del
tariffe doganali e sul commercio nonché dell'articolo 3                         commercio tra i suoi Stati membri (Nimexe ).
dell'accordo di Ginevra .
3.     Sono vietate le misure di effetto equivalente alle                       3.     L'origine dei prodotti contemplati dal presente accordo
restrizioni quantitative all'importazione nella Comunità dei                    è determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comu­
prodotti contemplati dal presente accordo . .                                   nità .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 378 / 3
Le modalità di controllo dell'origine dei prodotti summen­              limite quantitativo stabilito nel presente accordo , ma che i
zionati sono stabilite nel protocollo A.                                 prodotti in causa sono stati successivamente riesportati fuori
                                                                         della Comunità , esse comunicano entro quattro settimane
                                                                         alle autorità colombiane i quantitativi in causa e autorizzano
                                                                         importazioni di identici quantitativi degli stessi prodotti, i
                              Articolo 3                                 quali non vengono imputati sul limite quantitativo stabilito
                                                                         nel presente accordo per l'anno in corso o per l'anno
                                                                         successivo .
La Colombia è d'accordo per mantenere le proprie esporta­
zioni nella Comunità dei prodotti descritti all'allegato II
entro i limiti ivi stabiliti per ciascun anno di applicazione del
presente accordo .                                                                                   Articolo 7
Le esportazioni di prodotti tessili elencati nell'allegato II sono
                                                                         1.      In qualsiasi anno di applicazione del presente accordo ,
                                                                         l'utilizzazione anticipata di una parte del limite quantitativo
sottoposte ad un sistema di doppio controllo , specificato nel
                                                                         stabilito per l'anno successivo è autorizzata per ciascuna
protocollo A.
                                                                         categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del limite
                                                                         quantitativo dell'anno in corso .
                                                                         Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti limiti
                              Articolo 4
                                                                         quantitativi stabiliti per l'anno successivo di applicazione del
                                                                         presente accordo .
La Colombia e la Comunità riconoscono il carattere specifico
e differenziale delle reimportazioni di prodotti tessili nella           2.      Per ogni categoria di prodotti è autorizzato il riporto
Comunità dopo trasformazione in Colombia .                               sul limite quantitativo corrispondente dell'anno successivo
                                                                         per le quantità non utilizzate nel corso di un anno di
Dette reimportazioni possono essere concordate in aggiunta               applicazione del presente accordo sino a concorrenza del 5 %
ai limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo ,            del limite quantitativo fissato per l'anno in corso .
purché vengano effettuate conformemente alle norme sul
traffico di perfezionamento ' economico passivo in vigore                3.      Non sono effettuati trasferimenti relativi alle categorie
nella Comunità .                                                         del gruppo I da qualsiasi altra categoria , tranne nei casi
                                                                         seguenti :
                                                                         — i trasferimenti tra le categorie 2 e 3 e dalla categoria 1 alle
                                                                              categorie 2 e 3 possono essere effettuati sino a concor­
                              Articolo 5                                      renza del 5% del limite quantitativo stabilito per la
                                                                              categoria verso la quale il trasferimento è effettuato ;
Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigianale ottenuti
su telai azionati a mano o a pedale , di indumenti o altri
                                                                         — i trasferimenti tra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 possono essere
                                                                              effettuati sino a concorrenza del 5 % del limite quantita­
articoli fabbricati a mano con detti tessuti nonché di prodotti
                                                                              tivo stabilito per la categoria verso la quale il trasferi­
artigianali tipici del folclore tradizionale non sono soggette a              mento è effettuato .
limiti quantitativi , sempre che tali prodotti rispondano alle
condizioni di cui al protocollo B.
                                                                         I trasferimenti in una categoria dei gruppi II e III possono
                                                                         essere effettuati da una o più categorie dei gruppi I , II e III
                                                                         sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo stabilito
                                                                         per la categoria verso la quale il trasferimento è effettuato .
                              Articolo 6
                                                                         4.      La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
 1.    Le importazioni nella Comunità di prodotti tessili                menti di cui al paragrafo 3 è riportata nell'allegato I.
contemplati dal presente accordo non sono soggette ai limiti
quantitativi fissati nell'allegato II , purché si dichiari che i         5.      L'aumento constatato in una qualsiasi categoria di
prodotti in causa sono destinati alla riesportazione fuori della         prodotti a seguito dell'applicazione cumulativa delle dispo­
Comunità , nelle condizioni originarie oppure dopo trasfor­              sizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 in un determinato anno di
mazione conformemente al sistema amministrativo di con­                  applicazione del presente accordo non deve superare 15% .
trollo istituito a tale scopo nella Comunità .
                                                                         6.      Le autorità colombiane notificano preventivamente
Tuttavia l'immissione al consumo di prodotti importati alle              l'eventuale ricorso ai paragrafi 1 , 2 e 3 .
condizioni di cui sopra è subordinata alla presentazione di
una licenza d'esportazione rilasciata dalle autorità colombia­
ne nonché di un certificato d'origine conformemente alle                                             Articolo 8
disposizioni del protocollo A.
                                                                         1.      La Colombia può , secondo le condizioni fissate nei
2.     Se le autorità della Comunità constatano che talune               paragrafi seguenti , subordinare le esportazioni di prodotti
importazioni di prodotti tessili sono state imputate su un               tessili non elencati nell'allegato II a limiti quantitativi .
 ---pagebreak---  N. L 378 / 4                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 85
 2.     Se la Comunità constata , mediante il sistema di                   importazioni effettuate nel 1980 di prodotti di detta catego­
 controllo amministrativo in vigore, che il livello di importa­             ria originari della Colombia .
 zione di prodotti di una determinata categoria non elencata
 nell'allegato II , originari della Colombia , supera , rispetto al
 totale delle importazioni dell'anno precedente nella Comu­                 6.      La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi su
                                                                            base regionale a norma delle disposizioni del protocollo C.
 nità dei prodotti di detta categoria da ogni altro paese , le
 percentuali* seguenti :
                                                                            7.      Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi
 — per le categorie di prodotti del gruppo I : 0,5% ,                       istituiti a norma del presente articolo viene determinato
                                                                           conformemente alle disposizioni del protocollo D.
 — per le categorie di prodotti del gruppo II : 2,5% ,
                                                                            8.      Il presente articolo non si applica quando le percentuali
 — per le categorie di prodotti del gruppo III : 5 % ,                     di cui al paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle
                                                                           importazioni complessive nella Comunità e non la conse­
                                                                           guenza di un incremento delle esportazioni di prodotti
 essa può chiedere l'apertura di consultazioni conformemente               originari della Colombia .
 alla procedura di cui all'articolo 17 al fine di concordare un
 adeguato livello di limitazione per i prodotti della categoria            9.       Se sono applicate le disposizioni dei paragrafi 2 , 3 o 4 ,
 in oggetto .                                                              la Colombia s'impegna a rilasciare licenze di esportazioni per
                                                                           i prodotti oggetto di contratti conclusi prima dell'instaura­
                                                                           zione del limite quantitativo fino a concorrenza del limite
La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della                     stabilito .
predetta categoria spediti dalla Colombia prima della data
alla quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .
                                                                            10 .      Sino a quando non sono comunicati i dati statistici di
                                                                           cui all'articolo 10 , paragrafo 6 , il paragrafo 2 del presente
3.      In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacen­             articolo si applica sulla base delle statistiche annuali prece­
te, la Colombia si impegna a limitare le esportazioni di                   dentemente comunicate dalla Comunità .
prodotti della categoria interessata nella Comunità o nella
regione o regioni del mercato comunitario specificate dalla
Comunità stessa per un periodo provvisorio di tre mesi dalla               11 .       Le disposizioni del presente accordo inerenti alle
data in cui è presentata la richiesta di consultazioni . Detto
                                                                           esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi stabiliti
limite provvisorio è fissato al 25 % del livello delle importa­            all'allegato II si applicano anche ai prodotti per i quali sono
                                                                           stabiliti limiti quantitativi a norma del presente articolo .
zioni raggiunto durante l'anno civile precedente quello in cui
le importazioni hanno superato il livello derivante dall'appli­
cazione della formula di cui al paragrafo 2 ed hanno
determinato la richiesta di consultazioni , oppure , se l'impor­
to è più elevato , al 25 % del livello derivante dall'applicazio­                                        Articolo 9
ne della formula di cui al paragrafo 2 .
                                                                           1.       Se la Comunità constata che il livello delle importazio­
4.      Se, nel corso delle consultazioni, le parti non perven­            ni di prodotti di una determinata categoria del gruppo I ,
gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui                soggette ai limiti quantitativi di cui all'allegato II , in un anno
all'articolo 17 , la Comunità ha il diritto di fissare un limite           di applicazione del presente accordo , supera le importazioni
quantitativo definitivo ad un livello annuo non inferiore a                registrate nell'anno precedente di 10% del livello del limite
quello derivante dall'applicazione della formula di cui al                 quantitativo per l'anno in corso , essa può chiedere , per
paragrafo 2 del presente articolo oppure , se l'importo è                  evitare un danno tangibile all'industria comunitaria , l'avvio
superiore, al 106% del livello delle importazioni raggiunto                di consultazioni a norma dell'articolo 17 onde concordare :
durante l'anno civile precedente quello in cui le importazioni
hanno superato il livello derivante dall'applicazione della                — la sospensione totale o parziale delle disposizioni dell'ar­
formula di cui al paragrafo 2 ed hanno determinato la                            ticolo 7 , oppure ,
richiesta di consultazioni .
                                                                           — una modifica del limite quantitativo stabilito all'allegato
                                                                                 II mediante l'istituzione di un limite ad hoc, inferiore a
Se l'andamento delle importazioni complessive nella Comu­                        quello esistente
nità del prodotto in oggetto lo richiede , il livèllo annuo così
stabilito viene aumentato previa consultazione secondo                     e una corrispondente compensazione, equa e quantificabile ,
la procedura di cui all'articolo 17 , allo scopo di ottempe­               che offra una soluzione reciprocamente accettabile .
rare alle condizioni enunciate al paragrafo 2 del presente
articolo .
                                                                           2.       La Comunità autorizza l'importazione di prodotti nella
                                                                           categoria di cui al paragrafo 1 spediti dalla Colombia prima
5.     I limiti istituiti in virtù del paragrafo 2 o del paragrafo 4       della data alla quale è stata presentata la richiesta di
non possono in alcun caso essere inferiori al livello delle                consultazioni .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 378 / 5
In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente , la               8.     Le disposizioni del presente articolo si applicano anche
Colombia si impegna , per un periodo di un mese dalla data di              quando in una regione comunitaria si supera il livello di cui al
notifica della richiesta di consultazioni , a limitare le espor­           paragrafo 1 . In tal caso , la compensazione di cui ai paragrafi
tazioni dei prodotti della categoria interessata nella Comu­               1 e 4 riguarda la regione o le regioni comunitarie indicate
nità o nella regione o regioni del mercato comunitario                     nella richiesta di consultazioni presentata dalla Comunità .
specificate da quest'ultima , ad un dodicesimo del livello delle
esportazioni raggiunto nell'anno civile precedente .
                                                                           9.     Allo scopo di limitare il ricorso al paragrafo 1 , la
                                                                           Colombia si impegna ad informare la Comunità di qualsiasi
3.      Il limite quantitativo modificato in applicazione del              brusco e notevole incremento del numero di licenze di
paragrafo 1 in un anno qualsiasi precedente l'ultimo anno di               esportazione rilasciate per qualsiasi categoria , il quale possa
applicazione del presente accordo è subordinato ad un tasso                determinare una situazione in cui siano soddisfatte le condi­
d'incremento tale da garantire che il livello del limite                   zioni richieste per l'applicazione del presente articolo .
quantitativo fissato all'allegato II per l'ultimo anno di
applicazione del presente accordo venga ripristinato nel
corso di detto anno .
                                                                                                         Articolo 10
4.      Se , nel corso delle consultazioni , le parti non perven­
gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui
all'articolo 17 , la Colombia si impegna , su richiesta della              1.     La Colombia s'impegna a fornire alla Comunità precisi
Comunità :
                                                                           dati statistici su tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle
                                                                           proprie autorità per qualsiasi categoria di prodotti tessili
— a sospendere totalmente o parzialmente le disposizioni                   soggetti ai limiti quantitativi fissati a norma del presente
     dell'articolo 7 nei confronti della Comunità o di una delle           accordo nonché su tutti i certificati rilasciati dalle proprie
     sue regioni per la categoria interessata oppure                       autorità per i prodotti menzionati all'articolo 5 ai quali si
                                                                           applicano le disposizioni del protocollo B.
— a modificare il limite quantitativo di cui all'allegato II per
     la categoria stessa in modo da contenere le esportazioni
     nella Comunità o in una delle sue regioni al 125% del                 Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità colombiane
     livello raggiunto dalle importazioni durante l'anno civile            precisi dati statistici sulle autorizzazioni o sui documenti di
     precedente oppure , se l'importo è più elevato , al livello           importazione rilasciati dalle autorità della Comunità riguar­
     raggiunto dalle esportazioni alla data della richiesta di             do alle licenze ed ai certificati di esportazione rilasciati dalla
     consultazioni , maggiorato del livello delle esportazioni             Colombia .
     previsto per il periodo di consultazioni a norma del
    paragrafo 2 .
                                                                           2.     I dati di cui al paragrafo 1 vengono trasmessi , per ogni
                                                                           categoria di prodotti , anteriormente alla fine del secondo
Se si applicano le disposizioni del presente paragrafo , la                mese successivo al trimestre cui si riferiscono .
Comunità si impegna a mantenere l'offerta di una compen­
sazione equa e quantificabile.
                                                                         . 3.     Parimenti , la Colombia si impegna a fornire alla
                                                                           Comunità i dati statistici disponibili su tutte le esportazioni di
L'applicazione delle misure di cui al presente paragrafo è                 prodotti tessili , ripartite per paese di destinazione .
limitata all'anno in cui sono prese le misure .
                                                                           La Comunità comunica alle autorità colombiane i dati
5.      Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad          statistici relativi alle importazioni di tutti i prodotti soggetti
una determinata categoria salvo quando i limiti quantitativi               al sistema di controllo amministrativo di cui all'articolo 8 ,
fissati all'allegato II per la Comunità nei confronti di detta             paragrafo 2 , nonché ai prodotti contemplati all'articolo 6 ,
categoria sono pari almeno al 2,5% del totale delle impor­                 paragrafo 1 .
tazioni della Comunità nel 1980 .
                                                                           4.     I dati di cui al paragrafo 3 vengono trasmessi , per ogni
6.      Le disposizioni di cui al paragrafo 1 non si applicano ad          categoria di prodotto , anteriormente alla fine del terzo mese
una determinata categoria di prodotti salvo quando ,                       successivo al trimestre cui si riferiscono .
nell'anno in corso , le importazioni originarie della Colombia
nella Comunità nel suo insieme oppure in una delle sue
regioni , costituiscono almeno il 50 % del limite quantitativo             5.     Se l'analisi delle informazioni scambiate rivela l'esisten­
di cui all'allegato II per la categoria in questione.                      za di notevoli divergenze tra i dati rilevati all'esportazione e
                                                                           quelli all'importazione , possono essere avviate consultazioni
                                                                           secondo la procedura definita all'articolo 17 .
7.      Un limite modificato conformemente alle disposizioni
dei paragrafi 1 o 4 non può in alcun caso essere inferiore al
livello delle importazioni nel 1980 dei prodotti di detta                  6.     Ai fini dell'applicazione degli articoli 8 e 9 , la
categoria , originarie della Colombia .                                    Comunità si impegna a fornire alle autorità colombiane,
 ---pagebreak---  N. L 378 / 6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
  anteriormente al 15 aprile di ogni anno , i dati statistici            4.     Se , nel corso delle consultazioni , le parti non perven­
 dell'anno precedente riguardanti le importazioni di tutti i             gono ad una soluzione soddisfacente entro il termine di cui
 prodotti tessili oggetto dell'accordo , ripartiti per paese             all'articolo 17 , la Comunità ha il diritto , se esistono prove
 fornitore e per Stato membro della Comunità .                           inconfutabili di violazione del presente accordo , di dedurre
                                                                         dal limite quantitativo fissato dallo stesso i quantitativi
                                                                         equivalenti di prodotti originari della Colombia .
                            Articolo 11
 1.      In caso di divergenza di opinioni tra la Colombia e le                                     Articolo 13
 competenti autorità della Comunità , nella località di entrata
 nella Comunità , circa la classificazione dei prodotti contem­          1.     La Colombia si adopera affinché le esportazioni di
 plati dal presente accordo , detti prodotti sono provvisoria­          prodotti tessili soggette a limiti quantitativi vengano scaglio­
 mente classificati sulla base delle indicazioni fornite dalla          nate su tutto l'anno di applicazione del presente accordo con
 Comunità , in attesa che vengano avviate consultazioni                 la massima regolarità , tenendo in particolare considerazione
 conformemente all'articolo 17 per pervenire ad un accordo              i fattori stagionali .
 sulla loro classificazione definitiva .
                                                                        2.      Se si riscontra un'eccessiva concentrazione nelle impor­
 2.      Le autorità colombiane sono informate di qualsiasi             tazioni di un prodotto che rientra in una categoria soggetta a
 modifica della tariffa doganale comune oppure della Nimexe             limiti quantitativi a norma del presente accordo , la Comunità
 nonché di qualsiasi decisione presa secondo le procedure               può richiedere consultazioni conformemente alla procedura
 vigenti nella Comunità relativamente alla classificazione dei          di cui all'articolo 17 allo scopo di ovviare a siffatta situa­
 prodotti oggetto del presente accordo .                                zione .
 Le modifiche della tariffa doganale comune oppure della
Nimexe e le decisioni che comportano una modifica nella                                             Articolo 14
 classificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo
non devono determinare una riduzione dei relativi limiti
quantitativi fissati a norma dell'allegato II.                          Se si fa ricorso alle disposizioni in materia di denuncia di cui
                                                                        all'articolo 19 , paragrafo 4 , i limiti quantitativi di cui
Le modalità d'applicazione del presente paragrafo sono                  all'allegato II sono adeguati in proporzione .
definite nel protocollo A.
                                                                                                    Articolo 1S
                           Articolo 12
                                                                        1.      Ai fini della gestione del presente accordo , i limiti
1.      La Colombia e la Comunità convengono di cooperare               quantitativi di cui all'articolo 3 sono ripartiti dalla Comunità
pienamente per prevenire l'eventuale violazione del presente            tra gli Stati membri .
accordo con operazioni quali il trasbordo , la deviazione o
con qualsiasi altro mezzo .                                             2.      Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell'alle­
                                                                       gato II , non utilizzate in uno Stato membro , possono essere
2.      Se la Comunità constata , a seguito di indagini svolte         assegnate ad un altro Stato membro conformemente alle
conformemente alle procedure di cui al protocollo A , che              procedure in vigore nella Comunità .
taluni prodotti originari della Colombia , soggetti ai limiti
quantitativi fissati dal presente accordo sono stati trasbor­          La Comunità si impegna ad esaminare attentamente ed a
dati , deviati o altrimenti importati nella Comunità eludendo          rispondere entro quattro settimane a qualsiasi richiesta di
il presente accordo , la Comunità può chiedere l'apertura di           nuova ripartizione presentata dalla Colombia . In caso di
consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 17 ,            accordo su una nuova ripartizione , le disposizioni di tolle-:
onde pervenire ad un accordo su un adeguamento equiva­                 ranze di cui all'articolo 7 continuano ad essere applicate
lente dei limiti quantitativi corrispondenti fissati dal presente      secondo i livelli della ripartizione iniziale .
accordo .
                                                                       Se , nel corso dell'applicazione del presente accordo , la
3.      In attesa dei risultati delle consultazioni di cui al          Colombia constata che la ripartizione di un limite fissato
paragrafo 2 , la Colombia , a titolo preventivo e su richiesta         nell'allegato II causa particolari difficoltà , essa può richiede­
della Comunità , prende le misure necessarie per garantire che         re l'apertura di consultazioni conformemente all'articolo 17
gli adeguamenti dei limiti quantitativi eventualmente concor­          onde pervenire ad una soluzione reciprocamente soddisfa­
dati a seguito delle consultazioni di cui al paragrafo 2               cente .
possano essere effettuati per l'anno di contingentamento nel
quale è stata formulata la richiesta di consultazioni confor­          3.      Se in una regione della Comunità si ravvisa la necessità
memente al paragrafo 2 oppure per l'anno successivo se il              di forniture supplementari e le misure prese in applicazione
contingente per l'anno in corso è esaurito ed a condizione             del paragrafo 1 non permettono di soddisfare interamente
comunque che vi siano prove inconfutabili di violazione del            tale fabbisogno , la Comunità può autorizzare l'importazione
presente accordo .                                                     di quantitativi superiori a quelli di cui all'allegato II .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 378 / 7
                           Articolo 16                                      nire ad un accordo o ad una conclusione reciprocamente
                                                                             accettabile entro un ulteriore termine di quindici giorni.
1.      La Colombia e la Comunità si impegnano ad astenersi
da qualsiasi discriminazione nel rilascio , rispettivamente , di        3.     Se si rivela necessario , su richiesta di una parte e
licenze di esportazione o di autorizzazioni di importazione o          conformemente alle disposizioni dell'accordo di Ginevra , si
dei documenti menzionati nei protocolli A e B.                         possono avviare consultazioni su qualsiasi problema inerente
                                                                        all'applicazione del presente accordo . Le consultazioni avvia­
2.      Nell'applicazione del presente accordo , le parti con­         te a norma del presente articolo sono impostate da ambo le
traenti si adoperano per mantenere inalterate le pratiche              parti in uno spirito di cooperazione e col proposito di
commerciali tradizionali nonché le correnti di scambio tra la          conciliare le eventuali divergenze .
Comunità e la Colombia .
3.      Se una parte ritiene che l'applicazione del presente                                        Artìcolo 18
accordo perturba le relazioni commerciali esistenti tra impor­
tatori comunitari e fornitori colombiani , sono avviate senza          Il présente accordo si applica , da una parte , ai territori in cui
indugio consultazioni conformemente alla procedura di cui              si applica il trattato che istituisce la Comunità economica
all'articolo 17 onde ovviare alla situazione .                         europea , alle condizioni in esso indicate e , dall'altra , al
                                                                       territorio della Colombia .
                           Articolo 17
                                                                                                    Articolo 19
1.      Le speciali procedure di consultazione di cui al presente
accordo , tranne quelle di cui al paragrafo 2 , sono disciplinate       1.     Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
dalle disposizioni seguenti :                                          mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
                                                                       notificano l'avvenuto espletamento delle procedure necessa­
— qualsiasi richiesta di consultazioni è notificata per iscritto       rie a tal fine. Esso è applicabile sino al 31 dicembre 1986 .
     all'altra parte ;
                                                                        2.     Il presente accordo è applicabile a decorrere dal
— la richiesta di consultazioni è seguita , entro un ragione­           1° gennaio 1983 .
     vole lasso di tempo (e comunque entro quindici giorni
     dalla notifica) da una dichiarazione sui motivi e le
     circostanze che , secondo la parte richiedente , giustificano      3.     Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , proporre
                                                                        modifiche al presente accordo .
     la presentazione di siffatta richiesta ;
— le parti avviano le consultazioni al massimo entro un                4.      Ciascuna parte può , in qualsiasi momento , denunciare
     mese dalla notifica della richiesta onde pervenire ad un          il presente accordo con preavviso di almeno sessanta giorni.
     accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile           In questo caso , l'accordo si estingue alla scadenza del periodo
     entro l'ulteriore termine di un mese .                            di preavviso .
2.      Le speciali procedure di consultazione di cui all'artico­       5.     Gli allegati ed i protocolli al presente accordo nonché la
lo 9 sono disciplinate dalle disposizioni seguenti:                    dichiarazione comune ne costituiscono parte integrante .
— qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per iscrit­
     to all'altra parte unitamente ad una dichiarazione sui
                                                                                                    Articolo 20
     motivi e le circostanze che , secondo la parte richiedente,
     giustificano la presentazione di siffatta richiesta ;
                                                                        Il presente , accordo è redatto in duplice esemplare in lingua
— le parti avviano le consultazioni al massimo entro                    danese , francese , greca , inglese, italiana , olandese , tedesca e
     quindici giorni dalla notifica della richiesta , onde perve­       spagnola , ciascun testo facente ugualmente fede .
 ---pagebreak--- N. L 378 / 8                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                         31 . 12 . 85
                                                                ALLEGATO I
                                                                 GRUPPO I A
                                                                                                                                     Tabella delle
                                             Codice
 Categoria      N. della tariffa             Nimexe                                  Designazione delle merci                         equivalenze
    N.
                                              ( 1982 )                                                                           pezzi / kg    g / pezzo
     1      55.05                55.05-13 , 19,21,25 , 27 ,         Filati di cotone non preparati per la vendita al
                                 29 , 33 ; 35 , 37 , 41 , 45 , 46 , minuto
                                 48,52,58,61,65,67,69 ,
                                 72 , 78 , 92 , 98
     2      55.09                                                   Altri tessuti di cotone :
                                 55.09-03,04,05,06,07 ,                Tessuti di cotone , diversi da quelli a punto di
                                 08,09,10,11,12,13,14 ,                garza , ricci del tipo spugna , passamaneria ,
                                 15,16,17,19,21,29,32 ,                velluti , felpe , tessuti di ciniglia , tulli e tessuti a
                                 34,35,37,38,39,41,49 ,                maglie annodate
                                 51,52,53,54,55,56,57 ,
                                 59,61,63,64,65,66,67 ,
                                 68,69,70,71,72,73,74 ,
                                 75,76,77,78,79,80,81 ,
                                 82,83,84,86,90,91,92 ,
                                 93 , 98 , 99
                                                                       a ) di cui :
                                 55.09-06,07,08,51,52 ,                    non greggi né imbianchiti
                                 53,54,55,56,57,59,61 ,
                                 63,64,65,66,67,70,71 ,
                                 80,81,82,83,84,86,90 ,
                                 91,92,93,98,99
    3       56.07                                                   Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
            A                                                       fiocco :
                                                                    A. di fibre tessili sintetiche :
                                 56.07-01,04,05,07,08 ,                 Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco
                                 10,12,15,19,20,22,25 ,                 diversi da nastri , velluti , felpe, tessuti ricci
                                 29,30,31,35,38,39,40 ,                 ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) e
                                 41 , 43 , 45 , 46 , 47 , 49            tessuti di ciniglia
                                                                        a ) di cui :
                                 56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 ,              non greggi né imbianchiti
                                 15,19,22,25,29,31,35 ,
                                 38,40,41,43,46,47,49
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 9
                                                                     GRUPPO I B
                                                    Codice                                                                           Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa                                                                                                   equivalenze
     N.
                                                    Nimexe                                 Designazione delle merci
                                                     ( 1982 )
                                                                                                                                 pezzi / kg   g/ pezzo
     4       60.04                                                      Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               6,48          154
             B I
               II a )                                                        Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo
                    b)                   60.04-19,20,22,23,24 ,              alto , camiciole e articoli affini , a maglia non
                    c)                   26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 ,    ' elastica né gommata , diversi dagli indumenti
               IV b ) 1 aa )             89                                  per bambini piccoli ( bébés ), di cotone o di fibre
                          dd )                                               tessili sintetiche; T-shirts e magliette a collo
                        2 ee )                                               alto di fibre tessili artificiali , diversi dagli
                    d ) 1 aa)                                                indumenti per bambini piccoli ( bébés)
                           dd )
                        2 dd )
     5       60.05                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed         4,53          221
             AI                                                         altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                II b ) 4 bb ) 11 aaa )                                  ta :
                                   bbb )
                                   ccc)                                 A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                   ddd)                                       mento :
                                   eee)  60.05-01,31,33,34,35 ,
                               22 bbb )  36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43          Maglie , pullover , con o senza maniche ,
                                   ccc)                                       slip-over , twinset , giubbetti e giacche [escluse
                                   ddd )                                      quelle della sottovoce 60.05 A II b ) 4 hh )] a
                                   eee )                                      maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                   fff)                                       cotone o di fibre sintetiche o artificiali
     6       61.01                                                      Indumenti esterni per uomo e per ragazzo:                 1,76         568
             B V d) 1
                       2
                       3
                   e) 1
                       2
                       3
             61.02                                                      Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e) 6 aa )                                             bambini :
                         bb )
                         cc )                                           B. altri :
                                         61.01-62 , 64,66,72,74 ,             Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per
                                         76                                   uomo e per ragazzo ; pantaloni tessuti per
                                         61.02-66 , 68 , 72
                                                                              donna , per ragazza e per bambini , di lana , di
                                                                              cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                              ciali
     7       60.05                                                      Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed         5,55          180
             AH b ) 4 aa ) 22                                           altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                               33                                       ta :
                               44
                               55                                       A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                              mento :
                                                                              II . altri :
             61.02                                                      Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 7 bb )                                            bambini :
                         cc)                                            B. altri :
                         dd )
                                         60.05-22 , 23 , 24 , 25              Camicie , camicette e bluse a maglia ( non
                                         61.02-78 , 82 , 84                   elastica né gommata ), o tessute , per donna ,
                                                                              per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                              di fibre tessili sintetiche o artificiali
     8       61.03                                                      Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per         4,60         217
             A                                                          ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
                                                                        ni :
                                         61.03-11 , 15 , 19                  Camicie e camicette , tessute , per uomo e per
                                                                             ragazzo , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                             sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                              GRUPPO II A
                                                                                                                                 Tabella delle
                                               Codice
 Categoria       N. della tariffa             Nimexe                                Designazione delle merci                      equivalenze
     N. .
                                               ( 1982 )                                                                      pezzi / kg   g / pezzo
     9      55.08                                                 Tessuti di cotone ricci del tipo spugna:
            62.02                                                 Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
            BUI a ) 1                                             servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                                                                  manufatti per l'arredamento :
                                                                  B. altri :
                                   55.08-10 , 30 , 50 , 80             Tessuti di cotone , ricci del tipo spugna ;
                                   62.02-71
                                                                       biancheria da toletta , da servizio o da cucina ,
                                                                       riccia del genere spugna , di cotone
  ' 20     62.02                                                  Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           B I a)                                                 servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                c)                                                manufatti per l'arredamento :
                                                                 B. altri :
                                  62.02-12 , 13 , 19                   Biancheria da letto , tessuta
    22     56.05                                                 Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           A                                                     fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                 artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                 to :
                                                                 A. di fibre tessili sintetiche :
                                  56.05-03,05,07,09 , 11 ,             Filati di fibre sintetiche in fiocco , non prepa­
                                  13,15,19,21,23,25,28 ,               rati per la vendita al minuto
                                  32,34,36,38,39,42,44 ,
                                  45 , 46 , 47
                                                                       a ) di cui :
                                  56.05-21,23,25,28,32 ,                   acrilici
                                  34 , 36
    23     56.05                                                 Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
           B                                                     fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                 artificiali ), non preparati per la vendita al minu­
                                                                 to :
                                                                 B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.05-51,55,61,65,71 ,               Filati di fibre tessili artificiali in fiocco non
                                  75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99          preparati per la vendita al minuto
    32     ex 58.04                                              Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                                                 esclusi i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 :
                                  58.04-07 , 11 , 15,18,41 ,         Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia ,
                                  43,45,61,63,67,69,71 ,             esclusi i tessuti di cotone riccio di tipo spugna e
                                  75 , 77 , 78                       i nastri , galloni e simili di lana , di cotone o di
                                                                     fibre tessili sintetiche o artificiali
                                                                     a ) di cui :
                                  58.04-63                                velluti di cotone a coste
    39     62.02                                                 Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
           B II a )                                              servizio o da cucina , tende, tendine ed altri
                c)                                               manufatti per l'arredamento :
             Illa ) 2                                            B. altri :
                c)
                                  62.02-40,42,44,46,51 ,              Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o
                                  59 , 65 , 72 , 74 , 77              da cucina , tessuta , diversa da quella di cotone
                                                                      riccio di tipo spugna
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 11
                                                               GRUPPO II B
                                               Codice                                                                           Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa            Nimexe                                                                             equivalenze
    N.                                                                            Designazione delle merci
                                                ( 1982 )                                                                    pezzi / kg    g/ pezzo
    12       60.03                                                Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­     24,3 paia           41
             A                                                    fatti simili , a maglia non elastica né gommata :
             B I
                II b )
                                    60.03-11 , 19,20,27,30 ,         diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche per
                                    90                               donna
             C
             D
    13       60.04                                                Sottovesti a maglia non elastica né gommata :                  17            59
             B IV b ) 1 cc)
                        2 dd )
                                    60.04-48 , 56 , 75 , 85          Mutande , mutandine e slip per uomo e per
                    d ) 1 cc)                                        ragazzo , nonché per donna , per ragazza e per
                        2 cc )
                                                                     bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), a
                                                                     maglia non elastica né gommata , di cotone o di
                                                                     fibre tessili sintetiche
   14 A      61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                   1,0         1 000
             AI
                                    61.01-01                         Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                     ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12 della
                                                                     tariffa doganale comune , per uomo e per
                                                                     ragazzo
   14 B      61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  0,72         1 389
             BV b ) 1
                        2
                                    61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47     Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti ,
                        3                                            per uomo e per ragazzo , diversi da quelli della
                                                                     categoria 14 A , di lana , di cotone o di fibre
                                                                     tessili sintetiche o artificiali
   15 A      61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per                1,1         909 .
             B I a)                                               bambini :
                                                                  B. altri :
                                    61.02-05                          Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o
                                                                      ricoperti , delle voci 59.08 , 59.11 o 59.12
                                                                      della tariffa doganale comune , per donna , per
                                                                      ragazza e per bambini
   15 B      61.02                                                Indumenti esterni per donna , per ragazza e per             0,84         1 190
             B II e) 1 aa )                                       bambini :
                          bb )                                    B. altri :
                          cc )
                        2 aa )      61.02-31,32,33,35,36 ,            Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , e giac­
                          bb )      37 , 39 , 40                      che , tessuti per donna , per ragazza e per
                          cc)                                         bambini , diversi dagli indumenti della catego­
                                                                      ria 15 A , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                      sintetiche o artificiali
     16      61.01                                                Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  0,80         1 250
             BV c) 1
                        2
                                    61.01-51 , 54 , 57               Vestiti e completi , tessuti , per uomo e per
                        3
                                                                     ragazzo (compresi gli insiemi composti di due o
                                                                     tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e
                                                                     normalmente venduti insieme), di lana , di
                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche od artificiali ,
                                                                     esclusi quelli da sci
 ---pagebreak--- N. L 378 / 12                            Gazzetta ufficiale      delle Comunità europee                                                31 . 12 . 85
                                                                                                                                Tabella delle
                                             Codice
 Categoria                                                                                                                       equivalenze
    N.
                 N. della tariffa           Nimexe                                   Designazione delle merci
                                             ( 1982 )                                                                       pezzi / kg    g / pezzo
    17      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                 1,43            700
            BV a ) 1
                     2
                                  61.01-34 , 36 , 37                    Giacche e giacchette per uomo e per ragazzo , di
                     3
                                                                        lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                         artificiali
    18     61.03                                                   Sottovesti ( biancheria da dosso ) per uomo e per
           B                                                       ragazzo , compresi i colli , colletti , sparati e polsi­
           C                                                       ni :
                                  61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 ,        Sottovesti tessute , diverse dalle camicie e cami­
                                  89                                    cette per uomo e per ragazzo , di lana , di cotone
                                                                        o di fibre tessili sintetiche o artificiali
    19     61.05                                                   Fazzoletti da naso e da taschino :                          59               17
           A
                                  61.05-20                         A. di tessuti di cotone e di valore superiore a
                                                                          15 ECU per kg netto
           B I                                                     B. altri :
             III
                                  61.05-30 , 99                           Fazzoletti da naso , di tessuto , per un valore
                                                                          non superiore a 15 ECU per kg netto
   21      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :                  2,3             435
           B IV
           61.02                                                  Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II d )                                                bambini :
                                                                  B. altri :
                                  61.01-29 , 31 , 32                     Eskimo ; giacche a vento e giubbotti con o
                                  61.02-25 , 26 , 28
                                                                         senza cappuccio e simili , tessuti , di lana , di
                                                                         cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                         ciali
   24      60.04                                                  Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               3,9             257
           B IV b ) 1 bb )
                 d ) 1 bb )
                                  60.04-47 , 73                        Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili
                                                                       sintetiche , per uomo e per ragazzo
           60.04                  60.04-51 , 53 , 81 , 83              Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o
           BIVb ) 2 aa )                                               di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragaz­
                       bb )                                            za e per bambini , diversi dai bambini piccoli
                 d ) 2 aa )                                            ( bébés )
                       bb )
   26      60.05                                                  Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           3,1            323
           Ali b ) 4 cc) 11                                       altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                            22                                    ta :
                            33
                            44
                                                                  A. Indumenti esterni ed accessori di abbi­
                                                                         gliamento :
                                                                         II . altri
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 13
                                              Codice                                                                         Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                            equivalenze
    N.
                                             Nimexe                              Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                         pezzi / kg   g / pezzo
    26       61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
 (segue)     B II e ) 4 bb )                                  bambini :
                        cc)
                        ad )                                  B. altri :
                        ee )
                                   60.05-45 , 46 , 47 , 48          Abiti interi tessuti ed a maglia , per donna , per
                                                                    ragazza e per bambini , diversi dai bambini
                                   61.02-48 , 52 , 53 , 54          piccoli ( bébés), di lana , di cotone o di fibre
                                                                    tessili sintetiche o artificiali
    27       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             2,6           385
             Ali b ) 4 dd )                                   altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri
             61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II e ) 5 aa )                                  bambini :
                        bb )
                        cc )                                  B. altri :
                                   60.05-51 , 52 , 54 , 58          Gonne, comprese le gonnepantalone , per
                                                                    donna , per ragazza e per bambini , diversi dai
                                   61.02-57 , 58 , 62               bambini piccoli ( bébés ) tessute o a maglia
    28       60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed            1,61           620
             AH b ) 4 ee )                                    altri manufatti a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-61 ,' 62 , 64                    Pantaloni a maglia (esclusi gli short ), non
                                                                          per bambini piccoli ( bébés), di lana , di
                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                          ciali
    29       61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per              1,37           730
             B II e) 3 aa )                                   bambini :
                        bb )
                        cc)                                   B. altri :
                                   61.02-42,43,44                   Abiti a giacca e completi , tessuti ( compresi gli
                                                                    insiemi composti da due o tre pezzi , ordinati ,
                                                                    preparati , trasportati e normalmente venduti
                                                                    insieme) per donna , per ragazza e per bambi­
                                                                    ni , diversi dai bambini piccoli ( bébés), di lana ,
                                                                    di cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                    ciali , esclusi quelli da sci
  30 A       61.04                                            Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per           4,0            250
             B I                                              ragazza e per bambini :
                                   61.04-11 , 13 , 18              Pigiami e camicie da notte tessute , per donna ,
                                                                   per ragazza e per bambini , di lana , di cotone o
                                                                   di fibre tessili sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 14                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  31 . 12 . 85
                                                                                                                                 Tabella delle
                                                Codice
 Categoria        N. della tariffa             Nimexe                                 Designazione delle merci                    equivalenze
    N.
                                                ( 1982 )
                                                                                                                             pezzi / kg    g / pezzo
   30 B     61.04                                                  Sottovesti ( biancheria da dosso ) per donna , per
            B II                                                   ragazza e per bambini :
                                    61.04-91 , 93 , 98                 Sottovesti tessute , diverse dai pigiami e dalle
                                                                       camicie da notte, per donna , per ragazza e per
                                                                       bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés ), di
                                                                       lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                       artificiali
    31      61.09                                                  Busti , fascette , guaine , reggiseno , bretelle , giar­    18,2              55
            D                                                      rettiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o
                                                                   di maglia , anche elastici :
                                   61.09-50                            Reggiseno e bustini , tessuti o a maglia
    68      60.04                                                  Sottovesti a maglia non elastica né gommata:
            AI
               II a )                                              A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés); indu­
                  b)                                                     menti per ragazza sino alla misura commer­
                  c)                                                     ciale 86 compresa :
              III a )
                  b)
                  c)
                  d)
                                   60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 ,        Sottovesti a maglia non elastica né gommata
                                   08 , 10 , 11 , 12 , 14                per bambini piccoli ( bébés )
   73      60.05                                                  Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed           1,67             600
           Ali b) 3                                                altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                                  ta :
                                                                  A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                         mento :
                                                                         II . altri :
                                   60.05-16 , 17 , 19                         Tute sportive a maglia non elastica né
                                                                              gommata , di lana , di cotone o di fibre
                                                                              tessili sintetiche o artificiali
   76      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
           B I
           61.02                                                  Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           B II a )                                               bambini :
                                                                  B. altri :
                                   61.01-13 , 15 , 17 , 19              Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per
                                                                        ragazzo
                                   61.02-12 , 14
                                                                        Grembiuli , camiciotti e altri indumenti da
                                                                       lavoro , tessuti per donna , per ragazza e per
                                                                        bambini , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                       sintetiche o artificiali
   78      61.01                                                  Indumenti esterni per uomo e per ragazzo :
           Ali
           BUI                     61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 ,     Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche
             V f) 1                92 , 95 , 96                       da casa e simili vestimenta da casa , vestiti ,
                  g) 1                                                completi é insieme da sci composti di 2 o 3
                      2                                               pezzi e altri indumenti esterni , tessuti , per
                      3                                               uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti delle
                                                                     categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 , di
                                                                     lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                     artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   N. L 378 / 15
                                                                                                                                    Tabella delle
                                               Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                                   equivalenze
     N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                                pezzi / kg   g / pezzo
     81      61.02                                               Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B I b)                                              bambini :
               II c)                                             B. altri :
                  e ) 8 aa )
                      9 aa )       61.02-07,22,23,24,85 ,            Accappatoi da bagno , vesti da camera , vesta­
                        bb )       90 , 91 , 92                      gliette e vestimenta da casa e simili ed altri
                        cc)                                          indumenti esterni , tessuti , per donna , per
                                                                     ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti
                                                                     delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 ,
                                                                     29 , 76 , 79 ed 80 , di lana , di cotone o di fibre
                                                                     tessili sintetiche o artificiali
     83      60.05                                              Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
             Ali a )                                             altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                  b ) 4 hh ) 11                                 ta :
                                22
                                33                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                      mento :
                                44
                         ijij ) 11                                    II . altri :
                         kk ) 11
                         11 ) 11   60.05-04,76,77,78,79 ,                  Indumenti esterni , a maglia non elastica
                                22
                                   81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91             né gommata , diversi dagli indumenti delle
                                33                                         categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e
                                44
                                                                           75 , di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                           sintetiche o artificiali
 ---pagebreak--- N. L 378 / 16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 31 . 12 . 85
                                                              GRUPPO III A
                                                                                                                               Tabella delle
                                              Codice
 Categoria       N. della tariffa             Nimexe                              Designazione delle merci                      equivalenze
    N.
                                               ( 1982 )                                                                   pezzi / kg    g/ pezzo
    33      51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            AHI a )                                               continue (compresi i tessuti di monofili o di
                                                                  lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                  A. Tessuti di fibre tessili sintetiche
            62.03                                                Sacchi e sacchetti da imballaggio :
            B II b ) 1                                            B. di tessuti di altre materie tessili :
                                                                     II . altri :
                                  51.04-06                                Tessuti fabbricati con lamette o forme
                                                                          simili , di polietilene o di polipropilene , di
                                                                          meno di 3 m di larghezza
                                  62.03-96                                Sacchi di tessuti fabbricati con lamette o
                                                                          forme simili
   34       51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
            AHI b )                                              (compresi i tessuti di monofili o di lamette delle
                                                                 voci 51.01 o 51.02 ):                                        •
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-08                           Tessuti fabbricati con lamette o forme simili ,
                                                                     di polietilene o di polipropilene, di 3 m di
                                                                     larghezza o più
   35       51.04                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
           A IV                                                  tinue ( compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                 delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                  51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,     Tessuti di fibre tessili sintetiche continue ,
                                  18,21,23,25,27,28,32 ,             diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  34 , 36 , 41 , 48                  contenenti filati elastomeri :
                                                                     a ) di cui :
                                  51.04-10 , 15 , 17 , 18,23 ,            non greggi o imbianchiti
                                  25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 48
   36      51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche e artificiali con­
           BUI                                                   tinue (compresi i tessuti di monofili o di lamette
                                                                 delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                                 B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                  51.04-55,56,58,62,64 ,             Tessuti di fibre tessili artificiali continue ,
                                  66,72,74,76,81,89,93 ,             diversi da quelli per pneumatici e da quelli
                                  94 , 97 , 98                       contenenti filati elastomeri :
                                                                     a ) di cui :
                                  51.04-55,58,62,64,72 ,                 non greggi né imbianchiti
                                  74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 ,
                                  98
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 17
                                              Codice
                                                                                                                               Tabella delle
 Categoria       N. della tariffa                                                                                               equivalenze
     N.
                                            . Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                           pezzi / kg   g / pezzo
     37      56.07                                                Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
             B                                                    fiocco :
                                                                  B. di fibre tessili artificiali :
                                  56.07-50,51,55,56,59 ,              Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco ,
      /
                                  60,61,65,67,68,69,70 ,              diversi dai nastri, galloni e simili , velluti ,
                                  71,72,73,74,77,78,82 ,              felpe , tessuti ricci (compresi i tessuti ricci di
                                  83 , 84 , 87                        tipo spugna ) e tessuti di ciniglia :
                                                                      a ) di cui :
                                  56.07-50,55,56,59,61 ,                   non greggi o imbianchiti
                                  65,67,69,70,71,73,74 ,
                                  77 , 78 , 83 , 84 , 87
   38 A      60.01                                                Stoffe à maglia non elastica né gommata , in
             B I b) 1                                             pezza :
                                                                  B. di fibre tessili sintetiche od artificiali :
                                  60.01-40                            Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendi­
                                                                      ne
   38 B      62.02                                                Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             Ali                                                  servizio o da cucina , tende , tendine ed altri
                                                                  manufatti per l'arredamento :
                                  62.02-09                        A. Tendine
     40      62.02                                              . Biancheria da letto , da tavola , da toletta , da
             B IV a )                                             servizio o da cucina ; tende , tendine ed altri
                   c)                                             manufatti per l'arredamento :
                                                                  B. altri :
                                  62.02-83 , 85 , 89                  Tende ( diverse dalle tendine) ed altri manu­
                                                                      fatti per l'arredamento , tessuti , di lana , di
                                                                      cotone o di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                      ciali
     41      ex 51.01                                             Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             A                                                    nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                  A. Filati di fibre tessili sintetiche :
                                  51.01-05,06,07 , 08,09 ,            Filati di fibre tessili sintetiche continue , non
                                  10,12,20,22,24,27,29 ,              preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                  30 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 ,       filati non testurizzati , semplici , non torti o
                                  45                                  torti fino a 50 giri per m
     42      ex 51.01                                             Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
             B                                                    nue , non preparati per la vendita al minuto :
                                                                  B. Filati di fibre tessili artificiali :
                                  51.01-50,61,67,68,71 , .            Filati di fibre tessili artificiali continue , non
                                  77 , 78 , 80                        preparati per la vendita al minuto , diversi dai
                                                                      filati semplici di viscosa non torti o torti fino a
                                                                      250 giri per m o filati semplici non testurizzati
                                                                      di acetato
 ---pagebreak--- N. L 378 / 18                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  31 . 12 . 85
                                                                                                                               Tabella delle
                                   1         Codice
 Categoria      N. della tariffa             Nimexe                             Designazione delle merci                        equivalenze
    N.
                                             ( 1982 )                                                                      pezzi / kg   g/ pezzo
    43      51.03                 51.03-10,20                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali conti­
                                                               nue , preparati per la vendita al minuto
    44     51.04                                               Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
           AH                                                  continue ( compresi i tessuti di monofili o di
                                                               lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                               A. Tessuti di fibre tessili sintetiche :
                                 51.04-05                             Tessuti di fibre tessili sintetiche continue
                                                                     contenenti filati elastomeri
    45     51.04                                               Tessuti di fibre tessili, sintetiche ed artificiali
           B II                                                continue (compresi i tessuti di monofili o di
                                                               lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
                                                               B. Tessuti di fibre tessili artificiali :
                                 51.04-54                            Tessuti di fibre tessili artificiali continue con­
                                                                     tenenti filati elastomeri
    46     ex 53.05                                            Lane e peli ( fini o grossolani ) cardati o pettina­
                                                               ti :
                                 53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39       Lane e peli fini cardati o pettinati
   47      53.06                                               Filati di lana cardata , non preparati per la vendita
                                                               al minuto :
           53.08                                               Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
           A                                                   per la vendita al minuto :
                                 53.06-21,25 , 31,35 , 51 ,         Filati di lana o di peli fini , cardati, non
                                 55 , 71 , 75                       preparati per la vendita al minuto
                                 53.08-11 , 15
   48      53.07                                               Filati di lana pettinata , non preparati per la
                                                               vendita al minuto :
           53.08                                               Filati di peli fini , cardati o pettinati , non preparati
           B                                                   per la vendita al minuto :
                                 53.07-02,08,12,18,30 ,             Filati di lana o di peli fini , pettinati , non
                                 40 , 51 , 59 , 81 , 89             preparati per la vendita al minuto
                                 53.08-21 , 25
   49      ex 53.10                                            Filati di lana , di peli ( fini o grossolani ) o di crine ,
                                                               preparati per. la vendita al minuto :
                                 53.10-11 , 15                      Filati di lana o di peli fini , preparati per la
                                                                    vendita al minuto
   50      53.11                 53.11-01,03,07,11,13 ,        Tessuti di lana o di peli fini
                                 17,20,30,40,52,54,58 ,
                                 72,74,75,82,84,88,91 ,
                                 93 , 97
 ---pagebreak--- 23 . 10 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 282 / 19
                                                                                                                                  Tabella delle
                                                 Codice
 Categoria         N. . della tariffa                                                                                              equivalenze
    N.
                                                Nimexe                                Designazione delle merci
                                                 ( 1982)                                                                    ' pezzi / kg   g/ pezzo
    51        55.04                   55.04-00                       Cotone cardato o pettinato
    52        55.06                   55.06-10 , 90                  Filati di cotone preparati per la vendita al
                                                                     minuto
    53        55.07                   55.07-10 , 90                  Tessuti di cotone a punto di garza
    54        56.04                                                  Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
              B                                                      cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                     (continue o in fiocco), cardati , pettinati o altri­
                                                                     menti preparati per la filatura :
                                                                     B. di fibre tessili artificiali :
                                      56.04-21 , 23 , 28                 Fibre tèssili artificiali , in fiocco , compresi i
                                                                         cascami , cardati o pettinati
    55        56.04                                                  Fibre tessili sintetiche ed artificiali in fiocco e
              A                                                      cascami di fibre tessili sintetiche ed artificiali
                                                                     (continue o in fiocco ), cardati , pettinati o altri­
                                                                     menti preparati per la filatura:
                                                                     A. di fibre tessili sintetiche :
                                      56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,      Fibre tessili sintetiche, in fiocco , compresi i
                                      18                                  cascami , cardati o pettinati
                                          1
    56        56.06                                                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
              A                                                      fiocco (o di cascami di fibre tèssili sintetiche ed
                                                                     artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                      56.06-11 , 15                     Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco (com­
                                                                        presi i cascami ) preparati per la vendita al
                                                                        minuto
 -  57      " 56.06                                                  Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali in
              B                                                      fiocco (o di cascami di fibre tessili sintetiche ed
                                                                     artificiali ), preparati per la vendita al minuto :
                                      56.06-20                          Filati di fibre tessili artificiali in fiocco (com­
                                                                        presi i cascami ), preparati per la vendita al
                                                                        minuto
    58        58.01                   58.01-01 , 11 , 13 , 17,30 ,   Tappeti a punti annodati ed arrotondati , anche
                                      80                             confezionati
    59        58.02                                                  Altri tappeti , anche confezionati ; tessuti detti
              ex A                                                   Kelim o Kilim , Schumacks , o Soumak , Karama­
                 B                                                   nie e simili , anche confezionati :
              59.02                                                  Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
              ex A                                                   spalmati :
                                                                     A. Feltri in pezza o semplicemente tagliati in
                                                                          forma quadrata o rettangolare :
                                      58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 ,      Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezio­
                                      61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 ,       nati ; tessuti detti Kelim o Kilim , Schumacks o
                                      90                                  Soumak , Karamanie e simili , anche confezio­
                                                                          nati
                                      59.02-01 , 09                       Rivestimenti in feltro per pavimenti
 ---pagebreak--- N. L 378 / 20                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     31 . 12 . 85
                                                                                                                                   Tabella delle
                                               Codice
Categoria        N. della tariffa                                                                                                   equivalenze
   N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                               ( 1982 ) ■
                                                                                                                               pezzi / kg   g / pezzo
   60      58.03                                                   Arazzi tessuti a mano (tipo Gobelins , Fiandra ,
                                                                   Aubusson , Beauvais e simili) ed arazzi fatti all'ago
                                                                   (a punto piccolo , a punto a croce , ecc.), anche
                                                                   confezionati :
                                   58.03-00                           Arazzi fatti a mano
                                                                                                                                                     • •
   61      58.05                                                  Nastri , galloni e simili , nastri senza trama di fibre
           AI a )                                                  o di fili disposti parallelamente ed incollati (bol­
                 c)                                                duc), esclusi i manufatti della voce 58.06 :
              II
           B.
                                  58.05-01,08,30,40,51 ,              Nastri , galloni e simili , di larghezza non
                                  59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 ,       superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute , '
                                  90                                  incollate o diversamente ottenute , diversi dalle
                                                                      etichette e articoli simili ; bolduc
   62      58.06                  58.06-10 , 90                   Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non rica­
                                                                  mati , in pezza , in nastri o tagliati
           58.07                                                  Filati di ciniglia : filati spiralati ( vergolinati ),
                                                                  diversi da quelli della voce 51.01 e dai filati di
                                                                  crine spiralati; trecce in pezza; altri manufatti di
                                                                  passamaneria ed altri simili manufatti ornamen­
                                                                  tali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fioc­
                                                                  chetti (pompons ) e simili :
                                  58.07-31 , 39 , 50 , 80            Filati di ciniglia ; filati spiralati (diversi dai filati
                                                                     metallizzati e dai filati di crine spiralati ); trecce
                                                                     in pezza ; altri manufatti di passamaneria ed
                                                                     altri manufatti ornamentali analoghi, in pezza;
                                                                     ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pom­
                                                                     pons ) e simili
                                                                /
                                                                  Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci
                                                                                                                                                   ■
           58.08                  58.08-10 , 90
           58.09                  58.09-11,19,21,31,35 ,          Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate
                                  39,91,95,99                     (reti ), operati ; pizzi (a macchina o a mano) in
                                                                  pezza , in strisce o in motivi
          58.10                   58.10-21,29,41,45,49 ,          Ricami in pezza , in strisce o in motivi
                                  51 , 55 , 59
  63      60.01                                                  Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
          B I a)                                                 pezza :
                                                                 B. di fibre tessili sintetiche od artificiali
          60.06                                                  Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
          A                                                      ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                                 o a maglia gommata :
                                                                 A. Stoffe in pezza : '
                                  60.01-30                             Stoffe a maglia non elastica né gommata , di
                                                                       fibre tessili sintetiche contenenti filati elasto­
                                                                       meri
                                  60.06-11 , 18                        Stoffe in pezza a maglia elastica o gommata
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 378 / 21
                                              Codice                                                                             Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                                equivalenze
    N.
                                              Nimexe                               Designazione delle merci
                                               ( 1982 )                                                                      pezzi / kg   g/ pezzo
    64       60.01                                                 Stoffe a maglia non elastica né gommata , in '
             BI b ) 2                                             -pezza :
                      3
                                                                   B. di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                   60.01-51 , 55              ^        Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi (tipo
                                                                       pellicine ), a maglia non elastica né gommata ,
                                                                       in pezza , di fibre tessili sintetiche
    65       60.01                                                 Stoffe a maglia non elastica né gommata , in
             A                                                     pezza :
             BI b ) 4              60.01-01 , 10, 62, 64,' 65 ,
               II                                                     Stoffe a maglia non elastica né gommata
             CI                    68,72,74,75,78,81,89 ,             diverse dai manufatti delle categorie 38 A , 63 e
                                   92 , 94 , 96 , 97                  64 , di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                      o artificiali
     66      62.01                                                 Coperte:
             A
             BI
                                   62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 ,     Coperte di lana , di cotone o di fibre tessili
                                   95 .                               sintetiche o artificiali
               II a )
                  b)
                  c)
 ---pagebreak--- N. L 378 / 22                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   31 . 12 . 85
                                                              GRUPPO III B
                                                                                                                                Tabella delle
                                              Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                               equivalenze
    N.
                                             Nimexe                                  Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                      pezzi / kg   g/ pezzo
    10      60.02                                                  Guanti a maglia non elastica né gommata :                17 paia          59
           A
                                   60.02-40                            Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                       impregnati o spalmati di materie plastiche
                                   60.02-50 , 60 , 70 , 80             Guanti a maglia non elastica né gommata ,
                                                                       diversi da quelli impregnati o spalmati di
                                                                       materie plastiche
    67     60.05                                                  Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
           A II b ) 5                                              altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
           B                                                      ta :
           60.06                                                  Stoffe ih pezza ed altri manufatti (comprese le
           B II                                                   ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
              III                                                 o a maglia gommata :
                                                                  B. altri :
                                   60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 ,       Accessori di abbigliamento ed altri manufatti
                                   98 , 99                              ( esclusi gli indumenti ) a maglia non elastica né
                                                                        gommata
                                   60.06-92 , 96 , 98                   Manufatti ( diversi dai costumi da bagno), a
                                                                        maglia elastica o gommata , di lana , di cotone
                                                                        o di fibre tessili sintetiche o artificiali :
                                   60.05-97                             a ) di cui sacchi e sacchetti da imballaggio , di
                                                                            tessuti fabbricati con lamette e simili , di
                                                                            polietilene o di polipropilene
    69     60.04                                                  Sottovesti a maglia non elastica né gommata :               7,8           128 -
           B IV b ) 2 cc)                                         B. di altre materie tessili :
                                   60.04-54                             Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre
                                                                        tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per
                                                                        bambini , diversi dai bambini piccoli ( bébés)
   70      60.04                                                  Sottovesti a maglia non elastica né gommata :             30,4             33
           B III
                                                                  B. di altre materie tessili :
                                   60.04-31 , 33 , 34                   Calze-mutande ( dette anche bas-culottes , col­
                                                                        lants )
   71      60.05                                                  Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed
           A II b ) 1                                             altri manufatti , a maglia non elastica né gom­
                                                                  mata :
                                                                  A. Indumenti esterni ed accessori di                abbi­
                                                                        gliamento :
                                                                       II . altri :
                                                                            b ) altri :
                                                                                 1 . Indumenti per bambini piccoli ( bé­
                                                                                     bés ); indumenti per ragazza sino
                                                                                     alla misura commerciale 86 com­
                                                                                     presa :
                                   60.05-06 , 07 , 08 , 09                           Indumenti esterni a maglia per
                                                                                     bambini piccoli (bébés), di lana , di
                                                                                     cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                                     artificiali
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 378 / 23
                                             Codice
                                                                                                                              Tabella delle
 Categoria        N. della tariffa                                                                                             equivalenze
     N.
                                             Nimexe                              Designazione delle merci
                                             ( 1982 )
                                                                                                                          pezzi/ kg    g/ pezzo
     72      60.05                                            Induménti esterni , accessori di abbigliamento ed             9 >7         103
             A II b ) 2                                       altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri
             60.06                                            Stoffe in pezza ed altri manufatti (comprese le
             B I                                              ginocchiere e le calze per varici ) a maglia elastica
                                                              o a maglia gommata :
                                                              B. altri :
                                   60.05-11 , 13 , 15               Costumi da bagno a maglia
                                   60.06-91
             61.01                                            Indumenti esterni per uomo e per ragazzo
             B II
             61.02                                            Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
             B II b )                                         bambini :
                                                              B. altri :
                                   61.01-22 , 23                    Costumi e mutandine da bagno , tessuti , di
                                                                    lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                   61.02-16 , 18                    artificiali
     74      60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             1,54         650
             Ali b) 4 gg) 11                                  altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                            22                                ta :
                            33
                            44                                A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-71 , 72 , 73 , 74               Abiti a giacca e completi compresi gli
                                                                         insiemi composti di due o tre pezzi ordi­
                                                                         nati , preparati , trasportati e normalmente
                                                                         venduti insieme), a maglia non elastica né
                                                                         gommata , per donna , per ragazza e per
                                                                         bambini , diversi dai bambini piccoli (bé­
                                                                         bés), di lana , di cotone o di fibre tessili
                                                                         sintetiche o artificiali , esclusi quelli da
                                                                         sci
     75      60.05                                            Indumenti esterni , accessori di abbigliamento ed             0,80        1 250
             A II b ) 4 ff)                                   altri manufatti , a maglia non elastica né gomma­
                                                              ta :
                                                              A. Indumenti esterni ed accessori di abbiglia­
                                                                    mento :
                                                                    II . altri :
                                   60.05-66 , 68                         Vestiti e completi ( compresi gli insiemi
                                                                         composti di due o tre pezzi ordinati ,
                                                                         preparati , trasportati e normalmente ven­
                                                                         duti insieme) a maglia non elastica né
                                                                         gommata , per uomo e per ragazzo , di
                                                                         lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                                                         artificiali , esclusi quelli da sci
     77      60.03                                            Calze , sottocalze , calzini , proteggicalze e manu­        40 paia         25
             B II a)                                          fatti simili a maglia non elastica né gommata :
                                   60.03-24 , 26                   Calze da donna , di fibre tessili sintetiche
                                                                                              /
 ---pagebreak--- N. L 378 / 24                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                31 . 12 . 85
                                                                                                                          Tabella delle
                                           Codice
Categoria      N. della tariffa                                                                                            equivalenze
   N.
                                           Nimexe .                           Designazione delle merci
                                           ( 1982)                                                                    pezzi / kg   g/ pezzo
    80     61.02                                             Indumenti esterni per donna , per ragazza e per
           A                                                 bambini :
                                                             A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés ); indu­
                                                                  menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                  ciale 86 compresa :
           61.04                                             Sottovesti ( biancheria da dosso) per donna , per
           A                                                 ragazza e per bambini :
                                                             A. Indumenti per bambini piccoli ( bébés); indu­
                                                                  menti per ragazza sino alla misura commer­
                                                                 ciale 86 compresa :
                                61.02-01 , 03                    Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés),
                                                                 di lana , di cotone o di fibre tessili sintetiche o
                                 61.04-01 , 09                    artificiali
   82      60.04                                            Sottovesti a maglia non elastica né gommata :
           B IV a )                                          B. di altre materie tessili :
                c)
                                60.04-38 , 60                    Sottovesti , non per bambini piccoli ( bébés ), a
                                                                 maglia non elastica né gommata , di lana , di
                                                                 peli fini o di fibre tessili artificiali
   84      61.06                                            Scialli , sciarpe , fazzoletti di collo , sciarpette,
           B                                                mantiglie , veli e velette , e manufatti simili :
           C
           D                    61.06-30 , 40 , 50 , 60         esclusi quelli a maglia , di cotone , di lana , di
                                                                fibre tessili sintetiche o artificiali
           E
   85      61.07                                            Cravatte :                                                 17,9           56
           B
           C
                                61.07-30, 40 , 90 '            escluse quelle a maglia di cotone , di lana , di
                                                               fibre tessili sintetiche o artificiali
           D
   86     61.09                                            Busti , fascette, guaine , reggiseni , bretelle , giarret­   8,8          114
          A                                                 tiere , reggicalze e manufatti simili , di tessuto o di
          B                                                 maglia , anche elastici :
          C
          E
                                61.09-20 , 30 , 40 , 80        Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere ,
                                                               reggicalze e manufatti simili , diversi dai reggi­
                                                               seni , di tessuto o di maglia , anche elastici
  87      61.10                 61.10-00                   Guanti , calze e calzini , esclusi quelli a maglia
  88      61.11                                            Altri accessori confezionati per oggetti di vestia­
                                                           rio : sottobraccia , imbottiture e spalline di soste­
                                                           gno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti ,
                                                           maniche di protezione , ecc .:
                                61.11-00                       esclusi quelli a maglia
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 378 / 25
                                                              GRUPPO III C
                                                                                                                                Tabella delle
                                               Codice
 Categoria        N. della tariffa                                                                                               equivalenze
     N.
                                              Nimexe                                  Designazione delle merci
                                               ( 1982 )
                                                                                                                            pezzi / kg   g/ pezzo
     90      ex 59.04                                              Spago , corde e funi , anche intrecciati :
                                   59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18       Spago , corde a funi , di fibre tessili sintetiche ,
                                                                      anche intrecciate
     91      62.04                                                 Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A II                                                  l'esterno, tende e oggetti per campeggio:
             B II
                                   62.04-23 , 73                      Tende
     92      51.04                                                 Tessuti di fibre tessili sintetiche ed artificiali
             A I                                                   continue ( compresi i tessuti di monofili o di
             B I                                                   lamette delle voci 51.01 o 51.02 ):
             59.11                                                 Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
             A III a )
                                                                   A. Tessuti gommati non compresi nella sotto­
                                                                        voce B :
                                                                        III . altri :
                                   51.04-03 , 52                              Tessuti di fibre tessili sintetiche o artifi­
                                                                              ciali e tessuti gommati per pneumatici
                                   59.11-15
     93      62.03                                                 Sacchi e sacchetti da imballaggio :
             B I b)
               Ila )                                               B. di tessuti di altre materie tessili :
                  b) 2
                                   62.03-93 , 95 , 97 , 98               Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di
                  c)
                                                                         fibre , diversi da quelli fabbricati con lamette e
                                                                        forme simili , di polietilene o di polipropile­
                                                                        ne
     94      59.01                 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 ,- Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura ,
                                   18 , 21 , 29                    nodi e groppetti ( bottoni ) di materie tessili
     95      ex 59.02                                              Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                                                   spalmati :
                                   59.02-35,41,47,51,57 ,             Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o
                                   59 , 91 , 95 , 97                  spalmati , esclusi quelli per ricoprire i pavimen­
                                                                      ti
     96      59.03                                                 « Stoffe non tessute» e manufatti di «stoffe non
                                                                   tessute », anche impregnati o spalmati :
                                   59.03-11 , 19 , 30                 esclusi gli indumenti e gli accessori di abbi­
                                                                      gliamento
     97      59.05                                                 Reti ottenute con l'impiego di manufatti previsti
                                                                   dalla voce 59.04 , in strisce , in pezza o in forme
                                                                   determinate ; reti per la pesca , in forme determi­
                                                                   nate, costituite da filati , spago o corde:
                                   59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99       Reti ottenute con l'impiego di spago , corde e
                                                                      funi , in strisce, in pezza o in forme determina­
                                                                      te; reti per la pesca , in forme determinate ,
                                                                      costituite da filati , spago a corde
 ---pagebreak--- N. L 378 / 26                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 31 . 12 . 85
                                              Codice
                                                                                                                              . Tabella delle
 Categoria                                                                                                                      equivalenze
    N.
                 N. della tariffa             Nimexe                               Designazione delle merci
                                              ( 1982 )                                                                     pezzi / kg   g/ pezzo
    98      59.06                                                 Altri manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                  spago , corde o funi , esclusi i tessuti ed i manufatti
                                                                  di tessuto :
                                   59.06-00                           Manufatti ottenuti con l'impiego di filati ,
                                                                      spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manu­
                                                                      fatti di tessuto e i manufatti della categoria
                                                                      97
    99     59.07                  59.07-10 , 90                   Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee ,
                                                                  del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella
                                                                  fabbricazione di astucci o per usi simili (percallina
                                                                  spalmata , ecc.), tele per decalco o trasparenti per
                                                                  il disegno; tele preparate per la pittura; bugrane e
                                                                  tessuti simili per cappelleria
   100     59.08                  59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79    Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di deri­
                                                                  vati della cellulosa o di altre materie plastiche
                                                                  artificiali e tessuti stratificati con queste stesse
                                                                  materie
   101     ex 59.04                                               Spago , corde e funi , anche intrecciati:
                                  59.04-80                           esclusi quelli di fibre tessili sintetiche
   102     59.10                  59.10-10 , 31 , 39              Linoleum , per qualsiasi uso , anche tagliati ; copri­
                                                                  pavimenti costituiti da una spalmatura applicata
                                                                  su supporto di materie tessili , anche tagliati
   103     59.11                                                  Tessuti gommati diversi da quelli a maglia :
           AI
              II                  59.11-11 , 14 , 17 , 20            esclusi i tessuti per pneumatici
             III b )
           B
   104     59.12                                                 Altri tessuti impregnati o spalmati ; tele dipinte
                                                                 per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                 simili :
                                  59.12-00                           Tessuti impregnati o spalmati diversi da quelli
                                                                     delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte
                                                                     per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi
                                                                     simili
  105      59.13                  59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , Tessuti (diversi da quelli a maglia) elastici , costi­
                                  32 ; 34 , 35 , 39              tuiti da materie tessili miste a fili di gomma
  106      59.14                  59.14-00                       Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di mate­
                                                                 rie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili ;
                                                                 reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e
                                                                 tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro
                                                                 fabbricazione
  107      59.15                  59.15-10 , 90                  Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie
                                                                 tessili , anche con armature od accessori di altre
                                                                 materie
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 378 / 27
                                              Codice                                                                    Tabella delle
 Categoria         N. della tariffa                                                                                      equivalenze
    N.
                                              Nimexe                           Designazione delle merci
                                              ( 1982 )
                                                                                                                    pezzi / kg   g/ pezzo
   108       59.16                  59.16-00                   Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di
                                                               materie tessili , anche armati
   109       62.04                                             Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A I                                               l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B I
                                    62.04-21 , 61 , 69            Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per
                                                                  l'esterno , tessuti
   110       62.04                                             Copertoni , vele per imbarcazioni , tende per
             A III                                             l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B III
                                    62.04-25 , 75                 Materassi pneumatici , tessuti
    111      62.04                                             Copertoni , vele per imbarcazioni, tende per
             A IV                                              l'esterno , tende e oggetti per campeggio :
             B IV
                                    62.04-29 , 79                 Oggetti da campeggio , tessuti , diversi dai
                                                                  materassi pneumatici e dalle tende
    112      62.05                                             Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             A                                                 modelli di vestiti :
             B
             D
             E                      62.05-01 , 10,30,93,95 ,      altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi
                                    99                            quelli delle categorie 113 e 114
    113      62.05                                             Altri manufatti confezionati di tessuti , compresi i
             C                                                 modelli di vestiti :
                                                               C. Torcioni , strofinacci , anche scamosciati :
                                    62.05-20                        Torcioni , strofinacci , anche scamosciati ,
                                                                    esclusi quelli a maglia
   114       59.17                  59.17-10,29,31,39,49 ,     Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie
             A                      51,59,71,79,91,93,95 ,     tessili
             B II                   99
             C
             D
 ---pagebreak--- N. L 378 / 28                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              31 . 12 . 85
                                                               ALLEGATO II
               La designazione delle merci di cui all'allegato I è riportata nel presente allegato, per motivi pratici, in forma
                                                                   abbreviata
                                                                                                                                   Limiti
     Categoria                           Designazione delle merci                                     Unità              Anno    quantitativi
                                                                                                                                    CEE
         1         Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto                        Tonnellate             1983      7 372
                                                                                                                         1984      7 379
                                                                                                                         1985      7 386
                                                                                                                         1986      7 394
         2         Tessuti di cotone                                                              Tonnellate             1983      5 707
                                                                                                                         1984      5 735
                  di cui :
                      non greggi né imbianchiti
         3        Tessuti di fibre sintetiche ed artificiali in fiocco                            Tonnellate             1985      5 764
                                                                                                                         1986      5 793
                  di cui :
                      non greggi né imbianchiti
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 378 / 29
                                                            PROTOCOLLO A
                              TITOLO I                                     3.      Nondimento , i prodotti del gruppo III possono essere
                                                                           importati nella Comunità conformemente alle disposizioni
                                                                           dell'accordo previa presentazione di una dichiarazione
                         CLASSIFICAZIONE
                                                                           dell'esportatore figurante sulla fattura o su un altro docu­
                                                                           mento commerciale in cui si attesta che i prodottici questione
                                                                           sono originari della Colombia a norma delle disposizioni
                              Articolo 1
                                                                           vigenti in materia nella Comunità .
1.      Le competenti autorità della Comunità si impegnano
ad informare la Colombia di qualsiasi modifica della tariffa               4.      Il certificato di origine di cui al paragrafo 1 non è
doganale comune oppure della Nimexe anteriormente alla                     richiesto per le importazioni di merci coperte da un certifi­
data di entrata in vigore di detta modifica nella Comu­                    cato di origine ( formulario A o formulario APR), compilato
nità .                                                                     secondo le disposizioni vigenti in materia nella Comunità ed
                                                                           inteso ad ottenere una preferenza tariffaria generalizzata .
2.      Le competenti autorità della Comunità si impegnano
ad informare la Colombia di qualsiasi decisione in merito alla
classificazione dei prodotti contemplati dall'accordo al mas­
simo entro un mese dall'adozione di detta decisione . Siffatta
comunicazione include :                                                                                  Articolo 3
a ) una descrizione del prodotto interessato ,
                                                                           Il certificato di origine viene rilasciato soltanto dietro
b) la relativa categoria , la voce e la sottovoce della tariffa            richiesta presentata dall'esportatore oppure , sotto la respon­
     doganale comune , nonché il codice Nimexe,                            sabilità del medesimo , da un suo rappresentante autorizzato
                                                                           a tal fine . Le competenti autorità colombiane si accertano che
c) le ragioni che hanno motivato la decisione .                            il certificato di origine sia debitamente compilato e , a questo
                                                                          proposito , richiedono tutti i documenti di prova necessari
3.      Se una decisione di classificazione determina un cam­             oppure svolgono i controlli ritenuti opportuni .
biamento della precedente classificazione oppure una modi­
fica di categoria per qualsiasi prodotto contemplato dall'ac­
cordo , le competenti autorità della Comunità danno un
preavviso di trenta giorni a decorrere dalla data della notifica
della Comunità , per la messa in vigore della decisione. I                                               Articolo 4
prodotti spediti anteriormente alla data di applicazione della
decisione rimangono subordinati alla precedente classifica­
zione , sempreché vengano presentati all'importazione nella                1.      I certificati e le dichiarazioni di origine redatti per gli
Comunità entro sessanta giorni a decorrere da tale data .                 indumenti dei capitoli 60 e 61 della tariffa doganale comune
                                                                           indicano se detti articoli sono incompleti o non finiti .
                                                                           2.      I certificati e le dichiarazioni di origine redatti per i
                                                                          tessuti , compresi i tessuti lavorati a maglia o all'uncinetto ,
                              TITOLO II                                    nonché per i prodotti delle categorie 95 e 96 indicano se detti
                                                                          manufatti sono tinti , stampati , impregnati o spalmati .
                               ORIGINE
                                                                           3.      I certificati e le dichiarazioni di origine redatti per i
                                                                          prodotti delle categorie 19 , 20 , 38 B , 39 , 40 e 84 indicano se
                              Articolo 2                                  gli articoli in oggetto sono ricamati.
1.      I prodotti originari della Colombia destinati all'espor­
tazione nella Comunità conformemente alle disposizioni
dell'accordo sono corredati di un certificato di origine della                                           Articolo S
Colombia conforme al modello allegato al presente proto­
collo .
                                                                          La constatazione di lievi discordanze tra i dati riportati sul
2.      Il certificato di origine viene rilasciato dalle competenti       certificato di origine e quelli che figurano nei documenti
autorità governative della Colombia se i prodotti in questio­             presentati in dogana per espletare le formalità di importa­
ne possono essere considerati originari di questo paese a                 zione dei prodotti non provoca l'effetto , ipso facto , di
norma delle disposizioni vigenti in materia nella Comu­                   mettere in dubbio le dichiarazioni contenute nel certifi­
nità .                                                                    cato .
 ---pagebreak---  N. L 378 / 30                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 85
                              TITOLO III                                                             Sezione     II
SISTEMA DI DOPPIO CONTROLLO PER CATEGORIE DI
                                                                                                     Importazione
      PRODOTTI SOGGETTE A LIMITI QUANTITATIVI
                                                                                                      Articolo 11
                             Sezione I
                                                                          L'importazione nella Comunità di prodotti tessili soggetti a
                             Esportazione                                 limiti quantitativi è sottoposta alla presentazione di un'auto­
                                                                          rizzazione o di un documento d'importazione .
                              Articolo 6
                                                                                                      Articolo 12
Le competenti autorità colombiane rilasciano una licenza di
esportazione per tutte le spedizioni della Colombia di
prodotti tessili di cui all'allegato II , fino a concorrenza dei          1.     Le competenti autorità della Comunità rilasciano
limiti quantitativi ivi stabiliti e modificabili a norma degli            automaticamente l'autorizzazione o i documenti d'importa­
articoli 7 , 14 e 15 dell'accordo , nonché di prodotti tessili            zione entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione , da
soggetti a limiti quantitativi definitivi o provvisori stabiliti in      parte dell'importatore, dell'originale della corrispondente
applicazione degli articoli 8 e 9 dell'accordo .                         licenza di esportazione .
                                                                         L'autorizzazione o i documenti di importazione hanno
                                                                         validità semestrale .
                              Articolo 7
 1.     La licenza di esportazione deve essere conforme al                2.     Le competenti autorità della Comunità annullano
modello allegato al presente protocollo . Essa deve attestare,           l'autorizzazione o il documento d'importazione già rilasciati
                                                                         se la corrispondente licenza di esportazione è stata riti­
tra l'altro , che il quantitativo del prodotto in questione è stato      rata .
imputato sul limite quantitativo stabilito per la categoria cui
il prodotto appartiene .
                                                                         Nondimeno , se le competenti autorità della Comunità
2.      Ciascuna licenza di esportazione riguarda soltanto una           vengono informate del ritiro o dell'annullamento delle
categoria dei prodotti elencati nell'allegato II dell'accordo .          licenze d'esportazione soltanto dopo l'importazione dei
Essa può essere impiegata per una o più spedizioni dei                   prodotti nella Comunità , i quantitativi interessati vengono
prodotti in questione.                                                   imputati sul limite quantitativo per la categoria e l'anno di
                                                                         contingente in causa .
                              Articolo 8
                                                                                                      Articolo 13
Qualsiasi revoca o modifica delle licenze di esportazione
precedentemente rilasciate deve essere immediatamente noti­              1.      Se le competenti autorità della Comunità constatano
ficata alle competenti autorità della Comunità .                         che il volume totale coperto dai certificati di esportazione
                                                                         rilasciati dalla Colombia , per una determinata categoria , in
                                                                         un anno qualsiasi dell'accordo , supera uno dei limiti quan­
                                                                         titativi fissati nell'allegato II per detta categoria , e modifica­
                              Articolo 9
                                                                         bili a norma degli articoli 7 , 14 e 15 dell'accordo , oppure uno
                                                                         dei limiti definitivi o provvisori fissati a norma degli articoli 8
1.     Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi             o 9 dell'accordo , dette autorità possono sospendere il rilascio
stabiliti per l'anno durante il quale le merci sono state                delle autorizzazioni di importazione o dei documenti equi­
effettivamente spedite , anche se la licenza di esportazione è           valenti . In questo caso esse informano immediatamente le
rilasciata dopo detta spedizione.                                        autorità della Colombia e viene avviata senza indugio la
                                                                         procedura speciale di consultazioni di cui all'articolo 17
2.     Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , la spedizione         dell'accordo .
delle merci si ritiene effettuata alla data del loro carico , per
l'esportazione , sull'aereo , sul veicolo o sulla nave utilizzati        2.      Le competenti autorità della Comunità possono rifiu­
per l'esportazione .                                                     tare il rilascio di autorizzazioni d'importazione o di docu­
                                                                         menti equivalenti per le esportazioni originarie della Colom­
                                                                         bia non coperte da licenze d'esportazione rilasciate confor­
                             Articolo 10                                 memente al presente protocollo .
La presentazione di una licenza di esportazione, a norma                 Tuttavia , se le competenti autorità della Comunità ammet­
dell'articolo 12 , avviene al più tardi il 31 marzo dell'anno            tono l'importazione di siffatti prodotti nella Comunità , i
successivo a quello in cui sono state spedite le merci oggetto           quantitativi interessati non vengono imputati sui relativi
della licenza .                                                          limiti quantitativi stabiliti all'allegato II dell'accordo o in
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 378 / 31
applicazione degli articoli 8 o 9 dell'accordo , senza l'esplicito                                   Articolo 16
consenso della Colombia , ad eccezione di quanto stabilito
all'articolo 12 dell'accordo .                                           1.     In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza
                                                                         d'esportazione o di un certificato d'origine , l'esportatore può
                                                                        rivolgersi alle competenti autorità governative che hanno
                                                                         rilasciato il documento per ottenere un duplicato sulla base
                                                                         dei documenti d'esportazione in suo possesso . I documenti
                                                                         rilasciati in sostituzione degli originali devono recare la
                            TITOLO IV                                    dicitura «duplicata».
                                                                         2.     I duplicati della licenza di esportazione o del certificato
        FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI
                                                                         d'origine devono recare la data del rispettivo originale .
       ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE
                    E DISPOSIZIONI COMUNI
                           Articolo 14
                                                                                                     TITOLO V
1.       La licenza di esportazione e il certificato di origine
possono comprendère copie supplementari debitamente indi­
                                                                                      COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
cate in quanto tali . Essi sono redatti in spagnolo , in inglese
oppure in francese . Se sono compilati a mano , le informa­
zioni devono figurarvi ad inchiostro e in carattere stampa­
tello .                                                                                              Articolo 17
                                                                         La Comunità e la Colombia collaborano strettamente all'at­
Il formato dei documenti è di 210x297mm . Si deve
utilizzare una carta bianca per scrittura , incollata , non             tuazione delle disposizioni dell'accordo . A tal fine, le due
contenente pasta meccanica , del peso minimo di 25 g/ m2 .              parti facilitano contatti e scambi di opinione ( anche su
Ogni parte avrà un fondo arabescato , in modo da fare                    argomenti di carattere tecnico ).
risaltare qualsiasi falsificazione effettuata con mezzi mecca­
nici o chimici .
                                                                                                     Articolo 18
Se i documenti sono redatti in più copie , soltanto la prima ,
che è l'originale , viene stampata su fondo arabescato . Detta          Per garantire una corretta applicazione dell'accordo , la
copia viene chiaramente contraddistinta dalla dicitura «ori­             Comunità e la Colombia si aiutano vicendevolmente per
ginale» mentre le altre recano l'indicazione «copie». Le                controllare l'autenticità e l'esattezza dei documenti rilasciati
competènti autorità della Comunità accettano soltanto l'ori­             a norma del presente protocollo .
ginale quale documento valido ai fini dell'esportazione nella
Comunità secondo le disposizioni definite dall'accordo .
2.       Ogni documento deve recare un numero di serie ,                                             Articolo 19
stampato o meno , destinato a contraddistinguerlo .
                                                                         La Colombia comunica alla Commissione delle Comunità
Detto numero si compone degli elementi qui di seguito :                  europee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative
                                                                         competenti per il rilascio e la verifica delle licenze d'esporta­
— un numero indicante l'anno contingentale ;                             zione e dei certificati di origine , unitamente ai modelli dei
                                                                         timbri da esse utilizzati . La Colombia comunica inoltre alla
— numeri compresi tra 00001 e 99999 corrispondenti al                    Commissione ogni eventuale modifica a questi dati .
     paese di destinazione ;
— il sistema di numerazione deve indicare anche il paese di
     destinazione ( alla casella 7 della licenza di esportazione),                                   Articolo 20
     il paese di esportazione e l'ufficio di rilascio del docu­
     mento .
                                                                         1.     Vengono effettuati controlli a posteriori dei certificati
                                                                         di origine o delle licenze di esportazione a titolo di sondaggio
                                                                         oppure ogni volta che le competenti autorità della Comunità
                                                                         nutrano fondati dubbi sull'autenticità del certificato di
                            Articolo 15                                  origine o della licenza d'esportazione opppure sull'esattezza
                                                                         delle informazioni relative all'origine dei prodotti in que­
                                                                         stione .
La licenza d'esportazione ed il certificato di origine possono
essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferi­
scono . In questi casi esse dovranno recare la dicitura                  2.     In tali casi , le competenti autorità della Comunità
«délivré(e) a posteriori» oppure «issued retrospectively».               rinviano il certificato di origine o la licenza di esportazione o
 ---pagebreak--- N. L 378 / 32                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 85
 una copia alle competenti autorità colombiane indicando ,                un ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti interes­
eventualmente , i motivi di forma o di fondo che giustificano             sati .
un'indagine . Nel caso sia stata presentata una fattura ,
quest'ultima o una copia è allegata all'originale o alla copia
del certificato o della licenza . Le autorità forniscono altresì
tutte le informazioni di cui dispongono e che inducono a                                              Articolo 21
ritenere inesatti i dettagli che figurano nel certificato o nella
licenza .
                                                                          1.     Se dalla procedura di controllo di cui all'articolo 20
                                                                         oppure dai dati di cui dispongono la Comunità o la Colombia
3.     Il paragrafo 1 si applica altresì ai controlli a posteriori       emerge o sembra emergere che sono state trasgredite le
delle dichiarazioni di origine di cui all'articolo 2 del presente        disposizioni dell'accordo , le due parti collaborano stretta­
protocollo .                                                             mente e con la tempestività del caso per prevenire siffatte
                                                                         infrazioni .
4.     I risultati dei controlli a posteriori , effettuati a norma
dei paragrafi 1 e 2 , nonché qualsiasi dato relativo all'effettiva       2.      A tal fine , di propria iniziativa oppure sulla base di
origine delle merci , sono comunicati alle competenti autorità           informazioni fornite dalla Comunità , la Colombia svolge le
della Comunità entro il termine massimo di tre mesi .
                                                                         indagini necessarie o prende le disposizioni del caso riguardo
                                                                         alle operazioni che siano incompatibili con l'accordo oppure
Se da questi controlli emergono irregolarità sistematiche                che sembrino tali alla Comunità . La Colombia comunica i
nell'uso delle dichiarazioni di origine, la Comunità può                 risultati di queste indagini alla Comunità corredandoli di
subordinare le importazioni dei prodotti interessati all'arti­           qualsiasi informazione in materia che consenta di determi­
colo 2 , paragrafo 1 .                                                   nare l'effettiva origine delle merci .
5.     Ai fini del controllo a posteriori dei certificati di             3.      Nell'ambito della cooperazione di cui al paragrafo 1 , la
origine , le competenti autorità colombiane conservano per               Colombia e la Comunità si scambiano qualsiasi informazio­
almeno due anni le copie dei certificati nonché qualsiasi                ne ritenuta utile per prevenire la violazione dell'accordo .
documento di esportazione ad' essi inerente .
                                                                       ' 4.      Se si accerta l'infrazione alle disposizioni dell'accordo ,
6.    L'eventuale ricorso alla procedura di controllo per                la Commissione può concordare con la Colombia le misure
sondaggio descritta nel presente articolo non deve costituire            necessarie per prevenire nuove eventuali infrazioni .
 ---pagebreak---                                                                                                                                           1 Exporter (name, lull address, country)                                                                   ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                            Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                        3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                          Année contingentais                            Numéro de catégorie
                                                                                                                                          5 Consignee (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                                            Destinataire (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                  LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Produits textiles)
         .net
Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                        6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                          Pays d'origine                                 Pays de destination
                                                                                                                                          8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                            Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                                                                                         10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')         1 2 FOB Value (2)
                                                                                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (1)             Valeur fob (2)
                                                         -
   net weight
) Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                                                         13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE                     ■
                                                                                                                                            I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                                            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                            la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                            .vente
                                                                                                                                     -
                                                                                                                                         14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                                                            Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                          At - À                                              ., on - le
                                                                                                                                     !
                                                                                                                                                                                                                                                      ( Signature )                               (Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                            1 Exporter ( name, tull address, country)                                                              ORIGINAL                         2        No
                                                                                                                                             Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                      3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                        Année contingentaire                         Numéro de catégorie
                                                                                                                                           5 Consignee ( name, full address, country)                                                                              CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                             Destinataire ( nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                       (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                   CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                                                      (Produits textiles)
                .net
 Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                      6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                        Pays d' origine                              Pays de destination
                                                                                                                                          , 8 Place and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                                                              Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
                                                                                                                                          10 Marks, and numbers - Number and kind ot packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              1 1 Quantity (']         1 2 FOB Value (2)
                                                                                                                                             Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (']             Valeur fob (?)
                                                     -
(') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                                                                                          13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                             i , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                                             Community .
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                             Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                              .vente
                                                                                                                                      -
                                                                                                                                             économique européenne.
                                                                                                                                          14 Competent authority ( name, full address, country) ■
                                                                                                                                             Autorité compétente ( nom, adresse complète , pays)                                      At - A                                               on - le
                                                                                                                                                                                                                                                   ( Signature )                               ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 378 / 37
                                                      PROTOCOLLO B
             1.     L'esonero di cui all'articolo 5 dell'accordo , relativo ai prodotti di fabbricazione
             artigianale , si applica soltanto ai seguenti prodotti:
             a ) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale , facenti parte della
                 tradizionale fabbricazione artigianale della Colombia;
             b ) indumenti o altri prodotti tessili facenti parte della tradizionale fabbricazione artigianale
                  della Colombia , confezionati esclusivamente a mano , senza l'intervento di alcun tipo di
                  macchina , con i tessuti suddetti ;
             c) prodotti tessili del folclore colombiano , confezionati esclusivamente a mano dall'artigia­
                 nato locale di questo paese ed enumerati in un elenco da concordare tra le due parti e da
                 allegare al presente protocollo .
             L'esonero di cui sopra è concesso soltanto ai prodotti accompagnati da un certificato rilasciato
             dalle competenti autorità colombiane conforme al modello allegato al presente protocollo .
             Detto certificato indica i motivi che giustificano tale esonero ed è riconosciuto dalle competenti
             autorità della Comunità perché esse constatino che i prodotti in oggetto rispondono alle
             condizioni fissate nel presente protocollo . I certificati relativi ai prodotti di cui alla lettera c)
             recano visibilmente stampata la dicitura «FOLCLORE ». In caso di divergenze di opinioni tra la
             Colombia e le competenti autorità della Comunità alla località di entrata nella Comunità circa
             la natura di detti prodotti , vengono avviate consultazioni entro un mese al fine di risolvere dette
             divergenze . Se le importazioni di uno qualsiasi dei suddetti prodotti raggiungono proporzioni
             tali da causare difficoltà alla Comunità , le due parti aprono immediate consultazioni
             conformemente alla procedura stabilita all'articolo 17 dell'accordo , per pervenire ad una
             soluzione del problema in termini quantitativi .
             2.     Le disposizioni dei titoli IV e V del protocollo A si applicano mutatis mutandis ai prodotti
             di cui al paragrafo 1 del presente protocollo .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                             1 Exporter (name, full address, country)                                                                                                 2        No
                                                                                                                                                                                    ORIGINAL
                                                                              Exportateur (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                        CERTIFICATE ¡n regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                        DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                        conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                        products with the European Economic Community
                                                                            3 Consignee ( name, full address , country)
                                                                              Destinataire ( nom. adresse complète , pays )
                                                                                                                                                                        CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSËS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                                        DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                        DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                        conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                        textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                        4 Country of origin                          5 Country of destination
                                                                                                                                                                          Pays d' origine                              Pays de destination
                                                                            6 Place and date of shipment - Means of transport                                           7 Supplementary details
                                                                              Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
                                                                            8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                 9 Quantity               10 FOB Value C )
                                                                              Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                             Quantité                Valeur fob (')
                                                                           11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                              I , the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                              a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
                                                                              b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( 2 )
   .vente                                                                     c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community, and the country shown in box No 4.
In the currency of the sale contract       Dans la monnaie du contrat de
                                                                              Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                              a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                                                  .
                                                                              b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l' aide d'une machine ( handicrafts) ( 2 )
                                                                              c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                                 indiqué dans la case 4 .
            -
                                                                           12 Competent authority ( name, full address, country)
                          Bitter la
                                                                              Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)
delete as aoorooriate                )les(                  *inutile )s
                                                                                                                                                                        At - À                                              , on - le
                                                !mention si
                                                        —
                                                                                                                                                                                      (Signature)                                   (Stamp - Cachet)
 (')                                        (2t
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 378 / 41
                                                      PROTOCOLLO C
             A norma dell'articolo 8 , paragrafo 6 , dell'accordo , si può fissare un limite quantitativo su base
             regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in qualsiasi regione della
             Comunità superano , rispetto alle quantità stabilite conformemente all'articolo 8 , paragrafo 2 ,
             dell'accordo , le seguenti percentuali regionali :
                             Germania :                                                      28,5  %,
                             Benelux :                                                       10,5  %,
                             Francia :                                                       18,5  %,
                             Italia :                                                        15    %,
                             Danimarca :                                                      3    %,
                             Irlanda :                                                        1    %,
                             Regno Unito :                                                   23,5  %,
                             Grecia :                                                         2    %.
                                                      PROTOCOLLO D
             Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma dell'articolo 8 dell'accordo
             viene determinato come segue:
             Per le categorie di prodotti dei gruppi I , II e III , il tasso di incremento viene fissato di comune
             accordo tra le due parti secondo la procedura di consultazione definita all'articolo 17
             dell'accordo . In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato applicato ai
             corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi nel quadro dell'accordo di
             Ginevra tra la Comunità ed altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile
             a quello della Colombia .
                                           DICHIARAZIONE CONGIUNTA
             Entrambe le parti hanno manifestato la loro intenzione di cooperare pienamente nella ricerca di
             soluzioni soddisfacenti a qualsiasi problema inerente all'applicazione dell'accordo .
             Le due parti confermano che entrambe possono in ogni momento sollevare , nell'ambito
             dell'organo di sorveglianza dei tessili , qualsiasi problema inerente all'applicazione dell'accordo
             conformemente alle disposizioni pertinenti dell'accordo (AMF ).
             Bruxelles , addì 12 ottobre 1982 .
                         S. E. M. A. VASQUEZ RESTREPO                                 H. G. KRENZLER